{"category": "law", "text": ["217.07", "REGOLAMENTI DWAR PERMESS BIEX JIRRISJEDU VITTMI TA’ TRAFFIKAR JEW IMMIGRAZZJONI ILLEGALI LI JIKKOPERAW MA’ L-AWTORITAJIET MALTIN", "L-AVVIŻ LEGALI 175 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 175 ta’ l-2007.", "1.", "Titolu u għan.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti huwa Regolamenti dwar Permess biex Jirrisjedu Vittmi ta’ Traffikar jew Immigrazzjoni Illegali li jikkoperaw ma’ l-Awtoritajiet Maltin.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti jittrasponu d-Direttiva tal-Kunsill 2004/81/KE dwar il-permess għal residenza maħruġ li ċ-ċittadini ta’ pajjiż terz li huma vittmi ta’ traffikar ta’ bnedmin jew kienu suġġetti ta’ azzjoni biex tiġi faċilitata l-immigrazzjoni illegali, li jikkoperaw ma’ l-awtoritajiet kompetenti.", "(3)", "Dawn ir-regolamenti japplikaw għal ċittadini ta’ pajjiż terz li huma jew kienu vittmi ta’ reati li għandhom x’jaqsmu mat-traffikar ta’ bnedmin, ukoll jekk daħlu Malta b’mod illegali.", "(4)", "L-Uffiċjal Prinċipali ta’ l-Immigrazzjoni jista’, meta jqis li jkun hemm bżonn, japplika d-disposizzjonjiet ta’ dawn ir-regolamenti lil ċittadini ta’ pajjiż terz li kienu soġġetti għal azzjoni biex tiġi faċilitata l-immigrazzjoni illegali.", "(5)", "Kap. 164.", "Kap. 420.", "Kap. 164.", "Kap. 420.", "Dawn ir-regolamenti għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-protezzjoni ta’ xhieda skond l-Att dwar il-Pulizija u l-protezzjoni mogħtija taħt l-Att dwar ir-Rifuġjati, u għandhom jiddeskrivu l-kondizzjonijiet biex jingħataw permessi ta’ residenza għal perjodu limitat lil ċittadini ta’ pajjiż terz li jikkoperaw ma’ l-Uffiċjal Prinċipali ta’ l-Immigrazzjoni fil-ġlieda kontra t-traffikar ta’ bnedmin jew kontra l-azzjoni biex tiġi faċilitata l-immigrazzjoni illegali.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, sakemm ir-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Att \"", "tfisser l-Att dwar l-Immigrazzjoni;", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "\"azzjoni biex tiġi faċilitata l-immigrazzjoni illegali \"", "tkopri dawk il-każijiet kif provduti fl-artikolu 32 ta’ l-Att dwar l-Immigrazzjoni;", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "\"ċittadin ta’ pajjiż terz \"", "tfisser xi persuna li mhijiex ċittadin ta’ Stat Membru;", "\" Direttur \"", "tfisser id-Direttur għaċ-Ċittadinanza u Affarijiet ta’ Espatrijazzjoni;", "\"koperazzjoni \"", "tfisser l-għotja ta’ informazzjoni miċ-ċittadin ta’ pajjiż terz lill-awtoritajiet ta’ l-immigrazzjoni li għandha x’taqsam, interalia, mal-wasla tiegħu f’Malta bħala vitt ma ta’ traffikar jew li għandha x’taqsam mal-wasla tiegħu b’mod illegali f’Malta u tinkludi, b’mod partikolari, l-ismijiet ta’ persuni ta’ traffikanti jew il-kompliċi tagħhom jew dettalji relatati mal-postijiet ta’ tluq, liema informazzjoni twassal għal, jew tikkonribwixxi b’mod sinjifikanti għall-intraċċar jew għall-prosekuzzjoni tat-traffikant;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-immigrazzjoni;", "\" minuri mhux akkumpanjat \"", "tfisser ċittadin ta’ pajjiż terz, taħt l-età ta’ tmintax-il sena, lijasal Malta mhux akkumpanjat minn persuna adultali tkun responsabbli għalih kemm bil-liġi jew b’xi drawwa, u sakemm ma jsibx ruħu effettivament taħt il-protezzjoni ta’ dik il-persuna, jew il-minuri li jitħalla mhux akkumpanjat wara li jkun daħal f’Malta;", "\" permess għal residenza \"", "tinkludi permess maħruġ taħt l-artikolu 4A ta’ l-Att, u b’mod partikolari jinkludi awtorizzazzjoni ta’ kull tip, kemm temporanju jew le, jew kemm jekk mogħti biskop speċjali jew adhoc, li jagħti d-dritt ta’ residenza lil ċittadin ta’ l-Unjoni fit-territorju ta’ Malta;", "\" Stat Membru \"", "tfisser xi wieħed mill-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea;", "\"traffikar ta’ bnedmin \"", "tinkludi dawk il-każijiet previsti fis-Subtitolu VIII Bis tat-Titolu VIII tal-Kodiċi Kriminali.", "3.", "Koperazzjoni u perjodu ta’ riflessjoni.", "(1)", "Meta l-Uffiċjal Prinċipali ta’ l-Immigrazzjoni jidhirlu liċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ikun qed jikkopera miegħu fil-ġlieda kontra t-traffikar ta’ bnedmin jew, fejn applikabbli, kontra l-azzjoni biex tiġi faċilitata l-immigrazzjoni illegali, hu għandu javża liċ-ċittadin ta’ pajjiż terz konċernat bil-possibilitajiet offruti taħt dawn ir-regolamenti.", "(2)", "L-Uffiċjal Prinċipali ta’ l-Immigrazzjoni jista’ jistieden organizzazzjoni mhux governattiva jew xi assoċjazzjoni rilevanti oħra biex tingħata din l-informazzjoni li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz konċernat.", "(3)", "L-Uffiċjal Prinċipali ta’ l-Immigrazzjoni għandu jagħti perjodu ta’ riflessjoni, ta’ mhux aktar minn xahrejn, b’effett mill-ġurnata meta t-tagħrif imsemmi fis-sub regolament (1) ingħata lill-Uffiċjal Prinċipali ta’ l-Immigrazzjoni, sabiex iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz jinqata’ mill-influwenza ta’ l-awturi tar-reat sa biex ikun jista’ jieħu deċiżjoni informata dwar il-possibilità ta’ koperazzjoni.", "(4)", "Matul il-perjodu ta’ riflessjoni ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz m’għandux jiġi mneħħi minn Malta: Iżda l-perjodu ta’ riflessjoni m’għandux joħloq xi dritt għal residenza taħt dawn ir-regolamenti.", "(5)", "Matul il-perjodu ta’ riflessjoni, waqt li debitament jitqiesu s-sigurtà u l-ħtiġiet ta’ protezzjoni tiegħu, iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz li m’għandux riżorsi suffiċjenti għandu jiġi provdut bi:", "(i)", "standards ta’ għixien tajba biex jiżguraw l-ispejjeż ta’ l-għixien tiegħu;", "(ii)", "aċċess għal kura medika ta’ emerġenza; u, fejn applikabbli:", "(iii)", "attenzjoni għall-bżonijiet ta’ dawk l-aktar vulnerabbli;", "(iv)", "għajnuna psikoloġika;", "(v)", "servizzi ta’ traduzzjoni u ta’ interpretu;", "(vi)", "għajnuna legali bla ħlas: Iżda fil-każ meta ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz huwa minuri, għandu jkollu aċċess għas-sistema ta’ edukazzjoni pubblika taħt l-isesskondizzjonijiet bħal dawk taċ-ċittadini Maltin.", "(6)", "Il-perjodu ta’ riflessjoni għandu jintemm f’kull ħin mill-Uffiċjal Prinċipali ta’ l-Immigrazzjoni għal raġunijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ l-ordni pubbliku jew mal-protezzjoni tas-sigurtà nazzjonali jew jekk jistabbilixxi liċ-ċittadin ta’ pajjiż terz konċernat kienattivament, volonatarjament jew bl-inizjattiva tiegħu stess għamel kuntatt mill-ġdid ma’ l-awturi tar-reati ta’ traffikar ta’ bnedmin jew biex tiġi faċilitata l-immigrazzjoni illegali.", "4.", "Minuri.", "Kap. 285.", "Ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun vittma ta’ traffikar ta’ bnedmin li jkun jew li hu suġġett ta’ azzjoni biex tiġi faċitata l-immigrazzjoni illegali skond id-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti, u li nstab taħt ċirkostanzi li jindikaw b’mod ċar li huwa tifel jew żgħaż ugħ li għandu bżonn ta’ kura, għandu jingħata għajnuna skond l-Att dwar Tfal u Ż għażagħ (Ordnijiet għall-Ħarsien) bħal likieku kientifel jew żgħażugħ taħt dak l-Att.", "5.", "Permess għal residenza.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għal xi restrizzjonijiet li jirriżultaw minn ordni pubbliku jew sigurtà pubblika, l-Uffiċjal Prinċipali ta’ l-Immigrazzjoni jista’, fit-tmiem tal-perjodu ta’ riflessjoni, jew aktar qabel jekk huwa jkun tal-fehma li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz jkun diġà qed josserva l-kondizzjonijiet imsemmija fil-paragrafi (a) sa (ċ Mingħajr preġudizzju għal xi restrizzjonijiet li jirriżultaw minn ordni pubbliku jew sigurtà pubblika, l-Uffiċjal Prinċipali ta’ l-Immigrazzjoni jista’, fit-tmiem tal-perjodu ta’ riflessjoni, jew aktar qabel jekk huwa jkun tal-fehma li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz jkun diġà qed josserva l-kondizzjonijiet imsemmija fil-paragrafi (a), jirrakkomanda lid-Direttur biex jinħareġ permess għal residenza liċ-ċittadin ta’ pajjjiż terz konċernat meta jkun ċarilli:", "(a)", "il-permess biex jibqa’ Mal taċ-ċittadin ta’ pajjiż terz jista’ joħloq l-opportunità għall-investigazzjonijiet jew proċeduri ġudizzjarji;", "(b)", "iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz biħsieb u jikkopera ma’ l-Uffiċjal Prinċipali ta’ l-Immigrazzjoni;", "(ċ)", "iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz qa ta’ kull relazzjoni mal-persuni suspettati li kkommettew ir-reati ta’ traffikar ta’ bnedmin jew biex tiġi faċilitata l-immigrazzjoni illegali: Iżda, meta ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz konċernat jkun minuri, l-Uffiċjal Prinċipali ta’ l-Immigrazzjoni għandu jqis b’mod xieraq l-aħjar interessi tiegħu u jiżgura li l-proċedura hija xierqa skond l-età u l-maturità tiegħu.", "(2)", "Il-perjodu ta’ residenza imsemmi fis-sub regolament (1) għandu jkun validu għal perjodu ta’ sitt xhur li għandu jiġi estiż jekk il-kondizzjonijiet imsemmija fl-istess subregolament jkomplu jseħħu u, b’mod partikolari, għandhom jitqiesu l-aħjar interessi tat-tifel fil-każijiet meta ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ikun minuri.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet tar-regolament 3(5) għandhom japplikaw għaċ-ċittadin ta’ pajjiż terz konċernat, meta ma jkollux ir-riżorsi biżżejjed, wara l-ħruġ tal-permess għal residenza u għalkemm idum dak il-permess: Iżda ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz għandu jiġi provdut bil-kura medika neċessarja jew xi għanjuna oħra, meta ma jkollux ir-riżorsi suffiċjenti, u għandu bżonnijiet speċjali bħal fil-każ ta’ nisa tqal, persuni b’disabilità, vittimi ta’ vjolenza sesswali jew xi forma oħra ta’ vjolenza, u minuri.", "(4)", "Iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz konċernat jista’ jingħata permess ta’ xogħol għal kemm idum fis-seħħ il-permess għal residenza, skond l-artikolu 11(3) ta’ l-Att, u speċjalment meta ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz huwa minuri, aċċess għal taħriġ vokazzjonali u edukazzjoni.", "(5)", "Fejn applikabbli, iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz konċernat għandu jingħata aċċess għall-programmi u skemi, provduti mill-Gvern, minn organizzazzjonijiet mhux governattivi jew assoċjazzjonijiet li jkollhom ftehim speċifiku mall-Gvern, intenzjonati biex imur lura għal ħajja soċjali normali inkluż, fejn xieraq, korsijiet imfassla sabiex tittejjeb il-kapaċità professjonali jew il-preparazzjoni tar-ritorn lura assi stit tiegħu lejn il-pajjiż ta’ oriġini.", "6.", "(1)", "Fuq ir-rakkomandazzjoni ta’ l-Uffiċjal Prinċipali ta’ l-Immigrazzjoni, id-Direttur ma għandux iġedded il-permess għal residenza jekk il-kondizzjonijiet provduti fir-regolament 5(1) ma jibqgħux iseħħu jew il-proċeduri imsemmija fl-istess subregolament ikunu ntemmu, f’liema każ id-disposizzjonijiet ta’ l-Att rigward it-tneħħija għandhom japplikaw.", "(2)", "Fuq ir-rakkomandazzjoni ta’ l-Uffiċjal Prinċipali ta’ l-Immigrazzjoni, id-Direttur għandu jirtira l-permess għal residenza jekk il-kondizzjonijiet provduti fir-regolament 5(1) ma jibqgħux iseħħu u, b’mod partikolari:", "(a)", "jekk id-detentur attivament, volontarjament jew bl-inizjattiva tiegħu stess għamel kuntatt mill-ġdid ma’ dawk suspettati li kkommettew r-reati msemmija fir-regolament 3(6); jew", "(b)", "jekk l-Uffiċjal Prinċipali ta’ l-Immigrazzjoni jemmen li l-koperazzjoni taċ-ċittadin ta’ pajjiż terz hija b’mod qarrieqi jew li l-ilment tiegħu sar b’mod qarrieqi jew ħażin; jew", "(ċ)", "għal raġunijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ l-ordni pubbliku u l-protezzjoni tas-sigurtà nazzjonali; jew", "(d)", "meta ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz jieqaf milli jikkopera; jew", "(e)", "meta l-Uffiċjal Prinċipali ta’ l-Immigrazzjoni jiddeċiedi ma jkomplix il-proċeduri."]} {"category": "law", "text": ["217.08", "REGOLAMENTIDWAR BORD TA’ MONITORAĠĠ GĦAL PERSUNI DETENUTI", "L-AVVIŻ LEGALI 266 tal-2007, kif emendat bl-Avviżi Legali 251 tal-2012 u 425 tal-2015.", "L-AVVIŻ LEGALI 266 tal-2007, kif emendat bl-Avviżi Legali 251 tal-2012 u 425 tal-2015.", "1.", "Titolu.", "Emendat: A.L.425 tal-2015.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Bord ta’ Monitoraġġ għal Persuni Detenuti.", "2.", "Bord ta’ Monitoraġġ għal Persuni Detenuti.", "Emendat: A.L.425 tal-2015.", "(1)", "Għandu jkun hemm Bord ta’ Monitoraġġ għal Persuni Detenuti, hawniżjed ’il quddiem imsejjaħ \"il-Bord\", li jkun magħmul minn Chairman, mill-inqas minn żewġ membri u l-aktar erba’ membri, inkluż is-Segretarju, skont ma dawn il-membri jiġu maħtura kull tieni sena, mill-Ministru responsabbli għall-immigrazzjoni, hawniżjed ’il quddiem imsejjaħ \"il-Ministru\".", "(2)", "Il-membri tal-Bord għandhom ikunu eliġibbli għall-ħatra mill-ġdid u għandhom jiġu nominati minn fost persuni li għandhom esperjenza preferibbilment fil-liġi jew fid-drittijiet tal-bniedem jew fix-xjenza soċjali jew fl-immigrazzjoni, u jistgħu jinkludu membri ta’ organizzazzjonijiet mhux governattivi.", "(3)", "Jekk matul is-sena jiġri li jkun hemm xi vakanza fil-Bord, minħabba f’xi mewt, riżenja jew minħabba f’xi raġuni oħra, il-Ministru għandu, kemm jista’ jkun malajr, jaħtar persuna oħra biex timla dik il-vakanza: Iżda l-Bord u l-membri tiegħu xorta jistgħu jaġixxu minkejja li jkun hemm xi kariga vakanti bħal dik.", "3.", "Funzjonijiet tal-Bord.", "Emendat: A.L.251 tal-2012.", "Il-Bord għandu jkollu dawn il-funzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "li jissodisfa lil u nnifsu dwar il-mod kif ikunu qegħdin jiġu trattati d-detenuti, l-istat tal-fondi taċ-ċentri ta’ detenzjoni u l-amministrazzjoni taċ-ċentri ta’ detenzjoni;", "(b)", "li jissorvelja l-amministrazzjoni tas-sistema ta’ dixxiplina fiċ-ċentri ta’ detenzjoni u jinforma lill-Ministru bir-riżultanzi li jkollu; dan ikun jinkludi li l-awtorità tista’ tattendi għal seduti dixxi plinarji li jirrigwardaw lid-detenuti;", "(ċ)", "li jagħti parir lill-Ministru dwar dak kollu li jirrigwarda t-trattament tad-detenuti, kif ukoll l-organizzazzjoni u l-ameljorament taċ-ċentri ta’ detenzjoni u s-Servizz ta’ Detenzjoni, li l-Ministru jista’ jirriferilha jew kull ħaġa anċillari li l-Bord jista’ jqis li jkun opportun li jissottometti l-parir tiegħu dwarha lill-Ministru;", "(d)", "li jagħti parir lill-Ministru dwar kull ħaġa li jkollha x’taqsam max-xogħol u l-attività li għandu jsir mid-detenuti;", "(e)", "li jinvestiga u jirrapporta dwar kull ma jqis li jkun adatt, jew li l-Ministru jitolbu, li jiġi investigat;", "(f)", "li jaġixxi bħala l-korp ta’ persuni responsabbli għall-Mekkaniżmu Preventiv Nazzjonali kontra t-tortura, kif provdut fil-Protokoll Opzjonali tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti kontra t-Tortura;", "(g)", "li jissorvelja l-proċeduri li għandhom x’jaqsmu mar-ritorn in volontarju ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu qegħdin fil-pajjiż illegalment skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-Immigrazzjoni u r-Regolamenti dwar Standards u Proċeduri Komuni għar-Ritorn ta’ Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi li jkunu qegħdin fil-pajjiż illegalment; u", "(h)", "li jwettaq dawk il-funzjonijiet l-oħra li jiġu assenjati lil u taħt dawn ir-regolamenti.", "4.", "Laqgħat u proċeduri tal-Bord.", "Emendat: A.L.425 tal-2015.", "(1)", "Il-Bord għandu jiltaqa’ mill-inqas darba fix-xahar f’dak il-post skond mal-Bord jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi.", "(2)", "Sakemm ma jiġix provdut xort’ oħra f’dawn ir-regolamenti, il-quorum fil-laqgħat tal-Bord għandu jkun nofs in-numru ta’ membri u wieħed ieħor.", "(3)", "Il-laqgħat tal-Bord għandhom ikunu mmexxija miċ-Chairman jew, fl-assenza tiegħu, minn membru ieħor maħtur mill-Bord biex imexxi l-laqgħa.", "(4)", "L-uffiċjal responsabbli għall-amministrazzjoni ta’ postijiet ta’ detenzjoni tal-immigrazzjoni, hawn iktar ’il quddiem imsejjaħ \"il-Kap\", jista’ jattendi l-laqgħa kollha tal-Bord jew parti minnha jekk ikun ġie mistieden mill-Bordu għandu jgħaddi kwalunkwe informazzjoni li l-Bord ikun jeħtieġ sabiex jaqdi b’mod xieraq il-funzjonijiet tiegħu.", "(5)", "Il-minuti tal-proċedimenti u d-diskussjonijiet tal-Bord għandhom jitniżżlu mis-Segretarju tal-Bord u r-Reġistru tal-Minuti relattiv għandu jinżamm minnu.", "Dawk il-minuti għandhom jinqraw u jkunu konfermati fl-ewwel laqgħa litaħbat wara l-laqgħa li dawn ikunu jirrigwardaw, jew xi laqgħa sussegwenti, u għandhom ikunu iffirmati miċ-Chairman jew minn xi membru ieħor li jkun jippresjedi l-laqgħa li fih dawn jiġu konfermati u mis-Segretarju: Iżda għandha tkun ir-responsabbiltà tal-Bordilli jżomm l-informazzjoni kollha rilevanti, inkluż il-minuti tal-laqgħat u tal-intervisti mad-detenuti, rapporti ta’ żjarat u ta’ spezzjonijiet u kwalunkwe dokument ieħor sabiex ikunu disponibbli għall-Kumitati stabbiliti mill-Protokoll Mhux Obbligatorju tal-Konvenzjoni kontra t-Tortura.", "(6)", "Il-provi li jingħataw bil-ġurament, dwar xilment jew inkjestali ssir taħt dawn ir-regolamenti, jistgħu jinstemgħu minn xi żewġ membri jew aktar tal-Bord skond ma dawn jistgħu jiġu nominati għaldaqstant mill-Bord li għandu wkoll jinnomina lill-membru li jkun jista’ jagħti l-ġurament.", "5.", "Viżti u spezzjonijiet mill-Bord.", "Emendat: A.L.425 tal-2015.", "(1)", "Il-Bord għandu jagħmel viżti u jispezzjonaċentri ta’ detenzjoni mhux inqas minn darba fix-xahar b’tali manjiera skond mal-Bord iqis li jkun konvenjenti.", "(2)", "Meta l-Bord ikun hekk jeħtieġ, għal dawk il-viżti u spezzjonijiet għandu jattendi wkoll il-Kap u kull uffiċjal ieħor li jiġi nominat mill-Kap.", "(3)", "Il-persuni detenuti għandhom jiġu mistoqsija jekk ikollhomx ilmenti xi jressqu dwar il-mod kif ikunu qegħdin jiġu ittrattati fiċ-ċentri ta’ detenzjoni u meta persuna detenuta tkun tixtieq tressaq xilment għandha tinstama’ f’dik it-taqsima taċ-ċentru skond mal-Bord iqis li jkun adatt: Iżda ebda sanzjoni ma għandha tiġi ordnata, applikata, permessa jew tollerata kontra xi persuna jew organizzazzjoni talli din tkun wasslet lill-Bord xi informazzjoni, kemm vera jew falza, u ebda tali persuna jew organizzazzjoni ma għandha altrimenti tiġi b’xi mod preġudikata.", "(4)", "La l-Kaplanqas ebda uffiċjal ieħor ma għandu jkun preżenti waqt li persuna detenuta tkun qegħda tressaq xilment quddiem il-Bord.", "Il-Kap, madankollu, għandu jinstama’ dwar dak l-ilment.", "(5)", "Il-Bord għandu jżomm record ta’ kull ilment li jitressaq quddiem u minn persuni detenuti u dwar id-deċiżjonijiet tiegħu fuqhom, u għandu, jekk iqis li jkun hekk meħtieġ, jgħaddi biex jirċievi x-xiehda bil-ġurament tal-persuna li tkun qegħda tressaq l-ilment u ta’ dawk l-uffiċjali u ta’ persuni detenuti oħra jew ta’ persuni oħra li l-Bord jista’ jqis li jkunu rilevanti.", "Il-ġurament għandu jingħata miċ-Chairman jew minn xi membru ieħor li jkun qiegħed jippresjedi.", "(6)", "Kemm-il darba ma jkunx manifestament frivolu jew mingħajr ebda bażi, kull talba jew ilment għandha tiġi trattata u tingħata risposta mingħajr ebda dewmien.", "(7)", "Meta ma jitqiesx li jkun prattiku mill-Bord li ssir viżta jew spezzjoni taħt id-disposizzjonijiet hawn qabel imsemmija ta’ dan ir-regolament mill-membri kollha tal-Bord, viż tali ssir minn mhux inqas minn żewġ membri li jiġu nominati għaldaqstant mill-Bord għandha titqies bħala spezzjoni li ssir mill-Bord, u d-disposizzjonijiet hawn qabel imsemmija għandhom ikunu japplikaw għal viżta jew spezzjoni bħal dik bl-istess modu bl-istess effett bħal li kieku din kienet waħda li saret mill-Bord.", "Kull record li jinżamm mill-membri li jkunu qegħdin jagħmlu dik il-viżta jew spezzjoni u kull ilment li jsir minn dawk il-membri għandu jiġi riferut lill-Bord fil-laqgħa tiegħu li jkun imissu jiġi wkoll reġistrat fil-minuti, sakemm jekk ikun meħtieġ li tinstama’ xi xiehda bil-ġurament ma tul xi viżta jew spezzjoni bħal dik, il-ġurament għandu jingħata minn xi wieħed mill-membri li jkunu qegħdin jagħmlu l-viżta jew l-ispezzjoni.", "(8)", "Il-membri tal-Bord jistgħu wkoll jagħmlu viżti jew spezzjonijiet bħal dawk sew flimkien sew separatament kull meta jridu, kemm binhar kemm bil-lejl, kull meta dawn ikunu jqisu li dan ikollu jsir b’dak il-mod.", "Dawk il-viżti jew spezzjonijiet jistgħu wkoll isiru mingħajr ma jingħata avviż minn qabel lill-Kap.", "Għandu jsir rapport ta’ dawk il-viżti jew spezzjonijiet lill-Bord fil-laqgħa tiegħu li jkun imisskemm-il darba l-membri li jkunu qegħdin jagħmlu l-viżta jew l-ispezzjoni ma jikkunsidrawx li għandhom jinfurmaw lill-Bord aktar qabel permezz taċ-Chairman.", "6.", "Smigħ ta’ lmenti oħra.", "Ikun ukoll id-dmir tal-Bord li jisma’ u jiddeċiedi, kemm jista’ jkun malajr, kull talba jew ilment li jitressqu quddiem u minn persuna detenuta, jew minn xi persuna f’isimha, minbarra dawk li jitressqu quddiemha direttament jew quddiem il-membri tagħha filwaqt li tkun qegġda ssir xiviżta jew spezzjoni.", "7.", "Deċiżjonijiet tal-Bord.", "(1)", "Id-deċiżjonijiet tal-Bord għandhom jittieħdu minn maġġoranza tal-membri preżenti u li jkollhom il-vot.", "Fil-każ ta’ ugwaljanza ta’ voti, iċ-Cha irman ikollu vot deċiżiv aktar mill-vot oriġinali tiegħu.", "(2)", "Id-deċiżjonijiet tal-Bord ta’ Detenzjoni ma jkunux vinkolanti fuq il-Kap iżda jkun id-dmir tal-Kap li jikkunsidra serjament ir-rakkomandazzjonijiet tal-Bord wara li tittieħed deċiżjoni skond ma hemm provdut fis-sub regolament (1) u li jiddjaloga mal-Bord dwar kif dawn jistgħu jiġu implimentati.", "Meta l-Kap, jew xi uffiċjal ieħor li jkun qiegħed jaġixxi f’ismu, ikun tal-fehma li r-rakkomandazzjonijiet tal-Bord ma jkunux jistgħu jiġu implimentati minħabba f’xi raġunijiet li jkunu fl-aħjar interess ta’ l-amministrazzjoni taċ-ċentru ta’ detenzjoni, għandha tingħata spjegazzjoni bil-miktub liċ-Chairman tal-Bord ta’ Detenzjoni b’kopja lill-Ministru, jew lil xi persuna li huwa jiddelega, dwar dawn ir-raġunijiet, u dan fi żmien xahar mid-data minn meta jirċievi r-rakkomandazzjonijiet tal-Bord.", "Il-Ministru, jew dik il-persuna li tiġi hekk delegata minnu, jista’ jikkonferma jew jibdel id-deċiżjoni tal-Kap.", "8.", "Recorduffiċjali ta’ viżti li jsiru mill-Bord jew mill-membri tiegħu.", "(1)", "Il-membri tal-Bord għandhom iniżżlu nota fir-Reġistru tal-Viżitaturi uffiċjali dwar kull viżta jew spezzjoni li huma jagħmlu, flimkien ma’ kull rimarka li huma jqisu li tkun adatta dwar iċ-ċentri ta’ detenzjoni u l-persuni detenuti.", "(2)", "Ir-Reġistru tal-Viżitaturi uffiċjali għandu jinġieb quddiem il-Bord waqt kull laqgħa ta’ kull xahar u kull meta l-Bord jista’ jkun jeħtieġ.", "(3)", "Il-Ministru jista’ jitlob li jeżamina r-Reġistru tal-Viżitaturi uffiċjali u r-reġistru tal-minuti tal-Bord.", "9.", "(1)", "Ebda persuna li jkollha interess f’xi kuntratt għall-provvista ta’ oġġetti jew servizzi lil ċentri ta’ detenzjoni m’għandha tkun membru tal-Bord.", "(2)", "Jekk xi membru tal-Bord ikollu qrubija bil-konsangwinità jew affinità, sar-raba’ grad in klużiv, ma’ xi persuna detenuta jew ikollu xi interess professjonali f’xi persuna detenuta, li ma tkunx dik ta’ membru tal-Bord, huwa għandu minnufih jagħmel dikjarazzjoni dwar dik il-qrubija jew dak l-interess lill-Bordu dik id-dikjarazzjoni għandha tiġi reġistrata fil-minuti.", "Dak il-membru għandu wara dan jastjeni milli jieħu sehem fil-proċediment u d-diskussjonijiet tal-Bord dwar kull ħaġa li jkollha x’taqsam ma’ dik il-persuna detenuta u milli jivvota dwarha.", "(3)", "Meta membru jkun assenti mingħajr ebda raġuni valida għal aktar minn tliet laqgħat konsekuttivi, dan għandu jitqies li jkun irriżenja mill-kariga tiegħu.", "10.", "Kwistjonijiet li għandhom jinġiebu għall-attenzjoni tal-Kap.", "Il-Bord għandu jiġbed l-attenzjoni tal-Kap dwar kull ħaġa li tkun tirrigwarda hu għandu jagħmel rapport lill-Ministru dwar kull ma jqis li jkun spedjenti li jirrapportalu.", "11.", "Abbużi f’ċentri ta’ detenzjoni.", "Il-Bord għandu jinforma lill-Ministru minnufih b’kull abbuż li jsir jaf bihu jkollu s-setgħa li jirrakkomanda lill-awtorità xierqa t-teħid ta’ azzjoni dixxiplinari kontra xi uffiċjal.", "12.", "Spezzjoni tal-ikel.", "Il-Bord għandu jieħu ħsieb li l-ikel ta’ persuni detenuti jiġi spezzjonat minn membru tal-Bord f’intervallispissi.", "13.", "Rapporti fuq is-saħħa ta’ detenut.", "Il-Bord għandu jinvestiga dwar kull rapport li jsirlu, dwar kull informazzjoni li xort’oħra jsir jafbiha, li s-saħħa ta’ persuna detenuta, mentali jew fiżika, tkun ġiet jew aktarx li tiġi affettwata ħażin bil-kondizzjonijiet tad-detenzjoni tiegħu.", "14.", "Aċċess għall-fondurecords.", "(1)", "Il-Bordu kull membru tiegħu għandu jkollu aċċess f’kull waqt għal kull parti taċ-ċentri ta’ detenzjoni u għal kull persuna detenuta u jista’ jintervista lil kull persuna detenuta mingħajr ma ebda uffiċjal ma jkun jista’ jara jew jisma’ dak li jkun għaddej.", "(2)", "Il-Bordu kull membru tiegħu għandu jkollhom aċċess għar-records taċ-ċentri ta’ detenzjoni.", "15.", "Rapport annwali.", "(1)", "Il-Bord għandu jagħmel rapport annwali lill-Ministru fi tmiem kull sena dwar l-istat taċ-ċentri ta’ detenzjoni u l-amministrazzjoni tagħhom, u b’mod ġenerali, dwar il-qadi tal-funzjonijiet tiegħu.", "(2)", "Informazzjoni kunfidenzjali li tinġabar mill-Bord għandha tkun privileġġata u ma għandha tiġi pubblikata ebda data personali mingħajr il-kunsens espress tal-persuna li tkun involuta."]} {"category": "law", "text": ["217.09", "REGOLAMENTI DWAR IL-KONDIZZJONIJIET GĦAD-DĦUL TA’ ĊITTADINI TA’ PAJJIŻI TERZI GĦALL-FINIJIET TA’ STUDJU", "L-AVVIŻ LEGALI 29 ta’ l-2008.", "L-AVVIŻ LEGALI 29 ta’ l-2008.", "1.", "Titolu u skop.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il-Kondizzjonijiet għad-Dħul ta’ Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi għall-finijiet ta’ Studju.", "(2)", "L-għan ta’ dawn ir-regolamenti hu biex jistabbilixxi l-kondizzjonijiet u r-regoli għad-dħul ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi f’Malta għal perjodu li jeċċedi t-tliet xhur għal finijiet ta’ studju.", "(3)", "Dawn ir-regolamenti jittrasponu id-Direttiva tal-Kummissjoni 2004/114/KE tat-13 ta’ Diċembru, 2004 li teħtieġ lil Stati Membri jadottaw miżuri li jirrigwardaw il-kondizzjonijiet ta’ dħul ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi għall-finijiet ta’ studju, skambju ta’ skulari, taħriġ mingħajr ħlas jew servizzi volontarji.", "Tifsir.", "2.", "Għall-finijiet ta’ dawn regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar l-Immigrazzjoni;", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "\"ċittadin ta’ pajjiż terz \"", "tfisser kull persuna li ma tkunx ċittadin ta’ l-Unjoni Ewropea;", "\" id-Direttur \"", "tfisser id-Direttur għaċ-Ċittadinanza u Affarijiet ta’ Espatrijazzjoni;", "\"impjieg \"", ", għall-fini ta’ dawn regolamenti, m’għandhiex tinkludi lil persuni li jaħdmu għal rashom;", "\"istituzzjoni \"", "tfisser:", "(a)", "Kap. 327.", "Kap. 327.", "istituzzjoni ta’ edukazzjoni ogħla mħallsa minn spejjeż pubbliċi, mwaqqfa taħt l-Att dwar l-Edukazzjoni; jew", "(b)", "istituzzjoni ta’ edukazzjoni ogħla privata kif rikonoxxuta mill-Kummissjoni Nazzjonali għall-Edukazzjoni Ogħla;", "\"paga minima nazzjonali \"", "tfisser il-paga pubblikata permezz ta’ ordni ta’ standard nazzjonali dwar il-paga minima nazzjonali taħt l-Att dwar l-Impiegi u r-Relazzjonijiet Industrijali;", "Kap. 452.", "Kap. 452.", "\" permess ta’ residenza \"", "tfisser permess maħruġ taħt l-artikolu 4A ta’ l-Att u b’mod partikolari tfisser awtorizzazzjoni ta’ kull tip li tagħti d-dritt ta’ residenza fit-territorju ta’ Malta lil ċittadin ta’ pajjiż terz li ma jkunx dipendenti fuq ċittadin ta’ l-Unjoni Ewropea;", "\" Stat Membru \"", "tfisser Stat li jkun membru ta’ l-Unjoni Ewropea;", "\"student \"", "tfisser ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun aċċettat minn istituzzjoni ta’ edukazzjoni ogħla u ammess biex jeżerċita bħala l-attività prinċipali tiegħu kors ta’ studju full-timeli jwassal għal kwalifika ta’ edukazzjoni ogħla rikonoxxuta miċ-Ċentru ta’ Informazzjoni ta’ Rikonoxximent ta’ Kwalifiki ta’ Malta, inklużi diplomi, ċertifikati jew gradidottorali f’istituzzjoni ta’ edukazzjoni ogħla, li jistgħu jkunu jkopru kors preparatorju qabel edukazzjoni bħal dik skond il-liġi;", "\" l-Unjoni Ewropea \"", "tfisser l-Unjoni Ewropea kif imsemmija fit-Trattat.", "3.", "Kif japplikaw dawn ir-regolamenti.", "(1)", "Dawn ir-regolamenti għandhom ikunu japplikaw għal ċittadin ta’ pajjiż terz li jippreżenta applikazzjoni għal dħul bħala residenti f’Malta għall-fini ta’ studju.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti m’għandhomx ikunu japplikaw għal:", "(a)", "ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu residenti f’Malta bħala persuni li jfittxu l-asil jew taħt xi forma sussidjarja ta’ protezzjoni, jew taħt skemi ta’ protezzjoni temporanja;", "(b)", "ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkollhom l-espulsjoni tagħhom sospiża għal raġunijiet ta’ fatt jew ta’ dritt;", "(ċ)", "L.S.460.17", "ċittadini ta’ pajjiżi terzi li huma membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ l-Unjoni Ewropea li jkunu eżerċitaw id-dritt li jkollhom għal moviment liberu fl-Unjoni Ewropea skond l-Ordni dwar il-Moviment Liberu ta’ Ċittadini ta’ l-Unjoni Ewropea u tal-Membri tal-Familji tagħhom;", "(d)", "L. S217.05", "ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jgawdu status ta’ residenti għal żmien twil fi Stat Membru ieħor u li jeżerċitaw id-dritt li għandhom li jirrisjedu f’Malta sabiex jistudjaw skond ir-Regolamenti dwar Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien Twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi); u", "(e)", "L.S.343.23", "ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu rreġistraw l-impjieg jew ix-xogħol li huma jagħmlu għal rashom mal-Korporazzjoni ta’ Xogħol u Taħriġ skond ir-Regolamenti fuq id-Dokumentazzjoni dwar Ħaddiema li Jibdew jew Itemm u Impjieg.", "4.", "Disposizzjonijiet aktar favorevoli.", "(1)", "Dawn ir-regolamenti għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijiet aktar favorevoli ta’ pattijiet bilaterali jew multilaterali li Malta jista’ jkollha mal-Komunità, Stati Membri oħrajn jew pajjiżi terzi.", "(2)", "Għandhom ikunu faċilitat il-proċeduri li jirrigwardaw id-dħul u r-residenza f’Malta ta’ ċittadini ta’ pajjiż terz li jipparteċipaw fi programmi tal-Komunità.", "5.", "Kondizzjonijiet għad-dħul.", "Id-dħul ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz taħt dawn ir-regolamenti għandu jkun soġġett għall-verifika ta’ provi dokumentarji li jkunu juru li dak iċ-ċittadin jikkonforma ruħu ma’ dawk il-kondizzjonijiet stipulati fir-regolamenti 6 u 7.", "6.", "Kondizzjonijiet ġenerali.", "Ċittadin ta’ pajjiż terz li japplika sabiex jidħol f’Malta għall-finijiet stipulati taħt dan ir-regolament u r-regolament 8 għandu jippreżenta lid-Direttur applikazzjoni għal permess ta’ residenza għal dawk il-finijiet u:", "(a)", "jippreżenta passaport validu li jkollu validità li tkun tkopri ż-żmien li matulu jkun seridu mil-kors ta’ studju li jkun għażel;", "(b)", "fil-każ ta’ minuri, jippreżenta dikjarazzjoni tal-ġenituri li biha jawtorizza lill-minuri biex jirrisjedi f’Malta għall-finijiet ta’ studju għaż-żmien li matulu jkun seridu mil-kors;", "(ċ)", "mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tar-Regolamenti dwar Drittijiet għal Kura tas-Saħħa, jippreżenta prova li huwa jkun kopert b’assigurazzjoni kontra l-mard dwar kull riskju ta’ mard li l-Gvern ta’ Malta jkun normalment ikopri li ċ-ċittadini ta’ Malta biha;", "(d)", "jippreżenta prova li huwa jkun ġie aċċettat minn istituzzjoni biex isegwi kors ta’ studju full-time rikonoxxut miċ-Ċentru Malti għal Rikonoxximent ta’ Kwalifiki u ta’ Informazzjoni: Iżda meta ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ikun qiegħed japplika biex jistudja f’istituzzjoni privata għal grad li għandu jingħata minn xi entità edukattiva mhux Maltija, iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz għandu jġib prova li huwa jkun ġie reġistrat bħala student estern ma’ dik l-entità;", "(e)", "iġibprova li matul il-permanenza tiegħu huwa jkollu biżżejjed flus biex ikopri l-permanenza tiegħu li jkunu ekwivalenti għal mill-inqas ħamsa u sebgħin fil-mija mill-paga minima nazzjonali kif kalkolata fuq bażi ta’ kull ġimgħa għal kemm żmien idum joqgħod f’Malta, għall-ħlas li jsir għat-tagħlim u l-ispejjeż li jkun irid jagħmel biex jerġa’ lura: Iżda l-paragrafu (e) għandu jkun japplika mingħajr preġudizzju għal skrutinju individwali ta’ kull każ mid-Direttur;", "(f)", "iġibprova ta’ għarfien suffiċjenti tal-lingwa tal-kors li dak iċ-ċittadin ikun serisegwi;", "(g)", "iġibprova li jkun ħallas id-drittijiet li l-istituzzjoni titolbu jħallas, meta dan ikun japplika.", "7.", "Ċaqlieq ta’ studenti.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għar-regolamenti 9 u 10(1), ċittadin ta’ pajji terz li jkun diġà iddaħħal bħala student fi Stat Membru ieħor u japplika biex isegwi parti mill-istudju tiegħu li jkun diġà beda f’Malta, jew biex iżid magħhom kors ta’ studju relatat f’Malta, għandha tinħariġlu viża tad-dħul, meta dan ikun meħtieġ, matul perjodu li ma jkollux x’jaqsam mat-tkomplija ta’ l-istudju rilevanti, filwaqt li d-Direttur jibqgħal u żmien biżżejjed biex jipproċessa l-applikazzjoni għal permess ta’ residenza, jekk l-istudent:", "(a)", "ikun jikkonforma ruħu mal-kondizzjonijiet imsemmija fir-regolament 6 f’dak l-Istat Membru l-ieħor; u", "(b)", "ikunbagħat, flimkien ma’ l-applikazzjoni tiegħu, prova dokumentarjaħiħa tar-recorda kkademiku tiegħu u prova li dak il-kors li huwa jkun jixtieq isegwi jkun ġenwinament iżid mal-kors li huwa jkun temm fl-Istat Membru l-ieħor; u", "(ċ)", "ikun ħasehem fi programm ta’ skambju tal-Komunità jew bilaterali jew ikun iddaħħal bħala student fl-Istat Membru l-ieħor għal mhux inqas minn sentejn: Iżda l-ħti ġiet imsemmija fil-paragrafu (ċ) m’għandhomx japplikaw meta l-istudent, fil-kuntest tal-programm ta’ studju tiegħu, ikun obbligat jattendi għal parti mill-korsijiet tiegħu f’istituzzjoni ta’ xi Stat Membru ieħor.", "(2)", "Id-Direttur jista’ jitlob lill-Istat Membru fejn l-istudent ikollu r-residenza tiegħu biex dan jagħti dik l-informazzjoni adatta li jkollha x’taqsam mal-permanenza ta’ l-istudent fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru.", "(3)", "Fuq talba ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ xi Stat Membru ieħor, id-Direttur għandu jagħti informazzjoni dwar il-permanenza ta’ student li jkun ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun telaq minn Malta lejn dak l-Istat Membru biex isegwi parti mill-istudju li jkun diġà beda f’Malta jew biex iżid miegħu permezz ta’ kors relatat u li jkun inħariġlu permess ta’ residenza mid-Direttur.", "8.", "Id-Direttur għandu joħroġ permess ta’ residenza lill-istudent għal perjodu ta’ mhux anqas minn sena jekk dak l-istudent ikun konformi mal-kondizzjonijiet stipulati fir-regolament 6 sakemm dak l-istudent ma jitqiesx li jkun ta’ theddida għall-policy pubblika, għas-sigurtà pubblika u għas-saħħa pubblika: Iżda meta l-kors ta’ studju jdum għal inqas minn sena, il-permess għandu jinħareġ għalkemm żmien idum dak il-kors: Iżda wkoll il-ħruġ tal-permess ta’ residenza għandu jsir bla ħsara għall-istudent li jgħaddi b’suċċess eżami tas-saħħa skond ma jiġi stabbilit f’dak iż-żmien mis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika.", "9.", "Irtirar jew nuqqas ta’ tiġdid ta’ permess ta’ residenza.", "Id-Direttur jista’ jirtira jew jiċħad milli jġedded permess ta’ residenza maħruġ abbażi ta’ dawn regolamenti:", "(a)", "meta l-permess ta’ residenza jkun inkiseb b’mod frawdolenti; jew", "(b)", "kull meta jkun jidher li l-applikant ma jkunx konformi jew ma jibqax konformi mal-kondizzjonijiet stipulati fid-disposizzjonijiet tar-regolament 6; jew", "(ċ)", "meta ma jkunx jirrispetta l-limiti imposti dwar l-aċċess għal attivitajiet ekonomiċi skond ir-regolament 11; jew", "(d)", "meta l-progress tiegħu fl-istudju ma jkunx wieħed li jista’ jiġi aċċettat; jew", "(e)", "għal raġunijiet ta’ policy pubblika, għas-sigurtà pubblika u għas-saħħa pubblika.", "10.", "Garanziji proċedurali u trasparenza.", "(1)", "Id-Direttur għandu jiddeċiedi dwar applikazzjoni għall-ksib jew it-tiġdid ta’ permess ta’ residenza u javża lill-applikant tal-permess fi żmien li ma jtellifx milli jsir l-istudju rilevanti kif imiss, filwaqt li d-Direttur jibqagħlu żmien biżżejjed biex ikun jista’ jipproċessa l-applikazzjoni: Iżda jekk l-informazzjoni mogħtija b’sostenn ta’ l-applikazzjoni ma tkunx waħda adegwata, l-ipproċessar ta’ l-applikazzjoni jista’ jiġi sospiż u d-Direttur għandu jgħarraf lill-applikant b’kull informazzjoni oħra li jkun jeħtieġ.", "(2)", "Id-Direttur għandu javża bil-miktub lill-istudent li jkun ippreżenta applikazzjoni biex jikseb jew iġedded permess ta’ residenza, li huwa jkun ċaħad dik l-applikazzjoni jew, fil-każ li l-permess ikun ġie rtirat, javżah dwar il-proċeduri li jkollu disponibbli u t-terminu li jkollu biex jippreżenta appell fil-Bord ta’ l-Appelli dwar l-Immigrazzjoni.", "(3)", "Meta d-Direttur jiddeċiedi li għandu jiċħad applikazzjoni jew li jirtira permess ta’ residenza skond ir-regolament 9, l-istudent ikollu dritt li jappella kontra dik id-deċiżjoni fil-Bord ta’ l-Appelli dwar l-Immigrazzjoni.", "11.", "X’ jistgħu jagħmlu l-istudenti ekonomikament.", "L-istudenti li jkunu detenturi ta’ permess ta’ residenza jkollhom dritt għal impjieg, għal żmien li ma jeċċedix l-għaxar sigħat fil-ġimgħa, sakemm dawn ikollhom liċenza ta’ l-impjieg maħruġa skond l-artikolu 11(3) ta’ l-Att: Iżda student ma jkollux dak id-dritt matul l-ewwel sena ta’ residenza tiegħu f’Malta skond dawn ir-regolamenti: Iżda wkoll il-liċenza ta’ l-impjieg m’għandhiex tinħareġ jekk, wara li jifli sew is-sitwazzjoni tas-suq tax-xogħol f’Malta, il-Ministru responsabbli għax-xogħol ikun jidhirlu lil-ħruġ ta’ liċenzi bħal dawk ikollu effetti kuntrarji fuq dak is-suq tax-xogħol."]} {"category": "law", "text": ["217.10", "REGOLAMENTI DWAR PROĊEDURA SPE~JALI", "GĦAL ĊITTADINI TA’ PAJJIŻI TERZI GĦAL FINIJIET TA’ RIĊERKA XJENTIFIKA", "L-AVVIŻ LEGALI 102 ta’ l-2008.", "L-AVVIŻ LEGALI 102 ta’ l-2008.", "TAQSIMA I", "TITOLU U TIFSIRIET", "1.", "Titolu u skop.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Proċedura ta’ Dħul Speċjali għal Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi għal Finijiet ta’ Riċerka Xjentifika.", "(2)", "L-għan ta’ dawn ir-regolamenti hu li jistabbilixxi kondizzjonijiet għad-dħul ta’ riċerkaturi minn pajjiżi terzi f’Malta għal żmien iżjed minn tliet xhur għall-finijiet li jagħmlu proġett ta’ riċerka taħt ftehim ta’ ospitar li jsir ma’ xi organizzazzjoni ta’ riċerka.", "(3)", "Dawn ir-regolamenti jittrasponu d-disposizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2005/71/KE tat-12 ta’ Ottubru 2005 dwar Proċedura speċifika għad-dħul ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi għall-finijiet ta’ riċerka xjentifika.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra:", "\" Att \"", "tfisser l-Att dwar l-Immigrazzjoni;", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "\" il-Bord \"", "tfisser il-Bord ta’ l-Appell dwar l-Immigrazzjoni mwaqqaf taħt l-artikolu 25A ta’ l-Att;", "\"ċittadin ta’ pajjiż terz \"", "tfisser kull persuna li ma tkunx ċittadin ta’ Stat Membru;", "\" id-Direttur \"", "tfisser id-Direttur għal Affarijiet dwar Ċittadinanza u Expatriates;", "\" il-Kunsill \"", "tfisser il-Kunsill Malti għax-Xjenza u t-Teknoloġija;", "\" organizzazzjoni ta’ riċerka \"", "tfisser kull organizzazzjoni pubblika jew privata li tkun tagħmel riċerka u li tkun ġiet approvata għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti mill-Kunsill skond dawk il-proċeduri li l-Kunsill jista’ joħroġ minn żmien għal żmien;", "\" permess ta’ residenza \"", "li fuqha jkollha miktuba l-kelma", "L.S.217.04", "\" riċerkatur \"", "tfisser permess ta’ residenza uniformi, maħruġ taħt ir-Regolamenti dwar l-Immigrazzjoni, lil riċerkatur;", "\"riċerka \"", "tfisser xogħol kreattiv li jsir fuq bażi sistematika sabiex ikun jista’ jitkattar l-għerf, inkluż dak l-għerf li jirrigwarda lill-bniedem, il-kultura u s-soċjetà, u l-użu ta’ din il-ħażna għerf bil-għan li jiġu inventati applikazzjonijiet ġodda;", "\" riċerkatur \"", ", għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, tfisser ċittadin ta’ pajjiż terz li jkollu kwalifika ta’ edukazzjoni adatta li tagħti aċċess għal programm ta’ dottorat, li jintgħażel minn organizzazzjoni ta’ riċerka biex jagħmel proġett ta’ riċerka li dwar u tkun normalment meħtieġa kwalifika bħal dik;", "\" Stat Membru \"", "tfisser Stat li jkun membru ta’ l-Unjoni Ewropea.", "3.", "Kif japplikaw dawn ir-regolamenti.", "Dawn ir-regolamenti gġandhom japplikaw għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li japplikaw biex jidħlu f’Malta għall-fini li jagħmlu proġett ta’ riċerka: Iżda dawn ir-regolamenti m’għandhomx japplikaw għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi:", "(a)", "li jkunu qegħdin Malta jew f’xi Stat Membru ieħor bħala applikanti għal protezzjoni internazzjonali jew li jkunu joqgħod u hemmhekk taħt xi skema ta’ protezzjoni temporanja;", "(b)", "L.S.217.09", "li jkunu applikaw biex jirrisjedu Malta bħala studenti taħt il-kondizzjonijiet tar-Regolamenti dwar il-Kondizzjonijiet għad-Dħul ta’ Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi għall-finijiet ta’ Studju;", "(ċ)", "li t-tneħħija tagħhom minn Malta tkun ġiet sospiża skond ma hemm fl-Att;", "(d)", "li jkunu riċerkaturi sekondati minn organizzazzjoni ta’ riċerka fi Stat Membru ieħor lil organizzazzjoni ta’ riċerka f’Malta.", "TAQSIMA II", "ORGANIZZAZZJONIJIET TA’ RIĊERKA", "4.", "Approvazzjoni.", "(1)", "Organizzazzjoni ta’ riċerka li tkun trid tistieden lil xi riċerkatur taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f’dawn ir-regolamenti għandha tkun approvata għal dak l-għan mill-Kunsill skond proċeduri li jiġu stabbiliti minnu.", "(2)", "L-approvazzjoni li tingħata mill-Kunsill taħt is-subregolament (1) għandha tibqa’ valida għal żmien mhux inqas minn ħames snin jew, f’każijiet eċċezzjonali, għal żmien iqsar.", "(3)", "F’Jannar ta’ kull sena, il-Kunsill għandu jippubblika lista ta’ organizzazzjonijiet ta’ riċerka approvati għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti fil-Gazzetta fuq is-sit elettroniku uffiċjali tal-Kunsill.", "(4)", "Il-Kunsill għandu jiċħad milli jġedded jew għandu jirtira l-approvazzjoni li jkollha organizzazzjoni ta’ riċerka:", "(a)", "li ma tkunx għadha tikkonforma ruħha mal-kondizzjonijiet stabbiliti mill-Kunsill għall-finijiet tas-sub regolament (1) u tad-disposizzjonijiet tar-regolament 6(2)(ċ); jew", "(b)", "li tonqos milli tipprovdi lill-Kunsill, fi żmien xahrejn mid-data ta’ l-iskadenza tal-ftehim ta’ ospitar imsemmi fir-regolament 5, konferma li x-xogħol ikun sar għal kull proġett ta’ riċerka li dwaru jkun ġie ffirmat il-ftehim ta’ ospitar; jew", "(ċ)", "f’dawk il-każijiet fejn l-approvazzjoni tkun inkisbet b’mod frawdolenti; jew", "(d)", "fejn dik l-organizzazzjoni ta’ riċerka tkun iffirmat ftehim ta’ ospitar ma’ ċittadin ta’ pajjiż terz b’mod frawdolenti jew negliġenti.", "(5)", "Meta tkun ġiet miċħuda jew irtira ta xi approvazzjoni għal xi organizzazzjoni ta’ riċerka għar-raġunijiet imsemmija fis-sub regolament (4), dik l-organizzazzjoni m’għandhiex terġa’ tapplika mill-ġdid għall-approvazzjoni għal dak iż-żmien li jiġi hekk stabbilit mill-Kunsill u dak iż-żmien m’għandux ikun jeċċedi l-ħames snin mid-data ta’ l-avviż tad-deċiżjoni fuq l-irtirar jew fuq it-tiġdid li ma jsirx.", "5.", "Ftehim ta’ ospitar.", "(1)", "Oganizzazzjoni ta’ riċerka li tkun trid tistieden lil xi riċerkatur għandha tiffirma ftehim ta’ ospitar ma’ dak ir-riċerkatur skond proċeduri li jiġu stabbiliti mill-Kunsill u bla ħsara għall-kondizzjonijiet li hemm fir-regolament 6, li bihom ir-riċerkatur jintrabat li jtemm il-proġett ta’ riċerka u l-organizzazzjoni tintrabat li tistieden lil dak ir-riċerkatur għal dak l-għan.", "(2)", "Il-ftehim ta’ ospitar għandu jiskadi awtomatikament meta r-riċerkatur ma jiddaħħalx f’Malta jew meta tintemm ir-relazzjoni legali, li hemm provdut dwarha fir-regolament 6(2)(b), bejn ir-riċerkatur u l-organizzazzjoni ta’ riċerka.", "(3)", "L-organizzazzjonijiet ta’ riċerka għandhom minnufih jgħarrfu lill-Kunsill b’kull ġrajjali x’aktarx tipprevjeni l-implimentazzjoni tal-ftehim ta’ ospitar.", "TAQSIMA III", "DĦUL TA’ RIĊERKATURI", "6.", "Kondizzjonijiet għad-dħul.", "(1)", "Ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun irid jiddaħħal għall-finijiet stabbiliti f’dawn ir-regolamenti għandu jippreżenta applikazzjoni għal permess ta’ residenza lid-Direttur, kemm jekk ikun qiegħed jirresjedi Malta jew barra minn Malta: Iżda, mingħajr preġudizzju għal kull dritt ta’ residenza li l-applikant jista’ jkun igawdi f’Malta, applikazzjoni bħal dik għandha tkun ikkunsidrata mid-Direttur filwaqt li l-applikant ikun qiegħed jirresjedi barra minn Malta.", "(2)", "Flimkien ma’ l-applikazzjoni li huwa jagħmel, l-applikant għandu jippreżenta:", "(a)", "dokument ta’ l-ivvjaġġar validu mill-inqas għalkemm idum jiswal-permess ta’ residenza;", "(b)", "il-ftehim ta’ ospitar, li għandu jkun jispeċifika r-relazzjonijiet legali u l-kondizzjonijiet tax-xogħol tar-riċerkatur, iffirmat kif imiss mir-riċerka tur u mill-organizzazzjoni ta’ riċerka, sakemm ikunu tħarsu dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin:", "(i)", "il-proġett ta’ riċerka jkun ġie aċċettat mill-awtoritajiet rilevanti fl-organizzazzjoni ta’ riċerka, wara li dawk l-awtoritajiet ikunu eżaminaw l-għan, għalkemm żmien dik ir-riċerka tkun seriddum, id-disponibilità tar-riżorsi finanzjarji meħtieġa sabiex dan ikun jista’ jsir u l-kwalifiki lir-riċerkatur ikollu, fil-kuntest ta’ objettivi tar-riċerka, u għandha tinġieb prova dwar dawk il-kwalifiki permezz ta’ kopja awtentikata tal-kwalifika relattiva;", "(ii)", "matul iż-żmien kollu li jdum Malta, ir-riċerkatur għandu jkollu riżorsi biżżejjed ta’ kull xahar ekwivalenti għal, mill-inqas, l-ammont tal-paga minima nazzjonali f’Malta b’żjieda ta’ għoxrin fil-mija income ieħor jew riżorsi għal kull membru tal-familja mingħajr il-ħtieġa li persuna tirrikorri għas-sistema ta’ assistenza soċjali f’Malta, u l-ispejjeż biex tagħmel il-vjaġġ lura;", "(iii)", "matul iż-żmien kollu li jdum Malta, ir-riċerkatur ikollu assigurazzjoni għal kontra l-mard u kontra kull riskju skondma normalment ikunu koperti biha ċ-ċittadini Maltin għalihom infushom u għall-familja tagħhom;", "(ċ)", "dikjarazzjoni mill-organizzazzjoni ta’ riċerka dwar ir-responsabbiltà finanzjarja tagħha, li għandha ttemm, sal-aktar tard sitt xhur wara li jintemm il-ftehim ta’ ospitar, li meta r-riċerkatur jibqa’ illegalment f’Malta, dik l-organizzazzjoni tkun responsabbli għar-rimbors ta’ l-ispejeż li jkollhom x’jaqsmu maż-żmien li matulu jkun qiegħed Malta u r-ritorn tiegħu, jekk dawk l-ispejjeż isiru mill-Gvern ta’ Malta.", "7.", "(1)", "Meta d-Direttur ikun sodisfatt li l-kondizzjonijiet tad-disposizzjonijiet tar-regolament 6 jkunu tħarsu, u ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ma jkunx ikkunsidrat li jkun theddida għall-politika pubblika, għas-sigurtà pubblika u għas-saħħa pubblika, id-Direttur għandu javża liċ-ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun ser jinħariġlu permess ta’ residenza.", "(2)", "Ir-riċerkatur għandu jingħata kull faċilità li jikseb viża, meta din tkun meħtieġa, sabiex ikun jista’ jidħol Malta.", "(3)", "Id-Direttur għandu joħroġ permess ta’ residenza li r-riċerkatur li jkun ċittadin ta’ pajjiż terz għal żmien sena, u dan għandu jiġġedded, jew għalkemm żmien idumgħaddej il-proġett jekk dan ikun ippjanat li jdum għal inqas minn sena: Iżda d-Direttur m’għandux iġedded dak il-permess jekk il-kondizzjonijiet stipulati fir-regolament 6 ma jkunux għadhom aktar jeżistu.", "8.", "Id-Direttur jista’ jirtira eċċ., permess ta’ residenza.", "Id-Direttur jista’ jirtira jew jiċħad li jġedded permess ta’ residenza maħruġ taħt dawn ir-regolamenti:", "(a)", "meta l-permess ta’ residenza jkun inkiseb b’mod frawdolenti;", "(b)", "kull meta d-Direttur ikun jidhirlu lid-detentur ma jkunx ikkonforma ruħu, jew ma jkunx għadu jikkonforma ruħu, mal-kondizzjonijiet għal dħul u residenza provduti bir-regolament 6;", "(ċ)", "kull meta d-Direttur ikun jidhirlu lid-detentur ikun qiegħed jirrisjedi għal finijiet li m’humiex dawk li huwa jkun ġie awtorizzat jirrisjedi minħabba fihom;", "(d)", "għal raġunijiet ta’ politika pubblika, sigurtà pubblika jew saħħa pubblika.", "9.", "Membri tal-familja.", "Dawn il-membri tal-familja tar-riċerkatur li ġejjin għandhom jitħallew jakkumpanjawh jew jingħaqdu miegħu matul il-perjodu ta’ validità tal-permess ta’ residenza li jkollu:", "(a)", "martu jew żewġha: Iżda fil-każ ta’/wieġ poligamu, meta r-riċerkatur diġà jkollu konjuġi f’Malta, id-Direttur m’għandux jawtorizza li jkun hemm konjuġi ulterjuri ma’ dak ir-riċerkatur; u", "(b)", "it-tfal minuri mhux miżżewġin tar-riċerkatur u tal-konjuġi, inkluż i tfal adottati.", "10.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti, membru tal-familja li jkun irid jirrisjedi Malta mar-riċerkatur għandu, wara li japplika għand id-Direttur, jinħariġlu permess ta’ residenza li jkun validu għalkemm żmien idumil-permess ta’ residenza tar-riċerkatur, sakemm il-perjodu ta’ validità tad-dokumenti ta’ l-ivvjaġġar li jkollhom ikun jippermetti li jsir dan: Iżda f’każijiet li jkunu ġustifikati kif imiss, jista’ jitqassar iż-żmien kemm idum validu dak il-permess ta’ residenza.", "(2)", "Mingħajr preġudizzju għal kull disposizzjoni dwar l-impjieg li tinsab provduta fl-Att jew regolamenti magħmulin taħt u, il-konjuġi jkun jista’ jaħdem f’dak iż-żmien li matul u l-permess ta’ residenza jkun validu.", "TAQSIMA IV", "JEDDIJIET LI GĦANDHOM IR-RIĊERKATURI", "11.", "Attivitajiet ta’ tagħlim.", "Ir-riċerkatur jista’ jwettaq attivitajiet ta’ tagħlim skond linji direttivi li jinħarġu mill-Kunsill.", "12.", "Trattament ugwali.", "Riċerkaturi li jkollhom permess ta’ residenza jkollhom jedd għal trattament ugwali bħal ċittadini dwar:", "(a)", "Kap. 451.", "Kap. 451.", "ir-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u kwalifiki professjonali oħra skond l-Att dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki u kull regolament magħmul taħt u, u kull liġi rilevanti oħra;", "(b)", "kondizzjonijiet li għandhom x’jaqsmu max-xogħol, inkluż il-ħlas u t-tkeċċija;", "(ċ)", "fergħat tas-sigurtà soċjali kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 ta’ l-14 ta’ Ġunju 1971 dwar l-applikazzjoni ta’ skemi tas-sigurtà soċjali għal persuni impjegati, għal persuni li jaħdmu għal rashom, għal membri tal-familji tagħhom li jkunu qegħdin jagħmlu moviment fil-Komunità: Iżda d-disposizzjonijiet speċjali fl-Anness mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 859/2003 ta’ l-14 ta’ Mejju 2003 li jestendi d-disposizzjonijiet tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 u tar-Regolament (KEE) Nru 574/72 għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li ma humiex diġà koperti b’dawn id-disposizzjonijiet unikament abbażi taċ-ċittadinanza tagħhom, għandhom ikunu japplikaw skond hekk;", "(d)", "benefiċċji tat-taxxa;", "(e)", "aċċess għal oġġetti u servizzi u l-provvista ta’ oġġetti u servizzi li tkun disponibbli għall-pubbliku.", "13.", "Dħul ta’ riċerkaturi minn Stat Membru ieħor.", "(1)", "Ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun iddaħħal bħala riċerkatur fi Stat Membru ieħor għandu jkun permess li jwettaq parti mir-riċerka tiegħu f’Malta bla ħsara għal dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "jekk il-qagħda tar-riċerkatur f’Malta ma tkunx teċċedi perjodu ta’ tliet xhur, ir-riċerka tkun tista’ ssir abbażi tal-ftehim ta’ ospitar li jsir fl-ewwel Stat Membru, sakemm ir-riċerkatur ikollu riżorsi biżżejjed f’Malta kif stabbilit fir-regolament 6(2)(b)(ii) u ma jkunx ikkunsidrat bħala li hu ta’ theddida għall-politika pubblika, is-sigurtà pubblika jew is-saħħa pubblika f’Malta;", "(b)", "jekk il-qagħda tar-riċerkatur f’Malta tkun teċċedi perjodu ta’ tliet xhur, għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet tar-regolament 6.", "(2)", "Meta viża jew permess ta’ residenza jkun meħtieġ għar-riċerkatur biex imexxi r-riċerka meħtieġa, l-applikazzjoni relattiva għandha tiġi ppreżentata, u l-viża jew il-permess ta’ residenza għandhom jinħarġu, fi żmien xieraq: Iżda r-riċerkatur ma jkunx meħtieġ li jitlaq minn Malta sabiex jippreżenta l-applikazzjoni tiegħu għall-viża jew il-permess ta’ residenza meħtie [a.", "TAQSIMA V", "PROĊEDURI", "14.", "(1)", "Id-Direttur għandu jadotta deċiżjoni fuq l-applikazzjoni kemm jista’ jkun malajru, meta jkun adatt, jipprovdi biex isiru proċeduri aċċelerati: Iżda jekk l-informazzjoni li tingħata b’sostenn ta’ l-applikazzjoni ma tkunx adegwata, il-valutazzjoni ta’ l-applikazzjoni tista’ tiġi sospiża u d-Direttur għandu jgħarraf lill-applikant b’kull informazzjoni ulterjuri li tista’ tkun meħtie [a.", "(2)", "Meta d-Direttur ikunħadeċiżjoni li jiċħad applikazzjoni għal permess ta’ residenza, huwa għandu javża bil-miktub li ċ-ċittadin tal-pajjiż terz involut bid-deċiżjoni tiegħu u bid-dritt li jkollu dwar il-proċeduri ta’ rimedju li jkollu disponibbli u t-terminu biex tkun tista’ tittieħed azzjoni dwar dak ir-rimedju.", "(3)", "Meta applikazzjoni tiċċaħħad, jew permess ta’ residenza, maħruġ skond dawn ir-regolamenti jiġi rtirat, il-persuna involuta għandu jkollha d-dritt ta’ appell quddiem il-Bord."]} {"category": "law", "text": ["217.11", "REGOLAMENTI DWAR L-AĠENZIJA GĦAL ĦARSIEN TA’ PERSUNI LI JKUNU QED IFITTXU L-ASIL", "L-AVVIŻ LEGALI 205 ta’ l-2009.", "L-AVVIŻ LEGALI 205 ta’ l-2009.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar l-Aġenzija għal Ħarsien ta’ Persuni li jkunu qed ifittxu l-Asil.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, sakemm ir-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra:", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-immigrazzjoni;", "\"sena finanzjarja \"", "tfisser is-sena finanzjarja ta’ l-Aġenzija li għandha tibda mill-1 ta’ Jannar u tispiċċa fil-31 ta’ Diċembru ta’ kull sena: Iżda fil-każ ta’ l-ewwel sena finanzjarja din għandha tibda meta jidħlu fis-seħħ dawn ir-regolamenti u tispiċċa fil-31 ta’ Diċembru tas-sena segwenti.", "3.", "(1)", "Għandu jkun hemm aġenzija magħrufa bħala l-Aġenzija għal Ħarsien ta’ Persuni li jkunu qed ifittxu l-Asil (\"AWAS\"), hawn aktar ’il quddiem imsejħa l-\"Aġenzija \".", "(2)", "Kap. 497.", "Kap. 497.", "L-Aġenzija għandha tkun korp ġuridiku li jkollu personalità ġuridika li għandha personalità legali distinta u li tista’ tagħmel kuntratti, li timpjega persunal, li takkwista, li jkollha fil-pussess tagħha jew tiddisponi minn kwalunkwe tip ta’ proprjetà għall-finijiet ta’ l-operazzjonijiet tagħha u li tħarrek u tiġi mħarrka u kwalunkwe funzjoni jew operazzjoni tal-Gvern li tiġi assenjata lilha taħt din il-liġi jew kwalunkwe liġi oħra: Iżda, mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 39 ta’ l-Att dwar l-Amministrazzjoni Pubblika, il-Ministru responsabbli għall-Aġenzija jkollu jedd jagħti ordnijiet bil-miktub, u l-Aġenzija u l-kap tagħha għandhom jintrabtu sabiex josservaw dawk l-ordnijiet.", "(3)", "Ir-rappreżentanza legali u ġuridika ta’ l-Aġenzi ja tvesti fil-Kap Eżekuttiv jew ir-rappreżentant tiegħu.", "(4)", "L-Aġenzija u l-impjegati tagħha għandhom iwettqu u jippromwovu l-valuri tas-servizz pubbliku u dawk li huma speċifiċi għar-rwol ta’ l-Aġenzija.", "4.", "(1)", "L-Aġenzija għandha tidħol fi ftehim dwar il-prestazzjoni tagħha mas-Segretarju Permanenti responsabbli għal dan, jew, meta s-Segretarju Permanenti ma jkunx appuntat, mill-Ministru, u dan il-ftehim għandu jistabbilixxi l-kompiti li għandhom jiġu indirizzati mill-Aġenzija, il-miri li hija mistennija li tilħaq, u l-fondi disponibbli għaliha.", "(2)", "Il-ftehim dwar il-prestazzjoni ta’ l-Aġenzija jista’ jkopri sena waħda jew iżjedu jkun jista’ jiġġedded skont l-ordnijiet u l-linji gwida lis-Segretarju Permanenti Prinċipali jista’ joħroġ li jikkonċernaw l-iżvilupp tal-ftehim dwar il-prestazzjoni ta’ l-Aġenzija.", "5.", "(1)", "Għandu jkun hemm Uffiċjal Kap Eżekuttiv li jkollu r-responsabbiltà ġenerali tat-tmexxija ta’ l-Aġenzija u r-rappreżentanza legali tagħha.", "(2)", "L-Uffiċjal Kap Eżekuttiv għandu jiġi maħtur direttament mill-Ministru minn fost uffiċjali pubbliċi jew minn fost persuni li f’kull każ, fl-opinjoni tal-Ministru, għandhom tagħrif u esperjenza f’affarijiet relatati ma’ l-asil u persuni li jfittxu l-asil, u l-kariga tagħhom għandha tiġġedded kull tliet snin: Iżda l-Ministru jista’ jaħt ar bord konsultattiv ta’ mhux inqas minn żewġ membri u mhux aktar minn erba’ membri li jassistu l-Kap Eżekuttiv fit-twettiq ta’ dmirijietu.", "(3)", "L-Uffiċjal Kap Eżekuttiv, fit-twettiq ta’ dmirijiet u, għandu:", "(a)", "iżomm l-għola standards tal-professjoni f’dan il-qasam;", "(b)", "ikun responsabbli għall-implementazzjoni tal-leġislazzjoni kollha li għandha x’taqsam mal-ħarsien tal-klijenti ta’ l-Aġenzija;", "(ċ)", "ifassal pjanijiet ta’ ħidma skont in-normi u l-proċeduri ta’ dawk iż-żminijiet biex jipprovdu għar-riżorsi fiżiċi, umani u t eknoloġiċi neċessarji għall-Aġenzija sabiex twettaq il-funzjoni tagħha;", "(d)", "ifassal ftehim ta’ prestazzjoni ta’ l-Aġenzija li jistabbilixxi l-kompiti li għandhom jiġu indirizzati;", "(e)", "ifassal rapporti ta’ attività annwali u dikjarazzjonijiet finanzjarji vverifikati;", "(f)", "jiżgura illi l-Aġenzija tħares l-ogħla kodiċi ta’ l-etika pubblika;", "(g)", "jagħti parir lill-Ministru f’affarijiet li jaqaw taħt il-kompetenza ta’ l-Aġenzija; u", "(h)", "iwettaq dmirijiet oħra li jistgħu jiġu assenjati lil u minn żmien għal żmien mill-Ministru jew mir-rappreżentant tiegħu.", "(4)", "(a)", "L-Uffiċjal Kap Eżekuttiv jew kwalunkwe membru ieħor tal-Bord jista’ jirriżenja mill-kariga tiegħuż tagħha permezz ta’ ittra indirizzata lill-Ministru.", "(b)", "L-Uffiċjal Kap Eżekuttiv jew kwalunkwe membru tal-Bord jistgħu jitneħħew mill-kariga mill-Ministru fuq raġunijiet ta’ negliġenza qawwija, inkompetenza, jew atti ta’ ommissjoni jew imġieba ħażina.", "6.", "Funzjonijiet ta’ l-Aġenzija.", "(1)", "Il-funzjoni ta’ l-Aġenzija hija l-implimentazzjoni ta’ leġislazzjoni nazzjonali u politika li tikkonċerna l-ħarsien tar-rifuġjati, persuni li jgawdu protezzjoni internazzjonali u persuni li jkunu qed ifittxu l-asil.", "(2)", "Fit-twettiq tal-funzjonijiet tagħha, l-Aġenzija għandha:", "(a)", "issorvelja kemm direttament jew permezz ta’ ftehim ta’ subappalt l-immaniġġjar ta’ kuljum tal-faċilitajiet ta’ akkomodazzjoni;", "(b)", "tipprovdi servizzi partikolari lil kategoriji ta’ persuni identifikati bħala vulnerabbli skont il-politika preżenti;", "(ċ)", "tipprovdi programmi ta’ informazzjoni lill-klijenti tagħha fl-oqsma ta’ l-impjieg, l-edukazzjoni, l-akkomodazzjoni, is-saħħa u s-servizzi ta’ ħarsien provduti taħt skemi nazzjonali;", "(d)", "taġixxi bħala faċilitatur ma’ l-entitajiet pubbliċi kollha li huma responsabbli għall-provvediment ta’ servizzi sabiex tiżgura li l-obligazzjonijiet nazzjonali għar-rifuġjati u għall-persuni li jkunu qed ifittxu l-asil jkunu aċċessibbli;", "(e)", "tippromwovi l-politika tal-Gvern u l-iskemi li jirrigwardaw il-possibbiltà li persuni jmorru jgħammru f’pajjiż ieħor u r-ritorn volontarju assistit;", "(f)", "iżżomm data u tfassal rapporti li huma kkunsidrati rilevanti għal funzjoni tagħha u li tipprovdi statistiċi lill-korpi xierqa għat-tfassil tal-politika;", "(g)", "tagħti parir lill-Ministru fuq żviluppi ġodda fil-qasam operattiv tagħha u tipproponi politika jew leġislazzjoni meħtieġa biex ittejjeb is-servizz mogħti u tissodisfa kwalunkwe obbligazzjoni legali fir-rigward ta’ min juża s-servizzi tagħha;", "(h)", "tħeġġeġ networking ma’ organizzazzjonijiet volontarji lokali sabiex ittejjeb l-istandards tas-servizzi kif ukoll ir-riċerka akkademika;", "(i)", "taħdemid f’id ma’ persuni interessati pubbliċi oħra u, fejn possibbli, toffri s-servizzi lill-persuni li jkunu qed ifittxu l-asil li jkunu akkomodati f’ċentri oħra ta’ akkoljenza li ma jaqawx taħt ir-responsabbiltà diretta tagħha; u", "(j)", "timplimenta kompiti oħra li jistgħu jiġu assenjati lilha mill-Ministru jew mir-rappreżentant tiegħu.", "7.", "Finanzi.", "(1)", "L-Aġenzija għandha tħejjistimi annwali għal kull sena finanzjarja u għandha tissottomettihom għall-kunsiderazzjoni tal-Ministru skont in-normi u l-prassi stabbiliti mill-Ministru responsabbli għall-finanzi.", "(2)", "L-Aġenzija għandha tiġi mħallsa mingħand il-Gvern mill-Fond Konsolidat dawk l-ammonti li l-Kamra tad-Deputati tista’ tawtorizza minn żmien għal żmien li jkunu xierqa sabiex jintlaħqu l-ispejjeż ta’ l-operazzjoni u l-kapitali identifikati fil-pjan ta’ ħidma finanzjarja tagħha.", "(3)", "Fit-tmexxija ta’ l-affarijiet tagħha, l-Aġenzija tista’ titlob ħlasijiet għas-servizzi relatati mal-amministrazzjoni ta’ kuljum u mal-manutenzjoni taċ-ċentri taħt ir-responsabbiltà tagħha.", "(4)", "Kull eċċess ta’ dħul fuq l-infiq ikun, suġġett għal dawk l-ordnijiet illi l-Ministru jista’, wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli għall-finanzi, minn żmien għal żmien jagħti, jiġi applikat mill-Aġenzija għall-formazzjoni ta’ fondi riżervi biex jintużaw għall-iskopijiet ta’ l-Aġenzija; u mingħajr preġudizzju għal ġeneralità tas-setgħat mogħtija lill-Ministru b’dan is-subregolament, kull ordni mogħtija mill-Ministru kif qabel imsemmi jista’ jordna t-trasferiment lill-Gvern, jew l-applikazzjoni b’tali mod kif jista’ jiġi speċifikat mill-ordni, minn kwalunkwe parti tal-ħlas, rati jew pagamenti oħra skont is-sub regolament (3) jew kwalunkwe eċċess kif diġà ssemma.", "(5)", "Kwalunkwe fondi ta’ l-Aġenzija li ma jkunux meħtieġa immedjatament sabiex ilaħħqu ma’ l-ispejjeż jistgħu jiġu investiti b’tali mod kif jiġu approvati mill-Ministru minn żmien għal żmien.", "8.", "Kontijiet u verifika.", "(1)", "L-Aġenzija għandha żżomm kontijiet xierqa u żżomm rendikont ta’ l-operazzjonijiet tagħha u tara li jiġu preparati l-kontijiet għal kull sena finanzjarja rispettiva.", "(2)", "Dawk il-kontijiet għandhom jiġu vverifikati minn awditur jew awdituri maħtura għal dan il-għan mill-Aġenzija bi qbil mal-Ministru responsabbli għall-finanzi u mal-Ministru: Iżda l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, wara konsultazzjoni mal-Ministru, jitlob ukoll li l-kotba u l-kontijiet ta’ l-Aġenzija jiġu vverfikati jew eżaminati mill-Awditur Ġenerali li għandu għal dan il-għan ikollu setgħa li jwettaq dik il-verifika personalment u kwalunkwe ċertifikazzjonijiet oħra li jidhrulu neċessarji.", "9.", "Kuntratti u provvisti.", "Kap. 174.", "Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe ordni kkomunikata mill-Ministru skont ir-regolament 3(2), l-Aġenzija m’għandhiex, ħlief bl-approvazzjoni tal-Ministru maħruġ għal raġunijiet speċjali u wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli għall-finanzi, tagħti jew tidħol f’kuntratt għall-provvista ta’ affarijiet jew materjal jew għall-eżekuzzjoni ta’ xogħolijiet, jew biex tagħti servizzi, lil jew għal benefiċċju ta’ l-Aġenzija, li huma stmati minnha li jaqbżu sebatelefuħames mitteuro (€ 7,500) jew ammont ieħor illi l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ permezz ta’ regolamenti jippreskrivi, ħlief wara li tingħata nota ta’ intenzjoni mill-Aġenzija biex tagħmel kuntratt, tkun ġiet ippublikata u appalti kompetittivi jkunu nħarġu skont l-Att dwar l-Amministrazzjoni Finanzjarja u l-Verifika sakemm ikunu japplikaw għall-aġenziji tal-gvern.", "10.", "Rapporti annwali.", "(1)", "L-Aġenzija tista’, mhux iżjed tard minn sitt ġimgħat wara t-tmiem ta’ kull sena finanzjarja, tħejji u tibgħat rapport lill-Ministru li ġeneralment jirregola l-attivitajiet ta’ l-Aġenzija matul dik is-sena finanzjarja u li jkun fih rendikont ta’ kontijiet ivverifikati flimkien ma’ dik l-informazzjoni relatata mal-proċedimenti u x-xogħolijiet ta’ l-Aġenzija biex twettaq il-funzjoni tagħha u l-pjanijiet għall-futur.", "(2)", "Ir-rapport imsemmi fis-sub regolament (1) għandu jiġi ppreżentat quddiem il-Kamra tad-Deputati mill-Ministru mhux iżjed tard minn sitt ġimgħat minn meta jirċevieh jew, meta l-Kamra tad-Deputati ma tkunx iltaqgħet, mhux iżjed tard mit-tieni ġimgħa wara li l-Kamra tad-Deputa ti terġa tiltaqa’.", "11.", "Ħatra ta’ persunal.", "(1)", "Mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dawn ir-regolamenti, il-ħatra ta’ uffiċjali u impjegati oħra ta’ l-Aġenzija għandha tkun magħmula mill-Aġenzija.", "Il-pattijiet u l-kondizzjonijiet ta’ l-impieg għandhom jiġu stabbiliti mill-Aġenzija bi qbil mal-Ministru.", "(2)", "Kap. 452.", "Kap. 452.", "L-Aġenzija għandha taħtar u timpjega, b’dik ir-rimunerazzjoni u b’dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet li hi tiddetermina skont is-sub regolament (1), dawk l-uffiċjali jew impjegati ma’ l-Aġenzija kif ikun neċessarju minn żmien għal żmien għat-twettieq effiċjenti u mistħoqq tal-funzjoni ta’ l-Aġenzija skont il-proċeduri stabbiliti mill-Gvern: Iżda dawk l-impjegati kollha li għandhom kuntratt ta’ impieg mal-Organizzazzjoni għall-Integrazzjoni u l-Ħarsien ta’ Persuni li qed ifittxu l-Asil (OIWAS) fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti ser jibdew jaqaw taħt l-Aġenzija skont l-artikolu 38 ta’ l-Att dwar l-Impiegi u r-Relazzjonijiet Industrijali u jsiru impjegati ta’ l-Aġenzija.", "12.", "Assenjar.", "(1)", "Il-Prim Ministru jista’, minn żmien għal żmien, fuq talba ta’ l-Aġenzija, jordna illi kwalunkwe uffiċjal pubbliku jiġi assenjat dmirijiet ma’ l-Aġenzija b’dik il-kariga u b’effett minn dik id-data li tkun speċifikata f’dik l-ordni.", "(2)", "Il-perjodu li matulu l-ordni imsemmi qabel għandu japplika għal kwalunkwe uffiċjal speċifikat hemmhekk, sakemm l-uffiċjal ma jirtirax mis-servizz pubbliku, jew inkella jieqaf mill-kariga qabel, jew sakemm l-ordni ma tispeċifikax data differenti, ma tibqax fis-seħħ wara sena mid-data effettiva ta’ dik l-ordni sakemm dik l-ordni ma tkunx ġiet revokata qabel mill-Prim Ministru.", "13.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 44 ta’ l-Att dwar l-Amministrazzjoni Pubblika, meta kwalunkwe uffiċjal jiġi assenjat għax-xogħol ma’ l-Aġenzija taħt kwalunkwe disposizzjoni tar-regolament 11, dak l-uffiċjal għandu, waqt dak iż-żmien il li fih l-ordni tibqa’ effettiva fir-rigward tiegħu, jkun taħt l-awtorità amministrattiva u l-kontroll ta’ l-Aġenzija, imma huwa għandu għall-finijiet u l-effetti kollha jibqa’ u jkun ikkunsidrat u meqjus bħala uffiċjal pubbliku.", "(2)", "Mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità tar-regolamenti ta’ qabel, l-uffiċjal assenjat għall-kariga kif qabel imsemmi-", "(a)", "m’għandux, matul iż-żmien li fihhu jkun assenjat il-kariga-", "(i)", "jiġi projbit milli japplika għal trasferiment ma’ dipartiment tal-Gvern skont il-pattijiet u l-kundizzjonijiet tas-servizz li jkollu mal-ħatra mal-Gvern li ngħatat lil u f’dik id-data li fiha hu jkun assenjat i l-kariga; jew", "(ii)", "ikun impjegat b’tali mod illir-rimunerazzjoni u l-kondizzjonijiet tas-servizz tiegħu jkunu inqas favorevoli minn dawk illi jingħataw lil uma l-ħatra taħt il-Gvern f’dik id-data hawn qabel msemmija jew dak l-ħlas jew kondizzjonijiet li kienu jingħataw luma’ l-imsemmija ħatra, matul dak il-perjodu, li kieku dak l-uffiċjal ma kienx assenjat kariga ma’ l-Aġenzija; u", "(b)", "għandu jkun intitolatillis-servizz tiegħu ma’ l-Aġenzija jkun meqjus bħala servizz mal-Gvern għall-iskopijiet ta’ kwalunkwe pensjoni, gratifikazzjoni jew benefiċċju taħt l-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet jew taħt l-Att dwar il-Pensjonijiet lil Nisa RomoluTfalIl tiema u kwalunkwe dritt jew privileġġ li hu jkun intitolat, u għandu jkun responsabbli għal dik ir-responsabbiltà li jkun responsabbli għaliha, li kieku ma kienx għall-fatt li ġie assenjat dik il-kariga ma’ l-Aġenzija.", "(3)", "Meta ssir applikazzjoni kif provduta fis-sub regolament (2)(a)(i), l-istess konsiderazzjoni għandha tiġi mogħtija daqs likieku l-applikant ma kienx assenjat għas-servizz ma’ l-Aġenzija.", "(4)", "L-Aġenzija għandha tħallas lill-Gvern dawk il-kontribuzzjonijet li minn żmien għal żmien jiġu determinati mill-Ministru responsabbli għall-finanzi għal dawk l-ispejjeż tal-pensjonijiet u gratifikazzjonijiet intitolati mill-uffiċjal assenjat għal kariga ma’ l-Aġenzija hawn qabel imsemmija matul dak il-perjodu li fih kien inkarigat.", "14.", "Trasferiment ta’ l-assi.", "(1)", "(a)", "Il-proprjetà u l-impriżi li jappartjenu lill-Gvernu użati minnu, immedjatament minn qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti, u użati minnu għat-twettieq ta’ kwalunkwe funzjonijiet illi permezz ta’ dawn ir-regolament i qegħdin jiġu trasferiti lil jew vestiti fl-Aġenzija għandhom, fid-data hawn qabel imsemmija, bis-saħħa ta’ dawn ir-regolamenti u mingħajr assigurazzjoni oħra, jiġu trasferiti lil u vestiti fl-Aġenzija taħt l-istess titolu li bih kienu miżmuma mill-Gvern immedjatament qabel id-data msemmija.", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subregolament ma japplikawx għal proprjetà immobbli.", "(b)", "L-assi immobbli speċifikati minn żmien għal żmien f’ordni mogħtija mill-President ta’ Malta u ppubblikati fil-Gazzetta (hawn iżjed ’il quddiem imsemmija bħala \"assi immobbli\") li jkunu assi immobbli li, immedjatament qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti, meta huma proprjetà tal-Gvern uwżati minnu għall-operazzjoni ta’ kwalunkwe funzjoni, li b’dawn ir-regolamenti jkunu trasferiti lil jew vestiti fl-Aġenzija għandhom, b’effett minn dik il-ġurnata li tkun speċifikata f’dik l-ordni, u bis-saħħa ta’ dawn ir-regolamenti u mingħajr assigurazzjoni oħra jiġu trasferiti lil u vestiti fl-Aġenzija taħt l-istess titolu li bih kienu miżmuma mill-Gvern qabel dak il-jum.", "(2)", "It-trasferiment u l-għoti ta’ l-assi hawn aktar qabel imsemmija għandhom jestendu għal dik il-proprjetà u dawk l-impriżi kollha u, mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità hawn aktar qabel imsemmija, għandhom jinkludu kull impjant, tagħmir, apparat, strumenti, vetturi, inġenji, bini, strutturi, stallazzjonijiet, art, toroq, xogħlijiet, ħażniet u proprjetà oħra, sew mobbli sew immobbli, assi, setgħat, jeddijiet u privileġġi u kull ħaġa meħtieġa jew anċillari għalihom jew li lilhom tappartjeni, kif ukoll kull obbligazzjoni li tolqot jew ikollha x’taqsam ma’ xi proprjetà jew impriża minn dawk hawn aktar qabel imsemmija jew ħaġ’oħra hemm inkluża kif imsemmi hawn aktar qabel.", "15.", "Disposizzjonijiet transitorji.", "(1)", "Meta xi ħaġa tkun diġà bdiet minn jew taħt l-awtorità tal-Gvern qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti, u dik il-ħaġa tkun relatata ma’ xi proprjetà jew impriża, jew xi dritt jew obbligazzjoni trasferiti lill-Aġenzija b’dawn ir-regolamenti, dik il-ħaġa tkun tista’ titkompla jew tintemm minn kollox minn jew taħt awtorizazzjoni ta’ l-Aġenzija.", "(2)", "Meta, minnufih qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti, ikun hemm proċedimenti legali pendenti li fihom il-Gvern ikun, jew ikollu jedd ikun, parti, u dawk il-proċedimenti jkunu relatati ma’ xi proprjetà jew impriżi, jew xi dritt jew obbligazzjoni trasferiti b’dawn ir-regolamenti, l-Aġenzija għandha, mid-data qabel imsemmija, tidħol f’dawk il-proċedimenti minflok il-Gvern, jew issir parti fihom fl-istess mod li kieku kien il-Gvern isir parti, u dawk il-proċedimenti ma għandhomx jiġu effettwati minħabba f’sostituzzjoni bħal dik.", "(3)", "Il-Ministru jista’ b’ordni jagħmel dawk il-provvedimenti inċidentali, konsegwenzjali u supplementali kif jista’ jqis li jkunu xierqa jew spedjenti bil-għan li jiġi stabbilit, kif ikun sew, x’ikunu l-assi trasferiti lill-Aġenzija b’dawn ir-regolamenti u jiżgura u jagħti effettħiħ li t-trasferiment ta’ kull proprjetà jew impriża jew kull dritt jew obbligazzjoni lill-Aġenzija b’dawn ir-regolamenti u jagħmel dawk l-ordnijiet li jistgħu jkunu meħtieġa biex jagħmel kull setgħa u dmir eżerċitabbli mill-Gvern għar-rigward ta’ xi proprjetà jew impriża trasferita eżerċitabbli mill-Aġenzija jew f’isimha."]} {"category": "law", "text": ["217.12", "REGOLAMENTI DWAR STANDARDS U PROĊEDURI KOMUNI GĦAR-RITORN TA’ ĊITTADINI TA’", "PAJJIŻI LI JKUNU QEGĦDIN FIL-PAJJIŻ ILLEGALMENT", "L-AVVIŻ LEGALI 81 tal-2011, kif emendat bl-Avviż Legali 15 tal-2014.", "L-AVVIŻ LEGALI 81 tal-2011, kif emendat bl-Avviż Legali 15 tal-2014.", "TAQSIMA I", "Preliminari", "1.", "Titolu u kamp ta’ applikazzjoni.", "Emendat: A.L.14 tal-2014.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Standards u Proċeduri Komuni għar-Ritorn ta’ Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi li jkunu qegħdin fil-pajjiż illegalment.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti jittrasponu id-Direttiva 2008/115/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar standards u proċeduri komuni fl-Istati Membri għar-ritorn ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu qegħdin fil-pajjiż illegalment skont id-drittijiet fundamentali bħala prinċipji ġenerali tal-liġi tal-Komunità kif ukoll l-liġi internazzjonali, inkluż il-protezzjoni tar-rifuġjati u l-obbligi tad-drittijiet umani u l-prinċipju ta’ non-refoulement.", "(3)", "Dawn ir-regolamenti jippreskrivu sta ndards u proċeduri komuni għar-ritorn ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu qegħdin fil-pajjiż illegalment.", "(4)", "Dawn ir-regolamenti ma għandhomx japplikaw għall-persuni li huma suġġetti għal ritorn bħala sanzjoni skont leġislazzjoni kriminali jew bħala konsegwenza ta’ sanzjoni skont leġislazzjoni kriminali jew li huma suġġetti ta’ proċeduri ta’ estradizzjoni.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.14 tal-2014.", "2.", "F’dawn ir-regolament i-", "\" applikazzjoni għall-asil \"", "tfisser applikazzjoni magħmula minn ċittadini ta’ pajjiżi terzi jew persuna apolida li tkun għamlet applikazzjoni għall-asil li ma tkunx għadha ttieħdet deċiżjoni finali dwarha mill-Kummissarju jew mill-Bord tal-Appelli dwar ir-Rifuġjati;", "\" Att \"", "tfisser l-Att dwar l-Immigrazzjoni;", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "\" awtorità kompetenti \"", "tfisser dik l-awtorità nominata hekk mill-Ministru għall-finijiet kollha ta’ dawn ir-regolamenti;", "\" il-Bord \"", "tfisser Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni kif mwaqqaf bl-artikolu 25A tal-Att;", "\"ċittadin ta' pajjiż terz \"", "tfisser kull persuna li mhix ċittadin tal-Unjoni Ewropea fis-sens tal-Artikolu 17(1) tat-Trattat tal-KE u li mhix persuna li tgawd id-dritt tal-moviment liberu Komunitarju, kif mfisser fl-Artikolu 2(5) tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen;", "\" deċiżjoni ta’ ritorn \"", "tfisser deċiżjoni maħruġa mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, li tgħidu tiddikjara ill iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ikun qiegħed fil-pajjiż b’mod illegali u timponi jew tiddikjara l-obbligu biex jirritorna;", "\"ritorn\"", "tfisser il-proċess ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz biex jirritorna sew b’konformità volontarja ma’ obbligu ta’ ritorn kif ukoll jekk infurzat għall-pajjiż ta’ oriġini tiegħu; jew għal pajjiż ta’ transitu skont ftehim ta’ riamissjoni Komunitarja jew bilaterali jew arranġamenti oħra, jew pajjiż terz ieħor, li għalih iċ-ċittadin tal-pajjiż terz konċernat volontarjament jiddeċiedi li jirritorna u li fih hu ser jiġi aċċettat;", "\" minuri mhux akkumpanjat \"", "tfisser persuna li tkun għadha ma għalqitx it-tmin tax-il sena li tasal f’Malta mhux akkumpanjata minn adult responsabbli għaliha sew taħt il-liġi sew b’konswetudni;", "\" ordni ta’ tneħħija \"", "tfisser ordni li tinforza d-deċiżjoni ta’ ritorn;", "\"pajjiż ta’ oriġini \"", "tfisser il-pajjiż jew pajjiżi taċ-ċittadinanza jew, għar-rigward ta’ persuni apolidi, il-pajjiż fejn soltu kien joqgħod;", "\" persuni vulnerabbli \"", "tfisser minuri, minuri mhux akkumpanjati, persuni b’diżabilità, anzjani, nisatqal, ġenitur mhux miżżewweġ b’tfal minuri u persuni li kienu soġġetti għal tortura, stupru jew xi forom serji oħra ta’ vjolen za psikoloġika, fiżika jew sesswali;", "\"projbizzjoni fuq id-dħul \"", "tfisser deċiżjoni jew att amministrattiv jew ġudizzjarju li jipprojbixxi dħul lejn u soġġorn f’Malta għal perjodu speċifikat, li jakkumpanja deċiżjoni ta’ ritorn;", "\" protezzjoni internazzjonali \"", "tfisser l-istat ta’ rifuġjat jew protezzjoni sussidjarja;", "\" riskju ta’ ħarba \"", "tfisser l-eżistenza ta’ raġunijiet biex wieħed jemmen fuq il-bażi tal-kriterji li ġejjin, illiċ-ċitaddin ta’ dak il-pajjiż terz, li huwa suġġett għal proċeduri ta’ ritorn, jista’ jaħrab, meta-", "(i)", "ma jkollux l-ebda residenza permanenti;", "(ii)", "ma jkollux l-ebda, jew mhux biżżejjed riżorsi li huma suffiċjenti biex iżomm lilu nnifsu;", "(iii)", "jkun ikkunsidrat bħala theddida għall-ordni pubbliku, għas-saħħa mentali jew għas-sigurtà nazzjonali;", "(iv)", "ma kkonformax ma’ xi disposizzjoni tal-Att dwar l-Immigrazzjoni jew leġislazzjoni sussidjarja magħmula taħtu;", "(v)", "ikun applika għal permess ta’ residenza aktar minn darba u dik l-applikazzjoni ġiet miċħuda;", "(vi)", "ma jkunx ikkooperamal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni biex tiġi stabbilita l-identità u ċ-ċittadinanza tiegħu;", "(vii)", "b’mod qarrieq ipprovda dettalji ta’ identifikazzjoni foloz jew dettalji foloz rigward il-wasla tiegħu Malta;", "(viii)", "qered jew b’mod ieħor iddispona mid-dokumentazzjoni ta’ identifikazzjoni tiegħu;", "(ix)", "instab fil-pussess ta’ dokumenti foloz ta’ identifikazzjoni;", "\"soġġorn illegali \"", "tfisser il-preżenza f’Malta, ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz li ma jissodisfax jew m’għadux jissodisfa l-kondizzjonijiet ta’ dħul kif stabbiliti fl-Artikolu 5 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen jew kondizzjonijiet oħra għal dħul, soġġorn jew residenza f’Malta;", "\" Stat Membru \"", "tfisser kull wieħed mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea; u", "\"tluq volontarju \"", "tfisser konformità mal-obbligu ta’ ritorn fi żmien it-terminu ffissat għal dak il-għan fid-deċiżjoni ta’ ritorn.", "TAQSIMA II", "Terminazzjoni ta’ Soġġorn Illegali", "3.", "Deċiżjoni ta’ ritorn.", "Emendat: A.L.14 tal-2014.", "(1)", "Mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet tas-sub regolamenti(2),), l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu joħroġ deċiżjoni ta’ ritorn li kull ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun qed joqgħod f’Malta b’mod illegali.", "(2)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu jitlob lil ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun qiegħed f’Malta illegalment taħt xi disposizzjoni tal-artikolu 5 tal-Att u li għandu permess ta’ residenza validu jew awtorizzazzjoni oħra li toffri d-dritt ta’ soġġorn maħruġa minn Stat Membru ieħor, biex imur fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru minnufih: Iżda l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu joħroġ deċiżjoni ta’ ritorn fil-każ li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ma jħarisx il-ħtieġa msemmija hawn fuq jew fejn it-tluq immedjat tiegħu jkun meħtieġ għal raġunijiet ta’ ordni pubbliku jew ta’ sigurtà nazzjonali, suġġett għad-disposizzjonijiet tas-sub regolamenti (3), (4), u (7).", "(3)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jista’ jirrinunzja milli joħroġ deċiżjoni ta’ ritorn lil ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun qiegħed f’Malta illegalment jekk iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz konċernat jittieħed lura minn Stat Membru ieħor skont ftehim jew arranġamenti bilaterali eżistenti fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti: Iżda, madanakollu, l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jista’ jiddeċiedi li jieħu lura f’Malta ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun qiegħed fi Stat Membru ieħor illegalment, f’liema każ wara li jieħu lura ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz konċernat, l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu japplika d-disposizzjonijiet tas-sub regolament (2).", "(4)", "Mingħajr ħsara għas-subregolament (5), meta ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun qiegħed f’Malta illegalment jkun is-suġġett ta’ proċedura pendenti għat-tiġdid tal-permess ta’ residenza tiegħu jew ta’ xi awtorizzazzjoni oħra li toffri d-dritt ta’ soġġorn, l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu jikkonsidra li jirrinunzja milli joħroġ deċiżjoni ta' ritorn, sakemm tintemm il-proċedura pendenti: Iżda ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz, sakemm jistenna l-permess, għandu jgħarraf lill-awtorità kompetenti bil-preżenza tiegħu f’Malta u l-awtorità kompetenti għandha tavża li rċeviet dik in-notifika.", "(5)", "Xejn f’dan ir-regolament ma għandu jinftiehem li qed jipprekludi lill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni milli jtemm soġġorn legali u joħroġ deċiżjoni ta’ ritorn u, jew ordni ta’ tneħħija u, jew projbizzjoni fuq id-dħul f’deċiżjoni amministrattiva waħda.", "(6)", "Deċiżjoni ta’ ritorna kkumpanjata minn ordni ta’ tneħħija għandha tiġi eżegwita fuq iċ-ċittadin ta’ pajji terz li jkun ser joħroġ miż-żona Schengen minn Malta jekk hu jonqos jew jieqaf milli jħares xi kondizzjoni, inkluż kondizzjoni implikata, li taħtha hu ingħatha l-permess li jinżel jew li jinżelu jibqa’ f’Malta jew ikun ingħatha permess ta’ residenza.", "(7)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni m’għandux joħroġ deċiżjoni ta’ ritorn jekk iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun qiegħed f’Malta illegalment jingħata permess ta’ residenza jew d-dritt ta’ soġġorn għal raġunijiet ta’ kompassjoni jew umanitarji: Iżda fejn deċiżjoni ta' ritorn tkun diġà nħarġet, din għandha tiġi rtirata jew sospiża minħabba raġunijiet ta’ kompassjoni jew umanitarji u tkun suġġetta għal tiġdid tal-permess ta’ residenza msemmi hawn fuq jew id-dritt ta’ soġġorn.", "(8)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu, fuq talba, jipprovdi, traduzzjoni bil-miktub jew bil-fomm tal-elementi ewlenien tad-deċiżjoni ta’ ritorn u d-dettalji dwar ir-rimedji legali fl-lingwa li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz jkun b’mod raġonevoli mistenni li jifhem.", "4.", "Tluq volontarju.", "Emendat: A.L.14 tal-2014.", "(1)", "Deċiżjoni ta’ ritorn m’għandiex taffettwa l-obbligu ta’ xi persuna li ma tissodisfax jew li m’għadiex tissodisfa l-kondizzjonijiet ta’ dħul, residenza jew moviment ħieles li titlaq minn Malta volontarjament mingħajr dewmien.", "(2)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu jgħarraf li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz fid-deċiżjoni ta’ ritorn illi hu jista’ jissottometti applikazzjoni biex jingħata perjodu xieraq għat-tluq volontarju, u dak il-perjodu m’għandux ikun inqas minn sebat ijiem jew iżjed minn tletin jum, u dan mingħajr ħsara għal possibbiltà taċ-ċitaddin ta’ pajjiż terz li jitlaq qabel: Iżda l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu, fejn meħtieġ, itawwal il-perjodu għat-tluq volontarju għal wieħed xieraq, wara li jittiefled kont taċ-ċirkostanzi speċifiċi tal-każ individwali bħal raġunijiet ta’ saħħa, it-tul tal-perjodu li jkun qagħad, l-eżistenza li tfal ikunu qed jattendu l-iskola u l-eżistenza ta’ familja oħra jew konnessjonijiet soċjali.", "(3)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jista’ jimponi għat-tul tal-perjodu għat-tluq volontarju ċerti obbligi li jqis xierqa biex jiġi evitat ir-riskju ta’ ħarba.", "(4)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jista’ jirrifjuta li jagħti perjodu għat-tluq volontarju jew jista’ jagħti perjodu iqsar minn sebat ijiem fejn:", "(a)", "ikun hemm ir-riskju ta’ ħarba jew", "(b)", "l-applikazzjoni għal soġġorn legali tkun meqjusa bħala waħda manifestament bla bażi jew bbażata fuq frodi; jew", "(ċ)", "il-persuna konċernata tkun meqjusa li hitheddida għall-ordni pubbliku, is-sigurtà pubblika jew is-sigurtà nazzjonali.", "5.", "(1)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu jieħu l-miżuri kollha neċessarji biex jinforza deċiżjoni ta’ ritorn u joħroġ ordni ta’ tneħħija jekk -", "(a)", "ma jkun ingħata l-ebda perjodu għat-tluq volontarju skont ir-regolament 4(4); jew", "(b)", "l-obbligu ta’ ritorn ma jkunx ġiemħares f’dan il-perjodu għat-tluq volontarju mogħti skont ir-regolament 4: Iżda fejn ikun meħtieġ għall-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni biex jikkonferma l-identità taċ-ċittadin ta’ pajjiż terz konċernat, biex jakkwista d-dokumenti meħtieġa, jew ikun possibbli li jiġi rritornat iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz, hu għandu jżomm taħt kustodja liċ-ċittadin ta’ pajjiż terz li ma jirritornax fil-perjodu mogħti lil u fid-deċiżjoni ta’ ritorn.", "(2)", "Jekk iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz jingħata perjodu għat-tluq volontarju skont ir-regolament 4, l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jista’ jinforza d-deċiżjoni ta’ ritorn biss wara li l-perjodu jintemm, sakemm ma jkunx hemm riskju tul dak il-perjodu kif msemmi fir-regolament 4(4).", "(3)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu jiżgura illi l-miżuri imposti użati bħala l-aħħar possibbiltà biex ineħħu ċittadin ta’ pajjiż terz li jirreżisti t-tneħħija jkunu:", "(a)", "proporzjonali u ma jeċċedux forza raġonevoli; u", "(b)", "eżegwiti b’kont meħud tad-drittijiet fundamentali; u", "(ċ)", "imwettqa b’mod li jagħtu r-rispett dovut li d-dinjità u l-integrità fiżika taċ-ċittadin ta’ pajjiż terz konċernat.", "(4)", "Meta jitwettqu tneħħjiet bl-ajru, għandhom jitqiesu l-Linji Gwida Komuni dwar disposizzjonijiet ta’ sigurtà għat-tneħħija konġunta bl-ajru, annessa mad-Deċiżjoni 2004/573/KE.", "(5)", "Il-Ministru responsabbli għall-Immigrazzjoni jista’, b’Ordni, jipprovdi għal sistema effettiva ta’ monitoraġġ dwar ir-ritorn infurzat.", "6.", "Posponiment ta’ tneħħija.", "Emendat: A.L.14 tal-2014.", "(1)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni m’għandux jaffettwa t-tneħħija meta:", "(a)", "hija tikser il-prinċipju ta’ non-refoulement; jew", "(b)", "jiġi intavolata ppell quddiem il-Bord skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 25A(7) tal-Att u deċiżjoni dwar it-tneħħija tkun pendenti: Iżda l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jista’ jipposponi t-tneħħija għal perjodu xieraq wara li jittieħed kont taċ-ċirkostanzi speċifiċi tal-każ, b’mod partikolari l-istat fiżiku jew kapaċità mentali taċ-ċittadin ta’ pajjiż terz, jew raġunijiet tekniċi.", "(2)", "Meta tneħħija tiġi posposta b’mod temporanju skont id-disposizzjonijiet tas-sub regolamenti (1)(a)) u (b Meta tneħħija tiġi posposta b’mod temporanju skont id-disposizzjonijiet tas-sub regolamenti(1)(a) l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jista’ jimponi, fuq iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz għat-tul tal-perjodu għat-tluq volontarju, obbligi maħsuba biex jevitaw ir-riskju ta’ ħarba.", "7.", "Projbizzjoni fuq id-dħul.", "Emendat: A.L.14 tal-2014.", "(1)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu joħroġ deċiżjoni ta’ ritorn a kkumpanjata bi projbizzjoni fuq id-dħul meta:", "(a)", "jekk ma jkuningħata l-ebda perjodu għat-tluq volontarju; jew", "(b)", "l-obbligu ta’ ritorn ma jkunx ġiemħares fil-perjodu għat-tluq volontarju li jkun ingħata skont ir-regolament 4; jew", "(ċ)", "ikun hemm theddida serja għall-ordni pubbliku, is-sigurtà pubblika jew is-sigurtà nazzjonali; jew", "(d)", "ki fl-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jqis neċessarju fiċ-ċirkostanzi.", "(2)", "Deċiżjonijiet ta’ ritorn jistgħu jkunu akkumpanjati bi projbizzjoni fuq id-dħul f’każijiet oħra inkluż dawk imsemmija fir-regolament 3(5).", "(3)", "Projbizzjoni fuq id-dħul għandha tiġi eżegwita fuq iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun ser jitlaq miż-żona Schengen minn Malta u l-informazzjoni fuq dik il-projbizzjoni fuq id-dħul għandha tkun provduta lil u f’ilsien li hu raġonevolment mistenni li jkun jifhem.", "(4)", "It-tul tal-projbizzjoni fuq id-dħul għandu jkun determinat wara li jittieħed kont taċ-ċirkostanzi rilevanti kollha tal-każ konċernat u m’għandux ikun iżjed minn ħames snin: Iżda dik il-projbizzjoni fuq id-dħul tista’ tkun iżjed minn ħames snin jekk iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz jirrappreżenta theddida serja għall-ordni pubblika, is-sigurtà pubblika jew is-sigurtà nazzjonali.", "(5)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu jikkonsidra l-irtirar jew sospensjoni tal-projbizzjoni fuq id-dħul maħruġa skont is-sub regolament (2) meta ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz jkun jista’ juri illi huħalla Malta b’konformità sħiħa mad-deċiżjoni ta’ ritorn.", "(6)", "S.L.217.07.S.L.217.07.", "Bla ħsara għas-subregolament (1)(b) l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni m’għandux joħroġ projbizzjoni fuq id-dħul lil ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun vittma ta’ traffikar tal-bniedem u jkun ingħatha permess ta’ residenza skont id-disposizzjonijiet tar-Regolamenti dwar Permess biex Jirrissjedu Vittmi ta’ Traffikar jew Immigrazzjoni Illlegali li jikkoperaw mal-awtoritajiet Maltin, ħlief meta il-projbizzjoni fuq id-dħul tkun ġustifikata fuq bażi ta’ ordni pubblika, sigurtà pubblika jew sigurtà nazzjonali: Iżda l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jista’ jonqos milli joħroġ, jirtira jew jissospendi projbizzjoni fuq id-dħul minħabba f’raġunijiet umanitarji jew raġunijiet oħra illi jista’ jqis xierqa.", "(7)", "Meta l-awtoritajiet Maltin ikunu qed jikkonsidraw il-ħruġ ta’ permess ta’ residenza jew awtorizzazzjoni oħra li toffri dritt ta’ soġġorn lil ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun suġġett għal projbizzjoni fuq id-dħul maħruġa minn Stat Membru ieħor, huma għandhom l-ewwel jikkonsultaw dak l-Istat Membru wara li jittieħed kont tal-interessi tiegħu skont l-Artikolu 25 tal-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen.", "(8)", "L.S.420.07.L.S.420.07.", "Id-disposizzjonijiet tas-sub regolamenti) u) għandhom japplikaw bla ħsara għad-dritt għal protezzjoni internazzjonali kif mfisser fir-Regolamenti dwar l-Istandards ta’ Proċedura fl-Eżami tal-Applikazzjonijiet għal Status ta’ Rifuġjat.", "8.", "Ritornu tneħħija ta’ minuri mhux akkumpanjati.", "Emendat: A.L.14 tal-2014.", "Kap. 285.", "(1)", "Minuri mhux akkompanjat, qabel ma tittieħed deċiżjoni fuq il-kwistjoni ta’ deċiżjoni ta’ ritorn, għandu jitħalla japplika għall-asilu għandu jiġi assisit skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar Tfal u Ż għażagħ (Ordnijiet għall-Ħarsien).", "(2)", "Minuri mhux akkumpanjat m’għandux jitneħħa minn Malta qabel ma l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, b’koordinazzjoni mar-rappreżentanza diplomatika relattiva tal-pajjiż terz konċernat, ikun sodisfatt li dan ser jirritorna għand membru tal-familja tiegħu, għand persuna maħtura b’responsabbiltà ta’ tutur jew faċilitajiet li fih jintlaqa b’mod adegwat fl-Istat tar-ritorn.", "TAQSIMA III", "Detenzjoni", "9.", "(1)", "Detenzjoni għandha sseħħ fil-lok maħtur għal dak il-għan b’avviż fil-Gazzetta mill-Ministru: Iżda dak iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz, għandu bħala regola ġenerali, ma jiġix detenut fil-ħabs, u meta, minħabba f’neċessità eċċezzjonali jiġi detenut fil-ħabs, dak iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz għandu jiġi detenut separatament minn ħabsin ordinarji.", "(2)", "Ċittadin ta’ pajjiż terz detenut għandu jkollu permess fuq talba u suġġett għal spejjeż li jħallashom hu biex jistabbilixxi kuntatt fi żmien dovut ma’ rappreżentanza legali, mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tar-regolament 11(4), membri tal-familja u awtoritajiet konsulari kompetenti.", "(3)", "Persuni vulnerabbli għandhom jingħataw kura tas-saħħa f’emerġenza u trattament essenzjali għal mard.", "(4)", "L-organizzazzjonijiet kompetenti nazzjonali, internazzjonali u non-governattivi u l-korpi jkollhom il-possibbiltà li juru l-faċilitajiet ta’ detenzjoni fejn jinżammu ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jinżammu taħt kustodja, bl-awtorizzazzjoni tal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni.", "(5)", "Ċittadin ta’ pajjiż terz detenut għandu jingħata informazzjoni li tispjega r-regoli applikati fil-faċilità ta’ detenzjoni, bid-drittijiet u bl-obbligi tiegħu, u d-dritt tiegħu taħt il-liġi Maltija li jikkuntattja l-organizzazzjonijiet u l-korpi msemmija fis-sub regolament (4).", "10.", "Detenzjoni ta’ minuri u familji.", "(1)", "Minuri mhux akkumpanjat u familji b’minuri għandhom jiġu detenuti biss bħala l-aħħar miżura u għall-iqsar perjodu ta’ żmien possibbli.", "(2)", "Familji miżmuma f’detenzjoni sakemm titwettaq it-tneħħija għandhom jiġu provduti b’akkomodazzjoni separata li tiggarantixxi privatezza xierqa.", "(3)", "Minuri f’detenzjoni għandu jkollu l-possibbiltà li jinvolvi ruħu f’attivitajiet ta’ ħin liberu, inkluż attivitajiet ta’ logħob u rikreazzjoni adatti għall-età tiegħu, u għandu jkollu, skont it-tul tas-soġġorn tiegħu, aċċess għall-edukazzjoni Statali f’Malta.", "(4)", "Minuri mhux akkumpanjat għandu, sa fejn hu possibbli, jkun provdut b’akkomodazzjoni f’istituzzjoni provduta b’persunal u faċilitajiet li jieħdu kont tal-bżonnijiet tal-persuna tal-età tiegħu.", "(5)", "Waqt id-detenzjoni ta’ minuri sakemm titwettaq it-tneħħija, l-ewwel konsiderazzjoni għandha tingħata lill-aħjar interessi tal-minuri.", "TAQSIMA IV", "Salvagwardji Proċedurali Speċjali", "11.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet tat-Taqsima IV, minbarra d-disposizzjonijiet tar-regolament 5) u tas-sub regolament (8), m’għandhomx japplikaw għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jistgħu jiġu miċħuda d-dħul skont l-Artikolu 13 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen jew li jkunu arrestati jew interċettati mill-awtoritajiet kompetenti b’konnessjoni mal-qsim irregolari bil-baħar jew bl-ajru tal-fruntiera esterna ta’ Malta u li ma jkunux sussegwentement kisbu awtorizzazzjoni jew dritt biex joqogħdu f'Malta.", "(2)", "Formola.", "Deċiżjoni ta’ ritorn, deċiżjoni ta’ ċaħda ta’ dħul u ordni ta’ tneħħija għandhom jinħarġu bil-miktub u għandu jkollhom raġunijiet fil-fatt u fid-dritt dwar rimedji legali: Iżda r-raġunijiet fil-fatt jistgħu jingħataw b’mod restrittiv meta ż-żamma tal-informazzjoni tkun regolata mil-liġi b’mod partikolari meta l-iżvelar tal-informazzjoni tkun tipperikola s-sigurtà nazzjonali, l-ordni pubblika, u l-prevenzjoni, sejbien, investigazzjoni u prosekuzzjoni ta’ reati kriminali.", "(3)", "Il-Bord għandu jirrevedi deċiżjonijiet relatati mar-ritorn fuq applikazzjoni taċ-ċittadin ta’ pajjiż terz kif imsemmi fis-sub regolament (2) u jista’ jissospendi l-eżekuzzjoni tagħhom b’mod temporanju.", "(4)", "Għall-finijiet tas-sub regolament (3) konsulent legali għandu jkollu permess li jgħin li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz u, fuq talba, għandha tingħata għajnuna legali li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz skont il-leġislazzjoni nazzjonali.", "Għandha tingħata, fejn meħtieġ, assistenza lingwistika mingħajr ħlas: Iżda dik l-assistenza legali bla ħlas għandha tiġi provduta biss fil-każ fejn ir-reviżjoni tad-deċiżjoni tkun x’aktarx pożittiva.", "(5)", "Salvagwardji sakemm iseħħ ir-ritorn.", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, ħlief fil-każ ta’ detenzjoni kif provdut fir-regolamenti 9 u 10, jiżgura li jitqiesu, sa fejn possibbli, il-prinċpiji li ġejjin fir-rigward ta’ ċittadini ta’ pajjiż terz matul il-perjodu mogħti għat-tluq volontarju skont ir-regolament 4 jew il-perjodu li magħtul u t-tneħħija ġiet post posta skont ir-regolament 6, għandu:", "(a)", "jiżgura sa fejn ikun possibbli, li ċ-ċittadin tal-pajjiż terz jibqa’ f’kuntatt mal-membri tal-familja tiegħu jekk ikunu f’Malta f’dak iż-żmien;", "(b)", "jiżgura sa fejn ikun possibbli, li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz jingħata kura tas-saħħa f’emerġenza u trattament essenzjali ta’ mard;", "(ċ)", "jiżgura sa fejn ikun possibbli li minuri jkollu aċċess għal edukazzjoni f’Malta skont it-tul tas-soġġorn tiegħu; u", "(d)", "iqies sa fejn possibbli il-bżonnijiet speċjali ta’ persuni vulnerabbli, u, meta applikabbli, għandu jipprovdi, lil dawn iċ-ċittadini ta’ pajjiż terz, konferma bil-miktubill il-perjodu tat-tluq volontarju ġie estiż skont il-proviso ta r-regolament 4(2) jew lid-deċiżjoni ta’ ritorn mhux ser tkun, b’mod temporanju, infurzata.", "(6)", "Detenzjoni għall-finijiet ta’ tneħħija.", "Meta ċittadin ta’ pajjiż terz hu suġġett għal proċeduri ta’ ritorn, sakemm ma jistgħux jiġu applikati miżuri oħra suffiċjenti iżda inqas ta’ impożizzjoni, l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jista’ biss iżommu f’detenzjoni sabiex jitwettaq il-proċess ta’ ritorn u tneħħija, b’mod partikolari fejn:", "(a)", "ikun hemm riskju ta’ ħarba; jew", "(b)", "iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz jevita jew ifixkel il-proċess ta’ ritorn jew tneħħija: Iżda d-detenzjoni għandha tkun għal perjodu qasir u għandha tkompli biss sakemm l-proċess ta’ tneħħija jkun qed isiru jitwettaq bid-diliġenza dovuta.", "(7)", "Mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet tas-sub regolament (8), detenzjoni għandha tkun riżultat ta’ ordni ta’ tneħħija maħruġa mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni u l-ordni ta’ tneħħija għandu jkollha raġunijiet ta’ fatt u ta’ dritt.", "(8)", "Mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 25A tal-Att, iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz suġġett għad-disposizzjonijiet tas-sub regolament (6), għandu jkollu d-detenzjoni tiegħu rivedutakemm b’applikazzjoni jew mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni ex officio, f’intervalli ta’ żmien raġonevoli, li f’kull każ, ma jaqbiżx tliet xhur.", "Fil-każ ta’ perjodu ta’ detenżjoni ta’ sitt xhur jew aktar, l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu jeżegwixxi dik ir-reviżjoni u għandu javża lill-Bord li jista’ jissorvelja u, fejn meħtieġ, jara mill-ġdid dik ir-reviżjoni.", "(9)", "Meta ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ikollu d-dritt jagħmel proċeduri kif provdut fis-sub regolament (8) hu għandu minnufih jiġi infurmat dwar dawk il-proċeduri.", "(10)", "Iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz għandu jkun meħlus minnufih mid-detenzjoni meta fl-opinjoni tal-Bord dik id-detenzjoni ma tkunx legali.", "(11)", "Iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz konċernat għandu jkun meħlus minnufih jekk:", "(a)", "it-tneħħija ma tkunx tista’ sseħħ minħabba f’konsiderazzjonijiet legali jew oħrajn; jew", "(b)", "il-kondizzjonijiet msemmija fis-sub regolament (6) ma jkunux għadhom jeżistu.", "(12)", "Detenzjoni għandha titkompla sakemm il-kondizzjonijiet mniżżla fis-sub regolament (6) ikunu sodisfatti u jkun neċessarju biex it-tneħħija sseħħ: Iżda, madanakollu, il-perjodu ta’ detenzjoni ma jistax ikun aktar minn sitt xhur.", "(13)", "Il-perjodu ta’ sitt xhur msemmi fil-proviso ta’ qabel jistgħu jiġu estiżi bitnax-il xahar ieħor meta:", "(a)", "ikun hemm nuqqas ta’ kooperazzjoni miċ-ċittadin ta’ pajjiż terz konċernat; jew", "(b)", "ikun hemm dewmien fil-kisba tad-dokumentazzjoni neċessarja mill-pajjiż terz inkwistjoni.", "(14)", "Meta jkun jidher li m’għadux jeżisti prospett raġonevoli ta’ tneħħija għal konsiderazzjonijiet legali jew oħra jew il-kondizzjonijiet mniżżla fis-sub regolament (6) m’għadhomx aktar jeżistu, id-detenzjoni ma tibqax ġustifikata u l-persuna konċernata għandha tiġi meħlusa minnufih.", "(15)", "Sitwazzjonijiet ta’ emerġenza.", "F’każijiet fejn għadd eċċezzjonalment kbir ta’ ċittadini ta’ pajjiż terz li għandhom jirritornaw jkun ta’ piż kbir mhux previst fuq il-kapaċità tal-faċilitajiet ta’ detenzjoni ta’ Malta jew fuq il-persunal amministrattiv tal-Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni, perjodi għar-reviżjoni ġudizzjarja itwal minn dawk provduti fl-applikazzjoni taċ-ċittadin ta’ pajjiż terz konċernat jistgħu jkunu permessi sakemm tippersisti s-sitwazzjoni eċċezzjonali.", "(16)", "Għall-finijiet tas-sub regolament (6) jekk il-perjodu ta’ detenzjoni jiġi mtawwal, reviżjonijiet itwal minn dawk provduti taħt id-disposizzjonijiet tas-sub regolament (8) għandhom ikunu soġġetti għad-deċiżjoni tal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni u l-Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni, u d-dispożizzjonijiet tar-regolamenti 9(1) u 10(2) għandhom japplikaw.", "TAQSIMA V", "Ġenerali", "12.", "Il-Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni.", "(1)", "Il-Bord għandu jkollu s-setgħa li jirrevedi deċiżjonijiet marbuta mar-ritorn u l-possibbiltà ta’ sospensjoni temporanja tal-infurzar tagħhom: Iżda meta ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz huwa infurmat dwar it-tneħħija għandha tingħata ordni li tipposponi dik it-tneħħija.", "(2)", "Il-Bord għandu jirrevedi kull tneħħija posposta għal perjodu xieraq skont ir-regolament 6(2)."]} {"category": "law", "text": ["217.13", "REGOLAMENTI DWAR ID-DIVIŻJONIJIET TAL-BORD TAL-APPELLI DWAR L-IMMIGRAZZJONI", "L-AVVIŻ LEGALI 246 tal-2011.", "L-AVVIŻ LEGALI 246 tal-2011.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar id-Diviżjonijiet tal-Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni.", "2.", "Diviżjonijiet tal-Bord tal-Appelli.", "Il-Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni għandu jkun kompost minn żewġ diviżjonijiet, liema diviżjonijiet ikunu magħrufa bħala \"Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni -l-Ewwel Diviżjoni \" u \"Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni -It-Tieni Diviżjoni\".", "3.", "Tqassim ta’ każijiet bejn id-Diviżjonijiet.", "It-tqassim tal-każijiet bejn iż-żewġ Diviżjonijiet tal-Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni għandu jsir mis-Segretarju tal-Ewwel Diviżjoni tal-Bord, skont kif ikun imisshom, b’mod illiż-żewġ Diviżjonijiet għandhom, sa fejn ikun possibbli, jiġu assenjati numru ugwali ta’ każijiet."]} {"category": "law", "text": ["217.14", "REGOLAMENTI DWAR STANDARDS MINIMI GĦAL SANZJONIJIET U MIŻURI KONTRA MINIĦADDEM LIL ĊITTADINI MINN PAJJIŻI TERZI B’RESIDENZA ILLEGALI", "L-AVVIŻ LEGALI 432 tal-2011.", "L-AVVIŻ LEGALI 432 tal-2011.", "1.", "Titolu u għan.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar Standards Minimi għal Sanzjonijiet u Miżuri kontra Min Iħaddem lil Ċittadini minn Pajjiżi Terzi b’Residenza Illegali.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti jittrasponu d-disposizzjonijiet tad-Direttiva 2009/52/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Āunju 2009 li tipprevedi standards minimi għal sanzjonijiet u miżuri kontra min iħaddem lil ċittadini minn pajjiżi terzi b’residenza illegali.", "(3)", "Dawn ir-regolamenti huma mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 32 tal-Att.", "Tifsiriet.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra:", "\"aġenzija ta’ xogħol temporanju \"", "tfisser kull persuna fiżika jew ġuridikali, b’konformità mal-liġi ta’ Malta, tikkonkludi kuntratti ta’ xogħol jew relazzjonijiet ta’ xogħol ma’ ħaddiema temporanji ta’ aġenziji sabiex tassenjahom lil impriżi tal-utent sabiex jaħdmu hemm b’mod temporanju taħt is-superviżjoni u d-direzzjoni tagħhom;", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar l-Immigrazzjoni;", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "\"ċittadin ta’ pajjiż terz \"", "tfisser kull persuna li mhix ċittadin tal-Unjoni fis-sens tal-Artikolu 20(1) tat-Trattat u li mhix persuna li tgawd id-dritt Komunitarju tal-moviment liberu, kif imfisser fl-Artikolu 2(5) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen);", "\"ċittadin ta’ pajjiż terz residenti illegalment \"", "tfisser ċittadin ta’ pajjiż terz preżenti f’Malta li ma jissodisfax, jew m’għadux jissodisfa, il-kondizzjonijiet ta’ soġġorn jew residenza f’Malta;", "\"impjieg \"", "tfisser l-eżerċizzju ta’ attivitajiet li jkopru kull forma ta’ xogħol jew impjieg regolat taħt il-liġi ta’ Malta jew skont prattika stabbilita għal jew taħt id-direzzjoni u, jew is-superviżjoni ta’ min iħaddem;", "\"impjieg illegali \"", ", għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, tfisser impjieg ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz residenti illegalment;", "\"kondizzjonijiet ta’ xogħol partikolarment abbużivi \"", "tfisser kondizzjonijiet ta’ xogħol, inklużi dawk li jirriżultaw minn diskriminazzjoni bbażata fuq il-ġeneru jew minn diskriminazzjoni oħra, fejn ikun hemm sproporzjonimpressjonanti meta mqabbla mat-termini tal-impjieg ta’ ħaddiema impjegati b’mod legali, li, bħala eżempju, ikun qiegħed jaffettwa lis-saħħa u li s-sikurezza tal-ħaddiema, u jmur kontra d-dinjità tal-bniedem;", "\" miniħaddem \"", "tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew kwalunkwe entità legali, inklużi aġenziji ta’ xogħol temporanju, li għal jew taħt id-direzzjoni u, jew is-superviżjoni tagħhom jitwettaq l-impjieg;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-immigrazzjoni;", "\"paga minima nazzjonali \"", "tfisser il-paga ppubblikata permezz ta’ ordni ta’ standard nazzjonali dwar l-inqas paga nazzjonali taħt l-Att dwar l-Impjiegi u r-Relazzjonijiet Industrijali;", "Kap. 452.", "Kap. 452.", "\"persuna ġuridika \"", "tfisser kwalunkwe entità ġuridika li jkollha dan l-istatus skont il-liġi applikabbli ta’ Malta, ħlief għall-Istati jew il-korpi pubbliċi li jeżerċitaw awtorità statali u l-organizzazzjonijiet pubbliċi internazzjonali; \"rimunerazzjoni ta’ ċittadini minn pajjiżi terzi residenti illegalment\" tfisser il-paga jew is-salarju u kull konsiderazzjoni oħra, kemm jekk fiflus u kemm in natura, li l-ħaddiem jirċievi b’mod dirett jew indirett b’rabta mal-impjieg tiegħu minn min jimpjegah, u li tkun ekwivalenti għal dak li kieku kienu jgawdu ħaddiema komparabbli fir-rigward ta’ impjieg legali;", "\"Trattat \"", "tfisser it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.", "3.", "Projbizzjoni ta’ impjieg illegali.", "(1)", "Min iħaddem hu projbit milli jħaddem xi ċittadin minn pajjiż terz b’residenza illegali.", "(2)", "Il-ksur ta’ din il-projbizzjoni għandu jkun suġġett għas-sanzjonijiet u miżuri stabbiliti f’dawn ir-regolamenti.", "(3)", "Il-projbizzjoni msemmija fis-sub regolament (1) ma tapplikax għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi residenti illegalment li t-tneħħija tagħhom tkun ġiet posposta u li jkollhom permess jaħdmu f’Malta.", "4.", "Obbligi ta’ min iħaddem.", "(1)", "Miniħaddem hu obbligat li:", "(a)", "jitlob li ċittadin ta’ pajjiż terz, qabel ma jibda l-impjieg tiegħu, jkollu u jippreżenta lil min iħaddmu l-permess validu ta’ residenza jew awtorizzazzjoni oħra għar-residenza tiegħu;", "(b)", "jiżgura li ċittadin ta’ pajjiż terz ikollu liċenza ta’ impjieg valida;", "(ċ)", "iżomm, għal mill-inqas it-tul tal-impjieg, kopja jew record tal-permess tar-residenza jew awtorizzazzjoni oħra ta’ residenza disponibbli għall-ispezzjoni possibbli mill-awtoritajiet kompetenti.", "(2)", "Min iħaddem li jkun issodisfa l-obbligi tiegħu stipulati fis-sub regolament (1) ma jinżammx responsabbli għal ksur tal-projbizzjoni msemmija fir-regolament 3 sakemm dik il-persuna litħaddem ma kinitx tafli d-dokument i ppreżentat bħala permess validu ta’ residenza jew awtorizzazzjoni oħra ta’ residenza kieniffalsifikat.", "5.", "Sanzjonijiet finanzjarji u miżuri oħra.", "(1)", "Min iħaddem ikollu jħallas, meta jinsabħati u b’żieda ma’ kull piena oħra imposta mill-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew mill-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), kif ikun il-każ: (a) kwalunkwe rimunerazzjoni pendenti li ċ-ċittadin tal-pajjiż terz imħaddem illegalment.", "Il-livell maqbul ta’ remunerazzjoni għandu jkun preżunt li kien għoli għal linqas daqs il-paga minima nazzjonali, sakemm miniħaddem jew l-impjegat ma jkunux jistgħu jagħtu prova mod ieħor; (b) ammont ugwali għal kwalunkwe taxxa u kontribuzzjoni tas-sigurtà soċjali li miniħaddem kien iħallas li kieku ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz kien impjegat b’mod legali, inklużi ħlasijiet ta’ penali għal dewmien u multi amministrattivi rilevanti;", "(ċ)", "meta xieraq, kull spiża li tirriżulta mill-fatt li jkollu jintbagħat il-ħlas b’lura lejn il-pajjiż fejn iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ikun irritorna jew ġierimpatrijat; u", "(d)", "l-ispejjeż biex ċittadin ta’ pajjiż terz impjegat illegalment jintbagħat lura f’dawk il-każijiet fejn jitwettqu proċeduri ta’ rimpatriju.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 45(1)(f) tal-Att dwar l-Impjiegi u r-Relazzjonijiet Industrijali għandhom, mutatis mutandis, jgħoddu għall-pieni imposti fuq min iħaddem skont dawn ir-regolamenti.", "(3)", "Fl-applikazzjoni tas-sub regolament (1)), ikun preżunt li l-kuntratt ta’ impjieg ikun ta’ mill-inqas tliet xhur, sakemm miniħaddem jew l-impjegat ma jġi bux prova kuntrarja.", "(4)", "L.S.217.07.L.S.217.07.", "Id-disposizzjonijiet tar-regolamenti 4 u 5 tar-Regolamenti dwar Permess biex Jirrisjedu Vittmi ta’ Traffikar jew Immigrazzjoni Illegali li jikkoperaw mal-Awtoritajiet Maltin għandhom jgħoddu fir-rigward ta’ reati kriminali li jaqgħu taħt id-disposizzjonijiet tar-regolament 7).", "(5)", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, il-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), kif ikun il-każ, tista’, fis-sentenza tagħha, ukoll tordna li miniħaddem ikun soġġett għall-miżuri li ġejjin: (a) l-esklużjoni mid-dritt għall-benefiċċji, l-għajnuna jew is-sussidji pubbliċi kollha, jew uħud minnhom, inkluż l-iffinanzjar tal-UE mmaniġġjat mill-Gvern ta’ Malta għal mhux iktar minn ħames snin; (b) l-esklużjoni mill-parteċipazzjoni f’kuntratt pubbliku kif imfisser f’xi regolamenti dwar kuntratti pubbliċi dwar il-proċeduri ta’ koordinazzjoni għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi ta’ xogħol, kuntratti pubbliċi ta’ forniment u kuntratti pubbliċi ta’ servizz saħames snin; u (ċ) ir-radd lura tal-benefiċċji, l-għajnuna u s-sussidji pubbliċi kollha, jew uħud minnhom, inkluż il-finanzjament mill-UE amministrat mill-Gvern ta’ Malta, mogħtija lil min iħaddem għal mhux iktar minn tnax-il xahar qabel il-kxif tal-impjieg illegali.", "(6)", "Id-disposizzjonijiet tas-sub regolament (5) ma japplikawx meta miniħaddem ikun persuna fiżika u l-impjieg ikun għall-finijiet privati tiegħu.", "6.", "Subkuntrattar.", "(1)", "Meta miniħaddem ikun subkuntrattur, il-kuntrattur li miniħaddem ikun subkuntrattur dirett tiegħu jista’, addizzjonalment għal jew minflok minqed iħaddem, jinżamm responsabbli biex iħallas kull sanzjoni finanzjarja imposta, u jħallas lura kull pagament dovut, skont ir-regolament 5.", "(2)", "Meta miniħaddem ikun subkuntrattur, u meta l-kuntratt ur ewlieni u kull subkuntrattur intermedjarju kienu jafulis-subkuntrattur li jimpjega kien qed jimpjega ċittadini ta’ pajjiżi terzi residenti illegalment, dawn jistgħu jinżammu responsabbli biex jagħmlu l-ħlasijiet identifikati fis-sub regolament (1) addizzjonalment għal jew minflok is-subkuntrattur li jimpjega jew il-kuntrattur li miniħaddem huwa subkuntrattur dirett tiegħu.", "(3)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "Kuntrattur li jkun wettaq l-obbligi ta’ diliġenza dovuta kif imfisser skont l-artikolu 1032 tal-Kodiċi Ċivili ma għandux jinżamm responsabbli għall-finijiet tas-sub regolamenti).", "7.", "Ċirkostanzi aggravanti.", "Ir-reati msemmijin fir-regolament 3 għandhom jitqiesu bħala aggravati meta: (a) il-ksur ikompli jew ikun ripetut b’mod persistenti; (b) il-ksur ikun fir-rigward tal-impjieg simultanju ta’ numru sostanzjali ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi residenti illegalment; (ċ) il-ksur ikun akkumpanjat minn kondizzjonijiet tax-xogħol partikolarment abbużivi;", "(d)", "il-ksur jitwettaq minn min iħaddem li, filwaqt li ma jiġix akkużat b’reat, jew imressaq il-qorti għal reat ta’ traffikar ta’ persuni, juża xogħol jew servizzi minn persuna ċittadina ta’ pajjiż terz b’residenza illegali bl-għarfien li dan huvittma ta’ traffikar ta’ persuni; u", "(e)", "il-ksur huwa relatat mal-impjieg illegali ta’ minorenni: Iżda meta r-reat krimina li jkun aggravat b’xi waħda jew aktar miċ-ċirkostanzi msemmija f’dan ir-regolament, il-piena għandha tiżdied bi grad jew żewġ gradi.", "8.", "(1)", "Meta l-persuna li tinsabħatja ta’ reat taħt dawn ir-regolamenti tkun id-direttur, il-manager, is-segretarju jew xi uffiċjal prinċipali ieħor ta’ korp magħqud jew tkun persuna li jkollha setgħa ta’ rappreżentanza ta’ talikorp jew ikollha awtorità li tieħu deċiżjonijiet f’isem dak il-korp jew ikollha awtorità li teżerċita kontroll fi ħdan dak il-korp u r-reat li dik il-persuna tkun instabetħatja dwar u jkun sar għall-benefiċċju, sew f’parti sew għalkollox, ta’ dak il-korp magħqud, dik il-persuna għandha għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti titqies bħala li tkun vestita bir-rappreżentanza legali tal-istess korp magħqud li għandu jeħel il-ħlas ta’ multa ta’ mhux iżjed minnelfejn u ħames mitteuro (€ 2,500).", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) għandhom japplikaw meta persuna tinsabħatja ta’ reat taħt dawn ir-regolamenti iżda b’dan illi l-korp magħqud għandu, mingħajr preġudizzju għal kull piena oħra li tista’ tkun imposta taħt xi liġi oħra, jeħel il-piena ta’ multa ta’ mhux iżjed minnelfejn u ħames mitteuro (€ 2,500).", "(3)", "Il-korp magħqud jista’ jinsab responsabbli meta minħabba fin-nuqqas ta’ superviżjoni jew kontroll minn persuna msemmija fis-sub regolament (1) ikun sar possibbli l-għemil tar-reat imsemmi f’dawn ir-regolamenti għall-benefiċċju ta’ dik il-persuna ġuridika minn persuna taħt l-aworità ta’ dik il-persuna ġuridika.", "(4)", "Ir-responsabbiltà ta’ persuna ġuridika taħt is-sub regolamenti) ma għandhiex teskludi proċedimenti kriminali kontra l-persuni fiżiċi li jkunu l-awturi, l-instigaturi jew l-aċċessorji f’xi wieħed mir-reati msemmija f’dawn ir-regolamenti.", "(5)", "Mingħajr preġudizzju għal kull piena oħra li jista’ jkun hemm għar-reat taħt kull liġi oħra, meta l-ħati jkun korp magħqud li jista’ jeħel piena taħt id-disposizzjonijiet tas-sub regolamenti), il-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) tista’, fuq talba tal-prosekuzzjoni, tordna-(a) is-sospensjoni jew it-tħassir ta’ kull liċenza, permess jew awtorità oħra biex jeżerċita xi kummerċ, negozju jew attività kummerċjali oħra; (b) l-għeluq temporanju jew permanenti ta’ xi stabbiliment li se ta’ ġie użat għall-għemil tar-reat; (ċ) l-istralċ obbligatorju tal-korp magħqud.", "9.", "Spezzjonijiet.", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, għandhom jitwettqu spezzjonijiet mill-awtoritajiet kompetenti kif jista’ jiġi preskritt mill-Ministru."]} {"category": "law", "text": ["217.15", "REGOLAMENTI DWAR IL-KONDIZZJONIJIET TA’ DĦUL U RESIDENZA TA’ ĊITTADINI TA’ PAJJIŻI TERZI GĦALL-FINIJIET TA’ IMPJIEG BI KWALIFIKI GĦOLJA", "L-AVVIŻ LEGALI 433 tal-2011, kif emendat bl-Att XXV tal-2015.", "L-AVVIŻ LEGALI 433 tal-2011, kif emendat bl-Att XXV tal-2015.", "TAQSIMA I", "DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI", "1.", "Titolu u għan.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti huwa r-Regolamenti dwar il-Kondizzjonijiet ta’ Dħul u Residenza ta’ Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi għall-Finijiet ta’ Impjieg bi Kwalifiki Għoljin.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti jittrasponu Direttiva tal-Kunsill 2009/50/KE tal-25 ta’ Mejju 2009 dwar il-kondizzjonijiet ta’ dħul u residenza ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi għall-finijiet ta’ impjieg bi kwalifiki għoljin.", "(3)", "Il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dawn ir-regolamenti hu li jiddetermina:", "(a)", "il-kondizzjonijiet ta’ dħul u residenza għal aktar minn tliet xhur fit-territorju tal-Istati Membri ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi għall-finijiet ta’ impjieg bi kwalifiki għoljin, bħala detentur ta’ Karta Blu tal-UE, u tal-membri tal-familja tagħhom; u", "(b)", "il-kondizzjonijiet ta’ dħul u residenza ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi u tal-membri tal-familja tagħhom fil-paragrafu (a) fi Stati Membri minbarra l-ewwel Stat Membru.", "Tifsir.", "2.", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti:", "\" Att \"", "tfisser l-Att dwar l-Immigrazzjoni;", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "\"Bord \"", "tfisser il-Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni, mwaqqaf bl-artikolu 25A tal-Att;", "\" Direttur \"", "tfisser Direttur taċ-Ċittadinanza u Espatrjati;", "\" Karta Blu tal-UE \"", "tfisser l-awtorizzazzjoni bit-terminu \"Karta Blu tal-UE\" bħala tip ta’ permess li għandu jinħareġ fil-format uniformi kif previst fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 1030/2002, li jintitola lid-detentur jirrisjedi u jaħdem fit-territorju ta’ Malta taħt it-termini ta’ dawn ir-regolamenti;", "\"liċenza ta’ impjieg \"", "tfisser il-liċenza msemmija fl-artikolu 11(3) tal-Att;", "\" membri tal-familja \"", "tfisser ċittadini ta’ pajjiżi terzi kif definit fir-regolament 4 tar-Regolamenti dwar ir-Rijunifikazzjoni tal-Familji;", "L.S.217.06.L.S.217.06.", "\" l-ewwel Stat Membru \"", "tfisser l-Istat Membru li l-ewwel jagħti lil ċittadini ta’ pajjiż terz \" Karta Blu tal-UE \"apparti Malta: Iżda, għall-finijiet tar-regolament 17, mit-tieni darba li detentur ta’ Karta Blu u, fejn applikabbli, il-membri fa miljari tiegħu, jagħmel użu mill-possibiltà li jmur Stat Membru ieħor taħt it-termini tat-Taqsima V, \"l-ewwel Stat Membru\" għandha tinftiehem bħala l-Istat Membru minn fejn il-persuna ikkonċernata tkun telqet;", "\"salarju annwali gross \"", "tfisser is-salarju annwali gross medju ppublikat mill-Uffiċċju Nazzjonali tal-Verifika fl-Istħarriġ dwar is-Suq tax-Xogħol;", "\" kwalifiki ta’ edukazzjoni ogħla \"", "tfisser kwalunkwe diploma, ċertifikat jew evidenza oħra ta’ kwalifiki formali maħruġa minn awtorità kompetenti li tagħti prova tat-tlestija b’suċċess ta’ programm post-sekondarju ta’ edukazzjoni ogħla, li huma sett ta’ korsijiet provduti minn stabbiliment edukattiv rikonoxxut miċ-Ċentru Malti għal Rikonoxximent ta’ Kwalifiki u ta’ Informazzjoni, kull ċentru ieħor illi huwa membru tan-netwerks tal-ENIC/NARIC u kif elenkati min-netwerks tal-ENIC/NARIC bħala istituzzjoni ta’ edukazzjoni ogħla mill-Istat li fih tinsab: Iżda għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, kwalifika ta’ edukazzjoni ogħla għandha tiġi kkunsidrata, bil-kondizzjoni li l-istudji meħtieġa għall-kisba tagħha kienu ta’ mill-inqas tliet snin;", "\" kwalifiki professjonali ogħla \"", "tfisser kwalifiki attestati b’evidenza ta’ kwalifiki ta’ edukazzjoni ogħla jew, b’deroga, meta tkun prevista fil-liġi nazzjonali, attestati b’mhux inqas minn għaxar snin ta’ esperjenza professjonali ta’ livell komparabbli għal kwalifiki ta’ edukazzjoni ogħla li għandhom jiġu rikonoxxuti mill-awtorità kompetenti nazzjonali rilevanti kif imsemmi fl-Iskeda u li huwa rilevanti fil-professjoni jew settur speċifikat fil-kuntratt tax-xogħol jew fl-offerta vinkonlanti għal xogħol;", "\"impjieg bi kwalifiki għoljin\"", "tfisser l-impjieg ta’ persunali:", "(a)", "Kap. 452.", "Kap. 452.", "hija protetta bħala impjegata taħt l-Att dwar l-Impiegi u r-Relazzjonijiet Industrijali, irrispettivament mir-relazzjoni ġuridika, għall-finijiet tal-eżerċizzju ta’ xogħol ġenwinu effettiv għal, jew taħt id-direzzjoni ta’ xi ħadd ieħor;", "(b)", "titħallas; u", "(ċ)", "għandha l-kompetenza adegwata u speċifika, kif pruvata bi kwalifiki professjonali ogħla;", "\"ISCO\"", "tfisser Klassifika Internazzjonali Standard tal-Impjiegi;", "\" esperjenza professjonali \"", "tfisser iż-żmien veru u leġittimu fil-professjoni kkonċernata;", "\"professjoni regolata \"", "tfisser professjoni regolata kif imfissra fir-regolament 3(1)(a) tar-Regolamenti dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta' Kwalifiki Professjonali;", "\"ċittadin ta’ pajjiż terz \"", "tfisser kwalunkwe persuna li ma tkunx ċittadin tal-Unjoni fis-sens tal-artikolu 20 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.", "3.", "Applikabbiltà ta’ dawn ir-regolamenti.", "(1)", "Dawn ir-regolamenti għandhom japplikaw għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li japplikaw biex jiġu ammessi f’Malta għall-finijiet ta’ impjieg bi kwalifiki għoljin taħt it-termini ta’ dawn ir-regolamenti.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti ma japplikawx għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi:", "(a)", "li huma awtorizzati li jirrisjedu fi Stat Membru abbażi ta’ protezzjoni temporanja jew li jkunu applikaw għal awtorizzazzjoni biex jirrisjedu fuq dik il-bażi u qed jistennew deċiżjoni dwar l-istatus tagħhom;", "(b)", "li jibbenefikaw minn protezzjoni interna taħt id-Direttiva tal-Kunsill 2004/83/KE tad-29 ta’ April 2004 dwar livelli stabbiliti minimi għall-kwalifika u l-istat ta’ ċittadini nazzjonali ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat bħala refuġjati jew bħala persuni linkella jeħtieġu protezzjoni internazzjonali u l-kontenut tal-protezzjoni mogħtija u l-Att dwar ir-Rifuġjati u l-leġislazzjoni sussidjarja magħmula taħt u, jew li applikaw għal protezzjoni internazzjonali taħt dik id-Direttiva u li l-applikazzjoni tagħhom għadha ma waslitx għal deċiżjoni finali;", "(ċ)", "li jibbenefikaw minn protezzjoni skont il-liġi jew prattika nazzjonali, jew l-obbligi internazzjonali jew li applikaw għal protezzjoni skont il-liġi jew prattika nazzjonali, jew l-obbligi internazzjonali, u li l-applikazzjoni tagħhom għadha ma waslitx għal deċiżjoni finali; u", "(d)", "L.S.217.10.L.S.217.10.", "li japplikaw biex jirrisjedu fi Stat Membru bħala riċerkatur fit-tifsira tad-Direttiva 2005/71/KE, sabiex iwettqu proġett ta’ riċerka u li japplikaw biex jirrisjedu f’Malta bħala riċerkatur, skont it-tifsira tar-Regolamenti dwar Proċedura Speċjali għal Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi għal Finijiet ta' Riċerka Xjentifika;", "(e)", "L.S.460.17.L.S.460.17.", "li huma membri tal-familja ta’ ċittadini tal-Unjoni li eżerċitaw, jew li qed jeżerċitaw, id-dritt tagħhom għal moviment liberu fil-Komunità f’konformità mad-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri jew eżerċitaw id-dritt tagħhom ta’ moviment liberu f’Malta skont l-Ordni dwar il-Moviment Liberu ta’ Ċittadini tal-Unjoni Europea u tal-Membri tal-Familji Tagħhom;", "(f)", "L.S.217.05.L.S.217.05.", "li jgawdu minn status tal-KE ta’ resident għal perjodu fit-tul fi Stat Membru skont id-Direttiva 2003/109/KE, u d-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti dwar Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien Twil (Ċittadini ta' Pajjiżi Terzi) u jeżerċitaw id-dritt tagħhom li jirrisjedu f’Malta sabiex iwettqu attività ekonomika f’kapaċità ta’ impjegati jew għal rashom;", "(g)", "li jidħlu fi Stat Membru taħt impenji li jinsabu fi ftehim internazzjonali li jiffaċilita d-dħul u s-soġġorn temporanju ta’ ċerti kategoriji ta’ persuni fiżiċi konnessi mal-kummerċ u l-investiment;", "(h)", "li ġew ammessi fit-territorju ta’ Stat Membru bħala ħaddiema staġunali;", "(i)", "li t-tkeċċija tagħhom ġiet sospiża għal raġunijiet ta’ fatt jew ta’ dritt; u", "(j)", "L.S.452.82.L.S.452.82.", "li huma koperti mir-Regolamenti dwar Impjegati Stazzjonati f'Malta sakemm jinsabu f’Malta.", "(3)", "Dawn ir-regolamenti m’għandhomx japplikaw għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi u għall-membri tal-familja tagħhom, irrispettivament min-nazzjonalità tagħhom, li, taħt xi ftehim bejn il-Komunità u l-Istati Membri tagħha u dawk il-pajjiżi terzi jgawdu d-drittijiet għal moviment liberu ekwivalenti għal dawk ta’ ċittadini tal-Unjoni.", "(4)", "Dawn ir-regolamenti għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe ftehim bejn pajjiż terz wieħed jew aktar li jelenka l-professjonijiet li m’għandhomx jaqgħu taħt dawn ir-regolamenti sabiex jiżguraw reklutaġġ etiku, f’setturi li jbatu minn nuqqas ta’ persunal, filwaqt li jitħarsu r-riżorsi umani fil-pajjiżi li qed jiżviluppaw li jkunu firmatarji għal tali ftehim.", "TAQSIMA II", "KONDIZZJONIJIET TA’ AMMISSJONI", "4.", "Kriterji għall-ammissjoni.", "Ċittadin ta’ pajjiż terz għandu jippreżenta applikazzjoni għal Karta Blu tal-UE, approvata minn min iħaddmu, lid-Direttur u għandu:", "(a)", "Kap. 452.", "Kap. 452.", "jippreżenta kuntratt tax-xogħol jew dikjarazzjoni li jkun fiha l-kondizzjonijiet tax-xogħol skont l-Att dwar l-Impiegi u r-Relazzjonijiet Industrijali u r-regolamenti maħruġa taħt u għal perjodu ta’ mill-inqas sena f’Malta, liema kuntratt tax-xogħol jew dikjarazzjoni għandhom juru li s-salarju gross annwali illi jirriżulta mis-salarju ta’ kull xahar jew annwali speċifikat fil-kuntratt għax-xogħol jew fid-dikjarazzjoni, m’għandux ikun inqas mil-limitu tas-salarju rilevanti imfisser u ppublikat għal dak il-għan minn Malta, li għandu jkun 1.5 tal-ammont tas-salarju annwali gross medju f’Malta: Iżda, meta l-Ministru responsabbli għall-impjieg, minn żmien għal żmien, jiddetermina ħtieġa partikolari għall-ħaddiema ċittadini ta’ pajjiżi terzi u li jappartjenu għall-gruppi ewlenin 1 u 2 tal-ISCO, il-limitu tas-salarju jista’ jkun 1.2 tal-ammont tas-salarju annwali gross medju f’Malta.", "F’dan il-każ, il-Ministru responsabbli għall-impjieg kull sena għandu jikkomunika lill-Kummissjoni l-elenku tal-professjonijiet li għalihom ġiet deċiża deroga;", "(b)", "jippreżenta dokument li juri li hu jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti għall-eżerċizzju miċ-ċittadini tal-Unjoni tal-professjoni regolata speċifikata fil-kuntratt tax-xogħol jew dikjarazzjoni li jkun fiha l-kondizzjonijiet tax-xogħol;", "(ċ)", "għall-professjonijiet mhux regolati, jippreżenta d-dokumenti li jagħtu prova tal-kwalifiki professjonali ogħla fl-impjieg jew is-settur speċifikat rilevanti fil-kuntratt tax-xogħol jew dikjarazzjoni li jkun fiha l-kondizzjonijiet tax-xogħol;", "(d)", "jippreżenta dokument validu ta’ vjaġġar, applikazzjoni għal viża jew viża, jekk meħtieġ, u evidenza ta’ permess ta’ residenza validu jew ta’ viża nazzjonali għal perjodu fit-tul jekk ikun adatt.", "Id-Direttur jista’ jeħtieġ li l-perjodu ta’ validità tad-dokument ta’ vjaġġar ikopri l-minimu ta’ żmien inizjali tal-permess ta’ residenza;", "(e)", "jippreżenta evidenza li għandu, jew li applika għal assigurazzjoni tal-mard għar-riskji kollha normalment koperti għall-perjodi fejn l-ebda tali kopertura minn assigurazzjoni u intitolament korrispondenti għall-benefiċċji m’huma provduti f’rabta ma’, jew li jirriżultaw mill-kuntratt tax-xogħol;", "(f)", "jippreżenta l-indirizz tiegħu f’Malta meta jkun disponibbli; u", "(g)", "m’għandhux jitqies li jkun ta’ theddida għall-policy pubblika, is-sigurtà pubblika jew is-saħħa pubblika.", "5.", "Dawn ir-regolamenti m’għandhomx jaffettwaw d-dritt tal-Ministru responsabbli għall-impjieg li jiddetermina l-volum ta’ ammissjoni ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jidħlu Malta għall-finijiet ta’ impjieg bi kwalifiki għoljin, skont il-ħtiġijiet tas-suq tax-xogħol ta’ Malta.", "TAQSIMA III", "KARTABLU TAL-UE, PROĊEDURA U TRASPARENZA", "6.", "Karta Blu tal-UE.", "(1)", "Ċittadin ta’ pajjiż terz li applika ussodisfal-ħtiġiet stabbiliti fir-regolament 4, u li għalih l-awtoritajiet kompetenti jkunu ħadu deċiżjoni pożittiva skont ir-regolament 7, għandu jingħata Karta Blu tal-UE, u fejn applikabbli l-awtoritajiet pertinenti jagħtu liċ-ċittadin ta’ pajjiż terz kull faċilità biex jikseb il-viżi meħtie [a.", "(2)", "Il-Karta Blu tal-UE għandha tibqa’ valida għal perjodu, ta’ mill-inqas, sena: Iżda f’każ ta’ tiġdid ta’ Karta Blu tal-UE għat-tul tal-perjodu li jibqa’ tal-kuntratt tax-xogħol, meta dan ikun inqas minn sena, din għandha tiġġedded għal perjodu li jibqa’, b’validità addizzjonali ta’ tliet xhur.", "(3)", "Id-Direttur għandu joħro [ Karta Blu tal-UE lil ċittadin ta’ pajjiż terz u fiha jindika l-kondizzjonijiet għall-aċċess għas-suq tax-xogħol.", "(4)", "Matul il-perjodu ta’ validità tagħha, id-detentur ta’ Karta Blu tal-UE jkun intitolat:", "(a)", "jidħol, jerġa’ jidħolu joqgħod fit-territorju tal-Istat Membru li jkun ħareġ il-Karta Blu tal-UE;", "(b)", "għad-drittijiet rikonoxxuti f’dawn ir-regolamenti.", "7.", "Raġunijiet għal rifjut.", "(1)", "Id-Direttur għandu jirrifjuta applikazzjoni għal Karta Blu tal-UE kull meta l-applikant ma jissodisfax il-kondizzjonijiet stabbiliti fir-regolament 4 jew kull meta d-dokumenti ppreżentati jkunu ġew akkwistati b’mod frawdolenti, jew falsifikati jew imbagħbsa.", "(2)", "Il-Ministru responsabbli għall-impjieg għandu jeżamina s-sitwazzjoni tas-suq tax-xogħol, japplika l-proċeduri nazzjonali illi jirrigwardaw ir-rekwiżiti biex timtela’ posizzjoni battala u d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 11 tal-Att, u d-Direttur, qabel ma jieħu deċiżjoni rigward applikazzjoni għal Karta Blu tal-UE, u meta jikkonsidra t-tiġdid jew awtorizazzjonijiet skont ir-regolament 11), matul l-ewwel sentejn ta’ impjieg legali bħala detentur ta’ Karta Blu tal-UE, għandu jibbaża d-deċiżjoni tiegħu fuqhom.", "(3)", "Il-Ministru responsabbli għall-impjieg jista’ jivverifika jekk il-pożizzjoni battala kkonċernata ma setgħetx timtela minn:", "(a)", "ċittadin Malti, jew", "(b)", "ċittadini ta’ Stati Membri oħra li huma intitolati għal trattament ugwali bħal ċittadini Maltin fir-rigward ta’ impjieg skont il-leġislazzjoni tal-UE u d-dispożizzjonijiet tat-Trattat tilli jirrigwarda ċaqlieq ħieles tal-ħaddiema; jew", "(ċ)", "ċittadini ta’ pajjiżi terzi legalment residenti f’Malta u li diġà jifformaw parti mis-suq tax-xogħol ta’ Malta minħabba l-liġi tal-UE jew il-liġi Maltija; jew", "(d)", "L.S.217.05", "residenti fit-tul tal-KE li jixtiequ jmorru Malta għal impjieg ta’ kwalifiki għoljin skont id-dispożizzjonijiet ta’ Taqsima III tar-Regolamenti dwar Status ta' Residenti li joqogħdu għal Żmien Twil (Ċittadini ta' Pajjiżi Terzi).", "(4)", "Applikazzjoni għal Karta Blu tal-UE tista’ titqies bħala inammissibbli abbażi tar-regolament 5.", "(5)", "Id-Direttur jista’ jirrifjuta applikazzjoni għal Karta Blu tal-UE biex jiżgura reklutaġġetiku f’setturi li jbatu minn nuqqas ta’ ħaddiema kwalifikati fil-pajjiżi tal-oriġini.", "(6)", "Id-Direttur jista’ jirrifjuta applikazzjoni għal Karta Blu tal-UE jekk miniħaddem kien issanzjonat għal xogħol mhux iddikjarat u, jew impjieg illegali skont dawn ir-regolamenti.", "8.", "Irtirar jew rifjut ta’ tiġdid tal-Karta Blu tal-UE.", "(1)", "Id-Direttur għandu jirtira jew jirrifjuta li jġedded Karta Blu tal-UE maħruġa abbażi ta’ dawn ir-regolamenti fil-każijiet li ġejjin:", "(a)", "meta din tkun inkisbet b’mod frawdolenti, jew ġiet falsifikata jew imbagħbsa; jew", "(b)", "kull meta jidher li d-detentur ma ssodisfax jew m’għadux jissodisfa l-kondizzjonijiet għal dħul u residenza stabbiliti f’dawn ir-regolamenti jew li qed jirrisjedi għal finijiet oħrajn barra dawk li għalihom id-detentur ġie awtorizzat jirrisjedi; jew", "(ċ)", "meta d-detentur ma rrispettax il-limitazzjonijiet stabbiliti fir-regolamenti 11(1), (2) u 12: Iżda n-nuqqas ta’ komunikazzjoni taħt r-regolamenti 11(3) u 12(4) m’għandhomx jiġu kkunsidrati bħala raġuni suffiċjenti għall-irtirar jew in-nuqqas ta’ tiġdid ta’ Karta Blu tal-UE jekk id-detentur jista’ juri evidenza li l-komunikazzjoni ma waslitx għand l-awtoritajiet kompetenti għal raġuni indipendenti mir-rieda tad-detentur.", "(2)", "Id-Direttur jista’ jirtira jew jirrifjuta li jġedded Karta Blu tal-UE maħruġa abbażi ta’ dawn ir-regolamenti fil-każijiet li ġejjin:", "(a)", "għal raġunijiet ta’ policy pubblika, sigurtà pubblika jew saħħa pubblika; jew", "(b)", "kull fejn id-detentur ta’ Karta Blu tal-UE ma jkollux riżorsi suffiċjenti biex imantni lilu nnifsu u l-membri tal-familja tiegħu, mingħajr ma jirrikorri għas-sistema tal-għajnuna soċjali ta’ Malta.", "Id-Direttur għandu jevalwa dawn ir-riżorsi b’referenza għan-natura u r-regolarità tagħhom u jista’ jieħu kont tal-livell tal-pagi medji nazzjonali u l-pensjonijiet kif ukoll in-numru ta’ membri tal-familja tal-persuna kkonċernata.", "Tali evalwazzjoni m’għandhiex isseħħ matul il-perjodu ta’ qgħad imsemmi fir-regolament 12; jew", "(ċ)", "jekk il-persuna kkonċernata ma kkomunikatx l-indirizz tagħha; jew", "(d)", "meta d-detentur ta’ Karta Blu tal-UE japplika għall-assistenza soċjali, sakemm l-informazzjoni bil-miktub meħtieġa ġiet mogħtija lil u minn qabel mill-awtoritajiet kompetenti.", "9.", "Applikazzjonijiet għal ammissjoni.", "(1)", "L-applikazzjoni għandha tiġi kunsidrata u eżaminata jew meta ċ-ċittad inkonċernat ta’ pajjiż terz ikun qed jirrisjedi barra minn Malta jew meta hu jkun diġà qed jirrisjedi f’Malta bħala detentur ta’ permess ta’ residenza validu jew viża nazzjonali għal perjodu fit-tul.", "(2)", "Ċittadin ta’ pajjiż terz jista’ jippreżenta applikazzjoni meta ma jkunx fil-pussess ta’ permess ta’ residenza validu iżda jkun legalment preżenti f’Malta.", "10.", "(1)", "Id-Direttur għandu jadotta deċiżjoni dwar l-applikazzjoni kompluta għal Karta Blu tal-UE u jinnotifika l-applikant bil-miktub, bid-deċiżjoni, malajr kemm jista’ jkun, u f’kull każ, mhux aktar tard minn disgħinjum minn meta ssir l-applikazzjoni: Iżda, f’każ li d-Direttur jonqos milli jagħti deċiżjoni fil-perjodu speċifikat, l-applikazzjoni għandha tgħaddi awtomatikament għall-appell lill-Bord.", "(2)", "Fejn l-informazzjoni jew id-dokumenti provduti b’appoġġ tal-applikazzjoni jkunu inadegwati, id-Direttur għandu jinnotifika lill-applikant dwar l-informazzjoni addizzjonali meħtieġa u jistabbilixxi skadenza raġonevoli biex jipprovdiha.", "Il-perjodu msemmi fis-sub regolament (1) għandu jiġi sospiż sakemm id-Direttur jirċievi l-informazzjoni jew id-dokumenti addizzjonali meħtie[a. Jekk l-informazzjoni jew id-dokumenti addizzjonali ma jkunux ġew ipprovduti fi żmien l-iskadenza, l-applikazzjoni tista’ tiġi irrifjutata.", "(3)", "(a)", "Kwalunkwe deċiżjoni ta’ ċaħda ta’ applikazzjoni għal Karta Blu tal-UE, jew deċiżjoni ta’ ċaħda ta’ tiġdid jew deċiżjoni ta’ irtirar ta’ Karta Blu tal-UE, għandha tiġi notifikata bil-miktub lill-applikant.", "(b)", "Meta d-Direttur jinnotifika lill-applikant bid-deċiżjoni tiegħu, id-Direttur għandu jispeċifika r-raġunijiet għaċ-ċaħda tal-applikazzjoni ta’ Karta Blu tal-UE jew tal-irtirar ta’ Karta Blu u għandu jinfurmah bir-raġunijiet tad-deċiżjoni, il-proċeduri possibbli ta’ rimedju disponibbli u l-limitu ta’ żmien biex tittieħed azzjoni.", "TAQSIMA IV", "DRITTIJIET", "11.", "Aċċess għas-suq tax-xogħol.", "(1)", "Għall-ewwel sentejn ta’ impjieg legali f’Malta bħala detentur ta’ Karta Blu tal-UE, l-aċċess għas-suq tax-xogħol għall-persuna kkonċernata għandu jkun ristrett għall-eżerċizzju ta’ attivitajiet ta’ impjieg imħallas li jissodisfaw il-kondizzjonijiet għal ammissjoni mniżżlin fir-regolament 4.", "(2)", "Għall-ewwel sentejn ta’ impjieg legali f’Malta bħala detentur ta’ Karta Blu tal-UE, bidliet ta’ min jimpjega u l-modifiki li jaffetwaw il-kondizzjonijiet għal ammissjoni għandhom ikunu soġġetti għal awtorizzazzjoni minn qabel, permezz ta’ liċenzja ta’ impjieg, skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tar-regolament 7 u fil-limitu taż-żmien provdut fir-regolament 10(1).", "(3)", "Bla ħsara għal xi obbligi oħra li jistgħu jiġu stabbiliti minn kull liġi oħra, wara l-perjodu ta’ sentejn imsemmi fis-sub regolamenti), id-detentur ta’ Karta Blu tal-UE għandu jippreżenta applikazzjoni lid-Direttur biex jikkomunika l-bidliet li jaffettwaw il-kondizzjonijiet tar-regolament 4.", "(4)", "Aċċess għall-impjieg għal detentur ta’ Karta Blu tal-UE għandu jkun ristrett fil-każijiet fejn:", "(a)", "tali attivitajiet ta’ impjieg jitolbu involviment okkażjonali fl-eżerċizzju ta’ awtorità pubblika u responsabbiltà għall-ħarsien tal-interess ġenerali ta’ Malta u fejn, taħt il-liġi nazzjonali jew Komunitarja eżistenti, dawn l-attivitajiet huma riżervati għaċ-ċittadini tal-pajjiż;", "(b)", "attivitajiet ta’ impjieg fil-każijiet fejn, taħt il-liġi nazzjonali jew Komunitarja eżistenti, dawn l-attivitajiet ikunu riżervati għaċ-ċittadini tagħhom, iċ-ċittadini tal-Unjoni jew iċ-ċittadini taż-ŻEE.", "(5)", "Aċċess għas-suq tax-xogħol għandu jkun bla ħsara tal-prinċipju ta’ preferenza tal-Komunità kif espress fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Atti tal-Adeżjoni tal-2003 u tal-2005 u b’mod partikolari fir-rigward tad-drittijiet taċ-ċittadini ta’ Stati Membri li jkollhom aċċess għas-suq tax-xogħol.", "12.", "Qgħad temporanju.", "(1)", "Il-qgħad fih innifsu m’għandux jikkostitwixxi raġuni għall-irtirar ta’ Karta Blu tal-UE, sakemm il-perjodu tal-qgħad ma jkunx aktar minn tliet xhur konsekuttivi, jew ma jkunx aktar minn darba matul il-perjodu ta’ validità ta’ Karta Blu tal-UE.", "(2)", "Matul il-perjodu msemmi fis-sub regolament (1), id-detentur ta’ Karta Blu tal-UE għandu jkun jista’ jfittex u jaċċetta impjieg taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fir-regolament 11.", "(3)", "Id-detentur ta’ Karta Blu tal-UE għandu jkun intitolat li jibqa’ f’Malta sakemm tingħata jew tiġi rtirata l-awtorizzazzjoni meħtieġa taħt r-regolament 11(2).", "Id-data tal-awtorizzazzjoni u l-komunikazzjoni taħt r-regolament 11(2) u (3) għandhom awtomatikament ittemmu l-perjodu ta’ qgħad.", "(4)", "Id-detentur ta’ Karta Blu tal-UE għandu jgħarraf lid-Direttur bil-bidu tal-perjodu ta’ qgħad, wara li jkun ħares il-proċeduri stabbiliti fir-Regolamenti fuq id-Dokumentazzjoni dwar Ħaddiema li Jibdew jew Itemm u Impieg.", "13.", "Trattament ugwali.", "Bla ħsara għad-dritt tad-Direttur li jirtira jew jiċħad li jġedded Kar tal-Blu tal-UE skont id-dispożizzjonijiet tar-regolament 8, id-detentur ta’ Karta Blu tal-UE għandu jgawdi minn trattament ugwali bħaċ-ċittadini Maltin, li għandu jkun fir-rigward ta’:", "(a)", "il-kondizzjonijiet ta’ impjieg, inkluż il-paga u s-sensja, kif ukoll tar-rekwiżiti dwar is-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol;", "(b)", "il-libertà ta’ assoċjazzjoni u affiljazzjoni u sħubija ta’ organizzazzjoni li tirrappreżenta l-ħaddiema jew lil min iħaddem jew ta’ xi organizzazzjoni li l-membri tagħha jkunu jwettqu xi xogħol speċifiku, inkluż il-benefiċċji konferiti minn dawk l-organizzazzjonijiet, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar il-policypubblika u s-sigurtà pubblika;", "(ċ)", "l-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali: Iżda tali trattament ugwali m’għandux jinkludi għotja ta’ studju u ta’ manteniment u self jew għotja u self oħra li jirrigwarda w edukazzjoni sekondarja u ogħla u taħriġ vokazzjonali: Iżda wkoll:", "(i)", "Kap. 327.", "Kap. 327.", "aċċess għall-Università u għall-edukazzjoni post-sekondarja tista’ tkun soġġetta għal-pre-rekwiżiti speċifiċi skont l-Att dwar l-Edukazzjoni;", "(ii)", "l-Istat Membru konċernat jista’ jirrestrinġi t-trattament ugwali f’każijiet fejn il-post ta’ residenza irreġistrat jew tas-soltu tad-detentur ta’ Karta Blu tal-UE, jew dak ta’ membru fa miljari li għalih il-benefiċċji huma mitluba, huwa f’Malta;", "(iii)", "ir-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u kwalifiki professjonali oħra, skont il-proċeduri nazzjonali rilevanti.", "(d)", "id-dispożizzjonijiet fil-liġi nazzjonali dwar il-fergħat tas-sigurtà soċjali, kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru. 1408/71.", "Id-dispożizzjonijiet speċjali fl-Anness għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 859/2003 għandhom japplikaw kif meħtieġ;", "(e)", "bla ħsara għall-istrumenti ta’ ftehim bilaterali eżistenti, il-ħlas ta’ dħul relatat ma’ pensjonijiet statutorji miksubin fir-rigward ta’ età avvanzata, bir-rata applikata taħt il-liġi tal-Istat Membru debitur jew l-Istati Membri debituri meta jiċċaqilqu għal pajjiż terz;", "(f)", "aċċess għal oġġetti u servizzi u l-provvista ta’ oġġetti u servizzi disponibbli għall-pubbliku, kif ukoll is-servizzi ta’ informazzjoni u konsulenza mogħtija minn uffiċċji tal-impjieg: Iżda tali aċċess għal oġġetti u servizzi m’għandhomx jinkludu proċeduri għal kisba ta’ dar: Iżda wkoll dan il-paragrafu għandu jkun bla ħsara għal-libertà li jikkuntratta skont il-liġi Komunitarja u nazzjonali.", "(g)", "aċċess liberu għat-territorju kollu tal-Istat Membru konċernat, fil-limiti previsti fil-liġi nazzjonali.", "14.", "(1)", "Għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti dwar ir-Rijunifikazzjoni tal-Familji: Iżda d-dispożizzjonijiet tar-regolamenti 5(2) u 13 dwar ir-Rijunifikazzjoni tal-Familji, rijunifikazzjoni tal-familja m’għandhiex tkun dipendenti fuq ir-rekwiżit tad-detentur ta’ Karta Blu tal-UE li jkollu prospetti raġjonevoli li jikseb id-dritt ta’ residenza permanenti u li jkollu perjodu minimu ta’ residenza.", "(2)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tat-Taqsima III u IV tar-Regolamenti dwar ir-Rijunifikazzjoni tal-Familji, il-kondizzjonijiet u l-miżuri ta’ integrazzjoni msemmijin fiha jistgħu japplikaw biss wara li l-persuni konċernati jkunu ngħataw ir-rijunifikazzjoni tal-familja.", "(3)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tar-regolament 9 tar-Regolamenti dwar ir-Rijunifikazzjoni tal-Familji, il-permessi ta’ residenza għall-membri tal-familja għandhom jingħataw, fejn il-kondizzjonijiet għar-rijunifikazzjoni ta’ familja huma sodisfatti, mhux aktar tard minn sitt xhur mid-data ta’ meta ġiet ippreżentata l-applikazzjoni.", "(4)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tar-regolament 14(2) tar-Regolamenti dwar ir-Rijunifikazzjoni tal-Familji, it-tul ta’ żmien tal-validità tal-permessi ta’ residenza tal-membri tal-familja għandu jkun l-istess bħal dak tal-permessi ta’ residenza maħruġa li d-detentur ta’ Karta Blu tal-UE sa fejn il-perjodu ta’ validità tad-dokumenti tal-ivvjaġġar tagħhom jippermetti dan.", "(5)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tar-regolament 15(b) tar-Regolamenti dwar ir-Rijunifikazzjoni tal-Familji, l-ebda limitu ta’ żmien fir-rigward tal-aċċess għas-suq tax-xogħol m’għandu japplika.", "15.", "(1)", "Għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti dwar Status ta' Residenti li joqogħdu għal Żmien Twil (Ċitttadini ta' Pajjiżi Terzi).", "(2)", "Ċittadin ta’ pajjiż terz li tkun inħarġitlu Karta Blu tal-UE minn Stat Membru jew iktar u, li għamel użu mill-possibbiltà prevista fir-regolament 17, jista’ jakkumula l-perjodi ta’ residenza fi Stati Membri differenti sabiex jissodisfa r-rekwiżiti dwar it-tul ta’ residenza prevista fir-regolament 4(1) tar-Regolamenti dwar Status ta' Residenti li joqogħdu għal Żmien Twil (Ċittadini ta' Pajjiżi Terzi), jekk jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "ħames snin ta’ residenza legali u kontinwa fit-territorju tal-UE bħala detentur ta’ Karta Blu tal-UE; u", "(b)", "minnufih qabel il-preżentazzjoni tal-applikazzjoni rilevanti, iċ-ċittadin tal-pajjiż terz ikun irrisjeda legalment u kontinwament f’Malta għal sentejn bħala detentur ta’ Karta Blu tal-UE.", "(3)", "L.S.217.05.L.S.217.05.", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti biss, u mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tar-regolament 4(3) tar-Regolamenti dwar Status)) jekk huma anqas minn tnax-il xahar konsekuttivi u b’kollox ma jeċċedux tmintax-il xahar fil-perjodu msemmi fil-subregolament (2)(a Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti biss, u mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tar-regolament 4(3) tar-Regolamenti dwar Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien Twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi), għall-finijiet tal-kalkolu tal-perjodu ta’ residenza legali u kontinwa fil-Komunità, perjodi ta’ assenza mit-territorju tal-UE m’għandhomx jinterrompu l-perjodu msemmi fis-sub regolament (2)(a)) meta din l-assenza tkun minħabba:", "(a)", "li tiġi eżerċitata attività ekonomika f’kapaċità ta’ impjegat jew impjieg għal rasu;", "(b)", "it-twettiq ta’ servizz volontarju; jew", "(ċ)", "għan ta’ studju fil-pajjiż ta’ oriġini ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz.", "(4)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tar-regolament 9(1)(ċ) tar-Regolamenti dwar Status Minkejja d-dispożizzjonijiet tar-regolament 9(1)(ċ ta' Residenti li joqogħdu għal Żmien Twil (Ċitttadini ta' Pajjiżi Terzi), ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun ingħata permess ta’ residenza taħt ir-regolament 16, jitlef il-permess ta’ status ta’ resident tal-KE għal perjodu fit-tul jekk ikun assenti mit-territorju tal-Unjoni għal perjodu ta’ erbgħa u għoxrin xahar konsekuttivi.", "(5)", "Id-dispożizzjonijiet tas-sub regolament (4) għandhom japplikaw għall-membri tal-familja li jkunu ngħataw residenza għal perjodu fit-tul.", "(6)", "Ir-regolamenti 13(e) u 14 għandhom ikomplu japplikaw għal detentur ta’ permess ta’ residenza għal perjodu fit-tul flimkien mar-rimarka msemmija fir-regolament 16, fejn applikabbli, wara li d-detentur ta’ Karta Blu tal-UE jkun sar resident tal-KE għal perjodu fit-tul.", "16.", "Id-Direttur għandu joħroġ permess ta’ residenza skont ir-regolament 9 tar-Regolamenti dwar Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien Twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi) lil detentur ta’ Karta Blu tal-UE li jissodisfa il-kondizzjonijiet stabbiliti fir-regolament 15: Iżda taħt l-intestatura \"rimarki\", għandha tiddaħħal l-indikazzjoni \"Preċedentement detentur ta’ Karta Blu tal-UE\".", "TAQSIMA V", "RESIDENZA FI STATI MEMBRI OĦRAJN", "17.", "Kondizzjonijiet.", "(1)", "Soġġett għad-dispożizzjonijiet tar-regolamenti 4 u 5, ċittadin ta’ Pajjiż Terz illi tingħatal u Karta Blu tal-UE fl-ewwel Stat Membru jista’ japplika għall-ammissjoni għal Malta skont dawn ir-regolamenti, jekk huwa kien fl-ewwel Stat Membru għal mill-inqas tmintax-il xahar qabel id-data tal-applikazzjoni: Iżda malajr kemm jista’ jkunu mhux aktar tard minn xahar wara d-dħul tiegħu f’Malta, id-detentur ta’ Karta Blu tal-UE għandu jippreżenta applikazzjoni għal Karta Blu tal-UE approvata minn min iħaddmu lid-Direttur u jippreżenta d-dokumenti kollha li juru li hu jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fir-regolament 4: Iżda wkoll l-applikant m’għandux jitħalla jaħdem sakemm tkun ittieħdet deċiżjoni pożittiva dwar l-applikazzjoni: Iżda fl-aħħar nett meta d-detentur ta’ Karta Blu tal-UE jiċċaqlaq għal Malta skont dan ir-regolament u tkun għadha ma tteħditx deċiżjoni pożittiva dwar il-ħruġ ta’ Karta Blu tal-UE, trattament ugwali għandu jkun limitat għal dawk il-każijiet elenkati fir-regolament 13, b’eċċezzjoni għar-regolamenti 13(b) u (ċIżda fl-aħħar nett meta d-detentur ta’ Karta Blu tal-UE jiċċaqlaq għal Malta skont dan ir-regolament u tkun għadha ma tteħditx deċiżjoni pożittiva dwar il-ħruġ ta’ Karta Blu tal-UE, trattament ugwali għandu jkun limitat għal dawk il-każijiet elenkati fir-regolament 13, b’eċċezzjoni għar-regolamenti 13(b).", "(2)", "Id-Direttur għandu jaċċetta wkoll applikazzjoni sakemm id-detentur ta’ Karta Blu tal-UE ikun għadu qed jirrisjedi fit-territorju tal-ewwel Stat Membru.", "(3)", "Skont il-proċeduri li jinsabu fir-regolament 10, id-Direttur għandu jipproċessa l-applikazzjoni u jinforma bil-miktub lill-applikant u lill-ewwel Stat Membru bid-deċiżjoni tiegħu li:", "(a)", "joħro [Karta Blu tal-UE u jippremetti lill-applikant jirrisjedi fit-territorju tiegħu għal impjieg bi kwalifiki għoljin fejn ikunu sodisfatti l-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-regolament u taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fir-regolamenti 6 sa 13; jew", "(b)", "jirrifjuta li joħro[ Karta Blu tal-UE u jobbliga lill-applikant u l-membri tal-familja tiegħu, konformement mad-dispożizzjonijiet tal-Att u kull leġislazzjoni li ssir taħtha, biex jitilqu minn Malta meta l-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-regolament ma jkunux sodisfatti.", "(4)", "Jekk il-Karta Blu tal-UE maħruġa mill-ewwel Stat Membru tiskadi matul il-proċedura, id-Direttur jew awtoritajiet responsabbli oħra jistgħu joħorġu permessi ta’ residenza temporanji nazzjonali jew awtorizzazzjonijiet ekwivalenti li jippermettu lill-applikant ikompli jirrisjedi legalment f’Malta sakemm tkun ittieħdet deċiżjoni dwar l-applikazzjoni.", "(5)", "Id-detentur ta’ Karta Blu tal-UE umin jimpjegah jista’ jinżamm responsabbli għall-ispejjeż relatati mar-ritorn u r-riammissjoni tad-detentur ta’ Karta Blu tal-UE u tal-membri tal-familja tiegħu, inklużi l-ispejjeż imwettqa mill-fondi pubbliċi fejn applikabbli, taħt ir-subregolament 3(b).", "18.", "Residenza fit-tieni Stat Membru għall-membri tal-familja.", "(1)", "Meta d-detentur ta’ Karta Blu tal-UE jiċċaqlaq għal Malta skont ir-regolament 17 u meta l-familja tkun diġà kostitwita fl-ewwel Stat Membru, il-membri tal-familja tiegħu għandhom jiġu awtorizzati jakkumpanjawh jew jingħaqdu miegħu f’Malta.", "(2)", "Mhux aktar tard minn xahar wara d-dħul f’Malta, il-membri tal-familja għandhom jippreżentaw applikazzjoni għal permess ta’ residenza bħala membru tal-familja, lid-Direttur: Iżda f’każijiet fejn il-permess ta’ residenza tal-membri tal-familja maħruġ mill-ewwel Stat Membru jiskadi matul il-proċedura jew ma jintitolax aktar li d-detentur li jirrisjedi legalment f’Malta, id-Direttur għandu jippermetti lill-persuna tkompli tirrisjedi f’Malta, jekk meħtieġ, billi joħroġ permessi ta’ residenza temporanji, jew awtorizzazzjonijiet ekwivalenti, li jippermettu lill-applikant ikompli jirrisjedi legalment f’Malta mad-detentur ta’ Karta Blu tal-UE sakemm tkun ittieħdet deċiżjoni dwar l-applikazzjoni.", "(3)", "Id-Direttur jista’ jeħtieġ li l-membri tal-familja konċernati jippreżentaw mal-applikazzjoni tagħhom għal permess tar-residenza:", "(a)", "il-permess ta’ residenza tagħhom fl-ewwel Stat Membru u dokument validu tal-ivvjaġġar jew il-kopji ċċertifikati tagħhom, kif ukoll viża, jekk meħtieġ;", "(b)", "evidenza li jkunu rrisjedew bħala membri tal-familja tad-detentur ta’ Karta Blu tal-UE fl-ewwel Stat Membru;", "(ċ)", "evidenza li għandhom assigurazzjoni ta’ mard li tkopri r-riskji kollha f’Malta, jew lid-detentur ta’ Karta Blu tal-UE għandu tali assigurazzjoni għalihom.", "(4)", "Id-Direttur jista’ jeħtieġ li d-detentur ta’ Karta Blu tal-UE jagħti evidenza lid-detentur għandu:", "(a)", "akkomodazzjoni meqjusa bħala normali għal familja komparabbli f’Malta u li tissodisfa l-istandards ġenerali ta’ saħħa u sigurtà f’Malta;", "(b)", "riżorsi stabbli u regolari li huma suffiċjenti biex iżomm lil u nnifsu u l-membri tal-familja tiegħu, mingħajr ma jirrikorri għas-sistema ta’ għajnuna soċjali f’Malta u li jkun ekwivalenti, mill-inqas għall-ammont tal-pagamedj f’Malta b’żieda ta' dħul ta’ għoxrin fil-mija jew riżorsi oħra għal kull membru tal-familja.", "(5)", "Id-derogi li jinsabu fir-regolament 14 għandhom ikomplu japplikaw mutatis mutandis.", "(6)", "Fejn il-familja ma tkunx diġà kostitwita fl-ewwel Stat Membru, għandu japplika r-regolament 14.", "19.", "Kondizzjonijiet għal ammissjoni mill-ġdid ta’ ċittadini ta’ pajjiż terz mogħti Karta Blu tal-UE minn Malta.", "(1)", "L-Uffiċjal Prinċipali għall-Immigrazzjoni għandu jerġa’ jdaħħal immedjatament u mingħajr formalitajiet lid-detentur ta’ Karta Blu tal-UE u l-membri tal-familja tiegħu, jekk dak id-detentur ta’ Karta Blu tal-UE, wara li jkun ġie miċħud milli tinħariġlu Karta Blu tal-UE minn Stat Membru ieħor, ikun obbligat illi jirritorna lura Malta.