diff --git "a/iwslt17/tst2016/en-zh.jsonl" "b/iwslt17/tst2016/en-zh.jsonl" deleted file mode 100644--- "a/iwslt17/tst2016/en-zh.jsonl" +++ /dev/null @@ -1,1156 +0,0 @@ -{"translation": {"en": "We're at a tipping point in human history, a species poised between gaining the stars and losing the planet we call home.", "zh": ["我们身处人类历史的转折点上, 人类处在想获得其他星球, 同时也在失去地球家园的尴尬境地。"]}} -{"translation": {"en": "Even in just the past few years, we've greatly expanded our knowledge of how Earth fits within the context of our universe.", "zh": ["即使是在过去短短几年的时间里, 我们对地球 是如何在宇宙中存在的认识 已经有了大幅度的提升。"]}} -{"translation": {"en": "NASA's Kepler mission has discovered thousands of potential planets around other stars, indicating that Earth is but one of billions of planets in our galaxy.", "zh": ["美国国家航空航天局的 开普勒任务已经发现了 围绕着其他恒星的数千颗 潜在的行星, 这也表明了地球只是银河系中 数十亿行星中的一颗。"]}} -{"translation": {"en": "Kepler is a space telescope that measures the subtle dimming of stars as planets pass in front of them, blocking just a little bit of that light from reaching us.", "zh": ["开普勒是个太空望远镜, 它可以发现行星在经过恒星前方 发生“凌日现象”, 挡住到达我们这里的光时, 光线发生的细微变化。"]}} -{"translation": {"en": "Kepler's data reveals planets' sizes as well as their distance from their parent star.", "zh": ["开普勒望远镜的数据 揭示了行星的大小, 以及它们与其母恒星之间的距离。"]}} -{"translation": {"en": "Together, this helps us understand whether these planets are small and rocky, like the terrestrial planets in our own Solar System, and also how much light they receive from their parent sun.", "zh": ["把这些综合起来就可以帮助我们理解 这些行星是否像太阳系中 那些类地行星一样, 体积小,而且岩石密布, 以及我们从它们的母恒星那里 得到了多少光。"]}} -{"translation": {"en": "In turn, this provides clues as to whether these planets that we discover might be habitable or not.", "zh": ["同时,这也能为我们判断 已找到的那些行星是否适宜居住 提供了一些线索。"]}} -{"translation": {"en": "Unfortunately, at the same time as we're discovering this treasure trove of potentially habitable worlds, our own planet is sagging under the weight of humanity.", "zh": ["但不幸的是,在我们极力去探索 潜在的宜居星球, 这些“无主宝藏”的同时, 我们自己的星球却正遭受着 人类的破坏。"]}} -{"translation": {"en": "2014 was the hottest year on record.", "zh": ["2014年是有记录以来最热的一年。"]}} -{"translation": {"en": "Glaciers and sea ice that have been with us for millennia are now disappearing in a matter of decades.", "zh": ["冰川和海上的浮冰 跟我们一起相处了几千年, 但在过去几十年的时间里却 正在逐渐消失。"]}} -{"translation": {"en": "These planetary-scale environmental changes that we have set in motion are rapidly outpacing our ability to alter their course.", "zh": ["这些我们所造成的 全球性环境变化的速度, 远远超过了我们拯救环境的速度。"]}} -{"translation": {"en": "But I'm not a climate scientist, I'm an astronomer.", "zh": ["但我不是气候学家, 我是个天文学家。"]}} -{"translation": {"en": "I study planetary habitability as influenced by stars with the hopes of finding the places in the universe where we might discover life beyond our own planet.", "zh": ["我研究在恒星影响下 行星的宜居性, 希望可以在宇宙中找到 除地球以外,有生命存在的地方。"]}} -{"translation": {"en": "You could say that I look for choice alien real estate.", "zh": ["也可以说我是在寻找外星的房地产。"]}} -{"translation": {"en": "Now, as somebody who is deeply embedded in the search for life in the universe, I can tell you that the more you look for planets like Earth, the more you appreciate our own planet itself.", "zh": ["现在,作为一个刻苦钻研,想要 找寻宇宙中的生命体的人, 我可以告诉大家,你越想找到 像地球一样的行星, 你就会越珍惜我们自己的星球。"]}} -{"translation": {"en": "Each one of these new worlds invites a comparison between the newly discovered planet and the planets we know best: those of our own Solar System.", "zh": ["我们每发现一处“新大陆”, 就会对这些新发现的星球 和那些太阳系中我们最熟悉的行星 做一个比较。"]}} -{"translation": {"en": "Consider our neighbor, Mars.", "zh": ["想想我们的邻居,火星。"]}} -{"translation": {"en": "Mars is small and rocky, and though it's a bit far from the Sun, if found by a mission like Kepler.", "zh": ["火星很小,表面布满岩石, 虽然它离太阳有点远, 但如果从类似 开普勒任务的角度来看,"]}} -{"translation": {"en": "Indeed, it's possible that Mars was habitable in the past, and in part, this is why we study Mars so much.", "zh": ["可能会认为它是个宜居的世界。 事实上,火星在过去 的确有可能是适宜居住的, 这也是我们为什么对火星 投入这么多研究精力的一部分原因。"]}} -{"translation": {"en": "Our rovers, like Curiosity, crawl across its surface, scratching for clues as to the origins of life as we know it.", "zh": ["我们的那些火星车,比如好奇者号, 爬过火星的表面, 寻找我们所知的生命起源的迹象。"]}} -{"translation": {"en": "Orbiters like the MAVEN mission sample the Martian atmosphere, trying to understand how Mars might have lost its past habitability.", "zh": ["进行“火星大气与挥发物演化任务” 的人造卫星采集了火星的大气样本, 试着了解火星是如何 失去曾经的可居住性的。"]}} -{"translation": {"en": "Private spaceflight companies now offer not just a short trip to near space but the tantalizing possibility of living our lives on Mars.", "zh": ["私人太空旅行公司现在不仅仅 提供近太空的短程旅行, 还提供了可以在火星上 居住的诱人的可能性。"]}} -{"translation": {"en": "But though these Martian vistas resemble the deserts of our own home world, places that are tied in our imagination to ideas about pioneering and frontiers, compared to Earth Mars is a pretty terrible place to live.", "zh": ["尽管火星上的这些远景看起来 很像我们地球上的沙漠, 那些一提到就会联想起 拓荒者、边境等等的地方, 但与地球相比, 火星上的环境对于生命体来说 简直太恶劣了。"]}} -{"translation": {"en": "Consider the extent to which we have not colonized the deserts of our own planet, places that are lush by comparison with Mars.", "zh": ["想想那些我们还没有征服的 地球上的沙漠, 相较于火星来说, 沙漠可都算是“枝繁叶茂”了,"]}} -{"translation": {"en": "Even in the driest, highest places on Earth, the air is sweet and thick with oxygen exhaled from thousands of miles away by our rainforests.", "zh": ["即使在地球上最干燥 海拔最高的地方, 我们仍然能呼吸到数千英里外 那些热带雨林生产出的新鲜的、 富含氧气的空气。"]}} -{"translation": {"en": "I worry -- I worry that this excitement about colonizing Mars and other planets carries with it a long, dark shadow: the implication and belief by some that Mars will be there to save us from the self-inflicted destruction of the only truly habitable planet we know of, the Earth.", "zh": ["我担心——我担心殖民于 火星和其他行星的激动之情 会带来深远的负面影响: 源于一些人的心理暗示和信仰—— 认为火星将会是我们自己把 唯一真正宜居的行星,地球"]}} -{"translation": {"en": "As much as I love interplanetary exploration, I deeply disagree with this idea.", "zh": ["这么说吧,我有多爱星际探索, 我就有多反对这种想法。"]}} -{"translation": {"en": "There are many excellent reasons to go to Mars, but for anyone to tell you that Mars will be there to back up humanity is like the captain of the Titanic telling you that the real party is happening later on the lifeboats.", "zh": ["去火星有很多天花乱坠的理由, 但如果有人跟你说火星 是个人类生存地的备胎的话, 那就像泰坦尼克号的船长 告诉你,“一会儿真正的派对 将在救生船上展开”一样的胡扯。"]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "zh": ["谢谢。"]}} -{"translation": {"en": "But the goals of interplanetary exploration and planetary preservation are not opposed to one another.", "zh": ["然而,事实上星际探索和 保护星球这两个目标 并不互相矛盾。"]}} -{"translation": {"en": "No, they're in fact two sides of the same goal: to understand, preserve and improve life into the future.", "zh": ["实际上,它们是同一个 目标的两个方面: 那就是了解、保护和改善生命, 使生命延续。"]}} -{"translation": {"en": "The extreme environments of our own world are alien vistas.", "zh": ["我们星球上的极端环境就是 外星的景象。"]}} -{"translation": {"en": "They're just closer to home.", "zh": ["只是它们离我们比较近而已。"]}} -{"translation": {"en": "If we can understand how to create and maintain habitable spaces out of hostile, inhospitable spaces here on Earth, perhaps we can meet the needs of both preserving our own environment and moving beyond it.", "zh": ["如果我们能知道如何在地球上 十分恶劣,不宜居住的环境中 创造并维持可居住的空间, 也许我们就能满足既保护我们的环境, 又“走出去”的 双重需求了。"]}} -{"translation": {"en": "I leave you with a final thought experiment: Fermi's paradox.", "zh": ["最后我想给大家出一个思考题: “费米悖论”。"]}} -{"translation": {"en": "Many years ago, the physicist Enrico Fermi asked that, given the fact that our universe has been around for a very long time and we expect that there are many planets within it, we should have found evidence for alien life by now.", "zh": ["许多年前,物理学家恩里科·费米 提出了一个问题:那就是, 我们的宇宙存在了 很长很长的时间是个事实, 我们也知道宇宙中有无数的行星, 那我们现在应该已经找到 外星生命存在的迹象了。"]}} -{"translation": {"en": "So where are they?", "zh": ["可是它们在哪呢?"]}} -{"translation": {"en": "Well, one possible solution to Fermi's paradox is that, as civilizations become technologically advanced enough to consider living amongst the stars, they lose sight of how important it is to safeguard the home worlds that fostered that advancement to begin with.", "zh": ["“费米悖论”的一种可能的解释是这样的: 随着文明的进步,科技变得足够先进, 能够开始考虑如何在宇宙中生存时, 人们也就会忽视 保护自己的家园,这个孕育了高科技的 地方的重要性。"]}} -{"translation": {"en": "It is hubris to believe that interplanetary colonization alone will save us from ourselves, but planetary preservation and interplanetary exploration can work together.", "zh": ["简单地迷信殖民于其他星球就可以 拯救我们自己 恐怕是自不量力, 其实环境保护和星际探索 这两项工作 是可以结合着进行的。"]}} -{"translation": {"en": "If we truly believe in our ability to bend the hostile environments of Mars for human habitation, then we should be able to surmount the far easier task of preserving the habitability of the Earth.", "zh": ["如果我们对为了人类居住 而改变火星恶劣环境的 能力足够自信的话, 那我们更应该可以完成保护 地球宜居性 这个超级简单的任务。"]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "zh": ["谢谢。"]}} -{"translation": {"en": "A few years ago, I broke into my own house.", "zh": ["几年前,我闯入了自己的家。"]}} -{"translation": {"en": "I had just driven home, it was around midnight in the dead of Montreal winter, I had been visiting my friend, Jeff, across town, and the thermometer on the front porch read minus 40 degrees -- and don't bother asking if that's Celsius or Fahrenheit, minus 40 is where the two scales meet -- it was very cold.", "zh": ["我开车回到家, 在蒙特利尔的寒冬, 大约午夜时分, 我开车从城镇一边到另一边, 去看望我的朋友Jeff, 门廊上的温度计显示零下40度—— 不需要知道是摄氏度还是华氏度, 到了零下40度, 两个温度显示都一样—— 天气非常冷。"]}} -{"translation": {"en": "And as I stood on the front porch fumbling in my pockets, I found I didn't have my keys.", "zh": ["当我站在门廊,摸索着我的口袋, 发现找不到钥匙。"]}} -{"translation": {"en": "In fact, I could see them through the window, lying on the dining room table where I had left them.", "zh": ["实际上,我透过窗户能看到我的钥匙, 我把它们留在了餐桌上。"]}} -{"translation": {"en": "So I quickly ran around and tried all the other doors and windows, and they were locked tight.", "zh": ["我赶紧围着房子转, 找能进去的门和窗户, 而它们都被锁紧了。"]}} -{"translation": {"en": "I thought about calling a locksmith -- at least I had my cellphone, but at midnight, it could take a while for a locksmith to show up, and it was cold.", "zh": ["我想到打电话给锁匠, 至少我还有手机, 但在午夜, 锁匠要过来可能需要一段时间, 并且天气真的很冷。"]}} -{"translation": {"en": "I couldn't go back to my friend Jeff's house for the night because I had an early flight to Europe the next morning, and I needed to get my passport and my suitcase.", "zh": ["当晚我又不能回朋友Jeff的家, 因为第二天我要坐早班机到欧洲, 必须要进屋里拿护照和行李。"]}} -{"translation": {"en": "So, desperate and freezing cold, I found a large rock and I broke through the basement window, cleared out the shards of glass, I crawled through, I found a piece of cardboard and taped it up over the opening, figuring that in the morning, on the way to the airport, I could call my contractor and ask him to fix it.", "zh": ["因此,在绝望和寒冷中, 我找到一块大石头, 打破了地下室的窗户, 清理了玻璃碎片后, 我爬进屋里, 找到了一块硬纸板,用胶带 把它封贴在打破的窗户上, 我想着早晨去机场的路上, 可以打电话给承包商, 请他来修理窗户。"]}} -{"translation": {"en": "This was going to be expensive, but probably no more expensive than a middle-of-the-night locksmith, so I figured, under the circumstances, I was coming out even.", "zh": ["修理费会很昂贵, 但不会比在午夜时 找锁匠来开锁更贵, 所以我觉得,在这种情况下 即使打破了窗户,也还划得来。"]}} -{"translation": {"en": "Now, I'm a neuroscientist by training and I know a little bit about how the brain performs under stress.", "zh": ["我是一个职业的神经科学家, ���大概知道在压力下 大脑是如何工作的。"]}} -{"translation": {"en": "It releases cortisol that raises your heart rate, it modulates adrenaline levels and it clouds your thinking.", "zh": ["大脑会释放皮质醇引起你的心率加速, 它调节你的肾上腺素水平 并阻碍你的思维能力。"]}} -{"translation": {"en": "So the next morning, when I woke up on too little sleep, worrying about the hole in the window, and a mental note that I had to call my contractor, and the freezing temperatures, and the meetings I had upcoming in Europe, and, you know, with all the cortisol in my brain, my thinking was cloudy, but I didn't know it was cloudy because my thinking was cloudy.", "zh": ["第二天早晨, 我醒来的时候严重睡眠不足, 还在担心窗户上打破的洞, 心里想着必须打电话给承包商, 还有,天气非常寒冷, 在欧洲有个会要开, 还有,因为我大脑释放的皮质醇, 我的思维变得混沌, 但我没觉察到它很混沌, 因为我的思维很混沌。"]}} -{"translation": {"en": "And it wasn't until I got to the airport check-in counter, that I realized I didn't have my passport.", "zh": ["直到我在登机手续办理柜台时, 才意识到我忘了带护照。"]}} -{"translation": {"en": "So I raced home in the snow and ice, 40 minutes, got my passport, raced back to the airport, I made it just in time, but they had given away my seat to someone else, so I got stuck in the back of the plane, next to the bathrooms, in a seat that wouldn't recline, on an eight-hour flight.", "zh": ["于是,我在冰天雪地中 用了40分钟赶回家, 拿了护照后,又赶回机场, 刚好赶上了飞机, 但他们已把我的座位给了别人, 我不得不坐在飞机最后一排, 紧挨着洗手间, 在八个小时的飞行中, 我的座椅都不能往后倾。"]}} -{"translation": {"en": "Well, I had a lot of time to think during those eight hours and no sleep.", "zh": ["于是我就有了很多时间去思考, 因为我在八小时中无法睡觉。"]}} -{"translation": {"en": "And I started wondering, are there things that I can do, systems that I can put into place, that will prevent bad things from happening?", "zh": ["我开始想,我能做些什么, 有什么切实可行的方法, 可以防止不好的事发生呢?"]}} -{"translation": {"en": "Or at least if bad things happen, will minimize the likelihood of it being a total catastrophe.", "zh": ["或者至少, 就算不好的事情真的会发生, 也能把损失降到最小。"]}} -{"translation": {"en": "So I started thinking about that, but my thoughts didn't crystallize until about a month later.", "zh": ["所以,我开始思考这个问题, 但我没有想出来, 直到一个月后,"]}} -{"translation": {"en": "I was having dinner with my colleague, Danny Kahneman, the Nobel Prize winner, and I somewhat embarrassedly told him about having broken my window, and, you know, forgotten my passport, and Danny shared with me that he'd been practicing something called prospective hindsight.", "zh": ["我和同事,也是诺贝尔奖获得者 Danny Kahneman去吃晚餐, 我有点尴尬地告诉他, 我打破窗户爬进屋里, 还有忘记拿护照的事, 而Danny和我分享了 他一直在练习的 称为”预测后见之明“的东西。"]}} -{"translation": {"en": "It's something that he had gotten from the psychologist Gary Klein, who had written about it a few years before, also called the pre-mortem.", "zh": ["这是他从心理学家Gary Klein 那里学到的。 Gary 前几年已经写了这个理论, 也称为\"事前剖析\"。"]}} -{"translation": {"en": "Now, you all know what the postmortem is.", "zh": ["你们都知道事后剖析是什么意思。"]}} -{"translation": {"en": "Whenever there's a disaster, a team of experts come in and they try to figure out what went wrong, right?", "zh": ["每当有灾难, 一个专家小组就会前去调查, 尝试找出导致灾难的原因,对吧 ?"]}} -{"translation": {"en": "Well, in the pre-mortem, Danny explained, you look ahead and you try to figure out all the things that could go wrong, and then you try to figure out what you can do to prevent those things from happening, or to minimize the damage.", "zh": ["而Danny解释,在事前剖析中, 你要预测, 尝试想出可能出错的所有事情, 然后你要尝试可能的方法来 防止这些错误发生, 或将损失降到最小。"]}} -{"translation": {"en": "So what I want to talk to you about today are some of the things we can do in the form of a pre-mortem.", "zh": ["所以,今天我想和你们谈谈关于 在事前剖析中, 我们能做的一些事情。"]}} -{"translation": {"en": "Some of them are obvious, some of them are not so obvious.", "zh": ["有些方式是显而易见的, 而有些则不那么明显。"]}} -{"translation": {"en": "I'll start with the obvious ones.", "zh": ["我先谈显而易见的方式。"]}} -{"translation": {"en": "Around the home, designate a place for things that are easily lost.", "zh": ["在家里,指定一个地方, 放容易丢失的东西。"]}} -{"translation": {"en": "Now, this sounds like common sense, and it is, but there's a lot of science to back this up, based on the way our spatial memory works.", "zh": ["这听起来就像是常识,也的确是, 但这符合我们空间记忆的工作原理, 有很多科学依据支持这一点。"]}} -{"translation": {"en": "There's a structure in the brain called the hippocampus, that evolved over tens of thousands of years, to keep track of the locations of important things -- where the well is, where fish can be found, that stand of fruit trees, where the friendly and enemy tribes live.", "zh": ["在我们大脑里, 有一个叫海马体的结构, 已经进化超过数万年了, 它可以追踪重要东西的位置—— 例如,水井的位置, 能够发现鱼的地方, 果树的位置, 以及友好物种和敌对物种 分别居住在哪里。"]}} -{"translation": {"en": "The hippocampus is the part of the brain that in London taxicab drivers becomes enlarged.", "zh": ["海马体是大脑的一部分, 伦敦出租车司机的 海马体结构通常比常人要大。"]}} -{"translation": {"en": "It's the part of the brain that allows squirrels to find their nuts.", "zh": ["松鼠能找到坚果, 也要归功于它们大脑的海马体。"]}} -{"translation": {"en": "And if you're wondering, somebody actually did the experiment where they cut off the olfactory sense of the squirrels, and they could still find their nuts.", "zh": ["你们可能对这点感到疑惑, 但有人的确做了一个实验。 他们切掉了松鼠的嗅觉器官, 松鼠仍然能找到它们的坚果。"]}} -{"translation": {"en": "They weren't using smell, they were using the hippocampus, this exquisitely evolved mechanism in the brain for finding things.", "zh": ["它们不是用嗅觉, 而是用大脑的海马体, 这个进化完美的大脑机制 是用来找东西的。"]}} -{"translation": {"en": "But it's really good for things that don't move around much, not so good for things that move around.", "zh": ["但只是对找固定的东西比较有效, 找会移动的东西却不是很管用。"]}} -{"translation": {"en": "So this is why we lose car keys and reading glasses and passports.", "zh": ["这就是为什么我们会常常找不到 车钥匙,老花镜和护照。"]}} -{"translation": {"en": "So in the home, designate a spot for your keys -- a hook by the door, maybe a decorative bowl.", "zh": ["所以,在家里指定一个 地点存放你的钥匙—— 门上的挂钩,或是一个装饰碗。"]}} -{"translation": {"en": "For your passport, a particular drawer.", "zh": ["在一个特定的抽屉存放你的护照。"]}} -{"translation": {"en": "For your reading glasses, a particular table.", "zh": ["你的老花镜要放在特定的桌子上。"]}} -{"translation": {"en": "If you designate a spot and you're scrupulous about it, your things will always be there when you look for them.", "zh": ["如果你指定了特定的地方, 并且一丝不苟地做这些事, 当你寻找它们时, 这些东西总是会在那里。"]}} -{"translation": {"en": "What about travel?", "zh": ["关于旅行呢?"]}} -{"translation": {"en": "Take a cell phone picture of your credit cards, your driver's license, your passport, mail it to yourself so it's in the cloud.", "zh": ["用手机拍下你信用卡的照片, 还有你的驾照和护照, 把这些照片发到你的电子邮箱, 储存在数据云端。"]}} -{"translation": {"en": "If these things are lost or stolen, you can facilitate replacement.", "zh": ["如果一旦丢失或被盗了, 你可以很方便地用电子件代替它们。"]}} -{"translation": {"en": "Now these are some rather obvious things.", "zh": ["这些是一些显而易见的 事前剖析方法。"]}} -{"translation": {"en": "Remember, when you're under stress, the brain releases cortisol.", "zh": ["记住,当你有压力时, 大脑会释放皮质醇。"]}} -{"translation": {"en": "Cortisol is toxic, and it causes cloudy thinking.", "zh": ["皮质醇是有毒的, 它会导致思维不清晰。"]}} -{"translation": {"en": "So part of the practice of the pre-mortem is to recognize that under stress you're not going to be at your best, and you should put systems in place.", "zh": ["所以,做事前剖析的练习, 是要认识到在压力下, 你不是在最佳状态, 你还应该把事情做到井然有序。"]}} -{"translation": {"en": "And there's perhaps no more stressful a situation than when you're confronted with a medical decision to make.", "zh": ["不过也许没有什么 比你要做医疗决策 更紧张的情况了。"]}} -{"translation": {"en": "And at some point, all of us are going to be in that position, where we have to make a very important decision about the future of our medical care or that of a loved one, to help them with a decision.", "zh": ["有时,我们都会经历这种事情, 我们必须要做出一个很重要的决策, 为我们自��或自己爱的人 做医疗决策。"]}} -{"translation": {"en": "And so I want to talk about that.", "zh": ["所以,我想谈谈这个话题。"]}} -{"translation": {"en": "And I'm going to talk about a very particular medical condition.", "zh": ["我要说一个非常特殊的医疗情况。"]}} -{"translation": {"en": "But this stands as a proxy for all kinds of medical decision-making, and indeed for financial decision-making, and social decision-making -- any kind of decision you have to make that would benefit from a rational assessment of the facts.", "zh": ["但它代表了各种决策:医疗决策, 当然还有财政决策和社交决策—— 任何你必须做的决策, 可以让你从理性的事实评估中受益。"]}} -{"translation": {"en": "So suppose you go to your doctor and the doctor says, \"I just got your lab work back, your cholesterol's a little high.\"", "zh": ["假设你去看医生,而医生说, “我刚拿到你验血结果, 你的胆固醇有点高。”"]}} -{"translation": {"en": "Now, you all know that high cholesterol is associated with an increased risk of cardiovascular disease, heart attack, stroke.", "zh": ["你们都知道,胆固醇高 会增加患心血管疾病, 心脏病和中风的风险。"]}} -{"translation": {"en": "And so you're thinking having high cholesterol isn't the best thing, and so the doctor says, \"You know, I'd like to give you a drug that will help you lower your cholesterol, a statin.\"", "zh": ["所以,你会想 高胆固醇不是一件好事, 那么医生会说:“我给你开点药, 帮助你降低胆固醇, 他汀类药就可以。”"]}} -{"translation": {"en": "And you've probably heard of statins, you know that they're among the most widely prescribed drugs you probably even know people who take them.", "zh": ["你可能已经听说过他汀类药物, 现如今是医生开的 最多的处方药之一。 你甚至可能认识服用这药的人。"]}} -{"translation": {"en": "And so you're thinking, \"Yeah! Give me the statin.\"", "zh": ["于是你想,“好吧,给我他汀类药。”"]}} -{"translation": {"en": "But there's a question you should ask at this point, a statistic you should ask for that most doctors don't like talking about, and pharmaceutical companies like talking about even less.", "zh": ["但这个时候,你必须问一个问题, 一个许多医生不愿谈论, 制药公司更不喜欢谈论到的"]}} -{"translation": {"en": "It's for the number needed to treat.", "zh": ["一个统计数字。 这个统计数字就是,治疗所需人数。"]}} -{"translation": {"en": "Now, what is this, the NNT?", "zh": ["这是什么意思呢, 治疗所需人数?"]}} -{"translation": {"en": "It's the number of people that need to take a drug or undergo a surgery or any medical procedure before one person is helped.", "zh": ["它是指多少人服用了某种药, 或接收了手术或其他任何治疗方式, 才会有1人收益。"]}} -{"translation": {"en": "And you're thinking, what kind of crazy statistic is that?", "zh": ["你心说, 这是哪门子统计数字?"]}} -{"translation": {"en": "The number should be one.", "zh": ["这数字应该是1啊,"]}} -{"translation": {"en": "My doctor wouldn't prescribe something to me if it's not going to help.", "zh": ["如果这药对我没有帮助, 那医生就不会开给我。"]}} -{"translation": {"en": "But actually, medical practice doesn't work that way.", "zh": ["但实际上, 医疗实践不是这样运行的。"]}} -{"translation": {"en": "And it's not the doctor's fault, if it's anybody's fault, it's the fault of scientists like me.", "zh": ["这不是医生的错, 如果是某些人的错, 那就是像我一样的科学家的错。"]}} -{"translation": {"en": "We haven't figured out the underlying mechanisms well enough.", "zh": ["我们还没有想出足够好的运作机制。"]}} -{"translation": {"en": "But GlaxoSmithKline estimates that 90 percent of the drugs work in only 30 to 50 percent of the people.", "zh": ["但据葛兰素史克制药公司 估计, 90%的药品只对30%到50%的人有用。"]}} -{"translation": {"en": "So the number needed to treat for the most widely prescribed statin, what do you suppose it is?", "zh": ["所以,这种最广泛的处方药的 治疗所需人数, 你们猜是多少?"]}} -{"translation": {"en": "How many people have to take it before one person is helped?", "zh": ["多少人要服用它 才会出现一个受益的人?"]}} -{"translation": {"en": "300.", "zh": ["300。"]}} -{"translation": {"en": "This is according to research by research practitioners Jerome Groopman and Pamela Hartzband, independently confirmed by Bloomberg.com.", "zh": ["这是根据研究工作者 Jerome Groopman 和 Pamela Hartzband 做的研究得出的数据, 这项研究由Bloomberg.com 权威网站独立证实过。"]}} -{"translation": {"en": "I ran through the numbers myself.", "zh": ["我自己想了一下这个数字。"]}} -{"translation": {"en": "300 people have to take the drug for a year before one heart attack, stroke or other adverse event is prevented.", "zh": ["必须有300人服用此药一年, 才能预防一起心脏病, 中风或其他疾病。"]}} -{"translation": {"en": "Now you're probably thinking, \"Well, OK, one in 300 chance of lowering my cholesterol.", "zh": ["现在你可能在想, “好吧,还有300分之1的机会 可以降低我的胆固醇。"]}} -{"translation": {"en": "Why not, doc? Give me the prescription anyway.\"", "zh": ["为什么不服用呢?医生, 给我开这个药。”"]}} -{"translation": {"en": "But you should ask at this point for another statistic, and that is, \"Tell me about the side effects.\" Right?", "zh": ["但是你应该问医生, 有关这药的另一个统计数字, 那就是,”告诉我这药的副作用。” 对吧?"]}} -{"translation": {"en": "So for this particular drug, the side effects occur in five percent of the patients.", "zh": ["那么针对这种药, 副作用会发生在5%的患者身上。"]}} -{"translation": {"en": "And they include terrible things -- debilitating muscle and joint pain, gastrointestinal distress -- but now you're thinking, \"Five percent, not very likely it's going to happen to me, I'll still take the drug.\"", "zh": ["这些副作用包括一些可怕的情况—— 肌无力,关节疼痛和肠胃不适 —— 但你可能觉得:“ 才5%的比例, 不太可能发生在我身上, 我还是会服用它。”"]}} -{"translation": {"en": "But wait a minute.", "zh": ["但是,请等等。"]}} -{"translation": {"en": "Remember under stress you're not thinking clearly.", "zh": ["记住在压力下,你可能 思维混乱,不能考虑清楚。"]}} -{"translation": {"en": "So think about how you're going to work through this ahead of time, so you don't have to manufacture the chain of reasoning on the spot.", "zh": ["所以,要提前思考一下你该如何做, 这样你就不用事到临头时 再去进行一连串的推理了。"]}} -{"translation": {"en": "300 people take the drug, right? One person's helped, five percent of those 300 have side effects, that's 15 people.", "zh": ["300人要服用这药, 才会有一个人受益,对吧? 300人中5%的人会 受药物副作用的影响, 也就是15人。"]}} -{"translation": {"en": "You're 15 times more likely to be harmed by the drug than you are to be helped by the drug.", "zh": ["你受药物副作用伤害的可能性 是你受益于药物的15倍。"]}} -{"translation": {"en": "Now, I'm not saying whether you should take the statin or not.", "zh": ["我并不是想表明 你该不该服用他汀类药物。"]