diff --git "a/iwslt17/tst2015/en-fr.jsonl" "b/iwslt17/tst2015/en-fr.jsonl" deleted file mode 100644--- "a/iwslt17/tst2015/en-fr.jsonl" +++ /dev/null @@ -1,1210 +0,0 @@ -{"translation": {"en": "Today I'm going to speak to you about the last 30 years of architectural history.", "fr": ["Je vais vous parler aujourd'hui des 30 dernières années de l'histoire architecturale."]}} -{"translation": {"en": "That's a lot to pack into 18 minutes.", "fr": ["Ça fait beaucoup à faire tenir en 18 minutes."]}} -{"translation": {"en": "It's a complex topic, so we're just going to dive right in at a complex place: New Jersey.", "fr": ["C'est un sujet complexe, nous allons donc aller directement dans un endroit complexe : le New Jersey."]}} -{"translation": {"en": "Because 30 years ago, I'm from Jersey, and I was six, and I lived there in my parents' house in a town called Livingston, and this was my childhood bedroom.", "fr": ["J'en suis, et il y a 30 ans, j'avais 6 ans, je vivais dans la maison de mes parents, dans une ville appelée Livingston. Voici ma chambre à l'époque."]}} -{"translation": {"en": "Around the corner from my bedroom was the bathroom that I used to share with my sister.", "fr": ["Juste à côté de ma chambre se trouvait la salle de bains que je partageais avec ma sœur."]}} -{"translation": {"en": "And in between my bedroom and the bathroom was a balcony that overlooked the family room.", "fr": ["Entre ma chambre et la salle de bains se trouvait un balcon qui surplombait le salon."]}} -{"translation": {"en": "And that's where everyone would hang out and watch TV, so that every time that I walked from my bedroom to the bathroom, everyone would see me, and every time I took a shower and would come back in a towel, everyone would see me.", "fr": ["C'était là où on traînait, où on regardait la télé, donc, à chaque fois que j'allais de ma chambre à la salle de bains, tout le monde me regardait. A chaque fois que je prenais une douche et revenais avec ma serviette, tout le monde me regardait."]}} -{"translation": {"en": "And I looked like this.", "fr": ["Et je ressemblais à ça."]}} -{"translation": {"en": "I was awkward, insecure, and I hated it.", "fr": ["Je me sentais bizarre, mal à l'aise, et je détestais ça."]}} -{"translation": {"en": "I hated that walk, I hated that balcony, I hated that room, and I hated that house.", "fr": ["Je détestais ce trajet, je détestais ce balcon, je détestais cette chambre, je détestais cette maison."]}} -{"translation": {"en": "And that's architecture.", "fr": ["Et c'est de l'architecture."]}} -{"translation": {"en": "Done.", "fr": ["Ça, c'est fait."]}} -{"translation": {"en": "That feeling, those emotions that I felt, that's the power of architecture, because architecture is not about math and it's not about zoning, it's about those visceral, emotional connections that we feel to the places that we occupy.", "fr": ["Ces sentiments, ces émotions, c'est la force de l'architecture. L'architecture, ce n'est pas que des maths, ni que du zonage. Ce sont ces connexions émotionnelles viscérales que nous ressentons dans les lieux que nous habitons."]}} -{"translation": {"en": "And it's no surprise that we feel that way, because according to the EPA, Americans spend 90 percent of their time indoors.", "fr": ["Ce n'est pas une surprise. Selon l'Agence de Protection de l'Environnement, les Américains passent 90% de leur temps à l'intérieur."]}} -{"translation": {"en": "That's 90 percent of our time surrounded by architecture.", "fr": ["90% de notre temps entourés par l'architecture."]}} -{"translation": {"en": "That's huge.", "fr": ["C'est énorme."]}} -{"translation": {"en": "That means that architecture is shaping us in ways that we didn't even realize.", "fr": ["L'architecture nous influence selon des manières insoupçonnées."]}} -{"translation": {"en": "That makes us a little bit gullible and very, very predictable.", "fr": ["Cela nous rend donc un peu crédules et très très prévisibles."]}} -{"translation": {"en": "It means that when I show you a building like this, I know what you think: You think \"power\" and \"stability\" and \"democracy.\"", "fr": ["Si je vous montre un bâtiment comme celui-ci, je sais ce que vous pensez : vous pensez « puissance », « stabilité » et « démocratie »."]}} -{"translation": {"en": "And I know you think that because it's based on a building that was build 2,500 years ago by the Greeks.", "fr": ["Je sais que vous pensez ça parce qu'il s'inspire d'un édifice qui a été construit par les Grecs il y a 2 500 ans."]}} -{"translation": {"en": "This is a trick.", "fr": ["C'est un truc"]}} -{"translation": {"en": "This is a trigger that architects use to get you to create an emotional connection to the forms that we build our buildings out of.", "fr": ["que les architectes utilisent pour que vous créiez un lien émotionnel avec les formes que nous utilisons."]}} -{"translation": {"en": "It's a predictable emotional connection, and we've been using this trick for a long, long time.", "fr": ["C'est un lien prévisible et nous l'utilisons depuis très longtemps."]}} -{"translation": {"en": "We used it [200] years ago to build banks.", "fr": ["Nous l'avons utilisé il y a 200 ans pour construire des banques,"]}} -{"translation": {"en": "We used it in the 19th century to build art museums.", "fr": ["au XIXe siècle pour construire des musées,"]}} -{"translation": {"en": "And in the 20th century in America, we used it to build houses.", "fr": ["et au XXe siècle, aux États-Unis, pour construire des maisons."]}} -{"translation": {"en": "And look at these solid, stable little soldiers facing the ocean and keeping away the elements.", "fr": ["Regardez ces petits soldats, solides et stables, face à l'océan, repoussant les éléments."]}} -{"translation": {"en": "This is really, really useful, because building things is terrifying.", "fr": ["C'est vraiment très utile, car construire est terrifiant."]}} -{"translation": {"en": "It's expensive, it takes a long time, and it's very complicated.", "fr": ["C'est cher, ça prend du temps et c'est très compliqué."]}} -{"translation": {"en": "And the people that build things -- developers and governments -- they're naturally afraid of innovation, and they'd rather just use those forms that they know you'll respond to.", "fr": ["Les gens qui construisent -- les promoteurs et les gouvernements -- ont naturellement peur de l'innovation, ils préfèrent les formes auxquelles ils vous savent réceptifs."]}} -{"translation": {"en": "That's how we end up with buildings like this.", "fr": ["On finit donc avec des bâtiments comme ça."]}} -{"translation": {"en": "This is a nice building.", "fr": ["Il est pas mal."]}} -{"translation": {"en": "This is the Livingston Public Library that was completed in 2004 in my hometown, and, you know, it's got a dome and it's got this round thing and columns, red brick, and you can kind of guess what Livingston is trying to say with this building: children, property values and history.", "fr": ["C'est la bibliothèque municipale de Livingston qui a été achevée en 2004. Elle a un dôme, et ce truc rond, des colonnes, de la brique rouge. Vous devinez que Livingston essaie de dire grâce à elle : enfants, propriété et histoire."]}} -{"translation": {"en": "But it doesn't have much to do with what a library actually does today.", "fr": ["Mais ça n'a rien à voir avec ce qu'est une bibliothèque de nos jours."]}} -{"translation": {"en": "That same year, in 2004, on the other side of the country, another library was completed, and it looks like this.", "fr": ["La même année, à l'autre bout du pays, on terminait une autre bibliothèque qui ressemblait à ça."]}} -{"translation": {"en": "It's in Seattle.", "fr": ["C'est à Seattle."]}} -{"translation": {"en": "This library is about how we consume media in a digital age.", "fr": ["Elle montre comment on consomme les médias dans une époque numérique."]}} -{"translation": {"en": "It's about a new kind of public amenity for the city, a place to gather and read and share.", "fr": ["C'est un nouveau type d'espace public pour la ville, un lieu de réunion, de lecture et de partage."]}} -{"translation": {"en": "So how is it possible that in the same year, in the same country, two buildings, both called libraries, look so completely different?", "fr": ["Comment est-il possible que la même année, dans le même pays, deux bâtiments, tous deux nommés bibliothèques, soient complètement différents ?"]}} -{"translation": {"en": "And the answer is that architecture works on the principle of a pendulum.", "fr": ["Parce que l'architecture fonctionne comme un balancier."]}} -{"translation": {"en": "On the one side is innovation, and architects are constantly pushing, pushing for new technologies, new typologies, new solutions for the way that we live today.", "fr": ["D'un côté, l'innovation, les architectes poussant constamment vers de nouvelles technologies, de nouvelles typologies, de nouvelles solutions pour la vie d'aujourd'hui."]}} -{"translation": {"en": "And we push and we push and we push until we completely alienate all of you.", "fr": ["On pousse, encore et encore, jusqu'à perdre tout le monde."]}} -{"translation": {"en": "We wear all black, we get very depressed, you think we're adorable, we're dead inside because we've got no choice.", "fr": ["On broie du noir, on devient très déprimés, vous pensez qu'on nous envie, mais nous sommes morts à l'intérieur parce que nous n'avons pas le choix."]}} -{"translation": {"en": "We have to go to the other side and reengage those symbols that we know you love.", "fr": ["On doit passer de l'autre côté et se réapproprier les symboles que nous savons que vous aimez."]}} -{"translation": {"en": "So we do that, and you're happy, we feel like sellouts, so we start experimenting again and we push the pendulum back and back and forth and back and forth we've gone for the last 300 years, and certainly for the last 30 years.", "fr": ["Donc, on fait comme ça et vous êtes contents. On a l'impression d'avoir capitulé, on recommence donc à expérimenter. Et le balancier va et vient, et recommence... Ça vaut pour les 300 dernières années, et sûrement pour les 30 dernières."]}} -{"translation": {"en": "Okay, 30 years ago we were coming out of the '70s.", "fr": ["Il y a 30 ans, on sortait des années 70."]}} -{"translation": {"en": "Architects had been busy experimenting with something called brutalism.", "fr": ["Les architectes s'étaient essayés à ce qu'on a appelé le brutalisme."]}} -{"translation": {"en": "It's about concrete.", "fr": ["C'était béton."]}} -{"translation": {"en": "You can guess this.", "fr": ["Vous l'aviez deviné."]}} -{"translation": {"en": "Small windows, dehumanizing scale.", "fr": ["De petites fenêtres, une taille déshumanisante."]}} -{"translation": {"en": "This is really tough stuff.", "fr": ["C'était vraiment brutal."]}} -{"translation": {"en": "So as we get closer to the '80s, we start to reengage those symbols.", "fr": ["En se rapprochant des années 80, on commence à se réapproprier ces symboles."]}} -{"translation": {"en": "We push the pendulum back into the other direction.", "fr": ["On lance le balancier dans l'autre direction."]}} -{"translation": {"en": "We take these forms that we know you love and we update them.", "fr": ["On prend les formes que vous aimez et on les met au goût du jour."]}} -{"translation": {"en": "We add neon and we add pastels and we use new materials.", "fr": ["On ajoute les néons, les pastels, on utilise de nouveaux matériaux."]}} -{"translation": {"en": "And you love it.", "fr": ["Et vous aimez ça."]}} -{"translation": {"en": "And we can't give you enough of it.", "fr": ["On n'arrive pas à vous en donner assez."]}} -{"translation": {"en": "We take Chippendale armoires and we turned those into skyscrapers, and skyscrapers can be medieval castles made out of glass.", "fr": ["On prend des armoires Chippendale qu'on transforme en gratte-ciel, et les gratte-ciel peuvent être des châteaux médiévaux en verre."]}} -{"translation": {"en": "Forms got big, forms got bold and colorful.", "fr": ["Les formes deviennent immenses, osées et colorées."]}} -{"translation": {"en": "Dwarves became columns.", "fr": ["Les 7 nains deviennent des colonnes."]}} -{"translation": {"en": "Swans grew to the size of buildings.", "fr": ["Les cygnes prennent la taille des immeubles."]}} -{"translation": {"en": "It was crazy.", "fr": ["C'était fou."]}} -{"translation": {"en": "But it's the '80s, it's cool.", "fr": ["Mais c'est les années 80, c'est funky."]}} -{"translation": {"en": "We're all hanging out in malls and we're all moving to the suburbs, and out there, out in the suburbs, we can create our own architectural fantasies.", "fr": ["On traînait dans les centres commerciaux, on déménageait tous en banlieue, et là-bas, en banlieue, on pouvait créer nos propres délires architecturaux."]}} -{"translation": {"en": "And those fantasies, they can be Mediterranean or French or Italian.", "fr": ["Ça pouvait être méditerranéen, ou français, ou italien."]}} -{"translation": {"en": "Possibly with endless breadsticks.", "fr": ["Avec des gressins infinis."]}} -{"translation": {"en": "This is the thing about postmodernism.", "fr": ["C'est le problème avec le post-modernisme,"]}} -{"translation": {"en": "This is the thing about symbols.", "fr": ["avec les symboles :"]}} -{"translation": {"en": "They're easy, they're cheap, because instead of making places, we're making memories of places.", "fr": ["c'est facile et pas cher. Au lieu de créer des lieux, on crée des réminiscences de lieux."]}} -{"translation": {"en": "Because I know, and I know all of you know, this isn't Tuscany.", "fr": ["Car je le sais, et vous le savez tous, ce n'est pas la Toscane,"]}} -{"translation": {"en": "This is Ohio.", "fr": ["c'est l'Ohio."]}} -{"translation": {"en": "So architects get frustrated, and we start pushing the pendulum back into the other direction.", "fr": ["Les architectes sont frustrés et recommencent à pousser le balancier dans l'autre sens."]}} -{"translation": {"en": "In the late '80s and early '90s, we start experimenting with something called deconstructivism.", "fr": ["A la fin des années 80, début 90, on s'essaye au déconstructivisme."]}} -{"translation": {"en": "We throw out historical symbols, we rely on new, computer-aided design techniques, and we come up with new compositions, forms crashing into forms.", "fr": ["On se débarrasse des symboles historiques, on se sert des nouvelles techniques de conception assistée par ordinateur et on obtient de nouvelles compositions : des formes s'encastrant dans d'autres formes."]}} -{"translation": {"en": "This is academic and heady stuff, it's super unpopular, we totally alienate you.", "fr": ["C'est académique et intellectuel, très impopulaire, on perd tout le monde."]}} -{"translation": {"en": "Ordinarily, the pendulum would just swing back into the other direction.", "fr": ["Normalement, le balancier repartirait dans l'autre sens."]}} -{"translation": {"en": "And then, something amazing happened.", "fr": ["Mais là, quelque chose d'étonnant se passe."]}} -{"translation": {"en": "In 1997, this building opened.", "fr": ["On inaugure cet immeuble en 1997."]}} -{"translation": {"en": "This is the Guggenheim Bilbao, by Frank Gehry.", "fr": ["C'est le Musée Guggenheim, à Bilbao, par Frank Gehry."]}} -{"translation": {"en": "And this building fundamentally changes the world's relationship to architecture.", "fr": ["Et ce musée change fondamentalement la relation du monde à l'architecture."]}} -{"translation": {"en": "Paul Goldberger said that Bilbao was one of those rare moments when critics, academics, and the general public were completely united around a building.", "fr": ["Paul Goldberger a dit que Bilbao avait été un de ces rares moments où la critique, les universitaires et le grand public étaient tous tombés d'accord."]}} -{"translation": {"en": "The New York Times called this building a miracle.", "fr": ["Le New York Times l'a appelé un miracle."]}} -{"translation": {"en": "Tourism in Bilbao increased 2,500 percent after this building was completed.", "fr": ["Le tourisme à Bilbao a augmenté de 2 500% après sa construction."]}} -{"translation": {"en": "So all of a sudden, everybody wants one of these buildings: L.A., Seattle, Chicago, New York, Cleveland, Springfield.", "fr": ["Et tout d'un coup, tout le monde voulait un de ces bâtiments : Los Angeles, Seattle, Chicago, New York, Cleveland, Springfield."]}} -{"translation": {"en": "Everybody wants one, and Gehry is everywhere.", "fr": ["Tout le monde en voulait un, Gehry était donc partout."]}} -{"translation": {"en": "He is our very first starchitect.", "fr": ["Il est notre tout premier starchitecte."]}} -{"translation": {"en": "Now, how is it possible that these forms -- they're wild and radical -- how is it possible that they become so ubiquitous throughout the world?", "fr": ["Mais comment est-il possible que ces formes -- sauvages et radicales -- soient devenues si omniprésentes dans le monde entier ?"]}} -{"translation": {"en": "And it happened because media so successfully galvanized around them that they quickly taught us that these forms mean culture and tourism.", "fr": ["C'est arrivé car les médias se sont si bien emparés du sujet qu'ils nous ont vite appris que ces formes signifiaient culture et tourisme."]}} -{"translation": {"en": "We created an emotional reaction to these forms.", "fr": ["Nous avons créé une réaction émotionnelle à ces formes."]}} -{"translation": {"en": "So did every mayor in the world.", "fr": ["Tous les maires du monde l'ont fait aussi."]}} -{"translation": {"en": "So every mayor knew that if they had these forms, they had culture and tourism.", "fr": ["Chaque maire savait que si sa ville avait ces formes, elle aurait la culture et le tourisme."]}} -{"translation": {"en": "This phenomenon at the turn of the new millennium happened to a few other starchitects.", "fr": ["Ce phénomène, au changement de millénaire, s'est déroulé pour quelques starchitectes."]}} -{"translation": {"en": "It happened to Zaha and it happened to Libeskind, and what happened to these elite few architects at the turn of the new millennium could actually start to happen to the entire field of architecture, as digital media starts to increase the speed with which we consume information.", "fr": ["Zaha, Libeskind. Ce qui est arrivé à ces architectes hors du commun, au début du nouveau millénaire, pourrait arriver à l'architecture tout entière, les médias numériques augmentant la vitesse de consommation de l'information."]}} -{"translation": {"en": "Because think about how you consume architecture.", "fr": ["Pensez à la manière dont vous consommez l'architecture."]}} -{"translation": {"en": "A thousand years ago, you would have had to have walked to the village next door to see a building.", "fr": ["Il y a mille ans, vous auriez dû marcher jusqu'au village d'à côté pour voir un bâtiment."]}} -{"translation": {"en": "Transportation speeds up: You can take a boat, you can take a plane, you can be a tourist.", "fr": ["Le transport s'accélère : vous pouvez prendre un bateau, un avion, devenir un touriste."]}} -{"translation": {"en": "Technology speeds up: You can see it in a newspaper, on TV, until finally, we are all architectural photographers, and the building has become disembodied from the site.", "fr": ["La technologie aussi : vous le voyez dans un journal, à la télé. Et finalement, nous sommes tous des photographes architecturaux : le bâtiment est décorrélé de son site."]}} -{"translation": {"en": "Architecture is everywhere now, and that means that the speed of communication has finally caught up to the speed of architecture.", "fr": ["L'architecture est partout de nos jours. La vitesse de communication a finalement rattrapé la vitesse de l'architecture."]}} -{"translation": {"en": "Because architecture actually moves quite quickly.", "fr": ["L'architecture évolue plutôt rapidement, en fait."]}} -{"translation": {"en": "It doesn't take long to think about a building.", "fr": ["Il faut peu de temps pour imaginer un bâtiment."]}} -{"translation": {"en": "It takes a long time to build a building, three or four years, and in the interim, an architect will design two or eight or a hundred other buildings before they know if that building that they designed four years ago was a success or not.", "fr": ["Il en faut pour le construire -- trois ou quatre ans -- et pendant ce temps-là, un architecte va concevoir deux, huit ou cent autres bâtiments avant de savoir si celui conçu quatre ans auparavant sera un succès ou non."]}} -{"translation": {"en": "That's because there's never been a good feedback loop in architecture.", "fr": ["C'est dû à l'absence de boucle de retour en architecture."]}} -{"translation": {"en": "That's how we end up with buildings like this.", "fr": ["C'est pour ça qu'on se retrouve avec des bâtiments comme celui-ci."]}} -{"translation": {"en": "Brutalism wasn't a two-year movement, it was a 20-year movement.", "fr": ["Le brutalisme n'a pas duré deux ans, mais vingt."]}} -{"translation": {"en": "For 20 years, we were producing buildings like this because we had no idea how much you hated it.", "fr": ["Pendant 20 ans, on a construit des bâtiments comme ça parce qu'on ne savait pas à quel point vous les haïssiez."]}} -{"translation": {"en": "It's never going to happen again, I think, because we are living on the verge of the greatest revolution in architecture since the invention of concrete, of steel, or of the elevator, and it's a media revolution.", "fr": ["Ça n'arrivera plus jamais, je pense, car nous sommes sur le point de vivre la plus grande révolution de l'architecture depuis l'invention du béton, de l'acier, ou de l'ascenseur : celle des médias."]}} -{"translation": {"en": "So my theory is that when you apply media to this pendulum, it starts swinging faster and faster, until it's at both extremes nearly simultaneously, and that effectively blurs the difference between innovation and symbol, between us, the architects, and you, the public.", "fr": ["Ma théorie est qu'en ajoutant les médias dans ce mouvement de balancier, vous l'accélérez toujours plus jusqu'à ce qu'il se retrouve aux deux extrémités en même temps, ce qui brouille la frontière entre innovation et symbolisme, entre nous, les architectes, et vous, le grand public."]}} -{"translation": {"en": "Now we can make nearly instantaneous, emotionally charged symbols out of something that's brand new.", "fr": ["Nous pouvons créer instantanément des symboles chargés émotionnellement, basés sur quelque chose de nouveau."]}} -{"translation": {"en": "Let me show you how this plays out in a project that my firm recently completed.", "fr": ["Laissez-moi vous montrer ça sur un projet récemment fini par ma société."]}} -{"translation": {"en": "We were hired to replace this building, which burned down.", "fr": ["On était mandaté pour remplacer ce bâtiment, qui avait brûlé."]}} -{"translation": {"en": "This is the center of a town called the Pines in Fire Island in New York State.", "fr": ["C'est le centre-ville de The Pines, sur Fire Island, État de New York."]}} -{"translation": {"en": "It's a vacation community.", "fr": ["C'est une station balnéaire."]}} -{"translation": {"en": "We proposed a building that was audacious, that was different than any of the forms that the community was used to, and we were scared and our client was scared and the community was scared, so we created a series of photorealistic renderings that we put onto Facebook and we put onto Instagram, and we let people start to do what they do: share it, comment, like it, hate it.", "fr": ["Nous avons proposé un bâtiment audacieux, différent de tous les autres auxquels la ville était habituée. Nous avions peur que notre client ait peur, que la ville ait peur, nous avons donc créé des photomontages que nous avons mis sur Facebook et sur Instagram, et nous avons laissé les gens faire. Ils les ont partagés, commentés, likés, détestés."]}} -{"translation": {"en": "But that meant that two years before the building was complete, it was already a part of the community, so that when the renderings looked exactly like the finished product, there were no surprises.", "fr": ["Mais du coup, deux ans avant que le bâtiment soit fini, il faisait déjà partie de la ville. Quand les photomontages ressemblent au produit final, il n'y a pas de surprises."]}} -{"translation": {"en": "This building was already a part of this community, and then that first summer, when people started arriving and sharing the building on social media, the building ceased to be just an edifice and it became media, because these, these are not just pictures of a building, they're your pictures of a building.", "fr": ["Le bâtiment faisait déjà partie de la ville, donc le premier été, quand les gens sont venus et l'ont publié sur les réseaux sociaux, il a cessé d'être un simple édifice pour devenir un média, parce que ça, ce ne sont pas seulement des photos d'un bâtiment, ce sont vos photos."]}} -{"translation": {"en": "And as you use them to tell your story, they become part of your personal narrative, and what you're doing is you're short-circuiting all of our collective memory, and you're making these charged symbols for us to understand.", "fr": ["Comme vous vous en servez pour raconter votre histoire, elles deviennent un élément de votre narration court-circuitant ainsi toute notre mémoire collective. Vous créez ces symboles que nous devons comprendre."]}} -{"translation": {"en": "That means we don't need the Greeks anymore to tell us what to think about architecture.", "fr": ["Nous n'avons plus besoin des Grecs pour nous dire quoi penser en architecture."]}} -{"translation": {"en": "We can tell each other what we think about architecture, because digital media hasn't just changed the relationship between all of us, it's changed the relationship between us and buildings.", "fr": ["Nous pouvons nous le dire entre nous. Les médias numériques n'ont pas changé seulement les relations entre individus, mais aussi celles entre les individus et les bâtiments."]}} -{"translation": {"en": "Think for a second about those librarians back in Livingston.", "fr": ["Pensez un instant aux bibliothécaires de Livingston."]}} -{"translation": {"en": "If that building was going to be built today, the first thing they would do is go online and search \"new libraries.\"", "fr": ["Si on devait construire ce bâtiment aujourd'hui, ils commenceraient par chercher « nouvelle bibliothèque » sur Internet."]}} -{"translation": {"en": "They would be bombarded by examples of experimentation, of innovation, of pushing at the envelope of what a library can be.", "fr": ["Ils seraient noyés sous les exemples expérimentaux, innovants, repoussant les limites de ce que peut être une bibliothèque."]}} -{"translation": {"en": "That's ammunition.", "fr": ["Ce sont des éléments"]}} -{"translation": {"en": "That's ammunition that they can take with them to the mayor of Livingston, to the people of Livingston, and say, there's no one answer to what a library is today.", "fr": ["qu'ils peuvent apporter au maire de Livingston, aux gens de Livingston, pour montrer qu'il n'y a pas qu'un seul type de bibliothèque aujourd'hui."]}} -{"translation": {"en": "Let's be a part of this.", "fr": ["Participons à ce projet."]}} -{"translation": {"en": "This abundance of experimentation gives them the freedom to run their own experiment.", "fr": ["Cette profusion d'expérimentations leur offre la liberté de tenter la leur."]}} -{"translation": {"en": "Everything is different now.", "fr": ["Tout a changé."]}} -{"translation": {"en": "Architects are no longer these mysterious creatures that use big words and complicated drawings, and you aren't the hapless public, the consumer that won't accept anything that they haven't seen anymore.", "fr": ["Les architectes ne sont plus ces créatures mystérieuses qui sortent de grands mots et des dessins compliqués, vous n'êtes plus le malheureux public, le consommateur qui refusera tout ce qu'il n'a jamais vu."]}} -{"translation": {"en": "Architects can hear you, and you're not intimidated by architecture.", "fr": ["Les architectes savent vous écouter, et l'architecture ne vous intimide plus."]}} -{"translation": {"en": "That means that that pendulum swinging back and forth from style to style, from movement to movement, is irrelevant.", "fr": ["Ça signifie que le mouvement de balancier d'un style à l'autre, d'un mouvement à l'autre, ne veut plus rien dire."]}} -{"translation": {"en": "We can actually move forward and find relevant solutions to the problems that our society faces.", "fr": ["On peut aller de l'avant et trouver des solutions pertinentes aux problèmes de notre société."]}} -{"translation": {"en": "This is the end of architectural history, and it means that the buildings of tomorrow are going to look a lot different than the buildings of today.", "fr": ["C'est la fin de l'histoire architecturale. Les bâtiments de demain seront très différents de ceux d'aujourd'hui."]}} -{"translation": {"en": "It means that a public space in the ancient city of Seville can be unique and tailored to the way that a modern city works.", "fr": ["Un espace public dans la vieille ville de Séville peut être unique et adapté au mode de vie moderne."]}} -{"translation": {"en": "It means that a stadium in Brooklyn can be a stadium in Brooklyn, not some red-brick historical pastiche of what we think a stadium ought to be.", "fr": ["Un stade à Brooklyn peut être un stade à Brooklyn et pas une imitation en brique rouge de ce qu'on pense devoir être un stade."]}} -{"translation": {"en": "It means that robots are going to build our buildings, because we're finally ready for the forms that they're going to produce.", "fr": ["Les robots vont construire nos bâtiments car nous sommes finalement prêts pour ce qu'ils vont produire."]}} -{"translation": {"en": "And it means that buildings will twist to the whims of nature instead of the other way around.", "fr": ["Les bâtiments vont se plier au bon vouloir de la nature, et non l'inverse."]}} -{"translation": {"en": "It means that a parking garage in Miami Beach, Florida, can also be a place for sports and for yoga and you can even get married there late at night.", "fr": ["Un parking à Miami Beach peut aussi être un lieu de sport, de yoga, voire le lieu de votre mariage."]}} -{"translation": {"en": "It means that three architects can dream about swimming in the East River of New York, and then raise nearly half a million dollars from a community that gathered around their cause, no one client anymore.", "fr": ["Trois architectes peuvent rêver nager dans l'East River à New York, et lever près de 500 000 dollars auprès de gens réunis autour de ce projet, on n'a plus un unique client."]}} -{"translation": {"en": "It means that no building is too small for innovation, like this little reindeer pavilion that's as muscly and sinewy as the animals it's designed to observe.", "fr": ["Aucun bâtiment n'est trop petit pour l'innovation comme ce petit observatoire à rennes, qui est aussi musculeux et nerveux que les animaux qu'il permettra d'observer."]}} -{"translation": {"en": "And it means that a building doesn't have to be beautiful to be lovable, like this ugly little building in Spain, where the architects dug a hole, packed it with hay, and then poured concrete around it, and when the concrete dried, they invited someone to come and clean that hay out so that all that's left when it's done is this hideous little room that's filled with the imprints and scratches of how that place was made,", "fr": ["Un bâtiment n'a pas besoin d'être beau pour être apprécié, comme celui-ci en Espagne, petit et moche. Les architectes ont creusé un trou qu'ils ont rempli de foin, puis entouré de béton. Une fois ce béton sec, ils ont demandé à quelqu'un de retirer le foin. Tout ce qu'il reste finalement, c'est ce petit espace hideux plein des traces et des rayures qui montrent comment ça a été fait."]}} -{"translation": {"en": "and that becomes the most sublime place to watch a Spanish sunset.", "fr": ["C'est devenu le plus bel endroit pour voir un coucher de soleil en Espagne."]}} -{"translation": {"en": "Because it doesn't matter if a cow builds our buildings or a robot builds our buildings.", "fr": ["Aucune importance si nos bâtiments sont construits par une vache ou par des robots."]}} -{"translation": {"en": "It doesn't matter how we build, it matters what we build.", "fr": ["Peu importe la manière, seul importe ce que nous construisons."]}} -{"translation": {"en": "Architects already know how to make buildings that are greener and smarter and friendlier.", "fr": ["Les architectes savent déjà construire des bâtiments plus écologiques, plus intelligents, plus accueillants."]}} -{"translation": {"en": "We've just been waiting for all of you to want them.", "fr": ["Nous attendons juste que vous les désiriez."]}} -{"translation": {"en": "And finally, we're not on opposite sides anymore.", "fr": ["Finalement, nous ne sommes plus en opposition."]}} -{"translation": {"en": "Find an architect, hire an architect, work with us to design better buildings, better cities, and a better world, because the stakes are high.", "fr": ["Trouvez un architecte, embauchez-le, travaillons à concevoir des bâtiments, des villes et un monde meilleurs. Les enjeux sont colossaux."]}} -{"translation": {"en": "Buildings don't just reflect our society, they shape our society down to the smallest spaces: the local libraries, the homes where we raise our children, and the walk that they take from the bedroom to the bathroom.", "fr": ["Les bâtiments ne reflètent pas seulement notre société, ils la façonnent. Jusque dans les plus petits espaces : les bibliothèques municipales, les maisons où nous élevons nos enfants, et le chemin entre la chambre et la salle de bains."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "This is my niece, Stella.", "fr": ["Voici ma nièce, Stella."]}} -{"translation": {"en": "She's just turned one and started to walk.", "fr": ["Elle vient d'avoir un an et elle commence à marcher."]}} -{"translation": {"en": "And she's walking in that really cool way that one-year-olds do, a kind of teetering, my-body's-moving- too-fast-for-my-legs kind of way.", "fr": ["Elle marche comme tous les autres enfants de son âge, en titubant, du genre : « Mon corps bouge trop vite pour mes jambes »."]}} -{"translation": {"en": "It is absolutely gorgeous.", "fr": ["C'est absolument magnifique."]}} -{"translation": {"en": "And one of her favorite things to do at the moment is to stare at herself in the mirror.", "fr": ["Et ce qu'elle préfère faire en ce moment, c'est de fixer son reflet dans le miroir."]}} -{"translation": {"en": "She absolutely loves her reflection.", "fr": ["Elle adore son reflet."]}} -{"translation": {"en": "She giggles and squeals, and gives herself these big, wet kisses.", "fr": ["Elle rigole, elle crie, et se fait de gros bisous baveux."]}} -{"translation": {"en": "It is beautiful.", "fr": ["C'est beau."]}} -{"translation": {"en": "Apparently, all of her friends do this and my mom tells me that I used to do this, and it got me thinking: When did I stop doing this?", "fr": ["Apparemment, ses amis le font et ma mère m'a dit que je le faisais aussi, alors je me suis demandée : Quand est-ce que j'ai arrêté de faire ça ?"]}} -{"translation": {"en": "When is it suddenly not okay to love the way that we look?", "fr": ["Quand cessons-nous soudainement d'aimer notre apparence ?"]}} -{"translation": {"en": "Because apparently we don't.", "fr": ["Parce qu'apparemment, on n'aime pas notre apparence."]}} -{"translation": {"en": "Ten thousand people every month google, \"Am I ugly?