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet tas-sub regolament (1) għandhom japplikaw jekk il-Karta Blu tal-UE maħruġa minn Malta tkun skadiet jew ġiet irtirata matul l-eżami tal-applikazzjoni mit-Tieni Stat Membru.", "(3)", "Mal-ammissjoni mill-ġdid, id-dispożizzjonijiet tar-regolament 12 għandhom japplikaw."]} {"category": "law", "text": ["217.16", "REGOLAMENTI DWAR ĠURISDIZZJONI ADDIZZJONALI TAL-BORD TAL-APPELLI DWAR L-IMMIGRAZZJONI", "L-AVVIŻ LEGALI 2 tal-2012, kif emendati bl-Avviż Legali 133 tal-2017.", "L-AVVIŻ LEGALI 2 tal-2012, kif emendati bl-Avviż Legali 133 tal-2017.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar Ġurisdizzjoni Addizzjonali tal-Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni.", "2.", "Il-Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni għandu l-kompetenza li jisma’ l-appelli marbutin mar-rifjut, l-annullament jew ir-revoka tal-viża b’referenza għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (3) tal-Artikolu 32 u tal-paragrafu (7) tal-Artikolu 34 tar-Regolament (KE) Nru. 810/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar il-Viżi (Kodiċi dwar il-Viżi)."]} {"category": "law", "text": ["217.17", "REGOLAMENTI DWAR PROĊEDURA TA’ APPLIKAZZJONI WAĦDA GĦAL PERMESS UNIKU FIR-RIGWARD TA’ RESIDENZA U XOGĦOL U ĠABRA KOMUNI TA’ DRITTIJIET GĦAL DAWK IL-ĦADDIEMA TA’ PAJJIŻI TERZI LI JIRRISJEDU LEGALMENT F’MALTA", "L-AVVIŻ LEGALI 160 tal-2014.", "L-AVVIŻ LEGALI 160 tal-2014.", "TAQSIMA I", "DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI", "1.", "Titolu u skop.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti huwa ir-Regolament tal-2014 dwar Proċedura ta’ Applikazzjoni Waħda għal Permess Uniku fir-rigward ta’ Residenza u Xogħol u Ġabra Komuni ta’ Drittijiet għal dawk il-Ħaddiema ta’ Pajjiżi Terzi li jirrisjedu legalment f’Malta.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti jittrasponu d-dispożizzjoniiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2011/98/EC tat-13 ta’ Diċembru 2011 dwar proċedura ta’ applikazzjoni unika għal permess uniku għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi sabiex jirrisjedu u jaħdmu fit-territorju ta’ Stat Membru u dwar ġabra komuni ta’ drittijiet għal ħaddiema ta’ pajjiżi terzi residenti legalment fi Stat Membru.", "(3)", "L-objettiv ta’ dawn ir-regolamenti huwa sabiex jistabbilixxu:", "(a)", "proċedura ta’ applikazzjoni waħda għall-ħruġ ta’ permess uniku lil ċittadini ta’ pajjiż terz biex jirrisjedu għall-raġunijiet biex jaħdmu f’Malta, sabiex jiġu simplifikati l-proċeduri sabiex jidħlu fil-pajjiż u sabiex jiġi ffaċilitat il-kontroll tal-istatus tagħhom; u", "(b)", "ġabra komuni ta’ drittijiet għall-ħaddiema ta’ pajjiż terz li jirrisjedu legalment f’Malta, irrispettivament mill-għanijiet li għalihom ġew inizjalment f’Malta, ibbażat fuq trattament ugwali daqs ċittadini Maltin kif provdutf fit-Taqsima III ta’ dawn ir-Regolamenti.", "(4)", "Dawn ir-regolamenti għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għal dispożizzjoni aktar favorevoli għal:", "(a)", "Liġi tal-Unjoni, inkluż ftehim bilaterali u multilaterali bejn l-Unjoni, jew l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha fuq naħa waħda, u pajjiż terz wieħed jew aktar fuq in-naħa l-oħra; u", "(b)", "ftehim bilaterali u multilaterali bejn Malta jew Stati Membri oħra u pajjiżi terz wieħed jew aktar.", "Tifsir.", "2.", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti:", "\" Att \"", "tfisser l-Att dwar l-Immigrazzjoni;", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "\"Bord \"", "tfisser il-Bord tal-Appell dwar l-Immigrazzjoni kif kostitwit bl-artikolu 25A tal-Att;", "\"ċittadin ta’ pajjiż terz \"", "tfisser kull persuna li mhijiex ċittadin tal-Unjoni Ewropea skont it-tifsira tal-Artikolu 20(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea;", "\" Direttur \"", "tfisser id-Direttur għaċ-Ċittadinanza u Affarijiet ta’ Espatrijazzjoni u li huwa l-awtorità kompetenti sabiex jirċievi applikazzjonijiet u sabiex joħroġ permess uniku;", "\"ħaddiem ta’ pajjiż terz \"", "tfisser ċittadin ta’ pajjiż li jkun daħal f’Malta u li jirrisjedi legalment f’Malta u jista’ jaħdem fil-kuntest ta’ relazzjoni oneruża u huwa protett bħala ħaddiem skont l-Att dwar l-Impiegi u r-Relazzjonijiet Industrijali u skont il-prassi nazzjonali;", "Kap. 452.", "Kap. 452.", "\"permess uniku \"", "tfisser permess ta’ residenza maħruġ mid-Direttur li jippermetti ċittadin ta’ pajjiż terz jirrisjedi legalment f’Malta għal finijiet ta’ xogħol;", "\"proċedura ta’ applikazzjoni waħda \"", "tfisser kull proċedura li twassal, ibbażata fuq applikazzjoni waħda magħmula minn ċittadin ta’ pajjiż terz u approvata minn min iħaddmu għall-awtorizzazzjoni ta’ residenza u xogħol f’Malta, għal deċiżjoni fuq dik l-applikazzjoni għal dak il-permess uniku;", "\" Stat Membru \"", "tfisser kull Stat Membru tal-Unjoni Ewropea inkluż, Malta.", "3.", "Applikabbiltà.", "Dawn ir-regolamenti għandhom japplikaw għal:", "(a)", "ċittadini ta’ pajjiż terz li japplikaw sabiex jirrisjedu f’Malta għall-finijiet ta’ xogħol;", "(b)", "ċittadini ta’ pajjiż terz li tħallew jidħlu f’Malta għal finijiet barra dawk ta’ xogħol skont il-liġi tal-Unjoni Ewropea jew leġislazzjoni Maltija u li jistgħu jaħdmu u għandhom permess ta’ residenza skont ir-Regolament (KE) Nru 1030/2002; u", "(ċ)", "ċittadinita pajjiż terz li tħallew jidħlu f’Malta għal finijiet ta’ xogħol skont il-leġislazzjoni tal-Unjoni Ewropea jew Malta.", "4.", "Regolamenti ma japplikawx.", "Dawn ir-regolamenti m’għandhomx japplikaw għal ċittadini ta’ pajjiż terz:", "(a)", "L.S.460.17", "li huma membri tal-familja ta’ ċittadini tal-Unjoni li eżerċitaw, jew qed jeżercitaw, id-dritt tagħhom għall-moviment liberu fil-Komunità b’konformità mad-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri jew eżerċitaw id-dritt tagħhom għall-moviment liberu f’Malta skont l-Ordni dwar il-Moviment Liberu ta’ Ċittadini tal-Unjoni Ewropea u tal-Membri tal-Familji tagħhom;", "(b)", "membri tal-familja, irrispettivament min-nazzjonalità tagħhom, li jgawdu drittijiet għall-moviment liberu daqs dawk taċ-ċittadini tal-Unjoni skont ftehim bejn il-Kommunità u l-Istati Membri u dawk ta’ ċittadin tal-Unjoni;", "(ċ)", "li huma ssekondati sakemm ikunu ssekondati;", "(d)", "li applikaw sabiex jidħlu jew li tħallew jidħlu f’Malta sabiex jaħdmu bħala impjegati li jiġu trasferiti bejn azjenda u oħra;", "(e)", "li applikaw sabiex jidħlu jew li tħallew jidħlu f’Malta sabiex jaħdmu bħala ħaddiema staġjonali jew aupairs;", "(f)", "li huma awtorizzati sabiex jirrisjedu fi Stat Membru fuq bażi ta’ protezzjoni temporanja jew li applikaw sabiex jiġu awtorizzati biex jirrisjedu fuq dik il-bażi u qed jistennew deċiżjoni dwar l-istatus tagħhom;", "(g)", "Kap. 420.", "Kap. 420.", "li huma benefiċjarji ta’ protezzjoni internazzjonali skont id-Direttiva tal-Kunsill 2004/83/KE tad-29 ta’ April 2004 dwar livelli stabbiliti minimi għall-kwalifika u l-istat ta' ċittadini nazzjonali ta' pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat bħala refuġjati jew bħala persuni linkella jeħtieġu protezzjoni internazzjonali u l-kontenut tal-protezzjoni mogħtija u l-kontenut tal-protezzjoni mogħtija u l-Att dwar ir-Rifuġjati u regolamenti magħmula taħt u, jew li applikaw għall-protezzjoni internazzjonali skont id-Direttiva u skont l-imsemmi l-Att dwar ir-Rifuġjati u regolamenti magħmula taħt u u liema applikazzjoni għadha ma ġietx deċiża b’mod finali;", "(h)", "li huma benefiċjarji ta’ protezzjoni skont il-liġi nazzjonali jew prassi, jew obbligi internazzjonali, jew li applikaw għall-protezzjoni skont il-liġi nazzjonali jew prassi, jew obbligi internazzjonali u liema applikazzjoni għadha ma ġietx deċiża b’mod finali;", "(i)", "L.S.217.05", "li jgawdu stat ta’ residenza fit-tul tal-KE fi Stat Membru skont Direttiva 2003/109/KE u d-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti dwar Status ta’ Resident li joqgħodu għal żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi) u jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom biex jirrisjedu f’Malta sabiex iwettqu attività ekonomika f’impieg jew f’kapaċità li jaħdmu għal rashom;", "(j)", "li tneħħija tagħhom ġiet sospiza għal raġunijiet ta’ fatt jew ta’ liġi;", "(k)", "li applikaw sabiex jitħallew jidħlu jew li tħallew jidħlu f’Malta bħala ħaddiema li jaħdmu għal rashom;", "(l)", "li applikaw sabiex jitħallew jidħlu jew li tħallew jidħlu f’Malta bħala baħħara għall-impieg jew xogħol f’kull kapaċità abbord vapurreġistrat fi, jew li jbaħħar taħt il-bandiera ta’ Stat Membru.", "5.", "It-Taqsima II ma tapplikax.", "It-Taqsima II ta’ dawn ir-regolamenti m’għandhiex tapplika għal ċittadini ta’ pajjiż terz:", "(a)", "tħallew jidħlu f’Malta għall-finijiet ta’ studju skont id-disposizzjonijiet tar-Regolamenti dwar il-Kondizzjonijiet għad-Dħul ta’ Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi għall-finijiet ta’ Studju;", "(b)", "ġew awtorizzati jaħdmu f’Malta għal perjodu ta’ mhux aktar minn is-sitt xhur;", "(ċ)", "jistgħu jaħdmu f’Malta fuq bażi ta’ visa.", "TAQSIMA II", "PROĊEDURA TA’ APPLIKAZZJONI WAĦDA U PERMESS UNIKU", "6.", "Proċedura ta’ applikazzjoni.", "Applikazzjoni għal ħruġ, emenda jew tiġdid ta’ permess uniku għandha tiġi sottomessa permezz ta’ proċedura ta’ applikazzjoni waħda.", "7.", "Approvazzjoni tal-applikazzjoni.", "(1)", "Ċittadin ta’ pajjiż terz għandu jissottometti applikazzjoni għall-permess unikulid-Direttura pprovata minn min iħaddmu flimkien mad-dokumenti relevanti.", "(2)", "Id-Direttur għandu, fuq talba, jipprovdi informazzjoni xierqa liċ-ċittadin ta’ pajjiż terz u l-persuna prospettiva li ser taħdmu fuq id-dokumenti meħtieġa sabiex issir applikazzjoni sħiħa.", "8.", "Sottomissjoni tal-applikazzjoni.", "Iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz jista’ jissottometti l-applikazzjoni:", "(a)", "mit-territorju ta’ pajjiż terz;", "(b)", "mit-territorju Malti; jew", "(ċ)", "minn dak ta’ Stat Membru li fih jinsab legalment preżenti.", "9.", "Ħ ti ġiet.", "Id-Direttur għandu jeżamina applikazzjoni magħmula skont ir-regolamenti 6 u 7 u għandu jadotta deċiżjoni sabiex joħroġ, jemenda jew iġedded il-permess uniku jekk l-applikant jissodisfa l-ħtiġiet speċifikati mill-leġislazzjoni tal-Unjoni jew Maltija u deċiżjoni bħal dik għandha tiġi kostitwita bħala att wieħed amministrattiv li jgħaqqad permess ta’ residenza u ta’ xogħol.", "10.", "Proċedura ta’ applikazzjoni waħda.", "Il-proċedura ta’ applikazzjoni waħda għandha ssir mingħajr preġudizzju għall-proċeduri tal-visa li jistgħu ikunu meħtieġa għad-dħul għall-ewwel darba.", "11.", "Permess uniku.", "Id-Direttur għandu, meta l-kondizzjonijiiet previsti jiġu osservati, joħroġ permess uniku, lil ċittadini ta’ pajjiż terz li japplikaw biex jitħallew jidħlu u lil ċittadini ta’ pajjiż terz li jkunu diġà tħallew jidħlu u li applikaw għat-tiġdid jew biex jiġi modifikat il-permess tagħhom ta’ residenza wara d-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti.", "12.", "Wara li jsiru l-konsultazzjonijiet interni neċessarji mal-awtoritajiet ikkonċernati dwar jekk iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ingħatax permess biex jaħdem f’Malta skont l-artikolu 11(3) tal-Att, fejn l-awtoritajiet ikkonċernati għandhom jeżaminaw dik l-applikazzjoni fuq il-bażi tal-ħtiġiet tas-suq tax-xogħol, il-volumi stabbiliti ta’ ammissijoni, jew kwalunkwe ċirkustanza eċċezzjonali oħra li tista’ titqies bħala ġustifikata, id-Direttur għandu jadotta deċiżjoni fuq l-applikazzjoni sħiħa, mill-aktar fis, u fi kwalunkwe każ fi żmien erba’ xhur mid-data li fiha ġiet ippreżentata l-applikazzjoni: Iżda dan it-teriminu perentorju jista’ jiġi estiż f’ċir kustanzi eċċezjonali marbuta mal-kumplessità tal-eżaminazzjoni tal-applikazzjoni.", "13.", "Inammissibilità ta’ applikazzjoni.", "Id-Direttur għandu jikkunsidra applikazzjoni bħala inammissibbli, fuq il-bażi ta’ volumi ta’ ammissjoni ta’ ċittadinita pajjiż terz ġejjin Malta għall-finijiet ta’ xogħol u, fuq dik il-bażi, m’għandux bżonn jipproċessa l-applikazzjoni.", "14.", "Fil-każ li d-Direttur jonqos milli jagħti deċiżjoni fil-perjodu stipulat fir-regolament 12, l-applikazzjoni għandha awtomatikament tgħaddi għall-appell quddiem il-Bord.", "15.", "Notifika.", "Id-Direttur għandu jinnotifika lill-applikant bid-deċiżjoni dwar l-applikazzjoni bil-miktub.", "16.", "(1)", "Jekk l-informazzjoni jew id-dokumenti tal-applikazzjoni mhumiex mimlija kompletament, id-Direttur għandu jinnotifika l-applikant bil-miktub għal informazzjoni u dokumenti addizzjonali meħtieġa, filwaqt li jagħmel skadenza raġonevoli lill-applikant biex jipproduċihom u, f’dan il-każ, it-termimu perentorju imsemmi fir-regolament 12 għandhu jkun sospiż sakemm id-Direttur ikun irċieva l-infomazzjoni addizzjonali.", "(2)", "Id-Direttur jistajiċħad applikazzjoni jekk l-informazzjoni jew id-dokumenti addizzjonali msemmija fis-sub regolament (1) mhumiex provduti fi żmien l-iskadenza stipulata f’dak is-sub regolament.", "17.", "Format tal-permess uniku.", "Id-Direttur għandu joħroġ permess uniku billi juża l-format un formi kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 1030/2002 u għandu jindika l-informazzjoni relatata mal-permess tax-xogħol skont il-punt (a) 7.5-9 tal-Anness tiegħu: Iżda d-Direttur jista’ jindika informazzjoni addizzjonali, kif ordant mill-awtorijatiet konċertanti, relatati mar-relazzjoni tax-xogħol taċ-ċittadin ta’ pajjiż terz inkluż l-isem u l-indirizz tal-persuna li ser tħaddmu, il-post tax-xogħol, it-tip ta’ xogħol, il-ħinijiet tax-xogħol u l-paga, fuq format ta’ karta, jew jaħżen dik id-data f’format elettroniku kif imsemmi fir-Regolament (KE) 1030/2002.", "18.", "Permess addizzjonali.", "Iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz m’għandhux ikun meħtieġ permess addizzjonali sabiex jaħdem f’Malta għall-finijiet ta’ xogħol li ġie awtoriazzat bid-dokument imsemmi fir-regolament preċedenti.", "19.", "Format tal-permess ta’ residenza.", "Mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet relevanti ta’ dawn ir-regolamenti, id-Direttur, meta joħroġ permess ta’ residenza fil-format stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1030/2002 għall-finijiet barra dawk ta’ xogħol, għandu japplika d-disposizzjonijiet tar-regolament 16 u 17.", "20.", "Ċaħdiet.", "(1)", "Id-Direttur għandu jagħti raġunijiet, fin-notifiki msemmija fir-regolament 15, meta jiċħad applikazzjoni biex joħroġ, jemenda jew iġedded permess uniku jew meta tittieħed deċiżjoni biex jiġi irtirat permess uniku.", "(2)", "Fejn id-Direttur ikun ċaħad applikazzjoni għall-ħruġ, l-emendar jew it-tiġdid ta’ permess uniku jew li rtira dan il-permess, iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz għandu jkollu dritt ta’ appell quddiem il-Bord.", "21.", "Ġabra ta’ informazzjoni aġġornata.", "Id-Direttur jew kull awtorità relevanti oħra għandha tagħmel disponibbli lill-pubbliku inġenerali, fuq bażi regolari, informazzjoni aġġornata fir-rigward tal-kundizzjonijiet taċ-ċittadin ta’ pajjiż terz li tħalla jidħol, u li jirrisjedi f’Malta għal finijiet ta’ xogħol.", "TAQSIMA III", "DRITTIJIET", "22.", "Id-detentur ta’ permess uniku maħruġ skont id-dispożizzjoni ta’ dawn ir-regolamenti matul il-validità tiegħu għandu jkun intitolat tal-anqas sabiex:", "(a)", "jidħol u jirrisjedi f’Malta sakemm id-detentur jilħaq il-ħtiġiet kollha sabiex jidħol f’Malta skont il-leġislazzjoni Maltija;", "(b)", "ikollu aċċess mingħajr ħlas fit-territorju ta’ Malta fil-limiti provduti mill-leġislazzjoni Maltija;", "(ċ)", "jeżerċità l-attivitajiet tal-impjieg awtorizzati skont il-permess uniku skont il-leġislazzjoni Maltija; u", "(d)", "jiġi informat bid-drittijiet tiegħu marbuta mal-permess mogħti permezz tal-liġi tal-UE u bil-leġislazzjoni Maltija.", "23.", "Drittijiet tad-Direttur.", "Mingħajr pregudizzju għad-dritt tad-Direttur li jittira jew jirrifjuta li jġedded permess ta’ resdenza maħruġ skont dawn ir-regolamenti, jew permess ta’ residenza maħruġ għal finijiet barra minn dawk ta’ xogħol, jew kull awtorizzazzjoni oħra minn awtorità kkonċernata għal xogħol f’Malta, il-ħaddiema ta’ pajjiż terz msemmija fir-regolament 3(b) u (ċ Mingħajr pregudizzju għad-dritt tad-Direttur li jittira jew jirrifjuta li jġedded permess ta’ resdenza maħruġ skont dawn ir-regolamenti, jew permess ta’ residenza maħruġ għal finijiet barra minn dawk ta’ xogħol, jew kull awtorizzazzjoni oħra minn awtorità kkonċernata għal xogħol f’Malta, il-ħaddiema ta’ pajjiż terz msemmija fir-regolament 3(b) għandhom igawdu trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fir-rigward ta’:", "(a)", "kondizzjonijiet tax-xogħol, inkluż il-paga u t-tkeċċija kif ukoll is-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol;", "(b)", "libertà ta’ assoċjazzjoni u affiljazzjoni u sħubija f’kull organizzazzjoni li tirrapreżenta l-ħaddiema jew lil min iħaddem, liema membri jwettqu xogħol speċifiku, li jinkludi l-benefiċċji mogħtija minn dawk l-organizzazzjonijiet, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet nazzjonali tal-ordni pubbliku u s-sigurtà pubblika;", "(ċ)", "edukazzjoni u taħriġ vokazzjonali: Iżda dan it-trattament ugwali għandu japplika biss għall-ħaddiema ta’ pajjiż terz li jinsabu f’impjieg jew li ġew impjegati jew li huma reġistrati bħala qiegħda f’Malta u m’għandhux:", "(i)", "jinkludi għotja ta’ studju jew manteniment u self jew għotjiet jew self ieħor;", "(ii)", "L.S.217.09", "jingħata lil ċittadini ta’ pajjiż terz li tħallew jidħlu f’Malta skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti dwar il-Kondizzjonijiet għad-Dħul ta’ Ċittadini ta’ Pajjii Terzi għall-finijiet ta’ Studju: Iżda fir-rigward tal-ħlas tal-miżati u kompetenza lingwistika, fir-rigward tal-aċċess għall-edukazzjoni universitarja u post-sekondarja u għat-taħriġ vokazzjonali li mhux direttament marbut mal-attività tal-impjieg speċifiku, il-prerekwiżiti speċifiċi tal-leġislazzjoni nazzjonali għandhom japplikaw;", "(d)", "rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati, u kwalifiki professjonali skont il-leġislazzjoni Maltija;", "(e)", "fergħat tas-sigurtà soċjali, kif imfissra fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004: Iżda dan it-trattament ugwali fir-rigward tad-drittijiet kif stabbiliti fl-imsemmi Regolament għandhom japplikaw biss għall-ħaddiema ta’ pajjiż terz li jinsabu f’impjieg jew li kienu impjegati għal perjodu minimu ta’ sitt xhur u li huma reġistrati bħala qiegħda: Iżda wkoll benefiċċji għall-familji mħallsa skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali m’għandhomx japplikaw għal ċittadini ta’ pajjiż terz li:", "(i)", "ġew awtorizzati biex jaħdmu f’Malta għal perjodu ta’ mhux aktar minn sitt xhur;", "(ii)", "tħallew jidħlu f’Malta għall-finijiet ta’ studju; jew", "(iii)", "Kap. 318.", "Kap. 318.", "tħallew jaħdmu fuq bażi ta’ visa: Iżda wkoll, il-ħaddiema ta’ pajjiż terz li jkunu sejrin f’pajjiż terz, jew is-superstiti tagħhom li jirrisjedu f’pajjiż terz u li jidderivaw drittijiet minn dawk il-ħaddiema, għandhom jirċievu, fir-rigward ta’ xjuħija, invalidità jew mewt, pensjonijiet statutorji bbażati fuq l-impjieg preċedenti tal-ħaddiem ta’ pajjiż terz u miksuba skont l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali taħt l-istess kundizzjonijiet u bl-istess rata bħal ma’ ċittadini Maltin jirċievu meta jmorru f’pajjiż terz;", "(f)", "benefiċċji tat-taxxa, sakemm il-ħaddiem huwa meqjus li jkun residenti f’Malta għal finijiet ta’ taxxa: Iżda dan it-trattament ugwali għandu japplika għal każijiet fejn is-sitwazzjoni ta’ residenza tal-ħaddiem ta’ pajjiż terz hija l-istess bħal dik ta’ ċittadin Malti fl-istess sitwazzjoni;", "(g)", "aċċess għal oġġetti u servizzi u l-forniment ta’ oġġetti u servizzi disponibbli għall-pubbliku, eskluż l-aċċess għall-akkomodazzjoni: Iżda dan it-trattament ugwali għandu japplika biss għall-ħaddiema ta’ pajjiż terz li għandhom impjiegu għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-libertà ta’ kuntratt skont il-leġisslazzjoni tal-Komunità u Maltija;", "(h)", "servizzi ta’ konsulenza mogħtija minn uffiċċji tal-impjieg."]} {"category": "law", "text": ["217.18", "REGOLAMENTI DWAR IL-PROGRAMM TA’ MALTA DWAR RESIDENZA U VISA", "L-AVVIŻ LEGALI 288 tal-2015, kif emendat bl-Avviż Legali tal-2017.", "L-AVVIŻ LEGALI 288 tal-2015, kif emendat bl-Avviż Legali tal-2017.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar il-Programm ta’ Malta dwar Residenza u Visa.", "2.", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta ta’ kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "\"aġent approvat u, jew persuna akkreditata \"", "tfisser persuna li jkollha warrant biex teżerċita l-professjoni ta’ prokuratur legali skont il-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, persuna li ġiet maħturanutar pubbliku skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Professjoni Nutarili u l-Arkivji Nutari li, persuna li jkollha warrant skont l-Att dwar il-Professjoni tal-Accountancy, persuna li tkun membru tal-Malta Institute of Taxation, jew persuna li tkun membru tal-Malta Institute of Management tfisser persuna li jkollha warrant biex teżerċita l-professjoni ta’ avukat skont il-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, persuna li jkollha warrant biex teżerċita l-professjoni ta’ prokuratur legali skont il-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, persuna li ġiet maħturanutar pubbliku skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Professjoni Nutarili u l-Arkivji Nutari li, persuna li jkollha warrant biex teżerċita l-professjoni ta’ accountant skont l-Att dwar il-Professjoni tal-Accountancy, persuna li tkun membru tal-Malta Institute of Taxation jew persuna li tkun membru tal-Malta Institute of Accountants: Iżda persuna li ma tkunx individwu, li jkollha mill-inqas 75 % (direttament jew indirettament) tal-azzjonisti, imsieħba jew membri oħra tagħha, kif ikun il-każ, li jkunu persuni fil-pussess tal-warrants hawn fuq imsemmija jew hija membru ta’ xi wieħed mill-institutes hawn fuq imsemmija, għandha tiġi kkunsidrata bħala aġent approvat u, jew persuna akkreditata;", "Kap. 12 Kap. 55.", "Kap. 281 Kap. 12..", "Kap. 12.", "Kap. 55.", "Kap. 281.", "\"aġent approva t reġistratu, jew persuna akkreditata reġistrata \"", "tfisser persuna jew entità li tkun issodisfati l-kriterji stabbiliti minn Identità Malta u li fi kwalunkwe każhi diġà rreġistrata bħala mandatarju awtorizzat reġistrat mad-Dipartiment tat-Taxxi Interni jew hi diġà rreġistrata bħala aġent approvat jew reġistrata bħal persuna akkreditata ma’ Identità Malta taħt xi skema jew regolament ieħor;", "\" Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta \"", "tfisser aġenzija mwaqqfa bl-Ordni li jwaqqaf l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta;", "\" applikant ewlieni \"", "tfisser individwu li ppreżenta applikazzjoni skont ir-regolament 5;", "\" applikazzjoni \"", "tfisser applikazzjoni preżentata skont ir-regolament 5;", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar l-Immigrazzjoni;", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "\"beneficjarju \"", "tfisser cittadin ta’ pajjiż terz li jkun inħariġlu ċertifikat skont dawn ir-regolamenti;", "\"ċittadin ta’ pajjiż terz \"", "tfisser persuna li ma tkunx ċittadin tal-Unjoni Ewropea fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 20 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea: Iżda, għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, ċittadini taż-ŻEE u ċittadini tal-Isvizzera m’għandhomx jiġu kkunsidrati bħala ċittadini ta’ pajjiż terz;", "\"dipendenti \"", "għar-rigward ta’ persuna oħra tfisser -", "(a)", "il-konjuġi tal-applikant ewlieni fi żwieġ monogamu jew f’relazzjoni oħra li għandha l-istess status jew status simili għal dak ta’ żwieġ, sakemm il-Ministru ma jawtorizzax mod ieħor fuq bażi ta’ każ b’każ;", "(b)", "it-tfal, inkluż i tfal adottati, tal-applikant ewlieni jew tal-konjuġi tiegħu li fiż-żmien tal-applikazzjoni għandhom inqas minn tmintax-il sena;", "(ċ)", "it-tfal, inkluzi tfal adottati, tal-applikant ewlieni jew tal-konjuġi tiegħu li fiż-żmien tal-applikazzjoni, għadhom ma twieldux jew ma jkunux għadhom ġew adottati mill-applikant ewlieni jew mill-konjuġi tiegħu, u li jitwieldu jew li jiġu adottati wara l-jum stabbilit;", "(d)", "it-tfal, inkluż i tfal adottati, tal-applikant ewlieni jew tal-konjuġi tiegħu li fiż-żmien tal-applikazzjoni, għandhom iktar minn tmintax-il sena, mhumiex miżżewġa u li jagħtu prova, għas-sodisfazzjon tal-Ministru, li mhumiex attivi ekonomikament u li huma mantnuti prinċipalment mill-applikant ewlieni;", "(e)", "ġenitur jew in-nanniet tal-applikant ewlieni jew tal-konjuġi tiegħu li jipprovdu prova għas-sodisfazzjon tal-Ministru, li fiż-żmien tal-applikazzjoni, mhumiex attivi ekonomikament u li huma mantnuti prinċipalment mill-applikant ewlieni; jew", "(f)", "t faladulti tal-applikant ewlieni jew tal-konjuġi tal-applikant ewlieni u li jkunu ġew ċertifikati minn professjoni st mediku reġistrat/Awtorità bħala li għandhom diżabilità skont l-Att dwar Opportunitajiet Indaqs għal Persuni b’Diżabilità: Iżda fi kwalunkwe każ mhuwiex benefiċjarju taħt ir-Regolamenti dwar Skema għal Residenti, ir-Regoli dwar Individwi ta’ Valur Nett Għoli-Ċittadini tal-UEż ŻEEż Svizzera, ir-Regoli dwar il-Programm ta’ Irtirar f’Malta, ir-Regoli dwar il-Programm ta’ Residenza, ir-Regoli dwar Impjiegi Kwalifikanti fl-Innovazzjoni u fil-Kreattività jew taħt ir-Regoli dwar Persuni li jkollhom Kwalifiki Għolja, u jgħixmal-benefiċjarju fil-proprjetà li tikkwalifika;", "\"dritt amministrattiv li ma jingħatax lura \"", "tfisser dik il-parti mill-kontribuzzjoni li tiħallas mall-ewwel fil-mument meta tiġi sottomessa l-applikazzjoni;", "\"Identità Malta \"", "tfisser l-Aġenzija stabbilita bl-Ordni li Jwaqqaf l-Aġenzija Identità Malta;", "L.S.497.07", "\"interess pubbliku \"", "tinkludi l-interessi ta’ sigurtà pubblika, il-ħarsien tal-ordni pubbliku, is-sigurtà nazzjonali, l-integrità territorjali, is-saħħa pubblika jew il-morali pubblika;", "\" investiment li jikkwalifika \"", "tfisser investiment f’forma determinata minn żmien għal żmien minn Identità Malta li jkun ta’ valur inizjali ta’ mitejn u ħamsinelfeuro (€ 250,000);", "\"jum stabbilit\"", "tfisser id-data meta l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta għandha tiddetermina bil-miktub li benefiċjarju jinħariġlu ċertifikat skont dawn ir-regolamenti;", "\" kontribuzzjoni \"", "tfisser kontribuzzjoni ta’ tletinelfeuro (€ 30,000) imħallsa skont dawn ir-regolamenti u fejn applikabbli, ħames telefeuro (€ 5,000) għall kull ġenitur jew in-nannużnanna tal-applikant ewlieni jew tal-konjuġi imħallsa skont dawn ir-regolamenti;", "\"kopja ċertifikata \"", "tfisser fotokopja ta’ dokument oriġinali ċertifikat minn avukat li ċenzjat kifimiss, nutar pubbliku, uffiċjal konsulari jew diplomatiku Malti, Identità Malta jew uffiċjalanzjan ta’ awtorità maħtura minn Identità Malta skont ir-regolament 11(2);", "\" mhux ekonomikament attiv \"", "tfisser persuna li ma tkunx qed taħdem u mhux qed tfittex xogħol jew mhux disponibbli għax-xogħol;", "\" Ministri\"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-Finanzi u l-Ministru responsabbli għall-Ekonomija, Investiment u Intrapriżi Żgħar;", "\"minuri \"", "tfisser persuna li ma tkunx għadha għalqet it-tmin tax-il sena;", "\"nofsinhar ta’ Malta \"", "tfisser l-area b’konfini stabbiliti kif imsemmi fit-Tieni Skeda għall-Att dwar il-Kunsilli Lokali tal-lokalitajiet elenkati fl-Iskeda li tinsab ma’ dawn ir-regolamenti;", "Kap. 363.", "Kap. 363.", "\"proprjetà \"", "tfisser kull proprjetà immobbli li tinsab f’Malta jew f’Għawdex u kull dritt fuq dik il-proprjetà;", "\"proprjetà li tikkwalifika \"", "tfisser jew proprjetà li tikkwalifika li tkun mixtrija jew proprjetà li tikkwalifika li tkun mikrija, kif ikun il-każ;", "\"proprjetà mikrija li tikkwalifika \"", "tfisser proprjetà mikrija għal mhux inqas minn \"proprjetà mikrija li tikkwalifika\" tfisser proprjetà mikrija għal mhux inqas minn:", "(a)", "bla ħsara għall-paragrafu (b) hawn aktar ’lisfel, tnax-ilelfeuro (€ 12,000) fis-sena għal proprjetà li tinsab f’Malta; jew", "(b)", "għax artelefeuro (€ 10,000) fis-sena għal proprjetà li tinsab f’Għawdex jew fin-nofsinhar ta’ Malta;", "\"proprjetà mixtrija li tikkwalifika \"", "tfisser proprjetà immobbli mixtrija għal korrispettiv ta’ mhux inqas minn:", "(a)", "bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (b), tliet mija u għoxrin elf euro (€ 320,000) għal proprjetà li tinsab f’Malta; jew", "(b)", "mitejn u sebgħin elf euro (€ 270,000) għal proprjetà li tinsab f’Għawdex jew fin-nofsinhar ta’ Malta: Iżda f’każ ta’ proprjetà immobbli mixtrija qabel id-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti għal korrispettiv ta’ inqas mill-ammonti msemmija fil-paragrafi (a) jew (b) hawn fuq għandha titqies li hija \"proprjetà mixtrija li tikkwalifika \" sakemm il-valur ta’ tali proprjetà immobbli, kif iddikjarat fid-data tal-applikazzjoni mill-applikant ewlieni ma jkunx inqas mill-ammonti msemmija fil-paragrafi (a) jew (bmitejn u sebgħin elf euro (€ 270,000) għal proprjetà li tinsab f’Għawdex jew fin-nofsinhar ta’ Malta: Iżda f’każ ta’ proprjetà immobbli mixtrija qabel id-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti għal korrispettiv ta’ inqas mill-ammonti msemmija fil-paragrafi (a) hawn fuq għandha titqies li hija \"proprjetà mixtrija li tikkwalifika \" sakemm il-valur ta’ tali proprjetà immobbli, kif iddikjarat fid-data tal-applikazzjoni mill-applikant ewlieni ma jkunx inqas mill-ammonti msemmija fil-paragrafi (a) hawn fuq kif appoġġjata minn valutazzjoni separata u indipendenti ta’ perit li tinkludi l-pjanti tal-perit li jiġu mogħtija lil Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta flimkien mal-applikazzjoni: Iżda wkoll iċ-Chairman Eżekuttiv tal-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta għandu s-setgħa jawtorizzaxi uffiċjal tal-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta u/jew parti terza, perit jew surveyor, ikollhom il-jedd kollu ta’ aċċess liberu fil-proprjetà mixtrija li tikkwalifika sakemm dak l-aċċess x’aktarx ikun jista’ jgħinhom biex jistabbilixxu l-valur tal-imsemmija proprjetà;", "\"residenti li joqgħod għal żmien twil \"", "tfisser:", "(a)", "L.S.217.05", "persuna li għandha status ta’ resident li joqgħod għal żmien twil skond ir-Regolamenti dwar Status ta’ Residenti li joqgħodu għal Żmien Twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi);", "(b)", "L.S.217.05", "persuna li tapplika għal status ta’ resident li joqgħod għal żmien twil skont ir-Regolamenti dwar Status ta’ Residenti li joqgħodu għal Żmien Twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi);", "\"ŻEE\"", "tfisser il-membri tal-Unjoni Ewropea, l-Iżlanda, in-Norveġja u Liechtenstein.", "3.", "Ċertifikat.", "Sostitwit: A.L.189 tal-2017.", "Kap. 217.", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolament iċertifikat maħruġ taħt dawn ir-regolamenti għandu jitqies li jikkostitwixxi permess maħruġ skont l-artikolu 7 tal-Att dwar l-Immigrazzjoni.", "4.", "Drittijiet miksuba biċ-Ċertifikat.", "Sostitwit: A.L.189 tal-2017.", "Ċertifikat maħruġ mill-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta skont dawn ir-regolamenti jagħti dritt lill-benefiċjarju ta’ dan iċ-ċertifikat u lid-dipendenti reġistrati tiegħu li jirrisjedu, jistabbilixxu ruħhom jew jibqgħu għal żmien indeterminat f’Malta, hekk iżda li:", "(a)", "għandu jitwettaq monitoraġġ fuq dak iċ-ċertifikat kull sena għall-ewwel ħames snin mid-data tal-ħruġ tiegħu, u kull ħames snin wara, u ċ-ċertifikat għandu jitqies bħala ipsoiurerevokathekk kif il-benefiċjarju tiegħu jikser xi dispożizzjoni ta’ dawn ir-regolamenti; u", "(b)", "l-imsemmi ċertifikat fih innifsu ma jintitolax lid-detentur tiegħu għal ebda drittijiet oħra msemmija fir-Regolamenti dwar l-Immigrazzjoni.", "5.", "Applikazzjoni.", "Sostitwit: A.L.189 tal-2017.", "(1)", "Individwu, kif debitament ra ppreżentat minn aġent approvat reġistrat u, jew persuna akkreditata reġistrata, jista’ japplika għand l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta għall-ħruġ ta’ ċertifikat taħt dawn ir-regolamenti, f’dik il-forma ki f l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta tis ta’ teħtieġ u billi jħallas dritt amministrattiv li ma jingħatax lura ta’ ħames telefuħames mitteuro (€ 5,500).", "(2)", "Meta jiġi stabbilit li l-individwu msemmi fis-sub regolament (1) jikkwalifika bħala benefiċjarju, l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta għandha tiddetermina bil-miktub li għandu jinħareġ ċertifikat taħt dawn ir-regolamenti lil dak l-individwu.", "(3)", "Wara din id-determinazzjoni bil-miktub skont is-sub regolament (2) u qabel ma jinħareġ iċ-ċertifikat, l-applikant ewlieni, kif debitament ra ppreżentat minn aġent approvat reġistrat u, jew persuna akkreditata reġistrata, għandu jħallas il-kontribuzzjoni mnaqqsa bl-ammont tad-dritt amministrattiv li ma jingħatax lura li jkun diġà ġie mħallas meta ġiet ippreżentata l-applikazzjoni, u jippreżenta t-titolu meħtieġ għall-proprjetà li tikkwalifika, u ċertifikat dwar investiment li jikkwalifika, u kull dokument ieħor li jista’ jkun meħtieġ minn żmien għal żmien permezz ta’ avviż maħruġ mill-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta: Iżda ma jinħareġ l-ebda ċertifikat lill-applikant, anke fil-każ li Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta tkun ħarġet l-approvazzjoni tagħha fil-prinċipju skont dawn ir-regolamenti, sakemm il-kondizzjonijiet fuq imsemmija jiġu osservati għas-sodisfazzjon sħiħ tal-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta.", "(4)", "Wara l-mewt ta’ benefiċjarju, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta jkollha d-dritt li tiddetermina li ċ-ċertifikat maħruġ skont is-sub regolament (3) jinħareġ lil dipendent ta’ dak il-benefiċjarju li jkunmiet.", "Dak iċ-ċertifikat jinħareġ ġaladarba l-imsemmi dipendent jipprovdi prova lill-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta lil-ħtiġiet kollha ta’ dawn ir-regolamenti huma osservati b’dak il-modki f l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta tista’ tiddetermina.", "(5)", "Il-benefiċjarju taħt dawn ir-regolamenti, kif debitament ra ppreżentat minn aġent approvat reġistrat u, jew persuna akkreditata reġistrata, jista’ japplika għand l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta għall-ħruġ ta’ ċertifikat taħt dawn ir-regolamenti f’dik il-forma ki f l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta tis ta’ teħtieġ, għal kull dipendenti kif imsemmi fil-paragrafu (ċ) tar-regolament 2 tat-tifsira li twieled jew ġie adottat wara l-jum stabbilit, u dan soġġett għal verifika ta’ diliġenza xierqa li ssir b’suċċess.", "(6)", "Il-benefiċjarju taħt dawn ir-regolamenti, kif debitament ra ppreżentat minn aġent approvat reġistrat u, jew persuna akkreditata reġistrata, jista’ japplika għand l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Maltabiex fiċ-ċertifikat tal-benefiċjarju ewlieni maħruġ taħt dawn ir-regolamenti jinkludi, wara li jħallas dritt amministrattiv li ma jingħatax lura ta’ ħames telefeuro (€ 5,000), il-konjuġi tal-wild approvat tal-benefiċjarju jew tal-konjuġi tal-benefiċjarju li qabel kienu ġew aċċettati bħala dipendenti fiċ-ċertifikat ta’ residenza, u dan soġġett għal verifika ta’ diliġenza xierqa li ssir b’suċċess.", "(7)", "Il-benefiċjarju taħt dawn ir-regolamenti, kif debitament ra ppreżentat minn aġent approvat reġistrat u, jew persuna akkreditata reġistrata, jista’ japplika għand l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Maltabiex fiċ-ċertifikat tal-benefiċjarju ewlieni maħruġ taħt dawn ir-regolamenti jinkludi, wara li jitħallas dritt supplimentari amministrattiv li ma jingħatax lura ta’ ħames telef (€ 5,000), kull dipendent, li jitwieled jew jiġi adottat mill-wild approvat kif imfisser fis-sub regolament (6) jew il-konjuġi tiegħu, meta dik il-konjuġi nnifisha tkun diġà benefiċjarja taħt dawn ir-regolamenti skont is-sub regolament (6) u dan soġġett għal verifika ta’ diliġenza xierqa li ssir b’suċċess: Iżda id-dipendenti diretti tad-dipendent approvat, li jkun wild tal-applikant ewlieni jew tal-konjuġi tiegħu, li jiżżew weġ, ma jkollhomx drittijiet ta’ residenza awtomatikament taħt dawn ir-regolamenti.", "F’dan ir-rigward, l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta, tikkonsidra residenza taħt dawn ir-regolamenti, wara li jitħallas dritt amministrattiv supplimentari li ma jingħatax lura ta’ ħames telef (€ 5,000) għall-kull dipendent u dan soġġett għal verifika ta’ diliġenza xierqa li ssir b’suċċess.", "(8)", "Il-benfiċjarju taħt dawn ir-regolamenti, kif debitament ra ppreżentat minn aġent approvat reġistrat u, jew persuna akkreditata reġistrata, jista’ japplika għand l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Maltabiex fiċ-ċertifikat tal-benefiċjarju ewlieni maħruġ taħt dawn ir-regolamenti jinkludi, wara li jitħallas dritt supplimentari amministrattiv li ma jingħatax lura ta’ ħames telef (€ 5,000), il-konjuġi jew il-minuri/wild ta’ dipendenti kif imfisser fir-regolament 2(f) tar-regolamenti prinċipali u dan soġġett għal verifika ta’ diliġenza xierqa li ssir b’suċċess.", "6.", "Kwalifiki u ħtiġiet ġenerali.", "Emendat: A.L.189 tal-2017.", "(1)", "Il-kwalifiki u l-ħtiġiet ġenerali biex jinħareġ ċertifikat lil persuna skont dawn ir-regolamenti huma li kull tali persuna:", "(a)", "għandha tal-anqas tmintax-il sena;", "(b)", "tissodisfa l-ħtiġiet tal-applikazzjoni;", "(ċ)", "tintrabat li tipprovdi prova ta’ titolu fuq proprjetà f’Malta li tikkwalifika kif previst f’dawn ir-regolamenti;", "(d)", "tintrabat li tinvesti f’investiment li jikkwalifika;", "(e)", "tintrabat li tħallas il-kontribuzzjoni sħiħa skont dawn ir-regolamenti: Iżda l-benefiċjarji tal-Programm ta’ Residenza Globali jkunu jistgħu japplikaw għall-ħruġ ta’ ċertifikat skont dawn ir-regolamenti bil-kondizzjoni li jissodisfaw il-ħtiġiet addizzjonali ta’ eliġibilità kollha ta’ dawn ir-regolamenti.", "(2)", "L-applikazzjonijiet għandu jkollhom magħhom id-dritt amministrattiv preskritt li ma jingħatax lura kif ukoll id-dokumenti oriġinali, jew kopji ċertifikati tagħhom, li ġejjin:", "(a)", "ċertifikat tal-pulizija rigward l-applikant ewlieni u kull dipendent tiegħu li huwa ikbar minn erba tax-il sena fiż-żmien tal-applikazzjoni maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti fil-pajjiż ta’ oriġini u fil-pajjiż jew pajjiżi ta’ residenza fejn l-applikant ikun irrisjeda għal perjodu ta’ aktar minn sitt xhur matul l-aħħar għaxar snin, jew f’każijiet eċċezzjonali fejn tingħata prova għas-sodisfazzjon tal-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Maltali ċertifikat bħal dak ma jkunx jista’ jinkiseb, affidavit maħluf magħmul mill-applikant ewlieni, jew f’ismu jew f’isem kull wieħed mid-dipendenti minuri tiegħu li għandhom iktar minn erba tax-il sena u kull dipendenti adult, f’ismu, li jiddikjara kondott anadifa; f’ċerti ċirkostanzi l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta tis ta’ taċċetta li dawk iċ-ċertifikati jiġu ppreżentati f’data futura, iżda dejjem qabel ma l-applikazzjoni tiġi approvata fil-prinċipju tagħha;", "(b)", "prova, abbażi tal-prinċipju ‘agħra fil-klijent tiegħek’, imwettqa mill-aġent approvat reġistrat u, jew mill-persuna akkreditata reġistrata li ma hemm l-ebda prova apriori li l-applikant ewlieni u d-dipendenti tiegħu mhumiex persuni xierqa u idoneji;", "(ċ)", "impenn li jixtri jew jikriproprjetà immobbli f’Malta, liema proprjetà tikkwalifika bħala proprjetà li tikkwalifika skont dawn ir-regolamenti;", "(d)", "impenn, jekk ikun meħtieġ, li jagħmel dawk l-investimenti oħra f’Malta skont dawn ir-regolamenti;", "(e)", "impenn li jħallas il-kontribuzzjoni meħtieġa kollha, imnaqqsa bl-ammont tad-dritt amministrattiv li ma jingħatax lura li jkun diġà ġie mħallas meta ġiet preżentata l-applikazzjoni;", "(f)", "ċertifikat kif mitlub minn sistema tas-saħħa ta’ reputazzjoni tajba għas-sodisfazzjon tal-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta li l-applikant ewlieni u d-dipendenti tiegħu ma jbatux minn mard li jittieħed u li jinsabu mill-bqija fi stat ta’ saħħa tajjeb u mhux ser ikunu, skont analiżi medika mwettqa mill-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta, ta’ piż mhux raġonevoli fuq is-sistema tas-saħħa nazzjonali;", "(g)", "kull dokument ieħor li jista’ jkun meħtieġ minn żmien għal żmien permezz ta’ avviż maħruġ mill-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta.", "(3)", "Il-formuli tal-applikazzjoni u d-dokumenti li jkun hemm magħhom għandhom jintlew bl-Ingliż jew, jekk il-lingwa oriġinali tad-dokument ma tkunx l-Ingliż, id-dokument għandu jkollu miegħu traduzzjoni awtentikata.", "(4)", "L-applikant ewlieni għandu jipprovdi affidavit dwar sostenn ta’ kull dipendenti li jkollu aktar minn tmintax-il sena.", "(5)", "Il-kondizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw għad-dipendenti li jkunu minuri:", "(a)", "il-formu li għandhom jiġu ffirmati miż-żewġ ġenituri għan-nom tad-dipendenti; u", "(b)", "fil-każ li ġenitur wieħed ikollu l-kustodja ewlenija ta’ dipendenti, jew persuna oħra jkollha kustodja legali ta’ dipendenti, għandhom jiġu provduti dokumenti legali xierqa sabiex jiġi muri li ġiet dekretata kustodja ewlenija jew kustodja legali minn qorti tal-ġustizzja jew awtorità rilevanti oħra.", "(6)", "Jekk l-applikant jagħmel dikjarazzjoni falza jew ihallibarra xi informazzjoni mitluba, dik l-applikazzjoni tista’ tiġi miċħuda ukoll fuq dik ir-raġuni biss.", "7.", "B’żieda mal-kwalifiki u l-ħtiġiet ġenerali stabbiliti fir-regolament 6, il-kriterji minimi ta’ elegibilità għal applikazzjoni skont dawn ir-regolamenti, għall-applikant u kull wieħed mid-dipendenti tiegħu, għandhom ikunu kif ġej:", "(a)", "verifika xierqa dwar l-applikant ewlieni kif ukoll dwar id-dipendenti tiegħu li jkollhom aktar minn erba tax-il sena, skont il-każ xi jkun;", "(b)", "ċertifikat tal-pulizija rigward l-applikant ewlieni u kull dipendent tiegħu li huwa ikbar minn erba tax-il sena fiż-żmien tal-applikazzjoni maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti fil-pajjiż ta’ oriġini u fil-pajjiż jew pajjiżi ta’ residenza fejn l-applikant ikun irrisjeda għal perjodu ta’ aktar minn sitt xhur matul l-aħħar għaxar snin, jew f’każijiet eċċezzjonali fejn tingħata prova għas-sodisfazzjon tal-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Maltali ċertifikat bħal dak ma jkunx jista’ jinkiseb, affidavit maħluf magħmul mill-applikant ewlieni, jew f’ismu jew f’isem kull wieħed mid-dipendenti minuri tiegħu li għandhom iktar minn erba tax-il sena u kull dipendenti adult, f’ismu, li jiddikjara kondott anadifa; f’ċerti ċirkostanzi l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta tis ta’ taċċetta li dawk iċ-ċertifikati jiġu ppreżentati f’data futura, iżda dejjem qabel ma l-applikazzjoni tiġi approvata fil-prinċipju tagħha;", "(ċ)", "l-applikant ewlieni u, jew xi wieħed mid-dipendenti tiegħu ma jkunux individwili f’xi żmien kienu akkużati quddiem Qorti Kriminali Internazzjonali jew f’xi żmien dehru quddiem Qorti Kriminali Internazzjonali, kemm jekk il-persuni jkunu nstabuħatja jew xort’oħra minn dik il-Qorti;", "(d)", "l-applikant ewlieni u, jew xi wieħed mid-dipendenti tiegħu, ma jkunux persuni elenkati mal-Organizzazzjoni tal-Pulizija dwar Kriminalità Internazzjonali (INTERPOL) fiż-żmien li tkun qed tiġi sottomessa l-applikazzjoni;", "(e)", "l-applikant ewlieni u, jew xi wieħed mid-dipendenti tiegħu, ma jkunx, jew x’aktarx ma jkunx, ta’ theddida potenzjali għas-sigurtà nazzjonali, għall-ordni pubbliku jew għas-saħħa pubblika;", "(f)", "l-applikant ewlieni u, jew xi wieħed mid-dipendenti tiegħu ma jkunux individwili, f’xi żmien, kellhom akkużipendenti ta’ reati relatati ma’ terroriżmu, moneylaundering, finanzjament ta’ terroriżmu, reati kontra l-umanità, delitti tal-gwerra, jew reati li jiksru l-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali stabbiliti fil-Konvenzjoni Ewropea dwar id-Drittijiet tal-Bniedem jew li nstab u ħatja ta’ xi wieħed jew aktar mit-talireat;", "(g)", "l-applikant ewlieni u, jew xi wieħed mid-dipendenti tiegħu ma jkunux individwi li jkunu nstabuħatja jew jinsabu akkużati rigward xi reati kriminali kontra l-bon-ordni tal-familja, liema reati krimina li jinkludu, iżda mhux limitati għal, dawn li ġejjin:", "(i)", "pedofelija,", "(ii)", "korruzzjoni ta’ minorenni,", "(iii)", "stupru,", "(iv)", "attentat vjolenti għall-pudur,", "(v)", "tħajjir ta’ persuni taħt l-età għall-prostituzzjoni, u", "(vi)", "ħtif ta’ persuni.", "(h)", "l-applikant ewlieni u, jew xi wieħed mid-dipendenti tiegħu ma jkunux individwili f’xi żmien instab uħatja, jew fiż-żmien li tkun qed tiġi sottomessa l-applikazzjoni, qed jiġu interrogati u suspettati, jew għandhom akkużi krimina li miġjuba kontrihom għal xi reat krimina li barra minn reatin volontarju, punibbli b’sentenza ta’ priġunerija għal aktar minn sentejn.", "L-applikant għandu jehmeż mal-applikazzjoni tiegħu ġurament li jkun ħa qu ddiem Kummissarju b’Setgħa li jagħti Ġurament, avukat jew nutar pubbliku fejn jiddikjara li dik l-informazzjoni li pprovda hija vera u korretta;", "(i)", "meta dokument jinħtieġ li jiġi provdut taħt dawn ir-regolamenti bħala appoġġ għal applikazzjoni:", "(i)", "dak id-dokument għandu jkun dokument oriġinali u f’każ li ma jkunx oriġinali, għandu jkun kopja ċertifikata; u", "(ii)", "il-persuna li tiċċertifika d-dokument għandha tipprovdi l-isem sħiħ, il-kariga li fiha l-persuna qed taġixxi, indirizz residenzjali jew tan-negozju, numru tat-telefon, u indirizz elettroniku.", "(j)", "l-applikazzjoni ma titqiesx li tmur kontra l-interess pubbliku.", "8.", "Kundizzjonijiet oħra li għandhom jiġu sodisfatti.", "Sostitwit: A.L.189 tal-2017.", "L.S.217.04", "(1)", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, u bla ħsara għal kull dritt u obbligu li jitnisslu mir-Regolamenti dwar l-Immigrazzjoni, u sakemm l-individwu ma jkunx diġà fil-pussess ta’ dokument ta’ residenza jew permess ta’ residenza maħruġin skont ir-Regolamenti dwar l-Immigrazzjoni, individwu jitqies li jkun il-benefiċjarju ta’ ċertifikat maħruġ taħt dawn ir-regolamenti fil-każ biss li hu, mill-jum stabbilit u matul il-perjodu kollu tal-validità u ż-żamma taċ-ċertifikat, jagħti prova għas-sodisfazzjon ta’ Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Maltali:", "(a)", "huwa ċittadin ta’ pajjiż terz u li mhuwiex ċittadin ta’ Malta, iż-ŻEE jew tal-Isvizzera;", "(b)", "L.S.123.79L.S.123.129L.S.123.134L.S.123.160 L.S.123.141L.S.123.79L.S.123.129L.S.123.134L.S.123.126", "mhuwiex persuna li tibbenefika taħt ir-Regolamenti dwar Skema għal Residenti, ir-Regoli dwar Individwità Valur Nett Għoli-Ċittadini tal-UEż ŻEEż Svizzera, ir-Regoli dwar il-Programm ta’ Irtirar f’Malta, ir-Regoli dwar il-Programm ta’ Residenza, ir-Regoli dwar Impjiegi Kwalifikanti fl-Innovazzjoni u fil-Kreattività jew taħt ir-Regoli dwar Persuni li jkollhom Kwalifiki Għolja;", "(ċ)", "hu jżomm proprjetà li tikkwalifika għal perjodu minimu ta’ ħames (5) snin mid-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat;", "(d)", "hu jżomm investiment li jikkwalifika għal perjodu minimu ta’ ħames (5) snin mid-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat;", "(e)", "bla ħsara għal kull dispożizzjoni oħra ta’ dan ir-regolament, hu jirċievi riżorsi b’mod stabbli u regolari li huma biżżejjed biex imantni lilu nnifsu u d-dipendenti tiegħu mingħajr ma jirrikorri għas-sistema ta’ assistenza soċjali f’Malta;", "(f)", "hu għandu, u d-dipendenti tiegħu għandhom, dokument validu għas-safar;", "(g)", "hu għandu assigurazzjoni kontra l-mard għar-rigward tar-riskji kollha, ma dwar iż-żona Schengen kollha u l-istati assoċjati mal-attivitajiet Schengen tal-Unjoni Ewropea li huma normalment koperti għalihom ċittadini Maltin, għalih innifsu u għad-dipendenti tiegħu;", "(h)", "hu jipprovdi affidavit li fih jiddikjara li mid-data tal-applikazzjoni msemmija fir-regolament 5’il quddiem jew għandu dħul annwali ta’ mhux anqas minn mittelfeuro (€ 100,000) li jiġi minn barra jew hu d-detentur ta’ kapital ta’ mhux inqas minn ħames mittelfeuro (€ 500,000).", "(2)", "L.S.217.04.L.S.217.04.", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, u bla ħsara għal kull dritt u obbligu li jitnisslu mir-Regolamenti dwar l-Immigrazzjoni, u sakemm l-individwu ma jkunx diġà fil-pussess ta’ dokument ta’ residenza jew permess ta’ residenza maħruġin skont ir-Regolamenti dwar l-Immigrazzjoni, individwu jitqies li jkun dipendent approvat kif inkluż fiċ-ċertifikat maħruġ taħt dawn ir-regolamenti biss jekk biss hu, mill-jum stabbilit u matul il-perjodu kollu tal-validità u ż-żamma taċ-ċertifikat, jagħti prova għas-sodisfazzjon tal-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Maltali:", "(a)", "huwa ċittadin ta’ pajjiż terz u li mhuwiex ċittadin ta’ Malta, iż-ŻEE jew tal-Isvizzera;", "(b)", "L.S.123.79L.S.123.129L.S.123.134L.S.123.160 L.S.123.141L.S.123.79L.S.123.129L.S.123.134L.S.123.126", "mhuwiex persuna li tibbenefika taħt ir-Regolamenti dwar Skema għal Residenti, ir-Regoli dwar Individwità Valur Nett Għoli-Ċittadini tal-UEż ŻEEż Svizzera, ir-Regoli dwar il-Programm ta’ Irtirar f’Malta, ir-Regoli dwar il-Programm ta’ Residenza, ir-Regoli dwar Impjiegi Kwalifikanti fl-Innovazzjoni u fil-Kreattività jew taħt ir-Regoli dwar Persuni li jkollhom Kwalifiki Għolja;", "(ċ)", "hu għandu assigurazzjoni kontra l-mard għar-rigward tar-riskji kollha, ma dwar iż-żona Schengen kollha u l-istati assoċjati mal-attivitajiet Schengen tal-Unjoni Ewropea li huma normalment koperti għalihom ċittadini Maltin.", "9.", "Waqfien taċ-ċertifikat.", "Emendat: A.L.189 tal-2017.", "(1)", "Individwu għandu, b’effett mill-jum stabbilit, jieqaf milli jibbenefika minn ċertifikat maħruġ taħt dawn ir-regolamenti:", "(a)", "jekk l-individwu jsir ċittadin Malti, taż-ZEE jew tal-Isvizzera;", "(b)", "jekk, fi kwalunkwe żmien, wara l-jum stabbilit, dak l-individwu ma josservax il-kondizzjonijiet stabbiliti fir-regolament 8;", "(ċ)", "jekk, fi kwalunkwe żmien wara l-jum stabbilit, dak l-individwu ma jibqax eliġibbli skont id-dispożizzjonijiet tar-regolament 7;", "(d)", "jekk il-permanenza ta’ dak l-individwu mhijiex fl-interess pubbliku;", "(e)", "jekk, fi kwalunkwe żmien, wara l-jum stabbilit, dak l-individwu ma josservax xi obbligu kkontemplat f’dawn ir-regolamenti, inkluż b’mod partikolari obbligu msemmi fir-regolament 6.", "(2)", "(a)", "Individwu li jieqaf milli jibbenefika minn ċertifikat maħruġ skont dawn ir-regolamenti għal xi waħda mir-raġunijiet speċifikati fis-sub regolament (1) għandu javża lill-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta dwar dan il-fatt mhux aktar tard minn erba’ ġimgħat mid-data meta jsirjaf b’dan il-fatt.", "Din in-notifika għandha ssir fuq dik il-formula kif tista’ teħtieġ l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta.", "(b)", "Fejn din in-notifika ma ssirx fiż-żmien speċifikat, il-persuna responsabbli għal dan teħel penali amministrattiva ta’ ħmis tax-ilelfeuro (€ 15,000).", "(3)", "Individwu għandu, b’effett immedjat, jieqaf milli jibbenefika minn ċertifikat maħruġ skont dawn ir-regolamenti jekk javża lill-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta bl-intenzjoni tiegħu li ma jibqax benefiċjarju skont dawn ir-regolamenti fuq dik il-formula li l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta tis ta’ teħtieġ.", "(4)", "Il-Ministri jkollhom konġuntement is-setgħa li jaħfru xi nuqqas ta’ konformità ma’ xi waħda mill-kondizzjonijiet fis-sub regolament (1) jekk:", "(a)", "dak in-nuqqas kien ikkaġunat minn ċirkostanzi mhux previsti u li ma setgħux ikunu kontrollati mill-individwu;", "(b)", "dak l-individwu javża lill-Ministri dwar dak in-nuqqas; u", "(ċ)", "dak l-individwu eżerċi tal-aħjar sforzi tiegħu biex jirrimedja dak in-nuqqas.", "10.", "Talba għal informazzjoni.", "Sostitwit: A.L.189 tal-2017.", "(1)", "Sabiex jiġi stabbilit jekk individwu huwiex intitolat għal drittijiet miksuba skont dawn ir-regolamenti u sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni korretta ta’ dawn ir-regolamenti, l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta tista’ titlob lill-individwu jew lill-aġent approvat reġistrat u, jew persuna akkreditata reġistrata rilevanti sabiex jipproduċu, fiż-żmien indikat f’dik it-talba, mill-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta dik l-informazzjoni u dokumenti li f’dik it-talba, l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta jidhrilha li jkunu meħtieġa, inklużi ċertifikazzjonijiet u dikjarazzjonijiet.", "(2)", "Minkejja kull dispożizzjoni oħra f’xi liġi, l-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta tista’ tiskambja informazzjoni li tkun fil-pussess tagħha li tikkonċerna individwu-(a) li jagħmel applikazzjoni skont ir-regolament 5;(b) li huwa benefiċjarju; jew (ċ) li għandu status ta’ residenza għal żmien twil skont ir-Regolamenti dwar Status ta’ Residenti li joqgħodu għal Żmien Twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi): Iżda din l-informazzjoni tista’ tiġi skambjata biss għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti u għall-finijiet ta’ status ta’ residenza għal żmien twil skont ir-Regolamenti dwar Status ta’ Residenti li joqgħodu għal Żmien Twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi).", "11.", "Diskrezzjoni tal-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta.", "Sostitwit: A.L.189 tal-2017.", "(1)", "Kull deċiżjoni, determinazzjoni jew verifika li għandha ssir mill-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta skont dawn ir-regolamenti għandha ssir bid-diskrezzjoni assoluta tal-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta u kull tali deċiżjoni, determinazzjoni jew verifika tkun finali u ma tkunx soġġetta għall-appell.", "(2)", "L-Aġenzija dwar ir-Residenza u Visa Malta jkollha d-dritt li tiddelega kull waħda mill-funzjonijiet tagħha taħt dawn ir-regolamenti, ħlief għakdawk li joħorġu mir-regolament 3, lil xi awtorità oħra, debitament kostitwita taħt xi liġi oħra, li hi kapaċi teżerċita dawk il-funzjonijiet.", "12.", "Aġent approva t reġistratu, jew persuna akkreditata reġistrata.", "(1)", "Individwu għandu jawtorizza persuna li tkun aġent approvat reġistratu, jew persuna akkreditata reġistrata biex taġixxi f’ismu fir-rigward tal-applikazzjonijiet, korrispondenza, sottomissjonijiet, preżentati, dikjarazzjonijiet u notifiki kollha previsti skont dawn ir-regolamenti.", "L-atti kollha bħal dawn għandhom jiġu ppreżentati mill-imsemmija aġent approvat reġistrat u, jew persuna akkreditata reġistrata.", "(2)", "L-awtorizzazzjoni msemmija fis-sub regolament (1) għandha ssir skont dik il-formula kif Identità Malta tis ta’ teħtieġ.", "(3)", "Sakemm Identità Malta ma t awtorizzax mod ieħor speċifikament bil-miktub, persuna ma tistax tawtorizza aktar minn aġent approvat wieħed u, jew persuna akkreditata waħda.", "(4)", "Ir-reġistrazzjoni ma’ Identità Malta bħala aġent approva t reġistrata għandha ssir billi tiġi preżentata u mogħtija lil Identità Malta dik il-formula kif Identità Malta tis ta’ teħtieġ.", "(5)", "Ir-reġistrazzjoni bħala aġent approvat reġistrat u, jew persuna akkreditata reġistrata skont dawn ir-regolamenti għandha tkun bla ħsara għal dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li Identità Malta tis ta’, minn żmien għal żmien, tiddetermina.", "(6)", "L-aċċettazzjoni tar-reġistrazzjoni skont dawn ir-regolamenti għandha tiġi notifikata minn Identità Malta lill-persuna li titlob dik ir-reġistrazzjoni.", "(7)", "Meta persuna li tkun ġiet reġistrata ma’ Identità Malta ti xtieq tħassar dik ir-reġistrazzjoni, dik il-persuna għandha tagħmel talba fuq dik il-formula kif Identità Malta tis ta’ teħtieġ.", "(8)", "Meta aġent approvat reġistratu, jew persuna akkreditata reġistrata ripetutament jonqsu milli jwettqu funzjoni meħtieġa taħt dawn ir-regolamenti, Identità Malta jkollha d-dritt li tittermina l-ħatra tagħhom bħala aġent approvat reġistrat u, jew persuna akkreditata reġistrata.", "(9)", "Emendata: A.L.189 tal-2017.", "Emendata: A.L.189 tal-2017.", "Identità Malta tis ta’, b’avviż bil-miktub maħruġ minn żmien għażmien, tippreskrivi li parti mill-kontribuzzjoni mħallsa minn applikant skont dawn ir-regolamenti titħallas lil aġent approvat u, jew persuna akkreditata maħtura mill-applikant: Iżda dik il-parti tal-kontribuzzjoni ma għandha qatt t eċċedi għaxra fil-mija tal-kontribuzzjoni li għandha titħallas skont dawn ir-regolamenti."]} {"category": "law", "text": ["217.19", "REGOLAMENTI DWAR IS-SERVIZZ TA’ DETENZJONI", "L-AVVIŻ LEGALI 16 tal-2016.", "L-AVVIŻ LEGALI 16 tal-2016.", "TAQSIMA I", "Preliminari", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar is-Servizz ta’ Detenzjoni.", "2.", "Tifsir.", "(1)", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta ta’ kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar l-Immigrazzjoni;", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "\"compact\"", "tfisser id-dokument imsemmi fir-regolament 11;", "\"familja \"", "tfisser familja li tkun diġà teżisti fil-pajjiż tal-oriġini, persuni li jiddikjaraw mal-wasla inizjali tagħhom li huma akkumpanjati mill-konjuġi tagħhom jew it-tfal minuri tagħhom li jistgħu juru li kienu jgħixu flimkien qabel il-wasla tagħhom u dawk it-tfal mhumiex miżżewġinu dipendenti, kemm imwiel dakemm mhux imwielda fiż-żwieġ, adottati jew rikonoxxuti;", "\"Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni \"", "tfisser persuna maħtura mill-Ministru għall-fini ta’ l-amministrazzjoni taċ-ċentri kollha ta’ detenzjoni f’Malta;", "\" Malta \"", "tfisser il-Gżira ta’ Malta, il-Gżira ta’ Għawdex u l-Gżejjer tal-Arċipelagu Malti;", "\"mediċina kkontrollata \"", "tfisser kull mediċinali tkun mediċina kkontrollata għall-finijiet tal-Ordinanza dwar il-Professjoni Medika u l-Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu magħha u tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi;", "Kap. 31.", "Kap. 101.", "Kap. 31.", "Kap. 101.", "\" il-Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-immigrazzjoni;", "\" organizzazzjoni mhux governattiva \"", "tfisser kull organizzazzjoni jew assoċjazzjoni bil-permess mill-Ministru sabiex tipprovdi pariri u appoġġ lil persuni f’detenzjoni;", "\" uffiċjal \"", "tfisser uffiċjal ta’ ċentru ta’ detenzjoni u tinkludi membri tal-Forzi Armati ta’ Malta, uffiċjali tal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta u uffiċjali tas-Servizzi ta’ Detenzjoni;", "\" uffiċjal inkarigat \"", "tfisser persuna maħtura mill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni biex imexxiċentru ta’ detenzjoni;", "\" Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni \"", "għandha l-istess tifsira kif mogħti lilha fl-Att.", "(2)", "Cap.", "420.", "Cap.", "420.", "Dawn ir-Regolamenti japplikaw għal ċentri ta’ detenzjoni mingħajr preġudizzju għal kull ħaġa prevista fl-Att jew fl-Att dwar ir-Rifugjati.", "TAQSIMA II", "Uffiċjali ta’ Ċentri ta’ Detenzjoni", "3.", "Dmirijiet ġenerali ta’ uffiċjali.", "(1)", "Għandu jkun id-dmir ta’ kull uffiċjal li josserva dawn ir-regolamenti, li jassisti u jagħti appoġġ lill-uffiċjal inkarigat fiż-żamma taċ-ċentru ta’ detenzjoni u li jobdi l-istruzzjonijiet legali tiegħu.", "(2)", "Uffiċjal għandu mill-ewwel javża lill-uffiċjal inkarigat u lill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni b’kull abbuż jew imġiba mhux xierqa li jsir jafbiha.", "(3)", "Uffiċjali li jkunu qegħdin jeżerċitaw funzjonijiet ta’ detenzjoni għandhom jagħtu attenzjoni speċjali lejn id-dmir fundamentali tagħhom li jattendu għall-benesseri ta’ persuni f’detenzjoni.", "(4)", "Uffiċjali għandhom javżaw lit-tim tal-kura tas-saħħa dwar kull tħassib li jkollhom fuq is-saħħa fiżika jew mentali ta’ persuna f’detenzjoni.", "(5)", "Fl-immaniġjar ta’ persuni f’detenzjoni, l-uffiċjali kollha għandhom ifittxu bl-eżempju u tmexxija tagħhom stess sabiex jiksbu kooperazzjoni lesta ta’ dawk il-persuni.", "(6)", "F’kull ħin, it-trattament ta’ persuni f’detenzjoni għandu jkun tali li jinkoraġġixxi rispett għalihom innfushom, sens ta’ responsabbiltà personali u tolleranza lejn xulxin.", "4.", "Gratwitajiet projbiti.", "L-ebda uffiċjal m’għandu jirċievi xi dritt mhux awtorizzat, manċa jew kunsiderazzjoni oħra b’konnessjoni mal-uffiċċju tiegħu.", "5.", "Transazzjonijiet ma’ persuni f’detenzjoni.", "(1)", "L-ebda uffiċjal m’għandu jieħu sehem f’xi transazzjoni kummerċjali jew ta’ flus ma’ jew f’isem persuna f’detenzjoni.", "(2)", "L-ebda uffiċjal m’għandu mingħajr awtorità jdaħħal jew joħroġ, jew jipprova jdaħħal jew joħroġ, lil jew għal xi persuna f’detenzjoni, jew jiddepożita f’xi post bil-għan il li jiġi fil-pussess ta’ persuna f’detenzjoni, kull oġġett ikun xi jkun.", "6.", "Tfittxija ta’ uffiċjali.", "Uffiċjal għandu jissottometti lil u nnifsu sabiex jiġi mfittex fiċ-ċentru ta’ detenzjoni jekk l-uffiċjal inkarigathekk jordna.", "Kull tfittxija bħal dik għandha titmexxa b’mod xieraq kif hu konsistenti mal-iskoperta ta’ xi ħaġa moħbija.", "7.", "Kuntatt ma’ persuni li qabel kienu f’detenzjoni.", "L-ebda uffiċjal m’għandu jikkomunika ma’ xi persuna li huwa jafli qabel kienet persuna f’detenzjoni b’dak il-mod li jistgħa jikkomprometti lil dak l-uffiċjal fl-eżekuzzjoni tad-dmirijiet tiegħu jew is-sigurtà, is-sikurezza jew il-kontroll ta’ xiċentru ta’ detenzjoni.", "8.", "Komunikazzjoni mal-istampa.", "(1)", "L-ebda uffiċjal m’għandu jagħmel, direttament jew indirettament, xi komunikazzjoni mhux awtorizzata ma’ rappreżentant tal-istampa jew xi persuna oħra li jkollha x’taqsam ma’ kwistjonijiet li jkun sarjafbihom matul it-twettiq tad-dmirijiet tiegħu.", "(2)", "L-ebda uffiċjal m’għandu, mingħajr awtorità, jippublika xi kwistjoni jew jagħmel xi dikjarazzjoni pubblika relatata mal-amministrazzjoni ta’ xi ċentru ta’ detenzjoni, faċilità taż-żamma ta’ żmien qasir jew lil xi persuni f’detenzjoni akkomodati hemm.", "9.", "Dixxiplina ta’ uffiċjali għandha titwettaq skont ir-regolamenti ta’ dixxiplina li jirregolaw l-organizzazzjoni prinċipali rispettivi tagħhom.", "TAQSIMA III", "Persuni f’Detenzjoni Ġenerali", "10.", "Għan ta’ ċentri ta’ detenzjoni.", "(1)", "L-għan ta’ ċentri ta’ detenzjoni għandu jkun li jipprovdu għall-akkomodazzjoni sikura iżda umana ta’ persuni f’detenzjoni f’reġim rilassat b’kemm jista’ jkun libertà ta’ assoċjazzjoni possibbli, konsistenti maż-żamma ta’ ambjent siguru mingħajr periklu.", "(2)", "Rikonoxximent dovut għandu jingħata f’ċentri ta’ detenzjoni għall-bżonn ta’ għarfien ta’ ansjetajiet partikolari li għalihom persuni f’detenzjoni jistgħu jkunu soġġetti u s-sensitività li dan ikun jeħtieġ, b’mod speċjali meta jkunu qed jiġu trattati kwistjonijiet ta’ diversità kulturali.", "Dħul u Ħruġ", "11.", "Informazzjoni lil persuni f’detenzjoni dwar dawn ir-regolamenti u ċ-ċentru ta’ detenzjoni.", "(1)", "Persuni f’detenzjoni għandhom ikunu provduti b’dokument (li jissejjaħ \"compact\") li jistabbilixxi ċertu drittijiet li għandhom jitgawdew u responsabbiltajiet li għandhom jittieħdu minn persuni f’detenzjoni matul il-waqfa tagħhom fiċ-ċentri ta’ detenzjoni.", "(2)", "Il-compact m’għandu bl-ebda mod jippreġudika xi dritt ieħor jew reponsabbiltà oħra ta’ persuni f’detenzjoni kif stabbilit f’dawn ir-regolamenti, kull strument ta’ drittijiet umani lokali jew internazzjonali, jew xort’oħra.", "(3)", "Kull persuna f’detenzjoni għandha tkun provduta, malajr kemm jista’ jkun wara d-dħul tagħha f’ċentru ta’ detenzjoni b’kopja tal-compact flimkien ma’ informazzjoni bil-miktub dwar dawk id-dispożizzjonijiet f’dawn ir-regolamenti u materji oħra rigward il-ħajja fiċ-ċentru ta’ detenzjoni li jkun meħtieġ li ssir taf, li jkun jinkludi tagħrif dwar il-metodu xieraq ta’ kif isir u talbiet u ilmenti fiċ-ċentru.", "(4)", "Fil-kaz ta’ persuna f’detenzjoni li ma tkunx taftaqra jew li tidher li jkollha diffikultà biex tifhem l-informazzjoni hekk provduta, l-uffiċjal inkarigat, jew xi uffiċjal bl-awtorità mogħtija mill-uffiċjal inkarigat, għandu hekk jispjega l-informazzjoni lilha sabiex hija tkun tista’ tifhem id-drittijiet u r-responsabbiltajiet tagħha.", "(5)", "Għandha ssir traduzzjoni tal-compact fil-lingwi li l-Ministru jista’ jistabbilixxi.", "(6)", "Kopja ta’ dawn ir-regolamenti għandha tkun disponibbli għal kull persuna f’detenzjoni li tkun teħtieġ kopja.", "12.", "Record, ritratt u teħid ta’ marki ta’ swaba.", "(1)", "Għal finijiet ta’ identifikazzjoni u benesseri, għandu jkun preparat u miżmum record personali għal kull persuna f’detenzjoni.", "(2)", "Dan ir-record għandu jinkludi fih dawk id-dettalji u qisien ta’ karatteristiċi fiżiċi esterniki f il-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni jista’ jordna, iżda l-ebda kopja tar-record m’għandha tingħata lil xi persuna mhux awtorizzata li tirċieviha mill-Ministru.", "(3)", "Kull persuna f’detenzjoni tista’ tiġi fotografata dakinhar tad-dħul u sussegwentement kemm drabi jistgħu jkunu meħtieġa mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, iżda l-ebda kopja ta’ xi ri tratti meħudin m’għandha tingħata lil xi persuna mhux awtorizzata li tirċieviha mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni.", "(4)", "Kull persuna f’detenzjoni jistgħu jittieħdulha l-marki tas-swaba tagħha jekk ordnat speċifikament mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni.", "13.", "Proprjetà ta’ persuni f’detenzjoni.", "(1)", "Kull persuna f’detenzjoni għandu jkollha l-jedd li żżomm il-proprjetà kollha tagħha, minbarra flus, għal użu tagħha fiċ-ċentru ta’ detenzjoni ħlief meta dik iż-żamma tkun kontra l-interessi ta’ sigurtà u sikurezza jew ma tkunx kompatibbli mal-faċilitajiet tal-ħżin provduti miċ-ċentru.", "(2)", "Kull ħaġa, minbarra flus, li persuna f’detenzjoni jkollha f’ċentru ta’ detenzjoni u li ma jkunx permess li żżomm għall-użu personali tagħha kif previst fis-sub regolament (1) għandha tittieħed fil-kustodja tal-uffiċjal inkarigat.", "(3)", "Għandu jinżamm inventarju tal-proprjetà ta’ persuna f’detenzjoni, u hija għandha tintalab li tiffirma l-inventarju, wara li jkollha opportunità xierqa li tara li l-inventarju huwa korrett.", "(4)", "Persuna f’detenzjoni jista’ jkollha mogħti lilha u żżomm għall-użu tagħha kotba, gazzetti, materjal miktub u mezzi oħra ta’ okkupazzjoni, ħlief kull ħaġa li tidher oġġezzjonabbli lill-uffiċjal inkarigat jew lill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni għal raġunijiet li x’aktarx tista’ tikkawża offiżalil oħrajn.", "(5)", "Kull flus kontanti għandhom ikunu ddepożitati mal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jew mal-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni għat-tiżmimsigur u tinħareġ irċevuta, li l-persuna f’detenzjoni tkun mitluba tiffirma, wara li jkollha opportunità xierqa li tara li l-irċevuta hija korretta.", "(6)", "Persuna f’detenzjoni għandha, eċċezzjonalment u wara l-awtorizzazzjoni li għandha tingħata mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jew mill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni, aċċess għall-flus kontanti depożitati mal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jew mal-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni għat-tiżmimsigur taħt is-sub regolament (5).", "(7)", "Kull proprjetà jew flus li persuna f’detenzjoni tkun iddepożitat ma’, jew ċediet lil, l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jew lill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni skont dawn ir-regolamenti għandhom jingħataw lura lill-persuna f’detenzjoni meta hitoħroġ miċ-ċentru ta’ detenzjoni.", "(8)", "Kull oġġett li jappartjeni lil persuna f’detenzjoni li jibqa’ mhux mitlub lura għal perjodu ta’ iżjed minn sena wara l-ħruġ tal-persuna miċ-ċentru ta’ detenzjoni, jew mewt għandu jinbiegħu r-rikavat tal-bejgħ għandu jintuża għall-ispejjeż operattivi taċ-centri ta’ detenzjoni.", "(9)", "L-uffiċjal inkarigat jista’ jikkonfiska kull oġġett mhux awtorizzat li jkun jinsab fil-pussess ta’ persuna f’detenzjoni wara d-dħul tagħha f’ċentru ta’ detenzjoni, jew moħbi jew depożita t ximkien fiċ-ċentru.", "14.", "Tfittxija.", "(1)", "Għal raġunijiet ta’ sikurezza u sigurtà, kull persuna f’detenzjoni għandha tiġi mfittxija meta meħuda fil-kustodja ta’ xi uffiċjal, fid-dħul tagħha f’ċentru ta’ detenzjoni u sussegwentement ki f l-uffiċjal inkarigat iqis li jkun meħtieġ, jew kif il-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni jista’ jordna.", "(2)", "Persuna f’detenzjoni għandha tiġi mfittxija b’mod xieraq kif hu konsistenti mal-iskoperta ta’ xi ħaġa moħbija.", "(3)", "L-ebda persuna f’detenzjoni m’għandha tiġi mneżża u mfittxija quddiem persuna oħra f’detenzjoni, jew quddiem jew fil-preżenza ta’ xi uffiċjal jew persuna oħra tas-sessoppost.", "(4)", "Is-sub regolamenti) għandhom japplikaw għal tfittxijiet minn uffiċjali li jkunu qed jaġixxu skont arranġamenti ta’ skorta kif ukoll għal dawk li jkunu qed jeżerċitaw funzjonijiet ta’ detenzjoni.", "15.", "Kustodja barra ċentri ta’ detenzjoni.", "(1)", "Persuna li tkun qed tittieħed lejn jew minn ċentru ta’ detenzjoni fil-kustodja għandha tkun esposta mill-inqas possibbli għal osservazzjoni pubblika u għandu jkun hemm ħarsien xieraq sabiex il-persuna tkun imħarsa minn kurżità u insulti.", "(2)", "Persuna f’detenzjoni mitluba li tittieħed fil-kustodja ximkien barra minn ċentru ta’ detenzjoni għandha tinżamm fil-kustodja ta’ uffiċjal maħtur sabiex titwassal il-persuna f’detenzjoni jew uffiċjal tal-pulizija.", "Arranġamenti meta taħt skorta jistgħu jinvolvu l-imma nettjar fi transitu inkluż lejn l-isptar jew kliniċi mediċi.", "16.", "Reviżjonijiet ta’ detenzjoni u aġġornament ta’ talba.", "(1)", "Il-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni għandu jipprovdi lil persuna f’detenzjoni li tkun qed issaqsi dwar il-każ tagħha, aġġornament fuq il-progress ta’ kull kwistjoni relevanti għaliha kif ġej meta dan ikun disponibbli.", "(2)", "Għall-finijiet tas-sub regolament (1) \"kwistjoni relevanti\" tfisser kull waħda minn dawn li ġejjin:", "(a)", "Kap. 420.", "Kap. 420.", "talba għal asil skont l-Att dwar ir-Rifuġjati;", "(b)", "applikazzjoni għal, jew għall-varjazzjoni ta’, permess sabiex wieħed jidħol jew jibqa’ f’Malta skont l-Att;", "(ċ)", "it-tneħħija proposta jew id-deportazzjoni tal-persuna f’detenzjoni minn Malta skont l-Att;", "(d)", "rikors lill-Bord tal-Appelli dwar ir-Rifuġjati skont l-Att dwar ir-Rifuġjati;", "(e)", "rikors lill-Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni skont l-Att;", "(f)", "appell kontra, jew applikazzjoni għal stħarriġ ġudizzjarju relatat ma’ kull deċiżjoni meħuda b’konnessjoni ma’ kwistjoni msemmija fil-paragrafi (a) sa (eappell kontra, jew applikazzjoni għal stħarriġ ġudizzjarju relatat ma’ kull deċiżjoni meħuda b’konnessjoni ma’ kwistjoni msemmija fil-paragrafi (a).", "17.", "Persuni f’detenzjoni ta’ sess femminil.", "Persuni f’detenzjoni ta’ sess femminil għandhom jiġu provduti b’kmamar tas-sodda separati minn dawk il-persuni f’detenzjoni ta’ sessmaskil, bla ħsara għar-regolament 11.", "18.", "(1)", "Membri tal-familja f’detenzjoni għandu jkollhom il-jedd li jgawdu l-ħajja tal-familja fiċ-ċentru ta’ detenzjoni ħlief sa fejn ikun meħtieġ fl-interess ta’ sikurezza u sigurtà.", "(2)", "Għandu jiġi provdut dakkollu li hu raġonevolment meħtieġ għall-ħarsien, sigurtà u benesseri ta’ persuni f’detenzjoni.", "Benesseri u Privileġġi", "19.", "Ilbies.", "(1)", "Il-persuni kollha f’detenzjoni jistgħu jilbsu l-ilbies tagħhom jekk u sakemm dawn ikunu xierqa u nodfa, u jkunu jistgħu jagħmlu arranġamenti għall-provvista għalihom minn barra ċ-ċentru ta’ detenzjoni għal biżżejjed ilbies nadif.", "(2)", "Meta jkun meħtieġ, il-persuni kollha f’detenzjoni għandhom jiġu provduti b’ilbies xieraq għal sħana u sabiex ikun żġurat li s-saħħa tal-persuni f’detenzjoni tkun skont l-arrangamenti approvati mill-Ministru.", "(3)", "Meta jkun meħtieġ, organizzazzjonijiet mhux governattivi għandu jkollhom il-permess li jiddistribwixxu ħwejjeġ lil persuni kollha f’detenzjoni skont l-arranġamenti approvati mill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni.", "(4)", "Għandhom jiġu provduti faċilitajiet għal ħasil u tnixxif ta’ ħwejjeġ.", "20.", "Ikel.", "(1)", "Bla ħsara għal xi ordnijiet tal-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni, l-ebda persuna f’detenzjoni ma tista’, ħlief kif awtorizzat minn tabib, jkollha xi ikel barra minn dak ordinarjament provdut.", "(2)", "Ebda persuna f’detenzjoni m’għandha tingħata inqas ikel barra minn dak ordinarjament provdut, ħlief bil-kunsens miktub tagħha u wara r-rakkomandazzjoni bil-miktub tat-tabib.", "(3)", "L-ikel provdut għandu:", "(a)", "jkun tajjeb, nutrijenti, preparat u servuttajjeb, raġonevolment varjat, fi kwantità suffiċjenti; u", "(b)", "sa fejn ikun possibbli, jilħaq l-bżonnijiet reliġjużi, tad-dieta, kulturali u mediċi kollha.", "(4)", "L-uffiċjal inkarigat minn ċentru għandu, f’intervalli regolari, jispezzjonal-ikel u jirrapporta kull nuqqas jew difett lill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni.", "(5)", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, kull referenza għal \"ikel \" titqies li tinkludi xorb.", "21.", "Alkoħol.", "L-ebda persuna f’detenzjoni ma jista’ jkollha xi xorb li jsakkar.", "22.", "Ċertifikat ta’ akkomodazzjoni", "(1)", "F’kull ċentru ta’ detenzjoni għandha tiġi pprovduta akkomodazzjoni suffiċjenti għal persuni kollha f’detenzjoni kif il-Ministru jista’ jordna: Iżda akkomodazzjoni għandu jkollha dawl, tisħin, ventilazzjoni adegwata u fittings adegwati għas-saħħa.", "(2)", "L-ebda kamra ma tista’ tintuża għall-iskop ta’:", "(a)", "it-tneħħija mill-assoċjazzjoni taħt ir-regolament 44;", "(b)", "il-priġunerija temporanja taħt ir-regolament 46; jew", "(ċ)", "l-applikazzjoni ta’ kontroll speċjali jew iż-żamma taħt ir-regolament 47 sakemm il-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni jkun iċċertifika li d-dawl, t-tisħin, il-ventilazzjoni u l-fittings tal-kamra huma adegwati għas-saħħa u li jippermettu lil persuna f’detenzjoni li tikkomunika f’kull ħin ma’ xi uffiċjal.", "23.", "Iġjene.", "(1)", "Kull persuna f’detenzjoni għandu jkollha kunsiderazzjoni xierqa għall-iġjene personali fl-interess tagħha u fl-interess tal-oħrajn.", "(2)", "Kull persuna f’detenzjoni għandha tingħata oġġetti tal-kamra tal-banju meħtieġa għas-saħħa u l-indafa tagħha, li għandhom jinbidlu kif ikun meħtieġ.", "(3)", "Għandu jkun hemm faċilitajiet separati għas-sess maskilu femminil għal kull persuna f’detenzjoni biex tieħu banju jew doxxa fuq bażi regolari.", "(4)", "Għandu jkun hemm faċilitajiet għal persuni f’detenzjoni ta’ sess maskil sabiex jippermettu tqaxxir tal-leħja ta’ kuljum.", "(5)", "Għandu jkun hemm faċilitajiet li jippermettu li persuni f’detenzjoni li jkollhom xa għarhom maqtugħ fuq bażi regolari.", "(6)", "L-ebda persuna f’detenzjoni m’għandha tintalab li jkollha xa għarha maqtugħ mingħajr il-kunsens tagħha.", "24.", "(1)", "Il-persuni kollha f’detenzjoni għandhom jingħataw l-opportunità li jipparteċipaw f’attivitajiet biex jintlaħqu, kemm jista’ jkun, il-bżonnijiet ta’ rikreazzjoni.", "(2)", "Fejn raġonevolment possibbli, għandu jiġi mħeġġeg l-iżvilupp ta’ ħiliet u servizzi li ċ-ċentru ta’ detenzjoni u lill-komunità.", "(3)", "Persuni f’detenzjoni għandu jkollhom il-jedd li jwettqu attività mħallsa sa fejn u sakemm l-opportunità li jagħmlu dan tiġi pprovduta mill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni.", "(4)", "Persuni f’detenzjoni li jagħmlu attivitajiet taħt is-subregolament (3) għandhom jitħallsu b’rati approvati mill-Ministru, kemm b’mod ġenerali kemm b’konnessjoni ma’ każijiet partikolari.", "(5)", "Kull persuna f’detenzjoni li tkun kapaċi tieħu sehem f’attivitajiet edukattivi provduti f’ċentru ta’ detenzjoni għandha tkun imħeġġa li tieħu sehem.", "(6)", "Jistgħu jiġu provduti programmi ta’ klassijiet edukattivi f’kull ċentru ta’ detenzjoni.", "(7)", "Għandhom isiru arranġamenti għal kull persuna f’detenzjoni sabiex ikollha l-opportunità li tieħu sehem f’edukazzjoni jew f’rikreazzjoni fiżika, li għandhom jikkonsistu kemm fi sports kif ukoll f’attivitajiet relatati ma’ saħħa.", "(8)", "Għandu jkun hemm li brerija f’kull ċentru ta’ detenzjoni, li għandha tilħaq firxa ta’ ħtiġiet kulturali, etniċi u lingwistiċi u, bla ħsara għal kull ordni tal-Ministru f’xi każ partikolari, kull persuna f’detenzjoni għandha tingħata aċċess għal-librerija f’ħinjiet raġonevoli.", "25.", "Ħin fl-arja aperta.", "(1)", "Bla ħsara għas-subregolament (2), persuna f’detenzjoni għandha tingħata l-opportunità li tqat ta’ mill-inqas siegħa kuljum fl-arja aperta.", "(2)", "Ħin fl-arja aperta jista’ jiġi miċħud f’ċirkostanzi eċċezzjonali meta jkun meħtieġ fl-interess tas-sigurtà u s-sikurezza.", "26.", "Privileġ [i.", "(1)", "F’kull ċentru ta’ detenzjoni l-persuni kollha f’detenzjoni għandu jkollhom aċċess għal sistema ta’ privileġġi approvati mill-Ministru, li għandha tinkludi arranġamenti li taħtha huma jkunu jistgħa jonfqu l-flus tagħhom fi ħdan iċ-ċentru ta’ detenzjoni.", "(2)", "Sistema ta’ privileġġi approvata taħt is-subregolament (1) tista’ tinkludi arranġamenti li taħthom jistgħu jingħataw privileġġi lil persuni f’detenzjoni biss sa fejn huma jkunu ssodisfaw, u għal dak iż-żmien li huma jkomplu jissodisfaw, standards speċifikati ta’ mġiba kemm taħt il-compact, dawn ir-regolamenti jew xort’oħra.", "(3)", "Sistemi ta’ privileġġi li jinkludu arranġamenti tat-tip imsemmi fis-sub regolament (2) għandhom jinkludu proċeduri li għandhom ikunu segwiti sabiex jiġi stabbilit jekk il-privileġġ ikkonċernati għandhomx jingħataw jew le lil persuna f’detenzjoni u dawk il-proċeduri għandhom jinkludu kondizzjoni li l-persuna f’detenzjoni tingħata raġunijiet għal kull deċiżjoni negattiva li tingħata.", "(4)", "Dan ir-regolament għandu mingħajr preġudizzju għal kull dispożizzjoni oħra ta’ dawn ir-regolamenti li tipprovdi li privileġġ jista’ jittieħed jew xort’oħra jintilef jew il-persuna f’detenzjoni tiġi mċaħħda minn assoċjazzjoni ma’ persuni oħra f’detenzjoni.", "Reliġjon", "27.", "Diversità ta’ reliġjon.", "Il-prattika ta’ reliġjon fiċ-ċentri ta’ detenzjoni għandha tqis l-isfond kulturali u reliġjuz differenti ta’ persuni f’detenzjoni.", "28.", "Denominazzjoni reliġjuża.", "Jekk persuna f’detenzjoni tkun tixtieq tiddikjara lilha nnifisa li tappartjeni għal reliġjon partikolari, l-uffiċjal inkarigat għandu wara d-dħul tal-persuna fiċ-ċentru ta’ detenzjoni jieħu nota tar-reliġjon li għaliha l-persuna f’detenzjoni tkun tixtiq tap partjeni.", "29.", "Awtorità għal ministri tar-reliġjon sabiex jingħataw aċċess għal ċentri ta’ detenzjoni.", "Organizzazzjonijiet reliġjużi jistgħu jitolbu aċċess għal ċentri ta’ detenzjoni lill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni li jista’ jagħti dak l-aċċess fuq bażi ta’ każ b’każ wara konsultazzjoni mal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni.", "Komunikazzjonijiet", "30.", "Kuntatti barra.", "Skont ir-regolamenti 31, 32 u 52, persuni f’detenzjoni għandu jkollhom il-jedd għal żjarat minn, jew komunikazzjonijiet ma’, persuni awtorizzati u rappreżentanti ta’ organizzazzjonijiet mhux governattivi, ħlief sa fejn ikun meħtieġ fl-interess ta’ sikurezza u sigurtà.", "31.", "Korrispondenza.", "(1)", "Kull persuna f’detenzjoni tista’ tibgħat u tirċievi ittrikemm tkun tixtieq.", "(2)", "Persuna f’detenzjoni għandha fuq talba tagħha tingħata kull materjal tal-kitba meħtieġ għall-finijiet li jintbagħtu ittri skont is-sub regolament (1).", "(3)", "L-ebda ittra jew komunikazzjoni oħra lil jew minn xi persuna f’detenzjoni ma tista’ tinfetaħ, tinqara jew titwaqqaf ħlief meta l-uffiċjal inkarigat jkollu raġuni tajba għax jaħseb li l-kontenut tagħhom jista’ jipperikola s-sikurezza taċ-ċentru ta’ detenzjoni jew is-sigurtà ta’ oħrajn jew ikunu xort’oħra ta’ natura kriminali jew meta ma jkunx possibbli li jiġi stabbilit id-destinatarju jew il-mittent mingħajr ma tinfetaħ il-korrispondenza.", "(4)", "Persuni f’detenzjoni għandhom jingħataw l-opportunità li jkunu preżenti metaxi korrispondenza tinfetaħ jew tinqara u għandhom jingħataw raġunijiet minn qabel jekk xi korrispondenza tkun ser tinfetaħ, tinqara jew titwaqqaf taħt is-subregolament (3).", "(5)", "Il-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni għandu jġorr l-ispejjez tal-posta ta’ kull ittra lill-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem, lill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, lill-Qrati ta’ Malta, lill-Bord tal-Appelli dwar ir-Rifuġjati, lill-Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni jew xi ġudikatur jew kull qorti li jkollha l-jedd li tisma’ appell kontra xi deċiżjoni ta’ dawk il-korpi.", "32.", "Żjarat.", "(1)", "Fl-interess ta’ sikurezza u sigurtà, kull żjara lil xi persuna f’detenzjoni għandha ssir skont l-ordnijiet tal-uffiċjal inkarigat jew kif il-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni jista’ jordna.", "(2)", "L-ebda persuna li tkun qed iżżur persuna f’detenzjoni f’ċentru tad-detenzjoni ma għandu jkollha l-permess li tieħu xi ritratt waqt li tkun hemm mingħajr il-permess tal-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni.", "33.", "Intervisti uffiċjali.", "Uffiċjal tal-pulizija, uffiċjal tal-immigrazzjoni jew kull uffiċjal ieħor tal-gvern jista’ jintervista kull persuna f’detenzjoni li tkun talbet dik l-intervista jew li tkun ġiet msejħa togħqod għal dik l-intervista.", "34.", "Intervisti ma’ konsulenti legali u rappreżentanti.", "Il-konsulent legali jew ir-rappreżentant ta’ kull persuna f’detenzjoni f’kull proċediment legali għandhom jingħataw faċilitajiet raġonevoli sabiex jintervistaw il-persuna f’detenzjoni b’mod kunfidenzjali, ħlief li kwalunkwe intervista tis ta’ ssir fil-presenza ta’ uffiċjal.", "35.", "Użu ta’ telefowns.", "(1)", "Il-persuni kollha f’detenzjoni għandu jkollhom aċċess għal telefowns pubbliċi fiċ-ċentri ta’ detenzjoni.", "(2)", "Il-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni jista’ jġorr l-ispejjez ta’ kull telefonata, f’ħinijiet raġonevoli, billi jipprovdi phonecards lil persuni kollha f’detenzjoni.", "36.", "Flus jew oġġetti riċevuti bil-posta.", "(1)", "Il-flus kollha jew xi oġġett ieħor, minbarra xi ittra jew komunikazzjoni oħra, mibgħuta lil xi persuna f’detenzjoni bil-posta għandhom jiġu trattati skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament, u l-persuna f’detenzjoni għandha tkun avżata bil-mod ta’ kif dawn ġew trattati.", "(2)", "Il-flejjes kollha għandhom, fid-diskrezzjoni tal-uffiċjal inkarigat, jkunu-", "(a)", "trattati skont ir-regolament 13); jew", "(b)", "mibgħuta lura lill-mittent, jekk ikun magħruf.", "(3)", "Kull oġġett ieħor li għalih japplika dan ir-regolament għandu, fid-diskrezzjoni tal-uffiċjal inkarigat, jkun:", "(a)", "mogħti lill-persuna f’detenzjoni; jew", "(b)", "mibgħut lura lill-mittent, jekk ikun magħruf.", "Kura Medika", "37.", "Uffiċjali mediċi.", "(1)", "Kull ċentru ta’ detenzjoni għandu jkollu aċċess raġonveoli għal uffiċjal mediku.", "(2)", "Kull uffiċjal mediku għandu jagħti attenzjoni speċjali għall-bżonn li jkunu magħruf in kondizzjonijiet mediċi li jistgħu jinstabu fost popolazzjoni diversa u s-sensitività kulturali xierqa meta jkun qed jaqdid-dmirijiet tiegħu.", "(3)", "Kull talba minn persuna f’detenzjoni sabiex tara uffiċjal mediku għandha tiġi reġistrata mill-uffiċjal li lilu tkun saret u mill-ewwel mgħoddija lill-uffiċjal mediku jew lill-infermiera responsabbli għaċ-ċentru ta’ detenzjoni.", "(4)", "Uffiċjal mediku għandu jiżgura li r-records mediċi kollha relatati ma’ persuna f’detenzjoni jiġu mibgħuta kif xieraq wara t-trasferiment tagħha f’ċentru ieħor ta’ detenzjoni.", "Minnufih qabel il-ħruġ mic-ċentru ta’ detenzjoni d-dipartiment responsabbli għas-saħħa għandu javża lill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni dwar il-clearancemediku tal-persuna f’detenzjoni.", "38.", "Eżamimediku mad-dħul u wara.", "Kull persuna f’detenzjoni għandha tingħata eżami mediku mill-uffiċjal mediku jew tabibreġistrat ieħor mill-aktar fis possibbli wara d-dħul tagħha fiċ-ċentru ta’ detenzjoni.", "39.", "Mardu kondizzjonijiet speċjali inkluż allegazzjonijiet ta’ maltrattament.", "(1)", "L-uffiċjal mediku għandu jirrapporta lill-uffiċjal inkarigat fuq il-kaz ta’ kull persuna f’detenzjoni li s-saħħa tagħha x’aktarx tkun affettwata b’mod ħażin minn detenzjoni kontinwa jew xi kondizzjoni ta’ detenzjoni.", "(2)", "L-uffiċjal mediku għandu jirrapporta lill-uffiċjal inkarigat fuq kaz ta’ kull persuna f’detenzjoni li hu jissuspetta li għandha intenzjonijiet ta’ suwiċidju, u l-persuna f’detenzjoni għandha titqiegħed taħt osservazzjoni speċjali ġewwa faċilità tas-saħħa mentali sakemm jibgħu dawn is-suspetti, u għandu jinżamm record tat-trattament u kondizzjoni tagħha waqt dak iż-żmien b’mod li jiġi stabbilit mill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni.", "(3)", "L-uffiċjal mediku għandu jirrapporta lill-uffiċjal inkarigat fuq il-kaz ta’ kull persuna f’detenzjoni li hu inkwetat li setgħet kienet il-vittma ta’ maltrattament.", "(4)", "Il-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni għandu jagħti rapport kull xahar lill-Ministru fuq kull inċident li jirriżulta mis-sub regolamenti (1),): Iżda meta xi inċident li jirriżulta mis-sub regolamenti (1),) ikun ta’ dik ix-xorta serja li jkun jeħtieġ rapport immedjat, dan għandu jintbghat lill-Ministru mingħajr dewmien.", "(5)", "L-uffiċjal mediku għandu jagħti attenzjoni speċjali lil kull persuna f’detenzjoni li l-kondizzjoni mentali tagħha tkun tidher li tkun teħtieġ dik l-attenzjoni, u jagħmel kull arranġament speċjali inkluż arrangamenti għal pariri li jkunu jidhru meħtieġa għas-sorveljanza jew kura tagħha.", "40.", "Avviż ta’ mard jew mewt.", "(1)", "Jekk persuna f’detenzjoni tmut, timradserjament, iġġarrabxi offiża severa jew tiġi meħuda l-isptar minħabba f’diż ordni mentali, l-uffiċjal inkarigat għandu javża lill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni li għandu javża lil Ministru mingħajr dewmien u għandu minnufih javżalil:", "(a)", "il-konjuġi tal-persuna f’detenzjoni jew il-qraba jekk il-persuna f’detenzjoni tkunta fid-dettalji dwar kif jista’ jsir kuntatt magħhom; u", "(b)", "kull persuna oħra li l-persuna f’detenzjoni tista’ raġonevolment titlob li għandha tiġi avżata.", "(2)", "F’kull kaz li fih il-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni jkollu d-dmir li javża l-konjuġi jew il-qraba tal-persuna f’detenzjoni taħt is-subregolament (1), dan għandu jsir b’mod personali mill-uffiċjal xieraq kull meta dan ikun raġonevolment prattiku li jsir.", "(3)", "Mingħajr preġudizzju għas-subregolament (1), jekk persuna f’detenzjoni tmut, l-uffiċjal inkarigat għandu mill-ewwel javża lill-pulizija.", "41.", "Medicalexaminations requiredininterestsofothers.", "(1)", "Dan ir-regolament japplika meta uffiċjal, li jkun qed jaġixxi taħt awtorizzazzjoni mogħtija mill-uffiċjal inkarigat, jitlob li persuna f’detenzjoni tissottometti ruħha għal eżami mediku għall-finijiet li jiġi stabbilit jekk hi tkunx qed tbagħti minn xi marda.", "(2)", "Persuna f’detenzjoni li tkun ġiet mitluba li tissottometti ruħha għal eżami mediku, sakemm dan ikun raġonevolment possibbli, għandha tintalab tagħti l-kunsens għall-eżami u tkun avżata mit-tabib li jkun qed jeżamina bix-xorta ta’ marda li minnha hemm raġunijiet tajba biex jemmen li qiegħdatbati.", "Talbiet u Lmenti", "42.", "Talbiet ulmenti.", "(1)", "Talba jew ilment lill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni, lill-uffiċjal inkarigat, lill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jew lil Ministru li jkollha x’taqsam ma’ detenzjoni ta’ persuna f’detenzjoni għandha ssir bil-fomm jew bil-miktub mill-persuna f’detenzjoni, jew mir-rappreżentant legali tagħha, skont dawk il-proċeduri kif jistgħu jiġu approvati mill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni.", "(2)", "L-uffiċjal inkarigat għandu jisma’ kull talba ulment magħmula lil u taħt is-sub regolament (1).", "(3)", "Kull talba jew ilment bil-miktub magħmula taħt is-subregolament (1) tista’ jsir b’mod kunfidenzjali u, jekk il-persuna f’detenzjoni hekk tixtieq, għandha tiġi ssiġillata f’envelop bid-destinatarju indikat b’mod ċar.", "TAQSIMA IV", "Żamma ta’ Sikurezza u Sigurtà", "43.", "Sikurezza u sigurtà ġenerali.", "(1)", "Is-sikurezza għandha tinżamm, iżda mingħajr restrizzjoni iżjed milli jkun meħtieġ għal kustodja sigura u ħajja ordnata tajjeb fil-komunità.", "Għandha ssir rassenja kuljum sabiex tiġi stabbilita l-preżenza ta’ individwi fiċ-ċentru ta’ detenzjoni.", "(2)", "Persuna f’detenzjoni m’għandhiex taġixxi b’dak il-mod li jista’ jipperikola is-saħħa jew is-sigurtà personali ta’ ħadd ieħor.", "(3)", "Persuna f’detenzjoni m’għandhiex taġixxi b’dak il-mod li jkun inkonsistenti mar-responsabbiltajiet tagħha taħt il-compact stabbilit taħt ir-regolament 11(1).", "(4)", "Persuna f’detenzjoni m’għandhiex tiġi impjegata f’xi kapaċità dixxiplinari.", "44.", "Tneħħija minn assoċjazzjoni.", "(1)", "Meta jkun jidher meħtieġ fl-interessi ta’ sikurezza u sigurtà li persuna f’detenzjoni m’għandhiex tassoċja ruħha ma’ persuni oħra f’detenzjoni, kemm b’mod ġenerali kif ukoll għal finijiet partikolari, l-uffiċjal inkarigat jista’, wara konsultazzjoni mal-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni jirranġa għat-tneħħija minn assoċjazzjoni tal-persuna f’detenzjoni skont hekk.", "(2)", "Persuna f’detenzjoni m’għandhiex titneħħa taħt dan ir-regolament għal perjodu ta’ aktar minn erba’ u għoxrin siegħa mingħajr l-awtorità tal-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni.", "(3)", "Awtorità taħt is-subregolament (2) tkun għal perjodu ta’ mhux iżjed minn sitt ijiem.", "(4)", "Avviż ta’ tneħħija minn assoċjazzjoni taħt dan ir-regolament għandu jingħata mingħajr dewmien lill-uffiċjal mediku.", "(5)", "Jekk f’xikazl-uffiċjal mediku hekk jagħti parir għal raġunijiet mediċi, l-uffiċjal inkarigat jista’ jirranġa fid-diskrezzjoni tiegħu għal dik il-persuna f’detenzjoni kif imsemmi hawn qabel li terġatibda assoċjazzjoni ma’ persuni oħra f’detenzjoni.", "(6)", "Għandha tittieħed nota tad-dettalji ta’ kull każ ta’ tneħħija minn assoċjazzjoni mill-uffiċjal inkarigat b’dak il-mod li jiġi ordnat mill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni.", "45.", "Użu ta’ forza.", "(1)", "Uffiċjal li jittratta ma’ persuna f’detenzjoni m’għandux juża forza mhux meħtieġa u, meta l-applikazzjoni ta’ forza fuq persuna f’detenzjoni tkun meħtieġa, m’għandiex tintuża forza aktar milli jkun meħtieġ.", "(2)", "L-ebda uffiċjal m’għandu jaġixxi deliberatament b’dak il-mod ikkalkulat sabiex jipprovoka xi persuna f’detenzjoni.", "(3)", "Għandha tittieħed nota tad-dettalji ta’ kull kaz ta’ użu ta’ forza mill-uffiċjal inkarigat b’dak il-mod li jiġi ordnat mill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni.", "46.", "Priġunerija temporanja.", "(1)", "L-uffiċjal inkarigat jista’ jordna persuna f’detenzjoni li tkun ribelluża jew vjolenti sabiex titqiegħed f’priġunerija temporanja f’akkomodazzjoni speċjali, iżda persuna f’detenzjoni m’għandhiex titqiegħed f’priġunerija bħala xi kastig, jew wara li hi tkun waqfet milli tkun ribelluża jew vjolenti.", "(2)", "Persuna f’detenzjoni m’għandhiex tinżamm fi priġunerija f’akkomodazzjoni speċjali għal iżjed minn erbgħa u għoxrin siegħa mingħajr ordni bil-miktub mogħtija mill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni.", "(3)", "L-ordni għandu jkollha r-raġunijet għall-priġunerija u ż-żmien li fih tista’ tkompli li fil-kazijiet kollha m’għandux ikun iżjed minn tletin ġurnata.", "(4)", "Għandu jingħata avviż tal-ordni mingħajr dewmien li t-tabib.", "(5)", "Għandha tittieħed nota tad-dettalji ta’ kull każ ta’ priġunerija temporanja mill-uffiċjal inkarigat b’dak il-mod li jiġi ordnat mill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni.", "(6)", "L-uffiċjal inkarigat u t-tabib għandhom iżuru l-persuni kollha f’detenzjoni li qegħdin f’priġunerija temporanja fuq bażi regolari għal dak iż-żmien li jibqgħu fi priġunerija.", "47.", "Kontroll speċjali jew restrizzjoni.", "(1)", "L-uffiċjal inkarigat jista’ jordna persuna f’detenzjoni li titqiegħed taħt kontroll speċjali jew restrizzjoni meta dan ikun meħtieġ għal raġunijiet ta’ sikurezza, sabiex ikun evitat li l-persuna f’detenzjoni tweġġa lilha nnifisha jew lil ħadd ieħor, tagħmel ħsara lil proprjetà jew tikkawża xitfixkil.", "(2)", "Għandu jngħata avviż ta’ ordni bħal din mingħajr dewmien li t-tabib.", "(3)", "Mal-wasla tal-avviż it-tabib għandu javża lill-uffiċjal inkarigat jekk hemm raġunijiet mediċi li għalihom il-persuna f’detenzjoni m’għandhiex titqiegħed taħt kontroll speċjali jew restrizzjoni u l-uffiċjal inkarigat għandu jagħti effett għal kull rakkomandazzjoni li t-tabib jista’ jagħmel.", "(4)", "Persuna f’detenzjoni m’għandhiex tinżamm taħt kontroll speċjali jew restrizzjoni iżjed milli jkun meħtieġ, lanqas m’għandha hekk tinżamm għal iżjed minn erbgħa u għoxrin siegħa mingħajr ordni bil-miktub mogħtija mill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni.", "(5)", "Ordni mogħtija taħt is-subregolament (4) għandu jkollha r-raġunijiet għall-kontroll speċjali jew restrizzjoni u ż-żmien li matulu tista’ tkompli.", "(6)", "Għandha tittieħed nota tad-dettalji ta’ kull każ ta’ kontroll speċjali jew restrizzjoni mill-uffiċjal inkarigat b’dak il-mod li jiġi ordnat mill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni.", "(7)", "L-uffiċjal inkarigat u t-tabib għandhom iżuru l-persuni kollha f’detenzjoni li tqiegħdu taħt kontroll speċjali jew restrizzjoni f’intervalli raġonevoli waqt kull perjodu ta’ erbgħa u għoxrin siegħa għal dak iż-żmien li l-kontroll speċjali jew ir-restrizzjoni jibqgħu japplikaw.", "(8)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dan ir-regolament, l-ebda persuna f’detenzjoni m’għandha titqiegħed taħt kontroll speċjali jew restrizzjoni ħlief għal kustodja sigura, sabiex jingħata effett għal ordnijiet legali mogħtija għat-tneħħija tagħha minn Malta, jew minħabba f’raġunijiet mediċi bl-ordni tat-tabib.", "(9)", "L-ebda persuna f’detenzjoni m’għandha titqiegħed taħt kontroll speċjali jew restrizzjoni bħala kastig.", "(10)", "Kull mezz ta’ kontroll speċjali jew restrizzjoni għandu jkun fuq mudell awtorizzat mill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni u għandu jiġi użat b’dak il-modu taħt dawk il-kundizzjonijiet kif il-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni jista’ jordna.", "48.", "Testijiet obbligatorji għal mediċnikkontrollati u alkoħol.", "(1)", "Dan ir-regolament japplika meta uffiċjal, li jkun qed jaġixxi taħt awtorizzazzjoni mogħtija mill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni, ikun meħtieġ li persuna f’detenzjoni tipprovdi kampjun għal finijiet li jiġi aċċertat jekk hi għandhiex xi mediċina kkontrollata jew alkoħol f’ġisimha.", "(2)", "F’dan ir-regolament, \"kampjun\" tfisser kampjun ta’ awrina jew nifs jew kull deskrizzjoni oħra ta’ kampjun speċifikat fl-awtorizzazzjoni.", "(3)", "L-uffiċjal m’għandux jeħtieġ li jittieħed kampjun sakemm ikun hemm raġunijiet tajba biex jemmen li l-persuna f’detenzjoni għandha xi mediċina kkontrollata jew alkoħol f’ġisimha.", "(4)", "Meta jintalab li persuna f’detenzjoni tipprovdi kampjun, l-uffiċjal għandu javża lill-persuna f’detenzjoni li qiegħda tintalab tipprovdi kampjun.", "(5)", "L-uffiċjal għandu jitlob lill-persuna f’detenzjoni sabiex tipprovdi kampjun frisk, liberu minn kulladulterazzjoni.", "(6)", "Uffiċjal li jitlob kampjun għandu jagħmel dawk l-arranġamenti u jagħti dawk l-istruzzjonijiet lill-persuna f’detenzjoni għall-għoti ta’ dak il-kampjun kif jista’ jkun raġonevolment meħtieġ sabiex jiġi evitat jew misjub li jkun hemma dulterazzjoni jew falsifikazzjoni tiegħu.", "(7)", "Persuna f’detenzjoni li tintalab biex tipprovdi kampjun tista’ tinżamm separata minn persuni oħra f’detenzjoni għal perjodu ta’ mhux iżjed minn siegħa biex ikunu jistgħu jsiru arranġamenti għall-għoti tal-kampjun.", "(8)", "Persuna f’detenzjoni li ma tkunx tista’ tipprovdi kampjun ta’ awrina meta tintalab li tipprovdih tista’ tinżamm separata minn persuni oħra f’detenzjoni sakemm hi tkun provdiet il-kampjun meħtieġ, iżda l-persuna f’detenzjoni ma tistax tinżamm separata taħt dan is-subregolament għal iżjed minn ħames siegħat.", "(9)", "Persuna f’detenzjoni li tintalab biex tipprovdi kampjun ta’ awrina għandha tingħata dak il-grad ta’ privatezza għall-finijiet li jingħata l-kampjun hekk kif jista’ jkun kompattibbli mal-ħtieġa sabiex jiġi evitat jew misjub li kienhemmadulterazzjoni jew falsifikazzjoni tal-kampjun u b’mod partikolari persuna f’detenzjoni m’għandhiex tintalab li tipprovdi dak il-kampjun fil-preżenza tas-sessoppost.", "TAQSIMA V", "Persuni li jkollhom Aċċess għal Ċentri ta’ Detenzjoni", "49.", "Awtorizzazzjoni għal aċċess f’ċentri ta’ detenzjoni.", "(1)", "L-ebda persuna m’għandu jkollha aċċess għal xi ċentru ta’ detenzjoni jekk ma jkollhiex l-awtorizzazzjoni mill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni jew mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni li jkun qed jaġixxi fuq il-parir tal-Ministru.", "(2)", "Rappreżentanti minn organizzazzjonijiet internazzjonali u minn organizzazzjonijiet mhux governattivi jkollhom access ghall-persuni f’detenzjoni wara li jiksbu l-awtorizzazzjoni mill-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni jew mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni li jkun qed jaġixxi fuq il-parir tal-Ministru.", "50.", "Oġġetti projbiti.", "(1)", "L-ebda persuna m’għandha, mingħajr awtorità, twassal fi jew titfa’ fi jew tiddepożita f’xi ċentru ta’ detenzjoni, jew twassal lil xi persuna f’detenzjoni, jew tiddepożita f’xi post bl-intenzjoni li tiġi fil-pussess ta’ persuna f’detenzjoni, kwalunkwe flus, ilbies, ikel, xorb, tabakk, ittra, karta, ktieb, għodda jew kull oġġett ieħor li jkun.", "(2)", "Da kkollu hekk imwassal, mitfugħ jew iddepożitat jista’ jiġi kkonfiskat mill-uffiċjal inkarigat.", "51.", "Kontroll ta’ persuni u vetturi.", "(1)", "Kull persuna jew vettura li tkun dieħla f’ċentru ta’ detenzjoni tista’ tiġi mwaqqfa, eżaminata jew issir tfittxija fiha.", "(2)", "Kull tfittxija fuq persuna taħt is-subregolament (1) għandha ssir b’mod xieraq kif hu konsistenti mal-iskoperta ta’ xi ħaġa moħbija.", "(3)", "L-uffiċjal inkarigat jista’ jordna t-tneħħija miċ-ċentru ta’ detenzjoni ta’ kull persuna li ma titlaqx meta tintalab biex titlaq.", "52.", "Wiri ta’ ċentri ta’ detenzjoni.", "L-ebda persuna minn barra ma tista’ tidħol ġewwaxi ċentru ta’ detenzjoni sakemm ma tkunx awtorizzata li tagħmel dan mill-Ministru.", "53.", "Viżitaturi.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għal kull setgħa oħra li tipprojbixxi jew timponi restrizzjoni għad-dħul fiċ-ċentri ta’ detenzjoni, il-Ministru jista’, bil-għan li jiżgura s-sigurtà u s-sikurezza jew il-prevenzjoni tal-kriminalità jew fl-interessi ta’ kull persuna, jimponi projbizzjonijiet fuq żjarat minn persuna fiċ-ċentru ta’ detenzjoni jew lil xi persuna f’ċentru ta’ detenzjoni għal dawk il-perjodi ta’ żmien li hu jqis li jkunu meħtie [a.", "(2)", "Ħlief fl-iżjed ċirkostanzi eċċezzjonali u wara l-awtorizzazzjoni dovuta mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, is-subregolament (1) m’għandux japplika fir-rigward ta’ prevenzjoni ta’ żjara minn xi konsulent legali għal finijiet ta’ intervista taħt ir-regolament 34.", "TAQSIMA VI", "Ħruġ ta’ Persuni f’Detenzjoni", "54.", "Wara avviż tad-data tal-ħruġ mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, il-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni għandu javża lill-uffiċjal inkarigat meta xi individwu ikun wasal biex joħroġ u jagħmel arranġamenti għat-trasferiment tiegħu għal ċentru ta’ akkomodazzjoni miftuħ jew xi akkomodazzjoni oħra kif ikun xieraq.", "55.", "Delega ta’ setgħat.", "Il-Kap tas-Servizzi ta’ Detenzjoni jista’, bl-awtorizzazzjoni tal-Ministru, jiddelega kull setgħa jew dmir taħt dawn ir-regolamenti lil uffiċjal ieħor tas-servizz ta’ detenzjoni."]} {"category": "law", "text": ["217.20", "REGOLAMENTI DWAR IL-KONDIZZJONIJIET GĦAD-DĦUL U S-SOĠĠORN TA’ ĊITTADINI TA’ PAJJIŻI TERZI GĦALL-FINI TA’ IMPJIEG BĦALA ĦADDIEMA STAĠJONALI", "L-AVVIŻ LEGALI 21 tal-2017.", "L-AVVIŻ LEGALI 21 tal-2017.", "TAQSIMA I", "Dispożizzjonijiet Ġenerali", "1.", "Titolu u kamp ta’ applikazzjoni.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti huwa r-Regolamenti dwar il-Kondizzjonijiet għad-Dħul u s-Soġġorn ta’ Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi għall-Fini ta’ Impjieg bħala Ħaddiema Staġjonali.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti jittrasponu d-Direttiva tal-Kunsill 2014/36/UE tas-26 ta’ Frar 2014 dwar il-kondizzjonijiet għad-dħul u s-soġġorn ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi għall-fini ta’ impjieg bħala ħaddiema staġonali.", "(3)", "L-għan ta’ dawn ir-regolamenti hu li jiddetermina il-kondizzjonijiet għad-dħul u s-soġġorn ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi għal-fini ta’ impjieg bħala ħaddiema staġonali, filwaqt li jiddetermina d-drittijiet ta’ l-imsemmija ħaddiema: Iżda għal soġġorni li ma jaqbżux disgħin jum, dawn ir-regolamenti għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għall-acquis ta’ Schengen.", "Tifsir.", "2.", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti:", "\" Att \"", "tfisser l-Att dwar l-Immigrazzjoni;", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "\"attività li tiddependi mill-mogħdija tal-istaġuni \"", "tfisser attività li hija marbuta ma’ ċertu żmien tas-sena permezz ta’ avveniment rikorrenti jew sensiela ta’ avvenimenti marbuta ma’ kondizzjonijiet staġonali li ma tulhom il-livelli ta’ ħaddiema meħtieġa huma sinifikattivament ogħla minn dawk neċessarji għall-operazzjonijiet kontinwi tas-soltu;", "\" awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali \"", "tfisser kwalunkwe waħda mill-awtorizzazzjonijiet imsemmijin fir-regolament 11 li tintitola lid-detentur tagħhom biex joqgħod u jaħdem f’Malta;", "\"Bord \"", "tfisser il-Bord tal-Appell dwar l-Immigrazzjoni skont l-artikolu 25A tal-Att;", "\" Chair person Eżekuttiv\"", "tfisser iċ-Chair person Ezekuttiv tal-Aġenzija Identità Malta, stabbilita bl-Ordni li Jwaqqaf l-Aġenzija Identità Malta, jew uffiċjalanzjan tagħha delegat għal san il-għan;", "\"ċittadin ta’ pajjiż terz \"", "tfisser kwalunkwe persuna li ma tkunx ċittadin tal-Unjoni Ewropea, hawniżjed ’il quddiem imsejħa \"l-Unjoni\", fis-sens tal-Artikolu 20(1) TFUE;", "\"ħaddiem staġonali \"", "tfisser ċittadin ta’ pajjiż terz li jżomm il-post ta’ residenza principali tiegħu jew tagħha f’pajjiż terz u jkun joqgħod legalment u temporanjament f’Malta biex iwettaq attività li tiddependi mill-mogħdija tal-istaġuni, skont kuntratt tax-xogħol wieħed jew aktar b’terminu fiss konkluż(i) direttament bejn dak iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz u l-persuna litħaddem: Iżda dik l-attività għandha tkun esklussivament waħda minn dawn li ġejjin: ospitabiltà, agrikoltura u akwakultura marina;", "\"Kodiċi tal-Visa \"", "tfisser ir-Regolament (KE) 810/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju tal-Viżi;", "\" permess ta’ ħaddiem staġonali \"", "tfisser awtorizzazzjoni maħruga bl-użu tal-format stabbilit fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 li jirreferi għal xogħol staġonali u li jintitola lid-detentur tiegħu li joqgħod u jaħdem f’Malta għal soġġorn li jaqbeż id-disgħin jum taħt it-termini ta’ dawn ir-regolamenti;", "\" permess tax-xogħol \"", "tfisser li ċenza għal impjieg maħruġa skont l-artikolu 11(3) tal-Att;", "\"proċedura unika ta’ applikazzjoni \"", "tfisser procedura li twassal, abbażi ta’ applikazzjoni waħda għall-awtorizzazzjoni ta’ soġġorn u tax-xogħol ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz f’Malta, għal deċiżjoni dwar l-applikazzjoni għal permess ta’ ħaddiem staġonali;", "\"viża għal soġġorn qasir \"", "tfisser awtorizzazzjoni maħruġa kif previst fil-punt (2)(a) tal-Artikolu 2 tar-Regolament KE 810/2009 (Kodiċi dwar il-Viżi);", "\" Viża għal soġġorntwil \"", "tfisser awtorizzazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet pertinenti ta’ Malta kif previst fl-Artikolu 18 tal-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen.", "3.", "(1)", "Dawn ir-regolamenti għandhom japplikaw għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jirrisjedu barra mit-territorju ta’ Malta u li japplikaw biex ikunu ammessi, jew li ġew ammessi f’Malta skont dawn ir-regolamenti għall-fini ta’ impjieg bħala ħaddiema staġonali.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti m’għandhomx japplikaw ghaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li:", "(a)", "meta jipprezentaw l-applikazzjoni jkunu jirrisjedu f’Malta bl-eċċezzjoni tal-każijiet imsemmijin fir-regolament 14;", "(b)", "L.S.452.82", "jwettqu attivitajiet f’isem impriżi stabbiliti f’Malta jew fi Stat Membru ieħor fil-qafas tal-forniment ta’ servizzi fis-sens tal-Artikolu 56 TFUE, inklużi ċittadini ta’ pajjiżi terzi kollokati minn impriżi stabbiliti fil-qafas tal-forniment ta’ servizzi skont ir-Regolamenti dwar Impjegati Stazzjonati f’Malta;", "(ċ)", "L.S.460.17", "2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u tħassar id-Direttivi 64/221/KE 68/360/KEE, 72/194/KE 73/148/KEE, 75/34/KE 75/35/KEE, 90/364/KE 90/365/KEE u 93/96/KE huma membri tal-familja ta’ ċittadini tal-Unjoni li eżerċitaw id-dritt tagħhom għall-moviment liberu fl-Unjoni, f’konformità mad-Diretiiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, E u l-Ordni dwar il-Moviment Liberu ta’ Ċittadini tal-Unjoni Ewropea u tal-Membri tal-Familji tagħhom;", "(d)", "għandhom, flimkien mal-membri tal-familja tagħhom, u irrispettivament min-nazzjonalità tagħhom, drittijiet ta’ moviment liberu ekwivalenti għal dawk taċ-ċittadini tal-Unjoni skont ftehmiet bejn l-Unjoni u l-Istati Membri taghha, jew bejn l-Unjoni u pajjiżi terzi.", "TAQSIMA II", "Kondizzjonijiet ta’ Ammissjoni", "4.", "(1)", "L-applikazzjonijiet għal ammissjoni f’Malta skont id-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti għandhom jiġu preżentati, lill-awtoritajiet responsabbli mil-ħruġ tal-permess tax-xogħol, miċ-ċittadin tal-pajjiż terz u kontrofirmati mill-persuna litħaddem f’Malta.", "(2)", "L-applikazzjonijiet għandu jkollhom magħhom:", "(a)", "kuntratt validu ta’ xogħol, jew offerta vinkolanti ta’ impjieg għal xogħol bħala ħaddiem staġonali f’Malta ma’ persuna litħaddem stabbilita li jispeċifikaw:", "(i)", "il-post u t-tip ta’ xogħol;", "(ii)", "it-tul tal-impjieg;", "(iii)", "ir-remunerazzjoni;", "(iv)", "is-sigħat ta’ xogħol kull ġimgħa jew xahar;", "(v)", "l-ammont ta’ kwalunkwe leave imħallas;", "(vi)", "fejn applikabbli, kondizzjonijiet ta’ xogħol rilevanti oħra; u", "(vii)", "jekk possibbli, id-data meta jibda l-impjieg;", "(b)", "evidenza tal-akkwist ta’, jew li tkun saret applikazzjoni għal, assigurazzjoni kontra il-mard għar-riskji kollha li normalment ikopru li ċ-ċittadini ta’ Malta għall-perijodi li fihom il-kopertura mit-tali assigurazzjoni u d-dritt għall-benefiċċji korrespondenti huma pprovduti b’konnessjoni max-xogħol, jew bħala riżultat tax-xogħol li jkun qed isir f’Malta;", "(ċ)", "evidenza li l-ħaddiem staġonali ser ikollu akkomodazzjoni xierqa jew li ser tiġi pprovduta akkomodazzjoni xierqa, skont ir-regolament 18.", "(3)", "Kap. 452.", "L.S.452.95 Kap. 452.", "Il-kondizzjonijiet imsemmija fis-sub regolament 1(a) għandhom jkunu konformi mal-Att dwar l-Impiegi u r-Relazzjonijiet Industrijali, ir-Regolamenti dwar Trattamenti Ugwali fl-Impiegi, ftehimiet kollettivi u, jew il-prassi.", "(4)", "Fuq il-bażi tad-dokumentazzjoni pprovduta skont is-sub regolament (1), l-awtoritajiet għandhom jesiġu li l-ħaddiem staġonali jkollu rizorsi sufficenti biex imantni lilu nnifsu u ma jkollu ebda rikorsgha s-sistemi tal-assi stenza socjali.", "(5)", "L.S.451.03", "Fil-każijiet fejn fil-kuntratt tax-xogħol jew fl-offerta vinkolanti għal impjieg ikun specifikat li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ser jeżerċita professjoni regolata, kif imfissra fir-Regolamenti dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki Professjonali, l-applikant jista’ jintalab sabiex jipprezenta dokumentazzjoni li tiċċertifika li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti għall-eżerċizzju ta’ dik il-professjoni regolata.", "5.", "(1)", "Id-dispożizzjonijiet tas-sub regolamenti) tar-regolament 4 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal ħaddiema staġonali li l-impjieg tagħhom f’Malta jaqbeż id-disgħin jum.", "(2)", "L-applikazzjonijiet għal ammissjoni f’Malta skont dan ir-regolament għandhom jiġu preżentati liċ-Chaiperson Eżekuttiv hekk kif mitlub fir-regolament 12.", "(3)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv b’konsultazzjoni mal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, għandu jivverifika li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ma jippreżentax riskju ta’ immigrazzjoni illegali u li hu jew hi huma biħsiebhom jitilqu minn Mal ta l-aktar tard fid-data tal-iskadenza tal-awtorizzazzjoni.", "(4)", "Iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz għandu jkollu fil-pussess tiegħu dokument tal-ivvjaġġar li jkun validu.", "Il-perijodu ta’ validità tad-dokument tal-ivvjaġġar għandu jkopri mill-inqas il-perijodu ta’ validità tal-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali: Iżda ċ-Chair person Eżekuttiv jista’ jesiġili:", "(a)", "il-perijodu ta’ validità jaqbeż iż-żmien maħsub ta’ soġġorn b’massimu ta’ tliet xhur;", "(b)", "id-dokument tal-ivvjaġġar ikun inħareġ fl-aħħar għaxar snin; u", "(ċ)", "id-dokument tal-ivvjaġġar ikollu mill-inqas żewġ paġni vojta.", "(5)", "Iċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li huma kkunsidrati bħala theddida għall-ordni pubbliku, is-sigurtà pubblika jew is-saħħa pubblika m’għandhomx jiġu ammessi.", "6.", "Volumi ta’ ammissjoni.", "Applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġona li għandha titqies inammissibbli jew tiġi rifjutata fuq bażi ta’ konsiderazzjonijiet skont is-suq tax-xogħol mill-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol fil-każ ta’ soġġorni li ma jaqbżux id-disgħin jum jew miċ-Chair person Eżekuttiv, wara konsultazzjoni mal-awtoritajiet pertinenti responsabbli għal materji dwar impjiegi fil-każ ta’ soġġorni li jaqbżu d-disgħin jum.", "7.", "Raġunijiet għal rifjut.", "(1)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, kif ikun il-każ, għandhom jirrifjutaw applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali fejn:", "(a)", "ma jkunx hemm konformità mad-dispożizzjonijiet tar-regolamenti 4 jew 5; jew", "(b)", "id-dokumenti ppreżentati għall-fini tar-regolamenti 4 jew 5 jkununkisbu bifrodi, jew huma ffalsifikati, jew imbagħbsa.", "(2)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, għandhom jirrifjutaw applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali fejn:", "(a)", "il-persuna litħaddem ġiet sanzjonata għal xogħol mhux iddikjarat u, jew impjieg illegali;", "(b)", "Kap. 386.", "Kap. 13.", "Kap. 386.", "Kap. 13.", "in-negozju tal-persuna litħaddem qed jiġi jew ġie xolt skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Att dwar il-Kumpanniji u l-Kodiċi tal-Kummerċ jew ma tkunx qed issir ebda attività ekonomika; jew;", "(ċ)", "il-persuna litħaddem tkun ġiet sanzjonata taħt ir-regolament 16.", "(3)", "(a)", "Qabel ma jieħdu deċiżjoni fuq applikazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali, iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, għandhom jikkonsultaw mal-awtoritajiet pertinenti responsabbli għal materji dwar impjiegi sabiex jivverifikaw jekk il-pożizzjoni vakanti inkwistjoni tistax timtela minn:", "(i)", "ċittadini Maltin; jew", "(ii)", "ċittadini oħrajn tal-Istati Membri tal-Unjoni; jew", "(iii)", "ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jirrisjedu legalment f’Malta.", "(b)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, għandhom jirrifjutaw l-applikazzjoni kemm-il darba l-pożizzjoni vakanti tistahekk timtela.", "(4)", "Id-dispożizzjonijiet tas-sub regolament (3) għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għall-prinċipju ta’ preferenza għaċ-ċittadini tal-Unjoni kif stabbilit fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Atti rilevanti ta’ Adeżjoni.", "(5)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, jistgħu jirrifjutaw applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali fejn:", "(a)", "il-persuna litħaddem tkun naqset milli tissodisfa l-obbligi legali tagħha rigward is-sigurtà soċjali, it-tassazzjoni, id-drittijiet tax-xogħol, il-kondizzjonijiet tax-xogħol jew it-termini ta’ impjieg, kif previst fil-liġijiet u, jew ftehmiet kollettivi li jkunu applikabbli; jew", "(b)", "fi żmien it-tnax-il xahar li minnufih jippreċedu d-data tal-applikazzjoni, il-persuna litħaddem tkun eliminat pożizzjoni full-time sa biex toħloq pożizzjoni vakanti li l-persuna litħaddem tkun qed tipprova timla’ bl-użu ta’ dawn ir-regolamenti; jew", "(ċ)", "iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ma jkunx osserva l-obbliġi li jirriżultaw minn deċiżjoni preċedenti ta’ ammissjoni bħala ħaddiem staġonali.", "(6)", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tas-sub regolament (1), kwalunkwe deċiżjoni ta’ rifjut ta’ applikazzjoni għandha tikkonsidra ċ-ċirkostanzi speċifiċi tal-każ, inklużi l-interessi tal-ħaddiem staġonali, u għandha tirrispetta l-prinċipju ta’ proporzjonalità.", "(7)", "Ir-raġunijiet għal rifjut tal-ħruġ ta’ viża għal soġġorn qasir huma regolati fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Kodiċi dwar il-Viżi.", "8.", "Irtirar tal-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali.", "(1)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, għandhom jirtiraw l-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali fejn:", "(a)", "id-dokumenti ppreżentati għall-fini tar-regolamenti 4 jew 5 kienunkisbu bifrodi, jew kienu ffalsifikati, jew imbagħbsa; jew", "(b)", "id-detentur ikun qed joqgħod fil-pajjiż għal finijiet li mhumiex dawk li għalihom hu kien awtorizzat li joqgħod.", "(2)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, għandhom, jekk ikun xieraq, jirtiraw l-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali fejn:", "(a)", "il-persuna litħaddem ġiet sanzjonata għal xogħol mhux iddikjarat u, jew impjieg illegali;", "(b)", "Kap. 386.", "Kap. 13.", "Kap. 386.", "Kap. 13.", "in-negozju tal-persuna litħaddem qed jiġi jew ġie xolt skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Att dwar il-Kumpanniji u l-Kodiċi tal-Kummerċ jew ma tkunx qed issir ebda attività ekonomika; (ċ) il-persuna litħaddem ġiet sanzjonata taħt ir-regolament 16.", "(3)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali fejn:", "(a)", "m’għadx hemm iżjed konformità mad-dispożizzjonijiet tar-regolamenti 4 jew 5; jew", "(b)", "il-persuna litħaddem tkun naqset milli tissodisfa l-obbliġi legali tagħha rigward is-sigurtà soċjali, it-tassazzjoni, id-drittijiet tax-xogħol, il-kondizzjonijiet tax-xogħol jew it-termini ta’ impjieg, kif previst fil-liġijiet applikabbli u, jew fi ftehimiet kollettivi; jew", "(ċ)", "il-persuna litħaddem ma wettqitx l-obbliġi tagħha taħt il-kuntratt tax-xogħol; jew", "(d)", "fi żmien it-tnax-il xahar li minnufih jippreċedu d-data tal-applikazzjoni, il-persuna litħaddem eliminat pożizzjoni full-time sa biex toħloq pożizzjoni vakanti li persuna li tħaddem tkun qed tipprova timla’ bl-użu ta’ dawn ir-regolamenti.", "(4)", "Kap. 420.", "Kap. 420.", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġona li jekk iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz japplika għal protezzjoni internazzjonali taħt l-Att dwar ir-Refugjati jew għal protezzjoni f’konformità mal-liġi nazzjonali, l-obbliġi internazzjonali jew il-politika nazzjonali.", "(5)", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tas-sub regolament (1), kwalunkwe deċiżjoni biex tiġi rtirata l-awtorizzazzjoni għandha tikkunsidra ċ-ċirkostanzi speċifiċi tal-każ, inklużi l-interessi tal-ħaddiem staġonali, u tirrispetta l-prinċipju ta’ proporzjonalità.", "(6)", "Ir-raġunijiet għal rifjut jew revoka ta’ viża għal soġġorn qasir huma regolati fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Kodiċi dwar il-Viżi.", "9.", "Obbligu ta’ koperazjoni.", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, għandhom jesiġu mill-persuna litħaddem biex tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha meħtieġa għall-ħruġ, l-estensjoni jew it-tiġdid tal-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali.", "TAQSIMA III", "Proċedura u Awtorizzazzjonijiet għall-Fini ta’ Xogħol Staġonali", "10.", "Aċċess għall-informazzjoni.", "(1)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, għandhom jagħmlu aċċessibbli faċilment lill-applikanti l-informazzjoni dwar l-evidenza dokumentarja kollha meħtieġa għal applikazzjoni u l-informazzjoni dwar id-dħul u s-soġġorn, inkluż id-drittijiet u l-obbliġi u s-salvagwardji proċedurali tal-ħaddiem staġonali.", "(2)", "Meta ċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, joħorġu awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali lil ċittadin ta’ pajjiżi terzi, huma għandhom jipprovdu wkoll informazzjoni bil-miktub dwar id-drittijiet u l-obbliġi ta’ ħaddiema staġonali, inkluż il-proċeduri dwar ilmenti.", "11.", "Awtorizzazzjonijiet għall-fini ta’ xogħol staġonali.", "(1)", "Għal soġġorni li ma jaqbżux id-disgħin jum, għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jikkonformaw mar-regolament 4 u ma jaqgħux taħt ir-raġunijiet stabbiliti fir-regolament 7, għandha tinħareġ, mingħajr preġudizzju għar-regoli dwar il-ħruġ ta’ viżi għal soġġorn qasir kif stipulat fil-Kodiċi dwar il-Viżi u fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95:", "(a)", "viża għal soġġorn qasir u permess tax-xogħol li jindikaw li huma maħruġa għall-fini ta’ xogħol staġonali; jew", "(b)", "permess tax-xogħol li jindika li huwa maħruġ għall-fini ta’ xogħol staġonali, fejn iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ikun eżentat mir-rekwiżit ta’ viża f’konformità mal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 539/2001.", "(2)", "Għal soġġorni li jaqbżu d-disgħin jum, lil ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jikkonformaw mar-regolament 5 u ma jaqgħux taħt ir-raġunijiet stabbiliti fir-regolament 7, għandha tinħareġ viża għal soġġorn twil u permess ta’ xogħol: Iżda l-faċilitazzjoni għal viża għandha tingħata f’dan il-kuntest meta il-viża tkun tinħtieġ sabiex il-persuna tidħol f’Malta.", "(3)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu joħroġ il-permess għal xogħol staġonali billi juża il-format stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 1030/2002.", "(4)", "Fil-każ ta’ viżi għal soġġorntwil, għandha tiddaħħal referenza li tiddikjara li din hija maħruġa għall-fini ta’ xogħol staġonali taħt l-intestatura ‘kummenti’ fuq l-istiker tal-viża f’konformità mal-punt 12 tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1683/95.", "(5)", "Fil-każ ta’ permess għal xogħol staġonali, iċ-Chair person Eżekuttiv jistgħa jindika informazzjoni addizzjonali relatata mar-relazzjoni ta’ impjieg tal-ħaddiem staġonali f’format ta’ karta, jew jaħżen tali data f’format elettroniku kif imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1030/2002 u fil-punt 16(a) tal-Anness għalih.", "12.", "Applikazzjonijiet għall-permess ta’ ħaddiema staġonali.", "Applikazzjoni għal permess ta’ ħaddiem staġonali għandha tiġi ppreżentata liċ-Chaiperson Eżekuttiv fi proċedura unika ta’ applikazzjoni miċ-ċittadin ta’ pajjiż terz u kontrofirmata mill-persuna litħaddem.", "13.", "Perjodu ta’ żmien ta’ soġġorn.", "Il-perjodu massimu ta’ soġġorn għal ħaddiema staġonali għandu jkun mhux aktar minn disa’ xhur fi kwalunkwe perjodu ta’ tnax-il xahar.", "Wara dak il-perjodu, iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz għandu jħalli t-territorju ta’ Malta: Iżda dan sakemm ma nħariġx permess ta’ residenza skont il-liġi nazzjonali għal finijiet oħra minbarra xogħol staġonali.", "14.", "Estensjoni tas-soġġorn jew tiġdid tal-awtorizzazzjoni għall-finijiet ta’ xogħol staġonali.", "(1)", "Fil-perijodu massimu msemmi fir-regolament 13 u diment li d-dispożizzjoinijiet tar-regolamenti 4 jew 5 jiġu sodisfatti u r-raġunijiet stipulati fir-regolament 7(1)(b), fir-regolament 7(2) u, jekk applikabbli, fir-regolament 7(5) mhumiex sodisfatti, il-ħaddiema staġonali għandhom jingħataw estensjoni waħda tas-soġġorn tagħhom, fir-rigward tal-kuntratt tagħhom mal-istess persuna li tħaddem.", "(2)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, war konsultazzjoni mal-awtoritajiet pertinenti responsabbli għal materji dwar impjiegi, jistgħu jiddeċiedu li jħallu lill-ħaddiema staġona li jestendu l-kuntratt tagħhom mal-istess persuna li tħaddem u s-soġġorn tagħhom aktar minn darba waħda, dment li l-perijodu massimu msemmi fir-regolament 13 ma jinqabiżx.", "(3)", "Fil-perijodu massimu msemmi fir-regolament 13 u diment li r-regolamenti 4 jew 5 jiġu sodisfatti u r-raġunijiet stipulati fir-regolament 7(1)(b), fir-regolament 7(2), u jekk applikabbli, fir-regolament 7(5) mhumiex sodisfatti, iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għal ħruġ tal-permess tax-xogħol, skont il-każ, wara konsultazzjoni mal-awtoritajiet pertinenti responsabbli għal materji dwar impjiegi, jistgħu jippermettu lill-ħaddiema staġonali estensjoni waħda tas-soġġorn tagħhom biex ikunu impjegati ma’ persuna differenti li tħaddem.", "(4)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għal ħruġ tal-permess tax-xogħol, skont il-każ, wara konsultazzjoni mal-awtoritajiet pertinenti responsabbli għal materji dwar impjiegi, jistgħu jiddeċiedu, f’konformità mal-liġi nazzjonali tagħhom, li jippermettu lill-ħaddiema staġona li jiġu impjegati minn persuna differenti li tħaddem u li jestendu s-soġġorn tagħhom aktar minn darba waħda, dment li l-perijodu massimu msemmi fir-regolament 13 ma jinqabiżx.", "(5)", "Għall-finijiet tas-sub regolamenti (1), (2),), iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, wara konsultazzjoni mal-awtoritajiet pertinenti responsabbli għal materji dwar impjiegi, għandhom jaċċettaw il-preżentazzjoni ta’ applikazzjoni meta l-ħaddiem staġonali ammess taħt dawn ir-regolament iqiegħed fit-territorju ta’ Malta.", "(6)", "(a)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, wara konsultazzjoni mal-awtoritajiet pertinenti responsabbli għal materji dwar impjiegi, għandhom jirrifjutaw li jestendu s-soġġorn jew li jġeddu l-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali meta l-post vakanti inkwistjoni jista’ jimtela minn ċittadini ta’ Malta jew minn ċittadini oħrajn tal-Unjoni, jew minn ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jirrisjedu legalment f’Malta.", "(b)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għall-prinċipju tal-preferenza għal ċittadini tal-Unjoni kif espress fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Atti rilevanti ta’ Adeżjoni.", "(7)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, war konsultazzjoni mal-awtoritajiet pertinenti responsabbli għal materji dwar impjiegi, għandhom jirrifjutaw li jestendu s-soġġorn jew li jġeddu l-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali fejn ikun intlaħaq il-perjodu massimu ta’ soġġorn kif imfisser fir-regolament 13.", "(8)", "Kap. 420.", "Kap. 420.", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għal ħruġ tal-permess tax-xogħol, skont il-każ, wara konsultazzjoni mal-awtoritajiet pertinenti responsabbli għal materji dwar impjiegi, jistgħu jirrifjutaw li jestendu s-soġġorn jew li jġeddu l-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali maħruġa jekk iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz japplika għal protezzjoni internazzjonali skont leġislazzjoni rigward il-kwalifika tal-ażil għal benefiċċjarji tal-protezzjoni internazzjonali jew skont l-Att dwar ir-Rifuġjati, jew jekk iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz japplika għal protezzjoni skont l-Att ta’ Refuġjati jew l-obbliġi internazzjonali.", "(9)", "Id-dispożizzjonijiet tar-regolament 8", "(2)", ", (3)(b), (3)(ċ, (3)(b) u", "(3)", "(d) ma għandhomx japplikaw għal ħaddiem staġonali li japplika biex jiġi impjegat minn persuna differenti li tħaddem f’konformità mas-sub regolament (3) meta dawk id-dispożizzjonijiet japplikaw għall-persuna litħaddem preċedenti.", "(10)", "Ir-raġunijiet għal estensjoni ta’ viża għal soġġorn qasir huma regolati fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Kodiċi dwar il-Viżi.", "(11)", "Mingħajr preġudizzju għar-regolament 7(1), kwalunkwe deċiżjoni dwar applikazzjoni għal estensjoni jew tiġdid għandha tikkunsidra ċ-ċirkostanzi speċifiċi tal-każ, inklużi l-interessi tal-ħaddiem staġonali, u għandha tirrispetta l-prinċipju ta’ proporzjonalità.", "15.", "Faċilitar ta’ dħul mill-ġdid.", "(1)", "Ċittadini ta’ pajjiżi terzi li kienu ammessi f’Malta bħala ħaddiema staġonali mill-anqas darba waħda fil-ħames snin preċedenti, u li jirrispettaw bis-sħiħ il-kondizzjonijiet applikabbli għal ħaddiema staġonali skont dawn ir-regolamenti matul kull soġġorn tagħhom għandu jkollhom faċilitar ta’ dħul mil-ġdid.", "(2)", "Il-faċilitazzjoni msemmija fis-sub regolament (1) tista’ tinkludi miżura waħda jew aktar miżuri, bħal:", "(a)", "l-għoti ta’ eżenzjoni mir-rekwiżit ta’ preżentazzjoni ta’ dokument wieħed jew aktar mid-dokumenti msemmija fir-regolamenti 4 jew 5;", "(b)", "proċedura aċċellerata li twassal għal deċiżjoni dwar l-applikazzjoni għal permess ta’ ħaddiem staġonali jew viża għal soġġorn twil;", "(ċ)", "prijorità fl-analiżi tal-applikazzjonijiet għall-ammissjoni bħala ħaddiem staġonali inkluża l-kunsiderazzjoni ta’ ammissjonijiet preċedenti meta tittieħed deċiżjoni dwar l-applikazzjonijiet fir-rigward tal-eżawriment tal-volumi tal-ammissjoni.", "16.", "Sanzjonijiet kontra min iħaddem.", "(1)", "Persuni li ma ssodisfawx l-obbligi tagħhom taħt dawn ir-regolamenti u, jew jonqsu milli jevita w abbużi possibbli jkunu ħatja ta’ reat kontra dawn ir-regolamenti u jeħlu, meta jinsabu ħatja, multa ta’ mhux iżjed minn ħames telefeuro (€ 5,000).", "(2)", "Iċ-Chair person), (3)(ċIċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, għandhom jiżguraw li, jekk l-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġona li tiġi rtirata f’konformità mar-regolament 8(2), (3)(b) u", "(3)", "(d), miniħaddem għandu jkun suġġett li jħallas kumpens lill-ħaddiem staġonali f’konformità mal-proċeduri skont il-liġi nazzjonali.", "Kwalunkwe responsabbiltà għandha tkopri kwalunkwe obbligu pendenti li miniħaddem kien ikollu jirrispetta li kieku l-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġona li ma kientx ġiet irtirata.", "17.", "Salvagwardji proċedurali.", "(1)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, għandhom jadottaw deċiżjoni dwar l-applikazzjonijiet għal awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali.", "Huma għandhom jinnotifikaw id-deċiżjoni lill-applikant bil-miktub mill-aktar fis possibbli iżda mhux aktar tard minn disgħin jum mid-data li fiha kienet ġiet ippreżentata l-applikazzjoni kompluta.", "(2)", "(a)", "Fil-każ ta’ applikazzjoni għal estensjoni tas-soġġorn jew għat-tiġdid tal-awtorizzazzjoni f’konformità mar-regolament 14, għandhom jieħdu l-passi raġonevoli kollha biex jiżguraw li l-ħaddiem staġona li ma jkunx obbligati waqqa fir-relazzjoni tal-impjieg tiegħu jew tagħha mal-istess persuna li tħaddmu, jew li ma jitħalliex jibdel il-persuna litħaddmu, minħabba proċeduri amministrattivi li jkunu għaddejjin: Iżda fejn il-validità tal-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġona li tiskadi matul il-proċedura għall-estensjoni jew it-tiġdid, f’konformità ma’ dawn ir-regolamenti, il-ħaddiem staġona li jista’ jibqa’ f’Malta sa meta tittieħed deċiżjoni dwar l-applikazzjoni, dment li l-applikazzjoni kienet ippreżentata fiż-żmien tal-validità ta’ dik l-awtorizzazzjoni u li l-perjodu ta’ żmien imsemmi fir-regolament 13 ma skadiex.", "(b)", "Iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ikkomċerant jista’ jingħata awtorizzazzjoni temporanja nazzjonali sakemm tittieħed deċiżjoni, li tista’ tippermetti lill-ħaddiem staġona li jaħdem sakemm tittieħed dik id-deċiżjoni.", "(ċ)", "Id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dawn ir-regolamenti għandhom japplikaw waqt il-perjodu tal-eżaminazzjoni tal-estensjoni jew it-tiġdid tal-applikazzjoni.", "(3)", "Fejn l-informazzjoni jew id-dokumentazzjoni pprovduta b’appoġġ għall-applikazzjoni ma tkunx kompluta, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jinnotifikaw lill-applikant f’perijodu raġonevoli dwar l-informazzjoni addizzjonali meħtieġa u jistabbilixxu skadenza raġonevoli sabiex din tiġi pprovduta.", "Il-perijodu msemmi fis-sub regolament (1) għandu jiġi sospiżsa meta tiġi sottomessa l-informazzjoni addizzjonali meħtie [a.", "(4)", "(a)", "Ir-raġunijiet għal deċiżjoni li tiddikjara bħala inammissibbli applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali jew li tirrifjuta applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali jew li tirrifjuta estensjoni ta’ soġġorn jew tiġdid tal-awtorizzazzjoni għall-finijiet ta’ xogħol staġonali għandhom jingħataw bil-miktub lill-applikant.", "Ir-raġunijiet għal deċiżjoni li tirtira l-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġona li għandha tingħata bil-miktub kemm lill-ħaddiem staġonali u lil min iħaddem.", "(b)", "In-notifika bil-miktub għandha tispeċifika wkoll l-informazzjoni rigward il-proċedura ta’ appell kontra dik id-deċiżjoni li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz jkun jista’ jintavola quddiem il-Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni skont il-limitu ta’ żmien stabbilit fl-Att.", "(5)", "Is-salvagwardji proċedurali rigward il-viżi għal soġġorn qasir huma regolati fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Kodiċi dwar il-Viżi.", "18.", "Akkomodazzjoni.", "(1)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permessi tax-xogħol, skont il-każ, għandhom jesiġu evidenza li l-ħaddiem staġona li ser jibbenefika minn akkomodazzjoni li tiżgura standard ta’ għajxien a degwat u li kwalunkwe tibdil ta’ akkomodazzjoni tal-ħaddiem staġona li jiġi rrappurtat skont hekk.", "(2)", "Fejn l-arranġamenti għall-akkomodazzjoni jsiru minn jew permezz ta’ min iħaddem:", "(a)", "il-ħaddiem staġonali jista’ jiġi meħtieġ iħallas kera li ma għandhiex tkun eċċessiva meta mqabbla mar-rimunerazzjoni netta tiegħu u meta mqabbla mal-kwalità tal-akkomodazzjoni.", "Il-kera ma għandhiex tiġi mnaqqsa awtomatikament mill-paga tal-ħaddiem staġonali;", "(b)", "min iħaddem għandu jipprovdi lill-ħaddiem staġonali kuntratt ta’ kera jew dokument ekwivalenti li fih huma ddikjarati b’mod ċar il-kondizzjonijiet ta’ kera tal-akkomodazzjoni;", "(ċ)", "min iħaddem għandu jiżgura li l-akkomodazzjoni tissodisfa l-istandards ġenerali ta’ saħħa u sigurtà fis-seħħ skont il-liġi nazzjonali.", "TAQSIMA IV", "Drittijiet", "19.", "Drittijiet abbażi tal-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali.", "Matul il-perjodu ta’ validità tal-awtorizzazzjoni msemmi fir-regolament 11, id-detentur għandu mill-inqas igawdi mid-drittijiet li ġejjin:", "(a)", "id-dritt għal dħul u soġġorn fit-territorju ta’ Malta;", "(b)", "l-aċċess liberu fit-territorju kollu ta’ Malta;", "(ċ)", "id-dritt li jeżerċita l-attività konkreta tal-impjieg li ġiet awtorizzata skont l-awtorizzazzjoni f’konformità ma’ dawn ir-regolamenti.", "20.", "Dritt għat-trattament ugwali.", "(1)", "Il-ħaddiema staġona li huma intitolati għal trattament ugwali meta mqabbla maċ-ċittadini ta’ Malta tal-anqas fir-rigward ta’:", "(a)", "it-termini ta’ impjieg, inkluża l-età minima ta’ impjieg, u l-kondizzjonijiet tax-xogħol, inkluż il-paga u s-sensja, is-sigħat tax-xogħol, il-btajjel u l-vakanzi, kif ukoll ir-rekwiżiti tas-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol;", "(b)", "Kap. 352.", "Kap. 352.", "id-dritt tal-istrajkjar u li tittieħed azzjoni industrijali f’konformità mal-Att dwar l-Impjieg u r-Relazzjonijiet Industrijali, u l-libertà ta’ assoċjazzjoni u affiljazzjoni u sħubija ta’ organizzazzjoni li tirrappreżenta l-ħaddiema jew ta’ kwalunkwe organizzazzjoni li l-membri tagħha huma impenjati f’xi xogħol speċifiku, inkluż id-drittijiet u l-benefiċċji konferiti minn organizzazzjonijiet bħal dawn, inkluż id-dritt għan-negozjar u għall-konklużjoni ta’ ftehimiet kollettivi, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar l-ordni pubbliku u s-sigurtà pubblika;", "(ċ)", "il-pagamenti b’lura li għandhom isiru minn min iħaddem, dwar kwalunkwe rimunerazzjoni pendenti li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz;", "(d)", "il-fergħat ta’ sigurtà soċjali, kif imfissta fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004: Iżda, mingħajr preġudizzju għad-drittijiet konformi mar-Regolament (UE) Nru 1231/2010, benefiċċji relatati mal-qgħad kif ukoll għall-familja huma esklużi;", "(e)", "l-aċċess għal prodotti u servizzi u l-provvista ta’ prodotti u servizzi li jkunu disponibbli għall-pubbliku, minbarra l-akkomodazzjoni, mingħajr preġudizzju għal-libertà kuntrattwali f’konformità mal-liġi tal-Unjoni u mal-liġi nazzjonali;", "(f)", "is-servizzi ta’ konsulenza dwar ix-xogħol staġonali mogħtija minn Job splus għall-finijiet ta’ permess ta’ xogħol fit-tul;", "(g)", "l-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali: Iżda l-applikazzjoni għal edukazzjoni u taħriġ vokazzjonali għandha tkun direttament konnessa mal-attività speċifika ta’ xogħol staġonali, bil-premessa illistipendji, għotjiet għal studji jew manteniment jew self ieħor huma esklużi;", "(h)", "L.S.217.15", "ir-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u kwalifiki professjonali oħra, skont ir-Regolamenti dwar il-Kondizzjonijiet ta’ Dħul u Residenza ta’ Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi għall-Finijiet ta’ Impjieg bi Kwalifiki Għoljin;", "(i)", "Kap. 318.", "Kap. 318.", "il-benefiċċji tat-taxxa, kemm-il darba l-ħaddiem staġona li jkun meqjus bħala residenti għal finijiet fiskali f’Malta: Iżda l-benefiċċji tat-taxxa għandhom ikunu limitati għal każijiet fejn ir-residenza reġistrata jew abitwali tal-membri tal-familja tal-ħaddiem staġonali, li dwarhom jintalbu l-benefiċċji, tkun jfit-territorju ta’ Malta: Iżda l-ħaddiema staġonali li jmorru joqogħdu f’pajjiż terz, jew is-superstiti tagħhom li jkunu residenti f’pajjiż terz li jkollhom drittijiet derivanti mill-ħaddiem staġonali, għandhom jirċievu pensjonijiet għax-xjuħ, għall-invalidità, mewt jew statutorji bbażati fuq l-impjieg preċedenti tal-ħaddiem staġonali u miksuba f’konformità mal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali b’dawk l-istess kondizzjonijiet u b’dawk l-istess rati bħal ma jkunu dovuti li ċ-ċittadini ta’ Malta meta jmorru joqogħdu f’pajjiż terz.", "(2)", "Id-dritt għal trattament ugwali stipulat fis-sub regolament (1) għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-dritt taċ-Chair person Eżekuttiv jew l-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ permess tax-xogħol, skont il-każ, li jirtiraw jew li jirrifjutaw li jestendu jew iġeddu l-awtorizzazzjoni għall-fini ta’ xogħol staġonali f’konformità mar-regolamenti 8 u 14.", "21.", "Monitoraġġ, valutazzjonijiet u ispezzjonijiet.", "(1)", "L-awtoritajiet pertinenti responsabbli biex jipprevjenu abbużi possibbli u biex jissanzjonaw kontra venzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti u kif previst fil-leġislazzjoni nazzjonali għandhom jipprovdu miżuri sabiex jipprevjenu abbużi possibbli u biex jissanzjonaw kontravenzjonijiet.", "(2)", "L-awtoritajiet pertinenti responsabbli għall-ispezzjonijiet tax-xogħol jew awtoritajiet kompetenti oħra, għandu jkollhom aċċess għall-post tax-xogħol u, bi ftehim tal-ħaddiem, għall-akkomodazzjoni.", "22.", "Faċilitazzjoni dwar ilmenti.", "(1)", "Għandhom jiġu assigurati mil-awtoritajiet pertinenti, mekkaniżmi effikaċi li permezz tagħhom ħaddiema staġona li jistgħu jressqu ilmenti kontra l-persuni li jħaddmuhom, direttament jew permezz ta’ partijiet terzi li jkollhom, skont il-kriterji stabbiliti fil-liġi nazzjonali, interess leġittimu fl-iżgurar tal-konformità ma’ dawn ir-regolamenti.", "(2)", "L-awtoritajiet pertinenti għandhom jassiguraw li l-partijiet terzi li għandhom interess leġittimu, skont il-kriterji stabbiliti mil-liġi nazzjonali, li jiżguraw li jkun hemm konformità ma’ dawn ir-regolamenti, jistgħu, jew f’isem il-ħaddiem staġonali, jew b’appoġġ għalih, bl-approvazzjoni tiegħu jew tagħha, ikunu parti fi kwalunkwe proċediment amministrattiv jew ċivili, b’esklużjoni tal-proċeduri u d-deċiżjonijiet fir-rigward ta’ viżi għal soġġorn qasir.", "(3)", "L-awtoritajiet pertinenti għandhom jiżguraw li l-ħaddiema staġona li jkollhom l-istess aċċess bħall-ħaddiema l-oħra f’pożizzjoni simili għal miżuri ta’ protezzjoni kontra t-tkeċċija jew trattament ħażin ieħor mill-persuna litħaddem bħala reazzjoni għal ilment fi ħdan l-intrapriża jew għal kwalunkwe proċediment legali maħsub għall-infurzar tal-konformità ma’ dawn ir-regolamenti."]} {"category": "law", "text": ["217.21", "REGOLAMENTI DWAR IL-KONDIZZJONIJIET GĦAD-DĦUL U R-RESIDENZA TA’ ĊITTADINI TA’ PAJJIŻ TERZ FIL-QAFAS TA’ TRASFERIMENTI INTRA-AZJENFDALI", "L-AVVIŻ LEGALI 33 tal-2017.", "L-AVVIŻ LEGALI 33 tal-2017.", "TAQSIMA I", "Dispożizzjonijiet Ġenerali", "1.", "Titlu u kamp ta’ applikazzjoni.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti huwa r-Regolamenti dwar il-Kondizzjonijiet għad-Dħul u r-Residenza ta’ Ċittadini ta’ Pajjiż Terz, fil-Qafas ta’ Trasferimenti Intra-azjendali.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti jittrasponu Direttiva tal-Kunsill 2014/66/KE tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar il-kondizzjonijiet għad-dħul u r-residenza ta’ ċittadini ta’ pajjiż terz, fil-qafas ta’ trasferimenti intra-azjendali.", "(3)", "Il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dawn ir-regolamenti hu li jiddetermina:", "(a)", "il-kondizzjonijiet għal dħul u residenza għal aktar minn disgħin jum f’Malta, u d-drittijiet ta’ ċittadini ta’ pajjiż terz u tal-membri tal-familja tagħhom fil-qafas ta’ trasferiment intra-azjendali; u", "(b)", "il-kondizzjonijiet ta’ dħul u residenza, u d-drittijiet ta’ ċittadini ta’ pajjiż terz, imsemmija fis-sub regolament (1), meta Malta mhux l-Istat Membru li l-ewwel ħareġ il-permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali lil ċittadin ta’ pajjiż terz abbażi ta’ dawn ir-regolamenti.", "Tifsir.", "2.", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti:", "\" Att \"", "tfisser l-Att dwar l-Immigrazzjoni;", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "\"Bord \"", "tfisser il-Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni, imwaqqaf bl-artikolu 25A tal-Att;", "\" Chair person Eżekuttiv\"", "tfisser iċ-Chair person Eżekuttiv tal-Aġenzija Identità Malta, stabbilita skont l-Ordni li Jwaqqaf l-Aġenzija Identità Malta, jew kull uffiċjal f’pożizzjoni għolja skont kif delegat;", "\"ċittadin ta’ pajjiż terz \"", "tfisser kwalunkwe persuna li mhix ċittadin tal-Unjoni Ewropea, skont it-tifsira tal-Artikolu 20(1) ta’ Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea;", "\"entità ospitanti \"", "tfisser l-entità li lejha huwa ttrasferi t ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali, irrispettivament mill-forma legali tagħha, stabbilita, f’konformità mal-liġi nazzjonali, f’Malta;", "\" grupp ta’ impriżi \"", "tfisser żewġ impriżi jew iktar rikonoxxuti li għandhom rabtiet bejniethom kif ġej, fejn impriża, f’relazzjoni diretta jew indiretta ma’ impriża oħra:", "(a)", "għandha l-maġġoranza tal-kapital sottoskritt ta’ dik l-impriża;", "(b)", "tikkontrolla l-maġġoranza tal-voti marbutin mal-kapital sottoskritt ta’ dik l-impriża;", "(ċ)", "hija intitolata taħtar aktar minn nofs il-membri tal-korp ta’ amministrazzjoni, ta’ ġestjoni jew ta’ superviżjoni ta’ dik l-impriża; jew", "(d)", "l-impriżi huma ġestiti fuq bażi unifikata mill-impriża prinċipali;", "\" ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali \"", "tfisser kwalunkwe ċittadin ta’ pajjiż terz li jirrisjedi barra mill-Istati Membri fi żmien l-applikazzjoni għal permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali u li huwa suġġett għal trasferiment intra-azjendali;", "\" impjegat apprendist\"", "tfisser persuna b’lawrja universitarja trasferi ta lejn entità ospitanti għal skopijiet ta’ żvilupp fil-karriera jew biex tikseb taħriġ fit-tekniki jew il-metodi tan-negozju u li titħallas matul it-trasferiment;", "\"maniġer\"", "tfisser persuna li tkun f’pożizzjoni għolja, li tirregola primarjament il-ġestjoni tal-entità ospitanti, li tirċievi superviżjoni ġenerali jew gwida prinċipalment mill-bord tad-diretturi jew l-azzjonisti tan-negozju jew ekwivalenti, u dik il-pożizzjoni għandha tinkludi:", "(a)", "it-tmexxija tal-entità ospitanti jew dipartiment jew sottodiviżjoni tal-entità ospitanti;", "(b)", "is-superviżjoni u l-kontroll tax-xogħol ta’ impjegati oħra superviżuri professjonali jew maniġerjali;", "(ċ)", "l-awtorità li tingaġġa, tkeċċi jew tieħu azzjonijiet oħra fir-rigward tal-persunal;", "\" membri tal-familja \"", "tfisser iċ-ċittadini ta’ pajjiż terz imfissra fir-regolament 4(1) tar-Regolamenti dwar ir-Rijunifikazzjoni tal-Familji;", "L.S.217.06", "\" permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali \"", "tfisser kwalunkwe awtorizzazzjoni bl-akronimu ‘IC T’li jagħti d-dritt li d-detentur li jirresjedi u jaħdem f’Malta u fi Stati Membri oħra fejn applikabbli, skont it-termini ta’ dawn ir-regolamenti;", "\" permess ta’ mobilità għal perijodu twil \"", "tfisser awtorizzazzjoni bl-akronimu ‘ICT mobbli’ li jagħti d-dritt lid-detentur ta’ permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali li jirresjedi u jaħdem fit-territoju ta’ Malta skont it-termini ta’ dawn ir-regolamenti;", "\"proċedura ta’ applikazzjoni unika \"", "tfisser il-proċedura li twassal, fuq il-bażi ta’ applikazzjoni waħda għall-awtorizzazzjoni ta’ residenza u xogħol ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz fit-territorju ta’ Malta, għal deċiżjoni dwar dik l-applikazzjoni;", "\"professjoni regolata \"", "tfisser professjoni regolata kif imfisser fir-regolament 4(1)(a) tar-Regolamenti dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki Professjonali;", "\" speċjalist\"", "tfisser persuna li taħdem fi grupp ta’ impriżi u li għandha għarfien speċjalizzat essenzjali għall-oqsma ta’ attività, it-tekniki jew il-ġestjoni tal-entità ospitanti.", "Meta jiġi vvalutat tali għarfien, għandu jitqies mhux biss l-għarfien speċifiku għall-entità ospitanti, imma ukoll jekk il-persuna jkollhiex livell għoli ta’ kwalifiki inkluża esperjenza professjonali adegwata li jirreferu għal tip ta’ xogħol jew ta’ attività li jeħtieġ għarfien tekniku speċifiku, inkluża s-sħubija possibbli fi professjoni akkreditata;", "\" Stat Membru \"", "tfisser kull Stat Membru tal-Unjoni Ewropea li japplika d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2014/66/UE;", "\" Stat Membru ieħor \"", "tfisser l-ewwel Stat Membru li jagħti liċ-ċittadin ta’ pajjiż terz permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali minbarra Malta;", "\" trasferiment intra-azjendali \"", "tfisser sekondar temporanju għal finijiet okkupazzjonali jew ta’ taħriġ ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz li, fiż-żmien tal-applikazzjoni għal permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li jirrisjedi barra mit-territorju tal-Istati Membri, minn impriża stabbilita barra mill-Istati Membri u li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ikun marbut magħha ma tul it-trasferiment permezz ta’ kuntratt ta’ xogħol qabel u ma tul it-trasferiment, għal entità li tappartjeni lill-impriża jew lill-istess grupp ta’ impriżi li hija stabbilita f’Malta, u, fejn applikabbli, il-mobilità bejn l-entitajiet ospitanti stabbiliti fi Stati Membri oħra.", "3.", "Applikabilità ta’ dawn ir-regolamenti.", "(1)", "Dawn ir-regolamenti għandhom japplikaw għal ċittadini ta’ pajjiż terz li jirrisjedu barra mit-territorju tal-Istati Membri fi żmien l-applikazzjoni u li japplikaw biex jiġu ammessi, jew li ġew ammessi fit-territorju ta’ Stati Membri oħra taħt it-termini tad-Direttiva 2014/66/UE u, fejn applikabbli, taħt it-termini ta’ dawn ir-regolamenti, skont il-qafas tat-trasferiment intra-azjendali bħala maniġers, speċjalisti jew impjegati apprendisti.