}} -{"translation": {"en": "I'm just saying you should have this conversation with your doctor.", "zh": ["我只是说,你应该咨询你的医生。"]}} -{"translation": {"en": "Medical ethics requires it, it's part of the principle of informed consent.", "zh": ["医德要求我们这样做, 这是知情同意原则的一部分。"]}} -{"translation": {"en": "You have the right to have access to this kind of information to begin the conversation about whether you want to take the risks or not.", "zh": ["你有权力要求知道这类信息, 有权和医生谈你是否 愿意承担这样的风险。"]}} -{"translation": {"en": "Now you might be thinking I've pulled this number out of the air for shock value, but in fact it's rather typical, this number needed to treat.", "zh": ["现在你可能会想 我为了制造震撼的效果 凭空捏造了这个数字, 但实际上,这个治疗所需人数 是相当具有代表性的。"]}} -{"translation": {"en": "For the most widely performed surgery on men over the age of 50, removal of the prostate for cancer, the number needed to treat is 49.", "zh": ["对于50岁以上的男性, 做的最多的手术是为治疗 前列腺癌而切除前列腺, 治疗所需人数是49。"]}} -{"translation": {"en": "That's right, 49 surgeries are done for every one person who's helped.", "zh": ["是的,49个患者做了手术 才会出现一个受益的人。"]}} -{"translation": {"en": "And the side effects in that case occur in 50 percent of the patients.", "zh": ["而这种情况手术的副作用 会发生在50%的患者身上。"]}} -{"translation": {"en": "They include impotence, erectile dysfunction, urinary incontinence, rectal tearing, fecal incontinence.", "zh": ["这些副作用包括阳痿, 勃起功能障碍, 尿失禁,直肠撕裂, 大便失禁。"]}} -{"translation": {"en": "And if you're lucky, and you're one of the 50 percent who has these, they'll only last for a year or two.", "zh": ["如果你“有幸”成为了50% 受副作用影响的人中的一个, 这些副作用通常只会持续1-2年。"]}} -{"translation": {"en": "So the idea of the pre-mortem is to think ahead of time to the questions that you might be able to ask that will push the conversation forward.", "zh": ["所以,事前剖析是要提前想好 你想问医生的问题, 这样会深入推进你和医生的对话。"]}} -{"translation": {"en": "You don't want to have to manufacture all of this on the spot.", "zh": ["毕竟你不想事到临头 再来思考所有事情。"]}} -{"translation": {"en": "And you also want to think about things like quality of life.", "zh": ["而且你也需要考虑一下生活质量。"]}} -{"translation": {"en": "Because you have a choice oftentimes, do you I want a shorter life that's pain-free, or a longer life that might have a great deal of pain towards the end?", "zh": ["因为通常你是有选择的, 你想要较短的没有痛苦的人生, 或想要较长的最终 要承受巨大痛苦的人生呢?"]}} -{"translation": {"en": "These are things to talk about and think about now, with your family and your loved ones.", "zh": ["这些都是现在需要 谈论和思考的问题, 和你的家人,爱人一起。"]}} -{"translation": {"en": "You might change your mind in the heat of the moment, but at least you're practiced with this kind of thinking.", "zh": ["你可能会在事发时改变你的想法, 但至少你练习了这种思维方法。"]}} -{"translation": {"en": "Remember, our brain under stress releases cortisol, and one of the things that happens at that moment is a whole bunch on systems shut down.", "zh": ["请记住,我们的大脑 在压力下会释放皮质醇, 在那一刻发生的一件事是 你整个思维系统似乎停工了。"]}} -{"translation": {"en": "There's an evolutionary reason for this.", "zh": ["这里有一个进化方面的原因。"]}} -{"translation": {"en": "Face-to-face with a predator, you don't need your digestive system, or your libido, or your immune system, because if you're body is expending metabolism on those things and you don't react quickly, you might become the lion's lunch, and then none of those things matter.", "zh": ["和一个捕食者面对面时, 你不需要你的消化系统, 性欲或者免疫系统的帮助。 因为如果你的身体忙着在 这些事情上进行新陈代谢, 你就不能迅速作出反应, 那么你可能会成为狮子的午餐, 然后那些事情也就不重要了,"]}} -{"translation": {"en": "Unfortunately, one of the things that goes out the window during those times of stress is rational, logical thinking, as Danny Kahneman and his colleagues have shown.", "zh": ["不幸的是, 在紧张时,其中一件会出错的事情是 理性地,有逻辑地思考。 Danny Kahneman和他的同事 已经证明了这点。"]}} -{"translation": {"en": "So we need to train ourselves to think ahead to these kinds of situations.", "zh": ["所以,我们需要培养 自己超前思考的习惯, 去面对这类事情。"]}} -{"translation": {"en": "I think the important point here is recognizing that all of us are flawed.", "zh": ["这里很重要的一点是,要认识 到我们所有人都不是完美的。"]}} -{"translation": {"en": "We all are going to fail now and then.", "zh": ["我们都会不时地经历失败,"]}} -{"translation": {"en": "The idea is to think ahead to what those failures might be, to put systems in place that will help minimize the damage, or to prevent the bad things from happening in the first place.", "zh": ["事前剖析就要超前思考 可能的失败会是什么, 井然有序地做事有助于 把伤害减到最小, 或者在第一时间 防止糟糕的事情发生。"]}} -{"translation": {"en": "Getting back to that snowy night in Montreal, when I got back from my trip, I had my contractor install a combination lock next to the door, with a key to the front door in it, an easy to remember combination.", "zh": ["说回到我在蒙特利尔 那个冰天雪地的晚上, 当我从欧洲返程回到家时, 我的承包商在门旁边安装了密码锁, 还有一把钥匙以及 一个简单易记的密码。"]}} -{"translation": {"en": "And I have to admit, I still have piles of mail that haven't been sorted, and piles of emails that I haven't gone through.", "zh": ["我不得不承认, 我还是有一堆没有分类的信件, 以及一堆没有处理的邮件。"]}} -{"translation": {"en": "So I'm not completely organized, but I see organization as a gradual process, and I'm getting there.", "zh": ["所以,我还没能完全做到井然有序, 但我把井然有序做事 看成是一个渐进的过程, 也正在慢慢实现这个目标。"]}} -{"translation": {"en": "Thank you very much.", "zh": ["谢谢。"]}} -{"translation": {"en": "Interpreter: Piano, \"p,\" is my favorite musical symbol.", "zh": ["在钢琴乐理中,“p”是我最喜欢的音乐符号"]}} -{"translation": {"en": "It means to play softly.", "zh": ["它表示弱音"]}} -{"translation": {"en": "If you're playing a musical instrument and you notice a \"p\" in the score, you need to play softer.", "zh": ["如果你在弹奏乐器时注意到了乐谱中的“P” 那么你的弹奏力度就要相对弱一点"]}} -{"translation": {"en": "Two p's -- even softer.", "zh": ["两个P 的意思是弹奏力度还更弱"]}} -{"translation": {"en": "Four p's -- extremely soft.", "zh": ["4个p的是非常弱"]}} -{"translation": {"en": "This is my drawing of a p-tree, which demonstrates no matter how many thousands upon thousands of p's there may be, you'll never reach complete silence.", "zh": ["这是我画的有关符号“p”的树状图 它表现了 无论有多少p符号存在 你的弹奏力度也永远不会 达到完全的静默(最弱)"]}} -{"translation": {"en": "That's my current definition of silence: a very obscure sound.", "zh": ["这是我目前对于静默(最弱)的定义 一种非常晦涩模糊的声音"]}} -{"translation": {"en": "I'd like to share a little bit about the history of American Sign Language, ASL, plus a bit of my own background.", "zh": ["现在我想分享一些 关于美国手语的历史 和一些我的个人经历"]}} -{"translation": {"en": "French sign language was brought to America during the early 1800s, and as time went by, mixed with local signs, it evolved into the language we know today as ASL.", "zh": ["在19世纪早期,法国手语传到了美国 并且随着时间的流逝与当地手语结合 逐渐发展成为了一种新的语言, 就是我们今天所熟知的美国手语"]}} -{"translation": {"en": "So it has a history of about 200 years.", "zh": ["所以美国手语的历史已经有200多年了"]}} -{"translation": {"en": "I was born deaf, and I was taught to believe that sound wasn't a part of my life.", "zh": ["我出生的时候就伴随着语言和听力障碍 他们让我认为声音并不是我生活中的一部分"]}} -{"translation": {"en": "And I believed it to be true.", "zh": ["我一直认为这是对的"]}} -{"translation": {"en": "Yet, I realize now that that wasn't the case at all.", "zh": ["但是现在我意识到其实不是这样的"]}} -{"translation": {"en": "Sound was very much a part of my life, really, on my mind every day.", "zh": ["其实声音是我过去生活中非常重要的一部分 真的,一直都在我的脑海中"]}} -{"translation": {"en": "As a Deaf person living in a world of sound, it's as if I was living in a foreign country, blindly following its rules, customs, behaviors and norms without ever questioning them.", "zh": ["作为一名生活在声音世界里的聋哑人 这中体验仿佛就像我生活在异国他乡 盲目地遵循这个国家的规则, 风俗,行为和标准 而并不去质疑它们。"]}} -{"translation": {"en": "So how is it that I understand sound?", "zh": ["那么我是怎样理解声音的呢?"]}} -{"translation": {"en": "Well, I watch how people behave and respond to sound.", "zh": ["其实, 我会去观察人们对声音的行为举止和反应"]}} -{"translation": {"en": "You people are like my loudspeakers, and amplify sound.", "zh": ["你们就像我的扩音器 帮我放大这些声音"]}} -{"translation": {"en": "I learn and mirror that behavior.", "zh": ["我会学习并且映射这些行为"]}} -{"translation": {"en": "At the same time, I've learned that I create sound, and I've seen how people respond to me.", "zh": ["与此同时,我知道自己可以创造出声音 也知道了人们是怎么反应"]}} -{"translation": {"en": "Thus I've learned, for example ...", "zh": ["像这样我学到的,比如"]}} -{"translation": {"en": "\"Don't slam the door!\"", "zh": ["不要用力的关门"]}} -{"translation": {"en": "\"Don't make too much noise when you're eating from the potato-chip bag!\"", "zh": ["当你从土豆片包装袋中吃薯片时 不要发出太多的杂音"]}} -{"translation": {"en": "\"Don't burp, and when you're eating, make sure you don't scrape your utensils on the plate.\"", "zh": ["不要打嗝 并且当你吃东西时 要确保不要将餐具刮到你的盘子"]}} -{"translation": {"en": "All of these things I term \"sound etiquette.\"", "zh": ["以上的这些事情我都称作“声音礼仪”"]}} -{"translation": {"en": "Maybe I think about sound etiquette more than the average hearing person does.", "zh": ["也许我考虑到的声音礼仪 会比一般(拥有正常听力)的人们更多"]}} -{"translation": {"en": "I'm hyper-vigilant around sound.", "zh": ["我对声音非常敏感"]}} -{"translation": {"en": "And I'm always waiting in eager nervous anticipation around sound, about what's to come next.", "zh": ["并且自己总是保持着急切的期待 对于声音,和将要发生的事情"]}} -{"translation": {"en": "Hence, this drawing.", "zh": ["因此,这张图画"]}} -{"translation": {"en": "TBD, to be decided.", "zh": ["TBD,表示有待确定的"]}} -{"translation": {"en": "TBC, to be continued.", "zh": ["TBC,表示未完待续的"]}} -{"translation": {"en": "TBA, to be announced.", "zh": ["TBA, 表示有待宣布的"]}} -{"translation": {"en": "And you notice the staff -- there are no notes contained in the lines.", "zh": ["你会注意到这种五线谱 并没有包含任何的注释"]}} -{"translation": {"en": "That's because the lines already contain sound through the subtle smudges and smears.", "zh": ["因为这些线已经包含了声音 贯穿于由铅笔擦痕形成的污迹和污点之间"]}} -{"translation": {"en": "In Deaf culture, movement is equivalent to sound.", "zh": ["在聋哑人的文化中, 动作有和声音一样的地位"]}} -{"translation": {"en": "This is a sign for \"staff\" in ASL.", "zh": ["在美国手语中,这是“五线谱”的意思"]}} -{"translation": {"en": "A typical staff contains five lines.", "zh": ["一个典型的五线谱包括五条线"]}} -{"translation": {"en": "Yet for me, signing it with my thumb sticking up like that doesn't feel natural.", "zh": ["但对于我来说, 像这样竖起我的拇指来表示它 显得并不自然"]}} -{"translation": {"en": "That's why you'll notice in my drawings, I stick to four lines on paper.", "zh": ["这就是为什么你会注意到我的图画中, 只用了4条线"]}} -{"translation": {"en": "In the year 2008, I had the opportunity to travel to Berlin, Germany, for an artist residency there.", "zh": ["在2008年, 我有一个机会去德国柏林旅行 作为一名艺术家访问那里"]}} -{"translation": {"en": "Prior to this time, I had been working as a painter.", "zh": ["在此之前,我做过一段时间画家"]}} -{"translation": {"en": "During this summer, I visited different museums and gallery spaces, and as I went from one place to the next, I noticed there was no visual art there.", "zh": ["这个夏天 我参观了很多不同的博物馆和画廊 当我从一个地方启程到下一个参观点, 发现竟然没有视觉艺术在那里"]}} -{"translation": {"en": "At that time, sound was trending, and this struck me ...", "zh": ["那个时候,声音是流行的主题"]}} -{"translation": {"en": "there was no visual art, everything was auditory.", "zh": ["令我痛心的是视觉艺术完全被忽视了 所有的一切都是关于听觉(艺术)"]}} -{"translation": {"en": "Now sound has come into my art territory.", "zh": ["现在声音已经走进了我的艺术领域"]}} -{"translation": {"en": "Is it going to further distance me from art?", "zh": ["这是否将会疏远我于艺术的联系?"]}} -{"translation": {"en": "I realized that doesn't have to be the case at all.", "zh": ["我意识到不一定是这样的"]}} -{"translation": {"en": "I actually know sound.", "zh": ["我其实知道声音"]}} -{"translation": {"en": "I know it so well that it doesn't have to be something just experienced through the ears.", "zh": ["并且我非常了解它 声音并不全是从耳朵里所听到的东西"]}} -{"translation": {"en": "It could be felt tactually, or experienced as a visual, or even as an idea.", "zh": ["我们其实也可以从触觉上感受到它 或者从视觉上 又或者是一个想法"]}} -{"translation": {"en": "So I decided to reclaim ownership of sound and to put it into my art practice.", "zh": ["所以我决定去收回属于我的声音 并且其融合进我的艺术实践中"]}} -{"translation": {"en": "And everything that I had been taught regarding sound, I decided to do away with and unlearn.", "zh": ["所有其他人告诉我的有关声音的一切 我决定全部抛弃和忘却"]}} -{"translation": {"en": "I started creating a new body of work.", "zh": ["我开始创造一些新的作品"]}} -{"translation": {"en": "And when I presented this to the art community, I was blown away with the amount of support and attention I received.", "zh": ["当我向艺术界展示它们时 大家的支持和关注深深地打动了我"]}} -{"translation": {"en": "I realized: sound is like money, power, control -- social currency.", "zh": ["我意识到 声音就像财富 权力, 支配 和社会认同"]}} -{"translation": {"en": "In the back of my mind, I've always felt that sound was your thing, a hearing person's thing.", "zh": ["在我之前的印象中, 我总是觉得声音只是属于你们的 属于有听觉的人"]}} -{"translation": {"en": "And sound is so powerful that it could either disempower me and my artwork, or it could empower me.", "zh": ["声音是多么的强大 即可以剥夺和削弱我的一切 也可以给予我力量"]}} -{"translation": {"en": "I chose to be empowered.", "zh": ["我选择了让自己变得更加有力量"]}} -{"translation": {"en": "There's a massive culture around spoken language.", "zh": ["口语是大多数文化的重要构成"]}} -{"translation": {"en": "And just because I don't use my literal voice to communicate, in society's eyes it's as if I don't have a voice at all.", "zh": ["仅仅是因为我没有使用语音去交流 在社会的眼中 仿佛我不能表达出任何的声音"]}} -{"translation": {"en": "So I need to work with individuals who can support me as an equal and become my voice.", "zh": ["所以我需要和那些 平等对待我的人一起工作 让他们成为我的声音"]}} -{"translation": {"en": "And that way, I'm able to maintain relevancy in society today.", "zh": ["正是因为这种方式, 我现今才得以保持与社会的关联性"]}} -{"translation": {"en": "So at school, at work and institutions, I work with many different ASL interpreters.", "zh": ["在学校,工作和机构中 我与很多美国手语翻译人员工作在一起"]}} -{"translation": {"en": "And their voice becomes my voice and identity.", "zh": ["他们的声音成为了我的声音和身份"]}} -{"translation": {"en": "They help me to be heard.", "zh": ["他们使我得以倾听外面的世界"]}} -{"translation": {"en": "And their voices hold value and currency.", "zh": ["他们的声音蕴含了价值和认可度"]}} -{"translation": {"en": "Ironically, by borrowing out their voices, I'm able to maintain a temporary form of currency, kind of like taking out a loan with a very high interest rate.", "zh": ["讽刺的是,通过借用他们的声音 我得以维持一种临时的认可形式 这有点像借高利贷的感觉"]}} -{"translation": {"en": "If I didn't continue this practice, I feel that I could just fade off into oblivion and not maintain any form of social currency.", "zh": ["如果我不继续这样做 我感觉自己会渐渐会被遗忘 而且再也不能保持任何形式的社会认可"]}} -{"translation": {"en": "So with sound as my new art medium, I delved into the world of music.", "zh": ["所以当声音作为我的新艺术媒介时 我陶醉于在音乐的世界当中"]}} -{"translation": {"en": "And I was surprised to see the similarities between music and ASL.", "zh": ["我很惊讶的发现音乐与手语的相似性"]}} -{"translation": {"en": "For example, a musical note cannot be fully captured and expressed on paper.", "zh": ["比如 一个音符 是不能完全被记录到纸上的"]}} -{"translation": {"en": "And the same holds true for a concept in ASL.", "zh": ["对于美国手语系统来说也是这样的"]}} -{"translation": {"en": "They're both highly spatial and highly inflected -- meaning that subtle changes can affect the entire meaning of both signs and sounds.", "zh": ["它们都具有高度空间感和复杂多变的性质 任何微妙的变化 都会影响整个 手语同声音的意义"]}} -{"translation": {"en": "I'd like to share with you a piano metaphor, to have you have a better understanding of how ASL works.", "zh": ["我想和大家分享一个有关钢琴的比喻 让你们更好地理解美国手语的表现方式"]}} -{"translation": {"en": "So, envision a piano.", "zh": ["让我们设想下有一架钢琴"]}} -{"translation": {"en": "ASL is broken down into many different grammatical parameters.", "zh": ["美国手语系统 被分散成不同的语法单元"]}} -{"translation": {"en": "If you assign a different parameter to each finger as you play the piano -- such as facial expression, body movement, speed, hand shape and so on, as you play the piano -- English is a linear language, as if one key is being pressed at a time.", "zh": ["如果你把不同的语法单元 分配到每一个手指上 就像你的面部表情,身体的移动 手速和手型等等 当你在弹钢琴时 英语是一门线形语言 好比一次只能表达一种音符一样"]}} -{"translation": {"en": "However, ASL is more like a chord -- all 10 fingers need to come down simultaneously to express a clear concept or idea in ASL.", "zh": ["但是,美国手语更像是一种和弦 10指需要一起敲击 来表达一个清晰地美国手语概念"]}} -{"translation": {"en": "If just one of those keys were to change the chord, it would create a completely different meaning.", "zh": ["如果我们用一个音符来改变和弦 那么就会创造出完全不同的含义"]}} -{"translation": {"en": "The same applies to music in regards to pitch, tone and volume.", "zh": ["音乐的音高,音调和音量也是如此"]}} -{"translation": {"en": "In ASL, by playing around with these different grammatical parameters, you can express different ideas.", "zh": ["在美国手语中, 通过对语法单元多样地变化 你可以表达出不同的思想"]}} -{"translation": {"en": "For example, take the sign TO-LOOK-AT.", "zh": ["例如,表现”看“的手势"]}} -{"translation": {"en": "This is the sign TO-LOOK-AT.", "zh": ["这样就是”看“的意思"]}} -{"translation": {"en": "I'm looking at you.", "zh": ["我在看着你"]}} -{"translation": {"en": "Staring at you.", "zh": ["瞪着你"]}} -{"translation": {"en": "Oh -- busted.", "zh": ["”笑声“ ”笑声“ 啊,糟糕了"]}} -{"translation": {"en": "Uh-oh.", "zh": ["”笑声“ 阿欧"]}} -{"translation": {"en": "What are you looking at?", "zh": ["你在看什么呢?"]}} -{"translation": {"en": "Aw, stop.", "zh": ["”啊,不要这样么“"]}} -{"translation": {"en": "I then started thinking, \"What if I was to look at ASL through a musical lens?\"", "zh": ["”笑声“ 然后我开始想 如果我从音乐的角度 看待美国手语系统会是怎样的呢?"]}} -{"translation": {"en": "If I was to create a sign and repeat it over and over, it could become like a piece of visual music.", "zh": ["如果我去创造一个手势然后不同的重复它 也许它会变成一段视觉音乐的形式"]}} -{"translation": {"en": "For example, this is the sign for \"day,\" as the sun rises and sets.", "zh": ["例如这是表现”天“的手势 这是日出和日落(手势)"]}} -{"translation": {"en": "This is \"all day.\"", "zh": ["这个是表现”一整天“的手势"]}} -{"translation": {"en": "If I was to repeat it and slow it down, visually it looks like a piece of music.", "zh": ["如果我去重复它并且放慢速度 从视觉上来看它就像是一段音乐"]}} -{"translation": {"en": "All ... day.", "zh": ["整。。。天"]}} -{"translation": {"en": "I feel the same holds true for \"all night.\"", "zh": ["我觉得”整晚“也可以这样来表现"]}} -{"translation": {"en": "\"All night.\"", "zh": ["”整晚“"]}} -{"translation": {"en": "This is ALL-NIGHT, represented in this drawing.", "zh": ["这张图表现的就是”整晚“"]}} -{"translation": {"en": "And this led me to thinking about three different kinds of nights: \"last night,\" \"overnight,\" \"all night long.\"", "zh": ["此外我也想到了3中类型的夜晚(形式) ”昨夜“ ”一夜“ (哼曲)”整整一夜“"]}} -{"translation": {"en": "I feel like the third one has a lot more musicality than the other two.", "zh": ["”笑声“ 我感觉第三种(夜晚的形式) 比前两者具备更强的音乐表现力"]}} -{"translation": {"en": "This represents how time is expressed in ASL and how the distance from your body can express the changes in time.", "zh": ["”笑声“ 这张图表明了美国手语系统中 表达时间的方式 与你肢体不同的距离 是可以表现出不同的时间变化的"]}} -{"translation": {"en": "For example, 1H is one hand, 2H is two hand, present tense happens closest and in front of the body, future is in front of the body and the past is to your back.", "zh": ["例如 \"1H\"是一只手的意思,\"2H\"是两只手 贴近你身体的前侧可以表现现在时 身体前侧用来表达将来时, 过去时是身体后侧"]}} -{"translation": {"en": "So, the first example is \"a long time ago.\"", "zh": ["第一个例子是”很久以前“"]}} -{"translation": {"en": "Then \"past,\" \"used to\" and the last one, which is my favorite, with the very romantic and dramatic notion to it, \"once upon a time.\"", "zh": ["紧接着是”过去“ ”过去经常“ 然后最后一个是我最喜欢的 因为它具有非常浪漫和令人注目的概念 ”从前“"]}} -{"translation": {"en": "\"Common time\" is a musical term with a specific time signature of four beats per measure.", "zh": ["”笑声“ ”四分之四拍“ 是一个音乐术语 意思是在一定时间内打四次节拍"]}} -{"translation": {"en": "Yet when I see the word \"common time,\" what automatically comes to mind for me is \"at the same time.\"", "zh": ["然而当我看到”四分之四拍“ 脑海里总是自动联想到”于此同时“这个词"]}} -{"translation": {"en": "So notice RH: right hand, LH: left hand.", "zh": ["所以注意”RH“代表右手,”LH“代表左手"]}} -{"translation": {"en": "We have the staff across the head and the chest.", "zh": ["五线谱在我的头部和胸前"]}} -{"translation": {"en": "[Head: RH, Flash claw] [Common time] [Chest: LH, Flash claw] I'm now going to demonstrate a hand shape called the \"flash claw.\"", "zh": ["头部:右手,紧握成爪型 ”四分之四拍“ 胸前,左手,紧握成爪型 我现在来描述一下”flash claw“的手形"]}} -{"translation": {"en": "Can you please follow along with me?", "zh": ["请大家跟我一起来做"]}} -{"translation": {"en": "Everybody, hands up.", "zh": ["请大家把手举起来"]}} -{"translation": {"en": "Now we're going to do it in both the head and the chest, kind of like \"common time\" or at the same time.", "zh": ["现在我们在头部和胸前做这个动作 有点像”四分之四拍“或者”与此同时“"]}} -{"translation": {"en": "Yes, got it.", "zh": ["对啦,就是这样"]}} -{"translation": {"en": "That means \"to fall in love\" in International [Sign].", "zh": ["这个意思”相爱“(在国际手语系统里)"]}} -{"translation": {"en": "International [Sign], as a note, is a visual tool to help communicate across cultures and sign languages around the world.", "zh": ["”笑声“ 国际手语就像一个音符 是一种视觉工具来促进 跨文化和手语系统的交流"]}} -{"translation": {"en": "The second one I'd like to demonstrate is this -- please follow along with me again.", "zh": ["那么第二个手语动作是这个 请大家再次跟随我做出动作"]}} -{"translation": {"en": "And now this.", "zh": ["现在变成这样"]}} -{"translation": {"en": "This is \"colonization\" in ASL.", "zh": ["在美国手语中这是”殖民“的意思"]}} -{"translation": {"en": "Now the third -- please follow along again.", "zh": ["”笑声“ 第三个 请再次跟随我的动作"]}} -{"translation": {"en": "And again.", "zh": ["再次"]}} -{"translation": {"en": "This is \"enlightenment\" in ASL.", "zh": ["在美国手语中它代表了”启示“的意思"]}} -{"translation": {"en": "So let's do all three together.", "zh": ["那么请让我们连贯的做出三个动作"]}} -{"translation": {"en": "\"Fall in love,\" \"colonization\" and \"enlightenment.\"", "zh": ["”坠入爱河“ ”殖民“ 和”启示“"]}} -{"translation": {"en": "Good job, everyone.", "zh": ["大家都做的很好"]}} -{"translation": {"en": "Notice how all three signs are very similar, they all happen at the head and the chest, but they convey quite different meanings.", "zh": ["”笑声“ 值得注意的是无论这三种手势有多麽相近 你都要在头部和胸前做出它们 但是它们又传达了想到不同的含义"]}} -{"translation": {"en": "So it's amazing to see how ASL is alive and thriving, just like music is.", "zh": ["所以美国手语的发展和壮大真的很令人惊讶 就像音乐一样"]}} -{"translation": {"en": "However, in this day and age, we live in a very audio-centric world.", "zh": ["但是在这个时代 我们生活在以声音为核心的世界里"]}} -{"translation": {"en": "And just because ASL has no sound to it, it automatically holds no social currency.", "zh": ["因为美国手语并没有融合声音元素在其中 自然而然造成了它没有得到社会认可"]}} -{"translation": {"en": "We need to start thinking harder about what defines social currency and allow ASL to develop its own form of currency -- without sound.", "zh": ["我们需要开始进一步的去思考如何定义社会认可 并且允许美国手语建立一种特有的的认可形式 在没有声音元素融入的环境下"]}} -{"translation": {"en": "And this could possibly be a step to lead to a more inclusive society.", "zh": ["这样做可以很大程度上提升社会的包容性"]}} -{"translation": {"en": "And maybe people will understand that you don't need to be deaf to learn ASL, nor do you have to be hearing to learn music.", "zh": ["也许人们以后会理解 即使不是聋哑人也可以学习美国手语 也并不只有听力健全的人才可以学习音乐"]}} -{"translation": {"en": "ASL is such a rich treasure that I'd like you to have the same experience.", "zh": ["美国手语是一笔宝贵的财富 我希望你们也都能体会到这一点"]}} -{"translation": {"en": "And I'd like to invite you to open your ears, to open your eyes, take part in our culture and experience our visual language.", "zh": ["我诚挚的邀请你们打开双耳 睁开自己的双眼 融入到我们的文化中去 然后感受视觉语言的魅力"]}} -{"translation": {"en": "And you never know, you might just fall in love with us.", "zh": ["你永远不会知道 你有可能就会爱上了我们(和手语文化)"]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "zh": ["(鼓掌) 谢谢大家"]}} -{"translation": {"en": "Denise Kahler-Braaten: Hey, that's me.", "zh": ["Denise Kahler-Braaten(手语翻译):这是我"]}} -{"translation": {"en": "When I was a kid, my parents would tell me, \"You can make a mess, but you have to clean up after yourself.\"", "zh": ["当我还是个孩子时, 我父母告诉我, “你可以把东西搞得一团糟, 但是之后你必须收拾好。”"]}} -{"translation": {"en": "So freedom came with responsibility.", "zh": ["所以自由和责任其实是伴随发生的。"]}} -{"translation": {"en": "But my imagination would take me to all these wonderful places, where everything was possible.", "zh": ["我的想象力会把我带到 一个什么都可以发生的, 神奇的地方。"]}} -{"translation": {"en": "So I grew up in a bubble of innocence -- or a bubble of ignorance, I should say, because adults would lie to us to protect us from the ugly truth.", "zh": ["我在一个充满天真的世界中成长—— 或者应该说是一个无知的世界, 因为大人们会对我们说谎, 来避免我们接触到丑恶的现实。"]}} -{"translation": {"en": "And growing up, I found out that adults make a mess, and they're not very good at cleaning up after themselves.", "zh": ["当我们逐渐长大,我发现 其实大人们的世界一团糟, 而且他们并不善于收拾烂摊子。"]}} -{"translation": {"en": "Fast forward, I am an adult now, and I teach citizen science and invention at the Hong Kong Harbour School.", "zh": ["现在,我变成了个大人, 我在香港港口小学教科学和发明课。"]}} -{"translation": {"en": "And it doesn't take too long before my students walk on a beach and stumble upon piles of trash.", "zh": ["没过多久, 我的学生们走在海滩上的时候, 就发现了成堆的垃圾。"]}} -{"translation": {"en": "So as good citizens, we clean up the beaches -- and no, he is not drinking alcohol, and if he is, I did not give it to him.", "zh": ["作为好公民,我们清理了海滩—— 不,他不是在喝酒, 就算是,酒也不是我给的。"]}} -{"translation": {"en": "And so it's sad to say, but today more than 80 percent of the oceans have plastic in them.", "zh": ["很遗憾地说, 如今超过80%的海洋里有塑料制品。"]