\"", "fr": ["Tous les mois, dix mille personnes tapent sur Google : « Est-ce que je suis laid ? »"]}} -{"translation": {"en": "This is Faye. Faye is 13 and she lives in Denver.", "fr": ["Voici Faye. Faye a 13 ans et elle habite à Denver."]}} -{"translation": {"en": "And like any teenager, she just wants to be liked and to fit in.", "fr": ["Et comme toutes les adolescentes, elle veut être aimée et s'intégrer."]}} -{"translation": {"en": "It's Sunday night.", "fr": ["C'est dimanche soir."]}} -{"translation": {"en": "She's getting ready for the week ahead at school.", "fr": ["Elle se prépare pour une semaine d'école."]}} -{"translation": {"en": "And she's slightly dreading it, and she's a bit confused because despite her mom telling her all the time that she's beautiful, every day at school, someone tells her that she's ugly.", "fr": ["Ça l'angoisse un peu, et elle est troublée car, bien que sa mère lui dise tout le temps qu'elle est belle, tous les jours à l'école, quelqu'un lui dit qu'elle est laide."]}} -{"translation": {"en": "Because of the difference between what her mom tells her and what her friends at school, or her peers at school are telling her, she doesn't know who to believe.", "fr": ["À cause de l'écart entre ce que sa mère et ce que ses amis lui disent à l'école, ou ce que ses camarades de classe lui disent, elle ne sait pas qui croire."]}} -{"translation": {"en": "So, she takes a video of herself. She posts it to YouTube and she asks people to please leave a comment: \"Am I pretty or am I ugly?\"", "fr": ["Donc elle fait une vidéo d'elle et elle la poste sur YouTube. Elle demande aux gens de laisser un commentaire : « Suis-je belle ou laide ? »"]}} -{"translation": {"en": "Well, so far, Faye has received over 13,000 comments.", "fr": ["Jusqu'ici, Faye a reçu plus de 13 000 commentaires."]}} -{"translation": {"en": "Some of them are so nasty, they don't bear thinking about.", "fr": ["Certains d'entre eux sont si méchants que je ne veux même pas en parler."]}} -{"translation": {"en": "This is an average, healthy-looking teenage girl receiving this feedback at one of the most emotionally vulnerable times in her life.", "fr": ["C'est une jeune fille ordinaire et en bonne santé qui reçoit ces commentaires à un moment de sa vie où elle est le plus émotionnellement vulnérable."]}} -{"translation": {"en": "Thousands of people are posting videos like this, mostly teenage girls, reaching out in this way.", "fr": ["Des milliers de gens postent ce genre de vidéos, la plupart étant des jeunes filles, essayant d'avoir une réponse."]}} -{"translation": {"en": "But what's leading them to do this?", "fr": ["Qu'est-ce qui les amène à faire ça ?"]}} -{"translation": {"en": "Well, today's teenagers are rarely alone.", "fr": ["Les jeunes d'aujourd'hui sont rarement seuls."]}} -{"translation": {"en": "They're under pressure to be online and available at all times, talking, messaging, liking, commenting, sharing, posting — it never ends.", "fr": ["On les pousse à être connectés et disponibles tout le temps, à parler, envoyer des messages, aimer, commenter, partager, poster -- ça ne s'arrête jamais."]}} -{"translation": {"en": "Never before have we been so connected, so continuously, so instantaneously, so young.", "fr": ["Nous n'avons jamais été aussi connectés auparavant, de manière si continue, si instantanée et à un si jeune âge."]}} -{"translation": {"en": "And as one mom told me, it's like there's a party in their bedroom every night.", "fr": ["Une mère m'a dit : « C'est comme s'il y avait tous les soirs une fête dans leur chambre. »"]}} -{"translation": {"en": "There's simply no privacy.", "fr": ["Il n'y a tout simplement plus de vie privée."]}} -{"translation": {"en": "And the social pressures that go along with that are relentless.", "fr": ["Une pression sociale sans relâche en résulte."]}} -{"translation": {"en": "This always-on environment is training our kids to value themselves based on the number of likes they get and the types of comments that they receive.", "fr": ["Cet environnement entraîne nos enfants à mesurer leur valeur en fonction du nombre de « J'aime » obtenus et du genre de commentaires reçus."]}} -{"translation": {"en": "There's no separation between online and offline life.", "fr": ["Il n'y a pas de frontière entre vie réelle et vie virtuelle."]}} -{"translation": {"en": "What's real or what isn't is really hard to tell the difference between.", "fr": ["Il est difficile de différencier ce qui est vrai de ce qui ne l'est pas."]}} -{"translation": {"en": "And it's also really hard to tell the difference between what's authentic and what's digitally manipulated.", "fr": ["Et c'est aussi compliqué de repérer ce qui est authentique et ce qui est retouché par ordinateur."]}} -{"translation": {"en": "What's a highlight in someone's life versus what's normal in the context of everyday.", "fr": ["Ce qui est normal dans la vie quotidienne et ce qui est extraordinaire."]}} -{"translation": {"en": "And where are they looking to for inspiration?", "fr": ["Et de qui s'inspirent-ils ?"]}} -{"translation": {"en": "Well, you can see the kinds of images that are covering the newsfeeds of girls today.", "fr": ["Vous pouvez voir le genre d'images qui remplissent le fil d'actualité des filles aujourd'hui."]}} -{"translation": {"en": "Size zero models still dominate our catwalks.", "fr": ["Les modèles de taille 0 dominent toujours nos défilés."]}} -{"translation": {"en": "Airbrushing is now routine.", "fr": ["Le photomontage fait partie de la routine."]}} -{"translation": {"en": "And trends like #thinspiration, #thighgap, #bikinibridge and #proana.", "fr": ["Et des hashtags comme #thinspiration, #thighgap, #bikinibridge et #proana."]}} -{"translation": {"en": "For those who don't know, #proana means pro-anorexia.", "fr": ["Pour ceux qui ne le savent pas, #proana signifie pro-anorexie."]}} -{"translation": {"en": "These trends are teamed with the stereotyping and flagrant objectification of women in today's popular culture.", "fr": ["Ces modes s'allient aux stéréotypes et à la flagrante objectivation des femmes dans la culture populaire actuelle."]}} -{"translation": {"en": "It is not hard to see what girls are benchmarking themselves against.", "fr": ["Il n'est pas dur de voir à quoi les filles se comparent."]}} -{"translation": {"en": "But boys are not immune to this either.", "fr": ["Mais les garçons n'en sont pas immunisés."]}} -{"translation": {"en": "Aspiring to the chiseled jaw lines and ripped six packs of superhero-like sports stars and playboy music artists.", "fr": ["Aspirant à des mâchoires carrées et des abdominaux ressemblant à ceux de leurs super-héros : les athlètes et les stars de la musique."]}} -{"translation": {"en": "But, what's the problem with all of this?", "fr": ["Mais quel est le problème dans tout cela ?"]}} -{"translation": {"en": "Well, surely we want our kids to grow up as healthy, well balanced individuals.", "fr": ["Nous voulons que nos enfants deviennent des adultes sains, en bonne santé."]}} -{"translation": {"en": "But in an image-obsessed culture, we are training our kids to spend more time and mental effort on their appearance at the expense of all of the other aspects of their identities.", "fr": ["Mais dans une culture obsédée par l'image, nous poussons nos enfants à passer plus de temps et à faire plus d'efforts pour leur apparence aux dépens de tous les autres aspects de leur identité."]}} -{"translation": {"en": "So, things like their relationships, the development of their physical abilities, and their studies and so on begin to suffer.", "fr": ["Des choses comme leurs relations, le développement de leurs capacités physiques et leurs études commencent à en souffrir."]}} -{"translation": {"en": "Six out of 10 girls are now choosing not to do something because they don't think they look good enough.", "fr": ["Maintenant, 6 filles sur 10 choisissent de ne pas faire quelque chose parce qu'elles pensent ne pas être assez jolies."]}} -{"translation": {"en": "These are not trivial activities.", "fr": ["Ce ne sont pas des activités banales."]}} -{"translation": {"en": "These are fundamental activities to their development as humans and as contributors to society and to the workforce.", "fr": ["Ce sont des activités fondamentales à leur développement en tant qu'humains et en tant que contributrices à la société et au monde du travail."]}} -{"translation": {"en": "Thirty-one percent, nearly one in three teenagers, are withdrawing from classroom debate. They're failing to engage in classroom debate because they don't want to draw attention to the way that they look.", "fr": ["31 %, presque un tiers des adolescents, s'effacent lors des débats en classe. Ils ne s'engagent pas dans ces débats car ils ne veulent pas attirer l'attention sur ce à quoi ils ressemblent."]}} -{"translation": {"en": "One in five are not showing up to class at all on days when they don't feel good about it.", "fr": ["Un ado sur cinq ne va pas du tout en cours les jours où il ne se sent pas bien."]}} -{"translation": {"en": "And when it comes to exams, if you don't think you look good enough, specifically if you don't think you are thin enough, you will score a lower grade point average than your peers who are not concerned with this.", "fr": ["En ce qui concerne les examens, si vous ne vous trouvez pas assez beau, particulièrement si vous pensez ne pas être assez mince, vous aurez en moyenne un point de moins que vos camarades qui ne s'en inquiètent pas."]}} -{"translation": {"en": "And this is consistent across Finland, the U.S.", "fr": ["Et ceci est valable en Finlande, aux États-Unis, en Chine,"]}} -{"translation": {"en": "and China, and is true regardless of how much you actually weigh.", "fr": ["et vrai quel que soit votre poids."]}} -{"translation": {"en": "So to be super clear, we're talking about the way you think you look, not how you actually look.", "fr": ["Pour être vraiment clair, nous parlons de ce que vous pensez de votre allure et non de votre allure réelle."]}} -{"translation": {"en": "Low body confidence is undermining academic achievement.", "fr": ["Une faible confiance en votre corps diminue votre réussite académique."]}} -{"translation": {"en": "But it's also damaging health.", "fr": ["Mais cela détériore aussi la santé."]}} -{"translation": {"en": "Teenagers with low body confidence do less physical activity, eat less fruits and vegetables, partake in more unhealthy weight control practices that can lead to eating disorders.", "fr": ["Les adolescents qui ont peu confiance en leur corps, font moins de sport, mangent moins de fruits et légumes, se prêtent plus à des pratiques malsaines de contrôle du poids qui peuvent amener des désordres alimentaires."]}} -{"translation": {"en": "They have lower self-esteem.", "fr": ["Ils ont moins confiance en eux,"]}} -{"translation": {"en": "They're more easily influenced by people around them and they're at greater risk of depression.", "fr": ["sont plus influençables par les gens autour d'eux, et ont plus de risque de dépression."]}} -{"translation": {"en": "And we think it's for all of these reasons that they take more risks with things like alcohol and drug use; crash dieting; cosmetic surgery; unprotected, earlier sex; The pursuit of the perfect body is putting pressure on our healthcare systems and costing our governments billions of dollars every year.", "fr": ["Et nous pensons que c'est pour toutes ces raisons qu'ils prennent plus de risques avec des choses comme l'alcool, les drogues, les régimes sévères, la chirurgie plastique, les rapports sexuels non protégés précoces et l'automutilation. La poursuite du corps parfait exerce une pression sur notre système de santé et coûte des milliards tous les ans aux gouvernements."]}} -{"translation": {"en": "And we don't grow out of it.", "fr": ["Et nous n'en sortons pas avec l'âge."]}} -{"translation": {"en": "Women who think they're overweight — again, regardless of whether they are or are not — have higher rates of absenteeism.", "fr": ["Les femmes qui pensent être en surpoids -- à nouveau, qu'elles le soient ou non -- ont des taux d'absentéisme plus élevés."]}} -{"translation": {"en": "Seventeen percent of women would not show up to a job interview on a day when they weren't feeling confident about the way that they look.", "fr": ["17 % des femmes n'iraient pas à un entretien d'embauche un jour où elles ne se sentent pas en confiance vis-à-vis de leur apparence."]}} -{"translation": {"en": "Have a think about what this is doing to our economy.", "fr": ["Réfléchissez à ce que cela fait à notre économie."]}} -{"translation": {"en": "If we could overcome this, what that opportunity looks like.", "fr": ["Si nous pouvions dépasser cela, à quoi ressemblerait cette opportunité ?"]}} -{"translation": {"en": "Unlocking this potential is in the interest of every single one of us.", "fr": ["Débloquer ce potentiel est dans l'intérêt de chacun d'entre nous."]}} -{"translation": {"en": "But how do we do that?", "fr": ["Mais comment le faire ?"]}} -{"translation": {"en": "Well, talking, on its own, only gets you so far.", "fr": ["Parler, tout seul, a un impact limité."]}} -{"translation": {"en": "It's not enough by itself.", "fr": ["Ce n'est pas assez."]}} -{"translation": {"en": "If you actually want to make a difference, you have to do something.", "fr": ["Pour faire une différence, vous devez faire quelque chose."]}} -{"translation": {"en": "And we've learned there are three key ways: The first is we have to educate for body confidence.", "fr": ["Et nous avons appris qu'il y avait trois façons clés : La première est d'apprendre à accepter son corps."]}} -{"translation": {"en": "We have to help our teenagers develop strategies to overcome image-related pressures and build their self-esteem.", "fr": ["Nous devons aider nos adolescents à développer des stratégies pour dépasser les pressions liées à l'image et construire leur confiance en eux."]}} -{"translation": {"en": "Now, the good news is that there are many programs out there available to do this.", "fr": ["La bonne nouvelle est qu'il y a de nombreux programmes pour y parvenir."]}} -{"translation": {"en": "The bad news is that most of them don't work.", "fr": ["La mauvaise est que la majorité ne fonctionne pas."]}} -{"translation": {"en": "I was shocked to learn that many well-meaning programs are inadvertently actually making the situation worse.", "fr": ["J'étais choquée d'apprendre que beaucoup de programmes bien intentionnés rendent la situation pire par inadvertance."]}} -{"translation": {"en": "So we need to make damn sure that the programs that our kids are receiving are not only having a positive impact, but having a lasting impact as well.", "fr": ["Nous devons nous assurer que les programmes enseignés à nos enfants, n'ont pas seulement un impact positif mais également un impact qui dure."]}} -{"translation": {"en": "And the research shows that the best programs address six key areas: The first is the influence of family, friends and relationships.", "fr": ["Et la recherche montre que les meilleurs programmes jouent sur six aspects clés : le premier est l'influence de la famille, des amis et relations."]}} -{"translation": {"en": "The second is media and celebrity culture, then how to handle teasing and bullying, the way we compete and compare with one another based on looks, talking about appearance — some people call this \"body talk\" or \"fat talk\" — and finally, the foundations of respecting and looking after yourself.", "fr": ["Le second est les médias et les célébrités, puis la façon de gérer les commentaires et le harcèlement, la manière dont on se met en compétition sur notre allure, dont en parle d'apparence -- certains parlent de « discussion de corps » ou de « discussion de gros » -- et enfin, les fondations pour respecter et prendre soin de nous."]}} -{"translation": {"en": "These six things are crucial starting points for anyone serious about delivering body-confidence education that works.", "fr": ["Ces six choses sont des points de départ cruciaux pour quiconque prenant au sérieux de promouvoir la notion d'image corporelle saine."]}} -{"translation": {"en": "An education is critical, but tackling this problem is going to require each and everyone of us to step up and be better role models for the women and girls in our own lives.", "fr": ["Une éducation est critique, mais régler ce problème va nécessiter que chacun d'entre nous s'engage et soit un meilleur exemple pour les femmes et filles dans nos vies."]}} -{"translation": {"en": "Challenging the status quo of how women are seen and talked about in our own circles.", "fr": ["Défier le statu quo de comment les femmes sont vues et évoquées dans nos propres cercles."]}} -{"translation": {"en": "It is not okay that we judge the contribution of our politicians by their haircuts or the size of their breasts, or to infer that the determination or the success of an Olympian is down to her not being a looker.", "fr": ["Il n'est pas acceptable que nous jugions la contribution de nos politiciennes à leur coupe de cheveux ou à la taille de leur poitrine, ou de dire que la détermination ou le succès d'une athlète olympique tient à son apparence."]}} -{"translation": {"en": "We need to start judging people by what they do, not what they look like.", "fr": ["Nous devons commencer à juger les gens pour ce qu'ils font, et non pour leur apparence."]}} -{"translation": {"en": "We can all start by taking responsibility for the types of pictures and comments that we post on our own social networks.", "fr": ["Nous pouvons commencer en prenant la responsabilité du type de photos et de commentaires que nous postons sur les réseaux sociaux."]}} -{"translation": {"en": "We can compliment people based on their effort and their actions and not on their appearance.", "fr": ["Nous pouvons faire des compliments basés sur les efforts des gens et leurs actions, et non sur leur apparence."]}} -{"translation": {"en": "And let me ask you, when was the last time that you kissed a mirror?", "fr": ["J'aimerais vous demander : quelle était la dernière fois où vous avez embrassé un miroir ?"]}} -{"translation": {"en": "Ultimately, we need to work together as communities, as governments and as businesses to really change this culture of ours so that our kids grow up valuing their whole selves, valuing individuality, diversity, inclusion.", "fr": ["Et finalement, nous devons travailler ensemble, en tant que communautés, gouvernements et entreprises, pour vraiment changer notre culture, pour que nos enfants grandissent en s'appréciant entièrement, valoriser l'individualité, la diversité, l'inclusion."]}} -{"translation": {"en": "We need to put the people that are making a real difference on our pedestals, making a difference in the real world.", "fr": ["Nous devons mettre sur un piédestal les gens qui font une vraie différence, qui font une différence dans le vrai monde."]}} -{"translation": {"en": "Giving them the airtime, because only then will we create a different world.", "fr": ["Leur accorder le temps de parole, parce que seuls eux créeront un monde différent."]}} -{"translation": {"en": "A world where our kids are free to become the best versions of themselves, where the way they think they look never holds them back from being who they are or achieving what they want in life.", "fr": ["Un monde où nos enfants sont libres de devenir la meilleure version d'eux-mêmes, où ce qu'ils pensent de leur apparence ne les empêche pas d'être eux-mêmes ou d'accomplir ce qu'ils souhaitent dans la vie."]}} -{"translation": {"en": "Think about what this might mean for someone in your life.", "fr": ["Pensez à ce que cela signifierait pour quelqu'un dans votre vie."]}} -{"translation": {"en": "Who have you got in mind?", "fr": ["Qui avez-vous en tête ?"]}} -{"translation": {"en": "Is it your wife?", "fr": ["Est-ce votre femme ?"]}} -{"translation": {"en": "Your sister?", "fr": ["Votre sœur ?"]}} -{"translation": {"en": "Your daughter?", "fr": ["Votre fille ?"]}} -{"translation": {"en": "Your niece?", "fr": ["Votre nièce ? Votre amie ?"]}} -{"translation": {"en": "Your friend? It could just be the woman a couple of seats away from you today.", "fr": ["Cela pourrait être la femme assise à quelques sièges de vous aujourd'hui."]}} -{"translation": {"en": "What would it mean for her if she were freed from that voice of her inner critic, nagging her to have longer legs, thinner thighs, smaller stomach, shorter feet?", "fr": ["Qu'est-ce que cela signifierait pour elle, si elle était libérée de cette voix, de sa critique intérieure, lui répétant sans fin d'avoir des jambes plus longues, des cuisses plus minces, moins de ventre, des pieds plus petits ?"]}} -{"translation": {"en": "What could it mean for her if we overcame this and unlocked her potential in that way?", "fr": ["Qu'est-ce que cela signifierait pour elle si nous dépassions cela et que nous déverrouillions son potentiel de cette façon ?"]}} -{"translation": {"en": "Right now, our culture's obsession with image is holding us all back.", "fr": ["Actuellement, l'obsession de notre culture envers l'apparence nous en empêche."]}} -{"translation": {"en": "But let's show our kids the truth.", "fr": ["Mais montrons la vérité à nos enfants."]}} -{"translation": {"en": "Let's show them that the way you look is just one part of your identity and that the truth is we love them for who they are and what they do and how they make us feel.", "fr": ["Montrons-leur que notre apparence est seulement une partie de notre identité, et que la vérité est que nous les aimons pour qui ils sont, et ce qu'ils font, et comment cela nous fait nous sentir."]}} -{"translation": {"en": "Let's build self-esteem into our school curriculums.", "fr": ["Incluons la confiance en soi dans nos programmes scolaires."]}} -{"translation": {"en": "Let's each and every one of us change the way we talk and compare ourselves to other people.", "fr": ["Changeons tous et chacun la façon dont nous parlons et nous comparons aux autres."]}} -{"translation": {"en": "And let's work together as communities, from grassroots to governments, so that the happy little one-year-olds of today become the confident changemakers of tomorrow.", "fr": ["Travaillons ensemble en tant que communautés, des associations aux gouvernements, pour que les enfants heureux d'un an aujourd'hui deviennent demain les contributeurs du changement."]}} -{"translation": {"en": "Let's do this.", "fr": ["Faisons-le."]}} -{"translation": {"en": "On November 5th, 1990, a man named El-Sayyid Nosair walked into a hotel in Manhattan and assassinated Rabbi Meir Kahane, the leader of the Jewish Defense League.", "fr": ["Le 5 novembre 1990, un homme, El-Sayyid Nosair, est entré dans le hall d'un hôtel à Manhattan et a assassiné le rabbin Meir Kahane, le leader de la Ligue de Défense Juive."]}} -{"translation": {"en": "Nosair was initially found not guilty of the murder, but while serving time on lesser charges, he and other men began planning attacks on a dozen New York City landmarks, including tunnels, synagogues and the United Nations headquarters.", "fr": ["Nosair a d'abord été reconnu non coupable du meurtre, mais, alors qu'il était en prison pour des charges mineures, lui et d'autres hommes ont commencé à planifier des attaques sur une dizaine de sites à New York, des tunnels, des synagogues et le siège de l'ONU."]}} -{"translation": {"en": "Thankfully, those plans were foiled by an FBI informant.", "fr": ["Heureusement, ces plans ont été déjoués par un informateur du FBI."]}} -{"translation": {"en": "Sadly, the 1993 bombing of the World Trade Center was not.", "fr": ["Malheureusement, l'attentat de 1993 contre le World Trade Center ne l'a pas été."]}} -{"translation": {"en": "Nosair would eventually be convicted for his involvement in the plot.", "fr": ["Nosair a finalement été condamné pour son implication dans ce complot."]}} -{"translation": {"en": "El-Sayyid Nosair is my father.", "fr": ["El-Sayyid Nosair est mon père."]}} -{"translation": {"en": "I was born in Pittsburgh, Pennsylvania in 1983 to him, an Egyptian engineer, and a loving American mother and grade school teacher, who together tried their best to create a happy childhood for me.", "fr": ["Je suis né à Pittsburgh, en Pennsylvanie, en 1983, fils de lui-même, ingénieur égyptien, et d'une mère américaine aimante, institutrice en primaire, qui ont ensemble fait de leur mieux pour rendre mon enfance heureuse."]}} -{"translation": {"en": "It wasn't until I was seven years old that our family dynamic started to change.", "fr": ["Ce n'est qu'à partir de mes 7 ans que notre dynamique familiale a changé."]}} -{"translation": {"en": "My father exposed me to a side of Islam that few people, including the majority of Muslims, get to see.", "fr": ["Mon père m'a présenté un visage de l'Islam que peu de gens, dont la majorité des musulmans, sont amenés à voir."]}} -{"translation": {"en": "It's been my experience that when people take the time to interact with one another, it doesn't take long to realize that for the most part, we all want the same things out of life.", "fr": ["Mon expérience est que, quand les gens prennent le temps d'interagir les uns avec les autres, il ne faut pas longtemps pour comprendre qu'en majorité, nous voulons tous les mêmes choses dans la vie."]}} -{"translation": {"en": "However, in every religion, in every population, you'll find a small percentage of people who hold so fervently to their beliefs that they feel they must use any means necessary to make others live as they do.", "fr": ["Cependant, dans chaque religion, dans chaque population, vous retrouvez le même faible pourcentage de gens qui ont une telle ferveur en leurs croyances qu'ils se sentent obligés de tout faire pour que les autres vivent de la même manière qu'eux."]}} -{"translation": {"en": "A few months prior to his arrest, he sat me down and explained that for the past few weekends, he and some friends had been going to a shooting range on Long Island for target practice.", "fr": ["Quelques mois avant son arrestation, il m'a expliqué que lui et quelques amis avaient, les derniers week-ends, été dans un club de tir de Long Island pour s'entraîner à tirer."]}} -{"translation": {"en": "He told me I'd be going with him the next morning.", "fr": ["Il m'a demandé de venir avec lui le lendemain."]}} -{"translation": {"en": "We arrived at Calverton Shooting Range, which unbeknownst to our group was being watched by the FBI.", "fr": ["Nous sommes arrivés au club de tir Calverton, qui, à l'insu de notre groupe, était surveillé par le FBI."]}} -{"translation": {"en": "When it was my turn to shoot, my father helped me hold the rifle to my shoulder and explained how to aim at the target about 30 yards off.", "fr": ["Quand ce fut mon tour de tirer, mon père m'aida à caler le fusil contre mon épaule et m'expliqua comment viser la cible à environ 30 mètres."]}} -{"translation": {"en": "That day, the last bullet I shot hit the small orange light that sat on top of the target and to everyone's surprise, especially mine, the entire target burst into flames.", "fr": ["Ce jour-là, la dernière balle que j'ai tirée a touché la petite lumière orange située au-dessus de la cible. Et, à la surprise générale, et surtout à la mienne, la cible a complètement explosé en flammes."]}} -{"translation": {"en": "My uncle turned to the other men, and in Arabic said, \"Ibn abuh.\"", "fr": ["Mon oncle s'est tourné vers les autres et a dit en arabe : « Ibn abuh »."]}} -{"translation": {"en": "Like father, like son.", "fr": ["Tel père, tel fils."]}} -{"translation": {"en": "They all seemed to get a really big laugh out of that comment, but it wasn't until a few years later that I fully understood what they thought was so funny.", "fr": ["Ils ont tous semblé trouver cette remarque très amusante, mais ce n'est que quelques années plus tard que j'ai totalement compris pourquoi ils trouvaient ça si amusant."]}} -{"translation": {"en": "They thought they saw in me the same destruction my father was capable of.", "fr": ["Ils pensaient me voir aussi à même de détruire que mon père l'était."]}} -{"translation": {"en": "Those men would eventually be convicted of placing a van filled with 1,500 pounds of explosives into the sub-level parking lot of the World Trade Center's North Tower, causing an explosion that killed six people and injured over 1,000 others.", "fr": ["Ils allaient finalement être condamnés pour avoir garé une camionnette chargée d'une tonne d'explosifs dans le parking souterrain de la tour Nord du World Trade Center, dont l'explosion a causé la mort de 6 personnes et blessé plus de 1 000 autres."]}} -{"translation": {"en": "These were the men I looked up to.", "fr": ["C'était des hommes pour qui j'avais du respect."]}} -{"translation": {"en": "These were the men I called ammu, which means uncle.", "fr": ["C'était des hommes que j'appelais « ammu », ce qui veut dire « oncle »."]}} -{"translation": {"en": "By the time I turned 19, I had already moved 20 times in my life, and that instability during my childhood didn't really provide an opportunity to make many friends.", "fr": ["A l'âge de 19 ans, j'avais déjà déménagé 20 fois, et cette instabilité pendant l'enfance ne m'a pas vraiment permis de me faire beaucoup d'amis."]}} -{"translation": {"en": "Each time I would begin to feel comfortable around someone, it was time to pack up and move to the next town.", "fr": ["A chaque fois que je commençais à me sentir à l'aise avec quelqu'un, c'était le moment de déménager dans une autre ville."]}} -{"translation": {"en": "Being the perpetual new face in class, I was frequently the target of bullies.", "fr": ["Étant perpétuellement le petit nouveau, j'ai souvent été harcelé à l'école."]}} -{"translation": {"en": "I kept my identity a secret from my classmates to avoid being targeted, but as it turns out, being the quiet, chubby new kid in class was more than enough ammunition.", "fr": ["Je tenais secrète mon identité, afin de ne pas être embêté par mes camarades, mais il s'avère qu'être le petit nouveau, sage, rondouillard, est suffisant pour être une cible."]}} -{"translation": {"en": "So for the most part, I spent my time at home reading books and watching TV or playing video games.", "fr": ["Donc je passais la plupart de mon temps à la maison, à lire des livres, à regarder la télévision ou à jouer aux jeux vidéo."]}} -{"translation": {"en": "For those reasons, my social skills were lacking, to say the least, and growing up in a bigoted household, I wasn't prepared for the real world.", "fr": ["Pour ces raisons, je n'étais pas très sociable, c'est le moins qu'on puisse dire, et, en grandissant dans une famille sectaire, je n'étais pas préparé à la vraie vie."]}} -{"translation": {"en": "I'd been raised to judge people based on arbitrary measurements, like a person's race or religion.", "fr": ["J'ai été élevé pour juger les gens sur des critères arbitraires, tels que sa race ou sa religion."]}} -{"translation": {"en": "So what opened my eyes?", "fr": ["Alors, qu'est-ce qui m'a ouvert les yeux ?"]}} -{"translation": {"en": "One of my first experiences that challenged this way of thinking was during the 2000 presidential elections.", "fr": ["L'une des premières expériences qui a mis en doute cette manière de penser a eu lieu pendant les élections présidentielles de 2000."]}} -{"translation": {"en": "Through a college prep program, I was able to take part in the National Youth Convention in Philadelphia.", "fr": ["Grâce à un projet en classe prépa, j'ai pu participer à la Convention Nationale de la Jeunesse à Philadelphie."]}} -{"translation": {"en": "My particular group's focus was on youth violence, and having been the victim of bullying for most of my life, this was a subject in which I felt particularly passionate.", "fr": ["Le sujet de mon groupe était la violence des jeunes. Ayant été la victime de harcèlement presque toute ma vie, ce sujet m'intéressait particulièrement."]}} -{"translation": {"en": "The members of our group came from many different walks of life.", "fr": ["Les membres du groupe venaient de différents horizons."]}} -{"translation": {"en": "One day toward the end of the convention, I found out that one of the kids I had befriended was Jewish.", "fr": ["Un jour vers la fin de la convention, j'ai découvert qu'un des jeunes avec qui j'avais sympathisé était juif."]}} -{"translation": {"en": "Now, it had taken several days for this detail to come to light, and I realized that there was no natural animosity between the two of us.", "fr": ["Cela avait pris plusieurs jours pour que ce détail apparaisse, je me suis rendu compte qu'il n'y avait pas d'animosité naturelle entre nous deux."]}} -{"translation": {"en": "I had never had a Jewish friend before, and frankly I felt a sense of pride in having been able to overcome a barrier that for most of my life I had been led to believe was insurmountable.", "fr": ["Je n'avais jamais eu d'ami juif auparavant, et, franchement, j'étais plutôt fier d'avoir pu franchir une barrière que, toute ma vie, on m'avait fait croire qu'elle était infranchissable."]}} -{"translation": {"en": "Another major turning point came when I found a summer job at Busch Gardens, an amusement park.", "fr": ["Un autre tournant a eu lieu quand j'ai trouvé un job d'été à Busch Gardens, un parc d'attraction."]}} -{"translation": {"en": "There, I was exposed to people from all sorts of faiths and cultures, and that experience proved to be fundamental to the development of my character.", "fr": ["Là-bas, je côtoyais des gens de toutes religions et cultures, et cette expérience a été déterminante pour mon développement personnel."]}} -{"translation": {"en": "Most of my life, I'd been taught that homosexuality was a sin, and by extension, that all gay people were a negative influence.", "fr": ["Toute ma vie, on m'avait appris que l'homosexualité était un péché, et par extension, que tous les homosexuels avaient une mauvaise influence."]}} -{"translation": {"en": "As chance would have it, I had the opportunity to work with some of the gay performers and soon found that many were the kindest, least judgmental people I had ever met.", "fr": ["Par hasard, j'ai eu l'opportunité de travailler avec certains des artistes homosexuels sur un spectacle, et j'ai vite pensé qu'ils étaient les personnes les plus gentilles, les moins prompts à juger, que j'aie jamais rencontrées."]}} -{"translation": {"en": "Being bullied as a kid created a sense of empathy in me toward the suffering of others, and it comes very unnaturally to me to treat people who are kind in any other way than how I would want to be treated.", "fr": ["Avoir été un enfant harcelé a créé en moi un sentiment d'empathie envers la souffrance des autres, et il m'est totalement impossible de traiter des gens gentils d'une autre manière que celle selon laquelle je voudrais qu'ils me traitent."]}} -{"translation": {"en": "Because of that feeling, I was able to contrast the stereotypes I'd been taught as a child with real life experience and interaction.", "fr": ["Ce sentiment m'a permis de comparer les stéréotypes que l'on m'avait enseignés pendant mon enfance et ces expériences et interactions réelles."]}} -{"translation": {"en": "I don't know what it's like to be gay, but I'm well acquainted with being judged for something that's beyond my control.", "fr": ["Je ne sais pas ce qu'est être homosexuel, mais je sais très bien ce que c'est que d'être jugé pour quelque chose hors de mon contrôle."]}} -{"translation": {"en": "Then there was \"The Daily Show.\"", "fr": ["Puis, il y a eu l'émission « The Daily Show »."]}} -{"translation": {"en": "On a nightly basis, Jon Stewart forced me to be intellectually honest with myself about my own bigotry and helped me to realize that a person's race, religion or sexual orientation had nothing to do with the quality of one's character.", "fr": ["Tous les soirs, Jon Stewart m'a obligé à être intellectuellement honnête avec moi-même quant à mon fanatisme et m'a aidé à comprendre que la race, la religion ou l'orientation sexuelle d'un individu n'a rien à voir avec sa qualité."]