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti m’għandhomx japplikaw għal ċittadini ta’ pajjiż terz li:", "(a)", "japplikaw biex jirrisjedu f’Malta bħala riċerkaturi, fit-tifsira tar-Regolamenti dwar Proċedura Speċjali għal Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi għal Finijiet ta’ Riċerka Xjentifika, sabiex jagħmlu proġett ta’ riċerka;", "(b)", "taħt ftehimiet bejn l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha u pajjiżi terzi, ikollhom drittijiet ta’ moviment liberu ekwivalenti għal dawk ta’ ċittadini tal-Unjoni jew huma impjegati minn impriża f’dawk il-pajjiżi terzi;", "(ċ)", "L.S.452.82", "huma stazzjonati fil-qafas tar-Regolamenti dwar Impjegati Stazzjonati f’Malta u fejn applikabbli, id-Direttiva 96/71/KE;", "(d)", "jagħmlu attivitajiet bħala ħaddiema għal rashom;", "(e)", "huma assenjati minn aġenziji tal-impjieg, aġenziji ta’ xogħol temporanju jew kwalunkwe impriża oħra impenjata li tagħmel disponibbli ħaddiema biex jaħdmu taħt is-superviżjoni u d-direzzjoni ta’ impriża oħra;", "(f)", "li jiġu aċċettati bħala studenti full-time jew li jkunu qegħdin jagħmlu taħriġ prattiku sorveljat għal żmien qasir bħala parti mill-istudji tagħhom.", "(3)", "Dawn ir-regolamenti għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għad-dritt taċ-Chair person Eżekuttiv li joħroġ permessi ta’ residenza oħra, minbarra l-permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali kopert minn dawn ir-regolamenti, għal kwalunkwe fini ta’ impjieg għal ċittadini ta’ pajjiż terz li jaqgħu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dawn ir-regolamenti.", "TAQSIMA II", "Kondizzjonijiet ta’ Ammissjoni", "4.", "(1)", "Ċittadin ta’ pajjiż terz għandu jissottometti liċ-Chair person Eżekuttiv applikazzjoni għall-permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali, u approvat mill-entità ospitanti, u għandu:", "(a)", "jipprovdi evidenza li l-entità ospitanti u l-impriża stabbilita f’pajjiż terz jappartjenu għall-istess impriża jew grupp ta’ impriżi;", "(b)", "jipprovdi evidenza ta’ impjieg fl-istess impriża jew grupp ta’ impriżi, minn tal-inqas tliet xhur satnax-il xahar wara xulxi neżatt qabel id-data tat-trasferiment intra-azjendali fil-każ tal-maniġers u speċjalisti, u minn tal-inqas tliet xhur sa sitt xhur wara xulxin ta’ impjegati apprendisti;", "(ċ)", "jippreżenta kuntratt ta’ xogħol u, jekk ikun meħtieġ, ittra ta’ stazzjonar mingħand min iħaddmu li jkun fiha dan li ġej:", "(i)", "dettalji tal-perijodu taż-żmien tat-trasferiment u l-post fejn tinsab l-entità jew l-entitajiet ospitanti;", "(ii)", "evidenza li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ser ikollu pożizzjoni ta’ maniġer, speċjalist jew impjegat apprendist fl-entità jew l-entitajiet ospitanti f’Malta;", "(iii)", "ir-rimunerazzjoni kif ukoll termini u kondizzjonijiet oħrajn tal-impjieg li ngħataw matul it-trasferiment intra-azjendali;", "(iv)", "evidenza li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ser ikun jista’ jiġi trasferit lura għal entità li tappartjeni għal dik l-impriża jew grupp ta’ impriżi stabbilita f’pajjiż terz fi tmiem it-trasferiment intra-azjendali;", "(d)", "jagħti evidenza li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz għandu l-kwalifiki u l-esperjenza professjonali meħtieġa fl-entità ospitanti li għaliha għandu jiġi trasferit bħala maniġer jew speċjalist jew, fil-każ ta’ impjega t apprendist, il-lawrja universitarja meħtieġa;", "(e)", "L.S.451.03", "fejn applikabbli, jippreżenta dokumenti li jiċċertifikaw li ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti skont ir-Regolamenti dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki Professjonali biex jeżerċita l-professjoni regolata li għalihom tirrigwarda l-applikazzjoni;", "(f)", "jippreżenta dokument tal-ivvjaġġar validu u applikazzjoni għal viża jew viża, jekk meħtieġ, li dwarha ċ-Chair person Eżekuttiv jista’ jeħtieġ li l-perijodu ta’ validità tad-dokument tal-ivvjaġġar ikopri tal-inqas il-perijodu ta’ validità inizjali tal-permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali;", "(g)", "jipprovdi evidenza li għandu, jew li applika għal, assigurazzjoni tal-mard minħabba fir-riskji kollha li normalment huma koperti għaċ-ċittadini Maltin fejn il-kopertura tal-assigurazzjoni u d-dritt għall-benefiċċji korrispondenti mhumiex ipprovduti f’konnessjoni max-xogħol, jew b’riżultat tal-kuntratt tax-xogħol;", "(h)", "jippreżenta l-indirizz f’Malta fi żmien meta jingħata l-permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali.", "(2)", "L-applikant għandu jippreżenta d-dokumenti elenkati fis-sub regolament (1)(a), (ċ), (d), (e) u (gL-applikant għandu jippreżenta d-dokumenti elenkati fis-sub regolament (1)(a), (ċ), (d), (e) bil-Malti jew bl-Ingliż.", "(3)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jirrikjedi li:", "(a)", "L.S.452.82", "it-termini u l-kundizzjonijiet tal-impjieg applikabbli għall-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li waqt it-trasferiment intra-azjendali, minbarra r-rimunerazzjoni, għandhom ikunu dawk li huma mogħtija lil impjegati stazzjonati f’Malta skont ir-Regolamenti dwar Impjegati Stazzjonati f’Malta;", "(b)", "ir-rimunerazzjoni li tingħata liċ-ċittadin ta’ pajjiż terz matul it-trasferiment intra-azjendal ikollu ma tkunx inqas favorevoli mir-rimunerazzjoni li tingħata lil ċittadin ta’ Malta fejn jitwettaq ix-xogħol li jkollu pożizzjoni komparabbli skont il-liġi applikabbli jew il-ftehimiet kollettivi.", "(4)", "Abbażi tad-dokumentazzjoni provduta skont is-sub regolament (1), iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jirrikjedi li l-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li ser ikollu biżżejjed riżorsi matul iż-żjara tiegħu jew tagħha biex imantni lilu nnifsu jew lilha nnifisha, il-membri tal-familja tiegħu jew tagħha mingħajr rikors għas-sistema tal-assistenza soċjali ta’ Malta.", "(5)", "Minbarra l-evidenza meħtieġa bis-sub regolament (1), kwalunkwe ċittadin ta’ pajjiż terz li japplika għal ammissjoni bħala impjegat apprendist għandu jintalab jippreżenta ftehim ta’ taħriġ, relatat mat-tħejjija tal-pożizzjoni futura tiegħu jew tagħha fl-impriża jew fil-grupp ta’ impriżi, inkluża deskrizzjoni tal-programm ta’ taħriġ, li turi li l-fini tal-permanenza huwa li l-impjegat apprendist jiġi mħarreġ għall-finijiet tal-iżvilupp tal-karriera jew sabiex jikseb taħriġ f’tekniki jew metodi ta’ negozju, it-tul tiegħu u l-kondizzjonijiet li taħthom l-impjega t apprendist jiġi sorveljat matul il-programm.", "(6)", "Kwalunkwe modifika matul il-proċedura ta’ applikazzjoni li taffettwa l-kriterji għal ammissjoni kif stabbilit f’dan ir-regolament għandha tiġi notifikata liċ-Chair person Eżekuttiv.", "(7)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv m’għandux jaċċetta ċittadini ta’ pajjiżi terzi jekk ikunu kkunsidrati bħala theddida għall-ordni pubbliku, is-sigurtà pubblika jew is-saħħa pubblika.", "5.", "Volumi ta’ ammissjoni.", "Dawn ir-regolamenti m’għandhomx jaffettwaw id-dritt, kif stabbilit fl-Artikolu 79(5) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, tal-Ministru responsabbli għall-impjiegi li jiddetermina l-volumi ta’ ammissjoni ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jidħlu f’Malta u abbażi ta’ dan, l-applikazzjoni għal permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li jista’ jitqies inammissibbli jew jiġi miċħud.", "6.", "Raġunijiet għal rifjut.", "(1)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jista’ jirrifjuta applikazzjoni għal permess ta’ ħaddiem bi trasfriment intra-azjendali fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:", "(a)", "meta ma jkunx hemm konformità mar-regolament 4;", "(b)", "meta d-dokumenti ppreżenta t inkisbu bifrodi, ikunu ffalsifikati jew imbagħbsa;", "(ċ)", "meta l-entità ospitanti tkun ġiet stabbilita għall-fini prinċipali li tiffaċilita d-dħul ta’ ħaddiema bi trasferiment intra-azjendali;", "(d)", "meta t-tul massimu ta’ permanenza kif imfisser fir-regolament 10(1) ikun intlaħaq.", "(2)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu, jekk ikun adatt, jirrifjuta applikazzjoni fejn min iħaddem jew l-entità ospitanti kienu ġew sanzjonati skont il-liġi nazzjonali.", "(3)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jista’ jirrifjuta applikazzjoni għal permess għal trasferiment intra-azjendali fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:", "(a)", "fejn min iħaddem jew l-entità ospitanti tkun naqset milli tilħaq l-obbligi legali tagħha fir-rigward tas-sigurtà soċjali, it-tassazzjoni, id-drittijiet tax-xogħol jew il-kundizzjonijiet tax-xogħol;", "(b)", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "fejn in-negozju ta’ min iħaddem jew tal-entità ospitanti qiegħed stralċjat jew ġie stralċjat taħt l-Att dwar il-Kumpanniji jew jekk ma tkunx qed isir attività ekonomika;", "(ċ)", "fejn il-ħsieb jew l-effett tal-preżenza temporanja tal-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li jinterferixxi fl-eżitu ta’ kwalunkwe tilwin ta’ ġestjoni tax-xogħol jew fin-negozjar, jew jaffetwahom b’xi mod ieħor.", "(4)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jista’ jirrifjuta applikazzjoni għal permess għal trasferiment intra-azjendali għar-raġunijiet stabbiliti fir-regolament 10(2).", "(5)", "Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-sub regolament (1), kwalunkwe deċiżjoni biex tiġi rifjutata applikazzjoni għandha tieħu f’konsiderazzjoni ċ-ċirkostanzi speċifiċi tal-każ u tosserva l-prinċipju ta’ proporzjonalità.", "7.", "Irtirar jew nuqqas ta’ tiġdid tal-permess għal trasferiment intra-azjendali.", "(1)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jirtira permess ta’ trasferiment intra-azjendali fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:", "(a)", "meta jkun inkiseb bifrodi, jew ikun iffalsifikat, jew imbagħbas; jew", "(b)", "fejn il-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li jkun qed jirrisjedi f’Malta għal finijiet oħra li mhumiex dawk li għalihom ġie awtorizzat jew ġiet awtorizzata jirrisjedi jew tirrisjedi;", "(ċ)", "meta l-entità ospitanti tkun ġiet stabbilita għall-fini prinċipali li tiffaċilita d-dħul ta’ ħaddiema bi trasferiment intra-azjendali.", "(2)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu, jekk xieraq, jirtira permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali meta miniħaddem jew l-entità ospitanti jkunu ġew sanzjonati skont il-liġi nazzjonali.", "(3)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jirrifjuta li jġedded permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali f’xi wieħed mill-każijiet li ġejjin:", "(a)", "meta jkun inkiseb bifrodi, jew kien iffalsifikat, jew imbagħbas;", "(b)", "meta l-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li jkun qed jirrisjedi f’Malta għal finijiet oħra li mhumiex dawk li għalihom ġie awtorizzat jirrisjedi;", "(ċ)", "meta l-entità ospitanti tkun ġiet stabbilita għall-fini prinċipali li tiffaċilita d-dħul ta’ ħaddiema bi trasferiment intra-azjendali;", "(d)", "meta t-tul massimu ta’ żjara kif imfisser fir-regolament 10(1) jkun intlaħaq.", "(4)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu, jekk xieraq, jirrifjuta li jġedded permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali meta miniħaddem jew l-entità ospitanti tkun ġiet sanzjonata skont il-liġi nazzjonali.", "(5)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jista’ jirtira jew jirrifjuta li jġedded permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali f’xi wieħed mill-każijiet li ġejjin:", "(a)", "fejn ma jkunx jew ma jibqax iktar konformi mar-regolament 4;", "(b)", "fejn min iħaddem jew l-entità ospitanti tkun naqset milli tilħaq l-obbligi legali tagħha fir-rigward tas-sigurtà soċjali, it-tassazzjoni, id-drittijiet tax-xogħol jew il-kondizzjonijiet tax-xogħol;", "(ċ)", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "fejn in-negozju ta’ min iħaddem jew tal-entità ospitanti qiegħed stralċjat jew ġie stralċjat taħt l-Att dwar il-Kumpanniji jew jekk ma tkunx qed issir attività ekonomika;", "(d)", "meta t-trasferiment intra-azjenda li ma kienx konformi mar-regoli ta’ mobilità stabbiliti fir-regolamenti 18 u 19.", "(6)", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tas-sub regolament), fi kwalunkwe deċiżjoni għall-irtirar jew ir-rifjut ta’ permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali, iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jieħu f’konsiderazzjoni ċ-ċirkostanzi speċifiċi tal-każ u josserva l-prinċipju ta’ proporzjonalità.", "TAQSIMA III", "Proċedura u Permess", "8.", "(1)", "(a)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jagħmel l-informazzjoni dwar l-evidenza dokumentarja kollha meħtieġa għal applikazzjoni u l-informazzjoni dwar id-dħul u r-residenza, disponibbli faċilment lill-applikanti inkluż id-drittijiet, l-obbligi u s-salvagwardji proċedurali, tal-ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali u tal-membri tal-familja tiegħu jew tagħha.", "(b)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu wkoll jagħmel disponibbli informazzjoni dwar proċeduri applikabbli għall-mobilità għal perijodu qasirimsemmija fir-regolament 18(2) u għall-mobilità għal perijodu twili msemmija fir-regolament 19(1).", "(2)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jagħmel disponibbli informazzjoni għall-entità ospitanti dwar id-dritt tal-awtoritajiet Maltin li jimponu sanzjonijiet f’konformità mar-regolament 21.", "9.", "Applikazzjoni għal permess għal trasferiment intra-azjendali jew permess għall-mobilità fit-tul.", "(1)", "L-applikazzjoni għal permess għal trasferiment intra-azjenda li għandha tiġi ppreżentata meta ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ikun qed jirrisjedi barra minn Malta.", "(2)", "L-applikazzjoni għal permess għal trasferiment intra-azjenda li għandha tiġi ppreżentata liċ-Chair person Eżekuttiv fejn l-ewwel żjara tkun ser issir jew jekk iż-żjara f’Malta ser tkun l-itwal żjara b’mod ġenerali matul it-trasferiment.", "(3)", "L-applikant għandu jkun intitolat li jippreżenta applikazzjoni fi proċedura ta’ applikazzjoni unika.", "10.", "Tul ta’ trasferiment intra-azjendali.", "(1)", "It-tul massimu ta’ trasferiment intra-azjenda li għandu jkun ta’ tliet snin għall-maniġers u speċjalisti u sena għall-impjegati apprendisti li wara dan il-perijodu huma għandhom jitilqu minn Maltadment li ma jiksbux permess ta’ residenza fuq bażi oħra f’konformità mal-liġi tal-Unjoni, l-Att jew kwalunkwe liġi nazzjonali oħra.", "(2)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jista’ jeħtieġ li jgħaddi perijodu ta’ mhux aktar minn sitt xhur bejn tmiem it-tul massimu ta’ trasferiment imsemmi fis-sub regolament (1) u applikazzjoni oħra fir-rigward l-istess ċittadin ta’ pajjiż terz għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti.", "11.", "Permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali.", "(1)", "Ħaddiema bi trasferiment intra-azjendali li jissodisfaw il-kriterji ta’ ammissjoni stabbiliti fir-regolament 4 u li dwarhom iċ-Chair person Eżekuttiv ikun ħadeċiżjoni pożittiva, u wara n-notifika liċ-Chair person Eżekuttiv tal-ħruġ tal-liċenza tax-xogħol maħruġa mill-awtoritajiet pertinenti responsabbli għall-ħruġ ta’ tali liċenzi, għandu jinħarġilhom permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali, li għandu jitqies bħala liċenza tax-xogħol maħruġa skont artikolu 11(3) tal-Att, u l-ħaddiema bi trasferiment intra-azjenda li m’għandhomx jinħarġilhom l-ebda permess addizzjonali ta’ xogħol ta’ kwalunkwe tip ieħor.", "(2)", "Il-perijodu ta’ validità tal-permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li għandu jkun ta’ mill-inqas sena jew it-tul tat-trasferiment f’Malta, skont liema jkun l-iqsar, u jista’ jiġi estiż għall-massimu ta’ tliet snin għal maniġers u speċjalisti u sena għal impjegati apprendisti.", "(3)", "Il-permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li għandu jinħareġ miċ-Chair person Eżekuttiv permezz tal-format uniformi stipulat fir-Regolament (KE) Nru 1030/2002.", "(4)", "Taħt l-intestatura ‘tip ta’ permess’, f’konformità mal-punt (a) 6.4 tal-Anness għar-Regolamenti (KE) Nru 1030/2002, iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jdaħħal ‘ICT’.", "(5)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jista’ jindika informazzjoni addizzjonali relatata mal-attività ta’ impjieg matul it-trasferiment intra-azjendali taċ-ċittadin tal-pajjiż terz fuq il-karta, u, jew jaħżen tali data f’format elettroniku kif imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru. 1030/2002 u fil-punt (a) 16 tal-Anness għalih.", "(6)", "Ċittadini ta’ pajjiż terz li l-applikazzjoni tagħhom għal ammissjoni tkun aċċettata mill-awtoritajiet pertinenti għandha tingħatalhom kull facilità biex jiksbu l-viża meħtie [a.", "12.", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jiġi notifikat mill-applikant dwar xi modifika matul iż-żjara li taffettwa l-kondizjonijiet għal ammissjoni kif stabbilit fir-regolament 4.", "13.", "Salvagwardji proċedurali.", "(1)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jadotta deċiżjoni dwar l-applikazzjoni għal permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali jew tiġdid tiegħu u jinnotifika lill-applikant bid-deċiżjoni bil-miktub, mill-aktar fis possibbli u, fi kwalunkwe każ, mhux aktar tard minn disgħin jum mid-data li fiha ġiet ippreżentata l-applikazzjoni kompluta.", "(2)", "Fejn l-informazzjoni jew id-dokumentazzjoni provduta b’appoġġ għall-applikazzjoni ma tkunx kompluta, iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jinnotifika lill-applikant f’perijodu raġonevoli dwar l-informazzjoni addizzjonali meħtieġa u jistabbilixxi skadenza raġonevoli sabiex din tiġi provduta.", "Il-perijodu msemmi fis-sub regolament (1) għandu jiġi sospiż sakemm iċ-Chair person Eżekuttiv ikun irċieva l-informazzjoni addizzjonali meħtie [a.", "(3)", "Ir-raġunijiet għal deċiżjoni li tiddikjara inammissibbli jew li tirrifjuta applikazzjoni jew li tirrifjuta t-tiġdid, għandhom jingħataw lill-applikant bil-miktub.", "Ir-raġunijiet għal deċiżjoni li tirtira permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li għandhom jingħataw bil-miktub kemm lill-ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali kif ukoll lill-entità ospitanti.", "(4)", "Meta ċ-Chair person Eżekuttiv ikun iddikjara inammissibbli jew irrifjuta applikazzjoni, jew irrifju tat-tiġdid, jew irtira permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali, iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ikollu d-dritt li jappella quddiem il-Bord fil-perijodi msemmija fl-Att.", "(5)", "Fil-perijodu msemmi fir-regolament 10(1), applikant għandu jkun jista’ jippreżenta applikazzjoni għal tiġdid qabel l-iskadenza tal-permess ta’ trasferiment intra-azjendali.", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jista’ jistabbilixxi skadenza massima ta’ disgħin jum qabel l-iskadenza tal-permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali għall-preżentazzjoni ta’ applikazzjoni għal tiġdid.", "(6)", "Meta l-validità tal-permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li tiskadi matul il-proċedura għat-tiġdid, iċ-Chair person Eżekuttiv għandu joħroġ awtorizzazzjoni ta’ residenza biex jitħalla jibqa’ jew tibqa’ f’Malta sakemm tittieħed deċizjoni dwar l-applikazzjoni.", "TAQSIMA IV", "Drittijiet", "14.", "Drittijiet abbażi ta’ permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali.", "Matul il-perijodu ta’ validità ta’ permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali, id-detentur ta’ permess ta’ ħaddiem intra-azjendali, u skont kif previst fir-regolament 17, għandu jgawdi mill-inqas id-drittijiet li ġejjin:", "(a)", "id-dritt għal dħul użjara f’Malta;", "(b)", "aċċess liberu għat-territorju kollu ta’ Malta skont il-liġi nazzjonali;", "(ċ)", "id-dritt li jeżerċita l-attività ta’ impjieg speċifiku awtorizzata bil-permess skont il-liġi nazzjonali, fi kwalunkwe entità ospitanti li tappartjeni għal impriża jew grupp ta’ impriżi stabbiliti f’Malta.", "15.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tar-regolament 4(3)(b), ħaddiema bi trasferiment intra-azjendali ammessi taħt dawn ir-regolamenti għandhom igawdu trattament ugwali bħall-persuni koperti mir-Regolamenti dwar Impjegati Stazzjonati f’Malta fir-rigward tat-termini u l-kondizzjonijiet tal-impjieg.", "(2)", "Il-ħaddiema bi trasferiment intra-azjenda li għandhom igawdu minn trattament ugwali bħaċ-ċittadini ta’ Malta fejn isir ix-xogħol fir-rigward:", "(a)", "tal-libertà ta’ assoċjazzjoni u affiljazzjoni u sħubija ma’ organizzazzjoni li tirrappreżenta ħaddiema jew lil min iħaddem jew ta’ kwalunkwe organizzazzjoni li l-membri tagħha jkunu involuti f’impjieg speċifiku, inkluż id-drittijiet u l-benefiċċji mogħtija minn dawn l-organizzazzjonijiet, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar l-ordni pubbliku u s-sigurtà pubblika;", "(b)", "L.S.451.03", "tar-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u kwalifiki professjonali oħra f’konformità mar-Regolamenti dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki Professjonali;", "(ċ)", "Kap. 318.", "Kap. 318.", "tad-dispożizzjonijiet fil-liġi nazzjonali rigward il-fergħat tas-sigurtà soċjali kif imfissra fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru. 883/2004: Iżda l-benefiċċji tal-familja pagabbli skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali m’għandhomx japplikaw għal ħaddiema bi trasferiment intra-azjendali li ġew awtorizzati sabiex jirrisjedu u jaħdmu f’Malta għal perijodu li ma jeċċedix id-disa’ xhur: Iżda wkoll it-trattament ugwali għandu japplika biss għal ħaddiema bi trasferiment intra-azjendali li mhumiex koperti mil-legislazzjoni tal-pajjiż ta’ oriġini bis-saħħa ta’ ftehim bilaterali: Iżda wkoll l-applikazzjoni ta’ dan ir-regolament għandha tkun bla ħsara għal dispożizzjonijiet aktar favorevoli fi ftehim bilaterali konkluż bejn il-Gvern ta’ Malta u pajjiż terz wieħed jew aktar: Iżda wkoll fil-każ ta’ ħaddiema bi trasferiment intra-azjendali li huma f’sitwazzjoni li mhix konfinata fl-aspetti kollha ġewwa Stat Membru wieħed, ir-Regolament (KE) Nru. 1231/2010 għandu japplika kif meħtieġ, mingħajr preġudizzju għal ftehimiet bilaterali li jiżguraw li l-ħaddiem bi trasferiment intra-ażjenda li huwa kopert mil-legislażżjoni tal-pajjiż ta’ oriġini: Iżda wkoll, mingħajr preġudizzju għar-Regolamanet (KE) Nru. 1231/2010 u għal ftehimiet bilaterali, ħaddiema bi trasferiment intra-azjendali li ser jiċċaqilqu lejn pajjiż terz, jew is-superstiti tagħhom li jirrisjedu f’pajjiż terz u li għandhom id-drittijiet derivanti minn dawk il-ħaddiema, għandhom jirċievu, fir-rigward tal-anzjanità, l-invalidità u l-mewt, il-pensjonijiet statutorji bbażati fuq l-impjieg preċedenti tal-ħaddiema bi trasferiment intra-azjendali u miksuba f’konformità mal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali taħt l-istess kondizzjonijiet u bl-istess rati daqs dawk li jirċievu ċ-ċittadini Maltin meta jiċċaqalqu għal pajjiż terz;", "(d)", "aċċess għal oġġetti u servizzi u l-provvista ta’ oġġetti u servizzi li jkunu disponibbli għall-pubbliku, minbarra proċeduri biex ikun hemm akkomodazzjoni kif previst mil-liġi nazzjonali, mingħajr preġudizzju għall-libertà kuntrattwali f’konformità mal-liġi tal-Unjoni u l-liġi nazzjonali, u servizzi offruti minn uffiċċji pubbliċi tal-impjieg.", "(3)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għad-dritt taċ-Chair person Eżekuttiv li jirtira jew jirrifjuta li jġedded il-permess f’konformità mar-regolament 7.", "16.", "Membri tal-familja.", "L.S.217.06", "Ir-Regolamenti dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji għandhom japplikaw bid-derogi mid-dispożizzjonijiet tal-imsemmija regolamenti kif ġej:", "(a)", "id-dispożizzjonijiet tar-regolamenti 5(2) u 13 li jirrigwardjaw ir-riunifikazzjoni tal-familja f’Malta: Iżda dan ma għandux jiddependi fuq ir-rekwiżit li d-detentur tal-permess ta’ ħaddiem intra-azjenda li jkollu prospetti raġonevoli li jikseb id-dritt ta’ residenza permanenti u li jkollu perijodu minimu ta’ residenza;", "(b)", "id-dispożizzjonijiet tar-regolamenti 4(1) u 14(3) rigward il-kondizzjonijiet ta’ integrazzjoni msemmija fihom jistgħu japplikaw biss wara li l-persuni kkonċernati tkun ingħata tilhom ir-riunifikazzjoni tal-familja;", "(ċ)", "id-dispożizzjoni tar-regolament 9 rigward il-permessi ta’ residenza għal membri tal-familja għandha tingħata miċ-Chair person Eżekuttiv, jekk il-kondizzjonijiet għal riunifikazzjoni tal-familja jkunu sodisfatti fi żmien disgħin jum mid-data li fiha tkun ġiet ippreżentata l-applikazzjoni kompluta.", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jipproċessa l-applikazzjoni għall-permess ta’ residenza għall-membri tal-familja tal-ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali fl-istess ħin li l-applikazzjoni għall-permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali jew il-permess ta’ mobilità għal perijodu twil, f’każijiet fejn l-applikazzjoni għall-permess ta’ residenza għall-membri tal-familja tal-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li tiġi ppreżentata fl-istess ħin.", "Is-salvagwardji proċedurali stabbiliti fir-regolament 13 għandhom japplikaw kif adatt;", "(d)", "id-dispożizzjonijiet tar-regolament 14(2), rigward it-tul tal-validità tal-permessi ta’ residenza ta’ membri tal-familji f’Malta għandhom, bħala regola ġenerali, jintemmu fid-data ta’ skadenza tal-permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali jew tal-permess ta’ mobilità għal perijodu twil maħruġ miċ-Chair person Eżekuttiv;", "(e)", "id-dispożizzjonijiet tar-regolament 15(b) u, mingħajr preġudizzju għall-prinċipju ta’ preferenza għaċ-ċittadini tal-Unjoni kif jinsab fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Atti ta’ Adeżjoni rilevanti, il-membri tal-familja tal-ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali li jkunu ngħataw riunifikazzjoni tal-familja għandhom ikunu intitolati għal aċċess għal impjieg u għal attività ta’ impjieg indipendenti, f’Malta.", "TAQSIMA V", "Mobilità Intra-EU", "17.", "Mobilità.", "Iċ-ċittadini ta’ pajiżi terzi li għandhom permess validu ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali maħruġ minn Stat Membru ieħor jistgħu, abbażi ta’ dak il-permess u dokument tal-ivvjaġġar validu u skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fir-regolamenti 18 u 19, u bla ħsara għar-regolament 20, jidħlu, jgħixu u jaħdmu f’Malta.", "18.", "Mobilità għal perijodu qasir.", "(1)", "Iċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li għandhom permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali maħruġ minn Stat Membru ieħor, għandhom ikunu intitolati li jgħixu f’Malta u jaħdmu fi kwalunkwe entità oħra stabbilita f’Malta u li tkun tappartjeni lill-istess impriża jew grupp ta’ impriżi, għal perijodu ta’ mhux aktar minn disgħin jum fi kwalunkwe perijodu ta’ mija ut meninjum skont il-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-regolament.", "(2)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jitlob lill-entità ospitanti fl-Istat Membru l-ieħor li tinnotifika lil u, u lill-awtoritajiet kompetenti responsabbli għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2014/66/UE dwar l-intenzjoni tal-ħaddiem bi trasferiment intra-ażjendali biex jaħdem f’entità stabbilita f’Malta.", "(3)", "In-notifika msemmija fis-sub regolament (2) għandha ssir jew:", "(a)", "fiż-żmien tal-applikazzjoni fl-Istat Membru l-ieħor, fejn il-mobilità f’Malta hija diġà prevista f’dak l-istadju; jew", "(b)", "jekk il-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li jkun diġà ntbagħat fl-Istat Membru l-ieħor, hekk kif tkun magħrufa l-mobilità intiża f’Malta.", "(4)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jitlob li kwalunkwe notifika għandha tkun akkumpanjata b’dawn id-dokumenti u informazzjoni li ġejjin:", "(a)", "evidenza li l-entità ospitanti f’Malta u l-impriża stabbilita f’pajjiż terz jappartjenu għall-istess impriża jew grupp ta’ impriżi;", "(b)", "il-kuntratt ta’ xogħol u, jekk meħtieġ, l-ittra ta’ stazzjonar, li jkunu ntbagħtu lill-Istat Membru l-ieħor f’konformità mar-regolament 4(1)(ċ);", "(ċ)", "meta applikabbli, dokumenti li jiċċertifikaw li l-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti taħt ir-Regolamenti dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki Professjonali biex jeżerċita l-professjoni regolata li dwarha saret l-applikazzjoni;", "(d)", "dokument tal-ivvjaġġar validu, kif previst fir-regolament 4(1)(f); u", "(e)", "fejn mhux speċifikat fl-ebda wieħed mid-dokumenti preċedenti, it-terminu ppjanat u d-dati tal-mobilità: Iżda ċ-Chair person Eżekuttiv jista’ jirrikjedi li dawn id-dokumenti u dik l-informazzjoni jiġu ppreżentati bil-lingwa Ingliża.", "(5)", "Fejn in-notifika tkun saret f’konformità mas-sub regolament (3)(a)), u fejn iċ-Chair person Fejn in-notifika tkun saret f’konformità mas-sub regolament (3)(a Eżekuttiv ma qajjem l-ebda oġġezzjoni mal-Istat Membru l-ieħor f’konformità mas-sub regolament (7), il-mobilità tal-ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali f’Malta tis ta’ sseħħ fi kwalunkwe mument fi ħdan il-perijodu ta’ validità tal-permess tal-ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali.", "(6)", "Fejn in-notifika tkun saret skont is-sub regolament (3)(b), il-mobilità tista’ tiġi inizjata b’mod immedjat wara n-notifika liċ-Chair person Fejn in-notifika tkun saret skont is-sub regolament (3) (bEżekuttiv jew fi kwalunkwe mument wara fi ħdan il-perijodu ta’ validità tal-permess tal-ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali.", "(7)", "Ibbażat fuq in-notifika msemmija fis-sub regolament (3), iċ-Chair person Eżekuttiv jista’ joġġezzjona għall-mobilità tal-ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali f’Malta fi żmien għoxrin jum minn meta tiġi riċevuta n-notifika, fejn:", "(a)", "il-kondizzjonijiet stabbiliti fir-regolament 4(3)(b) jew fis-sub regolament (4)(a), (ċ) u (dil-kondizzjonijiet stabbiliti fir-regolament 4(3)(b) jew fis-sub regolament (4)(a), (ċ) mhumiex imħarsa;", "(b)", "id-dokumenti ppreżentati jkunu nkisbu bifrodi, jew kienu ffalsifikati, jew imbagħbsa;", "(ċ)", "it-tul massimu ta’ żjara kif imfisser fir-regolament 10(1) jew fis-sub regolament (1) ikun intlaħaq;", "(d)", "il-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li huwa meqjus li hu ta’ theddida għall-ordni pubbliku, is-sigurtà pubblika jew is-saħħa pubblika: Iżda ċ-Chair person Eżekuttiv għandu jinforma mingħajr dewmien lill-awtoritajiet kompetenti u lill-entità ospitanti fl-Istat Membru l-ieħor dwar l-oġġezzjoni tagħhom għall-mobilità.", "(8)", "Fejn iċ-Chair person Eżekuttiv joġġezzjoni għall-mobilità f’konformità mas-sub regolament (7) u l-mobilità tkun għadha ma seħħitx, il-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li ma għandux jitħalla jaħdem f’Malta bħala parti mit-trasferiment intra-azjendali.", "Fejn tkun diġà saret il-mobilità, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tar-regolament 20).", "(9)", "Fejn il-permess ta’ trasferiment intra-azjenda li jiġġedded mill-Istat Membru l-ieħor fi ħdan il-perijodu massimu previst fir-regolament 10(1), il-permess ta’ trasferiment intra-azjendalimġedded għandu jibqa’ jawtorizza lid-dententur tiegħu biex jaħdem f’Malta, soġġett għat-tul massimu kif previst fis-sub regolament (1).", "19.", "Mobilità għal perijodu twil.", "(1)", "Fir-rigward ta’ ċittadini ta’ pajjż terz li għandhom permess validu ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali maħruġ mill-Istat Membru l-ieħor u li għandhom il-ħsieb li jibqgħu f’Malta u jaħdmu fi kwalunkwe entità stabbilita f’Malta, u li tappartjeni lill-istess impriża jew gruppi ta’ impriżi għal aktar minn disgħin jum, iċ-Chair person Eżekuttiv jista’ jiddeċiedi li japplika l-proċedura prevista fis-sub regolamenti).", "(2)", "Fejn tiġi ppreżentata applikazzjoni għal mobilità għal perijodu twil, iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jeħtieġ lill-applikant jippreżenta xi wħud minn jew id-dokumenti kollha li ġejjin fejn huma meħtieġa għal applikazzjoni inizjali:", "(a)", "evidenza li l-entità ospitanti f’Malta u l-impriża stabbilita f’pajjiż terz jappartjenu għall-istess impriża jew grupp ta’ impriżi;", "(b)", "kuntratt ta’ xogħol u, jekk meħtieġ, ittra ta’ stazzjonar, kif previst fir-regolament 4(1)(ċ);", "(ċ)", "meta applikabbli, dokumenti li jiċċertifikaw li l-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti skont ir-Regolamenti dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki Professjonali biex jeżerċita l-professjoni regolata li dwarha saret l-applikazzjoni;", "(d)", "dokument tal-ivvjaġġar validu, kif previst fir-regolament 4(1)(f);", "(e)", "evidenza li jkun applika għal assigurazzjoni kontra l-mard, kif previst fir-regolament 4(1)(g).", "(3)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jeħtieġ lill-applikant biex jipprovdi, mhux aktar tard mid-data tal-ħruġ tal-permess għall-mobilità għal perijodu twil, l-indirizz tal-ħaddiem bi trasferiment intra-azjendal ikkonċernat f’Malta: Iżda ċ-Chair person Eżekuttiv jista’ jeħtieġ, fejn relevanti, li d-dokumenti u l-informazzjoni msemmija fis-sub regolament (2) jiġu ppreżentati bil-lingwa Ingliża.", "(4)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jieħu deċiżjoni dwar l-applikazzjoni għall-mobilità għal perijodu twil u jinnotifika d-deċiżjoni bil-miktub lill-applikant mill-aktar fis possibbli iżda mhux aktar tard minn disgħin jum mid-data li fiha l-applikazzjoni u d-dokumenti previsti fis-sub regolament (2) ikunu ġew ppreżentati liċ-Chair person Eżekuttiv.", "(5)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv m’għandux jitlob li l-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li jitlaq minn Malta biex jippreżenta applikazzjoni u l-imsemmija persuna m’għandhiex tkun soġġetta għall-ħtieġa ta’ viża.", "(6)", "Il-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li għandu jkun jista’ jaħdem f’Malta sakemm tittieħed deċiżjoni dwar l-applikazzjoni għal mobilità għal perijodu twil miċ-Chair person Eżekuttiv, dment li:", "(a)", "il-perijodu ta’ żmien msemmi fir-regolament 18(1) u l-perijodu ta’ validità tal-permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali maħruġ minn Stat Membru ieħor ma jkunx skada; u", "(b)", "jekk iċ-Chair person Eżekuttiv jeħtieġ li l-applikazzjoni kompluta tiġi ppreżentata lil u mill-inqas għoxrin jum qabel ma tibda l-mobilità għal perijodu twil tal-ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali.", "(7)", "Applikazzjoni għal mobilità għal perijodu twil ma tistax tintbagħat fl-istess żmien bħal notifika għal mobilità għal perijodu qasir: Iżda fejn ikun hemm bżonn ta’ mobilità għal perijodu twil wara li tkun bdiet il-mobilità għal perijodu qasir tal-ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali, iċ-Chair person Eżekuttiv jista’ jitlob li l-applikazzjoni għal mobilità għal perijodu twil tkun ippreżentata mill-inqas għoxrin jum qabel it-tmiem tak-perijodu ta’ mobilità għal perijodu qasir.", "(8)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jista’ jirrifjuta applikazzjoni għal mobilità għal perijodu twil meta:", "(a)", "il-kondizzjonijiet stabbiliti fis-sub regolament (2)(a) mhumiex imħarsa jew il-kriterji stabbiliti fir-regolament 4(1)(ċil-kondizzjonijiet stabbiliti fis-sub regolament (2)(a)(i),) lanqas ma huma mħarsa;", "(b)", "waħda mir-raġunijiet koperti bir-regolamenti 6(1)(b) jew (dwaħda mir-raġunijiet koperti bir-regolamenti 6(1)(b), (2),) tapplika; jew", "(ċ)", "il-permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li jiskadi matul il-proċedura.", "(9)", "Meta ċ-Chair person Eżekuttiv jieħu deċiżjoni pożittiva dwar l-applikazzjoni għall-mobilità għal perijodu twil, il-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li għandu jinħariġlu permess għal mobilità għal perijodu twil li jippermetti lill-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li jgħixu jaħdem f’Malta.", "Dan il-permess għandu jinħareġ billi jintuża l-format uniformi stipulat fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 1030/2002.", "Taħt l-intestatura ‘tip ta’ permess’, f’konformità mal-punt (a) 6.4 tal-Anness għar-Regolament (KE) Nru. 1030/2020, iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jdaħħal ‘ICT mobbli’: Iżda ċ-Chair person Eżekuttiv jista’ jindika informazzjoni addizzjonali, kif ordnat mill-awtoritajiet pertinenti, relatata mar-relazzjoni tax-xogħol taċ-ċittadin ta’ pajjiż terz inkluż l-isem u l-indirizz ta’ min iħaddem, il-post tax-xogħol, it-tip ta’ xogħol, is-sigħat tax-xogħol u r-rimunerazzjoni, fuq karta, u, jew jaħżen dik l-informazzjoni f’format elettroniku kif imsemmi fir-Regolament (KE) Nru. 1030/2002.", "(10)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jinforma lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru l-ieħor fejn inħareġ permess għal mobilità għal perijodu twil.", "(11)", "Fejn iċ-Chair person Eżekuttiv jieħu deċiżjoni dwar applikazzjoni għal mobilità għal perijodu twil, għandhom japplikaw, kif addat, id-dispożizzjonijiet tar-regolamenti 7 u 13).", "20.", "Salvagwardji.", "(1)", "Meta l-permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li jinħareġ minn Stat Membru li ma japplikax l-acquis ta’ Schengen bis-sħiħ u l-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li jaqsam fruntiera esterna, iċ-Chair person Eżekuttiv jew l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu jkun intitolat li jitlob bħala evidenza li l-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li ser jiċċaqlaq lejn Malta għall-għan ta’ trasferiment intra-azjendali billi jippreżenta:", "(a)", "kopja tan-notifika mibgħuta mill-entità ospitanti lill-Istat Membru l-ieħor f’konformità mr-regolament 18(3); jew", "(b)", "ittra mill-entità ospitanti f’Maltali tal-inqas tispeċifika d-dettalji ta’ kemm seriddu mil-mobilità intra-EU u l-post tal-entità jew entitajiet ospitanti f’Malta.", "(2)", "L-entità ospitanti f’Malta għandha tinforma liċ-Chair person Eżekuttiv bi kwalunkwe modifika li taffettwa l-kondizzjonijiet li abbażi tagħhom il-mobilità kienet tista’ ssir: Iżda jekk iċ-Chair person Eżekuttiv joħroġ il-permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali, iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jinforma l-awtoritajiet tal-Istat Membru l-ieħor b’mod immedjat.", "(3)", "Iċ-Chair person Eżekuttiv jista’ jitlob li l-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li għandu immedjatament iwaqqaf kull attività ta’ impjieg u jitlaq minn Malta fejn:", "(a)", "ma jkunx ġie nnotifikat f’konformità mar-regolament 18) u jeħtieġ tali notifika;", "(b)", "oġġezzjona għall-mobilità f’konformità mar-regolament 18(7);", "(ċ)", "irrifjuta talba għall-mobilità għal perijodu twil f’konformità mar-regolament 19(8);", "(d)", "il-permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali jew il-permess għall-mobilità fuq perijodu twil jintuża għal finijiet oħra minbarra dawk li għalihom inħareġ;", "(e)", "il-kondizzjonijiet li fuqhom tħalliet isseħħ il-mobilità mhumiex aktar sodisfatti.", "(4)", "Fil-każijiet imsemmija fis-sub regolament (3), l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu, fuq talba mill-Istat Membru l-ieħor, jippermetti d-dħul mill-ġdid tal-ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali, u fejn applikabbli, tal-membri tal-familja tiegħu jew tagħha, mingħajr formalitajiet u mingħajr dewmien.", "Dan għandu japplika wkoll jekk il-permess tal-ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali maħruġ minn Malta skada jew ġie rtirat matul il-perijodu ta’ mobilità fi Stat Membru ieħor.", "(5)", "Fejn id-detentur ta’ permess ta’ ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li jaqsam il-fruntiera esterna, ta’ Stat Membru li japplika l-acquis ta’ Schengen bis-sħiħ, iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jikkonsulta s-sistema ta’ informazzjoni ta’ Schengen.", "Iċ-Chair person Eżekuttiv għandu jirrifjuta d-dħul jew joġġezzjona għall-mobilità ta’ persuni li għalihom tkun inħarġet twissija fis-sistema ta’ informazzjoni ta’ Schengen.", "21.", "Sanzjonijiet.", "Entità ospitanti li tonqos milli tosserva l-obbligi stipulati hawn taħt, tkun ħatja ta’ reat kontra dawn ir-regolamenti, u teħel, meta tinsab ħatja, ta’ multa ta’ mhux aktar minn ħames telefeuro (€ 5,000):", "(a)", "l-entità ospitanti naqset milli tosserva l-kondizzjonijiet ta’ ammissjoni, żjara u mobilità skont dawn ir-regolamenti;", "(b)", "l-entità ospitanti naqset li tinnotifika l-mobilità tal-ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali f’konformità mar-regolament 18);", "(ċ)", "il-permess tal-ħaddiem bi trasferiment intra-azjendali jew il-permess għall-mobilità fuq perijodu twil jintuża għal finijiet oħra minbarra dawk li għalihom inħareġ;", "(d)", "l-applikazzjoni għal permess għal trasferiment intra-azjenda li ġiet ippreżentata liċ-Chair person Eżekuttiv iżda l-itwal żjara b’mod ġenerali ma sseħħx f’Malta;", "(e)", "il-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li ma għadux jissodisfa l-kriterji u l-kondizzjonijiet li abbażi tagħhom ġiet permessa li sseħħ il-mobilità u l-entità ospitanti tonqos milli tinnotifika liċ-Chair person Eżekuttiv b’tali modifika;", "(f)", "il-ħaddiem bi trasferiment intra-azjenda li beda xogħol f’Malta, minkejja li l-kondizzjonijiet għall-mobilità ma kienux sodisfatti fil-każ fejn japplikaw ir-regolamenti 18(6) u 19(6)."]} {"category": "law", "text": ["218.01", "REGOLAMENTI DWAR DRITTIJIET GĦAL ĊERTIFIKATI TA’ OPERATURI TA’ L-AJRU", "L-AVVIŻ LEGALI 191 tal-1991, kif emendat bl-Avviżi Legali 338 tal-2002, 298 tal-200, 411 tal-2007 u 291 tal-2016.", "L-AVVIŻ LEGALI 191 tal-1991, kif emendat bl-Avviżi Legali 338 tal-2002, 298 tal-200, 411 tal-2007 u 291 tal-2016.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Drittijiet għal Ċertifikati ta’ Operaturi ta’ l-Ajru.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"ċertifikat ta’ operatur ta’ l-ajru \"", "għandu l-istess tifsir mogħti lil u mill-Att dwar l-Avjazzjoni Ċivili (Ċertifikati ta’ Operaturi ta’ l-Ajru);", "Kap. 218.", "Kap. 218.", "\" Direttur \"", "tfisser id-Direttur ta’ l-Avjazzjoni Ċivili;", "\"piż totali massimu awtorizzat \"", "għandu l-istess tifsir mogħti lil u mill-Att dwar l-Avjazzjoni Ċivili (Ċertifikati ta’ Operaturi ta’ l-Ajru).", "3.", "Drittijiet.", "Emendat: A.L.338 tal-2002.", "Sostitwit: A.L.291 tal-2016.", "Id-drittijiet stabbiliti fl-Iskeda għandhom ikunu pagabbli minn applikant lid-Direttur għal:", "(a)", "l-għoti ta’ ċertifikat ta’ operatur tal-ajru;", "(b)", "il-varjazzjoni taċ-ċertifikat ta’ operatur;", "(ċ)", "Sostitwita: A.L.338 tal-2002; A.L. 298 tal-2003; A.L. 411 tal-2007.", "Emendata: A.L.291 tal-2016 Sostitwita: A.L.338 tal-2002 Emendata: A.L.291 tal-2016", "is-sorveljanza tal-operazzjonijiet tad-detentur taċ-ċertifikat ta’ operatur tal-ajru."]} {"category": "law", "text": ["220.01", "REGOLAMENTI BIEX MA JSIRUX ĦSARAT MIT-TIR TA’ KANUNI, XKUBETTI U TORPEDINI", "In-NOTIFIKAZZJONI TAL-GVERN 379 ta’ l-1931, kif emendata bin-Notifikazzjonijiet tal-Gvern 271 ta’ l-1932, 539 ta’ l-1933, 263 ta’ l-1937, 95 ta’ l-1939, 110 ta’ l-1940 u 21 ta’ l-1954.", "In-NOTIFIKAZZJONI TAL-GVERN 379 ta’ l-1931, kif emendata bin-Notifikazzjonijiet tal-Gvern 271 ta’ l-1932, 539 ta’ l-1933, 263 ta’ l-1937, 95 ta’ l-1939, 110 ta’ l-1940 u 21 ta’ l-1954.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-Regolamenti hu Regolamenti biex ma jsirux Ħsarat mit-tir ta’ Kanuni, X kubetti u Torpedini.", "2.", "Tifsir.", "F’dawn ir-Regolamenti il-kelma \"kaptan\" tfisser il-persuna li ikollha l-kmand jew il-kura u l-kustodja ta’ bastiment, u l-kelma \"bastiment\" tfisser kull bastiment, dgħajsa jew inġenju ieħor tal-baħar.", "3.", "Bandieri jitilgħu qabel ma tibda’ l-eżerċitazzjoni ta’ l-isparar bl-ixkubetti.", "Sostitwit: N.G.263 ta’ l-1937; N.G.110 ta’ l-1940.", "Fuq it-Torri ta’ SanĠorġ u t-Torri tal-Madliena jitilgħu bandier i ħomor ħmis tax-il minuta qabel ma tibda’ l-eżerċitazzjoni ta’ l-isparar bl-ixkubetti mill-Batteriji ta’ Pembroke, u jitniż/lumalli tispiċċa l-eżerċitazzjoni.", "4.", "Ħaddma għandu jistad meta tittell għal-bandiera.", "Sostitwit: N.G.263 ta’ l-1937; N.G.110 ta’ l-1940.", "Kull meta u sakemm ikun hemm imtell għabandiera ħamra fuq waħda jew l-oħra mit-torrijiet imsemmijin fir-regolament ta’ qabel dan, ħadd ma għandu jistad f’dik il-biċċa li tkun fiż-żona ta’ periklu.", "5.", "Żona tal-periklu.", "Sostitwit: N.G.263 ta’ l-1937; N.G.110 ta’ l-1940.", "Iż-żona tal-periklu tinsab fil-limiti li ġejjin:", "(a)", "Fil-Lvant b’linja miġbuda lejn it-Tramuntana tlieta u ħams in grad il-Lvant mill-Blokk~ tal-MarriedQ u arters tas-Suldati, il-Kwartier ta’ San Ġorġ.", "(b)", "Fil-Punent b’linja miġbuda lejn it-Tramuntana minn tarfmija u tliet a u tmeninmetru lejn il-Punent tat-Torri tal-Madliena.", "(ċ)", "F’Nofs in-Nhar max-xatt bejn il-limiti tal-Lvant u l-Punent kif imsemmi hawn fuq.", "(d)", "Fit-Tramuntana b’linja bejn il-limiti tal-Lvant u l-Punent li tinsab minn fuq il-baħar billi tinżamm il-Knisja tan-Nadur, Għawdex, linja dritta ma’ Ras ta’ l-Imnieri, Kemmuna.", "6.", "Linji tal-limiti.", "Sostitwit: N.G.263 ta’ l-1937; N.G.110 ta’ l-1940.", "Il-linji tal-limiti tal-Lvant u l-Punent jistgħu jinsabu minn fuq il-baħar b’dawn is-sinjali prinċipali:", "(a)", "Fil-linja tal-limiti tal-Lvant b’ċirku aħmar ta’ djametru ta’ tlieta punt sit taħamsametrimwaħħal max-xatt għan-naħa tal-Lvant, it-Torri ta’ San Ġorġ, u bi kwadru aħmar tlieta punt sit taħamsametri bi tliet a punt sit taħamsametrimwaħħal fuq il-bejt tal-Blokk~ tal-MarriedQ u arters tas-Suldati, il-Kwartier ta’ San Ġorġ, bogħod ta’ xi mitejn u erbgħa u sebgħ in punt tlietatnejnmetri wara l-imsemmijin sinjali imqegħdin fuq ix-xatt.", "(b)", "Fil-linja tal-limiti tal-Punent b’ċirku aħmar ta’ djametru ta’ tlieta punt sit taħamsametrimwaħħal max-xatt ma dwarmija u erbgħa u sittinpunt ħamsametri lejn l-Lbiċ tat-Torri tal-Madliena, u bi kwadru aħmar ta’ tlieta punt sit taħamsametri bi tliet a punt sit taħamsametri, wieħed u disgħin punterb għametri iżjed il-ġewwa.", "7.", "Il-bastimenti ma għandhomx igħaddu ġewwa l-imsemmija żona tal-periklu.", "Sostitwit: N.G.263 ta’ l-1937; N.G.110 ta’ l-1940.", "Il-bastimenti ma għandhomx igħaddu ġewwa l-imsemmija żona tal-periklu fil-waqt illi jkun hemm imtellgħin bnadar ħomor fuq l-imsemmijatorrijiet, kemm-il darba ma jkollhomx ta’ bil-fors jgħaddu minn ġofiha minħabba l-maltemp.", "Il-kaptan tal-bastiment ikollu r-responsabbiltà li jipprova din il-ħtie[a.", "8.", "Bandieri jitilgħu qabel ma tibda’ l-eżerċitazzjoni ta’ l-isparar bil-kanuni.", "Fuq it-Torri ta’ l-Għallis u t-Torri ta’ Qalet Marku jitilgħu bandier i ħomor ħmis tax-il minuta qabel ma tibqa’ l-eżerċitazzjoni ta’ l-isparar bil-kanuni mill-Batterija tal-Blat ta’ l-Għallis, u jitniż/lumalli tispiċċa l-eżerċitazzjoni.", "9.", "Ħaddma għandu jistad meta tittell għal-bandiera.", "Kull meta u sakemm ikun hemm imtell għabandiera ħamra fuq waħda jew l-oħra mit-torrijiet imsemmijin fir-regolament ta’ qabel dan, ħadd ma għandu jistad f’dik il-biċċa li tkun fiż-żona ta-periklu.", "10.", "Żona tal-periklu.", "Iż-żona tal-periklu tinsab fil-limiti li ġejjin:", "(a)", "Fil-Lvant b’linja miġbuda lejn it-Tramuntana sebgħa u sitt ingrad il-Lvant mit-Torri ta’ Qalet Marku.", "(b)", "Fil-Punent b’linja miġbuda lejn it-Tramuntana tnejn u għoxrin grad l-Lvant mit-Torri ta’ l-Għallis.", "(ċ)", "F’Nofs in-Nhar max-xatt bejn il-limiti tal-Punent u l-Lvant.", "(d)", "Fit-Tramuntana b’linja bejn il-limiti tal-Lvant u l-Punent li tinsab minn fuq il-baħar billi tinżamm il-Knisja tan-Nadur, Għawdex, linja dritta ma’ Ras ta’ l-Imnieri, Kemmuna.", "11.", "Il-bastimenti ma għandhomx igħaddu ġewwa l-imsemmija żona tal-periklu fil-waqt illi jkun hemm imtellgħin bnadar ħomor fuq l-imsemmijatorrijiet, kemm-il darba ma jkollhomx ta’ bil-fors jgħaddu minn ġofiha minħabba l-maltemp.", "Il-kaptan tal-bastiment ikollu r-responsabbiltà li jipprova din il-ħtie[a.", "12.", "Bandiera titla’ qabel ma tibda’ l-eżerċitazzjoni ta’ l-isparar bl-ixkubetti.", "Fuq il-Batterija Navali ta’ l-Ixkubetti f’Wied Għammieq titla’ bandieraħa mraħmis tax-il minuta qabel ma tibda’ l-eżerċitazzjoni ta’ l-isparar bl-ixkubetti mill-Batterija ta’ Wied Għammieq, u titniżżel malli tispiċċa l-eżerċitazzjoni.", "13.", "Ħaddma għandu jistad meta tittell għal-bandiera.", "Sostitwit: N.G.271 ta’ l-1932; N.G.539 ta’ l-1933.", "Kull meta u sakemm ikun hemm imtell għabandiera ħamra fuq il-batterija msemmija fir-regolament ta’ qabel dan, ħadd ma għandu jistad f’dik il-biċċa mma rkata b’żewġ bagi kif ġej: Posizzjoni-", "(a)", "11.8 cables 075° mid-dawl tal-ta’ Breakwater Sant’Jier mu", "(b)", "8.2 cables 067.5° mid-dawl tal-Breakwater ta’ Sant’Jiermu.", "Deskrizzjoni-(a) and (b(a) bagi ta’ forma konika, miżbugħ in ħomor, u bi st affa u globu fuq kull waħda minnhom.", "14.", "Il-bastimenti ma għandhomx igħaddu ġewwa l-imsemmija bagi fil-waqt illi jkun hemm imtella’ bandiera ħamra fuq il-Batterija Navali ta’ l-Ixkubetti f’Wied Għammieq, kemm-il darba ma jkollhomx ta’ bil-fors jgħaddu minn ġofihom minħabba l-maltemp; f’dan il-każ, it-tieni paragrafu tar-regolament 7 ikun japplika.", "15.", "Bandiera titla’ qabel ma tiba’ l-eżerċitazzjoni ta’ l-isparar bl-ixkubetti.", "Fuq il-Batterija Navali ta’ l-Ixkubetti f’Għajn Tuffieħa titla’ bandieraħa mraħmis tax-il minuta qabel ma tibda’ l-eżerċitazzjoni ta’ l-isparar bl-ixkubetti mill-Batterija ta’ Għajn Tuffieħa, u titniżżel malli tispiċċa l-eżerċitazzjoni.", "16.", "Ħaddma għandu jistad meta tittell għal-bandiera.", "Sostitwit: N.G.271 ta’ l-1932; N.G.539 ta’ l-1933.", "Kull meta u sakemm ikun hemm imtell għabandiera ħamra fuq il-batterija msemmija fir-regolament ta’ qabel dan, ħadd ma għandu jistad f’dik il-biċċa mma rkata b’żewġ bagi kif ġej: Posizzjoni-", "(a)", "10.9 cables 286° mit-Torri ta’ Għajn Tuffieħa", "(b)", "10.9 cables 244° mit-Torri ta’ Għajn Tuffieħa.", "Deskrizzjoni-(a) and (b(a) bagi ta’ forma konika, miżbugħ in ħomor, u bi st affa u globu fuq kull waħda minnhom.", "17.", "Il-bastimenti ma għandhomx igħaddu ġewwa l-imsemmija bagi fil-waqt illi jkun hemm imtella’ bandiera ħamra fuq il-Batterija Navali ta’ Għajn Tuffieħa, kemm-il darba ma jkollhomx ta’ bil-fors jgħaddu minn ġofihom minħabba l-maltemp; f’dan il-każ, it-tieni paragrafu tar-regolament 7 ikun japplika.", "18.", "Dgħajjes jew inġenji oħra tal-baħar ma jistgħux jidħluġol-Bajja ta’ Kalafrana.", "Ebda dgħajsa jew inġenju ieħor tal-baħar ma jistgħu jidħluġol-Bajja ta’ Kalafrana f’kull ħin ġewwalinja mmarkata minn ras il-sat-Breakwater TorpedoPier Head.", "Kull meta u sakemm ikun ġew imqegħda tarki, u jkun hemm imtellgħin bandier iħomor fuqhom u fuq it-tarf tal-moll f’Kalafrana, fil-Bajja ta’ Marsaxlokk, kif ukoll fl-Istazzjon Navali f’Tas-Silġ, ebda dgħajsa jew inġenju ieħor tal-baħar ma jitħallew jidħlu, jaqsmu. jankraw, jew jitbaħħru fiż-żona tal-batterija, li himmarkata b’żewġ bagiforma ta’ gaġġa fil-ponta ta’ l-Lvant u bagaviċinu fit-Tramuntana tat-TorpedoPier Ebdadgħajsa jew inġenju ieħor tal-baħar ma jistgħu jidħluġol-Bajja ta’ Kalafrana f’kull ħin ġewwalinja mmarkata minn ras il-sat-Breakwater TorpedoPier Headu b’żewġ sinjali tad-dawl f’linja li jkollhom fuqhom salib ta’ Sant’Andrija biex jimmarka l-limitu tat-Tramuntana taż-żona tal-periklu u żewġ sinjali tad-dawl oħra li jkunu ukoll f’linja b’żewġ strixxi biex jiġi mmarkat n-Nofs in-Nhar taż-żona ta’ periklu.", "Dawn is-sinjali tad-dawl huma mqegħda max-xatt lejn il-Punent tat-TorpedoPier.", "19.", "Għandu jittella’ vessilli kħal fuq bandiera ħamra.", "Emendat: N.G.95 ta’ l-1939; N.G.21 ta’ l-1954.", "Għandu jittella’ vessilli kħal fuq bandiera ħamra, fil-post tat-difiża fejn għandha ssir l-eżerċitazzjoni, wara nofsinhar tal-ġurnata ta’ qabel ma għandha ssir u ma’ sbieħ filgħodu tal-ġurnata meta għandha ssir l-eżerċitazzjoni.", "Dan is-sinjal għandu jittella’ fuq il-lanċja magħżula biex tivverifika l-isparaturi, meta titlaq mill-port bit-tarki, kull meta eżerċitazzjoni ta’ sparaturi mill-kanuni tkun ser issir minn xi post ta’ difiża, u fid-direzzjoni ta’ xi waħda mill-areimsemmija hawniżjed ’l quddiem.", "L-arei għall-eżerċitazzjoni fuq il-baħar għandhom jingħataw post skond il-Malta approachlane li tibqa’ għaddejja miċ-ċentru ta’ dan il-lane L-arei għall-eżerċitazzjoni fuq il-baħar għandhom jingħataw post skond il-Malta approachlane ta’ ajruplani u għandu jkollhom baseline f’direzzjoni ta’ 138° sa 318° mill-koppla tal-Knisja tal-Mosta.", "Arei ta’ ġewwa", "(a)", "L-arei ta’ ġewwa (li jġibu l-ittri A. B, ~, DuE) jeħtieġ jidħlu f’ħames linji li jgħaqqdu dawn il-posizzjonijiet:", "(i)", "36º17’ N.14º 23’E.", "(ii)", "35º 54.5’ N.13º 52’E.", "(iii)", "35º 31.5’ N.14º 51’E.", "(iv)", "35º 43.5’ N.14º38’E.", "(v)", "35º 52.2’ N.14º 50.2’E.", "(b)", "L-area fuq in-naħa tal-Grigal tal-baseline għandha tinqasam fi tlieta reirettangolari A, BuĊ.", "L-areaA tkun l-area tal-Majjistral u l-area~ tkun l-area li fiha l-Hurd Bank.", "Iż-żewġ linji li jaqsmu dawn l-arei għandhom jgħaddu 048º minn dawn iż-żewġ posizzjonijiet -", "(i)", "it-torri fid-dawra tal-Lbiċ tal-Gżira ta’ Kemmuna;", "(ii)", "il-Ponta tal-Lanterna ta’ Sant’Jiermu.", "(c)", "L-area fil-Lbiċ tal-baseline għandha tinqasam f’żewġ areiDu E b’linja li tgħaddi 228º minn Ras ir-Raheb.", "L-areaD għandha tkun fix-Xlokk u l-areaE għandha tkun fil-Majjistral ta’ din il-linja.", "Arei ta’ barra", "(d)", "L-areaF għandha tibqa’ għaddejja lejn il-Grigal mill-area E bejn il-baseline u linja li tgħaddi b’295.5 º minn 35º 54.5’ N.13º 52’E.", "(e)", "L-areaG għandha tkun settur ta’ 90º bejn il-baseline u l-area A bil-ġenb tal-Majjistral ta’ l-area A im tawwal f’direzzjon ta’ 048º mid-dawra tat-Tramuntana.", "(f)", "L-areaH għandha tibqa’ għaddejja għad-dritt lejn il-Grigal mill-area A bejn żewġ linji li jgħaddu b’048º mill-posizzjonijiet 36º17’N., 14º23’E., u 36º 08.9’N., 14º 31.8’E.", "(g)", "L-areaJ għandha tibqa’ għaddejja lejn il-Grigal mill-areaB bejn l-area Hulinja li tgħaddi b’048º mill-Ponta tal-Lanterna ta’ Sant’Jiermu.", "(h)", "L-areaK għandha tibqa’ għaddejja lejn il-Grigal mill-area~ bejn l-areaJulinja li tgħaddi b’048º minn 35º 52.2’N., 14º 50.2’E.", "(i)", "L-areaL għandha tkun settur ta’ 90º bejn il-baseline u t-trufijiet tax-Xlokk ta’ l-areiĊ u K.", "(j)", "L-areaM għandha tibqa’ għaddejja lejn Nofs in-Nhar mill-areaD bejn l-areaLulinja li tgħaddi b’228º minn Ras ir-Raheb.", "(k)", "L-areaN għandha tibqa’ għaddejja lejn il-Lbiċ mill-areiE uF bejn l-areaMulinja li tgħaddi b’295.5º minn 35º 47.35’N., 10.1’E. Dawn l-arei japplikaw fil-każ ta’ eżerċitazzjonijiet ta’ sparar ta’ kanuni minn bastimenti tal-gwerra tal-Forzi Armati.", "Iż-żona tal-periklu t estendi għal tnax-ilelf tmien mija u metru punt sitta minn fejn isir l-isparar.", "20.", "Bandiera ħamra tittellgħa qabel l-eżerċitazzjoni.", "Emendat: N.G.95 ta’ l-1939.", "Ħmistax il-minuta qabel ma tibda’ l-eżerċitazzjoni, u waqt li ssir l-eżerċitazzjoni fid-direzzjon ta’ xi waħda mill-arei fuq imsemmija, tittellgħa bandiera ħamra fuq il-post fejn għandha ssir l-eżerċitazzjoni.", "21.", "Ħaddma għandu jistad meta tittell għal-bandiera.", "Kull meta u sakemm ikun hemm imtell għabandiera ħamra fuq il-batteriji msemmija fir-regolament ta’ qabel dan, ħadd ma għandu jistad f’dik l-area fejn għandha ssir l-eżerċitazzjoni, u l-bastimenti ma għandhomx igħaddu ġewwa l-imsemmija area, kemm-il darba ma jkollhomx ta’ bil-fors jgħaddu minn ġofiha minħabba l-maltemp; f’dan il-każ, it-tieni paragrafu tar-regolament 7 ikun japplika", "22.", "Kull min jinqabad jistad bi ksur tad-disposizzjonijiet tar-regolamenti 4, 9, 13, 16 u 21, u l-kaptan ta’ xi bastiment li jkun ħati ta’ ksur ta’ dawn ir-Regolamenti, jkun suġġett għall-proċeduri skond l-Att dwar il-Forzi Armati, u jkun suġġett għall-pieni provvduti skond dak l-Att, u l-bastiment ikun suġġett li jiġi rmonkat barra mill-area ta’ projbizzjoni b’laneċ tal-Gvern li jkunu posizzjonati fil-viċin għal dan il-għan.", "23.", "Bastimenti barranin.", "Dawn ir-Regolamenti ma jgħoddux għal bastimenti barranin, meta dawn jkunu ’l barra mil-limiti ta’ l-ibħra territorjali ta’ dawn il-Gżejjer.", "Jekk l-aġir ta’ bastiment barrani ’l barra mill-ibħra territorja li jfixkel l-eżerċitazzjonijiet ta’ l-art illerija, allura l-isparar għandu jieqaf u l-bastiment jiġi mitlub jitlaq miż-żona ta’ l-isparar."]} {"category": "law", "text": ["220.02", "ORDNI DWAR L-ISEM, IL-KMAND U L-ISTABBILIMENT TAL-FORZI ARMATI TA’ MALTA", "L-AVVIŻ LEGALI 90 ta’ l-1970, kif emendat bl-Avviżi Legali 36 ta’ l-1973 u 33 ta’ l-1980.", "L-AVVIŻ LEGALI 90 ta’ l-1970, kif emendat bl-Avviżi Legali 36 ta’ l-1973 u 33 ta’ l-1980.", "1.", "Titolu.", "Emendat: A.L.36 ta’ l-1973.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar l-Isem, il-Kmand u l-Istabbiliment tal-Forzi Armati ta’ Malta.", "2.", "Isem ta’ forzi armati.", "Emendat: A.L.36 ta’ l-1973.", "Kap. 220.", "Il-forzi kollha mwaqqfa jew meqjusa li ġew imwaqqfa skond l-Att dwar il-Forzi Armati ta’ Malta, għandhom kollha f’daqqa jkunu magħrufa bħala l-Forzi Armati ta’ Malta.", "Kap. 220.", "3.", "Kmand.", "Emendat: A.L.36 ta’ l-1973; A.L.33 ta’ l-1980.", "(1)", "Għandu jkun hemm Kmandant tal-Forzi Armati ta’ Malta, li jiġi nominat mill-Ministru responsabbIi għad-difiża; u jista’ jiġi nominat ukoll mill-imsemmi Ministru Deputat Kmandant tal-Forzi Armati ta’ Malta, u fl-assenza ta’ jew meta l-Kmandant jew id-Deputat Kmandant ma jkunx jista’ jaġixxi, uffiċjal biex jaġixxi ta’ Kmandant tal-Forzi Armati ta’ Malta.", "(2)", "Il-Kmandant tal-Forzi Armati ta’ Malta għandu, bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ l-Att imsemmi qabel u ta’ kull regolamenti, regoli jew ordnijiet magħmula bis-saħħa tiegħu, kif ukoll tat-termini u kondizzjonijict tan-nomina tiegħu u ta’ kull istruzzjonijiet jew direttivi mogħtija lil u mill-imsemmi Ministru, jkollu l-kmand tal-Forzi Armati ta’ Malta.", "(3)", "Id-Deputat Kmandant għandu jgħin lill-Kmandant fil-qadi ta’ xogħl u u dmirijietu; u fl-assenza ta’ jew meta l-Kmandant ma jkunx jista’ jaġixxi, id-Deputat K mandant, jew fl-assenza tiegħu jew meta huma jkunx jista’ jaġixxi, dak l-uffiċjall-ieħor li jista’ jiġi nominat biex jaġixxi ta’ Kmandant, ikollu l-istess setgħat ta’ Kmandant.", "(4)", "Minkejja d-disposizzonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, il-Ministru responsabbli għad-difiża jista’ iqiegħed kull parti mill-Forzi Armati ta’ Malta taħt kmand separat u f’kull każ bħal dan jista’ jaħtar kmandant separat u dwar dik il-parti tal-Forzi Armati ta’ Malta, id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu u ta’ l-artikolu 4 għandhom japplikaw bħal li kieku r-riferenzi għall-Kmandant, tal-Forzi Armati ta’ Malta, kienu riferenzi għall-kmandant tal-parti ta’ l-imsemmija forzi imqiegħda taħt kmand separat.", "4.", "Stabbiliment tal-forza.", "Emendat: A.L.36 ta’ l-1973.", "L-istabbiliment tal-Forzi Armati ta’ Malta u ta’ kull corps, unità jew parti oħra tagħhom, għandu jkun dak l-istabbiliment li l-Ministru responsabbli għad-difiża jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi, u dak l-istabbiliment għandu, bla ħsara ta’ l-Att imsemmi qabel u ta’ kull regolamenti, regoli jew ordnijiet magħmula bis-saħħa tiegħu, jiġi regolat mill-istruzzjonijiet u mill-ordnijiet li l-imsemmi Ministru, jew il-Kmandant jew uffiċjal ieħor li jkun qed jaġixxi taht awtorità ta’ l-imsemmi Ministru, jista’ joħroġ minn żmien għal żmien."]} {"category": "law", "text": ["220.03", "REGOLAMENTI DWAR IN-NOMINI U L-KONDIZZJONIJIET TAS-SERVIZZ TAL-FORZA REGOLARI TAL-FORZI ARMATI TA’ MALTA", "L-AVVIŻ LEGALI 91 tal-1970, kif emendat bl-Avviżi Legali 37 tal-1973, 20 u 98 tal-1975, 42 tal-1980, 54 tal-1981, 36 u 64 tal-1982, 45 tal-1983, 10 u 14 tal-1984, 47 tal-1990, 139 tal-1991, 130 tal-1998, 13 tal-1999, 227 tal-2004, 411 tal-2007, 58 u 227 tal-2008, 127 tal-2012, 61 tal-2015 u 168 tal-2016; u bl-Att XLI tal-2016.", "L-AVVIŻ LEGALI 91 tal-1970, kif emendat bl-Avviżi Legali 37 tal-1973, 20 u 98 tal-1975, 42 tal-1980, 54 tal-1981, 36 u 64 tal-1982, 45 tal-1983, 10 u 14 tal-1984, 47 tal-1990, 139 tal-1991, 130 tal-1998, 13 tal-1999, 227 tal-2004, 411 tal-2007, 58 u 227 tal-2008, 127 tal-2012, 61 tal-2015 u 168 tal-2016; u bl-Att XLI tal-2016.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-Regolamenti hu Regolamenti dwar in-Nomini u l-Kondizzjonijiet tas-Servizz tal-Forza Regolari tal-Forzi Armati ta’ Malta.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.37 tal-1973; A.L.66 tal-2013.", "Kap. 220.", "(1)", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar il-Forzi Armati ta’ Malta;", "\" jistabbilixxi \"", ", dwar il-Ministru, tfisser jistabbilixxi b’ordni jew istruzzjoni (kemm jekk maħruġa minnu kemm jekk maħruġa bl-awtorità tiegħu) jew f’dik il-forma oħra jew dak il-mod ieħor, u suġġetti għal dik il-pubbliċità, li l-Ministru jidhirlu xieraq;", "\"forza \"", "tfisser il-forza regolari;", "\"Kmandant \"", "tfisser il-Kmandant tal-Forzi Armati ta’ Malta nominat bis-saħħa tal-Ordni dwar l-Isem, il-Kmand u l-Istabbiliment tal-Forzi Armati ta’ Malta, u fl-assenza jew inkapaċità tiegħu tinkludi d-Deputat K mandant, jew uffiċjal ieħor nominat biex jaġixxi bħala Kmandant, nominati bis-saħħa tal-imsemmi Ordni;", "L.S.220.02", "\"korpdixxi plinat \"", "tfisser-", "(a)", "il-Forzi Armati ta’ Malta;", "(b)", "il-Korp tal-Pulizija; u", "(ċ)", "is-Servizzi Korrettivi ta’ Malta;", "\" servizz li għandu jiġi kalkolat \"", "jinkludi servizz speċjali li għandu jiġi kalkolat u servizz f’korpdixxiplinat;", "\"servizz speċjali li għandu jiġi kalkolat \"", "tfisser servizz bħala uffiċjal u servizz ieħor li għandu jiġi kalkolat wara l-egħluq ta’ tmintax-il sena qabel l-1 ta’ Ottubru, 1970, f’unità Maltija tal-forzi tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u tal-Irlanda ta’ Fuq minn persuna li tkun ingħatat kummissjoni jew li tkun ingaġġata fil-forza b’effett mill-1 ta’ Ottubru, 1970, u servizz full-time, bejn l-1 ta’ April, 1965, u t-30 ta’ Settembru, 1970, mal-korp territorjali, minn persuna ngaġġata kif intqal qabel;", "\" uffiċjal tal-ingaġġ \"", "għandha tiftiehem skont ir-regolament 21.", "(2)", "Ħlief kif provdut fis-sub regolament (1), f’dawn ir-Regolamenti kliem u espressjonijiet għandu jkollhom l-istess tifsir kif mogħti lilhom fl-Att.", "TAQSIMA I", "Uffiċjali Nomini, promozzjonijiet, trasferimenti, irtiri u trasferimenti għar-riżerva", "3.", "(1)", "L-uffiċjali għandhom jingħataw il-kummissjoni mill-President ta’ Malta li jaġixxi skont il-parir tal-Ministru.", "(2)", "Għall-fini tal-għoti tal-parir skont dan ir-regolament. il-Ministru jista’ jagħmel jew iġiegħel li ssir xi waħda jew iżjed minn dawn il-ħwejjeġ li ġejjin:", "(a)", "iġiegħel li fil-Gazzetta tiġi pubblikata kull vakanza fil-forza li jkun hemm il-ħsieb li timtela;", "(b)", "i sejjaħ applikazzjonijiet minn kandidati prospettivi għal kummissjonijiet fil-forza jew għad-dħul f’xi akkademja militari jew istituzzjoni simili bil-ħsieb li tiġi miksuba kummissjoni fil-forza;", "(ċ)", "jistabbilixxi l-kwalifiki u kondizzjonijiet oħra għall-għoti ta’ kummissjonijiet fil-forza;", "(d)", "jistabbilixxi l-kwalifiki u kondizzjonijiet oħra għad-dħul f’akkademja militari jew f’istituzzjoni simili;", "(e)", "jistabbilixxi l-kwalifiki u l-kondizzjonijiet oħra għal dħul dirett fil-forza bħala uffiċjal u/jew iċ-ċirkostanzi li taħthom dak id-dħul dirett għandu jsir;", "(f)", "jistabbilixxi r-ranku l-anzjanità li fiha, u ż-żmien li għalih, persuna tingħata kummissjoni;", "(g)", "jagħżel bejn uffiċjali tal-kombattimentu uffiċjali li m’humiex tal-kombattiment, u jagħmel distinzjonijiet oħra kif jidhirlu xieraq;", "(h)", "jagħmel kull disposizzjoni jew arranġament ieħor għall-għażla, nomina u għoti ta’ kummissjoni ta’ uffiċjali fil-forza kif jidhirlu xieraq.", "(3)", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tas-sub regolament (2)(e), il-persuni kollha li jkunu uffiċjali f’unità Maltija tal-forzi tar-Renju Unit u tal-Irlanda ta’ Fuq fit-30 ta’ Settembru, 1970, jistgħu, jekk hekk jagħżlu, jingħataw kummissjoni fil-forza b’effett mill-1 ta’ Ottubru, 1970, fl-istess rank Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tas-sub regolament (2)(eu anzjanità li kellhom fl-unità Maltija msemmija qabel u kull persuna li hekk tingħata kummissjoni għandha titħalla fis-servizz sakemm tasal biex tirtira skont dawn ir-Regolamenti.", "(4)", "Il-persuni kollha mogħtija kummissjoni fil-forza u li ma jkunux ġew ingaġġati fil-forza għandhom, qabel ma jidħlu fid-dmirijiet tagħhom, jieħdu ġurament ta’ fedeltà kif muri fl-Ewwel Skeda, u dak il-ġurament jista’ jingħata mill-Kmandant, uffiċjal tal-istaff imsemmi għalhekk mill-Kmandant jew minn Kummissjunarju b’setgħa li jagħti ġurament.", "4.", "Nomini fil-forza.", "Emendat: A.L.37 tal-1973.", "Bla ħsara ta’ kull modifiki u eċċezzjonijiet awtorizzati mill-Ministru wara konsultazzjoni mal-Kmandant, id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan ir-regolament għandhom ikollhom effett dwar in-nominimsemmija hawn taħt:", "(1)", "Impieg fuq l-istaff", "(a)", "Nomini fuq l-istaff ta’ kurunell u f’rank Nomini fuq l-istaff fir-rankogħla għandhom isiru mill-Ministru;", "(b)", "Nomini fuq l-istaff ta’ tenentkurunell u taħt dak ir-rank Nomini fuq l-istaff ta’ uffiċjali fir-rank għandhom isiru mill-Kmandant;", "(ċ)", "Il-kwalifiki u l-proċedura għan-nomina fuq l-istaff, it-tiżmim ta’ nomina fuq l-istaff Il-kwalifiki u l-proċedura għan-nomina fuq l-istaff u t-terminazzjoni ta’ dik in-nomina għandhom ikunu hekk kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi.", "(2)", "Ajjut ant", "(a)", "In-nomina ta’ ajjutant ta’ reġiment għandha ssir mill-Kmandant fuq rapport ta’ uffiċjal kmandant dwar l-ismijiet tal-uffiċjali li jkunu qed iservu taħt il-kmand tiegħu li hu jirrakkomanda għan-nomina, u li jikkonferma li dak l-uffiċjal qatt ma kienservahekk qabel;", "(b)", "Bla ħsara ta’ kull tibdil awtorizzat mill-Kmandant fl-interess tas-servizz, it-tiżmim ta’ nomina bħala ajjutant għandha tkun għal tliet snin; u uffiċjal ma jistax ħlief f’ċirkostanzi eċċezzjonali u bl-approvazzjoni minn qabel tal-Kmandant ikollu ż-żmien tiegħu mtawwal jew jagħmel perijodu ieħor;", "(ċ)", "It-tluq ta’ nomina ta’ uffiċjal bħala ajjutant ikun suġġett għall-approvazzjoni tal-Kmandant, li jista’ wkoll jittermina dik in-nomina jekk jidhirlu li dak l-egħmil ikun fl-interessi tas-servizz.", "(3)", "Uffiċjal Inkarigat mir-Records", "(a)", "Uffiċjal mhux taħt ir-rank fl-Uffiċċju tal-Finanzi u tar-Records Uffiċjal mhux taħt ir-rank ta’ maġġur għandu jiġi nominat mill-Kmandant għal dmirijiet bħala Uffiċjal Inkarigat mir-Records tal-Forzi Armati ta’ Malta.", "(b)", "Bla ħsara għal kull tibdil awtorizzat mill-kmandant fl-interessi tas-servizz, il-perijodu ta’ dik in-nomina għandu jkun ta’ tliet snin.", "(4)", "It-Tieni -fil-Kmand", "(a)", "Meta awtorizzat bl-istabbiliment, tieni-fil-kmand għandu jiġi nominat fl-unitajiet tal-forza li huma taħt il-kmand ta’ tenentkurunell, u dik in-nomina għandha ssir mill-Kmandant;", "(b)", "Bla ħsara għal kull tibdil awtorizzat mill-Kmandant fl-interessi tas-servizz, il-perijodu ta’ nominata li għandha tkun mhux inqas minn sentejn u mhux iżjed minn tliet snin;", "(ċ)", "Il-proċedura għall-għażla u r-regoli li għandhom jiġu osservati dwar l-għażla, l-ippustjar u l-bdil tat-tieni -fil-kmand, għandhom ikunu hekk kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi.", "(5)", "Uffiċjal Kmandant", "(a)", "Uffiċjal kmandant għandu jiġi nominat mill-Ministru wara li nominazzjonijiet għall-kmand ikunu ġew sottomessi lilu mill-Kmandant;", "(b)", "In-nomini għandhom isiru b’għażla u mhux bl-anzjanità;", "(ċ)", "Nomini għall-kmand għandhon ikunu għal perijodu ta’ tliet snin.", "(6)", "Nomini oħra Nomini oħra għandhom isiru mill-Kmandant b’konsultazzjoni mal-uffiċjali kmandanti u ż-żmien tas-servizz ta’ dawk in-nomini jiġi stabbilit mill-Kmandant fl-interessi tas-servizz.", "(7)", "Kappillani", "(a)", "Kappillani tas-servizz għandhom jiġu nominati mill-Ministru għal dak il-perijodu ta’ żmien (li jista’ jiġġedded meta jispiċċa) u taħt dawk il-kondizzjonijiet kif jidhirlu xieraq;", "(b)", "In-nomina tista’ tintemm mill-Ministru f’kull żmien jew fuq it-talba tal-kappillan li jkun.", "5.", "Impieg barra minn Malta u barra mir-reġiment.", "(1)", "Bla ħsara ta’ kull patt u kondizzjoni li jkunu jinsabu fil-kummissjoni tagħhom u f’kull disposizzjoni oħra dwar il-kondizzjonijiet tas-servizz tagħhom, uffiċjali jkunu suġġetti għal servizz universali u għalimpieg barra mir-reġiment: Iżdasubaltern ma għandux ikun impjegat barra mir-reġiment sakemm ikollu sentejn servizz.", "(2)", "Il-perijodu ta’ żmien ta’ impieg barra mir-reġiment ma għandux ikun inqas minn sentejn u mhux itwal minn tliet snin, iżda jista’ jiġi mibdul mill-Kmandant fl-interessi tas-servizz.", "6.", "Promozzjoni.", "Sostitwit: A.L.37 tal-1973; A.L.139 tal-1991.", "Emendat: A.L.127 tal-2012.", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan ir-regolament dwar promozzjonijiet aċċellerati, promozzjonijiet għar-ranks hawn taħt speċifikati għandhom isiru skont rakkomandazzjoni bażata fuq effiċjenza, anzjanità u għażla biex timtela va kanza.", "A.", "Uffiċjali tal-Kombattiment: Tenent Kaptan Maġġur Tenent Kurunell Kurunell Brigadier", "B.", "Uffiċjali li m’humiex tal-Kombattiment:", "(i)", "Tenent (Uffiċjal Mediku) Kaptan (Uffiċjal Mediku) Maġġur (Uffiċjal Mediku) Tenent Kurunell (Uffiċjal Mediku)", "(ii)", "Tenent (Uffiċjal Legali) Kaptan (Uffiċjal Legali) Maġġur (Uffiċjal Legali) Tenent Kurunell (Uffiċjal Legali)", "(iii)", "Kaptan (Quarter Master) Maġġur (Quarter Master Kaptan (Quarter Master)", "(iv)", "Uffiċjal tal-Kontroll tat-Traffiku tal-Ajru Uffiċjal tal-Kontroll tat-Traffiku tal-Ajru, Uffiċjal Inkarigat Assistent Uffiċjal Anzjan tal-Kontroll tat-Traffiku tal-Ajru Uffiċjal Anzjan tal-Kontroll tat-Traffiku tal-Ajru.", "(2)", "F’każijiet eċċezzjonali, promozzjonijiet aċċellerati jistgħu jiġu awtorizzati, fl-interessi tas-servizz, mill-Ministru fuq ir-rakkomandazzjoni tal-Kmandant.", "7.", "Rank lokali.", "(1)", "Rank lokali jista’ jingħata-", "(a)", "meta jkun meħtieġ li jiġi mgħolli l-istatus ta’ uffiċjalli, minħabba n-nomina tiegħu, ikollu jittratta ma’ uffiċjali ta’ rank ogħla tal-forzi ta’ xi pajjiż barrani jew uffiċjali anzjani jew dinjitarji ta’ gvernijiet barranin, jew", "(b)", "lil uffiċjali li jkunu pustjati f’nomini li jkollhom rankogħla mid-data li jingħaqdu mal-unità l-ġdida u għal dak iż-żmien meħtieġ għal perijodu ta’ takeover lil uffiċjali li jkunu pustjati f’nomini li jkollhom rank ta’ tenentkurunell jew rank.", "(2)", "Rank lokali ma jagħtiebda dritt għal benefiċċji finanzjarji kemm-il darba ma jkunx hemm disposizzjoni speċifika dwar hekk f’xi regolamenti jew ordnijiet magħmula skont l-Att.", "(3)", "Rank lokali għandu jispiċċa fid-data lid-detentur tiegħu ma jibqax jagħmel id-dmirijiet li għalihom ir-ranklokali jkun ingħata.", "8.", "Rank temporanju.", "(1)", "Rank temporanju jista’ jingħata lil uffiċjal li jkun magħżul biex jimla va kanza ogħla mir-ranksostantiv tiegħu fi stabbiliment approvat fuq bażi permanenti jew semi-permanenti.", "Rank temporanju jingħata biss bl-approvazzjoni tal-Ministru.", "(2)", "Meta rankogħla għandha tkun awtorizzata mid-data li fiha jkun ittieħed ir-rank Meta rank temporanju jinżamm għal iżjed minn wieħed u għoxrin ġurnata konsekuttivi, il-paga tar-rank temporanju.", "(3)", "Rank temporanju għandu jispiċċa meta n-nomina fl-istabbiliment tiġi mnaqqsa jew meta l-uffiċjal ma jkomplix jimla l-kariga li għaliha hungħatar-rank temporanju.", "9.", "Tiżmim ta’ ranksostantivurankonorarju.", "(1)", "Uffiċjal regolari li jkun eliġibbli bit-tul ta’ servizz għal pensjoni jew gratuity, jew li jirtira minħabba mard li jkun ġie rapportat minn awtorità medika approvata bħala mhux iktar tajjeb għal servizz militari, għandu jżomm ir-rankUffiċjal regolari li jkun eliġibbli bit-tul ta’ servizz għal pensjoni jew grat uitysostantiv tiegħu meta jirtira.", "(2)", "Uffiċjal regolari li jżomm ir-ran konorarju ekwivalenti għall-ogħla rankUffiċjal regolari li jżomm ir-ranksostantiv tiegħu skont is-sub regolament (1) jista’ jingħata rank temporanju li hu kell u fil-forza kemm-il darba dak ir-rankikun ġie miżmum minn u għal perijodu b’kollox ta’ sitt xhur.", "(3)", "Il-perijodu ta’ sitt xhur imsemmi qabel jista’ ma jitqiesx jekk is-servizz tal-uffiċjal fir-ranktemporanju spiċċa minħabba korrimenti jew mard li jkun ikkawża assenza mid-dmirijiet u sussegwentement nuqqas ta’ impieg jew it-temm mis-servizz fuq il-lista attiva.", "(4)", "L-għoti ta’ rankonorarju għandu jingħata biss jekk l-uffiċjal inkwistjoni jkunta servizz sodisfaċenti matul il-karriera tiegħu; u uffiċjal jista’ ma jingħatax ir-rankonorarju tiegħu jekk jinsabħati minn qorti ċivili jew fid-diskrezzjoni tal-Ministru.", "(5)", "Rankonorarju hekk sospiż jista’ jingħata lura kemm-il darba l-uffiċjal ma jkunx ikkwalifika għal rank Rankonorarju jiġi sospiż awtomatikament jekk uffiċjal jiġi mpjegat mill-ġdid fuq il-lista attiva tal-forza regolari jew territorjali.", "Fit-tmiem ta’ servizz tali r-rankonorarju ogħla matul dak is-servizz, f’liema każ jista’ jingħata l-ogħla rankonorarju.", "10.", "Awtorità għall-għoti ta’ rank lokali temporanju jew onorarju.", "Rank lokali, temporanju jew onorarju jista’, bla ħsara ta’ kull disposizzjoni oħra ta’ dawn ir-Regolamenti, jingħata mill-istess awtorità li għandha s-setgħa li tagħti r-ranksostantiv korrispendenti.", "11.", "Trasferimenti.", "Uffiċjal jista’ jiġi mġiegħel li jiġi trasferit minn corps għal ieħor skont l-esiġenzi tas-servizz biss jekk -", "(a)", "ikun jeżisti stat ta’ gwerra bejn Malta u xi qawwa barranija; jew", "(b)", "uffiċjali tar-riżerva jissejħu għal servizz permanenti; jew", "(ċ)", "il-Ministru japprova t-trasferiment obbligatorju.", "12.", "(1)", "Ħlief kif provdut b’dawn jew taħt dawn ir-Regolamenti, uffiċjal għandu jirtira meta jilħaq l-età taħamsa u ħamsin sena iżda jista’ jitħalla jibqa’ fuq il-lista attiva ’il fuq minn dik l-età għal dak iż-żmien jew għal dawk iż-żminijiet kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi: Iżda uffiċjal ikollu l-għażla li jirtira fil-jum meta, jew f’kull jum ieħor li jiġi wara l-jum meta, itemm ħamsa u għoxrin sena servizz, sakemm l-uffiċjal jiddikjara l-ħsieb tiegħu li jirtira lill-Ministru bil-miktub, permezz tal-Kmandant, mhux iktar tard minn tliet xhur qabel il-jum maħsub tal-irtir tiegħu.", "(2)", "Għall-fini li jinħadmu l-ħamsa u għoxrin sena servizzi msemmija qabel, għandu jitqies bħala servizz li għandu jiġi kalkolat dan li ġej:", "(i)", "Servizz speċjali li għandu jiġi kalkolat,", "(ii)", "Servizz fil-forza bħala \"raġel\" tal-forza.", "(3)", "Kap. 93.", "Kap. 93.", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-sub regolament (l), uffiċjal tal-pulizija ingaġġat mal-forza fl-ewwel jew qabel l-1 ta’ Ottubru, 1982, jista’ jagħżel li jirtira fi kwalunkwe jum li fih kien ikollu jedd li jirtira kieku baqa’ mal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta u d-disposizzjonijiet kollha tal-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet li kienu jkunu applikabbli għalih li kieku baqa’ mal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta jkunu applikabbli għalih meta jirtira mill-forza; u għall-finijiet tal-imsemmija Ordinanza servizz fil-forza jingħadd bħala servizz mal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta.", "(4)", "Uffiċjalli-", "(a)", "jilħaq l-età ta’ ħamsa u ħamsin sena; u", "(b)", "ma jkunx meta jilħaq dik l-età spiċċa ħamsa u għoxrin sena servizz fil-forza; u", "(ċ)", "meta jilħaq l-età ta’ ħamsa u ħamsin sena jispiċċalu l-ingaġġ tiegħu mal-forza; u", "(d)", "minnu fih meta jtemm l-ingaġġ tiegħu mal-forza huwa jingaġġa fis-Servizz ta’ Detenzjoni; u", "(e)", "Kap. 93.", "Kap. 93.", "ma jibdiex jirċievi pensjoni skont dawn ir-regolamenti meta jtemm l-ingaġġ tiegħu mal-forza, għandu, minkejja kull disposizzjoni oħra ta’ dawn ir-regolamenti, ikollu jedd għall-finijiet li tinħadem il-pensjoni tiegħu taħt dawn ir-regolamenti jkollu s-servizz tiegħu mas-Servizz ta’ Detenzjoni meqjus bħal likieku kien servizz fil-forza sa dak iż-żmien meta s-servizz fil-forza u s-servizz fis-Servizz ta’ Detenzjoni b’kollox ikun jammonta għal ħamsa u għoxrin sena meta mba għad dak l-uffiċjal ikollu jedd jirċievi pensjoni skont dawn ir-regolamenti maħduma fuq bażi ta’ ħamsa u għoxrin sena servizz fil-forza skont l-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet: Iħda uffiċjalli, wara li jingaġġa mas-Servizz ta’ Detenzjoni kif stipulat f’dan is-subregolament, jitlaq minn ma’ dawk is-servizzi jew l-ingaġġ tiegħu magħhom ikun spiċċa qabel ma jispiċċa total ta’ ħamsa u għoxrin sena servizz skont dan is-subregolament, ikollu jedd għal pensjoni li tinħadem fuq bażi tas-servizz totali tiegħu fil-forza u tas-servizz tiegħu mas-Servizz ta’ Detenzjoni.", "13.", "Irtirvolontarju.", "Emendat: A.L.47 tal-1990.", "(1)", "Uffiċjal jista’, fuq applikazzjoni, jitħalla jirtira jew jirriżenja qabel iż-żmien jekk l-eżiġenzi tas-servizzhekk jippermettu: Iżda uffiċjal ma jitħalliex jirtira jew jirriżenja qabel iż-żmien jekk ikun avżat għal servizz barra minn Malta jew, jekk ikun għamel xikors speċjalizzat barra minn Malta, qabel dak il-perijodu, li ma jkunx iżjed minn ħames snin, li jibdew mid-data li fiha jispiċċa l-korski fil-Ministru jista’ jistabbilixxi.", "(2)", "Uffiċjal li jirtira jew jirriżenja volontarjament ikollu l-obbligu li jservi fir-riżerva għaż-żmien speċifikat fir-regolament 16.", "14.", "Irtirobbligatorju qabel iż-żmien.", "(1)", "Uffiċjal jista’ jiġi mitlub biex jirtira jew jirriżenja jew jista’ jitneħħa f’kull żmien mill-Kmandant bl-approvazzjoni tal-Ministru għax ma jkunx effiċjenti jew ma jkunx adatt jew minħabba kondotta ħażina.", "(2)", "Uffiċjal jista’ jiġi mitlub biex jirtira jew jirriżenja jew jista’ jiġi mneħħi b il-mod qabel imsemmi minħabba nuqqas ta’ rak-komandazzjoni jew għax ma jgħaddix mill-eżami ta’ promozzjoni f’dawk iċ-ċirkostanzi u taħt dawk il-kondizzjonijiet kif il-Ministru jistabbilixxi.", "(3)", "Uffiċjal jista’ jiġi mitlub biex jirtira jew jirriżenja jew jista’ jiġi mneħħi minħabba mard jekk awtorità medika approvata tiċċertifika li huwa mhux aktar tajjeb għal servizz militari u li aktarx jibqa’ hekk permanentement.", "15.", "Tiżmimobbligatorju fuq l-età normali ta’ irtir.", "Meta uffiċjal ikun qiegħed fuq servizzattiv jew fuq servizz ta’ emerġenza nazzjonali, hu jkun suġġett li jkun obbligat li jibqa’ fuq il-lista attiva wara l-età ta’ irtir normali tiegħu.", "16.", "Servizz fir-riżerva.", "Emendat: A.L.37 tal-1973; A.L.20 tal-1975.", "Uffiċjali, barra minn Uffiċjali fil-Korp tal-Pijonieri ta’ Malta, jkollhom l-obbligu li jservu fir-Riżerva Regolari ta’ Uffiċjali tal-Forzi Armati ta’ Malta sakemm jilħqu l-etajiet li ġejjin-", "(a)", "Brigadieri u Kurunelli 57 sena.", "(b)", "Tenenti Kurunelli u taħt 55 sena.", "17.", "Ranks jew gradi korrispondenti.", "Miżjud: A.L.139 tal-1991.", "Għall-finijiet tal-Att, kull rank jew grad speċifikat f’xi kolonna tal-lista murija hawn taħt huwa dikjarat li jikkorrispondi mar-ranks jew gradi speċifikati b’relazzjoni għalih fil-kolonna l-oħra ta’ dik il-lista.", "Kolonna Kolonna AB Maġġur Uffiċjal Anzjan tal-Kontroll tat-Traffiku tal-Ajru Assistent Uffiċjal Anzjan tal-Kontroll tat-Traffiku tal-Ajru Kaptan Uffiċjal tal-Kontroll tat-Traffiku tal-Ajru, Uffiċjal Inkarigat Tenent Uffiċjal tal-Kontroll tat-Traffiku tal-Ajru.", "Paga, allowances upensjonijiet", "18.", "Paga u allowances.", "L-iskali ta’ paga u ta’ allowances ta’ uffiċjali għandhom ikunu dawk kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi u javża.", "19.", "Pensjonijiet u gratu ities.", "Emendat: A.L.47 tal-1990.", "Kap. 93.", "Uffiċjali li jkollhom kummissjoni fil-forza għandhom, dwar servizz fil-forza, ikunu intitolati għal dik il-pensjoni jew gratuity kif tista’ tingħata skont l-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet lil uffiċjal detentur ta’ kariga pensjonabbli f’Malta skont it-tifsir ta’ dik l-Ordinanza; u l-imsemmija Ordinanza għandha għal dak l-iskop tapplika għall-uffiċjali li jkollhom kummissjoni fis-servizz, għar-romol u għar-rappreżentanti legali tagħhom, kif tapplika għal uffiċjal detentur ta’ kariga pensjonabbli kif intqal qabel, għall-armla u għar-rappreżentant legali tiegħu, suġġett għal dawk l-addatamenti u modifiki li jistgħu jkunu meħtieġa u b’mod partikolari suġġett għall-modifika li l-etajiet ta’ rtir ta’ uffiċjali li jkollhom kummissjoni fil-forza jkunu dawk speċifikati fir-regolament 12, u fl-applikazzjoni tal-artikolu 7, l-artikolu 11(3) u l-artikolu 18 tal-imsemmija Ordinanza u tar-regolamenti 2, 9, 10 u 14 tar-Regolamenti dwar il-Pensjonijiet għal uffiċjali li jkollhom kummissjoni fil-forza, dawk l-artikoli u regolamenti japplikaw kif japplikaw għal membri tal-Korp tal-Pulizija: Iżda uffiċjal li jkollu kummissjoni fil-forza li jkollu servizz speċjali li għandu jiġi kalkulat għandu jikkwalifika għal pensjoni indipendentement mit-tul tas-servizz tiegħu li għandu jiġi kalkolat kemm-il darba l-irtir tiegħu jsir jew skont ir-regolament 12 jew skont ir-regolament 14(3): Iżda wkoll servizz fil-kmand tal-Korp Territorja li għandu jitqies li hu servizz pensjonabbli.", "20.", "Pensjoni lil uffiċjali li jkollhom kummissjoni fil-15 ta’ Jannar, 1979, jew wara.", "Miżjud: A.L.47 tal-1990.", "Uffiċjali li jkollhom kummissjoni fil-15 ta’ Jannar, 1979, jew wara, ikunu intitolati għal pensjoni kif tista’ tingħata skont l-artikoli u regoli li hemm fit-Tielet Skeda.", "TAQSIMA II", "Irġiel Ingaġġ, servizz, promozzjoni, trasferiment, impieg uħall mis-servizz", "21.", "Kull uffiċjal tal-forza awtorizzat f’dak is-sens mill-Kmandant jista’ jingaġġa rekluti fil-forza u dak l-uffiċjal għandu jkun l-uffiċjal tal-ingaġġ għall-finijiet tal-Att u ta’ dawn ir-Regolamenti.", "22.", "Avviż preskritt u karta tal-konferma.", "L-avviż li għandu jingħata għall-finijiet tal-artikolu 6(1) tal-Att għandu jkun fil-forma murijaf fit-Taqsima I tat-Tieni Skeda, u l-karta tal-konferma għandha tkun fil-forma murijaf fit-Taqsima II tal-imsemmija Skeda.", "23.", "Proċedura għall-konferma.", "Il-proċedura għall-ingaġġ ta’ persuna fil-forza għandha tkun din li ġejja:", "(a)", "l-uffiċjal tal-ingaġġ għandu jwissi lill-persuna li tkun ser tingaġġa li jekk tagħtix i tweġiba falza għall-mistoqsijiet li jkunu ser jinqrawlha hi tkun suġġetta għal piena kif provdut bl-Att;", "(b)", "hu għandu mbagħad jaqra, jew iġiegħel li jinqraw, lil dik il-persuna l-mistoqsijiet murija fil-karta tal-konferma u jissodisfa ruħu li dik il-persuna tifhem kull waħda minn dawk il-mistoqsijiet u li t-tweġibiet tagħha għalihom ikunu ġew reġistrati kif imiss fil-karta tal-konferma;", "(ċ)", "hu għandu mbagħad jistaqsi lil dik il-persuna biex tagħmel u tiffirma dikjarazzjoni murija fil-karta tal-konferma dwar il-verità tat-tweġibiet u għandu jagħtiha l-ġurament ta’ fedeltà muri fil-karta tal-konferma;", "(d)", "kif tiffir ma d-dikjarazzjoni u tieħu l-ġurament l-imsemmija persuna ssir raġel tal-forza;", "(e)", "l-uffiċjal tal-ingaġġ għandu b’firma jikkonferma, bil-mod meħtieġ mill-karta tal-konferma, li l-ħtiġiet tal-Att dwar il-konferma tar-rekluta jkunu ġew imħarsa u għandu jagħti l-karta tal-konferma bid-data xierqa lill-Uffiċjal Inkarigat mir-Records;", "(f)", "meta r-rekluta jiġi approvat finalment għas-servizz mill-uffiċjal kmandant tal-unità responsabbli għal taħriġ ta’ rekluti, l-uffiċjal li minnu jiġi approvat għandu fuq talba tiegħu jagħtih kopja awtentikata tal-karta tal-konferma.", "24.", "Għażla u kondizzjonijiet għal ingaġġ.", "Sostitwit: A.L.37 tal-1973.", "(1)", "Il-kandidati jiġu magħżula b’dak il-modumatul dak iż-żmien jew dawk iż-żminijiet kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi.", "(2)", "Il-kandidati għandhom jissodisfaw dawk il-kondizzjonijiet għal ingaġġ ki f il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi u għandhom ikunu -", "(a)", "ċittadini ta’ Malta;", "(b)", "ċertifikati li jkollhom mill-inqas dak il-livell medikuki fil-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi;", "(ċ)", "ta’ kondotta tajba.", "25.", "Ingaġġ f’corps partikolari u xiri ta’ ħall mis-servizz.", "(1)", "Rekluti jistgħu, jekk il-Kmandanthekk jordna (sew b’mod ġenerali kemm f’każi partikolari), jiġu ngaġġati f’corps partikolari.", "(2)", "Id-dritt mogħti mill-artikolu 14(1) tal-Att ma għandux ikun eżerċitabbli minn rekluta qabel ma jgħaddu xahrejn mid-data tal-konferma tiegħu.", "26.", "Ingaġġ.", "Sostitwit: A.L.37 tal-1973.", "Emendat: A.L.98L.42 tal-1980.", "Emendat: A.L.54L.36 tal-1982; A.L.45 Emendat: A.L.98 tal-1975.", "Sostitwit: A.L.42 tal-1980.", "Emendat: A.L.54 tal-1981; A. tal-1983; A.L. 14 tal-1984.", "Emendat: A.L.98 tal-1975.", "Sostitwit: A.L.42 tal-1980.", "Emendat: A.L.54 tal-1981", "(1)", "Kandidati li jgħaddu jiġu ngaġġati-", "(a)", "għall-ingaġġ inizjali ta’ tliet snin mal-forza li jibdew jgħoddu mid-data tal-konferma jew ma’ għeluq it-tmin tax-il sena liema minnhom tkun l-aħħar data, jew", "(b)", "għal ingaġġ ta’ ħames snin mal-forza li jibdew jgħoddu mid-data tal-konferma, jew", "(ċ)", "meta raġel jingaġġamalli jiġi sekondat mis-servizz pubbliku, għal ingaġġ ta’ tliet snin mal-forza li jibdew jgħoddu mid-data tal-konferma, jew", "(d)", "għal ingaġġ ta’ erba tax-il xahar mal-forza li jibdew jgħoddu mid-data tal-konferma, jew", "(e)", "għal ingaġġ ta’ tmintax-il xahar mal-forza li jibdew jgħoddu mid-data tal-konferma, jew", "(f)", "għal ingaġġ ta’ tnax-il xahar mal-forza li jibdew jgħoddu mid-data tal-konferma, kif il-Ministru jista’ jistabbilixxi: Iżda l-ingaġġ jitqies li spiċċa-", "(i)", "fil-każ ta’ kandidati li huma ngaġgati għall-ingaġġ ta’ ħames snin imma li jkunu fuq l-età ta’ ħamsa u ħamsin sena fid-data tal-ingaġġ, meta jilħqu l-età ta’ wieħed u sittin sena jew malli jispiċċa l-imsemmi żmien tal-ingaġġ skont liema minnhom jiġi l-ewwel; iżda kandidati bħal dawk jistgħu jagħżlu li jispiċċaw l-ingaġg tagħhom malli jilħqu l-età ta’ sittin sena;", "(ii)", "fil-każ ta’ kandidati li jkunu ngaġgati għal tliet snin malli jiġu sekondati mis-servizz pubbliku, fid-data li fiha jissejħu lura għas-servizz pubbliku.", "(2)", "Ma jkun hemm ebda benefiċċju fi tmiem is-servizz u, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-sub regolamenti), ma jkunx hemm obbligu ta’ servizz fir-riżerva meta jispiċċa-", "(a)", "l-ingaġg inizjali ta’ tliet snin, jew", "(b)", "l-ingaġġ ta’ ħames snin, jew", "(ċ)", "l-ingaġġ ta’ tliet snin, jew", "(d)", "l-ingaġġ ta’ erba tax-il xahar, jew", "(e)", "l-ingaġġ ta’ tmintax-il xahar, jew", "(f)", "l-ingaġġ ta’ tnax-il xahar, imsemmija fis-sub regolament (1).", "(3)", "Sulda tirġiel li jingaġġaw għal ingaġġ ta’ erba tax-il xahar ikollhom obbligu ta’ servizz fir-riżerva għal għaxar snin mid-data meta jispiċċa l-ingaġġ tagħhom: Iżda sulda tirġiel ingaġġati qabel l-1 ta’ Ġunju, 1982, jistgħu jiġu aċċettati għal servizz fir-riżerva għal dak iż-żmien.", "(4)", "Sulda tirġielunisa li jingaġġaw għal ingaġġ ta’ tnax jew tmintax-il xahar ikollhom obbligu ta’ servizz fir-riżerva għal għoxrin sena mid-data meta jispiċċa l-ingaġġ tagħhom.", "27.", "Ingaġġ mill-ġdid biex isiru tnax-il sena servizz.", "(1)", "Dik il-perċentwali ta’ rġiel ingaġġati għall-ingaġġ inizjali skont ir-regolament li jiġi minnufih qabel dan li l-Ministru, skont il-bżonnijiet tas-servizz, jista’ jistabbilixxi, tista’ tiġi mħollija li sservit-tieni ingaġġ ta’ disa’ snin.", "(2)", "Raġel li jitħalla jservit-tieni ingaġġ kif intqal qabel jista’, fit-tmien ta’ kull perijodu ta’ tliet snin, itemm is-servizz tiegħu billi jagħti avviż ta’ sitt xhur tal-intenzjoni tiegħu biex itemm is-servizz lill-uffiċjal kmandant tiegħu.", "(3)", "Raġel li jitħalla l i jservit-tieni ingaġġ kif intqal qabel ikollu obbligu li jservi fir-riżerva għal dak iż-żmien, jekk ikun fadal, li jkun baqa’ biex jispiċċa s-servizz ta’ disa’ snin.", "28.", "Ingaġġ mill-ġdid biex isiru tnejnu għoxrin sena servizz.", "(1)", "Bla ħsara tal-eżiġenzi tas-servizz, dik il-perċentwali tal-irġiel li jkunu ingaġġaw mill-ġdid skont l-aħħar regolament qabel dan li l-Ministru, skont il-bżonnijiet tas-servizz jista’ jistabbilixxi, jkunu jistgħu jitħallew iservu t-tielet ingaġġ ta’ għaxar snin biex jagħmlu b’kollox tnejn u għoxrin sena servizz.", "(2)", "Raġel li jkun qed iservit-tielet ingaġġ jista’, meta ikollu ħmistax-il sena servizz, itemm is-servizz tiegħu billi jagħti avviż ta’ sitt xhur tal-intenzjoni tiegħu biex itemm is-servizz lill-uffiċjal kmandant tiegħu; u raġel b’sit tax-il sena servizz li għandu jiġi kalkolat jista’ jtemm is-servizz tiegħu f’kull żmien billi jagħti avviż ki f intqal qabel tliet xhur bil-quddiem.", "(3)", "Raġel li jkun qed iservit-tielet ingaġġ ikollu l-obbligu li jservi fir-riżerva għal dak iż-żmien, jekk ikun fadal, li jkun baqabiex jispiċċa s-servizz ta’ tnejn u għoxrin sena.", "29.", "L-itwal servizz tar-riżerva għal irġiel.", "Miżjud: A.L.64 tal-1982.", "Raġel ma jkollux servizz fir-riżerva wara li jagħlaq l-età ta’ ħamsa u ħamsin sena.", "30.", "Temm ta’ ingaġġ fl-età ta’ ħamsa u ħamsin sena.", "Miżjud: A.L.10 tal-1984.", "Minkejja kull disposizzjoni oħra ta’ dawn ir-Regolamenti, raġel tal-forza jkollu l-inġaġġ tiegħu mitmum meta jagħlaq l-età ta’ ħamsa u ħamsin sena, iżda jista’ jitħalla jibqa’ fuq il-lista attiva ’il fuq minn dik l-età għal dak il-perijodu jew għal dawk il-perijodiki f il-Ministru jista’ jiddeċiedi minn żmien għal żmien.", "31.", "Tkomplija fuq it-tnejn u għoxrin sena servizz.", "Emendat: A.L.37 tal-1973.", "Dik il-perċentwali ta’ rġiel fuq ingaġġ ta’ tnejn u għoxrin sena li l-Ministru jista’, skont il-bżonnijiet tas-servizz, jistabbilixxi, jistgħu jitħallew li jkomplu s-servizz tagħhom għal aktar minn tnejn u għoxrin sena, minn sena għal sena, sakemm jilħqu l-età ta’ ħamsa u ħamsin sena iżda jistgħu jitħallew ikomplu s-servizz tagħhom wara dik l-età għal dak iż-żmien jew dawk iż-żminijiet kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi.", "32.", "Xiri ta’ ħall mis-servizz.", "Ħall mis-servizz tal-forza, ħlief f’dawk iż-żminijiet li fihom tista’ ssir għażla skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dawn ir-Regolamenti, jista’ jinxtara f’dawk iċ-ċirkostanzi u mal-ħlas ta’ dik is-somma ki f il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi.", "33.", "Nonostanti kull disposizzjoni oħra ta’ dawn ir-Regolamenti, kull persunali fit-30 ta’ Settembru, 1970, kienet qed isservi ma’ unità Maltija tal-forzi tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u tal-Irlanda ta’ Fuq jew kienet qed isservi full-timema l-korp territorjali u li tagħżel li tingħaqad mal-forza b’effett mill-1 ta’ Ottubru, 1970, tista’ f’dik l-aħħar data tiġi konfermata skont l-Att u skont dawn ir-Regolamenti u kull persunahekk konfermata għandha tiġi ingaġġata skont il-kondizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "dawk il-persuni kollha (irrispettivament minn kif huma ingaġġati) għandhom jitqiesu li oriġinarjament ingaġġaw għal ingaġġ ta’ tnejn u għoxrin sena u għandhom jitħallew fil-forza għal kull bilanċ ta’ servizz li bih ikunu jistgħu jispiċċaw servizz ta’ tnejn u għoxrin sena b’kollox, inkluż is-servizz speċjali kollu li għandu jiġi kalkolat;", "(b)", "kull persuna li tagħmel it-tnejn u għoxrin sena servizz tagħha (kalkolat kif intqal qabel) qabel ma tagħlaq il-ħamsa u ħamsin sena tkun tista’ tkompli fis-servizz sakemm tilħaq dik l-età jew sakemm tilħaqetà oħra wara kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi skont il-kwota kurrenti permess għal estensjonijiet tali;", "(ċ)", "kull persuna ta li titħalla li tkompli fis-servizz wara li tagħlaq il-ħamsa u ħamsin sena jew sakemm tilħaqetà oħra wara kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi jekk dan jiġri qabel ma tkun għamlet servizz totali ta’ tnejn u għoxrin sena, kalkolat kif intqal qabel, sakemm tagħmel dak is-servizz totali;", "(d)", "kull persuna ta li tista’ tagħżel li tinħall mis-servizz wara kull sitt snin servizz li għandu jiġi kalkolat u wara kull perijodu suċċessiv ta’ tliet snin, billi tagħti avviż sitt xhur bil-quddiem tal-intenzjoni tagħha biex tinħall mis-servizz lill-uffiċjal kmandant tagħha; u kull persuna tali li jkollha sittax-il sena servizz li għandu jiġi kalkolat tista’ ittemm is-servizz tagħha f’kull żmien billi tagħti avviż tliet xhur bil-quddiem kif intqal qabel;", "(e)", "kull persuna ta li tkun obbligatali sservi fir-riżerva kif ġej:", "(i)", "għal sitt snin jekk il-ħall mis-servizz ikun fit-tmiem ta’ sitt snin servizz li għandu jiġi kalkolat;", "(ii)", "għal tliet snin jekk il-ħall mis-servizz ikun fit-tmiem ta’ disa’ snin servizz li għandu jiġi kalkolat;", "(iii)", "għall-bilanċ tat-tnejn u għoxrin sena servizz li jkun fadal jekk il-ħall mis-servizz ikun fit-tmiem ta’ tnax-il sena jew aktar servizz li għandu jiġi kalkolat;", "(f)", "dawk il-persuni kollha li jkollhom rank ta’ uffiċjal bla kummissjoni f’unità Maltija kif intqal qabel fit-30 ta’ Settembru, 1970, għandhom jingħataw l-istess rank dawk il-persuni kollha li jkollhom ranksostantiv jew temporanju ta’ warr ant officer jew u anzjanità fil-forza b’effett mill-1 ta’ Ottubru, 1970;", "(g)", "dwar il-ħwejjeġ l-oħra kollha għandhom japplikaw dawn ir-Regolamenti: Iżda-", "(i)", "kull persuna tali li għandha aktar minn sitta u għoxrin sena imma anqas minn ħamsa u tletin sena għandha tiġi ngaġġata għal tnax-il sena servizz, inkluż kull servizz speċjali li għandu jiġi kalkolat, u wara dan, jistgħu jitħallew ikomplu dan l-ingaġġ minn sena għal sena sal-età ta’ ħamsa u ħamsin sena jew sa dik l-età oħra wara kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi; u", "(ii)", "kull persuna tali li għandha aktar minn ħamsa u tletin sena għandha tiġi ngaġġata għal tnax-il sena servizz li jibda mill-1 ta’ Ottubru, 1970, u wara dan, jistgħu jitħallew ikomplu dan l-ingaġġ minn sena għal sena sal-età ta’ ħamsa u ħamsin sena jew sa dik l-età oħra wara kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi.", "34.", "Kondizzjonijiet speċjali għal irġiel li jingaġġaw minn mal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta.", "Miżjud: A.L.64 tal-1982.", "Kap. 93.", "Uffiċjal tal-pulizija ngaġġat fil-forza fl-ewwel jew wara l-1 ta’ Ottubru, 1982, jista’ jagħżel li jirtira fi kwalunkwe jum li fih kien ikollu jedd li jirtira kieku baqa’ mal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta u d-disposizzjonijiet kollha tal-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet li kienu jkunu applikabbli għalih li kieku baqa’ mal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta jkunu applikabbli għalih meta jtemm is-servizz mal-forza; u għall-finijiet tal-imsemmija Ordinanza servizz fil-forza jingħadd bħala servizz mal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta.", "35.", "L-irġiel tal-forza jistgħu jirtiraw wara ħamsa u għoxrin sena servizz.", "Miżjud: A.L.47 tal-1990.", "Emendat: A.L.58 tal-2008.", "Emendat: A.L.58 tal-2008.", "(1)", "Raġel fil-forza jkollu l-għażla li jirtira fil-jum meta, jew f’kull jum ieħor li jiġi wara l-jum meta, itemm ħamsa u għoxrin sena servizz, irrispettivament minn kull ma jkun qed jagħmel f’dak iż-żmien, wara li jagħti avviż bil-miktub ta’ tliet xhur lill-Kmandant permezz tal-Uffiċjal Kmandant tiegħu, dwar il-ħsieb tiegħu li jirtira, kif jixraq.", "(2)", "Għall-finijiet tas-sub regolament (1), servizz speċjali li għandu jiġi kalkolat għandu jitqies bħala servizz għall-ħdim tal-ħamsa u għoxrin sena servizz.", "(3)", "Raġel tal-forzali-", "(a)", "jilħaq l-età ta’ ħamsa u ħamsin sena; u", "(b)", "ma jkunx, meta jilħaq dik l-età jew meta jispiċċa l-ingaġġ tiegħu mal-forza f’età ta’ aktar minn ħamsa u ħamsin sena u inqas minn wieħed u sittinsena, spiċċa ħamsa u għoxrin sena servizz fil-forza; u", "(ċ)", "meta jilħaqetà ta’ mill-inqas ħamsa u ħamsin sena iżda inqas minn wieħed u sittinsena, jispiċċalu l-ingaġġ tiegħu mal-forza; u", "(d)", "minnu fih meta jtemm l-ingaġġ tiegħu mal-forza jingaġġa mas-Servizz ta’ Detenzjoni; u", "(e)", "ma jibdiex jirċievi pensjoni skont dawn ir-regolamenti meta jtemm l-ingaġġ tiegħu mal-forza, għandu, minkejja kull disposizzjoni oħra ta’ dawn ir-regolamenti, ikollu jedd għall-finijiet li tinħadem il-pensjoni tiegħu taħt dawn ir-regolamenti, ikollu s-servizz tiegħu mas-Servizz ta’ Detenzjoni meqjus bħal likieku kien servizz fil-forza sa dak iż-żmien meta s-servizz fil-forza u s-servizz fis-Servizz ta’ Detenzjoni, b’kollox ikun jammonta għal ħamsa u għoxrin sena meta mba għad dak ir-raġel fil-forza jkollu jedd jirċievi pensjoni skont dawn ir-regolamenti maħduma fuq bażi ta’ ħamsa u għoxrin sena servizz fil-forza skont l-Artikoli u r-Regoli li hemm fit-Tielet Skeda: Iżda raġel tal-forza li wara li jingaġġa mas-Servizz ta’ Detenzjoni kif stipulat f’dan is-subregolament jitlaq minn ma’ dawk is-servizzi jew l-ingaġġ tiegħu ikun spiċċa qabel ma jispiċċa total ta’ ħamsa u għoxrin sena servizz skont dan is-subregolament, ikollu jedd għal pensjoni li tinħadem fuq bażi tas-servizz totali tiegħu fil-forza u tas-servizz tiegħu mas-Servizz ta’ Detenzjoni.", "36.", "Juni orleaders.", "(Imħassar bl-Avviż Legali 227 tal-2008).", "37.", "Promozzjoni.", "Emendat: A.L.37 tal-1973.", "(1)", "Il-promozzjoni għandha ssir skont rakkomandazzjoni bażata fuq effiċjenza, anzjanità, kwalifiki u għażla biex timtela va kanza.", "(2)", "Bla ħsara ta’ dawn ir-Regolamenti, il-proċedura li għandha tiġi osservata, l-eżamijiet li għandhom isiru, il-kwalifiki militari u kwalifiki oħra li jkunu meħtieġa, il-limiti ta’ etajiet li għandhom jiġu osservati u l-kondizzjonijiet l-oħra għal promozzjoni għandhom ikunu hekk kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi.", "(3)", "Warr ant officers u uffiċjali bla kummissjoni li juru kwalitajiet eċċezzjonali jistgħu jiġu kunsidrati għal promozzjoni aċċellerata kemm-il darba, b’żieda ma’ kull ħtieġa skont is-sub regolamenti ta’ qabel, ikunu sarulhom mill-anqas żewġ rakkomandazzjonijiet għal promozzjoni aċċellerata fi tliet rapporti konfidenzjali annwali konsekuttivi.", "(4)", "Servizz li għandu jiġi kalkolat għandu jgħodd għal promozzjoni.", "38.", "Stabbiliment ta’ W.O.su N.C.O.suranks temporanji u lokali.", "(1)", "Il-Kmandant għandu minn żmien għal żmien jistabbilixxi l-perċentwali tal-istabbiliment ta’ warr ant officers u uffiċjali bla kummissjoni li jistgħu jimtlew minn rankssostantivi.", "(2)", "Kull bilanċ li ma jimtelix b’rankssostantivi jistgħu jimtlew bl-għoti, taħt il-kontroll tal-Uffiċjal Inkarigat mir-Records, ta’ rank Kull bilanċ li ma jimtelix b’rankssostantivi u kull nuqqas minħabba li ma jkunx hemm temporanjament biżżejjed detenturi ta’ rankssostantivi jistgħu jimtlew bl-għoti, taħt il-kontroll tal-Uffiċjal Inkarigat mir-Records temporanju skont id-disposizzjonijiet li jkunu jinsabu f’istruzzjonijiet maħruġa għal dan l-iskop mill-Kmandant.", "(3)", "Rank temporanju jista’ jinżamm matul perijodu ta’ prova li jinkludi kors militari.", "(4)", "Awtorità għall-għoti ta’ rank lokali tista’ tingħata mill-Kmandant taħt iċ-ċirkostanzi stipulati fl-istruzzjonijiet imsemmija qabel.", "39.", "Ranks jew gradi korrispondenti.", "Miżjud: A.L.139 tal-1991.", "(l) Għall-finijiet tal-Att, kull rank (l jew grad speċifikat f’xi kolonna tal-lista murija hawn taħt huwa dikjarat li jikkorrispondi mar-ranks jew gradi speċifikati b’relazzjoni għalih fil-kolonna l-oħra ta’ dik il-lista.", "Kolonna Kolonna AB Warrant Officer Assistent Kontrollur Anzjan Uffiċjal BalKum miss-joni Anzjan Assistent Kontrollur.", "(2) Ir-ranksi mniżżlin fil-Kolonna B huma ranks m’humiex tal-Kombattiment.", "40.", "(1)", "Warr antofficeru uffiċjal bla kummissjoni jista’, bil-kunsens tal-uffiċjal kmandant tiegħu, minn jeddu jerġa’ lura għar-rankiktar baxx.", "(2)", "Uffiċjal kmandant għandu, qabel ma jagħti l-kunsens tiegħu dwar dak it-treġġigħ lura, jissodisfa ruħu li ma hemmx xi azzjoni dixxiplina ri pendenti kontra r-raġel konċernat.", "(3)", "Għall-finijiet ta’ dak it-treġġigħ lura għandu jiġi ffirmat ċertifikat mir-raġel u kontrosenjat personalment mill-uffiċjal kmandant li dak it-treġġigħ lura huwa volontarju, u dak iċ-ċertifikat għandu jiġi anness mad-dokumenti tar-raġel.", "(4)", "L-anzjanità fir-rankli għalih ir-raġel jerġa’ lura għandha tibdat għodd mid-data tal-promozzjoni tiegħu oriġinali f’dak ir-rank.", "(5)", "Raġelli jerġa’ lura għal rank aktar baxx skont dan ir-regolament ma jkunx jista’ jieħu promozzjoni oħra sakemm l-Uffiċjal Inkarigat mir-Records jirċievi applikazzjoni mingħand ir-raġel, kontrosenjata mill-uffiċjal kmandant tiegħu, li hu jixtieq jiġi kunsidrat mill-ġdid għal promozzjoni skont ir-regoli normali.", "41.", "Tnaqqis fir-rank.", "(1)", "Meta warr antofficer jew sostantiv tiegħu, l-uffiċjal kmandant tiegħu jista’, wara li jagħtih twissija bil-miktub tliet xhur bil-quddiem dwar hekk, japplika għand il-Kmandant għal tnaqqis fir-rank Metawarrantofficer jew uffiċjal bla kummissjoni sostantiv jkun, minħabba li mhux tajjeb jew mhux effiċjenti b’mod li ma jkunx hemm lok ta’ azzjoni dixxiplinari, ma jistħoqqlux ir-rank tal-warrantofficer jew tal-uffiċjal bla kummissjoni inkwistjoni.", "(2)", "Fl-istess żmien li jingħata t-twissija kif intqal qabel il-warr antofficer jew l-uffiċjal bla kummissjoni inkwistjoni għandu, jekk ikun prattikabbli, jiġi pustjat f’kumpannija oħra jew sotto-unità ekwivalenti taħt l-istess uffiċjal kmandant għall-perijodu ta’ twissija u għandu jingħata opportunità xierqa biex jirran[a.", "(3)", "L-applikazzjonijiet kollha skont is-sub regolament (1) għandhom juru r-rankli għalih it-tniżżil ikun rakkomandat u għandu jkollhom magħhom id-dokumenti li ġejjin:", "(a)", "dikjarazzjoni sħiħa mill-uffiċjal kmandant li tagħti r-raġunijiet għat-tnaqqis rakkomandat;", "(b)", "kopja tal-avviż ta’ twissija msemmi qabel;", "(ċ)", "kopja tal-karta tal-kondotta u tar-record tas-servizz tar-raġel inkwistjoni;", "(d)", "kull dikjarazzjoni lir-raġel konċernat jixtieq jagħmel;", "(e)", "ir-rakkomandazzjonijiet tal-kmandanti intermedjarji.", "42.", "Tħollija ta’ rank temporanju u tneħħija min-nomina.", "Uffiċjal kmandant jista’, minħabba nuqqas ta’ effiċjenza jew għax persuna ma tkunx adatta-", "(a)", "jordna kull warr antofficer tat-tieni klassi, uffiċjal bla kummissjoni jew suldat li jħalli xirankjordna kull warr ant officertat temporanju li jista’ jkollu u jerġa’ lura għar-ranksostantiv tiegħu;", "(b)", "jordna kull warr antofficer, uffiċjal bla kummissjoni jew uffiċjal bla kummissjoni temporanju biex jitneħħa min-nomina li jkollu u biex jerġa’ jieħu n-nomina l-oħra li tixraq li r-rankjordna kull warr antofficer jew lir-ranktemporanju tiegħu;", "(ċ)", "jordna kulllance-kapural sostantiv biex jiġi mniżżel għar-ranksjordna kull lance.", "43.", "Effett ta’ tnaqqis fir-ranks fuq anzjanità, promozzjoni, eċċ.", "(1)", "Warr antofficer aktar baxx minħabba nuqqas ta’ effiċjenza jew għax ma jkunx adatt skont dawn ir-Regolamenti, għandu jitqiegħed fuq il-lista tal-promozzjoni tar-rank.", "Jekk huqatt ma jkun serva fir-rank għandu jagħti lil dak ir-raġel dik l-anzjanità fir-rankogħla sostantiv sussegwenti meta jispiċċa l-perijodu rilevanti speċifikat fis-sub regolament (2); u jekk żew ġ warrant officers għandu jagħti l-anzjanità fir-rank Warrantofficer jew uffiċjal bla kummissjoni li jitnaqqas għal rank aktar baxx minħabba nuqqas ta’ effiċjenza jew għax ma jkunx adatt skont dawn ir-Regolamenti, għandu jitqiegħed fuq il-lista tal-promozzjoni tar-rank aktar baxx skont id-data li fiha oriġinarjament ngħatatlu promozzjoni għal dak ir-rank.", "Jekk huqatt ma jkun serva fir-rank aktar baxx qabel ġie mniżżel, l-Uffiċjal Inkarigat mir-Records għandu jagħti lil dak ir-raġel dik l-anzjanità fir-rank aktar baxxhekk li tqegħdu fiż-żona għall-promozzjoni għar-rankogħla sostantiv sussegwenti meta jispiċċa l-perijodu rilevanti speċifikat fis-sub regolament (2); u jekk żew ġ warrant officers jew uffiċjali bla kummissjoni jew iżjed ikunu mniżżlin flimkien, l-Uffiċjal Inkarigat mir-Records aktar baxxhekk li tinżamm l-anzjanità relattiva bejniethom.", "(2)", "Warr ant officers aktar baxx minħabba nuqqas ta’ effiċjenza jew għax ma jkunux adatti ma għandhomx, kemm-il darba ma jkunx ħaqqhom promozzjoni għal servizz eċċezzjonali, ikunu jistgħu jieħdu promozzjoni sostantiva jew temporanja għal rankWarrant officers u uffiċjali bla kummissjoni li jiġu mniżżla għal rankogħla-", "(a)", "jekk jitniżżlu għal rank ta’ mhux inqas minn kapural, qabel ma jgħaddu tmintax-il xahar;", "(b)", "jekk jitniżżlu għar-rank ta’ lance-kapural qabel ma jgħaddu tnax-il xahar: Iżda jekk it-tniżżil ikun għar-rank, promozzjoni għal lance Iżda jekk it-tniżżil ikun għar-rank ta’ private-kapural tista’ tingħata skont ir-regoli normali f’kull żmien.", "(3)", "sussegwenti skont ir-regoli normali, jew jista’ jingħata promozzjoni għall-ogħla rank Meta jgħaddu l-perijodi ta’ żmien speċifikati fis-sub-regolament (2), ir-raġel jista’ jingħata promozzjoni għall-ogħla rank temporanju sostantiv sussegwenti, jekk ikun rakkomandat u kwalifikat, u jekk -", "(a)", "meta dik il-promozzjoni tingħata b’għażla biex timtela va kanza, ikun hemm vakanza fil-kwota tar-rank ta’ dak ir-rankogħla; jew", "(b)", "meta dik il-promozzjoni tkun tiddependi biss fuq iż-żmien, il-promozzjoni tiġi awtorizzata mill-Uffiċjal Inkarigat mir-Records.", "(4)", "Raġel li jingħata promozzjoni għar-rank-kapural skont is-sub regolament (2) ma għandux jingħata iktar promozzjonijiet qabel ma jgħaddu tnax-il xahar mit-tniżżil tiegħu għar-ran k Raġel li jingħata promozzjoni għar-rank temporanju jew sostantiv ta’ lance ta’ private.", "(5)", "Warr antofficer jew minimu u li jiġi mniżżel, minħabba nuqqas ta’ effiċjenza jew għax ma jkunx adatt, għal rank, għandu jew jerġa’ jitqiegħed fuq il-lista xierqa skont is-sengħa oriġinali tiegħu jew jiġi klassifikat mill-ġdid f’sengħa fuq il-lista xierqa skont iċ-ċirkostanzi tal-każ.", "Kull warr antofficer jew Warrantofficer jew uffiċjal bla kummissjoni li jkollu nominali ġġib magħharankminimu u li jiġi mniżżel, minħabba nuqqas ta’ effiċjenza jew għax ma jkunx adatt, għal rank li jkun inqas mill-minimu għan-nomina għandu jiġi mneħħi minn dik in-nomina u, skont istruzzjonijiet tal-Uffiċjal Inkarigat mir-Records uffiċjal bla kummissjoni tali ma għandux jiġi nominat mill-ġdid qabel ma jgħaddu tmintax-il xahar.", "(6)", "Meta promozzjoni mill-ġdid tiġi approvata, l-anzjanità għandha tibdat għodd mid-data ta’ dik il-promozzjoni sostantiva u ma għandha f’ebda każ tagħti dritt għal vantaġġi finanzjarji retroattivi.", "(7)", "Promozzjoni oħra li tista’ tiġi wara promozzjoni inizjali wara tnaqqis fir-rank tista’ tingħata skont ir-regoli normali, bla ħsara tad-disposizzjonijiet tas-sub regolament (3); u meta promozzjoni oħra tingħata r-regoli li ġejjin dwar anzjanità għandhom japplikaw:", "(a)", "fil-każ ta’ rġiel li jieħdu promozzjoni għax ikun hemm vakanza, l-anzjanità fir-rankġdid għandha tibdat għodd mill-aħħar data tal-promozzjoni sostantiva f’dak ir-rank;", "(b)", "fil-każ ta’ rġiel li jieħdu promozzjoni biż-żmien, għandu jiġi kalkolat bħala servizz għal promozzjoni dak is-servizz biss li jkun sar wara d-data li fiha r-raġel ikun tniżżel fir-rank: Iżda, każijiet individwali jistgħu jiġu kunsidrati mill-ġdid mill-Uffiċjal Inkarigat mir-Records flimkien mal-uffiċjal kmandant ta’ dak ir-raġel f’dak iż-żmien, u jekk iċ-ċirkostanzi hekk jiġġustifikaw, l-uffiċjal kmandant jista’ jirrakkomanda lill-Kmandant dak l-għoti mill-ġdid ta’ anzjanità kif ikun maħsub xieraq, hekk iżda li l-anzjanità hekk mogħtija mill-ġdid ma għandhiex tkun iżjed minn dik li r-raġel kien ikollu kieku ma kienx għat-tnaqqis fir-rank.", "44.", "Trasferimenti.", "Id-disposizzjonijiet li ġejjin għandhom ikollhom effett dwar it-trasferiment ta’ raġel minn corps għal ieħor meta dak it-trasferiment isir għax ir-raġel inkwistjoni jkun qabel miegħu jew talbuhu:", "(a)", "Jekk warrantofficer jew għandu jinformah malajrkemm ikun prattikabbli jekk hu jistax iżomm ir-ranksostantiv u anzjanità fil-corps tiegħu jew il-kwalifiki u l-esperjenza tiegħu ma jikkwalifikawhx għal trasferiment fir-rank Jekk warrant officer jew uffiċjal bla kummissjoni jagħti l-kunsens għal jew jitlob trasferiment, l-Uffiċjal Inkarigat mir-Records għandu jinformah malajrkemm ikun prattikabbli jekk hu jistax iżomm ir-ranksostantiv tiegħu mat-trasferiment u għandu javżah liema ranksostantiv u anzjanità fil-corps ġdid tiegħu hu jista’ jingħata jekk it-trasferiment tiegħu jiġi approvat.", "Jekk ma jkunx hemm vakanza fir-ranksostantiv tiegħu u huma jkunx irid jaċċetta r-ranku l-anzjanità offruta, hu jkollu d-dritt li jirtira t-talba jew il-kunsens tiegħu.", "F’ċirkostanzi li jagħtu d-dritt li l raġel li jirtira t-talba jew il-kunsens tiegħu, trasferiment ma għandux jiġi awtorizzat kemm-il darba-", "(i)", "ir-raġel inkwistjoni ma jkunx irid jerġa’ lura minn jeddu għal ranksostantiv li fihhu jista’ jiġi aċċettat, jew", "(ii)", "it-trasferiment jinqala’ minn rakkomandazzjoni għal impieg mill-ġdid u r-raġel ikun ser jitnaqqas fir-rank skont id-disposizzjonijiet tal-Att jew skont xi regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu.", "(b)", "Raġel li jitlob jew li jagħti kunsens għal trasferiment għal corps ieħor ma għandux jitħalla f’xi żmien futur li jiġi trasferit mill-ġdid għall-corps tiegħu ta’ qabel kemm-il darba dak it-trasferiment mill-ġdid ma jkunx fl-interess tas-servizz.", "(ċ)", "Trasferiment ikollu effett mid-data li fiharaġel jingħaqad mal-corps il-ġdid tiegħu u dak ir-raġel għandu jinqata’ minn mal-corps tiegħu ta’ qabel b’effett mill-ġurnata ta’ qabel.", "(d)", "Kemm-il darba ma jkunx ordnat xort’oħra minn awtorità militari kompetenti, raġel jista’ jinżamm mal-corps li miegħu hu talab jew tal-kunsens li jiġi trasferit, u t-trasferiment għandu, kemm-il darba ma jkunx ordnat xort’oħra kif intqal qabel, jiġi awtorizzat b’effett mid-data li tiġi l-għada li jispiċċa dak il-perijodu ta’ prova jew id-data li fiha l-vakanza tinqala’ fil-corps Kemm-il darba ma jkunx ordnat xort’oħra minn awtorità militari kompetenti, raġel jista’ jinżamm mal-corps tiegħu matul kull perijodu ta’ prova li hu jista’ jkun meħtieġ li jagħmel mal-corps li fih raġel ikun ser jiġi trasferit, liema minnhom tkun l-aħħar data: Iżda meta perijodu ta’ prova kif intqal qabel jinkludi kors militari, ir-raġel jista’ jinqata’ minn mal-corps tiegħu mill-ewwel ġurnata li fiha jmur mal-corps l-ieħor.", "45.", "Ħall mis-servizz.", "Emendat: A.L.14 tal-1984.", "(1)", "B’żieda ma’ kull każ ieħor provdut bl-Att jew b’xi regolamenti, regoli jew ordnijiet magħmula bis-saħħa tiegħu, is-servizz mal-forza jista’ jintemm fil-każijiet u bil-mod hawnhekk iżjed ’il quddiem provdut:", "(a)", "rekluta li jkun ġie konfermat iżda ma jkunx ġiefinalment approvat jista’ ma jiġix aċċettat u jiġi maħlul mis-servizz mill-uffiċjal kmandant tiegħu għal kull waħda minn dawn ir-raġunijiet li ġejjin-", "(i)", "li mhux probabbli li hu jsir suldat effiċjenti; jew", "(ii)", "li hu mhux adatt jew li mhux ta’ min jixtiequ; jew", "(iii)", "li hux’aktar x iġibdiżunur li s-servizz; jew", "(iv)", "għal xi raġuni oħra fl-interess tas-servizz;", "(b)", "juni orleader li ma jkunx ġiefinalment approvat għal ingaġġ fis-servizz bħala raġel jista’ ma jiġix milqugħu jista’ jinħall mis-servizz mill-Kmandant minħabba nuqqas ta’ effiċjenza, kondotta ħażina jew għax ma jkunx żamm il-livell ta’ taħriġ stipulat fi kwalunkwe żmien sakemm jiġi approvat finalment kif intqal qabel;", "(ċ)", "raġel tal-forza li matul is-servizz tiegħu jkun instabħati minn qorti ċivili ta’ reat li hu kien għamel qabel ingaġġa, jew ikun instabħati ta’ reat kontra l-artikolu 18 jew 66 tal-Att, jista’ jkollu s-servizz mal-forza terminat mill-Kmandant;", "(d)", "raġel tal-forza li t-tiżmim tiegħu fis-servizz huwa nuqqas li mhux ta’ min jixtiequ minħabba -", "(i)", "nuqqas ta’ effiċjenza; jew", "(ii)", "ksur żgħir persistenti ta’ dixxiplina li ma jkunx biżżejjed biex jistħoqqluħall mis-servizz għal kondotta ħażina skont il-paragrafu (e); jew", "(iii)", "dejn persistenti li jkun wassal għal nuqqas ta’ effiċjenza jew ta’ dixxiplina jew għal xi għemil mir-raġel li ripetutament ikun tali s-servizzi sem ħażin; u li dwar u d-disposizzjonijiet tas-sub regolament (2) ikunu ġew osservati, jista’ ikollu s-servizz tiegħu mal-forza terminat mill-Kmandant;", "(e)", "raġel tal-forza li matul is-servizz tiegħu ġie kundannat-", "(i)", "minn qorti ċivili jew minn qorti marzjali għal priġunerija; jew", "(ii)", "minn qorti ċivili għal detenzjoni; jew", "(iii)", "minn qorti marzjali għal perijodu ta’ detenzjoni li mal-konferma tkun għal tnax-il xahar jew iżjed, għandu jiġi maħlul mis-servizz ħlief jekk fil-fehma tal-Kmandant it-tiż mim tiegħu fis-servizz ikun meħtieġ fl-interess tas-servizz;", "(f)", "raġel tal-forza li jkun instabħati minn qorti ċivili jew minn qorti marzjali ta’ reat li jinvolvi -", "(i)", "diżonestà serja jew vjolenza; jew", "(ii)", "imġieba diżonorevoli ta’ xortakattiva, indeċenti jew kontra n-natura; jew", "(iii)", "kontravvenzjoni ta’ xi liġi kontradrogi perikolużi, iżda li jkun ingħata sentenza iżgħar minn waħda li tiġġustifika ħall mis-servizz skont il-paragrafu (e), jista’ jiġi maħlul mis-servizz mill-Kmandant jekk, fuq rakkomandazzjoni tal-uffiċjal kmandant dwar hekk, hu jikkonsidra li l-ħall mis-servizz ikun fl-interessi tas-servizz.", "Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu persuna li tkun qegħda taħt probation jew tkun ġiet liberata għalkollox jew taħt kondizzjoni minn qorti ċivi li ma għandhiex titqies li nstabet ħatja;", "(g)", "diżertur li bil-mod provdut bl-artikolu 87 tal-Att ikun iffirmas tqarrija bil-miktub li jkun ħati ta’ diżerzjoni jista’ jiġi maħlul mis-servizz mill-Kmandant, sew jekk ikun ġie kundannat minn qorti marzjali għal dak ir-reat kemm jekk ma jkunx ġiehekk kundannat;", "(h)", "raġel tal-forza jista’ jiġi maħlul mis-servizz mill-uffiċjal kmandant jekk jinsab li medikament mhux fi stat li jkompli fis-servizz u li x’aktarx jibqa’ hekk permanentement u jkunhekk ċertifikat b’mod li jissodisfa lill-uffiċjal kmandant;", "(i)", "il-Kmandant jista’ jħalli li raġel tal-forza jtemmis-servizz mingħajr ħlas għal raġunijiet ta’ kompassjoni;", "(j)", "raġel tal-forza b’iktar minn tliet xhur servizz jista’ fuq talba tiegħu jitħalla jtemm is-servizz tiegħu mill-Kmandant mal-ħlas ta’ dik is-somma ta’ fluski f il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi;", "(k)", "raġel tal-forza jista’ jinħall mis-servizz mill-Kmandant f’kull każ fejn il-Kmandant ikun sodisfatt li, fl-interess tas-servizz, servizz ta’ raġel ma jkunx iżjed meħtieġ jew għandu jintemm;", "(l)", "raġel tal-forza għandu jinħall mis-servizz malli jingħata kummissjoni fil-forza;", "(m)", "il-Kmandant jista’ jħalli li raġel tal-forza jtemmis-servizz tiegħu sabiex jerġa’ jingaġġa għal ingaġġ ieħor.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet imsemmijin fis-sub regolament (1)(d) huma:", "(a)", "raġel li l-ħall mis-servizz tiegħu jkun qed jiġi kunsidrat għandu jiġi nformat mill-uffiċjal kmandant tiegħu dwar in-nuqqasijiet tiegħu u għandu jiġi mwissi minn u bil-miktub-", "(i)", "li jekk l-effiċjenza jew il-kondotta tiegħu ma jitjiebux fi żmien tliet xhur, issir applikazzjoni għall-ħall tiegħu mis-servizz; u", "(ii)", "li jekk ikompli jagħmel ksur żgħir tad-dixxiplina, issir applikazzjoni għall-ħall immedjat tiegħu mis-servizz; u r-raġel inkwistjoni għandu jiġi mitlub jiffirma t-twissija bil-miktub bħala li rċeviha;", "(b)", "kopja tat-twissija jew tat-twissija ffirmata, skont il-każ, għandha tintbagħat lill-Uffiċjal Inkarigat mir-Records li għandu jżommha sakemm tibqa’ valida, u mbagħad għandu jew iżommha bħala prova lir-raġel ġiemwissi b il-mod xieraq jekk hu jiġi maħlul mis-servizz skont il-paragrafu msemmi qabel jew jiddistruġġiha jekk jgħaddi l-perijodu ta’ twissija u r-raġel jinżamm fis-servizz;", "(ċ)", "wara li tkun ingħatat twissija bil-miktub, ir-raġel għandu, jekk ikun prattikabbli, jiġi pustjat f’kumpannija oħra jew f’sotto-unità ekwivalenti taħt l-istess uffiċjal kmandant għall-perijodu ta’ twissija u għandu jingħata opportunità xierqa biex jirranġa;", "(d)", "jekk ksur ta’ dixxiplina jkompli wara li t-twissija bil-miktub tkun ingħatat, l-uffiċjal kmandant jista’ japplika għand il-Kmandant biex ir-raġel jinħall mis-servizz, nonostanti li l-perijodu ta’ twissija jkun għadu ma għaddiex, u f’dak il-każ il-Kmandant jista’ jawtorizza l-ħallimmedjat mis-servizz tar-raġel jekk jikkonsidra li dik l-azzjoni tkun meħtieġa għal raġunijiet ta’ dixxiplina;", "(e)", "jekk sakemm jgħaddi l-perijodu ta’ twissija r-raġel kwistjoni ma jkunx wera li irranġa b’mod sodisfaċenti l-uffiċjal kmandant għandu japplika għall-ħall tiegħu mis-servizz ħlief jekk jikkunsidra li għandu jingħata aktar żmien, f’liema każ hu għandu jimponi mill-ġdid it-twissija għal perijodu ieħor ta’ tliet xhur, iżda ma għandux jagħti iktar titwil ta’ żmien;", "(f)", "jekk ma ssirx applikazzjoni għalħall mis-servizz ta’ raġel fi żmien ġimgħa minn meta jgħaddi l-perijodu ta’ twissija, it-twissija tispiċċa u l-uffiċjal kmandant għandu javża lill-Uffiċjal Inkarigat mir-Records dwar dan.", "(3)", "Uffiċjal kadett li ma jirnexxilux jilħaq l-istandard meħtieġ f’akkademja militari jew istituzzjoni oħra simili li fiha jkun ġie mdaħħal skont ir-regolament 3 jista’ jtemm l-ingaġġ tiegħu mingħajr ma jispiċċa s-servizz tiegħu ta’ tliet snin bħala suldat.", "Paga, allowances upensjonijiet", "46.", "Paga u allowances.", "L-iskali ta’ paga u allowances għal irġiel tal-forza għandhom ikunu dawk kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi u jippubblika.", "47.", "Pensjonijiet u gratu ities.", "Emendat: A.L.10 tal-1984; A.L.47 tal-1990.", "Kap. 93.", "Irġiel tal-forza għandhom, dwar servizz fil-forza, ikunu intitolati għal dik il-pensjoni jew gratuity kif tista’ tingħata skont l-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet lil uffiċjal detentur ta’ kariga pensjonabbli f’Malta skont it-tifsir ta’ dik l-Ordinanza; u l-imsemmija Ordinanza għandha għal dak l-iskop tapplika għal irġiel tal-forza, għar-romol u għar-rappreżentanti legali tagħhom, kif tapplika għal uffiċjal detentur ta’ kariga pensjonabbli kif intqal qabel, għall-armla u għar-rappreżentant legali tiegħu, suġġett għal dawk l-addattamenti u modifiki li jistgħu jkunu meħtieġa u b’mod partikolari suġġett għall-modifiki meħtieġa bid-differenza fit-tul ta’ servizz normali, u fl-applikazzjoni tal-artikolu 7, l-artikolu 11(3) u l-artikolu 18 tal-imsemmija Ordinanza u tar-regolamenti 2, 9, 10 u 14 tar-Regolamenti dwar il-Pensjonijiet għal irġiel fil-forza, dawk l-artikoli u regolamenti japplikaw kif japplikaw għal membri tal-Korp tal-Pulizija: Iżda, bla ħsara tar-regolament 26(2), raġel tal-forza li jkollu servizz speċjali li għandu jiġi kalkolat għandu jikkwalifika għal pensjoni indipendentement mis-servizz tiegħu li għandu jiġi kalkolat kemm-il darba hu jkun spiċċa jew ikun għażel li jagħmel ingaġġ ta’ tnejn u għoxrin sena: Iżda wkoll dwarirġiel tal-forza li jkollhom servizz speċjali li jista’ jiġi kalkolat minħabba servizz full-time, bejn l-1 ta’ April, 1965, u l-1 ta’ Ottubru, 1970, mal-korp territorjali, dak is-servizz speċjali li għandu jiġi kalkolat għandu jitqies li hu servizz pensjonabbli.", "48.", "Pensjoni li lirġiel fil-forza, ingaġġati fil-15 ta’ Jannar, 1979.", "Miżjud: A.L.47 tal-1990.", "Irġiel fil-forza, ingaġġati fil-15 ta’ Jannar, 1979, jew wara, ikunu intitolati għal pensjoni kif tista’ tingħata skont l-artikoli u regoli li hemm fit-Tielet Skeda.", "TAQSIMA III", "Uffiċjali u Rġiel Leave", "49.", "Leave fis-sena.", "(1)", "Is-sena tal-leave għandha tibda fl-1 ta’ April ta’ sena u tispiċċa fil-31 ta’ Marzu tas-sena ta’ wara.", "(2)", "Bla ħsara tal-eżiġenzi tas-servizz, id-dritt għalleave annwali għandu jkun kif ġej:", "(a)", "Uffiċjali-42 ġurnata għal sena sħiħ a servizz;", "(b)", "Surġenti u fuqhom-42 ġurnata għal sena sħiħ a servizz;", "(ċ)", "Kapurali u taħthom-30 ġurnata għal sena sħiħ a servizz.", "(3)", "Meta jkun meħtieġ li leave jiġi pospost jew imwaqqaf jew individwi bil-leave jissejħu lura, għandhom jingħataw ir-raġunijiet lill-persuni inkwistjoni.", "(4)", "Min jidħol fis-servizz jew jitlaq mis-servizz matul sena tal-leave fuq bażi ta’ proporzjon; u meta r-rank, dritt għal-leave Min jidħol fis-servizz jew jitlaq mis-servizz matul sena tal-leave ikollu dritt għal-leave fuq bażi ta’ proporzjon; u meta r-rank ta’ individwu jinbidel matul sena tal-leave għandu jiġi kalkolatin proporzjon għall-perijodu ta’ servizz f’kull rank.", "(5)", "Għall-finijiet ta’ dan ir-regolament-", "(a)", "riferenzi għal rank jinkludu sostantiv, temporanju jew lokali;", "(b)", "perijodi ta’ detenzjoni jew perijodi mitlufa ta’ servizz ma għandhomx jingħaddu bħala servizz għall-fini tal-kalkolu ta’ dritt ta’ raġel għal-leave annwali.", "50.", "Leave għal imbarkużbark.", "(1)", "Persunal pustjat barra minn Malta għandu jingħata leave għal imbark kif ġej:", "(a)", "sebat ijiem jekk ippustjat f’xi post fl-Ewropa;", "(b)", "erba tax-il ġurnata jekk ippustjat x’imkien ieħor.", "(2)", "Meta jerġgħu lura Malta minn xi stazzjon barra minn Malta, il-persunal ikollu dritt għalleave ta’ żbark, li għandu jittieħed mal-wasla f’Malta, skont l-iskali li ġejjin:", "(a)", "għal servizz barra minn Malta għal iżjed minn tliet xhur iżda inqas minn sittx hu r-sebatijiem;", "(b)", "għall-ewwel sitt xhur sħaħ ta’ servizz barra minn Malta-erbatax-il ġurnata;", "(ċ)", "għal kull xahar sħiħ ta’ servizz barra minn Malta fuq is-sittx hu r-ġurnata addizzjonali.", "51.", "Leave ta’ kompassjoni.", "(1)", "Leave ta’ kompassjoni jista’ jingħata f’kull wieħed mill-każijiet li ġejjin:", "(a)", "mewt, mewt imminenti jew mard perikoluż tal-mara, ta’ tifel jew tifla, ta’ ġenituri jew ta’ membru tal-familja ieħor reġistrat;", "(b)", "għal raġunijiet urġenti ta’ xorta eċċezzjonali jew personali, meta l-preżenza tal-individwu inkwistjoni tkun meħtieġa biex tnaqqas it-tbagħtija fil-familja.", "(2)", "Ħlief f’urġenza kbira, ċ-ċirkostanzi ta’ kompassjoni għandhom jiġu verifikati qabel ma jingħata l-leave.", "F’każijiet ta’ urġenzakbiraleave Ħlief f’urġenza kbira, ċ-ċirkostanzi ta’ kompassjoni għandhom jiġu verifikati qabel ma jingħata l-leave jista’ jingħata minnufih u ċ-ċirkostanzi jiġu investigati kemm jista’ jkun malajr wara.", "(3)", "L awtorità għall-għoti ta’ leave ta’ kompassjoni għandha tkun kif ġej:", "(a)", "għal perijodu ta’ mhux iżjed minn tmienja u għoxrin ġurnata-l-uffiċja I kmandant;", "(b)", "għal kull estensjoni ’l fuq minn tmienja u għoxrin ġurnata-il-Kmandant.", "(4)", "Leave għal kompassjoni ma għandux jitnaqqas mil-leave annwali.", "(5)", "Dwar persunal li jkun qed iservi barra minn Malta, il-Kmandant jista’ jawtorizzaleave għal kompassjoni bl-għoti tal-ispejjeż tal-ivjaġġar għak-karigu tal-fond pubbliku jekk is-sitwazzjoni tkun hekk teħtieġ.", "52.", "Leave għal mard.", "(1)", "Leave speċjali għal mard jista’ jiġi awtorizzat, kemm-il darba jiġi rakkomandat mill-uffiċjal mediku, kif ġej:", "(a)", "għal perijodu ta’ mhux iżjed minn tmienja u għoxrin ġurnata-l-uffiċjal kmandant;", "(b)", "għal kull estensjoni ’l fuq minn tmienja u għoxrin ġurnata sa sitt xhur b’kollox-il-Kmandant;", "(ċ)", "għal kull estensjoni ’l fuq minn sitt xhur-il-Ministru.", "(2)", "Persunal li ma jkunx jista’ jattendi għad-dmirijiet tiegħu minħabba mard għandu javża lill-unità tiegħu malajr kemm ikun prattikabbli.", "53.", "Leave matul terminazzjoni ta’ servizz.", "Leave qabel terminazzjoni ta’ servizz għal perijodu kontinwu ta’ tmienja u għoxrin ġurnata li jispiċċa fl-aħħar ġurnata ta’ servizz għandu jingħata lil-", "(a)", "uffiċjali li jkunu ġew obbligati jirtiraw jew li jirtiraw meta jilħqu l-età għall-irtir obbligatorju;", "(b)", "irġiel li jkunu ġew obbligati jinħallu mis-servizz għal raġuni li ma tkunx dik ta’ dixxiplina jew li jkunu spiċċaw l-ingaġġ tagħhom kurrenti u li ma jerġgħux jingaġġaw.", "54.", "(1)", "Il-leave tal-leavetal Il-leavekollu għandu jiġi reġistrat fuq ir-record-individwu.", "(2)", "Ix-xorta ta’ leave li ġej għandu jiġi pubblikat fl-ordnijiet rilevanti:", "(a)", "leave għal mard meta l-paga tiġi affettwata;", "(b)", "leave qabel terminazzjoni ta’ servizz.", "Faċilitajiet ta’ tobba u dentisti", "55.", "Faċilitajiet ta’ tobba għal uffiċjaliurġiel.", "(1)", "L-uffiċjali u l-irġiel ikollhom dritt għal trattament mediku bla ħlas minn uffiċjal mediku nominat għal dak l-iskop, f’ċentru mediku mgħammar għal dak l-iskop.", "(2)", "L-uffiċjali u l-irġiel ikollhom dritt li jintbagħtu l-isptar mingħajr huma ma jħallsu xejn.", "(3)", "Uffiċjali jew irġiel li ma jkunux jistgħu jattendu għax-xogħol minħabba mard jew korriment għandhom jiġu nvistati mill-uffiċjal mediku matul il-ħinijiet tax-xogħol.", "Jistgħu jsiru arranġamenti speċjali għal trattament mediku ta’ każijiet urġenti barra mill-ħinijiet tax-xogħol.", "56.", "Faċilitajiet ta’ tobba għal familji.", "(1)", "Il-familji ta’ uffiċjali jew ta’ rġiel ikollhom dritt għal trattament mediku mingħajr ħlas mill-uffiċjal mediku kemm-il darba jmorru għal dak it-trattament fiċ-ċentru mediku matul il-ħinijiet tax-xogħol.", "(2)", "Għandhom isiru arranġamenti speċjali għal dawk il-każijiet ta’ familji li jkunu jeħtieġu trattament mediku urġenti fir-residenza tagħhom.", "57.", "Faċilitajiet ta’ dentisti.", "L-uffiċjali u l-irġiel ikollhom dritt għal trattament minn dentist mingħajr ma jħallsu xejn.", "58.", "Applikabbiltà tar-regolamenti 55, 56 u 57.", "Miżjud: A.L.37 tal-1973.", "B’dak kollu li jinsab fid-disposizzjonijiet tar-regolamenti 55, 56 u 57 uffiċjali urġiel li jingħaqdu mal-forzi wara d-19 ta’ April, 1973, ikollhom dritt għal dawk il-faċilitajiet ta’ tobba u dentistiki fil-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi.", "59.", "T waqqif u Statut ta’ Staff As sociation tal-Forzi Armati ta’ Malta.", "Miżjud: A.L.130 tal-1998.", "Sostitwita: A.L.42 tal-1980.", "(Mħassar bl-Avviż Legali 61 tal-2015)."]} {"category": "law", "text": ["220.04", "REGOLI TA’ PROĊEDURA", "L-AVVIŻ LEGALI 97 ta’ l-1970, kif emendat bl-Avviżi Legali 39 u 101 ta’ l-1973; bl-AttX ta’ l-2000; u bl-Avviż Legali 411 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 97 ta’ l-1970, kif emendat bl-Avviżi Legali 39 u 101 ta’ l-1973; bl-AttX ta’ l-2000; u bl-Avviż Legali 411 ta’ l-2007.", "Titolu", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-Regoli hu Regoli ta’ Proċedura.", "Tifsir", "2.", "Tifsir.", "(1)", "F’dawn ir-regoli-", "\"tifel jew tifla \"", "tfisser persuna taħt l-età ta’ erba tax-il sena;", "\" titlaqqa’ qorti ġdida \"", "tinkludi li l-qorti eżistenti tiġi xolta;", "\" membru \"", "meta tintuża dwar qorti marzja li ma tinkludix il-president;", "\"deċiżjoni speċjali \"", "tfisser meta tintuża dwar-", "(a)", "l-artikolu 104 ta’ l-Att, kull deċiżjoni li qortimarzja li tista’ tagħti skond dak l-artikolu;", "(b)", "l-artikolu 122 ta’ l-Att, deċiżjoni skond is-subartikolu (2) ta’ dak l-artikolu li l-akkużat mhux ħati minħabba ġenn;", "(ċ)", "ir-regola 63(3), deċiżjoni li l-akkużat huwa ħati ta’ l-akkuża salvil-eċċezzjoni jew tibdil speċifikat fid-deċiżjoni;", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar il-Forzi Armati ta’ Malta;", "Kap. 220.", "Kap. 220.", "\"persuna ta’ età żgħira \"", "tfisser persuna li tkun laħqet l-età ta’ erba tax-il sena u li hi taħt l-età ta’ sbatax-il sena.", "(2)", "Espressjonijiet oħra użati f’dawn ir-Regoli għandhom l-istess tifsir daqs li kieku dawn ir-Regoli kienu parti mill-Att.", "Arrest u Evitar ta’ Dewmien", "3.", "Evitar ta’ dewmien mill-uffiċjali kmandanti fl-investigazzjoni ta’ akkużi.", "(1)", "Meta persuna hija miżmuma taħt ar rest minn awtorità militari, l-uffiċjal kmandant tagħha għandu, sakemm ikun prattikabbli, fi żmien tmienja u erbgħin siegħa minn meta jsirjaf li tkun hekk miżmuma, iġiegħel li dik il-persuna tinġieb quddiem u, jgħarrafha bl-akkuża kontriha u jibda jinvestiga l-akkuża.", "(2)", "Kull każ fejn persuna ta li tkun qed tinżamm taħt ar rest għal iktar mill-perijodu ta’ tmienja u erbgħin siegħa imsemmi f’din ir-regola bla ma tkun inbdiet dik l-investigazzjoni u r-raġuni għaliex dan ikun ġara għandhom jiġu rapportati mill-uffiċjal kmandant tagħha lil awtorità superjuri.", "4.", "Rapporti ta’ dewmien ta’ tmintijiem.", "Ir-rapport meħtieġ bl-artikolu 81(2) ta’ l-Att dwar il-ħtieġa ta’ żmien iktar biex akkużat jiġi proċessat għandu jkun skond il-formula murija fl-Ewwel Skeda u għandu jkun iffirmat mill-uffiċjal kmandant tiegħu.", "Ir-rapport għandu jintbagħat lill-uffiċjal li jkun responsabbli li jlaqqa’ qorti marzjali għall-proċess ta’ l-akkużat u kopja tiegħu għandha tintbagħat direttament lill-Avukat Ġenerali.", "5.", "L-arrest ma għandux ikun għal iżjed minn tnejn u sebgħ in ġurnata mingħajr il-permess ta’ awtorità superjuri.", "Akk użat ma għandux jinżamm f’arrest għal iżjed minn tnejn u sebgħ in ġurnata konsekuttivi mingħajr ma tkun tlaqqgħet qorti marzjali għall-proċess tiegħu, kemm-il darba l-uffiċjal li jkun responsabbli li jlaqqa’ l-qorti marzja li ma jordnax bil-miktub li ma għandux jiġi meħlus mill-arrest.", "Meta jagħti ordnitali dak l-uffiċjal għandu jagħti r-raġunijiet tiegħu għax ikun tah.", "Investigazzjoni ta’ akkużi mill-uffiċjal kmandant", "6.", "Metodi ta’ investigazzjoni ta’ akkużi.", "Emendat: AttX ta’ l-2000.", "(1)", "Bla ħsara tas-sub-regoli), meta uffiċjal kmandant jinvestiga akkuża, għandu l-ewwel jaqrau, jekk ikun meħtieġ, jispjega l-akkuża lill-akkużat u għandumba għad-", "(a)", "jisma’ l-provihunnifsu skond ir-regola 7; jew", "(b)", "jara li l-provi jitniż/lu bil-miktub, skond is-sub-regola (2), u jaqrahom u jikkonsidrahom: Iżda-", "(a)", "nonostanti li hu jkun sema’ l-provi kollha jew parti minnhom hu nnifsu, hu jista’ iġiegħel li l-provi jitniż/lu bil-miktub;", "(b)", "wara li l-provi jkunu tniż/lubil-miktub u hu jkun ikkunsidrahom, hu nnifsu jista’ jisma’ l-provi skond ir-regola 7; u", "(ċ)", "qabel ma jissottometti lil awtorità superjuri akkuża kontra uffiċjal jew warr antofficer jew persuna ċivili li għaliha t-Taqsimiet III u IV ta’ l-Att huma applikati bl-artikolu 179 ta’ l-Att jew qabel ma jressaq uffiċjal bla kummissjoni jew suldat għal proċess minn qorti marzja li hu għandu jġiegħel li l-provi jitniż/lu bil-miktub.", "(2)", "Il-provi jistgħu jitniż/lu bil-miktub f’forma ta’ sommarju tal-provi meħuda skond ir-regola 8 jew f’forma ta’ estratt tal-provi skond ir-regola 9: Iżda sommarju tal-provi għandu jittieħed jekk-", "(a)", "l-akbar piena għar-reat li bih l-akkużat huwa akkużat tkun priġunerija għal għomru; jew", "(b)", "l-akkużat, f’xi żmien qabel ma l-akkuża kontrih tkun ġiet riferita lil awtorità superjuri skond ir-regola 11, ikun talab bil-miktub li jittieħed is-sommarju tal-provi; jew", "(ċ)", "l-uffiċjal kmandant huwa tal-fehma li jkun fl-interess tal-ġustizzja li jittieħed is-sommarju tal-provi.", "(3)", "Meta l-provi meħuda skond is-sub-regola (1) jikxfureat ieħor barra mir-reat li jkun is-suġġett ta’ l-investigazzjoni, akkuża ġdida dwar dak ir-reat tis ta’ tinġieb kontra l-akkużat b’żieda ma’, jew minflok, l-akkuża oriġinali u l-investigazzjoni ta’ l-akkuża oriġinali tista’ titqies, għall-finijiet ta’ dawn ir-Regoli, li hi l-investigazzjoni ta’ l-akkuża miżjuda jew sostitwita.", "(4)", "Meta persuna ċivili, li għaliha t-Taqsimiet III u IV ta’ l-Att huma applikati bl-artikolu 179 ta’ l-Att, hija akkużata b’reatli awtorità superjuri xierqa tista’ tittratta sommarjament, ma jkunx meħtieġ mill-uffiċjal kmandant tagħha li jaqra l-akkuża lill-akkużat; iżda jkun tħaris biżżejjed tad-disposizzjonijiet ta’ din ir-regola jekk l-uffiċjal kmandant tagħha jġiegħel li tintbagħat lill-akkużat kopja ta’ l-akkuża u ta’ l-estratt tal-provi u jikkonsidrahom flimkien ma’ kull dikjarazzjoni magħmula mill-akkużat taħt ir-regola 9(2).", "7.", "Meta uffiċjal kmandant jinvestiga akkuża billi jisma’ l-provihunnifsu-", "(a)", "kull xhud tal-prosekuzzjoni għandu jixhed oralment fil-preżenza ta’ l-akkużat, jew inkella l-uffiċjal kmandant għandu jaqra lill-akkużat dikjarazzjoni bil-miktub magħmula mix-xhud: Iżda dikjarazzjoni bil-miktub ta’ xhud tal-prosekuzzjoni ma għandhiex tintuża jekk l-akkużat jitlob li x-xhud jixhedoralment;", "(b)", "l-akkużat għandu jitħalla jagħmel kontro-eżami lil kull xhud tal-prosekuzzjoni;", "(ċ)", "l-akkużat jista’, minn jeddu, jixhed bil-ġurament jew jagħmel dikjarazzjoni mingħajr ġurament;", "(d)", "l-akkużat jista’ jsejjaħ xhieda fid-difiża tiegħu, li għandhom jixhdu oralment u fil-preżenza tiegħu;", "(e)", "ix-xiehda ma għandhiex tingħata bil-ġurament kemm-il darba l-uffiċjal kmandant ma jordna x hekk jew l-akkużat ma jitlobx li jsir hekk;", "(f)", "jekk ix-xiehda tingħata bil-ġurament, l-uffiċjal kmandant għandu, salvid-drittijiet ta’ l-akkużat li jagħmel dikjarazzjoni mingħajr ġurament, jagħti l-ġurament lil kull wieħed mix-xhieda u lil kull interpretu skond ir-regola 32.", "8.", "Sommarju tal-provi.", "Sommarju tal-provi għandu jittieħed bil-mod li ġeju għandu jkun skond il-formula murija fl-Ewwel Skeda:", "(a)", "għandu jittieħed fil-preżenza ta’ l-akkużat mill-uffiċjal kmandant jew minn xi uffiċjal ieħor fuq direttiva ta’ l-uffiċjal kmandant;", "(b)", "ix-xhieda tal-prosekuzzjoni għandhom jagħtu x-xiehda tagħhom oralment u l-akkużat jitħalla jagħmel kontro-eżami lil kull xhud tal-prosekuzzjoni: Iżda, jekk persuna ma tkunx tista’ tiġi mġegħla t attendi bħala xhud tal-prosekuzzjoni jew jekk, minħabba l-eżiġenzi tas-servizz jew minħabba xi raġunijiet oħra (inklużi l-ispiża u t-telf ta’ żmien involuti), l-attendenza ta’ xi xhud tal-prosekuzzjoni ma tistax, fil-fehma ta’ l-uffiċjal li jkun qed jieħu s-sommarju (li tiġi ċertifikata minnubil-miktub), tiġi prokurata malajr, dikjarazzjoni bil-miktub tax-xiehda tagħha, li tkun tidher li hi ffirmata minnu, tista’ tinqara lill-akkużat u tiġi mdaħħla fis-sommarju tal-provi; iżda, jekk dak ix-xhud jista’ jiġi mġiegħel li jattendi, l-akkużat jista’ jinsisti li jattendi għall-kontro-eżami;", "(ċ)", "wara li l-provi kollha kontra l-akkużat ikunu ngħataw, l-akkużat għandu jiġi mistoqsi: \"Tix tieq tgħid xi ħaġa?", "Inti mhux obbliga t tagħmel hekk, iżda jekk tixtieq, inti tista’ tixhed bil-ġurament, jew tagħmel dikjarazzjoni mingħajr ġurament.", "Kull xiehda li tagħti jew dikjarazzjoni li tagħmel titniżżel bil-miktub u tista’ tinġieb bħala prova. \"", "Kull xiehda mogħtija jew dikjarazzjoni magħmula mill-akkużat għandha titniżżel bil-miktub u, minnufih wara, ir-record tax-xiehda jew tad-dikjarazzjoni tiegħu tinqaralu u tiġi korretta fejn ikun meħtieġ, u hu għandu jiffirmaha kemm-il darba ma jopponix li jagħmel hekk;", "(d)", "l-akkużat jista’ jsejjaħ xhieda għad-difiża tiegħu, li jixhdu oralment;", "(e)", "la l-akkużat u lanqas ix-xhieda tad-difiża ma jistgħu jiġu kontro-eżaminati;", "(f)", "id-deposizzjoni ta’ kull xhud (ħlief dik ta’ l-akkużat) li jixhed oralment għandha tiġi mniż/lab il-miktub u, minnufih wara, ir-record tad-deposizzjoni tiegħu għandha tinqralu, tiġi korretta fejn meħtieġ u iffirmata minnu;", "(g)", "ir-record tad-deposizzjoni tista’ tkun f’forma narrativa, salv li kull mistoqsija magħmula lil xhud f’kontro-eżami mill-akkużat, u t-tweġiba tagħha, għandhom jitniż/lu verbatim jekk l-akkużat hekk jitlob;", "(h)", "il-ġurament jingħata skond ir-regola 32 mill-uffiċjal li jkun qed jieħu s-sommarju tal-provi lil kull xhud, qabel ma jibda jixhed, u lil kull interpretu: Iżda, meta tifel jew tifla ta ’ età żgħira, imsejħa bħala xhud, ma jifhmux, fil-fehma ta’ l-uffiċjal li jkun qed jieħu s-sommarju x’inhuġurament, ix-xiehda tagħhom tista’ tittieħed għalkemm mhux bil-ġurament, jekk fil-fehma ta’ l-uffiċjal li jkun qed jieħu s-sommarju, jkollhom intelliġenza biżżejjed biex tiġġustifika t-teħid tax-xiehda u jkunu jifhmu d-dmir li jgħidu l-verità; u", "(i)", "fi tmiem it-teħid tas-sommarju tal-provi, l-uffiċjal li jkun qed jieħdu għandu jiċċertifika fuq u li hu jkun ħares id-disposizzjonijiet ta’ din ir-regola.", "9.", "Estratt tal-provi.", "(1)", "Estratt tal-provi għandu jsir bil-mod li ġeju għandu jkun skond il-formula murija fl-Ewwel Skeda:", "(a)", "għandu jsir mill-uffiċjal kmandant jew minn xi uffiċjal ieħor fuq direttiva ta’ l-uffiċjal kmandant;", "(b)", "l-akkużat ma għandux ikun preżenti fil-waqt li jkun qed isir l-estratt tal-provi;", "(ċ)", "għandu jkun magħmul minn dikjarazzjonijiet iffirmati minn dawk ix-xhieda kif ikunu meħtieġa biex tiġi pruvata l-akkuża: Iżda jekk, fil-każ ta’ xi xhud, dikjarazzjoni ffirmata ma tkunx tista’ tinġieb malajr, precis tax-xiehda li tingħata minn dak ix-xhud tista tiġi inkluża minflok dikjarazzjoni ffirmata; u", "(d)", "ġurament ma għandux jingħata lil xhud li jagħmel dikjarazzjoni biex tiġi inkluża f’estratt tal-provi, iżda jistgħu jintużaw, meta jkun meħtieġ, dikjarazzjonijiet bil-ġurament li jkunu diġà saru.", "(2)", "Meta jkun sa r estratt tal-provi skond is-sub-regola (1), kopja tiegħu għandha tingħata lill-akkużat u mbagħad għandu jiġi mwissi kif ġej: \"Din hija kopja ta’ l-estratt tal-provi fil-każ tiegħek; intim’inti obbliga ttgħid xejn dwar u sakemm inti ma tixtieqxhekk, iżda inti għan dek taqrah, u meta tkun qrajtu, jekk tixtieq tgħid xi ħaġa, dak li intitgħid jitniżżel bil-miktub u jista’ jinġieb bħala prova. \"", "Kull dikjarazzjoni magħmula mill-akkużat wara li jkun qara l-estratt tal-provi għandha titniżżel bil-miktub u l-akkużat għandu jiġi mitlub biex jiffirmaha.", "Din id-dikjarazzjoni, u ċertifikat magħmul mill-persuna li tkun niż/let id-dikjarazzjoni li tgħid li l-akkużat kienimwissikifimiss skond din ir-regola, għandhom jitqegħdu ma’ l-estratt tal-provi u minn dak il-ħin jifformaw parti minnu.", "Dan iċ-ċertifikat għandu jkun skond il-formula murija fl-Ewwel Skeda.", "10.", "Investigazzjoni qabel it-trattament sommarju mill-uffiċjal kmandant.", "Qabel ma uffiċjal kmandant jittratta akkuża sommarjament wara li l-provi jkunu tniż/lubil-miktub-", "(a)", "kull xhud tal-prosekuzzjoni li ma jkunx tax-xhieda tiegħu oralment għandu jagħmel hekk jekk l-akkużat hekk jitlob; u", "(b)", "l-uffiċjal kmandant għandu jagħti opportunità oħra lill-akkużat li jixhed bil-ġurament jew jagħmel dikjarazzjoni mingħajr ma jingħata ġurament u li jġib xhieda għad-difiża tiegħu.", "11.", "Akkużi li jiġu riferiti lil awtorità superjuri.", "(1)", "Meta uffiċjal kmandant jissottometti lil awtorità superjuri akkuża kontra uffiċjal jew warr antofficer jew persuna ċivili li għaliha t-Taqsimiet III u IV ta’ l-Att huma applikati bl-artikolu 179 ta’ l-Att jew ikun ressaq uffiċjal bla kummissjoni jew suldat biex jiġi proċessat minn qorti marzjali, hu għandu jibgħat lill-awtorità superjuri-", "(a)", "kopja ta’ l-akkuża li fuqha l-akkużat ikun miżmum;", "(b)", "abbozz ta’ l-att ta’ l-akkuża li jkun fih l-akkużi li dwarhom l-uffiċjal kmandant iqis li l-akkużat għandu jiġi trattat sommarjament jew jiġi proċessat minn qorti marzjali;", "(ċ)", "is-sommarju jew l-estratt tal-provi;", "(d)", "dikjarazzjoni dwar ir-record tal-karattru u tas-servizz ta’ l-akkużat; u", "(e)", "rakkomandazzjoni dwar x’għandu jsir dwar l-akkuża.", "(2)", "Wara li uffiċjal kmandant ikunbagħat a kkuża lil awtorità superjuri skond is-sub-regola (1) huma għandux jillibera l-akkużat jekk ma tintba għatx lura lilu.", "Tħejjija ta’ atti ta’ l-akkuża u formulazzjoni ta’ akkużi", "12.", "(1)", "Att ta’ l-akkuża għandu jkun il-kwistjoni kollha jew il-kwistjonijiet kollha li għandhom jiffurmaw is-suġġett tal-proċess fl-istess żmienu jista’ jkun fih iktar minn akkuża waħda jekk l-akkużi huma bażati fuq l-istess fatti jew jifformaw jew huma parti minn serje ta’ reati ta’ l-istess xorta jew ta’ xorta simili: Iżda akkużi taħt l-artikolu 50(1)(a), l-artikolu 51(1)(a), l-artikolu 59(a) u (e Iżda akkużi taħt l-artikolu 50(1)(a), l-artikolu 51(1)(a), l-artikolu 59(a) (meta l-akkuża tkun konnessa ma’ akkuża taħt xi wieħed mill-paragrafi msemmija qabel) jew l-artikolu 63 ta’ l-Att jistgħu jiġu inklużi fi kwalunkwe att ta’ l-akkuża, nonostanti li l-akkużi l-oħra f’dak l-att ta’ l-akkuża ma jkunux bażati fuq l-istess fatti jew ma jifformawx jew ma humiex parti minn serje ta’ reati ta’ l-istess xorta jew ta’ xorta simili.", "(2)", "Kull att ta’ l-akkuża għandu jkun ifformulat skond l-illustrazzjoni xierqa murija fit-Tieni Skeda.", "(3)", "Il-bidu ta’ kull att ta’ l-akkuża għandu jkun fil-forma xierqa murija fit-Tieni Skeda u għandu jagħti n-numru, ir-rank, l-isem u l-unità ta’ l-akkużat u juri bid-deskrizzjoni ta’ l-akkużat jew direttament b’affermazzjoni diretta li hu suġġett għal-liġi militari jew b’mod ieħor li hu suġġett li jiġi proċessat minn qorti marzjali.", "13.", "Akkużi.", "(1)", "Kull akkuża għandha tindika reat wieħed biss.", "(2)", "Jistgħu jsiru akkużi dwar reati b’mod alternattiv f’akkużi separati iżda f’ebda każ ma għandhom reati jiġu mputati alternattivament fl-istess akkuża.", "Meta l-akkużi jkunu mqegħda alternattivament huma għandhom jitqegħdu fl-ordni ta’ gravità li tibda b l-iktar serja.", "(3)", "Kull akkuża għandha tkun magħmula f’żewġ partijiet, jiġifieri:", "(a)", "l-indikazzjoni tar-reat; u", "(b)", "il-parti kolaritajiet ta’ l-att, negliġenza jew nuqqas li jikkostitwixxi r-reat.", "(4)", "L-indikazzjoni ta’ reat, jekk ma jkunx reatċivi li, għandha tkun fil-forma murija fit-Tieni Skeda, jekk ikun reatċivi li għandha tkun magħmula minn dawk il-kliem kif ikunu biżżejijed biex jiddeskrivu dak ir-reat.", "(5)", "Il-parti kolaritajiet għandhom jgħidu:", "(a)", "dawk iċ-ċirkostanzi dwar ir-reatallegat li bihom l-akkużat ikun jista’ jafkullatt, negliġenza jew nuqqas li hemm maħsub li jiġi pruvat kontrih bħala li jikkostitwixxu r-reat;", "(b)", "meta r-reatimputat huwa tali li jista’ jiġi magħmul f’ċirkostanzi li jinvolvu grad ogħla ta’ piena jew f’ċirkostanzi li jinvolvu gradanqas ta’ piena, fatti li hemm il-ħsieb li jiġu pruvati li jirrendu lill-akkużat li jkun jista jeħel il-grad ta’ piena ogħla jekk jinstabħati; u", "(ċ)", "kull fatt addizzjonali li hemm il-ħsieb li jiġi pruvat li jirrendi lill-akkużat li jeħel piena ta’ stoppages jekk jinstabħati.", "14.", "Akkużi flimkien.", "(1)", "Kwalunkwe numru ta’ akkużati jistgħu jiġu akkużati fl-istess att ta’ l-akkuża b’reati li huwa allegat li sarummnhom separatament jekk l-atti li fuqhom l-akkużi huma bażati huma hekk konnessi li jkun fl-interess tal-ġustizzja li jiġu proċessati flimkien.", "(2)", "(a)", "Kwalunkwe numru ta’ akkużati jistgħu jiġu akkużati flimkien b’akkuża waħda għal reatallegat li jkun sar minnhom flimkien.", "(b)", "Meta huma hekkakkużati kwalunkwe wieħed jew iżjed minn dawk l-akkużati jistgħu fl-istess ħin jiġu akkużati fl-istess att ta’ l-akkuża b’kull reat ieħor allegat li sar minnu jew minnhom individwalment jew flimkien, jekk dawk l-akkużi setgħu, kieku l-akkużat li għalih jirreferixxu kien proċessat separatament, ġew inklużi skond ir-regola 12(1) fl-istess att ta’ l-akkuża bħall-akkużi l-oħra kontrih.", "15.", "Interpretazzjoni ta’ l-atti ta’ l-akkuża u ta’ l-akkużi.", "Fl-interpretazzjoni ta’ att ta’ l-akkuża għandha tiġi preżunta bħala li ssostniha kull propożizzjoni li tistara ġonevol-ment tiġi preżentata li hija impliċitament inkluża, għalkemm mhux espressa fiha, u l-indikazzjoni tar-reat u l-parti kolaritajiet tar-reat għandhom jinqraw u jiftehmu flimkien.", "Azzjoni minn awtorità superjuri meta tirċievi akkuża", "16.", "Azzjoni minn awtorità superjuri meta tirċievi akkuża.", "Meta awtorità superjuri tirċievi akkuża, għandha, jekk ma tibgħatix lura lill-uffiċjal kmandant jew ma tittratta hix sommarjament hi stess jew hija stesstlaqqa’ qorti marzjali biex tipproċessa lill-akkużat, tibgħat l-akkuża jew lil awtorità superjuri xierqa sabiex dik l-awtorità tkun tista’ tittrattaha sommarjament jew lill-uffiċjal li hu responsabbli li jlaqqa’ l-qorti marzjali xierqa biex tipproċessa lill-akkużat, u għandha, meta hekk tibgħat l-akkuża, tibgħat lill-awtorità superjuri xierqa jew lil uffiċjal ieħor kwistjoni d-dokumenti msemmija fir-regola 11 flimkien mar-rakkomandazzjonijiet tagħha dwar x’għandu jsir dwar il-każ.", "Investigazzjoni u trattazzjonijiet sommarji ta’ akkużi minn awtorità superjuri xierqa", "17.", "Dokumenti jingħataw lil uffiċjali, warr ant officers u persuni ċivili li jiġu trattati sommarjament.", "Awtorità superjuri xierqa għandha tiżgura qabel ma tinvestiga u tittratta sommarjament akkuża li akkużat ikun ingħata, mhux inqas minn erbgħa u għoxrin siegħa qabel ma l-akkuża tkun ġiet hekk investigata u trattata, kopja ta’ l-att ta’ l-akkuża li jkun fih l-akkuża li fuqha jkun ser jiġi trattat u kopja tas-sommarju jew estratt tal-provi.", "18.", "Investigazzjoni u trattazzjoni sommarja ta’ akkużi kontra uffiċjali, warr ant officers u persuni ċivili.", "Meta awtorità superjuri xierqa tinvestiga u tittratta sommarjament akkuża-", "(a)", "hi għandha l-ewwel taqra l-akkuża lill-akkużat;", "(b)", "ix-xhieda kontra l-akkużat jistgħu ma jixhdux oralment jekk l-akkużat ikun hekk qabel bil-miktub, iżda jekk l-akkużat ma jkunx hekk qabel huma għandhom jixhdu oralment fil-preżenza tiegħu u għandu jitħalla li jagħmlilhom kontro-eżami.", "Jekk ix-xhieda kontra l-akkużat ma jixhdux oralment l-awtorità superjuri xierqa għandha taqra s-sommarju u l-estratt tal-provi lill-akkużat jekk huhekk jltlob;", "(ċ)", "fid-difiża tiegħu l-akkużat jista’ jġib provi dwar il-fatti tal-kawża u dwar il-karattru tiegħu u biex inaqqas il-piena;", "(d)", "l-akkużat innifsu jista’ jixhed bil-ġurament, jagħmel dikjarazzjoni mingħajr ġurament jew jissottometti dikjarazzjoni bil-miktub;", "(e)", "kull xhud li jixhed għandu jagħmel hekk bil-ġurament u l-ġurament għandu jingħata mill-awtorità superjuri xierqa lil kull xhud u lil kull interpretu skond ir-regola 32;", "(f)", "meta awtorità superjuri xierqa tagħti piena ta’ telf ta’ anzjanità tar-rank l-award għandu jkun fil-forma xierqa murija fil-Ħames Skeda;", "(g)", "għandu jsir record ta l-proċedimenti skond il-formula murija fit-Tielet Skeda.", "19.", "X’tista’ tagħmel iktar awtorità superjuri xierqa.", "Awtorità superjuri xierqa għandha, jekk akkużat jagħżel li jiġi proċessat minn qorti marzjali jew l-awtorità superjuri xierqa fil-kors ta’ l-investigazzjoni ta’ akkużat iddeċiedi li jkun aħjar jekk l-akkuża tiġi proċessata minn qorti marzjali, jew tlaqqa’ l-qorti marzja li hi stess jew tibgħat l-akkuża lil awtorità superjuri skond ir-regola 16.", "Kif qorti marzja li titlaqqa’", "20.", "Dmirijiet ta’ uffiċjal meta jkun qed ilaqqa’ qorti marzjali.", "(1)", "Bla ħsara tas-sub-regoli), meta uffiċjali laqqa’ qorti marzja li għandu-", "(a)", "joħroġ ordni li jlaqqa’ qorti marzja li skond il-forma xierqa murija fir-Raba’ Skeda;", "(b)", "jindika fuq liema akkużi l-akkużat għandu jiġi proċessat u jiżgura li l-akkużat ikun tressaq għal proċess minn qorti marzjali fuq dawk l-akkużi jew mill-uffiċjal kmandant tiegħu jew mill-awtorità superjuri xierqa li tkun investigathom;", "(ċ)", "jekk ikun tal-fehma li l-akkużi għandhom ikunu fuq atti ta’ l-akkuża separati, jordnahekk u jgħid f’liema ordni għandhom jiġu proċessati;", "(d)", "jordna, jekk hemm iktar minn akkużat wieħed, jekk l-akkużati għandhomx jiġu proċessati flimkien jew separatament;", "(e)", "jinnomina l-president u l-membri tal-qorti u l-membri ta’ riżerva skond ir-regola 21;", "(f)", "jekk ikun qed ilaqqa’ -", "(i)", "qortimarzjali ġenerali; jew", "(ii)", "qortimarzjali distrettwali jew fieldgeneral cour t-martial li fihom jidhirlu li għandu jkun hemm avukat imħallef, jieħu dawk il-passi meħtieġa biex jikseb in-nomina ta’ avukat imħallef minn jew f’isem l-Avukat Generali; u jekk ma ssirx dik in-nomina, hustess jinnomina persuna xierqa biex taġixxi bħala tali;", "(g)", "jinnomina uffiċjal suġġett għal-liġi militari jew avukat assistit minn uffiċjal tali biex ikun prosekutur jew iqabbad lil uffiċjal kmandant biex jinnomina uffiċjal suġġett għal-liġi militari biex ikun prosekutur: Iżda uffiċjal li jlaqqa’ qorti marzja li jista’ jinnomina żewġ uffiċjali tali biex jagħmluha ta’ prosekutur;", "(h)", "jistabbilixxi d-data, il-ħin u l-post għall-proċess;", "(i)", "jibgħat għand il-president l-att ta’ l-akkuża, l-ordni li jlaqqa’ l-qorti u kopja tas-sommarju jew estratt tal-provi li minnu kull provali fil-fehma tiegħu ma tkunx ammissibbli skond l-Att quddiem qortimarzja li tkun ġiet imneħħija;", "(j)", "jibgħat lil kull membru tal-qorti u lil kull membru ta’ riżerva kopja ta’ l-att ta’ l-akkuża;", "(k)", "jibgħat lill-prosekutur kopji ta’ l-att ta’ l-akkuża u ta’ l-ordni li jlaqqa’ qorti u s-sommarju jew l-estratt tal-provi oriġinali flimkien ma’ kopja tas-sommarju jew estratt li minnha ma jkuntneħħa xejn li turi dak (jekk ikun hemm) li jkun ġie mneħħi mill-kopja mibgħuta lill-president;", "(l)", "jibgħat lill-avukat imħallef (jekk ikun hemm) kopji ta’ l-att ta’ l-akkuża u ta’ l-ordni li jlaqqa’ l-qorti