}} -{"translation": {"en": "It's a horrifying fact.", "zh": ["这是个很可怕的事实。"]}} -{"translation": {"en": "And in past decades, we've been taking those big ships out and those big nets, and we collect those plastic bits that we look at under a microscope, and we sort them, and then we put this data onto a map.", "zh": ["在过去的几十年里, 我们用这些大船拖着大网把垃圾捞出来, 我们把塑料垃圾收集起来, 用显微镜观察, 然后把它们分类, 之后我们把这些数据写在了一张地图上。"]}} -{"translation": {"en": "But that takes forever, it's very expensive, and so it's quite risky to take those big boats out.", "zh": ["但那要花很长时间,成本也非常高, 而且开那些大船是很危险的。"]}} -{"translation": {"en": "So with my students, ages six to 15, we've been dreaming of inventing a better way.", "zh": ["所以我,和我的6到15岁的学生们, 一直都梦想创造一个更好的办法。"]}} -{"translation": {"en": "So we've transformed our tiny Hong Kong classroom into a workshop.", "zh": ["于是,我们把在香港的 一个小教室变成了一个工作室。"]}} -{"translation": {"en": "And so we started building this small workbench, with different heights, so even really short kids can participate.", "zh": ["然后我们就开始建造这个小工作台, 把它们做成不同的高度,就算是个子矮的 小朋友也可以参加进来了。"]}} -{"translation": {"en": "And let me tell you, kids with power tools are awesome and safe.", "zh": ["告诉你们吧,拿着电动工具的孩子们 其实很酷炫而且很安全。"]}} -{"translation": {"en": "Not really.", "zh": ["开个玩笑。"]}} -{"translation": {"en": "And so, back to plastic.", "zh": ["咱们回到塑料制品那个话题。"]}} -{"translation": {"en": "We collect this plastic and we grind it to the size we find it in the ocean, which is very small because it breaks down.", "zh": ["我们收集了一些塑料制品然后把它们 磨成了在海里找到它们时的大小, 特别特别小,因为它们在海里都分解了。"]}} -{"translation": {"en": "And so this is how we work.", "zh": ["我们是这么做的。"]}} -{"translation": {"en": "I let the imaginations of my students run wild.", "zh": ["我让我的学生们充分发挥想象力。"]}} -{"translation": {"en": "And my job is to try to collect the best of each kid's idea and try to combine it into something that hopefully would work.", "zh": ["而我的工作就是尽量收集 每个孩子最好的想法, 然后试着去把这些想法和一些 期望能行的通的东西结合起来。"]}} -{"translation": {"en": "And so we have agreed that instead of collecting plastic bits, we are going to collect only the data.", "zh": ["之后我们就达成了一致, 我们不收集塑料品了, 我们决定仅仅收集数据。"]}} -{"translation": {"en": "So we're going to get an image of the plastic with a robot -- so robots, kids get very excited.", "zh": ["我们打算用机器人来获取 塑料制品的图片—— 有了机器人,孩子们简直兴奋死了。"]}} -{"translation": {"en": "And the next thing we do -- we do what we call \"rapid prototyping.\"", "zh": ["我们的下一步工作—— 我们称之为“快速原型设计”。"]}} -{"translation": {"en": "We are so rapid at prototyping that the lunch is still in the lunchbox when we're hacking it.", "zh": ["我们的原型设计做得非常快, 以至于我们午饭还没吃完, 饭盒就被征用了。"]}} -{"translation": {"en": "And we hack table lamps and webcams, into plumbing fixtures and we assemble that into a floating robot that will be slowly moving through water and through the plastic that we have there -- and this is the image that we get in the robot.", "zh": ["我们把桌灯和网络摄像头 装到了卫生洁具上, 然后把它们组装在漂浮机器人上, 机器人会在水面上缓缓移动, 穿过水面上的塑料漂浮物—— 这就是我们用机器人得到的照片。"]}} -{"translation": {"en": "So we see the plastic pieces floating slowly through the sensor, and the computer on board will process this image, and measure the size of each particle, so we have a rough estimate of how much plastic there is in the water.", "zh": ["我们可以看到塑料碎片缓缓地 流经感应器, 内置的计算机就会分析这些影像, 并且计算出每个颗粒的大小, 所以我们就能对水中塑料品的数量 有一个粗略的估计了。"]}} -{"translation": {"en": "So we documented this invention step by step on a website for inventors called Instructables, in the hope that somebody would make it even better.", "zh": ["我们在一个叫Instructables的 发明家网站上 一步一步地记录下我们的发明, 希望有人可以继续完善它。"]}} -{"translation": {"en": "What was really cool about this project was that the students saw a local problem, and boom -- they are trying to immediately address it.", "zh": ["这个项目的精彩之处在于, 孩子们自己看到了当地的问题, 然后灵光一现——他们就马上开始 试着去解决这个问题了。"]}} -{"translation": {"en": "[I can investigate my local problem] But my students in Hong Kong are hyperconnected kids.", "zh": ["不过,我在香港的学生是 非常与时俱进的孩子。"]}} -{"translation": {"en": "And they watch the news, they watch the Internet, and they came across this image.", "zh": ["他们常看新闻, 他们会上网, 然后他们就看到了这张照片。"]}} -{"translation": {"en": "This was a child, probably under 10, cleaning up an oil spill bare-handed, in the Sundarbans, which is the world's largest mangrove forest in Bangladesh.", "zh": ["这是一个大概不到10岁的孩子, 在徒手清理流出的油污, 地点在孟加拉国,拥有世界最大的 红树林的孙德尔本斯地区。"]}} -{"translation": {"en": "So they were very shocked, because this is the water they drink, this is the water they bathe in, this is the water they fish in -- this is the place where they live.", "zh": ["孩子们感到非常震惊, 因为这里的水就是当地人喝的水, 他们也常在这里洗澡, 在这里钓鱼—— 这是他们赖以生存的地方。"]}} -{"translation": {"en": "And also you can see the water is brown, the mud is brown and oil is brown, so when everything is mixed up, it's really hard to see what's in the water.", "zh": ["现在你们可以看到水是棕色的, 泥土是棕色的,油污也是棕色的, 当所有的东西都掺在一起时, 很难分清水里有什么东西。"]}} -{"translation": {"en": "But, there's a technology that's rather simple, that's called spectrometry, that allows you see what's in the water.", "zh": ["但是,有一项相当简单的技术, 叫做光谱测定法, 可以让你看清水中物质的成分。"]}} -{"translation": {"en": "So we built a rough prototype of a spectrometer, and you can shine light through different substances that produce different spectrums, so that can help you identify what's in the water.", "zh": ["所以我们就做了一个分光仪的 简单原型, 让光线透过不同的物质, 产生不同的光谱, 这样就能帮你分辨水里的东西了。"]}} -{"translation": {"en": "So we packed this prototype of a sensor, and we shipped it to Bangladesh.", "zh": ["我们就把这个感应器的原型打包好, 寄到了孟加拉国。"]}} -{"translation": {"en": "So what was cool about this project was that beyond addressing a local problem, or looking at a local problem, my students used their empathy and their sense of being creative to help, remotely, other kids.", "zh": ["这个项目有意思的地方在于 这不只是解决一个本地问题, 或者研究一个本地问题了, 我的学生们用他们的同情心 和丰富的想象力 远程帮助了其他的孩子。"]}} -{"translation": {"en": "[I can investigate a remote problem] So I was very compelled by doing the second experiments, and I wanted to take it even further -- maybe addressing an even harder problem, and it's also closer to my heart.", "zh": ["我做第二个实验时有一种 很强的使命感, 想要更进一步—— 或许我们可以解决一个更加困难, 同时也是我打心底里想研究的问题。"]}} -{"translation": {"en": "So I'm half Japanese and half French, and maybe you remember in 2011 there was a massive earthquake in Japan.", "zh": ["我是日法混血, 可能你们还记得在2011年 日本遭受了一次很强的地震。"]}} -{"translation": {"en": "It was so violent that it triggered several giant waves -- they are called tsunami -- and those tsunami destroyed many cities on the eastern coast of Japan.", "zh": ["地震破坏力很强,还引发了惊天巨浪—— 也就是海啸—— 海啸破坏了日本东边沿海地区的 很多城市。"]}} -{"translation": {"en": "More than 14,000 people died in an instant.", "zh": ["一瞬间,超过一万四千人失去了生命。"]}} -{"translation": {"en": "Also, it damaged the nuclear power plant of Fukushima, the nuclear power plant just by the water.", "zh": ["而且,海啸还摧毁了福田核电站, 一个建在海边的核电站。"]}} -{"translation": {"en": "And today, I read the reports and an average of 300 tons are leaking from the nuclear power plant into the Pacific Ocean.", "zh": ["今天,我读了一些报告, 知道了大概300吨的核污水 从核电站流到了太平洋。"]}} -{"translation": {"en": "And today the whole Pacific Ocean has traces of contamination of cesium-137.", "zh": ["今天,整个太平洋都 受到了铯-137的污染。"]}} -{"translation": {"en": "If you go outside on the West Coast, you can measure Fukushima everywhere.", "zh": ["如果你去美国的西海岸, 到处都能够发现福岛核泄露的痕迹。"]}} -{"translation": {"en": "But if you look at the map, it can look like most of the radioactivity has been washed away from the Japanese coast, and most of it is now -- it looks like it's safe, it's blue.", "zh": ["但如果你从地图上看, 你会看到似乎大部分的放射物质 都从日本海岸冲走了, 现在核泄露的大部分—— 看起来都是安全的,因为是蓝色的。"]}} -{"translation": {"en": "Well, reality is a bit more complicated than this.", "zh": ["然而,现实要比这复杂得多。"]}} -{"translation": {"en": "So I've been going to Fukushima every year since the accident, and I measure independently and with other scientists, on land, in the river -- and this time we wanted to take the kids.", "zh": ["自从那次事故以来,我每年都会去福岛, 我和其他的科学家一起, 在陆地上、在水里 进行独立调查—— 这次我想带上孩子们。"]}} -{"translation": {"en": "So of course we didn't take the kids, the parents wouldn't allow that to happen.", "zh": ["当然我们没有真的把孩子们带过去, 家长们不会让我们这样做的。"]}} -{"translation": {"en": "But every night we would report to \"Mission Control\" -- different masks they're wearing.", "zh": ["但每晚我们都要向“任务控制部”汇报, 他们带着不同的面具。"]}} -{"translation": {"en": "It could look like they didn't take the work seriously, but they really did because they're going to have to live with radioactivity their whole life.", "zh": ["看起来好像他们并没有认真工作, 但其实不然, 因为他们一辈子都要在这种 放射性的环境下生活。"]}} -{"translation": {"en": "And so what we did with them is that we'd discuss the data we collected that day, and talk about where we should be going next -- strategy, itinerary, etc...", "zh": ["我们跟他们一起做的工作 就是研究我们当天收集的数据, 并且讨论我们下一步该做什么—— 策略、行程等等······"]}} -{"translation": {"en": "And to do this, we built a very rough topographical map of the region around the nuclear power plant.", "zh": ["于是,我们做了一个 核电站周围区域的 很简单的地形图。"]}} -{"translation": {"en": "And so we built the elevation map, we sprinkled pigments to represent real-time data for radioactivity, and we sprayed water to simulate the rainfall.", "zh": ["我们做了这个高程图, 在上面撒上颜料 来代表核放射的实时数据, 我们还会喷水来模拟下雨。"]}} -{"translation": {"en": "And with this we could see that the radioactive dust was washing from the top of the mountain into the river system, and leaking into the ocean.", "zh": ["用这种方法我们看到了放射性尘埃 被雨水从山顶冲到了河流里, 最后流向大海。"]}} -{"translation": {"en": "So it was a rough estimate.", "zh": ["这只是个粗略的估算。"]}} -{"translation": {"en": "But with this in mind, we organized this expedition, which was the closest civilians have been to the nuclear power plant.", "zh": ["基于这种方法, 我们组织了一次探索活动, 这也是公民们距离核电站 最近的一次了。"]}} -{"translation": {"en": "We are sailing 1.5 kilometers away from the nuclear power plant, and with the help of the local fisherman, we are collecting sediment from the seabed with a custom sediment sampler we've invented and built.", "zh": ["我们在离核电站1.5公里远的地方航行, 在当地渔民的帮助下, 我们用自己发明制作的 沉淀物采样器在海底 收集了一些沉淀物。"]}} -{"translation": {"en": "We pack the sediment into small bags, we then dispatch them to hundreds of small bags that we send to different universities, and we produce the map of the seabed radioactivity, especially in estuaries where the fish will reproduce, and I will hope that we will have improved the safety of the local fishermen and of your favorite sushi.", "zh": ["我们把这些沉淀物打成一个个的小包, 然后把这数百个小包封装好 寄给了很多大学, 我们做出了这个 海床放射活动的地图, 特别是在鱼类繁殖的河口地区, 我希望我们所做的这些 可以使当地的渔民和你们最爱的寿司 安全一点。"]}} -{"translation": {"en": "You can see a progression here -- we've gone from a local problem to a remote problem to a global problem.", "zh": ["你们可以看到我们的进步—— 我们从本地问题开始, 到外地的问题,最后再到世界问题。"]}} -{"translation": {"en": "And it's been super exciting to work at these different scales, with also very simple, open-source technologies.", "zh": ["做这些不同规模项目的感觉 真的特别爽, 我们使用的技术也是 非常简单和开源的。"]}} -{"translation": {"en": "But at the same time, it's been increasingly frustrating because we have only started to measure the damage that we have done.", "zh": ["但同时,我们也逐渐地感觉有些沮丧, 因为我们现在做的仅仅是测量 我们过去所造成的危害。"]}} -{"translation": {"en": "We haven't even started to try to solve the problems.", "zh": ["我们还没有开始解决这些问题。"]}} -{"translation": {"en": "And so I wonder if we should just take a leap and try to invent better ways to do all these things.", "zh": ["所以我想知道, 我们能不能有一个飞跃, 想出一些更好的办法来解决这些问题呢?"]}} -{"translation": {"en": "And so the classroom started to feel a little bit small, so we found an industrial site in Hong Kong, and we turned it into the largest mega-space focused on social and environmental impact.", "zh": ["然后教室就显得有点小了, 我们找了香港的一处废弃工厂, 然后把它变成了一个最大的多用空间, 专门来研究社会和环境影响。"]}} -{"translation": {"en": "It's in central Hong Kong, and it's a place we can work with wood, metal, chemistry, a bit of biology, a bit of optics, basically you can build pretty much everything there.", "zh": ["这是在香港市中心, 是一个我们可以做木工、 金工和化学实验的地方, 还可以做一些生物学和光学的实验, 在那里,基本上你什么都可以做。"]}} -{"translation": {"en": "And its a place where adults and kids can play together.", "zh": ["这是一个大人和孩子 可以一起玩的地方。"]}} -{"translation": {"en": "It's a place where kids' dreams can come true, and where adults can be kids again.", "zh": ["这是一个在大人的帮助下, 孩子们可以梦想成真的地方, 在这里,大人们也返老还童了。"]}} -{"translation": {"en": "Student: Acceleration! Acceleration!", "zh": ["学生们:加油!加油!"]}} -{"translation": {"en": "Cesar Harada: We're asking questions such as, can we invent the future of mobility with renewable energy?", "zh": ["塞萨尔·原田: 我们经常提出这样的问题, 我们可以打造一个利用可再生能源的 移动设备的未来吗?"]}} -{"translation": {"en": "For example.", "zh": ["这是一个例子。"]}} -{"translation": {"en": "by transforming very standard wheelchairs into cool, electric vehicles?", "zh": ["还有,我们能把非常常见的轮椅 变成很酷的电动车, 让老年人的行动更加方便吗?"]}} -{"translation": {"en": "So plastic, oil and radioactivity are horrible, horrible legacies, but the very worst legacy that we can leave our children is lies.", "zh": ["塑料制品、油污和核辐射 都是非常非常可怕的残留物, 但是最最可怕的 还是我们对孩子们说的谎话。"]}} -{"translation": {"en": "We can no longer afford to shield the kids from the ugly truth because we need their imagination to invent the solutions.", "zh": ["我们不能再对孩子们隐瞒丑恶的真相了, 因为我们需要他们解决问题的想象力。"]}} -{"translation": {"en": "So citizen scientists, makers, dreamers -- we must prepare the next generation that cares about the environment and people, and that can actually do something about it.", "zh": ["所以,科学家们、制造商们、 梦想家们—— 我们必须让我们的下一代开始 关心现在的环境和人们, 这样他们就可以采取行动解决问题了。"]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "zh": ["谢谢。"]}} -{"translation": {"en": "Two twin domes, two radically opposed design cultures.", "zh": ["两个宛如双胞胎的圆顶建筑, 两种截然相反的设计文化。"]}} -{"translation": {"en": "One is made of thousands of steel parts, the other of a single silk thread.", "zh": ["一个由成千上万的钢件制成, 另一个由单一丝线构成。"]}} -{"translation": {"en": "One is synthetic, the other organic.", "zh": ["一个是人工合成的,另一个是有机的。"]}} -{"translation": {"en": "One is imposed on the environment, the other creates it.", "zh": ["一个被嵌入环境之中, 另一个创造环境。"]}} -{"translation": {"en": "One is designed for nature, the other is designed by her.", "zh": ["一个为自然设计,另一个由自然设计。"]}} -{"translation": {"en": "Michelangelo said that when he looked at raw marble, he saw a figure struggling to be free.", "zh": ["米开朗琪罗说,当他看着天然的大理石, 他看到跃跃欲出的图案。"]}} -{"translation": {"en": "The chisel was Michelangelo's only tool.", "zh": ["米开朗琪罗唯一的工具是凿子。"]}} -{"translation": {"en": "But living things are not chiseled.", "zh": ["但自然生物不是凿刻出来的,"]}} -{"translation": {"en": "They grow.", "zh": ["它们是生长出来的。"]}} -{"translation": {"en": "And in our smallest units of life, our cells, we carry all the information that's required for every other cell to function and to replicate.", "zh": ["在我们生命的最小单位—— 我们的细胞里,包含了 所有其他细胞得以运作和复制的信息。"]}} -{"translation": {"en": "Tools also have consequences.", "zh": ["工具也带来了一些影响。"]}} -{"translation": {"en": "At least since the Industrial Revolution, the world of design has been dominated by the rigors of manufacturing and mass production.", "zh": ["至少自工业革命以来,我们的设计被 制造业和大规模生产的严格标准所控制。"]}} -{"translation": {"en": "Assembly lines have dictated a world made of parts, framing the imagination of designers and architects who have been trained to think about their objects as assemblies of discrete parts with distinct functions.", "zh": ["装配线主宰��一个由部件构成的世界, 限制了设计师和建筑师的想象力。 他们被训练设计出的作品 都由功能不同的分立部件组装而成。"]}} -{"translation": {"en": "But you don't find homogenous material assemblies in nature.", "zh": ["但你不能在自然界中 找到同质材料的组合。"]}} -{"translation": {"en": "Take human skin, for example.", "zh": ["拿我们人类的皮肤来说,"]}} -{"translation": {"en": "Our facial skins are thin with large pores.", "zh": ["我们的面部皮肤薄,毛孔大。"]}} -{"translation": {"en": "Our back skins are thicker, with small pores.", "zh": ["我们的背部皮肤厚,毛孔小。"]}} -{"translation": {"en": "One acts mainly as filter, the other mainly as barrier, and yet it's the same skin: no parts, no assemblies.", "zh": ["一个主要充当过滤器, 一个主要充当屏障。 但它是一张皮肤:没有部件,没有组装。"]}} -{"translation": {"en": "It's a system that gradually varies its functionality by varying elasticity.", "zh": ["这是一个系统,通过改变弹性 逐渐改变它的功能。"]}} -{"translation": {"en": "So here this is a split screen to represent my split world view, the split personality of every designer and architect operating today between the chisel and the gene, between machine and organism, between assembly and growth, between Henry Ford and Charles Darwin.", "zh": ["这里有两个分开的屏幕, 代表我不同的世界观, 以及每个设计师和建筑师设计时 两种不同的个性: 凿子相对基因, 机器相对生物体,组装相对生长, 亨利.福特相对查尔斯.达尔文,"]}} -{"translation": {"en": "These two worldviews, my left brain and right brain, analysis and synthesis, will play out on the two screens behind me.", "zh": ["这两种世界观,我的左脑和右脑, 分析和综合, 等下会在我身后的两个屏幕上显示。"]}} -{"translation": {"en": "My work, at its simplest level, is about uniting these two worldviews, moving away from assembly and closer into growth.", "zh": ["我的工作,用最简单的说法, 就是结合这两种世界观。 远离组装, 靠近生长。"]}} -{"translation": {"en": "You're probably asking yourselves: Why now?", "zh": ["各位可能会问自己: 为什么是现在?"]}} -{"translation": {"en": "Why was this not possible 10 or even five years ago?", "zh": ["为什么不是在10年甚至是5年前?"]}} -{"translation": {"en": "We live in a very special time in history, a rare time, a time when the confluence of four fields is giving designers access to tools we've never had access to before.", "zh": ["我们生活在史上一个特殊的时期, 一个罕见的时期。 在这个时期设计师可以综合运用 我们之前从未接触过的 四个领域中的工具去设计。"]}} -{"translation": {"en": "These fields are computational design, allowing us to design complex forms with simple code; additive manufacturing, letting us produce parts by adding material rather than carving it out; materials engineering, which lets us design the behavior of materials in high resolution; and synthetic biology, enabling us to design new biological functionality by editing DNA.", "zh": ["这些领域分别是:运算化设计, 让我们可以运用简单代码设计复杂事物; 增材制造,让我们可以 通过添加材料 而不是通过凿刻生产部件; 材料工程,让我们可以精细地 设计材料行为; 合成生物学 让我们可以通过编辑DNA 设计新的生物功能。"]}} -{"translation": {"en": "And at the intersection of these four fields, my team and I create.", "zh": ["通过综合运用这4个领域, 我的团队和我进行创造。"]}} -{"translation": {"en": "Please meet the minds and hands of my students.", "zh": ["请看我学生们 通过匠心巧手创造的作品。"]}} -{"translation": {"en": "We design objects and products and structures and tools across scales, from the large-scale, like this robotic arm with an 80-foot diameter reach with a vehicular base that will one day soon print entire buildings, to nanoscale graphics made entirely of genetically engineered microorganisms that glow in the dark.", "zh": ["我们设计的对象、产品、结构和工具 跨越各种规模。 大的像这个有80英尺直径的机械手臂, 装载在车辆上, 它在不远的将来可以打印整栋楼。 小的像 完全由转基因微生物制成的纳米图案 它在黑暗里会发光。"]}} -{"translation": {"en": "Here we've reimagined the mashrabiya, an archetype of ancient Arabic architecture, and created a screen where every aperture is uniquely sized to shape the form of light and heat moving through it.", "zh": ["这里我们重塑了mashrabiya, 阿拉伯古代建筑的原型。 我们创建一个屏幕, 屏幕上每个毛孔都有独特的大小, 当光和热穿过它们时可以形成这个图案。"]}} -{"translation": {"en": "In our next project, we explore the possibility of creating a cape and skirt -- this was for a Paris fashion show with Iris van Herpen -- like a second skin that are made of a single part, stiff at the contours, flexible around the waist.", "zh": ["在我们的下一个项目中, 我们尝试创造一件披肩和一条裙子—— 这是和Iris van Herpen 为巴黎时装展创造的作品。 它像是由单一部件制成的第二层皮肤, 硬朗的轮廓,灵活地缠绕在腰间。"]}} -{"translation": {"en": "Together with my long-term 3D printing collaborator Stratasys, we 3D-printed this cape and skirt with no seams between the cells, and I'll show more objects like it.", "zh": ["通过和Stratasys 3D打印机 的长时间合作, 我们3D打印出的披肩和裙子浑然一体,没有缝线。 我会展示更多类似的作品。"]}} -{"translation": {"en": "This helmet combines stiff and soft materials in 20-micron resolution.", "zh": ["这个头盔结合了软硬不同的材质, 具有20微米的精细度,"]}} -{"translation": {"en": "This is the resolution of a human hair.", "zh": ["这是一根头发的精细度,"]}} -{"translation": {"en": "It's also the resolution of a CT scanner.", "zh": ["也是CT扫描仪的精细度。"]}} -{"translation": {"en": "That designers have access to such high-resolution analytic and synthetic tools, enables to design products that fit not only the shape of our bodies, but also the physiological makeup of our tissues.", "zh": ["设计师运用 如此高精细度的分析合成工具, 设计出的作品不仅符合我们身体的形状, 还符合我们组织的生理构造。"]}} -{"translation": {"en": "Next, we designed an acoustic chair, a chair that would be at once structural, comfortable and would also absorb sound.", "zh": ["接下来,我们设计了一张声学椅子, 它可以快速变型,很舒服 并且可以吸音。"]}} -{"translation": {"en": "Professor Carter, my collaborator, and I turned to nature for inspiration, and by designing this irregular surface pattern, it becomes sound-absorbent.", "zh": ["卡特教授是我的合作者, 我们一起去大自然寻找灵感。 通过设计这个不规则的表面, 使这张椅子可以吸音。"]}} -{"translation": {"en": "We printed its surface out of 44 different properties, varying in rigidity, opacity and color, corresponding to pressure points on the human body.", "zh": ["我们打印了44种不同材质的这种表面, 硬度、透明度和颜色都不同, 并且与人体的压力点对应。"]}} -{"translation": {"en": "Its surface, as in nature, varies its functionality not by adding another material or another assembly, but by continuously and delicately varying material property.", "zh": ["这个表面,正如自然界的东西, 改变功能 不是通过添加其他材料或进行组装, 而是通过持续精细地改变材料属性。"]}} -{"translation": {"en": "But is nature ideal?", "zh": ["但大自然是理想的吗?"]}} -{"translation": {"en": "Are there no parts in nature?", "zh": ["大自然里有没有部件呢?"]}} -{"translation": {"en": "I wasn't raised in a religious Jewish home, but when I was young, my grandmother used to tell me stories from the Hebrew Bible, and one of them stuck with me and came to define much of what I care about.", "zh": ["我不是生长在一个犹太教的家庭, 但我小的时候, 我的祖母曾经告诉我希伯来圣经的故事。 其中有一个故事我一直记得 并且影响了我对很多重要事情的看法。"]}} -{"translation": {"en": "As she recounts: \"On the third day of Creation, God commands the Earth to grow a fruit-bearing fruit tree.\"", "zh": ["她是这样描述的: “在创世纪的第三天,上帝让地球 长出结实累累的果树。”"]}} -{"translation": {"en": "For this first fruit tree, there was to be no differentiation between trunk, branches, leaves and fruit.", "zh": ["这第一棵果树, 树干,树枝,叶子和果实 都没有什么区别,"]}} -{"translation": {"en": "The whole tree was a fruit.", "zh": ["整棵树就是个水果。"]}} -{"translation": {"en": "Instead, the land grew trees that have bark and stems and flowers.", "zh": ["但从土地里长出来的树 却有树皮,茎和花。"]}} -{"translation": {"en": "The land created a world made of parts.", "zh": ["土地创造了一个由不同部件组成的世界。"]}} -{"translation": {"en": "I often ask myself, \"What would design be like if objects were made of a single part?", "zh": ["我经常问自己: “如果我们的设计作品 都由单一的部件组成将会是怎样?"]}} -{"translation": {"en": "Would we return to a better state of creation?\"", "zh": ["我们会回归到一个更好的创造状态吗?”"]}} -{"translation": {"en": "So we looked for that biblical material, that fruit-bearing fruit tree kind of material, and we found it.", "zh": ["所以我们开始寻找圣经里的那种材料, 类似于那种果树的材料, 然后我们找到了。"]}} -{"translation": {"en": "The second-most abundant biopolymer on the planet is called chitin, and some 100 million tons of it are produced every year by organisms such as shrimps, crabs, scorpions and butterflies.", "zh": ["地球上第二丰富的生物聚合物叫甲壳素。 每年大约1亿吨的甲壳素 由虾、蟹、蝎子和蝴蝶生产出。"]}} -{"translation": {"en": "We thought if we could tune its properties, we could generate structures that are multifunctional out of a single part.", "zh": ["我们想如果可以调整它的属性, 我们就可以从单一部件中 获得多功能的结构。"]}} -{"translation": {"en": "So that's what we did.", "zh": ["所以这就是我们所做的。"]}} -{"translation": {"en": "We called Legal Seafood -- we ordered a bunch of shrimp shells, we grinded them and we produced chitosan paste.", "zh": ["我们打电话给「合法海鲜」 —— 我们订购了一批虾壳, 把它们磨碎,然后做成甲壳素糊。"]}} -{"translation": {"en": "By varying chemical concentrations, we were able to achieve a wide array of properties -- from dark, stiff and opaque, to light, soft and transparent.", "zh": ["通过改变化学浓度 我们可以得到许多不同的属性—— 从深色的、硬的和不透明的, 到浅色的,柔软的和透明的。"]}} -{"translation": {"en": "In order to print the structures in large scale, we built a robotically controlled extrusion system with multiple nozzles.", "zh": ["为了打印大型的结构, 我们设计了一个由机器控制的喷出系统, 具有多个喷嘴,"]}} -{"translation": {"en": "The robot would vary material properties on the fly and create these 12-foot-long structures made of a single material, 100 percent recyclable.", "zh": ["机器手臂可以在空中改变材料属性, 创造出这些12英尺长的结构, 全由单一材料组成, 100%可以回收利用。"]}} -{"translation": {"en": "When the parts are ready, they're left to dry and find a form naturally upon contact with air.", "zh": ["当这些部件做好之后,它们自然风干 并通过接触空气自然成型。"]}} -{"translation": {"en": "So why are we still designing with plastics?", "zh": ["所以我们何必还用塑料进行设计呢?"]}} -{"translation": {"en": "The air bubbles that were a byproduct of the printing process were used to contain photosynthetic microorganisms that first appeared on our planet 3.5 billion year ago, as we learned yesterday.", "zh": ["这些气泡是打印过程的副产品, 我们用来容纳光合微生物。 这些微生物在35亿年前 第一次在我们的星球上出现, 就如我们昨天学到的那样。"]