}} -{"translation": {"en": "He was in many ways a father figure to me when I was in desperate need of one.", "fr": ["Il fut de bien des façons la figure du père dont j'avais désespérément besoin."]}} -{"translation": {"en": "Inspiration can often come from an unexpected place, and the fact that a Jewish comedian had done more to positively influence my worldview than my own extremist father is not lost on me.", "fr": ["L'inspiration peut souvent venir d'une source inattendue, et le fait qu'un humoriste juif ait fait plus pour influencer de manière positive mon opinion sur le monde que mon propre père extrémiste ne m'a pas échappé."]}} -{"translation": {"en": "One day, I had a conversation with my mother about how my worldview was starting to change, and she said something to me that I will hold dear to my heart for as long as I live.", "fr": ["Un jour, j'ai eu une conversation avec ma mère sur la manière dont ma vision du monde commençait à changer. Elle m'a dit quelque chose que je conserverai précieusement dans mon cœur jusqu'à la fin de mes jours."]}} -{"translation": {"en": "She looked at me with the weary eyes of someone who had experienced enough dogmatism to last a lifetime, and said, \"I'm tired of hating people.\"", "fr": ["Elle m'a regardé avec les yeux las de quelqu'un qui a rencontré suffisamment de dogmatisme pour toute une vie, et m'a dit : « Je suis fatiguée de détester les gens. »"]}} -{"translation": {"en": "In that instant, I realized how much negative energy it takes to hold that hatred inside of you.", "fr": ["A cet instant-là, j'ai compris combien d'énergie négative il faut pour tenir la haine à l'intérieur de soi."]}} -{"translation": {"en": "Zak Ebrahim is not my real name.", "fr": ["Zak Ebrahim n'est pas mon vrai nom."]}} -{"translation": {"en": "I changed it when my family decided to end our connection with my father and start a new life.", "fr": ["Je l'ai changé quand ma famille a décidé de couper les ponts avec mon père et de démarrer une nouvelle vie."]}} -{"translation": {"en": "So why would I out myself and potentially put myself in danger?", "fr": ["Alors, pourquoi me dévoiler et mettre potentiellement ma vie en danger ?"]}} -{"translation": {"en": "Well, that's simple.", "fr": ["Eh bien, c'est très simple."]}} -{"translation": {"en": "I do it in the hopes that perhaps someone someday who is compelled to use violence may hear my story and realize that there is a better way, that although I had been subjected to this violent, intolerant ideology, that I did not become fanaticized.", "fr": ["Je fais cela dans l'espoir que peut-être, un jour, quelqu'un qui se sent poussé à user de violence entendra mon histoire et comprendra qu'il y a mieux à faire, que, bien que soumis à cette idéologie violente, intolérante, je ne suis pas devenu un fanatique."]}} -{"translation": {"en": "Instead, I choose to use my experience to fight back against terrorism, against the bigotry.", "fr": ["Au contraire, j'ai choisi de mettre à profit mon expérience pour combattre le terrorisme, pour combattre le fanatisme."]}} -{"translation": {"en": "I do it for the victims of terrorism and their loved ones, for the terrible pain and loss that terrorism has forced upon their lives.", "fr": ["Je le fais pour les victimes du terrorisme et leurs proches, je le fais pour les pertes et les douleurs horribles, que le terrorisme a fait entrer de force dans nos vies."]}} -{"translation": {"en": "For the victims of terrorism, I will speak out against these senseless acts and condemn my father's actions.", "fr": ["Au nom des victimes du terrorisme, je veux m'élever contre ces actes insensés et condamner les actes de mon père."]}} -{"translation": {"en": "And with that simple fact, I stand here as proof that violence isn't inherent in one's religion or race, and the son does not have to follow the ways of his father.", "fr": ["Et avec cet acte simple, je suis la preuve que la violence n'est pas inhérente à la religion ou à la race de quelqu'un, et que le fils n'a pas à suivre les traces du père."]}} -{"translation": {"en": "I am not my father.", "fr": ["Je ne suis pas mon père."]}} -{"translation": {"en": "Thank you. Thank you, everybody. Thank you all. Thanks a lot.", "fr": ["Merci. Merci à vous. Merci à tous. Merci beaucoup."]}} -{"translation": {"en": "Right now you have a movie playing inside your head.", "fr": ["En ce moment même, il y a un film qui passe dans votre tête."]}} -{"translation": {"en": "It's an amazing multi-track movie.", "fr": ["C'est un incroyable film multi-pistes."]}} -{"translation": {"en": "for what you're seeing and hearing right now, but that's just the start of it.", "fr": ["Il vous passe ce que vous voyez et entendez en ce moment même en images 3D, et avec le son surround, mais ce n'est que le début."]}} -{"translation": {"en": "Your movie has smell and taste and touch.", "fr": ["Votre film a l'odorat, le goût et le sens du toucher."]}} -{"translation": {"en": "It has a sense of your body, pain, hunger, orgasms.", "fr": ["Il vous fait ressentir votre corps, la douleur, la faim, les orgasmes."]}} -{"translation": {"en": "It has emotions, anger and happiness.", "fr": ["Il a des émotions : la colère et le bonheur."]}} -{"translation": {"en": "It has memories, like scenes from your childhood playing before you.", "fr": ["Il a des souvenirs, comme des scènes de votre enfance qui se jouent devant vous."]}} -{"translation": {"en": "And it has this constant voiceover narrative in your stream of conscious thinking.", "fr": ["Et il a cette voix off permanente dans votre flux de pensées conscientes."]}} -{"translation": {"en": "At the heart of this movie is you experiencing all this directly.", "fr": ["Le centre de ce film, c'est vous, en train de faire l'expérience directe de tout ceci."]}} -{"translation": {"en": "This movie is your stream of consciousness, the subject of experience of the mind and the world.", "fr": ["Ce film, c'est votre flux de conscience, le sujet qui fait l'expérience de l’esprit et du monde."]}} -{"translation": {"en": "Consciousness is one of the fundamental facts of human existence.", "fr": ["La conscience est l'un des faits essentiels de l'existence humaine."]}} -{"translation": {"en": "Each of us is conscious.", "fr": ["Nous sommes tous conscients."]}} -{"translation": {"en": "We all have our own inner movie, you and you and you.", "fr": ["Nous avons tous notre propre film intérieur, vous, vous et vous aussi."]}} -{"translation": {"en": "There's nothing we know about more directly.", "fr": ["Il n'y a rien d'autre dont nous ayons une connaissance aussi directe."]}} -{"translation": {"en": "At least, I know about my consciousness directly.", "fr": ["Au moins, moi, j'ai une connaissance directe de ma conscience."]}} -{"translation": {"en": "I can't be certain that you guys are conscious.", "fr": ["Je ne peux pas être sûr que vous autres soyez conscients."]}} -{"translation": {"en": "Consciousness also is what makes life worth living.", "fr": ["La conscience est aussi ce qui fait que la vie vaut la peine d'être vécue."]}} -{"translation": {"en": "If we weren't conscious, nothing in our lives would have meaning or value.", "fr": ["Sans conscience, rien dans nos vies n'aurait de sens ou de valeur."]}} -{"translation": {"en": "But at the same time, it's the most mysterious phenomenon in the universe.", "fr": ["Mais, en même temps, c'est aussi le phénomène le plus mystérieux de tout l'univers."]}} -{"translation": {"en": "Why are we conscious?", "fr": ["Pourquoi sommes-nous conscients ?"]}} -{"translation": {"en": "Why do we have these inner movies?", "fr": ["Pourquoi avons-nous ces films intérieurs ?"]}} -{"translation": {"en": "Why aren't we just robots who process all this input, produce all that output, without experiencing the inner movie at all?", "fr": ["Pourquoi ne sommes nous pas de simples robots qui traitent toutes ces données, produisent ces résultats, sans faire l'expérience de ce film intérieur ?"]}} -{"translation": {"en": "Right now, nobody knows the answers to those questions.", "fr": ["Aujourd'hui, personne ne connait la réponse à ces questions."]}} -{"translation": {"en": "I'm going to suggest that to integrate consciousness into science, some radical ideas may be needed.", "fr": ["Je vais avancer l'idée que, pour pouvoir intégrer la conscience à la science, quelques idées radicales sont nécessaires."]}} -{"translation": {"en": "Some people say a science of consciousness is impossible.", "fr": ["Certains disent qu'une science de la conscience est impossible."]}} -{"translation": {"en": "Science, by its nature, is objective.", "fr": ["La science, par nature, est objective."]}} -{"translation": {"en": "Consciousness, by its nature, is subjective.", "fr": ["La conscience, par nature, est subjective."]}} -{"translation": {"en": "So there can never be a science of consciousness.", "fr": ["Donc, il ne pourra jamais exister une science de la conscience."]}} -{"translation": {"en": "For much of the 20th century, that view held sway.", "fr": ["Ça a été la vision dominante pendant presque tout le 20ème siècle."]}} -{"translation": {"en": "Psychologists studied behavior objectively, neuroscientists studied the brain objectively, and nobody even mentioned consciousness.", "fr": ["Les psychologues étudiaient objectivement le comportement, les neuroscientifiques étudiaient objectivement le cerveau, et personne ne parlait jamais de la conscience."]}} -{"translation": {"en": "Even 30 years ago, when TED got started, there was very little scientific work on consciousness.", "fr": ["Même il y 30 ans, quand TED a débuté, il y avait très peu de travaux scientifiques sur la conscience."]}} -{"translation": {"en": "Now, about 20 years ago, all that began to change.", "fr": ["Mais il y a une vingtaine d'années, ça a commencé à changer."]}} -{"translation": {"en": "Neuroscientists like Francis Crick and physicists like Roger Penrose said now is the time for science to attack consciousness.", "fr": ["Des neuroscientifiques comme Francis Crick et des physiciens comme Roger Penrose ont dit qu'il était temps pour la science de s'attaquer à la conscience."]}} -{"translation": {"en": "And since then, there's been a real explosion, a flowering of scientific work on consciousness.", "fr": ["Et depuis, il y a eu une explosion, une éclosion de travaux scientifiques sur la conscience."]}} -{"translation": {"en": "And this work has been wonderful. It's been great.", "fr": ["Ce travail est extraordinaire. C'est super."]}} -{"translation": {"en": "But it also has some fundamental limitations so far.", "fr": ["Mais il souffre encore de certaines limitations fondamentales."]}} -{"translation": {"en": "of the science of consciousness in recent years has been the search for correlations, correlations between certain areas of the brain and certain states of consciousness.", "fr": ["des sciences de la conscience a été la recherche de corrélations, de corrélations entre certaines zones du cerveau et certains états de conscience."]}} -{"translation": {"en": "We saw some of this kind of work from Nancy Kanwisher and the wonderful work she presented just a few minutes ago.", "fr": ["Nous avons eu un aperçu de ce genre de recherches avec le magnifique travail que Nancy Kanwisher nous a présenté il y a quelques minutes."]}} -{"translation": {"en": "Now we understand much better, for example, the kinds of brain areas that go along with the conscious experience of seeing faces or of feeling pain or of feeling happy.", "fr": ["Maintenant nous comprenons beaucoup mieux quelles zones du cerveau s'activent lorsque, par exemple, nous voyons des visages de manière consciente, ou lorsque nous souffrons, ou lorsque nous sommes heureux."]}} -{"translation": {"en": "But this is still a science of correlations.", "fr": ["Mais, ça reste une science des corrélations."]}} -{"translation": {"en": "It's not a science of explanations.", "fr": ["Ce n'est pas une science d'explications."]}} -{"translation": {"en": "We know that these brain areas go along with certain kinds of conscious experience, but we don't know why they do.", "fr": ["Nous savons que ces zones du cerveau s'activent avec certains types d'expériences conscientes, mais nous ne savons pas pourquoi."]}} -{"translation": {"en": "I like to put this by saying that this kind of work from neuroscience is answering some of the questions we want answered about consciousness, the questions about what certain brain areas do and what they correlate with.", "fr": ["Autrement dit, ce type de recherches en neurosciences répondent à quelques-unes des questions que nous nous posons sur la conscience, comme quelles parties du cerveau font quoi et avec quoi sont-elles liées."]}} -{"translation": {"en": "But in a certain sense, those are the easy problems.", "fr": ["Mais en un sens, ce sont là des problèmes faciles."]}} -{"translation": {"en": "No knock on the neuroscientists.", "fr": ["Sans vouloir heurter les neuroscientifiques."]}} -{"translation": {"en": "There are no truly easy problems with consciousness.", "fr": ["Il n'y a pas vraiment de problème facile avec la conscience."]}} -{"translation": {"en": "But it doesn't address the real mystery at the core of this subject: why is it that all that physical processing in a brain should be accompanied by consciousness at all?", "fr": ["Mais ça ne questionne pas le vrai mystère, au cœur de cette question : pourquoi donc tout ces processus physiques du cerveau devraient-ils être accompagnés par la conscience ?"]}} -{"translation": {"en": "Why is there this inner subjective movie?", "fr": ["Pourquoi ce film intérieur existe-t-il ?"]}} -{"translation": {"en": "Right now, we don't really have a bead on that.", "fr": ["Aujourd'hui, on n'a pas la moindre idée là-dessus."]}} -{"translation": {"en": "And you might say, let's just give neuroscience a few years.", "fr": ["Et vous pourriez dire : Laissons encore quelques années aux neurosciences."]}} -{"translation": {"en": "It'll turn out to be another emergent phenomenon like traffic jams, like hurricanes, like life, and we'll figure it out.", "fr": ["On finira par découvrir que ce n'est qu'un autre phénomène émergent comme les embouteillages, les ouragans, la vie, et on finira bien par le comprendre."]}} -{"translation": {"en": "The classical cases of emergence are all cases of emergent behavior, how a traffic jam behaves, how a hurricane functions, how a living organism reproduces and adapts and metabolizes, all questions about objective functioning.", "fr": ["Les cas classiques d'émergences sont tous des cas de comportement émergent. Comment les embouteillages se forment, comment les ouragans fonctionnent, comment un organisme vivant se reproduit s'adapte et métabolise. Ce sont toutes des questions sur le fonctionnement objectif."]}} -{"translation": {"en": "You could apply that to the human brain in explaining some of the behaviors and the functions of the human brain as emergent phenomena: how we walk, how we talk, how we play chess, all these questions about behavior.", "fr": ["On pourrait appliquer ça au cerveau humain en expliquant certains comportements et certaines fonctions du cerveau humain comme des phénomènes émergents : comment on marche, comment on parle, comment on joue aux échecs, toutes ces questions sur le comportement."]}} -{"translation": {"en": "But when it comes to consciousness, questions about behavior are among the easy problems.", "fr": ["Mais quand on en vient à la conscience, ces questions sur le comportement sont en fait des problèmes simples."]}} -{"translation": {"en": "When it comes to the hard problem, that's the question of why is it that all this behavior is accompanied by subjective experience?", "fr": ["Le problème dificile c'est de savoir pourquoi tous ces comportements s'accompagnent d'expériences subjectives."]}} -{"translation": {"en": "And here, the standard paradigm of emergence, even the standard paradigms of neuroscience, don't really, so far, have that much to say.", "fr": ["Et là-dessus, ni le paradigme habituel de l'émergence, ni même les paradigmes habituels des neurosciences, ne nous ont appris grand chose, jusqu'à présent."]}} -{"translation": {"en": "Now, I'm a scientific materialist at heart.", "fr": ["Je suis un scientifique matérialiste pur et dur."]}} -{"translation": {"en": "I want a scientific theory of consciousness that works, and for a long time, I banged my head against the wall looking for a theory of consciousness in purely physical terms that would work.", "fr": ["Je veux une théorie scientifique de la conscience, une théorie qui fonctionne, et pendant longtemps, je me suis frappé la tête contre le mur à chercher une théorie de la conscience en termes purement physiques qui fonctionnerait."]}} -{"translation": {"en": "But I eventually came to the conclusion that that just didn't work for systematic reasons.", "fr": ["Je suis finalement arrivé à la conclusion que ça ne marche pas pour des raisons systématiques."]}} -{"translation": {"en": "It's a long story, but the core idea is just that what you get from purely reductionist explanations in physical terms, in brain-based terms, is stories about the functioning of a system, its structure, its dynamics, the behavior it produces, great for solving the easy problems — how we behave, how we function — but when it comes to subjective experience — why does all this feel like something from the inside? —", "fr": ["C'est une longue histoire, mais l'idée principale est qu'avec des explications purement réductionnistes, en termes physiques, basées sur le cerveau, on ne peut obtenir que des histoires sur le fonctionnement d'un système, sa structure, sa dynamique, les comportements qu'il produit. C'est parfait pour résoudre les problèmes simples : comment on se comporte, comment on fonctionne. Mais dès qu'il s'agit d'expériences subjectives : pourquoi semblent-elles venir de l'intérieur ?"]}} -{"translation": {"en": "that's something fundamentally new, and it's always a further question.", "fr": ["c'est fondamentalement différent, et ça demeure une question en suspens."]}} -{"translation": {"en": "So I think we're at a kind of impasse here.", "fr": ["Je pense donc que nous sommes là dans une impasse."]}} -{"translation": {"en": "We've got this wonderful, great chain of explanation, we're used to it, where physics explains chemistry, chemistry explains biology, biology explains parts of psychology.", "fr": ["On a cette merveilleuse chaîne d'explications dont on a l'habitude : la physique explique la chimie, la chimie explique la biologie, la biologie explique une partie de la psychologie."]}} -{"translation": {"en": "But consciousness doesn't seem to fit into this picture.", "fr": ["Mais la conscience ne semble pas avoir sa place dans ce schéma."]}} -{"translation": {"en": "On the one hand, it's a datum that we're conscious.", "fr": ["D'un côté : c'est un fait, nous sommes conscients."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, we don't know how to accommodate it into our scientific view of the world.", "fr": ["De l'autre côté : on ne sait pas comment l'accorder avec notre approche scientifique du monde."]}} -{"translation": {"en": "So I think consciousness right now is a kind of anomaly, one that we need to integrate into our view of the world, but we don't yet see how.", "fr": ["Je pense donc que la conscience, aujourd'hui, est une sorte d'anomalie, une anomalie qu'on doit intégrer dans notre vision du monde, mais on ne sait pas encore comment."]}} -{"translation": {"en": "Faced with an anomaly like this, radical ideas may be needed, and I think that we may need one or two ideas that initially seem crazy before we can come to grips with consciousness scientifically.", "fr": ["Face à une telle anomalie, il faut sans doute des idées radicales. Je crois qu'on a besoin d'une ou deux idées qui, à première vue, paraissent un peu folles, avant qu'on ne puisse aborder la conscience de façon scientifique."]}} -{"translation": {"en": "Now, there are a few candidates for what those crazy ideas might be.", "fr": ["Et il y a bien sûr quelques propositions pour ces idées folles."]}} -{"translation": {"en": "My friend Dan Dennett, who's here today, has one.", "fr": ["Mon ami Dan Dennett, ici présent, en a une."]}} -{"translation": {"en": "His crazy idea is that there is no hard problem of consciousness.", "fr": ["Son idée folle est qu'il n'y a pas de problème ardu de la conscience."]}} -{"translation": {"en": "The whole idea of the inner subjective movie involves a kind of illusion or confusion.", "fr": ["Toute cette idée d'un film subjectif intérieur n'est qu'une espèce d'illusion ou de confusion."]}} -{"translation": {"en": "Actually, all we've got to do is explain the objective functions, the behaviors of the brain, and then we've explained everything that needs to be explained.", "fr": ["En fait, tout ce que nous avons à faire, c'est expliquer les fonctions objectives, les comportements du cerveau, et ainsi, nous aurons expliqué tout ce qu'il est nécessaire d'expliquer."]}} -{"translation": {"en": "Well I say, more power to him.", "fr": ["Eh bien, donnons-lui plus de voix !"]}} -{"translation": {"en": "That's the kind of radical idea that we need to explore if you want to have a purely reductionist brain-based theory of consciousness.", "fr": ["C'est le genre d'idée radicale que nous devons explorer si nous voulons une théorie de la conscience purement réductionniste, fondée sur le cerveau."]}} -{"translation": {"en": "At the same time, for me and for many other people, that view is a bit too close to simply denying the datum of consciousness to be satisfactory.", "fr": ["Mais en même temps, pour moi et pour beaucoup d'autres, cette vision ramène un peu trop à simplement nier le fait de la conscience pour être satisfaisante."]}} -{"translation": {"en": "So I go in a different direction.", "fr": ["Je pars donc dans une autre direction."]}} -{"translation": {"en": "In the time remaining, I want to explore two crazy ideas that I think may have some promise.", "fr": ["Durant le temps qu'il me reste, je voudrais explorer deux idées folles qui me semblent prometteuses."]}} -{"translation": {"en": "The first crazy idea is that consciousness is fundamental.", "fr": ["La première idée folle est que la conscience est fondamentale."]}} -{"translation": {"en": "Physicists sometimes take some aspects of the universe as fundamental building blocks: space and time and mass.", "fr": ["Les physiciens considèrent parfois certains aspects de l'univers comme des composant essentiel : l'espace, le temps, et la masse."]}} -{"translation": {"en": "They postulate fundamental laws governing them, like the laws of gravity or of quantum mechanics.", "fr": ["Ils postulent des lois fondamentales qui les gouvernent, comme les lois de la gravitation ou de la mécanique quantique."]}} -{"translation": {"en": "These fundamental properties and laws aren't explained in terms of anything more basic.", "fr": ["Ces propriétés et ces lois fondamentales ne peuvent pas s'explique dans des termes plus basiques."]}} -{"translation": {"en": "Rather, they're taken as primitive, and you build up the world from there.", "fr": ["Au contraire, elles sont considérées comme des primaires, et on construit le monde à partir d'elles."]}} -{"translation": {"en": "Now sometimes, the list of fundamentals expands.", "fr": ["Mais, parfois, cette liste de fondamentales s'agrandit."]}} -{"translation": {"en": "In the 19th century, Maxwell figured out that you can't explain electromagnetic phenomena in terms of the existing fundamentals — space, time, mass, Newton's laws — so he postulated fundamental laws of electromagnetism and postulated electric charge as a fundamental element that those laws govern.", "fr": ["Au 19ème siècle, Maxwell a découvert que l'on ne pouvait pas expliquer l'électromagnétisme avec les fondamentales de l'époque : l'espace, le temps, lamasse, les lois de Newton. Il a donc postulé les lois fondamentales de l'électromagnétisme et a proposé la charge électrique comme l'élément fondamental régi par ces lois."]}} -{"translation": {"en": "I think that's the situation we're in with consciousness.", "fr": ["Je crois que nous en sommes au même point avec la conscience."]}} -{"translation": {"en": "If you can't explain consciousness in terms of the existing fundamentals — space, time, mass, charge — then as a matter of logic, you need to expand the list.", "fr": ["Si on n'arrive pas à l'expliquer en termes des lois fondamentales existantes - espace, temps, masse, charge - logiquement, il faudrait donc agrandir la liste."]}} -{"translation": {"en": "The natural thing to do is to postulate consciousness itself as something fundamental, a fundamental building block of nature.", "fr": ["Il est alors naturel de postuler que la conscience elle-même est un composant fondamental, un élément essentiel de construction de la nature."]}} -{"translation": {"en": "This doesn't mean you suddenly can't do science with it.", "fr": ["Ça ne veut pas dire qu'on ne peut plus l'étudier scientifiquement."]}} -{"translation": {"en": "This opens up the way for you to do science with it.", "fr": ["Ça ouvre la voie à son étude scientifique."]}} -{"translation": {"en": "What we then need is to study the fundamental laws governing consciousness, the laws that connect consciousness to other fundamentals: space, time, mass, physical processes.", "fr": ["Ce que nous devons donc étudier sont les lois fondamentales qui gouvernent la conscience, les lois qui relient la conscience aux autres composants fondamentaux : l'espace, le temps, la masse, les phénomènes physiques."]}} -{"translation": {"en": "Physicists sometimes say that we want fundamental laws so simple that we could write them on the front of a t-shirt.", "fr": ["Les physiciens disent parfois que ces lois fondamentales doivent être suffisament simples pour pouvoir être écrites sur un T-shirt."]}} -{"translation": {"en": "Well I think something like that is the situation we're in with consciousness.", "fr": ["Et je crois qu'il en va de même pour la conscience."]}} -{"translation": {"en": "We want to find fundamental laws so simple we could write them on the front of a t-shirt.", "fr": ["Nous voulons des lois fondamentales suffisament simples pour qu'elles puissent tenir sur un T-shirt."]}} -{"translation": {"en": "We don't know what those laws are yet, but that's what we're after.", "fr": ["Nous ne connaissons pas encore ces lois mais c'est ce que nous recherchons."]}} -{"translation": {"en": "The second crazy idea is that consciousness might be universal.", "fr": ["La deuxième idée folle est que la conscience est peut-être universelle."]}} -{"translation": {"en": "Every system might have some degree of consciousness.", "fr": ["Tous les systèmes pourraient posséder un certain degré de conscience."]}} -{"translation": {"en": "This view is sometimes called panpsychism: pan for all, psych for mind, every system is conscious, not just humans, dogs, mice, flies, but even Rob Knight's microbes, elementary particles.", "fr": ["Cette notion est parfois appelée \"panpsychisme\" : \"pan\" pour tout, \"psych\" pour esprit ; tous les systèmes sont conscients, pas seulement les humains, les chiens, les souris ou les mouches, mais même les microbes de Rob Knight, et les particules élémentaires."]}} -{"translation": {"en": "Even a photon has some degree of consciousness.", "fr": ["Même un photon possède un certain degré de conscience."]}} -{"translation": {"en": "The idea is not that photons are intelligent or thinking.", "fr": ["L'idée n'est pas que les photons sont intelligents, ou qu'ils pensent."]}} -{"translation": {"en": "It's not that a photon is wracked with angst because it's thinking, \"Aww, I'm always buzzing around near the speed of light.", "fr": ["Un photon n'est pas rempli de colère car il pense : \"Ah, je bourdonne toujours à la vitesse de la lumière."]}} -{"translation": {"en": "I never get to slow down and smell the roses.\"", "fr": ["Je ne peux jamais ralentir pour sentir le parfum des roses\"."]}} -{"translation": {"en": "No, not like that.", "fr": ["Non, pas de cette façon."]}} -{"translation": {"en": "But the thought is maybe photons might have some element of raw, subjective feeling, some primitive precursor to consciousness.", "fr": ["Mais les photons ont peut-être des éléments de sensations subjectives brutes, des précurseurs primitifs de la conscience."]}} -{"translation": {"en": "This may sound a bit kooky to you.", "fr": ["Vous trouvez peut-être ça un peu loufoque."]}} -{"translation": {"en": "I mean, why would anyone think such a crazy thing?", "fr": ["Qui pourrait penser une chose pareille ?"]}} -{"translation": {"en": "Some motivation comes from the first crazy idea, that consciousness is fundamental.", "fr": ["Cela découle partiellement de la première idée folle, que la conscience est fondamentale."]}} -{"translation": {"en": "If it's fundamental, like space and time and mass, it's natural to suppose that it might be universal too, the way they are.", "fr": ["Si elle est fondamentale, comme l'espace, le temps et la masse, il est naturel de penser qu'elle est aussi universelle, comme le sont les autres."]}} -{"translation": {"en": "It's also worth noting that although the idea seems counterintuitive to us, it's much less counterintuitive to people from different cultures, where the human mind is seen as much more continuous with nature.", "fr": ["Il faut aussi noter que, même si cette idée nous semble contraire au bon sens, elle l'est beaucoup moins pour des personnes d'autres cultures, où l'esprit humain est beaucoup plus considéré en continuité avec la nature."]}} -{"translation": {"en": "A deeper motivation comes from the idea that perhaps the most simple and powerful way to find fundamental laws connecting consciousness to physical processing is to link consciousness to information.", "fr": ["Une raison plus profonde vient de l'idée que, peut-être, la façon la plus simple de trouver des lois fondamentales qui relient la conscience aux processus physiques est de lier la conscience à l'information."]}} -{"translation": {"en": "Wherever there's information processing, there's consciousness.", "fr": ["Là où il y a traitement d'information, il y a conscience."]}} -{"translation": {"en": "Complex information processing, like in a human, complex consciousness.", "fr": ["Un traitement complexe d'information, comme chez l'homme, c'est une conscience complexe."]}} -{"translation": {"en": "Simple information processing, simple consciousness.", "fr": ["Un traitement d'information simple, c'est une conscience simple."]}} -{"translation": {"en": "A really exciting thing is in recent years a neuroscientist, Giulio Tononi, has taken this kind of theory and developed it rigorously with a mathematical theory.", "fr": ["Ces dernières années, de façon vraiment passionnante, le neuroscientifique Giulio Tononi a pris cette espèce de théorie et l'a développée de manière rigoureuse avec une théorie mathématique."]}} -{"translation": {"en": "He has a mathematical measure of information integration which he calls phi, measuring the amount of information integrated in a system.", "fr": ["Il a une mesure mathématique de l'intégration de l'information qu'il appelle Phi, et qui mesure la quantité d'information intégrée dans un système."]}} -{"translation": {"en": "And he supposes that phi goes along with consciousness.", "fr": ["Et il suppose que Phi varie avec la conscience."]}} -{"translation": {"en": "So in a human brain, incredibly large amount of information integration, high degree of phi, a whole lot of consciousness.", "fr": ["Dans un cerveau humain, on a une intégration incroyable d'informations, et un niveau élevé de Phi, une conscience élevée."]}} -{"translation": {"en": "In a mouse, medium degree of information integration, still pretty significant, pretty serious amount of consciousness.", "fr": ["Chez une souris, un degré moyen d'intégration de l'information, mais pas négligeable, et un niveau assez sérieux de conscience."]}} -{"translation": {"en": "But as you go down to worms, microbes, particles, the amount of phi falls off.", "fr": ["Mais lorsqu'on descend vers les vers, les microbes, ou les particules, le niveau de Phi dégringole."]}} -{"translation": {"en": "The amount of information integration falls off, but it's still non-zero.", "fr": ["Le niveau d'intégration de l'information diminue, mais ça reste au dessus de zéro."]}} -{"translation": {"en": "On Tononi's theory, there's still going to be a non-zero degree of consciousness.", "fr": ["Selon la théorie de Tononi, il y a toujours un degré de conscience supérieur à zéro."]}} -{"translation": {"en": "In effect, he's proposing a fundamental law of consciousness: high phi, high consciousness.", "fr": ["Il propose donc une loi fondamentale de la conscience : Phi élevé, conscience élevée."]}} -{"translation": {"en": "Now, I don't know if this theory is right, but it's actually perhaps the leading theory right now in the science of consciousness, and it's been used to integrate a whole range of scientific data, and it does have a nice property that it is in fact simple enough you can write it on the front of a t-shirt.", "fr": ["Je ne sais pas si cette théorie est exacte, mais, pour l'instant, c'est sans doute la théorie la plus avancée dans le domaine des sciences de la conscience, elle a été utilisée pour intégrer de nombreuses données scientifiques, et elle à l'avantage d'être en fait assez simple pour pouvoir être écrite sur un T-shirt."]}} -{"translation": {"en": "Another final motivation is that panpsychism might help us to integrate consciousness into the physical world.", "fr": ["Une dernière raison est que le panspychisme peut nous aider à intégrer la conscience dans le monde physique."]}} -{"translation": {"en": "Physicists and philosophers have often observed that physics is curiously abstract.", "fr": ["Les physiciens et les philosophes ont souvent remarqué que la physique est curieusement abstraite."]}} -{"translation": {"en": "It describes the structure of reality using a bunch of equations, but it doesn't tell us about the reality that underlies it.", "fr": ["Elle décrit la structure de la réalité en utilisant un tas d'équations, mais elle ne nous dit rien sur la réalité qui la sous-tend."]}} -{"translation": {"en": "As Stephen Hawking puts it, what puts the fire into the equations?", "fr": ["Comme le dit Stephen Hawking : qu'est-ce qui met le feu aux équations ?"]}} -{"translation": {"en": "Well, on the panpsychist view, you can leave the equations of physics as they are, but you can take them to be describing the flux of consciousness.", "fr": ["Selon le panpsychisme, on peut laisser les équations de la physique telles qu'elles sont, mais on peut aussi les utiliser pour décrire le flux de conscience."]}} -{"translation": {"en": "That's what physics really is ultimately doing, describing the flux of consciousness.", "fr": ["C'est le but ultime de la physique : décrire le flux de conscience."]}} -{"translation": {"en": "On this view, it's consciousness that puts the fire into the equations.", "fr": ["Selon cette idée, c'est donc la conscience qui met le feu aux équations."]}} -{"translation": {"en": "On that view, consciousness doesn't dangle outside the physical world as some kind of extra.", "fr": ["Selon cette idée, la conscience ne pendouille pas en dehors du monde physique, comme une espèce d'appendice."]}} -{"translation": {"en": "It's there right at its heart.", "fr": ["Elle siège bien en son cœur."]