اذا الواحد يستخدم الفلوس بحمكة يكدر يسوي كومة اشياء. عمرك رايح المكسيك؟ فكرنا انه طبيعي لازم يتعاقب. لازم تترك الامور تاخذ مجراها الطبيعي. لا يريدون استخ. مقبلت تحجي شي اكثر عن الموضوع. هذا القرار نهائي. وجدتُ مقعدا لي. أفترض ذلك . أنا لا أحتاجك بعد الأن أي ساعة؟ إنت من وين؟ إنتي شنو قاعدة تسوين؟ إنزين. إي ابقى ايجابي ابقى هناك استجمع شجاعتك و قل الحقيقة . استدعي توم للمثول أمام المحكمة . استدعي للمثول أمام المحكمة الحياة إما أن تكون مغامرة جريئة أو لا شيء . انها مجموعة من التناقضات اي شي! بوضوح . توم مش كبير في السنّ. توم وماري يجب ان يبقوا يقضين جرب أشياء جديدة أو صعبة , كن مغامراً . حتى أنا. حفر حفرة عمية . راح أروح. سوف تبقى هنا حتى يتم استدعاؤك . شخبارج؟ شخبارك؟ شنو صار؟ شنو قاعد تسوي؟ شو اسمك؟ صج؟ قوة! كان مدرّس رياضيّات. لا تفترض ذلك أبداً . لا رعب جديد سيكون أكثر فظاعة من التعذيب اليومي الشائع . لازم أشوفها. ليش تسأل؟ مشكورة! مغامرة جديرة بالاهتمام . من الواضح انه يكذب . منو؟ هذا الحجر يزن خمسة اطنان هذا شائع \\ مألوف . هذا كتاب جدير بالاهتمام . هذه محاولة جديرة بالاهتمام . والله؟ وينج؟ انا بشغل معك. بكرا منشوف شو بدنا نعمل توم بيفهم اللي انت ما بتفهمه. توم يفهم ما لا تفهمه. عندي قاموس منيح. كم مدرسة في بمدينتك؟ كيفك؟ مرحبا. كيفك؟ هيدي‎ تفاحة جون. يا الَّله، فرجينا شو بتعرف تعمل Ahla w sahla. Ana beru7 3a Mesr shahrèn. 97% من مياه غزّة ملوّثة. آخذ آلة التصوير معي أينما ذهبت. آذى توم نفسه. آرت شخص عنصريّ للغاية. آرت عنصري. آرت عنصريّ جدّا. آرت متشهّ خطير للأطفال. آسف... آسف، أحبك آسفة، أنا مشغولة الآن. آسف, سأفعل ما يلزم لإصلاحها. آسف ساعتي ليست معي. آسف لأنني لم أجبك مبكرا، لقد كنت مشعولا. آسف لإزعاجك يا توم. آسف لكني لا أستطيع أن أقابلك الليلة. آسف يا رفاق. ربّما في المرّة القادمة. آكل الخبز. آكُل تفاحة. آكي هو كلبي. آلاف من الشخاص ماتوا من الجوع. آلتي الموسيقية المضلة هي الناي. آلن شاعر. آلن شاعر. آمل ألا ترتكب نفس خطأ توم. آمل ألا يحدث هذا ثانيةً. آمل أن أُحدث تغييرا إيجابيا على العالم. آمل أن أزور نارا المرة المقبلة. آمل أن تتحقق أحلامي. آمل أن ظنك ما خاب كثيرا. آمل أن هذه الرسالة أثارت اهتمامك و أنا في انتظار إجابتك. آمل أن هذه معلومات ذات مصداقية. آمل أنه يعجبك. آمل أن يأتي جون. آمل أن يتوقف توم عن ركن سيارته أمام منزلي. آمل أن يسير كل شيء على ما يرام آمل أن يسير كل شيء على ما يرام آمل بأن أجد وظيفة في بوستن. آمنا بالله آن تعشق الشوكولاتة. آن فرانك لم تكن مواطنة. آن لديها الكثير من الأصدقاء. آن لديها قلب حنون. آه، تعطل حاسوبي. آه، لقد تأخرت، علي أن أذهب الآن. آه لو كان بإمكاننا كلنا أن نتكلم جميع اللغات! آه! لو كنت غنياً لاشتريت لنفسي بيتاً في إسبانيا. آه ، متى سيتقابلون مجدداً؟ آه ، هناك فراشة! آية هي مواطنة سعودية. أأريتها والديك؟ "أأنت طالب ياباني؟" "نعم." أأنت متأكد من ذلك؟ أؤكد لك صحة هذه المعلومات. أؤلف أشعاراً في أوقات فراغي. أإلى القاهرة ذهبت أم إلى الاسكندرية؟ "أاه!" تنهدت. أبإمكانك أن تقلني إلى محطة القطار؟ أبحث عن عمل يا سيدي. أبحث عن قفازاتي. أبحث عن هدية لأبي. أبدأ لن أشك في صدقه. أبدى فاضل استعدادا تامّا لتقديم التّفاصيل حول علاقته مع ليلى. أب سامي أساء إليه و تحرّش به جنسيّا. أبعد سامي ليلى عن حياته. أبق الدواء بعيدا عن متناول الأطفال. أبقت الممرّضات فاضل نصب أعينهنّ. أبقِ عينيك مفتوحتين. أبقِ غرفتك نظيفةً بقدر الإمكان. أبقَوْ حبهما سراً. أبقى جميع النّوافذ مفتوحة. أبقى سامي ذلك سرّا لسنوات. أُبقِي سامي في المستشفى لمدّة تسعة أشهر. أُبقي فاضل في المستشفى لتسعة أشهر. أبقيناهم صامتين. أبلغ سامي بفقدان ليلى. أبله أبله أبلى في الامتحان بلاءً حسنا. أبو الأب جد و أبو الجد الجد الأكبر و أبو الجد الأكبر جد الجد لكن لم يُحدد اسم لمن سبقهم من الأجداد. أبو الحسين الراوندي، في القرن التاسع الميلادي، عد العقل دليل البشرية الوحيد للوصول إلى الحقيقة، وهي مهمة لا يمكن للوحي أن يكون سنداً فيها. أبواي يتحابان. أبوه يناديه توم. أبي, أين أنتَ؟ أبي اعتاد أن يكون رجلاً قوياً. أبي ذاهبٌ إلى الصين. أبي رفض ذلك. أبي ساكن في منزل محتلّ. أبي سوف يذهب إلى الصين. أبي صارم للغاية. أبي طبيب. أبي غني أبي لا يأكل الكثير من الفواكه أبي لا يقرأ كتاباً الآن. أبي ماهر في قيادة السيارة. أبي مدرّس. أبي يحب أمي. أبي يحب البيتزا. أبي يعطي أمي كل راتبه الشهري. أبي يمشي. أبي ينسى كل شيء. أتأسف. أتأكل الرز في بلدتك؟ أتأكل في المنزل ام في المطاعم؟ أتأكل في صفك؟ أتانا زوّارٌ غيرُ متوقعين. أتَتْ إلى هنا حقا. أتت إلى هنا فور ما سمعت بالأمر. أتتذكر المرة التي زرنا فيها توم عندما كان لا يزال مراهقا؟ أتت لتراني. أتت لزيارتي. أتت ليلى من مدينة سكّانها من طبقة أدنى. أتت ليلى و أخذتني. أتت ليلى و أقلّتني. أتت ليلى و اصطحبتني. أتت ماري أتتني وسألتني عن اسمي. أتجهّزت لامتحان اليوم؟ أتحب التفاح أكثر أم الموز؟ أتحب الرياضة؟ أتحب السفر بمفردك؟ أتحب الموسيقى؟ أتحب الموسيقى؟ أتحب موسيقى الراب؟ أتحبني بحق؟ أتحتاج لمساعدة يا صاح؟ أتحدث الإنجليزية كل يوم. أتحدث السلوفينية قليلا. أتحدّثت مع توم؟ أتحدث عنك. أتحدث لغة إيدو. أتحسبني سأسامحك؟ أتخيل منزلا أكون فيه سعيدا. أتدرس الإنجليزية؟ أتدرس اللغة الإنجليزية؟ أتذكر أشياء كثيرة. أتذكر أنه سبق و أن رأيتها في الماضي. أتذكر أني رأيتها. أتذكر أني سمعت هذه الموسيقى في مكان ما من قبل. أتذكّر أنّي شاهدت هذا الفيلم. أتذكر البيت الذي نشأت فيه أتذكر بأني رأيته من قبل في مكان ما. أتذكر كل ما تقوله لي. أترجّاك أن تسمتع إليّ. أتريد أن تشرب شيء ما؟ أتريد الاخضر أم الازرق؟ أتريد الاخضر أو الازرق؟ أتريد التّحدّث على انفراد؟ أتريد حقا من توم أن يفعل ذلك؟ أتريد شيئاً؟ أتريد مني مساعدتك في ذلك؟ أتريد نانسي اقتناء كلب. أتساءل أين ذهبت يوكو. أتساءل أين يختبئ. أتساءل عمّا حدث له و لجمال. أتساءل فقط إن كان الأمر مشابهًا بالنسبة للآخرين. أتساءل لماذا قال توم ذلك أتساءل لم يعد أحد يقوم بذلك. أتساءل ما إذا كانت ستعترف لي بعد العديد من السنوات. أتساءل ما الذي حدث. أتساءل ما المشكل يا جمال. أتستطيع أن تفرق توم من أخيه؟ أتستطيع الكلام بالألمانية؟ أتسكن هنا؟ أتسمح لي أن أشاركك الجلوس على الطاولة؟ أتسمح لي بالعزف على البيانو؟ أتسوق كل صباح. أتضح لتوم أنه وقع في حبّ ماري. أتظن أن توم اشتراها؟ أتظنّ أنّني عاهرة؟ أتظنها ستُثلج؟ أتظنّها كانت حادثة؟ أتعتقد أن المال سيجلب لك السعادة? أتعتقد أن هناك أشباح؟ أتعتقد حقّا أن المال سيجلب لك السعادة? أتعدني؟ أتعديني؟ أتعرف أحدًا في أستراليا؟ أتعرف السيد براون؟ أتعرف كيف تربط ربطات حذائك؟ أتعرف كيف تلعب الشطرنج؟ أتعرف ما الإجابة؟ أتعرف ما هي؟ أتعرف مَن يكون توم من بين هؤلاء؟ أتعرف والدي؟ أتعلم أين هي محطّة الشّرطة؟ أتعلم العربية. أتعلم العربية. أتعلم اللغة الإسبانية. أتعلّم اللغة الكورية. أتعلم ما هي؟ أتكلّم الأمازيغية كناطق أصلي بها. أتكلم الأمازيغية مع أطفالي. أتكلم الأمازيغية مع أقاربي. أتكلم العربية. أتلعب التنس؟ أتمشى في الحديقة. أتملك الكثير من الوقت؟ أتممنا ما أتينا لأجله. أتمنتى فقط لو أستطعتُ تكلّمَ الفرنسيّةِ. أتمنى أن أرى. أتمنى أن أقيم في فندق خمس نجوم. أتمنى أن أكون طبيبا. أتمنّى أن تأتي مرّة أخرى. أتمنى أن تتقبلوا طلبي. أتمنى أن تتوقف عن تشغيل تلك الموسيقى الغبية. أتمنى أن لا يكون أحد رآني. أتمنّى الذهاب إلى اليابان. أتمنّى الذهاب إلى هاواي. أتمنى لك الشفاء العاجل. أتمنى لك النجاح في الامتحان. أتمنى لك نومًا هادئًا يا تِمِي.‏‏ أتمنى لو أعيش قريباً من منزلك. أتمنى لو كان هناك المزيد من الناس مثلك. أتمنى لو لم يجب عليّ أن أخبرك هذا، ولكن... أتوا هي عاصمة كندا. أتوتر دائما قبل أن أخرج إلى المسرح. أتوجد مجلّات إنجليزيّة في هذه المكتبة؟ أتود أن تكون صديقي الجديد؟ أتود مشاهدة التلفاز؟ أتوقّع أن يصل قريباً. أتوقع مساعدتك. أتى الجميع باستثناء توم. أتى السيد براون ليراك، فوجد أنك غير موجود. أتى دور كين. أتى سامي. أتى سامي إلى الاجتماع. أتى سامي إلى البار كي يتناول فطور الصّباح. أتى سامي إلى العيادة لمقابلة ليلى. أتى سامي إلى المسجد قبل الأذان. أتى سامي إلى موقف الحافلة لإقلال ليلى. أتى سامي لاصطحاب صديقته. أتى سامي و أقلّني. لقد كان رجلا مهذّبا. أتى ضابط شرطة آخر. أتى عدة مرات. أتى لمساعدتنا بالرغم من انشغاله. أتى منّاد إلى منزل جدّتي. أتى منّاد إلى منزلي في نهاية الأسبوع. أتى ولدي إلى غرفتي. أتيا والدي سامي و أقلاّه. أتيا والدي سامي و اصطحباه. أتيت إلى هنا البارحة. أتيت بالسيارة. أتيت سيراً على الأقدام. أتيتُ لإنقاذك. أتيت هنا آملا رؤية توم. أتی عمي لرؤيتي. أثارت جريمة اغتيال فاضل حيرة المحقّقين. أثار شهر رمضان اهتمام سامي. أثّر إدمان سامي على حياة ليلى. أثًّر الإضراب على اقتصاد البلاد. أثّرتْ فينا صداقتهم بشدة. أثّر فيّ لطفها. أثق في قدرتك. أثلجت بشدة الأمس. أثلجت هذا العام أكثر من العام الماضي. أثمّة ما تريد إخباري عنه؟ أجابت باكيةً. أجابت باكيةً. أجاب جون عن أخته. أجاب سامي. أُجبت ليلى بالحفل. أُجبرتُ على الذهاب هناك. أجبر سامي ليلى على تنظّيف الفوضى بشعرها. أجبروها على الإعتراف. أجب على أسئلتي. أجرت ليلى اتّصالا طالبة سيّارة إسعاف. أجرى الجرّاحون عمليّة جراحيّة أنقذت حياة فاضل. أجّلت رحلتها إلى المكسيك. أجل ، ساعدني بوب. أجلس وحيداً في بيتي. أجل نستطيع. أجني مئة يورو في اليوم. أَجْنِيْ مِئْةَ يُوْرَو فِيْ اليَوْم. أجهشت بالبكاء. أحاول أن أفهم لماذا لم تقم بالأمر . أحاول النوم. أُحَاوِلُ تَرْكَ مَكَانٍ لِلتَّحْلِيَة. أُحَاوِلُ تَرْكَ مَكَانٍ لِلحَلْوَى. أحب أكل اللازانيا. أحب أن أرقص. أحبّ أن أفكّر في الجمل التي سأنشرها على تاتوبا. أحب أن أقرأ الكتب أُحِب أن أكون قادر على قضاء المزيد من الوقت معك, ولكن علي العودة إلى العمل. أحب أن اتصدق ببعض المال كل عام. أحب الأفلام. أحب الأفلام. أحب الأفلام الأمريكية. أحب الأفلام الفرنسية. أحب الأفلام الفرنسية. أحب الأكل الجزائري. أحب البيتزا كثيراً. أحب التزحلق على الثلج. أحب الحفلات. أحب الذهاب إلى السينما. أحب الرحلات. أحب الرز أحب الرياضة. أحب الرياضة. أحب الشعر القصير. أحب الطريقة التي تعامليني بها. أحب الفواكه. أحب القصص المصورة. أحب القلاع. أحب القهوة ساخنة. أحب الكعك. أحب الكعك أيضاً. أحبّ اللّغات الأجنبيّة. أُحب اللغات السامية. أحب اللّغة العربية. أحب النتس جدا. أحب الورد الأحمر. أحب الورود الحمراء. أحببت حقا الحديث مع توم. أحببت ذلك الكلب. أحب بلدي. أحببنا المدرّس البديل. أحبّ تأمّل النّجوم. أحبت دعاباتي. أحب تعلم اللغات. أُحب تعلم اللغات القديمة. أحب تقدير الكمية التي أحتاجها من المكونات، غالبًا لأنني لا أرغب بغسل أكواب القياس مرة تلو الأخرى. أحب توم لأنه أمين. أحب جون و ماري بعضهما. أحِبَّ جيرانك. أحب دائما أن أستمع للموسيقى الكلاسيكية عندما يكون لدي وقت فارغ. أحب دراسة التاريخ. أحب ذاك الكرسي. أحب ذلك الكلب. أحبّ سامي العيش في القاهرة. أحبّ سامي ذلك. أحبّ سامي ليلى. أحب شرب القهوة ساخنة. أحب ضوء الشموع. أحب طعم البطيخ. أحبّ عزف موسيقى البلوز. أحب فيه صدقه. أحب قراءة الكتب أحب قراءة الكتب أحب قراءة الكتب. أحب قصص الغرام. أحب قطتك. أحب قطتكم. أحب قطك. أحب قطكم. أحبك. أحبك أكثر مما تحبني. أحب كاليفورنيا. أحبك بجنون. أحب كرة المضرب. أحبّك كثيرا بما فيه اليوم. أحبك و أريد أن أتزوجك. أحبك وأريد الزواج بك. أحب كيف يصبح الهواء عليلا بعد نزول المطر. أحب لعب التنس. أحب لعب التنس والغولف. أحب لعب كرة القاعدة. أحب مساعدة الآخرين. أحب مشاهدة الأفلام. أحب معاملتك لي. أحب ممارسة الألعاب الرياضية. أحب موسيقى الجاز. أحبه أكثر من بقية الأولاد. أحبها. أحبها و تحبني. أحب هذا الإعلان التلفزيوني. أحب هذا الكتاب أكثر من غيره. أحِبُّ هذا المتجر. أُحِبّ هذه الأغنية. أحب هذه الصورة. أحبه كثيراً. أحتاج أن أتحدّث مع الطّبيب في الحين. أحتاج إلى أن أدرس. أحتاج إلى أن اتّصل بتوم. أحتاج إلى التركيز. أحتاج إلى قاموس ياباني-إنجليزي. أحتاج إلى مترجم. أحتاج إلى مخطّط كهربيّة القلب لهذا المريض. أحتاج إلى مساعدته. أحتاج إليك. أحتاج الحصول على طابع بريدي. أحتاج بعض الراحة. أحتاج قضاء المزيد من الوقت معه فحسب. أحتاجك. أحتاجك في مكتبي في الحين. أحتاج لدواء. أين هي الصّيدليّة؟ أحتاج لشراء بعض الطوابع. أحتاج لقلم. أحتاج للمساعدة. أحتاج للمفاتيح. أحتاج لمزيد من الوقت لأنجز فروضي. أحتاج لمزيد من الوقت لأنهي واجبي المدرسي. أحتاج لمفتاحي. أحتاج لهذا من أجل اختبار حمل. أحتاج مساعدة طبية. أحتاج مساعدتك. أحتاج نصيحتك. أحتاج هذا العلاج. أحتاج هذه الرسائل. أحترم مدرّسيّ. أحد أعمامي طبيب. أحد الولدين يعرف ذلك. أحدث سامي ثقبا في السّقف. أحدث مشروع تتويبا ثورة ثقافية و اجتماعية في بلده الأم فرنسا. أحدهم سرق محفظتي. أحدهم على الباب. أحدهم يبحث عنك. أحدهم يتصل بك. أحدهم ينتظرك في الأعلى. أحرز توم هدفًا. أحرق الجسوس الوثائق. أحس بأن أذني مسدودة. أحس بأن أذني مسدودة. أحسَب أني مُحِق. أحس توم بشيء يزحف على ذراعه. أحسّ سامي برغبة للانتقام. أحسنت! أحسنت فعلا يا جمال. أحسن مصففي الشعر مثليو الجنس أحضر إلى المدرس بالحافلة. أحضر الخمر. أحضِر المُساعدة. أحضر المفتاح. أحضر النبيذ. أحضرت لي كأساً من الشاي. أحضر توم للطابق العلوي. أُحضِر سامي إلى المحطّة من أجل استجوابه. أحضر سامي المال لليلى. أحضر سامي صديقة معه. أحضر سامي فتاة صغيرة معه. أحضر سامي كلبه. أُحضر سامي للاستجواب. أحضر سامي ليلى إلى العيادة. أحضر فاضل ليلى إلى البيت. أحضرلي الأشياء التي طلبتها منك. أحضر لي المدرّس ماءا. أحضر لي المقص من فضلك. أحضر لي كرسياً من فضلك. أحضرها إلي. أحقاً تريد أن تعمل في بوسطن؟ أحقّا تستطيع فعلها؟ أحقا تظن أن توم سيفعل ذلك؟ أحقّا سيذهب توم إلى بوسطن لوحده؟ أحقاً لا يمكنك السباحة؟ أحلم كثيراً. أحمق أحمق أحياناً أتساءل إذا ما كان العالم بأسره موجود فقط في خيال أحدٍ ما، و أنه هو من يتخيل وجودنا. من يعلم، ربما كان ذلك الشخص أنا. أحيانا أُكثر من القراءة لحدّ نسيان أمر الطعام والنوم. أحياناً تعد أختي العشاء. أحيانًا، لا أستطيع الثقة به. أحيانا، يصعب التفريق بين الحقيقة و الخيال. أحياناً يكون الصبر لا يُطاق. أخاف سامي ليلى. أخاف سامي ليلى. أخاف من الزلازل. أخبر الجميع أخبر الطّبيب ليلى أنّها لم تكن قادرة على الإنجاب. أخبرتك بالحقيقة عندما بُحت بحبي لك. أخبرت ليلى الشّرطة. أخبرت ليلى سامي عن ذلك الحمل. أخبرتني بأنها تعرف أخي. أخبرتني ذات يوم أنها أرادت قطة أليفة. أخبرتني كل شيء الليلة الماضية. "أخبرتني ماري أنهم ناموا سوية." "حقا؟" أخبرتها أنك فتاة لطيفة. أخبرتها إلى أين سنذهب. أخبرتها بما كان يفعله في غرفتها. أخبرتُهُم أن يُرْسِلُوا لي تذِكرةً أُخرى. أخبر توم أنه يمكنه الذهاب عندما ينتهي. أخبر توم بأن عليه غسل الصحون. أخبر توم بمن التقيت اليوم. أخبر توم ماري بأنها لا يجب أن تذهب إلى هناك بمفردها. أخبر توم ماري عن الحادث. أخبر سامي أمّه. أخبر سامي الشّرطة أنّه قد ارتُكبت جريمة. أخبر سامي صديقه. أخبر سامي ليلى بالدّواء الذي قدّمه لها. أخبر سامي ليلى بحملي. أخبر فاضل الشّرطة بشأن ليلى. أخبر فاضل الشّرطة بكلّ شيء. أخبرك الحقيقة. أخبر كلّ عمّال العيادة بهذا. أخبرنا بالقصة بالأمازيغية. أخبرنا بشيء لا نعرفه. أخبرنا بما يجب القيام به وسنفعله. أخبرنا توم بما علينا فعله. أخبرنا سامي بقصة جنونية. أخبرنا عنها. أخبرني أنّه كثير النّسيان. أخبرني أنه يريد ترك الشركة. أخبرني الأطبّاء أنّه ما من أمل في إنقاذك. أخبرني الطبيب أن علي شرب المزيد من المياه. أخبرني بالوقت الأكثر دقة. أخبرني بماذا تفكر. أخبرني بنفس الشّيء. أخبرني توم أن ماري في السجن أخبرني توم أنه لم يعد مريضا. أخبرني توم أنه يقوم بتمارين الضغط بعدد 30 مرة كل صباح أخبرني توم بألا أتكلم مع ماري. أخبرني توم بألّا أفعل ذلك أبدًا. أخبرني توم بأنه أراد مني أن أتعلم كيف أفعل ذلك. أخبرني توم بأنه لا يتذكر اسم الأستاذ. أخبرني توم بكلّ ما حدث. أخبرني روب بالخبر السعيد. أخبرني سامي عن حياته. أخبرني عمّن كنتَ تتكلّم عنه. أخبرني عنها. أخبرني كل شيء الليلة الماضية. أخبرني كيف أتصل به لو سمحت. أخبرني لم لا تحبّها. أخبرني ما الخطب. أخبرني ، ما الذي حدث؟ أخبرني ما الذي يمكنني فعله لمساعدتك. أخبرني ما حدث. أخبرها ما أخبرتكَ به. أخبرهم ما أخبرتك بهِ. أخبريني عمّن كنتِ تتكلّمين عنه. أُختتم المؤتمر قبل ساعتين. أختك تحب مشاهدة مبارزة السومو على التلفاز. أختي أقصر منك. أختي أكبر سنا من أخي. أختي الكبرى تسبح سريعا جدا أختي تشبه أمي. أختي سريعة التفكير. أُختي طابِعة جيدة جداً. أختي هنا في القاهرة. أخجلُ من تصرّفِ وَلدي. أخذ أخته معه. أخذ الصغير يبكي طيلة الليل. أخذ براين بعض الورود. أخذت الشّرطة سامي. أخذت الشّرطة فاضل للإستجواب. أخَذْتُ الكِتابَ أخذت الكلمة من فمي! أخذت تبكي. أخذت تكلم الكلب. أخذت قيلولة لمدة ساعة. أَخَذَتْ كِتَابَها. أخذت ليلى إبنتها إلى التّبضّع. أخذت ليلى إبنتها إلى التّسوّق. أخذت ليلى ابنتها إلى المدرسة. أخذت مايوكو قضمة من تفاحتي. أخذتَ مفتاحًا خطأً. أخذت موعداً مع الطبيب عند الرابعة. أخذ توم شيئا ليس ملكه. أخذ توم كمرته معه. أخذ سامي الكلب لتمشيته. أخذ سامي بعض الدّروس. أخذ سامي خاتم الألماس ذاك معه. أخذ سامي دروسا. أخذ سامي دروسا للتّبشير المسيحي في مدينة تورونتو الكنديّة. أخذ سامي كلّ الصّابون معه. أخذ سامي كلّ ذلك الحبّ و ألقى به من النّافذة. أخذ سامي ليلى. أخذ سامي ليلى إلى السّيّارة و نقلها إلى المستشفى. أخذ سامي ليلى إلى الطّبيب. أخذ سامي ليلى إلى المركز الصّحّي. أخذ سامي ليلى إلى عيادة خاصّة. أخذ سامي ليلى من الجامعة. أخذ سامي ما قلته له على محمل الجدّ. أخذ سامي مال دانية. أخذ سامي مالي. أخذ سامي معه مفاتيحه و نقّاله. أخذ سامي معه مفاتيحه و هاتفه الجوّال. أخذ سامي ملابسه إلى محلّ التّنظيف الجاف. أخذ صورة للكوالا. أخذ فاضل الكلب لجولة. أخذ فاضل الكلب للتّجوّل. أخذ فاضل الكلب لنزهة. أخذ منّاد الوسادات إلى غرفته. أخذ منّاد تلك الوسادات إلى غرفته. أخذ منّاد كلّ شيئ من منزل باية. أخرج الطلابَ من الغرفة. أخرجت ماري الكعكات من الفرن. أخرج سامي الرّصاصة من ذراع ليلى. أخرج سامي الكلب لتمشيته. أخرج سامي حقنة من جيبه. أخرج سامي كلابه. أخرج فاضل الكلب. أخرج مفتاحًا من جيب معطفه. أخرج من حياتي! أنا أمقتك! أخرج من وظيفته إلى أن يجدوا مزيدا من الأعمال. أخّرني زحام السير. أخشى أنّ الأطبّاء لم يتمكّنوا من تشخيص مرض سامي. أخشى أن توم لا يريد التحدث معك. أخشى بأنه لا يمكن تجنبه. أخشي أني لا أتفق معك. أخطأت نفس خطإكَ المرة السابقة. أخطأ سامي في كتابة بعض الكلمات. أخطرت ليلى الشّرطة. أخطط لدعوة ضيوف كثيرين إلى حفل الافتتاح. أخفض الصوت من فضلك. أخفض صوت التلفاز. أخفض صوت المذياع. أخفق سامي. أخفى توم غضبه عن ماري. أخفى نواياه الشريرة بسلوكه الحميمي. أخي أبله. أخيرا أنهيتُ كتابة التقرير. أخيراً توقف المطر. أخيراً، وجدت وظيفة. أخي في أستراليا حالياً. أخي يحب الموسيقى. أخي يركب هذه الدراجة. أخي يسكن في طوكيو. أخي يعزف على الغيتار. أخي يعيش في طوكيو. أداء هذه السيارة أفضل من تلك. أدام النظر إلى الرسم. أدّتِ العولمة إلى تجارة ال24 ساعةً. أدخل أُدخُلْ. أُدخل إلى المستشفى. أدخل البهجة عليه عندما تراه. أُدخل المستشفى. أُدخِلت أخت سامي المستشفى. أدخلت رسالتك السعادة على قلبي. أدخل ديما يده في جيبه، وأخرج حقيبةً ضخمةً. أُدخل سامي إلى العيادة. أُدخِل سامي إلى مستشفى للأمراض العقليّة. أدخل سامي يده في جيبه و أخرج سكّينا. أدخله. أدخل يدك في جيبي. أدرس اللغة الإنجليزية. أدرس ثلاث ساعات في اليوم. أدرس لمدة ثلاث ساعات كل يوم. أدرك توم بأنه لا يستطيع الدراسة إن كان التلفاز يعمل. أدرَكْنَا أنَّهُم كانواْ صَحِيحاً وَلَم نُملِكْ مَكاناً لِلَّعْبِ أو حَتَّى لِلتَّمَرُّنِ. أدلى سامي بشهادته يوم السّادس من يونيو، 2006. أدين بنجاحي لصديقي. أُدين سامي و حُكِم عليه قضاء بقيّة حياته في السّجن. أدين لها بمئة ألف ين. أذاهب أنت معنا؟ أذكر أنني أرسلت الرسالة. أذكر أنني رأيت الملكة. أذكر أني أعطيته المفتاح. أذكر أني بعثت الرسالة بالبريد. أذكر أني بعثت بالرسالة. أذكر أني سمعت قصة مشابهة. أذكر أني قابلت ذلك الرجل من قبل في كامبردج. أذكر أني لمحتها مرة على الطريق. أذكر شكله و لكنني لا أستطيع أن أتذكر اسمه. أَذِنَ هِرَقْلُ لِعُظَمَاءِ الرُّومِ فِي دَسْكَرَةٍ لَهُ بِحِمْصَ ثُمَّ أَمَرَ بِأَبْوَابِهَا فَغُلِّقَتْ. أذهب إلى المدرسة في الساعة الثامنة. أذهب إلى المدرسة كل صباح. أذهب إلى مطعم كلّ يومين. أذهب إلى هيروشيما ثلاثة مرات في الشهر. أذهبت إلى المدرسة اليوم؟ أذهب كل سنة. أذهلت جريمة سامي جميع أهل البلدة. أذهلت جريمة سامي جميع أهل الحي. أرأيت؟ كنتُ مُحِقّا. أرأيتها هناك؟ أراد أن ينجح. أرادا سامي و ليلى إنجاب طفلهما الخاص. أرادا ليلى و سامي قضاء ليلة مثاليّة معا. أرادت أن تكون معلمةً. أرادت ساداكو أن تنسى الأمر. أرادت ليلى أن تجعل سامي يحبّها مجدّدا. أرادت ليلى أن تذهب و تصطحب صديقتها. أرادت ليلى أن تذهب و تقلّ صديقتها. أرادت ليلى أن تربح حبّ سامي. أرادت ليلى أن تقتل كلا منّا. أرادت ليلى الرّحيل. أرادت ليلى كلّ المال. أرادت منّي الكذب. أراد توم أن تعرف. أراد توم أن يفكر بها فقط. أراد توم التوضيح ولكن ماري لم تدعه. أراد توم سيارةً اقتصادية. أراد توم معرفة أين كانت ماري. أراد توم معرفة ما إن كان لِماري حبيب. أراد سامي أن تتركه ليلى و شأنه. أراد سامي أن تسامحه ليلى. أراد سامي أن يبدّل دينه. أراد سامي أن يحسّن حياته. أراد سامي أن يدمّر حياة سامي. أراد سامي أن يستولي على مال ليلى. أراد سامي أن يشتري مخدّرات كوكايين الكراك. أراد سامي أن يطيل شعره. أراد سامي أن يعتنق الإسلام. أراد سامي أن يعتنق الإسلام. أراد سامي أن يعطي معنى لحياته. أراد سامي أن يعلم كيف اعتنقت ليلى الإسلام. أراد سامي أن يعلم ما حدث في العيادة. أراد سامي أن يغيّر دينه. أراد سامي أن يفوز. أراد سامي أن يفوز اليانصيب. أراد سامي أن يقتل ليلى كي يستولي على ملكيتها العقّاريّة. أراد سامي أن يكون مسلما جيّدا. أراد سامي أن يموت مسلما. أراد سامي أن يموت و هو مسلم. أراد سامي أن ينهي ذلك العمل. أراد سامي استرجاع ماله. أراد سامي الانتقام. أراد سامي العيش في بلد إسلامي. أراد سامي المال أوّلا. أراد سامي بعض الحساء. أراد سامي بعض العاطفة. أراد سامي حساءا. أراد سامي قراءة الرّسالة. أراد سامي قراءة تلك الرّسالة. أراد سامي معرفة كيفيّة أداء التّيمّم. أراد فاضل إخافة ليلى. أراد فاضل الحصول على بعض المال من ليلى. أراد فاضل المزيد من المال. أراد منّاد أن يبعد كلّ شعور سلبيّ عن حياته. أرادَ منّي الكذب. أراك الأسبوع القادم! أراك بعد الدّرس. أراك غداً. أراك غداً. أراك غداً عند المكتبة. أراك غداً في المكتبة. أراك غدا مساءا. أراكَ في كل حلمٍ من أحلامي. أراكِ في كل حلمِ من أحلامي. أراك لاحقاً. أراك لاحقاً. أراك مجدداً. أراني توم القصائد التي كتبها حين كان مراهقا. أرجّح أنّي سأنسى ذلك. أرجو أن تتصل بي إن أردتني. أرجوك قف إلی جانبي عندما أحتاجك. أرجوك لا تقل بأنك لن تدع توم يلعب معي بعد الآن. أرجوك، لا توله اهتماما. أردتُ أن أتصل بِكَ ولكن لم يكُن لديَ رقمك. أردت أن أريهم تقديري أردت أن أسعد توم. أردت أن أضربه و لكنه هرب مني. أردت أن أفاجئها. أردتُ إسعادك فقط. أردت الانتحار. أردت الذهاب إلى مكان لم يسبق لي الذهاب إليه. أردت الذهاب إلى هناك. أردت تحسين نطقي باللغة الانجليزية أردت حذاء أحمر. أردت شراء لوحة من توم. أردت فقط سماع صوتك. أردتُ مرّةً أن أتخصّصَ في الفيزياء الفلكيّة. أردى الصيادُ الثعلبَ. أرسل إلينا المزيد من المعلومات إذا تكرمت. أُرسِلت لاحقا لسامي رسالة كتبتها ليلى. أرسلت لي أمي هدية لعيد ميلادي. أرسلت لي برقيّة عاجلة للغاية. أرسلت ليلى لسامي بطاقة عيد الميلاد عبر الإنترنت. أرسل توم بريدًا إلكترونيًّا لرئيسه بدل حبيبته. أرسل سامي أزهارا لليلى. أُرسل سامي إلى السّجن. أُرسِل سامي إلى مستشفى للأمراض العقليّة. أُرسِل سامي إلى مكتب مدير المدرسة. أرسل سامي الرّسالة إلى عنوان ليلى و باسمها. أرسل سامي العديد من الرّسائل لليلى. أرسل سامي الكثير من الرّسائل لليلى. أرسل سامي دعوة لليلى. أرسل سامي رسائلا لليلى لكن لم يتلقّ أجوبة عليها. أرسل سامي رسائل حبّ لليلى. أرسل سامي رسائل غريبة لليلى. أرسل سامي رسالة شديدة اللّهجة للمصرف. أرسل سامي رسالة لليلى. أرسل سامي عدّة رسائل لليلى، لكنّها كانت تعود من مصر باستمرار. أرسل سامي مائتي رسالة لليلى. أرسل سامي مالا لليلى. أرسل فاضل رسائلا لدانية. أرسل لك سامي رسالة. أرغب بأن يُحضر عشائي لغرفتي أرغمته أن يفتح الباب. أُرغِم سامي على خلع ملابسه و حذائه. أرغم فاضل ليى على مساعدته في التّخلّص من جثّة رامي. أرغمني أبي على غسل السيارة. أركض بأقصى ما بوسعك. أرني الصّور. أرني الصور من فضلك. أرني تلك الصّور. أرِنِي جواز سفرك، لو سمحت. أرني ذراعك المجروح من فضلك. أرني ساعة يد أخرى. أرني مثالاً آخر. أرني وجهك الحقيقي. أرهقت نفسي بالمشي لمسافة طويلة. أرى أسداً. أرى أن أسعار البيع مكتوبة بالحبر الأحمر. أرى الطالب الجيد أرى رجلا بين الأشجار. أرى زهرة على المكتب. أرى سامي المال لليلى. أرى سامي ليلى صورا لها و عشيقها. أرى كتاباً. أريد أمي. أريد أن آكل الجبن. أريد أن آكل حبة مانغو. أريد أن أؤجر منزلي. أريد أن أبدو غنياً أريد أن أبلغ عن سرقة. أريد أن أتحدث معك بموضوع أريد أن أتخرج الربيع القادم. أُريد أن أتزوجكِ. أريد أن أتعلّم. أريد أن أتعلم المزيد عن بوسطن. أريد أن أتعلم كيف. أريد أن أتعلم كيف أقول هذه الكلمة باللغة العربية. أريد أن أتمكن من قراءة الفرنسية. أريد أن أتوقف من التفكير عنها. أريد أن أجرب ذلك. أريد أن أجرّبه مجدّدا. أريد أن أحجز طاولة لشخصيْن. "أريد أن أحدّثك." "بالتأكيد، و عن ماذا؟" أريد أن أحلم. أريد أن أخبرك ما حدث. أريد أن أذهب إلى البيت أريد أن أذهب إلى المدرسة. أريد أن أذهب إلى اليابان. أريد أن أذهب إلى طوكيو. أريد أن أراك مرة أخرى. أريد أن أراك من جديد. أريد أن أركب حصاناً. أريد أن أرى منتجاتكم. أريد أن أري صورتك. أريد أن أريك شيئا في مكتبي. أريد أن أسافر حول العالم. أريد أن أسكن في المدينة. أريد أن أسكن في قلعة. أريد أن أشرب بعض الماء. أريد أن أصبح طبيباً. أريد أن أصبح مراسلا رياضيا. أريد أن أصبح معلما. أريد أن أصير دكتورًا. أريد أن أصير مغنّيًا. أريد أن أطلب منك خدمة أخيرة أريد أن أعرف السّبب. أريد أن أعرّفك ببعض أصدقائي. أريد أن أعرف لم كنت مضطرّا للقيام بذلك. أريد أن أعرف من سيأتي معنا. أريد أن أعيش أريد أن أعيش إلى الأبد! أريد أن أعيش حياتي. أريد أن أعيش في البيت مع أسرتي. أريد أن أقبلك. أريد أن أقرأ أكبر عدد ممكن من الكتب الإنجليزية هذه السنة. أريد أن أقرأ شيئاً ما. أريد أن أقرأ هذا الكتاب. أريد أن أقوم بذلك معك. أُريد أن أكون رائد فضاء. أريد أن أكون طيارا في المستقبل . أريد أن أكون مسلما. أريدُ أن أكونَ وحيداً! أريد أن أموت. أريد أن أنسى الأمر. أُرِيدُ أَن تَذهَبَ مَعي. أريد أن ترويا لي كلّ ما حدث. أريد أن تروين لي كلّ ما حدث. أريد أن يفهم توم أريد إجابة منك في أسرع وقت ممكن. أريد إجابة منك في أسرع وقت ممكن أريد البقاء هنا مع توم. أريد التدليك. أحتاج إلى الاسترخاء. أريد الحصول على جيتار. أريد الذهاب إلى إيطاليا. أريد الذهاب إلى اليابان. أريد الذهاب إلى كيوتو. أريد السيف! أريد السيف، مثل هذا! أريد الشراء. أريد العيش في قرية. أريد العيش في مدينة نيويورك. أريد العيش هنا. أريد المزيد أريد ان أكون رجلا ذكيا مثل جمال عندما أكبر. أريد بعض المال. أريد تعلم الروسية. أريد تعلم الرومانية. أريد تعلم السويدية. أريد تعلم العربية. أريد تعلم الكورية. أريد تعلم اليابانية. أريد تعلم لغة جديدة. أريد تلك الحقيبة. أريد حاسوبا جديدا. أريد حاسوبًا شخصيًّا. أريد حاسوبًا شخصيًّا. أريد حذاءً أحمراً. أريد حقا أن أشاهد هذا الفيلم معها. أريد حياة أبدية! أريد رأيك. أريد شيئاً حلواً. أريد فرصة ثانية. أريد فنجاناً من الشاي. أريد قراءة ذلك الكتاب. أريد قيثارة. أريدك أن تجرّبَهُ. أريدك ان تجدها. أريد كتابًا. أريد كلباً جديداً. أريد لتوم أن يغني معي. أريد مساعدته فحسب. أريد منك أن تثق بي . أريد منك مغادرة منزلي. أريدها أن تبقَ كما كانت. أريد هذه الكاميرا. أريد واحداً أريد واحدا آخر. أريني جواز سفرك، لو سمحت. أزل الغُبار عن المرآة. أسألك سؤالاً. أسبح مرةً في الأسبوع. أسبق وذهبت إلى فرنسا؟ أسبق و ذهبت إلى نيويورك؟ أستاذنا يذكرنا بعدم نسيان الواجبات أستخدم الحاسوب. أستخرجت الشرطة سجل اتّصالات سامي للّيلة التي اختفى فيها. أستذهب إلى حفلة توم الليلة؟ أستساعدهم؟ أستطيع أن أحمل تلك الحقائب عنك. أستطيع أن أراه الآن. أستطيع أن أصل إلى هناك في الساعة الثانية ونصف. أستطيع القفز. أستطيع ان أعدد إلى مئة. أستطيع فعلها بنفسي. أستطيع فعلها بنفسي. أستطيع فهم الأمازيغية. أستطيع قيادة السيارة. أستطيع مساعدتك لإيجاد عمل. أستك من فضلك. لا تحدث أي صوت. أستَمتِعُ الطَبْخَ لَكِنَّنِي لا أُحِبّ النِّظافة بَعدَهُ. أستمع إلى الراديو كل ليلة. أستيقظ مبكراً. أسرتي تحبّ تناول التّحلية. أسرع. أسرع! أسرع! أسرِع! أسرِع! أنا أسمع خطوات أقدام, إختبئ! أسرع بوب إلى الفصل. أسرعت إلى فتح التلفاز قبل أن تفوتني المباراة. أسرع سامي إلى الدّاخل. أسرع سامي كي يصطحب ليلى من المدرسة. أسرع كي تلحق بالقطار. أسرعنا إلى محطة القطار. أسرع، وأعلى، وأقوى. أسرع و إلا تأخرت. أسرع و إلا ستتأخر عن المدرسة. أسرع، وإلا فإنك ستتأخر. أسرع و إلا فاتتك الطائرة. أسرع و إلا فاتك الباص. أسرع و لن تتأخر على المدرسة. أسرع يا مارتن. لقد تأخّرنا. أسست دولتنا على أساس مثال مفاده أن جميع البشر قد خلقوا سواسية كما سالت دماؤنا في الصراعات عبر القرون لإضفاء المعنى على هذه الكلمات بداخل حدودنا وفي مختلف أرجاء العالم أسعد خطابُ الرئيس الذي ألقاه أمس أنصاره. أسعدني/اجعلني سعيداً أسقط سامي ثلاث شعرات صغيرة في مسرح الجريمة. أسكن في القاهرة. أسكن في بلد أوروبي. أسكن في تركيا. أسكن في قطر. أسكن في مدينة. أسكن في مدينة كبيرة. أسكن في هذا الفندق. أسمع الطبول. أسمعت أنه قد عاد أخيرا إلى بيته؟ أسمعت ذاك الصوت؟ أشاطره الرأي. أشتاق إليك كثيراً. أشتاق إليه. أشتغل بالليل . أشتغل بالليل . أشرب عادةً كوبًا من الحليب على الإفطار. أشرت إليه. أَشِع الإسبرانتو! أشعر أنّي سمين جدّا. أشعر أنّي مريض قليلا. أشعر بآلام في معدتي بعد الأكل. أَشْعُرُ بِأَلَمِ توم. أشعر بألم شديد هنا. أشعرُ بأنني غير مُقدّر في العمل. أشعرُ بأنه يتم استغلالي. أشعر بأني مريض حقا. أشعر بالإرهاق. أشعر بالبرد. أشعر بالجوع. أشعر بالحكة. أشعر بالسعادة كلما أراك. أشعر بالفضول فحسب. أشعر بالملل. سأشاهد التّلفاز. أشعر بانتعاش تام بعد أن قضيت أسبوعا في البلاد. أشعر ببرد في عظامي اليوم. أشعر بحكة قوية. "أشعر بشيء من الدوار." "تبدو شاحباً. من الأفضل لك أن تأخذ بقية اليوم إجازة." أشعر بما تمر به. أشعر بوعكة. أشعلَت الضوء. أشعل سامي النّار في جثّة ليلى. أشعل سامي كلّ مصباح. أشعل عود ثقاب. أُشكُر توم، الفكرة كانت فكرته. أشكرك على نصيحتك. أشك في أن يستطيع أحد فعل ذلك. أشم رائحة شيء عفن. أصاب الإحباط توم بعدما تركته ماري. أصابت ليلى سامي. أصبت! أصبت بالبرد. أصبت بالزكام. أصبت عصفورين بحجر واحد. أصبح أخوه إماما. أصبح أخي راهبا أصبح ابنه عازف بيانو شهير. أصبحا زوجاً و زوجة. أصبحا سامي و ليلى مسيحيّين. أصبح الأمر فجأة قضية وطنية. أصبح الجو ماطرا أصبح الدّكتور سامي باكر شهيرا حين بدأ الأطبّاء من شتّى أنحاء العالم يتابعون أبحاثه. أصبح العالم مكاناً خطراً للسياح. أصبح اللحم سيئا. أصبح بوب مهندساً. أصبحت الإنجليزيّة مادّتي المفضّلة. أصبحت العصابة أسرة فاضل. أصبحت الكرة معه. أصبحت اليابان أمة قوية إقتصاديا. أصبحت دروس ليلى أصعب. أصبحت سعيدة. أصبحت طبيبة. أصبحت ليلى الآن ممرّضة خاصّة. أصبحت ليلى جذّابة بشكل لا يقاوم. أصبحت ليلى نهاميّة. أصبح توم بطلا. أصبح توم شرطيا. أصبح حيّنا ساحة معركة في حرب للعصابات. أصبح سامي أبا أفضل. أصبح سامي أعمى. أصبح سامي أهمّ شيء في حياة ليلى. أصبح سامي المعلّم الرّوحي لليلى. أصبح سامي جزءا من حياة ليلى. أصبح سامي عقيدا. أصبح سامي عنيفا. أصبح سامي متواجدا بشكل دائم في منزل ليلى. أصبح سامي مدرّسا للعربيّة. أصبح سامي مدرّسي في العلوم الإسلاميّة. أصبح سامي مذهولا و مرتبكا. أصبح صديقا لها عندما كان في الولايات المتّحدة. أصبح عازف بيانو. أصبح عمرها واحداً و ثمانين سنة. أصبح فاضل أبا. أصبح فاضل أعمى. أصبح فاضل شخصا خطيرا. أصبح فاضل مهتمّا بالإسلام. أصبح مشروع تتويبا ظاهرة إجتماعية و ثقافية مهمة في بلده الأم فرنسا. أصبح منزل سامي مسكونا. أصبحنا صديقين على الفور. أصبحوا من مواطني اليابان. أصبحى منّاد و باية صديقان. أصحيح أن الأوروبيين لا يستحمون كل يوم؟ أصدقاؤنا هم الأفصل. أصدقائي عائلتي. أصدقائي هم عائلتي أصدقك. أصعد سامي نافذته. أصغ! أصلح الأغلاط ، إذا وُجدت. أصلح المطورون العلة بسرعة. أصلحت الدراجة بالأمس. أصل هذه الكلمة يوناني. أصيب أبي بذات الرئة الشهر الماضي. أُصيبت كايت بالبرد. أصيبت ليلى بالهلع. أصيب سامي بنوبة غضب. أُصيب عندما سقط. أضاء حياتَه عودةُ ابنته. أضاع الطفل الصغير النقود التي أعطاها إياه أبوه. أضاعت تراسي نظارتها. أضاع سامي المفتاح. أضاع سامي هاتفه. أضاف ديما: "في ليلة واحدة،" أضرم سامي النّار في منزله. أضعت الساعة التي أعطاني إياها والدي. أضعت رقم هاتفك. أضعت ساعتي فعليّ الآن أن أشتري واحدة أخرى. أضعت ساعتي فعليّ الآن أن أشتري واحدة أخرى. أضعت طريقي. أضعت محفظة نقودي. أضعت مفاتيحي. أضف القليل من الحليب. أطال سامي شعره. أطرق على الباب. أطع أباك دوماً. أطفأ التلفاز. أطفأ التلفاز. لا يمكنني التركيز. أطفأت المذياع. أطفأ رجال الإطفاء الحريق. أطفئ التّلفاز. أطفئ الضوء. أطفئ الضوء. لا يمكنني النوم. أطفئ الضوء من فضلك. أطلق الشرطي رصاصة تحذيرية. أطلقت الشرطة النار على إطارات مركبة توم. أطلقت الشّرطة حملة بحث. أطلقت الشّرطة سراح سامي. أطلقت النّار على سامي. أطلقت ليلى العنان للكلاب. أطلقت ليلى النّار على سامي. أطلقت ليلى النّار على نفسها في الرّأس. أطلق سامي النّار على إبنته. أطلق سامي النّار على بطّة. أطلق سامي النّار على ليلى مرّتين عبر وسادة. أطلق سامي النّار على ليلى من مسافة قريبة جدّا. أطلق صندوق القمامة رائحةً كريهة. أطلق عليّ الرّصاص. أطلق فاضل النّار على رامي أمام زوجته. أطلق فاضل النّار على كلب دانية. أطلق منّاد النّار. أظنّ أنّ اسمها دانية. أظن أن توم على حق. أظن أن توم يعلم لماذا أظنُّ أنّ ثلاثة كؤوس من الخمر كافية. أظن أن ذلك سيحصل. أظنّ أنّ سامي لديه وقت يقضيه في السّجن. أظن أن شيئا ما ربما حدث لتوم. أظنّ أنّك أحمق. أظن أنك تضيع وقتك. أظن أنك محق. أظنّ أنّ لأمّي علاقة غير شرعيّة. أظن أن مستي لديها مشاعر مختلفةٌ تجاه الحشرات. أظنّ أنّ مشاكل فاضل تمتدّ جذورها إلى أيّام شبابه. أظن أن من الأفضل ألا تكون وقِحًا. أظنّ أنّنا نسير في الاتّجاه الخطأ. أظن أنني وقعت في الحب أظن أنني يمكنني الانتظار أكثر قليلا. أظن أنها لا بأس بها. أظن أنه الوقت لشرب شيء ما. أظن أنها مريضة. أظنّ أنّ هذا الفلم يستحقّ المشاهدة مرّتين. أظنّ أن هذا ما حدث. أظنّ أن هذا ما يحدث. أظن أنه سعيد. أظنّ أنّه علينا أن نذهب إلى ورشة الإصلاح. أظن أنه قد كان بمقدروي أن أساعد توم. أظن أنهم قد رأوني أظن أنه من الأفضل أن أعود إلى المتجر. أظن أنه من الأفضل أن أعود إلى الورشة. أظنّ أنّه من الأفضل أن تفقد بعض الوزن. أظن أنه من الأفضل لك أن تبدأ حمية غذائية. أظنّ أنّه يرتكب خطأ كبيرا في رفضه لهذا المنصب. أظن أنه يمكنني أن أساعد. أظنّ أنّي أخفته. أظنّ أنّي لا أستحقّك. أظن بأن توم لا يفهم الفرنسية. أظن بأن توم معجب بي. أظن بأني سأطلب من ماري أن تتزوجني. أظنّ توم يخفي شيئًا. أظن ذلك. أظنّك اتصلت بالرقم الخطأ. أظنك ستوافق. أظنّكما تعرفان بعضكما. أظنني أنني فهمت أظنني رأيت قاقُمًا هناك. أظنه أفضل بكثير الآن. أظنّهُ يخفي شيئًا. أظهر سامي رأفة. أعاد الحليب إلى الثّلاّجة. أعادةً ما تشرب الشاي على الفطور؟ أعاد سامي تلك العاهرة إلى منزله. أعاد فاضل ألعابه إلى العلبة. أعاد كتابة القصة فأحالها قصة مختلفة تمامًا. أعاد منّاد السّيّارة إلى منزل باية. أعارض استخدام الموت عقوبةً. وأعارض استخدامه مكافأةً كذلك. أعتبر فاضل قوّادا. أعتذر عن ما سببته لك من متاعب. أعتذر، لا أعتقد أنني سأكون قادراً على ذلك. أعتذر منك يا سيد. كنت تقول بأن...؟ أعترف أني أخطأت. أعترف أني كنت مخطئًا. أعترف أني مخطئ. أعتقد أنّ المحقّقون اتّبعوا الاتّجاهى الخطأ في تحقيقهم. أعتقد أن المشكلة هنا. "أعتقد أن تحب عملك." "بخلاف ذلك، اكرهه." أعتقد أن شكسبير أعظم كاتب دراما في التاريخ. أعتقد أن عيناك جميلة جدّا. أعتقد أنك أخطأتني بشخص آخر. أعتقد أنك جوعان. أعتقد أنك شخص لطيف حقاً أعتقد أنك محق. أعتقد أنك محقة يا جين. أعتقد أنك مصيب. أعتقد أنّه أكثر رجال الإطفاء شجاعة في العالم. أعتقد أنها تعرف الحقيقة. أعتقد أنها جذابةً جداً. أعتقد أنه بإمكاننا إيجاد طريق العودة بأنفسنا. أعتقد أنهُ حان الوقت لإيقاظ روبِرت! أعتقد أنّ هذا الرّجل الصّينيّ مسلم، فهو يستمع للقرآن. أعتقد أن هذا عظيم! أعتقد أن هذه الطاولة تأخذ مساحة كبيرة. أعتقد أن هذه اللعبة قد انتهت . أعتقد أنّه سيعجبك. أعتقد أنّه عليك أن تلقي نظرة أخرى على هذا. أعتقد أنه لا خيار لي. أعتقد أنهما متزوجان منذ خمسة سنوات. أعتقد أنه من الأفضل لك أن تستريح. إنك تبدو مريضاً. أعتقد أنه من المهم أن نفي بوعدنا. أعتقد أنه ينبغي عليك أن تقرأه بنفسك. أعتقد أني فهمت. أعتقد بأنك تفعل الصواب أعتقد بأني محق. أعتقد ذلك. أعتمد عليك لتساعدنا. أعتمد عليكم يا رفاق. أعجبت تلك القصّة سامي. أُعجبت ليلى بذلك التّقبيل. أعجبته تلك القيثارة. أُعجب سامي بالحياة الرّيفيّة. أُعجِب سامي بذلك. أُعجب سامي بذلك. أُعجب سامي بذلك الفيديو. أُعجب سامي بذلك الفيديو. أُعجب سامي بذلك اللّون. أُعجب سامي بليلى. أُعجب سامي بنمط الحياة في الرّيف. أُعجِب سامي به. أُعجِب سامي بهذا. أُعجِب سامي بهذا. أعجبني ذلك الكلب. أعد إليّ زوجي! أعد الكتاب إلى صاحبه. أعد الكتاب حيث وجدته. أعدت إليه كتابه. أعدت الحقيبة إلى كِن. أعدت العصير بنفسها. أعدت بهذه السّرعة؟ أعدت كتاب توم إليه. أعدت لنفسها طعاماً شهياً. أعدت لي كعكة. أعد توم قائمة للأماكن التي يريد زيارتها. أعدّ سامي الفيديو الخاصّ به لنشره على اليوتوب. أعدّ سامي حجّة فقضاء الوقت مع أسرته. أعدّ سامي حجّته بقضاء الوقت مع عائلته. أعدّ سامي دروسه. أعدّ سامي شارة جديدة لمسلسله على اليوتوب. أعدّ سامي طبيخ لحم بقر. أعدّ سامي فيديو لليوتوب. أعدك أنّني لن أخيّب آمالك. أعدك أنّني لن أنس القيام بذلك. أعدك أنّي سأتكلّم معه. أعدك بأن أحميك. أُعدم يامي في السّادس من يونيو، 2006. أعذرني أعرف أخاك جيداً. أعرف أن توم أصلع. أعرف أنني أستحق هذا. أَعْرِفُ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ لِيَذَرَ الْكَذِبَ عَلَى النَّاسِ وَيَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ. أعرف أولئك الفتيات. أعرف اسمه. أعرف الفرق بين البط والإوز. أعرف تلك الصبية. أعرف تلك الفتاة. أعرف جيم منذ كنت طفلاً. أعرف ذلك الولد. أعرف شخصا يريد تعلم الأمازيغية. أعرّفك بصديقي. أعرفُ كَم تعني لكَ. أعرف كم عمرك. أعرف كم هو يمهّك. أعرف كم هي تهمّك. أعرف كيف ألعب كرة المضرب. أعرف محطّة شحن غير بعيدة من هنا. أعرِفها. أعرف هذه المرأة. أعزف لشوبان. أعشق ممارسة الرياضة. أعشق موسيقى الروك. أعطِ القطّ بعض اللّحم. أعطاني أبي ساعةً حلوة. أعطاني أبي قلمًا سائلًا جديدًا. أعطاني السيد براون اسمَك. أعطاني توم بعض الكتب. أعطاني توم تفاحة. أعطاني توم ورقة مكتوب عليها عنوانه. أعطاني سامي المفاتيح. أعطاني عمي سيارته. أعطاني عمي كاميرا. أعطاها كل ما ابتغته . أعطت الممرضة توم لقاح الانفلونزا. أعطت لنا المدرسة الكثير من الواجبات. أعطت ماري السيفَ لتوم. أعطتني آن هذه الهدية. أعطتني جولة في الحرم الجامعي. أعطتني هدية. أعطت والدها ربطة عنق. أعطِ سامي قبلة من أجلي. أعطس كثيراً. أعطني أيضاً بعض الحليب . أعطني أي قلم رصاص أعطني إجابةً أكيدةً. أعطني إياها من فضلك. أعطني الحساب من فضلك. أعطني الكتاب. أعطني انطباعك عن هذا الكتاب. أعطني رأيك من فضلك. أعطني شيئاً لأكتب عليه. أعطني قارورة من الخمر. أعطني كسرة خبز من فضلك. أعطني ما يمكنني أكله. أعطني مفتاح القلعة! أعطني مفتاح غرفتي من فضلك. أعطني نصف كيلو من التفاح. أعطه إياه. أعطِها فرصة أخرى. أعطى بلده حياته. أعطى توم ماري المفتاح الخطأ. أعطى رئيس العمل الكل إجازة. أعطى كل واحد منهم قلم رصاص. أعطيت أبي دفاً كهبة. أعطيتُ أبي ربطة عنق حريرية. أعطيت توم كل شيء. أُعطيت معطفاً جديداً. أعطيتها كل المال الذي أملكه. أعطيها فرصة أخرى. أعلم أن الأمر سيبدو جنونيّا، لكنّي لست الشّخص الّذي تظنّينه. إسمي الحقيقي سامي باكر و أنا قاتل مطلوب. أعلم أنّ الأمر يبدو جنونيّا نوعا ما. أعلم أنّ سامي في العيادة. أعلم أنّك تحبّ القهوة. أعلم أنك تظن أنك فهمتَ ما ظننتَ أنني قلتُه، لكنني لستُ واثقًا أنك وعيتَ أن ما سمعتَه ليس ما قلتُه. أعلم أنك لا تحبني. أعلم أنك مختبئ خلف الستار. أعلم أن لا مال لديك. أعلم أنّه غير مرحّب بي في هذه العيادة. أعلم أنه كان مشغولاً. أعلم أنّه يبحث. أعلم أنه يراقبني. أعلم بأنك لا تصدقني. أعلم بأني مخطئ. أعلمت أن السباغتي ينمو على أشجار السباغتي؟ أعلم ذلك. أعلم كذلك أن الإسلام كان دائما جزءا لا يتجزأ من قصة أمريكا حيث كان المغرب هو أول بلد اعترف بالولايات المتحدة الأمريكية أعلم لماذا لا تريد القيام بذلك. أعلم ما تعنيه يا جمال. أعلم ماذا فعل توم بماري. أعلمني إن سمعتَ شيئًا. أعلميني إن سمعتِ شيئًا. أعلنت القوات الأمريكية انتهاء مهمتها في العراق. أعلن سامي على الإفلاس. أعلن مصطفى كمال أتاتورك قيام الجمهورية التركية في سنة 1923 م. أعلى. أعملْ خير والقه في البحر. أعمل في مدرسة للغات. أعمل في مستشفى. أعمل في مصنع. أعمل كل يوم إلا يوم الأحد. أعمل كل يوم إلا يوم الأحد. أعمل كل يوم عدا يوم الأحد. أعمل كل يوم ما عدا يوم الأحد. أعمل لدى شركة شحن. أعمل لصالح شركة نفط. أعمل مع إسبانيّ. أعمل معه. أعمل منذ السادسة صباحاً. أعمل منذ السادسة صباحاً. أعمل هنا منذ أيام. أعندك أي شيء تريد قوله بخصوص هذا الموضوع؟ أعندك قلم؟ "أعندك قلم؟" "نعم، عندي واحد." أعندك كريم لأشعة الشمس؟ أعود إلى البيت عادةً عند الساعة الرابعة. أعيده إلي. أعيش في الطابق الأرضي. أعيش في اليابان. أعيش في حلب، سوريا. أعيش في شمال السّويد. أعيش في طرابلس، لبنان. أعيش في طرابلس، ليبيا. أعيش هنا. أغاثا كريستي هي كاتبة إنجليزية. معروفة بفضل 66 من رواياتها البوليسية و 14 مجموعة من القصص القصيرة. أغاني العشق تحرك مشاعري. أغرب عن وجهي أغرب ما في الأمر أنه أنقذ عدوه اللدود من موت محتم. أغضبتها. أغضبنني. أغضبني توم. أغضبوني. أغلب الظن أنها تنتظر منك أن تعتذر إليها. أغلبنا سيفعل هذا. أغلبية الفنادق مفتوحة طوال العام. أغلبية اللجنة كانت معارضةً للخطة. أغلق الباب. أغلق الباب من فضلك. أغلق البوابة. أُغلقت العيادة. أُغلقت الكثير من المحالّ. أغلقت النوافذ الستة كلها. أغلق سامي الباب. أغلق سامي الباب بقوّة. أغلق سامي المحلّ. أغلق سامي على نفسه في غرفة النّوم طوال عطلة نهاية الأسبوع. أغلق عينيك. أغلق فاضل الهاتف. أغلق فمك! أغلق فمك! أغمض عيناك الجميلتان. أفاد مكتب مكافحة الأمراض انتشار نسبة 10 في المئة. أفاعي الكوبرا تكون دائمًا متيقظة إلى أبعد الحدود. أفتح صندوقاً. أفترض أنك جائع. أفترض أنكما تعرفان بعضكما. أفرط سامي بالثّقة في نفسه. أفرط سامي في استهلاك المخدّرات. أفسح الطريق من فضلك. أفسد سامي الأمور. أفضل ألا أخرج اليوم. أفضّل أن أتضوّر جوعاّ على أن أقوم بالسرقة. أُفضل أن أجلس بجوار النافذة. أفضّل أن أذهب للسباحة. أفضل أن أستقيل بدلا من أن أعمل تحت إدارته. أُفضِّلُ أن أكون عصفورًا على أن أكون سمكة. أفضّل أن أموت بدلا من أن أمضي حياتي كلّها معك. أفضل البقاء في البيت على الخروج معه. أفضل السفر لوحدي. أُفضل العمل وحدي. أفضّل العيش في حيّ للبيوت القصديريّة بدلا من العيش في عمارة. أفضل القهوة. أفضّل الموت على الاستسلام. أفضّل ركوب الدرّاجة. أفضّل ركوب الدرّاجة الهوائيّة. أفضل شرب القهوة على شرب الشاي. أفضل شرب القهوة على شرب الشاي. أفضل صديقٍ لي مثليُّ الجنسِ. أفضل لحم البقر. أفضّل لو ذهبت للسباحة. أفعلت هذا لجمال؟ أفهم الإسلام بشكل جيد ولكنني أدري قليلاً عن الهندوسية وثقافتها. أفهم التركية. أفهم قصدك. أفهم قصدك. أفهم كلماتك. أقام سامي صداقة مع صديق ليلى. أقام سامي صداقة مع طلبة آخرين من السّنة الأولى. أقام سامي صداقة مع طلبة آخرين من السّنة الأولى. أقام سامي مع بعض الأصدقاء. أقبل ولكن بشرط واحد. أقترح أن نخرج لتناول مشروب. أقترح بأن تعمل بما يقوله توم. أقتلتَ ماري؟ أقتلتِ ماري؟ أَقْدَرُ أَن أَتَّصِلَ على توم إن أَرَدْتَ. أقدر أن أكن في هناك قبل الساعة الثانية ونصف. أقدر تعاونك معنا. أقدّر شجاعته. أقدر صداقتنا جدا. أقدر كل ما فعلته. أُقَدِّر مساعدتك. أُقدم استقالتي. أقرأ على الأقل كتاباً واحداً في الشهر. أقرأ كتاباً. أقرأ كتابك. أقرّ سامي بأنّه مذنب في الجريمتين. أقسم أنني لم أفعل أي شيء. أُقسم بأنّ لا شيء حصل. أقسم سامي أنّه لم يقم بذلك. أقسم ليك أنّني لن أعيش إلاّ لهدف واحد في الحياة و هو أن أجعلكِ سعيدة. أقطع وعدا بأني سأترك التدخين. أقفل الأبواب. أقفل الباب! أقفل الباب! أقفل المرشّات. أقفلت النوافذ الستة جميعها. أُقفلت تلك العيادة عام 2006. أقفلت ليلى الباب. أقفلت ليلى حنفيّة الماء. أقفل سامي الباب. أقلّت الشّرطة سامي. أقلتُ شيئًا غبيًّا؟ أقلّ سائق شاحنة سامي. أقلّ سامي تلك الفتاة. أقلّ سامي ليلى إلى المسجد. أقلّ سامي ليلى من الجامعة. أقلّ سامي ليلى من المطار. أقلّ سامي ليلى من منزلها. أقلعت الطائرات النفاثة واحدة تلو الأخرى. أقلعت عن التدخين. أقلعت عن التدخين منذ سنة. أقلع عن التدخين العام الماضي. أقمت صداقة مع مدرّسيّ. أقنعته بالتخلي عن الفكرة. أقنع سامي ليلى بأن تخبره بالحقيقة. أقنع سامي ليلى كي تحضر له سلاحا ناريّا. أقنع سامي ليلى كي تحضر له سلاحا ناريّا. أقنع سامي ليلى كي تحضر له مسدّسا. أقنع سامي ليلى كي تحضر له مسدّسا. أقنع سامي ليلى كي تعتنق الإسلام. أقنع فاضل دانية كي تنتقل معه إلى القاهرة. أقنعني توم تقريباً أقوالك لا تطابق أفعالك. أقول ذلك من أعماق قلبي. أقول ذلك من قلبي. أقولها لك صراحة يا سامي، لست أعلم ما سأفعله حيالك بعد الآن. أقوم بالتمارين الرياضية لأحافظ على صحتي. أقوم بشحن هاتفي أكَادِيمِيّة اللّغة العِبرِيّة تحتفل بِعِيدِ مِيلادِها السِّتّين. أكتب القصائد في وقت فراغي. أكتبت من قبل برنامجا حاسوبيا؟ أكتب لك اليوم كي لا تقلق عليّ بلا حاجة. أكتُبُ ملاحظاتي بالأمازيغيّة. أكثر من 90 بالمئة من زيارات صفحة وِب من محركات البحث. أكثر من القهوة, من فضلك. أكّدت الشّرطة حجّة غياب سامي. أكد صمته شكوكها أكره الإنترنت. أكره الرياضيات. أكره السياسة. أكره الشتاء. أكره القهوة. أكره ذوق الكحول. أكره رائحة الكحول. أكره عندما أتأخر في العمل و يفوتني حلقة من المسلسل الذي أتابعه بسبب ذلك. أكرهك! أكل الكثير من الأرز. أكل الولد التفاحة أكلت إيميلي تفاحةً. أكلت الجبن. أكلت الكافيار. أكلَت تفاحة واحدة. أكل سامي العشاء. أكل سامي كلبه. أكل سامي ما يقارب الإثني عشر بيضة. أكلنا اللحم. أكلنا كل الحلويات التي وجدناها في غرفتها. أكملت حديثها. أكنت تعرف والدي؟ أكنت تقرأ كتاباً في ذلك الوقت؟ أكنت مع أحد؟ أكيد. أكيد سأنتظر. أكيد عليك أن تدفع. ماذا ظننت؟ أكيد، هذه هي. ألا تبصر؟ ألا تثق بتوم؟ ألا تحس بالملل عندما تكون وحيداً؟ ألا تذكر ما حدث السنة الماضية؟ ألا ترغب في إنهاء عشائك؟ ألا ترى؟ ألا تريد كأسا آخر من الجعة؟ ألا تريد مشاهدة التلفاز؟ ألا تزال السمكة حية؟ ألا تستطيع التمييز بين الصحيح والخطأ؟ ألا تستطيع الشعور به ؟ ألا تظنّ أنّ عليك أخذ قسطٍ من الراحة؟ ألا تعلم أنّه من الخطر أن تلعب الكرة على جانب الطّريق؟ ألا تكره هذا النوع من الأفلام؟ ألا تلعب التنس؟ ألا يجدر بك أن تتجاهل أخطاءه و تسامحه. ألا يُشعر هذا بالرّاحة؟ ألا يفترض بك أن تستعد للعمل؟ ألا يفترضُ بك أن تستعد للمدرسة؟ ألا يمكن صياغتها بطَريقة أخرى؟ ألا يمكنك أن تأجلها إلى الغد؟ ألا يمكنك البقاء أطول قليلاً؟ ألا يمكنك تحدث الإنجليزية؟ ألا يمكنك تكلم الإنجليزية؟ ألا يوجد ما تريد قوله لي؟ ألا يوجد ما تريد قوله لي؟ ألحّ سامي. ألحّ سامي على الأمر. ألحّ سامي على نقل ليلى للمستشفى. ألحق الزّلزال ضررا بالعيادة. ألحق زلزال أضرارا بالغة بالعيادة. ألديك الكثير من الوقت؟ ألديك بطاقة إئتمان؟ ألديك قلم؟ ألديك موعد يا سيّدي؟ ألديك واحد؟ أُلزِم سامي على كتابة رسائل اعتذار لأسر الضّحايا. ألست طوم؟ ألست عطِشاً؟ ألست متعباً؟ ألغوا زيارتهم إلى لندن. ألغى سامي حفله. أُلغيت المباراة. ألف ألف شكر. ألف شكر على لطفك. ألفنا العديد من الكتب عن الصين. ألق السكين. ألق بالمسدّس في البحر. ألقِ بساعتك من النافذة لترى كيف يطير الوقت. ألقت الشرطة القبض على الرجل الذي قتل الفتاة. ألقت الشرطة القبض على المشتبه به امس. ألقت كايت نظرة على كريس ثم تجاهلته، الشيء الذي جعله يحزن. ألق نظرةً على هذا التقرير. ألق نظرة على هذه ألق نظرة هناك ألقى توم مخفوق الحليب على نايجل فاراج ألقى سامي الأقراص في القمامة. ألقى سامي بحقيبة ليلى عبر النّافذة. ألقى سامي بنفسه عبر النّافذة. أُلقي القبض على ٣١ طفل فلسطيني في شهر يونيو لعام ٢٠١٨. ألقي القبض على سامي. أُلقِيَ القبض على ليلى. أُلقي خارج المنزل. ألقي نظرةً على هذا التقرير. ألك أخ؟ ألك ابن اسمه توم؟ أللقصّة نهاية سعيدة؟ ألم أخبرك أنّه من الخطر أن تسرع في الطّريق؟ ألم أخبرك أنّه من الخطر أن تسرع في هذه المنطقة؟ ألم أسمعك تتكلم مع أحدهم؟ ألم أطلب منك عدم فعل ذلك؟ ألم أقل لك؟ ألم أقل لك من قبل! ألمانيا تُسَمّى "لالْمَانْ" بالأمازيغية. ألمانيا جمهورية برلمانية. ألم تتدرّب؟ ألم تتعرف عنهم؟ ألم تنس شيئا؟ ألم تنس شيئا؟ ألم نلتقي مسبقاً؟ ألم يتصل أحدهم بالشرطة؟ ألنا بشوكة؟ ألن تخبر توم؟ ألن تذهب؟ "ألو؟ أمّي؟" "نعم يا سامي." "هل أبي في المنزل؟" "نعم." "هل بإمكاني الحديث معه؟" "هو يستحمّ الآن." "أمي؟" "نعم، عزيزي." "لديّ شيء مهمّ أودّ أن أخبركِ إيّاه. إنّه شيء مهمّ للغاية." "نعم؟" "عليكِ أن تتحلّي بالقوّة، أفهمتي؟" "نعم، ما الأمر؟" "لقد حدث شيء فظيع لفريد." "ماذا؟!" "أمّي؟ ألو؟ هل مازلتِ هناك؟" "يا إلاهي!" "أمّي... أمّي... لقد مات فريد." "يا إلاهي!" "أمّي... أنا آسف يا أمّي. أنا آسف حقّا." ألي بدليل الهاتف؟ ألي بهذه البرتقالة؟ أليست سوداء؟ أليست سوداء؟ أليست طبيبة؟ أليس علينا سؤال توم؟ أليس كذلك؟ أليس لديك بعض المال؟ أليس معك بعض النقود؟ أليس من دواعي السرور أن يأتي صديق من بعيد؟ ألي هذا الحاسوب؟ أما زالت تمطر؟ أمازلتِ تُحبّينه؟ أما زلت تذكر؟ أما زلت تذكرني؟ أمامك ثلاث خيارات لا غير للاختيار بينها. أمّاه، أنا في المنزل. أمّاه، لقد عدت إلى المنزل. أمتأكد أنك لم تنسَ شيئاً ما؟ أمتأكد من أنك على ما يرام؟ أمتأكد من معرفتك بكيفية فعل هذا؟ أمتأك من أنك تعرف كيف تفعل هذا؟ أمدرّس أنت أم طالب؟ أمر القاضى فاضل بعدم الاتّصال أبدا بليلى. أمر بتغيرات. أمر سخيف أن يبذر ماله على هذه التفاهات. أُمرنا بالبقاء هنا حتى إشعار آخر. أمرنا بفعل ذلك. أمرني أن أقوم بهذا، فقمت به. أمّ سامي لم تصدّقه. أمسك الرجلُ الفتاةَ من معصمها. أمسك كلّ من سامي و ليلى يد الآخر. أمسكوا به! أمشي إلى المدرسة دائماً. أمضت حياتها في السعي وراء الحقيقة. أمضت طفولة سعيدة. أمضت نهاية الأسبوع كلها لوحدها. أمضى الجميع سنة طيبة. أمضى توم الساعات الطوال مستخدما موقع اللغات tatoeba.org ليحسّن من لغته الإنجليزية. أمضى سامي اليوم كلّه و هو ينظّف المنزل. أمضى سامي تفويضا يمنح فيه الحقّ ليلى كي تسحب المال من حساباته. أمضى سامي تلك الوثائق. أمضى سامي رمضانه الأوّل في مصر. أمضى سامي شهر رمضان لوحده. أمضى سامي عدّة أسابيع بصحبة مسلمين. أمضى سامي يوما كاملا في الجامعة. أمضى منّاد معظم اليوم في منزل باية. أمضى وقت الدّرس بأكمله و هو يحسب الذّباب. أمضيا سامي و ليلى الأمسية كلّها في المنزل و هما يشاهدان التّلفاز. أمضيا سامي و ليلى يوما مضطربا و مليئا بالتّخاصم. أمضيت ساعات و أنا أمشي ذهابا و إيابا في الشّارع. أمضيت ساعتين و أنا أحفظ هذه الجملة. أمضيت كل الظهيرة في المكتبة. أمضيت ليلة ممتعة. أمضيت يوما سيّئا. أمضينا صبيحة الأمس معا. أمضينا وقتاً ممتعاً جداً. أمضينا وقتاً ممتعاً و نحن نلعب كرة القاعدة. أمضينا يوما رائعا. أمطر المحقّقون وابل من الأسئلة على سامي. أمطرت بغزارة طوال اليوم أمطرت بكثرة هذا العام. أمكننا أن نرى غروب الشمس من النافذة. أملت أن أكون مخطئا. أملت الشّرطة أن يقدّم سامي بعض المعلومات عن مكان تواجد ليلى. أملت ليلى أن يرحل فاضل عن زوجته يوما ما. أملك بطاقة ائتمان. أملك قطاً. أملك قطة وكلب. القطة سوداء و الكلب أبيض. أملك لوحة المفاتيح الأمازيغية على هاتفي. أمي تستعد للاستحمام. أمي تعد كعكة لأبي. أمي تعزف البيانو بمهارة. أمّي تعمل. أمي تقرأ مجلة. أمي غاضبة. أمي ليست موجودة في المنزل طيلة الوقت. أُمي, ماري تضربني. أمي مجنونه. أنا آتٍ أنا آتٍ. أنا آخذ قسطا من الراحة في المنزل. أنا آسف أنا آسف. أنا آسف جداً أنا آسف جداً! أنا آسف جداً أنا آسف لكن ذلك مستحيل. أنا آسف، ولكن لا تستطيع أن تتزوج بسوزان. أنا آسف، ولكن هذا لم يعد متاحاً. أنا آسف يا أمي . أنا آسف يا محمد، لقد نسيت اسمك! أنا آكل أناناساً. أنا أُأجر باليوم. أنا أبحث عن الأجبان. أنا أبحث فقط, شكراً لكَ. أنا أبداً لم أُرِد أن تذهب. أنا أبداً لم أقتل أي أحداً. أنا أبوك. أنا أتتطلع لأراكِ في فستان الزفاف. أنا أتتطلع لأعمل معك. أنا أتتطلع لأفعل هذا مجدداً. أنا أتتطلع لحفلة الهالووين خاصتك. أنا أتتطلع لرؤيتكِ في ثوب الزفاف. أنا أتتطلع لرحلة التزلج خاصتنا. أنا أتتطلع لعطلة الصيف. أنا أتتطلع لقضاء وقت مع أُسرتي. أنا أتتطلع للعمل معك. أنا أتحدث عن هذا القلم، وليس عن ذاك الموجود هناك على المكتب. أنا أتساءل أين توم ومع من. أنا أتصرّف كالأبله. أنا أتصرّف كالبلهاء. أنا أتصرّف كالبلهاء. أنا أتّصل بالعيادة. أنا أتعجب لماذا تأخر؟! أنا أتعلم التركمانية. أنا أتعلم الموسيقى. أنا أتقاضى أجرة يومية. أنا أثق بك. أنا أثق فيك. أنا أجنبي. أنا أحاول أن أساعدك. أنا أحاول أن أكون سعيدا. أنا أحاول أن أنام. أنا أحاولُ جعلَ تعلّمِ الأمازيغيةِ ممتعا. أنا أحب أبي أنا أحبُّ أنْ أدرسَ اللغاتَ الأجنبيةَ. أنا أحب السباحة, ولكن لا أحب أن أسبح هنا. أنا أحب الشوكولاتة. أنا أحب الشوكولاتة. أنا أحب الفرنسية أنا أحب الفرنسية أنا أحبّ الكلاب حقّا. أنا أُحب الكلاب, ولكن أُختي تحب القطط. أنا أحب اللغة الأوكسيتانية. أنا أحب اللغة الإنجليزية أكثر من الرياضيات. أنا أُحِب اللغة النرويجية. أنا أحب اللغة اليابانية كثيراً. أنا أحب الموسيقي, ولكن أنا أحب أيضاً اللوحات. أنا أحب الموسيقي, ولكني أحب أيضاً الرسومات. أنا أُحِب النرويجية. أنا أُحب عملك. أنا أحبك أنا أحبك. أنا أحبها أنا أحب هارفارد. أنا أحسدها. أنا أخاف الكلاب. أنا أخافه جدّا. أنا أخذت تلك الصورة قبل إسبوع. أنا أخذت تلك الصورة قبل إسبوع. أنا أخذتهُ إلي المستشفي. أنا أخذتها إلي المستشفي. أنا أخلع ملابسي. أنا أدّخر المال لشراء سيارة. أنا أدرس اللغة الفارسية. أنا أدرس اللغة الفارسية. أنا أذاكر ثلاث ساعات يومياً. أنا أذهبُ إلى جامعة البويرة. أنا أذهبُ إلى جامعة بجاية. أنا أذهبُ إلى جامعة بومرداس. أنا أردت فقط التحقق من بريدي الإلكتروني. أنا أركض بسرعة. أنا أرى أنكَ فهمت كافكا بشكل صحيح, ربما أفضل من فهمهِ لنفسه. أنا أريد أن أعرف لماذا أنا هنا. أنا أُريد بيرة. أنا أريد فقط أن أدعكِ تعرفين أني أعتقد أنكِ أكثر إمرأة جمالاً رأيتها على الإطلاق. أنا أريد واحدة، أيضا. أنا أستخدم Firefox أنا أستخدم برنامج فايرفوكس. أنا أستعملُ الأمازيغية كثيرا بقدرِ استطاعتِي. أنا أستمع إلى الموسيقى. أنا أستيقظ مبكراً جداً. أنا أسكن هنا أنا أسكنُ هنا مُنذُ سنة 1990. أنا أسمع الموسيقى. أنا أسمعك أنا أشعر بالعطش. أنا أشكّ بروايته . أنا أشك في أنه محام. أنا أشم الغاز. أنا أصغر سنّا و أقوى منك. أنا أصغر منك بثلاثة سنوات. أنا أطبخ, لكن لا أفعل هذا بمتعة كبيرة. أنا أطهو, ولكن لا أفعل هذا بمتعة كبيرة. أنا أعتذر أنا أعتقد أن الحب غير موجود. أنا أعتقد أن ذلك بالضبط ما يتوقعه توم منك. أنا أعتقد أني عن طريق الخطأ قلت أنه كان توم عندما كانت بالفعل ماري التي فعلت ذلك. أنا أعتقد انهُ غاضب. أنا أعتقد حقّا أنّ نحن النّساء نملك حاسّة إضافيّة. أنا أعتني بجيم. أنا أعدك أنا أعرف أنكَ ما زلت تحبني. أنا أعرف اسمك أنا أعرف سامي منذ زمن بعيد. أنا أعرف عنوانها. أنا أعرفك جيدا و أنت لا تساوي شيئا. أنا أعرف ما الذي تبحث عنهُ. أنا أعرف من هو والدك. أنا أعرف هذا منه. أنا أعشق هذا المكان. أنا أعلم أنا أعلم أن توم يحب ماري أنا أعلم أنك غني أنا أعلم أنكَ ليس معجباً بي. أنا أعلم أنها كانت خطيرة أنا أعلم أنه مشغول. أنا أعلم أين أنت أنا أعلم ما أحب أنا أعلم ما أريد أنا أعمل في بلدة بالقرب من روما. أنا أعمل في قسم الصّحّة. أنا أعيش الحياة. أنا أعيش عيشة شريفة. أنا أعيش في اليابان أنا أعيش في بلد حيث تكلفة لتر واحد من البنزين أرخص من لتر من الماء. أنا أعيش هنا منذ 5 سنوات أنا أغسل ملابسي. أنا أغني. أنا أفضل السباحة على التزلج. أنا أفضل المياه المعدنية. أنا أفضل منك. أنا أفكر فيك طوال اليوم. أنا أفهم أنا أقترح أن يذهب إلى هناك في الحال. أنا أقرأ جريدتين يومياً. أنا أقرأ كتابا بالأمازيغية. أنا أقرأ كتابك أنا أقرأ كتابه أنا أقرأ هذا الكتاب أنا أقول الحقيقة. أنا أقوم بكل ما بوسعي لأنسى أنّ ذلك قد حدث. أنا أكتب رسالةً. أنا أكتب كتاباً. أنا أكتب كل شئ؛ فأنا أشعر بالإرتباك من دون المفكرة. أنا أكره جيراني. ”أنا أكرهكِ.“ ”طلّقني إذا. “ ”أنا أكرهكِ.“ ”طلّقني إذا.“ أنا ألماني. أنا أمّ. أنا أمّ. أَنَا أَمْزَح فَقَط. أنا أنتظر قرارك على أحر من الجمر. أنا أنتظر مولودا. أنا أنتظر هنا منذ وقت طويل. أنا أنسى أين أضع قبّعتي. أنا أنسى إسمه. أنا أنسى رقم هاتفك. أنا أيسر. أنا أيضاً. أنا أيضاً أحب الموسيقى. أنا أيضا سائح. أنا أيضاً كنتُ في نيويورك. أنا أيضا كنت مدرّسا. أنا أيضا لا أستطيع فعل هذا. أنا احب اللغات! أنا احترمك. أنا اختلف معك في الرأي. أنا اخشى الخفافيش أنا اعتدت أن أفكر أنه من مسؤليتي أن أساعد توم. أنا اقترحت لتوم إمكانية العمل مع ماري. أنا الشحص الوحيد أن لا يتكلم الفرنسية. أنا القاتل. أنا المسؤول عن هذه العيادة. أنا امرأة. أنا امرأة. أنا امرأةٌ. أنا بالفعل ذهبت إلى محل الجزار هذا الصباح. أنا ببساطة لا أعرف ماذا أقول... أنا بحاجة لأحصل على قَصِة شَعر. أنا بحثت عن المفتاح. أنا بحثت في كل مكان. أنا بخير. أنا بخير أنا بخير. أنا بخير الآن. أنا بخير، شكرا. أنا بخير. شكرا على سؤالك. أنا بخير, شكرا لك أنا بخير يا أمّي. أنا بدين جداً. أنا برازيلي. أنا تحت الشجرة. أنا تحدثت مع توم. أنا تحدثت معك. أنا تحدثت معهُ. أنا تحدثت معها. أنا تسللت من خَلفِهِ. أنا تعب من مشاهدة التلفاز أنا تلميذ في جامعة. أنا تلميذ، ولكن هو ليس بواحد. أنا ثري. أنا جائع. أنا جائع جداً. أنا جائع جداً. أنا جائع جدا أنا جائع جداً. أنا جائع جدا أنا جائع قليلا. أنا جائع، لذلك سأذهب لتناول بعض الطعام. أنا جائع للغاية الآن. أنا جاد. أنا جادٌّ يا توم. أنا جادٌّ يا ماري. أنا جاهز تقريباً. أنا جاهز! هل يمكننا الذهاب؟ أنا جبان لدرجة أنني نادرا ما أزور طبيب الأسنان. أنا جديد هنا أنا حامل. أنا حامل في الشهر الرابع. أنا حتى لا أعرف ما ذلك. أنا حتىَ لستُ متأكداً إن كان هذا مفتاحي. أنا حتى لم أعرف أنه توم. أنا حزينة جدا اليوم. أنا حزين جداً اليوم. أنا حزين لأن الجميع غادر و تركني لوحدي. أنا حقّا آسف إن تسبّبت لك بأية مشاكل أو أضرار مع السيد صادق. أنا حقاً أتتطلع لحفلة الليلة. أنا حقاً أثق بقدرته. أنا حقا أحتاج هذه الحفاظات الآن. أنا حقاً غير مهتم بطريقة أو بأخرى. "أنا حقا لا أتحمل رائحة الشاي" "لكن سيساعدك هذا." أنا حقا لا أحتاج لمساعدة. أنا حقا لا أستطيع مساعدتك. أنا حقا لا أعلم ما أقوله في هذه الحال. أنا حقّا لا أفهم لماذا تفكّر بهذه الطّريقة. أنا حقاً لستُ جائعاً. أنا حقاً محرج. أنا خائف. أنا خائف جداً من الذهاب إلى هناك بمفردي. أنا خائف جدّا منه. أنا خائفه جداً من الذهاب إلى هناك بمفردي. أنا خباز. أنا خجل جدا مما فعلت. أنا خجول قليلاً. أنا دائما فخور بعائلتي. أنا دائما ما أنسى أسماء النّاس. أنا ذاهب. أنا ذاهب. أنا ذاهب إلى البنك. أنا ذاهب إلى ماينتس ثُم إلى كولونيا العام القادم. أنا ذاهبة. أنا ذاهب لأدرس أنا ذاهب للجري أنا ذهبت إلى المستشفى. أنا ذهبت إلى النرويج. أنا ذهبت للتسوق. أنا راضٍ تماما ببيتي الجديد. أنا راضية تماما ببيتي الجديد. أنا رجل. أنا زوجتك، أليس كذلك؟ أنا زوجتك و أستحقّ أكثر من هذا. أنا سائح. أنا سعيد أنا سعيد أنا سعيد بذلك أنا سعيد بذلك أنا سعيد بولادتي. أنا سعيد جداً. أنا سَعيدٌ جداً لأنّي لم أكُنْ هناك. أنا سعيد جداً لرؤيتك. أنا سعيدٌ لأنك استطعت المجيء. أنا سعيد لأنّك فعلت هذا من أجلي. أنا سعيد لأنّه لا يوجد أحد هنا. أنا سعيد لأنّه لا يوجد أحد هنا. أنا سعيد لأني لست امرأة. أنا سعيد لسماع أنّ ليلى آمن من الخطر. أنا سعيد للغاية. أنا سمين جدا. أنا سوف أذهب إلى بوستن الإسبوع القادم, ولكن أنا حقاً لا أتتطلع لهذا. أنا سوف أذهب لتفقد العمل أنا سوف ألعب تنس مع توم بعد الظهر, لكن هذا لا شيئ أنا حقاً أتتطلع لهذا. أنا شاكر لمساعدتك لي. أنا شخص صادق. أنا شديد الملاحظة. أنا شديدة الفخر بأبي. أنا شربت النبيذ. أنا شعبي جداً. أنا شكور كثيرا لكوني مسلما اليوم. أنا صديقة روبرتس. أنا صوت منشقّ في إسرائيل. أنا صيني أنا طالب أنا طالبة. أنا طالب جديد أنا طالب في هذه المدرسة. أنا طبيب. أنا طفل وحيد أبي و أمي. أنا طويل. أنا طويل. أنا طويل جدا. أنا عاشق كبير لجيتر ياني. أنا عاطل عن العمل. أنا عبقري مستقر جدا. أنا عضو في نادي الدراما. أنا عطش. أنا عطشان. أنا عطشانٌ جداً. أنا على ثقة من أن هذا الكتاب سيكون ذا فائدة عظيمة لك. أنا عملت في هذا المصنع. أنا غادرت شانكاهاي العام الماضي ولم أعُد بعد. أنا غاضب! أنا غير متفاجئة. أنا فاضل صادق في خدمتك. أنا فخور بكونه صديقي. أنا فخور بنفسي. نعم، أنا فخور. أنا فخورة بك. أنا فخورة جدا بأبي. أنا فخورة جداً بكِ. أنا فخور جداً بكَ. أنا فُزت! أنا فقط أحاول المساعدة. أنا فقير. أنا فوق ثمانية عشر عاماً. أنا في 19 أنا في أستراليا الآن. أنا في البيت أنا في البيت أنا في السيارة أنا في السيارة أنا في الشهر الرابع من حملي. أنا في الصف الثامن. أنا في العمل الأن, لذلك سوف أتصل بكِ لاحقاً. أنا في المغسل. أنا في المنزل. أنا في انتظار ابنِكِ. أنا في بيت جديد. أنا في طريقي إلی المنزل أنا في عالم مثالي. أنا في غاية الأسف! أنا في غاية الجوع. أنا في غاية الجوع. أنا في لقاء البرامج الحرة لأقدم مشروع تتويبا. أنا في نادي الموسيقى. أنا في ورطة. أنا قادم إليكَ. أنا قادمٌ اليوم أنا قادم من أجلك. أنا قد المحاولة مرة أخرى. أنا قرأت الرسالة. أنا قطة، وليس عندي اسم بعد. أنا قلت شيئا. أنا قلق بشأن سامي. أنا كبير بما فيه الكفاية. أنا كبير بما يكفي للتصويت. أنا كذلك أنا كنت على وشك الخروج عندما بدأت تمطر بشدة. أنا لا آخذ المشاكل معي للمنزل بل أتحدّث بصراحة، فانصرف من هنا. أنا لا أؤمن بالحكايات الخرافية. أنا لا أبالي إطلاقا بما تقولونه. أنا لا أحاول سلب حقوقك. أنا لا أحب السباحة في المياه المالحة أنا لا أحب السباحة في برك السباحة. أنا لا أحبك أنا لا أحب هذه الفكرة كثيرًا. أنا لا أُحسن الفرنسية. أنا لا أخرق القانون. أنا لا أريد أن أتحدث إليك ،لأنك كسرت قلبي. أنا لا أريدك أن تفكر في ذلك بعد الآن. أنا لا أستحقّ أن أُعامل ككلب. أنا لا أستطيع أن أتذكر القصائد الغنائية. أنا لا أستطيع أن أضج. ينام الطفل. أنا لا أستطيع أن أفهم ما هو الخطأ! أنا لا أستطيع أن أقرأ هذا. أنا لا أستطيع شكرك بما يكفي على كل لطفك. أنا لا أسكن هنا أنا لا أشرب الشاي. أنا لا أشرب الكحول. أنا لا أشعر بالراحة مؤخرا. أنا لا أصدقك, أنت تكذب دائماً. أنا لا أصدقُكِ, أنتِ دائماً تكذبين. أنا لا أظن أنها تشبه أمَّها أنا لا أعاني من الجنون، أنا أستمتع به. أنا لا أعرف إذا كان لدي الوقت. أنا لا أعرفك أنا لا أعرف مفتاح النجاح، لكن مفتاح الفشل هو محاولة ارضاء الجميع . أنا لا أعرفه أنا لا أفكر أن ذلك مهم. أنا لا أفهم أنا لا أفهمه أنا لا ألومهُ. أنا لا ألومها. أنا لا ألومهم. أنا لا أنوي رؤيته. أنا لا شئ بدونك. أنا لاعب في فريق هوكي. أنا لدي جار أفريقي-أمريكي. أنا لدي جاراً غريباً. أنا لدي جارة أفريقية-أمريكية. أنا لدي جارة إيطالية. أنا لدي جارة غريبة. أنا لدي جارة فرنسية. أنا لدي جارة ليبرالية. أنا لدي جارة مصرية. أنا لدي جار غريب. أنا لدي جار فرنسي. أنا لدي جار ليبرالي. أنا لدي جار مثلي الجنس. أنا لدي جار مصري. أنا لدي جار يهودي. أنا لدي صديق. أنا لدي صديقة في إنجلترا. أنا لدي صديق في إنجلترا. أنا لدي عينان. أنّا لديها شعر بُني كستنائي, ولكن ماجدالينا لديها شعر أشقر. أنا لست المشكلة. أنا لست جائعا الآن. أنا لستُ جملةً. ينبغي أن أحذف من تتويبا. أنا لست خائف. أنا لستُ خائفاً. أنا لست خائفاً! هذه متعة! أنا لستُ خائفةً أنا لست دفاعيا. أنا لستُ ذاهباً. أنا لستُ ذاهبة. أنا لست سعيداً به أنا لستُ سعيدة. أنا لستُ صدبقتك. أنا لست صديقتها. أنا لستُ صديقك. أنا لست طالباً. أنا لست عاطشا. أنا لست عاطشة. أنا لست عبدك. أنا لست في المدرسة. أنا لست في خطر، أنا الخطر بعينه. أنا لستُ في وضع يسمح بأن أقبلها. أنا لست قلقاً. أنا لستُ قلقاً كثيراً بشأن سيرتي الذاتية. أنا لست لطيفًا كما تظنني. أنا لست متأكّداً أنّني سأكون قادراً على القدوم معك أنا لست متشائما. أنا لست متعباً على الإطلاق. أنا لست متميزا. أنا لست متميزة. أنا لست مثلي الجنس أنا لست مثلي الجنس، لكن أصدقائي الذكور مثليون أنا لست مستعجلاً. أنا لست معتادة على العمل في الخارج. أنا لست معتاد على العمل في الخارج. أنا لست من تبحثين عنه أنا لست من هنا. أنا لستُ مُوَسْوَساً ، أنهم يتبعونني حقّاً! أنا لم أرَ شيئاً مثل هذا. أنا لم أركَ في حفلة الكوكتيل الإسبوع الماضي. أنا لم أرىَ شيئاً مثل ذلك. أنا لم أسمع المنبه. أنا لم أعد أعيش هنا. أنا لم أفعل أى شىء غير قانوني. أن الممرضة المسؤولة عن هذا الطابق. نادِني في حال احتجتني. أنا لن أخبر توم. أنا لن أطلب منك شيء أنا لن أطلب منك شيء أنا لن ألومه على الحادث. أنا لو أصبحت غنياً, سوف أشتريه. أنا لوحدي. أنا ليلى، زوجة سامي. أنا ما زلت أبحث عن وظيفة. أنا مازلت أحاول ان أعزف على الجيتار مثل إريك كلابتون. أنا ما زلت هنا. أنا ما شربت الماء. أنا متأثّرة كثيرا. أنا متأثّر كثيرا. أنا متأسف. أنا متأكد أن توم سيكون هنا قريباً. أنا متأكد أن توم ممل. أنا متأكّد أنّ سامي لا يستطيع تكلّم العربيّة. أنا متأكد أنكِ محقة. أنا متأكد أنكَ مخطئ. أنا متأكد أنه سيستقيل من منصبه. أنا متأكد أني سأجد هدية جيدة لتوم. أنا متأكد أني سأكون بخير. أنا متأكدة أن توم سيكون هنا قريباً. أنا متأكدة أنكَ محق. أنا متأكدة أنكِ مخطئة. أنا متأكد من أنها ستعود قريباً. أنا متحكم في نفسي كي لا أفقد صوابي. أنا متحمّس جدّا. نحن ذاهبون إلى الشّاطئ اليوم. أنا متحمّس لبلوغ الثّامنة عشر. أنا متزوج. أنا متزوج. أنا متزوجة. أنا متزوّجة و لديّ أطفال. أنا متزوج و لديّ أطفال. أنا متعب. أعتقد أنني سأخلد إلى السرير. أنا متعبة جدا اليوم. أنا متعب جدا. أنا متعب جداً. أنا متعب كثيرا الليلة. أنا متعب. لقد كان يوماً طويلاً. أنا متفرغ الآن أنا مثلك تماما. أنا مثلي الجنس. أنا مثلي الجنس أنا مثلي الجنس، إذا ؟ أنا، مثليٌّ، انظر قلبي أنا مجرد موظف كأي موظف. أنا مجرية. أنا محق، أليس كذلك؟ أنا مدرّس بديل. أنا مدرّسة. أنا مدرّس للعربيّة. أنا مدعوّ لرحلة الشّركة. أنا مدمن على ترجمة الجمل من الفرنسية إلى الإنجليزية في تتويبا، واللغة الإسبانية تغريني بشدة. أنا مدير هذه العيادة. أنا مَدين لتوم بإعتذار. أنا مريض. أنا مريض. أنا مسؤول عن حمايتها. أنا مستريح في المنزل. أنا مستعدة. أنا مستعد دائما للموت. أنا مستعد للأسبوع المقبل. أنا مستعد. وأنت؟ أنا مسرور لعدم وجودي هناك. أنا مسرور لوجودك هنا معي. أنا مسلم أنا مسيحي، أما هو فإنه بودي. أنا مشتاق إليك جداً. أنا مشغول. أنا مشغول. أنا مشغول الأن. أنا معك. أنا معك هنا الآن أنا مغرمة برجل آخر. أنا مقتنع أنه بريء. أنا مقتنع أنه بريء. أنا ممتن للغاية لمساعدتك. أنا من إنجلترا. أنا من البرازيل أنا من البرازيل. أنا من الجزائر وأتكلم الأمازيغية بطلاقة. أنا من الصين. أنا من اليونان. أنا من بلغاريا. أنا من تركيا. أنا من تسبّب بهذه الفوضى و سأنظّفها. أنا من جورجيا. أنا منحت توم فرصة للعمل معي. أنا من روسيا. أنا من رومانيا. أنا من زامبيا. أنا من سابورو. أنا من شزوكا. أنا من طوكيو عاصمة اليابان. أنا من كرواتيا. أنا من كندا. أنا من كولومبيا. أنا من كيوتو. أنا من مالطا. أنا من هولندا. أنا من يتحمّل مسؤوليّة هذه العيادة. أنا مهتم بالحواسيب. أنا مهتم بالعِلم. أنا مهتم كثيرا بحرب الورود. أنا موافق أنا موافق, ولكن على شرط واحد. أنا موقن بأن توم محق. أنا نباتية. أنا نرويجي. أنا نسيت أن أعطيك ما أعطانيه توم لأعطيه لك. أنا نسيت اسم أخوك, ما اسمُهُ؟ أنا نسيت عنوان بريدي الإلكتروني. أنا نظرت إلى نفسي في المرآة ولم أحب ما رأيت. أنا نظرت في أعيُن توم وأخبرتةُ الحقيقة. أنا نعسان! أنا هدمت المدرسة. أنا هنا أنا هنا في انتظارها. أنا هنا لمساعدته فقط. أنا هنا من أجلك. أنا هنا منذ أسبوع. أنا هنا منذ أسبوع. أنا هنا منذ يوم السبت. أنا هو الطّبيب. أنا هو مدير هذه العيادة. أنا و أنت في نفس العمر. أنا واثق أنه ثمة هناك خيار لا يتطلب تقديمة رشوة. أنا واثق أني رأيتهُ من قبل. أنا واثق من مساعدتك لي. أنا واع، و أنا واع أنّني واع، و أنا واع أنّني واع أنّني واع... أنا والدك. أنا، و بكل بساطة، لا أرغب في الخروج الليلة. أنا وتوم كلانا مشغولان أنا وتوم نعتمد على بعضنا. أنا وتوم هنا لمساعدتك. أنا وجدت بعض لحم البقر المجفف المملح. أنا ولد. أنا وهو أولاد خال. أنا يجب أن أذهب الآن. وداعا! أنت أبي. أن تأتي متأخرًا خيرٌ من ألا تأتي. أنت أحد أصدقاء توم، صحيح؟ أنت أحمق. أنتِ أمازيغية. أنتَ إما معنا, أو ضدنا. أنتِ إميلي. أنت الآن جزء من حياتي. أنت الرجل الذي كنت أبحث عنه. أنت الواحد والوحيد الذي يستطيع إنقاذ العالم. أنت الوحيدة من بين الأخوات الثلاث التي لا تكرهني. أنتَ، انزل عن درّاجتي. أنت -بالنسبة لي- كل شيء. أنت بحاجة إلى الإقلاع عن التدخين. أنت بحاجة إلى الإقلاع عن التدخين. أنت بطلنا. أنت تأكل اللحم. أنت تبالغ حقا عندما تعود في هذا الوقت. أنت تبحث عن أسرة، أليس كذلك؟ أنتَ تبدو بحالة جيداً جداً. أنتَ تبدو مثل الولد. أنت تبدو مكتئباً أنتِ تبدين بحالة جيدة جداً. أنتِ تبدينَ مثل الولد. أنت تتكلم الإنجليزيه. أنت تتكلّم بسرعة. أنت تتكلم لغتي. أنت تجهد نفسك في عملك. أنت تذكرني بأخيك. أنت ترتكب خطأً كبيرًا. أنتِ تريدين الطلاق, أليس كذلك؟ أنت تسبح أفضل منه بكثير. أنت تستحق الجائزة. أنت تستحقّ هذا التّقدير. أنت تستهين به. أنت تسخر مني. أنت تسرع في الكلام. أنت تشبه والدك. أنت تطلب مني أن أفعل المستحيل. أنت تعتمد على الآخرين كثيرًا. أنت تعرف أنني لن أعود، أليس كذلك؟ أنت تعرف الإجابة، أليس كذلك؟ أنتَ تعرف بقية القصة. أنت تعلم أنّي أحبّه، أليس كذلك؟ أنت تعلم كيف ”أنت تغيّر الموضوع.“ ”ما كان أصلا؟“ أنتَ تفضِّل العيش مع الكتب. أنت تفعله بطريقة خاطئة! أنت تفهمني أنت تفهمني. أنت تقرأ كتابا لا يتعلق بالواجبات المدرسية؟ شكرا يا ربي! أنتَ تقريباً تحطمت في سيارتي. أنتَ تقولُ ذلك كل مرة. أنت تكره الكلاب حقّا. أنت تكره نِك، أليس ذلك صحيحاً؟ أنتِ تكرهين الكلاب حقّا. أنت تمزح! ”أنت ثانيةً؟“ ”نعم، أنا بشحمه ولحمه.“ أنتَ جبان! أنت جميلة. أنت حب حياتي. أنتَ حصلت على هؤلاء من الحقل؟ أنتَ حقاً لا تريد أن تعرف. أنت حقا مزعج. أنت حقا مزعج. أنت حقا ممل. أنت خائف مسبقا؟ أنت دائما تقول لي ذلك. أنت دائما ما تنسى إسمي. أنتِ دائماً يمكنكِ القدوم هنا. أنت داخل السّجن. أنت دقيق الملاحظة. أنت ذئب في ثياب خروف. أنت ذكي جدا يا جمال. تعرف كل شيء. أنتَ ربما ترغب في أن تكون وحيداً. أنتَ, ربما محق مرةً أخرى. أنتَ رجل غريب يا توم. أنت رجل متميز. أنتَ ستكون هنا غداً؟ أن تستيقظ في الصباح وهناك شخصُ ما لتقول لهُ صباح الخير - لم يكن لدي هذا الشعور لفترة طويلة. أنت سمعان بن يونا. أنت سمنت. أنت سوف تخرج عنها. هل تسمعني؟ أنت شاب. أما أنا -فعلى العكس- طاعن في السن. أنت شاب. أما أنا -فعلى العكس- طاعن في السن. أنت شجاع جداً. أنت صديق رائع. أنت صديقي المفضل. أنت طالب جيد. أنت عرفتهم. أليس كذلك؟ أنتً عليكَ فقط أن تعدُني بشيء واحد. أنتِ عليكِ فقط أن تعِديني بشيء واحد. أنت عُنصري. أنت عُنصرية. أنت غني أنت غنيّ. أنت غني أنت غيور جدّا، ألست؟ أنت فقط الرجل الذي أريد ان أراه أنتَ فقط تهرب من مشاكل الحياة. أنت في حال أفضل من حالي. أنت في حالة أفضل مما أنا عليه. أنت في طريقي. أنت في مكان آمن. أنتَ قد لا تُريد فِعل ذلك. أنتَ قَدَمتَ تقريراً معي قبل إسبوعين. أنتَ قرة عيني. أنت كثير النّسيان، أليس كذلك؟ أنتَ كسرتَ القواعد. أنتِ كسرتِ القواعد. أنتَ كسرتَ قلبي. أنتِ كلّ ما يهمُّني في الحياة. أن تكون هادئًا في الفصل هو احترام لنوم الآخرين. أنتَ كيف رَسَمت هذه الصورة؟ أنتَ كيف عرفتَ ذلك؟ أنتِ كيف عرفتِ ذلك؟ أنت لا تحتاجه. أنت لا تستسلم بسهولة جداً، أليس كذلك؟ أنتَ لا تستطيع أن تأكلها فقط لأنها مغذية. أنتَ لا تستطيع تحدث الإنجليزية, هل تستطيع؟ أنتِ لا تستطيعين تحدث الإنجليزية, هل تستطيعين؟ أنت لا تُصغي. أنت لا تملك ذاكرة جيّدة. أنت لا تنصت أنت لا تهتم بالحيوانات الأليفة. أنت لاعب كرة مضرب. أنتَ لا يمكنك أن تأكلها فقط لأنها مغذية. أنتِ لا يمكنكِ أن تأكليها فقط لأنها مغذية. أنت لا يمكنك تحدث الإنجليزية، صحيح؟ أنتَ لديكَ رؤية أفضل منى؟ أنتِ لديكِ زوج يحبُّكِ. أنت لست أجنبيّا في العيادة. أنت لست بارعًا في هذا أنت لست بحاجة إليه. أنتَ لستُ جاهزاً بعد. أنتِ لستِ جاهزةً بعد. أنتَ لستُ في موقف يسمح لتسأل عن أي شئ. أنتَ لست في وضع يسمح لكي تسأل عن أي شئ. أنتَ لستُ مسؤؤلاً عن تلك الفوضى. أنتِ لستِ مسؤولة عن تلك الفوضى. أنت لست ياباني أنت لست يابانياً. أنت لطيفة جدا. أنت لطيفٌ جداً معي. أنت لم تتغير مُطلقاً. أنت لم تر قط ألماسا حقيقيا. أنت لم تغسل يديك بعد, هل فعلت؟ أنتَ لن تبتعد هذه المرة. أنتِ لن تبتعدي هذة المرة. أنت لوحدك الآن. أنتم أغباء. أنتما أطول مني قامة. أنت متأخر. أنتَ متأخر دائماً. أنت مثل الكلب الذي يريد ارضاء صاحبه الذي يسيء إليه. أنت مثلي الجنس أنت مجرد طالب. أنت محقّ. أنت محق تماماً! أنت محقّ تماما! أنت محق تماماً! أنت مرتبك، أليس كذلك؟ أنت مسؤول عمّا تفعل. أنت مُسامح. أنت مشغول اليوم، ألست كذلك؟ أنتَ مفتونٌ بها أليس كذلك؟ أنتِ مفتونة به أليس كذلك؟ أنت ملاذي الوحيد. أنتم محظوظون. أنتم مدرّسون. أنتم معلّمون. أنتَ من أينَ تعلم هذا؟ أنتن أطول مني قامة. أنت نِعْمَ الطالب. أنت هناك! انتظر من فضلك. أنت هو أجمل رجل رأيته في حياتي. أنت هو السبب الوحيد في وجودي. أنتِ هي المرأة الّتي سأحبّها لبقيّة حياتي. أنتهيت من غدائك؟ أنت وحدك أملي. أنت ولد مُطيع. أنت يا من في تلك السيارة! قِف! أنتَ يمكنكَ أن تأتي معنا. أنتِ يمكنكِ أن تأتي معنا. أنتِ يمكنكِ أن تناديني توم. أنتَ يمكنكَ دائماً النوم على أريكتي. أنجبت ولدا. أنجحت في الإختبار؟ أنجزت المهمة بقوة إرادتها. أنجزت واجباتي مبكراً اليوم. أن حر في الحديث مع أي كان. أنزل سامي ليلى إلى العيادة. أنزل سامي نافذته. أنسجم جيدًا مع زملائي في العمل أنشأ سامي عنوان بريد إلكتروني مزيّف. أنشأ سامي عيادة مؤقّتة في القاهرة. أنشأ سامي قناة يوتوب. أنشأ سامي قناة يوتوب. أُنشِئ تتويبا لإضافة وجمع الأمثلة على الجمل. أُنشئت هارفارد عام ١٦٣٦م. أنصحك أن تجربه. أنظر إلى الخارطة. أنظر إلى الولد و هو يقفز! أنظر إلى تلك الغيوم السوداء. أنظر إلى ذاك البناء الأحمر. أنظر إلى شعري. إنّه فظيع. أُنظر إلى هذا! أنظر إلى هذا المنزل. أنظر على التعليمات الموجودة على عبوة التابيوكا التي تشتريها. أنفقت ليلى أكثر من عشرين ألف دولار على الملابس. أنفق سامي المال في شراء الكحول. أنفق سامي النّقود التي كان ينبغي أن يركب بها الحافلة في شراء الحلوى. أنفي تريد حَكَّها أنفي يسيل. أنقذ الطفل بالمجازفة بحياته. أنقذ سامي حياة ليلى. أنقذ سامي كلب ليلى. أنقذها توم من الحريق. أنقض سامي حياة ذلك الكلب. أنقلبَ السحرُ على الساحرِ. أنكر توم كونه متورط في القضية أن كنت ستبدأ عملاً جديداً فأنت بحاجة لخطة عمل . أَنُلْزِمُكُمُوهَا أنها طويلة وقوية أنهى توم كتابة التقرير في أقل من ثلاث ساعات. أنهى سامي الأكل. أنهى سامي الحوار. أنهى سامي الكتابة. أنهى سامي تلك العلاقة. أنهى سامي غسل النّوافذ. أنهى فاضل العلاقة. أنهى فاضل دراسته الثّانويّة في القاهرة. أنهيت قراءة الكتاب الليلة الماضية. أنهيت قراءة ذلك الكتاب. أنواع كثيرة من الحيوانات اختفت من الأرض أن ولدت في عام 1972. أنوي أن أنظف غرفتي. أنوي الإقامة في فندقٍ من فئة الخمسة نجوم. أنوي الإقامة في فندقٍ من فئة الخمسة نجوم. أنوي زيارة عمّي في الغد. أنی لك هذا ؟ أهداني سامي هذه في عيد ميلادي. أهدتني خالتي كتابًا في عيد ميلاد المسيح. أهدتني عمتي كتابًا في عيد ميلاد المسيح. أهذا قلمك؟ أهذا كل شيء؟ أهذا كل ما أردت قوله؟ أهذا ما تعنيه الحياة بالنّسبة لك؟ أهذا هو الطريق لبرلين؟ أهذا هو الكتاب الذي تبحث عنه؟ أهذا واضح؟ أهذه أول مرة تأكل فيها الطعام الياباني؟ أهذه المظلة لك؟ أهذه دراجتك؟ أهذه سيارتك؟ أهذه غرفتك؟ أهلاً أهلاً. أهلاً بيل ، كيف الأحوال؟ أهلاً كيف حالك؟ أهلا من جديد. أهلاً ، هل تعمل هنا؟ أهلا يا توم! أهم شيء أن تكن صبوراً. أهم شيء ، إهتم بنظامك الغذائي. أهنّئك بمناسبة نجاحك. أهنّئك بنجاحك. أهناك أي خطر؟ أهناك شيء تريد شراءه؟ أهناك في الثلاجة ما يمكننا شربه؟ أهوَ على ما يرام؟ "أهو هكذا دوما؟" "أجل." أهي طبيبة؟ أهيَ على ما يرام؟ أواجه صعوبةً في التحدث عن مشاعري. أوافقك الرأي. أوافقك الرأي أن الممثل موهوب جدا. أوافقك الرأي بالتأكيد. أوافقك الرأي تماما. أوافقه الرأي. أوافق وبشدة. أوامري مُطْلَقَة. أوتظنني سأدعك تفعل ذلك؟ أوجدت الكتاب الذي كنت تبحث عنه؟ أوجدت جوازك؟ أودّ أن أدعوك لرحلة لن تنسها أبدا. أود أن أراها أود أن أراها. أود أن أسأل سؤال. أود أن أشكر شريكي في هذه الرحلة، الرجل الذي شارك في الحملة الانتخابية بكل جهده، وتحدث إلى الرجال والنساء الذين عاش بينهم على شوارع سكارنتن، والذي ذهبت معه بالقطار إلى دلاوير مسقط رأسه، المرشح لمنصب نائب رئيس الولايات المتحدة جو بايدن. أود أن أطرح سؤالاً. أود أن أعرف. أود أن أعرف. أود أن أعرف اسمها. أودّ أن أعلم ما يحدث هنا. أود أن ألكم توم في الرأس. أودّ أن أمضي بقيّة حياتي معك. أود أن استأجر سيارة. أود أن تقابل صديقاً لي. أود الاستماع إلى رأيك. أود التحدث إلى رئيسة الممرضات. أود التحدث مع المدير. أود التحدث معك للحظة لو سمحت. أود الحديث عن الأيام الجميلة الماضية. أود الدراسة في باريس. أود الذهاب. أود السفر إلى إيطاليا. أود ان ادعوك إلى العشاء. أودّ سماع صوتك أيضاً. أود كثيراً أن تقبل طلبي. أود لو ساعدتني. أودّ معرفة سبب فعلك لذلك. أوشكتْ شاحنة على دهسي. أوشكت على البكاء. أوشى سامي بليلى. أوصِل سامي إلى موقف الحافلة. أوصل سامي ليلى إلى المسجد. أوصل سامي ليلى إلى عيادة إعادة تأهيل. أوصل سلامي لتوم. أوقعت ليلي في فخّ. أوقع سامي ليلى في فخّ. أوقع محفظته و الآن هي ملكي. أوقف الشّرطي سيّارة ليلى. أوقف الفيلم من أجل فاصل محطّة. أوقف المنبه. أوقف ذلك أوقفه أوقف هذا حالاً! أوقفهم. أولادي يحبون الحيوانات كثيراً. أول استخدام لي للحاسوب كان منذ 40 سنة خلت. أولا ، يجب أن أشكركم على مساعدتكم. أولى سامي انتباهه لليلى. أومأ برأسه إشارةً إلى موافقته على خطتي. أَوَمُخْرِجِيَّ هُمْ ؟ أوميد بهائي. "أوه، حسنًا..." فكر ديما. "أظنني لا أستطيع أن أتخير وأنتقي في وقت كهذا". أيّاً تأخذ؟ أيا كان ما تقوله فسيجعلها تبكي. أياً كان من يستخدم فرشاة الأسنان تلك ليست أمي. أي السبيلين تختار؟ أي السيارات لوالدك؟ أي السيارات لوالدك؟ أي الكتابين أقدم، هذا أم ذاك؟ أيامه كرجل سياسي معدودة. أيّتها العاهرة الخائنة! أيّتها العاهرة الخائنة. أيتوافر هذا بلون مختلف؟ أيجب أن أقوم بذلك على الفور؟ أي حمية أفضل؟ أيدار هو مواطن كازاخي. أي ساعة تنام؟ أي سيارة هي سيارتنا؟ أي شخص يريد القدوم فهو مدعوّ. أي شخص يمكنه فعل ذلك. أي طالب بإمكانه حل هذه المسألة. أيّ طالب خرج؟ أي طالب يمكنه الرد على هذا السؤال. أيّ طريق يؤدّي إلى الشاطئ؟ أي طفل يمكنه فعل ذلك. أي فصل من السنة تفضل؟ أي فصل من فصول السنة تحب أكثر؟ أي قطار يأخذني إلى وسط المدينة؟ أي كتاب سيفي بالغرض. أي لون تفضل؟ الأزرق أم الأحمر؟ أي متصفح إنترنت تستخدم؟ أيُ مجتمع غير مستنيرٍ بفلاسفته هو مخدوعٌ بالدجالين. أي مَحَل مثلجات أنتَ ذاهب إليه؟ أي مدينة ستزور أولاً؟ أيمكنك أخذنا إلى المتحف البريطاني؟ أيمكنك أن تبحث عنها؟ أيمكنك أن تتحدث ببطئ من فضلك؟ أيمكنك أن تتكلم اللغة الفرنسية؟ أيمكنك أن تثبت ذلك؟ أيمكنك أن تحفظ سراً؟ أيمكنك أن تخبرني متى يغادر القطار؟ أيمكنك أن تُرِيَني ذلك؟ أيمكنك أن تُرِيَني ذلك؟ أيمكنك أن تسمعني؟ أيمكنك أن تعلّمني كيف أستخدم الغسّالة؟ أيمكنك أن تعيرني قاموسك؟ أيمكنك أن تقترح فكرة أفضل؟ أيمكنك أن تقرضني بعض المال؟ أيمكنك أن تقفل الباب؟ أيمكنك أن توصلني إلى محطة القطار؟ أيمكنك إيجادها؟ أيمكنك التزلج؟ أيمكنك العزف على البيانو؟ أيمكنك اللعب معي؟ أيمكنك المجيء؟ أيمكنك ترجمة الإنجليزية إلى اليابانية؟ أيمكنكَ تعليمي الإنجليزية؟ أيمكنك رؤية الفرق؟ أيمكنك قراءة اللافتة التي أمامنا؟ أيمكنك قيادة سيارة؟ أيمكنك مساعدتي؟ أيمكنك مساعدتي في ترجمة هذه الجمل إلى اللغة الصينية؟ أيمكنك ملاحظة الفرق؟ أيمكننا الوثوق بك؟ أيمكننك أن توصلني إلى المحطة؟ أيمكنني أخذ قسط من الراحة الآن؟ أيمكنني أن أتصفح دليل الهاتف؟ أيمكنني أن أدخّن هنا؟ أيمكنني أن أركض معك؟ أيمكنني أن أستخدم قلمك؟ أيمكنني أن أستعير سِكّينَك؟ أيمكنني أن أطرح بعض الأسئلة؟ أيمكنني أن أكلم الطبيب؟ أيمكنني أن أناديك بوب؟ أيمكنني استخدام بطاقة إئتماني؟ أيمكنني اِستعارة قلمك؟ أيمكنني استعارة مقصك؟ أيمكنني استعمال هاتفك؟ أيمكنني استعمال هاتفك؟ أيمكنني الجلوس؟ أيمكنني الجلوس هنا؟ أيمكنني الذهاب إلى البيت الآن؟ أيمكنني الذهاب إلى النهر؟ أيمكنني القول بأنّك فتاة جميلة؟ أيمكنني سؤالك عن السبب؟ أيمكنني مساعدتك؟ أيمكنني مساعدتك؟ أيّ منهم؟ أين أبوك؟ أين أستطيع أن أجد سيارة أجرة؟ أين أشياءك؟ أين أقرب صيدلية؟ أين أقرب محطة قطار؟ أين أقرب محطة لقطار الأنفاق؟ أين أنا؟ أين أنتِ ذاهبة في هذه العجالة أيّتها الفتاة؟ أين اشترت كتبا؟ أين الأحذية؟ أين التقيت بتوم ؟ أين الجنود؟ أين الحمّام؟ أين الحمام؟ أين الخريطة؟ أين الرئيس؟ أين السفارة اليابانية؟ أين الشاي مع الحليب؟ أين الصيدلية؟ أين الغسيل؟ أين القِشدة؟ أين الكريمة المخفوقة؟ أين المال؟ أين المشكلة؟ أين المصرف؟ أين المطبخ؟ أين المكتبة؟ أين الولد؟ أين بقية صفنا؟ أين تتناول الغذاء؟ أين تحس بالألم؟ أين تحس بالوجع؟ أين تختبؤون يا رفاق؟ أين تذكرتي؟ أين تذكرتي؟ أين تذهب؟ أين تريد أن تعيش؟ أين تريدني أن أجلس؟ أين تشاهد التلفاز؟ أين تظن أن علينا أن نبقى؟ أين تعمل؟ أين تعملين؟ أين تقطن بالضّبط؟ أين تقع أقرب سوق ممتازة؟ أين تقع باريس؟ أين تقع عيادته؟ أين تقع مدرستك؟ "أين تناولت الغذاء؟" "في مطعم." أين تنوي قضاء عطلتك؟ أين توم؟ أين توم؟ أين توني؟ أين ذهب؟ أين ذهبت؟ أين ذهب جمال؟ أين رأيت الصبي؟ أين رأيت الغلام؟ أين رأيت توم؟ أين رأيته? أين سأعيش؟ أين ستأكل طعام الغداء؟ أين ستكون في الأوّل من جانفي 2016؟ أين سنأكل؟ أين سنذهب؟ أين صندوق البريد؟ أين ضربتموهم؟ أين طفلك؟ أين عائلته؟ أين عربات الأمتعة؟ أين عيناك حين تحتاجهما؟ أين غرفة الطعام؟ أين غرفتك؟ أين فرشاة تنظيف الأسنان؟ أين قرأ هذا؟ أين كان الخطأ؟ أين كتابي؟ أين كنت؟ أين كنت في 2003؟ أين كنتم جميعكم؟ أين مالكم ؟ أين مدرستك؟ أين مدرستك؟ أين مدرسته؟ أين معجون الأسنان؟ أين نحن؟ أين نظارتي؟ أين هذا؟ أين هما؟ أين هم ذاهبون؟ أين هو؟ أين هو أب سامي؟ أين هو الحريق إذا؟ أين هو الفرق؟ أين هو المرحاض، من فضلك؟ أين هو المطار؟ أين هو مفتاحك؟ أين هو مكتب السياحة؟ أين هو مكتب المعلومات السياحية؟ أين هو هذا المقعد؟ أين هي أدوات الأكل؟ أين هي أقرب صيدلية؟ أين هي السّفارة الجزائريّة؟ أين هي المخبزة؟ أين هي غرفتك؟ أين هي غزّة؟ أين هي كانبيرا؟ أين هي مفاتيحك؟ أين هي مفاتيحي؟ أين والدك؟ أين وضعت ذلك الشّيء؟ أي نوع من الشطائر تريد؟ أي نوع من الفواكه تريد؟ أيَّ نوع من المعلومات تجد في الإنترنت؟ أي نوع من النساء يمكن أن يحب مثل هذا الرجل؟ أين وُلدتَ؟ أين يسكن توم؟ أين يسكن جون؟ أين يعيش الشّيطان؟ أين يعيش جون؟ أين يعيش عمك؟ أين يمكنني أن أجد سيارة أجرة؟ أين يمكنني أن أشتري الحرير؟ أين يمكنني أن أشتري تذكرة؟ أين يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟ أين يمكنني إستلام تذكرتي؟ أيّها الأحمق! كيف تجرؤ على صفعي؟ أيها السادة، اسمحوا لي أن أحييكم. أيّها السّافل الأحمق! أيها حقيبتك؟ أيّها لك؟ أي هذه البيوت بيته؟ أي هذه القطط قطك؟ أيّهما؟ أيهما أسرع، السفينة أم القطار؟ أيهما أسوأ، الشركات أم الحكومات؟ أيّهما تفضّل، أهذا أم ذاك؟ أيهما تفضل الأحمر أم الازرق ؟ أيهما تفضل اللحم أم السمك؟ أيهما جاء أولاً، الدجاجة أم البيضة؟ أيهما هو الجديد أيوجد صرّاف آلي بالقرب من هنا؟ إبحث تجد. إبني بنفس طولي حالياً. إبيجراما هو كلام قصير و حاد في النثر او القصائد ، غالباَ ما يتميز بالحدة اوالفضاضة و في بعض الاحيان يتميز بالحكمة . إتبع تلك السيارة. إتبع قلبك فحسب. إتحدت الدول الثلاث ليكوّنوا دولة واحدة. إتحدت الدول الثلاث ليكوّنوا دولة واحدة. إتصل بتوم. إتصلتُ عليها مساء أمس ولكنها لم تَرُد. إتَصَلتُ عليها مساء الأمس ولكنها لم تُجِب. إتفقوا على انتخابه رئيساً. إتفقوا على سعرٍ ما. إتهمت هيئة المحلفين الكبرى توم بجريمة قتل. إتهمنا الشخص الخطأ بعملية القتل. إجابتك خاطئة. إجابتك صحيحة. إجلس مستقيماً. إحدى حقائبي مفقودة. إحذف التعليقَ من فَضلك. إحمرّ وجهك. إحمرّ وجهها. إحمل الطاولة إلى الخارج من فضلك. إختبارات الحمض النووي أظهرت أنه برئ. إخترت أن أنظر للجهة الأخرى. إخرس و اسمع ما أقوله يا ولد. إخلع خفيك من فضلك. إخلع شرابك من فضلك. إِخْوَانُكُمْ خَوَلُكُمْ، جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدِهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ، وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ. إدمان الإنترنت موجود حقا. إذاً أراك لاحقاً. إذا أردت أن تنجح بالإمتحان ، عليك أن تدرس بجدّ. إذا أردت الحصول على دراجة جديدة، من الفضل لك أن تبدأ بتوفير النقود. إذا أطعمت كلبك بشكل صحيح، تستطيع أن ترفع من عمره. إذا أمطرت غداً سأبقى في المنزل. إذا ابتسم المهزوم أفقد المنتصر لذة الفوز. إذا اردت أن ترقُص, هيا نرقص معاً. إذا استقلت عن عملك، فسوف تقطع عليك خط الرجعة. إذا الكلام من فضة، فالسكوت من ذهب. إذا تأخرت في الصباح, سوف تكون متأخراً طوال اليوم. إذا تغير العنوان, رجاءً إتصل بنا. إذاً خذها. إذا رجعت إلى فترة طفولتك، ماذا تذكر من تجاربك في بداية قراءاتك؟ إذا سمحت، أريد إبدال هذا بمقاس أكبر. إذا شعرت بالنعسان، فقط أخبرني. إذا عرفت الحقيقة سأخبرك. إذا فعلت ذلك, قد أكون قادر على مساعدتك. إذاً فلنبدأ. إذا قمت بتغيير الخطة، فيجب عليك أن تبلغ أعضاء الفريق بهذه التغييرات. إذا كان أحد يستطيع أن يساعدنا, فهوَ توم. إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب. إذا كان هذا الكلام صحيحًا، فسنضطر لقبول النتيجة. إذا كنت تستطيع أن تختار شخص مشهور أنت ترغب في قضاء الوقت معهُ, من سيكون؟ إذا كنتَ تعرف شخصا يريد تعلم الأمازيغية فالرجاء مشاركة هذا الرابط معه. إذا كنت غنياً لما أعطيته فلساً. إذا كنت لا تستطيع تحمل تكاليف محام ، فسوف يتم توفير واحد لك. إذا كنت وخز لنا، هل نحن لا ينزف؟ إِذَا كَوَيْتَ سُويسْرَا ، لَأَصْبَحَتْ أَكْبَرَ مِنْ أَلْمَانِيَا. إذا لم تسرع سيفوتك القطار. إذا لم تكن تؤيدنا فأنت عدونا. إذا لم تكن في صفنا فسنعدك من أعدائنا. إذا لم يكن الآن ، فمتى؟ إذا لم يكن لديك أولاد بإمكانك دائماً أن تتبنى. إذا ممكن, أود أن أستلم جواب. إذاً هيا بنا نذهب. إذَنْ؟ إذن، فلنستدعِ روحاً جديدةً من الوطنية، والخدمة والمسئولية، حيث يلتزم كل فرد منا ببذل جهوده، وأن يعمل كل فرد منا بكدح أكثر وأن لا نهتم فقط بأنفسنا، بل و ببعضنا البعض إذن هذا هو تتويبا. إذهب إلى الدار. إذهب إلىَ غرفتك! إذهب إلى غرفتك! إذهب ساعدهم يا باد. إذهب وابحث عن طوم. إذهب واغسل أسنانك. إذهبي واغسلي أسنانك. إرفع صوت الموسيقى! إستمع إلى أبيك إستنتج العلماء أن الأحماض في النبيذ تجعل طعمه سيئا. إسحاق، مثل سامي، يؤمن أنّه بإمكان اليهود و العرب أن يعيشوا في دولة ديمقراطيّة واحدة أين لا تتّبع سياسات عنصريّة تميّز بين النّاس بسبب عرقهم أو دينهم. إسحاق يعارض معارضة تامّة الهجمات العسكريّة الكبرى التي يقوم بها الجيش الإسرائيلي في غزّة. إسرائيل تحتلّ أراض فلسطينيّة و سوريّة. إسرائيل تسيطر على الضّفّة الغربيّة. إسرائيل دولة "ديمقراطيّة" ليبراليّة عنصريّة. إسرائيل فوق القانون. إسرائيل لديها الحق في "الدّفاع" عن نفسها حتّى بقتل الأطفال في منازلهم بالأسلحة الكيمياوية. إسمع! إسمع جيداً. إسمها لي يينغ. إسمه فاضل المشاغب. إسمي الكامل هو ريكاردو فيرنوت الشّاب. إسمي شياو يو. إسمي وانغ. إشتريتُ إناءً من الزجاج. إشتريت كتاباً. إشتريت كتاباً بالأمس. إشتريتُ مزهريةً زجاجيةً. إشتقت إليك كثيرا ! إصطحب أخته. إصطدمت السيارة بالشاحنة. إضحك قبل الإفطار, سوف تبكي قبل العشاء. إطاراتك مهترئة. إطمئن إعتقلت الشرطة المشتبه به امس. إعذرني لأني لم أكتب أبكر. إعرف عدوك وإعرف نفسك. إعزف لي مقطوعة لشوبان. إعطني هذه القنينة. هذا " البراندي" طعمهُ طيب; من أين أتى؟ إعمل بجد، إلعب بجد. إغسل الصحون يا بن. إغلق كل النوافذ والأبواب! إفتح هذا الشئ! إفحص ذلك. إفحص مُجدداً. إفحص هذا. إفعل كل ما أخبركَ توم أن تفعله. إفعل كل ما هو مطلوب. إفعل ما تريد. إفعل ما يقوله توم. إفعلى كل ما أخبركِ توم أن تفعليه. إفعلى ما يقوله توم. إقتَرِب. إقتربت القطة ببطأ من الفأر. إقتربت القطة من الفأر بحذر. إقترح أن تعقد جلسة أخرى الإثنين المقبل. إقترح الرئيس خطة جديدة. إقرأ أسفل الصفحة. إلامَ يرمز ذلك؟ إلى أين تذهب الشمس ليلًا؟ "إلى أين تعتقد أنّك ذاهب؟" "إلى الشّاطئ." "أتسخر منّي؟ انظر لهذه الغرفة. لن تذهب إلى الشّاطئ إن لم ترتّب هذه الفوضى." إلى أين تفضل أن تذهب أولاً؟ ”إلى أي نحن نذهب؟“ ”إلى مكان حيث نصرخ على بعضنا البعض دون إزعاج أحد.“ إلى أين ذهبت؟ إلى أين ستذهب؟ إلى أين ستذهب؟ إلى أين هم ذاهبون؟ إلى أين يذهب القمر عندما لا يكون في السماء؟ إلى اللقاء إلى خاصته جاء وخاصته لم تقبله. إلى كل أولئك الذي يتساءلون إن كان ضوء أمريكا ما يزال يشع بنفس السطوع: أثبتنا الليلة مرةً أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تأتي من قوة جيوشنا أو حجم ثروتنا، بل من القوة الدائمة لمبادئنا: الديموقراطية، والحرية، والفرص وأملنا الثابت. إلى كم ساعة من النوم تحتاج؟ إِلَى مَتَى سَتَبْقَى فِي شَنَجِهاي؟ إلى من يهمه الأمر. إلياس نبي من عند الله. إليزابيث الثانية هي ملكة إنكلترا. إليك بكتاب. إمّا أن تأخذ الصندوق الكبير أو الصغير. إما أنت أو صديقك مخطئ. إمش بسرعة، وإلا فاتك القطار. إن أبي غاضب مني جداً. إن أتيت إلى ريو، فبإمكاني أن أكون مرشدك. إن أتيت إلى مدينة ريو، فلا تنسَ أن تتّصل بي كي أكون مرشدك. إن أحببت، فتعال! إن أرادت حربا، فها هي حربها. إن أردت أن تقتلني، فافعل ذلك. إن أردت النجاح في حياتك فاعمل بجد. إن أردت، فسأستمع إليك. إن أغلقوا هذه العيادة فجميعنا سيفقد وظيفته. إن أكرمكم عند الله أتقاكم. إن أمطرت فلن أذهب. إنّ أمّ فاضل تحبّ أشياء كهذه. إنّ إبنك بطل. إن استطعت، تعال معنا. إن اعتنيت بالأشياء الصغيرة، ستعتني الأشياء الكبيرة بأنفسها. إن الأفاعي صماء إلى حد ما، و لكن يمكنها أن تسمع أصواتًا خفيفة جدًا، و هي حساسة بالنسبة إلى الرائحة إن الازدهار في بلد يعتمد على مواطنيها. إن التحدث بالإنجليزية أمر ممتع. إنّ التطوّر ليس رأيا و إنّما هو واقع. إن الجزائر تتغيّر. إن الجو قارس. إن الحديقة اليابانية هذه جميلة للغاية. إنّ الحوادث تحدث. إنّ الحياة في الضّفية الغربية و غزّة ليست بالممتعة أبدا بالنّسبة للفلسطينيّين. إن الذين لا يعرفون شيئًا من اللغات الأجنبية، لا يعرفون شيئًا من لغتهم. إنّ السّياسي العربي الإسرائيلي أحمد طيبي يساند حركة المقاطعة و سحب الاستثمار و العقوبات. إنّ الشّاي المتوفّر في مكتبي غير جيّد، إذا فأنا لا أشربه. إنّ الشّرطة هنا. إنّ الطّبيب الوحيد الذي في الخدمة هو جمال صادق. إن الطريق سيكون طويلاً. وصعود المنحدر شاقاً. وربما لا نصل إليه خلال عام واحد، بل ولا خلال ولاية رئاسية. لكنني أقول إليكِ أمريكا، إنه لم يسبق لي أن كنت مفعماً بالأمل ببلوغ نهاية هذا الطريق مثلما أنا مفعمٌ به اليوم. إن الطقس حار للغاية. إنّ الفلسطينيّين ليسوا إرهابيّين. إنّ الفلسطينيّين يعانون بشكل لا يُحتمل في قطاع غزّة و الضّفّة الغربيّة. إن القائمة كما يلي. إنّ القطّ يشرب حليبك. إنّ الكتابَ سهلٌ. إن الكلمات لوحدها لا تستطيع سد احتياجات شعوبنا ولن نسد هذه الاحتياجات إلا إذا عملنا بشجاعة على مدى السنين القادمة وإذا أدركنا حقيقة أن التحديات التي نواجهها هي تحديات مشتركة وإذا أخفقنا في التصدي لها سوف يلحق ذلك الأذى بنا جميعا إنّ اللّغة الألبانيّة جميلة جدّا. إنّ الله يحبّ سامي. إن المسألة الأولى التي يجب أن نجابهها هي التطرف العنيف بكافة أشكاله. إن المكان مُزدحم، دعنا نستقل القطار القادم. إنا نعيش في عصر الذّرّة. إنةُ يتحدث أربع لغات. إن تبين أنكِ حامل، فستخبرينه بنفسك. إن تجنبتَ كل حياتك القتلَ، والسرقة، والزنا، واليمين الزور، والتجديف، وعدم احترام والديك وكنيستك وملكك، فإنك تعد عرفًا مستحقًا للاحترام حتى ولو كنت لم تفعل فعلةً طيبةً واحدة. إنتحرت. إن تذكر الشيطانَ يحضرُ فوراً. إنتظر دقيقة, يا توم! إنتظرني، إنتظر لحظة! إنتظري دقيقة, ماري! إنتهى الوقت المخصص لك. إنتهى وقتك. إِنْ تَوَلَّيْتَ فَإِنَّ عَلَيْكَ إِثْمَ الْأَرِيسِيِّينَ. إن توم شديد. إن توم لا يملك أسرة. إن توم مستمع جيد إنّ جرائم الحرب التي ارتكبها الجيش الاسرائيلي في غزّة يوم 14 مايو 2018 دليل على تجاهل تامّ للقانون الدّولي. إنجليزيتك تتحسن. إن جمال ينتظر سارا. إن جملة "هذه الجملة صحيحة نحوياً"، هي صحيحة نحوياً. إن حصل هذا لأي سبب، فماذا ستفعل؟ إنحنت. إن حياة سامي ليست مشكلتك. إنّ حياتك كارثّية بالكامل. إن حياتي فوضى. إن حياتي لك. إنّ حياتي ليست مشكلتك. إن ذلك بالطبع صحيح. إن ذلك تقليد. إن ذلك صحيح. إن ذلك صعب جداً عليّ. إن ذلك ليس مهماً. إن ذلك مؤلم ، توقف. إن ذلك مستحيل. إن ذلك يغيظني حقاً. إن رأيت رجلًا يأتيك بنية واضحة لعمل الخير لك، ينبغي لك الهرب بحياتك. إنزل تحت لدقيقة. إنّ سامي ميّت منذ يوم على الأقل. إنّ سامي يتفهّم انشغالات ليلى. إنّ سامي يعامل ليلى بالطّريقة التي تستحق أن تُعامَل بها. إنّ سامي يغرق في المسبح. إنسان من ذلك النوع سيفشل بالتأكيد. إن شاء الله ... إن شاء الله! إن شتمت ليلى مرّة أخرى، سأكسر أسنانك. إن ضجر الطلّاب سيجدوا طريقة للترفيه عن نفسهم. إنّ طلاق سامي سيكلّفه الكثير. إنّ عيادتنا رائدة في هذا القطاع. إنّ فاضل حقّا يحبّ دانية. إنّ فاضل في المنزل. إنّ فاضل مغرم بامرأة أخرى. إن فاضل يحبّها. إن فاضل يطبخ. إن قرأت الكتاب المقدّس بأكمله، فلماذا لا تزال تتناول الكحول؟ إن كان الدّب القطبي جائعا، فلن يتردّد في الهجوم على فظّ كبير. إن كانت رائحتة غريبة، فلا تأكله. إن كانت لجملة آيسلندية ترجمة بالإنجليزية، وللجملة الإنجليزية ترجمة بالسواحيلية، فإن هذا بطريقة غير مباشرة، سيوّفِّر ترجمةً بالسواحيلية للجملة الآيسلندية. إنك بأيدي أمينة الآن. إنك تتحدث الإنجليزية بطلاقة. إنك تتكلم كأمك. إنك تتكلم كثيراً. إنك تجهد نفسك بالعمل. إنك تحب الإنجليزية، أليس كذلك؟ إنك تذهب بعيدا الآن. إنك تشعرني بالخوف أحيانا. إنّك تضيّع وقتك في مشاهدة هذه الصّورة طوال اليوم. إنك تعرف كيف تتعامل مع النساء. إنك تعطي المسألة أكثر مما تستحقه. إنك تعطي المسألة أكثر مما تستحقه. إنك تعطي المسألة أكثر من حقها. إنك تعمل بجد. إنك تعيبني دائماً. إنك تكبر المشكلة. إنك شجاع للغاية. إنك عدائي إنّك غنيّ. إنك فاحش الثراء. إنك فتى لطيف. إنك فيلسوف ، أليس ذلك صحيحاً؟ إنك قمت بذلك عن قصد! إنك لا تدخن، صحيح؟ إنك لا تعرف من أكون. إنك لا تنصت مطلقاً. من الأفضل لي أن أتحدث إلى الجدار. إنك لست طالباً. إنك لست طبيباً. إنك لم تفهم. إنكم أولاد يافعين. إنك متعب ، أليس كذلك؟ إنك متعب أليس كذلك؟ إنّكِ مدينة لي بقبلة. إنّك مدين لي بقبلة. إنك مذنب بتهمة القتل. إن كنت تحبني كما أفعل أنا، فلا شيء يفرّقنا سوى الموت. إن كنت تظن التعليم مكلفًا، فانتظر حتى ترى ما يكلفك الجهل. إن كنت ستبدأ عملا جديدا، فسيكون عليك تجهيز خطة. إن كنت مغادرا، فأغلق الباب رجاء. إنك وسيم إنك ولد مهذّب. إنك ولد مهذّب. إن لم أتمكّتنن من الحصول على فاضل، فلا أحد بإمكانه الحصول عليه. إن لم أتمكّن من الحصول على سامي، فلا أحد سيتمكّن من الحصول عليه. إن لم أكن حقا حامل، فسأصاب بخيبة كبيرة. إن لم تتركنا و شأننا، ساتّصل بالشّرطة. إن لم تذكّرني، فسأنسى. إن لم تسرع، فلن تصل أبدا إلى القرية. إن لم تعمل لن تأكل. إن لم تعمل لن تستطيع الأكل. إن لم تقم بواجباتك فلن تستعمل الحاسوب اللّيلة. إن لم تقم بواجباتك، فلن تستعمل حاسوبك اللّيلة. إن لم تقم بواجباتِك، فلن تُشاهِدًَ التّلفازَ اللّيلة. إن لم تكن في تتويبا، فليست جملة. إن لم تكن معي فأنت ضدي . إن لم تنه حساءك، فلن تشاهد التّلفاز اللّيلة. إن لم يعجبك فبإمكانك أن تتركه. إن لم يكن هناك ما تفعله، لمَ لا تقرأ كتابا؟ إنّ ليلى تنمو. إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى. إنما العبرة بالنهاية. إنما يجب معالجة مشاكلنا بواسطة الشراكة كما يجب أن نحقق التقدم بصفة مشتركة إنّ مرض سامي العقلي لم يخفّف من عقوبته، بل تمّت إدانته بعقوبتين متتاليتين للسّجن مؤبّد. إنّ مستواي في العربيّة بيعد من أن يكون ممتازا. إن مصيره محسوم. إنّ منزل سامي كبير بالنّسبة لرجل واحد كي ينظّفه. إنّ منزل والديك بعيد جدّا. إننا رجال. إننا صبية. إننا في عجلة من أمرنا. إننا في هذه البلاد، ننهض أو ننهار كأمة واحدة؛ كشعب واحد. فلنقاوم نزعة الوقوع في نفس الروح الحزبية، وصغائر الأمور، وعدم النضج، هذه الأشياء التي سممت حياتنا السياسية ردحاً من الزمن. إننا لا نعرفه. إننا لا نعرفها. إننا متزوجان منذ خمس سنين. إننا نبحث عن منزل يضم مرآباً. إننا نلتقي في وقت يشوبه التوتر بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي وهو توتر تمتد جذوره إلى قوى تاريخية تتجاوز أي نقاش سياسي راهن إنني أدرك بحكم دارستي للتاريخ أن الحضارة مدينة للإسلام الذي حمل معه في أماكن مثل جامعة الأزهر نور العلم عبر قرون عدة الأمر الذي مهد الطريق أمام النهضة الأوروبية وعصر التنوير إنني أستمع إلى المذياع. إنني أعلم أنكم لم تفعلوا ذلك لمجرد الفوز بالانتخابات، كما أعلم أنكم لم تقوموا به من أجلي. لقد فعلتم ذلك لأنكم تدركون جسامة العمل الذي ينتظرنا. لأننا حتى في لحظة احتفالنا هذه الليلة، فإننا نعلم أن التحديات التي سيأتينا بها الغد هي الأكثر أهمية في حياتنا الراهنة، حيث نشهد حربين، وكوكباً مهدداً بالخطر، وأسوأ أزمة مالية منذ قرن مضى. إنني أقوم بذلك إدراكا مني بأن التغيير لا يحدث بين ليلة وضحاها. إنني أقوم بذلك من أجلك. إنني إذن تعرفت على الإسلام في قارات ثلاث قبل مجيئي إلى المنطقة التي نشأ فيها الإسلام إنني سعيد بلقائك. إنني على وشك أن أغادر. إنني على وعي بالتساؤلات التي يطرحها البعض بالنسبة لأحداث 11 سبتمبر أو حتى تبريرهم لتلك الأحداث. ولكن دعونا أن نكون صريحين: قام تنظيم القاعدة بقتل ما يضاهي 3000 شخص في ذلك اليوم إنني في غاية الجوع الآن. إنني لا أحاول أن أسلبك حقوقك. إنني مسيحي و لكن والدي من أسرة كينية تشمل أجيالا من المسلمين. إنني مشغول. إنني مشغولة جداً. إنني مشغول جداً. إنني هنا لأجلك. إنني وراءه. إنه آخر من أطلب منه المساعدة لأنه شخص لا يعتمد عليه. إنه أحسن مني في كل شئ. إنه أخي الأصغر. إنه أخي الأكبر. إنه أروع لاعب امتلكه الفريق! إنه أسبوع منذ أن تقابل توم وماري إنه أصعب مما تظن. إنه أطول منك بقليل. إنه أغلى من هذا. إنه أفضل من أن يكون صحيحًا. إنهُ أقتباس من الكتاب. إنه أمر سهل. إنهُ أمين جداً, لذلك يمكننا الإعتماد عليه. إنه أنا، جمال. اتصل بي مجددا. إنه أنت من سأحب دائمًا. إنها أختي إنها أختي. إنها أختي الكبرى. إنها أطول مني بكثير. إنها أطول مني بكثير. إنها أظهرتها لي. إنها أقدم مهنة في العالم. إنها الإجابة التي دفعت هؤلاء الذين طالما قيل لهم من قِبـل الكثيرين ولزمن طويل أن يظلوا بلا وازع، خائفين، ومتوجسين إزاء ما يمكننا إنجازه، وقادتهم ليضعوا أياديهم على قوس التاريخ ويشدوا عليه مرةً أخرى صوب الأمل في يوم أفضل. إنها الإجابة التي رددها كل صغير وكبير، غني وفقير، ديمقراطي وجمهوري، أسود، أبيض، لاتيني، مواطن أمريكي أصلي، مثلي، عادي، معاق، غير معاق؛ إنهم أمريكيون وجهوا للعالم رسالةً تقول أننا لم نكن أبداً مجرد خليطٍ من ولايات جمهورية وأخرى ديمقراطية: لقد كنا، ولا زلنا، وسنكون الولايات المتحدة الأمريكية. إنها امراة جميلة. إنها بعيدة جداً. إنها بلا شك محقة. إنها بنفس طولك تقريباً. إنها تأتي لتصنع مشكلة. إنها تأكل. إنها تأكل تفاحة. إنها تبدو بحالة جيدة جداً. إنها تتحدث أكثر مما يجب. إنها تتحدث أكثر من اللازم. إنها تتحدث الألمانية. إنها تتحدث بسرعة نسبياً. إنها تتعلم قيادة السيارة. إنها تتكلم كثيراً. إنها تتناول العشاء. إنها تحب الركض. إنها تحب الركض. إنها تحب السباحة في الصيف. إنها تحب القراءة. إنها تحب توم. إنها تحب مدرستها كثيراً. إنها تدعوني بكنجي. إنها تريد أن تعمل في المستشفى. إنها تريد أن تنتظر حتى تتزوج. إنها تُريد الإنتقام. إنها تريد شراء هدية لصديقها. إنها تريد فقط الحصول على المتعة. إنها تستحق التكلفة. إنها تستحق العناء. إنها تعمل في مجال التسويق. إنها تعيش حياة مريحة. إنها تعيش في بيت ذا طابقين. إنها تعيش في راحة. إنّها تغنّي بالأمازيغية. إنها تغنّي لقطِّها بالأمازيغيّة. إنها تفاحة جون. إنها تفوقني طولاً بمقدار كبير. إنها تفوقني طولاً بمقدار كبير. إنها تكثر من الكلام. إنها تلعب عالم من العلب. إنها تمسك وردة في يدها. إنها تمطر. إنها تمطر اليوم، أين مظلتي؟ إنها تمطر بشدة الآن. إنها تُمطِرُ بغزارةٍ هُنا. إنها تمطر، لكني أريد الخروج. إنها تنادني كنجي. إنها تنتظر. إنها جارتنا. إنها جاهزة الأن. إنها جديدة. إنها جميلة جداً. إنها حاذقة الذكاء. إنها حارة جداً إنها خائفة من السفر وحدها. إنها دؤوبة في العمل ويعتمد عليها. إنها ذكية جداً. إنها ذكية جداً ، أليس كذلك؟ إنها رائعة جداً عليك. إنها زميلتي. إنها ساخنة جداً. إنها ستتزوج العام المقبل. إنها شاية جداً. إنها صعبة في البداية. إنها صغيرة جداً إنها صغيرة جداً. إنها صغيرة جداً. إنها صغيرة وغير ناضِجة. إنها صناعية. إنهُ اظهرها علي. إنها عاملتني بسوء. إنها على الأريكة. إنها علي الطاولة. إنها عملية بطيئة جداً. إنها غاضبة معي. إنها غالية جداً. إنها غالية جداً! إنها غالية جداً! إنها غلطتي. إنّها فاقدة الوعي. إنها في اجتماع الآن. إنها في الحمام. إنها في الحمام. إنها في غاية المهارة. إنها في ورطة. إنها قادمة. إنها قديمة قِدم التِلال. إنها قديمة كقِدم العالم. إنها قصةٌ مضحكة. إنها كانت في موقع الجريمة. إنها لا تحب الفلفل الأخضر. إنها لا تحتاج إلى أن تعمل. إنها لا تعجبني. إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع إنه الخيار الوحيد لديهم. إنها لذيذة المذاق. إنها لذيذة المذاق. إنّها لفكرة جيّدة أن يزور المرأ طبيبا من حين لآخر. إنه القرار الصائب. إنهُ اللَحم الذي يأكُلهُ الطفل. إنها لم تكن أول مرة, ولن تكون الأخيرة. إنها لم تكن مدعوة. إنه المخرج الوحيد إنها لوري. إنهُ الوقت لِفعل شيئاً ما. إنها ليست الهدف النهائي, ولكن العملية للوصول إلى هناك هي ما يهم. إنها ليست طبيبة. إنها ليست مستحيلة على الإطلاق. إنها ليست مكسورة إنها مئة دولار. إنها ماهرة جداً. إنها ماهرة في تحدث الإنجليزية. إنها متدينة كاثوليكية. إنها مسؤولية تصعب مباشرتها، وكان تاريخ البشرية في كثير من الأحيان بمثابة سجل من الشعوب والقبائل التي قمعت بعضها البعض لخدمة تحقيق مصلحتها الخاصة. ولكن في عصرنا الحديث تؤدي مثل هذه التوجهات إلى إلحاق الهزيمة بالنفس إنها مُستعدة الأن. إنها مشغولة الآن, لذا لا تستطيع التحدث معك. إنها معتادة على السهر. إنها معجزة! إنها مواطنة بريطانية و لكن بلدها الأم فرنسا. إنها موهوبة جدا. إنها ميتة منذ عشر سنوات. إنها هادئة. إنها ورقة نقدية من فئة المئة دولار. إنها ورقة نقدية من فئة المائة دولار. إنه بارع في الأدب! إنه بريطاني. إنه بيانو قديم. إنهُ بينها لي. إنه تماماً ما نحتاج. إنه جبان كالأرنب. إنه جديد إنه جديد إنه جدير بأن يكون قائد فريقنا. إنه جزء من النظام. إنه خطأي. إنه خطر أن تقود بتهور. إنه خطير للغاية. إنه خيارهم الوحيد. إنه دورك. إنه دوري الآن. إنّ هذا الدّواء يدمّر حياتي. إن هذا سوف يجعل من المستحيل عليه أن يحفظ ماء الوجه. إنه ذكي. إنه ذكي. إنه ذكي جداً. إنّ هذه الريشات جميلة جدّا. إنّ هذه المرأة تكون زوجًا لي. إنّ هذه الملابس تناسبك بشكل رائع. إنه رجل أناني جدا. إنه رجل يوفي بوعده، فبإمكانك الاعتماد عليه. إنه رسّام مشهور. إنه ساخن جداً. إنه سر. إنهُ شاب جداً. إنّ هشاشة سامي لم يبطئه. إنه شخص أناني للغاية. إنه شخص جيد إنه شخص جيد. إنهُ صادق جداً, لذا يمكننا أن نعتمد عليه. إنه صادق دائماً. إنه صدوق. لا بأس إن وثقتُ به. إنهُ صديق أخي. إنه صديقي، هل تعرفونه يا شباب؟ إنهُ صغير وغير ناضِج. إنه صناعي. إنّه طالب. إنه طبيب. إنهُ ظريف, ولكن غبي. إنهُ عاملني بسوء. إنه على وشك المغادرة إلى كندا. إنه غارق في الديون. إنه غاضب. إنهُ غاضب معكِ. إنهُ غاضب معي. إنهُ غبي, ولكن ظريف. إنه غني إلا أنه ليس سعيداً. إنه فرنسي. إنه فنان عظيم نحن معجبون به جميعًا. إنه في الطابق الثامن. إنه في مكتبه. إنّه قادم. إنه قوي. إنه قوي كالحصان . إنه كتابك. إنه لا يحب شرب القهوة. إنه لا يحبنا. إنه لا يسكن في نفس الحي الذي أعيش فيه. إنه لا يعرف الكثير عن اليابان. إنه لشرف لي أن ألتقي بك . إنه لطيف جداً. إنه لطيف جدا! إنهُ لم يكن مدعو. إنه ليس خليلي، ما بيننا هو حب أفلاطوني مع بعض المنافع! إنه ليس سعيداً على الرغم من غناه. إنهُ ليس غُراب, ليس غداف.إنهُ العَقعَق. إنه ليس مدخنا. إنه ليس مدخنا. إنه ليس منّا. إنهم أتون إلي منزلنا, نحن لن نذهب إلي منزلهم. إنهم أظهروها لشركتنا. إنهم إقتسموا المال. إنهما فخوران بابنتهما. إنه ماهر في القيادة. إنهم بانتظارك أمام الباب. إنهُ متدين كاثوليكي. إنه متعاطف مع خطتنا. إنه مجنون. إنه مريض. إنه مريض. إنه مريض جداً. إنهُ مزعج. إنهم سعداء إنهم سعداء إنهُ مُسعد الأن. إنه مشغول. إنه مشغول بشيء ما. إنه مظلم جداً. إنه معروف بأنه عازف بيانو كبير إنهُ مُغَني. إنهم في نفس العمر تقريباً. إنهم قلقون عليه إنهم كبار جداً إنه مكتوب بالفرنسية. إنهم لا يعرفون لماذا حتى. إنهم لم يكونوا مدعويين. إنهم ليسو مثلنا إنهُ مُمتع وصحي. إنهم مشغولون جدا بالقتال بينهم، فلم يهتموا بالقيم المشتركة. إنهُ من الممتع الخروج معهُ. إنهُ من الممتع الخروج معها. إنه من حسن الحظ أن تكون رجلاً. إنه مولع بك. إنهم يتجاهلونني. إنهم يدعوننا بالروسيين إنهم يراقبون ما يحدث عن كثب. إنهم يريدون فقط الحصول على المتعة. إنهم يعاملوني كطفل. إنهم يعانون من صعوبات مالية. إنهم يعشقون موسيقى الجاز بجنون. إنهم يغسلون أيديهم. إنهم يقولون أنهم لن يمكثوا. إنهم يكافحون من أجل الحرية. إنهم يكرهونك. إن هناك طاقات جديدة يجب توجيهها، ووظائف جديدة لا بد من خلقها؛ ومدارس جديدة لنبنيها، ومخاطر علينا مواجهتها، وتحالفات نعيد الصفاء لأجوائها من جديد. إنه نظامٌ يعمل. إنه نوع مهدد بالانقراض. إنه هنا ليحميك. إنه وحده. إنه وحيد. إنه وسيم. إنه وسيم جدا. إنه وسيم جدا. إنه وسيم و ذكي. إنهُ وصل مع فتاة حسناء علي ذراعهُ. إنهُ يأتي ليصنع مشكلة. إنه يأكل. إنه يأكل تفاحة. إنه يأمل أن يجد الشهرة كشاعر إنهُ يؤمن بالحياة الآخرة. إنهُ يبدو كالحلم. إنه يبيع السيارات. إنهُ يتحدث البربرية لإُستاذه. إنهُ يتحدث البربرية لإُستاذي. إنه ُيتحدث البربرية لمُدرسَهُ. إنهُ يتحدث البربرية مع مُدرسَهُ. إنهُ يتحدث على التليفون. إنهُ يتحدث على الهاتف. إنه يتحسّن يوماً بعد يوم. إنه يتعلم قيادة السيارة. إنه يتكلم أكثر مما يجب. إنه يتكلم الروسية بطلاقة. إنه يتكلم الصينية بطلاقة. إنه يتكلم اليابانية جيداً. إنه يتيم حرب. إنهُ يجلس على المَقعد. إنه يجهز نفسه للإمتحان. إنه يحب أي شيء حلو المذاق. إنه يحب السفر. إنه يحب الصيد. إنه يحب القهوة من دون سكر. إنه يحب صيد الأسماك. إنه يحب مشاهدة التلفاز. إنه يحبها. إنه يحسن الكلام. إنه يحفر قبره بنفسه. إنهُ يريد أن ينظر حتى يتزوج. إنهُ يريد الإنتقام. إنه يريد فقط الحصول على المتعة. إنه يريدك أن تبقى هنا. إنه يسكن في طوكيو. إنه يشرب كأساً من الماء كل صباح. إنه يشعرني بالغثيان إنه يصاب بالزكام بسهولة. إنه يصرخ كثيراً. إنه يعتبر الطبيب الأفضل في البلدة. إنه يعزف على البيانو أفضل مني. إنه يعمل في قطاع صناعة السيارات. إنه يعمل في مجال صناعة السيارات. إنه يغلي من الغضب إنه يقود بسرعة عالية. إنه يقود سيارته الخاصة. إنه يكتب رسالة طويلة. إنه يلعب عالم من العلب. إنه يملك سيارة. إنهُ ينتظر. إنه يوم الاثنين إنه يوم الاثنين إنّه يوم بارد. إنه يوم بارد إنه يوم جميل. إني أبحث عن كتاب عن اسبانيا في العصور الوسطى. إنّي أبوك. إنّي أترجم مقالا. إني أتعلم القيادة. إني أعتمد عليك. إني أقرأ كتاباً عن الحيوانات. إني أكتب مقالا. إني أكتب مقالا. إني أنتظر اتصالاً هاتفياً منه. إني أنتظرك منذ خمس ساعات. إني أنظر فحسب. إني الآن أختار بعض الملابس المناسبة كي أرتديها في العطلة. إني جائع لذا سأذهب لآكل شيئا يصبّرني حتى الغداء. إني شاكر لك من أعماق قلبي. إني في المنزل. إني في مشكلة الآن. إِنِّي لَأُعْطِي الرَّجُلَ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ خَشْيَةَ أَنْ يَكُبَّهُ اللَّهُ فِي النَّارِ. إني متعب بعض الشيء. إنّ يومي قادم. إياك والتحرك حتى أرجع. إياك و الكذب. إيّاك ولمس شطيرتي! إيجاد سامى ليس صعب إيطاليا بعيدة عن البرازيل. إيطاليا بلد جميل. إيطاليا بلد جميل جدا. إيلول هو آخر شهر في الرزنامة العبرية. ابتاعت ماري فستانًا جديدًا للحفلة. ابتسمت أليس. ابتسمت ليلى مع أمين صندوق المصرف. ابتسمت وقبلت هديتي الصغيرة. ابتسم توم و ماري لبعضهم البعض. ابتسم ديما: "أوه، بل أكثر بكثير، لكن في الواقع، هذه مكالمة يدفعها المُستقبِل. إذن أنت النوب، لأنك أنت الذي تدفع". ابتسم ديما: "بالتأكيد، أنت تمزحين!" ابتسم سامي و لوّح. ابتسم مايك. ابتعتُ لها ساعة. ابتعتُ لهُ ساعة. ابتعد عني ابتعد عني. ابتعد عني ابتعد من هنا. ابحث عن قطي تحت السرير. ابحث عنها في قاموسك. ابحث عنها في قاموسك. ابحث عن وظيفة جيّدة. ابدأ التّصفيق. ابدأ في التّصفيق. اِبقَ بعيداً عني. ابق خارج هذا الموضوع. ابق في البيت. ابقَ مكانك. أنا أتّصل بسيّارة إسعاف. ابقَ هادئاً من فضلك. ابق هنا معنا. ابقي معي يا ليلى. إنّ سيّارة الإسعاف قادمة. ابنته وابني صديقان جيدان. ابنتي تحب صفار البيض. ابنتي في المستشفى لأنها أصيبت في حادث سير. ابن عمي بارع في الخدع السحرية. ابن عمي تورط في الاعمال المشبوهة والخزي للاسرة ابنك يكاد أن يكون نسخة من أبيك. ابني الآن في المرحلة الثانوية. ابيضّ وجه ليلى. اتبع تلك السيارة! اتبعني فحسب. اتبعه. اتّجه سامي مباشرة إلى حاسوبه من أجل الدّردشة. اتّخذت ليلى بعض القرارات السّيّئة في حياتها. اتخذ خياراً. اترك الباب مفتوحا فحسب. اترك الباقي لي. اترك سيارتي و شأنها. اترك مكتبك كما هو. اتركني أدخل لو سمحت. اتركني و شأني! اتركه و شأنه. اتركوا الأمر لي يا رفاق. اتصل ابنها من نيويورك. اتّصل المدرّس بأمّي. اتّصل المدرّس بمدير المدرسة. اتّصل المدرّس بوالديّ. اتصل بالطبيب! اتّصل بمصلحة الإطفاء. اتصل بي. اتصل بي بيل ليلة أمس. اتصل بي حين تأتي إلى طوكيو رجاءً. اتصل بي غداً. "اتّصل بي في أيّ لحظة تحتاجني فيها." "هذا لطف منك يا دكتور." اتصل بي مرة أخرى خلال يومين. اتّصلت الشّرطة بسامي. اتّصلت الشّرطة بقسم الصّحّة. اتّصلت ب‍ 911. اتصلت بتوم. اتّصلت بسامي. اتصلت بصديقي بعد أن وصلتُ إلى المحطة. اتصلت بي فتاة. اتصلت بي في وقت متأخر الليلة الماضية. اتّصلت ليلى بسامي. اتّصلت ليلى بصديقها. اتّصل سامي بأبيه. اتّصل سامي بأمن العمارة. اتّصل سامي بالثّانويّة التي تدرس فيها ليلى. اتّصل سامي بالعيادة. اتّصل سامي بسيّارة إسعاف. اتّصل سامي بشخص ما. اتّصل سامي بكلّ مطعم في المدينة. اتّصل سامي بليلى. اتّصل سامي بليلى. اتّصل سامي بليلى من منزل الجار. اتّصل سامي بمحطّتنا الإذاعيّة. اتّصل سامي بمطعمه و طلب بعض الأكل. اتّصل سامي بي. اتّصل سامي من القاهرة. اتّصل سامي هاتفيّا بمدير الفندق. اتّصل سامي يائسا بالشّرطة. اتصل علي حين ترجع. اتّصل فاضل بالشّرطة. اتّصل فاضل بالشرطة من أجل المساعدة. اتّصل فاضل بالشّرطة و أخبرها باختفاء إبنه. اتّصل فاضل بليلى على هاتفها الخلوي. اتصل هاري على منزل طوني. اتظر سامي في صمت. اتمنى لو كنت اخبرتنى من قبل اتُّهمت بالكذب. اتّهمت ليلى فاضل بمواعدة نساء أخرى. اتهمتني بأني كاذب. اتهمتني بأني كذبت. اتهمتني بأني لم أكتب لها أبكر. اتهمته الشرطة بالقتل. اتهمني السيناتور بتشويه المعطيات. اجتاح العديد من السياح الجزيرة . اجتزتُ امتحاني للأمازيغية. اجعلها أصغر. اجلس بشكل مريح. "اجلس." "شكرا." اجلس في أي مكان تحب. اجمع أغراضك وغادر. اجمع هذه الأعداد. احب العمل معك. احب المنافسه معك. احبك. احتاج ان اتحدث معك الآن. احتاج سامي لتوصيلة. احتاج سامي لممارسة العربيّة مع ناطقين أصليّين. احتاج سامي لمن يوصله بالسّيّارة. احترق الفندق. اِحترقت مدرستنا. احترم نفسك و سيحترمك الآخرون. احتضنتها. احتفظ بالسر. احتفظ سامي برسالة ليلى الصّوتيّة. احتقرته. احتقر سامي ليلى. احتلّت إسرائيل الضّفّة الغربيّة و قطاع غزّة عام 1967. احجز الآن. احجزِ تلك الكلاب. احجزن الآن. احجزوا تلك الكلاب. احجزوا ذلك الكلب الملعون. احدهم سرق لوح السهام المريشة خاصتي. احرص على أن تتصل بي صباح الغد. احضره الى هنا. احفظ القصيدة للأسبوع القادم. احكِ لي عنه . احمر وجهه كالتلميذ الصغير. احمل هذا. اِختارت الفستان الأحمر. اختار سامي أن يعيش حياة الجريمة. اختبأت ليلى في سفينة. اختبأ توم تحت الطاولة. اختبأ توم تحت الطاولة. اختبأ توم وراء أمّه عندما قلت له "أهلا". اختبأ سامي. اختبر الطّبيب ردود أفعال سامي. اخترتُ استعمال الأمازيغية. اخترتُ التكلم بالأمازيغية. اخترت التكلم معهم بالأمازيغية. اخترتُ تعلّم اللغة الأمازيغيّة. اختر شخصاً واحداً. اخترعت ليلى عالما خياليّا. اخترع سامي العديد من شخصيّات الرّسوم المتحرّكة. اختر ما تريد. اختر مضربك المفضل. اختطف فاضل كلب دانية. اختفت. اختفت دراجتي. اختفت ليلى من منزلي. اختفت نظّارات سامي. اختفى الثلج. اختفى بلا أثر. اختفى سامي. اختفى سامي. اختفى سامي. اختفى سامي بدون أن تُسمع منه كلمة. اختفى سامي ثانيةً. اختفى سامي رسميّا في السّادس من يونيو 2006. اختفى سامي في السّادس من يونيو، عام 2006. اختفى فاضل. اختفى فلم يُرَ له أثر. اختفى مال سامي. اختيرت لقيادة الفريق. اخرج! اخرج إلى الطّريق و سترى. اخرج من السّيّارة من فضلك. اخرج من بيتي. اخرج من حياتي. اخرج من هنا! اخرس! اخر مرة شاهدته كان يرتدي قميصاً ازرقاً وبنطالاً ابيضاً. اخلع حذاءك. اخلع ملابسك! اخلع نعلَيْك. ادخل! ادخل. ادخل. ادخل إلى ذلك الجحر. ادخلِ يا ليلى. ادعنا للعشاء في مطعم. ادّعى سامي أنّه طبيب. ادّعى سامي أنّه ممرّض في مستشفى بالقاهرة عندما كان في سنّ السّادسة عشر فقط. ادّعى فاضل أنّه كان يملك القدرة على أن يغفر الذّنوب. ادنبره تقدم بالفعل تجربة مملوئة بالنشاط و مدينة ذات تقاليد ، مع عدة ابنية تاريخية و اماكن سياحية . اذا ذهبت الى بلد اوربي اخر كسائح ، هل هناك اي خطوات يجب علي اتخاذها ؟ اذْكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ. اذكر ربك اذا نسيت. اذهب! اذهب أنت أولاً. اذهب إلى الجحيم! اذهب إلى الدكان. اذهب إلى العمل اذهب إلى الكنيسة مع والديك وادعُ لها. اذهب إلى الكنيسة مع والديك وصلّ لها. اذهب إلى المدرسة. اذهب بعيداً. اذهب خلفي. اذهب للنوم يا عزيزي. اذهب لمساعدة فاضل. اذهب و اجلس في السّيّارة. اذهب وتحدّث إلى زملائي. اذهب و قف أمام سيارتك. ارتبك سامي ارتجفت خوفاً. ارتدت ابنة سامي الحجاب. ارتدت قبعتها. ارتدى سامي بعض الملابس و خرج. ارتدى سامي بعض الملابس و ذهب إلى محلّ المواد الغذائيّة. ارتدى سامي ملابس غليظة كي يحمي نفسه من البرد. ارتدى سامي ملابس نسويّة. ارتدى سامي ملابسه. ارتفاع الشمس هو 20 درجة. ارتفعت الأسعار. ارتقى توم السلم ليصل إلى سقف المرآب. ارتكبَت جريمة. ارتكبت نفس الخطأ مرّة أخرى. ارتكب توم خطأ شنيعا. ارتكب توم خطأ" ما. ارتكب سامي أخطاءا. ارتكب سامي جرائما لم يحاول أحد ارتكابها من قبل. ارتكب فاضل أفعالا بلا مبرر باسم الحب. ارتكب فاضل جريمة شنيعة باسم الحب. اِرجع إلى البيت قبل السادسة. ارجع إلى الوراء من فضلك. ارجوك , قوم بزيارتي غدا. ارحل. "ارحل من هذه الغرفة." "عفوا؟" "قلت لك ارحل من هذه الغرفة." "هلاّ سمحتِ أن أذكّركِ أنّي طبيب و أنتِ الآن جالسة في مكتبي؟" ارحمني! ارسم لي خروفاً! ارفع يدك إلى السماء. اِرفع يدك اليمنى. ارفع يديك. ارو قصة جميلة لصديقي الصغير. ارید الذهاب الی المنزل. ازداد اهتمام سامي كثيرا بشؤون ليلى الماليّة. ازداد اهتمام فاضل بالإسلام. اسأل شخصا آخر من فضلك. اسأل شرطيًّا! اسأل طفل في سن السادسة و لا تسأل بالغا في سن الستين. اسألها متى سيعود. اسبانيا بلد سياحي . استأجر سامي أفضل المحامين كي يدافعوا عليه. استأجر فاضل غرفة في الفندق. استأجرنا شاحنة لنقل آثاثنا. استأذنت لدقيقة. استأذن سامي بالانصراف. استأذن سامي ليلى. استأنف سامي حياته في مصر. استاء سامي. استاء سامي حقّا. استثمر سامي في مصر. استجابت الشرطة و أتت إلى المكان. استجاب سامي بطريقة عنيفة. استجوبت الشّرطة الجميع. استجوبت الشّرطة العديد من أصدقاء فاضل. استجوبت الشّرطة كلّ صاحب منزل في الحيّ. استُجوب سامي. استُجوِب سامي في محطّة الشّرطة. استحق توم العقاب الذي حصل عليه. استحقّ سامي ذلك. استحقّ سامي هذه الوظيفة. استحما من فضلكما. استحمّت ليلى و بدّلت ملابسها. استحمّت ليلى و غيّرت ملابسها. استحممت قبل تناول الإفطار. استحم من فضلك. استخدم سامي وسادة لخنق ليلى. استدارت و ابتسمت. استدار سامي. استدر من فضلك. استرجعت الشّرطة هاتف ليلى الذّكي. استرجع سامي ماله. استرح. استرح. استرح. استرِح. استرح الآن فحسب. استطاع الاطفائيون كبت الحريق الى الجزء الخلفي من البناية . استطاع سامي أن يصلح الحاسوب. استطعت أن أنجح بفضلِ مساعدتكَ. استطعت الدخول. استطيع القراءة بدون النظارات. استطيع فعل كل شيء بنفسي. استعاد سامي عافيته. استعارت اللغة الإنجليزية كلمات كثيرة من الفرنسية. استعارت ليلى سلاحا ناريّا من سامي. استعار سامي آلاف الدّولارات من أسرته. استعار سامي بعض المال من ليلى. استعار سامي مالا. استعار سامي مالا من شركته. استعار سامي مالا من ليلى. استعجل! استعدّت ليلى للموت. استعمل سامي بطاقة اعتماد ليلى. استعمل سامي سمّا غير قابل للكشف كي يسمّم ليلى. استعمل سامي وسادة لكتم صوت مسدّسه. استعمل فاضل اسما مستعارا. استعمل فاضل بطاقات استذكار كي يتعلّم المفردات العربيّة. استعمل فاضل مال ليلى لشراء منزل. استعمل فاضل هاتف ليلى. استعمل منّاد كاتما بدائيّ الصّنع كي يقتل ليلى. استُعير الكتاب من مكتبتنا المحلّيّة. استغرق الأمر مني أكثر من ساعتين لأترجم بضع صفحات في اللغة الإنجليزية. استغرق الامر اجيالاً لتسوية جميع مشاكل الحمل البشري و تربية الطفل خارج الارض . استغرقتُ عامين في تعلّم الأمازيغية. استغرقته ترجمة الرواية الفرنسية أكثر من ثلاثة أشهر. استغرقني المشي إلى محطة المترو -قطار الأنفاق- عشرة دقائق. استغلّ جون ضعف بيل. استفاد سامي من إطلاق سراح مشروط. استفد من وقتك جيدا. استقال توم استقال سامي. استقال سامي. استقال سامي من العيادة. استقال سامي من منصبه في العيادة. استُقبل خبر حمل ليلى بردود أفعال متباينة. استُقبل سامي استقبالا حسنا. استُقبل سامي من طرف كلب ليلى الذي كان يهرّ عليه. استقبلنا الكثير من التطبيقات كردّ على الإعلانات. استقرّت ليلى في القاهرة، في مصر. استقرّ سامي في تلك الوظيفة. استقل توم الحافلة الخطأ. استلقى على السرير. استلقى قطها على وسادتي و لم يرد الابتعاد عنها. استلم الجائزة أحد عشر طالباً. استلمت رسالتك البارحة. استلمت رسالتها البارحة. استمتعا سامي و ليلى بحفل عيد ميلاد في مطعم. استمتع برحلتك. استمتع بوقتك. استمتعت ليلى بحياة مميّزة في القاهرة. استمتع توم بالعمل هنا. استمرّا سامي و ليلى في التّخاصم من حين لآخر طيلة يوم عيد الميلاد. استمر الجو الممطر عشرة أيام متواصلة. استمر الرجل بالكلام لمدة ساعة. استمر الفلم ساعتين. استمر المؤتمر حتى الساعة الخامسة. استمرّ الماء في الصّعود. استمرّ المدرّس في الصّراخ. استمر المطر أسبوعاً. استمر المطر بالهطول لمدة أربعة أيام. استمر النقاش في وزارة الخارجية حول سياسة تقبل و استيعاب الأجانب في المجتمع الياباني. استمرت الحرب قرابة السنتين. استمرت المحاضرة ساعتين. استمرت المحاضرة مدة ساعتين. استمرّت رسائل سامي بالعودة من مصر. استمرت في العمل. استمرّت ليلى في الحركة. استمر خطابه لثلاثة ساعات. استمرّ ذلك التّعذيب لساعات. استمرّ سامي في الحركة. استمرّ سامي في الكلام. استمرّ سامي في طلب المال. استمرّ سامي في لكم ليلى. استمرّ سامي في نفي كلّ شيء. استمروا بمكافحة الحريق على حساب حياتهم. استمروا في الحديث لساعات. استمع استمع إلي استمع إلي استمع إلي, حسناً؟ استمع الى هذه الاغنية ؟ استمع الي استمعت له. استمعت لي. استمع سامي إلينا. استمع سامي لليلى. استمع سامي لليلى بإمعان. استمع لهذا استمع و تعلّم. استونيا لديها نشيد وطني الخاص بها . استيقظ! استيقظت السابعة صباحاً. استيقظت الساعة السادسة و النصف هذا الصباح. استيقظت في السابعة هذا الصباح. استيقظت للتوّ. استيقظ سامي برسالة صوتيّة من ليلى. استيقظ سامي بصوت أمّه التي كانت تصرخ في الحمّام. استيقظ سامي بنباح كلبه. استيقظ سامي للتّصحّر. استيقظ سامي من غيبوبته. استيقظ سامي من غيبوبته. استيقظنا في الرابعة صباحاً. اسرع يا توم إنني أتجمد من البرد. اسف. اسق البستان اسكت! اسكت و اسمعني. اسكت يا غبي! اسكت يا غبي! اسمح لى اقدم لك السيد تناكا اسمح لي أن أريك الطريق إلی المصعد اِسمح لي أن أعرّفك بمايوكو. اسمح لي أن أقيس ضغط دمك. اسمح لي بالذهاب. اسمع لما عندي ان اقول. اسمعني جيداً. اسمعوا يا سادة. اسمعی. اسمي إيميلي. اسمي سالي. اسمي شو. اسمي كوزي. اسمي لا يبدو في القائمة. اسمي هنري. اسمي يامادا. اسمي يتارو. اشتاق سامي إلى بلده. اِشترت أمي مظلة صفراء لأخي. اشترت البيض بالدرزن. اشترت البيض بالدزينة. اشترت رطلين من الزبدة. اشترت لعبة لطفلها. اشترت لي أمي فستاناً جديداً. اشترت ليلى بساطا إيرانيّا من السّوق. اشترى أبي سيارة جديدة. اشترى تارو سيارة مستعملة الأسبوع الماضي. اشترى توم بيتا بستة غرف. اشترى توم زوج قفازات جلدية للدراجة النارية اشترى توم زوج قفازات دراجة نارية جلدية اشترى توم كاميرا رخيصةً جدا. اشترى سامي أقراصا مضغوطة مسيحيّة. اشترى سامي بوليصة تأمين على حياته. اشترى سامي تذكرة حافلة. اشترى سامي خاتما لليلى. اشترى سامي عربة جديدة. اشترى سامي كلبا. اشترى سامي كلبا. اشترى سامي هذا بمئة و ستّين دولارا. اشترى فاضل بيزا و ذهب إلى منزله. اشترى فاضل منزلا جديدا في الرّيف. اشترى لنا عمّي جهاز تلفاز جديد. اشترى لي أبي دراجةً. اشترى لي أبي هذه القبعة. اشتريتَ الطعام، فإن اشتريتُ أنا الخمرة فسنكون متعادلين. اشتريتِ الطعام، فإن اشتريتُ أنا الخمرة فسنكون متعادلين. اشتريت بضع طوابع بريدية. اشتريت جوال مستعمل. اشتريت حاسوباً جديداً الشهر الماضي. اِشتريت دراجة جديدة. اِشتريت ربطة عنق حمراء. اشتريت ساعة. اشتريت سيارة. اشتريت سيارة جديدة الاسبوع الماضي. اِشتريت سيارة رياضية حمراء. اِشتريت كل كتاب وجدتّه عن اليابان. اشتريت لها ساعة. اشتريت لها ساعة. اشتريت لها فستاناً جميلاً. اشتريت له ساعة. اشتغل جهاز الإنذار فورا. اشتقت إليك. اشتقت إليك حقا اشتكي توم من أنه لم يستطع إيجاد وظيفة اشرب الحليب! اشرب بعض الماء البارد. اشرب معي شيئا اشعل الاضاءة اصبحت اغنية " انا امرأة " لهيلين ريدي النشيد الغير رسمي لحركة تحرير المرأة. اصبح سامي شاهدا أساسيّا. اصطاد الصياد أرانب مع كلبه. اصطحب سامي ليلى إلى عيادة إعادة تأهيل. اصطحب سامي ليلى من الجامعة. اصطحب سامي ليلى من المطار. اصطحب منّاد باية إلى موعدها مع الطّبيب. اصطدمت السيارة بالحائط. اصطدمت سيارته بشجرة. اصمت! اصمت فأنت تشتتني. اضحك معهم. اضرب عصفورين بحجر. اضرمت النار في الغابة، واشتعلت النيران، وكومة من فتات الرماد هو كل ما تبقى من السيدة أسكيو وزملائها الشهداء. اضطجع سامي و هو مستيقظ. اضطررنا للاستعانة بمدخراتنا لكي ندفع النفقات الطبية الغير متوقعة. اضطرّ سامي على قضاء اللّيلة في الغابة. اضطرّ سامي كي يقضي بعض الوقت في السّجن. اضغط أي مفتاح للمتابعة. اضغطا على الجرس مرتين. اضغط على الجرس مرتين. اضغطوا على الجرس مرتين. اضغط وانتظر اللون الأخضر. اطلب الشرطة! اطمأن والدا توم عندما سمعا بأنه بخير. اطمئنّ. اطيب التمنيات في هذا اليوم الرائع. اعتاد جدُّ ماري أن يحصد بالمِحْصَد اعتاد سامي على حياته المزدوجة إلى حدّ كبير. اعتادى ليلى و سامي الأكل هنا كلّ نهاية أسبوع. اعتبرتُ عدم قدومه كدليل أنه لم يكن مهتما بالأمر. اعتبر سامي الإسلام دينا رائعا. اعتبر سامي ليلى الزّوجة المسلمة المثاليّة. اعتدت على عدم التدخين. اعتدى فاضل بطريقة وحشيّة على فتاة عمرها تسع سنوات. اعتدى فاضل جنسيّا على فتاة عمرها أربعة عشر سنة. اعتذر سامي. اعترف الدّكتور صادق لاحقا أنّه لم تكن لديه فكرة عن سبب تلك الوفاة. اعترَف بالحقيقة فجأةً. اعترفت ليلى أنّها تخاصمت مع زوجها سامي في اليوم الذي اختفى فيه. اعترف ديما: "أنا... في الواقع لا أعرف أيضًا". "هذه القصة أحيانًا لا تُعْقَلُ على الإطلاق". اعترف سامي. اعترف سامي بإطلاق النّار على ليلى. اعترف سامي بارتكابه كلا الجريمتين. اعترف سامي بالذّنب. اعترف سامي بالقيام بذلك. اعترف سامي بصفعه لليلى. اعترفوا بخسارتهم. اعتقد أن مواقع التواصل الإجتماعي جدا بناتية. اعتقد أنّه من الأفضل أن تفقد بعض الوزن. اعتقد ان الحياة هي ما تصنعه. اعتقد ان توم يحتاج ان يريه احدهم كيف يفعل ذلك. اعتقد ان توم يفهم الان اعتقد انك بحاجة الى النوم قليلاً اعتقد بأنه لا يمكننا الرفض. اِعتقدتُ أن اِحتجتَ إلى النوم. اعتقدت أنني طبيب. اعتقدت الشّرطة أنّ سامي كان مثليّا. اعتقدت انك لا تريد ان تأتي الى هنا . اعتقدت انك لن تأتي الى هنا اعتقدت انك لن تأتي الى هنا اعتقدت ليلى أنّ المال كان عند سامي. اعتقد خلاف ذلك. اعتقد سامي أنّ حبّ ليلى له كان دون قيد أو شرط. اعتقد سامي أنّ حبّ ليلى له كان مطلقا. اعتقد سامي أنّ عمّاله المسلمين أناس طيّبون و أنّه كان بإمكانه الثّقة بهم. اعتقد سامي أنّ لهذا علاقة مع الأمر. اعتقد سامي أنّ ليلى كانت تؤذيه. اعتقد سامي أنّ ليلى كانت مسلمة. اعتقد سامي أنّه ثمّة شيء معه ليس على ما يرام. اعتقد سامي أنّ هذا كان مفيدا له. اعتقد غير ذلك. اعتقد من المحتمل بان توم يفضل هذا الفلم. اعتقلت الشرطة المشتبه به. اعتقلت الشّرطة ليلى عدّة مرّات بسبب ممارسة الذّعارة. اعتُقِلت ليلى في القاهرة. اعتُقِلَ فاضل من أجل الاستجواب. اعتقل لقيادته و هو سكران. اعتن بنفسك. اعتنِ بنفسك جيدًا. اعتنت بكلبي. اعتنق سامي الإسلام. اعتنق سامي الإسلام. اعتنق فاضل الإسلام في سنّ الثالثة و العشرين. اعتنق فاضل الإسلام و عمره ثلاثة و عشرون سنة. اعتنى فاضل بابنته. اعتني بالاطفال. اعتني بتوم اعتني بنفسك اعثر علي القطه اعد تلك! اعذرني على التأخير. اعرف ان توم لم يكن يمزح اعطاني معلومات دقيقة عن كيفية اجتياز الدببة لموسم الشتاء . اعطني معلومات دقيقة. اعطني مهلة. اعلم بانه ليس لدي اي فرصة للفوز. اعمل كالنحلة. اغتسل سامي. اغتسل سامي. اغتصب سامي فتاة. اغتنمت ليلى وحدة سامي و أغوته. اغتيل لنكون عام 1865 اغسل أسنانك. اغسل أسنانك جيدا قبل النوم. اِغسل رجليك. اِغسل يديك. اغلق التّلفاز، فإنّك لا تشاهد حتّى. اغلق النافذة قبل الذهاب الى السرير اغلق فمك. اغوى مسرح مشهور و واسع في المدينة الكثير من محبي الافلام في عصر يوم حار و مشمس . افتتح الحدث ب اداء موسيقي حماسي للنشيد الوطني. افتُتحت المستشفى الشهر الماضي. افتح الراديو. افتح النافذة. افتح فمك وأغلق عينيك. افترق الزوجان للأبد. افتقدتك. افتقد سامي لكلبه. افتقد سامي للمال. افتقد سامي ليلى. افسحوا الطّريق. إنّ الوضع غير آمن. افعل ذلك الآن. افعل كل ما يحتاجه الأمر افعل كلّ ما يقولهُ لك. افعل كما أقول افعل ما تريد. افعل ما شئت. افعله كما يقول لك. اقتحم المنزل. اقتحم توم الغرفة. اقتربت ليلى من سامي و قبّلته. اقترب سامي منّي و من ليلى و حيّانا. اقترب فاضل من دانية و حيّاها. اقترحَ أن نتوقف عن التدخين أثناء الاجتماع. اقترح عليك الكفَّ عن طرح الكثير من الأسئلة السخيفة. اقترفت خطأً. اقتنع فاضل أنّ ليلى لم تعد تريد قتله. اِقطع الكعكة بالسكين. اقعد مستقيم الظهر. اقفز! اقفز بأعلى ما يمكنك. اقلي. اكتب! اكتب اسمك كاملاً اكتب اسمك هنا. اكتب ذلك. اِكتب عنوانك من فضلك. اكتب عنوانك هنا. اِكتب عنوانك هنا. اكتشفت زوجة سامي رسائل ليلى الغراميّة. اكتشف سامي أنّ المال قد اختفى. اكتشف سامي أين كانت تسكن ليلى. اكتشف سامي شيئا مخيفا اكتشف فاضل أنّه في الإسلام لا يوجد مشكل بين الدّين و العلوم المتقدّمة. اكتملت المرحلة الأولى. اكلت قطا. اكلت قطا. اكوِ القميص من فضلك. الآباء يحبون أولادهم. الآخرون على وصول. الآلة الآن تعمل. الآن تذكرت. الآن حصلت على كتب هذا الفصل. الآن قد نَفِد السكر منهم. الآن وبعد أن تقاعدت، أستطيع السفر كلما شئت. الآن يجب علينا الحذر الأبطال دائماً يصلون متأخرين. الأبواب مفتوحة. الأجانب مضحكون. الأختان شقراوتان. الأخطاء هي مدرسين. الأديان السماوية الثلاث هي الإسلام واليهودية والنصرانية. الأرض ، المريخ ، و المشتري كلهم كواكب. الأرض تدور حول الشمس. الأرض كوكبٌ جميل. الأرض و المريخ و المشتري كواكب. الأرقام على الأبواب أو بجانب الأبواب. الأرملة امرأة توفي زوجها. الأرملة هي امرأة مات زوجها. الأرمل هو رجل ماتت زوجه. الأرمل هو رجل ماتت قرينته. الأرنب لديه أذنان طويلتان. الأزهار تتفتح. الأسبانية هي لغتها الأم. الأسد حيوان. الأسد ملك الغابة. الأسعار غالية هذه الأيام. الأسعار مرتفعة. الأشجار خضراء. الأطفال في جانب البيت الأيسر. الأطفال يحبّون الكلاب. الأطفال يحبّون الكلاب. الأعداد الأولية مثل الحياة، منطقية تمامًا، لكن يستحيل إيجاد القواعد لها، حتى لو أمضيت وقتك كله تفكر فيها. الأفضل أن تستشير الطبيب. الأفضل أن ننتظر. الأفعال أبلغُ مِنَ الأقوالِ. الألم النفسي الذي سببه إساءة معاملة أبي لي يبدو له و كأن شيئاً لم يكن. الألمانية ليست لغة سهلة. الألمانية هي أفضل لغة في العالم. الأمازيغيّة سهلة التعلم. الأمازيغيّة لغة. الأمازيغية نافعة. الأمازيغية هي لغتي الأكثر استعمالا. الأمازيغية هي لغتي الأم. الأمة تطلب العدالة الاجتماعية. الأمة تطلب العدالة الاجتماعية. الأم تطبخ في المطبخ. الأمر أكثر تعقيدا. الأمر سواءٌ بالنسبةِ لي. الأمر لا يعنيني. الأمر متروك للحكومة لاتخاذ إجراء بشأن العنف. الأمر يعود إليك. الأمل ليس خطةً. الأمّهات ينجبن الحياة. الأنوار مطفاة. الأويغور يمثلون الاغلبية في كاشغر. الإثنين هو اليوم المفضّل عندي في الأسبوع. 'الإدارة' ببساطة هي تحملك اللوم عن أخطاء الجميع. الإستيقاظ هو عكس النوم. الإسلام تهديد. الإسلام ليس صعبا. الإسم المسلم لسامي هو عبد الله. الإقلاع عن التدخين صعب. الإكثار من شرب المسكر سيصيبك بالمرض. الإنجليز أكثرهم محافظين. الإنجليز أكثرهم محافظين. الإنجليزية لغة سهلة التعلم. الإنجليزية لغة عالمية. الإنجليزية هي لغة جِرمانية. الإنسان لديه القدرة على الكلام. الإهمال هو نوع من الضرر أو الجرم الابتسامة لا تفارق وجه ماري. الا تريد أن تعرف لماذا؟ الاثنين -بالنسبة لي- هو أكثر الأيام انشغالًا. الاثنين ذاهب لزيارة اختى فى بوسطن الاخدود العظيم هو مقصد سياحي معروف . الارض صغيره ولكنها كوكب جميل. الاستاذ جاكسون هو معلم التاريخ الاستماع الى كلامه لم يكن بالامر الحكيم. الاستمتاع أسهل من العمل. الاطفال يحبون اللعب بمسدسات رش الماء في الصيف ليبقوا منتعشين الاغنية تذكرني بأيام شبابي. الافعى رفعت راسها . الانجليزية تدرس في اغلب الدول. الانجليزية ليست لغتي الأم. الانطباعات الأولى تدوم. الانواء الجوية تقول بانها ستمطر غدا بعد الظهر . الباب في نهاية الرواق. الباب مغلق. الباب مفتوح. الباب مقفل. الباب يغلق. البارحة كانت ليلة عيد ميلادي. البارحة كان يوم الخميس. البارحة كسر جون النافذة. البارحة لم أكن بالبيت طوال اليوم. البحر الميت على قيد الحياة ، انه يجذب السياح من جميع بقاع العالم . البحر غاضب. البحر كان هائج ضدهم أكثر وأكثر. البحر هادئ. البحيرة عميقة جداً. البدو يعيشون في الصحراء. البراءة شيءٌ جميل. البرقُ يسبقُ الرعدَ البروفيسور هو أفضل مسلسل إسباني. البس قبّعتك. البطاطا المسلوقة أسهل هضما بكثير من بطاطا التراكوتا. البُعد يزيد القلب ولوعا. البعض يحب كرة القاعدة و البعض الآخر يحب كرة القدم. البعض يحبون القطط، والبعض الآخر يفضل الكلاب. البعض يقرأ الصحيفة و يشاهد التلفاز في آن واحد. البعيد عن العين بعيد عن القلب. البقاء للأقوى. و لكن ما المقصود بالأقوى؟ بالتأكيد ليس الأقوى جسدياً أو الأذكى، الضعف و الغباء يبقى موجوداً في كل مكان. إذاً فلا يمكن تعريف "الأقوى" إلا بأنه يبقى على قيد الحياة. بالتالي "الأقوى" تصبح كلمة أخرى لوصف "البقاء". إليكم النظرية الداروينية: الباقون أحياء هم من يبقون على قيد الحياة. البلاستك يشمل اكثر من ثمانون بالمئة من جميع النفايات التي ينتهي بها المطاف في المحيط. البلدة دائما ما تدب بالسياح . البنات يريدون فقط الحصول على المتعة. البناية لديها عشرون طابق. البنك يكون مغلقاً أيام السبت. البوابة مفتوحة الآن. البيت الأحمر هو الذي بناه جاك. البيت الجديد هنا. البيت كبير. البيت مسكون. التاريخ الياباني هو موضوعي المفضل. التاريخ يعيد نفسه. التحدث بالإنجليزية ليس أمراً سهلاً. التدخين السبب الرئيسي لسرطان الثدي. التدخين قاتل التدخين قد يكون قاتلاً. التدخين ممكن أن يكون مميتاً. التذاكر عند جمال. التذكرة لو سمحت التذكرة من فضلك التربية هي واحد من أهم مظاهر الحياة. التطورات الحديثة في الطب مذهلة . التعليم تعلم. التعليم في هذا العالم يُخيِّبُ آماليْ. التغيير هو الشيء الوحيد الذي لا يتغير. التفاحة دائرية الشكل. التفاحة طعمها حلو. التقطت أول صورة للأرض من الفضاء عام 1946. التقطت ليلى صورة لسامي. التقط سامي هذه الصّور من أجلي. التقط سمكة سلمون مرقط كبيرة. التقى الأب بابنه بعد فراق طويل. التقى توم بماري في ردهة الفندق. التقى سامي ليلاه عام ١٩٩٦. التقيت البارحة ببرنارد في مطعم. التقيت بتوم قبل الآن. التقيت بها ذات شتاء قبل عدة سنوات. التقيت به في يوم من الأيام. التقيتها صدفة في القطار أول أمس. التقيته في أحد الأيام. التقينا بجارنا في الشّارع. التقينا بمدرّسنا. التلاميذ يدرسون في المدرسة. التّلفاز يبقى مُشغّلا طِوال اليوم. التلفزيون لا يشتغل. التمرين مهم بالنسبة إلى الكلب. التمرين يصنع الإتقان. التنبؤ طريقة لتوقع ما سيحصل، ثم تبيين سبب عدم حدوثه. التنين حيوان خرافي. التوافق هو العنصر الأساسي في التواصل. الثِقة بالنَفس هي العُنُر الرَئيسي لِأي مَسعى كبير. الثلج أضعف قدرة مصطفى عن سماع خطوات أي شخص. الثلج يتساقط في الجبال. الجاذبية هي قوة طبيعية تتجاذب بها كل الأشياء مع بعضها. الجبال المسننة كانت مغطاة بالثلوج. الجدّ على فراش الموت. الجزائر بحاجة إلى الفلاحة. الجزائر بلد شاسع. الجزائر تحد ليبيا. الجزائر تصدر النفط. الجزائر تصنّع الأسلحة. الجزائر تملك البترول. الجزائر تملك النفط. الجزائر تنتج النفط. الجزائر هائمة إلى المجهول. الجزائريون والأتراك إخوة. الجزار يوزن اللحم الجسر في طور البناء. الجمالُ جمالُ النفسِ. الجمل بعد هذه هي جمل أضافها مساهمو تتويبا. الجميع في الحيّ يعلم أنّكَ تخونني. الجميع يحبها. الجميع يحبّ هذا المدرّس. الجميع يحبون الموسيقى. الجميع يشاهد جمال و هو يرقص. الجميع يعرف الجميع يعرف ذلك. الجميع ينتظرونك. الجواب صحيح. الجو بارد. الجو بارد جداً. الجوّ بارد جداً هذا الشتاء. الجو بارد هذا الصباح. الجو حار الجو حار اليوم. الجو حار جدا الجو حار جدا الجو حار جداً. الجو حار جداً، صحيح؟ الجو حار خارجا؟ الجو دافئ اليوم، آذا فبإمكاننا الذهاب للسباحة في المحيط. الجوع هو أقوى الدوافع الإنسانية على الأرجح. الجوّ غريب. الجو مشمس اليوم. الجو ممطر. الجيش الإسرائيلي يطلق النّار و يقتل فلسطينيّين عزّل. الحاسب الآلي يوفر قدراً كبيراً من الوقت. الحاسوب جديد. الحب أعمى. الحُب قوي, ولكن المال أقوى. الحبّ ليس مجرّد شعور بل هو فنّ أيضا. الحب ليس مهمّا. الحب هو كل ما تحتاجه . الحب هو معجزة المدنيّة. الحجارة لا تطفو. الحديث دون تفكير كإطلاق النّار بدون النّظر. الحديد صلب. الحديقة العامة مليئة بالأطفال. الحديقة كانت خالية من الورود. الحرارة مرتفعة جدا هنا الحَرب العالمية الأولى حدَثَت بين العام 1914 و 1918. الحَرب العالمية الثانية حَدَثَت بين العام 1939 و 1945. الحرب هو شيءٌ فظيع. الحرّيّة لفلسطين. الحساب ثلاثون يورو. الحصان حيوان. الحفاظات لتوأمي. الحفل اختتم بالنشيد الوطني . الحكومة فاسدة! الحل الّذي اقترحَهُ مستحيل تماماً. الْحَمْدُ لله ! الحمد لله. الحواسيب آلات معقدة. الْحَيَاءُ مِنْ الْإِيمَانِ. الحياة الريفية هي الأكثر هدوءًً مقارنةً بحياة المدينة. الحياة العسكريّة مختلفة عن الحياة المدنيّة. الحياة تستمرّ. الحياة جميلة. الحياة حلوة. الحياة سيركٌ. الحياة سيرك كبير. الحياة طريق طويل جداً. الحياة في السّجن موت بطيء. الحياة في قرية صغيرة مملة. الحياة قصيرة جداً. الحياة ليست أبدا بهذه البساطة. الحياة ليست بسيطة كالقصص الخيالية. الحياة ليست راكدة. الحياة مستمرّة بالنّسبة لسامي. الحياة نهضة واحدة تلو الأخرى. الحياة هي ما يحصل لك و أنت مشغول بالتخطيط لأشياء أخرى. الخبز طازج. الخبز ليس طازجاً. الخريص فصلي المفضل. الخطة الجديدة نجحت. الخميس القادم هو يوم عطلة. الخنازير أذكى من الكلاب والقطط. الخوف أكثر ضرراً من أحد السيوف. الخوفُ أكثر ضرراً من أشد السيوف. الخيول أكبر من الكلاب، ولكن القطط أصغر من الكلاب. الدّالّتان جا وجتا تأخذان قِيمًا بين -1 و1 (تدخل -1 و1 أيضًا). الدجاجات السمينة تبيض أقل. الدراجة التي بجانب الباب هي دراجتي. الدكاترة ليسوا قاعدة اساسية في التدريب لتربية الاطفال . الدكتور باترسن: نعم، كان ذلك مريعاً. الدلفين نوع من الثدييات. الدنيا جميلة. الدوق يمتلك الكثير من الأراضي. الدولة القومية هي من مخرجات الحداثة الديانات السماوية الثلاث هي الإسلام واليهودية والمسيحية. الديموقراطية شر أشكال الحكم، بيد أن كل الأشكال الأخرى قد جُرّبت. الذئاب لا تأكل السلطة. الذرات موجودة في كل شيء. الذي ترى الروح نازلا ومستقرا عليه فهذا هو الذي يعمد بالروح القدس. الذين ينسون كل شيء سعداء. الذي يؤمن به لا يدان. الرأي رأيك. الرؤى قد تدفعني للجنون. الرَّبُّ أَعْطَى وَالرَّبُّ أَخَذَ. الرجاء الإنتباه! الرجاء عدم الكتاية على كتب هذه المكتبة الرجل الذي يقف هناك هو أبي. الرجل العجوز لطيف للغاية. الرجل الفقير يأكل عندما يستطيع ولكن الرجل الغنى يأكل عندما يريد الرجل المسن أسمى الدمية الخشبية "بينوكيو". الرُّسُلُ تُبْعَثُ فِي نَسَبِ قَوْمِهَا. الرقم إثنا عشر عدد زوجيّ. الرمل على الشاطىء حار جدا الرياضات الشتوية محبوبة جداً في بلدنا. الرياضة الوحيدة التي يحسنها توم هي التنس. الرياضة جيدة لصحتك. الرياضيات مادة صعبة بالنسبة لي. الرياضيات مادة مثيرة للاهتمام. الرياضيات مادّتي المفضّلة. الزّبيب هو عنب مجفّف. الزّهرة حمراء. الزواج المثلي قانوني هنا الزوجة الصالحة خير من المِحراث الذهبي. السؤال الكبير الذي لم يتم الإجابة عليه، والذي لم أتمكن حتى الآن من الإجابة عليه، على الرغم من بحثي لمدة ثلاثين عاماً في الذات الأنثوية، هو "ماذا تريد المرأة؟" الساعة الآن العاشرة والنصف. الساعة تُتكتك . الساعة مثبتة فوق الحائط. السباحة أمر سهل. السباحة في البحر لا تعني امتلاك البحر. السّبت يوم رائع. السرقة خطأ. السرير الذي جلست عليه لتوك هو سرير جدتي السرير الذي نمت عليه بالأمس لم يكن مريحاً. السعادة العظمى هي أن تُحِب أو تُحَب. السّفينة تحترق. السقف فوقي. السقف يحترق السكوت يدل عن الرضا. السكين ليست حادة. السلاحف لا تملك أسنان. السلامة ولا الندامة. السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. السماء زرقاء. السماء فوقي. السماء مليئة بالنجوم. السمكة تختبىء تحت الصخور. السمكة تختفي تحت الصخور. السمك رخيص اليوم. السناجب سريعة الحركة. السياح اخافوا الحيوانات و زعزعوا انماط نشاطاتهم الطبيعية . السياح اليابانيون في الخارج هم اكبر منفقي النقود . السيارات الصغيرة اقتصادية جدا بسبب استهلاكها القليل للوقود. السيارة جاهزة. السيارة قديمة و لكنها جيدة. السيخ يلبسون العمامات. السيخيون يلبسون العمامات. السيدات أولاً. السّيّد باكر في انتظاري. السيد براون هو معلمنا في الإنجليزية. السيدة وود طباخة جيدة. السيد جونسون ليس عالماً ولكنه شاعراً. السيد. سوزوكي أقنع إبنهُ أن يُسقِط خطتهُ للدراسة بالخارج. السيد. سوزوكي أقنع إبنهُ بالتخلي عن خطتهُ للدراسة بالخارج. السيد فورد يملك هذه الأرض. السيد وليام لم يقل الكثير. الشاب الذي كان هنا أعطاني هذه لك. الشاحنة صدمت الكلب. الشّاطئ مليئ بالحياة. الشّامبانيا مشروب كحولي. الشباب يحبون المغامرة. الشخص الجوال هو عندما يسمى الغني سائحاً. الشخص الّذي أنا غاضبٌ عليه هو أخي الشخص الّذي يحمل له رئيسي الضغينة هو أنا. الشخص الذي يستخدم فرشاة الأسنان هذه ليس أمي. الشخصيات العظيمة لا تستوفي المعايير العالية، ولكن يأتون بمعاييرهم الخاصة. الشرطة انطلقت لتحل الجريمة الشرطةُ تنظرُ في أمرِ قضيةِ القتلِ الشركة تدعم التجارة الحرة. الشطائر كانت شهية. الشعار ☭ هو رمز الشيوعية. الشعب يريد إسقاط النظام. الشقة تحترق اَلشَمْسُ تَصْهَرُ الثَلْجَ. الشهر القمري أقصر من الشهر الشمسي. الشوكة الصغيرة للسلطة والكبيرة للوجبة الرئيسية. الشيء الوحيد الثابت في هذا العالم هو التغيير. الشيطان هو من جعلني أفعل ذلك. الصبرُ مفتاحُ الفرجِ. الصبي قال ان سيارة الاجرة اختفت في الضباب. الصحافة العالمية تديرها مافيا الدواء. إحذروا مما تنشره. الصحة عامل هام في السعادة. الصحة كنز لا يعرف قيمته إلا المرضى. الصدق أفضل سياسة . الصديق وقت الضيق الصديق وقت الضيق. الصديقُ وقتَ الضيقِ. الصديق وقت الضيق الصديق وقت الضيق. الصراحة أني لم أقابل توم أبدا. الصلح سيّد الأحكامِ. الصلصة حرقت لساني. الصلصة كانت حارة جداً ، انها حرقت لساني. الصنبور المسرب يهدر الكثير من الماء الصنبور يسرب . الصورة تُغْنِي عن ألف كلمة. الصورة في هذا الكتاب. الصين بلد عظيم. الصين بلد كبير الصين بلد كبير الصين دولة كبيرة جداً الصين غنية بالموارد الطبيعية. الضحك أفضل دواء. الضرورةُ تبيحُ المحظوراتِ. الضّفّة الغربيّة تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي. الضوء الإصطناعي يُولّد بالكهرباء. الضوضاء الصاخبه في الليل اخافته. الطائرة المقاتلة أسقطت قنبلة. الطالبة التي جلست أمام المدرّسة من ألمانيا. الطَّالِبَةُ اْللُّبْنَانِيَّةُ وَأَصْدِقَاؤُهَا كَتَبُواْ كُتُباً. الطاولة لا تأخذ مساحة كبيرة. الطريق انحنى للاسفل فجأة. الطريقة الأفضل لتعلّم لغة أجنبية هي العيش في دولة تُسْتَعمَل بها هذه اللغة. الطريقة الجديدة لم تكن مثاليةً البتة. الطريقة الوحيدة على الأرض لمضاعفة السعادة هي تقسيمها. الطريق متجمد، لذا انتبه. الطفل خائف من الظلام. الطفل غمس اصابع قدميه في المحيط ليرى اذا كان الماء بارداً. الطفل يأكُل اللحم. الطفل يحتاج الى الحنان. الطقس في انجلترا أكثر اعتدالاَ مما هو عليه في اسكوتلاندا. الطقس مشمس. الطلاب يستمعون إلى محاضرة في التاريخ. الطّلاق أمر مرهق. الطلبة لن يذهبوا إلى المدرسة اليوم. الطيران أسرع وسيلة سفر. الطيور تغرد. العالم بحاجة ماسة الى المزيد ممن يفكرون بطريقة ذات أفق رحب. العالم جميل. العالم قرية صغيرة. العالم كتاب، ومن لا يسافر لا يقرأ إلا صفحةً واحدة. العالم مليء بمروجي الشائعات والكذابين. العالم ينقسم إلى الناس الذين يعملون الأشياء، والذين يُشْكَرُونَ عليها. العبرةُ بالأعمالِ وليست بالأقوال. العبرية هي لغة صعبة. العبرية والفينيقية لغات كنعانية. العب معي. العجلة من الشيطان. العجلة من عمل الشيطان. العديد من الإناث اللّواتي اخترن أن يعشن في زواج بوسطوني كان تحظى بالاحترام من طرف المجتمع. العراب هو فيلمي المفضل. العربي بن مهيدي جزائري. العربية لغة سهلة. العربيّة ليست صعبة إلى هذا الحدّ. العربيه غير معقده العزر لودفيك زامنهوف, الذي كان يأمل في توحيد كل البشرية, سمى ابنه آدم. العصافير تطير. العصفور المبكر يلتقط الدودة. العقل السليم في الجسم السليم. العقوبات الجماعيّة أمر مؤلوف جدّا في الضّفّة الغربيّة و أمر دائم في قطاع غزّة. العلم هو تعلم ما لم تكن تعلم أنك لم تعرفه. العمال منهكين العمل الصعب يبدأ الآن. العمل ليس عار. العناكب و العقارب و القِرْدان هم من الحيوانات العنكبوتية . العواقب وخيمة. العينُ بالعينِ والسنّ بالسن. الغايب عذره معه. الغاية تبرر الوسيلة. الغايةُ تبرّرُ الوسيلة. الغذاء ضروري للعيش. الغرض من رحلتنا هو لزيارة الاصدقاء و رؤية بعض الاماكن السياحية . الفاشي الجيد الوحيد هو الفاشي الميت. الفتاة تشعر بالوحدة. الفتيات خجولات. الفتيات يريدون فقط الحصول على المتعة. الفراشات من هذا النوع قد انقرضت. الفرق بيني و بينها في الطول كبير. الفرق في الاستخدام بين الكلمتين واضح. الفرنسية يتكلم بها في فرنسا. الفلبّين بلد كاثوليكيّ أساسا. الفلسطينيّون بشر. الفنجان علي الطاولة. الفندق الذي نزلنا به مريح جداً. الفيزياء هي مادتي المفضلة. القاعدة لا تطبق في هذه الحالة. القانون لا يحمي المغفلين. القبائل هم أمازيغ و يتكلمون الأمازيغية. القدر في بعض الأحيان يكون قاسياً. القدس عاصمة فلسطين. القدس ليس مشكلا للمسلمين فقط، بل هو مشكل دولي. القدس مدينة ذات دلالة رمزيّة بالنّسبة لكلّ من المسلمين و المسيحيّين و اليهود. القرار بيدك الآن. القرار لك. القضيب هو أحد أعضاء الجهاز التناسلي الذكري. القطار سوف يغادر. القطار سينطلق في غضون عشر دقائق. القط الأبيض تحت الشجرة. القط الرمادي لا يستطيع أن ينزل من الشجرة. القِطُّ الصَّامِتُ اِلتَقَطَ الفَأرَ. القطة التي عثرت عليها تكون لي. القطة على السجادة. القط تحت المائدة. القطط تحب السمك أكثر من اللحم. القطط حيوانات نظيفة جداً. القطه تاكل. القلعة جميلة. القلعة خلابة. القلم مكسور. القليل من المعرفة يمكن أن يكون شيء خطير. القليل يعرف أي شيء عن الخطة. القليل يعرف أي شيء عن الخطة. القليل يعرف الخطة. الْقَمَرُ الْحُلْم مِنْ الشَمْسُ. القمر بعيد عن الأرض. القمر جميل الليلة. القميص وسخ. القناعة كنزٌ لا يفنى. القوّة هي اللغة الوحيدة التي يفهموها. القيادة بسرعات عالية خطر. القي القبض على سامي. الكاتب فكاهي جدا. الكافيار عبارة عن بيض أسماك. الكالسيوم ليس من ضمن حميته. الكتابُ سهلٌ. الكتاب صغير. الكتاب علي الطاولة. الكتاب مكتوب بإنجليزية بسيطة، لذا قراءته سهلة. الكثير من الأزواج ينتهي بهم الأمر إلى الطلاق. الكثير من الأزواج ينتهي بهم الحال إلى الطلاق. الكثير من الأزواج ينتهي بهم المطاف إلى الطلاق. الكثير من السياح ياتون هنا . الكثير من الشيء الجيد هو رائع! الكثير من الضغط ربما يؤدي إلى مرض عضوي. الكثير من الطلاب حول العالم يدرسون الإنجليزية. الكثير من المشاهير يأتون إلى هنا. الكثير من المعتقلين الأمريكيّين السّابقين يبدؤون حياة جديدة في المكسيك. الكثير من الناس شقوا طريقهم باتجاه المخرج الخلفي. الكثير من الناس يجهلون أن المضادات الحيوية ليست لديها تأثير على الأمراض الفيروسية. الكثير من الناس يخرجون من دار السينما. الكثير من مجتمعات الهنود الحمر بحاجة لأطبّاء و مدرّسين. الكرز أحمر. الكرسي بعيد عن الباب. الكلاب النابحة نادراً ما تعض. الكلاب تنبح، والقافلة تسير. الكلاب والقطط والخيول حيوانات. الكلام فضة، لكن الصمت ذهب. الكلب أعور. الكلب صديق الإنسان الوفي. الكلب صديق وفي للإنسان. الكلب لا يستطيع أن يتسلق جدارا. الكل ضحك عليه. الكلّ عملَ بجدّ الكلمات لا يسعها التخفيف عن حزنها العميق. الكلمات لا يمكنها أن تعبر عن شكري لك. الكلمة تقود للاخرى. الكل مشغول ما عداي. الكل يحبونه. الكل يحبونها. الكل يريد أن يتعرف عليك. إنك مشهور! الكل يريد النجاح. الكل يعرفون أنها تعجبه وأنه يعجبها. الكل يكبر. الكل ينتظرك. الكهرباء مفيدة جداً. الكوميديا أقرب إلى الحياة الواقعية من الدراما. اللأجؤون الفلسطينيّون لا سيتطيعون زيارة القدس. اللحم بدأ يتعفن. اللحم نيء. اللصّ لا يسرق لصًّا. اللطف لغةً يسمعها الأصم، ويراها الأعمى. اللعنة. اللعنة اللغات الهندية والأردية لغة واحدة. اللغات ليست مطبوعة في الصخر، بل إنها تعيش فينا. اللغة الأمازيغية صعبة جدا. اللغة الأمازيغية مفيدة. اللغة الأمازيغية موجودة على الفيسبوك بحروف التيفيناغ. اللغة الإنجليزية هي أخت الألمانية. اللغة العربيّة لغةٌ جميلَةٌ. اللغة العربية ليست صعبة. اللغة اليديشية تُكتَب بالأبجديّة العبريّة. اللغتان الرسميتان في الجزائر هما العربية و الأمازيغية. الله أكبر! الله أكبر! اللّون رائع. الليل مظلم. الليمون حامض. المؤتمر إنتهى قبل ساعتين. الماء حار. الماء في هذه المنطقة ليس صالحا. الماء ليس صالحاً للشرب. الماء هو الحياة. الماء يتكون من الأكسجين و الهيدروجين. الماضي هو الماضي. لا يوجد شىء تفعلهُ حيال ذلك. المال ليس كل شيء. المال ليس كل شيء، لكن إن لم يكن عندك مال، فإنك لا تستطيع فعل شيء. المبنى به عشرون طوابق. المتاجر المحلية تقوم بمتاجرة جيدة مع السياح . المتهم بريء حتى تثبت إدانته. المجتمع لا يهمه الأمر على الإطلاق. المحرك بدأ مجدداً. المحيط يمتد حتى الأفق البعيد. المدرس الجديد في الفصل. المدرسة ليست لي. المدرس عند المدير. المدرّسون واقفون هناك. المدينة تكتسب شعبية كوجهة سياحية كبيرة . المدينة نائمة المرأة بلا رجل لا شيء. المرأة تقرأ المرأة غنية, لكن الرجل فقير. المرأة في الغرفه. المسامير البولندية أغلى من الصينية. المستشفى مزدحم. المستقبل بالفعل هنا — إنه فقط غير موزع بالتساوي. المستمعين انبهروا بكلامه. المستوطنات الإسرائيليّة غير قانونيّة. الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ. المسلمون أناس عاديّون و يوجد هناك مسلمون طيّبين كما يوجد مسلمون سيّئين. المسلمون لا يأكلون الخنزير لأنّه لحم فيه خطر. المسلمون مجرّد بشر و يرتكبون الآخطاء. المسلمون يؤمنون أن محمّدا رسول من الله. المسلمون يصلّون لله. المسيحيّون لا يذهبون إلى المساجد. المشتري هو أضخم كوكب في المجموعة الشمسية. المشكلة أن الطاقة الشمسية تكلف كثيرا. المشكلة اننا لسنا متأكدين كم من المال يحتاج توم المشكلة هي أنني لم يكن لديّ ما أقوله له. المشكل مع العديد من مدرّسي اللّغات هو التّقليل من شأن التّكنولوجيّات الجديدة في مناهجهم التّعليميّة. المصرف في المغسلة مغلق. المطر رائع. المطرقة والمنجل يرمزان للشيوعية. المعذرة لكنّي لا أستطيع سماعك جيّداً. المعذرة، من هذه المرأة؟ المعذره على الإزعاج. المعرفة قوة. المعرفة لا تمثل شيئا، و الخيال هو كل شيء. المعلم الجيد يجب ان يكون صبورا مع طلابه. المعلم فقد وظيفته لأنه كان يوبخ الطلاب مرتكبي الأخطاء بقسوة. المغنيزيوم عنصر كيميائي. المفاتيح من فضلك. المفتاح علي الطاولة. المقارنة بين الإثنَينِ لم تكنْ لصالحِهِ. الملك حسين سافر إلى القاهرة. الملكية سرقة. الممارسة تؤدي إلى الإتقان. الممارسة هي الطريق إلى الإتقان. المملكة المتحدة تتالف من بريطانيا و أسكتلندا و الويلز و إيرلندا الشمالية. المملكة المتحدة تُسمّى "ثاگلذا يَدُّوكْلَنْ" بالأمازيغية. المناخ يتغير. المنزل معزول بشكل مناسب. المنزل يحترق. المنطقة القطبية هي تلك الواقعة حول القطب الشمالي. المنطق هو طريقة نظامية للوصول إلى الاستنتاج الخاطئ مع الثقة. الموت لالملِك! الموسيقا لغة عالمية. الموقف أسوأ مما نظن. المياه الخضراء غير مناسبة للشرب المياه في هذا النهر نظيفة جدا. الميكانيكي اوصى بان توم يجب ان يستبدل لبدات الفرامل الخلفية لسيارته . النّاس مثلنا، أي الذين يؤمنون بالفزياء، يعلمون أنّ التّمييز بين الماضي و الحاضر و المستقبل ما هو إلاّ وهم يستمرّ بشكل مستحكم. الناس يحبون التحدث والتحدث والتحدث. الناس يحبونني. النباتات البحرية تنمو في قاع البحر. النتيجة واحد الكلّ. النتيجة واحد مقابل واحد. النجاح في الحياة يتطلب جهودًا متواصلة. النجاح لا يأتي من الكسل. النجاح لا يُجنى من الكسل. النجدة! النجدة! أنقذني. النجدة! ساعدني! النجدة! ساعدني! النجوم جميلة. النرويج هي أغنى دولةٍ في العالم. النساء الطيبات دائما جميلات, أما النساء الجميلات لسن دائما طيبات. النساء و الأطفال أولا! النساء يلعبن التنس. النشيد الاسكتلندي يسمى " وردة أسكتلندا ". النشيد الوطني المجري هو قصيدة كتبت بواسطة فرانس كولجاي و لحنت من قبل فرانس إيركيل. النصف الثاني من حياة الإنسان لا يتكون إلا من العادات التي اكتسبها في النصف الأول. النصيحة ليست شيئًا ينفعني كثيرًا. أحتاج المال. النعام لا يمكنه الطيران. النهار يتبع الليل. النهر يجف. الهاتف المتحرك الذي طلبته مغلق أو خارج نطاق الخدمة حالياً، يرجى الاتصال لاحقاً. الهاتف يشتغل. الهجوم شنه انتحاري بسيارة مفخخة. الهجوم هو أفضل دفاع. الهدوء في الفصل احترام لنوم الآخرين. الهلال و النجمه هما رمز الاسلام. الواردات المصنعة إلى اليابان قد ازدادت زيادةً ملحوظة. الواقي الذكري يقي من الأمراض المنقولة جنسيا. الوحيد الذي لا يملك رخصة قيادة في عائلتنا هو توم. الوداع. الورق أبيض. الوقاية خير من قنطار علاج. الوقت مبكر جدا. الوقت يمضي. الولايات المتحدة أحد أكبر المناهل للتقدم عبر تاريخ العالم. الولد الذي يغسل السيارة هو أخي. الولد عطشان. الولد لطيف. الولد لطيف. الى القاع . اليابان بلد صناعي. اليابان بلد يحيط به البحر و ليده مناخ معتدل. اليابان معرضة للزلازل بشدة. اليابان مليئة بالمدن الجميلة. على سبيل المثال، كيوتو ونارا. اليابان هي جزء آسيا الشرقي. اليابان وكوريا الجنوبية جارتان. اليابانيون عمليون. الي ما تنظر تحديدا اليوم أقمارنا الصناعية تدور حول الأرض. اليوم أنا عمري أربعة اعوام. ‫اليوم أنا لا أعمل.‬ اليوم مُشمس جداً, لذلك الجميع يرتدي نظارات الشمس. اليوم ممطر. اليوم هناك برد. اليوم هو الأحد اليوم هو الأحد. اليوم هو الأربعاء اليوم هو الإثنين اليوم هو الثامن عشر من يونيو و هو عيد ميلاد موريل! اليوم هو السبت اليوم هو يوم ميلادك اليونان بلد عريق. اما كل شيء او لا شيء امتلأ قلبي فرحاً. امرأةً مثلك لا تستحق رجلاً مثلي. امرأة مُحتقَرة بإمكانها أن تصبح خطيرة للغاية. امش بأسرع ما يمكنك. اِمضغ طعامك جيداً. املأ الطلب أدناه. املئها. امنا اشترت جروا لنا. امنحني ساعتان. انا اتعلم العربي انا اتعلم العربي انا احب كلا منهما انا احفظ النشيد الوطني. انا اري انا اسكن في بيت ذو طابقين. انا اسمع ضجيج المروحة و صوت نزول قطرات الماء من الصنبور و همهمة الثلاجة و تكتكة الساعة و هبوب الهواء عند مرور السيارات بالقرب من المنزل . انا اشعر بالملل. انا اعتدت العيش في بوستن انا اعتذر لهذا. انا اعرف انك لا تحبيني انا اعمل في وكالة سياحية . انا الشيطان. انا الوحيد المسؤال عن هذا انا املك الآس قلوب. انا ايضاً اوصي بزيارة مدينة واحدة على الاقل من المدن التي عادةً لا تزار من قبل السياح . انا بخير ، وانت ؟ انا جائع جدا لا استطيع انتظار وقت الافطار انا خرجت مسرعا لارى ماذا حدث بالخارج انا دائما اثق في توم انا شارلي. انا طباخ. انا فقط سائح. انا فقط لا استطيع عمل الشيء الذي يحفز توم . انا في السنة الأولى من التعليم الثانوي. انا في القاطرة الخلفية . انا لا اتحدث الانجليزيه او الفرنسيه انا لست سائحاً. انا لم اغسل شعري . انا متعب جدا لكي امشي اكثر من ذلك . انا محتار, اهذا الطريق صحيح ام هذا؟ انا محظوظ. انا مذهول و منحرج ، بأنكَ لم تنهار ، منذ ان كنت تحمل الابيات المضجرة من الكثير من الاشعار . انا مسرور للذهاب الى مزرعته خلال العطلة الصيفية . انا مهندس. انة خطأك وليس خطئى انتباه ! انت بحاجة أن تدرس أكثر انت بحاجة لأحذ استراحة . انت بحاجة لأكل ألياف أكثر. انت بحاجة للانتظار. انت بحاجة للتوقف عن التدخين . انتبه انتبه سامي لليلى. انتبه فثمّة سيارة قادمة! انتبه لما تتفوه به. انتبه لما تتمنّاه. انتبه! هناك شاحنة قادمة! انت تبدو تماما كاخيك الاكبر . انت تبدو سائحاً. انت تكره السياح ، أليس كذلك ؟ انت تواجه السياح اليابانيين في كل مكان . انتخبناها رئيسة لفريقنا. انتشر الخبر بسرعة. انتشر خبر ذلك هجوم. انتظر، أريد إخبارك بأمر ما. انتظر. أريد الحديث معك. انتظر. بإمكاني حذفه. انتظرت توم لوقت طويل. انتظرت لأكثر من أسبوع. انتظرت لثلاثة أيام. انتظرت لساعات و ساعات. انتظرته صابرة. انتظر حتى أجلس. انتظر حتى أنهي الأكل. انتظر خارج البيت من فضلك. انتظر دقيقة انتظر سامي. انتظر سامي. انتظر سامي إلى حين غادرت ليلى. انتظر سامي الشّرطة كي تتّصل به. انتظر سامي اللّحظة المناسبة. انتظر سامي طوال اللّيل. انتظر سامي في الخارج. انتظر سامي في السّيّارة. انتظر سامي في موقف السّيّارات. انتظر سامي قرابة العشرين دقيقة. انتظر سامي لستّة أيّام. انتظر سامي لسنوات. انتظر سامي ليلى. انتظر سامي ليلى في العيادة. انتظر سامي هناك. انتظر فاضل ليلى في المنزل. انتظر في غرفة الانتظار. انتظر قليلاً. انتظرك سامي طيلة الظّهيرة. انتظر لحظة. انتظر لحظة من فضلك. انتظر لساعة. انتظر منّاد. انتظرنا ابنتنا حتى استعادت صوابها. انتظرنا حتى وجدَت كرسيا و جلست. انتظرني في المحطة من فضلك. انتظر يا جمال. انتقاد الصّهيونيّة لا يعني انتقادا للدّين اليهودي. انتقل إلى منزلي. انتقلا إلى منزلي. انتقلا للعيش هنا. انتقلت إلى باريس عام 1966م. انتقلت ليلى إلى المنزل. انتقلت ليلى إلى مكان آخر. انتقل سامي إلى القاهرة. انتقل سامي إلى غرفة نوم الضّيوف. انتقل سامي إلى مكان يبعد ستة ساعات عن مكان عمله. انتقل سامي إلى منزل جديد. انتقل سامي إلى هنا. انتقل سامي إلى هناك. انتقل سامي للعيش في القاهرة. انتقل سامي للعيش في مصر في سنّ السّادسة. انتقل سامي للعيش في مكان آخر. انتقل سامي من منزل للفقراء إلى شقّة فخمة بين ليلة و ضحاها. انتقل فاضل إلى القاهرة. انتقل فاضل إلى حيّ آخر في القاهرة يبعد عشرين دقيقة عن حيّه الّسّابق. انتقل فاضل للعيش في القاهرة. انتقل فاضل و ليلى إلى القاهرة. انتقل للعيش هنا. انتقلن إلى منزلي. انتقلن إلى هنا. انتقلوا إلى منزلي. انتقلوا إلى هنا. انتقلي إلى منزلي. انتقم لموت أبيه. انت لا تستيقظ مبكرا كاختك ، اليس كذلك ؟ انت مخطئ في هذه الحالة انتهت آمال سامي بشكل نهائيّ. انتهت الحرب عام ١٩٥٤م. انتهت المباراة الساعة التاسعة. انتهت المباراة بالتعادل. انتهت علاقة سامي و ليلى بشكل كارثيّ. انتهت من قراءة الرسالة. انتهت نوبة العمل في الخامسة. انتهى الفصل الدراسي الثاني. انتهى المؤتمر عند الخامسة. انتهى ترتيب المطبخ و غرف النّوم. انتهى كل شيء. انتهيت لتوّي من مشاهدة الحلقة الثالثة. انتَ وصلتَ مبكراً جداً. انحنى توم والتقط حجرا. انخفاض درجة الحرارة يحول الماء إلى جليد. انخفضت الأسعار مؤخراً. انخفض سامي. اندفع الناس على متن السفينة باتجاه المخرج الخلفي . اندفع حفنة من الناس بطريقهم الى المخرج الخلفي . اِندلعت الحرب عام ١٩٣٩ للميلاد. اِندلعت الحرب عام ١٩٣٩م. اِندلعت الحرب عام ١٩٣٩ ميلادية. اِندلعت الحرب عام ١٩٤١م. اِندلعت الحرب فجأة. اندلع حريق الليلة الماضية. اندلع حريق قرب منزلي. انزعج سامي. انزع جوربيك. انزعي جوربيكِ. انزل من السّيّارة من فضلك. انس أمرهم. انس أنّني قلت ذلك. انسَ ذلك انسَ ذلك انس ذلك. هذا خطير للغاية. انس ما قلته لك للتّو. انس ما يحزنك. انسه. لا يستحق. انسى أمري. انسى كلّ ما قلته! انسِي الأمر. انسِي الأمر. ان شفتيك حمراء . انصت و شاهد وابقى هادئ. انضمّ سامي إلى نادي المعلوماتيّة. انطفأت الأضواء. انطفأ هاتفي الخلوي. انطلقَ من طوكيو إلى أوزاكا. انظر إلى الأفق البعيد. انظر إلى الأمور من كل الجوانب. انظر إلى السعر اُنظر إلى تلك الغيوم. انظر إلى تلك الغيوم السوداء. انظر إلى ذلك انظر إلى سيارتي الجديدة انظر إليّ. انظر إليّ من فضلك. انظر إليه انظر، إنه قاقُم! انظر! إنّه قطّ. انظر بانتباه. سأريك كيف تُفْعَل. انظر خلفك! انظر خلفك! انظر كيف أقوم بذلك انظر ، هناك قرد بثلاث رؤوس! انظروا إلى السبورة ، جميعكم. انعطف يميناً عند مفترق الطرق. انعقد الإجتماع هنا. انغمس سامي في الإنفاق مرّة أخرى. انفاسه دغدغت شعري . انفجر غاضباً. انفجر غضباً. انقلب وجهه أبيضا. ان كنت ستشكّك في كلّ شيء، فشكّك في شكّك على الأقل. ان لم يكن الان, متى؟ انما الاعمال بالنيات. اننا ذاهبون إلى سينما ، فتعال معنا. انني احب هذه السيارة جدا. انني ارتدي سترة ذات جيوب واسعة . انها اخبار قديمة. انها تبكي. انها تذهب بدراجتها للمدرسة. انها جافه انهار المنزل. انهارت الأرضية. انها فكرة رائعة. انها لا تستحق تعبك . انها لا تسمعه. انها لا تعترف بانها مخطئة. انها لا جيدة ولا سيئة. انها للسياح. انها ليست غلطتي! انها ليست كافيه انها مصيدة سياح . انها مقصد مشهور للسياح . انها منطقة سياحية . انها نهاية العالم. انه ثقب الاسود. انه خارج نطاق العمل الحالي وصف جميع المكونات التي تكون اسلوب ايميت المعماري. انه شخص محظوظ انهض بسرعة. انه لا يستحق تعبك . انه لمن المهم جداً الحصول على كفاية من الراحة. انهُ مقصد سياحي مشهور. انهم يعانون من الملاريا. انهيت عملي اليوم ،و مقر بالجميل. انه يجني من المال ثلاثة اضعاف ما اجنيه انا . انه يسوق سيارة .اليس كذالك انه يكسب ثلاثة أضعاف أكثر مما افعل انا . انه يكسب ثلاثة أضعاف أكثر مني . اني اتطلع لذلك. اهتمامي مُنصَبٌّ على المستقبل لأني سأقضي باقي حياتي هناك. اهتم بشؤونك الخاصة. اِهدأ. اهدأ يا بني. اهدنا الصراط المستقيم. اهدنا الصراط المستقيم. اهرامات الجيزه من عجائب الدنيا السبع اود أن اغني لك. اود الحصول على تأشيرة سياحية . اوديسا و سيباستوبول مينائين على البحر الأسود. اين توجد اكبر المطارات في العالم؟ ايهما اكبر ، اليابان ام انكلترا ؟ بإمكان أنثى الدّب أن تكون خطيرة جدّا، خاصّة عندما يكون جراؤها بالجوار. بإمكان الانتقام أن يكون لذيذ الطّعم. بإمكان الدّب القطبي أن يسبح مسافة تصل إلى 500 كيلومتر. بإمكان الطفل أن يحسب حتى عشرة. بإمكان الغيرة أن تؤدّي إلى القتل. بإمكان الناس أن يروه. بإمكان بوب أن يطبخ. بإمكان تكنولوجيا التّحقيق الحاليّة أن تحصل على معلومات من مجرّد شعرة صغيرة. بإمكان جاك تحدث الفرنسية. بإمكان جمال أن يموت من أجلها. بإمكان زوجة يائسة أن تقوم بأشياء خطيرة. بإمكان سامي أن يدمّر حياة ليلى. بإمكان سامي أن يسبح أسرع من ليلى. بإمكان سامي أن يسمعني. بإمكان سامي أن يمارس دينه علنا الآن. بإمكان سامي أن ينقذ حياة ليلى. بإمكان سامي الاستراحة. بإمكان سامي الاستقالة. بإمكان سامي سماع كلّ شيء. بإمكان فاضل أن يكون أفضل أصدقائك أو أسوء أعدائك. بإمكان فاضل أن يكون أفضل حلفائك أو أسوء أعدائك. بإمكانك أن تأخذ كل ما تريد. بإمكانك أن تتمرّن على السّياقة هنا. بإمكانك أن تعتمد عليها. "بإمكانك أن تعرف عن أي شيء في لحظة...إذا بحثت باستخدام جوجل." "جوجل؟" بإمكانك أن تكتب بأي لغة تريد. كل اللغات تتمتع بنفس القدر من الأهمية على موقع تتويبا. بإمكانك أن تمارس السّياقة هنا. بإمكانك الإعتماد عليّ. بإمكانك الذهاب إلى أيما مكان شئت. بإمكانك العودة إلى المنزل الآن. بإمكانك القدوم معي. بإمكانك المذاكرة هنا. بإمكانك الوصول إلى المحطة عن طريق الحافلة. بإمكانك تعلّم العديد من اللّغات على موقع تاتوبا. بإمكانك خلع الضّمادة غدا. بإمكانك ربّما أن تبق معنا. بإمكانك زيارتي غداً. بإمكانك فعل ذلك بطريقة ألطف. بإمكان كليكما أن تحقّقا أهدافكما معا. بإمكانكم أن تختاروا أيّ طريق تريدونه. بإمكانكما أن تختارا أيّ طريق تريدانه. بإمكانك ملاطفة الكلب. بإمكانكنّ أن تخترن أيّ طريق تردنه. بإمكان ليلى أن تساعدك. بإمكان ليلى أن تصبح حاملا. بإمكانه أن يصبح بطلاً للعالم. بإمكانها العزف على البيانو. بإمكانها تحدث الفرنسية. بإمكانها تحدث الفرنسية بطلاقة. بإمكانها تحدث ثلاثة لغات. بإمكانه القيام بذلك. بإمكانه المجيء بإمكان هذا الدّواء تنويم حصان. بإمكانه قيادة السيارة. بإمكاني أن أقرأها كلها. بإمكاني أن ألعب التنس. بإمكاني الآن أن أرى أين هم أصدقائي الحقيقيون. بإمكاني التهام فيل بأكمله. بإمكاني السباحة في الواد. بإمكاني القدوم غداً. بإمكاني قراءتها كلها. باءت كل محاولاتنا بالفشل. بابا نويل يعيش في القطب الشمالي. باتت حكوماتنا كائناً فضائياً يعيش وسط شعب أرضي. باتت هذه أرضنا الآن. بارد كالثلج. باركك الله . باريس عاصمة فرنسا. باريس هي عاصمة فرنسا. باستطاعة بيل أن يركض أسرع من بوب. باستطاعته القيام بذلك. بالأمس قرأت كتاباً للأسف كان مُملاً جداً. بالأمس كان لدينا أُمسيةً رائعة مع إخوتي والأصدقاء, وشواء رائع جداً. بالتأكيد بالتأكيد بالتأكيد. بالتأكيد! بالتأكيد أنا أستطيع أن أترجم هذا, منذ أن إعتقدت إعتقاداً قوياً أن كل شئ قابل للترجمة, حتى ما هو غير قابل للترجمة; وما لا يستطيع العقل أن يترجمه - ربما القلب يستطيع. بالتأكيد لم أتوقع أن أراك هنا في بوسطن. بالترتيب، حاول ديما الاتصال على الأرقام من 962 إلى 965، لكنه وصل دائمًا إلى "الصائب" غير المقصود، مع أنهم جميعًا أحبّوا فانتا ولم يحبوا النوبز. بالتوفيق. بالتوفيق. بالتّوفيق! بالتيسير! بالرّغم من أنّ ليلى درست في الجامعة، تحصّلت على منصب شغل كخادمة. بالرغم من أنني أحسست بأن هناك شيئاً غريباً ، لم أعرف بالتحديد ما هو. بالرغم من أنها فقيرة، إلا أنها راضية. بالرّغم من أنّ هذا الفيلم سيّء، سأستمتع بمشاهدته لأنّي مع أصدقائي. بالرُّغْمِ من ذلك، ما يزال العكس صحيحًا طوال الوقت كذلك. بالرغم من فقره إلا أنه تغمره السعادة. بالرّغم من قساوة سامي، فإنّ ليلى تحبّه. بالرغم من كون الإنجليزية ليست لغته الأولى، فهو يتكلّمها بكلّ طلاقة. بالصحة . بالصحة و العافية! بالضبط! بالطبع. بالطبع، تستطيع ان تفعل ما تشاء. بالطبع هي مزحة! بالعادة لا أشرب القهوة. بالعين أو باليدين بدأنا بالسلام, لكن لا أتذكر يومها من ابتدأ بالكلام, لكن اتذكر عيني لما جرت إليك, و وجدت قلبي في ثواني مليء بغرامك. بالكاد . بالكاد أستطيع العزف على البيانو. بالكاد أستطيع سماعك. بالكاد أسمعك. بالكاد بدأنا. بالكاد يمكنني المشي. بالمناسبة ، هل زرت هوكايدو من قبل؟ بالمناسبة هل يمكنك العزف على الكمان؟ بالنسبة إلى التمارين الجسدية، بالرغم من أنني أكره معظم الأنشطة الرياضية (أعتبر أنها مملة حقا)، أحب الذهاب إلى الصالة الرياضية لكى أحمل الأوزان. بالنسبة لأكثرهم، هذه تجربة نادرة إلى حد ما. بالنسبة لبيتي الجديد أريد أرضًا في حدود 15 متر عرضًا و 35 طولًا. إذا وجدت أرضًا للبيع هنا, كم يمكنني أن أتوقع دفعه لأرض مثل هذه؟ ما هو متوسط سعر المتر المربع هنا؟ بالنسبة لطفل, هو يأكُل اللحم. بالنسبة للأفلام، فأنا أحب أيًا منها، طالما أنه ليس فِلم رعب. بالنّسبة لليلى، فاضل زوج مخلص. بالنسبة لي، إنه مهم. بالنسبة لي، فإن كلب سامي يبدو بخير. بالنسبة لي، هذا الكتاب صعب القراءة. بامكانك تحسين نتائجك التعليمية بالتكرار. بانكوك هي عاصمة تايلاند. ببداية الموسم الثاني، قرر ديما أنه يحتاج إلى شكل جديد، ومُدخِلًا يده إلى جيب الأرماني خاصته، أخرج نظارةً شمسيةً رائعةً جدا. بتوقيعي للعقد، ألزمت نفسي بالعمل هناك لخمس سنوات أخرى. بتوقيعي للعقد، عاهدت نفسي بالعمل هناك لخمس سنوات أخرى. بحثت عن الجزائر في جوجل. بحثت عن فنجاني و لم أجده. بحثت عن مفتاح المنزل في حقيبتها و لكنها لم تجده . بحثت في المنزل كله عن تلك الرسالة. بحثت في حقيبتها الواسعة . بحث سامي عن أولاده في مصر لكن دون جدوى. بحث سامي عن مساعدة خارجيّة. بحثوا بكل السبل محاولين تجنب الحرب. بحثوا عنه في كل مكان، لكنهم لم يجدوه. بحقّ الرّب! بحقّ الله! بدآ سامي و ليلى يتخاصمان مجدّدا. بدآ سامي و ليلى يحضران حصصا للاستشارة المسيحيّة. بدآ سامي و ليلى يقضيان المزيد من الوقت معا. بدآ سامي و ليلى يقضيان كلّ يوم معا. بدآ سامي و ليلى يقضيان وقتا آكثر معا. بدأ أخبار ليلى تنقطع عن سامي شيئا فشيئا. بدأ التكساسيون بتنظيم جيوشهم. بدأ الشّك ينتاب فاضل. بدأ العلماء بإيجاد إجابات لهذه الأسئلة. بدأ الفلم في الساعة الثانية. بدأ القرن الواحد و العشرين عام ألفين و واحد للميلاد. بدأت أحس بالجوع. بدأت الشّرطة تفكّر أنّه من الممكن أن يكون لفاضل أعداء في المنطقة. بدأتُ بالبكاء. بدأت تعاني العلاقة ليلى بسليمة. بدأت تعتاد على مكتبها الجديد. بدأت تعتاد مكتبها الجديد. بدأت تعلّم الأمازيغيّة في المدرسة المتوسطة. بدأت تعلّم الصينية الأسبوع الماضي. بدأت دانيا تعمل في نادٍ للتّعرّي. بدأت دانية تستكشف عالم الرّجال. بدأت عائلة سامي تحقيقها الخاص. بدأت قناة سامي على اليوتوب تصبح شعبيّة. بدأت ليلى تتّجه بسيّارتها نحو الشّاطئ. بدأت ليلى تتحدّث معه. بدأت ليلى تتكلّم معه. بدأت ليلى تضرب الباب. بدأت ليلى تفقد صوابها. بدأت ليلى تقصّ على سامي بعض قصص حياتها. بدأت ليلى تنفق المال الذي تحصّلت عليه من التّأمين. بدأت ليلى ممارسة الدّعارة من أجل المال. بدأ توم اللغة الفرنسية في السنة الماضية. بدأ دواء سامي يؤثّر فيه. بدأ سامي الدّراسة منذ ستّ أيّام. بدأ سامي بدراسة الإسلام. بدأ سامي بضرب ولكم ليلى في بطنها. بدأ سامي تحقيقه الخاص. بدأ سامي حياة جديدة. بدأ سامي حياة جديدة في مصر. بدأ سامي دراسته الجامعيّة في سبتمبر. بدأ سامي دروسا في العربيّة. بدأ سامي صراعا مع الاكتئاب. بدأ سامي عائلة في مصر. بدأ سامي عمله كطبيب مقيم في مستشفى في القاهرة. بدأ سامي من نقطة الصّفر. بدأ سامي يأكل. بدأ سامي يبحث في أديان مختلفة. بدأ سامي يبحث في ديانات مختلفة. بدأ سامي يبكي. بدأ سامي يبكي. بدأ سامي يتبع ليلى إلى حصصها الدّراسيّة. بدأ سامي يتّبع نمط حياة أكثر خطرا. بدأ سامي يتحدّث عن الزّواج. بدأ سامي يتحرّك. بدأ سامي يتفطّن لهذا. بدأ سامي يتكلّم. بدأ سامي يتكلّم. بدأ سامي يجمع مال الإيجار من مستأجِريه. بدأ سامي يختلس المال. بدأ سامي يخشى على حياته. بدأ سامي يخلع ملابسي. بدأ سامي يراقب ليلى. بدأ سامي يرفع صوته. بدأ سامي يرقص. بدأ سامي يسمع صوتا يصدر من العلّيّة. بدأ سامي يشعر بكراهيّة شديدة تجاه المسلمين. بدأ سامي يشكّ أنّ ليلى كانت تواعد رجالا آخرين. بدأ سامي يصرخ. بدأ سامي يُصعِد نافذته. بدأ سامي يصلّي. بدأ سامي يطلق النّار. بدأ سامي يقضي المزيد من الوقت مع ليلى. بدأ سامي يقضي وقتا أكثر في العمل. بدأ سامي يقوم بذلك مجدّدا. بدأ سامي يمضي وقتا أكثر في العمل. بدأ سامي يمضي وقتا أكثر مع ليلى. بدأ سامي يواعد الفتيات مجدّدا. بدأ سامي يواعد من جديد. بدأ فاضل التّخلّف عن المدرسة. بدأ فاضل يتعلّم العربيّة في الجامعة. بدأ فاضل يحوّل ملكيّة منزل ليلى إلى إسمه. بدأ فاضل يرقص. بدأ فاضل يسمع أصوات مروّعة تصدر من غرفته. بدأ فاضل يشعر بالقلق. بدأ فاضل يشكّك في دينه. بدأ فاضل يصوم بالرّغم من أنّه لم يكن مسلما. بدأ فاضل يفكّر في الحياة. بدأ فاضل يقرأ الصّحف العربيّة كلّ يوم. بدأ فاضل يواعد دانية. بدأ كلب سامي ينبح. بدأ هاتف سامي يرنّ. بدأوا العمل على الفور. بدأ يتحسن بدأ يصرخ. بدا التعب على نانسي. بدا توم وكأنه ثري. بدا سامي لطيفا. بدا سامي مذهولا و مشوّشا. بدا سامي مريضا. بدا سامي مستاءا. بدا سامي مستاءا. بدا سامي مستاءا جدّا. بدا سامي و كأنّه ممسوس. بدا سامي و كأنّه يعيش حياة مثاليّة. بدا فاضل من خلال كلامه أنّه ندم على ما فعل. بداية جميلة . بدت البيوت و السيارات صغيرة من علو الطائرة. بدت المنازل و السيارات صغيرة من بين السحاب. بدت تلك السّفن شاغرة. بدت جريس غاضبة. بدت قبعتها مضحكة جداً. بدت كأنها سكرت. بدت ليلى مفاجأة. بدت مندهشة جدا. بدت وحيدة. بدلاً من الذهاب إلى أوروبا, أنا قررت الذهاب إلى أمريكا. بدلًا من ذلك، سأنتقل إلى نقاش المتغيريَّن الاقتصادييَّن اللذين عرفتهما قبل قليل. بدّل سامي ملابسه. بدون الموسيقى, العالم سيكون كمان مُمِل. بدون قبلة "الليلة السعيدة"، لن أحلُم أحلاما سعيدة. بدون نظّاراتِه، لا يُمكِن لسامي أن يرى أيّ شيء أمام أنفه. بدى الأمر وكأن الزمن توقف. بدى الحادث فوضى حقيقية، فكان سامي ملقّيا في جهة و درّاجته مقيّة في جهة أخرى. بدى الصبي نائما نوما عميقا. بدى توم ضجرا. بدى سامي صادقا. بدى سامي مضطربا. بدى فاضل رجلا حسن الخلق. بدى و كأن شيئا لم يحدث. بديهية كول: مجموع الذكاء في العالم ثابت؛ عدد السكان يزداد. بذلت قصارى جهدي. بذل توم ما بوسعه لشرح ما حدث. برأيك، لكَم من الوقت يستطيع توم حبس نفَسه؟ براين ذهب إلى المدرسة مع كيت. برج خليفة يعد حالياً أطول ناطحة سحاب في العالم. برج كاثدرائية إشبيليا كان مئذنة في الماضي. برمجتُ أول لعبة حاسوب لي في سن الثانية عشر. بريكينغ باد هو مسلسلي المفضل. بزيادة المساهمين تزيد فائدة تتويبا! بسبب الاحترار العالمي، قد تغرق المدن تماما. بسبب حبه لي. بسرعة ، إلحق به. بسرعة يا توم؟ بسم الله, إحمني من هذه المرأة المجنونة! بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ. بسم الله الرحمن الرحيم. بشكل عام، النخبة ليسوا حساسين تجاه النقد. بشكل عام، من يزور أهله أكثر، الأولاد أم البنات؟ بشكل مفاجئ, الباب فُتِح ودخل رجل الغرفة. بصوت أعلى بعثت بهدية عوضاً عن الذهاب بنفسي. بعثت لك سيارة لانتظارك في المطار. بعث فاضل برسالة لليلى لكن لم يتلقّى جوابا. بعد أن إنتهوا من العمل، ذهبوا للخارج بعد الاستماع لأغنية عربية لعشر ثوانٍ، سمع ديما أخيرًا صوتًا مألوفًا يقول: "السلام عليكم!" بعد البرق جاء الرعد. بعد ذلك، فارقتهم، ثم لاحظت أني نسيت حقيبة الظهر في بيتهم. بعد لحظة، دخل الرجل الى الغرفة. بعد هذا ،غالباً ما استخدم صيغة خاصة من الشعر الحر . بعد وقت قصير، أصبحت ليلى حاملا. بعض أصدقائي يمكنهم تحدث الإنجليزية جيداً. بعض الأحيان لا نقوم بالأشياء التي نريد أن نقوم بها لكي لا يعلم الآخرون أننا نريد أن نقوم بها. بعض الأطفال يلعبون ألعاب الفيديو في كل الأوقات. بعض العرب مسيحيين بعض الناس يقرأون صحيفة وهم يشاهدون التلفاز. بعض النّساء لا ينبغي أن يلدن أبدا. بعض زملائي يحبون الكرة الطائرة و آخرون يحبون التنس. بعضهم معتدل ، و البعض الآخر متشدد. بغض النظر عما اذا كان هذا كذب او حقيقة , انا لن اصدقك. بغض النظر عن الاماكن السياحية ،انا اعتقد انها ليست مزدهرة جداً . بغضّ النظر عن كونه متعبًا أو لا، سيكتب في مذكّراته قبل أن يخلد إلى النوم. بغيره لم يكن شيء مما كان. بفضل تطوير الطيران, العالم أصبح أصغر بكثير. بفضل مساعدتك، لم يفشل أبي. بفضله، تمكنت من الحصول على وظيفة. بقاء فاضل حيّا كان معجزة. بقدر ما لا تمثّل المملكة العربيّة السّعوديّة المسلمين، فإنّ إسرائيل لا تمثّل و لا ينبغي أن تمثّل الدّين اليهودي. بقى سامي بعيدا عن المشاكل. بقى فاضل في القاهرة أربعة أشهر تقريبا. بقى فاضل مع زوجته. بقى متسيقظاً طوال الليل متسائلاً لماذا فشلت الصفقة. بقيا فاضل و ليلى معا لبضعة أيّام في القاهرة. بقي التّحقيق مفتوحا. بقي الرضيع يبكي طول الليل. بقي القليل من الحليب في الزجاجة. بقِيَ الولد هادئاً. بقيت تعمل. بقيت في المنزل طوال اليوم. بقي توم في البيت طوال اليوم. بقي سامي بجانب ابنته في غرفة المستشفى. بقي سامي في الطّابق العلوي. بقي سامي في غيبوبة لمدّة أسابيع. بقيَ سامي في مكتبه طوال اليوم. بقي عازباً طوال حياته. بقي فاضل في الخارج طوال اليوم. بقينا هناك لمدة ثلاثة شهور. بكت بحرارة. بكت بمرارة. بكل بساطة، ثمّة أمور في هذا العالم لا يمكن التعبير عنها على هيئة كلمات. بكل سرور, يا عزيزي. بكم أستأجر هذا البيت؟ بكم أشتري هذا البيت؟ بكم الدولار الأن؟ بكم الساعة؟ بكم القميص؟ بكم هذه الدراجة الجبلية؟ بكم يُستأجر هذا البيت؟ بكى الطفل حتى نام. بكى الطفل طوال اليل. بكى المولود إلى أن نام. بكى على سوء حظه. بكين هي عاصمة الصين. بلادي بلال أطْوَلُ من كرم. بلال ذو علم. بلال ذو علم. بلّغ السلطاتِ عنه أفضلُ أصدقائه. بلغ سامي السّادسة عشر. بلغها أن تعاود الإتصال بي من فضلك. بل و انتقلت ليلى لتنام في غرفة نوم أخرى. بل و سألني أيضا إن كنت راغبة في الزّواج منه. بما أنّ إسرائيل خسرت حربا في لبنان عام 2006، شنّت العديد من حملات قصف كبيرة في غزّة كي تسترجع قدرتها على الرّدع. بما أنّ سامي طويل، فهو يحتاج لسيّارة كبيرة. بما أنّ سامي طويل، فهو يحتاج لسيّارة واسعة. بما أنّ فاضل كان صبيّا، كان لا يزال صغيرا لإجراء عمليّة جراحيّة كهذه. بما أنّ فاضل لم يكن قادرا على تكلّم العربيّة، تكلّم التّركيّة. بما أنك لديك حمى، من الأفضل لك أن تبقى في المنزل. بما أنك متعب ، من الأفضل لك أن تستريح. بما أننا نتحدث عن السيد تاناكا، هل رأيته مؤخراً؟ بما أنّه لا يمكن اجتناب مقتل الآلاف من النّاس في عزّة، فإنّ كلّ هجوم واسع يُشنّ على هذه المنطقة يُعتبر إبادة جماعيّة. بما تعلق الأمر إذن؟ بماذا أجبت؟ بماذا تفكر؟ بمجرد وصوله إلى المطار، قام بالإتصال بمكتبه. بموجب القانون الدّولي، يجب أن يُرفع الحصار عن غزّة بدون شروط. بناءً على الاتجاه الذي سار فيه، أظن أنه كان متجهًا إلى البلدة. بنوا سياجاً حول المزرعة. بنى الرومان هذا الجسر. بنى سامي منزلا. بنى سِياجاً حول بيته. بنى سِياجاً خشبياً حول بيته. بنيامين ذئب مفترس ، في الصباح يأكل الفريسة ، وفي المساء يقسم الغنيمة. بُنيت هذه العيادة من طرف رجل أعمال ثري. بُني منزل منّاد عام 1906. بُني منزل منّاد عام 2006. بُني هذا الفندق العام الماضي. بوب أتى إلى هنا أليس كذلك؟ بوب أعرب عن كلمات الشكر نيابة عن زملائه في الصف. بوب صديقي. بوب محبوب في المدرسة. بوب هو الذي ضربني و ليس هي. بوب و توم أخوَيْن. بوب يعرف كيف يطبخ. بورتو أليغري مدينة جميلة. بوسطن ليست مثل شيكاغو على الإطلاق. بيتر لا يشبه أباه في شيء. بيتر هو رجلاً صادقاً. بيتر يحب جين. بيته أكبر من بيتي بثلاث مرات. بيته صغير، زدْ على أنّه قديم أيضاً بيتي بالقُرب من المدرسة. بيتي ليس لديه سقف. بيتي هو بيتك بيتي يتالف من هذه الغرف الاربعة بيع الديناصور المغولي في نيويورك بمليون دولار. بِيع المنزل بثمن بخس. بيكاسو رسام مشهور. بيل صديقي المفضل. بيل لديه أصدقاء كثر. بَيْنَا أَنَا أَمْشِي إِذْ سَمِعْتُ صَوْتًا مِنْ السَّمَاءِ. بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ النَّاسَ يُعْرَضُونَ عَلَيَّ. بين المطرقة والسندان. بينما كانت مقيّدة و مكمّمة الفم في غرفة مظلمة، كانت تإنّ و كانت تسمع لشخص آخر يجيبها بالأنين. بينما كان يلقي خطابه، كانت تصغي له بانتباه. بينما كنت ذاهبا إلى العمل، التقيت بعمي. تآمرا فاضل و ليلى لقتل رامي. تأتي الثروة إلى من يجعل الأشياء تحدث لا إلى من يترك الأشياء تحدث. تأثّرت حياة سامي للأبد منذ اليوم الذي لم تعد فيه أمّه إلى المنزل. تأجلت رحلتهم بسبب المطر. تأخر البعض. تأخرت الطائرة بسبب الطقس السيء. تأخرت بسبب المطر. تأخرت بسبب زحمة الطريق الشديدة. تأخّرت حافلة سامي. تأخرتُ على الموعد. تأخّرتُ عن الحِصّة. تأخر عن الموعد بسبب حادث سير. تأسست مدرستنا عام ۱۹۹۰م. تأقلمت مع الجو الحار. تأقلمن مع التغيير بسرعة. تأقلموا مع التغيير بسرعة. تأكد ان تغلق الباب قبل ان تخرج. تأكّدت الشّرطة من حجّة غياب سامي. تأكد جيدا من اغلاق الباب قبل ان تغادر. تأكّد لو سمحت. تأكد من إطفاء كل الأضواء قبل الخروج. تأكل مايوكو الخبز على الفطور. تأكل ميلاني تفاحةً. تأكل هذه الحيوانات العشب. تأكل هذه اليرقانات الأوراق. تأمل فيما نفعله لأطفالنا. لا نقول لهم: "يظن بعض الناس أن الأرض دائرية، ويظن آخرون أنها مسطحة، وحين تكبر فإنك تستطيع -لو أردت- البحث في الأدلة وتكوين رأيك الخاص". بل إننا نقول: "الأرض دائرية". وحين يكون أطفالنا في عمر يستطيعون فيه البحث في الأدلة، تكون البروباغاندا التي عملناها عليهم قد أغلقت عقولهم... تابعت العمل. تابعت عملها. تابع سامي ليلى على تويتر. تابع على طول هذا الطريق وسيكون مكتب البريد على يسارك. تاكل المرأة خبزاً. تبا، أين وضعت مفاتيح منزلي؟ تبادلا سامي و ليلى أكثر من ألف رسالة حبّ. تبادل توم و ماري البسمات. تبادل فاضل و دانية رقميهما في اللّيلة نفسها. تبادل فاضل و ليلى رقمي هاتفيهما. تبادلنا الأدوار في القيادة. تبّا لذاك المدرّس و قواعده الجديدة. تبا لك تبدأ المدرسة الساعة الثامنة و النصف. تبدأ المدرسة الساعة الثامنة و النصف. تبدأ الملاعق الخشبية بالتعفن، إنْ تُرِكتْ في المغسلة وقتًا طويلا. تبدو أوروبا الآن مثل الجنة. تبدوا أنيقا بهذه الثياب. تبدو الأرض مبلولة. تبدو تلك البدلة غالية الثمن. تبدو تلك اللآلئ حقيقية. تبدو جميلة في هذا الرداء. تبدو جين سعيدة. تبدو حزينا. ما الأمر؟ تبدو خطتك جيدة. تبدو رجلًا صدوقًا. تبدو سعيداً تبدو شاحباً. تبدو شاحباً اليوم. تبدو شاحب الوجه. تبدو شاحب الوجه. تبدو شديدة البراءة. تبدو طيبة جدا. تبدو كأنها سكرانة. تبدو كتفاحة. تبدو ماري جميلة. تبدو متعبا. تبدو متعباً للغاية. تبدو مريضة. تبدو مسروراً اليوم. تبدو مشغولاً. تبدو نانسي متعبة جداً. تبدو هتُمي سعيدة جداً. تبدو هذه الغرفة كحظيرة الخنازير. تبدو هنديا. " تبدو و كأنك سائح ." " لكنني بالفعل سائح !" تبدى جميلة. تبرّعَ بالكثير من المال. تبرّع سامي بأراضيه للمسجد. تَبِعَ المشتبهَ محققان. تبعد مسافة عشر دقائق بالسيارة عن هنا. تبع سامي ليلي. تبغضه لأنه فقير فحسب. تبللت حتى بلغ البلل بدني. تبنوا سياسة جديدة. تتبع أمي حميةً. تتحاج إلى أن تحلق شعرك. تتحدث الموسيقى الجيدة عن نفسها. تتحرك الحلزونات ببطء. تتحول الشراغيف إلى ضفادع. تتساقط الأوراق. تتصل عليه كل ليلة وتحادثه لساعة على الأقل. تتغذى الحيتان على الأسماك الصغيرة. تتكاثر الفئران بسرعة. تتكلم بتي إسبرانتو جيداً. تتكلّم ليلى العربيّة في منزلها. تتكلم ماريكو الإنجليزية بطلاقة. تتكلم و كأنك رئيس عملنا. تتكون الهيئة من أربعة أعضاء. تتويبا أداة يمكن أن يستخدمها الطلاب في الفصل. تتويبا: أسمعت بحروب الجُمَل سابقًا؟ أجل، هذه متعتنا. تَتويبا: الجُمل، والجمل، والمزيد من الجمل. تتويبا: انضم إلى جانب الشر المظلم. بالمناسبة لدينا بسكويت بالشوكولاتة. تتويبا: حيث اليُتْمُ لا يعفيك من أي واجبات. تتويبا: حيث لا شيء يخرب ليلةً حميمةً من كتابة الجمل إلا فاصلة موضوعة في غير مكانها، أو لا قدر الله، خطأ إملائي نتج من الإهمال. تتويبا: عندنا، الاهتمام بالتفاصيل أمر مقدس، و العقاب يأتي عاجلاً. تتويبا: عندنا من الجمل أكثر مما يسعُ أمك أن تقول في حياتها كلها. تتويبا: لأن اللغة أكثر من مجرد كلمات. تتويبا متعدد اللغات حقًّا. كل اللغات متصلة فيما بينها. تتويبا: هل حسبت أن وضع شرائح بالغة الصغر في أجساد الأعضاء تحتوي على جملهم أمر بعيد المنال؟ تتويبا هو الموقع الذي أستخدمه حين لا أجد أمثلةً كافيةً في المعاجم. تتويبا هو قاموس لغات. تتويبا: وصلتك رسالة خاصة؟ يظهر أنك في ورطة... تتويبا يسبب الإدمان. تجاهل سامي ذلك الكلب. تجاهل سامي رسالة ليلى الإلكترونيّة. تجاهل ما قاله. لقد كان يمزح فقط. تجاهل نصيحتي. تجاوز فاضل تلك المرحلة. تجمدت البحيرة. تُجمع القمامة ثلاثة مرات في الأسبوع. تجمّعوا حول نار المخيّم. تجول السياح حول المحلات التجارية . تحاول دائما لوم شخص آخر. تحب آن الشوكولاتة. تحبّ الفتيات الجميلات أن تجلبن الانتباه. تحب الفساتين الزرقاء. تحب المطر ، صحيح؟ تحب بتي الموسيقى الكلاسيكية. تحب لوسي لعب التنس. تحبّ ماري التزيين والموضة. تحتاج إلى أن تخبّرنا. تحتاج الجزائر إلى الماء تحتاج النباتاتُ ضوءَ الشمس لتنمو. تحتاج دراجتي إلى تصليح. تحتاج ساعتي إلى الإصلاح. تحتاج فرقتنا لرمز يميّزها. تحتفظ أمي بحقد كبير تجاه أبيها. تحتفظ كيت بكلب. تحتل الكتب أكبر مساحة في غرفته. تحدّث. أنا أستمع. تحدث الإنجليزية ممتع. تحدث الرجل بصوت منخفض. تحدّثا ليلى و سامي لساعات. تحدثتُ إلى الأصدقاء. تحدثت بسرعة. تحدّثت ليلى معي. تحدثت معها خلال ساعة. تحدثت معها لساعة. تحدّث سامي عن حياته في المنزل. تحدّث سامي مع بعض الطّلبة المسلمين. تحدثنا حتى الثانية صباحاً . تحدثنا لفترة. تحدثنة عن بعض الاشياء تحدث يسرائيل ديفيد وايس في نفس المؤتمر مثل ديفيد دوك, الزعيم السابق لحركة كو كلوكس كلان. تحدث يسرائيل ديفيد وايس في نفس المؤتمر مثل ديفيد دوك, الزعيم السابق لحركة كو كلوكس كلان. تحرّك الآن. تحرّك سامي. تحرّك منّاد. تحركوا خاطفو الطائرة الى مؤخرة الطائرة . تحصّلت الشّرطة على سجلّ إقامة سامي في الفنادق أثناء رحلة الأعمال الّتي قام بها. تحصّلت الشّرطة على سجل مكالمات هاتف سامي الخلوي. تحصّلت ليلى على شهادة ممرّضة. تحصّل سامي على إطلاق سراح ليلى. تحصّل سامي على المال. تحصّل فاضل على ما استحقّه تماما. تحطمت الطائرة. تحقق الشرطة مع توم تحققت أحلامك. تحققت الأحلام. تحقق حلمي. تحقق مجدداً. تحققوا من إطفاء النار قبل المغادرة. تَحَكَم بنفسك. تَحَكَموا بأنفُسَكُم. تحلق الطيور. تحليت بكل شجاعتي و ذهبت إلى هناك. تحمل الفئران الطاعون. تحمّلت الألم بشجاعة. تحمي الثلاجة الأكل من التعفن. تحوّل حبّ ليلى إلى رغبة في الانتقام. تحوّل فاضل من ذلك الطّفل السّاذج الذي كان يُضايَق في المدرسة إلى مجرم خطير. تحوّل منزل أسرة سامي إلى منزل للفظائع. تحيا اللغة الفارسية! تحيا الملكة! تخاصما سامي و ليلى حول من سيتكفّل بأبناءهما. تخاصما سامي و ليلى على ورق المرحاض. تخاصما ليلى و سامي عدّة مرّات تلك اللّيلة. تخاف الحيوانات من النار. تخاف ماري من الكلاب. تخرجت بإمتياز. تخرّج سامي من الثّانويّة. تخصصي هو تاريخ أوروبا في العصور الوسطى. تخلّت ليلى عن سامي من أجل رجل آخر. تخلّص سامي من جثّة ليلى الدّامية برميها في الغابة. تخلّص سامي من ملابسه الملطّخة بالدّماء. تخلّى سامي عن دراسته الجامعيّة. تخلّى سامي عن مهنته المربحة كطبيب كي يصبح سائق سيّارة أجرة. تخيلت أني طير. تدربتْ على نطقها للإنجليزية أمس. تدرس أختي في الجامعة. تُدرْسُ الإنجليزية في الصين أيضًا. تدرس ماري كل يوم ساعتين. تدل أسئلتها على اطلاعها الجيد على الموضوع. تدل الأرقام على أن ثلثي الصيادين تقريبا لا يهتمون بالسياسة. تدهورت صحّة فاضل. تدهورت نقاط فاضل في المدرسة. تدور الأرض حول الشمس. تد يحب زوجته إلزبيث. تذكّر إنسانيّتك و انس الباقي. تذكر العام الماضي. ترامب رئيس مكروه جدّا. تربية طفل تدعو الى المواظبة. تُرتكب في غزّة مجازر باستعمال تكنولوجيّات متقدّمة. ترجم الجمل التي تحتها خط. ترجمت الرواية إلى العديد من اللغات. ترجمت النص حرفياً. ترجم ما تحته خط. ترجم هذه الجملة إلى الإنجليزية. ترجموا الرواية من الروسية إلی الأرمانية. تُرسل حوالي عشرة آلاف تغريدة في هذه اللحظة. ترعرعتُ في منطقة القبائل، الجزائر، ناطقا باللغة الأمازيغية. ترك أبوها البيت لها في وصيته. ترك الباب مفتوحاً. ترك الكتاب على الطاولة. تركت الباقي عليه وخرجت. تركت التدخين. تركت خلفي حياتي كلّها. تركت قفازيها في السيارة. تركت لك ملاحظة. تركت لي أمي رسالة. تركت ليلى دواءها في المخيّم. تركت ليلى سامي من أجل رجل آخر. تركت ليلى مفاتيحها و هاتفها في سيّارتها. تركت ليلى مهنتها كممرّضة. تركت ملاحظة على بابك صباح اليوم. تركته في موضع المسؤولية. تركته لتكون مع رجل آخر. تركت وفاة ليلى أهل البلدة مصدومين. تُرك ذاك الطفل في الشمس مدة طويلة للغاية. ترك سامي أغراضه في الشّاطئ. ترك سامي الأواني على الطّاولة. ترك سامي الإسلام. ترك سامي الباب غير مقفل. ترك سامي الجامعة. ترك سامي بعض المال لليلى. ترك سامي تلك الحياة خلفه. ترك سامي ليلى بسبب إدمانها على الكحول. ترك سامي مفاتيحه وراءه. تركَ سامي نظّاراته في السّيّارة. ترك سامي نظّاراته في غرفة الفندق. ترك عائلته و ذهب للعيش في تاهيتي. ترك فاضل دانية خلفه. ترك فاضل مبلغا هائلا من المال لليلى. ترك لي توم رسالة. تركنا القرار الأخير إليه. تَرَكناهُم. تركني المدرّس أخرج. ترى، ماذا سيفعل الرئيس الجديد؟ ترى من سيدقّ على الباب في هذا الوقت من اللّيل؟ تريد الذهاب عبر النفق؟ تزداد الحوادث سنةً بعد سنة. تزداد الحوادث يوماً بعد يوم. تزداد جمالاً يوماً بعد يوم. تزوّج إسحاق بامرأة مسلمة. تزوج بآن. تزوجت رجلاً عجوزاً وثرياً. تزوّجت ليلى بفاضل من أجل ماله. تزوجَتْ من رجل غني. تزوجته من أجل ماله. تزوّج سامي. تزوّج سامي اثنة عشر مرّة. تزوّج سامي من ليلى. تزوّج فاضل بعجلة. تزوّج فاضل بفتاة لم تكن قادرة على تكلّم العربيّة. تزوّجنا لأنّنا نحبّ بعضنا البعض. تساءل النّاس لما كان سامي يتكلّم بالعربيّة. تساءلتُ دائمًا عمّا سيكون الأمر عليه لو كان عندي إخوة. تساءلت دائما عن ما يوجد في عليتك تساءل ديما: "أيمكن أن يكون...؟". "هل وجدت "الصائب" الصحيح أخيرًا؟" تساءل سامي عن سبب وجود ليلى هناك. تساعد أمها كل صباح في المطبخ لإعداد الفطور. تساقط شعر سامي. تسببت العاصفة بخسائر فادحة. تسببت الفيضانات بخسائر فادحة. تسبّبت تلك الحادثة باكتئاب مشلّ بالنّسبة لسامي. تسبّب سامي بمشاكل كثيرة. تسبح السمكة بتحريك ذيلها. تستحق أن تنجح. تستطيع أن تدعو كل من تريد. تستطيع إيميلي أن تسبح. تستطيع البحث عن الجمل التي تحتوي على كلمة معينة والحصول على ترجمات لتلك الجمل. تستطيع البحث عن الكلمات والحصول على ترجماتها. لكنه ليس قاموسًا عاديًّا. تستطيع السباحة، أليس كذلك؟ تستطيع السناجيب الركض حقاً بسرعة. تستطيع المحاولة ثلاث مرات. تستطيع تصليحه، أليس كذلك؟ تستطيع قراءة اي شيء تريد. تستطيع قيادة سيارة، صحيح؟ تستطيع ماري أن تتكلم اليابانية. تستطيع ماري الرقص جيدا. تستطيع معالجة السرطان اذا أكتشف في المراحل الأولى. تستعمل إسرائيل آلات متقدّمة تكنولوجيّا لاستهداف مناطق المكتظّة بالسّكّان في غزّة. تستغرق النوبة حوالي خمس دقائق. تستفيد شركتنا من الإنترنت. تستورد اليابانُ الفاكهةَ من كاليفورنيا. تسلق القرد الشجرة. تسلقت جبل فوجي مرتين. تسلّل فاضل داخل منزل ليلى. تسلينا بلعب كرة القاعدة. تسلينا كثيراً. تسمع في هذه الأيام عن الكثير من الحوادث التي يصعب تَخَيُلُها. حقاً ذلك يؤيد القول المأثور في أن الحقيقةَ أغربُ من الخيال. تسمّى ألمانيا «دويتشلاند» بالألمانيّة. تشاجرت لسبب تافه. تشاجرت مع أخي الكبير البارحة. تشاجرت معه ثم ضربته. تشبّثت ليلى بالحياة. تشبّث سامي بالحياة بصورة تكاد لا تُصدّق. تشبه والدتها في كل شيء. تشرب ماري كثيرا من الماء. تشرّفت بلقائك يا توم. تشرق الشمس الآن. تشعر بالقلق. تُصاب زوجتي بالبرد بسهولة. تصالحا سامي و ليلى في الوقت المناسب بتزامنه مع فترة عيد الميلاد. تصبح على خير. تصبح على خير تيمي تصبحين على خير يا أمي. تصبحين على خير يا والدتي تصدرت صور التوابيت المغطاة بالأعلام صفحات الجرائد. تصدّق سامي بأراضيه للمسجد. تصرّف آرت و كأنّ إيما لم تكن عنصريّة. تصرف بأدب تصرّف بشكل غريب. تصرّف بشكل غريب. تصرّف بغرابة. تصرّف بغرابة. تصريح الرّئيس ترامب بخصوص مدينة القدس دليل على تجاهل تامّ للقانون الدّولي. تُصنع الجبنة من الحليب. تضاعفت قيمته ثلاثة أضعاف. تضع الطيور البيض. تطابقت نتائج تجربته مع نتائجي. تطلب إقناعه ألف ين فقط. تطلّقت ليلى. تظاهر بأنه نائم. تظاهرت بأنها مريضة. تظاهرتُ بالسّعادة. تظاهرَ توم بأنّه غاضب. تظاهر توم بأنه لم يرى ماري. تظاهر توم بأنه يجهل ما كان يحدث. تظاهر توم بأنه يجهل ما كان يحدث. تظنّ الشرطة بأن توم قتل عدة أشخاص. تعارفا سامي و ليلى في الجامعة في وسط التّسعينيّات. تعارفا سامي و ليلى في نادٍ ريفي. تعارك توم مع أخ ماري وكسر أنفه. تعارك توم مع أخي ماري فانكسر أنفه. تعازيّ. تعازينا. تعاطفت كايت معه. تعاطي سامي للمخدّرات يمكن أن يجلب انتباه الشّرطة. تعافى عمّي من مرضه كليّاً. تعافى فاضل من اكتئاب حادّ بفضل ليلى. تعافيت من المرض كلياً. تعال إذا أمكنك. تعال إلى الداخل تعال إلى بابا. تعال إلى مكتبي في الحين. تعال إلى هنا. تعال إلى هنا حالاً. تعال إلى هنا يا جون. تعال إلي تعالَ بالداخل. تعالَ بسرعة! تعالَ بمفردك. تعال, تعال, تعال, أُنظُر. تعالَ غداً. تعال لتراني. تعال لتراني عندما يكون لديك وقت. تعال لتزورني. تعال معنا إن استطعت. تعال معي. تعال معي إذا سمحت. تعالَ معي إلى الخارج. تعال هنا. تعال و اجلس معنا. تعال و اسبح معي. تعالَ وحدك. تعال و ساعدنا. تعامل معها باحترام. تعاني ابنتها من ألم في البطن. تعاون فاضل مع الشرطة. تعبتُ من الدراسة. تعب توم من القراءة و أراد الخروج و اللعب. تعبر الكلمات عن الأفكار. تعب سامي. تعتقد ليلى أنّ كلاب الدّينغو هي وحوش ضخمة. تعتمد اليابان على نفط البلدان العربية. تعثّر المدرّس بالسّلك. تعثرت مفاوضات السلام مجدداً. تعجّبت صاحبة المحل وقالت: "ذوقك مكلف!". "هل أنت متأكد أنك لا تريد التفرج على تشكيلاتنا الأرخص أولًا؟" تعجبني. تعجبني الكيكة. تعجبني سيارتك. تعجبني وظيفتك. تعد نيكاراغوا أكبر بلد في أمريكا الوسطى. تعرّضا سامي و ليلى لحادث. تعرّضت ليلى لضرب شديد. تعرّض سامي لحادث. تعرّض سامي لحادث صغير. تعرّض سامي لطلقات من بندقيّة رشّ. تعرّض سامي لعدّة طلقات من بندقيّة رشّ. تعرّض سامي للاحتراق بينما كان في غيبوبة. تعرّض سامي للسّخريّة. تعرّض سامي للمضايقة في مدرسته السّابقة. .تعرض شكيب لحادث سير تعرّض للإصابة عندما كان يلعب الركبي. تُعرف تلك الأصوات بهلوسات سمعيّة. تعرّفت ليلى على سامي. تعرّف سامي بمسلم في المركز الإسلامي. تعرّف سامي على أسرة مسلمة في تورونتو. تعرّف سامي على ابنة طبيب. تعرّف سامي على العديد من الطّلبة المسلمين في تورونتو. تعرّف سامي على العديد من المسلمين. تعرّف سامي على ذاك الرّجل. تعرّف سامي على فتاة مسلمة، وقع في حبّها و تزوّجها. تعرّف سامي على ليلى في الصّيف الماضي. تعرّف سامي على مسلمين من بلدان إسلاميّة مختلفة. تعرّف سامي على مسلمين من دول إسلاميّة مختلفة. تعرّف سامي على مسلمين من مختلف الدّول الإسلاميّة. تعرّف فاضل على دانية و اتّصل بالشّرطة. تعرّف فاضل على فتاة تعمل راقصة جنسيّة. تعرّف فاضل على فتاة ساحرة الجمال إسمها دانية. تعرّف فاضل على ليلى في حافلة. تعرّفنا على مدرّسنا في اليوم الأوّل من الدّراسة. تعزف أمي على البيانو بمهارة. تعطلت السيارة. تعطلت السيارة فعليهم أن يمشوا. تعطّلت سيّارة سامي. تعطلت سيارتنا في طريقنا إلى هناك. تعطل تلفزيوني مجددا. تعطينا الشمسُ الضوءَ والحرارةَ. تعقّبت الشرطة آثار الطلبة الثلاث الآخرين. تعقّبت الشّرطة أثر فاضل إلى فندق خليفة. تعقّبت الشّرطة سامي. تعلم الأبجدية لأمازيغية. تعلم الطاعة قبل أن تعطي الأوامر. تعلّم العربيّة ليس بتلك الصعوبة. تعلم الفرنسية بنفسه. تعلم بعض النّساء ما يردنه منذ سنّ مبكّر. تعلّمتُ الأمازيغية مع زوجتي. تعلّمتُ الأمازيغية مع زوجتي. تعلّمتُ ذلك منك. تعلمت كيفية ركوب الدراجة عندما كان عمري ست سنوات. تعلّم سامي الأبجديّة العربيّة. تعلّم سامي العربيّة. تعلّم سامي العربيّة في القاهرة. تعلّم سامي العربيّة في وقت متأخّر من عمره. تعلّم سامي لغة الإشارة. تعلم لغة أجنبية صعب. تعلم لم أنا لست مضطرّا للقيام بهذا، أليس كذلك؟ تعلن كثير من الشركات منتجاتها على التلفزيون. تعمد أن يدوس على قدمي. تعمل السيارة بالكهرباء. ”تعنين لي الكثير يا ليلى.“ ”لِيلي.“ ”عفوا؟“ ”ينادونني أصدقائي بِلِيلي.“ تعيش أختي قرب يوكوهاما. تعيش حرا إن لم يكن عندك سمعة تخسرها. تعيش ليلى في حلب، سوريا. تغلّب الرّوّاد على العديد من العوائق. تغلق البوابة ليلا. تغني الطيور في الصباح الباكر. تغير المناخ يهدد رفاهية و صحة البشر من نواح كثيرة ، بما في ذلك ما يؤثر على زيادة الظواهر الجوية المتطرفة و الحرائق الهائلة و انخفاض نوعية الهواء و تهديدات للصحة العقلية و الامراض المنتقلة بواسطة الغذاء و الماء و ناقلات الامراض مثل البعوض و القراد . بعض هذه الاثار الصحية بالفعل جارية في الولايات المتحدة . تغيّرت حياة سامي بين ليلة و ضحاها. تغير عما كان عليه قبل عشر سنين. تفرّغ فاضل لمساعدة أطفال الشّوارع. تفضل الحساب تفضل الحساب تفضّل المكان مكانك. تفضل بالجلوس. تفضل بالجلوس من فضلك! تفضل بالجلوس من فضلك. تفضل بالدخول. تفضّل يا جيم. تفطّنت ليلى لوجود سامي. تفطّنت ليلى لوجود سامي. تفطّن سامي لما كان يحدث. تفقدت ما حولي. تفهّم هذا من فضلك. تفوح من سامي رائحة الدّجاج. تفوح منك رائحة الشوكولاتة. تقاعد سامي. تقبّض فاضل على ليلى و خي برفقة رجل آخر. تقبل إعتذاري من فضلك. تقبّل الله صيامك في أواسط شعبان. تقبّل فاضل الإسلام كجزء من حياته. تُقدّم الوجبات هناك. تقدمنا في الحياة. تقريباً يحمل جميع السياح آلة تصوير معهم. تقشير البرتقال قد يكون خادعاً احياناً ، انت لن تعرف ما اذ سوف ترش على وجهك تقطع الطيور مسافات طويلة. تقع الجزيرة على غرب اليابان. تقع المسؤولية علي. تقع كرواتيا في الجزء الجنوبي الشرقي من أوروبا. تقف تلك المرأة أمام المكتبة. تقلّصت شركة سامي بسبب الكساد الكبير. تقلق. تقود بتي بسرعة. تقول أنها تحب الأزهار. تقول الاسطورة أن هذا البيت مسكون. تقول غرائب، لا أستطيع أن أفهم. تقوم الجريدة بتزويدنا بالأخبار. تكت الساعة . تكتب أمها رسالةً. تكتب إيميلي رسالةً. تكتب العربية من اليمين إلى اليسار. تكرر إنكار توم للاعتراف بالإساءة. تكره أمي كتابة الرسائل. تُكس هو طائر من أنتاركتيكا. تكفّل أربعة جرّاحين بمعالجة جروح ليلى. تكفّل الإسعافيّون بجروح سامي. تكلم الرجل بصوت خافت. تكلم بوضوح. تكلمت معها لمدة ساعة. تكلّم سامي أخيرا. تَكَوّنَ الصديد في الجرح. تلعب التنس كل يوم. تلفّظ سامي بالشّهادة بالعربيّة. تلقّت ليلى الإجابة. تلقّت ليلى حكما بالسّجن المؤبّد. تلقّت ليلى حكما بالمؤبّد. تلقى توم ثلاثة هدايا بمناسبة عيد مولده. تلقى توم كما لا بأس به من الردود الجيدة. تلقّى سامي تعليما جامعيّا. تلقّى سامي حكما بالحبس المؤبّد. تلقّى سامي حكما بالحبس المؤبّد. تلقّى سامي حكما بالسّجن المؤبّد. تلقّى سامي حكما بالسّجن المؤبّد. تلقّى سامي حكما بالسّجن المؤبّد. تلقّى سامي حكما بالمؤبّد. تلقّى سامي حكما بالمؤبّد. تلقّى سامي حكما بالمؤبّد. تلقّى سامي حكما بالمؤبّد بسبب ارتكابه لجريمة قتل. تلقّى سامي حكما بالمؤبّد دون إمكانيّة السّراح المشروط. تلقّى سامي حكمين بالسّجن المؤبّد. تلقّى سامي دعوة. تلقّى سامي رسالة إلكترونيّة من طرف شركة يوتوب. تلقّى سامي رسالة إلكرونيّة من شخص قرأ مقاله في الجريدة. تلقّى سامي رسالة صوتيّة من ليلى. تلقى سامي رسالة غريبة من مصر على فيسبوك آتية من امرأة تدعي أنها والدته. تلقّى سامي رسالة من امرأة مجهولة اسمها ليلى. تلقّى سامي رسالة من ليلى. تلقّى سامي صدمة حياته. تلقّى سامي عددا من الرّسائل من ليلى. تلقّى سامي علاجا. تلقّى سامي عمليّة جراحيّة في المستشفى. تلقى طوم باكرا هذا الصباح مكالمة هاتفية من ماري تلقّى فاضل معلومات بشأن الاتّصال بليلى. تلقي الشجرة بظلالها على الحائط. تلقّي سامي حكما بالمؤبّد. تلك الأسئلة على وشك أن يُجاب علي‍ها.‬‏ تلك الإشاعة ليست صحيحة. تلك الحفلة كانت مميزة، يا صاحِ! تلك الحفلة كانت مميزة، يا صاحِ! تلك الدمية هدية من عمتي. تلك السيارة ليست ملكي تلك السيدة أكبر مني بكثير. تلك العيادة لا تزال موجودة. تلك القلعة جميلة. تلك الكلاب ضخمة. تلك المرأة العجوز تسكن بمفردها. تلك المرأة العجوز تسكن لوحدها. تلك المرأة العجوز تعيش بمفردها. تلك النغمة ذاتها ذكرتني بمراهقتي. تلك سيارات معلمينا. تلك سيارتك. تلك سيارته. تلك طاولةٌ. تلك فكرة جيدة. تلك قطتي. تلك ليست سيارتي تلك مدينة جميلة. تلك مسؤوليتك. تم. تمّ إدخال سامي إلى مستشفى للأمراض العقليّة. تمّ إدخال فاضل إلى مركز صادق الطّبّي. تم إشعار الجميع. تمّ إطلاق سراح سامي. تمّ إطلاق سراح سامي بكفالة. تمّ إطلاق سراح سامي عام 1990. تمّ إطلاق سراح سامي فورا. تمّ إطلاق سراح ليلى عام 2007. تم إعلام الجميع. تم اتهام توم الشهر الماضي. تم اتهام مدير الشركة بدفع رشاوى. تمّ احتجاز ليلى من أجل تلقّي العلاج. تمّ احتجاز ليلى من أجل علاجها. تمّ اختيارها لقيادة الفريق. تمّ اعتقال سامي بسبب السّرقة من الرّفوف. تمّ اعتقال سامي بستة و عشرين تهمة بالحيازة على صور إيباحيّة للأطفال على أساس أدلّة حاسوبيّة. تمّ اعتقال ليلى في القاهرة. تمّ التّعرّف على الضّحيّة أنّها شخص يُدعى فاضل صادق و يبلغ من العمر 22 سنة. تمّ الحكم على سامي بالإعدام بحقنة قاتلة. تمّ العثور على شعر سامي في ساحة الجريمة. تمت تبرئته من كل مسؤولية. تمّ تجميد حسابات ليلى المصرفيّة. تمتد السنة المالية في اليابان من 1 أبريل حتى 31 مارس من السنة التالية. تم ترقيتها. تمّ تسريح سامي من برنامج علاجه. تمتع بأدنبرة! تمتّع سامي بعيش حياة خياليّة. تمّ تعميد سامي. تمّ تعميد سامي. تمّ تعيين ليلى كمراقبة جديدة للممرّضات. تم تغيير عنواني الإلكتروني إلى ما يلي. تم تكييف هذا الكتاب للأطفال. تمّ تنظيف منزل سامي و بيعه. تمثال الحرية رمزٌ لأمريكا. تمثال الحرية هو رمز لأمريكا. تمثل هذه اللوحة عاصفة في البحر. تمّ حذف قناة سامي على اليوتوب. تمشّيت. تمّ طرد سامي من هذه العيادة. تم طرده تم قبول النشيد الوطني الحالي لجورجيا في ٢٠٠٤ ، عندما جاء ساكاشفيلي الى السلطة. تمكنت من إقناع ابن عمي على قبول خطتي. تمكن من أن يتجاوز الصعوبة. تم مراقبة قردة الأورانج أوتان و هي تستعمل عِصِي لنقب البذور المغذية من النباتات الشائكة. تمّ نقل سامي فورا إلى المستشفى. تمّ نقل ليلى جوّا إلى مستشفى محلّي. تمنى توم لو أنه لم يرى. تمنّى سامي أن يضع حزنه وراءه. تمنى لي التوفيق. تمنّيت لو كنت قادرا على تقديم المزيد من المساعدة. تميل مشكلات يومنا الاجتماعية إلى التعقيد أكثر فأكثر. تنافس عشر فرق على الجائزة. تنام الأفكار الخضراء العديمة اللون غاضبة. تناول المدرّسون الغذاء مع الطّلبة. تناولت طعام الفطور الساعة السابعة و النصف صباحاً. تناولت عشاءها. تناولت ليلى أقراص النّوم. تناول سامي أقراصه. تناول سامي السّم. تناول سامي العشاء. تناول سامي الغذاء. تناول سامي بعض الأقراص. تناول سامي ذلك اليوم دواءا ربّما أثّر في سلوكه. تناول سامي واحد من الأقراص التي قدّمتها له ليلى. تناول علي الإفطار عند سامي. تناول علي الإفطار في منزل سامي. تناول قليلا من القهوة. تناولنا العشاء في مطعم. تناول هذه الأقراص. تنبأ ذاك الشيخ بفوزنا. تنبأنا بالحرب. تنتج الجزائر التمور. تنتج الجزائر السيارات. تنتج الجزائر المركبات. تنجذب بعض النّساء الشّابّات لأعضاء العصابات لأنّ الأمر يبدو مثيرا بالنّسبة لهن. تنحّى جانبا إذا سمحت. تنزهنا معًا. تنطبق هذه النّظريّة على اليابان. تنظيم الدّولة، الذي يعتبر واحدا من أخطر التّنظيمات الإرهابيّة في العالم، لديه مجّلة اسمها "دابق." تنقل جمال إلى القاهرة مع صديقته. تنكّر سامي بصوت مختلف. تنمو هذه الشجرة بالقرب من بيتها. تنهد الصائب: "أوه، يا فتى... حسنًا كم تحتاج؟ عندي حوالي 10 آلاف قابعة في حسابي الخارجي". تهانيّ! تهانينا! تهدّد ليلى بالصّياح بأعلى صوتها إن لم تذهب لمقابلتها. تواصلا سامي و ليلى بتبادل العشرات من الرّسائل. توجد بعض المحلات قرب منزلي. توجد جزر في البحر. توجد حديقة خلف منزلي . توجد خطأ في الجملة. توجد ست جمل بالمغولية في تتويبا حاليا. توجد سلة تحت الطاولة. توجد غرفة المعيشة في الطابق الأرضي من منزلي الجديد بينما غرفة النوم في الطابق الأول. توجه إلى محطة حافلات الجزائر. توجه إلى محطة حافلات العاصمة. توجّهت ليلى مباشرة إلى البيت. توجّه سامي إلى الأمام. توجّه سامي إلى الأمام. توجّه سامي إلى المنزل. توجّه سامي مباشرة إلى منزل أبيه. توجّه سامي يسارا. توجّه فاضل جنوبا. تورمت قدميّ و يديّ. توسّل سامي إلى ليلى بأن تسامحه. توسّل سامي لليلى كي تساعده. توسّل سامي لليلى كي لا تطلق النّار عليه. توصلت من إقناع بابا كي ننظم الحفل في المنزل. توضّأ سامي. توضّأ سامي. توضّأ سامي مرّة أخرى. توفر "شتوكا" الصوتَ لجمل تتويبا. توفّي أب سامي. توفّي أب ليلى في حادث في ورشة بناء. توفي أبي قبل عامين. توفّيت أخت سامي الصّغيرة عندما كانت في السّادسة من عمرها فقط. توفيت أمي عندما كنت صغيرا. توفيت أمي عندما كنت صغيرة. توفيت أمي عندما كنت طفلا. توفيت في ليلة باردة من ليالي شهر ديسمبر. توفّيت ماري بسبب سرطان الثدي. توفي توم. تُوفِّي د.هيديو نوغوتشي في أفريقيا عام 1928. توفّي سامي. توفّي سامي في حادث صدم و فرار. تُوفِّيَ سامي في حادث مرور مأساوي. توفي مايكل جاكسون. تُوفي مخرج الأنمي ساتوشي كون إثر سرطان في البنكرياس، في الرابع و العشرين من أغسطس عام ألفين و عشرة للميلاد، قبل أيام قليلة من عيد ميلاده السابع و الأربعين. توقّع فاضل أنّه سيُطرد من المنزل. توقف الآن. توقّف الحاسوب عن العمل بعد تحديث آلي للنظام. توقف الحصان و رفض أن يتحرك. توقّف المطر. توقّفت ابنة سامي عن ارتداء الحجاب. توقفت الساعة. توقفت الساعة عن العمل. توقّفت سيّارة ليلى أمام منزل ليلى. توقف جاك فجأة عن الكلام عندما دخلت ماري إلى الغرفة. توقّف سامي عن إحداث ذلك الصّوت. توقّف سامي عن الأكل. توقّف سامي عن الكلام. توقّف سامي عن تجعيد الكيس. توقّف سامي عن تقديم العلاج لليلى بنيّة قتلها. توقّف سامي عن تقديم العلاج لليلى، محاولا أن يقتلها. توقّف سامي عن تناول دوائه. توقّف سامي عن حبّ ليلى. توقّف سامي عن مشاهدة تلك الحصّة التّفلزيونيّة. توقّف سامي عن مواعدة ليلى. توقّف سامي من تقديم العلاج لليلى محاولة منه كي يقتلها. توقف عن اخذ الصور ، تبدو و كأنك سائح . توقف عن التفكير بي مثل شخص "عادي". توقف عن الصراخ! توقف عن الكلام توقف عن تبذير الماء توقف عن ضرب أختك. توقف عن ضرب أخوك. توقف عن ضرب أخيك. توقف عن ضرب القِطة! توقف عن ضربي. توقف عن غيظ أختك! توقف عن غيظ أخيك! توقف عن مضايقة أُختك! توقف عن مضايقة أخيك! توقّف فاضل عن تناول دوائه. توقف في الحال. توقف كِن عن الكلام و بدأ بالأكل. توقف و إلا أطلقت النار. توقف وإلا سأسحب السيارة اكثر. توقفوا عن محادثة بعضكم واستمعوا. توقفي عن الصراخ! توقفي عن ضرب أُختك. توقفي عن غيظ أُختِك! تولّى سامي الشّؤون الماليّة. توم أتى مع ماري توم أخبرني بأن لا أدخل المغارة. توم أراد أن يذهب أينما كانت ماري تذهب . توم أراد أن يغير حياتهُ. توم أراد العَشَاء في السرير. توم أراني اياه. توم أشجع منّي. توم أصم و أبكم. توم أغلق الصنبور توم أفتح صنبور المطبخ توم أفضل مما تعتقد في الفرنسية توم أفضل منا. توم أقنع بسهولة ماري أنهُ كان بريئاً. توم احب ماري من اول نظره. توم اخبرني بانه يخطط لترك زوجته. توم اراد ان يراها. توم استقال. توم استمع إلى الموسيقى الكلاسيكية. توماس يشاهد فيلماً. توم اشترى لكل واحد من أبنائه مظلة صفراء. توم افتح الصنبور توم التقط بطل الشامبو و بخ القليل في يده توم التقط صورة لماري و هي واقفة تحت شجرة التوت. توم، الّذي يُشاركني الغرفة فوضوي. توم القى نظرة سريعة في مرآة الرؤية الخلفية . توم تثاءب. توم تجوز فتاة محلية توم تقريباً نسيَ المؤتمر. توم تم توبيخه بواسطة مديره بسبب تأخره عن العمل. توم تنهد بعمق توم جاسوس فرنسي. توم جاهل. توم جعل ماري تغسل سيارتهُ. توم خَسِرَ ثِقَتَهُم. توم خلف كل شخص في الرياضيات. توم خلفي. توم دائما ما يرتدي ربطة عنق إلى العمل، فيما عدا يوم الجمعة. توم دائما مفلس. توم دائماً يصرخ عندما يكون غاضباً. توم دعا ميري إلى العشاء. توم رأى شيئا غريبا. توم رأى ماري تقوم بذلك توم رجل لطيف . توم رجل ممتاز توم رفض أن يغادر بدون ماري توم رهينتي. توم سائق مسؤول. توم سرق كل المال من والديه. توم سعيدٌ على الرّغم من فقره. توم سيأتي ليعيش معنا. توم سيرغب بها. توم شاب و أعزب توم. شاهد مافعلته. توم شخص جيد توم شركت ماري لنصيحتها توم شعر بالقوة. توم صدمته شاحنة ومات في الحال توم صديق لي. توم طباخ جيد. توم طويلٌ وقويّ. توم عاش معنا لثلاثة اشهر. توم عاطل عن العمل حاليا. توم عامل بناء. توم عزف سوناتة ضوء القمر في عرض المدرسة الثانوية توم علق لوح السهام المريشة خاصته على الحائط. توم على وشك المغادرة. توم عمل ضربة ساحقة في البيسبول. توم عنده السيارة جديدة. توم غائب. توم غاضب الآن. توم غاضب معَ مارى. توم غمس فراولة في الشوكولا و ثم وضعها في فمه. توم غنيّ جدا إلى درجة أن لخدمه خدم. توم غير متأكد من أنه جاهز أم لا. توم فائق الجمال وهو يعلم ذلك. توم فاز. توم فتح الصنبور توم فعل ذلك بطريقته الخاصة. توم في غرفته يكتب رسالة لجدّته. توم قارئ جيد. توم قال أنه قد يكون هنا توم قال أنه قد يكون هنا توم قال أنه يعرف ماري توم قال ان ماري كانت سباحة جيدة. توم قام بشكري على الهدية. توم قتل في حادث. توم قصير، لكن ليس قصير كماري توم كان آخر من رأى ماري حيّة. توم كان جالسا على طاولة قريبة. توم كان حُبُّ ماري الأوّل. توم كان قلبه مكسور عندما مات كلبه توم كان لديه شئ مهم لقوله، ولكن ماري كانت تقاطعه بإستمرار. توم كان وسيماً للغاية. توم كان يدين لماري بمبلغ مالي كبير. توم كبير توم كثير الاهتمام بالميثولوجيا اليونانية. توم كثير الكلام. توم لا يحب أكل الجبن. توم لا يحب الجبنة. توم لا يحب مشاهدة البيسبول توم لا يحبني. توم لا يخشى الثعابين. توم لا يريد ان يبدو كسائح . توم لا يريد مني التحدث عن ما ناقشناه بالأمس. توم لا يريدني هنا. أليس كذلك؟ توم لا يستسلم أبدا. توم لا يستطيع أن يفهم لماذا مارى غاضبة. توم لا يستطيع أن يقرر في ما لو يشتري سيارة تيوتا أو فورد. توم لا يستطيع أن يقول لي ماذا سأفعل. توم لا يعتقد ان الذهاب الى السباحة عارياً فكرة سديدة للغاية. توم لا يعرف كيفية حَلْب الماعز. توم لا يعرفني توم لا يعلم توم لا يقوم دائما بما ينتظره منه الآخرون. توم لا يكرهكِ يا ماري. توم لا يمكنه لعب التنس. توم لا ينسى أبدا أن يتصل بأمه يوم عيد ميلادها. توم لا ينسى أبدا أن يقدّم أزهارا لزوجته يوم عيد ميلاد زواجهما. توم لا ينسى أبدا أن يقول شكرا. توم لا ينسى أبدا أن يقول شكرا. توم لديه أطفال. توم لديه الم رأس سيئ. توم لديه سيارة توم لديه موعد اسنان عند الثانية والنصف توم لديه نقود توم لم يخبرنا الحقيقة. توم لم يستعيد ذاكرتهُ أبداً بعد الحادث. توم لم يطرد ماري توم لم يعتذر توم لم يعرفْ ماذا يقول. توم لم يكن ليعرف الفرق. توم لم يكن متأثر. توم لم يكن يعلم كيفية الشكر بالفرنسية. توم لم يكن يعلم كيفية ركوب الدراجة الهوائية حينها. توم لن يغير رأيه. توم له الحق في معرفة الحقيقة. توم له ذاكرة ضعيفة. توم ليبرالي. توم ليس أب ماري البيولوجي. توم ليس اشتراكي. توم ليس اشتراكي. توم ليس ترامب. توم ليس خائفاً من الأفاعي. توم ليس سعيدا. توم ليس سعيداً جداً توم ليس صارماً بما فيهِ الكفاية مع طلابه. توم ليس صديق ماريا توم ليس طويلاً جداً. توم ليس غبيا على الاطلاق توم ليس في البيت. توم ليس في البيت توم ليس مترجم. توم ليس مترجم. توم ليس متزوجاً. توم ليس متسامحا مثلي. توم ليس ملاكاً توم ليس مهتماً بالسياسة بعد الآن. توم ليس نَفسَهُ اليوم. توم ليس هنا توم ليس وحيداً الآن. توم مؤكدا يستحق المدح توم، ماذا تفعل؟ توم مترجم. توم متزلج جيد. توم مجتهد ويمكن الإعتماد عليه. توم مدرس فرنسية. توم مشغول أيضا. توم مشغول كثيرا اليوم، أليس كذلك؟ توم مصاب بالثلاسيميا. توم معجب بكي. توم من بني البشر. توم مهتم جداً في موسيقى الجاز. توم مواطن بريطاني. توم موجود في المنزل. توم نائم في غرفته. توم نقلته الموسيقى توم هنا توم هنا توم هناك. توم هو أخوك توم هو أخوه توم هو إسم قطي الأسود. توم هو الأفضل. توم هو الوحيد الذي يعرف ما حصل. توم هو صديق لي. توم هو فقط من يمكنه فعل هذا. توم هو من بوستون. توم واحد من أفضل محققينا. توم و بيل يلعبان التنس كلاهما الآن. توم وعد ماري أنه لن يخبر أحدا بالأمر. توم و ماري تقابلا في 2013 توم وماري لا يعيشون فى نفس الولاية. توم و ماري متزوجان منذ أكثر من ثلاثين سنة. توم وماري يخططان للسفر إلى بلاد القواقِم الشهر التالي. توم يبحث عن عمل، أليس كذلك؟ توم يبدو سعيداً توم يبدو وكأنه سائح امريكي نموذجي . توم يتكلم بسرعة. توم يتناول قليلا من القهوة. توم يحب أن يقرأ توم يحب التشيزبرقر. توم يحب الشاي أكثر من القهوة. توم يحب القواقِم أكثر من أي شيء عدا عزيزته ماري. توم يحب الكاري الحار. توم يحب النقود توم يحب تلوين الصور. توم يحبك توم يحب ماري، ولكنها تحب جون. توم يدرس في الجامعة توم يربّي قطة سوداء. توم يرقد في الفراش محموماً. توم يُريد أن يبقى مع ماري توم يريد أن يراك بالطابِق العُلوي. توم يريد أن يعرف م إذا كانت تؤلِم. توم يريد البقاء مع ماري توم يريد ان يأتي. توم يريد كلبا. توم يريد محادثتك على انفراد. توم يريد مني أن أستقيل من هذه الوظيفة. توم يسبب لي الكثير من المتاعب. توم يسبح بسرعة كبيرة. توم يستطيع ان يتحدث ثلاث لغات جيدا توم يشاهد توم يشاهد توم يشرب الشامبانيا. توم يشرب الماء توم يشربة الجعة. توم يشرب قليلا من الماء. توم يشرب من الصنبور مباشرة توم يضيع الوقت فقط، أليس كذلك؟ توم يعرف أنني أوده. توم يَعرِفُ القوانينَ. توم يعرف الكثير عن التاريخ الأميركي. توم يعلم تماما أنه لا ينبغي عليه أن يفعل هذا. توم يعلم ذلك توم يعمل في مستشفى توم يعمل في مستشفى توم يعيش في منزل صديق للبيئه توم يفهم توم يقرأ كتاباً توم يلعب الجولف المُصَغَر. توم يلعب الصحن الطائر. توم يلعب الورق مع ماري. توم يملك مواهب كثيرة توم ينتظر في المطار. توم ينظر إلينا الآن، أليس كذلك؟ توم يهدر الوقت. توم يهرب. توني يلعب. ثبّت سامي برنامج تجسّس في حاسوب ليلى. ثبّت سامي جهاز إنذار في منزله. ثبت سامي في مكانه. ثروة الإنسان صفاتُه لا ممتلكاتُه. ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ. ثم أسرعت إلى المنزل. ثم استلقى على السرير ذاته. ثم استلقى على السرير نفسه. ثمّة العديد من الكلمات التي لا أفهمها. ثمّة شائعةٌ تقول أن الأصوليين يرسمون خطة مضادة للحكومة. ثمة كتب كثيرة في غرفته. ثمّة ما نسيت قوله. ثم جاء بعد فترة قصيرة. ثمل سامي بعض شاء. ثم ماذا؟ ثم ماذا؟ ثُمّ هُناك مشكلة... ثنائي أوكسيد الكربون مضر بالإنسان أحيانا. ثيابه لا تتماشى مع الموضة. جئت إلى اليابان العام الماضي. جئت إلى هنا من قبل. جئت مع أصدقائي. جئت هنا بالأمس. جاء ابني إلى غرفتي. جاء التحذير متأخرا. جاءت إلى الطابق السافيّ مع رسالة في يدها. جاءت الشرطة تبحث عن فاضل. جاءت رسالة سامي من مصر. جاءت متأخرة كالعادة. جاء توم بتقنية جديدة. جاء توم في آخر لحظة. جاء ذلك الغبيّ يبحث عنّي. جاء سامي إلى المنزل. جاء سامي ليقضي عطلة نهاية الأسبوع. جَاءَهُ الْحَقُّ وَهُوَ فِي غَارِ حِرَاءٍ، فَجَاءَهُ الْمَلَكُ فَقَالَ: اقْرَأْ. جارتي قدمت مغمس السلطعون الاكثر لذة في حفلتها الليلة الماضية. جامعة تفت هي جامعة مشهورة في بوسطن. جامع فاضل ليلى طوال اللّيل. جبان كالدجاجة. جبريل هو أحد الملائكة. جدة سيباستيان كانت من أول النساء اللواتي تقلدن منصب قاضية في نافارا. جُدجُد محتجز يأكل نفس ما يأكله نظيره الحر. جدّ سامي علّمه كيف يطلق النّار. جدي في التسعينات من عمره. جدي يحب القراءة. جذبت ليلى انتباه سامي. جرب مرة أخرى. جرت ترجمة كتب توم إلى لغات عدّة. جرح توم نفسه و هو يحاول فتح كيس فول سوداني بسكين جيبه. جرح كتفه. جرح يده اليسرى بسكين. جرى الاستجواب الأوّل في محطّة شرطة بتورونتو. جرى سامي لتقديم المساعدة جريس لم تأتي بعد. جزء من هذه الأرض ملك لي. جعل الخبر المأساوي أمه تفقد صوابها. جعلت ليلى سامي يدفع الثّمن. جعلت مدرّسي يُفصل عن العمل. جعلتني رائحة الطعام جائعاً. جعلنا توم رئيس الفريق جعلني أبي أغسل السيارة. جعلني المدرّس أبكي. جعلني المدرّس غير مرتاح. جعل هذا سامي يشعر بالسّعادة. جف البئر. جفّ القلم. جفّ هذا القلم. جلبت لي عمتي بعض الأزهار. جلبت ليلى انتباه فاضل الخاص. جلس الجميع. جلس السياح الاجانب في الحافلة و نظروا من النوافذ . جلست آي بجانبي. جلست إلى جانبه. جلست بالقرب منها. جلست بجانبي. جلست ليلى في السّيّارة. جلست وراء شخص طويل جدا في المسرح جلس توم على الكرسي المتحرك. جلس سامي فحسب و استمرّ في قول "نعم" بينما كان يستمع لليلى. جلس سامي في المسجد على الأرض. جلس سامي في المسجد و قرأ بعض السّور من القرآن الكريم. جلس سامي في مؤخّرة المسجد و استمع إلى القرآن. جلس سامي هناك. جلسنا وسط الغرفة. جلسوا تحت ظل شجرة. جلس وشرب قهوته. جلّ ما يفعله توم هو التذمر. جمال سفّاح خطير. دائما ما يتورّط في مشاكل. جمال عنده موعد مع عميد الكلّيّة. جمال؟ ماذا يفعل هنا؟ جمال يسيّر حركة المرور في التّقاطع. جمع السلاح عادة سيء في تربية الاطفال . جمّع المحقّوقون المعلومات التي كانت بحوزتهم لتشكيل صورة كاملة عن حياة فاضل. جمعت فيديوهات مقالب سامي الملايين من النّقرات. جميع أصحابي يحبون كرة القدم. جميع أفراد عائلتي خارج المدينة. جميع اخوتي أطول قامة مني. جميع الرجال الذين اعرفهم يحبون السيارات جميع الهواتف كانت ترنّ. جميعنا تناول العشاء في مطعم. جميعنا متأكدون من براءته. جميعنا يريد أن تنخفض الأسعار. جميلة كالوردة. جنون! جوابك مختلف عن جوابي. جوابها لم يكن مفهوماً. جواربها رمادية. جواز السفر، من فضلك جودي ترقص جيدا. جورج ثرثار جداً. جورجينا عضت شفتيها حتى نزفت. جون في عمر أخي. جون و ماري أحبا بعضهما البعض. جيب سامي مثقوب. جيد جيد أن تكون هنا. جيمس هو اسمه المسيحي. جيم في مشكلة. جيم ليس محاميا، بل هو طبيب. جيم ولد في العام الذي ولد فيه هو. جين تلعب كرة المضرب أيضاً. جين من أستراليا. چکار قراره بکنم من الان؟ حافظ على دفئ منزلك. حافظ على نحافتك. حافظ على هدوئك خلال الدرس. حالتُُك ليست سيئة. حان الأوان أن آخذ عطلة. حان الوقت للنوم. حان وقت الذهاب. حاول ألا ينظر إليها. حاول أن تهدأ. حاول أن يتخلص من النمل. حاول أن يتقن الفرنسية. حاول أن يتكلم معنا بالفرنسية. حاول أن يستوعب أكبر قدر من الثقافة المحلية قدر الإمكان. حاول أن يهرب. حاول التّذكّر رجاءا. حاول التهرب. حاولت أن أحذرك. حاولت أن أغير الموضوع. حاولت أن أنسى أنّها قد بكيت. حاولت أن لا أظهر بأنني خائب الأمل. حاولت أن لا تظهر بأنها خائبة الأمل. حاولت إخبار توم. حاولت إقناعه لكن دون جدوى. حاولت الإنتحار. حاولت الاتصال بك و لكني لم أستطِع. حاولت الفتاة جاهدا أن تقبض دموعها. حاولت تكرارا و مرارا و لم أنجح. حاولت خنق العطسة أثناء الحفلة الموسيقية لكنها لم تستطع الاحتفاظ بها. حاول تذكر ماذا حدث. حاولت رفع معنوياته. حاولت فتحه عبثا. حاولت قتل نفسها. حاولت ليلى الانتحار. حاولتُ ولكني فشلت. حاول توم أن لا يظهر بأنه خائب الأمل. حاول توم أن يتجنب النظر إلى ماري. حاول توم أن يحسن من لغته الفرنسية حديثا. حاول توم أن يسند ماري بمخدة حاول توم إيقاف ماري عن التحدث مع جون. حاول توم إيقاف ماري من شرب آخر زجاجة من النبيذ. حاول توم إيقافها. حاول توم قتلنا! حاول توم قتلي. حاول توم كل ما بوسعه لإقناع ماري. حاول جرّب سامي مهاراته في الكتابة. حاول ديما أن يسهل على المرأة: "لا تقلقي، إنه ليس لي". حاول سامي أن يبقى هادئا. حاول سامي أن يسمّم ليلى بخليط من أقراص النّوم و المبيدات. حاول سامي أن ينتحر بتناول قارورة من الأقراص. حاول سامي الانتحار. حاول سامي التّلويح بيده. حاول سامي تنظيف ساحة الجريمة. حاول فاضل أن يركّر على أسرته. حاول فاضل يسهّل للشّرطة مهمّتها. حاول ماكليلان أن يطمئن لينكولن. حاول مجدداً. حاول مرة أخرى. حاولنا أن نغير رأيه لكننا لم نستطع. "حاولنا الإجتماع على الأقل مرة في الأسبوع." "و من الذين تلعب معهم؟" "حاولنا الإجتماع على الأقل مرة في الأسبوع." "و من الذين تلعب معهم؟" حاولنا بشدة أن نحسن الأمور لأطفالنا حتى جعلناها أسوأ. حاول يا جمال. حُبِّبَ إِلَيْهِ الْخَلاَءُ. حُبِّبَ إِلَيْهِ الْخَلَاءُ وَكَانَ يَخْلُو بِغَارِ حِرَاءٍ فَيَتَحَنَّثُ فِيهِ. حببتك. حُبي، إذا لم يجهز الطعام قبل الساعة السابعة، فإنني سأذهب إلى المطعم. حتى أنتَ يا بروتوس؟ حتى الآن كل شيء على ما يرام. حتى الأطفال يمكنهم فهم ذلك. حتّى الشّرطة تقول أنّه أنت من قالم بذلك. حتى الطيور باقية هُنا في الظِل. حتى اليوم درجة الحرارة تحت الصفر. حتّى سامي اختفى. حتّى سامي كانت لديه ثلاّجة. حتّى سامي يعيش في مجمّع مسوّر. حتّى سامي يعيش في مجمّع مسيّج. حتى لو سارت الأمور على ما يرام، ما زلنا غير قادرين على الانتهاء قبل السبت. حتى و لو أمطرت، سأذهب للسباحة غدا. حجرة، ورقة، مقص. حجزت هذه الطاولة. حجز سامي الكلب بالدّاخل. حجز سامي ليلى في خزانة بدون طعام و لا ماء لمدّة قاربت الأسبوع. حجز منّاد موعدا. حجز منّاد موعدا لنفسه. حدث الأمر ذاته يوم الإثنين. حدث الحادث قريب من منزله. حدث بعده سكون طويل. حدث تلو الآخر. حدثته عن مشاكلها. حدث ذلك لي سابقًا. حدث ذلك لي مرّات عدّة. حدّث سامي ليلى عن حياته. حدث هذا لسبب. حدّد سامي موعدا لاجتماع آخر مع رئيس الشّرطة. حديقتها عمل فني. حذاءك هنا. حذائي أكبر من حذائك. حذّرتك من المجيء إلى هنا. حذّرتها من المجيء إلى هنا. حذّرتها ولكنها أبت السماع. حذرته من الذهاب وحده. حذّرته من المجيء إلى هنا. حذفت ليلى رقم سامي. حذف سامي الفيديو من اليوتوب. حرارة الطقس تتزايد. حرارتي 38 درجة. حركة الشمس حول الأرض هي وهم. حرم الإسلام الترويع حريّ لك الذهاب إلى الفراش. حزنها العميق لا يسعه الكلمات. حساء البصل طبق فرنسي مشهور. حساب سامي يبدو مزيفا. حسب سامي المال. حسب علمي، كان طالبا جيدا. حسب علمي، لم تترجم الرواية إلى اليابانية. حسناً. حسناً إتّفقنا. حسناً، دعونا نبدأ! حسنًا عُمِلَ. حسنا. لنرى ما بإمكاننا فعله. "حسنٌ..." تنهد ديما، ثم التفت إلى صاحبة المحل وألقى عليها نظرة تهديدية. "أظن أن لا خيار عندي الآن..." حسّن سامي طلاقته في العربيّة بسرعة. حسّن فاضل طلاقته في العربيّة بسرعة كبيرة. حصار إسرائيل على غزّة قطع الفلسطينيّين عن بقيّة العالم. حصل أغرب من ذلك. حصلتُ على رسالتك بالأمس. حصلت ليلى على ملحقات في شعرها. حصل توم على هذه التذاكر بالمجان. حصل توم على هذه التذاكر دون مقابل. حصل حادث. حصل حادث سير البارحة. حصل حادث للتو. حصل ذلك منذ سنوات عدة. حصل سامي على توصيلة. حصل سامي على توصيلة. حصل سامي على وظيفة في مزرعة. حصل على الكرة. حصلنا بفضل الثقافة الإسلامية على أروقة عظيمة وقمم مستدقة عالية الارتفاع وكذلك على أشعار وموسيقى خالدة الذكر وفن الخط الراقي وأماكن للتأمل حضرا سامي و ليلى صلاة الجمعة في إحدى مساجد القاهرة. حضرا سامي و ليلى صلاة الجمعة في مسجد في القاهرة. حضر المؤتمر مئة و خمسون دبلوماسي. حضر سامي اجتماع أعمال. حضر سامي اجتماع الأعمال. حضر والد دان الزفاف. حظاً موفّقاً! حظر سامي ليلى. حظه يسبق ذكاءه. حفرت حفرة. حفر سامي حفرة لدفن كلبه. حفظ التلاميذ هذه القصيدة عن ظهر قلب. حفظ الطلبة الكثير من القصائد. حفظ جميع من في الصف القصيدة عن ظهر قلب. حفظ سامي رسالة ليلى الصّوتيّة. حفظ سامي سورة. حفل زفافهم غداً. حقاً؟ حقا، أنت لست غبيا. حقاً؟ لماذا؟ حقدت ليلى على سامي. حقّق التحرّي صادق حول وفاة الصّبيان. حقّقت الشّرطة أكثر عمقا في حياة سامي. حقّقنا اللّيلة انتصارا لفلسطين هنا. حقن سامي بعض بالباكتيريا الحلويّات التي أكلتها ليلى. حقن سامي نفسه بالهيرويين. حقيبتي مليئة بالأوراق. حقيقةً لا أعلم. حكم القاضي نهائي. حكم الملك فيليب الثاني لمدة أربعين سنة. حكم بالمؤبّد في إندونيسيا يعني سجن مؤبّد. حُكم على المتهم بالإعدام. حُكم على سامي بالسجد مدى الحياة بفترة أدناها 26 سنة. حُكِم على ليلى بثلاث أحكام مؤبّدة. حُكِم عليّ بالموت. حكى لنا قصة شيقة. حُلّت هذه العلة المزعجة أخيرا. حلق الطير في جميع الإتجهات. حلما منّاد و باية سويّا بالظّهور على التّلفاز. حلمت بأنني وجدت مليون دينار. حلمت بحلم غريب ليلة الأمس. حلمي أن أصبح معلّماً. حمامات الينابيع الحارة اليابانية هي مكان جميل للسباحة عارياً. حمّامك جاهز. حمت ليلى سامي. حمدًا لله أنّك بخير. حملت ثلاثة كتب. حمل سامي ليلى. حواجب توم كثيفه حوالي 10 أشخاص ينتظرون. حَوّامتي مُمْتِلئة بِأَنْقَلَيْسون حُوِّلَ سامي إلى القسم المركزي لتسيير حركة المرور. حوّل سامي حياتي إلى جحيم. حياة السود مهمة. حياة الفلسطينيين مهمة. حياة ليلى جميلة اليوم. حياتي صعبة للغاية. حياتي صعبة للغاية. حياتي كانت في خطر. حياتي كلّها تدور حول الحب. حيّا سامي الزّبائن. حين أحاول الاستماع إلى الموسيقى مستخدمًا مُشغّل الوسائط، يظهر خطأٌ ولا أستطيع تشغيل الملف. حين أريد أن أبكي، فإني أفكر فيك. حَيْنَ أكبر، أُريد أن أصبِحَ ملِكًا. حين كلّ نغمة حزينة تذكّرني بك. حينما كان اليأس يعم الأنحاء ساعة العواصف الرملية وكان الانهيار الاقتصادي يسود أرجاء البلاد، رأت أمةً تهزم الخوف نفسه بمعطىً جديد، ووظائف جديدة، وحس جديد بالهدف المشترك. أجل نستطيع. حين نحاول اكتشاف الأحسن في الآخرين، فإننا بطريقة ما نخرج أحسن ما في أنفسنا. حين نصل إلى بلدته، سيكون قد انتقل إلى منزله الجديد. حين يسمع معظم الناس عن "غرفةٍ على الأسلوب الياباني"، فإنهم يفكرون على الأرجح بغرفة تاتامي. حيوانات الباندا الضخمة تعيش في الصين فقط. حيوانات الباندا حيوانات جميلة. خاصية الصوت متوفرة لبعض الجمل فقط بالصينية، والهولندية، والفرنسية، والألمانية، وبلغة شانغهاي. خافت أن تعبر الشارع. خافت من عبور الشارع. خاف سامي. خبزت فطيرة تفاح. خبزت كعكة لتوم. خبزَت لحم خنزير. ختم سامي القرآن في شهر رمضان. خدّرت ليلى سامي. خدّر سامي ليلى. خدّر فاضل ليلى. خدعت ليلى سامي. خدع سامي الجميع. خدع سامي الجميع في العيادة. خدع سامي ليلى. خدم توم فترتين في الكونغرس. خذ أي الكتابين تريد. خذ الحكمة من أفواه المجانين. خذ الطريق المختصر. خذ حبتين بعد الأكل. خذ حبتين من الدواء بعد الأكل. خذ راحتك. "خذ." "شكرا." خذ قدر ما تريد. خذ كلّ هذا إلى غرفة نوم سامي. خذلتني. خذل سامي ليلى. خذ ما تحتاجهُ. خذ ما تريد خذ مظلة معك في حال أمطرت. خذني إلى قائدكم. خذني معك. خذه خذها إلى غرفة العمليات خذ هذا أو ذاك. خذ هذا الكرسي فهو صلب. خذ وقتك. خذ وقتك ، لست في عجلة من أمري. خذ يا جيم. خرّب سامي حياة ليلى. خربشني قط. خرج الوضع عن السّيطرة. خرجت أمي. خرجت العائلة كلّها لتتمشّى. خرجت جين للتسوق. خرجت على المعاش السنة الفائتة. خرجت ليلى. خرجت مع أصدقائي. خرجت من غرفتها مسرعة. خرج ديما من غرفة تبديل الملابس وعليه البذلة، وقال أنه يريد شراءها. خرج رجل طويل من هناك بسرعة. خرج سامي. خرج سامي إلى عمله. خرج سامي ليحتفل. خرج سامي من الدّوش. خرج سامي من المنزل غاضبا بعد شجار مع ليلى. خرج علی عجلة من أمره. خرج مسرعا. خرج منّاد خفية من منزل والديه. خرجنا بالرغم من هطول المطر. خسائرنا بين الشباب والشابات هناك تسبب لأمريكا بالغ الحزن و الألم. خسرت ليلى مالها. خسرت وظيفتي. خسر توم ثلاثة ملايين دولار السنة الماضية. خسر فريقنا. خسر كل ماله. خسرن من جديد. خسروا المعركة. خسر وظيفته. خشيت أن أتأخر. خشيت ليلى على حياتها. خشي سامي على حياته. خشي فاضل على حياته. خشي فاضل على حياته. خصوصيتك مهمة لنا. خَطَّأتِ النتائجُ التنبؤاتِ. خطأ معلوم خيرٌ من حق مجهول. خطتي لم تنجح خطر بباله فكرة جيدة. خطر لي فكرة جيدة. خططت العصابة لسرقة. خطّها جميل. خلعت ليلى حذاءها. خلع توم إحدى قفازيه خلع سامي سرواله. خلع سامي كلّ ملابسه و ذهب للسّباحة. خلق الله الأرض في ستة أيام. خمسة عشر في المئة من المساكن ستكون بأسعار معقولة، بحيث أن الأسر ذات الدخل المنخفض سوف تصبح قادرة على شراء أو استئجار المنازل في المنطقة. خمن الصائب: "إن كانوا من السراعيف، فنعم". خنزيرة تـرضع الخنازير الصغيرة. خوفي من ارتكاب خطأ آخر يشل تقدمي. خوليو يتأرجح في الأرجوحة الشبكية التي علقتها تحت شجرة البلوط القديمة. خيبت أملي. خيبت أملي فيك. دائماً ما أراه ضاحكاً. دائما ما أنسى أسماء النّاس. دائماً ما اصادف سياح يابانيين في هذه المنطقة . دائماً ما تبقي آن غرفتها نظيفة. دائماً ما تتوقع حدوث المشاكل. دائمًا ما تفكّر ماري بالآخرين. دائماً ما تكون ساحة القديس مارك في البندقية مزدحمة بالسياح في الصيف . دائما ما كان سامي يرتدي خواتما. دائما ما يتصرف جمال بلطف معي. دائما ما يكذب جمال ليخرج نفسه من المواقف الصعبة. دائماً يتأخر عن المدرسة. دارك هو أفضل مسلسل ألماني. داروين غيرَ العالم. داروين غيرَ كل شيء. دافِع عن نَفسَك. دافِعوا عن انفُسَكُم. دافعوا عن حق أمتهم. دامت الحرب سنتين. دامت الخطبة ثلاثين دقيقة. داوم. داوم العدو على الهجوم طوال الليل. دجاجة! دجاج، من فضلك. دخل الشامبو في عيني توم. دخل العديد من السياح الى كارويزاوا خلال عطلة الصيف . دخل الغرفة بعد خروجك. دخل المدرّس. دخل المدرّس. دخل المدرّس إلى القسم. دخلت أخت سامي المستشفى. دخلت السّجن بسبب صفعي لليلى. دخلت ليلى. دخلت ليلى إلى المصرف. دخلت ماري. دخل توم الشقة. دخل توم المبنى. دخل سامي. دخل سامي. دخل سامي إلى القسم و لم يكن أحد هناك. دخل سامي إلى المستشفى للبحث عن ليلى. دخل سامي إلى المسجد. دخل سامي إلى مكتبي بدون أن يقرع الباب. دخل سامي الإحرام. دخل سامي السّجن. دخل سامي المسجد في السّادسة. دخل سامي المنزل. دخل سامي المنزل عائدا من المدرسة. دخل سامي حياة ليلى. دخل سامي حياة ليلى في 2006. دخل سامي في غيبوبة. دخل فاضل إلى المنزل. دخل منّاد المنزل. دخلنا إلى المكتب فوجدنا إميت و إركين يمسحان النوافذ. دخله الكبير يمكّنه من السفر كل سنة إلى الخارج. دخّن سامي. دُر إلى اليمين. دراجته زرقاء. درجتك في الإمتحان ممتازة. دردشوا طويلًا عن الماضي. درس البارحة طوال الليل. درس القانون في جامعة هارفارد. درست الإنجليزية عندما كنت هناك. درست في بوسطون من عام ألفين و ثلاثة إلى عام ألفين و سبعة للميلاد. درست لمدة ساعة. درس توم الجيولوجيا. درس سامي الإسلام. درس سامي البيولوجيا. درس سامي العديد من الأديان. درس سامي العديد من الدّيانات. درس سامي العربيّة الفصحى لمدّة ثلاث أشهر. درس سامي المسرح. درس سامي علم الأحياء. درس سامي في الصّباح. درس سامي في مدرسة الشّرطة. درس سامي في مدرسة مسيحيّة. درس سامي من أجل شهادة الدّكتورا. درس فاضل العربيّة الفصحى لمدّة ثلاث أشهر. درس فاضل العربيّة لمدّة سنة. درّسني التاريخ. درسوا الإنجليزية البارحة. دروس سامي صعبة للغاية. دعِ الأمر لي. دعاني أصحابي على العشاء. دعاني فاضل لتناول مشروب. دعت ليلى سامي لعشاء. دعت ليلى لمساعدة سامي. دَع توم يذهب. دَعَعها تذهب. دعنا فقط نتظاهر وكأننا لا نعرف بعضنا البعض. دعنا فقط نصبح أصدقاء. دعنا لا نتحدث. دعنا لا نستبق الأمور. دعنا لا نشاهد التلفاز. دعنا لا نعود للمنزل. دعنا نأمل أنها تعمل. دعنا نتأكد من خبير. دعنا نحصل على سيارة أجرة. دعنا نذهب لنرى إذا كان توم يستطيع أن يساعدنا. دعنا نستعد للذهاب. دعنا نصنع تجارة. دعنا نقسم الفاتورة بأربعة طرق. دعنا ننتظر حتى يخف الزحام. دعنا ننهي الوظيفة. دعني أجرب! دعني أجربها. دعني أخبرك سبب عدم رغبتي فعل ذلك. دعني أخرُج! دَعني أذهب. دعني أراها. دعني أساعدك. دَعني أُساعدك. حقائبك تبدو ثقيلة. دعني أساعدك في حمل الطاولة على الأقل. دعني أشرح سبب وصولي متأخراً. دعني أشرح لك الأمر. دعني أعرف عندما تحصل على ذلك التقرير من توم. دعني أعرف عندما تسترجع ذلك التقرير من توم. دعني أقدّم نفسي بالطّريقة الصّحيحة. دعني ألقي نظرة على الصورة. دعني أنم عشر دقائق أخرى. دعها تأخذ مجراها! ~ أطلق العنان لها! دعها تذهب! دع هذه الفتاة و شأنها. دَعَهُ يذهب. دعونا فقط نتظاهر كأننا لا نعرف بعضنا البعض. دعونا لا نتحدث. دعونا نتذكر أن رجلاً من هذه الولاية كان هو أول من رفع راية الحزب الجمهوري في البيت الأبيض ـ حزب تأسس على قيم الاستقلال، والحرية الفردية، والوحدة الوطنية. هذه هي القيم التي نتقاسمها جميعاً، وفي هذه اللحظة التي أحرز فيها الحزب الديمقراطي نصراً كبيراً، فإننا نحتفل بذلك ونحن نتحلى بالتواضع والعزم على تضميد الانقسامات التي أعاقت سيرنا إلى الأمام دعونا نتقاسم المصاريف. دعونا نخرج من هنا قبل أن يرانا توم. دعونا نصنع تجارة. دعونا نعكس العملة. دعونا نفكر بذلك للحظة دعونا نقسم الفاتورة بأربعة طرق. دعونا نكون صادقين معَ بعض. دعونا ننقسم. دعى سامي الله كي يغفر له. دعى سامي فريد للدّخول إلى المسجد. دعى سامي فريد و زوجته لتناول العشاء في منزله. دعى سامي كلا ليلى و فريد لمنزله. دعى سامي لله كي يساعده. دعى سامي لله كي يسامحه. دعى سامي لله كي يغفر له. دعى سامي ليلى أيضا. دعى سامي ليلى إلى الطّابق العلوي. دعى سامي ليلى إلى مطعم مصري. دعى سامي ليلى كي تأتي و تعيش في القاهرة. دعى سامي ليلى كي تعتنق الإسلام. دعى سامي ليلى لتناول وجبة في الطّبيعة. دعى سامي ليلى لتناول وجبة لحم مشوي. دعى سامي ليلى لعشاء. دعى سامي ليلى لقضاء اللّيل معه. دعى سامي ليلى للبقاء لتناول الغذاء. دعى سامي ليلى للتّسكّع في منزله. دعى سامي ليلى للدّخول. دعى سامي ليلى للعودة إلى محلّه لتخفيض أكبر من الذي قد منحه إيّاها. دعى سامي ليلى للعيش معه. دعى سامي ليلى مرّة أخرى لاعتناق الإسلام. دُعيتُ إلى حفلة ساتشِكو. دعينا فقط نتظاهر وكأننا لا نعرف بعضنا البعض. دعينا فقط نصبح أصدقاء. دعينا لا نتحدث. دعينا نأخذ قسطاً من الراحة. دعينا نخرج من هنا قبل أن يرانا توم. دعينا نذهب لنرى إن كان توم يستطيع أن يساعدنا. دعينا نصنع تجارة. دعينا نقسم الفاتورة بأربعة طرق. دعينا ننسى هذا. دفعت 3000 ين لشراء التسجيل. دفعتُ ثمن التذاكر. دفعت للخياطة ثمن فستانها. دفعت له خمسة دولارات. دُفعت ليلى إلى الجدار. دفعت ليلى مالا لسامي. دفعته إلى فتح الباب. دفع توم ماري من على الدرج. دفع سامي المزيد من المال. دفع سامي النّافذة و أطلق النّار. دفع عشرة دولارات فقط لذلك القميص. دفعه الجوع للسرقة. دقيقة من فضلك. دلّل سامي صديقته. دمتريوس يشتمني! دمج فكرتين في فكرة. دمر الحريق المدينة. دُمِّرَتْ اطلانتس. دُمرت المدينة بسبب الحريق. دمّر فاضل سمعة ليلى. دَمّر هذا المعبَد. دمك أحمر. دمي ليس أكثر حمرة من دمك. دهن الباب بالأبيض. دهنَت الجدران بالأبيض. دهنت الحائط بالأحمر. دولة صغيرة في الضّفّة الغربيّة و قطاع غزّة لن تكون أبدا حلاّ عادلا للمأساة الفلسطينيّة. دونت ما تفكر به على الورق. ديفيد نشيط جداً. "ديما..." تنهد الصائب. "كم تكلفك هذه المكالمة الهاتفية؟ أراهنك أنها أكثر من 99 كوبيكًا، نوب..." "ديما؟" سأل الرجل الذي أسماه ديما "الصائب". "لا أعرف أحدًا باسم ديما. آسف. أظنك قد حصلت على الرقم الخطأ". ذاك البيت كبير. ذاك البيت له. ذاك الشخص لا يريد أن يفعل شيئا. ذاك المنزل ملكي. ذاك بطريقة ما مُوَضَحٌ في النهاية. ذاك بنطالي. ذاكرت ساعة. ذاك سيركٌ! ذاك فندقٌ. ذاك فندقٌ. ذاك قاموسي. ذاك قاموسي. ذاك قلم طويل. ذاك كتابك. ذاك كتابك. ذاك كرسيي المفضل. ذاك مبلل. ذاك مبلل. ذاك من البديهيات. ذاك هو العائق. ذبلت الأزهار. ذراعيها و رجليها طوال. ذِراعي يُؤْلِمُني ذقت الطيبات كلها فلم أجد أطيب من العافية. ذكاءك عظيم كالمسافة بين بومباي ومومباي. ذكر تقرير جديد أن احتمال أن تواجه الفتيات سوء التغذية والفقرَ والعنف والحرمان من التعليم أكثرُ من الأولاد. ذكر فاضل إسم شخص مشبوه. ذكر فاضل المكان الذي كانت فيه جثة دانية. ذلك البيت ملكه. ذلك الجبن ليس أصفرا. ذلك الفيلم رائع جدا. ذلك الكتاب صغير ذلك الكلب ضخم. ذلك بنطالي. ذلك سؤال صعبٌ الإجابة عليه. ذلك سيُهيّج الجرح. ذلك شيءٌ فظيع. ذلك غير ممكن! ذلك فقط رأيٌ شخصي. ذلك قلب. ذلك قلم طويل. ذلك كان أرنوباً شريراً. ذلك كلب كبير. ذلك لأن الفقاعة تلاشت في الهواء. ذلك لأن الفقاعة تلاشت في الهواء. ذلك لن يغير شيء. ذلك لن يغير شيء. ذلك ما ظننته ذلك مثير للإهتمام. ذهب إلى الدكان. ذهب إلى المتجر. ذهب إلى المتجر. ذهب إلى المحل. ذهب إلى المحل التجاري. ذهب إلى لندن عام 1970. ذهب إلى نيويورك يوم الإثنين. ذهبا سامي و ليلى إلى المسجد. ذهبا سامي و ليلى إلى مطعم. ذهبا سامي و ليلى لزيارة النّوادي اللّيليّة. ذهب الجميع إلى المستشفى لزيارة سامي. ذهب الجميع إلى هناك، أليس كذلك؟ ذَهبَ الولَدُ إلى المدرَسةِ. ذهب بدلاً عن والده. ذهب براين مع كيت إلى المدرسة. ذهبت أختي إلى كوبي بالأمس. ذهبت إلى البيت. ذهبت إلى السوق مرة في الأسبوع. ذهبت إلى السينما مع أخي. ذهبت إلى المدرسة أمس. ذهبت إلى المدرسة الثانوية مع توم. ذهبت إلى المدير آملا أن أستفيد من زيادة في الراتب. ذهبت إلى المستشفى البارحة. ذهبت إلى المستشفى البارحة. ذهبت إلى باريس لتعلّم الباليه. ذهبت إلى كيوتو مرتين. ذهبت إلى محطة أوساكا. ذهبت إلى هناك أيضاً. ذهبت إلى هناك بالأمس. ذهبت إلى هناك مرات عديدة. ذهبت اليوم إلى الطبيب ذهبت اليوم إلى الطبيب ذهبت لأتمشى في المتنزه. ذهبتُ لشرب البيرة مع الأصدقاء. ذهبت للتبضع يوم السبت الماضي. ذهبت للتسوق مع صديق لي. ذهبت للمنزل وبكيت. ذهبت للنوم متأخراً أكثر من العادة. ذهبت ليلى إلى صالون حلاقة كي تضع ملحقات في شعرها. ذهبت ليلى إلى مصر. ذهبت ليلى مباشرة إلى حاسوبها. ذهبت ليلى و ابنتها إلى التّسوّق. ذهبت هذا الصباح إلى الكنسية. ذهبت هناك البارحة. ذهب توم ألى بوسطن. ذهب توم إلى بوسطن مع صديق. ذهب توم لمركز المدينة بعد الظهر. ذهب توم وماري إلى الشاطئ. ذهب جون إلى فرنسا بالأمس. ذهب سافر بحثاً عن المغامرة . ذهب سامي إلى الحمّام ليغسل أسنانه. ذهب سامي إلى المسجد. ذهب سامي إلى المملكة العربيّة السّعوديّة لأداء الحجّ. ذهب سامي إلى المنزل. ذهب سامي إلى المنزل بسيّارته. ذهب سامي إلى اليسار. ذهب سامي إلى غرفة النّوم. ذهب سامي إلى محطّة الشّرطة بالجامعة للإخبار عن اختفاء ليلى. ذهب سامي إلى مدرسة الشّرطة. ذهب سامي إلى مصر. ذهب سامي إلى مصر كي يعيش مع ليلى. ذهب سامي إلى مصر لتعلّم اللّغة العربيّة. ذهب سامي إلى منزل ليلى. ذهب سامي إلى هناك لإقلال ليلى. ذهب سامي إلى هناك لاصطحاب ليلى. ذهب سامي بسرعة إلى الطّابق السّفلي. ذهب سامي بسرعة لإحضار الدّواء. ذهب سامي بسيّارته إلى المسجد. ذهب سامي بمفرده. ذهب سامي لإحضار الماء لليلى. ذهب سامي لإحضار دواء جدّه. ذهب سامي لإقلال أخته من المدرسة. ذهب سامي لاصطحاب أخته من المدرسة. ذهب سامي لاصطياد البطّ نهاية الأسبوع. ذهب سامي لحضور الدّرس. ذهب سامي لحضور محاضرة نُظِّمت نهاية الأسبوع. ذهب سامي للبار لتناول الافطار ذهب سامي للتّبضّع. ذهب سامي لمقابلة ليلى. ذهب سامي لوحده. ذهب سامي ليحضر الماء لليلى. ذهب سامي ليدرس. ذهب سامي ليصطاد اليوم. ذهب سامي مباشرة إلى المنزل. ذهب سامي يتمشّى. ذهب سامي يسارا. ذهب فاضل إلى القاهرة كي يدرس العربيّة لمدّة سنة هناك. ذهب فاضل إلى المدرسة. ذهب فاضل بسيارته إلى منزل دانية. ذهب فاضل لوحده. ذهب فلضل إلى الجامعة. ذهب منّاد جوّا إلى القاهرة. ذهبنا إلى المتحف الأسبوع الماضي. ذهبنا إلى حديقة الحيوانات. ذهبنا إلى ذات الكنيسة. ذهبنا إلى لندن. ذهبنا إلى لندن السنة الماضية. ذهبنا لرؤيته في اليوم التّالي. ذهبنا لمشاهدة فيلم ليلة البارحة. ذهبوا إلى السينما ليلة أمس. ذوقيه و أخبريني عن طعمه. رآني المدرّس. رآني المدرّس عارية. رآها سامي. رأت ليلى أباها. رأت ليلى بندقيّة داخل سيّارة سامي. رأته أختي بأم عينيها. رأسنا فكرة نملكها و قناعتنا فكرة تملكنا. رأسي يؤلمني. رأى سامي الحافلة تمرّ. رأى سامي العديد من كلاب المروج. رأى سامي تلك المروحيّة فأخذ يلوّح بيديه. رأى سامي ثعابينا تخرج من ذلك الجحر. رأى سامي طبيبا نفسيّا في مستشفى لقداماء الجيش. رأى سامي ليلى برفقة فريد. رأى سامي ملابس ليلى هناك. رأى منّاد وسائدا هناك. رأيت أباك رأيت الكثير من السياح على الشاطئ. رأيت اليوم مقالًا في مدونة تتويبا عن نسخة جديدة ستطرح قريبًا، هل قرأتها؟ رأيت بوب هذا الصباح. رأيت توم داخلا المصرف. رأيت توم يرقص مع فتاة أخرى. رأيت ثعلبًا يقطع الطريق للتو. رأيت خمسة رجال. رأيت ذات يوم في المدرسة ولدًا متوسط الحجم يسيء إلى ولد أصغر منه. عنّفتُه لكنه ردّ: "الكبار يضربونني، فأضرب الأطفال، هذا عدل". بكلماته هذه اختصر تاريخ الجنس البشري. رأيت سامي و ليلى في الشّاطئ هذا الصّباح. رأيت سامي و هو يغادر. رأيت شبحا. رأيت ضوء احمر وامض في مرآة الرؤية الخلفية و انهار قلبي . رأيت قطة تركض عقب الكلب. رأيتك في الخارج. رأيت كلباً يحمل قطعة لحم في فمه. رأيتها تدخل الغرفة. رأيتها تنظف الغرفة. رأيته يبتسم. رأيته يدخل الغرفة. رأيته يقطّع الرسالة. رأيته يقفز. رأيته يلعب كرة القاعدة. رأيي أنها جميلة. رئيسه ودّيّ، إنه امريكيّ. رئيسي في العمل يكبرني عمراً بمرتين. رائحة أنفاسك كريهة رائحة فمك كريهة. رائحة وسادة سامي كريهة. رائع! رائع! رائع، صحيح؟ راتب هذا الشهر مئتَيْ ألف ين. راجع مُجدداً. راس الرمح كان مغموساً في سمْ قاتل. راسلت توم البارحة راسل سامي ليلى عبر الهاتف مجدّدا. راسل فاضل دانية. رافَقَ الأولادَ إلى المَدرَسَةِ رافق سامي ليلى بسيّارته إلى عيادة إعادة تأهيل. راقت لها دعاباتي. رايتنا حمراء و سوداء. ربح الشمال معركة شيلوه. ربحت الجائزة الكبرى. ربح سامي المزيد من المال. ربح سامي بعض المال من تجارة قام بها في السّوق السّوداء. رب ضارّةٍ نافعة. ربط الخاطفون يدي توم خلف ظهره. ربطة عنقك تليق ببزتك. ربطة عنقي برتقالية. ربطت الشّرطة سامي بالجريمة. ربّما أحببتها بشكل مفرط. ربما أنت المشكلة يا توم! ربما أنت محق. "ربّما أنت محقّ." "أكيد أنّني محقّ." ربّما بإمكانك أن تخبرني عن مكان وجودها. ربّما بالغت في حبّها. ربّما بعض النّاس لم يُخلقوا كي يعيشوا معا. ربما تأتي غدًا. ربّما تخبرينني عن مكانٍ أجد فيه توم. ربما تسأل، لمَ الجمل؟ هذا لأن الجمل مثيرة للاهتمام أكثر. ربّما تشاجرا. ربّما تشاجرت مع فاضل. ربما تكون مُحقًّا لكنني أعارض رأيك. ربما توم رأى شيئاً. ربما توم يستطيع أن يفعل شيئاً للمساعدة. ربما توم يعرف شيئاً. ربما ستأتي. ربما ستأتي. ربما ستفهم يومًا ما. ربما ستمطر. ربما ستمطر الليلة. ربما ستمطرُ بعدَ قليل. ربما علي أن لا أدعوا توم إلى الحفلة. ربّما عليك أن تلقي نظرة أخرى على هذا. ربّما عليك وضع هذه الغنيمة في غرفة الجلوس. ربما قرأت هذا الكتاب أصلًا. ربّما كان سامي مفقودا. ربما كنت تعتقد أنك تعرف كيفية القيام بذلك، ولكن اسمح لي أن أشرح مرة أخرى. ربما لا. ربّما لست جميلة بما يكفي. ربما لن تكون هناك حقا. ربما لن نقدر على شرائه. ربما من الأفضل أن تأتي معنا. ربّما نحن نسير في الاتّجاه الخطأ. ربّما هذا فاضل. ربما يجب ان تفعل ذلك الآن. ربما يكون القط مختبئا تحت السرير. ربّما يمكنك أن تخبرني أين هي. ربى ثلاثة اطفال بمفرده. ربّى سامي أولاده في الدّين المسيحي. رُبِّيْتُ على مشاهدة بوكيمون. رتبت الخادمة سريري. رتب سريرك. رتب غرفتك. رتّب فاضل غرفتة. رجاء أخبر توم أني آسف لما حدث. رجاء، أعطني كوبا من الشاي. رجاءً أعطه الرسالة عندما يعود. رجاء، أغلق هاتفك الجوال. رجاء اركن في الخلف. رجاءً، اقطع إجازاتك وعُد. رجاءً، اقطعي إجازتك وعودي. رجاءً، املأ هذا النموذج أولًا. رجاء، تكلم بصوت أعلى. رجاءً ضع دائرة حول الجواب الصحيح. رجاءً لا تصور هنا. رج العبوة قبل استخدامها. رجع سامي. رجل, خطة, قناة, باناما! رحّب سامي بليلى في منزله. رحلة آمنة رحلة سعيدة رحلة ممتعة. رحل جون إلى فرنسا البارحة. رحل سامي من مصر. رحل فاضل عن منزل أسرته بعد سنة. رد الصائب: "أشرب فانتا وأسكّت النوبز"، وارتشف من الفانتا الآنفِ ذكره. "لحظةً، من هذا؟" ردت صاحبة المحل: "لا، أنا جادة. رأيتَ السعر". ردّت ليلى سامي. ردّت ليلى على إعلان سامي. رد ديما: "أنا في محل "أرماني" أشتري بذلة، بالتأكيد". رد ديما بأن سأل: "هل يقتل الأصدقاء بعضًا بعد المعاشرة؟" رد ديما على المرأة: "أنا مستعجل للغاية... لأسباب لا أستطيع ذكرها". "رجاءً، دعيني اجرب تلك البذلة فحسب". رد ديما: "لا، لتساعدني على شراء هذه البذلة من أرماني. أنا متسخ، ألا تذكر؟" رد ديما: "نعم"، مزيلا قطعة من السمك نصف المأكول قد التصقت بكمه الأيمن. "أود شراء تلك البذلة هناك". ردّ سامي. ردّ سامي الهجوم. ردّ سامي على الهاتف. ردّ سامي على هاتفه. رسائلهُ أصبحت أقل أهمية. رسب في امتحاناته بسبب قلة المذاكرة. رسم أستاذنا للرياضيات دائرة على السبورة. رسم خطاً مستقيماً على الحائط. رغم أن إيران مشهورة بأنها معقل الفكر الشيعي في عصرنا، إلا أن معظم أهلها كانوا من السنة حتى القرن الخامس عشر. رغم كل شيء فهي لم تأتي. رفض الجندي أن يطلق بندقيته على العدو. رفضت بتي عرض موريل. رفضت طلبي. رفضت عرضه. رفضت عرضي. رَفَضَ توم أن يُعطي ماري المال ألَّذي تَحتاج. رفض توم التحدث معي. رفض عرضي. رفع توم الصندوق بحذر. رفع فاضل فيديو آخر على اليوتوب. رفع يده. رقص سامي بشكل جميل. رقص سامي بشكل جميل. رقعت ملابسها كي تعطيها مظهرا يتماشى مع الموضة. ركبت الباص الخطأ. ركبت سيارة أجرة متجهة إلى المستشفى. ركبت قطار العاشرة و النصف الذي تأخر عشرة دقائق. ركب توم الحافلة الخطأ ركب توم القطار الخطأ. ركب فاضل أوّل طائرة متوجّهة إلى القاهرة. ركب فاضل حافلة عموميّة. ركّزت على شيء واحد. ركز في دراسته. ركض. ركض الكلب عقب القط. ركضت. كرست حياتي كلها للركض وراء وردة قد ذبلت حين وصلت إليها. ركضت ليلى للنّجاة بحياتها. ركض سامي ركض سامي إلى الخارج. ركض سامي إلى غرفة نوم ليلى. ركضنا 10 كيلومترات. ركل الكرة. ركل فريد الكرة. ركن توم الشاحنة أمام منزل ماري. ركن سامي سيّارته. رمضان مبارك. رمضان مبارك. رمّم توم منزله. رمّم سامي منزله. رمى توم ماري خارج البار. رمى سامي الأقراص في القمامة. رن جرس الباب. رنّ هاتف سامي. رواية "الآيات الشيطانية" لسلمان رشدي تُعتبر من روائع الأدب الحديث. روبِنسون رجل عملي، وعقلاني، شجاع. روحهم المعنوية عالية. روى لنا قصة عن فتى اسمه توم سوير. ريماس هي مواطنة عراقية. زاد السائق من سرعة سيارته. زاد السياح عدداً. زادت الفرقة الموسيقية عدد الحفلات في جولتها. زارت ليلى سامي في القاهرة. زارت ماري جدّتها. زار رئيسُ الولايات المتحدة الصينَ زيارةً رسمية. زار سامي العديد من المساجد. زار سامي العديد من المساجد في مصر. زار سامي المستشفى. زار سامي مسجدا. زار كِن إنجلترا من قبل. زار منّاد القاهرة. زحف سامي عبر النّافذة. زرت باريس مرتين. زرعت ورداً. زعم أنه يعرفك جيدا. زعموا أنه قتلها. زوج السيد سميث إبنته لطبيب. زوجة سامي فلسطينيّة. زوجة ماري دكتورة. زوجتي و ماري كانوا في الجزء الخلفي من الطائرة . زوجي طباخ ماهر. زودوا القرويين بالطعام. زيوس غاضب. سآتي بسرور. سآتي معك. سآخذ إذنا ليومين. سآخذ الأصفر. سآخذك إلى مكان ستكون فيه في أمان. سآخذ هذه المظلة. سآخذه معي. سَآسْأَلُ توم لَكَ. سآكل هنا. سآكل هنا. سآكل هنا. سأبتاع غدا ما أحتاج. سأبقى أكثر قليلا. سأبقى بالبيت غداً. سأبقى في البيت. سأبقى في الفندق حاليّا. سأبقى لعدة أيام فحسب. سأبقىَ هنا إلى أن ترجع. سأبقى هنا لشهر كامل. سأبقی في المنزل الليلة. سأبيت في بيت أحد أصدقائي في مدينة واشنطن. سأتأخر على الاجتماع. سأتذكرك دائما . سأترك القرار الأخير لك. سأترك القرار لك. سأتركك غداً. سأتّصل بالشّرطة. سأتصل بك. سأتصل بك. سأتصل بِكَ كُل صباح. سأتصل بك كل ليلة. سأتصل بك لاحقاً. سأتصل بك لاحقاً. سأتصل بهم غداً حين أرجع. سأتصل عليك بعد ظهر الغد. سأتصل مجددا لاحقا. سأتعلم الأمازيغية في منطقة القبائل، الجزائر. سأتواصل معك عبر الهاتف غدا. سأجده من أجلك. سأجعل توم يصلح ليس ساعتي. سأجعلك سعيدًا. سأجعلك سعيدةً. سأجعلك سعيدة/سأسعدك سأجلبها لك غدا. سأحاول إيجادهم. سأحاول مجدداً، شكراً. سأحاول مرة أخرى، شكراً لك. سأحبك إلى الأبد. سأحبك دائمًا. سأحتاج إلى المزيد من الوقت. سأحتاج بعض الأدوات. سأحصل على المال من توم بطرقة أو بأخرى. سأحضر. سأحضّر القهوة. سأحضّر بعضاً من القهوة سأحضر فوطة أخرى. سأحضر منشفة أخرى. سأحميك! سأحوّل مبلغ المال. سأخبرك بما أريد فعله. سأخبرها إن لم أنس. سأخبرها بشأنك. سأخذ أشعة سينية لأسنانك. سأخرج. سأخرج بعد ساعة. سأخرج في غضون ساعة. سأخرج مع أصدقائي اليوم يا أبي. هذا بعد إذنك طبعاً. سأخفف من أكل الحلويات. سأدخر المزيد من المال. سأدعوها للعشاء. سأدفع أنا. سأدفع الفاتورة. سأذهب إلى أثينا. سأذهب إلى أمريكا غداً. سأذهب إلى أوروبا الاسبوع المقبل. سأذهب إلى الإجتماع. سأذهب إلى المدرسة. سأذهب إلى مطعم ياباني. سأذهب إلى هناك اليوم. سأذهب الآن. سأذهب لإقلال سامي من منزل ليلى. سأذهب لاصطحاب سامي من منزل ليلى. سأذهب معك. سأذهب وآخذ حمّاما. سأراقبك. سأراقبك عن كثب. سأراك لاحقا اللّيلة. سأرجع حالا ! سأرجع حالا ! سأرفع عليك قضية. سأرقص معه. سأريك المدينة. سأزورك شخصياً. سأزورك غداً. سأسأل عن موعد وصول القطار. سأساعدك في الفرنسية إذا ساعدتني في الانجليزية. سأساعدك يا صاح. سأساعده غداً. سأسافر إلى الصين الأسبوع القادم. سأساندك مهما حصل. سأستحِمّ. سأستحِمّ. سأسعدها. سأشتاق إلى طبخك. سأشتاق إليك. سأشتري السيارة بشرط أن يصلحوا المكابح أولاً. سأشتري ساعةً لابني. سأشتري سيارة. سأشتري له قلماً. سأشتري هاتفا خلويا غدا. سأطلب الطّلاق. سأطلب منك أن تقرأ لي الرسالة يا توم. سأطلب من ليزا أن تعد لك بعض الحساء الساخن. سأطلق النار عليه. سأُطْلِقُ عليه. سأطلق عليه الرصاص. سأعاود الإتصال بك. سأعاود الإتصال بك فيما بعد. سأعترف بأني مخطئ. سأعطيك آلة التصوير هذه. سأعطيك أي شيء إلا هذا. سأعطيك أي شيء غير هذا. سأعطيك درسا ستتذكره لمدة طويلة. سأعطيك هذا الكتاب. سأعطيك هذه الكاميرا. سأعلمك كيف تقود السيارة. سأعود إلى أستراليا بعد غد. سأعود بعد قليل. سأعود في خلال ساعة. سأعود في عشر دقائق. سأعيدك للمنزل كي تبدّل ملابسك. سأعيدك للمنزل كي تغيّر ملابسك. سأعيرك إياها. سأعيرك مذكرتي. سأعيرك واحدا إن شئتَ. سأغنّي لك كي تنام. سأغيب غداً. سأغيّر هذا كله. سأفتقد بوسطن. سأفتقدك. سأفتقدك كثيرًا. سأفتقدكم جميعا. سأفعل أيّ شيء لأجلك يا ماري. سأفعل أيّ شيء لِتوم. سأفعل أيّ شيء لحمايتك. سأفعل أي شيء من أجلك. سأفكّر في الأمر. سأفكر في الأمر مجدداً. سأقاتل حتى النفس الأخير. سأقاضيك. سأقدّر لو وجدت الوقت لمقابلة السيد فوكوكا، أو لتقديمه لأحدٍ من شركائك. سأقرأ كتاباً. سأقرضك مالً هذه المرة فقط. سأقضي خمسين سنة في السّجن. من الأفضل أن تطلّقيني. سأقوم بمرافقتك. سأقوم بهذا العمل إن دفعوا لي مبلغا من المال. سأقيس حرارتك الآن. سأكرّر كي لا تنسى ذلك. سأكلّمك بلغتك كي تفهم. سأكنس غرفتي. سأكون حذرا جدا. سأكون سعيدا بتعليمك. سأكون قد درست الإنجليزية لخمس سنوات مع حلول فبراير المقبل. سأكون مشغولا غدا. سأكون هنا طوال الأسبوع. سأكون هناك حتى 2:30. سأكون هناك غداً. سأل الصائب: "إذن من كان الخمسة والعشرون؟ أكانوا أصدقاءك؟" سأل الصائب: "النوم في القمامة، هاه؟ لا بد أن تلك كانت تجربة كريهة الرائحة". سأل الصائب: "لتُعيّن محاميًا جيّدًا؟" سألت إيميلي سؤالاً. سألت المرأة مصعوقةً: "كيف أدخلت حقيبةً في جيبك؟!". سألت الممرّضات الأخريات، لكنّهن لم يتمكّنّ من إيجادها. سألت سؤالاً مهماً. سألت صاحبة المحل بصبر نافد: "حسنًا؟" ما إن أنهى ديما المكالمة. "هل كل شيء مضبوطٌ الآن؟" سألتقي بكم يا شباب في كوريا! سألتقي بماري هذا المساء. سألت لم كان عليه أن يقوم بذلك. سألتني إذا كنت على ما يرام. سألتني إلى أين سأذهب. سألتني إن كنت بخير. سألتني إيميلي سؤالاً. سألته أين عاش. سألته إلى أين سيذهب. سألته إن كان يعرف إسمي. سَأَلَتهُ لماذا كان يبكي. سألته لماذا كان يبكي، لكنه لم يجب. سَأَلَتهُ لما كان يبكي. سأل توم ماري إن كانت ستساعده. سأل "توم" "ماري" ما إذا كانت تود الرقص سأل توم ماري ما إن كانت تخطط لشراء سيارة جديدة. سأل توم ماري و أصدقاءها إن كانوا يريدون أن يلعبوا لعبة الستريب بوكير، لكنهم رفضوا. سأل ديما: "التلفاز الدولي؟ ما الذي تتحدث عنه يا صائب؟" سأل ديما: "هل تعرفين كود الاتصال للبنان؟" سأل ديما وفي صوته لمحة من غضب: "نوبز؟ هذه ليست لعبةً يا صائب! هذه هي الحياة الحقيقية!" سأل سامي ليلى عن سبب تخلّيها عنه. سألعب التنس بعد الظهر. سألقي نظرة على تقريرك. سأل مدرّسا آخر. سألني إذا كنت مشغولاً. سألني السيد ساتو عدة أسئلة حول الانتخابات. سألني بضعة أسئلة. سألني توم إن كنت أعرف أين كانت تعيش ماري. سألني توم عما أصبحت ماري. سألها وردّت بِنعم. سأمهلك وقتا حتّى غروب الشّمس كي تظهر تلك الشّاحنة، و إلاّ سأتّصل بالشّرطة. سأنادي سامي. سأنام. سأنام في الساعة العاشرة. سأنتظر أعلى الدرج. سأنتظرك أمام المدرسة. سأنتقل للعيش هناك. سأنصحك نصيحة مفيدة. سأنضم إليك لاحقاً. سأنظّف هذا بنفسي. سأُنهي هذا العمل مهما تطلب من وقت. سأنهي واجباتي عندما أعود إلى البيت بعد الظهر. سأوافيك لاحقاً. سأوبخه. سأوصلك إلى البيت سأوصلك إلى المطار. سأوصلك إلى المنزل بالسيارة. سؤال جيد. سئلت توم اذا كان سيذهب ايضا سئمت من سماع نفس الموشّح دائمًا. سائح اجنبي جُذِبَ بواسطة تيار ساحب قوي و انجرف الى البحر . ساتارو هو -من بيننا نحن الخمسة- الأسرع ركضًا. ساُحضِر لكَ شيئاُ لتشربهُ. ساذهب إلى الشاطئ. ساعدتني في حزم حقيبتي. ساعد سامي ليلى في ذلك العمل. ساعدنا بعضنا. ساعد نفسك و سيساعدك الله. ساعد نفسك و سيساعدك الله. ساعدني أخي أن أحل واجبي. ساعدني في الطبخ. ساعدني. لا أعرف السّباحة. ساعد هذا الكتاب فاضل على تعلّم العربيّة بشكل أسرع. ساعدهم. ساعدو أنفسكم من فضلكم. ساعدوني سافرا سامي و ليلى عبر ممرّ من الذّكريات القديمة حين زارا حيّهما الأسبق بالقاهرة. سافرت إلى إيطاليا الصيف الفائت. سافرت حول العالم. سافرت على نفقتي. سافر توم وماري معا. سافر خارج البلد ليتعلم الإنجليزية. سافر سامي إلى القاهرة. سافر سامي مع كلبه. سافر سامي وليلى. سافر فاضل إلى القاهرة لزيارة ليلى. سافرنا عبر جنوب فرنسا. سافعل كل ما استطيعة من اجلك ساق سامي سيارته من القاهرة إلى الإسكندرية فقط ليبحث عن ليلى ساق سامي لساعات. سال السائح بخصوص المكوث لهذه الليلة . سالني عما كنت افعله? سامح سامي ليلى على إطلاق النّار عليه. سامحني رجاءً! سامحني على فتح خطابك عن طريق الخطأ. سام هو من سرق الألماس. سامي آمن من الخطر. سامي أجنبي. سامي أحمق. سامي أحمق لعين و لا يستحقّ دموعكِ. سامي أقلّاه والديه. سامي أيضا في المستشفى بسبب أعراض تشبه الانفلونزا. سامي إنسان غريب. سامي ابن عمّه. سامي اصطحباه والديه. سامي الآن في غيبوبة. سامي بحاجة إلى قسط من الرّاحة. سامي بحاجة إليّ. سامي بحاجة لأحد يساعده. سامي بحاجة لاستعارة سيّارة ليلى. سامي بحاجة لتوصيلة. سامي بحاجة لحذاء جديد. سامي بحاجة للبنزين. سامي بحاجة للمساعدة. سامي بحاجة لمن يوصل بالسّيّارة. سامي بكى و بكى و بكى. سامي بمثابة أحد من المشاهير. سامي تعلم العربيه سامي ثمرة علاقة غير شرعيّة. سامي ثمل. سامي جدّيّ. سامي حيّ. سامي حيوان متوحّش في السّرير. سامي ذاهب. سامي ذاهب إلى الجامعة. سامي ذاهب إلى المركز الصّحّي. سامي زائر جديد لقناة ليلى على اليوتوب. سامي سارق مسلّح و خطير. سامي سيخي. سامي شخص غريب. سامي صديق آخر. سامي صديق لفريد. سامي طلّقته زوجته. سامي عادة ما ينشر الفيديوهات على اليوتوب. سامي على قيد الحياة. سامي عنده مفتاح منزله. سامي غاضب. سامي غبيّ. سامي غبيّ بالكامل. سامي غريب. سامي غير سعيد بوظيفته. سامي فتى من الرّيف. سامي في السّجن مدى الحياة. سامي في العمل. سامي في العيادة، يساعد ليلى. سامي في العيادة، يقدّم المساعدة لليلى. سامي في المستشفى الآن. سامي في حافلة. سامي في سوق والمارت. سامي في مركز الشّرطة. "سامي في مستشفى للأمراض العقليّة." "ذاك هو المكان المناسب له على كلّ حال." سامي في مشكلة. سامي في مصر وهو يحضر الآن حفل زفاف. سامي قابع في السّجن. سامي قادر على الاعتناء بنفسه. سامي كثير الكلام. سامي لا يأبه. سامي لا يأبه حتّى. سامي لا يتحرّك. سامي لا يتذكّر تفاصيل الاجتماع. سامي لا يحبّ الكلاب. سامي لا يحبّ المدرّس. سامي لا يحمل مسدّسه معه. سامي لا يخشى بلطجي شوارع. سامي لا يذهب إلى الكنيسة لأنّه مسلم. سامي لا يريد الخصام. سامي لا يزال مريضا عندنا. هو في الغرفة السّادسة. سامي لا يستحقّ هذا. سامي لا يعرف ليلى حتّى. سامي لا يمثّل خطرا لأختك. سامي لا يملك أيّ سبب للاختباء. سامي لا يواعد الفتيات. سامي لديه أخة. سامي لديه صعوبات في الكلام. سامي لديه مشاكل. سامي لديه من يوصله. سامي لطيف حقّا. سامي ليس أحد زبائني. سامي ليس أحمقا. سامي ليس رئيسي. سامي ليس سيخي. سامي ليس في العيادة. سامي ليس مجرّد طبيب فقط، بل هو جرّاح. سامي ليس مسلما مثاليّا. سامي متحرّ خاص. سامي متحرّ خاص. سامي متعقّب خطير. سامي مثل فريد. سامي مجرم خطير للغاية. سامي مجنون. سامي محامٍ. سامي محقّق خاص. سامي محقّق خاص. سامي مختصّ في علم النّفس السّريري. سامي مخمور. سامي مدرّب كلاب. سامي مدرّب للكلاب. سامي مدرّس جيّد. سامي مدرّسنا في الرّياضة. سامي مدين لي بالمال. سامي مستيقظ. سامي مسلم. سامي مسلم سابق. سامي مسلم ملتزم. سامي مسلم و لا يقوم بأيّ شيء من هذا. سامي مسيحي. سامي مشاغب صغير. سامي مشته خطير للأطفال. سامي معجب بك. سامي معجب بكِ. سامي معجب بكم. سامي معجب بكما. سامي معجب بكنّ. سامي معجب بليلى. سامي مُعحب بهذا المكان. سامي مغرم بليلى. سامي مفترس جنسيّ خطير. سامي من أسرة يهوديّة ثريّة. سامي من طبقة أدنى. سامي موجود هنا ليبقى. سامي نجم هاو في الأفلام الإباحيّة. سامي نعسان جدّا. سامي هاو مشهور على اليوتوب. سامي هنا من أجل تأليف كتاب. سامي هو أفضل مدرّس أعرفه للّغة العربيّة. سامي هو الشّخص الوحيد الذي يفهمني. سامي هو الشّيء الوحيد الذي يهمّني في حياتي. سامي هو المسلم الوحيد في المدينة. سامي هو صوت العدالة في هذا البلد. سامي هو مدرّسي المفضّل. سامي هو مدير العيادة. سامي هو من أنجبَ إبن ليلى. سامي هو من تسبّب بذلك الحمل. سامي هو من تسبّب بكلّ المشاكل في العيادة. سامي هو من جلب الخطر. سامي هو من قاد ليلى إلى المستودع الذي هاجمها فيه فريد. سامي هو من كان يعزف تلك الموسيقى. سامي هو من يردّ على الهاتف. سامي هو من يملك المفتاح. سامي هو هدف هدف حياتي. سامي وغد. سامي و ليلى أبناء خال. سامي و ليلى أبناء عمّة. سامي و ليلى سيتزوّجان قريبا. سامي و ليلى مسلمان. سامي و ليلى هما الشّخصان الأكثر ثقة بالنّسبة لي. سامي و ليلى يتخاصمان. سامي و ليلى يعلّمان دروسا معا. سامي يأكل في منتصف الليل سامي يؤلّف كتابا حول كيفيّة ربح المال. سامي يبالغ أحيانا. سامي يبحث. سامي يبحث عن مفاتيحه. سامي يتابع قناة ليلى على اليوتوب. سامي يتبضّع. سامي يتحدث العربيه سامي يتحرّك. سامي يتحكّم في حياة ليلى. سامي يتذكّر ذلك المنزل. سامي يتصل بك. سامي يتلقّى العلاج هناك. سامي يتلقّى علاجا بسبب مرض عقلي. سامي يتنقّل على متن حافلتي. سامي يتوقّع أنّ ليلى ستسامحه. سامي يتيم. سامي يثق بليلى. سامي يحاول أن ينتحر؟ هذه مجرّد سخافة. سامي يحاول حماية ليلى. سامي يحبّ أبويه. سامي يحبّ أشرطة الهنتاي المرسومة. سامي يحبّ الأبقار. سامي يحبّ الأكل المصري. سامي يحبّ الثّلج. سامي يحبّ الحساء. سامي يحب الحياة. سامي يحبّ الدّراسة. سامي يحبّ الرّجل العنكبوت. سامي يحبّ الشّاطئ. سامي يحبّ الصّبيان. سامي يحبّ الطّبخ. سامي يحب العربي سامي يحبّ الفرولة. سامي يحبّ الفرولة البرّيّة. سامي يحبّ القهوة. سامي يحبّ الموسيقى البطيئة. سامي يحبّ الموسيقى الكلاسيكيّة. سامي يحبّ حلويّات الكوكيز. سامي يحبّ رسوم الأنمي الإباحيّة. سامي يحبّ سبونجبوب. سامي يحبّ عصير البطّيخ الأحمر. سامي يحبّ فتياة الأنمي. سامي يحبّ قصص الأشباح. سامي يحبّ قصص الرّعب. سامي يحبّ قصص الرّعب. سامي يحبّكِ. سامي يحبّكِ سامي يحبّك. سامي يحبّ كرة القدم. سامي يحبّ كلابه. سامي يحبّكم. سامي يحبّكما. سامي يحبّ ليلى كثيرا. سامي يحبّني. سامي يحسب المال. سامي يخاطر بحياته. سامي يخسر المال. سامي يدرّس العربيّة في مصر. سامي يدرّس اللّغة العربيّة في مصر. سامي يدعم إبنا يدرس في الجامعة. سامي يدعم ليلى. سامي يدمّر حياة ليلى. سامي يذهب إلى المسجد. سامي يربح مالا أكثر. سامي يرتدي باروكة. سامي يرتدي شعرا مستعارا. سامي يرتدي منامته. سامي يركب حافلتي. سامي يروي حياته في مدوّنة مصوّرة. سامي يريد أن يستولي على مال ليلى. سامي يريد التراجع عن قوله. سامي يريد مال ليلى. سامي يريد هذا. سامي يريد يريد التائكد (انها / انه ) تعمل سامي يزور طبيبا نفسيّا. سامي يساعد ليلى في العيادة. سامي يستحقّ عطلة قصيرة. سامي يستطيع أن يتذكّر. سامي يستعير المال من ليلى. سامي يستمع. سامي يسمعه. سامي يسوق. سامي يشرب الكحول كل يوم. سامي يشعر بالوحدة. سامي يشعر بخوف شديد. سامي يطالع و يكتب كثيرا. سامي يطبخ. سامي يعبّر عن آرائه بصراحة. سامي يعرف أين هو عاقبه. سامي يعرف حدوده. "سامي يعرف كلّ كلمات النّص." "يتوجّب عليه ذلك، فهو ممثِّل ذو خِبرة". سامي يعرف كيف يربط حذاءه. سامي يعرف ليلى جيّدا. سامي يعلم. سامي يعلم أنّ ليلى تخونه. سامي يعلم أنّ ليلى غاضبة عليه. سامي يعلم تماما ما تشعر به ليلى. سامي يعمل في العيادة. سامي يعمل في كمتطوّع في هذا المشتشفى. سامي يعمل هناك. سامي يعير البال. سامي يعيش حياة أفضل. سامي يعيش حياة مجنونة بالفعل. سامي يعيش حياته. سامي يعيش حياته فقط. سامي يعيش في حمص، سوريا. سامي يغتاب زملاءه في العمل. سامي يفضّل الماء فقط. سامي يفكّر. سامي يفهم كلّ شيء. سامي يقدّر ذلك. سامي يقضي الآن حكما بالمؤبّد. سامي يقضي حكما بالسّجن المؤبّد. سامي يقضي حكما بالمؤبّد. سامي يقضي حكما بالمؤبّد بسبب ارتكابه لجريمة قتل. سامي يقوم بكلّ شيء. سامي يكره الحشرات. سامي يكره المدرسة. سامي يكره فريد. سامي يكره ليلى. سامي يكره هذه الكلمة. سامي يلبس خاتمه. سامي يلعب البايسبول. سامي يملك كلبا. سامي يملك هذا المنزل. سامي يناديك. سامي ينام هناك. سامي ينتظر أحدا. سامي ينتظر بابا نويل. سامي ينظّف المنزل. سانتظرك. ساهم بالكثير من المال. سباحة توم سريعة جداً. سببت الأخبار الكثير من الارتباك. سبعة الاف لغة ينطق بها بكل انحاء العالم ، اخذت مع بعض ، هم شكلوا اكبر مجموعة من معارف الانسان الموجودة على الاطلاق سبق أن أخبرتها. سبق أن أنهينا عملنا. سبق أن حادثت توم. سبق أن كلمت توم. سبق إستيلاء العثمانيين على إسطنبول اكتشاف القارة الأمريكية سبق لي أن كنت هنا. سبق و رأيت ذلك. ستأخذ بضع دقائق. ستأخذك هذه الحافلة إلى المطار. ستبدأ السنة الجديدة. ستبدأ المسرحية في الساعة الثامنة. ستة منا سيذهبون في رحلة إلى الشاطئ نهاية هذا الأسبوع. ستتأخر الرحلة بسبب عاصفة رملية. ستتأخّر على العشاء. ستتحدث جودي عن اليابان غداً. ستتحسن خلال أسبوع. ستتحسن قريبا. ستُترجَم هذه العبارة. ستتزوّج برجل ثريّ. ستتزوج خلال ثلاثة أشهر، أهذا صحيح؟ ستتفاجئ حين ترى ما تستطيع تعلمه في أسبوع. ستثق بك. ستجد أن هذه الخريطة مفيدة للغاية. ستحبه قريبا. ستحتاج إلى ذلك. ستحتاج اِلى قاربا اكبر ستحصد ماري قمحها في تموز. ستحمي ليلى إبها مهما كان الثّمن. ستخرج الدولة بعد ست شهور. ستذهب و ستعود و لن تموت أبدا في حرب. ستراتفورد الواقعة على نهر أفون ، حيث ولد شكسبير ، يتم زيارتها باعداد من السياح كل سنة . سترى الفرق. ستشعر أنك أفضل ستشعر بتحسّن غدا، أعدك بذلك. ستضل طريقك. ستضيع. ستضيع الفرصة ما لم تتخذ قرارا بسرعة. ستعود في غضون أسبوع. ستعود ليلى في أية دقيقة. ستغادر الطائرة الساعة السادسة. ستغادر مبكرا، أليس كذلك؟ ستُغلق العيادة. ستفعل تماما ما أقول. ستفقد الأشجار قريبا أوراقها. ستفهم ذلك يوما ما. ستقضي ليلى بقيّة حياتها خلف القضبان. ستقلع السفينة من هونغ كونغ غدا في الثالثة مساءا. ستقلي خطاب بكرة، أليس كذلك؟ ستقوم ليلى بذلك. ستكون مشغولاً في الغد. ستكون هناك إخفاقات وعثرات في بداية الطريق. لن يتفق الكثير منكم مع كل قرار اتخذه أو كل سياسة أنتهجها كرئيس، ونعلم أن الحكومة ليس بوسعها أن تحل كل المشاكل. ست مرات أربعة تكون أربع وعشرون. ستمضي ليلى اللّيلة في البراري الأستراليّة. ستمطر قريباً. ستنجبين طفلا. ستنجح يوماً ما. ستنجزه خلال أربعاً و عشرين ساعة. ستنساني في نهاية المطاف. ستنسَني يوماً ما. ستنطلق طائرتي عند الساعة السادسة. ستنفعك رحلة إلى الخارج. ستواجهك كثير من الصعوبات. ستُوصلك تلك الحافلة إلى حديقة الحيوان. سجد سامي لله. سجلدني أبي كما يُجلد الحمار. سجّل سامي الاتّصال. سجّل سامي نفسه في عيادة للأمراض العقليّة. سجّل سامي نفسه و ركب الطّائرة. سجّل سامي وصوله. سجّل فاضل نفسه في فندق. سجّل ما تنفق. سحب سامي ليلى من شعرها. سحب يده من الطاولة. سُحِرَ دان بليندا في الحين. سحر سامي ليلى بمظاهره الخشنة. سخر المدرّس من جسمي. سخيف سددت بالنقد. سدّد سامي ذلك من ماله الخاص. سدّ عليّ الطريق. سرب الطّيور ذلك جميل جدّا. سر بسرعة، أو إنّك ستفوّت القطار. سرت بتمايل نحو المدرّس. سررت برؤيته. سررت بلقائك. سررت بمعرفتك. سررتُ بمعرفتكِ. سُرِرتُ بنجاحِكَ. سررت لأن توم لم يتأذى. سررتُ لرؤيتكَ. سررتُ لرؤيتكِ. سرعان ما أصبحت ليلى عمودا لأهل البلدة. سرعان ما أصبحت ليلى عمودا لأهل الحي. سرعان ما أصبحت ليلى عمودا للمجتمع. سرعان ما ألف سامي الحياة في الضّواحي. سرعان ما عادت الحياة إلى مجراها. سرق المال. سُرقت حقيبتي. سُرقت سيارتي بالأمس. سُرقت سيارتي ليلة البارحة. سرقت ليلى سامي. سُرقت منها حقيبتها. سرق سامي حاسوبا. سرق سامي سفينة ليلى. سرق سامي صفحة من دفتر وصفات الطّبيب. سرق سامي مالا من ليلى. سرق سامي مال ليلى. سرق سامي مال ليلى و سيّارتها. سرق سامي مدّخرات ليلى. سرق فاضل سيارة في القاهرة. سُرق مالي. سُرق منزلنا عندما كنا مسافرين. سرقوا زجاجة نبيذي! سرقوا مني حبيبتي و كل ألوان الفرحة. سعة الخزان خمسون جالوناً. سعيد برؤيتك سعيدون لرؤيتك. سفينة الشحن وصلت مبكرة باربع ساعات. سُق بحذر سُق بحذر سقط الرجل على الأرض. سقطت الشجرة. سقطت على مؤخرتها بينما كانت تتزلج في حلبة التزلج على الجليد. سقطت قنبلة كبيرة، وفقد كثيرون حياتهم. سقطت و أصيبت في ركبتها. سقط توم على الأرض. سقط توم من على دراجته. سقط سامي عن الحصان. سقط سامي من على حصانه. سقط قلمي من حافة مكتبي. سقط مناد. سقف بيتي أحمر. سكّان الحضر عندهم أعلى معدّل الوفيات من سكّان الريف. سكّان قطاع غزّة يشربون ماءا ملوّثا. سكبت النبيذ في كيس و بعدها غمسته في مياه مجمدة. سكنّا هناك ثلاثة أشهر. سلفت توم السيارة سلّمت ليلى نفسها في محطّة للشّرطة. سلّمت ليلى نفسها للسّلطات. سلمت يداك! سلم عليه. سمّاه أصدقاؤه تِد. سمحت الشّرطة لسامي كي يتقابل مع ليلي. سمحت الشرطة لفاضل كي يقابل دانية. سمح سامي بأن تأتي ليلى وتأخذ المخدّرات مجانًا. سمح سامي لليلى بالحديث. سمح سامي لليلى كي تشاهد التّلفاز معه. سمح سامي لليلى كي تقيم تلك العلاقة الجنسيّة الخطيرة معه. سمح فاضل لرامي كي يعيش هناك. سمع المدرّس ذلك. سمع المدرّس ما قله سامي صدفة. سمعت أن روبرت مريض. سمعت أنك لاعب تنس بارع. سمعتُ أن متجر حلوى قطن قد فتح للتو. لنذهب، يا أصحاب. سمعتُ إسمي. سمعت الكثير عنك. سمعت بأن توم سيتزوج قريبا. سمعت تلك القصة من قبل. سمعت صوت اصطدام حوالي العاشرة ليلة الأمس. سمعتُ صوتا في غرفة النوم. سمعت ضجة غريبة. سمعت كل شيء بوضوح. سمعتكما تتخاصمان. سمعت ليلى أصواتا غريبة. سمعت ليلى الباب تنغلق بقوّة. سمعت ليلى تلك الضّجّة. سمعت ليلى سامي يتحدّث عن اغتيال مدير المدرسة. سمعت ليلى ضجّة في الخارج. سمعت ليلى ضجّة قويّة. سمعت ليلى قرعا على الباب. سمعت ليلى هاتفها يرنّ. سمعتها تتكلم الأمازيغية. سمعتهم يتكلمون الأمازيغيّة. سمعتهم يتكلمون البربرية. سمعته ينزل السلالم. سمعته ينزل المدرج. سمعت والدتي تغني في الحمام. سمع سامي أحدا يتحرّك خلفه. سمع سامي أحدا يسير خلفه. سمع سامي أصواتا. سمع سامي الجرس يرنّ. سمع سامي انفجارا مدوّيا. سمع سامي جرس الباب يرنّ. سمع سامي شخصا يسير خلفه. سمع سامي صوت ليلى. سمع سامي ضجّة صاخبة. سمع سامي ضجّة غريبة و خرج للتّأكّد من الأمر. سمع سامي ضجّة قويّة. سمع سامي ضجّة ما لكنّه لم يكن متأكّدا من طبيعتها. سمع سامي كلابا تنبح. سمع سامي كلبا ينبح. سمع سامي نقرة سلاح. سمع سامي نقرة مسدّس. سمع صراخاً. سمع صرخة. سمع فاضل صوتا مكتوما يصدر من القبو. سمعنا ذلك من فلان و فلان. سمك من فضلك. سمّم فاضل طعام ليلى. سمّى سامي ذلك دعارة. سمّى سامي كلبته "ليلى." سميت الطفلة صوفيا على اسم جدتها. سُميّتُ على عمي. سمّي منّاد كاذبا في التّلفزة الوطنيّة. سنأكل هنا. سنتحدث حول ذلك غداً. سنتطرق إلى هذا الأمر بعد لحظات. سنتعلم أغنية جديدة اليوم. سنتعلم الأبجدية في هذا الدرس. سنتقابل عندما تعود! سنجد واحدا. سنجلس و ننتظر. سنحل المشكلة. سنحمي توم. سنذهب في رحلتنا المدرسية إلى قلعة أوساكا غدًا. سنرى ما سيحدث. سنسافر إلى الخارج هذا الصيف. سنستمر في هذا حتى يمنعنا أحدهم. سنصل إلى لندن قبل حلول الليل. سنصل إلى هناك بعد ساعة. سنعرف كيف نصلح هذا بطريقة أو بأخرى. سنعفيك من الحضور. سنفتقد توم. سنفعل ذلك غداً. سنكتفي بهذا الحد اليوم و نقف هنا. سنلتقي به عند البوابة. سنلعب التنس في عطلة نهاية الأسبوع. سنلعب كرة القدم بعد المدرسة. سنلعب كرة القدم بعد المدرسة. سنناقش هذا فيما بعد. سننتظر حتى يأتي توم هنا. سواءٌ عندي انضمامه من عدمه. سواء كان المشكل مهما أو غير مهم، يجب عليك أن تحله. سوف آكل التفاحة. سوف أبقى في المنزل. سوفَ أُحضرُ حقيبتي. سوف أذهب. سوف أسافر في مارس-آذار. سوف أشتري هديّة لتوم. سوف أعلمك كيفية صيد السمك الاحد المقبل. سَوْفَ أَعُوْدُ قَرِيْبًا. سوف أقتلك. سوف أقدم نفسي في الاجتماع. سوف أقرأ الكتاب. سوف اتكلم مع توم عندما يصل المنزل سوف اسأل توم و ماري كيف فعلا ذلك؟ سوف اقابله غدا. سوف اكون سعيد لمساعدتك سوف تثق بك. سوف تسافر يومي إلى أوساكا بعد غد. سوف تقطع اشجار نصف الغابة لبناء فنادق تستضيف السياح الذين جائوا لزيارة الغابة . سوف تكون مهمتك تدريب الموظفين على نظام الحاسب الآلي الجديد. سوف تمنحني تلك الفرصة. سوف نغني تلك الاغنية ، باهمال اخر مقطعين . سوف يتوقف المطر قريبا سوف يحصل فاضل على ماله. سوف يكون عندنا الكثير من الطعام. سوف يكون في البيت غداً. سوف يلعب كرة المضرب مع أصدقائه. سوق الأسهم يشهد نشاطاً زائداً. سيأتي أولاد عمي بعد بضعة أيام. سيأتي الربيع قريباً. سيأتي جمال و سارة اليوم. سيأتي يوم سنستطيع أن نستمتع بالسفر في الفضاء. سيأخذ دقيقة من وقتك فقط. سيأخذ هذا وقتا. سيارتي ألمانية. سيارتي ألمانية الصنع. سيبدأ الفيلم الموسيقي قريبا. سيتبعك سامي. سيتخرج توم في أكتوبر. سيتزوجا الشهر القادم. سيتزوج توم أخيرا. سيتزوج توم يوم الاثنين. سيتزوّج سامي من ليلى. سيتزوّج سامي من ليلى. سيتقاعد أبي الربيع المقبل. سيتلقّى سامي حكما بالسّجن المؤبّد. سيتمّ إغلاق العيادة. سيتم الامر سيحاول سامي. سيحصل فاضل على ماله. سيخبرك سامي. سيختتم المؤتمر أعماله غداً. سيداتي و سادتي ، رجاءً قفوا للنشيد الوطني للاتحاد الروسي باداء جوقة دير سرتينسكي . سيد غرين، أنت مطلوب على الهاتف. سيذهب أبناء فاضل إلى الجنّة. سيذهب أستاذنا إلى الولايات المتحدة الشهر القادم. سيذهب إلى طوكيو غداً، أليس ذلك صحيحاً؟ سيذهب سامي إلى الجامعة. سيذهب فريد لأوروبا يوم الإثنين. سيذهب كذلك. سيُرفع الراتب بداية من أبريل. سيساعد سامي ليلى كي تقوم بخدعة سحريّة خطيرة. سيساعدك هذا الكتاب في دراستك. سيساعدني توم في تنظيف غرفتي سيسافر معلمنا إلى أمريكا الشهر المقبل. سيستغرق إنهاء المشروع سنةً على الأقل. سيسعدني أن أساعدك في أي وقت. سيسعدني مساعدتك. سيسعدني مساعدتك أي وقت تحب. سيشاهد سامي. سيصبح ابني معلماً. سيصدر كتابه الشهر القادم. سيصل الاخرون في غضون دقائق قليلة. سيصل الاخرون في غضون دقائق معدودة. سيضيّع الوقت. سيُطلى الباب غداً. سيعتني سامي بكلّ شيء حين غياب ليلى. سيُعقد اجتماعٌ غداً. سيعود خلال يوم أو يومين. سيعود سامي خلال دقائق. سيعيش الأقوياء و سيموت الضعفاء. سيغادر الباص في غضون خمس دقائق. سيغادر توم العام المقبل، أ ليس كذلك؟ سيغادر سامي. سيغضب توم كثيرًا إن عرف أنّي قلتُ لكِ هذا. سيغلق أحدهم النافذة. سيغيّر سامي حياة ليلى. سيُفرج عن الرهائن. سيفقد سامي كلّ شيء. سيفوز بيل، أليس كذلك؟ سيفوز سامي. سيقاضي توم ماري. سيقبل الناس فكرتك أسرع إن أخبرتهم أن بنجامين فرانكلن قالها أولا. سيقتلني توم إن عرف أنّي قلتُ لكِ هذا. سيُقدّم درس حول السلامة في الروضة. سيقدّم سامي بحثا في الصّباح. سيقضي سامي بقيّة حياته خلف القضبان. سيقضي سامي بقيّة حياته في السّجن. سيقضي سامي بقيّة حياته و هو يتآكل في السّجن. سيقضي سامي حياته في السّجن. سيقضي سامي معظم حياته في السّجن. سيقلك توم للمطار. سيقودك هذا الطريق إلى المحطة. سيقيمون حفلة غداً. سيكتشفون الأمر قريبا. سيكلفك ذلك ثلاثين يورو. سيكلفك ذلك عشرة آلاف ين. سيكلفك هذا 30 يورو. سيكون أرخص لك بالتأكيد أن تنام في منزلنا. سيكون اليوم حار جداً سيكون حسنًا منك أن تخبره مقدمًا. سيكون زوجا صالحا. سيكون سامي بخير. سيكون سامي على ما يرام. سيكون شيئًا عليّ بَرْمَجَتُهُ. سيكون على سامي المغادرة. سيكون عليها أن تنتظره. سيكون لديك الكثير من العمل بما أنني هنا. سيكون لدينا اختبار اليوم. سيكون من الصعب لنا فعل ذلك. سيكون هذا كافيا. سيكون هنا في أي ثانية سيكون هناك بعد عشر دقائق. سيمضي سامي بقيّة شبابه خلف القضبان. سيمضي سامي حياته خلف القضبان. سينتظر سامي. سينتظروننا. سينتقل سامي اليوم. سينتقل سامي للعيش في مكان آخر. سينتقل سامي مجدّدا. سينتقل سامي مرّة أخرى. سينتهي المؤتمر غداً. سينطلق القطار خلال عشر دقائق. سينفذ البنزين من سيارتنا خلال دقيقتين. سينيد أوكونور اعتنقت الإسلام في أكتوبر 2018. سينيد أوكونور قبلت الإسلام. سيهرب توم. سيوظف شخصا يتحدث الإنجليزية. شاذ. شارك الكثير من الناس في الماراثون. شارك في المظاهرة ما يقارب ألف شخص. شارك كثير من الطلاب في المسابقة. شاهب سامي فيديو ليلى على اليوتوب. شاهدة الرّسوم المتحرّكة معي. شاهدت ذلك الفيديو ثلاث مرات. شاهد توم التلفاز بالأمس. شاهد سامي بعض فيديوهات ليلى. شاهد سامي تلك الفيديوهات. شاهد سامي فيلم "البؤساء" الموسيقي. شاهد سامي ليلى على اليوتوب. شاهد فاضل حلقة من مسلسل "أكس فايلس". شاهدنا مباراة كرة القدم على التلفاز. شاي بالليمون، لو سمحت. شب حريق الليلة الماضية. شبَ حصان توم فجأة و القاه ارضاً. شبكة الانترنت شجّع سامي التّسامح و الحوار بين المسلمين و غير المسلمين. شجّع سامي ليلى لتفعل ذلك. شخص ما أتى إلى بيتنا و سرق بعض الأشياء بينما كنا نائمين. شخصيتها رائعة. شراؤه غال بالنسبة لي. شراب السعال فيه نكهة عرق السوس. شرب القليل. شربت الماء. شربت عصيرا بعد الاستحمام. شربت لوري الماء. شرب سامي الفودكا. شرب سامي كأسا آخر من الخمر. شرب سامي كمّيّة من الأقراص. شرحت المعلمة الدرس الجديد بإفاضة للطلاب. شرحتها له. شرحه لم يكن كافياً. شطبت الشّرطة أسماء العديد من الأشخاص من قائمة المشتبهين. شطبت الشّرطة أسماء العديد من المشتبهين. شعت بسمتها بالفرح. شعر أنّا بُني, ولكن ماجدالينا شَقراء. شعر بيدها على كتفه. شعرت بالأسف تجاه ذلك الطفل. شعرت بالصّدمة. شعرت بالملل بسبب الجلوس بين أربعة جدران. شعرت دانية بالضّغط. شعرت ليلى أنّها تُركت. شعرت ليلى أنّها كانت محبوبة. شعرت ليلى بركلات صبيّها. شعرت و كأنّ حياتي قصرت. شعر ذاك الفتى أسود. شعر ذاك الولد أسود. شعر سامي أنّ حياة ليلى كانت في خطر. شعر سامي أنّه أوقع في فخّ. شعر سامي أنّه احتيج. شعر سامي أنّه لم يُعامل باحترام. شعر سامي أنّه ما من أحد سيساعده. شعر سامي بالخوف. شعر سامي بالخوى. شعر سامي بالشّجاعة. شعر سامي بعدم الرّضا. شعر سامي بعزلة شديد لكونه مسلما. شعر سامي و كأنّ أحدا كان يراقبه. شعر سامي و كأنّ ليلى تراقبه. شعر فاضل بفراغ في حياته. شعرك لطيف جدّا. شعرك يحتاج إلى الحلق. شعرنا بالبيت يهتز قليلاً. شعرها مبلول. شعري ليس بطول شعر توم. شغّل سامي التّلفاز. شكرأ على دعوتكَ لي إلى الحفلة. شكرأ لكِ على الأمسية الممتعة. شكرا. شكراً! شكراً جزيلاً! شكراً جزيلاً. شكراً جزيلاً . أنا أقدر هذا. شكراً جزيلاً لك أيها الطبيب. "شُكْراً" "عَفْواً" شكراً على أي حال. شكرا على إخباري يا جيم. شكراً على التَفَهُّم شكرا على الدّفاع عنّي. شكراً على الشرح. شكرا على الكعكة. شكرا على النصيحة. شكرا على انتباهك. شكرا على جهودك. شكراً على مساعدتكَ الكريمة بينما كنت أنا في نيويورك. شكراً على مساعدتكِ الكريمة بينما كنت أنا في نيويورك. شكرا على هديتك. شكرا علی سؤالك. شكرا لإضافتي للمجموعة. شكراً لك! شكراً لكَ على إهتمامك. شكراً لكِ على إهتمامِك. شكراً لكَ على الأمسية الرائعة. شكراً لكَ على لطفك. شكراً لكم. بارككم الله. وليبارك الله أمريكا. شكراً لك. من فضلك قم بزيارتنا مرة أخرى. شكرا لمساعدتك، توم. شكرًا مقدمًا. شكراً، هذا كل شيء. شكرا يا جيم. شكر سامي الله على حمايته. شكر سامي ليلى على اعتذارها. شكّل سامي رقم الطّوارئ تسعة واحد واحد. شكل كوكب الأرض كالبرتقالة. شلّ الخوف سامرا. شنق سامي نفسه. شهد المهرجان حضوراً جماهرياً غفيراً على خلاف العادة. شهدنا ثلاثة حروب. شهر مايو هو شهر للأمهات. شوارع القاهرة تزداد خطورة. شوارع نيويورك واسعة للغاية. شوكات السَّلَطَة أصغر من شوكات العشاء، وتوضع بعيدًا عن الصحن. شوهِدَت ليلى في عربة مشبوهة بالقرب من القاهرة. شوهِد سامي و هو يبتلع أقراصا. شوهِد سامي و هو يشرب أقراصا. شيء لا يُصدق! شيئاً فشيئاً تزداد معرفتنا باللغة الإنجليزية. شيد الجسر على يد الروم. صاحبته في السفر. صاح سامي بأعلى صوته. صادفت سيدة كبيرة السن. صادفته أحد الأيام. صار "توم" منعزلاً تماما. صاروا لاعبِي كرة قدمٍ محترفين. صام سامي شهر رمضان. صباح أمس أكلتُ كعكة الوفل! صباح الخير صباح الخير! صباح الخير. صباح الخير, أيها السيدات والسادة! صباح الخير, أيها الطبيب! صباح الخير، أيها النوّام. صباح الخير. إنهُ وقت الإستيقاظ. صباح الخير, اليوم لدينا طقسُ جميل. صَبَاح الْخَيْر جَمِيْعاً. صبت لي كأساً من الشاي. صبّت لي كأساً من الشاي. صحّح الأخطاء. صحح الأخطاء ، إن وُجدت. صحح الأخطاء ، إن وُجدت. صحّح سامي المدرّس ثلاث مرّات. صحح نطقي من فضلك. صححني إذا كنت مخطئاً. صحيح! صحيح قلت هذا، لكني لم أقصده. صدار سامي فيه جيوب. صدّق سامي كلّ شيء. صدّق ما تشاء. صدمته سيارة و مات على الفور. صدم سامي ليلى بكلامه القذر. صديقتي لا تلعب كرة المضرب. صديقتي هنا. صديق في اليد خير من اثنين على الشجرة! صديقي ساعدني. صديقي قد وصل. صديقي هنا. صديقي يجب أن يكون بالمنزل الآن. صديقي ينبغي أن يكون في المنزل الأن. صرّح الأطبّاء أنّ ليلى كانت تتعافى من سرطانها. صرخ ألماً. صرخت رعباً. صرخت طالبة المساعدة. صرخ سامي. صرخ طالباً النجدة. صرخ طالباً النجدة. صرخوا طالبين النجدة. صرصار ليل محتجز يأكل نفس ما يأكله نظيره الحر. صرفت 100 دولار اليوم. صعب عليّ فهم الإيطالية عندما تُنطق بسرعة. صعد إلى سيارته. صعدت إلى الحافلة الخطأ. صعد توم السلالم بسرعة. صعد سامي إلى الطّابق العلوي. صعد قطان على الكرسي. صعقته الكهرباء بينما كان يعزف على آلة القانون الكهربائية. صفّر و هو يمشي. صفع المدرّس مؤخّرتي. صفعته. صفعته على وجهه. صفعته كفاً. صفعته كفاً على وجهه. صفعت وجهه. صفع سامي ليلى. صفع سامي ليلى ثانية. صفع سامي ليلى مرّة أخرى. صفع سامي ليلى من جديد. صفعني سامي. صفق الجميع. صل من أجل نيوزيلندا. صلّى سامي صلاة العصر خلف فاضل. صمت الهاتف. صمتت ليلى. صمت فاضل. صنعت لي أمي فستانًا جديدًا. صنعتُ مُضَخِّمًا أمس. صنعتها بنفسي. صنع لي أبي رفًّا. صنع لي بِل فستانًا جميلًا. صنع ميدلاية من الذهب. صه! صوب الرجل مسدساً نحو المحققين. صوبت الارانب في حديقتي بمسدس رش المياه لابقائهم بعيداً عن الخضروات صوّبت السّلطات انتباهها على فاضل. صوت الكمان جميل جداً. صوت المروحيات مزعج. صوتها ناعم و واضح. صوّر الكوالا. صوّرني مرّة أخرى. ضاجع مدرّسته. ضاعت إحدى حقائبي. ضاع يربوعي. ضايقني سامي جنسيّا. ضبط سامي ليلى و هي تنظر إليه. ضبط سامي منبّهه كي يستيقظ لصلاة الفجر. ضحّت ليلى بسامي لتنجو بنفسها. ضحك الجميع. ضحك الجميع على جاك. ضحك الجميع عليّ. ضحك الجميع عليه. ضحك الطلاب. ضحك الناس عليه. ضحكت. ضحكت حتي البكاء. طفل صغير سخيف ضحكت فجأةً عندما رأيته. ضحك سامي في وجه ليلى. ضحك عليّ. ضحك كلُّ من توم وماري. ضحّى سامي بحياته كلّها من أجل ليلى. ضربت عرض الحائط. ضربت ليلى سامي. ضرب سامي الكبش و أفقده وعيه. ضرب سامي زوجته. ضرب سامي ليلى بدمويّة. ضرب سامي ليلى بصفعة. ضرب سامي ليلى بقبضتيه. ضرب سامي ليلى مرة واحدة فحسب. ضرب سامي ليلى و كسّر لها ضرسا. ضُرب سامي و فقد وعيه. ضع الجزر في القدر. ضع سلاحك على الأرض. ضعها أرضاً. ضعها أينما تريد. ضعها في أي مكان تشاء. ضلّت طريقها. ضميري مرتاح. ضوء القمر خافت. ضوء القمر ضعيف. ضيع مبلغا معتبرا في سوق البورصة. ضيوفك ينتظرون. طأطأ سامي رأسه و قال أنّه آسف. طائرٌ حلّق عالياً في السماء. طابت ليلتك. أحلاماً سعيدة. طابت ليلتك يا تيمي. طارت النحلة من النافذة. طارت النحلة من النافذة. طالبوا بتعويض من السائق. طالع سامي كتبا طبّيّة. طالع سامي كلّ واحد من هذه الكتب. طالعها في قاموسك. طبعاً! طرأت كثير من التغيرات على المجتمع مؤخرًا. طرح سامي أسئلته. طرح لي سامي بعض الأسئلة. طرد الطلبة من القاعة. طُرد سامي من النّادي اللّيلي فقرّر أن يتجاوز الأمر و يواصل قضاء سهرته ذاهبا لمكان آخر كي يقضي وقتا ممتعا. طُرد سامي من هذه العيادة. طردني منّاد من المنزل. طُرد هنري بسبب تقدمه في العمر. طرق سامي. طُريد سامي من العيادة. طريقة ساكورا في الكلام تغضبني. طريقة لبس السياح تخالف اداب المجتمع المحلية . طعام فاضل هو الّذي كان يقتل النّاس الّذين كانوا من حوله. طعم اللحم سيء. طعمه فظيع. طعمه لذيذ جداً. طعن سامي في إدانته ثلاث مرّات لكنّ كلّ طعونه رُفِضت. طفل خائف من الظلام. طفلي الجديد وصل! طقس اليوم جميل. طلاب المدرسة الثانوية يذاكرون في الفصل. طلب السّارق من سامي أن يعطيه هاتفه و مفاتيحه. طلب المدرّس منّي الخروج معه. طلبت أسرة سامي أن تُقام العدالة في مسألته. طلبت النجدة. طلبتك لا يحبونني. طلبت من أخي إصلاح دراجتي. طلبت منا ألا نصدر صوتاً. طلبت منا أن نتركها و شأنها. طلبت من توم أن يتوقف عن ملاحقتنا. طلبت من توم جز عشبنا. طلبت منه أن يبعث إلينا بالكتاب. طلبت منه أن يبعث الكتاب إلينا. طلبت منه فتح النافذة. طلبت مني أن أفتح النافذة. طلبت مني أن أفتح النافذة. طلب توم من ماري التوقف عن الغناء. طلبتي يتعلمون السياقة. طلبتي يواظبون على الدراسة. طلب سامي أن يتركه الجميع و شأنه. طلب سامي الطّلاق في القاهرة. طلب سامي مالا من ليلى. طلب سامي من الرّبّ أن يغفر له. طلب سامي من الشّرطة أن تدعه و شأنه. طلب سامي من الله أن يساعده. طلب سامي من الله أن يسامحه. طلب سامي من زابون سكران أن يسدّد ثمن مشروباته ثلاث مرّات. طلب سامي من ليلى أن تبقى بعيدة عنه. طلب سامي من ليلى أن تتبعه إلى الأسفل. طلب سامي من ليلى أن تتركه و شأنه تماما. طلب سامي من ليلى أن تتّصل به. طلب سامي من ليلى أن تحذف الفيديو الخاص بها من اليوتوب. طلب سامي من ليلى أن تصطحبه بسيّارتها. طلب سامي من ليلى أن تعطيه رقمها. طلب سامي من ليلى أن تعطيه رقم هاتفا. طلب سامي من ليلى أن تقلّه. طلب سامي من ليلى أن تكفّ عن مطاردته. طلب سامي من ليلى أن تمرّر له الزّجاجة. طلب سامي من ليلى أن تنتظر. طلب فاضل استعادة ماله. طلب فاضل الحصول على الكفالة الكاملة. طلب فاضل مساعدة المتحرّي رامي حسن المختصّ في التّحقيقات حول المفقودين. طلب فاضل من دانية أن تأتي معه. طلب فاضل من دانية أن تسرق من أجله. طلب فاضل من ليلى أن تتبعه إلى الطّابق السّفلي. طلبَ فاضل من ليلى أن تصعد إلى العربة. طلب مدير المدرسة من المدرّس أن يغادر المكان. طلب منا أن نساعده. طلب منا المساعدة. طُلِبَ من المدخنين ان يشغلوا المقاعد الخلفية . طلب مني المساعدة. طلب منّي مدرّس الرّياضة أن أسرع. طلت الحائط باللون الأحمر. طلّقت زوجها. طلما تمنيت أن ألتقي بك. طلى الباب باللون الأزرق. طلى السقف باللون الأزرق. طلى دراجته بالأحمر. طُلِيت العربة باللّون الأخضر. طلينا المنزل باللون الأخضر. طمع الإنسان يهدد حياة كثير من الأنواع الحية. طموحه أن يصبح سفيرا. طنجره ولقت غطاها. طوال الرحلة كلها كنت أفكر فيك طوكيو هي أكبر مدينة في اليابان. طوله ثلاثون مترًا. طوى توم الورقة قبل أن يعطيها لماري. ظل الباب مغلقاً. ظل الفأر عند الغسق أطول من ظل القط عند الظهر. ظلت تعمل. ظلت عازبة طيلة حياتها. ظل محافظاً على مبادئه. ظل يمشي. ظنت أنها ستكون مستقلة مادياً عن والديها عندما تصبح طالبة جامعية. ظنّت ليلى أنّ فاضل كان يتحدّث مع فتاة. ظن توم أنه سمع بعض الأصوات في الغرفة المجاورة. ظنّ سامي أنّ ليلى أحببته. ظنّ سامي أنّ ليلى كانت تستمع. ظنّ سامي أنّ ليلى كانت ستطلق عليه النّار. ظنّ سامي أنّ ليلى كانت قادرة على مساعدته. ظنّ سامي أنّ ليلى كانت معجبة به. ظنّ سامي أنّ ليلي كانت تستمع. ظنّ فاضل أنّه كان مغرما بدانية. ظننت أنّك أقنعته. ظننت أنّك اتّصلت بي من أجل ذلك. ظننت أنك قد تشعر بالأسف على توم. ظننت أنك قد تود الذهاب معي. ظننت أنك قد تود مرافقتي. ظننت أنك لا تؤمن بوجود الأشباح. ظننت أنّك لا تعرف فعل أيّ شيء. ظننت أن لتوم شعرا أحمر. ظننت أنّها فكرة رائعة. ظننت أنه سيكون هنا. ظننت أنه لم يحن الوقت بعد. ظننت أنه لم يكن أحد في المطبخ. ظننتُكِ تحبين تعلم أشياءَ جديدة. ظننتك عثرت على شخص آخر. ظننتُكَ قلتَ أن توم كان ميتاً. ظننته سيكون هنا. ظننته صحيحًا. ظنوا أنه صادق. ظهرت عدة حقائق مهمة بعد التحري. ظهرت مشكلة آخرى. ظهر سامي. ظهر سامي عند المنضدة. ظهر سامي و دافع عن ليلى. ظهر سامي و لم يكن الأطفال برفقته. ظهر منّاد على التّلفاز البارحة. عائلتي تسكن هنا عائلتي ليست كبيرة. عاد إلى البيت لأول مرة منذ عشر سنوات. عاد إلى البيت مارا بهونغ كونغ. عاد إلى وعيه بعد الحادثة بثلاث ساعات. عاد السفير. عادا والدي سامي إلى المنزل مبكّرا. عاد بوب إلى البيت متأخراً. عادةً, أي منتديات النقاش التي يستخدمها الفرنسيون للحديث عن السياسة والأُمور المماثلة؟ عادة ما أراه. عادة ما أشعر أنّني قد عرفت سامي طوال حياتي. عادةً ما أعود إلى المنزل الساعة الرابعة. عادة ما أغسل الصحون. عادة ما تخلد إلى السرير الساعة التاسعة. عادة ما تستعمل إسرائل قوّة مفرطة في غزّة. عادةً ما تشرب أختي الكبيرة الشاي مع الحليب. عادة ما تكره القطط الكلاب. عادة ما كنت أصاحبه لصيد السمك. عادةً ما نفطر السابعة و النصف صباحاً. عادة ما يحضر سامي صلاة الجماعة. عادة ما يذهب بيل إلى الحديقة. عادة ما يذهب توم للتبضع وحده. عادةً ما يفطر جدي عند السادسة. عادة ما يقع الأطفال. عادةً ما يقود سيارة أبيه. عادة ما يقوم منّاد بأشياء كهذه مع أصدقائه. عادة ما يكون الأطفال ماهرين جداً في تعلم اللغات. عادة ما يمشي و يده في جيبه. عادت الحياة إلى مجراها بالنّسبة لفاضل. عادت الرّسالة. عادت ليلى إلى البيت. عادت ليلى إلى البيت. عادت ليلى إلى المنزل. عادت ليلى إلى المنزل. عاد جمال في المساء. عاد سامي. عاد سامي إلى السّجن. عاد سامي إلى المسجد. عاد سامي إلى المنزل و تناول الغذاء مع ليلى. عاد سامي إلى بلده، مصر. عاد سامي إلى حياة عاديّة. عاد سامي إلى حياة ليلى. عاد سامي إلى حياة ليلى. عاد سامي إلى منزله في مصر. عاد فاضل إلى حياة ليلى. عاش أبي في ناجويا لأكثر من خمسة عشر عاماً. عاشا سويّا في السّعادة و إلى الأبد. عاش الرجل العجوز وحده. عاش الكثير من التجارب السيئة. عاش بوب طفولته في بوسطن. عاشت ليلى حياة طويلة و سعيدة. عاش حياة طويلة. عاش حياة مديدة. عاش خارج البلاد لسنوات عدة. عاشر ديما خمسة و عشرين رجلاً في ليلة واحدة و من ثم قام بقتلهم. عاش سامي حياة رائعة. عاش سامي حياة نزيهة. عاش سامي في القاهرة لمدّة طويلة. عاش سامي و ليلى حياة أثارت غيرة الآخرين. عاش منّاد في هذا المنزل لعام كامل. عاك سعيد! عالم آخر ممكن. عام جديد سعيد! عام سعيد لجميع الجزائريين. عام سعيد لكل الجزائريين. عام سعيد للجزائر. عامل الناس كما تحب أن يعاملوك. عاملت ليلى إبنها سامي بشكل سيّء. عاملتها كأنها بنتي. عاملني نائب مدير المدرسة مثل الكلب. عانى الكثيرون الظلم والبؤس ردحاً من الزمن تحت حكم الإستعمار. عانى الكثيرون الظلم والبؤس ردحاً من الزمن تحت حكم الإستعمار. عانى سامي من إحباط شديد. عانى سامي من اكتئاب شديد. عبّر الشاعر عن رغبته الحارقة للمرأة التي أحبها. عبرت الحافلة السياحية الحدود. عَبّرتْ عن حزنها بالدموع الصامتة. عبرت عن شكرٍ جزيلٍ. عثرت الشّرطة على بصمات أصابع سامي على مقبض الباب. عثرت عل توم يدخن النرجيلة. عُثرت على ثلاث حثث في الكهف. عثرت على كرة في الحديقة. عُثر على ساعتك. عُثِر على فاضل ميّتا في المقعد الأمامي لسيّارته. عثر كلب البحث عن الجثث على جثّة سامي. عد إلى البيت في الحين. عُد إلى المنزل الآن. عد إلى المنزل بسرعة. عد إلى المنزل في الحين. عُد إلى مقعدك. عدة مراة هذا العام ، سوق الاوراق المالية انخفض لاكثر من واحد بالمئة في اليوم الواحد. عدتُ إلى البلدة التي وُلدتُ فيها لأول مرة منذ عشر سنوات. عُدتُ إلى الجزائر. عدت من المدرسة. عدد لا يستهان به من الناس يملكون سيارتين. عد في الحين. عدّل رئيس القسم خطّته. عد من واحد إلى عشرة. عدنا الی البیت. عدنا بالمرور من خلال هونج كونج. عدني أنك لن تغضب إن قلت لك. عدوّ العدوّ صديق. عدوّ عدوّي صديقي. عذرا لم أرسل بريداً إلكترونيا أبكر. عرض الثّلاجة 24 بوصة فقط. إنّها تناسب الشقق الصغيرة. عرض توم أن يقرضني بعض المال عرض سامي المنزل في السّوق. عرض سامي رسالة فريد الصّوتيّة لليلى. عرض سامي على الشّريف الكحول و النّساء. عرّض فاضل حياة ليلى للخطر. عُرض قصر سامي المحبوب في السّوق. عرض كلاود بيرون في مقالته "الإسبرانتو: لغة أوروبية أم آسيوية" التشابهات بين الإسبرانتو والصينية، مميتًا بذلك فكرة كون الإسبرانتو أوروبيةً خالصةً. عرض هذا النهر ميل. عرفت أن توم سيأتي. عَرَفَت أَن عَشِقَها جون. عرفت أنك ستأتي. عرفت المكان الذي كان يسكن فيه توم. عرفته مباشرة. عرفنا الآن ما حدث. عرّفني بأخته. عرّفني بأختها. عرفه الإنجليز باسم الملك فيليب. عزفت لحناً على البيانو. عزف على البيانو. عزف لها جيم البيانو. عزلة هي إستقلال. عزم على أن يصبح طبيباً. "عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!" عَسَى أَن يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا. عشت! عشت الكثير من اللحظات المخجلة في حياتي. عشت هنا لعشر سنين. عش حياتك. عشقتك. عش ما شئت فإنك ميت و أحبب من شئت فإنك مفارقه و اعمل ما شئت فإنك مجزي به. عشنا في أوساكا ست سنوات. عشنا في أوساكا عشر سنوات قبل مجيئنا إلى طوكيو. عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة. عضّ تمساحٌ ساقه. عضّ كلب سامي ليلى. عظيم, أليس كذلك؟ عفواً. عفواً, بدون الوسابي, من فضلك. عفوا، كم الساعة؟ علامَ تبحث؟ علامَ تضحك؟ علاوة على ذلك لا يمكن فصل الحرية في أمريكا عن حرية إقامة الشعائر الدينية. كما أن ذلك السبب وراء وجود مسجد في كل ولاية من الولايات المتحدة ووجود أكثر من 1200 مسجد داخل حدودنا علا وجه نانسي التعب. علق التّحقيق. علقت رجلي بباب القطار. علق سامي في مشكلة. علّق سامي كعكة على شجرة عيد الميلاد. عُلم! علماء الرياضيات كالفرنسيين. يأخذون كل ما تقوله لهم ثم يترجمونه إلى لغتهم و يغيّروه تماماً. علم ابنه كيفية السباحة. علم الخيار الصحيح. علم الفلك ليس جديدا على الإطلاق. علم الفلك هو علم الكون. علم اللغويات هو علم يتكلم في اللغات. علم المحاسبة ضروري لنجاح أي شركة علمت أن شيئا سيئا قد يحدث. علمت أنّك لن تنساها. علمت الشّرطة المزيد عن حياة سامي. علمت بأن ذلك لن يكون سهلا بهذا القدر. علّمتُ زوجتِي قليلا من الأمازيغية. علمت ليلى أنّ سامي كان حيّا. علمتني عمتي كيف أحضّر قهوةً لذيذة. علّمتْني كيف أصنع موقعَ إنترنت. علم توم أنني لست سعيدا علّم جدّ سامي حفيده كيف يطلق النّار. علم سامي أنّ الشّرطة كانت تبحث عنه. علِمَ سامي أنّ ليلى خدعته. علم سامي بالأمر. علّم سامي ليلى كيف تشتم بالعربيّة. علِم فاضل أن زوجته كانت تخونه. علمني بعض الكانجي من فضلك. علمني كيف أحل هذه المشكلة. علمني كيف أستعمل تلك الكمرا. علم يامي أنّ ليلى كانت في السّادسة عشر فقط. علنا، أنا مؤمن بأن عليك الارتقاء في حياتك بجهدك الشخصي. على أية حال. على أيّ حال، ليس ذلك مهماً. على إسرائيل أن ترفع الحصال الذي فرضته على غزّة. على الأرجح أنك لا تفهم أي كلمة مما أقوله اليوم. على الأقل دعني أساعد في ترتيب الطاولة. على الأقل، زاد وزن توم عن آخر مرة رأيناه. على الأقل قل شكراً. على الجميع أن يحفظ تلك الكلمات. على الراديو قالوا إن الطقسَ سيكونُ بارداً على الرغم من أنني لم أكن أحب الرياضيات، كان عليِ دراسة اللوغاريتمات. على الرغم من أنها تبدو مثل أخته الكبرى، إلا أن في الحقيقة هي والدته. على الرغم من الصراحة الشديدة ، شديدي التدقيق لا يشكلون الاغلبية في موقع تاتويبا. على الرغم من ثرائها إلا أنها لا تبدو سعيدة. على السائقين أن ينتبهوا لقواعد المرور. على الشرطة ألا تقبل الرشاوي. على المرء أن يجتهد. على المرء أن يستحمّ. على الوالدين تشجيع أبناءهم على القراءة. على توم أن يرتدي ملابسه كي يذهب للعمل. على جمال أن يعود للمنزل الآن. على حد علمي، هو شخص أمين. على حد علمي، هو طالب ممتاز. على سامي أن يتوقّف عن لفّ الكلام و يتطرّق مباشرة للموضوع. على سامي أن يجري فحصا. على سامي أن يقوم بكلّ ما يطلبونه منه. على سامي أن يهتمّ بشؤونه. على سامي الاستقالة. على سامي المغادرة حالا. على سامي انتظار ليلى. على سامي تناول دوائه. على كل فرد واجبات نحو المجتمع الذي يتاح فيه وحده لشخصيته أن تنمو نموا حرا كاملا. على كم الساعة بإمكاني الوصول إلى هناك؟ على ليلى الرّحيل الآن. على نيتانياهو أن يُحاسَب على ما حدث في غزّة يوم 14 ماي 2018. عليّ أن آخذ الدواء. عليّ أن آخذ ساعتي لِتُصْلح. علي أن أجد أحدا لمساعدتي. عليّ أن أجدها. علي أن أحاول. عليّ أن أخبر زوجي. عليّ أن أدرس. عليّ أن أدرس اليابانية. عليّ أن أدرس للإمتحان. عليّ أن أذهب إلى المسجد. علي أن أرتاح لدقيقة. علي أن أرى جيم. عليّ أن أساعده. عليّ أن أشتري واحدة. عليّ أن أعترف أنّه بالرّغم من أنّي أحبّ صداقتنا، أعتقد أنّي بدأت أيضا أقع في حبّك. عليّ أن أعترف أنّه بالرّغم من أنّي أحبّ صداقتنا، أعتقد أنّي بدأت أيضا أقع في حبّكِ. عليّ أن أعيد الكتاب قبل السبت. علي أن أغادر هذه المدينة. علي أن أقفك. عليّ إرجاع الكتب إلى المكتبة الإثنين. عليّ إيقاظ توم. عليّ الاختباء. عليّ التّحدّث مع المتحرّي باكر. علي التكلم مع أحد. عليّ الذهاب إلى النوم. علي شحن هاتفي الجوال. عليك ألّا تركض داخل مبنى المدرسة. عليك أن تأكل أليافاً أكثر. عليك أن تؤدي واجباتك حالاً. عليك أن تبدأ التّعلّم. عليك أن تبدأ حالاً. عليك أن تبقى صامتا في القسم. عليك أن تتأسف لها. عليك أن تتحمل الألم. عليك أن تتعلم الصبر على هذا الجوّ. عليكِ أن تتعلّمي من أخواتك. عليك أن تجربه. عليك أن تجمع المزيد من المعلومات. عليك أن تجيب على السؤال. عليك أن تحصل على كفايتك من النوم. عليك أن تحكم بنفسك. عليك أن تدرس أكثر. عليك أن تدرس الإنجليزية بجهد أكبر. عليك أن تدرس بجدّ. عليك أن تدرس بجهد أكثر من ذلك. عليك أن تدفع ما عليك من دين. عليك أن تذهب. عليك أن تذهب إلى الطّبيب. عليك أن تذهب حالاً. عليك أن ترحل. عليك أن تركب قطاراً آخر عند المحطة القادمة. عليك أن تساعد والدتك. عليك أن تسامحني. عليك أن تسرع. عليك أن تسلّم فرضك المنزلي يوم الخميس بدون خطأ. عليك أن تضع علامة استفهام في نهاية السؤال. عليك أن تطفئ الأنوار قبل خلودك للنوم. عليك أن تعترف بفشلك. عليك أن تعتني بالطفل. عليك أن تعطيَني 500 دولار في الحال. عليك أن تعمل بجهد أكبر. عليك أن تعوّضه المال الذي خسره. عليك أن تفعل ما بوسعك. عليك أن تفكر في عائلتك. عليك أن تفهم ذلك. عليك أن تقابله. عليك أن تقف للدفاع على حقوقك في الحياة. عليك أن تقلع عن التدخين. عليك أن تقلع عن التدخين. عليك أن تقلع عن التدخين. عليك أن تقلع عن التدخين. عليك أن تقلع عن شرب الكحول. عليك أن تقول الحقيقة. عليك أن تقوم بالواجب. عليك أن تقوم بواجبك. عليك أن تقوم بواجبك. عليك أن تكون مهذباً أكثر. عليك أن تلتزم بالقانون. عليك أن تلتزم بقوانين المدرسة. عليك أن تلزم السرير. عليك أن تنتبه عندما تسبح في البحر. عليك أن تنجز واجباته. عليك أن تنظّف غرفتك. عليك أن تنقذني. عليك أن تواجه الأمر. عليك أن توفي بوعودك. عليك أن لا تترك الرضيع وحده. عليك أن لا تركض داخل مبنى المدرسة. عليك إدخال رقم البيت، الحي، الرمز البريدي والشارع كل على حدى. عليك إصلاح ربطة عنقك. عليك البدء في الحال. عليك التصرف بأدب أثناء غيابي، أتسمع ما أقول؟ عليك التقيد بالقوانين. عليك التقيد بالقوانين. عليك الذهاب. عليك الذهاب. عليك الرحيل. عليك العمل بجدّ. عليك ان لا تقول هذا النوع من الكلام عندما يكون الاطفال في الجوار . عليك دائماً أن تفي بوعدك. عليك زيارة الطبيب حالا. علي كل حال, أود أن أشكركم جميعاً. عليك مساعدته، بسرعة! علي مساعدة ماري. علينا ألا ننسى إرسال هذه الرسالة غدا. علينا أن نأجل القرار النهائي حتى الأسبوع القادم. علينا أن نأخذ شبابه بعين الاعتبار. علينا أن نأخذه إلى المستشفى حالًا، إنه مجروح بشدة! علينا أن نبدأً من نقطة معيّنة. علينا أن نبقي هذه المعلومة سراً في الوقت الراهن. علينا أن نتّبع مثاله. علينا أن نتجنب الحرب بأي ثمن. علينا أن نتكلّم يا جمال. علينا أن نتوقع الأسوأ. علينا أن نساعد علينا أن نستعد للأسوء. علينا أن نلغي رحلتنا إلى اليابان. علينا أن ننتبه ونستمع علينا أن ننقل سامي إلى المستشفى. علينا أن نهتمّ بالمحافظة على تراثنا الوطني. علينا أن نوصله إلى المستشفى قبل أن يفوت الأوان. علينا أن نوقِفَ هذا. علينا أن نوقف هذا قبل أن يحدث. علينا إبقاء هذه المعلومات في طي الكتمان في الوقت الحاضر. علينا إيصال سامي بسرعة إلى العيادة. علينا إيصاله إلى المستشفى قبل فوات الأوان. علينا الإتصال بالشرطة حالاً. علينا التبضع. علينا التّرويج للعدالة الحقيقيّة في إسرائيل، الضّفّة الغربيّة و قطاع غزّة. علينا الجلوس. علينا الخلود إلى النوم. علينا الذهاب إلى هناك شئنا أم أبينا. علينا القيام بشيء حيال ما يحصل. علينا ان نفعل هذا بأنفسنا علينا تكرار هذا غدا. علينا جميعا أن نذهب. علينا مغادرة الفندق قبل الساعة العاشرة صباحاً و إلا لن نلحق بالقطار المتجه إلى ميامي. علينا نقل سامي بسرعة إلى العيادة. عليه أن يمشي في الماء. عليه أن ينتظر حتى أحضر له بعض الحليب الساخن. عليه الرّحيل الآن. عليه المغادرة. عمّا تبحث؟ عما تتحدث؟ عمّا كنا نتكلّم؟ عمال السكك الحديدية سيضربون عن العمل غداً. عمّ تتكلّمون يا رفاق؟ عُمّد سامي. عمّد سامي أبناءه. عمر أبي خمسةَ عشر عامًا فقط. عمر أخي جاك أربعة عشر سنة. عمر سامي الآن خمس و أربعون عاما. عمر ميوريل عشرون عاماً الآن. عمرها ثمانية سنوات. عمري إثنا عشر. عمري تسعة عشر عاماً. عمل بجد. عملت بجد الشهر الماضي. عملت بنصيحتك. عملت في المزرعة طوال اليوم. عملت كثيرا الشهر الفائت. عملت لمدة أربعاً و عشرين ساعة من دون أن أنام. عملت ليلى بجدّ. عملت ماري ذات مرة كدليل سياحي . عملت نادلًا لثلاث سنوات. عَمِلَ توم بِجِدٍّ. عمل توم ذات مرة كمرشد سياحي . عمل داروين يغير كل شيء. عمل سامي عند الشّرطة جعل حياته و حياة ليلى في خطر. عمل سامي في محلّ للموسيقى. عمل سامي في مستشفيات مختلفة. عمل سامي في مطعم للأكل الخفيف. عمل سامي كدليل سياحي في مصر. عمل سامي هناك. عمل طوال الأمس. عمل كل إنسان، سواءً كان الأدب أو الموسيقى أو الصور أو العِمَارة أو أي شيء آخر، هو دائمًا صورة لنفسه. عملنا بعض التحضيرات لأجلك. عملها أفضل من عملي. عملهم هو قطع الأخشاب. عملي الجديد يترك لي القليل من الوقت للاختلاط. عمّن تتحدث؟ عمّن تتحدثين؟ عمّن تتكلم؟ عمّن تتكلم؟ عموماً ، مدّخرات الأفراد في اِزدياد. عمىِ غاضب. عَمّي أعطاني هذه السّاعة. عمي غني. عمي هو أخو أبي. عند إشارتك. واحد، إثنان، إنطلق! عند الإشارة تكون الساعة الواحدة صباحاً وثمانٍ وخمسين دقيقية وأربعين ثانية. عند توم علبة أربعة لتر من الخمر الرخيص في ثلاجته عند سامي جزمات سوداء. عندك ذاكرة حادة. عندك كتابان. عند كل الناس مناعةٌ من الجدري اليوم. عند ليلى عشيق حقّا. عندما أخبرت توم بأني جائع، أخبرني بأنه جائع هو الآخر. عندما أسمع هذه الأغنية أتذكر شبابي. "عندما أعطش أيقظني." "و كيف لي أن أعرف متى ستعطش؟" "ستعرف ذلك عندما توقظني." عندما استيقظت، كنت حزينًا. عندما استيقظت هذا الصباح لم أرد القيام عن السرير. عندما اعتنق الإسلام ، كان ابنه طفلاً صغيراً عندما اغلق عيناي اتخيل انني طير واستطيع الطيران عندما بدأت للتو في قراءة الكتاب طرق احدهم الباب . عندما تصفّر الصّفّارة، على الجميع أن يتوقّف عن ما يفعله و يستمع. عندما تكون في روما تصرف كما يتصرف الرومان. عندما سأنتهي من العمل الذي أقوم به، سآتي. عندما عادا سامي و ليلى للمنزل، تخاصما. عندما عدت إلى المنزل ، اكتشفت أني أضعت محفظتي. عندما غادرت محطة القطار، رأيت رجلاً. عندما فتحت الباب، رأيت أنها نائمة. عندما كان المعلم على وشك الانتهاء من النقاش العقيم، تلقى ضربةً في وجهه من قبضة تلميذ. عندما كنا أطفالا، كل ما حولنا بدا كبيرا. عندما كنت طفلا، اعتدت أن أذهب لصيد السمك معه. عندما كنتُ في الثانويّة، استيقظتُ السادسةَ كل صباح. عندما لا استطيع النوم في الليل الشيء الوحيد الذي يزعجني هو تكتكة الساعة . عندما وُلِد إبن ليلى، منحتُهُ إسمي. عندما يعود سامي إلى المنزل، يتّجه مباشرة إلى حاسوبه. عندنا ستيغوصور. عندنا قطتان ، إحداهما بيضاء و الأخرى سوداء. عندنا قط. كلنا نحب القطط. عندنا قط و جميعنا يحبه. عندنا كلبٌ، وقط، وثلاثة من الكناري. عنده حساسية من غبار المنزل. عنده خادمة. عنده كثيرٌ من الأفكار الإبداعية. عندي أخوة. عندي أسئلة. عندي ألم في المعدة. عندي ابنان. عندي اختبار في الغد. عندي بيت. عندي تفّاحات صغيرة جدّا في جيبي. عندي ثمانية إخوة. عندي سؤال علي سؤالك عنه. عندي سيارتان. عندي صديق. عندي عائلة. عندي فيل. عندي قطان. عندي مشكلة. عندي منها رسالة لك. عندي واجب رياضيات اليوم. عن ماذا تبحث؟ عن ماذا تتحدث؟ عن ماذا تحدّثت؟ عن ماذا سأكتب اليوم؟ عن ماذا كنا نتحدث؟ عنوان هذه المسرحية هو "عطيل". عودوا إلى مقاعدكم. عودي إلى غرفتك. عيادة الطبيب في الدور الثاني. عيد حب سعيد. عيد مبارك. عيد مبارك. عيد ميلاد سامي في السّادس من يونيو. عيد ميلاد سعيد. عيد ميلاد سعيد!‏‏ عيد ميلاد سعيد, صديقي العزيز. عيد ميلاد سعيد ميوريل! عيلك الانتظار لشهر على الأقل. عيناك تذكرانني بالنجوم. عيناك كالألماس. عيناه زرقاوتان. عيونها جميلة. غادرت إلى أمريكا قبل أمس. غادرت ليلى العمل برفقة سامي. غادرت ليلى المنزل. غادر توم في الصباح التالي. غادر توم منزله بلندن لزيارة صديق له في ساوثبتون. غادر جون إلى فرنسا البارحة. غادر سامي. غادر سامي القاهرة. غادر سامي المنزل. غادر سامي رفقة شخص يعمل في العيادة. غادر سامي في السّادسة صباحا و عاد منتصف النّهار. غادر سامي للتّو. غادر سامي مصر. غادر فاضل البلد. غادر فاضل البلد في الثّالث و العشرين من أوت. غادر فاضل بمناسبة نهاية الأسبوع. غادر منّاد. غادر منّاد المنزل منتصف اللّيل. غادر منذ عشرة دقائق. غادرنا بالقطار. غادروا جميعا. غالباً سيهطل الثلج غداً. غالبا ما أنسى أن أفرش أسناني. غالباً ما تسبب الاصطدامات الخلفية اصابة في الرقبة . غالبا ما كان سامي يواصل العمل بعد السّاعات القانونيّة. غالباً ما يشتري السياح الهدايا التذكارية من هذا المتجر . غالبا ما يشكو توم من طهو أمه غالباً ما يعيد التاريخ نفسه. غالبا ما يغيب أخي عن المدرسة. غالباَ مايقود توم سيارته أسرع قليلا من الحد المسموح به غالبا ما ينسى وعوده. غالبًا يُفضل توم عمل الأشياء بنفسه غالبًا يُفضل توم عمل الأشياء بنفسه غدا سنذهب إلى المدرسة كي نسجل أنفسنا في الدرس الذي نريد الالتحاق به. غداً سنواجه الأعداء. غدا سوف ألعب كرة القدم. غداً سيُعقد اجتماع. غدا عطلتك. غدا هو أول يوم عمل لي. غردت العصافير. غرفة للإيجار. غرفتي دائما نظيفة. غرفتي صغيرةٌ جداً. غرق سامي في المسبح. غرق سامي في دوّامة فقد فيها السّيطرة على نفسه. غرق في النهر. غريب. غزّة منطقة مكشوفة. غزّة هي أكبر سجن مفتوح في العالم. غزّة هي أكبر مخيّم اعتقال في العالم. غزّة هي إحدى أسوء الأماكن للعيش. غزّة هي إحدى المستعمرات الأكثر اكتظاظا و الأكثر فقرا في العالم. غزّة و الضّفة الغربيّة هما أكبر سجنين في العالم. غزى الكثير من السياح الجزيرة. غسل الملابس باليد عملية صعبة ومضيعة للوقت. غسلت ليلى يديها بالمبيّض. غسل سامي الصحون. غسل سامي دماغ ليلى. غشّ في ذلك الاختبار، كما هي عادته. غضب سامي غضبا شديدا. غضب سامي غضبا شديدا. غطاه الوحل من رأسه إلى أخمص قدميه. غطاه الوحل من رأسه إلى أخمص قدميه. غطاه الوحل من رأسه حتى قدميه. غطاه الوحل من رأسه حتى قدميه. غطس. غفوت قبل أن يأتي والدي للمنزل. غمز لي. غمسنا قطع من الفاكهة في الشوكولاه الذائبة ، و وضعناهم في الثلاجة لتقسى. غناءها أجمل من غناء أياً من زملائها في الصف. غنَّتْ أفضل منه. غنت لي امراة عجوز. غنى أغنية. غيّر العلم، لو سمحت. غيرت عنواني الشهر الماضي. غيّرَت كلاً من ايران و افغانستان نشيدهما الوطني عدة مرات خلال القرين العشرين. غيّر سامي حياة ليلى كلّيّة. غير سامي حياته. غيّر سامي حياته بشكل جذري. غيّر سامي ملابسه. غيّر سامي هاتفه و رقمه. غير معقول! غير ممكن! غير منطقي. فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ. فأين يسكن؟ فاتته الحافلة بثوان قليلة. فاجأ ذلك الكثير. فاجأنا العدو. فارس الظلام فيلم جيد. فاز فريق مانتشستر يونايتد بأربعة أهداف مقابل إثنين. فاضل مغرم بامرأة أخرى. فاضل من مصر. فاضل هناك. فاضل هو الّذي اتّصل بالشّرطة. فاضل وحيد مجدّدا. فاضل و ليلى تشاجرا بشدّة. فاضل يتعلّم العربيّة منذ سنتان. فاضل يتقاضى راتبا يقدّر بمآت آلاف الدّولارات. فاضل يتكلّم العربيّة. فاضيل يفهم العربيه فاطمة أكبر طالبة في فصلنا. فالنتفق على أن نختلف. فبدأ الطبيب بالكشف عليها. فبدأ الطبيب بمعاينتها. فتاة حسناء مثلك حتما تكون قد لوحظت. فُتح الباب. فتح الباب آلياً. فتح المدرّس الباب. فتحتُ الباب ورأيتُ رجلان قائمان جنبا بجنب. فُتحت الكثير من المصانع الجديدة. فُتحت الكثير من المصانع الجديدة. فتحت ليلى الباب. فتح توم ثلاجته و نظر داخلها. فتح توم عيناه ببطء ومن ثمّ قبّلته ماري. فتح سامي الباب الأمامي. فتح سامي الباب بإقحام. فتح سامي البابين. فتح سامي الرّسالة. فتح سامي النّافذة. فتح سامي باب غرفة النّوم. فتح سامي رسالة ليلى. فتح سامي لليلى الباب. فتح فاضل مكتبه الطّبّي في القاهرة. فتّش المدرّس حقيبتي. فتشت الشرطة منزل فاضل. فتّش سامي السّفينة. فتّش سامي المنزل بحثا عن ليلى. فجأةً أصبحت حزيناً جداً. فجأة اختفت سيّارة سامي. فجأة انهار المبنى. فجأةً بدأ كلبٌ بالنباح. فجأة، تذكرت أنني لا أستطيع دفع ثمن الكثير من الكتب. فجأة هطل المطر. فحص سامي حذاءه للتّأكّد من عدم وجود عقارب. فَحَصَ فَرِيقُ اْلأَمْنِ اَلسَّيَّارَةَ لِمُتَفَجِّرَاتٍ. فحصوا مدى نقاوة الماء. فرّت ليلى. فرّت ليلى مع سامي. فرحت بالخبر. فرحت عمتي بنجاحي. فرح فاضل كثيرا. فرّ سامي. فرّ سامي. فرّ سامي. فرّ سامي من المنزل. فرش أسنانك. فرشي أسنانك. فرصتنا في الفوز ضئيلة. فرضت إسرائيل عقوبات قاسية على غزّة. فرغ سامي من الأكل. فرغ سامي من غسل النّوافذ. فرّكَ توم ساقَيه بسبب ألم واضح. فريد ركل الكرة. فريقنا لكرة المضرب قوي جدا. فريقي المفضل هو انترميلان الإيطالي. فستانك جميل جدا. فسّر. أنا أستمع. فسر الأحداث بأوضح طريقة ممكن. فسّر سامي ذلك. فسّر سامي كلّ شيء. فشل الأطفال في رؤية الإقحوانات ترقص في ضوء القمر. فشِل بسبب قلة المال. فشل تلو الآخر. فشلت محادثات السلام مرة أخرى. فُصِل ابنه من المدرسة. فصل سامي ليلى عن حياته. فضلا، أيمكنني الحصول على كوب قهوة آخر؟ فضلاً هدئ من سرعتك عند اقترابك من تقاطع الطرق. فضلت أن أنظر إلى الجهة الأخرى. فعلاً! فعلت ذلك من أجلها. فعل سامي شيئا. فعل سامي كلّ ما بوسعه كي يصف ليلى بأبشع صورة ممكنة. فعل ما أُمِرَ به. فقد الرجل الأمل كلياً. فقد بصره. فقدتْ ابنها الوحيد في حادث مروري. فقدت الوعي. فقدت تذكرتي. فقدت ثقتي به. فقدت حقيبة يدها. فقدت حقيبتها. فقدت حقيبتي. فقدت زوجتي في حادث طريق. فقدت ليلى الكثير من الدّم. فقدت ليلى حياتها. فقدت ليلى صوابها بسبب رسالة سامي. فقدت ليلى مفتاح غرفتها في الفندق. فقدت ليلى منزلها و حياتها. فقدت ليلى وعيها. فقدت محفظتي. فقدت مفاتيح سيارتها. فقد توم وظيفته. فقد جمال السيطرة على أعصابه. فقد رزانة عقله عندما رأى أن بيته قد احترق. فقد سامي بعض الوزن. فقد سامي ذلك المال كلّه. فقد سامي كلبه. فقد سامي وعيه. فقد عمله. فقد فاضل عمله و منزله. فقط أخبرني ما الذي تريده. فقط أخبرني ماذا تريد. فقط أخبريني ماذا تريدين. فقط انس الأمر. فقط اهدئ لدقيقة. فقط ضعه في أي مكان. فقط قم بالإصلاحات الضرورية, لو سمحت.. فقط كنت أريد أن أنسى. فكر بذلك فكرة جيدة أن نلعب الشوقي بعد الغداء. فكرة مَن كانت هذه؟ فكرَت في طريقة جيدة لربح المال من الإنترنت. فكّر جيّدا بما ستفعل. فكر ديما: "أحتاج إلى بعض الملابس الجديدة حقا". فكّر سامي أنّه ربّما لهذا الأمر علاقة بوفاة ليلى. فكّر سامي في الطّلاق. فكر في الأمر. فكّر فيما تشاء. فقط لا تزعجني بتفكيرك. فكّر فيمَ ستشعر إن حدث ذلك لك. فكر في مستقبلك! فكر قبل أن تتصرف! فكر قبل أن تفعل! فلتبدأ المباراة. فلتكن كذلك ! فلسطين و إسرائيل أرض واحدة. فلسطينيّو غزّة يعيشون تحت حصار لاإنساني فُرض عليهم من طرف إسرائيل. فلسك فلم أكن أقرب المرشحين لهذا المنصب. حيث لم نبدأ بتمويلٍ كبيرٍ ولا بدعمٍ كبير. كما أن حملتنا لم تنطلق من قاعات واشنطون. لقد بدأت في الفناءات الخلفية للبيوت في دي موينز، وفي الصالونات الخاصة في كونكورد وتحت مداخل المنازل في شارلستون. لقد بناها رجال ونساء استقطعوا من مدخراتهم البسيطة ليتبرعوا لهذه القضية بخمس دولارات، وعشرة وعشرين دولاراً. فلنبدأ بالدرس العاشر. فلنغلق التلفاز . فلنلعب! فلننتظر لنرى إن كان ذلك سيحدث. فلورنس هي أجمل مدن إيطاليا. فليبارك الله الجزائر. فليكن! فليكن إذن! فليكن الأمر كذلك! فليكن كلامك مصحوبا بِ‍”من فضلك،“ و”شكرا لك“، و”لو سمحت“ و”على الرحب والسعة“ دائما. فمن الصحيح أن نقول أن الاستعداد النفسي مهم في هذا العلاج. فهم. فهمت سبب هذا. فهمت، لكني لا أوافق. فهمت ما قالته. فهمتُهُ. فهمتُها. فهم سامي. فهمني القليل. فوَّتُّ الحافلة الأخيرة، واضطررت للمسير إلى البيت تحت المطر. فوّتت موقفي. فوّت سامي حافلته. فوّت سامي درس التّصوير. فور ما يتزوّج فاضل بالمرأة، يبدأ البحث على الإنترنت كي يجد امرأة أخرى. فور ما يولد الإنسان يشرع في الموت. فوزنا مؤكّد. فوزه جعله بطلاً. فى القرآن يوجد جزء عن السيدة مريم وميلاد المسيح عيسى. في أفريقيا ليس هناك فرق بين الأبيض والأسود. في أمريكا، تضاعف معدل استهلاك الوجبات السريعة ثلاثة أضعاف ما بين عامي 1977 و 1995. في أميركا، يتحدث الناس الإنجليزية. في أوروبا و أمريكا يعتبر الناس الكلاب أفراداً من العائلة. في أوقات الجفاف، يقل الماء في قرانا. في أي أيام الاسبوع يغلق بلو سكاي سبورت أبوابه؟ في أيامنا هذه، بإمكان أي واحد أن يحصل على الكتب. في أي جامعة تدرس؟ في أي جامعة تدرس؟ في أي دور تسكن؟ في أي دور تسكن؟ في أي ظروف ظهر الخطأ؟ في أي فندقٍ تنوي الإقامة؟ في أي كلية تدرس؟ في أي مكان في النمسا تربيت؟ في أي وقت ستذهب؟ في أي وقت ستقلع طائرتك؟ في أي وقت ينتهي صفك؟ في أي وقت ينتهي صفك؟ في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني. في الأرض كما في السماء. في البداية واجه صعوبة في التأقلم مع بيته الجديد. في البداية وجد صعوبة في الإعتياد على العيش في بيته الجديد. في الحقيقة، إنه مخطئ. في الحقيقة، لا أحد فهم ما كان المدرّس ينتظره منّا أن نفعله. في الحقيقة لا أدري. في الحقيقة، لقد كذب. في الحقيقة لم آكل أي شيء منذ هذا الصباح. في الحقيقة، لم أكن أنوي المجيء إلى المكتب، لكن و بما أنّني لم أعرف ما سأقوم به في المنزل، قرّرت المجيء إلى المكتب. في الدقيقة ستون ثانية. في الرياضيات , هو رائع جدا. في اللّيل، كان سامي يصبح شخصا آخر. في المسجد، جلس سامي على الأرض. في المطعم الذي ذهبنا إليه أمس، اضطررنا إلى الانتظار ساعتين قبل أن نطلب. يا لسوء المنشأة! في الهند أنهار كثيرة. في الوقت الحالي انا جدا مفلس فأني اظل اضطر للاستعانة بمدخراتي الثمينة. في الولايات المتحدة، يتحدث الناس بالإنجليزية. في الولايات المتحدة، يتحدث الناس بالإنجليزية. في اليابان السنة الدراسية الجديدة تبدأ في أبريل. في اليابان، تنزل أمطار ليست بالقليلة خلال موسمنا الماطر الذي يمتد من منتصف يونيو/حزيران إلى منتصف يوليو/تموز. في اليابان، ليس بحيرة أكبر من بحيرة بيوا. في ايام الصيف الطويلة جلست في الشمس وراقبت الاشجار وهي تكتسي بالاوراق ، والاقحوان الابيض الذي يغطي التل . في بداية كل نهاية أسبوع، أحس بالتعب و بالفرحة في آن واحد. في حالة الحريق، اتصل بمحظة المطافي. في حال تعطل برنامج معالجة النصوص، نضمن لك تعويضه مجانا. في حال كون هذا الكلام صحيحًا ، فسنضطر لقبول تلك النتيجة. في حقيقة الأمر، سامي ليس ذلك الزّوج المسيحيّ المخلص كما يحبّ أن يبدي. في رأي ،الخيول حيوانات ذكية جدا . في زمن كانت فيه أصوات النساء مكممة وآمالهن ضائعةً هباء، رأتهن في حياتها وهن ينهضن، ويأخذن فرصتهن في الحديث ويدلين بأصواتهن في صناديق الاقتراع. أجل نستطيع. في سالف العصر والأوان، في الهند، عاش قرد وثعلب وأرنب معًا في سعادة. في ست وأربعين سنة بني هذا الهيكل. في صباح الغد, هم سوف يشترون تذاكر لحفلة شاكيرا. في صغري، كان أسوأ وقت في اليوم هو وقت الأكل. في عالم المجانين، فقط المجانين عقلاء. في عالمنا أناس جياع لدرجة أن الرب لا يمكن أن يظهر لهم إلا في صورة كسرة خبز. في عالمنا الحالي، أصعب شيء على الإنسان هو أن يكون... نفسه. في عام ١٩٤٨م ، تأسست دولة يهودية. في غزّة، قُصفت حتّى المستشفيات و مدارس تابعة للأمم المتّحدة. في غضون سنة، أرسل سامي ماءتي رسالة لليلى. في فصل الشّتاء، يعيش الدّبّ باحتياطي الدّهون الموجود في جسده. في كلّ شهر رمضان، يذهب إسحاق لزيارة صديقه سامي في قرية صغيرة في الضّفّة الغربيّة. في كلّ مرّة أخرج، أنسى شيئا. دائما! في كل مكان أنظر، انها مجرد حفنة من الطرق المسدودة. في كندا لا يمكنك شرب الكحول حتى تبلغ سن العشرين. فيما عدا أيام الجمعة، فإن توم دائماً ما يرتدي ربطة عنقٍ إلى العمل. في ما يخصّ فلسطين، ينبغي أن نتحدّث عن تصفية الاستعمار بدلا من السّلام. فيمَ تفكّر الآن؟ في مثل هذا الوقت من العام الماضي، كان مسافرًا إلى الفلبين. في منتصف الليل ، قال هذا السائح المجري : انه الوقت المناسب لزيارة برج ايفل . في منطقة روهر، عادة ما تسبب الصناعة المنجمية زلازلا. في هذا الحيّ، أرى الأمازيغية في كل مكان. في هذا المتجر حلوى أكثر من ذاك. في هذا النادي خمسون عضوا. في هذه الحالة، أعتقد أنه على حق. في هذه الظروف ، لا يمكننا النجاح. في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع. في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع. في هذه المدينة، أرى وأسمع الأمازيغيّة في كل مكان. في هذه المرحلة لا توجد بعد سياسةُ طاقةٍ واضحة لجلب الطاقة غير المركزية إلى المناطق الريفية. في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي. في وقت من الاوقات، كان هناك قط اسمه تانغو. في وقتنا الحاضر، يوجد حوالي واحدٍ وثلاثين مليون أمريكي أعمارهم تتجاوز الخمسة والستين عامًا. في يدها شيء ما. في يوم من الأيام كان هناك مكتب بريدي على هذه الزاوية من الشارع. قابلت امرأة عجوز. قابلت توم في المكتبة يوم الاثنين. قابلت رجلاً عجوزاً قرب المحطة. قابلت سالي هاري في المحطة. قابلتُ شخصًا على الإنترنت. قابلتها في الشارع. قابلتها في المقهى القريب من المحطة. قابلته البارحة. قابلتها منذ ساعة. قابلته في أحد الأيام. قابلته في الطريق ذلك اليوم. قابلته في المحطة. قابلته في طريقي إلى المنزل. قابلته في يوم من الأيام. قابلته يوماً ما. قابل سامي مسلمين من بلدان مختلفة. قابلنا كاتباً. قارن بين أساليب تلك الرسائل. قارِنْ هذا مع ماذا يحدث في مصر. قارورة مياه ، من فضلك. قاس الطبيب نبضه. قاست أمي حرارتي. قاس طول السرير. قاطع سامي الاجتماع. قال أحمد طيبي أنّه ما صلح في جنوب إفريقيا في العقود الماضية صالح لإسرائيل اليوم. قالَ: أَعتَقِدُ أَنَّ اْلكَمَالَ قَبِيحٌ. فِي مَكَانٍ مَا فِي اْلأَشْياءِ الَّتِي يَجْعَلُونَ اْلأَشْخَاصُ أُريدُ أَنْ أَرَى نُدُوباً وَاْلفَشَلَ وَاْلفَوضَى وَاْلتَّحرِيفَ. قال أن المال قد أقرض إليه. قَالَ: أَيُّكُمْ أَقْرَبُ نَسَبًا بِهَذَا الرَّجُلِ ؟ قال الصائب بصرامة: "ديما، أنت بالنسبة لي مثل أخ من أم أخرى، لكن... أن تغش عربيًّا هو أمر لا يغتفر. الوداع!" قال الصائب: "ديما... هذا أسخف ما سمعت على الإطلاق". قال الصائب: "ماذا، هل تظن أن الظهور على التلفاز الدولي يعني أنك تحتاج إلى التبختر في "أرماني" الآن؟" قال الصائب: "نعم، هذا أنا، لكن هناك منا واحد على الأقل في كل بلد. ونحن جميعًا نحب فانتا، كما نحب تأديب النوبز." قال انه كان متعب جداََ. قالا والدي سامي لابنهما أنّ كلّ المسلمين إرهابيّين. قال بأن لديه أمور عليه تأديتها. قالت أن حياتها مملة جدا. لا غَرْوَ لأن كل ما تفعله هو مشاهدة التلفاز طول اليوم. قالت أنه قد يكون صحيحا . قالت الشّرطة أنّه علينا أن نطلق النّار على ذلك الكلب فور ما رأيناه. قالت المرأة بصرامة: "نحن لا نخصِم، مهما كان المبلغ صغيرًا. الآن، اخلع البذلة رجاءً إن كنت لا تستطيع دفع قيمتها". قَالَتْ خَدِيجَةُ: كَلَّا وَاللَّهِ مَا يُخْزِيكَ اللَّهُ أَبَدًا إِنَّكَ لَتَصِلُ الرَّحِمَ وَتَحْمِلُ الْكَلَّ وَتَكْسِبُ الْمَعْدُومَ وَتَقْرِي الضَّيْفَ وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ. قالت صاحبة المحل: "حسنًا،" وأشارت إلى ديما ليتبعها إلى الكاشير. "سيكون ذلك بـ 3,000,000.99، إذن". قالت له أنه كان محقا. قالت لهم المدرسة ألا يسبحوا في النهر. قالت لي الكثير عنك. قالت ليلى ذلك في التّلفاز. قالت ليلى لسامي أنّها ستقتله. قالت وداعا. قال توم أنه لم يضحك على زوجته أبدا. قال توم أنه يمكنه إدراك الحفلة. قال توم بأن ماري لم تكن متعبة. قال توم بأنه اعتقد أن الاقتصاد كان من المحتمل أن يتحسن قال توم بأنه رأى ماري البارحة. قال توم بأنه لا يعرف كيف يحل المشكلة قال توم بأنه لم يرى شيئا. قال توم بأنه يريد شيئا آخر يأكله. قال توم مبتسماً: "مرحباً". قال توني: لا أعلم. قال دان إلى إبنته ليندا آن سيقطعها ماليا إن تتزوّج مات. قال ديما: "أقصد... حياتي، المهم هذه 3,000,000 روبلًا بلّاروسيًّا في هذه الحقيبة". قال ديما بفخر: "99 كوباكًا، أحتاج 99 كوباكًا". قال ديما بنبرة خجِلة: "أحتاج بعض المال،" قال ديما: "كانت قمامةً كبيرة، وكان هناك الكثير من الطعام، لذا... لم تكن مريحةً بالضبط. لكن نعم، أسوأ رائحة من مؤخرة حمار". قال ديما: "لأصدقك القول، لا أستطيع حقا أن أتذكر من كانوا..." قال ديما: "لكن الثلاثة ملايين هي كل ما عندي، لا أكثر، ولا أقل". قال ديما، مخرجًا هاتفه: "انتظري، أعرف من يستطيع أن يسلفني بعض المال". قال زعيم الهنود الحمر: "دع الإنجليز و الفرنسيين يأخذون ما يشيؤون من الأرض." "لكنهم يريدون أن يستولوا على كل الأراضي الواقعة بيم المحيط الأطلسي و المحيط الهادي. أهذا معقول؟" قال توم سائلا. قال زيد: هذا نهار جميل قال سامي أنّ إبليس هو من أمره بالتّضحية بليلى. قال سامي أنّ الأمر أقلقه. قال سامي أنّ الإسلام دين جميل. قال سامي أنّ الإسلام دين سلام. قال سامي أنّ الشّيطان هو من أمره بالتّضحية بليلى. قال سامي أنّ عيسى ليس الرّب. قال سامي أنّ ليلى كانت تخونه. قال سامي أنّ ليلى كان لديها تاريخ مع الاكتئاب. قال سامي أنّ منزله كان مسكونا. قال سامي لا. قال سامي هذا لممرّضة. قال فاضل أنّه كان بحاجة إلى المال. قال فاضل أنّه كان يسمع أصواتا في رأسه. قال فاضل لليلى أنّها ينبغي أن تغادر منزلها و تأتي للعيش معه. قال فيليب: تعال و انظر بنفسك. قَالَ لِخَدِيجَةَ: لَقَدْ خَشِيتُ عَلَى نَفْسِي. قال لي أبوك ألاّ أخبرك بهذا لكنّي أعتقد أنّه من حقّك أن تعلم. قال لي أن روايات إيدغر آلان بو مثيرة للإهتمام. قال لي قصة حياته . قال لي كل شيء. قال لي نفس الشّيء. قال لي والدي، لا تقرأ الكتب في السرير. قال مارك توين: "كل التعميمات خطأ، بما فيها هذه". قال منّاد لباية أنّها جميلة. قال نعم. قالوا لنا أن نبقى مكاننا في الوقت الراهن. قام آرت بتصريح عنصريّ أمامي. قام أصدقائي بدعوتي إلى العشاء. قام الطّبيب الشّرعي بفحص جثّة سامي و نُقِلت بعدها إلى دار الجنائز. قام بإهانتها. قام بطرد سكرتيرته. قامت الشّرطة بتعقّب فاضل. قامت الشّرطة بعمليّة مراقبة سرّيّة. قامت بالعمل بسهولة. قامت ليلى بحلق رأسها. قامت ليلى بعمل جيّد. قام توم بعمل ما قد قال انه سيفعله حقا قام توم بنفس الخطأ مرة أخرى. قام توم بنفس الشيء الذي قامت به ماريا قام سامي بأخطاء. قام سامي بالطّلب ثم انتظر. قام سامي بتأمين ليلى. قام سامي بتعطيل الآلة غسيل الأواني. قام سامي بذلك. قام سامي بذلك. قام سامي بذلك طوال حياته. قام سامي برفع ذلك الفيديو على اليوتوب. قام سامي بشيء سيّء. قام سامي بعمليّة جراحيّة غيّرت حياته. قام سامي بكلّ ما بوسعه كي يُبقي العيادة مفتوحة. قام سامي بما طلبته منه ليلى. قام سامي بمحاولة. قام طبيب ببتر ذراعه بسرعة و إيقاف النزيف الغزير. قام فاضل بتمشية الكلب. قام فاضل بذلك فطريّا. قام فريق دفاع فاضل بخطوة مفاجئة. قام كلاً من توم وماري بفتح الباب على الرغم من إخباري لهما بعدم فعل ذلك. قام مدير مدرستي بطرد ذلك المدرّس من المدرسة. قام مطلق النّار بقتل نفسه. قاموا بتجربة لمعرفة ما اذا كان الدواء قد حسن الذاكرة. قاموا بتجربة لمعرفة ما اذا كان العقار قد حسن الذاكرة. قُبض عليه و هو يغش في الإمتحان. قبعات النساء غالية. قبل أن تكتب شيئًا، ينبغي أن تتأكد من الحقائق. قبل أن يبدأ فاضل تعلّم العربيّة، كان يعرف العبريّة. قبّل ابنته على الجبين. قبل اعتناقه الإسلام، كان سامي مسيحيّا. قبّلتْ أمٌّ الطفلَ. قبلت أن تتزوج به. قبل سامي بالإسلام. قبل سامي ذلك. قبل كلاي العرض. قبل كل شيء، يجب ألا نكون أنانيين. قُتل ٢٩ فلسطينيًا في أحد مساجد الخليل عام ١٩٩٤. قُتِلَ بالسيف. قُتلتا في المعركة. قتلت بتي أمه. قتلت بتي أمها. قتلت ليلى سامي بسبب المال. قتلت ليلى سامي لإنقاذ حياتها. قتل دان زوجته ليندا كي يتزوّج عشيقته. قُتِل سامي. قتل سامي أمّه. قتل سامي أمه وهي حامل قتل سامي كلاب ليلى. قتل سامي كلبه ببرودة. قُتل سامي لمجرّد أنّه مسلم. قتل فاضل العديد من الأشخاص. قتل فاضل ليلى بدم بارد. قتل فاضل ليلى بدم بارد. قُتل ما لا يقل عن 50 راكبًا. قُتلوا في المعرك. قد أكون صديقك الوحيد. قد أُنذِر مرات عديدة. قد اصبحت اللغه الانجليزيه هي السائده حول العالم ويعود ذلك لعدة أسباب. قد بحذر من فضلك. قد تكون الضحية مصابة في الرأس. قد توصف الدعاية بكونها عِلْمَ أَسْرِ الذكاء البشري بما يكفي لأخذ المال منه. قد سبق وأكلوا. قد كنت في المحطة. قد لا يحب توم ذلك. قدمايا أصيبتا بعد المشى الكثير. قدّمت ليلى المال لسامي. قدّمت ليلى المزيد من المال لسامي. قدّمت ليلى قُبلة سريعة لسامي ثمّ نزلت من الحافلة. قدّمت ليلى للسّارقين ما أرادوا. قدّم سامي الأكل لذلك الكلب. قدّم سامي الزّكاة لفاضل. قدّم سامي المال للجميع. قدّم سامي المال لليلى. قدّم سامي المال لليلى. قدّم سامي المفاتيح لليلى. قدّم سامي بعض الفكّة لليلى كي تركب في الحافلة. قدّم سامي بعض المال لليلى. قدّم سامي حاسوبه لليلى. قدّم سامي شكوى للشّرطة. قدّم سامي شهادته. قدّم سامي كأسا لليلي. قدّم سامي لفريد صورة المرأة التي كان يريد أن تُقتل. قدّم سامي للشّرطة وصفا عن المشتبه به. قدّم سامي لليلى كلّ ما تحتاجه في حياتها. قدّم سامي ليلى لطالب مسلم. قدّم سامي مالا لليلى. قدّم سامي معلومات للشّرطة. قدّم سامي معلومات للشّرطة. قدّم سامي يده لليلى. قدم عمي لرؤيتي. قدّم فاضل دانية لرامي. قدّم فاضل لليلى مستحضرا للنّوم. قدّم فاضل مسدّسا لدانيا. قدّم لها نصيحة. قدمي ما زالت تؤلمني. قد نحتاج لبعضه. قد ولدت بعد جيلٍ واحدٍ من إلغاء الرق، في زمنٍ لم تكن فيه سيارات على الأرض ولا طائرات في السماء، حيث كان الناس الذين مثلها لا يستطيعون التصويت لسببين: أولاً لأنها امرأة، وثانياً بسبب لونها. قد يسمعانا. قد يسمعونا. قد يكون هذا ألذ عصير شربته في حياتي. قذفت لي العنب وحاولت أن أتلقفه بفمي. قرأ الرسالة مرة بعد مرة. قرأ الورقة بصوت عالٍ. قرأت إيميلي كتاباً. قَرَأْتُ كِتَاباً. قرأت كتاباً و أنا آكل. قُرأت لسامي حقوقه. قرأ سامي الرّسالة. قرأ سامي جزءا من القرآن الكريم. قرأ لأولاده الثلاث. قرار القاضي قرارٌ فاصل. قرر أن يسافر إلى الخارج. قرر أن يقلع عن التدخين. قررا أن يتزوجا. قرّرا سامي و ليلى أن ينهيا علاقتهما غير الشّرعيّة. قرّرا سامي و ليلى قضاء بعض الوقت المتميّز لوحديهما. قرر الكيميائي الشاب أن يفتح صيدلية. قررت ألا نذهب. قررت أن أصبح طبيباً. قررت أن أعمل لحساب شركة في الولايات المتحدة. قررت أن تستقيل. قرّرتُ البقاء لبضعة أيام أُخر. قررت ان اقول الحقيقة قررت دانية البقاء مع فاضل في أية حال. قررت كتابة 20 جملة في تتويبا كل يوم. قرّرت ليلى أن تشتري ذلك المنزل. قرّرت ليلى ارتداء الحجاب. قرر "توم" أن يبدأ بتعلم اللغة الفرنسية قرر توم أن يبيع منزله. قرّر سامي أن يؤجّل دراسته الجامعيّة. قرّر سامي أن يؤجّل دراسته في الجامعة. قرّر سامي أن يستقرّ في حياته. قرّر سامي أن يصبح مبشّرا كي يدخل المسلمين إلى المسيحيّة. قرّر سامي أن يغادر صفّه. قرّر سامي أن يقتل نفسه. قرّر سامي أن يمنح ليلى فرصة أخرى. قرّر سامي أن ينتحر. قرّر سامي أن ينشئ قناة على اليوتوب. قرّر فاضل أن يجاهر باعتناقه للإسلام. قرّر فاضل أن يفعل شيئا. قررنا أن نأتي على أي حال. قرع سامي على باب ليلى. قرع سامي على باب ليلى و لم تستجب. قرع سامي على نافذة سيّارة ليلى. قسمت الكعكة إلى ستة قطع. قسمتنا مدرستنا إلى مجموعتين. قصائد الشاعر ليست بالضرورة تجب ان تعكس صفاته . قص توم شعر ماري. قصدت ذلك. قصّ سامي على الشّرطة قصّة لا تُصدّق. قصص آرت العنصريّة ليست مضحكة. قصص آرت العنصريّة ليست مضحكة. قصص آرت العنصريّة ليست مضحكة. قصّ فاضل كلّ ما جرى له ذلك اليوم. قصفت طائرات العدوّ المدينة. قضاء وقت مع أطفالك لن يضر. قضت ماري وقت فراغها الأسبوع الماضي في إجابة التهاني بعيد ميلادها. قضى توم معظم الأيام يتسول من أجل المال أمام مناطق الجذب السياحية. قضى سامي حياته كلّها هناك. قضى سامي عقوبته كاملة و خرج من السّجن. قضى سامي ما تلاها من سنوات يبني حياته التي كادت تنتهي بسبب تلك الحادثة. قضيا فاضل و ليلى نهاية أسبوع رومنسيّة في القاهرة. قضينا وقتاً ممتعاً. قطاع غزّة غيتو. قطب توم حاجبيه. قطة؟ تساءل الرجل العجوز. قطتنا تحب الأعشاب البحرية كثيرًا. قطّع، اغسل، ثم جفّف من فضلك. قطّعت أمي الكعك. قطعت التفاحة بالسكين. قطعت ليلى صلتها بدين والديها. قطع توم النهر سباحة. قُطِعَ رأس سامي. قطع سامي الاتّصال. قطع سامي دعمه المالي لليلى. قطع سامي رأس كلب. قطع فاضل تلك الشّجرة. قطك لا يريد أن ينزل من مكتبي. قعدنا في وسط الحجرة. قف! قفزت ليلى من النّافذة كي تنجو بحياتها. قفزت ليلى من نافذة الطّابق الثّاني كي تنجو بحياتها. قفز من النافذة. قف مكانك! قف هناك من فضلك. قل آآآآآه. قل أنك تحبني. قل الحقيقة قلبت المعلومات التي كشف عنها سامي التّحقيق رأسا على عقب. قلبي متوجّع على موت الطيور قلّة الاحترام شيء لا يمكنني تحمّله بسهولة. قلة النوم مضر بصحتك. قلتُ أني سأسعدها. قلت لك أنني لا أعرف كيف أفعل ذلك. قلت لك توقف مكانك. قلت لك ذلك من قبل! قلت له أن يأتي. قلت له أن يتوقّف عن انتظارك. قل خيرًا أو اصمت. قلّده و حسب. قُل ذلك فى الإنجليزية؟ قل شيئا بالعربيّة. قُل شيئاً, رجاءً. قلطيّ في غابة استوائيّة قد يكون فريسة سهلة بالنّسبة للمفترسين. قلق سامي. قلق سامي كثيرا لهذا الشّأن. قل لتوم أن يرد على الهاتف. قل لتوم أن يرفع سماعة الهاتف. قل لها ألّا تقرب الكلب. قل لي أين تسكن. قل لي كيف أساعدك. قل لي لماذا تريد الذهاب الى هناك. قلما يأتي التاريخ برجل تقع هيبته في قلوب ملوك الأرض قاطبة. قلم مَن هذا؟ قلمي في يدي. قُلها فى الإنجليزية. قله بالعربيّة كي أفهم. قليلًا قليلًا، ستلاحظ تحسنا في كتابتك. قُم بزيارتنا غداً. قم به بنفسك وبالطريقة الصحيحة. قمتَ بعمل جيد يا جمال. قمت بما عليّ. قمت بواجبي. قمنا من ثورة ضد إحدى الإمبراطوريات. قميصها كان ملطخاً بالصلصة. قول ما تفكر فيه بصراحة ليس أمرًا سيئًا. قول هذا سهل. قوموا بزيارتنا غداً. قوّى هذا من عزيمة سامي كي يتمسّك بدينه. قيادة السيارة أمر سهل للغاية. قيادة السيارة أمر ممتع. قيادتها للدراجة النارية جيدة. قيل أن شاعرا عظيما قد سكن هنا. قيل أن هذا المنزل مسكون بالأشباح. كأن عليك أن تأتي إلى هنا مبكراً. كأن مثار النقع فوق رؤوسنا و أسيافنا ليل تهاوى كواكبه. كأنني لم أعرف هذا! كأنّ هذه السيارة له. كاد أن يُغمى عليها. كادت أن تتأخر عن المدرسة. كادت أن تصدمها دراجة. كادت أن تفقد وعيها. كادت ثرثرة سامي أن تفشل التّحقيق. كادت ليلى أن تموت خوفا. كادت ماري أن تقتل توم ضرباً. كاد سامي أن يموت. كاد هذا القط المسكين أن يموت جوعا. كارول تدرس الأسبانية. كارين نمساوية. كالعادة تأخر مايك عن إجتماع بعد الظهر. كان آرت عنصريّا. كان آرت يقول أشياءا عنصريّة للغاية عن اليهود. كان أب سامي يحبطه كثيرا. كان أب فاضل مدمنا على الكحول. كان أبوه شرطيا. كان أبي وأمي جالسين تحت شجرةٍ. كان أبي يأكل في ذلك المطعم. كَانَ أَجْوَدَ النَّاسِ وَكَانَ أَجْوَدُ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ. كان أحدهم ينتظر سامي. كان أحمق بما يكفي ليصدقها. كان أداؤه جديراً بالثناء. كان أسوء مدرّس لي. كان أمرا معروفا في الحيّ أنّ أمّ فاضل كانت عاهرة. كان أمّ فاضل تحبّ إبنها من صميم قلبها. كان أنف ماري ينزف. كان أول ما لفت انتباهه هي بصمة الإصبع على الزجاج. كان إسحاق يواعد فتاة عربيّة تزوّجها لاحقا. كان إسمها أغنس آنذاك. كان ابننا الأوّل. كان ابي دائما يقول أنك تضايق فقط الأشخاص الذين تحبهم. كانا سامي و عامل الصّيانة في العلّيّة. كانا سامي و فريد يلتقيان و يقضيان الوقت معا. كانا سامي و ليلى أسرة مثاليّة في مدينة أمريكيّة مثاليّة. كانا سامي و ليلى أصدقاءا. كانا سامي و ليلى أصدقاءا لذلك الطّفل. كانا سامي و ليلى سكرين للغاية. كانا سامي و ليلى عالقين، ينتظران. كانا سامي وليلى في طريقهما إلى حفلة ما كانا سامي و ليلى كلاهما مسلمين. كانا سامي و ليلى نموذجا للزّوج المثالي. كانا سامي و ليلى يتخاصمان أحيانا. كانا سامي و ليلى يتخاصمان بخصوص شيء ما. كانا سامي و ليلى يتخاصمان دائما. كانا سامي و ليلى يتخاصمان على شيء ما. كانا سامي و ليلى يتخاصمان كثيرا. كانا سامي و ليلى يتخاصمان كثيرا. كانا سامي و ليلى يتسكّعان معا و يعزفان الموسيقى. كانا سامي و ليلى يتشاجران باستمرار بشأن ذلك الحمل. كانا سامي و ليلى يتناولان غذاءهما في فندق فخم. كانا سامي و ليلى يتواصلان بالرّسائل. كانا سامي و ليلى يحبّان الكلاب. كانا سامي و ليلى يحضران دروسا معا. كانا سامي و ليلى يحضران ذلك الدّرس معا. كانا سامي و ليلى يسبحان في المسبح. كانا سامي و ليلى يقضيان الكثير من الوقت معا في غرفتها. كانا سامي و ليلى يقضيان في كلّ يوم عشرين دقيقة معا. كانا سامي و ليلى ينامان في غرفتي نوم مختلفتين. كانا سيتزوّجان. كانا فاضل و دانية يتخاصمان بصوت مرتفع. كان الأطفالُ يسبَحون عُراةً. كان الألم فظيعاً. كان الأمر صعبا جدّا بالنّسبة لسامي كي يجد منصب شغل. كان الإمام يتكلّم بالعربيّة. كان الانجذاب متبادلا. كان الباب مفتوحاً. كان الجاكسونيون يعيشون في بوسطن قبل الانتقال إلى هنا. كان الجميع يعرف سامي. كان الجميع يعرف عائلة سامي. كان الجو بارداً البارحة. كان الجو باردا جدا البارحة. كان الجو حاراً جداً ظهيرة اليوم. كان الجو حاراً جداً عصر اليوم. كان الحارس على رأس مهمته طوال الليل. كان الحكم قرصا مرّا للابتلاع. كان الدّبّ يبحث عن الطّعام. كان الدّكتور باكر يعالج زبائنه في منازلهم. كان الدّكتور صادق بطلا عند أهل البلدة. كان الدّكتور صادق بطلا عند أهل الحي. كان الدّولاب مفتوحا. كان الدّين مرادفا لليلى. كان الرجل يحتضر. كان السيد براوين يعمل بصفة سفير. كان السير خانقاً ، فتأخرت على الإجتماع. كان الصبي عاريا. كان الطقس جيدا حتى اليوم. كان الفلم جديراً بالإهتمام كما توقعت. كان الفلم شيقاً كما تخيلت أن يكون. كان القمار يجري في عروق سامي. كان الكثير من الناس ينتظرون في الطابور. كان الكساد الكبير العصر الذّهبي للعصابات الإجراميّة. كان الكوكايين يقتل سامي. كان المال شيئا هامّا بالنّسبة لفاضل. كان المال عند سامي. كان المال قليلا. كان المتجر مكتظا. كان المتسوّقون واقفين في طابور. كان المدرّس بعيدا. كان المدرّس دائما ما ينظر إليّ بتلك النّظرة السّيّئة. كان المدرّس سيّئا جدّا. كان المدرّس قد ذهب. كان المدرّس لئيما للغاية. كان المدرّس لا يزال يتكلّم معي. كان المدرّس متظاهرا بحسن الخلق و ودودا جدّا مع والديّ. كان المدرّس مصدومة. كان المدرّس يتكلّم. كان المدرّس يهدّدنا. كان المستشفى يتّصل بالدّكتور صادق بالبيجر. كان المكان هادئاً. كان الناس يعتقدون بأن الأرض مسطحة. كان النصف الأخير من الدراما مملاً قليلاً. كانا ليلى و سامي يقرعان على أبواب النّاس لنشر الكلام الطّيّب. كان اليوم يوماً ممتعاً. كانا واقفين في طابور. كانا والدي سامي مسلمين. كانا والدي سامي يخافان المسلمين. كانا وقفين في صفّ. كانا يتصافحان بصميمية وكأنهما لم يريا بعضهما لسنوات. كان بإمكان إسرائيل أن تدمّر أنفاق حماس بدون أن تقتل الآلاف من المدنيّين الأبرياء في غزّة. كان بإمكان سامي أن يسمع خطوات. كان بإمكان سامي أن يسمعني. كان بإمكان سامي الانتظار لأشهر. كان بإمكان ليلى أن تواعد أحدا. كان بروس غضبانًا حين تركته خليلته، لكنه سرعان ما نسي الأمر. كانت أسرة سامي تنتظر في كرب. كانت أسرة سامي مسيحيّة. كانت أمّ سامي تبيّض شعره كي يصبح أشقرا كشعرها. كانت أمها مدرّسة. كانت أمي جميلة جداً في شبابها. كانت ابتسامتها تشع حبا كانت ابنة سامي تعتني بمنزله. كانت الأحكام تصدر بسرعة في عدالة المناطق الحدوديّة. كانت الأرض مغطاة بالدم. كانت الأم خجِلةً من تصرفات ابنها السيئة. كانت البلدة مكتظة بالسياح في الصيف. كانت البوابة الخلفية مفتوحة . كانت الجروة تلحس خدّها. كانت الحافلة مزدحمة جداً. تمنيت لو اخذت سيارة الأجرة. كانت الحياة جميلة بالنّسبة لسامي. كانت الدنيا مظلمةً حين وصلت إلى منزلي ليلة أمس. كانت الرياح العاتية تهب. كانت الزّنزانة تفوح بالبول. كانت الزّنزانة تفوح بالرّوائح الجسديّة. كانت الزّنزانة مليئة بالرّجال. كانت الزّنزانة مليئة بالعاهرات و النّساء المتشرّدات. كانت السفينة تحت رحمة الأمواج. كانت الشّرطة تبحث عن خطّ تحقيق. كانت الشرطة تتعقّب فاضل. كانت الشّرطة تدقّ الباب بقوّة. كانت الشّرطة تشكّ أنّ سامي كان يعيش حياة مزدوجة. كانت الشّرطة تفتّش السّيّارات. كانت الشّرطة تقرع الباب بقوّة. كانت الصّفعة بسبب فمك الثّرثار. كانت الضّجّة صاخبة جدّا. كانت الضّجّة قويّة جدّا. كانت العلبة ثقيلة إلى حد أنني لم أقدر على تحريكها. كانت الغرفة دافئة. كانت الغرفة مظلمة تماما. كانت الغسّالة إحدى أعظم اختراعات البشرية. كانت اللّحظات الجنسيّة في تلك العلاقة غير الشّرعية تُمضى في غرفة نوم ليلى. كانت المدرّسة تفضّل تلك الفتاة عن سائر زملائها. كانت المدرّسة جذّابة جدّا. كانت بتي أول الحاضرات إلى الحفلة. كانت بِتِي أول فتاة حضرت إلى الحفلة. كانت بطاقة زيارة ليلى تحمل كتابات دينيّة. كانت تجربة محطمة للأعصاب. كانت ترتدي حذاءً ذا لون بني غامق. كانت ترتدي فستاناً أبيضاً. كانت ترتدي فستاناً أحمراً. كانت تريد ليلى أن تسرق بنكا. كانت تزورني باستمرار. كانت تعزف على البيانو عندما دخلتُ إلى الغرفة. كانت تعمل طوال اليوم. كانت تعمل لدى شركتنا. كانت تفوح من ليلى رائحة كالبول. كانت تلك الأصوات توحي برسائل محبطة لفاضل. كانت تلك الوثيقة بأكملها بالعربيّة. كانت تُمطر بغزارة فقررنا البقاء في المنزل. كانت توم في منزل ماري طوال الظهيرة. كانت جثّة سامي الهامدة تطفو في المسبح. كانت جثّة سامي ملفوفة في لحاف. كانت جدتي تقول دائماً: "لا تتنفس وتشرب في نفس الوقت." كانت جروح سامي تهدّد حياته. كانت جميع الأوراق في يد فاضل. كانت جميلة لدرجة أنه لا يستطيع أن يدير أعينه. كانت حياة سامي أفضل. كانت حياة سامي تدور حول استهلاك الكحول. كانت حياة سامي عاديّة للغاية. كانت حياة سامي فوضاويّة. كانت حياة سامي في خطر. كانت حياة سامي في مفترق الطّرقات. كانت حياة سامي كارثيّة. كانت حياة سامي معرّضة للخطر. كانت حياة فاضل ستأخذ منعرجا مأساويّا. كانت حياتي فوضى. كانت حياتي في خطر. كانت خطبة توم ممتازة. كانت دانية بدينة و قبيحة. كانت دانية تحاول إخفاء جثة صوفيا بينما كان فاضل يشاهد. كانت دانية تريد أن تكون امرأة فاضل. كانت دانية تعشق الأمومة. كانت ذهنية فاضل كذهنية دانية آنذاك. كانت رسالة سامي مليئة بالتّذمّر. كانت زوجة سامي تخونه. كانت زوجة سامي، ليلى، ممرّضة. كانت سارا ترتجف. كانت سامي تراوده رؤى. كانت سامي متوقّفا على جانب الطّريق. كانت سامي يعيش حياة جميلة. كانت سعيدة حقّا. كانت سيّارة سامي متوقّفة على مدخل مرآب ليلى. كانت صدمة قوية. كانت صديقة سامي تخونه. كانت ضليعةً في الادب الاسباني . كانت عائلة سامي هي أهمّ شيء في حياته. كان تعبير وجه سامي باردا و عديم العاطفة. كانت على الأرجح غير صحيحة. كانت عند جيم كراهيّة متأصّلة تجاه المسلمين. كانت عند سامي حصّة رياضة. كانت عند سامي حصّتي دراسة يوم الجمعة. كانت عند سامي حصص دراسيّة في الظّهيرة. كانت عند سامي خطّة و تحلّى بصبر كبير. كانت عند سامي دائما حبوب في متناول اليد. كانت عند سامي ستّ حصص دراسيّة ذلك اليوم. كانت عند سامي ستّ حصص دراسيّة في اليوم الواحد. كانت عند سامي ستّ دروس في الأسبوع. كانت عند سامي شركة بناء. كانت عند سامي متفجّرات. كانت عند سامي مفاتيحه. كانت عند سامي و ليلى حصّة دراسيّة يحضرانها معا. كانت عند ليلى ثلاثين دقيقة كي تصل إلى هناك. كانت عند ليلى علبة مخفوق حليب بذوق الفرولة. كانت عند ليلى ندبات على اليدين. كانت عينا سامي مخيفتان. كانت عين فاضل مسودّة. كانت غائبة بسبب المرض. كانت غرفة كبيرة. كانت فخورة للغاية بوالدها. كانت فرصة غير متوقعة. كانت قبرص محمية بريطانية. كانت قد بدأت تظلم. كانت قد ذهبت إلى المدرسة. كانت قد ذهبت إلى المدرسة. كانت قلقة بشأن صحته. كانت كرة القدم تُلعَبُ في الصين في القرن الثاني. كانت كصباح الكرسمس كانت كلاب سامي جائعة جدّا. كانت لدى سامي أقراص في كلّ مكان. كانت لدى سامي حصّة في مادّة التّصوير. كانت لدى سامي حياة سرّيّة. كانت لدى سامي رائحة كريهة. كانت لدى سامي ستّ حصص دراسيّة في الأسبوع. كانت لدى سامي عربة جديدة. كانت لدى سامي علاقة صداقة مع ليلى لمدّة ستّ أشهر فقط. كانت لدى سامي علاقة غير شرعيّة مع ممرّضة اسمها ليلى. كانت لدى سامي عين دقيقة في اختيار الملابس المناسبة. كانت لدى سامي قناة يوتوب. كانت لدى سامي نظّارات و عدسات لاصقة. كانت لدى سامي و ليلى علاقة غير شرعيّة في المستشفى. كانت لدى فاضل بوليصة تأمين على حياته. كانت لدى فاضل حياة عاطفيّة معقّدة. كانت لدى فاضل نافذة ذات سقّاطة مكسورة. كانت لديّ الكثير من المدرّسات. كانت لديّ علاقة صداقة جيّدة مع مدرّستي. كانت لديك علاقة غير شرعيّة. كانت لديهم معارف محدودة في الجغرافيا. كانت لسامي أسرار. كانت لسامي علاقة غير شرعيّة مع امرأة متزوِّجة. كانت لسامي و ليلى الكثير من الاهتمامات المشتركة. كان تلفاز سامي لا يزال يشتغل. كانت لفاضل ثقة كاملة بليلى. كانت لفاضل صديقة مسلمة. كانت لفاضل علاقة غير لائقة و مخالفة للقانون مع فتاة صغيرة السن إسمها ليلة. كانت للشرطة اسباب لتشتبه بسامي. كانت لليلى علاقة خطيرة مع قاتل مأجور. كانت ليلة ظلماء، لا قمر فيها. كانت ليلى ابنة سامي الحامل. كانت ليلى ابنة سامي الحامل. كانت ليلى المتحجّبة الوحيدة في المدينة. كانت ليلى امرأة ذات جمال ساحر. كانت ليلى بالفعل تملك ابنة. كانت ليلى تبحث عن أمير أحلامها. كانت ليلى تبدو بريئة لكنّ الوقوع في حبّها كان أمرا خطيرا. كانت ليلى تتحدّث مع رجل في سقيفة منزلها. كانت ليلى تتطلّع لقضاء يوم مع حبيبها. كانت ليلى تتعافى من عمليّة جراجيّة في القلب. كانت ليلى تتناول أقراص النّوم. كانت ليلى تتناول دواءا كان بإمكانه أن يسبّب لها سكتة قلبيّة. كانت ليلى تتوسّل من أجل إعتاق حياتها. كانت ليلى تحت تأثير المخدّرات و الكحول. كانت ليلى تحتضر. كانت ليلى تحظى بشعبيّة في حيّها. كانت ليلى تحلم بالعربيّة، تفكّر بالعربيّة، تتكلّم العربيّة و تبكي بالعربيّة. كانت ليلى تخرج كلابها للتّجوّل كلّ يوم. كانت ليلى تخشى على حياتها. كانت ليلى تخطّط لسرقة بنك. كانت ليلى تخطّط لسرقة مصرف. كانت ليلى تدخّن المخدّرات. كانت ليلى تدرّس في مدرسة الأحد. كانت ليلى تدفع ثمن إدمان سامي على الكحول. كانت ليلى ترتجف كالورقة. كانت ليلى ترتدي ملابس سوداء. كانت ليلى تريد أن تحمي سامي. كانت ليلى تريد أن تصبح ممرّضة. كانت ليلى تريد أن تعيش حياة نجاح. كانت ليلى تريد أن تواصل الإثبات بأنّها تحبّ رجلها. كانت ليلى تريد حبّا. كانت ليلى تريد مال سامي لكن لم تكن تريده هو. كانت ليلى تستحقّ أفضل من هذا. كانت ليلى تسرق البنوك. كانت ليلى تسرق المصارف. كانت ليلى تسوق سيّارة سيدان سوداء. كانت ليلى تسير مع سامي في الشّارع ممسكان يدي بعضهما. كانت ليلى تصدر غرغرة بينما كان سامي يخنقها. كانت ليلى تصفّف شعرها. كانت ليلى تطلب المال. كانت ليلى تعتبر سليمة صديقة لها. كانت ليلى تعتقد أنّ سامي هو أفضل شيء في حياتها. كانت ليلى تعرف صوت سامي. كانت ليلى تعرف كلّ عاهرات الحيّ. كانت ليلى تعلم أنّ فاضل رجل ودود و كريم. كانت ليلى تعمل في ناد للتّعرّي يدعى ألوها. كانت ليلى تعمل كمدرّسة مساعدة. كانت ليلى تعمل لساعات طويلة. كانت ليلى تعمل لساعات طويلة. كانت ليلى تعيش تحت ظلّ أختها الكبرى سليمة. كانت ليلى تعيش حياة رائعة. كانت ليلى تعيش حياة ساحرة. كانت ليلى تعيش حياة قاسية جدّا. كانت ليلى تعيش حياة مواعدة سرّيّة. كانت ليلى تعيش في حيّ أين لم يكن النّاس قادرين على مغادرة منازلهم. كانت ليلى تعيش في حيّ للطّبقة الرّاقية المتوسّطة كانت ليلى تغازل الجميع في المصلحة. كانت ليلى تقدّم دروسا للعرائس المسيحيّة. كانت ليلى تقوم بالكثير من القيل و القال في الحيّ. كانت ليلى تكسب عيشا جيّدا باستغلالها للرّجال الضّعاف. كانت ليلى تلوّح و تصرخ. كانت ليلى تمشط شعرها. كانت ليلى تنزف من الرّأس. كانت ليلى جالسة في موقف للحافلة. كانت ليلى حاملا بابن سامي. كانت ليلى حقّا معجبة بسامي. كانت ليلى خبيرة في سرقة البنوك. كانت ليلى زوجة سامي الثّالثة. كانت ليلى ستغادر سامي. كانت ليلى صديقة سليمة. كانت ليلى طالبة تمريض جميلة. كانت ليلى طالبة جامعيّة. كانت ليلى طبيبتنا الأسريّة. كانت ليلى طفلة مثاليّة. كانت ليلى عائدة إلى القاهرة. كانت ليلى عشيقة سامي في الجامعة. كانت ليلى على علاقة مع الدّكتور باكر. كانت ليلى غاضبة و مرتبكة. كانت ليلى غاضبة و مشوّشة. كانت ليلى فتاة مصمّمة و غير متعلّمة و من الأرجح أنّها لم تكن راشدة بما يكفي كي تصبح أمّا. كانت ليلى في طريق عودتها إلى المنزل بسيّارتها. كانت ليلى في غرفتها، نائما نوما عميقا. كانت ليلى في غرفتها، نائمة نوما عميقا. كانت ليلى في وضع خطير. كانت ليلى قد ماتت عندما وصلت سيّارة الإسعاف. كانت ليلى قويّة بما يكفي كي تعبر النّهر سباحة. كانت ليلى متحمّسة بشأن ذلك الحمل. كانت ليلى متمدّدة على الجانب الطّريق، لا تتحرّك. كانت ليلى متمدّدة هناك. كانت ليلى مختبئة في سفينة. كانت ليلى مستاءة كثيرا. كانت ليلى مستعدّة لتموت. كانت ليلى مسلّحة و خطيرة. كانت ليلى مسيحيّة جيّدة. كانت ليلى معروفة بذكائها و طموحها. كانت ليلى معزولة اجتماعيّا. كانت ليلى مفتعلة حرائق خطيرة. كانت ليلى مقيمة في فندق بالجوار. كانت ليلى ممرّضة مسجّلة تعمل في مركز معروف لمعالجة السّرطان. كانت ليلى منفزعة. كانت ليلى واقفة وسط الطّريق. كانت ليلى وسط الطّريق. كانت ليلى و سليمة تعيشان في نفس الشّقة، لكنّهما كانتا امرأتان مختلفتان. كانت ماري في المجر. كانت ماري في المجر. كانت مايوكو تتجنب القيام بالأعمال الصعبة. كانت محفظة سامي لا تزال في جيبه. كانت مخمرة سامي بمثابة ناد للتّعرّي. كانت مدرّسة جيّدة. كانت مدرّسة سيّئة للغاية. كانت مدرّستي في الإنجليزيّة سافلة. كانت مدرّسنا صارما. كانت مشغولة بأعمال المنزل. كانت مشغولة بأعمال منزلية. كانت مغامرة جدّ رائعة. كانت ملابس سامي ملطّخة بدم ليلى. كانت نيّتي كذلك. كانت هذه النصوص مكتوبة بالعبرية، ليس بالآرامية. كانت هناك العديد من الوسادات على سرير منّاد. كانت هناك حديقة عند كل بيت. كانت هناك طبقة رقيقة من الجليد على سطح البحيرة. كانت هناك طوال النهار. كانت هناك عشرة بيضات بالإجمال. كان توم خجِلا بعض الشيئ. كان توم سعيدا. كان توم غاضبا كثيرا. كان توم في بيت ماري. كان توم قد نسي مظلته فأقرضته واحدة من عندي. كان توم قريبا. كان توم مشغولا. كان توم مع كلبه في المتنزه عندما رأيته هذا الصباح. كان توم و ماري محقّان. كان توم يأكل العشاء عندما وصلت ماري. كان توم يحب لعب الشطرنج كان توم يعمل عندي. كان توم يعمل لمؤسسة كبيرة في بوسطن. كانت يدى سامي في جيوبه. كانت يومي غاضبة بعض الشيء. كان ثمّة أمر لم يبدو على ما يرام. كان ثمّة رجل آخر في حياة ليلى. كان جبيني يغلي من الحمى. كان جهاز الرّاديو غير موجود على متن السّفينة. كان جو العاصفة رهيبا. كان جورج مكسور الخاطر. كان جون لوك، المعروف بفيلسوف الحرية، أحد المساهمين في شركة رويال الأفريقية، التي كانت تعمل في بيع وشراء العبيد. كان جون يجمع الطوابع مذ كان صغيرًا. كان حاسوب سامي موضوعا هناك على المكتب. كان حبًّا من أوّل نظرة. كان حبّ سامي لليلى يكلّفه كثيرا. كان حياة ليلى هشّة. كان خاتم الزّواج على المقاس المثالي. كان خطأً غبياً. كان دوما عند سامي أصدقاء. كان ذاك الفندق قريباً جداً من البحيرة. كان ذاك الكتاب سهلاً. كان ذاك ما نويته. كان ذلك أجمل يوم في حياتي. كان ذلك أفضل يوم من أيام عمري. كان ذلك استعراضا بأتم معنى الكلمة. كان ذلك التفسير صعبا للفهم. كان ذلك الحمل سببا في تباعد ليلى و سامي. كان ذلك المدرّس مملاّ جدّا. كان ذلك المنزل ضخما. كان ذلك بعد ظهر يوم الاحد وكانت البلدة تعج بالناس. كان ذلك حلم حياته. كان ذلك خطأهم. كان ذلك عشيّة عيد الشّكر. كان ذلك على الأرجح ما أثّرَ على قرارِهِم. كان ذلك فأراً. كان ذلك كثيرا كان ذلك مساء خريفي جميل. كان ذلك ممتعًا. كان ذلك منذ عدة سنين. كان ذلك وعدا كاذبا آخر. كان رأس ليلى محلوقا. كان رأس منّاد على وسادته. كان رخيصاً جداً. كان زميل سامي في الزّنزانة مسلما. كان زواج سامي و ليلى يزدهر. كان زوج ليلى صديقا مقرّبا لزوج سليمة. كان سامي أحمقا. كان سامي أعزّ أصدقاء فريد. كان سامي أفضل أصدقاء فريد. كان سامي إمام المسجد الوحيد في المدينة. كان سامي الأوّل في قسمه. كان سامي الأوّل في قسمه. كان سامي الإبن الوحيد لليلى باكر و زوجها الأسبق فريد صادق. كان سامي الطّالب المسلم الوحيد في مدرستنا. كان سامي الطّبيب الوحيد في البلدة. كان سامي بالكاد يستطيع القراءة أو الكتابة. كان سامي بانتظار توصيلته أيضا. كان سامي بحاجة لأشخاص آخرين من حوله. كان سامي بحاجة لاستعارة ستّ آلاف دولار. كان سامي بحاجة لدواء الرّبو الخاص به. كان سامي بحاجة لذلك المال. كان سامي بحاجة لكي يقدّره النّاس. كان سامي بحاجة للقيام بذلك. كان سامي بحاجة للمال. كان سامي بحاجة للمساعدة. كان سامي بحاجة لنصائح ليلى. كان سامي بحاجة ماسّة إلى المال. كان سامي بمثابة عمود عند أهل البلدة. كان سامي بمثابة عمود لأهل البلدة. كان سامي تائها و مرتبكا. كان سامي ثملا. كان سامي جادّا للغاية. كان سامي جالسا خلف شاشة حاسوب. كان سامي جالسا على السّرير. كان سامي جالسا على هذا الكرسي. كان سامي جالسا عند حاسوبه و هو يعمل. كان سامي جرّاحا تجميليّا بارزا. كان سامي جرّد طفل. كان سامي حائزا على شهادة جامعيّة. كان سامي حقّا بحاجة لرؤية طبيب. كان سامي حقّا ذكيّا. كان سامي خجولا للغاية. كان سامي دونالد ترامب مصر. كان سامي ذاهبا إلى الجامعة. كان سامي رئيسا لرجال الإطفاء. كان سامي راغبا في أن يُعتقل. كان سامي راغبا في إحياء علاقته مع ليلى. كان سامي راغبا في تجريب كلّ شيء. كان سامي راغبا في سماع صوت ليلى. كان سامي راكبا الحافلة إلى العمل. كان سامي رجل أسرة مسيحي. كان سامي زعيما محترما في البلدة. كان سامي زعيما محترما في الحي. كان سامي سعيدا بحياته. كان سامي سيتزوّج. كان سامي سيغادر المدرسة. كان سامي سيُقبض. كان سامي سينتظر. كان سامي شخصا أنانيّا يعيش وحده. كان سامي شخصا مثاليّا. كان سامي شخصا مقنعا جدّا في كلامه. كان سامي شديد الاهتمام باحترام المواعيد. كان سامي شرطي مرور يبلغ من العمر 32 سنة. كان سامي شريك ليلى في الرقص. كان سامي صائما. كان سامي صديقا لشخص يُدعى فريد باكر. كان سامي صديقا لكلا ليلى و فريد. كان سامي صديقا للكثير من أصدقاء فريد. كان سامي صديقا لليلى. كان سامي صديق فريد في الجامعة. كان سامي ضعيفا. كان سامي طالبا مسلما. كان سامي طبيبا جيّدا من وجهة نظر تقنيّة، لكنّ مشكل إدمانه على الكحول منعه من ممارسة مهنته. كان سامي طبيبا مشعوذا. كان سامي طبيبا يتقاضى راتبا معتبرا و يتمتّع بسمعة جيّدة. كان سامي طفلا رائعا. كان سامي طفلا مبدعا. كان سامي عادة ما يدخل و يغادر المستشفى. كان سامي عاشقا للكلاب. كان سامي على العكس من ذلك تمامًا. كان سامي على خطأ. كان سامي على وشك إنهاء حياته. كان سامي عمدة البلدة الصّغيرة. كان سامي عمودا في مجتمعه. كان سامي غبيّا بالكامل. كان سامي غضبانا. كان سامي فخورا بالتّباهي بسيّارته. كان سامي فخورا جدّا بفرقته الموسيقيّة. كان سامي فضوليّا لمعرفة إلى أيّ حدّ العربيّة و العبريّة متشابهتان. كان سامي في الانتظار. كان سامي في الخارج، يقود درّاجته. كان سامي في الشّاطئ تلك اللّيلة. كان سامي في العربة. كان سامي في القسم. كان سامي في المستشفى. كان سامي في بداية حياته. كان سامي في بلد إسلامي. كان سامي في حاجة ماسّة إلى المال. كان سامي في حصّة التّاريخ. كان سامي في حصّة دراسيّة. كان سامي في حفل. كان سامي في طريق العودة. كان سامي في طريقه للمغادرة. كان سامي في علاقة غير شرعيّة مع امرأة متزوّجة. كان سامي في غرفة نوم ليلى. كان سامي في غيبوبة بسبب نقص السّكّر في الدّم. كان سامي في محطّة الحافلات. كان سامي في مشكلة. كان سامي في مكان غير مسموح للسّباحة. كان سامي في نزهة لتمشية كلبه. كان سامي قابعا في زنزانة سجن. كان سامي قبيحا للغاية. كان سامي قد أعدّ ملابسه. كان سامي قد حزم ملابسه. كان سامي لا تزال تجمعه صداقة مع ليلى. كان سامي لا يزال أفضل صديق لفريد آنذاك. كان سامي لا يزال في العيادة. كان سامي لا يزال في مقتبل عمره. كان سامي لا يزال يبدو قلقا. كان سامي لا يزال يتحدّث في الهاتف. كان سامي لا يزال يسمع موسيقى النّادي في آذانه. كان سامي لا يزال يشعر أنّ ليلى كانت تنظر إليه. كان سامي لا يزال يعتمد على الدّعم المعيشي كي يستمرّ في الحياة. كان سامي لطيفا جدّا. كان سامي مبتهجا كثيرا. كان سامي مبرمج حاسوبيّا. كان سامي متزوّجا. كان سامي متعبا. كان سامي متعطّشا للدّم. كان سامي متعطّشا للمال إلى حدّ كبير. كان سامي مجنونا. كان سامي محبطا. كان سامي محبوبا جدّا عند أهل الحي. كان سامي محبوبا جدّا في البلدة. كان سامي محقّا. كان سامي مخبر شرطة. كان سامي مخلصا تماما لمعلّمه العابد للشّيطان. كان سامي مدرّسا بديلا. كان سامي مدرّسا لليوغا. كان سامي مدرّسا متفرّغا لعمله. كان سامي مدرّسا محترما جدّا. كان سامي مدرّس رقص. كان سامي مدرّسي للعربيّة. كان سامي مدمنا على الجنس. كان سامي مدمنا على مواقع التّواصل الاجتماعي. كان سامي مديرا في شركة والمارت. كان سامي مديري بالفعل. كان سامي مذعورا. كان سامي مذعورا بسبب رسائل مجهولة تلقّاها. كان سامي مذعورا و بحاجة لمساعدة. كان سامي مذنبا. كان سامي مراهقا يافعا و سهلا للإغراء. كان سامي مربّيا للكلاب. كان سامي مرتاحا وسط المسلمين. كان سامي مرتبكا. كان سامي مرتبكا جدّا. كان سامي مرتديا جواربه لكنّه لم يكن مرتديا حذاءه. كان سامي مرغما على الاعتراف أنّه كان بحاجة للمساعدة للبقاء على قيد الحياة. كان سامي مستاءا بشدّة. كان سامي مستاءا جدّا. كان سامي مستعدّا. كان سامي مستعدّا أن يولي ليلى كل الاهتمام الذي كانت متعطّشة له. كان سامي مستلقيا ميّتا في غرفة نومه. كان سامي مستيقظا. كان سامي مسلما. كان سامي مسلما جيّدا. كان سامي مسيحيّا إنجيليّا مخلصا. كان سامي مسيحيّا خالصا. كان سامي مسيحيّا متمسّكا بدينه. كان سامي مسيحيّا وُلد من جديد. كان سامي مسيّرا لمحلّ الأدوات الحديديّة المحلّي. كان سامي مشوّشا. كان سامي مشوّشا جدّا. كان سامي مصابا بجرح في الرّأس. كان سامي مصدوما و مشوّشا. كان سامي مضحكا للغاية. كان سامي معتمّا بشؤونه فقط. كان سامي معتمدا على الأقراص كي ينام. كان سامي معتمدا على الدّعم المعيشي للاستمرار في الحياة. كان سامي معروفا بسلوكه المتقلّب و العدائي. كان سامي مع كلابه. كان سامي معلّما للكتاب المقدّس. كان سامي مفقودا. كان سامي مقيّدا لسريره في المستشفى. كان سامي ملازما. كان سامي ملاكا. كان سامي ملتصقا بالنّافذة، ينتظر عودة أمّه. كان سامي ملطّخا بالدّم. كان سامي ممدّدا في غيبوبة. كان سامي مندهشا للغاية. كان سامي منزعجا. كان سامي مهتمّا بشؤونه فقط. كان سامي مهتمّا بكلّ شخص في حياته. كان سامي مهرّج القسم. كان سامي ميكانيكيّا متعطّشا لريح المال. كان سامي نائما. كان سامي نائما في غرفة النّوم. كان سامي نجما في فريق كرة السلة لجامعة كاليفورنيا بلوس أنجلس. كان سامي نمرا في السّرير. كان سامي نور حياة ليلى. كان سامي هنا في العيادة هذا الصّباح. كان سامي هو المنشّط. كان سامي هو خط تحقيق الشّرطة الوحيد. كان سامي واقفا خارج غرفة المستشفى. كان سامي واقفا في غرفة نومه. كان سامي وحيدا. كان سامي و ليلى متطابقين تماما و كانا يبنيان حياة جديرة بقصة خيالية. كان سامي و ليلى متوجّهان نحو الطّلاق. كان سامي و ليلى من ممارسي الجنس الجماعي. كان سامي وليلى يخبّئان سرّا عائليا كان سامي و ليلى يكادان لا يتفارقان. كان سامي وليلى يمشيان معًا. كان سامي يأخذ الكلب لتمشيته. كان سامي يأخذ كلبه إلى كلّ مكان. كان سامي يأكل السّوشي. كان سامي يبحث في جيبه. كان سامي يبذّر المال. كان سامي يبكي. كان سامي يبكي. كان سامي يبكي في الشّاطئ. كان سامي يتباهى بسيّارته الرّياضيّة. كان سامي يتبوّل. كان سامي يتجمّد. كان سامي يتحدّث بسرعة. كان سامي يتحدّث دائما عن المال. كان سامي يتحدّث مع ليلى. كان سامي يتحرّك ببطؤ. كان سامي يتخاصم مع ليلى. كان سامي يتسلّق السّلّم. كان سامي يتصرّف هكذا. كان سامي يتّصل دائما. كان سامي يتطلّع كي يصبح أبا. كان سامي يتعاطى المخدّرات. كان سامي يتعاطى مخدّر الأل أس دي كثيرا آنذاك. كان سامي يتغيّب عن الدّروس. كان سامي يتغيّب عن الصّف. كان سامي يتكلّم مع ليلى. كان سامي يتمتّع بالحياة. كان سامي يتمتّع بسرّيّة برفقة امرأة أخرى بينما كانت زوجته تعاني من مرض ميؤوس و كانت بحاجة لدعمه أكثر من أيّ وقت مضى. كان سامي يتناول أقراصه. كان سامي يتناول الدّواء كي يهدّء ألمه. كان سامي يتناول الكثير من الدّواء. كان سامي يتناول دواءا من أجل معالجة اكتئابه. كان سامي يتوسّل لحياته. كان سامي يتوسّل لحياته. كان سامي يثق بأمّه. كان سامي يثق بليلى. كان سامي يجري عمليّات على المرضى. كان سامي يجعّد الكيس. كان سامي يحاول تحسين حياته. كان سامي يحاول ركوب موجة. كان سامي يحاول قتل ليلى. كان سامي يحبّ أفلام الأكشن. كان سامي يحبّ أن يتباهى. كان سامي يحبّ أن يساعد أبي. كان سامي يحبّ أن يستمتع. كان سامي يحبّ الأبطال خارقين. كان سامي يحبّ الأشياء الرّفيعة في الحياة. كان سامي يحبّ الأطفال. كان سامي يحبّ الحياة. كان سامي يحبّ الحياة. كان سامي يحبّ الحياة الجيّدة. كان سامي يحبّ الحياة السّعيدة. كان سامي يحبّ الحياة الفنّيّة الموسيقيّة. كان سامي يحبّ الحياة كفنّان موسيقي. كان سامي يحبّ الرّقص. كان سامي يحبّ الرّهان. كان سامي يحبّ السّفر. كان سامي يحبّ العاهرات. كان سامي يحبّ الفتيات. كان سامي يحبّ الفتيات الصّغيرات. كان سامي يحبّ القفّازات. كان سامي يحبّ القمار. كان سامي يحبّ الكوكايين. كان سامي يحبّ المقالب الجريئة جدّا. كان سامي يحبّ المقالب المبالغ فيها. كان سامي يحبّ جلب الانتباه. كان سامي يحبّ حضور الحفلات. كان سامي يحبّ حياة الرّفاهيّة. كان سامي يحبّ شرب الكحول. كان سامي يحبّ فنّ الخطّ العربي. كان سامي يحبّ كرة القدم. كان سامي يحبّ كونه مسلما. كان سامي يحبّ ليلى حقّا. كان سامي يحبّ موسيقى الرّاب. كان سامي يحتضر. كان سامي يحتفل. كان سامي يحدّق. كان سامي يحدّق بغضب. كان سامي يحسب حبّات مسبحته. كان سامي يحضر بعض الحصص الدّراسيّة مع ليلى. كان سامي يحضر بعض الدّروس مع ليلى. كان سامي يحمل قدرا كبيرا من الغضب في نفسه. كان سامي يختنق. كان سامي يخسر المال. كان سامي يخشى على حياته. كان سامي يخطّط لعمليّة اختطاف. كان سامي يدخل المستشفى كثيرا. كان سامي يدخّن. كان سامي يدرّب كلاب البحث عن الجثث. كان سامي يدرس أيّام الثّلاثاء و الجمعة. كان سامي يدرس الفراشات. كان سامي يدرّس حصصا لدراسة الكتاب المقدّس. كان سامي يدرّس في مدرسة مسيحيّة. كان سامي يدعو. كان سامي يدفع العربة. كان سامي يدمّر حياة ليلى. كان سامي يدير فندقا يتردّد عليه الكثير من الزّبائن. كان سامي يذهب إلى الطّبيب باعتياد. كان سامي يذهب إلى الكنيسة للتّواصل مع رفقاء مسيحيّين. كان سامي يذهب إلى المسجد يوم الجمعة. كان سامي يذهب لتناول المشروبات الكحوليّة كل نهاية أسبوع. كان سامي يذهب للسّباحة كلّ يوم جمعة. كان سامي يربح الكثير من المال. كان سامي يربح المال بطريقة غير قانونيّة. كان سامي يربح المقابلة. كان سامي يرتدي خواتما طوال الوقت. كان سامي يرتدي ملابس نسويّة طوال الوقت. كان سامي يرتدي نظّارات. كان سامي يرتدي نظّارات طِوالَ الوقت. كان سامي يرتعش. كان سامي يرسم صورا عارية. كان سامي يرقص. كان سامي يرقص بشكل جميل. كان سامي يرقن رسالة لليلى. كان سامي يرمي أشياءا. كان سامي يرى سيّارة ليلى طوال الوقت. كان سامي يريد أن تحبّه ليلى. كان سامي يريد أن تكون ليلى صادقة معه. كان سامي يريد أن توليه الفتيات انتباههنّ. كان سامي يريد أن يتقدّم في حياته. كان سامي يريد أن يثير إعجاب ليلى. كان سامي يريد أن يُخرج أفلاما موسيقيّة. كان سامي يريد أن يستعيد حياته السّابقة. كان سامي يريد أن يستمتع بحياته. كان سامي يريد أن يضع حدّا لحياته. كان سامي يريد أن يعيش حياة جيّدة. كان سامي يريد أن يقضي أمسيته مع ليلى. كان سامي يريد أن يكون صديقا لفريد. كان سامي يريد أن يكون صديق لليلى. كان سامي يريد أن يلتقط مثالية. كان سامي يريد أن يمضي وقتا أكثر مع ليلى. كان سامي يريد أن ينتقم من ليلى. كان سامي يريد إغلاق العيادة. كان سامي يريد المزيد من المال. كان سامي يريد تعلّم العديد من اللّغات. كان سامي يريد حقّا أن يثير إعجاب ليلى. كان سامي يريد حياة مريحة. كان سامي يريد دائما المزيد من المال. كان سامي يريد شخصا يعتني به. كان سامي يريد كلبا. كان سامي يزور ابنته نهاية كلّ أسبوعين. كان سامي يسافر في الدّرجة الأولى. كان سامي يسبّ. كان سامي يسبح في المسبح. كان سامي يستحقّ قضاء وقت أكثر في السّجن. كان سامي يسترق النّظر. كان سامي يسترق النّظر عبر النّوافذ. كان سامي يسترق النّظر عبر ذلك الثّقب. كان سامي يستمتع بالحياة بشكل كامل. كان سامي يستمع دائما للقنوات الإذاعيّة المسيحيّة. كان سامي يستمع لبريده الصّوتي. كان سامي يستمع لرسائله الصّوتيّة. كان سامي يستمع للرّسائل الصّوتيّة التي تلقّاها. كان سامي يستمع للموسيقى. كان سامي يستمع لموسيقى الرّوك المسيحيّة. كان سامي يستنشق الكحول. كان سامي يستهلك المخدّرات. كان سامي يسرق المال من ليلى. كان سامي يسكر في الحديقة. كان سامي يسكر في الحظيرة. كان سامي يسكن بجوار مسجد. كان سامي يسمع أصوات تصدر من سقف غرفته. كان سامي يسمع لحماس صبياني في صوت ليلى. كان سامي يسير في طريق ستؤدّي به إلى القيام بإنجازات قيّمة في حياته. كان سامي يسيطر على النّاس من حوله. كان سامي يسيطر على من حوله. كان سامي يشاهد فحسب. كان سامي يشاهد فيديوهات على اليوتوب. كان سامي يشاهد قناة الجزيرة. كان سامي يشتري و يبيع السّيّارات. كان سامي يشتغل كعامل صيانة بين الحين و الآخر. كان سامي يشتمني و هذا ليس سلوكا مسيحيّة بالنّسبة لي. كان سامي يشرب الفودكا. كان سامي يشرب الكحول. كان سامي يشرب الماء. كان سامي يشرب ذاك الدّواء طوال الوقت. كان سامي يشرب في الحمّام. كان سامي يشعر بالسّعادة بداخله. كان سامي يشعر بفراغ بداخله. كان سامي يشعر بفراغ في نفسه. كان سامي يشهاد التّلفاز. كان سامي يصاب بنوبات. كان سامي يصاحب أشخاصا خطيرين. كان سامي يصارع مشاعر الذّنب. كان سامي يصارع من أجل حياته. كان سامي يصطحب الفتيات، يقتلهنّ ثمّ يرمي جثثهنّ في الغابات. كان سامي يُصلِحُ عربته في الباحة الخلفيّة. كان سامي يصلّي. كان سامي يصنع حياته بنفسه. كان سامي يضاجع نساء مختلفة. كان سامي يضرب الجدار و يترك فيه ثقوبا. كان سامي يضرب ليلى إلى حدّ إدخالها للمستشفى. كان سامي يطرح أسئلة. كان سامي يطرح على نفسه نفس السّؤال. كان سامي يطوّر عادة أخطر. كان سامي يعاني من الرّبو. كان سامي يعاني من الرّبو. كان سامي يعاني من انهيار عصبي. كان سامي يعاني من مشكل إدمان على الخمر. كان سامي يعتبر فريد صديقا له. كان سامي يعتذر. كان سامي يعتقد أنّ الإسلام دين إرهاب. كان سامي يعتقد أنّ كلّ المسلمين إرهابيّون. كان سامي يعتقد أنّ كلّ المسلمين يضربون النّساء. كان سامي يعتقد أنّه يستحقّ أكثر ممّا منحته الحياة. كان سامي يعدّ الفيديوهات و يرفعها على اليوتوب. كان سامي يعرف الرّسم بالرّيشة. كان سامي يعرف صوت ليلى. كان سامي يعشق الخطر و يتشوّق للسّرعة. كان سامي يعطس. كان سامي يعلم. كان سامي يعلم أنّ المسلمين أناس عاديّون. كان سامي يعلم أنّ ليلى كانت في خطر. كان سامي يعلم أنّ ليلى لم تكن في خطر. كان سامي يعلم أنّه كان في خطر. كان سامي يعلم أنّه لا ينبغي أن يواعد مريضة، لكنّه لم يستطع مقاومة إعجابه بتلك الفتاة المصريّة الجميلة. كان سامي يعلم أنّه من الخطأ أن يقتل أحد أناس آخرين. كان سامي يعلم أين هو قسمه. كان سامي يعمل في المستشفى كمساعد تمريض. كان سامي يعمل في ذلك المطعم. كان سامي يعمل في شركة لسيّارات الإسعاف. كان سامي يعمل في عيادة للخصوبة. كان سامي يعمل في وزارة الصّحّة. كان سامي يعمل لساعات طويلة. كان سامي يعيش حياة جميلة. كان سامي يعيش حياة رفيعة المستوى. كان سامي يعيش حياة ساحرة. كان سامي يعيش حياة عاديّة للغاية. كان سامي يعيش حياة عاديّة و متواضعة. كان سامي يعيش حياة عديمة الأخلاق. كان سامي يعيش حياة لاأخلاقيّة. كان سامي يعيش حياة مبهجة للغاية. كان سامي يعيش حياة مجنونة. كان سامي يعيش حياة مختلفة كلّيّة. كان سامي يعيش حياة مريحة. كان سامي يعيش حياة مزدوجة. كان سامي يعيش حياة مزدوجة. كان سامي يعيش حياتة فقط. كان سامي يعيش حياته على وتيرة سريعة. كان سامي يعيش على متن سفينة. كان سامي يعيش في حيّ سكني. كان سامي يعيش في حيّ يعجّ بالعنف. كان سامي يعيش في ضواحي هذه البلدة الهادئة. كان سامي يعيش في قصر فخم بالقاهرة. كان سامي يعيش في مجمّع مسيّج. كان سامي يعيش في مزرعة. كان سامي يعيش في هذا الحيّ. كان سامي يعيش نمط حياة خطير جدّا. كان سامي يغازل المدرّسات. كان سامي يغرس الأشجار. كان سامي يغيّر ملابسه كلّ يوم. كان سامي يفقد ثروته. كان سامي يقابل العاهرات. كان سامي يقابل نساءا في حياته. كان سامي يقتل القطط. كان سامي يقتل جشعا. كان سامي يقدّم المال لجميع النّاس. كان سامي يقضي أفضل حفلة هالويين في حياته. كان سامي يقضي بين ستّ و سبع ساعات يوميّا و هو يتدرّب. كان سامي يقضي وقتا في العيادة مع ممرّضة اسمها ليلى. كان سامي يقطن بجوار مسجد. كان سامي يقلّ الفتيات، يقتلهنّ ثمّ يرمي جثثهنّ في الغابات. كان سامي يكتب الشّعر. كان سامي يكره الانتقال. كان سامي يكره الانتقال للعيش في مكان آخر. كان سامي يكره المسلمين. كان سامي يكلّم مثل فريد. كان سامي يلاحق امرأة شقراء أخرى. كان سامي يلعب لعبة مع الشّيطان. كان سامي يلعب مع الأطفال في المسبح. كان سامي يلقي خطابا في القسم. كان سامي يلكم الجدار و يترك فيه ثقوبا. كان سامي يلكم ليلى حتّى عندما كانت حاملا بعدّة أشهر. كان سامي يلهث. كان سامي يلوّح بكشّاف بشكل محموم. كان سامي يمارس الجنس مع الكلاب. كان سامي يمارس الطّب. كان سامي يمارس الطّبّ بدون رخصة. كان سامي يمثّل أهمّ شيء في حياة ليلى. كان سامي يمثّل خطرا لنفسه. كان سامي يمضي الوقت مع امرأة. كان سامي يمضي وقتا متزايدا مع ليلى. كان سامي يمضي وقته المتميّز مع إخوته. كان سامي يمضي وقته المميّز مع إخوانه. كان سامي يملك دخيرة ستيرويدات تكفيه مدى الحياة. كان سامي يملك ذلك المنزل. كان سامي يملك قصرا انجليزيّا شامخا. كان سامي يملك مالا. كان سامي يموت. كان سامي ينام و تحت وسادته مسدّس. كان سامي ينبّه بالبوق. كان سامي ينتظر أجوبة بشكل ميؤوس. كان سامي ينتظر أحدا. كان سامي ينتظر أخبارا. كان سامي ينتظر اتّصال ليلى. كان سامي ينتظر الحكم. كان سامي ينتظر خارج المحكمة. كان سامي ينتظر شيئا. كان سامي ينتظر في الحانة. كان سامي ينتظر في الخارج. كان سامي ينتظر في المطبخ. كان سامي ينتظر في المنزل. كان سامي ينتظر في صفّ. كان سامي ينتظر في مخبأ. كان سامي ينتظر ليلى. كان سامي ينتظر ليلى. كان سامي ينتظرني. كان سامي ينتظرها. كان سامي ينعم بحياة ممتعة. كان سامي يهمس. كان سامي يهوى ليلى. كان سامي يواجه عقوبة قصوى تصل إلى ستّ مئة سنة سجنا. كان سامي يواصل عيش حياته. كان سامي يواعد الفتيات السّود. كان سامي يواعد ليلى. كان سامي يواعد ليلى. كان ساني يتحرّك ببطؤ. كان ساني يحبّ أن يأتي إلى المنزل كي يرى أبناءه. كان ساني يريد قضاء عطلته في جزيرة مداريّة. كان ساني يعتقد أنّ كلّ المسلمين إرهابيّون. كان سرطان سامي لا يزال يتجاوب بشكل جيّد مع العلاج. كان سعيدا جدا. كان سقوط جدار برلين حقاً مناسبة بالغة الأهمية. كان سيخبرني بالحقيقة إذا كنت سألته. كان شجاعاً. كان شعر ليلى قصيرا و بنّي. كان شعره أبيضاً. كَانَ شَيْخٌ كَبِيرًا قَدْ عَمِيَ. كان صالون حلاقة سامي نجاحا فوريّا. كان صبيّ ليلى سيُولد يوم السّادس من يونيو، 2006. كان صوت سامي غريبا حقّا. كان صوت سامي غليظا جدّا. كان صوت سامي مليئا بالقلق. كان طوله ثمانية أمتار. كان عادةً ما يناديني إتشيرو. كان عطشاناً جداً فطلب القليل من الماء. كان عقابهم قاسيًا ولكنه عادل. كان على الأرجح غير صحيح. كان على المدرس أن يقيم جميع الطلب. كان على توم أن يكون هناك. كان على سامي أن يجلب المساعدة لليلي. كان على سامي أن يذهب إلى الدّراسة. كان على سامي أن يذهب إلى المدرسة. كان على سامي السّفر لأميال كي يجد ماءا شروبا. كان على ليلى إجراء معليّة جراحيّة أخرى في القلب. كان على وشك أن تخرج. كان علي أن أحجز في الفندق مسبقا. كان علي أن أستقيل. كان علي أن أغادر أبكر. كان علي أن أكتب إنشاءا. كان عليّ فعل هذا منذ أشهر خلت. كان عليك أن تخبرني أبكر. كان عليك أن تدرس الإنجليزية. كان عليك أن تراه. كان عليك أن ترفض عرضه. كان عليك أن ترى سامي. كان عليك أن تعمل بجهد أكبر. كان عليك أن تكون قد بدأت الآن. كان عليك إخبار توم بذلك. كان عليك المجيء البارحة. كان عليك تحذيره مسبقا. كان عليك فعل ذلك. كان عليك قبول نصيحته. كان عليك مشاهدة ذلك الفلم. كان علينا أن ننطلق أبكر. كان عليه أن يبحث عن غرفته بنفسه. كان عليهم البقاء في المنزل طوال اليوم. كان عمر ليلى و سامي خمسة و أربعون سنة. كان عمرنا حينها خمس عشرة سنة فقط. كان عملاً استثنائياً. كان عند سام كلب في غاية الجمال. كان عند سامي اجتماع مع أمّه و مدير المدرسة. كان عند سامي ثلاث كلاب. كان عند سامي درس واحد فقط يوم الجمعة. كان عند سامي ستّ كلاب. كان عند سامي شيء قليل من المال في جيبه. كان عند سامي كلب أصغر. كان عند سامي كلب صغير. كان عند سامي كلب ضخم. كان عند سامي مال. كان عند سامي مشكل حقّا. كان عند سامي و ليلى العديد من الأصدقاء المشتركين. كان عند سامي و ليلى الكثير من الأصدقاء المشتركين. كان عند سامي و ليلى درس يحضرانه معا. كان عند ليلى شريط لاصق في جيب سروالها. كان عندي ستّ كلاب. كان عندي مدرّسون متعسّف. كان عين ليلى مسودّة. كان غاضباً لدرجة أنّه نسي أن يتناول طعام العشاء. كان غريبا بحق. كان غيورا. كان فاضل آنذاك أكبر خبرة من رامي. كان فاضل أوّل من وصل إلى المنزل. كان فاضل بعيدا 600 ميل متوجّها إلى القاهرة في اللّيلة التي قُتِلَت فيها ليلى، و يعني هذا أنّه من المستحيل أن يكون هو القاتل. كان فاضل خاطبا لمرأة أخرى. كان فاضل داخل المنزل. كان فاضل رجل الأسرة المثالي. كان فاضل سكرا. كان فاضل سليما في منزل جدّته. كان فاضل شخصا محترما عند أهل البلدة. كان فاضل شخصا محترما عند أهل الحي. كان فاضل صاحيا تماما. كان فاضل صغيرا جدّا. كان فاضل طبيبا بارزا في المنطقة. كان فاضل طريح الفراش. كان فاضل في المكان الخطأ في الوقت الخطأ. كان فاضل قاتلا قاسيا. كان فاضل قد بدأ يدرس ديانات أخرى. كان فاضل متشوّقا للحبّ. كان فاضل متعسّفا بشكل واضح. كان فاضل متلاعبا بارعا. كان فاضل محظوظا بالنّجو بحياته. كان فاضل مستعدّا أن يستقرّ مع ليلى. كان فاضل مسيحيّا ملتزما. كان فاضل مكرّسا حياته للكنيسة و أهل الحي. كان فاضل هو شريك رامي الجديد. كان فاضل و ليلى يقطنان في نفس الحي. كان فاضل يأكل الطّعام الحلال. كان فاضل يبحث في القاموس عن كلّ كلمة عربيّة لا يعرفها. كان فاضل يتصرّف كطفل. كان فاضل يتمنّى أن يكون ليده ما كان عند ليلى. كان فاضل يحاول جاهدا أن يشارك ليلى في هواياتها. كان فاضل يحبّ التّزحلق. كان فاضل يحبّ الرّقص. كان فاضل يحبّ القمار. كان فاضل يحبّ زيارة مواقع التّواصل الاجتماعي. كان فاضل يحبّ كتابة القصائد. كان فاضل يخشى أن تقتله ليلى. كان فاضل يخفي سرّا. كان فاضل يخون دانية. كان فاضل يدير فندقا يتردّد عليه الكثير من الزّبائن. كان فاضل يريد أن تكون كلّ امرأة له. كان فاضل يريد أن يبدأ حياة جديدة. كان فاضل يريد أن يتحكّم في الجميع. كان فاضل يريد أن يملك ما كانت تملكه ليلى. كان فاضل يريد بقية المال. كان فاضل يريد قضاء وقت أكثر مع ليلى. كان فاضل يستجد. كان فاضل يسمع تلك الأصوات. كان فاضل يسوق. كان فاضل يشارك في المسيرات التّوّعية من أجل محاربة السّرطان. كان فاضل يشغل غرفتي نوم. كان فاضل يطلب الطّلاق. كان فاضل يعرف بائعا للمخدّرات إسمه رامي. كان فاضل يعلم أنّه في خطر. كان فاضل يعمل عن دانية. كان فاضل يعيش مع امرأة قد كان يواعدها لمدّة عشر سنوات. كان فاضل يعيش هنا. كان فاضل يقطن هنا. كان فاضل يمارس أعمالا مؤقّتة. كان فاضل يملك صورا إيباحية لأطفال في حاسوبه. كان فاضل يناضل من أجل حقوق المرأة. كان فاضل ينتظر الوقت المناسب بصبر. كان فاضل يواعدة امرأة أخرى. كان فاضل يواعد فتاة مسلمة من مصر. كان فقيراً ولم يستطع شراء المعطف. كان فمي جاف. كان في الفريق الطّبيب الشّرعي فاضل صادق. كان في المكان الذي قلت لي سيكون. كان قلب سامي تغمره السّعادة. كانَ قميصهُ رمادياً وربطةُ عُنقهِ صفراءَ. كان لا يزال الظّلام مخيّما. كان لدى سامي أوشام في شتّى نواحي جسمه. كان لدى سامي العديد من الأصدقاء المشتركين مع ليلى. كان لدى سامي الكثير من الأصدقاء الذين كانوا يملكون سيّارة. كان لدى سامي تاريخ مع الاكتئاب. كان لدى سامي حرس شخصي. كان لدى سامي ذوق راق في ما يخصّ الملابس. كان لدى سامي شعر طويل. كان لدى سامي صوت غريب حقّا. كان لدى سامي صوت غليظ. كان لدى سامي صوت غليظ جدّا. كان لدى سامي كلب اسمه روكي و كان يحبّه. كان لدى سامي مشكلان في حياته: زوجته السّابقة و زوجته الجديدة الخائنة. كان لدى سامي مشكل صحّي لم يُعالج. كان لدى سامي موعد مع الطّبيب ذلك اليوم. كان لدى مدير المدرسة كلب. كان لدى منّاد منزل رائع على ضفّة النّهر. كان لدى منّاد و ليلى موعد. كان لديك خيار. كان لدي ليلى رجل في حياتها. كان لدي ما يكفي من الوقت كي أتحدث مع العديد من الأصدقاء. كان لديّ مدرّس متعسّف. كان لديّ مدرّسون جيّدون. كان لدينا اتفاق ضمني بأننا سوف ندعم بعضنا البعض. كان لديهما ولد واحد. كان لديه مدرّس مصري. كان لديهم كلب للبحث عن الجثث هناك. كان لسارا جانب غامض. كان لسامي الحقّ في الاستمتاع بموسيقاه. كان لسامي قارب صغير كان لطفًا عظيمًا منك أن تهديني هديةً جميلةً. كان لطيفًا جدًّا مع الجميع. كان لفاضل عقل إجرامي. كان لفاضل و ليلى و أطفالهم غرفة نوم واحدة. كان لليلى الكثير من الأعداء. كان لليلى صديق ينتمي إلى عصابة. كان له الولد اسمه شيان كان ماضي سامي يطارده للأبد. كان متفوقا في الموسيقى حتى في طفولته. كان محامي سامي يستعمل لغة غامضة جدّا مع هيئة المحلّفين. كان محتارا جدا. كان محصول العام الماضي سيئا. كان مدرّسا جيّدا. كان مدرّسا للرّياضيّات. كان مدرّس ذلك الصّفّ معتنقا للإسلام. كان مدرّسنا جادّا. كان مدرّسوا سامي سكرهونه. كان مدرّسو سامي قلقون بشأنه. كان مدرّسو سامي يكرهونه دائما. كان مدرّسي للرّياضة يكرهني. كان مدغدغا. كان مدير سامي قاس حقّا. كان مرتدياً اللون الأزرق. كان مشغولاً طوال اليوم. كان مشغولاً و مع ذلك جاء لمساعدتنا. كان مصيري محسوما. كان معطوب الوناس مناضلا أمازيغيا جزائريا. كان معه مئة ين فقط. كان مغرما بها. كان مفترضا أن يقابلني توم هنا. كان مفعما بالحياة. كان منّاد دائما في منزل ليلى. كان منّاد سيوصلنا إلى منزل ليلى. كان منّاد مهتمّا بأصدقائه. كان منّاد نائما أمام التّلفاز. كان منّاد واقفا في وجه باية. كان منّاد و باية متسكّعان في المنزل، يشاهدان التّلفاز. كان منّاد يبقي قططه داخل المنزل. كان منّاد يتسلّل إلى منازل النّاس. كان منّاد يسوق الدّراجة إلى القاهرة متوجّها إلى منزله. كان منّاد يشاهد حصّة تلفزيونيّة. كان منّاد يشرب. كان منّاد يقدّم حصّته التّلفزيونيّة الخاصّة. كان مناد ينظف البيت. كان من الأحسن لو تركت العمل اليوم. كان من السّهل على فاضل و دانية أن يقيما علاقة حبّ. كان من الصعب إزالة بقعة القهوة. كان من الغباء مني أن أقترف خطأً كهذا. كان من المفترض أن أخبر توم أين عليه الذهاب. كان من المفترض أن ترفض عرضه. كان من المفترض أن يلتقيا فاضل و ليلى في الفندق، لكنّه لم يأتي. كان من الممكن معالجة ليلى. كان منزل سامي جحيما. كان من طبيعتها أنها فتاة خجولة جداً. كان من عظيم لطفك أن أعرتني مظلةً. كان من واجبك أن تجيء البارحة. كان نفس سامي تفوح منه رائحة الكحول. كان هاتف سامي يرنّ. كان هاتف ليلى عند سامي. كان هذا في علبة بريدك. كان هناك 150 راكباً على متن الطائرة. كان هناك أكثر من ألف رجل في ذلك المسجد. كان هناك ازدحام كبير للسيارات وسط مدينة كيوتو. كان هناك الكثير من العصافير على الشجرة. كان هناك حادث سيارة بالأمس. كان هناك حديقة عند كل منزل. كان هناك حصن على تلك الهضبة في يوم من الأيام. كان هناك حوالي عشرون شخصاً. كان هناك حوالي عشرين دولاراً. كان هناك قليل من الحليب المتبقي في الزجاجة. كان هناك ما يكفينا من الطعام. كان هنالك ثلاثة رجال. كان واضحاً كالشمس أن شنجي سيموت من الجوع. كانوا يترقبون اشارة البدء. كانوا يستمعون إلى المذياع. كانوا يكرهون توم. كان وجه سامي مغطّى. كان يتصرّف بشكل غريب. كان يجب أن يكون الجسر عاليا كي تتمكّن السّفن من المرور تحته. كان يجب بتر ذراع توم. كان يجب على سامي أن يقوم بشيء كي ينقذ حياته. كان يجب عليك أن تبقيها سراً. كان يجب عليك أن ترى الصورة. كان يجب عليك أن ترى الصورة. كان يجب عليك أن تقول الحقيقة لتوم. كان يحبّها و كانت تحبّه هي أيضا. كان يريد سامي أن يعتدي جنسيّا على ليلى. كان يستحق المحاولة. كان يستمع إلى الموسيقى في غرفته. كان يستمع للموسيقى. كان يسكن بجانب عمه. كان يسكن هنا. كان يشعر على ما يرام عندما فحصته. كان يضاجع مدرّسته. كان يطلق علي اسم اتشيرو. كان يعجبني مدرّس الرّياضيّات. كان يعرف فاضل كيف يعثر على النّساء الضّعيفات. كان يغلي من الغضب كان يقف وراء الباب. كان يكذب بشكل صارخ. كان يملك فاضل الكثير من المال و كان يراهن الكثير منه. كان ينام في الفراش. كان ينبغي أن أقوم بشيء. كان ينبغي أن يُحكم على سامي بالسّجن مدى الحياة. كَانَ يَهُوداً في دُوَلٍ عَرَبيَّةٍ قَبلَ تَقسِيمِ فَلَسطِينِ. كان يوغرطة ملكا أمازيغيا. كان يوغرطة ملكا على نوميديا. كتابي هنا. كتب النشيد الوطني لكلا الهند و بنغلاديش بواسطة رابندراناث طاغور. كُتب اول مرة نَص النشيد الوطني لكندا في فرنسا. كتبت أغنية عنك. كتبت إلى أمي. كتبت ايميلي رسالة. كتبت ثلاث رسائل ليلة البارحة. كتبت رسالة إلى أمي. كتبَت رسالة واحدة. كتبت لها رسالةً صباح أمس. كتبت ليلى رسالة لصديق. كتبتُها رسالة كل يوم. كتبتها لأجلها. كتب توم مئات المقالات وعدّة كتب. كتب جميع التفاصيل. كتب رسالة واحدة. كتب سامي رسالة من السّجن. كتب سامي كلّ الكلمات العربيّة بشكل صحيح. كَتَبَ عدة مسرحيات في الشعر . كتب كتاباً عن الصين. كتب "مع أطيب التحيات" في آخر الرسالة ثم وقع اسمه. كتب "مع أطيب التحيات" في آخر الرسالة ثم وقع اسمه. كتب "مع تحياتي" في ذيل الخطاب ثم قام بتوقيع اسمه. كثيراً ما أصاب بالزكام. كثيراً ما ألعب معه التنس. كثيراً ما تشرب أختي الكبرى الشاي بالحليب. كثيراً ما نأكل معاً. كثيراً ما يقال أن الحلويات مضرة بالأسنان. كَثير من الرِجال, كثير من العقول. كثير من الشباب يميلون إلى ارتكاب الأخطاء نفسها. كثير من الناس معجبون بتوم. كثير من الناس يقومون بذلك. كدنا أن نموت من البرد. كذب سامي على ماري عندما أخبرها بأنه لا يفهم الفرنسية كذب علينا. كراهيتي اتجاه المسوقين عبر الهاتف قوية جداً بحيث غالباً أكون فظاً معهم . كرة القدم أحب رياضة إلى قلبي. كررت لها الكلمة عدة مرات. كرّسَ الطبيبَ الشابَ نفسهُ لمساعدةِ الفقراءِ والمرضى. كرّسَ حياته كلّها للعلم. كرّس سامي حياته كلّها من أجل ليلى. كرّس سامي حياته للرّب. كرّس سامي حياته لله. كرم أحسن طالب في المدرسة. كره أهل بوسطن الجنود البريطانيين. كرهت ذلك المدرّس. كرهته. كريس لا يمكنه العمل غداً. كريم لديهِ دور هام في الفيلم. كسب سامي الشّريف كسبا تامّا. كسرت رجلي في حادث مرور. كسرت سماعه الرأس خاصتي كسرت قطعة صغيرة من جبنة الشيدر و غمستها في كريمة حامضة. كسرت كوبا. كسر سامي أنفه. كسر سامي الباب. كشفت رسائل ليلى مدى عنصريّتها. كشفت ليلى عن وجهها. كشف عن حبه. كشف فاضل ألوانه الحقيقيّة و تبيّن أنّه جبان. كشف فاضل شخصيته الحقيقية و تبيّن أنّه جبان. كشف فاضل عن ألوانه الحقيقية. كشف فاضل عن ألوانه الحقيقية بعد بضعة أشهر من المواعدة فقط. كفاكَ مبالغة. كف عن إزعاج والدك كُفّ عن إزعاجي! كفّ عن إلقاء الملابس في كلّ مكان على الأرض. كف عن التحديق. كفّ عن التّصرّف كالأحمق. كف عن التصرف كالأطفال. كفّ عن التصفيق. كفّ عن الدّفاع على سامي. كف عن الصراخ! كفّ عن الكلام من فضلك. كف عن المزاح. كفّ عن ترك الملابس مبعثرة في كلّ مكان على الأرض. كفّ عن خلق المشاكل. كفّ عن ذلك. كل أصحابي لا يشربون القهوة. كلّ أصدقاء سامي من العيادة. كل أصدقائي يحبون لعب كرة القدم. كل إنسان لديهِ الحق في الحياة; وهذا يعني أنهُ لديهِ الحق ليصنع حياة مريحة. كل إنسان لديهِ الحق في ممتلكاتهِ الخاصة. كلا الطالبين حضرا جميع الامتحانات. كلا الطالبين لم ينجحا الإختبار. كلا المدينتين لديهما نفس قوانين المرور. كل اجدادي ما زالوا يعيشون كلا سامي و ليلى مسلمين. كلاكما على صواب كل الأعضاء يأملون أن يصبح في تتويبا مليون جملة بنهاية السنة. كلّ الأمور في يد الله. كلّ الأمور في يد الله. كلّ الإتّصالات التي أُجريت أتت من نفس المصدر. كل الجبل يتغير بألوانه في الخريف. كل الحيوانات متساوية. كل الحيوانات متساوية، لكن بعضها متساوٍ أكثر من غيرها. كل الخبز وشرب الماء. كل الخيول حيوانات، لكن ليس كل الحيوانات خيول. كل الرجال سواسية أمام القانون ، و أمام امرأة فاتنة. كل الطرق تؤدي إلى روما. كل الكلاب وفية. كل اللحم. كلّ المال الذي تربحه دانية يذهب مباشرة إلى جيب فاضل. كل الناس يشترون الطعام من السوق. كلامك يذكرني بزوجتي كلامها أثار غضبي. كلامه لا يتماشى مع أفعاله. كلاهما حُكِم عليهما بالإعدام. كلا والداي لا يعرفان كيف يسبحان كلا والديّ كانا مدرّسان. كِلا والديّ يتكلمان الأمازيغية. كلب توم حادّ الذكاء. كلبك سمين للغاية. كل بلد و له عاداته و تقاليده. كلبي حاد الذكاء. كلبي خائف من الماء كلبي مريض للغاية. كلتاهما حُكِم عليهما بالإعدام. كلتيهما تخفيان أسرارا. كل جهد يستحق مكافأة. كُل خضراواتك. كل ذلك حصل من قبل و سيحصل مجدداً. كل سنة و أنت بخير. كل سنة و أنتم بخير. كل شخص لديه ضعف وقوة. كل شخص لديه كلاً من نقاط الضعف والقوة. كل شيء حولي يذكرني بك . كل شيء سيكون على ما يرام حالما يصل توم. كل شيء على ما يرام. كل شيء فُقِد. كل شيء كان أفضل في الماضي. كل شيء كان على ما يرام حتى بدأ توم الشرب. كل شيء مستحيل نظريا حتى يَحدُث. كل شيء يحدث لسبب ما. كل شيء يقوله هو صحيح. كُل، فإنك جائع. كلّف ذلك فاضل حياته. كل قطة لها شخصيتها المستقلة. كل لغة جديدة هي كلعبة. كل ما أستطيع فعله في الوقت الحالي هو الجلوس هنا والإستماع. كل ما أعرفه هو أنه من الصين. كلما استمعت إلى هذه الأغنية بكيت. كل ما تحتاجه هو الحب. كل ما تفعله هو التذمر. كلما تقابلا بدآ بالجدال. كلما تقابلا تجادلا. كل ما عليك القيام به هو الإنتظار. كل ما عليك فعله أن تنتبه لنفسك. كل ما عليك فعله هو أن تسمع بعناية. كل ما عليك فعله هو أن تكبس الزر. كل ما عليك فعله هو إخبار توم بأن يرحل. كل ما عليك فعله هو إخبار توم بأن يغادر. كل ما عليك فعله هو حفظ هذه الجملة عن ظهر قلب. كل ما عليك فعله هو قراءة هاتين الصفحتين. كل ما في الأمر أني لا أريد الخروج الليلة. كل ما كان توم يحتاجه كان أن يُترك وحيداً. كلما كان سامي يطالع حول الإسلام، كلّما كان يزداد إعجابا بهذا الدّين. كل ما كان يحتاجه توم حقاً هو عناق. كل ما كان يحتاجه توم كان حقاً بخصوص عشرة دولارات. كل ما كان يريده توم حقاً كان كأساً من الماء. كل ما كان يريده توم حقاً كتن مكان للجلوس والراحة. كلما كثرت الجبنة زادت معها الثقوب. و كلما ازدادت الثقوب قلت الجبنة. إذاً فكلما كثرت الجبنة قلت. كلما لدي ربع ساعة اضافية ، احب ان اقرأ مقطع وجيز من "مجموعة القصص القصيرة " لساكي. كل ما لدي هو الكتب كلّ ما يتعلّق بهذه الحياة لا معنى له. كل ما يحصل، يحصل لسبب. كل ما يهم هو أنك هنا. كلمة السر؟ كلمة السر طويلة. كلمة السر هي "موريل". كلمة سرّ جيّدة ينبغي أن تكون صعبة للحزر و سهلة للتّذكّر. كلمتني بالإسبانية. كل مرة أستخدم المايكروويف, الواي فاي يتوقف عن العمل. كل مرة أسمع فيها هذه الأغنية أبكي. كل مشكل لديه حل. كلّ من اليهود و المسيحيّين و المسلمين يتّفقون أنّ القدس مدينة مقدّسة. كل من على الأرض يريد الجنة، ولكن ليس هناك من يريد الموت. "كل من عليها فانٍ". كل من فهمني هم حفنة من الناس. كلٌّ منهم لديه سيارته الخاصة. كل من هُوَ وحيد، وحيد لأنه خائف من الآخرين. كلمني! كلّمه و اطلب منه أن يعود. كلنا حضرنا حفل زفافها. كلّنا سنتناول العشاء في واحد من أفضل المطاعم في القاهرة. كلنا في يد الله. كلنا كالقمر ، لنا جانب مظلم لا نظهره لأحد. كلنا مقتنعون بأنه مذنب. كلنا نخطئ. كلنا نرغب بالنجاح. كلنا نريد التفوق. كلنا هنا إلا هو. كلنا يرغب بالنجاح. كل هذا بفضل جمال. كل هذه الافلام مملة كلهم سكارى. كل ولد عنده دراجة. كلّي آذانٌ صاغية. كُلي ما تريدين. كليهما يخفيان أسرارا. كم أستمتع بالمجيء هنا! كَم أقمت؟ كم أنتَ محظوظ! كم أنتِ محظوظة! كم ابناً عندك؟ كما تريد. كما تعرف. كما تعلمون جميعاً،‬ ‫‍نحن حالياً في خضمّ جائحة عالمية. كم احتجت من الوقت كي تتعلّم العربيّة؟ كم افتقدتكم يا رفاق! كما كنت متعبة، اخذت غفوة. كم الأُجرة إلى بيكول؟ كَم الساعة؟ كَم الساعة؟ كم الساعة في بوسطن؟ كم المدة وأنتَ تُعلم الإسبانية؟ كما يسبب استمرار هذا النزاع تكاليف باهظة ومصاعب سياسية جمة.. كم تبعُد عن هنا؟ كم تفاحة؟ كم ثمن السيارة اللتي تنوي أن تشتريها؟ كم ثمن نصف كيلو؟ كم حصانا لدى توم؟ كم رائع أنتَ! كم رَبِحتَ؟ كم ساعة في اليوم تلعب التنس؟ كم ساعة نوم تحتاج؟ كم ستستمر العاصفة؟ كم سعر هذا الفستان؟ كم شخص..؟ كم شخص أخبرتِ؟ كم شخصًا دعوت إلى الحفلة؟ كم شخصاً يوجد في المتجر؟ كم طالبًا في فصلك؟ كم طولك؟ كم عدد السياح الذين يزورون هذا المعبد ؟ كم عدد القطط الموجودة في هذا المنزل ؟ كم عدد المدارس في مدينتك؟ كم عمر أختك ؟ كم عمر ابنك؟ كم عمر بلاد القبائل؟ كم عمر طفلك؟ كَمْ عُمْرُكَ؟ "كم عمرك؟" "ستة عشر عاماً" كم عمره؟ كم عمره؟ كم عمر والدك؟ كم غرفة في بيتك؟ كم غريبة الحياة! كم قلماً عندك؟ كم كتاباً قرأت؟ كم لك عندي؟ - أربعة يورو لو سمحت. كم مرة تسافر إلى الخارج عادةً؟ كم مرّة عليّ أن أقول لك أنّه عليك أن تقرع قبل الدّخول؟ كم مسجدا يوجد في إسطنبول؟ كم من الأبناء عند سامي و ليلى؟ كم من المال تريد؟ كم من المال لديك؟ كم من الوقت أمضيتَ في الخارج؟ كم من الوقت أنتظرتني؟ كم من الوقت استغرقك لتترجم هذا الكتاب؟ كم من الوقت بقي لتناول الإفطار؟ كم من الوقت بقي للإفطار؟ كم من الوقت ستمضي هنا؟ كم من الوقت سوف تستغرق بعد؟ كم من الوقت علينا أن ننتظر؟ كم من بيضة توجد في المطبخ؟ كم من حلقة من وان بيس شاهدت؟ كم من صديق لديك على الفيسبوك؟ كم مِن مدارسة في مدينتك؟ كم نسخة تحتاج. كَمن يبحث عن إبرة في كومة قَشّ. كم هذا رائع!. كم هذا مثير للإهتمام! كم هذا مزعج! كم هو واضح أنها كذبة! كم هي عدد الساعات المستغرقة للذهاب إلى أوكيناوا بالطائرة؟ كم ولداً لديك؟ كم يبعد المتحف عن هنا؟ كم يبلغ سن ابنك؟ كم يوجد من سؤال؟ كنّا أصدقاء. كنا جميعنا حاضرون وقت حفل زفافها. كنا دائما نحتقره. كنا علی عجلة من أمرنا كنّا قليقين بشأن أهل البلدة. كنّا قليقين بشأن البلدة. كنّا كلّنا متعبون. كنا مع توم البارحه كنا مع توم امس كنا نتحدث عنك. كنا نتحدث عنك قبل قليل. كنّا نسبح في النهر. كن ايجابي كنت أبحث عن جهاز التحّكم. كنت أتبضع في وسط المدينة. كُنتُ أتمنى أن تتطوّع. كنت أتوقعه! كنت أحاول أن أكون مهذّبا. كنت أحاول أن أنسَ كلّ شيء. كنت أحب السباحة. كنت أحبّ مدرّس الرّياضيّات. كنت أحبّ مدرّسّيّ. كنتُ أريدُ أن أصبحَ قادرا على قراءة الشعر الأمازيغي بالأمازيغيّة. كنتُ أريدُ تعلم الأمازيغية. كنت أسبح كل يوم عندما كنت صغيراً. كنت أسكن في قطر. كنت أسير حول المدرسة. كنت أعلم أنك ستقول لا كنت أفكر بك طوال اليوم. كنت أقول فحسب! كنت أكره ذلك المدرّس. كنت أمتلك سيارة نيسان قبل أن أمتلك هذه. كنت أمزح فقط. كنت أنتظر لساعات. كنت أنتظر هذا السؤال. كنت انا وتوم في بوسطن في شهر أكتوبر. كنت جائعاً و عطشاً. كنتُ حذراً جداً، لكنني أصبتُ بنزلةِ برد. كنت سأراسلك ولكني نسيت. كنت سعيدًا بالأمس. كنت سعيدا جدا. كنت سعيداً عند ذلك. كنت سعيداً يومها. كنت سعيدة من أجله. كنت عطشاناً فأردت أن أشرب شيئاً بارداً. كنت على وشك الذهاب عندما رَنّ الهاتف. كنت غائبا. كنت فرِحًا بالأمس. كنت فرِحةً بالأمس. كنت في الجبال . كنت في القطار خلال 12 ساعة. كنت في حفلة. كنت في دور عرض للسينما. كنت في طوكيو بالأمس. كنتُ في كندا آنذاك. كنت في لندن الشهر الفائت. كنت في لندن معظم الصيف. كنت قد شرعت في الرّحيل. كنت كثير النّسيان. كنتُ لِأَقُولَ هذا. كنت لا أزال صبيّا آنذاك. كنت متحمّسا عند مقابلتي لجمال. كنت متردد في قول أي شيء. كنت متردد في قول أي شيء. كنت متعباً جداً ليلة البارحة. كنت متعباً فخلدت إلى النوم باكراً. كنت متعبا و، ما هو أسوأ من ذلك ، أنا نعسان كنت مخطئاً. كنت مدرّسا هناك. كنتُ مستعدّا لهذا. كنت مشغولا. كنت مشغولاً. كنتَ مشغولاً. كنت مشغولاً البارحة. كنت مشغولاً بكتابة قصة قصيرة. كنت معلماً. كنت مغادرا على كل حال. كنت مغادرة على كل حال. كنت هنا البارحة. كنت هناك لثلاثة أيام فقط. كُن جادًّا أرجوك. كُن جدياً. كُن حَذِراً. كُن خلاقاً. كُن رحيماً. كُن عديم الرحمة. كن مؤدبًا. كن مؤمنا. كُن مُبدِعاً. كن متأكدا من انتقاء كلامتك قبل أن تلفظهم. كن متسامحا. كُن مُحترماً. كُن محدداً. كن مستعداً كُن مُستعداً. كن مطمئنا و اعلم أننا سنقوم بكل ما بوسعنا. كُن معقول. كن نفسك. كن نفسك. كنن متسامحات. كن هادئاً وقت الدرس. كن يركض أسرع منك. كوالالمبور تستحق الزيارة. كوكب الأرض كوكبٌ جميل. كوكب المريخ يشبه كوكبنا في نواحي عدّة. كونا متسامحان. كونا متسامحتان. كونها كلمة مؤلفة من ٢٥ حرفاً، anticonstitutionnellement -أي "مخالف للدستور"- هي أطول كلمة في اللغة الفرنسية. كونوا مستعدين كونو نافعين. كوني جادًّة أرجوكِ. كيف أبدو؟ كيف أشعل توم النار؟ كيف أصل إلى شارع بارك؟ كيف أمكنك تجاهل ذلك؟ كيف أنسى لطفه معي. كيف الأحوال في سوق السمك؟ كيف الماء هنا؟ كيف بإمكاننا أن نحكم غيرنا عندما لا نستطيع أن نحكم أنفسنا؟ كيف بإمكاني أن أريك حبّي؟ كيف بإمكاني الوصول إلى هناك؟ كيف بإمكاني مساعدتك؟ كيف تبدو ابنتك؟ كيف تجرؤ؟ كيف تجرؤ أن تقول لي هذا في وجهي؟ كيف تجرئين أن تكلّميني بهذه النّبرة يا سيّدة؟ كيف تخلصت من المشكلة؟ كيف تريده؟ كيف تسير أمور المشروع؟ "كيف تشرح هذا" "أنا لا أستطيع." كيف تشعر الآن يا تيمي الصغير؟ كيف تصل إلى المدرسة؟ كيف تعرفت عليها؟ كيف تعرفتما إلى بعضكما؟ كيف تعرفني؟ سأل ناثانييل. كيف تعرف هذا؟ كيف تعلم إن كان حساب بريدك الإلكتروني قد اختُرق؟ كيف تعلم بملكية توم لهذا؟ كيف تعلم ذلك؟ كيفَ تعلمين هذا؟ كيف تفعل ذلك؟ كيف تقول......؟ كيف تقول "أحبّك" بلغتك؟ كيف تقول "وداعًا" باللغة الألمانية؟ كيف تقوم بتحيّة الناس بالأمازيغيّة. كيف تكتب "ثلاّجة"؟ كيف جئت إلى هنا؟ كيف حال أبيك؟ كيف حال أبيك؟ كيف حال الجميع؟ كيف حال الطقس؟ كيف حال الوظيفة؟ كيف حال حياتك العاطفيّة؟ كيفَ حالك؟ كيفَ حالِك؟ كيف حالك؟ كيف حالك الآن؟ كيف حالك اليوم؟ "كيف حالك؟" "انا بخير، شكرا." "كيف حالك؟" "انا بخير، شكرا." كيف حالكم جميعاً؟ كيف حالك يا آنسة جون؟ كيف حالك يا آنسة جون؟ كيف حالك يا توم؟ كيف حالك يا مايك؟ كيف دخلت هنا؟ كيفَ ستدفع ديونها؟ كيف ستساعدها؟ كيفً ستسدد ديونها؟ كيف ستشعر اذا تركتك زوجتك ؟ كيف ستكون الحياة إن لم تكن لدينا الشّجاعة على محاولة فعل أيّ شيء؟ كيف سندفع ديوننا الآن؟ كيفَ سنسدد ديوننا الآن؟ كيفً سيسدد ديونهُ؟ كيف طهيت هذا؟ كيف علمتَ ماذا كانت تريد؟ كيف عَلِم توم مكان ماري؟ كيفَ علمتيِ ما كانت تريدهُ؟ كيف قُتِل توم؟ كيف كان امتحان اليوم؟ كيف كانت إجازتك؟ كيف كان موعدك عند الطّبيب؟ كيف لي أن أساعدك؟ كيف لي أن أعرف؟ كيف لي أن أنسى شيئا كهذا؟ كيف لي لأنسى تلك اللّحظات؟ كيفما ساءت حالتها، فهي تعمل دائماً. كيف نسيت ذلك؟ كيف هي الأخبار؟ كيف هي الحياة بالنّسبة لسكّان غزّة؟ كيف هي الحياة بالنّسبة للفلسطينيّين في غزّة؟ كيف هي الحياة في غزّة؟ كيف هي جزيرة لانزاروتي؟ كيف وصل بهم الأمر للنّسيان؟ كيف وصلت تلك المحفظة إلى هناك؟ كيف يستطيع الترمس معرفة كيف يبقي الأشياء الحارة حارةً؛ والباردة باردةً؟ كيف يعرف شخص أجنبيّ تماما اسمه؟ كيف يكون عندك لابتوب ولا يكون عندك جوال؟ كيف يمكن أن لا تقول شيئاً؟ كيف يمكن تحويل جميع الفلسطينيّين خارج الأراضي الفلسطينيّة؟ كين سعيد. كين فرِح. كين و جو ذهبا إلى المنتزه ليلعبا التنس. كين يريد دراجة. كيوتو ليست كبيرة كأوساكا. كيوتو يزورها الكثير من السياح . كيوتو يزورها الكثير من السياح . كي يتقدم المشروع بسلاسة، عدلنا الخطة عدة مرات. كي يسبح إلى الجزيرة الأخرى، كان على سامي أن يعبر حوضا مليئا بأسماك القرش. كييف هي عاصمة اوكرانيا. لأن الثلج أصبح خفيفا، اضطررنا إلى إلغاء حفلة التزلج. لأن الكلاب أكثر وفاء من القطط. لأنني أمّ الطفلة عليها العيش معي. لأنني أمّ الطفل عليه العيش معي. لأنهُ عاش في الولايات المتحدة لخمس سنوات. لأنهُ كان يعيش في الولايات المتحدة لمدة خمس سنوات. لأنه هكذا أحب الله العالم حتى بذل ابنه الوحيد لكي لا يهلك كل من يؤمن به بل تكون له الحياة الأبدية. لأنه يَدْرس الآن قي قسم اللغات , يَتبَجَّح تورسون بكونه "عالم لغة" لأني أريد أن أصير معلم لغة إنجليزية. لا. لا آبه لا آتي إلى هنا كثيرا. لا أتذكّر أين وضعت مفاتيحي. لا أتذكر بأنني طلبت منك أن تبدي رأيك لا أتذكر كلماتها بحَرفيّتها. لا أتذكر كلماته بحَرفيّتها. لا أتذكر ما حصل. لا أتكلم العبرية. لا أتمنى ذلك. لا أثر لوجود حياة على سطح كوكب المريخ. لا أثق بأمثاله. لا أجد سببا لمساعدتها. لا أجيد ممارسة الرياضة . لا أحب أحد بقدر ما أحبك لا أحب أليس. لا أحب أن أراك تصرخ في وجهها. لا أحب أن أراك تصرخ في وجهها. لا أحب أن أطبخ عندما يكون الجو حارّاً. لا أحب أن أكون وحدي. لا أحب أن يكلمني الناس. لا أحب استخدام ترجمة غوغل. لا أحب الأغنياء. لا أحب اللعب معه. نحن نفعل دائماً الأشياء نفسها. لا أحب مادة العلوم. لا أحب ما يجري. لا أحب محلات المراكز التجارية كثيرا. لا أحب مشاهدة الأفلام. لا أحب مشاهدة الافلام المترجمة لا أحبه لا أحبه لا أحبها. لا أحبّ هذه السترة. لا أحبه لأنه ماكر كالثعلب. لا أحتاج شيئاً. لا أحتاج لهذا. لا أحد أتى لمساعدتنا. لا أحد أعرفهُ يتحدث إلى توم بعد الآن. لا أحد أعرفهُ يكتب خِطابات بعد الآن. لا أحد انتبه لبراعتها الأدبية. لا أحد بإمكانه أن يغلب سامي في الشّطرنج. لا أحد بإمكانه التّنبّؤ بالمفاجآت المقرّرة لهذا المساء. لا أحد بالداخل. لا أحد سأله. لا أحد سمع صراخ توم. لا أحد سمع صياح توم. لا أحد سيتزوّج سامي. لا أحد سيتزوّج من فاضل. لا أحد سيطلق النّار عليّ. لا أحد صدق ما قلته. لا أحد طلب بيتزا هنا. لا أحد طلب منه ذلك. لا أحد في الغرفة. لا أحد كان يتوقع ذلك. لا أحد من أرقام سامي يعمل. لا أحد منا يتحدث اللغة الفرنسية. لا أحد هنا. لا أحد هنا يعرف هيئة توم. لا أحد يبحث عنا. لا أحد يدعني أحصل على المتعة بعد الآن. لا أحد يذهب هناك بعد الآن. لا أحد يريد البحث عن سيارتي. لا أحد يريد الذهاب إلى هناك. لا أحد يستطيع أن يوقفني. لا أحد يستمع إليّ. لا أحد يسكن هناك. لا أحد يشكو. لا أحد يصدّق أنك مذنِب. لا أحد يصدق ما يقولهُ توم بعد الآن. لا أحد يعرف. لا أحد يعرف. لا أحد يعلم لا أحد يعلم. لا أحد يعلم بالضّبط أين هي ليلى. لا أحد يعلم بما أشعر به. لا أحد يعلم حقاً كيف يبدو الطبق الطائر . لا أحد يعلم ماذا يقول. لا أحد يعلم متى ظهرت هذه العادة. لا أحد يعيش معي. لا أحد يعيش هناك. لا أحد يفهمه. لا أحد يمكن تحمّل مسؤوليّة وفاة سامي إلاّ ليلى. لا أحد يملك القمر. لا أحد يناديها بليلى. الجميع يناديها "ماما." لا أحد ينبغي أن يعلم أنّي حامل، خاصّة سامي. لا أحد ينتظر منك أن تكون مثيرا طوال الوقت. لا أحد ينسى بلدي. لا أحد يهتمّ بهذا . لا أحد يهتم حيال ذلك بعد الآن. لا أحد يهتم لأمري. لا أحد يوقفك لا أخفي موافقتي على أن التقدم في الحياة يجب أن يكون بجهدك الشخصي. لا أدري أيهما أسوأ: أن تكون غبيا أم أن تتظاهر بالغباء. لا أدري إن كان بإمكاننا فعل ذلك. لا أدري ماذا تعني. لا أدري ماذا تعني. لا أدري ما يحصل هنا. لا أدعي أنني أفهم النساء. لا أذكر أين اشتريتها. لا أذكر كيف أقول شكراً بالألمانية. لا أذكر لحن تلك الأغنية. لا أرى شيئاً. لا أرى مشكلة فيما تفعل. لا أُريد أن أتحدث عنها. لا أريد أن أترجم هذه الجملة. لا أريد أن أتكلّم عنه. لا أريد أن أخسرَكِ. لا أريد أن أراك بعد اليوم. لا أُريد أن أسمع كلمة أُخرىَ عن هذا! لا أريد أن أفكّر في أيّ شيء يخصّه. لا أريد أن أكون ثقيلَ الظِّل، أريد أن أكون رائعًا!! لا أريد أن أنتظر هذا أطول. لا أريد أن أنسى هذه اللّحظة. لا أريد أن تتكلم بهذه الطريقة. لا أريد أن تكون أية صلة بين و بينك. لا أريد أن ننفصل. لا أريد أن يسوء الأمر أكثر من هذا. لا أريد أن ينتهي زواجنا. لا أريد البقاء هنا. لا أريد البكاء أمامهُ. لا أريد البكاء أمامها. لا أريد التّسوّق بمفردي. لا أريد التّفكير فيه. لا أريد النوم لا أريد تعلم الإنجليزية. لا أريد خسارتكَ. لا أريد خسارتَكِ. لا أريد دراسة الأمازيغية. لا أريد رؤيتك مرّة ثانية لا أريد سامي هنا. لا أريدك أن تفهم. لا أريدك أن تقلق بشأني. لا أريدك أن تنساني. لا أريد مشاهدة ذلك الفيلم لا أريد وظيفة بدوام كامل. لاَ أَزَالُ أُحِبُّهُ. لا أزالُ أنتظر رؤية توم. لا أستطيع. لا أستطيع أن آكل. لا أستطيع أن أتركك. لا أستطيع أن أتزوّج بليلى و أواصل مواعدة نساء آخريات. لا أستطيع أن أجد ساعتي. لا أستطيع أن أحتمل ذلك الصوت المزعج أكثر من ذلك. لا أستطيع أن أخبرها، لم يعد الأمر بسيطًا. لا أستطيع أن أستغني عن جمال بهذه البساطة. لا أستطيع أن أشكركِ بما فيه الكفاية. لا أستطيع أن أشكركَ كفاية. لا أستطيع أن أُصدق هذا! لا أستطيع أن أعيش حياةً كتِلْك. لا أستطيع أن أعيش ذلك النوع من الحياة. لا أستطيع أن أفقد قواي بسبب هذا الحمل. لا أستطيع أن أفكر في مثال مناسب. لا أستطيع أن أفهم. "لا أستطيع أن أقول أني أحب ذلك الخيار كثيرًا،" تنهد ديما. "لأصدقك القول، لم أستطع التفكير بوضوح منذ استقيظت بين القمامة هذا الصباح..." لا أستطيع أن أقول العكس. لا أستطيع أن أنقل مشاعري بالكلمات. لا أستطيع إجبارك على الكلام. لا أستطيع ابتكار خطة الآن. لا أستطيع الانتظار إلى الغد. لا أستطيع التّجمّل في شهر رمضان. لا أستطيع التحرك. لا أستطيع الدخول في التفاصيل. لا أستطيع الضحك أو البكاء. لا أستطيع العيش من دونك. لا أستطيع الكلام. لا أستطيع الكلام. لا أستطيع تحمّل نفاقها. لا أستطيع تحمل هذا الضجيج أكثر من ذلك. لا أستطيع تصديق عينيّ. لا أستطيع رؤية شيء. لا أستطيع فهم أفكاره على الإطلاق. لا أستطيع فهم ما تقول. لا أستطيع قبول هديتِكَ. لا أستطيع مغادرة المكتب. لا أسكن مكانا بعيدا ذاك البعد عن هنا. لا أشاهد التلفاز كثيرا. لا أشعر أنّي على ما يرام يا سيّدي. هل يمكنني أن لا آتي إلى المكتب اليوم؟ لا أشعر بالآسف لأي شخص لا أشعر بالعطش. لا أشعر بالعطش. لا أشعر بتناول أي طعامٍ اليوم. لا أشك في قدرته على فعلها. لا أشكّ لحظة في صدقك. لا أصدق أن توم هو القاتل لا أصدق أن توم هو القاتل. لا أصدق أن عليّ أخذ اختبار يوم الأحد! لا أصدق أنه محام. لا أصدق أني أكتب هذه الجملة. لا أطيق الصبر حتى أرى النسخة الجديدة من تتويبا. لا أطيق عجرفته. لا أطيقه. لا أظنّ أنّ بمقدوري فعل ذلك، لكنّي سأحاول. لا أظنّ أنّ بوسعي فعل ذلك، لكنّي سأحاول. لا أظن أن توم سيشتري مظلة وردية. لا أظن أنه آتٍ. لا أظن أنها ستمطر بعد الظهر. لا أظن أنه سيأتي. لا أظن أنه قادم. لا أظن ذلك. لا أظنك قادرا على فعل ذلك. لا أظنّن توم يريد فعل ذلك. لا أظنّن توم يعرف كيفيّة فعل ذلك. لا أظنه مناسبا لهذا العمل. لا أظنه ينوي الذهاب معنا. لا أظنه ينوي الذهاب معنا. لا أعتبر توم صديقا لي. لا أعتقد أن الكثير من الناس راضين برواتبهم. لا أعتقد أنّني أعرف هذا المكان. لا أعتقد أنّني سأنساك. لا أعتقد أنني يمكن أن أعيش بدونك. لا أعتقد أنه سيأتي. لا أعتقد أنه سيأتي. لا أعتقد أنه كان لديها صديق آخر بعد أن فارقت جمال. لا أعرف‏.‏‏ لا أعرف. لا أعرف‏.‏‏ لا أعرف أي شخص هناك. لا أعرف أين توجد قفازات التزلج الخاصة بي. لا أعرف إذا كان لدي الوقت الكافي لذلك. لا أعرف إسمه. لا أعرف إلّا هذا. لا أعرف شيئاً. لا أعرف شيئاً بعد. لا أعرف كيف أتعامل مع الأطفال. لا أعرف كيف أشكرك. لا أعرف كيف أشكرك. لا أعرف كيف أشكرك على مساعدتك هذه. لا أعرف كيف أقود سيارة. لا أعرف كيف أقود سيارة. لا أعرف كيف يُفعل ذلك. لا أعرف لأني لم أكن هناك. لا أعرف ما أفعلُهُ غداً. لا أعرف ما الذي سأفعله؟ لا أعرف ما الذي عليّ فعله. لا أعرف ماذا أفعل. لا أعرف ماذا أقول. لا أعرف ماذا أقول. لا أعرف ماذا أقول. لا أعرف ماذا سأفعل بعد الآن. لا أعرف ماذا سيحدث. لا أعرف متى جاء بوب إلى اليابان. لا أعرف متى سيكون هنا. لا أعرفه. لا أعرفه. لا أعرفها. لا أعرفُ هذه اللعبَةَ. لا أعلم. لا أعلم أين أنا. لا أعلم إذا ما كان لا يزال معي. لا أعلم إلى أين أنظر. لا أعلم إلى أين ذهبت. لا أعلم إن كانت قادمة أم لا. لا أعلم إن كان جورج قادما أم لا. لا أعلم إن كان لدي ما يكفي من الوقت. لا أعلم إن كنت سأملك الوقت لفعله. لا أعلم فيما إذا كان حيا أم ميتا. لا أعلم لم اختار سامي ذلك الشّاطئ. لا أعلم لم تمّ فصلي. لا أعلم لم فعلت ذلك. لا أعلم لم ينبغي أن نقوم بذلك. لا أعلم ما الذي سمعته عني. لا أعلم ما يجري بينهنما. لا أعلم متى سيصل بالضبط. لا أعلم من أين أتى هذا. لا أفهم. لا أفهم. لا أفهم اللغة الكورية، لم أتعلمها. لا أفهم الموسيقى. لا أفهم سبب ولعه بكرة القدم. لا أفهم كل أن تقول. لا أفهم لِمَ يخاف الناس من الأفكار الجديدة، أنا خائف من الأفكار القديمة. لا أفهم ما تقصده. لا أفهم ما تقوله. لا أقبل اعتذارك. لا أقدر. لا أقدّر فكاهية توم. لا ألتقي به كثيرا. لا أمانع في البقاء. لا أملك أصدقاء. لا أملك أي دليل. لا أملك المال. لا أملك الوقت الكافي لقراءة هذا الكتاب لا أملك دليلا. لا. أنا آسف، عليّ العودة مبكراً. لا أنوي أن أكون أنانيا. لا أهتم. لا أوافقه. لا إله إلا الله محمد رسول الله. لا إنجاز بلا جهد . لا اتفق معك. لا ، اجلس. لا احب الكريم في قهوتي لا احبهم. لا احد يكلمني لا ارغب ان ابدو كسائح . لا استطيع الانتظار لمقابلتك. لا استطيع الكشف عن مصادرى. لا استطيع تحمل تعليقاته لا استمتع بفعل هذا لا افضل ان اتكلم مع الغرباء. لا افهم اللغة الصينية، ولكن اريد ان اتعلمها. لا اقو ابدا لا اله الا الله .محمد رسول الله لا بأس، سأتولى أنا الأمر. لا بد أن آندي تدرب كثيراً. لا بد أن آندي تمرن كثيراً. لا بد أن تشاهد هذا الفيلم لا بدّ أنّ سامي حاول أن يغتصب ليلى. لا بدّ أن فاضل قد سمع شيئا. لا بد أنك البديل المؤقت الذي طلبناه. لا بد أنك تمزح! لا بد أنك تمزح! لا بد أن لهذا معنى. لا بد أنها غاضبة مني. لابد أنه كان مؤلماً للغاية لا بد أنه مشتاق إلى بيته. لا بد أنه من الجنوب. لا بدّ أنهم ينتظرونا. كَم الساعة؟ لا بد أنهم ينتظرونك. لا بد أنه يحبك. لا بد لي أن أطلب منك أن تطيع أوامري. لا بد لي أن أطلب منك إطاعة أوامري. لا بدّ من أنّ سامي انتحر. لا بدّ من أنّ سامي تعرّض للاختطاف. لا بدّ من أنّ سامي كان مفزوعا. لا بدّ من أنّه قال ذلك صدفة. لا بد من أنه كان اتصالا زائفا. لابنتي صديق خياليّ. لا تأت حتى أقول لك. لا تأت هنا. لا تأتي الحافلة دائما في الوقت. لا تأتي المصائب فُرَادَى. لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد. لا تبال بما قال، فقد كان يمزح ليس إلا. لا تُبالِغ. لا تبالي بما قال، فقد كان يمزح ليس إلا. لا تبحث عني لا تبعد المحطة كثيراً عن هنا. لا تبق التلفاز مفتوحاً! لا تبكِ على الحليب المسكوب. لا تبكِ من فضلك. لا تَبكي في العَلن. لا تتحسر على ما فات. لا تتخلى علي. لا تتدخل! لا تتدخل. لا تتذكر دائما أخطاء ماضيك. لا تترجم الإنجليزية إلى اليابانية حرفياً. لا تتردد. تفضل بالكلام. لا تتردد في أخذ مشروب لنفسك إن كنت عطشانًا. لا تترك الباب مفتوحا. لا تترك العدو يقترب. لا تتركني. لا تتركني لوحدي أرجوك. لا تتركني وحيدا. لا تتركي صبيك يصرخ. لا تتسرع بالإجابة. لا تتظاهر بالغباء! لا تتكلّم بهذه النّبرة مع أبيك. لا تتكلم هكذا. لا تتهرّب من سؤالي. لا تثق به. لا تُجادِل. لا تجعلها رخيصة. لا تحاول خداعنا. لا تحتاج لاستعمار فلسطين كي تكون يهوديّا. لا تحتاج لمعرفة السّبب. لا تحدّق بي هكذا! لا تحشر أنفك في ما لا يعنيك. لا تحكم على الآخرين بناء على لون بشرتهم. لا تحكم على الآخرين بناء على لون بشرتهم. لا تُحَلّ المشاكل باستعمال نفس أنماط التفكير التي أنتجتها. لا تحمل هماً. لا تخبر أحدأ أنّي هنا. لا تخبر أحداً بذلك. لا تخبر توم بهذا. لا تخبر جمال من فضلك. لا تخبري أي أحد بأني حامل. لا تخشوا من انتقاد إسرائيل. لا تخف. فلن أؤذيك. لا تدع الفرصة تفوتك. لا تذكر هذا لأحد. لا تذكره مرّة أخرى. لا ترتدِ حذاءا في المسجد. لا تركضي، بل امشي على مهلك. لا ترمِ هذه المجلة. لا تزال لديّ بعض الدّروس هذه الظّهيرة. لا تزال ليلى تعمل من أجل استعادة قدرتها على الكلام. لا تزال ليلى في خطر. لا تزعجها. لا تسأل إذا سمحت. لا تَسُبّهُ. لا تستخدم هذا الصنبور لا تستخفَّ بتوم أبداً. لا تستسلم، أنا متأكد/متأكدة أنك تستطيع/تستطيعين فعل ذلك. لا تستسلم فما زالت لديك فرصة. لا تستطيع أمي أن تركب الدراجة. لا تستطيع الحكم على شخص إن لم تعرفه جيدا. لا تستطيع الحكومة اليابانية تسيير هذه الأزمة. لا تستطيع ركوب حصان. لا تستطيع ليلى الإخبار بذلك. لا تستطيعون أن تدخلوا جميعكم. لا تستعمل قلمي. لا تستمع إليه، ما يقوله هراء. لا تستيقظ عند كل نباح كلب. لا تشع الشمس على هذه الغرفة كثيراً. لا تشكِ يا جمال. لا تصدق ما تقوله. لا تصرخ في أذني! لا تصرخ في وجهي. لا تصعّب الأمر يا رجل. لا تضربني بالمِظلة. لا تضع وقتك سدی لا تضغط علی الارز. لا تُطعم الكلب. لا تطل البقاء! لا تظن أن توم سيتصل بك مجددا، أليس كذلك؟ لا تعبث أبدا مع شخص كسامي، فلا يمكن التّنبّؤ بما سيفعله. لا تعتقد انك مميز، لانك لست كذلك! لا تعتقلوني بسبب التنديد بجرائم إسرائل. اعتقلوا المجرمين الذين يرتكبونها. لا تعتمد على الآخرين كثيراً. لا تعتمد على والديك كثيراً. لا تعجبني هذه الفكرة البتة. لا تعرفني أو تعرف والدي، لو كنت تعرفني لعرفت والدي. لا تعمل بهذه النصيحة رجاءً. لا تَعَوِل على شيء جيد قبل حدوثه لا تغضب كثيرًا. لا تفتح كتابك. لا تفعل ذلك! لا تقاطع حديثنا. لا تقبل العاهرات بطاقات الاعتماد أو الصّكوك. لا تقدّم لي دروسا. لا تقذفني. لا تقرأ في تلك الغرفة. لا تقرأ في تلك الغرفة. لا تقرأ في هذه القاعة. لا تقطع هذه الأشجار. لا تقف أمامي لا تقف قربي. لا تقل ذلك. لا تقل شيئا بشأن هذا الموضوع لجمال، اتفقنا؟ لا تقل شيئاً كهذا. لا تقل شيئاً مثل ذلك. لا تقلق. لا تقلق! لا تقلق أبدا. لا تقلق أبدا. لا تقلق. ألم أقل أن كل شئ سيسيرعلى نحو جيد. لا تقلق ، أنا هنا الآن. لا تقلق. إنها لا تفهم الألمانية. لا تقلق. إنهُ يعرف ما يفعلهُ. لا تقلق بشأن أمر كهذا. لا تقلق بشأن عملك. لا تقلق بشأن كلبي. لا تقلق بشأن كلبي. هو لن يسبب لك أي ضرر. لا تقلق بشأن ما فعلته. لا تقلق بشأننا. لا تقلق بشأن نتائج إختبارك. لا تقلق بشأن نتائج إمتحانك. لا تقلق! حتى لو شَرِبت, لن يؤثرعلى قيادتي. لا تقلق حيالنا. لا تقلق، سأترجم لك ذلك. لا تقلق. سيارة الإسعاف ستكون هنا قريباً. لا تقلق عليّ. لا تقلق, قص شعرك لا يؤلم. لا تقلق, كل شئ سيكون بخير. لا تقلق, كل شئ سيكون على ما يرام. لا تقلق. يمكنك أن تثق بي. لا تقلق. يمكنك الإعتماد علي. لا تَقُل مِثل هذهِ الأشياء. لا تكتب بالحبر. لا تكذب أبداً! لاَ تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ، فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ فَأَعِينُوهُمْ. لا تكن سخيفاً! لا تكن غبيا. لا تكن محرجا يا جمال. لا تكن ولداً سيئاً. لا تلعب كرة القاعدة هنا. لا تلعب هنا أبداً. لا تلمس آلة تصويري. لا تلمس البضاعة. لا تلمس الحلوى لا تلمس الزهور. لا تلمس العشب. لا تلمسني. لا تلمسني. لا تلمسني وفي يدك أثر الصابون. لا تلمسه. لا تلمس هذه الأشياء. لا تلُمْ فشلك على الحظ السيء. لا تنس! لا تنسَ أبدًا أهمية إشراقة شمس جميلة، أو مراقبة صغارك ينامون، أو رائحة المطر. فكثيرًا ما تكون الأشياء الصغيرة هي المهمة حقا في الحياة. لا تنس أغراضك. لا تنس أن تتّصل بي اللّيلة. لا تنس أن تحضر ساندويشا من فضلك. لا تنس أن تسجّل الوقت عند مغادرتك للعمل. لا تنس أن تضيف ذلك لبرنامجك. لا تنس أن تضيف قليلا من الملح. لا تنس أن تعدّ الحاضرين. لا تنس أن تقدّم إكراميّة للنّادل. لا تنس أنّ ليلى ابنة أخي أيضا. لا تنس أنّني رجل. لا تنس أنّه توجد حالات استثنائيّة. لا تنس أنّه يجب أن تشتري قليلا من البصل. لا تنس إخراج القمامة. لا تنس إدخال الكلب. لا تنس إطفاء الأضواء. لا تنس إعادة الكتاب إلى المكتبة. لا تنس إقفال الأبواب عند مغادرتك. لا تنسَ الأقراص الزّرقاء الصّغيرة. لا تنس الاتصال بأمّك. لا تنس التذكرة. لا تنس القيام بواجاتك، اتّفقنا؟ لا تنس الكتابة بالأحرف الكبيرة. لا تنس الوصل. لا تنسانا. لا تنس تذكرة الدخول. لا تنس تذكرة السفر. لا تنس ترك إكراميّة. لا تنس تقديم الأكل للكلب. لا تنس جلب أدوات المطبخ؛ مثل: السكاكين، وآنية الطبخ. لا تنس ذلك أبدا. لا تنس شراء الخبز! لا تنس ما قلته لك للتّو. لا تنسَ معطفك. لا تنس معطفك! لا تنسنا. لا تنس نقودك. لا تنس هذه. لا تنسى أدواتك. لا تنسى أن تبعت هذه الرسالة. لا تنسى إطفاء كل المصابيح قبل النوم. لا تنسى القاعدة رقم إثنان وسبعون. لاتنسى/ تنسوا أعياد الميلاد لا تُنْصِتُ أبدًا. ربما يَحْسُنُ بي التحدث إلى الجدار. لا تنظر إلى هذا! لا تنظر إليه! لا تنظر وراءك. لا تُنُقِّل جُمَلي. "لا..." تنهد ديما. "أظن أنني اتصلت على البلد الخطأ. دعيني أجرب باقي الـ 960" لا تهاجم الذئابُ الناسَ عادةً. لا تهربي لا تهم موافقته. لا توجد إجابة لسؤالك. لا توقفه لا توم و لا أنا فعل ذلك. لا جدوى من الجدال. لاحظت ليلى تغيّرا في ابنها. لاحظت ليلى دما يقطر من مقود سيّارة سامي. لاحظت ليلى وجود سامي. لاحظ توم سيارة الشرطة في مرآة الرؤية الخلفية. لاحظ فاضل عربة لرئيسه في موقف السّيّارات. لاحظ محقّقوا الشّرطة آثارة للسّحب على الأرض. لاحق سامي المرأة الشّقراء خارج المحلّ. لاحق سامي تلك المرأة الشّقراء. لا حل لدي. لا حياة في الحاسوب، كما أن الساعة لا حياة فيها. لا خيار أمامي سوى فعل كلّ ما طلبوا منّي فعله. لا داعي لأن تقلق علي. لا داعي للقلق لا دخان بدون نار. لا. ذهبت إلى جزيرة غوام مرة واحدة و كان ذلك في شهر عسلي. لا ريب بأنّ هذه هي أفضل طريقة. لا زال سامي يشتاق لليلى. لا زلتُ أتعلّم الأمازيغية. لازلت غير مقتنعا بعدالة ذلك. لازم أنام. لا سبب يدفع توم لقول شيء كهذا. لا سبب يدفع توم لقول شيء كهذا. لا شكّ أنّ اللّعب هناك أمر خطير. لا شك أن توم كان لديه وقت كاف لينجز العمل. لا شكّ أنّ روكي كلب جيّد. لا شكّ أنّ عائلة سامي مشتاقة إليه. لا شكّ أنّ فاضل يحبّ دانية. لا شك أنك قد سمعت هذه القصة من قبل. لا شك أن هذا جمال. لا شكّ أنه قد تجاوز الستين. لا شك بأنها جميلة. لا شكراً. أنا متعب. لا, شكراً لك لا، شكراً لك. لا شكر على واجب. لا شك في أن الإسبرانتو مضيعة وقت كبيرة. لا شك في ذلك. لا شك في ذلك. لا شيء خارق للعادة حدث أثناء سفرنا. لا شيء سهل في الحياة. لا شَيءَ كاملٌ. لا شيء مستحيل على الرجل الذي لا يجب عليه عمله بنفسه. لا شيء معي لأعطيك إياه. لا شيء يحدث إن لم يكن حلما في البداية. لاشيء يحدث بين ليلة وضحاها. لا شيء يُذكر. لا شيء يشتغل. لا شيء يماثل كأسا من الجعة بعد جهد يوم كامل. لا طعام لمن لا يعمل. لا عجب أنّ البعض يشعرون بالتوتر عند دخولهم المستشفى. لا عليك. لا فائدة من البكاء، فلن يسمعك أحد. لا فائدة من المحاولة معك حقاً. لا فائدة من عذر كهذا. لا فائدة من محاولة حل هذه المسألة. لا فكرة لدي لا قيمة لحياتي دونك. لا ، لا أعتقد ذلك. لا، لا أعلم. كيف يبدو؟ لا ، لا يمكنك. لا، لن أذهب اليوم إلى المدرسة. لا ، لن تحتاج. لا ليس معي. لا مانع عندي من البقاء. لا مشكلة! لا مشكلة على الإطلاق! لا مشكلة مطلقا! لا نتس إغلاق البوّابة. لا نحتاج مساعدتك. لا ندخن أنا وتوم السجائر. لا ندخن أنا وتوم السجائر. لا نستطيع أن نكون الشخصان الوحيدان المتأخران لا نستطيع الرجوع لهناك. لا نستطيع النوم بسبب الضجيج. لا نستطيع ان نفصلها عن اختها الصُغرى لا نستطيع نسيان ذلك لا نسرد الطرائف في الجنائز، ولا نضحك. لا نسطيع رؤية الأشعّة فوق البنفسجيّة، لكنّ الحشرات تستطيع أن تراها. لا نعلم كلمات الأغنية لا نعلم كيف أو لماذا. لا نعلم لم اضطرّ للمغادرة. لا نملك من المال ما يكفي لشراء كل ما نحتاج. لانها كانت عطلة صيفية ، فقد قمت بجولة . لا, هذا يكفي. أنا ممتلئ. لا وقت للشرح. لا يأكل اللحم أبدا. لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ. لا يبدو أنّ إسرائيل ليدها استراتيجيّة واضحة لغزّة. لايبدو أن توم يريد الذهاب للفراش الآن لا يبدو أنك تهتم بما يحدث. لا يبدو المكيف أنه يعمل. لا يبدو الوقت مناسبا للحديث عن ذلك. أليس كذلك؟ لا يبدو بأن هناك أي مشكلة. لا يبدو سامي كشخص لم يغضب قطّ في حياته. لا يبدو على علم بسوء التفاهم الذي بيني وبين أبي. لا يبرم عقد الزواج إلّا برضى الطرفين الراغبين في الزواج رضى كاملا لا إكراه فيه. لا يتكلم احداً بالابيات الشعرية في الحياة اليومية . لا يتكلّم فاضل العربيّة بنفس الطّلاقة الّتي تتكلّمها بها ليلى. لا يتوجب عليك العمل اليوم. لا يجب أن تحك بقعك. لا يجب أن تخرج رأسك من النّافذة. هذا خطير. لا يجب أن تخرج في الليل. لا يجب أن تنسى أنّها يافعة مثلك. لا يجب على الدول الكبرى أن تتدخل في الدول الصغرى. لا يجب على مدرّس أن يضحك على تلميذ ارتكب خطأ. لا يجب عليك أن تتقن لغات عديدة. لا يجب عليك العمل بجد. لا يجوز إرغام أحد على الانضمام إلى جمعية ما. لا يجوز تجريد أحد من ملكه تعسفا. لا يجوز حرمان شخص من جنسيته تعسفا أو إنكار حقه في تغييرها. لا يحب توم التحدث عن نفسه. لا يحب جِم التفاح، أليس كذلك؟ لا يحبّ سامي الأكل الصّيني على الإطلاق. لا يحب كل الأطفال التفاح. لا يحبُّ والدايَّ حبيبي لأنه فقير. لا يحتاج الأطفال غرفًا خاصة بهم. لا يحتاج توم لشراء أي شيء. لا يختلط الحليب بالماء. لا يرغب توم في بيع مزرعته. لا يريد أن يدرس لا يريد أن ينتظرك. لا يُريد سامي أن يظهر على التّلفاز. لا يريد سامي اعتناق الإسلام. لا يريدون استخدامه لا يزال آرت عنصريّا. لا يزال أمامنا عشرة أميال. لا يزال الوقت مبكرا للقيام. لا يزال توم في المدرسة. لا يزال توم في بوسطن. لا يزال سامي عازبا. لا يزال سامي متزوّجا. لا يزال سامي مهتمّا بليلى. لا يزال سامي يحبّ ليلى. لا يزال سامي يعمل في ذلك المطعم. لا يزال سامي يملك صور ليلى تلك. لا يزال فاضل يحبّ دانية. لا يزال كلا الأخوين على قيد الحياة. لا يستحقّ سامي نهاية مأساويّة كهذه. لا يستطيع أحد أن ينكر هذا. لا يستطيع أحدٌ مساعدتي. لا يستطيع أن يتكلم الإنجلزية و الفرنسية. لا يستطيع الناس في الجزء الخلفي من الغرفة سماع المتحدث . لا يستطيع تحمل الحقيقة. لا يستطيع توم أن يغني و هو يأكل. لا يستطيع توم أن ينفي ما تتّهمه ماري بفعله. لا يستطيع توم رؤية ماري من مكانه. لا يستطيعُ توم شراء ما يريد لأنه لا يملك ما يكفي من النقود. لا يستطيع سامي الانتظار. لا يستطيع سامي انتظار كلّ تلك المدّة. "لا يستطيعون أن يعتقلوني." "اخرس! لم تر شيئا بعد. بإمكان هؤلاء الأوغاد أن يعتقلوك و يسجنوك لمدّة لا يعلمها إلا الله، و عذّبوك و يهينوك و يغتصبوك و يقتلونك بطلقة في الرّأس ثمّ يدفنوك في مكان أين لا أحد بإمكانه العثور عليك." لا يستطيعون أن يقتلونا. لا يستطيعون الدراسة لأنهم متعبون جدا. لا يسعك أن تهمل صحتك. لا يسمح لي أبي بقيادة السيارة. لا يصح بحال من الأحوال أن تمارس هذه الحقوق ممارسة تتناقض مع أغراض الأمم المتحدة ومبادئها. لا يُصدّق. لا يطرح سامي أسئلة أبدا. لا يطيق صبرا ليراك. لا يظن توم أن ماري في البيت. لا يظنّ سامي أنّ ليلى تعرّفت عليه. لا يظهر تحيزًا لأحد بعينه. لا يعتبر سامي نفسه من منشئي المحتوى على اليوتوب أصلا. لا يعترض معظم الأمركيين على مناداتي إياهم بأسمائهم الأولى. لا يعتقد سامي أنّ ليلى تعرّفت عليه. لا يعجبني ذلك أيضاً. لا يعرض أي إنسان للتعذيب ولا للعقوبات أو المعاملات القاسية أو الوحشية أو الحاطة بالكرامة. لا يعرف أحد اسمه. لا يعرف أحد اِسمه الحقيقي. لا يعرف سامي كيف يحسب المال. لا يعرف كثيراً عن هذا الحيوان. لا يعرف منّاد شيئا عن السّيّارات. لا يعزف المسلمون الموسيقى في المساجد. لا يعض الذئب أخاه. لا يعض الذئب ذئبًا. لا يعلم إن كانت هذه الشجرة حقيقية أم لا. لا يعلم الأولياء دائما مع من يقضي أولادهم وقتهم. لا يعلم سامي ما حدث يوم وقوع ذلك الحادث. لا يعلم سامي من طعنه. لا يعلم يامي من أطلق النّار عليه. لا يعني ذلك بالنسبة لنا أن نفضل التغاضي عن مصادر التوتر وفي الحقيقة فإن العكس هو الأرجح: يجب علينا مجابهة هذه التوترات بصفة مفتوحة لا يعيش أحد في هذا المنزل. لا يعيش هذا الطائر في اليابان ولا في الصين. لا يُغْنِي البكاء على ما فات لا يفهمني أحد. لا يُكثِرُ أبي من أكل الفاكهة. لا يكفي القول عن لغة أنها عالمية، لتصبح كذلك. لا يكون المصرف مفتوحاً أيام الأحد. لا يكون واحدا منّا. لا يلتزم جميع المسلمين بشرائع رمضان. لايمكن أن تحكم عليه من مظهره لا يمكن أن تضيع في المدن الكبيرة، فهناك خرائط في كل مكان. لا يمكن أن تكون جاداً. لا يمكن أن يحصل ذلك! لا يمكن أن يدوم طويلا. لا يمكن إنكار الحقائق. لا يمكن تجنب نشوب الحروب مادام الشعب غير متعلم كفاية لا يمكنك أن تأتي الآن. هناك الكثير من الأمور تجري. ربّما بإمكانك أن تأتي لاحقا. لا يمكنك أن تدّعي بالمرض لباقي السنة الدّراسية. لن يصدّقك أحد. لا يمكنك أن تسبح، أليس كذلك؟ لا يمكنك أن تفعل شيئين في الوقت نفسه. لا يمكنك أن تفعل شيئين في وقت واحد. لا يمكنك إنهاء هذا المشروع. لا يمكنك الحصول علي الملكية من زوجته الراحلة. لا يمكنك الحضور؟ لمَ لا؟ لا يمكنك السباحة، صحيح؟ لا يمكنك السباحة هنا. لا يمكنك العيش من دون أكسجين. لا يمكنك شراء السعادة. لا يمكنك في ثقافتنا أن تتزوج بزوجتين في آن واحد. لا يمكن لأمي أن تأتي. لا يمكن لسامي أن يستمرّ في عيش حياة مزدوجة. لا يمكن للحجارة أن تسبح. لا يمكن للنعام أن يطير. لا يمكن لنا أن نعيش حياة سعيدة بدون كهرباء في أيامنا هذه. لا يمكننا النوم بسبب الإزعاج. لا يمكننا ترك توم هكذا لا يمكنني أن أبقى في السّرير طيلة مدّة هذا الحمل. لا يمكنني أن أصدق! لا يمكنني أن أفرّق بينه وبين أخيه. لا يمكنني أن أفكّر في الحياة بدون جمال. لا يُمكِنُني أن أُمثِّل للتّلفاز مُجَدّدا. لا يمكنني أن أنسى هذه الأغنية. لا يمكنني إلا الإنتظار فحسب. لا يمكنني إيجاد تيم. لا يمكنني إيجاد قلمي. لا يمكنني احتمال الضجيج أكثر من ذلك. لا يمكنني البقاء طويلا اليوم. لا يمكنني العيش من غيرك. لا يمكنني القيام بشيء لأجل توم. لا يمكنني الكذب. لا يمكنني المشي خطوة أخرى. لا يمكنني تحدث اليابانية. لا يمكنني تحمل تكاليف السفر للعطلة. لا يمكنني حل هذه المشكلة. لا يمكنني رؤيته. لا يمكنني فهم ما تعنيه هذه الجملة بالضبط. لا يمكنني فهم مشاعره. لا يمكنني مساعدتك أكثر من ذلك. لا يمكنني نسيان ذلك الفيلم السّخيف. لا يمكنني نسيان معروفه. لا يمكنني نسيان وجه تانينّا. لا يمكنها عزف البيانو بتلك المهارة. لا يمكنه التركيز على عمله الأكاديمي. لا يملك منزل منّاد علّيّة. لا ينبغي أن تتركه يذهب بهذه السّهولة. لا ينبغي أن تدخن عندما تعمل. لا ينبغي أن نتحدّث عن غزّة. لنتحدّث عن الأقداد. لا ينبغي أن نتلاعب بالحبّ. لا ينبغي على أيّ مدرّس القيام بهذا. لا ينبغي على سامي أن يخلط الكحول و المضادّات الحيويّة. لا ينبغي على سامي أن يدع أحدا يسيء له. لا ينبغي على سامي أن يقلق بشأن ليلى، فهي ستكون على ما يُرام. لا ينبغي عليهما أن يتكلما هنا. لا ينتبهون لي. لا ينتمي إلينا. لا ينفع الندم على ما فات. لا ينمو الخشب على الأشجار. لا يهتم أحد برأيك. لا يهم. لا يهم من تسأل, أنتَ لن تستطيع أن تحصل على الإجابة المُرضية. لا يهمني أمره. لا يهمني أيهم اخترت. لا يهمّني كم فلوساً تملك. لا يهمني ما قالتهُ والدتك. لا يوافق والديَّ على حبيبتي. لا يوجد أحد في البيت. لا يوجد أحد في البيت لا يوجد أحد في المنزل. لا يوجد أسئلة حول هذا! لا يوجد أي أمل. لا يوجد أي شيء مدعاة للخوف. لا يوجد أي كلب آخر أكبر من ذلك. لا يوجد سبب لئلا أفعله. لا يوجد شخص معصوم. لا يوجد شخص معصوم من الخطأ. لا يوجد شك. لا يوجد شك بخصوص إخلاصه. لا يوجد شيء غير عادي كونك مثليّا لا يوجد عمل. لا يوجد عمل غبي، فقط أناس أغبياء. لا يوجد ما يدعو للإعتذار. لا يوجد نقص في العمل لبست فستاناً أحمراً. لبقر ياطيونّا لحليب. لتنمية العلم الحر المشاع والثقافة الحرة، فإن كل المساهمين في تتويبا ملزمون بإعطاء الإذن العام للناس لإعادة توزيع مساهماتهم وإعادة استخدامها بحرية، ما دام هذا الاستخدام ملتزمًا بالعزو، ونفس حرية إعادة الاستخدام وإعادة التوزيع مطبقةٌ على أي عمل مشتق. .لتوم إبتسامة جميلة لتوم الكثير من المال، ولكنه يفتقر للأصدقاء. لتوم المقدرة على فعل ذلك. لتوم وماري مزرعة صغيرة. لحسن الحظ، كان هناك محل "أرماني" قريبًا من الرواق الذي نام فيه ديما. لحسن الحظ لم يتأذ أحد. لحسن الحظ وجود مظلة إضافية مع توم. لحظة، انتظر! لحظة! ما هذا؟ لحظة من فضلك! لحِق الصياد آثار الدب. لحِق الكلب ثعلبًا. لَخِّص التقرير في صفحة. لدى النّاس أهداف و مصالح. لدى بتي صوت رقيق. لدى بيل الكثير من الأصدقاء. لدى توم لكنة بريطانية. لدى توم وشم في ذراعه الأيمن. لدى جمال موعد مع عميد الجامعة. لدى جمال موعد مع عميد الكلّيّة. لدى سامي أخت. لدى سامي العديد من الأشخاص الذين يكرهونه. لدى سامي تاريخ طويل مع الاكتئاب. لدى سامي تاريخ مع الاكتئاب. لدى سامي حصّة في الصّباح الباكر. لدى سامي رائحة كريهة. لدى سامي ستّ كلاب الآن. لدى سامي غسّالة أطباق جديدة. لدى سامي قناة يوتوب. لدى سامي قناتين على اليوتوب. لدى سامي كلب. لدى سامي كلب واحد. لدى سامي مريضات. لدى سامي و ليلى ستّ أطفال. لدى عائلة اشتراك في إحدى الجرائد. لدى فاضل و ليلى نفس المهنة. لدى كين غيتار. لدى ليلى علاقة غير شرعيّة مع طبيب متزوّج. لدى منّاد موقف بالقرب من منزله. لدى هذا الشاب شعر أزرق. لدي أصدقاء. لدي ألم في أكتافي. لدي ألم في اصبع قدمي الصغير. لدي ألم في صدري. لدي ألم في ظهري. لديَّ أمانيُّ. لدي ابنا عم. لدي ابنتان و ابنان. لدي الآس البستوني. لدي الآس الكوبا. لدي الآن القليل من المال. لدي العديد من الصور. لدي القليل من المال. لدي الكثير لأفعله. لدي الكثير لأفعله اليوم. لدي الكثير من الأسئلة. لدي الكثير من الأشياء لأفعلها. لدي الكثير من الأصدقاء. لدي الكثير من الاعمال يتوجب علي القيام بها قبل الغد. لدي الكثير من العمل لأنجزهُ. لدي الكثير من الواجبات. لديَ الكثير من كلمات السر لأتذكرها. لدي امتحان غداً. لدي بعض الأسئلة لك. لدي بعض الصور لأريك. لدي تلفاز في غرفة نومي. لدي ثلاث أولاد خالة. لدي ثلاث كاميرات. لديّ جارة مسلمة. لديّ جار مسلم. لدي حجز. لديّ حساسيّة للفول السّوداني. إن أكلته، فسأموت. لدي حمى. لدي حياة جيدة الان لدي خوف من الظلام. لدي زكام. لديّ زوج عجيب. لدي سؤال. لدي سؤال أريد سؤالك عنه. لدي سيارة حمراء جديدة. لدي شقيقين. لدي شيء أقدمه لك. لدي شيء واحد فقط سأقوله للّذين يكرهونني: هذا مشكلكم أنتم. لديَ فكرة أفضل. لدي فكرة جيدة أخرى. لدي قاموس. لدي قط واحد. لدي قلب. لديك أخوين أكبر منك. لديك الحق في التحدث إلى محام للحصول على المشورة قبل أن نطرح عليك أي أسئلة. لديك حس فكاهة رائع. لديك حياة واحدة فقط ، فلتعشها بسعادة و نجاح. لديك قلب بارد جدّا. لديك كتابان لدي كلب لونه أسود واسمه تيكي. لدي كلب و قطة. لديك مستقبل واعد. لدي كوب من البلاستيك . لدي لكنة قبائلية عند تكلّم الأمازيغية. لديّ لوحة المفاتيح الأمازيغية على هاتفي. لديّ لوحة المفاتيح للأمازيغية على هاتفي. لديّ مشاعر تجاه ليلى. لدي معلومات لتوم. لدي مفاجأة لك. لدي موعد. لدي موعد مع الأستاذ عند الواحدة و النصف. لدينا أربع حصص للغة الفرنسية في الأسبوع. لدينا الكثير من الحياة النّباتيّة هنا. لدينا الكثير من الزلازل في اليابان. لدينا حالة طارئة. لدينا ضيف. لدينا ضيوف. لدينا قط و نحبه جميعا. لدينا كلبان أحدهما أسود والآخر أبيض. لدينا كلبٌ كبير. لدينا لوحة المفاتيح الأمازيغية على حاسوبِنَا. لدينا لوحة المفاتيح الأمازيغية على حواسيبنا. لدينا مدرّس بديل. لدينا مدرّس مسنّ. لدينا مدرّسين حمقى. لدينا مشكلة. لدينا مكتبة مدرسية جميلة. لدينا موعد مع المزيّن. لدينا وقت، لا داعي للعجلة. لدي ندبتان على حاجبي الأيسر. لدي نقود لديه أسرة كبيرة لتتكفل به. لديها أمل. لديها ابنة تعزف على البيانو. لديها القليل من الأصدقاء. لديها القليل من الكتب. لديها الكثير من الأوشام في جسمها. لديها الكثير من الكتب. لديها المئات من الكتب. لديها خمس إخوة أكبر منها. لديها خمسة إخوان كبار. لديها رائحة طيبة. لديها رجلان طويلتان. لديها سبعة صبيان. لديه الجنسيّة الأوكرانيّة. لديه الكثير من المال. لديها لوحة المفاتيح الأمازيغية على هاتفها. لديها نظارة شمسية. لديها ولد و ابنتين. لديه، تقريبا، خمسين ألف ين. لديه ثلاثة أبناء. لديه راتب شهري يبلغ 2000 دولار. لديه سمعة سيّئة عند طلبته. لديه سياراتان، إحداهما جديدة و الأخرى قديمة. لديه سيارة لديه سيارة. لديه سيارة بأربعة أبواب. لديه سيارة جديدة و أخرى قديمة. لديه قطتان: إحداهما سوداء والأخرى بيضاء. لديه كلب . لديه لوحة المفاتيح الأمازيغية على هاتفه. لديهم اربعة فصول في الصباح لديه ما لا يقل عن ثلاثمئة كتاب. لديهم الكثير من الطلبة. لديهم ثلاثة أطفال صغار لديهم ثلاثة قطط، ليسوا بحاجة لقط آخر. لديهم حس الفكاهة. لديهم روبوتات شحن في محطّة الوقود هذه. لديهم لوحة المفاتيح الأمازيغية على هواتفهم. لديهنّ لوحة المفاتيح الأمازيغية على حواسيبهنّ. لديّ وظيفتي الخاصّة. لذا كل ما تحتاجه هو الجبن الجيد وإناء من مربى الكرز الأسود. لذلك أحبك لذلك أنا خرجت لذلك نحن هنا لذلك نحن هنا لربما أصبح معلماً ماهراً. لربما تركتها على الطاولة. لربما تمطر غداً. لربما جاءت غداً. لربّما عليك إطفاء التلفاز. لربمّا عليك إطفاء التلفاز وعمل شيء آخر. لربما فاتنا الباص. لربما قابلته في مكان ما من قبل و لكني لا أذكر أين. لربما قد سبق و قلت لي ذلك. لربما كنت محقاً. لسامي أب غني. لسببٍ ما، أشعر أني نشيط أكثر في الليل. لسببٍ ما، مكبر الصوت لم يعمل قبل قليل. لست أجبرك على شيء. لست أستعوب هذا السؤال أبدا. لستُ أمزح! لست أهابك إطلاقا. لست المذنب ، حضرة المفتش! لست امرأة. لست بحاجة للاتصال عليّ. لست بحلال مشاكل. لست بمسلم ، ولا علي الصيام، ولكن ما دمت أسكن في نفس الشقة فمراعة هذا التقليد مهم. لست جاسوساً ، أليس كذلك؟ لست جاهزاً بعد. لست جيّدا في الرّياضيّات. لست خائفا منهم. لست خجولا. لستُ راغبًا جدا بالثروة. لست سريعاً بما فيه الكفاية. لست سريعاً بما يكفي. لستُ سوى شخص عاديّ. لستُ عاجزا. لست على ما يرام. لست في أفضل حال. لست لا غنيًّا ولا مشهورًا. لستم إلا مجموعة من الأوغاد. لست متأكّدا. لست متأكدا حيال ما كان يتحدث توم عنه. لست متأكدا على ماذا أنظر. لست متأكدا كيف حدث ذلك. لست متأكدًا مما إذا كنت أفضل هذا أم ذاك. لست مشغولاً. لست معتادا على مشي مسافات طويلة. لست معتادا على هكذا عمل. لست نحيفا. لسنا بحاجة لمساعدتك. لسنا خائفين لسنا صغارًا جدا إلى درجة عدم فهم ماهية الحب. لسنا في الطّريق الصّحيح. لطالما أحببتك. لطالما ثقت بسامي. لطالما سخر سامي من ليلى بسبب فيديوهاتها على اليوتوب. لطالما كان آرت عنصريّا. لطالما كانت العربيّة جزءا من حياتي. لطالما كان لديها مشاكلُ بالدورة الدموية في يدَيْها وقدمَيْها. لطالما ما قالت جدتي بأن إهدار الطعام إثم وذنب. لطفاً، اخفض الضجيج. لطفاً، ارفع صوتك. لطفاً، تكلم بشكل أهدأ. لعب التنس أمر ممتع. لعب التنس البارحة. لعبة الغولف ممتعة جدا. لعبت التنس طوال اليوم. لعب دورا هاما. لعب سامي البلياردو. لعلّ الجوّ جميل. لعل ذلك صحيح. لعلك أسأت الفهم. لعله من الأفضل أن أعود لعملي. لغاتٌ لم نكن لنجدها معًا في النظام التقليدي يمكن التوصيل بينها في تتويبا. لغة آفي شلاييم الأولى هي العربيّة، و العبريّة هي لغته الثّانية. لغتي الأم البولندية. لغتي الأولى هي الأمازيغية. لغتي صعبة جدا. لفعل ذلك، يجِبُ أن تُخاطر. لفلسطين حق لا نزاع فيه من أجل الدّفاع عن ترابها. لقبناها بآن. لقد أُتُهم بسرقة عظام الديناصورات. لقد أتى. لقد أتى كي يزورك البارحة. لقد أتيت إلى هنا للبحث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي استنادا إلى المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل وهي بداية مبنية على أساس حقيقة أن أمريكا والإسلام لا تعارضان بعضها البعض ولا داعي أبدا للتنافس فيما بينهما بل ولهما قواسم ومبادئ مشتركة يلتقيان عبرها ألا وهي مبادئ العدالة والتقدم والتسامح وكرامة كل إنسان لقد أحدثت وفان سامي هلاعا وسط أهل البلدة. لقد أُحرجت حقاً. لقد أحضرت ما طلبَته منّي. لقد أخافني هذا. لقد أخبرت السيّد صادق و هو قادم. لقد أخبرني للتّو. لقد أخلف وعده لقد أدخلتم مريضا للتّو. لقد أسأت لسمعتي. لقد أسأت معاملتها. لقد أشفيناه! لقد أصاب قدمه اليسرى عندما سقط. لقد أُصبت بالخيبة. لقد أصبح الانفصاليون أعداءا للغة الأمازيغية. لقد أصبحت بناتك نساء. لقد أصبحت حياتي فوضويّة. لقد أصبحت كثير النّسيان. لقد أصبح ممثلا مشهورا. لقد أصبح موقع تاتوبا في فرنسا، أي موطن نشأته، ظاهرة ثقافيّة و اجتماعيّة. لقد أصبح هذا أكبر تحدّ. لقد أضفت فلفلاً أكثر من اللازم. لقد أطلقت وحشا. لقد أعجبت سامي. لقد أعجبت سامي. لقد أعجبتني. لقد أعجبِ سامي. لقد أعددنا الوجبات الخفيفة مسبقًا. لقد أعطى دمه لكى يساعد أخته. لقد أُغميَ عليّ. لقد أفسدت كل شيء. لقد أفسد ذلك الحادث علاقتي مع مدرّس الرّياضيّات. لقد أقلع سامي على تعاطي المخدّرات و لن يلمس هذه القذارة. لقد ألقى خطاباً دَعم فيه آرائي. لقد ألقى كلّ رسائل الحبّ التي كتبتها له. لقد ألقيت نظرة على مدونتك - تبدو مثيرة للإهتمام. لَقَدْ أَمِرَ أَمْرُ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ إِنَّهُ يَخَافُهُ مَلِكُ بَنِي الْأَصْفَرِ. لقد أمضى توم 3 أعوام في السجن جزاءاَ لما قام به لقد أمضينا وقتا رائعا. لقد أنشأ سامي موقع إنترنت للتّو. لقد أنقذ ذاك الرجل الشجاع حياتي. لقد أنقذ سامي حياة ليلى. لقد أنقذ سامي حياتي. لقد أنقذ قرار سامي حياته. لقد أنقذ كلبي. لقد أنقذ هذا الرّجل الرّائع حياتي. لقد أنهى سامي العمل للتّو. لقد أنهى عمله. لقد أنهيت غسل الأواني للتّو. لقد أنهيت واجباتي. لقد أهانها. لقد أوقع سامي نفسه في فخّ بسبب فمه الثّرثار. لقد أوقفنا حركة المرور. لقد إحتال عليه. لقد إستخدمت رأسها. لقد إستخدم رأسه. لقد إلتقينا على الممر. لقد اتبعوك. لقد اتّصلت بغرفِكِ في الفندق في الحادية عشر مساءًا و أجابني رجل. من كان ذلك؟ لقد اتّصلت به لتفكيره بهذا الأمر. لقد اتصلوا بنا من المدرسة اليوم. لقد اثلجت لعدة ايام متصلة . لقد اجبت بشكل مثالي في الامتحان. لقد اختفى مناد. لقد ارتكبت الكثير من الأخطاء. لقد ارتكبت نفس الخطأ. لقد ارتكب سامي الكثير من الأخطاء في حياته. لقد استعاد محفظته المسروقة. لقد استغرق انتظارنا وقتاً طويلاً، إلا أنه في هذه الليلة، وبفضل ما حققناه في هذا اليوم، خلال هذه الانتخابات، وفي هذه اللحظة الحاسمة، فإن التغيير قد أطلّ على أمريكا. لقد استغل المتطرفون الذين يمارسون العنف هذه التوترات في قطاع صغير من العالم الإسلامي بشكل فعال لقد استمتعت بنفسي كسائح لكن شعرت انني يجب ان اركز على العمل . لقد استيقظ سامي أخيرا من غيبوبته. لقد اشترك سامي في قناة ليلى على اليوتوب. لقد اشتريت هذا عندما كنت في الولايات المتحدة. لقد اصطدمت مؤخرة سيارة توم و عانى من اصابة في الرقبة . لقد اصطدمت من الخلف بشاحنة صغيرة . لقد اغضبتهم انت . لقد افترقنا لعدّة أشهر. لقد افتقدتك كثيراً. لقد اكتشفت أن ابنها طبيب. لقد اكملت توا قراءة هذا الكتاب . لقد اكنشف الأجوبة بنفسه. لقد التقيتها مجددا في المركز التجاري. لقد التقينا بمدرّسنا. لقد انتخبناه رئيساً. لقد انتخبوا حكومة جديدة. لقد انتهى الدّرس بشكل رسمي. لقد انحنت البطالة الى اقل من ستة بالمائة فقط في الشهر الماضي. لقد انقلبت حياة فاضل رأسا على عقب ذات يوم في فصل الخريف. لقد انكسرت المزهرية و ستدفع ثمنها. لقد انكشفت حياة فاضل المزدوجة. لقد انهارت حياة ليلى. لقد بدأ بكتابة رواية. لقد بدأت بنسيان وجه جدّتي. لقد بدأ ذلك عندما كان سامي صغيرا. لقد بدأ سامي حياته للتّو. لقد بقي بعض اللحم لقد بقيت في المنزل لأنني كنت مصاباً بالزكام . لقد تأخرنا. لقد تبنّى فكرته. لقد تجاوزت غزّة عتبة عدم الصّلاحيّة للعيش. لقد تجاوزت وقت نومك. لقد تحدثت معه. لقد تحرك توم. لقد تحسنت. لقد تحسّن كثيرا. لقد تحوّل أيضا هذا الحزب النّمساوي اليميني المتطرّف إلى حزب موال للصّهيونيّة. لقد تخلّيت عنّي. لقد تردد قبل الإجابة. لقد تركت أنوارك مفتوحة. لقد ترك مظلته في الحافلة. لقد تزحلقت على الثلج لأول مرة. لقد تسللت من خلفي. لقد تسلل من خلفي. لقد تعاملت مع توم سابقا. لقد تعاملت مع توم من قبل. لقد تعب من الانتظار. لقد تعدّيت حدودك. لقد تعرّف جيم على الكثير من الأصدقاء. لقد تعلّمت الكثير. لقد تعلّمنا أن نحلّق كالطّيور و نسبح كالسّمك، لكنّنا نسينا أن نعيش كالبشر. لقد تعلمنا من تجاربنا الأخيرة ما يحدث من إلحاق الضرر بالرفاهية في كل مكان إذا ضعف النظام المالي في بلد واحد لقد تعمدت ذلك! لقد تغيّرت أولويّات سامي. لقد تغيّرت حقّا. لقد تغيّرت حياة سامي للأبد. لقد تغيّرت حياة سامي للأبد. لقد تغيرت قواعد اللعبة. لقد تغيرت كثيرا مذ رأيتك. لقد تغيّر سامي. لقد تغيّر شعر سامي. لقد تلقّى فاضل تكوينا جامعيّا. لقد تلقينا خبر وفاته. لقد تم اختراع الطائرة الورقية قبل ألفَيْ عام. لقد تم سرقة السياح في جزء ريفييرا الفرنسي من قبل لصوص الذين قاموا بتسميمهم بالغاز و هم نيام . لقد تم معاقبتهم على جرائمهم. لقد تََمنت أن يكون لديه وقت أكثر لها. لقد تمنى أن يكون لديها وقت أكثر لهُ. لقد تهتُ، هل بإمكانك مساعدتي؟ لقد تورط في علاقة مع زميلة العمل. لقد توسّل سامي كي تُعتق حياته. لقد توفّيت أمّي. لقد توفّي حمو فاضل. لقد توفي منذ ثلاث سنوات. لقد توقعت ان يعود , لقد كانت مشاجرة خفيفة . لقد ثقت بك يا سامي. لقد جئت كسائح . لقد جئت لأستشيرك. لقد جئت لزيارة صديقتي. لقد جئنا لدعوتك للعشاء. لقد جذبتني من النظرة الأولى . لقد جعلت حياتي تعيسة. لقد حاول أن يجعل زوجته سعيدة لكنه لم يستطع. لقد حاول أن يخدعني. لقد حاولت وسعك. لقد حجزت مكانا. لقد حدث هذا منذ زمن طويل. لقد حسّن الجهاز. لقد حككت بقعه بهذه الأوراق. لقد خالفت القانون. لقد خالفت القوانين. لقد خدعت. لقد خدعتني تماما. لقد خدعتهُ. لقد خُدع سامي من طرف أبيه. لقد خُدعنا يا توم! لقد خدعنك. لقد خدعوك. لقد خدعوكم. لقد خذلني. لقد خرجت في نزهة. لقد خرج سامي عن السّيطرة. لقد خَسِرَ توم. لقد خنتني. لقد خنتيني. لقد خيّب آمالي. لقد خيّبني. لقد دار بيننا شجار خفيف . لقد دُرّب سامي على الطّاعة. لقد دعوت كي يسامحك أبناؤك. لقد دفعت 1,500 ين لهذا القاموس. لقد دمّر سامي حياة ابنته. لقد دمّر سامي حياة ليلى. لقد دمّر سامي حياته. لقد ذكرّتني بأحدهم. لقد رآني المدرّس. لقد رآه هو أيضا. لقد رأيت ذلك لقد رأيت ذلك من قبل. لقد رأيت للتو حيوان الأبوسوم. لقد رأيت مجموعة من السياح الذين يتكلمون التركية . لقد رأيتهُ من قبل. لقد ربح توم. لقد رَفَضَ أن يدفع؟ لقد رَفَعَت يديها. لقد رميت اربع اوراق من نوع أس. لقد روّع اغتبال ليلى الوحشي أهل تلك البلدة الهادئة. لقد روّع اغتيال ليلى الوحشي أهل ذلك الحي الهادئ. لقد زار إسحاق عدّة مرّات أصدقاءه العرب في غزّة. لقد زرتُ باريس مرة. لقد زرت روما. لقد زوجت إبنتي. لقد سألتُ نفسي ماذا فعل. لقد سأمت من الحياة إلى أبعد الحدود. لقد سأمت من الحياة إلى أبعد الحدود. لقد ساعدتْ الرجل العجوز على عبور الطريق. لقد ساعدتْ العجوز على عبور الطريق. لقد سحق تلك الحشرة بكعبه. لقد سخر منّي. لقد سُرِقت سفينة سامي. لقد سُلِّمت بعض البضائع القابلة للكسر لسامي. لقد سمعتُ أراء متنوعة. لقد سمعت أنك تعزف على البيانو. لقد سمعتُ إسمي. لقد سمعت الكثير عنك لقد سمعت هذه الأغنية من قبل. لقد شارك في السباق. لقد شاهد سامي كلّ حصّة طبيّة على التّلفاز. لقد شرّفَت جامعتنا. لقد شعرت لأول مرة أن كل شيء قد سينتهي. لقد صدعتَ رأسي. لقد صدم من قبل سيارة وتوفي على الفور. لقد صفعته في الوجه. لقد صفقتُ. لقد صَنَعَ حِفنةً من المال. لقد ضاجع منّاد خمسا أو ستة من صديقاته. لقد ضربتني. لقد طُرِد جمال من ورشة البناء. لقد طعنت مدرّسي. لقد طلبت اثنين شاي وثلاثة قهوة. لقد طَلَبَت مني مال. لقد طَلَبَ كوب من الماء. لقدطلب مني مساعدتك. لقد طلبوا المساعدة لقد عاد سامي للتّو من النّادي الرّيفي. لقد عاد من جديد. لقد عاشت ليلى حياة جميلة. لقد عاش سامي هنا طوال حياته. لقد عانقني. لقد عانى جمال كثيرا. لقد عبأ جيبه بالنقود لقد عرّض سامي حياة ليلى للخطر. لقد عرف عنها. لقد علقت في ازدحام مروري. لقد علمت أنك قد تأتي لقد عملت هنا لسنوات عديدة. لقد عوقبت على جرائمها. لقد عوقب على جرائمه. لقد غادر توم. لقد غار. لقد غيّرت تلك الحادثة حياة سامي. لقد غيّر سامي حياة ليلى. لقد غيّر سامي حياتي بشكل كلّي. لقد فاتتني الحافلة لقد فاجأت الجميع. لقد فازوا. لقد فعلت ذلك لأجلها. لقد فعلت ذلك مرات عديدة. لقد فعل ذلك مراراً وتكراراً. لقد فعل هذا لابنتي. لقد فقدتَ صوابك بأكمله. لقد فقدت صوابي. لقد فقدت كل إحترامي لك. لَقَد فَقَدْتُ مَفْهُومَ اْلوَقْتِ. لقد فقدتُ نظّاراتي. لقد فقدت نظّاراتي في الشّاطئ. لقد فَقَدوا ثِقَتَهُم في توم. لقد قابلته. لقد قاد مرض سامي النّفسي لارتكاب شيء لا يمكن تصوّره. لقد قال أنه سعيد. لقد قام بما في وسعه لانقاذها. لقد قُتل. لقد قدّم نفسه. لقد قرأت الكتاب لقد قررتُ مساعدة توم. لقد قصدت فعل ذلك! لقد قضيت كل نهاري في المكتبة لقد قطعت إشارة حمراء. لقد قلت أنا آسف لقد قلت لك أنه ليس هنا. لقد قلتُ لك ذلك تكرارا و مرارا. لقد قلت لك هذا لأنّني أحبّك. لقد قمت بعمل رائع. لقد قمنا من مقاعدنا عندما عزف النشيد الوطني. لقد كان أحمق بما يكفي ليصدق ما قالته. لقد كانت تستحق التكلفة. لقد كانت هناك لتكون شاهداً على باصات مونتغمري، وخراطيم إطفاء الحريق في بيرمنغهام، وجسرٍ في سالما ، وقسٍ في أطلانطا يقول للناس "ستكون لنا الغلبة على الصعاب". أجل نستطيع. لقد كان توم يتدرب على عزف البيانو لساعتين أو ثلاث ساعات يوميا لقد كان حقاً سريعاً جداً. لقد كان رده سلبياً. لقد كان صباحاً مثالياً. لقد كان عيد ميلادي الثلاثين الأسبوع الماضي. لقد كان غبي بما يكفي لتصديق ما قالته. لقد كان فعلاً الرجل الذي كنا نبحث عنه. لقد كان قرارا صحيحا. لقد كان من الواضح أنهُ في ألم. لقد كان هناك مئات من القِرْدان في فروِهِ . لقد كان يستحق العناء. لقد كذبت على المدرّس. لقد كذِبَ توم. لقد كذب سامي. لقد كذب علي فاضل. لقد كرّست حياتها للموسيقا. لقد كسب شهرة بسبب الرواية. لقد كُسِرت لقد كسرت الباب لأنني أضعت المفتاح. لقد كشف عن نواياه. لقد كَلَّفَ نفسه الكثير من أجل انقاذها. لقد كنتُ مدرساً لمدة عامين. لقد كنتُ معلمة لعامين. لقد لعب سامي. لقد لفتت انتباهي. لقد مات بطريقة مأساوية. لقد مات حلّ الدّولتان. لقد مرَّت بالكثير من الصعوبات. لقد مرّت عشر سنوات. لقد مضى وقت طويل منذ أن رأيتك. لقد مللت من جنون حياتنا. لقد مللت من هرائك الذي يسبب الإسهال. لقد نام أكثر من المعتاد هذا الصباح. لقد نجح في مواجهة الخطر الكبير. لقد نجى سامي لكن حياته تأثّرت بعمق جرّاء ما حدث. لقد نسيت. لقد نسيت بالفعل لقد نسيتَ بقية الحساب. لقد نسيتَ بقية الحساب. لقد نسيت شيئا، أليس كذلك؟ لَقَد نَسَيتُ فِكْرَةَ اْلزَّمَنِ. لقد نُشِرت للتو مجموعة من اشعارها . لقد نظفت حذائك، أليس كذلك؟ لقد نظّفوا القمامة التي كانت عند جدار العيادة. لقد نفذ البنزين من سيارتي بينما كنت في الطريق. لقد نمتُ على الأرض. لقد هيأت نفسها للعبة التنس بالتدريب لساعات كل يوم . لقد واجهت صعوبات في حلٌ هذا المشكل لقد وافقني. لقد وجدت الفندق مزدحم بالسياح الاجانب . لقد وجدتك أخيرا. لقد وجدتها أخيرا. لقد وجدنا فاضل. لقد ورث ذلك القصر. لقد ورّطت نفسك في مشكل خطير. لقد وصفتني بالجبان. لقد وصف سامي ليلى كشخص شرّير إلى حدّ يكاد لا يُصدّق. لقد وصلت إلى وجهتك. لقد وصلتَ للتّو. لقد وصل سامي إلى العيادة. لقد وصلنا. لقد وصلنا. لقد وُضِعت الأوراق على الطّاوِلة. لقد وضعت محفظتي هنا. لقد وضعت نفسك في وضع خطير. لقد وعدت توم بأن أكون هناك. لقد وعدت يا جمال. لقد وعدني أنه سيأتي على الساعة الرابعة. لقد وقعت في الخطأ ذاته. لقد وقعت في حبّها في اليوم الأوّل الذي بدأت تعمل فيه لي. لقد وقعت في ورطة كبيرة. لقد وقع حادث في ورشة البناء. لقد وقع فاضل حقّا في حبّ هذه الفتاة. لقد وُلدت كي أحبك. لقد وُلدت ليلى لتفوز. لقد وُلد ذلك الجرو بدون ذيل. لَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ وَعَلَى غُلَامِهِ حُلَّةٌ. لقي سامي حتفه. لقي فاضل نفس القدر. لكان أمرا مسليا. لكل إنسان أينما وجد الحق في أن يعترف بشخصيته القانونية. لكلّ جواد كبوة. لكل جوادٍ كبوةٍ. لكلٍ ذوقه. لكل شخص الحق في أن يلجأ إلى المحاكم الوطنية لإنصافه عن أعمال فيها اعتداء على الحقوق الأساسية التي يمنحها له القانون. لكل شخص الحق في أن ينشئ وينضم إلى نقابات حماية لمصالحه. لكل شخص الحق في التعلم، ويجب أن يكون التعليم في مراحله الأولى والأساسية على الأقل بالمجان، وأن يكون التعليم الأوّلي إلزاميا وينبغي أن يعمم التعليم الفني والمهني، وأن ييسر القبول للتعليم العالي على قدم المساواة التامة للجميع وعلى أساس الكفاءة. لكل شخص الحق في الراحة، وفي أوقات الفراغ ولا سيما في تحديد معقول لساعات العمل وفي عطلات دورية بأجر. لكل شخص الحق في العمل، وله حرية اختياره بشروط عادلة مرضية كما أن له حق الحماية من البطالة. لكل شخص الحق في حرية الاشتراك في الجمعيات والجماعات السلمية. لكل شخص الحق في حرية الرأي والتعبير، ويشمل هذا الحق حرية اعتناق الآراء دون أي تدخل، واستقاء الأنباء والأفكار وتلقّيها وإذاعتها بأية وسيلة كانت دون تقيد بالحدود الجغرافية. لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته. لكل شخص نقطة ضعف. لكلّ صارم نبوة. لكل فرد الحق في أن يشترك اشتراكا حرا في حياة المجتمع الثقافي في الاستمتاع بالفنون والمساهمة في التقدم العلمي والاستفادة من نتائجه. لكل فرد الحق في الاشتراك في إدارة الشؤون العامة لبلاده إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون اختيارا حرا. لكل فرد الحق في الحياة والحرية وسلامة شخصه. لكل فرد الحق في حماية المصالح الأدبية والمادية المترتبة على إنتاجه العلمي أو الأدبي أو الفني. لكل فرد حرية التنقل واختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة. لكل فرد حق التمتع بجنسية ما. لكل فرد دون أي تمييز الحق في أجرٍ متساوٍ للعمل. لكل فرد يقوم بعمل الحق في أجر عادل مرض يكفل له ولأسرته عيشة لائقة بكرامة الإنسان تضاف إليه، عند اللزوم، وسائل أخرى للحماية الاجتماعية. لكم أريد الحصول على كاميرا مثل تلك! لكم أنا مشتاق إليك. لكم اشتقت إليك! لُكم سامي في فمه. لكم سامي ليلى أمام ابنتها. لكم سامي ليلى في رأسها. لكم سامي ليلى في وجهها. "لكم؟" "لثلاثة". لكن بعد ذلك قضيت الكثير من الليالي لكن عندما فتحت حنفية الحمام، خرج سائل أسود مليء بالفقاعات. لكنك لست هناك. لكنك لم تخبرني عن هذا قط! لكن كما تعلمون، سيكون من الحزين أن نجمع كل هذه الجمل، ونبقيها لأنفسنا، لأن هناك الكثير من الأمور التي نستطيع عملها بهذه الجمل. لذا، فإن تتويبا مفتوح. شفرة برنامجنا المصدرية مفتوحة، وبياناتنا كذلك. لكن لديك أطفال. لكن لماذا؟ لكن من أين نحصل على تلك الجمل؟ وكيف نترجمها؟ لكنني قبل كل شيء، لن أنسى أبداً إلى من يعود هذا النصر حقيقةً. إنه يعود إليكم. إنه يعود إليكم. لكن هذا ليس صحيحاً. لكنه في النهاية ألقى بالكتاب في النار. لكنهم كلهم بشر. لكنه نام كالطفل. لكي لا يهلك كل من يؤمن به بل تكون له الحياة الأبدية. للآباء الحق الأول في اختيار نوع تربية أولادهم. للأرنب أذنان طويلتان. للأسف ذلك صحيح. للأسف، لا أتذكر أي شيء. للأسف ليس لدي أي مال معي. للانتقام عواقب. للجدران آذان. للحياة. للرجل الذي ليس عنده إلا مطرقة في طقم أدواته، تبدو كل مشكلة كالمسمار. للطيور اعشاش ، وللعناكب شباك ، وللناس الصداقات . للمدرس تأثير كبير على تلاميذه. للنّساء الحقّ في الاختيار. لم؟ لم آكل طعاما صينيا قط. لم آكل منذ الإفطار، وأنا جائع جدا. لم أبحث عنكم أبدا. لم أبحث عنكما أبدا. لم أبحث عنكن أبدا. لمَ أبقيت هذا سرًّا؟ لمَ أبقيته سرًّا؟ لم أتخرج بعد. لم أتسلق جبل فوجي أبداً. لم أتناول حلويات بعد لم أتوقع أن يكون هناك هذا الحشد من الناس. لم أتوقّع عرضا. لم أجب على رسالتك بسبب انشغالي. لم أجد أحدا كنت أستطيع أن أروي له قصّتي. لم أجد بعد ما طلبه مني توم. لم أجد صعوبة في العثور على مكان بيتك. لم أحاول قط سياقة سيارة. لم أحب علوم الأحياء أبداً. لم أحب مادة الأحياء أبداً. لم أحب مادة الأحياء قط. لم أخبر توم أني أعرفك. لم أختي سيّئة إلى هذا الحد؟ لم أدرس على الإطلاق بالأمس. لم أدرس مادة الرياضيات على الإطلاق. لم أدفع ثمن التذاكر بعد. لم أذهب إلى المدرسة الشهر الفائت. لم أذهب إلى المدرسة الشهر الماضي. لم أر أحدا مثلها قبلا. لم أرَ براداً أحمر من قبل. لم أرَ توم يرقص أبدا. لم أرد أن أفوّت شيئا. لم أُرِد أن أقول أي شيء في وجود توم. لم أرد استعمال الهاتف. لم أرغب أبداً أن تتورط فى هذهِ الفوضىَ. لم أرغب ابدا في الواقع أن أذهب إلى هناك. لم أرغب ببذل مزيد من الوقت لإقناع توم بدراسة الفرنسية. لم أرك منذ زمن. لم أرَها منذ الشهر الفائت. لم أره مجدّدا بعد ذلك. "لم أرى جمال منذ الليلة الماضية." "هذا لا يفاجؤني." لم أستطع أن آتي بسبب المطر الغزير لم أسرق المال. لم أسمع بقصة مثل هذه من قبل. لم أسمع بـ"لفيف" من قبل. لم أسمع ما قلته. لم أشأ أن يعلم أحدا أين كنت. لم أصدُق معك تماما. لم أضرب ليلى بعدها أبدا. لم أطلب منك يومًا مساعدتي. لم أعد أبالي. لم أعد أتذكر ما حصل. لم أعد أحبّك بعد الآن. لم أعد أحبه. لم أعد أذكر ما حدث. لم أعد أريدها. لم أعد أشعر بالأمان هنا. لم أعرف أنها مريضة. لم أعلم أنه شَرِبَ كثيرًا. لم أعلم إلى أين أذهب أو ما أفعله. لم أعلم بأنه كان على توم فعل ذلك بنفسه. لم أعلم بهذا الحدث حتى البارحة. لم أعلم ماذا قال توم. لم أفهم الطرفة التي قصها علينا. لم أفهمه على الإطلاق. لم أقابله من قبل. لم أقابله من قبل. لم أقصد أن أؤذيك. لم أقصد أن أضربك. لم أقم بصيد السمك منذ وقت طويل لم أكن أتخيل للحظة أنني سوف أفوز. لم أكن أتوقع أنني سأبحث يومًا ما عن "فياغرا" في ويكيبيديا. لم أكن أتوقع بأن "توم"سيقع في حب "ماري" لم أكن أتوقع هذا منك حقا. لم أكن أحاول إيذاء أحد. لم أكن أريد أن أرى وجه توم. لم أكن أريد أن أفزعك. لم أكن أريد أن أفزعك. لم أكن أريد أن أقول شيئا. لم أكن أريد أن تغادريني. لم أكن أريد أن يزعجني توم. لم أكن أعرف توم جيّدا. لم أكن أعلم بأنك تستطيع الطبخ بهذه البراعة. لم أكن أعلم بأنه على توم فعل ذلك. لم أكن أعلم بأنه على توم فعل ذلك. لم أكن أعلم ما كان يعلم توم. لم أكن اريد ان يحدث ذلك لم أكن بحاجة لإخباره. لم أكن في الخارج أبداً. لم أكن قادرا على الإتصال بتوم. لم أكن مشغولاً بالأمس. لم أَكُنْ هُناكْ. لم ألقَ منها رفضًا قطّ. لم ألقَ منهُ رفضًا قطّ. لم أمرض يوما في حياتي. لم أملك فلوساً كافيَّا لِتاكسيٍ. لم أنا موجود؟ لم أنت مبتهج لهذه الدّرجة؟ لمَ أنت متعبٌ اليوم؟ لم أنت متوتّر لهذه الدّرجة؟ لم أنت هنا يا جمال؟ لم أنت واقف؟ لم أنت وحدك؟ لم أنت وقح لهذه الدرجة؟ لم أنسك. لم أنسك. لم أنس كلامك. لم أنل إعجاب سامي. لم أُنهِ واجبي بعد. لم أهرب. لما أنت ذاهب؟ لما تتصرف هكذا؟ لما تسحب حافلة سيّارتك؟ لم اتوقع ان تكون هنا . لم اخترتني؟ لماذا؟ لماذا أبي في المطبخ؟ لماذا أتيت إلى اليابان؟ لماذا أخبرت توم بأنه كان خطئي؟ لماذا أمضى توم مدة في السجن؟ لماذا أنا؟ لماذا أنت غاضب جدا من توم؟ لماذا أنت غيور كثيرا؟ لماذا أنت في عجلة من أمرك هكذا؟ لماذا أنت منحوس كثيرا؟ لماذا أنت هنا؟ لماذا أوقفته؟ لماذا ابتلعت تلك الأقراص؟ لماذا استقال سامي من العيادة؟ لماذا استقلت؟ لماذا اشتريت موزة واحدة فقط؟ لماذا الثلج أبيض؟ لماذا السياح الصينيون فظين لدرجة ؟ لماذا تأخرت؟ لماذا تأخرت هذا الصباح؟ لماذا تبكي؟ لماذا تحب ارتداء القبعات كثيرا؟ لماذا تحبنا؟ لماذا تحدث هذه الأشياء لي؟ لماذا تدرس؟ لماذا تدرس لغة أجنبية؟ لماذا ترتدي ليلى حليّا في الشّاطئ؟ لماذا تركني سامي البارحة في النّادي؟ لماذا تريد أن تعرف ذلك؟ لماذا تريد أن تفعل شيئا من هذا القبيل؟ لماذا تريد الدراسة في الخارج؟ لماذا تسأل؟ لماذا تستخدم تاتويبا؟ لماذا تعتقدن أنّ كلّ المسلمين إرهابيّين؟ لماذا تعتقدون أنّ كلّ المسلمين إرهابيّين؟ لماذا تعتقدين أنّ كلّ المسلمين إرهابيّين؟ لماذا تعلم ذلك؟ لماذا تفعل هذا؟ لماذا تفعل هذا إن كان لي أن أسأل؟ لماذا تفعلين هذا؟ لماذا تقول إنه فعل؟ لماذا تقول ذلك؟ لماذا تقولين إنه فعل؟ لِماذا تَكْذِبُ؟ لماذا تكره ابنتك الحلوى؟ لماذا تلومني على ما حصل؟ لماذا تملك هذا العدد كله من القطط؟ لماذا توم قلق جدا؟ لماذا توم ليس في الحافلة؟ لماذا توم ليس هنا؟ لماذا توم هنا أصلا؟ لماذا توم يريد كل هذا لماذا رفضت عرضه؟ لماذا شربت تلك الأقراص؟ لماذا طردت ذلك الرجل من مطعم البيزا؟ لماذا عادت إلى المنزل باكراً؟ لماذا عُدْتَ إلى المنزلِ اليوم ؟ لماذا غُرست تلك الأشجار وسط موقف السّيّارات ذلك؟ لماذا فعلت ذلك؟ لماذا فقط لا تخبرنا بما تفكر به؟ لماذا قد يكون أخذ صور للقطارات مثيرًا؟ لِماذا كَذَبْتَ؟ لماذا كنت هناك؟ لماذا لا أفعل ذلك؟ لماذا لا تحبني لماذا لا تخرس؟ لماذا لا تردن أن تقلن لنا الحقيقة؟ لماذا لا تركب دراجتك للعمل؟ لماذا لا تريد أن تخبرنا بالحقيقة؟ لماذا لا تريد أن تقول لنا الحقيقة؟ لماذا لا تريدان أن تخبرانا بالحقيقة؟ لماذا لا تريدان أن تقولا لنا الحقيقة؟ لماذا لا تريدون أن تخبرونا بالحقيقة؟ لماذا لا تريدون أن تقولوا لنا الحقيقة؟ لماذا لا تسمح إسرائيل للاّجئين الفلسطينيّين بالعودة إلى وطنهم؟ لماذا لا نستطيع الذّهاب إلى المدرسة كجميع النّاس؟ لماذا لا يروق توم للناس؟ لماذا لا يلعب جمال معنا؟ لماذا لا ينام؟ لماذا لم تخبرنا بانك تعرف الفرنسية؟ لماذا لم تستطع القدوم بالأمس؟ لماذا لم تستطع النوم ليلة أمس ؟ لماذا لم تكن هنا بالأمس؟ لماذا لم يأتِ جمال بعد؟ لماذا لم يأتِ جمال هذا المساء بعد؟ لماذا ليلى مستاءة لهذا الحدّ. لماذا هذا خطأ؟ لماذا هذه الملابس مبعثرة؟ لماذا هرب أبي من أمّي؟ لماذا هو غاضب بسبب شيء مثل ذلك؟ لماذا هو موجود هنا؟ لماذا هو هنا؟ لماذا هي غاضبة؟ لماذا يتناول سامي هذه الأقراص؟ لماذا يريد توم المطرقه لماذا يصرخ الصبي؟ لماذا يصعد هؤلاء الناس على السقف؟ لماذا يعاملنا توم بلطف بالغ؟ لماذا يقلق توم كثيراً؟ لماذا يهتم المسلمون بالدفن كثيرًا؟ لِماري أكثر من مئة زوجٍ من الأحذية. لماريا كنية آخرى الآن - ماهي ؟ لما سأفعل ذلك؟ لما سامي في المستشفى؟ لمّا كنتُ طفلًا كنت أقضي الساعات أقرأ لوحدي في غرفتي. لم الإستسلام الآن؟ لما لا؟ لم الجو حار هكذا؟ لم الحياة فظيعة لهذه الدّرجة؟ لما لم تأتِ لتناول العشاء؟ لم انفصلتِ عن صديقكِ الأخير؟ لم بقيت؟ لم بقي في ألمانيا؟ لم تأخذ كلّ هذا الوقت؟ لم تأكل شيئا. لم تبدو مندهشا. لم تبق لدى سامي خيارات. لم تبقَ ليدينا كريمة. لم تبكين؟ لم تُبنَ روما في يوم. لم تتبق لي أي طاقة. لم تتدخّل دائما؟ لم تتمكّن أوليفيا من صياغة خاتمة للقصّة. لم تجلب ليلى الانتباه. لم تحاول حتى ان تفعل الشيء الصحيح لم تحب زوجها. لم تحفظ هذا الشعر؟ لم تخبر عن سبب ذهابها. لم تخبرني بهذا الأمر. لم تخبرها؟ لم تخلع ليلى حجابها قطّ. لم تدم صداقتنا. لم تذكر إلى أين ذهبت. لم ترتدي ذلك الوشاح؟ لم ترجع لي نقودي. لم ترد أن تتدخل. لم تردّ ليلى أبدا على سؤالي. لم ترد ماري أن يأتي توم إلى الحفلة. لم تر طبيباً؟ لمَ تركت وظيفتك؟ لم تركت وظيفتك؟ لم ترن ساعتي المنبهة هذا الصباح. لِمَ تريد المغادرة اليوم؟ لم تريد تعلّم الإنجليزيّة؟ لم تريد مجيء معي؟ لم تريدين المغادرة اليوم؟ لم تستحق ليلى أن تموت بتاتا. لم تستحق ليلى أن تموت بهذه الطّريقة. لم تستطع مايوكو مقابلة مج. لم تسر الأمور على ما يرام، أليس كذلك؟ لم تُسْمَع منه كِذبة أبدا. لم تشتغل سيّارة سامي. لم تصدّقها؟ لم تطلعها؟ لم تظن أنني أخبرتها بذلك؟ لم تظنّ أنّي خائف منك؟ لم تعثر الشرطة على أية أدلة. لم تعد إلى القاهرة أبدا. لم تعد هنا بعد الآن. لم تعرف كيف تتصرف تجاه المشكلة. لمَ تعمل هنا؟ لمَ تعمل هنا؟ لم تفعل هذا دائما؟ لم تقاوم لوقت طويل. لم تقبل الشّرطة بلاغ الشّخص المفقود الذي قدّمه سامي. لم تقبل طلبي. لم تقل لي أبدا أنه كان لديها قط. لم تقول ذلك لي؟ لم تقول هذا يا أخي؟ لم تكن أليس موجودة في الاجتماع، أليس كذلك؟ لم تكن تحبّني تلك المدرّسة. لم تكن تحبه. لم تكن ترغب في معرفة أي شيئ عن حياته الشخصية. لم تكن تلك الفتاة مألوفة عند فاضل. لم تكن تلك المرأة التي رأيتها هناك نفس المرأة التي كنت أعرفها في الماضي. لم تكن عند أحد أدنى فكرة عن سبب وفاة أطفال في تلك الفترة. لم تكن عند سامي أبدا أفكار سيّئة عن الإسلام و المسلمين. لم تكن عند سامي سوى بضع دقائق كي يصل إلى قسمه. لم تكن في المزاج المناسب للكتب الجادة. لم تكن في المنزل البارحة. لم تكن لدى سامي خبرة. لم تكن لسامي أيّة علاقة بليلى. لم تكن ليلى و سامي راغبين أن يعلم النّاس بزواجهما. لم تكن ماري من ذهب معها للمتحف لم تكن هناك علاقة قرابة بين سامي و ليلى. لم تنته اللعبة بعد. لم تولي ليلى اهتماما لأي شيء. لمحتها. لم حدث ذلك؟ لم حدث ذلك؟ لمح سامي منزلا. لمذا أتيت إلى هنا؟ لم سألتني؟ لم ستصدّيقنه؟ لم سنحتاج للمزيد من المال؟ لم لا تأتِ لزيارتنا؟ لم لا تبدأ من البداية؟ لم لا تبدّل ملابسك؟ لم لا تبقي عيناك مفتوحتان؟ لمَ لا تتصل بسامي وتخبره بما يجري هنا؟ لم لا تتقاسم مهاراتك اللّغويّة و تتلقّى مساعدة في اللّغات التي تتعلّمها؟ هذا ما نقوم به هنا. لم لا تثق بهم؟ لم لا تحاول إصلاحه؟ لم لا تحصل على وظيفة حقيقية؟ لم لا تخبرها أنت بنفسك؟ لمَ لا تذهب إلى السينما؟ لم لا تذهب و تنضمّ إليهم؟ لم لا تريد هذا؟ لم لا تسترخ قليلا؟ لم لا تستسلم إذا؟ لم لا تصغي إلي؟ لم لا تعتذر و تطلب منه أن يسامحك؟ لم لا تغيّر ملابسك؟ لم لا تفعل ذلك بنفسك؟ لم لا تقول أنّي و بكلّ بساطة لا أستطيع رؤيته. لم لا تنس الأمر؟ لمَ لا نتّفق على ألّا نتّفق فحسب؟ لم لا نفعل ذلك؟ لم لا نقوم بذلك؟ لم لا نقوم بذلك للتّو؟ لم لا نقوم بهذا سويّا. لم لا يُسمح لنا بالقيام بذلك؟ لم لا يفعلون شيئا؟ لم لا يقول النّاس ما يعنونه حقّا؟ لمَ لا يمكنك المجيء؟ لم لا يمكنني مغادرة غرفتي؟ لمَ لم تتذكر؟ لم لم تتّصل بي مسبّقا؟ لم لم تتّصلن بي مسبّقا؟ لم لم تتّصلوا بي مسبّقا؟ لم لم تخبر أحدا؟ لِم لَم تخبرني أنك كنت في نيويورك؟ لمَ لمْ تخبرني بأنّ اجتماعًا انعقد اليوم؟ لمَ لمْ تخبرني بأنّ اجتماعًا عُقِدَ اليوم؟ لم لم تخبرني بهذا في العيادة؟ لمَ لم تصدقني؟ لم لم تقبل؟ لم لم تقفل الباب؟ لم لم تقل ذلك مسبّقا؟ لم لم تقل نعم؟ لم لم تقم بذلك كما عرضت الأمر عليك؟ لم لم تقم بذلك وفقا لاقتراحي؟ لم لم تلحق بهم؟ لم لم توافق؟ لم لم يحذّرني أحد؟ لم لم يكن بوسعك إخباره؟ لم لن تكون هنا غدا؟ لمن اشتريت العظم؟ لمن تلك السيارة؟ لم نتمكن من معرفة ما كان يريد بول القيام به. لم نحب بعضنا البعض لم نحتاج للبحث عنه؟ لم نخذش سوى سطح قصّة سامي. لم نرك منذ أربع سنين. لم نرها مطلقاً. لم نعد نعيش في العصر الحجري. لم نعطِ توم خيارا أبدا. لم نكمل ما علينا إنجازه بعد. لم نكن اصدقاء لم نكن محظوظين لم نكن مدعوين لم نكن نتشاجر لم نكن نتقاتل لم نكن ننظر اليهم لم نلق مساعدة من أحد. لم نَنْسَ لمن هذا؟ لمن هذا القلم؟ لمن هذه السيارة؟ لمن هذه الكتب؟ لمن هذه المظلة ؟ لم نواجه هكذا مشاكل بعد. لم هذا مهم؟ لم هم غاضبين؟ لم هنّ غاضبات؟ لمَ هو غاضب على شيء مثل هذا؟ لم هو مستيقظ؟ لم هو هنا؟ لم يأبه سامي بالانتظار. لم يأت أحد سوى ماري. لم يأتِ أحد لإنقاذ ليلى. لم يأت أحد لمساعدتي. لَمْ يَأْتِ رَجُلٌ قَطُّ بِمِثْلِ مَا جِئْتَ بِهِ إِلَّا عُودِيَ. لم يأتِ سامي إلى منزل ليلى لأسابيع. لم يأت فاضل أبدا. لم يأتني أي رسالة إلكترونية من ماري اليوم. لم يأكل أحد الكعكة. لم يأكل سامي شيئا طوال اليوم. لم يؤذن لي بإطلاعك على ما تريد معرفته. لم يبال سامي أن لا يكون يومه مليئا بالأشغال. لم يبدِ سامي أيّ أعراض تدلّ على مرض عقليّ خطير. لم يبدو سامي سعيدا. لم يبدو هذا الإسم مألوفا؟ لم يبدو هذا صحيحا بالنّسبة لي. لم يبقَ إلا القليل من الحليب. لم يبقى لدى سامي خيار آخر. لم يتحدث توم عن ماري قط. لم يتخاصما سامي و ليلى قطّ. لم يُتّخذ القرار بعد. لم يتذوق طعم الكحول أبدا. لم يُترجم هذا الكتاب إلى الفرنسية بعد. لم يتردد عندما قتل الطير للأكل. لم يتردد في قول الحقيقة لزوجته. لم يترك عمل فاضل الكثير من الوقت كي يقضيه مع ليلى. لم يتزوج سامي قطّ. لم يتصافح النّاس؟ لم يتصرف توم بالسرعة الكافية. لم يتّصل سامي بالشّرطة. لم يتّصل سامي بليلى مجدّدا. لم يتصوّر سامي أن ينهي حياته هكذا. لم يتغلّب سامي على فضوله. لم يتقرر شئ بعد. لم يتلفّظ سامي و لو بكلمة. لم يتلقّ سامي أيّة رسائل. لم يتلقّى سامي نفس المعاملة. لم يتم اتهام توم. لم يتمكّن المحقّقون من إيجاد من ضغط على الزّناد. لم يتمكن توم من إخفاء دهشته. لم يتمكّن فاضل من الاتّصال بليلى. لم يتناول سامي أيّة أقراص. لم يتوصّل سامي من الذّهاب إلى الطّبيب. لم يتوقع أحد ذلك. لم يتوقف عن الضحك. لم يثق فاضل بذلك الدّواء. لم يجد أحد قطها أبدا. لم يجد سامي أحد في ذلك المنزل. لم يجد فاضل ذلك الجواب مقنعا. لم يجد فاضل شيئا. لم يجرب أبي السفر إلى الخارج قط. لم يحدث ذلك أبدا في حياتي كإنسان بالغ. لم يحدث ذلك كما قال توم لم يحدث سامي أيّة ضجّة. لم يحدث سامي أيّ صوت. لم يحدّث سامي طبيبا قطّ حول هذا الأمر. لم يحدث شيء. لم يحدث شيء لفاضل. لمَ يحدث هذا ثانيةً؟ لم يحدث هكذا. لم يحصل سامي على أيّ مال. لم يحصل فاضل أبدا على وظيفة مستقرّة. لم يحضر الاجتماع طلاب كثر. لم يُحَقّق شيء عظيم باللعب في المنطقة الآمنة. لم يخافها النّاس؟ لم يخبر سامي الشّرطة. لم يخبر عن مكان تواجده. لم يخبرنا توم عن ذلك بعد. لم يخبرني أحد بوجودكم هنا. لم يخبرني أحد بوجودكن هنا. لم يخبرني أحد بوجودك هنا. لم يخدعونا لم يخطر لي أنها كانت مريضة في المستشفى. لم يذهب فاضل بعيدا. لم يراسل توم ماري منذ زمن بعيد. لم يرتكب بيل الجريمة. لم يرد أحد على الهاتف. لم يرد اسم سامي أبدا خلال التّحقيق. لم يرد الحرب. لم يرد الرئيس لينكولن أن يعاقب الجنوب. لم يرد توم الذهاب إلى السينما. لم يرد سامي أن يتحدّث عن ذلك. لم يرد سامي أن يتخاصم مع ذلك الرّجل. لم يرد سامي أن يكون لطيفا معنا. لم يرد سامي أن يمضي بقيّة حياته في السّجن. لم يرد سامي أن يورّط ليلى في مشاكل. لم يرد سامي إنفاق ماله على الخيول. لم يرد سامي قضاء يوم آخر في مصر. لم يرد فاضل أن يتناول ذاك الدّواء. لم ير سامي ما حدث. لم يرسب أحد. لم يرغب توم بالزواج مجددا. لم يرفع الستار حتى الآن. لم يرق لي ما فعل توم. لم يرك أحد منذ أربع سنوات. لم يرني سامي. لم يرى أحد توم. لم يرى أحد فاضل. لم يزر سامي ليلى عندما كانت في المستشفى. لم يزر سامي منزل ليلى لأسابيع. لم يزرها قطّ. لم يزره قطّ. لم يساعدني أحد. لم يسبق أبدا أن رأيت شيئا كهذا. لم يسبق سامي و أن أجرى عمليّات جراحيّة تجميليّة. لم يسبق لسامي و أن دخّن سيجارة في حياته. لم يسبق لسامي و أن رأى سلاحا ناريّا في حياته. لم يسبق لسامي و أن رأى شيئا مماثلا في حياته. لم يسبق لسامي و أن رأى ليلى في حياته. لم يسبق لسامي و ليلى أن زارا هذا المطعم من قبل. لم يسبق لليلى و أن رأت جملا في حياتها. لم يسبق لليلى و أن ركبت الحافلة من قبل. لم يسبق لنانسي أن رأت دب باندا عملاق من قبل. لم يسبق لنا و أن رأينا انتحارا كهذا. لم يسبق لي أن رأيت ثلاجةً حمراء. لم يسبق لي أن قابلته. لم يسبق لي و أن رأيت القاهرة. لم يسبق لي و أن رأيت حوتا بهذا الحجم. لم يسبق لي و أن رأيت فتاة جميلة مثل هذه. لم يسبق و أن حدّثني سامي عن الإسلام. لم يستحقّ سامي أن يموت بهذه الطّريقة الفظيعة. لم يستحقّ سامي ذلك. لم يستحم سامي. لم يستسلموا لم يستطع أحد تأكيد ذريعة سامي. لم يستطع أن يجعل نفسه تطلق على الأيِّل. لم يستطِع أن يسيطر على غضبه. لم يستطع التغلب على الرغبة في سيجارةٍ أخرى. لم يستطع الحصول على الوظيفة. لم يستطع الفتى أن يجد طريق الخروج من المتاهة. لم يستطع فهم الجملة. لم يستمعون لييدير؟ لم يسمع أحد صراخ توم. لم يسمع أحد صياح توم. لم يسمع أحد عن سامي منذ الجمعة صباحا. لم يسمع سامي أيّ شيء من ليلى. لم يسمع سامي أيّ صوت صدر من تلك الخيمة. لم يسمع سامي شيئا. لم يسمع سامي من ليلى. لم يسمع فاضل من ليلى منذ ستّة أيّام. لم يسمعوا عن أمريكا من قبل لم يشأ سامي أن يعلم والديه باعتناقه الإسلام. لم يشجّعها أحد. لم يشجّعها أحد. لم يشعر سامي بأنّه كان مسيحيّا. لم يصب أحد بجروح لم يصب سامي. لم يصدر سامي أيّ صوت. لم يصدّق توم ماري عندما أخبرته عن حبها له. لم يصدّق سامي ليلى. لم يصدقها أحد البتّة. لم يصفع دان لندا حتّى. لم يصل القطار بعد. لم يضحك سامي. لم يضرب سامي ليلى قط.ّ. لم يظهر سامي. لم يُعامَل سامي بنفس الطّريقة. لم يعاني سامي من الألم بسبب مرض طبيعي بل بسبب تعرّضه للتّسمّم. لم يعجب الحفل سامي. لم يعجبني اللّون. لم يعد بعد. لم يعد توم طفلا بعد الآن. لم يعد توم مدرسا للفرنسية بعد الآن. لم يعد سامي صديقا لليلى. لم يعد سامي يحبّ فيسبوك. لم يعد سامي يريدك في حياته. لم يعد سامي يعيش هنا. لم يعد عندنا أي سكر. لم يعد لدي القوة الكافية للعيش بعد الآن. لم يعد لدينا سكر. لم يعد هذا الفسان يناسب مقاسي. لم يعد هناك إلا القليل من الحليب. لم يعر أي اهتمام لما قالت. لم يعر أي اهتمام لنصيحتي. لم يعرف أحد من فعلها. لم يعرف توم كم واحداَ منهم احتاج الي مساعدة لم يعرف سامي من أرسل تلك الرّسالة ليلى. لم يعرفوا أين يعلّقون معاطفهم. لم يعرفوني لم يعِش فاضل في أسرة يعمّ فيها الحبّ. لم يعلم سامي أبدا أنّ ليلى مسلمة. لم يعلم سامي أين كان ذلك. لم يعلم سامي لماذا. لم يعلم سامي من كان يطارده. لم يعلم فاضل إن كانت ليلي حيّة أم ميّتة. لم يعودوا إلى المنزل بعد. لم يغير الولد رأيه. لم يفاجئني ذلك. لم يفتح سامي الباب لليلى. لم يفتح سامي رسالة ليلى. لم يفتح سامي رسالة ليلى حتّى. لم يفرن. لم يفروا. لم يفعل سامي شيئا. لم يفكّر منّاد قطّ في الذهاب إلى الطّبيب بسبب ذلك. لم يفهم معنى الجملة. لم يفوت توم وماري على أنفسهما الاستمتاع بالحفلة. لم يقابل سامي قطّ مسلما في حياته. لم يقتنع فاضل بالجواب. لم يقدر أحد أن يتصوّر حجم تلك المأساة. لم يُقدَّر للبشر إطلاقًا أن يعيشوا إلى الأبد. لم يقرأ الرسالة أحد غيره. لم يقرأ توم أي رسالة أرسلتها ماري إليه. لم يقرأ توم الرسالة بعد. لم يقصد سامي أن يفعل ذلك. لم يقل جمال شيئا. لم يقل لي فاضل أيّ شيء. لم يقم سامي بأيّ شيء كي يستحقّ ذلك. لم يقم سامي بشيء. لم يقومو بالكثير لم يكتب شيء على المروحية. لم يكذب أحد. لم يكذب طوم أبدا لم يكن أحد في البيت. لم يكن أحد في المنزل. لم يكن أحد في منئا عن جنون شكّ فاضل. لم يكن الحكم صادما بالنّسبة لليلى. لم يكن المخزن كبيراً، أليس كذلك؟ لم يكن بإمكان سامي أن ينجب أطفالا. لم يكن بإمكانهم فعل شيء إلا الوقوف والمشاهدة. لم يكن بإمكاني أن أتعرف عليه لأني لم ألتقه من قبل. لم يكن باب سامي مقفلا. لم يكن باستطاعة سامي أن يتحمّل ذلك الضّجيج. لم يكن باستطاعتي الحصول على أيّ طعام إن لم يُحضر لي. لم يكن بمقدوره الركض بسرعة كبيرة. لم يكن تجدّد اهتمام فاضل بليلى بمحض الصدفة. لم يكن توم الوحيد الذي فوّت الاجتماع. لم يكن توم جائعا حقا. لم يكن توم ليسمح لماري بفعل ذلك. لم يكن توم يستمع. لم يكن توم يعلم بتاتا أنّي سأكون هنا. لم يكن "توم" يعي المشكلة لم يكن جائعا. لم يكن راضيا قطّ. لم يكن سامي جزءا من حياتي. لم يكن سامي راغبا في الدّخول. لم يكن سامي شخصا خطيرا. لم يكن سامي شخصا يحبّ العراك. لم يكن سامي قادرا على إجراء عمليّات جراحيّة على المرضى. لم يكن سامي قادرا على السّماع. لم يكن سامي قادرا على الفوز. لم يكن سامي معجبا بالفكرة. لم يكن سامي معجبا بي. لم يكن سامي مغرما بليلى. لم يكن سامي مهتمّا بالدّين. لم يكن سامي مهتمّا بشيء عدى ذلك. لم يكن سامي هناك ليرحّب بليلى. لم يكن سامي يؤمن أنّ عيسي صُلِّبَ. لم يكن سامي يتّصل أبدا. لم يكن سامي يتكلّم. لم يكن سامي يحبّ أيّ دين. لم يكن سامي يحبّ عمله حقّا. لم يكن سامي يريد أن يتحدّث عن ذلك. لم يكن سامي يريد أن يقضي وقتا في السّجن. لم يكن سامي يريد الخصام. لم يكن سامي يشرب. لم يكن سامي يشعر بأنّه كان مسيحيّا. لم يكن سامي يشعر بالرّاحة. لم يكن سامي يضحك. لم يكن سامي يطبخ أبدا. لم يكن سامي يعتني بالنّظافة. لم يكن سامي يعرف أحدا على الأطلاق في ذلك الحفل. لم يكن سامي يعرف أحدا على الإطلاق. لم يكن سامي يعرف أحدا هناك على الإطلاق. لم يكن سامي يعرف الكثير من المسلمين. لم يكن سامي يعلم أنّه كان هناك مسلمون في منغوليا. لم يكن سامي يعلم لماذا تركته ليلى. لم يكن سامي يعلم ما كان في حقنة ليلى. لم يكن سامي يعلم ما معنى مجتمع الميم. لم يكن سامي يفكّر قطّ في تغيير دينه. لم يكن سامي ينتظر رسالة من أحد. لم يكن سامي ينوي قطّ تبديل دينه. لم يكن على توم إخباري، لكني مسرورة لأنه فعل. لم يكن على توم الذهاب. لم يكن عليّ فعل شيء. لم يكن عليك المجيء هنا. لم يكن عليه فعل هذا. لم يكن عملاً مرضٍ. لم يكن عند سامي أيّ صديق يملك سيّارة آنذاك. لم يكن عند سامي شعر. لم يكن عند سامي ما يرشده في حياته. لم يكن عند منّاد أبدا الخمر في منزله. لم يكن فاضل في البيت. لم يكن فاضل في المنزل. لم يكن فاضل هو الوحيد. لم يكن فاضل يأبه لتصرّفات ليلى الخطيرة. لم يكن فاضل يبالي أن تصاحب صديقته رجالا آخرين. لم يكن فاضل يتصرّف كرجل مذنب. لم يكن فاضل يريد أن يقضي وقتا في السّجن. لم يكن فاضل يستطيع أن يتزوّج بفتاة غير مسلمة. لم يكن فاضل يعيش حياة مثاليّة. لم يكن كذلك. لم يكن كين يركض. لم يكن لحياتي أي معنى لغوي حتى التقيت بصائب. لم يكن لدى سامي أطفال. لم يكن لدى سامي أيّ مشكل لمقابلة فتيات أو إيجاد نساء يقلّهنّ. لم يكن لدى سامي أيّ منصب شغل. لم يكن لدى سامي سرطان. لم يكن لدى سامي مرض عقلي قابل للتّشخيص. لم يكن لدى سامي ملابس في خزانته. لم يكن لدى ليلى أصدقاء. لم يكن لديّ أيّ شيء آخر أقوم به. لم يكن لدي ثقة كبيرة في استخدام اللغة الأمازيغيّة مع الناطقين بها. لم يكن لديَّ خيار. لم يكن لدي خيار سوی الاستلقاء علی السرير طوال اليوم. لم يكن لديك أب قطّ. لم يكن لدينا خيار إلا الذهاب إلى هناك. لم يكن لدينا طقس جيد كهذا منذ وقت طويل. لم يكن لدينا ماء شرب. لم يكن لديها ما تفعله بالأمس. لم يكن لديّ وقت للأكل. لم يكن لسامي أيّ وجود. لم يكن لسامي دين. لم يكن لطفلٍ أن يفهم الموقف. لم يكن منّاد يريد العودة إلى ذلك المنزل. لم يكن من السهل حل هذه المشكلة لم يكن من الضروري أن أسقي الأزهار، ففور ما انتهيت من ذلك بدأت تُمطر. لم يكن موت سامي غرقا حادثا. لم يكن موقع تاتوبا في الخدمة. لم يكن هذا ما أردت سماعه. لم يكن هناك أحد. لم يكن هناك أحد في الغرفة. لم يكن هناك أي أثاث في الغرفة على الإطلاق. لم يكن هناك احتمال لنجاحه. لم يكن هناك دليل جيني على الرّسالة. لم يكن هنالك ورود في الحديقة. لم يكن يجدر بك أن تجعلني أتوسل. لم يكن يجدر بي أن أوظفه أبدا. لم يكن يعلم أين كانت سيّارته. لم يكن يفصل ليلى من الموت إلاّ خيط رفيع. لم يكن ينبغي على سامي أن يأتي. لم يكون توم بالمنزل يوم الاثنين لم يكونوا راضين؟ لم يلبث سامي و أن علم أنّ فريد شخص خطير جدّا. لم يلبث سامي و أن علم أنّ لليلى مشاكلها الخاصّة بها. لم يلبث سامي و أن مات. لم يلبث فاضل و أن علِم أنّ الإجابة على ذلك السّؤال لن يكون أمرا سهلا. لم يلحظ التقاطع العلوي أمامه. لم يلحظ الطريق العلوي أمامه. لم يلعب سامي كرة القدم أبدا مع زملائه المسلمين. لم ينجُ أحد من تحطم الطائرة. لم ينجحوا لم ينزع سامي عيناه من ليلى. لَمْ يَنْشَبْ وَرَقَةُ أَنْ تُوُفِّيَ وَفَتَرَ الْوَحْيُ. لم ينظر سامي إلى ليلى حتى. لم يَنَمْ مايوكو جيدًا. لم يهطل المطر هنا خلال الإسبوعين الماضيين. لم يواجه صعوبةً تذكر في حلّ المشكلة. لم يوافق سامي. لم يوافق على اقتراحي. لن أبيع الخيول. لن أتركك ترحل أبدا. لن أتفاجئ مهما يحدثُ. لن أتمنى هذا لأحد. لن أتوقّف عن البحث حتّى أجد توم. لن أجرح مشاعرك أبدا لن أخذ عطلة هذا العام. لنأخذ لقطة هنا. لن أخسر! لن أخونك أبدًا! لن أدع توما يذهب. لن أدعك تفعل ذلك ثانية. لن أذهب إلى المدرسة اليوم. لن أذهب للمدرسة يوم السبت. لن أذهب ما لم تخبرني أين أجد توم. لن أذهب ما لَم يذهب توم. لن أردّ على الأسئلة. لن أسامحك أبدا. لن أستطيع أن أحبّك مرة أخرى. لن أستطيع فعل هذا. لن أضرب امرأة أبدا. لن أطلب المساعدة من توم مرة أخرى. لن أطّلع على تقرير توم على الأرجح. لن أعود. لن أغفر لليلى. لن أفعلها ثانيةً. لن أفعلها مجدداً. لن أكتب رسالة بالإنجليزية. لنأكل السوشي. لنأكل بطيخاً! لنأكل بطيخاً! لنأكل في مطعم كتغيير. لنأمل ألا يكون توم بجنون عائلته عندما يكبر. لن أنس أبدا القيام بذلك. لن أنس أبدا المرّة الأولى التي رأيتك فيها. لن أنس أبدا لطفك. لن أنس أبدا ما حدث. لن أنس أبدا ما قلته لي. لن أنس أبدا هذه الحادثة. لن أنس ألمانيا أبدا. لن أنساك أبداً. لن أنس جوابها أبدا. لن أنسها أبدا. لن أنس هذا أبدا. لن أنس هذه التّجربة أبدا. لن أنسى ذلك الشعور أبدا. لن أُهزم! لن اتحرك. لن ادفع له. لِنبحث عن نظّاراتِك. لنبدأ. لنبدأ. لنبدأ على الفور. لن تؤذي ذبابة. لنتحدث بالإنجليزية. لنتحدّع عن سبب وجودك هنا. لنتخيل أننا مخلوقات فضائية. لن ترى مصر مجدّدا. لن تستطيع أي من أجهزة الحاسوب الاستمرار في العمل مع بطاقة محروقة. لن تسطيع أمي القدوم. لن تشعر أبداً بالملل في صحبتها. لن تصدّق ما قالته لي! لن تصدّقي ما قالته لي! لن تصدّقي ما قاله لي توم! لن تصفعني إميلي أبدا في الوجه. لنتّصل به الآن. لن تصل هناك على الوقت إن لم تستعجل. لن تغسل ملابسك نفسها بنفسها. لنتقابل هنا مرة أخرى في الغد. لن تكون بتلك السهولة. لن تُمطِر يوم زفافي. لن تنس ذلك. لنتوقف عن النقاش في ذلك. لنتوقف عن تضييع الوقت في الجدال بشأن ذلك. لنجتمع. لنجرب فعل شيءٍ ما. لنحاول ! لنحاول الآن. لنحتفل! لنخبره بما جرى. لنخبره بما حدث. لنخرج. لنخرج من ساحة اللعب هذه. لندا تحب الشوكولاتة. لندع الحديث عن هذه المسألة لوقت آخر. لندعُهم إلى العشاء. لنذهب. لنذهب إلى الشاطئ. لنذهب باكراً. لنذهب للمستودع و نرى إن كان جمال هناك. لنُرِح هذا القطّ من معاناته. لنساعد بعضنا. لنستمع لبعض الموسيقى. لنسمي الأشياء بمسماتها و السّياسات التي تتّبعها إسرائيل ضد العرب الفلسطينيين هي عنصرية. لنشاهد التلفاز. لنشاهد التلفزيون. لنضبط ساعاتنا على نفس التوقيت. لنعد أدراجنا. لنعُد إلى البيت. لنعمل حفلةَ شاي بعد غد. لنغني بالإنجليزية. لنغني و نرقص. لنفكر في أسوأ ما قد يحصل. لنكمل حديثنا. لنكن سوية. لنكولن رجل عظيم. لنلتقي مرة أخرى قريباً. لنلعب التنس بعد انتهاء الدراسة. لنلعب الكرة. لنلعب الورق. لنلعب كرة الطائرة. لنلعب كرة القاعدة حين يتوقف المطر. لنلعب كرة المضرب بعد المدرسة. لنُلقِ نظرة عليه. لننتظر قليلا. لن نحمي توم للأبد. لن نخسر. لن نذهب إن أمطرت. لن نذهب إن أمطرت غدًا. لننسى أنّ شيئا كهذا قد حصل. لننسى الأمر. لننسى الأمر. لننسى الماضي. لننسى ذلك. لننسى ذلك، اتّفقنا؟ لننسى كلّيّة ما حدث اللّيلة الماضية. لن نصل إلى أي مكان. لن نفعل ذلك. لن نفوز. لن نقترب من العدو. لن ننسى أبدا لطفك. لنواجه الحقائق. لن يأتي أحد. لن يأتي أليس كذلك؟ لن يتخلى عنك توم. لن يتوقّف سامي حتّى يحصل على ما يريده. لن يجيب جون على السؤال. لن يحصُلَ ذلِك. لن يحكمني غبي من قسم الموارد البشرية. لن يحل الدستور الجديد مشاكل مصر. لن يحل الشجار شيئاً. لن يحل القتال أي شيء. لن يذهب. لن يساعدك ذلك. لن يستمرّ سامي في دفع تكلفة علاج ليلى. لن يسدّدها سامي. لن يسيء لك أحد. لن يسيء لكما أحد. لن يسيء لكن أحد. لن يصبك أحد بالأذى. لن يصبكم أحد بالأذى. لن يصبكما أحد بالأذى. لن يصبكن أحد بالأذى. لن يصلح ذلك! لن يطرد منّاد باية من المنزل. لن يعجبك ما سأقول. لن يعرف أحد. لن يغادر سامي حياتي أبدا. لن يغير التذمر شيئاً. لن يُغَيِّرَ ذلك شيئًا. لن يفاجئني ذلك. لن يفعل توم ذلك. لن يفوز سامي بهذه المقابلة. لن يقبلوا أبدًا، إنه بعيد جدا. لن يكون أبي مشغولاً غداً. لن يكون بوسعه القدوم بسبب مرضه. لن يمسّني أحد. لن ينتقل سامي للعيش في مكان آخر. لن ينتهي ذلك أبداً. لن ينجح ذلك. لن ينجح هذا. لن ينساها أحد. لن ينس سامي ذلك أبدا. لن يوظفك أحد. لن يوظفكم أحد. لن يوقفني أحد. لهؤلاء الذين يريدون تمزيق العالم إلى أشلاء، أقول أننا سنلحق بكم الهزيمة. لها القليل من الأصدقاء المقربين. لهجتي الجزائر و المغرب متشابهتان. لهذا السبب جئت الى هنا. لهذا السبب جئت الى هنا. لهذا السّبب يريدون دراسة الإنجليزيّة. لهذا اللحم رائحة كريهة. لهذا غضب. لهذا فإن تتويبا متعدد اللغات. لكن ليس ذلك النوع من تعدد اللغات، ليس النوع الذي يُزَاوج فيه بين اللغات، ببساطة، وتُهْمَلُ بعض الأزواج. لهذا يسمونه أخي لهذه المسرحية ثلاثة فصول. لو أنّني كنت أعرف! لو أنني وصلت أبكر، لعله أمكنني رؤية كيلي. لو استطعتُ أن أكون مثل ذلك... لو استطعت لما لكمت سامي بكلّ سرور في وجهه. لوحة المفاتيح الأمازيغية موجودة على جيبورد. لوّحت ليلى لتلك الطّائرة لكن لم يرها أحد. لَوَحَ توم. لوّح سامي بيديه. لوحِظت سيّارة ليلى لآخر مرّة في الحيّ يوما قبل مقتل سامي. لو سمحت، أضعت طريقي.‏‏ لو سمحت ، أين البيض؟ لو سمحت، اترك رسالةً بعد الصفير، أو ألقِ بعض الحلوى في صندوق بريدنا. لو سمحت، قم بقلي البيض قليلا كي لا يصير البياض قاسيا. لوسي طالبة من أمريكا. لوطي. لو كان الجو جيدا سأذهب إلى الحديقة لو كان عندي سيارة لذهبت إلى المكتبة. لو كان لدي ما يكفي من المال لاشتريت تلك الحقيبة. لَوْ كَانَ مِنْ آبَائِهِ مِنْ مَلِكٍ قُلْتُ رَجُلٌ يَطْلُبُ مُلْكَ أَبِيهِ. لو كنت أملك بضعة أيّام لما حاولت حلّ كلّ تلك المشاكل. لو كنت بصحة جيدة لكنت سعيدا. لو كنتُ غنياً, أود أن أشتري منزلاً جميلاً. لو كنت غنياً, كنت أود أن أشتريه. لو كنت مكانك لأخذت بنصيحته. لولا الموسيقي لكان العالم مكان ممل لولا حزام الأمان لما بقيت على قيد الحياة. لولا حزام الأمان لما كنت حياً الآن. لولا حزام الأمان لما كنت حية الآن. لولا نصائحك لفشلت. لو لم تكن المسألة جدية، لم يكن توم ليتواجد هنا. لو لم يسبق لي أن آكل، لكنت أحببت التغدي معك. لو لم يكن العالم على الشكل الذي هو عليه الآن، لاستطعت أن أثق بأي شخص. لو لم يكن الماء موجودا لما كنا سنعيش. لونه أحمر. لونها أحمر. لو هُيئ لي الولادةَ مرةً ثانية، لرغبت أن أكون كندياً. لو وجد سامي نفسه في وضع كهذا، لما اتّصل بالشّرطة فورا. لي أخ وحيد. لي بنتان. ليتني أعود إلى طفولتي مرة أخرى. ليتني عاملتها بإحسان آنذاك. ليتني كنت أعرف أين هو! لي خبرة أكثر من توم. ليركب الكل. ليس أمرًا هيّنًا على أيّ شخص. ليس أنا ، بل أنت! ليس الأمر سهلا أن تكون الطّفل الأكبر في أسرتك. ليس الأمر صعباً إلى هذه الدرجة. ليس الأمر صعباً كعلم صناعة الصواريخ. ليس البيت بجديد. ليس السمك لذيذاً. ليس المؤمن الذي يشبع وجاره جائع إلى جنبه. ليس المستشفى مزدحم. ليس الوقتُ ما ينقصك وإنما الإرادةُ. ليس بإمكان أي إنسان أن يصبح شاعرا. ليس بإمكان الشرطة أن تستجوبه لهذا السّبب. ليس بإمكان جميع الطيور أن تطير. ليس بإمكان جوجل أن يجد كل شيء على الإنترنت. ليس بإمكاني أن أتحمل الألم أكثر. ليس بإمكاني إعطائك جواباً قاطعاً اليوم. ليس بإمكاني القيام بهذا العمل بمفردي. ليس بإمكاني تفسير الفرق بينهما. ليس بعيداً. ليس بمقدور توم كتابة اسمه بعد. ليس بمقدوري إنهاء العمل قبل حلول الغد. ليس بنظام كامل. ليست المشكلة في قدرته، بل في شخصيته. ليست النّساء مجبرات على تغطية وجوههنّ. ليست جديدة. ليست طفلة. ليست عند سامي صداقة مع أيّة من صديقاته السّابقة. ليست قلقةً بشأن درجات اختبارها البتة. ليست لدى سامي أدنى فكرة عن المكان الذي تعيش فيه ليلي. ليست لدي أدنى فكرة عن مكان إقامتها. ليست مشكلةً حقيقيّةً إن كانت الآلات تفكر أو لا تفكر، بل إن كان الناس يفكرون. ليست هناك مسافة على هذه الأرض أبعد من يوم أمس. ليس توم طالبًا هنا، بل هو أستاذ. ليس ذلك القميص، بل الآخر. ليس ذلك بالشيء المهم. ليس ذلك منطقيا بتاتا. ليس سَهلًا أن تعثر على مكانٍ جيدٍ للعيش. ليس سيئاً. ليسَ طفلًا. ليس على مكتبي. ليس عليك أن تأتي غدًا. ليس عليك أن تدرس. ليس عليك أن تذهب للمطار من أجل تأكيد حجزك للتذكرة ليس عليك أن تستمع إلی ما يقول. ليس عليك الذهاب. ليس عليك معاقبة نفسك بهذه الطريقة. ليس عندنا إلا الشاي. ليس عنده حبيبة. ليس عندي إلا عشرة كتب. ليس عندي شيء أن أقوله لتوم. ليس عندي وظيفة اليوم. ليس عندي وظيفة مدرسية اليوم. ليس عندي وقت لأنجز واجباتي. ليس غبياً. ليس فقط انت بل أيضا انا كنت المعنية. ليس في قاموسي كلمة مستحيل. ليس كلّ المسلمين عرب. ليس كل ما يلمع ذهباً. ليس كل مصباح سحريا. ليس كل من في القرية يحبنا. ليس لتوم الكثير من الكتب. ليس لتوم هرّ ولا كلب. ليس لدى آن أصدقاء لتلعب معهم. ليس لدى البروليتاريا شيء تفقده سوى قيودها. ليس لدى توم خيار إلا أن يثق بنا. ليس لدي أخوات. ليس لدي أي أسئلة أخرى. ليس لدي أيُ شأنٍ في هذا الأمر. ليس لدي أي فكرة. ليس لدي أي مال. ليس لديّ الوقت الكافي كي أفسّر لك هذا بالتّفصيل. ليس لدي دليل. ليس لدي رغبة في الخروج الليلة فحسب. ليس لدي سكين لأقطع به. ليس لديّ صديقة. ليس لدي علم من أين جاءت. ليس لديك أي حُمّى. ليس لديك الحق في التوقف في هذا الشارع. ليس لدي كتب لأقرأها. ليس لديك حمى. ليس لديك ذلك، أهذا صحيح؟ ليس لديك ما تخشاه. ليس لدي مشاكل مع هذه ليس لدينا أي خيار آخر غير المواصلة. ليس لدينا أي فكرة. ليس لدينا الكثير من الوقت لذا أنصت لي جيدا. ليس لدينا طعام. ليس لدينا غطاء لعلبة بهذا الجسم. ليس لدي نقود ليس لدي نقود ليس لديه أي فكرة عن مدى أهمية هذا الاجتماع. ليس لديه بيت ليعيش فيه. ليس لديه صديقة. ليس لديّ وقت. ليس لدي وقت أضيعه مع الرشاوي. ليس لك أن تتعدى على القوانين. ليس لنا علاقة. ليس لهذا معنى. ليس لهذه البناية مخرج للطوارئ. ليس لي أخ. ليس لي شقيق. ليس متأخراً جداً للبدء. ليس مجددا ليس معي أكثر من خمسة دولارات ليس معي العنوان. ليس معي العنوان الآن. ليس ملكي. ليس من السهل تعلم لغة جديدة بعد سن الخمسين. ليس من السهل حل المشكلة. ليس من الضروري أن تتكلم بصوت عالٍ. ليس من جديد! ليس من عادة جمال أن يختفي بدون أن يقول شيئا. ليس مهماً. ليس موجوداً. ليس هذا ما أردت منك رؤيته. ليس هذا ما حدث هنا. ليس هذا ما يفكّره سامي. ليس هذا مهماً. ليس هنا! ليس هنا! ليس هناك أطباق نظيفة. ليس هناك أمل بتعافيه. ليس هناك أي خطأ. ليس هناك أي صابون. ليس هناك أي مشاكل. ليس هناك حب بلا غيرة. ليس هناك شَكٌّ أن الكون لا مُنْتَهٍ. ليس هناك طريق مختصرة إلى القمة، فقط إلى الهاوية. ليس هناك قهوة كافية. ليس هناك قهوة كافية. ليس هناك ما نفخر به. ليس هناك ما نناقشه. ليس هناك ما يمكنني فعله. ليس هناك ما ينقص. ليس هناك مكان للاختباء. ليس "هو إبني" ولكن " أنا والده". ليس واجب علينا فعل ذلك يوميا. ليسوا مزارعين لي صديق آخر في الصين. لي صديق أباه ممثل مشهور. ليلة سعيدة. ليلة سعيدة و أحلام أسعد. ليلة سعيدة يا عزيزتي. ليلتك سعيدة، تيمي ليلى أجمل بكثير من سليمة. ليلى أمّ لستّة أطفال، تعيش جنوب شرق إنكلترا. ليلى تأكل الصّراصير. ليلى تحبّ البناة. ليلى تسوق و كأنّ الطّريق ملك لها. ليلى تعيش حسب تعاليم الكتاب المقدّس. ليلى تكره هذه المدرسة. ليلى تنام بسكّين تحت وسادتها. ليلى تنتظر طفلا. ليلى سافلة حقّا. ليلى عاهرة. ليلى قلقة بشأنك. ليلى لا تواعد الأجانب أبدا. ليلى ليست من ثانويّة سامي. ليلى متحجّبة. ليلى مدرّسة في الرّوضة أيضا. ليلى مراقبة ممرّضات في العيادة. ليلى مسلّحة و خطيرة. ليلى مصمّمة حجابات. ليلى مغنّية رئيسيّة في فرقة لموسيقى البونك. "ليلى ممرّضة ذات شهادة." "آه، إذن أنتِ واحدة منّا." ليلى هي ابنة فاضل المدلّلة. ليلى و سامي كانا في الشّاطئ. ليلى وليدة القاهرة. لين تركض بسرعة. ما أجمل إسمك. ما أجمل طلتك اليوم! ما أجمل عَلَم الجزائر! ما أجملكِ! ما أجمل هذه الحديقة. ما أجمل هذه الزهرة! ما أخبارك؟ لم أرك منذ زمن. ما أخبروك به ليس صحيحاً. ما أزال أفتقد توم. ما أسرع ركض ذلك الفرس! ما أضفته هو تعليق و ليس ترجمة. لإضافة ترجمة ما عليك إلا الضغط على أيقونة あ→а الظاهرة فوق الجملة. ما أطيب قلبك! ما أغرب الحياة! ما أقدر أتذكر أسمه . ما أقدر أتذكر اسمها . ما أقدم هذا الكتاب! ما أقصر الحياة! ما أقنع فاضل كي يعتنق الإسلام؟ ما أكثر الذين يدخلون المستشفى للعلاج و يخرجون منها جثة هامدة! ما ألطفك! ما أملك هو النصف مقارنة بعدد الكتب التي يملكها هو. ما أن رأى الشرطي حتى ركض هارباً. ما إن جلسنا حتى جاءت لنا بالقهوة. ما إن وصل إلى المطار حتى اتصل بمكتبه. ما اسم تلك الأغنية التي كان يغنيها السيد تسوجي في المسلسل؟ ما اسم تلك السمكة بالإنجليزية؟ ما اسم حصان توم؟ ما اسم طبيبي؟ ما اسمُك؟ ما اسمك؟ - اسمي روبوت. ما اسم هذا الطائر بالإنجليزية؟ ما الأمر؟ ما الأمر؟ ما الأمر الآخر الذي يجب عليك ان تفعله؟ ما البرنامج الذي تتصفح به الإنترنت؟ ما الجديد؟ ما الخطب؟ ما الخطب معك؟ ما الخيارات الأخرى التي أمامي؟ ما الذي أحزنها هكذا؟ ما الذي أردت فعله؟ ما الذي أغضبك بهذا الشكل؟ ما الذي أيقظك؟ ما الذي تتحدث عنه؟ ما الذي تتحدث عنه؟ ما الذي تحاول فعله؟ أتريدني أن أُجنّ؟ ما الذي تحبه أكثر، التفاح أو الموز؟ ”ما الذي تخفيه وراء ظهرك؟“ ”لا شيء.“ ما الذي تراهُ فيه؟ ما الذي تراهُ هيُ فيه؟ ما الذي تريده؟ ما الذي تريده الآن؟ ما الذي تصحك عليه؟ ما الذي تفعله؟ ما الذي تفعله بوقت فراغك؟ ما الذي جاء بك إلى هنا؟ ”ما الذي جرى الليلة الماضية؟“ ”لا شيء البتة.“ ما الذي جعلك تعتقد ذلك؟ ما الذي جعلك تغير رأيك؟ ما الذي جعلها تفعل ذلك؟ ما الذي جعله يغير رأيه؟ ما الذي حدث؟! ما الذي حدث هنا؟ ما الذي حصل؟ ما الذي حصل البارحة؟ ما الذي حملها على فعل شيء كهذا؟ ما الذي ستفعله؟ ما الذي سيحدث إن قُبض علينا؟ ما الذي عليّ فعله؟ ما الذي فعلته بآلة التصوير تلك؟ ما الذي فعلته بالكتب؟ ما الذي قاله؟ ما الذي كنت تفعله؟ ما الذي نسيتُ قوله؟ ما الذي يأكله كين؟ ما الذي يجعلك تضحك هكذا؟ ما الذي يجعلك متيقّنًا بأنّ توم هو الذي سرق درّاجتك؟ ما الذي يحدث؟ ما الذي يحدث؟ ما الذي يحدث؟ ما الذي يطالبني بهذا؟ ما الذي يعجبك بشأني؟ ما الذي يفعله كين الآن؟ ما الذي يقلقك؟ ما الساعة الآن؟ ما السبب الذي أبكاك؟ ما السر؟ ما الشهادة التي تخرجت بها من الجامعة؟ ما الطول الموجي للضوء؟ ما الفائدة من ذلك؟ ما الفرق بين هذا و ذاك؟ ما المبلغ الذي كان عليك دفعه للتذاكر؟ ما المشكلة؟ ما المشكلة؟ ما المشكلة فيما قمنا به؟ ما المقصود هنا؟ "ما الوقت الآن؟" - "إنها الساعة العاشرة". ما الوقت الذي تشير إليه ساعتك الآن؟ مات أبي بسبب السرطان. مات أبي بسبب سرطان الرئة. مات أولائك الأطفال بدون عدالة. ماتا توم وماري. ما تاريخ اليوم؟ مات البارحة. مات الملك! ماتت أمي في غيابي. ماتت عمتي منذ سنتين. ماتت ليز منذ ثماني سنوات. مات توم أمس. ما تراه عيناك ليس بالضرورة الحقيقة. مات سامي بسبب الإفراط في تناول أقراص نوم. مات سامي فجأة. مات سامي في الحين. مات سامي في نهاية المطاف. مات سامي هنا. مات سامي هناك. مات عمي منذ سنة. مات فاضل في وقت لاحق من ذلك اليوم. ما تقترحه غباء. ما تقوله ليس له أيُ معنىً لي. ما تلك الضجة؟ مات لنكولن في عام ١٨٦٥ للميلاد. مات مليون شخص في الحرب. مات من دون أن يترك وصية. ماتوا واحداً تلو الآخر. ماتوا واحدا تلو الآخر. ما جنسيته؟ ما حال أختك الآن؟ ما حدث في فييت نام كان كالكابوس. ما حدث ليس سرًّا. ما حسن من العمل أفضل من ما حسن من الكلام. ما حصل على متن تلك السّفينة بقي لغزا. ما خطبك؟ ما خطبكِ اليوم ماري؟ مادتي المفضله هي الرياضيات ما دخلك في حياتي؟ ما درسّت طالبا يحل مسائل الحساب كسرعتك قط. ماذا ؟ ماذا أجبته؟ ماذا أصابك؟ ماذا أفعل الآن بعد أن أصبحت عضواً؟ ماذا أفعل بالسكين؟ ماذا أفعل برسالتها؟ ماذا أفعل في هذه العيادة القذرة؟ ماذا؟ أنا لا أستطيع سماعكم أيها الرفاق. ماذا تأكل في الفطور؟ ماذا تبحث هناك؟ ماذا تتمنى؟ ماذا ترى في الصورة؟ ماذا تريد؟ ماذا تريد أن تأكل؟ ماذا تريد أن تأكل اليوم؟ ماذا تريد أن تشتري؟ ماذا تريد أن تصبح في المستقبل؟ ماذا تريد أن تفعل في المستقبل؟ ماذا تريد الآن؟ ماذا تريد الآن؟ ماذا تريد بعد؟ ماذا ترين في الصورة؟ ماذا تزرع في مزرعتك؟ ماذا تسمي هذا ؟ ماذا تعتقد أفضل طريقة لتسوية هذا النزاع؟ ماذا تعتقد أفضل طريقة للوصول إلى بيت توم من هنا؟ ماذا تعتقد أني كنت أفعل؟ ماذا تعتقد الآن؟ ماذا تعرف عن حيوانات الباندا؟ ماذا تعلّمت؟ ماذا تعلّمتِ؟ ماذا تعلّمتم؟ ماذا تعلّمتما؟ ماذا تعمل عمتك؟ ماذا تعني هذه الجملة بالإسبرانتو؟ ماذا تفضّل: هذه أم تلك؟ ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ ماذا تفعلان؟ ماذا تفعل بملابس سامي؟ ماذا تفعل ظهرا؟ ماذا تفعل هنا يا جمال؟ ماذا تفعلين؟ ماذا تفعلين بباقي الارز المطبوخ؟ ماذا تقترحْ أن نفعل الآن؟ ماذا تقرأ؟ ماذا تقرأ؟ ماذا تقصد بذلك؟ ماذا تقول؟ ماذا تقول الإمرأة؟ ماذا تقول عن الذهاب معي إلى صيد السمك. ماذا تمسك في يدك؟ ماذا تنصحني أن أفعل؟ ماذا جرى لفاضل. ماذا حدث؟ ماذا حدث في الاجتماع؟ ماذا حدث لطفلتك؟ ماذا حصل بالمال؟ ماذا حصل لكلبك؟ ماذا حصل هنا؟ ماذا ستصنع لو لم يأت؟ ماذا ستفعل؟ ماذا ستفعل بها؟ ماذا ستفعل في عطلة نهاية الأسبوع؟ ماذا ستفعلين الليلة؟ ماذا ستقومين بتسمية طفلك؟ ماذا سنفعل الآن يا جمال؟ ماذا سيحصل لليابان؟ ماذا شربت؟ ماذا صنعت؟ ماذا عساني أن أفعل بدونك؟ ماذا علمَتك؟ ماذا عليّ أن أحضر؟ ماذا عليّ أن أفعل؟ ماذا علي أن أفعل؟ ماذا علي أن أفعله يا جمال؟ ماذا عن "توم"؟ ماذا عندك بعد ظهر غد؟ ماذا عنك؟ ماذا فعلتَ؟ ماذا فعلت بتلك الكاميرا؟ ماذا فعلت عندما رجعت إلى منزلك أمس؟ ماذا فعلت ليلة الأمس؟ ماذا فعلت هذا الصباح؟ ماذا فعل للحمي؟ ماذا قالت؟ ماذا قال عن ميعاد وصوله؟ ماذا قال له مدير المدرسة؟ ماذا قلت؟ ماذا قلت لبولا؟ ماذا قلت لصديقك؟ ماذا قلتِ لها؟ ماذا قلتِ لها؟ ماذا كانت وظيفتك في الماضي؟ ماذا كنت تفعل؟ ماذا كنتَ ستفعلُ لو كنت أصغر بعشر سنين؟ ماذا كنتَ ستفعَل لو كنت في مكاني؟ ماذا كنتِ ستفعلينَ لو كُنتِ أصغر بعشر سنين؟ ماذا كنتِ ستفعَلينَ لو كنتِ في مكاني؟ ماذا كنتَ ستقول لو كنت في مكاني؟ ماذا؟ لا، بالطبع لا. ماذا لديك في جيبك؟ ماذا؟ لم أسمعك. ماذا لو فشلت؟ ماذا لو كانت فقط مشاجرة بسيطة بين صديقين اثنين؟ ماذا نسيت أن أكتبه؟ ماذا؟ هذا مستحيل. ماذا وضعت داخل الصناديق؟ ماذا وضعت في الصناديق؟ ماذا يجب أن ألبس: سروال أو تنورة؟ ماذا يجب أن نقول؟ ماذا يجري يا سارا؟ ماذا يحدث هنا؟ ماذا يحدث يا سارا؟ ماذا يريد؟ ماذا يعني ذلك؟ ماذا يعني هذا؟ ماذا يعني هذا؟ ماذا يفعلون الناس من اجل المتعة في بوسطن؟ ماذا يقول؟ ماذا يقول الرجل؟ ماذا يوجد عندك؟ ماذا يوجد في الحقيبة؟ ماذا يوجد هناك؟ ما ذلك الصوت؟ ما ذلك الصوت؟ ما ذلك المبنى الطويل؟ ما رآه سامي كان صادما. ما رأيت أحدا أطيب عيشا منه ، مع ما كان فيه من ضيق العيش. ما رأي توم حيال هذا؟ ما رأيك؟ ما رأيك أن تأخذ استراحة؟ ما رأيك ، أنذهب بالسيارة أم بالتاكسي؟ ما رأيك أن نتمشّى؟ ما رأيك بلعب التنس السبت القادم؟ ما رأيك بهذه الكتابات اليابانية ؟ ما رأيك في خطاب الرئيس؟ ما رأيك في ذلك الآن؟ ما رأيك في ذلك الآن؟ ما رأيكم؟ ما رأيها بنتيجة المؤتمر؟ ما رأيها في ما توصل إليه المؤتمر؟ مارتا تحبك. مارست الشرطة ضغطا على سامي كي يقدّم المزيد من الاجوبة. مارس فاضل الجنس مع ليلى طوال اللّيل. ماري أعدت كعكة دون علم أمها. ماري أفضل مني في هذا ماري, أنتِ فتاة مسكينة, أين كنتِ؟ ماذا حدث لكِ؟ ماري امرأة. ماري تحب اليابان، أليس كذلك؟ ماري جميلة، لكن لا أظن أنها ذكية جدا. ماري ستحميك ماري طويلة وقويّة. ماري عَسراء. ماري كانت فخورة بجمالها. ماري كان لديها قط. ماريكو تتحدث الإنجليزية بشكل ممتاز. ماري ليست بطوله. ماري ليست حسودة. ماري مغرمة بشخص آخر. ماري نقلتها الموسيقى ماري هي أخت توم ماري هي سكرتيرة توم. مازال الرسم بعيدا عن الاكتمال. ما زالت الكثير من النوادي الرياضية ترزح تحت وطأة الديون الطائلة. و الأدهى من ذلك أن أكثرها من النوادي ذات العيار الثقيل كبرشلونة و تشلسي، و غيرهم و غيرهم فحدث و لا حرج. ما زالت الكعكة في الفرن. ما زالت قدمَيّ تؤلمانني. ما زال طفلانا يذهبان إلى المدرسة. ما زال عندنا ما يكفي من الوقت. ما زال لدينا الكثير من الطعام. ما زالوا صغارًا. ما زال يتوجب علينا فعل ذلك. مازال يجب دفع الفاتورة اليوم. ما زلت أحبها مازلت أكرهك. مازلت صغيرا جدا لافعل ذلك. ما زلت غير مصدّقًا أننا فزنا. ما زلت يافعاً. ما سبب إعجابهم به؟ ما سبب تجاهل حقّ العودة للاجئين الفلسطينيين؟ ما سبب خوفكم جميعًا من سامي؟ ما سبب غضبها؟ ما سبب غضبهن؟ ما سبب كلّ هذه الضّجّة؟ ما سبب وجود فاضل هنا؟ ما سبب وجودك هنا يا جمال؟ ما طبيعة المشروع الصّهيوني في فلسطين؟ ما عساني أن أفعل؟ ما عشاؤنا الليلة؟ ما علاقة هذا بك؟ ماعليك إلا أن تجمعها. ما عليك إلا أن تذهب. ماعليك إلا ان تسأل. ما علينا إلا أن نتقبل الأمر. ما عمرها برأيك؟ ما عنوان بيتك؟ ما عنوانك؟ ما فعلته أنتَ كان خاطئاً. ما قلته ليس له أي معنى. ما قلته ليس له أي معنى. ما قلته هو محض هراء. ما قيل أصدق من هذا قط. ما كان يجب علي أن أخبرك بكل شيء ما كنت لأتصل بك لولا أن الأمر مهم . ما كنتُ لأفعله لو كنت مكانك. مالداعي لوجود توم هنا أصلا؟ مالذي أغضبهم؟ مالذي جعلك تقول شيئا غبيا كهذا؟ مالذي يحزنك؟ ما لون قبعتك؟ ما مجال عمل خالتك؟ ما مشكلة سيارتك؟ ما معنى هذه الكلمة؟ ما معنى هذه الكلمة؟ ما من سبب يجعلك تغضب. ما من شخص لا يمكن الاستغناء عنه. ما من شيء آخر بإمكان الشّرطة أن تقوم به. ما من طريقة أخرى. ما مهنتك؟ ما نعلمه هو أنّ فاضل كان يضرب ليلى أحيانا. ما نوع البيتزا المفضّل لديك؟ ما نوع الجراحة التي تحتاجها ما نوع هذه الموسيقى؟ ما هذا؟ ما هذا الصّوت الغريب؟ ما هذا الضّجيج؟ أهو قطار؟ ما هذا الفحيح؟ ما هذا المبنى؟ ما هذا المكان؟ ما هذه الموسيقى الغريبة؟ ما هو أفضل طعامك الخفيف؟ ما هو أفضل مكان يمكن شراء اللّحم منه؟ ما هو الأصعب: تعلّم الكلام بالعربيّة أم تعلّم قراءتها؟ ما هو الجزء الأهم في التعليم الجيد؟ ما هو الجينز هذا ما هو برنامجك التلفزيوني المفضل؟ ما هو جيد لك، جيد لي أيضا. ما هو حجمها؟ ما هو حيوانك المفضل؟ ما هو حيوانك المفضّل؟ ما هو رقم الطوارئ؟ ما هو رقم هاتف ليلى؟ ما هو قياسك؟ ما هو قياسك؟ ما هو متوسط إيجار المحلات هنا؟ ما هو مجال عملك؟ ما هو مكتوب في الرّسالة؟ ما هو مهم ليس الهدف, ولكن الرحلة. ما هي أكثر الرياضات شعبية في الولايات المتحدة؟ ما هي أكثر جملة محببة إلى قلبك؟ ما هي أنواع السّمك التي تعيش في الأنهار؟ ما هي الجملة التي تفضلها ؟ ما هي الخطوة التالية ليصبح جاهز؟ ما هي اللغات التي يتكلمها الناس في بلجيكا؟ ما هي توصيتك؟ ما هي جملتك المفضلة؟ ماهي خططك ليوم الأحد؟ ما هي روايتك المفضلة؟ ما هي عاصمة الولايات المتحدة؟ ما هي لغتك الأم؟ ماهي مادتك المفضلة؟ ما وزنك؟ ما يجعلك تبقى مستيقظاً حتى الآن؟ ما يزال توم يظننا أصدقاء. ما يزال هاري في الأربعين من عمره. ما يعني أنك تستطيع استخدامها بحرية لكتاب تعليمي، أو لتطبيق حاسوبي، أو لمشروع بحثي، أو لأي شيء! ما يقوله ليس لديه معنى. مايك لديه صديق حيث يعيش في شيكاغو. مايك هو قائد الفريق. مايك وكين صديقان. مايك يسبح بمهارة. مبارك انت, يا الرب, إلهنا, ملك العالم, الذي اختارنا من كل الامم‎ ووهبنا توراته. مبارك انت, يا الرب, معط التوراة. مبارك انت, يا رب, إلهنا, ملك العالم, الذي اختارنا من كل الأمم‎ ووهبنا توراته. مبارك انت, يا رب, معط التوراة. مبارك انت, يا رب, إلهنا, ملك العالم، الذي جعلني كما أراد. مبروك. متأكد أن توم لن يفعل شيئا كهذا. متأكّد أني رأيته قبلا في مكان ما. متأكّد بأنّ توم سيقدّر كلّ ما فعلته له. متلازمة باريس هي نوع من الصدمة الحضارية. إنه مصطلح نفسي يوصف به الأجانب الذين يبدأون العيش في باريس، مجذوبين إلى صورة المدينة بوصفها مركزًا للموضة، ثم لا يستطيعون الاندماج جيدا مع التقاليد والثقافة المحليين، فيفقدون توازنهم العقلي وتظهر عليهم أعراض قريبة من الاكتئاب. متىَ أتيتَ؟ متى أنشئت هذه الجامعة؟ متى اتصلت بماري آخر مرة؟ متى استيقظت هذا الصباح؟ متى اشترى توم قبعته؟ متى اشترى توم هذه البيضات؟ متى اعتنق فاضل الإسلام؟ متى الحفلة؟ متى بدأت تتعلم اللّغة الألمانية؟ متى بدأت تعلّم الألمانية؟ متى بدأتَ دراسة اللغة الانجليزية؟ متى بدأت لعب الجولف؟ متى بُنيت القلعة؟ متى بُني هذا المعبد؟ متى تبدأ؟ متى تبدأ الاختبارات؟ متى تخرّج توم من الكلية؟ متى تخلد إلى النوم عادةً؟ متى ترك؟ متى تزوجت؟ متى تستيقظ يوم العطلة؟ متى تكون مشغولاً؟ متى تنتهي؟ متى توقفت عن التدخين؟ متى حدثت "عمليّة الجرف الصّامد"؟ متى حصل الحادث؟ متى حصل الحادث؟ متى سألت توم؟ متى ستبدأ؟ متى ستتزوج؟ متى ستذهب؟ متى سترجع؟ متى ستشغل هذه الآلة مجددا؟ متى ستصل الحافلة؟ متى ستصل الطائرة إلى طوكيو؟ متى ستعود؟ متى ستعود إلى البيت؟ متى ستعود إلى المنزل؟ "متى ستعود؟" "يعتمد ذلك على الجو." متى ستغادر؟ متى ستغادر؟ متى ستغادر طائرتك؟ متى ستقلع عن التدخين؟ متى ستقوم بذلك؟ متى سنأكل؟ متى سنأكل اني اشعر بالجوع. متى سيبدأ الفيلم؟ متى سيصلوا؟ متى سينتهي العالم؟ متى عدت إلى الجزائر؟ متى عدت من رحلتك؟ متى عرفت الحقيقة؟ متى علينا أن نذهب؟ متى علينا الذهاب؟ متى عيد ميلاد سامي؟ متى عيد ميلادك؟ متى غادرت؟ في الرابعة أم في الخامسة؟ متى غادرت منزلك صباح اليوم؟ متى غيرت عنوانك؟ متى قابلتها؟ متى قابلته اول مره؟ متى كان لديك الوقت لتفعل ذلك؟ متى ما انتهيت من كتابة التقرير سأرسله إليك. متى وأين سوف نلتقي؟ متى وصلت؟ متى وصلت إلى مطار ناريتا؟ متى وصلت إلى هناك؟ متى وصلت إلى هناك؟ متى ولدت؟ متى وُلِدْت؟ متى يبدأ الفلم؟ متى يحين دوري؟ متى يفتح المصرف؟ متى يمكننا الأكل؟ متى يمكنني أن أراك مجددا؟ متى ينتهي الدوام المدرسيّ؟ متى ينتهي ذلك؟ مثلما يمكن توقعه من خبير ، هو ضليع في المجال . "مثير للشّهوة" عبارة قذرة. مج بطول كن. مجددا. !مجدداً؟ ليس مرة أخرى! مجرد كونها في قاعدة بيانات تتويبا لا يعني أنها جملةٌ. محرر هذا المقال ناقد مشهور. محصول الطماطم جودته عالية. محمد صلى الله عليه وسلم ولد في مكة مد توم الغطاء. مدرّس الرّياضيّات مذهل. مدرّسنا غبيّ بالكامل. مدرّسي شاذّ جنسيّا. مدرّسي لطيف. مدرّسي يكرهنا. مدريد عاصمة أسبانيا. مدريد هي عاصمة أسبانيا. مدفأتنا الكهربائية لا تعمل جيدا. مدّ يده لأخذ التفاحة. مدير العيادة هو سامي. مديره خلفه. مذهل. مرّ المدرّس بجانبها. مرة أخرى. مرّة الحمل بشكل ممتاز. مرّةً، ضِعتُ داخل شجرة. مرّت شاحنة فوق الكلب. مرحباً. مرحباً. مرحبًا. مرحبا، أنا مايك. مرحبًا. أوغاوا يتحدث. مرحباً. إذا لم أكُن مُخطِئاً, أنتِ جارتنُنا الجديدة, اليس كذلك؟ مرحباً. إذا لم أكُن مُخطِئاً, أنتَ جارنا الجديد. اليس كذلك؟ مرحبًا بالعالم! مرحباً بك! مرحبا بك في الجزائر. مرحباً بك في تتويبا. مرحبا بك في فريق التسيير لشركة أي بي سي اليابان. مرحبا بكم في الجزائر. مرحبا بكنّ في الجزائر. مرحباً جميعاً! مرحباً جون ، كيف حالك؟ مرحبا سامي. كيف حالك؟ مرحبا مجددا مرحباً، معك مايك. مرحبا، هذه العملية الجراحية للدكتور يامادا. مرحباً، هل ما زلت هنا؟ مرحبا يا توم. مرحباً يا ميمي! كيف حالك؟ مرّر إليّ الملح إذا سمحت. مررت بأربعة بيوت. مررت بكلب في طريقي إلى البيت. مررنا بسانت لويس في طريقنا إلى نيو أورلينز. مررنا بقرية صغيرة في طريقنا إلى الريف. مرّ سامي بالجامعة بدون أن يرى ليلى. مرّ سامي بفترة من الاكتئاب. مرض السرطان هو عدو البشريه الأكبر مرض سامي مرضا وهميّا. مرّ على المنزل. مر على موتها عشر سنين. مروا بسرعة و بدون إلقاء نظرة. مريم ذات خلق. مريم ذات خلق. مزقت الرسالة تمزيقاً. مسؤوليّة سامي هي تسهيل التّحقيق. مساء الخير! مساء الخير! مستحيل. مستحيل. مستوى التعليم في العالم مخيب للآمال. مُسح الفيديو. مشاهدة السباق ممتعة. مشت بسرعة كي تلحق بالآخرين. مشّط شعرك قبل أن تخرج. مشكلتك شبيهة بمشكلتي. مشى إلى البيت. مشى باسمرار. مشى سامي على فضلات كلب. مشي الطريق كله سيرا علي قدمه مشيت أنا و هو سوية. مشيت لأكثر من أربع ساعات. مشيت لأكثر من أربع ساعات. مشيت معه. مشيت من المحطة. مشيتُ هنا وهناك في الشارع. مشينا ست كيلومترات. مشينا عبر أدغال كثيفة. مشينا في الغابة مضى شهران على وصولي إلى طوكيو. مظهر توم فظيع. مظهرك أفضل من مظهري . مع أن هذه الجملة خالية من الأخطاء النحوية، إلا أنها على الأرجح لن تستخدم في الواقع. مع أني كنت متعبا إلا أني قدمت أفضل ما عندي. معاداة السامية هي اشتراكية الحمقى. مع السلامة. مع السلامة. معدتى تؤلمني. معدتي تؤلمني بعد الأكل. معدلات الكولسترول في دمي عالية. معدل الكلسترول في دمي عالٍ. معذرة معذرة إن سألت، لكن ما هذا؟ معذرة يا دكتور. معظم الطلبة يأتون إلى المدرسة مشياً على الأقدام. معظم العلماء يزدرون تقارير غرباء من الفضاء أحطوا على الأرض. معظم الناس يعتقدون أن أجهزة الكمبيوتر لن تكون قادرة على التفكير. معظم الناس يكتبون عن حياتهم اليومية. معك حق في تلك النقطة. مع كل احترامي. معلمي في القيادة يقول بأني يجب أن أكون صبوراً أكثر من ذلك. معلوم أنّ ليلى لم تستحقّ أن تموت بهذه الطّريقة الفظيعة. مع من تريد التحدث؟ مع من تظن أنها تسكن؟ "مع من كنتِ تتحدّثين؟" "مع أمّي." "لم أعلم أنّ لأمّكِ صوت رجل." مع من كنت تتكلم؟ مفتاح الغرفة من فضلك. مقاربة ليلى الجديدة خطيرة بشكل لا يُصدّق. مقزز! مكتبتها تشمل ثلاثة الاف و خمسمئة و تتضمن عدة طبعات اولى مكتبي في الطابق الخامس. ملأ الدخان الغرفة حتى صعُب عليّ التنفس. ملأت الكأس بالخمر. ملأت النّجوم السّماء شيئا فشيئا. مُلئت الحافلة. ملابس توم موضة قديمة. ملاحظتك خارجة عن الموضوع. ملّ سامي من الحياة. مللت. مللت من الاستماع اليه و هو يتباهى بنفسه. ممارسة اليوغا تجعل جسمك مرنا و سليما. ممتاز! ممكن أرقص هنا؟ مممم...أظن ذلك أيضاً. من؟ أتقصدني؟ من أثقل بِن أم مايك؟ من أجل ذلك فقد عمله. من أعطاك الحق بأن تتحدث إلي هكذا؟ من أنا؟ من أنت؟ من أنتِ؟ مَن أنت لتحكم علي؟ من أي بلد أنت؟ من أي سورة هذه الاَية؟ من أي سورة هذه الاَية؟ من أين أتيت بهذه الأطباق؟ من أين أشتريتَ هذا الثوب؟ من أين أنت؟ مِنْ أَيْنَ أَنْتُمْ؟ من أين ابتكر هذا؟ من أين اشتريت ذلك المعطف؟ من أين اقتنيت ذلك المعطف؟ من أين تحصل على المال؟ من أينَ تعرف هذا؟ من أين جئت بالساعة؟ من أين جاءتكَ هذه الفكرة الغبية كي تدخل إلى مكتب السيّد صادق؟ من أين حصلت على هذا الماء؟ من أين حصل على هذا؟ من أين حصل على هذا الحداء الغريب؟ من أين سأحصل على تذكارتي للطّيران؟ من أين صديقك؟ من أين لك الجرأة أن تقول شيئاً كهذا؟ مِن أَيْن هُو؟ من أين يأتي الصّبيان؟ من إيميلي؟ من اخترع البيانو؟ من اخترع الهاتف؟ من اخترع هذه الآلة؟ من اخترعه يا ترى؟ مناخ لندن مختلف عن مناخ طوكيو. منّاد أوصلته أمّه إلى منزل باية. منّاد بحاجة لزيارة الطّبيب. منّاد بحاجة للمساعدة. منّاد عنده موعد. مناد لم يذهب من قبل إلى بيت باية دون دعوة. منّاد لن يدخل ذلك المنزل. منّاد ليس عنصريّا. منّاد و باية صديقان مقرّبان بالفعل. منّاد يشاهد التّلفاز دائما. منّاد يعمل. منّاد ينظّف المنزل. من ارتكب هذه الجريمة حتماً فقد عقله. من استوى يوماه فهو مغبون. من اكتشف الجزيرة؟ من الأحسن لك أن تسير على الطرق القانونية. من الأرجح أنّني لن أنس ذلك. من الأفضل ألا تخبرا أباكما بالحادث. من الأفضل ألا تقوم بأي شيء اليوم. من الأفضل أن تأخذ مظلّة معك. من الأفضل أن تتسلّح بالشّجاعة الكافية لإخباره اللّيلة. من الأفضل أن تجري. من الأفضل أن تذهب الآن قبل أن تفوتك الحافلة. من الأفضل أن تغادر. إن الوقت متأخر. من الأفضل أن تغادر في الحال. من الأفضل أن تقرّر إن كان هذا هو المنزل المناسب لك أم لا. من الأفضل أن تقوم بما يقولون. من الأفضل أن لا تُكثر من الأكل. من الأفضل أن نعود إلى البيت بدلا من الانتظار هنا. من الأفضل لك ألّا تأكل كثيراً. من الأفضل لك ألّا تأكل كثيراً. من الأفضل لك ألا تذهب. من الأفضل لك ألا تسبح إذا أكلت للتو. من الأفضل لك أن تبدأ الآن. من الأفضل لك أن تبدأ في أقرب فرصة ممكنة. من الأفضل لك أن تبقى بعيداً عن توم. من الأفضل لك أن تذهب. من الأفضل لك أن تذهب الآن. من الأفضل لك أن تزور طبيبك في الحال. من الأفضل لك أن تستغل الفرصة. من الأفضل لك أن تسرع إذا أردت أن تصل إلى المنزل قبل حلول الليل. من الأفضل لك أن تنام. من الأفضل لك التوقف عن التدخين. من الأفضل لك الذهاب. من الافضل أن تبقی صامتا إذا لم تكن تعلم شيئا عن هذا الأمر من الجميل أن أكون في المكان المناسب . من الجيد رؤيتك من الّذي تغار منه ليلى؟ من الذي ربح؟ من الذي سيرتب كل هذه الفوضى؟ من الذي يتولى الزعامة؟ من السخيف ان تصدقه. من السهل الوصول إلى تلك الجزيرة بالسفينة. من السهل على صبي حديث الولادة أن يمرض. مِن السهل معرفة سبب حبّ الناس لِتوم. من الصعب أن تستيقظ بدون أن تتناول فنجانا من القهوة المركزة. من الصعب أن يحافظ أحد على توازنه حين يسير في شوارع مغطاة بالجليد. من الصعب أن يغير المرء وجهة نظره. من الصعب التأكد. من الصّعب التوفيق بين الدّراسة و العمل. من الصّعب الجمع بين الدّراسة و العمل. من الصعب بمكان أن يصدّق الناس سبب قتل بعض الأمهات أطفالهن، إلا أنها الحقيقة. من الصعب ترجمة الشعر. من الصعب ترجمة القصائد الشعرية إلى لغة أخرى. من الصعب حل هذه المشكلة. من الصّعب نسيان ما حدث. من الضروري أن نحجز مقدمًا. من الطارق؟ من العسير علي أن أصحو باكراً في الايام الباردة . من المؤلم جدّا أن يقرأ المرأ عن غزّة. من المتوقع أن يطرح الرئيس سياسةً جديدةً للطاقة. من المحتمل أن تكون أمّي قلقة. من المحتمل أن تكون عندي قرحة. من المحتمل أن تكون ليلى قد وصلت إلى المنزل قبل منتصف اللّيل. من المحتمل أن تندلع الحرب. من المحتمل أنّ سامي كان يموت. من المحتمل أنّ سامي نجح في الأمر. من المحتمل أنّ ليلى قد فرّت عن أسرتها مرّة أخرى. من المحتمل أنّ مجتمع الماموث كان أموميّا. من المحتمل أن يكون هذا ذاك السّبّاك مجدّدا. من المرجح أن يختفي ما مقداره 90% من لغات العالم بنهاية هذا القرن. من المسؤول عن هذه الفكرة السّخيفة؟ من المستحيل أن يتعلّم المرأ السّباحة بدروس مراسلة. من المستحيل إتقان اللغة الإنجليزية خلال عامٍ واحد أو ما يقارب ذلك. من المستحيل القول بشكلٍ قطعي. من المفترض أن تكون نائماً. من المفروض أن يكون سامي في القسم. من الممتع اللعب أيضًا. من الممكن أن تصاب بخيبة أمل إن أخفقت، لكن سيكون مآلك الفشل إن لم تحاول. من الممكن أن تكون قد أخبرتني. من الممكن أن تمطر. من الممكن أنّ سامي سيتحدّاه أبناؤه. من الممكن أن لا تأتي. من الممكن أن لا تأتي. من الممكن أنها لن تأتي غداً. من الممكن أن يتأخر توم. من الممكن أن يعلم توم أنّنا هنا. من الممكن أن يغادر سامي البلد. من الممكن أن يكون سامي قد تعرّض للاختطاف. من الممكن أن يكون سامي قد تعرّض للتّسميم. من الممكن أن يكون ما تقوله صحيح. من الممكن أن يكون ما تقوله صحيح. من الممكن أن يكون هذا المهندس هو حُبّكِ الجديد. من الممكن أنّي نسيت مفاتيحي. من الممكن علاج السرطان إذا اكتشف قبل فوات الأوان. من الممكن فعلاً أن يكون ذلك خطأً. من النّاحية نظريّة، لا فرق بين النّظريّة و التّطبيق، لكن من ناحية تطبيقيّة، هناك فرق. من الواضح أنك مخطئ. من الواضح أنّ مدرّسك ليس لديه أخلاق. من الواضحِ أنه أرتكب خطأ كبيراً. من الواضح أن هذا لا يمكن أن يكون عمل شخص واحد. لهذا فإن تتويبا مشروع تعاوني. من الواضح أنّه مذنب. من اهتم بالكلب في غيابك؟ من باستطاعته اقتناء مثل هذه السيارة الباهظة الثمن من بحث وجد. من تساوى يوماه فهو مغبون. من تظن نفسك؟ من تكون تلك الفتاة الجالسة هناك؟ من تلك الفتاة الجميلة؟ من تلك الفتاة اللطيفة ؟ من تنتظر؟ منح سامي مقابلات للصّحفيّين. من حسن حظي أن صرتُ صديقه. من دون الهواء ، لن يبقى شيء على قيد الحياة. من دون نصائحك لكنت فشلت. منذ أن بدأت بارتداء النظارات، أصبح أبطال الأنمي الذي يرتدونها يروقونني. منذ أن دخلا إلى هناك، لم يكفّا عن التّخاصم. من ذا الذي سيقرأ كتابا بهذا السُّمك؟ من ذاك الرجل؟ منذ بضعة أيّام، كنتِ تريدين أن تتزوّجي بفاضل، و اليوم تريدين رجلا آخر. منذ ذلك اليوم، أصبحا قريبان جدّا. منذ زمن بعيد، كان هناك جسر هنا. منذ عدة اعوام مضت تجولت لفترة في مرتفعات غير معروفة تماماً من قبل السياح . منذ عصر تأسيس بلدنا ساهم المسلمون الأمريكان في إثراء الولايات المتحدة. لقد قاتلوا في حروبنا وخدموا في المناصب الحكومية ودافعوا عن الحقوق المدنية وأسسوا المؤسسات التجارية كما قاموا بالتدريس في جامعاتنا وتفوقوا في الملاعب الرياضية وفازوا بجوائز نوبل وبنوا أكثر عماراتنا ارتفاعا وأشعلوا الشعلة الأولمبية من ذلك الرجل الذي يعزف على البيانو؟ من ذلك الشخص؟ منذ متى تتعلّم العربيّة؟ منذ متى وأنت تلعب كرة القدم؟ منذ متى وأنت تنتظر؟ منذ متى وأنت في كندا؟ منذ متى وأنت هنا؟ من رئيس هذه الشركة؟ من رئيس هذه الشركة؟ من رسم ذلك؟ من رسمها؟ من رسم هذه اللوحات؟ منزل جون مقابل الكنيسة. منزلك أكبر من منزلي بثلاث مرات. منزل والديك بعد جدّا. منزلي كبير. من ساعدك أيضا؟ من سيأتي معي؟ من سيأتي معي؟ من سيبكي علي عندما سأموت؟ من سيتحمل المسؤولية بالنسبة لهذا الأمر؟ من سيساعدني؟ من سيصدّقه؟ من سيعتني بالطفل ؟ من سيكذب لأجلك، سيكذب عليك. من سيلتقط التفاح في الخريف؟ من سيواسيها؟ من شأن هذا الدواء أن يخفف من شأن حدة صداع رأسك. من شابه أباه فما ظلم. من صمم هذا المتحف؟ من صنع رجل الثلج ذاك؟ منطقة القبائل جزء من الجزائر. منطقة القبائل ليست لديها حدود رسمية. منظّمة الصّوت اليهودي من أجل السّلام هي من أهمّ المنظّمات الواقفة خلف حملة المقاطعة و سحب الاستثمارات و فرض العقوبات. من عشرين طالب, واحد فقط قرأ الكتاب. منعنا المطر الغزير من الذهاب للصيد. من غير المحتمل أن يكون توم قادراَ على التعامل مع الوضع من فضلك من فضلك أبلغها أن تتصل بي. من فضلك أجب على كل الأسئلة. من فضلِك أخبريني كيف أكون على تواصل معها. من فضلك أدخل بطاقتك. من فضلك أرسلها عن طريق الفاكس. من فضلك أرني بطاقة هويتك أو جواز سفرك! من فضلك أصلح السيارة. من فضلك أضف اسمي إلى اللائحة. من فضلك أطفأ التلفاز. من فضلك أعرني سكينك. من فضلك أعطني قلماً و بضعة أوراق. من فضلك ألقٍ نظرةً على الأوراق. من فضلك إتّصل بي لاحقاً. من فضلك إخلع حذاءك قبل أن تدخل البيت. من فضلك إفعل ما تراهُ ضرورياً. من فضلك اتصل بالطبيب! من فضلك اتصل بي قبل أن تأتي. من فضلك اجلس. من فضلك اخلع نعليك. من فضلك اربط حزام الأمان. من فضلك، ارفع صوتك. من فضلك اِرمِ الكرة. من فضلك، استيقظ على الساعة السابعة. من فضلك اشرح لماذا لا يمكنك المجيء. من فضلك افعل هذا حالا من فضلك اقطع تلك الخشبة إلى قطعتين. طولُها كاملة مترٌ واحدٌ. أنا أريد أن تكون القطعة الأولى 80 سنتيمترًا, والثانية ستكون 20 سنتيمترًا. من فضلك اقلب الصفحة. من فضلك اِكتب بقلم حبر. من فضلك انتقل إلى الصفحة التالية من فضلك، انسخ ثلاثة نسخ من هذه الصفحة. من فضلك اِنسخ هذه الصفحة. من فضلك انقر على الباب قبل أن تدخل. من فضلك تحدث ببطء, كي أفهمك. من فضلك ترجم هذه الجملة إلى اليابانية. من فضلك تعال. من فضلك تعالي. من فضلك تكلم بصوت أعلى. من فضلك تنحّى جانباً. من فضلك، توقف من اللعب بقبعتك. من فضلك ، حدثنا عن عائلتك . من فضلك دعني أذهب. من فضلك راجع تلك الأوراق. من فضلك رتب السرير. من فضلك ساعدني. من فضلك ساعدني في حل واجبي. من فضلك لا تبكِ. من فضلك لا تركض في الصف. من فضلك، لا تنس ما تحدّثنا عنه. من فضلك مرر إليّ الملح و الفلفل. من فضلك ناولني المقصّ. من فضلك نظف الارض بهذه الممسحة من فضلك، هلّا أخبرتني اسمك ثانيةً؟ من فضلك وزّع الورق. من فمك إلى باب السماء! من فمك إلى باب السماء! من قابلتَ في مكتبي بالأمس بلجيكي. من قال أن إسمي توم؟ من قال هذا؟ من كان في هذا الوضع، فعليه إمّا السّباحة أو الغرق. من كان هنا، فإمّا أن يسبح أو يغرق. من كتب الرسالة؟ من كتب هاملت؟ من كتب هذا الكتاب؟ من كتب هذه القصيدة؟ من كثرة الملاحين غرقت السفينة. من كسر المزهرية؟ من كسر هذا؟ من كسر هذا القلم؟ مَن لا معرفة لديه لا قوة له. من لا يرحم الناس لا يرحمه الله. من لا يظن أن اللاتينية هي أجمل لغة لا يفهم شيئًا. من لا يعرف هذه المشكلة؟! من مات؟ من ماذا تخاف؟ من محاسن القاموس الإلكتروني أنه سهل الحمل. من معي؟ من هؤلاء؟ من هؤلاء ؟ من هذا الشّخص إذا؟ من هذان الولدان؟ من هذه الايات ، يمكننا ان نرى الاوصاف المختلفة لنفس الكيان : المدينة و المملكة و اورشليم السماوية و الكنيسة و جبل صهيون . من هذه الفتيات؟ من هنا. من هو؟ من هو أحب عازفي البيانو إليك. من هو الشخص المصور على هذا الطابع؟ من هو صاحب القاموس الموضوع على الطاولة؟ من هو مدرسك في الصينية؟ من وجهة نظر عسكريّة، فإنّ غزّة منطقة عزلاء و لهذا يختارها الجيش الإسرائيلي لإبراز عضلاته. من وضع هذه الخطة؟ من وظّفك؟ من يبحث يجد. من يحب الحرب؟ من يحبك؟ من يحب مطالعة الكتب؟ من يحتاج لمحضّر طعام كهذا؟ من يدرب الفريق؟ من يدرّسك الفرنسية؟ من يدري؟ من يرأس هذه الشركة؟ من يراقب المراقبين؟ من يريد إيذاء سامي؟ من يريد الحرب؟ من يسألْ يكنْ غبيًّا خمسَ دقائق، ومن لا يسألْ يبقَ غبيا أبد الآبدين. من يضحك أخيرًا يضحك كثيرًا. من يضحك أخيرًا يضحك كثيرًا. من يعزف على البيانو؟ من يعلم؟ من يعلم ما قد يحص غدًا؟ "من يقرع؟" "إنّه زوجي!" من يقف هناك؟ من يقف هناك هو توم. من يقول هذا؟ مَن يمكن أن يكون ذلك الذي يدق الباب في هذا الوقت من المساء؟ من يملك قطعة الأرض هذه؟ من يملك هذه الفِلّا؟ من يموت يدفع كل الديون. من يهتم بالحقائق؟ من يولد في اسبانيا يكون اسبانياً . مهما حاولت فإني لست قادرا على تذكر عنوانها. مهما علا صراخك بالقول "عو-عو"!، فلن تتحول إلى ذئب. مهما كان توم مشغولًا، لم ينسى أبدا كتابة رسالة إلى أمه مرة في الأسبوع على الأقل. مهما يحصل، فلن أخبر أحدًا عنه. مواعدة ليلى لفتا مسيحيّ جعلت أباها يعتقد أنّها كانت تجلب العار لأسرتها. مواعيد الوصول والمغادرة مدونة في الجدول الزمني. موريل تحب أن تزعجني هذه الأيام. موريل تشتمني! موسيقايَ المضلة هي موسيقى البوب. موقعنا: http://www.example.com سيخبرك عن كل ما تريد أن تعرفه. مولود معمري مثقّف جزائري. ميري صفعت توم. ميلاد مجيد. ميهو أحسن من نوريكو في العزف على البيانو. نأسف, ولكن هذا الفيديو ليس متاحاً. نأكل طعام الفطور في المطبخ. نأمل جميعًا أن يأتي وقف إطلاق النار هذا بسلام عالمي. نادانا المعلم بأسمائنا واحدا واحدا. ناداني المدرّس. نادرًا ما أُدعى إلى الحفلات. نادرا ما أراها. نادراً ما تخرج أيام الأحد. نادرا ما يراسل أبويه. نادرا ما يكتب رسائلا لأبويه. نادرا ما يكتب لأبويه. نادني أبي. نادِني هاري من فضلك. نادى سامي باسم ليلى. ناديت كلبي. نارا مدينة هادئة وجميلة. ناقشناه عن الخطة. ناما سامي و ليلى في الشّاطئ. نام توم في المكتب نام سامي و تحت وسادته مسدّس. نانسي تخاف من الكلاب. نانسي تملك بيانو. نانسي لا تلعب التنس. نانسي من لندن. ناولني القلم. ناولني علبة زبدة الفول السوداني مع المربى إذا سمحت. نبح الكلب في وجه الغريب. نبحث عن من يمكنه تولي هذا النوع من المشاكل. نبح كلب سامي. نبرة هذا الرجل تنبئني أنه اسكتلندي. نبهني ألا أقود بسرعة. نترجم الجمل إلى اللغات الأخرى. نتساءل لِمَ. نتعلم من الخبرة أن الناس لا يتعلمون أبدًا من الخبرة. نتيجة اختبارك ممتازة. نجا توم. نجاحك يعود لاجتهادك في عملك. نجا من الموت بأعجوبة. نجت ليلى من عقوبة سجن. نجحت التجربة. نجحت الحملة وفاز هو في الإنتخابات. نجحت الخطة الجديدة. نجح سامي. نجحنا! نجحنا. نجحوا في حل المشكلة. نجى سامي. نجى سامي من النّار عبر النّافذة. نحب شجاعتها. نحبّك كثيرا. نحتاج إلى العمل وليس الكلام. نحتاج إلى المال لفعل أي شيء. نحتاج إلى مساعدتك. نحتاج ان نتواصل مع بعضنا البعض. نحتاج لجبهة فلسطينيّة موحّدة. نحتاج منك أن تساعدنا هذا المساء. نحمل شعورا جيدا تجاهه. نحن آتون نحن آتون. نحن آتون نحن آسفون، الشخص الذي تحاول الاتصال به غير متوفر. نحن أخذناه إلي المستشفي. نحن أخذناها إلي المستشفي. نحن اخذنا غطسة في البحيرة بعد الاستلقاء في الشمس لمدة. نحن بحاجة الى القيام بالاشياء المهمة اولا نحن بحاجة لبعض الغذاء. نحن بحاجة لهذه الأرض. نحن بصدد كارثة عنيفة. نحن ثلاث نساء وحيدات. نحن حقّا نحبّ هذا المدرّس. نحن ذاهبات إلى المطبخ. نحن ذاهبون إلى السينما. نحن ذاهبون إلى وسط المدينة لنأكل البيتزا. نحنُ ذاهبون للتحقق من ذلك علي الفور. نحن سعداء نحن سنفعل ذلك غداً. نحن سوف نسدد هذا القرض بطريقة أو بأخرى. نحن طلاب نحن عالقون في واقع بديل. نحن عرب نحن عرب. نحن في أمان الآن. نحن في الخريف الآن. نحن في المنزل نحن في حداد. نحن في طريقنا إلى المنزل. نحن في علاقة غير شرعيّة. نحن في محلّ يُدعى "دودو". نحن كنديون. نحن لا نستطيع النوم بسبب الضجة نحن لا نعرف الحقيقة بعد. نحن لا نعرف اين سنعيش في العام المقبل نحن لا نعرف عنه شيئاً. نحن لا نعرفه نحن لا نعرفه. نحن لا نعرفها نحن لا نعرفها نحن لا نعلم من هي. نحن لا نفعل ذلك عادةً في إسبانيا. نحن لسنا أمريكيين. نحنُ لسنا الوحيدين الذين يعتقدون أنهُ برئ. نحنُ لسنا الوحيدين الذين يعتقدون أنهُ غير مذنب. نحن متأكدون أنك ستكون على ما يرام. نحن مجازون من المدرسة غدًا. نَحنُ مُحامون نحن مستعدون بشكل جيد نحن مسرورون. نحن مطيعون. نحن معرضون للخطاء نحن معلمون. نحن مفتخرون بذلك. نحن ممتنون لك جدا لما فعلت. نحن ممتنون لك لمساعدتك. نحن من كندا. نحن من كندا. نحن مهتمون جدا. نحن نأكل التفاح. نحن نأكل لنعيش، لا نعيش لنأكل. نحن نبحث عن احداً ضليعاً في الفرنسية . نحن نبحث عن بعض الناس البارعين في الكمبيوتر للعمل معنا. نحن نبحث عن نظريات ذات أساس علمي. نحن نتعرّض لهجوم يا رفاق! نحن نتعلم العربي نحن نتعلم العربيه نحن نتعلم العربيه نحن نتعلم بالتجربة. نحن نجلس و ننتظر. نحن نحب أولادنا. نحن نحب الأشجار. نحن نحب بعضنا البعض. نحن نحبّك كثيرا. نحن نحتاج إلى مساعدة نحن نحترم بعضنا البعض. نحن نحتفل بمهرجان النجمة في يوليو. نحن ندرس العربي نحن نذهبُ إلى جامعة تيزي وزّو. نحن نذهبُ إلى جامعة مولود معمّري بِتِيزي وزّو. نحن نرى الأشاء بطريقة مختلفة. نحن نريد ان نشتري منزلا جديدا. نحن نريد شراء منزل فى بوسطن. نحن نسامح الخيانة لكن لا ننساها. نحن نستمع نحن نسمع صرير الفئران. نحن نعرفه نحن نعطي السياح الأجانب امتياز الإعفاء الضريبي. نحن نعلم ماذا نكون و لكنّنا لا نعلم ما قد نصبح. نحن نعمل سويا في المزرعة نحن نعمل لأجل السلام. نحن نعيش على كوكب الأرض. نحن نفتح الباب. نحن نفضل البقاء هنا. نحن نواجه كارثة كبيرة. نخبك. ندرس الموسيقى. ندمت على عدم حضوري الخطبة. ندمت كثيرا حين تأملت في ما مضى من حياتها. نذهب أنا وبيتر كثيرًا إلى السينما. نرفع الأعلام في الأعياد الوطنية. نريد أن نعرف توم. نريد أن نعرف لماذا نريد ترجمات طبيعية لا ترجمات حرفية. نريد جملا مكتملة. نريد حقا ان نساعد توم. نريد حلاً سلمياً. نريد رؤية كل ما هو فريد في اللغات. ونريد كذلك أن نرى تطور اللغات خلال الزمن. نريد شيئاً جديداً. نريدك أن تؤكد حضورك لأن عدد الأماكن محدود. نريد معرفة السبب. نزرع القمح هنا. نزعَ سامي نظّاراتِه. نزل الولد من على الشجرة. نزلت إلى الطابق الخامس. نزلت عن السقف. نزل سامي. نزل قطها من سريري. نزل منّاد في السّلّم. نساء فرنسا جميلات. نستطيع ان نرتاح بعد الغداء. نستطيع تعلم كثير من الأمور عند استخدامنا الجُمَل. وأكثر بكثير من مجرد الكلمات. نسى أن يعيد لي قاموسي. نسى سامي أن يضع معاطف المطر في الأمتعة. نسي أن يطفئ النور. نسيت أن أسأله. نسيت أن تطفئ المذياع البارحة، أليس كذلك؟ نسيت اسمه. نسيت الإسم. نسيت كتابة العنوان على الظرف. نسيت كلّ ما يتعلّق بدراستي و حلمي كي أصبح طبيبا. نسيت ليلى دواءها في المخيّم. نسيت ليلى شيئا. نسيت ليلى هاتفها في المطعم، لكنّ سامي خرج بسرعة ليقدّمه لها. نسي( توم ) أن يدفع الفاتورة. نشأ آرت في أسرة عنصريّة. نشأت ليلى في حيّ للطّبقة الوسطى. نشأت ليلى في مجتمع محافظ. نشأ سامي في أسرة مسيحيّة تجمعها المحبّة. نشأ سامي في أسرة من الطّبقة الوسطى. نشأ سامي في حيّ سكني صغير. نشأ سامي في مجتمع مسلمي صغير في أوروبا الشّرقيّة. نشأ سامي كمسيحيّ معمداني. نشأ سامي مسلما. نشأ سامي مسيحيّا. نشأ سامي و هو يرى والديه يتخاصمان. نشأ سامي و هو يستمع لموسيقى الكاونتري. نشر سامي الفيديو على اليوتوب. نشر سامي بعض الفيديوهات على اليوتوب. نشر سامي قصّته على فيسبوك. نشر سامي مجموعة من الفيديوهات الغريبة على اليوتوب. نشكرك لمجيئك عندنا الليلة. نصب سامي فخّه. نصحتْه ألّا يأكل كثيراً. نصحته بألا يكثر من السكر. نصحني ألا أقود بسرعة. نصحني الطبيب بالإقلاع عن التدخين. نصحها الطبيب بأخذ إجازة. نصحها الطبيب بأن تدخل إلى المستشفى. نصدر كل الجمل التي نجمعها برخصة المشاع المبدع نسبة المصنف إلى مؤلفه. نصدّق بك. نصف هذه التفاحات فاسد. نصنع الزبدة و الجبنة من الحليب. نطق سامي بالشّهادة. نطق سامي بالشّهادة. نطق سامي بالشّهادة بينما كان في القاهرة. نطق سامي بالشّهادة في المسجد. نطق سامي بالشّهادة في خلوة غرفته. نطق سامي بالشّهادة لوحده في غرفته. نظّارات سامي في مكان ما من البستان. نظر إلى السماء. نظر إلي بدهشة. نظرت الفتاة حولها. نظرت ليدها المصابة. نظرت ليلى من النّافذة و رأت سيّارة سامي. نظرت ماري إلى نفسها في المرآة. نظْرتُهُ لا تسُرّ. نظر سامي إلى الأعلى. نظر سامي إلى الكلب. نظر سامي إلى المرآة. نظر سامي إلى باب العلّيّة. نظر سامي إلى داخل العليّة. نظر سامي إلى ذلك المال. نظر سامي عبر النّافذة، فرأى رجلان أسودان يجريان. نظريا، لا فرق بين النظرية والتطبيق، لكن تطبيقيا، يوجد فرق. نظرياً ، ما أقوم به متعلق بالرياضيات. نظرية ألبرت اينشتاين في النسبية هي الصيغة الأكثر شهرة في العالم. نظف أسنانك نظف الغرفة. نظِّف المجتمع من شروره. نظف المرايا. نظفت غرفتها في عجلة. نظّف سامي الفوضى. نظّف سامي حذاءه. نظّف سامي ذلك الدّم. نظف غرفتك. نظف غرفته يوم الاحد. نظفي غرفتكِ. نظمت شيزوكو قصيدة عن تغيّر الفصول. نظّم سامي كلّ شيء. نعرف. نعرف كيف نصلح الحواسيب. نعلم لم قمت بذلك. نعم! نعم، أظن ذلك أيضاً. نعم, أعلم نعم ، أفهم ذلك. شكراً. نعم أنا أعلم نعم، بالطبع. نعم، سيكفي الحليب حتى يوم الجمعة. نعمل في مصنع. نعم ، يحصل ذلك من حين إلى آخر. نعيش في بيت فيه ثلاثة غرف نوم. نُفّذ حكم الإعدام على سامي في السّادس من يونيو، 2006. نفذ منا شيء ما. نفهم ذلك. نقبل الدفع بأي نوع من بطاقات الإئتمان المعروفة. نقدر كل ما عملته. نُقلت ليلى إلى السّجن. نُقِلت ليلى إلى مستشفى بالقاهرة لتلقّي العلاج. نُقِلت ليلى جوّا إلى مستشفى محلّي. نُقِل سامي إلى المستشفى و لا يبدو الأمر جيّدا. نُقِل سامي إلى محطّة الشّرطة لمواصلة استجوابه. نُقِل سامي إلى مستشفى مصري. نُقِل سامي بسرعة إلى المستشفى. نُقِل سامي بسرعة إلى المستشفى. نُقِل سامي بسرعة إلى المستشفى لكن الأوان كان قد فات. نقل سامي ليلى بسرعة إلى مستشفى في القاهرة. نقل سامي معدّاته من منزله القديم إلى منزله الجديد. نلعب كرة القدم كل سبت. نمتُ أمام التلفاز. نمتُ جيدا الليلة الماضية. نمت لساعتين فقط. نمت مباشرة بعد عودتي إلي البيت . نمت متأخّرا. نمرّ دائمًا بجانب مكتب البريد في طريقنا إلى العمل. نملك لوحة المفاتيح الأمازيغية على هواتفنا. نهاني عن القيادة بسرعة. نهاية الإسبوع الماضية كانت مملة لي. نهر الأردن هو النهر الوحيد الذي يتدفق في البحر الميت. نهض من النوم في الساعة الثامنة صباحاً. نويت أن أزورك لكني كنت شغولاً طوال الأسبوع. نيويورك مدينة كبيرة. هؤلاء إخوتي هؤلاء الأشخاص خبراء حقيقيون في تزوير الأشياء غير القانونية. هؤلاء الأولاد يبلغون ستة عشر عاماً. هؤلاء السياح اصواتهم صاخبة وفظين. هؤلاء الصبية يبلغون ستة عشر عاماً. هؤلاء الطلبة حقا ليس بإمكانهم القراءة. هؤلاء الناس لم يقولوا لنا شيئا عنك. هؤلاء بناتي. هؤلاء كل ما لدي هاتان صورتان جميلتان. هاتان صورتان جميلتان إطاراهُما. هاتفني. هَاجَمَ اْلإرْهَابِيُّونَ مَسْجِداً. هاجم الجميع رأيي. هاجم الكلب الولد الصغير. هاجم اليابانيون ميناء بيرل في السابع من ديسيمبر عام واحد و أربعين. هاجمني هو من الخلف . هاذا عساني أن أفعل الآن؟ هارون بن عمران، هو نبي الله. هارون نبي و هو الأخ الأكبر لموسى في الديانات الإبراهيمية. هارون و أخوه موسى نبيان من عند الله. هاري ممثل أمريكي. ها قد أتت! ها قد أتت الحافلة. ها قد أتت سارة. ها قد أتى. ها قد أتى الباص. ها قد وصل الباص. ها قد وصل القطار. ها قد وصلت الحافلة! ها قد وصلنا. ها قد وصلنا. هاك، جرب. هاك طريقة استخدامها. هاملت مسرحية لشكسبير. ها نحن ذا ها نحن ذا! ها نحن هنا "هاه؟" ديما لم يفهم. "لكن ألستَ الصائب؟ وألست تشرب فانتا وتسكّت النوبز؟" ها هو الباص. ها هو فاضل. ها هو كتابك. ها هو كلبك. ها هو مفتاح الغرفة. ها هو مفتاحك. ها هو. هل رأيته؟ ها هو هنا ها هي. ها هي الخريطة. ها هي بصحتك. ها هي كتبنا. ها هي محفظتي. هاواي هي منتجع سياحي مشهور . هبط إنسان على سطح القمر، وأنهار حائط في برلين، و عالم ترابطت أجزاؤه بعلمنا وخيالنا. هبطت الطائرة بسلام. هبطت الطائرة في طوكيو. هبط سعر البترول هذا الأسبوع. هتف الجمهور عندما سجل هدفاً. هتف الصائب: "أنت الخبر الأول في بي بي سي، يا ديما!". "يقولون أنك عاشرت 25 رجلًا ثم قتلتهم! كيف فعلت هذا؟!" هتف ديما: "أنا ديما! ألا يعمل كاشف المتصل عندك أم ماذا؟" هتلر حلم بتحالف مع الإمبراطورية البريطانية. هُجر المنزل. هدّء من روعك. هدّء من روعك. هدّد سامي بقتل ليلى في العشرات من الرّسائل. هدّد سامي حياة ليلى. هدّد فاضل دانية. هدف! هدفي أن أصبح طبيباً. هدفي في الحياة هو أن أصبح كاتباً روائياً. هدفي هو أن أكون سعيداً. هدوء! هذأ أسوأ شيء أرتكبتُه. هذا أبشع رجل ثلجي رأيته أبدا. هذا أجمل. هذا أحد الاحتمالات بالتأكيد هذا أحد المطاعم الأكثر شعبية في بوستن. هذا أحد كتب توم المفضلة. هذا أخي هذا أخي. هذا أسرع قطار في العالم. هذا أسوأ فلم شاهدته في حياتي. هذا أصغر من ذاك. هذا أمر هذا أمر. هذا أمرٌ خطير. هذا أمر عليك تذكره. هذا أمرٌ مُسَلمٌ بِهِ. هذا إبني. هذا اسم مسلم. هذا الأمر لا يعنيني. هذا الباب أوتوماتيكي. هذا البريد الالكتروني سري وقد يحتوي أيضاً على معلومات ذات امتياز . هذا البطريق الصغير جميل جداً! هذا البيت بيتي. هذا البيت يعيش فيه الكثير من الناس. هذا الحائط مطلي باللون الأخضر. هذا الحادث لا يفيد أحداً. هذا الحذاء على مقاسي. هذا الحذاء كبير عليّ. هذا الحذاء ليس بمقاسي. هذا الحلم لن يتحقّق أبدا بسبب توم. هذا الحيوان أكبر من ذاك. هذا الخطاب موجه لك. هذا الدواء سيخفف من صداعك. هذا الرجل تاجر. هذا الرجل طبيبٌ. هذا الرجل كريم هذا الرجل لديه حصان. هذا الرسم يعود تاريخه الى القرن الخامس عشر. هذا السؤال ليس سهلاً. هذا السؤال ليس سهلاً. هذا الشاطئ مكان سياحي مشهور . هذا الشبل من ذاك الأسد. هذا الصندوق ليس كبيرا كذاك. هذا الطائر لا يمكنه الطيران. هذا الطالب يسكن في هذه الغرفة. هذا الطّعام مليء بالمواد الحافظة. هذا الفلم -ببساطة- رائع. هذا الفلم مليء بالبكاء. هذا الفندق أفضل من ذاك الفندق. هذا الفيديو غير متوفر في بلدك. هذا القارب لم يعد صالحاً للإبحار. هذا القاموس أفضل من ذاك. هذا القاموس سيساعدك في تعلّم الأمازيغية. هذا القانون سيحرمنا من حقوقنا الأساسية. هذا القرار ليس نهائياً. هذا القميص صغير عليّ. هذا الكتاب أقدم من ذاك. هذا الكتاب جديد هذا الكتاب سهل علي قراءته. هذا الكتاب سيفي بالغرض. هذا الكتاب صغير. هذا الكتاب لا يستحق أن يُقرأ. هذا الكتاب لعلي. هذا الكتاب لك. هذا الكتاب لي. هذا الكتاب ممتع أكثر من ذاك. هذا الكتاب مميز في نواحي عديدة هذا الكتاب مناسب للمبتدئين مكتوب باللغة الانجليزية السهلة هذا الكتاب يتناول موضوع الصين. هذا الكتاب يحتوي الكثير من الصور. هذا الكرسي مكسور. هذا الكرسي يحتاج إلى الإصلاح. هذا الكلب أبيض. هذا الكلب ذكي جدّا. هذا الكوخ مكان متميز جدا. هذا اللحم منقوع. هذا المبنى أزرق. هذا المدرّس متزوّج. هذا المدرّس مذهل. هذا المدرّس وغد و أحمق. هذا المدرّس يخيفني. هذا المدرّس يرهب الأطفال. هذا المرشح لمجلس الشيوخ يلعب أيضاً عالم من العلب. هذا المسجل ليس بجديد. هذا المطعم يتقاضى سعر مختلف للسياح. هذا المكان رائع. هذا المكتب لي. هذا المنتجع الصيفي لم يعد مرغوبا كما كان. هذا المنتزه يذكّرني بطفولتي. هذا الموقع مفيد جدا. هَذَا النَّامُوسُ الَّذِي نَزَّلَ اللَّهُ عَلَى مُوسَى. هذا النصر هو نصركم. هذا النص ليس مترجما. هذا النوع من البطانيات يحتاج للتهوية الجيدة. هذا الهاتف لسامي. هذا الوشم سخيف. هذا الولد طيب. هذا اليوم, أعظم أُمنياتي تحققت. هذا بالضبط ما أردته. هذا بالضبط ما كنت أحتاج إليه. هذا بالضبط ما لم يكن توم يريد حدوثه. هذا بسببك أنت. هذا بعض الحساء الساخن، أعددته لك. هذا بلد أين نتكلّم الإنجليزيّة و ليس الإسبانيّة. هذا ما قاله دونالد ترامب بالرّغم من أنّ الولايات المتّحدة لا تملك لغة رسميّة. هذا بيت أبي. هذا بيت جميل. هذا بيته. هذا بيته. هذا بيتها. هذا بيت و ذلك مسجد. هذا بيتي. هذا بيتي هذا بيتي. هذا بيتي وهذه أرضي! هذا تزيين لشجرة عيد الميلاد. هذا جمل توم. هذا جيد جدا هٰذَا حَاسِبِيٌّ. هذا حقاً لطفاً منك. هذا خبر جديد بالنسبة لي. هذا خيارك و عليّ أن أحترمه. هذا دفتري. هذا رائع. هذا رجل، تلك امرأة. هذا رقم هاتفي. هذا سؤال جيد. هذا سؤال جيد. هذا سبب غضبه. هذا سرير. هذا شَيء إشتَريته لَك. هذا شيء لن أنساه أبدا. هذا صديقي توم. هذا طبيعي نوعا ما. هذا علم اليابان. هذا عمل نافع. هذا فاضل. هذا قائمة ما نحتاج. هذا قراري. هذا قرصي. هذا قلم طويل. هذا قلمها. هذا كأس لشرب الماء. هذا كان في البدء عند الله. هذا كتاب توم المفضل. هذا كتاب جيد. هذا كتاب صغير هذا كتاب قديم. هذا كتابك. هذا كتاب من قصص الأطفال. هذا كتابها. هذا كثير. هذا كلب. هذا كل شيء تقريبا. هذا كلّ ما ادّخره سامي في حياته. هذا كل ما املك هذا كل ما لدي هذا كل ما لدي هذا كله ليس إلا إسهابٌ لا معنى له. هذا كله من خطأ جمال. هذا لأبي. هذا لأنكِ فتاة. هذا لا يبدو لي منطقيا. هذا لا يغير شيء. هذا لا يهم. هذا لطف منك. هذا لطف منكِ يا ليزا. هذا ليس أمراً مضحكاً. هذا ليس شيئا ينساه المرأ. هذا ليس عدلاً. هذا ليس عدلاً. هذا ليس كتابك بل كتابي. هذا ليس مكانا للأطفال. هذا ليس منزل مجانين، بل عيادة للمصابين بالأمراض العقليّة. هذا ليس من عاداته أبدا. هذا ليس هو. هذا مؤلم هذا ما أحببته بشأن "توم" هذا ما احب ان افعله. هذا ما اقصد أن أفعل. هذا ما تريده النّساء. هذا ما حدث هنا يوم الإثنين. هذا ما ظننته هذا ما كنت سأقوله! هذا ما كنتُ لأقوله. هذا مالي أيضا. هذا ما نراه مع فاضل. هذا ما نريد أن نعرفه. هذا ما وجدته في الكهف. هذا ما وجدناه. هذا ما يجعلك بحاجة إلى محقّق كي تعلم. هذا ما يشعرني بالسعادة. هذا ما يطلقون عليه "بالتحيّز"! فمن الخطأ أن تُحكم عقلك على شيءٍ لم تكن قد جربته من قبلً! هذا مجرّد ماء. هذا مخجل. هذا مدرّسي الجديد. هذا مستحيل. هذا مسجد. هذا مشروعي المفضل. هذا مقبول! هذا مكان المعركة. هذا مكان رائع للعيش فيه. هذا مكان لطيف، ولكني لا أريد أن أعيش في هنا. هذا مكتبي. هذا مكتبي. هذا من الأشياء التي أحبّها في الإسلام. هذا منزلهم. هذا موسم البطيخ. هذا هو أطول إنسان رأيته في حياتي. هذا هو أوّل خطّ تحقيق اتّبعته الشّرطة منذ أن اختفى فاضل. هذا هو الباقي. هذا هو الحال. هذا هو الخيار الوحيد. هذا هو السؤال. هذا هو السبب أن أُشارك هذه الأخبار. هذا هو الطعام, لا تلعب حَولَهُ. هذا هو القاموس الذي حدثتك عنه البارحة. هذا هو الكتاب الذي قلت لك عنه. هذا هو الكتاب عينه الذي كنت أريد قراءته. هذا هو المكان الذي تسكن فيه. هذا هو سبب تركي لوظيفتي. هذا هو شكل مفصل الكاحل. هذا هو صديقي جمال. هذا هو مدرّسي المفضّل. هذا هو معنى التشارك في هذا العالم بالقرن الحادي والعشرين وهذه هي المسؤولية التي يتحملها كل منا تجاه الآخر كأبناء البشرية هذا هو منزله. هذا وضع صعب. هذا يبدو لي مقرفا. هذا يبدو مقرفا بالفعل. هذا يبدو مقرفا بالنسبة لي. هذا يدعو للراحة. هذا يعجبني. هذا يغضبني حقاً ! هذا يفي بالغرض. هذا يكفي. هذا يكفيني. هذه آخر مرة أتركك تذهب فيها. هذه أخبار طيبة. هذه أختي. هذه أعمق نقطة في البحيرة. هذه أغنيتي المفضّلة! هذه أقلامي. هذه أكبر حبة فراولة رأيتها حتى الآن. هذه أكبر فراولة رأتها عيناي. هذه أكبر قطة رأيتها في حياتي. هذه أول مرة أقرأ فيها الكتاب المقدس. هذه أول مرة أكتب باللغة العربية. هذه الأرض من أملاكي. هذه الأشياء التي أخبرتك بها أعرفها من خبرة. هذه الأغنية تذكرني ببيتي. هذه الألعاب النارية رائعة! هذه الإسورة أغلى من تلك. هذه البدلة لا تناسب توم بشكل جيد. هذه البيئة مفعمة بالحياة. هذه الجملة غير مفهومة. هذه الحاوياتُ محكمة الإغلاقِ. هذه الخبزة صلبة كالصخر. هذه الخوارزميّة تحدّد المخاطر. هذه الدراجة لي. هذه الدمية هدية من خالتي. هذه الرسائل من والدي سامي. هذه الرواية تتكون من ثلاثة أجزاء. هذه الساعة غالية. هذه السكين حادة جداً. هذه السلة مليئة بالفواكه هذه السيارة تبدو كالجديدة هذه السيارة جديدة تماما. هذه السيارة لي. هذه السّيّارة ليست مركونة بشكل غير قانوني. هذه الشركة لا تبالي بسلامة عمالها. هذه الصور جميلة. هذه الطاولة محجوزة. هذه العيادة أكبر بكثير عن تلك التي كنت أعمل فيها. هذه العيادة لا تملك حتّى سيّارة إسعاف. هذه القاعة لا تتسع لذاك المكتب. هذه القاعدة من الممكن أن تطبق على كل الأحوال. هذه القصة المصورة شهيرة جدا في الصين. هذه القصة مُستمّدة من قصّةٍ واقعية. هذه القطط تنام دائما على البساط. هذه القلعة جميلة. هذه القلعة رائعة. هذه الكتب جديدة هذه الكلاب كبيرة. هذه الكلمة صعبة للنطق. هذه الكلمة لها معنيان. هذه الكلمة مشتقة من اللاتينية. هذه المؤسسة تجذب عملاء من كلا السياح و رجال الاعمال . هذه المحادثه سيتم تسجيلها هذه المدرسة ليس لديها نظام تدفئة. هذه المرة الأولى أكون هنا هذه المرة سألعب. هذه المشكلة صعبة الحل. هذه المنتوجات من نفس الجودة. هذه المنطقة مدمّرة. هذه المنظمة الكنيسية تستقبل اللاجئين. هذه المياه غير صالحة للشرب. هذه المياه ليست للشرب. هذه الهدية لصديقتي. هذه الهدية لصديقي. هذه الهدية لك. هذه بطاقتي. هذه بطيخات. هذه تفاحة أيضاً. هذه حاسبته. هذه خدعة قديمة. هذه خطة جيدة. هذه دراجتي. هذه رسالة مهمة. هذه زهرة جميلة، اليس كذالك؟ هذه سيارة. هذه سيارتي هذه سيارتي هذه سيارتي. هذه شجرة في الربيع هذه صفحتي على الفيسبوك. هذه صينيّة. هذه طريقة سامي في التعامل مع الأمور. هذه عصافير. هذه غلطتي. هذه فرصة فريدة في الحياة بالنسبة لجمال. هذهِ فكرة رائعة. هذه قصة جديدة بالنسبة لي. هذه قصّة عن توم. هذه قصّة عن توم. هذه كتبنا. هذه كتبي. هذه كتبي. هذه كتبي. هذه كلمات حكيمة. هذه لنا هذه ليست المرة الأولی التي أری فيها هذه الجملة . هذه ليست جملةً. هذه ليست سمكة. هذه ليست سمكة. هذه ليست فرنسية هذه ليست مظلتي، إنها لشخص ما. هذه مدرسة. هذه مدرستنا. هذه مردسة للبنات الصغار. هذه مسألة بدون أهمية. هذه مشكلة صعبة. هذه مشكلته و أنا لست معنيا بشأنه. هذه مكاتبنا. هذه ملاحظة في غاية الأهمية. هذه ملحوظة مهمة للغاية. هذه نقطة مهمة جداً. هذه نكتة. هذه هي الأسطوانة نفسها التي كنت أبحث عنها. هذه هي الإجابة الصحيحة. هذه هي الجزائر. هذه هي الجملة التي لا أستطيع ترجمتها. هذه هي العيادة التي وُلد فيها سامي. هذه هي القرية التي عشت فيها طفولتي. هذه هي الكاميرا الوحيدة لدي. هذه هي المستشفى التي ولدت فيها. هذه هي النهاية. هذه هي بطاقتك للرّكوب و هي تحمل رقم البوّابة. هذه هي دائرة الارتياب والشقاق التي يجب علينا إنهاءها. هذه هي كل التصريفات الممكنة للفعل الأمازيغي. هذه هي محطّتنا للشّحن. هذه هي نهاية القصة. هذه وردة صفراء. هرب أحد السجناء من السجن. هرب الولد. هربت ليلى. هربت ليلى إلى مصر. هرب سامي. هرب كأرنب خائف. هطل الكثير من الثلج السنة الماضية. هطل الكثير من المطر هذه السنة. هقهق سامي. هكذا تعارفنا. هكذا، سأضرب عصفورين بحجر واحد. هكذا كانت الأمور دائمًا. هكذا نشأت\\تربيت هكذا نطهي الأرز هكذا هي الحياة في غزّة. هل آذيتم أنفسكم؟ هلأّ أعدت لي يدي؟ هل أبوها طبيب؟ هل أتى بالباص أم بالقطار؟ هل أخبرت جمال؟ هل أخبرك أنّه سيطرد فاضل؟ هل أريتها والديك؟ هل أستطيع أن آتي؟ هل أستطيع أن آتي مرة أخرى؟ هل أستطيع أن أبقى؟ هل أستطيع أن أُحضر أحداً معي؟ هل أستطيع البقاء في منزلك؟ ليس لي مكان أذهب إليه. هل أستطيع الحصول على رشفة من نبيذك؟ هل أُصِبت بالرّصاص؟ هل أصبت بالرصاص؟ هل أصبت بطلق ناري؟ هل أصبت بعيار ناري؟ هل أصبت بعيار ناري؟ هل أضعتَ مفتاحَ منزلك؟ هل أعادوا لك وظيفتك؟ هل أعددت المائدة؟ هل أقنعت فاضل؟ هل أملك سكيناً؟ هل أمّي قادمة إلى المنزل؟ هل أنا صديقك؟ هل أنا فُزت؟ هل أنا مخطئ؟ هل أنا معتقل؟ هل أنت آتٍ؟ هل أنت أويغوري؟ هل أنت الشخص المسؤول؟ ”هل أنت المسؤول هنا؟“ ”لا.“ ”مَن المسؤول إذا؟“ هل أنت بحاجة إلى المال؟ هل أنتَ بخير الآن؟ هل أنتِ بخير الآن؟ هل أنت تحبها؟ هل أنتِ تريد حقاً التحدث بشأن هذا الأن؟ "هل أنت تعد الشاي لي؟" "لا، بل لجمال." هل أنت تعلم؟ هل أنت تفكر جديا في شراء هذه السيارة القديمة؟ هل أنت تلميذة؟ هل أنت جائع؟ هل أنت جاهز؟ هل أنت جاهز لهذا؟ هل أنتِ حزينة؟ هل أنت حقا بحاجة لكلب إضافي؟ هل أنتِ حقاً تريدين التحدث عن هذا الأن؟ هل أنتَ خائف؟ هل أنت دائما في المنزل في المساء؟ هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟ هل أنت راض؟ هل أنت سعيد هل أنت سعيد؟ هل أنت سعيد برؤيتي ؟ هل أنتَ سعيد مع ذلك؟ هل أنت صحي؟ هل أنتَ صديقي؟ هل أنت صيني أم ياباني؟ هل أنت طالب؟ هل أنت طالب في الثانوية؟ هل أنت عضو في فريق البيسبول؟ هل أنت على ما يرام؟ "هل أنت على ما يرام؟" "أنا بخير!" هل أنت غاضب مما قلت؟ هل أنت في البيت؟ هل أنت قاصر؟ هل أنتِ قاصرة؟ هل أنت كاتب هذا الكتاب؟ هل أنت ماهر في لعب التنس؟ هل أنتم بخير؟ هل أنت متأكد؟ "هل أنت متأكد أنك تريدني أن أخبرك؟" "تفضل، كلي آذان صاغية!" هل أنتَ مُتأكِّد أنّنا نسير في الاتّجاه الصّحيح؟ هل أنت متأكد أنه ليس توم من فعل هذا؟ هل أنتِ متأكّدة؟ لن تندمَين على ذلك لاحقاً. هل أنت متأكّد؟ لن تندمَ على ذلك لاحقاً. هل أنت مُتعب؟ هل أنت مثلي الجنس؟ هل أنت مجنون؟ هل أنت محامٍ؟ هل أنت مدخن؟ "هل أنت مريض؟" "لا، لماذا تسأل؟" هل أنت مستعجل؟ هل أنت مستعد؟ هل أنت مستعد أن تطير؟ هل أنت مستعد لهالوين؟ هل أنت مشغول صباح الغد ؟ هل أنت مع أو ضد الإجهاض؟ هل أنت ملحد؟ هل أنت من طلب منّي أن آتي إلى هنا؟ هل أنت من كوكب لا تعيش فيه إلا النساء؟ هل أنت من كوكب لا تعيش فيه إلا النساء؟ هل أنت مهتم باللغة الأمازيغية؟ هل أنت موجود في المنزل؟ هل أنت هنا مع أي شخص؟ هل أنت وحدك؟ هل أنتَ وحدك أو مع أحد؟ هل أنت ياباني؟ هل أنهيت الملأ؟ هل أنهيت قراءة تلك الرواية؟ هل أنهيت كتابة الرسالة بعد؟ هل أنهيت كل واجباتك؟ هل أنهيتها؟ هل أنهيت واجباتك؟ هل أنهيت واجباتك؟ هل أنهيت واجبك بهذه السرعة؟ هل أوصلتها إلى المنزل ليلة الأمس؟ هل إستلمتَ الرسالة التي أرسلتها لكَ بالأمس؟ هل إسرائيل بلد ديمقراطي؟ هل إلتقينا من قبل؟ هل إنتهيت؟ هلا أتيت معي إلى المتجر؟ هلا أريتني رخصتك؟ هلا أريتني رخصتك، سيدي؟ هلّا أصغيتم رجاءً؟ هلا أعطاني أحد سكينا؟ هلّا أعطيتني اسمك الكامل؟ هلا أعطيتني ولاعة؟ "هلّا أغلقت الباب؟" "حسنًا". هلّا أغلقت النافذة من فضلك؟ هلّا أقررت اقتراحي؟ هلا أمسكت بهذا من فضلك؟ هلا أوقفت الفيديو للحظة؟ هلا بدأنا؟ هلا تزوّجتني؟ هل اتصلت؟ هلا توقفت عن ذلك يا توم ؟ هل احببت الفيلم الذى شاهدناه امس هلا رافقتني إلى المتجر؟ هلّا رددت على الهاتف؟ هلّا ساعدت بحمل هذا للأعلى؟ هلّا ساعدتني في عملي؟ هلّا ساعدتني في واجب اللغة الإنجليزية؟ هلا ساعدني أحد رجاءا؟ هل استحممتَ؟ هل استخدام الأصابع تصرف غير متمدن؟ هل استلمت الرسالة؟ هل استمتعت بالامس؟ هل استمتعت بالحفلة بالأمس؟ هلّا شاركتنا الحديث؟ هل اشتريت الكتاب؟ هل اشتقت إليّ؟ هلا شغلت التلفاز من فضلك؟ هلا طلبت لي سيارة أجرة؟ هل... اغتُصبتِ؟ هلّا كررت هذا؟ هل الأوز يرىَ الله؟ هل التكلم الإنجليزية صعب؟ هل الثعبان حي أم ميت؟ هل الجميع جاهز؟ هل الجو عاصف؟ هل الجو ممطر؟ هل الحقيبة السوداء ملكك؟ هل الساعة الثالثة توقيت مناسب؟ هل السيد سميث مدرس لغة انجليزية؟ هل الشاطئ قريب من هذه المنطقة؟ هل العربيّة صعبة؟ هل العشاء جاهز؟ هل العشاء جاهز يا أمّي؟ هل القطة فوق الكرسي أم أسفله ؟ هل القطة فوق الكرسي أم تحته؟ هل اللغة الإنجليزية أصعب من اليابانية؟ هل المدرسة بعيدة عن منزلك؟ هل المصرف بعيد عن هنا؟ هل الهِكسان سامٌّ؟ هل اليوم هو السبت؟ هل اليوم هو السبت؟ هلا! ما الجديد؟ هل انتا عربي؟ هل انت ضد الاجهاض ؟ هل انتظرت كثيرا؟ هل انت لست جيدا في الرياضيات؟ هل انت متزوج؟ هل انتهى كل شيء حقا؟ هل انتهيت من غدائك؟ هل انتهيت من فطورك؟ هلّا نصحتني بطبيب جيّد؟ "هل بإمكان دولة أن تكون عنصريّة و ديمقراطيّة في آن واحد؟" "أكيد. إسرائيل هي أفضل مثال على ذلك." هل بإمكانك أن تتوقف، رجاء؟ هل بإمكانك أن تخبرني عن متى سأحصل على نتائج الاختبار؟ هل بإمكانك أن تخبرني كيف حدث هذا؟ هل بإمكانك أن تدلني عن كيف أذهب إلى المطار؟ هل بإمكانك أن ترى الفرق؟ هل بإمكانك أن تريني سيارتك الجديدة؟ هل بإمكانك أن تعطيني المزيد من القهوة من فضلك؟ هل بإمكانك أن تعطيني دقيقة؟ أريد أن أقول لك شيئا. هل بإمكانك أن تعطيني وسادة أخرى؟ هل بإمكانك أن تعيرني هذا القرص؟ هل بإمكانك أن تقول لي ما هذا؟ هل بإمكانك أن تلتقط لي بعض الصّور لمدينتك؟ هل بإمكانك أن تنسخ لي عشرين نسخة من هذا التقرير؟ هل بإمكانك أن تنصحني بمدرّس جيّد للعربيّة ﻹبني؟ هل بإمكانك إشعال مصابيح سيارتك؟ هل بإمكانك التعرف على ذلك الرجل بواسطة هذه الصورة؟ هل بإمكانك التّكلّم بالبرتغاليّة؟ هل بإمكانك السباحة؟ هل بإمكانك الكلام؟ هل بإمكانك المجيء مع جمال؟ هل بإمكانك المشي؟ هل بإمكانك ترتيب وسادتي من فضلك؟ هل بإمكانك حجز هذا المقعد لي؟ هل بإمكانك سماعي؟ هل بإمكانكم إجراء بعض التعديلات على هذه البضاعة؟ هل بإمكاننا أن ننسى ذلك؟ هل بإمكاننا الحديث معك؟ هل بإمكاننا الذّهاب إلى البحيرة لمشاهدة شروق الشّمس؟ هل بإمكاننا الرّحيل الآن يا رفاق؟ هل بإمكاننا العدو الآن؟ هل بإمكاننا حقا أن نتعلم الكلام بلغة أجنبية تماما مثل الناطقين بها كلغتهم الأم؟ هل بإمكانه أن يكون سيئا إلى هذه الدرجة؟ هل بإمكاني أن أستعير حاضونك لدقيقة؟ هل بإمكاني أن أسلّمه الصّك؟ هل بإمكاني أن أصبح واحدا من أصدقائك الجدد أيضا؟ هل بإمكاني أن أعطيه الصّك؟ هل بإمكاني أن أقدّم له الصّك؟ هل بإمكاني إجراء مكالمة هاتفية بعشرة ينات؟ هل بإمكاني استعارة دراجتك؟ "هل بإمكاني القيام بشيء؟" "لا، لا بأس. سأنظّفه أنا." هل بإمكاني المساعدة يا سيّدي؟ هل بإمكاني زيارتك غدا؟ هل بإمكاني مساعدتك؟ هل بإمكاني مساعدتك بطريقة ما؟ هل بإمكاني مقابلتك؟ "هل تأذن لي بالدخول؟" "نعم، بالطبع". "هل تأذنين لي بالدخول؟" "نعم، بالطبع". هل تأكل اللحم؟ هل تؤمن بوجود الأشباح؟ هل تُبث أفلام على متن هذه الطّائرة؟ هل تبدو بخير؟ هل تتحدث الألبانية؟ هل تتحدث الألمانية؟ هل تتحدث الإسبرانتو؟ هل تتحدث الجورجية؟ هل تتحدث الصينية؟ هل تتحدث العبرية؟ هل تتحدث العربية؟ هل تتحدث الفرنسية؟ هل تتحدث الكتالونية؟ هل تتحدث اللاتينية؟ هل تتحدث الهولندية؟ هل تتذكر ما قالته؟ هل تتكلم الإنجليزية؟ هل تتكلم الروسية؟ هل تتكلم عنّا؟ هل تتكلم معي؟ هل تحب أكل التفاح؟ هل تحب أكل السمك؟ ‫هل تحب أمك؟‬‎ هل تحب البرتقال؟ هل تحبّ التوفو؟ هل تحب الجري؟ هل تحب الذهاب إلى السينما؟ هَل تُحِب الْغِنَاء؟ هل تحب الفرنسية؟ هل تحبان بعضكما البعض بشدة؟ هل تحبان بعضكما بعضاً إلى ذلك الحد؟ هل تحبان بعضكما بعضاً إلى ذلك الحد؟ هل تحب ذلك؟ هل تحب سان فرانسيسكو؟ هل تحب لعب التنس؟ هل تحب لعب الكرة الطائرة؟ هل تحتاج الى مبشرة؟ هل تحتاجان إلى سيارة إسعاف؟ هل تحتاج لمساعدة؟ هل تحتاج لمفاتيح؟ هل تحتجن إلى سيارة إسعاف؟ هل تحمل مفاتيحك؟ هل تدخن؟ هل تدربت على عزف البيانو هذا الصباح؟ هل تدرّس الإسبانية؟ هل تذكر اسمها؟ هل تذكر الليلة التي تقابلنا فيها أول مرة؟ هل تذكر المدينة الذي ولد بها؟ هل تذكر اليوم الذي رأينا فيه الحادث؟ هل تذكر رقم جواز سفرك؟ هل تذكر رقم هاتفه؟ هل تذكر متى رأيتك آخر مرة؟ هل تذكرين عندما علقنا بالسيارة في الثلج الشتاء الماضي؟ هل تذهب أحيانا إلى خارج البلاد لقضاء عطلتك؟ هل تذهبنَ إلى جامعة مولود معمّري بِتِيزي وزّو؟ هل تذوقتَ الأرز؟ هل تراه دائمًا؟ هل ترغب بالدخول؟ هل ترغب في الرقص معي؟ "هل ترغب في شراء بذلة؟" سألت صاحبةُ المحل ديما، الذي جلب معه روائح الليلة الماضية بينما دخل مع الباب. هل تركت إكرامية؟ هل ترى الأب و الأُم؟ هل ترى توم كثيرا؟ هل تريد أن تأكُل الشعرية أو الأُرز؟ هل تريد أن تشرب عصير فاكهة أو قهوة؟ هل تريد أن تذهب إلى حديقة الحيوان بعد ظهر هذا اليوم؟ هل تريد أن تستمع؟ هل تريد أن تصبح غنياً؟ هل تريد أن تعلم؟ هل تريد أن تفعلها الآن؟ هل تريد أن تنصحني بشيء ما ؟ "هل تريد الذهاب معي إلى الكنيسة, داودي؟" "لا, أبي. أنا لا أريد اليوم. سأذهب بمفردي غداً." هل تريد المزيد من المال؟ هل تريد ان ترقص معي؟ هل تريد ان تكن نادل لكل حياتك؟ هل تريد بعض الفلفل؟ هل تريد تذهب إلى هناك؟ هل تريد تناول بعض الشاي؟ هل تريد سمكاً؟ هل تريد شيئا آخر؟ هل تريد عصير فاكهة؟ هل تريد مني أن أتوقف؟ هل تريد مني التحدث إليهم؟ هل تريد نانسي أن تقتني كلباً؟ هل تريدني أن آتي؟ هل تريدني أن آتي إلى اليابان لرؤيتك؟ هل تريدني أن أساعدك؟ هل تريدني أن أستدعي لك سيارة أجرة؟ هل تريدني حقاً أن أذهب إلى هناك الأن؟ هل تريدني حقاً أن أفعل هذا؟ "هل تريد هذهِ البرتقالة؟" "لا, أنا لا أريد أي برتقال على الإطلاق." هل تريدين أن تأكلي الشعرية أو الأُرز؟ هل تريدين أن تشربي عصير فاكهة أو قهوة؟ هل تريدين الخروج معي الليلة؟ هل تريدين ان ترقصين معي؟ هل تريدين فنجانا آخر من الشاي؟ هل تريديني أن مشط شعرك. هل تريديني حقاً أن أذهب إلى هناك الأن؟ هل تريديني حقاً أن أفعل هذا؟ هل تري هذا؟ هل تساعدني أن أحل واجبي؟ هل تسافر كثيراً؟ هل تسبح بسرعة أيضاً؟ هل تستطيع أكل المحار النيء؟ هل تستطيع أمك أن تقود سيارة؟ هل تستطيع أن تحتمل أن يعاملك أحد هكذا؟ هل تستطيع أن تقود سيارة؟ هل تستطيع أن تكتشف الدوحة في الخريطة؟ هل تستطيع التحدث باللغة الانجليزية؟ هل تستطيع التمييز بين القمح والشعير؟ هل تستطيع السباحة؟ هل تستطيع السباحة بمثل سرعته ؟ هل تستطيع قرائه العربي؟ هل تستمع؟ هل تسكن هناك؟ هل تسمح لي بالذهاب الآن؟ هل تسمح لي بكلمة معك؟ هل تسمع أي صوت؟ هل تسمع ضجيج الأمواج على الشاطئ؟ هل تشاجرت؟ هل تشارك في هذا الحدث؟ هل تشرب كأسًا آخر من القهوة. هل تشعر بالإحباط؟ هل تصدق أن الأشباح موجودة؟ هل تضحك علي؟ هل تطلب مني البقاء؟ هل تطلب مني الزواج منك؟ هل تظن أن السمك يسمع؟ هل تظن أنني غبي؟ هل تظنني مجنونا؟ هل تظنه أخطأ عمدًا؟ هل تعاني من ألم في البطن؟ هل تعتزم زيارة الصين هذا الخريف؟ هل تعتقد أن توم سيأتي؟ هل تعتقد أنه مات؟ هل تعتقدين أن توم سيأتي؟ هل تعجبك؟ "هل تعرّضت لحادث؟" "لا، لم يحدث شيء." هل... تعرّضتِ للاغتصاب؟ هل تعرف أسماءهم؟ هل تعرف أيًا من الأطفال في الغرفة؟ هل تعرف البلدة التي ولد فيها؟ هل تعرف السبب؟ "هل تعرف الله؟" "نعم، أعرفه." هل تعرفان أين يمكن أن أجده؟ هل تعرفك؟ هل تعرف كيف أصل إلى منزل توم؟ هل تعرف كيف تستعمل الحاسوب؟ هل تعرف كيف تقود سيارة؟ هل تعرف ما الذي حصل؟ " هل تعرف ماذا يكون اليوم؟" " ما الذي تتحدث عنهُ" " إنها الذكرى السنوية لزواجنا!" هل تعرف من هي؟ هل تعرفهم؟ هل تعلم أنّي أحبّك؟ هل تعلم أي كتاب تريد أن تقرأه؟ هل تعلم أين اشترت قطا لنفسها؟ هل تعلم أين وضعتُ مفاتيحي؟ هل تعلم أين يعيش طوم؟ هل تعلم إن كنت ستذهب إلى الشاطئ فيما بعد، و إن كان كذلك، فمتى ستذهب؟ هل تعلم كم الساعة؟ هل تعلم لماذا انا هنا؟ هل تعلم من أنا ؟ هل تعلم من هو مخترع المجهر؟ هل تعلمون من أنا ؟ هل تعلمين من أنا ؟ هل تعمل لوحدك؟ هل تعني أنّك لا تحبّه؟ هل تعيش مع والدَيك؟ هل تعيش هنا؟ هل تغير أي شيء؟ هل تفضل أن تكون بدين وقبيح أو أن تكون نحيف ومثير؟ هل تُفضّل التحدّث بالفرنسيّةِ؟ هل تفضل الشاي أم القهوة؟ هل تفهمني؟ هل تفهَمُها؟ هل تقابلنا من قبل؟ هل تقدر أن تعرني القليل من الفلوس؟ هل تقرأ كتابا؟ هل تقصد أنك لم تكتب هذا؟ هل تقصدني؟ هل تكتب رسالةً؟ هل تكتب رسالة الآن؟ هل تلسع هذه الحشرات؟ هل تلعب الكرة؟ هل تلعب كرة القدم؟ هل تلك أمك؟ هل تلك السيارة لجمال؟ هل تلك سيارتك؟ هل تلك شاحنة إطفاء؟ هل تلك صورةٌ لي؟ هل تلك كلابك؟ هل تم اتهام توم؟ هل تمانع أن أدخن هنا؟ هل تمانع إذا ذهبت؟ هل تمتلك كمبيوتر؟ هل تمزحُ معي؟ هل تمكنت من الاتصال بجمال؟ هل تملك إيميلي قاموساً؟ هل تملك رخصة قيادة؟ هل تملك قاموساً؟ هل تملك كتاباً؟ هل تملك كمانًا؟ هل تملِكنَ لوحة المفاتيح الأمازيغية على حواسيبِكُنَّ؟ هل تملِكونَ لوحة المفاتيح الأمازيغية على حواسيبِكُم؟ هل تملِكينَ لوحة المفاتيح الأمازيغية على حاسوبِكِ؟ هل تملكِينَ لوحة المفاتيح الأمازيغية على هاتِفِكِ؟ هل تناولت العشاء؟ هل تنصاع إسرائيل للقوانين الدّوليّة؟ هل تنوي أن تساعدهم؟ هل تنوي القدوم غدًا؟ هل توجد كلمة أخرى يمكن استعمالها بدلا من "مرادف"؟ هل تود القدوم؟ هل توشيو يحب ساتشيكو؟ هل توفي أحد؟ هل توم على ما يرام؟ هل توم كبير؟ هل توم هنا؟ هل جربت أن تلعب كرة القاعدة من قبل؟ هل جربت أن تلعب كرة القاعدة من قبل؟ هل حاولت الاستماع إليها؟ هل حصل شيء ما؟ هل حصل شيء ما؟ هل حفظت الخطاب عن ظهر قبل؟ هل حفظت النشيد الوطني من قبل؟ هل حللتَ واجِبك بنفسك؟ هل خرجت ليلة الأمس؟ هل دفعت ثمن الكتاب؟ هل ذاك الكتاب لك؟ هل ذاك كلب أم قطة؟ هل ذلك كتابك يا مايك؟ هل ذلك ما سيرغبه توم؟ هل ذلك نعم أم لا؟ هل ذلك يخصك؟ هل ذهبت إلى المتجر؟ هل ذهبت إلى المحلّ؟ هل ذهبت كاثي كذلك؟ هل ذهب سبوت أيضاً؟ هل ذهب فاضل إلى المستشفى؟ هل رأيت الحادث حقا؟ هل رأيت جمال؟ "هل رأيت هاتفي الخليوي ؟" " إنه فوق الطاولة ." هل رأيت وجه الرامي؟ هل زرت أمريكا من قبل؟ هل زرت فرنسا من قبل؟ هل زوجتك طباخة ماهرة؟ هل سأصل إلى المحطة إن أخذت هذا الطريق؟ هل سألته عن رقمه؟ هل ساعتك دقيقة الوقت؟ هل سافرت لوحدك قط؟ هل سامي يتنفّس؟ هل سبق أن استدنت من شركتك؟ هل سبق أن زرت بريطانيا؟ هل سبق لك أن حلمت بالطيران في السماء؟ هل سبق لك أن ذهبت إلى فرنسا؟ هل سبق لك أن رأيت كنغراً؟ هل سبق لك أن زرت هاواي؟ هل سبق لك ان كنت خارج البلد ؟ هل سبق لك و أن زرت ألبانيا؟ هل سبق و أن استمعت لهذه الأغنية بالفرنسية؟ هل سبق و أن قمتِ بعرض للتّعرّي؟ هل سبق و رأيت اللوحة التي رسمها بيكاسو؟ هل ستأتي أم لا؟ هل ستبقى في المنزل إذا أمطرت غداً؟ هل ستتغيّر الجزائر؟ هل ستحضر حفلة الليلة؟ هل ستحقنني بهذا؟ هل ستدفع ببطاقة الاعتماد أم نقدا؟ هل ستدفع ببطاقة التسديد أو نقدا؟ هل ستذهب إلى أمريكا السنة القادمة؟ هل ستذهب إلى أمريكا الشهر القادم؟ هل ستذهب إلى أمريكا العام المقبل؟ هل ستذهب مع توم؟ هل ستزورُ توم؟ هل ستساعدني؟ هل ستشارك ذلك؟ هل ستشتري السيارة؟ هل ستغني؟ هل ستكون في المنزل لتناول العشاء؟ هل ستلتقي بأحد هنا؟ هل ستلعب معي؟ هل ستمطر اليوم؟ هل ستمطر غداً؟ هل ستمطر غدا؟ لا أتمني ذلك هل ستناسب؟ هل سددت فاتورة هاتفك؟ هل سلّمت تقريرك؟ هل سمعت الأخبار على المذياع؟ هل سمعت ذلك يا مايك؟ هل سمعت ليلى تنادي إسمك؟ هل سمعت من فاضل مجدّدا؟ هل سمعته كيف يسرع في كلامه؟ هل سيأتي غداً؟ "هل سيأتي؟"، "لا، لا أعتقد ذلك". هل سيجلب لك المال السعادة? هل سيد العبيد هنا؟ هل سيصل غدا؟ هل سيمضي الفلسطينيّون مئة سنة أخرى من المعاناة؟ هل شاهدت المباراة؟ هل شاهدتم توم؟ هل شاهدت هذا الفلم. هل شكرتهُ, هل قلت شكراً لك؟ هل صاحبك يحب الشاي؟ هل صبيّي بخير؟ هل صححت الإمتحانات؟ هل صحيح ان بوسطن مقصد شهير للسياح ؟ هل صعد السياح جميعهم الى السفينة . هل ضرطت للتّو؟ هل ظنّوا أنّ توم قبّل ماري؟ هل عائلتك كبيرة؟ هل عاد توم حقا؟ "هل عرفت أن عندنا مستشفى كبير في هذه المدينة؟" "ماذا! لقد فاجئتني." "لماذا؟" "هذه هي المرة الثالثة التي أزور فيها هذا المكان, ولم أعرف من قبل بأنه يوجد مستشفى هنا." هل على المملكة المتحدة البقاء كعضو في الاتحاد الأوروبي أو مغادرة الاتحاد الأوروبي؟ هل علي أن أجيب علی أسئلتك كلها؟ هل عملت البارحة؟ هل عندك أي سؤال حول الطعام؟ هل عندك الوقت لتشرب شيئا ما؟ هل عندك حساب في أي موقع تشبيك اجتماعي؟ هل عندك ما تريد قوله؟ هل عندك موقع؟ هل غاب أحد اليوم؟ هل غسلت السيارة؟ هل غسلت شعر‍ك اليوم؟‬‏ هل فقدت صوابك؟ هل فكرّت بخطةٍ جيدة؟ "هل فهمت؟" "أنا لم أفهم بتاتا." "هل فهمت؟" "لم أفهم بتاتا." هل فهمت ما أقصده؟ هل قابلتها؟ هل قبلت دعوته؟ "هل قبلتها؟" "نعم، قبلتها. "هل قبلته؟" "نعم قبلته". هل قبّل توم مريم؟ هل قرأت جريدة اليوم بعد؟ هل قضيت وقتا طيبا ليلة البارحة؟ هل قلتَ شيئًا ؟ هل قمت بذلك عن قصد؟ هل كانت سماء طوكيو ملبدة بالغيوم البارحة؟ هل كان حقا مملا؟ هل كان ذلك عمليّة داخليّة؟ هل كان سامي في المستشفى؟ هل كان في هوكّايدو العام الماضي؟ هل كان كين في البيت البارحة؟ هل كان لفاضل أعداء في المنطقة؟ هل كان مال في محفظتك؟ هل كان هاتفك مطفأ؟ هل كانوا مشغولين في الإسبوع الماضي؟ هل كتبت الواجب بنفسك؟ هل كتبت هذا الكتاب؟ هل كسرت شيئًا؟ هل كلبك بخير؟ هل كلكم جاهزون؟ هل كنت تأكل الشّكلاطة؟ هل كنت تشرب؟ هل كنت ستعيدها؟ هل كنت صاحٍ في ذلك الوقت؟ هل كنت في المدرسة حينها؟ هَلْ كُنْتُمْ تَتَّهِمُونَهُ بِالْكَذِبِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ مَا قَالَ ؟ هل كنت متعباً ليلة البارحة؟ هل كنت نائما؟ هل لاحظت كيف كان ينظر إليّ؟ هل لا يقدر أن يركب دراكةً؟ هل لتوم ابنة اسمها ماري؟ هل لحقتَ بالقطار؟ هل لديك أرز؟ "هل لديك أطفال؟" "نعم، اثنان." "هل لديك أطفال؟" "نعم، اثنان، ابنة و إبن". هل لديك ألم في البطن؟ هل لديك أي أقلام رصاص؟ هل لديك أيّة دروس هذه الظّهيرة؟ هل لديك أي مشكلة في ذلك؟ هل لديك العنوان؟ هل لديك الكثير لتفعله اليوم؟ هل لديك اي فكرة عن من يستطيع فعل هذا؟ هل لديك حاسب آلي؟ هل لديك حمى؟ هل لديك سيارة؟ هل لديك عنوان؟ هل لديك فكرة عن مدى إحراجك لي؟ هل لديك كل شيء؟ هل لديك لحظة؟ هل لديكم أرز؟ هل لديكم أيّة دروس هذه الظّهيرة؟ هل لديك مال ؟ هل لديكم قهوى حقيقية؟ هل لديكم قهوى حقيقية؟ هل لديكم معرض لمنتجاتكم في المدينة؟ هل لديك موعد؟ هل لديكنّ أيّة دروس هذه الظّهيرة؟ هل لديك نقود؟ هل لديك واحد؟ هل لديك واحدة؟ هل لدينا المال؟ هل لديه أرز? هل لديها أرز؟ هل لديه حبيبة؟ هل لديه كتب كثيرة؟ هل لعبت التنس؟ هل لعبت التنس البارحة؟ هل لعبت كرة القاعدة في حياتك؟ هل لك أن ترد على الهاتف؟ هل لك أن تسدي إلي معروفاً؟ هل لك أن تصبّ لي كأساً من القهوة من فضلك؟ هل لك أن تغلق الباب؟ هل لك أن تقلني إلى المحطة؟ هل لك أن تمرر لي الملح من فضلك؟ هل لليلى علاقة غير شرعيّة؟ هل لي أن آخذ صورة؟ هل لي أن أخرج لمشاهدة فيلم الليلة؟ هل لي أن أرى جواز سفرك؟ هل لي أن أستخدم هاتفك؟ هل لي أن أستعير حاضونك للحظة؟ هل لي أن أستعير قاموسك؟ هل لي أن أستعير مذياعك؟ هل لي أن أستعير مضربك اليوم؟ هل لي أن أستعير مقصك؟ هل لي أن أكلم المسؤول هنا؟ هل لي أن يطلب منك شيئا؟ هل لي ببعض الأسئلة؟ هل لي ببعض الماء؟ حلقي جاف تماما. هل ليلى في العيادة؟ هل ليلى في علاقة غير شرعيّة؟ هل مات توم؟ هل ماري ملحدة؟ هل ما زال ذلك الحليب صالحاً للشرب؟ هل مازلتَ تريد شاياً؟ هل مازلتِ تريدين شاياً؟ هل مازلتِ مُستيقظة؟ هل معك قلم؟ هل مكتبة الجامعة مفتوحة الآن؟ هل ممكن استعمل التلفون؟ هل ممنوع أن نتحدّث عن الفلسطينيّين أيضا؟ هل من أحد لمساعدتي؟ هل من أحد ليساعدني؟ هل من أحد يعطيني ملعقة؟ هل من أحد يعلم كيفية القيام بهذا؟ هل من الممكن أنها بالفعل الساعة الثامنة؟ هل من جديد؟ هل من مشكل يا سيدي؟ هل نحن بأمان هنا؟ هل نذهب بالسيارة أم بالتكسي؟ هل نذهب عندى أم عندك ؟ هل نستطيع أن نذهب؟ هل نسيت إقفال الباب اللّيلة الماضية؟ هل نسيت تشميع الأرضيّة مجدّدا؟ هل نسيت شيئا؟ هل نسيت محفظتك مرّة أخرى؟ هل نسيتَني؟ هل نسي ماله مجدّدا؟ هل هؤلاء جواربي أم جواربك؟ هل هذا الشيء يُؤكل؟ هل هذا الكتاب لك؟ هل هذا الموز ناضج؟ هل هذا حتيَ ممكن؟ هل هذا خط توم؟ هل هذا ذهب خالص؟ هل هذا عني؟ هل هذا کل شی؟ هل هذا لكَ؟ هل هذا ممكن؟ هل هذا هو الحب؟ هل هذا وعد؟ هل هذا يعني أننا فزنا؟ هل هذه أول زيارة لك؟ هل هذه أول زيارة لك إلى اليابان؟ هل هذه أول زيارة لك للمدينة؟ هل هذه الترجمة صحيحة؟ هل هذه السمكة لازالت حيّه ؟ هل هذه العيادة خاصّة أو عموميّة؟ هل هذه القبعة لك؟ هل هذه المعلومة صحيحة؟ هل هذه سيارتك؟ هل هذه صورة أخذتها مؤخراً؟ هل هذه صورة أنتَ رسمتَها بنفسك؟ هل هذه صورة أنتِ رسمتِها بنفسك؟ هل هذه صورك؟ هل هذه عائلتك؟ هل هذه فرنسية؟ هل هذه كتب كنجي؟ هل هذه مظلتك؟ هل هذهِ هدية لي؟ هل هم أصدقاء؟ هل هنا اي شخص يتكلم الانجليزية؟ هل هناك أحد بالخارج؟ هل هناك أحد هنا حقق أي ربح من العقود الآجلة؟ هل هناك العديد من السياح في أرمينيا ؟ هل هناك حياة على كوكب المريخ؟ هل هناك شخص آخر بإمكانه الإجابة على سؤالي؟ هل هناك شيء لم أفهمه؟ هل هناك صرّاف آلي قريب من هنا؟ هل هناك مصعد؟ هل هناك مقاس أكبر؟ هل هناك هاتف عمومي في هذه المنطقة؟ هل هو أحمر؟ هل هو بخير؟ هل هو صديقي؟ هل هو على علم بالصعوبة؟ هل هو في مشكلة مجدّدا؟ "هل هو قادم؟"، "لا أظن أنه سيأتي." هل هو ياباني؟ هل هو يحبني؟ هل هي أختك؟ هل هي بعيدة عن هنا؟ هل هي تحبني؟ هل هي صديقة؟ هل هي صعبة للغاية لكي تُكتب؟ هل هي كتبك ؟ هل هي مريضة تتلقّى العلاج هنا؟ هل هي موجودة حقيقة؟ هل هي ميتة؟ هل هي يابانية؟ هل والدتك في المنزل هل وصلت أي خطابات لي؟ هل ولدت في شهر مايو؟ هل يتحدث توم الفرنسية ايضا؟ هل يتكلم الكردية؟ هل يتوجب علي البقاء في المستشفى؟ هل يجب أن أفعل ذلك الآن؟ هل يجب أن تذهب إلى مكتب البريد؟ هل يجب أن تذهبي إلى مكتب البريد؟ هل يجب علي أن أبقى في المستشفى؟ هل يجب علي أن أجيب علی أسئلتك كلها؟ هل يحب الجميع الموسيقى؟ هل يحبّ سامي الكلاب؟ هل يحدّق توم فيَّ؟ هل يذهب إلى المدرسة بالحافلة؟ هَلْ يَرْتَدُّ أَحَدٌ مِنْهُمْ سَخْطَةً لِدِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَ فِيهِ ؟ هل يستطيع أخوك أن يقود سيارة؟ هل يسكنون بالجزائر؟ هل يعلم توم عنها؟ هل يعلم ما فعلت؟ هل يعمل بدون تسجيل أيضًا؟ هل يعيش معك؟ هل يعيشون في الجزائر؟ هل يقسم أن يقول الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة؟ هل يقطنون في الجزائر؟ هل يلعب كين التنس؟ هل يمكنك أن تخبرني كيف أصل إلى المحطة؟ هل يمكنك أن تخبرني كيف أصل إلى المحطة؟ هل يمكنك أن تساعدني؟ هل يمكنك أن تسبح حقاً؟ هل يمكنك أن تفهم هذه اللغة؟ هل يمكنك أن تقول لي لماذا تحبها؟ هل يمكنك أن تكرر ما قلته للتو؟ هل يمكنك إخباري الطريق إلي المكتبة؟ هل يمكنك إعارتي قاموسك؟ هل يمكنك إيصالي إلى المحطة؟ هل يمكنكِ تعليمي الإنجليزية. هل يمكنك طلب واحد لي؟ هل يمكنك معالجة هذا الامر؟ هل يمكننا البقاء هنا؟ هل يمكنني أكل هذه التفاحة؟ هل يمكنني أن آخذ بعض العينات؟ هل يمكنني أن أسأل, إلى أين أنتِ ذاهبة؟ هل يمكنني أن أستعمل قلمك الرصاص؟ هل يمكنني أن أطرح بعض الأسئلة؟ هل يمكنني أن اساعدك؟ هل يمكنني إنتظار توم هنا؟ هل يمكنني استخدام هذا؟ هل يمكنني البقاء هنا الليلة؟ هل يمكنني التحدث مع المسؤول هنا؟ هل يمكنني مساعدتك؟ هل يوجد اي شخص ربما يريد أن يؤذي توم؟ هل يوجد شخص ما يعلمكَ الفرنسية؟ هل يوجد شيء يُزعِجَك؟ هل يوجد متجر هنا؟ هل يوجد مصعد؟ هل يوجد مكان ما حيث يمكننا التحدث على انفراد حول هذا الأمر؟ هم أحبوا صورك كثيرا. هم أساتذة هم إخوتي. هما تستمعان للمذياع. هما في الغرفة. هما في نفس العمر. هما يستمعان للمذياع. هُم تركوني أذهب. هُم جاءو ليصنعوا مشكلة. هُم جائعون هذا الصباح. هُم حتىَ لا يعرفون من سيلتقون. هم سعداء هم صغار. هم في نفس العمر تقريباً. هم كبار جدا هم كبار جدا هم كسالى. لا أستطيع أن أفهم هؤلاء الناس. هم لا يتكلمون الإسبانية. هم لا يخافون. هم لا ينسون أبدا دفع إيجارهم. هم لن يتدخلوا. هم ليسوا مستعدين. هم مدمني الكحول. هم مدمني الكحول. هم مهمون جداً. هم يتحكمون في الاتصالات. هم يتواصلون مع بعضهم البعض بالإيماءات. هم يحبون تسونيوكي إيكيدا. هم يحتاجون المزيد من المساعدة. هم يذهبون إلى جامعة مولود معمّري بِتِيزي وزّو. هم يزرعون الفاكهة هنا. هم يستحقونه. هم يستحقونها. هم يستمعون للمذياع. هم يصدقونه. هم يصنعون التلافز في هذا المصنع. هُم يعيشون فى نفس الولاية. هم يعيشون هناك هم يفتحون الباب. هم ينتظرونني. هنّ أخواتي. هنّأ سامي ليلى. هنا المشكلة. هنا تكمن عبقرية أمريكا: إن التغيير يمكن أن يحدث فيها. ومن الممكن لوحدتنا أن تصبح أكثر اكتمالاً. إن ما سبق لنا وحققناه يمنحنا الأمل في ما يمكن وما يجب أن نحققه في الغد. هنا ثقب هناك. هنا حيث توم يركن سيارته غالبا. هناك أفران شمسية قابلة للطوي. هناك إشاعة تقول بأن "توم" مثلي الجنس. هناك اثنا عشر شهرًا في السنة. هناك السيد جيمس الذي يقولون أنه أغنى رجل في القرية. هناك العديد من الجامعات في كيوتو. هناك العديد من الحدائق الجميلة في لندن. هناك العديد من السياح الصينيين بالقرب من هنا. هناك العديد من المباني الجميلة في المدينة. هناك القليل من التفاح على الشجرة ، أليس كذلك؟ هناك الكثير ما يمكننا الإتفاق عليه. هناك الكثير من الأماكن التي يمكن زيارتها في باريس. هناك الكثير من الأمور التي لا تعرفها عن شخصيتي. هناك الكثير من الجُزُر في اليونان. هناك الكثير من الطلبة في القاعة الرياضية. هناك الكثير من الغزلان في نارا! هناك الكثير من الفنادق في وسط المدينة. هناك الكثير من القمامة هنا. هناك الكثير من الكتب في غرفتي. هناك الكثير من المشاكل التي لا يمكننا تجنبها. هناك الكثير من المهندسين المدنيّين البطّالين في غزّة. هناك الكثير من النّاس و السّيّارات في ذلك الشّارع. هناك الكثير من الورود الحمراء في الحديقة. هناك برتقالة على الطاولة. هناك بعبع تحت سريري. هناك بعض الأشياء التى من الصعب ترجمتها. هناك بعض الأولاد في المنتزه. هناك بعض المستثقطنين يعيشون في ذلك المنزل المتداعي. هناك تحر جار. هناك تفاحة واحدة على المكتب. هناك ثلاث كلاب نائمون على بساط أمي. هناك جزر في البحر. هناك جُمل لا تستحق أن تترجم. هناك حدود بين أمريكا والمكسيك. هناك حقيقة واحدة فقط. هناك خمسون مقاطعة في الإتحاد الفدرالي. هناك دليل لا يقبل الجدل أن توم هو اللص. هناك رجل غريب أمام المنزل. هناك رماد بركاني في الجو. هناك ساحة لعب في حيّنا. هناك سبب آخر. هناك سبعة أيام في الأسبوع. هناك ست جمل باللغة المنغولية على موقع تتويبا حتى الآن. هناك سوق كبيرة للقهوة. هناك شئ واحد آخرعليّ فعله. هناك شخصٌ ما يريدك على الهاتف. هناك شوكة ناقصة. هناك شيئا اريد ان اناقشه معك. هناك شيئاً ما أريد أن ُأريكَ إياه. هناك صفحة ناقصة. هناك صورة معلقة على الحائط. هناك عدة طرق لقياس السرعة. هناك عوامل كثيرة. هناك فلسطينيّون أبرياء يموتون في غزّة. هناك فنجان واحد على الطاولة. هناك قط صغير مختبىء خلف السيارة. هناك قط في الصندوق. هناك قليل من الحليب في الزجاجة. هناك كتاب هنا. هناك كثير من القطط السوداء مختبئة تحت السرير. هناك كلاب في الجوار. هناك كلب عند الباب. هناك كلب ينبح. هناك كنيسة بالقرب من منزلي. هنا كلبك. هناك مارقون في جميع الأديان. هناك مخطط لتوسيع الشركة. هناك معبد قديم جدا في المدينة. هناك وحش تحت سريري. هناك وقت لكل شيء. هنالك العديد من السياح في البلدة . هنالك العديد من السياح في المدينة في العطل . هنالك الكثير من الأطفال في الحديقة. هنالك مخرج طوارئ في الخلف . هنا موقع الحادث. هُنَّ تذهبنَ إلى جامعة تِيزي وزّو. هنَّ تذهبنَ إلى جامعة مولود معمّري بِتِيزي وزّو. هن مدمنات الكحول. هن مدمنات الكحول. هن يستحقنه. هن يستحقنها. هن يصدقنها. هههههه! هو أحد أعظم فناني اليابان. هو أخي هو أطول من أي طفل آخر في قسمه. هو أطول من كل الصبيان الآخرين. هو أفضل من جيرانه. هو أقصر منّي بقليل. هو أنقذ الطفل مخاطراً بحياته. هواء سيدني أنظف من هواء طوكيو. هو ابن سافلة متغطرس. هو اراد ان يكون غنيا. هو اغضبني حقاً . هو الآن يبحث عنها في بيتي. هو الآن يصنع طاولة لي. هو الأطول في الصف. هواوي جنّة على الأرض. هوايتها الوحيدة هي جمع الطوابع. هوايتي الاستماع إلى الموسيقى. هوايتي اللغات. هوايتي زيارة المعابد القديمة. هوايتي هي العزف على الجيتار. هوايتي هي جمع الحشرات. هو بارع في الطبخ. هو بطل. هو تجاوز الأربعين. هو تركنا. هو تركنا نذهب. هو تركها تذهب. هو تقاعد عند ٦٥ من عمره. هو جديد هنا. هو جورجي. هو حرض على الشغب. هو حقا يعتقد أنه أرقى مستوى منّا. هو دائما في المنزل أيام الإثنين. هو دائماً ما يتعامل معي كطفل. هو دائما نفس الصّوت. هو دعاني إلى منزله. هو ذئب في ثوب حمل. هو ذئب في ثياب النعاج. هو ذكي. هو ذكي. هو رامي اساسي في رياضة البيسبول. هو رجل الذي لا يتحدث مع أي شخص. هو رجل حكمة. هو سألنا ماذا نريد. هو سعيد هو سعيد هو سوف لن يخلف وعده أبدا. هو سيكون دائماً معك. هو شخصية مهمة و يجب أن نعامله على هذا الأساس. هو صديق الطفولة. هو صَفّ سيّارته بحانب الرصيف. هو ضدّ هذا المشروع. هو ضدّ هذه المبادرة. هو ضليعُ في الشئون الاجنبية . هو طويل جدّا. هو عالم أحيائي. هو عنيد. هو غادرنا. هو غبي وغير أمين. هو غريب، كما يبدو من لهجته. هو غمس ملعقته في الحساء. هو غيور. هو فخور بابنه. هو فرنسي هو فقط من قرأ هذه الرسالة. هو في الخدمة. هو في الصف العاشر. هو في الملعب. هو في الملعب. هو في حالةٍ سيئة. هو قادر على تدريس اللغة الفرنسية. هو قادر على تدريس كلاً من الإنجليزية والفرنسية. هو قارئ نهم. هو قبائلي. هو قبض عليهم يسرقون التفاح هو كان أعمى منذ ولادته. هو كان عاملاً جيداً, قُل ما شئت. هو كتب الكتاب. هوَ لابد أن يجد عملاً. هو لا يبالي. هو لا يجري هو لا يجري هو لا يخرق القانون. هو لا يدخن. هو لا يدرس الإنجليزية الآن. هو لا يستطيع أن يتكلم حتى الإنجليزية، ناهيك عن الألمانية. هو لا يعلم. هو لا ينس أبدا دفع إيجاره. هو لبس كامرأة. هو لديه عادة أن يمشي كل صباح. هو لديه مجموعة من اسماك كوي اليابانية في بركة الحديقة. هو لم يكن دائما هكذا. هو لم يمت عبثًا. هو ليس غيورا. هو ليس في الداخل. هو ليس متديّنا. هو ليس يابانياً. هو متشوق للذهاب معك. هو محق يا جمال. هو مدرّسنا في الرّياضيّات. هو مدرّسنا في الرّياضيّات. هو مدرّسي السّابق. هو مريض هو موهوب جدا. هو نائم مثل طفل هو نام في الساعة العاشرة أمس. هو وطنيّ. هو ولد مشاغب. هو يأتي إلى طوكيو مرة في العام. هو يأتي إلى هنا كل ثلاثة أيام. هو يأكل الحيوان. هو يتحدث العربيه. هو يتعلّم الإنجليزيّة. هو يتكلم بسرعةٍ عجيبة. هو يثيرا أعصابي حقّا. هو يجعل الغرفة مظلمة. هو يجعل القاعة مظلمة. هو يحب أن يكتب مقالات على ويكيبيديا هو يحبّ الثلجَ. هو يحب الصيد. هو يحبكم كثيرًا. هو يحبها و هي أيضا تحبه. هو يخفي أمرًا ما. هو يدرس الإنجليزيّة. هو يدرس العربيه. هو يدرس الفرنسية و تصميم المواقيع. هو يدرس الفرنسية و تصميم المواقيع. هو يذهبُ إلى جامعة تيزي وزّو. هوَ يذهبُ إلى جامعة مولود معمّري بِتِيزي وزّو. هو يرجع إلى بيته. هو يريد ايباد ٤. هو يستطيع أن يسبح. هو يستطيع أن يفعلها أحسن مني. هو يستمع دائما للأخبار بالمذياع. هو يسوق بسرعة. هو يعارض هذه المبادرة. هو يعتقد أنني أحبها. هو يعرف المدينة جيداً. هو يعرف عشرة لغات. هوَ يعرف كل الإجابات. هو يعلم أنني أحبّه. هو يعلم العربية في الولايات المتحدة الأمريكية. هو يعيش حياة بائسة. هو يغسل سيارته. هو يفتقر إلى الخبرة هو يقرأ العربيه. هو يكتب العربيه. هو يكرهني وأنا أكرهه! هو يلعب على البيانو. هو ينتمي إلى عائلةٍ كبيرة. هو يواجه العديد من العوائق. هىَ كانت غاضبة علىَ إبنها. هىَ كانت يائسة من أن تتزوج. هى لم تراهُ أبداً. هى لم تراها أبداً. هى لم ترهُ أبداً. هىَ لم تكن تعرف أن هناك ترجمة للقرآن بالعبرية. هىَ مجتهدة ويُعتمد عليها. هي أذكى منه. هي أغلقت عينيها. هي أنيقة ومهذبة. هيا هيّا هيا. أنتِ يمكنكِ أن تفعليها. هيّا اتّصل بالشّرطة. هيا ادخل هيا بنا! سنتأخر. هيا بنا لنسكر. هيا بنا نذهب إلى أي مكان آخر. هيا بنا نذهب إلى مكان آخر. هيا بنا نذهب لنرى إذا كان توم يستطيع أن يساعدنا. هيا. دعنا نذهب إلى البيت. هيا. دعونا نذهب إلى البيت. هيا. دعينا نخرج من هنا. هيا. دعينا نذهب إلى البيت. هيا لنبدأ. هيا لنبدأ اللعب الآن. هيا لنذهب! هيا لنذهب! هيا لنرجع إلى المنزل. هيا لنلعب. هي اليوم أحسن بكثير مما كانت عليه البارحة. هي امراة جميلة. هيا, هيا, هيا, أُنظُر. هيا يا جمال و إلا سنتأخر. هي بحاجة لطبيب. هي بنتٌ. هي بنتٌ. هي تبقى على إتصال معه. هي تتحدث العربيه هي تتحدث القليل من العربية. هي تتحدث بسرعة نسبيا هي تحب الحيوانات. هي تحب الفراولة وأختها تحب التفاح. هي تحب ان تغمس الدونات بالشاي. هي تحب توم هي تحب توم, ليس أنا هي تحتاجه أكثر ممّا يحتاجها. هي تخفي الحقيقة عنا. هي تذهبُ إلى المدرسة مشياً على الأقدام. هي تذهبُ إلى جامعة تيزي وزّو. هي ترتدي خاتماً قيماً. هي تركت توم يذهب. هي تركتنا. هي تركتها تذهب. هي تريد أن تكون مطربة. هي تستحقّ رجلا يحبّها كثيرا. هي تستطيع أن تسبح. هي تعاني من مرض. هي تعرضت إلي نوبة قلبية. هي تعمل بجد. هي تعمل في المدرسة. هي تغلق الباب. هي تمشي هي تنام بوسادتين. هي توقفت عن قراءة الصحيفة. هي حاولت قتل نفسها. هي دائما ما تنسى رقم هاتفي. هي ذاهبه هي ذودتني ببعض الطعام. هي زوجتي. هي ستخدع جمال عاجلا أم آجلا. هي ستكون دائماً معك. هي ستنتظر حتى تنزل أنت من الشجرة. هي سعيدة هي سعيدة هي سوف تكون دائماً معكِ هي طالبة هي على قيد الحياة! هي عملت. هي غبية, ولكن صادقة. هي غليت بيضة هي فخورة بإنجازاتها العديدة. هي فخورة جدا بمظهرها. هي فقيرة، لكن سعيدة. هي فهمتني. هي، في الحقيقة، أختي. هي في العشرين من العمر. هي في حاجة لأحد كي تتحدث معه. هي في حاجة للمزيد من النوم. هي قادرة على تكلم ست لغات، بما في ذلك الأمازيغية. هي قادرة على نسيان وعودها. هي قدمت المال. هي قدمت لي بعض الطعام. هي قريبة منهم. هي كتبت رسالةً. هي لا تحبّ الرّسوم المتحرّكة. هي لا تريد مني التحدث عن هذه المسألة. هي لا تزال تشتاق إليك. هي لا تزال تفتقدك. هي لا تغلق الباب. هي لطيفة مع الجميع. هي لم تزر أحدا. هي لم تعجبني قطّ. هي لم يكن عليها فعل هذا. هي ليست هنا هي ليست هنا هيلين في السابعة عشر من عمرها. هي لي يينغ. هي متزوجة بجمال. هي محظوظة. هي مدرّسة لطيفة. هي مدرّستنا في العربيّة. هي مريضة. هذا هو سبب غيابها. هي مشهورة كمغنية و لكنها ليست معروفةً كشاعرة. هي معتادة على الاستيقاظ باكرا. هي معتادة على التمرن قبل فطور الصباح. هي مع جمال. هي مغنية مشهورة. هي ملحدة. هي من اختيرت لقيادة الفريق. هي مناسبة تماما. هي من النمط المهووس بمهنته. هي مواتية تماما. هيه! ذاك أمريكي يتحدث الأويغورية! أسرع وتعال هنا لتفتيش حاسوبه! هي و أصدقاءها يحبون الموسيقى. هي واقفة بجانب المنزل الأصفر. هي وعدت بأن لاتتأخر مرة اخرى. ھل إشتريت تذكرة ذهاب وإياب؟ و أخيراً أتى. و أخيراً أنهيت دراسة المرحلة الإعدادية. وأخيرا اتصل أحدهم ب 911. و أخيرا، فرغ سامي من القيام بذلك. و أخيرا وجدت حذاءا على مقاسي. وأخيرًا وجدت مفاتيحها المفقودة. و أخيراً وصلنا. و أخيراً وصلنا إلى القرية. وأظهر الإسلام على مدى التاريخ قلبا وقالبا الفرص الكامنة في التسامح الديني والمساواة ما بين الأعراق وأعِدَكُم أننا، كشعب، سنحقق ذلك. وإذا أصيب شخص واحد بالإنفلونزا فيعرض ذلك الجميع للخطر. وإذا سعى بلد واحد وراء امتلاك السلاح النووي فيزداد خطر وقوع هجوم نووي بالنسبة لكل الدول. وإلى هؤلاء الذين يتطلعون للسلم والأمن، سأقول لهم أننا سندعمكم. وإلى هؤلاء الذين يتساءلون ما إذا كانت منارة أمريكا لا تزال متوهجة بنفس بريقها، أقول أننا الليلة أثبتنا مرة أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تكمن في قوة سلاحنا أو في حجم ثروتنا، وإنما تنبع من قوة مبادئنا التي لا تنضب: الديمقراطية، الحرية، توفر الفرص، والأمل الذي لا يذبل. و إن رأيت توم، أبلغه بتحية مني. وإنني ممتن لكم لحسن ضيافتكم ولحفاوة شعب مصر. وَا أَسَفَاهْ. واجه سامي ليلى. واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة. واحد زائد اثنان يساوي ثلاثة. واحد منّا سيضطر للرحيل. واستمدت قوتها من الشباب الذي دحضوا الأسطورة القائلة بلامبالاة جيلهم، تاركين بيوتهم وأسرهم لأداء وظائف تعود عليهم بالقليل من المال ولا تسمح سوى بالقليل من النوم. واستمدت قوتها من غير الشباب ممن صمدوا في وجه البرد القارس والحر اللافح ليطرقوا أبواب الغرباء؛ ومن ملايين الأمريكان الذين تطوعوا، وقاموا بالتنظيم، وبرهنوا بعد ما يزيد على القرنين، بأن إمكانية قيام حكومة للناس، بهم، ومن أجلهم، لم تندثر من على وجه هذا العالم. و استمرت المناقشة اللاعقلانية. واسمحوا لي انطلاقا من هذه الروح أن أتطرق بمنتهى الصراحة وأكبر قدر ممكن من البساطة إلى بعض الأمور المحددة التي أعتقد أنه يتعين علينا مواجهتها في نهاية المطاف بجهد مشترك واصلا فاضل و ليلى تسلّق السّلّم الوظيفي. واصِل الحفر. واصِل العمل. واصل المشي طوال اليوم. واصل المشي لبعض الوقت. واصلَت البكاء. واصلت الشّرطة الانتظار. واصلت ليلى السّباحة. واصلت ليلى السّباحة فحسب. واصلت ليلى السّياقة. واصلت ليلى السّياقة. واصلت ليلى مراسلة عشيقها. واصل جمال في الانفجار ضحكا. واصل سامي إطلاق النّار. واصل سامي الانتظار. واصل سامي الحديث. واصل سامي الصّراخ. واصل سامي الصّلاة. واصل سامي الصّياح. واصل سامي تناول تلك الأقراص. واصل سامي حياته. واصل سامي سماع تلك الأصوات. واصل سامي في تغيير قصّته. واصل سامي قراءة الرّسالة. واصل سامي مراسلة أبيه هاتفيّا. واصل فاضل مواعدة ليلى أثناء دراسته في الجامعة. واصل كين ترديد تلك الأغنية. واضح أنه مذنب. وافق الرئيس روزفلت على المساعدة. وافق المدرس على خطته. وافقت ليلى على مقابلة سامي. وافقتها الرأي. وافق سامي. وافق سامي. وافق سامي على حراسة منزل ليلى خلال غيابها في نهاية الأسبوع. وافق سامي هذا. والأهم، لا تنسى أن تكتب لي. والداي كلاهما يتكلم الأمازيغية. والدتهُ كانت تخجل منهُ. والدتي غاضبة. والده أصبح مريضاً بالسرطان. والدي اعتاد أن يكون رجلاً قوياً. والدي سامي مسلمون. والدي غير مبالٍ بالآلام العاطفية التي تسبب بها سوء معاملته لي. والدي في صحة جيدة. والدي يعيش في الريف. والديَّ يكرهانها. والسبب هو أننا نرفض ما يرفضه أهل كافة المعتقدات: قتل الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال. ومن واجباتي كرئيس أن أتولى حماية الشعب الأمريكي و العكس صحيح. وبختني تلك المعلمة كثيرًا. وبخني ذلك المعلم كثيرًا. وبعد ذلك، ماذا حصل؟ وبلا مقدمات، أغلق "صديق طفولة ديما" السماعةَ، تاركًا ديما -كما كان سابقًا- بعيدًا عن هدفه ب99 كوبيكًا. وبمناسبة قيام الرئيس الأمريكي الثاني جون أدامس عام 1796 بالتوقيع على معاهدة طرابلس فقد كتب ذلك الرئيس أن : الولايات المتحدة لا تكن أي نوع من العداوة تجاه قوانين أو ديانة المسلمين أو حتى راحتهم وتشمل العلاقة ما بين الإسلام والغرب قرونا سادها حسن التعايش والتعاون كما تشمل هذه العلاقة صراعات وحروبا دينية وثقت ليلى بسامي. وثق سامي بليلى ثقة عمياء. وجت المفتاح الذي كنت أبحث عنه. وجد العلبة تحت الطاولة. وجدت ثلاث قطع نقديّة من فضّة في صندوق خشبي في العليّة. وجدت طابة في الحديقة. وجدتُ لمّا عملتُ بدوام جزئي في سوق أن بعض الزبائن كانوا مؤدبين فيما كان غيرهم على حال غيرِها. وجدت لي رباط عنق جميل. وجدت ليلى العديد من الأظراف الفارغة عند المدخل. وجدت ليلى العديد من الأظراف الفارغة في الرّواق. وجدت ليلى رجلا آخر. وجدت ليلى نفسها في مصر. وجدته نائما في بيته. وجد ديما أن البذلة كبيرة جدا لمّا جربها. وجد سامي أقراص نوم في حقيبة ليلى. وجد سامي خاتم ليلى. وجد سامي ريشة في السّيّارة. وجد سامي طريقة ليربح المزيد من المال. وجد سامي كاميرا محترفة في الشّاطئ. وجد سامي كلبه. وجد سامي لليلى منصب شغل في المسبح. وجد سامي نفسه في دوّامة فقد فيها السّيطرة على نفسه. وجد فاضل طريقة أخرى لكسب المال. وجدنا الباب الرئيسي مقفل. وجدناها على قيد الحياة. وجدناه حيا. وجهت الشرطة إليه تهمة ارتكاب جريمة قتل. وجّهت سامي تهما لليلى. وُجّهت لسامي تهم جديدة بالقتل. وجّه سامي صفعة لليلى. وحتى في وقفتنا في هذه الأمسية، فإننا نعلم أن هناك أمريكيين بواسل ينهضون من نومهم صباح كل يوم في صحارى العراق أو جبال أفغانستان ليخاطروا بحياتهم من أجلنا. وحشي! ورقة مَن هذه؟ وزّع سامي الأوراق. وزنه أكثر مني بعشر كيلوجرامات. وسادة سامي في غرفة نوم ليلى. وشاحي أزرق. وصف فاضل نفسه كرجل ثريّ لكنّه كان يعيش في قبو منزل والديه. وصف لجيرانه الذين لم يذهبو خارج البلد ابداً مناطق الجذب السياحي . وصل أخيرا. وصل إلى بيته قبل الخامسة بدقائق. وصل إلى لندن البارحة. وصل إلى هناك أخيرا. وصل المدرّس متأخّرا. وصلت أسعار الأسهم ذروتها في يوليو الماضي. وصلت إلى المحطة الساعة السابعة. وصلت إلى المطار للتو. وصلت الشّرطة إلى مسرح الجريمة الفضيعة. وصلت الطائرة في التاسعة بالضبط. وصلت دفعة اخرى من السياح . وصلت رحلتي في الساعة 9 مساء وصلت شركة منّاد إلى الحضيض. وصلت متأخّرًا لتفويتي الحافلة. وصلت متأخراً ليلة أمس. وصلت منذ لحظات. وصلتنا إخبارية بأن العدو قد نصب لنا كميناً على بعد ميلين من هنا. وصلتني بطاقتك للتّو. وصل توم حوالي 2:30. وصل جمال و سارا إلى القاهرة. وصل سامي. وصل سامي إلى الحضيض ماليّا. وصل سامي إلى العيادة. وصل سامي إلى القاهرة. وصل سامي إلى مصر. وصل فاضل إلى القاهرة. وصل فاضل على السّاعة التاسعة ليلا. وصلنا أولاً وصلنا إلى المستشفى بأمان. وصلنا إلى المكتب في الوقت المطلوب. وصلنا إلى لندن عند منتصف الليل. وصلني بريد إلكتروني الأمس مكتوب بالفرنسية. وضح الصائب: "مجتمعات المثليات والمثليين وثنائيي الجنس والمتحولين جنسيا (LGBT) تسميك بطلًا، وتقول أنك قد ورطت، أما وكالات تطبيق القانون فإنها جميعا تسميك بالقاتل متحجر القلب. أيهما أنت يا ديما؟" وضع الكتاب جانبا. وضع الكتاب على الرف. وضع الملح في فنجان قهوته بالخطأ. وضع بعض النقود المعدنية في الصندوق. وضعت الشرطة توم تحت المراقبة. وضعت الهلام في الثّلاّجة. وُضِعت جُثّة ليلى في كيس. وضعت ضمادة على أصبعي المصاب. وضعت ليلى المال في علبة أحذية. وضعت ليلى حياتها و مالها و مستقبلها كأمانة بين يدي فاضل. وضع سامي آلة التّصوير في جيبه. وضع سامي الصّورة في جيبه الصّدري. وضع سامي القطعة النّقديّة في جيبه. وضع سامي المسدّس في جيبه. وضع سامي المفتاح في جيبه. وُضِعَ سامي تحت رعاية أسرة حاضنة. وضع سامي ثقته في ليلى. وضع سامي سيّارته في المرآب. وضع سامي سيّارته في المستودع. وُضع سامي في سيّارة إسعاف. وضع سامي متفجّرا بلاستيكيّا بالقرب من النّافذة. وضع يديه على كتفي. وظّف فاضل ليلى كي تساعده في مزرعته. وظف في البنك وعد بأن يتزوجها. وعدتني أن تبحث عنهم. وعدتني أن تعود قبل الصيف. وعدته. وعد فاضل ليلى بحياة رفاهيّة. وعدني توم بأنّه سيكون هنا عند 2:30. وعدني توم بأنّه سيكون هنا قبل 2:30. وعلى فكرة، يمكنك مناداتي بِ‍”توم“. وعندما تم أخيرا انتخاب أول مسلم أمريكي إلى الكونغرس فقام ذلك النائب بأداء اليمين الدستورية مستخدما في ذلك نفس النسخة من القرآن الكريم التي احتفظ بها أحد آبائنا المؤسسين توماس جيفرسون في مكتبته الخاصة وعندما يتم ذبح الأبرياء في دارفور والبوسنة يسبب ذلك وصمة في ضميرنا المشترك. وعندما يمارس المتطرفون العنف في منطقة جبلية واحدة يعرض ذلك الناس من وراء البحار للخطر. وفجأة ظهرت ثلاث كلاب أمامنا. وفقا للعلم ، تطور الإنسان من القرد. وفقاً لما يعتقده "أهل الحق"، يتألف الكون من مادة واحدة فقط، و ما نسمي بـ"الأجيال" و "الفساد" و "الموت" و "الحياة"، كل ذلك مجرد اختلاط أو انحلال هيئات تلك المادة. و فوق كل شيء، يحتاج الأطفال إلى الحب. وفي الواقع، يحتاج هذا المشروع إلى الجميع. وفي هذا العام، وهذه الانتخابات، ضغطت بأصبعها على شاشة، وأدلت بصوتها، لأنها بعد مائة وستة أعوام قضتها في أمريكا، أدركت وهي تمضي أفضل الأوقات وأحل الساعات، كيف يمكن لأمريكا أن تتغير وفي يوم من الأيام ، انتحر. وقبل أكثر من سبع سنوات قامت الولايات المتحدة بملاحقة تنظيم القاعدة ونظام طالبان بدعم دولي واسع النطاق. لم نذهب إلى هناك باختيارنا وإنما بسبب الضرورة وقد ساهمت كافة الثقافات من كل أنحاء الكرة الأرضية في تكويننا تكريسا لمفهوم بالغ البساطة باللغة اللاتينية: من الكثير واحد وقع الرجل العجوز على الأرض. وقعت في نفس الخطأ مرة أخرى. وقعت مرآة الرؤية الخلفية . وُقِّعَتْ معاهدة سلام بين اليابان والصين عامَ 1978. وقعت نظارتك على الأرض. وقع توم في ورطة بسبب ماري. وقع حادث. وقع سامي في اكتئاب شديد. وقع سامي في اكتئاب عميق. وقع فاضل فورا في حبّ اللّغة العربيّة. وقع فاضل في حبّ المرأة الخطأ. وقع في حبها من النظرة الأولى. وقعوا واحداً تلو الآخر. وقفت سيارة متعطلة في منتصف الطريق. وقفت في آخر الصف. وقف سامي ساكنا. وقف سامي في الصّف، ينتظر. وقف سيارته خلف البناء. وقف على حافة الجرف. وقفنا عند الباب و انتظرنا. وقفنا وجهاً لوجه. وقف و إصبعه في فمه. وقف وراء الباب. و كأنها لديها صداع. وكان الضحايا من الرجال والنساء والأطفال الأبرياء. ورغم ذلك اختارت القاعدة بلا ضمير قتل هؤلاء الأبرياء وتباهت بالهجوم وأكدت إلى الآن عزمها على ارتكاب القتل مجددا وبأعداد ضخمة وكما يقول القرآن الكريم: اتقوا الله وكونوا مع الصادقين. و كيف لي أن أعلم؟ ولئن كنت بين أنياب الموت، فإني أبقى صارمًا كالسيف. ولا بد أن تكونوا على علم بأننا لا نريد من جيشنا أن يبقى في أفغانستان ولا نسعى لإقامة قواعد عسكرية هناك وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَبْ بَعْضُكُم بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ. و لا كلمة، أفهمت؟ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَىٰ أَلَّا تَعْدِلُوا اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ. ولد إيطاليا. ولد إيلان بابيه في إسرائيل. وُلد الكلب منذ شهرين. ولدَت صبيا في صحة جيدة. وُلدت في كيوتو سنة ١٩٨٠م. وُلدت في مصر. وُلدت في هناك. وُلِدتُ و ترعرعتُ في الجزائر. ولد ثريا. ولد جدي عام ١٩٢٠م. ولد جدي عام ألف و تسعمئة و عشرين للميلاد. وُلد جدي عام عشرين ميلادية. ولد جورج واشنطن عام 1732. وُلد سامي عند والدين مراهقين. وُلد سامي فتاة. ولد سامي في بلدة ريفيّة. ولد سامي في مجتمع ريفي. وُلد سامي مسلما. وُلد سامي من علاقة زنا محارم. وُلد سامي و نشأ مسلما. وُلد فاضل في فترة الكساد الكبير. ولد مثل توم لا يستحق فتاة مثل ماري. ولد يوغرطة في سيرتا. و لكن أبي لن يعجبه ذلك. و لكنني أعيش في طوكيو الآن. ولكن هل إستلمت الرسالة؟ ولما كنت شابا عملت في المجتمعات المحلية بمدينة شيكاغو حيث وجد الكثير من المسلمين في عقيدتهم روح الكرامة والسلام ولم يساعدك أحد؟ ولنتذكر دائماً إنه لو كان هناك شيء تعلمناه من هذه الأزمة المالية، فهو أنه لن يكون بوسع وول ستريت [بورصة نيويورك] أن تنتعش بينما الشارع غارق في معاناته. ولى فصل الصيف. و ماذا لو حصل ذلك؟ وما نريد أن نحظى به حقًّا هو الكثير من الجمل بالكثير من اللغات. ومع أن جدتي لم تعد معنا، فإنني أعلم أنها تنظر إلي، هي والعائلة التي جعلتني الإنسان الذي يقف أمامكم. أفتقدهم الليلة. أعلم أن ما أدين لهم به فوق الوصف. إلى أختي مايا، وأختي ألما، وكل إخوتي الآخرين وأخواتي، شكرًا لكم جزيلًا على كل الدعم الذي قدمتموه لي. إني ممتن لهم. ونتج عن ذلك مزيد من الخوف وعدم الثقة. ونجد روح الابتكار الذي ساد المجتمعات الإسلامية وراء تطوير علم الجبر وكذلك البوصلة المغناطسية وأدوات الملاحة وفن الأقلام والطباعة بالإضافة إلى فهمنا لانتشار الأمراض وتوفير العلاج المناسب لها وهذا ما سوف أحاول بما في وسعي أن أفعله وأن أقول الحقيقة بكل تواضع أمام المهمة التي نحن بصددها اعتقادا مني كل الاعتقاد أن المصالح المشتركة بيننا كبشر هي أقوى بكثير من القوى الفاصلة بيننا وهذه هي الدينونة أن النور قد جاء إلى العالم وأحب الناس الظلمة أكثر من النور لأن أعمالهم كانت شريرة. و هنا تكمن المشكلة. وهناك أمهات وآباء سيظلون مستيقظين بعد أن ينام أطفالهم، يتساءلون عن كيف سيسددون أقساط الرهن العقاري الذي اشترَوْ به بيتهم، وكيف سيدفعون فواتير أطبائهم، أو توفير ما يحتاجونه من مال لتسديد رسوم تسجيل أبنائهم في الجامعات. وهناك مشكلة... ووري سامي التّراب. ويستطيع الجميع التأكد من صحة الجمل نحويا وإملائيا. ويكيبيديا هي أفضل موسوعة على الإنترنت. ويل للكافرين وين صوّرت هاي الصورة؟ يأتي الأحد بعد السبت. يأتي الاثنين بعد الأحد. يأتي السبت قبل الأحد. يأتي العديد من السياح الى هذه الجزيرة كل سنة . يأتي كل يوم لزيارة صديقه المريض. يأتي مدرسنا إلى المدرسة بالسيارة. يأخذ المدرّسون أيّام راحة. يأكل البقر العشب. يأكل توم اللحم فقط. يأمل توم بأن تكون قادراً على حضور حفلته يؤدي هذا الطريق إلى المحطة. يؤسفني أنْ علِمتُ أنك اتصلت على منزلي أمس بينما كنتُ خارجًا. يؤلمني سن العقل في أعلى يمين أسناني. يؤمن المسلمون أن عيسى ابن مريم نبي الله. يؤمن المسلمون أنّ عيسى واحد من رسل الله. يؤمن المسلمون أنّه هناك ربّ واحد فقط. يؤمن المسلمون بعيسى و محمّد. يؤمن المسلمون بيسوع و محمّد. يؤمن فاضل بإله الإسلام. يَا أَبَتَاهُ اغْفِرْ لَهُمْ لأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ مَاذَا يَفْعَلُونَ يا إلهي! يا إلهي، أنا لا أصدق هذا. يا إلَهي, إنها ترتدي نَفس الفُستان مِثلي. يا إلهي إنها فوضى عارمة يا إلهي ، هذا المكان يبدو رائعاً. يا تارو روح وفرش أسنانك. يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْيُ ؟ "يا فاضل." "نعم، ما الأمر؟" "يا فاضل." "نعم، ماذا؟" يا لروعة الجوّ! يا لسوء حظي. يا لشجاعتك! يالك من جبان. يا لك من سافل أحمق! يا لك من محظوظ! يا لك من وقح! يا لك من ولد جميل! يا للعار! يا لها من جملة! يا لها من حديقة جميلة. يا لها من ذكرى! يا لها من راحة يا لها من ريح قوية! يا لها من صدمة. يا لها من فكرة حلوة! يا لها من مفاجأة! يا لها من مفاجأة جميلة. يا لها من مفاجأةٍ سارةٍ! يا له من تصميمٍ جميل ! يا له من فريق! يا له من قوس قزح جميل! يا له من كلب كبير! يَا لَيْتَنِي فِيهَا جَذَعًا لَيْتَنِي أَكُونُ حَيًّا إِذْ يُخْرِجُكَ قَوْمُكَ. يا لي من منحوس! يَا مَعْشَرَ الرُّومِ هَلْ لَكُمْ فِي الْفَلَاحِ وَالرُّشْدِ وَأَنْ يَثْبُتَ مُلْكُكُمْ ؟ يا نساء العالم عيدكن سعيد! ياني مدمن الميث. يُباركك. يبدأ الأطفال بالذهاب إلى المدرسة في سن السادسة. يبدأ عرض الفلم الساعة العاشرة. يبدو أن السيد تناكا اجتاز الإمتحان. يبدو أن العصافة هدأت. يبدو أن بعض الأناس يتفقون معك. يبدو أن رئيس القسم يحب استغلال سلطته. يبدو أنك تفهمه. يبدو أنك ذكي. يبدو أننا وقعنا في الفخ. يبدو أنه رجل أمين . يبدو أنه كان غنياً. يبدو أنه ليس موافقا. يبدو أنّه يحاول أن يقلقني. يبدو إسم سامي كإسم للملوك. يبدو المعطف الأحمر جميلاً عليك. يبدوا لي أنه يعلم السر يبدوان متشابهان جدا لدرجة أني لا أميّز بينهما. يبدو بائسا. يبدو بيتر صغيراً في السن. يبدو توم شاحب الوجه. يبدو توم قويّا. يبدو توم متعبا هذا الصباح يبدو "توم" مذهلا يبدو توم مشغولا جدا اليوم. يبدو جمال قويا جدا و محترفا. يبدو جيدا يبدو رجلا أمينا . يبدو سامي رائعا. يبدو سامي عاديّا. يبدو سامي كرامبو. يبدو سامي مثلكِ. يبدو سامي مشغولا. يبدو شابًا. لا يمكن أن يكون أكبر مني. يبدو صادقاً كفاية. يبدو صغيراً، ولكن في الواقع هو فوقَ الأربعين. يبدو عليك التعب. يبدو عليك الملل. يبدو عليه أنه كان غنياً في يوم من الأيام. يبدو كأنه شخص مثير للشك. يبدو كأنهم لن يغادروا. يبدو كين سعيداً. يبدو لذيذا. يبدو لي أنكَ أمين. يبدو لي أنكَ صادق. يبدو لي مثيرًا للاهتمام. يبدو متعباً. يبدو مريباً. يبدون سعداء يبدون في صحة جيدة. يبدو هذا المنزل مخرّبا بالكامل. "يبدو هذا سخيفا جدّا بالنّسبة لي." "لا يبدو الأمر كذلك بالنّسبة لي." يبدو هذا كمسلسل درامي إذاعي. يبعد منزلها بضع كيلومترات فقط من هنا. يبقى الباب مفتوحا. يبقى سبب انتحاره لغزا. يبلغ عدد سكان البلد حوالي خمسين مليون نسمة. يبلغ متحدّثي اللغة الإنجليزية مليار نسمة. يبيع سيارات. يبين الوضع في أفغانستان أهداف أمريكا وحاجتنا إلى العمل المشترك. يتبعني كلبي أين ما ذهبت. يتبعني كلبي حيثما ذهبت. يتجمد الماء عند صفر درجة مئوية، أليس كذلك؟ يتحدث أغلب الناس هنا الفرنسية. يتحدث الإنجليزية بطلاقة. يتحدث الكتاب عن ملك يفقد تاجه. يتحدث بسرعة. يتحدث تارو الإنجليزية أفضل مني. يتحدث توم الفرنسية كأهلها. يتحدث توم اليابانية بطلاقة. يتحدث جاك الإنجليزية. يتحدث مايك اليابانية جيداً. يتحدثون الإسبانية في عشرين دولة. يتحدثون بالأمازيغية. يتحول الجليد إلى ماء عندما يذوب. يتذكّر سامي ذلك بكل وضوح. يتسع الفندق لمئة شخص. يتغذى القطيع على العشب. يتغيّر الجوّ من يوم إلى آخر. يتغير العالم كل دقيقة. يتكلم الإنجليزية بإتقان. يتكلم الإنجليزية جيدا. يتكلم بسرعة. يتكلّم سامي العربيّة قليلا، لكن لا يعرف قراءتها. يتكلّم و كأنّه رجل عجوز. يتكوّن الإنسان من نفس و جسد. يتكون الماء من هيدروجين و أكسجين. يتميّز سامي بكلّ شيء عدى الكمال. يتناسب عدد الكعك الذي ستحصل عليه تناسبًا عكسيًّا مع عدد المرات التي تتحدث فيها على الـ"IRC". يتنايب عدد كعك القوالب التي ستحصل عليها عكسياً مع كم المرات التي تتحدث فيها على الـ"IRC" -أي برنامج المحادثة الفورية-. يتوجّب عليك الذهاب. يثير العجبَ رؤيةُ الإيرانيين، الذين فرض عليهم العربُ الإسلامَ عسكريًّا، وقد أضحوا أكثر المسلمين تشددًا حتى وصلوا إلى قهر معتنقي الزرادشتية، دين آبائهم. في نوع من متلازمة ستوكهولم على المستوى الوطني. يجب ألا تعتمد على الآخرين للمساعدة. يجب أن أذهب إلى البنك اليوم. يجب أن أذهب إلى البيت الآن. يجب أن أساعدها. يجب أن أشتري الطعام. يجب أن أضبط ساعتي. إنها بطيئة. يجب أن أعتذر لتوم. يجب أن أعرف لماذا تحتاج هذا. يجب أن أعرف من أين أتت تلك الاقتباسات. يجب أن أنظف المعدات، ثم أحزمها بعيدا. يجب أن تأكل المزيد من الفاكهة. يجب أن تتعلم من أخطائك. يجب أن تتعلم من أخطائك. يجب أن تتوقف يجب أن تجهز نفسك بسرعة. يجب أن تحاول أن تكون أكثر أدباً. يجب أن تحترم قوانين المدرسة. يجب أن تُخلى العيادة. يجب أن تدرك بأننا لن نستطيع تقديم يد العون. يجب أن تذهب. يجب أن تذهب يجب أن تذهب ليلى الآن. يجب أن تركز على الطريق أثناء القيادة. يجب أن تريني جواز سفرك. يجب أن تساعدها و بسرعة! يجب أن تشارك أعمالك مع الآخرين. يجب أن تعتمد على نفسك فقط. لكن، ليس كثيرًا. يجب أن تفي بوعدك. يجب أن تكون خجِلًا. يجب أن لا تلعب. يجب أن نذهب إلى هناك سواء أردنا ذلك أم لا. يجب أن نفكر بالأصدقاء. يجب أن نقرأ هذا الكتاب تكرارا و مرارا. يجب أن ننجح. يجب أن ننجح. يجب أن يتمّ إخلاء العيادة. يجب أن يغادر. يجب أن يكون الباب إما مغلقا أو مفتوحا. يجب أن يكون الزواج المثلي قانونيا يجب أن يكونوا قد جُنّوا للاعتقاد في مثل هذا الهراء. يجب أن يُنقل سامي إلى عيادة أخرى. يجب إبقاء هذا الدرس في الحسبان. يجب استخدام هذا التلسكوب بعناية. يجب الجميعُ الآنسة وايت. يجب القيام بشيء. يجب ان أفكر بالأمر يجب ان اذهب للمستشفى. يجب ان تأتي إلى استراليا. يجب ان تدع الامور تأخذ مجراها الطبيعي. يجب ان نكون مستعدين لأي شيء يجب على الجميع أن يتبعوا القانون. يجب على السياح ان ياخذو بالحسبان احترام الثقافات المحلية عندما يسافرون . يجب على الشرطة ألا تقبل الرشوة. يجب على الكل أن يتعلموا الكلمات عن ظهر قلب. يجب على المجتمع العالمي أن يتفطن للخدعة و يكشف عن النوايا الخبيثة لمافيا الأدوية في نشر الفيروس التاجي. يجب على المرء أن يهندم نفسه جيداً. يجب على سامي أن يأكل. يجب علي أن آتي يوم الإثنين يجب علي أن أذهب الآن. يجب علي أن أساعد أمي. يجب عليَ إصلاحها يجب علي حساب كمية المال الذي سوف أنفقه الاسبوع المقبل. يجب علي حضور هذه المحاضرة يجب عليَ حفظ الكثير من كلمات السر. يجب عليك أن تتكّلم معهم. يجب عليك أن تختار وظيفة تتعلق بمواهبك واهتماماتك. يجب عليك أن تدرس بجد أكثر. يجب عليك أن تعيد الكتاب إليه. يجب عليك أن تكتب رسالةً. يجب عليك أن تُكَلّمَهُم. يجب عليك أن تنظر في هذه المشكلة بشكلٍ كلي. يجب عليك أن تنهي هذا العمل قبل الظهر. يجب عليكِ أن لا تحكمىِِ علىَ شخص من مظهرهُ. يجب عليك ان تقلل من الأطعمة الدسمة التي تأكلها. يجب عليك تأدية واجباتك. يجب عليك تأدية واجباتك. يجب عليك فعل ذلك بنفسك. يجب علينا أن نتخلص من العنف . يجب علينا إنهاء كل شيء قبل صباح الثلاثاء. يجب عليي الذهاب إلى الحمام يجبها جمال كثيرا. يجتاح السياح هذه الجزيرة في الصيف. يجتمع المجلس مرتين في الشهر. يجدر بك أن تضع في حسبانك أنك لم تعد شابا. يجعلني سعيدة جدا. يجلس توم على الطاولة بقرب النافذة. يجمع توم العملات القديمة. يجني زوجي مائة ألف دولار سنويا. يجهل "توم" الفرق بين الحقيقة و الخيال يحاول توم الحصول على الكرت الأخضر. يحاول توم كسر القفل. يحب أخي مشاهدة أفلام الرعب. يحب الأطفالُ شرب عصير الفواكه. يحب الأمازيغ لغتهم. يحب البرتقال. يحب الموسيقي. يحبّ اليابانيّون أكل التونا. يحب اليابانيون السفر في مجموعات. يحب تناول السلطة باللحم. يحب توم أن يأتي إلى هنا كل سنة في يوم ميلاده. يحب توم الحياكة. يحب توم الحيوانات يحب توم الطماطم؟ يحب "توم" "ماري" و هي أيضا تحبه يحبس أنفاسك. يحبّ سامي القيام بهذا. يحبّ فاضل النقانق. يحبّ فاضل دجاج تيكساس. يحب مشاهدة التلفاز. يحب معظم الأمريكيين الهمبرجر. يحبها. يحبون الرقص. يحتاج أحدهم إلى أخذ القمامة خارجًا. يحتاج العشب إلى التشذيب. يحتاج المرأ لقلب بارد لإهمال طفلة صغيرة تحتاج إلى مساعدة. يحتاج ذلك القميص إلى الكوي. يحتاج سامي إلى الرّاحة. يحتاج سامي شيئا ما. يحتاج سامي لحاسوب واحد فقط. يحتاج سامي لحذاء جديد. يحتاج سامي للأكل. يحتاج هذا المسجد لإمام جديد. يحتاجون لمزيد من الوقت. يحتوي اللحم على البروتين. يحتوي هذا الكتاب على العديد من الأخطاء لكنه مثير للاهتمام. يحتوي هذا الكتاب على صور كثيرة. يحضر سامي الآن حفل زفاف. يحقّ لكل أطفال العالم الذهابَ إلى المدرسة، بما في ذلك أطفال فلسطين في الأراضي المحتلة. يحقّ لكل طفل فلسطيني في الخليل الذهابَ إلى المدرسة. يحق لكل فرد أن يغادر أية بلاد بما في ذلك بلده كما يحق له العودة إليه. يحيا الملك! يحيى وأبوه زكريا نبيان من عند الله. يخبرنا الكتاب المقدس أن نحب جيراننا، وكذلك أعداءنا، هذا على الأرجح لأنهم نفس الأشخاص. يخبرني سامي بكلّ شيء. يخبرني سامي عن كلّ شيء. يخطط توم للدراسة بالخارج السنة القادمة. يخطّط سامي أن يتزوّج فور ما يتخرّج من الثّانويّة. يخفي توم وثائقا مسربة. يدرس عمي الإنجليزية في الجامعة. يدعي أنه رسام. يذهب أبي إلى العمل بالدراجة. يذهب الرجال وياتون لكن الارض تبقى ثابتة يذهب توم إلى بوسطن كثيرًا. يذهب سامي إلى المسجد خمس مرّات في اليوم. يذهب كين للسّباحة يوماً بعد يوم. يذوب السكر في القهوة الدافئة. يرافقني كلبي إلى أي مكان. يرافقني كلبي في كل مكان أذهب إليه. يراودني إحساسٌ بأنّي قابلتُ ذاك الفتى سابقًا. يراودني إحساسٌ بأنّي قابلتها في مكانٍ ما سابقًا. يربح أكثر من خمس مئة دولار شهريا بهذا العمل. يرجى أن تقفل الباب عند مغادرتك. يرجى استشارة مكتب المعلومات السياحية . يرجى ملء نموذج طلب الوظيفة المرفق. يرجى ملء نموذج طلب الوظيفة المرفق. يرجى ملء نموذج طلب الوظيفة المرفق. يرغب عدد كبير من الطلاب بدخول الجامعة. يركب أبي الدراجة إلى عمله. يروي سامي قصصا من حياته. يرى توم بأن الطعام الذي تُعده ماري حار جدا. يريد أن يلتقي بك. يريد الناس استخدام التقنية الجديد التي توفرت. يريد توم أن تعرف ماري بأنها يمكنها الوثوق به. يريد توم أن يتعرّف على ماري. يريد توم تعلم الأمازيغية لأنها تعجبه كثيرا. يريد توم شراء منزلًا. يريد توم منّي مساعدته في حلّ واجبه المنزليّ. يريد جمال أن يكون مركزا للاهتمام. يريد سامي أن يبيع كلبه من فصيلة الشّيبا إينو. يريد سامي أن يتقدّم في حياته. يريد سامي أن يراك. يريد سامي أن يقضي بعض الوقت لوحده. يريد سامي أن يقوم بهذا بالطّريقة الصّحيحة. يريد سامي قضاء بعض الوقت بمفرده. يريد شراء عقد لؤلؤ لزوجته. يريد شيئا باردا. يريد طبيبها أن يرسلها إلى أخصائي. يريد طفلي أن يتحدث. يريد فاضل أن يتزوّج بامرأة أخرى. يريد فاضل أن يتعلّم أبناؤه العربيّة. يريدوك ميتا. يريدون محادثة توم فقط. يزرع البرتقال في كاليفورنيا. يزن الطرد أكثر من باوند. يزور عدد كبير من السياح كيوتو في الربيع . يسأل توم دائما لرأيي. يستحسن ألا تنتظر هنا. يستحسن أن تغادر الآن. يستحقّ الأطفال الحبّ و الحماية من طرف أمّهاتهم. يستحقّ سامي أن يعرف بشأن تلك العلاقة غير شرعيّة. يستحقّ سامي ذلك. يستحقّ سامي هذه التّرقية. يستحيل إنهاء التقرير في غضون أسبوع. يستخدم الباحثون البوابة للدخول لأجزاء مختلفة من العالم. يستطيع أبوها إعطاءها مصروفا كبيرا كل شهر. يستطيع أخي أن يقود سيارة. يستطيع أن يتكلم اليابانية. يستطيع الجميع تغذية قاعدة البيانات بجمل تحوي مفردات جديدة. يستطيع الدب تسلق الشجرة. يستطيع الواحد أن يجد الوقتَ دائمًا. يستطيع تحدُّثَ الفرنسية أيضاً. يستطيع سامي ربط حذائه. يستطيع طفله أن يسير. يستطيع طفلهم أن يسير. يستطيع طفلهن أن يسير. يستطيع طفلي أن يسير. يستطيع كل أصدقائي التحدث بالفرنسية. يستعمل سامي اللّغة الإنجليزيّة بطريقة فعّالة. يستعمل سامي قناته على اليوتوب كيوميّة شخصيّة. يستمع توم إلى ايبوده. يستيقظ جدي باكراً. يسجد سامي في كلّ مرّة يسجّل فيها هدف. يسعدني جداً سماع ذلك. "يسقط المكسيكيّون الذين لا يتعلّمون لغة العالم." "حقّا؟ إذا تعتقد أنّ الإنجليزيّة هي التي ينبغي أن تكون لغة العالم؟" يسكر توم جداً. يسكن توم في حي فقير. يسكن سامي في منزل جميل. يسكن عمي في شقة. يشاهد التلفاز أحياناً. يشبه أباه. يشكو طول الوقت. يصاحب البرق الرعد عادة. يصرخ كثيرا. يصعب عليّ تصديق ذلك. يصعب علي قراءة هذا الكتاب. يصنع الخبز من القمح. يصنع النحل العسل. يطرح كلب سامي فضلاته في غرفة الغسيل. يطلق التايلانديون على عاصمة بلادهم كرونغ ثيب، وترجمتها: "مدينة الملائكة". يظل سبب انتحاره لغزا. يظن دان أن علي أن لا أكتب ذلك حتى. يظهر أن الجو سيصير صحوًا. يظهر أن كلًّا من توم وماري في مزاج سعيد. يظهر أن ماري ملّتْ من هذه اللعبة. يظهر أنه أخبر كِذبةً. يظهر لي أن القطار متأخر. يظهر من شكل السماء أن الثلج سيتساقط. يعامل سامي كلابه معاملة فظيعة. يُعامَل سامي معاملة جيّدة. يعتقد أنك بحاجة للمزيد من النوم. يُعتقد أنه كان جنديا شجاعا. يعتقد الفرنسيّون أنّه لا شيء مستحيل. يعتقد الكثيرون أني مجنون. يعتقد الكثيرون ذلك. يعتقد توم انه كان في كل وقت في العالم. يعتقد سامي أنّ ليلى تركته. يعتقد فاضل أنّه وجد الجواب. يعتمد اقتصاد الجزيرة على صناعة الصيد. يعجبني فيك شجاعتك. يعجبني هذا السّؤال. يعجبه الذهاب بالشاطئ بين الفينة والأخرى. يعجبه السفر لوحده. يعرف السباحة على ظهره. يُعرف الصّلع بتساقط الشّعر أيضا. يعرف توم أنك تعرف يعرف سامي ركوب الدّرّاجة. يعرف سامي كيف يربط حذاءه. يعرفنا توم جيدا يعرفني. يعرفون ما فعلنا. يعزف موسيقى. يعش فاض في بلدة صغيرة. يعطيك العافية. يُعقد الاجتماع مرتين في الشهر. يعلّم اللغة العربية. يعلم توم بحبّ ماري له. يعلم سامي أنّ ليلى تملك قناة على اليوتوب. يعلمون المعلمون. يعمل أبي وأخي في هذا المصنع. يعمل الأب. يعمل توم في مقهى. يعمل زيد محاسبًا في الشركة يعمل سامي في عيادة محلّيّة. يعمل في قسم التخطيط. يعمل والدي طبيباً. يعود جزء من اعتقادي هذا إلى تجربتي الشخصية. يعيش توم في شقة صغيرة لطيفة يعيش توم في مبنى قديم يعيش توم وماري في بيت بمحاذاة نهر يعيش زوجها الآن في طوكيو. يعيش سامي في الرّيف. يعيش سامي في حلب، سوريا. يعيش في عالم من الخيال. يغادر القطار في الساعة التاسعة. يغادرون القاهرة اليوم متوجهين الى تل أبيب. يفتح المتجر من الإثنين إلى السبت. يُفضّل ألا تذهب. يُفضّل سامي المطالعة بدلا من مشاهدة التّلفاز. يفعل توم ما يُطلبُ منه. يفكّر توم بنفس الطريقة. يفكّرني هذا بكِ. يفهم توم المخاطر. يُقال أن ذاك المنزل مسكون. يُقال أنه بإمكان السرخس أن يُزهر. يُقال أنه قد مات هنا. يقال أنه كان غنيا جدا. يقال أنه لن يعود. يقال انها طباخة ماهرة. يقضي سامي كلّ وقته و هو يبذّر المال. يقضي سامي معظم اليوم بمفرده في المنزل. يقطن آرت في منطقة عنصريّة للغاية. يقع مكتبنا الرئيسي في مدينة أوساكا. يقع ناس أكثر في المشاكل بسبب الأشياء بسبب ما يقولونه بدلا ما يفعلونه. يقع هذا الجسر في نيويورك. يقلي يقود أبي السيارة إلى عمله. يقود توم سيارة مستوردة. يقود نجل الرئيس القوات الخاصة. يَقُولُ: اعْبُدُوا اللَّهَ وَحْدَهُ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا. يقول توم بأنه على استعداد لعمل أي شيء من أجلي يقول توم بأنه مشغول للغاية. يقولون أنّهم ينسون كثيرا. يقولون بأنه لن يرجع. يقوم توم بما يُطلب منه. يكرهان بعضهما البعض. يكره توم التسوق. يكره سامي التّنقّل من منزل لآخر. يكره سامي تلك المدرّسة. يكره سامي كلّ ما يربطه بليلى. يكفي! يكمن في القصة شيء من عنصر التراجيديا. يلعب الأولاد باللعب. يلعب توم وماري الشطرنج. يلعب كِن كرة القدم كل يوم. يمثل الليمون الساخن مع العسل علاجا جيدا للزكام. يمثّل شعر ليلى جزءا هامّا من جاذبيّتها. يمضي سامي شهر رمضان لوحده. يمضي سامي كلّ وقته و هو يبذّر المال. يمكن أن أخرج توم من المأزق. يمكن أن تتدرب قوات النخبة في أماكن سرية. يمكن أن تحدث الزلازل في أي لحظة. يمكن أن يتفكك الماء إلى أكسجين وهيدروجين. يمكن أن يكون عظيما. يمكن استخدام أي شيء تقوله ضدك في المحكمة. يمكن استخدامها كسكين. يمكن ان تبدو النظريات النسبية غامضة حتى على الناس الضليعين في العلوم . يمكنك أنت تقول أي شيء تريد. يمكنك أن تدرس هنا. يمكنك أن تذهب أينما شئت. يمكنك أن تذهب إلى أي مكان تريد. يمكنك أن تعتمد عليه. لن يخذلك أبدًا. يمكنك أن تفعلها! يُمكِنَك أن تقول ما تريد. يمكنكَ أن تقولها على هذا النحو, ولكنها مُبتذلة جداَ. يمكنك إضافة ترجمة حرفية. يمكنك اختيار أيا كان ما تحب. يمكنك اختيار أيا كان ما تحب. يمكنك استخدام دراجتي. يمكنك استعارة هذا الكتاب بشرط أن تبقيه نظيفاً. يمكنك الإعتماد عليه. يمكنك الإعتماد عليه. يمكنك التحدث. يمكنك التزلج بأمان على هذا الجانب من البحيرة. يمكنك الخروج. يمكنك الذهاب. يمكنك الذهاب إلى أي مكان تريد. يمكنك الذهاب إلى المحطة بالحافلة. يمكنك الذهاب إلى هناك. يمكنك الذهاب للبيت بعد إنتهائك من هذا العمل. يمكنك الرقص، أليس كذلك؟ يمكنك العودة إلى البيت لو أردت. يمكنك المجيئ معي. يمكنك تعديل هذا المكتب ليناسب طول أي طفل. يمكنكَ تعلّم الأمازيغية أسرع مِنِّي. يمكنكَ دائماً أن تسألني للمساعدة. يمكنكِ دائماً أن تسأليني عن المساعدة. يمكنك دوماً الإعتماد على توم. يمكنك سماع الإنجليزية على المحطة ١ و اليابانية على المحطة ٧. يمكنك فتح النافذة. يمكنك قراءة ما بين السطور. يمكنك مرافقتي. يمكنك مشاهدة التلفاز. يمكن لتوم أن يركض بسرعة. يمكن لتوم أن يقول شيئا. يمكن لتوم أن يقول شيئا. يمكن لتوم البقاء إن رغب. يمكن لسامي أن يفوز. يمكن لسامي أن يمشي. يمكن لسامي أن ينجح. يمكن للبجعة أن تستوعب الكثير من الأسماك في منقارها. يمكن للتوتر أن يؤثر تأثيرا سلبيا كبيرا على صحتك. يمكن للحصبة أن تكون خطيرةً. يمكن لمنّاد أن يساعد. يمكن لهذا الطعام أن يبقى صالحا للأكل لمدة أسبوع إن وُضع في وعاء محكم الإغلاق. يمكن معالجة السرطان إذا اِكْتُشِفَ في مرحلة مبكّرة. يمكننا أن لن نقدر أن نأكل تونا في المستقبل. يمكننا أن نعرِف ما قد حصل في الماضي، ولكن لا يمكننا تغييره. ويمكننا أن نغير المستقبل، لكن لا يمكننا أن نعرف ما سيحصل فيه. يمكننا أن نعرِف ما قد حصل في الماضي، ولكن لا يمكننا تغييره. ويمكننا أن نغير المستقبل، لكن لا يمكننا أن نعرف ما سيحصل فيه. يمكننا الإعتماد على هذه المرأة. يمكننا الاختباء هنا. يمكننا فتح النافذة. يمكنني أن أقفز. يمكنني البقاء في غرفة الضيوف. يمكنني السباحة. يمكنني ان افعلها من اجلك يمكنها أن تقود السيارة. يمكنها القفز عالياً. يمكنها ان تَعُدَّ من الواحد إلى العشرة. يمكنها تحدث اليابانيّة. يمكنه القراءة بشكل جيد. يمكنه سامي نسخ أي مستند وجعله يبدو كأنه لو كان المستند الحقيقي نفسه. يملك أبي مطعماً. يملك سامي أسلحة غير مرخّصة. يملك سامي تلفازا ملوّنا. يملك سامي ستّ كلاب الآن. يملك سامي شقة في القاهرة يملك سامي كلبا. يملكُ لوحة المفاتيح الأمازيغية على حاسوبه. يناسبك اللون الأخضر. يناسبها الفستان الأزرق. ينبغي ألا تُتَجاهل هذه المشكلة بسرعة. ينبغي أن تبدأَ أبكر ما يمكنك. ينبغي أن تخجل من جهلك. ينبغي أن ترد الديون التي عليك. ينبغي أن تُظهر النّساء وجوههنّ. ينبغي أن تفهم أنه عليّ الذهاب الآن. ينبغي أن تقدّم لي أزهارا. ينبغي أن تقرأ كتبًا مشابهةً إذ أنها نافعة لك. ينبغي أن تقرأ كتبا مفيدة لك. ينبغي أن تقسم ويدك على الإنجيل. ينبغي أن تقسم ويدك على الكتاب المقدس. ينبغي أن تقلع عن الشرب والتدخين. ينبغي أن تكون لوسي في المطبخ الآن. يَنْبَغِيْ أَنْ تَنَام. ينبغي أن تنجح في هذا. ينبغي أن يؤخذ الدواء موضعيا. ينبغي أن يتعلّم فاضل شيئا من العربيّة. ينبغي أن يفهم الناس أن العالم يتغير. ينبغي أن يملك سامي كلبا. ينبغي على سامي أن يتبع ليلى. ينبغي على سامي أن يتبنّى الأمر. ينبغي على سامي أن يتّصل بليلى. ينبغي على سامي أن يتمتّع بحياته. ينبغي على سامي أن يتناول أقراصه. ينبغي على سامي أن يرتدي نظّاراتِه طوال الوقت. ينبغي على سامي أن يستمع إليّ. ينبغي على سامي أن يهتمّ بشؤونه. ينبغي على سامي أن يهدأ. ينبغي عليك أن تُبقي غرفتك نظيفة ينبغي لكتب راسل أن تغلف بلونين، فتعطى الكتب التي تتحدث عن المنطق الرياضي بالأحمر، وأحث كل طلاب الفلسفة على قراءتها. وتلك التي تتحدث عن الأخلاقيات والسياسة بالأزرق، ولا ينبغي أن يسمح لأحدٍ بقراءتها. ينتشر الغش والخداع في أيامنا كهذه أكثر من أي وقت مضى. ينخر الخنزير. ينظر أهل الأرياف إلى الغرباء عادةً نظرة شبهة. ينظر الآباء إلى الجيل الجديد على أنه جيل بعيد عن الواقع و منشغل باللهث وراء الأحلام الوردية. ينظّف سامي غرفته كلّ مساء. ينفق توم ساعة يوميا في تعلم الفرنسية. ينقص شوكة. ينمو الأطفال سريعا يهاجر البجع من هنا إلى فلوريدا. يوتيوب ليس موقعًا جيدا. يوجد القليل من الطلبة بقوا في الصف . يوجد الكثير من الحيوانات في المنتزه. يوجد الكثير من المعابد في كيوتو. يوجد ثلاثة متاجر في المركز تجاري. يوجد حريق هائل هناك. يوجد سياج حول المنزل . يوجد في منزل فاضل بستان خلفي. يوجد هاتف في غرفتي. يوجد هناك خمسون مقاطعة في الولايات المتحدة. يوجد هناك فندق عبر الشارع. يوجد وحش تحت سريري. يوزّع سامي الجريدة الصّباحيّة في الحيّ. يوشك الجسر على الانهيار. يُوصف المسلمون بصورة مختلفة في وسائل الإعلام الغربيّة. يُوَظّف النساء برواتب أقل من الرجال. يُوْلَد جَمِيْع الْنَّاس أَحْرَارا ومُتَسَاوِين فِي الْكَرَامَة وَالْحُقُوْق، وَهُم قَد وُهِبُوا الْعَقْل وَالْوِجْدَان، وَعَلَيْهِم أَن يُعَامِلُوْا بَعْضَهُم بَعْضا بِرُوْح الْإِخَاء. يوم المرأة العالمي السعيد. يومي سعيدة أليس كذلك؟ یجب ان تبقی الی الخلف. Dan assaulted Linda Sales are down now أَتْخَايَلْ! أَتْصَوَّرْ! أُخْرَجْ قُوَّدْ! أفتح صفحا تسعا. أنا صاحْبك ماشي عْدوُك. أنا فلسطيني. أنا ماشِي حَابَس. أيا، جيرو. إدا راح علينا تران، نروحو فلكار. إيخلصوني مليح، بصَّح من جيها خرا لازم نخدم طناش نساعا فنهار. إِيمَاجِينِي! إيه، جو تاع التشينة إذا حبيت. إيه، راني جاي. إيه، راني جاي. إيه، راني جايَّة. إيه، عْلى حْسَابْ. إيه، نَقْدَر. ادا حبّيت نخّلعك، اوكون قلتلك واش نمت عدها سمانات. ادّار راي باردا. ادا كانت دّنيا ماشي كيما راهي دۆك، نقدر ندير كۆنفيانس ف لّي جا. ادا كاين واحد سقساق وشنو هووا لمعنا تاع لحكايا، ماعلاباليش ڨع. ادا ما راكش حايب تدير لاكرام سۆلار، پرۆبلام ديالك. ما تجيش برك تشكي عندي كي تتّحرڨ من شّمس. ادا ما عرفتنيش هاكدا، مّالا ما كونتش تعرفني ڨع. ادا نقدر نبعتلك ڨيمۆڥ، ترانڨ، نديرها. ارواح و اكتب آسمك. ارواحي و اكتبي آسمك. اسك بعيدا من هنا⸮ اسمح لي، راني مشغولة درك. اسمح لي، راني مشغول درك. اغسل قبل ما تلبسها لمرّا لولا. اَغْلَقْ الباب تاع الشّْكُوبِي! افتحو لبيبان. اقولو بلّي لامور عما. الأغلبية تاع الكْلاب عينيهُم قَهوِيِّين. البارَح كانْ نْهارْ زين. البحر خضر. التران راه روطار على جال الثلج. التّوَاقِي كامَل راهم مغلوقين. الحال شوية سخون اليوم. الحفلة اللي عرضونا ليها راهي غدوة، ماشي لْيوما. الحمد لله. الحمد لله. الدّراري يحبّو العصير تاع الفاكية. الدرس لْغاوَه خَاطاك بزّاف تلاميذ كانو غايبين. الذيابة و الكْلاب حيوانات من نفس الجَنس، بصّح ماشي نُوع واحد. الرايس أوباما زاد في هاواي. السخانة عليّا بزّاف باش نخرج لبرة. الشاطو هادا راه فوق المدينة. الطريقة تاعي خِيرمن تاعك. الطفلة كانت زينة بصح زوّاخَة بزاف. العربي بن مهيدي جزايري. العربي بن مهيدي دزايري. القرنيط في البحر. الكلب تاعنا ياكُل الخُضرَة و الفاكْيَة. اللي راه باغي يجي راه معروض. الليستة طويلة بزاف. الليستة ماشي طْويلة بزاف. الليستة ماشي طْويلة بزاف. الما نقي. المشية تاعك بهدلت العايلة تاعنا. المونطو تاعك شباب بزّاف. الناس المشهورين ماشي دايمن رزان. الوقت لي نجوّزُوه باش نطرجمو في تاتويبا ما يروحش باطَل. الوقت لي نجوّزُوه باش نطرجمو في تاتويبا ما يْضِيعْش باطَل. .امپۆسّيبل نكون درتها بلا بيك. صاحّيت. انا انسان لّي عندو ليديفۆ، بصّاح هادو ليديفۆ يقّدرو يتّسڨمو. انا د طّبيب دي توم. انا شحال سمين! انا صح جاياح... راني نفهّم فيك حوايج ما رانيش فاممهوم. انا طّبيب تع توم. انت ڥريمان ماشي جايح. "اه!" انترژكسيۆن. "اه، ژّيدۆرانژ تاع ڜّينا مادامبيك، " قال مارك. اوكون غير كونت نمدّ قيما ل نۆت ديالي بصّح تبانلي بلّي، ف وقت من حياتي، ديسيديت ما رايحينش ازودو اكونو امپۆرتان. اوكون غير ما ديكۆنيكتيتش. او... كيفاش تمشي⸮ ايا! لعب معايا، راني مكوكر! ايّا نتلاقاو عالوحدة. ايبان راو نعسان بزّاف. بابا راح لشِّين. بابا رجّع القاراج بيرو. بابا شيفور تاع طاكسي. بابا عَندو خَمسة خَاوة. بابا قطّع لحطب بالمنشار بابا يْسوق الطاكسي. باش تدير هادييا، لازم تريسكي. باغي تقول بلّي نتا ما كتبتش هاذا؟ بالاك انا انتيسۆسيال، بصّح ماشي معناها ما نهدرش معا نّاس. بالاك رايحا تكون اڨزاكتمان كيف كيف ليه. بالاك لفرحا لّي تسّانانا ما راهيش لفرحا لّي كونّا نستنّاو فيها. بالصّح عجبك؟ بانلي شغل تعرف كلّش. بزاف ناس دارو نفس الغلطة. بزّاف نّاس عايشين لّاهوبال ف لحيات بلا ۆبژكتيف. بْغيت موطو كيما تاعك. بغيت نشوف الشومبرة. بْغيت نعرف شحال راك تسالّو لتوم. بمعنى واحد آخر، فنيان. بوسطن ماشي ڤاع كيما شيكاڤو. پلاصي لكارطا فوق طّابلا تع لحطب تع شان. تاريخ البشرية مكتوب بالدم. تاكُل ف الدار ولاّ برّا؟ تالمان سّخانا تقدر تطيّب بيضا فوق لكاپّۆ تاع طونوبيل. تبان بهلول. تبحّرلي لپۆرتفاي ديالي. تحب اللغة تاع يمّاك؟ تْحب تعيش في مْدينة ولّا في قَرية؟ "تحب لموسيقا." "انا تاني." تّحمال قادر اكون انسوپۆرتابل. تحير واش تقدر تسمع ف سامانا وحدا. تروح فلكار ولا فطونوبيل. تروحو فلكار ولا فطونوبيل. تروحي فلكار ولا فطونوبيل. تشابونا هادي مزيرا بزاف على راسي. تشطح معايا⸮ تعرف تستعمل قاموس؟ تعرف عليمن يغلق الحانوت؟ تعرف كيفاش تستعمل قاموس؟ تقدر تحسب بالطاليانية؟ تقدر تحكلي دهري. تقدر تروح للدّار. تقدر تقولِّي وسمك؟ تقّدرو تروحو للدّار. تقدّرو تسنّاو شويّا. تقدري تروحي للدّار. تقّدري تسنّاي شويّا. تكون مسورپري، موهوم، معناتها ولّيت بديت تفهم. تلاقيت بيهُم في زوج في بلاد القبايل و جوّزنا نْهار هايَل. تنساني كاش نهار. تهضر طاليانييا⸮ توحّشت طوم؟ توحّشتك. توحّشتو طوم؟ تو دَّى الكب تاعو معاه لبوسطن. توم احتفل بعيد ميلادو معا صحابو. توم تشوكا كي سمَع بلي ماريا ماتَتْ. توم تضارب معا واحد فالبار. توم تْهلّى في خوه الصغير. توم جا للنمسا باش يحوّس على حياة جْديدة. توم جوّز الويكاند في بوسطن مْعَ ماري. توم حكماتو لا كرومپ في رجلو. توم حْكى لماري على واش صْرالو في بوسطن. توم دار دوّايرة على الكلمة بالستيلو تاعو. توم دارهم ليك. توم راه مشغول بزّاف لْيوما، لالا؟ توم راه يتْكيّف فالبالكون، بصّح ماري ما عْجبهاش الحال بزّاف. توم عْرَف بلّي ماري هي لي سرقتلو الفيلو تاعو. توم عمرو ما رح يزيد يشوف ماريا. توم عمرو ما يشرب القهوة. توم عمرو ما يشرب لاتاي. توم غْسَل شَعْرو بالما البارَد. توم فتَح باب الطونوبيل و خْرَجْ. توم فتَح باب الكرّوسة و خْرَجْ. توم قريب مات من الخلعة. توم كان حاسّ بلّي كاين حاجة غالطة. توم كان حشمان شويّة. توم كان شوية حشمان. توم كان يَشْطَح كي الروبو. توم كْبير عليّا. توم لْعَبْها ما عْلابالوش واش صْرى. توم ما راهش يْسوق مْلِيح كيما كان بكري. توم ما عَندو وين يْروح. توم ما يحب حتى واحد من غير روحو. توم ما يعياش. توم ما يقدرش يتزوجك. توم ما يقدرش يعيش بلا الدواوات لي راه ياكلهم. توم ما يقدر يْدِير والو. توم هو اللي مدلي هاد الفيلو. توم هو الوحيد اللّي كان قادَر يْدِيرها. توم هو وْلِيد ماري من زْواجها الاول. توم وَاعَرْ. توم و ماري باغيين يكونو كِيف كِيف، بصح راه باين بلي كل حاجة راهي مفرقتهم على بعضاهم – حتى النْجوم. توم و ماري كانو صحاب مقربين كي كانو صغار. توم يآمَن بلِّي النّْجوم يتحكّمو في مُستقبَلْنا. "تيليفون راهو اصۆني." "دۆرك نريپۆندي." جاب لي ربّي لمعيشا ديالي معاك، انفلوانسات كيفاش نتا تعيش. جاك يقدر يهدر بالفرنسي. جامي ما شفت فريجيدار حمر. جوّزت كتر من زوج سوايع باش نطرجم شوييّا پاژات ب لانڨلي. "جوّزلي لملح، مادابيك." "هاو ليك." جيم تبّعها ف لپيانو. جيم مازال ما ولاّ لدّار. حاجة هايلة كي تربح. حامي علا روحك! حايب نقعد ليلا. حبو ياخدو تصويرا تع الزواج ديالهم قدام لاتوريفال. حبّيت برك نڥيريفيي ليمايل ديالي. حبّيت تهضرلي علا لاليبارتي⸮ حبّيت نعاونكم. حتّا حاجا ما تكمل بلا مجهود. حتانا نشك هاكدا. حتّا واحد ما راح يعرف. حتى تاقة ما راهي مفتوحة. "حجرا تدور ما تتعمّرش ب لاموس" هووا پرۆڥارب. حساباتلي تحبّ تتعلّم حوايج ژدد. حكايتو كاين منها. حنايا رجال. حوايجو دايمن فايحين. ختي دايمن تخلِّي لبِيت ديالها نقِيا. ختي قصيرا عليك. خدما مليحا. خْرَا. خسارا كيما اموت واحد. خسارا ما نصحقش نشيان. خلاص لنا السّكّر. خلاصولي لكلامي. خلّيني نرجّع النّفس. خير تكون مكروه علا جال واش تكون خير من لي تكون محبوب علا واش ما راكش. دايما نروح لّمسيد على رجليا. دايمن دمانديت روحي واش تكون ادا كان عندي خاوا. درت روحي مافهمتش واش كان إيقول. درتها مرّا. دنّا ليها وخمس معاها. دّنيا پلاست لمهابل. دوكّ ندير كولّش باش ما نديرانجيكش كي تقرا. دِّي الوردة لي عجباتك. دير روحك شغل ما شفتنيش. دير ڨع واش اقولّك. راح اكون لبرد سّمانا لجايا. راح نبقى ندير هاذ الشي. راك تتمسخر بييا⸮ راك تقرّي السبنيولية؟ راك خير منّي. راك رايح تروح؟ راك غير هارب من ليپرۆبلام تع لحيات. راك في طريقي. راك متأكد بلّي توم ماشي هو اللي دار هاذ الشي؟ راك محكوم غدوا لعشيّا؟ راك مزهور پاسك ما عضّكش. راك معايا، كولّش راهو انتيك دۆكّا. راكي هايلة. راني باغي بزاف. راني باغي نبقى هْنَا مْعَا تُومْ. راني باغي نقرا التركمانية. راني باغي نلعب التينس مْعاك. راني تاكلة على طوم. راني تاكل على طوم. راني حاب برك نولّي لفراش. راني حابّك تقرى هاد لكتاب. "راني حايب نلعلب كارطا." "انا ڨانا." راني رايح نتيتي عليه. راني رايح ندير ليكورس، نولّي علا ساعا. راني رايح نرفد خويا من لمسيد. راني رايح نروح. راني رايح نروح لطبيب هاد لعشيّا. راني رايح نلعب سودۆكو مّالا خير ما نديرانژيك. راني ربحت بزّاف الدراهم. راني ربحت بزّاف صوارد. راني عيّان. راني عيانة. راني متأكد مليح بلي هكذا صرات. راني مديڨوتي من تّربييا ف هاد دّنيا. راني مضروب على لفرانسي هاد ليامات. راني نخمّم نطلع للجبال. راني ندير فلاتاي. راني نشمّ الدّم. راني نهضر برك! راها مرا دزيرية. راهم ايديرو فشلاضا راهوم بزّاف مشغولين يضضاربو ما بيناتهوم باش يقّدرو اخمّمو علا كيفاش يتفاهمو. راهو يضرب فييا ب كودپييات! راهو يعوم. راهي ديجا لحداش. راهي رايحا تكمّل علييا نروح ل فرانسا كاش نهار، ما علاباليش برك وقتاش. راي توجّد في روحَّا. ربحت. ربّي واحد. رُحنا لَلفْراش قْبَل نُصّ اللِيل. رَقْدَت على ذْرَاعي فالبوس. رَقْدَت على ذْرَاعي فالكار. روح خيرلك. رُوحْ قَوَّدْ! رييّح ما تدومانديني كاس! روح سربي ل روحك وحدك. زادت بمغرفا تع لفضا في فمها. زيادا على هادا، يقدر يقرا العبريا. ژامي ما حبّيت لبيۆلۆژي. ژامي ما عندك كور ولّا كيفاش⸮! ژامي ما كونت ندوڥينيها. سامي سيخي. سامي ماشي سيخي. ستيف، سمعت بلّي كنت نتا لمازوزي تع ادّار. سحثقّيت موس. سّخّانا هنا. سرقلي الساعة تاعي. سُقت هْنايا؟ سَقْسيتو إذا كمّل يصبغ الشومْبْرة. سّڨلا كان وسّمها لعلفا تاع لفاقير. سلام واعليكم. سمحتلو. سمحلي، ما نقدرش نطوّل. سمحلي، وين راهوم لبيض⸮ سْمعتو يَهْدَر الأمازيغية. سوماترا جزيرا. سوما معقولا. سيپالاپان تكمّل تخمّم. سيپالاپين تلعبها ترجّعني نامن بلّي نامن حوايج ما تامنش بيهوم! سّي ساتو سقساني بزّاف أسئِلا عل إنتخابات. شَاوَالَا؟ شباب هاد الغروب تاع السميشة، ولاّ لالا؟ شحال عندك من صحاب قراب⸮ شحال في عمرك؟ شحال قعدت؟ شحال لازم لوقت باش تلحق ل لاستاسيۆن⸮ شحال يخلصو لي بلومبيي؟ شفت التيليفيزيون مور ما غسلت المواعن. شفت طوم عندها شي دقايق. شفتها؟ شفتها؟ شفتها؟ شفتو؟ شكون باغي ياكل الماييز؟ شْكُونْ رَاهْ مَتْحَرْوِي يا الشْكُوبِي؟ شكون ما يعرفش هاد لپرۆبلام؟! شكّيت بلّي مور كولّ حاجا لازم نديروها، كاين حاجا حايبين نديروها... شميت واحد. شوف، بالاك ما عنديش دراهم، بصّح عندي نّيف. شّيك تاع لفيزيك ديالي ما دخلوش ادا نحرڨ ليكۆور. صاحّا، هادا كولّش. صبت سۆلوسيۆن، مي صبتها سي راپيدمان كو ما قادراش تكون سۆلوسيۆن مليحا. صحقّيتني نمدّلك شوييا دراهم⸮ صح، كانت طفلة تحشم بزَّاف. صح لازمَك تقراهُم. صعيبا تڨسّر معا واحد يعرف غير اقول "اه" ولّا "لالا". طلب هاديك الخدمة و عطاوها لو. طّليان بلاد شابّا. طوم ديما يتفكّر يقول صحّا. طوم راه غير يزيد عليه الحال. طوم راه يشرب البيرة. طوم راه يشرب شيوة قهوة. طوم راه يشرب شيوة ما. طوم راه يشرب في الشامبان. طوم راو يبتسم. طوم سقسا ماري و صحابها إدا كانوا حابّين يلّعبو الستريب بوكير، بالصّح ما قبلوش. طوم كان حايب اكمّل الخدمة. طوم كان حايب يعرف الصح. طوم كان حايب يولّي عالم. طوم كان زعفان بزاف. طوم لّيقالك، ولاّ لالا؟ طوم ما خلاّوهش يدخل للبيت تاع ماري في السبيطار. طوم ما خلاّوهش يزور باباه في الحبس. طوم و صحابو راهوم يلّعبو في البوكير. طوم و صحابو يلّعبو البوكير قريب كل جمعة العشية. عاود رجّع لافۆرم بعد ما تغسل. عاونني من فضلك. عجبتني بزّاف. علابالو واش راو حايب. علابالي معامن هدر توم. علاش راك زعفان بزّاف على طوم؟ عْلاش ما راكْش تاكُل؟ علاش ما قُلتش هاذ الشي مَنْ قْبلْ. علّمْتْهَا العربية و هي زادت علمتني شوية أمازيغية. عليمن فوطيت. عمّرو من فضلك. عمري ما كليت قريط حيّ. عُمري ما نقدر نْدير حاجة صحيحة. عمّريه من فضلك. عندك المعلومات اللّي تكفيك باش تكمّل؟ عندك كاپّۆتا⸮ عندكم المعلومات اللّي تكفي باش تكملو؟ عندها بزّاف من لّي ما رحتش ل ديسنيلاند معا فاميلتي. عندها تلت سنين قريت طوم لفرنسي. عندها قريب ربعين سنا في عمرها. عندي بزّاف حوايج في راسي هاد لّييامات. عندي خبر عيّان ليك. عندي سْمانة ما شربتش البيرة. عندي شهر ما سمعتش عليها. عندي ميكرو. عييت ملخدما ديالي. عييت من البرودة هاذي. غدوا، نحطّو رجلينا فوق لقمر. غير دخلت للبيت خرج. فتحت لي عينييّا علا واش راهي، كيما اكون كولّش مليح. ف لا تاۆري راني مداير مات. ف لخمسينات، كانو ليفينوا مسيتيين علا لماكلا لفاقيرا ديالهوم ف لعالم. فهمت كيفاش نفري المشكل هاداك. فور كي تربح. في رايي، لواحد اكون خير ماشي مربّي. في رايي، ليمتيحانات فسّدو تّربييا. قادر تكۆمپۆزي نومرۆ في پلاصتي⸮ تيليفون راهو عالي بزّاف. قادر نسقسيق كستيۆن⸮ قادر نقولوها ب فراز وحدوخرا⸮ قالتلِي راني خايفاتَك. قال لي: "دير فييا كۆنفيانس." قالولنا نريّحو ما نتحركوش هاد الساعة. قَالّي سلّفلِي تْلاثين أورو. قبلنا واش طلبو منّا. قتلوه بالسّيف. قراو كتابها. قريب تّخلعت كيما شفتكت ۆنلاين نهار كۆمپلي. قريب دۆكّ نولّي. قريب ڨع نّاس يكّتبو علا حياتهوم لّي اعيشوها. قطع طريق. قُلْتْ لْتُومْ وَاشْ لازَمْ يْدِير. قُلتلو يحبّس. قولتلهوم بّغتولي تيكي وحداخر. قول لي ادا كاينا حاجا نقدر نديرها. قول لي ادا لازم نبدّل كاش حاجا. ڨع حابّين يتلاقاو بيك، راك مشهور! ڨع واش تقّقدرو تديرو هووا تديرو كۆنفيانس مان بيناتكوم. ڨع واش مانڥانتي صح. كاپابل تدوڥيني وحدك واش صرا. كَاشْ جْدِيدْ؟ كَاشْ جْدِيدْ، خُو؟ كاش نهار نجري كيما رّيح. كامَل ولادْنا زادو في بلاد القبايل. كان ايتيليفونيلي كل يوم. كان باغي يَعرَف وين راهي حْياتو. كان باغي يعرَف وين كانت مُرتو. كانت تروح تطلع الجبل معاه. كانت ضريفة معايا. كان خابطها للطّرف. كان لاتي بيمّاه مور ما مات باباه. كان لازَمْ نْسَقْسِيك. كان لازم نْشوف طْبيب. كان ممنوع عليّا ندخل. كاين بزّاف بعاعش راهوم يصفّرو في الخلا. كاين بزّاف لحوايج لازم يندارو. كاين پرۆبلام تمّا ما راكش تشوف فيه. كاين جنان سغير قُدّام داري. كاين جنينة قُدّام داري. كاين دايمن حوايج ژامي ما نتعلّمهوم، ما عنديش لاتارنيتا قدّامي! كايَن شِي ناس حاسْبين رواحْهُم فُوق القانون. كاين واحد جا لدارنا و سْرَقْ وحْد الصّْوَالَحْ كي كنّا راقْدينْ. كاين وين نقدرو نهدرو وحدنا على هاذ الشي؟ كاين ۆتال تاع ليژان قريب علا هنا⸮ كدّاب. كل الخبز. كل صبحة نروح نقضي. كل علاقة عندها طِيحَاتْ و نوضات. كنت قدّك. كنت مقلّق بزّاف. كنت مقلّقة بزّاف. كُولْ بَزَّافْ! كولشي مبروك! كولّ واحد لّي راهو وحدو راه وحدو لاخاطرش اخاف من لخرين. كول وَاشْ بْغِيت. كول واش يعجبك. كونت حاير ادا كاش نهار تبيّن روحك. كونت داير روحي نخدم. كونت ف لجبل. كونت متحكم فروحي مليح. كونت مكونترولي روحي مليح. كونت ندير روحي نخدم. كي خلّيت ستاسيۆن تاع تران، شفت راجل. كي شّكوپّي، دۆكّا كولّ ما نستعمل پيسي راسي يوجع. كيفاش تعرف بللي توم عمرُه ما راح لبوستون؟ كيفاش تقولها ب طّاليانييا⸮ "كيفاش راك تحسّ روحك⸮" هووا سقسا. كيفاش قادر نكون رۆبۆ⸮ رۆبۆوات ما يناموش. كيفاش لقانا؟ كيفاش يتنكتب "شباب"⸮ كي قال "ما"، عطاتلُه الما. كي كونت ف لّيشي، كونت نّوض علا 6 كولّ صباح. كي نضت، كونت تريست. كي وصل، سفّقو عليه. كي وصل، قابلوه بالتسفاق. لاخاطرش ما راكش حايب تكون وحدك. لاخاطرش نتي طفلا. لارشي قتل سّار. لازَم عْلِيه يْروح عند الدونْتيست اليُوما. لازم نتّعلّمو نعيشو كيف كيف كي لخاوا، سينۆن نموتو كي لبهالل. لازم نتيليفوني. لازم نرقد. لازم نوكّل الكلْب. لازمني نضرب واحد. لالا، ماشي صاحبي لّي نخرج معاه جديد. لالمانييين مارڨين بزّاف. لامور ژامي ما يتنخسر. لپوليسييا تلقاك او تلقا ليبال. لپۆسيبيليتي تبان امپرۆبابل. لپيسي ديالي لازم اكون عندو حاجا موفيدا. لحال راو شباب اودافي ليوم. لحكايا تع لغول تخوف. لحيات صعيبا، بصّح انا صويب عليها. لحيات هيّا واش يصرالك كيما تكون مشغول تپلانيفيي حوايج واحدوخرين. لّخّر لّي قولتلو واش نخمّم حسبني مهبول. لخسارة لي خسرتها في تيجارا خلاتني بلا دراهم. لْعَبْتْهَا فَرْحَانْ. لعيباد تع مادريد ناس بيزار. لعيباد ماشي مخلوقين باش اعيشو دايمن. لقاوه فقاع لواد. لكاراكتار ۆبليڨاتوار تع لمسيد قليل وين يتّاناليزا ف لكتابات لّي مكۆنساكرييين ل اتود تع ليموايان باش نديڥلۆپّيو ديزير تع لقرايا عند دراري. لكلاسا ما تبداش حتّا تمنيا او نص. لكوري ولّا تريست من لي مات لحصان. لمات هييا برانش تع لعيلم تقدر تكمّل تديرها ادا نضت غدوا او ديكوڥريت بلّي لونيڥار راح. لمحابسي راو عاقل فسِّيلولا ليوم. لمعيشا غلات بلبزّاف. لواحد قادر دايمن يلقاني. لواحد كيما ما يحبش حاجا، كلّي عندو. لوقتاش العرس؟ لوكان غير جيت نَعرف نلعب الپيانو. لوكان ماكانش كاين الما، حتى حاجا ما تقدر تعيش. ليريپۆنس لّي تستفاد منهوم هوما ليريپۆنس لّي اخلقو ليكيستيۆن ژدد. ليوم سّخانا بزّاف. ماتاكُلش الحوت برْك. كول شوية لحم ثاني. ماتجريش، امشي بالعقل. ما تّسّنّاش نّاس تخمّم في پلاصتك! ما تسورپريزينيش. مات طوم. ما تعاملنيش كي الطفل الصغير. ما تعاملينيش كي الطفل الصغير. ما تفتحش قبل ما يحبس تران. ما تقدرش تسّنّا منّي نفكّر دايمن علا كولّش. ماتكونش بهلول. ما تكونش واتق بزّاف منفسك. "ما تلاقيناش من قبل ف كاش پلاصا⸮" سقسا لاتوديان. ماتنساش جّي تشوفني غدوا صباح. ما تنودش صغير لّي راو راقد. ما حبّش يعاود يهدر على هاد الشّي. ما حبّيتهاش. مادا بيك ما تبكيش. ما راحاش تصرا. ما راك تسالّي والو. ماراكش بزّاف راپيد. ما رانيش حايب نجوّز ڨع حياتي نندمها مارانيش خبير تاع الصح. "ما رانيش قادرا نخمّم معا لحسّ هادا،" هييا قالت، او كانت تشوف ف لاماشينا تع لكتيبا. ما رانيش قادر نفهّما تاني. ما رانِيش محتاج نكون مرفّه باش نْكون فَرحان. ما رانيش ناوية ندير هاد الشّي. ما رانيش ناوية ندير واش طلب منّي طوم نديرو. ما رانيش ناوية ندير واش قال لي طوم. ما رانيش ناوي ندير واش قال لي طوم. مارانيش نهدّد فيك. ما راهيش سورپريز تع صسح، ولّا لالا⸮ ماري راي وحّدها فلغابا. ماري شابّة، بصّح ما شكّيتش تْكون ذكيّة بزّاف. ماري قالَتْ لتوم بلي تحبّو، بصح تحبّو كي خوها. ماري قالت ما عندهاش الوقت. مازا عندك كاش فكرة هايلة؟ مازال ما على بالهومش. مازالني ماشفتش وْجَه توم. مازالني نبغيه. ماشي انا، كۆميسّار! ماشي حاجا كولّ واحد قادر اديرها. ماشي لا فۆت ديالي! ماشي لمرَّا لّولا. ما عَرْضُوهُمش أصلاً للعَرس تاعهُم. ما عرفتش منين جات. ماعطاليش إسموا تع الصَّح. ما علاباليش كامل كيفاش راهي الحالة في بلادي. ما علا باليش وعلاه، مي نحسّ روحي حي كتر ف لّيك. ما عندكش ڨع ليپريۆريتي لملاح! ما عَنْدْنَا ما نْديرو غير نستنّاو. ما عندي حتّا واحد قادر اڥواياژي معايا. ما عنديش حاجا خير نديرها. ما عنديش كۆنت ف هاد لي فۆرۆم. ما فهمت والوا فواش راك تقول. ما قادرش القانون تاع المسيد. ما كانش حاجا شابّا خير من لاڥيريتي ماكانش علابالي واش علابالو طوم. ما كانش عندو حتى صْحاب. مَاكانش لازم تبيع الدار. ماكانش واجدلها. ما كونّاش ڨع نستنّاوها. ما كونتش حايبها تصرا. ما كونتش نيماژيني روحي نحوّس علا "ڥياڨرا" ف ويكيپديا. ما لازمش ترجّع الكلام ليمّاك كي تعيّط عليك. مّالا ماكانش پرۆبلام ... مَالا وَاشْ؟ ما نحبش نڥواياژي بزّاف. ما نشوفوش لحوايج كيما راهوم، نشوفوهوم كيما حنا. ما نعرفش بزّاف كلْمات بالعبرية. ما نقدرش نعيش وحدي. ما نقدرش نفورصيك باش تهدر. ما نقدرش نقول لها دۆكّا، ما راهيش ساهلا كيما بكري. ما نقّدروش نرّقدو علاجال لحسّ. ما نهدرش العبرية. ما نهضرش ژاپۆنييا. ما نهضرش مليح فرانساوييا! مانيش شافي علا حاجا كيما هادي. مانيش فاهم علاش يلعبو تينيس بلميني. ما ولّيتش نحبّك خلاص. ما يخلّوش الدراري يدّخلو لهاد البار. مرتي طاليانية. مسكينا اطّفلا صغيرا ما كانت ادّير والو، غير تبكي. مْشِينَا بَزَّافْ. معا لغاشي لّي داير بيه، ولّا شوييّا مقلّق. معامن راك تهدر؟ معامن راكم تهدرو؟ مليون عبد مات ف لڨيرّا. ممنوع تدخل لتم. ممنوع تدخل لهاد البيت. ممنوع تدخلو لتم. ممنوع تدخلي لتم. ممنوع تدخلي لهتا. مناد مصري. مناد يحب الموسيقى تاع مصر. من بكري و انا نتمنّى تكون عندي طفلة. من غير الرياضة، نحبّ نسمع للموسيقة تاع الجاز. مور لفطور عندنا زوج دروس. مينداك قادر اكون انسان بيزار. مينداك ما نقدرش نخبّي ليزيمۆسيۆن ديالي. ناكلو باش نعيشو، ماشي نعيشو باش ناكلو. نتا تفّون! لازم نقولّك كولّش! نتا لّي ديسيدي ادا نروحو تمّا ولّا لالا. نتا مالايكا! نتقلّق كيما صحاب لمات لّي يعّرفو كتر منّي بلبزّاف ما يقدروش افهّمو رواحتيهوم مليح. نتمنّى لوكان جيت نَقدر نلعب الپيانو. نحبّ الماكلة تاع دزاير. نحب ضو تع شّمعا. نحبّك. نحِّي يدّك عليّا. نخافهم كتر من اللي نخافك. نخلّيلك الكتاب عنْد جاري. ندخل 100€ ف نّهار. ندّيه. نزهاو اوكون نشوفو كيفاش لحوايج يتّبدّلو معا لعوام لجايين. نستنّا هنا حتى اجّي. نْسى باش يرجّع المْفاتَح. نصحقّو طّونوبيل. نضن تعمل مليح لوكان تروح. نضن رانا رايحين نكونو متأخرين. نضن طوم زاد في بوسطن. نضن علابالي وش كان ايدير هنا طوم. نقدر برك نوهم ادا كانت كيف كيف معا ڨع نّاس لخرين. نقدر نستعمل ستيلو ديالك. نقدر نستعمل لقلم ديالك. نقدر نشرب جغمة مالشراب ديالك؟ نقدر نْعاوتك باش تلقى خدمة. نقدر نهدر معا سي براون⸮ نقشّرلك تْشينة. "نقول لك صّح، نخاف لعيالي." "نتا مخوافا!" نقولّو عليها كيجي لمرّا لجايا. نكره جدّ لكتيبا ۆفّيسيال. نكره رتيلات هادو. دايمن هنا اخوفو فييا كي نّقّي. نكره شّيمي. نكره كيما يكون بزّاف لغاشي. نكره لفرنسي. نيويورك فيها السخانة و الميديتي فالصيف. هادا راح اكون سوڥنير شباب من لڥواياژ ديالي ل لماريكان. هادا عود. هادا عود برك. هاداك الشيخ عندو عين عمية. هاد البلاكة تقول "ما تعطوش الماكلة للحيوانات". هاد التّفاحا بدات ترشا. هاد السبّاط عاد ما يجينيش. هادا ماشي امپۆرتان. هادا واش پرۆبابلمان انفلوانسا ديسيزيۆن ديالهوم. هادا وش كونت نقولو ادا كانت انا. هادا وين عطيتو لطوم. هادو لحوايج ماشي ديالي! هادي بلاڨ. هادي تحيّر. هادي تصويرا ريسانت؟ هادي جامي ما تخلاص. "هادي حاجا انتيريسّانت، " قالت هيرۆشي. "هادي حاجا ژانتيي من عندك،" ريپۆندات ويلي . هادي صاحبتي راشال. كونّا كيف كيف ف ليشي. هاديك كانت ڨـ‬نينا قبيحا. هادي كلما حايب نلقا كلما وحدوخرا في پلاصتها. هادي لحاجا لجايحا لّي قولتها في حياتي. هادي لقطّا تاعي. هادي ما كانتش نييتي. هادي هيّا لماشينا لّخرا. هاذ الحْكاية تخوّفني. هاذ الزربية طويلة بزّاف. هاذ الصورة تاع الصح؟ هايليك راي جايا. هدا هو عشانا لمخيَّر. هذا نهارنا الثالث في بلاد القبايل. هههه، وَاشْ؟ هي اللّي كسّرت التاقة. واحد الطُپة قطعت الطريق تجري. واحد ژاپۆني ژامي ما يدير حاجا كيما هادي. واحد ما سقساني إذا عجْبَتنِي ولّا لالا. واسمني جاك. واش تخدم؟ وَاشْ، ثَانِي؟ واش حايب تمعني كي راك تقول بلّي ما تعرفش⸮! واش حساباتلك كونت ندير⸮ واش راك حاب ايدير طوم؟ واش رانا نستنّاو؟ "واش راه صاري داخل لاكاڥ⸮ حبّيت نعرف." "ولّاه ما علابالي." واش رايك في هاد الشّابو الاحمر؟ واش ريپۆنديت⸮ واش قادر نخيّر ڨانا⸮ واش لي حاكمك حتّا ل دۆرك باش ما ترقدش⸮ واشن هاذ الريحة؟ واشنو تحوّس؟ "واشنو هووا لپرۆبلام⸮" سقسات لڨنينا لبيضا صّغيرا. واش هو الميكرو اللي راك تستعمل فيه؟ واعر. واعرا عليّا بش نحل هاد لمشكيلا. وَاعْرِينْ. واقيلا لازم ترقد. واقيل راح ناباندۆني او نضرب فيها سياست. واقيل راني رايح نرقد. والديّا رايحين يقّتلوني. والدييا يدّاربو علا جال حوايج جايحين، حاجا تقلّق! وسمك؟ وسّمها؟ وش تقدر تكون. وَشْ مْ الصَّفْحَة؟ وَشْنُو؟ وشنو، لكۆنترار ڨانا دايمن صح. وشنوها اللغة لي تعجبك بزاف؟ وشنو هنا، ما راهيش سي سامپل. وش يقدر ايكون. وعلاش تسقسي؟ وعلاش تطلب سّماح علا حاجا لّي ما درتهاش⸮ وعلاش ما تجيش تزورنا⸮ "وعلاش ما تروحش⸮" "پاسك ما رانيش حايب." وعلاش ما تروحش ل دّار. وعلاش ما حبستهومش؟ وعلاش ماشي في زوج؟ وَقْتَاش تْعَلّم تُوم يَشْطَحْ؟ وقتاش رحت؟ وقتاش شرى توم هاذا البيض؟ "وكتاش تولّي ⸮ " "علا حساب سحاب." ولا بد نكون سمعتو غالط. ولّاه ساريو، اپيزۆد 21 قريب بكيت ب ضحك. وَلِّيتْ لدْزَايَرْ. وْلِيدْ توم زادو خَطْفُوه. وين جاية إستونيا؟ وين جاية بجاية؟ وين راك رايح تروح. وين راكم رايحين تروحو. وين راكي رايحا تروحي. وين راه لموشكيل⸮ وين راه مناد؟ وين راه مناد؟ '.وينراهي لوري؟ 'راهي فلكوزينا وين كانت؟ ۆه، سمحلي. يا درى واش راه جاي مبعد. ياكل غير الفاكية. يبغي التشينة. يَتْهَارَدْ. "يعطيك صّحّا علا لمعاونا ديالك." "بلا مزييا." يعطيك صّحّا نحّيتلي لاپاتي. يعطيكم الصّحة. يمّا، راني ف دّار. يمّا ما تهضرش مليح انڨلي. يوغرطة كان الملك ديال نوميديا. يومي راي فرحانا، صح؟ .Busṭun maci gaɛ kima Cikagu ?Ɛlac ṛak zeɛfan bezzaf ɛla Tom kul aghrum acherab elma. .Lɛebtha feṛḥan .Necti nelɛeb .Tom cra l kul waḥed m wlad-u paṛapelwi ṣfeṛ .Tom rqiq bezzaf Wech rak? ?Wesmu lɛud taɛ Tom Win raḥet ? ch7al hadi f s-sa3a شحال هادي ف الساعة أتذكرها. أستطيع الاستماع إلي ذلك. أشنو بان ليك؟ أكرهه. أنا لن ادخن ابدا أين هو؟ اسمح لي! اسميتك؟ الله يشافيك الله يمسك علي خير الله يمسك علي خير بشحال بشحال هدك؟ تكلم بشوية عفاك توحشتك سمح ليا حيث ماجاوبتك ضغيا حيث كنت مشغول. سمحلي ليا صباح الخير عودها عفاك فهمت فين كان البيت الماء؟ كتبها لي لاباس عليك؟ لماذا أنت حزين؟ ماشي مشكل ما فهمتش ما كنهضرش العربية متشرفين. هل أنت وحدك؟ هل تعرفني؟ هل يمكنك مساعدتي؟ واخا واش أنا أول صديق ديالك ماشي من اليابان؟ واش كتعرف العربية؟ يمكن أن أقبل هذا. آن مش جايّه الحفلة بتاعتنا. آن معجبيها كتير. أحب أزوّد كمان شوية زبدة. أحياناً بيتفرج ع التلفزيون. أشكرك على تعاونك. أفتكر إنه فرحان. أكلت إيه؟ أكيد. أكيد بهزر! أكيد هي صح. أمريكان كتير بيحبو ياكله همبرجر. أنا اللي اخترت كده. أنا بردو. أنا بعتلك الإي ميل ده من إسبوعين أنا بفضّل القعاد في البيت عن الخروج. أنا بمثل عمرك. أنا جاوبت خلاص. أنا جعان أوي. أنا جعان خالص. أنا شايف إنك بتشتغل. أنا عارف الولد ده اللي انت مش عارفه. أنا عارفة الولد ده اللي انت مش عارفه. أنا عارفة الولد ده اللي انتي مش عارفاه. أنا في المطار دلوقت. أنا كمان. أنا كمان رُحت. أنا مابتكلمش ياباني. أنا مابعرفش أتكلم ياباني. أنا متضايق من نفسي. أنا معرفش أشكرك إزاي على مساعدتك دي. أنا من أهل سابورو. أنا ميت م الجوع. أنا همشي كمان دقيقة. أنا وراه. أنت بتهزر ولا بتتكلم بجد؟ أوّل متيجي هنبدأ. أي مجلة هتقضّي. أيوة أنا. إدّيني الزبدة لو سمحت. إستحالة أعمل كده. إفتح النور لو سمحت. إنت بتتكلم مع مين؟ "إنت عرفت إن عندنا مستشفى كبيرة هنا في المدينة؟" "إنت فاجئتني!" "ليه بس؟" "أصل دي المرة التالتة اللي أجي فيها هنا, ومعرفتش غير دلوقتي إن في مستشفى هنا." إنت فاهمها؟ إيه اللي انت أكلته؟ اتحكم ع المتهم بالإعدام. اترقت. اتطخيت؟ اتعشّينا برّه. اتعشّينا ف مطعم. اتعود ع السفر. اتفضل ادخل. اتكلم كويس. احسن ماده بلنسبالي. الرياضيات احفظ الأسامي دي صم. احنا اتولدنا بعد الحرب. احنا بنزرع خضار ف جنينتنا. احنا رجّالة. احنا محتاجين مساعدتك. ادّحك عليك. اديتلو كل الفلوس اللي كت عندي. اديني الكتاب ده. اديني الكتاب دوّت. استنى دقيقة. اسمع اللي بقوله. اسمعوا اللي بقوله. اسمعي اللي بقوله. افتكر. اقفل الباب. اقف مكانك و إلا طخيتك. الأخضر بيليق عليكي. الأسعار قلت الأيام دي. الإسكافي حافي وباب النجار مخَلَّع. الاتوبيس جاي. الاجتماع هيبدأ الساعة كام؟ الباب اتفتح اتوماتيكي. البسكلتة دي بتاعتي. البس لبس المدرسة. البس لبس المدرسة. البسي لبس المدرسة. البسي لبس المدرسة. البضاعة وصلت امبارح. البوليس مسكوا المتهم امبارح. البوليس مش هيلاقيك هناك البيت اللي بسقف أخضر ده بيتي. البيت ده بيتأجر بكام؟ التفاحة دي شكلها مش قد كده. "التليفون بيرن." "أنا هارد." الجو دافي شوية النهارده. الجو روعة. ولّا إيه رأيك؟ الجو يجنن ، مش كدا؟ الحاجة دي تنفع تتّاكل؟ الحاجة دي تنفع تتّاكل؟ الحاجة دي مش ممكن تحصل. الحته كت هادية. الحفلة دي حاجة ما حصلتش، والله! الحفلة دي حاجة ما حصلتش، يا عم! الحمامة دي طارت من سان فرانسيسكو لنيويورك. الدواين دول بيشتغلوا بشكل مختلف. الساعة تلاتة معاد كويس بالنسبالك؟ الساعة وقفت. السما زرقا. السمك رخيص النهارده. العصافير زقزقت. القطة نايمة على البنش. الكاميرا دي معموله فِ اليابان. الكتب دي بتاعت مين؟ الكلاب الميتة مبتعضّش. الكلاب دي كبيرة. الكلام ده مزبوط. الكلب بتاع كين أبيض. الكلب ده كبير. الكلب نايم تحت الترابيزة. اللي بيستعمل فرشة السنان دي مش أمي المدرسة بتبتدي الساعة تمنية و نص. الناس بتحب الكلام والكلام والكلام. الناس بتحب الكلام والكلام والكلام النحل بيعمل عسل. النحلة طارت من الشباك. النور مهم للزرع أدّ ما المية مهمة. النيابة قبضت عالمشتبه بي امبارح. اليونان جميلة. اليونان جميلة. املاها. انت تعبان أوي كده ليه النهرضه؟ انت ياباني؟ انتي ملكي الآن. ايه؟ ايه اسم الطير ده؟ ايه المشكلة إني أريح يوم الحد؟ ايه عنوان سكنك؟ باب النجار مخلع. بالتزكرة دي، ممكن اتنين يدخلوا ببلاش. بالنسبة لبيتي الجديد أنا محتاج أرض في حدود 15 في 35 متر. لو لقيت أرض للبيع هنا, أعمل حسابي على كام لو في الحدود دي؟ متوسط المتر هنا عامل كام؟ بالهنا و الشفا! بتتكلم انجليزي؟ بتشتغل ايه؟ بتشدّك المزّيكا الياباني؟ بتقول ايه؟ بتوجعك فين؟ بتي قتلته. بحب ألعب رياضة. بحب الأفلام. بحب الأفلام الفرنسية. بحب الكتاب ده أكتر من البقايا. بحبك. بحلم بأحلام كتيرة. بحلم كتير. بس انت مش هناك. بس بابا مش هيعجبه. بس بجد الحلقة ٢١ كانت هتخليني أعيط وأنا باضحك. بس خلاص. بصيت حوليّا. بعد إذنك اقطعلي الخشبة دي حتتين. هي كلها على بعضها متر. أنا عاوز الحتة الأولانية تكون 80 سم, والتانية هتبقى 20 سم. بعرف ألعب تنس. بقالك قد ايه في أوساكا؟ بقولك اوعى إيدك يا راجل انت! بقى أعمى. بقينا أصحاب على طول. بنزرع خضار ف الجنينة بتاعتنا. بيتر بيحب جين. بيتي بنت جميلة، مش كده؟ تتجوّزيني؟ تسلم إيدك! تسلم إيدك! تسلم إيديك! تسلم إيديك! تسلم إيديك! تسلينا النهارده. تشرّفنا. تشرفنا، أنا اسمي كارلوس. تطلع مين إنت؟ تعرف تقرا الكتاب ده؟ تقدر تمشي. تقدر تمشي. توم أكيد مش كداب. توم أكيد مش كداب. توم اطّرد من شغله. توم اللي قال لي كده. توم بيقول إنه مش هييأس. توم جرح نفسه. توم عايز يفضل مع ماري توم عايز يقعد مع ماري توم كان في نفس الفريق اللي كنت فيه. توم مابصش عليها حتى. توم مابصش عليه حتى. توم مبيخليش ولاده يتكلموا فرنساوي في البيت. توم مترباش في بوسطن. توم مش مترجم. توم مش مزارع، صح؟ توم مكنش واقف في الطابور. ثبّتنا السعر على خمستاشر دُلَر. جاك بيجمّع طوابع. جبنا في سيرة القط جا ينط. جرب كمان مرة. جيبهالي. جيبيهالي. جين بتحب تلعب تنس كمان. جين بردو بتلعب تنس. جين خرجت تشتري حاجات. جين شكلها فرحانة. حاسس إني جعان. حاسس بالوجع فين؟ حصل زي ما قال توم حطيت ايه جوه الصناديق؟ خايف أكون أكلت حاجة خربانة. ختم المحاضرة بنكتة ظريفة. خربشتني قطة. خطة حلوة. خطر إن الولاد يطلعوا لوحدهم بالليل. خلينا ناكل سوشي. خلّينا نبدأ بالدرس العاشر. خلينا نجرّب! خلينا نحاول! ده أكتر كرسي بحب أعد عليه. ده الكرسي بتاع كنجي. ده الكلب بتاع ماري. ده بنطلوني. ده بيكره نانسي. ده شغلي. ده قتل الراجل ده. ده كتابك. ده مستحيل. ده مش هيحصل. دي اختي الكبيرة. دي تزكرة مجانية. دي‎ تفاحة جون. دي زميلتي. دي شنطة جين. دي صورة أختي الصغيرة. دي قصيدة حلوة. ديما قال: "بصراحة, أنا مش قادر أفتكر هما مين..." دي مسؤوليتك. دي مشكلة كبيرة دي مشكلة كبيرة رأيي إن الفقر مش عيب. راجل التلج ساح خلاص. راح بدل باباه. راح مكان باباه. راح هناك امبارح. رحت باريس. سؤال كويس. ساعدوا بعض في الواجب. ساعدوا بعض في الواجب. ساكن فين؟ سبوت راح هو كمان؟ شغلتهم إنهم يقطعوا الخشب. شفته قاعد بيجري. شكلك زهئان. صاحب في الإيد و لا اتنين عالشجرة! صحيت الساعة خمسة الصبح. صعب نسيان اللي حصل. ضربني بالغلط. ضيّعت محفظتي. طبيعي. طعمها حلو أوي. طعويره توم مش خطيره عايز أشوفك قبل ما تمشي. عايز ايه تاني؟ عايزة أشوفك قبل ما تمشي. عايز حاجة تانية؟ عايز حاجة حلوة تتاكل. عايزك. عشان خطري متسألش. عصفور في الإيد و لا عشرة عالشجرة. علشان كده أنا خرجت عمره ما بياخد دوا عشان الزكام اللي عنده. عمري ما حبيت الأحياء. عمري ما حبيت البيولوجي. عمو مات من خمس سنين. عندي حاجات كتير محتاجة تتعمل. عندي قاموس كويس. عندي كحة. عيطت جامد. فضل باصص عليّه. فضلت شغالة. فكرت انها تستقيل. في 1991 كنت بشتغل في فرنسا. في أي حاجة اتغيرت؟ في امريكا الناس بتكلم انجليزي. في امريكا الناس بتكلم انجليزي في حاجة تانية انت عايزها؟ في كتاب هنا. في كتاب هناهو. فين أقرب أجزخانة؟ فين أقرب مكتب أميريكان اكسبرس؟ في ناس بتحب توم، وناس لا. فين الريس؟ فين باباك؟ فين فصل توم؟ قابلت ماري امبارح. قاعد بتمشى معاها. قربت الساعة تبقى تلاتة. قربت تبقى تلاتة. قلبي كان بيتقطع على العصافير اللي بتموت. قلت لتوم ميتسربعش. قلت لتوم ميستعجلش. كارلوس طلع الجبل. كارول قاعدة بتذاكر اسباني. كان شكلها كويس لما شفتها امبارح. كايت بتربي كلب. كل اللعب كانت مملة. كل الناس بتحب المكان ده. كلمة ايه؟ كل واد عنده عجلة. كل ولد عندو بسكلتّه. كنا بنقطف برقوق. كنت عايز افضل علي السرير طول اليوم كويس إنّك جيت بدري. كويس إنّك جيتي بدري. كين بيحبّ يطلع يخيّم. كين فرحان. كين ولع الشمع. لأننا نحبك حنحدث تتويبا عشان نديلك تجربة مستخدم حلوة. شفت؟ دحنا بنحبك، هاه؟ لأه شكراً. لا اله الا الله لا داعي لتدفعني. لازم تحافظ علي مكتبك نضيف لازم تفتكر تقولّه كل اللي تعرفه. لازم تفتكري تقوليله كل اللي تعرفيه. لسه بتمني انك تعمل دا. لسه بفكر في اللي توم كان بيحاول يقولهولي. لغة وحدة بس ماتكفيش ابداً. للأسف، مش فاكر أي حاجة. للأسف، مش فاكرة أي حاجة. لندا بتحب الشوكالاتا. لو سمحت خليني أمشي. لوسي بتحب تلعب تنس. لين بتجري بسرعة. ما افتكرش ان في أي عيب فإن أي حد يكون فقير. ما بطيقوش. ما تستعجلش أوي كده. ماتش التنس اتأجل عشان المطر. ما تعاملش الناس بناءً على جنسيتهم أو جنسهم أو شغلهم. ما تلمسش الكاميرا بتاعتي. مات م السرطان. ما تنسيناش! ما حدش اتأذى. ماري بتتكلم ياباني بالعافية. ماري بتعزف ع البيانو. ماعنديش حساب في المنتديات دي. ما فيش حاجة حية ع القمر. ما فيش مخلوقات حية ع القمر. ماليش إخوات صبيان. متقراش فِ الأوضة دي. متوسط إيجار المحلات هنا عامل إيه؟ متيلّا! محتاج أجيب شوية طوابع. محتاج تتمرن على لعب الكمان كل يوم. محتاجلك. محتاجين مساعدتك. محدّش ساعدني. محدش عارف. محدش عارف. محصلش زي ما توم قال مش بهزر. مش عارف. مش عارفة. مش عارف ليه ما وصلش لحد دلوقتي. مش عايزين نروح بدري اوي. مش فاهم. مش فاهم أي حاجة انت قاعد تقولها. مش فاهم انت عاوز تقول إيه. مش فاهم انت قاعد تقول إيه. مش مدينلي وش. مش مشكلة. مش مهم. مش هتروح؟ معالم المشروع مكانتش باينة خالص الشهرين اللي فاتوا. معدش بيشوف. معدش في وقت ع الساعة تلاتة. معرفش. معظم الناس بيكتبوا عن حياتهم اليومية. معلش اعملها دلوقتي حالا معلش تعبناك معانا. معناها مش اللي انت فاكرُه. معنديش أي فلوس. مفيش أي غلط. مفيش حد معاه. مكتب براءات طوكيو فين؟ مكتبها في الدور العاشر. مكنش بيقبض مرتب كبير لما خرج ع المعاش. ممكن آجي بكرة. ممكن ألغي التزكرة دي؟ ممكن تدي التزكرة دي للي عايزها. ممكن تولّعلي؟ ممكن تيجي. ممكن تيجي. مناخيري بتهرشني من زمان أوي والناس مبهورة بقدرته الفظيعة إنه يحل مسائل الرياضة في دماغه من غير ورقة ولا قلم. من فضلك سامحيني. منقدرش نشتغل في الحر ده. مين أكتر حد بتحترميه في حياتك؟ مين اكتشف علاج المرض ده؟ مين جيّ معايه؟ مين حضرتك؟ مينفعش نشتغل في الحر ده. مين هيجي معايه؟ مين هيجي معايه؟ نانسي شكلها تعبانة ع الآخر. نانسي كان شكلها تعبانة أوي. نانسي مبتبتسمش كتير. نضف مناخيرك هارفع عليك قضية. هاكل هنا. هتحس إنك أحسن. هتندم ع اللي عملته! هرجع بعد ساعة. هروح أوروبا الاسبوع الجاي. هطخّو. هل ساءلتهم؟ همّ الّتنين في الأوضة. هنعيّد بكره. هو اشترى حاجة لماري. هو ده بالكيلو ولا بالعلبة ولا بالواحدة؟ هو راح مكان والده. هو كان لسه هنا لما انت جيت؟ هو كان لسه هنا لما انتي جيتي؟ هو لوحده. هو مبيحبش نانسي. هي بتحب البرتقان؟ "هي بتحب الموسيقى." "وأنا كمان." هي بتعرف تتكلم فرنساوي. هي بتناديني كنجي. هي سابت لك رسالة. هي سابت لِك رسالة. واضح قوي إن ده كله كدب ف كدب! وعدت بنتي إني هعملها راجل تلج. يا استاذ! استنى لحظة. يا راجل؟! بتكّلم جد؟ يستحسن إنك ما تتكلمش هنا. يستحسن انك تروح. يلا اختار.