}} -{"translation": {"en": "Together with our collaborators at Harvard and MIT, we embedded bacteria that were genetically engineered to rapidly capture carbon from the atmosphere and convert it into sugar.", "zh": ["通过我们与哈佛和麻省理工学院的合作, 我们植入基因改造过的细菌。 这些细菌能迅速捕获空气中的碳, 并将其转化为糖。"]}} -{"translation": {"en": "For the first time, we were able to generate structures that would seamlessly transition from beam to mesh, and if scaled even larger, to windows.", "zh": ["这是第一次, 我们可以无缝地 将梁状结构转变成网状结构, 甚至再大一些,可以变成窗户,"]}} -{"translation": {"en": "A fruit-bearing fruit tree.", "zh": ["或者是一棵果树。"]}} -{"translation": {"en": "Working with an ancient material, one of the first lifeforms on the planet, plenty of water and a little bit of synthetic biology, we were able to transform a structure made of shrimp shells into an architecture that behaves like a tree.", "zh": ["通过使用一种古老的材料, 地球上最早的生命形式之一, 足够的水以及一点点合成生物学, 我们可以将一个虾壳的结构转变成 一个像树一样生长的建筑。"]}} -{"translation": {"en": "And here's the best part: for objects designed to biodegrade, put them in the sea, and they will nourish marine life; place them in soil, and they will help grow a tree.", "zh": ["最棒的一点是: 它们是可以生物降解的, 把它们放入大海, 他们可以滋养海洋生物, 将它们放入土壤, 它们可以帮助树木生长。"]}} -{"translation": {"en": "The setting for our next exploration using the same design principles was the solar system.", "zh": ["在使用同样的设计原则的前提下, 我们的下一个探索目标是太阳系统。"]}} -{"translation": {"en": "We looked for the possibility of creating life-sustaining clothing for interplanetary voyages.", "zh": ["我们尝试探索为星际航行 制造维持生命的服装。"]}} -{"translation": {"en": "To do that, we needed to contain bacteria and be able to control their flow.", "zh": ["要做到这一点, 我们要控制细菌并控制它们的生长趋势。"]}} -{"translation": {"en": "So like the periodic table, we came up with our own table of the elements: new lifeforms that were computationally grown, and biologically augmented.", "zh": ["正如元素周期表那样, 我们想出自己的元素表: 运算培养的新生命形态, 增材制造的新生命形态, 以及生物增长的新生命形态。"]}} -{"translation": {"en": "I like to think of synthetic biology as liquid alchemy, only instead of transmuting precious metals, you're synthesizing new biological functionality inside very small channels.", "zh": ["我喜欢把合成生物技术想成液体炼金术, 只是你不是炼化贵重金属, 而是在非常小的管道里 合成新的生物功能。"]}} -{"translation": {"en": "It's called microfluidics.", "zh": ["这称为微流体。"]}} -{"translation": {"en": "We 3D-printed our own channels in order to control the flow of these liquid bacterial cultures.", "zh": ["我们3D打印了我们自己的管道, 以控制这些液体细菌的生长趋势。"]}} -{"translation": {"en": "In our first piece of clothing, we combined two microorganisms.", "zh": ["在我们的第一件衣服中, 我们结合了两种微生物。"]}} -{"translation": {"en": "The first is cyanobacteria.", "zh": ["第一种是蓝藻,"]}} -{"translation": {"en": "It lives in our oceans and in freshwater ponds.", "zh": ["它生活在我们的海洋以及谈水塘中。"]}} -{"translation": {"en": "And the second, E. coli, the bacterium that inhabits the human gut.", "zh": ["第二个是大肠杆菌, 这种细菌居住在人类的肠道中。"]}} -{"translation": {"en": "One converts light into sugar, the other consumes that sugar and produces biofuels useful for the built environment.", "zh": ["蓝藻将光转变成糖, 大肠杆菌消耗那些糖, 并生产出对保护环境有用的生物燃料。"]}} -{"translation": {"en": "Now, these two microorganisms never interact in nature.", "zh": ["这两种细菌在自然界中从未有过互动,"]}} -{"translation": {"en": "In fact, they never met each other.", "zh": ["事实上,它们从未相遇。"]}} -{"translation": {"en": "They've been here, engineered for the first time, to have a relationship inside a piece of clothing.", "zh": ["它们在这里第一次被设计到一起, 在一件衣服里产生了联系。"]}} -{"translation": {"en": "Think of it as evolution not by natural selection, but evolution by design.", "zh": ["它不是自然选择的产物, 而是设计的产物。"]}} -{"translation": {"en": "In order to contain these relationships, we've created a single channel that resembles the digestive tract, that will help flow these bacteria and alter their function along the way.", "zh": ["为了控制这些关系, 我们创建了一条类似于消化道的单管道。 这可以帮助这些细菌生长 并沿途改变它的功能,"]}} -{"translation": {"en": "We then started growing these channels on the human body, varying material properties according to the desired functionality.", "zh": ["然后我们开始在人体上种植这种通道, 根据想要的功能改变材料的属性。"]}} -{"translation": {"en": "Where we wanted more photosynthesis, we would design more transparent channels.", "zh": ["在我们需要更多光合作用的地方, 我们就设计更多的透明管道。"]}} -{"translation": {"en": "This wearable digestive system, when it's stretched end to end, spans 60 meters.", "zh": ["这是可以穿戴的消化系统, 如果将它从头到尾伸展开来, 大约有60米,"]}} -{"translation": {"en": "This is half the length of a football field, and 10 times as long as our small intestines.", "zh": ["这是半个足球场的长度, 是我们小肠长度的十倍。"]}} -{"translation": {"en": "And here it is for the first time unveiled at TED -- our first photosynthetic wearable, liquid channels glowing with life inside a wearable clothing.", "zh": ["在TED大会上我们首次展示—— 我们第一件会自行生长、 可行光合作用、有生命的液体管道服饰。"]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "zh": ["谢谢。"]}} -{"translation": {"en": "Mary Shelley said, \"We are unfashioned creatures, but only half made up.\"", "zh": ["玛丽.雪莱曾说: “我们是未成形的生物,只被完成了一半”"]}} -{"translation": {"en": "What if design could provide that other half?", "zh": ["那么如果设计可以提供另一半呢?"]}} -{"translation": {"en": "What if we could create structures that would augment living matter?", "zh": ["如果我们可以创造出 一种能扩充生物组织的结构呢?"]}} -{"translation": {"en": "What if we could create personal microbiomes that would scan our skins, repair damaged tissue and sustain our bodies?", "zh": ["如果我们可以创造私人的微生物群 能扫描我们皮肤,修复损伤的组织 以及维持我们身体运作呢?"]}} -{"translation": {"en": "Think of this as a form of edited biology.", "zh": ["让我们把它想成生物编辑的形态。"]}} -{"translation": {"en": "This entire collection, Wanderers, that was named after planets, was not to me really about fashion per se, but it provided an opportunity to speculate about the future of our race on our planet and beyond, to combine scientific insight with lots of mystery and to move away from the age of the machine to a new age of symbiosis between our bodies, the microorganisms that we inhabit, our products and even our buildings.", "zh": ["这整套称为【漫游者】的 以各行星命名的系列服饰, 对我来说并不只是时尚本身, 它还提供了一个机会, 让我们想象人类在地球甚至地球以外的未来。 以及进一步地 将科学视角和很多神秘事物结合。 远离机器的时代, 进入一个新时代,让我们的身体, 我们身边的微生物, 我们的产品甚至我们的建筑可以共生。"]}} -{"translation": {"en": "I call this material ecology.", "zh": ["我将此称为材料生态系统。"]}} -{"translation": {"en": "To do this, we always need to return back to nature.", "zh": ["要做到这一点,我们永远要回归到自然。"]}} -{"translation": {"en": "By now, you know that a 3D printer prints material in layers.", "zh": ["目前为止,你知道3D打印机 是一层层地打印材料的,"]}} -{"translation": {"en": "You also know that nature doesn't.", "zh": ["你也知道自然并非如此。"]}} -{"translation": {"en": "It grows. It adds with sophistication.", "zh": ["自然生物生长,用非常复杂的方式。"]}} -{"translation": {"en": "This silkworm cocoon, for example, creates a highly sophisticated architecture, a home inside which to metamorphisize.", "zh": ["比如这个蚕茧, 一个高度复杂的结构, 一个蚕在里面羽化的家。"]}} -{"translation": {"en": "No additive manufacturing today gets even close to this level of sophistication.", "zh": ["今天没有任何增材制造 可以做到这种复杂的水平。"]}} -{"translation": {"en": "It does so by combining not two materials, but two proteins in different concentrations.", "zh": ["这个蚕茧不是由两种材料组成, 而是由不同浓度的两种蛋白组成。"]}} -{"translation": {"en": "One acts as the structure, the other is the glue, or the matrix, holding those fibers together.", "zh": ["一种做蚕茧的结构, 另一种充当粘合剂或是基质, 然后可以将这些纤维聚到一起,"]}} -{"translation": {"en": "And this happens across scales.", "zh": ["它的规模可大可小。"]}} -{"translation": {"en": "The silkworm first attaches itself to the environment -- it creates a tensile structure -- and it then starts spinning a compressive cocoon.", "zh": ["这个蚕开始时将它自己附在环境上—— 创建一个有张力的结构—— 然后它开始编织一个抗压的茧。"]}} -{"translation": {"en": "Tension and compression, the two forces of life, manifested in a single material.", "zh": ["张力和压力,生命的两种力量, 体现在一种材料中。"]}} -{"translation": {"en": "In order to better understand how this complex process works, we glued a tiny earth magnet to the head of a silkworm, to the spinneret.", "zh": ["为了更好地 了解这个复杂的工程是如何运作的。 我们将一个小的磁铁 粘到蚕的头部,也就是吐丝头处。"]}} -{"translation": {"en": "We placed it inside a box with magnetic sensors, and that allowed us to create this 3-dimensional point cloud and visualize the complex architecture of the silkworm cocoon.", "zh": ["我们将它放到有磁感应头的盒子里, 这样我们就可以绘制三维点云图像, 并且能观察到蚕茧的复杂构造。"]}} -{"translation": {"en": "However, when we placed the silkworm on a flat patch, not inside a box, we realized it would spin a flat cocoon and it would still healthily metamorphisize.", "zh": ["然而当我们将它放在平板上, 而不是盒子里时, 我们发现它会编织一个平面的茧, 并且它仍然能健康地羽化。"]}} -{"translation": {"en": "So we started designing different environments, different scaffolds, and we discovered that the shape, the composition, the structure of the cocoon, was directly informed by the environment.", "zh": ["所以我们开始设计 不同的环境,不同的支架, 我们发现这些茧的形状、成分、结构 都是直接受环境影响的。"]}} -{"translation": {"en": "Silkworms are often boiled to death inside their cocoons, their silk unraveled and used in the textile industry.", "zh": ["蚕通常在茧里被煮沸而死, 它们的蚕丝被解开用在纺织工业中。"]}} -{"translation": {"en": "We realized that designing these templates allowed us to give shape to raw silk without boiling a single cocoon.", "zh": ["我们意识到设计这些模板 可以让我们塑造原始蚕丝的形状, 不用煮沸任何一个茧。"]}} -{"translation": {"en": "They would healthily metamorphisize, and we would be able to create these things.", "zh": ["它们还能健康地羽化, 而我们能创造这样的衣服。"]}} -{"translation": {"en": "So we scaled this process up to architectural scale.", "zh": ["我们将这个过程扩大到建筑规模。"]}} -{"translation": {"en": "We had a robot spin the template out of silk, and we placed it on our site.", "zh": ["我们有一个机器人 用丝线编织了一个模板, 然后我们将它放到我们的工作场地。"]}} -{"translation": {"en": "We knew silkworms migrated toward darker and colder areas, so we used a sun path diagram to reveal the distribution of light and heat on our structure.", "zh": ["我们知道蚕喜欢 迁移到黑暗和寒冷的地方, 所以我们用阳光路径图在这个结构上 显示光和热的分布。"]}} -{"translation": {"en": "We then created holes, or apertures, that would lock in the rays of light and heat, distributing those silkworms on the structure.", "zh": ["然后我们创建了一些孔,或者说是孔径 锁定光和热的射线, 决定蚕在这个结构上的分布。"]}} -{"translation": {"en": "We were ready to receive the caterpillars.", "zh": ["我们准备好接收毛毛虫。"]}} -{"translation": {"en": "We ordered 6,500 silkworms from an online silk farm.", "zh": ["我们从网上蚕丝农场订到6500只蚕,"]}} -{"translation": {"en": "And after four weeks of feeding, they were ready to spin with us.", "zh": ["喂养4周之后,它们开始为我们吐丝。"]}} -{"translation": {"en": "We placed them carefully at the bottom rim of the scaffold, and as they spin they pupate, they mate, they lay eggs, and life begins all over again -- just like us but much, much shorter.", "zh": ["我们将它们小心翼翼地 放在支架的底部边缘, 它们在那里吐丝、羽化、交配、产卵, 然后重新开始新生命—— 就像我们人类一样,但是过程短得多。"]}} -{"translation": {"en": "Bucky Fuller said that tension is the great integrity, and he was right.", "zh": ["巴基.富勒说张力有十足的完整性, 他是对的。"]}} -{"translation": {"en": "As they spin biological silk over robotically spun silk, they give this entire pavilion its integrity.", "zh": ["当它们在机器纺织的丝线上 进行生物纺织时, 它们让整个建筑完整无缺。"]}} -{"translation": {"en": "And over two to three weeks, 6,500 silkworms spin 6,500 kilometers.", "zh": ["在经过两到三周时间后, 6500只蚕纺织了6500公里的丝线,"]}} -{"translation": {"en": "In a curious symmetry, this is also the length of the Silk Road.", "zh": ["巧合的是,这也是丝绸之路的长度。"]}} -{"translation": {"en": "The moths, after they hatch, produce 1.5 million eggs.", "zh": ["这些蛾在孵化后, 生产了150万颗蛋,"]}} -{"translation": {"en": "This could be used for 250 additional pavilions for the future.", "zh": ["这些蛋以后可以用来 创造另外250个临时建筑物。"]}} -{"translation": {"en": "So here they are, the two worldviews.", "zh": ["这里是两种世界观,"]}} -{"translation": {"en": "One spins silk out of a robotic arm, the other fills in the gaps.", "zh": ["一个通过机器臂膀编织丝线, 另一个填补其中的缝隙。"]}} -{"translation": {"en": "If the final frontier of design is to breathe life into the products and the buildings around us, to form a two-material ecology, then designers must unite these two worldviews.", "zh": ["如果设计的最终边界是 在我们周边的产品或建筑中注入生命, 形成双材料的生态, 那么设计师必须结合这两种世界观。"]}} -{"translation": {"en": "Which brings us back, of course, to the beginning.", "zh": ["当然,这让我们回到生命的起点。"]}} -{"translation": {"en": "Here's to a new age of design, a new age of creation, that takes us from a nature-inspired design to a design-inspired nature, and that demands of us for the first time that we mother nature.", "zh": ["这是设计的新时代、创造的新时代, 将我们从启发于大自然的设计, 带到由设计唤醒的大自然。 而这将首次要求我们 孕育大自然。"]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "zh": ["谢谢。"]}} -{"translation": {"en": "Thank you very much. Thank you.", "zh": ["非常感谢,谢谢。"]}} -{"translation": {"en": "Raise your hand if you've ever been asked the question \"What do you want to be when you grow up?\"", "zh": ["如果你们曾被问过这个问题,请举手 “你长大之后想干什么?”"]}} -{"translation": {"en": "Now if you had to guess, how old would you say you were when you were first asked this question?", "zh": ["现在大家回想一下, 你们第一次被问这个问题是多大?"]}} -{"translation": {"en": "You can just hold up fingers.", "zh": ["你们可以举手指头来示意一下。"]}} -{"translation": {"en": "Three. Five. Three. Five. Five. OK.", "zh": ["三岁,五岁,三岁,五岁,五岁,好的。"]}} -{"translation": {"en": "Now, raise your hand if the question \"What do you want to be when you grow up?\"", "zh": ["接下来,如果刚刚说的这个问题, “你长大之后想干什么?”"]}} -{"translation": {"en": "has ever caused you any anxiety.", "zh": ["曾经让你感到焦虑,请举手。"]}} -{"translation": {"en": "Any anxiety at all.", "zh": ["哪怕一点点焦虑。"]}} -{"translation": {"en": "I'm someone who's never been able to answer the question \"What do you want to be when you grow up?\"", "zh": ["���永远无法回答这个问题, “你长大之后想干什么?”"]}} -{"translation": {"en": "See, the problem wasn't that I didn't have any interests -- it's that I had too many.", "zh": ["并不是说我没有兴趣爱好, 而是我的兴趣爱好太多。"]}} -{"translation": {"en": "In high school, I liked English and math and art and I built websites and I played guitar in a punk band called Frustrated Telephone Operator.", "zh": ["高中的时候,我喜欢英语、 数学和艺术,建过网站 在一个叫“失意电话话务员” 的朋克乐队当吉他手。"]}} -{"translation": {"en": "Maybe you've heard of us.", "zh": ["也许你们还听说过我们乐队呢。"]}} -{"translation": {"en": "This continued after high school, and at a certain point, I began to notice this pattern in myself where I would become interested in an area and I would dive in, become all-consumed, and I'd get to be pretty good at whatever it was, and then I would hit this point where I'd start to get bored.", "zh": ["高中毕业后我也依旧兴趣广泛, 某一天,我发现自己有一个行为模式, 我会对某一个领域感兴趣, 然后一头扎进去,认真钻研, 变得越来越擅长, 但到了某一个阶段, 我就会开始觉得无聊。"]}} -{"translation": {"en": "And usually I would try and persist anyway, because I had already devoted so much time and energy and sometimes money into this field.", "zh": ["通常我会继续坚持下去, 因为我已经投入了很多时间和精力, 有时候还有金钱。"]}} -{"translation": {"en": "But eventually this sense of boredom, this feeling of, like, yeah, I got this, this isn't challenging anymore -- it would get to be too much.", "zh": ["但是最终这种无聊的感觉, 就像在说,哦,这事我已经会了, 已经没有任何挑战了, 再继续也不会有多大成就了。"]}} -{"translation": {"en": "And I would have to let it go.", "zh": ["我必须要放手。"]}} -{"translation": {"en": "But then I would become interested in something else, something totally unrelated, and I would dive into that, and become all-consumed, and I'd be like, \"Yes! I found my thing,\" and then I would hit this point again where I'd start to get bored.", "zh": ["但之后我可能又会对另一些事感兴趣, 跟之前完全不同的领域, 我又会一头扎进去, 认真钻研,然后说, “太棒了!这就是我的菜!” 之后我又会达到那个阶段, 开始觉得无聊。"]}} -{"translation": {"en": "And eventually, I would let it go.", "zh": ["最后,我又会放弃。"]}} -{"translation": {"en": "But then I would discover something new and totally different, and I would dive into that.", "zh": ["之后我又会发现新的兴趣,不同的领域 然后一头扎进去。"]}} -{"translation": {"en": "This pattern caused me a lot of anxiety, for two reasons.", "zh": ["这种模式让我非常焦虑, 原因有两点。"]}} -{"translation": {"en": "The first was that I wasn't sure how I was going to turn any of this into a career.", "zh": ["一是我不确定 如何才能将这些兴趣变成我的职业。"]}} -{"translation": {"en": "I thought that I would eventually have to pick one thing, deny all of my other passions, and just resign myself to being bored.", "zh": ["我觉得自己最终会从 里面挑一个, 而对其他爱好忍痛割爱, 做好将来一定会无聊的心理准备。"]}} -{"translation": {"en": "The other reason it caused me so much anxiety was a little bit more personal.", "zh": ["让我非常焦虑的第二个原因, 跟我自身有关。"]}} -{"translation": {"en": "I worried that there was something wrong with this, and something wrong with me for being unable to stick with anything.", "zh": ["我担心自己的这种行为模式是错的, 自己这么朝三暮四,是不是错了。"]}} -{"translation": {"en": "I worried that I was afraid of commitment, or that I was scattered, or that I was self-sabotaging, afraid of my own success.", "zh": ["我是不是害怕做出承诺, 或者自由散漫,破罐子破摔, 惧怕成功。"]}} -{"translation": {"en": "If you can relate to my story and to these feelings, I'd like you to ask yourself a question that I wish I had asked myself back then.", "zh": ["如果你能理解我的故事和我的感受, 请你们问自己一个问题, 这个问题我早就该问自己的。"]}} -{"translation": {"en": "Ask yourself where you learned to assign the meaning of wrong or abnormal to doing many things.", "zh": ["就是,你是从哪里学到该如何判断 我们的所作所为 是错误的或者不正常的。"]}} -{"translation": {"en": "I'll tell you where you learned it: you learned it from the culture.", "zh": ["我来告诉你答案: 是从我们的文化中学到的。"]}} -{"translation": {"en": "We are first asked the question \"What do you want to be when you grow up?\"", "zh": ["我们第一次被问到“你长大之后想干什么?”"]}} -{"translation": {"en": "when we're about five years old.", "zh": ["是在差不多五岁的时候。"]}} -{"translation": {"en": "And the truth is that no one really cares what you say when you're that age.", "zh": ["其实像你那么大的时候 没有人会真的关心你说了什么。"]}} -{"translation": {"en": "It's considered an innocuous question, posed to little kids to elicit cute replies, like, \"I want to be an astronaut,\" or \"I want to be a ballerina,\" or \"I want to be a pirate.\"", "zh": ["这仅仅是一个无伤大雅的问题, 为的是让小朋友做出可爱的回应, 比如,“我想当宇航员”, 或者“我想当芭蕾舞演员”, 或者“我想当海盗”。"]}} -{"translation": {"en": "Insert Halloween costume here.", "zh": ["此处应加万圣节服装的特效。"]}} -{"translation": {"en": "But this question gets asked of us again and again as we get older in various forms -- for instance, high school students might get asked what major they're going to pick in college.", "zh": ["然而这个问题,在我们 成长的过程中会不断被问到 形式多种多样,比如,高中生会被问到, 你们在大学准备选什么专业。"]}} -{"translation": {"en": "And at some point, \"What do you want to be when you grow up?\"", "zh": ["突然有一天, “你长大之后想干什么?”"]}} -{"translation": {"en": "goes from being the cute exercise it once was to the thing that keeps us up at night.", "zh": ["从原本一种秀可爱的方式 变成了让我们寝食难安的难题。"]}} -{"translation": {"en": "Why?", "zh": ["为什么会这样?"]}} -{"translation": {"en": "See, while this question inspires kids to dream about what they could be, it does not inspire them to dream about all that they could be.", "zh": ["尽管这个问题鼓励小朋友 想象自己将来要做什么, 但它并未给小朋友充分想象的自由。"]}} -{"translation": {"en": "In fact, it does just the opposite, because when someone asks you what you want to be, you can't reply with 20 different things, though well-meaning adults will likely chuckle and be like, \"Oh, how cute, but you can't be a violin maker and a psychologist.", "zh": ["恰恰相反,它限制了小朋友想象的自由, 因为有人问你长大后想做什么, 你不可能回答20种不同的职业, 尽管有些善良的大人会笑呵呵地说, “哦,你太可爱了,但是你不能 同时成为小提琴制作家和心理学家啊。"]}} -{"translation": {"en": "You have to choose.\"", "zh": ["你必须选一个。”"]}} -{"translation": {"en": "This is Dr. Bob Childs -- and he's a luthier and psychotherapist.", "zh": ["这位是鲍勃·柴尔兹博士, 他是一名弦乐器工匠和心理医生。"]}} -{"translation": {"en": "And this is Amy Ng, a magazine editor turned illustrator, entrepreneur, teacher and creative director.", "zh": ["这位是艾米·恩,之前是杂志编辑, 后来成为插画作家,企业家 教师和创意总监。"]}} -{"translation": {"en": "But most kids don't hear about people like this.", "zh": ["但大部分孩子都没听说过他们。"]}} -{"translation": {"en": "All they hear is that they're going to have to choose.", "zh": ["他们听到的 只是要他们进行选择和取舍。"]}} -{"translation": {"en": "But it's more than that.", "zh": ["事情远不止这么简单。"]}} -{"translation": {"en": "The notion of the narrowly focused life is highly romanticized in our culture.", "zh": ["一生都心无旁骛的这一观念, 在我们的文化中被过分浪漫化了。"]}} -{"translation": {"en": "It's this idea of destiny or the one true calling, the idea that we each have one great thing we are meant to do during our time on this earth, and you need to figure out what that thing is and devote your life to it.", "zh": ["这种命运论或者说 “命中注定的职业”的概念, 意思是我们每个人都有一份 命中注定的伟大事业, 我们需要找到它, 并为之奋斗一生。"]}} -{"translation": {"en": "But what if you're someone who isn't wired this way?", "zh": ["但如果你不是这样的人呢?"]}} -{"translation": {"en": "What if there are a lot of different subjects that you're curious about, and many different things you want to do?", "zh": ["如果你对很多事都有好奇心, 想去尝试各种各样的职业呢?"]}} -{"translation": {"en": "Well, there is no room for someone like you in this framework.", "zh": ["那么在现有体系中,你很难有容身之处。"]}} -{"translation": {"en": "And so you might feel alone.", "zh": ["你也许会感到孤独。"]}} -{"translation": {"en": "You might feel like you don't have a purpose.", "zh": ["你也许会觉得自己没有目标。"]}} -{"translation": {"en": "And you might feel like there's something wrong with you.", "zh": ["你也许会觉得自己是不是有问题。"]}} -{"translation": {"en": "There's nothing wrong with you.", "zh": ["你没有问题。"]}} -{"translation": {"en": "What you are is a multipotentialite.", "zh": ["你是一名“多重潜力者”。"]}} -{"translation": {"en": "A multipotentialite is someone with many interests and creative pursuits.", "zh": ["“多重潜力者”拥有多种兴趣并且追求创新。"]}} -{"translation": {"en": "It's a mouthful to say.", "zh": ["听起来很费解吧。"]}} -{"translation": {"en": "It might help if you break it up into three parts: multi, potential, and ite.", "zh": ["如果把它拆成三部分可能比较好理解: 多重的,有潜力的,人。"]}} -{"translation": {"en": "You can also use one of the other terms that connote the same idea, such as polymath, the Renaissance person.", "zh": ["你也可以用其他词来表述类似的意思, 比如“博学者”,或者“文艺复兴者”。"]}} -{"translation": {"en": "Actually, during the Renaissance period, it was considered the ideal to be well-versed in multiple disciplines.", "zh": ["实际上,在文艺复兴时代, 精通多个学科是非常被推崇的。"]}} -{"translation": {"en": "Barbara Sher refers to us as \"scanners.\"", "zh": ["芭芭拉·谢尔称我们为“扫描仪”。"]}} -{"translation": {"en": "Use whichever term you like, or invent your own.", "zh": ["你可以选择一个自己喜欢的词, 或者创造一个新的。"]}} -{"translation": {"en": "I have to say I find it sort of fitting that as a community, we cannot agree on a single identity.", "zh": ["我感觉自己找到了组织, 因为我们无法接受只有一种身份。"]}} -{"translation": {"en": "It's easy to see your multipotentiality as a limitation or an affliction that you need to overcome.", "zh": ["人们很容易把多重潜力 视为一种局限或者痛苦,需要克服。"]}} -{"translation": {"en": "But what I've learned through speaking with people and writing about these ideas on my website, is that there are some tremendous strengths to being this way.", "zh": ["但我通过与人们交流, 以及把这些观点发到我的网站上, 我发现多重潜力者有很多优点。"]}} -{"translation": {"en": "Here are three multipotentialite super powers.", "zh": ["多重潜力者 拥有三种“超能力”。"]}} -{"translation": {"en": "One: idea synthesis.", "zh": ["第一是产生创意。"]}} -{"translation": {"en": "That is, combining two or more fields and creating something new at the intersection.", "zh": ["就是说,结合两个或两个以上领域 从结合处寻求创新。"]}} -{"translation": {"en": "Sha Hwang and Rachel Binx drew from their shared interests in cartography, data visualization, travel, mathematics and design, when they founded Meshu.", "zh": ["黄沙和瑞秋·宾克斯 找到了共同的兴趣爱好, 像制图,数据可视化,旅行,数学和设计, 之后他们创办了Meshu。"]}} -{"translation": {"en": "Meshu is a company that creates custom geographically-inspired jewelry.", "zh": ["Meshu是一家定制珠宝公司, 专门制作具有地域特色的珠宝。"]}} -{"translation": {"en": "Sha and Rachel came up with this unique idea not despite, but because of their eclectic mix of skills and experiences.", "zh": ["黄沙和瑞秋之所以能产生这个独特的创意, 正是因为他俩博学多才,经历丰富。"]}} -{"translation": {"en": "Innovation happens at the intersections.", "zh": ["创新来源于交叉处。"]}} -{"translation": {"en": "That's where the new ideas come from.", "zh": ["新创意来源于此。"]}} -{"translation": {"en": "And multipotentialites, with all of their backgrounds, are able to access a lot of these points of intersection.", "zh": ["而多重潜力者,拥有丰富的背景, 能够在各领域交叉处找到突破点。"]}} -{"translation": {"en": "The second multipotentialite superpower is rapid learning.", "zh": ["多重潜力者的第二种超能力 是快速学习。"]}} -{"translation": {"en": "When multipotentialites become interested in something, we go hard.", "zh": ["当多重潜力者对某件事产生兴趣时, 我们会全身心投入。"]}} -{"translation": {"en": "We observe everything we can get our hands on.", "zh": ["我们仔细观察,勤于实践。"]}} -{"translation": {"en": "We're also used to being beginners, because we've been beginners so many times in the past, and this means that we're less afraid of trying new things and stepping out of our comfort zones.", "zh": ["我们已经习惯于当初学者, 因为我们过去曾当过无数次初学者, 我们不怕尝试新事物, 勇于走出舒适区。"]}} -{"translation": {"en": "What's more, many skills are transferable across disciplines, and we bring everything we've learned to every new area we pursue, so we're rarely starting from scratch.", "zh": ["除此以外,很多能力在各个学科都是通用的, 我们将之前所学用于新领域, 而不用从零开始。"]}} -{"translation": {"en": "Nora Dunn is a full-time traveler and freelance writer.", "zh": ["诺拉·邓恩是一位全职旅行家和自由作家。"]