}} -{"translation": {"en": "This view, I think, the panpsychist view, has the potential to transfigure our relationship to nature, and it may have some pretty serious social and ethical consequences.", "fr": ["Je crois que cette vision panpsychique pourrait transformer notre relation avec la nature, et pourrait donc avoir de sérieuses implications sociales et éthiques."]}} -{"translation": {"en": "Some of these may be counterintuitive.", "fr": ["Certaines vont peut-être à l'encontre du sens commun."]}} -{"translation": {"en": "I used to think I shouldn't eat anything which is conscious, so therefore I should be vegetarian.", "fr": ["Je pensais que je ne devais pas manger quelque chose qui ait une conscience, et que je devais donc être végétarien."]}} -{"translation": {"en": "Now, if you're a panpsychist and you take that view, you're going to go very hungry.", "fr": ["Mais si vous adoptez la vision panpsychique, vous allez vite mourir de faim."]}} -{"translation": {"en": "So I think when you think about it, this tends to transfigure your views, whereas what matters for ethical purposes and moral considerations, not so much the fact of consciousness, but the degree and the complexity of consciousness.", "fr": ["Je crois donc que, quand on y pense, cela peut transformer notre vision ; ce qui compte, pour l'éthique et la morale, n'est pas tant l'existence ou non d'une conscience, mais le degré et la complexité de la conscience."]}} -{"translation": {"en": "It's also natural to ask about consciousness in other systems, like computers.", "fr": ["Il est également naturel de s'interroger sur la conscience dans d'autres systèmes, comme les ordinateurs."]}} -{"translation": {"en": "What about the artificially intelligent system in the movie \"Her,\" Samantha?", "fr": ["Et l'intelligence artificielle dans le film \"Her\", Samantha ?"]}} -{"translation": {"en": "Is she conscious?", "fr": ["Est-elle consciente ?"]}} -{"translation": {"en": "Well, if you take the informational, panpsychist view, she certainly has complicated information processing and integration, so the answer is very likely yes, she is conscious.", "fr": ["D'après la vision informationelle du panpsychisme, elle opère bien un traitement et une intégration complexes d'information. Donc la réponse est probablement : oui, elle est consciente."]}} -{"translation": {"en": "If that's right, it raises pretty serious ethical issues about both the ethics of developing intelligent computer systems and the ethics of turning them off.", "fr": ["Si c'est vrai, cela soulève de sérieux problèmes éthiques sur la question du développement de systèmes informatiques intelligents et sur le fait de les éteindre."]}} -{"translation": {"en": "Finally, you might ask about the consciousness of whole groups, the planet.", "fr": ["Enfin, on peut s'interroger sur la conscience de groupes entiers, voire de la planète."]}} -{"translation": {"en": "Does Canada have its own consciousness?", "fr": ["Le Canada a-t-il sa propre conscience ?"]}} -{"translation": {"en": "Or at a more local level, does an integrated group like the audience at a TED conference, are we right now having a collective TED consciousness, an inner movie for this collective TED group which is distinct from the inner movies of each of our parts?", "fr": ["Ou, d'un point de vue plus local, un groupe intégré, comme le public d'une conférence TED : avons nous, en ce moment même, une conscience collective TED, un film intérieur pour ce groupe collectif TED qui serait différent des films intérieurs de chacun d'entre nous ?"]}} -{"translation": {"en": "I don't know the answer to that question, but I think it's at least one worth taking seriously.", "fr": ["Je ne connais pas la réponse à cette question, mais je crois que cela vaut la peine, de se la poser sérieusement."]}} -{"translation": {"en": "Okay, so this panpsychist vision, it is a radical one, and I don't know that it's correct.", "fr": ["D'accord, cette vision du panpsychisme, est plutôt radicale, et je ne sais pas si elle est exacte."]}} -{"translation": {"en": "I'm actually more confident about the first crazy idea, that consciousness is fundamental, than about the second one, that it's universal.", "fr": ["En fait, j'ai plus de certitudes à propos de la première idée folle, selon laquelle la conscience est fondamentale, qu'à propose de la seconde, selon laquelle elle est universelle."]}} -{"translation": {"en": "I mean, the view raises any number of questions, has any number of challenges, like how do those little bits of consciousness add up to the kind of complex consciousness we know and love.", "fr": ["Cette idée soulève beaucoup de questions, et beaucoup de problèmes. Comment, par exemple, ces petits bouts de conscience s'additionnent-ils dans cette conscience complexe que nous connaissons et aimons ?"]}} -{"translation": {"en": "If we can answer those questions, then I think we're going to be well on our way to a serious theory of consciousness.", "fr": ["Si on arrive à répondre à ces questions, on aura fait un bon bout de chemin vers une théorie sérieuse de la conscience."]}} -{"translation": {"en": "If not, well, this is the hardest problem perhaps in science and philosophy.", "fr": ["Si non, eh bien, il s'agit sans doute là du problème le plus ardu qui se soit jamais posé à la science et à la philosophie."]}} -{"translation": {"en": "We can't expect to solve it overnight.", "fr": ["On ne peut pas espérer le résoudre du jour au lendemain."]}} -{"translation": {"en": "But I do think we're going to figure it out eventually.", "fr": ["Mais je crois que nous finirons pas le résoudre."]}} -{"translation": {"en": "Understanding consciousness is a real key, I think, both to understanding the universe and to understanding ourselves.", "fr": ["Comprendre la conscience est la clé, selon moi, pour comprendre l'univers et pour nous comprendre nous-mêmes."]}} -{"translation": {"en": "It may just take the right crazy idea.", "fr": ["Et pour ça, il nous faudra sans doute la bonne idée folle."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "I grew up in a very small country town in Victoria.", "fr": ["J'ai grandi dans une toute petite ville de campagne dans l'Etat de Victoria."]}} -{"translation": {"en": "I had a very normal, low-key kind of upbringing.", "fr": ["J'ai eu une éducation tout à fait normale et tranquille."]}} -{"translation": {"en": "I went to school, I hung out with my friends, I fought with my younger sisters.", "fr": ["J'allais à l'école, je traînais avec mes amis, je me chamaillais avec mes plus jeunes sœurs."]}} -{"translation": {"en": "It was all very normal.", "fr": ["Tout était extrêmement normal."]}} -{"translation": {"en": "And when I was 15, a member of my local community approached my parents and wanted to nominate me for a community achievement award.", "fr": ["Quand j'avais 15 ans, un membre de ma communauté a contacté mes parents et voulait me nominer au prix de la réussite de la communauté."]}} -{"translation": {"en": "And my parents said, \"Hm, that's really nice, but there's kind of one glaring problem with that.", "fr": ["Mes parents ont répondu : « Hm, c'est très gentil, mais il y a comme un petit problème avec ça."]}} -{"translation": {"en": "She hasn't actually achieved anything.\" And they were right, you know.", "fr": ["Elle n'a vraiment rien réussi. » Ils avaient raison, vous savez."]}} -{"translation": {"en": "I went to school, I got good marks, I had a very low-key after school job in my mum's hairdressing salon, and I spent a lot of time watching \"Buffy the Vampire Slayer\" and \"Dawson's Creek.\"", "fr": ["J'allais à l'école, j'avais de bonnes notes, j'avais un petit boulot tranquille après les cours dans le salon de coiffure de ma mère, je passais beaucoup de temps à regarder « Buffy contre les Vampires » et « Dawson »."]}} -{"translation": {"en": "Yeah, I know. What a contradiction.", "fr": ["Oui, je sais. Quel éclectisme !"]}} -{"translation": {"en": "But they were right, you know.", "fr": ["Ils avaient raison, vous savez."]}} -{"translation": {"en": "I wasn't doing anything that was out of the ordinary at all.", "fr": ["Je ne faisais rien qui ne sortait de l'ordinaire, absolument rien."]}} -{"translation": {"en": "I wasn't doing anything that could be considered an achievement if you took disability out of the equation.", "fr": ["Je ne faisais rien qui pouvait être considéré comme une réussite, si l'on enlevait la question du handicap."]}} -{"translation": {"en": "Years later, I was on my second teaching round in a Melbourne high school, and I was about 20 minutes into a year 11 legal studies class when this boy put up his hand and said, \"Hey miss, when are you going to start doing your speech?\"", "fr": ["Des années plus tard, j'étais en deuxième cycle d'enseignement dans un lycée de Melbourne, et ça faisait 20 minutes que je donnais un cours de droit à des secondes quand ce garçon a levé la main et dit : « Hey, Mademoiselle, quand est-ce que vous allez commencer votre discours ? »"]}} -{"translation": {"en": "And I said, \"What speech?\"", "fr": ["J'ai répondu : « Quel discours ? »"]}} -{"translation": {"en": "You know, I'd been talking them about defamation law for a good 20 minutes.", "fr": ["Vous voyez, je leur parlais des lois sur la diffamation depuis près de 20 minutes."]}} -{"translation": {"en": "And he said, \"You know, like, your motivational speaking.", "fr": ["Il a dit : « Vous savez, votre discours de motivation."]}} -{"translation": {"en": "You know, when people in wheelchairs come to school, they usually say, like, inspirational stuff?\"", "fr": ["Quand les gens en fauteuil roulant viennent à l'école, ils disent souvent, des trucs inspirants ? »"]}} -{"translation": {"en": "\"It's usually in the big hall.\"", "fr": ["« Souvent c'est dans le grand hall. »"]}} -{"translation": {"en": "And that's when it dawned on me: This kid had only ever experienced disabled people as objects of inspiration.", "fr": ["C'est à cet instant que ça m'a frappée : les seules expériences que ce gamin avait eues avec des handicapés ne consistaient qu'à les voir comme des sources d'inspiration."]}} -{"translation": {"en": "We are not, to this kid -- and it's not his fault, I mean, that's true for many of us.", "fr": ["Nous ne le sommes pas, pour ce gamin, ce n'est pas de sa faute, c'est vrai pour beaucoup d'entre nous."]}} -{"translation": {"en": "For lots of us, disabled people are not our teachers or our doctors or our manicurists.", "fr": ["Pour beaucoup d'entre nous, les handicapés ne sont pas nos professeurs, nos docteurs ou nos manucures."]}} -{"translation": {"en": "We're not real people. We are there to inspire.", "fr": ["Nous ne sommes pas de vraies personnes. Nous sommes là pour inspirer."]}} -{"translation": {"en": "And in fact, I am sitting on this stage looking like I do in this wheelchair, and you are probably kind of expecting me to inspire you. Right? Yeah.", "fr": ["En fait, je me tiens sur cette scène avec mon look, dans ce fauteuil roulant, vous attendez sûrement de moi que je vous inspire. Non ? Oui."]}} -{"translation": {"en": "Well, ladies and gentlemen, I'm afraid I'm going to disappoint you dramatically.", "fr": ["Eh bien, mesdames et messieurs, j'ai peur de vous décevoir de façon spectaculaire."]}} -{"translation": {"en": "I am not here to inspire you.", "fr": ["Je ne suis pas là pour vous inspirer."]}} -{"translation": {"en": "I am here to tell you that we have been lied to about disability.", "fr": ["Je suis ici pour vous dire que l'on vous a menti au sujet des handicaps."]}} -{"translation": {"en": "Yeah, we've been sold the lie that disability is a Bad Thing, capital B, capital T.", "fr": ["Oui, nous avons répandu ce mensonge disant que les handicaps sont des Mauvaises Choses, avec un grand M et un grand C."]}} -{"translation": {"en": "It's a bad thing, and to live with a disability makes you exceptional.", "fr": ["C'est une mauvaise chose et vivre avec un handicap vous rend exceptionnel."]}} -{"translation": {"en": "It's not a bad thing, and it doesn't make you exceptional.", "fr": ["Ce n'est pas une mauvaise chose, ça ne vous rend pas exceptionnel."]}} -{"translation": {"en": "And in the past few years, we've been able to propagate this lie even further via social media.", "fr": ["Au cours des dernières années, on a été en mesure de propager ce mensonge encore plus loin sur les réseaux sociaux."]}} -{"translation": {"en": "You may have seen images like this one: \"The only disability in life is a bad attitude.\"", "fr": ["Vous avez pu voir des images comme celle-ci : « Le seul handicap dans la vie c'est d'avoir mauvais caractère »"]}} -{"translation": {"en": "Or this one: \"Your excuse is invalid.\" Indeed.", "fr": ["Ou celle-ci : « Votre excuse est invalide ». En effet."]}} -{"translation": {"en": "Or this one: \"Before you quit, try!\"", "fr": ["Ou celle-là : « Essayez avant d'arrêter ! »"]}} -{"translation": {"en": "These are just a couple of examples, but there are a lot of these images out there.", "fr": ["Ce ne sont que quelques exemples, il y a beaucoup d'images de ce genre dehors,"]}} -{"translation": {"en": "You know, you might have seen the one, the little girl with no hands drawing a picture with a pencil held in her mouth.", "fr": ["Vous avez peut-être vu celle de la petite fille sans main faisant un dessin avec un crayon qu'elle tient dans sa bouche."]}} -{"translation": {"en": "You might have seen a child running on carbon fiber prosthetic legs.", "fr": ["Vous avez peut-être vu un enfant courir avec des prothèses en fibres de carbone."]}} -{"translation": {"en": "And these images, there are lots of them out there, they are what we call inspiration porn.", "fr": ["Ces images, il y en a beaucoup, c'est ce qu'on appelle du porno inspirant."]}} -{"translation": {"en": "And I use the term porn deliberately, because they objectify one group of people for the benefit of another group of people.", "fr": ["J'utilise le terme porno délibérément, parce qu'on objective un groupe de personnes pour le bien d'un autre groupe de personnes."]}} -{"translation": {"en": "So in this case, we're objectifying disabled people for the benefit of nondisabled people.", "fr": ["Dans ce cas, nous objectivons les personnes handicapées pour le bien-être des personnes valides."]}} -{"translation": {"en": "The purpose of these images is to inspire you, to motivate you, so that we can look at them and think, \"Well, however bad my life is, it could be worse.", "fr": ["L'objectif de ces images est de vous inspirer, de vous motiver, pour que vous les regardiez et que vous pensiez : « Bon, aussi horrible que soit ma vie, ça pourrait être pire."]}} -{"translation": {"en": "I could be that person.\"", "fr": ["Je pourrais être comme cette personne. »"]}} -{"translation": {"en": "But what if you are that person?", "fr": ["Et si vous étiez cette personne ?"]}} -{"translation": {"en": "I've lost count of the number of times that I've been approached by strangers wanting to tell me that they think I'm brave or inspirational, and this was long before my work had any kind of public profile.", "fr": ["J'ai perdu le compte du nombre de fois où un étranger est venu vers moi pour me dire à quel point il pense que je suis courageuse ou inspirante, c'était bien avant que mon travail n'ait une quelconque visibilité."]}} -{"translation": {"en": "They were just kind of congratulating me for managing to get up in the morning and remember my own name. And it is objectifying.", "fr": ["Il me félicitait de réussir à me lever le matin et à me rappeler mon propre nom. C'est objectivant."]}} -{"translation": {"en": "These images, those images objectify disabled people for the benefit of nondisabled people.", "fr": ["Ces images-ci et celles-là objectivent les personnes handicapées au bénéfice des personnes valides."]}} -{"translation": {"en": "They are there so that you can look at them and think that things aren't so bad for you, to put your worries into perspective.", "fr": ["Elles sont ainsi pour que vous puissiez les regarder, vous dire que les choses ne sont pas si mauvaises, pour mettre vos inquiétudes dans une nouvelle perspective."]}} -{"translation": {"en": "And life as a disabled person is actually somewhat difficult.", "fr": ["La vie en temps que personne handicapée est en réalité quelque peu difficile."]}} -{"translation": {"en": "We do overcome some things.", "fr": ["Nous surmontons effectivement des épreuves."]}} -{"translation": {"en": "But the things that we're overcoming are not the things that you think they are.", "fr": ["Mais les choses que nous surmontons ne sont pas celles auxquelles vous pensez."]}} -{"translation": {"en": "They are not things to do with our bodies.", "fr": ["Ce ne sont pas des choses liées à nos corps."]}} -{"translation": {"en": "I use the term \"disabled people\" quite deliberately, because I subscribe to what's called the social model of disability, which tells us that we are more disabled by the society that we live in than by our bodies and our diagnoses.", "fr": ["J'utilise le terme « handicapé » vraiment délibérément, parce que je participe à ce qui s'appelle le modèle social de l'handicapé, qui dit que nous sommes plus handicapés par la société dans laquelle on vit que par nos corps et nos diagnostics."]}} -{"translation": {"en": "So I have lived in this body a long time.", "fr": ["Donc, je vis dans ce corps depuis un bout de temps."]}} -{"translation": {"en": "I'm quite fond of it.", "fr": ["Je l'aime bien."]}} -{"translation": {"en": "It does the things that I need it to do, and I've learned to use it to the best of its capacity just as you have, and that's the thing about those kids in those pictures as well.", "fr": ["Il fait les choses dont j'ai besoin, j'ai appris à l'utiliser au mieux de ses capacités, tout comme vous, et c'est ça aussi pour les enfants sur les photos."]}} -{"translation": {"en": "They're not doing anything out of the ordinary.", "fr": ["Ils ne font rien d'extraordinaire."]}} -{"translation": {"en": "They are just using their bodies to the best of their capacity.", "fr": ["Ils utilisent simplement leurs corps au meilleur de leurs capacités."]}} -{"translation": {"en": "So is it really fair to objectify them in the way that we do, to share those images?", "fr": ["Donc, est-ce vraiment juste de les objectiver de la façon dont nous le faisons, en partageant ces images ?"]}} -{"translation": {"en": "People, when they say, \"You're an inspiration,\" they mean it as a compliment.", "fr": ["Les gens, quand ils disent : « Vous m'inspirez, » ils le voient comme un compliment."]}} -{"translation": {"en": "And I know why it happens.", "fr": ["Je sais pourquoi ça arrive."]}} -{"translation": {"en": "It's because of the lie, it's because we've been sold this lie that disability makes you exceptional.", "fr": ["Parce que c'est un mensonge, on nous a vendu ce mensonge qui dit qu'être handicapé vous rend exceptionnel."]}} -{"translation": {"en": "And it honestly doesn't. And I know what you're thinking.", "fr": ["Honnêtement, c'est faux. Je sais ce que vous vous dites."]}} -{"translation": {"en": "You know, I'm up here bagging out inspiration, and you're thinking, \"Jeez, Stella, aren't you inspired sometimes by some things?\"", "fr": ["Je suis là à vous mettre l'inspiration dans un sac, et vous pensez : « La vache, Stella, tu n'as jamais été inspirée par quelque chose ? »"]}} -{"translation": {"en": "And the thing is, I am.", "fr": ["Le fait que oui, ça m'arrive."]}} -{"translation": {"en": "I learn from other disabled people all the time.", "fr": ["J'apprends constamment des autres personnes handicapées."]}} -{"translation": {"en": "I'm learning not that I am luckier than them, though.", "fr": ["Je n'apprends pas que je suis plus chanceuse qu'eux,"]}} -{"translation": {"en": "I am learning that it's a genius idea to use a pair of barbecue tongs to pick up things that you dropped. I'm learning that nifty trick where you can charge your mobile phone battery from your chair battery.", "fr": ["J'apprends que c'est une idée géniale d'utiliser une pince à barbecue pour ramasser les choses qu'on a laissé tomber. J'apprends ce truc génial pour charger la batterie de son téléphone portable grâce à celle de son fauteuil."]}} -{"translation": {"en": "Genius.", "fr": ["Génial."]}} -{"translation": {"en": "We are learning from each others' strength and endurance, not against our bodies and our diagnoses, but against a world that exceptionalizes and objectifies us.", "fr": ["Nous apprenons de la force et de l'endurance des autres, pas contre nos corps ou nos maladies, mais contre le monde qui nous rend exceptionnel et nous objective."]}} -{"translation": {"en": "I really think that this lie that we've been sold about disability is the greatest injustice.", "fr": ["Je pense que c'est ce mensonge qu'on nous a servi sur le handicap qui est la plus grande des injustices."]}} -{"translation": {"en": "It makes life hard for us.", "fr": ["Ça rend notre vie difficile."]}} -{"translation": {"en": "And that quote, \"The only disability in life is a bad attitude,\" the reason that that's bullshit is because it's just not true, because of the social model of disability.", "fr": ["Et cette citation : « Le seul handicap dans la vie, c'est un mauvais caractère. » pourquoi est-ce une connerie ? parce que c'est faux tout simplement, à cause du modèle social du handicap."]}} -{"translation": {"en": "No amount of smiling at a flight of stairs has ever made it turn into a ramp.", "fr": ["Des sourires n'ont jamais transformé un escalier en rampe d'accès."]}} -{"translation": {"en": "Never. Smiling at a television screen isn't going to make closed captions appear for people who are deaf.", "fr": ["Jamais. Sourire à l'écran de télévision ne va pas faire apparaître les sous-titres pour les personnes sourdes."]}} -{"translation": {"en": "No amount of standing in the middle of a bookshop and radiating a positive attitude is going to turn all those books into braille.", "fr": ["Aucune manifestation au beau milieu d'une librairie en diffusant des ondes positives ne va transformer ces livres en braille."]}} -{"translation": {"en": "It's just not going to happen.", "fr": ["Ça ne se passe pas comme ça."]}} -{"translation": {"en": "I really want to live in a world where disability is not the exception, but the norm.", "fr": ["Je veux vivre dans un monde où les handicaps ne sont pas des exceptions, mais la norme."]}} -{"translation": {"en": "I want to live in a world where a 15-year-old girl sitting in her bedroom watching \"Buffy the Vampire Slayer\" isn't referred to as achieving anything because she's doing it sitting down.", "fr": ["Je veux vivre dans un monde où une fille de quinze ans qui passe son temps dans sa chambre à regarder « Buffy contre les vampires » n'est pas considérée comme quelqu'un qui réussit parce qu'elle est coincée dans un siège."]}} -{"translation": {"en": "I want to live in a world where we don't have such low expectations of disabled people that we are congratulated for getting out of bed and remembering our own names in the morning.", "fr": ["Je veux vivre dans un monde où les attentes envers les personnes handicapées ne sont pas si basses qu'on nous félicite de nous lever et de nous rappeler de notre nom le matin."]}} -{"translation": {"en": "I want to live in a world where we value genuine achievement for disabled people, and I want to live in a world where a kid in year 11 in a Melbourne high school is not one bit surprised that his new teacher is a wheelchair user.", "fr": ["Je veux vivre dans un monde où l'on valorise les vraies réussites des personnes handicapées, et je veux vivre dans un monde où un gamin de seconde d'un lycée de Melbourne n'est absolument pas surpris que sa nouvelle professeur soit en fauteuil roulant."]}} -{"translation": {"en": "Disability doesn't make you exceptional, but questioning what you think you know about it does.", "fr": ["Un handicap ne vous rend pas exceptionnel, mais remettre en cause ce que vous pensez en connaître."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "What do augmented reality and professional football have to do with empathy?", "fr": ["Qu'est-ce que la réalité augmentée et le football professionnel ont à voir avec l'empathie ?"]}} -{"translation": {"en": "And what is the air speed velocity of an unladen swallow?", "fr": ["Et quelle est la vitesse de vol d'une hirondelle en vol libre ?"]}} -{"translation": {"en": "Now unfortunately, I'm only going to answer one of those questions today, so please, try and contain your disappointment.", "fr": ["Malheureusement, je ne vais répondre qu'à une de ces questions aujourd'hui, alors s'il vous plaît, essayez de cacher votre déception."]}} -{"translation": {"en": "When most people think about augmented reality, they think about \"Minority Report\" and Tom Cruise waving his hands in the air, but augmented reality is not science fiction.", "fr": ["La plupart des gens, lorsqu'ils pensent à la réalité augmentée, pensent à « Minority Report » et Tom Cruise agitant ses mains en l'air, mais la réalité augmentée n'est pas de la science fiction."]}} -{"translation": {"en": "Augmented reality is something that will happen in our lifetime, and it will happen because we have the tools to make it happen, and people need to be aware of that, because augmented reality will change our lives just as much as the Internet and the cell phone.", "fr": ["La réalité augmentée est quelque chose qui va se produire durant notre vie et qui se produira parce que nous avons les outils pour que cela se produise, et les gens doivent le savoir, parce que la réalité augmentée va changer nos vies autant qu'Internet et le téléphone portable."]}} -{"translation": {"en": "Now how do we get to augmented reality?", "fr": ["Comment crée-t-on de la réalité augmentée ?"]}} -{"translation": {"en": "Step one is the step I'm wearing right now, Google Glass.", "fr": ["Je porte actuellement l'étape une, les Google Glass."]}} -{"translation": {"en": "I'm sure many of you are familiar with Google Glass.", "fr": ["Je suis sûr que beaucoup d'entre vous connaissent les Google Glass."]}} -{"translation": {"en": "What you may not be familiar with is that Google Glass is a device that will allow you to see what I see.", "fr": ["Ce que vous ne savez peut-être pas, c'est que les Google Glass vous permettront de voir ce que je vois."]}} -{"translation": {"en": "It will allow you to experience what it is like to be a professional athlete on the field.", "fr": ["Elles vous permettront d'expérimenter ce que c'est que d'être un athlète professionnel sur le terrain."]}} -{"translation": {"en": "Right now, the only way you can be on the field is for me to try and describe it to you.", "fr": ["Actuellement, le seul moyen que vous avez d'essayer de ressentir ça est pour moi de vous le décrire."]}} -{"translation": {"en": "I have to use words.", "fr": ["Je dois utiliser des mots."]}} -{"translation": {"en": "I have to create a framework that you then fill in with your imagination.", "fr": ["Je dois créer un cadre que vous remplirez avec votre imagination."]}} -{"translation": {"en": "With Google Glass, we can put that underneath a helmet, and we can get a sense of what it's like to be running down the field at 100 miles an hour, your blood pounding in your ears.", "fr": ["Avec les Google Glass, nous pouvons les mettre sous un casque, et avoir l'impression de courir sur le terrain à 160 kilomètres à l'heure, votre sang battant contre votre tempe."]}} -{"translation": {"en": "You can get a sense of what it's like to have a 250-pound man sprinting at you trying to decapitate you with every ounce of his being.", "fr": ["Vous pouvez ressentir ce que c'est que d'avoir un homme de 120 kilos courant vers vous essayant de vous décapiter avec chaque once de son être."]}} -{"translation": {"en": "And I've been on the receiving end of that, and it doesn't feel very good.", "fr": ["J'ai vécu tout cela, et on ne se sent pas très bien."]}} -{"translation": {"en": "Now, I have some footage to show you of what it's like to wear Google Glass underneath the helmet to give you a taste of that.", "fr": ["J'ai une séquence qui va vous permettre de voir ce que c'est que de porter des Google Glass sous un casque pour vous donner un aperçu de ce que c'est."]}} -{"translation": {"en": "Unfortunately, it's not NFL practice footage because the NFL thinks emergent technology is what happens when a submarine surfaces, but — — we do what we can.", "fr": ["Malheureusement, cette séquence ne provient pas d'un entraînement de la NFL parce que la NFL pense qu'une technologie qui émerge, c'est un sous-marin qui fait surface, mais - - on fait ce que l'on peut."]}} -{"translation": {"en": "So let's pull up some video.", "fr": ["Regardons une vidéo."]}} -{"translation": {"en": "Chris Kluwe: Go.", "fr": ["Chris Kluwe : Partez !"]}} -{"translation": {"en": "Ugh, getting tackled sucks.", "fr": ["Aïe ! Ça craint de se faire plaquer."]}} -{"translation": {"en": "Hold on, let's get a little closer.", "fr": ["Attendez, rapprochons-nous un petit peu."]}} -{"translation": {"en": "All right, ready?", "fr": ["Très bien, prêts ?"]}} -{"translation": {"en": "Go!", "fr": ["Partez !"]}} -{"translation": {"en": "Chris Kluwe: So as you can see, small taste of what it's like to get tackled on the football field from the perspective of the tacklee.", "fr": ["Chris Kluwe : Comme vous pouvez le voir, un aperçu de ce que c'est que d'être plaqué sur un terrain de football du point de vue de la personne plaquée."]}} -{"translation": {"en": "Now, you may have noticed there are some people missing there: the rest of the team.", "fr": ["Vous avez peut-être remarqué qu'il manque certaines personnes : le reste de l'équipe."]}} -{"translation": {"en": "We have some video of that courtesy of the University of Washington.", "fr": ["Nous avons une vidéo montrant ça grâce à l'Université de Washington."]}} -{"translation": {"en": "Quarterback: Hey, Mice 54! Mice 54!", "fr": ["Quarterback : Hey, Mice 54 ! Mice 54 !"]}} -{"translation": {"en": "Blue 8! Blue 8! Go!", "fr": ["Huit bleu ! Huit Bleu ! Allez !"]}} -{"translation": {"en": "Oh!", "fr": ["Oh !"]}} -{"translation": {"en": "CK: So again, this takes you a little bit closer to what it's like to be on that field, but this is nowhere what it's like to be on the NFL.", "fr": ["Chris Kluwe : Encore une fois, ça vous rapproche un peu de ce que ça fait d'être sur le terrain, mais pas ce que ça fait que d'être à la NFL."]}} -{"translation": {"en": "Fans want that experience.", "fr": ["Les fans veulent vivre ça."]}} -{"translation": {"en": "Fans want to be on that field.", "fr": ["Les fans veulent être sur ce terrain."]}} -{"translation": {"en": "They want to be their favorite players, and they've already talked to me on YouTube, they've talked to me on Twitter, saying, \"Hey, can you get this on a quarterback?", "fr": ["Ils veulent incarner leurs joueurs favoris, et ils m'ont déjà parlé sur YouTube, ils m'ont parlé sur Twitter, ils disaient : « Hé ! Est-ce que vous pouvez faire ça avec un quarterback ?"]}} -{"translation": {"en": "Can you get this on a running back?", "fr": ["Pouvez-vous faire ça avec un arrière ?"]}} -{"translation": {"en": "We want that experience.\"", "fr": ["On veut cette expérience-là. »"]}} -{"translation": {"en": "Well, once we have that experience with GoPro and Google Glass, how do we make it more immersive?", "fr": ["Un fois que nous avons cette expérience avec GoPro et les Google Glass, comment faisons-nous pour la rendre plus immersive ?"]}} -{"translation": {"en": "How do we take that next step?", "fr": ["Comment franchissons-nous l'étape suivante ?"]}} -{"translation": {"en": "Well, we take that step by going to something called the Oculus Rift, which I'm sure many of you are also familiar with.", "fr": ["On franchit cette étape en utilisant ce qu'on appelle l'Oculus Rift, dont je suis sûr que beaucoup d'entre vous ont entendu parler."]}} -{"translation": {"en": "The Oculus Rift has been described as one of the most realistic virtual reality devices ever created, and that is not empty hype.", "fr": ["L'Oculus Rift a été décrit comme l'un des appareils de réalité virtuelle les plus réalistes jamais créés et ce ne sont pas des paroles en l'air."]}} -{"translation": {"en": "I'm going to show you why that is not empty hype with this video.", "fr": ["Je vais vous montrer pourquoi ce ne sont pas des paroles en l'air avec cette vidéo."]}} -{"translation": {"en": "Man: Oh! Oh!", "fr": ["Homme : Oh ! Oh !"]}} -{"translation": {"en": "No! No! No! I don't want to play anymore! No!", "fr": ["Non, non, non ! Je ne veux plus jouer ! Non !"]}} -{"translation": {"en": "Oh my God! Aaaah!", "fr": ["Oh mon Dieu ! Aaaah !"]}} -{"translation": {"en": "CK: So that is the experience of a man on a roller coaster in fear of his life.", "fr": ["Chris Kluwe : C'est l'expérience d'un homme sur des montagnes russes craignant pour sa vie."]}} -{"translation": {"en": "What do you think that fan's experience is going to be when we take the video footage of an Adrian Peterson bursting through the line, before sprinting in for a touchdown?", "fr": ["A votre avis, que ressentira un fan quand on prendra une séquence vidéo d'un Adrian Peterson passant la ligne, avant de sprinter pour marquer un touchdown ?"]}} -{"translation": {"en": "What do you think that fan's experience is going to be when he's Messi sprinting down the pitch putting the ball in the back of the net, or Federer serving in Wimbledon?", "fr": ["A votre avis, que ressentira un fan lorsqu'il sera Messi courant sur le terrain mettant le ballon au fond du filet, ou Federer faisant un service à Wimbledon ?"]}} -{"translation": {"en": "What do you think his experience is going to be when he is going down the side of a mountain at over 70 miles an hour as an Olympic downhill skier?", "fr": ["A votre avis, que ressentira-t-il lorsqu'il descendra le versant d'une montagne à plus de 100 kilomètres à l'heure comme un skieur lors d'une descente olympique ?"]}} -{"translation": {"en": "I think adult diaper sales may surge.", "fr": ["Je pense qu'il pourrait y avoir des soldes sur les couches pour adultes."]}} -{"translation": {"en": "But this is not yet augmented reality.", "fr": ["Mais ce n'est pas encore de la réalité augmentée."]}} -{"translation": {"en": "This is only virtual reality, V.R.", "fr": ["Ce n'est que de la réalité virtuelle ."]}} -{"translation": {"en": "How do we get to augmented reality, A.R.?", "fr": ["Comment obtient-on de la réalité augmentée ?"]}} -{"translation": {"en": "We get to augmented reality when coaches and managers and owners look at this information streaming in that people want to see, and they say, \"How do we use this to make our teams better?", "fr": ["On obtient de la réalité augmentée quand les coachs, les managers et les propriétaires regardent les informations qui affluent, que les gens veulent voir, et qu'ils se disent : « Comment pouvons-nous utiliser cela pour rendre nos équipes meilleures ?"]}} -{"translation": {"en": "How do we use this to win games?\"", "fr": ["Comment est-ce qu'on l'utilise pour gagner des matchs ? »"]}} -{"translation": {"en": "Because teams always use technology to win games.", "fr": ["Parce que les équipes utilisent toujours la technologie pour gagner des matchs."]}} -{"translation": {"en": "They like winning. It makes them money.", "fr": ["Ils aiment gagner. Ça leur rapporte de l'argent."]}} -{"translation": {"en": "So a brief history of technology in the NFL.", "fr": ["Un bref historique de la technologie en NFL."]}} -{"translation": {"en": "In 1965, the Baltimore Colts put a wristband on their quarterback to allow him to call plays quicker.", "fr": ["En 1965, les Colts de Baltimore ont mis un bracelet à leur quarterback pour lui permettre de jouer plus vite."]