marzjali u kopja tas-sommarju jew ta’ l-estratt tal-provi li minnu ma jkuntneħħa xejn li turi dak (jekk ikun hemm) li jkun ġie mneħħi mill-kopja mibgħuta lill-president;", "(m)", "jiżgura li l-akkużat jingħata l-opportunità xierqa biex jipprepara d-difiża tiegħu skond ir-regola 23; u", "(n)", "jieħu passi skond ir-regola 88 biex jipprokura l-attendenza fil-qorti marzjali tax-xhieda kollha li għandhom jissejħu għall-prosekuzzjoni u x-xhieda kollha li l-attendenza tagħhom l-akkużat ikun raġonevolment talab skond ir-regola 23: Iżda l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jista’ jeħtieġ lill-akkużat li iħallas jew iwiegħed li jħallas, kif l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jidhirlu xieraq, l-ispejjeż ta’ l-attendenza ta’ xhud li hu jkun talab l-attendenza tiegħu u jekk l-akkużat jirrifjuta li jħallas jew li jwiegħed li jħallas, skond il-każ, dawk l-ispejjeż, l-uffiċjal kmandant ma jkunx iżjed obbligat li jieħu iktar passi biex jipprokura l-attendenza ta’ dak ix-xhud.", "(2)", "Meta uffiċjali laqqa’ fieldgeneral cour t-martial), (i) (sa fejn jeħtieġ li l-kopja tas-sommarju jew ta’ l-estratt tal-provi mibgħut lill-president tkun espurgata), (j), (k) u (l Meta uffiċjali laqqa’ fieldgeneral cour t-martial huma jkunx obbligat li jħares is-sub-regola (1)(g), (i) (sa fejn jeħtieġ li l-kopja tas-sommarju jew ta’ l-estratt tal-provi mibgħut lill-president tkun espurgata), (j), (k), jekk, fil-fehma tiegħu, ma jkunx prattikabbli li jagħmel hekk.", "(3)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Meta uffiċjali laqqa’ qorti marzja li għax ikun hemm ordni għal proċess mill-ġdid magħmul skond id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali kif applikati mill-artikolu 116(2) ta’ l-Att mill-Qorti ta’ l-Appell Kriminali-", "(a)", "is-sub-regola (1)(b) ma għandhiex tapplika iżda l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti għandu jordna li l-att ta’ l-akkuża jitħejja skond id-disposizzjomjiet ta’ l-artikolu 496 ta’ l-imsemmi Kodiċi u skond kull direttiva li tkun ingħatat mill-Qorti ta’ l-Appell Kriminali u li l-akkużat għandu jiġi proċessat fuq l-akkuża f’dak l-att ta’ l-akkuża;", "(b)", "meta jkun propost li titressaq xiehda mogħtija minn xi xhud fil-proċess oriġinali bħala xi ehda fil-proċess mill-ġdid skond id-disposizzjonijiet l-artikolu 508(6) ta’ l-imsemmi Kodiċi, l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti għandu jibgħat lill-akkużat malajr kemm ikun prattikabbli u f’ebda każ iktar tard minn erbgħa u għoxrin siegħa qabel il-proċess mill-ġdid u wkoll lill-president, lill-avukat imħallef (jekk ikun hemm) u lill-prosekutur kopja ta’ dik ix-xiehda.", "21.", "Nomina tal-president u tal-membri.", "L-uffiċjal li jlaqqa’ qorti għandu-", "(a)", "jinnomina l-president ta’ qorti marzjali b’ismu u jinnomina lill-membri jew b’isimhom jew billi jqabbad lil uffiċjal kmandant biex jinnomina uffiċjal ta’ rank speċifikat; u", "(b)", "jinnomina dawk il-membri ta’ riżerva kif jidhirlu spedjent jew b’isimhom jew billi jqabbad lil uffiċjal kmandant biex jinnomina uffiċjal ta’ rank speċifikat.", "22.", "Uffiċjali taħt istruzzjoni.", "(1)", "Bla ħsara tar-regola 78, kull uffiċjal suġġett għal-liġi militari jista’, fuq direttiva ta’ l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jew fid-diskrezzjoni tal-president, jibqa’ ma’ qorti marzja li matul il-proċedimenti bħala uffiċjal taħt istruzzjoni.", "(2)", "Uffiċjal taħt istruzzjoni, għalkemm jitħalla joqgħod f’qorti magħluqa, ma għandu jieħu sehem f’ebda deliberazzjoni jew deċiżjoni tal-qorti.", "23.", "Preparazzjoni tad-difiża.", "(1)", "Bla ħsara tas-sub-regola (2)-", "(a)", "akkużat li jkun tressaq biex jiġi proċessat minn qorti marzja li għandu jingħata opportunità xierqa biex jipprepara d-difiża tiegħu u għandu jitħalla jkollu komunikazzjoni xierqa ma’ l-uffiċjal jew l-avukat li jkun qed jiddefendi huma x-xhieda tiegħu;", "(b)", "uffiċjal jew avukat tad-difiża għandu jiġi nominat biex jiddefendi lill-akkużat li jkun tressaq biex jiġi proċessat minn qorti marzja li kemm-il darba l-akkużat ma jiddikjarax bil-miktub li huma jixtieqx li ssir dik in-nomina;", "(ċ)", "jekk il-prosekuzzjoni tkun ser issir minn uffiċjal li għandu kwalifiki legali jew minn avukat, l-akkużat għandu jiġi mgħarraf b’dan fi żmien biżżejjed biex hu jkun jista’, jekk hekk jixtiequ jekk ikun prattikabbli jagħmel arranġamenti biex jiddifendi huffiċjal li għandu kwalifiki legali jew avukat;", "(d)", "malajr kemm ikun prattikabbli wara li akkużat ikun tressaq għal proċess minn qorti marzjali u f’ebda każ inqas minn erbgħa u għoxrin siegħa qabel il-proċess hu għandu jingħata-", "(i)", "kopja ta’ l-att ta’ l-akkuża;", "(ii)", "kopja mhux espurgata tas-sommarju jew estratt tal-provi lituri dak (jekk ikun hemm) li ġiemneħħi mill-kopja mibgħuta lill-president;", "(iii)", "avviż ta’ kull prova addizzjonali li l-prosekuzzjoni jkollha ħsieb li tressaq; u", "(iv)", "jekk l-akkużat hekk jeħtieġ, lista tar-ranks, ismijiet u unitajiet tal-president u tal-membri li jkunu ser jifformaw il-qorti u tal-membri ta’ riżerva;", "(e)", "meta l-akkużat jingħata kopja ta’ l-att ta’ l-akkuża, u tas-sommarju jew estratt tal-provi skond din ir-regola, hu għandu-", "(i)", "jekk ikun meħtieġ, ikollu l-akkuża spjegatalil; u", "(ii)", "jiġi nformat li, jekk jagħmel talba bil-miktub lill-uffiċjal kmandant tiegħu mhux inqas minn erbgħa u għoxrin siegħa qabel il-proċess fejn jitlob l-attendenza fil-proċess tiegħu ta’ xi xhud (li ma jkunx xhud tal-prosekuzzjoni) li hu jkun jixtieq isejjaħ fid-difiża tiegħu (liema xhud għandu jissemma’ minnu) passi xierqa għandhom jittieħdu skond dawn ir-Regoli biex tiġi prokurata l-attendenza ta’ kull xhud tali fil-proċess tiegħu;", "(f)", "meta akkużat iku n notifikat b’kopja ta’ dikjarazzjoni bil-miktub li l-prosekutur ikollu ħsieb li jagħti lill-qorti u l-akkuzat għandu d-dritt jitlob li xi ehda orali għandha tingħata minflok dik ix-xiehda bil-miktub, hu għandu jiġi nformat bid-dritt tiegħu li jeħtieġ li xiehda tingħata minflok dik ix-xiehda bil-miktub;", "(g)", "meta huwa maħsub li żewġ akkużati jew iżjed jiġu akkużati flimkien avviz dwar dan għandu jingħata lil kull wieħed mill-akkużati meta jingħata kopja ta’ l-att ta’ l-akkuża.", "Kull wieħed mill-akkużati jista’, qabel il-proċess, b’avviż bil-miktub lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jitlob li jiġi proċessat għalih waħdu għar-raġuni li jiġi preġudikat fid-difiża tiegħu jekk ma jiġix proċessat għalih waħdu.", "F’każ bħal dan l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti għandu, jekk huwa tal-fehma li l-interessi tal-ġustizzja hekk jitolbu, jordna li l-akkużat li hekk talab li jiġi proċessat għalih waħdu;", "(h)", "meta att ta’ l-akkuża jkun fih iktar minn akkuża waħda, l-akkużat jista’, qabel il-proċess, b’avviż bil-miktub lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti, jitlob li jiġi proċessat separatament fuq kull akkuża f’dak l-att ta’ l-akkuża għar-raġuni li jiġi preġudikat fid-difiża tiegħu jekk ma jiġix proċessat separatament fuq dik l-akkuża, u f’każ bħal dak l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti għandu, jekk hu ta l-fehma li l-interessi tal-ġustizzja hekk jeħtieġu, jordna li l-akkużat jiġi proċessat separatament fuq dik l-akkuża.", "(2)", "Fil-każ ta’ fieldgeneral cour t-martia lid-disposizzjonijiet tas-sub-regola (1) jistgħu jiġu mħarsa biss meta jkun prattikabbli li jsirhekk.", "Laqgħa ta’ u għoti ta’ ġurament lill-qorti", "24.", "Ħwejjeġ preliminari li għandhom jiġu kunsidrati mill-qorti qabel ma jibda l-proċess.", "(1)", "Meta qorti marzja li tiltaqa’, il-qorti għandha, qabel ma tibda l-proċess, tissodisfa ruħha f’qorti magħluqa-", "(a)", "li l-qorti ġiet imlaqqa’ skond l-Att u dawn ir-Regoli;", "(b)", "li l-qorti tkun magħmula minn mhux inqas minn numru ta’ uffiċjali kif meħtieġ bil-liġi;", "(ċ)", "li l-president u l-membri huma tar-rank meħtieġ;", "(d)", "li l-president u l-membri kienu ġew nominati bil-mod xieraq u ma humiex skwalifikati skond l-Att;", "(e)", "jekk hemm avukat imħallef, li hunominat bil-mod xieraq;", "(f)", "li l-akkużat jidher mill-att ta’ l-akkuża li hu suġġett għal-liġi militari jew b’mod ieħor suġġett għal proċess minn qorti marzjali u li hu suġġett għall-ġurisdizzjoni tal-qorti; u", "(g)", "li kull akkużahi fil-fatt korretta fil-liġi u formulata skond dawn ir-Regoli.", "(2)", "(a)", "Meta tinqala’ vaganza billi membru tal-qorti huwa skwalifikat skond l-Att jew billi jkun assenti meta l-qorti tiltaqa’, il-president jista jinnomina membru ta’ riżerva kwalifikat kif imiss biex jimla’ l-vaganza;", "(b)", "Il-president jista’, jekk l-interessi tal-ġustizzja hekk jeħtieġu, jissostitwixxi membru ta’ riżerva kwalifikat kif imiss minflok membru nominat mill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti.", "(3)", "Jekk il-qorti ma hijiex sodisfattadwar xi ħaġa m semmija fis-sub-regola (1), u ma tkunx kompetenti li tirranġa dik il-ħaġa histess skond l-Att jew dawn ir-Regoli, hi għandha, qabel ma jibda l-proċess, tirrapporta lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti dwar dan.", "(4)", "Meta l-qorti tkun ħarset din ir-regola u tkun lesta biex tgħaddi għall-proċess, il-president għandu jiftaħ il-qorti u l-proċess għandu jibda.", "25.", "Oġġezzjonijiet lill-qorti.", "(1)", "L-ordni li jlaqqa’ l-qorti u l-ismijiet ta’ l-uffiċjali nominati biex jipproċessaw lill-akkużat għandhom jinqraw b’mod li jismagħhom l-akkużat li għandu jingħata l-opportunità li joġġezzjona għal kwalunkwe wieħed minn dawk l-uffiċjali skond l-artikolu 98 ta’ l-Att.", "(2)", "Metaqorti titlaqqa’ biex tipproċessa aktar minn akkużat wieħed jew separatament jew flimkien, kull wieħed mill-akkużati għandu jingħata l-opportunità li joġġezzjona għal kwalunkwe wieħed mill-uffiċjali tal-qorti skond is-sub-regola ta’ qabel din u għandhom jiġu mistoqsija wieħed wieħed jekk għandhom xxi oġġezzjoni tali.", "(3)", "Akk użat għandu jgħid l-ismijiet ta’ l-uffiċjali kollha li joġġezzjona għalihom qabel ma xi oġġezzjoni tiġi deċiża.", "(4)", "Jekk issir oġġezzjoni għal iktar minn uffiċjal wieħed, l-oġġezzjoni għal kull uffiċjal għandha tiġi deċiża separatament u l-oġġezzjoni għall-anqas wieħed fir-rank għandha tiġi deċiża l-ewwel, kemm-il darba ma ssirx oġġezzjoni għall-president, f’liema każ l-oġġezzjoni għalih għandha tiġi deċiża qabel l-oġġezzjoni għal xi uffiċjal ieħor.", "(5)", "Akkużat jista’ jagħmel dikjarazzjoni u jsejjaħ kull persuna biex tagħmel dikjarazzjoni biex isostni l-oġġezzjoni tiegħu.", "(6)", "Uffiċjal li l-akkużat ikun oġġezzjonagħalih jista’ jiddikjara f’qorti miftuħa kull ħaġa rilevanti għall-oġġezzjoni ta’ l-akkużat sew jekk tkun favur u kemm jekk tkun kontra tagħha.", "(7)", "Oġġezzjoni għal uffiċjal għandha tiġi kunsidrata f’qorti magħluqa mill-uffiċjali l-oħra kollha tal-qorti inkluż kull uffiċjal li jkun ġie nominat mill-president skond is-sub-regola (9) minflok uffiċjal li jkun irtira.", "(8)", "Meta oġġezzjoni għal uffiċjal tiġi milqugħa dak l-uffiċjal għandu minnufih jirtira u ma jieħux iktar sehem fil-proċedimenti.", "(9)", "Meta uffiċjal (li ma jkunx il-president) li ssirlu oġġezzjoni jirtira u jkun hemm preżenti membru ta’ riżerva kwalifikat kif imiss, il-president għandu minnufih jinnominahbiex jieħu l-post ta’ l-uffiċjal li jkun irtira.", "(10)", "Il-qorti għandha tissodisfa lilha nnifisha li membru ta’ riżerva li jieħu post membru tal-qorti jkun tar-rank meħtieġ u ma jkunx skwalifikat skond l-Att u għandha tagħti lill-akkużat opportunità biex joġġezzjonagħali hutittratta oġġezzjoni tali skond din ir-regola.", "(11)", "Jekk tintlaqa’ oġġezzjoni għall-president, il-qorti għandha tirrapporta lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti mingħajr ma tkompli bil-proċess.", "(12)", "Jekk bħala konsegwenza li tintlaqa’ oġġezzjoni għal membru ma jkunx hemm uffiċjali biżżejjed biex tiġi furmataqorti skond l-Att, il-qorti għandha tirrapporta lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti mingħajr ma tkompli bil-proċess u l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jista’ jew jinnomina uffiċjal bħala membru biex jimla’ l-vaganza jew ilaqqa’ qorti oħra biex tipproċessa lill-akkużat.", "26.", "Ġurament tal-qorti.", "(1)", "Minnufih wara li r-regola 25 tkun ġiet imħarsa, għandu jingħata l-ġurament lill-president u lil kull membru tal-qorti skond ir-regola 32 u fil-preżenza ta’ l-akkużat.", "(2)", "Jekk ikun hemm avukat imħallef, il-ġurament għandu jagħtihhu l-ewwel lill-president u mbagħad lil kull wieħed mill-membri tal-qorti.", "Jekk ma jkunx hemm avukat imħallef, il-ġurament għandu l-ewwel jingħata mill-president lill-membri tal-qorti u mbagħad lill-president minn xi wieħed mill-membri li jkun diġà ħal-ġurament.", "(3)", "Qorti tista’ tingħata ġurament darba biex tipproċessa kwalunkwe numru ta’ akkużati li jkunu qegħdin quddiemha, kemm jekk ikunu ser jiġu proċessati flimkien kemm separatament.", "(4)", "Metaqorti titlaqqa’ biex tipproċessa żewġ akkużati jew iżjed separatament u wieħed mill-akkużati joġġezzjona għall-president jew għal xi membru tal-qorti, il-qorti tista’, jekk jidhrilha xieraq, tipproċedi, biex tiddeċiedi dik l-oġġezzjoni skond ir-regola 25 jew tiddifferixxi l-proċess ta’ dak l-akkużat u jingħata l-ġurament lill-qorti għall-proċess ta’ l-akkużati l-oħra biss.", "27.", "Wara li l-qorti tkun ħadet il-ġurament, għandu jingħata l-ġurament lill-avukat imħallef (jekk ikun hemm) skond ir-regola 32 u fil-preżenza ta’ l-akkużat.", "28.", "Ġurament ta’ uffiċjali taħtistruzzjoni.", "Wara li l-qorti u l-avukat imħallef (jekk ikun hemm) ikunu ħadu l-ġurament, għandu jingħata ġurament lil kull uffiċjal taħt istruzzjoni skond ir-regola 32 u fil-preżenza ta’ l-akkużat.", "29.", "Nomina u ġurament ta’, u oġġezzjoni għall-interpreti u stenografi.", "(1)", "Persuna kompetenti u imparzjali tista’ tiġi nominata f’kull żmien biex tagħmilha ta’ interpretu jew stenografu fi proċess minn qorti marzjali u qabel ma tagħmel hekk għandha tingħata ġurament skond ir-regola 32 u fil-preżenza ta’ l-akkużat.", "(2)", "Qabel ma persuna tingħata ġurament bħala interpretu jew stenografu, l-akkużat għandu jingħata l-opportunità li joġġezzjona għaliha bl-istess mod kif oġġezzjoni tista’ ssir kontra membru tal-qorti u, jekk il-qorti jidhrilha li l-oġġezzjoni hija raġonevoli, dik il-persuna ma għandhiex tagħmilha ta’ interpretu jew stenografu.", "30.", "Ebda dritt ta’ oġġezzjoni għal avukat imħallef, prosekutur, u uffiċjal taħt istruzzjoni.", "L-akkużat ma jkollu ebda dritt li joġġezzjona għal avukat imħallef, prosekutur jew xi uffiċjal taħt istruzzjoni.", "31.", "Ordni għal proċess.", "(1)", "Metaqorti tkun tlaqqgħet biex tipproċessa żewġ akkużati jew iżjed separatament u tkun ħadet il-ġurament skond ir-regola 26(3), il-qorti għandha imbagħad tipproċessahom skond l-ordni indikata mill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jew, meta ma jkunta ebda indikazzjoni tali, f’dak l-ordni kif il-qorti jidhrilha xieraq.", "(2)", "Metaqorti tkun tlaqqgħet biex tipproċessa akkużat fuq akkużi li huma nklużi f’iktar minn att wieħed ta’ l-akkuża, il-qorti għandha tieħu l-att ta’ l-akkuża fl-ordni indikat mill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jew, meta huma jkunta ebda indikazzjoni tali, f’dak l-ordni kif jidhrilha xieraq.", "32.", "Ġuramenti u affermazzjonijiet solenni.", "(1)", "Ġurament meħtieġ li jingħata skond dawn ir-Regoli għandu jingħata skond il-forma xierqa murija u bil-mod muri fis-Sitt Skeda: Iżda l-kliem tal-bidu tal-ġurament jistgħu jinbidlu f’dawk il-kliem u l-ġurament jista’ jingħata b’dak il-mod li l-persuna li tieħu l-ġurament tiddikjara li jorbotha fil-kuxjenza skond it-twemmin reliġjuż tagħha.", "(2)", "Bla ħsara tar-regola 26(2), kull ġurament għandu jingħata f’qorti marzjali minn president, membru tal-qorti jew avukat imħallef.", "(3)", "Meta persuna tkun tifel jew tifla jew persuna ta’ età żgħira l-ġurament għandu jkun skond il-forma xierqa murija fis-Sitt Skeda.", "(4)", "Meta persuna titħalla tagħmel affermazzjoni solenni minflok li tieħu ġurament, l-affermazzjoni għandha tkun fil-forma xierqa murija fis-Sitt Skeda.", "(5)", "Kap. 245.", "Kap. 245.", "Id-disposizzjonijiet ta’ l-Att dwar id-Dikjarazzjonijiet għandhom japplikaw għal proċedimenti quddiem uffiċjal kmandant, għat-teħid ta’ sommarji ta’ provi u proċedimenti quddiem awtorità superjuri xierqa kif japplikaw għal proċedimenti quddiem qorti marzjali.", "33.", "Akkużat jiġi akkużat quddiem il-qorti.", "(1)", "Meta l-qorti u l-avukat imħallef (jekk ikun hemm) ikunu ngħataw il-ġurament, l-akkużat għandu jiġi akkużat quddiem il-qorti.", "(2)", "Jekk ikun hemm iktar minn akkuża waħda kontra akkużat quddiem il-qorti hu għandu jiddikjara hux ħati jew le separatment fuq kull akkuża.", "(3)", "Jekk ikun hemm iżjed minn att ta’ l-akkuża wieħed kontra l-akkużat quddiem il-qorti, il-qorti għandha takkuża u tipproċessa lill-akkużat fuq dik l-akkużali tkun l-ewwel f’dak l-att ta’ akkuża u għandha tiddikjara d-deċiżjoni tagħha fuqu u jekk l-akkużat ikun iddikjara li huħa titħares is-sub-regola 43) qabel ma takkużah bl-akkuża f’xi att ta’ l-akkuża li jkun jmisswara.", "34.", "Eċċezzjoni fuq il-ġurisdizzjoni tal-qorti.", "(1)", "L-akkużat, qabel ma jiddikjara hux ħati jew le, jista’ jagħmel eċċezzjoni fuq il-ġurisdizzjoni tal-qorti.", "Jekk jagħmel hekk-", "(a)", "l-akkużat jista’ jġib provi b’sustenn ta’ l-eċċezzjoni u l-prosekutur jista’ jġib provi bi tweġiba għaliha; u", "(b)", "il-prosekutur jista’ jindirizza l-qorti bi tweġiba għall-eċċezzjoni u l-akkużat jista’ jwieġeb għall-indirizz tal-prosekutur.", "(2)", "Jekk il-qorti tilqa’ l-eċċezzjoni hi għandha taġġorna u tirrapporta lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti.", "(3)", "Metaqortitirrapporta lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti skond din ir-regola, dak l-uffiċjal għandu-", "(a)", "jekk japprova d-deċiżjoni tal-qorti li tilqa’ l-eċċezzjoni, jxoljil-qorti;", "(b)", "jekk ma japprovax id-deċiżjoni tal-qorti-", "(i)", "jirreferi l-kwistjoni lura lill-qorti u jordna biex il-qorti tipproċedi bil-proċess; jew", "(ii)", "i laqqa’ qorti ġdida biex tipproċessa lill-akkużat.", "35.", "(1)", "Qabel ma jiddikjara hux ħati jew ledwar a kkuża, l-akkużat jista joġġezzjona għaliha minħabba li ma tkunx korretta skond il-liġi jew ma tkunx formulata skond dawn ir-Regoli, u jekk jagħmel hekk, il-prosekutur jista’ jindirizza lill-qorti bi tweġiba għall-oġġezzjoni u l-akkużat jista’ jwieġeb għall-indirizz tal-prosekutur.", "(2)", "Jekk il-qorti tilqa’ l-oġġezzjoni, għandha jew temenda l-akkuża, jekk dan ikun jista jsir skond ir-regola 80, jew taġġorna u tirrapporta lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti: Iżda jekk ikun hemm akkuża oħra jew att ta’ l-akkuża quddiem il-qorti, il-qorti tista’ qabel ma taġġorna skond din ir-regola, tipproċedi dwar dik l-akkuża l-oħra jew dak l-att ta’ l-akkuża l-ieħor.", "(3)", "Metaqortitirrapporta lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti skond din ir-regola, l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti għandu-", "(a)", "jekk japprova d-deċiżjoni tal-qorti li tilqa’ l-oġġezzjoni-", "(i)", "ixoljil-qorti; jew", "(ii)", "meta hemm akkuża oħra jew att ta’ l-akkuża ieħor quddiem il-qorti li għalihom ma tkunx tirriferixxi l-oġġezzjoni u li l-qorti għadha ma pproċessat x, jordna lill-qorti biex tipproċedi dwar dik l-akkuża l-oħra jew dak l-att ta’ l-akkuża l-ieħor biss; jew", "(iii)", "jemenda l-akkuża li jkollha li għaliha l-oġġezzjoni tirriferixxi jekk dan ikun jista’ jsir skond ir-regola 81, u jordna l-qorti biex tipproċedi dwarha kif emendata;", "(b)", "jekk ma japprovax id-deċiżjoni tal-qorti li tilqa’ l-oġġezzjoni-", "(i)", "jordna lill-qorti li tipproċedi dwar l-akkuża; jew", "(ii)", "meta jkun hemm akkuża oħra jew att ta’ l-akkuża ieħor quddiem il-qorti li għalihom l-oġġezzjoni ma tkunx tirriferixxi u li l-qorti tkun għadha ma ipproċessat x, jordna lill-qorti biex tipproċedi dwar dik l-akkuża l-oħra jew dak l-att ta’ l-akkuża l-ieħor biss; jew", "(iii)", "i laqqa’ qorti ġdida biex tipproċessa lill-akkużat.", "36.", "Eċċezzjoni biex ma jsirx il-proċess.", "(1)", "Qabel ma jiddikjara hux ħati jew le l-akkużat jista’ jagħti eċċezzjoni preliminari li l-proċess m’għandux isir għab-bażi ta’ l-artikolu 131 jew l-artikolu 133 ta’ l-Att.", "Jekk jagħmel hekk-", "(a)", "l-akkużat jista’ jġib provi biex isostni l-eċċezzjoni u l-prosekutur jista’ jġib provi bi tweġiba għaliha; u", "(b)", "il-prosekutur jista’ jindirizza lill-qorti bi tweġiba għall-eċċezzjoni u l-akkużat jista’ jwieġeb għall-indirizz tal-prosekutur.", "(2)", "Jekk il-qorti tilqa’ l-eċċezzjoni hi għandha taġġorna u tirrapporta lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti: Iżda jekk ikun hemm akkuża oħra jew att ta’ l-akkuża ieħor quddiem il-qorti, il-qorti tista’, qabel ma taġġorna skond din ir-regola, tipproċedi dwar dik l-akkuża l-oħra jew dak l-att ta’ l-akkuża ieħor.", "(3)", "Metaqortitirrapporta lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti skond din ir-regola, dak l-uffiċjal għandu-", "(a)", "jekk japprova d-deċiżjoni tal-qorti li tilqa’ l-eċċezzjoni-", "(i)", "ixoljil-qorti; jew", "(ii)", "jekk ikun hemm akkuża oħra jew att ta’ l-akkuża ieħor quddiem il-qorti li għalihom l-eċċezzjoni lill-qorti tirriferixxi u li l-qorti ma tkunx ipproċessat, jordna lill-qorti biex tipproċedi dwar dik l-akkuża l-oħra jew dak l-att ta’ l-akkuża l-ieħor biss;", "(b)", "jekk ma japprovax id-deċiżjoni tal-qorti li tilqa’ l-eċċezzjoni-", "(i)", "jordna lill-qorti tipproċedi dwar l-akkuża; jew", "(ii)", "meta jkun hemm akkuża oħra jew att ta’ l-akkuża ieħor quddiem il-qorti li għalihom l-eċċezzjoni ma tkunx tirriferixxi u li l-qorti ma tkunx ipproċessat, jordna lill-qorti biex tipproċedi dwar dik l-akkuża l-oħra jew dak l-att ta’ l-akkuża l-ieħor biss; jew", "(iii)", "i laqqa’ qorti ġdida biex tipproċessa lill-akkużat.", "37.", "Rikors ta’ akkużat li jkun qed jiġi proċessat ma’ ħadd ieħor li jiġi proċessat separatament.", "Meta żewġ akkużati jew iżjed huma akkużati flimkien jew huma akkużati fl-istess att ta’ l-akkuża b’reati li huwa allegat li għamlu separatament, kull wieħed mill-akkużati jista’, qabel ma jiddikjara hux ħati jew le ta’ l-akkuża jew ta’ l-akkużi, jagħmel rikors lill-qorti biex jiġi proċessat separatament għar-raġuni li jiġi preġudikat fid-difiża tiegħu jekk ma jiġix proċessat separatament.", "Jekk l-akkużat jagħmel dak ir-rikors, il-prosekutur jista’ jindirizza l-qorti bi tweġiba għalih u l-akkużat jista’ jwieġeb għall-indirizz tal-prosekutur.", "Jekk il-qorti tkun tal-fehma li l-interessi tal-ġustizzja hekk jeħtieġu għandha tilqa’ r-rikors u tipproċessa separatament l-akkużat li jkun għamlu.", "38.", "Meta att ta’ l-akkuża jkun fih aktar minn akkuża waħda, l-akkużat jista’, qabel ma jiddikjara hux ħati jew le ta’ l-akkużi, jagħmel rikors lill-qorti biex jiġi proċessat separatament fuq kwalsja si akkuża li jkun hemm fl-att ta’ l-akkuża għar-raġuni li jiġi preġudikat fid-difiża tiegħu jekk ma jiġix proċessat separatament fuq dik l-akkuża.", "Jekk l-akkużat jagħmel dak ir-rikors il-prosekutur jista’ jindirizza lill-qorti bi tweġiba għalih u l-akkużat jista’ jirrispondi għall-indirizz tal-prosekutur.", "Jekk il-qorti tkun tal-fehma li l-interessi tal-ġustizzja hekk jeħtieġu għandha tilqa’ r-rikors u tipproċessa lill-akkużat separatament fuq l-akkuża li għaliha r-rikors jirriferixxi bħal li kieku dik l-akkuża kienet imdaħħla f’att ta’ akkuża separat.", "39.", "Eċċezzjonijiet għall-akkuża.", "(1)", "Wara li kull eċċezzjoni taħt ir-regola 36, kull oġġezzjoni taħt ir-regola 35, u kull rikors taħt ir-regoli 37 u 38, ikunu ġew deċiżi, l-akkużat għandu jkun meħtieġ (bla ħsara tas-sub-regola (2)) li jiddikjara hux ħati jew le għal kull akkuża li jkun hemm kontra tiegħu.", "(2)", "Metaqorti jkollha s-setgħa skond l-artikolu 104 ta’ l-Att li ssib lill-akkużat ħati ta’ akkuża li ma tkunx dik li biha ġie akkużat jew ħati li għamel ir-reat f’ċirkostanzi li jinvolvu grad inqas ta’ piena jew meta tkun tista’, wara li tisma’ l-provi, tagħti deċiżjoni speċjali ta’ ħtija bla ħsara ta’ l-eċċezzjonijiet jew tibdiliet skond ir-regola 63, l-akkużat jista’ jiddikjara li huħati ta’ dak ir-reat l-ieħor jew tar-reatimputat bħala li sar f’ċirkostanzi li jinvolvu grad inqas ta’ piena jew tar-reatimputat suġġett għal dawk l-eċċezzjonijiet jew tibdiliet.", "40.", "(1)", "Jekk akkużat jiddikjara li huħati ta’ akkuża skond ir-regola 39), il-president jew l-avukat imħallef għandu, qabel ma l-qorti tiddeċiedi li taċċetta d-dikjarazzjoni, jispjega lill-akkużat in-natura ta’ l-akkuża u l-effett ġenerali tad-dikjarazzjoni tiegħu u b’mod partikolari d-differenza fil-proċedura meta akkużat jiddikjara li huħati u meta akkużat jiddikjara li mhux ħati.", "(2)", "Qorti ma għandhiex taċċetta dikjarazzjoni ta’ ħtija skond ir-regola 39) jekk -", "(a)", "il-qorti ma tkunx sodisfatta li l-akkużat jifhem in-natura ta’ l-akkuża jew l-effett tad-dikjarazzjoni tiegħu; jew", "(b)", "il-president, meta jikkunsidra ċ-ċirkostanzi kollha, jidhirlu li l-akkużat ma għandux jiddikjara li huħati; jew", "(ċ)", "l-akkużat jista’ jeħel jekk jinsabħat il-piena ta’ priġunerija għal għomru.", "(3)", "Fil-każ ta’ dikjarazzjoni ta’ ħtija skond ir-regola 39(2), qorti għandha wkoll ma taċċettax id-dikjarazzjoni kemm-il darba l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti ma jaqbilx u hi tkun sodisfatta mill-ġustizzja li jsirhekk.", "Il-fatt li l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jaqbel jista’ jiġi indikat mill-prosekutur.", "(4)", "Meta dikjarazzjoni ta’ ħtija skond ir-regola 39) ma tiġix aċċettata mill-qorti u l-akkużat jew jirrifjuta li jagħmel dikjarazzjoni dwar l-akkuża jew jagħmel dikjarazzjoni li ma tkunx tiftiehem, il-qorti għandha tniżżel dikjarazzjoni ta’ mhux ħati.", "(5)", "Metaqorti tkun sodisfatta li tista’ b’mod xieraq taċċetta dikjarazzjoni ta’ ħtija skond ir-regola 39), hi għandha tagħti sentenza ta’ ħati ta’ l-akkuża.", "41.", "Dikjarazzjoni ta’ ħtija ta’ akkużi alternattivi.", "(1)", "Meta akkużat jiddikjara li huħati ta’ l-ewwel waħda minn żewġ akkużi jew iżjed alternattivi, il-qorti, jekk tilqa’ d-dikjarazzjoni ta’ ħati ta’ l-akkużat, għandha tirreġistra deċiżjoni ta’ ħtija dwar l-ewwel akkuża u l-prosekutur għandu jirtira kull akkuża alternattiva qabel ma l-akkużat jiġi akkużat dwarha.", "(2)", "Meta akkużat jiddikjara li huħati ta’ akkuża waħda minn tnejn jew iżjed akkużimniż/lin fl-alternattiv li ma tkunx l-ewwel waħda minn dawk l-akkużi, il-qorti tista’ -", "(a)", "tipproċedi daqs li kieku l-akkużat iddikjara li mhux ħati ta’ l-akkużi kollha; jew", "(b)", "bil-kunsens ta’ l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti (li jista’ jingħata mill-prosekutur) tirreġistra deċiżjoni ta’ ħati ta’ l-akkuża li għaliha l-akkużat ikun iddikjara li huħati u deċiżjoni ta’ mhux ħati ta’ kull akkuża alternattiva li tkun imressqa quddiemha fl-att ta’ l-akkuża.", "Meta qortitirreġistra dawk id-deċiżjonijiet, il-prosekutur għandu qabel ma l-akkużat jiġi akkużat dwarhom quddiem il-qorti jirtira kull akkuża li tkun alternattiva għall-akkużali tagħha l-qorti tkun sabet lill-akkużat ħati u li tkun qegħda wara jha fl-att ta’ l-akkuża.", "Proċedura wara li tiġi reġistrata deċiżjoni ta’ ħati", "42.", "Ordni tal-proċess meta jkun hemm dikjarazzjonijiet ta’ ħati u dikjarazzjonijiet ta’ mhux ħati.", "Wara li l-qorti tkun irreġistrat deċiżjoni ta’ ħati, jekk ma jkunx hemm akkuża oħra fl-istess att ta’ l-akkuża, li tagħha l-akkużat ikun iddikjara li mhux ħati u ebda akkużat ieħor li jkun iddikjara li mhux ħati ta’ l-akkuża f’dak l-att ta’ l-akkuża, hi għandha tipproċedi skond ir-regola 43.", "Jekk ikun hemm akkuża oħra fl-att ta’ l-akkużali tagħha l-akkużat ikun iddikjara li mhux ħati jew ikun hemm akkużat ieħor li jkun iddikjara li mhux ħati ta’ akkużali jkun hemm fl-att ta’ l-akkuża, il-qorti ma għandhiex timxi skond ir-regola 43 qabel ma tkun ittrattat dik l-akkuża l-oħra jew tkun ipproċessat dak l-akkużat l-ieħor u tkun ippronunzjat u irreġistrat id-deċiżjoni tagħha dwar dik l-akkuża jew dak l-akkużat.", "43.", "Proċedura dwar deċiżjoni ta’ ħtija wara dikjarazzjonijiet ta’ ħati.", "(1)", "Wara li l-qorti tkun irreġistrat deċiżjoni ta’ ħati ta’ akkużali tagħha akkużat ikun iddikjara li huħati, il-prosekutur għandu, bla ħsara tar-regola 42, jaqra s-sommarju jew l-estratt tal-provi lill-qorti jew jgħarraf lill-qorti bil-fatti li jkunu jinsabu fih: Iżda jekk kopja espurgata tas-sommarju jew ta’ l-estratt kienet mogħtija lill-president, il-prosekutur ma għandux jaqra lill-qorti dawk il-partijiet tas-sommarju jew ta’ l-estratt li jkunu ġew mneħħija jew jinforma lill-qorti bil-fatti li jkunu jinsabu f’dawk il-partijiet, u ma għandux jagħti s-sommarju jew l-estratt oriġinali lill-qorti qabel ma jispiċċa l-proċess.", "(2)", "Jekk ma jkunx hemm sommarju jew estratt tal-provi jew is-sommarju jew l-estratt ikunu, fil-fehma tal-qorti, mhux adegwati, jew mhux kompleti, il-qorti għandha tisma’ u tirreġistra skond dawn ir-Regoli provi biżżejjed biex tkun tista’ tistabbilixxi s-sentenza.", "(3)", "Wara li s-sub-regoli) jkunu tħarsu, l-akkużat jista’ -", "(a)", "iġibprovi dwar il-karattru tiegħu u biex inaqqas il-piena; u", "(b)", "jindirizza lill-qorti biex inaqqas il-piena.", "(4)", "Wara li s-sub-regola (3) tkun ġiet imħarsa, il-qorti għandha tipproċedi skond ir-regola 68(1), (2),).", "Tibdil ta’ dikjarazzjoni", "44.", "Tibdil ta’ dikjarazzjoni.", "(1)", "Akkużat li jkun iddikjara li mhux ħati jista’ fi kwalunkwe ħin qabel ma l-qorti tkun għalqet biex tikkonsidra s-sentenza jirtira d-dikjarazzjoni tiegħu ta’ mhux ħati u jibdel minflokha dikjarazzjoni li huħati (inkluża dikjarazzjoni ta’ ħati skond ir-regola 39(2)) u f’dak il-każ il-qorti għandha, jekk tkun sodisfatta li tista’ taċċetta l-aħħar dikjarazzjoni ta’ l-akkużat skond dawn ir-Regoli, tirreġistra deċiżjoni skond id-dikjarazzjoni mibdula ta’ l-akkużat u sa fejn ikun meħtieġ tipproċedi skond ir-regola 43.", "(2)", "Jekk f’xi żmien matul il-proċess ikun jidher lill-qorti li akkużat li jkun iddikjara li huħati ma jifhimx l-effetti tad-dikjarazzjoni tiegħu jew in-natura ta’ l-akkuża, il-qorti għandha tniżżel dikjarazzjoni ta’ mhux ħati u tkompli bil-proċess skondhekk.", "(3)", "Metaqortitniżżel dikjarazzjoni ta’ mhux ħatidwar xi akkuża skond is-sub-regola (2), għanda, jekk kien hemm akkuża mqegħda bħala alternattiva għaliha li l-prosekutur ikun irtira skond ir-regola 41, terġa’ ddaħħal kull akkuża alternattiva tali, takkuża lill-akkużat biha u tipproċedi daqs li kieku qatt ma ġiet irtirata.", "Proċeduri dwar dikjarazzjonijiet ta’ mhux ħati", "45.", "Rikors għall-aġġornament tal-proċess.", "Wara li tkun tniż/let dikjarazzjoni ta’ mhux ħati ta’ xi akkuża-", "(a)", "il-qorti għandha tistaqsi lill-akkużat jekk jixtieqx jitlob aġġornament għal raġuni li xi regoli minn dawn dwar il-proċedura qabel il-proċess ma jkunux ġew imħarsa u li ġie preġudikat bihom jew għar-raġuni li ma kellux opportunità biżżejjed biex jipprepara d-difiża tiegħu;", "(b)", "jekk l-akkużat jitlob aġġ ornament-", "(i)", "l-akkużat jista’ jressaq provi biex isostni t-talba tiegħu u l-prosekutur jista’ jressaq provi bi tweġiba għaliha; u", "(ii)", "il-prosekutur jista’ jindirizza lill-qorti bi tweġiba għat-talba u l-akkużat jista’ jirrispondi għall-indirizz tal-prosekutur;", "(ċ)", "il-qorti tista’ taġġorna jekk jidhrilha li l-interessi tal-ġustizzja hekk jeħtieġu.", "46.", "Il-każ tal-prosekuzzjoni.", "(1)", "Il-prosekutur jista’, jekk jixtieq, u għandu, jekk mitlub mill-qorti, jagħmel ir-rekwiżitorja biex jispjega l-akkuża, fejn meħtieġ, u n-natura u l-effett ġenerali tal-provi li biħsiebu jressaq.", "(2)", "Ix-xhieda tal-prosekuzzjoni għandhom imbagħad jissejħu u jixhdu.", "47.", "Sejħa ta’ xhieda li x-xiehda tagħhom ma tkunx tinsab fis-sommarju jew fl-estratt tal-provi.", "Jekk il-prosekutur ikun fiħsiebu jressaq provi li ma jkunux jinsabu f’xi sommarju jew estratt tal-provi mogħti lill-akkużat, avviż ta’ dak il-ħsieb flimkien mal-parti kolaritajiet tal-provi għandu, meta jkun prattikabbli, jingħata lill-akkużat fi żmien raġonevoli jew qabel ma jitressqu l-provi.", "Jekk dawk il-provi jitressqu mingħajr ma dak l-avviż jew partikolaritajiet ikunu ngħataw, il-qorti tista’, jekk l-akkużat hekk jixtieq, jew taġġorna wara li jitressqu l-provi jew tħalli li kwalunkwe kontro-eżami li jinqala’ minn dawk il-provi jiġi pospost, u l-qorti għandha tinforma lill-akkużat bid-dritt tiegħu li jitlob dak l-aġġornament jew posponiment.", "48.", "Avviż li l akkużat li xhud ma jkunx ser jissejjaħ mill-prosekutur.", "Il-prosekutur ma jkunx marbut li jsejjaħ ix-xhieda kollha kontra l-akkużat li x-xiehda tagħhom tkun tinsab fis-sommarju jew estratt tal-provi u lanqas ma jkun marbut li jsejjaħ xhud li jkun avża lill-akkużat li jkun serisejjaħ skond ir-regola 47, iżda jekk il-prosekutur ma jkunx fiħsieb u jsejjaħxhud tali biex jixhed hu għandu joffrih għall-kontro-eżami mill-akkużat, jew jagħti lill-akkużat a vviż xieraq li mhux biħsieb u jsejjaħ lix-xhudu li l-akkużat jitħalla jikkomunika miegħu u jsejjħu bħala xhud tad-difiża, jekk ikun jixtiequ jekk ix-xhud ikun disponibbli.", "Sejħa u eżami ta’ xhud", "49.", "Għoti ta’ ġurament li x-xhieda.", "Ħlief kif provdut xort’oħra bl-Att għandu jingħata ġurament lil kull xhud skond ir-regola 32 qabel ma jixhed u fil-preżenza ta’ l-akkużat.", "50.", "Xhieda jinżammu barra mill-qorti.", "Matul proċess xhud li ma jkunx il-prosekutur jew l-akkużat ma għandux, ħlief bil-permess tal-qorti, ikun fil-qorti meta ma jkunx qed jiġi eżaminat, u jekk, fil-waqt li jkun qed jiġi eżaminat tinqala’ diskussjoni dwar għandhiex tiġi aċċettata jew le mistoqsija dwar ix-xiehda l-qorti tista’ tordna lix-xhud biex jirtira matul dik id-diskussjoni.", "51.", "Eżami ta’ xhieda.", "(1)", "Xhud jista’ jiġi eżaminat mill-persuna l issejjaħlu u jista’ jiġi kontro-eżaminat mill-parti opposta fil-proċedimenti u meta jispiċċa xi kontro-eżami bħal dak jista’ jiġi eżaminat mill-ġdid mill-persuna li se jħitlu fuq ħwejjeġ li jinqalgħu mill-kontro-eżami.", "(2)", "Il-persuna li teżamina xhud għandha tagħmel il-mistoqsijiet tagħha li x-xhudoralment u kemm-il darba ma ssirx oġġezzjoni mix-xhud, mill-qorti, mill-avukat imħallef, mill-prosekutur jew mill-akkużat, ix-xhud għandu jwieġeb minnufih.", "Jekk issir dik l-oġġezzjoni ix-xhud ma għandu x iwieġeb għal dik l-oġġezzjoni sakemm tiġi deċiża.", "(3)", "Il-qorti tista’ tħalli lil-kontro-eżami jew l-eżami mill-ġdid jiġi pospost.", "52.", "(1)", "Il-president, l-avukat imħallef u, bil-permess tal-president, kull membru tal-qorti jista’ jagħmel mistoqsijiet lil xhud.", "(2)", "Meta tingħata risposta fuq xi mistoqsija tali, il-prosekutur u l-akkużat jistgħu jagħmlu lix-xhud dawk il-mistoqsijiet li jinqalgħu mir-risposta li jkuntaki f il-qorti jidhrilha xieraq.", "53.", "Qari ta’ xiehda lil xhud.", "(1)", "Ir-record li jkun sar tax-xiehda mogħtija minn xhud għandu jinqral u qabel ma jirtira mill-qorti u meta jkun sar dan hu jista’ jitlob lir-record jiġi korrett jew jispjega x-xiehda li jkunta.", "Jekk issir xi korrezzjoni tali jew tkun ingħatat x i spjegazzjoni, il-prosekutur u l-akkużat jistgħu jagħmlu dawk il-mistoqsijiet li x-xhud dwar il-korrezzjoni jew l-ispjegazzjoni kif jidher xieraq lill-qorti.", "(2)", "Meta jkun hemm imqabbad stenografu, ma jkunx meħtieġ li tiġi mħarsa is-sub-regola (1), jekk, fil-fehma tal-qorti u ta’ l-avukat imħallef (jekk ikun hemm) ma jkunx meħtieġ li jsirhekk: Iżda jekk xi xhudhekk jitlob is-sub-regola (1) għandha tiġi mħarsa.", "54.", "Sejħa ta’ xhieda mill-qorti u sejħa mill-ġdid ta’ xhieda.", "(1)", "Il-qorti tista’, f’kull żmien qabel ma tagħlaq biex tiddeċiedi fuq is-sentenza jew jekk ikunhemm avukat imħallef qabel ma jagħmel l-indirizz, issejjaħ xhud jew issejjaħ mill-ġdid xhud, jekk fil-fehma tal-qorti jkun fl-interessi tal-ġustizzja li jsirhekk.", "Jekk il-qorti ssejjaħ xhud jew issejjaħ mill-ġdid xhud skond din ir-regola, il-prosekutur u l-akkużat jistgħu jagħmlu dawk il-mistoqsijiet li x-xhudki f il-qorti jidhrilha xieraq.", "(2)", "Il-prosekutur u l-akkużat jistgħu, f’kull żmien qabel ma l-qorti tagħlaq biex tiddeċiedi fuq is-sentenza jew jekk ikunhemm avukat imħallef qabel ma jibda l-indirizz, isejjaħ mill-ġdid xhud bil-permess tal-qorti u l-prosekutur u l-akkużat jistgħu jagħmlu dawk il-mistoqsijiet li x-xhudki f il-qorti jidhrilha xieraq.", "Sottomissjoni li ma hemmx każ għar-replika u twaqqif ta’ każijiet", "55.", "Sottomissjoni li ma hemmx każ għar-replika u setgħa tal-qorti li twaqqaf każ.", "(1)", "Meta jiġi konkluż il-każ tal-prosekuzzjoni, l-akkużat jista jissottometti lill-qorti dwar kull akkuża, li l-prosekuzzjoni tkun naqset li tistabbilixxi każ prima facie li għalihhu għandu jirrispondi u li ma għandux jintalab li jiddefendi ruħu fuq dik l-akkuża.", "Jekk l-akkużat jagħmel sottomissjoni bħal dik, il-prosekutur jista’ jindirizza lill-qorti bi tweġiba għaliha u l-akkużat jista’ jirrispondi għall-indirizz tal-prosekutur.", "(2)", "Il-qorti ma għandhiex tilqa’ s-sottomissjoni kemm-il darba ma tkunx sodisfat tali-", "(a)", "il-prosekuzzjoni ma stabbilitx każ prima facie fuq l-akkuża kif magħmula; u", "(b)", "hi ma tistax fuq il-provi mressqa tagħti deċiżjoni speċjali jew skond l-artikolu 104 ta’ l-Att jew ir-regola 63(3).", "(3)", "Jekk il-qorti tilqa’ s-sottomissjoni għandha ssib lill-akkużat mhux ħati ta’ l-akkuża li għaliha tirriferixxi u tiddikjara f’qorti miftuħa din id-deċiżjoni minnufih; jekk il-qorti ma tilqax is-sottomissjoni għandha tipproċedi dwar ir-reat ki f imputat.", "(4)", "Irrispettivament jekk saritx sottomissjoni jew le skond din ir-regola, il-qorti tista’ f’kull żmien wara l-konklużjoni tal-każ tal-prosekuzzjoni, u wara li tisma’ lill-prosekutur, issib lill-akkużat mhux ħati ta’ l-akkuża, u jekk tagħmel hekk għandha tiddikjara f’qorti miftuħa din id-deċiżjoni minnufih.", "Id-difiża", "56.", "(1)", "Wara l-konklużjoni tal-każ tal-prosekuzzjoni, il-president jew l-avukat imħallef (jekk ikun hemm) għandu jispjega lill-akkużat li-", "(a)", "jekk jixtieq, hu jista’ jixhed bil-ġuramant bħala xhud jew jagħmel dikjarazzjoni mingħajr il-ġurament, iżda, li huma huwiex obbligat li jagħmel la waħda u lanqas l-oħra;", "(b)", "jekk jixhed bil-ġurament, hu jkun suġġett li jsirlu kontro-eżami mill-prosekutur u li jsirulu mistoqsijiet mill-qorti u mill-avukat imħallef (jekk ikun hemm), iżda li, jekk jagħmel dikjarazzjoni mingħajr ġurament, ħadd ma jkollu d-dritt li jagħmillu mistoqsijiet; u", "(ċ)", "kemm jekk jixhed jew jagħmel dikjarazzjoni u kemm jekk ma jgħidxejn, hu jista’ jsejjaħ xhieda favur tiegħu kemm dwar il-fatti tal-każ ukemm dwar il-karattru tiegħu.", "(2)", "Wara li l-president jew l-avukat imħallef ikun ħares is-sub-regola (1), hu għandu jistaqsi lill-akkużat jekk hux biħsieb u jixhed bil-ġurament jew jagħmel dikjarazzjoni mingħajr ġurament u jekk hux fiħsieb u jsejjaħxi xhud favur tiegħu u, jekk hekk, jekk ix-xhudhux xhud dwar il-fatti jew dwar il-karattru biss.", "(3)", "Jekk l-akkużat ikun fiħsiebu jsejjaħ xhud dwar il-fatti tal-każ barra minnu hu jista’ jagħmel indirizz preliminari fejn juri x’inhu l-każ tad-difiża qabel ma jinġiebu l-provi tad-difiża.", "57.", "(1)", "Wara li r-regola 56 tkun ġiet imħarsa, ix-xhieda tad-difiża (jekk ikun hemm) għandhom jissejħu u jixhdu.", "(2)", "Ir-regoli 49, 50, 51, 52, 53 u 54 għandhom japplikaw għal xhieda u provi tad-difiża kif japplikaw għal xhieda u provi tal-prosekuzzjoni.", "58.", "Konfutazzjoni ta’ provi.", "Wara li x-xhieda tad-difiża jkunu xehdu l-prosekutur jista’, bil-permess tal-qorti, isejjaħ xhud jew isejjaħ mill-ġdid xhud biex jixhed dwar xi ħaġa li qajjimha l-akkużat fid-difiża tiegħu li l-prosekuzzjoni ma setgħetx b’mod xieraq issemmi lill-qorti qabel ma l-akkuża t espona d-difiża tiegħu jew li l-prosekuzzjoni ma setgħetx raġonevolment tipprevedi.", "59.", "(1)", "Wara li jkunu nġiebu l-provi kollha l-prosekutur u l-akkużat jistgħu kull wieħed jagħmel indirizz ta’ l-egħluq lill-qorti.", "(2)", "L-akkużat ikollu d-dritt li jagħmel l-indirizz ta’ l-egħluq tiegħu wara l-indirizz tal-prosekutur.", "(3)", "Meta żewġ akkużati jew iżjed ikunu ra ppreżentati mill-istess uffiċjal difensur jew avukat dan jista’ jagħmel indirizz ta’ l-egħluq wieħed.", "60.", "Għoti ta’ dikjarazzjoni bil-miktub mill-akkużat.", "Għall-finijiet tar-regola 56, il-preżentazzjoni mill-akkużat ta’ dikjarazzjoni bil-miktub għandha titqies bħala s-sejħa ta’ xhud minnu.", "Indirizz ta’ l-Avukat Imħallef", "61.", "Indirizz ta’ l-avukat imħallef.", "Wara l-indirizzi ta’ l-egħluq, jekk ikunhemm avukat imħallef, dan għandu jagħmel indirizz li fih jiġbor fil-qosor il-provi u jesponi lill-qort il-liġi dwar il-każ f’qorti miftuħa.", "Deliberazzjoni fuq, u dikjarazzjoni ta’, deċizjoni fuq akkuża", "62.", "Deliberazzjoni fuq deċiżjoni dwar l-akkuża.", "(1)", "Wara l-indirizz ta’ l-egħluq, jew jekk ikunhemm avukat imħallef wara l-indirizz tiegħu, il-qorti għandha tagħlaq biex tiddelibera fuq id-deċiżjoni tagħha dwar l-akkuża.", "(2)", "Fil-waqt li l-qorti tkun qed tiddelibera fuq id-deċiżjoni tagħha dwar l-akkużaħaddma jista’ jkun preżenti ħlief il-president u l-membri tal-qorti u xi uffiċjal taħt istruzzjoni.", "(3)", "Jekk ikun hemm avukat imħallef u l-qorti, fil-waqt li tkun qed tiddelibera fuq id-deċiżjoni tagħha dwar l-akkuża, tkun teħtieġ iktar pariri minn għandu, il-qorti għandha tissospendi d-deliberazzjoni tagħha u titlob u tingħata dak il-parir f’qorti miftuħa.", "63.", "Għoti ta’ opinjoni fuq, u formazzjoni ta’, deċiżjoni.", "(1)", "L-opinjoni tal-president u ta’ kull wieħed mill-membri dwar id-deċiżjoni għandha tingħata f’qorti magħluqa, oralment, u fuq kull akkuża separata u l-opinjonijiet tagħhom għandhom jingħataw fl-ordni ta’ anzjanità billi jibda l-anqas wieħed fir-rank.", "(2)", "Ħlief kif provdut xort’oħra bis-sub-regola (4) il-qorti għandha tirreġistra dwar kull akkużali dwarha l-akkużat ikun iddikjara li mhux ħati-", "(a)", "deċiżjoni ta’ ħati jew deċiżjoni speċjali skond l-artikolu 104 jew l-artikolu 122(2) ta’ l-Att jew is-sub-regola (3); jew", "(b)", "deċiżjoni ta’ mhux ħati jew ta’ mhux ħati u meħlus mill-akkuża bl-unur.", "(3)", "Meta l-qorti tkun tal-feh ma dwar xi akkuża li l-fatti li jsibu li ġew pruvati bil-provi ma jaqblux mal-fatti allegati fil-partiko-laritajiet ta’ l-akkuża, iżda b’dan akollu huma biżżejjed biex jippruvaw ir-reat imsemmi fl-akkuża u li d-differenza ma hijiex hekk sostanzjali li ippreġudikat l-akkużat fid-difiża tiegħu, il-qorti tista’ minflok li tirreġistra deċiżjoni ta’ mhux ħati, tirreġistra deċiżjoni li l-akkużat huwa ħati ta’ l-akkuża bla ħsara għal kull eċċezzjoni jew tibdil li tista’ tispeċifika fid-deċiżjoni.", "(4)", "Meta l-qorti tkun irreġistrat deċiżjoni ta’ ħati ta’ akkużali tkun magħmula alternattivament, hi għandha ssib lill-akkużat mhux ħati ta’ kull akkuża alternattiva għaliha li tkun imqegħda quddiemha fl-att ta’ l-akkuża u matirreġistra ebda deċiżjoni fuq kull akkuża alternattiva għaliha li tkun imqegħda wara jha fl-att ta’ l-akkuża.", "64.", "Deċiżjoni tiġi dikjarata.", "(1)", "Id-deċiżjoni fuq kull akkuża għandha tingħata f’qorti miftuħa minnufih.", "(2)", "Kull deċiżjoni li tkun teħtieġ konferma għandha tingħata bħala li hi suġġetta għall-konferma.", "(3)", "Id-deċiżjoni għandha tkun fil-forma xierqa murija fir-Raba’ Skeda.", "Proċedura wara d-dikjarazzjoni ta’ deċiżjoni", "65.", "Temm ta’ proċeduri fuq dikjarazzjoni ta’ l-akkuzat li huħati qabel id-deliberazzjoni fuq sentenza.", "Wara li l-qorti tkun tat id-deċiżjoni tagħha dwar xi akkuża li dwarha l-qorti tkun irreġistrat dikjarazzjoni ta’ mhux ħati, jekk ikun hemm akkuża oħra fl-istess att ta’ l-akkuża li dwarha l-qorti tkun laqgħet dikjarazzjoni ta’ ħati, il-qorti għandha tħares ir-regola 43) dwar dik l-akkuża qabel ma tkompli bil-proċess.", "66.", "Proċess ta’ akkużi f’atti oħra ta’ l-akkuża qabel id-deliberazzjoni fuq is-sentenza.", "Meta jkun hemm att ta’ l-akkuża ieħor kontra l-akkużat quddiem il-qorti, il-qorti ma għandhiex tħares ir-regoli 67, 68 u 69 sakemm ma tkunx akkużat u ipproċessat lill-akkużat u tkun ħarset ir-regola 64 u, jekk ikun meħtieġ, ir-regola 65, dwar kull akkuża f’dak l-att l-ieħor ta’ l-akkuża kemm-il darba dak l-att ta’ l-akkuża ma jkunx irtirat skond ir-regola 79.", "67.", "Liberazzjoni ta’ l-akkużat.", "Jekk id-deċiżjonijiet fuq l-akkużi kollha kontra l-akkużat ikunu ta’ mhux ħat il-qorti għandha tordna li l-akkużat jiġi liberat u l-president u l-avukat imħallef (jekk ikun hemm) għandu jniżżel id-data fuq, u jiffirma r-records tal-proċedimenti.", "Il-president jew l-avukat imħallef għandu mbagħad jibgħat ir-records kif indikat fl-ordni li jlaqqa’ l-qorti.", "68.", "Ir-record ta’ l-akkużat u talba għal mitigazzjoni.", "(1)", "Jekk id-deċiżjoni dwar akkuża kontra l-akkużat tkun ta’ ħati, jew il-qorti tagħti deċiżjoni speċjali skond l-artikolu 104 ta’ l-Att jew ir-regola 63(3) il-qorti qabel ma tagħti s-sentenza tagħha għandha kull meta jkun possibbli tisma’ provi dwar l-età, ir-rank tas-servizz tiegħu.", "Dak ir-record Jekk id-deċiżjoni dwar akkuża kontra l-akkużat tkun ta’ ħati, jew il-qorti tagħti deċiżjoni speċjali skond l-artikolu 104 ta’ l-Att jew ir-regola 63(3) il-qorti qabel ma tagħti s-sentenza tagħha għandha kull meta jkun possibbli tisma’ provi dwar l-età, ir-ranku r-record tas-servizz għandu jinkludi:", "(a)", "kull atti magħrufa ta’ qlubija jew kondotta eċċezzjonali ta’ l-akkużat u kull dekorazzjoni li jkollu dritt għaliha; u", "(b)", "partikolaritajiet ta’ kull reat li tiegħu l-akkużat ikun instabħati ma tul is-servizz tiegħu u li jkun imniżżel fil-kotba tas-servizz dwar l-akkużat u t-tul ta’ żmien li hu jkunilu taħt ar rest jistenna biex jiġi proċessat jew magħluqx ’imkien skond sentenza li jkun qed jiskonta.", "(2)", "Provi dwar il-ħwejjeġ imsemmija fis-sub-regola (1) jistgħu jingħataw minn xhud li jipproduċi lill-qorti dikjarazzjoni bil-miktub li jkun fiha sommarju tar-reġistrazzjomjiet fil-kotba tas-servizz dwar l-akkużat, wara li x-xhud ikun fil-qorti ivverifika dik id-dikjarazzjoni u għaraf lill-akkużat bħala l-persuna li għaliha tirreferixxi.", "Dik id-dikjarazzjoni għandha tkun fil-forma murija fir-Raba’ Skeda.", "(3)", "B’żieda mal-provi li jkunu jinsabu fid-dikjarazzjoni msemmija fis-sub-regola (2), ikun id-dmir tal-prosekutur kull meta jkun possibbli li jsejjaħ bħala x hud uffiċjal biex jagħti lill-qorti kull informazzjoni li jkollhom l-awtoritajiet militari dwar-", "(a)", "l-ambjent familjari ta’ l-akkużat u responsabbiltajiet u kull ċirkostanzi oħra li setgħu iktar iwassluh għall-egħmil tar-reatimputat;", "(b)", "il-kondotta ġenerali tiegħu fis-servizz; u", "(ċ)", "il-parti kolaritajiet tar-reati li ma jkunux jidhru fid-dikjarazzjoni hawn fuq imsemmija li tagħhom l-akkużat ikun instabħati minn qorti ċivili li ma jkunux reatili tagħhom instabħati meta kien ta’ l-età ta’ taħt l-erba tax-il sena, u li huma ta’ l-istess xorta ġenerali bħal dak li tiegħu l-akkużat ikun instabhati mill-qorti marzjali: Iżda l-qorti ma għandha tiġi mgħarrfa b’ebda reat ċivili tali kemm-il darba d-deċiżjoni ma tiġix pruvata skond l-artikolu 173 ta’ l-Att, jew l-akkużat ikun ammetta, wara li l-iskop li għaliha l-ammissjoni tkun meħtieġa jiġi spjegat lilu, li hu jkun instabħati tar-reat.", "(4)", "L-akkużat jista’ jagħmel kontro-eżami lil kull xhud li jixhed skond is-sub-regoli) u jekk l-akkużat hekk jeħtieġ il-kotba tas-servizz, jew kopja awtentikata kifimiss tar-reġistrazzjonijiet relevanti fihom, għandhom jiġu prodotti, u jekk il-kontenut tal-formula jkun b’xi mod mhux skond il-kotba tas-servizz jew dik il-kopja awtentikata, il-qorti għandha ġġiegħel li l-formula tiġi korrettaskond hekk.", "(5)", "Wara li s-sub-regoli (1), (2),) ikunu ġew imħarsa l-akkużat jista’ -", "(a)", "jixhed bil-ġurament u jsejjaħ xhieda, biex titnaqqas il-piena, u dwar il-karattru tiegħu; u", "(b)", "jindirizza lill-qorti biex inaqqas il-piena.", "69.", "(1)", "Qabel ma l-qorti tagħlaq biex tiddelibera fuq is-sentenza tagħha, l-akkużat jista’ jitlob lill-qorti biex tieħu inkonsiderazzjoni kull reat ieħor kontra l-Att li hu jkun għamel ta’ xorta bħal dak li tiegħu hu jkun instabħati, u, meta ssir dik it-talba, il-qorti tista’ taqbel li tieħu inkonsiderazzjoni kull reat ieħor tali kif jidher xieraq lill-qorti.", "(2)", "Lista tar-reati li l-qorti taqbel li tieħu inkonsiderazzjoni għandha tinqara lill-akkużat mill-president jew mill-avukat imħallef, li għandu jistaqsi lill-akkużat jekk jammettix li għamilhom.", "L-akkużat għandu jiffirma l-lista tar-reati li jammetti li għamel u l-qorti għandha tieħu inkonsiderazzjoni r-reati f’din il-lista.", "Il-lista għandha tkun iffirmata mill-president u tiġi annessama r-record tal-proċedimenti bħala dokument.", "Deliberazzjoni fuq is-sentenza", "70.", "Persuni li jkollhom dritt li jkunu preżenti matul id-deliberazzjoni ta’ sentenza.", "Waqt li l-qorti tkun qed tiddelibera fuq is-sentenza tagħha ħadd ma jista’ jkun preżenti ħlief il-president, il-membri, l-avukat imħallef (jekk ikun hemm) u xi uffiċjal taħt istruzzjoni.", "71.", "Sentenza u rakkomandazzjo-nijiet għal klemenza.", "(1)", "Il-qorti għandha tagħti sentenza waħda dwar ir-reati kollha li tagħhom l-akkużat ikun instabħati.", "Is-sentenza għandha tkun fil-forma xierqa murija fil-Ħames Skeda.", "(2)", "L-opinjoni tal-president u ta’ kull wieħed mill-membri dwar is-sentenza għandha tingħata oralment u f’qorti magħluqa u l-opinjonijiet tagħhom għandhom jingħataw bl-ordni ta’ anzjanità billi jibda lanqas wieħed fir-rank.", "(3)", "Meta l-qorti tkun qablet li tieħu inkonsiderazzjoni reat li ma jkunx inkluż fl-att ta’ l-akkuża, il-qorti għandha tagħti sentenza xierqa kemm għar-reat li tiegħu l-akkużat instabħati kif ukoll għar-reat l-ieħor li tkun qed tieħu inkonsiderazzjoni, iżda li ma tkunx ikbar mill-ogħla sentenza li tista’ tingħata skond l-Att għar-reat li tiegħu l-akkużat ikun instabħat isalv li tista’ tinkludi fis-sentenza tagħha direzzjoni li jista’ jsir dak it-tnaqqis mill-paga ta’ l-akkużat kifset għa kellha s-setgħa li tordna li jsir kieku l-akkużat kien instab ħati tar-reat meħudin konsiderazzjoni kif ukoll tar-reat li tiegħu instabħati.", "(4)", "Il-qorti tista’ tagħmel rakkomandazzjoni għal klemenza u jekk tagħmel hekk għandha tniżżel fil-proċediment ir-raġunijiet tagħha għal dak l-egħmil.", "72.", "Posponiment ta’ deliberazzjoni fuq sentenza.", "Meta żewġ akkużati jew iżjed jiġu proċessati separatament mill-istess qorti fuq akkużi li joħorġu mill-istess att, il-qorti tista’, jekk taħseb li l-interessi tal-ġustizzja hekk jeħtieġu, tipposponi d-deliberazzjoni tagħha fuq is-sentenza li tkun ser tingħata lil kawlunkwe wieħed jew iżjed minn wieħed minn dawk l-akkużati sakemm tkun irreġistratu annunzjat i d-deċiżjoni tagħha dwar dawk l-akkużati kollha.", "Dikjarazzjoni ta’ sentenza u tmiem ta’ proċess", "73.", "Dikjarazzjoni ta’ sentenza u tmiem ta’ proċess.", "(1)", "Is-sentenza, u kull rakkomandazzjoni għal klemenza flimkien mar-raġunijiet għaliex saret, għandhom jiġu dikjarati f’qorti miftuħa.", "Is-sentenza għandha wkoll tiġi dikjarata bħala suġġetta għall-konferma.", "(2)", "Meta s-sub-regola (1) tkun ġiet mħarsa, il-president jista’ jiddikjara f’qorti miftuħa li l-proċess intemm.", "(3)", "Minnu fih kif jintemm il-proċess il-president u l-avukat imħallef (jekk ikun hemm) għandu jagħmel id-data fuq, u jiffirma, ir-record tal-proċedimenti.", "Il-president jew l-avukat imħallef għandu mba għad jgħaddihom kif indikat fl-ordni li jlaqqa’ l-qorti.", "Dmirijiet ġenerali tal-president, tal-prosekutur u ta’ l-uffiċjal difensur jew ta’ l-avukat", "74.", "Dmirijiet ġenerali tal-president.", "Ikun id-dmir tal-president li jiżgura li l-proċess jitmexxa skond l-Att u skond dawn ir-Regoli u b’mod li jixraq lil qorti ta’ ġustizzja u b’mod partikolari -", "(a)", "li jiżgura li l-prosekutur u l-uffiċjal difensur jew l-avukat difensur iġibu ruħhom skond dawn ir-Regoli;", "(b)", "li jiżgura li l-akkużat ma jbagħtiebda żvantaġġ minħabba l-qagħda tiegħu bħala tali jew minħabba li ma jafx jew li mhux kapaċi jeżamina jew li jagħmel kontro-eżami lix-xhieda jew li jagħmel il-provi tiegħu ċari u li jiftehmu, jew għal xi raġuni oħra;", "(ċ)", "jiżgura li uffiċjal taħt istruzzjoni ma jagħtix l-opinjoni tiegħu lill-qorti fuq xi ħaġa dwar il-proċess qabel ma l-qorti tkun waslet għad-deċiżjoni tagħha, u lanqas dwar sentenza qabel ma l-qorti tkun iddeċidiet fuq is-sentenza;", "(d)", "meta ma jkunx hemm avukat imħallef preżenti, li jiżgura li ikun qed isir recordxieraq tal-proċedimenti skond ir-regola 89 u li r-record tal-proċedimenti u tal-ħwejjeġ eżibiti jkunu mħarsa skond ir-regola 91.", "75.", "Dmirijiet ġenerali tal-prosekutur u ta’ l-uffiċjal jew l-avukat difensur.", "(1)", "Ikun id-dmir tal-prosekutur u ta’ l-uffiċjal jew l-avukat difensur li jgħinu lill-qorti fl-amministrazzjoni tal-ġustizzja, li jittrattaw lill-qorti u lill-avukat imħallef bil-qima li tixraq u li jippreżentaw il-każijiet tagħhom b’mod ġust u partikolarment-", "(a)", "li jimxu skond dawn ir-Regoli u l-prattika tal-qrati ċivili f’Malta dwar l-eżami, il-kontro-eżami u l-eżami mill-ġdid ta’ xhieda;", "(b)", "li ma jirriferixx u għal xejn li mhux rilevanti għall-akkuża li tkun quddiem il-qorti; u", "(ċ)", "li ma jiddikjarawx bħala fatt xi ħaġa li ma hijiex pruvata jew li ma hux fiħsiebhom jippruvaw.", "(2)", "Bla ħsara tal-ġeneralità ta’ xi disposizzjoni tas-sub-regola (1), ikun id-dmir tal-prosekutur li jġib il-fatti kollha quddiem il-qorti u li ma jipprofittax ruħu minn, jew ma jżommx lura, provi li jkunu għaf-favur ta’, l-akkużat.", "76.", "L-avukat difensur.", "(1)", "Bla ħsara ta’ dawn ir-Regoli l-persuni li ġejjin jistgħu jkunu avukati difensuri f’qorti marzjali:", "(a)", "kull persuna kwalifikata bħala avukat jew prokuratur legali skond il-liġita Malta; u", "(b)", "bil-kunsens ta’ l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti, kull persuna li tkun magħrufa minnu li jkollha f’xi pajjiż tal-Common wealth jew f’territorju barra minn Malta drittijiet u dmirijiet bħal dawk ta’ avukat jew prokuratur legali f’Malta, u li tkun suġġetta għal piena jew rijabilitazzjoni għal ksur ta’ regoli professjonali.", "(2)", "Kull dritt mogħti b’dawn ir-Regoli li l akkużat f’qorti marzjali biex isejjaħ jew jeżamina xhieda jew biex jindirizza l-qorti, kull dritt ta’ l-akkużat li joġġezzjona għall-ammissibiltà ta’ provi f’qorti marzjali u kull dritt mogħti lill-akkużat bir-regoli 23(1)(e), (g) u (h Kull dritt mogħti b’dawn ir-Regoli li l akkużat f’qorti marzjali biex isejjaħ jew jeżamina xhieda jew biex jindirizza l-qorti, kull dritt ta’ l-akkużat li joġġezzjona għall-ammissibiltà ta’ provi f’qorti marzjali u kull dritt mogħti lill-akkużat bir-regoli 23(1)(e), (g), 25, 29, 34, 35, 36, 37, 38, 45, 55, 69, 77(2), 89 u 91(2) jista’ jiġi eżerċitat mill-uffiċjal jew mill-avukat difensur tiegħu f’ismu, u kull riferenza f’dawn ir-Regoli għal xi indirizz, talba, rikors, sottomissjoni, oġġezzjoni jew eċċezzjoni dwar il-ġurisdizzjoni jew li m’għandux isir il-proċess magħmula, jew offerti f’qorti marzjali mill-akkużat għandha tiftiehem bħala li tinkludi kull indirizz, talba, rikors, sottomissjoni, oġġezzjoni jew eċċezzjoni dwar il-ġurisdizzjoni jew li m’għandux isir il-proċess, magħmula jew offerti f’qorti marzjali mill-uffiċjal jew avukat difensur tiegħu f’ismu.", "(3)", "Jekk l-akkużat ikun ser ikollu difensur fil-każ tiegħu quddiem qorti marzjali li ma jkunx nominat mill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti l-akkużat għandu jagħti avviż tal-fatt lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti mhux iżjed tard minn erbgħa u għoxrin siegħa qabel il-proċess.", "Setgħat u dmirijiet ta’ avukat imħallef", "77.", "Dmirijiet ġenerali ta’ avukat imħallef.", "(1)", "L-avukat imħallef ikun responsabbli għall-qadi xieraq ta’ dmirijiet u lejn l-Avukat Ġenerali.", "(2)", "Il-prosekutur u l-akkużat rispettivament huma, f’kull żmien wara li l-avukat imħallef jiġi nominat għal proċess, intitolati għall-parir tiegħu fuq xi kwistjoni ta’ liġi jew proċedura relattiva għall-akkuża jew għall-proċess kemm jekk ikunu barra jew ġol-qorti, salv li meta jkun fil-qorti dan isir bil-permess tal-qorti.", "(3)", "Meta tiltaqa’ l-qorti l-avukat imħallef għandu jagħti parir lill-qorti dwar xi difett fil-kostituzzjoni tal-qorti jew fl-att ta’ l-akkuża, u matul il-proċess hu għandu jagħti parir lill-qorti fuq il-kwistjonijiet kollha ta’ liġi jew proċedura li jistgħu jinqalgħu.", "Il-qorti għandha tilqa’ l-parir tiegħu fuq dawk il-kwistjonijiet kollha kemm-il darba ma jkollhiex raġunijiet sodibiex ma tagħmil xhekk, u, jekk il-qorti ma tilqax il-parir, ir-raġunijiet tagħha għax ma għamlitxhekk għandhom jitniż/lu fil-proċess.", "(4)", "Wara l-indirizzi ta’ l-egħluq l-avukat imħallef għandu jiġbor il-provi fil-qosor u jagħti parir lill-qorti fuq il-liġi li tirriferixxi għall-każ qabel ma l-qorti tagħlaq biex tiddelibera fuq id-deċiżjoni tagħha.", "Jekk matul id-deliberazzjoni fuq id-deċiżjoni tagħha l-qorti tkun teħtieġ aktar pariri mingħand l-avukat imħallef, hi għandha tissospendi d-deliberazzjoni tagħha u titlob biex tingħata dak il-parir f’qorti miftuħa.", "(5)", "Jekk meta l-qorti tannunzja deċiżjoni ta’ ħati jew deċiżjoni speċjali jew skond l-artikolu 104 ta’ l-Att jew skond ir-regola 63(3) l-avukat imħallef ikun tal-fehma li dik id-deċiżjoni jew deċiżjoni speċjali tkun kontra l-liġi relattiva għall-każ, hu għandu għal dar b’oħra, iżda għal mhux iktar minn darba, jagħti parir lill-qorti liema deċiżjonijiet, fil-fehma tiegħu, il-qorti tista’ tasal għalihom.", "Il-qorti għandha mbagħad tikkonsidra mill-ġdid id-deċiżjoni f’qorti magħluqa.", "Ir-record tal-proċedimenti dwar dik il-konsiderazzjoni mill-ġdid għandu jkun fil-forma murija fir-Raba’ Skeda.", "(6)", "L-avukat imħallef għandu jkun preżenti kull meta l-qorti tkun qed tiltaqa’ fil-miftuħ jew fil-magħluq, ħlief meta l-qorti tkun qed tiddelibera fuq id-deċiżjoni dwar l-akkuża jew fuq ir-reviżjoni ta’ dik id-deċiżjoni.", "(7)", "L-avukat imħaalef għandu flimkien mal-president l-istess dmir li jiżgura li l-akkużat ma jbagħtiebda żvantaġġ minħabba l-qagħda tiegħu bħala tali jew minħabba li ma jafx jew li mhux kapaċi jeżamina jew li jagħmel kontro-eżami lix-xhieda jew li jagħmel il-provi tiegħu ċari u li jiftehmu, jew għal xi raġuni oħra.", "(8)", "L-avukat imħallef ikun responsabbli li jara li jsirrecord xieraq tal-proċedimenti skond ir-regola 89 u għall-ħarsien tar-record tal-proċedimenti skond ir-regola 91.", "78.", "Avukat imħallef ikun waħdu.", "(1)", "Meta jkunhemm avukat imħallef u-", "(a)", "matul il-proċess tinqala’ xi kwistjoni dwar l-ammissibbiltà tal-provi; jew", "(b)", "matul il-proċess ta’ iktar minn akkużat wieħed isir rikors minn xi wieħed mill-akkużati biex isirlu proċess għalih waħdu; jew", "(ċ)", "isir rikors mill-akkużat biex akkuża tiġi trattata separatament, il-president jista’ jordna li dik il-kwistjoni tiġi deċiża mill-avukat imħallef mingħajr ma jkun hemm il-president u l-membri tal-qorti u xi uffiċjal taħt istruzzjoni.", "Meta l-president hekk jordna, hu, il-membri tal-qorti u kull uffiċjal taħtistruzzjoni għandhom jirtiraw mill-qorti.", "(2)", "L-avukat imħallef għandu, meta l-president u l-membri tal-qorti u kull uffiċjal taħtistruzzjoni jkunu rtiraw skond is-sub-regola (1), jisma’ l-argumenti u l-provi dwar il-kwistjoni u jiddeċiedi dwarha u jagħti dawk ir-raġunijiet dwar dan kif jidhirlu xieraq.", "Wara li l-avukat imħallef ikun tad-deċiżjoni tiegħu il-president u l-membri tal-qorti u kull uffiċjal taħtistruzzjoni għandhom jerġgħu lura fil-kamra tal-qorti u l-avukat imħallef għandu jiddikjara d-deċiżjoni tiegħu lilhom u l-qorti għandha timxi skond id-deċiżjoni tiegħu.", "(3)", "Meta avukat imħallef ikun fil-qorti waħdu skond din ir-regola l-proċedimenti quddiem u għandhom ikunu parti mill-proċedimenti tal-qorti, u l-artikoli 64(1), 65, 99, 100), 101, 105 u 106 ta’ l-Att u r-regoli 32, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 75, 76, 82, 83, 84, 88, 89, 90, 91, 94, 95 u 101 għandhom japplikaw għal proċedimenti quddiem avukat imħallef li jkun fil-qorti waħdu kif japplikaw għal proċedimenti quddiem il-president u l-membri tal-qorti, u kull ħaġa li hi awtorizzata b’dawk l-artikoli u b’dawk ir-regoli li tistassir mill-qorti jew mill-president tista’ ssir mill-avukat imħallef meta jkun waħdu fil-qorti.", "(4)", "Meta avukat imħallef ikun waħdu fil-qorti skond din ir-regola u persuna suġġetta għal-liġi militari tagħmel reat kontra l-artikolu 64(1) ta’ l-Att, l-avukat imħallef għandu jirraporta l-ġrajja lill-president li għandu jieħu dik l-azzjoni kif jidhirlu xieraq.", "(5)", "L-avukat imħallef ikun responsabbli biex jiżgura li l-president u l-membri ma jarawx ir-record tal-proċedimenti quddiem l-avukat imħallef meta jkun waħdu fil-qorti sakemm il-qorti tagħti d-deċiżjoni tagħha.", "Irtir u emenda ta’ atti ta’ l-akkuża u ta’ akkużi", "79.", "Irtir ta’ atti ta’ l-akkuża u ta’ akkużi.", "Qorti tista’ bil-kunsens ta’ l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti (li jista’ jiġi mogħti permezz tal-prosekutur) tħalli lill-prosekutur jirtira akkuża qabel ma l-akkużat ikun ġie akkużat biha quddiem il-qorti jew att ta’ l-akkuża qabel ma l-akkużat jiġi akkużat quddiem il-qorti b’xi akkuża li tkun fiha.", "80.", "Emenda ta’ atti ta’ l-akkuża u ta’ akkużi mill-qorti.", "(1)", "F’kull żmien matul il-proċess jekk ikun jidher lill-qorti li jkun hemm fl-atti ta’ l-akkuża-", "(a)", "żball fl-isem jew fid-deskrizzjoni ta’ l-akkużat;", "(b)", "żball li jkun dovut għal żball jew nuqqas ta’ skrivan; il-qorti tista’ temenda l-att ta’ l-akkuża sabiex tikkoreġi l-iżball.", "(2)", "Jekk f’xi żmien matul proċess li fih ikunhemm avukat imħallef ikun jidher lill-qorti, qabel ma tagħlaq biex tiddelibera fuq id-deċiżjoni tagħha, li jkun meħtieġ fl-interessi tal-ġustizzjali żżid ma’, tnaqqas jew tibdel xi ħaġa f’akkuża u dan ma jkunx jista’ jsir skond is-sub-regola (1) hi tista’, jekk dik iż-żieda, tnaqqis jew tibdil jistgħu jsiru mingħajr ma ssir inġustizzja ma’ l-akkużat, hekk temenda l-akkuża jekk l-avukat imħallef jaqbel li jsirhekk.", "(3)", "Jekk f’xi żmien matul proċess li fih ma jkunx hemm avukat imħallef ikun jidher lill-qorti, qabel ma tagħlaq biex tiddelibera fuq id-deċiżjoni tagħha, li fl-interessi tal-ġustizzja jkun meħtieġ li żżid ma’, tnaqqas jew tibdel xi ħaġa f’akkuża u dan ma jkunx jista’ jsir skond is-sub-regola (1), hi tista’ taġġorna u tirrapporta l-opinjoni tagħha lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti, li jista-", "(a)", "jemenda l-akkuża jekk ikun jista’ skond ir-regola 81 u jordna li l-qorti tipproċedi dwar l-akkuża kif emendata wara li avviż xieraq ta’ l-emenda jkun ingħata lill-akkużat; jew", "(b)", "jordna lill-qorti biex tipproċedi dwar l-akkuża mingħajr ma jemendaha; jew", "(ċ)", "i sejjaħqor tiġdida biex tipproċessa lill-akkużat.", "81.", "Emenda ta’ akkużi mill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti.", "Metaqortitirrapporta lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti skond jew ir-regola 35(2) jew skond ir-regola 80(3), hu jista jemenda l-akkuża li dwarha l-qorti tkun irrapportatlu billi jżid ma’, inaqqas minn, jew jibdel l-akkużakif, fil-fehma tiegħu, ikun meħtieġ fl-interessi tal-ġustizzja jekk ikun sodisfatt li b’hekk l-akkużat ma jiġix ittrattat b’mod m’hux ekwu.", "Laqgħa u aġġornament tal-qorti", "82.", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ l-Att u ta’ dawn ir-Regoli dwar aġġornament, proċess jista’ jitkompla minn ġurnata għall-oħra u l-qorti għandha tiltaqa’ għal dak il-ħin f’kull ġurnata kif ikun raġonevoli fiċ-ċirkostanzi: Iżda l-qorti ma għandhiex tiltaqa’ fil-ħdud, fil-Milied jew il-Ġim għal-Kbira jekk fil-fehma tal-qorti jew ta’ l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti l-eżiġenzi tas-servizz ma jkunux hekk jeħtieġu.", "83.", "Aġġ ornament.", "(1)", "Matul proċess il-qorti tista’ taġġorna minn żmien għal żmien u minn post għal ieħor kif l-interessi tal-ġustizzja jeħtieġu.", "(2)", "Qorti tista’ taġġorna f’kull ħin biex tikkonsulta ruħha ma’ l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti dwar punt ta’ li [i.", "(3)", "Jekk matul proċess tinqala’ xi raġuni li minħabba fiha jkun jaqbel li l-qorti ma tkomplix tisma’ l-każ, il-qorti għandha taġġorna u tirraporta dwar dan lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti.", "(4)", "Jekk f’xi żmien matul il-proċess l-akkużat jimradu jkun jidher lill-qorti li l-marda hihekk li ma jkunx prattikabbli li l-proċess jitkompla, il-qorti għandha taċċerta ruħha dwar il-fatti tal-marda u għandha taġġorna u tirrapporta lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti.", "84.", "Spezzjon mill-qorti.", "Jekk f’xi żmien matul il-proċess qabel ma l-qorti tagħlaq biex tiddelibera fuq id-deċiżjoni tagħha jkun jidher lill-qorti li għandha, fl-interess tal-ġustizzja, tispezzjonaxi post jew xi ħaġa, hi tista’ taġġorna għal dan l-iskop.", "Meta l-qorti tispezzjonaxi post jew xi ħaġa, l-president, il-membri tal-qorti, l-avukat imħallef (jekk ikun hemm), l-prosekutur, l-akkużat u l-uffiċjal jew l-avukat (jekk ikun hemm) difensur għandhom ikunu preżenti.", "85.", "Assenza tal-president, membri jew imħallef.", "(1)", "Jekk wara li jkun inbeda proċess il-presidentimut jew b’mod ieħor ma jkunx jista’ jattendi, il-qorti għandha taġġorna u l-membru l-aktar anzjan għandu jirrapporta lill-uffiċjal li jlaqqa’ qorti.", "(2)", "Jekk wara li jkun beda proċess xi membru tal-qorti jmut jew b’mod ieħor ma jkunx jista’ jattendi, il-qorti, jekk ma tkunx b’daqs hekkni/let taħt l-anqas numru legali, għandha tkompli bil-proċess, iżda jekk titniżżel taħt l-anqas numru legali għandha taġġorna u l-president għandu jirrapporta lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti.", "(3)", "Jekk avukat imħallef li kien ġie nominat għal proċessimut jew b’mod ieħor ma jkunx jista’ jattendi, il-qorti għandha taġġorna u tirrapporta lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti.", "(4)", "Jekk il-president jew membru tal-qorti jkun assenti ma tul xi parti tal-proċess, huma għandux jieħu iktar sehem fi h u dawk il-passi għandhom jittieħdu daqs li kieku l-president jew il-membru, skond il-każ, kienmiet.", "(5)", "Ma jistax jiżdied uffiċjal mal-qorti jekk l-akkużat ikun ġie akkużat quddiem il-qorti.", "86.", "Mhux fi stat li jiġi proċessat uġenn.", "(1)", "Meta fil-proċess ta’ persuna l-kwistjoni jekk hix fi stat li tiġi proċessata għandha tiġi deċiża skond id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 122(5) ta’ l-Att, il-qorti għandha tisma’ provi dwar il-kondizzjoni ta’ l-akkużat.", "Jekk wara li tikkonsidra l-provi tkun tal-fehma li l-akkużat ikun fistat li jiġi proċessat, għandha tipproċedi bil-proċess; iżda jekk tkun tal-fehma li l-akkużat ma jkunx fi stat li jiġi proċessat hi għandha hekk tiddeċiedi u d-deċiżjoni tagħha għandha tingħata f’qorti miftuħa minnufihu bħala li hi suġġetta għal konferma.", "(2)", "Jekk il-qorti, fil-kors tad-deliberazzjoni fuq id-deċiżjoni tagħha dwar akkuża t iddeċiedi skond l-artikolu 122(2) ta’ l-Att li l-akkużat ma kienx ħati tar-reat minħabba ġenn, id-deċiżjoni tagħha għandha tingħata f’qorti miftuħa minnufihu bħala li hi suġġetta għal konferma.", "(3)", "Minnufih wara li tkun ingħatat deċiżjoni skond jew is-sub-regola (1) jew is-sub-regola (2) il-president għandu jiddikjara f’qorti miftuħa li l-proċediment intemmu u wara dan il-president u l-avukat imħallef (jekk ikun hemm) għandhom jagħmlu d-data fuq, u jiffirmaw, ir-record tal-proċedimenti.", "Il-president jew l-avukat imħallef għandu mbagħad jibgħathom kif indikat fl-ordni li jlaqqa’ l-qorti.", "Intervista lil u attendenza ta’ xhieda", "87.", "Intervista lil xhieda.", "(1)", "Il-prosekuzzjoni ma għandhiex mingħajr il-kunsens ta’ l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti, jew, wara li l-proċess ikun beda, mingħajr il-permess tal-president, tintervista xi xhud imsejjaħ mid-difiża waqt is-sommarju tal-provi jew li l-attendenza tiegħu fil-proċess tkun intalbet mill-akkużat skond ir-regola 23(1)(e).", "(2)", "Ħlief kif provdut fir-regola 48, la l-akkużat u l-anqas xi persuna f’ismuma għandha, mingħajr il-kunsens ta’ l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti, jew wara li l-proċess ikun beda mingħajr il-permess tal-president, tintervista xi xhud imsejjaħ mill-prosekuzzjoni waqt is-sommarju tal-provi jew lix-xhieda tiegħu tkun inkluża fl-estratt tal-provi, jew li dwar u l-prosekuzzjoni tkun tatavviż lill-akkużat skond ir-regola 47 li hu fiħsiebha ssejjaħlu bħala xhud fil-proċess.", "88.", "Biex tinkiseb l-attendenza ta’ xhieda.", "(1)", "Xhud li jkun suġġett għal-liġi militari jista’ jiġi ordnat mill-awtorità militari xierqa biex jattendi għall-kompilazzjoni tas-sommarju tal-provi jew għal proċess minn qorti marzjali.", "(2)", "Xhud li ma jkunx suġġett għal-liġi militari jista’ jiġi mħarrek biex jattendi-", "(a)", "għall-kompilazzjoni tas-sommarju tal-provi b’ordni iffirmat mill-uffiċjal kmandant ta’ l-akkużat; jew", "(b)", "għal proċess minn qorti marzjali b’ordni ffirmat minn uffiċjal awtorizzat li jlaqqa’ qorti marzjali jew minn staffofficer f’ismu, jew, wara li tkun iltaqgħet il-qorti, mill-president.", "(3)", "It-taħrika msemmija fis-sub-regola (2) għandha, meta tkun dwar il-kompilazzjoni tas-sommarju tal-provi, tkun fil-forma xierqa murija fl-Ewwel Skeda, u, meta tkun dwar proċess minn qorti marzja li tkun fil-forma xierqa murija fir-Raba S keda, u għandha tiġi notifikata lix-xhud jew personalment jew billi titħalla ma’ xi persuna oħra fir-residenza normali jew fil-post normali tax-xogħol tax-xhud.", "(4)", "Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 106 ta’ l-Att għandhom japplikaw għal proċedimenti fil-kompilazzjoni tas-sommarju tal-provi kif japplikaw dwar proċedimenti f’qorti marzjali, u meta ikunu hekk applikati għandhom jiftehmu daqs li kieku l-kliem \"uffiċjal li jieħu s-sommarju tal-provi\" huma sostitwiti għall-kliem \"president tal-qorti marzjali\".", "Record tal-proċedimenti.", "89.", "Record tal-proċedimenti.", "(1)", "Il-proċedimenti ta’ qorti marzjali ġenerali u qorti marzjali distrettwali għandhom jiġu reġistrati skond id-disposizzlonijiet li ġejjin:", "(a)", "il-proċedimenti ta’ qorti marzja li għandhom jiġu reġistrati skond il-forma xierqa murija fir-Raba S keda u b’dettal biżżejjed biex l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jkun jista’ jsegwi l-proċedimenti u jiġġudika l-meriti tal-każ;", "(b)", "meta ma jkunx hemm stenografu preżent ix-xiehda għandha tittieħed f’forma narrativa kemm jista’ jkun bil-kliem użati: Iżda jekk il-qorti, l-avukat imħallef, il-prosekutur jew l-akkużat jidhirlu li jkun hekk meħtieġ, kull mistoqsija u tweġiba partikolari għandhom jitniż/luverbatim;", "(ċ)", "meta ssir oġġezzjoni, sottomissjoni jew rikors matul proċess li fih ma jkunx hemm stenografu, għandu jsir record ta l-proċedimenti dwar l-oġġezzjoni, is-sottomissjoni jew ir-rikors jekk u b’dak id-dettall il-qorti jew l-avukat imħallef jidhrilhom xieraq: Iżda jekk il-prosekutur jew l-akkużat hekk jitlob għandha ssir nota ta’ oġġezzjoni, sottomissjoni jew rikors, ir-raġuni li għalihom saru, il-parir ta’ l-avukat imħallef (jekk ikun hemm) fuqhom u d-deċiżjoni tal-qorti;", "(d)", "meta xi indirizz mill-prosekutur jew mill-akkużat jew l-indirizz ta’ l-avukat imħallef ma jkunux bil-miktub u ma jkunx hemm stenografu preżenti ikun meħtieġ biss li jitniżżel daqstant minn dak l-indirizz ki f il-qorti jew l-avukat imħallef jidhrilhom xieraq: Iżda jekk il-prosekutur jew l-akkużat hekk jitlob għandha ssir nota ta’ xi punt partikolari minn dak l-indirizz;", "(e)", "ma għandhiex titniżżel fir-record tal-proċedimenti xi ħaġa li ma tifformax parti mill-proċess; iżda jekk xi kumment jew rapport jidher lill-qorti li jkun meħtieġ, il-president jista’ jibgħat u lill-awtorità militari xierqa f’dokument separat.", "(2)", "Il-proċedimenti ta’ fieldgeneral cour t-martial għandhom kemm jista’ jkun prattikabbli jiġu reġistrati skond id-dispos iz-zjonijiet tas-sub-regola (1) u r-record għandu f’kull każ ikun fih l-isem tal-president u tal-membri li jikkostitwixxu l-qorti u ta’ l-avukat imħallef (jekk ikun hemm), l-isem u d-deskrizzloni ta’ l-akkużat, l-att ta’ l-akkuża, l-eċċezzjonijiet kollha, deskrizzjoni fil-qosor tal-provi u d-deċiżjoni ussentenza.", "90.", "Ħwejjeġ esibiti.", "(1)", "Bla ħsara tas-sub-regola (2), kull dokument jew oġġett milqugħ bħala prova għandu jiġi esibit.", "(2)", "Meta dokument jew ktieb oriġina li jiġi prodott lill-qorti minn xhud, il-qorti tista’ fuq talba tax-xhud tqabbel kopja tiegħu jew estratt tal-partijiet relevanti minnuma’ l-oriġinal, u wara li tkun sodisfatta li dik il-kopja jew l-estratt ikunu korretti u l-president jew l-avukat imħallef ikun iċċertika fuqhom li l-qorti tkun qabblithom ma’ l-oriġinal u sa bithom korretti, il-qorti tista’ tagħti lura d-dokument jew il-ktieb li x-xhud u tannett il-kopja jew l-estratt mar-record tal-proċedimenti bħala esibit.", "(3)", "Kullesibit għandu-(a) ikun markat b’numru jew b’ittra u ffirmat mill-president jew mill-avukat imħallef jew ikollu tikketta li jkun fiha n-numru jew l-ittra u l-firma tal-president jew ta’ l-avukat imħallef fuqha; (b) jitwaħħal jew jinżamm mar-record tal-proċedimenti, kemm-il darba fil-fehma tal-qorti meta tikkunsidra x-xorta ta’ l-esibit jew għal xi raġuni oħra tajba ma jkunx spedjent li jitwaħħal jew jinżamm mar-record.", "(4)", "Meta esibit ma jkunx imwaħħal jew ma jinżammx mar-record tal-proċedimenti skond is-sub-regola (3)(b), il-president għandu jiżgura li jittieħdu passi xierqa għall-ħarsien tiegħu.", "91.", "Kustodja u spezzjon tar-record tal-proċedimenti matul proċess.", "(1)", "Matul proċess li fih ma jkunx hemm avukat imħallef, ir-record tal-proċedimenti u l-esibiti għandhom jitqiesu li huma fil-kustodja tal-president.", "Matul proċess li fih ikunhemm avukat imħallef ir-recordu l-esibiti għandhom jitqiesu li huma fil-kustodja ta’ l-avukat imħallef, ħlief meta ma jkunx preżenti f’qorti magħluqa meta għandhom jitqiesu li huma fil-kustodja tal-president.", "(2)", "Bil-permess tal-qorti, il-prosekutur jew l-akkużat jista’ f’kull żmien raġonevoli qabel ma jintemm il-proċess jinqral u xi parti partikolari mir-record tal-proċedimenti, u, jekk jittieħdu prekawzjonijiet xierqa għas-sigurezza tiegħu, jeżamina kwalunkwe esibit.", "Konferma, reviżjoni u promulgazzjoni", "92.", "Konferma u promulgazzjoni.", "(1)", "Meta uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jirċievi record tal-proċedimenti ta’ qorti marzjali u d-deċiżjoni tal-qorti tkun teħtieġ konferma, hu għandu jirreġistra d-deċiżjoni tiegħu dwarha u dwar kull sentenza fuq ir-record Meta uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jirċievi recordtal tal-proċedimenti fil-forma xierqa murija fir-Raba’ Skeda, u dak ir-record tad-deċiżjoni tiegħu għandu jifforma parti mill-proċedimenti.", "(2)", "Metaqorti tkun aċċettat dikjarazzjoni ta’ ħati magħmula skond ir-regola 39(2), l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jista’ jikkonferma d-deċiżjoni tagħha nonostanti li l-qorti tkun aċċettat id-dikjarazzjoni mingħajr il-kunsens ta’ l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jekk, fil-fehma ta’ l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma, ikun fl-interessi tal-ġustizzja li jagħmel hekk.", "(3)", "Metaqorti ma tkunx laqgħet eċċezzjoni dwar il-ġurisdizzjoni tal-qorti jew eċċezzjoni li m’għandux isir il-proċess jew ma tkunx laqgħet oġġezzjoni għal akkuża, ma jkunx meħtieġ li l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma japprova speċifikament id-deċiżjoni tal-qorti, iżda l-approvazzjoni tiegħu għandha tiftiehem mill-konferma tiegħu tad-deċiżjoni fuq l-akkuża li għaliha l-eċċezzjoni jew l-oġġezzjoni tirriferixxi.", "Jekk ma japprovax id-deċiżjoni tal-qorti li ma tilqax l-eċċezzjoni jew li ma tilqax l-oġġezzjoni, hu għandu jżomm il-konferma tad-deċiżjoni fuq l-akkuża li għaliha l-eċċezzjoni jew l-oġġezzjoni tirriferixxi.", "(4)", "Uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jista’ jagħti r-raġunijiet tiegħu għaxżam mil-konferma f’kull każ, iżda jekk iżomm konferma fejn il-qorti ma tkunx laqgħet eċċezzjoni għal ġurisdizzjoni jew eċċezzjoni li m’għandux isir il-proċess jew ma tkunx laqgħet oġġezzjoni għall-akkuża, għax huma japprovax id-deċiżjoni tal-qorti, hu għandu meta jirreġistra d-deċiżjoni tiegħu skond is-sub-regola (1) jgħidliżammil-konferma minħabba f’hekk.", "(5)", "Jekk is-sentenza ta’ qorti marzja li tkun espressa mhux formalment, l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jista’ fil-konferma tas-sentenza jibdel il-forma tagħha sabiex tkun espressakif xieraq.", "(6)", "Kull meta jkun jidher li jkun hemm provi biżżejjed jew ikun hemm dikjarazzjoni ta’ ħati skond jew ir-regola 39) hekk li jiġġustifikaw id-deċiżjoni tal-qorti, dik id-deċiżjoni u kull sentenza leġittima konsegwenzja li tista’ tiġi konfermata, u jekk tiġi konfermata tkun valida, nonostanti xi devjazzjoni minn dawn ir-sub-regoli, jekk l-akkużat ma jkunx ġie preġudikat b’dik id-devjazzjoni.", "(7)", "Meta uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jkun ikkonferma deċiżjoni u sentenza ta’ qorti jew ikun żamm il-konferma tagħhom, hu għandu jibgħat ir-record tal-proċedimenti lill-uffiċjal kmandant ta’ l-akkużat għall-promulgazzjoni lill-akkużat tad-deċiżjoni u tas-sentenza, jew tal-fatt li l-konferma tkun inżammet, skond il-każ.", "Il-fatt tal-promulgazzjoni għandu jiġi reġistrat fir-record tal-proċedimenti fil-forma murija fir-Raba’ Skeda.", "Jekk il-konferma tkun ġiet miżmuma minħabba li l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma ma ja pprovax id-deċiżjoni tal-qorti li ma taċċettax eċċezzjoni għall-ġurisdizzjoni jew eċċezzjoni li m’għandux isir il-proċess jew li ma tilqax oġġezzjoni għall-akkuża, l-akkużat għandu jiġi nformat.", "93.", "Reviżjoni.", "(1)", "Il-proċedimenti u d-deċiżjoni ta’ qorti għandhom meta jiġu riveduti jiġu reġistrati fir-record tal-proċedimenti fil-forma xierqa murija fir-Raba’ Skeda, u l-president għandu jagħmel id-data fuq u jiffirma dak ir-recordu d-deċiżjoni u jibgħat u lura lill-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma, wara li jkun ġie ffirmat mill-avukat imħallef (jekk ikun hemm).", "(2)", "Meta akkużat jiġi liberat wara reviżjoni d-deċiżjoni riveduta għandha tiġi komunikata lill-akkużat b’dak il-mod kif jista’ jiġi speċifikat mill-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma.", "Telf ta’ proċedimenti", "94.", "Telf tar-recordoriġinali tal-proċedimenti qabel il-konferma.", "(1)", "Jekk qabel il-konferma jintilefir-recordkollu oriġinali tal-proċedimenti ta’ qorti marzjali jew parti minnu u tkun teżisti kopja, dik il-kopja tista’, jekk il-president jew l-avukat imħallef jiċċertifika li tkun korretta, tiġi aċċettata biex tintuża minflok l-oriġinal.", "(2)", "Jekk qabel il-konferma jintilefir-record jew il-parti minnu li tkun mitlufa jkunu jistgħu jiġu kostitwiti mill-ġdid hekk li l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jkun jista’ jsegwi l-kors tal-proċedimenti u jiġġudika l-meriti tal-kawża, ir-record Jekk qabel il-konferma jintilefir-recordkollu oriġinali tal-proċedimenti ta’ qorti marzjali jew parti minnu u ma tkunx teżisti kopja tiegħu, iżda l-provi tal-proċedimenti tal-qorti jkunu jistgħu jiġu prokurati hekk li r-record kifkostitwit mill-ġdid jista’, bil-kunsens ta’ l-akkużat, jiġi aċċettat u użat minflok l-oriġinal: Iżda meta parti biss tar-recordħiħ, u f’dak il-każ ma jkunx meħtieġ li l-parti tar-record Iżda meta parti biss tar-recordoriġinali tal-proċedimenti ta’ qorti marzja li tkun mitlufa, u dik il-parti li jkun baqa’ tkun biżżejjed biex l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jkun jista’ jsegwi l-kors tal-proċedimenti u jiġġudika l-meriti tal-kawża, dik il-parti li tibqa’ tista’, bil-kunsens ta’ l-akkużat, tiġi aċċettata u użata daqs likieku kienet records li ntilfet tiġi kostitwita mill-ġdid.", "(3)", "Jekk qabel il-konferma jintilefir-recordoriġinali tal-proċedimenti ta’ qorti marzjal i kollu jew parti minnu u dak it-telf ma jkunx jista’ jiġi sostitwit skond is-sub-regola (1) jew is-sub-regola (2), l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma għandu jżomm il-konferma u jirreġistra d-deċiżjoni tiegħu fil-forma xierqa murija fir-Raba’ Skeda.", "95.", "Jekk wara l-konferma jintilefir-record biżżejjed ta’ l-akkuża, deċiżjoni, sentenza u proċedimenti quddiem il-qorti u tal-konferma tad-deċiżjoni u tas-sentenza jkun baqa’ jew jista’ jiġi kostitwit mill-ġdid hekk li l-każ ikun jista’ jiġi rivedut jew is-sentenza tiġi kunsidrata mill-ġdid, dik il-kopja jew ir-record Jekk wara l-konferma jintilefir-recordkollu oriġinali tal-proċedimenti ta’ qorti marzjali jew parti minnu u kopja tiegħu tkun ċertifikata mill-president jew mill-avukat imħallef li hi korretta jew recordkostitwit mill-ġdid jew il-parti li tibqa’ mir-record tista’ tiġi aċċettata uwżata minflok l-oriġinal.", "Spejjeż għal kopja tar-record", "96.", "Spejjeż għal kopji tar-record tal-proċedimenti.", "Emendat: A.L.411 ta’ l-2007.", "Ir-rata li biha kopja tar-record tal-proċedimenti ta’ qorti marzja li għandha tingħata skond l-artikolu 139) ta’ l-Att għandha tkun kemm hu kalkolat li tiswa spejjeż il-kopja meħtieġa iżda mhux iżjed minn ħames ċenteżmi (0.05) għal kull folja ta’ tnejn u sebgħ inkelma.", "Petizzjonijiet", "97.", "Petizzjonijiet.", "(1)", "Jekk akkużat li jkun ngħata sentenza minn qorti marzjali jew li jkun instab minn qorti marzjali li mhux fistat li jiġi proċessat jew li mhux ħati minħabba ġenn ikun jixtieq jagħmel petizzjoni, qabel il-konferma, kontra d-deċiżjoni jew is-sentenza jew it-tnejn, hu għandu jippreżenta petizzjoni lill-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma fil-forma xierqa murija fis-Seba’ Skeda.", "(2)", "Jekk akkużat li jkun ingħata sentenza minn qorti marzjali jew li jkun instab minn qorti marzjali li mhux fistat li jiġi proċessat jew li mhux ħati minħabba ġenn ikun jixtieq li jagħmel petizzjoni, wara l-promulgazzjoni, kontra d-deċiżjoni sabiex ikun jista’ jeżerċita d-drtttiiiet mogħtija lilu bl-artikolu 117 ta’ l-Att jekk il-petizzjoni tiegħu tiġi miċħuda, hu għandu jippreżenta petizzjoni (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"petizzjoni ta’ l-appell\") fil-forma xierqa murija fis-Seba’ Skeda, fiż-żminijiet preskritti fl-artikolu 117(2) ta’ l-Att.", "(3)", "Jekk akkużat li jkun ingħata sentenza minn qorti marzjali jew li jkun instab minn qorti marzjali li mhux fistat li jiġi proċessat jew li mhux ħati minħabba ġenn ikun jixtieq jagħmel petizzjoni, wara l-promulgazzjoni, kontra d-deċiżjoni b’mod ieħor li ma jkunx permezz ta’ petizzjoni ta’ l-appell, hu għandu jippreżenta petizzjoni lill-awtorità ta’ reviżjoni f’kull żmien mhux aktar tard minn sitt xhur wara l-promulgazzjoni fil-forma xierqa murija fis-Seba’ Skeda.", "(4)", "Jekk akkużat li jkun ingħata sentenza minn qorti marzja li jkun jixtieq jagħmel petizzjoni, wara l-promulgazzloni, kontra s-sentenza, hu għandu jippreżenta petizzjoni lill-awtorità ta’ reviżjoni jew lill-uffiċjal awtorizzat biex jikkunsidra mill-ġdid sentenza ta’ qorti marzja li skond l-artikolu 115 ta’ l-Att f’kull żmien mhux aktar tard minn sitt xħur wara l-promulgazzjoni fil-forma xierqa murija fis-Seba’ Skeda.", "(5)", "Petizzjoni ta’ l-appell jew petizzjoni skond is-sub-regola (3) jew is-sub-regola (4) li tiġi preżentata lill-persuna li taħt il-ġurisdizzjoni immedjata tagħha jkun jinsab f’dak il-mument minjagħmel il-petizzjoni għandha titqies li ġiet preżentata lill-awtorità li lilha l-petizzjoni tkun indirizzata.", "Disposizzjonijiet mixxellanji", "98.", "Eċċezzjonijiet għar-regoli minħabba esiġenzi tas-servizz.", "(1)", "Meta fil-fehma ta’ l-uffiċjal li hu jew li jkun responsabbli biex ilaqqa’ qorti marzjali biex tipproċessa lill-akkużat jew, jekk ma jkunx disponibbli, ta’ uffiċjal anzjan fuq il-post, l-esiġenzi tas-servizz jirrendu t-tħaris tad-disposizzjonijiet kollha jew ta’ uħud minnhom tar-regoli msemmija fis-sub-regola (4) mhux prattikabbli, l-uffiċjal li hu jew li jkun responsabbli li jlaqqa’ l-qorti biex tipproċessa lill-akkużat, jew l-uffiċjal anzjan fuq il-post skond il-każ, jista’ jagħmel dikjarazzjoni dwar dan fil-forma xierqa murija fir-Raba Skeda.", "(2)", "Kull dikjarazzjoni magħmula skond is-sub-regola (1) mill-uffiċjal anzjan fuq il-post għandha tintbagħat kemm jista’ jkun malajr lill-uffiċjal li hu jew li jkun responsabbli li jlaqqal-qorti biex tipproċessa lill-akkużat.", "(3)", "Meta tkun saret dikjarazzjoni skond is-sub-regola (1) ma jkunx meħtieġ it-tħaris ta’ kwalunkwe disposizzjoni ta’ dawn ir-regoli li tkun imsemmija f’dik id-dikjarazzjoni u dawn ir-Regoli għandhom jiftehmuskondhekk.", "(4)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-Regoli li dwarhom tista’ ssir dikjarazzjoni skond is-sub-regola (1) huma:", "(a)", "il-proviso(a) u (bil-proviso(a) għar-regola 6(2);", "(b)", "ir-regola 8(b) sa fejn tapplika għad-drittijiet ta’ l-akkużat li jinsisti li xhud għandu jiġi mġiegħel jattendi għall-kompilazzjoni tas-sommarju tal-provi għal kontro-eżami;", "(ċ)", "ir-regola 17 sa fejn tipprovdi lid-dokumenti speċifikati fiha għandhom jingħataw lill-akkużat mhux inqas minn erbgħa u għoxrin siegħa qabel ma l-awtorità superjuri xierqa tinvestiga u tittratta sommarjament l-akkuża;", "(d)", "il-paragrafi (b) u (ċ) tar-regola 23(1), u l-paragrafu (dil-paragrafi (b) u (ċ) tagħha sa fejn jipprovdi li d-dokumenti speċifikati fiha għandhom jingħataw lill-akkużat mhux inqas minn erbgħa u għoxrin siegħa qabel il-proċess tiegħu.", "(5)", "Jekk akkużat jiġi proċessat minn qorti marzjali jew jiġi trattat sommarjament minn awtorità superjuri xierqa, kull dikjarazzjoni li tkun saret fil-każ tiegħu skond is-sub-regola (1) għandha tiġi annessama r-record tal-proċedimenti tal-qorti jew mar-record magħmul mill-awtorità superjuri xierqa skond il-każ.", "99.", "Eċċezzjoni mir-Regoli fl-interessi tas-sigurezza.", "(1)", "Meta fil-fehma ta’ l-uffiċjal li hu jew li jkun responsabbli li jlaqqa’ qorti marzjali biex tipproċessa lill-akkużat, jew, jekk ma jkunx disponibbli, fil-fehma ta’ l-uffiċjal anzjan fuq il-post, att ta’ l-akkuża, sommarju jew estratt tal-provi, jew dokument ieħor, jew kopja tiegħu, li huma meħtieġa b’dawn ir-Regoli li jingħataw li l akkużat ikun fihom informazzjoni li jekk tiġi mikxufa tkun jew tista’ tkun direttament jew indirettament ta’ siwi għall-għadu, l-uffiċjal li hu jew li jkun responsabbli li jlaqqa’ qorti marzjali biex tipproċessa lill-akkużat, jew l-uffiċjal anzjan fuq il-post, skond il-każ, jista’ jagħmel dikjarazzjoni dwar dan fil-forma xierqa murija fir-Raba’ Skeda li tispeċifika d-dokument li jkun.", "(2)", "Kull dikjarazzjoni magħmula skond is-sub-regola (1) mill-uffiċjal anzjan fil-post għandha tintbagħat minn u kemm jista’ jkun malajr lil l-uffiċjal li hu jew li jkun responsabbli li jlaqqa’ qorti marzjali biex tipproċessa lill-akkużat.", "(3)", "Meta tkun saret dikjarazzjoni skond is-sub-regola (1) ma jkun meħtieġ li jingħata lill-akkużat ebda dokument imsemmi f’dik id-dikjarazzjoni, jew kopja ta’ dak id-dokument, u jkun tħaris biżżejjed ta’ dawn ir-Regoli jekk l-akkużat jingħata opportunità xierqa biex jispezzjona dak id-dokument waqt li jkun qed jipprepara d-difiża tiegħu.", "(4)", "Jekk akkużat jitressaq għal proċess minn qorti marzjali jew jiġi trattat sommarjament mill-awtorità superjuri xierqa, kull dikjarazzjoni li tkun saret fil-każ tiegħu skond is-sub-regola (1) għandha tiġi annessama r-record tal-proċedimenti tal-qorti marzjali jew mar-record magħmul mill-awtorità superjuri xierqa skond il-każ.", "100.", "Tibdil mill-formuli fl-Iskeda.", "Devjazzjoni jew nuqqas minn formula jew minn forma ta’ kliem murija fi Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regoli ma għandhomx, minħabba biss dik id-devjazzjoni jew dak in-nuqqas, jirrendi xi dokument, att jew proċediment in validu.", "101.", "Każijiet mhux koperti mir-Regoli.", "F’kull każ li ma hux provdut għalih b’dawn ir-Regoli għandu jittieħed dak il-kors li jkun jidher l-aħjar biex issir ġustizzja."]} {"category": "law", "text": ["220.05", "REGOLAMENTI DWAR ĠURISDIZZJONI SOMMARJA FIL-FORZI ARMATI TA’ MALTA", "L-AVVIŻ LEGALI 98 ta’ l-1970, kif emendat bl-Avviżi Legali 104 ta’ l-1970, 38 ta’ l-1973, 40 ta’ l-1975 u 411 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 98 ta’ l-1970, kif emendat bl-Avviżi Legali 104 ta’ l-1970, 38 ta’ l-1973, 40 ta’ l-1975 u 411 ta’ l-2007.", "1.", "Titolu.", "Emendat: A.L.38 ta’ l-1973.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Ġurisdizzjoni Sommarja fil-Forzi Armati ta’ Malta.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regolament i-", "\"stakkament \"", "tfisser parti ta’ unità li hihekk separata mill-unità li minnha tagħmel parti li l-uffiċjal kmandant ta’ dik l-unità ma jkunx jista’ effettivament jeżerċita s-setgħa t dixxiplinari tiegħu bħall-uffiċjal kmandant tagħha;", "\"kmandant subordinat\"", ", ħlief kif espressament provdut xort’oħra, tfisser l-uffiċjal li jkun qed jikkmanda skwadra, batterija, kumpannija jew sotto-unità oħra ekwivalenti, jew kull uffiċjal nominat biex ikun kmandant subordinat mill-Kmandant;", "\" unità \"", ", ħlief kif espressament provdut xort’oħra, tfisser jew xi taqsima indipendenti ta’ corps li ma tkunx ogħla fl-organizza z-zjoni tal-corps minn battaljun jew l-ekwivalenti tiegħu jew xi korp ekwivalenti ta’ truppi;", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar il-Forzi Armati ta’ Malta; u frażijiet oħra għandhom l-istess tifsir kif mogħti lilhom fl-Att.", "Kap. 220.", "Kap. 220.", "3.", "Nomina ta’ uffiċjali kmandanti u kmandanti subordinati.", "Kull nomina ta’ uffiċjal biex ikun uffiċjal kmandant jew kmandant subordina t-", "(a)", "tis ta’ ssir suġġetta għal restrizzjonijiet, riżervi, eċċezzjonijiet jew kondizzjonijiet;", "(b)", "tis ta’ ssemmi uffiċjal nominat b’ismu, b’riferenza għal xi nomina jew kariga miżmuma minnu, jew b’riferenza għal klassi ta’ uffiċjali li tagħha l-uffiċjal nominat huwa membru, u għandha, kemm-il-darba ma jkunx speċifikat xort’ oħra, testendi għal kull uffiċjalli f’dak iż-żmien ikun qed jagħmel id-dmirijiet ta’ l-uffiċjalhekk imsemmi, jew li jkollu, jew ikun qed jaġixxi minflok id-detentur ta’, dik in-nomina jew kariga, jew li jkun qed jaġixxi minflok membru ta’ dik il-klassi;", "(ċ)", "tis ta’ ssir dwar persuna partikolari jew dwar klassi jew grupp ta’ persuni, jew għal każ partikolari jew għal klassi ta’ każijiet;", "(d)", "tista’ tinbidel jew tiġi revokata, jew għalkollox jew f’parti, mill-awtorità li tkun ħarġitha, mis-suċċessuri tagħha jew minn awtorità superjuri fil-kmand.", "4.", "Ħlief kif provdut espressament xort’oħra f’dawn ir-regolamenti, l-uffiċjal kmandant ta’ persuna suġġetta għal-liġi militari li tkun akkużata b’reat ikun jew-", "(a)", "l-uffiċjal li jkun ġie nominat minn awtorità ogħla bħala uffiċjal kmandant waqt li jkun jista’ effettivament jeżerċita s-setgħat tiegħu bħala tali, jew", "(b)", "meta ma tkun saret ebda nomina kif intqal qabel l-uffiċjal li jkun, f’dak iż-żmien, fil-kmand immedjat ta’ l-unità li minnha l-akkużat ikun jagħmel parti jew li jkun miegħu jew kull stakkament li magħha l-akkużat ikun qiegħed f’dak iż-żmien iservi u li jkun direttament responsabbli fi ħwejjeġ dixxiplinari għal uffiċjal li jkollu s-setgħa li jsejjaħ qorti marzjali distrettwali biex tipproċessa suldat li jkun parti minn jew ikun ma’ dik l-unità jew li jkun qed iservi ma’ dak l-istakkament, skond il-każ.", "5.", "Uffiċjal kmandant ta’ unità jew stakkament mqiegħed taħt il-kmand ta’ uffiċjal kmandant ieħor.", "Meta unità jew stakkament jitqegħdu għall-finijiet ta’ dixxiplina taħt il-kmand ta’ uffiċjal kmandant ta’ unità oħra jew stakkament ieħor, dak l-uffiċjal ikun l-uffiċjal kmandant ta’ membru ta’ l-unità jew stakkament hekk imqegħda taht il-kmand tiegħu li jkun akkużat b’reat, u l-uffiċjal kmandant ta’ din l-aħħar unità jew stakkament ikun kmandant subordinat għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti.", "6.", "Delega ta’ setgħat minn uffiċjal kmandant.", "(1)", "Bla ħsara tar-regolament 14, uffiċjal li jkun uffiċjal kmandant skond is-sens tar-regolamenti 4 u 5 jista’ jiddelega lill-kmandant subordinat, ikun liema jkun ir-rank tiegħu, li jkun taħt il-kmand tiegħu u li jkun direttament responsabbli għalih fi ħwejjeġ ta’ dixxiplina, is-setgħa li jinvestiga u li jittratta sommarjament akkużi lihu nnifsu għandu s-setgħa li jittratta skond ir-regolament 9: Iżda dik id-delega ma għandhix tinkludi -", "(a)", "is-setgħa li tressaq akkużat għal proċess minn qorti marzjali; u", "(b)", "is-setgħa li jordna li jittieħed sommarju tal-provi jew li jsir estratt tal-provi.", "(2)", "Meta uffiċjal kmandant jiddelega s-setgħa biex akkużi jiġu investigati u trattati sommarjament skond is-sub regolament (1) hu jista’, b’żieda mar-restrizzjonijiet imposti bir-regolament 14, jimponi restrizzjonijiet oħra kif jidhirlu xieraq fuq l-eżerċizzju ta’ dik is-setgħa mill-uffiċjal li lilu tiġi delegata.", "(3)", "Meta kmandant subordinat ikun qed jittratta akkuża kontra uffiċjal bla kummissjoni jew suldat u l-akkużat jagħżel li jiġi proċessat minn qorti marzja li skond l-artikolu 84(6) ta’ l-Att, il-kmandant subordinat ma għandux ikompli jittratta l-akkużahustess, iżda għandu jordna li l-akkużat jinġieb quddiem l-uffiċjal kmandant litahis-setgħa li jinvestiga l-akkuża.", "7.", "Stat ta’ uffiċjalli lilu l-uffiċjal kmandant ikun iddelega s-setgħat.", "Uffiċjal li ġie delegat mill-uffiċjal kmandant tiegħu skond ir-regolament 6(1) bis-setgħa li jinvestiga u jittratta sommarjament akkużi huwa, fil-waqt li jkun qed jeżerċita dik is-setgħa dwar xi persuna, l-uffiċjal kmandant ta’ dik il-persuna għall-finijiet ta’ l-Att.", "8.", "Uffiċjal kmandant ta’ persuna ċivili.", "L-uffiċjal kmandant ta’ persuna ċivili akkużata b’reatu li għaliha japplikaw it-Taqsimiet III u IV ta’ l-Att bis-saħħa ta’ l-artikolu 179 tiegħu huwa dak l-uffiċjal, mhux taħt ir-rank ta’ kurunell, li jkollu l-kmand tal-korp ta’ truppi li miegħu l-persuna ċivili tkun f’dak iż-żmien jew tal-kmand jew area L-uffiċjal kmandant ta’ persuna ċivili akkużata b’reatu li għaliha japplikaw it-Taqsimiet III u IV ta’ l-Att bis-saħħa ta’ l-artikolu 179 tiegħu huwa dak l-uffiċjal, mhux taħt ir-rank ta’ tenentkurunell, kif jista’ jiġi nominat għalhekk mill-uffiċjal, mhux taħt ir-rank, garrison jew post ieħor li fih, il-persuna ċivili tkun f’dak iż-żmien.", "9.", "Akkużili uffiċjal kmandant jista’ jittratta sommarjament.", "Emendat: A.L.104 ta’ l-1970.", "Uffiċjal kmandant jista’ jittratta sommarjament akkuża taħt kull wieħed mill-artikoli li ġejjin ta’ l-Att: 38(3); 42;43(ċ); 46;47(2); 48;49;51;52;53;54;55(1)(); 56;57(1)(),(),(),(); aċdef); 59;60;61(2); 62;63;66;67(a), (b); 70 (b Uffiċjal kmandant jista’ jittratta sommarjament akkuża taħt kull wieħed mill-artikoli li ġejjin ta’ l-Att: 38(3); 42;43(ċ); 46;47(2); 48;49;51;52;53;54;55(1)(); 56;57(1)(),(),(),(); aċdef58(ċ); 59;60;61(2); 62;63;66;67(a), (b); 73 (meta l-akkuża prinċipali tkun tista’ tiġi trattata sommarjament bis-saħħa ta’ dan ir-regolament); 74 u 75 (meta r-reatċivi li jkun wieħed milli hemm speċifikati fl-Iskeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti).", "10.", "Restrizzjonijiet ta’ setgħat ta’ uffiċjali kmandanti dwar pieni.", "Emendat: A.L.411 ta’ l-2007.", "(1)", "Bla ħsara tas-sub regolament (2) uffiċjal kmandant ma jistax jagħti-", "(a)", "il-piena ta’ detenzjoni meta l-akkuża tkun magħmula skond l-artikolu 75 ta’ l-Att u r-reat ċivi li huwa wieħed imsemmi fil-paragrafu 2 ta’ l-Iskeda;", "(b)", "piena ta’ stoppages li jkunu iżjed minn tmienja u ħamsineuro u tlieta u għoxrin ċenteżmu (58.23) mingħajr il-permess ta’ awtorità ogħla.", "(2)", "Ir-restrizzionimposta bis-sub regolament (1)(a) ma għandhiex tapplika jekk l-akkużat ikun qabel in stabħati ta’ reat bħal dak jew qabel kien instab ħati tar-reat ċivili korrispondenti.", "11.", "Limitazzjoni ta’ piena wara tnaqqis fir-rank.", "(1)", "Wara li warr antofficer permanenti tiegħu jew biex jieħu rank Wara li warr antofficer temporanju jew uffiċjal bla kummissioni temporanju jkun ġie ordnat mill-uffiċjal kmandant tiegħu biex jerġa’ lura għar-rank temporanju jew skond l-artikolu 84(5) ta’ l-Att jew skond regolamenti magħmula skond l-artikolu 4 ta’ l-Att, l-uffiċjal kmandant tiegħu maghandux mingħajr il-permess ta’ awtorità ogħla jagħtih xipiena dwar reat li hu ikun għamel qabel ma ġieordnat lihekk jerġa’ lura jew, skond il-każ, li jieħu rank temporanju iktar baxx.", "(2)", "Wara lil ance-kapural jew lance-bumbardier ikun ġie ordnat mill-uffiċjal kmandant tiegħu li jitniżżel għar-ranks Wara lil ance-kapural jew lance jew skond l-artikolu 84) ta’ l-Att, jew skond regolamenti magħmula taht l-artikolu 4 ta’ l-Att, l-uffiċial kmandant tiegħu ma għandux mingħajr il-permess ta’ awtorità ogħla jagħtih xipiena dwar reat li hu jkun għamel qabel ma ġieordnat lihekk jitniżżel.", "12.", "Limitazzjoni ta’ setgħat ta’ uffiċjali kmandanti taħt fiel drank.", "(1)", "Bla ħsara tas-sub regolament (2), uffiċjal kmandant li jkun taħt fiel drank ma għandux jagħti detenzjoni għal perijodu ta’ iżjed minn sebat ijiem.", "(2)", "Uffiċjal kmandant li hukaptan jista’ jagħti detenzjoni-", "(a)", "għal perijodi sa iżda li ma jkunux iżjed minn tmienja u għoxrin ġurnata jekk ikun awtorizzat li jagħmel hekk jew mill-Kmandant;", "(b)", "għal perijodu sa iżda li ma jkunux iżjed minn erba tax-il ġurnata jekk ikun awtorizzat li jagħmel hekk minn uffiċjal fil-kmand mhux taħt ir-rank ta’ kurunell li taħt il-kmand tiegħu hu jkun.", "13.", "(1)", "Meta l-uffiċjal kmandant ta’ stakkament ikun taħt il-fiel drank, hu jista’ jiġi ristrett milli jeżerċita s-setgħat kollha jew uħud mis-setgħat bħala uffiċjal kmandant jew mill-uffiċjal kmandant ta’ l-unità li minnha l-istakkament ikun jagħmel parti, jekk dik l-unità tkun fl-istess kmand, jew minn awtorità ogħla, jekk ikun jidher meħtieġ li jsirhekk, meta jiġu kunsidrati r-rank Meta l-uffiċjal kmandant ta’ stakkament ikun taħt il-fiel dranku l-esperjenza ta’ l-uffiċjal fil-kmand ta’ l-istakkament.", "(2)", "Meta uffiċjal li għandu l-kmand ta’ stakkament jkollu s-setgħat tiegħu ristretti skond is-sub regolament (1), hu jista’, nonostanti dik ir-restrizzjoni, jeżerċita s-setgħat tiegħu kollha bħala uffiċjal kmandant jekk ikun meħtieġ li hu jagħmel hekk biex tinżamm id-dixxiplina, iżda jekk huhekk jeżerċita s-setgħat tiegħu kollha hu għandu minnufih jirrapporta l-azzjoni tiegħu lill-uffiċjal jew lill-awtorità superjuri li għamlul u r-restrizzjonijiet għal dawk is-setgħat.", "14.", "Setgħa ta’ kmandanti subordinati.", "Emendat: A.L.40 ta’ l-1975; A.L.411 ta’ l-2007.", "(1)", "Kmandant subordinat li lilu ngħatat is-setgħa li jinvestiga u jittratta sommarjament akkużi skond ir-regolament 6(1) ma għandux jagħti piena kontra uffiċjal bla kummissjoni fuq ir-rank ta’ kapural.", "(2)", "Bla ħsara tas-sub regolament (1) u ta’ kull restrizzjoni li tista’ tiġi mposta mill-uffiċjal kmandant skond ir-regolament 6(1), kmandant subordinat jista’ jagħti piena waħda jew iżjed minn dawn li ġejjin:", "(a)", "piena ta’ mhux iżjed b’kollox minn sebat ijiem paga;", "(b)", "fil-każ ta’ uffiċjal bla kummissjoni, ċanfira;", "(ċ)", "meta r-reat ikun ikkawżax ispiża, telf jew ħsara, stoppages ta’ mhux iżjed minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65);", "(d)", "kull piena oħra iżgħar li f’dak iż-żmien tkun awtorizzata bl-Att jew bis-saħħa tiegħu.", "15.", "Awtoritajiet superjuri xierqa.", "B’żieda mal-persuni li jistgħu jaġixxu ta’ awtorità superjuri xierqa skond l-artikolu 88(2) ta’ l-Att uffiċjal, li għandu s-setgħa li jlaqqa’ qorti marzjali ġenerali, jista’ jaġixxi ta’ awtorità superjuri xierqa dwar persuna suġġetta għal-liġi militari akkużata b’reat.", "16.", "Akkużili awtorità superjuri xierqa tista’ tittratta sommarjament.", "Emendat: A.L.104 ta’ l-1970.", "Awtorità superjuri xierqa tista’ tittratta sommarjament akkuża kontra uffiċial jew warr antofficer skond kull wieħed mill-artikoli li ġejjin ta’ l-Att: 38(3); 42;43(ċ); 46;47(2); 48;49;51;52;53;54;55(1)(a); 56;57(1)(ċ), (d), (e), (f); 58 (ċ52;53;54;55(1)(a); 56;57(1)(ċ), (d), (e), (f); 59;60;61(2); 62;63;66;67(a), (b62; 63;66;67(a); 72;73 (meta r-reat prinċipali jista’ jiġi trattat sommarjament bis-saħħa ta’ dan ir-regolament); 74 u 75 (meta r-reatċivi li jkun wieħed minn dawk speċifikati fl-Iskeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti).", "17.", "Awtoritajiet superjuri xierqa fil-każ ta’ persuni ċivili.", "Emendat: A.L.104 ta’ l-1970.", "(1)", "Bla ħsara tas-sub regolamenti), kull uffiċjal li jkun awtorizzat bl-artikolu 88(2) ta’ l-Att jew bir-regolament 15 biex jagħmilha ta’ awtorità superjuri xierqa dwar uffiċjal jew warr antofficer jista’ jagħmilha ta’ awtorità superjuri xierqa dwar persuna ċivili li tkun akkużata b’reatu li tkun suġġetta għat-Taqsimiet III u IV ta’ l-Att jew skond l-artikolu 179) ta’ l-Att.", "(2)", "Fil-każ ta’ persuna ċivili li tkun suġġetta għat-Taqsimiet III u IV ta’ l-Att skond l-artikolu 179(1) tiegħu awtorità superjuri xierqa tista’ tittratta sommarjament akkuża skond kull wieħed mill-artikoli ta’ l-Att li ġejjin: 38(3); 42;43(ċ); 46;47;48;49;51;52;53;54;55(1)(a); 56;57(1)(ċ), (d), (e), (f); 58(ċ53;54;55(1)(a); 56;57(1)(ċ), (d), (e), (f); 59;60;61(2); 62;63;67(a)), (b63;67(a)); 73 (meta r-reat prinċipali jista’ jiġi trattat sommarjament bis-saħħa ta’ dan is-sub regolament); 74 u 75 (meta r-reatċivi li jkun wieħed minn dawk speċifikati fl-Iskeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti).", "(3)", "Emendata: A.L.411 ta’ l-2007.", "Emendata: A.L.411", "Fil-każ ta’ persuna ċivili li tkun suġġetta għat-Taqsimiet III u IV ta’ l-Att skond l-artikolu 179(2) tiegħu, awtorità superjuri xierqa tista’ tittratta sommarjament akkuża skond kull wieħed minn dawn l-artikoli li ġejjin ta’ l-Att: 42(3); 48;49; 62; 63; 73 (meta r-reat prinċipali jista’ jiġi trattat sommarjament bis-saħħa ta’ dan is-sub regolament); u 75 (meta r-reatċivi li jkun wieħed minn dawk speċifikati fl-Iskeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti)."]} {"category": "law", "text": ["220.06", "ORDNI DWAR L-GĦOTI TA’ SETGĦAT LILL-FORZI ARMATI TA’ MALTA", "L-AVVIŻ LEGALI 66 ta’ l-1980, kif emendat bl-Avviżi Legali 53 ta’ l-1981, 44 ta’ l-1983 u 15 ta’ l-1984.", "L-AVVIŻ LEGALI 66 ta’ l-1980, kif emendat bl-Avviżi Legali 53 ta’ l-1981, 44 ta’ l-1983 u 15 ta’ l-1984.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar l-Għoti ta’ Setgħat lill-Forzi Armati ta’ Malta.", "2.", "Għoti ta’ setgħat lill-membri tal-Forzi Armatl ta’ Malta.", "Fil-qadi ta’ dmirijiet ta’ patrol, gwardja jew sigurtà jew ta’ dmirijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ reati kriminali, mogħtija lil u mill-Kmandant tal-Forzi Armatl ta’ Malta, sew jekk dawk id-dmirijiet isiru fuq l-art, fuq il-baħar jew fl-ajru, membru tal-Forzi Armati ta’ Malta jkollu s-setgħa li jeżerċita dawk il-funzjonijiet, setgħat u dmirijiet kollha li bil-liġi huma vestiti f’uffiċjal tad-Dwana jew f’membru tal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta: Iżda dawk il-funzjonijet, setgħat u dmirijiet li bil-liġi huma riżervati għal uffiċjali li jkollhom il-grad mhux taħt dak ta’ Spettur tal-Pulizija jkunu eżerċitabbli biss minn membru li jkollu kummissjoni fil-Forzi Armati ta’ Malta.", "3.", "Raġel imqabbad biex jaqdid mirijiet mal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta.", "Miżjud: A.L.53 ta’ l-1981.", "Emendat: A.L.44 ta’ l-1983; A.L.15 ta’ l-1984.", "Matul dak iż-żmien li raġel tal-Forzi Armati ta’ Malta li jkun ingaġġat għal tanx jew erba tax jew tmintax-il xahar ikun imqabbad biex jaqdid mirijiet mal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta, dak ir-raġel ikollu s-setgħa li jeżerċita dawk il-funzjonijiet, setgħat u dmirijiet kollha li bil-liġi huma vestiti f’membru tal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta, u jkun suġġett għall-awtorità u għad-dixxiplina li għalihom huwa suġġett membru tal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta."]} {"category": "law", "text": ["220.07", "REGOLAMENTI DWAR IN-NOMINI U L-KONDIZZJONIJIET TAS-SERVIZZ TAL-FORZI TA’ RIŻERVA TA’ VOLUNTIERI", "L-AVVIŻ LEGALI 80 tal-1998, kif emendat bl-Avviżi Legali 71 tal-2002, 20 tal-2004, 181 tal-2005, 411 tal-2007 u 11 tal-2016.", "L-AVVIŻ LEGALI 80 tal-1998, kif emendat bl-Avviżi Legali 71 tal-2002, 20 tal-2004, 181 tal-2005, 411 tal-2007 u 11 tal-2016.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-Regolamenti hu Regolamenti dwar in-Nomini u l-Kondizzjonijiet tas-Servizz tal-Forzi ta’ Riżerva ta’ Voluntieri.", "2.", "(1)", "F’dawn ir-Regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar il-Forzi Armati ta’ Malta;", "\"Kmandant \"", "tfisser il Kmandant tal-Forzi Armati ta’ Malta nominat bis-saħħa ta’ l-Ordni dwar l-Isem, il-Kmand u l-Istabbiliment tal-Forzi Armati ta’ Malta, u fl-assenza jew inkapaċità tiegħu tinkludi d-Deputat K mandant, jew kull uffiċjal ieħor nominat biex jaġixxi bħala Kmandant, nominat bis-saħħa ta’ l-imsemmi Ordni;", "L.S.220.02", "\" jistabbilixxi \"", "dwar il-Ministru tfisser jistabbilixxi b’ordni jew istruzzjoni (kemm jekk maħruġa minnu kemm jekk maħruġa bl-awtorità tiegħu) jew f’dak il-mod ieħor, hekk kif il-Ministru jidhirlu xieraq;", "\"forza \"", "tfisser il-Forza ta’ Riżerva ta’ Voluntieri (VRF);", "\" Forza ta’ Riżerva Individwali \"", "tfisser il-Forza ta’ Riżerva Indiwidwali (IRF) kostitwita skont ir-Regolamenti dwar in-Nomini u l-Kondizzjonijiet tal-Forza ta’ Riżerva Individwali;", "L.S.220.08", "\" uffiċjal ta’ l-ingaġġ \"", "għandha tiftiehem skond ir-regolament 6.", "(2)", "Ħlief kif provdut fis-sub regolament (1), f’dawn ir-Regolamenti kliem u espressjonijiet għandu jkollhom l-istess tifsir kif mogħti lilhom fl-Att.", "TAQSIMA I", "Uffiċjali Nomini, Promozzjonijiet, u Irtiri", "3.", "(1)", "L-uffiċjali għandhom jingħataw il-kummissjoni mill-President li jaġixxi skond il-parir tal-Ministru.", "(2)", "Għall-fini ta’ l-għoti tal-parir skond dan ir-regolament, il-Ministru jista’ jaghmel jew iġiegħel li ssir xi waħda jew iżjed minn dawn il-ħwejjeġ li ġejjin:", "(a)", "iġiegħel li fil-Gazzetta tiġi pubblikata kull vakanza fil-forza li jkun hemm il-ħsieb li timtela;", "(b)", "i sejjaħ applikazzjonijiet minn kandidati prospettivi għal kummissjonijiet fil-forza bil-ħsieb li tiġi miksuba kummissjoni fil-forza;", "(ċ)", "jistabbilixxi il-kwalifiki u kondizzjonijiet oħra għall-għoti ta’ kummissjonijiet fil-forza;", "(d)", "jistabbilixxi l-kwalifiki u l-kondizzjonijiet oħra għal dħul dirett fil-forza bħala uffiċjali u/jew iċ-ċirkostanzi li taħthom dak id-dħul dirett għandu jsir;", "(e)", "jistabbilixxi r-ranku l-anzjanità li fiha persuna tingħata kummissjoni;", "(f)", "jagħżel bejn uffiċjali tal-kombattimentu uffiċjali li m’humiex tal-kombattiment, u jagħmel distinzjonijiet oħra kif jidhirlu xieraq;", "(g)", "jaghmel kull disposizzjoni jew arranġament ieħor għall-għa/la, nomina u għoti ta’ kummissjoni ta’ uffiċjali fil-forza kif jidhirlu xieraq.", "4.", "Nomini, promozzjonijiet u l-irtir.", "L.S.220.03", "In-nomini, il-promozzjonijiet u l-irtir ta’ uffiċjali għandu jiġi awtorizzat mill-Ministru wara li jikkonsulta lill-Kmandant, skond ma hemm fir-Regolamenti dwar in-Nomini u l-Kondizzjonijiet tas-Servizz tal-Forza Regolari tal-Forzi Armati ta’ Malta.", "Paga u allowances", "5.", "Paga u allowances.", "L-iskali ta’ paga u ta’ allowances għall-uffiċjali u l-irġiel għandhom ikunu dawk kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi u jippubblika.", "TAQSIMA II", "Irġiel Ingaġġ, Servizz, Promozzjoni, Impieg u Ħall mis-Servizz", "6.", "Uffiċjali ta’ l-ingaġġ.", "Kull uffiċjal tal-Forza Regolari jew tal-forza awtorizzat f’dak is-sens mill-Kmandant jista’ jingaġġa rekluti fil-forza u dak l-uffiċjal għandu jkun l-uffiċjal ta’ l-ingaġġ għall-finijiet ta’ l-Att u ta’ dawn ir-Regolamenti.", "7.", "Proċedura għall-konferma.", "Il-proċedura għall-ingaġġ ta’ persuna fil-forza għandha tkun din li ġejja:", "(a)", "l-uffiċjal ta’ l-ingaġġ għandu qabel xejn jiżgura li l-persuna li tkun ser tingaġġa ikollha l-karta ta’ l-avviż skond ma hemm fit-Tieni Skeda, li fiha jkun hemm il-kondizzjonijiet ġenerali tas-servizz li jkun biħsiebu jingaġġa fih, u li dik il-persuna tifhemxi jkun fiha dik il-karta u li tkun tixtieq tingaġġa;", "(b)", "l-uffiċjal ta’ l-ingaġġ għandu jwissi lill-persuna li tkun ser tingaġġa li jekk tagħtix i tweġiba falza għall-mistoqsijiet li jkunu ser jinqrawlha hi tkun suġġetta għal piena kif provdut bl-Att;", "(ċ)", "hu għandu mbagħad jaqra, jew iġiegħel li jinqraw, lil dik il-persuna l-mistoqsijiet murija fil-karta tal-konferma skond ma hemm fit-Tielet Skeda, u jissodisfa ruħu li dik il-persuna tifhem kull waħda minn dawk il-mistoqsijiet u li t-tweġibiet tagħha għalihom ikunu ġew reġistrati kif imiss fil-karta tal-konferma;", "(d)", "hu għandu mbagħad jistaqsi lil dik il-persuna biex tagħmel u tiffirma dikjarazzjoni murija fil-karta tal-konferma dwar il-verità tat-tweġibiet u għandu jaghtiha l-ġurament ta’ fedeltà muri fil-karta tal-konferma;", "(e)", "kif tiffir ma d-dikjarazzjoni u tieħu l-ġurament l-imsemmija persuna ssir raġel tal-forza;", "(f)", "l-uffiċjal ta’ l-ingaġġ għandu b’firma jikkonferma, bil-mod meħtieġ mill-karta tal-konferma, li l-ħtiġiet ta’ l-Att dwar il-konferma tar-rekluta jkunu ġew imħarsa u għandu jagħti l-karta tal-konferma bid-data xierqa lill-UffiċjaI Inkarigat mir-Records;", "(g)", "meta r-rekluta jiġi approvat finalment għas-servizz mill-Uffiċjal Kmandant ta’ l-unità responsabbli għal taħriġ ta’ rekluti, l-uffiċjal li minnu jiġi approvat għandu fuq talba tiegħu jagħtih kopja awtentika tal-karta tal-konferma.", "8.", "Għa/la ta’ kanditati.", "Emendat: A.L.71 ta’ l-2002.", "Sostitwit: A.L.11 tal-2016.", "Kandidati għandhom jintagħ/lu permezz ta’ eżamijiet għad-dħul u ta’ intervista, li jinżammu b’dak il-modki f il-Ministru jista’ jistabilixxi u għandhom-", "(a)", "ikunu ċittadini ta’ Malta;", "(b)", "ikunu bejn l-età ta’ tmin tax-il sena u ħamsa u erbgħin sena;", "(ċ)", "ikunu kapaċi għalimpieg fis-ħiħ fil-forza; u", "(d)", "ikunu ċertifikati li jkollhom l-anqas livell medikuki fil-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi: Iżda l-membri tal-Forza ta’ Riżerva Individwali jew minittermina l-ingaġġ tiegħu mal-Forza Regolari u li ma għandhomx aktar minn sitta u ħamsin sena jistgħu wkoll japplikaw sabiex jiffurmaw parti mill-Forza ta’ Riżerva ta’ Voluntieri u għandhom jintagħ/lu skont kriterji li jiġu minn żmien għal żmien stabbiliti mill-Kmandant.", "9.", "L-ewwel ingaġġ.", "Kandidati li jgħaddu jiġu ingaġġati għall-ingaġġ inizjali ta’ tlett snin.", "10.", "Ingaġġ mill-ġdid.", "Sostitwit: A.L.20 tal-2004; A.L. 181 tal-2005.", "Emendat: A.L.11 tal-2016.", "(1)", "Dikil perċentwali ta’ persuna l ingaġġati għall-ingaġġ inizjali skond ir-regolament 9 li l-Ministru jista’, skond il-bżonnijiet tas-servizz, jistabbilixxi, tista’ tiġi mħollija sservi ingaġġi oħra ta’ tliet snin.", "(2)", "Terminazzjoni tas-servizz.", "Minkejja kull disposizzjoni oħra ta’ dawn ir-regolamenti, membru li qed iservi fil-forza jkollu l-ingaġġ tiegħu jew tagħha terminat ma’ l-età ta’ ħamsa u ħamsin sena: Iżda l-membri tal-Forza ta’ Riżerva Individwali jew minittermina l-ingaġġ tiegħu mal-Forza Regolari li huma wkoll membri tal-Forza ta’ Riżerva tal-Voluntieri għandu jkollhom l-ingaġġ tagħhom fil-Forza ta’ Riżerva ta’ Voluntieri termina tla darba jilħqu l-età ta’ wieħed u sittin sena.", "11.", "Ħall mis-servizz tal-forza jista’ jinxtara mal-ħlas ta’ dik is-somma ki f il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi.", "12.", "Promozzjoni.", "Il-promozzjoni għandha ssir skond rakkomandazzjoni msejsa fuq l-effiċjenza, l-anzjanità, il-kwalifiki u s-selezzjoni biex timtela va kanza.", "13.", "Ħall mis-servizz.", "B’żieda ma’ kull każ ieħor provdut bl-Att jew b’xi regolamenti, regoli jew ordnijiet magħmula bis-saħħa tiegħu, is-servizz jista’ jintemm fil-każijiet u bil-mod hawnhekk iżjed ’il quddiem provdut:", "(a)", "rekluta li jkun ġie konfermat iżda ma jkunx ġiefinalment approvat jista’ ma jiġix aċċettat u jiġi maħlul mis-servizz mill-Uffiċjal Kmandant tiegħu għal kull waħda minn dawn ir-raġunijiet li ġejjin:", "(i)", "li mhux probabbli li hu jsir suldat effiċjenti; jew", "(ii)", "li hu mhux adatt jew li mhux ta’ min jixtiequ; jew", "(iii)", "li hux’aktar x iġibdiżunur li s-servizz; jew", "(iv)", "għal xi raġuni oħra fl-interess tas-servizz;", "(b)", "raġel tal-forza li matul is-servizz tiegħu jkun instabħati minn qorti ċivili ta’ reat li hu kien għamel qabel ingaġġa, jew ikun instabħati ta’ reat kontra l-artikolu 18 jew 66 ta’ l-Att, jista’ jkollu s-servizz mal-forza terminat mill-Kmandant;", "(ċ)", "raġel tal-forza li t-tiżmim tiegħu fis-servizz huwa nuqqas li mhux ta’ min jixtiequ minħabba -", "(i)", "nuqqas ta’ effiċjenza; jew", "(ii)", "ksur żgħir persistenti ta’ dixxiplina li ma jkunx biżżejjed biex jistħoqqluħall mis-servizz għal kondotta ħażina skond il-paragrafu (d); jew", "(iii)", "dejn persistenti li jkun wassal għal nuqqas ta’ effiċjenza jew ta’ dixxiplina jew għal xi għemil mir-raġel li ripetutament ikun tali s-servizzi sem ħażin; u li dwar u d-disposizzjonijiet tas-sub regolament (2) ikunu ġew osservati, jista’ jkollu s-servizz tiegħu terminat mill-Kmandant;", "(d)", "raġel tal-forza li matul is-servizz tieghuġie kun dannat-", "(i)", "minn qorti ċivili jew minn qorti marzjali għal priġunerija; jew", "(ii)", "minn qorti ċivili għal detenzjoni; jew", "(iii)", "minn qorti marzjali għal perijodu ta’ detenzjoni li mal-konferma tkun għal tnax-il xahar jew iżjed, għandu jiġi maħlul mis-servizz ħlief jekk fil-fehma tal-Kmandant it-tiż mim tiegħu fis-servizz ikun meħtieġ fl-interess tas-servizz;", "(e)", "raġel tal-forza li jkun instabħati minn qorti ċivili jew minn qorti marzjali ta’ reat li jinvolvi -", "(i)", "diżonestà serja jew vjolenza; jew", "(ii)", "imġieba diżonorevoli ta’ xortakattiva, indeċenti jew kontra n-natura; jew", "(iii)", "kontravvenzjoni ta’ xi liġi kontradrogi perikolużi, iżda li jkun ingħata sentenza iżgħar minn waħda li tiġġustifika ħall mis-servizz skond il-paragrafu (d), jista’ jiġi maħlul mis-servizz mill-Kmandant jekk, fuq rakkomandazzjoni ta’ l-Uffiċjal Kmandant dwar hekk, hu jikkonsidra li l-ħall mis-servizz ikun fl-interessi tas-servizz.", "Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu persuna li tkun qegħda taħt probation jew tkun ġiet liberata għalkollox jew taħt kondizzjoni minn qorti ċivi li ma għandhiex titqies li nstabet ħatja;", "(f)", "raġel tal-forza jista’ jiġi maħlul mis-servizz mill-Uffiċjal Kmandant jekk jinsab li medikament mhux fi stat li jkompli fis-servizz u li x’aktarx jibqa’ hekk permanentement u jkunhekk ċċertifikat b’mod li jissodisfa lill-Uffiċjal Kmandant;", "(g)", "il-Kmandant jista’ jħalli li raġel tal-forza jtemmis-servizz mingħajr ħlas għal raġunijiet ta’ kompassjoni;", "(h)", "raġel tal-forza jista’ jinħall mis-servizz mill-Kmandant f’kull każ fejn il-Kmandant ikun sodisfatt li, fl-interess tas-servizz, servizz ta’ raġel ma jkunx iżjed meħtieġ jew għandu jintemm;", "(i)", "raġel tal-forza għandu jinħall mis-servizz malli jingħata kummissjoni fil-forza.", "TAQSIMA III", "Uffiċjali u Rġiel Sejħa tar-Riżervi", "14.", "Sejħa.", "Is-sejħa tar-riżervi fil-każ ta’ perikolu nazzjonali jew ta’ xi emer ġenza oħra bħal dik għandha ssir skond ma hemm fl-artikolu 32 sa 35 ta’ l-Att.", "14A.", "Applikabilità tal-artikolu 35A tal-Att dwar il-Forzi Armati ta’ Malta.", "Miżjud: A.L.11 tal-2016.", "Avviż ta’ sejħa ta’ riżervi fil-każ ta’ missjonijiet nazzjonali jew kull kompitu ieħor bħal dak għandu jkun skont l-artikolu 35A tal-Att.", "Taħriġ", "15.", "Taħriġ.", "Sostitwit: A.L.11 tal-2016.", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 36 tal-Att, voluntiera tal-forza għandhom jintalbu li jagħmlu taħriġ minimu li jkun jikkonsisti f’mitejn u erbgħin siegħa ta’ taħriġ kull sena, b’kull sessjoni ta’ taħriġ ma tkunx inqas minn erba’ siegħat konsekuttivi iżda mhux iżjed minn tmint ijiem kontinwi: Iżda matul l-ewwel sena ta’ ingaġġ, il-perjodi ta’ taħriġ ikunu jikkonsistu l-iżjed f’ħiliet ta’ suldat bażiċi.", "Matul it-tieni u s-snin sussegwenti, it-taħriġ ikun magħmul minn taħriġ ta’ ħiliet speċjalizzati li jista’ jinkludi wkoll taħriġ fix-xogħol ma’ xi entità tal-forza.", "Dixxiplina", "16.", "< title> Dixxi plina.", "Emendat: A.L.11 tal-2016.", "L-uffiċjali u l-irġiel tal-forza ikunu suġġetti għat-Taqsimiet III, IV, V, VI, VII u VIII ta’ l-Att matul kull żmien jew perijodu li individwi jkunu qegħdin iwettqu d-dmirijiet tagħhom ta’ taħriġ jew ikunu msejħin fuq servizz permanenti skond l-artikolu 32 ta’ l-Att jew servizz skont l-artikolu 35A tal-Att.", "Leave", "17.", "Il-membri tal-forza ma għandhom ebda jedd għalleave fis-sena, ħlief meta dawn jissejħu fuq servizz permanenti skond l-artikolu 32 ta’ l-Att.", "Imbagħad japplika r-regolament applikabbli għall-Forza Regolari.", "18.", "Leave ta’ kompassjoni.", "(1)", "Leave ta’ kompassjoni jista’ jingħata f’kull wieħed mill-każijiet li ġejjin:", "(a)", "mewt, mewt imminenti jew mard perikoluż tal-mara, ta’ tifel jew tifla, ta’ ġenituri jew ta’ membru tal-familja ieħor reġistrat;", "(b)", "għal raġunijiet urġenti ta’ xorta eċċezzjonali jew personali, meta l-preżenza ta’ l-indivdwu inkwistjoni tkun meħtieġa biex tnaqqas it-tbatija fil-familja.", "(2)", "Ħlief f’urġenza kbira, iċ-ċirkostanzi ta’ kompassjoni għandhom jiġu verifikati qabel ma jingħata l-leave.", "F’każijiet ta’ urġenzakbiraleave Ħlief f’urġenza kbira, iċ-ċirkostanzi ta’ kompassjoni għandhom jiġu verifikati qabel ma jingħata l-leave jista’ jingħata minnufih u ċ-ċirkostanzi jiġu investigati kemm jista’ jkun malajr wara.", "(3)", "L-awtorità għall-ghoti ta’ leave ta’ kompassjoni għandha tkun ta’ l-Uffiċja I Kmandant.", "19.", "(1)", "Leave speċjali għal mard jista’ jiġi awtorizzat mill-Uffiċjal Kmandant, kemm-il darba jiġi rakkomandat mill-uffiċjal mediku, għal perijodi ta’ mhux iżjed minn tmintijiem.", "(2)", "Dak il-persunal li ma jkunx jista’ jmur għax-xogħol minħabba f’xi mard għandu jikkuntattja l-istakkament tiegħu kemm jista’ jkun malajr.", "20.", "Leave qabel terminazzjoni ta’ servizz.", "Il-membri tal-forza ma għandhom x jedd għalleave qabel terminazzjoni ta’ servizz.", "21.", "Reġistrazzjoni.", "Il-leave tal-leave Il-leavekollu għandu jiġi reġistrat fuq ir-record ta’ l-individwu.", "Faċilitajiet ta’ Tobba", "22.", "Faċilitajiet ta’ tobba għal uffiċjaliurġiel.", "(1)", "Matul il-perijodu jew il-perijodi meta jkunu qegħdin iwettqu d-dmirijiet tagħhom ta’ taħriġ, l-uffiċjali u l-irġiel ikollhom dritt għal kura medika bla ħlas minn uffiċjal mediku nominat għal dak l-iskop, f’ċentru mediku mgħammar għal dak l-iskop.", "(2)", "L-uffiċjali u l-irġiel ikollhom dritt li jintbagħtu l-isptar mingħajr huma ma jħallsu xejn.", "(3)", "Uffiċjali jew irġiel li ma jkunux jistgħu jattendu għax-xogħol minħabba mard jew korriment għandhom jiġu invistati mill-uffiċjal mediku matul il-ħinijiet tax-xogħol.", "23.", "Kura medika.", "Emendat: A.L.11 tal-2016.", "Meta l-membri tal-forza jissejħu fuq servizz permanenti skond l-artikolu 32 ta’ l-Att jew servizz skont l-artikolu 35A tal-Att, huma jkunu jistgħu jingħataw kull kura medika l-istess bħal ma tapplika għal membri tal-Forza Regolari."]} {"category": "law", "text": ["220.08", "REGOLAMENTI DWAR IN-NOMINI U L-KONDIZZJONIJIET TAL-FORZA TA’ RIŻERVA INDIVIDWALI", "L-AVVŻŻ LEGALI 81 tal-1998, kif emendat bl-Avviż Legali 10 tal-2016.", "L-AVVŻŻ LEGALI 81 tal-1998, kif emendat bl-Avviż Legali 10 tal-2016.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-Regolamenti hu Regolamenti dwar in-Nomini u l-Kondizzjonijiet tal-Forza ta’ Riżerva Individwali.", "2.", "(1)", "F’dawn ir-Regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar il-Forzi Armati ta’ Malta;", "\"Kmandant \"", "tfisser il-Kmandant tal-Forzi Armati ta’ Malta nominat bis-saħħa ta’ l-Ordni dwar l-Isem, il-kmand u l-Istabbiliment tal-Forzi Armati ta’ Malta, u fl-assenza jew inkapaċità tiegħu tinkludi d-Deputat K mandant, jew kull uffiċjal ieħor nominat biex jaġixxi bħala Kmandant, nominati bis-saħħa ta’ l-imsemmi Ordni;", "L.S.220.02", "\" jistabbilixxi \"", "dwar il-Ministru tfisser jistabbilixxi b’ordni jew istruzzjoni (kemm jekk maħruġa minnu kemm jekk maħruġa bl-awtorità tieghu) jew dak il-mod ieħor, hekk kif il-Ministru jidhirlu xieraq;", "\"forza \"", "tfisser il-Forza ta’ Riżerva Individwali (IRF);", "\"Forzi ta’ Riżerva ta’ Voluntieri \"", "tfisser il-Forzi ta’ Riżerva ta’ Voluntieri (VRF) skont ir-Regolamenti dwar in-Nomini u l-Kondizzjonijiet tas-Servizz tal-Forzi ta’ Riżerva ta’ Voluntieri.", "(2)", "Ħlief kif provdut fis-sub regolament (1), f’dawn ir-Regolamenti kliem u espressjonijiet għandu jkollhom l-istess tifsir kif moghti lilhom fl-Att.", "TAQSIMA I", "Ġenerali", "3.", "Ghoti ta’ kummissjoni lil uffiċjali.", "Emendat: A.L.10 tal-2016.", "L.S.220.03", "L-Uffiċjali u l-Irġiel għandhom isiru membri tal-Forza ta’ Riżerva Individwali skond id-disposizzjonijiet applikabbli tar-Regolamenti dwar in-Nomini u l-Kondizzjonijiet tas-Servizz tal-Forza Regolari tal-Forzi Armati ta’ Malta: Iżda li membri tal-Forza ta’ Riżerva Individwali jistgħu jkunu wkoll parti mill-Forzi ta’ Riżerva ta’ Voluntieri u n-Nomini u l-Kondizzjonijiet tas-Servizz tal-Forzi ta’ Riżerva tal-Voluntieri għandhom mutatis mutandis f’dan il-każ japplikaw.", "4.", "Il-Ġurament ta’ fedeltà li jittieħed minn uffiċjali u d-dikjarazzjoni solenni ta’ suldati, ma’ l-għoti tal-kummissjoni jew meta jiġu ingaġġati rispettivament fil-Forza Regolari, jibqgħu validi u vinkolanti għal kemmidu mis-servizz fil-Forza ta’ Riżerva Individwali.", "5.", "Nomini, promozzjonijiet u irtir.", "L.S.220.03", "In-nomini, il-promozjonijet u l-irtir ta’ uffiċjali għandu jiġi awtorizzat mill-Ministru wara li jikkonsulta lill-Kmandant, skond ma hemm fir-Regolamenti dwar in-Nomini u l-Kondizzjonijiet tas-Servizz tal-Forza Regolari tal-Forzi Armati ta’ Malta.", "Paga u Allowances", "6.", "Paga u allowances.", "L-iskali ta’ paga u ta’ allowances għall-uffiċjali u l-irġiel għandhom ikunu dawk kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi u jippubblika.", "TAQSIMA II", "Sejħa tar-Riżervi", "7.", "Sejħa.", "Is-sejħa ta’ riżervi fil-każ ta’ xi perikolu nazzjonali tkun skond l-artikoli 32 sa 35 ta’ l-Att.", "Taħriġ", "8.", "Taħriġ.", "Sostitwit: A.L.10 tal-2016.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 36 ta’ l-Att, il-membri tal-Forza ta’ Riżerva Individwali jistgħu jkunu meħtieġa li jagħmlu taħriġ minimu li mill-inqas ikun jikkonsisti f’erbat ijiem fis-sena u li jkun jikkonsisti f’taħriġ ta’ ħila fl-użu ta’ armi bażiċi, aġġornament fil-ħilas pecia l-to-arm jew taħriġ ieħor speċjalizzat.", "Dixxiplina", "9.", "Dixxiplina.", "L-uffiċjali u l-irġiel tal-forza jkunu suġġetti għal dak li hemm fit-Taqsimiet III, V, VI, VII u VIII ta’ l-Att f’kull waqt jew żmien li matulu l-individwi jkunu qegħdin jaqdu d-dmirijiet tagħhom ta’ taħriġ jew ikunu imsejħin fuq servizz permanenti skond l-artikolu 32 ta’ l-Att.", "Faċilitajiet Mediċi", "10.", "Faċilitajiet mediċi għall-uffiċjali u l-irġiel.", "Emendat: A.L.10 tal-2016.", "(1)", "Matul iż-żmien jew żminijiet li matulhom ikunu qegħdin jagħmlu d-dmirijiet ta’ taħriġ tagħhom, l-uffiċjali u l-irġiel ikollhom jedd għal kura medika b’xejn minn uffiċjal mediku li jinħatar għal dak l-għan, f’ċentru mediku li jkun mgħammar għal daqshekk.", "(2)", "L-uffiċjali u l-irġiel ikollhom jedd li jiġu rikoverati fi sptar mingħajr ma huma jħallsu ebda spejjeż.", "(3)", "Dawk l-uffiċjali u l-irġiel tal-forza li ma jkunux jistgħu jidħlu għax-xogħol minħabba f’xi mard jew feriment jistgħu jiġu invistati minn uffiċjal mediku matul il-ħinijiet tax-xogħol.", "11.", "Kura medika.", "Meta l-membri tal-forza jissejħu fuq servizz permanenti skond l-artikolu 32 ta’ l-Att, huma jkunu eliġibbli għal kull kura medika kif din tapplika għall-membri tal-Forza Regolari."]} {"category": "law", "text": ["220.09", "ORDNI DWAR IX-XOLJIMENT TA’ L-AIRTRAFFICCONTROLCORPS U TA’ L-AIRPORT COMPANY TAL-FORZI ARMATI TA’ MALTA", "L-AVVIŻ LEGALI 112 ta’ l-1998.", "L-AVVIŻ LEGALI 112 ta’ l-1998.", "1.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar ix-Xoljiment ta’ l-Air Traffic Control Corps u ta’ l-Airport Company tal-Forzi Armati ta’ Malta.", "2.", "Huwa b’dan iddikjarat li l-Air Traffic Control Corps u l-Airport Company tal-Forzi Armati ta’ Malta qegħdin b’dan jiġu xolti u li issa tneħħew minn Korpi għall-finijiet ta’ l-Att dwar il-Forzi Armati ta’ Malta u ta’ kull regolament maghmul taħt dak l-Att."]} {"category": "law", "text": ["226.01", "REGOLAMENTI DWAR IT-TNIĠĠIŻ KAĠUNAT MINN VAPURI", "L-AVVIŻ LEGALI 130 tal-2008, kif emendat bl-Avviż Legali 112 tal-2011.", "L-AVVIŻ LEGALI 130 tal-2008, kif emendat bl-Avviż Legali 112 tal-2011.", "Taqsima I", "Disposizzjonijiet Ġenerali", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar it-Tniġġiż kaġunat minn Vapuri.", "2.", "Tifsir.", "(1)", "F’dawn ir-regolament ikemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ mod ieħor:", "\" Anness I\"", "tfisser l-Anness I mal-Konvenzjoni MARPOL, u tinkludi l-appendiċi miegħu;", "\" Anness II\"", "tfisser l-Anness II mal-Konvenzjoni MARPOL, u tinkludi l-appendiċi miegħu;", "\"l-Att \"", "ifisser l-Att dwar l-Ibħra Territorjali u ż-Żona Kontigwa;", "Kap. 226.", "Kap. 226.", "\"bastiment jew inġenju relevanti \"", "għandha l-istess tifsira assenjata lilha fl-Att;", "\"ibħra interni \"", "tfisser l-ibħra kollha ’l ġewwa mil-linji bażi minn fejn l-ibħra territorja li jiġu mkejla u tinkludi kull port;", "\"i bħra Maltin \"", "tfisser l-ibħra interni u l-ibħra territorjali;", "\"ibħra territorjali \"", "għandha l-istess tifsira mogħtija lilha fl-Att;", "\" Konvenzjoni MARPOL\"", "tfisser il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-prevenzjoni tat-tniġġiż minn vapuri, iffirmata f’Londra fit-2 ta’ Novembru 1973 kif modifikata permezz tal-Protokoll relattiv ta’ l-1978 iffirmat f’Londra fis-17 ta’ Frar 1978;", "\"port\"", "tfisser kull port li jiġi hekk dikjarat taħt l-Att dwar Portijiet u Bastimenti;", "Kap. 352.", "Kap. 352.", "\" Regolamenti dwar it-Tniġġiż \"", "tfisser ir-Regolamenti dwar il-Prevenzjoni ta’ Tniġġiż mill-Bastimenti Merkantili;", "\"sustanzi ta’ ħsara \"", "tfisser kull sustanza li jekk tiġi introdotta fil-baħar x’aktarx li toħloq periklu għall-ħajja tal-bniedem, ħsara għal riżorsi ħajjin u l-ħajja fil-baħar, dannu għall-amenitajiet, jew tinterferixxi ma’ kull użu leġittimu ieħor tal-baħar, u tinkludi kull sustanza li taqa’ taħt il-kontroll tal-Konvenzjoni MARPOL;", "\" uffiċjal marittimu għall-infurzar \"", "għandha l-istess tifsira mogħtija lilha fl-Att;", "\"vapur\"", "tfisser imbarkazzjoni marittima ta’ kull xorta, li topera fl-ambjent tal-baħar u tinkludi dgħajjeshydrofoil, vetturi b’kuxxin ta’ l-arja, sommerġibbili u bċejjeċ tal-baħar li jżommu fil-wiċċ.", "(2)", "Kemm-il darba ma jiġix provdut xort’ oħra f’dawn ir-regolamenti jew kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx hekk teħtieġ, kliem u frażijiet użati f’dawn ir-regolamenti għandhom l-istess tifsira mogħtija lilhom fil-Konvenzjoni MARPOL.", "3.", "Skop.", "Emendat: A.L.112 tal-2011.", "Dawn ir-regolamenti jimplimentaw id-Direttiva 2005/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Settembru 2005, kif sussegwentement emendata bid-Direttiva 2009/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009, dwar it-tniġġiż kaġunat minn vapuri u l-introduzzjoni ta’ sanzjonijiet, inklużi sanzjonijiet kriminali, għal kontra venzjonijiet dwar tniġ ġiż.", "4.", "Kamp ta’ applikazzjoni.", "(1)", "Dawn ir-regolamenti japplikaw għal:", "(a)", "kull vapur li jkun jinsab f’ibħra Maltin;", "(b)", "kull vapur li jkun jinsab bejn sema u ilma: Iżda dawn ir-regolamenti japplikaw biss għal vapuri bejn sema u ilma jekk ir-rimi ta’ sustanzi ta’ ħsara minn ġo dawn il-vapuri jirriżulta jew ikun raġonevolment mistenni li jirriżulta f’konsegwenzi dannużikbar għall-ibħra ta’ Malta jew għall-kosta ta’ Malta jew interessi relatati, inkluż is-sajd.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti ma japplikaw għal ebda bastiment tal-gwerra, awżiljarinavali jew vapur li jkun proprjetà jew imħaddem minn xi Statuli f’dak il-waqt ikun qiegħed jiġi użat biss fuq servizz mhux kummerċjali tal-gvern.", "Taqsima II", "Reati u eċċezzjonijiet", "5.", "(1)", "Ir-rimi ta’ sustanzi ta’ ħsara, bi ksur tad-disposizzjonijiet tar-Regolamenti dwar it-Tniġġiż, li jsir xjentement, b’mod imprudenti jew b’negligenza serja, jitqies bħala reat kriminali meta dan isir minn: (a) xi vapur li jkun jinsab f’ibħra ta’ Malta; jew (b) xivapur li jkun jinsab bejn sema u ilma, kemm-il darba jkunu sodisfatti l-kondizzjonijiet stabbiliti fil-provisomar-regolament 4(1).", "(2)", "Kull minjgħin, jassisti jew ixewwex fl-għemil ta’ reat imsemmi fid-disposizzjoni li tiġi minnufih qabel, ikun ħati ta’ reat.", "6.", "Eċċezzjonijiet.", "Emendat: A.L.112 tal-2011.", "(1)", "Ir-rimi ta’ sustanzi ta’ ħsara ma jitqisx bħala reat taħt dawn ir-regolamenti jekk dan ikun jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness I, regolamenti 15, 34, 4.1 jew 4.3 jew fl-Anness II, regolamenti 13, 3.1.1 jew 3.1.3 tal-Konvenzjoni MARPOL.", "(2)", "Mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità tad-disposizzjoni li tiġi minnufih qabel, ir-rimi ta’ sustanzi ta’ ħsara minn xivapur bejn sema u ilma ma jitqisx bħala reat taħt dawn ir-regolamenti meta dan isir minn sid ta’ vapur jew mill-kaptan jew minn xi membru ieħor ta’ l-ekwipaġġ meta dawn jaġixxu taħt ir-responsabbiltà tal-kaptan jekk dan ikun jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness I, regolament 4.2 jew fl-Anness II, regolament 3.1.2 tal-Konvenzjoni MARPOL.", "Taqsima III", "Infurzar, Pieni u Ġurisdizzjoni", "7.", "Infurzar.", "Uffiċjal marittimu għall-infurzar, sew jekk ikun abbord bastiment jew inġenju relevanti sew jekk xort’oħra, jista’ jieħu l-passi neċessarji kontra kull persuna jew kull vapur ġewwa l-ibħra ta’ Malta jew, sakemm jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet fil-provisomar-regolament 4(1), bejn sema u ilma, li dwarhom ikun hemm suspett raġonevoli li dawn ikunu għamlu jew li jkunu ser jagħmlu reat taħt dawn ir-regolamenti.", "8.", "Pieni.", "Emendat: A.L.112 tal-2011.", "(1)", "Kull min jagħmel reat taħt dawn ir-regolamenti li ma jikkaġunax deterjorazzjoni tal-kwalità ta’ l-ilma jista’, meta jinsabħati, jeħel multa ta’ mhux iżjed minn tnax-ilelf euro jew piena ta’ priġunerija għal żmien mhux iżjed minn sitt xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien kif ukoll għall-ħlas ta’ kull spiża minfuqa sabiex tissewwa l-ħsara li tkun saret: Iżda meta persuna tagħmel numru ta’ reati ripetuti taħt dawn ir-regolamenti li meta meħudin individwalment ma jirriżultawx fid-deterjorazzjoni fil-kwalità tal-ilma iżda meta magħqudin flimkien jikkostitwixxu wieħed mir-reati mniż/la taħt is-sub regolamenti), reati ripetuti bħal dawk għandhom jiġu trattati taħt l-imsemmija subregolamenti u soġġetti għal pieni stabbiliti tagħhom.", "(2)", "Kull min jagħmel reat taħt dawn ir-regolamenti li jirriżulta fid-deterjorazzjoni gravi fil-kwalità ta’ l-ilma, jista’, meta jinsabħati, jeħel multa ta’ mhux anqas minn tnax-ilelfeuro u mhux aktar minn tletinelf euro jew piena ta’ priġunerija għal żmien mhux anqas minn sitt xhur u mhux iżjed minn tmintax-il xahar jew dik il-multa u priġunerija flimkien kif ukoll il-ħlas ta’ kull spiża minfuqa sabiex tissewwa l-ħsara li tkun saret.", "(3)", "Kull minbi traskuraġni jew b’nuqqas serju ta’ diliġenza jagħmel reat taħt dawn ir-regolamenti li jirriżulta fi ħsara sinifikanti u estiża fil-kwalità ta’ l-ilma, f’xi speċi ta’ annimali jew ta’ pjanti jew f’xi partijiet minnhom, jista’, meta jinsabħati, jeħel multa ta’ mhux anqas minn tlieta u għoxrin elf euro u mhux iżjed minn mitejn u ħamsinelf euro jew piena ta’ priġunerija għal żmien mhux anqas minn sitt xhur u mhux iżjed minn sentejn jew dik il-multa u priġunerija flimkien kif ukoll il-ħlas ta’ kull spiża minfuqa sabiex tissewwa l-ħsara li tkun saret.", "(4)", "Kull minbi traskuraġni jew b’nuqqas serju ta’ diliġenza jagħmel reat taħt dawn ir-regolamenti li jirriżulta fi ħsara sinifikanti u estiża fil-kwalità ta’ l-ilma, f’xi speċi ta’ annimali jew ta’ pjanti jew f’xi partijiet minnhom kif ukoll fil-mewt jew feriment gravi ta’ persuni, jista’, meta jinsabħati, jeħel il-piena ta’ priġunerija għal żmien mhux anqas minn sentejn u mhux iżjed minn tnax-il sena għall-feriment gravi u piena ta’ priġunerija ta’ mhux anqas minn erba’ snin u mhux iżjed minn għoxrin sena għall-mewt kif ukoll il-ħlas ta’ kull spiża minfuqa sabiex tissewwa l-ħsara li tkun saret.", "(5)", "Kull minxjentement jagħmel reat taħt ir-regolament 5(1)(a) li jirriżulta fi ħsara sinifikanti u estiża fil-kwalità ta’ l-ilma, f’xi speċi ta’ annimali jew ta’ pjanti jew f’xi partijiet minnhom jista’, meta jinsabħati, jeħel il-piena ta’ priġunerija għal żmien mhux anqas minn sentejn u mhux iżjed minn ħames snin kif ukoll il-ħlas ta’ kull spiża minfuqa sabiex tissewwa l-ħsara li tkun saret.", "(6)", "Kull minxjentement jagħmel reat taħt ir-regolament 5(1)(b) li jirriżulta fi ħsara sinifikanti u estiża fil-kwalità ta’ l-ilma, f’xi speċi ta’ annimali jew ta’ pjanti jew f’xi partijiet minnhom, jista’, meta jinsabħati, jeħel il-piena ta’ priġunerija għal żmien mhux anqas minn sitt xhur u mhux iżjed minn erba’ snin kif ukoll il-ħlas ta’ kull spiża minfuqa sabiex tissewwa l-ħsara li tkun saret.", "(7)", "Kull minxjentement jagħmel reat taħt ir-regolament 5(1) li jirriżulta fi ħsara sinifikanti u estiża fil-kwalità ta’ l-ilma, f’xi speċi ta’ annimali jew ta’ pjanti jew f’xi partijiet minnhom, kif ukoll fil-mewt jew il-feriment gravi ta’ persuni, jista’, meta jinsabħati, jeħel il-piena ta’ priġunerija ta’ mhux anqas minn tliet snin u mhux iżjed minn ħmis tax-il sena għal feriment gravi u piena ta’ priġunerija ta’ mhux anqas minn ħames snin u mhux iżjed minn tletin sena għal mewt kif ukoll il-ħlas ta’ kull spiża minfuqa sabiex tissewwa l-ħsara li tkun saret.", "(8)", "Kull persuna li tinsabħatja ta’ reat taħt ir-regolament 5(2) tista’ teħel l-istess piena imposta bid-disposizzjonijiet preċedenti ta’ dan ir-regolament għar-rigward ta’ l-għemil tar-reat korrispondenti taħt ir-regolament 5(1).", "(9)", "Meta l-persuna li tinsabħatja ta’ reat taħt dawn ir-regolamenti tkun id-direttur, manager, segretarju jew xi uffiċjal prinċipali ieħor ta’ korp ġuridiku jew persuna li għandha l-fakultà ta’ rappreżentanza ta’ dak il-korp ġuridiku jew li jkollha awtorità li tiddeċiedi f’isem dak il-korp ġuridiku jew li jkollha l-awtorità li teżerċita kontroll fi ħdan dak il-korp ġuridiku, u r-reat li dwar u dik il-persuna tinsabħatja jkun sar għall-benefiċċju, għalkollox jew biss f’parti minnu, ta’ dak il-korp ġuridiku, dik il-persuna għandha għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti titqies li tkun vestita bir-rappreżentanza legali ta’ dak il-korp ġuridiku li, meta jinsabħati, jista’ jeħel multa ta’ mhux anqas minn mija u ħamsinelfeuro u mhux iżjed minn tliet mittelf euro għal kull reat li jsir minħabba fi traskuraġni jew b’nuqqas gravi ta’ diliġenza, jew minħabba f’nuqqas ta’ sorveljanza jew kontrollli tali nuqqas ikun għamel possibbli t-twettiq tar-reat, u ta’ mhux anqas minn seba’ mija u ħamsinelfeuro u mhux iżjed minn miljun u ħames mittelfeuro għal reati li jsiru xjentement kif ukoll il-ħlas ta’ kull spiża minfuqa sabiex tissewwa l-ħsara li tkun saret: Iżda r-responsabbiltà tal-korp ġuridiku taħt dan is-subregolament għandha tkun bla ħsara għar responsabbiltà tal-persuni involuti bħala awturi, xewwiexa jew aċċessorji fir-reat taħt dawn ir-regolamenti.", "9.", "Ġurisdizzjoni.", "Kap. 9.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 5 tal-Kodiċi Kriminali, il-Qrati ta’ Malta għandhom ġurisdizzjoni fuq ir-reati stipulati taħt dawn ir-regolamenti."]} {"category": "law", "text": ["226.02", "REGOLAMENTI DWAR L-IBĦRA TERRITORJALI", "L-AVVIŻ LEGALI 236 tal-2015.", "L-AVVIŻ LEGALI 236 tal-2015.", "1.", "Titolu, skopu għan.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar l-Ibħra Terrirorjali.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti japplikaw għall-ibħra interni u l-ibħra territorjali ta’ Malta.", "(3)", "L-għan ta’ dawn ir-regolamenti husa biex jirregola l-attivitajiet fl-ibħra interni u fl-ibħra territorjali ta’ Malta.", "2.", "(1)", "Kemm-il darba ma jitfissirx xort’oħra f’dawn ir-regolamenti, kliem u frażijiet li jintużaw hawnhekk għandu jkollhom l-istess tifsir kif mogħti lilhom fl-Att.", "(2)", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra:", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar l-Ibħra Territorjali u ż-Żona Kontigwa;", "Kap. 226.", "Kap. 226.", "\"ibħra interni \"", "tfisser l-ibħra fuq in-naħa tal-art tal-linji bażi li minnhom jitkejjel l-wisà tal-ibħra territorjali;", "\"ibħra territorjali \"", "għandha l-istess tifsira mogħtija lilha bl-artikolu 3 tal-Att;", "3.", "Bis-saħħa tad-dispożizzjonijiet tar-regolament 11 tar-Regolamenti dwar il-Blata Kontinentali, id-dispożizzjonijiet tar-regolamenti 3 sa 10 tal-imsemmija Regolamenti japplikaw ukoll għall-ibħra interni u l-ibħra territorjali ta’ Malta."]} {"category": "law", "text": ["230.01", "ORDNI DWAR IL-ĦIN TAS-SAJF", "L-AVVIŻI LEGALI 76 tal-2001, 150 tal-2006 u 84 tal-2012, konsolidati.", "L-AVVIŻI LEGALI 76 tal-2001, 150 tal-2006 u 84 tal-2012, konsolidati.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar il-Ħin tas-Sajf.", "2.", "sajf.", "(1)", "Fis-snin 2002, 2003, 2004, 2005 u 2006, iż-żmien tal-ħin tas-sajf ikun iż-żmien li jibda fis-sagħtejn ta’ filgħodu, ħin lokali, ta’ l-aħħar Ħadd ta’ Marzu u li jispiċċa it-tlieta ta’ filgħodu, ħin tas-sajf lokali, ta’ l-aħħar Ħadd ta’ Ottubru ta’ dawk is-snin.", "(2)", "Fis-snin 2007 sa 2011 it-tnejn inkluzi, iż-żmien tal-ħin tas-sajf għandu jibda mis-sagħtejn ta’ filgħodu, ħin lokali, ta’ l-aħħar Ħadd ta’ Marzu u jispiċċa fit-tlieta ta’ filgħodu, ħin tas-sajf lokali, ta’ l-aħħar Ħadd ta’ Ottubru ta’ l-istess snin, kif ġej: fl-2007: il-Ħadd 25 ta’ Marzu u l-Ħadd 28 ta’ Ottubru fl-2008: il-Ħadd 30 ta’ Marzu u l-Ħadd 26 ta’ Ottubru fl-2009: il-Ħadd 29 ta’ Marzu u l-Ħadd 25 ta’ Ottubru fl-2010: il-Ħadd 28 ta’ Marzu u l-Ħadd 31 ta’ Ottubru fl-2011: il-Ħadd 27 ta’ Marzu u l-Ħadd 30 ta’ Ottubru.", "(3)", "Fis-snin 2012 sa 2016, it-tnejn inklużi, iż-żmien tal-ħin tas-sajf għandu jibda mis-sagħtejn ta’ filgħodu, ħin lokali, tal-aħħar Ħadd ta’ Marzu u jispiċċa fit-tlieta ta’ filgħodu, ħin tas-sajf lokali, tal-aħħar Ħadd ta’ Ottubru tal-istess snin, kif ġej-<>"]} {"category": "law", "text": ["233.02", "ORDNIDWAR ĦATRA TA’ NEGOZJANT AWTORIZZA T", "L-AVVIŻ LEGALI 225 ta’ l-1999.", "L-AVVIŻ LEGALI 225 ta’ l-1999.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar Ħatra ta’ Negozjant Awtorizzat.", "2.", "Ħatra ta’ negozjant awtorizzat.", "Kap. 233.", "L-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji f’Malta, Attard, ġie nominat mill-Ministru tal-Finanzi bħala negozjant awtorizzat għall-finijiet ta’ l-artikoli 17, 18 u 32 ta’ l-Att Att dwar it-Transazzjonijiet Esterni b’seħħ mill-1 ta’ Jannar, 2000."]} {"category": "law", "text": ["233.03", "REGOLAMENTI DWAR SKEMA TA’ REĠISTRAZZJONI DWAR L-INVESTIMENT I", "L-AVVIŻ LEGALI 209 tal-2003, kif emendat bl-Avviżi Legali 226 tal-2003, 411 tal-2007 u 426 tal-2012.", "L-AVVIŻ LEGALI 209 tal-2003, kif emendat bl-Avviżi Legali 226 tal-2003, 411 tal-2007 u 426 tal-2012.", "1.", "Titolu u skop.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Skema ta’ Reġistrazzjoni dwar l-Investimenti.", "(2)", "Kap. 123.", "Kap. 233.", "Kap. 123.", "Kap. 233.", "L-iskop ta’ dawn ir-regolamenti huwa li jipprovdi għat-twaqqif ta’ skema ta’ reġistrazzjoni li tkun magħrufa bħala Skema ta’ Reġistrazzjoni dwar l-Investimenti, hawniżjed ’il quddiem msejjħa bħala l-Iskema, li permezz tagħha residenti ta’ Malta li jkollhom assi barra minn Malta mingħajr il-permessi meħtieġa tal-kontroll fuq il-kambju u, jew mingħajr ma jkunu iddikjaraw l-income, jistgħu jirregolarizzaw il-posizzjoni tagħhom taħt l-Att dwar it-Transazzjonijiet Esterni, hawniżjed ’il quddiem imsejjaħ \"l-Att\", l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income L-iskop ta’ dawn ir-regolamenti huwa li jipprovdi għat-twaqqif ta’ skema ta’ reġistrazzjoni li tkun magħrufa bħala Skema ta’ Reġistrazzjoni dwar l-Investimenti, hawniżjed ’il quddiem msejjħa bħala l-Iskema, li permezz tagħha residenti ta’ Malta li jkollhom assi barra minn Malta mingħajr il-permessi meħtieġa tal-kontroll fuq il-kambju u, jew mingħajr ma jkunu iddikjaraw l-income rilevanti (inkluż qligħ kapital) għall-finijiet ta’ 1-Att dwar it-Taxxa fuq l-Incomeuliġijiet rilevanti oħra, ilkoll kif kienu fis-sehh fl-1 ta' Lulju, 2003.