}} -{"translation": {"en": "As a child concert pianist, she honed an incredible ability to develop muscle memory.", "zh": ["作为一名儿童钢琴演奏家, 她磨练出了非凡的能力 来��展肌肉记忆。"]}} -{"translation": {"en": "Now, she's the fastest typist she knows.", "zh": ["因此,她是她所有认识的人中打字最快的。"]}} -{"translation": {"en": "Before becoming a writer, Nora was a financial planner.", "zh": ["在当作家之前,诺拉是一名理财师。"]}} -{"translation": {"en": "She had to learn the finer mechanics of sales when she was starting her practice, and this skill now helps her write compelling pitches to editors.", "zh": ["在初入这行的时候, 她不得不学习一些高明的销售技巧, 如今这项技能被她用来 给编辑写精彩的推荐语。"]}} -{"translation": {"en": "It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to, even if you end up quitting.", "zh": ["追求你感兴趣的东西并不是浪费时间, 即使最后你并没有坚持到底。"]}} -{"translation": {"en": "You might apply that knowledge in a different field entirely, in a way that you couldn't have anticipated.", "zh": ["也许将来你会把这些知识 用在一个完全不同的领域, 用一种你完全预料不到的方式。"]}} -{"translation": {"en": "The third multipotentialite superpower is adaptability; that is, the ability to morph into whatever you need to be in a given situation.", "zh": ["第三种“超能力” 是适应性。 也就是说,如果有需要, 你能变成任何角色, 以适应不同的情况。"]}} -{"translation": {"en": "Abe Cajudo is sometimes a video director, sometimes a web designer, sometimes a Kickstarter consultant, sometimes a teacher, and sometimes, apparently, James Bond.", "zh": ["艾比·卡胡多有时候是视频导演, 有时候是网站设计师, 有时候是众筹顾问, 有时候是老师, 有时候,很明显,是詹姆斯·邦德。"]}} -{"translation": {"en": "He's valuable because he does good work.", "zh": ["他拥有出色的工作能力。"]}} -{"translation": {"en": "He's even more valuable because he can take on various roles, depending on his clients' needs.", "zh": ["更重要的是他可以随时切换自己的角色, 来满足客户的需要。"]}} -{"translation": {"en": "Fast Company magazine identified adaptability as the single most important skill to develop in order to thrive in the 21st century.", "zh": ["《快公司》杂志认为, 要想在21世纪取得成功,适应性是 最重要的一项技能。"]}} -{"translation": {"en": "The economic world is changing so quickly and unpredictably that it is the individuals and organizations that can pivot in order to meet the needs of the market that are really going to thrive.", "zh": ["经济界的变化如此迅速且无法预测, 那些能够根据市场需要进行调整 的个人和公司才有可能取得成功。"]}} -{"translation": {"en": "Idea synthesis, rapid learning and adaptability: three skills that multipotentialites are very adept at, and three skills that they might lose if pressured to narrow their focus.", "zh": ["产生创意,快速学习和适应性 是多重潜力者非常擅长的三种能力, 如果强迫他们缩小自己的关注范围, 这三种能力也许就会丧失。"]}} -{"translation": {"en": "As a society, we have a vested interest in encouraging multipotentialites to be themselves.", "zh": ["作为一个社会,鼓励多重潜力者保持本色 对我们有利。"]}} -{"translation": {"en": "We have a lot of complex, multidimensional problems in the world right now, and we need creative, out-of-the-box thinkers to tackle them.", "zh": ["我们如今面临许多复杂问题,涉及许多方面, 我们需要有创意的、能破除思维定式的 思想者来解决这些问题。"]}} -{"translation": {"en": "Now, let's say that you are, in your heart, a specialist.", "zh": ["我们假设,内心深处,你是一名专家。"]}} -{"translation": {"en": "You came out of the womb knowing you wanted to be a pediatric neurosurgeon.", "zh": ["你从打娘胎里出来就知道 你想当一名儿童神经外科医生。"]}} -{"translation": {"en": "Don't worry -- there's nothing wrong with you, either.", "zh": ["别担心,即使这样你也挺正常的。"]}} -{"translation": {"en": "In fact, some of the best teams are comprised of a specialist and multipotentialite paired together.", "zh": ["事实上,一些顶尖团队就是由专家 和多重潜力者搭配组成。"]}} -{"translation": {"en": "The specialist can dive in deep and implement ideas, while the multipotentialite brings a breadth of knowledge to the project.", "zh": ["专家可以深入研究,实践想法, 而多重潜力者可以为项目 带来更广泛的知识支持。"]}} -{"translation": {"en": "It's a beautiful partnership.", "zh": ["这是一种美妙的合作。"]}} -{"translation": {"en": "But we should all be designing lives and careers that are aligned with how we're wired.", "zh": ["但是我们都应该根据自己的天赋 来规划与之相适应的人生和职业。"]}} -{"translation": {"en": "And sadly, multipotentialites are largely being encouraged simply to be more like their specialist peers.", "zh": ["不幸的是,多重潜力者往往被要求 成为团队中的那个专家。"]}} -{"translation": {"en": "So with that said, if there is one thing you take away from this talk, I hope that it is this: embrace your inner wiring, whatever that may be.", "zh": ["所以, 如果你从今天的演讲中学到了一件事的话, 我希望会是: 接受你内心的真实想法。"]}} -{"translation": {"en": "If you're a specialist at heart, then by all means, specialize.", "zh": ["如果你是专家型的人, 那就用尽一切办法,成为专家。"]}} -{"translation": {"en": "That is where you'll do your best work.", "zh": ["你会干得非常不错。"]}} -{"translation": {"en": "But to the multipotentialites in the room, including those of you who may have just realized in the last 12 minutes that you are one -- to you I say: embrace your many passions.", "zh": ["但对于在座的多重潜力者们, 包括那些在过去的12分钟里 刚刚意识到自己是多重潜力者的人, 我要对你们说: 接受你的众多爱好。"]}} -{"translation": {"en": "Follow your curiosity down those rabbit holes.", "zh": ["保持你的好奇心。"]}} -{"translation": {"en": "Explore your intersections.", "zh": ["探索交叉地带。"]}} -{"translation": {"en": "Embracing our inner wiring leads to a happier, more authentic life.", "zh": ["让真实的自我引领我们 去过更快乐、更真实的人生。"]}} -{"translation": {"en": "And perhaps more importantly -- multipotentialites, the world needs us.", "zh": ["也许更重要的是, 多重潜力者, 这个世界需要我们。"]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "zh": ["谢谢大家。"]}} -{"translation": {"en": "In the year 1901, a woman called Auguste was taken to a medical asylum in Frankfurt.", "zh": ["1901年, 一个叫Auguste的女人被带到 法兰克福医疗收容所。"]}} -{"translation": {"en": "Auguste was delusional and couldn't remember even the most basic details of her life.", "zh": ["Auguste有妄想症, 并且连生活中常见的琐事也记不住。"]}} -{"translation": {"en": "Her doctor was called Alois.", "zh": ["她的医生叫做 Alois。"]}} -{"translation": {"en": "Alois didn't know how to help Auguste, but he watched over her until, sadly, she passed away in 1906.", "zh": ["Alois不知道该怎么治疗Auguste, 但是一直都关注着她的病情, 直到1906年她去世。"]}} -{"translation": {"en": "After she died, Alois performed an autopsy and found strange plaques and tangles in Auguste's brain -- the likes of which he'd never seen before.", "zh": ["Auguste死后,Alois对她进行了尸检, 在她的脑子里 发现了奇怪的斑块和纤维缠结—— Alois从来没有见到过这种情况。"]}} -{"translation": {"en": "Now here's the even more striking thing.", "zh": ["还有一件事更令人震惊。"]}} -{"translation": {"en": "If Auguste had instead been alive today, we could offer her no more help than Alois was able to 114 years ago.", "zh": ["如果Auguste生活在今天, 我们能为她提供的帮助也不会比 在114年前Alois为她做的更多。"]}} -{"translation": {"en": "Alois was Dr. Alois Alzheimer.", "zh": ["Alois就是爱罗斯·阿兹海默医生。"]}} -{"translation": {"en": "And Auguste Deter was the first patient to be diagnosed with what we now call Alzheimer's disease.", "zh": ["而Auguste Deter 是被诊断为阿茨海默症的第一例病人。"]}} -{"translation": {"en": "Since 1901, medicine has advanced greatly.", "zh": ["从1901年到现在,医学得到了巨大发展。"]}} -{"translation": {"en": "We've discovered antibiotics and vaccines to protect us from infections, many treatments for cancer, antiretrovirals for HIV, statins for heart disease and much more.", "zh": ["我们发明了抗生素和疫苗 来保护我们不受疾病的传染, 开发了许多方法来治疗癌症, 抗逆转录病毒药物来治疗艾滋病, 还有抑制剂药物来对抗心脏疾病等等。"]}} -{"translation": {"en": "But we've made essentially no progress at all in treating Alzheimer's disease.", "zh": ["但是在治疗阿茨海默症方面, 我们几乎没有取得任何进展。"]}} -{"translation": {"en": "I'm part of a team of scientists who has been working to find a cure for Alzheimer's for over a decade.", "zh": ["我所在的科学家团队 用了十几年时间来寻找 治疗阿茨海默症的方法。"]}} -{"translation": {"en": "So I think about this all the time.", "zh": ["所以我一直都在思考这个问题。"]}} -{"translation": {"en": "Alzheimer's now affects 40 million people worldwide.", "zh": ["目前全世界有4000万阿茨海默患者。"]}} -{"translation": {"en": "But by 2050, it will affect 150 million people -- which, by the way, will include many of you.", "zh": ["但是到2050年, 这一数字将是1亿5000万—— 很有可能包括我们在座的人。"]}} -{"translation": {"en": "If you're hoping to live to be 85 or older, your chance of getting Alzheimer's will be almost one in two.", "zh": ["如果你们想��活到85岁或更久, 那么每2个人中就有1个 可能患上阿茨海默症。"]}} -{"translation": {"en": "In other words, odds are you'll spend your golden years either suffering from Alzheimer's or helping to look after a friend or loved one with Alzheimer's.", "zh": ["换句话说,本应安度晚年的你 要么会饱受阿茨海默症的折磨, 要么是需要照顾患有阿茨海默症的 朋友或者爱人。"]}} -{"translation": {"en": "Already in the United States alone, Alzheimer's care costs 200 billion dollars every year.", "zh": ["目前仅仅在美国, 阿茨海默症的治疗费用 就会达到每年2000亿美元。"]}} -{"translation": {"en": "One out of every five Medicare dollars get spent on Alzheimer's.", "zh": ["每5美元的医疗保险费用就有1美元 用在阿茨海默患者身上。"]}} -{"translation": {"en": "It is today the most expensive disease, and costs are projected to increase fivefold by 2050, as the baby boomer generation ages.", "zh": ["它是目前最昂贵的疾病, 并且到2050年,费用可能增加5倍, 那时婴儿潮年代出生的人都步入了老年。"]}} -{"translation": {"en": "It may surprise you that, put simply, Alzheimer's is one of the biggest medical and social challenges of our generation.", "zh": ["听上去可能有些不可思议,简单地说, 阿茨海默症可能是我们这一代人 所面临的最大的医学和社会挑战之一。"]}} -{"translation": {"en": "But we've done relatively little to address it.", "zh": ["但是我们采取的行动却少之又少。"]}} -{"translation": {"en": "Today, of the top 10 causes of death worldwide, Alzheimer's is the only one we cannot prevent, cure or even slow down.", "zh": ["今天,全世界导致死亡的十个主要原因中, 阿茨海默是唯一一个我们 无法预防、治愈甚至抑制的。"]}} -{"translation": {"en": "We understand less about the science of Alzheimer's than other diseases because we've invested less time and money into researching it.", "zh": ["我们了解阿茨海默症的原理 并不像了解其他疾病那样多, 因为我们对其投入的时间和资金 都相对较少。"]}} -{"translation": {"en": "The US government spends 10 times more every year on cancer research than on Alzheimer's despite the fact that Alzheimer's costs us more and causes a similar number of deaths each year as cancer.", "zh": ["美国政府每年花费在研究癌症上的费用 是研究阿茨海默症的10倍, 尽管用于治疗阿茨海默症的费用更多, 并且每年造成的死亡人数 几乎与癌症相等。"]}} -{"translation": {"en": "The lack of resources stems from a more fundamental cause: a lack of awareness.", "zh": ["但研究匮乏的一个根本的原因是: 对这种疾病不够重视和了解。"]}} -{"translation": {"en": "Because here's what few people know but everyone should: Alzheimer's is a disease, and we can cure it.", "zh": ["因为几乎没有人知道这些 本该人人皆知的事情: 阿茨海默是一种疾病, 并且我们可以治愈它。"]}} -{"translation": {"en": "For most of the past 114 years, everyone, including scientists, mistakenly confused Alzheimer's with aging.", "zh": ["在过去的114年里, 几乎每个人,包括科学家都 错误地把阿茨海默症和衰老混淆。"]}} -{"translation": {"en": "We thought that becoming senile was a normal and inevitable part of getting old.", "zh": ["我们认为老糊涂 是一种人在衰老后难以避免的常态。"]}} -{"translation": {"en": "But we only have to look at a picture of a healthy aged brain compared to the brain of an Alzheimer's patient to see the real physical damage caused by this disease.", "zh": ["但是我们只需要看一下这张 健康的老年大脑与阿茨海默症患者 大脑的对比图, 就会发现这个疾病对大脑产生的 实际的物理伤害。"]}} -{"translation": {"en": "As well as triggering severe loss of memory and mental abilities, the damage to the brain caused by Alzheimer's significantly reduces life expectancy and is always fatal.", "zh": ["除了会导致一些严重的 记忆和精神力的丧失, 阿茨海默对大脑的伤害 还会严重影响人的寿命,并且是致命的。"]}} -{"translation": {"en": "Remember Dr. Alzheimer found strange plaques and tangles in Auguste's brain a century ago.", "zh": ["回想一下一百年前 阿兹海默医生在Auguste大脑里 发现的奇怪的斑块和纤维缠结吧。"]}} -{"translation": {"en": "For almost a century, we didn't know much about these.", "zh": ["在将近100年时间里 我们几乎对此一无所知。"]}} -{"translation": {"en": "Today we know they're made from protein molecules.", "zh": ["现如今,我们知道它们是 由蛋白质分子构成。"]}} -{"translation": {"en": "You can imagine a protein molecule as a piece of paper that normally folds into an elaborate piece of origami.", "zh": ["你可以把一个蛋白质分子想象成 一张纸,被折叠成一个复杂的结构。"]}} -{"translation": {"en": "There are spots on the paper that are sticky.", "zh": ["在纸上有一些有粘性的点。"]}} -{"translation": {"en": "And when it folds correctly, these sticky bits end up on the inside.", "zh": ["折叠正确时 这些有粘性的点是在里面的。"]}} -{"translation": {"en": "But sometimes things go wrong, and some sticky bits are on the outside.", "zh": ["但有些时候弄错了, 一些有粘性的点就会露在外面。"]}} -{"translation": {"en": "This causes the protein molecules to stick to each other, forming clumps that eventually become large plaques and tangles.", "zh": ["这就导致了一些蛋白质分子互相粘连, 行成了一些凝块, 最终成为了大的斑块和纤维缠结。"]}} -{"translation": {"en": "That's what we see in the brains of Alzheimer's patients.", "zh": ["这就是我们在阿茨海默症患者 大脑中看到的。"]}} -{"translation": {"en": "We've spent the past 10 years at the University of Cambridge trying to understand how this malfunction works.", "zh": ["我们用过去的十年时间在剑桥大学 研究这种病变是如何产生的。"]}} -{"translation": {"en": "There are many steps, and identifying which step to try to block is complex -- like defusing a bomb.", "zh": ["有许多步骤会导致病变, 并且鉴定哪一步可以阻止病变非常复杂—— 就像是拆弹。"]}} -{"translation": {"en": "Cutting one wire might do nothing.", "zh": ["切断一条线可能什么都不会发生。"]}} -{"translation": {"en": "Cutting others might make the bomb explore.", "zh": ["切断另一条炸弹可能就会爆炸。"]}} -{"translation": {"en": "We have to find the right step to block, and then create a drug that does it.", "zh": ["我们必须要找到防止病变的关键环节, 然后发明一种药物来抑制这一步。"]}} -{"translation": {"en": "Until recently, we for the most part have been cutting wires and hoping for the best.", "zh": ["就在不久之前,我们都还在 切断一根根的线,并且期待最好的结果。"]}} -{"translation": {"en": "But now we've got together a diverse group of people -- medics, biologists, geneticists, chemists, physicists, engineers and mathematicians.", "zh": ["但是现在我们聚集了一群不同背景的人—— 医生、生物学家、遗传学家、化学家、 物理学家、工程师和数学家。"]}} -{"translation": {"en": "And together, we've managed to identify a critical step in the process and are now testing a new class of drugs which would specifically block this step and stop the disease.", "zh": ["通过合作,我们成功地确定了 病变中一个关键的步骤, 并且目前在测试一批新的药物 来抑制这个步骤, 控制住病情。"]}} -{"translation": {"en": "Now let me show you some of our latest results.", "zh": ["我来给大家展示一下我们近期的成果。"]}} -{"translation": {"en": "No one outside of our lab has seen these yet.", "zh": ["目前为止还没有我们实验室外的人 看到过这些。"]}} -{"translation": {"en": "Let's look at some videos of what happened when we tested these new drugs in worms.", "zh": ["让我们通过短片看一下 用虫子测试这批新药的效果如何。"]}} -{"translation": {"en": "So these are healthy worms, and you can see they're moving around normally.", "zh": ["这些是健康的虫子, 你们可以看到它们能够正常地蠕动。"]}} -{"translation": {"en": "These worms, on the other hand, have protein molecules sticking together inside them -- like humans with Alzheimer's.", "zh": ["而这些虫子 体内有一些蛋白质分子粘连在一起, 就像是患有阿茨海默的病人。"]}} -{"translation": {"en": "And you can see they're clearly sick.", "zh": ["你们还可以看到它们明显生病了。"]}} -{"translation": {"en": "But if we give our new drugs to these worms at an early stage, then we see that they're healthy, and they live a normal lifespan.", "zh": ["但是如果在早期给这些虫子 提供我们的药物, 我们可以看到它们恢复了健康, 并且可以存活正常的寿命。"]}} -{"translation": {"en": "This is just an initial positive result, but research like this shows us that Alzheimer's is a disease that we can understand and we can cure.", "zh": ["这只是一个初期的较为乐观的结果, 但是像这样的研究 可以让我们知道阿茨海默 是一个我们能够了解并且治愈的疾病。"]}} -{"translation": {"en": "After 114 years of waiting, there's finally real hope for what can be achieved in the next 10 or 20 years.", "zh": ["在等待了114年之后, 我们终于看到了 在未来的10至20年中 我们能够实现的期望。"]}} -{"translation": {"en": "But to grow that hope, to finally beat Alzheimer's, we need help.", "zh": ["但是要想梦想成真, 要战胜阿茨海默症,我们仍需要帮助。"]}} -{"translation": {"en": "This isn't about scientists like me -- it's about you.", "zh": ["这种帮助不是来自像我一样的科学家, 而是来自你们。"]}} -{"translation": {"en": "We need you to raise awareness that Alzheimer's is a disease and that if we try, we can beat it.", "zh": ["我们需要你们对阿茨海默症有更多了解, 并认识到如果我们去尝试,就可以打败它。"]}} -{"translation": {"en": "In the case of other diseases, patients and their families have led the charge for more research and put pressure on governments, the pharmaceutical industry, scientists and regulators.", "zh": ["就其他疾病而言, 患者及家属促成了更多的研究, 他们给政府,制药业, 科学家和管理者施加了压力。"]}} -{"translation": {"en": "That was essential for advancing treatment for HIV in the late 1980s.", "zh": ["这种努力对于上世纪80年代后期 推进艾滋病的治疗至关重要。"]}} -{"translation": {"en": "Today, we see that same drive to beat cancer.", "zh": ["今天,我们看到了在对抗癌症时 同样的推动力。"]}} -{"translation": {"en": "But Alzheimer's patients are often unable to speak up for themselves.", "zh": ["但是阿茨海默症患者 通常不能为自己说话。"]}} -{"translation": {"en": "And their families, the hidden victims, caring for their loved ones night and day, are often too worn out to go out and advocate for change.", "zh": ["而他们的家人,这些隐藏的受害者, 每天都在照顾他们所爱的人, 他们通常都太疲惫, 很难走出去寻求帮助。"]}} -{"translation": {"en": "So, it really is down to you.", "zh": ["所以,这就成了落在你们肩上的责任。"]}} -{"translation": {"en": "Alzheimer's isn't, for the most part, a genetic disease.", "zh": ["阿兹海默症大多不是由遗传因素导致的。"]}} -{"translation": {"en": "Everyone with a brain is at risk.", "zh": ["每个有大脑的人都有患病风险。"]}} -{"translation": {"en": "Today, there are 40 million patients like Auguste, who can't create the change they need for themselves.", "zh": ["如今,有4000万像Auguste的病人, 他们自己无法改变现状来获得帮助。"]}} -{"translation": {"en": "Help speak up for them, and help demand a cure.", "zh": ["请帮助他们发声, 替他们推动阿兹海默症治疗的研究。"]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "zh": ["谢谢。"]}} -{"translation": {"en": "I published this article in the New York Times Modern Love column in January of this year.", "zh": ["今年1月份 我将这篇文章发表在 《纽约时报》“现代爱情”专栏。"]}} -{"translation": {"en": "\"To Fall in Love With Anyone, Do This.\"", "zh": ["《想爱上某人,你要这么做》"]}} -{"translation": {"en": "And the article is about a psychological study designed to create romantic love in the laboratory, and my own experience trying the study myself one night last summer.", "zh": ["这篇文章讲的是一项心理学研究, 如何在实验室创造出浪漫的爱情, 我自己在去年一个夏夜 也完成了这项试验。"]}} -{"translation": {"en": "So the procedure is fairly simple: two strangers take turns asking each other 36 increasingly personal questions and then they stare into each other's eyes without speaking for four minutes.", "zh": ["过程很简单: 两个陌生人轮流问对方 36个问题,问题越来越私人化, 然后四目相对, 一言不发地对视4分钟。"]}} -{"translation": {"en": "So here are a couple of sample questions.", "zh": ["我选出了其中几个问题。"]}} -{"translation": {"en": "Number 12: If you could wake up tomorrow having gained any one quality or ability, what would it be?", "zh": ["问题12:如果你明早醒来 能获得一项品质或能力, 你希望是什么?"]}} -{"translation": {"en": "Number 28: When did you last cry in front of another person?", "zh": ["问题28:你上一次当着 别人的面哭是什么时候?"]}} -{"translation": {"en": "By yourself?", "zh": ["独自哭泣呢?"]}} -{"translation": {"en": "As you can see, they really do get more personal as they go along.", "zh": ["如大家所见, 这些问题的确越来越私人化。"]}} -{"translation": {"en": "Number 30, I really like this one: Tell your partner what you like about them; be very honest this time, saying things you might not say to someone you just met.", "zh": ["问题30,我很喜欢这一个: 告诉对面的人,你喜欢他什么, 要非常诚实, 说一些你也许不会对 初次见面的人说的话。"]}} -{"translation": {"en": "So when I first came across this study a few years earlier, one detail really stuck out to me, and that was the rumor that two of the participants had gotten married six months later, and they'd invited the entire lab to the ceremony.", "zh": ["因此当我几年前偶然听说 这个实验的时候, 有一个细节真的打动了我, 我听到传言,说有两个参加实验的人 在半年后结婚了, 他俩邀请了整个实验团队去参加婚礼。"]}} -{"translation": {"en": "So I was of course very skeptical about this process of just manufacturing romantic love, but of course I was intrigued.", "zh": ["当然,我非常怀疑 这种完全人造的浪漫爱情, 但同时我也很好奇。"]}} -{"translation": {"en": "And when I got the chance to try this study myself, with someone I knew but not particularly well, I wasn't expecting to fall in love.", "zh": ["当我自己也有机会去完成这个实验时 ——和一个我认识但不是很熟的人—— 我完全没想到我们会陷入爱河。"]}} -{"translation": {"en": "But then we did, and -- And I thought it made a good story, so I sent it to the Modern Love column a few months later.", "zh": ["但是我们真的陷进去了,而且—— 我认为这是一个精彩的故事, 所以几个月后,我将它发给了 “现代爱情”专栏。"]}} -{"translation": {"en": "Now, this was published in January, and now it is August, so I'm guessing that some of you are probably wondering, are we still together?", "zh": ["今年一月,文章发表了, 现在是八月份, 所以我想你们中间肯定有人在想, 我俩是不是还在一起?"]}} -{"translation": {"en": "And the reason I think you might be wondering this is because I have been asked this question again and again and again for the past seven months.", "zh": ["我之所以知道你们想问, 是因为过去七个月里, 我已经被问了无数次。"]}} -{"translation": {"en": "And this question is really what I want to talk about today.", "zh": ["我今天真的想回答这个问题。"]}} -{"translation": {"en": "But let's come back to it.", "zh": ["但是让我们先说说别的。"]}} -{"translation": {"en": "So the week before the article came out, I was very nervous.", "zh": ["在文章发表前一周, 我非常紧张。"]}} -{"translation": {"en": "I had been working on a book about love stories for the past few years, so I had gotten used to writing about my own experiences with romantic love on my blog.", "zh": ["我一直在写一本关于爱情的书, 已经好几年了, 我已经习惯于在我的博客上 分享我自己的爱情经历。"]}} -{"translation": {"en": "But a blog post might get a couple hundred views at the most, and those were usually just my Facebook friends, and I figured my article in the New York Times would probably get a few thousand views.", "zh": ["然而博客可能最多只有几百人在看, 而且大多数是我“脸书”上的好友, 而我发表到《纽约时报》上的文章, 可能会有几千人看。"]}} -{"translation": {"en": "And that felt like a lot of attention on a relatively new relationship.", "zh": ["对一段刚刚确定的关系而言, 关注的人有点太多了 。"]}} -{"translation": {"en": "But as it turned out, I had no idea.", "zh": ["但对随之而来的事情,我毫无准备。"]}} -{"translation": {"en": "So the article was published online on a Friday evening, and by Saturday, this had happened to the traffic on my blog.", "zh": ["这篇文章上线 是在一个周五的晚上, 到周六的时候,我的博客访问量 成了这个样子。"]}} -{"translation": {"en": "And by Sunday, both the Today Show and Good Morning America had called.", "zh": ["到周日的时候, 《今日秀》和《早安美国》 都给我打电话了。"]}} -{"translation": {"en": "Within a month, the article would receive over 8 million views, and I was, to say the least, underprepared for this sort of attention.", "zh": ["一个月之内,这篇文章 被点击超过800万次, 所以,对我而言, 我对如此高的关注度毫无准备。"]}} -{"translation": {"en": "It's one thing to work up the confidence to write honestly about your experiences with love, but it is another thing to discover that your love life has made international news -- and to realize that people across the world are genuinely invested in the status of your new relationship.", "zh": ["鼓起勇气,如实写出 自己的恋爱经历是一回事; 而发现自己的爱情故事 成为国际新闻就是另一回事了。 更别说全世界人民 都在关注你的新恋情进展了。"]}} -{"translation": {"en": "And when people called or emailed, which they did every day for weeks, they always asked the same question first: are you guys still together?", "zh": ["人们每天给我打电话,发邮件, 持续了好几周, 他们都会问同样的问题: 你们还在一起吗?"]}} -{"translation": {"en": "In fact, as I was preparing this talk, I did a quick search of my email inbox for the phrase \"Are you still together?\"", "zh": ["实际上,在我准备这次演讲时, 我在收件箱里搜索句子, “你们还在一起吗?”"]}} -{"translation": {"en": "and several messages popped up immediately.", "zh": ["蹦出来好多结果。"]}} -{"translation": {"en": "They were from students and journalists and friendly strangers like this one.", "zh": ["问的人有学生,有记者, 还有善意的陌生人,就像这一位。"]}} -{"translation": {"en": "I did radio interviews and they asked.", "zh": ["我参加电台访谈节目,他们也会问我。"]}} -{"translation": {"en": "I even gave a talk, and one woman shouted up to the stage, \"Hey Mandy, where's your boyfriend?\"", "zh": ["甚至有一次我在做演讲, 有一位女士大叫着跑上台, “嘿,曼迪,你的男朋友呢?”"]}} -{"translation": {"en": "And I promptly turned bright red.", "zh": ["我立刻就脸红了。"]}} -{"translation": {"en": "I understand that this is part of the deal.", "zh": ["我能理解他们的反应。"]}} -{"translation": {"en": "If you write about your relationship in an international newspaper, you should expect people to feel comfortable asking about it.", "zh": ["既然你在一家国际性的报纸上 写出自己的爱情故事, 你就应该预料到 大家会毫无顾忌地问这问那。"]}} -{"translation": {"en": "But I just wasn't prepared for the scope of the response.", "zh": ["但我只是没想到反响会如此之大。"]}} -{"translation": {"en": "The 36 questions seem to have taken on a life of their own.", "zh": ["这36个问题仿佛有了自己的生命力。"]}} -{"translation": {"en": "In fact, the New York Times published a follow-up article for Valentine's Day, which featured readers' experiences of trying the study themselves, with varying degrees of success.", "zh": ["实际上,《纽约时报》为情人节又发表了 一篇后续文章, 讲的是读者们自己进行实验的经历, 他们的成功率各不相同。"]}} -{"translation": {"en": "So my first impulse in the face of all of this attention was to become very protective of my own relationship.", "zh": ["所以面对如此多的关注, 我的第一反应 就是要保护我的恋爱关系。"]}} -{"translation": {"en": "I said no to every request for the two of us to do a media appearance together.", "zh": ["对于所有要我俩共同接受采访的媒体, 我都拒绝了。"]}} -{"translation": {"en": "I turned down TV interviews, and I said no to every request for photos of the two us.", "zh": ["我不接受电视采访, 我拒绝提供两人的合照。"]}} -{"translation": {"en": "I think I was afraid that we would become inadvertent icons for the process of falling in love, a position I did not at all feel qualified for.", "zh": ["我觉得我是害怕被贴上 对待爱情太过随意的标签, 我接受不了这种评价。"]