}} -{"translation": {"en": "They ended up winning a Super Bowl that year.", "fr": ["Cette année-là, ils ont gagné le Super Bowl."]}} -{"translation": {"en": "Other teams followed suit.", "fr": ["D'autres équipes ont fait de même."]}} -{"translation": {"en": "More people watched the game because it was more exciting.", "fr": ["Plus de personnes ont regardé les matchs parce que c'était plus excitant."]}} -{"translation": {"en": "It was faster.", "fr": ["Ça allait plus vite."]}} -{"translation": {"en": "In 1994, the NFL put helmet radios into the helmets of the quarterbacks, and later the defense.", "fr": ["En 1994, la NFL a mis des émetteurs radio dans les casques des quarterbacks, et plus tard, des défenseurs."]}} -{"translation": {"en": "More people watched games because it was faster.", "fr": ["Plus de personnes ont regardé les matchs parce que le jeu était plus rapide."]}} -{"translation": {"en": "It was more entertaining.", "fr": ["C'était plus divertissant."]}} -{"translation": {"en": "In 2023, imagine you're a player walking back to the huddle, and you have your next play displayed right in front of your face on your clear plastic visor that you already wear right now.", "fr": ["En 2023, imaginez que vous êtes un joueur retournant vers la mêlée, votre prochain coup est affiché juste devant vos yeux sur votre visière en plastique que vous portez déjà actuellement."]}} -{"translation": {"en": "No more having to worry about forgetting plays.", "fr": ["Plus besoin de s'inquiéter de tactiques oubliées."]}} -{"translation": {"en": "No more worrying about having to memorize your playbook.", "fr": ["Plus besoin de s'inquiéter de la mémorisation des stratégies."]}} -{"translation": {"en": "You just go out and react.", "fr": ["Vous n'avez qu'à aller sur le terrain et à réagir."]}} -{"translation": {"en": "And coaches really want this, because missed assignments lose you games, and coaches hate losing games.", "fr": ["Et les coachs n'attendent que ça, parce que des tactiques loupées font perdre des matchs, et les coachs détestent perdre des matchs."]}} -{"translation": {"en": "Losing games gets you fired as a coach.", "fr": ["Les coachs sont virés à cause de matchs perdus."]}} -{"translation": {"en": "They don't want that.", "fr": ["Et ils ne veulent pas être virés."]}} -{"translation": {"en": "But augmented reality is not just an enhanced playbook.", "fr": ["Mais la réalité augmentée n'est pas juste des stratégies améliorées."]}} -{"translation": {"en": "Augmented reality is also a way to take all that data and use it in real time to enhance how you play the game.", "fr": ["La réalité augmentée, c'est aussi une manière de collecter toutes les données et de les utiliser en temps réel pour améliorer votre façon de jouer."]}} -{"translation": {"en": "What would that be like?", "fr": ["A quoi est-ce que ça ressemblerait ?"]}} -{"translation": {"en": "Well, a very simple setup would be a camera on each corner of the stadium looking down, giving you a bird's-eye view of all the people down there.", "fr": ["Un dispositif très simple consisterait en une caméra à chaque coin du stade, orientée vers le sol, donnant une vue d'ensemble de toutes les personnes sur le terrain."]}} -{"translation": {"en": "You also have information from helmet sensors and accelerometers, technology that's being worked on right now.", "fr": ["Il y a aussi les informations provenant des capteurs dans les casques et des accéléromètres, des technologies sur lesquelles on travaille actuellement."]}} -{"translation": {"en": "You take all that information, and you stream it to your players.", "fr": ["Vous prenez toutes ces informations, et vous les envoyez à vos joueurs."]}} -{"translation": {"en": "The good teams stream it in a way that the players can use.", "fr": ["Les bonnes équipes envoient ces informations de façon à ce que les joueurs puissent s'en servir."]}} -{"translation": {"en": "The bad ones have information overload.", "fr": ["Les mauvaises sont surchargées d'informations."]}} -{"translation": {"en": "That determines good teams from bad.", "fr": ["Ça distingue les bonnes des mauvaises équipes."]}} -{"translation": {"en": "And now, your I.T. department is just as important as your scouting department, and data-mining is not for nerds anymore.", "fr": ["Aujourd'hui, le département informatique est aussi important que celui de recherche de talents, et l'extraction de données n'est plus réservée aux geeks."]}} -{"translation": {"en": "It's also for jocks. Who knew?", "fr": ["C'est aussi pour les sportifs. Qui l'aurait dit ?"]}} -{"translation": {"en": "What would that look like on the field?", "fr": ["A quoi cela ressemblerait sur le terrain ?"]}} -{"translation": {"en": "Well, imagine you're the quarterback.", "fr": ["Imaginez que vous soyez quarterback."]}} -{"translation": {"en": "You take the snap and you drop back.", "fr": ["Vous prenez le ballon et vous reculez."]}} -{"translation": {"en": "You're scanning downfield for an open receiver.", "fr": ["Vous parcourez le terrain des yeux à la recherche d'un receveur libre."]}} -{"translation": {"en": "All of a sudden, a bright flash on the left side of your visor lets you know, blind side linebacker is blitzing in.", "fr": ["Tout à coup, un flash lumineux sur la gauche de votre visière vous fait savoir, que le défenseur dans l'angle mort revient comme un éclair."]}} -{"translation": {"en": "Normally, you wouldn't be able to see him, but the augmented reality system lets you know.", "fr": ["Normalement, vous ne devriez pas pouvoir le voir, mais le système de réalité augmentée vous le fait savoir."]}} -{"translation": {"en": "You step up into the pocket.", "fr": ["Vous montez dans la poche*. [Terme de football]"]}} -{"translation": {"en": "Another flash alerts you to an open receiver.", "fr": ["Un autre flash vous indique un receveur libre."]}} -{"translation": {"en": "You throw the ball, but you're hit right as you throw.", "fr": ["Vous lancez le ballon, mais vous êtes percuté juste au moment où vous lancez."]}} -{"translation": {"en": "The ball comes off track.", "fr": ["Le ballon est dévié."]}} -{"translation": {"en": "You don't know where it's going to land.", "fr": ["Vous ne savez pas où il va atterrir."]}} -{"translation": {"en": "However, on the receiver's visor, he sees a patch of grass light up, and he knows to readjust.", "fr": ["Cependant, sur la visière du receveur, il voit une parcelle d'herbe éclairée, et il sait comment réajuster."]}} -{"translation": {"en": "He goes, catches the ball, sprints in, touchdown.", "fr": ["Il y va, attrape le ballon, court, touchdown."]}} -{"translation": {"en": "Crowd goes wild, and the fans are with him every step of the way, watching from every perspective.", "fr": ["La foule est en délire et les fans sont avec lui à chaque instant, regardant depuis toutes les perspectives."]}} -{"translation": {"en": "Now this is something that will create massive excitement in the game.", "fr": ["C'est quelque chose qui va générer une forte excitation durant le match."]}} -{"translation": {"en": "It will make tons of people watch, because people want this experience.", "fr": ["Ça poussera beaucoup de monde à regarder, parce que les gens veulent vivre cette expérience."]}} -{"translation": {"en": "Fans want to be on the field.", "fr": ["Les fans veulent être sur le terrain."]}} -{"translation": {"en": "They want to be their favorite player.", "fr": ["Ils veulent être leur joueur préféré."]}} -{"translation": {"en": "Augmented reality will be a part of sports, because it's too profitable not to.", "fr": ["La réalité augmentée prendra part dans le sport, parce qu'elle est trop profitable."]}} -{"translation": {"en": "But the question I ask you is, is that's all that we're content to use augmented reality for?", "fr": ["Mais la question que je vous pose est est-ce que c'est la seule raison pour laquelle nous souhaitons utiliser la réalité augmentée ?"]}} -{"translation": {"en": "Are we going to use it solely for our panem, our circenses, our entertainment as normal?", "fr": ["Allons-nous seulement l'utiliser pour notre panem et circenses, notre divertissement ?"]}} -{"translation": {"en": "Because I believe that we can use augmented reality for something more.", "fr": ["Parce que je pense que nous pouvons utiliser la réalité augmentée pour quelque chose de plus."]}} -{"translation": {"en": "I believe we can use augmented reality as a way to foster more empathy within the human species itself, by literally showing someone what it looks like to walk a mile in another person's shoes.", "fr": ["Je pense que nous pouvons utiliser la réalité augmentée pour favoriser l'empathie au cœur de l'espèce humaine elle-même, en montrant réellement à quelqu'un ce que l'on ressent lorsque l'on est dans la peau de quelqu'un d'autre."]}} -{"translation": {"en": "We know what this technology is worth to sports leagues.", "fr": ["Nous savons que cette technologie vaut le coup pour les fédérations sportives."]}} -{"translation": {"en": "It's worth revenue, to the tune of billions of dollars a year.", "fr": ["Sa valeur est de plusieurs milliards de dollars par an."]}} -{"translation": {"en": "But what is this technology worth to a teacher in a classroom trying to show a bully just how harmful his actions are from the perspective of the victim?", "fr": ["Mais que vaut cette technologie pour un professeur dans une salle de classe, essayant de montrer à une brute à quel point ses actions sont blessantes du point de vue de la victime ?"]}} -{"translation": {"en": "What is this technology worth to a gay Ugandan or Russian trying to show the world what it's like living under persecution?", "fr": ["Que vaut cette technologie pour un homosexuel ougandais ou russe essayant de montrer au monde ce que c'est que de vivre persécuté ?"]}} -{"translation": {"en": "What is this technology worth to a Commander Hadfield or a Neil deGrasse Tyson trying to inspire a generation of children to think more about space and science instead of quarterly reports and Kardashians?", "fr": ["Que vaut cette technologie pour un commandant Hadfield ou un Neil deGrasse Tyson essayant d'intéresser une génération d'enfants plus à l'espace et aux sciences qu'aux rapports trimestriels et aux Kardashian ?"]}} -{"translation": {"en": "Ladies and gentlemen, augmented reality is coming.", "fr": ["Mesdames et messieurs, la réalité augmentée arrive."]}} -{"translation": {"en": "The questions we ask, the choices we make, and the challenges we face are, as always, up to us.", "fr": ["Les questions que nous posons, les choix que nous faisons, et les défis auxquels nous faisons face ne dépendent que de nous."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "I recently retired from the California Highway Patrol after 23 years of service.", "fr": ["Il y a peu, j'ai pris ma retraite de la Police de l'autoroute de Californie après 23 ans de service."]}} -{"translation": {"en": "The majority of those 23 years was spent patrolling the southern end of Marin County, which includes the Golden Gate Bridge.", "fr": ["La majorité de ces 23 années a consisté à patrouiller sur la partie au sud du comté de Marin, qui comporte le Golden Gate Bridge."]}} -{"translation": {"en": "The bridge is an iconic structure, known worldwide for its beautiful views of San Francisco, the Pacific Ocean, and its inspiring architecture.", "fr": ["Le pont est une structure emblématique, connue dans le monde entier pour sa vue spectaculaire sur San Francisco, sur l'Océan Pacifique et pour son architecture, source d'inspiration."]}} -{"translation": {"en": "Unfortunately, it is also a magnet for suicide, being one of the most utilized sites in the world.", "fr": ["Malheureusement, c'est aussi un aimant à suicide, le site le plus utilisé dans le monde."]}} -{"translation": {"en": "The Golden Gate Bridge opened in 1937.", "fr": ["Le Golden Gate Bridge a été inauguré en 1937."]}} -{"translation": {"en": "Joseph Strauss, chief engineer in charge of building the bridge, was quoted as saying, \"The bridge is practically suicide-proof.", "fr": ["Joseph Strauss, ingénieur en chef, en charge de la construction du pont, a déclaré : « Il est pratiquement impossible de se suicider depuis le pont,"]}} -{"translation": {"en": "Suicide from the bridge is neither practical nor probable.\"", "fr": ["se suicider depuis le pont n'est ni pratique, ni probable. »"]}} -{"translation": {"en": "But since its opening, over 1,600 people have leapt to their death from that bridge.", "fr": ["Mais depuis son ouverture, plus de 1600 personnes se sont données la mort en sautant de ce pont."]}} -{"translation": {"en": "Some believe that traveling between the two towers will lead you to another dimension -- this bridge has been romanticized as such — that the fall from that frees you from all your worries and grief, and the waters below will cleanse your soul.", "fr": ["Certains pensent que voyager entre les deux tours vous mènera vers une autre dimension - ce pont a été tellement romancé - que la chute vous libérera de vos soucis et de vos peines, que les eaux en dessous purifieront votre âme."]}} -{"translation": {"en": "But let me tell you what actually occurs when the bridge is used as a means of suicide.", "fr": ["Laissez-moi vous dire ce qu'il se passe réellement lorsqu'on utilise le pont pour se suicider."]}} -{"translation": {"en": "After a free fall of four to five seconds, the body strikes the water at about 75 miles an hour.", "fr": ["Après une chute libre de quatre ou cinq secondes, le corps frappe l'eau à une vitesse de 120 km/h."]}} -{"translation": {"en": "That impact shatters bones, some of which then puncture vital organs.", "fr": ["L'impact fracasse les os, certains d'entre eux perforent les organes vitaux."]}} -{"translation": {"en": "Most die on impact.", "fr": ["La plupart des gens meurent lors de l'impact."]}} -{"translation": {"en": "Those that don't generally flail in the water helplessly, and then drown.", "fr": ["Ceux qui ne meurent pas tombent généralement dans l'eau, impuissants, et se noient ensuite."]}} -{"translation": {"en": "I don't think that those who contemplate this method of suicide realize how grisly a death that they will face.", "fr": ["Je ne pense pas que ceux qui envisagent cette méthode réalisent de quelle façon épouvantable ils feront face à la mort."]}} -{"translation": {"en": "This is the cord.", "fr": ["Voici le parapet."]}} -{"translation": {"en": "Except for around the two towers, there is 32 inches of steel paralleling the bridge.", "fr": ["Sauf autour des deux tours, il y a 80 centimètres d'acier longeant le pont."]}} -{"translation": {"en": "This is where most folks stand before taking their lives.", "fr": ["C'est là que se tiennent la plupart des gens avant de s'ôter la vie."]}} -{"translation": {"en": "I can tell you from experience that once the person is on that cord, and at their darkest time, it is very difficult to bring them back.", "fr": ["Je peux vous dire, par expérience, qu'une fois que les gens sont sur ce parapet, dans leur période la plus sombre, il est très difficile de les ramener."]}} -{"translation": {"en": "I took this photo last year as this young woman spoke to an officer contemplating her life.", "fr": ["J'ai pris cette photo l'année dernière alors que cette jeune femme parlait à un officier en réfléchissant à sa vie."]}} -{"translation": {"en": "I want to tell you very happily that we were successful that day in getting her back over the rail.", "fr": ["Je voudrais vous dire que nous avons réussi, ce jour-là, à la ramener de l'autre côté de la rampe."]}} -{"translation": {"en": "When I first began working on the bridge, we had no formal training.", "fr": ["Quand j'ai commencé à travailler sur le pont nous n'avions aucune formation sérieuse."]}} -{"translation": {"en": "You struggled to funnel your way through these calls.", "fr": ["On luttait pour passer à travers ces appels."]}} -{"translation": {"en": "This was not only a disservice to those contemplating suicide, but to the officers as well.", "fr": ["Ce n'était pas rendre service à ceux qui songeaient au suicide, mais également aux officiers."]}} -{"translation": {"en": "We've come a long, long way since then.", "fr": ["On a fait beaucoup, beaucoup de chemin depuis cette époque."]}} -{"translation": {"en": "Now, veteran officers and psychologists train new officers.", "fr": ["Désormais, des officiers vétérans et des psychologues forment les nouveaux officiers."]}} -{"translation": {"en": "This is Jason Garber.", "fr": ["Voici Jason Garber."]}} -{"translation": {"en": "I met Jason on July 22 of last year when I get received a call of a possible suicidal subject sitting on the cord near midspan.", "fr": ["J'ai rencontré Jason le 22 juillet de l'année dernière quand j'ai reçu un appel concernant un candidat potentiel au suicide assis sur le parapet vers le milieu."]}} -{"translation": {"en": "I responded, and when I arrived, I observed Jason speaking to a Golden Gate Bridge officer.", "fr": ["J'ai répondu, et lorsque je suis arrivé, j'ai observé Jason qui parlait à l'officier du Golden Gate Bridge."]}} -{"translation": {"en": "Jason was just 32 years old and had flown out here from New Jersey.", "fr": ["Jason n'avait que 32 ans et avait pris l'avion depuis le New Jersey."]}} -{"translation": {"en": "As a matter of fact, he had flown out here on two other occasions from New Jersey to attempt suicide on this bridge.", "fr": ["En fait, il avait pris l'avion jusqu'ici en deux autres occasions depuis le New Jersey pour tenter de se suicider depuis le pont."]}} -{"translation": {"en": "After about an hour of speaking with Jason, he asked us if we knew the story of Pandora's box.", "fr": ["Après une heure de discussion avec Jason, il nous a demandé si nous connaissions l'histoire de la boîte de Pandore."]}} -{"translation": {"en": "Recalling your Greek mythology, Zeus created Pandora, and sent her down to Earth with a box, and told her, \"Never, ever open that box.\"", "fr": ["Rappelez-vous de votre mythologie grecque, Zeus créa Pandore, et l'envoya sur Terre avec une boîte, en lui disant, « N'ouvre jamais cette boîte, jamais. »"]}} -{"translation": {"en": "Well one day, curiosity got the better of Pandora, and she did open the box.", "fr": ["Eh bien, un jour, la curiosité de Pandore l'emporta et elle ouvrit la boîte."]}} -{"translation": {"en": "Out flew plagues, sorrows, and all sorts of evils against man.", "fr": ["De celle-ci sortirent les fléaux, les peines, et toute sorte de maux contre les hommes."]}} -{"translation": {"en": "The only good thing in the box was hope.", "fr": ["La seule bonne chose dans la boîte était l'espoir."]}} -{"translation": {"en": "Jason then asked us, \"What happens when you open the box and hope isn't there?\"", "fr": ["Jason nous a ensuite demandé : « Que se passe-t-il lorsqu'on ouvre la boîte et que l'espoir n'y est pas ? »"]}} -{"translation": {"en": "He paused a few moments, leaned to his right, and was gone.", "fr": ["Il s'est arrêté quelques temps, s'est penché vers sa droite, et il était parti."]}} -{"translation": {"en": "This kind, intelligent young man from New Jersey had just committed suicide.", "fr": ["Ce jeune homme du New Jersey, intelligent et gentil, venait tout juste de se suicider."]}} -{"translation": {"en": "I spoke with Jason's parents that evening, and I suppose that, when I was speaking with them, that I didn't sound as if I was doing very well, because that very next day, their family rabbi called to check on me.", "fr": ["J'ai parlé aux parents de Jason ce soir-là, et je suppose que lorsque je leur parlais que je ne donnais pas l'impression d'aller bien, parce que le lendemain, le rabbin de la famille appela pour prendre des nouvelles."]}} -{"translation": {"en": "Jason's parents had asked him to do so.", "fr": ["Les parents de Jason lui avaient demandé de le faire."]}} -{"translation": {"en": "The collateral damage of suicide affects so many people.", "fr": ["Les dommages collatéraux du suicide affectent tellement de personnes."]}} -{"translation": {"en": "I pose these questions to you: What would you do if your family member, friend or loved one was suicidal?", "fr": ["Je vous pose la question : « Que feriez-vous si un membre de votre famille, un ami ou un être cher était suicidaire ?"]}} -{"translation": {"en": "What would you say?", "fr": ["Que diriez-vous ?"]}} -{"translation": {"en": "Would you know what to say?", "fr": ["Sauriez-vous quoi dire ? »"]}} -{"translation": {"en": "In my experience, it's not just the talking that you do, but the listening.", "fr": ["D'après mon expérience, il ne s'agit pas uniquement de ce que vous dites, il s'agit d'écouter."]}} -{"translation": {"en": "Listen to understand.", "fr": ["Écouter pour comprendre."]}} -{"translation": {"en": "Don't argue, blame, or tell the person you know how they feel, because you probably don't.", "fr": ["Ne discutez pas, n'accusez pas, ne leur dites pas que vous savez ce qu'ils ressentent, parce que vous ne le savez probablement pas."]}} -{"translation": {"en": "By just being there, you may just be the turning point that they need.", "fr": ["En étant simplement là, vous pourriez tout simplement être le déclencheur dont ils ont besoin."]}} -{"translation": {"en": "If you think someone is suicidal, don't be afraid to confront them and ask the question.", "fr": ["Si vous pensez que quelqu'un est suicidaire, n'ayez pas peur de lui faire face, de lui poser des questions."]}} -{"translation": {"en": "One way of asking them the question is like this: \"Others in similar circumstances have thought about ending their life; have you had these thoughts?\"", "fr": ["Une façon de leur poser des questions est la suivante : « D'autres personnes, dans des circonstances similaires ont pensé à mettre fin à leurs jours ; as-tu déjà eu ce genre de pensées ? »"]}} -{"translation": {"en": "Confronting the person head-on may just save their life and be the turning point for them.", "fr": ["Confronter la personne sans détour pourrait tout simplement sauver sa vie et être un point tournant pour elle."]}} -{"translation": {"en": "Some other signs to look for: hopelessness, believing that things are terrible and never going to get better; helplessness, believing that there is nothing that you can do about it; recent social withdrawal; and a loss of interest in life.", "fr": ["Voici d'autres signes à chercher : le désespoir, penser que les choses sont terribles et ne s'amélioreront pas ; l'impuissance, croire qu'il n'y a rien à faire ; un retrait récent de la vie sociale et la perte de l'intérêt en la vie."]}} -{"translation": {"en": "I came up with this talk just a couple of days ago, and I received an email from a lady that I'd like to read you her letter.", "fr": ["J'ai imaginé cette présentation il y a tout juste quelques jours, et j'ai reçu un e-mail d'une dame dont j'aimerais vous lire la lettre."]}} -{"translation": {"en": "She lost her son on January 19 of this year, and she wrote this me this email just a couple of days ago, and it's with her permission and blessing that I read this to you.", "fr": ["Elle a perdu son fils le 19 Janvier de cette année, et elle m'a écrit cet email il y a seulement quelques jours. C'est avec sa permission et sa bénédiction que je vous lis ceci."]}} -{"translation": {"en": "\"Hi, Kevin. I imagine you're at the TED Conference.", "fr": ["« Bonjour Kevin. J'imagine que vous êtes à la conférence TED."]}} -{"translation": {"en": "That must be quite the experience to be there.", "fr": ["Ça doit être une sacrée expérience d'être là-bas."]}} -{"translation": {"en": "I'm thinking I should go walk the bridge this weekend.", "fr": ["Je pense à aller marcher sur le pont ce week-end."]}} -{"translation": {"en": "Just wanted to drop you a note.", "fr": ["Je voulais seulement vous glisser un mot."]}} -{"translation": {"en": "Hope you get the word out to many people and they go home talking about it to their friends who tell their friends, etc.", "fr": ["J'espère que vous parlerez à beaucoup de gens et qu'ils rentreront chez eux pour en parler à leurs amis, qui en parleront à leurs amis, etc..."]}} -{"translation": {"en": "I'm still pretty numb, but noticing more moments of really realizing Mike isn't coming home.", "fr": ["Je suis toujours apathique mais de plus en plus souvent, je réalise que Mike ne reviendra pas à la maison."]}} -{"translation": {"en": "Mike was driving from Petaluma to San Francisco to watch the 49ers game with his father on January 19.", "fr": ["Mike avait pris la route depuis Petaluma vers San Francisco pour aller voir le match des 49ers avec son père le 19 Janvier."]}} -{"translation": {"en": "He never made it there.", "fr": ["Il n'est jamais arrivé."]}} -{"translation": {"en": "I called Petaluma police and reported him missing that evening.", "fr": ["J'ai appelé la police de Petaluma et déclaré sa disparition ce soir-là."]}} -{"translation": {"en": "The next morning, two officers came to my home and reported that Mike's car was down at the bridge.", "fr": ["Le lendemain matin, deux officiers venaient chez moi et m'informait que la voiture de Mike avait été laissée sur ce pont."]}} -{"translation": {"en": "A witness had observed him jumping off the bridge at 1:58 p.m. the previous day.", "fr": ["Un témoin l'avait vu se jeter depuis le pont à 13h58 le jour précédent."]}} -{"translation": {"en": "Thanks so much for standing up for those who may be only temporarily too weak to stand for themselves.", "fr": ["Merci beaucoup de vous battre pour ceux qui pourraient, seulement temporairement, être trop faibles pour se battre pour eux-mêmes."]}} -{"translation": {"en": "Who hasn't been low before without suffering from a true mental illness?", "fr": ["Qui n'a jamais eu de mauvais moment sans pour autant souffrir d'une vraie maladie mentale ?"]}} -{"translation": {"en": "It shouldn't be so easy to end it.", "fr": ["Ça ne devrait pas être si facile d'y mettre un terme."]}} -{"translation": {"en": "My prayers are with you for your fight.", "fr": ["Mes prières vous accompagnent dans votre combat."]}} -{"translation": {"en": "The GGB, Golden Gate Bridge, is supposed to be a passage across our beautiful bay, not a graveyard.", "fr": ["Le GGB, Golden Gate Bridge, est sensé être un passage à travers notre magnifique baie, et pas un cimetière."]}} -{"translation": {"en": "Good luck this week. Vicky.\"", "fr": ["Bonne chance pour cette semaine. Vicky. »"]}} -{"translation": {"en": "I can't imagine the courage it takes for her to go down to that bridge and walk the path that her son took that day, and also the courage just to carry on.", "fr": ["Je ne peux pas imaginer le courage que ça lui a demandé d'aller sur ce pont et de faire le chemin que son fils a pris ce jour-là, et aussi le courage de simplement continuer."]}} -{"translation": {"en": "I'd like to introduce you to a man I refer to as hope and courage.", "fr": ["J'aimerais vous présenter un homme qui représente pour moi l'espoir et le courage."]}} -{"translation": {"en": "On March 11 of 2005, I responded to a radio call of a possible suicidal subject on the bridge sidewalk near the north tower.", "fr": ["Le 11 Mars 2005, j'ai répondu à un appel radio concernant un possible sujet suicidaire sur le trottoir du pont à côté de la tour nord."]}} -{"translation": {"en": "I rode my motorcycle down the sidewalk and observed this man, Kevin Berthia, standing on the sidewalk.", "fr": ["J'ai emprunté le trottoir à moto et j'ai observé cet homme, Kevin Berthia, se tenir sur le trottoir."]}} -{"translation": {"en": "When he saw me, he immediately traversed that pedestrian rail, and stood on that small pipe which goes around the tower.", "fr": ["Lorsqu'il m'a vu, il a immédiatement traversé cette rambarde, et il se tenait sur ce petit tuyau qui fait le tour de la tour."]}} -{"translation": {"en": "For the next hour and a half, I listened as Kevin spoke about his depression and hopelessness.", "fr": ["Pendant l'heure et demie qui a suivi, j'ai écouté Kevin parler de sa dépression et de son désespoir."]}} -{"translation": {"en": "Kevin decided on his own that day to come back over that rail and give life another chance.", "fr": ["Kevin a décidé seul ce jour-là de revenir de l'autre côté de la rambarde et de donner une seconde chance à la vie."]}} -{"translation": {"en": "When Kevin came back over, I congratulated him.", "fr": ["Lorsque Kevin est revenu, je l'ai félicité."]}} -{"translation": {"en": "\"This is a new beginning, a new life.\"", "fr": ["« C'est un nouveau départ, une nouvelle vie. »"]}} -{"translation": {"en": "But I asked him, \"What was it that made you come back and give hope and life another chance?\"", "fr": ["Mais je lui ai demandé : « Qu'est-ce qui a fait que vous êtes revenu et avez donné une seconde chance à l'espoir et la vie ? »"]}} -{"translation": {"en": "And you know what he told me?", "fr": ["Vous savez ce qu'il m'a dit ?"]}} -{"translation": {"en": "He said, \"You listened.", "fr": ["Il a dit : « Vous avez écouté."]}} -{"translation": {"en": "You let me speak, and you just listened.\"", "fr": ["Vous m'avez laissé parler, et vous avez simplement écouté. »"]}} -{"translation": {"en": "Shortly after this incident, I received a letter from Kevin's mother, and I have that letter with me, and I'd like to read it to you.", "fr": ["Peu après cet incident, j'ai reçu une lettre de la mère de Kevin, j'ai cette lettre avec moi, j'aimerais vous la lire."]}} -{"translation": {"en": "\"Dear Mr. Briggs, Nothing will erase the events of March 11, but you are one of the reasons Kevin is still with us.", "fr": ["« Cher M. Briggs, rien ne pourra jamais effacer les événements du 11 Mars, mais vous êtes l'une des raisons pour lesquelles Kevin est encore avec nous."]}} -{"translation": {"en": "I truly believe Kevin was crying out for help.", "fr": ["Je crois sincèrement que Kevin criait à l'aide."]}} -{"translation": {"en": "He has been diagnosed with a mental illness for which he has been properly medicated.", "fr": ["On lui a diagnostiqué une maladie mentale pour laquelle il prenait un traitement médical adapté."]}} -{"translation": {"en": "I adopted Kevin when he was only six months old, completely unaware of any hereditary traits, but, thank God, now we know.", "fr": ["J'ai adopté Kevin lorsqu'il n'avait que 6 mois, ignorant totalement ses antécédents héréditaires, mais, grâce à Dieu, maintenant nous savons."]}} -{"translation": {"en": "Kevin is straight, as he says.", "fr": ["Kevin va bien, comme il dit."]}} -{"translation": {"en": "We truly thank God for you.", "fr": ["Nous remercions sincèrement Dieu de vous avoir."]}} -{"translation": {"en": "Sincerely indebted to you, Narvella Berthia.\"", "fr": ["A jamais redevable, Narvella Berthia. »"]}} -{"translation": {"en": "And on the bottom she writes, \"P.S. When I visited San Francisco General Hospital that evening, you were listed as the patient.", "fr": ["A la fin, elle écrit, « P.S. Lorsque j'ai visité l'Hôpital de San Francisco ce soir-là, vous étiez inscrit comme le patient."]}} -{"translation": {"en": "Boy, did I have to straighten that one out.\"", "fr": ["Est-ce que je devais régler ça aussi ? »"]}} -{"translation": {"en": "Today, Kevin is a loving father and contributing member of society.", "fr": ["Aujourd'hui, Kevin est un père aimant et un membre actif de la société."]}} -{"translation": {"en": "He speaks openly about the events that day and his depression in the hopes that his story will inspire others.", "fr": ["Il parle librement des événements de ce jour et de sa dépression dans l'espoir que son histoire en inspirera d'autres."]}} -{"translation": {"en": "Suicide is not just something I've encountered on the job.", "fr": ["Il n'y a pas que dans mon travail que je suis pas face au suicide."]}} -{"translation": {"en": "It's personal.", "fr": ["C'est personnel."]}} -{"translation": {"en": "My grandfather committed suicide by poisoning.", "fr": ["Mon grand-père s'est suicidé en s'empoisonnant."]}} -{"translation": {"en": "That act, although ending his own pain, robbed me from ever getting to know him.", "fr": ["Cet acte, bien qu'il ait mis fin à sa propre douleur, m'a, pour toujours, volé la chance de le connaître."]}} -{"translation": {"en": "This is what suicide does.", "fr": ["C'est ce que fait le suicide."]}} -{"translation": {"en": "For most suicidal folks, or those contemplating suicide, they wouldn't think of hurting another person.", "fr": ["Pour la plupart des suicidaires ou ceux qui envisagent le suicide, ils ne souhaitent pas blesser quelqu'un d'autre."]}} -{"translation": {"en": "They just want their own pain to end.", "fr": ["Ils veulent simplement que leur souffrance s'arrête."]}} -{"translation": {"en": "Typically, this is accomplished in just three ways: sleep, drugs or alcohol, or death.", "fr": ["Typiquement, ça peut se faire de trois façons : le sommeil, les médicaments ou alcool, ou la mort."]}} -{"translation": {"en": "In my career, I've responded to and been involved in hundreds of mental illness and suicide calls around the bridge.", "fr": ["Dans ma carrière, j'ai répondu et été impliqué dans des centaines d'appels pour maladie mentale et suicide autour du pont."]}} -{"translation": {"en": "Of those incidents I've been directly involved with, I've only lost two, but that's two too many.", "fr": ["Parmi tous les incidents dans lesquels j'ai été directement impliqué, je n'en ai perdu que deux, mais c'est deux de trop."]}} -{"translation": {"en": "One was Jason.", "fr": ["L'un était Jason."]}} -{"translation": {"en": "The other was a man I spoke to for about an hour.", "fr": ["L'autre est un homme à qui j'ai parlé pendant près d'une heure."]}} -{"translation": {"en": "During that time, he shook my hand on three occasions.", "fr": ["Pendant ce temps, il m'a serré la main en trois occasions."]}} -{"translation": {"en": "On that final handshake, he looked at me, and he said, \"Kevin, I'm sorry, but I have to go.\"", "fr": ["La dernière fois, il m'a regardé et il a dit : « Kevin, Je suis désolé, mais je dois partir. »"]}} -{"translation": {"en": "And he leapt.", "fr": ["Et il a sauté."]}} -{"translation": {"en": "Horrible, absolutely horrible.", "fr": ["Horrible, absolument horrible."]}} -{"translation": {"en": "I do want to tell you, though, the vast majority of folks that we do get to contact on that bridge do not commit suicide.", "fr": ["Je voulais cependant vous dire que, la grande majorité des gens, avec qui nous entrons en contact sur ce pont ne commettent pas de suicide."]}} -{"translation": {"en": "Additionally, that very few who have jumped off the bridge and lived and can talk about it, that one to two percent, most of those folks have said that the second that they let go of that rail, they knew that they had made a mistake and they wanted to live.", "fr": ["De plus, parmi les quelques-uns qui ont sauté du pont et ont survécu et peuvent en parler, parmi ces 2%, la plupart de ces personnes ont déclaré qu'à la seconde où ils avaient laissé la rambarde, ils savaient qu'ils avaient fait une erreur et qu'ils voulaient vivre."]}} -{"translation": {"en": "I tell people, the bridge not only connects Marin to San Francisco, but people together also.", "fr": ["Je dis aux gens, le pont ne relie pas uniquement Marin à San Francisco mais il relie aussi les gens."]}} -{"translation": {"en": "That connection, or bridge that we make, is something that each and every one of us should strive to do.", "fr": ["Cette connexion, ou ce pont que l'on construit, c'est quelque chose que chacun d'entre nous devrait s'attacher à faire."]}} -{"translation": {"en": "Suicide is preventable.", "fr": ["On peut prévenir le suicide."]}} -{"translation": {"en": "There is help. There is hope.", "fr": ["L'aide existe. L'espoir aussi."]}} -{"translation": {"en": "Thank you very much.", "fr": ["Merci beaucoup."]