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.226 ta’ l-2003.", "Kap. 371.", "(1)", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "\"assi eliġibbli \"", "tfisser depożiti kif imfissra fl-Att dwar il-Kummerċ Bankarju, titoli inklużi azzjonijiet ustock, ċertifikati ta’ depożitu, bonds, karti tal-flus u kull strument simili ieħor li jirrikonoxxi obbligi ta’ debitu, unitajiet fi skema ta’ investiment kollettiv, poloz ta’ assigurazzjoni fit-tul fuq il-ħajja u vitalizji, kemm jekk ikunu relatati ma’ xi indiċikemm jekk ma jkunux, ingotti tal-metal prezzjuż, warrants tfisser depożiti kif imfissra fl-Att dwar il-Kummerċ Bankarju, titoli inklużi azzjonijiet u stock fil-kapital ta’ kumpannija, debentures, ċertifikati ta’ depożitu, bonds, opzjonijiet, futures u derivattivi oħra kif ukoll istrumenti finanzjarji oħra li jiġu kuntrattati għal finijiet ta’ investiment, self lil kumpannija mħux residenti f’Malta u proprjetà immobbli li tinsab barra minn Malta;", "\"data applikabbli \"", "tfisser:", "(a)", "kull data bejn l-1 ta’ Jannar, 2000 u l-31 ta’ Awissu, 2001 f’każ li l-assi jirreferu għar-regolament 6(a), u", "(b)", "kull data bejn l-1 ta’ Settembru, 2001 u l-15 ta’ Novembru, 2003 f’każ li l-assi jirreferu għar-regolamenti 6(b) u 6(ċkull data bejn l-1 ta’ Settembru, 2001 u l-15 ta’ Novembru, 2003 f’każ li l-assi jirreferu għar-regolamenti 6(b);", "\"self lil kumpannija mhux residenti f’Malta \"", "għall-iskopijiet ta’ dawn ir-regolamenti tfisser fondi mogħtija minn resident Malti lil kumpannija mhux residenti f’Malta li jkun is-sid tagħha jew ta’ xi parti minnha u li jkollha bħala għan ewlieni l-investiment ta’ fondi bl-iskop li jinħoloq portfolio.", "(2)", "Kliem u frażijiet użati wkoll fl-Att u fl-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, għandu jkollhom l-istess tifsir bħal ma għandhom f’dawn l-Atti.", "(3)", "Għal finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, dawn li ġejjin jitqiesu bħala assi eliġibbli miżmuma barra minn Malta:", "(a)", "Kap. 371.", "Kap. 371.", "depożiti denominati f’munita barranija miżmuma ma’ istituzzjonijiet ta’ kreditu li jkollhom liċenza taħt l-Att dwar il-Kummerċ Bankarju;", "(b)", "L.S.123.51", "inv estimenti f’fond mhux preskritt ta’ fond ta’ investiment imwaqqaf Malta kif definit fir-regolament 5(2) tar-Regolamenti dwar Skemi ta’ Investiment Kollettiv (Incomeminn Investiment);", "(ċ)", "Kap. 403.", "Kap. 403.", "inv estimenti f’poloz ta’ assigurazzjoni fit-tul kemm jekk ikunu relatati ma’ xi indiċikemm jekk ma jkunux, kif speċifikat fil-Klassijiet Isa VI elenkati fit-Tieni Skeda ta’ l-Att dwar il-Kummerċ ta’ l-Assigurazzjoni, espressa f’munita barranija u maħruġa minn persuna awtorizzata biex tmexxi f’Malta kummerċ ta’ assigurazzjoni fit-tul.", "(4)", "Għall-iskopijiet ta’ dawn ir-regolamenti, kull incomeli jkun inkiseb direttament minn assi eliġibbli u li jkun riċevut wara l-1 Settembru, 2001 u jerġa’ jiġi investit barra minn Malta qabel id-data ta’ reġistrazzjoni għandu jiġi meqjus bħala assi eliġibbli li eżista fl-1 ta’ Settembru, 2001 u ghandu jkun eliġibbli għar-reġistrazzjoni taħt dawn ir-regolamenti.", "3.", "Ir-residenti jistgħu jirregolarizzaw il-posizzjoni tagħhom.", "Kap. 123.", "Residenti ta’ Malta sidien ta’ assi eliġibbli miżmuma barra minn Malta jistgħu jirregolarizzaw il-posizzjoni tagħhom taħt l-Att u, jew l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Incomeu, jew liġijiet rilevanti oħra kif kienu fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju, 2003 billi jirreġistraw dawn l-assi taħt l-Iskema fuq il-formola preskritta kif murija fl-Iskeda.", "(2) L-assi eliġibbli għandhom jiġu reġistrati taħt l-Iskema mill-persuna li tkun is-sid ta’ dawk l-assi miżmuma barra minn Malta fid-data applikabbli jew mill-eredi jew mil-legatarju ta’ dik il-persuna meta dan l-eredi jew legatarju jsir is-sid ta’ assi eliġibbli wara r-rimpatriju tagħhom.", "4.", "L-Iskema tibqa’ sseħħ sal-15 ta’ Novembru 2003.", "L-Iskema għandha tibqa’ għaddejja sal-15 ta’ Novembru 2003.", "5.", "Aġenti appuntati għar-reġistrazzjoni.", "Kap. 370.", "Kap. 371.", "(1) Ir-reġistrazzjoni ta’ assi eliġibbli għandha sseħħ permezz ta’ l-aġenti għar-reġistrazzjoni maħtura li għandhom ikunu istituzzjonijiet ta’ kreditu li tingħatalhom liċenza f’Malta taħt l-Att dwar il-Kummerċ Bankarju, stock brokers li jkollhom liċenza taħt l-Att dwar Servizzi ta’ Investiment, u persuni li jkollhom Liċenza ta’ Servizzi ta’ Investiment f’kategorija 2 jew kategorija 3 mogħtija taħt l-Att dwar Servizzi ta’ Investiment, u li jkunu f’kull każ appuntati bħala aġenti għar-reġistrazzjoni maħtura mill-Bank Ċentrali ta’ Malta.", "6.", "Assi li jistgħu jiġu reġistrati.", "Ir-reġistrazzjoni ta’ l-assi eliġibbli taħt l-Iskema tkun miftuħa għal:", "(a)", "l-assi eliġibbli li kienu qed jinżammu barra minn Malta fi jew wara l-1 ta’ Jannar, 2000 u li kienu rimpatrijati lejn Malta qabel l-1 ta’ Settembru, 2001;", "(b)", "l-assi eliġibbli li kienu qed jinżammu barra minn Malta fl-1 ta’ Settembru, 2001 u li jkunu rimpatrijati lejn Malta qabel is-16 ta’ Novembru, 2003;", "(ċ)", "l-assi eliġibbli li kienu qed jinżammu barra minn Malta fl-1 ta’ Settembru, 2001 u li jitħallew barra mill-pajjiż.", "7.", "(1)", "Fil-każ ta’ l-assi eliġibbli li jiġu rimpatrijati f’Malta, l-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur għandu biss jirreġistra dawk l-assi meta l-applikant jippreżenta l-provi dokumentarji oriġinali-", "(a)", "fejn jikkonferma li dawk l-assi kienu nżammu barra minn Malta bejn l-1 ta’ Jannar, 2000 u l-31 ta’ Awissu, 2001 f’każ ta’ assi msemmija fir-regolament 6(a) jew fl-1 ta’ Settembru, 2001 fil-każijiet l-oħra kollha; u", "(b)", "fejn jikkonferma r-rimpatriju matul il-perjodu ta’ operazzjoni ta’ l-Iskema.", "(2)", "Fil-każ ta’ assi eliġibbli li għandhom jinżammu barra minn Malta, l-aġent ghar-reġistrazzjoni maħtur għandu biss jirreġistra dawk l-assi meta l-applikant jippreżenta provi dokumentarji oriġinali fejn jikkonferma li dawk l-assi kienu qed jinżammu barra minn Malta fl-1 ta’ Settembru, 2001.", "(3)", "Il-provi dokumentarji li ssemmew fis-sub regolamenti) għandhom ikunu:", "(a)", "f’każ ta’ ingotti ta’ metall prezzjuż, konferma mill-istituzzjoni liċenzjata li fiha jkunu qed jinżammu dawk l-ingotti;", "(b)", "f’każ ta’ proprjetà immobbli li tinsab barra minn Malta kopja ċertifikata tal-kuntratt oriġinali li permezz tiegħu ġiet mixtrija l-proprjetà u l-konferma li tiġi minn persuna kwalifikata kif imiss;", "(ċ)", "f’każ ta’ self lil kumpannija mhux residenti li l-għan ewlieni tagħha hu l-investimenti ta’ fondi bl-iskop li jinħoloq port folio, kopja ċertifikata tal-ftehim li permezz tiegħu fondi ġew mogħtija minn resident Malti lil din il-kumpannija mhux residenti;", "(d)", "f’każ ta’ l-assi eliġibbli l-oħra kollha li ma jissemmewx fil-paragrafi (a), (b) u (ċ f’każ ta’ l-assi eliġibbli l-oħra kollha li ma jissemmewx fil-paragrafi (a), (b), konferma minn intermedjarju finanzjarju li jkollu liċenza minn barra minn Malta;", "(e)", "provi dokumentarji oħra li jistgħu jiġu dikjarati suffiċjenti mill-Bank Ċentrali ta’ Malta bil-miktub minn każ għal każ;", "(f)", "meta l-assi eliġibbli jkunu miżmuma minn terza persuna f’kapaċità fiduċjarja, l-applikant għandu jippreżenta wkoll lill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur:", "(i)", "meta l-fiduċjarju jkun regolat u jkollu liċenza minn Malta jew ġurisdizzjoni barranija, prova li dak il-fiduċjarju jkun tassewhekk regolat jew li jkollu liċenza bħal dik; jew", "(ii)", "meta l-fiduċjarju ma jkollux liċenza jew ma jkunx regolat, konferma bil-firma oriġinali tal-fiduċjarju u bix-xħieda ta’ Nutar Pubbliku jew tal-Kummissjunarju b’Setgħa li Jagħti Ġurament li dak il-fiduċjarju kien qiegħed iżommassi eliġibbli f’isem l-applikant; u", "(g)", "meta l-assi eliġibbli ġew rimpatrijatilura Malta, il-konferma meħtieġa skond is-sub regolament (1)(b) għandha tiġi pprovduta minn intermedjarju finanzjarju li jkollu liċenza lokali.", "(4)", "Meta assi eliġibbli li jistgħu jiġu reġistrati taħt l-Iskema jkunu ġew konvertiti mill-applikant f’assi barranin oħra matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Settembru, 2001 u d-data ta’ reġistrazzjoni, l-applikant għandu jipprovdi provi dokumentarji ta’ dawk il-konversjonijiet hekk kif jistgħu jkunu meħtieġa mill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur.", "(5)", "Kopji tal-provi dokumentarji oriġinali kif speċifikati fis-sub regolamenti (1), (2),) għandhom jiġu miżmuma mill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur, f’għamla stampata jew elettronika, għal finijiet ta’ żamma ta’ records għal perjodu ta’ għaxar snin.", "8.", "Id-dikjarazzjoni għandha tkun iffirmata.", "Emendat: A.L.426 tal-2012.", "(1)", "Kull min jirreġistra assi eliġibbli taħt l-Iskema għandu jiffirma id-dikjarazzjoni li tingħatalu mill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur, fejn jiġi dikjaratilli:", "(a)", "persuna tkun is-sidbenefiċjarja ta’ l-assi li jkunu qegħdin jiġu reġistrati;", "(b)", "persuna tkun taċċetta responsabbiltà ħiħa għall-eżattezza u l-awtentiċità ta’ l-informazzjoni u tal-provi dokumentarji mogħtija lill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur;", "(ċ)", "persuna tintrabat li tagħmel disponibbli lill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur kull informazzjoni ulterjuri li tista’ tkun meħtieġa mill-aġent sabiex ikun jista’ jwettaq dmirijiet u sew f’dan ir-rigward;", "(d)", "il-provi dokumentarji li jkunu qegħdin jiġu ppreżentati lill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur skond ma hemm fir-regolament 7(1), (2),) ikunu d-dokumentazzjoni oriġinali veri;", "(e)", "l-assi eliġibbli reġistrati ma jkunux jirrapreżentaw xi rikavat minn:", "(i)", "Kap. 373.", "Kap. 373.", "reat ta’ moneylaundering taħt l-Att kontra Money Laundering, jew", "(ii)", "Kap. 373.", "Kap. 123.", "Kap. 373.", "Kap. 123.", "xi wieħed mir-reati elenkati fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ l-Att kontra Money Laundering, li ma jkunx reat kontra l-Att jew l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Incomexi wieħed mir-reati elenkati fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ l-Att kontra Money Laundering kif kienu fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju, 2003, jew", "(iii)", "rea t kontra xi liġi oħra kif din kienet fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju, 2003;", "(f)", "l-assi reġistrati kienu qed jinżammu barra minn Malta bejn l-1 ta’ Jannar, 2000 u l-31 ta’ Awissu, 2001 f’każ ta’ assi insemmija fir-regolament 6(a), jew fl-1 ta’ Settembru, 2001 fil-każijiet l-oħra kollha;", "(g)", "l-assi reġistrati jkunu ġew reġistrati darba biss taħt l-Iskema;", "(h)", "id-dikjarazzjoni tkun qegħda tingħata bona fidi.", "(2)", "Id-dikjarazzjoni għandu jkun fiha wkoll:", "(a)", "deskrizzjoni dettaljata ta’ l-assi eliġibbli li jkunu qegħdin jiġu reġistrati u d-dettalji dwarhom;", "(b)", "dettalji dwar is-sidien benefiċjarji inklużi l-isem ħiħ, numru ta’ dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu, indirizzu firma; u dettalji dwar il-fiduċjarju meta l-assi eliġibbli jkunu qegħdin jinżammu minn xi terza parti;", "(ċ)", "dettalji dwar l-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur.", "9.", "Ċertifikazzjoni.", "(1)", "L-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur, wara li jkun mela kif imiss il-modalitajiet tad-dikjarazzjoni, għandu joħroġ ċertifikat ta’ reġistrazzjoni.", "Iċ-ċertifikat għandu jiġi enumerat b’sekwenza u b’mod uniku u fuq kartolerija kontrollata.", "(2)", "Iċ-ċertifikat ta’ reġistrazzjoni għandu jinħareġ lill-applikant meta huwa jħallas dritt ta’ reġistrazzjoni kif hemm speċifikat fir-regolament 10.", "(3)", "Iċ-ċertifikat ta’ reġistrazzjoni għandu jinħareġ mill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur fi tliet kopji: kopja li tiġi provduta lill-applikant, kopja oħra li tinżamm mill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur, u t-tielet kopja li għandha tingħata lid-depożitarju ċentrali maħtur ta’ ċertifikat ta’ reġistrazzjoni.", "Il-Bank Ċentrali ta’ Malta qiegħed, b’dawn ir-regolamenti, jinħatar bħala d-depożitarju ċentrali maħtur ta’ ċertifikat ta’ reġistrazzjoni.", "(4)", "Kull persuna, inklużi funzjonarji jew aġenti ta’ qabel jew preżenti ta’ aġenti għar-reġistrazzjoni maħtura jew tad-depożitarju ċentrali maħtur ta’ ċertifikat ta’ reġistrazzjoni, tkun marbuta bl-obbligu tas-sigriet professjonali waqt li tkun qed teżerċita l-funzjonijiet tagħha taħt dawn ir-regolamenti u ma għandha tikxef ebda informazzjoni li tinsab fiċ-ċertifikat ta’ reġistrazzjoni u li tista’ tkun kisbet fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħha taħt dawn ir-regolamenti.", "(5)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "Malli ssir ir-reġistrazzjoni, is-sid benefiċjarju ta’ l-assi eliġibbli reġistrati taħt din l-Iskema għandu jkun intitolat għall-eżenzjonijiet imsemmija fl-artikolu 39(2) ta’ l-Attu fl-artikolu 9B ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income.", "(6)", "Jekk l-applikant jippreżenta xi dikjarazzjoni jew dokument falz, dan jannulla ċ-ċertifikat u jirrendi lill-applikant ineliġibbli għall-benefiċċji li jingħataw taħt l-Iskema.", "(7)", "Iċ-ċertifikat ta’ reġistrazzjoni definittivament ma jistax jiġi trasferit.", "(8)", "Fil-każ li ċ-ċertifikat ta’ reġistrazzjoni jintilef jew jinqered, l-applikant jista’ jagħmel talba bil-miktub li d-depożitarju ċentrali maħttur ta’ ċertifikat ta’ reġistrazzjoni sabiex tinħareġ kopja taċ-ċertifikat li jkun intilef jew inqered.", "10.", "Dritt ta’ reġistrazzjoni.", "(1)", "Il-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ reġistrazzjoni jkun soġġett għal ħlas li għandu jsir mill-applikant ta’ dritt ta’ reġistrazzjoni li jitħallas lill-Gvern.", "Dak id-dritt ikun jiswadaq sħamsa fil-mija tal-valur tas-suq ta’ l-assi eliġibbli reġistrati, kalkolati abbażi ta’ valutazzjoni li ssir minn persuna kwalifikata kif imiss matul it-tliet xhur li jiġu minnufih qabel, li tiġi ppreżentata lill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur.", "(2)", "Id-drittijiet ta’ reġistrazzjoni li jitħallsu minn applikanti reġistrati għandhom jiġu mgħoddija mill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur lill-Gvern f’kont bankarju miftuħ għal daqshekk fil-Bank Ċentrali ta’ Malta sa mhux aktar tard minn sebat ijiem wara tmiem ix-xahar li matulu jkunu nġabru d-drittijiet.", "(3)", "L-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur għandu joħroġ riċevuta, li tkun parti integrali mill-formola ta’ reġistrazzjoni, lill-applikant dwar id-dritt ta’ reġistrazzjoni li jkun tħallas.", "(4)", "Il-kopji bi tlieta taċ-ċertifikati ta’ reġistrazzjoni kollha maħruġin mill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur matul ix-xahar għandhom jintbagħtu lid-depożitarju ċentrali fil-Bank Ċentrali ta’ Malta fi żmien sebat ijiem wara tmiem dak ix-xahar.", "11.", "Dritt għal servizzi mogħtija.", "Emendat: A.L.411 ta’ l-2007.", "L-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur ikollu jedd jirċievi dritt għal servizzi mogħtija sabiex ikun jista’ jagħmel ir-reġistrazzjoni.", "Dak id-dritt għandu jitnaqqas mid-dritt ta’ reġistrazzjoni li jitħallas għar-rigward tal-ħruġ taċ-ċertifikat ta’ reġistrazzjoni.", "Dak id-dritt għandu jkun jiswadaqs 5 % tad-dritt tar-reġistrazzjoni, iżda dan ma għandux ikun inqas minn € 23.29 jew iżjed minn € 291.17 għal kull applikazzjoni li tiġi reġistrata.", "Ma għandu jintalab eb da dritt għal servizz mogħti minn aġent għar-reġistrazzjoni maħtur meta dan ikun istituzzjoni ta’ kreditu fejn il-flejjes jiġu rimpatrijati u jitqegħdu f’dik l-istess istituzzjoni ta’ kreditu f’kont ta’ depożitu fiss għal sena jew iktar.", "12.", "Id-detenturi ta’ ċertifikat ta’ reġistrazzjoni li jikkonvertu l-assi eliġibbli reġistrati tagħhom f’assi oħra għandhom, wara dik ir-reġistrazzjoni, iżommu kull prova dokumentarja li jkollha x’taqsam ma’ dawk il-konverżjonijiet."]} {"category": "law", "text": ["233.05", "ORDNIDWAR ĦATRA TAL-BANK ĊENTRALI BIEX JAGĦMILHA TA’ AĠENT", "L-AVVIŻ LEGALI 428 ta’ l-2003.", "L-AVVIŻ LEGALI 428 ta’ l-2003.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar Ħatra tal-Bank Ċentrali biex jagħmilha ta’ Aġent.", "2.", "Il-Bank Ċentrali ta’ Malta ġie maħtur mill-Ministru tal-Finanzi biex jagħmilha ta’ aġent għall-istess Ministru għall-finijiet tad-disposizzjonijiet kollha ta’ l-Att dwar it-Transazzjonijiet Esterni, b’seħħ mill-1 ta’ Jannar, 2004."]} {"category": "law", "text": ["233.06", "REGOLAMENTI DWAR TNEĦĦIJA TA’ RESTRIZZJONIJIET", "L-AVVIŻ LEGALI 382 ta’ l-2004, kif emendat bl-Avviż Legali 336 ta’ l-2005.", "L-AVVIŻ LEGALI 382 ta’ l-2004, kif emendat bl-Avviż Legali 336 ta’ l-2005.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Tneħħija ta’ Restrizzjonijiet.", "2.", "Tifsir.", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-\"pajjiż taż-ŻEE\" tfisser Stat li jkun parti kontraenti fil-ftehim fuq iż-Żona Ekonomika Ewropea ffirmat f’Oporto fit-2 ta’ Mejju 1992, kif emendat bil-Protokoli ffirmat fi Brussel fis-17 ta’ Marzu 1993 u kif emendat minn żmien għal żmien.", "3.", "Tneħħija ta’ restrizzjonijiet.", "Emendat: A.L.336 ta’ l-2005.", "Kap. 123.", "Kap. 234.", "Applikazzjonijiet minn residenti ta’ pajjiż mhux taż-ŻEE għall-ħruġ, xiri, bejgħ u fidwa ta’ titoli mhux elenkati fil-Borża ta’ Malta f’kumpanniji lokali mwaqqfin jew li jkunu ser jitwaqqfu f’Malta, għandhom jiġu verifikati mir-Reġistratur tal-Kumpanniji fi ħdan l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta.", "Dik il-proċedura ma tapplikax għal kumpanniji ta’ kummerċ internazzjonali kif imfissra fl-artikolu 2 ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, u għal kumpanniji li għandhom bastiment reġistrat taħt l-Att dwar il-Bastimenti Merkantili, u meta l-parteċipazzjoni tal-persuni residenti ma tkunx ta’ iżjed minn 20 fil-mija."]} {"category": "law", "text": ["233.07", "REGOLAMENTI DWAR IL-KONTROLL TA’ FLUS", "L-AVVIŻ LEGALI 149 tal-2007, kif emendat bl-Avviżi Legali 411 tal-2007, 112 tal-2013 u 40 tal-2017.", "L-AVVIŻ LEGALI 149 tal-2007, kif emendat bl-Avviżi Legali 411 tal-2007, 112 tal-2013 u 40 tal-2017.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il-Kontroll ta’ Flus.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xorta oħra, il-frażijiet hawnużati għandhom l-istess tifsira mogħtija lilhom fl-Att, u:", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar it-Transazzjonijiet Esterni;", "\"flus \"", "tfisser kull biljett tal-flus u munita ta’ valuta legali u tinkludi strumenti monetarji;", "\" il-Kontrullur \"", "tfisser il-Kontrullur tad-Dwana u għandha l-istess tifsira mogħtija lilha fl-Ordinanza tad-Dwana;", "Kap. 37.", "Kap. 37.", "\" il-Korp għall-Analisi ta’ Informazzjoni Finanzjarja \"", "għandha l-istess tifsira mogħtija lilha taħt l-Att kontra l-Money Laundering.", "3.", "Proċedura meta s-somma tkun teċċedi € 10,000.", "Emendat: A.L.411 tal-2007; A.L.40 tal-2017.", "(1)", "Kull persuna dieħla jew ħierġa minn Malta, jew li tkun għaddejja fi transitu minn Malta u li tkun qegħda ġ ġorr somma ekwivalenti għal €10,000 jew iżjed fi flus għandha l-obbligu li tiddikjara dik is-somma lill-Kontrullur.", "(2)", "L-obbligu li tiġi dikjarata kull somma bħal dik imsemmija fis-sub regolament (1) ma jseħħx kemm-il darba dik il-persuna ma timliex il-formola li tapplika għal dan il-każ li tidher fl-Iskeda, u tippreżenta dik il-formola lill-Kontrullur meta tkun dieħla jew ħierġa minn Malta, jew għaddejja fi transitu minn Malta.", "(3)", "Meta flus ma jiġux dikjarati kif hemm provdut fis-sub regolament (1), il-Kontrullur għandu jaqbad il-flus mhux dikjarati li jkunu jeċċedu € 10,000, jew l-ammont kollu meta l-flus ikunu indiviżibbli.", "(4)", "Persuna li tagħmel dikjarazzjoni falza għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti jew li ma twettaqx l-obbligu li tiddikjara somma bħal dik skont is-sub regolament (2), tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, multa ekwivalenti għal ħamsa u għoxrin fil-mija tal-valur, f’valuta lokali fid-data meta l-persuna tkun dieħla jew ħierġa minn Malta jew meta tkun għaddejja fi transitu minn Malta, tal-flus li jkunu qegħdin jinġarru, imma f’kull każ dik il-multa ma għandiex tkun teċċedi sitta u erbgħinelf, ħames mija u sebgħ a utmenineuro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (46, 587.47).", "(5)", "Barra mill-piena li tista’ tagħti lil persuna misjuba ħatja ta’ reat taħt is-sub regolament (4), il-qorti għandha tordna l-konfiska favur il-Gvern tal-flus mhux dikjarati li jkunu jeċċedu € 10,000 jew tal-ammont sħiħ meta l-flus ikunu indiviżibbli.", "(6)", "Ma jistgħu jinbdew ebda proċeduri kriminali għal xi reat taħt dawn ir-regolamenti mingħajr il-kunsens ta’ l-Avukat Ġenerali.", "4.", "(1)", "Il-Kontrullur għandu jiġbor u jżomm data base li tkun tikkonsisti:", "(a)", "fid-dettalji tad-dikjarazzjonijiet magħmulin taħt ir-regolament 3(1); u", "(b)", "fid-dettalji dwar kull ksur ta’ dawn ir-regolamenti.", "(2)", "Il-Kontrullur għandu ta’ kull ġimgħa jgħaddi lill-Korp għall-Analisi ta’ Informazzjoni Finanzjarja d-dettalji imsemmija fis-sub regolament (1).", "5.", "Il-Kontrullur jista’ jiskambja u jibgħat informazzjoni skond ir-Regolament (KE) Nru. 1889/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2005 dwar il-kontroll ta’ flus deħlin jew ħerġin mill-Komunità."]} {"category": "law", "text": ["233.09", "AVVIŻ SKOND IT-TIFSIRA TA’ \"ASSI ELIĠIBBLI\"", "FL-ATT DWAR TRANSAZZJONIJIET ESTERNI", "L-AVVIŻI LEGALI 111 u 125 ta’ l-2007, konsolidati.", "L-AVVIŻI LEGALI 111 u 125 ta’ l-2007, konsolidati.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Avviż hu Avviż skond it-tifsira ta’ \"Assi Eliġibbli\" fl-Att dwar Transazzjonijiet Esterni.", "2.", "Tifsira ta’ \"assi eliġibbli\".", "Kap. 233.", "Għall-finijiet ta’ l-artikolu 2(1) ta’ l-Att dwar Transazzjonijiet Esterni, it-tifsira \"assi eliġibbli \"msemmija fl-imsemmisu bartikolu ta’ l-imsemmi Att għandha tinkludi:", "(a)", "depożiti denominati fil-lira Maltija u fl-euro, u karti tal-flus denominati fil-lira Maltija u fl-euro; u", "(b)", "titoli denominati f’lira Maltija u euro elenkati fis-suq primarju fil-Borża ta’ Malta."]} {"category": "law", "text": ["233.10", "REGOLAMENTI DWAR SKEMA", "SPE~JALI TA’ REĠISTRAZZJONI", "L-AVVIŻ LEGALI 112 tal-2007, kif emendat bl-Avviżi Legali 126 u 206 tal-2007, u 426 tal-2012.", "L-AVVIŻ LEGALI 112 tal-2007, kif emendat bl-Avviżi Legali 126 u 206 tal-2007, u 426 tal-2012.", "1.", "Titolu.", "Emendat: A.L.126 ta’ l-2007.", "Kap. 123.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Skema Speċjali ta’ Reġistrazzjoni.", "(2)", "L-iskop ta’ dawn ir-regolamenti huwa li jipprovdi għat-twaqqif ta’ skema ta’ reġistrazzjoni li tkun magħrufa bħala Skema għal Reġistrazzjoni ta’ Flus u Depożiti Bankarji, hawniżjed ’il quddiem imsejħa l-Iskema, li permezz tagħha individwi li jgħixu f’Malta li jkollhom assi eliġibbli mingħajr ma’ jkunu ddikjaraw l-income rilevanti (inkluż qliegħ kapitali) għall-finijiet ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Incomeuli;ijiet rilevanti oħra, jistgħu jirregolarizzaw il-pożizzjoni tagħhom taħt dawn il-liġijiet.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.126 ta’ l-2007.", "Kap. 371.", "(1)", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "(a)", "\"assi eliġibbli\" tfisser karti tal-flus f’lira Maltija u euro, depożiti denominati f’lira Maltija u euromiżmuma ma’ istituzzjonijiet ta’ kreditu li ċenzjati taħt l-Att dwar il-Kummerċ Bankarju, titoli denominati f’lira maltija u euro elenkati fis-suq primarju fil-Borża ta’ Malta;", "(b)", "\"data applikabbli\" tfisser -", "(i)", "għall-assi reġistrati msemmija fir-regolamenti 6(a) u 6(b għall-assi reġistrati msemmija fir-regolamenti 6(a), kull data bejn is-23 ta’ April, 2007 u l-31 ta’ Lulju, 2007; u", "(ii)", "għall-assi reġistrati msemmija fir-regolament 6(ċ), 6(d) u 6(e għall-assi reġistrati msemmija fir-regolament 6(ċ), 6(d), is-16 ta’ April, 2007;", "(ċ)", "\" individwi\" tfisser persuni fiżiċi;", "(d)", "\"liġijiet relevanti\" tfisser l-Att dwar it-Taxxi, l-Ordinanza dwar it-Taxxi tas-Suċċessjoni u Donazzjoni (Kap. 70 ta’ l-Edizzjoni Riveduta tal-Liġijiet ta’ Malta, 1942), l-Att dwar it-Taxxa tal-Mewtu tad-Donazzjoni, l-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti, u l-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti.", "(2)", "Kap. 233.", "Kap. 123.", "Kap. 233.", "Kap. 123.", "Kliem u frażijiet użati f’dawn ir-regolamenti li jinsabu wżati wkoll fl-Att dwar it-Transazzjonijiet Esterni u fl-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, għandu jkollhom, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra, l-istess tifsir bħal ma għandhom f’dawk l-Atti.", "(3)", "Għall-iskopijiet ta’ dawn ir-regolamenti, kull incomeli jkun inkiseb direttament minn assi eliġibbli u li jkun riċevut wara t-22 ta’ April, 2007 u jerġa’ jiġi investit qabel id-data ta’ reġistrazzjoni għandu jiġi meqjus bħala assi eliġibbli li eżista fit-22 ta’ April, 007 u għandu jkun eliġibbli għar-reġistrazzjoni taħt dawn ir-regolamenti.", "3.", "Individwi residenti jistgħu jirregolarizzaw il-pożizzjoni tagħhom.", "Kap. 123.", "(1)", "Individwi li jirrisjedu f’Malta u li jkollhom assi eliġibbli mingħajr ma jkunu iddikjaraw l-incomeuliġijiet rilevanti oħra, jistgħu jirregolarizzaw il-pożizzjoni tagħhom taħt l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income In dividwi li jirrisjedu f’Malta u li jkollhom assi eliġibbli mingħajr ma jkunu iddikjaraw l-income rilevanti għall-finijiet ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Incomeu, jew liġijiet rilevanti oħra billi jirreġistraw dawn l-assi taħt l-Iskema fuq il-formola preskritta kif murija fl-Iskeda.", "(2)", "L-assi eliġibbli għandhom jiġu reġistrati taħt l-Iskema mill-individwu li jkun is-sid ta’ dawk l-assi fid-data applikabbli jew mill-eredi jew mil-legatarju ta’ dak l-individwu meta dan l-eredi jew legatarju jsir is-sid ta’ assi eliġibbli.", "4.", "Perjodu operattiv ta’ l-Iskema.", "Emendat: A.L.206 ta’ l-2007.", "L-Iskema għandha ddum mit-23 ta’ April, 2007 sal-31 ta’ Awissu, 2007.", "5.", "Aġenti appuntati għar-reġistrazzjoni.", "Emendat: A.L.126 ta’ l-2007; A.L.206 ta’ l-2007.", "Kap. 371.", "Kap. 376.", "Kap. 370.", "Ir-reġistrazzjoni ta’ assi eliġibbli għandha sseħħ permezz tal-Bank Ċentrali ta’ Malta u ta’ l-aġenti appuntati għar-reġistrazzjoni li għandhom ikunu istituzzjonijiet ta’ kreditu li jkollhom liċenza f’Malta taħt l-Att dwar il-Kummerċ Bankarju, istituzzjonijiet finanzjarji li għandhom liċenza taħt l-Att dwar Istituzzjonijiet Finanzjarji, stock brokers li jkollhom liċenza taħt l-Att dwar Servizzi ta’ Investiment, u persuni li jkollhom Liċenza ta’ Servizzi ta’ Investiment f’kategorija 2 jew kategorija 3 mogħtija taħt l-Att dwar Servizzi ta’ Investiment, u li f’kull każ ikunu appuntati bħala aġenti appuntati għar-reġistrazzjoni mill-Bank Ċentrali ta’ Malta.", "6.", "Assi li jistgħu jiġu reġistrati.", "Emendat: A.L.126 ta’ l-2007.", "Ir-reġistrazzjoni ta’ l-assi eliġibbli taħt l-Iskema tkun miftuħa għal:", "(a)", "ammonti ta’ Lm1000 jew iktar f’karti tal-flus tal-lira Maltija;", "(b)", "ammonti ta’ 2500 f’karti tal-flus euro;", "(ċ)", "Kap. 371.", "Kap. 371.", "depożiti f’lira Maltija miżmuma ma’ istituzzjonijiet ta’ kreditu li ċenzjati taħt l-Att dwar il-Kummerċ Bankarju;", "(d)", "Kap. 371.", "Kap. 371.", "depożiti f’euro miżmuma ma’ istituzzjonijiet ta’ kreditu li ċenzjati taħt l-Att dwar il-Kummerċ Bankarju;", "(e)", "titoli denominati f’lira Maltija u, jew euro elenkati fis-suq primarju fil-Borża ta’ Malta kif gej:", "(i)", "titoli tal-Gvern ta’ Malta;", "(ii)", "titoli ta’ sigurtà;", "(iii)", "ekwità;", "(iv)", "fondi ta’ investiment kollettiv li jinvestu primarjament f’titoli elenkati fil-Borża ta’ Malta.", "7.", "Id-dikjarazzjoni għandha tkun iffirmata.", "Emendat: A.L.426 tal-2012.", "(1)", "Individwu li jirreġistra assi eliġibbli taħt l-Iskema għandu jiffirma dikjarazzjoni li tingħatalu mill-aġent appuntat għar-reġistrazzjoni, fejn jiġi dikjaratilli:", "(a)", "dak l-individwu jkun is-sid benefiċjarju ta’ l-assi li jkunu qegħdin jiġu reġistrati;", "(b)", "dak l-individwu jkun aċċetta r esponsabbiltà ħiħa għall-eżattezza u l-awtentiċità ta’ l-informazzjoni u l-provi dokumentarji mogħtija lill-aġent appuntat għar-reġistrazzjoni;", "(ċ)", "il-provi dokumentarji li jkunu qegħdin jiġu ppreżentati lill-aġent appuntat għar-reġistrazzjoni jkunu d-dokumentazzjoni oriġinali veri;", "(d)", "dak l-individwu jintrabat li jagħmel disponibbli lill-aġent appuntat għar-reġistrazzjoni kull informazzjoni u provi dokumentarji ulterjuri li tista’ tkun meħtieġa mill-aġent sabiex ikun jista’ jwettaq dmirijiet u sew f’dan ir-rigward;", "(e)", "l-assi eliġibbli reġistrati ma jkunux jirrappreżentaw xi rikavat minn:", "(i)", "Kap. 373.", "Kap. 373.", "reat ta’ moneylaundering taħt l-Att kontra Money Laundering, jew", "(ii)", "Kap. 373 Kap. 233.", "Kap. 123 Kap. 373..", "Kap. 373.", "Kap. 233.", "Kap. 123.", "xi wieħed mir-reati elenkati fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ l-Att kontra Money Laundering, li ma jkunx reat kontra l-Att dwar it-Transazzjonijiet Esterni jew l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Incomexi wieħed mir-reati elenkati fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ l-Att kontra Money Laundering;", "(f)", "id-dikjarazzjoni tkun qegħda tingħata bona fidi.", "(2)", "Iċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni għandu jkun fih ukoll:", "(a)", "deskrizzjoni dettaljata ta’ l-assi eliġibbli li jkunu qegħdin jiġu reġistrati u d-dettalji dwarhom;", "(b)", "dettalji dwar is-sidien benefiċjarji inklużi l-isem ħiħ, numru ta’ dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu, indirizzu firma; u dettalji dwar il-fiduċjarju meta l-assi eliġibbli reġistrati skond ir-regolament 6(ċ) u 6 (ddettalji dwar is-sidien benefiċjarji inklużi l-isem ħiħ, numru ta’ dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu, indirizzu firma; u dettalji dwar il-fiduċjarju meta l-assi eliġibbli reġistrati skond ir-regolament 6(ċ) ikunu qegħdin jinżammu minn xi terza parti;", "(ċ)", "dettalji dwar l-aġent appuntat għar-reġistrazzjoni.", "8.", "Ċertifikazzjoni.", "(1)", "L-aġent appuntat għar-reġistrazzjoni, wara li jkun mela kif imiss il-modalitajiet tad-dikjarazzjoni, għandu joħroġ Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni.", "Iċ-Ċertifikat għandu jiġi enumerat b’sekwenza u b’mod uniku u fuq kartolerija kontrollata.", "(2)", "Iċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni għandu jinħareġ lill-applikant meta huwa jħallas dritt ta’ reġistrazzjoni kif hemm speċifikat fir-regolament 11(1).", "(3)", "Iċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni għandu jinħareġ f’isem is-sid benefiċjarju ta’ l-assi eliġibbli reġistrati.", "(4)", "Iċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni għandu jinħareġ mill-aġent appuntat għar-reġistrazzjoni fi tliet kopji: kopja li tiġi provduta lill-applikant, kopja oħra li tinżamm mill-aġent appuntat għar-reġistrazzjoni, u t-tielet kopja li għandha tingħata lid-Depożitarju ta’ Ċertifikati ta’ Reġistrazzjoni Ċentrali Appuntat.", "(5)", "Il-Bank Ċentrali ta’ Malta qiegħed, b’dawn ir-regolamenti, jiġi appuntat bħala d-Depożitarju ta’ Ċertifikati ta’ Reġistrazzjoni Ċentrali Appuntat.", "(6)", "Il-kopji bi tlieta taċ-Ċertifikati ta’ Reġistrazzjoni kollha maħruġin mill-aġent appuntat għar-reġistrazzjoni matul ix-xahar għandhom jintbagħtu lid-Depożitarju ta’ Ċertifikati ta’ Reġistrazzjoni Ċentrali fi żmien sebat (7) ijiem wara t-tmiem dak ix-xahar.", "(7)", "Iċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni ma jistax jiġi trasferit.", "(8)", "Fil-każ li ċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni jintilef jew jinqered, l-applikant jista’ jagħmel talba bil-miktub lid-Depożitarju ta’ Ċertifikati ta’ Reġistrazzjoni Ċentrali sabiex tinħareġ kopja taċ-Ċertifikat li jkun intilef jew inqered.", "9.", "Segretezza professjonali.", "(1)", "Ħlief b’ordni ta’ xi Qorti, kull persuna, inklużi funzjonarji jew aġenti ta’ qabel jew preżenti ta’ aġenti appuntati għar-reġistrazzjoni jew tad-Depożitarju ta’ Ċertifikati ta’ Reġistrazzjoni Ċentrali Appuntat, tkun marbuta bl-obbligu tas-sigriet professjonali waqt li tkun qed teżerċita l-funzjonijiet tagħha taħt dawn ir-regolamenti u ma għandha tikxef ebda informazzjoni li tinsab fiċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni u li hija tista’ tkun kisbet fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħha taħt dawn ir-regolamenti.", "(2)", "Kap. 373.", "Kap. 373.", "Ebda ħaġa f’dawn ir-regolamenti ma għandha tiftiehem li qegħda tiġi eżentata xi persuna milli tosserva l-Att kontra Money Laundering jew xi regolamenti maħruġin taħt u.", "10.", "Eżenzjonijiet.", "Kap. 233.", "Kap. 123.", "(1)", "Malli ssir ir-reġistrazzjoni, is-sid benefiċjarju ta’ l-assi eliġibbli reġistrati taħt din l-Iskema għandu jkun intitolat għall-eżenzjonijiet imsemmija fl-artikolu 11 ta’ l-Att dwar it-Transazzjonijiet Esterni u fl-artikolu 9B ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income.", "(2)", "Jekk l-applikant jippreżenta xi informazzjoni u, jew provi dokumentarji foloz, dan jannulla ċ-ċertifikat u jirrendi lill-applikant ineliġibbli għall-benefiċċji li jingħataw taħt l-Iskema.", "11.", "Dritt ta’ reġistrazzjoni.", "Emendat: A.L.126 ta’ l-2007.", "(1)", "Il-ħruġ ta’ Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni jkun soġġett għal ħlas li għandu jsir mill-applikant ta’ dritt ta’ reġistrazzjoni li jitħallas lill-Gvern.", "Dak id-dritt ikun dan li ġej:", "(a)", "erba’ fil-mija (4 %) ta’ l-ammont reġistrat għal registrazzjonijiet ta’ assi eliġibbli magħmulin taħt ir-regolamenti 6(a) u 6 (berba’ fil-mija (4 %) ta’ l-ammont reġistrat għal registrazzjonijiet ta’ assi eliġibbli magħmulin taħt ir-regolamenti 6(a); u", "(b)", "sitta fil-mija (6 %) ta’ l-ammont reġistrat għal registrazzjonijiet ta’ assi eliġibbli magħmulin taħt ir-regolamenti 6(ċ), 6(d) u 6 (esitta fil-mija (6 %) ta’ l-ammont reġistrat għal registrazzjonijiet ta’ assi eliġibbli magħmulin taħt ir-regolamenti 6(ċ), 6(d).", "(2)", "L-aġent appuntat għar-reġistrazzjoni għandu joħroġ riċevuta, li tkun parti integrali mill-formola ta’ reġistrazzjoni, lill-applikant dwar id-dritt ta’ reġistrazzjoni li jkun tħallas.", "(3)", "Id-drittijiet ta’ reġistrazzjoni li jitħallsu minn applikanti reġistrati għandhom jiġu mgħoddija mill-aġent appuntat għar-reġistrazzjoni lill-Gvern f’kont bankarju miftuħ għal daqshekk fil-Bank Ċentrali ta’ Malta sa mhux aktar tard minn sebat (7) ijiem wara tmiem ix-xahar kalendarju li matulu jkunu nġabru d-drittijiet.", "12.", "Assi reġistrati jiġu depożitati f’kont speċjali.", "Emendat: A.L.206 ta’ l-2007.", "Kap. 371.", "(1)", "L-assi eliġibbli reġistrati kollha skond ir-regolamenti 6(a) u 6 (bL-assi eliġibbli reġistrati kollha skond ir-regolamenti 6(a) taħt l-Iskema għandhom jiġu depożitati mill-aġent appuntat għar-reġistrazzjoni f’kont ta’ depożitu għal perjodu speċjali ma’ istituzzjonijiet ta’ kreditu li jkollhom liċenza, taħt l-Att dwar il-Kummerċ Bankarju, biex joperaw f’Malta jew mal-Bank Ċentrali ta’ Malta sa mhux aktar tard minn ġurnata wara d-data ta’ reġistrazzjoni.", "(2)", "Assi eliġibbli reġistrati skond ir-regolamenti 6(a) u 6(b) għandhom jiġu depożitati, fid-diskrezzjoni ta’ l-applikant, jew f’isem l-individwu li jkun sid dawk l-assi jew f’kont nominee Assi eliġibbli reġistrati skond ir-regolamenti 6(a) u 6(b miżmum mill-aġent appuntat għar-reġistrazzjoni f’isem il-klijenti tiegħu.", "(3)", "Il-kont speċjali ta’ depożitu għandu jinfetaħ għal perjodu ta’ sena mingħajr ebda mgħax.", "(4)", "Kap. 371.", "Kap. 371.", "L-assi eliġibbli reġistrati kollha depożitati f’kontijiet ta’ depożitu għal perjodu speċjali ma’ istituzzjonijiet ta’ kreditu li jkollhom liċenza f’Malta taħt l-Att dwar il-Kummerċ Bankarju għandhom jiġu depożitati mill-ġdid f’kont speċjali mal-Bank Ċentrali ta’ Malta.", "(5)", "Id-depożiti ta’ assi eliġibbli reġistrati skond ir-regolament 6(a) għandhom jiġu denominati f’liri Maltinu għandhom jiġu rtirati malli jimmaturaw fil-munita uffiċjali ta’ Malta fid-data tal-maturità bir-rata ta’ konverżjoni uffiċjali applikabbli.", "(6)", "Id-depożiti ta’ assi eliġibbli reġistrati skond ir-regolament 6(b) għandhom jiġu denominati f’euro u għandhom jiġu rtirati malli jimmaturaw fl-euro.", "13.", "Dritt għal servizzi mogħtija.", "Emendat: A.L.126 ta’ l-2007.", "L-aġent appuntat għar-reġistrazzjoni jkollu jedd jirċievi dritt għal servizzi mogħtija sabiex ikun jista’ jagħmel ir-reġistrazzjoni.", "Dak id-dritt għandu jitnaqqas u jinżammmid-dritt ta’ reġistrazzjoni li jitħallas għar-rigward tal-ħruġ taċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni.", "Dak id-dritt għandu jkun jiswadaqs 5 % tad-dritt ta’ Reġistrazzjoni, iżda dan ma għandux ikun inqas minn Lm 10 jew iżjed minn Lm 175 għal kull applikazzjoni li tiġi reġistrata.", "Ma għandu jintalab eb da dritt fuq reġistrazzjoni ta’ assi msemmija fir-regolamenti 6(a) u 6(b) għal servizz mogħti minn aġent appuntat għar-reġistrazzjoni meta dan ikun istituzzjoni ta’ kreditu li miegħu jkunu ġew depożitati d-depożiti speċjali relevanti.", "Sostitwita: L-aġent appuntat għar-reġistrazzjoni jkollu jedd jirċievi dritt għal servizzi mogħtija sabiex ikun jista’ jagħmel ir-reġistrazzjoni.", "Dak id-dritt għandu jitnaqqas u jinżammmid-dritt ta’ reġistrazzjoni li jitħallas għar-rigward tal-ħruġ taċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni.", "Dak id-dritt għandu jkun jiswadaqs 5 % tad-dritt ta’ Reġistrazzjoni, iżda dan ma għandux ikun inqas minn Lm 10 jew iżjed minn Lm 175 għal kull applikazzjoni li tiġi reġistrata.", "Ma għandu jintalab eb da dritt fuq reġistrazzjoni ta’ assi msemmija fir-regolamenti 6(a) u 6 (b"]} {"category": "law", "text": ["233.11", "REGOLAMENTI DWAR SKEMA TA’", "REĠISTRAZZJONI DWAR L-INVESTMENTI (2014)", "L-AVVIŻ LEGALI 256 tal-2014, kif emendat bl-Avviż Legali 382 tal-2014.", "L-AVVIŻ LEGALI 256 tal-2014, kif emendat bl-Avviż Legali 382 tal-2014.", "1.", "Titolu u skop.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar Skema ta’ Reġistrazzjoni dwar l-Investimenti (2014).", "(2)", "L-iskop ta’ dawn ir-regolamenti huwa li jipprovdi għat-twaqqif ta’ skema ta’ reġistrazzjoni li tkun magħrufa bħala Skema ta’ Reġistrazzjoni dwar l-Investimenti, 2014, hawniżjed ’il quddiem msejjħa bħala l-Iskema, li permezz tagħha residenti Maltin soġġetti għat-taxxa f’Malta li jkollhom assi eliġibbli mingħajr ma’ jkunu iddikjaraw l-income rilevanti (inkluż qligħ kapital) għall-finijiet tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, jistgħu jirregolarizzaw il-pożizzjoni tagħhom taħt il-liġijiet rilevanti.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.382 tal-2014.", "(1)", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "\" applikant \"", "tfisser kull persuna li tirreġistra taħt l-Iskema skont ir-regolament 3;", "\"assi eliġibbli \"", "għandha, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-sub regolament (2), l-istess tifsira bħal ma għandha fl-Att u fir-regolamenti magħmula taħtu.", "\"aġent għar-reġistrazzjoni maħtur \"", "tfisser persuna appuntata mill-Bank Ċentrali ta’ Malta taħt ir-regolament 5;", "\"data applikabbli \"", "tfisser kull data bejn l-4 ta’ Novembru 2013 u t-30 ta’ Novembru 2014;", "\"fiduċjarju \"", "tfisser kwalunkwe fondazzjoni privata jew kwalunkwe persuna li tkun involuta biex iżżomm f’isimha għan-nom ta’ persuna oħra jew li għandha assi eliġibbli taħt mandat jew trustu tinkludi kumpannija msemmija fir-regolament 2(2)(b)(iv);", "\"liġijiet rilevanti \"", "għandha l-istess tifsira bħal ma għandha fl-artikolu 9B tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income;", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "\" ġurisdizzjoni ta’ fama\"", "għandha l-istess tifsira bħal ma għandha fir-regolament 2 tar-Regolamenti Kontra Money Laundering u Finanzjar Ta’ Terrorizmu.", "L.S.373.01", "(2)", "Bis-saħħa tas-setgħat mogħtija lill-Ministru taħt l-Att, il-Ministru qiegħed jiddetermina li assi eliġibbli kif hawn taħt mfissra u għall-iskop ta’ dan ir-regolament, huma l-assi li ġejjin:", "(a)", "Kap. 371.", "Kap. 371.", "depożiti kif imfissra fl-Att dwar il-Kummerċ Bankarju miżmuma ma’ istituzzjonijiet bankarji li ċenzjati f’Malta jew barra mill-pajjiż i rrispettivament mid-denominazzjoni tal-valuta legali;", "(b)", "titoli inklużi(i) azzjonijiet ustock, ċertifikati ta’ depożitu, bonds, notestitoli inklużi(i) azzjonijiet u stock fil-kapital ta’ kumpanija reġistrata jew inkorporata f’ġurisdizzjoni ta’ fama jew strumenti oħra li joħolqu jew jirrikonoxxu interess fil-kumpanija; (ii) debentures, ċertifikati ta’ depożitu, bonds u kull strument ieħor simili li joħloq jew jirrikonoxxi obbligi ta’ debitu maħruġa minn kumpanija reġistrata f’ġurisdizzjoni ta’ fama; (iii) titoli maħruġa minn gvernijiet ċentrali, reġjonali jew lokali, stati jew sub-diviżjoni ta’ stat jew organizzazzjoni supranazzjonali; u (iv) ishma li jirrappreżentaw l-assi, fejn il-preparazzjoni u l-preżentata tal-kontijiet verifikati mhumiex mandatorji taħt il-liġi tal-post tar-reġistrazzjoni tagħhom, u l-applikant ma jistax jipprovdi għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju kontijiet verifikati minn ditta ta’ l-awditjar magħrufa, kumpanniji msemmija fis-subparagrafu (i) għandhom jitqiesu bħala fiduċjarji tas-sid benefiċjarju tat-taliishma, li jżomm l-assi għan-nom tas-sid benefiċjarju u meta jkun hemm diversi azzjonisti, l-interess tal-applikant fl-assi eliġibbli għandu jkun il-proporzjon tad-drittijiet tiegħu għall-assi disponibbli għal distribuzzjoni meta jsir stralċ ta’ kumpannija kif irra preżentat mill-proporzjon tal-ishma tiegħu għan-numru totali ta’ ishma eżistenti li għandhom drittijiet għall-assi disponibbli għal distribuzzjoni meta jsir stralċ ta’ kumpannija.", "Iżda fuq l-applikazzjoni tas-sid benefiċjarju, li jkun l-azzjonist ta’ dik il-kumpannija, dawk l-assi għandhom jiġu evalwati separatament għall-eliġibbiltà taħt il-paragrafi (a) sa (g) iżda ma jinkludux kwalunkwe self ta’ azzjonisti jew avvanzi lill-kumpanniji bħal dawk imsemmija fil-paragrafu (fu(iv) ishma li jirrappreżentaw l-assi, fejn il-preparazzjoni u l-preżentata tal-kontijiet verifikati mhumiex mandatorji taħt il-liġi tal-post tar-reġistrazzjoni tagħhom, u l-applikant ma jistax jipprovdi għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju kontijiet verifikati minn ditta ta’ l-awditjar magħrufa, kumpanniji msemmija fis-subparagrafu (i) għandhom jitqiesu bħala fiduċjarji tas-sid benefiċjarju tat-taliishma, li jżomm l-assi għan-nom tas-sid benefiċjarju u meta jkun hemm diversi azzjonisti, l-interess tal-applikant fl-assi eliġibbli għandu jkun il-proporzjon tad-drittijiet tiegħu għall-assi disponibbli għal distribuzzjoni meta jsir stralċ ta’ kumpannija kif irra preżentat mill-proporzjon tal-ishma tiegħu għan-numru totali ta’ ishma eżistenti li għandhom drittijiet għall-assi disponibbli għal distribuzzjoni meta jsir stralċ ta’ kumpannija.", "Iżda fuq l-applikazzjoni tas-sid benefiċjarju, li jkun l-azzjonist ta’ dik il-kumpannija, dawk l-assi għandhom jiġu evalwati separatament għall-eliġibbiltà taħt il-paragrafi (a) sa (g);", "(ċ)", "unitajiet fi skema ta’ investiment kollettiv, poloz ta’ assigurazzjoni fit-tul fuq il-ħajja u vitalizji, kemm jekk ikunu relatati ma’ xi indiċikemm jekk ma jkunux maħruġa minn skema jew minn assigurat ur liċenzjat f’Malta jew barra mill-pajjiż;", "(d)", "ing otti tal-metal prezzjuż;", "(e)", "warrants, opzjonijiet, futureswarrants u derivattivi oħra kif ukoll strumenti finanzjarji oħra li jiġu kuntrattati f’Malta u/jew barra mill-pajjiż għal finijiet ta’ investiment;", "(f)", "self ta’ azzjonisti jew self ieħor li sardirettament jew indirettament lil kumpannija reġistrata f’ġurisdizzjoni ta’ fama; u", "(g)", "proprjetà immobbli li tinsab f’Malta u, jew barra mill-pajjiż.", "(3)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "Kliem u frażijiet użati f’dawn ir-regolamenti li jinsabu użati wkoll fl-Att u fl-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income għandu jkollhom, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra, l-istess tifsir bħal ma għandhom f’dawk l-Atti.", "(4)", "Għall-iskopijiet ta’ dawn ir-regolamenti, kull incomeli jkun inkiseb direttament minn assi eliġibbli u li jkun riċevut wara l-4 ta’ Novembru 2013 u jerġa’ jiġi investit qabel id-data ta’ reġistrazzjoni għandu jiġi meqjus bħala assi eliġibbli li eżista fl-4 ta’ Novembru 2013 u għandu jkun eliġibbli għar-reġistrazzjoni taħt dawn ir-regolamenti.", "3.", "Ir-residenti jistgħu jirregolarizzaw il-pożizzjoni tagħhom.", "(1)", "Residenti Maltin soġġetti għat-taxxa f’Malta li jkollhom assi eliġibbli mingħajr ma jkunu iddikjaraw l-income rilevanti għall-finijiet ta’ liġijiet rilevanti oħra, jistgħu jirregolarizzaw il-pożizzjoni tagħhom billi jirreġistraw dawn l-assi taħt l-Iskema fuq il-formola kif provduta fl-Iskeda.", "(2)", "L-assi eliġibbli għandhom jiġu reġistrati taħt l-Iskema mill-individwu li fid-data applikabbli jkun is-sid benefiċjarju ta’ dawk l-assi jew mill-persuna li mingħandha oriġinaw l-assi eliġibbli li fid-data applikabbli huma miżmuma minn fiduċjarju, jew mill-eredi jew mil-legatarju ta’ dak l-individwu, iżda l-istess assi eliġibbli jistgħu jiġu reġistrati biss minn tali individwu.", "4.", "Perjodu operattiv tal-Iskema.", "Emendat: A.L.382 tal-2014.", "L-Iskema għandha ddum sat-30 ta’ Novembru 2014.", "5.", "Ir-reġistrazzjoni ta’ assi eliġibbli, għall-finijiet tar-regolament 3, għandha sseħħ mill-applikant permezz tal-aġenti għar-reġistrazzjoni maħtura li għandhom ikunu istituzzjonijiet ta’ kreditu li tingħatalhom liċenza f’Malta taħt l-Att dwar il-Kummerċ Bankarju, istituzzjonijiet finanzjarji li ċenzjati f’Malta taħt l-Att dwar Istituzzjonijiet Finanzjarji, stock brokers li jkollhom liċenza taħt l-Att dwar Servizzi ta’ Investiment, u persuni li jkollhom liċenza ta’ Servizzi ta’ Investiment f’kategorija 2 jew kategorija 3 mogħtija taħt l-Att dwar Servizzi ta’ Investiment, u li jkunu f’kull każ appuntati bħala aġenti għar-reġistrazzjoni maħtura mill-Bank Ċentrali ta’ Malta.", "6.", "Assi li jistgħu jiġu reġistrati taħt l-Iskema.", "Emendat: A.L.382 tal-2014.", "Ir-reġistrazzjoni tal-assi eliġibbli taħt l-Iskema tkun miftuħa għal assi eliġibbli msemmija fir-regolament 2(2) miżmuma ġewwa jew barra minn Malta fl-4 ta’ Novembru 2013 u li għadhom xorta jappartjenu lill-applikant jew lill-fiduċjarju għan-nom jew fuq talba tal-applikant, fid-data ta’ reġistrazzjoni: Iżda fil-każ li l-assi li jappartjeni lill-applikant fl-4 ta’ Novembru 2013 ġie kkonvertit mill-applikant f’assi eliġibbli li jikkonsisti f’depożitu fiss għal perjodu ta’ sena miżmum ma’ istituzzjoni ta’ kreditu licenzjat f’Malta, fil-perjodu bejn l-4 ta’ Novembru 2013 u d-data tar-reġistrazzjoni, tali assi għandu jikkwalifika bħala assi eliġibbli għal reġistrazzjoni taħt din l-Iskema.", "7.", "Provi dokumentarji.", "Emendat: A.L.382 tal-2014.", "(1)", "L-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur għandu biss jirreġistra dawk l-assi taħt l-Iskema meta l-applikant jippreżenta l-provi dokumentarji oriġinali li jikkonfermaw li l-istess assi huma eliġibbli taħt l-Iskema u li kienu miżmuma mill-applikant fid-data applikabbli, jew inkella jkunu oriġinaw min għandu jekk kienu miżmuma minn fiduċjarju fit-tali data.", "(2)", "Il-provi dokumentarji li ssemmew fis-sub regolament (1) għandhom ikunu:", "(a)", "f’każ ta’ ingotti ta’ metall prezzjuż, konferma mill-istituzzjoni liċenzjata li fiha jkunu qed jinżammu dawk l-ingotti;", "(b)", "f’każ ta’ proprjetà immobbli, kopja ċertifikata tal-kuntratt oriġinali li permezz tiegħu ġiet mixtrija l-proprjetà u l-konferma minn persuna kwalifikata kif imiss li l-applikant kien is-sid tal-proprjetà fid-data applikabbli;", "(ċ)", "f’każ ta’ self ta’ azzjonisti jew self ieħor li sardirettament jew indirettament lil kumpannija f’ġurisdizzjoni ta’ fama, kopja ċertifikata tal-ftehim li permezz tiegħu fondi ġew mogħtija direttament jew indirettament mill-applikant lill-kumpannija flimkien ma’ provi dokumentarji oħra li juru li dan is-self għadda għandmin qed jissellef, kif ukoll ċertifikat minn awditur li jikkonferma t-titlu u l-eżistenza ta’ dan is-self.", "Fil-każijiet kollha, l-imsemmija self iridu jiġu ppruvati fid-dikjarazzjonijiet finanzjarji awditjati mgħoddija lid-Dipartiment tat-Taxxi Interni jew lir-Reġistratur tal-Kumpanniji f’Malta (jew mal-kontropartijiet ekwivalenti tagħhom, fil-każ ta’ ġurisdizzjonijiet oħra) sal-4 ta’ Novembru 2013;", "(d)", "f’każ ta’ titoli eliġibbli oħra, depożiti, poloz tal-assigurazzjoni jew unitajiet fi skemi ta’ investiment kollettiv, contract note jew konferma oħra mill-intermedjarju finanzjarju liċenzjat rispettiv u fil-każ ta’ assi eliġibbli li għalih japplika l-proviso mar-regolament 6 konferma bil-miktub mill-applikant li l-assi li ġie konvertit jappartjeni lill-applikant fl-4 ta’ Novembru 2013;", "(e)", "provi dokumentarji oħra li jistgħu jiġu dikjarati suffiċjenti bil-miktub mill-Bank Ċentrali ta’ Malta skont il-każ;", "(f)", "meta l-assi eliġibbli jkunu miżmuma minn terza persuna, inkluża kumpannija msemmija fir-regolament 2(2)(b)(iv), f’kapaċità fiduċjarja, l-applikant għandu jippreżenta wkoll lill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur:", "(i)", "meta l-fiduċjarju jkun regolat u jkun liċenzjat f’Malta jew f’ġurisdizzjoni barranija, prova li dak il-fiduċjarju jkun tassew regolat jew li għandu liċenza u konfermali turi li l-fiduċjarju kien qiegħed jżomm l-assi eliġibbli u reġistrati għan-nom jew fuq talba tal-applikant; jew", "(ii)", "meta l-fiduċjarju ma jkollux liċenza jew ma jkunx regolat, konferma bil-firma oriġinali tal-fiduċjarju li tkun saret quddiem Nutar Pubbliku jew Kummissjunarju b’Setgħa li Jagħti Ġurament jew Avukat, li turi li dak il-fiduċjarju kien qiegħed iżommassi eliġibbli f’isem jew fuq talba tal-applikant;", "(iii)", "fejn il-fiduċjarju huwa kumpannija msemmija fir-regolament 2(2)(b)(iv), kopja ċertifikata tal-memorandum u l-artikoli ta’ assoċjazzjoni tal-kumpannija u ċertifikat tiegħu tar-reġistrazzjoni u r-reġistru tagħha tal-membri; u konferma li jkollu l-firma oriġinali tad-diretturi tal-imsemmija kumpannija awtentikat fil-ġurisdizzjoni ta’ reġistrazzjoni tal-kumpannija li juri li (a) l-applikant huwa s-sid benefiċjarju tal-ishma, waħdu jew ma’ oħrajn, u jikkontrolla l-istess, waħdu jew ma’ oħrajn; u (bfejn il-fiduċjarju huwa kumpannija msemmija fir-regolament 2(2)(b)(iv), kopja ċertifikata tal-memorandum u l-artikoli ta’ assoċjazzjoni tal-kumpannija u ċertifikat tiegħu tar-reġistrazzjoni u r-reġistru tagħha tal-membri; u konferma li jkollu l-firma oriġinali tad-diretturi tal-imsemmija kumpannija awtentikat fil-ġurisdizzjoni ta’ reġistrazzjoni tal-kumpannija li juri li (a) il-kumpannija hija s-sid benefiċjarju tal-assi kollha tal-kumpannija suġġett tal-applikazzjoni: Iżda l-eżistenza ta’ kwalunkwe self ta’ azzjonisti jew avvanzi, responsabilitajiet lil terza persuni u kwalunkwe ftehim ta’ garanzija relatati mal-assi m’għandhomx jxekklu l-għemil ta’ tali konferma u jistgħu jiġu msemmija fl-istqarrija tad-diretturi jekk id-diretturi jikkunsidraw xieraq li jsirhekk.", "Id-diretturi jistgħu jannettu kopja l-aktar riċenti tal-kontijiet mhux ivverifikati tal-kumpannija fi kwalunkwe forma li jistgħu jieħdu jekk jqisu li jkun xieraq li jsirhekk.", "(3)", "Meta assi eliġibbli li jistgħu jiġu reġistrati taħt l-Iskema jkunu ġew mibdula jew konvertiti mill-applikant f’assi eliġibbli oħra matul il-perjodu ta’ bejn l-4 ta’ Novembru 2013 u d-data ta’ reġistrazzjoni, l-applikant għandu jipprovdi provi dokumentarji ta’ dawk il-konverżjonijiet jew bdilhekk kif jistgħu jkunu meħtieġa mill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur.", "Din ir-regola tapplika wkoll jekk dawk l-assi eliġibbli huma miżmuma minn fiduċjarju.", "(4)", "Kopji tal-provi dokumentarji oriġinali provduti mill-applikant għal finijiet ta’ dawn ir-regolamenti għandhom jiġu miżmuma mill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur, f’għamla stampata jew elettronika, għal finijiet ta’ żamma ta’ records, għal perjodu ta’ għaxar snin.", "8.", "Id-dikjarazzjoni għandha tkun iffirmata.", "Emendat: A.L.382 tal-2014.", "(1)", "Persuna li tirreġistra assi eliġibbli taħt l-Iskema għandha tiffirma dikjarazzjoni kif provduta fl-Iskeda fejn l-applikant jippreżenta lill-Bank Ċentrali ta’ Malta dan li ġej:", "(a)", "l-istess persuna tkun is-sidbenefiċjarju tal-assi li jkunu qegħdin jiġu reġistrati jew li tali assi li huma miżmuma f’isem jew huma taħt il-kontroll ta’ fiduċjarju oriġinaw mingħandu;", "(b)", "l-istess persuna tkun taċċetta responsabbiltà sħiħa għall-eżattezza u l-awtentiċità tal-informazzjoni u tal-provi dokumentarji mogħtija lill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur;", "(ċ)", "l-istess persuna tintrabat li tagħmel disponibbli, lill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur, kull informazzjoni ulterjuri li tista’ tkun meħtieġa mill-aġent sabiex ikun jista’ jwettaq dmirijiet u sew f’dan ir-rigward;", "(d)", "il-provi dokumentarji li jkunu qegħdin jiġu ppreżentati lill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur skont dawn ir-regolamenti ikunu dokumentazzjoni oriġinali veri;", "(e)", "l-assi eliġibbli reġistrati ma jkunux jirrapreżentaw xi rikavat minn:", "(i)", "Kap. 373.", "Kap. 373.", "reat ta’ moneylaundering taħt l-Att kontra Money Laundering, jew", "(ii)", "Kap. 373.", "Kap. 373.", "xi wieħed mir-reati elenkati fit-Tieni Skeda li tinsab mal-Att kontra Money Laundering, li ma jkunx reat kontra l-ligijiet rilevanti;", "(f)", "l-assi reġistrati kienu qed jinżammu ġewwa jew barra minn Malta fl-4 ta’ Novembru 2013 jew fil-każ ta’ assi reġistrati msemmija fil-proviso ta r-regolament 6 tali assi r reġistrati kienu miżmuma f’Malta fid-data applikabbli;", "(g)", "l-assi reġistrati jkunu ġew reġistrati darba biss taħt l-Iskema u ma kienux reġistrati taħt din l-Iskema jew Skemi ta’ Registrazzjoni ta’ Investiment preċedenti;", "(h)", "id-dikjarazzjoni tkun qiegħda tingħata bona fide.", "(2)", "Id-dikjarazzjoni għandu jkun fiha wkoll:", "(a)", "deskrizzjoni dettaljata tal-assi eliġibbli li jkunu qegħdin jiġu reġistrati u d-dettalji dwarhom li jippermettu, fejn hu applikabbli, l-identifikazzjoni tal-assi eliġibbli, inkluż referenzi jew kodiċi uniċi li japplikaw għall-assi eliġibbli;", "(b)", "dettalji dwar is-sidien benefiċjarji jew ta’ persuni li mingħandhom oriġinaw l-assi eliġibbli, inklużi l-isem sħiħ, numru tal-karta tal-identità, indirizz u firma; u dettalji dwar il-fiduċjarju meta l-assi eliġibbli jkunu qegħdin jinżammu minn xi terza parti;", "(ċ)", "dettalji dwar l-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur.", "9.", "Ċertifikazzjoni.", "(1)", "L-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur, wara li jkun mela kif imiss il-modalitajiet tad-dikjarazzjoni u jkun sodisfatt bl-eżattezza u l-kompletezza tagħhom, għandu joħroġ Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni.", "Iċ-Ċertifikat għandu jiġi enumerat b’sekwenza u b’mod uniku u fuq kartolerija kontrollata, l-użu tiegħu għandu jkun ristrett għall-persuni awtorizzati kif imiss mill-aġent għar-reġistrazzjoni maħturu mid-Depożitarju Ċentrali Maħtur ta’ Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni biss.", "(2)", "Iċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni għandu jinħareġ lill-applikant meta huwa jħallas id-dritt ta’ reġistrazzjoni kif hemm speċifikat fir-regolament 13.", "(3)", "Iċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni għandu jinħareġ mill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur fitlett kopji: kopja li tiġi provduta lill-applikant, kopja oħra li tinżamm mill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur, u t-tielet kopja li għandha tingħata lid-Depożitarju Ċentrali Maħtur ta’ Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni.", "(4)", "Il-Bank Ċentrali ta’ Malta qiegħed, b’dawn ir-regolamenti, jinħatar bħala d-Depożitarju Ċentrali Maħtur ta’ Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni.", "(5)", "It-tielet kopja taċ-Ċertifikati ta’ Reġistrazzjoni kollha maħruġa mill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur f’kull xahar għandhom jintbagħtu lid-Depożitarju Ċentrali Maħtur ta’ Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni fiż-żmien sebat ijiem wara t-tmiem ta’ dak ix-xahar.", "(6)", "Iċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni definittivament ma jistax jiġi trasferit.", "(7)", "Fil-każ li ċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni jintilef, jitħassar jew jinqered, l-applikant jista’ jagħmel talba bil-miktub lid-Depożitarju Ċentrali Maħtur ta’ Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni sabiex tinħareġ kopja taċ-Ċertifikat li jkun intilef, tħassar jew inqered.", "(8)", "Ħlief b’ordni ta’ Qorti, kull persuna inkluż funzjonarji jew aġenti ta’ qabel jew preżenti ta’ aġent għar-reġistrazzjoni maħtur jew tad-Depożitarju Ċentrali Maħtur ta’ Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni, ikunu marbuta bl-obbligu tas-sigriet professjonali waqt li tkun qed teżerċita l-funzjonijiet tagħha taħt dawn ir-regolamenti u m’għandha tikxef ebda informazzjoni li tinsab fiċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni li tista’ tkun kisbet fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħha taħt dawn ir-regolamenti.", "10.", "Obbligi taħt l-Att kontra Money Laundering.", "Kap. 373,", "(1)", "L-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur għandu jassigura konformità sħiħa mad-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti, tal-Att kontra Money Laundering u r-regolamenti rilevanti li jinħarġu taħtu u l-proċeduri ta’ implimentazzjoni kif maħruġa mill-Korp għall-Analiżi ta’ Informazzjoni Finanzjarja meta ssir ir-reġistrazzjoni ta’ kull assi taħt din l-Iskema u għalhekk huwa obbligat li josserva l-obbligi imposti fuq u bħala persuna suġġetta, inkluż customerduediligence u ġabra ta’ informazzjoni fuq is-sors tal-fondi.", "(2)", "Ebda dispożizzjoni ta’ dawn ir-regolamenti ma tista’ b’xi mod tinftiehem li qed teżenta lill-applikant jew kull persuna oħra mill-ħtija għat-twettiq ta’ reat jew mill-prosekuzzjoni ta’ xireat li ma jkunx reat kontra l-liġijiet rilevanti.", "11.", "Kunsens sabiex jingħataw kopji taċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni.", "Wara li tkun ġie t kompluta r-reġistrazzjoni, l-applikant jikkonferma l-kunsens tiegħu fejn jawtorizza lill-agent għar-reġistrazzjoni maħtur sabiex ikun jista’ jagħti kopja taċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni lid-Depożitarju Ċentrali Maħtur ta’ Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni.", "12.", "Effetti tar-reġistrazzjoni -eżenzjonijiet.", "Emendat: A.L.382 tal-2014.", "Kap. 123.", "(1)", "Malli ssir ir-reġistrazzjoni, is-sid benefiċjarju tal-assi eliġibbli reġistrati taħt din l-Iskema, u li f’ismu jew għall-benefiċċju tiegħu ikun inħareġ Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni taħt dawn ir-regolamenti, għandu jkun intitolat għall-eżenzjonijiet imsemmija fl-artikolu 9B tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income: Iżda fil-każ li l-assi eliġibbli li għalih japplika l-proviso ta r-regolament 6, minkejja id-disposizzjonijiet tal-artiklu 9B ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, l-eżenzjoni mit-taxxa fuq l-income) tal-imsemmi Att m’għandhiex tapplika u l-eżenzjoni mit-taxxa fuq id-dħul imsemmija fis-subartikolu (2)(b) tal-imsemmi Att għandha tapplika sakemm l-income li ġiet provduta lill-Kummissarju sal-4 ta’ Novembru 2013, u l-ebda taxxa ma giet stmata dwarhom fi kwalunkwe valutazzjoni taħt l-Att dwar it-Taxxa fuq l-IncomeMall i ssir ir-reġistrazzjoni, is-sid benefiċjarju tal-assi eliġibbli reġistrati taħt din l-Iskema, u li f’ismu jew għall-benefiċċju tiegħu ikun inħareġ Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni taħt dawn ir-regolamenti, għandu jkun intitolat għall-eżenzjonijiet imsemmija fl-artikolu 9B tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income: Iżda fil-każ li l-assi eliġibbli li għalih japplika l-proviso ta r-regolament 6, minkejja id-disposizzjonijiet tal-artiklu 9B ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, l-eżenzjoni mit-taxxa fuq l-incomeimsemmija fis-sub regolament (2)(a) tal-imsemmi Att m’għandhiex tapplika u l-eżenzjoni mit-taxxa fuq id-dħul imsemmija fis-subartikolu (2)(b) tal-imsemmi Att għandha tapplika sakemm l-incomema ġiex iddikjarat fil-prospett tat-taxxa fuq l-income u notifkata qabel 31 Mejju 2014.", "(2)", "Jekk l-applikant jippreżenta xi dikjarazzjoni u/jew dokument falz:", "(a)", "dan jannulla ċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni bħal likieku dan iċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni qatt ma nħareġ; u", "(b)", "jirrendi lill-applikant ineliġibbli għall-benefiċċji u l-eżenzjonijiet li jingħataw taħt l-Iskema.", "13.", "Dritt ta’ reġistrazzjoni.", "Emendat: A.L.382 tal-2014.", "(1)", "Il-ħruġ ta’ Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni jkun soġġett għall-ħlas lill-Gvern mill-applikant tad-dritt ta’ reġistrazzjoni.", "(2)", "Id-dritt ta’ reġistrazzjoni għandu jkun ekwivalenti għal:", "(a)", "fir-rigward ta’ proprjetà immobbli, seb għa punt ħamsa fil-mija tal-prezz oriġinali tad-data tax-xiri tal-assi reġistrati;", "(b)", "fil-każ ta’ assi eliġibbli li japplika għalih il-proviso ta r-regolament 6, seb għa punt ħamsa fil-mija tas-suq attwali tal-assi rreġistrat;", "(ċ)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "fir-rigward tal-assi eliġibbli l-oħra, sebgħa punt ħamsa fil-mija tal-valur tas-suq attwali tal-assi eliġibbli reġistrati: Iżda f’każ fejn l-applikant jista’ jipprovdi evidenza dokumentata li turi li l-valur tal-akkwist eċċeda l-valur tas-suq attwali, id-dritt ta’ reġistrazzjoni għandu jiġi kkalkolat fuq il-valur tal-akkwist: Iżda wkoll fil-każ ta’ assi eliġibbli msemmija fil-paragrafi (b) u (ċIżda wkoll fil-każ ta’ assi eliġibbli msemmija fil-paragrafi (b) li kienu miżmuma barra minn Malta fl-4 ta’ Novembru 2013 u li għadhom miżmuma barra minn Malta fid-data ta’ reġistrazzjoni, għandha titħallas ir-rata ta’ ħamsa fil-mija meta l-applikant jagħmel impenn irrevokabbli li jirripatrija l-qligħ fi żmien ġimagħtejn wara d-data tar-reġistrazzjoni u li jinvesti l-fondi f’titoli elenkati lokalment jew f’depożiti ma’ banek domestiċi, iżda l-applikant għandu jipprovdi lill-aġent tar-reġistrazzjoni fi żmien tlettġi mgħat mid-data tar-reġistrazzjoni evidenza dokumentata ta’ tali ripatrijazzjoni u investiment lokali, u li l-assi ripatrijati ser jinżammu lokalment għal mill-inqas tlett snin wara d-data tar-reġistrazzjoni: Iżda wkoll fil-każ li l-assi eliġibbli jikkonsistu f’ishma fil-kapital ta’ kumpannija reġistrata jew inkorporata f’Malta jew f’ġurisdizzjoni ta’ fama barra minn Malta li ma tipposjedi l-ebda assi oħra għajr proprjetà immobbli jew iktar minn ħamsa u disgħin fil-mija tal-assi li jikkonsistu f’proprjetà immobbli, il-valur tas-suq attwali tal-kumpannija għandu jiġi mnaqqas bl-eċċess tal-valur tas-suq attwali tal-proprjetà immobbli, li fuq u tfassal il-valur tas-suq tal-kumpannija, fuq l-ispiża oriġinali mid-data tal-akkwist tal-imsemmija proprjetà immobbli tal-kumpannija.", "Meta fil-każ ta’ kumpannija msemmija fir-regolament 2(2)(b)(iv), l-assi eliġibbli huwa proprjetà immobbli li tifforma parti mill-assi tal-kumpannija li ma tipposjedi ebda assi apparti proprjetà immobbli jew meta iktar minn ħamsa u disgħin fil-mija tal-assi tagħha jikkonsistu f’proprjetà immobbli, għandha ssir referenza għall-prezz oriġinali tal-immobbli fid-data tal-akkwist.", "Fil-każ tal-assi eliġibbli l-oħra kollha li jippartjenu mit-tali kumpanija għandha ssir referenza għall-valur tas-suq attwali tal-assi eliġibbli, inklużi meta l-assi eliġibbli huma ishma skont ir-regolament 2(2)(b Meta fil-każ ta’ kumpannija msemmija fir-regolament 2(2)(b)(iv), u ebda referenza m’għandha ssir għall-valur tas-suq attwali tal-ishma fi ħdan il-kumpannija nnifisha.", "Barra minn hekk, ebda referenza m’għandha ssir lil kontijiet tal-kumpannija (sakemm l-applikant jkun jista’ jipprovdi għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju kontijiet ivverifikati minn ditta ta’ awditjar magħrufa) jew lil xi responsabbiltajiet, xi riżervi, self ta’ azzjonisti jew avvanzi: Iżda wkoll fir-rigward ta’ assi eliġibbli msemmija fil-paragrafi (a) u (ċ) li kienu soġġetti għal ħlas ta’ dritt ta’ ħamsa fil-mija, fejn is-sid benefiċjarju tal-assi eliġibbli u f’isem jew għall-benefiċċju ta’ min ċertifikat għar-reġistrazzjoni ġie maħruġ skont dawn ir-regolamenti u ma jżommx l-assi ripatrijati lokalment għall-perjodu ta’ tlett snin wara d-data tar-reġistrazzjoni, huwa għandu jiġi kkunsidrat li qatt ma kien intitolat għalleżenzjonijiet imsemmija fl-artiklu 9B tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income Iżda wkoll fir-rigward ta’ assi eliġibbli msemmija fil-paragrafi (a) u (ċ, u għandu jitlef d-dritt li ma jirrifondix xi benefiċċju, eżenzjoni jew vantaġġ akkwistati qabel ir-reġistrazzjoni.", "(3)", "Il-valur tas-suq attwali jiġi kkalkulat fuq il-bażi ta’ valutazzjoni minn persuna ikkwalifikata kif imiss fi żmien tliet xhur qabel id-data ta’ reġistrazzjoni u ppreżentata lill-aġent għar-registrazzjoni maħtur.", "(4)", "Id-drittijiet ta’ reġistrazzjoni li jitħallsu minn applikanti reġistrati għandhom jiġu mgħoddija mill-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur lill-Gvern f’kont bankarju miftuħ għalhekk fil-Bank Ċentrali ta’ Malta sa mhux aktar tard minn sebat ijiem wara tmiem ix-xahar li matulu jkunu nġabru d-drittijiet.", "(5)", "L-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur għandu joħroġ riċevuta, li tkun parti integrali mill-formola ta’ reġistrazzjoni, lill-applikant dwar id-dritt ta’ reġistrazzjoni li jkun ħallas.", "14.", "Dritt għal servizzi mogħtija mill-aġenti għar-reġistrazzjoni maħtura.", "L-aġent għar-reġistrazzjoni maħtur ikollu jedd jirċievi dritt għal servizzi mogħtija sabiex ikun jista’ jagħmel ir-reġistrazzjoni.", "Dak id-dritt għandu jitnaqqas mid-dritt ta’ reġistrazzjoni li jitħallas biex jinħareġ iċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni.", "Dak id-dritt għandu jkun jiswadaq sħamsa fil-mija tad-dritt tar-reġistrazzjoni, iżda dan ma għandux ikun inqas minn € 30 jew iżjed minn € 380 għal kull applikazzjoni li tiġi reġistrata.", "15.", "Id-detenturi għandhom iżommu l-provi dokumentarji.", "Id-detenturi ta’ Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni li jikkonvertu l-assi eliġibbli reġistrati tagħhom f’assi oħra għandhom, wara r-reġistrazzjoni, iżommu kull prova dokumentarja li jkollha x’taqsam ma’ dawk il-konverżjonijiet u f’każ li ma jkunx hemm dawn id-dokumenti, kull prova oħra li tista’ tinġieb u tintuża fir-rigward.", "16.", "Avviż ta’ Inkjesta dwar Taxxa.", "Kap. 372.", "(1)", "Meta detentur ta’ Ċertifikat tar-Reġistrazzjoni jiġi notifikat b’avviż ta’ inkjesta mid-Dipartiment tat-Taxxi Interni skont l-artikolu 13(7) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, dik il-persuna għandha tipprovdi ċ-Ċertifikat tar-Reġistrazzjoni lid-Dipartiment tat-Taxxi Interni fi żmien tletinjum mid-data tan-notifika.", "(2)", "Fil-każ li ċ-Ċertifikat tar-Reġistrazzjoni ma jiġix sottomess lill-Kummissarju tat-Taxxi Interni fi żmien tletinjum mid-data tan-notifika mingħajr raġuni ġustifikabbli, l-eżenzjonijiet imsemmija taħt ir-regolament 12(1) m’għandhomx japplikaw.", "(3)", "Meta l-Kummissarju tat-Taxxi Interni jkun sodisfatt li dik il-persuna ma tħallitx tissottometti ċ-Ċertifikat tar-Reġistrazzjoni minħabba f’kawża raġonevoli, huwa jista’ jestendi l-perjodu għas-sottomissjoni tal-imsemmi Ċertifikat kif ikun raġonevoli fiċ-ċirkostanzi. <><><> B’referenza għat-Tieni Parti ta’ dan id-Dokument, jien ża ħnan iddikjaraw li:", "1.", "jiena żaħna s-sidżien benefiċjarjuż benefiċjarji jew l-oriġinaturżi tal-assi reġistrati jew l-eredi jew il-legatarjużi ta’ tali persunażi;", "2.", "l-assi reġistrati kienu miżmuma minniż minna fl-4 ta’ Novembru, 2013 u għadhom jappartjenu lil iżna fid-data ta’ reġistrazzjoni;", "3.", "dawn l-assi qegħdin jiġu reġistrati darba biss taħt din l-Iskema ta’ Reġistrazzjoni dwar l-Investimenti u li dawn l-assi ma’ ġewx reġistrati f’xi forma oħra taħt l-Iskema ta’ Reġistrazzjoni dwar l-Investimenti stabbilita taħt l-Avviż Legali 315 tal-2001, l-Avviż Legali 59 tal-2002, l-Avviż Legali 209 tal-2003, l-Avviż Legali 226 tal-2003, l-Avviż Legali 121 tal-2005, l-Avviż Legali 112 tal-2007 u l-Avviż Legali 256 tal-2014;", "4.", "l-assi reġistrati m’humiex marbuta ma’ rikavat minn reat ta’ moneylaundering, jew minn reat li jista’ jirriżulta mill-ksur ta’ xi liġi oħra li ma tkunx l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Incomel-assi reġistrati m’humiex marbuta ma’ rikavat minn reat ta’ moneylaundering ki finfisser fl-Att Kontra Money Laundering;", "5.", "id-dokumentazzjoni u l-evidenza kollha murija lill-Aġent għar-Reġistrazzjoni Maħtur bħala appoġġ għal dawn l-assi hija vera u oriġinali;", "6.", "naċċetta/wlininżammżu responsabbli għall-korrettezza u l-awtentiċità tal-informazzjoni u d-dokumentazzjoni mogħtija lill-Aġent għar-Reġistrazzjoni Maħtur taħt l-Iskema;", "7.", "nagħti żnagħtu lill-Aġent għar-Reġistrazzjoni Maħtur l-informazzjoni, dikjarazzjonijiet, stqarrijiet u d-dokumenti kollha li huwa jista’ jiġi bżonn sabiex ikun jista’ jwettaq il-funzjonijiet mogħtija lil u taħt l-Iskema ta’ Reġistrazzjoni dwar l-Investimenti;", "8.", "n awtorizzażn awtorizzaw lill-Aġent għar-Reġistrazzjoni Maħtur li jagħti kopja taċ-Ċertifikat tar-Reġistrazzjoni lill-Bank Ċentrali ta’ Malta bħala Depożitarju Ċentrali Maħtur ta’ Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni;", "9.", "din id-dikjarazzjoni qiegħda ssir bonafide;", "10.", "tal li għamiltżgħa milna din id-dikjarazzjoni u akkwistajtżakkwistajn adritt għall-eżenzjonijiet li jistgħu jingħataw taħt il-liġi wara din ir-reġistrazzjoni, jien żaħna nħallas żnħallsu d-dritt applikabbli tar-reġistrazzjoni bbażat fuq (a) fil-każ ta’ proprjetà immobbli, il-prezz oriġinali fid-data tax-xiri, u (b) fil-każ tal-assi oħra kollha eliġibbli, il-valur kurrenti tal-assi eliġibbli jew il-prezz oriġinali, liema minnhom ikun l-ogħla;", "11.", "jien żaħnanifhemżnifhmu li l-għoti ta’ dikjarazzjonijiet u dokumenti foloz jagħmlu lil dan iċ-Ċertifikat nullu jistgħu jittieħdu proċedimenti kriminali kontrija żkontrina;", "12.", "jien żaħnanifhemżnifhmu wkoll li f’każ lijien żaħnan irċieviż u xi benefiċċju, eżenzjoni jew vantaġġ ieħor taħt l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali jew taħtxi skema oħra magħmula mill-Gvern jew xi entità pubblika oħra jew taħt xi liġi oħra minħabba li ma kontx żkonniex iddikjara jtżna dawk l-assi eliġibbli li qed jiġu reġistrati hawnhekk (jew dħul minnhom), jien żaħna ma għandix żgħandniex niġiż u mitlubżalinirrifondiż u dak il-benefiċċju, eżenzjoni jew vantaġġ ieħor miksub qabel din ir-reġistrazzjoni.", "Iżda, jekk wara din ir-reġistrazzjoni, jien żaħna inkompliżnkomplunieħu żnieħdu dak il-benefiċċju, eżenzjoni jew vantaġġ mingħajr mankunżu intitolatżi għalihom, jien żaħna għandiżnanitqiesżu li qatt magaw dejtżgaw dejna mill-eżenzjonijiet imsemmija fl-artikolu 9B ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, unit lefżni tilfu id-dritt li ma niġix żniġux mitlubżan irrifondiż nirrifonduxi benefiċċju, eżenzjoni jew vantaġġ miksub qabel ir-Reġistrazzjoni;", "13.", "jien żaħnan intrabat żnintrabtu li kull telf imsemmi fl-artikolu 5(10)(a) u l-artikolu 14(1)(g) ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Incomedikjarat għas-sena ta’ stima 2013 u għal kull sena ta’ stima preċedenti, meta sottomess, ma għandux jinġarr ’il quddiem u paċut kontra l-incomejien ża ħnan intrabat żnintrabtu li kull telf imsemmi fl-artikolu 5(10)(a) u l-artikolu 14(1)(g) ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Incomedikjarat fil-prospett tat-taxxa fuq l-income totali tiegħiżtagħna għas-sena qabel is-sena ta’ stima 2014 jew f’xi sena sussegwenti;", "14.", "jien żaħnanifhemżnifhmu li f’każ li jien żaħnaniġiżu notifikatżi b’avviż ta’ inkjesta mid-Dipartiment tat-Taxxi Interni, jien żaħna obbligatżilinissottomettiż u ċ-Ċertifikat tar-Reġistrazzjoni lid-Dipartiment fi żmien tletinjum mid-data tan-notifika.", "Jien żaħnanifhmu wkoll li jekk jien żaħna manissottomettixżux iċ-Ċertifikat fi żmien tletinjum mingħajr kawża raġonevoli, l-eżenzjonijiet imsemmija fl-artikolu 9B tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income ma japplikawx;", "15.", "Jien żaħnan in trabat żnintrabtu li f’każ lijien żaħna nagħżel żnagħżlu linħallas żnħalsu d-dritt tar-reġistrazzjoni ta’ 5 %, jien żaħna senirrimpatrija żnirrimpatrijaw l-assi eliġibbli rilevanti fi żmien ġimgħa tejn wara d-data tar-reġistrazzjoni uninvestiż ninvest u l-fondi f’titoli elenkati lokalment jew f’depożiti ma’ banek lokali.", "Jien żaħnan intrabat żnintrabtu li nżommżu tali fondi lokalment għal perjodu ta’ mill-inqas tlett snin wara d-data tar-reġistrazzjoni. <> B’referenza għat-Tielet Parti ta’ dan id-Dokument, jien ża ħnan iddikjaraw li:", "1.", "ksibna l-informazzjoni, dikjarazzjonijiet u dokumenti kollha meħtieġa sabiex aħnankunu nistgħu nwettqu l-funzjoni tagħna taħt l-Iskema; 2żammejn a kopji ta’ din id-dokumentazzjoni kif imissunobbligawruħnalinkomplunżommu din id-dokumentazzjoni għal 10 snin;", "3.", "aħna marbuta bil-liġi bl-obbligu tas-sigriet professjonali skont l-Att dwar Segretezza Professjonali u li m’aħniex senikxfu l-ebda informazzjoni li tinsab fiċ-Ċertifikat tar-Reġistrazzjoni ħlief li d-Depożitarju Ċentrali ta’ Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni jew b’ordni ta’ Qorti;", "4.", "nassigurawosservanza sħiħa tad-dispożizzjonijiet tal-Att kontra Money Launderingu regolamenti relatati u l-proċeduri ta’ implimentazzjoni maħruġin mill-Korp għall-Analiżi ta’ Informazzjoni Finanzjarja."]} {"category": "law", "text": ["234.01", "REGOLAMENTI DWAR L-ISMIJIET TA’ BASTIMENTI** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 55 ta’ l-1973.", "L-AVVIŻ LEGALI 55 ta’ l-1973."]} {"category": "law", "text": ["234.02", "REGOLAMENTI DWAR BAĦRIN FI BŻONN** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 56 tal-1973, kif emendat bl-Avviżi Legali 14 tal-2002 u 411 tal-2007.", "Revokati bl-Avviż Legali 145 tal-2013.", "L-AVVIŻ LEGALI 56 tal-1973, kif emendat bl-Avviżi Legali 14 tal-2002 u 411 tal-2007.", "Revokati bl-Avviż Legali 145 tal-2013."]} {"category": "law", "text": ["234.04", "REGOLAMENT IDWAR FORM U LI DWAR BASTIMENTI MERKANTILI** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 59 ta’ l-1973.", "L-AVVIŻ LEGALI 59 ta’ l-1973."]} {"category": "law", "text": ["234.05", "REGOLAMENTI DWAR ĦAŻNIET TA’ MEDIĊINI** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 148 tal-2002.", "Revokati bl-Avviż Legali 145 tal-2013.", "L-AVVIŻ LEGALI 148 tal-2002.", "Revokati bl-Avviż Legali 145 tal-2013."]} {"category": "law", "text": ["234.06", "REGOLAMENTI DWAR DRITTIJIET LI JITĦALLSU DWAR BASTIMENTI MERKANTILI** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 64 tal-1973, kif emendat bl-Avviżi Legali 151 tal-1977, 128 tal-1992, 279 u 341 tal-2002, 76 tal-2003, 411 tal-2007 u 41 tal-2009; bl-Att XV tal-2009; u bl-Avviżi Legali 169 tal-2011 u 220 tal-2015.", "L-AVVIŻ LEGALI 64 tal-1973, kif emendat bl-Avviżi Legali 151 tal-1977, 128 tal-1992, 279 u 341 tal-2002, 76 tal-2003, 411 tal-2007 u 41 tal-2009; bl-Att XV tal-2009; u bl-Avviżi Legali 169 tal-2011 u 220 tal-2015."]} {"category": "law", "text": ["234.07", "REGOLI DWAR AVVIŻI TA’ PERIKLU GĦAN-NAVIGAZJONI", "L-AVVIŻ LEGALI 88 ta’ l-1974.", "L-AVVIŻ LEGALI 88 ta’ l-1974."]} {"category": "law", "text": ["234.08", "REGOLI DWAR MERKANZIJA PERIKOLUŻA", "L-AVVIŻ LEGALI 90 ta’ l-1974.", "L-AVVIŻ LEGALI 90 ta’ l-1974."]} {"category": "law", "text": ["234.09", "REGOLI DWAR IT-TAGĦBIJA TA’ QAMĦ", "L-AVVIŻ LEGALI 91 ta’ l-1974.", "L-AVVIŻ LEGALI 91 ta’ l-1974."]} {"category": "law", "text": ["234.10", "REGOLI DWAR QORTI TA’ SPEZZJON", "L-AVVIŻ LEGALI 93 ta’ l-1974, kif emendat bl-Avviż Legali 411 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 93 ta’ l-1974, kif emendat bl-Avviż Legali 411 ta’ l-2007.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regoli hu Regoli dwar Qorti ta’ Spezzjon.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regoli-", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar il-Bastimenti Merkantili;", "Kap. 234.", "Kap. 234.", "\" Ministru \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha fl-Att;", "\" President \"", "tfisser il-persuna nominata mill-Minstru biex tkun il-President tal-Qorti skond l-artikolu 326(2) ta’ l-Att;", "\"qorti\"", "tfisser il-Qorti ta’ Spezzjoni mwaqqfa skond l-artikolu 326 ta’ l-Att;", "\"reġistratur \"", "tfisser il-persuna nominata minn żmien għal żmien mill-Ministru biex tkun ir-reġistratur tal-qorti skond l-artikolu 326(4) ta’ l-Att.", "3.", "Avviż ta’ appell.", "Meta s-sid jew il-kaptan ta’ bastiment, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"l-appellant\", ikun jixtieq jappella lill-qorti, hu għandu jippreżenta fl-uffiċċju tar-reġistraturavviż ta’ appell fil-forma li tidher bħala Formula Nru. 1 fl-Ewwel Skeda.", "4.", "T laqqigħ tal-qorti.", "(1)", "Malli jiġi ppreżentat a vviż ta’ appell, ir-reġistratur għandu jikkomunika l-fatt lill-Minstru u lill-President.", "(2)", "Ir-reġistratur għandu jagħżel persuna biex tagħmilha ta’ espert fl-appell minn fost il-lista ta’ esperti approvata għal dak iż-żmien mill-Ministru skond l-artikolu 315 ta’ l-Att.", "(3)", "Il-Ministru, meta jirċievi avviż ta’ l-appell, għandu jinnomina lill-espert l-ieħor, u għandu minnufih jibgħat l-isem u l-indirizz ta’ dak l-espert lir-reġistratur.", "(4)", "Jekk il-bastiment li għalih ikun jirreferi l-appell ikun bastiment barrani, ir-reġistratur għandu jagħti avviż lill-uffiċjal konsulari tal-pajjiż tal-bastiment, jekk dak il-pajjiż ikollu uffiċjal konsulari f’Malta, li, fuq talba ta’ l-appellant, tiġi magħżula persuna kompetenti mill-uffiċjal konlsulari biex tagħmilha ta’ espert minflok l-espert magħżul mir-registratur skond is-subregola (2).", "(5)", "Mall ir-reġistratur ikun aċċerta minn min se jiġi mismugħ l-appell, hu għandu jlaqqa’ l-qorti fil-forma li tidher bħala Formula Nru. 2 li hemm fl-Ewwel Skeda, u hu għandu, fl-istess ħin, jibgħat a vviż ta’ dan lill-Ministru u lill-appellant fil-forma li tidher bħala Formula Nru. 3 fl-imsemmija Skeda.", "(6)", "Jekk l-ispezzjon li għalih jirreferi l-appell ikun sar fuq ilment ta’ xi persuna, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa persuna li tagħmel l-ilment, il-Ministru għandu jibgħatilha avviż tal-ħin u tal-post stabbilit għas-smigħ.", "(7)", "Qabel is-smigħ, il-Ministru għandu jibgħat li r-reġistratur, biex tinġieb bħala prova fis-smigħ, kopja uffiċjali tar-rapport tas-surveyor.", "(8)", "Il-Qorti għandha jekk prattikabbli titlaqqa’ biex tisma’ l-appell f’ġurnata li ma tkunx aktar tard minn erba tax-il jum wara li jiġi preżentat l-avviż ta' l-appell.", "5.", "Partijiet fil-proċedimenti.", "Il-Ministru u l-appellant ikunu l-partijiet fil-proċedimenti, u kull persuna oħra, li tidher, tista’ bil-permess tal-qorti, ssir parti fil-proċedimenti.", "6.", "Avviż biex jinġieb u dokumenti.", "Parti tista’ tagħti lil kull parti oħra avviż bil-miktub biex tipproduċi kull dokument, barra minn dawk l-eċċezzjonijiet kollha li jkunu ġusti, dwar il-kwistjoni, u li jkun fil-pussess jew taħt il-kontroll ta’ dik il-parti l-oħra, u, jekk dak l-avviż ma jiġix imħares, xiehda sekondarja ta’ dak li jkun jinsab fl-imsemmija dokumenti tista’ tingħata minn jew f’isem il-parti li tkun tat dak l-avviż.", "7.", "It-taħrik tax-xhieda għandu jiġi maħruġ li x-xhieda mill-qorti, u dak it-taħrik għandu, sa fejn ikun prattikabbli, ikun fil-formula wżata għat-taħrik ta’ xhieda quddiem il-Qorti ta’ l-Appell għas-smigħ ta’ appelli mill-Qrati tal-Maġistrati, ġurisdizzjoni ċivili, u jkun suġġett għall-istess regoli.", "8.", "Ġuramenti, eċċ.", "Ġuramenti u dikjarazzjonijiet solenni jistgħu, bil-permess tal-qorti, jintużaw bħala xi ehda fis-smigħ.", "9.", "(1)", "Fis-smigħ, il-Ministru għandu l-ewwel isejjaħ ix-xhieda tiegħu, il-persuna li tkun għamlet l-ilment, jekk tkun dehret, għandha mbagħad issejjaħ ix-xhieda tagħha, u, fl-aħħar nett l-appellant għandu jsejjaħ ix-xhieda tiegħu.", "(2)", "Wara li l-appellant ikun eżamina ix-xhieda tiegħu kollha, il-Ministru u l-persuna li tagħmel l-ilment jistgħu, jekk jiġi muri għas-sodisfazzjon tal-qorti li hemm raġuni, isejħu aktar xhieda b’risposta.", "(3)", "Wara li x-xhieda kollha jkun ġew eżaminati, il-qorti għandha l-ewwel tisma’ lill-appelIant, imbagħad lill-persuna li tagħmel l-ilment, jekk ikun hemm, u wara lill-Ministru.", "(4)", "Il-qorti tista’ taġġorna s-smigħ minn żmien għal żmien u minn post għal post.", "(5)", "Id-deċiżjoni tal-qorti tista’ tingħata jew vivavoce jew bil-miktub, u ma jkunx hemm ħtieġa li ssir laqgħa biss sabiex tingħata deċiżjoni.", "(6)", "Kemm jista’ jkun malajr wara li tkun laħqet id-deċiżjoni tagħha, il-qorti għandha toħroġ ordni għall-ħelsien jew għad-detenzjoni, jew assoluta jew kondizzjonata, tal-bastiment fil-forma murija bħala Formula Nru. 4 li hemm fl-Ewwel Skeda, u kopja tagħha għandha tintbagħat jew tiġi konsenjata lill-partijiet rispettivi.", "(7)", "Il-qorti għandha tirrapporta lill-Ministru fil-forma murija bħala Formula Nru. 5 li hemm fl-Ewwel Skeda.", "10.", "Danni.", "Il-qorti tista’, jekk il-partijiet jaqblu dwar dan bil-muktub, tiddeċiedi jekk humiex dovutidanni, u lilminu minn għandmin, u tista’ tillkwida l-ammont taghħom.", "11.", "Notifika ta’ avviżi.", "Kull avviż, taħrika jew dokument ieħor maħruġ taħt dawn ir-regoli jista’ jiġi notifikat jew personalment jew billi dan jintbagħat b’ittra reġistrata fl-indirizz tal-persuna li tkun se tiġi notifikata, u n-notifika ta’ kull avviż, taħrika jew dokument ieħor tista’ tiġi ppruvata bil-ġurament jew bl-affi davit tal-persuna li tkun notifikata.", "12.", "Il-qorti tista’, qabel ma jinstema’ l-appell, teħtieġ lill-appellant li jagħti garanzija għas-sodisfazzjon tal-qorti għall-ispejjeż li hu għad irid ikollu jħallas.", "13.", "(1)", "Id-drittijiet li jitħallsu lill-esperti nominati skond ir-regola 4 għandhom jiġu stabbiliti mill-qorti u miġbura f’isimhom mir-reġistratur.", "(2)", "Ir-reġistratur għandu wkoll jimponi u jiġbor, għal u f’isem il-Gvern, id-drittijiet murija fit-Tieni Skeda."]} {"category": "law", "text": ["234.11", "REGOLI DWAR DISGRAZZJI FIL-BASTIMENTI MERKANTILI", "L-AVVIŻ LEGALI 94 ta’ l-1974.", "L-AVVIŻ LEGALI 94 ta’ l-1974.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regoli hu Regoli dwar Disgrazzji fil-Bastimenti Merkantili.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regoli, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar il-Bastimenti Merkantili;", "Kap. 234.", "Kap. 234.", "\" Ministru \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha fl-Att;", "\"Qorti\"", "tfisser il-Qorti tal-Maġistrati;", "\" stħarriġ \"", "tfisser stħarriġ formali dwar disgrazzja ta’ bastimemti li ssir skond l-artikolu 314 ta’ l-Att;", "\" uffiċjal ta’ l-inkjesta \"", "tfisser il-persuma nominata mill-Ministru biex tagħmel inkjesta preliminari skond l-artikolu 313 ta’ l-Att.", "3.", "(1)", "Meta ma jkunx provdut xort’oħra b’dawn ir-regolamenti, il-proċedura tiġi regolata bil-liġijiet lisoltu jmexxu l-procedura tal-Qorti bħala Qorti ta’ ġurisdizzjoni kriminali.", "(2)", "It-taħrik li x-xhieda għandu jinħareġ mill-uffiċjal ta’ l-inkjesta, u dak it-taħrik għandu, kemm jista’ jkum, ikun fil-formawżata għat-taħrik ta’ xhieda quddiem il-Qorti u għandu jkun suġġett għall-istess regoli.", "4.", "Avviż ta’ stħarriġ.", "(1)", "Meta jkun ġie ordnat stħarriġ, l-uffiċjal ta’ l-inkjesta jista’ jġiegħel li avviż li jissejja ħ avviż ta’ stħarriġ, jiġi notifikat lis-sid, lill-kaptan, u lill-uffiċjali tal-bastimemt, kif ukoll lil kull persuna li fil-fehma tiegħu għandha tiġi notifikata b’dak l-avviż.", "(2)", "L-avviż għandu jkun fih dikjarazziomi tal-kwistjonijiet li, fuq l-informazzjoni li f’dak iż-żmien tkun f’idejn l-uffiċjal ta’ l-inkjesta, hu biħsieb u jqajjem waqt is-smiegħ ta’ l-istħarriġ, u għandu jkun fil-Formula Nru. 1 li hemm fl-Ewwel Skeda, b’dawk il-modifiki li jkunu meħtieġa fiċ-ċirkostanzi.", "(3)", "L-uffiċjal ta’ l-inkjesta jista’, f’kull żmien qabel is-smiegħ ta’ l-istħarriġ, b’avviż wara jememda, iżid ma’, jew iħalli barra kull waħda mill-kwistjonijiet speċifikati fl-avviż ta’ l-istħarriġ.", "(4)", "L-uffiċjal ta’ l-inkjesta, is-sid, il-kaptan u kull uffiċjal tal-bastiment jew persuna oħra li tiġi notifikata b’avviż ta’ stħarriġ, għandhom jitqiesu li jkunu parti fil-proċedimenti.", "(5)", "Kull persuna lituri, għas-sodisfazzjom tal-Qorti, li kellha interess fl-istħarriġ ikollha l-jedd li tidher, u kull persuna oħra tista’ bil-permiess tal-Qorti tidher, u dawk il-persuni għandhom ma’ dan isiru partijiet fil-proċedimenti.", "5.", "Avviż għal produzzjoni.", "Kull parti tista’ tagħti avviż bil-miktub lill-parti l-oħra biex tipproduċi kull dokument, salva kull eċċezzjoni xierqa, dwar dak li jkun fil-kwistjoni, u li jkun fil-pussess jew taħt il-kontroll ta’ dik il-parti l-oħra; u, jekk xi avviż bħal dak ma jiġix imħares, tista’ tingħata xiehda sekondarja dwar dak li jkun fihom id-dokumenti mill-parti li tkun tat l-avviż.", "6.", "Ġuramenti.", "Ġuramenti u dikjarazzjonijiet solenni jistgħu, bil-permess tal-Qorti, jintużaw bħala xi ehda fis-smiegħ.", "7.", "Proċedimenti fil-Qorti.", "(1)", "Minkejja n-nuqqas ta’ kull waħda mall-partijiet li tkun ġiet notifikata b’avviż ta’ stħarriġ, il-Qorti tista’ tipproċedi bl-istħarriġ fil-post u fil-ħin stabbiliti biex isir dak l-istħarriġ.", "(2)", "Il-proċedimenti għandhom jinbdew bil-produzzjoni tax-xhieda mill-uffiċjal ta’ l-inkjesta u billi dan jeżaminahom.", "(3)", "Dawk ix-xhieda, wara li jiġu eżaminati mill-uffiċjal ta’ l-inkjesta, jistgħu jiġu kontro-eżaminati mill-partijiet l-oħra f’dak l-ordni li l-Qorti tista’ tordna, u jistgħu mbagħad jiġu eżaminati mill-ġdid mill-imsemmi uffiċjal.", "(4)", "Il-mistoqsijiet li jsiru u d-dokumenti li jinġiebu bħala prova waqt l-eżami tax-xhieda ma tistax issir oġġezzjoni dwarhom minħabba r-raġuni biss li huma jqajjmu jew jistgħu jqajjmu kwistjonijiet li ma jkunux jinsabu fi, jew li jvarjaw minn, id-dikjarazzjoni tal-każ, jew il-kwistjonijiet speċifikati fl-avviż ta’ stħarriġ jew fl-avviżi l-oħra ta’ wara msemmijin fir-regola 4(3).", "(5)", "Meta l-eżami tax-xhieda prodotti mill-uffiċjal ta’ l-inkjesta jkun intemm, l-uffiċjal ta’ l-inkjesta għandu jiddikjara fil-Qort i l-kwistjonijiet dwar id-disgrazzja u l-imġieba ta’ l-uffiċjali tal-bastiment u ta’ persuni oħra li għandhom x’jaqsmu miegħu li fuqhom tkun mitluba d-deċiżjoni tal-Qorti, u, fl-esposizzjoni tal-kwistjonijiet għad-deċiżjoni tal-Qorti, l-uffiċjal ta’ l-inkjesta jista’ jagħmel dawk il-modifikifi, żidiedma’, jew tħollija barra mill-kwistjonijiet fl-avviż ta’ l-istħarriġ jew fl-avviżi l-oħra wara msemmija fi-regola 4(3) kif, wara li titqies ix-xiehda li tkun ingħatat, l-uffiċjal ta’ l-inkjesta jidhirlu xieraq.", "(6)", "Wara li jkunu ġew dikjarati l-kwistjonijiet għad-deċiżjoni tal-Qorti, il-Qorti għandha tkompli billi tisma’ l-partijiet fl-istħarriġ, u tiddeċiedi fuq il-kwistjonijiet hekk dikjarati.", "(7)", "Kull parti fl-istħarriġ ikolllha jedd tindirizza lill-Qorti, jew personalment jew permezz ta’ avukat, li tipproduċi xhieda, jew li terġa’ ssejjaħ ix-xhieda li jkunu diġà ġew eżaminati biex tkompli teżaminahom, u b’mod ġenerali biex iġġib provi.", "(8)", "Il-partijiet għandhom jinstemgħu u x-xhieda tagħhom jiġu eżaminati, kontra-eżaminati u eżaminati mill-ġdid f’dak l-ordni li l-Qorti tiddeċiedi.", "(9)", "Kull waħda mill-partijiet tista’ wkoll, bil-permess tal-Qorti, tipproduċi u teżamina xhieda oħra, li jkunu suġġetti għall-kontro-eżami u għal eżami mill-ġdid.", "(10)", "Meta jkunu saru l-provi kollha dwar il-kwistjonijiet għad-deċiżjoni tal-Qorti, kull waħda mill-partijiet li tkun hekk tixtieq tista’ tindirizza lill-Qorti fuq il-provi.", "(11)", "Il-Qorti tista’ taġġorna l-istħarriġ minn żmien għal ieħor u minn post għal ieħor.", "(12)", "Id-deċiżjoni tal-Qorti għandha dejjem tingħata bil-miktub u tinqara fil-Qorti bil-miftuħ.", "(13)", "Mat-tmiem ta’ l-istħarriġ, il-Qorti għandha tirrapporta lill-Prim Ministru, u r-rapport għandu jkun fil-Formula Nru. 2 li hemm fl-Iskeda, b’dawk il-modifiki li jkumu meħtieġa fiċ-ċirkostanzi.", "(14)", "Il-Qorti tista’ tordna li d-drittijiet u l-ispejjeż ta’ l-istħarriġ, jew xi parti minnhom, jitħallsu minn waħda mill-partijiet fil-proċedimenti.", "8.", "Appell minn deċiżjomi tal-Qorti li jsir lill-Qorti ta’ l-Appell skond l-artikolu 325 ta’ l-Att għandu jsir skond id-disposizzjonijiet li ġejjim ta’ din ir-regola:", "(a)", "il-parti li tkun fiħsiebha tappella għandha, fi żmien ħmistax-il ġurnata tax-xogħol, barra mis-Sibtijiet, mid-data li fiha deċiżjoni tkun ingħatat mill-Qorti, tippreżenta quddiem dik il-Qorti avviż li fiħsiebha tappella u għandha tinnotifika lil dawk il-partijiet l-oħra fil-proċedimenti li hi jidhrilha li jintlaqtu diretta memt mill-appell b’kopja ta’ dak l-avviż;", "(b)", "dik il-parti għandha, fi żmiem ħmistax-il ġurnata tax-xogħol, barra mis-Sibtijiet, tal-preżentata ta’ l-avviż imsemmi fil-paragrafu (a), tippreżenta quddiem il-Qorti ta’ l-Appell rikors għar-revoka jew għall-modifika, skond il-każ, tad-deċiżjoni mogħtija mill-ewwel Qorti, li jkun fih ir-raġumijiet ġenerali ta’ l-appell u għandha tinnotifika kopja ta’ dak ir-rikors lill-partijiet l-oħra kollha msemmija fl-imsemmi paragrafu (a dik il-parti għandha, fi żmiem ħmistax-il ġurnata tax-xogħol, barra mis-Sibtijiet, tal-preżentata ta’ l-avviż imsemmi fil-paragrafu (a) u r-Reġistratur tal-Qorti ta’ l-Appell għandu wara dan iqiegħed l-appell fuq il-lista għas-smiigħ f’dik id-data li l-Qorti tista tistabbilixxi;", "(ċ)", "meta l-appell isir mimn xi parti barra mill-Ministru, l-appellant għandu, qabel ma jinstema’ l-appell, jagħti dik il-garanzija għall-ispejjeż ta’ l-appell, bħala depożitu ta’ flus jew xort’oħra f’dak l-ammont lir-Reġistratur tal-Qorti ta’ l-Appell jistajordna;", "(d)", "il-Qorti ta’ l-Appell tista’, jekk jidhrilha xieraq, tordna kull persuna, barra mill-partijiet notifikati b’kopja tar-rikors ta’ l-appell, biex tissejjaħ bħala parti jew partijiet fil-proċedimenti għall-għanijiet ta’ l-appell, fuq dawk il-kondizzjonijiet dwar l-ispejjeż u xort’oħra li l-Qorti jidhrilha xierqa;", "(e)", "il-provi miġjuba quddiem il-Qorti li mid-deċiżjoni tagħha jkun sar l-appell għandhom jiġu ppruvati quddiem il-Qorti ta’ l-Appell b’kopja tan-noti tal-Qorti jew b’dak il-materjall-ieħor li l-Qorti ta’ l-Appell jidhrilha spedjemti, u kopja tal-provi kif ukoll tar-rapport lill-Ministru li jkun fih id-deċiżjoni li minnha jkun sar l-appell għandhom jintbagħtu mir-Reġistratur ta’ l-ewwel qorti lir-Reġistratur tal-Qorti ta’ l-Appell fuq it-talba ta’ dan ta’ l-aħħar wara l-preżentata tar-rikors ta’ l-appell;", "(f)", "il-Qorti ta’ l-Appell ikollha s-setgħa kollha li tirċievi aktar provi fuq kwistjonijiet ta’ fatt kif ukoll dwar dak li jkun ġara wara d-data tad-deċiżjoni li minnha jkun sar l-appell;", "(g)", "il-Qorti ta’ l-Appell ikollha s-setgħa li tagħmel dak l-ordni dwar l-ispejjeż kollha ta’ l-appell jew parti minnhom jew ta’ dawk li jinqalgħu minnuki f il-Qorti jidhrilha xieraq;", "(h)", "bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ din ir-regola, kull appell għandu jitmexxa taħt u skond ir-regoli u r-regolamenti ġenerali li japplikaw għal proċedimenti normali quddiem il-Qorti ta’ l-Appell;", "(i)", "mat-tmiem ta’ appell, il-Qorti ta’ l-Appell għandha tagħti d-deċiżjoni tagħha f’qorti bil-miftuħ u għandha tibgħat lill-Ministru rapport tal-każ f’dik il-forma li l-imsemmija Qorti jidhrilha xieraq.", "9.", "(1)", "Meta l-Ministru jordna smiegħ mill-ġdid skond l-artikolu 325 ta’ l-Att, dan għandu jġiegħel li jingħata avviż xieraq lill-partijiet li fil-fehma tiegħu jkunu milquta bis-smiegħ mill-ġdid kif iċ-ċirkostanzi tal-każ jistgħu fil-fehma tal-Ministru jippermettu.", "(2)", "Id-disposizzjomijiet li hemm fir-regola 8(d), (e), (f), (g), (h) u (i Id-disposizzjomijiet li hemm fir-regola 8(d), (e), (f), (g), (h) għandhom japplikaw għal smiegħ mill-ġdid bħal li kieku kienappell, u, meta l-Qorti li tisma’ mill-ġdid il-każ ma tkunx il-Qorti ta’ l-Appell, bħal likieku dik il-Qorti kienet il-Qorti ta’ l-Appell.", "10.", "Nomina ta’ esperti.", "(l)", "Bla ħsara għal dawn ir-regoli, esperti għal stħarriġ f’disgrazzji tal-bastimemti għandhom jiġu nominati mill-Qorti minn fost lista ta’ persuni li għal dak iż-żmien tkun approvata mill-Ministru.", "(2)", "Jekk xistħarriġ jinvolvi, jew ikun jidher li x’aktarx jinvolvi, xi kwistjoni dwar it-tħassir jew is-sospensjoni ta’ ċertifikat ta’ kaptan, uffiċjal jew ta’ inġinier, għandhom jiġu nominati minn fost il-lista ta’ esperti msemmija fis-subregola (1) mhux inqas minn żewġ esperti mill-Klassi I u mill-Klassi II jew minn waħda minn dawk il-klassijiet deskritti fit-Tieni Skeda.", "(3)", "Bla ħsara għal xi nomina jew nomini speċjali li l-Qorti jidhrilha spedjenti li tagħmel f’xi każ meta ċirkostanzi speċjali jkunu fil-fehma tagħha li jeħtieġu devjazzjoni minn dawn ir-regoli, bla ħsara f’kull każ għat-tħaris tal-ħtiġiet tas-subregola (2), l-esperti għandhom jiġu nominati kif ġej:", "(a)", "meta l-istħarriġ jinvolvi, jew ikun jidher li x’aktarx jinvolvi, it-tħassir jew is-sospensjoni taċ-ċertifikat ta’ kaptan jew ta’ uffiċjal, iżda mhux ta’ inġinier, għall-inqas tnejn mill-esperti jkunu nominati mill-Klassi I;", "(b)", "meta l-istħarriġ jinvolvi, jew jidher li x’aktarx jinvolvi, it-tħassir jew is-sospensjoni taċ-ċertifikat ta’ inġinier, għall-anqas wieħed mill-esperti għandu jiġi nominat mill-Klassi II.", "11.", "Drittijiet lill-esperti.", "Id-drittijiet li għandhom jitħallsu lill-esperti nominati skond ir-regola 10 għandhom jiġu stabbliti mill-Qorti, wara li tqis ix-xogħol li jkunu għamlu."]} {"category": "law", "text": ["234.12", "REGOLI DWAR IS-SINJAL TAT-TAGĦBIJA", "L-AVVIŻ LEGALI 131 ta’ l-1974, kif emendat bl-Avviżi Legali 83 ta’ l-1979 u 24 ta’ l-1984.", "L-AVVIŻ LEGALI 131 ta’ l-1974, kif emendat bl-Avviżi Legali 83 ta’ l-1979 u 24 ta’ l-1984."]} {"category": "law", "text": ["234.13", "ORDNI DWAR IL-KONVENJONI DWAR IS-SINJAL TAT-TAGĦBIJA ** Dan l-Ordni ġie pubblikat bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻI LEGALI 132 ta’ l-1974, 51 ta’ l-1976, 120 ta’ l-1977, 30 ta’ l-1979 u 39 ta’ l-1986, konsolidati.", "L-AVVIŻI LEGALI 132 ta’ l-1974, 51 ta’ l-1976, 120 ta’ l-1977, 30 ta’ l-1979 u 39 ta’ l-1986, konsolidati."]} {"category": "law", "text": ["234.14", "REGOLAMENTI DWAR MERKANZIJA FUQ IL-GVERTA", "L-AVVIŻ LEGALI 133 ta’ l-1974.", "L-AVVIŻ LEGALI 133 ta’ l-1974."]} {"category": "law", "text": ["234.15", "REGOLAMENTIDWAR", "ĊERTIFIKATI BĦALA A.B. U E.D.H** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 196 tal-2001.", "Revokati bl-Avviż Legali 153 tal-2013.", "L-AVVIŻ LEGALI 196 tal-2001.", "Revokati bl-Avviż Legali 153 tal-2013."]} {"category": "law", "text": ["234.16", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENTI MERKANTILI-LIMITATIONOFLIABILITYFORMARITIMECLA IMS** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 361 tal-2003, kif emendat bl-Avviżi Legali 103 u 261 tal-2004, 411 tal-2007 u 156 tal-2015.", "L-AVVIŻ LEGALI 361 tal-2003, kif emendat bl-Avviżi Legali 103 u 261 tal-2004, 411 tal-2007 u 156 tal-2015."]} {"category": "law", "text": ["234.17", "REGOLAMENTI DWAR TAĦRIĠ U ĊERTIFIKAZZJONI DWAR BASTIMENTI MERKANTILI** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 153 tal-2013.", "L-AVVIŻ LEGALI 153 tal-2013."]} {"category": "law", "text": ["234.18", "ORDNI DWAR IL-KONVENZJONI DWAR IL-ĦARSIEN MILL-PERIKLU** Dan l-Ordni ġie pubblikat bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 63 ta’ l-1986.", "L-AVVIŻ LEGALI 63 ta’ l-1986."]} {"category": "law", "text": ["234.20", "REGOLAMENTI DWAR IT-TĦARIS MILL-KOLLIŻJONIJIET ** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 340 ta’ l-2003.", "L-AVVIŻ LEGALI 340 ta’ l-2003."]} {"category": "law", "text": ["234.21", "REGOLAMENTI DWAR IS-SINJALI TA’ PERIKLU** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 4 ta’ l-1997.", "L-AVVIŻ LEGALI 4 ta’ l-1997."]} {"category": "law", "text": ["234.23", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENTI LI JIKKWALIFIKAW GĦAL REĠISTRAZZJONI** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻI LEGALI 69 tal-2001 u 71 tal-2003-kif emendati bl-Avviżi Legali 348 tal-2003, 124 tal-2012 u 22 tal-2015, konsolidati.", "L-AVVIŻI LEGALI 69 tal-2001 u 71 tal-2003-kif emendati bl-Avviżi Legali 348 tal-2003, 124 tal-2012 u 22 tal-2015, konsolidati."]} {"category": "law", "text": ["234.25", "REGOLAMENTI DWAR L-GĦADD U R-REĠISTRAZZJONI TA’ PERSUNI ABBORD BASTIMENTI TAL-PASSIĠĠIERI** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 149 tal-2002, kif emendat bl-Avviż Legali 349 tal-2003; u bl-Att XV tal-2009.", "L-AVVIŻ LEGALI 149 tal-2002, kif emendat bl-Avviż Legali 349 tal-2003; u bl-Att XV tal-2009."]} {"category": "law", "text": ["234.26", "REGOLAMENTIDWAR PAGA MINIMA-BASTIMENTI MERKANTILI** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 154 tal-2002, kif emendat bl-Avviżi Legali 341 tal-2003, 291 u 411 tal-2007, u 7 tal-2012.", "Revokati bl-Avviż Legali 145 tal-2013.", "L-AVVIŻ LEGALI 154 tal-2002, kif emendat bl-Avviżi Legali 341 tal-2003, 291 u 411 tal-2007, u 7 tal-2012.", "Revokati bl-Avviż Legali 145 tal-2013."]} {"category": "law", "text": ["234.27", "REGOLAMENTI DWAR ĦINIJIET TAX-XOGĦOL-BASTIMENTI MERKANTILI** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 213 tal-2002, kif emendat bl-Avviżi Legali 179 tal-2004 u 411 tal-2007.", "Revokati bl-Avviż Legali 145 tal-2013.", "L-AVVIŻ LEGALI 213 tal-2002, kif emendat bl-Avviżi Legali 179 tal-2004 u 411 tal-2007.", "Revokati bl-Avviż Legali 145 tal-2013."]} {"category": "law", "text": ["234.29", "REGOLI DWAR BASTIMENT I MERKANTILI-LOADLINE CONVENTION** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 21 ta’ l-2003.", "L-AVVIŻ LEGALI 21 ta’ l-2003."]} {"category": "law", "text": ["234.30", "REGOLI DWAR BASTIMENT I MERKANTILI-SAFETY CONVENTION** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 22 ta’ l-2003.", "L-AVVIŻ LEGALI 22 ta’ l-2003."]} {"category": "law", "text": ["234.31", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENT I MERKANTILI-SAFEM ANNINGANDWATCHKEEPING** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 29 tal-2003, kif emendat bl-Avviż Legali 350 tal-2003.", "Revokati bl-Avviż Legali 145 tal-2013.", "L-AVVIŻ LEGALI 29 tal-2003, kif emendat bl-Avviż Legali 350 tal-2003.", "Revokati bl-Avviż Legali 145 tal-2013."]} {"category": "law", "text": ["234.32", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENTI MERKANTILI-PREVENTIONOF POLLUTION FROMSHIPS** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 332 tal-2003, kif emendat bl-Avviż Legali 183 tal-2011.", "L-AVVIŻ LEGALI 332 tal-2003, kif emendat bl-Avviż Legali 183 tal-2011."]} {"category": "law", "text": ["234.33", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENTI MERKANTILI-PREVENTIONOFPOLLUTIONBYGARBAGE** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 304 ta’ l-2003.", "L-AVVIŻ LEGALI 304 ta’ l-2003."]} {"category": "law", "text": ["234.34", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENT I MERKANTILI-FISHINGVESSELS (MINIMUMSAFETY AND HEALTHREQUIREMENTS)** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 305 ta’ l-2003.", "L-AVVIŻ LEGALI 305 ta’ l-2003."]} {"category": "law", "text": ["234.35", "MERCHANTSHIPPING (SAFEOPERATIONOFREGULARRO-ROFERRYANDHIGH-SPEED PASSENGERCRAFTSERVICES REGULATIONS** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 433 tal-2003, kif emendat bl-Att XV tal-2009.", "L-AVVIŻ LEGALI 433 tal-2003, kif emendat bl-Att XV tal-2009."]} {"category": "law", "text": ["234.36", "REGOLI DWAR FISHINGVESSEL SAFETY** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 443 ta’ l-2003.", "L-AVVIŻ LEGALI 443 ta’ l-2003."]} {"category": "law", "text": ["234.37", "MERCHANTSHIPPING (SHIPINSPECTION AND SURVEYORGANISATIONS) REGULATIONS** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 220 tal-2011, kif emendat bl-Avvi?", "Legali 133 tal-2015.", "L-AVVIŻ LEGALI 220 tal-2011, kif emendat bl-Avvi?", "Legali 133 tal-2015."]} {"category": "law", "text": ["234.38", "REGOLAMENT IDWAR PORTSTATE CONTROL** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 64 tal-2011, kif emendat bl-Avviżi Legali 25 u 156 tal-2014.", "L-AVVIŻ LEGALI 64 tal-2011, kif emendat bl-Avviżi Legali 25 u 156 tal-2014."]} {"category": "law", "text": ["234.39", "REGOLAMENT IDWAR MERCHANTSHIPPING (CREWACCOMMODATION)** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 31 tal-2004.", "Revokati bl-Avviż Legali 145 tal-2013.", "L-AVVIŻ LEGALI 31 tal-2004.", "Revokati bl-Avviż Legali 145 tal-2013."]} {"category": "law", "text": ["234.40", "REGOLAMENT IDWAR MERCHANTSHIPPING (MARINEEQUIPMENT)** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 212 tal-2016.", "L-AVVIŻ LEGALI 212 tal-2016."]} {"category": "law", "text": ["234.41", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENTI MERKANTI LI (LIĊENZJAR TA’ ORGANIZZAZZJONIJIET TA’ BASTIMENTI) ** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 238 ta’ l-2005.", "L-AVVIŻ LEGALI 238 ta’ l-2005."]} {"category": "law", "text": ["234.42", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENTI MERKANTI LI (ORGANIZZAZZJONIJIET TA’ BASTIMENT I-KUMPANNIJI PRIVATI) ** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 223 ta’ l-2004, kif emendat bl-Avviżi Legali 181 u 186 ta’ l-2006, u 411 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 223 ta’ l-2004, kif emendat bl-Avviżi Legali 181 u 186 ta’ l-2006, u 411 ta’ l-2007."]} {"category": "law", "text": ["234.43", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENTI MERKANTI LI (TASSAZZJONI U ĦWEJJEĠ OĦRA LI GĦANDHOM X’JAQSMU MA’ ORGANIZZAZZJONIJIET TA’ BASTIMENTI) ** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 224 tal-2004, kif emendat bl-Avviżegali 83 tal-2010.", "L-AVVIŻ LEGALI 224 tal-2004, kif emendat bl-Avviżegali 83 tal-2010."]} {"category": "law", "text": ["234.44", "REGOLI DWAR BASTIMENTI MERKANTI LI (ĦTIĠIET SPEĊIFIĊI TA’ STABBILITÀ GĦAL BASTIMENTIRO-ROTA L-PASSIĠĠIERI)** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 255 ta’ l-2005.", "L-AVVIŻ LEGALI 255 ta’ l-2005."]} {"category": "law", "text": ["234.45", "MERK RAENGTOILLIA KUMMERĊJA (MĊEERNTI DWAR BASTIMENTILKIU UTMBIFIKAMA SETRIĊMZZJAEJNONLIT)I** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "IT TAA’’KJROUTĊTIIEJIREIT", "L-AVVIŻ LEGALI 38 ta’ l-2006.", "L-AVVIŻ LEGALI 38 ta’ l-2006."]} {"category": "law", "text": ["234.46", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENTI MERKANTI LI (RESPONSABBILTA GĦAL ĦSARA MINN TNIĠĠIŻ MINN BUNKEROIL)** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 40 ta’ l-2009.", "L-AVVIŻ LEGALI 40 ta’ l-2009."]} {"category": "law", "text": ["234.47", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENTI MERKANTI LI (PREVENZJONI MIT-TNIĠĠIŻ BID-DRENAGG)** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 176 tal-2011.", "L-AVVIŻ LEGALI 176 tal-2011."]} {"category": "law", "text": ["234.48", "REGOLAMENT IDWAR MERCHANTSHIPPING (FLAGSTATE REQUIREMENTS)** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 219 tal-2011.", "L-AVVIŻ LEGALI 219 tal-2011."]} {"category": "law", "text": ["234.49", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENTI MERKANTI LI (INVESTIGAZZJONI DWAR ACCIDENTAND INCIDENT SAFETY)** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 275 tal-2011.", "L-AVVIŻ LEGALI 275 tal-2011."]} {"category": "law", "text": ["234.50", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENTI MERKANTI LI (ASSIGURAZZJONI GĦAL PRETENSJONIJIET MARITTIMI)** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 484 tal-2011.", "L-AVVIŻ LEGALI 484 tal-2011."]} {"category": "law", "text": ["234.51", "REGOLI DWAR BASTIMENTI MERKANTILI", "(MARITIMELA BOUR CONVENTION)** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 145 tal-2013, kif emendat bl-Avviżi Legali 262 tal-2013 u 390 tal-2016.", "L-AVVIŻ LEGALI 145 tal-2013, kif emendat bl-Avviżi Legali 262 tal-2013 u 390 tal-2016."]} {"category": "law", "text": ["234.52", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENTI MERKANTI LI (ĠARR TA’ PASSIĠĠIERI BIL-BAĦAR) ** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 26 tal-2014.", "L-AVVIŻ LEGALI 26 tal-2014."]} {"category": "law", "text": ["234.53", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENT I", "MERKANTILI (WRECKREMOVAL CONVENTION)** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 83 tal-2015.", "L-AVVIŻ LEGALI 83 tal-2015."]} {"category": "law", "text": ["234.54", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENTI MERKANTI LI (WRECKREMOVAL CONVENTION)** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 191 tal-2017.** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 191 tal-2017.** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss."]} {"category": "law", "text": ["234.55", "REGOLAMENTI DWAR BASTIMENTI MERKANTI LI (BALLA STWATER MANAGEMENT CONVENTION)** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 222 tal-2017.", "L-AVVIŻ LEGALI 222 tal-2017."]} {"category": "law", "text": ["235.01", "ORDNI DWAR IL-BANK INTERNAZZJONALI GĦAR-RIKOSTRUZZJONI U ŻVILUPP (ĦRUĠ TA’ TITOLI)", "L-AVVIŻ LEGALI 147 ta’ l-1996, kif emendat bl-Avviż Legali 411 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 147 ta’ l-1996, kif emendat bl-Avviż Legali 411 ta’ l-2007.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar il-Bank Internazzjonali għar-Rikostruzzjoni u Żvilupp (Ħruġ ta’ Titoli).", "2.", "Tifsir.", "Kap. 235.", "F’dan l-Ordni, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra, il-frażijiet użati għandu jkollhom l-istess tifsirbhaldak mogħti lilhom bl-Att dwar id-Dħul ta’ Malta bħala membru ta’ Organizzazzjonijiet Finanzjarji Internazzjonali u \"titolu\" għandha tkun tfisser kull att li jirrikonoxxi debitu.", "3.", "Depożitarju.", "Emendat: A.L.411 ta’ l-2007.", "Kap. 235.", "Kap. 204.", "Il-Bank Ċentrali ta’ Malta qiegħed b’dan jiġi nominat bħala depożitarju għall-holdings kollha tal-Bank f’Euro għall-għanijiet tas-Sezzjoni V, Artikolu 11 tat-Tieni Skeda li tinsab ma’ l-Att dwar id-Dħul ta’ Malta bħala membru ta’ Organizzazzjonijiet Finanzjarji Internazzjonali.", "Għall-għanijiet ta’ l-artikolu 3 ta’ l-Att dwar il-Bank Ċentrali ta’ Malta qegħda tingħata approvazzjoni għall-ftuħ ta’ kontijiet mill-Bank mal-Bank Ċentrali ta’ Malta.", "4.", "Ġbir, ħlas u prospetti ta’ taxxa.", "Kap. 235.", "Kap. 123.", "Kap. 372.", "Skondu b’mod konformi mas-Sezzjoni VII, Artikolu 9(a) tat-Tieni Skeda li tinsab ma’ l-Att dwar id-Dħul ta’ Malta bħala membru ta’ Organizzazzjonijiet Finanzjarji Internazzjonali, il-Bank m’għandux iku n obbligat li jiġbor jew iżommxi taxxa fuq ħlas li jsir minn u lil xi persuna skond xi obbligazzjoni jew titolu maħruġ mill-Bank.", "Il-Bank ma jkun marbut b’ebda dispoizzjoni ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income Skondu b’mod konformi mas-Sezzjoni VII, Artikolu 9(a jew ta’ l-Att 4 dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa rigward il-ħlas ta’ xi taxxa jew it-trasmissjoni ta’ prospetti dwar l-attivitajiet tiegħu.", "5.", "Introjtu minn investiment.", "Kap. 235.", "Kap. 123.", "Skondu b’mod konformi mas-Sezzjoni VII, Artikolu 9(ċ)(i) tat-Tieni Skeda li tinsab ma’ l-Att dwar id-Dħul ta’ Malta bħala membru ta’ Organizzazzjonijiet Finanzjarji Internazzjonali, kull introjtu li jinkiseb minn titolu maħruġ f’Malta mill-Bank għandu jiġi kunsidrat bħala \"introjtu minn investiment\" kif imfisser fl-artikolu 41 ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income Skondu b’mod konformi mas-Sezzjoni VII, Artikolu 9(ċu l-artikoli 33 sa 42 ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income għandhom ikunu japplikaw għal dak l-introjtu bla ħsara għall kull regola jew modifika addizzjonali msemmija f’dan l-Ordni.", "6.", "Min jagħmel ħlas.", "Kap. 371.", "Kap. 123.", "F’kull ħruġ ta’ titoli li jsir mill-bank, il-patti tal-ħruġ għandhom jispeċifikaw persuna f’Malta, li tkun persuna li jkollha liċenza biex tesegwixxi l-kummerċ bankarju skond l-Att dwar il-Kummerċ Bankarju, li tiġi nominata biex tirċievi kull ammont ta’ ħlas totali ta’ kapital u mgħax fuq it-titoli f’isem id-detenturi tat-titoli.", "Dik il-persuna tkun marbuta li tqassam kull ħlas li jsirilha tal-kapital u l-imgħax fuq it-titoli lid-detenturi tat-titoli bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income u tkun\"min jagħmel ħlas\" għall-għanijiet tad-disposizzjonijiet dwar minn investimenti ta’ l-imsemmi Att dwar it-Taxxa fuq l-Income u tkun suġġetta għal kull obbligu relattiv li jista’ jkun hemm.", "7.", "Trattament indaqs.", "Kap. 235.", "Skondu b’mod konformi mas-Sezzjoni VII, Artikolu 9(ċ)(i) tat-Tieni Skeda li tinsab ma’ l-Att dwar id-Dħul ta’ Malta bħala membru ta’ Organizzazzjonijiet Finanzjarji Internazzjonali, b’żieda ma’ dakkollu msemmi qabel, ebda titolu maħruġ mill-Bank m’għandu jkun suġġett għal xi taxxa, dazju jew obbligu dwar u li jkunu differenti jew iktar onerużi mit-taxxa, dazju jew obbligu li għalihom ikun jew jista’ jkun suġġett titolu maħruġ minn enti Maltija jew persuna residenti f’Malta fl-istess ċirkostanzi.", "Daqs kemm xi liġi oħra jew regolament ieħor jimponi xi taxxa, dazju jew obbligu differenti jew li jkunu iktaronerużi, dawk id-disposizzjonijiet m’għandhomx ikunu japplikaw għat-titoli maħruġa mill-Bank u sa dak il-limitu.", "8.", "Att dwar il-Kontroll fuq il-Kambju.", "Emendat: A.L.411 ta’ l-2007.", "Kap. 233.", "L-Att dwar il-Kontroll fuq il-Kambju m’għandux ikun japplika għall-attivitajiet tal-Bank f’Malta u f’Euro u m’għandux ikun japplika b’mod partikolari għall-ħruġ ta’ kull titolu, għall-għemil ta’ kull ftehim ta’ underwriting jew ta’ kull ftehim ieħor li jkollu x’jaqsam mal-ħruġ u l-elenkar ta’ titoli f’Malta, għall-ġbir ta’ flus li jidħlu mill-ħruġ ta’ dawk it-titoli jew għal kull transazzjoni finanzjarja f’kull munita li tkun li ssir għal għanijiet operattivi, ta’ hedging jew oħrajn."]} {"category": "law", "text": ["236.01", "AVVIŻ DWAR IL-LISTA TA’ POSTIJIET FEJN ĦAMRIJA GĦAMMIELA TISTA’ TIĠI DEPOSITA TA", "IN-NOTIFIKAZZJONI TAL-GVERN 54 ta’ l-1973.", "IN-NOTIFIKAZZJONI TAL-GVERN 54 ta’ l-1973.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-avviż hu Avviż dwar il-Lista ta’ Postijiet fejn Ħamrija Għammiela tista’ tiġi depositata.", "2.", "Lista ta’ postijiet.", "Kap. 130.", "Il-postijiet fejn ħamrija għammiela li trid titneħħa shond id-disposizzjonijiet ta’ l-Att dwar il-Konservazzjoni ta’ Ħamrija Għammiela huma dawk imniż/lin fl-Iskeda."]} {"category": "law", "text": ["236.02", "REGOLAMENTI DWAR IL-KONSERVAZZJONI TA’ ĦAMRIJA GĦAMMIELA", "L-AVVIŻ LEGALI 104 ta’ l-1973.", "L-AVVIŻ LEGALI 104 ta’ l-1973.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il-Konservazzjoni ta’ Ħamrija Għammiela.", "2.", "(1)", "F’dawn ir-regolamenti, \"l-Att\" tfisser l-Att dwar il-Konservazzjoni ta’ Ħamrija Għammiela.", "(2)", "Kliem u frażijiet użati f’dawn ir-regolamenti għandu jkollhom l-istess tifsir kif mogħti lilhom fl-Att.", "3.", "Applikazzjoni għall-ġarr ta’ ħamrija għammiela.", "(1)", "Kull meta xi persuna tkun tixtieq iġġorr iktar minn nofs kubumetru ta’ ħamrija għammiela, hi għandha tapplika għalhekk bil-miktub lid-Diretturu għandha tgħid fl-applikazzjoni tagħha-", "(a)", "is-sit min fejn biħsiebha tneħħi dik il-ħamrija;", "(b)", "jekk hix biħsiebha ittella’ xi bini fuq l-imsemmisitu, jekk le, ir-raġuni għaliex trid tneħħi dik il-ħamrija;", "(ċ)", "f’lisma sitbiħsiebha tiddepożita dik il-ħamrija, u jekk dak is-sit huwiex proprjetà tagħha jew mikrililha;", "(d)", "il-volum bejn wieħed u ieħor tal-ħamrija li tkun biħsiebha tneħħi;", "(e)", "l-isem u l-indirizz tal-kuntrattur imqabbad biex iġorr dik il-ħamrija;", "(f)", "in-numru ta’ reġistrazzjoni tat-trakkijiet li jkunu ser jintużaw fil-ġarr ta’ dik il-ħamrija;", "(g)", "il-mod li bih dik il-ħamrija tkun maħsuba li tiġi depożitata; u", "(h)", "kull tagħrif ieħor li d-Direttur jista’, minn żmien għal żmien, jeħtieġ.", "(2)", "Kull applikazzjoni bħal dik għandha tasal għand id-Direttur mill-anqas ħmis tax-il ġurnata tax-xogħol qabel ma jkun maħsub li tinġarr il-ħamrija għammiela.", "(3)", "Applikazzjoni li ssir skond is-subregolament (1) għandha titqies li hi l-avviż meħtieġ skond l-artikolu 4 ta’ l-Att kemm-il darba ssir fuq il-formula mogħtija mid-Diretturu f’kull dettal tkun skond il-ħtiġiet ta’ l-artikolu 5(1) ta’ l-Att.", "4.", "Depożitu ta’ ħamrija għammiela.", "Ħlief bil-permess tad-Direttur, ebda persuna ma għandha tiddepożita xi ħamrija għammiela fuq xi art li tkun digà mgħottija b’mhux inqas minn tliet piedi ta’ ħamrija għammiela, jew f’munzelli, jew b’xi mod ieħor li jagħmluha mhux tajba biex tinżera’ immedjatament."]} {"category": "law", "text": ["242.01", "ORDNI DWAR L-ESEKUZZJONI REĊIPROKA TA’ ORDNIJIET TA’ MANTENIMENT-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ", "L-AVVIŻ LEGALI 49 ta’ l-1975.", "L-AVVIŻ LEGALI 49 ta’ l-1975.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar l-Esekuzzjoni Reċiproka ta’ Ordnijiet ta’ Manteniment-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq.", "2.", "Esekuzzjoni reċiproka ta’ ordnijiet ta’ manteniment.", "Kap. 242.", "(1)", "It-territorju kollu tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq għandu jiġi kkunsidrat bħala pajjiż li jirreċiproka għall-finijiet ta’ l-Att dwar l-Esekuzzjoni Reċiproka ta’ Ordnijiet ta’ Manteniment.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) huma suġġetti għall-kondizzjoni li, fil-każ li l-benefiċċji mogħtija bl-Att dwar l-Esekuzzjoni Reċiproka ta’ Ordnijiet ta’ Manteniment jiġu applikati għal ordnijiet ta’ manteniment magħmula mill-qrati tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq, benefiċċji bħalhom jiġu applikati f’dak il-pajjiż għal ordnijiet ta’ manteniment magħmula mill-qrati ta’ Malta."]} {"category": "law", "text": ["246.01", "REGOLAMENTI DWAR ID-DRITTIJIET LI JITĦALLSU GĦALL-AKKWIST TA’ PROPRJETÀ IMMOBBLI MINN PERSUNI MHUX REIDENTI", "L-AVVIŻ LEGALI 17 ta’ l-1979, kif emendat bl-Avviżi Legali 1 ta’ l-1988 u 411 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 17 ta’ l-1979, kif emendat bl-Avviżi Legali 1 ta’ l-1988 u 411 ta’ l-2007.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar id-Drittijiet li jitħallsu għall-Akkwist ta’ Proprjetà Immobbli minn Persuni mhux Residenti.", "2.", "Ġbir ta’ dritt.", "Emendat: A.L.1 ta’ l-1988; A.L.411 ta’ l-2007.", "(1)", "Għandu jinġabar mingħand kull persuna mhux residenti, li ma tkunx ċittadin ta’ Malta, dritt ta’ € 232.94 dwar kull permess mogħti mill-Ministru taħt id-disposizzjonijiet ta’ -", "(a)", "is-subartikolu (1)(b), jew", "(b)", "Kap. 246.", "Kap. 246.", "is-subartikolu (2), ta’ l-artikolu 5 ta’ l-Att dwar l-Akkwist ta’ Proprjetà Immobbli minn Persnni mhux Residenti, għall-akkwist ta’ xi proprjetà immobbli minn dik il-persuna.", "(2)", "Id-disposizzjoni tas-sub regolament (1) għandu jkollha effett biss dwar permessi mogħtija fil-ġurnata jew wara l-ġurnata li tiġi minnufih wara d-data li fiha jibdew iseħħu dawn ir-regolamenti.", "3.", "Post uħin tal-ħlas tad-dritt.", "Kull dritt li jinġabar taħt ir-regolament 2 għandu jitħallas lis-Segretarju tal-Ministeru responsabbli għall-finanzi fid-data tal-ħruġ tal-permess relattiv.", "4.", "Dritt imħallas ma jingħatax lura.", "Ebda dritt imħallas skond dawn ir-regolamenti ma għandu jingħata lura għal ebda raġuni tkun li tkun."]} {"category": "law", "text": ["246.02", "REGOLAMENTIDWAR TISMIJA TA’ ŻONI SPE~JALI DWAR PROPRJETÀ IMMOBBLI", "L-AVVIŻ LEGALI 227 ta’ l-2006, kif emendat bl-Avviżi Legali 320 u 411 ta’ l-2007, u 82 ta’ l-2008.", "L-AVVIŻ LEGALI 227 ta’ l-2006, kif emendat bl-Avviżi Legali 320 u 411 ta’ l-2007, u 82 ta’ l-2008.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Tismija ta’ Żoni Speċjali dwar Proprjetà Immobbli.", "2.", "Kriterji u linji gwida għat-Tismija ta’ Żoni Speċjali.", "Emendat: A.L.82 ta’ l-2008.", "Kap. 246.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi, aktar ’il isfel imsejjaħ bħala \"il-Ministru\" jista’ joħroġ biss Ordni biex isemmiżona bħala Żona Speċjali Msemmija għall-finijiet ta’ l-artikolu 2 ta’ l-Att dwar l-Akkwist ta’ Proprjetà Immobbli minn Persuni mhux Residenti, hawniżjed ’il quddiem imsejjaħ \"l-Att\", sakemm jinġiebu provi biżżejjed mill-applikant li juru li:", "(a)", "iż-żona superfiċjali ta’ l-art ma tkunx anqas minn għaxar telefmetru kwadru (10,000 m2) u tkun kollha kemm hi proprjetà ta’ l-applikant jew tkun għandu b’ċens perpetwu jew b’ċens temporanju għal perjodu ta’ iżjed minn disgħa u disgħin sena, li minnhom ma jkunx ikkunsidrat il-perjodu ta’ qabel l-applikazzjoni;", "(b)", "l-applikant ikun intrabat li jirristawrastrutturi storiċi fiż-żona u li jiġġenera mill-ġdid żona urbana, kummerċjali jew industrijali depressa;", "(ċ)", "l-iżvilupp ikun jipprovdi għal proprjetà residenzjali ta’ kwalità għolja residenzjali, kummerċjali jew industrijali;", "(d)", "l-iżvilupp proġettat ikun f’armonija mal-viċinanzi, ikollu arkitettura sinifikanti meta dan jitlesta u l-kwalità ta’ materjal u irfinitura li jintużaw għall-proġett ikunu ta’ livell l-aktar għoli;", "(e)", "ma jkunx hemm proprjetà suffiċjenti disponibbli f’Żoni Speċjali Msemmija oħra li jissodisfaw it-talba korrenti;", "(f)", "permessi \"outline\" jew definittivi għall-iżvilupp proġettat ikunu ħarġu mingħand l-Awtorità ta’ l-Ambjent u l-Ippjanar jew mingħand xi awtorità kompetenti oħra;", "(g)", "l-applikant ikun għamel studju ta’ vijabilità, ikun fistat finanzjarju tajjeb u juri li hemm sors leġittimu għall-fondi li jkunu ser jintużaw għall-proġett; u", "(h)", "l-applikant għandu jżomm l-immaniġġar u l-manutenzjoni regolari taż-żona kollha, inklużi l-infrastruttura u l-utilitajiet tagħha, li tkun ser tintuża mill-pubbliku jew għall-użu komuni; iżda dik l-amministrazzjoni u manutenzjoni jistgħu jingħataw b’delega lil kumpannija ta’ amministrazzjoni li jkollha ċerta integrità.", "(2)", "Żona Speċjali Msemmija għandha tiġi definita billi ssir riferenza għall-konfini stabbiliti fl-Ordni u billi ssir riferenza għal pjanta li tkun tinsab ma’ l-Ordni.", "(3)", "Fl-evalwazzjoni ta’ l-adattabilità taż-żona li tidher fl-applikazzjoni u kemm l-iżvilupp proġettat fuqha jkun jikkonforma mal-parametri fis-sub regolament (1), il-Ministru għandu jfittex il-parir ta’ l-esperti fl-oqsma rispettivi.", "(4)", "Meta tiġi approvata l-applikazzjoni mill-Ministru, imma qabel ma żona tkun imsemmija bħala Żona Speċjali Msemmija, l-applikant għandu jħallas għal darba waħda biss dritt ta’ tlieta u għoxrin elf euro (23,000) b’żieda ta’ żewġ euro u tlieta u tletin ċenteżmu (€ 2.33) għal kull metru kwadru ta’ l-areas u perfiċjali għal kull żona li tkun ta’ aktar minn għaxar telefmetru kwadru (10,000 m2).", "3.", "Kriterji u linji gwida għall-estensjoni tat-Tismija ta’ Żoni Speċjali.", "Miżjud: A.L.320 ta’ l-2007.", "Emendat: A.L.82 ta’ l-2008.", "(1)", "Il-Ministru jista’ joħroġ ukoll Ordni biex isemmiżona bħala Żona Speċjali Msemmija għall-finijiet ta’ l-artikolu 2 ta’ l-Att jekk issir applikazzjoni għar-rigward ta’ sit, li ż-żona superfiċjali ta’ l-art tiegħu tkun ta’ anqas minn għaxar telefmetru kwadru (10,000 m), li tkun estensjoni ta’, u tmiss ma’, żvilupp eżistenti li kien diġà ngħata l-istatus ta’ Żona Speċjali Msemmija bis-saħħa tad-disposizzjonijiet tar-regolament 2, jew b’Ordni maħruġ qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dak ir-regolament, jew bis-saħħa ta’ dan ir-regolament.", "(2)", "Qabel il-ħruġ ta’ Ordni bħal dak, il-Ministru għandu jiżgura li tkun inġiebet prova biżżejjed li l-applikant ikun l-istess persuna li kien ingħata l-istat us oriġinali ta’ Tismija ta’ Żona Speċjali, jew ir-riċevitur jew is-suċċessur fit-titolu ta’ dik il-persuna; u li l-applikant ikun mexa skond il-kondizzjonijiet li kien hemm fl-Ordni oriġinali li jkun tal-istatus ta’ Tismija ta’ Żona Speċjali kif ukoll ma’ dawk il-kondizzjonijiet kollha li jinsabu f’dawn ir-regolamenti, fejn dan ikun japplika.", "4.", "Kriterji u linji gwida għat-tismija ta’ żvilupp vertikali bħala Żoni Speċjali Msemmija.", "Miżjud: A.L.82 ta’ l-2008.", "(1)", "Il-Ministru jista’ ukoll joħroġ Ordni biex isemmiżona bħala Żona Speċjali Msemmija għall-finijiet ta’ l-artikolu 2 ta’ l-Att jekk tkun saret applikazzjoni għal sit li jkollu kejl superfiċjali taħt l-10,000 metru kwadru, u l-applikant ikun bena jew bi ħsieb u jibni fuq dak is-sit mhux anqas minn 30,000 metru kwadru ta’ area ta’ paviment.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, \"area ta’ paviment\" tfisser l-ammont ta’ paviment f’bini, li jkun determinat permezz tal-qisien esterni tal-bini, jiġifieri inkluż il-ħxuna tal-ħitan esterni u nofs il-ħxuna tal-ħitan diviżorji jew ħitan ta’ appoġġ, u tinkludi kull taraġ, lift, shaft Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, \"area ta’ paviment\" tfisser l-ammont ta’ paviment f’bini, li jkun determinat permezz tal-qisien esterni tal-bini, jiġifieri inkluż il-ħxuna tal-ħitan esterni u nofs il-ħxuna tal-ħitan diviżorji jew ħitan ta’ appoġġ, u tinkludi kull taraġ, lift, btieħi interni, verandi, terrazzini, galleriji, kanopijiet u spazji oħra u kull saqaf jew terrazzin użat għal għanijiet kummerċjali.", "(3)", "Qabel ma joħroġ dan l-Ordni, il-Ministru għandu jiżgura ruħu li jinġiebu provi sodisfaċenti li l-applikant ikun żamm mal-kondizzjonijiet kollha applikabbli ta’ dawn ir-regolamenti.", "(4)", "Dritt li għandu jitħallas.", "Meta tiġi approvata l-applikazzjoni mill-Ministru, imma qabel ma żona tkun imsemmija bħala Żona Speċjali Msemmija, l-applikant għandu jħallas għal darba waħda biss dritt ta’ tlieta u għoxrin elf euro (€ 23,000) b’żjieda ta’ żewġ euro u tlieta u tletin ċenteżmu (€ 2.33) għal kull metru kwadru ta’ area ta’ paviment totali li tkun ta’ aktar minn tletinelfmetrukwadru (30,000 m2).", "5.", "Il-Ministru għandu jżomm reġistru separat li jkun juri t-trasferimenti kollha tal-proprjetà jew trasferimenti oħra ta’ drittijiet reali f’Żoni Speċjali Msemmija u, għal dan il-għan, kull Nutar li jippubblika dak l-att għandu juri jekk dak l-att ikunx relatat ma’ proprjetà f’Żona Speċjali Msemmija jew xort’oħra, fuq l-avviż li huwa jagħti lill-Kummissarju tat-Taxxi Interni (Capital Transfer Duty) għall-fini ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti.", "6.", "Pieni.", "Emendat: A.L.320 ta’ l-2007; A.L.411 ta’ l-2007; A.L.82 ta’ l-2008.", "(1)", "Meta l-applikant jonqos milli jimxi skondxi obbligazzjoni li huwa jkun daħal għaliha fl-applikazzjoni, dan għandu jitqies bħala reat taħt l-Att u l-applikant, jew il-persuna jew persuni responsabbli mill-amministrazzjoni, meta l-applikant ikun persuna ġuridika, jista’ meta jinsabħati, jeħel multa ta’ mhux iżjed minn tlieta u għoxrin elf euro (23,000) u f’każ ta’ reat kontinwat, multa oħra ta’ mhux anqas minn mitejnu tnejnutletineuro (232) u ta’ mhux iżjed minnelfejn u tliet mitteuro(2,300) għal kull ġurnata li fiha jkompli r-reat.", "(2)", "Il-Ministru jista’, aktar minn hekk u mingħajr preġudizzju għal kull rimedju jew piena oħra, f’kull waqt iħa ssar l-istatus ta’ Żona Speċjali Msemmija ta’ xi żona b’avviż ippubblikat fil-Gazzetta f’każilli:", "(a)", "l-applikant ikun għamel xi dikjarazzjoni falza jew inkella xort’oħrata informazzjoni mhux korretta jew mhux kompleta jew ikun naqas milli jiżvelaxifatt materjali li se ta’, jew se ta’ kellu li kieku ġie mogħti, xi rilevanza fuq l-approvazzjoni ta’ l-applikazzjoni; jew", "(b)", "l-applikant ikun naqas milli jimxiskondxi obbligazzjoni li jkun daħal għaliha fl-applikazzjoni fi żmien għaxar snin mill-ħruġ ta’ l-Ordnilissemmiżona bħala Żona Speċjali Msemmija; jew", "(ċ)", "l-applikant ikun naqas milli jtemm l-iżvilupp proġettat fi żmien għaxar snin mill-ħruġ ta’ l-Ordni lissemmiż-żona bħala Żona Speċjali Msemmija: Iżda din ir-revoka m’għandiex tkun imposta retroattivament u m’għandiex tippreġudika l-istatus ta’ Żona Speċjali Msemmija ta’ xi proprjetà fiż-żona li tkun ġiet trasferita validament lil terzi qabel id-data tar-revoka."]} {"category": "law", "text": ["246.03", "ORDNIDWAR FORTCHAMBRAY BĦALA ŻONA", "SPE~JALI IMSEMMIJA", "L-AVVIŻ LEGALI 124 ta’ l-1993, kif emendat bl-Avviż Legali 411 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 124 ta’ l-1993, kif emendat bl-Avviż Legali 411 ta’ l-2007.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar Fort Chambray bħala Żona Speċjali Msemmija.", "2.", "Tismija ta’ Żona Speċjali.", "L.S.246.02", "Fort Chambray fil-limiti ta’ Għajn sielem fil-Gżira ta’ Għawdex, muri delineat bl-aħmar fi pjanta markata bħala DokumentX insinwata fl-atti tan-Nutar Pubbliku fid-Dipartiment ta’ l-Artijiet Dott. Vincent Miceli b’Att Numru 121 tat-13 ta’ April, 1993 (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ bħala ż-Żona Speċjali) huwa b’dan imsemmi bħala Zona Speċjali Msemmija għall-finijiet tar-Regolamenti dwar Tismija ta’ Zoni Speċjali dwar Proprjetà Immobbli.", "3.", "Persuni mhux residenti li għalihom jgħodddan l-Ordni.", "Kap. 246.", "(1)", "Kap. 233.", "Kap. 233.", "Dan l-Ordni jgħodd għal persuni mhux residenti li jaqgħu taħt it-tifsira fil-paragrafu (a) tat-tifsira ta’ \"persuna mhux residenti\" fl-artikolu 2 ta’ l-Att dwar l-Akkwist ta’ Proprjetà Immobbli minn Persuni mhux Residenti (hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan l-Ordnimsemmi bħala \"l-Att\") u għal persuni mhux residenti li jaqgħu taħt il-paragrafu (b Dan l-Ordni jgħodd għal persuni mhux residenti li jaqgħu taħt it-tifsira fil-paragrafu (a) tat-tifsira msemmija iżda biss sakemm ebda kapital azzjonali jew interess f’dak il-korp ta’ persuni ma jinħareġ jew jiġi trasferit b’konsenja lil portatur: Iżda l-interess jew il-kapital azzjonali f’enti bħal dik jista’ jinżammu jiġi reġistrat f’isem persuna li tidher għal persuna li tkun residenti f’Malta, sakemm dik il-persuna li tidher għal persuna tikseb permess taħt dawk il-kondizzjonijiet li l-Ministru jista’ jqis li jkun xieraq li joħroġ skond l-artikolu 17(2) ta’ l-Att dwar il-Kontroll fuq il-Kambju.", "(2)", "Kap. 233.", "Kap. 364.", "Kap. 233.", "Kap. 364.", "Meta l-persuna mhux residenti tkun korp ta’ persuni kif imfisser fis-subartikolu (1), tkun kondizzjoni tal-permess li kull kapital azzjonali jew interess f’dak il-korp ma jkunx trasferibbli lil xi persuna intervivos mingħajr il-permess miktub tal-Ministru u meta l-kapital azzjonali jew interess ikun f’idejn persuna li tidher għal persuna għandu jinkiseb permess ġdid taħt l-Att dwar il-Kontroll fuq il-Kambju qabel ma jsir it-trasferiment ta’ kull kapital azzjonali jew interess fil-korp ta’ persuni f’interessi benefiċi ġodda u dik il-bidla f’interessi benefiċi għandha titqies bħala trasferiment tal-kapital azzjonali reġistrat jew interess għall-finijiet ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti.", "(3)", "Għall-finijiet tal-permess imsemmi fis-subartikolu (2), għandha ssir applikazzjoni f’isem il-persuna li dwarha jkun maħsub li jsir dak it-trasfenment, fejn jingħataw dawk id-dettalji jew dokumenti oħra li għandhom x’jaqsmu ma’ dik il-persuna bħal ma jgħoddu dwar l-azzjonisti oriġinali kif preskritt taħt dan l-Ordni.", "Dak il-perrmess għandu jingħata biss mal-ħlas tad-dritt imsemmi fl-artikolu 7.", "4.", "Proprjetà immobbli li dwarha jgħodd l-Ordni.", "(1)", "Dan l-Ordni jgħodd għall-proprjetà immobbli indikata fuq il-pjantaimsemmija fl-artikolu 2.", "(2)", "Kull unit residenzjali jew il-Lukanda li tagħmel sehem mill-proprjetà msemmija tista’ tiġi akkwistata jew trasferita b’kull titolu iżda ma titsta tiġi akkwistata, trasferita jew miżmuma taħt ebda skema ta’ timeshare jew kull sistema simili oħra li tirrigwarda multi-proprjetà.", "5.", "Applikazzjoni.", "(1)", "Applikazzjoni għall-akkwist minn persuna mhux residenti ta’ proprjetà immobbli fiż-żona speċjali jew għat-trasferiment ta’ kapital azzjonali f’korp ta’ persuni li jkollhom dik il-proprjetà, għandha ssir skond il-formula murija fl-Ewwel Skeda u għandu jkun fiha dawk il-parti kolaritajiet u jkollha mehmuża magħha dawk id-dokumenti li hemm preskritti fil-formula msemmija.", "(2)", "L-applikazzjonijiet jistgħu isiru dwar iktar minn unit wieħed ta’ proprjetà immobbli fiż-żona speċjali, iżda dritt separathekk kif stabbilit fl-artikolu 3(3) għandu jitħallas dwar kull unit partikolari.", "6.", "Użu permissibbli.", "(1)", "Il-proprjetà immobbli li dwarha japplika dan l-Ordni tista’, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, tintuża b’kull mod permissibbli bil-li [i.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ma għandhomx jitqiesu li jeżentaw minn provvediment ta’ liġi li jeħtieġ permess għal bidla fid-destinazzjorli ta’ l-użu ta’ art, għall-prattika ta’ xi sengħa jew professjoni, jew b’mod ġenerali sabiex jintagħmel xi użu partikolari mill-proprjetà immobbli.", "(3)", "L.S.246.02", "Minkejja d-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-artikolu meta l-proprjetà immobbli tintuża b’mod residenzjali (sew jekk dak l-użu huwa wieħed għal żmien twil sew qasir) din tista’ tintuża’ biss mis-sid, mill-ħbieb jew mill-familja tiegħu, u meta s-sid jkun korp ta’ persuni mill-azzjonisti, diretturi jew impjegati tas-soċjetà, u tista’ biss tinkera sabiex terzi joqogħdu fiha permezz tas-servizz ta’ Fort Chambray Management Limited li qegħda b’dan tissemma’ bħala l-kumpannija li tikri għall-finijiet tar-regolament 5(b) tar-Regolamenti dwar Tismija ta’ Żoni Speċjali dwar Proprjetà Immobbli.", "(4)", "L.S.246.02", "Min jinħariġlu permess biex jakkwista proprjetà immobbli li dwarha jgħodddan l-Ordni għandu jagħmel ftehim ma’ Fort Chambray Management Limited, sabiex jipprovdi għall-ħwejjeġ stipulati fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ dan l-Ordni, u l-imsemmija soċjetà qegħda b’dan tissemma’ bħala s-soċjetà amministrattiva għall-finijiet tar-regolament 5(a) tar-Regolamenti dwar Tismija ta’ Żoni Speċjali dwar Proprjetà Immobbli.", "(5)", "Il-Ministru jista’ permezz ta’ Ordni ieħor isemmisoċjetajiet oħra li jieħdu ħsieb il-kiri u jew li jamministraw minflok jew b’żieda mas-soċjetajiet imsemmija taħt is-subartikoli), u l-kiri permezz ta’ soċjetà hekk imsemmija u ftehim ma’ soċjetà hekk imsemmija għandu jitqies li hukiri permezz tas-soċjetà msemmija fis-subartikolu (3) u ftehim mas-soċjetà msemmija fis-subartikolu (4) rispettivament.", "(6)", "Kull restrizzjoni dwar l-użu ta’ xi parti miż-żona msemmija fil-kuntratt fl-atti tan-Nutar Pubbliku fid-Dipartiment ta’ l-Artijiet Dott. Vincent Miceli b’Att Numru 121 tat-13 ta’ April, 1993 għandha titqies bħala wkoll imqegħda b’dan l-Ordni u għandha tkun tgħodd indipendentement minn kull bidla fil-kondizzjonijiet stipulati fil-kuntratt imsemmi li jista’ jintagħmel mill-partijiet li għandhom interess.", "7.", "Drittijiet.", "Emendat: A.L.411 ta’ l-2007.", "Id-drittijiet li jitħallsu taħt dan l-Ordni huma ta’ mitejn u tletineuro (€ 230) għal kull unit akkwistat minn persuna mhux residenti msemmija fl-artikolu 3(1)."]} {"category": "law", "text": ["246.04", "ORDNI DWAR VALUR TA’ IMMOBBLI FL-AKKWIST TA’ PROPRJETÀ IMMOBBLI MINN PERSUNI MHUX RESIDENTI", "L-AVVIŻ LEGALI 98 ta’ l-1999, kif emendat bl-Avviż Legali 411 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 98 ta’ l-1999, kif emendat bl-Avviż Legali 411 ta’ l-2007.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar Valur ta’ Immobbli fl-Akkwist ta’ Proprjetà Immobbli minn Persuni mhux Residenti.", "2.", "Għall-fini tal-paragrafu (b) tal-provisoli hemm mas-subartikolu (1) ta’ l-artikolu 5 ta’ l-Att dwar l-Akkwist ta’ Proprjetà Immobbli minn Persuni mhux Residenti, il-valur tal-proprjetà immobbli indikat fil-paragrafu msemmi u li dwarha l-Ministru ma għandux iżomm il-permess tiegħu qiegħed jiġi stabbilit bħala € 70,000 fil-każ ta’ appartament u € 117,000 fil-każ ta’ kull proprjetà oħra.", "Għall-fini ta’ dan l-Ordni \"appartament\" tfisser residenza ta’ sular wieħed, li tissejjah b’liema mod tissejjaħ, fi blokk vertikali ta’ mill-inqas żewġ oqsma residenzjali li jkunu sovrastanti għal xulxin u li jkunu mibnija fuq sit komuni."]} {"category": "law", "text": ["246.08", "AVVIŻ DWAR INDIĊI TAL-PREZZIJIET DWAR PROPRJETÀ IMMOBBLI", "L-AVVIŻ LEGALI 384 tal-2011, kif emendat bl-Avviżi Legali 223 tal-2012, 258 tal-2013, 261 tal-2014, 224 tal-2015, 261 tal-2016 u 298 tal-2017.", "L-AVVIŻ LEGALI 384 tal-2011, kif emendat bl-Avviżi Legali 223 tal-2012, 258 tal-2013, 261 tal-2014, 224 tal-2015, 261 tal-2016 u 298 tal-2017.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Avviż hu l-Avviż dwar Indiċi tal-Prezzijiet dwar Proprjetà Immobbli.", "2.", "Valur ta’ proprjetà immobbli.", "Emendat: A.L.223 tal-2012; A.L. 258 tal-2013; A.L. 261 tal-2014; A.L.224 tal-2015; A.L. 261 tal-2016; A.L. 298 tal-2017.; A.L.258L.", "261 tal-2014; A.L.224; A.L.258 tal-2013; A. tal-2015; A.L. 261 tal-2016; Kap. 246.", "L.S.246.04", "Għall-finijiet tal-artikolu 6(1)(b) tal-Att dwar l-Akkwist ta’ Proprjetà Immobbli minn Persuni mhux Residenti, u għar-rigward tal-artikolu 2 tal-Ordni dwar il-Valur ta’ Immobbli fl-Akkwist ta’ Proprjetà Immobbli minn Persuni mhux Residenti, id-Direttur Ġenerali tal-Uffiċċju Nazzjonali tal-Istatistika stabbilixxa l-indiċi tal-prezzijiet dwar proprjetà immobbli ta’ 167.53 kif kien fl-1 ta’ April, 2017.", "Dan jirrappreżenta żieda ta’ 4.8 fil-mija mill-2016.", "L-informazzjoni li tidher fit-tabella mehmuża ma’ dan l-Avviż Lega li għandha tieħu post iċ-ċifri li dehru f’avviżi legali ta’ qabel f’dan ir-rigward.", "Iċ-ċifri għas-sena 2017 huma provviżorji."]} {"category": "law", "text": ["246.09", "ORDNI DWAR RESIDENZA TAS-SELLUM", "(PROĠETT MELLIEĦA) BĦALA ŻONA SPE~JALI MSEMMIJA", "L-AVVIŻ LEGALI 156 ta’ l-2005.", "L-AVVIŻ LEGALI 156 ta’ l-2005.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar Residenza Tas-Sellum (Proġett Mellieħa) bħala Żona Speċjali Msemmija.", "2.", "Tismija ta’ Żona Speċjali.", "Kap. 246.", "Ir-Residenza tas-Sellum (Proġett Mellieħa) li tikkonsisti fi proprjetà immobbli skond Pjanta markata bħala Dokument \"X\"annessa ma’ kuntratt fl-atti tan-Nutar Dottor Sandra Bugeja, b’Att Numru 246 tad-disgħa u għoxrin (29) ta’ Settembru tas-sena el fejn u erbgħa (2004), hija b’dan imsemmija bħala Żona Speċjali Msemmija għall-finijiet ta’ l-Att dwar l-Akkwist ta’ Proprjetà Immobbli minn Persuni Mhux Residenti.", "3.", "Żjieda ma’ l-Ewwel Skeda li tinsab ma’ l-Att.", "Kap. 246.", "Ir-Residenza tas-Sellum (Proġett Mellieħa) għandha tiżdied mal-Lista ta’ Żoni Skedati fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ l-Att dwar l-Akkwist ta’ Proprjetà Immobbli minn Persuni Mhux Residenti."]} {"category": "law", "text": ["246.11", "ORDNI DWAR SMARTCITY BĦALA ŻONA", "SPE~JALI IMSEMMIJA", "L-AVVIŻ LEGALI 109 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 109 ta’ l-2007.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar Smart City bħala Żona Speċjali Msemmija.", "2.", "Tismija ta’ Żona Speċjali.", "Kap. 246.", "Smart City li tikkonsisti fi proprjetà immobbli mfissra bħala s-Sit fl-att tal-Konċessjoni Enfi tewtika li għandu jiġi ffirmat mill-Gvern ta’ Malta u Smart City (Malta) Limited TECOM Investment s FZ-LLC u l-Awtorità Marittima ta’ Malta approvata mill-Kamra tad-Deputati fl-20 ta’ Marzu 2007 hija b’dan imsemmija bħala Żona Speċjali Msemmija għall-finijiet ta’ l-Att dwar l-Akkwist ta’ Proprjetà Immobbli minn Persuni Mhux Residenti.", "3.", "Żieda ma’ l-Ewwel Skeda li tinsab ma’ l-Att.", "Kap. 246.", "Smart City għandha tiżdied mal-Lista ta’ Żoni Skedati fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ l-Att dwar l-Akkwist ta’ Proprjetà Immobbli minn Persuni Mhux Residenti."]} {"category": "law", "text": ["246.18", "ORDNIDWAR PENDERPLACEUMERCURYHOUSE, ESTENSJONIJIET I, II, III, IVUV, F’SANGILJAN BĦALA ŻONI SPE~JALI", "MSEMMIJA", "L-AVVIŻ LEGALI 359 tal-2009, kif emendat bl-Avviż Legali 20 tal-2010.", "L-AVVIŻ LEGALI 359 tal-2009, kif emendat bl-Avviż Legali 20 tal-2010.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar Pender Place u Mercury House, Estensjonijiet I, II, III, IV u V, f’SanĠiljan bħala Żoni Speċjali Msemmija.", "2.", "Tismija ta’ Żoni Speċjali.", "Kap. 246.", "Is-Sit Pender Place u Mercury House, Estensjonijiet I, II, III, IV u V, f’SanĠiljan li jikkonsistu fi proprjetajiet immobbli sitwati fiż-żoni delineati bl-aħmar fil-Pjanti fir-Reġistru ta’ l-Artijiet annessi ma’ dan l-Ordni, huma b’dan imsemmija bħala Żoni Speċjali Msemmija għall-finijiet tal-Att dwar l-Akkwist ta’ Proprjetà Immobbli minn Persuni Mhux Residenti.", "3.", "Żjieda mal-Ewwel Skeda li tinsab mal-Att.", "Kap. 246.", "Pender Place u Mercury House, Estensjonijiet I, II, III, IV u V, SanĠiljan għandhom jiżdiedu mal-Lista ta’ Żoni Skedati fl-Ewwel Skeda li tinsab mal-Att dwar l-Akkwist ta’ Proprjetà Immobbli minn Persuni Mhux Residenti. <><><><><>"]} {"category": "law", "text": ["251.01", "REGOLI DWAR U NURI, GĦOTJIET U DEKORAZJONIJIET", "L-AVVIŻ LEGALI 105 tal-1990, kif emendat bl-Avviżi Legali 178 tal-1994, 162 tal-1995, 222 tal-2009 u 389 tal-2015.", "DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI", "L-AVVIŻ LEGALI 105 tal-1990, kif emendat bl-Avviżi Legali 178 tal-1994, 162 tal-1995, 222 tal-2009 u 389 tal-2015.", "DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regoli hu Regoli dwar Unuri, Għotjiet u Dekorazzjonijiet.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regoli, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar Ġieħ ir-Repubblika;", "Kap. 251.", "Kap. 251.", "\" il-Kanċillier\"", "tfisser il-Kanċillier tax-Xirka u ta’ l-Ordni stabbilit bl-Att;", "\" ir-Reġistratur \"", "tfisser ir-Reġistratur tax-Xirka u ta’ l-Ordni stabbilit b’dawn ir-Regoli; u espressjonijiet li jinsabu wkoll fl-Att għandhom l-istess tifsir kif għandhom fl-Att.", "3.", "Kanċillier.", "Il-Kanċillier għandu-", "(a)", "jirreġistra l-proċediment importanti kollha dwar ix-Xirka u dwar l-Ordni u jniżżel dawk il-proċedimenti f’kotba miżmumin għalhekk;", "(b)", "jieħu ħsieb li kull ħatra fix-Xirka u fl-Ordni u kull temm ta’ kull ħatra bħal dik jiġu pubblikati fil-Gazzetta;", "(ċ)", "fuq id-direttivi tal-Kap tax-Xirka u ta’ l-Ordni, jorganizza l-investituri u funzjonijiet oħra tax-Xirka u ta’ l-Ordni.", "4.", "Registratur.", "Skond l-artikolu 19(3) ta’ l-Att, għandu jkun hemm Reġistratur tax-Xirka u ta’ l-Ordni li għandu, bla ħsara għas-setgħat mogħtija lill-Kanċillier bl-artikolu 21 ta’ l-Att-", "(a)", "ikun responsabbli għat-tmexxija tal-korrispondenza kollha li għandha x’taqsam max-Xirka, u ma’ l-Ordni, barra minn korrispondenza li ssir direttament bejn il-Prim Ministru jew il-Ministri u l-President, u li jagħmel dawk ir-reġistrazzjonijiet dwarha li jidhirlu meħtieġa;", "(b)", "jiżgura li jkunu mħarsa sewwa d-dokumenti kollha dwar ix-Xirka u l-Ordni;", "(ċ)", "iżommir-reġistrazzjonijiet tal-Midalji tar-Repubblika kollha mogħtija skond l-Att; u", "(d)", "iżomm reġistrazzjonijiet ta’ l-awtorizzazzjonijiet kollha mogħtija skond l-artikolu 29 ta’ l-Att.", "5.", "Segretarju tal-Kabinett.", "Is-Segretarju tal-Kabinett għandu-", "(a)", "jieħu ħsieb li kull għotja ta’ Midalja tar-Repubblika u kull revoka ta’ xi għotja bħal dik jiġu pubblikati fil-Gazzetta; u", "(b)", "jieħu ħsieb li l-awtorizzazzjonijiet kollha mogħtija skond l-artikolu 29 ta’ l-Att jiġu pubblikati fil-Gazzetta.", "INSINJA, MIDALJI UŻI GARELLI", "6.", "L-Insinja tax-Xirka tkun magħmula minn -", "(a)", "Stilla ta’ fuq is-Sider fl-għamla ta’ xemx b’ħafna raġġi ta’ dijametru ta’ 89 mm u jkollha sitta u ħamsin ponta.", "Fin-nofs u ibbuzzata hemm rappreżentata gardjola Maltija fuq sfond ta’ enameli kħallewn is-sema, u dan kollu jkun qiegħed f’bordura ovali ta’ enamel abjad bil-mottou l-isem tax-Xirka, \" Għall-ġid tal-Maltin\" u\"\"Ġieħ ir-Repubblika\" miktuba bid-deheb.", "Iċ-ċentruħiħova li jinsab f’parti f’bordura ta’ weraq taż-żebbuġ ta’ enamelaħdar u mrikkeb fuq u hemm bies bi ġwenħajh miftuħin u qed iżommskroll b’difrejh li fuq u hemm miktub\"1975\";", "(b)", "Badge tax-Xarpa li hija versjoni mkabbra taċ-ċentru ta’ l-Istilla ta’ fuq is-Sider tal-kejl b’kollox ta’ madwar 102 mm b’70 mm;", "(ċ)", "Xarpa, wies għa 102 mm, li fih a strixxa ħamra wiesgħa, wies għa 90 mm, bejn strixxi bojoddojoq tal-kejl ta’ 6mm, hekk li kollox ikollu effett moire.", "Meta l-Insinja tkun milbusa minn mara ix-xarpa tkun wiesgħa 63.5 mm.", "7.", "L-Insinja ta’ l-Ordni tkun magħmula minn -", "(1)", "Għal Kumpannji ta’ l-Unur", "(a)", "Stilla ta’ fuq is-Sider bir-raġġi tal-fidda, ta’ dijametru ta’ 80 mm, b’Salib ta’ Malta tal-fidda miksija bid-deheb u ta’ l-enamel sovra impost, ta’ dijametru ta’ 70 mm, li fuqu jkun hemm sovra imposta tarka ta’ l-enamel li turi rappreżentazzjoni araldika tal-Bandiera Nazzjonali ta’ Malta, imrikkba fuqha kuru namurali tal-fidda miksija bid-deheb b’ħames turretti, imdawra b’girlanda taż-żebbuġ u tal-palm ta’ enamel aħdar marbuta fit-tarf t’isfel b’żigarella ta’ enamel abjad b’wara aħmar; u", "(b)", "Badge tax-Xarpa b’disinn simili iżda mingħajr ir-raġġi fuq wara, ta’ dijametru ta’ 70 mm, imdendla ma’ xarpawies għa 102 mm magħmula minn strixxa ċentrali ħamra bejn żewġ strixxi koħol kollha fi proporzjonijiet indaqs b’effett moire.", "Meta l-Insinja tkun milbusa minn mara ix-xarpa tkun wiesgħa 63.5 mm: Iżda l-membri onorarji f’dan il-grad li jkunu Kapijiet ta’ l-Istat tal-pajjiżi rispettivi tagħhom fil-waqt tal-ħatra tagħhom ikollhom id-dritt ukoll jilbsu l-Badge tax-Xarpa imdendla minn Kullar ta’ 1000 mm tul u 24.5 mm wisgħa, li tkun tikkonsisti f’żewġ ġiżirani tal-fidda miksija bid-deheb wiesgħa 4.5 mm miżmuma flimkien b’ħames diski tal-enamel bojod u ħomor ta’ dijametru ta’ 25 mm, li jalternaw ma’ ħames t Islaleb ta’ Malta tal-enamel bojod ta’ dijametru ta’ 26.5 mm u ħames diski tal-enamel s u wed ta’ 25 mm dijametru b’kurunimurali b’ħames turretti tal-fidda miksija bid-deheb ta’ tul ta’ 24 mm fuqhom; friegħi taż-żebbuġa u tal-palma tal-enamelħodor, waħda fuq kull naħa tad-diski tal-enamel bojod u ħomor u taċ-ċrieki tal-fidda miksija bid-deheb.", "(2)", "Għall-Kumpannji", "(a)", "Stilla ta’ fuq is-Sider, ta’ dijametru ta’ 70 mm, simili għal dik ta’ Kumpann ta’ l-Unur, iżda mingħajr ir-raġġi fuq wara; u", "(b)", "Badge ta’ l-Għonqsimili fid-disinn għall-Istilla ta’ fuq is-Sider iżda ta’ dijametru ta’ 57 mm, imdendla ma’ żigarella ta’ l-għonq simili għax-Xarpa tal-Kumpannji ta’ l-Unur iżda wiesgħa 18 mm.", "Meta tkun milbusa minn ma rażigarella ta’ 32mm tkun imfassla għamla ta’ ċoff bid-dniedel: Iżda l-insinja għall-mernbrionorarji f’din il-kategorija għandha tkun tikkonsisti fil-Badge ta’ l-Għonqkemm-ildarba l-Istilla ta’ fuq is-Sider flimkien mal-Badge ta’ l-Għonq ma tingħatax b’turija ta’ distinzjoni ulterjuri.", "(3)", "Għall-Uffiċjali Badgeta’ fuq is-Sider simili għall-Badge ta’ l-Għonq tal-Kumpannji iżda ta’ dijametru ta’ 45 mm, imdendla ma’ żigarella simili għax-Xarpa tal-Kumpannji ta’ l-Unur iżda wiesgħa 38 mm.", "Meta tkun milbusa minn mara ż-żigarella tkun imfassla għamla ta’ ċoff bid-dniedel.", "(4)", "Għall-Membri Badge ta’ fuq is-Sider simili għal dik ta’ l-Uffiċjali iżda bis-Salib ta’ Malta tal-fiddaminflokenamel.", "8.", "Midalja għall-Qlubija.", "Il-Midalja għall-Qlubija hija f’għamla ta’ midalja tal-fidda ta’ dijametru ta’ 40 mm.", "Fil-faċċata hemmibbuzza tal-Arma ta’ Malta sovra imposta fuq rappreżentazzjoni tar-raġġi tax-xemx.", "Fuq wara hemm ibbuzzata, u mdawra b’girlanda, rappreżentazzjoni ġeografika tal-Gżejjer Maltin li taħtha hemm l-iskrizzjoni \" Għall-Qlubija\", kollox sovra impost fuq rappreżentazzjoni tar-raġġi tax-xemx.", "Kollox imdendel minn virga għamla ta’ skroll li juri ibbuzzat is-sena tat-twaqqif \"1975\".", "Il-midalja himdendla ma’ żigarella wiesgħa 32 mm nofsha ħamra u nofsha bajda, b’effett moire.", "Meta milbusa minn mara ż-żigarella tkun imfassla għamla ta’ ċoff bid-dniedel.", "9.", "Midalja għall-Qadi tar-Repubblika.", "Emendata: A.L.222 tal-2009.", "Il-Midalja għall-Qadi tar-Repubblika hija f’għamla ta’ stilla b’ħames ponot ta’ enamel abjad ta’ dijametru ta’ 41 mm, b’raġġiskanalati jew ċanfrinati fil-ħames angoli u l-pontali tkun l-aktar ’il fuq ta’ l-istilla jkollha d-data 1975 bid-deheb.", "Fil-faċċata hemmibbuzza tal-Arma ta’ Malta.", "In-naħa ta’ wara tal-midalja fiha, imdawra b’girlanda, rappreżentazzjoni ġeografika tal-Gżejjer Maltin u l-iskrizzjoni \" Għall-Qadi tar-Repubblika \"ibbuzzati.", "Il-midalja himdendla ma żigarella wiesgħa 32mmuhinofsha bajda u nofsha ħamra, b’effett moire.", "Meta milbusa minn mara ż-żigarella tkun imfassla għamla ta’ ċoff bid-dniedel: Iżda meta l-għotja tingħata lil grupp jew organizzazzjoni:", "(a)", "il-Kumitat għandu jindika minser ikun dak li jirċievi l-għotja f’isem il-grupp jew f’isem l-organizzazzjoni, iżda dik il-persuna m’għandhiex tkun intitolata li jkollha l-ittri M.Q.R. mniż/la wara isimha u lanqas m’għandha tkun intitolata tilbes dik il-midalja bħala dekorazzjoni.", "Madankollu, il-grupp jew l-organizazzjoni jistgħu jużaw l-ittri M.Q.R. (Midalja għall-Qadi tar-Repubblika) f’kull korrispondenza uffiċjali tagħha;", "(b)", "il-Midalja għandha tinżamm f’post prominenti fil-kwartieri tal-grupp jew ta’ l-organizzazzjoni, jew inkella, meta bini bħal dak ma jkunx jeżisti il-Kanċillier għandu, fuq talba ta’ l-organizzazzjoni, jindika f’liema proprjetà għandha tinżamm il-midalja; u", "(ċ)", "meta minjirċeviha ma jkunx għadu aktar jifforma parti mill-grupp jew mill-organizzazzjoni, tkun fl-ewwel lok ir-responsabbiltà ta’ min jirċeviha jew, skond il-każ, ta’ l-eredi ta’ min jirċeviha, li javżaw lill-Kanċillier b’dan, sakemm dan isir mingħajr preġudizzju għall-fatt lis-Segretarju tal-grupp jew ta’ l-organizzazzjoni jkun bl-istess mod obbligat javża lill-Kanċillier b’dan biex il-Kanċillier ikun jista’ joħroġ dawk id-direttivi li jista’ jqis li jkunu adatti.", "10.", "Regoli speċifiċi.", "Regoli dwar id-disinn u l-għoti ta’ Midalji ta’ Tifkira Nazzjonali għandhom isiru għal kull okkażjoni li fiha tkun trid tiġi mfakkraġrajja.", "11.", "II-Midalja għal Servizz Twil u Effiċjenti tkun tonda, tal-cupro-nickel II-Midalja għal Servizz Twil u Effiċjenti tkun tonda, tal-cupro, u ta’ dijametru ta’ 36 mm, ikollha fuq il-faċċa tal-Arma ta’ Malta ibbuzzata u fuq wara jkollha ibbuzzat is-Salib ta’ Malta ġewwa girlanda tar-randim dawra bil-kliem \" Għal Servizz Twil u Effiċjenti\";kollox imdendel minn virga.", "Il-midalja himdendla ma’ żigarella wiesgħa 32 mm kif ġej:", "(1)", "Għall-Forzi Armati ta’ Malta ħames partijiet indaqs, l-ewwel waħda ħamra u t-tieni kaħla, it-tielet subdiviża f’aħmar, ikħal u aħmar, ir-raba’ kaħla u l-ħames ħamra;", "(2)", "Għall-Korp tal-Pulizija ħames partijiet indaqs, l-ewwel waħda bajda u t-tieni kaħla, it-tielet subdiviża f’abjad, ikħal u abjad, ir-raba’ kaħla u l-ħames bajda;", "(3)", "Għall-uffiċjali li jservu fil-Korp tal-Ħabs ta’ Maltaħames partijiet indaqs, l-ewwel waħda griża u t-tieni kaħla, it-tielet subdiviża figriż, ikħal ugriż, ir-raba’ kaħla u l-ħames griża;", "(4)", "Għall-Forza tal-Għajnuna u Salvataġġ fi ħdan id-Dipartiment tal-Protezzjoni Ċivili ħames partijiet indaqs, l-ewwel waħda orange, ikħal uorange, ir-raba kaħla u l-ħames orange Għall-Forza tal-Għajnuna u Salvataġġ fi ħdan id-Dipartiment tal-Protezzjoni Ċivili ħames partijiet indaqs, l-ewwel waħda orange u t-tieni kaħla, it-tielet suddiviża f’orange, ikħal uorange;", "(5)", "Il-clasps, meta jingħataw, jintehmżu maż-żigarella, u jkunu fl-għamla ta’ virgalixxa tal-cupro-nickel Il-clasps, meta jingħataw, jintehmżu maż-żigarella, u jkunu fl-għamla ta’ virgalixxa tal-cuprogħolja 5 mm b’kurunamurali fiċ-ċentru.", "11A.", "Il-Midalja għal Servizz Distint għandha tkun tonda, tal-cupro-nickel, u ta’ dijametru ta’ 36 mm, ikollha fuq il-faċċa tal-Arma ta’ Maltaibbuzzata u jkollha bbuzzata fuq wara kurunamurali b’ħames turretti b’iskrizzjoni nofstond taħt bil-kliem \" GĦAL SERVIZZ DISTINT\" kollha mdawra b’girlanda ta’ randmdendla minn fuq; kollox imdendel minn virga.", "Il-Midalja tiddendel ma’ żigarella wiesgħa 32 mm kif ġej:", "(a)", "għall-Forzi Armati ta’ Maltaħames partijiet indaqs, l-ewwel waħda kaħla, t-tieni ħamra, t-tielet subdiviża f’ikħal, abjad, ikħal, ir-raba’ ħamra u l-ħames kaħla;", "(b)", "għall-Korp tal-Pulizija ħames partijiet indaqs, l-ewwel waħda kaħla, it-tieni bajda, t-tielet subdiviża f’ikħal, abjad, ikħal, ir-raba’ bajda u l-ħames kaħla;", "(ċ)", "għall-Uffiċjali li jservu fil-Korp tal-Ħabsħa mespartijiet indaqs, l-ewwel waħda kaħla, it-tieni griża, t-tielet subdiviża f’ikħal, griż, ikħal, ir-raba’ griża u l-ħames kaħla;", "(d)", "Sostitwit: A.L.222 tal-2009.", "Sostitwit: A.L.222 tal-2009.", "għall-Forza tal-Għajnuna u Salvataġġ fi ħdan id-Dipartiment tal-Protezzjoni Ċivili ħames partijiet indaqs, l-ewwel waħda kaħla u t-tieni orange, it-tielet suddiviża f’ikħal, orange għall-Forza tal-Għajnuna u Salvataġġ fi ħdan id-Dipartiment tal-Protezzjoni Ċivili ħames partijiet indaqs, l-ewwel waħda kaħla u t-tieni orange uikħal, ir-raba’ orange u l-ħames kaħla.", "SERVIZZ KWALIFIKANTI GĦALL-MIDALJI GĦAL SERVIZZ DISTINT U GĦALL-MIDALJI GĦAL SERVIZZ TWIL U EFFI~JENTI", "12.", "Servizz kwalifikanti għal midalji għal servizz twil u effiċjenti.", "Emendata: A.L.222 tal-2009; A.L.389 tal-2015.", "(1)", "Il-Midalji għal Servizz Twil u Effiċjenti, għandhom jingħataw lill-membri kollha li jservu fil-Forzi Armatita Malta, fil-Korp tal-Pulizija, fil-Korp tal-Ħabs ta’ Malta u fil-Forza tal-Għajnuna u Salvataġġ fi ħdan id-Dipartiment tal-Protezzjoni Ċivili li jkunu għamlu b’kollox 18-il sena ta’ servizz effiċjenti b’karattru u kondotta impekkabbli matul iż-żmien kollu.", "(2)", "Il-clasps għandhom jingħataw wara total addizzjonali ta’ 7 snin oħra u mbagħad 5 snin oħra ta servizz effiċjenti b’karattru u kondotta impekkabbli matul iż-żmien kollu.", "(3)", "L-uffiċjali li jikkmandaw il-korpi dixxi plinati għandhom jirrakomandaw biss lil dawk li matul is-servizz kollu tagħhom ikunu ppruvaw lilhom infushom b’kull moddenji ta’ din id-distinzjoni.", "12A.", "Servizz kwalifikanti għal midalji għal servizz distint.", "Miżjuda: A.L.222 ta’ l-2009.", "(1)", "Midalji għal Servizz Distint għandhom jingħataw f’dawk il-każijiet meta l-Ministru responsabbli għal dak il-korpdixxiplinat partikolari hekk jiddeċiedi skond rakkomandazzjoni ta’ l-uffiċjal li jikkmanda l-korp.", "(2)", "Ir-rakkomandazzjoni msemmija fis-subregola (1) għandha ssir bil-miktub u l-uffiċjal li jikkmanda l-korp għandu jniżżel fid-detta li r-raġunijiet għar-rakkomandazzjoni, iżda dik ir-rakkomandazzjoni għandha ssir biss meta l-uffiċjal:", "(a)", "ikun, fil-fehma ta’ l-uffiċjal li jikkmanda l-korp, wera motivazzjoni u determinazzjoni eċċezzjonali; u", "(b)", "ma jkunx irċieva xi twissija jew akkuża fil-perjodu ta’ sentejn qabel ir-rakkomandazzjoni.", "ILBIES TA’ L-INSINJA, MIDALJI UŻI GARELLI", "13.", "(1)", "L-Istilel ta’ fuq is-Sider ta’ l-Insinja tax-Xirka u ta’ l-Ordni jintlibsu mehmużin fuq in-naħa tax-xellug tal-ġlekk jew l-ilbies ta’ fuq.", "Ix-Xarpa tintlibes minn fuq l-ispalla tal-leminu sserraħ fuq il-ġenb tax-xellug; u l-Badge tax-Xarpa tint libesimdendla mix-Xarpa.", "(2)", "Il-Badge ta’ l-Għonq ta’ l-Ordni tint libes imdendla minn żigarella ma dwar l-għonq.", "(3)", "Il-Midalji jintlibsu fuq is-sider tax-xellug.", "(4)", "Iż-żigarel li jistgħu jintlibsu mingħajr l-Insinja jew Midalji f’okkażjonijiet xierqa.", "Dawn ikunu l-istess bħaż-żigarelli preskritti għall-Insinja jew Midalji, iżda madwar 10 mm fit-tul.", "(5)", "F’okkażjonijiet xierqa-", "(a)", "Minjaturi ta’ l-Insinja jew Midalji jistgħu jintlibsu u dawn ikollhom dijametru ta’ madwar 18 mm, biż-żigarella wiesgħa 16 mm;", "(b)", "Badges tal-bavr u li jiddinotaw l-Insinja jistgħu jintlibsu kif ġej:", "(i)", "Membri tax-Xirka: gardjola Maltija tal-fidda fuq rożetta, ta’ dijametru ta’ 10 mm, magħmula minn drapp aħmar b’żewġ linji bojod irqaq jaqsmu l-aħmar;", "(ii)", "Kumpannji ta’ l-Unur, Kumpannji u Uffiċjali ta’ l-Ordni: Salib ta’ Malta abjad ta’ l-enamel fuq bordura tal-fidda miksija bid-deheb fuq rożetta, ta’ dijametru ta’ 10 mm, magħmula minn drappikħal b’żewġ linjiħomor irqaq jaqsmu l-ikħal;", "(iii)", "Membri ta’ l-Ordni: rożetta, ta’ dijametru ta’ 10 mm magħmula minn drappikħal b’żewġ linjiħomor irqaq jaqsmu l-ikħal;", "(ċ)", "Clip tal-bavr u li tiddinota l-Midalja għall-Qadi tar-Repubblika tista’ tintlibes u dinikollha kejl ta’ madwar 15 mm tul u 2mm wisa’, magħmula mid-drapp f’żewġ strixxi orizzontali ndaqs, waħda bajda u l-oħra ħamra, il-bajda fuq il-ħamra.", "14.", "Protokoll ta’ ilbies.", "Sostitwita: A.L.178 tal-1994.", "Emendata: A.L.222 tal-2009.", "Emendata: A.L.222 tal-2009.", "(1)", "L-Insinja tax-Xirka u ta’ l-Ordni u l-midalji ta’ ilbies jintlibsu f’din l-ordni li ġejja-", "(a)", "Insinja ta’ Kumpann ta’ l-Unur ta’ l-Ordni", "(b)", "Insinja tax-Xirka", "(ċ)", "Insinja ta’ Kumpann ta’ l-Ordni", "(d)", "Insinja ta’ Uffiċjal ta’ l-Ordni", "(e)", "Insinja ta’ Membru ta’ l-Ordni", "(f)", "Midalja għall-Qlubija", "(g)", "Midalja għall-Qadi tar-Repubblika", "(h)", "Midalji ta’ Tifkira Nazzjonali", "(i)", "Midalji għal Servizz Distint", "(j)", "Midalji għal Servizz Twil u Effiċjenti.", "(2)", "Ċittadin Malti ma għandux, f’Malta, jilbes l-insinja ta’ xi ordni jew xi dekorazzjoni ta’ xi pajjiż li ma jkunx Malta, ukoll jekk dik l-insinja jew dekorazzjoni tkun rikonoxxuta skond l-artikolu 29 ta’ l-Att, kemm-il darba ma jilbisx dik l-insinja jew id-dekorazzjoni wara l-insinja jew wara kull midalja mogħtija taħt l-Att: Iżda ċittadin Malti li jattendi għall-funzjoni uffiċjali tal-Kap ta’ Stat barrani jew Ordni Sovran, jew tal-Kap tal-Gvern ta’ Stat barrani jew ta’ Ordni Sovran, jew tar-rappreżentant ta’ Stat barrani jew Ordni Sovranakkreditat għal Malta, fejn soltu jintlibsu insinji ta’ ordnijiet u dekorazzjonijiet, jista’ bħala wiri ta’ kortesija għal min ikun stiednu jagħti preċedenza lill-insinji ta’ ordnijiet jew dekorazzjonijiet ta’ dak l-Istat jew l-Ordni Sovran.", "INVESTITURI U PREŻENTAZZJONIJIET", "15.", "Investitura.", "(1)", "Ħatriet fix-Xirka u ħatriet fl-Ordni jew promozzjonijiet fl-Ordni, kif ukoll għotjiet ta’ Midalji, bl-eċċezzjoni tal-Midalji għal Servizz Twil u Effiċjenti, għandhom normalment isiru mill-President f’ċerimonja formali ta’ investitura.", "(2)", "Il-President jista’, iżda, fuq il-parir tal-Prim Ministru, jiddelega Ministru jew ir-rappreżentant diplomatiku prinċipali ta’ Malta f’pajjiż barrani biex jagħmel il-ħatra, promozzjoni jew għotja f’ismu.", "(3)", "Meta l-President jippreżenta l-Insinja jew Midalja dan għandu jindirizza lil min jirċeviha b’dan il-mod: \" F’isem il-Gvern u l-poplu, nagħtik-jew l-Insinja tax-Xirka ta’ Ġieħ ir-Repubblika. jew l-Insinja ta’ ....... (jissem ma’ l-grad xieraq) ta’ l-Ordni Nazzjonali tal-Meritu. jew) jew jew il-Midalja għall-....... (skondliem aforma tkun xierqa il-Midalja ta’ Tifkira Nazzjonali biex tfakkar .........\" skond il-forma xierqa.", "(4)", "Meta l-Insinja jew il-Midalja tkun qed tingħata fisem il-President, min jirċeviha għandu jiġi ndirizzat b’dan il-mod: \" F’isem il-President ta’ Malta, u f’isem il-Gvern u l-poplu ta’ Malta, nagħtik-jew l-Insinja tax-Xirka ta’ Ġieħ ir-Repubblika. jew l-Insinja ta’ ........ (jissem mal-grad xieraq) ta’ l-Ordni Nazzjonali tal-Meritu. jew) jew jew il-Midalja għall-......... (skondliem aforma tkun xierqa il-Midalja ta’ Tifkira Nazzjonali biex tfakkar ...........\" skond il-forma xierqa.", "(5)", "Flimkien ma’ l-Insinja għandu jiġi ppreżentat lil min jirċeviha d-dokument tal-ħatra jew promozzjoni, iffirmat, kontrosenjat ussiġillat kif provdut fl-artikolu 25 ta’ l-Att.", "(6)", "Kull meta l-parir lill-President għall-ħatra ta’ persuna bħala msieħeb tax-Xirka jew ta’ l-Ordni jkun fih, jew ikollu miegħu, motivazzjoni dwar dik il-persuna, dik il-motivazzjoni għandha tinqara mill-Kanċillier (jew minn dik il-persuna l-oħra li tkun xierqa fiċ-ċirkostanzi) minnufih qabel l-għoti ta’ l-Insinja.", "Il-motivazzjoni tiġi wkoll reġistrata fir-reġistru miżmum għalhekk.", "(7)", "Flimkien mal-Midalja għall-Qlubija għandha tiġi ppreżentata lil min jirċeviha motivazzjoni dwar l-aġir ta’ qlubija.", "Dik il-motivazzjoni għandha tinqara minnufih qabel ma tiġi preżentata l-Midalja.", "Fil-każ ta’ Midalji oħra għandu jiġi ppreżentat ċertifikat xieraq.", "16.", "Midalji għal servizz distintumidalji għal servizz twil u effiċjenti.", "Emendata: A.L.222 tal-2009.", "(1)", "Il-Midalji għal Servizz Distint u l-Midalji għal Servizz Twil u Effiċjenti għandhom normalment ikunu ippreżentati mill-Ministru responsabbli għall-korp speċifiku dixxiplinat.", "(2)", "L-uffiċjal li jikkmanda l-korp jista’, iżda, jiġi delegat mill-Ministru biex jirrappreżentah.", "TEMM TA’ SĦUBIJA U REVOKA TA’ GĦOTJIET", "17.", "Mozzjoni għal temm ta’ ħubija.", "(1)", "Mozzjoni għal Riżoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati għat-temm ta’ ħubija jew għar-revoka ta’ l-għoti ta’ midalja skond l-artikolu 23(1)(ċ) ta’ l-Att għandha tagħti r-raġunijiet li fuqhom tkun ibbażata dik il-mozzjoni.", "(2)", "Kull meta, skond l-Ordnijiet Permanenti tal-Kamra tad-Deputati, jingħata awiż ta’ mozzjoni hekk kif imsemmi fis-subregola (1), l-Iskrivan tal-Kamra għandu, mingħajr dewmien, jibgħat kopja tal-mozzjoni lill-Membri tal-Kamra, u jieħu ħsieb li tiġi notifikata kopja oħra lill-persuna msemmija fll-mozzjoni.", "(3)", "Kap. 113.", "Kap. 113.", "Meta l-persuna msemmija fil-mozzjoni tkun toqgħod f’Malta, in-notifika ta’ kopja tal-mozzjoni għandha ssir hekk kif provdut fl-artikolu 5(3) ta’ l-Ordinanza dwar il-Privileġġi u s-Setgħat tal-Kamra tad-Deputati; u meta l-persuna msemmija fil-mozzjoni tkun toqgħod barra minn Malta, in-notifika għandha ssir billi tintbagħat ittra mibgħuta bil-posta reġistrata fl-indirizz privat jew uffiċjali tagħha l-aħħar magħruf u l-kopja titqies li ġiet notifikata kif imiss fil-jum li jiġi minnufih wara daklisoltu tiġi riċevuta ittra fil-korsordinarju tal-posta; u fil-prova ta’ dik in-notifika jkun biżżejjed li jiġi ppruvat li l-ittra li kien fiha kopja ta l-mozzjoni kienet ġiet indirizzata u impustata sewwa.", "(4)", "Ir-Riżoluzzjoni ma titressaqx quddiem il-Kamra qabel ma jingħata żmien biżżejjed lill-persuna msemmija fil-mozzjoni biex tħejji d-difiża tagħha u tidher quddiem il-Kamra; iżda fil-każ ta’ persuna li toqgħod f’Malta, sebat ijiem jitqiesu li huma biżżejjed għall-għanijiet imsemmija qabel.", "(5)", "Il-persuna msemmija fil-mozzjoni tingħata opportunità li tidher quddiem il-Kamra u li tiddefendi lilha nnifisha; tista’ wkoll tkun mgħejjuna minn avukat jew minn ħabib.", "(6)", "Jekk ir-Riżoluzzjoni tgħaddi, l-Iskrivan għandu jibgħa t kopja tagħha lill-President li għandu ma’ dan itemm il-ħatra, jew jirrevoka l-għotja, skond il-każ, bil-mezz ta’ dokument li jġib is-siġill tax-Xirka jew ta’ l-Ordni skond kif ikun xieraq, u għandu jieħu ħsieb li jingħata avviż ta’ dan lill-persuna msemmija fih.", "(7)", "Mat-temm ta’ ħatra jew mar-revoka ta’ għotja kif imsemmi qabel, il-Kanċillier jew is-Segretarju tal-Kabinett, skond il-każ, għandu jieħu ħsieb li jsiru r-reġistrazzjonijiet xierqa fir-reġistri u jippubblika n-notifikazzjoni ta’ dak it-temm jew ta’ dik ir-revoka fil-Gazzetta.", "U NURI U DEKORAZZJONIJIET BARRANIN", "18.", "Talba għall-awtorità.", "Talba għall-awtorità bil-miktub tal-President meħtieġa bl-artikolu 29 ta’ l-Att għandha ssir bil-miktub u għandha tiġi riferita lill-Kanċillier.", "Għandu jkun fiha l-partikolaritajiet rilevanti kollha ta’ l-unur, għotja, dekorazzjoni, ħubija jew kariga li tkun se tingħata u tal-persuna li lilha tkun setingħata, u għandha tkun iffirmata mir-rappreżentat diplomatiku prinċipali ta’ l-Istat jew l-Ordni Sovran li jkun qed jitlob l-awtorità tal-President jew minn dak l-uffiċjall-ieħor ta’ dak l-Istat jew Ordni li jkun awtorizzat b’mod speċjali għalhekk.", "SIĠILLI TAX-XIRKA U TA’ L-ORDNI", "19.", "Siġilli tax-Xirka u ta’ l-Ordni.", "(1)", "Is-Siġill tax-Xirka jkun siġilltond li jikkonsisti f’rappreżentazzjoni ta’ gardjola Maltija f’bordura li fiha l-kliem \"ĠIEĦ IR-REPUBBLIKA -MALTA\".", "(2)", "Is-Siġill ta’ l-Ordni jkun magħmul minn siġill tond li jikkonsisti f’rappreżentazzjoni tal-Badge tax-Xarpa ta’ Kumpann ta’ l-Ordni kif deskritta fir-regola 7(1)(b), f’bordura li fiha l-kliem \"VIRTUTEET CONSTANTIA-MALTA\".", "20.", "(1)", "Il-Kap ta’ l-Ordni jkollu d-dritt jilbes il-Badge tax-Xarpa ta’ Kumpann ta’ l-Unurimdendla minn Kullar kif deskritt fir-regola 7(1)(). b", "(2)", "Il-Kanċillier ta’ l-Ordni jkollu d-dritt jilbes bħala dekorazzjoni l-Badge ta’ l-Għonq ta’ Kumpann ta’ l-Ordni.", "(3)", "Ir-Reġistratur ta’ l-Ordni jkollu d-dritt jilbes bħala dekorazzjoni l-Badge ta’ fuq is-Sider ta’ Uffiċjal ta’ l-Ordni.", "(4)", "Il-Kanċillier u r-Reġistratur ta’ l-Ordni jkollhom id-dritt ukoll li jilbsu l-Badge tal-bavru li jiddinota l-Insinja ta’ Uffiċjal ta’ l-Ordni."]} {"category": "law", "text": ["251.02", "REGOLI DWAR IL-MIDALJA GĦALL-ĦAMSIN ANNIVERSARJU TAL-GEORGECROSS TA’ MALTA", "L-AVVIŻ LEGALI 8 ta’ l-1992, kif emendat bl-Avviż Legali 35 ta’ l-1994.", "L-AVVIŻ LEGALI 8 ta’ l-1992, kif emendat bl-Avviż Legali 35 ta’ l-1994.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regoli hu Regoli dwar il-Midalja għall-Ħamsin Anniversarju tal-George Cross ta’ Malta.", "2.", "(1)", "Għandha tinħareġ midalja li tkun magħrufa bħala \"il-Midalja għall-Ħamsin Anniversarju tal-George Cross ta’ Malta\" (hawn aktar ’il quddiem f’dawn ir-Regoli msejħa \"il-Midalja\") li għandfia tingħata skond dawn ir-Regoli.", "(2)", "L-għoti tal-Midalja jkun b’effett mill-15 ta’ April, 1992.", "3.", "Insinja.", "(1)", "Il-Midalja għandha tkun f’għamla tonda, tal-cupro-nickel Il-Midalja għandha tkun f’għamla tonda, tal-cuprou ta’ djametru ta’ 36 mm, turi fil-faċċa ta rappreżentazzjoni tal-Arma ta’ Malta u s-sena \"1992\" taħtha, u fuq wara l-George Cross Brittaniku fiċ-ċentru mdawwar bil-kliem \" BĦALA XHIEDA TA’ EROIŻMU U DEDIKAZZJONI \"u\"TOBEARWITNESSTOHEROISMAND DE VOTION\" separati b’salib ta’ Malta fin-naħa ta’ fuq u d-data \"1992\" fin-naħa ta’ isfel, kollox ibbuzzat; kollox imdendel minn virga li jkollha ibbuzzat fergħa taż-żebbuġ u werqa tal-palm magħqudin fiċ-ċentru.", "(2)", "Il-Mida Ija himdendla minn żigarella wies għa 32 mm ta’ kuluri kħal b’żewġ strixxi dojoq vertikali fin-nofs, abjad u aħmar, kull wieħed 3mm wiesgħa; kollox b’effett moire.", "(3)", "F’okkażjonijiet xierqa tista’ tintlibes miniature ta’ l-insinja, li jkollha l-kejl a pprossimattiv ta’ 18 mm f’djametru, b’zigarella wies għa 16 mm.", "4.", "Eliġibilità.", "Emendat: A.L.35 ta’ l-1994.", "(1)", "Eliġibilità għall-Midalja hi ristretta għal:", "(a)", "Dawk kollha li kienu membri bl-uniformi tal-Forzi Armati Allejati u membri tal-Flotta Merkantili li, f’xi żmien matul il-perjodu ta’ kwalifika, servew:", "(i)", "f’Malta; jew", "(ii)", "f’operazzjonijiet bl-ajru jew fil-baħar fil-Mediterranin konnessloni mad-difiża ta’, għajnuna lil, jew biex jissuplixxu lil, Malta, inkluża l-parteċipazzjoni f’convoys jew l-iskorta tagħhom; jew", "(iii)", "f’operazzjonijiet organizzati minn Malta kontra l-forzi ta’ l-Assi;", "(b)", "Pajżani li, f’xi żmien matul il-perjodu ta’ kwalifika kienu f’Malta f’xi waħda minn dawn il-kategoriji li ġejjin:", "(i)", "membri tal-Forza tal-Pulizija ta’ Malta u Special;", "(ii)", "Malta Dockyard Police jew impjegati fit-Tarzna ta’ Maltali servew fid-Docky ard Defence Battery;", "(iii)", "Infermiera fil-Voluntary Aid Detachment, fir-Red Cross Infermiera fil-Voluntary Aid Detachment u fis-St.", "John Ambulance, li servew fl-isptarijiet navali, militari u ċivili;", "(iv)", "Personnel (Air Raid Precaution Personnel tal-Malta Civil Defence);", "(v)", "Malta A u xiliary Corps;", "(vi)", "Malta Volunteer Defence Force jew il-Home Guard;", "(vii)", "Il-Forzi tal-Brigada għat-Tifi tan-Nar; u", "(viii)", "District Commissioners, Regional Protection Officers District Commissioners u Protection Officers; u", "(ċ)", "The Scout Association ta’ Malta għal servizz mogħti ma tul il-perjodu ta’ kwalifika.", "(2)", "Persuni li jidhrilhom li huma eliġibbli għal għoti tal-Midalja għandhom jimlew il-formula uffiċjali ta’ applikazzjoni kif tidher fl-Iskeda, u jirritornaw din, ċertifikata kif imiss mill-organizzazzjoni partikolari li kien jappartjenu għaliha jew dik l-awtorità li għandha l-atti ta’ dik l-organizzazzjoni, liċ-Chairman tal-Kumitat tan-Nomini, Midalja għall-Ħamsin Anniversarju tal-George Cross ta’ Malta, Uffiċċju tal-Prim Ministru, Berġa ta’ Kastilja, Valletta, Malta, mhux aktar mill-15 ta’ April, 1994; Iżda ċittadini Maltin li jaqgħu taħt is-subregola (1)(b) jistgħu minflok dik iċ-ċertifikazzjoni jipproduċu ċ-ċertifikat ta’ ħelsien mill-organizzazzjoni relattiva.", "(3)", "Il-Midalja ma tistax tingħata w ara l-mewt.", "5.", "Perjodu ta’ kwalifika.", "Il-perjodu ta' kwalifika għall-għoti tal-Midalja għandu jkun il-perjodu bejn l-10 ta' Ġunju, 1940 u t-8 ta' Settembru, 1943, iż-żewġ dati inklużi.", "6.", "Preżentazzjoni.", "(1)", "Il-Midalja tiġi ppreżentata:", "(a)", "mill-President ta’ Malta; jew", "(b)", "minn Kummissarju Għoli, Ambaxxatur, rappreżentant diplomatiku jew konsulari ieħor (inkluż rappreżentant Onorarju) ta’ Malta, jew kull persuna oħra hekk awtorizzata, li tagħmel il-preżentazzjoni f’isem il-President: Iżda, meta ma jkunx konvenjenti jew prattiku li l-Midalja tiġi ppreżentata personalment, il-midalja tistat intbagħat b’posta reġistrata jew b’dawk il-mezzi l-oħra li jistgħu jitqiesu xierqa.", "(2)", "Meta l-Midalji jiġu preżentati mill-President, hu għandu jindirizza lil min jirċeviha b’dan il-mod: \" F’isem il-Gvern u l-poplu, nagħtik il-Midalja Nazzjonali li Tikkommemora l-Ħamsin Anniversarju ta’ l-għoti tal-George Cross lil Malta\".", "(3)", "Ir-rappreżentant tal-President għandu jindirizza lil min jirċievi l-midalja b’dan il-mod: \"F’isem il-President ta’ Malta, u f’isem il-Gvern u l-Poplu ta’ Malta nagħtik il-Midalja Nazzjonali li Tikkommemora l-Ħamsin Anniversarju mill-għoti tal-George Cross lil Malta\".", "7.", "Ir-revoka ta’ l-għoti tal-Midalja għandu jiġi regolat bid-disposizzjonijiet tar-regola 17 tar-Regoli dwar Unuri, Għotijiet u Dekorazzjonijiet u ta’ l-artikoli 23 u 24 ta’ l-Att dwar Ġiehir-Repubblika."]} {"category": "law", "text": ["251.03", "REGOLI DWAR L-INSINJA TAL-KARIGA TA’ SINDKI", "L-AVVIŻ LEGALI 160 ta’ l-1993.", "DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI", "L-AVVIŻ LEGALI 160 ta’ l-1993.", "DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regoli hu Regoli dwar l-Insinja tal-Kariga ta’ Sindki.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-Regoli, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tehtieġx xort’oħra-", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar Giehir-Repubblika;", "Kap. 251.", "Kap. 251.", "\"belt kapitali jew bliet kapitali ta’ qabel \"", "tfisser l-ewwel tliet lokalitajiet elenkati fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ l-Att dwar Kunsilli Lokali;", "Kap. 363.", "Kap. 363.", "\"bliet \"", "tfisser l-ewwel ħdax-il lokalità elenkati fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ l-Att dwar Kunsilli Lokali;", "\"lokalità \"", "tfisser kull area b’konfini stabbilita kif imsemmi fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ l-Att dwar Kunsilli Lokali;", "\" Segretarju \"", "tfisser il-persuna li tokkupa l-kariga ta’ segretarju ta’ Kunsill Lokali skond l-Att dwar Kunsilli Lokali;", "\" Sindku \"", "tfisser is-Sindku ta’ Kunsill elett skond l-artikolu 25 ta’ l-Att dwar Kunsilli Lokali;", "\"stemma \"", "tfisser l-istemma mogħtija lil kull lokalità skond l-artikolu 74 ta’ l-Att dwar Kunsilli Lokali; u espressjonijiet li jinsabu wkoll fl-Att jew fl-Att dwar Kunsilli Lokali għandhom l-istess tifsir bħal ma għandhom fl-Atti rispettivi.", "INSINJA", "3.", "Insinja.", "L-insinja tal-kariga għas-Sindki ta’ Kunsilli Lokali għandha tkun tikkonsisti f’midalji kif ġej:", "(1)", "Għal Sindki tal-belt kapitali jew tal-bliet kapitali ta’ qabel -Badge ta’ l-Għonq għandha tkun imdendla ma’ żigarella sewdawies għa 18 mm li jkollha effett moire Badge ta’ l-Għonq fl-għamla ta’ girlanda ovali ta’ weraq tal-ballut tal-fidda miksija bid-deheb marbutin fuq u isfel kif ukoll fin-nofs taż-żewġ naħat, tal-kejl ta’ 57 mm minn fuq għal isfel, li jkollha sovra impost fuqha l-istemma u l-kurunamurali rispettivi tal-fidda miksija bid-deheb u bl-enamel tal-belt kapitali jew bliet kapitali ta’ qabel.", "Il-Badge.", "(2)", "Għal Sindki ta’ ibliet oħra-Badge ta’ l-Għonq għandha tkun imdendla ma’ żigarella sewdawies għa 18 mm li jkollha effett moire Badge ta’ l-Għonq fl-għamla ta’ girlanda ovali ta’ weraq tal-ballut tal-fidda miksija bid-deheb marbutin fuq u isfel kif ukoll fin-nofs taż-żewġ naħat, tal-kejl ta’ 57 mm minn fuq għal isfel, li jkollha sovra impost fuqha l-istemma u l-kurunamurali rispettivi tal-fidda miksija bid-deheb u bl-enamel tal-belt.", "Il-Badge.", "(3)", "Għal Sindki tal-lokalitajiet l-oħra -Badge ta’ l-Għonq għandha tkun imdendla ma’ żigarella ħamrawies għa 18 mm li jkollha effett moire Badge ta’ l-Għonq fl-għamla ta’ girlanda ovali ta’ weraq tal-ballut tal-fidda miksija bid-deheb marbutin fuq u isfel kif ukoll fin-nofs taż-żewġ naħat, tal-kejl ta’ 57 mm minn fuq għal isfel, li jkollha sovra impost fuqha l-istemma rispettiva tal-fidda miksija bid-deheb u bl-enamel tal-lokalità.", "Il-Badge.", "ILBIES TA’ L-INSINJA", "4.", "Ilbies ta’ l-insinja.", "(1)", "Il-Badge ta’ l-Għonq ta’ Sindkutint libes imdendla maż-żigarella ma dwar l-għonq: Iżda meta s-Sindku ta’ Lokalità tkun mara, il-Badge ta’ l-Għonq tis ta’ tintlibes fuq in-naħa tax-xellug ta’ ilbiesha biż-żigarella magħmula f’għamla ta’ ċoff bix-xniexel.", "(2)", "Il-Badges ta’ l-Għonq jint libsukul meta jkun xieraq izda ġewwa l-lokalità tas-Sindku rispettiv biss: Iżda dik il-Badge ta’ l-Għonq tis ta’ tintlibes f’lokalitajiet oħra kul meta jkun hemm stedina għal dak l-effett mis-Sindku ta’ dik il-lokalità jew lokalitajiet oħra: Iżda wkoll dik il-Badge ta’ l-Għonq tis ta’ tintlibes ukoll f’okkażjonijiet Statali jew okkażjonijiet Nazzjonali fejn dik l-insinja tkun preskritta: Iżda wkoll dik il-Badge ta’ l-Għonq tis ta’ tintlibes ukoll f’pajjiżi oħra kul meta jkun hemm stedina għal dak l-effett mis-Sindku tal-belt jew raħal fejn tkun serissir dik il-funzjoni.", "5.", "Badges tal-bavru.", "F’okkażjonijiet xierqa jistgħu jintlibsu badges tal-bavr u li jiddinotaw l-insinja kif ġej:", "(1)", "Sindki tal-belt kapitali jew tal-bliet kapitali ta’ qabel: kuru namurali tal-fidda miksija bid-deheb, simili għal dik ta’ fuq l-istemma, fuq rożetta ta’ dijametru ta’ 10 mm, magħmula minn drappiswed;", "(2)", "Sindki ta’ ibliet oħra: kuru namurali tal-fidda miksija bid-deheb, simili għal dik ta’ fuq l-istemma, fuq rożetta ta’ dijametru ta’ 10 mm, magħmula minn drappiswed;", "(3)", "Sindki tal-lokalitajiet l-oħra: tarka ta l-fidda miksija bid-deheb fuq rożetta ta’ dijametru ta’ 10 mm, magħmula minn drapp aħmar.", "PROTEZZJONI TA’ L-INSINJA", "6.", "Proprjetà ta’ l-insinja.", "(1)", "L-insinja għandha tibqa’ l-proprjetà tal-Kunsill Lokali rispettiv u, tul iż-żmien tal-kariga, tkun fdata taħt il-ħarsien tas-Sindku.", "(2)", "Mat-tmiem taż-żmien tal-karigas-Segretarju jkun responsabbli għall-egħmil ta’ l-arranġamenti meħtieġa biex dik l-insinja tiġi mogħtija lura mis-Sindku.", "7.", "L-insinja tal-kariga ta’ Sindku, kif ukoll il-badges tal-bavru li jiddinotaw dik l-insinja, jistgħu jintlibsu biss minn persuni li jkunu jokkupaw l-kariga ta’ Sindku, u dak is-Sindku jista’ jilbes biss l-insinja xierqa stabbilita b’dawn ir-Regoli."]} {"category": "law", "text": ["251.04", "REGOLI DWAR IL-MIDALJA GĦALL-ĦAMSA U SEBGĦIN ANNIVERSARJU MIR-RE-INTRODUZZJONI TA’ GVERN RESPONSABBLI F’MALTA", "L-AVVIŻ LEGALI 89 ta’ l-1996.", "L-AVVIŻ LEGALI 89 ta’ l-1996.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regoli hu Regoli dwar il-Midalja għall-Ħamsa u Sebgbin Anniversarju mir-Re-introduzzjoni ta’ Gvern Responsabbli f’Malta.", "2.", "(1)", "Għandha tinħareġ midalja li tkun magħrufa bħala \"il-Midalja għall-Ħamsa u Sebgħin Anniversarju mir-Re-introduzzjoni ta’ Gvern Responsabbli f’Malta\" (hawn aktar ’il quddiem f’dawn ir-regoli msejħa \"il-Midalja\") li għandha tingħata skond dawn ir-regoli.", "(2)", "L-għoti tal-Midalja jkun b’effett mis-7 ta’ Ġunju, 1996.", "3.", "Insinja.", "(1)", "Il-Midalja għandha tkun f’għamla tonda, tal-fidda u ta’ djametru ta’ 36 mm, turi fil-faċċa ta rappreżentazzjoni ta’ l-Arma ta’ Malta u fuq wara s-sena \"1921\" fiċ-ċentrum dawra b’girlanda weraq tal-balluta marbuta minn fuq u minn isfel kif ukoll fin-nofs taż-żewġ naħiet u dan kollu mdawwar bil-kliem \"RE-INTRODUZZJONI TA’ GVERN RESPONSABBLI * IL-ĦAMSA U SEBGĦIN ANNIVERSARJU *1996* \"kolloxibbuzzat; kollox imdendel minn virga li jkollha ibbuzzat fergħa taż-żebbuġ u werqa tal-palm magħqudin fiċ-ċentru.", "(2)", "Isem min jirċievi l-Midalja għandu jitnaqqax fuq xifer il-Midalja.", "(3)", "Il-Midalja tiddendel minn żigarella wies għa 32 mm ta’ kulur aħdar b’żewġ strixxi dojoq vertikali fin-nofs, abjad u aħmar, kull wieħed 3mm wiesgħa; kollox b’effett moire.", "(4)", "F’okkażjonijiet xierqa tista’ tintlibes miniature ta’ l-insinja, li jkollha l-kejl a pprossimattiv ta’ 18 mm f’djametru, b’żigarella wiesgħa 16 mm.", "4.", "Għotja.", "Il-Midalja tingħata lil kull min kien ħaj fis-7 ta’ Ġunju, 1996 u li f’xi żmien mill-1 ta’ Novembru, 1921 kien, jew ikun, membru tas-Senat, ta’ l-Assemblea Leġislattiva jew tal-Kamra tad-Deputati: Iżda kull min fis-7 ta’ Ġunju, 1996 ikun Membru tal-Kamra tad-Deputati għandu jiġi bissi ppreżentat bil-Midaljaġaladarba jtemm milli jibqa’ Membru.", "5.", "Preżentazzjoni.", "(1)", "Il-Midalja tiġi preżentata-", "(a)", "mill-President ta’ Malta; jew", "(b)", "minn Kummissarju Għoli jew Ambaxxaturhekk awtorizzati li jagħmlu l-preżentazzjoni f’isem il-President; jew", "(ċ)", "minn persuna oħra li tiġi inkarigata mill-President fuq il-parir tal-Prim Ministru li tagħti l-Midalja f’isem il-President.", "(2)", "Meta l-Midalji jiġu preżentati mill-President, hu għandu jindirizza lil min jirċevihom b’dan il-mod: \" F’isem il-Gvern u l-poplu, nagħtik il-Midalja Nazzjonali li Tikkommemora l-Ħamsa u Sebgħin Anniversarju mir-Re-introduzzjoni ta’ Gvern Responsabbli fl-1921\".", "(3)", "Ir-rappreżentant tal-President għandu jindirizza lil min jirċievi I-midalja b’dan il-mod: \"F’isem il-President ta’ Malta, u f’isem il-Gvern u l-Poplu ta’ Malta, nagħtik il-Midalja Nazzjonali li Tikkommemora l-Ħamsa u Sebgħin Anniversarju mir-Re-introduzzjoni ta’ Gvern Responsabbli fl-1921.\".", "6.", "Ir-revoka ta’ l-għoti tal-Midalja għandu jiġi regolat bid-disposizzjonijiet tar-regola 17 tar-Regoli dwar Unuri, Għotjiet u Dekorazzjonijiet u ta’ l-artikoli 23 u 24 ta’ l-Att dwar Ġiehir-Repubblika."]} {"category": "law", "text": ["251.05", "REGOLI DWAR IL-MIDALJA GĦALL-ĦAMSIN ANNIVERSARJU MILL-INDIPENDENZA TA’ MALTA", "L-AVVIŻ LEGALI 287 tal-2014.", "L-AVVIŻ LEGALI 287 tal-2014.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regoli hu r-Regoli dwar il-Midalja għall-Ħamsin Anniversarju mill-Indipendenza ta’ Malta.", "2.", "(1)", "Għandha tinħareġ midalja li tkun magħrufa bħala \"il-Midalja għall-Ħamsin Anniversarju mill-Indipendenza ta’ Malta\", \"hawn aktar ’il quddiem imsejħa \"il-Midalja\", li għandha tingħata skont dawn ir-regoli.", "(2)", "L-għoti tal-Midalja jkun b’effett mill-21 ta’ Settembru, 2014.", "3.", "(1)", "Il-Midalja għandha tkun f’għamla tonda, tal-cupro-nickelu ta’ djametru ta’ 36 mm, turi fil-faċċa ta rappreżentazzjoni tal-Arma ta’ Malta u s-sena \"2014\" taħtha, u fuq wara disinn tal-Arma ta’ Malta tal-1964 fiċ-ċentru mdawwar bil-kliem \"ĦAMSIN ANNIVERSARJU MILL-INDIPENDENZA \"separati b’Salib ta’ Malta ta’ tminponot fin-naħa ta’ fuq tal-iskrizzjoni \"MALTA 1964\" fin-naħa t’isfel; tiddendel minn virga li jkollha ibbuzzat fergħa taż-żebbuġ u werqa tal-palm magħqudin fiċ-ċentru.", "(2)", "Il-Midalja himdendla minn żigarella wiesgħa 32 mm li tkun tal-ilwien abjad u aħmar f’żewġ partijiet ugwali, kollox b’effett moire.", "4.", "Għotja.", "(1)", "Il-Midalja tiġi ppreżentata mill-President ta’ Malta, li taġixxi fuq parir tal-Prim Ministru, lil persuni li, matul dawn il-ħamsinsena, taw is-sehem tagħhom fl-iżvilupp u t-tkabbir tal-ġid ta’ Malta bħal a nazzjon u membru tal-komunità internazzjonali tan-nazzjonijiet.", "(2)", "Il-Midalja tista’ tingħata w ara l-mewt.", "5.", "Preżentazzjoni.", "(1)", "Il-Midalja tiġi ppreżenta:", "(a)", "mill-President ta’ Malta; jew", "(b)", "minn Kummissarju Għoli, Ambaxxatur, rappreżentant diplomatiku jew konsulari ieħor (inkluż rappreżent antonorarju) ta’ Malta, jew kull persunahekk awtorizzata, li tagħmel il-preżentazzjoni f’isem il-President ta’ Malta: Iżda, meta ma jkunx konvenjenti jew prattiku li l-Midalja tiġi ppreżentata personalment, il-Midalja tistat intbagħat b’dawk il-mezzi li jistgħu jitqiesu xierqa.", "(2)", "Meta l-Midalja tiġi ppreżentata mill-President ta’ Malta, min jirċeviha għandu jiġi indirizzat b’dan il-mod: \" F’isem il-Gvern u l-poplu, nagħtik il-Midalja Nazzjonali li tikkommemora l-Ħamsin Anniversarju mill-għoti tal-Indipendenza lil Malta.\".", "(3)", "Ir-rappreżentant tal-President ta’ Malta għandu jindirizza lil min jirċievi l-midalja b’dan il-mod: \"F’isem il-President ta’ Malta, u f’isem il-Gvern u l-Poplu ta’ Malta nagħtik il-Midalja Nazzjonali li tikkommemora l-Ħamsin Anniversarju mill-għoti tal-Indipendenza lil Malta.\".", "6.", "Ir-revoka tal-għoti tal-Midalja għandha tiġi regolata bid-dispożizzjonijiet tar-regola 17 tar-Regoli dwar Unuri, Għotijiet u Dekorazzjonijiet u tal-artikoli 23 u 24 tal-Att dwar Ġieħ ir-Repubblika."]} {"category": "law", "text": ["254.01", "REGOLAMENTI DWAR SERVIZZI POSTALI (ĠENERALI)", "L-AVVIŻ LEGALI 328 tal-2005, kif emendat bl-Avviżi Legali 423 tal-2007, 28 tal-2009, 457 tal-2010, 408 tal-2012, u 1 u 154 tal-2014.", "L-AVVIŻ LEGALI 328 tal-2005, kif emendat bl-Avviżi Legali 423 tal-2007, 28 tal-2009, 457 tal-2010, 408 tal-2012, u 1 u 154 tal-2014.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti huwa r-Regolamenti dwar Servizzi Postali (Ġenerali).", "Taqsima I", "Preliminari", "2.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.28 tal-2009; A.L.457L.408 tal-2012; A.L.154; A.L.457 tal-2010; A. tal-2014.", "Kap. 254.", "(1)", "Kull riferenza f’dawn ir-regolamenti għal \"l-Att\" hija riferenza għall-Att dwar Servizzi Postali u kull regolament magħmul taħt u sakemm ir-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ mod ieħor, u bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-sub regolament (2), id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 2 ta’ dak l-Att għandhom japplikaw għal dawn ir-regolamenti.", "(2)", "F’dawn ir-regolament ikemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ mod ieħor:", "\"arranġament postali \"", "għar-rigward tat-terminazzjoni ta’ oġġetti postali bil-posta bejn Malta u xi pajjiż ieħor, tfisser kull trattat, konvenzjoni, ftehim jew qbil għal dak l-għan bejn Malta u dak il-pajjiż l-ieħor, jew li jkun jgħodd għal dawk iż-żewġ pajjiżi, jew għal xi wieħed minnhom, jew li sew dawk iż-żewġ pajjiżi sew xi wieħed minnhom ikunu parti fihom;", "\"arranġament ta’ kambju ta’ moneyorder\"", "tfisser kull trattat, konvenzjoni, ftehim jew qbil irrispettivament mill-mod kif inhu deskritt, bejn Malta u pajjiż ieħor, jew li jkun japplika għal dawk iż-żewġ pajjiżi jew għal xi wieħed minnhom, jew li dawk iż-żewġ pajjiżi jew xi wieħed minnhom ikunu parti fihom, li jkunu jirregolaw l-ħruġ, it-trasmissjoni u t-tisrif ta’ moneyorders permezz ta’ amministrazzjonijiet postali;", "\" awtorità regolatorja nazzjonali \"", "tfisser dak il-korp li jista’ jiġi avżat għall-finijiet tal-liġi tal-Komunità lill-Kummissjoni Ewropea minn Stat Membru tal-Unjoni Ewropea bħala li jkunx ġie assenjat xi impenji fir-regolament tas-servizzi postali;", "\"detentur ta’ kaxxa \"", "tfisser persuna li f’isimha tkun reġistrata kaxxa privata ta’ kunsinna;", "\"dieħel f’Malta \"", ", kif applikata għal oġġett postali ta’ kull xorta ta’ deskrizzjoni, tfisser oġġett postali riċevut bil-posta minn post barra minn Malta biex jiġi kunsinnat f’xi post f’Malta;", "\" direttiva \"", "tfisser kull direttiva li l-Awtorità tista’ toħroġ skont l-artikolu 4 tal-Att għat-Twaqqif ta’ Awtorità ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni;", "\" id-Direttiva postali \"", "tfisser id-Direttiva 2008/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Frar 2008 li temenda d-Direttiva 97/67/KE fir-rigward tat-tlestija sħiħa tas-suq intern tas-servizzi postali Komunitarji;", "\"ħiereġ minn Malta \"", ", kif applikata għal oġġett postali ta’ kull xorta ta’ deskrizzjoni, tfisser oġġett postali impustat f’Malta sabiex jintbagħat permezz tal-posta lejn post barra minn Malta;", "\" identifikatur postali \"", "tfisser kull bolla, marka postali jew impressjoni lihi unika għal kull operatur postali u li tkun tissodisfa dan li ġej:", "(a)", "li tkun imwaħħla, impressa jew stampata fuq oġġetti postali;", "(b)", "li tkun esklużivament tidentifika lill-operatur postali; u", "(ċ)", "li tkun tindika b’mod ċar lill-membri tal-pubbliku li dawk l-oġġetti posta li ġew, jew kienu intiżi li jiġu, aċċettati minn dak l-operatur postali bl-iskop li jinġarru bil-posta;", "\" infrastruttura postali \"", "tinkludi kull infrastruttura fiżika bħalma huma kaxxi tal-ittri u kaxxi ta’ kunsinna, u infrastruttura f’għamla mhux fiżika bħalma huma informazzjoni dwar kodiċijiet postali, informazzjoni fuq bdil ta’ indirizz, servizz ta’ direzzjoni mill-ġdid, servizz li bihoġ ġett jintbagħat lura lill-mittent, jew arranġamenti magħmulin ma’ oħrajn biex jingħata xi servizz postali;", "\"karti tal-flus \"", "tinkludi:", "(a)", "karti tal-flus ta’ bank jew karti tal-flus tal-munita kurrenti f’Malta jew f’xi pajjiz ieħor,", "(b)", "moneyordersupostalorders,", "(ċ)", "bolli mhux imħassra li jkunu jistgħu jinkisbu għal użu kurrenti f’Malta jew x’imkien ieħor,", "(d)", "titoli tat-Teżor, kambjalijiet, noti fiduċjari, ċekkijiet, noti ta’ kreditu li jagħtu l-jedd li d-detentur għal flus jew oġġetti, u kull ordni jew awtorizzazzjoni għall-ħlas ta’ flus, sew jekk dawn ikunu negozjabbli sew jekk le,", "(e)", "bonds ukupuni li għandhom x’jaqsmu magħhom, u titoli oħra għal flus, sew jekk dawn ikunu negozjabbli sew jekk ma jkunux, u", "(f)", "kupuni, vouchers, tokens kupuni, vouchers, kards, bolli jew dokumenti oħra, li jistgħu jinbidlu (waħedhom jew ma’ dokumenti oħra bħal dawk) fi flus, oġġetti jew servizzi;", "\"kaxxa privata ta’ kunsinna \"", "tfisser kaxxa mqiegħda f’uffiċċju postali u li fiha jitqiegħdu oġġetti postali, minbarra pakki, sabiex dawn jinġabru minn dak id-detentur ta’ kaxxa jew mill-aġent awtorizzat tiegħu;", "\" klijent\"", "tfisser kull persuna li tista’ tkun ukoll operatur postali, li tixtri servizz postali mingħand operatur postali;", "\" Kummissjoni Ewropea \"", "tfisser il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej;", "\" magna ta’ affrankament \"", "tfisser magna biex tagħmel impressi li juru l-valur ta’ pustaġġ imħallas minn qabel fuq oġġetti postali;", "\"marka postali \"", "tfisser kull marka jew impressa applikata minn operatur postali fuq oġġett postali għal kull skoppostali;", "\"munita \"", "tfisser munita, sew jekk kurrenti sew jekk le, minbarra dik li tkun qegħda tiġi użata jew li tkun intiża għal għanijiet ornamentali;", "\"oġġetti għall-użu tal-għomja \"", "tfisser:", "(a)", "oġġetti ta’ korrispondenza lil persuni għomja u min għandhom, impressi jew xort’oħra preparati għall-użu tal-għomja,", "(b)", "kotba, katalogi, gazzetti u perjodiċi, impressi jew xort’oħra preparati sabiex jintużaw mill-għomja jew li jigu impustati lil xi persuna bl-iskop li dawn jiġu impressi jew preparati b’dan il-mod,", "(ċ)", "kull għajnuna sabiex l-għomja jitgħallmu l-braille,", "(d)", "plates biex tiġi impressa l-letteratura għall-għomja,", "(e)", "kull xorta ta’ reġistrazzjoni ta’ kliem għall-użu tal-għomja, u", "(f)", "mezzi li jgħallmu l-braille, inklużi għodda, strumenti ta’ preċiżjoni u logħob (inkluż logħob tal-karti), u tinkludi kull oġġett ieħor li l-Awtorità tqis bħala oġġett biex jintuża mill-għomja;", "\" Poste Restante \"", "tfisser servizz li bihoġ ġett posta li jiġi indirizzat lil uffiċċju postali speċifiku f’Malta sabiex dan jinġabar mill-indirizzat;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt minn dawn ir-regolamenti;", "\"strixxa tal-impressa \"", "tfisser it-tikketta mwaħħla ma’ oġġett postali u li tkun turi fuqha impressa magħmula minn magna ta’ affrankament u li tindika l-valur ta’ pustaġġ imħallas bil-quddiem;", "\" Stat Membru \"", "tfisser kull Stat Membru tal-Unjoni Ewropea.", "3.", "Applikazzjoni.", "Dawn ir-regolamenti, ħlief meta jiġi provdut mod ieħor, japplikaw għal oġġetti postali impustati f’Malta għal kunsinna f’xi post f’Malta jew barra minn Malta u għal oġġetti postali impustati f’xi post barra minn Malta għal kunsinna fi kwalunkwe post f’Malta.", "4.", "Salv kif ipprovdut mod ieħor fl-Att jew f’dawn ir-regolamenti, oġġett posta li għandu jibqa’ l-proprjetà ta’ min jibagħtu sakemm dan jiġi kkunsinnat li s-sid leġittimu tiegħu ħlief meta dak l-oġġett ikun ġie maqbud konformament mal-liġijiet tal-pajjiż destinatarju.", "Taqsima II", "Rekwiżiti għal Servizzi Postali", "5.", "Projbizzjonijiet.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Mingħajr preġudizzju għall-artikolu 66 tal-Att, ma għandux jiġi impustat, jew mogħti jew mgħoddi lil ħadd ieħor biex jintbagħat bil-posta jew biex jiġi kunsinnat bil-posta, oġġett postali li:", "(a)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "jkun fih xiimitazzjoni ta’ karti ta’ flus jew ta’ noti bankarji jew ta’ xi dokumenti folozi msemmija fl-artikoli 166, 167 u 168 tal-Kodiċi Kriminali; jew", "(b)", "jkun fih ximaterjal ta’ liema xorta tkun, li l-pus sess jew trasmissjoni tiegħu jikkostitwixxu reat kriminali; jew", "(ċ)", "jkun fih jew ikollu fuq ux ibolla fittizzja, li ma tkunx bolla fittizzja awtorizzata taħt l-Att, jew xi impressa falza ta’ magna tat-timbri jew tal-affrankament, jew xi falsifikazzjoni ta’ xi impressa oħra awtorizzata minn dawn ir-regolamenti użata biex turi li jkun sar il-ħlas tal-pustaġġ jew ta’ kull ħlas ieħor; jew", "(d)", "jkollu fuq u, jew fuq il-qoxra tiegħu, xi kliem, ittri jew marki li jintużaw mingħajr ebda awtorità kif imiss, iżda li juru jew jiftiehmu, jew jistgħu b’mod raġonevoli jwasslu lil min jirċevih jaħseb, li l-oġġett posta li jkun mibgħut bħala Servizz tal-Gvern; jew", "(e)", "jkun ta’ dak id-daqs, għamla jew kulur jew li jkun hekk magħmul biex jintbagħat bil-posta li x’aktarx jista’ jdaħħal dubju f’moħħ l-uffiċjali tal-operatur postali li jimmaniġġaw dak l-oġġett postali; jew", "(f)", "jkollu xi ħaġa miktuba, stampata jew impressa fuq u jew imwaħħla miegħu li, jew għax għandha mnejn ma tħallix il-qari faċli u ta’ malajr tal-indirizz fuq l-oġġett postali jew għax tkun qrib b’mod inkonvenjenti tal-bolla jew bolli użati fil-ħlas tal-pustaġġ, jew b’xi mod ieħor, tkun minnha, jew bil-mod li tkun miktuba, stampata, impressa jew imwaħħla, x’aktarx iddaħħal dubju f’moħħ l-uffiċjali tal-operatur postali li jimmaniġġaw dak l-oġġett postali; jew", "(g)", "fuq u l-ħlas ta’ pustaġġ jew ta’ ħlasijiet oħra jkun jidher li sar b’xibolla jew impressa li tkun ġiet qabel użata biex turi l-ħlas ta’ pustaġġ jew ta’ ħlasijiet fuq xi oġġett postali ieħor; jew", "(h)", "jkun fih xisustanza narkotika jew psikotropika jew ta’ xi droga jew mediċina oħra kemm-il darba t-trasmissjoni tiegħu bil-posta ma jkunx awtorizzat b’xi liġi jew taħtha; jew", "(i)", "jkun fih materjal radjuattiv ħlief meta jkun hemm arranġament postali għat-trasmissjoni ta’ materjal bħal dak.", "6.", "Ippakkjar u pustaġġ.", "(1)", "Kull oġġett postali għandu jkun magħmulu magħluq b’mod li hu maħsub li ma jagħmilx ħsara lil xi oġġett postali ieħor, lil xi kontenitur li dan jinġarr fih, jew korriment lil xi uffiċjal tal-operatur postali jew lil xi persuna oħra li tista’ timmaniġġa dak l-oġġett postali.", "(2)", "Meta oġġett posta li ħiereġ minn Malta ikun impustat jew mogħti jew mgħoddi lil ħadd ieħor biex jintbagħat bil-posta, minjibagħtu għandu jimla dawk iċ-ċertifikati u dokumenti u jwaħħal dawk it-tikketti relatati mal-kontenut tal-oġġett postali skont kif jista’ jkun mitlub mil-liġi tal-pajjiż li lejh l-oġġett ikun indirizzat, jew xort’oħra skontma kif l-operatur postali li jkun qed jibgħat dak l-oġġett posta li jista’ jordna.", "(3)", "L-indirizz fuq oġġett posta li ma għandu b’ebda mod jkun tali li ma jistax jinqara jew li jkun diffiċli biex jinqara.", "7.", "Oġġetti postali irregolari li joħorgu minn Malta jew jidħlu f’Malta.", "Salv kif ipprovdut mod ieħor taħt l-Att, kull oġġett postali li, ladarba li jkun impustat, jinsab ma jkunx konformi mal-liġi tal-pajjiż fejn l-oġġett postali kien impustat jew ikun li lejhhu indirizzat jew mhux skont il-liġi ta’ xi pajjiż li jista’ jgħaddi minnu jista’ jgħaddi, jew li ma jkollux miegħu xi dokument meħtieġ minn xi liġi bħal dik hawn qabel imsemmija, dan jista’ jsir minnu b’dak il-mod li l-operatur postali jista’ jqis li jkun xieraq skont il-liġi li tkun tapplika: Iżda l-operatur postali għandu jżomm reġistru fejn jigu reġistrati l-oġġetti postali kollha li jistgħu jitwarrbu taħt dan ir-regolament u għandu, meta hekk jiġi mitlub jagħmel mill-Awtorità, jibgħat lista lill-Awtorità ta’ dawk l-oġġetti postali mwarrba b’dak il-mod.", "7A.", "Bolli fittizji jew użati.", "Miżjud: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Meta oġġett posta li jasal bil-posta f’xi uffiċċju postali-", "(a)", "li jkollu mwaħħla bolla fittizja; jew", "(b)", "li jagħti x’tifhem li jkun ġie mħallas minn qabel b’xibolla li tkun ġiet qabel użata biex jiġi mħallas minn qabel xi oġġett postali ieħor jew li kienet ġiet xort’oħra qabel użata għal xi għan ieħor, l-uffiċjal ta’ operatur postali għandu, jekk l-indirizzat ikun jirrisjedi Malta, jibgħat a vviż lill-indirizzat fejn jistiednu biex jattendi, jew personalment jew billi jibgħataġent, fi żmien speċifikat f’uffiċċju postali biex l-oġġett posta li jiġi hemm kunsinnat lil u, u jekk l-indirizzat ikun jirrisjedi barra minn Malta, l-operatur postali għandu jagħmel mill-oġġett postali hekk kif l-Awtorità tista’ fiċ-ċirkostanzi tqis li jkun adatt.", "(2)", "Jekk l-indirizzat jew l-aġent tiegħu imur f’uffiċċju postali fiż-żmien speċifikat fl-avviżu jagħti l-kunsens tiegħu li jgħarraf lil dak l-uffiċjal bl-isem u l-indirizz ta’ min ikun qed jibgħat l-oġġett postali u li jerġa’ jikkunsinna lill-uffiċjal hawn qabel imsemmi dik il-biċċa mill-oġġett postali li jkun fiha l-indirizz u bolla fittizja jew li tkun ġiet qabel użata jew, jekk l-oġġett posta li jkun inseparabbli mill-bolla, l-oġġett postal ikollu kemm hu, l-oġġett postali għandu jiġi kunsinnat lill-indirizzat jew lill-aġent tiegħu.", "(3)", "Jekk l-indirizzat, jew l-aġent tiegħu, jonqos milli jmur f’uffiċċju postali fiż-żmien speċifikat fl-avviż, jew minkejja li jkunmar fiż-żmien speċifikat, jirrifjuta milli jgħarra f l-isem u indirizz ta’ min jibgħat l-oġġett jew milli jerġa’ jikkunsinna l-oġġett postali jew dik il-biċċa minnu kif meħtieġ bis-sub regolament (2), m’għandux l-oġġett posta li jiġi kunsinnat lilu, iżda għandu jintgħamel minnu mill-operatur postalihekk kif l-Awtorità tista’ tordna, minbarra s-sekwestru tal-oġġett.", "7B.", "Kull fond għandu jkollu l-kaxxa tal-ittri tiegħu.", "Miżjud: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Kif hemm fl-artikolu 40 tal-Att, l-appartamenti kollha għandhom jiġu provduti mis-sid jew l-inkwilin tagħhom b’kaxxi ta’ l-ittri privati u separati li jinqaflu, waħda għal kull appartament: Iżda kull kaxxa tal-ittri privata bħal dawk għandu jkollha fuqha n-numru tal-appartament li tkun tappartjeni għalih: Iżda wkoll dawk il-kaxxi tal-ittri kollha privati għandhom jitwaħħlu ġewwa jew barra l-intrata jew il-kuritur biswit il-bieb prinċipali ta’ dħul komuni jew f’imkien fil-pjan terren li jkun jidher faċilment u li jkollu dħul liberu.", "(2)", "Kull fond li jkollu d-dħul prinċipali tiegħu aktar minn erba’ metri u nofs ’il bogħod mill-kanċell jew aċċess ieħor għat-triq, għandu jkun provdut b’kaxxi tal-ittri privati li jinqaflu u li jkunu minnufih aċċessibbli mit-triq.", "(3)", "Il-fondi l-oħra kollha għandhom jiġu provduti b’fetħa fejn tintefa’ l-posta li tkun minnufih aċċessibbli mit-triq.", "(4)", "Oġġett postali, li ma jkunx oġġett postali reġistrat jew assigurat, għandu jitqies li jkun ġie kunsinnat kif imiss meta dak l-oġġett postali ikun intefa’ f’kaxxa tal-ittri privata kif meħtieġa li tiġi provduta taħt dan ir-regolament u li jkollha l-istess indirizz bħal dak muri fuq l-oġġett postali.", "(5)", "F’dan ir-regolament, \"appartament\" tfisser u tinkludi kull parti minn xi bini li jkun mikri jew okkupat, jew li jkun maħsub li jiġi mikri jew okkupat, separatament u li jkollu bieb ta’ dħul prinċipali komuni mit-triq ma’ partijiet oħra tal-istess bini.", "(6)", "L-Awtorità tista’ f’ċirkostanzi speċjali teżenta persuni bil-miktub milli jikkonformaw ruħhom mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament.", "7Ċ.", "Oġġetti postali kunsinnati f’uffiċċju postali li ma jistgħux jiġu sekwestrati ħlief f’ċerti każijiet.", "Miżjud: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "B’riżerva għal kif xort’oħra provdut fl-Att jew dawn ir-regolamenti, ebda oġġett postali, filwaqt li dan ikun jinsab f’uffiċċju postali jew f’idejn uffiċjal ta’ operatur postali, ma’ għandu assolutament għal ebda raġuni, sew permezz ta’ xi mandat jew ordni ta’ xi qorti jew awtorità oħra, jiġi elevat jew sekwestrat, ħlief f’dawn il-każijiet li ġejjin:", "(a)", "meta l-indirizzat ikun mejjet u l-oġġett posta li jintalab minn xierediwieħed jew aktar jew minn xi persuna oħra li jkollha interess;", "(b)", "meta l-oġġett ikun ġie orndat li jiġi elevat mill-awtorità ġudizzjarja kompetenti f’dak li għandu x’jaqsam mal-azzjoni kriminali u għall-finijiet tagħha.", "(2)", "F’kull wieħed mill-każijiet imsemmija fis-sub regolament (1)(a) u (b F’kull wieħed mill-każijiet imsemmija fis-sub regolament (1)(a) l-oġġetti postali elevati jew sekwestrati m’għandhomx jiġu kunsinnati ħlief lill-persuna maħtura mill-qorti kompetenti u dik il-persuna tkun marbuta bis-sigriet.", "7D.", "Kunsinna ta’ oġġetti postali fil-każijiet ta’ falliment.", "Miżjud: A.L.457 tal-2010.", "F’kull każ ta’ falliment il-qorti kompetenti tista’ tordna li oġġetti postali indirizzati lill-persuna li tkun aġġudikata falluta jiġu kunsinnati minn xi uffiċjal ta’ operatur postali lill-kuratur tal-beni tal-persuna falluta jew lil kull persuna oħra maħtura mill-qorti.", "F’kull każ bħal dak il-persuna aġġudikata falluta jew ir-rappreżentanti tagħha jistgħu jattendu fil-waqt li jinfetħu l-oġġetti postali, u, jekk il-kontenut relattiv ma jkollux x’jaqsam mal-beni tal-fallut, dik il-persuna jew ir-rappreżentanti tagħha jistgħu jitolbu li dan jiġi kunsinnat lilhom, u l-kuratur jew il-persuna maħtura mill-qorti għandha, dwar dawk l-oġġett postali, tkun marbuta bis-sigriet: Iżda meta persuna tkun ġiet maħtura skont l-Att dwar il-Kummerċ Bankarju biex tieħu ħsieb il-beni ta’ bank jew tassumi l-kontroll tal-kummerċ tal-bank jew hekk kif tista’ tiġi ordnata tagħmel mill-awtorità kompetenti kif hemm fl-Att dwar il-Kummerċ Bankarju, kull oġġett postali indirizzat lill-bank, soċjetà jew dittali dik il-persuna jkollha setgħa dwarhom taħt dak l-Att, għandu jiġi kunsinnat lil dik il-persuna.", "7E.", "Il-kunsinna ta’ ittri għandha tieħu preċedenza fuq il-kunsinna ta’ oġġetti postali oħra.", "Miżjud: A.L.457 tal-2010.", "Meta d-dispaċċ jew il-kunsinna ta’ ittri minn uffiċċju posta li jkunu mdewma bid-dispaċċ jew il-kunsinna mill-istess uffiċċju fl-istess ħin ta’ oġġetti postali oħra, dawk l-oġġetti l-oħra jew x’uħud minnhom jistgħu jinżammu għal dak iż-żmien daqskemm fil-fehma tal-operatur postali involut ikun strettament meħtieġ biex ma jikkaġunax dak id-dewmien: Iżda l-eżerċizzju ta’ dik id-diskrezzjoni mill-operatur postali involut għandha tkun soġġetta għat-tħaris ta’ dawk il-miżuri kollha li l-Awtorità tista’ tkun teħtieġ.", "7F.", "Dikjarazzjoni li għandha ssir mill-uffiċjali tal-posta.", "Miżjud: A.L.457 tal-2010.", "(Mħassar bl-Avviż Legali 154 tal-2014).", "7G.", "Segretezza.", "Miżjud: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Ebda uffiċjal ta’ operatur posta li ma jista’ jiżvelaxi informazzjoni dwar oġġetti postali li jkunu jinsabu fil-posta mingħajr il-kunsens ta’ min ikun qed jibgħathom jew tal-persuna lil min ikunu indirizzati, jew jiżvelaxi informazzjoni li huwa seta’ jkun kiseb minħabba fil-kariga tiegħu, ħlief bil-għan li jaqdid mirijiet u ma’ operatur postali, jew ta’ kull azzjoni dwar xireatkontraxi liġi, jew f’dawk il-każijiet l-oħra li huwa jista’ jkun awtorizzat jew meħtieġ bil-liġi li jiżvela dik l-informazzjoni.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet tas-sub regolament (1) għandhom jibqgħu japplikaw għal kull persuna li xi darba kien uffiċjal ta’ operatur postali ukoll wara li dan itemm milli jibqa’ jservi bħala tali uffiċjal dwar kull informazzjoni li huwa jkun kiseb meta kien għadu jservi bħala tali uffiċjal.", "7H.", "Ilmenti u riżolviment ta’ kontroversji.", "Miżjud: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Kif hemm fil-linji gwida li għandhom jiġu stipulati mill-Awtorità, kull operatur postali għandu jabbozza proċeduri trasparenti, sempliċi u mhux kostużi biex jittrattalmenti minn utenti, partikolarment f’każijiet li jkunu jinvolvu xitelf, serq, ħsara jew nuqqas ta’ konformità ma’ standards ta’ kwalità fis-servizz.", "Dawn il-proċeduri għandhom iwasslu biex it-tilwimiet jiġu riżoluti b’mod ekwu u ta’ malajr u mhux kostuż.", "(2)", "Il-provditur ta’ servizz universali u hekk kif l-Awtorità tista’ tqis li jkun adatt, kull operator li jkun qed jipprovdi servizzi fl-iskop tas-servizz universali, għandu mill-inqas darba fis-sena kalendarja jippubblika informazzjoni dwar l-ilmenti kollha li jkun irċieva, fejn jagħti rendikont dwar is-suġġett tagħhom u kif dawn ikunu ġew ittrattati.", "Taqsima III", "Servizzi Universali", "8.", "Kemm-il darba ma jiġix provdut mod ieħor f’dawn ir-regolamenti, ir-regolamenti 9 sa 43A għandhom japplikaw biss għall-provditur ta’ servizz universali fir-rigward ta’ dawk l-oġġetti postali li jikkonformaw mal-ogħla jew l-inqas d-dimensjonijiet kif speċifikati fl-artikolu 17(4) tal-Att.", "9.", "Faċilitajiet għax-xiri ta’ bolli.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Il-provditur jew kull provditur ta’ servizz universali skont ma jista’ jkun il-każ għandu jiżgura li, sa fejn dan ikun jista’ jsir, ikun hemm disponibbli faċilità għax-xiri ta’ bolli fil-viċinanzi ta’ kull kaxxa tal-ittri.", "10.", "Servizzi bażiċi minn ħanut postali.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Salv ki f l-Awtorità tista’ xort’ oħratordna, is-servizzi bażiċi minn ħanut postali li għandhom jingħataw mill-provditur jew kull provditur ta’ servizz universali skont ma jista’ jkun il-każ f’Malta għandhom jinkludu:", "(a)", "il-bejgħ ta’ bolli u kartolerija postali;", "(b)", "l-impustar u l-ġbir ta’ posta bil-kwantità;", "(ċ)", "l-impustar u l-ġbir ta’ oġġetti postali inklużi pakki;", "(d)", "ir-reġistrazzjoni u l-assigurazzjoni ta’ oġġetti postali; u", "(e)", "kull servizz ieħor li l-Awtorità tista’ minn żmien għal żmien b’ordni teħtieġ lill-provditur ta’ servizz universali li jipprovdi: Iżda qabel tagħmel dan, l-Awtorità għandha l-ewwel tikkonsulta lill-provditur jew kull provditur ta’ servizz universali skont ma jista’ jkun il-każ.", "11.", "Kwantitajiet ta’ ħażna.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Il-provditur jew kull provditur ta’ servizz universali skont ma jista’ jkun il-każ għandu jiżgura li jkun hemm ħażniet suffiċjenti ta’ bolli u kartolerija postali fi kwantitajiet tali li jkunu jissodisfaw raġonevolment il-ħtiġiet tal-lokalità: Iżda l-Awtorità tista’, b’mod partikolari biex tiżgura li jkun hemm bolli u kartolerija postali f’xi lokalità partikolari, toħroġ dawk id-direttivi li hi tista’ tqis adattibex tiżgura li l-provditur jew kull provditur ta’ servizz universali skont ma jista’ jkun il-każ jaqdi l-obbligi kollha tiegħu taħt dan ir-regolament.", "12.", "Ftuħ ta’ uffiċċji tal-posta.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Mingħajr preġudizzju għar-regolament 11, l-Awtorità tista’ b’direttiva teħtieġ lil provditur jew kull provditur ta’ servizz universali skont ma jista’ jkun il-każ li jiftaħ uffiċċji tal-posta f’dawk il-postijiet u minn dawk id-dati skont ma tista’ tistabblixxi sabiex tiżgura servizz bażiku minn ħanut postali f’Malta kollha.", "13.", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-Att, il-provditur jew kull provditur ta’ servizz universali skont ma jista’ jkun il-każ għandu jistabbilixxi l-mod kif kull uffiċċju tal-posta li jaqa’ taħt u għandu jkun immexxi.", "14.", "Kunsinna.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-artikoli 33 sa 35B tal-Att, il-provditur jew kull provditur ta’ servizz universali skont ma jista’ jkun il-każ għandu jikkunsinna oġġett postali inkluż pakk fl-indirizz indikat fuq dak l-oġġett postali.", "15.", "Kodiċijiet postali.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "L-oġġetti postali indirizzati lokalment kollha jistgħu jinkludu kodiċi postali li jkun jidher miktub minnufih wara l-belt jew ir-raħalli jkun hemm l-indirizz: Iżda oġġetti postali indirizzati lokalment li ma jinkludux kodiċi postali xorta għandhom ikunu kunsinnati.", "(2)", "Il-provditur jew kull provditur ta’ servizz universali skont ma jista’ jkun il-każ għandu jipprovdi lill-Awtorità listi aġġornati ta’ kodiċijiet postali u għandu jippubblikahom b’mod li jiżgura pubbliċità raġonevoli inkluż, iżda mhux limitat għat-twaħħil fuq it-tabelli tal-avviżi ta’ kull wieħed mill-uffiċċji tal-posta li jaqgħu taħtu.", "16.", "Kunsinna ex press.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Meta oġġett posta li dieħel f’Malta jkollu fuq u tikketta ta’ kunsinna ex press jew\" jew bi kliem simili biex jindika l-intenzjoni ta’ min jibgħat li l-oġġett posta li jiġi mibgħut b’kunsinna ex press Meta oġġett posta li dieħel f’Malta jkollu fuq u tikketta ta’ kunsinna ex press jew ikun immarkat b’mod prominenti bil-kliem \"Express Delivery, il-provditur jew kull provditur ta’ servizz universali skont ma jista’ jkun il-każ għandu jibgħat l-oġġett postali kemm jista’ jkun malajru f’kull każ mhux aktar tard minn jumejn tax-xogħol minn meta jkun wasal Malta.", "17.", "Oġġetti postali indirizzati lil persuna mejta.", "Sostitwit: A.L.457 tal-2010.", "Sostitwit: A.L.154 tal-2014.", "Sostitwit: A.L.154 tal-2014.", "Meta operatur posta li jkun sodisfatt li oġġett posta li jkun indirizzat lil persuna mejta, dan jista’ fid-diskrezzjoni tiegħu minnufih jikkunsinna jew jikkunsinna f’indirizz ieħor dak l-oġġett postali wara li ssirlu talba leġittima bil-miktub minn -", "(a)", "l-eżekuturi msemmija fit-testment tal-indirizzat, jew", "(b)", "il-konjuġi ħajta l-indirizzat, jew", "(ċ)", "l-eredi tal-indirizzat, jew", "(d)", "l-amministratur tal-beni tal-indirizzat jew kull persuna oħra li tkun qegħda tmexxi l-affarijiet li jkollhom x’jaqsmu ma’ dawk il-beni, jew", "(e)", "kull persuna oħra li jkollha interess: Iżda jekk l-operatur postali jkun jeħtieġ prova li l-persuna jkollha interess leġittimu li titlob il-kunsinna jew il-kunsinna f’indirizz ieħor tal-oġġett postali involut, allura dak l-operatur postali għandu jżomm l-oġġett postali involut għal dak il-perjodu raġonevoli li jkun meħtieġ biex jippermetti lil dik il-persuna ġġib dik il-prova.", "Jekk il-prova meħtieġa ma tinġiebx f’dak il-perjodu għaldaqstant l-oġġetti postali m’għandhomx jinżammu u għandu jsir minnhom kif provdut f’dawn ir-regolamenti: Iżda wkoll fil-każ ta’ oġġetti postali reġistrati, dawk l-oġġetti postali m’għandhomx jinżammu kif hawn f’dan ir-regolament u għandu jsir minnhom kif provdut f’dawn ir-regolamenti.", "18.", "Oġġetti postali li jkun hemm kwistjoni fuqhom.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Meta membru ta’ ditta jew ta’ soċjetà jew ta’ ditta jew soċjetà xolta, jew persuna li tgħid li għandha il-jedd li tirċievi l-posta ta’ ditta jew soċjetà jew ta’ ditta jew soċjetà xolta, jew ta’ xi soċjetà oħra, assoċjazzjoni, istituzzjoni jew korp ieħor, jissodisfa lil xi provditur ta’ servizz universalihekk appuntat li għandu tassew raġunijiet tajba għal dik il-pretensjoni li javża lil dak il-provditur ta’ servizz universali biex ma jikkunsinna lil ħadd ieħor ħlief xi oġġett postali indirizzat li d-ditta jew lis-soċjetà, jew lis-soċjetà l-oħra, assoċjazzjoni, istituzzjoni jew korp ieħor, il-provditur ta’ servizz universali kemm-il darba ma jkunx sodisfatt dwar min ikun intitolat għall-kunsinna, jista’ jirrifjuta li jikkunsinna dawk l-oġġetti postali kollha sakemm jintlaħaq ftehim bejn il-persuni li jkollhom interess fil-kunsinna, jew sakemm jiġi deċiż minn awtorità kompetent i l-jedd ta’ xi wieħed jew l-ieħor mill-partijiet konċernati biex jirċievu dawk l-oġġetti postali: Iżda fin-nuqqas ta’ ftehim ta’ dik ix-xorta jew fl-assenza ta’ deċiżjoni bħal dik, l-oġġett postali għandhom jiġu markati \"Dubbjuż\" u jintbagħtu lura lil min ikun bagħthom fi żmien raġonevoli.", "19.", "Oġġetti postali mhux kunsinnati.", "Oġġett postali-", "(a)", "li għal raġunivalida ma jkunx jista’ jiġi kkunsinnat lill-indirizzat, jew", "(b)", "li jkun ġie rifjutat mill-indirizzat, jew", "(ċ)", "li kien ikkunsinnat kif imiss iżda li jerġa’ jintbagħat lura mhux miftuħ lill-provditur ta’ servizz universali b’indikazzjoni li l-indirizzat ikun irrifjuta l-kunsinna, jew", "(d)", "li ma jistax ikun kunsinnat minħabba f’xi dispożizzjoni tal-Att jew ta’ dawn ir-regolamenti, għandu jitqies bħala oġġett postali li ma jistax jiġi kunsinnat u għandu jsir minnu skont ma hemm provdut f’dawn ir-regolamenti.", "20.", "Kunsinna ta’ pakki.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Minkejja r-regolament 19(a), meta pakk ma jistax għal raġuni valida jiġi kunsinnat lill-indirizzat, dan ma għandux ikun meqjus bħala oġġett postali li ma jistax ikun ikkunsinnat u l-provditur ta’ servizz universali involut għandu jgħarraf bil-miktub lill-indirizzat li huwa jista’, skont kif jagħżel, jew:", "(a)", "jitlob il-provditur ta’ servizz universali involut biex jagħmel arranġamenti għal kunsinna oħra bla ħsara għall-pagament ta’ ħlas raġonevoli lil dak il-provditur ta’ servizz universali: Iżda meta jkun qed jagħmel hekk dak il-provditur ta’ servizz universali għandu jagħmel mill-aħjar sabiex jiftiehem mal-indirizzat dwar ħin ta’ kunsinna li jkun konvenjenti għat-tnejn;", "(b)", "jiġbor il-pakk mill-uffiċċju postali indikat mill-provditur ta’ servizz universali involut: Iżda meta jkun qiegħed jindika uffiċċju postali dak il-provditur ta’ servizz universali għandu jagħmel mill-aħjar sabiex jindika dak l-uffiċċju postali li jkun l-aktar raġonevolment konvenjenti minn fejn ikun jista’ jinġabar il-pakk mill-indirizzat.", "(2)", "Jekk il-pakk ma jiġix kunsinnat jew miġbur mod ieħor mill-indirizzat fi żmien tletin ġurnata tax-xogħol mid-data tal-impustar tal-ewwel avviż imsemmi fis-sub regolament (1), l-indirizzat għandu jiġi notifikat mill-ġdid permezz ta’ posta reġistrata dwar l-għażliet imsemmija taħt is-subregolament (1): Iżda jekk minkejja notifikazzjoni bħal dik bil-posta reġistrata, l-indirizzat jonqos milli jirtira l-pakk imsemmi fi żmien sitt inġurnata tax-xogħol mid-data tal-impustar tal-ewwel avviż imsemmi fis-sub regolament (1), il-pakk għandu jkun ittrattat bħala oġġett postali li ma jistax jiġi kunsinnat u għandu jsir minnu b’dan il-mod skont dawn ir-regolamenti.", "21.", "Tneħħija ta’ oġġetti postali għal kunsinna f’Malta li ma jistgħux jiġu kunsinnati.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Dan ir-regolament japplika għal oġġetti postali impustati f’Malta biex ikunu kunsinnati f’xi post f’Malta.", "(2)", "Oġġett postali li ma jistax jiġi kunsinnat u li jkun iġib fuq u indirizz ta’ ritorn li jista’ jinqara’ fuq in-naħa ta’ barra għandu jintbagħat lura mhux miftuħ u kontra senjat kifimiss lejn dak l-indirizz.", "(3)", "Oġġett postali li ma jistax jiġi kunsinnat u li ma jkunx jġib fuq u indirizz ta’ ritorn li jista’ jinqara’ fuq in-naħa ta’ barra, għandu jinfetaħ mill-provditur ta’ servizz universali involut u jekk l-indirizz tal-mittent ikun jista’ jiġi aċċertat, dan għandu imbagħad jintbagħat lura lill-mittent taħt forma uffiċjali: Iżda jekk dak l-oġġett posta li jinstab li jkun fih karti tal-flus, muniti jew oġġetti ta’ valur oħra, dan ikollu ta’ bilfors jiġi rreġistrat bi spejjeż tal-mittent qabel ma jintbagħat lura, u jekk il-mittent jirrifjuta li jħallas id-drittijiet postali li jkollhom jitħallsu fuq dak l-oġġett postali, il-provditur ta’ servizz universali għandu jiddisponi minn dak l-oġġett kif jidhirlu li jkun adatt, mingħajr preġudizzju għal-jedd li jkollu li jitlob mingħand il-mittent dawk id-drittijiet postali: Iżda wkoll jekk, minkejja l-ftuħ tal-oġġett postali, il-provditur ta’ servizz universa li ma jkunx jista’ jistabbilixxi l-indirizz tal-mittent u l-provditur ta’ servizz universali jqis li dak l-oġġett posta li jkun fih oġ ġetti ta’ valur jew importanza, allura huwa għandu jirreġistra dawk l-oġġetti f’reġistru li jinżamm għaldaqstant u għandu, jekk dawn l-oġġetti ma jiġux irtirati, iżomm dawk l-oġġetti għal perjodu ta’ mhux aktar minn sena li jibda għaddej mill-ġurnata li fiha l-oġġett posta li jkun ġie hekkreġistrat, u wara dik id-darba il-provditur ta’ servizz universa li jista’ jagħmel minn dawk l-oġġetti b’dak il-mod li jidhirlu l-aktar adatt.", "22.", "Tneħħija ta’ oġġetti postali dieħlin f’Malta u ħerġin barra minn Malta li ma jisgħux jiġu kunsinnati.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Dan ir-regolament japplika għal oġġetti postali dieħlin f’Malta u ħerġin barra minn Malta.", "(2)", "Oġġett postali li jkun dieħel f’Malta li ma jistax jiġi kunsinnat għandu jintbagħat lura lill-pajjiż tal-oriġini, hekk li raġuni għaliex ma tkunx saret il-kunsinna għandha tiġi indikata b’mod ċar fuq dak l-oġġett postali: Iżda kartolini postali mhux reġistrati illi ma jkunx fihom partikolaritajiet tal-mittent għandu jsir minnhom b’dak il-mod li l-provditur ta’ servizz universali involut jista’, fiċ-ċirkostanzi, iqis adatti: Iżda wkoll oġġett postali mhux reġistrat li jkun jikkonsisti f’posta diretta għandu jsir minnhom b’dak il-mod li dak il-provditur ta’ servizz universa li jista’ jqis adatt, kemm-il darba min jibgħat ma jkunx talab, permezz ta’ nota miktuba fuq in-naħa ta’ barra ta’ dan l-oġġett, li dan jintbagħat lura fil-każ li ma jiġix kunsinnat.", "(3)", "Oġġett postali impustat f’Malta biex jiġi kunsinnat f’post barra minn Malta u li jintbagħat lura Malta bħala li ma jistax jiġi kkunsinnat għandu jkun ittrattat kif ġej:", "(a)", "oġġett postali li ma jistax jiġi kunsinnat u li jġib fuq u indirizz ta’ ritorn li jista’ jinqara fuq in-naħa ta’ barra, dan għandu jintbagħat lura mhux miftuħ f’dak l-indirizz kontrasenjat b’mod adatt;", "(b)", "oġġett postali li ma jistax jiġi kunsinnat u li ma jġibx fuq u indirizz ta’ ritorn li jista’ jinqara fuq in-naħa ta’ barra, għandu jinfetaħ mill-provditur ta’ servizz universali involut u jekk l-indirizz tal-mittent jista’ jkun aċċertat, dan għandu jintbagħat lura lill-mittent taħt forma uffiċjali: Iżda jekk dak l-oġġett posta li jkun jinsab li fih karti tal-flus, muniti jew xi oġġetti ta’ valur oħra, dan għandu ta’ bilfors jiġi reġistrat bi spejjeż tal-mittent qabel ma jintbagħat lura, u jekk il-mittent jirrifjuta li jħallas id-drittijiet tal-posta dovuti fuq dak l-oġġett postali, il-provditur ta’ servizz universali involut għandu jagħmel minnu skont kif jidhirlu adatt mingħajr preġudizzju għall-jedd li jkollu li jitlob mingħand il-mittent dawk id-drittijiet postali: Iżda wkoll jekk, minkejja l-ftuħ tal-oġġett postali, il-provditur ta’ servizz universali involut ma jkunx jista’ jistabbilixxi l-indirizz tal-mittent u l-provditur ta’ servizz universali involut jqis li dak l-oġġett posta li fih oġ ġetti ta’ valur jew importanza, allura huwa għandu jirreġistra dawk l-oġġetti f’reġistru li jinżamm għaldaqstant u għandu, kemm-il darba ma ssirx talba dwarhom, iżomm dawk l-oġġetti għal perjodu ta’ mhux aktar minn sena mill-ġurnata li fiha l-oġġett posta li jkun ġie hekk reġistrat u wara dak il-perjodu l-provditur ta’ servizz universali involut jista’ jagħmel minn dawk l-oġġetti b’dak il-mod li jista’ jidhirlu l-aktar adatt.", "23.", "Is-servizzi postali li jkunu meħtieġa li jiġu provduti mill-provditur jew kull provditur ta’ servizz universalihekk appuntat għandhom jinkludu dawn kollha jew x’uħud minn dawn li ġejjin:", "(a)", "l-irtirar tal-oġġett postali qabel il-kunsinna lill-indirizzat,", "(b)", "Poste Restante,", "(ċ)", "kunsinna f’indirizz ieħor,", "(d)", "ċertifikat ta’ impustar,", "(e)", "ċertifikat ta’ telf jew ħsara,", "(f)", "servizz ta’ risposta kummerċjali,", "(g)", "reġistrazzjoni ta’ oġġetti postali,", "(h)", "kaxxi privati ta’ kunsinna, u", "(i)", "kull servizz ieħor li l-Awtorità tista’ minn żmien għal żmien tagħti direttiva lill-provditur ta’ servizz universali biex jipprovdi: Iżda qabel tagħmel dan l-Awtorità għandha l-ewwel tikkonsulta lill-provditur ta’ servizz universali.", "24.", "Setgħa tal-Awtorità li tirregola s-servizzi postali.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-Att u ta’ dawn ir-regolamenti, il-provditur jew kull provditur ta’ servizz universalihekk appuntat għandu jipprovdi s-servizzi postali msemmija fir-regolament 23 u kull servizz postali ieħor li jista’ jipprovdi, f’tali ħinijiet ta’ xogħol, f’tali uffiċċji tal-posta, u taħt tali kondizzjonijiet hekk kif l-Awtorità tista’ b’direttiva minn żmien għal żmien raġonevolment teżiġi fil-qadi tal-funzjonijiet tagħha skont il-liġi: Iżda qabel tagħmel dan l-Awtorità għandha l-ewwel tikkonsulta lill-provditur ta’ servizz universali u lil dawk kollha oħrajn interessati li l-Awtorità jidhrilha li għandhom jiġu konsultati.", "24A.", "Standards ta’ kwalità ta’ servizz dwar is-servizz universali.", "Miżjud: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Għandhom jiġu stabbiliti u pubblikati minn żmien għal żmien mill-Awtorità standards ta’ kwalità ta’ servizz dwar is-servizz universali, b’attenzjoni partikolari għaż-żmien ta’ rotta u r-regolarità u l-affidabilità tas-servizzi, wara li jkunu tqiesu dawk il-veduti ta’ partijiet interessati skont ma tista’ tqis li jkunu meħtieħa.", "(2)", "L-Awtorità tista’ tistabbilixxi standards ta’ kwalità dwar posta transkonfini: Iżda dwar posta transkonfini intra-Komunitarja, tali standards għandhom jiġu stabbiliti l-istess bħal dawk stabbiliti mill-Parlament u mill-Kunsill Ewropew.", "(3)", "Il-konformità ma’ standards ta’ kwalità ta’ servizz mill-provditur ta’ servizz universa li għandha tiġi sorveljata mill-Awtorità li għandha minn żmien għal żmien tagħmel rapport fuq ir-riżultati tal-eżerċizzju ta’ sorveljanza.", "(4)", "L-Awtorità tista’, meta tkun qegħda tistabbilixxi standards ta’ kwalità ta’ servizz taħt dan ir-regolament, tadotta dawk il-miżuri li hija tqis li jkunu adatti dwar nuqqas ta’ konformità ma’ tali standards mill-provditur ta’ servizz universali.", "Dawk il-miżuri jistgħu jinkludu l-ħtieġa li l-provditur ta’ servizz universa li jħallas dawk il-multi amministrattivi li l-Awtorità tista’ tistabbilixxi kif hemm fis-setgħat mogħti jinlilha bil-li [i.", "24B.", "(1)", "Provditur ta’ servizz universali għandu jipprovdi lill-utenti u lill-operaturi postali informazzjoni regolari, dettaljata u aġġornata fuq il-karatteristiċi partikolari tas-servizz universali offrut, b’riferenza speċjali għall-kundizzjonijiet ta’ aċċess għas-servizz, kif ukoll għall-prezzijiet u l-livell ta’ standards ta’ kwalità.", "(2)", "L-informazzjoni msemmija fis-sub regolament (1) għandha tiġi pubblikata mill-inqas darba fis-sena mill-provditur ta’ servizz universali b’mod sodisfaċenti għall-Awtorità.", "25.", "Irtirar mill-posta mill-mittent.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Dan ir-regolament japplika għal oġġetti postali impustati f’Malta biex jigu kunsinnati f’xi post f’Malta.", "(2)", "Meta mittent japplika għall-irtirar ta’ oġġett postali qabel ma dan jiġi kunsinnat lill-indirizzat, il-provditur ta’ servizz universali involut għandu, jekk iqis li r-raġunijiet għall-irtirar ikunu sodisfaċenti, jagħti d-direttiva kif ikun meħtieġ.", "(3)", "Kull dritt postali li jitħallas għall-irtirar ta’ oġġett posta li ma għandux jintraddlura lill-applikant jekk l-oġġett posta li ma jinstabx jew jekk wara dan ma jiġix irtirat minn dak l-applikant.", "(4)", "Il-pustaġġ u l-ħlas ta’ reġistrazzjoni, jekk ikun il-każ li jitħallas fuq oġġett postali li jiġi irtirat skont dan ir-regolament, ma għandux għalfejn jintraddlura: Iżda jekk il-bolli mwaħħlin ma’ tali oġġett posta li ma jkunux ġew ikkanċellati b’timbru uffiċjali fil-ħin li dan jinsab, l-oġġett postali għandu jintradd lura bil-bolli mhux kanċellati.", "26.", "Irtirar minn posta dieħla f’Malta u ħierġa barra minn Malta.", "(1)", "Dan ir-regolament japplika għal oġġetti postali dieħlin f’Malta u ħierġin barra minn Malta.", "(2)", "Il-mittent ta’ oġġett postali ħiereġ minn Malta jista’ jirtira dak l-oġġett postali mill-posta jew ikollu l-indirizz tiegħu mibdul sakemm l-oġġett posta li ma jkunx għadu ġie kunsinnat lill-indirizzat, jew ma jkunx ġie konfiskat jew meqrud mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi li minnhom l-oġġett postali ikun għadda jew tal-pajjiż destinatarju.", "(3)", "Id-drittijiet u l-ispejjeż ma għandhomx jintraddu lura lill-mittent jekk l-oġġett posta li ma jinstabx jew jekk l-oġġett posta li ma jiġix wara irtirat.", "(4)", "Il-pustaġġ u l-ħlas ta’ reġistrazzjoni mħallsin fuq oġġett postali ħiereġ minn Malta u li jiġi rtirat ma għandux jintraddlura: Iżda jekk il-bolli mwaħħlin ma’ tali oġġett posta li ma jkunux ġew ikkanċellati b’timbru uffiċjali fil-ħin li dan jinsab, l-oġġett postali għandu jintradd lura lill-mittent bil-bolli mhux kanċellati.", "27.", "Poste Restante.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Dawn li ġejjin għandu jkollhom id-dritt li jużaw servizz Poste Rest ante li għandu jkun provdut mill-provditur ta’ servizz universali:", "(a)", "vjaġġaturi, turisti u barranin li ma jkollhomx post fiss ta’ abitazzjoni;", "(b)", "persuni li jgħixu f’post li ma jkunx aċċessibbli għall-kunsinna bil-pustier; u", "(ċ)", "persuni li fl-opinjoni tal-provditur ta’ servizz universalihekk appuntat ma jkunux jistgħu għal raġuni tajba u sodisfaċenti jirċievu b’mod konvenjent il-korrispondenza tagħhom bil-pustier jew permezz ta’ kaxxa ta’ kunsinna privata.", "(2)", "Il-provditur ta’ servizz universali għandu jitlob lil minimur għal Poste Rest antebiex jagħti prova tal-identità tiegħu u biex jipprovdi dawk il-partikolaritajiet l-oħra kollha li jistgħu jkunu raġonevolment mitluba biex jidentifikawh bħala l-indirizzat leġittimu tal-oġġett postali.", "28.", "Kunsinna f’indirizz ieħor.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Kull oġġett postali, minbarra oġġett ta’ risposta kummerċjali, jista’ jiġi kunsinnat f’indirizz ieħor mill-indirizz oriġinali tiegħu f’Malta lill-istess indirizzat f’kull indirizz ieħor jew minn uffiċjal tal-provditur ta’ servizz universali involut jew wara l-kunsinna fl-indirizz oriġinali.", "(2)", "Applikazzjoni għal kunsinna f’indirizz ieħor lill-provditur ta’ servizz universali involut għandha tkun iffirmata-", "(a)", "mill-persuna jew persuni li l-oġġetti postali deħlin f’Malta jkunu indirizzati lilhom; jew", "(b)", "mill-persuna li jkollha r-rappreżentanza legali tal-kumpannija, ditta jew korp inkorporat jew mhux inkorporat fir-rigward ta’ oġġetti postali dieħlin f’Malta indirizzati lil dik il-kumpanija, ditta jew korp; jew", "(ċ)", "mill-persuna li jkollha awtorità ta’ ġenitur fuq, jew kustodja legali ta’ tfal minorenni fir-rigward ta’ oġġetti postali dieħlin f’Malta indirizzati lil dawk it-tfal minorenni; jew", "(d)", "minn persuna debitament awtorizzata minn persuna oħra fir-rigward ta’ oġġetti postali deħlin f’Malta indirizzati lil dik il-persuna l-oħra.", "(3)", "Oġġett postali li jiġi kunsinnat f’indirizz ieħor fil-ġurnata tax-xogħol tal-kunsinna tiegħu, jew fil-ġurnata tax-xogħol li taħbat minnufih wara, għall-indirizz oriġinali tiegħu jintbagħat bil-posta bla ebda ħlas jew pustaġġ fir-rigward ta’ dik il-kunsinna jekk jew jekk dan jingħata bl-idejn lil uffiċjal tal-provditur ta’ servizz universali involut, jew jekk dan jintefa’ fil-kaxxa tal-ittri ta’ dak il-provditur ta’ servizz universali b’indikazzjoni tal-indirizz il-ġdid: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan is-subregolament ma għandhomx japplikaw jekk qabel il-kunsinna f’indirizz ieħor l-oġġett posta li jkun infetaħ jew tbagħbas (għajr bis-sostituzzjoni ta’ indirizz ġdid) jew jekk l-isem jew l-indirizz tal-indirizzat oriġinali ikun sar illeġibbli: Iżda wkoll jekk l-oġġett posta li jkun kunsinnat f’indirizz ieħor għal post barra minn Malta u l-ammont ta’ pustaġġ imħallas ma jkunux biżżejjed biex ikopri l-kunsinna għad-destinazzjoni l-ġdida, dan għandu jiġi intaxxat u ttrattat bħala oġġett postali mhux imħallas minn qabel kif imiss.", "29.", "Ċertifikat ta’ impustar.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Il-provditur ta’ servizz universalihekk appuntat għandu joħroġ ċertifikat ta’ impustar li jindika li oġġett posta li mhux reġistrat kien impustat lejn indirizz partikolari meta mitlub jagħmel dan mill-persuna li tkun qed timposta l-oġġett.", "30.", "Ċertifikat ta’ ħsara, eċċ. Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Il-provditur ta’ servizz universalihekk appuntat għandu, jekk mitlub minn xi persuna li jkollha interess, joħroġ ċertifikat li bih jiġi stabbilit li l-oġġett posta li tkun saritlu ħsara, ikun intilef jew inqered waqt li dan kien fil-kustodja tiegħu.", "31.", "Servizz ta’ risposta kummerċjali.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Il-provditur ta’ servizz universalihekk appuntat għandu jipprovdi servizz ta’ risposta kummerċjali li permezz tiegħu l-ħlas pagabbli fuq oġġetti posta li jsir minn persuna li ma tkunx il-mittent ta’ dawk l-oġġetti postali.", "32.", "Reġistrazzjoni.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Il-provditur ta’ servizz universalihekk appuntat għandu jipprovdi servizz ta’ reġistrazzjoni li bih jista’ jkun reġistrat kull oġġett postali.", "33.", "Mal-kunsinna ta’ oġġett postali reġistrat, l-indirizzat, ir-rappreżentant tiegħu, jew membru tal-familja tiegħu għandu, sakemm ma jingħataw x istruzzjonijiet kuntrarji lill-provditur ta’ servizz universali involut mill-indirizzat, jagħti riċevuta tiegħu bil-miktub lill-provditur ta’ servizz universali: Iżda meta dik ir-riċevuta ma tingħatax, l-oġġett postali għandu jitqies li ma jkunx ġie kunsinnat: Iżda ukoll dan ir-regolament hubla preġudizzju għal kull liġi oħra li tirregola l-għoti ta’ riċevuti għal oġġetti postali reġistrati.", "34.", "Il-mittent ta’ oġġett postali reġistrat jista’ fil-waqt tal-impustar jagħmel arranġamenti biex l-avviż tal-kunsinna tiegħu jintbagħat lilu: Iżda ebda dritt għal rikjesta ma jista’ jintalab mill-provditur ta’ servizz universali involut jekk ir-rikjesta dwar it-tneħħija ta’ dak l-oġġett postali ssir fi żmien tnax-il xahar mid-data tal-impustar.", "35.", "Kunsinna f’indirizz ieħor ta’ oġġetti postali reġistrati.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Meta oġġett postali reġistrat ikun ġie kunsinnat u riċevuta tkun ġiet mogħtija skont id-disposizzjonijiet tar-regolament 33, dak l-oġġett ma għandux ikun kunsinnat f’indirizz ieħor kif provdut fir-regolament 28(3): Iżda l-provditur ta’ servizz universalihekk appuntat jista’, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, jikkunsinna f’indirizz ieħor dak l-oġġett postali reġistrat jekk dan jingħata bl-idejn lil xi uffiċjal ta’ dak il-provditur ta’ servizz universali mhux aktar tard mill-ġurnata tax-xogħol li taħbat minnufih wara dik meta l-oġġett ikun ġie kunsinnat.", "36.", "Impustar mhux floku.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Jekk xi oġġett postali reġistrat, wara li jkun ġie kunsinnat, jintefa’ f’kaxxa tal-ittra tal-provditur ta’ servizz universalihekk appuntat biex jiġi kunsinnat f’indirizz ieħor, dak l-oġġett jista’ jkun soġġett għal ħlas addizzjonali ta’ rata ta’ pustaġġ waħda u għal dritt ta’ reġistrazzjoni gdid.", "37.", "Reġistrazzjoni obbligatorja.", "Emendat: A.L.423 tal-2007.", "(1)", "Jekk xi oġġett postali li jkollu miktub jew impress fuqu jew fuq l-envelope jew il-kopertura tiegħu l-kelma \"reġistrat\", \" jew xikelma, frażi jew marka oħra li jagħtu l-impressjoni li l-oġġett postali ikun reġistrat jew li jkun hemm il-ħsieb li jiġi reġistrat, jinsab fil-posta jew jitħalla f’uffiċċju tal-posta, dan għandu imbagħad jiġi reġistrat.", "(2)", "Oġġett postali għandu jkun reġistrat jekk dan ikun fih xiwieħed jew aktar minn dawn li ġejjin:", "(a)", "ximoneyorder jew postalorder mhux maqtugħin li fuqhom ma jkunx tniżżel isem lil min jista’ jitħallas, jew", "(b)", "xi ċekk jew dividen dwarrant li ma jkunux maqtugħin u li jitħallsu lill-portatur, jew", "(ċ)", "xi titolu ta’ bearer, jew", "(d)", "xi karta bankarja jew ta’ flus, jew munita li tkun ta’ valuta legali f’Malta jew band’oħra, jew", "(e)", "x ibolli mhux imħassra ta’ valur totali ta’ ħdax-il euro u sittin ċenteżmu (11.60) jew aktar, jew", "(f)", "xikarti tal-flus kif imsemmija fil-paragrafi (d), (e) u (fxikarti tal-flus kif imsemmija fil-paragrafi (d), (e) fit-tifsira ta’ \"karti tal-flus\" fir-regolament 2, jew", "(g)", "platinu, deheb jew fidda, kemm maħduma, ħaġar prezzjuż u oġġetti oħra ta’ valur.", "38.", "Surcharge.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Kull oġġett postali li hu soġġett għal reġistrazzjoni obbligatorja jista’ jkollu jħallas dritt ta’ reġistrazzjoni u għal ammont li ma jaqbiżx id-doppju tal-pustaġġ nieqes, jekk ikun hemm, u għandu jintbagħat lill-indirizzat jew inkella jintbagħat lura lill-mittent, skont il-każ: Iżda kull ammont ta’ pustaġġ li jista’ jkun tħallas minn qabel fir-rigward ta’ xi oġġett postali li jaqbeż il-pust aġġ ordinarju, għandu jitiqies bħala pagament jew parti minn pagament tal-ħlas ta’ reġistrazzjoni.", "(2)", "Meta oġġett postali li jkollu dan is-surcharge skont is-subregolament (1) jingħata lill-indirizzat jew lill-mittent u dawn jirrifjutaw jew jonqsu milli jħallsu d-drittijiet li jkollhom jitħallsu għal dak l-oġġett postali, il-provditur ta’ servizz universalihekk appuntat jista’ jagħmel minnu minn dak l-oġġett postali jew ineħħih b’dak il-mod li jista’ jidhirlu l-iktar adatt.", "39.", "Applikazzjoni għal kaxxa għal kunsinna privata.", "Sostitwit: A.L.457 tal-2010.", "Kull persuna li tkun għalqet l-età ta’ tmintax-il sena għandu jkollha jedd li tikrikaxxa għal kunsinna privata mingħand il-provditur ta’ servizz universalihekk appuntat fl-applikazzjoni tagħha: Iżda dak il-provditur ta’ servizz universa li jista’ jirrifjuta li jikridikil-kaxxa għal kunsinna privata meta tinħoloq problema raġonevoli ta’ nuqqas ta’ spazju u wara li jimmotiva r-rifjut tiegħu.", "40.", "Ħwienet għal kaxxi għal kunsinna privata.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Il-provditur ta’ servizz universalihekk appuntat għandu jagħti b’xejn, ċavetta waħda lid-detentur tal-kaxxa.", "Qabel jagħti ċ-ċavetta, il-provditur ta’ servizz universa li jista’ jitlob lil detentur ta’ kaxxa li huwa jiddepożita somma raġonevoli liema somma għandha tintradd lura lid-detentur tal-kaxxa meta tintemm il-kirja u wara li huwa jrodd lura iċ-ċavetta u jħallas kull kera pendenti.", "41.", "Oġġett postali għandu jitqies li jkun ġie kunsinnat li d-detentur tal-kaxxa malli dan jitqiegħed fil-kaxxa għal kunsinna privata tiegħu.", "42.", "Informazzjoni li għandha tingħata.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għal kull obbligu ieħor taħt l-Att jew taħt xi liġi oħra, jew taħt xi direttiva jew taħt xi awtorizzazzjoni, kull provditur ta’ servizz universali għandu, mill-inqas darba f’kull sena kalendarja, jagħti lill-Awtorità din l-informazzjoni li ġejja:", "(a)", "il-lokazzjoni tal-postijiet ta’ dħul kollha, inklużi kull wieħed mill-uffiċċji tal-posta u kaxxi tal-ittri tiegħu,", "(b)", "il-ħinijiet tal-ftuħ u l-għeluq ta’ kull wieħed mill-uffiċċji tal-posta tiegħu u l-ħinijiet tal-ġbir u tal-kunsinna,", "(ċ)", "pjan ta’ kontinġenza li jipprovdi għall-miżuri li għandhom jittieħdu mill-provditur ta’ servizz universali biex jiżgura, sa fejn ikun prattikabbli, il-provvista ta’ servizz postali universali fil-każ ta’ azzjoni industrijali, emerġenza jew diżastru naturali, u", "(d)", "dwar l-arranġamenti stabbiliti jew li jkollu l-ħsieb li jistabbilixxi biex jiżgura li l-uffiċċji tal-posta tiegħu, inkluż il-kaxxi tal-ittri, ikunu aċċessibbli għal persuni b’diżabilitajiet.", "(2)", "L-informazzjoni msemmija fis-sub regolament (1) għandha tiġi ppreżentata lill-Awtorità bil-għan li jiġi żgurat li din tingħata l-pubbliċità raġonevoli kollha.", "43.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għal kull obbligu ieħor taħt l-Att, xi liġi oħra, direttiva jew awtorizzazzjoni, kull provditur ta’ servizz universa li jista’ jagħmel skemi fir-rigward tas-servizzi postali provduti minnu: B’dan iżda li l-Awtorità tista’ b’direttiva:", "(a)", "teħtieġ lill-provditur ta’ servizz universali involut jagħmel dawk l-iskemi li l-Awtorità tista’ tqis li jkunu meħtie[a. Meta tagħmel dan, l-Awtorità tista’ wkoll tistabblixxi t-terminu ta’ żmien sa meta dawn l-iskemi għandhom ikunu qegħdin joperaw, u", "(b)", "teħtieġ lill-provditur ta’ servizz universali involut li jemenda kull skema eżistenti li setgħet kienet adottata skont dan ir-regolament meta dik l-iskema tkun konfliġġenti mal-Att jew mal-kondizzjonijiet tal-liċenza jew tal-awtorizzjoni, jew ma kull deċiżjoni jew direttiva maħruġa mill-Awtorità: Iżda wkoll l-Awtorità għandha, qabel ma teħtieġ lill-provditur ta’ servizz universali involut biex jadotta jew jemenda skema, tikkonsulta mal-provditur ta’ servizz universali involut u ma’ oħrajn li jkunu involuti u li l-Awtorità tqis li għandhom interess.", "(2)", "Skema magħmula skont dan ir-regolament hija skema biex tiddetermina xi ħaġa jew il-ħwejjeg kollha minn dawn li ġejjin:", "(a)", "id-drittijiet li jkunu ser jiġu imposti fir-rigward tas-servizzi postali involuti,", "(b)", "il-pattijiet u l-kondizzjonijiet l-oħra li jkunu japplikawi għas-servizzi postali involuti, u", "(ċ)", "il-proċeduri dwar l-ilmenti ta’ persuni li jużaw is-servizzi postali involuti, inkluż il-kumpens li jista’ jingħata għal daqshekk.", "(3)", "Skema jew emendi għal skema taħt dan ir-regolament għandhom jingħaddu lill-Awtorità li għandha tiżgura li l-provditur ta’ servizz universali involut, bi spejjeż tiegħu, jagħti dik il-pubbliċità lill-iskema jew emendi li jsirulha skont mal-Awtorità tista’ tqis bħala li jkun adatt.", "(4)", "Skema taħt dan ir-regolament tista’ temenda kull skema oħra preċedenti magħmula taħt dan ir-regolament.", "(5)", "Kull obbligu mittieħed minn provditur ta’ servizz universa li taħtxi skema magħmula skont dan ir-regolament għandhom jorbtu lill-provditur ta’ servizz universali daqs likieku dawk l-obbligi jagħmlu parti mill-pattijiet u l-kondizzjonijiet ta’ kuntratt legali, u għaldaqshekk jistgħu jkunu infurzati kontra l-provditur ta’ servizz universali.", "43A.", "Qsim ta’ doveri dwar il-provvista ta’ servizzi universali.", "Miżjud: A.L.457 tal-2010.", "Sostitwit: A.L.154 tal-2014.", "Sostitwit: A.L.154 tal-2014.", "(1)", "Meta l-Awtorità tistabbilixxi li l-obbligi ta’ servizz universa li jkunu jinvolvu kost nett kalkulat billi jitqies dak li hemm fit-Tieni Skeda li jkunu ta’ piż mhux ġust fuq il-provditur jew il-provditur ta’ servizz universali, l-Awtorità tista’ għaldaqstant tintroduċi:", "(a)", "mekkaniżmu li jkun jikkumpensa lill-operatur jew l-operaturi postali involuti minn fondi pubbliċi: Iżda dak il-mekkaniżmu jista’ jiġi stabbilit biss bl-approvazzjoni minn qabel u bil-miktub tal-Ministru li tingħata bi qbil mal-Ministru għall-Finanzi; u, jew", "(b)", "mekkaniżmu għall-qsim tal-kost nett tal-obbligi tas-servizz universali bejn operaturi postali u, jew utenti: Iżda f’dak il-każ l-Awtorità tista’ tistabbilixxi fond ta’ kumpens li jista’ jiġi finanzjat mill-operaturi postali u, jew mid-drittijiet imħallsa mill-utenti, u li jkun amministrat għal dan l-għan mill-Awtorità jew minn korp indipendenti tal-benefiċjarju jew benefiċjarji taħt is-superviżjoni tal-Awtorità.", "(2)", "L-Awtorità għandha tavża lil kull operatur postali li jkun meħtieġ jaqsam l-ispiża ta’ obbligu ta’ servizz universali bl-obbligu li jkollu li jikkontribwixxi għal dak il-kost, inkluż l-ammont, il-modu ż-żmien ta’ ħlasijiet li jkollhom isiru.", "(3)", "Operatur postali li jkun ġie avżat bl-obbligu li jkollu li jikkontribwixxi l-ammont speċifikat mill-Awtorità, għandu jħallas dak l-ammont fiż-żmien u l-mod speċifikat mill-Awtorità.", "(4)", "L-Awtorità għandha tiżgura li jiġu rispettati l-prinċipji ta’ trasparenza, ebda diskriminazzjoni u proporzjonalità meta jkun qiegħed jitwaqqaf il-fond ta’ kumpens u meta jkun qed jiġi stabbilit il-livell ta’ kontribuzzjonijiet finanzjarji msemmija fis-sub regolament (1)(b): Iżda d-deċiżjonijiet li jittieħdu għandhom ikunu msejsa fuq kriterji oġġettivi u verifikabbli u dawn għandhom jiġu pubblikati.", "43B.", "Provditur ta’ servizz universali li jonqos milli jipprovdi servizz.", "Miżjud: A.L.408 tal-2012.", "Emendat: A.L.154 tal-2014.", "Emendat: A.L.154 tal-2014.", "(1)", "Jekk provditur ta’ servizz universali maħtur kif hemm fl-Att jieqaf f’xi waqt, għal żmien kontinwu ta’ ġimgħa, milli jipprovdi xi servizzuni versali li huwa jkun ġie maħtur biex jipprovdi, għal kull raġuni minbarra:", "(a)", "xiazzjoni industrijali jew xi forza maġġuri oħra; jew", "(b)", "jekk il-provditur ta’ servizz universali isirlu stralċ jew jiġi dikjarat fallut, allura l-Awtorità tista’ tikkunsidra lill-provditur ta’ servizz universali bħala li m’huwiex effettivament kapaċi jikkonforma ruħu ma’ dak l-obbligu ta’ servizz universali li jkunjtinkombi fuqu.", "(2)", "Meta provditur ta’ servizz universa li jtemm jipprovdi servizz universali fiċ-ċirkostanzi msemmija fis-sub regolament (1), il-Gvern jista’, bl-approvazzjoni mogħtija minn qabel mill-Awtorità, sabiex jiżgura t-tkomplija ta’ dak is-servizz, jieħu f’idejh dik il-parti tal-operazzjoni tas-servizzi postali li jkollha x’taqsam mal-provvista tal-obbligu ta’ servizz universali li provditur ta’ servizz universa li jkun temm jipprovdi, mingħajr ebda obbligu li jħallas xi kumpens lill-provditur ta’ servizz universali involut: Iżda meta tkun qed tagħmel dan l-Awtorità, f’konsultazzjoni mal-Gvern, meta jkun meħtieġ, għandha mingħajr ebda dewmien żejjed tagħmel mill-aħjar biex isib operatur alternattiv biex jipprovdi dak is-servizz universali kif hemm fl-Att: Iżda wkoll il-Gvern jew kull persuna awtorizzata mill-Gvern għaldaqstant, ikunu jistgħu jużaw l-attiv tal-provditur ta’ servizz universali involut bla ħsara għall-ħlas ta’ dak il-kumpens għal dak l-użu hekk kif jista’ jiġi miftiehem bejn il-partijiet, jew jekk ma jintlaħaqx ftehim, hekk kif jista’ jiġi stabbilit mill-qrati ta’ Malta kompetenti jew, meta l-partijiet kollha jkunu hekk jaqblu, b’arbitraġġ kif isir taħt il-liġi ta’ Malta, u jirkupraw kull nefqa raġonevoli li ssir biex jiġi provdut dak is-servizz universali mingħand il-provditur ta’ servizz universali li jonqos.", "Taqsima IV", "Awtorizzazzjonijiet", "44.", "(1)", "Skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 7(3) tal-Att, l-attivitajiet li ġejjin huma eżenti mir-rekwiżiti ta’ l-artikolu 7(1) tal-Att:", "(a)", "il-ġarr u l-kunsinna ta’ oġġett postali personalment mill-mittent jew persuna awtorizzata biex tikkunsinnah f’isem il-mittent, iżda ebda ħlas jew premju, profit jew vantaġġ ta’ xi xorta ma għandu jiġi mogħti jew ikun riċevut għall-ġarr jew għall-kunsinna ta’ dawk l-oġġetti postali;", "(b)", "il-ġarr u l-kunsinna minn kull persuna ta’ oġġetti postali li għandhom x’jaqsmu ma’ oġġetti li jinġarru minn dik il-persuna u li huma kunsinnati magħhom iżda ebda ħlas jew premju, profitt jew vantaġġ ta’ kull xorta ma għandu jiġi mogħti jew ikun riċevut għall-ġarru b’kunsinna ta’ dawk l-oġġetti postali;", "(ċ)", "il-ġarr, kunsinna u ġbir ta’ korrispondenza minn persuna li jkollha xi interess kummerċjali f’dik il-korrispondenza.", "Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, persuna għandha titqies li għandha interess kummerċjali jekk:", "(i)", "tkun impjegata ta’ xi wieħed mill-korrispondenti jew ta’ xi membru tal-istess grupp bħala wieħed mill-korrispondenti u l-oġġett postali jkollu x’jaqsam mal-affarijiet kummerċjali ta’ dak il-korrispondent, jew", "(ii)", "hi u xi wieħed mill-korrispondenti jkunu impjegati tal-istess persuna jew ta’ membri differenti tal-istess grupp u l-oġġett postali jkollu x’jaqsam mal-affarijiet kummerċjali ta’ dik il-persuna jew, skont il-każ, tal-prinċipal ta’ dak il-korrispondent;", "(d)", "il-ġarr u l-kunsinna ta’ oġġetti postali minn awtorità jew aġenzija pubblika waħda, ikunu kif ikunu deskritti, għall-oħra, jew f’dik l-istess awtorità jew aġenzija, u l-ġbir ta’ oġġetti postali għal dak l-iskop;", "(e)", "il-ġarr u l-kunsinna ta’ oġġetti postali minn organizzazzjoni li ma tagħmilx qligħ meta oġġett postali ikun indirizzat lil xi wħud mill-membri ta’ dik l-organizzazzjoni jew lil kull membru iżda ebda ħlas jew premju, profit jew vantaġġ ta’ kull xorta ma jiġi mogħti jew ikun riċevut għall-ġarr jew kunsinna ta’ dawk l-oġġetti postali.", "(2)", "Ebda ħaġa f’dan ir-regolament ma għandha tiftiehem li tawtorizza lil xi persuna li tagħmel il-ġbir ta’ oġġetti postali bl-iskop li dawn jinġarru b’xi mod awtorizzat taħt dan ir-regolament.", "45.", "Għoti ta’ liċenza lil provditur ta’ servizz universali.", "Emendat: A.L.408 tal-2012.", "(Imħassar bl-Avviż Legali 1 tal-2014).", "46.", "Għoti ta’ liċenza għal servizzi fl-ambitu ta’ servizzi universali.", "Emendat: A.L.408 tal-2012; A.L.1 tal-2014.", "(1)", "L-awtorizzazzjoni li bis-saħħa tagħha operatur posta li jipprovdi servizzi postali fl-ambitu tas-servizzi universali għandha tingħata b’liċenza individwali.", "(2)", "L-għoti ta’ liċenza taħt is-subregolament (1) għandu jitqies li jawtorizza lid-detentur tal-liċenza jipprovdi wkoll servizzi postali li joħorġu ’l barra mill-iskop tas-servizzi universali: Iżda d-detentur tal-liċenza għandu wkoll jikkonforma ruħu mal-kundizzjonijiet mehmużin mal-awtorizzazzjoni ġenerali.", "(3)", "Sakemm tkun għadha tapplika liċenza individwali maħruġa skont dan ir-regolament, id-detentur tal-liċenza għandu jħallas lill-Awtorità d-dritt annwali speċifikat fl-Ewwel Skeda.", "47.", "Awtorizzazzjoni gġall-provdiment ta’ servizzi li mhumiex parti mis-servizz universali.", "Emendat: A.L.408 tal-2012; A.L.1 tal-2014.", "(1)", "L-awtorizzazzjoni biex tipprovdi servizzi postali li joħorġu ’l barra mill-iskop tas-servizzi universali għandha tingħata kif hemm fl-awtorizzazzjoni ġenerali: Iżda xejn f’dawn ir-regolamenti ma għandu jiftiehem li qed jawtorizza lil xi operatur postali li jġawdi awtorizzazzjoni ġenerali skont dan ir-regolament biex jipprovdi kwalunkwe servizz postali li hu fl-ambitu tas-servizz universali.", "(2)", "L-Awtorità għandha b’direttiva tistabbilixxi u tippubblika l-kondizzjonijiet mehmużin ma’ awtorizzazzjoni ġenerali.", "(3)", "Kull kondizzjoni mehmuża ma’ awtorizzazzjoni ġenerali għandha tkun oġġettivament ġustifikata, mhux diskriminatorja, proporzjonata u trasparenti.", "(4)", "Kull operatur postali għandu jikkonforma ruħu mal-kondizzjonijiet mehmużin mal-awtorizzazzjoni ġenerali.", "(5)", "Operaturi postali awtorizzazti għandhom iħallsu lill-Awtorità dawk id-drittijiet annwali kif inhuma stabbiliti fl-Ewwel Skeda: Iżda dawk id-drittijiet ma għandhomx jitħallsu jekk l-operatur inkwistjoni huliċenzjat u ħallas id-dritt annwali imsemmi fir-regolament 46(3).", "47A.", "Kondizzjonijiet li japplikaw għall-għoti ta’ liċenzi individwali.", "Miżjud: A.L.154 tal-2014.", "L-għoti ta’ liċenza individwali jista’:", "(a)", "jekk ikun meħtieġ u ġustifikat, jimponi ħtiġiet dwar il-kwalità, disponibbiltà u prestazzjoni tas-servizzi rilevanti;", "(b)", "meta jkun adatt, ikun soġġett għall-obbligu li tingħata kontribuzzjoni finanzjarja għall-mekkaniżmi ta’ qsim kif jista’ jiġi stabbilit kif hemm fl-Att u, jew f’dawn ir-regolamenti jekk il-provvista tas-servizz universa li tkun tinvolvi kost nett u tirrappreżenta piż inġust fuq il-provditur jew provdituri ta’ servizz universali kif jista’ jiġi msemmi taħt fl-Att;", "(ċ)", "meta jkun adatt, ikun soġġett għall-obbligu li tingħata kontribuzzjoni finanzjarja għall-kost operattiv tal-Awtorità;", "(d)", "ikun jinkludi l-provvista lill-Awtorità mid-detentur ta’ liċenza ta’ dik l-informazzjoni li jkollha x’taqsam mal-valur tal-bejgħ tas-servizzi postali li jinkwadraw fl-iskop tas-servizz universali u tas-servizzi postali li jinkwadraw lil hinn minn dan l-iskop;", "(e)", "ikun jinkludi dawk il-kondizzjonijiet li l-Awtorità jidhrilha li jkunu meħtieġa wara li tqis il-funzjonijiet tagħha fir-rigward tal-liġi u, jew l-obbligi internazzjonali ta’ Malta, u", "(f)", "fil-każ ta’ provdituri tas-servizz universali biss, dan isir bla ħsara għall-obbligi ta’ servizz universali.", "47B.", "Kif tiġi proċessata u deċiżali ċenza individwali.", "Miżjud: A.L.154 tal-2014.", "(1)", "Applikazzjoni għal liċenza individwali għandha tiġi ppreżentata lill-Awtorità, u wara dan l-applikazzjoni tiġi proċessata u deċiża malajr kemm jista’ jkun mill-Awtorità li għandha bil-miktub tgħarraf lill-applikant bid-deċiżjoni tagħha li tagħti jew tiċħad l-applikazzjoni fi żmien xahar minn meta tirċievi l-applikazzjoni mimlija kif imissu mfassla b’mod li tkun konformi mad-disposizzjonijiet tal-Att u, jew ta’ dawn ir-regolamenti.", "Fil-każ ta’ ċħid l-Awtorità għandha tagħti r-raġunijiet tagħha: Iżda dak il-perjodu ta’ xahar jista’ jittawwal mill-Awtorità sal-aktar xahrejn oħra meta applikazzjoni tkun teħtieġ konsultazzjoni bejn l-Awtorità u kull korp ieħor tal-gvern jew ta’ awtorità pubblika lokali jew barranija, ikunu kif ikunu deskritti, dwar kull aspett tal-provvista ta’ servizzi postali li tkun saret applikazzjoni għalihom.", "Jekk l-Awtorità tkun teħtieġ dak it-titwil ta’ żmien din għandha tgħarraf b’dan lill-applikant bil-miktub dwar ir-raġunijiet għaliex dak it-titwil ikun meħtieġ.", "(2)", "Il-limiti ta’ żmien li hemm provdut dwarhom f’dan ir-regolament għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għal kull ftehim internazzjonali li jkun japplika u li jkollu x’jaqsam mas-servizzi postali.", "(3)", "Malli tirċievi applikazzjoni għal liċenza individwali, l-Awtorità għandha tippubblika fil-website tagħha li tkun irċeviet dik l-applikazzjoni tkun saret, billi tagħti dawk id-dettalji li jidhrulha li jkunu meħtieġa biex min ikun irid jagħmel xilment ikun jista’ jagħmel dan f’dak il-perjodu li l-Awtorità tista’ tistabbilixxi.", "(4)", "L-applikant għandu jipprovdi fl-applikazzjoni tiegħu deskrizzjoni ċara tas-servizz jew servizzi postali li tkun qegħda ssir applikazzjoni għalihom u għandu jinkludi flimkien mal-applikazzjoni tiegħu kull informazzjoni bħal dik li l-Awtorità tista’ tkun teħtieġ: Iżda f’kull każ l-applikant għandu jipprovdi dik l-informazzjoni li tkun biżżejjed biex juri li jkun qiegħed jissodisfa l-kondizzjonijiet għall-għoti tal-liċenza.", "(5)", "Kap. 418.", "Kap. 418.", "Minħabba f’raġunijiet ta’ interess pubbliku akbar, jekk l-Awtorità tonqos milli tieħu deċiżjoni finali fit-termini ta’ żmien dikjarati f’dan ir-regolament, dan m’għandux ikun ifisser li jimplika l-għoti ta’ liċenza individwali li tkun saret applikazzjoni għaliha: Iżda jekk l-applikant iqis li d-dewmien ma jkunx ġustifikat u bħala riżultat ikun sofra preġudizzju, huwa jista’ mbagħad jappella kif hemm fid-dispożizzjonijiet tat-Taqsima VIII tal-Att għat-Twaqqif ta’ Awtorità ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni.", "(6)", "Persuna awtorizzata kif hemm fir-regolament 46 għandha tavża lill-Awtorità bil-miktub dwar kull tibdil fl-informazzjoni provduta kif hemm fis-sub regolament (4) fi żmien erba tax-il ġurnata minn dik il-bidla.", "47Ċ.", "Raġunijiet għalatinċaħad applikazzjoni għal liċenza individwali.", "Miżjud: A.L.154 tal-2014.", "L-Awtorità tista’ tiċħad milli tilqa’ applikazzjoni għal liċenza individwali jekk din tqis il li l-għoti tal-liċenza kien-", "(a)", "ser imur kontra l-interess pubbliku, jew ma kienx konsistenti mal-politika tal-Gvern u l-Ministru jaqbel li l-każ ikun hekk;", "(b)", "ser ikun inkonsistenti mad-disposizzjonijiet tal-Att jew ta’ xi liġi oħra, jew ma’ kull impenn internazzjonali meħud jew li jkun ser jittieħed minn Malta;", "(ċ)", "ser joħloq xi periklu jew inkonvenjent għall-pubbliku jew xi ħsara lil xi propjetà, jew ifixkel jew jindaħal f’servizzi postali li jkunu qegħdin jiġu operati legalment;", "(d)", "ser jawtorizza lil xi applikant meta huwa ma jkunx qed juri lill-Awtorità li huwa jwettaq il-kondizzjonijiet għall-għoti ta’ dik il-liċenza;", "(e)", "ser jingħata lil persuna li l-Awtorità kellha tassew għaliex taħseb li tqisha bħala li mhiex persuna adatta u idonejali jkollha l-liċenza li tkun saret applikazzjoni għaliha, jew ma tkunx qegħda f’pożizzjoni minħabba fil-pożizzjoni finanzjarja tagħha u, jew ċirkostanzi speċifiċi oħra, li tikkonforma ruħha mad-disposizzjonijiet tal-Att u, jew ta’ dawn ir-regolamenti jew mal-kondizzjonijiet tal-liċenza jekk din tingħata.", "48.", "Avviż.", "Emendat: A.L.408 tal-2012.", "(1)", "Kull persuna li tkun biħsiebha tipprovdi servizzi postali li joħorġu ’l barra mill-iskop tas-servizzi universali għandha, qabel ma tagħmel dan, tavża lill-Awtorità bl-intenzjoni li jkollha li tipprovdi dawk is-servizzi.", "(2)", "L-avviż taħt is-sub regolament (1) għandu jkun f’dik il-forma skont mal-Awtorità tista’ minn żmien għal żmien tistabbilixxi u għandu jinkludi dan li ġej:", "(a)", "l-isem sħiħ, l-indirizz tan-negozju u dettalji tal-kuntatt tal-persuna involuta inklużi, fil-każ ta’ korp magħqud-", "(i)", "in-numru ta’ reġistrazzjoni tal-kumpannija u,", "(ii)", "meta l-indirizz tan-negozju ikun ivarja mill-indirizz tal-uffiċċju reġistrat tagħha, l-indirizz tal-uffiċċju reġistrat,", "(b)", "deskrizzjoni ċara tas-servizzi postali li għandhom jiġu provduti,", "(ċ)", "data approssimattiva ta’ meta tkun ser tibda l-attività rilevanti,", "(d)", "iż-żona ġeografika maħsuba biex tkun koperta minn dak is-servizz, u", "(e)", "dikjarazzjoni ffirmata ta’ konformità mal-kondizzjonijiet rilevanti kif stipulati taħt l-Att u b’dawn ir-regolamenti.", "(3)", "Malli l-Awtorità tirċievi avviż konformament mas-sub regolament (2), dik il-persuna titqies li tkun awtorizzata li tipprovdi s-servizz postali deskritt fl-avviż.", "(4)", "Persuna li tkun debitament awtorizzata skont ir-regolament 47 għandha tavża lill-Awtorità b’kull bdil fl-informazzjoni mogħtija taħt is-subregolament (2)(a), fi żmien erba tax-il ġurnata minn dik il-bidla u fir-rigward tal-materji msemmija fis-sub regolament (2)(b) sa (d Persuna li tkun debitament awtorizzata skont ir-regolament 47 għandha tavża lill-Awtorità b’kull bdil fl-informazzjoni mogħtija taħt is-subregolament (2)(a), fi żmien erba tax-il ġurnata minn dik il-bidla u fir-rigward tal-materji msemmija fis-sub regolament (2)(b), fi żmien erba tax-il ġurnata qabel il-bidu tal-attività rilevanti.", "49.", "Dikjarazzjoni u avviż meta jasal l-avviż.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "Sostitwit: A.L.1 tal-2014.", "Sostitwit: A.L.1 tal-2014.", "L-Awtorità għandha, fi żmien sebat ijiem minn meta tirċievi applikazzjoni magħmula skont ir-regolament 46 jew notifika magħmula skont ir-regolamenti 47 u 48, toħrog lill-operatur postali li jkun għamel tali applikazzjoni jew tali notifika, f’dak il-format li l-Awtorità tista’, minn żmien għal żmien, tistabbilixxi, dikjarazzjoni li tikkonferma, fejn applikabbli, li tali operatur postalissottometta applikazzjoni skont ir-regolament 46 jew notifika skont ir-regolamenti 47 u 48 skont il-każ.", "49A.", "Ħ ti ġiet u kontrolli.", "Miżjud: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Meta l-Awtorità tiġi biex tagħti xi awtorizzazzjoni kif hemm fl-Att, hija m’għandhiex tidduplika l-ħtiġiet u l-kontrolli li jkunu ekwivalenti jew essenzjalment paragunabbli dwar il-fini tagħhom u li operatur posta li jista’ jkun diġà soġġett għalihom fi Stat Membru ieħor: Iżda l-Awtorità tista’ tikkonsulta ruħha, tivverifika u tifli t-twettiq ta’ dawk il-ħtiġiet u l-kontrolli ma’ xi awtorità nazzjonali regolatorja oħra ta’ xi Stat Membru ieħor hekk kif jista’ jkun meħtieġ: Iżda wkoll l-Awtorità għandha tevalwa l-ekwivalenza jew il-paragunabilità ta’ dawk il-ħtiġiet u kontrolli kull każ għalihu jista’ jsirappell mid-deċiżjoni tiegħu quddiem il-Bord tal-Appelli.", "(2)", "Ebda ħaġa f’dan ir-regolament m’għandha tolqot il-jedd ta’ l-Awtorità li titlob traduzzjoni mhux awtentikata ta’ xi ċertifikat jew dokument fl-ilsien Malti jew Ingliż.", "50.", "Reġistru ta’ operaturi postali.", "Emendat: A.L.154 tal-2014.", "(1)", "L-Awtorità għandha tistabbilixxi u żżomm reġistru ta’ dawk il-persuni awtorizzati li jipprovdu servizzi postali kif hawn f’dawn ir-regolamenti: Iżda kull informazzjoni li l-Awtorità tqis li tkun adatta, minbarra dik l-informazzjoni li l-Awtorità raġonevolment tqis li tkun kunfidenzjali, għandha tiddaħħal fir-reġistru stabbilit u miżmum taħt dan is-sub regolament.", "(2)", "L-Awtorità tista’, skont kif ikun meħtieġ, temenda jew tħassar dak li jiġi mnizzel fir-reġistru.", "(3)", "Membri tal-pubbliku jistgħu jispezzjonaw ir-reġistru bla ebda ħlas f’dawk il-ħinijiet raġonevoli skont mal-Awtorità tista’ tistabbilixxi u jistgħu, bi ħlas raġonevoli li jiġi stabbilit mill-Awtorità, jagħmlu kopji ta’ xi ħaġa mniżżla fir-reġistru, jew jieħdu siltiet minnha.", "50A.", "Awtorizzazzjoni tista’ tiġi trasferita.", "Miżjud: A.L.154 tal-2014.", "(1)", "Ebda li ċenza individwali ma tista’ tiġi trasferita jew assenjata mill-provditur awtorizzat lil xi persuna oħra mingħajr il-kunsens mogħti minn qabel u bil-miktub tal-Awtorità: Iżda l-Awtorità għandha tikkomunika d-deċiżjoni tagħha fi żmien xahar minn meta l-provditur awtorizzat japplika bil-miktub għall-kunsens tagħha u, meta jkun qed jagħmel dan, l-Awtorità għandha tiddikjara r-raġunijiet għad-deċiżjoni tagħha: Iżda wkoll li meta l-provditur awtorizzat i kun korp magħqud jew korp ieħor ta’ persuni, bidla fil-kontroll ta’ proprjetà jew ta’ maniġġ ta’ dak il-korp għandha tkun ekwivalenti għat-trasferiment tal-liċenza individwali, u għandha tkun soġġetta għall-kunsens mogħti minn qabel tal-Awtorità kif imsemmi hawn aktar qabel.", "(2)", "Il-bidla fil-kontroll tal-proprjetà jew il-maniġġ tal-korp magħqud awtorizzat jew ta’ korp ieħor ta’ persuni li jgawdu awtorizzazzjoni ġenerali, għandu jkun minnufiha vżat bil-miktub lill-Awtorità.", "Taqsima V", "Tariffi", "51.", "Bolli ta’ pustaġġ mhux validi.", "Ma għandhomx jintużaw biex jintwera li jkun sar ħlas ta’ pustaġġ jew ta’ drittijiet, bolli mutilati jew bolli ta’ postage-due, u lanqas ma għandhom dawk il-bolli jiġu aċċettati bħala validi bħal a ħlas bil-quddiem jew bħala parti mill-ħlas bil-quddiem ta’ pustaġġ.", "51A.", "It-timbru uffiċjali jkun prova li tħallas il-pustaġġ.", "Miżjud: A.L.457 tal-2010.", "Timbru uffiċjali jew bolla fuq oġġett postali li jkunu juru li xi pustaġġ jew ammont ieħor ikunu dovuti dwar u lil operatur postali, jew lil uffiċċju postali ta’ xi pajjiż ieħor, għandhom, sakemm ma tinġiebx prova kuntrarja, ikunu prova li l-ammont muri kif hawn qabel imsemmi jkun dovut.", "52.", "Sakemm ma jiġix provdut mod ieħor taħt l-Att jew dawn ir-regolamenti, il-bolli għandhom jinbiegħu biss skont il-valur muri fuqhom: Iżda ebda ħaġa f’dan ir-regolament m’għandha titfisser bħala li tkun tipprojbixxi lil xi operatur postali milli jipprovdi servizzi fi ħdan l-iskop tas-servizzi universali biex iħallasx ikummissjoni lil xi persuna li tkun qegħda tbiegħ il-bolli f’ismu.", "53.", "Pustaġġ mhux imħallas jew imħallas inqas għal posta lokali.", "Emendat: A.L.28 ta’ l-2009.", "(1)", "Dan ir-regolament japplika għal oġġetti postali impustati f’Malta għall-kunsinna f’kulll post f’Malta.", "(2)", "Oġġett postali impustat mingħajr il-ħlas bil-quddiem jew b’pustaġġ imħallas bil-quddiem li jkun inqas, jista’ jiġi mitlub li jitħallas sad-doppju tal-pustaġġ nieqes u għandu jiġi kunsinnat lill-indirizzat li għandu jagħmel dak il-ħlas meta huwa jaċċetta l-oġġett postali: Iżda jekk f’dak il-kazl-oġġett posta li jiġi rifjutat mill-indirizzat jew il-kunsinna tal-oġġett posta li ma tkunx tista’ ssir, l-oġġett postali għandu jintbagħat lura lill-mittent li jkollu jħallas dak il-ħlas hawn qabel imsemmi: Iżda wkoll id-disposizzjonijiet ta’ dan ir-regolament m’għandhomx japplikaw għal dawk il-każijiet li jistgħu jiġu stabbiliti fil-liġi jew mill-Awtorità skont mal-provditur tas-servizzi universali jista’ jkun meħtieġ li jagħmel il-konsenja ta’ oġġetti postali bla ħlas jew bi ħlas ta’ pustaġġ ridott lil xi indirizzat imsemmi.", "54.", "Pustaġġ mhux imħallas jew imħallas inqas għal oġġetti postali deħlin f’Malta u ħerġin minn Malta.", "(1)", "Dan ir-regolament japplika għal oġġetti postali deħlin f’Malta u ħerġin barra minn Malta.", "(2)", "L-oġġetti postali kollha ħerġin minn Malta, minbarra oġġetti postali reġistrati, li xejn jew parti biss mill-post aġġ dovut ikun imħallas bil-quddiem, għandhom jiġu trattati kif ġej:", "(a)", "meta l-indirizz tal-mittent ikun jidher fuq il-qoxra ta’ barra, l-oġġett postali għandu jintbagħat lura lill-mittent kontra senjat kifimiss għall-ħlas tal-pustaġġ nieqes,", "(b)", "meta oġġett posta li ħiereġ minn Malta ma jistax jitbagħat lura lill-mittent biex isir il-ħlas sħiħ tal-pustaġġ, jista’ jiġi mitlub ħlas sad-doppju tal-pustaġġ nieqes u l-oġġett għandu jiġi kunsinnat lill-indirizzat li jkollu jħallas dik l-ispiża meta jaċċetta l-oġġett postali.", "(3)", "Oġġett postali dieħel f’Malta, inkluż oġġett postali reġistrat, li dwar u xejn jew parti biss mill-pust aġġ dovut kien imħallas, għandu jiġi kunsinnat lill-indirizzat u għandu jħallas fuq u dak l-ammont li l-operatur postali barrani involut għandu jkun talab li jinġabar.", "(4)", "Kull ammont mitlub taħt is-subregolament (2)(a) u taħt is-subregolament (3) għandu jitħallas mill-mittent jew mill-indirizzat, skont il-każ, u l-provditur ta’ servizzi universali jista’ jżomm milli l-oġġett jintbagħat jew li ssir il-kunsinna sakemm isir dak il-ħlas.", "55.", "(1)", "Ma għandu jkun hemm ebda eżenzjoni mill-ħlas tal-pustaġġ sakemm dan ma jkunx ipprovdut espressament taħt l-Att, dawn ir-regolamenti jew xi liġi oħra: Iżda l-Awtorità wara konsultazzjoni pubblika tista’, b’direttiva, tordna li ebda ħlas ta’ pustaġġ ma għandu jkun dovut f’dawk iċ-ċirkostanzi skont ma hi tista’ tispeċifika.", "(2)", "Il-mittent ta’ oġġett postali li hu intitolat għal kunsinna bil-posta b’xejn ma għandux ikun eżenti milli jħallas id-dritt ta’ reġistrazzjoni stipulat u drittijiet postali oħra dovuti fuq dak l-oġġett postali.", "56.", "Oġġetti għall-għomja.", "(1)", "Ebda pustaġġ ma għandu jitħallas fuq oġġetti postali li jkunu oġġetti għall-użu tal-għomja, iżda:", "(a)", "l-oġġetti postali għandhom ikunu mibgħuta minn jew indirizzati lil persuna għamja jew istituzzjoni jew organizzazzjoni li tkun rikonoxxuta mill-Awtorità bħala istituzzjoni jew organizzazzjoni li taqdi lill-għomja,", "(b)", "kull oġġett postali għandu jkun immarkat fuq barra \"Oġġetti għall-Għomja\" u jkollu fuq u l-isem u l-indirizz tal-mittent,", "(ċ)", "kull oġġett postali għandu jkun impustat jew mingħajr ebda qoxra jew b’qoxra li tista’ titneħħa faċilment biex tiġi eżaminata,", "(d)", "ebda oġġett posta li ma għandu jkun fih xioġġett li ma jkunx oġġett għall-użu tal-għomja,", "(e)", "ebda oġġett posta li ma għandu jkun fih xikomunikazzjoni jew iskrizzjoni, la miktuba u lanqas stampata, barra minn istruzzjonijiet għall-użu ta’ xi oġġett li jkun ġofih, u", "(f)", "l-oġġett postali għandu jkun konformi mal-limiti ta’ daqs u ta’ piż msemmija fir-regolament 8.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan ir-regolament, oġġett postali għandu jinkludi wkoll pakk li jkun fih biss oġġetti għall-użu tal-għomja.", "Taqsima VI", "Money u Postal Orders", "57.", "Moneyorders.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Il-provditur ta’ servizz universalihekk appuntat jista’ jibgħat kull ammont ta’ flus lil kull persuna f’Malta permezz ta’ moneyorder, inkluż postalorder Il-provditur ta’ servizz universalihekk appuntat jista’ jibgħat kull ammont ta’ flus lil kull persuna f’Malta permezz ta’ moneyorder.", "(2)", "Il-provditur ta’ servizz universali involut jista’ jibgħat kull ammont ta’ flus lil kull persuna fi kull pajjiż li miegħu jkun hemm arranġament ta’ kambju ta’ moneyorders permezz inkluż postalorder Il-provditur ta’ servizz universali involut jista’ jibgħat kull ammont ta’ flus lil kull persuna fi kull pajjiż li miegħu jkun hemm arranġament ta’ kambju ta’ moneyorders permezz ta’ moneyorder,.", "(3)", "L-ammont ta’ flus li għandu jintbagħat u l-kummissjoni miżmuma fuq u għandhom jitħallsu fl-uffiċċju tal-posta fil-waqt li jinħareg il-moneyorder.", "(4)", "Moneyorder, meta jinħareġ, jingħata lil min ikun ser jibgħat u biex dan jibgħat u hu lil min ikun jista’ jsarrfu.", "57A.", "Setgħa li għandu min jibgħat il-flus biex isejjaħ lura moneyorder jew jibdel isemmin ser jitħallas.", "Miżjud: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Bla ħsara għal dawk il-kundizzjonijiet li l-Ministru jista’, b’regolamenti magħmulin taħt l-artikolu 81 tal-Att jordna, persuna li tibgħat flus bis-saħħa ta’ operatur postali permezz ta’ moneyorder tis ta’ teħtieġ li l-ammont tal-ordni, jekk dan ma jitħallasx lil min ikollu jitħallas, jitħallas lura lilu, jew jitħallas lil dik il-persuna li ma tkunx il-persuna li tkun ser titħallas oriġinarjament hekk kif hija tista’ tordna.", "(2)", "Jekk la min ikun ser jitħallas lanqas min jibgħat il-moneyorder, massir ebda talba minn dik il-persuna li tkun ser titħallas jew mill-persuna li tibgħat flus, l-ammont ta’ dak il-moneyorder Jekklamin ikun ser jitħallas lanqas min jibgħat il-moneyorderma jkunu jistgħu jinstabu, u jekk, fi żmien sena mid-data tal-ħruġ tal-moneyorder m’għandux jintalab mill-operatur postali.", "58.", "L-ogħla u l-inqas ammont ta’ flus li jista’ jinħareġ moneyorder wieħed’ japplika għal aktar minn moneyorder wieħed L-ogħla u l-inqas ammont ta’ flus li jista’ jinħareġ moneyorder wieħed għandhom jkunu rispettivament ta’ żewġ euroutletinċenteżmu (2.30) u ta’ elfejn, tliet mija u ħamsa u għoxrin euro (2,325), iżda min jibgħat moneyor derjista fl-istess ħin: Iżda ebda ħaġa f’dan ir-regolament ma għandha tiftiehem bħala li tolqot jew tnaqqas minn xi limitazzjoni, restrizzjoni, rekwiżit jew permess meħtieġ jew impost b’xi liġi fir-rigward ta’ xi ħlas għall-kreditu ta’ persuni residenti f’Malta jew barra minn Malta.", "59.", "Ħlas.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "(1)", "Sakemm il-provditur ta’ servizz universalihekk appuntat ma jiftihemx mod ieħor, moneyorder ma jistax jissarraf fl-istess jum tal-ħruġ tiegħu.", "(2)", "Moneyorders għandhom jissarrfu jew fl-uffiċċju tal-posta indikat fuqhom jew f’bank.", "(3)", "Jekk moneyorder jiġi ppreżentat biex jissarraf f’uffiċċju tal-posta, il-ħlas isir f’isem ir-riċevent li jkun iffirma bħala prova ta’ l-identità tiegħu.", "(4)", "Moneyorders maqtugħin jistgħu jissarfu biss minn bank.", "(5)", "Meta moneyorders jiġu ppreżentati biex jissarfu f’bank, il-formalitajiet imsemmija f’dan ir-regolament ma għandhomx japplikaw.", "60.", "Perjodu ta’ validità.", "Moneyorder ikun validu għal perjodu ta’ sitt inġurnata mid-data minn meta jinħareġ.", "61.", "Ħlas lura.", "L-ammont ta’ moneyorder jista’ jitħallas lura lil min jibagħtu jekk huwa jippreżentah fiż-żmien li dan jibqa’ validu.", "61A.", "Flus imħallsa żejjed jew lill-persuna bi żball.", "Miżjud: A.L.457 tal-2010.", "Jekk xi persuna, mingħajr ma jkollha skuża raġonevoli u li jkollha l-oneru li ġġib prova, tonqos jew tirrifjuta milli tħallas lura-", "(a)", "xi ammont imħallas lilha dwar ximoneyorder jew postalorder minn uffiċjal ta’ operatur postali iżjed mill-ammont li kellu jiġi mħallas lilha għar-rigward tiegħu; jew", "(b)", "l-ammont ta’ moneyorder jew postalorder imħallas minn uffiċjal ta’ operatur postali lil u minflok lil xi persuna oħra li kellu jitħallas lilha, dak l-ammont ikun jista’ jinġabar lura bħala dejn ċivi li fuq talba tal-operatur postali.", "62.", "Moneyorder bla effett.", "Moneyorders li ma jkunux għadhom validi u li ma jkunux ġew imġedda għandhom jitħallsu lura lil min ikun bagħthom.", "Taqsima VII", "Identifikatur Postali", "Miżjuda: A.L.28 tal-2009.", "62A.", "Obbligu li twaħħal eċċ., l-identifikatur postali fuq oġġett postali.", "Miżjud: A.L.28 tal-2009.", "(1)", "Operatur postali għandu, kemm jista’ jkun raġonevolment malajr, hekk kif jaċċetta oġġett postali għal konsenja u qabel ma jikkonsenja l-oġġett postali, iwaħħal, jimpressa jew jistampa fuq l-oġġett postali l-identifikatur postali tiegħu: Iżda dan ir-rekwiżit ma japplikax jekk l-identifikatur postali tal-operatur postali li hu responsabbli għall-konsenja ikun diġà mwaħħal, impress jew stampat fuq l-oġġett postali.", "(2)", "Operatur postali li jipprovdi servizzi postali li jaqgħu taħt l-iskop tas-servizzi universali, għandu jiżgura li l-oġġett postali li jġorr ikun immarkat b’marka postali li tindika d-data ta’ meta dan ikun ġie konsenjat għand l-imsemmi operatur postali.", "Taqsima VIII", "Konformità u Sanzjonijiet", "Emendata: A.L.28 tal-2009.", "63.", "(1)", "L-Awtorità għandha tiżgura konformità mad-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti u tista’, għal dan l-iskop u biex twettaq d-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti, toħroġ kull direttiva li jidhrilha meħtieġa f’dan ir-rigward.", "(2)", "Persuna għandha f’kull ċirkostanza tikkonforma ruħha ma’ kull direttiva jew deċiżjoni, tkun kif tkun deskritta, tal-Awtorità maħruġa taħt dawn ir-regolamenti minkejja kull tilwima, appell jew proċeduri legali oħra kontemplati jew mibdijin fir-rigward tal-istess direttiva jew deċiżjoni.", "(3)", "Persuna li tonqos milli tikkonforma ruħha ma’ xi direttiva jew deċiżjoni maħruġa mill-Awtorità taħt dawn ir-regolamenti għandha titqies li tkun aġixxiet bi ksur ta’ dawn ir-regolamenti.", "64.", "Kemm-il darba ma jiġix stipulat mod ieħor f’dawn ir-regolamenti, l-Awtorità tista’, skont id-disposizzjonijiet tat-Taqsima VII tal-Att għat-Twaqqif ta’ Awtorità ta’ Malta dwar il-Komunikazzjonijiet, timponi dawk is-sanzjonijiet, skont ma jidhrilha xierqa skont l-Att hawn qabel imsemmi, fuq kull persuna li taġixxi bi ksur ta’ xi disposizzjoni ta’ dawn ir-regolamenti: Iżda kull multa amministrattiva li l-Awtorità tista’ tiddeċiedi li timponi minħabba f’xi ksur ta’ xi disposizzjoni ta’ dawn ir-regolamenti ma għandha f’ebda każ taqbeż is-somma ta’ ħdax-ilelf, sitt mija u ħamsa u erbgħin euro (11,645) għal kull ksuru, jew erba’ mija u ħamsa u sittineuro (465) għal kull ġurnata li ma tulha jibqa’ għaddej dak in-nuaqqas ta’ konformità.", "Taqsima IX", "Regolament tas-Suq", "Miżjuda: A.L.408 tal-2012.", "64A.", "Definizzjoni ta’ suq tas-servizzi postali.", "Miżjud: A.L.408 tal-2012.", "(1)", "L-Awtorità għandha tiddefinixxi s-swieq tas-servizzi postali rilevanti fl-ambitu tas-servizz universali adatt għaċ-ċirkostanzi nazzjonali.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet tas-sub regolament (1) huma mingħajr preġudizzju għal kull suq ta’ servizzi postali ieħor rilevanti li l-Awtorità tista’ tiddefinixxi kif hemm fil-prinċipji tal-liġi dwar il-kompetizzjoni.", "64B.", "Operaturi postali li jkollhom setgħa sinifikanti fis-suq.", "Miżjud: A.L.408 tal-2012.", "(1)", "L-Awtorità għandha tistabbilixxi jekk operaturi posta li jkollhomx setgħa sinifikanti fis-suq kif hemm f’dan ir-regolament u tingħata konsiderazzjoni lil kull linja gwida tkun kif tkun deskritta mill-Awtorità: Iżda, meta jibdew iseħħ u dawn ir-regolamenti, l-Awtorità tista’ taħtar lill-operatur postali maħtur bħala l-provditur ta’ servizz universali, bħala li jkollu setgħa sinifikanti fis-suq f’xi suq ta’ servizzi postali rilevanti fl-ambitu tas-servizz universali kif identifikat mill-Awtorità.", "(3)", "Operatur postali għandu jitqies bħala li jkollu setgħa sinifikanti fis-suq jekk sew individwalment sew flimkien ma’ oħrajn, ikun igaw dipożizzjoni ekwivalenti għal dominanza, jiġifieri pożizzjoni ta’ saħħa ekonomika li tagħtihil-forza li jġib ruħu sa ċertu limitu apprezzabbli indipendentement mill-kompetituri, klijenti u fl-aħħar mill-aħħar l-utenti.", "(4)", "Meta operatur posta li jkollu setgħa sinifikanti fis-suq fuq xi suq speċifiku ta’ servizzi postali rilevanti, dan jista’ jiġi wkoll maħtur bħala li jkollu setgħa sinifikanti fis-suq dwar x isuq ta’ servizzi postali li jkollu x’jaqsam mill-qrib meta r-rabta bejn iż-żewġ swieq tkun tali li tippermetti s-setgħa fis-suq li tinżamm fuq xi suq wieħed tkun tista’ tiġi eżerċitata wkoll fuq is-suq l-ieħor, biex hekk tissaħħaħ is-setgħa fis-suq tal-operatur postali.", "64Ċ.", "Proċedura ta’ analisi tas-suq.", "Miżjud: A.L.408 tal-2012.", "(1)", "L-Awtorità tista’, f’kull waqt li tista’ tqis li jkun meħtieġ, wara li tkun iddefiniet suq ta’ servizzi postali kif hemm fir-regolament 64A, tagħmel analisi ta’ suq bħal dak filwaqt li tingħata konsiderazzjoni lil kull linja gwida tkun kif tkun deskritta mill-Awtorità.", "(2)", "Meta l-Awtorità tkun meħtieġa, taħt is-subregolamenti), jew ir-regolamenti 64E sa 64I, tistabbilixxi jekk għandhiex timponi, iżżomm, temenda jew tirtira xi obbligi speċifiċi fuq operaturi postali, hija għandha tistabbilixxi abbażi tal-analisi li tagħmel tas-suq imsemmija fis-sub regolament (1) jekk suq ta’ servizzi postali rilevanti ikunx wieħed effettivament kompetittiv.", "(3)", "Meta l-Awtorità tistabbilixxi li suq ta’ servizzi postali ikun wieħed effettivament kompetittiv, hija m’għandha timponi jew iżżomm ebda obbligu regolatorju speċifiku minn dawk imsemmija fis-sub regolament (2) li jkunu japplikaw għal operatur postali li jkollu setgħa sinifikanti fis-suq: Iżda f’każijiet meta operatur posta li kien ġie qabel maħtur bħala li għandu setgħa sinifikanti fis-suq u dawk l-obbligi ikunu diġà jeżistu, l-Awtorità għandha, wara li tagħti avviż raġonevoli lil kull parti li l-Awtorità tqis li tkun intlaqtet minn dak l-irtirar, tirtira dawk l-obbligi onerużi fuq l-operatur postali involut.", "(4)", "Meta l-Awtorità, tistabbilixxi li suq ta’ servizzi postali ma jkunx wieħed effettivament kompetittiv, hija għandha tinnomina operaturi postali bħala li għandhom setgħa sinifikanti fis-suq kif hemm fir-regolament 64B, u għandha timponi fuq dawk l-operaturi postali obbligi regolatorji adatti msemmija fis-sub regolament (2), jew iżżommu temenda dawk l-obbligi meta dawn ikunu diġà jeżistu.", "(5)", "L-Awtorità għandha, meta dan ikun meħtieġ, twettaq analisi ulterjuri ta’ suq ta’ servizzi postali rilevanti msemmija fis-sub regolament (1), u s-subregolamenti) għandhom ikunu japplikaw kif ikun hekk meħtieġ.", "64D.", "(1)", "L-Awtorità għandha timponi l-obbligi identifikati fir-regolamenti 64 Eto 64I, kif ikun adatt, fuq kull operatur postali li jkollu setgħa sinifikanti fis-suq f’suq rilevanti ta’ servizzi postali bħala riżultat ta’ analisi tas-suq li ssir kif hemm f’dawn ir-regolamenti.", "(2)", "Kemm-il darba ma jiġix provdut xort’oħra fl-Att jew f’dawn ir-regolamenti, u mingħajr preġudizzju għall-ħtieġa li jitħarsu impenji internazzjonali, l-Awtorità m’għandha timponi ebda obbligu stipulat fir-regolamenti 64E sa 64I fuq operaturi postali li ma jkunux ġew maħtura bħala li għandhom setgħa sinifikanti fis-suq kif hemm fis-sub regolament (1): Iżda r-regolamenti 64E sa 64I huma mingħajr preġudizzju għas-setgħa tal-Awtorità li toħroġ xi direttivi lil xi operatur postali kif hija tista’ tkun awtorizzata li toħroġ bil-liġi, inklużi imma mhux limitati għal dawk id-direttivi maħruġin dwar l-artikolu 76A tal-Att.", "64E.", "Obbligu li jiġu provduti servizzi bi prezzijiet bażati fuq in-nefqa.", "Miżjud: A.L.408 tal-2012.", "Kif hemm fid-dispożizzjonijiet tar-regolament 64D, operatur postali li jiġi maħtur bħala li għandu setgħa sinifikanti fis-suq f’suq ta’ servizzi postali rilevanti, għandu jipprovdi dawk is-servizzi lill-klijenti f’dak is-suq bi prezzijiet bażati fuq in-nefqa, jiġifieri, li l-prezzijiet għandhom ikunu jqisu, u jirriflettu, in-nefqa, biex jiġi provdut is-servizz postali jew parti mis-servizz postali f’dak is-suq.", "64F.", "Obbligu ta’ ebda diskriminazzjoni.", "Miżjud: A.L.408 tal-2012.", "(1)", "Kif hemm fid-dispożizzjonijiet tar-regolament 64D, operatur postali maħtur bħala li għandu setgħa sinifikanti fis-suq f’suq ta’ servizzi postali rilevanti għandu jipprovdi servizzi bħal dawk f’dak is-suq lill-klijenti:", "(a)", "bi prezzijiet, pattijiet u kundizzjonijiet li m’humiex diskriminatorji; u", "(b)", "m’għandux jiddiskrimina favur tiegħu nnifsu, jew tas-sussidjarji jew sħab tiegħu, meta jkun qed jipprovdi dawk is-servizzi f’dak is-suq.", "(2)", "L-obbligu li jiġu provduti dawk is-servizzi abbażi ta’ ebda diskriminazzjoni jeħtieġ li d-differenzi fil-prezzijiet, pattijiet u kundizzjonijiet għal servizzi postali paragunabbli għandhom ikunu bbażati fuq differenzi oġġettivi, bħalma huma, imma mhux limitati għal, varjazzjonijiet fin-nefqa tas-servizz provdut, varjazzjonijiet fil-kwantità jew kwalità tas-servizz provdut, jew varjazzjonijiet f’kemmidu miż-żmien tal-ftehim tas-servizz.", "64G.", "Obbligu ta’ provdiment ta’ servizzi fuq bażi unbundled.", "Miżjud: A.L.408 tal-2012.", "(1)", "Kif hemm fid-dispożizzjonijiet tar-regolament 64D, operatur postali maħtur bħala li għandu setgħa sinifikanti fis-suq f’suq ta’ servizzi postali rilevanti, għandu jipprovdi dawk is-servizzi f’dak is-suq fuq bażi unbundled.", "(2)", "Mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità tas-sub regolament (1), l-operatur postali m’għandux jeħtieġilli, bħala kundizzjoni ta’ xiri ta’ dak is-servizz, klijent għandu wkoll jixtrixi servizz postali ieħor jew xi servizz jew prodott mhux postali: Iżda l-operatur postali jista’ joffri lill-klijenti l-opzjoni li jixtru pakkett li jkun fih għadd ta’ servizzi postali u servizzi jew prodotti mhux postali.", "64H.", "Approvazzjoni ta’ tariffi u pubblikazzjoni.", "Miżjud: A.L.408 tal-2012.", "(1)", "Kif hemm fid-dispożizzjonijiet tar-regolament 64D, u kif jista’ jkun hemm f’xi direttiva li tista’ toħroġ l-Awtorità, operatur postali maħtur bħala li għandu setgħa sinifikanti fis-suq f’suq ta’ servizzi postali rilevanti għandu jippreżenta tariffa għall-approvazzjoni bil-miktub tal-Awtorità qabel ma joffri jew jibdel il-pattijiet u l-kundizzjonijiet li bihom ikun qed joffrixi servizz postali li huwa jipprovdi f’dak is-suq, inklużi servizzi postali magħmulin għal klijenti speċifiċi: Iżda meta tkun ġiet approvata tariffa kif hemm f’dan ir-regolament l-operatur postali għandu jikseb bil-miktub l-approvazzjoni tal-Awtorità qabel ma jiġi rtirat s-servizz postali li jkun jipprovdi.", "(2)", "L-Awtorità tista’ toħroġ direttivi lil operatur postali maħtur bħala li għandu setgħa sinifikanti fis-suq f’suq rilevanti ta’ servizzi postali dwar il-mod kif għandhom jiġu pubblikati tariffi approvati, u pattijiet u kundizzjonijiet (inkluża l-kwalità ta’ servizz) li l-operatur posta li jipprovdi s-servizz dwarhom.", "64I.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 23 tal-Att, kif hemm fir-regolament 64Du f’kull direttiva li l-Awtorità tista’ toħroġ, operatur postali maħtur bħala li għandu setgħa sinifikanti fis-suq f’suq rilevanti ta’ servizzi postali jkun meħtieġ li jżomm kontijiet separati fis-sistema ta’ kontijiet tiegħu.", "(2)", "Sistema ta’ kontijiet interna bħal dik imsemmija fis-sub regolament (1) għandha topera abbażi ta’ prinċipji ta’ kontijiet dwar l-infiq li huma konsistentement applikati u oġġettivament ġustifikabbli: Iżda l-Awtorità tista’ tispeċifika l-format u l-metodoloġija ta’ kontijiet li għandha tintuża minn operatur postali li jirriżulta li jkollu setgħa sinifikanti fis-suq.", "(3)", "Il-konformità mas-sistema ta’ kontijiet dwar l-infiq, inklużi kontijiet regolatorji relatati għandhom, kif tagħżel l-Awtorità, għandha tkun verifikata mill-Awtorità jew minn entità indipendenti li tkun kwalifikata kif imissu a pprovata mill-Awtorità.", "(4)", "L-operatur postali involut għandu wkoll jippubblika fil-kontijiet annwali tiegħu dikjarazzjoni dwar il-konformità tiegħu ma’ kull sistema ta’ kontijiet dwar l-infiq imposta taħt dan ir-regolament.", "64J.", "Aċċess ġenerali għall-provdiment ta’ servizzi postali.", "Miżjud: A.L.408 tal-2012.", "(1)", "Operatur posta li jkollu jeddu, meta jiġi hekk mitlub minn xi operatur postali ieħor, obbligu, li jinnegozja aċċess bil-għan li jikkonkludi ftehim ma’ xulxin bil-għan li jiġu provduti servizzi postali u għandu jinnotifika lill-Awtorità meta jinbdew xi negozjati bħal dawk.", "(2)", "L-Awtorità għandha, jekk tkun ġiet hekk mitluba tagħmel bil-miktub minn xi parti jew oħra fin-negozjati, tispeċifika ż-żmien sa meta għandhom jitlestew in-negozjati msemmija fis-sub regolament (1).", "(3)", "Meta ma jintlaħaqx ftehim fiż-żmien speċifikat mill-Awtorità taħt is-subregolament (2), l-Awtorità, fid-diskrezzjoni tagħha u jekk tiġi hekk mitluba tagħmel minn xi parti jew oħra fin-negozjati, tista’ tieħu passi biex tirrisolvi kull tilwima li setgħet tinqala’ bħala riżultat tan-nuqqas li jintlaħaq ftehim: Iżdatilwima bħal dik tista’ tiġi riżolta bil-mod kif hemm fil-proċeduri stabbiliti u mħarsa mill-Awtorità.", "(4)", "Operatur postali li jikseb informazzjoni mingħand xi operatur postali ieħor qabel, matul jew wara l-proċess ta’ negozjar ta’ arranġamenti ta’ aċċess, għandu juża dik l-informazzjoni unikament għall-iskop li tkun ġiet provduta għalih, u għandu f’kull waqt jirrispetta l-kunfidenzjalità ta’ informazzjoni trasmessa jew maħżuna.", "L-informazzjoni li tkun ġiethekk riċevuta m’għandhiex tingħadda lil xi persuna oħra inklużi sussidjarji jew sħab, li għalihom dik l-informazzjoni tkun tista’ tipprovdi vantaġġ kompetittiv.", "64K.", "Aċċess għall-infrastruttura postali.", "Miżjud: A.L.408 tal-2012.", "(1)", "L-Awtorità tista’ toħroġ direttivi lil operatur postali li jkun qiegħed jipprovdi servizzi fl-ambitu tas-servizz universali, fejn teħtieġ u jippermetti aċċess lil operaturi postali oħra għall-infrastruttura postali tiegħu b’dawk il-pattijiet u kundizzjonijiet li l-Awtorità tista’ tordna għal dak l-għan, partikolarment, f’sitwazzjonijiet fejn l-Awtorità tqis li ċ-ċħid ta’ aċċess, jew pattijiet u kundizzjonijiet mhux raġonevoli li jkollhom effett simili, ikun jimpedixxi l-qawmien ta’ suq kompetittiv sostenibbli jew ma jkunx fl-interess tal-utent.", "(2)", "L-Awtorità tista’ teħtieġ lil operatur postali li jipprovdi servizzi fl-ambitu tas-servizz universali li jadotta u jippubblika offerta ta’ referenza li tkun tispeċifika l-pattijiet u l-kundizzjonijiet li bihom l-operatur postali jkun ser jippermetti aċċess lil operaturi postali oħra għall-infrastruttura postali tiegħu.", "(3)", "L-Awtorità tista’ tispeċifika l-informazzjoni eżatta li tkun tista’ tint għamel disponibbli f’offerta ta’ referenza, inklużi dispożizzjonijiet li jkollhom x’jaqsmu mat-tip ta’ aċċess li għandu jkun provdut, il-prezz għall-aċċess, il-pattijiet u kundizzjonijiet li jkollhom x’jaqsmu ma’ affarijiet oħra li m’humiex il-prezz, u l-livell ta’ detall meħtieġ u l-mod kif issir il-pubblikazzjoni.", "(4)", "L-Awtorità tista’ timponi bidliet fl-offerta ta’ referenzi sabiex tagħti seħħ lill-obbligi imposti taħt dawn ir-regolamenti.", "64L.", "Aċċess għan-network postali ta’ provditur ta’ servizz universali.", "Miżjud: A.L.408 tal-2012.", "(1)", "L-Awtorità tista’ toħroġ direttivi lil provditur ta’ servizz universali fejn tkun teħtieġu li jħares talbiet raġonevoli għal aċċess u l-użu ta’ elementi speċifiċi tan-network postali b’dawk il-pattijiet u kundizzjonijiet li l-Awtorità tista’ tordna għal dak l-għan, partikolarment, f’sitwazzjonijiet fejn l-Awtorità tqis li ċ-ċħid ta’ aċċess, jew ta’ pattijiet u kundizzjonijiet mhux raġonevoli li jkollhom effett simi li jkun jimpedixxi l-qawmien ta’ suq kompetittiv sostenibbli jew ma jkunx fl-interess tal-utent.", "(2)", "L-Awtorità tista’ teħtieġ lil provditur ta’ servizz universa li jadotta u jippubblika offerta ta’ referenza ta’ aċċess li tkun tispeċifika l-pattijiet u kundizzjonijiet li bihom il-provditur ta’ servizz universali għandu jħalli li jsir aċċess għal elementi speċifiċi tan-network postali, li għandu jkun suffiċjentementun bundledhekk li jiżgura li l-operaturi posta li ma jinħtiġux iħallsu għal faċilitajiet li ma jkunux meħtieġa għas-servizzi mitlubin: Iżda l-provditur ta’ servizz universali, meta jkun qiegħed jagħmel dan, għandu jagħti deskrizzjoni tal-offerti rilevanti maqsumin f’komponenti kif ikun hemm bżonn għall-ħtiġiet tas-suq, u l-pattijiet u kundizzjonijiet assoċjati inkluż il-prezzijiet.", "(3)", "L-Awtorità tista’ tispeċifika l-informazzjoni eżatta li għandha tintgħamel disponibbli f’offerta ta’ referenza ta’ aċċess, inklużi dispożizzjonijiet li jkollhom x’jaqsmu mat-tip ta’ aċċess li għandu jkun provdut, il-prezz tal-aċċess, il-pattijiet u kundizzjonijiet li jkollhom x’jaqsmu ma’ affarijiet oħra li m’humiex il-prezz, u l-livell ta’ detall meħtieġ u l-mod kif issir il-pubblikazzjoni.", "(4)", "L-Awtorità tista’ timponi bidliet fl-offerti ta’ referenza ta’ aċċess biex tagħti seħħ lill-obbligi imposti taħt dawn ir-regolamenti.", "64 M.", "Dispożizzjonijiet transitorji.", "Miżjud: A.L.408 tal-2012.", "Kull direttiva u deċiżjoni tkun kif tkun deskritta u maħruġa mill-Awtorità u li tkun fis-seħħ qabel ma jibdew iseħħ u dawn ir-regolamenti għandha tibqa’ sseħħ sakemm din tiġi revokata jew emendata mill-Awtorità.", "Taqsima X", "Mixxellanja", "Emendata: A.L.28 tal-2009; A.L.408 tal-2012.", "65.", "Kull eċċezzjoni jew deroga mogħtija mill-Awtorità bis-saħħa tal-artikolu 17(2) tal-Att għandha tiġi komunikata lill-Kummissjoni Ewropea u lill-awtoritajiet regolatorji nazzjonali l-oħra kollha.", "66.", "Integrità tal-posta.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "L-Awtorità tista’ toħroġ direttivi lil operatur postali sabiex tiżgura l-ħarsien tal-integrità tal-posta: Iżda qabel ma toħroġ xi direttivi bħal dawk l-Awtorità tista’ tikkonsulta lil dawk il-partijiet interessati li jkun jidhrilha xierqa fiċ-ċirkostanzi.", "67.", "Aċċess.", "Emendat: A.L.457 tal-2010.", "(Imħassar bl-Avviż Legali 408 tal-2012).", "68.", "Ebda eżenzjoni mill-obbligu li jinkiseb kull permess ieħor, eċċ. Sostitwita: A.L.423 tal-2007.", "Emendata: A.L.28L.457 tal-2010; A.L. 408 Emendata: A.L.28 tal-2009; A. tal-2012.", "Sostitwita: A.L.1 tal-2014.", "Emendata: A.L.28 tal-2009 Sostitwita: A.L.1 tal-2014.", "Ebda ħaġa f’dawn ir-regolamenti ma għandha teżenta lil xi persuna mill-obbligu li tikseb b’mod għaqli u bi spejjeż tagħha xi permess, liċenza jew approvazzjoni jew awtorizzazzjoni oħra, ikunu kif ikunu deskritti u li jkunu, meħtieġa biex topera u żżomm is-servizzi postali jew xi parti minnhom li dawn ir-regolamenti japplikaw għalihom, jew mill-obbligu li tikkonforma ruħha ma’ xi kondizzjoni ta’ xi permess, liċenza jew approvazzjoni jew awtorizzazzjoni oħra bħal dawk."]} {"category": "law", "text": ["254.09", "ORDNI DWAR KIRJIET LI JIRRIGWARDAW L-UFFIĊĊJU TAL-POSTA", "L-AVVIŻ LEGALI 73 tal-2013.", "L-AVVIŻ LEGALI 73 tal-2013.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar Kirjiet li Jirrigwardaw l-Uffiċċju tal-Posta.", "2.", "Tifsir.", "Kap. 254.L.S.254.14 L.S.254.13", "F’dan l-Ordni: \"l-Att\" tfisser l-Att dwar Servizzi Postali; \"kumpannija\" tfisser il-kumpannija msejħa ‘Malta Postp.l.c.’li għandha liċenza taħt l-artikolu 7 tal-Att biex tipprovdi servizzi postali taħt ir-Regolamenti dwar Modifika fil-Liċenza ta’ Malta post p.l.c. u l-Ordni dwar Servizzi Postali (Tismija ta’ Provditur ta’ Servizz Universali).", "3.", "Skedi.", "(1)", "Il-fondi elenkati fl-Ewwel u fit-Tieni Skeda huma fondi li kienu, fl-1 ta’ Mejju, 1998 miżmuma mill-Gvern taħt titolu ta’ kiri, u hekk għadhom miżmuma taħt titolu ta’ kiri, u li kienu qegħdin jintużaw bħala Uffiċċju tal-Posta.", "(2)", "Il-fondi elenkati fit-Tielet Skeda huma fondi posseduti mill-Gvern u li fl-1 ta’ Mejju, 1998 kienu qegħdin jintużaw bħala Uffiċċju tal-Posta.", "4.", "Validità tat-trasferiment ta’ kirjiet.", "(1)", "It-titoli ta’ kiri tal-fondi elenkati fl-Ewwel Skeda li kienu vestiti fil-kumpannija mill-1 ta’ Mejju, 1998, għandhom jibqgħu hekk vestiti fil-kumpannija sal-31 ta’ Mejju, 2016 jew għal dak iż-żmien li l-imsemmija kumpannija jibqa’ jkollha liċenza biex tipprovdi s-servizzi postali msemmija fl-artikolu 8(1) tal-Att, skont liema jkun l-iqsar.", "(2)", "It-titoli ta’ kiri tal-fondi elenkati fit-Tieni Skeda li kienu ġew vestiti fil-kumpannija mill-Gvern mill-1 ta’ Mejju, 1998, għandhom jibqgħu hekk vestiti fil-kumpannija mill-Gvern sal-31 ta’ Mejju, 2018 jew għal dak iż-żmien li l-imsemmija kumpannija jibqa’ jkollha liċenza biex tipprovdi s-servizzi postali msemmija fl-artikolu 8(1) tal-Att, skont liema jkun l-iqsar.", "(3)", "It-trasferiment tat-titoli ta’ kiri li għalihom issir riferenza fis-subartikoli ta’ qabel dan jista’ jiġi estiż għal perjodi ta’ żmien oħra sal-31 ta’ Mejju, 2028.", "5.", "Il-fondi elenkati fit-Tielet Skeda li kienu ġew mikrija lill-kumpannija sa mill-1 ta’ Mejju, 1998, għandhom jibqgħu hekk mikrija lill-kumpannija għal dak iż-żmien li l-imsemmija kumpannija jibqa’ jkollha liċenza biex tipprovdi s-servizzi postali msemmija fl-artikolu 8(1) tal-Att."]} {"category": "law", "text": ["254.11", "REGOLAMENTI DWAR ID-DRITTIJIET LI GĦANDHOM JITĦALLSU GĦAL PROĊEDURI BIL-MIKTUB FUQ APPELLI", "L-AVVIŻ LEGALI 102 tal-2001, kif emendat bl-Avviż Legali 423 tal-2007.", "Revokat bl-Avviż Legali 423 tal-2014.", "L-AVVIŻ LEGALI 102 tal-2001, kif emendat bl-Avviż Legali 423 tal-2007.", "Revokat bl-Avviż Legali 423 tal-2014."]} {"category": "law", "text": ["254.12", "REGOLAMENTI DWAR IR-REGOLI TA’ PROĊEDURA GĦAR-RIGWARD TAL-BORD TA’ L-APPELLI DWAR IS-SERVIZZI POSTALI", "L-AVVIŻ LEGALI 146 tal-2004, kif emendat bl-Avviż Legali 346 tal-2008.", "Revokat bl-Avviż Legali 423 tal-2014.", "L-AVVIŻ LEGALI 146 tal-2004, kif emendat bl-Avviż Legali 346 tal-2008.", "Revokat bl-Avviż Legali 423 tal-2014."]} {"category": "law", "text": ["254.13", "ORDNI DWAR SERVIZZI POSTALI (TISMIJA TA’ PROVDITUR TA’ SERVIZZ UNIVERSALI)", "L-AVVIŻ LEGALI 406 tal-2012.", "L-AVVIŻ LEGALI 406 tal-2012.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni Servizzi Postali (Tismija ta’ Provditur ta’ Servizz Universali).", "2.", "Tismija ta’ provditur ta’ servizz universali.", "Kap. 254.", "(1)", "Kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 2 tal-Att dwar Servizzi Postali għandhom ikunu japplikaw għal dan l-Ordni.", "(2)", "Malta Post Plchi b’dan imsemmija bħala l-provditur ta’ servizz universali b’obbligu li tipprovdi s-servizzi universali li ġejjin:", "(a)", "f’kull ġurnata tax-xogħol mill-inqa s kunsinna waħda lil kull indirizz postali jew punt ieħor ta’ kunsinna u mill-inqas ġabra waħda minn kull punt ta’ aċċess korrenti jew hekk kif jista’ jiġi miftiehem mal-Awtorità minn żmien għal żmien: Iżda l-kunsinna u l-ġabra għandhom ikunu japplikaw għal kull oġġett postali li jiżensa 20 kilogramma;", "(b)", "servizzi għal oġġetti postali reġistrati;", "(ċ)", "servizzi għal oġġetti postali assigurati ġewwa Malta u lejn u minn kull pajjiż li, bħala firmatarju tal-Konvenzjoni tal-Unjoni Postali Universali, jiddikjara li jkun irid idaħħal dawk l-oġġetti sew reċiprokament sew f’direzzjoni waħda biss;", "(d)", "oġġetti postali li jinġabru u jintbagħtu lejn destinazzjonijiet barra minn Malta u l-wasla ta’ oġġetti postali li joriġinaw minn barra minn Malta u l-kunsinna tagħhom f’indirizzi f’Malta;", "(e)", "servizzi għal persuni għomja jew b’vista parzja li hekk kif jiġi miftiehem minn żmien għal żmien mal-Awtorità;", "(f)", "servizz bażiku ta’ counter ma’ Malta kollha; u", "(g)", "is-servizzi postali indikat fir-regolament 23 tar-Regolamenti dwar Servizzi Postali (Ġenerali): Iżda meta Malta Post Plc tkun qegħda tipprovdi dawn is-servizzi universali din għandha taġixxi kif hemm fl-obbligi imposti fuqha bl-Att jew taħtu u kull deċiżjoni, direttiva, jew awtorizzazzjoni oħra maħruġa mill-Awtorità."]} {"category": "law", "text": ["254.14", "REGOLAMENTI DWAR MODIFIKA FIL-LIĊENZA", "TA’ MALTA POSTP.", "L.C.", "L-AVVIŻ LEGALI 500 tal-2004, kif emendat bl-Avviżi Legali 291 tal-2006, 423 tal-2007, 435 tal-2010, 398 tal-2011, 262 tal-2012 u 29 tal-2013.", "Revokat bl-Avviż Legali 423 tal-2014.", "L-AVVIŻ LEGALI 500 tal-2004, kif emendat bl-Avviżi Legali 291 tal-2006, 423 tal-2007, 435 tal-2010, 398 tal-2011, 262 tal-2012 u 29 tal-2013.", "Revokat bl-Avviż Legali 423 tal-2014."]} {"category": "law", "text": ["254.15", "ORDNI DWAR TRASFERIMENT TA’ PROPRJETÀ LIL MALTAPOSTP.", "L.C.", "L-AVVIŻ LEGALI 53 tal-2011.", "L-AVVIŻ LEGALI 53 tal-2011.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar Trasferiment ta’ Proprjetà lil Maltapostplc.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Ordni:", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar Servizzi Postali;", "Kap. 254.", "Kap. 254.", "\" il-kumpannija \"", "tfisser Malta postplc;", "\" il-Kummissarju \"", "tfisser il-Kummissarju tal-Art;", "\" Malta postplc\"", "tfisser il-kumpannija pubblika b’responsabbiltà limitata reġistrata kif hemm fl-Att dwar il-Kumpanniji, u li għandha liċenza taħt l-artikolu 8(1) tal-Att biex tipprovdi servizzi postali f’Malta.", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "3.", "Trasferiment ta’ fond lil Malta postplc.", "Il-fond li jikkonsisti fil-bini u l-art li hemm fis-sit 305, Triq Ħal Qormi, il-Marsa, li huma proprjetà tal-Gvern u li bħalissa qed jintużaw minn Malta postplc, immarkati bħala SitA fuq il-Pjanta fl-Iskeda, għandu jiġi trasferit b’titolu ta’ bejgħ mill-Kummissarju lill-kumpannija taħt kuntratt ta’ bejgħ li jsir bejn il-Kummissarju u l-kumpannija. <>"]} {"category": "law", "text": ["255.01", "REGOLAMENTI DWAR IŻ-ŻWIEĠ", "L-AVVIŻ LEGALI 94 tal-1975, kif emendat bl-Avviżi Legali 42 tal-1981, 354 tal-2004, 161 tal-2006, 423 tal-2007, 84 tal-2015 u bl-Att XXIII tal-2017.", "L-AVVIŻ LEGALI 94 tal-1975, kif emendat bl-Avviżi Legali 42 tal-1981, 354 tal-2004, 161 tal-2006, 423 tal-2007, 84 tal-2015 u bl-Att XXIII tal-2017.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar iż-Żwieġ.", "2.", "Drittijiet.", "Emendat: A.L.42 tal-1981.", "Sostitwit: A.L.354L.161 tal-2006; A.L. 423L.", "84 tal-2015.", "Kap. 255 Sostitwit: A.L.354 tal-2004; Emendat: A.L.161 tal-2006; A.L.423 tal-2007.", "Sostitwit: A..", "Sostitwit: A.L.354 tal-2004 Emendat: A.L.161 tal-2006 Sostitwit: A.L.84 tal-2015.", "Kap. 255.", "Id-dritt li għandu jinġabar u jitħallas dwar kull ħaġa li tkun saret jew servizzi mogħtija mir-Reġistratur skont l-Att dwar iż-Żwieġ, għandu, għal kull żwieġ, ikun ta’ ħamsa u għoxrin euro u sitta u ħamsin ċenteżmu (€ 25.65); jekk dak id-dritt ikopri is-servizzi kollha u kull ħaġa oħra magħmula dwar dak iż-żwieġ inklużi, iżda mingħajr preġudizzju tal-ġeneralità ta’ dak hawn qabel imsemmi, il-pubblikazzjoni ta’ tnidijiet u l-ħruġ ta’ ċertifikati li għandhom x’jaqsmu magħhom, iċ-ċelebrazzjoni taż-żwieġ, jekk ikun hemm, mir-Reġistratur u l-attendenza ta’ xi persuna biex jiġi kompletat u konsenjat għar-reġistrazzjoni l-att taż-żwieġ: Iżda meta x i ħadd mill-għarajjes fiżwieġ f’forma ċivili jew reliġ juża jkun residenti barra minn Malta, għandu jitħallas dritt addizzjonali ta’ ħamsa u għoxrin euro u sitta u ħamsin ċenteżmu (€ 25.65): Iżda wkoll meta żwieġ f’forma ċivi li isir f’xi post ieħor miftuħ għall-pubbliku barra mir-Reġistru għaż-żwieġ għandu jitħallas dritt addizzjonali ta’ ħamsa u għoxrin euro u sitta u ħamsin ċenteżmu (€ 25.65): Iżda aktar, meta jsir żwieġ f’forma ċivili fejn iż-żewġ għarajjes ikunu residenti barra minn Malta, u għaldaqstant ikunu meħtieġa proċeduri ulterjuri ta’ verifika, għandu jitħallas dritt addizzjonali ieħor ta’ ħamsa u għoxrin euro u sitta u ħamsin ċenteżmu (€ 25.65).", "3.", "Skeda.", "Kap. 255.", "Il-formuli li għandhom jiġu wżati għall-finijiet tal-Att ta’ dwar iż-Żwieġ għandhom ikunu l-formu li murija fl-Iskeda."]} {"category": "law", "text": ["255.02", "REGOLAMENTIDWAR FORMULI TA’ L-ATT TAŻ-ŻWIEĠ", "L-AVVIŻ LEGALI 48 ta’ l-1995.", "L-AVVIŻ LEGALI 48 ta’ l-1995.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Formuli ta’ l-Att taż-Żwieġ.", "2.", "Għall-għanijiet ta’ l-artikolu 21 ta’ l-Att dwar iż-Żwieġ, il-formula ta’ l-Att dwar iż-Żwieġ li għandha tintuża fil-każ ta’/wiġijiet kattoliċi skond l-imsemmi Att għandha tkun dikmurija fl-Iskeda."]} {"category": "law", "text": ["255.03", "REGOLAMENTI DWAR PROĊEDURA DWAR INFORMAZZJONI LI TINĦTIEĠ MINN XIQORTI TA’ ĠURISDIZZJONI ĊIVILI MINGĦAND IT-TRIBUNAL EKK LEŻJASTIKU", "L-AVVIŻ LEGALI 93 tal-2013.", "L-AVVIŻ LEGALI 93 tal-2013.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar il-Proċedura dwar Informazzjoni li tinħtieġ minn xi Qorti ta’ Ġurisdizzjoni Ċivili mingħand it-Tribunal Ekk leżjastiku.", "2.", "Tifsir.", "Kap. 255.", "F’dawn ir-regolamenti, sakemm ir-rabta tal-kliem ma teħtieġx mod ieħor, \"Att\" tfisser l-Att dwar iż-Żwieġ.", "3.", "Proċedura.", "Meta, fl-eżekuzzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Att, xi Qorti ta’ ġurisdizzjoni ċivili tkun tinħtieġ xikjarifika, informazzjoni ulterjuri jew dokumenti mingħand it-Tribunal Ekk leżjastiku, hija għandha tagħti digriet li fih għandha tispeċifika il-kjarifika, informazzjoni ulterjuri jew dokumenti li hija tkun tinħtieġ, u għandha tordna lir-Reġistratur tal-Qrati u Tribunali sabiex jinnotifika l-istess digriet lis-Santa Sede permezz tal-Ministeru għall-Affarijiet Barranin."]} {"category": "law", "text": ["258.01", "REGOLAMENTI DWAR IL-ĦRUĠ U L-VALIDITÀ TA’ KARTI TAL-IDENTITÀ", "L-AVVIŻ LEGALI 47 tal-1996, kif emendat bl-Avviżi Legali 67 tal-2000, 9 tal-2006, 1 tal-2007, 1 tal-2008, 10 tal-2009, 28 tal-2010, u 1 u 497 tal-2011, 216 u 464 tal-2012, u 147 u 340 tal-2013.", "L-AVVIŻ LEGALI 47 tal-1996, kif emendat bl-Avviżi Legali 67 tal-2000, 9 tal-2006, 1 tal-2007, 1 tal-2008, 10 tal-2009, 28 tal-2010, u 1 u 497 tal-2011, 216 u 464 tal-2012, u 147 u 340 tal-2013.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar il-Ħruġ u Validità ta’ Karti tal-Identità.", "2.", "Tifsir.", "Kap. 363.", "Għall-għanijiet ta’ dawn ir-regolamenti, il-frażi \"lokalità elenkata\" tfisser lokalità li tkun imniżżla fil-Lokalità A, LokalitàB jew Lokalità Ċ kif dawn jidhru fl-Iskeda, u l-area ta’ dik il-lokalità għandha tkun dik l-area hekk kif speċifikata għal kull lokalità partikolari fl-Att dwar il-Kunsilli Lokali.", "3.", "(1)", "Minkejja d-dati speċifiċi murija fuq kull karta ta’ l-identità maħruġa matul is-snin 1995 u 1996 li jindikaw li l-validità tagħhom tiskadi f’data partikolati matul is-snin 2000, 2001 u 2002, dawk il-karti ta’ l-identità kollha għandhom jiskadu kif muri hawn iktar ’il quddiem skond il-lokalità elenkata fejn ikun joqghod id-detentur kif din tidher fl-Iskeda:", "(a)", "Lokalità A, filjum u x-xahar indikat fuq l-istess karta iżda fis-sena 2000; u", "(b)", "Lokalità B, fil-jum u x-xahar indikat fuq l-istess karta iżda fis-sena 2001; u", "(ċ)", "Lokalità Ċ, fil-jum u x-xahar indikat fuq l-istess karta iżda fis-sena 2002, u wara s-snin 2000, 2001 u 2002, skond il-każ, kull sitt snin wara dik is-sena li tkun b’dak il-mod li l-karti ta’ l-identità kollha ta’ residenti li jkunu joqgħodu f’xi lokalità partikolari għandhom dejjem jiskadu matul l-istess sena: Iżda, b’seħħ mill-1 ta’ Jannar 2014, karti tal-identità maħruġa wara l-15 ta’ Jannar 2002, liema numru tal-karta tal-identità jinkludi xi waħda mill-ittri ‘B’, ‘G’, ‘H’, ‘L’, ‘M’, ‘P’u ‘Z’, li jiskadu qabel il-31 ta’ Diċembru 2015 għandhom, minkejja d-data tal-iskadenza murija fuq dawk il-karti tal-identità, jibqgħu hekk validi sal-31 ta’ Diċembru 2015 jew sa dik id-data li l-Prim Ministru jista’ b’regolamenti jistabbilixxi, skont liema tiġi l-ewwel, u dawk il-karti tal-identità ma għandhomx jitqiesu li jkunu skadew qabel il-31 ta’ Diċembru 2015 jew sa dik id-data li l-Prim Ministru jista’ b’regolamenti jistabbilixxi kif fuq imsemmi.", "B’seħħ mill-1 ta’ Diċembru 2013, fil-każ ta’ karti tal-identità maħruġa wara l-15 ta’ Jannar 2002, liema numru tal-karta tal-identità jinkludi l-ittra ‘A’, dawn għandhom jibqgħu validi sal-31 ta’ Diċembru 2015 jew sa dik id-data li l-Prim Ministru jista’ b’regolamenti jistabbilixxi, skont liema tiġi l-ewwel, minkejja id-data tal-iskadenza murija fuq dawk il-karti tal-identità.", "(2)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-sub regolament (1), meta karta ta’ l-identità tkun inħarġet li l-", "(a)", "persuna taħt l-età ta’ sittax-il sena, dik il-karta ta’ l-identità ma tibqax valida mallid-detentur tagħha jagħlaq is-sit tax-il sena; u", "(b)", "persuna taħt l-età ta’ tmintax-il sena, dik il-karta ta’ l-identità ma tibqax valida mallid-detentur tagħha jagħlaq it-tmin tax-il sena."]} {"category": "law", "text": ["258.02", "AVVIŻ~ DEWRA TIRKIDA-RDTAIT TAA’ TLA-’IDSEKNA T DIET NZA TA’À", "L-AVVIŻ LEGALI 123 ta’ l-2004.", "Sk1a.denz Iat-ttai’to~lu ertita K’ardtian ta’ Il--aIvdveinżtihu Avviż dwar id-Data ta’ tà.", "Re 2g. olam Geħnatill April, 2004, ġd-fwinairjiiel-tiet stabĦ ta l-provisobirlu itġaubħ Va ala liddi-tm taa’ r-regolament 3(1) tar-à kollha magħmula mill-karta u magħdla u tqaali Kfaihrtai 1 ta-’kal-rIt dietan’tilt-à, l-1 ta' l-Att dwar il-Karta ta’ l-Identitqabef li Il--p1lastati’ kAmpraiħlr, u 2[0aidseknotintdà għandhomx jibqħu jkunu validi.à 02 ma", "L-AVVIŻ LEGALI 123 ta’ l-2004.", "Sk1a.denz Iat-ttai’to~lu ertita K’ardtian ta’ Il--aIvdveinżtihu Avviż dwar id-Data ta’ tà.", "Re 2g. olam Geħnatill April, 2004, ġd-fwinairjiiel-tiet stabĦ ta l-provisobirlu itġaubħ Va ala liddi-tm taa’ r-regolament 3(1) tar-à kollha magħmula mill-karta u magħdla u tqaali Kfaihrtai 1 ta-’kal-rIt dietan’tilt-à, l-1 ta' l-Att dwar il-Karta ta’ l-Identitqabef li Il--p1lastati’ kAmpraiħlr, u 2[0aidseknotintdà għandhomx jibqħu jkunu validi.à 02 ma"]} {"category": "law", "text": ["258.03", "REGOLAMENTI DWAR DRITTIJIET LI GĦANDHOM JITĦALLSU GĦAD-DOKUMENTI TAL-IDENTITÀ", "L-AVVIŻ LEGALI 89 tal-2015.", "1.", "Titolu u bidu fis-seħħ.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar id-Drittijiet li għandhom jitħallsu għad-Dokumenti tal-Identità.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti għandhom jidħlu fis-seħħ f’dik id-data li l-Prim Ministru jista’ b’avviż fil-Gazzetta jistabbilixxi, u dati differenti jistgħu jiġu hekk stabbiliti għal dispożizzjonijiet differenti jew għal għanijiet differenti ta’ dawn ir-regolamenti.", "2.", "(1)", "Id-drittijiet indikati fl-Iskeda għandhom jitħallsu lill-uffiċjal awtorizzat imsemmi mill-Prim Ministru bħala l-persuna awtorizzata biex joħroġ dokumenti tal-identità jew lil xi persuna delegata għal dan il-għan.", "(2)", "L-uffiċjal awtorizzat jista’ jirrinunzja d-drittijiet li fir-rigward ta’ applikazzjoni partikulari jekk, fl-opinjoni tal-uffiċjal awtorizzat, id-dritt tal-ħlas se jikkawża problemi finanzjarji għall-applikant, billi jieħu inkonsiderazzjoni l-mezzi u ċ-ċirkustanzi tal-applikant.", "3.", "Revoka tar-Regolamenti tal-2012 dwar id-Drittijiet li għandhom jitħallsu għad-Dokumenti tal-Identità.", "Ir-Regolamenti tal-2012 dwar id-Drittijiet li għandhom jitħallsu għad-Dokumenti tal-Identità huma b’dan revokati."]} {"category": "law", "text": ["260.01", "REGOLAMENTI DWAR IL-ĦABS TA’ GĦAWDEX", "IN-NOTIFIKAZZJONIJIET TAL-GVERN 228 ta’ l-1934 u 342 ta’ l-1964, konsolidati.", "IN-NOTIFIKAZZJONIJIET TAL-GVERN 228 ta’ l-1934 u 342 ta’ l-1964, konsolidati.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il-Ħabs ta’ Għawdex.", "2.", "Amministrazzjoni.", "Il-ħabs ta’ Għawdex għandu jkun amministrat mid-Direttur tal-Ħabsijiet", "3.", "Persunal.", "Il-persunal tal-ħabs jikkonsisti fi Gwardjan Prinċipali u żewġ gwardjani.", "4.", "Gwardjan jirresjedi fil-ħabs.", "Wieħed mill-gwardjani għandu jirresjedi fil-ħabs.", "5.", "Ħabsin li għandhom jinżammu l-ħabs.", "Kap. 260.", "Il-ħabsin li għandhom jinżammu fil-ġabs huma dawk imsemmija fl-artikolu 4 ta’ l-Att dwar il-Ħabs.", "6.", "Klassijiet ta’ ħabsin.", "Dawn il-klassijiet ta’ ħabsin għandhom jinżammu separati sakemm l-ispazju fil-ħabs jippermetti.", "7.", "Ħabsin nisa.", "Il-ħabs innisa għandhom f’kull każ jinżammu separati minn ħabsinrġieluminorenni, u fejn hu possibbli, żagħżagħ taħt it-tmin tax-il sena minn adulti.", "8.", "Priġunieri li jittellgħu ’lqorti.", "Priġunieri li jittellgħu quddiem l-Qorti tal-Maġistrati jistgħu jkollhom visti bil-permess tal-Maġistrat li jippresjedi biss.", "9.", "Aċċess lil parti taħt arrest.", "Ma jingħata l-ebda aċċess lejn parti taħt arrest ma ma tin ġieb quddiem il-Qorti, ħlief bil-permess speċjali tal-Kummissarju tal-Pulizija.", "10.", "Persuna mibgħu tal-ħabs.", "Kull meta persuna tintbagħat il-ħabs, l-uffiċjsal tal-pulizija għandu jikkonsenja dik il-persuna lill-uffiċjal tal-ħabs li jkun qiegħed fuq ix-xogħol li, fil-presenza ta’ l-uffiċjal tal-pulizija, għandu jagħmel tfittxija fuq il-persuna u jneħħi mingħand dik il-persuna il-flejjes u kull oġġett ieħor li jinstabu fil-pussess tagħha, u għandu jniżżel notament skond hekk fil-Ktieb tal-Proprjetà tal-Ħabsin.", "11.", "Priġunieri li jħallsu multa.", "Il-priġunieri li jħallsu multa f’idejn il-Gwardjan Prinċipali biex jiġu rilaxxati għandhom jingħataw, mill-Gwardjan Prinċipali, riċevuta uffiċjali qabel ma joħorġu mill-ħabs; u dawn il-flus għandhom jintbagħtu lir-Reġistratur tal-Qrati fi żmien l-ewwel ġurnata ta’ xogħol li tiġi wara.", "12.", "Kull rilaxx ta’ priġunier għandu jitniżżel kuljum fir-Reġistru tar-Rilaxxi u jiġi ffirmat mill-Gwardjan Prinċipali.", "13.", "Priġunieri li jeħtieġu kura fl-isptar.", "Il-priġunieri li l-istat ta’ saħħa tagħhom jitlob li jkunu kkurati fl-isptar għandhom jiġu trasferiti fl-isptar, jekk ma tistax tingħata akkomodazzjoni xierqa fil-ħabs, u għandhom jittieħdu dawk il-miżuri biex dawn il-pazjenti jinżammu ’l bogħod minn pazjenti oħra.", "14.", "Dieta alimentari.", "L-iskala tad-dieta alimentari tkun l-istess bħal dik għall-istess kategorija ta’ priġunieri fil-Ħabs ta’ Kordin.", "15.", "Id-dieta medika tingħata lill-priġunieri fuq ir-rakkomandazzjoni ta’ l-Uffiċjal Mediku Distrettwali li jkun fuq ix-xogħol.", "Għandu jinżamm record fil-ktieb tan-notamenti dwar priġunieri taħt dieta medika, u dak in-notament għandu jiġi inizjalat mill-Uffiċjal Mediku Distrettwali.", "16.", "Prigunieri li qed jistennew li jittellgħu ’lqorti jew taħt sentenza ta’ detenzjoni.", "Il-prigunieri li qed jistennew li jittellgħu ’lqorti jew taħt sentenza ta’ detenzjoni jistgħu jkollħhom ikel provdut lilhom bi spejjeż tagħhom.", "Ħlief bl-ordni bil-miktub ta’ l-Uffiċjal Mediku, ma jistax jingħata ebda nbid jew aktar minn pintabirra u l-ebda likuri spiritużi, jew tabakk fi kwalunkwe forma, lil dawn il-priġunieri.", "17.", "Priġunieri li ma jipprovdux għall-ikel tagħhom.", "Il-priġunieri taħt detenzjoni li ma jipprovdux għall-ikel tagħhom jistgħu jiġu mġiegħla jaħdmu.", "18.", "Priġunieri ma jistgħux jitkellmu bejniethom.", "Il-priġunieri ma jistgħux jitkellmu jew jikkomunikaw bejniethom ħlief b’ordni tad-Direttur.", "19.", "Il-ħinijiet ta’ meta jinfetħu u jissakkru ċ-ċelel tal-priġunieri u l-ilbies tal-ħabs ikunu l-istess bħal ma hemm provdut fir-Regolamenti dwar il-Ħabs.", "20.", "(a)", "Il-Gwardjan Prinċipali jkun responsabbli lejn id-Direttur tal-Ħabs, u għandu jirrapporta lilu u jirċievi istruzzjonijiet mingħandu dwar kull ħaġa lihi konnessa mal-ħabs.", "Ikun responsabbli biex jara li kull ordn imniżżel fil-Ktieb ta’ l-Ordnijiet tad-Direttur jiġi mwassal lill-gwardjani taħtu uesegwit.", "(b)", "F’ebda okkażjoni ma għandu jitlaq mill-ħabs mingħajr ma jkun sostitwit bigwardjan, u bil-permess minn qabel tad-Direttur.", "(ċ)", "Għandu immedjatament jirrapporta lid-Direttur kull nuqqas, kondotta ħażina jew irregolarità tal-gwardjani kif ukoll dwar kull ċirkostanza, li jsir jafbiha, li tista’ tolqot is-sigurtà, is-saħħa u d-dixxiplina tal-priġunieri.", "(d)", "Għandu jagħti, fis-sitta ta’ filgħaxija, iċ-ċwievet tal-bieb ta’ barra tal-ħabs lill-gwardjan li jkun xogħol bil-lejl.", "(e)", "Għandu jżuru jispezzjona kull bitħa, ċella u diviżjoni tal-ħabs kull meta jkun possibbli u għandu jiżgura li il-pos tkollu jinżammna dif u rranġat sewwa, billi jittieħed kont ta’ l-indafa personali tal-priġinieri.", "(f)", "Għandu jiżgura li jingħata iċ-ċwievet tal-bieb ta’ barra tal-ħabs kull filgħodu mill-gwardjan ta’ bil-lejl.", "(g)", "Ikun responsabbli għal kull oġġett ta’ lbies, razzjonu provvisti li jingħataw lill-priġunieri u għandu jattendi personalment għad-distribuzzjoni tar-razzjonijiet skond id-dieta alimentari.", "(h)", "Ikun responsabbli għall-ħażniet kollha kif ukoll għall-għamara u għodda, eċċ, li jkun hemm fil-ħabsu għandu jiżgura li kull oġġett li għandu x’jaqsam magħhom jitniżżel fil-Ktieb ta’ l-Inventarju.", "(i)", "Ma għandux idaħħal visitaturi fil-ħabs mingħajr il-permess bil-miktub tad-Direttur tal-Ħabs.", "(j)", "Għandu jżomm il-kotba li ġejjin:", "(i)", "reġistru msejjaħ \"ir-Reġistru tal-Priġunieri\" li fih jitniż/lu l-isem, il-kunjom, l-età, isem missier, u r-residenza tal-priġunieri, d-data ta’ meta ddaħħlu l-ħabs, ix-xorta ta’ akkuża, taħt liema awtorita ddaħħlu l-ħabs, id-data tas-sentenza, u s-sentenza mogħtija;", "(ii)", "\"Ktieb tal-Proprjetà tal-Priġunieri\" li fih jitniż/lu l-flus u oġġetti oħra meħudin mill-priġunieri;", "(iii)", "\"Ktieb tar-Razzjon\" li jkun fih l-għadd totali ta’ razzjonijiet pprovduti kuljum;", "(iv)", "\"Reġistru tad-Dħul u tar-Rilaxx kuljum\";", "(v)", "inventarju ta’ l-affarijiet kollha li hemm ġewwa l-ħabs, li jiddistingwi bejn dawk li huma fl-użu u dawk li huma maħżuna;", "(vi)", "kull ktieb ieħor li jiġi ordnat mid-Direttur biex iżomm.", "21.", "Dmirijiet tal-gwardjani.", "(a)", "Il-gwardjani għandhom jobdu l-ordnijiet tad-Direttur u tal-Gwardjan Prinċipali u għandhom ikunu responsabbli li jkunu jafusew ir-regoli u l-ordnijiet li għandhom x’jaqsmu max-xogħol tagħhom;", "(b)", "Ma għandhomx ikunu assenti mill-ħabs waqt il-ħinijiet tax-xogħol mingħajr il-permess tad-Direttur;", "(ċ)", "Għandhom jittrattaw mal-priġunieri b’mod ħanin u umanitarju, waqt li fl-istess ħin ikunu sodi, iżommu l-ordni u d-dixxiplina u jenforzaw l-osservanza ħiħa tar-regoli u ordnijiet kollha;", "(d)", "Ma għandhomx jitkellmu b’mod familjari mal-priġunieri u ma għandhomx jikkorrispondu jew ikunu f’kuntatt mal-qraba tal-priġunieri sakemm ma jkunux ġew espressament awtorizzati mid-Direttur;", "(e)", "Għandhom jispezzjonaw, kemm jista’ jkun frekwentement, il-btieħi u d-diviżjonijiet, u għandhom jaqbdu kull oġġett projbitu jikkonsenjawh lill-Gwardjan Prinċipali", "(f)", "Ikunu responsabbli għall-indafa tal-post, taċ-ċelel, btieħi u diviżjonijiet, u għandhom jissorveljaw fuq ix-xogħol tal-priġunieri assenjati lilhom.", "(g)", "Il-gwardjan tax-xogħol ta’ bil-lejl għandu jsakkar l-ħabs fit-tmienja ta’ filgħaxija u għandu jżomm iċ-ċwievet taħt il-kustodja tiegħu sal-ħin li jerġgħu jinfetħu l-bibien filgħodu, meta għandu jikkonsenja ċ-ċwievet lill-Gwardjan Prinċipali.", "Ma għandu jħalli lilħadd jidħol jew joħroġ bejn il-hinijiet ta’ meta jkunsakkar bil-lejl u meta jiftaħ fil għod u ħlief l-uffiċjali tal-ħabs jew xi uffiċjal ieħor pubbliku f’każ ta’ emerġenza.", "22.", "Spezzjon.", "Il-Kummissarju għal Għawdex għandu jispezzjonal-ħabsu jżur l-ħabs għall-għarrieda għall-inqas darba fix-xahar, u jniżżel ir-riżultat ta’ l-ispezzjonijiet tiegħu fil-Ktieb Uffiċjali tal-Visitaturi.", "23.", "Żjarat.", "L.S.260.03", "Is-setgħat tal-Kummissarju għal Għawdex ikunu l-istess bħal dawk mogħtija lill-Bord tal-Visitaturi skond fit-Taqsima IV tar-Regolamenti dwar il-Ħabs.", "24.", "Każijiet ta’ emerġenza.", "F’każijiet ta’ emerġenza li ma hemmx provdut għalihom f’dawn ir-regolamenti, id-Direttur tal-Ħabs għandu jieħu dik l-azzjoni li jidhirlu meħtieġa u jirrapporta minnufih dwar dill-azzjoni lill-Ministru.", "25.", "Priġunier mibgħut biex jiġi proċessat mil--Qorti tal-Maġistrati għall-Gżejjer ta’ Għawdex u Kemmuna jista’, minflok ma jiġi miżmum fil-Ħabs ta’ Għawdex, jiġi miżmum fil-Ħabs ta’ Kordin: Iżda kull priġunier bħal dan li, wara li jkun hekk ġie mibgħut biex jiġi proċessat, ikun baqa’ miżmum fil-Ħabs ta’ Għawdex għandu, kemm jista’ jkun malajr wara li jiġi preżentat l-att ta’ l-akkuża kontra tiegħu mill-Avukat Ġenerali, jiġi meħudu miżmum fil-Ħabs ta’ Kordin."]