}} -{"translation": {"en": "And I get it: people didn't just want to know if the study worked, they wanted to know if it really worked: that is, if it was capable of producing love that would last, not just a fling, but real love, sustainable love.", "zh": ["我明白: 人们不光想知道这实验有没有效, 他们还想知道这实验会不会真的成功: 也就是说,刻意制造出来的 爱情能否持久, 不是昙花一现,而是能持续下去的真爱。"]}} -{"translation": {"en": "But this was a question I didn't feel capable of answering.", "zh": ["但这个问题我没办法回答。"]}} -{"translation": {"en": "My own relationship was only a few months old, and I felt like people were asking the wrong question in the first place.", "zh": ["因为我的感情也才开始几个月而已, 而且我觉得这个问题问得不对。"]}} -{"translation": {"en": "What would knowing whether or not we were still together really tell them?", "zh": ["知道我俩是否在一起 能起什么作用呢?"]}} -{"translation": {"en": "If the answer was no, would it make the experience of doing these 36 questions any less worthwhile?", "zh": ["如果我们分手了, 是不是意味着做这36道题 就没什么意义了呢?"]}} -{"translation": {"en": "Dr. Arthur Aron first wrote about these questions in this study here in 1997, and here, the researcher's goal was not to produce romantic love.", "zh": ["这些问题最初是亚瑟·阿伦博士 在1997年的这项研究中设计出来的, 当时,研究者的目的 并不是要制造爱情。"]}} -{"translation": {"en": "Instead, they wanted to foster interpersonal closeness among college students, by using what Aron called \"sustained, escalating, reciprocal, personalistic self-disclosure.\"", "zh": ["而是想增进 大学生之间的人际关系, 通过阿伦所谓的 “持续的、不断深入的、 双向的、自我人格剖析”。"]}} -{"translation": {"en": "Sounds romantic, doesn't it?", "zh": ["听起来真是浪漫啊,不是吗?"]}} -{"translation": {"en": "But the study did work.", "zh": ["但这项研究确实有效。"]}} -{"translation": {"en": "The participants did feel closer after doing it, and several subsequent studies have also used Aron's fast friends protocol as a way to quickly create trust and intimacy between strangers.", "zh": ["参与者确实感觉比实验前更亲密了, 随后的几项研究同样使用了 阿伦的快速交友模式, 以此来在陌生人之间 迅速地建立信任,消除隔阂。"]}} -{"translation": {"en": "They've used it between members of the police and members of community, and they've used it between people of opposing political ideologies.", "zh": ["他们将这种方法 用在警察和社区成员之间, 用在持不同政见的人群之间。"]}} -{"translation": {"en": "The original version of the story, the one that I tried last summer, that pairs the personal questions with four minutes of eye contact, was referenced in this article, but unfortunately it was never published.", "zh": ["这个故事的初始版本, 也就是我去年夏天完成的, 将私人问题和4分钟眼神交流 结合在一起, 在这篇文章里也提到了, 但不幸的是这篇文章从未被发表。"]}} -{"translation": {"en": "So a few months ago, I was giving a talk at a small liberal arts college, and a student came up to me afterwards and he said, kind of shyly, \"So, I tried your study, and it didn't work.\"", "zh": ["几个月前,我在一所小型文理学院 做演讲, 演讲结束后,一名男生过来找我, 他怯生生地说, “嗯,我试过你的方法了,但是不管用。”"]}} -{"translation": {"en": "He seemed a little mystified by this.", "zh": ["他看起来很迷茫的样子。"]}} -{"translation": {"en": "\"You mean, you didn't fall in love with the person you did it with?\" I asked.", "zh": ["“你的意思是,你没有爱上 跟你一起做实验的那个人?”我问。"]}} -{"translation": {"en": "\"Well...\" He paused.", "zh": ["“也许……”他停顿了一下。"]}} -{"translation": {"en": "\"I think she just wants to be friends.\"", "zh": ["“我觉得她只想与我做朋友。”"]}} -{"translation": {"en": "\"But did you become better friends?\" I asked.", "zh": ["“但你们的关系是不是 比以前更好了?”我又问。"]}} -{"translation": {"en": "\"Did you feel like you got to really know each other after doing the study?\"", "zh": ["“你有没有觉得实验之后, 你俩对彼此的了解都有所加深?”"]}} -{"translation": {"en": "He nodded.", "zh": ["他点了点头。"]}} -{"translation": {"en": "\"So, then it worked,\" I said.", "zh": ["“那么,这个实验就是管用的。”我说"]}} -{"translation": {"en": "I don't think this is the answer he was looking for.", "zh": ["我知道这不是他想得到的答案。"]}} -{"translation": {"en": "In fact, I don't think this is the answer that any of us are looking for when it comes to love.", "zh": ["事实上,我认为这不是任何人 想要得到的答案, 尤其是他们在寻找爱情的时候。"]}} -{"translation": {"en": "I first came across this study when I was 29 and I was going through a really difficult breakup.", "zh": ["我第一次完成这个实验的时候 是29岁, 当时我正在经历一场非常痛苦的分手。"]}} -{"translation": {"en": "I had been in the relationship since I was 20, which was basically my entire adult life, and he was my first real love, and I had no idea how or if I could make a life without him.", "zh": ["这段感情是从我20岁时开始的, 几乎贯穿了我成年后的所有岁月, 他是我第一个真正爱的人, 我无法想象没有他的人生会是怎样。"]}} -{"translation": {"en": "So I turned to science.", "zh": ["于是我求助于科学。"]}} -{"translation": {"en": "I researched everything I could find about the science of romantic love, and I think I was hoping that it might somehow inoculate me from heartache.", "zh": ["我研究了所有我能找到的 关于爱情的科学资料, 我觉得我当时是想以此来疗伤。"]}} -{"translation": {"en": "I don't know if I realized this at the time -- I thought I was just doing research for this book I was writing -- but it seems really obvious in retrospect.", "zh": ["我不知道当时我有没有 意识到这一点—— 我认为自己只是在为写的书做研究—— 但事后回想,当时确实是想借此疗伤。"]}} -{"translation": {"en": "I hoped that if I armed myself with the knowledge of romantic love, I might never have to feel as terrible and lonely as I did then.", "zh": ["我当时希望用爱情的知识武装自己, 也许失恋带来的伤害和孤独感 就不会那么强烈。"]}} -{"translation": {"en": "And all this knowledge has been useful in some ways.", "zh": ["这些知识最后都或多或少发挥了作用,"]}} -{"translation": {"en": "I am more patient with love. I am more relaxed.", "zh": ["我对爱情更加有耐心。 我变得不那么执着。"]}} -{"translation": {"en": "I am more confident about asking for what I want.", "zh": ["我也更加有自信去追求自己想要的。"]}} -{"translation": {"en": "But I can also see myself more clearly, and I can see that what I want is sometimes more than can reasonably be asked for.", "zh": ["但同时我也能更加清晰地认识自己, 我发现我想要的很多, 有时候甚至是一些只能意会的东西。"]}} -{"translation": {"en": "What I want from love is a guarantee, not just that I am loved today and that I will be loved tomorrow, but that I will continue to be loved by the person I love indefinitely.", "zh": ["我希望爱情是一种保障, 并不仅仅是今天被爱, 或者明天被爱, 而是被我爱的这个人永远地爱下去。"]}} -{"translation": {"en": "Maybe it's this possibility of a guarantee that people were really asking about when they wanted to know if we were still together.", "zh": ["也许大家关心我俩是不是还在一起 真正的原因在于 大家都想看看 这种保障是否真的存在。"]}} -{"translation": {"en": "So the story that the media told about the 36 questions was that there might be a shortcut to falling in love.", "zh": ["因此媒体对这36道题的故事 感兴趣的真正原因 在于大家好奇:爱情是否存在捷径。"]}} -{"translation": {"en": "There might be a way to somehow mitigate some of the risk involved, and this is a very appealing story, because falling in love feels amazing, but it's also terrifying.", "zh": ["也许存在某种方法, 可以降低爱情的风险, 而这个实验本身, 也非常吸引人, 因为爱上某人的感觉非常奇妙, 但同时也让人感到害怕。"]}} -{"translation": {"en": "The moment you admit to loving someone, you admit to having a lot to lose, and it's true that these questions do provide a mechanism for getting to know someone quickly, which is also a mechanism for being known, and I think this is the thing that most of us really want from love: to be known, to be seen, to be understood.", "zh": ["当你承认爱上某人的那一刻起, 也就意味着你要放弃很多东西, 但这些问题的确提供了一种 快速了解一个人的途径, 同时也提供了你被人了解的途径, 我想,我们大多数人 都希望从爱情中获得以下东西: 被了解,被关注,被理解。"]}} -{"translation": {"en": "But I think when it comes to love, we are too willing to accept the short version of the story.", "zh": ["但我也认为,当谈到爱情时, 我们有时太过简单粗暴,"]}} -{"translation": {"en": "The version of the story that asks, \"Are you still together?\"", "zh": ["简单到只想问“你们是否还在一起?”,"]}} -{"translation": {"en": "and is content with a yes or no answer.", "zh": ["而这个问题只用是和否就可以回答。"]}} -{"translation": {"en": "So rather than that question, I would propose we ask some more difficult questions, questions like: How do you decide who deserves your love and who does not?", "zh": ["因此相对这个问题, 我建议大家问一些更深的问题, 比如: 你如何确定谁值得你爱? 谁不值得?"]}} -{"translation": {"en": "How do you stay in love when things get difficult, and how do you know when to just cut and run?", "zh": ["当遇到困难时你如何维系爱情, 你如何判断何时该分手, 各走各的路?"]}} -{"translation": {"en": "How do you live with the doubt that inevitably creeps into every relationship, or even harder, how do you live with your partner's doubt?", "zh": ["你如何处理 每段感情都可能出现的信任问题, 甚至比这更难一点, 你如何处理伴侣的不信任?"]}} -{"translation": {"en": "I don't necessarily know the answers to these questions, but I think they're an important start at having a more thoughtful conversation about what it means to love someone.", "zh": ["我不一定知道这些问题的答案, 但我认为,我们以 更加成熟的方式来讨论爱情 会是一个不错的开始。"]}} -{"translation": {"en": "So, if you want it, the short version of the story of my relationship is this: a year ago, an acquaintance and I did a study designed to create romantic love, and we fell in love, and we are still together, and I am so glad.", "zh": ["当然,如果你们坚持想要知道 我的爱情故事缩略版, 我满足你们: 一年前,我和一个熟人进行了一次实验, 看爱情能否被制造出来, 结果我们相爱了, 现在也没有分开, 我非常开心。"]}} -{"translation": {"en": "But falling in love is not the same thing as staying in love.", "zh": ["但坠入爱河与维持爱情是两回事。"]}} -{"translation": {"en": "Falling in love is the easy part.", "zh": ["相爱容易相守难。"]}} -{"translation": {"en": "So at the end of my article, I wrote, \"Love didn't happen to us.", "zh": ["所以在文章结尾,我写到, “爱情不是从天而降的。"]}} -{"translation": {"en": "We're in love because we each made the choice to be.\"", "zh": ["我们相爱是因为我们选择了相爱。”"]}} -{"translation": {"en": "And I cringe a little when I read that now, not because it isn't true, but because at the time, I really hadn't considered everything that was contained in that choice.", "zh": ["再读这句话时,我有点不好意思, 不是因为这句话不对, 而是当时, 我对选择相爱意味着什么, 并没有考虑得那么周全。"]}} -{"translation": {"en": "I didn't consider how many times we would each have to make that choice, and how many times I will continue to have to make that choice without knowing whether or not he will always choose me.", "zh": ["我没有考虑,有多少次 我们本应该下定决心相爱, 以及在不知道对方 是否选择我的前提下, 未来我还需要下多少次决心。"]}} -{"translation": {"en": "I want it to be enough to have asked and answered 36 questions, and to have chosen to love someone so generous and kind and fun and to have broadcast that choice in the biggest newspaper in America.", "zh": ["我希望通过36个问题的问和答, 通过选择一个如此慷慨、 善良、风趣的人相爱, 通过将我的选择在全美最大的报纸上曝光, 已经足够我认定这个选择了。"]}} -{"translation": {"en": "But what I have done instead is turn my relationship into the kind of myth I don't quite believe in.", "zh": ["然而我所做的却是将我的爱情 变成了一个 我自己都不怎么相信的神话故事。"]}} -{"translation": {"en": "And what I want, what perhaps I will spend my life wanting, is for that myth to be true.", "zh": ["我现在追求的, 也许我一辈子都会去追求的, 就是让这个神话成真。"]}} -{"translation": {"en": "I want the happy ending implied by the title to my article, which is, incidentally, the only part of the article that I didn't actually write.", "zh": ["我希望一个幸福的结局, 就像我文章标题所暗示的, 顺便说一句, 整篇文章只有那个标题不是我写的。"]}} -{"translation": {"en": "But what I have instead is the chance to make the choice to love someone, and the hope that he will choose to love me back, and it is terrifying, but that's the deal with love.", "zh": ["但是我有机会去选择我爱的人, 也希望他能爱我, 这事儿挺让人害怕的, 但这就是爱情。"]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "zh": ["谢谢大家。"]}} -{"translation": {"en": "I was raised by lesbians in the mountains, and I sort of came like a forest gnome to New York City a while back.", "zh": ["我被一群生活在山上的 女同性恋人士养大, 不久前我还像是个误入纽约的 森林小矮人。"]}} -{"translation": {"en": "Really messed with my head, but I'll get into that later.", "zh": ["我的脑子变得很混乱, 待会儿再细说这部分。"]}} -{"translation": {"en": "I'll start with when I was eight years old.", "zh": ["先从我八岁时开始说起吧。"]}} -{"translation": {"en": "I took a wood box, and I buried a dollar bill, a pen and a fork inside this box in Colorado.", "zh": ["我有一个木盒子, 在里面放了一张纸币,一支笔,和一只叉子, 并把盒子埋在了科罗拉多。"]}} -{"translation": {"en": "And I thought some strange humanoids or aliens in 500 years would find this box and learn about the way our species exchanged ideas, maybe how we ate our spaghetti.", "zh": ["我觉得一些奇异的机械人 或外星人会在五百年后发现它, 并以此来了解人类是 如何交流想法的, 可能是我们怎样吃意大利面。"]}} -{"translation": {"en": "I really didn't know.", "zh": ["我真的不知道。"]}} -{"translation": {"en": "Anyway, this is kind of funny, because here I am, 30 years later, and I'm still making boxes.", "zh": ["不管怎样,我觉得这还是挺有趣的, 因为三十年后的我,仍在制造盒子。"]}} -{"translation": {"en": "Now, at some point I was in Hawaii -- I like to hike and surf and do all that weird stuff, and I was making a collage for my ma.", "zh": ["从前我在夏威夷呆过一段时间 —— 我喜欢远足,冲浪, 以及尝试所有奇怪的事情, 我给我妈做了一个拼贴画。"]}} -{"translation": {"en": "And I took a dictionary and I ripped it up, and I made it into a sort of Agnes Martin grid, and I poured resin all over it and a bee got stuck.", "zh": ["我拿来一本字典,把它撕碎, 然后弄成艾格尼斯·马丁 风格的那种格子, 我倒了一些树脂上去, 然后一只蜜蜂被粘住了。"]}} -{"translation": {"en": "Now, she's afraid of bees and she's allergic to them, so I poured more resin on the canvas, thinking I could hide it or something.", "zh": ["她本来就很怕蜜蜂而且对蜜蜂过敏, 于是我往画板上倒了更多的树脂, 希望可以遮盖住那只蜜蜂。"]}} -{"translation": {"en": "Instead, the opposite happened: It sort of created a magnification, like a magnifying glass, on the dictionary text.", "zh": ["然而事与愿违: 我几乎算是放大了瑕疵, 就像放大镜一样,盖在字典的文字上。"]}} -{"translation": {"en": "So what did I do? I built more boxes.", "zh": ["然后呢?我做了更多的盒子。"]}} -{"translation": {"en": "This time, I started putting electronics, frogs, strange bottles I'd find in the street -- anything I could find -- because I was always finding things my whole life, and trying to make relationships and tell stories between these objects.", "zh": ["这一次,我开始放置 一些电子产品,青蛙, 和在街上捡到的奇怪的瓶子—— 任何东西我可以找到的东西 —— 我的一生都不断地在寻找, 试着在事物之间建立联系, 讲述它们之间的故事。"]}} -{"translation": {"en": "So I started drawing around the objects, and I realized: Holy moly, I can draw in space!", "zh": ["于是我开始以它们为主题去作画, 而我意识到:“天啊���啊, 我可以在空间中作画!"]}} -{"translation": {"en": "I can make free-floating lines, like the way you would draw around a dead body at a crime scene.", "zh": ["我可以画出不受限制的线, 就像那些在犯罪现场的尸体周围画的线。"]}} -{"translation": {"en": "So I took the objects out, and I created my own taxonomy of invented specimens.", "zh": ["于是我把那些物件取出来, 为我的作品创造了一套分类学。"]}} -{"translation": {"en": "First, botanical -- which you can kind of get a sense of.", "zh": ["首先,植物类的—— 这类你们应该有些了解。"]}} -{"translation": {"en": "Then I made some weird insects and creatures.", "zh": ["然后我开始弄了一些 奇怪的昆虫和生物。"]}} -{"translation": {"en": "It was really fun; I was just drawing on the layers of resin.", "zh": ["在一层又一层的树脂上作画, 真的非常好玩。"]}} -{"translation": {"en": "And it was cool, because I was actually starting to have shows and stuff, I was making some money, I could take my girlfriend for dinner, and like, go to Sizzler.", "zh": ["而且这非常酷, 因为我开始可以办展览和各种活动, 赚到了一些钱, 可以带我的女友去吃大餐, 比如去时时乐餐厅。"]}} -{"translation": {"en": "It was some good shit, man.", "zh": ["它真是美味至极,亲们。"]}} -{"translation": {"en": "At some point, I got up to the human form, life-size resin sculptures with drawings of humans inside the layers.", "zh": ["一段时间之后, 我又开始用人体模型创作, 在树脂内部,按照真实人体尺寸 绘制的作品。"]}} -{"translation": {"en": "This was great, except for one thing: I was going to die.", "zh": ["这其实挺赞的,但是有一点: 这简直不是人干的活儿。"]}} -{"translation": {"en": "I didn't know what to do, because the resin was going to kill me.", "zh": ["我不知道要怎么办, 那些树脂快要把我害死了。"]}} -{"translation": {"en": "And I went to bed every night thinking about it.", "zh": ["我每晚睡觉时候都在想着它们。"]}} -{"translation": {"en": "So I tried using glass.", "zh": ["然后我尝试改用玻璃。"]}} -{"translation": {"en": "I started drawing on the layers of glass, almost like if you drew on a window, then you put another window, and another window, and you had all these windows together that made a three-dimensional composition.", "zh": ["我开始在一层层的玻璃上绘画, 这就像在一扇扇的窗户上绘画, 然后需要把所有窗户叠在一起, 这样便形成了一个三维作品。"]}} -{"translation": {"en": "And this really worked, because I could stop using the resin.", "zh": ["这还真的行得通, 于是我可以不再用树脂了。"]}} -{"translation": {"en": "So I did this for years, which culminated in a very large work, which I call \"The Triptych.\"", "zh": ["我持续做了许多年, 积累出了一件庞大的作品, 我称它们为“三联画”。"]}} -{"translation": {"en": "\"The Triptych\" was largely inspired by Hieronymus Bosch's \"[The] Garden of Earthly Delights,\" which is a painting in the [Museo del] Prado in Spain.", "zh": ["“三联画”在很大程度上 是受到耶罗尼米斯·博斯 “人间乐园”的启发, 是一幅存放在 西班牙普拉多博物馆的油画。"]}} -{"translation": {"en": "Do you guys know this painting?", "zh": ["你们知道这幅作品吗?"]}} -{"translation": {"en": "Good, it's a cool painting.", "zh": ["很好,那是一幅很酷的画作。"]}} -{"translation": {"en": "It's kind of ahead of its time, they say.", "zh": ["人们说,它是一幅超前的作品。"]}} -{"translation": {"en": "So, \"The Triptych.\" I'll walk you through this piece.", "zh": ["好,“三联画”,我会慢慢 跟你们解释这件作品。"]}} -{"translation": {"en": "It weighs 24,000 pounds.", "zh": ["它重约10900多公斤。"]}} -{"translation": {"en": "It's 18 feet long.", "zh": ["长约5.5米。"]}} -{"translation": {"en": "It's double-sided, so it's 36 feet of composition.", "zh": ["它是双面的,所以总共是差不多11米。"]}} -{"translation": {"en": "It's kind of weird.", "zh": ["这听上去有点奇怪。"]}} -{"translation": {"en": "Well, that's the blood fountain.", "zh": ["这里有个血喷泉。"]}} -{"translation": {"en": "To the left, you have Jesus and the locusts.", "zh": ["左面你们会看到耶稣和蝗虫们。"]}} -{"translation": {"en": "There's a cave where all these animal-headed creatures travel between two worlds.", "zh": ["那里有一个洞穴, 那些有着动物头的怪物 穿梭于两个世界之间。"]}} -{"translation": {"en": "They go from the representational world, to this analog-mesh underworld, where they're hiding.", "zh": ["他们由具象的世界 回到这个它们所藏身的 错综复杂的下层世界。"]}} -{"translation": {"en": "This is where the animal-headed creatures are by the lighthouse, and they're all about to commit mass suicide into the ocean.", "zh": ["这些有着动物��的生物 聚集在灯塔附近, 准备在大海里集体自杀。"]}} -{"translation": {"en": "The ocean is made up of thousands of elements.", "zh": ["大海是由成千上万的元素组成。"]}} -{"translation": {"en": "This is a bird god tied up to a battleship.", "zh": ["那里有一只鸟神绑在一只战舰上。"]}} -{"translation": {"en": "Billy Graham is in the ocean; the Horizon from the oil spill; Waldo; Osama Bin Laden's shelter -- if you look really hard, in the ocean.", "zh": ["比利·葛培理在大海里, 油污里的海岸;瓦尔多; 本拉登的藏匿处 —— 如果你们认真地观察那片大海的话,"]}} -{"translation": {"en": "Anyway, this is a lady creature.", "zh": ["就能找到各种奇怪事物。 另外,这是一个雌性生物。"]}} -{"translation": {"en": "She's coming out of the ocean, and she's spitting oil into one hand and she has clouds coming out of her other hand.", "zh": ["她从海洋里出来,一只手在泼着油污, 另一只手中飘出云朵。"]}} -{"translation": {"en": "Her hands are like scales, and she has the mythological reference of the Earth and cosmos in balance.", "zh": ["她的手如天平一般, 有着神话中 对地球和宇宙平衡的表达。"]}} -{"translation": {"en": "So that's one side of \"The Triptych.\"", "zh": ["这是“三联画”的一部分。"]}} -{"translation": {"en": "It's a little narrative thing.", "zh": ["是叙述类画作。"]}} -{"translation": {"en": "That's her hand that she's spitting into.", "zh": ["这边她在向手心吐着什么。"]}} -{"translation": {"en": "And then, when you go to the other side, she has like a trunk, like a bird's beak, and she's spitting clouds out of her trunk.", "zh": ["然后,当你们从另一边观察, 她又像树干,像鸟的喙, 还会从那里吐出云来。"]}} -{"translation": {"en": "Then she has an 18-foot-long serpent's tail that connects \"The Triptych.\"", "zh": ["她还有着一条5.5米的蛇尾, 来连接“三联画”。"]}} -{"translation": {"en": "Anyway, her tail catches on fire from the back of the volcano.", "zh": ["她的尾巴还在火山的背面着火了。"]}} -{"translation": {"en": "I don't know why that happened.", "zh": ["我不知道怎么会出现这种效果。"]}} -{"translation": {"en": "That happens, you know.", "zh": ["这种事儿有时候确实会发生。"]}} -{"translation": {"en": "Her tail terminates in a cycloptic eyeball, made out of 1986 terrorist cards.", "zh": ["她的尾巴在一只独眼里终结, 由1986年的恐怖卡片组成的。"]}} -{"translation": {"en": "Have you guys seen those?", "zh": ["你们看见了么?"]}} -{"translation": {"en": "They were made in the 1980's, they're like baseball cards of terrorists.", "zh": ["它们是上世纪80年代的产物, 像是棒球卡那种东西。"]}} -{"translation": {"en": "Way ahead of their time.", "zh": ["真的是走在时代的尖端。"]}} -{"translation": {"en": "That will bring you to my latest project.", "zh": ["这引申到我最近的一个项目。"]}} -{"translation": {"en": "I'm in the middle of two projects: One's called \"Psychogeographies.\"", "zh": ["我现在同时进行两个项目: 一个叫“心理地图”。"]}} -{"translation": {"en": "It's about a six-year project to make 100 of these humans.", "zh": ["这是一个长达六年的项目, 去制造100个这样的人类。"]}} -{"translation": {"en": "Each one is an archive of our culture, through our ripped-up media and matter, whether it's encyclopedias or dictionaries or magazines.", "zh": ["每一个都是人类文化的一份存档, 由各种撕碎的传媒产品和物件拼凑, 可以是百科全书、字典或者是杂志。"]}} -{"translation": {"en": "But each one acts as a sort of an archive in the shape of a human, and they travel in groups of 20, 4, or 12 at a time.", "zh": ["每一样都可以被当做是一种存档, 以人体的轮廓呈现, 它们结队出行,每次20个, 4个或者12个。"]}} -{"translation": {"en": "They're like cells -- they come together, they divide.", "zh": ["它们像是细胞一般—— 一起出现,然后分裂。"]}} -{"translation": {"en": "And you kind of walk through them. It's taking me years.", "zh": ["你可以在它们之中走过。 这花费了我许多年的时间。"]}} -{"translation": {"en": "Each one is basically a 3,000-pound microscope slide with a human stuck inside.", "zh": ["每一个,基本上 是一个1360多公斤的显微镜片, 里面封存着一个人。"]}} -{"translation": {"en": "This one has a little cave in his chest.", "zh": ["这个人的胸膛上 有一个小小的洞穴。"]}} -{"translation": {"en": "That's his head; there's the chest, you can kind of see the beginning.", "zh": ["这是他的头;那是他的胸膛, 你几乎可以看到起始点在哪里。"]}} -{"translation": {"en": "I'm going to go down the body for you: There's a waterfall coming out of his chest, covering his penis -- or not-penis, or whatever it is, a kind of androgynous thing.", "zh": ["接下来我会介绍其���的身体部分: 这是一个瀑布从他的胸膛喷涌而出, 遮盖他的生殖器——或者不是生殖器, 什么都行, 有点像是无性别的个体。"]}} -{"translation": {"en": "I'll take you quickly through these works, because I can't explain them for too long.", "zh": ["我会快速地跟你们介绍一遍这些作品, 因为我没有太长时间来解释它们。"]}} -{"translation": {"en": "There are the layers, you can kind of see it.", "zh": ["你们可以大概看到这里面有很多层。"]}} -{"translation": {"en": "That's a body getting split in half.", "zh": ["这是一个身体在分裂成两半。"]}} -{"translation": {"en": "This one has two heads, and it's communicating between the two heads.", "zh": ["这个作品有两个头, 两个头在互相沟通着。"]}} -{"translation": {"en": "You can see the pills coming out, going into one head from this weird statue.", "zh": ["在这个奇怪的造型中,你们可以看到 一些药片一样的东西 从一个头到另一个头。"]}} -{"translation": {"en": "There's a little forest scene inside the chest cavity.", "zh": ["在胸膛中间 有一个小小的树林。"]}} -{"translation": {"en": "Can you see that?", "zh": ["能看到吧?"]}} -{"translation": {"en": "Anyway, this talk's all about these boxes, like the boxes we're in.", "zh": ["总之,这次的演讲都是 关于这些盒子, 就像我们生活在其中的盒子。"]}} -{"translation": {"en": "This box we're in, the solar system is a box.", "zh": ["太阳系就是我们生活在其中的盒子。"]}} -{"translation": {"en": "This brings you to my latest box.", "zh": ["这引申到我最近的盒子作品。"]}} -{"translation": {"en": "It's a brick box. It's called Pioneer Works.", "zh": ["这是一个砖盒。 它叫做“先驱者之作”。"]}} -{"translation": {"en": "Inside of this box is a physicist, a neuroscientist, a painter, a musician, a writer, a radio station, a museum, a school, a publishing arm to disseminate all the content we make there into the world; a garden.", "zh": ["(欢呼) 在这个盒子里,有一个物理学家, 一个脑神经科学家, 一个画家,一个音乐家, 一个作家,一个广播站, 一间博物馆,一所学校, 一间出版公司 向全世界宣传我们的作品; 一个花园。"]}} -{"translation": {"en": "We shake this box up, and all these people kind of start hitting each other like particles.", "zh": ["我们摇动这个盒子, 而这些人就像粒子一样 互相撞击对方。"]}} -{"translation": {"en": "And I think that's the way you change the world.", "zh": ["而我想,这就是 你可以改变世界的方式。"]}} -{"translation": {"en": "You redefine your insides and the box that you're living in.", "zh": ["你重新定义你的内在, 和你生活的那个盒子。"]}} -{"translation": {"en": "And you come together to realize that we're all in this together, that this delusion of difference -- this idea of countries, of borders, of religion -- doesn't work.", "zh": ["然后所有人共同意识到, 我们都生活在这里, 我们之间的千差万别不过是虚幻—— 有关国家,边界, 宗教——全部都不存在。"]}} -{"translation": {"en": "We're all really made up of the same stuff, in the same box.", "zh": ["我们在同一个盒子中, 由同样的物质构成。"]}} -{"translation": {"en": "And if we don't start exchanging that stuff sweetly and nicely, we're all going to die real soon.", "zh": ["而如果我们不开始试着 去互换一些美好的事物, 我们其实很快就会灭亡。"]}} -{"translation": {"en": "Thank you very much.", "zh": ["非常感谢大家。"]}} -{"translation": {"en": "What do you do when you have a headache?", "zh": ["当你头疼时你会怎么办?"]}} -{"translation": {"en": "You swallow an aspirin.", "zh": ["你会吞下一片阿斯匹林。"]}} -{"translation": {"en": "But for this pill to get to your head, where the pain is, it goes through your stomach, intestines and various other organs first.", "zh": ["但你头疼,这片药药效要到达你的头部, 它先要经过胃、肠和许多其它器官。"]}} -{"translation": {"en": "Swallowing pills is the most effective and painless way of delivering any medication in the body.", "zh": ["口服是最为有效且无痛的给药方式。 口服是最为有效且无痛的给药方式。"]}} -{"translation": {"en": "The downside, though, is that swallowing any medication leads to its dilution.", "zh": ["但是不利之处在于, 口服会导致药物稀释。"]}} -{"translation": {"en": "And this is a big problem, particularly in HIV patients.", "zh": ["这可是一个大问题, 尤其是对于HIV患者。"]