}} -{"translation": {"en": "The world makes you something that you're not, but you know inside what you are, and that question burns in your heart: How will you become that?", "fr": ["Le monde fait de vous quelque chose que vous n'êtes pas, Mais vous savez à l'intérieur ce que vous êtes, et cette question brûle dans votre cœur : Comment allez-vous le devenir ?"]}} -{"translation": {"en": "I may be somewhat unique in this, but I am not alone, not alone at all.", "fr": ["Je suis peut-être quelque peu unique en ça, mais je ne suis pas seule, pas seule du tout."]}} -{"translation": {"en": "So when I became a fashion model, I felt that I'd finally achieved the dream that I'd always wanted since I was a young child.", "fr": ["Donc quand je suis devenue une top-modèle, J'ai senti que j'avais enfin réalisé le rêve que j'avais toujours eu depuis que j'étais petite."]}} -{"translation": {"en": "My outside self finally matched my inner truth, my inner self.", "fr": ["Mon Moi extérieur correspondait enfin à ma vérité intérieure, mon Moi intérieur."]}} -{"translation": {"en": "For complicated reasons which I'll get to later, when I look at this picture, at that time I felt like, Geena, you've done it, you've made it, you have arrived.", "fr": ["Pour des raisons compliquées que j'expliquerai plus tard, quand je regarde cette photo, sur le moment je pensais, Geena, tu as réussi, tu l'as fait, tu y es arrivée."]}} -{"translation": {"en": "But this past October, I realized that I'm only just beginning.", "fr": ["Mais en octobre dernier, je me suis rendue compte que je ne faisais que commencer."]}} -{"translation": {"en": "All of us are put in boxes by our family, by our religion, by our society, our moment in history, even our own bodies.", "fr": ["Nous tous sommes mis dans des cases par notre famille, par notre religion, par notre société, notre époque dans l'histoire, même nos propres corps."]}} -{"translation": {"en": "Some people have the courage to break free, not to accept the limitations imposed by the color of their skin or by the beliefs of those that surround them.", "fr": ["Certaines personnes ont le courage de se libérer, de ne pas accepter les limites imposées par la couleur de leur peau ou par les croyances de ceux qui les entourent."]}} -{"translation": {"en": "Those people are always the threat to the status quo, to what is considered acceptable.", "fr": ["Ces personnes sont toujours la menace au statu quo, à ce qui est considéré acceptable."]}} -{"translation": {"en": "In my case, for the last nine years, some of my neighbors, some of my friends, colleagues, even my agent, did not know about my history.", "fr": ["Dans mon cas, pour les neuf dernières années, certains de mes voisins, certains de mes amis, collègues, même mon agent, ne connaissaient pas mon passé."]}} -{"translation": {"en": "I think, in mystery, this is called the reveal.", "fr": ["Je pense, dans les romans policiers, c'est ce qu'on appelle la révélation."]}} -{"translation": {"en": "Here is mine.", "fr": ["Voici la mienne."]}} -{"translation": {"en": "I was assigned boy at birth based on the appearance of my genitalia.", "fr": ["J'ai été déclarée garçon à ma naissance par rapport à l'apparence de mes organes génitaux."]}} -{"translation": {"en": "I remember when I was five years old in the Philippines walking around our house, I would always wear this t-shirt on my head.", "fr": ["Je me souviens quand j'avais cinq ans aux Philippines marchant autour de la maison, je portais toujours ce T-shirt sur ma tête."]}} -{"translation": {"en": "And my mom asked me, \"How come you always wear that t-shirt on your head?\"", "fr": ["Et ma mère me demandait : « Pourquoi tu portes toujours ce T-shirt sur ta tête ? »"]}} -{"translation": {"en": "I said, \"Mom, this is my hair. I'm a girl.\"", "fr": ["J'ai dit : « Maman, ce sont mes cheveux. Je suis une fille. »"]}} -{"translation": {"en": "I knew then how to self-identify.", "fr": ["Je savais déjà comment m'identifier."]}} -{"translation": {"en": "Gender has always been considered a fact, immutable, but we now know it's actually more fluid, complex and mysterious.", "fr": ["Le genre a toujours été considéré comme un fait, immuable, mais nous savons maintenant que c'est en fait plus fluide, complexe et mystérieux."]}} -{"translation": {"en": "Because of my success, I never had the courage to share my story, not because I thought what I am is wrong, but because of how the world treats those of us who wish to break free.", "fr": ["A cause de mon succès, je n'ai jamais eu le courage de partager mon histoire, pas parce que je pensais que ce que je suis est mal, mais à cause de la façon dont le monde traite ceux d'entre nous qui veulent se libérer."]}} -{"translation": {"en": "Every day, I am so grateful because I am a woman.", "fr": ["Chaque jour, je suis tellement reconnaissante parce que je suis une femme."]}} -{"translation": {"en": "I have a mom and dad and family who accepted me for who I am.", "fr": ["J'ai une mère et un père et une famille qui m'acceptent pour qui je suis."]}} -{"translation": {"en": "Many are not so fortunate.", "fr": ["Beaucoup ne sont pas si chanceux."]}} -{"translation": {"en": "There's a long tradition in Asian culture that celebrates the fluid mystery of gender.", "fr": ["Il y a une longue tradition dans la culture asiatique qui fête le mystère de la fluidité du genre."]}} -{"translation": {"en": "There is a Buddhist goddess of compassion.", "fr": ["Il y a une déesse Bouddhiste de la compassion."]}} -{"translation": {"en": "There is a Hindu goddess, hijra goddess.", "fr": ["Il y a une déesse Hindoue, la déesse Hijra."]}} -{"translation": {"en": "So when I was eight years old, I was at a fiesta in the Philippines celebrating these mysteries.", "fr": ["Quand j'avais huit ans, j'étais à une fête aux Philippines célébrant ces mystères."]}} -{"translation": {"en": "I was in front of the stage, and I remember, out comes this beautiful woman right in front of me, and I remember that moment something hit me: That is the kind of woman I would like to be.", "fr": ["J'étais devant la scène, et je me souviens, il en sort cette belle femme juste devant moi, je me souviens de ce moment quelque chose m'a frappée : C'est le genre de femme que je voudrais être."]}} -{"translation": {"en": "So when I was 15 years old, still dressing as a boy, I met this woman named T.L.", "fr": ["Donc quand j'avais quinze ans, toujours habillée comme un garçon, j'ai rencontré cette femme nommée T. L."]}} -{"translation": {"en": "She is a transgender beauty pageant manager.", "fr": ["Elle est une responsable de concours de beauté transgenre."]}} -{"translation": {"en": "That night she asked me, \"How come you are not joining the beauty pageant?\"", "fr": ["Cette nuit-là, elle m'a demandée : « Pourquoi tu ne rejoins pas le concours de beauté ? »"]}} -{"translation": {"en": "She convinced me that if I joined that she would take care of the registration fee and the garments, and that night, I won best in swimsuit and best in long gown and placed second runner up among 40-plus candidates.", "fr": ["Elle m'a convaincue que si je venais elle s'occuperait des frais d'inscription et des vêtements, et cette nuit-là, j'ai gagné « meilleure en maillot de bain » « meilleure en longue robe » et placée en première dauphine parmi plus de 40 candidates."]}} -{"translation": {"en": "That moment changed my life.", "fr": ["Ce moment a changé ma vie."]}} -{"translation": {"en": "All of a sudden, I was introduced to the world of beauty pageants.", "fr": ["Tout d'un coup, j'avais découvert le monde des concours de beauté."]}} -{"translation": {"en": "Not a lot of people could say that your first job is a pageant queen for transgender women, but I'll take it.", "fr": ["Peu de personnes peuvent dire que leur premier boulot est reine de beauté pour femmes transgenres, mais je le prends."]}} -{"translation": {"en": "So from 15 to 17 years old, I joined the most prestigious pageant to the pageant where it's at the back of the truck, literally, or sometimes it would be a pavement next to a rice field, and when it rains -- it rains a lot in the Philippines -- the organizers would have to move it inside someone's house.", "fr": ["Donc de mes 15 à 17 ans, j'ai rejoint du concours le plus prestigieux au concours à l'arrière du camion, littéralement, ou parfois ça pouvait être la chaussée à côté du champ de riz, et quand il pleut -- il pleut beaucoup dans les Philippines -- les organisateurs devaient le déplacer dans la maison de quelqu'un."]}} -{"translation": {"en": "I also experienced the goodness of strangers, especially when we would travel in remote provinces in the Philippines.", "fr": ["J'ai aussi connu la bonté des étrangers, surtout quand on voyageait dans des provinces reculées des Philippines."]}} -{"translation": {"en": "But most importantly, I met some of my best friends in that community.", "fr": ["Mais le plus important, j'ai rencontré quelques-uns de mes meilleurs amis dans cette communauté."]}} -{"translation": {"en": "In 2001, my mom, who had moved to San Francisco, called me and told me that my green card petition came through, that I could now move to the United States.", "fr": ["En 2001, ma mère, qui avait déménagé à San Francisco, m'a appelée et m'a dit que ma demande de carte verte était acceptée, que je pouvais venir aux États-Unis maintenant."]}} -{"translation": {"en": "I resisted it.", "fr": ["J'y ai résisté."]}} -{"translation": {"en": "I told my mom, \"Mom, I'm having fun.", "fr": ["J'ai dit à ma mère : « Maman, je m'amuse."]}} -{"translation": {"en": "I'm here with my friends, I love traveling, being a beauty pageant queen.\"", "fr": ["Je suis ici avec mes amis, j'adore voyager, être une reine de concours de beauté. »"]}} -{"translation": {"en": "But then two weeks later she called me, she said, \"Did you know that if you move to the United States you could change your name and gender marker?\"", "fr": ["Mais deux semaines plus tard elle m'a appelée, elle m'a dit : « Est-ce que tu savais que si tu viens aux États-Unis tu pourrais changer ton nom et l'indicateur du genre ? »"]}} -{"translation": {"en": "That was all I needed to hear.", "fr": ["C'était tout ce que j'avais besoin d'entendre."]}} -{"translation": {"en": "My mom also told me to put two E's in the spelling of my name.", "fr": ["Ma mère m'a aussi dit de mettre deux E dans l'orthographe de mon nom."]}} -{"translation": {"en": "She also came with me when I had my surgery in Thailand at 19 years old.", "fr": ["Elle est aussi venue avec moi quand je me suis faite opérer en Thaïlande à mes 19 ans."]}} -{"translation": {"en": "It's interesting, in some of the most rural cities in Thailand, they perform some of the most prestigious, safe and sophisticated surgery.", "fr": ["C'est intéressant, dans certaines des villes les plus rurales de Thaïlande, ils pratiquent certaines des opérations les plus prestigieuses, sûres et sophistiquées."]}} -{"translation": {"en": "At that time in the United States, you needed to have surgery before you could change your name and gender marker.", "fr": ["Au même moment aux États-Unis, vous avez besoin d'être opéré avant de pouvoir changer votre nom et indicateur de genre."]}} -{"translation": {"en": "So in 2001, I moved to San Francisco, and I remember looking at my California driver's license with the name Geena and gender marker F.", "fr": ["Donc en 2001, j'ai emménagé à San Francisco, et je me souviens que je regardais mon permis de conduire californien avec le nom Geena et le genre F."]}} -{"translation": {"en": "That was a powerful moment.", "fr": ["C'était un moment fort."]}} -{"translation": {"en": "For some people, their I.D. is their license to drive or even to get a drink, but for me, that was my license to live, to feel dignified.", "fr": ["Pour certaines personnes, leur carte d'identité leur sert de permis de conduire ou même de boire un verre, mais pour moi, c'était mon permis de vivre, de me sentir digne."]}} -{"translation": {"en": "All of a sudden, my fears were minimized.", "fr": ["Tout d'un coup, mes peurs étaient diminuées."]}} -{"translation": {"en": "I felt that I could conquer my dream and move to New York and be a model.", "fr": ["Je sentais que je pouvais réaliser mon rêve et partir à New York et être une top-modèle."]}} -{"translation": {"en": "Many are not so fortunate.", "fr": ["Beaucoup ne sont pas si chanceux."]}} -{"translation": {"en": "I think of this woman named Islan Nettles.", "fr": ["Je pense à cette femme nommée Ayla Nettles."]}} -{"translation": {"en": "She's from New York, she's a young woman who was courageously living her truth, but hatred ended her life.", "fr": ["Elle est de New York, elle est une jeune femme qui a courageusement vécu sa vérité, mais la haine a mis fin à sa vie."]}} -{"translation": {"en": "For most of my community, this is the reality in which we live.", "fr": ["Pour la plupart de ma communauté, c'est la réalité dans laquelle on vit."]}} -{"translation": {"en": "Our suicide rate is nine times higher than that of the general population.", "fr": ["Notre taux de suicide est neuf fois plus élevé que celui de la population globale."]}} -{"translation": {"en": "Every November 20, we have a global vigil for Transgender Day of Remembrance.", "fr": ["Tous les 20 Novembre, nous avons une veillée mondiale pour la Journée du souvenir trans."]}} -{"translation": {"en": "I'm here at this stage because it's a long history of people who fought and stood up for injustice.", "fr": ["Je suis ici sur scène parce que c'est une longue histoire de personnes qui se sont battues et ont lutté contre l'injustice."]}} -{"translation": {"en": "This is Marsha P. Johnson and Sylvia Rivera.", "fr": ["Voici Marsha P. Johnson et Silvia Rivera."]}} -{"translation": {"en": "Today, this very moment, is my real coming out.", "fr": ["Aujourd'hui, à ce moment précis, est mon vrai coming out."]}} -{"translation": {"en": "I could no longer live my truth for and by myself.", "fr": ["Je ne pouvais plus vivre ma vérité pour et par moi-même."]}} -{"translation": {"en": "I want to do my best to help others live their truth without shame and terror.", "fr": ["Je veux faire de mon mieux pour aider les autres à vivre leur vérité sans honte et terreur."]}} -{"translation": {"en": "I am here, exposed, so that one day there will never be a need for a November 20 vigil.", "fr": ["Je suis ici, à découvert, pour qu'un jour on n'ait plus jamais besoin d'une veillée du 20 Novembre."]}} -{"translation": {"en": "My deepest truth allowed me to accept who I am.", "fr": ["Ma vérité la plus intime me permet d'accepter qui je suis."]}} -{"translation": {"en": "Will you?", "fr": ["Le ferez-vous ?"]}} -{"translation": {"en": "Thank you very much.", "fr": ["Merci beaucoup."]}} -{"translation": {"en": "Thank you. Thank you. Thank you. Kathryn Schulz: Geena, one quick question for you.", "fr": ["Merci. Merci. Merci. Kathryn Schulz: Geena, une question rapide pour toi."]}} -{"translation": {"en": "I'm wondering what you would say, especially to parents, but in a more broad way, to friends, to family, to anyone who finds themselves encountering a child or a person who is struggling with and uncomfortable with a gender that's being assigned them, what might you say to the family members of that person to help them become good and caring and kind family members to them?", "fr": ["Je me demande ce que tu dirais, en particulier aux parents, mais d'une façon plus générale, aux amis, à la famille, à n'importe qui se trouve être le proche d'un enfant ou d'une personne qui a du mal et est inconfortable avec le genre qui lui est attitré, qu'est-ce que vous diriez aux proches de cette personne pour les aider à devenir des proches bons et attentionnés et aimants pour cette personne ?"]}} -{"translation": {"en": "Geena Rocero: Sure. Well, first, really, I'm so blessed.", "fr": ["Geena Rocero : D'abord, vraiment, je suis si chanceuse."]}} -{"translation": {"en": "The support system, with my mom especially, and my family, that in itself is just so powerful.", "fr": ["Le groupe de soutien, avec ma mère en particulier, et ma famille, est en lui-même juste si puissant."]}} -{"translation": {"en": "I remember every time I would coach young trans women, I would mentor them, and sometimes when they would call me and tell me that their parents can't accept it, I would pick up that phone call and tell my mom, \"Mom, can you call this woman?\"", "fr": ["Je me souviens chaque fois que j'aidais des jeunes femmes trans, je les conseillais, et des fois quand elles m'appelaient et me disaient que leurs parents ne les acceptaient pas, je passais un appel à ma mère et lui disais : « Maman, peux-tu appeler cette femme ? »"]}} -{"translation": {"en": "And sometimes it works, sometimes it doesn't, so — But it's just, gender identity is in the core of our being, right?", "fr": ["Des fois ça marchait, des fois non, donc -- Mais c'est juste que, l'identité sexuelle est au cœur de notre vie, n'est-ce pas ?"]}} -{"translation": {"en": "I mean, we're all assigned gender at birth, so what I'm trying to do is to have this conversation that sometimes that gender assignment doesn't match, and there should be a space that would allow people to self-identify, and that's a conversation that we should have with parents, with colleagues.", "fr": ["Je veux dire, on nous attitre à tous un genre à la naissance, donc ce que j'essaie de faire est d'avoir cette conversation que des fois, le genre attitré ne correspond pas, et il devrait y avoir une place qui permettrait aux gens de s'identifier, et c'est une conversation que l'on devrait avoir avec les parents, avec les collègues."]}} -{"translation": {"en": "The transgender movement, it's at the very beginning, to compare to how the gay movement started.", "fr": ["Le mouvement transgenre, est au tout début, comparé à la façon dont le mouvement gay a commencé."]}} -{"translation": {"en": "There's still a lot of work that needs to be done.", "fr": ["Il y a encore beaucoup de travail qu'il reste à faire."]}} -{"translation": {"en": "There should be an understanding.", "fr": ["Il devrait y avoir une compréhension."]}} -{"translation": {"en": "There should be a space of curiosity and asking questions, and I hope all of you guys will be my allies.", "fr": ["Il devrait y avoir une place pour la curiosité et poser des questions, et j'espère que vous tous serez mes alliés."]}} -{"translation": {"en": "KS: Thank you. That was so lovely. GR: Thank you.", "fr": ["KS: Merci. C'était très touchant. GR: Merci."]}} -{"translation": {"en": "In many patriarchal societies and tribal societies, fathers are usually known by their sons, but I'm one of the few fathers who is known by his daughter, and I am proud of it.", "fr": ["Dans beaucoup de sociétés tribales et patriarcales, les pères sont généralement reconnus parce qu'ils ont des fils, mais je suis l'un des rares pères à être connu parce qu'il a une fille et j'en suis fier."]}} -{"translation": {"en": "Malala started her campaign for education and stood for her rights in 2007, and when her efforts were honored in 2011, and she was given the national youth peace prize, and she became a very famous, very popular young girl of her country.", "fr": ["Malala a commencé son combat pour l'instruction et s'est battue pour ses droits en 2007. Ses efforts ont été honorés en 2011 et elle a reçu le Prix National de la Jeunesse pour la Paix et elle est devenue une jeune fille très célèbre et très populaire dans son pays."]}} -{"translation": {"en": "Before that, she was my daughter, but now I am her father.", "fr": ["Avant ça, elle était ma fille, mais maintenant, je suis son père."]}} -{"translation": {"en": "Ladies and gentlemen, if we glance to human history, the story of women is the story of injustice, inequality, violence and exploitation.", "fr": ["Mesdames et messieurs, si nous jetons un œil sur l'histoire humaine, l'histoire des femmes est l'histoire de l'injustice, de l'inégalité, de la violence et de l'exploitation."]}} -{"translation": {"en": "You see, in patriarchal societies, right from the very beginning, when a girl is born, her birth is not celebrated.", "fr": ["Vous voyez, dans les sociétés patriarcales, dès le tout début, lorsqu'une fille naît, on ne célèbre pas sa venue au monde."]}} -{"translation": {"en": "She is not welcomed, neither by father nor by mother.", "fr": ["Elle n'est pas bien accueillie ni par son père, ni par sa mère."]}} -{"translation": {"en": "The neighborhood comes and commiserates with the mother, and nobody congratulates the father.", "fr": ["Le voisinage vient pour s'apitoyer avec la mère et personne ne félicite le père."]}} -{"translation": {"en": "And a mother is very uncomfortable for having a girl child.", "fr": ["Et la mère est très mal à l'aise d'avoir eu une fille."]}} -{"translation": {"en": "When she gives birth to the first girl child, first daughter, she is sad.", "fr": ["Quand elle donne la vie à son premier bébé et que c'est une fille, une première fille, elle est triste."]}} -{"translation": {"en": "When she gives birth to the second daughter, she is shocked, and in the expectation of a son, when she gives birth to a third daughter, she feels guilty like a criminal.", "fr": ["Quand elle donne la vie à sa seconde fille, elle est choquée, et elle espère un fils, quand elle donne la vie à une troisième fille, elle se sent coupable comme une criminelle."]}} -{"translation": {"en": "Not only the mother suffers, but the daughter, the newly born daughter, when she grows old, she suffers too.", "fr": ["Les mères ne sont pas les seules à souffrir, mais la fille, le nouveau-né fille, en grandissant, elle souffre aussi."]}} -{"translation": {"en": "At the age of five, while she should be going to school, she stays at home and her brothers are admitted in a school.", "fr": ["À l'âge de cinq ans, alors qu'elle devrait aller à l'école, elle reste à la maison et ses frères vont à l'école."]}} -{"translation": {"en": "Until the age of 12, somehow, she has a good life.", "fr": ["Jusqu'à l'âge de 12 ans, d'une certaine manière, elle a une vie agréable."]}} -{"translation": {"en": "She can have fun.", "fr": ["Elle peut s'amuser."]}} -{"translation": {"en": "She can play with her friends in the streets, and she can move around in the streets like a butterfly.", "fr": ["Elle peut jouer avec ses amies dans les rues et elle peut se déplacer dans les rues comme un papillon."]}} -{"translation": {"en": "But when she enters her teens, when she becomes 13 years old, she is forbidden to go out of her home without a male escort.", "fr": ["Mais à l'adolescence, quand elle arrive à 13 ans, on lui interdit de sortir de la maison sans escorte masculine."]}} -{"translation": {"en": "She is confined under the four walls of her home.", "fr": ["Elle est enfermée entre les quatre murs de sa maison."]}} -{"translation": {"en": "She is no more a free individual.", "fr": ["Elle n'est plus un individu libre."]}} -{"translation": {"en": "She becomes the so-called honor of her father and of her brothers and of her family, and if she transgresses the code of that so-called honor, she could even be killed.", "fr": ["Elle devient le soi-disant honneur de son père et de ses frères et de sa famille. Et si elle transgresse le code de ce soi-disant honneur, elle peut même être tuée."]}} -{"translation": {"en": "And it is also interesting that this so-called code of honor, it does not only affect the life of a girl, it also affects the life of the male members of the family.", "fr": ["C'est intéressant de savoir que ce soi-disant code d'honneur n'affecte pas seulement la vie de la jeune fille, il affecte aussi la vie des membres masculins de la famille."]}} -{"translation": {"en": "I know a family of seven sisters and one brother, and that one brother, he has migrated to the Gulf countries, to earn a living for his seven sisters and parents, because he thinks that it will be humiliating if his seven sisters learn a skill and they go out of the home and earn some livelihood.", "fr": ["Je connais une famille où il y a sept sœurs et un frère et cet unique frère a dû émigrer dans les pays du Golfe pour gagner la vie de ses sept sœurs et de ses parents car il pense que ce sera humiliant si ses sept sœurs apprennent un métier et sortent de la maison pour gagner leur vie."]}} -{"translation": {"en": "So this brother, he sacrifices the joys of his life and the happiness of his sisters at the altar of so-called honor.", "fr": ["Donc, ce frère sacrifie toutes les joies de sa vie et le bonheur de ses sœurs sur l'autel de ce soi-disant honneur."]}} -{"translation": {"en": "And there is one more norm of the patriarchal societies that is called obedience.", "fr": ["Et il y a une autre norme dans les sociétés patriarcales que l'on appelle l'obéissance."]}} -{"translation": {"en": "A good girl is supposed to be very quiet, very humble and very submissive.", "fr": ["Une fille sage doit être très silencieuse, très humble et très soumise."]}} -{"translation": {"en": "It is the criteria.", "fr": ["C'est le critère."]}} -{"translation": {"en": "The role model good girl should be very quiet.", "fr": ["La fille idéale doit être très silencieuse."]}} -{"translation": {"en": "She is supposed to be silent and she is supposed to accept the decisions of her father and mother and the decisions of elders, even if she does not like them.", "fr": ["Elle est supposée se taire et elle est supposée accepter les décisions de son père et de sa mère et les décisions de ses aînés, même si elle ne les aime pas."]}} -{"translation": {"en": "If she is married to a man she doesn't like or if she is married to an old man, she has to accept, because she does not want to be dubbed as disobedient.", "fr": ["Si on la marie à un homme qu'elle n'aime pas ou si on la marie à un vieil homme, elle doit l'accepter, parce qu'elle ne veut pas qu'on pense qu'elle est désobéissante."]}} -{"translation": {"en": "If she is married very early, she has to accept.", "fr": ["Si on la marie très tôt, elle doit l'accepter."]}} -{"translation": {"en": "Otherwise, she will be called disobedient.", "fr": ["Sinon, on dira qu'elle est désobéissante."]}} -{"translation": {"en": "And what happens at the end?", "fr": ["Et ensuite qu'arrive-t-il ?"]}} -{"translation": {"en": "In the words of a poetess, she is wedded, bedded, and then she gives birth to more sons and daughters.", "fr": ["Selon les mots d'une poétesse, elle est mariée, engrossée, puis elle donnera la vie à d'autres fils et d'autres filles."]}} -{"translation": {"en": "And it is the irony of the situation that this mother, she teaches the same lesson of obedience to her daughter and the same lesson of honor to her sons.", "fr": ["Et là est l'ironie de la situation : cette mère enseignera la même leçon d'obéissance à sa fille et la même leçon d'honneur à ses fils."]}} -{"translation": {"en": "And this vicious cycle goes on, goes on.", "fr": ["Et ce cercle vicieux continuera, continuera."]}} -{"translation": {"en": "Ladies and gentlemen, this plight of millions of women could be changed if we think differently, if women and men think differently, if men and women in the tribal and patriarchal societies in the developing countries, if they can break a few norms of family and society, if they can abolish the discriminatory laws of the systems in their states, which go against the basic human rights of the women.", "fr": ["Mesdames et messieurs, cette malédiction de millions de femmes, on peut la changer si nous pensons autrement, si les femmes et les hommes pensent autrement, si les femmes et les hommes des sociétés tribales et patriarcales, dans les pays en voie de développement, arrivent à briser quelques normes familiales et sociétales, s'ils arrivent à abolir les lois discriminatoires de leurs systèmes étatiques, celles qui vont contre les droits humains de base des femmes."]}} -{"translation": {"en": "Dear brothers and sisters, when Malala was born, and for the first time, believe me, I don't like newborn children, to be honest, but when I went and I looked into her eyes, believe me, I got extremely honored.", "fr": ["Chers frères et sœurs, lorsque Malala est née, pour la première fois, croyez-moi, car, pour être honnête, je n'aime pas les nouveaux-nés, mais lorsque je l'ai vue et que j'ai regardé dans ses yeux, croyez-moi, je me suis senti extrêmement honoré."]}} -{"translation": {"en": "And long before she was born, I thought about her name, and I was fascinated with a heroic legendary freedom fighter in Afghanistan.", "fr": ["Et longtemps avant sa naissance, j'ai réfléchi à son nom et j'étais fasciné par une combattante héroïque et légendaire de l’Afghanistan."]}} -{"translation": {"en": "Her name was Malalai of Maiwand, and I named my daughter after her.", "fr": ["Elle s'appelait Malala de Maiwand et j'ai donné son nom à ma fille."]}} -{"translation": {"en": "A few days after Malala was born, my daughter was born, my cousin came -- and it was a coincidence -- he came to my home and he brought a family tree, a family tree of the Yousafzai family, and when I looked at the family tree, it traced back to 300 years of our ancestors.", "fr": ["Quelques jours après la naissance de Malala, la naissance de ma fille, mon cousin est venu, c'était une coïncidence, il est venu chez moi et il m'a apporté un arbre généalogique de la famille Yousafzai et quand j'ai regardé l'arbre, il retraçait nos ancêtres sur 300 ans."]}} -{"translation": {"en": "But when I looked, all were men, and I picked my pen, drew a line from my name, and wrote, \"Malala.\"", "fr": ["Mais j'ai vu que c'étaient tous des hommes et j'ai pris ma plume, j'ai tiré un trait depuis mon nom et j'ai écrit « Malala »."]}} -{"translation": {"en": "And when she grow old, when she was four and a half years old, I admitted her in my school.", "fr": ["Quand elle a été plus grande, quand elle avait quatre ans et demi, je l'ai admise dans mon école."]}} -{"translation": {"en": "You will be asking, then, why should I mention about the admission of a girl in a school?", "fr": ["Vous allez demander pourquoi je mentionne l'admission d'une fille dans une école ?"]}} -{"translation": {"en": "Yes, I must mention it.", "fr": ["Je dois la mentionner."]}} -{"translation": {"en": "It may be taken for granted in Canada, in America, in many developed countries, but in poor countries, in patriarchal societies, in tribal societies, it's a big event for the life of girl.", "fr": ["On peut considérer ça comme normal au Canada, aux États-Unis, dans beaucoup de pays développés, mais dans les pays pauvres, dans les sociétés patriarcales, dans les sociétés tribales, c'est un grand événement dans la vie d'une fille."]}} -{"translation": {"en": "Enrollment in a school means recognition of her identity and her name.", "fr": ["Entrer dans une école signifie qu'on reconnaît son identité et son nom."]}} -{"translation": {"en": "Admission in a school means that she has entered the world of dreams and aspirations where she can explore her potentials for her future life.", "fr": ["L'admission dans une école signifie qu'elle est entrée dans le monde des rêves et des aspirations, qu'elle peut explorer son potentiel pour sa vie future."]}} -{"translation": {"en": "I have five sisters, and none of them could go to school, and you will be astonished, two weeks before, when I was filling out the Canadian visa form, and I was filling out the family part of the form, I could not recall the surnames of some of my sisters.", "fr": ["J'ai cinq sœurs et aucune d'entre elles n'a pu aller à l'école et je vais vous étonner, il y a deux semaines, en remplissant ma demande de visa pour le Canada, je remplissais la partie qui concerne la famille, et je n'ai pas pu me souvenir du prénom de certaines de mes sœurs."]}} -{"translation": {"en": "And the reason was that I have never, never seen the names of my sisters written on any document.", "fr": ["Et la raison, c'est que je n'ai jamais, jamais vu les noms de mes sœurs écrits sur aucun document."]}} -{"translation": {"en": "That was the reason that I valued my daughter.", "fr": ["C'est la raison pour laquelle je donne à ma fille sa juste valeur."]}} -{"translation": {"en": "What my father could not give to my sisters and to his daughters, I thought I must change it.", "fr": ["Ce que mon père n'a pas pu donner à mes sœurs, à ses filles, j'ai pensé que je devais changer ça."]}} -{"translation": {"en": "I used to appreciate the intelligence and the brilliance of my daughter.", "fr": ["J'ai toujours apprécié l'intelligence de ma fille"]}} -{"translation": {"en": "I encouraged her to sit with me when my friends used to come.", "fr": ["Je l'ai encouragée à s'asseoir à côté de moi quand mes amis venaient."]}} -{"translation": {"en": "I encouraged her to go with me to different meetings.", "fr": ["Je l'ai encouragée à m'accompagner à diverses réunions."]}} -{"translation": {"en": "And all these good values, I tried to inculcate in her personality.", "fr": ["Et toutes ces valeurs, j'ai essayé de les graver dans sa personnalité."]}} -{"translation": {"en": "And this was not only she, only Malala.", "fr": ["Et je ne l'ai pas fait que pour Malala."]}} -{"translation": {"en": "I imparted all these good values to my school, girl students and boy students as well.", "fr": ["J'ai transmis ces valeurs dans mon école, à mes élèves filles et aussi à mes élèves garçons."]}} -{"translation": {"en": "I used education for emancipation.", "fr": ["J'ai utilisé l'instruction pour favoriser l'émancipation."]}} -{"translation": {"en": "I taught my girls, I taught my girl students, to unlearn the lesson of obedience.", "fr": ["J'ai enseigné à mes filles, j'ai enseigné à mes élèves-filles, à désapprendre la leçon de l'obéissance."]}} -{"translation": {"en": "I taught my boy students to unlearn the lesson of so-called pseudo-honor.", "fr": ["J'ai appris à mes élèves garçons à désapprendre la leçon du soi-disant honneur."]}} -{"translation": {"en": "Dear brothers and sisters, we were striving for more rights for women, and we were struggling to have more, more and more space for the women in society.", "fr": ["Chers frères et sœurs, nous luttions pour que les femmes aient plus de droits et nous nous battions pour avoir de plus en plus de place pour les femmes dans la société."]}} -{"translation": {"en": "But we came across a new phenomenon.", "fr": ["Mais nous avons rencontré un nouveau phénomène."]}} -{"translation": {"en": "It was lethal to human rights and particularly to women's rights.", "fr": ["Il a été mortel pour les droits humains, plus spécialement pour les droits des femmes."]}} -{"translation": {"en": "It was called Talibanization.", "fr": ["Ça s'appelait la talibanisation."]}} -{"translation": {"en": "It means a complete negation of women's participation in all political, economical and social activities.", "fr": ["Il s'agissait d'une négation complète de la participation des femmes à toute activité politique, économique et sociale."]}} -{"translation": {"en": "Hundreds of schools were lost.", "fr": ["Nous avons perdu des centaines d'écoles."]}} -{"translation": {"en": "Girls were prohibited from going to school.", "fr": ["On a interdit aux filles d'aller à l'école."]}} -{"translation": {"en": "Women were forced to wear veils and they were stopped from going to the markets.", "fr": ["On a obligé les femmes à porter des voiles et on leur a interdit l'accès aux marchés."]}} -{"translation": {"en": "Musicians were silenced, girls were flogged and singers were killed.", "fr": ["On a fait taire les musiciens, on a fouetté des filles et tué des chanteurs."]}} -{"translation": {"en": "Millions were suffering, but few spoke, and it was the most scary thing when you have all around such people who kill and who flog, and you speak for your rights.", "fr": ["Des millions de personnes souffraient mais peu parlaient et c'est ce qui était le plus effrayant quand vous êtes entourés de gens qui tuent et qui flagellent et que vous faites valoir vos droits."]