} {"category": "law", "text": ["260.02", "ORDNI DWAR DIKJARAZZJONI TA’ POSTIJIET BĦALA ĦABS", "IN-NOTIFIKAZZJONI TAL-GVERN 166 ta’ l-1966 u l-AVVIŻI LEGALI 71 ta’ l-1980, 43 ta’ l-1987, 24 ta’ l-1993, 50 ta’ l-1995, 38 ta’ l-1997 u 29 ta’ l-2000, konsolidati.", "IN-NOTIFIKAZZJONI TAL-GVERN 166 ta’ l-1966 u l-AVVIŻI LEGALI 71 ta’ l-1980, 43 ta’ l-1987, 24 ta’ l-1993, 50 ta’ l-1995, 38 ta’ l-1997 u 29 ta’ l-2000, konsolidati.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar Dikjarazzjoni ta’ Postijiet bħala Ħabs.", "2.", "Postijiet dikjarati bħala ħabs.", "Kap. 260.", "Il-postijiet imsemmija fl-Iskeda huma b’dan dikjarati li hu ma ħabs għall-finijiet ta’ l-Att dwar il-Ħabs."]} {"category": "law", "text": ["260.03", "REGOLAMENTI DWAR IL-ĦABS", "L-AVVIŻ LEGALI 118 tal-1995, kif emendat bl-Avviżi Legali 127 tal-1997, 14 u 225 tal-2000, 58 tal-2001, 265, 341, 423 tal-2007, 426 u 435 tal-2012, 55 tal-2015, 15 tal-2016 u 122 tal-2017.", "L-AVVIŻ LEGALI 118 tal-1995, kif emendat bl-Avviżi Legali 127 tal-1997, 14 u 225 tal-2000, 58 tal-2001, 265, 341, 423 tal-2007, 426 u 435 tal-2012, 55 tal-2015, 15 tal-2016 u 122 tal-2017.", "TAQSIMA I", "Preliminari", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il-Ħabs.", "2.", "Applikazzjoni ta’ dawn ir-regolamenti.", "Emendat: A.L.15 tal-2016.", "Kap. 260.", "(1)", "Dawn ir-regolamenti għandhom japplikaw għall-istituzzjoni sal-lum magħrufa bħala l-Ħabs ta’ Kordinu, sa fejn prattikabbli, għal kull post ieħor, bini ieħor jew parti minn bini ieħor dikjarati li jkunu ħabstaht l-Att dwar il-Ħabs, u f’dawn ir-regolament il-kelma \"] abs\" għandha tiftiehem skondhekk: Iżda metalock-up) ta’ dak l-Att li tkun miżmuma f’dak il-lock-up Dawn ir-regolamenti għandhom japplikaw għall-istituzzjoni sal-lum magħrufa bħala l-Ħabs ta’ Kordinu, sa fejn prattikabbli, għal kull post ieħor, bini ieħor jew parti minn bini ieħor dikjarati li jkunu ħabstaht l-Att dwar il-Ħabs, u f’dawn ir-regolament il-kelma \"] abs\" għandha tiftiehem skondhekk: Iżda metalock-up tal-pulizija jkun ġie dikjarat li jkun ħabs, dawn ir-regolamenti ma għandhomx japplikaw għal xi persuna kif imsemmija fl-artikolu 4(2)(e.", "(2)", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Att \"", "tfisser l-Att dwar il-Ħabs;", "Kap. 260.", "Kap. 260.", "\"Bord \"", "tfisser il-Bord ta’ Monitoraġġ tal-Faċilità Korrettiva ta’ Kordin imsemmi fl-artikolu 8 ta’ l-Att;", "\" Direttur \"", "tfisser id-Direttur tal-Ħabsu tinkludi, sal-limitu ta’ l-awtorità mogħtija, kull uffiċjal pubbliku ieħor awtorizzat għalhekk mill-imsemmi Direttur bl-approvazzjoni tal-Ministru għal dak il-perijodu ta’ żmien li l-Ministru jiddeċiedi;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-ħabsu tinkludi, sal-limitu ta’ l-awtorità mogħtija, kull persuna awtorizzata għalhekk għal xi wieħed mill-għanijiet ta’ dawn ir-regola memti;", "\"priġunier mhux ikkundanmat \"", "tinkludi priġunier ikkundannat meta l-eżekuzzjomi tas-sentenza tkun ġiet imwaqqfa skond il-liġi pendenti appell, kif ukoll kull persuna miżmuma fil-ħabs għall-iskop ta’, jew pendemti, l-għoti tagħha f’idejn stat barrani taħt xi liġi dwar l-estradizzjoni li tkun isseħħ f’dak iż-żmien.", "\"qaribviċin\"", "tfisser-", "(a)", "il-mara jew raġel, jew kull axxendent, dixxendent, ħu jewoħttal-priġunier,", "(b)", "kull axxendent, dixxendent, ħu jewoħttal-mara jew raġel tal-priġunier,", "(ċ)", "il-mara jew raġel ta’ axxendent, dixxendent, ħu jewoħttal-priġunier, jew", "(d)", "bl-approvazzjoni tal-Ministru, kull persuna oħra li magħha l-priġunier ikollu, minn qabel id-dħul kurrenti tiegħu fil-ħabs, relazzjoni stabbilita li tikkompara fl-importanza ma’ dawk imsemmija fil-paragrafu (a) ta’ din it-tifsira;", "\"reklużjoni f’ċella \"", "tinkludi reklużjoni kif provdut fl-artikolu 9(4) tal-Kodiċi Kriminali;", "Kap.9.", "Kap. 9.", "\" Segretarju \"", "tfisser membru tal-Bord li għandu:", "(a)", "jiżgura li laqgħat ikunu organizzati sew u li jittieħu l-minuti;", "(b)", "jżomm records effettivi u jkun responsabbli tal-amministrazzjoni;", "(ċ)", "jżomm komunikazzjoni effettiva mal-Amministrazzjoni tal-Ħabs bil-għan li jirċievi talbiet magħmula mill-priġunieri li jixtiequ jiltaqgħu mal-Bord jew li jixtiequ jagħmlulment quddiem il-Bord;", "(d)", "jwettaq spezzjonijiet u żjarat fost il-priġunieri kif previst fir-regolament 106(1) flimkien ma’ membru wieħed tal-Bord kif ikun il-każ; u", "(e)", "jkollu id-drittijiet kollha tal-vot bħal kull membru ieħor u għandu jkun involut fit-teħid tad-deċiżjonijiet tal-Bord.", "\"Tribunal\"", "tfisser it-Tribunal ta’ l-Appell imsemmi fir-regolament 79.", "3.", "Prinċipji bażiċi u objettivi ta’ trattament.", "(1)", "Fl-applikazzjoni ta’ dawn ir-regolamenti għandhom f’kull żmien ikunu osservati dawn il-prinċipji bażiċi u objettivi ta’ trattament li ġejjin:", "(a)", "L-għan ta’ dawn ir-regolamenti huwa li jitnissel fil-priġunierisens ta’ dixxiplina u responsabbiltà u, sa fejn possibbli li dawn ikunu jistgħu jirriformaw il-karattru tagħhom waqt li jkunu qegħdin jiskontaw il-piena tagħhom skond il-liġi bid-dinjità u r-rispett li l-bniedem jistħoqqlu, li jiġu mgħallma dwar l-impatt tad-delitti fuq il-vittmi, familji u komunitajiet tagħhom, u li jittejbu l-prospetti tagħhom ta’ dħul lura b’suċċess fis-soċjetà wara li jinħelsu mill-ħabs; u", "(b)", "Il-privazzjoni tal-libertà, biż-żamma ta’ persuna fil-ħabs, hija piena fiha nfisha u l-kondizzjonijiet ta’ dik il-privazzjoni ta’ libertà u r-reġim tal-ħabs ma għandhomx jiġu aggravati ħlief kif ikun meħtieġ għal segregazzjoni ġustifikabbli jew għaż-żamma tas-sigurtà, il-bonordni u d-dixxiplina.", "(2)", "Ir-regoli li jinsabu f’dawn ir-regolamenti għandhom jiġu applikati b’mod imparzjali mingħajr diskriminazzjoni għal raġunijiet ta’ razza, kulur, sess, ilsien, reliġjon, fehma politika jew oħra, twelid nazzjonali jew soċjali, status ekonomiku jew status ieħor.", "TAQSIMA II", "Priġunieri Ġenerali", "4.", "Dħul ta’ priġunier fil-ħabs u l-ħelsien tiegħu.", "Emendat: A.L.127 tal-1997.", "(1)", "Ebda persuna ma għandha tinżamm f’ħabs min għajr dokument validu biex il-persuna tinżamm il-ħabs iffirmat kif imiss minn uffiċjal awtorizzat tal-qorti jew awtorità kompetenti oħra li tagħti s-sentenza jew ordni biex dik il-persuna tiġi hekk miżmuma, jew, fil-każ ta’ persuna arrestata għal reat, minn uffiċjal tal-pulizija li ma jkunx taħt ir-rank ta’ Spettur.", "(2)", "Id-dokument biex persuna tinżamm il-ħabs għandu jkun fil-forma murija fl-Ewwel Skeda u fih għandhom jitniż/lu l-partikolaritajiet mitluba minnu.", "(3)", "Kull dokument biex persuna tinżamm il-ħabs għandu jiġi kkonservat mid-Direttur flimkiem mar-records persomali ta’ kull priġunier.", "(4)", "Id-Direttur għandu minnufih jgħarraf lill-Ministru b’kull każ li fih tiġi mdaħħla l-ħabs persuna ta’ taħt it-tmintax-il sena.", "(5)", "Id-Direttur għandu minnufih jgħarraf lill-Ministru b’kull każ li fih priġunier ikun ġie detenut jew inżamm taħt ar rest fil-ħabs għal aktar minmtmienja u erbgħin siegħa mingħajr ma jkuntressaq quddiem qorti.", "(6)", "Il-priġunier għandu jinħeles mill-ħabs bejn is-7.00 p.m. u l-10.00 p.m. ta’ l-aħħar jum ta’ għeluq iż-żmien tal-priġunerija tiegħu.", "(7)", "Priġunier fi bżonn finanzjarju jista’, meta jinħeles għalkollox mill-ħabs, jingħata għotja mal-ħelsien li tkun tgħin lil dak il-priġunier jiffaċċja dawk il-bżonnijiet urġenti li jiltaqa’ magħhom meta huwa jinħeles.", "Is-somma ta’ l-għotja u l-metodu kif din tingħata għandhom ikunu skond dawk id-direttivi ġenerali li jistgħu minn żmien għal żmien jiġu approvati mill-Ministru.", "F’dan is-subregolament \"priġunier fi bżonn finanzjarju\" tfisser priġunier li, fil-fehma tal-Ministru, ma jkollux il-mezzi ta’ manteniment tiegħu nnifsu, inklużi dawk għall-ħtieġa ta’ ikel, ilbiesu post fejn jgħammar.", "5.", "Problemi personali urġenti.", "(1)", "Meta jiddaħħlu l-ħabs, il-priġunieri għandhom jiġu megħjuna, sa fejn prattikabbli, biex isolvu l-problemi personali urġenti tagħhom.", "(2)", "Kif jidħol il-ħabs kull priġunier għandu jkollu d-dritt li jgħarraf bil-priġunerija tiegħu, permezz tad-Direttur, lill-mara jew lir-raġel, jekk ikun miżżewweġ, jew lill-qari b l-aktar viċin tiegħu jew lil xi persuna oħra indikata minnu.", "Jekk il-priġunier ma jkunx jixtieq jagħmel dan ebda persuna ma għandha tiġi infurmata bil-priġunerija tiegħu kemm-il darba ma jkunx hemm raġunijiet li jipprevalu bħalma huma l-età, l-istat mentali jew inkapaċità oħra tal-priġunier.", "(3)", "Priġunieri mhux ikkundannati għandhom jingħataw faċilitajiet biex jikkuntattjaw konsulent legali ta’ l-għa/la tagħhom u biex japplikaw, fejn ikun meħtieġ, għal għajnuna legali bla ħlas.", "6.", "Tfittxija fuq priġunieri.", "(1)", "Mad-dħul tiegħu fil-ħabsu wara dan kull meta jitqies li jkun meħtieġ, għandha ssir tfittxija fuq kull priġunier b’dak il-modu minn dawk l-uffiċjali tal-ħabs l id-Direttur iqis li jkunu xierqa.", "(2)", "It-tfittix fuq priġunier għandu jsir b’osservanza kif imiss tad-deċenza u tad-dinjità personali u bl-aktar mod dekoruż li jkun konsistenti mal-ħtieġa ta’ kxif ta’ xi oġġett moħbi.", "(3)", "Priġunier jista’ jiġi ordnat jinża’ ħwejjġu sabiex issirlu tfittxija kif provdut fis-sub regolament (4).", "Il-priġunier jista’ waqt dik it-tfittxija jeħtieġ il-preżenza ta’ uffiċjal tal-ħabs ieħor disponibbli.", "(4)", "(a)", "Id-Direttur jista’ jordna tfittxija, inkluża spezzjonivi/wali tal-kavitajiet tal-ġisem, sabiex jiġi żgurat li l-priġunier ma jkunx qed iġorr fuq u xi oġġett projbit.", "(b)", "Id-Direttur jista’ bil-miktub jordna spezzjoni diġitali jew strumentali tal-kavitajiet anali jew vaġinali tal-priġunier sabiex jiġi żgurat jekk il-priġunier ikunx qed iġorr xi oġġett projbit hemmhekk, u jista’ bl-istess modjordna kull test jew proċedura raġonevoli sabiex jiġi żgurat jekk priġunier ikunx qed iġorr fuq u xi ħaġa f’xi kavità tal-ġisem.", "Dawn it-tfittxijiet u t-testijiet għandhom isiru minn membru tas-Servizzi Mediċi tal-Ħabs fl-infermerija jew post ieħor adattat.", "(5)", "Id-Direttur għandu jżomm reġistru ta’ kull tfittxija ordnata taħt is-subregolament (4), waqt li jindika fih il-priġunier imfittex u r-raġunijiet għall-ordni tat-tfittxija, kif ukoll ir-riżultati ta’ dik it-tfittxija.", "(6)", "Kull tfittxija fuq il-persuna għandha ssir minn uffiċjal tal-ħabs ta’ l-istess sess, f’post privat u moħbija minn għajnejn persuni oħra.", "7.", "Parikolaritajiet tal-priġunier.", "Emendat: A.L.426 tal-2012.", "(1)", "Reġistru ta’ kull dħul fil-ħabs u ħelsien mill-ħabsu record personali ta’ kull priġunier għandu jinżamm mid-Direttur jew minn xi uffiċjal tal-ħabs awtorizzat minnu għal dan il-għan.", "(2)", "Kif priġunier jiddaħħal il-ħabs, għandhom minnufih jitniż/lu fir-reġistru tad-dħul id-dettalji essenzjali tad-dokument biex il-persuna tinżamm il-ħabs flimkien ma’ l-isem, l-età, it-tul, il-piż, id-dehra ġenerali, il-marki partikolari, jekk ikun hemm, in-nazzjonalità u d-denominazzjoni reliġjuża tal-priġunier flimkien ma’ informazzjoni oħra dwar l-identità tal-priġunier u l-jum u l-ħin tad-dħul tiegħu.", "(3)", "Priġunier għandu mad-dħul jiġi fotografat u għandhom jittieħdu l-impronti diġitali tiegħu.", "Wara dan jistgħu jittieħdu ritratti ġodda skond ki f id-Direttur jara li jkun meħtieġ.", "L-imsemmija ritratti, inkluż in-negattivi u l-impronti diġitali, għandhom jiġu mdaħhla fir-records li jkollhom x’jaqsmu mal-priġunier, iżda fil-każ ta’ priġunier mhux ikkundannat għandhom jiġu rritornati lill-priġunier jekk dan ta’ l-aħħar jiġi wara illiberat.", "(4)", "Ir-reġistru tad-dħul u records personali oħra, inkluż ir-records tal-proprjetà tal-priġunier, għandhom jinżammu fiż-żgur fil-kustodja tad-Direttur.", "Il-kontenut tagħhom ma għandu jiġi żvelat lil ebda persuna ħlief bil-kunsens tal-priġunier innifsu, jew fuq l-ordni ta’ l-Avukat Ġenerali jew ta’ qorti, jew bl-awtorizzazzjoni tal-Ministru, jew bi twettiq ta’ xi obbligu internazzjonali assunt mill-Gvern ta’ Malta.", "(5)", "Priġunier jista’, jew kif jidħol il-ħabs jew f’xi żmien wara, jiġi intervistat mid-Direttur fuq ħwejjeġ dwar il-familja tiegħu u l-isfond soċjali jew edukattiv tiegħu, inkluża l-okkupazzjoni tiegħu, partikolarment sabiex ikunu jistgħu jintlaħqu l-objettivi ta’ trattament tar-reġim tal-ħabsu jkun jista’ jitfassal il-programm ta’ taħriġ tal-priġunier, iżda lill-priġunier ma’ tista’ ssirlu ebda mistoqsija mid-Direttur jew minn xi uffiċjal tal-ħabs dwar l-għemil ta’ xireat li ma jkunx reat kontra d-dixxiplina taħt dawn ir-regolamenti.", "(6)", "Għall-finijiet tar-regolament 2 u tar-regolament 61(1)(a), (b) u (ċ Għall-finijiet tar-regolament 2 u tar-regolament 61(1)(a), (b), il-priġunier għandu jindika fil-ħin tad-dħul tiegħu fil-ħabs, fuq formula approvata mid-Direttur, id-dettalji dwar il-qraba viċini tiegħu, liema dettalji għandhom jinkludu l-ismijiet tagħhom, l-indirizzi tagħhom, u x-xorta ta’ relazzjoni, u, jekk disponibbli, in-numri ta’ dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu tagħhom u u n-numri tat-telefon tagħhom.", "Kull dikjarazzjoni minn priġunier li tgħid li jkollu relazzjoni stabbilita ma’ persuna, li ma tkunx il-mara jew ir-raġel tiegħu, axxendent tiegħu, dixxendent tiegħu, ħuħ jew oħtu, li tikkompara fl-importanza ma’ dawk tax-xorta ta’ qarib viċin, għandha ssir billi dik ir-relazzjoni tiġi konfermata bil-ġurament mill-priġunier.", "Minkejja kull dikjarazzjoni bħal din, il-Ministru jista’ jordna li jsiru investigazzjonijiet minn persuni ta’ fiduċja dwar relazzjonijiet tali sabiex ikomplu jivverifikaw u jistabbilixxu x-xorta u l-qawwa tar-rabta ta’ bejn il-priġunieru dik il-persuna l-oħra.", "8.", "Proprjetà tal-priġunier.", "Emendat: A.L.15 tal-2016.", "(1)", "Priġunier mhux ikkundannat jista’ jżomm, jekk ikollu lilhom miegħu meta jidħol il-ħabs, jew jiġu provduti lil uaspejjeż tiegħu u jżomm għall-użu personali tiegħu, kotba, gazzetti, materjal tal-kitba u mezzi oħra ta’ okkupazzjoni, kemm-il darba dan ma jkunx oġġezzjonabbli għad-Direttur minħabba li ma jkunx kompatibbli ma’ l-interess ta’ l-amministrazzjoni tal-ġustizzja jew mas-sigurtà jew bonordni tal-ħabs.", "(2)", "Kull flus jew oġġetti oħra fil-pussess ta’ priġunier li jkunu konnessi jew li jkunu raġonevolment issuspettati li jkunu konnessi ma’ reat għandhom jingħataw f’idejn il-Pulizija mid-Direttur sabiex jingħamel minnhom skond il-li [i. Jekk xi oġġetti oħra fil-pussess ta’ priġunier ikunu oġġetti li jeħżienu malajr jew ta’ periklu, dawn għandhom, fuq l-ordni tad-Direttur, jiġu meqruda.", "Jekk priġunier idaħħal miegħu fil-ħabs x imediċin id-Direttur għandu jiddeċiedi x’użu għandu jsir minnhom wara li jkun kiseb il-parir tat-Tabib tal-Ħabs.", "(3)", "Kull ħaġa, li ma tkunx flus, li ma taqax taħt is-subregolament preċedenti, kemm jekk miġjuba mill-priġunier stess jew mibgħuta jew miġjuba lil u għall-użu tiegħu waqt li jkun fil-ħabs, li, għal xi raġuni, ma tkunx permessa mid-Direttur li tinżamm mill-priġunier, għandha tiġi rtirata min għandu mid-Diretturu għandha tiġi reġistrata fl-inventarju ta’ l-oġġetti tal-priġunier li l-priġunier ikun meħtieġ jiffirma w ara li jkun ingħata opportunità xierqa biex jara li jkun korrett.", "Dik il-proprjetà għandha tinżamm għall-priġunier fil-kustodja tad-Direttur sal-ħelsien tal-priġunier.", "(4)", "Kull flus li priġunierma jitħalliex iżomm mid-Direttur, kemm jekk miġjuba mill-priġunier jew mibgħuta jew miġjuba lil u fil-ħabs, għandhom jitħallsu f’kont taħt il-kontroll tad-Direttur u l-priġunier għandu jiġi akkreditat bl-ammont fil-kotba tal-ħabs sakemm jiġi meħlus.", "(5)", "Jekk priġunier jitlob biex jingħataw f’idejn qarib jew ħabib xi flus jew proprjetà li jaqgħu taħt is-subregolamenti (1),), id-Direttur għandu jagħti effett lil dik it-talba fuq l-għoti ta’ riċevuta mill-imsemmi qarib jew ħabib, basta li dak il-qarib jew ħabib ma jkunx priġunier.", "(6)", "Il-priġunier għandu jingħata riċevuta ta’ kull flus jew oġġetti rtirati mingħandu u għandu jagħti riċevuta lid-Direttur meta jingħataw lulura.", "(7)", "Kull oġġett proprjetà ta’ priġunier li jkun baqa’ manġa barx lura għal perijodu ta’ aktar minn sentejn wara li l-priġunier ikuntelaq mill-ħabs jew miet waqt li fil-ħabs jista’ jiġi mneħhifa vur xi organizzazzjoni xierqa ta’ after-care jew fond tal-vittmi approvati mid-Direttur.", "(8)", "Id-Direttur jista’ jikkonfiska kull oġġett mhux awtorizzat li jinstab fil-pussess ta’ priġunier.", "9.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 551(2) tal-Kodiċi Kriminali, jekk priġunierimut, jimradserjament, jew iweġġa’ serjament, id-Direttur għandu minnufih jgħarraf lil kull persuna li tkun ġiet qabel indikata mill-priġunier għal dak il-għan.", "(2)", "Priġunier għandu jiġi mgħarraf minnufih bil-mewt jew mard jew korriment serju ta’ kull qarib viċin.", "10.", "Trasferiment ta’ prigunieri.", "(1)", "Priġunier li jkun meħtieġ li jittieħed f’kustodja x’imkien barra mill-ħabs għandu jinżamm fil-kustodja ta’ uffċjali tal-ħabs jew tal-pulizija.", "(2)", "Priġunier li jkun meħtieġ li jittieħed f’kustodja għal xi qorti għandu jitħalla jilbes l-ilbies tiegħu stess jew ilbies differenti mil-libsa milbusa fil-ħabs.", "(3)", "Huwa projbit it-trasport ta’ priġunieri f’mezzi tat-trasport mingħajr ventilazzjoni jew dawl biżżejjed jew li jistgħu b’xi mod jissuġġettawhom għal tbatija fiżika bla bżonn jew indinjità.", "(4)", "Meta l-priġunieri jkunu qed jiġu trasferiti għal jew minn ħabs jew minn ħabs għal ieħor, għandhom jittieħdu s-salvagwardi xierqa biex jipproteġuhom mill-insulti u l-kurjożità.", "11.", "Rapporti, informazzjoni u programm ta’ taħriġ.", "Emendat: A.L.127 tal-1997; A.L.15 tal-2016.", "(1)", "Kemm jista’ jkun malajr wara d-dħul:", "(a)", "għandhom jiġu kkompilati rapport iħaħu għandha tinġabar informazzjoni rilevanti dwar il-qagħda personali ta’ priġunier inkluża l-ħajja familjari tiegħu u l-edukazzjoni li jkollu; u", "(b)", "fil-każijiet adatti u għal priġunieri b’sentenza ta’ tul adatt, jista’ jitfassal programm ta’ taħriġ bitħejjija għal meta l-prigunier jiġi ultimament meħlus f’konsultazzjoni, kemm jista’ jkun, mal-persunal rilevanti u mal-priġunieri nnifsu u konsistentement ma’ l-għanijiet imniż/la fir-regolament 3(1) u mal-ħtiġiet ta’ tmexxija tal-ħabs.", "(2)", "Il-programmi ta’ taħriġ għandhom jipprovdu biex il-priġunieri jingħataw tagħlim f’dawk is-suġġetti u snajja’ li l-ħabs ikun jista’ jagħti u jipprovdu wkoll għall-edukazzjomi fiżika tagħhom skond l-età, il-personalità u l-isfond ġenerali tagħhom.", "(3)", "L-imsemmija rapporti u informazzjoni għandhom dejjem jinkludu r-rapporti tat-Tabib tal-Ħabs u tal-personal li jkun direttament inkarigat mill-priġunier ikkonċernat.", "(4)", "Ir-rapporti u l-informazzjoni dwar il-priġunieri għandhom jinżammu b’osservanza kif imiss tal-konfidenzjalità fuq bażi individwali, għandhom jinżammu aġġornati regolarment u għandhom ikunu aċċessibbli biss għal persuni awtorizzati.", "12.", "Allokazzjoni, klassifikazzjoni u separazzjoni ta’ priġunieri.", "Emendat: A.L.127 tal-1997.", "(1)", "Fl-allokazzjoni ta’ priġunieri f’ħabsijiet differenti, jew f’sezzjonijiet jew diviżjonijiet differenti ta’ ħabs, jew f’reġimi differenti tal-ħabs, għandu jittieħed qieskifimiss tal-qagħda ġudizzjarja u legali tagħhom u għandha, fil-limiti tal-prattikabilità, ssir distinzjoni kif imiss bejn dawn li ġejjin:", "(a)", "priġunierirġielupriġunierinisa;", "(b)", "priġunieri mhux ikkundannati u priġunieri kkundannati;", "(ċ)", "priġunieri kkundannati għad-detenzjomi u priġunieri oħra;", "(d)", "priġunieri ta’ taħt l-età ta’ wieħed u għoxrin sena u priġunieri ta’ fuq dik l-età;", "(e)", "priġunieri kkundannati għall-priġunerija għall-ewwel darba u dawk ikkundannati aktar minn darba; u", "(f)", "priġunieri għal żmien qasir u priġunieri għal żmien twil.", "(2)", "Għandu wkoll jittieħed qieskifimiss ta’ kull ħtieġa speċjali tal-programmi ta’ taħriġ imfassla għall-priġunieri u tal-ħtiġiet mediċi tagħhom.", "(3)", "Priġunierirġielu priġunierinisa għandhom kemm jista’ jkun jinżammu f’ħabsijiet separati li l-personal tagħhom, ħlief għad-Direttur, l-Assistent Direttur u l-Kap pillan, ikun kompost minn uffiċjali tal-ħabs ta’ l-istess sess bħall-priġunieri.", "Jekk il-ħabs jilqa’ kemm priġunierirġiel kif ukoll priġunierinisa għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet tas-sub regolament (7).", "(4)", "Priġunieri ta’ taħt l-età ta’ wieħed u għoxrin sena għandhom jinżammu taħt kondizzjonijiet li jieħdu f’konsiderazzjoni l-ħtiġiet ta’ l-età tagħhom u li jipproteġuhom minn influwenzi ħżiena.", "(5)", "Sa fejn jista’ raġonevolment isir:", "(a)", "priġunieri mhux ikkundannati u priġunieri kkundannati għad-detenzjoni ma għandhomx jinżammu f’kuntatt ma’ priġunieri oħra;", "(b)", "priġunieri li minhabba fir-recordkriminali tagħhom jew minħabba fil-personalità tagħhom jistgħu jeżerċitaw influwenza ħażina għandhom jinżammu separati minn, u bla kuntatt ma’, priġunieri oħra; u", "(ċ)", "priġunieri kkundannati għal iżjed minn sena priġunerija għandhom jinżammu separati minn dawk li jkunu qed jiskontaw sentenzi iqsar.", "(6)", "Ebda ħaġa f’dan ir-regolament ma titloblipriġunier jiġi mċaħħad inġustament mis-soċjetà ta’ persuni oħra jew li timpedixxi priġunieri li għandhom jinżammu separati minn, jew bla kuntatt ma’, oħrajn, milli jieħdu sehem, taħt sorveljanza, f’attivitajiet organizzati li jiswew ta’ benefiċċju għall-priġunieri li jkunu jiffurmaw parti minn programm ta’ tahriġ awtorizzat.", "(7)", "Jekk il-ħabs jilqa’ kemm priġunierirġiel kif ukoll priġunierinisa, il-pos t kollu allokat għal sess jew l-iehor għandu jinżamm separat għalkollox u għandu jkollu dħul u ħruġ separat.", "Jekk ikun hemm biebli jinfed iċ-ċavetta għandha tinżamm fil-pussess esklużiv tad-Diretturu, meta huwa ma jkunx preżenti, fil-pussess ta’ uffiċjal awtorizzat minnu.", "Id-dħul, it-tfittxijiet, l-eżamijiet mediċi u l-intervisti jew proċeduri oħra meħtieġa jew permessi taħt dawn ir-regolamenti għandhom isiru fis-sezzjoni tal-ħabs a llokata għall-priġunier ikkonċernat skond is-sess, u kull attenzjomi medika meħtieġa għandha tingħata fl-istess sezzjoni.", "13.", "(1)", "Għandu jkun hemm stabbilita, bl-approvazzjoni tal-Ministru, sistema ta’ privileġġi adattata għall-metodi differenti ta’ trattament u għall-klassijiet differenti ta’ priġunieri, inklużi priġunieri mhux ikkundannati.", "Dawn il-privileġġi għandhom jinkludu arranġamemti u limitazzjonijiet li taħthom il-priġunieri jkunu jistgħu jixtru fil-ħabs oġ ġetti lid-Direttur jippermetti li jinbiegħu fil-ħabs, u li taħthom ikunu jistgħu jżommu radju personali jew oġġetti partikolari oħra fiċ-ċella tagħhom.", "(2)", "Kull privileġġ jista’ jiġi rtirat mid-Direttur f’kull żmien mingħajr il-ħtieġa li jagħti xi raġuni u jista’ wkoll jintilef bħala piena għal reat kontra d-dixxiplina kif provdut fir-regolament 78.", "(3)", "Dritt mogħti direttament lill-priġunieri b’dawn ir-regolamenti ma għandux jiġi ttrattat bħala privileġġ mogħti mid-Direttur bis-saħħa tas-setgħat delegati taħt dan ir-regolament, u jista’ jintilef, jiġi mwaqqaf jew pospost biss bħala piena għal reat kontra d-dixxiplina sa fejn din il-piena tkun kontemplata taħt dawn ir-regolamenti.", "14.", "Tnaqqis mis-sentenza.", "Emendat: A.L.127 tal-1997.", "(Imħassar bl-A.L.435 tal-2012).", "15.", "Orarju urutina tal-ħabs.", "(1)", "Id-Direttur għandu jistabbilixxi orarju li juri r-rutina li għandha tiġi segwita mill-priġunieri matul kull jum tal-ġimgħa, inkluż il-ħinijiet riżervati għax-xogħol, ikel, studju, eżerċizzju u rikreazzjoni.", "(2)", "L-orarju għandu jiddistingwi b’mod ċar bejn il-jiem tax-xogħol tal-ħabs u l-Ħdud, btajjel pubbliċi ujiem uħinijiet oħra li fihom ma jsirx xogħol fil-ħabs.", "L-orarju għandu wkoll jindika b’mod ċar il-ħin tal-ftuħ u ta’ l-għeluq taċ-ċelel, waqt li jagħmel distinzjoni bejn ix-xhur tas-sajf u x-xhur tax-xitwa, u jipprovdi għal siegħa extra qabel l-għeluq taċ-ċelel għax-xhur tas-sajf.", "Dak l-orarju għandu wkoll ikun jaqbel mad-disposizzjonijiet tar-regolament 28.", "16.", "Informazzjoni lill-priġunieri.", "(1)", "Kull priġunier għandu jiġi provdut, malajr kemm jista’ jkun wara d-dħul tiegħu fil-ħabs b’informazzjoni, stampata jew f’xi għamla adatta oħra, dwar dawk id-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti u ħwejjeġ oħra li jkun hemm bżonn li huwa jkun jaf sabiex jifhem id-drittijiet u l-obbligi tiegħu u sabiex jadatta ruħu għall-ħajja ta’ l-istituzzjoni, inklużi b’mod partikolari l-ħtiġiet ta’ dixxiplina u l-orarju tal-ħabs.", "(2)", "Priġunieri li jkunu ta’ nazzjonalità barranija u li għalihom jista’ japplika trattat jew arranġament bejn Malta u l-pajjiż tagħhom dwar it-trasferiment ta’ persuni kkundannati għandhom, malajr kemm jista’ jkun wara li jkunu nstabuħatja, jiġu provduti bl-informazzjoni meħtieġa dwar is-sustanza ta’ dak it-trattat jew arranġament.", "17.", "(1)", "Kull talba minn priġunier biex jara lid-Direttur, lill-Bord jew membru tiegħu, u kull ilment magħmul minn priġunier, għandhom jiġu rreġistrati mill-uffiċjal tal-ħabs li lilu jkunu saru u għandhom fil-pront jiġu mgħoddija lid-Direttur.", "(2)", "Id-Direttur għandu, mingħajr dewmien żejjed, jara lill-priġunier li jkun talbu biex jara hu għandu jieħu konjizzjoni ta’ kull talba jew ilment li jsirulu.", "(3)", "Meta priġunier ikun talab biex jara l-Bord, jew membru tal-Bord, id-Direttur għandu jiżgura lis-Segretarju tal-Bord ikun mgħarraf bit-talba fi żmien raġonevoli.", "(4)", "Uffiċjali tal-ħabs li jkunu f’kuntatt dirett mal-priġunieri għandhom, fuq it-talba tal-priġunieri, jipprovduhom b’formula xierqa approvata mid-Direttur għall-għemil ta’ talbiet, ilmenti jew petizzjonijiet.", "Il-priġunieri jistgħu, madankollu, jissottomettu kull talba, ilment jew petizzjoni f’kull għamla oħra xierqa bil-miktub u ankeverbalment.", "18.", "Konfidenzjalità.", "Emendat: A.L.15 tal-2016.", "(1)", "Jekk priġunierhekk jitlob, id-Direttur jista’ jintervistah mingħajr ma tkun preżenti xi persuna oħra.", "(2)", "Jekk priġunier jitlob biex jkollu intervista mal-Bord, is-Segretarju u kull żewġ membri oħra jistgħu jintervistawh, mingħajr ma jkunu preżenti d-Direttur jew xi persuna oħra.", "(3)", "Kull priġunier għandu jitħalla jagħmel talba jew ilment lid-Direttur, lill-Bord jew lill-Ministru, jew li jagħmel petizzjoni lill-President ta’ Malta, jew lil korp tad-drittijiet tal-bniedem rikonoxxut internazzjonalment, b’mod konfidenzjali.", "(4)", "Kull talba, ilment jew petizzjoni ta’ priġunier għandhom jiġu ttrattati u mwieġba mingħajr dewmien żejjed.", "Kondizzjonijiet fiżiċi u xogħol", "19.", "Akkomodazzjoni għall-priġunieri.", "Sostitwit: A.L.15 tal-2016.", "(1)", "Meta akkomodazzjoni tinqasam bejn iktar minn priġunier wieħed, din għandha tiġi okkupata minn priġunieri tajbin biex jassoċjaw ma’ xulxin f’dawk il-kondizzjonijiet.", "(2)", "L-akkomodazzjoni provduta għal priġunieri, u b’mod partikolari l-akkomodazzjoni kollha ta’ rqad, għandha tissodisfa l-ħtiġiet tas-saħħa u tal-iġjene, waqt li tingħata konsiderazzjoni kif imiss lill-kondizzjonijiet klimatiċi u speċjalment tal-kontenut kubiku ta’ arja, b’ammont raġonevoli ta’ spazju, dawl u ventilazzjoni.", "Din l-akkomodazzjoni għandha wkoll tippermetti lill-priġunier li jikkomunika f’kull ħin ma’ uffiċjal tal-ħabs.", "20.", "Dawl.", "Fil-postijiet kollha fejn il-priġunieri jkunu mehtieġa jgħixu jew jaħdmu:", "(a)", "it-twieqi għandhom ikunu tali li l-priġunieri jkunu jistgħu jaqraw jew jaħdmu b’dawl naturali f’kondizzjonijiet normali u għandhom ikunu hekk kostruwiti li jkunu jistgħu jħallu l-arja friska tidħol, u għandhom, waqt li jittieħdu f’konsiderazzjoni kif imiss il-ħtiġiet ta’ sigurtà, jippreżentaw fid-daqs, loku kostruzzjoni tagħhom dehra kemm jista’ jkun normali;", "(b)", "dawl artifiċjali għandu jissodisfa l-livelli tekniċi rikonoxxuti u, għar-rigward taċ-ċelel, għandu jkun jista’ jitbaxxa bil-lejl b’tali mod li jkun jippermetti sorveljanza.", "21.", "Sodod.", "Kull priġunier għandu jkun provdut b’sodda separata u friex separat tajjeb għas-saħħa u li jżommħun, li għandu jinżamm fi stat tajjeb u jinbidel spiss biżżejjed biex tiġi żgurata l-indafa tiegħu skond l-ordnijiet tad-Direttur.", "22.", "Ilbies.", "(1)", "(a)", "Il-Ministru jista’ jordna li l-priġunier i kkundamnati jiġu pprovduti b’ilbies li jista’ jkun ta’ tip uniformi jew ta’ tip pajżan, adatt għall-klima u adegwat biex iżomm lill-priġunieri f’saħħithom.", "(b)", "IL-Ministru jista’ jippreskrivi tipi differenti ta’ lbies għal klassijiet differenti ta’ priġunieri.", "(ċ)", "F’dam il-każ, u bla ħsara għad-disposizzjonijijet tar-regolament 10(2), huma ma għandhomx jilbsu xilbies ieħor ħlief dak ipprovdut lilhom taħt dan ir-regolament.", "Dak l-ilbies ma għandu b’ebda mod ikun degradanti jew umiljanti.", "(2)", "(a)", "Il-priġunieri mhux ikkundannati għandhom jitħallew jilbsulbies minn tagħhom stess sakemm dan ikun nadif u xieraq.", "(b)", "Il-priġunieri li ma jagħmlux użu minn din il-faċilità għandhom jiġu pprovduti b’ilbies xieraq.", "(ċ)", "Jekk ma jkollhom ebdalbies xieraq minn tagħhom stess, priġunieri mhux ikkundannati għandhom jiġu pprovduti b’ilbies pajżan f’kondizzjoni tajba li bih jidhru l-qorti jew meta jkunu bil-leave tal-ħabs.", "(3)", "Il-ħwejjeġ kollha ta’ lbies għandhom ikunu nodfau għandhom jinżammu kif għandu jkunu f’kondizzjomi tajba u għandhom jinbidlu u jinħaslu kulmeta jkun hemm bżonn għaż-żamma ta’ l-iġjene skond l-ordnijiet tad-Direttur.", "(4)", "Meta l-priġunieri jkollhom il-permess li joħorġu barra mill-ħabs, huma jistgħu jitħallew jilbsu ħwejjiġhom stess jew ilbies ieħor li ma jagħtix fil-għajn.", "(5)", "Mad-dħul ta’ priġunieri f’ħabs għandhom isiru arranġamenti adegwati biex jiġi żgurat li l-ilbies personali tagħhom jinżamm f’kondizzjoni tajba u li jingħatalhom lura mal-ħelsien tagħhom, kemm-il darba ma tkunx instabet il-ħtieġa li jiġu meqruda jew imneħħija xort’ oħra, f’liema każ għandu jiġi pprovdut ilbies ieħor xieraq.", "(6)", "L-ilbies ipprovdut taħt dan ir-regolament għandu jinkludi lbies protett iv adattat għall-użu fuq ix-xogħol, meta dan ikun meħtieġ.", "(7)", "F’dan ir-regolament \"ilbies\" tinkludi xedd tas-saqajn.", "23.", "Indafa personali u iġjene tal-ħabs.", "(1)", "Il-priġunieri għandhom iżommu l-persuna tagħhom nadifa, u għal dan il-għan għandhom jiġu pprovduti dawk l-oġġetti tat-toilet li huma meħtieġa għas-saħħa u l-indafa, liema oġġetti għandhom jiġu mibdula b’oħrajn skond kif ikun hemm bżonn.", "(2)", "Għandhom jiġu pprovduti stallazzjonijiet adegwati tal-banju u ta’ doċoċ sabiex kull priġunier ikun jista’ jieħu u, kemm-il darba t-Tabib tal-Ħabs ma jordnax xort’oħra, jiġi meħtieġ jieħu banju jew doċċa, f’temperatura adattata għall-klima, mad-dħul tiegħu, u wara dan kulmeta d-Direttur jew it-Tabib tal-Ħabsjaraw li jkun meħtieġ għall-iġjene ġenerali, skond l-istaġun iżda f’kull każ għall-anqas darba fil-ġimgħa.", "(3)", "Kull ċella għandha tkun ipprovduta bifriskatur b’il ma korrenti u b’toilet.", "Jekk ma jkunx hemm apparat ta’ flushing Kullċella għandha tkun ipprovduta bifriskatur b’il ma korrenti u b’toilet kull priġunier għandu jitħalla jkollu kwantità biżżejjed ta’ ilma biex iżomm it-toilet nadif.", "(4)", "Għandhom jiġu pprovduti wkoll faċilitajiet tajba ta’ toilet f’partijiet oħra tal-ħabs.", "(5)", "Il-partijiet kollha tal-ħabs għandhom jinżammu fi stat tajjeb undaf għalkollox fil-ħinijiet kollha mill-priġunieri mqiegħda fuq dak ix-xogħol mid-Direttur.", "(6)", "Il-priġunieri għandhom iżommu ċ-ċelel tagħhom u l-oġġetti maħruġa għall-użu tagħhom indafu bil-galbu u għandhom jobdu kull ordni lid-Direttur jista’ jagħti għal dan il-għan.", "24.", "Dehra personali.", "(1)", "Il-priġunierirġiel għandhom jinħtieġu jqaxxru l-leħja kuljum, kemm-il darba ma jkunux skużati jew ma jingħatawx eċċezzjoni mid-Direttur jew mit-Tabib tal-Ħabs.", "(2)", "Ix-xagħar ta’ priġunierirġiel, li ma jkunux ingħataw eċċezzjoni jew li ma jkunux skużati mid-Direttur jew mit-Tabib tal-Ħabs, għandu jiġi maqtugħ spiss kemm ikun hemm bżonn għal dik li hija ndafa iżda, suġġett għall-ħtieġa taż-żamma kif għandha tkun tad-dixxiplina u tal-livell i iġjeniċi, għandhom jingħataw għa/la raġonevoli fl-għa/la ta’ l-istili ta’ xa għarhom u tal-grooming personali tagħhom iżda priġunieri mhux ikkundannati u priġunieri kkundannati għad-detenzjoni ma għandhomx ikunu meħtieġa li jaqtgħu xa għarhom jew li jqaxxru xi leħja jew mustaċċilisoltu jżommu ħlief meta t-Tabib tal-Ħabs jordna li dan isir għal għanijiet ta’ saħħa jew indafa.", "(3)", "Id-Direttur għandu jqabbad persuna mħarrġa kif imiss biex taqdid-dmirijiet ta’ barbier.", "(4)", "Ix-xagħar ta’ priġuniermara ma għandux jiġi maqtugħ min għajr il-kunsens tagħha ħlief meta t-Tabib tal-Ħabs jiċċertifika bil-miktub li dan ikun meħtieġ għal għanijiet ta’ saħħa jew indafa.", "25.", "Provdiment ta’ ikel għall-priġunieri.", "(1)", "Il-priġunier i kkundannati għall-priġunerija għandhom jiġu pprovduti fil-ħinijiet normali b’ikel li jkun ġie ppreparat u ppreżentat kif meħtieġ, u li jkun jissodisfa kemm f’dik li hikwalità kif ukoll kwantità l-livelli moderni ta’ dieta u iġjene, u li fih tittieħed konsiderazzjoni ta’ l-età, tas-sess u tas-saħħa tal-priġunieri, tax-xorta tax-xogħol li jagħmlu u, sa fejn possibbli, tal-ħti ġiet reliġjużi jew kulturali tagħhom.", "(2)", "Id-Direttur għandu regolarment jispezzjonal-ikel ipprovdut lill-priġunieri u għandu jiżgura li ebda priġunier ma jingħata ikel li jkun inqas jew differenti minn dak li jkun ordinarjament ipprovdut, ħlief fuq ir-rakkomandazzjoni bil-miktub tat-Tabib tal-Ħabs.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan ir-regola memt għandhom ukoll japplikaw għall-priġunieri mhux ikkundannati u priġunieri kkundannati għad-detenzjoni, iżda d-Direttur jista’ jistabbilixxi sistema li taħtha priġunieri bħal dawn ikunu jistgħu jiġu pprovduti b’ammont raġonevoli ta’ ikela spejjeż tagħhom jew aspejjeż tal-familja tagħhom.", "Dan l-ikel ma’ jista’ f’ebda każ jitgħadda lil priġunieri oħra mingħajr il-permess tad-Direttur.", "(4)", "Ebda priġunier ikkundannat għall-priġunerija ma għandu jitħalla, ħlief kif jiġi awtorizzat mid-Direttur jew mit-Tabib tal-Ħabs, jieħu xi ikel li ma jkunx dak li jiġi ordinarjament ipprovdut.", "(5)", "F’dan ir-regolament \"ikel\" tinkludi ilma tax-xorb.", "26.", "Rifjut ta’ ikel.", "Emendat: A.L.15 tal-2016.", "(1)", "Kull okkażjoni li fiha priġunier jirrifjuta l-ikel tiegħu għandha tiġi mniż/lab il-miktub minn uffiċjal tal-ħabs f’reġistru speċjali li għandu jinżamm għal dak il-għan u l-priġunier għandu jiġi mitlub jikkontrofirma kull reġistrazzjoni ta’ okkorrenzatali.", "Matul kull perijodu ta’ rifjut ta’ ikel minn xi priġunier ir-reġistru għandu jiġi spezzjonat u ffirmat kuljum mid-Direttur u t-Tabib tal-Ħabs.", "(2)", "Jekk ir-rifjut ta’ ikel idu msejjer għal aktar minn erbgħa u għoxrin siegħa, id-Direttur u t-Tabib tal-Ħabs għandhom jaraw kif jipperswadu lill-priġunier, mingħajr l-użu ta’ forza jew mezzi oħra ta’ ġegħil bil-fors, biex jerġa’ jaqbad jiekol, u jekk il-priġunier jibqa’ jippersisti f’dak ir-rifjut għal perijodu ieħor ta’ aktar minn tmienja u erbgħin siegħa huma għandhom jinfurmaw lil membru tal-familja tiegħu jew lil qarib tiegħu, jekk magħruf, u fil-każ ta’ priġunier ta’ nazzjonalità barranija li ma jkunx magħruf li jkollu xi qarib f’Malta, lir-rappreżentant diplomatiku jew konsulari tal-pajjiż tiegħu, jekk ikun hawn, f’Malta.", "(3)", "Fil-qadi tad-dmirijiet skont l-aħħar subregolament ta’ qabel dan, id-Direttur u l-Uffiċjal Mediku għandhom, jekk ir-rifjut tal-ikel idum iktar minn tmienja uerbgħin siegħa, jfittxu wkoll l-assistenza ta’ professjonisti kompetenti jew kull uffiċjal ieħor li jħares il-benesseri tal-priġunieri fil-ħabs.", "27.", "Alkoholu tabakk.", "(1)", "Ebda priġunierma għandu jitħalla jieħu xi xorb li jsakkar ħlief bl-ordni bil-miktub tat-Tabib tal-Ħabs li fiha jispeċifika l-kwantità u l-isem tal-priġunier.", "(2)", "Ebda priġunierma għandu jitħalla jpejjep jew li jieħu xi ta bakk ħlief bħala privileġġ taħt ir-regolament 13 u skond l-ordnijiet tad-Direttur.", "(3)", "Id-Direttur jista’ jiddikjara ċerti nħawi tal-ħabs bħala nħawi fejn it-tip jip ikun projbit.", "(4)", "Ebda persuna ma għandha tpejjep finħawi fejn it-tip jip ikun projbit.", "28.", "Eżerċizzju u sport.", "(1)", "Priġunieri li ma jkunux jaħdmu fuq xogħol ta’ barra għandu jingħatalhom eżerċizzju fl-apert għal mhux inqas minn total ta’ siegħa, kuljum, jekk it-temp ikun jippermetti: Iżda eżerċizzju li jkun jikkonsisti f’taħriġ fiżiku jista’ jingħata ġewwa minflok fl-apert.", "(2)", "Id-Direttur jista’ f’ċirkostanzi eċċezzjonali jawtorizza t naqqis fil-perijodu hawn fuq imsemmi.", "(3)", "It-Tabib tal-Ħabs għandu jiddeċiedi fuq kemm kull priġunier ikun tajjeb għal eżerċizzju u taħriġ fiżiku, u jista’ jiskuża priġunier minn, jew jimmodifika, kull attività bħal dik għal raġunijiet mediċi.", "Għandhom isiru arranġamenti speċjali għal edukazzjoni fiżika rimedjali u terapija għal dawk il-priġunieri li jkollhom bżonnha.", "29.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan ir-regolament, il-priġunier i kkundannati għall-priġunerija jkunu meħtieġa, suġġett għall-ħtiġiet ta’ sigurtà, dixxiplina u bonordni, li jagħmlu xogħol utili għal mhux aktar minn ħamsin siegħa fil-ġimgħa skond l-objettivi ta’ trattament tar-reġim tal-ħabs u l-programm ta’ taħriġ tagħhom, waqt li jittieħdu f’konsiderazzjoni l-età tagħhom, is-sess tagħhom, kemm ikunu tajbin għalhekk u, sa fejn prattikabbli, il-ħila u x-xewqat personali tagħhom b’relazzjoni mat-tip ta’ xogħol disponibbli fil-ħabs.", "Għandhom isiru arranġamenti biex il-priġunieri jitħallew jaħdmu, meta jkun possibbli, barra miċ-ċelel, u f’assoċjazzjoni ta’ wieħed ma’ l-ieħor.", "Ma għandu jsir ebda xogħol mhux bżonnjużnħar ta’ Ħaddu fil-btajjel pubbliċi.", "(2)", "Ebda xogħol ma għandu jkun ta’ xorta afflittiva.", "(3)", "It-Tabib tal-Ħabs jista’ jiskuża priġunier mix-xogħol għal raġunijiet mediċi, u ebda priġunierma għandu jitqiegħed fuq xogħol li ma jkunx ta’ xorta li għaliha t-Tabib tal-Ħabs ikun għaddieh bħala tajjeb.", "(4)", "Ħlief kif jista’ jiġi awtorizzat bil-miktub mill-Ministru, ebda priġunierma għandu jaħdem fis-servizz ta’ priġunier ieħor jew ta’ uffiċjal tal-ħabs, jew għall-benefiċċju privat ta’ xi persuna.", "(5)", "Priġunieri mhux ikkundanmati u priġunier i kkundannati għad-detenzjoni għandhom jitħallew, jekk ikunu hekk jixtiequ, jaħdmu bħal li kieku kienu kkundannati għall-priġunerija.", "(6)", "Il-priġunieri għandhom jiġu rimunerati għax-xogħol tagħhom b’dawk ir-rati li jistgħu jiġu approvati mill-Ministru.", "(7)", "Il-Ministru jista’ jistabbilixxi sistema li biha priġunier ikun meħtieġ jalloka dak il-qligħ għall-għanijiet li ġejjin:", "(a)", "għajnuna għall-familja tiegħu,", "(b)", "kumpens għall-vittmi ta’ delitt,", "(ċ)", "fond ta’ tifdil li jiġi mgħoddi lilu ma l-ħelsiem tiegħu, u", "(d)", "il-ħtiġiet personali tal-priġunier.", "(8)", "Ix-xogħol li jsir fil-ħabs għandu, kemm jista’ jkun, isir taħt kondizzjonijiet paragunabbli ma’ dawk ta’ xogħol simili barra mill-ħabs.", "Id-Direttur għandu jiżgura t-teħid tal-prekawzjonijiet meħtieġa ta’ sigurezza u ta’ saħħa.", "30.", "Priġunieri eżenti mix-xogħol.", "(1)", "Priġunier, kemm jekk mehtieġ jew imħolli li jaħdem, li jiġi eżentat mix-xogħol mit-Tabib tal-Ħabs għal raġunijiet ta’ saħħa jew li għal xi raġuni permessa taħt dawn ir-regolamenti, li ma tkunx bħala konsegwenza ta’ piena għal reat kontra d-dixxiplina, ma jingħatax xogħol mid-Direttur, għandu jirċievi dik l-allowance fil-ġim għa l il-Ministru jista’ jordna.", "(2)", "Ir-regolament 29(7) għandu japplika għall-allowance li wieħed jirċievi taħt dan ir-regolament.", "Servizz mediku", "31.", "Servizz mediku.", "(1)", "Għandu jkun hemm servizz mediku tal-ħabs organizzat f’konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli għas-saħħa, liema servizz għandu jinkludi s-servizzi ta’ tobba reġistrati li għandhom jieħdu ħsieb is-saħħa tal-priġunieri.", "Dawn is-servizzi għandhom jinkludu żjarat ta’ kuljum lill-ħabs għal dak in-numru ta’ sigħat li l-qadiki fimiss tad-dmirijiet tagħhom ikun jirrikjedi u dmirijietoncall f’kull ħinijiet oħra ta’ binħar jew bil-lejl.", "(2)", "Id-Direttur tal-Ħabs għandu jimnomima wieħed mit-tobba bħala t-Tabib tal-Ħabs.", "Dan l-uffiċjal għandu jkun responsabbli għall-koordinazzjoni u t-tmexxija tas-servizz mediku tal-ħabs.", "(3)", "Is-servizz mediku tal-ħabs għandu jipprovdi servizzi speċjalizzati minn fost dawk disponibbli bla ħlas għall-komunità ta’ barra mill-ħabs għad-dijanjosi, u, f’każijiet xierqa, għall-kura ta’ xi marda, kemm jekk fiżika jew mentali, jew ta’ abbuż ta’ drogi jew ta’ meta wieħed ikun mogħti għad-drogi.", "Ikun id-dmir tat-Tabib tal-Ħabs li jagħmel użu minn dawk is-servizzi kulmeta jara l-ħtieġa tagħhom.", "(4)", "Is-servizzi ta’ kirurgudentali kwalifikat li jkun jifforma parti mis-servizzi dentali disponibbli bla ħlas għall-komunità ta’ barra mill-ħabs għandhom ukoll ikunu disponibbli għall-anqas darba fil-ġimgħa fil-ħabs.", "(5)", "Għandha tinżamm fil-ħabsin fermerija mgħammra kif għandha tkun għall-kura ta’ kull priġunier li, fil-fehma tat-tabib in karigat, ma jkunx jeħtieġ kura ta’ sptar barra mill-ħabs iżda li ma għandux jinżamm fiċ-ċella tiegħu.", "Id-Direttur għandu jimpjega s-servizzi ta’ spiżjar u ta’ l-infermiera u l-personal paramediku kwalifikati meħtie [a. Dawn is-servizzi għandhom ikunu jagħmlu ma’ l-infermerija, taħt id-direzzjoni tat-Tabib tal-Ħabs.", "Għandhom isiru arranġamenti separati għall-priġunierirġielu priġunierinisa.", "(6)", "Priġunieri mordali, fil-fehma tat-tabib in karigat, ikunu jeħtieġu kura barra mill-ħabs għandhom jiġu trasferiti għal istituzzjoni speċjalizzata jew għal sptar ġenerali, skond kif ikun jirrikjedi l-każ, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ kull liġi li jkollha x’taqsam mas-saħħa mentali u mad-dħul f’istituzzjoni mentali.", "(7)", "It-Tabib tal-Ħabs għandu jgħarraf lid-Direttur jekk jissuspetta lixi priġunier ikollu intenzjonijiet ta’ suwiċidju, u dak il-priġunier għandu jitqiegħed taħt osservanza speċjali.", "32.", "Kura medika ġenerali.", "(1)", "It-Tabib tal-Ħabs għandu jiżgura l-kura tas-saħħa fiżika umentali tal-priġunieri u għandu wkoll jiżgura li t-tobba jaraw, taħt kondizzjonijiet xierqa u b’dik il-frekwenza li tkun raġonevolment meħtieġa, lill-priġunieri morda kollha, lil dawk li jirraportaw mard jew korriment, u lil kull priġunier li jista’ jeħtieġ attenzjoni medika.", "(2)", "Id-Direttur għandu jiżgura li l-isem ta’ kull priġunier li jitlob attenzjoni medika jitniżżel f’reġistru li għandu jinżamm għal dak il-għan u li dak ir-reġistru jiġi spezzjonat u ffirmat mit-Tabib tal-Ħabs kuljum.", "(3)", "Id-Direttur tal-Ħabs għandu jirrapporta l-każ lid-Direttur kulmeta huwa jkun tal-fehma li s-saħħa fiżika jew mentali ta’ priġunier tkun intlaqtet jew tkun se tintlaqat avversament bi priġunerija kontinwa jew b’xi kondizzjoni ta’ priġunerija.", "(4)", "Jekk xipriġunier jinstab li jkollu xi marda infettiva jew kontaġġuża, għandu minnufih isir rapport ta’ dan li d-Direttur mit-Tabib tal-Ħabs li taħt id-direzzjonj tiegħu għandhom jittieħdu passi għall-kura tal-kondizzjoni u għall-prevenzjoni tal-mogħdija tagħha lil persuni oħra.", "(5)", "L-uffiċjali tal-ħabs għandhom jiġbdu l-attenzjoni tat-Tabib tal-Ħabs dwar kull priġunier li jista’ jkun jidher li ma jkunx qed iħossu f’saħħtu għalkemm ma jkunx qed jilmenta minn xi mard jew li l-istat mentali tiegħu jista’ jidher li jkun jistħoqqlu attenzjoni u kura speċjali.", "33.", "Eżamijiet mediċi.", "Emendat: A.L.14 tal-2000.", "(1)", "(a)", "Kull priġunier għandu, kemm jista’ jkun malajr wara li jiddaħħal il-ħabs, u qabel il-ħelsien tiegħu, jiġi eżamimat separatament minn tabib tas-servizzi mediċi tal-ħabs.", "Għandu jitniżżel record ta’ l-istat tas-saħħa tal-priġunieru partikolaritajiet meħtieġa oħra f’reġistru miżmum għal dak il-għan.", "(b)", "Meta priġunier jiddaħħal il-ħabstard wisq biex jiġi eżaminat fl-istess jum huwa għandu jiġi eżaminat kmienikemm jista’ jkun l-għada u f’kull każ fi żmien erba’ u għoxrin siegħa mid-dħul tiegħu: Iżda d-Direttur għandu jiżgura li priġunier jiġi eżaminat mit-Tabib tal-Ħabs minnufih li jiddaħħal il-ħabs jekk il-priġunieri nnifsu hekk jitlob jew jekk dak l-eża mi jkun ġie ordnat mill-Avukat Ġenerali jew minn xi qorti.", "(2)", "Priġunier ma għandux jittieħed f’ħabs ieħor jekk it-Tabib tal-Ħabs jiċċertifika li ma jkunx jiflaħ għal dak it-trasferiment.", "(3)", "It-tabib ta’ l-għassa għandu jgħarraf lid-Diretturu li r-rappreżentant reliġjuż tal-priġunier meta l-marda jew kondizzjoni ta’ xi priġunier tkun tidhirlu li tista’ tagħti lok għall-possibbiltà ta’ mewt.", "(4)", "It-tabib ta’ l-għassa għandu wkoll jattendi għall-ħtiġiet ta’ kull uffiċjal tal-ħabs li, waqt li jkun fuq ix-xogħol, ikun jidher li jeħtieġ attenzjoni medika.", "34.", "(1)", "It-Tabib tal-Ħabs għandu regolarment jagħti parir lid-Direttur dwar:", "(a)", "il-kwantità, il-kwalità, il-preparazzjoni u s-servizz ta’ l-ikel u l-ilma;", "(b)", "l-iġjene u l-indafa tal-ħabs u tal-priġunieri;", "(ċ)", "is-sistema sanitarja, tat-tiħin, tad-dawl u tal-ventilazzjoni tal-ħabs; u", "(d)", "l-adattabbiltà u l-indafa ta’ l-ilbies u s-sodod tal-priġunieri.", "(2)", "It-Tabib tal-Ħabs għandu ta’ mill-inqas darba kull sitt xhur jagħmel rapport lid-Direttur dwar is-saħħa tal-priġunieri u dwar il-qagħda sanitarja ġenerali tal-ħabs.", "35.", "Konsiderazzjoni tar-rapporti u l-pariri tat-Tabib tal-Ħabs.", "Id-Direttur għandu jikkonsidra r-rapporti u l-pariri mogħtija mit-Tabib tal-Ħabs taħt ir-regolament ta’ qabel dan u, meta jkun jaqbel mal-parir mogħti, għandu jieħu passi immedjati biex jagħti effett lil dak il-parir.", "Jekk ma jkunx jaqbel ma’ dak il-parir huwa għandu minnufih jissottometti rapport personali u l-parir tat-Tabib tal-Ħabs lill-Ministru.", "36.", "Projbizzjoni ta’ esperimenti u operazzjonijiet.", "(1)", "Il-priġunieri ma għandhomx jiġu sottomessi għal esperimenti mediċi.", "(2)", "Ma għandha ssir ebda operazzjoni serja fil-ħabs ħlief minn, jew bil-parir ta’, konsulent kirurgu kemm-il darba l-urġenza taċ-ċirkostanzi ma tkunx tirrikjedi xort’oħra.", "37.", "Servizzi mediċi u dħul lura fis-soċjetà.", "Is-servizzi mediċi tal-ħabs għandhom jaraw jekk ikunx hemm u li jikkuraw xi mard jew difett fiżiku jew mentali jew xi kondizzjoni li jkollha x’taqsam mad-drogi li jistgħu jolqtu l-istat tajjeb ta’ priġunier fil-ħabs jew li jistgħu jfixklu d-dħul lura ta’ priġunier fis-soċjetà wara l-ħelsien.", "Is-servizzi mediċi, kirurġiċi u psikjatriċi kollha meħtieġa li jkunu disponibbli bla ħlas għall-komunità ta’ barra mill-ħabs għandhom jiġu wkoll ipprovduti lill-priġunier.", "38.", "Trabi.", "(1)", "Fil-każ ta’ priġunierinisa tqal, għandhom isiru arranġamenti għall-kura ta’ qabel il-wildu għat-trasferiment tagħhom fi sptar għaż-żamma tagħhom u għall-ħlas tat-tarbija.", "(2)", "It-tarbija ta’ priġuniermara tista’ tiġi milqugħa u miżmuma fil-ħabs biex tieħu ħsiebha l-imsemmija priġuniersa meta t-tarbija jkollha sena.", "Għandhom isiru arranġamenti għall-indukrar u s-sigurezza kif imiss tat-tarbija miżmuma fil-ħabs kul meta t-tarbija ma tkunx taħt il-ħarsien ta’ l-omm.", "(3)", "Ebda tarbija ta’ età ta’ aktar minn sena ma għandha tinżamm f’ħabs kemm-il darba d-Direttur ma jkunx sodisfatt li jkun hemm raġunijiet speċjali li jiġġustifikaw perijodu itwal.", "(4)", "Jekk tarbija titwieled fil-ħabs il-fatt li t-tarbija tkun twieldet hemmhekk ma għandux jissemma’ fl-att tat-twelid u għandu jissemma’ biss l-isem tal-lokalità li fiha jkun il-ħabs.", "39.", "Records mediċi.", "(1)", "It-Tabib tal-Ħabs għandu jiżgura li s-servizz mediku tal-ħabs iżomm records mediċi eżatti ta’ kull priġunier, u records oħra li jistgħu jkunu meħtieġa, inkluż il-ħinijiet ta’ l-attendenza tat-tobba, l-eżamijiet, spezzjonijiet u żjarat kollha li jsiru, ir-riċetti u l-ordnijiet kollha li jinħarġu, kull parir mogħti lid-Direttur dwar xi priġunier jew uffiċjal tal-ħabs, il-ħażniet ta’ mediċini u tagħmir mediku, u b’mod ġenerali tal-ħwejjeġ kollha rilevanti għall-qadi tad-dmirijiet tas-servizz mediku tal-ħabs.", "(2)", "Ir-records kollha taħt dan ir-regolament għandhom jinżammu fil-ħabsu għandhom ikunu aċċessibbli, suġġett għall-konfidenzjalità tagħhom, għall-Ministru, għad-Direttur, għall-Bordu għal kull persuna awtorizzata kif imiss: Iżda għal dawk li huma recordsmediċi tal-priġunieri għandhom, mutatis mutandis, japplikaw id-disposizzjonijiet tar-regolament 7(4).", "(3)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Fil-każ tal-mewt ta’ xi priġunier it-Tabib tal-Ħabs għandu, mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 551(2) tal-Kodiċi Kriminali, iniżżel f’reġistru speċjali li għandu jinżamm minn u d-dettalji meħtieġa kollha dwar il-mewt, id-data, il-ħin u x-xorta ta’ xi marda jew korriment ant eċedenti, u r-riżultat ta’ l-awtopsja magħmula skond il-li [i. Għajnuna reliġjuża u morali", "40.", "Sodisfar ta’ ħtiġiet reliġjużi.", "Sa fejn ikun prattikabbli, kull priġunier għandu jitħalla jissodisfa l-htiġiet tal-ħajja reliġjuża, spiritwali u morali tiegħu billi jattendi s-servizzi jew laqgħatipprovduti fl-istituzzjoni u li jkollu fil-pussess tiegħu kotba jew letteratura meħtie [a.", "41.", "Denominazzjoni reliġjuża.", "(1)", "Mad-dħul tiegħu fil-ħabs, priġunier għandu jiddikjara li d-Direttur ir-reliġjon jew id-denominazzjoni reliġjuża tiegħu, u dik id-dikjarazzjoni għandha titniżżel fir-reġistru tad-dħul.", "(2)", "Id-dikjarazzjoni tal-priġunier għandha tiġi emendata mid-Direttur, jekk il-priġunierhekk jitlob, kemm-il darba dik it-talba ma ssirx frivolament.", "F’każ bħal dan il-priġunier għandu jingħata pariri fuq din il-ħa[a.", "42.", "Il-Kappillan tal-Ħabsu rappreżentanti reliġjuzi oħra.", "(1)", "Għandu jkun hemm maħtur Kappillan tal-Ħabs biex jipprovdi u jieħu ħsieb tal-ħti ġiet reliġjużi tal-priġunieri tar-reliġjon tal-Knisja Kattolika Rumana.", "(2)", "Jekk ikun hemm fil-ħabs numru suffiċjenti ta’ priġunieri ta’ l-istess reliġjon, għandu jinħatar rappreżentamt kwalifikat ta’ dik ir-reliġjon jew isir u arranġamenti ma’ rappreżentant kwalifikat.", "43.", "(1)", "Rappreżentant reliġjuż maħturu approvat taħt ir-regolament 42 għandu jitħalla jmexxi servizzi u attivitajiet regolari u li jagħmel żjarat pastorali fil-privat lill-priġunieri tar-reliġjon tiegħu f’dawk il-ħinijiet li jistgħu jiġu stabbiliti mid-Direttur jew li jistgħu jiġu miftiehma miegħu.", "(2)", "Aċċess raġonevoli għal rappreżentant reliġjuż ma għandux jiġi rrifjutat lil priġunier matul dawk il-ħinijiet li jistgħu jiġu stabbiliti mid-Direttur jew bil-qbil tiegħu.", "Jekk xi priġunier joġġezzjona għal żjara ta’ xi rappreżentant reliġjuż, il-priġunier għandu jitħalla jirrifjutaha.", "44.", "Xogħol fil-Ħdud jew ġranet ta’ osservanza reliġjuża.", "Għandhom isiru arranġamenti sabiex il-priġunieri ma jkunux mitluba jagħmluxi xogħol mhux bżonnjuż fil-ġranet rikonoxxuti tagħhom ta’ osservanza reliġjuża.", "45.", "Dmirijiet speċjali tal-Kappillan tal-Ħabsu ta’ rappreżentanti reliġjużi oħra.", "(1)", "Il-Kappillan tal-Ħabs għandu jiċċelebra Quddiesa kuljum f’dak il-ħin li jiġi stabbilit mid-Direttur, għall-priġunieri tar-reliġjon tal-Knisja Kattolika Rumana u għandu b’mod ġenerali jieħuhsieb tal-ħti ġiet reliġjużi oħra ta’ dawn il-priġunieri, jgħallimhom f’dak il-ħin li jiġi stabbilit mid-Direttur u jiddiskuti mad-Direttur kull ħaġa li jkollha x’taqsam mal-ġid tagħhom.", "Huwa għandu wkoll jagħti attenzjoni speċjali lill-priġunieri żgħażagħ u ħatjina bitwali, priġunieri morda, priġunieri b’diffikultajiet personali jew tal-familja, u priġunieri li jkunu taħt trażżin jew li jkunu qegħdin jiskontaw reklużjoni f’ċella.", "Kulmeta l-Kappillan tal-Ħabs ma jkunx jista’ jattendi għad-dmirijiet tiegħu, dawk id-dmirijiet għandhom jiġu moqdija minn sa ċerdot ieħor ta’ l-istess denominazzjoni reliġjuża approvat mid-Direttur.", "(2)", "Ir-rappreżentant reliġjużi msemmi fir-regolament 42 għandu jintervista lil kull priġunier ta’ dik ir-reliġjon individwalment fiswara d-dħul tal-priġunier fil-ħabsu ftit qabel il-ħelsien tiegħu.", "(3)", "Ir-rappreżentant reliġjuż għandu wkoll iżur spisskemm ikun meħtieġ lill-priġunieri kollha ta’ dik ir-reliġjon li jkunu morda, taħt trażżin jew ikunu qed jiskontaw reklużjoni f’ċella, u għandu jżur lill-priġunieri l-oħra kollha ta’ dik ir-reliġjon regolarment fil-ħinijiet adatti stabbiliti mid-Direttur jew bil-qbil tiegħu.", "Edukazzjoni, affarijiet soċjali u kuntatti ma’ barra l-ħabs", "46.", "(1)", "Għandu jkun hemm faċilitajiet edukattivi u ta’ taħriġ mid-Direttur skond dawk id-direttivi li l-Ministru jista’ jagħti wara li jkun ikkonsulta lid-Direttur, lill-Bord, lill-Ministeru tal-Edukazzjoni u, jew kwalunkwe professjoni stżi b’esperjenza fil-qasam tal-edukazzjoni u tat-taħriġ.", "(2)", "Fil-provdiment ta’ faċilitajiet edukattivi kif intqal qabel għandha tingħata attenzjoni speċjali lill-edukazzjoni ta’ priġunieri żgħażagħ u ta’ priġunieri illitterati.", "(3)", "Kull priġunier li jkun jista’ japprofitta mill-faċilitajiet edukattivi disponibbli fil-ħabs għandu jiġi nkoraġġit biex jagħmel hekk.", "L-insegwiment ta’ l-edukazzjoni minn priġunier għandu jitqies bhala attività tar-reġim tal-ħabs, li jitqies l-istess bħal xogħol f’dak ir-reġim, basta li jsir fil-ħinijiet normali tax-xogħol u jkun parti minn programm awtorizzat ta’ taħriġ individwali.", "(4)", "Għandhom isiru wkoll arranġamenti għal programmi ta’ edukazzjoni spare-timefil-ħabsu, suġġett għal kull direttiva tal-Ministru, għandhom jingħataw faċilitajiet raġonevoli lill-priġunieri li jkunu jixtiequ jagħmlu hekk, biex itejbu l-edukazzjoni tagħhom bil-korrispondenza u studju privat, jew biex jipprattikaw il-handicrafts, fil-ħin liberu tagħhom.", "47.", "Librerija.", "Għandha tkun ipprovduta fil-ħabs librerija mgħammra tajjeb li jkun fiha kotba u perijodiċi ta’ varjetà adattata ta’ materjal ta’ tagħlim u rikreazzjoni u, suġġett għal kull direttiva tad-Direttur, kull priġunier għandu jitħalla jieħu u jibdel kotba u perijodiċi tal-librerija.", "Il-librerija għandha, sa fejn ikun prattikabbli, tkun organizzata f’koperazzjoni mas-servizzi bibli jotekarji pubbliċi u tal-komunità.", "48.", "Informazzjoni permezz ta’ l-istampa u l-media.", "Id-Direttur għandu, suġġett għall-ħtieġa taż-żamma tal-bonordni u tad-dixxiplina, jagħti lill-priġunieri opportunità raġonevoli sabiex iżommu rwieħhom infurmati bl-aħbarijiet bil-qari ta’ gazzetti u perijodiċi, bir-radju u t-televiżjoni, b’lectures jew b’xi mezz simili awtorizzat jew ikkontrollat mill-amministrazzjoni tal-ħabs.", "49.", "Ma għandhom jittieħdu ebda miżuri li jimplikaw li r-rjabilitazzjoni hija b’xi mod adatta għal priġunier mhux ikkundannat.", "Madankollu priġunier mhux ikkundannat jista’, bla ħsara għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dawn ir-regolamenti, jieħu sehem f’dawk l-attivitajiet li jkunu utili għall-edukazzjoni tiegħu jew b’mod ġenerali.", "50.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dawn ir-regolamenti u għal kull direttiva mogħtija mill-Ministru, ġeneralment għall-ħtiġiet ta’ trattament, dixxiplina u bonordni, wara li jkunsa ma’ l-parir tad-Direttur, il-priġunieri għandhom jiġu nkoraġġiti kemm jista’ jkun biex jistabbilixxu u jżommu dawk ir-relazzjonijiet mal-familji tagħhom li jkunu mixtieqa fl-aħjar interessi tagħhom it-tnejn, kif ukoll dawk ir-relazzjonijiet ma’ persuni u organizzazzjonijiet ta’ barra mill-ħabs li jistgħu jkunu ta’ l-aħjar siwi biex jippromwovu l-interessi tal-familji tal-priġunieri u r-rjabilitazzjoni soċjali tal-priġunierinfushom.", "51.", "Ittri u żjarat in ġenerali.", "(1)", "Ħlief kif ipprovdut b’dawn ir-regolamenti, kull ittra u komunikazzjoni għal jew mingħand priġunier tista’ tinqara jew tiġi eżaminata mid-Direttur jew minn uffiċjal tal-ħabs d elegat minnu, u d-Direttur jista’ jwaqqaf kull ittra jew komunikazzjoni jekk il-kontenut tagħha jkun oġġezzjonabbli jew jekk tkun ta’ tul eċċessiv.", "(2)", "Kull żjara lil priġunier għandha ssir fejn jaraha uffiċjal tal-ħabs.", "(3)", "Iż-żjarat lil priġunier jistgħu, bil-kunsens tad-Direttur, isiru fejn jinstemgħu minn uffiċjal tal-ħabs.", "(4)", "Ebda oġġett ma għandu jiġi mgħoddi lil priġunier waqt xi żjara mingħajr l-approvazzjoni tad-Direttur.", "(5)", "Il-Ministru jista’ jagħti direttivi b’mod ġenerali jew b’relazzjoni għal xi żjara jew klassi ta’ żjarat, dwar il-ġranet, il-ħinijiet, it-tul u kull kondizzjomi oħra taż-żjarat lill-priġunieri.", "52.", "Ittri u żjarat.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-sub regolament (11), priġunier mhux ikkundannat jista’ jibgħat u jirċievi ittri u jista’ jkollu żjarat f’dawk il-limiti u suġġett għal dawk il-kondizzjonijiet, li l-Ministru jista’ jordna, jew b’mod ġenerali jew f’każijiet partikolari.", "(2)", "Priġunier ikkundannat ikun intitolat:", "(a)", "li jibgħat u jirċievi ittra mad-dħul tiegħu fil-ħabsu wara dan darba fil-ġimgħa; u", "(b)", "li jkollu żjara darba fil-ġimgħa.", "(3)", "Id-Direttur jista’ jħalli priġunier jibgħat jew jirċievi ittra addizzjonali jew ikollu żjara addizzjonali fejn dan ikun meħtieġ għall-ġid tiegħu jew dak tal-familja tiegħu.", "(4)", "Id-Direttur jista’ jippermetti lil priġunier li jkun intitolat għal żjara biex minflokha jibgħat u jirċievi ittra.", "(5)", "Id-Direttur jista’ jiddifferixxi d-dritt ta’ priġunier għal żjara sa għeluq kull perijodu ta’ reklużjoni f’ċella.", "(6)", "Priġunier ma jkunx intitolat taħt dan ir-regolament li jkollu żjara minn xi persuma li ma tkunx minn dawk imsemmija fir-regolament 50] lief bil-permess tal-Mimistru.", "(7)", "Suġġett għal kull direttiva tal-Ministru taħt ir-regolament 51(5), it-tul ta’ kull żjara u n-numru ta’ viżitaturi għar-rigward ta’ xi żjara partikolari għandhom jiġu stabbiliti mid-Direttur skond il-ħtiġiet ta’ sigurtà, dixxiplina u bonordni.", "(8)", "Iż-żjarat, barra minn dawk imsemmija fir-regolamenti 53 u 54, għandhom isiru fil-kamra jew kmamar imqiegħda għalhekk mid-Direttur li jista’ wkoll jippermetti li jsiru żjarat barra minn dawk il-kmamar minħabba fraġunijiet speċjali u taħt is-sorveljanza meħtie [a.", "(9)", "Għandu jinżammrecordħiħ f’reġistru miżmum għalhekk taż-żjarat kollha lill-priġunieri u dan ir-record għandu jinkludi d-data u l-ħin taż-żjarat u l-partikolaritajiet dwar l-identità tal-viżitatur.", "(10)", "Ittri u żjarat taħt ir-regolamenti 53, 54 u 55 jew minn rappreżentant ta’ xi organizzazzjoni ta’ barra mill-ħabs kif imsemmija fir-regolament 50 ma għandhomx jitqiesu bħala ittri jew żjarat għall-finijiet ta’ dan ir-regolament.", "(11)", "Id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan ir-regolament u d-disposizzjonijiet tar-regolament 53) għandhom ikunu bla ħsara u mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 408, ta’ l-artikolu 431(2), u ta’ l-artikolu 437 tal-Kodiċi Kriminali.", "53.", "Żjarat minn konsulenti legali.", "(1)", "Il-konsulent legali ta’ priġunier f’kull proċeduri ġudizzjarji, ċivili jew kriminali, li fihom il-priġunier ikun parti għandu jingħata faċilitajiet raġonevoli biex jintervista lill-imsemmi priġunier f’konnessjoni ma’ dawk il-proċeduri.", "(2)", "Bil-permess tad-Direttur, il-konsulent legali ta’ priġunier jista’ jintervistah f’konnessjoni ma’ ħwejjeġ legali barra minn dawk imsemmija fis-sub regolament ta’ qabel dan.", "(3)", "Bil-permess tad-Direttur, nutar pubbliku jista’ jintervista priġunier f’konnessjoni ma’ l-għemil u l-iffirmar ta’ xi att pubbliku jew skrittura privata li fihom il-priġunier ikun parti.", "(4)", "L-intervisti msemmija fis-sub regolamenti ta’ qabel dan għandhom isiru bla ma jkunu jistgħu jinstemgħu iżda fejn jarahom uffiċjal tal-ħabs.", "(5)", "Iż-żjarat taħt dan ir-regolament għandhom isiru f’kamra differenti mill-kamra jew kmamar fejn isir u ż-żjarati msemmija fir-regolament 52, iżda għandu jinżamm record tagħhom ukoll fir-reġistru taż-żjarat taħt is-subregolament (9) ta’ dak ir-regolament.", "54.", "Faċilitajiet oħra dwar proċeduri legali.", "(1)", "Priġunier li jkun parti f’xi proċeduri legali jew ġudizzjarji jista’ jikkorrispondi mal-konsulent legali tiegħu f’konnessjoni ma’ dawk il-proċeduri u, kemm-il darba d-Direttur ma jkollux għalfejn jissuspettali xi korrispondenza bħal dik ikun fiha materjal li ma jkollux x’jaqsam mal-proċeduri, l-imsemmija korrispondenza ma għandhiex tinqara jew tiġi mwaqqfa taħt ir-regolament 51(1).", "(2)", "Priġunier għandu fuq it-talba tiegħu jiġi pprovdut b’materjal tal-kitba għall-finijiet tas-sub regolament ta’ qabel dan u tas-sub regolament (4).", "(3)", "Ta bibreġistrat magħżul minn jew għal dak il-priġunier f’konnessjoni ma’ dawk il-proċeduri għandu jimgħata faċilitajiet raġonevoli biex jeżaminah, u jista’ jagħmel dan bla ma jkun jista’ jinstama’ iżda fejn jara h uffiċjal tal-ħabs inkluż it-Tabib tal-Ħabs.", "(4)", "Priġunier jista’ jikkorrispondi ma’ avukat jew prokuratur legali sabiex jikseb parir legali dwar ħwejjeġ barra minn dawk imsemmija fis-sub regolament (1).", "55.", "Intervisti mill-pulizija jew uffiċjali tal-ħabs.", "(1)", "Uffiċjal tal-pulizija jista’ jitlob li jżur priġunier għal finijiet ta’ identifikazzjoni jew investigazzjoni f’konnessjomi ma’ reat kriminali (li ma jkunx ir-reat li dwar u l-priġunier ikun qed jistenna biex jiġi pproċessat) fuq il-produzzjoni ta’ ordni għal dak l-effett mill-Kummissarju tal-Pulizija.", "(2)", "Ebda uffiċjal tal-ħabs ma għandu jinterroga priġunierdwar xireat krimina li kemm-il darba dak ir-reat ma jkunx jikkostitwixxi reat kontra d-dixxiplina taħt dawn ir-regolamenti.", "56.", "Ksib ta’ ħelsien.", "Persuma miżmuma fil-ħabs għal xi waħda mir-raġunijiet li ġejjin, jiġifieri-", "(a)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "għax tkun naqset liġġib garanzija jew pleġġerija għall-ħelsien mill-arrest tagħħa b il-garanzija jew għall-finijiet ta’ l-artikolu 384 jew ta’ l-artikolu 416(1) tal-Kodiċi Kriminali;", "(b)", "għax tkun naqset li tobbliga ruħħa meta tkun hekk mitluba minn qorti kompetenti skond il-liġi;", "(ċ)", "għax tkun naqset li tħallas is-somma li għaliha tkun obbligat ruħha kif ipprovdut fl-artikolu 586(1) tal-Kodiċi Kriminali;", "(d)", "għax tkun naqset li tħallas l-ispejjeż kif ipprovdut fl-artikolu 533(2) tal-Kodiċi Kriminali; jew", "(e)", "għax tkun naqset li tħallas multa, ammenda jew xi piena ta’ flus oħra, tista’ tikkomunika ma’, u ssir ilha żjara f’kull ħim raġonevoli minn, kull qarib jew ħabib għall-iskop li tikseb il-ħelsien tagħha skond il-li [i.", "57.", "Nazzjonalità barranija.", "(1)", "Il-priġunieri li jkunu ta’ nazzjonalità barranija għandhom jiġu infurmati, mingħajr dewmien, bid-dritt tagħhom li jitolbu kuntatt u li jingħataw faċilitajiet raġonevoli biex jikkomunikaw mar-rappreżentant diplomatiku jew konsulari ta’ l-istat tagħhom.", "(2)", "L-amministrazzjoni tal-ħabs għandha tikkopera għalkollox ma’ dawk ir-rappreżentanti fl-interessi ta’ priġunieri ta’ nazzjonalità barranija li jista’ jkollhom ħtiġiet speċjali.", "(3)", "Il-priġunieri li jkunu ta’ nazzjonalità ta’ stati mingħajr rappreżentanza diplomatika jew konsulari f’Malta jew li jkunu refuġjati jew persuni bla stat għandhom jingħataw faċilitajiet simili biex jikkomunikaw mar-rappreżentant diplomatiku jew konsulari ta’ l-istat li jieħu ħsieb ta’ l-interessi tagħhom jew ma’ xi awtorità nazzjonali jew internazzjonali li xogħolha jkun li taqdi l-interessi ta’ persuni bħal dawk.", "58.", "Identifikazzjoni u setgħat ta’ tfittxija fuq il-viżitaturi.", "(1)", "Kull persuna li tkun waslet biex iżżur priġunier għandha tikxef l-identità tagħha lill-uffiċjal tal-ħabs responsabbli.", "(2)", "Id-Direttur jista’ jordna li ssir tfittxija fuq kull persuna li tkun waslet biex iżżur priġunier.", "Dik it-tfittxija għandha ssir minn uffiċjal tal-ħabs ta’ l-istess sess bħall-viżitatur u għandha tiġi dokumentata fir-reġistru msemmi fir-regolament 52(9).", "(3)", "Kull persuna li tirrifjuta li tikxef l-identità tagħha jew li toqgħod għal ordni tad-Direttur skond is-subregolament (2) għandha tiġi miċħuda permess biex tagħmel iż-żjara.", "(4)", "Il-każijiet kollha li fihom żjara tiġi miċħuda taħt is-subregolament ta’ qabel dan għandhom jiġu dokumentati fir-reġistru msemmi fir-regolament 52(9).", "59.", "Telefon.", "Emendat: A.L.127 tal-1997.", "(1)", "It-telefonati li jsiru mill-priġunieri għandhom ikunu skond il-ħtiġiet tas-sigurtà, dixxiplina u bonordni fil-ħabsu għandhom jiġu kkunsidrati bħala privileġġ skond ir-regolament 13.", "Kull telefon fil-ħabs għandu jkun mgħammar b’apparat li jimmonitorja u jirrikordja konversazzjonijiet, u d-Direttur jista’ jawtorizza s-smigħ intenzjonali ta’ dawk il-konversazzjonijiet biex jissalvagwarda membri tal-pubbliku jew is-sigurtà jew sigurezza fil-ħabs, jew biex jimpedixxi l-promozzjoni ta’ xi attività illegali.", "(2)", "Għandu jitwaħħal avviż fil-ħabs li jindika li kull konversazzjoni bit-telefoni msemmija fis-sub regolament (1) tista’ tiġi monitorjata jew irrikordjata.", "(3)", "Mingħajr preġudizzju għal liġijiet oħra u għall-kors ta’ l-ammi mistrazzjoni tal-ġustizzja, id-Direttur għandu, bl-approvazzjoni tal-Ministru, jistabbilixxi l-frekwenza u t-tul ta’ telefonati li l-priġunieri jagħmlu jew jirċievu, kif ukoll il-persuni li magħhom jistgħu jsiru komumikazzjonijiet bħal dawn.", "(4)", "Priġunier li jkun ta’ nazzjonalità barranija u li ma jkollu ebda qarib f’Malta jista’ jitħalla jagħmel telefonata waħda fix-xahar bla ħlas lil qarib barra minn Malta.", "It-tul ta’ dik it-telefonata għandu jiġi determinat mid-Direttur skond id-direttivi tal-Ministru.", "(5)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Id-disposizzjonijiet preċedenti ta’ dan ir-regolament għandhom ikunu bla ħsara u mingħajr preġudizzju għad-disposizzjomijiet ta’ l-artikolu 408, ta’ l-artikolu 431(2), u ta’ l-artikolu 437 tal-Kodiċi Kriminali.", "60.", "Sospensjoni ta’ żjarat.", "Jekk id-Direttur ikollu għal fejn jissuspetta li viżitatur jista’ jkollu t-tendenza li jiddisturba s-sigurtà, id-dixxiplina jew il-bonordni tal-ħabs huwa jista’ jipprojbixxi jew jissospendi ż-żjara u jneħħi lill-viżitatur mill-ħabs, waqt li jiddokumenta dak il-fatt fir-reġistru msemmi fir-regolament 52(9).", "61.", "Leave mill-ħabs.", "Emendat: A.L.127 tal-1997; A.L.225 tal-2000; A.L. 122 tal-2017.", "(1)", "Leave mill-ħabs jista’ jingħata mid-Direttur, skond dawk id-direttivi ġenerali li jistgħu jingħataw mill-Ministru minn żmien għal żmien, lil priġunier taħt dawk il-kundizzjomijiet lid-Direttur jista’ jiddeċiedi skond dawk id-direttivi kif ġej:", "(a)", "għal perijodu ta’ mhux iżjed mimntnax-il siegħa fl-okkażjoni tat-twelid,/wieġ, jew okkażjoni oħra speċjali tal-familja ta’ ulied jew uliedulied il-priġunier jew fl-okkażjoni speċjali tal-familja tal-konjuġi tal-priġunier, inklużi dawk konnessi ma’ qarib viċin;", "(b)", "(i)", "għal raġunijiet kompassjonevoli għal perijodu lid-Direttur jikkunsidra li jkun żmien biżżejjed biex jippermetti lill-priġunier jattendi s-servizz reliġjuż u d-dfin f’każijiet tal-mewt ta’ qarib viċin;", "(ii)", "għal raġunijiet kompassjonevoli għal perijodu lid-Direttur jikkunsidra li jkun żmien biżżejjed biex il-priġunieriżurqaribviċin li jkun maridserjament;", "(ċ)", "mingħajr preġudizzju għal partijiet oħra ta’ dawn ir-regolamenti, leave) u (b mingħajr preġudizzju għal partijiet oħra ta’ dawn ir-regolamenti, leave mill-ħabs mogħti skond il-paragrafi (a) għandu jingħata bla ħsara għad-disposizzjonijiet tar-regolament 2 u tar-regolament 7(6);", "(d)", "għal perijodi li ma jeċċedux tmiem sigħat f’xi jum wieħed għal massimu ta’ ħmis tax-iljum f’xi xahar wieħed sabiex priġunier ikun jista’ jagħmel xogħol komumitarju;", "(e)", "(i)", "għal dawk il-perijodi li jkunu meħtieġa sabiex priġunier jiġi kkuraturija bilitat mit-teħid tad-drogi ġewwa faċilità jew komunità terapewtika barra mill-ħabs a pprovata mill-Ministru, jew għar-rigward ta’ priġunier li jkun qed jagħmel programm ta’ rijabilitazzjoni kontra d-droga ġewwa l-ħabs, għal dawk l-għanijiet li jwasslu għall-kura tal-priġunier;", "(ii)", "għal dawk il-perijodi skond kif ikun meħtieġ biex priġunieri żgħażagħ jgħaddu parti jew iż-żmien kollu tal-priġunerija tagħhom f’istituzzjoni għar-rija bilitazzjoni ta’ ħatjin żgħażagħ jew ġewwa faċilità oħra simili skond kif approvat mill-Ministru;", "(f)", "matul il-perijodu li jibda tliet xhur qabel id-data li fiha priġunier jista’ jiġi finalment meħlus sabiex il-priġunier ikun jista’ jaħdem f’xi impieg, jew sabiex jirċievi tagħlim jew taħriġ jew biex xort’oħra jiġi megħjun fit-tranżizzjoni tiegħu mill-ħajja tal-ħabs, iżda kullleave mill-ħabs mogħti taħt dan il-paragrafu ma għandux ikun mogħti fis-Sibtijiet, Ħdudu Festi Pubbliċi;", "(g)", "bla ħsara għal kull ordni oħra li l-Ministru jista’ jqis meħtieġa, għal dawk il-perjodi li jistgħu jkunu meħtieġa għal priġunieri biex jagħmlu korsijiet ta’ studju jew taħriġ f’istituzzjonijiet jew faċilitajiet edukattivi barra l-ħabs kif approvati mill-Ministru bil-għan ta’ titjib fl-edukazzjoni ta’ priġunier u t-tkomplija tat-tagħlim ta’ priġunieri b’mod ġenerali.", "(2)", "(a)", "Leave taħt dan ir-regolament jista’ jingħata mid-Direttur bl-approvazzjoni tal-Ministru, jew uffiċjal i nnominat mill-Ministru biex hekk jaġixxi f’ismu, ħlief f’każijiet speċjalment urġenti li dwarhom dak il-leave jista’ jingħata mid-Direttur.", "(b)", "Fil-każ ta’ priġunieri mhux ikkundannati kull awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti, jekk meħtieġa, għandha tintalab qabel l-għoti tal-leave.", "(3)", "Il-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu imposti fuq leave u jirritorna hemm hekk ta’ kuljum f’dak il-ħin li jkun ordnat f’dak il-permess, u, meta t-tul tal-perijodu tal-leave Il-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu imposti fuq leave mill-ħabs taħt dan ir-regolament għandhom dejjem jinkludu, fost kondizzjonijiet oħra li jistgħu jitqiesu xierqa, il-kondizzjonijiet li l-priġunier għandu jgħammar fl-indirizz speċifikat fil-permess tal-leave ikun jippermetti, jibqa’ f’kuntatt ta’ kuljum ma’, jew taħt is-sorveljanza ta’, uffiċjal kompetent imsemmi fil-permess.", "(4)", "Għandu jinżamm record taħt dan ir-regolament u dak ir-record Għandu jinżamm record bil-miktub tal-każijiet kollha li fihom ikun ingħataleave għandu jinkludi l-grad ta’ koperazzjoni muri mill-priġunier matul u f’konnessjoni ma’ kull perijodu ta’ leave.", "(5)", "Priġunier li jingħata leavetaht dan ir-regolament jista’ jissejjaħ lura l-ħabs f’kull ħin sew jekk il-kondizzjonijiet tal-leave tiegħu ikunu nkisru sew jekk le.", "(6)", "Minbarra l-każijiet ta’ leave), (b), (ċ) jew (e) u l-każijiet ta’ kull leave Minbarra l-każijiet ta’ leave mogħti taħt is-subparagrafu (1)(a), (b), (ċ) jew (etemporanju ieħor ta’ assenza ta’ priġunieri mill-ħabs mogħti minn qorti kompetenti jew awtorità oħra kompetenti, dan ir-regolament japplika biss għal priġunier i kkundannati li jkunu ġaburwieħhom tajjeb b’mod regolari fil-ħabs, ikunu għamlu progress sodisfaċenti matul il-programm ta’ trattament tagħhom u ma jkunux meqjusa bħala perikolużi għas-soċjetà.", "(7)", "Il-Ministru jista’ wkoll jagħti direttivi ġenerali li taħthom gruppi ta’ priġunieri jistgħu jitħallew joħorġu barra mill-ħabs taħt superviżjoni adegwata, biex jattendu jew jieħdu parti fisports jew attivitajiet kulturali.", "62.", "Għajnuna ta’ qabel u wara l-ħelsien.", "(1)", "Mill-bidu tal-kundanna ta’ priġunier, għandha tingħata konsiderazzjoni, f’konsultazzjoni ma’ l-awtoritajiet tas-servizzi ta’ l-affarijiet soċjali u ma’ organizzazzjoni adatta ta’ after-care approvata mill-Ministru, lill-futur tal-priġunieru lill-għajnuna li għandha tingħataluma l-ħelsien tiegħu u wara.", "(2)", "Ir-rappreżentanti awtorizzati ta’ l-awtoritajiet tas-servizzi ta’ l-affarijiet soċjali u ta’ kull organizzazzjoni ta’ after-care għandhom jingħataw l-aċċess raġonevolikollu għall-ħabsu għall-priġunieri bil-għan li jagħtu l-kontribut tagħhom fit-tħejjija ta’ priġunieri għall-ħelsien u l-after-care tagħhom.", "(3)", "Bil-kunsens tal-priġunier, id-Direttur u t-Tabib tal-Ħabs għandhom jieħdu ħsieb li jassistu lill-priġunier li jkun jirċievi kura medika fiż-żmien tal-ħelsien tiegħu sabiex ikompli jirċievi dik il-kura wara l-ħelsien tiegħu, permezz tas-servizzi mediċi disponibbli bla ħlas għall-komunità ta’ barra mill-ħabs.", "63.", "Restrizzjonijiet fuq komunikazzjoni-jiet.", "(1)", "Ħlief kif ipprovdut b’dawn ir-regolamenti, priġunier ma għandux jitħalla jikkomunika ma’ xi persuna jew organizzazzjoni ta’ barra mill-ħabs.", "(2)", "Il-Ministru jista’, bil-għan li jiżgura d-dixxiplina u l-bonordni jew għall-prevenzjoni ta’ delitti jew fl-interessi ta’ xi persuni jimponi restrizzjonijiet, b’mod ġenerali jew f’każijiet partikolari, fuq il-komunikazzjonijiet li jitħallew isiru bejn priġunieru persuni jew organizzazzjomijiet oħra, barra mimn komunikazzjonijiet kif imsemmija fir-regolament 53(1).", "64.", "Oġġetti projbiti.", "(1)", "Id-Direttur għandu jikkonfiska kull oġġett ikun x’ikun li, mingħajr awtorità leġittima, jinġieb, jitwassal jew jintefa jew jiġi ddepożitat f’ħabs, jew jitwassal lil priġunier, jew jiġi ddepożitat f’xi post bil-ħsieb li jiġi fil-pussess ta’ priġunier; u dak l-oġġett għandu jitqies li jkun oġġetti pprojbit għall-finijiet ta’ l-artikolu 7 ta’ l-Att u għall-fimijiet ta’ dawn ir-regolamenti.", "(2)", "Id-Direttur jista’, minn żmien għal żmien, jagħmel lista jew jara li ssir lista ta’ oġġetti li jistgħu leġittimament jiddaħħlu fil-ħabs minn xi persuna (inklużi uffiċjali tal-ħabs) mingħajr il-kunsens minn qabel tad-Direttur.", "Din il-lista għandha tkun disponibbli għall-priġunieri, għall-uffiċjali tal-ħabsu għall-viżitaturi.", "(3)", "Ebda priġunier, kemm-il darba ma jkunx ġie awtorizzat minn qabel bil-miktub mid-Direttur, ma għandu jitħalla jislef, ibigħ jew jgħaddi lil xi priġunier ieħor b’xi mod ikun li jkun xi oġġettimdaħħal għall-użu tiegħu personali u xi oġġetthekk misluf, mibjugħ jew trasferit għandu jiġi kkonfiskat minnufih mid-Direttur.", "65.", "Kontroll ta’ persuni u vetturi.", "(1)", "Kull persuna jew vettura li tkun dieħla f’ħabs jew ħierġa minnu tista’ tiġi mwaqqfa, eżaminata u mfittxija.", "(2)", "Id-Direttur jista’ jordna t-tneħħija mill-ħabs ta’ kull persuna li ma titlaqx meta tiġi mitluba biex tagħmel hekk.", "66.", "Restrizzjonijiet fuq id-dħul f’ħabsu l-wiri tiegħu.", "(1)", "Ebda persuna minn barra mill-ħabs ma għandha titħallatara l-ħabs kemm-il darba ma tkunx awtorizzata b’dawn ir-regolamenti jew xi liġi oħra jew mill-Ministru.", "(2)", "Ebda persuna li tkun qed iżżu rħabsma għandha titħalla tiġbed xi ritratt, tħożżxidisinn jew tikkomunika ma’ xi priġunierkemm-il darba ma tkunx awtorizzata kif intqal qabel.", "Kontroll u trażżin ta’ priġunieri", "67.", "Tneħħija minn assoċjazzjonni.", "Emendat: A.L.127 tal-1997.", "(1)", "Fejn ikun jidher mixtieq, fl-interessi tas-sigurtà jew għaż-żamma tal-bonordni jew dixxiplina jew fl-interess tiegħu stess, li priġunier ma għandux jassoċjama’ priġunieri oħra, jew b’mod ġenerali jew għal skopijiet partikolari, id-Direttur jista’ jagħmel arranġamenti għat-tneħħija tal-priġunier minn assoċjazzjoni ma’ priġunieri oħra skondhekk.", "Matul dawk il-perijodid-Direttur jista’ wkoll jordna t-tħassir ta’ żjarat, minbarra dawk imsemmija fir-regolamenti 53, 54 u 55.", "(2)", "Priġunier ma għandux jitneħħa minn assoċjazzjoni taħt is-subregolament ta’ qabel dan għal perijodu ta’ aktar minn tmienja uerbgħin siegħa mingħajr l-awtorità tal-Ministru.", "Awtorità mogħtija taht dan is-subregolament għandha tkun għal perijodu li ma jeċċedix ħmis tax-il jum, iżda tista’ tiġi mġedda għal perijodi simili.", "Dik l-awtorità għandha tiġi notifikata minnufih liċ-Chairman tal-Bord.", "(3)", "Id-Direttur jista’, fid-diskrezzjoni tiegħu, jagħti ordni biex il-priġunier jirreżumi l-assoċjazzjoni ma’ priġunieri oħra, u għandu hekk jordna jekk it-Tabib tal-Ħabs ikun ta’ dak il-parir minħabba raġunijiet mediċi: Iżda, meta dik it-tneħħija tkun saret taħt l-awtorità tal-Ministru skond is-subregolament preċedenti, il-Ministru u ċ-Chairman tal-Bord għandhom jiġu mgħarrfa minnufih b’dik id-direttiva.", "68.", "Reklużjoni temporanja.", "(1)", "Id-Direttur jista’ jordnali priġuniervjolenti jinżamm f’reklużjoni temporanja f’ċella adatta, iżda priġunier ma għanduxhekk jinżamm bħala piena, jew wara li ma jkunx baqa’ vjolenti.", "(2)", "Jekk id-Direttur iżomm dik l-ordni fis-seħħ għal iżjed minn tmienja u erbgħin siegħa huwa għandu jikkonsulta li t-Tabib tal-Ħabsu għandu jgħarraf liċ-Chairman tal-Bord.", "69.", "Trażżin.", "(1)", "L-użu ta’ ktajjen u ħadid għandu jkun ipprojbit.", "Manetti, restra intjackets u mezzi oħra ta’ trażżin tal-persuna ma għandhomx jiġu applikati bħala piena.", "Dawn ma għandhomx jintużaw ħlief fiċ-ċirkostanzi li ġejjin:", "(a)", "meta d-Direttur jara li jkun mehtieġ, bħala prekawzjoni kontra l-ħrib waqt il-moviment ta’ priġunier, iżda għandhom jitneħħew meta l-priġunier jidher quddiem awtorità ġudizzjarja jew ammimistrattiva kemm-il darba dik l-awtorità ma tordnax xort’oħra;", "(b)", "għal raġunijiet mediċi fuq id-direttiva u taħt is-sorveljanza tat-Tabib tal-Ħabs;", "(ċ)", "b’ordni tad-Direttur, jekk metodi oħra ta’ kontroll ifallu sabiex priġunierma jitħalliex iweġġa’ lil u nnifsu jew lil persuni oħra, jagħmel ħsara lil xi proprjetà jew joħloq diżordni.", "(2)", "Meta jagħti ordni skond is-sub regolament (1)(ċ), id-Direttur għandu mingħajr dewmien jikkonsulta li t-Tabib tal-Ħabsu jgħarraf liċ-Chairman Meta jagħti ordni skond is-sub regolament (1)(ċ tal-Bord.", "(3)", "Id-Direttur għandu jagħti effett lil kull rakkomandazzjoni li t-Tabib tal-Ħabs jista’ jagħmel dwar każijiet ittrattati taħt dan ir-regolament jew taht ir-regolament 68(2).", "(4)", "Ebda mezz ta’ trażżin ikun x’ikun ma għandu jiġi applikat għal xi żmiem itwal milli jkun strettament meħtieġ u, f’kull każ, għal iżjed minn erba’ u għoxrin siegħa mingħajr ma’ jiġi infurmat bil-miktub iċ-Chairman) jew (ċ Ebda mezz ta’ trażżin ikun x’ikun ma għandu jiġi applikat għal xi żmiem itwal milli jkun strettament meħtieġ u, f’kull każ, għal iżjed minn erba’ u għoxrin siegħa mingħajr ma’ jiġi infurmat bil-miktub iċ-Cha irman tal-Bord.", "Id-Direttur għandu personalment, qabel ma jagħti ordnitaht is-sub regolament (b), jara lill-priġunier.", "Id-Direttur għandu jżur lil dak il-priġunier mill-anqas darbtejn kuljum u l-priġunier għandu jiġi osservat minn uffiċjal tal-ħabs f’intervalli spissi skond id-direttiva bil-miktub tad-Direttur.", "70.", "Għoti ta’ kanipjun.", "Miżjud: A.L.14 tal-2000.", "(1)", "Id-Direttur jista’ jordna lil priġunier biex jagħti kampjun bil-għanii jiġi aċċertat permezz ta’ analiżi fil-laboratorju jew ta’ apparat li jkun approvat mill-Ministru jekk huwa jkolluxxi mediċina jew alkohol f’ġismu.", "(2)", "Kap. 101.", "Kap. 31.", "Kap. 101.", "Kap. 31.", "F’dan ir-regolament \"mediċina\" tfisser xi mediċina perikoluża kif imfissra fl-artikolu 12 ta’ l-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi, jew xi mediċina speċifikata jew ristretta taht l-Ordinanza dwar il-Professjoni Medika u l-Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu magħha, u \"kampjun\" tfisser kampjun ta’ urina u, jew kampjun tan-nifs.", "(3)", "Meta d-Direttur jkun qed jitlob lil xi priġunier biex jagħtih kampjun huwa għandu, skondkemm ikun raġonevolment prattiku, jgħarraf lill-priġunier:", "(a)", "li huwa jkun qed jintalab jagħti kampjun għall-għanijiet ta’ dan ir-regolament; u", "(b)", "lir-rifjut li jagħti kampjun jista’ jwassal għal proċedimenti dixxiplinarikontrih.", "(4)", "Il-kampjun għandu jkun wieħed frisk u ħieles minn kulladulterazzjoni.", "(5)", "Meta jkun qed jitlob kampjun mingħand priġunier, id-Direttur għandu jagħmel dawk l-arranġamenti u jagħti lill-priġunier dawk l-istruzzjonijiet għall-għoti tal-kampjun skond ma jkunu raġonevolment meħtieġa sabiex jipprevjeni jew jiskopri l-adulterazzjoni jew falsifikazzjoni tal-kampjun.", "(6)", "Priġunierii jintalab jagħti kampjun jista’ jinżamm mifrud minn priġunieri oħra għal żmien mhux iżjed minn siegħa sabiex ikunu jistgħu jsiru l-arranġamenti għall-għoti ta’ dak il-kampjun.", "(7)", "Prigunier li ma jkunx jista’ jagħti kampjun jista’ jinżamm mifrud minn priġunieri ohra sakemm huwa jkun tal-kampjun mitlub, ħlief li priġunier jista’ ma jinżammx mifrud taħt dan is-subregolament għal żmien iktar minn ħames siegħat.", "(8)", "Priġunier li jkun mitlub jagħti kampjun ta’ urina għandu jingħata daqstant privatezza daqs kemm ikun kompatibbli mal-ħtieġa li ma titħalliex issir jew li tiġi skopertaxiadulterazzjoni jew falsifikazzjoni, u b’mod partikolari priġunier ma għandux jintalab jagħti kampjun ta’ urina quddiem persuna tas-sess l-ieħor.", "71.", "Użu tal-forza.", "(1)", "Tista’ tintuża l-forza minn uffiċjali tal-ħabs unikament fejn ikun meħtieġ għall-prevenzjoni jew impediment ta’ atti ta’ vjolenza, attentati ta’ ħrib jew reżistenza attiva jew passiva għal ordnijiet leġittimi.", "(2)", "Uffiċjali tal-ħabs li jirrikorru għall-użu tal-forza ma għandhomx jużaw forza aktar milli jkun strettament meħtieġ u għandhom jirrapportaw l-inċident minnufih lid-Direttur.", "(3)", "Minbarra ċirkostanzi eċċezzjonali li fihom ikunu awtorizzati li jagħmlu hekk mid-Direttur; uffiċjali tal-ħabs li jkunu qed jaqdu dmirijiet li jġibuhom f’kuntatt dirett mal-priġunieri ma għandhomx iġorru armi jew lembubi.", "Meta jagħti awtorizzazzjoni bħal din id-Direttur għandu malajr kemm jista’ jkun jirrapporta l-azzjoni tiegħu lill-Ministru u liċ-Chairman tal-Bord.", "(4)", "Meta d-Direttur jirċievi informazzjoni dwar l-applikazzjoni tal-forza fuq xi priġunier huwa għandu jiżgura li kull investigazzjoni meħtieġa ssir mingħajr dewmien.", "(5)", "Ebda uffiċjal tal-ħabs ma għandu jaġixxi deliberatament b’mod ikkalkolat li jipprovoka priġunier.", "72.", "Taħriġ ta’ uffiċjali fl-armi u mezzi ta’ trażżin.", "L-uffiċjali tal-ħabs ma għandhom f’ebda ċirkostanza jiġu pprovduti b’armi jew lembubi jew jużaw xi mezz jew metodu ta’ trażżin kemm-il darba ma jkunux ħadu taħriġ tekniku speċjali fl-użu u l-applikazzjoni tagħhom b’tali mod li jiġi evitat, sa fejn ikun possibbli, l-ikkaġunar ta’ ħsara lil priġunieri u li, meta dik il-ħsara tkun inevitabbli il-ħsara li tiġi kkaġunata tkun mill-inqas li jista’ jkun.", "73.", "Records li għandhom jinżammu.", "Il-parti kolaritajiet ta’ kull każ ittrattat taħt ir-regolamenti 67, 68, 69 u 71 għandhom jiġu dokumentati minnufih mid-Direttur f’reġistru miżmum għal dak il-għan.", "Dixxiplina", "74.", "Żamma ta’ dixxiplina.", "(1)", "Id-dixxiplina u l-ordni għandhom jinżammu b’fehma soda, iżda mhux b’aktar restrizzjonijiet milli jkun meħtieġ, fl-interessi ta’ kustodja fiż-żgur, ta’ ħajja komunitarja ordinata u ta’ l-objettivi ta’ trattament tal-ħabs.", "(2)", "Ebda priġunierma għandu jiġi mħaddem fis-servizz tal-ħabs f’xi kapaċità dixxiplinarja.", "(3)", "Dan ir-regolament ma għandux, iżda, jimpedixxi t-tħaddim kif għandu jkun ta’ arranġamenti li taħthom jiġu fdati, taħt sorveljanza, attivitajiet jew responsabbiltajiet soċjali, edukattivi jew sportivi speċifikati lil priġunieri li jiġu ffurmati fi gruppi biex jipparteċipaw fi programmi tar-reġim.", "75.", "Reati kontra d-dixxiplina.", "Emendat: A.L.14 tal-2000.", "Priġunier ikun ħati ta’ reat kontra d-dixxiplina jekk huwa:", "(a)", "jikkommetti ammutinament jew ixewwex lil ħadd ieħor biex jagħmel ammutinament;", "(b)", "ja ssal ta lil xi persuna;", "(ċ)", "jiċħad aċċess għal xi parti mill-ħabs lil xi uffiċjal tal-ħabs;", "(d)", "jiġġieled ma’ xi persuna;", "(e)", "jipperikola s-saħħa jew is-sigurezza personali ta’ oħrajn;", "(f)", "ifixkel uffiċjal tal-ħabs fl-eżekuzzjomi tad-dmirijiet tiegħu;", "(g)", "ikollu fil-pussess tiegħu:", "(i)", "xi oġġetti pprojbit jew mhux awtorizzat; jew", "(ii)", "kwantità ta’ xi oġġett li tkun akbar minn dik li jkun awtorizzat li jkollu;", "(h)", "ibigħ jew jikkonsenja xi oġġett projbit lil xi persuna;", "(i)", "ibigħ jew jittrasferixxi lil xi persuna xi oġġett li huwa jkun imħolli jkollu għall-użu tiegħu biss;", "(j)", "jieħu, mingħajr awtorità jew raġuni leġittima, xi oġġett li jkun jappartjeni lil persuna oħra jew lill-ħabs;", "(k)", "jagħti n-nar lil xi proprjetà, kemm jekk tiegħu stess jew le;", "(l)", "jiddistruġġi jew jagħmel ħsara lil xi parti mill-ħabs jew xi proprjetà oħra, li ma tkunx tiegħu stess;", "(m)", "jassenti ruħu minn xi post fejn huwa jkum meħtieġ li jkun jew ikun preżenti f’xi post fejn ma jkunx awtorizzat li jkun;", "(n)", "jagħmel xi allegazzjoni frivola jew xi ilment frivolu jew xi allegazzjoni falza u doluża jew xi ilment falżudoluż kontra uffiċjal tal-ħabs;", "(o)", "juri nuqqas ta’ rispett lejn uffiċjal tal-ħabs jew lejn xi persuna li tkun qed iżżur il-ħabs;", "(p)", "jidgħi jew juża kliem jew imġiba ta’ theddid, abbużivi, oxxeni jew insolenti;", "(q)", "jonqos li jaħdem sewwa jew jirrifjuta li jaħdem meta jiġi mitlub;", "(r)", "ma jobdix ordni leġittima;", "(s)", "ma jobdix jew jonqos li josserva xi regolament li jkun japplika għalih;", "(t)", "iżomm lil xi persuna kontra l-volontà tagħha;", "(u)", "jaħrab waqt li jkun miżmum jew meqjus li jkun miżmum fil-ħabs;", "(v)", "jab buża d-drogi jew jixrobalkohol;", "(w)", "b’kull mod ieħor li jkun jagħmel reat kontra l-bonordni u d-dixxiplina;", "(x)", "jonqos milli jikkonforma ruħu ma’ xi ordni li jagħti kampjun skond ir-regolament 70;", "(y)", "mingħajr preġudizzju għal kull responsabbiltà oħra taħt il-liġi, jieħu mediċini msemmija fir-regolament 70: Izda priġunier li jigi akkuzat b’reat taħt dan il-paragrafu jkun jista’ jġib prova biex jiddefendi lil unnifsuli-", "(i)", "l-mediċina kienet, qabel ma ttieħdet minnu, fil-pussess leġittimu tiegħu għall-użu tiegħu jew li din tkun ingħatatlu bħala provvista leġittima tal-mediċina minn xi persuna oħra;", "(ii)", "l-mediċina ttieħdet minnu jew ingħatatlu f’ċirkostanzi li huwa jġib prova għas-sodisfazzjon tad-Direttur li huwa ma kienx jagħraf u li ma kellux għalfejn jissusspetta li dik il-mediċina kienet qegħda tingħatalu;", "(ż)", "jonqos milli jħares xi kondizzjoni li biha huwa jingħata leave mill-ħabs; u", "(aa)", "jipprova jagħmel, jew ixewwex lil priġunier ieħor biex jagħmel, jew jgħin lil priġunier ieħor biex jagħmel jew jipprova jagħmel xi wieħed mir-reati hawn qabel imsemmija.", "76.", "Akkużiixxi plinarji.", "(1)", "Meta jkun hemm akkuża x’issir kontra priġunier għal reat kontra d-dixxiplina, dik l-akkuża għandha tiġi mressqa malajr kemm jista’ jkunu, ħlief f’ċirkostanzi eċċezzjonali, fi żmien tmienja u erbgħin siegħa minn meta jkun sar magħruf ir-reat.", "(2)", "Priġunierakkużat b’reat bħal dan jista’ jinżamm separat minn priġunieri oħra sa tmiem l-aġġudikazzjoni, iżda ċ-Chairman tal-Bord għandu jiġi mgħarraf bil-fatt li l-priġunier ikun qiegħed hekk jinżamm separat u bil-kondizzjonijiet li taħthom ikun qiegħed jinżamm.", "(3)", "Kull akkuża għandha l-ewwel tiġi mistħarrġa mid-Direttur.", "(4)", "Ħlief f’ċirkostanzi eċċezzjonali, notifikati liċ-Chairman tal-Bord, l-ewwel stħarriġ ta’ kull akkuża għandu jsir mhux aktar tard mill-għada, li ma jkunx il-Ħadd jew btala pubblika, li tkun tressqet.", "77.", "(1)", "Meta priġunier ikun akkużat b’reat kontra d-dixxiplina, huwa għandu jiġi mgħarraf bl-akkuża malajr kemm jista’ jkunu, f’kull każ, qabel ma tiġi mistħarrġa mid-Direttur.", "(2)", "F’kull stħarriġ ta’ akkuża kontra priġunier, il-priġunier għandu jingħata opportunità ħiħa lijisma’ dak li jkun allegat kontriehu li jippreżenta l-każ tiegħu.", "(3)", "Fejn ikun meħtieġ u prattikabbli, priġunier għandu jitħalla jagħmel id-difiża tiegħu permezz ta’ interpretu.", "78.", "(1)", "Jekk id-Direttur isib lil priġunierħati ta’ reat kontra d-dixxiplina huwa jista’ jimponi waħda jew iżjed minn dawn il-pieni li ġejjin:", "(a)", "twissija;", "(b)", "telf jew posponiment għal kwalunkwe perijodu ta’ kwalunkwe privileġġ taħt ir-regolament 13;", "(ċ)", "esklużjoni mimn xogħol assoċjat għal perijodu ta’ mhux iżjed minn sitta u ħamsin jum;", "(d)", "assenjament jew ri-assenjament ta’ xogħol għal perijodu ta’ mhux iżjed minn sitta u ħamsin jum;", "(e)", "t waqqif tal-qligħ, inkluża kull allowance, imsemmija fir-regolamemt 29(6) u r-regolament 30(1), għal perijodu ta’ mhux iżjed minn sitta u ħamsin jum;", "(f)", "reklużjoni f’ċella ta’ mhux iżjed minn tletin jum;", "(g)", "telf ta’ mhux iżjed minn mija u għoxrin jum ta’ tnaqqis mis-sentenza, kemm jekk maqlugħ jew prospettiv, imsemmi fir-regolament 14]lief fil-każ ta’ priġuniermisjubħati ta’ omiċidju volontarju, jew attentat ta’ omiċidju volontarju, jew ammutinament, jew tixwix għal ammutinament, jew ħrib jew attentat ta’ ħrib mill-ħabs, jew assalt fuq xi persuna li jirriżulta f’offiżagravi fuq il-persuna, u/jew pussess ta’ u/jew traffikar fi droginarkotiċi, f’liema każ it-telf jista’ jkun ta’ mhux iżjed minn tliet mija u ħamsa u sittinjum;", "(h)", "fil-każ ta’ priġunierli altrimenti jkun intitolat għalihom, telf għal kwalunkwe perijodu tad-dritt, taħt ir-regolament 8(1), li jkollu l-oġġetti hemm imsemmija;", "(i)", "fil-każ ta’ priġunierħati ta’ ħrib jew ta’ attentat ta’ ħrib u li altrimenti jkun intitolat għalih, telf tad-dritt li jilbes l-ilbies tiegħu stess taħt ir-regolament 22(2).", "(2)", "Meta priġunierjinsabħati ta’ aktar minn akkuża waħda li tinqala’ minn inċident, il-pieni taħt dan ir-regolament jistgħu jiġu ordnati biex jimxu konsekuttivament.", "79.", "Tribunal ta’ l-Appelli.", "Emendat: A.L.14 tal-2000.", "(1)", "Il-Ministru għandu jaħtar Tribunal ta’ l-Appelli kompost minn Chairman jew xi membru tat-Tribunal kull meta dak iċ-Chairman Il-Ministru għandu jaħtar Tribunal ta’ l-Appelli kompost minn Chairman u żewġ membri biex jirrevedu każijiet dixxiplinarji deċiżi mid-Direttur għal pieni kif speċifikati fir-regolament 80, u biex jirrevedi każijiet fejn ma jkunx ingħata t naqqis kif provdut fir-regolament 14.", "Il-Ministru jista’ jaħtar, fejn ikun mehtieġ, aktar minn Tribunal wieħed ta’ l-Appelli.", "Il-Ministru jista’ wkoll jaħtar membri supplementari li jidħlu minflok iċ-Chairman jew membru ma jkunux jistgħu jattendu s-seduti minħabba f’xi raġuni va iida, iżda ċ-Chairman għandu, skondkemm ikun prattikabbli, jiżgura li jkunu l-istess membri li jisimgħu u jtemmu l-istess każ.", "(2)", "(a)", "Il-Ministru jista’ wkoll jaħtar persuni ta’ integrità li fil-fehma tiegħu jkollhom il-kwalifiki, esperjenza u konoxxenza meħtieġa sabiex jidhru għal priġunieri u jassistuhom matul is-seduti li fihom it-Tribunal jirrevedi każijiet dixxiplinarji.", "(b)", "Ikundmir min jinħatar kif hawn aktar qabel imsemmi-", "(i)", "li jaġixxi fl-aħjar interess tal-priġunier;", "(ii)", "li jkun preżenti meta l-każ tal-priġunier ikun qed jinstema’ mit-Tribunal;", "(iii)", "li jagħmel kull sottomissjoni u difiża meħtieġa f’isem il-priġunier skondma jeħtieġ u ċ-ċirkostanzi waqt is-seduti tat-Tribunal;", "(iv)", "li jagħmel kull ma hu meħtieġ biex jittutela d-drittijiet tal-priġunier.", "(3)", "Fl-eżerċizzju tal-funzjoni tagħhom taħt dan ir-regolament, il-membri tat-Tribunal għandhom jingħataw l-istess drittijiet u faċilitajiet mogħtija lill-membri tal-Bord tal-Ħabs taħt dawn ir-regolamenti.", "It-Tribunal għandu wkoll jirregola l-proċeduri tiegħu stess.", "80.", "Reviżjoni ta’ każijiet dixxiplinarji.", "Emendat: A.L.14 tal-2000; A.L.58 tal-2001.", "(1)", "Meta d-Direttur jagħti piena għal xireat li tkun tinkludi -", "(a)", "reklużjoni f’ċella għal perijodu kontinwu ta’ iżjed minn sittijiem;", "(b)", "telf, b’mod kontinwu jew kumulattiv, ta’ iżjed minn tmienja u għoxrin jum ta’ tnaqqis mis-sentenza msemmi fir-regolament 14, il-priġunier jista’ jagħmel petizzjoni għar-reviżjoni tal-każdixxi plinarju lit-Tribunal ta’ l-Appelli billi jippreżenta avviż tal-ħsieb li jappella lit-Tribunal fi żmienha mest ijiem mill-impożizzjoni tal-piena.", "(2)", "Meta tiġi imposta piena msemmija fis-sub regolament (1), id-Direttur għandu minnufih jgħarraf:", "(a)", "lill-priġunier bid-dritt tiegħu li jagħmel petizzjoni li t-Tribunal ta’ l-Appelli;", "(b)", "iċ-Cha irman tat-Tribunal ta’ l-Appelli għandu jiġi mgħarraf bil-miktub bl-isem tal-priġunier, bir-reat li bih ikun ġie akkużat, u bil-piena imposta.", "(3)", "Meta ssir petizzjoni li t-Tribunal ta’ l-Appelli taħt dan ir-regolament, iċ-Cha irman għandu jsejjaħ laqgħa speċjali tat-Tribunal li għandha ssir fi żmien sitt ijiem minn meta jkun irċieva l-avviż ta’ appell: Iżda jekk il-piena tkun tinkludi reklużjoni f’ċella, appell taħt dan ir-regolament ma għandux iwaqqaf l-eżekuzzjoni tal-piena ordnata mid-Direttur, matul l-ewwel sitt ijiem tar-reklużjomi f’ċella: Iżda wkoll, jekk il-piena tkun tinkludi reklużjoni f’ċella, iċ-Cha irman għandu jsejjaħ laqgħa speċjali tat-Tribunal ta’ l-Appelli li għandha ssir fi żmien tliet ijiem.", "(4)", "It-Tribunal ta’ l-Appelli għandu jistħarreġ l-akkuża, il-piena imposta, u r-raġunijiet għall-appell tal-priġunier.", "It-Tribunal ta’ l-Appelli ikun intitolat li jirregola l-proċeduri tiegħu stess.", "(5)", "Iċ-Cha irman tat-Tribunal ta’ l-Appelli għandu jgħarraf lill-priġunieru lid-Direttur bil-miktub bid-deċiżjoni tat-Tribunal fi żmien erbat ijiem mis-smigħ.", "(6)", "F’każijiet fejn wieħed jiġilliberat mill-akkuża, jew fejn il-piena ta’ reklużjoni f’ċella tiġi mnaqqsa għal inqas minn sitt ijiem, it-Tribunal għandu jkollu s-setgħa li jordna kumpens fl-għamla ta’ tnaqqis mis-sentenza jew privileġġi speċjali.", "(7)", "Fis-sub regolament (3), minbarra fl-ewwel provisoli hemm miegħu, u fis-sub regolament (5), il-kelma \"ijiem \" ma għandhiex tinkludi s-Sibtijiet, il-Ħdud u l-vaganzi pubbliċi.", "81.", "Waqfien ta’ qligħ.", "Piena ta’ waqfien ta’ qligħ tista’, minflok li ttellefil-qligħ kollu ta’ priġunier għal perijodu speċifikat ta’ mhux iżjed mimn tmienja u għoxrin jew sitta u ħamsin jum (skond il-każ), tiġi espressa b’mod li tkun ittellef proporzjon (li ma jkunx inqas minn nofs) tal-qligħ tiegħu għal perijodu speċifikat ta’ mhux iżjed minn numru korrispondentement akbar ta’ jiem.", "82.", "Reklużjoni f’ċella.", "(1)", "Reklużjoni f’ċella dwar reati kontra d-dixxiplina għandha tiġi skontata f’ċella li tissodisfa l-livelli ta’ dawn ir-regolamenti.", "(2)", "It-Tabib tal-Ħabs għandu jgħasses il-kondizzjoni tal-priġunieri li jkunu qed jiskontaw reklużjoni f’ċella u għandu javża lid-Direttur jekk jara l-ħtieġa tat-twaqqif jew bdil tal-piena relattiva minħabba f’raġunijiet ta’ saħħa fiżika jew mentali.", "Jekk id-Direttur, fuq dak il-parir, iwaqqaf jew jibdel il-piena ta’ reklużjoni f’ċella, huwa għandu jissostitwixxi dik il-piena b’piena alternattiva speċifikata fir-regolament 78.", "(3)", "Ikun ukoll id-dmir tat-Tabib tal-Ħabs li jgħasses il-kondizzjoni ta’ kull priġunier ikkundannat għal reklużjoni minn xi qorti.", "83.", "Tnaqqis mis-sentenza: telf prospettiv, għoti speċjali u tħassir.", "(1)", "Fil-każ ta’ reat kontra d-dixxiplina magħmul minn priġunier mhux ikkundannat, tista’ tingħata piena ta’ telf ta’ tnaqqis mis-sentenza minkejja li l-priġunier ma jkunx, jew ma kienx fiż-żmien tar-reat, ġie kkundannat.", "(2)", "(a)", "Minkejja kull ħaġa li tinsab f’dawn ir-regolamenti, it-tnaqqis mis-sentenza maqlugħ minn kull priġunier, ikkundammat jew le, jista’, fuq l-għemil ta’ offiżagravi, jiġi mħassar, kollu kemm hu jew parti minnu, bl-awtorità tal-Ministru; u reċiprokament tnaqqis addizzjonali barra dak provdut fir-regolament 14, mingħajr limitu ta’ numru, jista’ jingħata għal servizzi speċjali mill-istess awtorità.", "(b)", "It-tnaqqis mis-sentenza li jiġi mħassar skond il-paragrafu ta’ qabel dan jista’, bl-awtorità tal-Ministru, jingħata lura lil priġunier kollu kemm hu jew parti minnu b’konsiderazzjoni ta’ mġieba meritevoli sussegwenti.", "(ċ)", "F’dan ir-regolament \"offiżagravi\" tfisser:", "(i)", "omiċidju volontarju, attentat ta’ omiċidju volontarju, offiżagravi fuq il-persuna li tirriżulta minn assalt fuq xi persuna; jew", "(ii)", "ammutinament; jew", "(iii)", "tixwix għal ammutinament; jew", "(iv)", "ħrib jew attentat ta’ ħrib mill-ħabs; jew", "(v)", "pussess ta’ u/jew traffikarfidrogi narkotiċi.", "84.", "Ordni ta’ sospensjoni.", "(1)", "Is-setgħa li jingħataw pieni dixxiplinarji, barra minn twissija, għandha tinkludi s-setgħa li jiġi ordnat li l-piena ma tingħatax effett ħlief jekk, matul perijodu speċifikat fl-ordni, li ma jkunx iżjed minn sitt xhur mid-data ta’ l-ordni, il-priġunier jagħmel reat ieħor kontra d-dixxiplina u tingħata ordni taħt is-subregolament (2), iżda ebda sospensjoni bħal dik ma tista’ tingħata meta l-priġunier jinsabħati taħt dawn ir-regolamenti ta’ xi reatimsemmi fir-regolament 83(2)(ċ).", "(2)", "Meta priġunier jagħmel reat kontra d-dixxiplina ma tul il-perijodu speċifikat fl-ordni mogħtija taħt is-subregolament (1), id-Direttur, jew it-Tribunal, jista’:", "(a)", "jordna li l-piena sospiża jingħatalha effett; jew", "(b)", "jirriduċi l-perijodu jew ammont tal-piena sospiża u jordna li din jingħatalha effett kifhekk ridotta; jew", "(ċ)", "jibdel l-ordni oriġinali ta’ sospensjoni billi minflok il-perijodu speċifikat fiha jdaħħal perijodu li jagħlaq mhux aktar tard minn sitt xhur mid-data tal-bdil; jew", "(d)", "ma jagħti ebda ordni dwar il-piena sospiża.", "85.", "Projbizzjoni ta’ pieni korrettivi jew trattamentinuman.", "Pieni kollettivi, pieni korporali, piena bit-tqegħid f’ċella mudlama, mdallma jew mhux ventilata jew f’ċella imbiegħda mis-smigħ jew li fiha l-priġunier ikun espost għal gradiir raġonevoli ta’ temperatura, ħoss jew dawl u kull għamla oħra ta’ piena jew trattament krudili, imuman jew degradanti għandhom ikunu pprojbiti.", "86.", "Projbizzjoni ta’ pieni mhux awtorizzati.", "(1)", "L-uffiċjali tal-ħabs ma għandhomx jagħtu xi piena, jew jirrikorru għal xi għamla ta’ trattament simili għal piena, fuq jew dwar xi priġunier ħlief bl-awtorità tad-Direttur jew, skond il-każ, tat-Tribunal.", "(2)", "Id-Direttur u t-Tribunal ma għandhomx jagħtu xi piena, jew jirrikorru għal xi għamla ta’ trattament simili għal piena, fuq jew dwar xi priġunier ħlief wara proċeduri regolari għal reat kontra d-dixxiplina u aġġudikazzjomi skond dawn ir-regolamenti.", "87.", "Grad tal-prova.", "Ebda priġunierma għandu jiġi assoġġettat għal xi għamla ta’ piena dixxiplinarja kemm-il darba ma jinstabx ħati ta’ reat kontra d-dixxiplina.", "88.", "Proċeduri kriminali.", "Proċeduri kriminali meħuda kontra priġunier f’xi qorti, dwar fatt li x’aktarx ikun jiġġustifika proċeduri dixxiplinarji, ma għandhomx iwaqqfu l-proċeduri dixxiplinarji kontra dak il-priġunier għal xi ksur tad-dixxiplina taħt dawn ir-regolamenti.", "TAQSIMA III", "Uffiċjali tal-Ħabs Id-Diretturu uffiċjali oħra", "89.", "Persunal.", "(1)", "L-istaff tal-ħabs għandu jiġi l-ħin kollu nkoraġġit permezz ta’ taħriġ, proċeduri konsultativi u stil ta’ tmexxija pożittiva biex jaspira għal livelli umani, effiċjenza akbar u attit u dinidedikata għal xogħlu.", "(2)", "Il-persunal għandu jiġi maħtur fuq dawk il-patti u kondizzjonijiet li fuqhom ikun hemm il-qbil ta’ l-awtoritajiet kompetenti li għandhom dejjem jagħtu l-akbar konsiderazzjoni lil kondotta t ajba, effiċjenza, integrità, adattabbiltà, u livell adegwat ta’ edukazzjoni.", "(3)", "Kul meta jkun hemm il-ħtieġa li jiġi mpjegat staff part-time, dawn il-kriterji għandhom japplikaw għalih sa fejn ikunu adatti għalih.", "90.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-Att u ta’ dawn ir-regolamenti, id-Direttur għandu jkun responsabbli għall-amministrazzjoni ġenerali tal-ħabsu, b’mod partikolari, għaż-żamma tas-sigurtà, tad-dixxiplina u tal-bonor dni fih, għas-saħħa, l-iġjene u l-ġid ġenerali tal-priġunieri u għat-tmexxija tal-programmi ta’ taħriġ għall-ksib ta’ l-objettivi ta’ trattament.", "(2)", "Id-Direttur għandu jesegwixxi spezzjonijiet regolari, inklużi spezzjonijiet għal għarrieda bil-lejl, tal-partijiet differenti tal-ħabs s piss kemm ikun hemm bżonn.", "(3)", "Minbarra s-setgħat tiegħu li jagħti ordnijiet, sew jekk verbalment jew bil-miktub, skond kif ikun jidhirlu xieraq għat-tmexxija kif għandha tkun ta’ l-amministrazzjoni ta’ kuljum tal-ħabs, id-Direttur jista’ wkoll jagħmel ordnijiet bil-miktub dwar kull aspett ta’ l-amministrazzjoni tal-ħabs u ż-żamma tad-dixxiplina, tas-sigurtà u tal-bonor dnifih, kif ukoll dwar kull ħaġa oħra li tkun tifforma parti mid-dmirijiet tiegħu kif imniż/la f’dawn ir-regolamenti: Iżda ebda ħaġa f’dawk l-ordnijiet ma għandha tkun kontra d-disposizzjonijiet ta’ l-Att jew ta’ dawn ir-regolamenti.", "(4)", "Id-Direttur għandu jagħmel attenzjoni stretta biex jiżgura li dawn ir-regolamenti u kull direttiva jew ordni mogħtija taħthom, kif ukoll kull ordni li jkollha x’taqsam mal-ħabs, jiġu osservati u infurzati.", "(5)", "Jekk priġunier jaħra b id-Direttur għandu minnufih jinforma lill-Kummissarju tal-Pulizija, waqt li jagħtih deskrizzjoni ħiħa tal-priġunier, u għandu barra minn hekk jieħu l-passi kollha meħtieġa għall-qbid tal-priġunier maħrub.", "Ħuwa għandu wkoll jagħmel inkjesta mingħajr dewmien dwar iċ-ċirkostanzi tal-ħarba u jibgħat il-proċeduri flimkiem ma’ rapport dwarhom lill-Ministru.", "Kopja tal-proċeduri u tar-rapport għandha tintbagħat lill-Avukat Ġenerali.", "(6)", "Fil-każ ta’ emerġenza mhux ipprovdut għaliha f’dawn ir-regolament id-Direttur għandu jieħu dik l-azzjoni li huwa jqis li tkun raġonevolment meħtieġa u għandu jagħti rapport ta’ dik l-azzjoni minnufih lill-Ministru u liċ-Chairman tal-Bord.", "91.", "Records.", "(1)", "B’żieda għal kull records oħra li huma meħtieġa li jinżammu taħt xi disposizzjoni oħra ta’ dawn ir-regolamenti jew ta’ xi liġi oħra, id-Direttur għandu jżomm, jew iġiegħel li jinżammu minn uffiċjal tal-ħabs awtorizzat minnu għal dak il-għan, ir-records li ġejjin:", "(a)", "ktieb, li għandu jiġi ffirmat minn u ta’ kuljum, li fih għandhom jitmiż/lu ġurnata b’ġurna ta l-okkorrenzi fil-ħabs, in-numru ta’ priġunieri f’kustodja u dawk il-ħwejjeġ kollha, barra minn dawk li jkunu jridu jitniż/lu f’xi reġistru speċjali, li huma meħtieġa li jiġu mniż/la b’dawn ir-regolamenti;", "(b)", "ktieb ta’ l-aġġudikazzjonijiet li juri l-pieni dixxiplinarji kollha mogħtija minnu;", "(ċ)", "ktieb ta’ l-ordnijiet li fih għandhom jitniż/lu l-ordnijiet kollha magħmula jew mogħtija bil-miktub mid-Direttur fl-eżekuzzjoni tad-dmirijiet tiegħu;", "(d)", "Ktieb tal-Viżitaturi uffiċjali msemmi fl-artikolu 8(5) ta’ l-Att;", "(e)", "record tal-priġunieri li fih għandhom jitniż/lu l-ismijiet tal-priġunieri kollha flimkien mal-parti kolaritajiet kollha dwar l-identità tagħhom u d-dati tal-bidu u t-tmiem tal-kundanna tagħhom, kif ukoll indiċi alfabetiku ta’ dak ir-record;", "(f)", "reġistru li juri l-allokazzjomi u r-roster ta’ kuljum tad-dmirijiet ta’ l-uffiċjali tal-ħabs kollha;", "(g)", "record ta’ kuljum tax-xogħol mogħti lill-priġunieri u x-xogħol magħmul minnhom;", "(h)", "ktieb tal-provvisti li fih għandhom jitniż/lu l-ħażniet kollha ta’ ikel u proviżjon, ħwejjeġ ta’ lbies, affarijiet tas-sodda, għamara, impjant, għodda, u tensili u ħażniet oħra;", "(i)", "reġistruli ta’ kuljum juri l-ikel imħejji u maħruġ lill-priġunieri, inklużi dawk li jkunu fuq xi dieta speċjali.", "(2)", "Id-Direttur għandu jiżgura li r-records kollha li huma meħtieġa li jinżammu taħt dawn ir-regolamenti jew taħt xi liġi oħra jinżammu, kemm jista’ jkun, fiż-żgur.", "Ħuwa għandu hekk ukoll iżomm fiż-żgur kopja stampata bil-paġni enu merati f’għamla illegata ta’ dawk ir-records kollha kif ordnat mill-Ministru: Iżda ebda ħaġa f’dan ir-regolament ma għandha tipprekludi lid-Direttur milli jżomm records f’xi għamla li huwa jista’ jqis siewja u li fuqha jkun hemm il-qbil tal-Ministru.", "92.", "Rapport annwali.", "Id-Direttur għandu jagħmel rapport annwali dwar il-ħabs lill-Ministru.", "93.", "Uffiċjali oħra.", "Għandu jkun hemm uffiċjali tal-ħabs oħra maħtura biex jassistu lid-Direttur fil-qadi tad-dmirijiet tiegħu, jirrappreżentawh fil-qadi ta’ xi wieħed mid-dmirijiet tad-Direttur fl-assenza tiegħu jew kulmeta jiġu awtorizzati biex jagħmlu hekk.", "94.", "Taħriġ ta’ uffiċjali tal-ħabs.", "(1)", "Id-Direttur għandu jiżgura li l-uffiċjali tal-ħabs isostnu u jtejbu t-tagħrif tagħhom ta’ dawn ir-regolamenti u l-effiċjenza tagħhom billi jattendu korsijiet ta’ taħriġ u lectures fis-servizz f’intervalli adatti.", "(2)", "L-imsemmija korsijiet għandhom jinkludu wkoll taħriġ f’metodi ta’ kontroll u trażżin fiżiku ta’ priġunieri aggressivi u fl-użu kif għandu jkun ta’ kull armi jew lembubi li l-uffiċjali tal-ħabs jistgħu jitħallew iġorru taħt dawn ir-regolamenti.", "95.", "Dmirijiet ta’ uffiċjali tal-ħabs u ta’ persuni oħra impjegati fil-ħabs.", "(1)", "Id-Direttur għandu jassenja lill-uffiċjali tal-ħabs kollha, inklużi dawk tas-sezzjoni tan-nisa, kif ukoll lill-persuni l-oħra kollha impjegati fil-ħabs, id-dmirijiet li għandhom jiġu esegwiti minnhom.", "(2)", "Dawk id-dmirijiet għandhom ikunu mniż/la fid-dettal f’ordnijiet bil-miktub magħmula mid-Direttur.", "(3)", "L-uffiċjali tal-ħabs inkarigati mis-sezzjoni tan-nisa tal-habs għandhom f’dik is-sezzjoni jiġu assenjati d-dmirijiet li ġeneralment jiġu moqdija minn uffiċjali tal-ħabs komparabbli fis-sezzjoni ta’ l-irġiel.", "(4)", "Ikun id-dmir ta’ kull uffiċjal tal-ħabs li jimxi skond dawn ir-regolamenti u skond kull direttiva mogħtija taħthom, li jassisti u jgħin lid-Direttur fiż-żamma ta’ l-istess regolamenti u direttivi, u li jobdi l-ordnijiet leġittimi kollha li jkollhom x’jaqsmu mal-ħabs.", "96.", "Dmirijiet oħra ta’ l-uffiċjali tal-ħabs.", "(1)", "L-uffiċjali tal-ħabs għandhom fil-ħinijiet kollha jġiburwieħhom u jaqdu d-dmirijiet tagħhomhekk li jkollhom ir-rispett tal-priġunieri u l-fiduċja tal-komunità.", "(2)", "L-uffiċjali tal-ħabs għandhom jittrattaw lill-priġunieri b’ġustizzja u umanità, waqt li jħarsu bis-ħiħ u konsistentament ir-regolamenti, id-direttivi u l-ordnijiet kollha li jkollhom x’jaqsmu mal-ħabsu jiżguraw l-osservanza tagħhom għalkollox.", "(3)", "L-uffiċjali tal-ħabs għandhom:", "(a)", "jaqdu d-dmirijiet tagħhom bi grad għoli ta’ attenzjoni u għassa u għandhom javżaw lid-Direttur fil-pront b’kull ksur tad-dixxiplina, b’kull abbuż jew imġieba ħażina li jkollhom x’jaqsmu mal-ħabs li jsiru jafubihom;", "(b)", "jeżerċitaw l-aktar viġilanza tagħhom sabiex jiżguraw kustodja fiż-żgur tal-priġunieri;", "(ċ)", "jagħmlu attenzjoni stretta fuq l-indafa u l-ilbies u għandhom dejjem jilbsu l-uniformi approvata fil-konfimi tal-ħabs u meta jkunu fuq ix-xogħol; u", "(d)", "jastjenu milli jirċievu viżitaturi fil-ħabs mingħajr il-permess tad-Direttur.", "97.", "Xogħol mhux awtorizzat.", "Ebda uffiċjal tal-ħabs ma għandu jippermetti li priġunier jitħaddem fuq xi xogħol li ma jkunx dak awtorizzat mid-Direttur.", "98.", "Tfittxija fuq uffiċjali.", "Uffiċjal tal-ħabs u kull persuna oħra impjegata fil-ħabs għandhom jissottomettu rwieħhom għal tfittxija fil-ħabs jekk id-Diretturhekk jordna.", "99.", "Kuntatti pprojbiti.", "Id-Direttur għandu jkollu l-awtorità li jordna lil kull uffiċjal tal-ħabs biex jastjeni milli jikkomunika ma’ xiex-priġunier li jiġi speċifikat jew ma’ xi qarib jew ħabib ta’ priġunier jew ex-priġunier.", "100.", "Ilmenti jew talbiet minn uffiċjali tal-ħabs.", "(1)", "Uffiċjal tal-ħabs li jkollu xi ilment jew talba x’ jagħmel f’konnessjoni mad-dmirijiet jew sitwazzjomi tiegħu fil-ħabs għandu jissottometti dak l-ilment jew talba lid-Direttur.", "(2)", "Id-Direttur, jekk ma jkunx jista’ jiddisponi minn dak l-ilment jew dik it-talba huwa nnifsu, għandu jissottometti rimarki tiegħu għall-konsiderazzjoni tal-Ministru.", "(3)", "Jekk id-Direttur jiċħad li jikkonsidra l-ilment jew talba ta’ l-uffiċjal tal-ħabs jew li jieħu azzjomi dwarhom fi żmien ħmistax-il jum, l-uffiċjal tal-ħabs ikollu d-dritt li jagħmel is-sottomissjonijiet tiegħu bil-miktub lill-Ministru permezz tad-Direttur.", "Id-Direttur għandu jgħaddi dawk is-sottomissjonijiet lill-Ministru mingħajr dewmien.", "(4)", "Ebda uffiċjal tal-ħabs ma għandu jagħmel xi ilment jew talba li jkunu frivoli jew vessatorji.", "Dritt ta’ assoċjazzjoni", "101.", "(1)", "Is-servizz tal-ħabs huwa korpdixxiplinat skont il-Kostituzzjoni ta’ Malta u l-Att dwar l-Impiegi u r-Relazzjonijiet Industrijali.", "(2)", "L-Uffiċjali tal-ħabs għandhom dritt li jissieħbu fi tradeunion kif previst fl-Att dwar l-Impiegi u r-Relazzjonijiet Industrijali.", "Kodiċi ta’ dixxiplina ta’ uffiċjali tal-ħabs", "102.", "Kondotta ta’ dixxiplina ta’ uffiċjali tal-ħabs.", "Uffiċjal tal-ħabs jagħmel reat kontra d-dixxiplina jekk huwa jkun ħati ta’:", "(a)", "diżubbidjenza għal ordmijiet, jiġifieri, jekk huwa mingħajr raġuni tajba u suffiċjenti jonqos li jesegwixxi xi ordni jew direttiva leġitti makemm jekk mogħtija lil u bil-miktub jew xort’oħra;", "(b)", "traskuraġni ta’ dmir, jiġifieri, jekk huwa:", "(i)", "jittraskura, jew mingħajr raġuni tajba u suffiċjenti jonqos, li minnufihu b’diliġenza jagħmel xi ħaġa li tkun fid-dmir tiegħu li jagħmel bħala uffiċjal tal-ħabs; jew", "(ii)", "b’nuqqas ta’ ħsieb jew bi traskuraġni jikkontribwixxi għall-ħrib ta’ priġunier; jew", "(iii)", "b’nuqqas ta’ ħsieb jew bi traskuraġni fil-kors tal-qadi tad-dmirijiet tiegħu jikkontribwixxi għall-ikkaġumar ta’ xitelf, ħsara jew inġurjalil xi persuna jew proprjetà; jew", "(iv)", "jieħu ’l barra mill-bieb prinċipali tal-ħabsx iċa vetta li tappartieni lill-ħabs mingħajr il-permess speċjali tad-Direttur jew, qabel ma joħroġ mill-ħabs, iħal liċ-ċwievet tiegħu f’xi post li ma jkunx dak imqiegħed għal dak il-għan mid-Direttur;", "(ċ)", "imġieba mhux xierqa ma’ jew lejn priġunier jew ex-priġunieri, jiġifieri, jekk huwa:", "(i)", "jikkomunika ma’ priġunier għal skop mhux xieraq jew jidħol f’konversazzjoni bla bżonn ma’ priġunier jew iħalli li tinħoloq familjarità żejda bejn u u bejn xi priġunier; jew", "(ii)", "jaħbat għal xi priġunier jew juża kliemoxxen, insolenti jew abużivlejh; jew", "(iii)", "xjentememtu mingħajr awtorità xierqa:", "(1)", "jikkomunika ma’ xiex-priġunier jew ma’ ħabib jew qarib ta’ xi priġunier jew ex-priġunier bi ksur ta’ ordni mogħtija mid-Direttur taħt ir-regolamemt 99; jew", "(2)", "jiddiskuti d-dmirijiet tiegħu jew xi kwistjoni ta’ dixxiplina jew xi arranġamenti tal-ħabs ma’ priġunier jew fejn dan ikun jista’ jisimgħu; jew", "(3)", "jimpjega miegħu ex-priġunier; jew", "(4)", "jikteb, jiffirma jew jagħtix iċertifikat tal-karattru jew rakkomandazzjoni oħra bl-iskop li jikseb impieg għal xi persuna jew li jsaħħaħ applikazzjoni ta’ xi xorta;", "(d)", "imġieba insubordinata, jiġifieri, jekk huwa:", "(i)", "ikun insubordinat bi kliem, għemil jew imġieba lejn uffiċjal tal-ħabs li l-ordnijiet tiegħu ikollu d-dmir li jobdi f’dak iż-żmien; jew", "(ii)", "jagħti xi ordnijiet, jew iġiegħel jew ixewwex lil xi ħadd biex jaġixxi, kontra xi ordni jew direttiva li jkollha x’taqsam mal-ħabs; jew", "(iii)", "i ħajjar, jew jipprova jħajjar, lil xi uffiċjal tal-ħabs, priġunier jew persuna oħra biex jagħmlu xi attikkalkolat li jwassal għall-għemil ta’ xi ksur ta’ dawn ir-regolamenti jew ta’ xi ordni jew direttiva li jkollha x’taqsam mal-ħabs;", "(e)", "korruzzjoni, jiġifieri, jekk huwa xjentement juża b’mod mhux xieraq il-pożizzjoni tiegħu bħala uffiċjal tal-ħabs għall-vantaġġ privat tiegħu;", "(f)", "eżerċizzju ta’ awtorità illeġittimu jew mhux meħtieġ;", "(g)", "assenza bla permess jew ittardjar għax-xogħol, jiġifieri, jekk, mingħajr skuża raġonevoli, ikun assentibla permess mill-ħabs jew minn xi parata jew post tax-xogħol jew jekkjasal tard għal xi xogħol jew parata;", "(h)", "traffikar, jiġifieri, jekk huwa xjentement u mingħajr awtorità xierqa:", "(i)", "jagħmel xi transazzjoni pekunjarja jew ta’ negozju ma’ jew għal xi priġunier jew ex-priġunier jew ma’ ħabib jew qarib ta’ xi priġunier jew ex-priġunier; jew", "(ii)", "jaċċettax irigal jew kumpens mingħandx ipriġunier jew ex-priġunier jew mingħand ħabib jew qarib ta’ xi priġunier jew ex-priġunier;", "(i)", "ksur ta’ flduċja, jiġifieri, jekk huwa mingħajr l-awtorità minn qabel tad-Direttur:", "(i)", "jikxef xiħaġa li tkun fid-dmir tiegħu li jżomm si grieta; jew", "(ii)", "jikkomunika direttament jew indirettament lill-istampa, lill-mezzi tax-xandir jew lil xi persuna mhux awtorizzata xi ħaġa li seta’ jkun sarja fbiha fil-kors tad-dmirijiet tiegħu bħala uffiċjal tal-ħabs; jew", "(iii)", "jippubblika xi ħaġa jew jagħmel xi pronunzjament pubbliku li jkollu x’jaqsam ma’ l-amministrazzjoni tal-ħabs jew ma’ xi wieħed mill-priġunieri tal-ħabs;", "(j)", "dikjarazzjonijiet foloz, jiġifieri, jekk huwa xjentement jagħmel xi dikjarazzjoni falza, qarrieqa jew mhux eżat takemm jekk bil-fomm jew f’xi dokument jew ktieb uffiċjali, jew jiffirma xi dikjarazzjoni bħal dik, jew bil-ħsieb li jqarraq jiddistruġġi jew jimmutilaxi dokument jew ktieb bħal dak jew jibdel jew iħassar xi reġistrazzjoni fih f’konnessjoni mad-dmirijiet tiegħu bħala uffiċjal tal-ħabs;", "(k)", "nuqqas li jingħata kont, jiġifieri, jekk huwa jonqos li jagħti kont ta’, jew li jagħti rendikont fil-pront jew eżatt ta’, xi flus jew proprjetà li għalihom ikun responsabbli f’konnessjoni mad-dmirijiet tiegħu bħala uffiċjal tal-ħabs;", "(l)", "nuqqas li jsir rapport ta’ kull ksur ta’ regolamenti, direttivi jew ordnijiet, jiġifieri, jekk huwa jonqos li jirrapporta minnufih lid-Direttur kull ksur ta’ dawn ir-regolamenti jew ta’ xi regolamenti, direttivi jew ordnijiet oħra li jkollhom x’jaqsmu mal-ħabs jew li jkunu japplikaw għas-servizz pubbliku;", "(m)", "pus sess mhux awtorizzat ta’ proprjetà, jiġifieri jekk, waqt li jkun fuq ix-xogħol jew frank, huwa xjentement u b’mod mhux xieraq ikollu fil-pussess tiegħu proprjetà li tkun tappartieni lil xi uffiċjal tal-ħabs ieħor jew lil xi persuna oħra impjegata fil-ħabs, jew proprjetà li tkun tappartieni lil xi priġunier jew lil ħabib jew qarib ta’ xi priġunier;", "(n)", "ħsara li lilbies jew oġġetti oħra pprovduti jew tneħhija ta’ proprjetà tal-ħabs, jiġifieri, jekk huwa:", "(i)", "volontarjamemt jew b’negliġenza jagħmel ħsara lil jew jitlef xi oġġett ta’ lbies jew tagħmir personali li bih huwa jkun ġie pprovdut jew fdat, jew jonqos li jieħu ħsiebhom sewwa; jew", "(ii)", "jittraskura li jirrapporta kull ħsaralil, jew telf ta’, xi oġġett ta’ lbies jew tagħmir personali, ikun x’ikun il-kaġun ta’ dik il-ħsara jew telf; jew", "(iii)", "mingħajr awtorità xierqa joħroġ mill-ħabs xi proprjetà pubblika jew ineħħi xi proprjetà bhaldikmimn parti għal oħra tal-ħabs;", "(o)", "nuqqas li jsiru rapporti jew li jinżammu records, jiġifieri, jekk huwa:", "(i)", "jonqos li jirrapporta malajr kemm jista’ jkun lid-Direttur kull ħaġa, barra minn dawk imsemmija fil-paragrafu ta’ l-aħħar qabel dan, li huwa fid-dmir li jirrapporta; jew", "(ii)", "jonqos li jagħmel xi reġistrazzjoni meħtieġa fil-ktieb, reġistru jew recorduffiċjali xieraq li jinżamm taħt dawn ir-regolamenti jew taħt xi ordni tad-Direttur;", "(p)", "sforz għall-ksib ta’ influwenza minn barra, jiġifieri, jekk huwa jipprokura jew jipprova jipprokura għalih l-intervent ta’ xi persuna għall-avvanz tiegħu personali jew għat-titjib tal-pożizzjoni personali tiegħu jew biex jagħmel akkużi kontra uffiċjali tal-ħabs oħra;", "(q)", "imġieba ħażina lejn il-pubbliku, jiġifieri, jekk huwa jaħbat għal, jew juża kliemoxxen, abużiv jew insolenti lejn, xi membru tal-pubbliku li jista’ jiġi f’kuntatt miegħu fl-esekuzzjoni tad-dmirijiet tiegħu;", "(r)", "parteċipazzjoni f’xi attività li aktarx tfixkel il-qadi imparzjali tad-dmirijiet tiegħu jew li tista’ tqajjem l-impressjoni fost il-pubbliku li tista’ tfixkel l-istess qadi;", "(s)", "imġieba ta’ telf ta’ riputazzjoni, jiġifieri, jekk huwa:", "(i)", "waqt li jkun fuq ix-xogħol jew frank jaġixxi b’mod diżordinat jew b’xi mod li jkun ta’ preġudizzju għad-dixxiplina tas-servizz tal-ħabs jew li aktarx jikkaġuna telf ta’ reputazzjoni li s-servizz tal-ħabs; jew", "(ii)", "waqt li jkun fuq ix-xogħol jew frank jissellef flus mingħand uffiċjal tal-ħabs s u bordinat jew inferjuri fir-rank, jew jislef flus lil uffiċjal tal-ħabs s u perjuri; jew", "(iii)", "ipejjep jew jixrob xorb li jsakkar jew ġewwa l-ħabs (ħlief taħt dawk il-kondizzjonijiet li minn żmien għal żmien jistgħu jiġu permessi) jew waqt li jkun fuq ix-xogħol inkarigat mill-priġunieri barra mill-ħabs; jew", "(iv)", "waqt li jkun fuq ix-xogħol jaħbat għal xi uffiċjal tal-ħabs jew persuna oħra impjegata, jew fuq xogħol uffiċjali, fil-ħabs jew juża kliemoxxen, abużiv jew insolenti lejn xi uffiċjal jew persuna tali; jew", "(v)", "waqt li jkun fuq ix-xogħol, jew ikun suġġett li jiġi msejjaħ għax-xogħol, ma jkunx tajjeb għax-xogħol minħabba li jkun xorob xorb lijsakkar jew abbuża mid-drogi; jew", "(vi)", "isib ruħ u fi tfixkil pekunjar jutort tiegħu jew bin-negliġenza tiegħu; jew", "(vii)", "juża xi kliem, għemil jew ġesti li jinġurjaw, jinsultaw jew imaqdru lill-Gvern ta’ Malta jew lil xi persuna impjegata jew li jkollha x’taqsam ma’ l-amministrazzjoni tal-Gvern ta’ Malta; jew", "(viii)", "jakkuża b’imġieba ħażina lil xi persuna impjegata jew li jkollha x’taqsam ma’ l-amministrazzjoni tal-Gvern ta’ Malta; jew", "(ix)", "bi kliem jew xort’oħra juri tmaqdir tad-Direttur jew ta’ xi membru tal-Bord, jew ta’ xi wieħed mill-Viżitaturi Speċjali imsemmija fl-artikolu 8(5) ta’ l-Att jew ta’ l-amministrazzjoni tal-ħabs, jew jużax ikelma jew espressjoni li jkollha temdenza jew tkun maħsuba li ġġib f’mibegħda, ridikolaġni jew disprezz li d-Direttur jew xi membru tal-Bord jew xi Viżitatur Speċjali jew l-amministrazzjoni tal-ħabs; jew", "(x)", "jgħidkliem jew b’xi mod ikun li jkun jagħmel xi ħaġa l iġġib jew li jkollha tendenza li ġġib diżaffezzjoni fost membri tas-servizz tal-ħabs jew fost il-priġunieri; jew", "(t)", "kull ksur ieħor ta’ regolamenti, direttivi jew ordnijiet, jiġifieri, jekk huwa jikkommetti jew jipprova jikkommetti xi ksur ieħor ta’ dawn ir-regolamenti jew ta’ xi direttiva jew ordni mogħtija taħthom.", "103.", "Proċeduri dixxiplinarji u multi.", "(1)", "Uffiċjal tal-ħabs li jagħmel reat kontra d-dixxiplina jkun suġġett għal dawk il-proċeduri dixxiplinarji li jistgħu jittieħdu kontrihbis-saħħa tas-setgħat mogħtija bil-Kostituzzjoni ta’ Malta jew taħtha.", "(2)", "Il-multikollha mwaħħla dwar reati kontra d-dixxiplina għandhom jiġu miġbura billi jinżammu mill-paga tal-ħati li tkun dovuta jew li għad trid tkun dovuta u l-ammonthekk miġbur ma għandux ikun aktar fit-total f’kull ġimgħa minn parti waħda minn kull sebgħa tal-paga fil-ġimgħa tal-ħati ħlief fil-każ li l-ħati jkun ser jitlaq mis-servizz tal-ħabs, f’liema każ l-ammontħiħ ta’ kull multa mhux imħallsa jkun jista’ jitnaqqas minn kull pagali tkun dovuta.", "TAQSIMA IV", "Il-Bord ta’ Monitoraġġ tal-Faċilità Korrettiva ta’ Kordin", "Sostitwita: A.L.15 tal-2016.", "104.", "Funjonijiet tal-Bord.", "Emendat: A.L.265 tal-2007; A.L.15 tal-2016.", "Il-Bord għandu jkollu dawn il-funzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "li jissodisfa ruħu f’dak li hu trattament ta’ priġunieri, l-istat tal-post tal-ħabs u l-amministrazzjoni tal-ħabs;", "(b)", "li jissorvelja l-amministrazzjoni tas-sistema dixxiplinarja tal-ħabsu jgħarraf lill-Ministru bil-konklużjonijiet tiegħu; dan jinkludi li minn żmien għall-żmien ikollu l-awtorità li jitlob mid-Direttur rapport dwar is-seduti ta’ dixxiplina ta’ priġunieri;", "(ċ)", "li jagħti parir lill-Ministru dwar kull ħaġa li jkollha x’taqsam mal-kura u r-rija bilitazzjoni tal-priġunieri, kif ukoll ma’ l-organizzazzjoni u t-titjib tal-ħabs u s-servizz tal-ħabs, li l-Ministru jista’ jirreferi għaliha jew kull ħaġa anċillari li dwarha l-Bord iħoss li jkun xieraq li jagħti l-parir tiegħu lill-Ministru;", "(d)", "li jagħti parir lill-Ministru dwar ħwejjeġ li jkollhom x’jaqsmu max-xogħol, l-edukazzjoni u l-attivitajiet ta’ taħriġ li għandhom isiru mill-priġunieri;", "(e)", "li jistħarreġ u jirrapporta dwar kull ħaġa li jqis li għandha tiġi mistħarrġa jew li l-Ministru jitolbu biex jistħarreġ;", "(f)", "li jaġixxi bħala l-korp responsabbli mill-Mekkaniżmu Preventiv Nazzjonali għall-prevenzjoni ta’ tortura, kif provdut fil-Protokoll Opzjonali tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti kontra t-Tortura; u", "(g)", "li jagħmel dawk il-funzjonijiet l-oħra li jiġu assemjati lil u taħt dawn ir-regolamenti.", "104A.", "Għamla tal-Bord.", "Miżjud: A.L.15 tal-2016.", "(1)", "Il-Bord għandu jkun magħmul minn:", "(a)", "Chair person; u", "(b)", "mill-inqas sitt membri oħra li għandhom jinħatru mill-President ta’ Malta, minn fost persuni b’esperjenza fil-qasam tal-ġustizzja kriminali jew tax-xjenza soċjali inklużi membri ta’ organizzazzjonijiet mhux governattivi;", "(2)", "Għandu jiġi nominat Segretarju minn fost il-membri u li jkun responsabbli għall-appoġġ amministrattiv lill-Bord kif ukoll ikollu responsabbiltajiet oħra kif infisser fir-regolament 2.", "(3)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Membru tal-Bord għandu jiġi skwalifikat taħt l-istess ċirkostanzi li mħallef jiġi skwalifikat skont is-Sub-Titolu II tat-Titolu II tat-Tielet Ktieb tal-Kodiċi tal-Organizazzjoni u Proċedura Ċivili; u dan il-każ dak il-membru għandu jiġi sostitwit b’membru ieħor maħtur għal dak il-għan mill-Ministru.", "(4)", "Il-membri tal-Bord ikunu eleġibbli biex jerġgħu jiġu maħtura kull sentejn.", "105.", "Laqgħat u proċeduri tal-Bord.", "Emendat: A.L.127 tal-1997; A.L.15 tal-2016.", "(1)", "Il-Bord għandu jiltaqa’ għall-anqas darba fix-xahar fil-Faċilità Korrettiva ta’ Kordin jew f’post ieħor li l-Bord jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi.", "(2)", "Ħlief fejn ipprovdut xort’oħra f’dawn ir-regolamenti il-quorum għal laqgħat tal-Bord għandu jkun ta’ nofs in-numru tal-membri b’żieda ta’ wieħed.", "(3)", "Il-laqgħat tal-Bord għandhom ikunu preseduti miċ-Chairman jew fl-assenza tiegħu mill-Viċi Chairman jew membru maħtur mill-Bord biex jippresiedi l-laqgħa.", "(4)", "Id-Direttur jista’ jattendi laqgħaħiħa tal-Bord jew parti minnha jekk ikun hekk mistieden mill-Bordu għandu jagħti lill-Bord kull informazzjoni li jista’ jeħtieġ għall-eżerċizzju kif imiss tal-funzjonijiet tiegħu.", "(5)", "Għandhom jittieħdu l-minuti tal-laqgħat kollha ta’ kull xahar tal-Bordu tal-laqgħat kollha li l-Bord jagħmel mal-priġunieri.", "Għandha wkoll tittieħed nota ta’ kwalunkwe azzjoni sussegwenti li tkun ittieħdet: Iżda l-Bord għandu jkun responsabbli li jżomm l-informazzjoni kollha rilevanti, inkluż il-minuti tal-laqgħat u tal-intervisti mal-ħabsin, rapporti ta’ żjarat u spezzjonijiet u kwalunkwe records oħra sabiex ikunu għad-dispożizzjoni tal-Kumitati stabbiliti bil-Protokoll Opzjonali tal-Konvenzjoni kontra t-Tortura u Trattament jew Kastig ieħor Krudili, Inuman jew Degradanti.", "(5A)", "Il-Bord għandu jorganizza laqgħat mal-Ministru responsabbli għall-Ħabs b’frekwenza regolari.", "(6)", "Ix-xiehda ġuramentata li jkollha x’taqsam ma’ xi ilment jew inkjesta li jsiru skond dawn ir-regolamenti tista’ tinstama’ minn membru wieħed jew iktar tal-Bordhekk kif jista’ jew jistgħu jinħatru għal dak l-għan mill-Bord li għandu wkoll jaħtar lil dak il-membru li jagħti l-ġurament.", "106.", "Żjaratu spezzjonijiet mill-Bord.", "Emendat: A.L.265 tal-2007; A.L.15 tal-2016.", "(1)", "Is-Segretarju tal-Bord flimkien ma’ kwalunkwe membru ieħor għandu jżuru jispezzjona il-ħabs bejn il-laqgħat ta’ kull xahar tal-Bordu għandu jiltaqa’ ma’ priġunieri jew fuq il-post tax-xogħol tagħhom jew fejn jkunu qed jistudjaw jew fil-post tat-tiżmim tagħhom jew b’xi mod ieħor hekk kif il-Bord jidhirlu li jkun konvenjenti: Iżda kwalunkwe record miżmum mill-membri li jkunu għamlu dik iż-żjara jew spezzjoni u kull ilment li jkun sar lil dawk il-membri għandu jiġi riferut lill-Bord waqt il-laqgħa li jkun imissu dawn għandhom jitniż/lu fil-minuti.", "(2)", "Jekk il-Bordhekk jitlob, dawn iż-żjarat u spezzjonijiet għandu jattendi għalihom id-Direttur u kull uffiċjal tal-ħabs ieħor jew uffiċjali tal-ħabs oħra magħżula mid-Direttur.", "(3)", "Il-priġunieri għandhom jiġu mistoqsija dwar jekk huma jkollhom xilmenti x’jagħmlu dwar it-trattament li jkunu qegħdin jirċievu fil-ħabs u meta priġunier ikun irid jagħmel xi ilment dan għandu jinstama’ f’dik it-taqsima tal-ħabs s kondmal-Bord jista’ jqis li tkun adatta: Iżda m’għandha tiġi ordnata, applikata, permessa jew tollerata ebda sanzjoni kontra xi persuna jew organizzazzjoni talli din tkun ikkomunikat lill-Bord xi informazzjoni, sew jekk din tkun vera jew falza, u ebda tali persuna jew organizzazzjoni, m’għandha altrimenti tkun preġudikata b’ebda mod ieħor.", "(4)", "La d-Direttur u l-ebda uffiċjal tal-ħabs ieħor ma għandu jkun preżenti waqt li priġunier ikun qed jagħmel ilment quddiem il-Bord.", "Id-Direttur, iżda, għandu jinstama’ fuq kull ilment bħal dak.", "(5)", "Il-Bord għandu jżomm record ta l-ilmenti kollha li jsirulu mill-priġunieri u tad-deċiżjoni tiegħu fuqhom, u għandu jekk jara l-ħtieġa jisma’ x-xhieda ġuramentata ta’ min jagħmel l-ilment u ta’ dawk l-uffiċjali tal-ħabs u priġunieri oħra jew persuni oħra li l-Bord iqis li tkun rilevanti.", "(6)", "Kemm-il darba ma jkunux jidhru biċ-ċar li jkunu frivoli jew bla bażi, kull talba jew ilment għandhom jiġu trattati u mwieġba mingħajr dewmien żejjed.", "(7)", "(a)", "Meta ma jkunx meqjus prattikabbli mill-Bord li titwettaq żjara jew spezzjoni skont id-dispożizzjonijiet preċedenti ta’ dan ir-regolament mill-membri kollha tal-Bord, żjara jew spezzjoni jistgħu jitwettqu minn mhux inqas minn żewġ membri nominati għal dan il-għan mill-Bord.", "(b)", "Din iż-żjara jew spezzjoni għandha titqies bħala żjara jew spezzjoni mwettqa mill-Bord u d-dispożizzjonijiet preċedenti għandhom japplikaw għal kull tali żjara jew spezzjoni bl-istess modu effett bħal ma japplikaw għal żjara jew spezzjoni mwettqa mill-Bord.", "Kull record miżmum mill-membri li jwettqu tali żjara jew spezzjoni u kull ilment riċevut minn tali membri għandhom jiġu riferiti lill-Bord fil-laqgħa li jmissu mdaħħla fil-minuti.", "(8)", "Il-membri tal-Bord jistgħu ukoll jagħmlu żjarat u spezzjonijiet bħal dawk jew flimkien jew separatament f’kull żmien, kemm jekk binhar jew bil-lejl, kulmeta jaraw li jkun mixtieq li jagħmlu dan.", "Żjarat u spezzjonijiet bħal dawk jistgħu jsiru wkoll mingħajr avviż minn qabel li d-Direttur.", "Għandu jsir rapport ta’ dawk iż-żjarat jew spezzjonijiet lill-Bord fl-ewwel laqgħa li jkollu wara kemm-il darba l-membri li jagħmlu ż-żjara jew spezzjoni ma jkunux tal-fehma li jinfurmaw lill-Bord aktar kmieni permezz taċ-Chairman.", "107.", "Smigħ ta’ ilmenti oħra.", "Sostitwit: A.L.16 tal-2016.", "Għandu jkun ukoll id-dmir tal-Bord li jisma’ u jiddeċiedi, kemm jista’ jkun malajr, kull talba jew ilment li jsirulu minn priġunier direttament lis-Segretarju jew lil xi wieħed mill-membri tiegħu waqt żjara jew spezzjoni.", "108.", "Deċiżjonijiet tal-Bord.", "Emendat: A.L.127 tal-1997; A.L.265L.", "341 tal-2007; A.L.16; A.L.265 tal-2007; A. tal-2016.", "(1)", "Id-deċiżjonijiet tal-Bord għandhom jittieħdu b’maġġoranza tal-membri preżenti u li jivvotaw.", "Fil-każ ta’ votindaqsiċ-Chair person tal-Bord għandu jkollu votdeċiżiv b’żieda għall-vot oriġinali tiegħu.", "(2)", "Id-deċiżjonijiet tal-Bord m’għandhomx ikunu jorbtu li d-Direttur iżda d-Direttur ikollu d-dmir li jikkunsidra serjament ir-rakkomandazzjonijiet tal-Bord wara li tittieħed xi deċiżjoni skond ma hemm provdut fis-sub regolament (1) u li jgħaddi għal djalogu mal-Bord dwar miżuri possibbli ta’ implimentazzjoni.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-sub regolament (3), meta d-Direttur, jew xi uffiċjal ieħor tal-ħabs li jkun qiegħed jagħmilha minflok u, jkun tal-fehma li r-rakkomandazzjonijiet tal-Bord ma jkunux jistgħu jiġu implimentati minħabba f’raġunijiet li jkunu fl-aħjar interess ta’ l-amministrazzjoni tal-ħabs, għandha tingħata spjegazzjoni bil-miktub ta’ dawn ir-raġunijiet, fi żmien xahar mid-data meta jaslu r-rakkomandazzjonijiet tal-Bord, liċ-Chair person tal-Bord flimkien ma’ kopja li tintbagħat lill-Ministru, jew lil xi persuna li tiġi delegata minnu.", "Il-Ministru, jew il-persuna li tiġi delegata minnu, tista’ tikkonferma jew tvarja d-deċiżjoni tad-Direttur.", "(3)", "Meta r-rakkomandazzjoni tal-Bord tkun, fil-fehma tad-Direttur, tittratta dwar kwistjoni ta’ sigurtà li tkun teħtieġ konfidenzjalità ħiha, għandu d-Direttur, fi żmien xahar imsemmi fis-sub regolament (2), jagħmel dikjarazzjoni dwar dan li ċ-Chair person tal-Bordu għandu wkoll fl-istess waqt jagħmel rapport personali direttament lill-Ministru, jew lill-persuna li tiġi delegata minn u, fejn jagħmel il-kummenti tiegħu dwar ir-rakkomandazzjoni, flimkien mal-fehma tiegħu dwar jekk dik ir-rakkomandazzjoni għandhiex tiġi aċċettata jew le.", "Id-deċiżjoni tal-Ministru, jew dik tal-persuna li tiġi delegata minnu, tkun finali u konklużiva.", "109.", "Recorduffiċjali taż-żjarat mill-Bord jew mill-membri tiegħu.", "Emendat: A.L.15 tal-2016.", "(1)", "Is-Segretarju u l-membri tal-Bord għandhom iniż/lu nota fil-Ktieb tal-Viżitaturi uffiċjali ta’ kull żjara u spezzjoni magħmula minnhom, b’dik l-osservazzjoni li jidhrilhom li għandhom jagħmlu dwar il-ħabs u l-priġunieri.", "(2)", "Il-Ktieb tal-Viżitaturi uffiċjali għandu jinġieb quddiem il-Bord f’kull laqgħa ta’ kull xahar jew f’dawk iż-żminijiet oħra skondki f il-Bord ikun jeħtieġ.", "(3)", "Il-Ministru jista’ jitlob li jeżamina l-Ktieb tal-Viżitaturi uffiċjali u l-ktieb tal-minuti tal-Bord.", "110.", "S kwalifika u astensjoni ta’ membri.", "Sostitwit: A.L.15 tal-2016.", "(1)", "Jekk xi kwistjoni dwar xi priġunier partikolari li tkun ser tiġi diskussa jew li dwarha tkun sertittieħed deċiżjoni mill-Bord tkun potenzjalment tinvolvi konflitt ta’ interess għal xi membru tal-Bord, tkun taħt ir-responsabbiltà tal-membru tal-Bord li:", "(a)", "jiddikjara li hemm konflitt potenzjali ta’ interess;", "(b)", "ma jieħux sehem fid-diskussjoniiet dwar il-kwistjoni jew dwar dak il-priġunier jew dwar kull ħaġa oħra relata magħhom; u (ċ) ma jivvutax fuq il-kwistjoni dwar dak il-priġunier jew dwar kull ħaġa oħra relata magħha.", "(2)", "Membru li jassenta ruħu mingħajr raġuni valida għal aktar minn tliet laqgħat konsekuttivi għandu jitqies bħala li jkun irriżenja mill-kariga tiegħu.", "111.", "Ħwejjeġ għall-attenzjoni tad-Direttur.", "Il-Bord għandu jiġbed l-attenzjoni tad-Direttur għal kull ħaġa li tkun teħtieġ l-attenzjoni tiegħu u għandu jirrapporta lill-Ministru kull ħaġa li huwa jqis li għandu jirrappurtalu minnufih.", "112.", "Abbużi fl-ħabs.", "Il-Bord għandu jgħarraf lill-Ministru minnufih b’kull abbuż li jsir jafbihu għandu jkollu s-setgħa li jirrakkomanda lill-awtorità xierqa t-teħid ta’ azzjoni dixxiplinarja kontra kull uffiċjal tal-ħabs.", "113.", "Il-Bord għandu jagħmel arranġamenti sabiex l-ikel tal-priġunieri jiġi spezzjonat minn membru tal-Bord f’intervallispissi.", "114.", "Rapporti dwar is-saħħa ta’ priġunier.", "Il-Bord għandu jistħarreġ kull rapport li jsirlu, jew kull informazzjomi li xort’oħra tiġi għall-konjizzjoni tiegħu, li s-saħħa ta’ priġunier, mentali jew fiżika, tkun ġiet jew x’aktarx tkun se tiġi milquta dannoża memt b’xi kondizzjoni tal-priġunerija tiegħu.", "115.", "Aċċess għall-ħabsu għar-records.", "Emendat: A.L.15 tal-2016.", "(1)", "Il-Bordu kull membru tiegħu għandu jkollhom aċċess f’kull ħin għal kull parti tal-ħabs inklużi diviżjonijiet oħra li jinsabu barra mill-Faċilità Korrettiva u għal kull priġunieru jistgħu jintervistaw lil kull priġunier fejn ma jarahomuma jismagħhom ebda uffiċjal tal-ħabs.", "(2)", "Il-Bordu kull membru tiegħu għandu jkollhom aċċess għar-records kollha tal-ħabs.", "116.", "Rapport annwali.", "Emendat: A.L.265 tal-2007.", "(1)", "Il-Bord għandu jagħmel rapport annwali lill-Ministru fl-aħħar ta’ kull sena dwar l-istat tal-ħabs u l-amministrazzjoni tiegħu u, b’mod ġenerali, dwar l-esekuzzjoni tal-funzjonijiet tiegħu.", "(2)", "Dik l-informazzjoni kunfidenzjali li l-Bord ikollu għandha tkun privileġġata u m’għandha tiġi pubblikata ebda data personali mingħajr il-kunsens espress tal-persuna involuta.", "TAQSIMA IVA", "Il-Bord tal-Ħabs għall-Immaniġġar tar-Rija bilitazzjoni mill-Vizzji", "116A.", "Bord tal-Ħabs għall-Immaniġġar tar-Rija bilitazzjoni mill-Vizzji.", "Miżjud: A.L.435 tal-2012.", "Kap. 516.", "(1)", "Għandu wkoll ikun hemm Bord li jkun magħruf bħala l-Bord tal-Ħabs għall-Immaniġġar tar-Rija bilitazzjoni mill-Vizzji u għandu, b’konformità mal-pjan ta’ kura fir-rigward ta’ kull priġunier, skont l-Att dwar il-Ġustizzja Riparatriċi, kif ukoll b’kunsiderazzjoni xierqa tal-bżonnijiet tal-priġunier u ċ-ċirkustanzi tal-każ, jallokka lil kull priġunier li għandu bżonn trattament għall-abbuż minn sustanzi u dipendenzi oħra fi ħdan programm speċifiku ta’ rijabilitazzjoni.", "(2)", "Il-Manager tal-Unità tal-Kura u Reintegrazzjoni fil-Ħabs jew ir-rappreżentant tiegħu, għandu jikkomunika lill-Bord il-ħtiġiet kif identifikati fil-pjan ta’ kura fir-rigward ta’ kull priġunier li għandu bżonn dan it-trattament.", "(3)", "Ir-rappreżentanti tal-istituzzjonijiet li jipprovdu dawn is-servizzi ta’ rijabilitazzjoni lill-priġunieri, għandhom jirrappurtaw lill-Bord, mill-inqas darba kull sitt xhur, dwar il-progress li sar fir-rigward ta’ kull priġunier li jkun qed isegwi l-programm.", "Il-Bord għandu jiddetermina l-kontenut tar-rapporti, li għandhom mill-inqas jinkludu informazzjoni dwar l-imġieba u l-grad ta’ impenn ta’ kull priġunier li jkun wera lejn ir-rijabilitazzjoni.", "(4)", "Il-Bord għandu jirregola l-proċeduri tiegħu stess.", "116B.", "Għamla tal-Bord.", "Miżjud: A.L.435 tal-2012.", "Il-Bord għandu jkun magħmul minn:() li għandu jiġi maħtur mill-Ministru; a Chairman", "(b)", "rappreżentant ta’ kull istituzzjoni li qed tipprovdi servizz ta’ rijabilitazzjoni lill-priġunieri fil-ħabs; u", "(ċ)", "il-Manager tal-Unità tal-Kura u Reintegrazzjoni fil-Ħabs, jew ir-rappreżentant tiegħu.(2) Il-membri tal-Bord għandhom jibqgħu fil-kariga għal perjodu ta’ sena li jista’ jiġi mġedded għal termini sussegwenti.", "Kull istituzzjoni ra ppreżentata fuq il-Bord għandha tikkomunika lill-Ministru r-rappreżentanti tagħha fuq il-Bord kif ukoll il-membru supplenti.", "TAQSIMA V", "Supplementari", "117.", "Persuni oħra impjegati fil-ħabs.", "Emendata: A.L.426 tal-2012.", "Persuni impjegati fil-ħabs, li ma jkunux uffiċjali tal-ħabs, ma għandhom jagħmlu ebda komunikazzjoni jew ikollhom xi kuntatt dirett ma’ xi priġunier ħlief bil-permess tad-Direttur, u f’każijiet bħal dawn id-disposizzjonijiet rilevanti ta’ dawn ir-regola memti għandhom japplikaw għalihom bħal ma japplikaw għall-uffiċjali tal-ħabs."]} {"category": "law", "text": ["260.04", "REGOLAMENTI DWAR PENSJONIJIET GĦAL MIN JAĦDEM FIL-ĦABS", "L-AVVIŻ LEGALI 88 ta’ l-2001, kif emendat bl-Avviżi Legali 423 ta’ l-2007,5 ta’ l-2008 u 169 tal-2016; u bl-Att XLI tal-2016.", "L-AVVIŻ LEGALI 88 ta’ l-2001, kif emendat bl-Avviżi Legali 423 ta’ l-2007,5 ta’ l-2008 u 169 tal-2016; u bl-Att XLI tal-2016.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Pensjonijiet għal min jaħdem fil-Ħabs.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra:", "\"allowance personali \"", "tfisser żieda speċjali mogħti jpersonalment lid-detentur tal-kariga għal dak iż-żmien, iżda ma tinkludix dik iż-żieda jekk tkun mogħtija bħala suġġetta għall-kondizzjoni li ma tkunx pensjonabbli;", "\" Att \"", "tfisser l-Att dwar il-Ħabs;", "Kap. 260.", "Kap. 260.", "\"] laspensjonabbli \"", "jidħlu fiha-", "(i)", "is-salarju,", "(ii)", "l-allowance għal xi servizz speċjali, ir-rimunerazzjoni ex tral-allowance personali, iżda ma jidħlux fiha l-allowance, u kull dritt imħallas mit-Teżor bħala salarju jew kull xorta ta’ ħlasijiet oħra;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-ħabsu tinkludi, sal-limitu ta’ l-awtorità mogħtija, kull persuna awtorizzata għalhekk għal xi wiehed mill-għanijiet ta’ l-Att;", "\"sena \"", "tfisser sena skond il-kalendarju;", "\" xahar \"", "t flsser xahar skond il-kalendarju;", "\" uffiċjal tas-servizzi korrettivi \"", "tfisser uffiċjal maħtur fis-servizz pubbliku fi jew wara l-15 ta’ Jannar, 1979 u li jkun jokkupa l-kariga elenkata fl-Iskeda.", "3.", "Ċirkostanzi li fihom il-pensjoni tista’ tingħata.", "Emendat: A.L.5 ta’ l-2008; A.L.169 tal-2016.", "Ebda pensjoni ma tingħata lil xi uffiċjal tas-servizzi korrettivi ħlief meta jiri tramid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi f’wieħed mill-każijiet li ġejjin:", "(a)", "meta jew wara li jagħlaq l-età ta’ ħamsa u ħamsin sena, jew jekk ikun għalaqħamsa u għoxrin sena servizz fid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi wara li jkun għalaqħam sin sena;", "(b)", "meta tiġi abolita l-kariga tiegħu;", "(ċ)", "meta jiġi irtirat bil-forsħal li jagħti lokissir aħjar l-organizzazzjoni tad-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi, biex b’hekk ikun hemm effiċjenza u ekonomija akbar;", "(d)", "metajigi irtirat bil-fors fl-interess pubbliku;", "(e)", "fuq prova medika ta’ sodisfazzjon tal-Ministru illi dak l-uffiċjal tas-servizzi korrettivi ma jkunx kapaċi minħabba mard tal-moħħ jew tal-ġisem li jesegwixxi d-dmirijiet tal-kariga tiegħu u li dik il-marda x’aktarx li tkun waħda permanenti: Iżda jekk uffiċjal tas-servizzi korrettivi, mhux minħabba xi nuqqas tiegħu, jiġi mweġġa b’mod serju waqt li jkun qed jiżvolġi l-obbligi tiegħu u minħabba dak il-korriment ma jkunx possibbli għalih li jaqdid-dmirijiet tax-xogħol tiegħu, u jkun ġie iċċertifikat kif meħtieġ mill-Bord dwar il-Korrimenti magħmul minn professjoni sti mediċi u professjonisti oħrajn maħtura mill-Ministru responsabbli għall-Ħabs, dak l-uffiċjal jista’ jiġi intitolat għall-ħlas pensjonabbli daqs li kieku għamel il-25 sena servizz: Iżda wkoll jekk uffiċjal tas-servizzi korrettivi, mhux minħabba xi nuqqas tiegħu, imut b’konsegwenza diretta li jkun żvolġa d-dmirijiet tax-xogħol tiegħu, id-dipendenti tiegħu, sakemm ma jkunx prekluż mill-liġi, jkunu intitolati għall-ħlas pensjonabbli skont ir-regolament 16.", "4.", "Irtir fl-interess pubbliku.", "Meta servizz ta’ uffiċjal tas-servizzi korrettivi jiġi mitmum mill-Prim Ministru wara li jitqiesu l-kondizzjonijiet tad-Dipatiment għal Servizzi Korrettivi, l-utilità ta’ dak l-uffiċjal tas-servizzi korrettivi f’dak id-Dipartiment, kif ukoll iċ-ċirkostanzi kollha tal-każ, u jitqies li jkun fl-interess pubbliku li dak l-uffiċjal ma jibqax fis-servizz bħala membru tad-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi, u pensjoni ma tkunx tista’ tingħatal u xort’oħra skond id-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti, dak l-uffiċjal tas-servizzi korrettivi jista’ jingħata pensjoni li ma tkunx iżjed minn dak l-ammont li għalih kien ikun eliġibbli kieku rtira mid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi fiċ-ċirkostanzi msemmijin fir-regolament 3(e).", "5.", "L-ogħla pensjoni li jista’ jingħata.", "(1)", "Il-pensjoni mogħtija lil uffiċjal tas-servizzi korrettivi taħt dawn ir-regolamenti ma tistax tkun iżjed minn żewġ terzi ta’ l-ogħla ħlas pensjonabbli li f’kull żmien li jkun kien idaħħal matul is-servizz tiegħu fid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi.", "(2)", "Għall-finijiet tas-sub regolament ta’ qabel dan, ma jittieħidxqies ta’ pensjoni addizzjonali mogħtija lil uffiċjal minħabba li tkun ġratlu ħsara fil-persuna; iżda, meta tingħata lil uffiċjal tas-servizzi korrettivi dik il-pensjoni addizzjonali, l-ammont li huwa jista’ jieħu ta’ din il-pensjoni addizzjonaii ma jistax jaqbeż is-sitt parti ta’ l-ogħla ħlas pensjonabbli tiegħu f’kull żmien li jkun matul is-servizz tiegħu fid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi b’aktar milli bis-somma li biha l-pensjoni tiegħu, apparti minn dik il-pensjoni addizzjonali, ikun anqas minn żewġ terzi ta’ dak l-ogħla ħlas pensjonabbli.", "5A.", "Riserva dwar uffiċjali tas-servizzi korrettivi.", "Miżjud: A.L.5 ta’ l-2008.", "Mingħajr preġudizzju għar-regolament 5 dwar il-pensjoni massima li jista’ jingħata uffiċjal tas-servizzi korrettivi, meta persuna tkun ġiet maħtura uffiċjal tas-servizzi korrettivi, kull żmien qabel dik il-ħatra li matulu dik il-persuna tkun tat is-servizz tagħha bħala uffiċjal tal-ħabs jew bħala membru ta’ korpdixxiplinat kif imfisser fl-artikolu 47(1) tal-Kostituzzjoni għandu jitqies li jkun servizz bħala uffiċjal tas-servizzi korrettivi għall-għan ta’ xi pensjoni li tista’ tingħata skond dawn ir-regolamenti.", "6.", "Il-pensjonijiet ma jistgħux jiġu ċeduti.", "Kap. 12.", "Ebda pensjoni mogħtija taħt dawn ir-regolamenti ma tista’ tigi ċeduta, trasferita jew maqbuda, sekwestrata jew tkun suġġetta għal atti ġudizzjarji, minħabba jew dwar xi dejn jew jedd ieħor, ħlief sa fejn jgħoddu d-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 381(3) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili.", "7.", "Pensjoni tkun imnaqqsa f’ċerti ċirkostanzi.", "Emendat: A.L.423 tal-2007; XLI.2015.40.", "(1)", "Uffiċjal tas-servizzi korrettivi li jirtira għal raġunijiet elenkati fir-regolament 3(e), li tkun ingħatatlu pensjoni taħt dawn ir-regolamenti u li jkun qed jirċievi -", "(a)", "xi rimunerazzjoni dwar xiimpieg, jew xi servizzi mogħtija, jew xi kariga miżmuma; jew", "(b)", "xi dħul li jkun ġej mill-eżerċizzju ta’ kummerċ, negozju, professjoni jew vokazzjoni; jew", "(ċ)", "xi dħul li jkun ġej minn xi pensjoni, allowance jew ħlas ieħor dwar xiimpieg, servizz jew kariga kif imsemmi qabel, għandu, sakemm jilħaq l-età ta’ ħamsa u ħamsin sena, jew sal-ħamsa u għoxrin anniversarju ta’ l-ewwel ħatra tiegħu fid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi, skond liema jiġi l-ewwel, ikollu l-pensjoni tiegħu mnaqqsa bl-ammont li bih id-dħul totali stabbilit skond id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan ir-regolament ikun iżjed mis-salarju li f’dak iż-żmien jitħallas dwar il-kariga miżmuma minn dak l-uffiċjal meta rtira, billi jitqiesu biss, jekk dak is-salarju jkun b’żidiet inkrimentali, dawk iż-żidiet korrispondenti li jkunu ttieħdu qabel dak l-irtir, jew, jekk dak il-post ikun ġie abolit, dwar post analogu: Iżda l-pensjoni fis-sena ma għandha f’ebda każ titnaqqas għal anqas mis-somma ta’ mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47), u jekk il-pensjoni jew allowance oħra fis-sena ma tkunx iżjed mill-iżgħar somma li għandha titħallas kif imsemmi qabel, ebda tnaqqis ma għandu jsir minnha.", "(2)", "Għall-finijiet tas-sub regolament (1), id-dħul totali għandu jiġi stabbilit billi jingħaddu flimkien -", "(a)", "il-pensjoni li kienet tiġi riċevuta taħt dawn ir-regolamenti, kieku ma kienx għad-disposizzjonijiet ta’ dan ir-regolament; u", "(b)", "kull rimunerazzjoni jew dħul kif imsemmi fis-sub regolament (1)(a), (b) jew (ċ kull rimunerazzjoni jew dħul kif imsemmi fis-sub regolament (1)(a), (b), jew dawk ir-rimunerazzjoni u dħul flimkien, u billi titnaqqas minnhom is-somma annwali ta’ mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47).", "(3)", "Kull tnaqqis fil-pensjoni taħt is-subregolament (1) għandu jiġi kalkolat fuq il-bażi tal-pensjoni, ir-rimunerazzjoni jew dħul ieħor, u s-salarju, li għandhom jiġu riċevuti matul perijodu ta’ tnax-il xahar li jtemm fil-31 ta’ Diċembru ta-sena meta t-tnaqqis ikun dovut li jsir, iżda bla ħsara għal kull aġġustament li jista’ jkun jew li jista’ jsir meħtieġ għal xi raġuni tkun li tkun, u sa fejn ikun prattikabbii, għandu jsir mill-ħlasijiet ta’ kull xahar jew ħlasijiet oħra perjodiċi tal-pensjoni.", "(4)", "Kull uffiċjal li għalih japplika s-subregolament (1) għandu mingħajr dewmien jgħarraf lid-Direttur Ġenerali (Sigurtà Soċjali), u jżommu mgħarraf f’kull żmien, biċ-ċirkostanzi kollha li jagħmlu l-imsemmi sub regolament (1) applikabbli għalih u l-limiti sa fejn ikunhekk applikabbli, u b’kull tibdil fl-imsemmija ċirkostanzi jew limiti, u għandu jagħti lid-Direttur Ġenerali (Sigurtà Soċjali), meta jkun hekk mitlub, it-tagħrif kollu rilevanti; u jekk dak l-uffiċjal jonqos milli jħares xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan is-subregolament, kull pensjoni li huwa jista’ jkun intitolat għaliha taħt dawn ir-regolamenti għandha ttemm minnufih: Iżda jekk tingħata raġuni tajba, il-pensjoni jew l-allowance l-oħra tista’ terġa’ tingħata, b’effett retroattiv jew mingħajr u, mill-Prim Ministru.", "8.", "Lilminu b’liema rati jingħataw il-pensjonijiet.