}} -{"translation": {"en": "When they take their anti-HIV drugs, these drugs are good for lowering the virus in the blood, and increasing the CD4 cell counts.", "zh": ["当他们使用抗HIV药物时, 这些药物有助于降低血液中的病毒含量, 并提升CD4细胞计数,"]}} -{"translation": {"en": "But they are also notorious for their adverse side effects, but mostly bad, because they get diluted by the time they get to the blood, and worse, by the time they get to the sites where it matters most: within the HIV viral reservoirs.", "zh": ["但其副作用也是非常严重的, 而最大的问题在于, 因为药物进入血液时已经稀释, 到达目标位置时浓度更低。 这里才是最重要的地方: HIV病毒潜伏处。"]}} -{"translation": {"en": "These areas in the body -- such as the lymph nodes, the nervous system, as well as the lungs -- where the virus is sleeping, and will not readily get delivered in the blood of patients that are under consistent anti-HIV drugs therapy.", "zh": ["这些地方在身体里面-- 诸如淋巴结、神经系统,以及肺部-- 这里的病毒在休眠, 不会迅速进入病人的血液中, 只要病人持续采用抗HIV药物治疗。"]}} -{"translation": {"en": "However, upon discontinuation of therapy, the virus can awake and infect new cells in the blood.", "zh": ["但是,当治疗中断时, 病毒就会苏醒并感染血液中的新细胞。"]}} -{"translation": {"en": "Now, all this is a big problem in treating HIV with the current drug treatment, which is a life-long treatment that must be swallowed by patients.", "zh": ["如今,对于目前的HIV药物治疗, 所有上述缺点成了一个大问题, 而病人必须终生服药。"]}} -{"translation": {"en": "One day, I sat and thought, \"Can we deliver anti-HIV directly within its reservoir sites, without the risk of drug dilution?\"", "zh": ["有一天,我坐着突然想到: “我们可不可以 直接向病毒潜伏处中注入抗HIV药物, 这样药物不会稀释?”"]}} -{"translation": {"en": "As a laser scientist, the answer was just before my eyes: Lasers, of course.", "zh": ["作为一名激光科学家, 答案就在我眼前: 激光,当然了。"]}} -{"translation": {"en": "If they can be used for dentistry, for diabetic wound-healing and surgery, they can be used for anything imaginable, including transporting drugs into cells.", "zh": ["如果激光可以应用于牙科, 糖尿病伤口修复与外科手术, 那可以想到的任何领域都可以使用, 包括直接向细胞注入药物。"]}} -{"translation": {"en": "As a matter of fact, we are currently using laser pulses to poke or drill extremely tiny holes, which open and close almost immediately in HIV-infected cells, in order to deliver drugs within them.", "zh": ["实际上我们已经在用激光脉冲 在HIV感染的细胞上戳或钻出一个极小的孔, 这些孔钻开后会立即关闭。 我们用这个办法向细胞中注入药物。"]}} -{"translation": {"en": "\"How is that possible?\" you may ask.", "zh": ["“这怎么可能?”你可能会问。"]}} -{"translation": {"en": "Well, we shine a very powerful but super-tiny laser beam onto the membrane of HIV-infected cells while these cells are immersed in liquid containing the drug.", "zh": ["嗯,我们将一束能量极高但极细的激光 照射在HIV感染细胞的细胞膜上, 这些细胞浸泡在含有药物的液体里,"]}} -{"translation": {"en": "The laser pierces the cell, while the cell swallows the drug in a matter of microseconds.", "zh": ["激光将细胞刺穿, 毫秒之间,细胞就吞下了药物。"]}} -{"translation": {"en": "Before you even know it, the induced hole becomes immediately repaired.", "zh": ["在你反应过来之前, 钻出的孔又立即修复。"]}} -{"translation": {"en": "Now, we are currently testing this technology in test tubes or in Petri dishes, but the goal is to get this technology in the human body, apply it in the human body.", "zh": ["现在,我们正在试管或培养皿里, 测试这一技术, 而目标是将这一技术 应用于人体。"]}} -{"translation": {"en": "\"How is that possible?\" you may ask.", "zh": ["“这怎么可能?”你可能会问。"]}} -{"translation": {"en": "Well, the answer is: through a three-headed device.", "zh": ["嗯,我们使用的是一个三头仪器,"]}} -{"translation": {"en": "Using the first head, which is our laser, we will make an incision in the site of infection.", "zh": ["第一个头是激光头, 用它在感染部位进行切割;"]}} -{"translation": {"en": "Using the second head, which is a camera, we meander to the site of infection.", "zh": ["第二个头是摄像头, 用来找到感染位置;"]}} -{"translation": {"en": "Finally, using a third head, which is a drug-spreading sprinkler, we deliver the drugs directly at the site of infection, while the laser is again used to poke those cells open.", "zh": ["最后,第三个头是喷药头, 用来直接向感染部位注入药物, 同时用激光将细胞戳开一个孔。"]}} -{"translation": {"en": "Well, this might not seem like much right now.", "zh": ["现在这个看起来还不成熟,"]}} -{"translation": {"en": "But one day, if successful, this technology can lead to complete eradication of HIV in the body.", "zh": ["但如果能够成功, 终有一天,可以用这项技��� 来彻底根除人体中的HIV。"]}} -{"translation": {"en": "Yes. A cure for HIV.", "zh": ["是的,治愈HIV。"]}} -{"translation": {"en": "This is every HIV researcher's dream -- in our case, a cure lead by lasers.", "zh": ["这是每个HIV研究者的梦想-- 对我们来说,就是用激光来治愈。"]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "zh": ["谢谢大家。"]}} -{"translation": {"en": "For the past decade, I've been studying non-state armed groups: armed organizations like terrorists, insurgents or militias.", "zh": ["在过去的十年里, 我一直在研究非政府武装集团: 像恐怖分子、造反派或民兵等武装组织。"]}} -{"translation": {"en": "I document what these groups do when they're not shooting.", "zh": ["我记录他们在非战斗状态下都做些什么。"]}} -{"translation": {"en": "My goal is to better understand these violent actors and to study ways to encourage transition from violent engagement to nonviolent confrontation.", "zh": ["我的目标是更好地了解这些暴力分子 并研究促进从暴力途径到非暴力对抗的 过渡方式。"]}} -{"translation": {"en": "I work in the field, in the policy world and in the library.", "zh": ["我做过实地考察, 研究过政策层面, 在图书馆翻阅过资料."]}} -{"translation": {"en": "Understanding non-state armed groups is key to solving most ongoing conflict, because war has changed.", "zh": ["理解非政府武装组织是解决当今大多数冲突的关键, 因为战争形态已经跟以前不一样了。"]}} -{"translation": {"en": "It used to be a contest between states.", "zh": ["它曾经是国家间的竞赛,"]}} -{"translation": {"en": "No longer.", "zh": ["但现在不是了。"]}} -{"translation": {"en": "It is now a conflict between states and non-state actors.", "zh": ["现在它是政府与非政府组织间的冲突。"]}} -{"translation": {"en": "For example, of the 216 peace agreements signed between 1975 and 2011, 196 of them were between a state and a non-state actor.", "zh": ["例如,在1975年到2011间签署的216项 和平协议中, 其中196项是政府与非政府组织之间签订的。"]}} -{"translation": {"en": "So we need to understand these groups; we need to either engage them or defeat them in any conflict resolution process that has to be successful.", "zh": ["因此我们需要了解这些集团;我们需要要么参与他们 要么在任何非成功不可的冲突解决过程中打败他们。"]}} -{"translation": {"en": "So how do we do that?", "zh": ["那么我们怎么做?"]}} -{"translation": {"en": "We need to know what makes these organizations tick.", "zh": ["我们要知道是什么让这些组织采取武装行动"]}} -{"translation": {"en": "We know a lot about how they fight, why they fight, but no one looks at what they're doing when they're not fighting.", "zh": ["关于他们如何战斗、为何战斗我们了解很多, 但是没人关注当他们不战斗时都在干什么。"]}} -{"translation": {"en": "Yet, armed struggle and unarmed politics are related.", "zh": ["然而,武装斗争与非武装政治是相关联的。"]}} -{"translation": {"en": "It is all part of the same organization.", "zh": ["它们都是相同组织的一部分。"]}} -{"translation": {"en": "We cannot understand these groups, let alone defeat them, if we don't have the full picture.", "zh": ["我们甚至不能理解这些集团,遑论打败他们, 如果我们不能了解全貌的话。"]}} -{"translation": {"en": "And armed groups today are complex organizations.", "zh": ["当今的武装集团是复杂的组织。"]}} -{"translation": {"en": "Take the Lebanese Hezbollah, known for its violent confrontation against Israel.", "zh": ["以黎巴嫩真主党为例, 它因暴力对抗以色列而出名。"]}} -{"translation": {"en": "But since its creation in the early 1980s, Hezbollah has also set up a political party, a social-service network, and a military apparatus.", "zh": ["但自从上世纪80年代初创建以来, 真主党也建立了政党, 社会服务网络和军事机构。"]}} -{"translation": {"en": "known for its suicide attacks against Israel, also runs the Gaza Strip since 2007.", "zh": ["类似地,因其对抗以色列的自杀式袭击而出名的 巴勒斯坦哈马斯, 自从2007年来也控制加沙走廊。"]}} -{"translation": {"en": "So these groups do way more than just shoot.", "zh": ["因而这些集团所做的不仅仅是战斗。"]}} -{"translation": {"en": "They multi-task.", "zh": ["他们进行多项任务。"]}} -{"translation": {"en": "They set up complex communication machines -- radio stations, TV channels, Internet websites and social media strategies.", "zh": ["他们建立复杂的宣传系统—— 包括无线电台、电视频道、 网站和社交媒体宣传。"]}} -{"translation": {"en": "And up here, you have the ISIS magazine, printed in English and published to recruit.", "zh": ["这里还有伊斯兰国杂志, 用英文打印,发表文章来招募新兵。"]}} -{"translation": {"en": "Armed groups also invest in complex fund-raising -- not looting, but setting up profitable businesses; for example, construction companies.", "zh": ["武装组织也投资复杂的基金筹备工作—— 不是通过掠夺的方式,而是通过建立可盈利的公司; 例如建筑公司。"]}} -{"translation": {"en": "Now, these activities are keys.", "zh": ["现在,这些活动是关键。"]}} -{"translation": {"en": "They allow these groups to increase their strength, increase their funds, to better recruit and to build their brand.", "zh": ["它们使得这些集团能够增强自己的力量, 增加基金, 更好地招募,建立自己的品牌。"]}} -{"translation": {"en": "Armed groups also do something else: they build stronger bonds with the population by investing in social services.", "zh": ["武装组织也做其他的一些事情: 它们通过投资社会服务 与大众建立更牢固的联系。"]}} -{"translation": {"en": "They build schools, they run hospitals, they set up vocational-training programs or micro-loan programs.", "zh": ["他们建立学校,他们经营医院, 他们建立职业培训项目或小额贷款项目。"]}} -{"translation": {"en": "Hezbollah offers all of these services and more.", "zh": ["真主党提供所有这些服务,并且不止这些。"]}} -{"translation": {"en": "Armed groups also seek to win the population over by offering something that the state is not providing: safety and security.", "zh": ["武装组织也寻求通过提供政府未提供的东西 来赢得大众的支持: 安全和稳定。"]}} -{"translation": {"en": "The initial rise of the Taliban in war-torn Afghanistan, or even the beginning of the ascent of ISIS, can be understood also by looking at these groups' efforts to provide security.", "zh": ["塔利班在战乱重创的阿富汗的崛起, 或者甚至是伊斯兰国的崛起, 可以通过看这些团体提供安保的努力 来理解。"]}} -{"translation": {"en": "Now, unfortunately, in these cases, the provision of security came at an unbearably high price for the population.", "zh": ["现在,不幸的是,在这些案例中, 提供安保对大众来说是个 难以承受的高代价。"]}} -{"translation": {"en": "But in general, providing social services fills a gap, a governance gap left by the government, and allows these groups to increase their strength and their power.", "zh": ["但是通常情况下,提供社会服务填充了一个缺口, 由政府留下的管理缺口, 使得这些集团能够增强自身实力 和权利。"]}} -{"translation": {"en": "For example, the 2006 electoral victory of the Palestinian Hamas cannot be understood without acknowledging the group's social work.", "zh": ["例如,要理解2006年巴勒斯坦哈马斯的选举胜利 就不能不承认集团的社会工作扮演的重要角色。"]}} -{"translation": {"en": "Now, this is a really complex picture, yet in the West, when we look at armed groups, we only think of the violent side.", "zh": ["现在,情况变得复杂起来, 然而在西方,当我们提起武装集团, 我们仅仅想到它暴力的一面。"]}} -{"translation": {"en": "But that's not enough to understand these groups' strength, strategy or long-term vision.", "zh": ["但这不足以理解这些集团的力量, 策略或长远目标。"]}} -{"translation": {"en": "These groups are hybrid.", "zh": ["这些集团是混合体。"]}} -{"translation": {"en": "They rise because they fill a gap left by the government, and they emerge to be both armed and political, engage in violent struggle and provide governance.", "zh": ["他们的崛起是因为他们填补了政府留下的空白, 他们以武装与政治集团的身份出现, 参与暴力斗争、提供管理。"]}} -{"translation": {"en": "And the more these organizations are complex and sophisticated, the less we can think of them as the opposite of a state.", "zh": ["这些组织越复杂、精密, 他们越不会将自身视为国家的对立面。"]}} -{"translation": {"en": "Now, what do you call a group like Hezbollah?", "zh": ["现在,你怎么称呼想真主党这样的集团?"]}} -{"translation": {"en": "They run part of a territory, they administer all their functions, they pick up the garbage, they run the sewage system.", "zh": ["他们管理部分领土,有政府所有的功能, 他们回收垃圾,他们维护排水系统。"]}} -{"translation": {"en": "Is this a state? Is it a rebel group?", "zh": ["这是政府吗?这是叛乱集团吗?"]}} -{"translation": {"en": "Or maybe something else, something different and new?", "zh": ["或是其他一些东西,一些不同的新东西?"]}} -{"translation": {"en": "And what about ISIS?", "zh": ["那么伊斯兰国呢?"]}} -{"translation": {"en": "The lines are blurred.", "zh": ["界限模糊了。"]}} -{"translation": {"en": "We live in a world of states, non-states, and in-between, and the more states are weak, like in the Middle East today, the more non-state actors step in and fill that gap.", "zh": ["我们生活在���府、非政府以及二者之间, 政府越无力,像今天的中东那样, 非政府武装组织就会更多地介入,填补那个空白。"]}} -{"translation": {"en": "This matters for governments, because to counter these groups, they will have to invest more in non-military tools.", "zh": ["这对政府来说很重要,因为为了对抗这些集团, 他们将不得不在非军事领域投入更多。"]}} -{"translation": {"en": "Filling that governance gap has to be at the center of any sustainable approach.", "zh": ["填补这项政府空白, 必须居于任何可持续方式的中心。"]}} -{"translation": {"en": "This also matters very much for peacemaking and peacebuilding.", "zh": ["这对于调解和创建和平也很重要。"]}} -{"translation": {"en": "If we better understand armed groups, we will better know what incentives to offer to encourage the transition from violence to nonviolence.", "zh": ["如果我们更好地理解武装集团, 我们将更好地了解该采取何种途径来 实现从暴力到非暴力形式的过渡。"]}} -{"translation": {"en": "So in this new contest between states and non-states, military power can win some battles, but it will not give us peace nor stability.", "zh": ["因此在这项政府与非政府间的竞赛中, 军事力量可以赢得一些战斗, 但是它不会给我们带来和平与稳定。"]}} -{"translation": {"en": "To achieve these objectives, what we need is a long-term investment in filling that security gap, in filling that governance gap that allowed these groups to thrive in the first place.", "zh": ["为了实现这些目标, 我们需要的是填补这项安保空白 填补上政府管理的缺位 这才是阻止非政府武装组织繁荣的关键."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "zh": ["谢谢。"]}} -{"translation": {"en": "I am failing as a woman, I am failing as a feminist.", "zh": ["作为一个女人我很失败, 作为一个女权主义者我也很失败。"]}} -{"translation": {"en": "I have passionate opinions about gender equality, but I worry that to freely accept the label of \"feminist,\" would not be fair to good feminists.", "zh": ["我非常支持性别平等, 但是我会担心, 如果我坦然接受“女权主义者”这个称号, 对那些优秀的女权主义者不公平。"]}} -{"translation": {"en": "I'm a feminist, but I'm a rather bad one.", "zh": ["我是一个女权主义者, 但我是一个相当不称职的女权主义者。"]}} -{"translation": {"en": "Oh, so I call myself a Bad Feminist.", "zh": ["哦, 所以我叫我自己“一个不良女权主义者”。"]}} -{"translation": {"en": "Or at least, I wrote an essay, and then I wrote a book called \"Bad Feminist,\" and then in interviews, people started calling me The Bad Feminist.", "zh": ["或者至少,我写过一篇文章, 又写了一本书,叫《坏女权主义者》, 然后在采访中, 大家开始叫我“那个坏女权主义者”。"]}} -{"translation": {"en": "So, what started as a bit of an inside joke with myself and a willful provocation, has become a thing.", "zh": ["所以,这个一开始跟自己开的玩笑, 带着对自己故意的挑衅, 变成了一个实在的东西。"]}} -{"translation": {"en": "Let me take a step back.", "zh": ["退一步讲,"]}} -{"translation": {"en": "When I was younger, mostly in my teens and 20s, I had strange ideas about feminists as hairy, angry, man-hating, sex-hating women -- as if those are bad things.", "zh": ["我年轻的时候, 大概青少年时期, 我对女权主义者有些奇怪的误解。 比如她们体毛很多,易怒, 憎恨男性,憎恨性, 就好像她们是不好的东西。"]}} -{"translation": {"en": "These days, I look at how women are treated the world over, and anger, in particular, seems like a perfectly reasonable response.", "zh": ["现在,我看到了这个世界如何对待女性, 似乎愤怒是最合理的回应。"]}} -{"translation": {"en": "But back then, when suggesting I might be a feminist.", "zh": ["但是在以前, 当人们在暗示我, 我是一个女权主义者的时候, 他们的语气让我担心。"]}} -{"translation": {"en": "The feminist label was an accusation, it was an \"F\" word, and not a nice one.", "zh": ["女权主义者这个标签更像是一种指控。 这是一个以“F”开头的词,而且不是个“好”的词。"]}} -{"translation": {"en": "I was labeled a woman who doesn't play by the rules, who expects too much, who thinks far too highly of myself, by daring to believe I'm equal -- -- superior to a man.", "zh": ["我被打上“不按规则来”, “期待的太多”, “自我感觉太好”的女性的标签, 仅仅是因为我敢于去相信, 我和男人一样优秀。"]}} -{"translation": {"en": "until you realize that you very much are that woman, and cannot imagine being anyone else.", "zh": ["直到意识到你就是这样的, 并且不敢去想象变成别的样子,"]}} -{"translation": {"en": "As I got older, I began to accept that I am, indeed, a feminist, and a proud one.", "zh": ["你才会想要做这样一个反叛的女性。 当年龄渐长,我开始去接受, 我确实是一个女权主义者,并且为之自豪。"]}} -{"translation": {"en": "I hold certain truths to be self-evident: Women are equal to men.", "zh": ["我秉持着这样的信念: 男女平等。"]}} -{"translation": {"en": "We deserve equal pay for equal work.", "zh": ["我们应该享受同工同酬。"]}} -{"translation": {"en": "We have the right to move through the world as we choose, free from harassment or violence.", "zh": ["我们有权利以自己想要的方式在世上行走, 不受到任何骚扰或者暴力。"]}} -{"translation": {"en": "We have the right to easy, affordable access to birth control, and reproductive services.", "zh": ["我们有权享受简单, 可以支付得起的避孕方式, 和生殖健康服务。"]}} -{"translation": {"en": "We have the right to make choices about our bodies, free from legislative oversight or evangelical doctrine.", "zh": ["我们有权利为自己的身体作出决定, 不受法律监管或者宗教教条束缚。"]}} -{"translation": {"en": "We have the right to respect.", "zh": ["我们有权尊重别人和受到别人的尊重。"]}} -{"translation": {"en": "There's more.", "zh": ["还有更多。"]}} -{"translation": {"en": "When we talk about the needs of women, we have to consider the other identities we inhabit.", "zh": ["当我们谈论到女性的需求, 我们也要考虑到我们所具有的其他属性。"]}} -{"translation": {"en": "We are not just women.", "zh": ["我们不仅仅是女性,"]}} -{"translation": {"en": "We are people with different bodies, gender expressions, faiths, sexualities, class backgrounds, abilities, and so much more.", "zh": ["我们形体不同, 性别表达不同, 信念,性取向,所处社会阶层,能力等等都不同。"]}} -{"translation": {"en": "We need to take into account these differences and how they affect us, as much as we account for what we have in common.", "zh": ["当我们在考虑我们有哪些共同点的时候, 也要考虑到这些不同之处 以及这些不同之处是在如何影响我们。"]}} -{"translation": {"en": "Without this kind of inclusion, our feminism is nothing.", "zh": ["不把两方面都囊括进去, 女权主义没有意义。"]}} -{"translation": {"en": "I hold these truths to be self-evident, but let me be clear: I'm a mess.", "zh": ["我认为这些是不容否认的事实, 但还是要澄清, 我自己很乱。"]}} -{"translation": {"en": "I am full of contradictions.", "zh": ["充满了矛盾。"]}} -{"translation": {"en": "There are many ways in which I'm doing feminism wrong.", "zh": ["很多时候我错误的实行了女权主义。"]}} -{"translation": {"en": "I have another confession.", "zh": ["我要再忏悔一次。"]}} -{"translation": {"en": "When I drive to work, I listen to thuggish rap at a very loud volume.", "zh": ["当我开车去上班时, 我用很大的音量听残暴的饶舌歌。"]}} -{"translation": {"en": "Even though the lyrics are degrading to women -- these lyrics offend me to my core -- the classic Yin Yang Twins song \"Salt Shaker\" -- it is amazing.", "zh": ["即使歌词是在贬低女性, 让我深深地感到被冒犯。 Ying Yang Twins有首著名的歌,”Salt Shaker“, 特别“棒”。"]}} -{"translation": {"en": "\"Make it work with your wet t-shirt.", "zh": ["“利用你湿透的T恤”。"]}} -{"translation": {"en": "Bitch, you gotta shake it 'til your camel starts to hurt!\"", "zh": ["“婊子,你要摇起来, 直到你的下身开始疼!”"]}} -{"translation": {"en": "Think about it.", "zh": ["大家想想。"]}} -{"translation": {"en": "Poetry, right?", "zh": ["像诗一样,是不是?"]}} -{"translation": {"en": "I am utterly mortified by my music choices.", "zh": ["我得说我需要改变在音乐上的偏好。"]}} -{"translation": {"en": "I firmly believe in man work, which is anything I don't want to do, including -- -- all domestic tasks, but also: bug killing, trash removal, lawn care and vehicle maintenance.", "zh": ["我坚定地相信有的男性的工作。 是我不想做的,比如 所有家务, 还有杀虫,扔垃圾,修剪草坪,修车。"]}} -{"translation": {"en": "I want no part of any of that.", "zh": ["我一点都不想做这些。"]}} -{"translation": {"en": "Pink is my favorite color.", "zh": ["我最喜欢的颜色是粉色。"]}} -{"translation": {"en": "I enjoy fashion magazines and pretty things.", "zh": ["我喜欢时尚杂志和漂亮的东西。"]}} -{"translation": {"en": "I watch \"The Bachelor\" and romantic comedies, and I have absurd fantasies about fairy tales coming true.", "zh": ["我看”The Bachelor“ 和浪漫爱情喜剧。 我还对童话故事在现实中实现 有着荒诞的想象。"]}} -{"translation": {"en": "Some of my transgressions are more flagrant.", "zh": ["我有些错误更让人不能忍。"]}} -{"translation": {"en": "If a woman wants to take her husband's name, that is her choice, and it is not my place to judge.", "zh": ["如果一位女性想要把姓改成她老公的, 那是她的选择,我没有权利去评价。"]}} -{"translation": {"en": "If a woman chooses to stay home to raise her children, I embrace that choice, too.", "zh": ["如果一位女性选择在家带孩子, 我也支持她的决定。"]}} -{"translation": {"en": "The problem is not that she makes herself economically vulnerable in that choice; the problem is that our society is set up to make women economically vulnerable when they choose.", "zh": ["问题并不是她的决定让她在经济上处于劣势; 问题是我们的社会形态 导致女性在做出选择时就会处于经济上的劣势。"]}} -{"translation": {"en": "Let's deal with that.", "zh": ["让我们来解决这个问题。"]}} -{"translation": {"en": "I reject the mainstream feminism that has historically ignored or deflected the needs of women of color, working-class women, queer women and transgender women, in favor of supporting white, middle- and upper-class straight women.", "zh": ["我拒绝主流的女权主义, 因为它一直以来忽略或者扭曲了 有色人种中的女性,工薪阶层中的女性, 同性恋或者变性者中女性的需求, 而只是有力的支持中上流社会里异性恋的白人女性。"]}} -{"translation": {"en": "Listen, if that's good feminism -- I am a very bad feminist.", "zh": ["听着,如果那才是好的女权主义, 我就是一名非常坏的女权主义者。"]}} -{"translation": {"en": "There is also this: As a feminist, I feel a lot of pressure.", "zh": ["还有, 作为一名女权主义者,我感到压力很大。"]}} -{"translation": {"en": "We have this tendency to put visible feminists on a pedestal.", "zh": ["我们总是把女权主义者捧上神坛。"]}} -{"translation": {"en": "We expect them to pose perfectly.", "zh": ["我们期望他们表现完美。"]}} -{"translation": {"en": "When they disappoint us, we gleefully knock them from the very pedestal we put them on.", "zh": ["当他们让我们失望, 我们会很高兴地把他们从神坛上踢下来。"]}} -{"translation": {"en": "Like I said, I am a mess -- consider me knocked off that pedestal before you ever try to put me up there.", "zh": ["我说过,我自己很乱, 所以与其把我捧上神坛, 不如把我踢下来吧。"]}} -{"translation": {"en": "Too many women, particularly groundbreaking women and industry leaders, are afraid to be labeled as feminists.", "zh": ["有太多女性, 尤其是一些打破桎梏的女性以及商界领袖, 都害怕被称为女权主义者。"]}} -{"translation": {"en": "They're afraid to stand up and say, \"Yes, I am a feminist,\" for fear of what that label means, for fear of being unable to live up to unrealistic expectations.", "zh": ["他们不敢站出来说,“没错,我是女权主义者”。 他们害怕这个标签的意义, 害怕做不到被加在身上的那些不现实的预期。"]}} -{"translation": {"en": "Take, for example, Beyoncé, or as I call her, The Goddess.", "zh": ["比如说,碧昂斯,我叫她“女神”。"]}} -{"translation": {"en": "She has emerged, in recent years, as a visible feminist.", "zh": ["近些年她以一名女权主义者的形象出现。"]}} -{"translation": {"en": "At the 2014 MTV Video Music Awards, she performed in front of the word \"feminist\" 10 feet high.", "zh": ["在2014 MTV颁奖典礼上, 她在10英尺的高台上, 站在“女权主义者”的牌子前表演。"]}} -{"translation": {"en": "It was a glorious spectacle to see this pop star openly embracing feminism and letting young women and men know that being a feminist is something to celebrate.", "zh": ["那场景真的是无与伦比的精彩表演。 这位明星公开的拥护女权主义, 让年轻人们知道, 成为一名女权主义者是件值得庆贺的事。"]}} -{"translation": {"en": "As the moment faded, cultural critics began endlessly debating whether or not Beyoncé was, indeed, a feminist.", "zh": ["当这一时刻渐渐被人们淡忘, 文艺批评家们又开始无休无止的讨论 碧昂斯到底是不是个女权主义者。"]}} -{"translation": {"en": "They graded her feminism, instead of simply taking a grown, accomplished woman at her word.", "zh": ["他们给她表现出的女权主义打分, 而不是简单地接受一个成熟, 优秀的女性自己的说法。"]}} -{"translation": {"en": "We demand perfection from feminists, because we are still fighting for so much, we want so much, we need so damn much.", "zh": ["我们对女权主义者力求完美, 因为我们还在为了很多事情战斗, 我们想要这样, 我们太需要这样了。"]}} -{"translation": {"en": "We go far beyond reasonable, constructive criticism, to dissecting any given woman's feminism, tearing it apart until there's nothing left.", "zh": ["我们不再提出合理的,建设性的批评, 而是自己剖析任何女性所表现出的女权主义, 并彻底毁灭它。"]}} -{"translation": {"en": "We do not need to do that.", "zh": ["我们本不必这样做。"]}} -{"translation": {"en": "Bad feminism -- or really, more inclusive feminism -- is a starting point.", "zh": ["坏的女权主义,或者说, 更具包容性的女权主义,只是个开始。"]}} -{"translation": {"en": "But what happens next?", "zh": ["但是接下来会发生什么?"]}} -{"translation": {"en": "We go from acknowledging our imperfections to accountability, or walking the walk, and being a little bit brave.", "zh": ["我们要承认我们的不足并为其负责, 或者继续做我们承诺过的事情, 但要勇敢一点。"]}} -{"translation": {"en": "If I listen to degrading music, I am creating a demand for which artists are more than happy to contribute a limitless supply.", "zh": ["如果我听有贬低性语言的歌曲, 我就为这些艺术家提供了一个需求, 而他们求之不得。"]}} -{"translation": {"en": "These artists are not going to change how they talk about women in their songs until we demand that change by affecting their bottom line. Certainly, it is difficult.", "zh": ["如果我们不要求他们改变他们的底线, 这些艺术家就不会改变 他们在歌里描述女性的方式。 当然,很困难。"]}} -{"translation": {"en": "Why must it be so catchy?", "zh": ["但这样做到底有什么吸引人之处呢?"]}} -{"translation": {"en": "It's hard to make the better choice, and it is so easy to justify a lesser one.", "zh": ["做出一个更好的选择很难, 但是证明一个选择不那么好却很容易。"]}} -{"translation": {"en": "But -- when I justify bad choices, I make it harder for women to achieve equality, the equality that we all deserve, and I need to own that.", "zh": ["但是 当我证明那些坏的的选择的时候, 我的做法使得 女性更难获得应有的平等, 我不得不承认。"]}} -{"translation": {"en": "I think of my nieces, ages three and four.", "zh": ["我想到了我的两个侄女,一个三岁,一个四岁。"]}} -{"translation": {"en": "They are gorgeous and headstrong, brilliant girls, who are a whole lot of brave.", "zh": ["她们俩特别可爱,聪明又固执。 还特别的勇敢。"]}} -{"translation": {"en": "I want them to thrive in a world where they are valued for the powerful creatures they are.", "zh": ["我希望他们能在一个能让她们的优秀品质 得到肯定的世界长大。"]