}} -{"translation": {"en": "It's really the most scary thing.", "fr": ["C'est la chose la plus effrayante."]}} -{"translation": {"en": "At the age of 10, Malala stood, and she stood for the right of education.", "fr": ["Quand elle a eu 10 ans, Malala s'est levée et a réclamé le droit à l'instruction."]}} -{"translation": {"en": "She wrote a diary for the BBC blog, she volunteered herself for the New York Times documentaries, and she spoke from every platform she could.", "fr": ["Elle a tenu un journal pour un blog de la BBC, elle s'est portée volontaire pour des documentaires du New York Times, et elle a pris la parole chaque fois qu'elle l'a pu."]}} -{"translation": {"en": "And her voice was the most powerful voice.", "fr": ["Et sa voix a été une voix très puissante."]}} -{"translation": {"en": "It spread like a crescendo all around the world.", "fr": ["Elle est montée comme un crescendo tout autour du monde."]}} -{"translation": {"en": "And that was the reason the Taliban could not tolerate her campaign, and on October 9 2012, she was shot in the head at point blank range.", "fr": ["C'est la raison pour laquelle les Talibans ne pouvaient pas tolérer son combat. Et le 9 octobre 2012, on lui a tiré à bout portant dans la tête."]}} -{"translation": {"en": "It was a doomsday for my family and for me.", "fr": ["Ça a été un jour terrible pour ma famille et pour moi."]}} -{"translation": {"en": "The world turned into a big black hole.", "fr": ["Le monde est devenu un énorme trou noir."]}} -{"translation": {"en": "While my daughter was on the verge of life and death, I whispered into the ears of my wife, \"Should I be blamed for what happened to my daughter and your daughter?\"", "fr": ["Alors que ma fille était entre la vie et la mort, j'ai chuchoté à l'oreille de mon épouse : « Faut-il me blâmer pour ce qui est arrivé à ma fille, à ta fille ? »"]}} -{"translation": {"en": "And she abruptly told me, \"Please don't blame yourself.", "fr": ["Et elle m'a répondu de manière abrupte : « Ne te blâme pas."]}} -{"translation": {"en": "You stood for the right cause.", "fr": ["Tu t'es battu pour une cause juste."]}} -{"translation": {"en": "You put your life at stake for the cause of truth, for the cause of peace, and for the cause of education, and your daughter in inspired from you and she joined you.", "fr": ["Tu as mis ta vie en jeu pour défendre la vérité, pour défendre la paix et pour défendre l'instruction et ta fille s'est inspirée de toi et elle suit tes traces."]}} -{"translation": {"en": "You both were on the right path and God will protect her.\"", "fr": ["Vous deux suiviez le bon chemin et Dieu la protégera. »"]}} -{"translation": {"en": "These few words meant a lot to me, and I didn't ask this question again.", "fr": ["Ces paroles ont signifié beaucoup pour moi et je n'ai pas reposé la question."]}} -{"translation": {"en": "When Malala was in the hospital, and she was going through the severe pains and she had had severe headaches because her facial nerve was cut down, I used to see a dark shadow spreading on the face of my wife.", "fr": ["Quand Malala était hospitalisée et qu'elle traversait des douleurs terribles et qu'elle souffrait de sévères maux de tête parce que son nerf facial était abîmé, je voyais une ombre sur le visage de ma femme."]}} -{"translation": {"en": "But my daughter never complained.", "fr": ["Mais ma fille ne s'est jamais plainte."]}} -{"translation": {"en": "She used to tell us, \"I'm fine with my crooked smile and with my numbness in my face.", "fr": ["Elle nous disait : « Je vais bien avec mon sourire de travers et ce visage engourdi."]}} -{"translation": {"en": "I'll be okay. Please don't worry.\"", "fr": ["Tout ira bien. Ne vous faites pas de souci. »"]}} -{"translation": {"en": "She was a solace for us, and she consoled us.", "fr": ["Pour nous, elle était un réconfort et elle nous consolait."]}} -{"translation": {"en": "Dear brothers and sisters, we learned from her how to be resilient in the most difficult times, and I'm glad to share with you that despite being an icon for the rights of children and women, she is like any 16-year old girl.", "fr": ["Chers frères et sœurs, elle nous a montré comment ne pas se laisser abattre dans les temps les plus difficiles et je suis heureux de pouvoir vous dire qu'en dépit du fait d'être une icône des droits des enfants et des femmes, elle est comme toutes les jeunes filles de 16 ans."]}} -{"translation": {"en": "She cries when her homework is incomplete.", "fr": ["Elle pleure si ses devoirs ne sont pas terminés."]}} -{"translation": {"en": "She quarrels with her brothers, and I am very happy for that.", "fr": ["Elle se querelle avec ses frères et j'en suis très heureux."]}} -{"translation": {"en": "People ask me, what special is in my mentorship which has made Malala so bold and so courageous and so vocal and poised?", "fr": ["Les gens me demandent ce que j'ai fait de spécial pour que Malala soit si intrépide, si courageuse, qu'elle ose prendre la parole et soit si posée ?"]}} -{"translation": {"en": "I tell them, don't ask me what I did.", "fr": ["Je leurs réponds : « Ne me demandez pas ce que j'ai fait."]}} -{"translation": {"en": "Ask me what I did not do.", "fr": ["Demandez-moi ce que je n'ai pas fait."]}} -{"translation": {"en": "I did not clip her wings, and that's all.", "fr": ["Je ne lui ai pas coupé les ailes, c'est tout. »"]}} -{"translation": {"en": "Thank you very much.", "fr": ["Merci beaucoup."]}} -{"translation": {"en": "Thank you. Thank you very much. Thank you.", "fr": ["Merci, merci beaucoup. Merci."]}} -{"translation": {"en": "I had brain surgery 18 years ago, and since that time, brain science has become a personal passion of mine.", "fr": ["Il y a 18 ans, j'ai eu une opération neurochirurgicale et depuis ce temps, la neurologie est devenue une de mes passions personnelles."]}} -{"translation": {"en": "I'm actually an engineer.", "fr": ["En fait, je suis ingénieur."]}} -{"translation": {"en": "And first let me say, I recently joined Google's Moonshot group, where I had a division, the display division in Google X, and the brain science work I'm speaking about today is work I did before I joined Google and on the side outside of Google.", "fr": ["Tout d'abord, permettez-moi de dire que j'ai récemment rejoint l’équipe du projet Moonshot, où je dirige un département, le département de l'affichage du Google X Lab, et les études de neurologie dont je vais parler aujourd'hui, sont des travaux que j'ai accompli avant de rejoindre Google et en annexe, en dehors de mon travail à Google."]}} -{"translation": {"en": "So that said, there's a stigma when you have brain surgery.", "fr": ["Cela dit, il y a un stigmate quand vous avez eu une opération neurochirurgicale."]}} -{"translation": {"en": "Are you still smart or not?", "fr": ["Est-ce que vous êtes toujours intelligent ou non ?"]}} -{"translation": {"en": "And if not, can you make yourself smart again?", "fr": ["Et si non, est-ce que vous pouvez le redevenir par vous même ?"]}} -{"translation": {"en": "After my neurosurgery, part of my brain was missing, and I had to deal with that.", "fr": ["Après mon opération neurochirurgicale, une partie de mon cerveau avait disparu, et j'ai dû faire face à cela."]}} -{"translation": {"en": "It wasn't the grey matter, but it was the gooey part dead center that makes key hormones and neurotransmitters.", "fr": ["Ce n'était pas la matière grise, mais c'était la matière inerte et gluante du milieu qui fabrique les neurotransmetteurs et des hormones primordiales."]}} -{"translation": {"en": "Immediately after my surgery, I had to decide what amounts of each of over a dozen powerful chemicals to take each day, because if I just took nothing, I would die within hours.", "fr": ["Immédiatement après mon opération, je devais décider des quantités de chacun de plus d'une douzaine de puissants produits chimiques à prendre chaque jour, parce que si je n'avais rien pris, je serais morte en quelques heures."]}} -{"translation": {"en": "Every day now for 18 years -- every single day -- I've had to try to decide the combinations and mixtures of chemicals, and try to get them, to stay alive.", "fr": ["Tous les jours, maintenant depuis 18 ans, je dois essayer de déterminer les combinaisons et les mélanges de produits chimiques, et essayer de les prendre, pour rester en vie."]}} -{"translation": {"en": "There have been several close calls.", "fr": ["Il y a eu plusieurs cas où c'était vraiment juste."]}} -{"translation": {"en": "But luckily, I'm an experimentalist at heart, so I decided I would experiment to try to find more optimal dosages because there really isn't a clear road map on this that's detailed.", "fr": ["Mais heureusement, je tiens à cœur les expériences, alors j'ai décidé que je ferais des expériences pour tenter de trouver plus de doses optimales, parce qu'il n'y a pas vraiment de feuille de route claire et détaillée sur ça."]}} -{"translation": {"en": "I began to try different mixtures, and I was blown away by how tiny changes in dosages dramatically changed my sense of self, my sense of who I was, my thinking, my behavior towards people.", "fr": ["J'ai commencé à essayer différents mélanges, et j'ai été époustouflée par la façon dont des changements minuscules de doses changeaient radicalement ma conscience, le sentiment de qui j'étais, de ma pensée et mon comportement envers les gens."]}} -{"translation": {"en": "One particularly dramatic case: for a couple months I actually tried dosages and chemicals typical of a man in his early 20s, and I was blown away by how my thoughts changed.", "fr": ["Un cas particulièrement dramatique : pendant quelques mois, j'ai effectivement essayé des dosages et des produits chimiques typiques d'un homme ayant la vingtaine, et j'ai été sidérée par l'évolution de mes pensées."]}} -{"translation": {"en": "I was angry all the time, I thought about sex constantly, and I thought I was the smartest person in the entire world, and —— of course over the years I'd met guys kind of like that, or maybe kind of toned-down versions of that.", "fr": ["J'étais en colère tout le temps, je pensais tout le temps au sexe, et je pensais que j'étais la personne la plus intelligente dans le monde entier, et ... — — Bien sûr au fil des années, j'ai rencontré des gars du genre, ou peut-être une sorte de version édulcorée de cela."]}} -{"translation": {"en": "I was kind of extreme.", "fr": ["J'étais assez extrême."]}} -{"translation": {"en": "But to me, the surprise was, I wasn't trying to be arrogant.", "fr": ["Mais pour moi, la surprise c'était ... je ne cherchais pas à être arrogante."]}} -{"translation": {"en": "I was actually trying, with a little bit of insecurity, to actually fix a problem in front of me, and it just didn't come out that way.", "fr": ["J'essayais bel et bien, avec un peu d'insécurité, de résoudre un problème auquel je faisais face, et ce n'était pas vraiment ce que ça rendait."]}} -{"translation": {"en": "So I couldn't handle it.", "fr": ["Donc je ne pouvais plus le supporter."]}} -{"translation": {"en": "I changed my dosages.", "fr": ["J'ai changé mes doses."]}} -{"translation": {"en": "But that experience, I think, gave me a new appreciation for men and what they might walk through, and I've gotten along with men a lot better since then.", "fr": ["Mais cette expérience, je pense, m'a donné une autre vision des hommes et de ce qu'ils peuvent traverser, et depuis je m'entends beaucoup mieux avec les hommes."]}} -{"translation": {"en": "What I was trying to do with tuning these hormones and neurotransmitters and so forth was to try to get my intelligence back after my illness and surgery, my creative thought, my idea flow.", "fr": ["Ce que j'essayais de faire, avec l'ajustement de ces hormones et de ces neurotransmetteurs et tout ça, était d'essayer de récupérer mon intelligence après ma maladie et l'opération, ma créativité, mon flux de pensées."]}} -{"translation": {"en": "And I think mostly in images, and so for me that became a key metric -- how to get these mental images that I use as a way of rapid prototyping, if you will, my ideas, trying on different new ideas for size, playing out scenarios.", "fr": ["Je raisonne principalement en images, et donc, pour moi, c'est devenu une métrique clé. Comment obtenir ces images mentales que j'utilise en guise de prototypage rapide, ou si vous voulez, mes idées, comme essayer des nouvelles idées de tailles différentes; envisager des scénarios."]}} -{"translation": {"en": "This kind of thinking isn't new.", "fr": ["Ce genre de raisonnement n'est pas nouveau."]}} -{"translation": {"en": "Philiosophers like Hume and Descartes and Hobbes saw things similarly.", "fr": ["Des philosophes tels que Hum, Descartes et Hobbes voyaient les choses de la même façon."]}} -{"translation": {"en": "They thought that mental images and ideas were actually the same thing.", "fr": ["Ils pensaient que les images mentales et les idées étaient en fait la même chose."]}} -{"translation": {"en": "There are those today that dispute that, and lots of debates about how the mind works, but for me it's simple: Mental images, for most of us, are central in inventive and creative thinking.", "fr": ["Il y a aujourd'hui des gens qui contestent ce fait et beaucoup de débats sur le fonctionnement de l'esprit, mais pour moi c'est simple : les images mentales, pour la plupart d'entre nous, sont au cœur de la pensée inventive et créative."]}} -{"translation": {"en": "So after several years, I tuned myself up and I have lots of great, really vivid mental images with a lot of sophistication and the analytical backbone behind them.", "fr": ["Donc, après plusieurs années, je me suis ajustée et j'ai beaucoup d'images mentales vraiment géniales et saisissantes avec beaucoup de raffinement et une structure analytique en arrière plan."]}} -{"translation": {"en": "And so now I'm working on, how can I get these mental images in my mind out to my computer screen faster?", "fr": ["Et donc maintenant je travaille sur cette question : comment puis-je obtenir ces images mentales de ma tête sur mon écran d'ordinateur plus rapidement ?"]}} -{"translation": {"en": "Can you imagine, if you will, a movie director being able to use her imagination alone to direct the world in front of her?", "fr": ["Vous pouvez imaginer, si vous voulez, un directeur de film ayant la possibilité d'utiliser son imagination seule pour diriger le monde en face de nous ?"]}} -{"translation": {"en": "Or a musician to get the music out of his head?", "fr": ["Ou un musicien pour extraire la musique de sa tête."]}} -{"translation": {"en": "There are incredible possibilities with this as a way for creative people to share at light speed.", "fr": ["Il y a des possibilités incroyables, comme un moyen pour les personnes créatives de partager leurs pensées à la vitesse de la lumière."]}} -{"translation": {"en": "And the truth is, the remaining bottleneck in being able to do this is just upping the resolution of brain scan systems.", "fr": ["Et la vérité est que ce qui coince encore pour être en mesure de le faire est simplement d'augmenter la résolution des systèmes du scanner cérébral."]}} -{"translation": {"en": "So let me show you why I think we're pretty close to getting there by sharing with you two recent experiments from two top neuroscience groups.", "fr": ["Alors laissez-moi vous montrer pourquoi je pense que nous sommes assez proches du but en partageant avec vous deux expériences récentes de deux groupes précurseurs dans la neuroscience."]}} -{"translation": {"en": "Both used fMRI technology -- functional magnetic resonance imaging technology -- to image the brain, and here is a brain scan set from Giorgio Ganis and his colleagues at Harvard.", "fr": ["Les deux utilisaient l'IRMf -- technologie d'imagerie par résonance magnétique fonctionnelle -- pour créer des images du cerveau. Et voici un scanner du cerveau de Giorgio Ganis et de ses collègues à l'Université d'Harvard."]}} -{"translation": {"en": "And the left-hand column shows a brain scan of a person looking at an image.", "fr": ["La colonne de gauche montre un scanner cérébral d'une personne qui regarde une image."]}} -{"translation": {"en": "The middle column shows the brainscan of that same individual imagining, seeing that same image.", "fr": ["La colonne du milieu montre le scanner cérébral de cette même personne qui imagine regarder cette même image."]}} -{"translation": {"en": "And the right column was created by subtracting the middle column from the left column, showing the difference to be nearly zero.", "fr": ["Et la colonne de droite a été créée en soustrayant la colonne du milieu de la colonne de gauche, indiquant que la différence est quasi nulle."]}} -{"translation": {"en": "This was repeated on lots of different individuals with lots of different images, always with a similar result.", "fr": ["Cela a été répété sur beaucoup de personnes différentes avec beaucoup d'images différentes, toujours avec un résultat similaire."]}} -{"translation": {"en": "The difference between seeing an image and imagining seeing that same image is next to nothing.", "fr": ["La différence entre voir une image et imaginer voir cette même image est presque inexistante."]}} -{"translation": {"en": "Next let me share with you one other experiment, this from Jack Gallant's lab at Cal Berkeley.", "fr": ["Maintenant, permettez-moi de partager avec vous une autre expérience : celle du laboratoire de Jack Gallant à l'université de Californie, Berkeley."]}} -{"translation": {"en": "They've been able to decode brainwaves into recognizable visual fields.", "fr": ["Ils ont réussi à décoder des ondes cérébrales en champs visuels reconnaissables."]}} -{"translation": {"en": "So let me set this up for you.", "fr": ["Permettez-moi de vous expliquer cela."]}} -{"translation": {"en": "In this experiment, individuals were shown hundreds of hours of YouTube videos while scans were made of their brains to create a large library of their brain reacting to video sequences.", "fr": ["Dans cette expérience, on montrait aux individus des centaines d'heures de vidéos YouTube pendant qu'on scannait leur cerveau pour créer un important répertoire de leur cerveau réagissant à ces séquences vidéo."]}} -{"translation": {"en": "Then a new movie was shown with new images, new people, new animals in it, and a new scan set was recorded.", "fr": ["Puis on leur montrait un nouveau film avec de nouvelles images, avec de nouvelles personnes, de nouveaux animaux et on enregistrait un nouveau répertoire de scanners."]}} -{"translation": {"en": "The computer, using brain scan data alone, decoded that new brain scan to show what it thought the individual was actually seeing.", "fr": ["L'ordinateur, en utilisant seulement les données des scanners cérébraux, a décodé ce nouveau scanner cérébral et fournit une prédiction de ce que l'individu était effectivement en train de voir."]}} -{"translation": {"en": "On the right-hand side, you see the computer's guess, and on the left-hand side, the presented clip.", "fr": ["Sur la droite, vous voyez la prédiction de l'ordinateur, et sur le côté gauche, le clip présenté."]}} -{"translation": {"en": "This is the jaw-dropper.", "fr": ["C'est ce qu'il y a de stupéfiant !"]}} -{"translation": {"en": "We are so close to being able to do this.", "fr": ["Nous sommes presque en mesure de le faire."]}} -{"translation": {"en": "We just need to up the resolution.", "fr": ["Nous avons juste besoin d'augmenter la résolution."]}} -{"translation": {"en": "And now remember that when you see an image versus when you imagine that same image, it creates the same brain scan.", "fr": ["Et maintenant, souvenez-vous que lorsque vous voyez une image par rapport à quand vous imaginez cette même image, cela crée le même scanner cérébral."]}} -{"translation": {"en": "So this was done with the highest-resolution brain scan systems available today, and their resolution has increased really about a thousandfold in the last several years.", "fr": ["Bon, cela a été fait avec les scanners possédant la plus haute résolution disponible aujourd'hui, et leur résolution a augmenté en fait d'environ mille fois ces dernières années."]}} -{"translation": {"en": "Next we need to increase the resolution another thousandfold to get a deeper glimpse.", "fr": ["Maintenant, nous devons augmenter la résolution de mille fois encore pour obtenir un aperçu plus profond."]}} -{"translation": {"en": "How do we do that?", "fr": ["Comment procédons-nous ?"]}} -{"translation": {"en": "There's a lot of techniques in this approach.", "fr": ["Il y a beaucoup de techniques dans cette approche."]}} -{"translation": {"en": "One way is to crack open your skull and put in electrodes.", "fr": ["Une façon est de vous ouvrir le crâne et d'y mettre des électrodes."]}} -{"translation": {"en": "I'm not for that.", "fr": ["Je ne suis pas pour."]}} -{"translation": {"en": "There's a lot of new imaging techniques being proposed, some even by me, but given the recent success of MRI, first we need to ask the question, is it the end of the road with this technology?", "fr": ["Il y a beaucoup de nouvelles techniques d'imagerie proposées, certaines même par moi, mais étant donné le succès récent de l'IRM, tout d'abord, nous devons nous poser la question, est-ce que cette technologie est arrivée en fin de course ?"]}} -{"translation": {"en": "Conventional wisdom says the only way to get higher resolution is with bigger magnets, but at this point bigger magnets only offer incremental resolution improvements, not the thousandfold we need.", "fr": ["L'idée reçue est que on obtient une résolution plus élevée avec des aimants plus gros, mais à ce point, de plus gros aimants n'offrent que des améliorations incrémentielles de la résolution, pas les multiples de mille dont nous avons besoin."]}} -{"translation": {"en": "I'm putting forward an idea: instead of bigger magnets, let's make better magnets.", "fr": ["Je mets en avant une idée : au lieu de plus gros aimants, faisons de meilleurs aimants."]}} -{"translation": {"en": "There's some new technology breakthroughs in nanoscience when applied to magnetic structures that have created a whole new class of magnets, and with these magnets, we can lay down very fine detailed magnetic field patterns throughout the brain, and using those, we can actually create holographic-like interference structures to get precision control over many patterns,", "fr": ["Il y a quelques nouvelles percées de la technologie en nanoscience qui lorsqu'elles sont appliquées aux structures magnétiques, ont créé une toute nouvelle classe d'aimants, et avec ces aimants, nous pouvons établir des échantillons de champs magnétiques vraiment très détaillés dans tout le cerveau, et par leur biais, nous pouvons bel et bien créer des structures d'interférence de type holographique pour obtenir un contrôle de la précision sur beaucoup des échantillons,"]}} -{"translation": {"en": "as is shown here by shifting things.", "fr": ["comme on le voit ici en déplaçant les choses."]}} -{"translation": {"en": "We can create much more complicated structures with slightly different arrangements, kind of like making Spirograph.", "fr": ["Nous pouvons créer des structures beaucoup plus compliquées avec des dispositions légèrement différentes, un peu comme pour faire un spirographe."]}} -{"translation": {"en": "So why does that matter?", "fr": ["Alors pourquoi est-ce que c'est important ?"]}} -{"translation": {"en": "A lot of effort in MRI over the years has gone into making really big, really huge magnets, right?", "fr": ["Beaucoup d'efforts avec les IRM au cours des années ont apporté de très gros et vraiment énormes aimants, pas vrai ?"]}} -{"translation": {"en": "But yet most of the recent advances in resolution have actually come from ingeniously clever encoding and decoding solutions in the F.M. radio frequency transmitters and receivers in the MRI systems.", "fr": ["Et pourtant, la plupart des progrès récents dans la résolution viennent en fait de solutions de codages et de décodages brillamment astucieuses des récepteurs et émetteurs de fréquences radio F.M. dans les systèmes d'IRM."]}} -{"translation": {"en": "Let's also, instead of a uniform magnetic field, put down structured magnetic patterns in addition to the F.M. radio frequencies.", "fr": ["Au lieu d'un champ magnétique uniforme, on met aussi en place des modèles magnétiques structurés en plus des fréquences de radio F.M.,"]}} -{"translation": {"en": "So by combining the magnetics patterns with the patterns in the F.M. radio frequencies processing which can massively increase the information that we can extract in a single scan.", "fr": ["de sorte a combiner les modèles magnétiques avec les modèles de traitement des fréquences de radio F.M. qui permettent d'augmenter de manière considérable les informations que nous pouvons extraire avec un seul scanner."]}} -{"translation": {"en": "And on top of that, we can then layer our ever-growing knowledge of brain structure and memory to create a thousandfold increase that we need.", "fr": ["Et en plus de cela, nous pouvons ensuite superposer nos connaissances sans cesse croissantes de la structure cérébrale et de la mémoire pour créer l'augmentation multipliée par mille dont nous avons besoin."]}} -{"translation": {"en": "And using fMRI, we should be able to measure not just oxygenated blood flow, but the hormones and neurotransmitters I've talked about and maybe even the direct neural activity, which is the dream.", "fr": ["Et à l'aide de l'IRMf, nous devrions être capables de mesurer non seulement les flux sanguins oxygénés, mais aussi les hormones et les neurotransmetteurs dont j'ai parlé et ainsi peut-être même l'activité neuronale directe, ce qui est le rêve."]}} -{"translation": {"en": "We're going to be able to dump our ideas directly to digital media.", "fr": ["Nous allons être en mesure de déverser nos idées directement vers les médias numériques."]}} -{"translation": {"en": "Could you imagine if we could leapfrog language and communicate directly with human thought?", "fr": ["Pouvez-vous imaginer si nous pouvions dépasser la langue et communiquer directement avec la pensée humaine ?"]}} -{"translation": {"en": "What would we be capable of then?", "fr": ["Que serions-nous capables de faire alors ?"]}} -{"translation": {"en": "And how will we learn to deal with the truths of unfiltered human thought?", "fr": ["Et comment allons-nous apprendre à gérer les vérités de la pensée humaine non filtrée ?"]}} -{"translation": {"en": "You think the Internet was big.", "fr": ["Vous pensiez que l'Internet était grand."]}} -{"translation": {"en": "These are huge questions.", "fr": ["Ces questions sont des questions ��normes."]}} -{"translation": {"en": "It might be irresistible as a tool to amplify our thinking and communication skills.", "fr": ["Cela pourrait être irrésistible comme outil pour amplifier les compétences de notre pensée et de la communication."]}} -{"translation": {"en": "And indeed, this very same tool may prove to lead to the cure for Alzheimer's and similar diseases.", "fr": ["Et en effet, ce même outil peut s'avérer être la solution vers la guérison de la maladie d'Alzheimer et de maladies similaires."]}} -{"translation": {"en": "We have little option but to open this door.", "fr": ["Nous n'avons pas vraiment le choix de ne pas ouvrir cette porte."]}} -{"translation": {"en": "Regardless, pick a year -- will it happen in five years or 15 years?", "fr": ["Indépendamment de cela, choisissez une année -- est-ce que ça arrivera dans 5 ou 15 ans ?"]}} -{"translation": {"en": "It's hard to imagine it taking much longer.", "fr": ["Difficile de croire que cela prendra plus de temps que cela."]}} -{"translation": {"en": "We need to learn how to take this step together.", "fr": ["Nous devons apprendre à franchir ce pas ensemble."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "I'm going to talk to you tonight about coming out of the closet, and not in the traditional sense, not just the gay closet.", "fr": ["Ce soir, je vais vous parler de sortir du placard pas juste au sens usuel, pas juste du placard gay."]}} -{"translation": {"en": "I think we all have closets.", "fr": ["Je pense qu'on a tous des placards."]}} -{"translation": {"en": "Your closet may be telling someone you love her for the first time, or telling someone that you're pregnant, or telling someone you have cancer, or any of the other hard conversations we have throughout our lives.", "fr": ["Votre placard peut être dire à quelqu'un que vous l'aimez pour la première fois, ou que vous êtes enceinte, ou que vous avez un cancer, ou toute autre conversation difficile qu'on a au cours de nos vies."]}} -{"translation": {"en": "All a closet is is a hard conversation, and although our topics may vary tremendously, the experience of being in and coming out of the closet is universal.", "fr": ["Un placard, c'est juste une conversation difficile, et bien que les sujets varient énormément, l'expérience d'être dans et de sortir du placard est universelle."]}} -{"translation": {"en": "It is scary, and we hate it, and it needs to be done.", "fr": ["Ça fait peur, et on déteste ça, et il faut le faire."]}} -{"translation": {"en": "Several years ago, I was working at the South Side Walnut Cafe, a local diner in town, and during my time there I would go through phases of militant lesbian intensity: not shaving my armpits, quoting Ani DiFranco lyrics as gospel.", "fr": ["Il y a quelques années, je travaillais au Café Walnut, un petit restaurant en ville, pendant cette période, je traversais des phases de lesbienne militante en puissance : ne rasant plus mes aisselles, citant les chansons d'Ani DiFranco comme parole d'évangile"]}} -{"translation": {"en": "And depending on the bagginess of my cargo shorts and how recently I had shaved my head, the question would often be sprung on me, usually by a little kid: \"Um, are you a boy or are you a girl?\"", "fr": ["et selon l'ampleur de mes shorts cargo et la façon dont je me suis rasée la tête récemment, la question me revenait souvent, en général par un jeune enfant : « Hum, êtes-vous un garçon ou une fille ? »"]}} -{"translation": {"en": "And there would be an awkward silence at the table.", "fr": ["Il y avait un silence gênant à la table."]}} -{"translation": {"en": "I'd clench my jaw a little tighter, hold my coffee pot with a little more vengeance.", "fr": ["Je serrais ma mâchoire un peu plus fort, tenais ma cafetière avec un peu plus d'intensité."]}} -{"translation": {"en": "The dad would awkwardly shuffle his newspaper and the mom would shoot a chilling stare at her kid.", "fr": ["Le père remuait maladroitement son journal et la mère lançait un regard froid à son enfant."]}} -{"translation": {"en": "But I would say nothing, and I would seethe inside.", "fr": ["Mais je ne disais rien, et je bouillais à l'intérieur."]}} -{"translation": {"en": "And it got to the point where every time I walked up to a table that had a kid anywhere between three and 10 years old, I was ready to fight.", "fr": ["A un point où dès que j'arrivais à une table avec un enfant âgé entre 3 et 10 ans, j'étais prête à me battre."]}} -{"translation": {"en": "And that is a terrible feeling.", "fr": ["Et c'était un sentiment horrible."]}} -{"translation": {"en": "So I promised myself, the next time, I would say something.", "fr": ["Alors je me suis promis que, la prochaine fois, je dirais quelque chose."]}} -{"translation": {"en": "I would have that hard conversation.", "fr": ["J'aurais cette conversation difficile."]}} -{"translation": {"en": "So within a matter of weeks, it happens again.", "fr": ["Dans les semaines suivantes, c'est arrivé de nouveau."]}} -{"translation": {"en": "\"Are you a boy or are you a girl?\"", "fr": ["« Êtes-vous un garçon ou une fille ? »"]}} -{"translation": {"en": "Familiar silence, but this time I'm ready, and I am about to go all Women's Studies 101 on this table. I've got my Betty Friedan quotes.", "fr": ["Même silence, mais cette fois j'étais prête, je vais leur faire la leçon « Études des Femmes pour Débutant » à cette table. J'ai mes citations de Betty Friedan."]}} -{"translation": {"en": "I've got my Gloria Steinem quotes.", "fr": ["J'ai mes citations de Gloria Steinem."]}} -{"translation": {"en": "I've even got this little bit from \"Vagina Monologues\" I'm going to do.", "fr": ["J'ai même un peu de « Monologues du Vagin » que je vais leur citer."]}} -{"translation": {"en": "So I take a deep breath and I look down and staring back at me is a four-year-old girl in a pink dress, not a challenge to a feminist duel, just a kid with a question: \"Are you a boy or are you a girl?\"", "fr": ["Alors je prends une grande respiration et regarde vers le bas et une petite fille de 4 ans dans une robe rose me fixe, pas un défi pour un débat féministe, juste une enfant avec une question : « Êtes-vous un garçon ou une fille ? »"]}} -{"translation": {"en": "So I take another deep breath, squat down to next to her, and say, \"Hey, I know it's kind of confusing.", "fr": ["Je prends une autre respiration, m'accroupis à côté d'elle, et dis : « Hey, je sais c'est un peu déroutant."]}} -{"translation": {"en": "My hair is short like a boy's, and I wear boy's clothes, but I'm a girl, and you know how sometimes you like to wear a pink dress, and sometimes you like to wear your comfy jammies?", "fr": ["J'ai les cheveux à la garçonne, j'ai des habits de garçon, mais je suis une fille. Tu sais des fois tu mets une robe rose, des fois tu mets ton pyjama confortable ?"]}} -{"translation": {"en": "Well, I'm more of a comfy jammies kind of girl.\"", "fr": ["Eh bien, je suis une fille du genre pyjama. »"]}} -{"translation": {"en": "And this kid looks me dead in the eye, without missing a beat, and says, \"My favorite pajamas are purple with fish.", "fr": ["Et l'enfant me regarde dans les yeux, et dit du tac au tac : « Mon pyjama préféré est violet avec des poissons."]}} -{"translation": {"en": "Can I get a pancake, please?\"", "fr": ["Je peux avoir un pancake, svp ? »"]}} -{"translation": {"en": "And that was it. Just, \"Oh, okay. You're a girl.", "fr": ["Et c'était tout. « Oh ok. Tu es une fille."]}} -{"translation": {"en": "How about that pancake?\"", "fr": ["Et donc ce pancake ? »"]}} -{"translation": {"en": "It was the easiest hard conversation I have ever had.", "fr": ["C'est la conversation difficile la plus facile que j'ai jamais eue."]}} -{"translation": {"en": "And why? Because Pancake Girl and I, we were both real with each other.", "fr": ["Pourquoi ? Parce que Pancake Girl et moi, étions toutes deux honnêtes avec l'autre."]}} -{"translation": {"en": "So like many of us, I've lived in a few closets in my life, and yeah, most often, my walls happened to be rainbow.", "fr": ["Donc comme beaucoup d'entre nous, j'ai vécu dans quelques placards dans ma vie, le plus souvent, mes murs étaient des arcs-en-ciel."]}} -{"translation": {"en": "But inside, in the dark, you can't tell what color the walls are.", "fr": ["Mais à l'intérieur, dans le noir, on ne peut pas voir la couleur des murs."]}} -{"translation": {"en": "You just know what it feels like to live in a closet.", "fr": ["Vous savez juste ce que c'est que de vivre dans un placard."]}} -{"translation": {"en": "So really, my closet is no different than yours or yours or yours.", "fr": ["Donc vraiment, mon placard n'est pas différent du vôtre ou du vôtre, ou du vôtre."]}} -{"translation": {"en": "Sure, I'll give you 100 reasons why coming out of my closet was harder than coming out of yours, but here's the thing: Hard is not relative.", "fr": ["Oui, je vous donnerai 100 raisons pourquoi le mien était plus dur que le vôtre, mais voilà : Dur n'est pas relatif."]