}} -{"translation": {"en": "I think of them, and suddenly, the better choice becomes far easier to make.", "zh": ["我想到了她们, 突然的,要做出更好的选择,变的更容易。"]}} -{"translation": {"en": "We can all make better choices.", "zh": ["我们都能做出更好的选择。"]}} -{"translation": {"en": "We can change the channel when a television show treats sexual violence against women like sport, Game of Thrones.", "zh": ["我们可以在电视上出现 对女性表现性暴力的节目的时候换台, 比如体育节目, 比如电视剧《权利的游戏》。"]}} -{"translation": {"en": "We can change the radio station when we hear songs that treat women as nothing.", "zh": ["我们可以在听见电台里播放 对女性弃如敝履的歌曲时换台。"]}} -{"translation": {"en": "We can spend our box office dollars elsewhere when movies don't treat women as anything more than decorative objects.", "zh": ["我们可以选择看别的电影 如果电影不善待女性角色, 而只是把她们作为点缀性角色。"]}} -{"translation": {"en": "where the athletes treat their partners like punching bags.", "zh": ["如果运动员们只把自己的同伴当做沙袋, 我们也可以不再支持竞技运动。"]}} -{"translation": {"en": "In other ways, men -- and especially straight white men -- can say, \"No, I will not publish with your magazine, or participate in your project, or otherwise work with you, both as participants and decision makers.", "zh": ["另外,男性们,尤其是异性恋的白人男性, 可以说,除非有一定数量的女性参与决策, 我不会出版你的杂志, 参与你的项目, 或者跟你一起工作。"]}} -{"translation": {"en": "I won't work with you until your publication, or your organization, is more inclusive of all kinds of difference.\"", "zh": ["我不会与你共事,除非你的出版物, 或者你的组织里包含了所有不同的人和事物。"]}} -{"translation": {"en": "Those of us who are underrepresented and invited to participate in such projects, can also decline to be included until more of us are invited through the glass ceiling, and we are tokens no more.", "zh": ["我们当中那些被低估了 并且受邀参与这些项目的人, 也可以在没有更多的人 打破常规参与进来之前, 拒绝参与。"]}} -{"translation": {"en": "Without these efforts, without taking these stands, our accomplishments are going to mean very little.", "zh": ["如果不做出这样的努力, 不去反抗(那些不平等的待遇), 我们的个人成就所具有的意义将不那么重大。"]}} -{"translation": {"en": "We can commit these small acts of bravery and hope that our choices trickle upward to the people in power -- editors, movie and music producers, CEOs, lawmakers -- the people who can make bigger, braver choices to create lasting, meaningful change.", "zh": ["我们鼓起勇气做出这些看上去并不重大的举动, 希望能以积水成海的力量 去影响那些更有权利和地位的人, 比如主编们,电影和音乐制作人们, 公司CEO们,法律制定者, 等等那些可以做出更大更勇敢的决定的人, 由他们去创造更深远的影响。"]}} -{"translation": {"en": "We can also boldly claim our feminism -- good, bad, or anywhere in between.", "zh": ["我们也可以大胆的宣布我们的女权主义, 不管是好的还是坏的, 或者介于二者之间的。"]}} -{"translation": {"en": "The last line of my book \"Bad Feminist\" says, \"I would rather be a bad feminist than no feminist at all.\"", "zh": ["我的书《坏女权主义者》里最后一句话是这样的, “比起什么都不做, 我宁愿做一个坏的女权主义者。”"]}} -{"translation": {"en": "This is true for so many reasons, but first and foremost, I say this because once upon a time, my voice was stolen from me, and feminism helped me to get my voice back.", "zh": ["我这样说的原因有很多, 但是最重要的是,曾经一度, 我无法表达自己的意见, 是女权主义帮我赢回了这一权利。"]}} -{"translation": {"en": "There was an incident.", "zh": ["我曾经发生过一次意外。"]}} -{"translation": {"en": "I call it an incident so I can carry the burden of what happened.", "zh": ["我把它叫做意外, 让我可以感觉不那么沉重。"]}} -{"translation": {"en": "Some boys broke me, when I was so young, I did not know what boys can do to break a girl.", "zh": ["有些男孩伤害了我。 我当时很年轻, 根本不知道为了伤害一个女孩, 他们能做出什么样的事情。"]}} -{"translation": {"en": "They treated me like I was nothing.", "zh": ["他们像对待废物一样对待我。"]}} -{"translation": {"en": "I began to believe I was nothing.", "zh": ["让我开始觉得我就是个废物。"]}} -{"translation": {"en": "They stole my voice, and in the after, I did not dare to believe that anything I might say could matter.", "zh": ["他们夺走了我发表意见的权利, 之后我都不敢想象, 我说的话会有任何的意义。"]}} -{"translation": {"en": "But -- I had writing.", "zh": ["但是, 我还能写作。"]}} -{"translation": {"en": "And there, I wrote myself back together.", "zh": ["我通过写作来找回自己。"]}} -{"translation": {"en": "I wrote myself toward a stronger version of myself.", "zh": ["我通过写作把自己锻炼的更强大。"]}} -{"translation": {"en": "I read the words of women who might understand a story like mine, and women who looked like me, and understood what it was like to move through the world with brown skin.", "zh": ["我读了一些女性写的文章, 她们可能能理解我的经历, 或者跟我经历过相似的事情, 所以能明白棕色皮肤的人所面对的是怎样一个世界。"]}} -{"translation": {"en": "I read the words of women who showed me I was not nothing.", "zh": ["她们的文章让我觉得我并非一无是处。"]}} -{"translation": {"en": "I learned to write like them, and then I learned to write as myself.", "zh": ["我学着像她们一样写作。 然后再以自己的风格写作。"]}} -{"translation": {"en": "I found my voice again, and I started to believe that my voice is powerful beyond measure.", "zh": ["我又重新找回了话语权, 并且开始相信我的想法意见 有着无法估量的力量。"]}} -{"translation": {"en": "Through writing and feminism, I also found that if I was a little bit brave, another woman might hear me and see me and recognize that none of us are the nothing the world tries to tell us we are.", "zh": ["通过写作和实践女权主义, 我还发现了如果我能勇敢一点, 其他女性就可以听到我的演讲,看到我, 然后意识到, 我们并不像这世界告诉我们的那样无能。"]}} -{"translation": {"en": "In one hand, I hold the power to accomplish anything.", "zh": ["这只手, 掌握着能完成任何任务的力量。"]}} -{"translation": {"en": "And in my other, I hold the humbling reality that I am just one woman.", "zh": ["这另一只手, 掌握着一个事实, 我其实只是一个女人。"]}} -{"translation": {"en": "I am a bad feminist, I am a good woman, I am trying to become better in how I think, and what I say, and what I do, without abandoning everything that makes me human.", "zh": ["我是一个坏的女权主义者。 我是一个好女人。 在不放弃任何人类属性的前提下, 我试着改进自己的思维方式, 表达方式和行为方式。"]}} -{"translation": {"en": "I hope that we can all do the same.", "zh": ["我希望我们都能这样。"]}} -{"translation": {"en": "I hope that we can all be a little bit brave, when we most need such bravery.", "zh": ["我希望当我们需要勇气的时候, 我们都能勇敢一点。"]}} -{"translation": {"en": "Just after Christmas last year, 132 kids in California got the measles by either visiting Disneyland or being exposed to someone who'd been there.", "zh": ["就在去年圣诞节过后, 加州有132个孩子感染了麻疹, 原因是他们去过了迪斯尼乐园, 或是接触了某些去过迪斯尼的孩子。"]}} -{"translation": {"en": "The virus then hopped the Canadian border, infecting more than 100 children in Quebec.", "zh": ["之后病毒还窜到了美加边境, 感染了在魁北克的100多个孩子。"]}} -{"translation": {"en": "One of the tragic things about this outbreak is that measles, which can be fatal to a child with a weakened immune system, is one of the most easily preventable diseases in the world.", "zh": ["这次的麻疹爆发中让人非常痛心的是, 尽管麻疹对于抵抗力低的 孩子可能致命, 它同时也是世界上 最容易预防的疾病之一。"]}} -{"translation": {"en": "An effective vaccine against it has been available for more than half a century, but many of the kids involved in the Disneyland outbreak had not been vaccinated because their parents were afraid of something allegedly even worse: autism.", "zh": ["能够有效预防麻疹的疫苗 早在半个多世纪前就已经面世, 但在这次的迪斯尼麻疹大爆发中, 很多被感染的孩子都未接种过疫苗, 因为他们的家长担心 接种疫苗可能会导致一个 更“严重”的问题: 自闭症。"]}} -{"translation": {"en": "But wait -- wasn't the paper that sparked the controversy about autism and vaccines debunked, retracted, and branded a deliberate fraud by the British Medical Journal?", "zh": ["但是—— 回想一下,那篇 引发此争议的报道 不是早已经被英国医学周刊 揭发、撤回,并且被证实是 刻意的欺诈造谣吗?"]}} -{"translation": {"en": "Don't most science-savvy people know that the theory that vaccines cause autism is B.S.?", "zh": ["难道略懂些科学的人们 不知道所谓“疫苗引发自闭症”的 理论是胡说八道吗?"]}} -{"translation": {"en": "I think most of you do, but millions of parents worldwide continue to fear that vaccines put their kids at risk for autism.", "zh": ["我相信大多数人是知道的。 但是世界上还是有很多家长 仍然担心注射疫苗会带来 患上自闭症的风险。"]}} -{"translation": {"en": "Why?", "zh": ["为什么会这样?"]}} -{"translation": {"en": "Here's why.", "zh": ["我来告诉你为什么。"]}} -{"translation": {"en": "This is a graph of autism prevalence estimates rising over time.", "zh": ["这是显示自闭症患者数量 普遍性上升的一个统计图表。"]}} -{"translation": {"en": "For most of the 20th century, autism was considered an incredibly rare condition.", "zh": ["在几乎整个20世纪, 自闭症都被认为是一种 极其罕见的疾病。"]}} -{"translation": {"en": "The few psychologists and pediatricians who'd even heard of it figured they would get through their entire careers without seeing a single case.", "zh": ["少数几个听说过它的 心理学家和儿科医生, 觉得可能在他们的整个职业生涯中 也不会遇到一个这样的病例。"]}} -{"translation": {"en": "For decades, the prevalence estimates remained stable at just three or four children in 10,000.", "zh": ["几十年间, 自闭症患者的统计数量都维持稳定, 在1万个孩子中大概有3到4例。"]}} -{"translation": {"en": "But then, in the 1990s, the numbers started to skyrocket.", "zh": ["但是到了90年代, 数字开始飞速上升。"]}} -{"translation": {"en": "Fundraising organizations like Autism Speaks routinely refer to autism as an epidemic, as if you could catch it from another kid at Disneyland.", "zh": ["像Autism Speaks这样的募款机构 常常将自闭症描述为一种流行病, 就好像你去趟迪斯尼乐园 就能被传染一样。"]}} -{"translation": {"en": "So what's going on?", "zh": ["那么到底发生了什么呢?"]}} -{"translation": {"en": "If it isn't vaccines, what is it?", "zh": ["如果不是疫苗的问题, 那原因究竟何在?"]}} -{"translation": {"en": "If you ask the folks down at the Centers for Disease Control in Atlanta what's going on, they tend to rely on phrases like \"broadened diagnostic criteria\" and \"better case finding\" to explain these rising numbers.", "zh": ["如果你去问亚特兰大疾控中心的人, 这究竟是怎么回事, 他们的解释多半是“评估标准变松了”, 或是“找到病例的能力变强了”, 所以统计数量上升了。"]}} -{"translation": {"en": "But that kind of language doesn't do much to allay the fears of a young mother who is searching her two-year-old's face for eye contact.", "zh": ["但是这些话 并不能减轻年轻母亲们的恐惧, 尤其是当她发现自己两岁的 孩子目光游移不定时。"]}} -{"translation": {"en": "If the diagnostic criteria had to be broadened, why were they so narrow in the first place?", "zh": ["如果诊断标准需要放宽, 为什么标准在一开始如此严苛?"]}} -{"translation": {"en": "Why were cases of autism so hard to find before the 1990s?", "zh": ["为什么自闭症的病例 在1990年代之前如此难找?"]}} -{"translation": {"en": "Five years ago, I decided to try to uncover the answers to these questions.", "zh": ["五年前,我决定试着 找出这些问题的答案。"]}} -{"translation": {"en": "I learned that what happened has less to do with the slow and cautious progress of science than it does with the seductive power of storytelling.", "zh": ["我的发现是, 这个数量的上升并非是由于 科学进展的缓慢和谨慎, 更多的是因为故事叙述在诱导大众。"]}} -{"translation": {"en": "For most of the 20th century, clinicians told one story about what autism is and how it was discovered, but that story turned out to be wrong, and the consequences of it are having a devastating impact on global public health.", "zh": ["在整个20世纪, 医学界都用一个故事来解释 什么是自闭症以及它的发现过程。 但是那个故事后来被证明是错的, 而这个故事所造成的后果 正对全球公共健康带来灾难性的影响。"]}} -{"translation": {"en": "There was a second, more accurate story of autism which had been lost and forgotten in obscure corners of the clinical literature.", "zh": ["然后又有了第二个关于自闭症的故事, 其准确性更高,但却鲜为人知, 仅在临床研究文献中偶尔提及。"]}} -{"translation": {"en": "This second story tells us everything about how we got here and where we need to go next.", "zh": ["第二个故事叙述了我们是 如何走到了今天这个地步, 以及我们之后应该做些什么。"]}} -{"translation": {"en": "The first story starts with a child psychiatrist at Johns Hopkins Hospital named Leo Kanner.", "zh": ["第一个故事开始于约翰霍普金斯医院, 一位叫做 Leopard Kanner的儿童精神病医生。"]}} -{"translation": {"en": "In 1943, Kanner published a paper describing 11 young patients who seemed to inhabit private worlds, ignoring the people around them, even their own parents.", "zh": ["在1943年,Kanner发表了一篇论文, 描述了11个活在他们自己世界的孩子, 他们忽略身边的所有人, 甚至他们的父母。"]}} -{"translation": {"en": "They could amuse themselves for hours by flapping their hands in front of their faces, but they were panicked by little things like their favorite toy being moved from its usual place without their knowledge.", "zh": ["他们可以自娱自乐长达几个小时, 仅仅只是自己拍手, 但他们很容易被小事惊扰, 比如他们最喜欢的玩具 没有被放到通常的位置。"]}} -{"translation": {"en": "Based on the patients who were brought to his clinic, Kanner speculated that autism is very rare.", "zh": ["基于他所接触的这些病患的情况, Kanner推测自闭症非常罕见。"]}} -{"translation": {"en": "By the 1950s, as the world's leading authority on the subject, he declared that he had seen less than 150 true cases of his syndrome while fielding referrals from as far away as South Africa.", "zh": ["到50年代,他作为世界上 研究自闭症的权威, 宣称自己只接触了不到 150个“真正病例”, 而慕名而来的诸多患者中 甚至有人来自南非。"]}} -{"translation": {"en": "That's actually not surprising, because Kanner's criteria for diagnosing autism were incredibly selective.", "zh": ["这其实也不奇怪。 因为Kanner诊断自闭症的标准 非常苛刻。"]}} -{"translation": {"en": "For example, he discouraged giving the diagnosis to children who had seizures but now we know that epilepsy is very common in autism.", "zh": ["比如他不主张对将患有癫痫的 孩子诊断为自闭症, 但现在我们知道癫痫在自闭症中很常见。"]}} -{"translation": {"en": "He once bragged that he had turned nine out of 10 kids referred to his office as autistic by other clinicians without giving them an autism diagnosis.", "zh": ["他曾经吹嘘说其他医生介绍来的 疑似自闭症的患者中,十个有九个 都不应该被诊断为自闭症。"]}} -{"translation": {"en": "Kanner was a smart guy, but a number of his theories didn't pan out.", "zh": ["Kanner是个很聪明的医生, 但他的许多理论都经不起推敲。"]}} -{"translation": {"en": "He classified autism as a form of infantile psychosis caused by cold and unaffectionate parents.", "zh": ["他将自闭症归类于一种儿童精神错乱, 是由于缺少来自父母的关爱。"]}} -{"translation": {"en": "These children, he said, had been kept neatly in a refrigerator that didn't defrost.", "zh": ["他说,这些孩子 就像被放到了一个无法解冻的冰箱里。"]}} -{"translation": {"en": "At the same time, however, Kanner noticed that some of his young patients had special abilities that clustered in certain areas like music, math and memory.", "zh": ["然而同时, Kanner也注意到他的一些幼年患者 在某些领域有着特殊的天赋, 比如音乐,数学和记忆力方面。"]}} -{"translation": {"en": "One boy in his clinic could distinguish between 18 symphonies before he turned two.", "zh": ["他的诊所中的一个男孩 在两岁前就可以辨别18首交响乐。"]}} -{"translation": {"en": "When his mother put on one of his favorite records, he would correctly declare, \"Beethoven!\"", "zh": ["当他的母亲播放他最喜欢的曲子, 他会正确地说出 “贝多芬!”"]}} -{"translation": {"en": "But Kanner took a dim view of these abilities, claiming that the kids were just regurgitating things they'd heard their pompous parents say, desperate to earn their approval.", "zh": ["但是Kanner对这些能力并不感冒, 声称孩子们只是在重复 他们爱慕虚荣的父母所说的话, 急切地想要赢得父母的赞许。"]}} -{"translation": {"en": "As a result, autism became a source of shame and stigma for families, and two generations of autistic children were shipped off to institutions for their own good, becoming invisible to the world at large.", "zh": ["因此,自闭症患儿成了家庭的耻辱, 整整两代自闭症儿童 都被送到了精神病院接受治疗, 对整个世界而言, 他们几乎是不存在的。"]}} -{"translation": {"en": "Amazingly, it wasn't until the 1970s that researchers began to test Kanner's theory that autism was rare.", "zh": ["直到上世纪70年代, 研究人员才开始质疑Kanner 所谓“自闭症罕见”的理论。"]}} -{"translation": {"en": "Lorna Wing was a cognitive psychologist in London who thought that Kanner's theory of refrigerator parenting were \"bloody stupid,\" as she told me.", "zh": ["Lorna Wing是伦敦一位认知心理学家, 她认为Kanner的“冰箱养育”的理论 “极其愚蠢”, 她这么对我说。"]}} -{"translation": {"en": "She and her husband John were warm and affectionate people, and they had a profoundly autistic daughter named Susie.", "zh": ["她和她的丈夫John是温暖热情的人, 而他们有一个极度自闭的女儿Susie。"]}} -{"translation": {"en": "Lorna and John knew how hard it was to raise a child like Susie without support services, special education, and the other resources that are out of reach without a diagnosis.", "zh": ["Lorna和John知道 养育Susie这样的孩子困难重重, 他们无法获得支持性服务, 也不能让她接受特殊教育, 因为没有自闭症的诊断书, 很多资源都无法获取。"]}} -{"translation": {"en": "To make the case to the National Health Service that more resources were needed for autistic children and their families, Lorna and her colleague Judith Gould decided to do something that should have been done 30 years earlier.", "zh": ["为了向国家医疗保健系统证明, 自闭症儿童和他们的家庭 需要更多的资源, Lorna和她的同事Judith Gould 决定去做一些三十年前 就应该被完成的事情,"]}} -{"translation": {"en": "They undertook a study of autism prevalence in the general population.", "zh": ["他们在普通人群中进行了 自闭症普及性的研究,"]}} -{"translation": {"en": "They pounded the pavement in a London suburb called Camberwell to try to find autistic children in the community.", "zh": ["他们在伦敦Camberwell郊区四处奔走, 去寻找社区中的自闭症儿童。"]}} -{"translation": {"en": "What they saw made clear that Kanner's model was way too narrow, while the reality of autism was much more colorful and diverse.", "zh": ["他们的发现证实了 Kanner的理论模式过于狭隘, 而自闭症的现实情况却 十分丰富和多元化。"]}} -{"translation": {"en": "Some kids couldn't talk at all, while others waxed on at length about their fascination with astrophysics, dinosaurs or the genealogy of royalty.", "zh": ["有些孩子完全不能说话, 而有些孩子却能对天文物理学, 恐龙或者皇室族谱"]}} -{"translation": {"en": "In other words, these children didn't fit into nice, neat boxes, as Judith put it, and they saw lots of them, way more than Kanner's monolithic model would have predicted.", "zh": ["这些他们感兴趣的事情侃侃而谈。 也就是说,这些孩子并非 一个模子里刻出来的, Judith这样形容道, 他们看到了很多自闭症儿童, 远远超出了Kanner单一的 理论模型所能涵盖的范围。"]}} -{"translation": {"en": "At first, they were at a loss to make sense of their data.", "zh": ["一开始,他们对自己的数据感到茫然。"]}} -{"translation": {"en": "How had no one noticed these children before?", "zh": ["之前怎么会没人注意到这些孩子呢?"]}} -{"translation": {"en": "But then Lorna came upon a reference to a paper that had been published in German in 1944, the year after Kanner's paper, and then forgotten, buried with the ashes of a terrible time that no one wanted to remember or think about.", "zh": ["但是Loran提到了在1944年发表的 一篇德语论文, 就在Kanner论文发表的一年后, 而这篇文章却被人遗忘, 被一段可怕时光的余烬埋葬, 没人愿意记得或者想起这段时光。"]}} -{"translation": {"en": "Kanner knew about this competing paper, but scrupulously avoided mentioning it in his own work.", "zh": ["Kanner知道这篇观点不同的文章, 但是在他自己的文章中完全没有提及。"]}} -{"translation": {"en": "It had never even been translated into English, but luckily, Lorna's husband spoke German, and he translated it for her.", "zh": ["这篇德语论文甚至没有被译成英文, 但幸运的是,Lorna的丈夫懂德语, 他为Lorna翻译了这篇文章。"]}} -{"translation": {"en": "The paper offered an alternate story of autism.", "zh": ["这篇论文讲述了有关 自闭症的另一个故事。"]}} -{"translation": {"en": "Its author was a man named Hans Asperger, who ran a combination clinic and residential school Asperger's ideas about teaching children with learning differences were progressive even by contemporary standards.", "zh": ["故事的作者叫做Hans Asperger, 他在1930年代在Vienna地区 开了一家综合诊所 和一所寄宿学校。 Asperger对于不同孩子 采取不同教学方法的理念 即便在现代也非常先进。"]}} -{"translation": {"en": "Mornings at his clinic began with exercise classes set to music, and the children put on plays on Sunday afternoons.", "zh": ["在他的诊所,孩子们早上练习音乐, 星期天下午会进行表演。"]}} -{"translation": {"en": "Instead of blaming parents for causing autism, Asperger framed it as a lifelong, polygenetic disability that requires compassionate forms of support and accommodations over the course of one's whole life.", "zh": ["Asperger没有责备父母导致了自闭症, 而是将自闭症描述为一种 多诱因的终身缺陷。 这种缺陷一生都需要人们 同情的支持和理解。"]}} -{"translation": {"en": "Rather than treating the kids in his clinic like patients, Asperger called them his little professors, and enlisted their help in developing methods of education that were particularly suited to them.", "zh": ["在Asperger的诊所里, 他没有把孩子当做病人, 而是把他们叫做小教授们, 并且在教育方法的建立上 寻求他们的帮助, 而这也正是他们所需要的。"]}} -{"translation": {"en": "Crucially, Asperger viewed autism as a diverse continuum that spans an astonishing range of giftedness and disability.", "zh": ["重要的是,Asperger认为 自闭症是一种多元的疾病, 包括了无数的不同缺陷和天赋。"]}} -{"translation": {"en": "He believed that autism and autistic traits are common and always have been, seeing aspects of this continuum in familiar archetypes from pop culture like the socially awkward scientist and the absent-minded professor.", "zh": ["他相信自闭症和 自闭症的特征都很常见, 自始至终都如此, 可以在身边熟悉的原型中 找到这种共性, 比如有社交障碍的科学家 和心不在焉的教授。"]}} -{"translation": {"en": "He went so far as to say, it seems that for success in science and art, a dash of autism is essential.", "zh": ["他得出的结论是, 要在科学或者艺术方面获得成功, 一定程度的自闭是至关重要的。"]}} -{"translation": {"en": "Lorna and Judith realized that Kanner had been as wrong about autism being rare as he had been about parents causing it.", "zh": ["Lorna和Judith意识到Kanner在 “自闭症是罕见的”和“父母导致了自闭症” 这两点上同样都是错误的。"]}} -{"translation": {"en": "Over the next several years, they quietly worked with the American Psychiatric Association to broaden the criteria for diagnosis to reflect the diversity of what they called \"the autism spectrum.\"", "zh": ["之后的若干年里, 他们低调地和美国精神病学会合作, 拓宽了诊断自闭症的标准, 来反映他们所说的 “自闭症谱图”的多样性。"]}} -{"translation": {"en": "In the late '80s and early 1990s, their changes went into effect, swapping out Kanner's narrow model for Asperger's broad and inclusive one.", "zh": ["在80年代晚期和90年代初期, 他们提出的改变有了成效, 换掉了Kanner狭隘的模型, 取而代之的是Asperger广泛 又更全面的模型。"]}} -{"translation": {"en": "These changes weren't happening in a vacuum.", "zh": ["这些改变并不是凭空出现的。"]}} -{"translation": {"en": "By coincidence, as Lorna and Judith worked behind the scenes to reform the criteria, people all over the world were seeing an autistic adult for the first time.", "zh": ["巧合的是,当Lorna和Judith 私下努力进行 评估标准的改革时, 全世界的人们第一次见到了一位 患有自闭症的成年人。"]}} -{"translation": {"en": "Before \"Rain Man\" came out in 1988, only a tiny, ingrown circle of experts knew what autism looked like, but after Dustin Hoffman's unforgettable performance as Raymond Babbitt earned \"Rain Man\" four Academy Awards, pediatricians, psychologists, teachers and parents all over the world knew what autism looked like.", "zh": ["在1988年“雨人”出现之前, 只有一小部分内部专家了解 自闭症的症状。 但在Dustin Hoffman扮演了 Raymond Babbitt之后, 这场令人难忘的表演给 “雨人”赢得了四项奥斯卡大奖, 全世界的儿科医生,心理学家, 老师们和家长们都知道了 自闭症的症状。"]}} -{"translation": {"en": "Coincidentally, at the same time, the first easy-to-use clinical tests for diagnosing autism were introduced.", "zh": ["巧合的是,与此同时, 第一个简便的诊断自闭症的 临床测试出现了。"]}} -{"translation": {"en": "You no longer had to have a connection to that tiny circle of experts to get your child evaluated.", "zh": ["你不再需要认识那一小部分专家 来给自己的孩子进行诊断。"]}} -{"translation": {"en": "The combination of \"Rain Man,\" the changes to the criteria, and the introduction of these tests created a network effect, a perfect storm of autism awareness.", "zh": ["“雨人”, 评估标准的变化, 以及这些测试的组合, 产生了一种网络效应, 一场对自闭症认知的完美风暴。"]}} -{"translation": {"en": "The number of diagnoses started to soar, just as Lorna and Judith predicted, indeed hoped, that it would, enabling autistic people and their families to finally get the support and services they deserved.", "zh": ["自闭症患者的确诊数目开始激增, 就像Lorna和Judith预测 而且希望的那样, 自闭症患者和他们的家庭 最终会得到他们应得的支持和服务。"]}} -{"translation": {"en": "Then Andrew Wakefield came along to blame the spike in diagnoses on vaccines, a simple, powerful, and seductively believable story that was as wrong as Kanner's theory that autism was rare.", "zh": ["之后Andrew Wakefield出现了, 将自闭症归咎于疫苗接种, 这是一个简单,有力, 又容易令人信服故事, 这故事和Kanner的 自闭症很罕见的理论一样错误。"]}} -{"translation": {"en": "If the CDC's current estimate, that one in 68 kids in America are on the spectrum, is correct, autistics are one of the largest minority groups in the world.", "zh": ["如果疾控中心目前的 “美国每68个孩子中就有一个 患有自闭症”的估计是正确的, 自闭症患者就是世界上 最大的少数群体之一。"]}} -{"translation": {"en": "In recent years, autistic people have come together on the Internet to reject the notion that they are puzzles to be solved by the next medical breakthrough, coining the term \"neurodiversity\" to celebrate the varieties of human cognition.", "zh": ["在最近几年里, 自闭症患者在网上聚集起来, 来反驳他们是“下一代医学进展 才能解决的谜题”的说法, 他们创造了一个词,“神经多样性”, 来赞美人类认知的多元化。"]}} -{"translation": {"en": "One way to understand neurodiversity is to think in terms of human operating systems.", "zh": ["一种理解“神经多样性”的方法 是从人类的操作系统来思考。"]}} -{"translation": {"en": "Just because a P.C. is not running Windows doesn't mean that it's broken.", "zh": ["一个电脑不运行Windows系统 并不表示它坏了。"]}} -{"translation": {"en": "By autistic standards, the normal human brain is easily distractable, obsessively social, and suffers from a deficit of attention to detail.", "zh": ["从自闭的标准来说, 正常的人类大脑 很容易分心, 喜欢社交, 而且对细节不太关注。"]}} -{"translation": {"en": "To be sure, autistic people have a hard time living in a world not built for them.", "zh": ["诚然,自闭症患者痛苦地生活在 一个不是为他们创造的世界里。"]}} -{"translation": {"en": "[Seventy] years later, we're still catching up to Asperger, who believed that the \"cure\" for the most disabling aspects of autism is to be found in understanding teachers, accommodating employers, supportive communities, and parents who have faith in their children's potential.", "zh": ["年以后, 我们还在努力追随Asperger的先进想法, 他认为对于自闭症最糟糕的 那些方面的“治疗方法” 是让患者有体贴的老师, 有包容心的上司, 支持他们的社会, 以及相信他们孩子潜力的父母。"]}} -{"translation": {"en": "An autistic [man] named Zosia Zaks once said, \"We need all hands on deck to right the ship of humanity.\"", "zh": ["一个患有自闭症的男性 Zosia Zaks曾经说过, “我们需要双手扶着甲板 来扶正人性的船舶。”"]}} -{"translation": {"en": "As we sail into an uncertain future, we need every form of human intelligence on the planet working together to tackle the challenges that we face as a society.", "zh": ["当我们走向未知的未来时, 我们需要地球上 每个拥有智慧的人类, 团结起来,一起努力 解决遇到的问题。"]}} -{"translation": {"en": "We can't afford to waste a brain.", "zh": ["每个人的智慧都举足轻重。"]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "zh": ["谢谢。"]}}