}} -{"translation": {"en": "Hard is hard.", "fr": ["Dur c'est dur."]}} -{"translation": {"en": "Who can tell me that explaining to someone you've just declared bankruptcy is harder than telling someone you just cheated on them?", "fr": ["Qui peut dire qu'expliquer à quelqu'un que vous déclarez faillite est plus dur qu'avouer que vous avez été infidèle ?"]}} -{"translation": {"en": "Who can tell me that his coming out story is harder than telling your five-year-old you're getting a divorce?", "fr": ["Qui peut dire que son coming out est plus dur que dire à votre enfant que vous divorcez ?"]}} -{"translation": {"en": "There is no harder, there is just hard.", "fr": ["Il n'y a pas plus dur, il y a juste dur."]}} -{"translation": {"en": "We need to stop ranking our hard against everyone else's hard to make us feel better or worse about our closets and just commiserate on the fact that we all have hard.", "fr": ["On doit arrêter de classer nos difficultés avec celles des autres et se sentir mieux ou pas au sujet de nos secrets et juste s'accorder sur le fait qu'on a tous des moments durs."]}} -{"translation": {"en": "At some point in our lives, we all live in closets, and they may feel safe, or at least safer than what lies on the other side of that door.", "fr": ["On vit tous, à un moment, dans un placard, On s'y sent en sûreté, du moins plus que de l'autre côté de la porte."]}} -{"translation": {"en": "But I am here to tell you, no matter what your walls are made of, a closet is no place for a person to live.", "fr": ["Mais je suis ici pour vous dire, peu importe de quoi vos murs sont faits, un placard n'est pas un endroit où l'on peut vivre."]}} -{"translation": {"en": "Thanks. So imagine yourself 20 years ago.", "fr": ["Merci. Donc imaginez-vous il y a 20 ans."]}} -{"translation": {"en": "Me, I had a ponytail, a strapless dress, and high-heeled shoes.", "fr": ["Moi, j'avais une queue de cheval, une robe sans bretelle et des chaussures à talon."]}} -{"translation": {"en": "I was not the militant lesbian ready to fight any four-year-old that walked into the cafe.", "fr": ["Je n'étais pas une lesbienne militante prête à me battre avec n'importe quel enfant qui entrait dans le restaurant."]}} -{"translation": {"en": "I was frozen by fear, curled up in the corner of my pitch-black closet clutching my gay grenade, and moving one muscle is the scariest thing I have ever done.", "fr": ["J'étais figée par la peur, blottie dans un coin de mon sombre placard agrippée à ma grenade gay, et bouger le moindre muscle est la chose la plus effrayante que j'ai jamais faite."]}} -{"translation": {"en": "My family, my friends, complete strangers -- I had spent my entire life trying to not disappoint these people, and now I was turning the world upside down on purpose.", "fr": ["Ma famille, mes amis, des étrangers, j'avais passé ma vie entière à essayer de ne décevoir personne, et maintenant je chamboulais mon monde exprès."]}} -{"translation": {"en": "I was burning the pages of the script we had all followed for so long, but if you do not throw that grenade, it will kill you.", "fr": ["Je brûlais les pages du script qu'on suivait tous depuis bien longtemps, mais si vous ne jetez pas cette grenade, elle vous tuera."]}} -{"translation": {"en": "One of my most memorable grenade tosses was at my sister's wedding.", "fr": ["Mon lancer de grenade le plus mémorable était au mariage de ma sœur."]}} -{"translation": {"en": "It was the first time that many in attendance knew I was gay, so in doing my maid of honor duties, in my black dress and heels, I walked around to tables and finally landed on a table of my parents' friends, folks that had known me for years.", "fr": ["C'était la première fois qu'un bon nombre de personnes savaient que j'étais gay. Tenant mon rôle de demoiselle d'honneur, dans ma robe noire et en talons, j'allais de table en table et arrive à la table d'amis de mes parents, personnes qui me connaissent depuis des années."]}} -{"translation": {"en": "And after a little small talk, one of the women shouted out, \"I love Nathan Lane!\"", "fr": ["Après avoir fait la causette, une des femmes s'écrie : « J'adore Nathan Lane ! »"]}} -{"translation": {"en": "And the battle of gay relatability had begun.", "fr": ["Et la bataille de référence gay avait commencé."]}} -{"translation": {"en": "\"Ash, have you ever been to the Castro?\"", "fr": ["« Ash, es-tu déjà allée au Castro ? »"]}} -{"translation": {"en": "\"Well, yeah, actually, we have friends in San Francisco.\"", "fr": ["« Eh bien, oui, en fait, on a des amis à San Francisco. »"]}} -{"translation": {"en": "\"Well, we've never been there but we've heard it's fabulous.\"", "fr": ["« On y est jamais allé mais on dit que c'est génial. »"]}} -{"translation": {"en": "\"Ash, do you know my hairdresser Antonio?", "fr": ["« Ash, tu connais mon coiffeur Antonio ?"]}} -{"translation": {"en": "He's really good and he has never talked about a girlfriend.\"", "fr": ["Il est vraiment doué et n'a jamais parlé d'une petite amie. »"]}} -{"translation": {"en": "\"Ash, what's your favorite TV show?", "fr": ["« Ash, quelle est ta série préférée ?"]}} -{"translation": {"en": "Our favorite TV show? Favorite: Will & Grace.", "fr": ["Notre série préférée ? Will & Grace."]}} -{"translation": {"en": "And you know who we love? Jack.", "fr": ["Et tu sais qui on aime ? Jack."]}} -{"translation": {"en": "Jack is our favorite.\"", "fr": ["Jack est notre préféré. »"]}} -{"translation": {"en": "And then one woman, stumped but wanting so desperately to show her support, to let me know she was on my side, she finally blurted out, \"Well, sometimes my husband wears pink shirts.\"", "fr": ["Puis une femme, déconcertée mais voulant désespérément me montrer son soutien, me faire savoir qu'elle était avec moi, a finalement lâché : « Tiens, des fois mon mari porte des chemises roses. »"]}} -{"translation": {"en": "And I had a choice in that moment, as all grenade throwers do.", "fr": ["Et j'ai eu un choix à ce moment, comme tout lanceur de grenade."]}} -{"translation": {"en": "I could go back to my girlfriend and my gay-loving table and mock their responses, chastise their unworldliness and their inability to jump through the politically correct gay hoops I had brought with me, or I could empathize with them and realize that that was maybe one of the hardest things they had ever done, that starting and having that conversation was them coming out of their closets.", "fr": ["Je pouvais retourner avec ma petite amie et mon aimante table gay et me moquer de leurs réponses, punir leur naïveté et leur incapacité à relever le défi politiquement correct gay que j'étais, ou je pouvais compatir avec eux et voir que c'était une des choses les plus dures qu'ils aient jamais faites, que commencer et avoir cette conversation était pour eux sortir de leur placard."]}} -{"translation": {"en": "Sure, it would have been easy to point out where they felt short.", "fr": ["C'est sûr, ça aurait été facile de pointer leur maladresse."]}} -{"translation": {"en": "It's a lot harder to meet them where they are and acknowledge the fact that they were trying.", "fr": ["C'est bien plus dur de dépasser ces impairs et reconnaître le fait qu'ils essayent."]}} -{"translation": {"en": "And what else can you ask someone to do but try?", "fr": ["Et qu'est-ce que vous pouvez demander d'autre qu'essayer ?"]}} -{"translation": {"en": "If you're going to be real with someone, you gotta be ready for real in return.", "fr": ["Si vous voulez être honnête avec quelqu'un, vous devez être prêt à de l'honnêteté en retour."]}} -{"translation": {"en": "So hard conversations are still not my strong suit.", "fr": ["Alors les conversations difficiles ne sont pas mon point fort."]}} -{"translation": {"en": "Ask anybody I have ever dated.", "fr": ["Demandez à n'importe quelle de mes ex."]}} -{"translation": {"en": "But I'm getting better, and I follow what I like to call the three Pancake Girl principles.", "fr": ["Mais je m'améliore, et je suis ce que j'appelle les 3 principes de la Pancake Girl."]}} -{"translation": {"en": "Now, please view this through gay-colored lenses, but know what it takes to come out of any closet is essentially the same.", "fr": ["Maintenant, vous voyez cela avec les yeux d'une personne gay mais sachez que sortir de n'importe quel placard demande essentiellement la même chose."]}} -{"translation": {"en": "Number one: Be authentic.", "fr": ["Un : Être authentique."]}} -{"translation": {"en": "Take the armor off. Be yourself.", "fr": ["Retirer son armure. Être soi-même."]}} -{"translation": {"en": "That kid in the cafe had no armor, but I was ready for battle.", "fr": ["La fille au café n'avait pas d'armure, mais j'étais prête pour la bataille."]}} -{"translation": {"en": "If you want someone to be real with you, they need to know that you bleed too.", "fr": ["Si vous voulez que quelqu'un soit honnête avec vous, ils ont besoin de savoir que vous saignez aussi."]}} -{"translation": {"en": "Number two: Be direct. Just say it. Rip the Band-Aid off.", "fr": ["Deux : Soyez direct. Dites-le. Retirez le pansement d'un coup."]}} -{"translation": {"en": "If you know you are gay, just say it.", "fr": ["Si savez que vous êtes gay, dites-le."]}} -{"translation": {"en": "If you tell your parents you might be gay, they will hold out hope that this will change.", "fr": ["Dire peut-être à vos parents, fera garder espoir que ça change."]}} -{"translation": {"en": "Do not give them that sense of false hope.", "fr": ["Ne leur donnez pas de faux espoirs."]}} -{"translation": {"en": "And number three, and most important -- Be unapologetic.", "fr": ["Et trois, et le plus important -- Ne vous excusez pas."]}} -{"translation": {"en": "You are speaking your truth.", "fr": ["Vous dites votre vérité."]}} -{"translation": {"en": "Never apologize for that.", "fr": ["Ne vous excusez jamais pour ça."]}} -{"translation": {"en": "And some folks may have gotten hurt along the way, so sure, apologize for what you've done, but never apologize for who you are.", "fr": ["Certains sont peut-être blessés au passage, alors oui, excusez de ce que vous avez fait, mais ne vous excusez jamais pour qui vous êtes."]}} -{"translation": {"en": "And yeah, some folks may be disappointed, but that is on them, not on you.", "fr": ["Et oui, certains seront déçus, mais ça les concerne, pas vous."]}} -{"translation": {"en": "Those are their expectations of who you are, not yours.", "fr": ["Ce sont leurs attentes sur vous, pas les vôtres."]}} -{"translation": {"en": "That is their story, not yours.", "fr": ["C'est leur histoire, pas la vôtre."]}} -{"translation": {"en": "The only story that matters is the one that you want to write.", "fr": ["La seule histoire qui compte est celle que vous voulez écrire."]}} -{"translation": {"en": "So the next time you find yourself in a pitch-black closet clutching your grenade, know we have all been there before.", "fr": ["Alors la prochaine fois que vous êtes dans un placard agrippé à votre grenade, sachez que nous sommes tous passés par là."]}} -{"translation": {"en": "And you may feel so very alone, but you are not.", "fr": ["Et vous vous sentirez surement seul, mais vous ne l'êtes pas."]}} -{"translation": {"en": "And we know it's hard but we need you out here, no matter what your walls are made of, because I guarantee you there are others peering through the keyholes of their closets looking for the next brave soul to bust a door open, so be that person and show the world that we are bigger than our closets and that a closet is no place for a person to truly live.", "fr": ["Et on sait que c'est dur, mais on a besoin de vous ici, peu importe de quoi vos murs sont faits, parce que je vous assure que d'autres regardent à travers leur serrure cherchant l'âme vaillante qui ose ouvrir sa porte, alors soyez cette personne et montrez au monde que nous sommes plus forts que nos placards et qu'un placard n'est pas un endroit où l'on peut vraiment vivre."]}} -{"translation": {"en": "Thank you, Boulder. Enjoy your night.", "fr": ["Merci, Boulder. Profitez de votre soirée."]}} -{"translation": {"en": "Intelligence -- what is it?", "fr": ["L'intelligence -- qu'est-ce que c'est?"]}} -{"translation": {"en": "If we take a look back at the history of how intelligence has been viewed, one seminal example has been Edsger Dijkstra's famous quote that \"the question of whether a machine can think is about as interesting as the question of whether a submarine can swim.\"", "fr": ["Si nous jetons un œil à l'histoire de la façon dont l'intelligence a été vue, un exemple précurseur fut la célèbre citation d'Edsger Dijkstra disant que la question « Une machine peut-elle penser ? » est à peu près aussi intéressante que la question « Un sous-marin peut-il nager ? »"]}} -{"translation": {"en": "Now, Edsger Dijkstra, when he wrote this, intended it as a criticism of the early pioneers of computer science, like Alan Turing.", "fr": ["Edsger Dijkstra, en l'écrivant, la dirigeait comme une critique des pionniers des sciences informatiques, comme Alan Turing."]}} -{"translation": {"en": "However, if you take a look back and think about what have been the most empowering innovations that enabled us to build artificial machines that swim and artificial machines that [fly], you find that it was only through understanding the underlying physical mechanisms of swimming and flight that we were able to build these machines.", "fr": ["Cependant, si vous prenez du recul et pensez à ce qu'étaient les innovations les plus puissantes qui nous ont permis de construire des machine artificielles sachant nager et des machines artificielles sachant voler, vous trouvez que ce fut uniquement à travers la compréhension des mécanismes physiques sous-jacents de la nage et du vol que nous avons pu construire ces machines."]}} -{"translation": {"en": "And so, several years ago, I undertook a program to try to understand the fundamental physical mechanisms underlying intelligence.", "fr": ["Donc, il y a plusieurs années, j'ai entrepris un programme pour essayer de comprendre les mécanismes physiques fondamentaux sous-jacents à l'intelligence."]}} -{"translation": {"en": "Let's take a step back.", "fr": ["Prenons du recul."]}} -{"translation": {"en": "Let's first begin with a thought experiment.", "fr": ["Commençons tout d'abord avec une expérience de pensée."]}} -{"translation": {"en": "Pretend that you're an alien race that doesn't know anything about Earth biology or Earth neuroscience or Earth intelligence, but you have amazing telescopes and you're able to watch the Earth, and you have amazingly long lives, so you're able to watch the Earth over millions, even billions of years.", "fr": ["Supposons que vous êtes une race extra-terrestre qui ne sait rien ni de la biologie terrestre ni des neurosciences terrestres ou encore de l'intelligence terrestre, mais vous avez des télescopes incroyables et vous êtes à même de voir la Terre, et vous avez de très longues vies, donc vous pouvez voir la Terre sur des millions, même des milliards d'années."]}} -{"translation": {"en": "And you observe a really strange effect.", "fr": ["Et vous verrez un phénomène très étrange."]}} -{"translation": {"en": "You observe that, over the course of the millennia, Earth is continually bombarded with asteroids up until a point, and that at some point, corresponding roughly to our year, 2000 AD, asteroids that are on a collision course with the Earth that otherwise would have collided mysteriously get deflected or they detonate before they can hit the Earth.", "fr": ["Vous observerez que, durant le dernier millénaire, la Terre est continuellement bombardée d’astéroïdes jusqu'à un moment, et à ce moment, qui correspond à environ 2000 années de notre calendrier les astériodes sur une trajectoire de collision avec la Terre qui l'auraient percutée ont mystérieusement dévié ou ont explosé avant de pouvoir atteindre la Terre."]}} -{"translation": {"en": "Now of course, as earthlings, we know the reason would be that we're trying to save ourselves.", "fr": ["Bien sûr, en tant que terriens, nous savons que la raison serait que nous essayons de nous sauver."]}} -{"translation": {"en": "We're trying to prevent an impact.", "fr": ["Nous essayons d'éviter un impact."]}} -{"translation": {"en": "But if you're an alien race who doesn't know any of this, doesn't have any concept of Earth intelligence, you'd be forced to put together a physical theory that explains how, up until a certain point in time, asteroids that would demolish the surface of a planet mysteriously stop doing that.", "fr": ["Mais si vous êtes une race extra-terrestre qui ne sait rien de tout cela, qui n'a aucune idée du concept d'intelligence terrestre, vous seriez forcés de mettre en place une théorie physique qui explique comment, à partir d'un certain point dans le temps, les astéroïdes qui démoliraient la surface d'une planète en sont mystérieusement empêchés."]}} -{"translation": {"en": "And so I claim that this is the same question as understanding the physical nature of intelligence.", "fr": ["Je pense donc que c'est la même question que celle qui consiste à comprendre la nature physique de l'intelligence."]}} -{"translation": {"en": "So in this program that I undertook several years ago, I looked at a variety of different threads across science, across a variety of disciplines, that were pointing, I think, towards a single, underlying mechanism for intelligence.", "fr": ["Et dans ce programme que j'ai entrepris il y a plusieurs années, j'ai étudié une variété de différents fils conducteurs à travers la science, à travers une multitude de disciplines, qui convergeaient, je le pense, vers un unique, mécanisme sous-jacent pour décrire l'intelligence."]}} -{"translation": {"en": "In cosmology, for example, there have been a variety of different threads of evidence that our universe appears to be finely tuned for the development of intelligence, and, in particular, for the development of universal states that maximize the diversity of possible futures.", "fr": ["En cosmologie, par exemple, il y a eu une multitude de preuves que notre Univers semble être finement ajusté pour le développement de l'intelligence, et, en particulier, pour le développement des états universaux qui maximisent la diversité de futurs possibles."]}} -{"translation": {"en": "In game play, for example, in Go -- everyone remembers in 1997 when IBM's Deep Blue beat Garry Kasparov at chess -- fewer people are aware that in the past 10 years or so, the game of Go, arguably a much more challenging game because it has a much higher branching factor, has also started to succumb to computer game players", "fr": ["Dans la stratégie de jeu, par exemple, dans le Go -- tout le monde se souvient de 1997 lorsque le Deep Blue d'IBM a battu Garry Kasparov aux échecs -- mais peu de gens sont au courant que dans les dix dernières années, le jeu de Go, sans doute un jeu bien plus stimulant car il a un bien plus grand facteur de ramification, a aussi commencé à succomber face aux programmes informatiques"]}} -{"translation": {"en": "for the same reason: the best techniques right now for computers playing Go are techniques that try to maximize future options during game play.", "fr": ["pour la même raison : les meilleures techniques pour les ordinateurs jouant au Go sont des techniques qui tentent de maximiser les options futures durant la partie."]}} -{"translation": {"en": "Finally, in robotic motion planning, there have been a variety of recent techniques that have tried to take advantage of abilities of robots to maximize future freedom of action in order to accomplish complex tasks.", "fr": ["Finalement, dans la planification des mouvements chez les robots, une grande variété de nouvelles techniques qui ont essayé de tirer avantage de la capacité des robots à maximiser la liberté d'action future de façon à accomplir des tâches complexes."]}} -{"translation": {"en": "And so, taking all of these different threads and putting them together, I asked, starting several years ago, is there an underlying mechanism for intelligence that we can factor out of all of these different threads?", "fr": ["De cette façon, parlant de tous ces différents sujets et les mettant ensemble, je me suis demandé, il y a quelques années, s'il y avait un mécanisme sous-jacent à l'intelligence que nous pourrions tirer de tous ces différents sujets ?"]}} -{"translation": {"en": "Is there a single equation for intelligence?", "fr": ["Y a-t-il une équation unique pour l'intelligence ?"]}} -{"translation": {"en": "And the answer, I believe, is yes. [\"F = T ∇ Sτ\"] What you're seeing is probably the closest equivalent to an E = mc² for intelligence that I've seen.", "fr": ["Et la réponse, je pense, est oui. [« F = T ∇ Sτ»] Ce que vous voyez est probablement le plus proche équivalent à un E = mc² pour l'intelligence que j'ai jamais vu."]}} -{"translation": {"en": "So what you're seeing here is a statement of correspondence that intelligence is a force, F, that acts so as to maximize future freedom of action.", "fr": ["Ce que vous voyez ici est l'assertion que l'intelligence est une force, F, qui agit de façon à maximiser la capacité d'action future."]}} -{"translation": {"en": "It acts to maximize future freedom of action, or keep options open, with some strength T, with the diversity of possible accessible futures, S, up to some future time horizon, tau.", "fr": ["Elle agit de façon à maximiser la capacité d'action future, ou encore elle garde le maximum d'options possibles, avec une certaine vigueur puissance T, avec la diversité de futurs accessibles possibles, S, jusqu'à un horizon temporel futur, tau."]}} -{"translation": {"en": "In short, intelligence doesn't like to get trapped.", "fr": ["En bref, l'intelligence n'aime pas être prise au piège."]}} -{"translation": {"en": "Intelligence tries to maximize future freedom of action and keep options open.", "fr": ["L'intelligence tente de maximiser la liberté d'action future et garde des portes ouvertes."]}} -{"translation": {"en": "And so, given this one equation, it's natural to ask, so what can you do with this?", "fr": ["Étant donné cette unique équation, il est naturel de se demander, que pouvons-nous faire avec ça ?"]}} -{"translation": {"en": "How predictive is it?", "fr": ["A quel point est-ce utile pour établir des prévisions ?"]}} -{"translation": {"en": "Does it predict human-level intelligence?", "fr": ["Est-ce qu'elle prédit l'intelligence humaine ?"]}} -{"translation": {"en": "Does it predict artificial intelligence?", "fr": ["Est-ce qu'elle prédit l'intelligence artificielle ?"]}} -{"translation": {"en": "So I'm going to show you now a video that will, I think, demonstrate some of the amazing applications of just this single equation.", "fr": ["Je vais maintenant vous montrer une vidéo qui va, je pense, mettre en valeur quelques applications incroyables de cette seule équation."]}} -{"translation": {"en": "Narrator: Recent research in cosmology has suggested that universes that produce more disorder, or \"entropy,\" over their lifetimes should tend to have more favorable conditions for the existence of intelligent beings such as ourselves.", "fr": ["Narrateur : Des recherches récentes en cosmologie ont suggéré que les univers qui produisent plus de désordre, ou « entropie » au cours de leur durée de vie devraient tendre à avoir des conditions plus favorables à l'existence d'être intelligents comme nous."]}} -{"translation": {"en": "But what if that tentative cosmological connection between entropy and intelligence hints at a deeper relationship?", "fr": ["Mais si cette connexion expérimentale en cosmologie entre l'entropie et l'intelligence suggérait une corrélation plus profonde ?"]}} -{"translation": {"en": "What if intelligent behavior doesn't just correlate with the production of long-term entropy, but actually emerges directly from it?", "fr": ["Et si le comportement intelligent n'était pas simplement corrélé avec la production d'une entropie sur le long-terme, mais plutôt qu'elle émergeait directement de celle-ci ?"]}} -{"translation": {"en": "To find out, we developed a software engine called Entropica, designed to maximize the production of long-term entropy of any system that it finds itself in.", "fr": ["Pour savoir, nous avons développé une machine logicielle appelée Entropica, créée pour maximiser la production d'une entropie sur le long-terme du système quelconque dans lequel elle se trouve."]}} -{"translation": {"en": "Amazingly, Entropica was able to pass multiple animal intelligence tests, play human games, and even earn money trading stocks, all without being instructed to do so.", "fr": ["Aussi impressionnant que ça puisse paraître, Entropica fut à même de réussir plusieurs tests d'intelligence animale, a pu jouer à des jeux humains, et elle a même réussi à gagner de l'argent en plaçant en bourse, le tout sans à recevoir d'instruction."]}} -{"translation": {"en": "Here are some examples of Entropica in action.", "fr": ["Voici quelques exemples d'Entropica en action."]}} -{"translation": {"en": "Just like a human standing upright without falling over, here we see Entropica automatically balancing a pole using a cart.", "fr": ["Tout comme un humain se tenant debout sans tomber, nous voyons ici Entropica utilisant un chariot pour automatiquement tenir une barre en équilibre."]}} -{"translation": {"en": "This behavior is remarkable in part because we never gave Entropica a goal.", "fr": ["Ce comportement est remarquable en partie car nous n'avons jamais donné de but à Entropica."]}} -{"translation": {"en": "It simply decided on its own to balance the pole.", "fr": ["Elle a simplement décidé d'elle même de tenir la barre en équilibre."]}} -{"translation": {"en": "This balancing ability will have appliactions for humanoid robotics and human assistive technologies.", "fr": ["Cette capacité de tenir l'équilibre aura des applications pour la robotique humanoïde et les technologies d'assistance aux humains."]}} -{"translation": {"en": "Just as some animals can use objects in their environments as tools to reach into narrow spaces, here we see that Entropica, again on its own initiative, was able to move a large disk representing an animal around so as to cause a small disk, representing a tool, to reach into a confined space holding a third disk and release the third disk from its initially fixed position.", "fr": ["Tout comme les animaux peuvent utiliser des objets dans leur environnement comme les outils pour atteindre des lieux étroits, ici nous voyons Entropica, encore de sa propre initiative, être capable de bouger un grand disque représentant un animal de façon à faire qu'un petit disque, représentant un outil, puisse atteindre un espace confiné en tenant un troisième disque et relâche le troisième disque de sa position fixe initiale."]}} -{"translation": {"en": "This tool use ability will have applications for smart manufacturing and agriculture.", "fr": ["Cet outil aura des applications en fabrication intelligente et dans l'agriculture."]}} -{"translation": {"en": "In addition, just as some other animals are able to cooperate by pulling opposite ends of a rope at the same time to release food, here we see that Entropica is able to accomplish a model version of that task.", "fr": ["En plus, tout comme d'autres animaux sont capables de coopérer en tirant les bouts opposés d'une corde en même temps pour libérer de la nourriture, nous voyons ici qu'Entropica est à même d'accomplir une version modélisée de cette tâche."]}} -{"translation": {"en": "This cooperative ability has interesting implications for economic planning and a variety of other fields.", "fr": ["Cette capacité de coopération a des applications intéressantes pour la planification économique et dans une multitude d'autre domaines."]}} -{"translation": {"en": "Entropica is broadly applicable to a variety of domains.", "fr": ["Entropica peut être largement mise en œuvre dans une multitude de domaines."]}} -{"translation": {"en": "For example, here we see it successfully playing a game of pong against itself, illustrating its potential for gaming.", "fr": ["Par exemple, ici nous la voyons jouer à une partie de pong contre elle-même avec succès, illustrant son potentiel pour le jeu."]}} -{"translation": {"en": "Here we see Entropica orchestrating new connections on a social network where friends are constantly falling out of touch and successfully keeping the network well connected.", "fr": ["Ici nous voyons Entropica orchestrant de nouvelles connexions sur un réseau social où les amis se perdent de vue constamment et arrivent à conserver un réseau bien connecté."]}} -{"translation": {"en": "This same network orchestration ability also has applications in health care, energy, and intelligence.", "fr": ["Cette même capacité à l'orchestration de réseaux a aussi des applications dans les domaines de la santé, de l'énergie, et du renseignement."]}} -{"translation": {"en": "Here we see Entropica directing the paths of a fleet of ships, successfully discovering and utilizing the Panama Canal to globally extend its reach from the Atlantic to the Pacific.", "fr": ["Ici nous voyons Entropica commandant les routes d'une flotte de bateaux, découvrant et utilisant avec succès le Canal de Panama pour étendre mondialement son emprise de l'Atlantique au Pacifique."]}} -{"translation": {"en": "By the same token, Entropica is broadly applicable to problems in autonomous defense, logistics and transportation.", "fr": ["De la même façon, Entropica peut être mise en œuvre dans les problèmes de défense autonome, de logistique et de transport."]}} -{"translation": {"en": "Finally, here we see Entropica spontaneously discovering and executing a buy-low, sell-high strategy on a simulated range traded stock, successfully growing assets under management exponentially.", "fr": ["Enfin, nous voyons Entropica découvrant spontanément et exécutant une stratégie achat-prix bas, vente-prix haut sur un place boursière simulée, faisant grossir avec succès ses actifs de façon exponentielle."]}} -{"translation": {"en": "This risk management ability will have broad applications in finance and insurance.", "fr": ["Cette capacité à la maitrise du risque aura des applications vastes en finance et en assurance."]}} -{"translation": {"en": "Alex Wissner-Gross: So what you've just seen is that a variety of signature human intelligent cognitive behaviors such as tool use and walking upright and social cooperation all follow from a single equation, which drives a system to maximize its future freedom of action.", "fr": ["Alex Wissner-Gross : Ce que vous venez de voir est qu'une variété de comportements cognitifs caractéristiques de l'intelligence humaine comme l'utilisation d'outils, la marche debout et la coopération sociale suivent toutes une équation unique, qui conduit un système pour maximiser sa capacité d'action future."]}} -{"translation": {"en": "Now, there's a profound irony here.", "fr": ["Toutefois, il y a une profonde ironie ici."]}} -{"translation": {"en": "Going back to the beginning of the usage of the term robot, the play \"RUR,\" there was always a concept that if we developed machine intelligence, there would be a cybernetic revolt.", "fr": ["Revenons à l'origine de l'usage du mot robot, la pièce de théâtre « RUR »; il y a toujours eu le concept que si nous développions une intelligence machine, il y aurait une révolte cybernétique."]}} -{"translation": {"en": "The machines would rise up against us.", "fr": ["Les machines se soulèveraient contre nous."]}} -{"translation": {"en": "One major consequence of this work is that maybe all of these decades, we've had the whole concept of cybernetic revolt in reverse.", "fr": ["Une conséquence majeure de ce travail est peut-être que durant toutes ces décennies, nous avons eu tout le concept de révolte cybernétique à l'envers."]}} -{"translation": {"en": "It's not that machines first become intelligent and then megalomaniacal and try to take over the world.", "fr": ["Les machines ne deviennent pas d'abord intelligentes puis mégalomanes puis essayent de conquérir le monde."]}} -{"translation": {"en": "It's quite the opposite, that the urge to take control of all possible futures is a more fundamental principle than that of intelligence, that general intelligence may in fact emerge directly from this sort of control-grabbing, rather than vice versa.", "fr": ["C'est plutôt l'opposé, que l'insistance à vouloir prendre le contrôle de tous les futurs possibles est un principe plus fondamental encore que celui d'intelligence, l'intelligence générale pourrait en effet émerger directement de ce type de prise de contrôle, plutôt que le contraire."]}} -{"translation": {"en": "Another important consequence is goal seeking.", "fr": ["Une autre conséquence importante est la recherche du but."]}} -{"translation": {"en": "I'm often asked, how does the ability to seek goals follow from this sort of framework?", "fr": ["On me demande souvent, comment la capacité à chercher des buts suit ce genre de système ?"]}} -{"translation": {"en": "And the answer is, the ability to seek goals will follow directly from this in the following sense: just like you would travel through a tunnel, a bottleneck in your future path space, in order to achieve many other diverse objectives later on, or just like you would invest in a financial security, reducing your short-term liquidity in order to increase your wealth over the long term, goal seeking emerges directly", "fr": ["Et la réponse c'est que la capacité à poursuivre des objectifs découlera simplement de cette façon : tout comme vous voyageriez à travers un tunnel, un goulot dans votre chemin spatial futur, de façon à atteindre beaucoup d'objectifs divers plus tard, ou tout comme vous investiriez dans une sécurité financière, réduisant vos liquidités à court-terme de façon à augmenter votre richesse sur le long-terme, la poursuite d'objectifs émerge directement"]}} -{"translation": {"en": "from a long-term drive to increase future freedom of action.", "fr": ["d'une tendance sur le long terme à augmenter la liberté d'action future."]}} -{"translation": {"en": "Finally, Richard Feynman, famous physicist, once wrote that if human civilization were destroyed and you could pass only a single concept on to our descendants to help them rebuild civilization, that concept should be that all matter around us is made out of tiny elements that attract each other when they're far apart but repel each other when they're close together.", "fr": ["Enfin, Richard Feynman, physicien célèbre, écrit un jour que si la civilisation humaine était détruite et que nous pouvions ne laisser qu'un unique concept à nos descendants pour les aider à reconstruire la civilisation, ce concept devrait être que toute la matière autour de nous est constituée d'éléments minuscules qui s'attirent les uns les autres quand ils sont éloignés mais se repoussent les uns les autres quand ils sont proches."]}} -{"translation": {"en": "My equivalent of that statement to pass on to descendants to help them build artificial intelligences or to help them understand human intelligence, is the following: Intelligence should be viewed as a physical process that tries to maximize future freedom of action and avoid constraints in its own future.", "fr": ["Mon équivalent pour ce message à laisser à nos descendants pour les aider à construire l'intelligence artificielle ou pour les aider à comprendre l'intelligence humaine, est la suivante : l'intelligence devrait être perçue comme un processus physique qui tente de maximiser la capacité d'action future et éviter les contraintes de son propre futur."]}} -{"translation": {"en": "Thank you very much.", "fr": ["Merci beaucoup."]}}