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-Att dwar il-Ħabs, u ta’ dawn ir-regolamenti, lil kull uffiċjal tas-servizzi korrettivi li jkunilu fid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi għal għaxar snin jew iżjed, tista’ tingħata pensjoni bir-rata ta’ waħda minn erba’ mija u ħamsin tal-ħlas tiegħu pensjonabbli għal kull xahar ħiħ ta’ servizz pensjonabbli, bla ħsara għal-limitazzjoni msemmija fir-regolament 5.", "9.", "Is-servizz ma għandux ikun maqtugħ.", "Is-servizz li għalih tista’ tingħata pensjoni ma għandux ikun maqtugħ, ħlief fil-każijiet li fihom is-servizz ikun ġie maqtugħ minħabba li tneħħiet il-kariga jew ikun ġie sospiż għal xi żmien l-impieg, u mhux minħabba imġieba ħażina jew irtir volontarju mill-impieg: Iżda, ż-żmien ta’ servizz qabel ma s-servizz ikun ġie maqtugħ jista’ jiġi kalkolat għall-pensjoni flimkien maż-żmien tas-servizz wara li dan ikun ġie maqtugħ:", "(a)", "jekk iż-żmien kollu ta’ bejn is-servizz u ieħor l-uffiċjal ikun għaddih f’impieg ieħor fis-servizz tar-Repubblika; jew", "(b)", "fil-każ meta dak l-uffiċjal tas-servizzi korrettivi, wara li jkun irriżenja mid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi, ikun sussegwentement issejjaħ lura fid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi bl-approvazzjoni tal-Prim Ministru minħabba fl-esiġenzi tad-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi, u dik is-sejħa lura tiġi ċertifikata mill-Prim Ministru.", "10.", "Salarji li jitqiesu għal kalkolu ta’ pensjoni.", "(1)", "Għall-fini biex jiġi kalkolat l-ammont tal-pensjoni ta’ uffiċjal tas-servizzi korrettivi li kellu perijodu ta’ mhux anqas minn tliet snin ta’ servizz pensjonabbli taħt dawn ir-regolamenti qabel l-irtir tiegħu-", "(a)", "fil-każ ta’ uffiċjal tas-servizzi korrettivi li jkun żamm l-istess kariga għal żmien ta’ tliet snin minnufih qabel id-data ta’ l-irtir tiegħu, għandhom jitqiesu l-ħlasijiet pensjonabbli annwali ħaħli jkun igawdi f’dik id-data dwar dik il-kariga;", "(b)", "fil-kaz ta’ uffiċjal tas-servizzi korrettivi li f’xi żmien matul dak il-perijodu ta’ tliet snin ikun ġie t rasferit minn kariga għal oħra ġewwa d-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi, iżda li l-ħlasijiet pensjonabbli tiegħu ma jkunux tbiddlu minħabba dak it-trasferiment jew trasferimenti ġewwa d-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi, ħlief bl-għoti ta’ xi żieda fl-iskala, għandhom jitqiesu l-ħlasijiet pensjonabbli annwali ħaħli jkun igawdi fid-data ta’ l-irtir tiegħu dwar il-kariga li kellu f’dak iż-żmien;", "(ċ)", "f’każijiet oħra għandu jitqies it-terz tat-total tal-ħlasijiet pensjonabbli li jkun igaw dil-uffiċjal tas-servizzi korrettivi dwar is-servizzi tiegħu matul it-tliet snin tas-servizz tiegħu minnufih qabel id-data ta’ l-irtir tiegħu: Iżda-", "(i)", "jekk dak it-terzanqas mill-ogħla ħlasijiet pensjonabbli annwali li hu jkun igawdi fid-data ta’ xi trasferiment ġewwa d-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi, f’dak iż-żmien ta’ tliet snin għandhom jitqiesu dawk il-ħlasijiet pensjonabbli annwali; u", "(ii)", "jekk dak it-terz ikun anqas mill-ħlasijiet pensjonabbli annwali li hu kienigawdi fid-data ta’ l-irtir tiegħu, kieku baqa’ f’xi kariga ġewwa d-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi li minnha jkun ġie t rasferit f’xi żmien matul dak il-perijodu ta’ tliet snin, u kien irċieva ż-żiediet kollha fl-iskala li, fil-fehma tal-Prim Ministru, kienu jingħataw lil u, għandhom jitqiesu l-ħlasijiet pensjonabbli annwali li kien ikunhekkigawdi.", "(2)", "Għall-fini biex jiġu stabbiliti taħt is-subregolament (1) il-ħlasijiet pensjonabbli li uffiċjal tas-servizzi korrettivi kellu jew kien ikollu, skond il-każ, huwa għandu jitqies-", "(a)", "li kien fis-servizz bil-ħlasijiet pensjonabbli ħaħ ma tul il-perijodu ta’ tliet snin minnufih qabel id-data ta’ l-irtir tiegħu; u", "(b)", "likell u l-benefiċċju ta’ kull żieda minħabba reviżjoni ta’ salarji fil-ħlasijiet pensjonabbli ta’ kull kariga tiegħu bħal li kieku dik iż-żieda kellha titħallas matul dak il-perijodu ta’ tliet snin.", "(3)", "Għall-fini ta’ kalkolu ta’ l-ammont tal-pensjoni ta’ uffiċjal tas-servizzi korrettivi li kellu perijodu ta’ anqas minn tliet snin servizz pensjonabbli qabel l-irtir tiegħu-", "(a)", "għandha titqies il-medja tal-ħlasijiet pensjonabbli annwali li kellu matul dak il-perijodu;", "(b)", "għandu jitqies li kien fis-servizz bil-ħlasijiet pensjonabbli ħaħ matul dak il-perijodu;", "(ċ)", "għandu jitqies li kellu l-benefiċċju ta’ kull żieda minħabba reviżjoni ta’ salarji fil-ħlasijiet pensjonabbli ta’ kull kariga tiegħu bħal li kieku dik iż-żieda kellha titħallas matul dak il-perijodu; u", "(d)", "il-perijodu li fihom huwa ma kienx jattendi għax-xogħol bil-leave mingħajr salarju, mogħti minħabba raġunijiet ta’ ħtieġa pubblika bl-approvazzjoni tal-President, u li fihom huma kienx ikkwaliflka għal pensjoni rigward servizz pubbliku ieħor.", "(4)", "F’ebda ċirkostanzi ma għandhom il-ħlasijiet pensjonabbli li għandhom jitqiesu jkunu iżjed mill-ħlasijiet pensjonabbli annwali ħaħlikell u l-uffiċjal tas-servizzi korrettivi fid-data ta’ l-irtir tiegħu għall-kariga li jkollu dak iż-żmien.", "(5)", "Fil-każ ta’ uffiċjal tas-servizzi korrettivi li għalih japplika r-regolament 11(1)(d), id-data ta’ l-irtir tiegħu għandha:", "(a)", "meta dak l-uffiċjal jilħaq l-età ta’ l-irtir; jew", "(b)", "meta dak l-uffiċjal kien ikun, li ma kenitx għat-tkeċċija tiegħu, għalaqħamsa u għoxrin sena servizz; jew", "(ċ)", "meta dak l-uffiċjalimut, qabel ma t-tkeċċija tiegħu tkun ġiet dikjarata nulla mill-awtorità kompetenti, titqies li tkun id-data meta dak l-uffiċjal jilħaq l-età ta’ l-irtir, jew id-data meta jkun għalaqħamsa u għoxrin sena servizz, jew id-data meta jmut, skond liema tiġi l-ewwel, u l-ħlasijiet pensjonabbli tiegħu li għandhom jitqiesu għandhom ikunu dawk li hukieku kien qiegħed jirċievi f’dik id-data li kieku ma kienx hekk tkeċċa.", "11.", "Kalkolu ta’ pensjonijiet.", "(1)", "Għall-finijiet ta’ kalkolu ta’ l-ammont ta’ pensjoni ta’ uffiċjal tas-servizzi korrettivi, il-perijodi li ġejjin għandhom jitqiesu bħala servizz pensjonabbli:", "(a)", "kull perijodu li fih huwa kien jattendi għax-xogħol;", "(b)", "kull perijodu li fih irċieva nofssalarju;", "(ċ)", "kull perijodu li fih huwa ma kienx jattendi għax-xogħol bil-leave b’salar juħiħ jew b’nofs salarju;", "(d)", "kull perijodu wara t-tkeċċija mid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi, meta dik it-tkeċċija tiġi sussegwentement dikjarata minn awtorità kompetenti li kienet invalida, saż-żmien tat-tqegħid tiegħu lura mill-ġdid, jew id-data meta dak l-uffiċjal tas-servizzi korrettivi kien ikun għalaqħamsa u għoxrin sena servizz, jew id-data meta dak l-uffiċjal tas-servizzi korrettivi ikollu jirtira minħabba fl-età, jew id-data meta dak l-uffiċjalimut, skond liema tiġi l-ewwel.", "U kull perijodu li fih huwa kien nieqes bil-leave, minbarra dawk imsemmijin hawn aktar qabel, għandu jitnaqqas mis-servizz kollu ta’ l-uffiċjal sabiex jinkiseb il-perijodu ta’ servizz pensjonabbli tiegħu.", "(2)", "Għall-finijiet tas-sub regolament (1)(d) u għall-finijiet tar-regolament 10(5), il-kelma \"tkeċċija\" għandha titqies li tinkludi \"irtirobbligatorju għal raġuni ta’ interess pubbliku\" u l-kelma \"tkeċċa\" għandha tiftiehem bl-istess mod.", "12.", "Servizz magħmul fil-kariga ta’ ħadd ieħor.", "Meta uffiċjal jaġixxi flokħadd ieħor f’kariga pensjonabbli fid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi, iż-żmien ta’ dak is-servizz jista’ jingħadd bħala servizz pensjonabbli taħt dawn ir-regolamenti: Sakemm-", "(a)", "iż-żmien illi fih l-uffiċjal ikunaġixxa ma jkunx biċċa mis-servizz pensjonabbli ta’ l-uffiċjal li qabel kien fil-kariga u ma jiġix kalkolat bħala biċċa mis-servizz pensjonabbli ta’ dan l-uffiċjal taħt dawn ir-regolamenti fid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi;", "(b)", "sewwa sew qabel dan iż-żmien ta’ servizz jew sewwa sew warajh ikun hemm servizz f’kapaċità sostantiva fid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi.", "13.", "Jekk uffiċjai tas-servizzi korrettivi jirtira jew jitneħħa mid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi minħabba t-tneħħija tal-kariga tiegħu, inkella sabiex jagħti lok li jsir aħjar id-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi, biex b’hekk jista’ jkun hemm iżjed effiċjenza u ekonomija, lil dan l-ufflċjal tista’ tingħatal u pensjoni: Iżda, madankollu, jekk huwa jkunilu fid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi għal anqas miż-żmien ta’ għaxar snin mehtieġ biex jikkwalifikah għal pensjoni, huwa jista’ jiġi mogħti pensjoni kalkolata skond ir-regolament 8 bħal li kieku ma kien hemm ebda żmien ta’ kwalifika: Iżda b’dan illi dik il-pensjoni tingħatalutaht il-kondizzjoni illi hu jista’ jerġa’ jiġi msejjaħ għas-servizz fid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi: Iżda wkoll, jekk dak l-uffiċjal tas-servizzi korrettivi ma jkunx tajjeb għalimpieg ieħor fid-Dipartiment għal Servizzi Korrettivi jew jekk ma jkunx hemm raġuni ta’ tama, fil-fehma tal-Prim Ministru, illi fi żmien qasir jista’ jerġa’ jigi impjegat, tista’ tiġi lilu mogħtija pensjoni mingħajr il-kondizzjoni msemmija hawn aktar qabel.", "14.", "Rati ta’ pensjoni meta jiġu mneħħija karigi.", "Uffiċjal tas-servizzi korrettivi li l-kariga tiegħu tiġi mneħħija, tista’ tingħatal użieda fil-pensjoni bir-rata ta’ waħda minn sittin tal-ħlas tiegħu pensjonabbli fis-sena għal kull perijodu ħiħ ta’ tliet snin servizz pensjonabbli: Iżda-", "(a)", "iż-żieda m’għandha f’ebda każ taqbeż il-għaxra minn sittin; u", "(b)", "ebda żieda m’għandha ssir b’mod illi tikkwalifika uffiċjal għal pensjoni ta’ valur fis-sena ogħla minn dak li għalih huwa kien ikun ikkwalifikat b’tul ta’ servizz meta jilħaq l-età li fiha huwa jista’ jiġi mġiegħel li jirtira, jew għal pensjoni ta’ valur fis-sena ogħla mill-ogħla wieħed stabbilit fir-regolament 5.", "15.", "Uffiċjal tas-servizzi korrettivi iġarrab ħsara fiżika li twassal għal diżabilità permanenti.", "Sostitwit: A.L.169 tal-2016.", "Meta uffiċjal tas-servizzi korrettivi jġarrab ħsara fiżika li twassal għal diżabilità permanenti;", "(a)", "mingħajr ħtija tiegħu; u", "(b)", "fil-waqt li jkun qiegħed jaqdid mirijiet u; u", "(ċ)", "minħabba tali korriment huwa inkapaċi li jaqdi l-ebda rwol ieħor fid-Dipartiment għas-Servizzi Korrettivi; u", "(d)", "jkun ġie debitament iċċertifikat minn Bord dwar il-korrimenti maħtur mill-Ministru responsabbli għall-Ħabs skont l-ewwel proviso tar-regolament 3(e), dak l-uffiċjal għandu jkun intitolat għal pensjoni bħal li kieku huwa kientemm il-25 sena servizz.", "16.", "Lil min għandu jingħata l-ħlas pensjonabbli.", "Enumerat mill-ġdid u sostitwit: A.L.169 tal-2016.", "Kap. 530.", "(1)", "Meta uffiċjal tas-servizzi korrettivi mingħajr ħtija tiegħu, imut bħala konsegwenza diretta u immedjata waqt li jkun qed jaqdi il-funzjonijiet tal-kariga tiegħu, il-ħlas pensjonabbli tiegħu għandu jingata:", "(a)", "lill-konjuġi jew sieħeb superstiti tal-mejjet sakemm dan il-konjuġi jerġa’ jiżżewweġ jew is-sieħeb jidħol f’unjoni oħra ta’ status ekwivalenti skont l-Att dwar l-Unjoni Ċivili, jew jilħaq l-età pensjonabbli, jew fin-nuqqas ta’ konjuġi jew sieħeb eliġibbli;", "(b)", "lit-tifel jew it-tfal tal-mejjet sakemm daktifel jew tfal jilħaq l-età ta’ 18-il sena jew sakemm dak it-tifel jew tfal jilħaq l-età ta’ 23 sena jekk jattendu istituzzjoni edukattiva full-time; jew fin-nuqqas tat-tfal;", "(ċ)", "lill-ġenitur jew qarib immedjat tal-familja li kien jkun jiddependi minnu għall-manteniment, għal perjodu ta’ 5 snin mill-mewt tal-uffiċjal sakemm dan jkun fistat ta’ dipendenza.", "(2)", "Kap. 285.", "Kap. 285.", "Għall-finjiet tas-sub regolament (1)(b) il-ħlas pensjonabbli għandu jingħata lit-tifel jew lit-tfal b’mod ugwali u fil-każ ta’ minuri, fdati lill-gwardjan legali tagħom kif stabbilit fl-Att dwar Tfal u Ż għażagħ (Ordnijiet għall-Ħarsien).", "17.", "L-imġieba t ajba hija meħtieEnumerat mill-ġdid: A.L.169 tal-2016.", "(1)", "Il-pensjonijiet ikkalkolati bir-rati msemmijin hawn fuq, jingħataw biss fil-każi ta’ servizz li jkun sar tassew b il-fedeltà u b’mod meritevoli.", "(2)", "Meta l-fedeltà ta’ l-uffiċjal ma jilħqux l-ewwel grad ta’ mertu, il-kalkolu jista’ jsir b’rati anqas minn dawk imsemmijin hawn fuq."]} {"category": "law", "text": ["260.05", "REGOLAMENTI DWAR IL-ĠURAMENT TAL-KARIGA (UFFIĊJALI TAL-ĦABS)", "L-AVVIŻ LEGALI 162 tal-2013, kif emendati bl-Avviż Legali 116 tal-2017.", "L-AVVIŻ LEGALI 162 tal-2013, kif emendati bl-Avviż Legali 116 tal-2017.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti huwa r-Regolamenti dwar il-Ġurament tal-Kariga (Uffiċjali tal-Ħabs).", "2.", "Ġurament tal-Kariga ta’ Uffiċjali ġodda tal-Ħabs.", "(1)", "Qabel ma jibda’ jaqdidmirijiet u meta jinħatar, kull uffiċjal tal-ħabs, jew li jkun imdaħħal mill-ġdid, għandu jieħu l-ġurament tal-kariga li hemm fl-Iskeda.", "(2)", "Il-ġurament jittieħed u jiġi ffirmat mill-uffiċjali kollha quddiem persuna li jkollha s-setgħa kif imiss bil-liġi li tagħti ġurament jew quddiem id-Direttur.", "3.", "Ġurament tal-Kariga ta’ Uffiċjali li diġà qed iservu Emendat: A.L.116 tal-2017.", "(1)", "Kull uffiċjal tal-ħabs li fid-data meta jidħlu fis-seħħ dawn ir-regolamenti ikun diġà fis-servizz għandu, sa mhux aktar tard mill-31 ta’ lulju 2017, jieħu l-ġurament tal-kariga li hemm fl-Iskeda.", "(2)", "Il-ġurament jittieħed u jiġi ffirmat mill-uffiċjali kollha quddiem persuna li jkollha s-setgħa kif imiss bil-liġi li tagħti ġurament jew quddiem id-Direttur."]} {"category": "law", "text": ["169.01", "ORDNI DWAR IT-TRASFERIMENT TA’ DRITTIJIET U RESPONSABBILTAJIET TAL-KUMMISSARJU TA’ L-ARTIJIET", "L-AVVIŻI LEGALI 73 ta’ l-1992, 67 ta’ l-1993 kif emendat bl-Avviż Legali 138 ta’ l-1988, 109 ta’ l-1993, 16, 77 u 137 ta’ l-1994 kif emendat bl-Avviż Legali 136 ta’ l-1997, 33 ta’ l-1996 u 17, 269 ta’ l-1998, 81, 113 u 206 ta’ l-1999, 239 ta’ l-2001, 8 u 189 ta’ l-2002, 106 u 147 ta’ l-2003, 17, 18, 136, 229, 361 u 441 ta’ l-2004, u 2 ta’ l-2005, konsolidati.", "L-AVVIŻI LEGALI 73 ta’ l-1992, 67 ta’ l-1993 kif emendat bl-Avviż Legali 138 ta’ l-1988, 109 ta’ l-1993, 16, 77 u 137 ta’ l-1994 kif emendat bl-Avviż Legali 136 ta’ l-1997, 33 ta’ l-1996 u 17, 269 ta’ l-1998, 81, 113 u 206 ta’ l-1999, 239 ta’ l-2001, 8 u 189 ta’ l-2002, 106 u 147 ta’ l-2003, 17, 18, 136, 229, 361 u 441 ta’ l-2004, u 2 ta’ l-2005, konsolidati.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar it-Trasferiment ta’ Drittijiet u Responsabbiltajiet tal-Kummissarju ta’ l-Artijiet.", "2.", "Art speċifikata.", "Kap. 169.", "L-art deskritta fl-Iskeda ta’ dan l-Ordni hi b’dan speċifikata għall-finijiet ta’ l-artikolu 2 ta’ l-Ordinanza dwar il-Kummissarju ta’ l-Artijiet.", "3.", "Jum stabbilit.", "A.L.73 ta’ l-1992; A.L.67 ta’ l-1993; A.L.109 ta’ l-1993; A.L.16 ta’ l-1994; A.L.77 ta’ l-1994; A.L.137 ta’ l-1994; A.L.33 ta’ l-1996; A.L.136 ta’ l-1997; A.L.17 ta’ l-1998; A.L.138 ta’ l-1998; A.L.269 ta’ l-1998; A.L.81 ta’ l-1999; A.L.113 ta’ l-1999; A.L.206 ta’ l-1999; A.L.239 ta’ l-2001; A.L.8 ta’ l-2002; A.L.189 ta’ l-2002; A.L.106 ta’ l-2003; A.L.147 ta’ l-2003; A.L.17 ta’ l-2004; A.L.18 ta’ l-2004; A.L.136 ta’ l-2004; A.L.229 ta’ l-2004; A.L.361 ta’ l-2004; A.L.441 ta’ l-2004; A.L.2 ta’ l-2005.", "Id-drittijiet u r-responsabbiltajiet rigward l-art speċifikata fl-artikolu 2 ta’ dan l-Ordni għandhom b’seħħ mid-dati speċifikati fl-Iskeda ta’ dan l-Ordni jitwettqu mill-Malta Industrial Parks Limited (C28965) kif provdut fl-imsemmi artikolu."]} {"category": "law", "text": ["261.02", "ORDNI DWAR L-AWTORITÀ TAD-DJAR (TRASFERIMENT TA’ PROPRJETÀ) (1979)", "L-AVVIŻI LEGALI 42 u 91 ta’ l-1979, konsolidati.", "L-AVVIŻI LEGALI 42 u 91 ta’ l-1979, konsolidati.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar l-Awtorità tad-Djar (Trasferiment ta’ Proprjetà) (1979).", "2.", "Proprjetà speċifikata.", "Kap. 261.", "Il-proprjetà deskritta fl-Iskeda hi b’dan speċifikata għall-finijiet ta’ l-artikolu 12 ta’ l-Att dwar l-Awtorità tad-Djar.", "3.", "Jum stabbilit.", "Il-proprjetà speċifikata fl-artikolu 2 għandha tiġi trasferita lill-Awtorità tad-Djar u tiġi vestita fiha kif provdut fl-imsemmi artikolu b’seħħ mid-data speċifikata fl-Iskeda."]} {"category": "law", "text": ["261.07", "ORDNI DWAR L-AWTORITÀ (TRASFERIMENT TA’ PROPRJETÀ", "L-AVVIŻI LEGALI 3, 20, 26, 38, 46 u 60 ta’ l-1984, konsolidati.", "L-AVVIŻI LEGALI 3, 20, 26, 38, 46 u 60 ta’ l-1984, konsolidati.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar l-Awtorità tad-Djar (Trasferiment ta’ Proprjet) (1984).", "2.", "Proprjetà speċifikata.", "Jum stabbilit.", "3.Il-proprjetà deskritta fl-Iskeda hi b’dan speċifikata għall-finijiet ta’ l-artikolu 12 ta’ l-Att dwar l-Awtorit tad-Djar.", "3.", "Il-proprjetà lill-Awtorità artikolu b’seħħ mid-data speċifikata fl-Iskeda."]} {"category": "law", "text": ["262.01", "REGOLAMENT IDWAR FORMULI GĦAD-DĦUL FISPTAR", "L-AVVIŻ LEGALI 90 tal-1981.", "Revokat bl-Avviż Legali 424 tal-2014.", "L-AVVIŻ LEGALI 90 tal-1981.", "Revokat bl-Avviż Legali 424 tal-2014."]} {"category": "law", "text": ["262.02", "REGOLAMENTI DWAR IT-TRASFERIMENT TA’ PAZJENTI FISPTAR", "L-AVVIŻ LEGALI 91 ta’ l-1981.", "L-AVVIŻ LEGALI 91 ta’ l-1981.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar it-Trasferiment ta’ Pazjenti fi Sptar.", "2.", "Trasferiment ta’ pazjenti.", "(1)", "Ebda pazjent f’xi sptar ma jista’ jiġi trasferit minn xi sptar għal ieħor jekk dak it-trasferiment ma jkunx awtorizzat mill-manager ta’ l-isptar li fih dak il-pazjent ikun qed jinżamm.", "(2)", "Kull awtorizzazzjoni bħal dik issir fuq il-formula murija fl-Iskeda.", "(3)", "Kull awtorizzazzjoni bħal dik tispiċċa jekk ma tingħatax effett mhux iktar tard minn tmienja u għoxrin jum wara l-jum li fih tkun iffirmata mill-imsemmimanager."]} {"category": "law", "text": ["262.03", "REGOLI DWAR IT-TRIBUNAL TA’ REVIŻJONI DWAR SAĦĦA MENTALI", "L-AVVIŻ LEGALI 92 tal-1981.", "Revokat bl-Avviż Legali 424 tal-2014.", "L-AVVIŻ LEGALI 92 tal-1981.", "Revokat bl-Avviż Legali 424 tal-2014."]} {"category": "law", "text": ["262.04", "ORDNI DWAR DIKJARAZZJONI TA’ POSTIJIET BĦALA SPTAR", "L-AVVIŻI LEGALI 169 tal-1994, 68 tal-2000 u 520 tal-2010, konsolidati.", "L-AVVIŻI LEGALI 169 tal-1994, 68 tal-2000 u 520 tal-2010, konsolidati.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar Dikjarazzjoni ta’ Postijiet bħala Sptar.", "2.", "Dikjarazzjoni ta’ postijiet bħal a sptar.", "Kap. 262.", "(1)", "L-Isptar Ġenerali ta’ Għawdex qiegħed jiġi dikjarat bħala sptar għall-finijiet ta’ l-artikolu 2(1) ta’ l-Att dwar is-Saħħa Mentali.", "(2)", "Il-Ward 6 ta’ l-Irġiel u l-Ward 3 tan-Nisa ta’ l-Isptar Monte Carme li mhux se jibqgħu jagħmlu sehem minn dak l-isptar u minn issa ’il quddiem ser ikunu dar residenzjali għal persuni b’diżordni mentali.", "(3)", "Is-sala San Ġ użepp numru 7 tan-nisa, is-Sala San Ġ użepp numru 8 tal-irġiel, is-Sala Ġwanni Pawlu I I numru 1 tan-nisa u s-Sala Ġwanni Pawlu I I numru 2 tal-irġiel fir-Residenza San Vinċenz De Pa uleqed jiġu dikjarati bħala dar ta’ kuramentali għall-finijiet tat-tifsira fl-artikolu 2(1) tal-Att dwar is-Saħħa Mentali, u d-dispożizzjonijiet tal-istess Att għandhom ikunu mutatis mutandis japplikaw għal dawk is-swali."]} {"category": "law", "text": ["269.01", "REGOLAMENTI DWAR IL-PROĊEDURA TAL-MONTI", "L-AVVIŻ LEGALI 44 ta’ l-1977, kif emendat bl-Avviżi Legali 5 ta’ l-1985, 77 ta’ l-1990, 90 ta’ l-1995 u 423 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 44 ta’ l-1977, kif emendat bl-Avviżi Legali 5 ta’ l-1985, 77 ta’ l-1990, 90 ta’ l-1995 u 423 ta’ l-2007.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il-Proċedura tal-Monti.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.90 ta’ l-1995.", "Kap. 269.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar il-MontediPietà;", "\"flus \"", ", għall-għan ta’ dawn ir-regolamenti, ma tinkludix ċekkijiet maħruġa mit-Teżor;", "\" Kummissarju \"", "tfisser il-Kummissarju tat-Taxxi Interni u, sal-limitu ta’ kull delega mogħtija skond id-disposizzjonijiet tar-regolament 3, tinkludi kull persunahekk delegata;", "\"rahan\"", "tfisser u tinkludi kull oġġett tad-deheb jew tal-fidda jew ġojjelli oħra konsenjati lill-Kummissarju bħala garanzija għall-għoti ta’ flus b’self mill-Monti skond id-disposizzjonijiet ta’ l-Att.", "3.", "Amministrazzjoni.", "L-amministrazzjoni tal-Monti tkun vestita fil-Kummissarju li jista’, bil-miktub u suġġett għal dawk il-limitazzjonijiet li jidhirlu xierqa, jiddelega lil kull uffiċialli jkun qed iservi fid-dipartiment tiegħu, kull wieħed mid-drittijiet, dmirijiet, setgħat u funzionijiet oħra mogħtija lilu jew imposti fuq u b’dawn ir-regolamenti fl-amministrazzjoni tal-Monti.", "4.", "Ġranet u ħinijiet tax-xogħol.", "(1)", "II-Monti jkun miftuħ għax-xogħol fil-ġranet kollha li d-Dipartiment tat-Taxxi Interni jkun miftuħ għall-pubbliku.", "(2)", "It-transazzjonijiet fil-Monti jsiru bejn it-tmienja ta’ filgħodu u nofsinhar f’kull jum li fih Il-Monti jkun miftuħ għax-xogħol kif intqal qabel.", "5.", "Persuni taħt it-tmintax-il sena.", "Ebda flus ma jiġu mogħtija b’self mill-Monti lil persuni li jkunu taħt it-tmintax-il sena; lanqas ma jista’ jaċċetta rahan mingħand, jew jagħtihom luralil, persuni bħal dawk.", "6.", "Dettalji li għandhom jingħataw lill-Kummissarju.", "Kull persuna li tkun qed tipprova tikseb self mingħand Il-Monti kontra konsenja ta’ rahan, u kull persuna li tipprova tirtira rahan mal-ħlas lura tas-self relattiv, għandha tagħti lill-Kummissarju isimhaħiħu l-indirizz tagħha, kif ukoll dawk il-parti kolaritajiet jew dokumenti oħra li jkunu meħtieġa biex tiġi stabbilita l-identità ta’ l-imsemmija persuna.", "7.", "L-anqas u l-ogħla ammont ta’ self.", "Emendat: A.L.423 ta’ l-2007.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposijonijiet tar-regolament 9, Il-Monti ma għandux jagħti b’self xi ammont li jkun inqas minn żewġ euro (2) fi transazzjoni waħda, l-anqas ma għandu jagħti b’self xi ammont li jkun ogħla minn sitt mitt euro (600) fi transazzjoni waħda.", "(2)", "Kull kwistjoni dwar x’jikkostitwixxi transazzjoni waħda għall-finijiet tas-sub regolament (1) għandha tiġi stabbilita mill-Kummissarju fid-diskrezzjoni assoluta tiegħu.", "8.", "Ikun x’ikun iż-żmien li jgħaddi bejn il-jum li fih jingħata s-self mill-Monti u l-jum li fih is-self jitħallas lura, l-anqas ammont ta’ mgħax li jitħallas ikun dak li jitħallas għal tletin jum.", "9.", "Valutazzjoni ta’ rahan.", "(1)", "Ebda self ma jingħata mill-Monti li jkun iżjed minn tliet kwarti tal-valur tal-kontenut ta’ deheb jew fidda li jkun jinsab fir-rahan relattiv, b’żieda ta’ nofs il-valur ta’ kull djamanti, perli, jew ħaġar ieħor prezzjuż li jkun ingastat fih.", "(2)", "Il-valuri għall-finijiet tas-sub regolament (1) jiġu stabbiliti mill-Kummissarju u d-deċiżjoni tiegħu fil-kwistjoni tkun finali.", "10.", "Tiġdid ta’ self.", "(1)", "Meta xi self mogħti mill-Monti jiġi mġedded, issir valutazzjoni ġdida tar-rahan relattiv mill-Kummissarju.", "(2)", "Ebda self ma jiġimġedded qabel ma l-imgħax fuq u sad-data tat-tiġdid ikun tħallas.", "11.", "Biljetti.", "(1)", "Meta l-Kummissarju jirċievi rahan mingħand x ipersuna ma’ l-għoti ta’ self, il-Kummissarju għandu jagħti lill-imsemmija persuna biljett fil-formula relattiva murija fl-Iskeda.", "(2)", "Li msemmibiljett għandu jingħata lura lill-Kummissarju mal-ħlas lura tas-self, u l-Kummissarju għandu mbagħad jagħti lura r-rahan li kontra tiegħu jkun ingħata s-self oriġinarjament.", "Ma tingħata ebda riċevuta mill-Kummissarju dwar flus b’selfhekk imħallsa lura.", "12.", "Sekwestru ta’ rahan meta biljett jintilef, eċċ.", "(1)", "Jekk xi persuna titlef il-biljettimsemmi fir-regolament 11(1), jew jekk dak il-biljett jiġi distrutt jew xort’oħra ma jinstabx, is-sid tar-rahan għandu jagħti lill-Kummissarju dikjarazzjoni fil-formula relattiva murija fl-Iskeda.", "(2)", "Meta l-Kummissarju jkun sodisfatt li xi rapport bħal dak li jkun sarlu jkun ġenwin, hu għandu jieħu ħsieb li ssir nota ta’ sekwestru fil-formula relattiva murija fl-Iskeda.", "(3)", "Rahan li jkun ġie sekwestrat skond id-disposizzjonijiet ta’ dan ir-regolament ma jistax jiġi rtirat qabel ma jgħaddu tliet snin mid-data li fiha s-self relattiv ikun sar.", "(4)", "Irtirar ta’ rahnijiet li jkunu ġew sekwestrati skond id-disposizzjonijiet ta’ dan ir-regolament jista’ jsir biss ma’ l-għoti ta’ garanzija għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju għall-ħlas tal-valur reali tar-rahan.", "Il-garanija tingħata wkoll fil-każ tal-ħlas lura ta’ kull ħlas żejjed li jibqa’ wara l-bejgħ tar-rahnijiet sekwestrati.", "13.", "Bejgħ ta’ rahnijiet mhux mifdija.", "Il-bejgħ ta’ rahnijiet mhux mifdija b’irkant pubbliku (magħdud il-bejgħ ta’ rahnijiet li jkunu ġew sekwestrati skond id-disposizzjonijiet tar-regolament 12) għandu jsir f’dak il-post u f’dak il-ħin li l-Kummissarju jista’ jistabbilixxi b’avviż pubblikat fil-Gazzetta, hekk iżda li, bejn il-publikazzjoni ta’ l-imsemmi avviż u meta jsir il-bejgħ, ir-rahnijiet offerti għall-bejgħ għandhom jitqegħdu għall-wiri pubbliku fil-post tal-Monti.", "14.", "Konservazzjoni ta’ records.", "(1)", "Biljetti u records oħra dwar self urahnijiet jistgħu jiġu distrutti mill-Kummissarju wara li jgħaddu għaxar snin mill-ħlas lura tas-self relattiv u l-fidwa tar-rahnijiet relattivi, jew mill-ħlas ta’ kull dħul żejjed mir-rahnijiet mibjugħa b’irkant pubbliku.", "(2)", "Biljetti u records oħra dwar id-dħul żejjed li ma jiġix mitlub minn sidien ta’ rahnijiet mibjugħa, jistgħu jiġu distrutti meta jgħaddu għaxar snin mid-data tal-bejgħ tar-rahan relattiv.", "15.", "Ħlief kif ikun meħtieġ għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, jew biex jiġi evitat frodi jew serq, jew ħlief meta qorti kompetenti tordna xort’oħra, kull persuna li jkollha xidmir uffiċjali jew li tkum impjegata fl-amministrazzjoni ta’ dawn ir-regolamenti għandha tqis bħala sigrieti u konfidenzjali-", "(a)", "biljetti u dokumenti jew records oħra dwar il-funzjonijiet tal-Monti;", "(b)", "il-konsenja lill-Monti ta’ xirahan skond id-disposizzjonijiet ta’ l-Att;", "(ċ)", "tagħrif dwar il-ħwejjeġ ta’ hawn fuq jew dwar xi self magħmul mill-Monti.", "16.", "Ħwejjeġ finanzjarji.", "Emendat: A.L.5 ta’ l-1985; A.L.77 ta’ l-1990; A.L.423 ta’ l-2007.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti, il-ħwejjeġ finanzjarji tal-Monti jkunu mmexxija bl-istess mod bħal ħwejjeġ tad-dipartimenti tal-Gvern, u jkunu suġġetti għal-liġijiet u r-regolamenti kollha magħmula għal dan l-għanu għad-direttivi amministrattivi kollha maħruġa mill-awtorità kompetenti dwar dawn il-ħwejjeġ: Iżda-", "(a)", "il-Ministru għandu b’warrant jawtorizza l-ħruġ b’avvanz mill-Fond ta’ Ħelsien tat-Teżorerija ta’ kapital biżżejjed lill-Monti sa biex dan ikun jista’ jaqdil-funzjonijiet tiegħu skond l-artikolu 4(3) ta’ l-Att u l-attiv f’self imsemmi fis-subartikolu (1) ta’ l-imsemmi artikolu għandu jitqies li ġiehekkavvanzat fid-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti;", "(b)", "flejjes li jiġu riċevuti mal-fidwa jew bejgħ ta’ rahnijiet għandhom jinżammu mill-Kummissarju għax-xogħol ta’ kuljum tal-Monti, hekk iżdali-", "(i)", "l-ammont ta’ flus miżmuma fuq il-post tal-Monti ma għandux ikun iżjed minn tnax-ilelfeuro (12,000) fl-aħħar tal-jum;", "(ii)", "l-imgħax li jinġabar matul kull xahar għandu jgħaddi lir-Revenue; u", "(iii)", "l-ammont totali ta’ kull dħul żejjed imsemmi fil-paragrafu (ċ) li jitħallas lura matul xi xahar għandu jiġi addebitat lill-kont ta’ depożitu msemmi f’dak il-paragrafu;", "(ċ)", "l-Accountant General għandu jħaddem kont ta’ depożitu li fih iqiegħed kull dħul żejjed imsemmi fl-artikolu 4(2) u fl-artikolu 5(1) ta’ l-Att sakemm jew jinġabar mis-sidien tar-rahnijiet mibjugħa, jew sakemm jgħaddiż-żmien imsemmi fl-imsemmijasu bartikoli, meta jitqiegħed fir-Revenue.", "17.", "Reati.", "Emendat: A.L.423 ta’ l-2007.", "Jekk persuna-(a) tagħti tagħrif falz għall-finijiet tar-regolament 6; jew (b) tirrapporta b’mod falz li tkun tilfetbiljett dwar xirahan jew li dak il-biljett ikun ġiedistrutt jew li xort’oħra ma nstabx, dik il-persuna tkun ħatja ta’ reatu, bla ħsara għal kull piena ogħla taħt xi liġi oħra, teħel meta tinsab ħatja multa ta’ mhux inqas minn tmien ja u ħamsin euro (58) u mhux iżjed minn mitejn u tletineuro (230) għal kull reat bħal dak."]} {"category": "law", "text": ["276.01", "ORDNI DWAR L-ESTRADIZZJONI (PAJJIŻI TAL-COMMONWEALTH SPEĊIFIKATI)", "L-AVVIŻ LEGALI 12 ta’ l-1982.", "L-AVVIŻ LEGALI 12 ta’ l-1982.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar l-Estradizzjoni (Pajjiżi tal-Commonwealth Speċifikati).", "2.", "Pajjiżi tal-Commonwealth speċifikati.", "Kap. 276.", "Il-pajjiżi speċifikati fl-Iskeda huma b’dan spcċifikati għall-finijiet ta’ 1-artikolu 4 ta’ l-Att dwar l-Estradizzjoni."]} {"category": "law", "text": ["276.02", "ORDNI DWAR L-ESTRADIZZJONI (PAJJIŻI BARRANIN SPEĊIFIKATI)", "L-AVVIŻ LEGALI 120 ta’ l-1996, kif emendat bl-Avviżi Legali 191 ta’ l-1996 u 78 ta’ l-1997.", "L-AVVIŻ LEGALI 120 ta’ l-1996, kif emendat bl-Avviżi Legali 191 ta’ l-1996 u 78 ta’ l-1997.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar l-Estradizzjoni (Pajjiżi Barranin Speċifikati).", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Ordni, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" l-Att relevanti \"", "tfisser l-Att dwar l-Estradizzjoni;", "Kap. 276.", "Kap. 276.", "\" id-data relevanti \"", "tfisser it-28 ta’ Mejju, 1996;", "\" il-Konvenzjoni \"", "tfisser il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti kontra t-Traffikar Illeċitu ta’ Drogi Narkotiċi u ta’ Sustanzi Psikotropiċi li kienet miftuħa għall-firma fi Vienna mill-20 ta’ Diċembru, 1988 sat-28 ta’ Frar, 1989 u sussegwentement fil-Headqu arters tan-Nazzjonijiet Uniti, fi New York, sal-20 ta’ Diċembru, 1989, u li d-disposizzjonijiet tagħha jinsabu mfissra fil-konvenzjoni relevanti pubblikata fil-Gazzetta tal-Gvern ta’ l-24 ta’ Mejju, 1996;", "\" il-pajjiż li jagħmel it-talba \"", "tfisser il-pajjiż li jagħmel it-talba għal estradizzjoni.", "3.", "Kull arranġament bħal dak imsemmi fl-artikoli 7 u 30 ta’ l-Att relevanti ma’ xi pajjiż li hemm elenkat fl-Iskeda, li fid-data relevanti jkun għadu japplika għal Malta, għandu skond ma jista’ jkun meħtieġ u b’seħħ mid-data relevanti jitqies li jkun żdied miegħu il-paragrafu 2 ta’ l-Artikolu 6 tal-Konvenzjoni u kull tali arranġament għandu jiftiehem bħala hekk.", "4.", "Pajjiżi barranin.", "(1)", "Dawk il-pajjiżi elenkati fl-Iskeda li magħhom fid-data relevanti ma jkun jeżisti ebda arranġament bħal ma hemm imsemmi fl-artikoli 7 u 30 ta’ l-Att relevanti, qegħdin b’dan l-Ordni jiġu speċifikati bħala pajjiżi barranin għall-għanijiet ta’ l-artikolu 6 ta’ dak l-Att biss għar-rigward ta’ reat bħal ma hemm imsemmi fil-paragrafu 2 ta’ l-Artiklu 6 tal-Konvenzjoni u bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dawn is-subartikoli li ġejjin.", "(2)", "Fil-każ ta’ pajjiż li għalih japplika is-sub regolament (1), ma għandhom jinbdew ebda proċedimenti meta ssir talba għal mandat ta’ arrest provviżorju skond l-artikolu 14(1)(b) ta’ l-Att relevanti u ebda mandat bħal dak m’għandu jinħareġ kemm-il darba t-talba ma ssirx bil-kunsens tal-Ministru responsabbli għall-ġustizzja mfisser permezz ta’ ċertifikat xieraq li jkun ikollu dak l-effett; b’dan iżda li salv kif imsemmi qabel it-tifsir tal-kunsens m’għandux jolqot id-disposizzjonijiet ta’ l-imsemmi artikolu 14.", "(3)", "Fil-każ ta’ talba għal estradizzjoni minn pajjiż li għalih ikun japplika is-subregolament (1) għar-rigward ta’ reatimsemmi fl-istess subregolament u mingħajr preġudizzju li hekk jiddeċiedi għal raġunijiet oħrajn, il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’, fiċ-ċirkostanzi msemmija fis-sub regolament (4), jiddeċiedi li ma jagħmilx ordni skond l-artikolu 13 jew l-artikolu 21 ta’ l-Att relevanti jew għall-għanijiet tas-sub regolament (2) fejn juri l-kunsens tiegħu li ssir talba għal mandat provviżorju.", "(4)", "Emendata: A.L.191 ta’ l-1996; A.L.78 ta’ l-1997.", "Emendata: A.L.191", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ jiddeċiedi kif maħsub fis-sub regolament (3) meta l-Ministru ma jkunx sodisfatt li jkun hemm provdut fil-liġi tal-pajjiż li jagħmel it-talba li persuna akkużata jew misjuba ħatja f’Malta ta’ reat bħal dak li għalih tkun tirreferi t-talba tkun tista’ tiġi konsenjata lil Malta jekk tkun tinsab fil-pajjiż li jagħmel it-talba."]} {"category": "law", "text": ["276.03", "ORDNI DWAR L-ESTRADIZZJONI (PAJJIŻI BARRANIN SPEĊIFIKATI) (NRU.", "2)** iżda ara l-Ordni dwar Pajjiżi Barranin Appuntati dwar l-Estradizzjoni -L.S.276.05", "L-AVVIŻI LEGALI 131 ta’ l-1996 u 31 ta’ l-2001, konsolidati, kif emendati bl-Avviż Legali 367 tal-2010.", "L-AVVIŻI LEGALI 131 ta’ l-1996 u 31 ta’ l-2001, konsolidati, kif emendati bl-Avviż Legali 367 tal-2010.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar l-Estradizzjoni (Pajjiżi Barranin Speċifikati) (Nru. 2).", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Ordni, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" l-Att relevanti \"", "tfisser l-Att dwar l-Estradizzjoni;", "Kap. 276.", "Kap. 276.", "\" id-data relevanti \"", "tfisser is-17 ta’ Ġunju, 1996;", "\" il-Konvenzjoni \"", "tfisser il-Konvenzjoni Ewropea dwar l-Estradizzjoni (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-Konvenzjoni\") li nfetħet għall-firma f’Pariġi fit-13 ta’ Diċembru, 1957 u li t-termini tagħha qegħdin jiġu biss stipulati fil-Konvenzjoni relevanti li ġiet pubblikata fil-Gazzetta tal-Gvern tat-28 ta’ Mejju, 1996;", "\"pajjiżi skedati\"", "i kollha l-istess tifsir mogħti lillha fl-artikolu 3(1).", "3.", "Pajjiżi skedati.", "(1)", "Dawk il-pajjiżi li jinsabu elenkati fl-Iskeda (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"pajjiżi skedati\") qegħdin b’dan jiġu speċifikati bħala pajjiżi barranin għall-għanijiet ta’ l-artikolu 6 ta’ l-Att relevanti u kull arranġament ma’ xi pajjiż bħal dak li jkun japplika għal Malta qabel id-data relevanti bis-saħħa tad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 30 ta’ dak l-Att għandu jitqies li jkun ġie revokat b’seħħ mid-data relevanti.", "(2)", "L.S.276.02", "Id-disposizzjonijiet ta’ l-Ordni dwar l-Estradizzjoni (Pajjiżi Barranin Speċifikati), sal-limitu li dawn ikunu japplikaw għal xi pajjiż skedat qabel id-data relevanti u sal-limitu li dawn ikunu inkonsistenti mad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Ordni għandhom b’seħħ mid-data relevanti ma jibqgħux japplikaw għal xi pajjiż bħal dak.", "(3)", "Salvid-disposizzjonijiet tas-subartikolu (4), kull pajjiż skedat li qabel id-data relevanti kien pajjiż tal-Common wealth speċifikat għall-għanijiet ta’ l-artikolu 4 ta’ l-Att relevanti għandu fid-data relevanti jitqies li ma jkunx baqa’ hekk speċifikat.", "(4)", "Minkejja kull ħaġa li tinsab f’dan l-Ordni, pajjiż skedat li għalih ikun japplika is-subartikolu (3) għandu jkompli jitqies, għar-rigward ta’ territorju li jkun responsabbli għar-relazzjonijiet esterni tiegħu, u sakemm ma jkunx wieħed minn dawk it-territorji elenkati fl-Iskeda, bħala pajjiż tal-Common wealth speċifikat u l-artikolu 4(3) ta’ l-Att relevanti għandu jiftiehem skond hekk.", "Emendata:"]} {"category": "law", "text": ["276.04", "ORDNI DWAR IL-KONVENZJONI EWROPEA DWAR L-ESTRADIZZJONI GĦAL REATI FISKALI** iżda ara l-Ordni dwar Pajjiżi Barranin Appuntati dwar l-Estradizzjoni -L.S.276.05", "L-AVVIŻ LEGALI 32 tal-2001, kif emendat bl-Avviż Legali 368 tal-2010.", "L-AVVIŻ LEGALI 32 tal-2001, kif emendat bl-Avviż Legali 368 tal-2010.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar il-Konvenzjoni Ewropea dwar l-Estradizzjoni għal Reati Fiskali.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Ordni, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "\" il-Konvenzjoni \"", "għandu jkollha l-istess tifsir kif inhu mogħti lilha bl-artikolu 2 ta’ l-Ordni dwar l-Estradizzjoni (Pajjiżi Barranin Speċifikati) (Nru. 2);", "L.S.276.03", "\"l-Protokoll \"", "tfisser it-Tieni Protokoll Addizzjonali għall-Konvenzjoni Ewropea dwar l-Estradizzjoni magħmul fi Strasburgu fis-17 ta’ Marzu, 1978, u li tinsab es pressa fil-Protokoll relevanti pubblikat fil-Gazzetta tat-23 ta’ Frar, 2001.", "3.", "Effett ta’ l-Ordni dwar l-Estradizzjoni (Pajjiżi Barranin Speċifikati) (Nru.2).", "L.S.276.03", "L-Ordni dwar l-Estradizzjoni (Pajjiżi Barranin Speċifikati) (Nru.2) għandu jkollha effett għar-rigward ta’ pajjiż elenkat fl-Iskeda billi d-disposizzjoni stipulata fl-Artikolu 2 tal-Protokoll tidħol minflok l-Artikolu 5 tal-Konvenzjoni.", "Emendata:"]} {"category": "law", "text": ["276.05", "ORDNI DWAR PAJJIŻI BARRANIN APPUNTATI DWAR L-ESTRADIZZJONI", "L-AVVIŻI LEGALI 320 tal-2004 (kif emendat bl-Avviżi Legali 224 tal-2006, 275, 367, 390 u 396 tal-2007, 278 tal-2008, 123 tal-2010, 213 tal-2011, u 247, 249 u 421 tal-2013), 289 tal-2005 u 72 tal-2007, konsolidati.", "L-AVVIŻI LEGALI 320 tal-2004 (kif emendat bl-Avviżi Legali 224 tal-2006, 275, 367, 390 u 396 tal-2007, 278 tal-2008, 123 tal-2010, 213 tal-2011, u 247, 249 u 421 tal-2013), 289 tal-2005 u 72 tal-2007, konsolidati.", "1.", "Titolu u bidu fis-seħħ.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar Pajjiżi Barranin Appuntati dwar l-Estradizzjoni, u għandu jibda’ jseħħ fis-7 ta’ Ġunju, 2004, hawniżjed ’il quddiem f’dan l-Ordnimsejħa \"id-data rilevanti\".", "Tifsiriet.", "Emendat: A.L.275 tal-2007; A.L. 390 tal-2007; A.L.213 tal-2011.", "2.", "F’dan l-Ordni, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "\" l-Arranġament \"", "tfisser id-Deċizjoni Kwadru tal-Kunsill tat-13 ta’ Ġunju, 2002 fuq il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ konsenja bejn Stati Membri magħmul f’Lussemburgu fit-13 ta’ Ġunju, 2002, adottat konformement mat-Titolu VI tat-Trattat, li għandu l-pattijiet tiegħu stipulati fl-arranġament relattiv u pubblikati fil-Gazzetta tal-Gvern liġġib id-data ta’ l-1 ta’ Ġunju, 2004, kif emendat bid-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/299/ĠAI tas-26 ta Frar, 2009;", "\" l-Att rilevanti \"", "tfisser l-Att dwar l-Estradizzjoni;", "Kap. 276.", "Kap. 276.", "\" id-data rilevanti \"", "għandha l-istess tifsira bħal dik mogħtija lilha fl-artikolu 1 ta’ dan l-Ordni;", "\"kondotta skedata \"", "himġieba fil-lista ta’ mġieba stipulata fi Skeda 2;", "\"mandat ta’ arrest rilevanti għall-prosekuzzjoni \"", "għandha l-istess tifsir mogħti lilha bl-artikolu 5(3) jew bl-artikolu 5A(1);", "\"mandat ta’ arrest rilevanti wara sejbien ta’ ħtija \"", "għandha l-istess tifsir mogħti lilha bl-artikolu 5(6) jew bl-artikolu 5A(2);", "\"mandat taħt fit-Taqsima II\"", "tfisser mandat imsemmi fl-artikolu 5;", "\"mandat taħt fit-Taqsima III\"", "tfisser mandat imsemmi fl-artikolu 62;", "\" il-Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja;", "\"pajjiż rikjedenti \"", "għandha l-istess tifsir mogħti lilha bl-artikolu 6;", "\"pajjiż skedat\"", "tfisser pajjiż elenkat fl-Iskeda 1;", "\" Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen \"", "għandha l-istess tifsir mogħti lilha fil-Kodiċi Kriminali;", "Kap.9.", "Kap. 9.", "\" is-smigħ dwar l-estradizzjoni \"", "tfisser is-smigħ li matul u l-qorti għandha tiddeċiedi jekk persuna li dwarha jkun inħareġ mandat bħal dak imsemmi fl-artikolu 5(2) għandhiex titreġġa’ lura lejn il-pajjiz skedat fejn ikun inħareġ il-mandat;", "\" it-Trattat \"", "għandha l-istess tifsir bħal dak mogħti lilha bl-Att dwar l-Unjoni Ewropea.", "Kap. 460.", "Kap. 460.", "3.", "Relazzjoni bejn l-Ordni u l-Att rilevanti.", "(1)", "Huma biss id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Ordni, salv jekk ma jiġix xort’oħra espressament indikat, li għandhom japplikaw għal talbiet li Malta t irċievi jew tagħmel fid-data rilevanti jew wara sabiex persuna kriminali maħruba titreġġa’ lura lejn jew minn pajjiż skedat, jew biex persuni jitreġġgħu lura lejn Malta minn pajjiż skedat konformement ma’ talba li ssir taħt dan l-Ordni, u d-disposizzjonijiet ta’ l-Att rilevanti għandu jkollhom effett dwar it-treġġigħ lura taħt dan l-Ordni ta’ persuni lejn, jew dwar persuni mreġġgħin lura taħt dan l-Ordni minn, xi pajjiż skedat bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet, eċċezzjonijiet, adattamenti jew tibdiliet kif imsemmi f’dan l-Ordni.", "(2)", "L-Att rilevanti u kull Ordni li japplika u li kien fis-seħħ qabel id-data rilevanti għandu jkompli japplika għal talbiet għat-treġġigħ lura ta’ persuna kriminali maħruba lejn pajjiż skedat li jkun għadu pendenti f’Malta fid-data rilevanti u għal talbiet magħmulin minn Malta lil pajjiż skedat qabel id-data rilevanti, u kull arranġament li jkun japplika bejn dak il-pajjiż u Malta qabel id-data rilevanti għandu jibqa’ wkoll japplika għal dawk it-talbiet.", "(3)", "Meta pajjiż i msemmi ikun, skond l-Arranġament, ta avviż li bħala l-pajjiż rikjestil-leġislazzjoni li kienet fis-seħħ qabel ma saret il-leġislazzjoni tiegħu li timplimenta d-disposizzjonijiet ta’ l-Arranġament tkun tapplika għal atti magħmulin qabel data li tiġi msemmija minnu, l-Att rilevanti u kull Ordni li jkun japplika li kien fis-seħħ qabel id-data rilevanti għandu jkompli japplika għal dawk l-atti u kull arranġament li japplika bejn dak il-pajjizu Malta qabel id-data rilevanti ta’ dan l-Ordni għandu wkoll ikompli japplika għalihom.", "4.", "Pajjiżi skedati.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 3, dawk il-pajjiżi elenkati fl-Iskeda 1 qegħdin b’dan jissemmew bħala pajjiżi barranin għall-finijiet ta’ l-artikolu 6 ta’ l-Att rilevanti dwar talbiet għat-treġġigħ lura ta’ persuni kriminali maħrubin, minn jew lejn pajjiż skedat li Malta tirċievi jew tagħmel fid-data rilevanti jew wara u kull arranġament ma’ xi pajjiż bhaldak, oltre l-Arranġament, li jkun japplika għal Malta qabel id-data rilevanti għandu, dwar dawk it-talbiet, jitqies li jkun ġie revokat b’seħħ mid-data rilevanti.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 3, id-disposizzjonijiet ta’ l-Ordni dwar l-Estradizzjoni (Pajjiżi Barranin Imsemmija) (Nru. 2), l-Ordni dwar Estradizzjoni (Pajjiżi Barranin Speċifikati) u dawk ta’ l-Ordni dwar il-Konvenzjoni Ewropea dwar l-Estradizzjoni għal Reati Fiskali, sakemm dawn ikunu japplikaw għal xi pajjiż skedat qabel id-data rilevanti ma għandhomx, b’seħħ mid-data rilevanti, jibqgħu japplikaw għal ebda pajjiż bħal dak dwar talbiet għat-treġġigħ lura ta’ persuni kriminali maħrubin, minn jew lejn pajjiż skedat li Malta tirċievi jew tagħmel wara d-data rilevanti.", "TAQSIMA II", "Estradizzjoni lejn pajjiżi skedati", "5.", "Mandati.", "Emendat: A.L.224 tal-2006; A.L.421 tal-2013.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima japplikaw għal kull mandat ta’ arrest bħal ma hemm imsemmi fis-subartikolu (2).", "(2)", "Ir-riferenza għal mandat ta’ arrest fis-subartikolu (1) hija riferenza għal mandat ta’ arrest rilevanti għall-prosekuzzjoni jew mandat ta’ arrest rilevanti wara sejbien ta’ ħtija.", "(3)", "Mandat ta’ arrest rilevanti għall-prosekuzzjoni huma ndat maħruġ minn awtorità gudizzjarja ta’ pajjiż skedat u li jkun fih-", "(a)", "id-dikjarazzjoni msemmija fis-subartikolu (4), u", "(b)", "l-informazzjoni msemmija fis-subartikolu (5).", "(4)", "Id-dikjarazzjoni msemmija fis-subartikolu (3)(a) hi waħda li l-persuna li dwarha jinħareġ il-mandat hija mfittxija fil-pajjiż skedat għall-finijiet tat-tmexxija ta’ prosekuzzjoni kriminali għall-għemil ta’ reat imsemmi fil-mandat.", "(5)", "L-informazzjoni hi-", "(a)", "daqstant kemm japplika, il-parti kolaritajiet imsemmija fl-artikolu 13(2)(b)i) ta’ l-Att rilevanti: Iżda dan il-paragrafu għandu jitqies li ġiemħares minkejja l-fatt li setgħet ma tkunx ġiet mogħtija kopja tal-liġijiet relattivi jew ta’ dikjarazzjoni tal-liġi rilevanti;", "(b)", "il-parti kolaritajiet ta’ kull mandat ieħor maħruġ fil-pajjiż rikjedenti għall-arrest tal-persuna dwar ir-reat;", "(ċ)", "il-parti kolaritajiet tas-sentenza li tista’ tingħata taħt il-liġi tal-pajjiż rikjedenti dwar ir-reat jekk il-persuna tinsab ħatja li tkun għamlet dak ir-reat.", "(6)", "Mandat ta’ arrest rilevanti wara sejbien ta’ ħtija huma ndat maħruġ minn awtorità ġudizzjarja ta’ pajjiż skedat u li jkun fih-", "(a)", "id-dikjarazzjoni msemmija fis-subartikolu (7), u", "(b)", "l-informazzjoni msemmija fis-subartikolu (8).", "(7)", "Id-dikjarazzjoni hita lili-", "(a)", "jiġi allegat li l-persuna li dwarha jinħareġ il-mandat tkun qegħda tiġġerra barra kontra l-liġi wara li tkun insabet ħatja ta’ reat imsemmi fil-mandat minn qorti fil-pajjiż skedat, u", "(b)", "il-mandat jinħareġ bil-għan ta’ l-arrest u l-estradizzjoni tagħha lejn il-pajjiż skedat bil-għan li l-persuna tingħata sentenza għar-reat jew li tiskonta sentenza ta’ priġunerija jew xi xort’oħra ta’ detenzjoni li tingħata dwar ir-reat.", "(8)", "L-informazzjoni hi-", "(a)", "daqstant kemm japplika, il-parti kolaritajiet imsemmija fl-artikolu 13(2)(b)i) ta’ l-Att rilevanti: Iżda dan il-paragrafu għandu jitqies li ġiemħares minkejja l-fatt li setgħet ma tkunx ġiet mogħtija kopja tal-liġijiet relattivi jew ta’ dikjarazzjoni tal-liġi rilevanti;", "(b)", "il-parti kolaritajiet dwar is-sejbien ta’ ħtija;", "(ċ)", "il-parti kolaritajiet ta’ kull mandat ieħor maħruġ fil-pajjiż rikjedenti għall-arrest ta’ persuna dwar ir-reat;", "(d)", "il-parti kolaritajiet tas-sentenza li tista’ tingħata taħt il-liġi tal-pajjiż rikjedenti dwar ir-reat, jekk il-persuna ma tkunx ingħatat sentenza għal dak ir-reat;", "(e)", "il-parti kolaritajiet tas-sentenza li tingħata taħt il-liġi tal-pajjiż rikjedenti dwar ir-reat, jekk il-persuna tkun ingħatat sentenza għar-reat.", "(9)", "Mandat ta’ arrest li din fit-Taqsima tapplika għalih jista’ jkun trasmess b’kull mezz sikur li tista’ tinħareġ reġistrazzjoni bil-miktub tiegħu u bih ikunu jistgħu jingħataw records bil-miktub u taħt dawk il-kondizzjonijiet li jkunu jippermettu li tiġi żgurata l-awtentiċità tiegħu.", "5A.", "Mandat ta’ arrest maħruġ minn pajjiż skedat.", "Miżjud: A.L.224 tal-2006.", "Emendat: A.L.367 tal-2007.", "Sostitwit: A.L.390 tal-2007.", "Emendat: A.L.367 tal-2007.", "Sostitwit: A.L.390 tal-2007.", "(1)", "Il-formola, li hemm fl-Anness li jinsab ma’ l-Arranġament, intiża biex tirriproduċi dettalji li jistipulaw l-informazzjoni meħtieġa bl-istess formola u li jkun fiha d-dikjarazzjoni msemmija fl-artikolu 5(4), għandha tikkostitwixxi mandat ta’ arrest rilevanti għall-prosekuzzjoni għall-finijiet ta’ dan l-ordni.", "(2)", "Il-formola, li hemm fl-Anness li jinsab ma’ l-Arranġament, intiża biex tirriproduċi dettalji li jistipulaw l-informazzjoni meħtieġa bl-istess formola u li jkun fiha d-dikjarazzjoni msemmija fl-artikolu 5(7), għandha tikkostitwixxi mandat ta’ arrest rilevanti wara sejbien ta’ ħtija għall-finijiet ta’ dan l-ordni.", "6.", "Talbiet għat-treġġigħ lura ta’ persuna kriminali maħruba.", "Mandat taħt fit-Taqsima II jitqies bħala talba biex persuna kriminali maħruba titreġġa’ lura mill-pajjiż skedat fejn il-mandat ikun inħareġ u, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra, dak il-pajjiż għandu jitqies bħala \"pajjiż rikjedenti\" għall-finijiet ta’ dan l-Ordni u fl-Att rilevanti.", "6A.", "Allert taħt l-Artikolu 26 tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen.", "Miżjud: A.L.275 tal-2007.", "Emendat: A.L.278 tal-2008; A.L. 247 tal-2013.", "Emendat: A.L.278 tal-2008", "(1)", "Dan l-artikolu japplika f’każ meta jinħareġ allert taħt l-Artikolu 26 tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen minn awtorità ta’ pajjiż skedat.", "(2)", "F’dak il-każ, dan l-Ordni japplika bħallikieku -", "(a)", "dak l-allert kien mandat taħt fit-Taqsima II maħruġ mill-awtorità, sakemm l-oriġinaljasal fil-forma proprja tiegħu kif imiss;", "(b)", "kull informazzjoni li tintbagħat flimkien ma’ l-allert u li jkollha x’taqsam mal-każ kienet inkluża fil-mandat.", "(3)", "Kif applikat bis-subartikolu (2), dan l-Ordni għandu jseħħ b’dawn il-bidliet li ġejjin-", "(a)", "fl-artikolu 7 minflok il-kliem \"li toħroġ mandati ta’ arrest\" għandhom jidħlu l-kliem \"li titlob il-ħruġ ta’ allerti\";", "(b)", "fl-artikoli 7 u 13A, minflok il-kliem \"awtorità li tkun ħarġet mandat taħt fit-Taqsima II\" għandhom jidħlu l-kliem \"awtorità li l-allert ikun inħareġ fuq it-talba tagħha\";", "(ċ)", "fl-artikoli 28A(3)(b) u 73D) minflok il-kliem \"awtorità li tkun ħarġet il-mandat taħt fit-Taqsima II\" għandhom jidħlu l-kliem \"awtorità li l-allert tkun inħarġet fuq it-talba tagħha\", fl-artikoli 34(4)(b) u 35(3)(b) minflok il-kliem \"l-awtorità ġudizzjarja li tkun ħarġet il-mandat taħt fit-Taqsima II\" għandhom jidħlu l-kliem \"l-awtorità ġudizzjarja li l-allert tkun inħarġet fuq it-talba tagħha\", fl-artikolu 45(3)(bfl-artikoli 28A(3)(b) u 73D) minflok il-kliem \"awtorità li tkun ħarġet il-mandat taħt fit-Taqsima II\" għandhom jidħlu l-kliem \"awtorità li l-allert tkun inħarġet fuq it-talba tagħha\", fl-artikoli 34(4)(b) u 35(3)(b) minflok il-kliem\" u l-awtorità ġudizzjarja li jkunu ħarġu l-mandat taħt fit-Taqsima II\" għandhom jidħlu l-kliem\" u l-awtorità ġudizzjarja li l-allert tkun inħarġet minnhom fuq it-talba tagħhom\", u fl-artikolu 47(3)(b) minflok il-kliem\" u l-awtorità li jkunu ħarġu l-mandat taħt fit-Taqsima II\" għandhom jidħlu l-kliem\" u l-awtorità li l-allert tkun inħarġet minnhom fuq it-talba tagħhom\";", "(d)", "l-artikolu 9 għandu jitħallab arra; u", "(e)", "fl-artiklu 61(2), minflok il-kliem minn\"jkollha għaliex taħseb li għandha l-funzjoni li toħroġ mandati ta’ arrest f’dak it-territorju \" għandhom jidħlu l-kliem\"jkollha għaliex taħseb li tkun l-awtorità li l-allert ikun inħareġ fuq it-talba tagħha \".", "(4)", "Allert taħt l-Artikolu 26 hu dakl-allert li jinħareġ konformement mal-Artikolu 26 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI tat-12 ta’ Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SISII).", "7.", "Ċertifikat mill-Avukat Ġenerali.", "L-Avukat Ġenerali jista’, skond ma jkun jaħsibha hu personalment, joħroġ ċertifikat li juri li l-awtorità li tkun ħarġet mandat taħt fit-Taqsima II ikollha l-funzjoni li toħroġ mandati ta’ arrest fil-pajjiż rikjedenti u dak iċ-ċertifikat għandu jkun wieħed konklużiv f’dak li jkun juri.", "Arrest", "8.", "Arrest wara li joħroġ ċertifikat.", "(1)", "Meta jkun inħareġ ċertifikat mill-Avukat Ġenerali taħt l-artikolu 7 ta’ dan l-Ordni, għandu japplika dan l-artikolu.", "(2)", "Mingħajr il-ħtieġa ta’ ebda awtorità oħra taħt l-Att rilevanti li ma tkunx l-awtorità mogħtija b’dan l-artikolu, il-mandat jista’ jiġi eżegwit minn uffiċjal tal-pulizija mhux taħt il-grad ta’ Spettur ukoll jekk la l-manda t lanqas kopja tiegħu ma jkunu jinsabu għand il-persuna li tkun qegħda teżegwixxi l-mandat fil-waqt ta’ l-arrest.", "(3)", "Għandha tingħata kopja tal-mandat lill-persuna arrestata kemm jista’ jkun malajr wara l-arrest tagħha.", "(4)", "Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 15(1) ta’ l-Att rilevanti għandhom japplikaw għall-persuna arrestata taħt dan l-artikolu.", "(5)", "Jekk is-subartikolu (3) ma jitħarisx u l-persuna a rrestata tagħmel rikors quddiem il-qorti biex hija tinħeles, il-qorti tista’ tordna l-ħelsien tagħha.", "(6)", "Jekk is-subartikolu (4) ma jitħarisx u l-persuna a rrestata tagħmel rikors quddiem il-qorti biex tinħeles, il-qorti għandha tordna li hija għandha tinħeles.", "(7)", "Persuna arrestata taħt il-mandat għandha tiġi ttrattata bħal likieku hija tkun għadha fil-kustodja legali sakemm hija tinġieb quddiem il-qorti taħt is-subartikolu (4) jew tinħeles taħt is-subartikoli).", "9.", "Arrest provviżorju.", "(1)", "Mandat provviżorju għall-arrest ta’ persuna akkużata b’reat ta’ estradizzjoni jew li jiġi allegat li tkun qegħda tiġġerra barra kontra l-liġi wara li tkun insabet ħatja ta’ reat bħal dak, jista’ jiġi maħruġ minn maġistrat skond ma hemm provdut fl-artikoli 14(1) u 14(2) ta’ l-Att rilevanti u dak il-mandat għandu jiġi minnufih eżegwit minn uffiċjal tal-Pulizija.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 15(1) ta’ l-Att rilevanti għandhom japplikaw għall-persuna arrestata taħt dan l-artikolu.", "(3)", "Meta fis-smigħ tal-bidu l-persuna arrestata taħt mandat provviżorju tinġieb quddiem il-qorti skond ma hemm provdut fis-subartikolu (2), għandhom jinġiebu dawn id-dokumenti li ġejjin:", "(a)", "mandat taħt fit-Taqsima II;", "(b)", "ċertifikat taħt l-artikolu 7 dwar dak il-mandat.", "(4)", "Jekk is-subartikolu (2) jew is-subartikolu (3) ma jitħarsux u l-persuna tagħmel rikors biex tinħeles, il-qorti għandha tordna li hija għandha tinħeles.", "(5)", "Il-persuna għandha tiġi ttrattata bħal li kieku tkun għadha fil-kustodja legali sakemm hija tinġieb quddiem il-qorti taħt is-subartikolu (2) jew inkella hija tinħeles taħt is-subartikolu (4).", "Is-smigħ tal-bidu", "10.", "Identità tal-persuna arrestata.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "persuna arrestata bis-saħħa ta’ mandat imsemmi fl-artikolu 5, tinġieb quddiem il-qorti taħt l-artikolu 8(4), jew", "(b)", "persuna tiġi arrestata taħt l-artikolu 9 u dan isir konformement ma’ l-artikolu 9(3).", "(2)", "Il-qorti għandha tiddeċiedi jekk il-persuna li tinġieb quddiemha tkunx il-persuna li dwarha-", "(a)", "ikun inħareġ il-mandat imsemmi fis-subartikolu (1)(a), jew", "(b)", "ikun inħareġ il-mandat imsemmi fl-artikolu 9(3).", "(3)", "Il-qorti għandha tiddeċiedi l-kwistjoni fis-subartikolu (2) skondbilanċ tal-probabbiltajiet.", "(4)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tiċħad il-kwistjoni fis-subartikolu (2), il-qorti għandha tordna l-ħelsien ta’ dik il-persuna.", "(5)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tilqa’ dik il-kwistjoni, hija għandha tmexxi taħt l-artikolu 11.", "11.", "Data tas-smigħ dwar l-estradizzjoni, eċċ. Emendat: A.L.224 tal-2006.", "(1)", "Jekk il-qorti tkun meħtieġa tmexxi taħt dan l-artikolu, hija għandha -", "(a)", "tistabbilixxi data meta għandu jibda’ s-smigħ dwar l-estradizzjoni, u dik id-data ma għandhiex tkun iżjed tard minn għoxrin ġurnata mid-data tas-smigħ tal-bidu;", "(b)", "tgħarraf lill-persuna bil-kontenut tal-mandat imsemmi fl-artikolu 5;", "(ċ)", "tagħti lill-persuna t-tagħrif meħtieġ dwar il-kunsens.", "(1A)", "Il-persuna miġjuba quddiem il-qorti:", "(a)", "ikollha d-dritt tkun assistita minn avukat jew minn prokuratur legali, u", "(b)", "jekk ma tkunx tifhem l-ilsien li jintuża waqt il-proċeduri, ikollha d-dritt għal interpretu biex jassistiha.", "(2)", "It-tagħrif meħtieġ dwar il-kunsens hu-", "(a)", "li l-persuna tista’ tagħti l-kunsens tagħha li hija titreġġa’ lura lejn il-pajjiż skedat fejn ikun inħareg il-mandat;", "(b)", "li malli tagħti l-kunsens tagħha dwar li titreġġa’ lura, għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 15(5) ta’ l-Att rilevanti;", "(ċ)", "spjega fuq il-proċedura li tkun tapplika jekk il-persuna tagħti l-kunsens tagħha;", "(d)", "dak il-kunsens għandu jingħata quddiem il-qorti u jkun wieħed irrevokabbli.", "Is-smigħ dwar l-estradizzjoni", "12.", "Deċiżjoni dwar jekk reatikunx reat ta’ estradizzjoni.", "(1)", "Meta persuna li dwarha jkun inħareġ mandat bħal ma hemm imsemmi fl-artikolu 5(2) tinġieb quddiem il-qorti għas-smigħ dwar l-estradizzjoni, għandhom japplikaw dawn id-disposizzjonijiet li gejjin.", "(2)", "Il-qorti għandha tiddeċiedi dwar jekk ir-reat imsemmi fil-mandat ikunx reat ta’ estradizzjoni.", "(3)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tiċħad il-kwistjoni fis-subartikolu (2), il-qorti għandha tordna l-ħelsien ta’ dik il-persuna.", "(4)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tilqa’ dik il-kwistjoni, hija għandha tmexxi taħt l-artikolu 13.", "13.", "Impedimenti għall-estradizzjoni.", "Emendat: A.L.278 tal-2008.", "(1)", "Jekk il-qorti tkun meħtieġa tmexxi taħt dan l-artikolu, il-qorti għandha tiddeċiedi jekk it-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna lejn il-pajjiz skedatikunx wieħed projbit minħabba -", "(a)", "fir-regolane bisinidem;", "(b)", "fil-preskrizzjoni jew għax jiskadiż-żmien;", "(ċ)", "fl-età ta’ dik il-persuna;", "(d)", "f’xi speċjalità;", "(e)", "fl-estradizzjoni li tkun saret aktar qabel ta’ dik il-persuna lejn Malta minn pajjiż imsemmi ieħor;", "(f)", "fl-estradizzjoni li tkun saret aktar qabel ta’ dik il-persuna lejn Malta minn pajjiż li ma jkunx pajjiż skedat;", "(g)", "f’amnestija;", "(h)", "fil-piena kapitali.", "(2)", "Għall-interpretazzjoni tas-subartikolu (1) japplikaw l-artikoli 14 sa 22.", "(3)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi li t-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna jkun impedut għal xi waħda mir-raġunijiet imsemmija fis-subartikolu (1), hija għandha tordna l-ħelsien ta’ dik il-persuna.", "(4)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi li t-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna m’huwiex impedut għal xi waħda mir-raġunijiet imsemmija fis-subartikolu (1) u jiġi allegat li l-persuna tkun qegħda tiġġerra barra kontra l-liġi wara li tkun insabet ħatja tar-reat ta’ estradizzjoni, il-qorti għandha tmexxi taħt l-artikolu 23.", "(5)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi li t-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna m’huwiex impedut għal xi waħda mir-raġunijiet imsemmija fis-subartikolu (1) u l-persuna tiġi akkużata bl-għemil tar-reat ta’ estradizzjoni iżda ma jiġix allegat li tkun qegħda tiġġerra barra kontra l-liġi wara li tkun insabet ħatja tar-reat, il-qorti għandha tmexxi taħt l-artikolu 24.", "13A.", "Talba għal informazzjoni supplimentari.", "Miżjud: A.L.224 tal-2006.", "Fil-każ li jirriżulta lill-qorti li l-informazzjoni komunikata mill-awtorità li tkun ħarġet mandat taħt it-Taqsima II tkun insuffiċjenti biex hija tkun tista’ tiddeċiedi dwar il-konsenja, il-qorti għandha titlob għall-informazzjoni supplimentari meħtieġ a bla ħsara għal kull terminu li jista’ jiġi stipulat għal dak l-għan.", "14.", "Nebisinidem.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, it-treġġigħ lura ta’ persuna lejn pajjiż skedathu impedut minħabba fir-regola ne bi sinidem jekk, u biss jekk, ikun jidher li hija jkollha jedd li tinħeles taħt xi provvediment tal-liġi dwar xi liberazzjoni jew sejbien ta’ ħtija preċedenti għax jiġi preżuntli-", "(a)", "l-imġieba li tikkostitwixxi r-reat ta’ estradizzjoni kienet tikkostitwixxi reat f’Malta;", "(b)", "il-persuna tiġi akkużata bir-reat ta’ estradizzjoni f’Malta.", "15.", "Konsiderazzjoni-jiet estranji.", "(Mħassar bl-Avviż Legali 278 ta’ l-2008).", "16.", "Preskrizzjoni.", "Sostitwit: A.L.224 tal-2006.", "It-treġġigħ lura ta’ persuna lejn pajjiż skedat huwa impedut minħabba fil-preskrizzjoni jekk il-prosekuzzjoni għar-reat li dwar u tkun qegħda tintalab l-estradizzjoni tkun impeduta bil-preskrizzjoni skond il-liġi ta’ Malta u l-atti li jikkostitwixxu r-reat li dwarhom tkun qegħda tintalab l-estradizzjoni jkunu jaqgħu fil-ġurisdizzjoni tal-qrati kriminali ta’ Malta.", "17.", "Età.", "It-treġġigħ lura ta’ persuna lejn pajjiż skedat huwa impedut minħabba fl-età tagħha jekk, u biss jekk, fil-waqt meta jiġi allegat li tkun għamlet ir-reat ta’ estradizzjoni hija kienet tkun, minħabba fl-età tagħha, eżenti minn kull responsabbiltà kriminali taħt il-liġi kriminali ta’ Malta għax jiġi preżuntli-", "(a)", "l-imġieba li tikkostitwixxi r-reat ta’ estradizzjoni kienet kieku tikkostitwxxi reat f’Malta;", "(b)", "il-persuna tkun ġabet ruħha b’dak il-mod meta jkun sar, jew jiġi allegat li jkun sar, ir-reat ta’ estradizzjoni;", "(ċ)", "il-persuna tkun ġabet ruħha b’dak il-mod f’Malta.", "18.", "Speċjalità.", "(1)", "It-treġġigħ lura ta’ persuna lejn pajjiż skedat huwa impedut minħabba fi speċjalità jekk, u biss jekk, ma jkun hemm ebda arranġament ta’ speċjalità mal-pajjiż skedat bħal ma hemm imsemmi fl-artikolu 10(3) u 10(4) ta’ l-Att rilevanti.", "(2)", "L-artikolu 10(3) ta’ l-Att rilevanti għandu jkollu effett bla ħsara għal dawn id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu.", "(3)", "L-artikolu 10(3) ta’ l-Att rilevanti għandu jinqara u jiftiehem bħal li kieku minflok il-paragrafi (a) sa (ċ L-artikolu 10(3) ta’ l-Att rilevanti għandu jinqara u jiftiehem bħal li kieku minflok il-paragrafi (a) tiegħu, it-tnejn inklużi, kien hemm dawn il-paragrafi li ġejjin:", "(a)", "ir-reat li dwar u l-persuna tkun treġġgħet lura;", "(b)", "reat ta’ estradizzjoni żvelat bl-istess fatti bħal dak ir-reat;", "(ċ)", "reat ta’ estradizzjoni li dwar u l-qorti tagħti l-kunsens tagħha taħt l-artikolu 55 lill-persuna li tkun qegħda tittieħed azzjoni dwarha;", "(d)", "reat li mhux punibbli bi priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni;", "(e)", "reat li dwar u l-persuna ma tkunx ser tinżamm f’dak li għandu x’jaqsam mal-proċedimenti fil-qorti, sentenza jew appell kontriha;", "(f)", "reat li dwar u l-persuna twarra bid-dritt li kieku hija jkollha (ħlief għal dan il-paragrafu) li ma titteħidx azzjoni dwarha għal dak ir-reat.", "(4)", "Tista’ tittieħed azzjoni dwar il-persuna li titreġġa’ lura fil-pajjiż skedat għal reat li jaqa’ taħt is-subartikolu (2) u li jsir qabel it-treġġigħ lura tagħha biss jekk dik il-persuna tingħata l-opportunità li titlaq mill-pajjiż skedatu-", "(a)", "ma tagħmilx dan qabel tmiem-il perjodu ta’ 45 jum li jibdew għaddejin mill-jum meta l-persuna tasal fil-pajjiż skedat;", "(b)", "jew jekk tagħmel dan qabel tmiem-il perjodu hawn qabel imsemmi, hija terġa’ lura hemmhekk.", "(5)", "L-artikolu 10(4) ta’ l-Att rilevanti għandu wkoll japplika għal kull arranġament bħal ma hemm imsemmi f’dan l-artikolu.", "19.", "Estradizzjoni li tkun saret aktar qabel lejn Malta minn pajjiż skedat.", "It-treġġigħ lura ta’ persuna lejn pajjiż skedat huwa impedut minħabba fl-estradizzjoni tagħha lejn Malta li tkun saret aktar qabel minn pajjiż skedat ieħor jekk, u biss jekk -", "(a)", "il-persuna tkun treġġgħet lura lejn Malta minn pajjiż skedat ieħor, hawn iżjed ’il quddiem f’dan l-artikolu msejjaħ \"il-pajjiż li jreġġa’ lura\";", "(b)", "taħt arranġamenti bejn Malta u l-pajjiż li jreġġa’ lura, ikun meħtieġ il-kunsens ta’ dak il-pajjiż għat-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna minn Malta lejn il-pajjiż skedat dwar ir-reat ta’ estradizzjoni li jkun qed jiġi kkunsidrat;", "(ċ)", "dak il-kunsens ma jkunx ingħata f’isem il-pajjiż li jreġġa’ lura.", "20.", "Estradizzjoni lejn Malta li tkun saret aktar qabel minn pajjiż li mhux pajjiż skedat.", "Emendat: A.L.367 tal-2007.", "It-treġġigħ lura ta’ persuna lejn pajjiż skedat huwa impedut minħabba fl-estradizzjoni tagħha lejn Malta li tkun saret aktar qabel minn pajjiż li mhux pajjiż skedat jekk, u biss jekk -", "(a)", "il-persuna treġġgħet lura lejn Malta minn pajjiż li mhux pajjiż skedat, hawnhekkizjed ’il quddiem f’dan l-artikolu msejjaħ \"il-pajjiż li jreġġa’ lura\";", "(b)", "taħt arranġamenti bejn Malta u l-pajjiż li jreġġa’ lura, ikun meħtieġ il-kunsens ta’ dak il-pajjiż biex tittieħed azzjoni dwar dik il-persuna f’Malta għar-reat ta’ estradizzjoni li jkun qed jiġi kkunsidrat;", "(ċ)", "wara li jkun ġie rikjest minn dak il-pajjiż li jreġġa’ lura minnufih malli l-persuna terġa’ lura Malta, il-kunsens ma jkunx ingħata f’isem it-territorju li jkun qiegħed ireġġa’ lura biex dik il-persuna titregga’ lura minn Malta lejn il-pajjiż skedat dwar ir-reat ta’ estradizzjoni li jkun qed jiġi kkunsidrat.", "21.", "A mnestija.", "It-treġġigħ lura ta’ persuna lejn pajjiż skedat huwa impedut minħabba f’amnestija jekk tiġi sodisfat ta l-kondizzjoni msemmija fl-artikolu 11(2)(f) ta’ l-Att rilevanti.", "22.", "Piena kapitali.", "Emendat: A.L.224 tal-2006.", "It-treġġigħ lura ta’ persuna lejn pajjiż skedat huwa impedut minħabba fil-piena kapitali fiċ-ċirkostanzi msemmija fl-artikolu 11(2)(b) ta’ l-Att rilevanti.", "23.", "Meta l-persuna mitluba tkun insabet ħatja.", "Emendat: A.L.224 tal-2006; A.L.213 tal-2011.", "(1)", "Jekk il-qorti tkun meħtiega tmexxi taħt dan l-artikolu bis-saħħa ta’ l-artikolu 13(4), hija għandha tiddeċiedi jekk il-persuna kienet xin sabet ħatja quddiemha.", "(2)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tilqa’ l-kwistjoni fis-subartikolu (1), hija għandha tmexxi taħt l-artikolu 24.", "(3)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tiċħad dik il-kwistjoni, hija għandha tiddeċiedi jekk mill-mandat taħt fit-Taqsima II jirriżulta li teżisti xi waħda miċ-ċirkostanzi li ġejjin:", "(a)", "il-persuna mitluba kienet fi żmien debitu:", "(i)", "ġiet ikkonvokata personalment u għaldaqstan t infurmata bid-data u l-post skedati tal-proċedimenti fil-qorti li rriżultaw fid-deċiżjoni, jew b’mezzi oħra fil-fatt i rċeviet informazzjoni uffiċjali tad-data u l-post skedati ta’ dawk il-proċedimenti b’tali mod li ġie stabbilit in ekwivokabbilment li hija kienet konxja mill-proċedimenti skedati; u", "(ii)", "ġie t infurmata li tista’ tingħata deċiżjoni jekk hija ma tidhirx għall-proċedimenti; jew", "(b)", "il-persuna mitluba, konxja mill-proċedimenti skedati, kienet tatmandat lil konsulent legali, li kien jew appuntat mill-persuna konċernata jew mill-Istat, biex jiddefendiha fil-proċedimenti, u kienet fil-fatt ġiet difiża minn dak il-konsulent fil-proċedimenti; jew", "(ċ)", "il-persuna mitluba, wara li kienet innotifikata bid-deċiżjoni u wara li kienet infurmata espressament dwar id-dritt għal proċedimenti mill-ġdid, jew appell, li fihom il-persuna għandha d-dritt li tipparteċipa u li jippermettu li jiġu eżaminati mill-ġdid il-merti tal-każ, inkluż evidenza ġdida, u li jistgħu jwasslu biex tinbidel id-deċiżjoni oriġinali, iddikjarat espressament li hija ma tikkontestax id-deċiżjoni jew ma talbitx proċedimenti mill-ġdid jew appell fil-perjodu ta’ żmien applikabbli;", "(d)", "il-persuna l ikontrihanħareġ il-mandat ta’ arrest rilevanti ma kenitx notifikata personalment bid-deċiżjoni iżda:", "(i)", "ser tkun notifikata personalment bl-imsemmija deċiżjoni mingħajr dewmien wara l-konsenja u ser tkun infurmata espressament dwar id-dritt tagħha għal proċedimenti mill-ġdid, jew appell, li fihom il-persuna għandha d-dritt li tipparteċipa u li jippermettu li jiġu eżaminati mill-ġdid il-merti tal-każ, inkluż evidenza ġdida, u li jistgħu jwasslu biex tinbidel id-deċiżjoni oriġinali; u", "(ii)", "ser tkun infurmata bil-perjodu taż-żmien li fih hija għandha titlob dan il-proċediment mill-ġdid jew l-appell, kif imsemmi fil-mandat mandat taħt fit-Taqsima II.", "(4)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tilqa’ l-kwistjoni fis-subartikolu (3), hija għandha tmexxi taħt l-artikolu 24.", "(5)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tiċħad dik il-kwistjoni, hija għandha tordna l-ħelsien ta’ dik il-persuna.", "23A.", "Meta mandat taħt it-Taqsima II jinħareġ wara sejbien ta’ ħtija.", "Miżjud: A.L.213 tal-2011.", "(1)", "Meta jkun inħareġ mandat taħt fit-Taqsima II wara sejbien ta’ ħtija taħt il-kondizzjonbijiet tal-artikolu 23(3)(d) u l-persuna konċernata ma tkunx irċeviet minn qabel xi informazzjoni uffiċjali dwar l-eżistenza tal-proċedimenti kriminali kontriha, hija tista’, meta tiġi infurmata taħt l-artikolu 11(1)(b Meta jkun inħareġ mandat taħt fit-Taqsima II wara sejbien ta’ ħtija taħt il-kondizzjonbijiet tal-artikolu 23(3)(d) bil-kontenut tal-mandat taħt fit-Taqsima II, titlob biex tirċievi kopja tas-sentenza qabel ma tiġi kkonsenjata.", "(2)", "L-awtorità ġudizzjarja li tkun ħarġet il-mandat taħt fit-Taqsima II għandha tkun infurmata dwar talba magħmula taħt is-subartikolu (1).", "(3)", "Il-forniment ta’ kopja tal-imsemmija sentenza hu għal finijiet biss ta’ informazzjoni u ma għandux jitqies bħala notifika formali tas-sentenza u lanqas ma jistabbilixxi xi limiti ta’ żmien applikabbli biex jintalbu proċeduri ġodda jew appell.", "(4)", "Talba magħmula taħt is-subartikolu (1) m’għandhiex tissospendi l-perjodi ta’ żmien li fihom għandha tittieħed id-deċiżjoni dwar il-konsenja.", "24.", "Jekk il-qorti tkun meħtieġa tmexxi taħt dan l-artikolu bis-saħħa ta’ l-artikolu 13(5) jew ta’ l-artikolu 23, il-qorti għandha tordna lill-persuna li tinżamm taħt kustodja fistennija għat-treġġigħ lura tagħha lejn il-pajjiż skedat fejn ikun inħareġ il-mandat.", "25.", "Dmir tal-qorti li tordna ż-żamma li tgħarraf lill-persuna miżmuma bid-drittijiet tagħha.", "(1)", "Meta persuna tinżamm taħt kustodja taħt l-artikolu 24, id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 16 ta’ l-Att rilevanti għandhom japplikaw bla ħsara għall-modifika fis-subartikolu (2).", "(2)", "L-artikolu 16 ta’ l-Att rilevanti għandu japplika bħal li kieku minflok il-kliem \"ħmis tax-iljum\"hemm fih ġew imdaħħla l-kliem \"sebatijiem \".", "26.", "Kustodja.", "Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 17 ta’ l-Att rilevanti japplikaw għal kull persuna mibgħuta jew miżmuma taħt kustodja taħt dan l-Ordni.", "27.", "Ħelsien.", "Il-provisoma’ l-artikolu 15(3) ta’ l-Att rilevanti għandu japplika għal kull ordni li tkun teħles lill-persuna indikata mill-kustodja taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Ordni.", "27A.", "Deċiżjoni dwar il-konsenja.", "Miżjud: A.L.367 tal-2007.", "Id-deċiżjoni dwar il-konsenja għandha tittieħed mill-qorti fi żmien xahar li jibda għaddej mill-ġurnata meta l-persuna li dwarha jkun inħareġ il-mandat taħt fit-Taqsima II kienet ġiet arrestata.", "Kwistjonijiet li jqumu qabel ma jintemm is-smigħ dwar l-estradizzjoni", "28.", "Persuna akkużżata b’reat f’Malta.", "Sostitwit: A.L.224 tal-2006.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk f’xi waqt matul is-smigħ dwar l-estradizzjoni l-qorti tiġi mgħarrfa li l-persuna li dwarha jkun inħareġ il-mandat taħt fit-Taqsima II tkun ġiet akkużata b’reat f’Malta bażat fuq l-istess att li fuqu jkun ibbażat il-mandat taħt fit-Taqsima II.", "(2)", "Il-qorti tista’ taġġorna s-smigħ dwar l-estradizzjoni sakemm tiġrixiwaħda minn dawn li ġejjin:", "(a)", "l-akkuża tkun ġiet eżawrita;", "(b)", "l-akkuża ti ġirtirata;", "(ċ)", "il-proċedimenti dwar l-akkuża ma jitkomplewx;", "(d)", "il-proċedimenti jitħallew sinedie.", "(3)", "Jekk qabel ma l-qorti tkun aġġornat is-smigħ dwar l-estradizzjoni taħt is-subartikolu (2) il-qorti tkun iddeċidiet taħt l-artikolu 13 dwar jekk ir-ritorn ta’ dik il-persuna jkunx impedut minħabba fir-regola kontra nebisinidem, il-qorti għandha tiddeċiedi dik il-kwistjoni għal dar b’oħra wara li jitkompla s-smigħ.", "28A.", "Persuna li tkun akkużata ukoll b’reat f’Malta.", "Miżjud: A.L.224 tal-2006.", "Emendat: A.L.367 tal-2007; A.L.396 tal-2007.", "Emendat: A.L.367 tal-2007", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk f’xi waqt matul is-smigħ dwar l-estradizzjoni l-qorti tiġi mgħarrfa li l-persuna li dwarha jkun inħareġ il-mandat taħt fit-Taqsima II tkun ġiet akkużata b’reat f’Malta bażat fuq l-att li ma jkunx dak l-att li fuqu jkun ibbażat il-mandat taħt fit-Taqsima II.", "(2)", "Jekk qortitibgħat lill-persuna biex titqiegħed taħt att ta’ akkużabiex tistenna li titreġġa’ lura u jkun għadu qed jitmexxa kontra dik il-persuna għall-akkużi msemmija fis-subartikolu (1), hija tista’:", "(a)", "tipposponi l-konsenja tal-persuna sakemm tiġri x iħaġa minn dawn li ġejjin:", "(i)", "isir mill-akkuża;", "(ii)", "l-akkuża ti ġirtirata;", "(iii)", "il-proċedimenti dwar l-akkuża ma jitkomplewx;", "(iv)", "il-proċedimenti jiġu differiti sinedie: Iżda f’kull żmien wara d-deċiżjoni ta’ posponiment, il-qorti tista’ tagħti garanzija lill-persuna lil-konsenja tagħha tkun ġiet temporanjament posposta, b’dan illi, meta tiġrixiwaħda mill-ġrajjiet imsemmija fis-subparagrafiv), il-qorti għandha tordna minnufih l-arrest mill-ġdid u l-konsenja ta’ dik il-persuna; jew", "(b)", "tikkonsenja temporanjament lill-persuna taħt kondizzjonijiet miftiehma bil-miktub ma’ l-awtorità li tkun ħarġet il-mandat taħt fit-Taqsima II.", "(3)", "Jekk il-qorti tibgħat lil persuna taħt kustodja sakemm jiġi li hija tintbagħat lura u għalkemm li l-persuna tkun ingħatat sentenza hija tkun għadha ma skontatx dik is-sentenza, il-qorti tista’ -", "(a)", "tipposponi l-konsenja sakemm dik il-persuna tkun skontat is-sentenza; jew", "(b)", "temporanjament tikkonsenja lill-persuna taħt dawk il-kondizzjonijiet miftiehma bil-miktub ma’ l-awtorità li tkun ħarġet il-mandat taħt fit-Taqsima II.", "29.", "Persuna li tkun qed tiskonta sentenza f’Malta.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk, f’xi waqt fis-smigħ dwar l-estradizzjoni, il-qorti tiġi mgħarrfa li l-persuna li dwarha l-mandat taħt fit-Taqsima II ikun maħruġ, tkun qegħda tiskonta sentenza ta’ priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni f’Malta.", "(2)", "Il-qorti tista’ tiddiferixxi s-smigħ dwar l-estradizzjoni sakemm tkun ġiet skontata s-sentenza.", "30.", "Talba għal estradizzjoni.", "Dan l-artikolu japplika jekk f’xi waqt fis-smigħ dwar l-estradizzjoni l-qorti tiġi mgħarrfali-", "(a)", "tkun waslet talba għat-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna minn pajjiż li mhux pajjiż skedat;", "(b)", "it-talba ma tkunx ġiet eżawrita;", "(ċ)", "tkun saret ordni taħt l-artikolu 71(2) biex aktar proċedimenti fuq il-mandat jiġu differiti sakemm it-talba tkun ġiet eżaw rita.", "31.", "Kondizzjoni fiżika jew tal-moħħ.", "Emendat: A.L.367 tal-2007; A.L.278 tal-2008.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk f’xi waqt fis-smigħ dwar l-estradizzjoni l-qorti jkun jidhrilha li tkun ġiet sodisfat ta l-kondizzjoni fis-subartikolu (2).", "(2)", "Il-kondizzjoni hi li l-kondizzjoni fiżika jew tal-moħħ tal-persuna li dwarha jkun inħareġ il-mandat taħt fit-Taqsima II tkun tali li jkun ta’ periklu għall-ħajjitha jew saħħitha li dik il-persuna titreġġa’ lura.", "(3)", "Il-qorti għandha tipposponi l-konsenja sakemm ma jkunx jidhrilha li ma jkunx għadhemm il-ħtieġa tal-kondizzjoni fis-subartikolu (2).", "31A.", "Talba minn pajjiż skedat biex tinstama’ persuna.", "Miżjud: A.L.224 tal-2006.", "(1)", "Dan l-artiklu japplika jekk f’xi waqt matul iż-żmien li fih ikun qiegħed isir is-smigħ dwar l-estradizzjoni l-qorti tiġi mgħarrfa li tkun saritilha talba mingħand l-awtorità ġudizzjarja tal-pajjiż skedat biex tisma’ lill-persuna li dwarha jkun inħareg il-mandat taħt fit-Taqsima II.", "(2)", "Il-qorti għandha tiddeċiedi, wara konsultazzjoni ma’ l-Avukat Ġenerali, jekk għandhiex:", "(a)", "temporanjament tittrasferixxi lill-persuna mitluba lejn il-pajjiż rikjedenti taħt dawk il-kondizzjonijiet u għal dak il-perjodu li jista’ jsir ftehim dwar u, bi ftehim ma’ l-Avukat Ġenerali, ma’ l-awtorità ġudizzjarja rikjedenti; u", "(b)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "tordna lit-talba għandha tiġi komunikata lil maġistrat sabiex tiġi esegwita f’liema każ għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 649) tal-Kodiċi Kriminali.", "Appelli", "32.", "Appelli minn persuna miżmuma taħt kustodja u mill-Avukat Ġenerali.", "Sostitwit: A.L.224 tal-2006.", "Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikoli 18 u 19, it-tnejn inklużi, ta’ l-Att rilevanti għandhom ikunu japplikaw għal appelli li jsiru minn persuna li tinżamm taħt kustodja u għal appelli mill-Avukat Ġenerali skond il-każ u għal rikors għal rimedju fil-Qorti Kostituzzjonali taħt l-artikolu 46 tal-Kostituzzjoni.", "32A.", "Deċiżjoni tal-Qorti ta’ l-Appell.", "Miżjud: A.L.367 tal-2007.", "Id-deċiżjoni tal-Qorti ta’ l-Appell Krimina li għandha tingħata mhux iżjed tard minn xahar li jibda għaddej mill-ġurnata meta jiġi ppreżentat appell mill-Avukat Ġenerali jew mill-persuna li dwarha jkun inħareġ il-mandat taħt fit-Taqsima II.", "Żmien għall-estradizzjoni", "33.", "(1)", "Bla ħsara għall-modifika fis-subartikolu (2), id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 21(2) ta’ l-Att rilevanti japplikaw għal konsenja lejn pajjiż skedat.", "(2)", "L-artikolu 21(2) ta’ l-Att rilevanti għandu japplika bħal li kieku minflok il-kliem \"ħmis tax-iljum\"kien hemm il-kliem \"sebatijiem \".", "(3)", "Deċiżjoni dwar kull proċedura bħal dawk imfissra fl-artikolu 21(2)(b) tal-Att rilevanti għandha tittieħed mhux aktar tard minn xahar li jibda għaddej fil-ġurnata meta jinbdew il-proċeduri.", "34.", "Konsenja meta la jkun hemm appell u lanqas proċedimenti oħra.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "il-qorti li tordna ż-żamma ta’ persuna tordnali persuna tiġi ċeduta lejn pajjiż skedat taħt dan l-Ordni, u", "(b)", "ma jsir ebda appell fit-terminu mogħti taħt l-Att rilevanti.", "(2)", "Dan l-artikolu ma japplikax jekk l-Ordni jsir taħt l-artikolu 45 jew 46.", "(3)", "Bla ħsara għas-subartikolu (6) ta’ dan l-artikolu u għall-artikolu 38(3), il-persuna għandha tiġi ċeduta lejn il-pajjiż skedatqabel tmiem il-perjodu meħtieġ.", "(4)", "Il-perjodu meħtieġ hu-", "(a)", "ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin mill-jum meta l-qorti tagħmel l-Ordni, jew", "(b)", "jekk il-qorti tiġi mgħarrfa li l-awtorità ġudizzjarja li tkun ħarġet il-mandat taħt fit-Taqsima II tkun qablet ma’ data li tiġi aktar tard, ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin minn dik id-data li tiġi aktar tard.", "(5)", "Jekk is-subartikolu (3) ma jitħarisx u l-persuna tagħmel rikors fil-qorti biex tinħeles, il-qorti għandha tordna li hekk tinħeles kemm-il darba ma jkunx hemm kawża raġonevoli għad-dewmien.", "(6)", ") u (ċJekk fil-perjodu msemmi fis-subartikolu (4), u qabel ma l-persuna titreġġa’ lura lejn il-pajjiż skedat, il-persuna tibda’ proċedimenti bħal dawk imsemmija fl-artikolu 21(2)(b) ta’ l-Att rilevanti, ukoll jekk tkun naqset milli tappella fit-terminu mogħti fl-Att rilevanti, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma għandhomx jibqgħu japplikaw u dak l-artikolu 21(2) ta’ l-Att rilevanti, kif modifikat bl-artikolu 33(2) ta’ dan l-Ordni, u l-artikolu 35 ta’ dan l-Ordni għandhom malli dan japplikaw.", "35.", "Konsenja wara appell jew proċedimenti oħra.", "Emendat: A.L.224 tal-2006.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "ikun hemm appell kontra ordni għat-treġġigħ lura ta’ persuna lejn pajjiż skedat jew proċedimenti oħra bħal dawk imsemmija fl-artikolu 21(2)(b) ta’ l-Att rilevanti, u", "(b)", "il-persuna ma tkunx ġiet meħlusa b’ordni tal-Qorti ta’ l-Appell Kriminali jew ta’ xi qorti oħra.", "(2)", "Bla ħsara għall-artikolu 38(3), il-persuna għandha titreġġa’ lura lejn il-pajjiż skedatqabel tmiem il-perjodu meħtieġ.", "(3)", "Il-perjodu meħtieġ hu-", "(a)", "ta’ għaxart ijiem li jibdew għad dejin ma’ l-ewwel jum meta, wara li jitqies l-artikolu 21(2)(b) u (ċta’ għaxart ijiem li jibdew għad dejin ma’ l-ewwel jum meta, wara li jitqies l-artikolu 21(2)(b) ta’ l-Att rilevanti, hija setgħet titreġġa’ lura; jew", "(b)", "jekk il-qorti tiġi mgħarrfa li l-awtorità ġudizzjarja li tkun ħarġet il-mandat taħt fit-Taqsima II tkun qablet ma data li tiġi aktar tard, ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin minn dik id-data li tiġi aktar tard.", "(4)", "Jekk is-subartikolu (3) ma jitħarisx u l-persuna tirrikorri quddiem il-qorti biex tinħeles il-qorti għandha tordna li hija għandha tinħeles, kemm-il darba ma jintweriex li jkun hemm xi kawża raġonevoli għal dak id-dewmien.", "36.", "Impenn bil-miktub dwar persuna li tkun qed tiskonta sentenza f’Malta.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "il-qorti tordna t-treġġigħ lura ta’ persuna lejn pajjiż skedat;", "(b)", "il-persuna tkun qegħda tiskonta sentenza ta’ priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni f’Malta.", "(2)", "Dan l-artikolu ma japplikax jekk l-ordni jsir taħt l-artikolu 44 jew 46.", "(3)", "Il-qorti tista’ tagħmel l-ordni għat-treġġigħ lura bla ħsara għall-kondizzjoni li t-treġġigħ lura ma għandux jibda’ jseħħ qabel ma jingħatalha impenn bil-miktub f’isem il-pajjiż skedatskondpattijiet imsemmija mill-qorti.", "(4)", "Il-pattijiet li jistghu jiġu msemmija mill-qorti dwar persuna akkużata f’pajjiż skedat bl-għemil ta’ reat jinkludu pattijiet -", "(a)", "li l-persuna tinżamm f’kustodja sakemm jintemmu l-proċedimenti kontriha għal dak ir-reat u kull reat ieħor li dwar u titħalla li tittieħed azzjoni dwarha fil-pajjiż skedat;", "(b)", "li l-persuna titreġġa’ lura lejn Malta biex tiskonta li jifdal mis-sentenza tagħha meta jintemmu dawk il-proċedimenti.", "(5)", "Il-pattijiet li jistgħu jiġu msemmija mill-qorti dwar persuna li jiġi allegat li tkun qegħda tiġġerra barra kontra l-liġi wara li tkun insabet ħatja ta’ reat minn qorti f’pajjiż skedat jinkludu pattijiet li l-persuna titreġġa’ lura lejn Malta biex tiskonta li jifdal mis-sentenza tagħha wara li tkun qed tiskontaxi sentenza li tingħatalha fil-pajjiż skeda t-", "(a)", "għar-reat, u", "(b)", "għal kull reat ieħor li dwar u titħalla li tittieħed azzjoni dwarha fil-pajjiż skedat.", "(6)", "Is-subartikoli) japplikaw jekk il-qorti tagħmel ordni għal konsenja bla ħsara għal kondizzjoni taħt is-subartikolu (3).", "(7)", "Jekk il-qorti ma tirċevix l-impenn qabel tmiem-il perjodu ta’ wieħed u għoxrin jum li jibdew għaddejin mill-jum meta tagħmel l-ordni u l-persuna tagħmel rikors lill-qorti biex tinħeles, il-qorti għandha tordna li hija għandha tinħeles.", "(8)", "Jekk jasal l-impenn għand il-qorti qabel tmiem dak il-perjodu-", "(a)", "f’każ fejn japplika l-artikolu 34, il-perjodu meħtieġ għall-finijiet ta’ l-artikolu 34(3) ikun ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin mill-jum meta l-impenn jasal għand il-qorti;", "(b)", "f’każ fejn japplika l-artikolu 35, il-perjodu meħtieġ għall-finijiet ta’ l-artikolu 35(2) ikun ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin minn l-ewwel jum meta, wara li jitqies l-artikolu 21(2)(b) u (ċ f’każ fejn japplika l-artikolu 35, il-perjodu meħtieġ għall-finijiet ta’ l-artikolu 35(2) ikun ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin minn l-ewwel jum meta, wara li jitqies l-artikolu 21(2)(b) ta’ l-Att rilevanti, il-persuna setgħet treġġgħet lura jew (jekk iżjed tard) il-jum meta l-impenn jasal għand il-qorti.", "37.", "Estradizzjoni li tiġi wara differiment għal talba li tikkompeti.", "(1)", "Bla ħsara għas-subartikolu (2), dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "ordni jsir taħt dan l-Ordni biex persuna titreġġa’ lura lejn pajjiż skedat konformement ma’ mandat taħt fit-Taqsima II;", "(b)", "qabel ma l-persuna titreġġa’ lura lejn il-pajjiż skedatisirordni taħt l-artikolu 42(4)(b) jew 71(2) (bqabel ma l-persuna titreġġa’ lura lejn il-pajjiż skedatisirordni taħt l-artikolu 42(4)(b) għat-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna konformement mal-mandat li jkun se jiġi differit;", "(ċ)", "il-qorti tagħmel ordni taħt l-artikolu 73(2) għat-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna konformement biex il-mandatitemm milli jiġi differit.", "(2)", "Dan l-artikolu ma japplikax jekk l-ordni għat-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna jsir taħt l-artikolu 44 jew 46.", "(3)", "F’każ fejn japplika l-artikolu 34, il-perjodu meħtieġ għall-finijiet ta’ l-artikolu 34(3) jkun ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin mill-jum meta jsir l-ordni taħt l-artikolu 73(2).", "(4)", "F’kaz fejn japplika l-artikolu 35, il-perjodu meħtieġ għall-finijiet ta’ l-artikolu 35(2) ikun ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin minn l-ewwel jum meta, wara li jitqies l-artikolu 21(2)(b) u (ċ F’kaz fejn japplika l-artikolu 35, il-perjodu meħtieġ għall-finijiet ta’ l-artikolu 35(2) ikun ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin minn l-ewwel jum meta, wara li jitqies l-artikolu 21(2)(b) ta’ l-Att rilevanti, il-persuna setgħet titreġġa’ lura jew (jekk iżjed tard) il-jum meta jsir l-ordni taħt l-artikolu 73(2).", "38.", "Talba għal asil.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "persuna li dwarha jinħareġ mandat taħt fit-Taqsima II tagħmel talba għal asil f’xi waqt fil-perjodu rilevanti;", "(b)", "issir ordni taħt dan l-Ordni biex il-persuna titreġġa’ lura konformement mal-mandat.", "(2)", "Il-perjodu rilevanti hu l-perjodu-", "(a)", "li jibda għaddej meta jinħareġ ċertifikat taħt l-artikolu 7 dwar il-mandat;", "(b)", "li jtemm meta l-persuna titreġġa’ lura konformement mal-mandat.", "(3)", "Il-persuna ma għandhiex titreġġa’ lura konformement mal-mandat qabel ma tkun ġiet finalment deċiża t-talba għal asil; u l-artikoli 34, 35, 45 u 47 ikollhom effett bla ħsara għal dan is-subartikolu.", "(4)", "Is-subartikolu (3) hu soġġett għall-artikolu 39.", "(5)", "Kap. 420.", "Kap. 420.", "Jekk, taħt l-Att dwar ir-Rifuġjati, il-Ministru responsabbli għall-immigrazzjoni jikkonċedi t-talba għal asil, ir-rikjesta titqies li tkun ġiet finalment deċiża meta huwa jagħmel id-deċiżjoni tiegħu fuq ir-rikjesta.", "(6)", "Jekk it-talba għal asil ta’ dik il-persuna tkun miċħuda, id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 21(2)(a) u (b) ta’ l-Att rilevanti għandhom mutatis mutandis japplikaw Jekk it-talba għal asil ta’ dik il-persuna tkun miċħuda, id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 21(2)(a) u (b għal kull proċediment imsemmi fid-disposizzjonijiet imsemmija u li jistgħu jwasslu għar-rivertiment, annullament jew modifikazzjoni tad-deċizjoni li tiċħad it-talba għal asil ta’ dik il-persuna bl-istess mod bħal ma japplikaw għal proċedimenti bħal dawk dwar l-ordni tal-qorti dwar li l-persuna tinżamm.", "39.", "(1)", "L-artikolu 38(3) ma japplikax dwar persuna jekk il-Ministru responsabbli għall-immigrazzjoni (hawnhekk iżjed ’il quddiem, f’dan l-artikolu, imsejjaħ \"il-Ministru\") ikun iċċertifika li l-kondizzjonijiet fis-subartikolu (2) jew il-kondizzjonijiet fis-subartikolu (3) jkunu ġew sodisfatti dwarha.", "(2)", "Il-kondizzjonijiet huma li-", "(a)", "il-pajjiż skedat fejn ikun ġie ordnat it-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna jkun aċċettali, taħt arranġamenti permanenti, ikun l-Istat responsabbli dwar it-talba għal asil ta’ dik il-persuna;", "(b)", "fil-fehma tal-Ministru, il-persuna ma tkunx nazzjonali jew ċittadin tal-pajjiż skedat.", "(3)", "Il-kondizzjonijiet huma li, fil-fehma tal-Ministru-", "(a)", "il-persuna ma tkunx nazzjonali jew ċittadin tal-pajjiż skedat fejn ikun ġie ordnat it-treġġigħ lura tagħha;", "(b)", "il-ħajja u l-libertà ta’ dik il-persuna ma jkunux mhedda f’dak il-pajjiż minħabba fir-razza, reliġjon, nazzjonalità, fehma politika jew sħubija ta’ grupp soċjali partikolari tagħha;", "(ċ)", "il-gvern ta’ dak il-pajjiż ma jibgħatx lil dik il-persuna lejn xi pajjiż ieħor xort’oħra milli skond il-Konvenzjoni.", "(4)", "F’dan l-artikolu-", "\" il-Konvenzjoni \"", "għandha t-tifsira lilha mogħtija bl-artikolu 2 ta’ l-Att dwar ir-Rifuġjati;", "Kap. 420.", "Kap. 420.", "\"arranġamenti permanenti \"", "tfisser arranġamenti li jkunu fis-seħħ bejn Malta u t-territorju imsemmi sabiex jiġi stabbilit liema Stat ikun responsabbli biex jikkonsidra l-applikazzjonijiet għal asil.", "Irtirar ta’ mandat taħt fit-Taqsima II", "40.", "Irtirar ta’ mandat qabel it-treġġigħ lura.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk f’xi waqt fil-perjodu rilevanti il-qorti tiġi mgħarrfa mill-Avukat Ġenerali li jkun ġie rtirat mandat taħt fit-Taqsima II li jkun ġie maħruġ dwar xi persuna.", "(2)", "Il-perjodu rilevanti hu l-perjodu-", "(a)", "li jibda għaddej meta l-persuna tinġieb għall-ewwel darba quddiem il-qorti wara l-arrest tagħha taħt dan l-Ordni;", "(b)", "li jtemm meta l-persuna titreġġa’ lura konformement mal-mandat, jew tiġi meħlusa.", "(3)", "Il-qorti għandha tordna l-ħelsien ta’ dik il-persuna.", "(4)", "Jekk il-persuna ma tkunx quddiem il-qorti fil-waqt li l-qorti tordna li hija għandha tinħeles, il-qorti għandha tgħarrafha bl-ordni kemm jista’ jkun malajr.", "41.", "Irtirar ta’ mandat waqt li appell ikun għadu pendenti.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk f’xi waqt fil-perjodu rilevanti, il-qorti ta’ l-Appell Krimina li tiġi mgħarrfa mill-Avukat Ġenerali li jkun ġie rtirat mandat taħt fit-Taqsima II maħruġ dwar xi persuna.", "(2)", "Il-perjodu rilevanti hu l-perjodu-", "(a)", "li jibda għaddej meta jiġi ppreżentat rikors ta’ appell mill-persuna jew mill-Avukat Ġenerali;", "(b)", "li jtemm meta ma jitkomplewx il-proċeduri ta’ l-appell jew il-qorti tagħti d-deċiżjoni tagħha dwar dak l-appell.", "(3)", "Il-qorti għandha -", "(a)", "jekk l-appell isir taħt l-artikolu 18 ta’ l-Att rilevanti, tordna l-ħelsien ta’ dik il-persuna u tħassar l-ordni għat-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna;", "(b)", "jekk l-appell isir taħt l-artikolu 19 ta’ l-Att rilevanti, tiċħad l-appell.", "(4)", "Jekk il-persuna ma tkunx tinsab quddiem il-qorti filwaqt li l-qorti tordna li hija għandha tinħeles, il-qorti għandha tgħarrafha bl-ordni kemm jista’ jkun malajr.", "Mandati li jikkompetu taħt fit-Taqsima II", "42.", "Mandati taħt it-Taqsima II li jikkompetu.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk f’xi waqt fil-perjodu rilevanti, jiġu sodisfatti il-kondizzjonijiet fis-subartikolu (3) fir-rigward ta’ persuna li dwarha jkun inħareġ mandat taħt fit-Taqsima II.", "(2)", "Il-perjodu rilevanti hu l-perjodu-", "(a)", "li jibda għaddej meta l-persuna tinġieb għall-ewwel darba quddiem il-qorti wara l-arrest tagħha taħt dan l-Ordni;", "(b)", "li jtemm meta l-persuna titreġġa’ lura konformement mal-mandat, jew tiġi meħlusa.", "(3)", "Il-kondizzjonijiet huma li-", "(a)", "il-qorti tiġi mgħarrfa li jkun inħareġ mandat ieħor taħt fit-Taqsima II dwar dik il-persuna;", "(b)", "il-mandat l-ieħor ikun biex tittieħed azzjoni dwar il-persuna bil-qorti;", "(ċ)", "il-mandat l-ieħor ma jkunx ġie eżaw rit.", "(4)", "Il-qorti tista’ -", "(a)", "tordnali aktar proċeduri dwar il-mandat li jkun qed jiġi kkunsidrat jiġu differiti sakemm il-mandat l-ieħor ikun ġie eżawrit, jekk il-mandat li jkun qed jiġi kkunsidrat ma jkunx ġie eżawrit;", "(b)", "tordna li jiġi differit it-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna konformement mal-mandat li jkun qed jiġi kkunsidrat, u dan sakemm il-mandat l-ieħor ikun ġie eżawrit, jekk tkun saret ordni għat-treġġigħ lura tagħha konformement mal-mandat li jkun qed jiġi kkunsidrat.", "(5)", "Meta jkun qed jiġi applikat is-subartikolu (4), il-qorti għandha partikolarment tqis iċ-ċirkostanzi fil-paragrafi (a) sa (ċ Meta jkun qed jiġi applikat is-subartikolu (4), il-qorti għandha partikolarment tqis iċ-ċirkostanzi fil-paragrafi (a), it-tnejn inklużi, ta’ l-artikolu 21(4) ta’ l-Att rilevanti, kif ukoll ta’ dan li gej:", "(a)", "il-post fejn ikun sar kull reat (jew fejn ikun allegat li jkun sar);", "(b)", "jekk, fil-każ ta’ kull reat, il-persuna tkunx akkużata li għamlitu (iżda ma jiġix allegat li tkun insabet ħatja) jew ikunx allegat li tkun qegħda tiġġerra barra kontra l-liġi wara li tkun insabet ħatja.", "Kunsens għat-treġġigħ lura", "43.", "Kunsens għat-treġġigħ lura.", "Emendat: A.L.224 tal-2006.", "(1)", "Persuna li tkun arrestata taħt mandat taħt fit-Taqsima II tista’ tagħti l-kunsens għat-treġġigħ lura tagħha lejn il-pajjiż skedat fejn jinħareġ il-mandat.", "(2)", "Persuna arrestata taħt l-artikolu 9 tista’ tagħti l-kunsens għat-treġġigħ lura tagħha lejn il-pajjiż skedat li jkun ħareġ jew ikun ser joħroġ mandat taħt fit-Taqsima IIdwarha.", "(3)", "Jekk persuna tagħti l-kunsens tagħha li titreġġa’ lura taħt dan l-artikolu hija għandha tiddikjara jekk tkunx qegħda tirrinunzja għal xi dritt li kieni kollha (barra mill-kunsens) li m’għandhiex tiġi ttrattata fil-pajjiż skedat għar-reat li tkun għamlet qabel it-treġġigħ lura tagħha.", "(4)", "Il-kunsens u kull rinunzja dikjarata għall-fini ta’ dan l-artikolu-", "(a)", "għandu jingħata quddiem il-qorti;", "(b)", "għandu jkun reġistrat bil-miktub;", "(ċ)", "ikun irrevokabbli.", "(5)", "Ma tistax persuna tagħti l-kunsens tagħha taħt dan l-artikolu kemm-il darba-(a) ma tkunx legalment ra ppreżentata quddiem il-qorti filwaqt li tagħti kunsens tagħha, jew (b) ma tkunx persuna li dwarha japplika s-subartikolu (6).", "(6)", "Dan is-subartikolu japplika għal persuna jekk-", "(a)", "tkun ġiet mgħarrfa bid-dritt li jkollha li tapplika għall-għajnuna legali u kellha l-opportunità li tirrikorri għall-għajnuna legali, iżda ma riedetx jew naqset milli tirrikorri;", "(b)", "tkun irrikorriet għall-għajnuna legali iżda r-rikors tagħha jkun ġie miċħud;", "(ċ)", "tkun ingħatat l-għajnuna legali iżda dik l-għajnuna legali tkun ġiet irtirata.", "(7)", "Fis-subartikolu (6) \"l-għajnuna legali\" tfisser id-dritt ta’ rappreżentazzjoni bis-saħħa ta’ l-artikolu 77.", "(8)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (5), persuna għandha tiġi ttrattata bħala li hi legalment ra ppreżentata quddiem il-qorti jekk (u biss jekk) hija tkun assistita minn difensur li jirrappreżentaha fil-proċedimenti quddiem il-qorti.", "44.", "Ordni għat-treġġigħ lura lejn pajjiż skedat wara li jingħata l-kunsens.", "Emendat: A.L.367 tal-2007.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk persuna tagħti l-kunsens tagħha għat-treġġigħ lura tagħha taħt l-artikolu 43.", "(2)", "Għandu japplika l-artikolu 15(5) ta’ l-Att rilevanti.", "(3)", "Jekk il-qorti ma tkunx stabbiliet data taħt l-artikolu 11 meta għandu jibda s-smigħ dwar l-estradizzjoni, il-qorti ma tkunx meħtieġa li tagħmel dan.", "(4)", "Jekk ikun beda s-smigħ dwar l-estradizzjoni, il-qorti ma tkunx għadha meħtieġa tmexxi jew tkompli tmexxi taħt l-artikoli 12 sa 31.", "(5)", "Il-qorti għandha fil-perjodu ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin mill-jum meta jingħata l-kunsens, tordna t-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna lejn il-pajjiż skedat.", "(6)", "Is-subartikolu (5) ikollu effett bla ħsara għall-artikoli 46 u 49.", "(7)", "Jekk is-subartikolu (5) ma jitħarisx u l-persuna tagħmel rikors quddiem il-qorti biex tinħeles, il-qorti għandha tordna li dik il-persuna għandha tinħeles kemm-il darba ma tingħatax kawża raġonevoli għal dak id-dewmien.", "45.", "It-treġġigħ lura lejn pajjiż skedat wara li jingħata l-kunsens.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk il-qorti tagħmel ordni taħt l-artikolu 44(5) għat-treġġigħ lura ta’ persuna lejn pajjiż skedat.", "(2)", "Il-persuna għandha titreġġa’ lura lejn il-pajjiż skedatqabel tmiem il-perjodu meħtieġ.", "(3)", "Il-perjodu meħtieġ hu-", "(a)", "ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin mill-jum meta jsir l-ordni, jew", "(b)", "jekk il-qorti u l-awtorità ġudizzjarja li jkunu ħarġu l-mandat taħt fit-Taqsima II jaqblu dwar data li tiġi aktar tard, ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin minn dik id-data li tiġi aktar tard.", "(4)", "Jekk is-subartikolu (2) ma jitħarisx u l-persuna tagħmel rikors quddiem il-qorti biex tinħeles, il-qorti għandha tordna li dik il-persuna għandha tinħeles, kemm-il darba ma tingħatax kawża raġonevoli għad-dewmien.", "(5)", "Jekk qabel ma l-persuna titreġġa’ lura lejn il-pajjiż skedat, il-qorti tiġi mgħarrfa mill-Avukat Ġenerali li l-mandat taħt fit-Taqsima II jkun ġie rtira t-", "(a)", "is-subartikolu (2) ma japplikax, u", "(b)", "il-qorti għandha tordna l-ħelsien ta’ dik il-persuna.", "46.", "Mandat ieħor maħruġ wara l-kunsens.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "persuna tagħti l-kunsens tagħha taħt l-artikolu 43 għat-treġġigħ lura tagħha lejn pajjiż skedat, u", "(b)", "il-kondizzjonijiet fis-subartikolu (2) ikunu ġew sodisfatti qabel ma l-qorti tordna t-treġġigħ lura tagħha taħt l-artikolu 44(5).", "(2)", "Il-kondizzjonijiet huma li-", "(a)", "il-qorti tiġi mgħarrfa li jkun inħareġ mandat ieħor taħt fit-Taqsima II dwar dik il-persuna;", "(b)", "il-mandat ma jkunx ġie eżaw rit.", "(3)", "L-artikolu 44(5) ma japplikax iżda l-qorti tista’ -", "(a)", "tordna t-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna konformement mal-kunsens tagħha, jew", "(b)", "tordnali aktar proċedimenti dwar il-mandat li jkun qed jiġi kkunsidrat jiġu differiti sakemm il-mandat l-ieħor ikun ġie eżawrit.", "(4)", "Is-subartikolu (3) hu soġġett għal dak li hemm fl-artikolu 49.", "(5)", "Meta tkun qegħda tapplika s-subartikolu (3), il-qorti għandha partikolarment tqis iċ-ċirkostanzi li hemm fil-paragrafi (a) sa (ċ), it-tnejn inklużi, ta’ l-artikolu 21(4) ta’ l-Att rilevanti, kif ukoll kull ma hemm fl-artikolu 42(5)(a) u (b Meta tkun qegħda tapplika s-subartikolu (3), il-qorti għandha partikolarment tqis iċ-ċirkostanzi li hemm fil-paragrafi (a) sa (ċ), it-tnejn inklużi, ta’ l-artikolu 21(4) ta’ l-Att rilevanti, kif ukoll kull ma hemm fl-artikolu 42(5)(a).", "47.", "Mandat ieħor maħruġ u estradizzjoni lejn pajjiż skedat.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk il-qorti tagħmel ordni taħt l-artikolu 46(3)(a) għat-treġġigħ lura ta’ persuna lejn pajjiż skedat.", "(2)", "Il-persuna għandha titreġġa’ lura lejn il-pajjiż skedatqabel tmiem il-perjodu meħtieġ.", "(3)", "Il-perjodu meħtieġ hu-", "(a)", "ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin mill-jum meta ssir l-ordni, jew", "(b)", "jekk il-qorti u l-awtorità li jkunu ħarġu l-mandat taħt fit-Taqsima II jaqblu dwar data li tiġi aktar tard, ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin minn dik id-data li tiġi aktar tard.", "(4)", "Jekk ma jitħarisx is-subartikolu (2) u l-persuna tagħmel rikors quddiem il-qorti biex tinħeles, il-qorti għandha tordna li l-persuna tinħeles, kemm-il darba ma tingħatax kawża raġonevoli għad-dewmien.", "(5)", "Jekk qabel ma l-persuna titreġġa’ lura lejn il-pajjiż skedat, il-qorti tiġi mgħarrfa mill-Avukat Ġenerali li l-mandat taħt fit-Taqsima II jkun ġie rtira t-", "(a)", "is-subartikolu (2) ma japplikax, u", "(b)", "il-qorti għandha tordna l-ħelsien ta’ dik il-persuna.", "48.", "Meta jinħareġ mandat ieħor il-proċedimenti jiġu differiti.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk il-qorti tagħmel ordni taħt l-artikolu 46(3)(b) li l-proċedimenti ulterjuri dwar mandat taħt fit-Taqsima II jiġu differiti.", "(2)", "Jekk issir ordni taħt l-artikolu 49(5) biex jitkomplew il-proċedimenti dwar il-mandat, il-perjodu imsemmi fl-artikolu 44(5) għandu jitqies bħala wieħed ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin mill-jum meta ssir l-ordni taħt l-artikolu 49(5).", "49.", "Talba għal estradizzjoni wara l-kunsens.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "persuna li dwarha jinħareġ mandat taħt fit-Taqsima II tagħti l-kunsens tagħha taħt l-artikolu 43 għat-treġġigħ lura tagħha lejn il-pajjiż skedat fejn ikun inħareġ il-mandat, u", "(b)", "il-kondizzjoni fis-subartikolu (2) tkun sodisfatta qabel ma l-qorti tordna it-treġġigħ lura tagħha taħt l-artikolu 44(5) jew 46(3)(a).", "(2)", "Il-kondizzjonihi li l-qorti tiġi mgħarrfali-(a) talba minn pajjiż li mhux pajjiż skedatgża t-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna tkun waslet għand Ministru taħt l-Att rilevanti; (b) it-talba ma tkunx ġiet eż aw rita.", "(3)", "Il-qorti ma għandhiex tagħmel ordni taħt l-artikolu 44(5) jew 46(3) qabel ma tiġi mgħarrfa jekk tkunx saret ordni taħt l-artikolu 13 ta’ l-Att rilevanti.", "(4)", "Jekk il-qorti tiġi mgħarrfa li tkun saret ordni taħt l-artikolu 13 ta’ l-Att rilevanti hija għandha tissospendi proċedimenti ulterjuri.", "(5)", "Jekk -(a) tkun saret ordni taħt l-artikolu 13 ta’ l-Att rilevanti, u (b) it-talba għal estradizzjoni li dwarha tkun saret l-ordni fil-paragrafu (a(a), tkun ġiet eżawrita, il-qorti tista’ tagħmel ordni biex il-proċedimenti jitkomplew.", "(6)", "Meta l-qorti tagħmel ordni taħt is-subartikolu (5) biex il-proċedimenti jitkomplew, il-perjodu imsemmi fl-artikolu 44(5) għandu jitqies li jkun ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin mill-jum meta jsir l-ordni taħt is-subartikolu (5).", "(7)", "Jekk il-qorti tiġi mgħarrfa li l-Ministru ma jkunx se joħroġ ordni taħt l-artikolu 13 ta’ l-Att rilevanti, il-perjodu msemmi fl-artikolu 44(5) għandu jitqies li jkun wieħed ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin mill-jum meta l-qorti tiġi mgħarrfa bħal ma ġiehawn qabel imsemmi.", "50.", "Impenn bil-miktub dwar persuna li tkun qed tiskonta sentenza.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "il-qorti tagħmel ordni taħt l-artikolu 44(5) jew 46(3)(a) għat-treġġigħ lura ta’ persuna lejn pajjiż skedat;", "(b)", "il-persuna tkun qed tiskonta sentenza ta’ priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni f’Malta.", "(2)", "Il-qorti tista’ tagħmel l-ordni għat-treġġigħ lura bla ħsara għall-kondizzjoni li l-estradizzjoni ma għandhiex tibda sseħħ qabel ma jasal l-impenn bil-miktub mogħti f’isem il-pajjiż skedatskondpattijiet imsemmija minnu.", "(3)", "Il-pattijiet li jistgħu jiġu imsemmija mill-qorti dwar persuna akkużata f’pajjiż skedat bl-għemil ta’ reat jinkludu pattijiet -", "(a)", "li l-persuna tinżamm f’kustodja sakemm jintemmu l-proċedimenti kontriha għal dak ir-reatu għal kull reat ieħor li dwar u titħalla li tittieħed azzjoni dwarha fil-pajjiż skedat;", "(b)", "li l-persuna titreġġa’ lura lejn Malta biex tiskonta li jifdal mis-sentenza tagħha meta jintemmu dawk il-proċedimenti.", "(4)", "Il-pattijiet li jistgħu jiġu msemmija mill-qorti dwar persuna li jiġi allegat li tkun qegħda tiġġerra barra kontra l-liġi wara li tkun insabet ħatja ta’ reat minn qorti f’pajjiż skedat jinkludu pattijiet li l-persuna titreġġa’ lura lejn Malta biex tiskonta li jifdal mis-sentenza tagħha wara li tkun qed tiskontaxi sentenza li tingħatalha fil-pajjiż skeda t-", "(a)", "għar-reat, u", "(b)", "għal kull reat ieħor li dwar u titħalla li tittieħed azzjoni dwarha fil-pajjiż skedat.", "(5)", "Jekk il-qorti tagħmel ordni għat-treġġigħ lura bla ħsara għal xi kondizzjoni taħt is-subartikolu (2), il-perjodu meħtieġ għall-finijiet ta’ l-artikoli 45(2) u 47(2) ikun ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin mill-jum meta l-qorti tirċievi l-impenn.", "51.", "Estradizzjoni wara differiment dwar talba li tikkompeti.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "issir ordni taħt l-artikolu 44(5) jew 46(3)(a) biex persuna titreġġa’ lura lejn pajjiż skedat konformement ma’ mandat taħt fit-Taqsima II;", "(b)", "qabel ma l-persuna titreġġa’ lura lejn il-pajjiż skedat, issir ordni taħt l-artikolu 42(4)(b) jew 71(2) (bqabel ma l-persuna titreġġa’ lura lejn il-pajjiż skedat, issir ordni taħt l-artikolu 42(4)(b) biex jiġi differit it-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna konformement mal-mandat;", "(ċ)", "il-qorti tagħmel ordni taħt l-artikolu 73(2) biex it-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna konformement mal-mandat ma jibqax jiġi differit.", "(2)", "Il-perjodu meħtieġ għall-finijiet ta’ l-artikoli 45(2) u 47(2) ikun ta’ għaxart ijiem li jibdew għaddejin mill-jum meta jsir l-ordni taħt l-artikolu 73(2).", "Affarijiet li jiġru wara l-estradizzjoni", "52.", "Talba għall-kunsens dwar reat ieħor li tkun qegħda tittieħed azzjoni dwar u.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "persuna titreġġa’ lura lejn pajjiż skedat dwar reat skonddan l-Ordni;", "(b)", "qortitirċievi talba għall-kunsens lill-persuna li tkun qegħda tittieħed azzjoni dwarha fil-pajjiż skedat għal xi reat ieħor;", "(ċ)", "it-talba tiġi ċertifikata taħt dan l-artikolu mill-Avukat Ġenerali.", "(2)", "L-Avukat Ġenerali jista’ jiċċertifika talba għall-kunsens taħt dan l-artikolu jekk tassew jaħseb li l-awtorità li tagħmel it-talba -", "(a)", "hi awtorità ġudizzjarja tal-pajjiż skedat, u", "(b)", "ikollha l-funzjoni li tagħmel talbiet għall-kunsens imsemmi fis-subartikolu (1)(b) f’dak il-pajjiż.", "(3)", ") u (b Ċertifikat taħt is-subartikolu (2) għandu jiċċertifika li l-awtorità li tagħmel it-talba taqa’ taħt il-paragrafi (a) ta’ dak is-subartikolu.", "(4)", "Il-qorti għandha tinnotifika lill-persuna bil-wasla tat-talba għall-kunsens, sakemm ma tarax li ma tkunx ħaġa prattika li tagħmel dan.", "(5)", "Is-smigħ dwar il-kunsens għandu jibda qabel tmiem il-perjodu meħtieġ, li hu ta’ wieħed u għoxrin ġurnata li jibdew għaddejin mill-jum meta t-talba għall-kunsens tasal għand l-Avukat Ġenerali.", "(6)", "Il-qorti tista’ testendi l-perjodu meħtieġ jekk tkun taħseb li jkun fl-interess tal-ġustizzja li hekk tagħmel; u dan is-subartikolu jista’ japplika iktar minn darba.", "(7)", "Is-setgħa fis-subartikolu (6) tista’ tiġi eżerċitata ukoll wara tmiem il-perjodu meħtieġ.", "(8)", "Jekk is-smigħ dwar il-kunsens ma jibdiex qabel tmiem il-perjodu meħtieġ u l-qorti ma teżerċitax is-setgħa fis-subartikolu (6) li testendi l-perjodu, il-qorti għandha tirrof ta l-kunsens.", "(9)", "Il-qorti tista’ f’kull waqt tiddiferixxi s-smigħ dwar il-kunsens.", "(10)", "Is-smigħ dwar il-kunsens huwa dak is-smigħ li matul u l-qorti għandha tikkunsidra t-talba għall-kunsens.", "53.", "(1)", "Waqt is-smigħ dwar il-kunsens taħt l-artikolu 52, il-qorti għandha tiddeċiedi jekk kunsens ikunx meħtieġ għall-persuna li tkun qegħda tittieħed azzjoni dwarha fit-territorju għal dak ir-reat li dwaru jkun qed jintalab il-kunsens.", "(2)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tiċħad il-kwistjoni fis-subartikolu (1), il-qorti għandha tgħarraf lill-Avukat Ġenerali bid-deċiżjoni li tkun għamlet.", "(3)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tilqa’ dik il-kwistjoni, il-qorti għandha tiddeċiedi jekk ir-reat li dwar u jkun qed jintalab il-kunsens ikunx reat ta’ estradizzjoni.", "(4)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tiċħad il-kwistjoni fis-subartikolu (3), il-qorti għandha tirrof ta l-kunsens.", "(5)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tilqa’ dik il-kwistjoni hija għandha tiddeċiedi jekk għandhiex tordna t-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna taħt l-artikoli 13 sa 31 jekk -", "(a)", "il-persuna kienet f’Malta, u", "(b)", "il-qorti kienet meħtieġa tmexxi taħt l-artikolu 13 dwar ir-reat li dwaru jkun qed jintalab il-kunsens.", "(6)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tilqa’ l-kwistjoni fis-subartikolu (5), il-qorti għandha tagħti l-kunsens tagħha.", "(7)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tiċħad dik il-kwistjoni, il-qorti għandha tirrof ta l-kunsens tagħha.", "(8)", "Il-kunsens ma jkunx meħtieġ li jingħata lill-persuna li tkun qegħda tittieħed azzjoni dwarha fil-pajjiż skedat għal dak ir-reat jekk il-persuna tkun ingħatat opportunità li titlaq mit-territorju u-", "(a)", "ma tkunx għamlet dan qabel tmiem-il perjodu permess, jew", "(b)", "jekk tkun għamlet dan qabel tmiem-il perjodu permess, hija tkun irritornat hemmhekk.", "(9)", "Il-perjodu permess hu ta’ ħamsa u erbgħin ġurnata li jibdew għaddejin mill-jum meta l-persuna tkun waslet fil-pajjiż skedat wara l-estradizzjoni tagħha hemmhekk skond dan l-Ordni.", "(10)", "Bla ħsara għas-subartikolu (8), il-qorti għandha tiddeċiedi jekk ikunx meħtieg kunsens għall-persuna li tkun qegħda tittieħed azzjoni dwarha fil-pajjiż skedat għal dak ir-reat minn riferenza għal dak li jidhrilha li tkun il-liġi tal-pajjiż skedat jew arranġamenti magħmulin bejn il-pajjiż skedatu Malta.", "54.", "Talba għall-kunsens għal estradizzjoni ulterjuri lejn pajjiż skedat.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "persuna titreġġa’ lura lejn pajjiż skedat, hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan l-artikolu u fl-artikolu 55 msejjaħ \"il-pajjiż rikjedenti\", skond dan l-Ordni;", "(b)", "il-qorti tirċievi talba għall-kunsens għall-estradizzjoni ta’ dik il-persuna lejn pajjiż ieħor skedat għal reat;", "(ċ)", "it-talba tiġi ċertifikata taħt dan l-artikolu mill-Avukat Ġenerali.", "(2)", "L-Avukat Ġenerali jista’ jiċċertifika talba għall-kunsens taħt dan l-artikolu jekk ikun tas sew jaħseb li l-awtorità li tagħmel it-talba -", "(a)", "hi l-awtorità ġudizzjarja tat-territorju rikjedenti, u", "(b)", "ikollha l-funzjoni li tagħmel talbiet għall-kunsens imsemmi fis-subartikolu (1)(b) f’dak il-pajjiż skedat.", "(3)", ") u (b Ċertifikat taħt is-subartikolu (2) għandu jiċċertifika li l-awtorità li tagħmel it-talba taqa’ taħt il-paragrafi (a) ta’ dak is-subartikolu.", "(4)", "Il-qorti għandha tinnotifika lill-persuna li tkun waslet it-talba għall-kunsens, sakemm ma tkunx ħaġa imprattikabbli li jsir dan.", "(5)", "Is-smigħ dwar il-kunsens għandu jibda qabel tmiem il-perjodu meħtieġ, li hu ta’ wieħed u għoxrin ġurnata li jibdew għaddejin mill-jum meta tasal it-talba għall-kunsens għand l-Avukat Ġenerali.", "(6)", "Il-qorti tista’ testendi l-perjodu meħtieġ jekk tkun taħseb li jkun fl-interess tal-ġustizzja li hekk tagħmel; u dan is-subartikolu jista’ japplika iktar minn darba.", "(7)", "Is-setgħa fis-subartikolu (6) tista’ tiġi eżerċitata ukoll wara tmiem il-perjodu meħtieġ.", "(8)", "Jekk is-smigħ dwar il-kunsens ma jibdiex qabel tmiem il-perjodu meħtieġ u l-qorti ma teżerċitax is-setgħa mogħtija fis-subartikolu (6) li testendi l-perjodu, il-qorti għandha tirrof ta l-kunsens.", "(9)", "Il-qorti tista’ f’kull waqt tiddiferixxi s-smigħ dwar il-kunsens.", "(10)", "Is-smigħ dwar il-kunsens hu s-smigħ li fih il-qorti għandha tikkunsidra t-talba għall-kunsens.", "55.", "(1)", "Waqt is-smigħ dwar il-kunsens taħt l-artikolu 54, il-qorti għandha tiddeċiedi jekk ikunx meħtieġ kunsens għall-estradizzjoni ta’ dik il-persuna lejn il-pajjiż skedat l-ieħor għal dak ir-reat.", "(2)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tiċħad il-kwistjoni fis-subartikolu (1), il-qorti għandha tgħarraf lill-awtorità li tagħmel it-talba bid-deċiżjoni tagħha.", "(3)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tilqa’ dik il-kwistjoni, il-qorti għandha tiddeċiedi jekk ir-reati kunx reat ta’ estradizzjoni dwar il-pajjiż skedatimsemmi fl-artikolu 54(1)(b).", "(4)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tiċħad il-kwistjoni fis-subartikolu (3), il-qorti għandha tirrof ta l-kunsens tagħha.", "(5)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tilqa’ dik il-kwistjoni, il-qorti għandha tiddeċiedi jekk għandhiex tordna l-estradizzjoni ta’ dik il-persuna taħt l-artikoli 13 sa 31 jekk -", "(a)", "il-persuna kienet f’Malta, u", "(b)", "il-qorti kienet meħtieġa tmexxi taħt l-artikolu 13 dwar ir-reat li dwaru jkun qed jintalab il-kunsens.", "(6)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tilqa’ l-kwistjoni fis-subartikolu (5), il-qorti għandha tagħti l-kunsens tagħha.", "(7)", "Jekk il-qorti tiddeċiedi billi tiċħad dik il-kwistjoni, il-qorti għandha tirrof ta l-kunsens tagħha.", "(8)", "Ma jkunx meħtieġ li jingħata kunsens għall-estradizzjoni ta’ dik il-persuna lejn il-pajjiż skedat l-ieħor għal dak ir-reat jekk il-persuna tkun ingħatat opportunità li titlaq mill-pajjiż rikjedenti u-", "(a)", "ma tkunx għamlet dan qabel tmiem-il perjodu permess, jew", "(b)", "jekk tkun għamlet dan qabel tmiem-il perjodu permess, hija tkun reġgħet lura hemmhekk.", "(9)", "Il-perjodu permess hu ta’ ħamsa u erbgħin ġurnata li jibdew għaddejin mill-jum meta l-persuna tkun waslet fil-pajjiż rikjedenti wara l-estradizzjoni tagħha hemmhekk skond dan l-Ordni.", "(10)", "Bla ħsara għas-subartikolu (8), il-qorti għandha tiddeċiedi jekk ikunx meħtieġ jingħata kunsens għall-estradizzjoni ta’ dik il-persuna lejn il-pajjiż skedat l-ieħor għal dak ir-reat minn riferenza għal dak li jidhrulha li jkunu l-arranġamenti magħmulin bejn il-pajjiż rikjedenti u Malta.", "56.", "Kunsens għal estradizzjoni ulterjuri lejn pajjiż li mhux il-pajjiż skedat.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "persuna titreġġa’ lura lejn pajjiż skedat, f’dan l-artikolu u fl-artikolu 57 msejjaħ \"il-pajjiż rikjedenti\", skond dan l-Ordni;", "(b)", "il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jirċievi talba għall-kunsens għall-estradizzjoni ta’ dik il-persuna lejn pajjiż, li mhux pajjiż skedat, f’dan l-artikolu u fl-artikolu 57 msejjaħ \"it-tielet pajjiż\", għal reat;", "(ċ)", "it-talba tiġi ċertifikata taħt dan l-artikolu mill-Avukat Ġenerali.", "(2)", "L-Avukat Ġenerali jista’ jiċċertifika talba għall-kunsens taħt dan l-artikolu jekk tassew jaħseb li l-awtorità li tagħmel it-talba -", "(a)", "hi awtorità ġudizzjarja tal-pajjiż rikjedenti, u", "(b)", "ikollha l-funzjoni li tagħmel talbiet għall-kunsens imsemmi fis-subartikolu (1)(b) f’dak il-pajjiż.", "(3)", ") u (bĊertifikattażt is-subartikolu (2) għandu jiċċertifika li l-awtorità li tagħmel it-talba taqa’ fl-iskop tal-paragrafi (a) ta’ dak is-subartikolu.", "(4)", "Il-Ministru għandu jinnotifika lill-persuna li tkun waslitilha t-talba għall-kunsens, sakemm ma tkunx ħaġa imprattikabbli li jsir dan.", "(5)", "Il-Ministru għandu jiddeċiedi jekk ir-reati kunx reat ta’ estradizzjoni fl-iskop ta’ l-artikolu 5 jew l-artikolu 8 ta’ l-Att rilevanti, skond il-każ, dwar it-tielet pajjiż.", "(6)", "Jekk il-Ministru jiddeċiedi billi jiċħad il-kwistjoni fis-subartikolu (5), huwa għandu jirrof ta l-kunsens.", "(7)", "Jekk il-Ministru jiddeċiedi billi jilqa’ dik il-kwistjoni, huwa għandu jiddeċiedi jekk il-qorti tibgħatx lill-persuna biex tinżamm taħt kustodja sakemm tistenna r-ritorn tagħha taħt l-artikolu 15 ta’ l-Att rilevanti jekk-", "(a)", "il-persuna tkun f’Malta, u", "(b)", "il-qorti tkun meħtieġa tmexxi taħt l-artikoli 13 u 15 ta’ l-Att rilevanti għar-reat li dwar u jkun qed jintalab il-kunsens tal-Ministru.", "(8)", "Jekk il-Ministru jiddeċiedi billi jiċħad il-kwistjoni fis-subartikolu (7), huwa għandu jirrof ta l-kunsens tiegħu.", "(9)", "Jekk il-Ministru jidde‘iedi billi jilqa’ dik il-kwistjoni, huwa għandu jiddeċiedi jekk, li kieku l-persuna kienet f’Malta, it-treġġigħ lura tagħha lejn it-tielet pajjiż dwar ir-reat ikunx projbit taħt l-artikolu 10 jew l-artikolu 12 tal-Att rilevanti jew jekk jiddeċidix li ma jordnax it-treġġigħ lura tiegħu taħt l-artikolu 11 ta’ l-Att rilevanti.", "(10)", "Jekk il-Ministru jiddeċiedi billi jiċħad il-kwistjoni fis-subartikolu (9), huwa jista’ jagħti l-kunsens tiegħu.", "(11)", "Jekk il-Ministru jiddeċiedi billi jilqa’ dik il-kwistjoni, huwa għandu jirrof ta l-kunsens tiegħu.", "57.", "It-treġġigħ lura ta’ persuna biex tiskonta li jifdal mis-sentenza.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "persuna li tkun qed tiskonta sentenza ta’ priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni f’Malta, titreġġa’ lura lejn pajjiż skedat skonddan l-Ordni;", "(b)", "il-persuna titreġġa’ lura lejn Malta biex tiskonta li jifdal mis-sentenza tagħha.", "(2)", "Il-persuna tkun tista’ tinżamm konformement mas-sentenza li tkun ingħatatilha.", "(3)", "Jekk tkun persuna tiġġerra barra, hija għandha tiġi ttrattata bħala li tkun qegħda tiġġerra barra kontra l-li [i.", "(4)", "Iż-żmien li matul u l-persuna ma kienetx f’Malta minħabba fl-estradizzjoni tagħha ma jgħoddx bħala żmien skontat minnha bħala parti mis-sentenza tagħha.", "(5)", "Is-subartikolu (4) ma japplikax jekk -", "(a)", "il-persuna tkun treġġgħet lura bil-għan li jitmexxa kontriha għal reat, u", "(b)", "il-persuna ma tkunx insabet ħatja tar-reat jew ta’ xi reat ieħor li dwaru tkun tħalliet li tittieħed azzjoni dwarha fil-pajjiż skedat.", "(6)", "Meta każ ikun jaqa’ taħt is-subartikolu (5), iż-żmien li matul u l-persuna ma kienetx f’Malta minħabba fl-estradizzjoni tagħha jgħodd bħala żmien skontat minnha bħala parti mis-sentenza tagħha jekk (u biss jekk) dan kien skontat f’kustodja f’dak li għandu x’jaqsam mar-reat jew kull reat ieħor li dwar u l-persuna tħalliet li jittieħdu proċeduri dwarha fil-pajjiż skedat.", "Każijiet ta’ ripatrijazzjoni", "58.", "Persuni li jkunu qed jiskontaw sentenzi barra mit-territorju fejn jinsab u ħatjin.", "Emendat: A.L.213 tal-2011.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk mandat ta’ arrest jinħareġ dwar persuna minn awtorità ta’ pajjiż skedat u l-mandat ikun fih id-dikjarazzjoni msemmija fis-subartikolu (2).", "(2)", "Id-dikjarazzjoni hi waħda fejn -", "(a)", "jiġi allegat li l-persuna tkun qegħda tiġġerra barra kontra l-liġi minn ħabs f’xi territorju hawniżjed ’il quddiem f’dan l-artikolu msejjaħ \"it-territorju fejn persuna tinżamm fi pri ġunerija\", fejn kienet qed tiskonta sentenza wara li tkun insabet ħatja ta’ reat imsemmi fil-mandat minn qorti f’territorju ieħor, hawn iżjed ’il quddiem f’dan l-artikolu msejjaħ \"it-territorju fejn persuna tinsabħatja\", u \"", "(b)", "il-persuna kienet qed tiskonta s-sentenza konformement ma’ arranġamenti internazzjonali għal priġunieri li tkun ingħata tilhom sentenza f’xi territorju biex jiġu ripatrijati f’territorju ieħor biex hemm jiskontaw is-sentenza tagħhom, u", "(ċ)", "il-mandat ikun qed jinħareġ bil-għan ta’ l-arrest u l-estradizzjoni tal-persuna lejn il-pajjiż skedat biex hemmhekk tiskonta sentenza jew xi forma oħra ta’ detenzjoni li tingħata dwar ir-reat.", "(3)", "Jekk il-pajjiż skedat ikun jew it-territorju fejn persuna tinżamm fi priġunerija jew it-territorju fejn persuna tinsab ħatja, l-artikolu 5(6)(a)) ikollu effett bħal likieku riferenza għad-dikjarazzjoni msemmija fis-subartikolu (7) ta’ dak l-artikolu kienet riferenza għad-dikjarazzjoni msemmija fis-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu.", "(4)", "Jekk il-pajjiż imsemmi ikun it-territorju fejn persuna tinżamm fi priġunerija-", "(a)", "l-artikolu 5(8)(e) ikollu effett bħal li kieku \"pajjiż rikjedenti\" kienet \"it-territorju fejn persuna tinsabħatja\";", "(b)", "l-artikolu 12(2) ikollu effett bħal likieku \"reat ta’ estradizzjoni \" kienet \"reat ta’ estradizzjoni dwar it-territorju fejn persuna tinsabħatja\";", "(ċ)", "l-artikolu 23(3)(ċ) u (dl-artikolu 23(3)(ċ) u l-artikolu 23A(3) ikollhom effett bħal li kieku wara l-kliem \"proċeduri ġodda jew appell\", kull fejn jinsabu, kien hemm miżjuda l-kliem \"il-pajjiż fejn persuna tinsabħatja\";", "(d)", "l-artikolu 36(5) ikollu effett bħal li kieku \"pajjiż skedat\" kienet \"it-territorju fejn persuna tinsabħatja\" u\"bħal likieku \"pajjiż skedat\" fiż-żewġ każijiet kienet \"it-territorju fejn persuna tinsabħatja\";", "(e)", "l-artikolu 50(4) ikollu effett bħal li kieku \"pajjiż skedat\" kienet \"it-territorju fejn persuna tinsabħatja\" u\"bħal likieku \"pajjiż skedat\" fiż-żewġ każijiet kienet \"it-territorju fejn persuna tinsabħatja\";", "(f)", "l-artikolu 60(1) ikollu effett bħal li kieku \"pajjiż skedat\" kienet \"it-territorju fejn persuna tinsabħatja\";", "(g)", "l-artikolu 60(2) ikollu effett bħal li kieku \"pajjiż skedat\" fl-ewwel kliemu fil-paragrafi (a) u (ċ) kienet \"it-territorju fejn persuna tinsabħatja\" u bħal li kieku \"pajjiż skedat\" fil-paragrafu (bl-artikolu 60(2) ikollu effett bħal li kieku \"pajjiż skedat\" fl-ewwel kliemu fil-paragrafi (a) u (ċ) kienet \"it-territorju fejn persuna tinżamm fi pri ġunerija\";", "(h)", "fl-artikolu 60, is-subartikoli (3), (4),) jkollhom effett bħal li kieku \"pajjiż skedat\" kull fejn tinsab kienet \"it-territorju fejn persuna tinsabħatja\".", "Reati ta’ estradizzjoni", "59.", "Reati ta’ estradizzjoni meta persuna ma tkunx ingħata tilha sentenza għal reat.", "Emendat: A.L.224 tal-2006; A.L.249 tal-2013.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika dwar dik l-imġieba ta’ persuna jekk-", "(a)", "tkun akkużata f’pajjiż skedat bl-għemil ta’ reatkostitwit minn dik l-imġieba, jew", "(b)", "jiġi allegat li persuna tkun qegħda tiġġerra barra kontra l-liġi wara li tkun insabet ħatja minn qorti f’pajjiż skedat ta’ reat kostitwit minn dik l-imġieba u ma tkunx ingħatat sentenza għal dak ir-reat.", "(2)", "L-imġieba tikkostitwixxi reat ta’ estradizzjoni dwar pajjiż skedat jekk ikunu ġew sodisfatti dawn il-kondizzjonijiet:", "(a)", "l-imgiebatiġri f il-pajjiż skedat uebda ħaġa minnha matiġri f’Malta;", "(b)", "ċertifikat maħruġ minn awtorità adatta ta l-pajjiż skedat ikun juri li l-imġieba tkun kondotta skedata;", "(ċ)", "iċ-ċertifikat ikun juri li l-imġieba t kun punibbli taħt il-liġi tal-pajjiż skedatbipriġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien tliet snin jew b’piena akbar.", "(3)", "L-imġieba tkun ukoll tikkostitwixxi reat ta’ estradizzjoni dwar il-pajjiż skedat jekk ikunu ġew sodisfatti dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "l-imġiebatiġri f il-pajjiż skedat;", "(b)", "l-imġieba kienet tikkostitwixxi reat taħt il-liġi ta’ Malta li kieku din tkun ġrat f’Malta;", "(ċ)", "l-imġieba t kun punibbli taħt il-liġi tal-pajjiż skedatbipriġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien tnax-il xahar jew b’piena akbar (tiġi kif tiġi deskritta f’dik il-liġi).", "(4)", "L-imġieba tkun ukoll tikkostitwixxi reat ta’ estradizzjoni dwar il-pajjiż skedat jekk ikunu ġew sodisfatti dawn il-kondizzjonijiet:", "(a)", "l-imġieba tiġri barra mill-pajjiż skedat;", "(b)", "l-imġieba t kun punibbli taħt il-liġi tal-pajjiż skedatbipriġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien tnax-il xahar jew b’piena akbar (tiġi kif tiġi deskritta f’dik il-liġi);", "(ċ)", "f’ċirkostanzi li jikkorrispondu, l-imġieba ekwivalenti kienet tikkostitwixxi reatextra-territorjali taħt il-liġi ta’ Malta punibbli bi priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien tnax-il xahar jew b’piena akbar.", "(4A)", "L-imġieba tkun ukoll tikkostitwixxi reat ta’ estradizzjoni lejn pajjiż skedat jekk jiġu sodisfatti dawn il-kondizzjonijiet:", "(a)", "l-imġieba tiġri barra mill-pajjiż skedat u ebda parti minnha matiġri f’Malta;", "(b)", "l-imġieba kienet tikkostitwixxi reat taħt il-liġi ta’ Malta punibbli bi priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien tnax-il xahar jew piena akbar jekk ir-reatikunġara f’Malta;", "(ċ)", "l-imġieba tkun hekk punibbli taħt il-liġi tal-pajjiż skedat (tkun kif tkun deskritta f’dik il-liġi).", "(5)", "L-imġieba tkun ukoll tikkostitwixxi reat ta’ estradizzjoni dwar pajjiż skedat jekk ikunu ġew sodisfatti dawn il-kondizzjonijiet:", "(a)", "l-imġieba tiġri barra mill-pajjiż skedatuebda ħaġa minnha matiġri f’Malta;", "(b)", "l-imġieba t kun punibbli taħt il-liġi tal-pajjiż skedatbipriġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien tnax-il xahar jew b’piena akbar (tiġi kif tiġi deskritta f’dik il-liġi);", "(ċ)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "l-imġieba tikkostitwixxi jew, jekk tkun saret f’Malta, kienet tikkostitwixxi xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 54A(1) tal-Kodiċi Kriminali.", "(6)", "Għall-finijiet tas-subartikoli (3)(b) u (4)(ċ Għall-finijiet tas-subartikoli (3)(b)-", "(a)", "jekk l-imġieba ikollha x’taqsam ma’ xi taxxa jew xi dazju, dan ma għandu ebda importanza jekk il-liġi ta’ Malta ma timponix l-istess xorta ta’ taxxa jew dazju jew ma jkollhiex regoli ta’ l-istess xorta bħal dawk tal-liġi tal-pajjiż skedat;", "(b)", "jekk l-imġieba jkollha x’taqsam mad-dwana jew mal-kambju, dan ma għandu ebda importanza jekk il-liġi ta’ Malta ma jkollhiex regoli ta’ l-istess xorta bħal dawk tal-liġi tal-pajjiż skedat.", "(7)", "Dan l-artikolu japplika għall-finijiet ta’ dan l-Ordni.", "(8)", "L-imġieba skedata għandha titqies għall-finijiet tas-subartikolu (2)(b) li tinkludi mġieba li tikkostitwixxi -", "(a)", "tentattiv, konġura jew ġegħil, biex titwettaq l-imġieba li taqa’ fl-ambitu ta’ l-iskeda, jew", "(b)", "għajnuna, tħajjir, għoti ta’ pariri jew ipprokurar, biex titwettaq l-imġieba li taqa’ fl-ambitu ta’ l-iskeda.", "(9)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, l-imġieba tikkostitwixxi, fir-rigward ta’ Malta, reat ta’ estradizzjoni ukoll jekk fir-rigward ta’ dik l-imġieba tkun inħarġet deċiżjoni dwar miżuri ta’ superviżjoni skont ir-Regolamenti dwar l-Eżekuzzjoni fl-Unjoni Ewropea ta’ Deċiżjonijiet dwar Miżuri ta’ Superviżjoni, ukoll meta l-imġieba ma tkunx punibbli bi priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien tnax-il xahar jew piena akbar.", "60.", "Reati ta’ estradizzjoni u persuna li tkun ingħata tilha sentenza għal reat.", "Emendat: A.L.224 tal-2006.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika dwar dik l-imġieba ta’ persuna jekk-", "(a)", "jiġi allegat li l-persuna tkun qegħda tiġġerra barra kontra l-liġi wara li tkun insabet ħatja minn qorti f’pajjiż skedat ta’ reat kostitwit minn dik l-imġieba, u", "(b)", "il-persuna tkun ingħatat sentenza għal dak ir-reat.", "(2)", "L-imġieba tikkostitwixxi reat ta’ estradizzjoni dwar il-pajjiż skedat jekk ikunu ġew sodisfatti dawn il-kondizzjonijiet:", "(a)", "l-imġiebatiġrif il-pajjiż skedat uebda ħaġa minnha matiġri f’Malta;", "(b)", "ċertifikat maħruġ minn awtorità adatta ta l-pajjiż skedat ikun juri li l-imġieba tkun kondotta skedata;", "(ċ)", "iċ-ċertifikat ikun juri li sentenza ta’ priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien tnax-il xahar jew b’piena akbar, tkun ingħatat fil-pajjiż skedat dwar dik l-imġieba.", "(3)", "L-imġieba tkun ukoll tikkostitwixxi reat ta’ estradizzjoni dwar il-pajjiż skedat jekk ikunu ġew sodisfatti dawn il-kondizzjonijiet:", "(a)", "l-imġiebatiġri f il-pajjiż skedat;", "(b)", "l-imġieba kienet tikkostitwixxi reat taħt il-liġi ta’ Malta li kieku dinġrat f’Malta;", "(ċ)", "sentenza ta’ priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien erba’ xhur jew b’piena akbar, tkun ingħatat dwar dik l-imġieba fil-pajjiż skedat.", "(4)", "L-imġieba tkun ukoll tikkostitwixxi reat ta’ estradizzjoni dwar il-pajjiż skedat jekk ikunu ġew sodisfatti dawn il-kondizzjonijiet:", "(a)", "l-imġieba tiġri barra mill-pajjiż skedat;", "(b)", "sentenza ta’ priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien erba’ xhur jew b’piena akbar, tkun ingħatat dwar dik l-imġieba fil-pajjiż skedat;", "(ċ)", "f’ċirkostanzi li jikkorrispondu, l-imġieba ekwivalenti kienet tikkostitwixxi reatextra-territorjali taħt il-liġi ta’ Malta punibbli bi priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien tnax-il xahar jew b’piena akbar.", "(4A)", "L-imġieba tkun ukoll tikkostitwixxi reat ta’ estradizzjoni dwar pajjiż skedat jekk ikunu sodisfatti dawn il-kondizzjonijiet:", "(a)", "l-imġieba tiġri barra mill-pajjiż skedat u ebda parti minnha matiġri f’Malta;", "(b)", "l-imġieba tikkostitwixxi reat taħt il-liġi ta’ Malta punibbli bi priġunerija jew xi forma ta’ detenzjoni għal żmien tnax-il xahar jew piena akbar li kieku tkun ġrat f’Malta;", "(ċ)", "tkun ġiet imposta sentenza ta’ priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien erba’ xhur jew piena akbar fil-pajjiż skedat dwar dik l-imġieba.", "(5)", "L-imġieba tkun ukoll tikkostitwixxi reat ta’ estradizzjoni dwar il-pajjiż skedat jekk ikunu ġew sodisfatti dawn il-kondizzjonijiet:", "(a)", "l-imġieba tiġri barra mill-pajjiż skedatuebda ħaġa minnha matiġri f’Malta;", "(b)", "sentenza ta’ priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien erba’ xhur jew b’piena akbar, tkun ingħatat fil-pajjiż skedat dwar dik l-imġieba;", "(ċ)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "l-imġieba tikkostitwixxi jew, jekk issir f’Malta, kienet tikkostitwixxi xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 54A(1) tal-Kodiċi Kriminali.", "(6)", "Għall-finijiet tas-subartikoli (3)(b) u (4)(ċ Għall-finijiet tas-subartikoli (3)(b)-", "(a)", "jekk l-imġieba jkollha x’taqsam ma’ xi taxxa jew dazju, dan ma għandu ebda importanza jekk il-liġi ta’ Malta ma tkunx timponi l-istess xorta ta’ taxxa jew dazju jew ma jkollhiex regoli ta’ l-istess xorta bħal dawk tal-liġi tal-pajjiż skedat;", "(b)", "jekk l-imġieba jkollha x’taqsam mad-dwana jew mal-kambju, ma huta’ ebda importanza jekk il-liġi ta’ Malta ma jkollhiex regoli ta’ l-istess xorta bħal dawk tal-liġi tal-pajjiż skedat.", "(7)", "Dan l-artikolu japplika għall-finijiet ta’ dan l-Ordni.", "(8)", "L-imġieba skedata għandha tiftiehem għall-għanijiet tas-subartikolu (2)(b) bħala li tinkludi mġieba li tikkostitwixxi -", "(a)", "tentattiv, konġura jew ġegħil, biex titwettaq l-imġieba li taqa’ fl-ambitu ta’ l-iskeda, jew", "(b)", "għajnuna, tħajjir, għoti ta’ pariri jew ipprokurar, biex titwettaq l-imġieba li taqa’ fl-ambitu ta’ l-iskeda.", "61.", "Disposizzjonijiet supplementari dwar reati ta’ estradizzjoni.", "(1)", "Is-subartikoli) japplikaw għall-finijiet ta’ l-artikoli 59 u 60.", "(2)", "Awtorità adatta ta’ pajjiż skedathi awtorità ġudizzjarja tal-pajjiż skedat li l-qorti jkollha għaliex taħseb li għandha l-funzjoni li toħroġ mandati ta’ arrest f’dak it-territorju.", "(3)", "Il-liġi ta’ pajjiż skedathil-liġi kriminali ġenerali tal-pajjiż.", "TAQSIMA III", "Estradizzjoni lejn Malta minn pajjiżi skedati", "62.", "Ħruġ ta’ mandat taħt it-Taqsima III.", "Emendat: A.L.224 tal-2006; A.L.421 tal-2013.", "(1)", "Maġistrat jista’ joħroġ mandat taħt fit-Taqsima III dwar persuna jekk-", "(a)", "uffiċjal tal-pulizija mhux taħt il-grad ta’ spettur jagħmel rikors quddiem Maġistrat għal mandat taħt fit-Taqsima III, u", "(b)", "il-kondizzjoni fis-subartikolu (2) tkun ġiet sodisfatta.", "(2)", "Il-kondizzjoni hi li l-Avukat Ġenerali jkun tal-kunsens tiegħu għall-ħruġ ta’ mandat taħt fit-Taqsima III dwar il-persuna u jkun hemm motivi biżżejjed biex wieħed jaħseb-", "(a)", "li l-persuna tkun għamlet reat ta’ estradizzjoni, jew", "(b)", "li l-persuna tkun qegħda tiġġerra barra kontra l-liġi wara li tkun insabet ħatja ta’ reat ta’ estradizzjoni minn qorti f’Malta.", "(3)", "Mandat taħt fit-Taqsima III huma ndat ta’ arrest li jkun fih-", "(a)", "id-dikjarazzjoni msemmija fis-subartikolu (4) jew id-dikjarazzjoni msemmija fis-subartikolu (5), u", "(b)", "iċ-ċertifikat imsemmi fis-subartikolu (6).", "(4)", "Id-dikjarazzjoni msemmija fis-subartikolu (3)(a) hi waħda li l-persuna li dwarha jinħareġ il-mandat hija mfittxija fil-pajjiż skedat għall-finijiet tat-tmexxija ta’ prosekuzzjoni kriminali għall-għemil ta’ reat imsemmi fil-mandat.", "(5)", "Id-dikjarazzjoni hi waħdali-", "(a)", "jiġi allegat li l-persuna li dwarha jinħareġ il-mandat tkun qegħda tiġġerra barra kontra l-liġi wara li tkun insabet ħatja ta’ reat ta’ estradizzjoni msemmi fil-mandat minn qorti f’Malta, u", "(b)", "il-mandat jinħareġ bil-għan ta’ l-arrest u l-estradizzjoni tal-persuna lejn Malta biex tingħata sentenza għal dak ir-reat jew tiskonta sentenza ta’ priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni li tingħata dwar ir-reat.", "(6)", "Iċ-ċertifikat hu wieħed li jkun jiċċertifika-", "(a)", "jekk l-imġieba li tikkostitwixxi r-reat ta’ estradizzjoni msemmi fil-mandat tkunx taqa’ taħt il-lista kwadru Ewropea;", "(b)", "jekk ir-reatikunx reatextra-territorjali;", "(ċ)", "xi tkun l-ogħla piena li tista’ tingħata għas-sejbien ta’ ħtija għar-reat jew (jekk il-persuna tkun ingħatat sentenza għal dak ir-reat) x’sentenza tkun ingħatat.", "(7)", "L-imġieba li taqa’ taħt il-lista kwadru Ewropea għandha tiftiehem għall-finijiet tas-subartikolu (6)(a) li tinkludi mġieba li tikkostitwixxi -", "(a)", "tentattiv, konġura jew ġegħil, biex titwettaq l-imġieba li taqa’ fl-ambitu tal-lista, jew", "(b)", "għajnuna, tħajjir, għoti ta’ pariri jew ipprokurar, biex titwettaq l-imġieba li taqa’ fl-ambitu tal-lista.", "Il-lista kwadru Ewropea hi dik il-lista ta’ mġieba li hemm fi Skeda 2.", "(8)", "Dikjarazzjoni jew ċertifikati msemmija b’dan l-artikolu jistgħu jiġu stipulati skond il-formola li hemm fl-Anness ma’ l-Arranġament.", "62A.", "Maġistrat jista’ jitlob il-ħruġ ta’ allert taħt is-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen.", "Miżjud: A.L.275 tal-2007.", "Meta jinħareġ mandat taħt fit-Taqsima III fir-rigward ta’ persuna li ħaddma jkun jaf fejn dik il-persuna tkun tinsab, il-Maġistrat għandu, ex officio jew fuq it-talba tal-pulizija, jitlob il-ħruġ ta’ allert taħt is-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen.", "63.", "Impenn bil-miktub dwar persuna li tkun qed tiskonta sentenza.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "jinħareġ mandat taħt fit-Taqsima III dwar xi persuna;", "(b)", "il-persuna tkun qegħda tiskonta sentenza ta’ priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni f’pajjiż skedat;", "(ċ)", "it-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna lejn Malta mill-pajjiż skedat konformement mal-manda tissir bla ħsara għal kondizzjoni li jingħata impenn bil-miktub f’isem Malta dwar it-trattament tagħha f’Malta jew it-treġġigħ tagħha lejn il-pajjiż skedat (jew it-tnejn).", "(2)", "Il-Ministru jista’ jagħti impenn bil-miktub lil persuna li taġixxi f’isem il-pajjiż skedat dwar xi ħaġa waħda jew dawn iż-żewġ ħwejjeġ flimkien:", "(a)", "it-trattament f’Malta tal-persuna li dwarha jinħareġ il-mandat;", "(b)", "it-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna lejn il-pajjiż skedat.", "(3)", "Il-pattijiet li jistgħu jiġu inklużi mill-Ministru f’impenn bil-miktub mogħti taħt is-subartikolu (2) dwar persuna akkużata f’Malta bl-għemil ta’ reat jinkludu pattijiet -", "(a)", "li l-persuna tinżamm f’kustodja sakemm jintemmu l-proċedimenti kontriha għal dak ir-reat u kull reat ieħor li dwar u titħalla li tittieħed azzjoni dwarha f’Malta;", "(b)", "li l-persuna titreġġa’ lura lejn il-pajjiż skedat biex tiskonta li jifdal mis-sentenza tagħha meta jintemmu dawk il-proċedimenti.", "(4)", "Il-pattijiet li jistgħu jiġu inklużi mill-Ministru f’impenn bil-miktub mogħti taħt is-subartikolu (2) dwar persuna li jiġi allegat li tkun qegħda tiġġerra barra kontra l-ligi wara li tkun insabet ħatja ta’ reat minn qorti f’Malta, jinkludu pattijiet li l-persuna tiġi ritornata lura lejn il-pajjiż skedat biex tiskonta li jifdal mis-sentenza tagħha wara li tiskonta sentenza li tingħatalha f’Malta.", "64.", "Ir-ritorn lejn pajjiż li jreġġa’ lura biex tiġi skontata sentenza.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "jinħareġ mandat taħt fit-Taqsima III dwar persuna;", "(b)", "ikun hemm fil-mandat li jkun inħareġ bil-għan tat-treġġigħ lura tal-persuna lejn Malta biex ikun jista’ jitmexxa kontriha għal xi reat;", "(ċ)", "il-persuna titregga’ lura lejn Malta minn pajjiż skedat konformement mal-mandat;", "(d)", "il-persuna titreġġa’ lura bil-kondizzjoni li, jekk tinsab ħatja tar-reat u tingħatalha sentenza ta’ priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni dwar dak is-sejbien ta’ ħtija, hija għandha tiġi ritornata lejn il-pajjiż skedat biex hemm tiskonta s-sentenza;", "(e)", "tinsabħatja tar-reat u tingħatalha sentenza ta’ priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni dwar dak is-sejbien ta’ ħtija.", "(2)", "Il-persuna għandha titreġġa’ lura lejn il-pajjiż i msemmi biex tiskonta s-sentenza kemm jista’ jkun raġonevolment malajr wara li tingħata s-sentenza.", "(3)", "Jekk is-subartikolu (2) jiġi mħares, il-piena għal dak ir-reat għandha tiġi ttrattata kif maħfura iżda s-sejbien ta’ ħtija ta’ dik il-persuna għal dak ir-reat għandu jiġi ttrattat bħala sejbien ta’ ħtija għal kull skop ieħor.", "(4)", "Jekk is-subartikolu (2) ma jiġix imħares, u l-persuna tagħmel rikors quddiem Maġistrat biex tinħeles, il-Maġistrat għandu jordna li hija għandha tinħeles, kemm-il darba ma jkunx hemm kawża raġonevoli għad-dewmien.", "65.", "Notifika ta’ sentenza f’pajjiż li jkun qed jeżegwixxi mandat taħt it-Taqsima III.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "jinħareġ mandat taħt fit-Taqsima III dwar xi persuna;", "(b)", "iċ-ċertifikat li hemm fil-mandat ikun jiċċertifika li tkun ingħatat is-sentenza;", "(ċ)", "jingħata impenn bil-miktub f’isem pajjiż skedat li l-persuna tkun meħtieġa li tiskonta s-sentenza f’dak il-pajjiz;", "(d)", "abbażi ta’ l-impenn, il-persuna ma titreġġax lura lejn Malta mill-pajjiż skedat.", "(2)", "Il-piena għal dak ir-reat għandha tiġi ttrattata bħala maħfura iżda s-sejbien ta’ ħtija ta’ dik il-persuna għal dak ir-reat għandha tiġi ttrattata bħala sejbien ta’ ħtija għal kull għan ieħor.", "66.", "Trattament ta’ persuna għal reati oħra.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk persuna titreġġa’ lura lejn Malta minn pajjiż skedat konformement ma’ mandat taħt it-Taqsima III.", "(2)", "Tista’ tittieħed azzjoni kontra persuna f’Malta għal reat li tkun għamlet qabel l-estradizzjoni biss jekk -", "(a)", "ir-reat jaqa’ taħt is-subartikolu (3), jew", "(b)", "tkun sodisfat tal-kondizzjoni fis-subartikolu (4).", "(3)", "Ir-reati huma -", "(a)", "ir-reat li l-persuna titreġġa’ lura dwaru;", "(b)", "reat żvelat mill-informazzjoni mogħtija lill-pajjiż imsemmi dwar dak ir-reat;", "(ċ)", "reat ta’ estradizzjoni li dwar u jingħata l-kunsens, f’isem il-pajjiż skedat, lill-persuna li tkun qegħda tittieħed azzjoni dwarha;", "(d)", "reat li mhux punibbli bi priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni;", "(e)", "reat li dwar u l-persuna ma tinżammx f’dak li għandu x’jaqsam mal-proċedimenti fil-qorti kontriha, sentenza jew appell;", "(f)", "reat li dwar u l-persuna twarra bid-dritt li kieku hija jkollha (li ma kienx għal dan il-paragrafu) li ma titteħidx azzjoni dwarha għal dak ir-reat.", "(4)", "Il-kondizzjonihi li l-persuna tkun ingħatat opportunità li titlaq minn Malta u-", "(a)", "ma tkunx għamlet dan qabel tmiem-il perjodu permess, jew", "(b)", "tkun għamlet dan qabel tmiem-il perjodu permess u tkun irritornat lejn Malta.", "(5)", "Il-perjodu permess hu ta’ ħamsa u erbgħin ġurnata li jibdew għaddejin mill-jum meta l-persuna tasal f’Malta.", "67.", "Effett tal-kunsens fuq l-estradizzjoni lejn Malta.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "persuna titreġġa’ lura lejn Malta minn pajjiż skedat konformement ma’ mandat taħt fit-Taqsima III;", "(b)", "il-persuna tkun tat il-kunsens tagħha għat-treġġigħ lura tagħha lejn Malta skond il-liġi tal-pajjiż skedat.", "(2)", "L-artikolu 66(2) ma japplikax jekk ikunu ġew sodisfatti l-kondizzjonijiet fis-subartikolu (3) jew il-kondizzjonijiet fis-subartikolu (4).", "(3)", "Il-kondizzjonijiet huma li-", "(a)", "taħt il-liġi tal-pajjiż skedat, l-effett tal-kunsens ta’ dik il-persuna hu li hija twarrab id-dritt li jkollha taħt l-artikolu 66(2);", "(b)", "il-persuna ma tkunx irrevokati l-kunsens tagħha skond dik il-liġi, jekk titħalla li tagħmel dan taħt dik il-li [i.", "(4)", "Il-kondizzjonijiet huma li-", "(a)", "taħt il-liġi tal-pajjiż skedat, l-effett tal-kunsens ta’ dik il-persuna ma jkunx li hija twarrab id-dritt li jkollha taħt l-artikolu 66(2);", "(b)", "il-persuna tkun espressament warrbet id-dritt li jkollha taħt l-artikolu 66(2) skond dik l-liġi;", "(ċ)", "il-persuna ma tkunx irrevokati l-kunsens tagħha skond dik il-liġi, jekk titħalla li tagħmel dan taħt dik il-liġi;", "(d)", "il-persuna ma tkunx irrevokati t-twarrib bid-dritt li jkollha taħt l-artikolu 66(2) skond dik il-liġi, jekk titħalla tagħmel dan taħt dik il-li [i.", "68.", "Reati ta’ estradizzjoni.", "Emendat: A.L.249 tal-2013.", "(1)", "L-imġieba tikkostitwixxi reat ta’ estradizzjoni dwar Malta jekk ikunu ġew sodisfatti dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "l-imġiebatiġri f’Malta;", "(b)", "l-imġieba t kun punibbli taħt il-liġijiet ta’ Malta bi priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien tnax-il xahar jew b’piena akbar.", "(2)", "L-imġieba tkun ukoll tikkostitwixxi reat ta’ estradizzjoni dwar Malta jekk ikunu ġew sodisfatti dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "l-imġieba tiġribarra minn Malta;", "(b)", "l-imġieba tikkostitwixxi reatextra-territorjali punibbli taħt il-liġi ta’ Malta bi priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien tnax-il xahar jew b’piena akbar.", "(3)", "Is-subartikoli) ma għandhomx, madankollu, japplikaw dwar dik l-imġieba ta’ persuna jekk-", "(a)", "jiġi allegat li dik il-persuna tkun qegħda tiġġerra barra kontra l-liġi wara li tkun insabet ħatja minn qorti f’Malta tar-reat kostitwit b’dik l-imġieba, u", "(b)", "dik il-persuna tkun ingħatat sentenza għal dak ir-reat.", "(4)", "L-imġieba tkun ukoll tikkostitwixxi reat ta’ estradizzjoni dwar Malta jekk ikunu ġew sodisfatti dawn il-kondizzjonijiet:", "(a)", "l-imġiebatiġri f’Malta;", "(b)", "tkun ingħatat f’Malta sentenza ta’ priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal zmien erba’ xhur jew b’piena akbar, dwar dik l-imġieba.", "(5)", "L-imġieba tkun ukoll tikkostitwixxi reat ta’ estradizzjoni dwar Malta jekk ikunu ġew sodisfatti dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "l-imġieba tiġribarra minn Malta;", "(b)", "l-imġieba tikkostitwixxi reatextra-territorjali;", "(ċ)", "tkun ingħatat f’Malta sentenza ta’ priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien erba’ xhur jew b’piena akbar, dwar dik l-imġieba.", "(6)", "Il-proċedimenti rilevanti huma l-proċedimenti fejn ikun meħtieġ li jiġi deċiż jekk l-imġieba tkunx tikkostitwixxi reat ta’ estradizzjoni.", "(7)", "Is-subartikoli) japplikaw għall-finijiet ta’ l-artikoli 62 sa 67.", "(8)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, l-imġieba tikkostitwixxi, fir-rigward ta’ Malta, reat ta’ estradizzjoni ukoll jekk fir-rigward ta’ dik l-imġieba tkun inħarġet deċiżjoni dwar miżuri ta’ superviżjoni skont ir-Regolamenti dwar l-Eżekuzzjoni fl-Unjoni Ewropea ta’ Deċiżjonijiet dwar Miżuri ta’ Superviżjoni, ukoll meta l-imġieba ma tkunx punibbli bi priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien tnax-il xahar jew piena akbar.", "Trattament ta’ persuni li jiġu ritornati lejn Malta", "69.", "Restrizzjonijiet fuq il-proċedimenti wara t-treġġigħ lura lejn Malta.", "Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikoli 25 u 26 ta’ l-Att rilevanti għandhom japplikaw għal persuna li tiġi ritornata lejn Malta minn pajjiż skedat.", "70.", "Restrizzjoni fuq il-garanzija meta jingħata impenn bil-miktub mill-Ministru.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika dwar persuna jekk-", "(a)", "il-Ministru jkunta impenn bil-miktub f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-estradizzjoni lejn Malta ta’ dik il-persuna, u", "(b)", "l-impenn ikun jiklu dipattijiet li l-persuna tinżamm f’kustodja sakemm tmiem kull proċediment kontriha għal reat f’Malta.", "(2)", "Il-qorti, mħallef jew ma ġistrat jistgħu jagħtu garanzija lill-persuna fil-proċedimenti biss jekk il-qorti, l-imħallef jew il-maġistratiqisu li jkun hemm ċirkostanzi eċċezzjonali li jkunu jiġġustifikaw dan.", "70A.", "Żmien li l-persuna tgħaddi f’detenzjoni preventiva.", "Miżjud: A.L.224 tal-2006.", "Kull żmien li l-persuna mreġġa’ lura tgħaddi f’detenzjoni preventiva fil-pajjiż skedat bħala riżultat ta’ l-eżekuzzjoni fil-pajjiż skedat ta’ mandat taħt fit-Taqsima III għandu jitnaqqas minn kull sentenza li għandha tiġi esegwita f’Malta għar-reati li dwarhom kienesegwi t mandat taħt fit-Taqsima III mill-pajjiż skedat.", "TAQSIMA IV", "Talbiet li jikkompetu dwar l-estradizzjoni", "71.", "Talbiet li jikkompetu dwar l-estradizzjoni.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk fl-istess ħin-", "(a)", "li jkun hemm mandat taħt fit-Taqsima II dwar persuna, ikun inħareġ ċertifikat taħt l-artikolu 7 dwar il-mandat, u l-persuna ma tkunx ġietmreġġa’ lura konformement mal-mandat jew meħlusa, u", "(b)", "li jkun hemm talba biex dik il-persuna titreġġa’ lura li ssir minn pajjiż li ma jkunx pajjiż skedat (hawn iżjed ’il quddiem f’dan l-artikolu msejħa \"it-talba li tikkompeti\") u l-persuna ma tkunx ġietmreġġa’ lura konformement mat-talba jew ma tkunx ġiet meħlusa.", "(2)", "Il-Ministru jista’ -", "(a)", "jordna li l-proċedimenti (jew aktar proċedimenti) dwar il-mandat għandhom jiġu differiti sakemm it-talba li tikkompeti tkun ġiet eżawrita, jekk la l-manda t lanqas it-talba ma jkunu ġew eżawriti;", "(b)", "jordna li t-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna konformement mal-mandat għandu jiġi differit sakemm it-talba li tikkompeti tkun ġiet eżawrita, jekk tkun saret ordni għat-treġġigħ lura tal-persuna konformement mal-mandat.", "(3)", "Meta jkun qed jiġi applikat is-subartikolu (2), il-Ministru għandu partikolarment iqis iċ-ċirkostanzi fil-paragrafi (a) sa (ċ Meta jkun qed jiġi applikat is-subartikolu (2), il-Ministru għandu partikolarment iqis iċ-ċirkostanzi fil-paragrafi (a), it-tnejn inklużi, ta’ l-artikolu 21(4) ta’ l-Att rilevanti, kif ukoll ta’ dawn il-ħwejjeġ li ġejjin:", "(a)", "il-post fejn ikun sar kull reat (jew jiġi allegat li jkun sar);", "(b)", "jekk fil-każ ta’ kull reat, il-persuna tkunx qegħda tiġi akkużata bl-għemil tiegħu (iżda ma jkunx qed jiġi allegat li tkun insabet ħatja tiegħu) jew jekk ikunx qed jiġi allegat li tkun qegħda tiġġerra barra kontra l-liġi wara s-sejbien ta’ ħtija.", "72.", "Proċedimenti dwar mandat jew talba differiti.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "ordni issir taħt dan l-Ordni fejn jiġu differiti proċedimenti dwar mandat taħt fit-Taqsima II dwar persuna (it-talba differita) sakemm talba oħra biex dik il-persuna titreġġa’ lura, tkun ġiet eżawrita, u", "(b)", "it-talba l-oħra għat-treġġigħ lura tkun ġiet eżaw rita.", "(2)", "Il-qorti tista’ tagħmel ordni biex il-proċedimenti dwar talba differita ji tkomplew.", "(3)", "Ebda ordni taħt is-subartikolu (2) ma tis ta’ ssir wara tmiem il-perjodu meħtieġ.", "(4)", "Jekk il-persuna tapplika lill-qorti biex tiġi meħlusa, il-qorti tista’ tordna l-ħelsien tagħha.", "(5)", "Jekk il-persuna tagħmel rikors quddiem il-qorti biex tiġi meħlusa, il-qorti għandha tordna l-ħelsien tagħha jekk-", "(a)", "il-perjodu meħtieġ ikun intemm, u", "(b)", "il-qorti ma tkunx għamlet ordni taħt is-subartikolu (2) jew ma tkunx ordnat il-ħelsien ta’ dik il-persuna.", "(6)", "Il-perjodu meħtieġ hu ta’ wieħed u għoxrin ġurnata li jibdew għaddejin mill-ġurnata meta t-talba l-oħra għat-treġġigħ lura tiġi eżawrita.", "(7)", "Issir talba għat-treġġigħ lura ta’ persuna jekk-", "(a)", "jinħareġ mandat taħt fit-Taqsima IIdwarha;", "(b)", "issir talba għat-treġġigħ lura tagħha.", "73.", "Proċedimenti meta t-treġġigħ lura ikun differit.", "Emendat: A.L.367 tal-2007.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika jekk -", "(a)", "taħt dan l-Ordni, issir ordni għad-differiment tat-treġġigħ lura ta’ persuna konformement ma’ talba għat-treġġigħ lura (it-talba differita) sakemm talba oħra għat-treġġigħ lura dwar dik il-persuna tkun ġiet eżawrita;", "(b)", "it-talba l-oħra għat-treġġigħ lura tkun eżawrita.", "(2)", "Il-qorti tista’ tagħmel ordni biex it-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna konformement mat-talba differita, ma jibqax jiġi differit.", "(3)", "Ma tista’ sssi rebda ordni taħt is-subartikolu (2) wara tmiem il-perjodu meħtieġ.", "(4)", "Jekk il-persuna tagħmel rikors quddiem il-qorti biex tiġi meħlusa, il-qorti tista’ tordna l-ħelsien tagħha.", "(5)", "Jekk il-persuna tagħmel rikors quddiem il-qorti biex tiġi meħlusa, il-qorti għandha tordna l-ħelsien tagħha jekk-", "(a)", "il-perjodu meħtieġ ikun intemm, u", "(b)", "il-qorti ma tkunx għamlet ordni taħt is-subartikolu (2) jew ma tkunx ordnat il-ħelsien ta’ dik il-persuna.", "(6)", "Il-perjodu meħtieġ hu ta’ wieħed u għoxrin ġurnata li jibdew għaddejin mill-ġurnata meta t-talba l-oħra għat-treġġigħ lura tiġi eżawrita.", "(7)", "Talba għat-treġġigħ lura dwar persuna ssir jekk -", "(a)", "jinħareġ dwar dik il-persuna mandat taħt fit-Taqsima II;", "(b)", "issir talba għat-treġġigħ lura tagħha.", "73A.", "Kif jiġi riċevut bħala prova mandat taħt it-Taqsima II.", "Miżjud: A.L.224 tal-2006.", "Emendat: A.L.123 tal-2010.", "Emendat: A.L.123 tal-2010.", "(1)", "Mandat taħt fit-Taqsima II jista’ jiġi riċevut bħala prova fil-proċedimenti taħt dan l-Ordni.", "(2)", "Kull dokument ieħor maħruġ f’pajjiż skedat jista’ jiġi riċevut bi prova jew bħala prova fil-proċedimenti taħt dan l-Ordni jekk dan ikun awtentikat kif imiss.", "Kull dokument bħal dan għandu jiġi trasmess kif provdut fl-artikolu 5(9).", "(3)", "Dokument ikun awtentikat kif imiss jekk (u biss jekk) tapplika xi waħda minn dawn li ġejjin-", "(a)", "jagħti x’tifhem li jkun iffirmat minn imħallef, ma ġistrat, xi awtorità ġudizzjarja oħra jew xi uffiċjal tal-pajjiż skedat;", "(b)", "jagħti x’tifhem li jkun awtentikat bil-ġurament jew l-affermazzjoni ta’ xi xhud: Iżda s-subartikoli) ma jipprevjenux dokument li ma jkunx awtentikat kif imiss milli jiġi riċevut bi prova oħra bħala prova fil-proċedimenti taħt dan l-Ordni.", "73B.", "Applikabilità ta’ l-artikoli 22 u 27.", "Miżjud: A.L.224 tal-2006.", "Emendat: A.L.123 tal-2010.", "Emendat: A.L.123 tal-2010.", "L-artikoli 22(3) u 27 ta’ l-Att rilevanti għandhom japplikaw għall-proċedimenti f’dak li għandu x’jaqsam ma’ talba għall-estradizzjoni lejn pajjiż skedat taħt dan l-Ordni: Iżda għall-finijiet ta’ dan l-Ordn i l-kliem \"il-Ministru jista’ jitlob\" fl-artikolu 27 tal-Att rilevanti, għandhom jinqraw u jinftiehmu bħala \"il-Qorti tista’ titlob\".", "73Ċ.", "(1)", "Il-Kummissarju tal-Pulizija jista’ jawtorizza il-passaġġ minn Malta ta’ persuna li tkun qegħda tiġi konsenjata lejn pajjiż skedat sakemm tiġi provduta din l-informazzjoni li ġejja:", "(a)", "l-identità u ċ-ċittadinanza tal-persuna li kontriha jkun inħareġ mandat taħt fit-Taqsima II;", "(b)", "li jkun hemm mandat taħt fit-Taqsima II;", "(ċ)", "ix-xorta u l-klassifikazzjoni legali ta’ xireat li fuqu jkun ibbażat il-mandat taħt fit-Taqsima II;", "(d)", "id-deskrizzjoni taċ-ċirkostanzi ta’ xireat, inkluża d-data u l-post fejn ikun sar dak ir-reat; Iżda dak il-passaġġ jista’ jiġi miċħud jekk il-persuna li tkun qegħda tiġi konsenjata tkun ċittadin jew residenti permanenti ta’ Malta u l-konsenja tkun qegħda ssir għal dak l-għan ta’ eżekuzzjoni ta’ sentenza ta’ priġunerija jew xi forma ta’ detenzjoni oħra.", "(2)", "L-informazzjoni fis-subartikolu (1) tista’ tkun trasmessa lill-Kummissarju tal-Pulizija b’kull mezz li tista’ tinħareġ reġistrazzjoni bil-miktub tiegħu.", "(3)", "Meta t-trasport tal-persuna konsenjata jkun ser isir bl-ajru, ikun biss meħtieġ li l-Kummissarju tal-Pulizija jiġi provdut bl-informazzjoni meħtieġa fis-subartikolu (1) fil-każ li jkollu jsir xi atterraġġ mhux previst.", "(4)", "Persuna li tiġi mgħoddija minn Malta waqt l-estradizzjoni jew it-tneħħija tagħha bħala priġunier li jkun instabħati lejn pajjiż skedat għandha tinżamm taħt kustodja waqt il-perjodu ta’ transitu.", "73D.", "Meta tiġi elevata proprjetà b’ordni tal-Qorti.", "Miżjud: A.L.224 tal-2006.", "(1)", "Il-qorti għandha, jew b’inizjattiva tagħha jew fuq talba ta’ l-awtorità li tkun ħarġet il-mandat taħt fit-Taqsima II jew ta’ l-Avukat Ġenerali, permezz tal-Kummissarju tal-Pulizija, televa u tgħaddi lill-awtorità msemmija proprjetà -", "(a)", "li tista’ tkun meħtieġa bi prova f’dak il-pajjiż; jew", "(b)", "li tkun inkisbet mingħand il-persuna li kontriha jkun inħareġ il-mandat taħt fit-Taqsima II bħala riżultat tar-reatu li, fil-waqt ta’ l-arrest tal-persuna li jkun mitlub it-treġġigħ lura tagħha, tkun tinsab fil-pussess ta’ dik il-persuna jew tiġi hekk mikxufa wara.", "(2)", "Il-proprjetà msemmija fis-subartiklu (1) tista’ tiġi mgħoddija lill-awtorità li tkun ħarġet il-mandat taħt fit-Taqsima II, ukoll jekk l-estradizzjoni ma tkunx tista’ ssir minħabba fil-mewt, l-għajbien jew il-ħarba jew il-ħrib tal-persuna li jintalab it-treġġigħ lura tagħha.", "(3)", "Meta dik il-proprjetà tkun tista’ tiġi maqbuda jew konfiskata f’Malta, il-qorti tista’, f’dak li għandu x’jaqsam mal-proċedimenti li jkunu pendenti jew mal-proċedimenti li jkunu ser jittieħdu, temporanjament iżżomm dik il-proprjetà jew tgħaddiha lill-pajjiż li jitlobha bil-kondizzjoni li din titreġġa’ lura.", "73E.", "(1)", "Meta l-persuna li dwarha jinħareġ mandat taħt fit-Taqsima II, ikun igaw dixi privileġġ jew immunità dwar il-ġurisdizzjoni jew l-eżekuzzjoni f’Malta, it-termini għall-konsenja m’għandhomx jibdew għad dejin kemm-il darba, u dan jibda jgħodd mill-ġurnata meta, il-qorti ma tiġix mgħarrfa bil-fatt li l-privileġġ jew l-immunità jkunu ġew imwarrba.", "(2)", "Meta s-setgħa jew l-awtorità li jitwarra b il-privileġġ jew l-immunità ikunu jappartjenu lill-awtoritajiet ta’ Malta, il-qorti għandha minnufih titlob lill-awtorità rilevanti teżerita dik is-setgħa.", "Treġġigħ lura mill-ġdid", "74.", "Treġġigħ lura mill-ġdid: preliminari.", "(1)", "L-artikolu 75 japplika għar-rigward ta’ persuna jekk ikunu sodisfatti l-kondizzjonijiet fis-subartikoli).", "(2)", "L-ewwel kondizzjonihi li l-persuna kienet imreġġa’ lura lejn pajjiż imsemmi skondma hemmf fit-Taqsima II.", "(3)", "It-tieni kondizzjonihi li l-persuna kienet qed tiskonta sentenza ta’ priġunerija jew xi forma oħra ta’ detenzjoni f’Malta (f’dan l-artikolu u fl-artikoli 75 u 76 imsejħa \"is-sentenza li tingħata Malta\") qabel ma tkun treġġgħet lura.", "(4)", "It-tielet kondizzjonihi li l-mandat taħt fit-Taqsima II li l-persuna tkun ġiet imreġġa’ lura konformement miegħu, kien fih dikjarazzjoni li dan kien inħareġ bil-għan tat-treġġigħ lura tagħha għall-iskop li jitmexxew proċeduri kontriha dwar reat.", "(5)", "Ir-raba’ kondizzjoni hi li ċertifikat maħruġ minn awtorità ġudizzjarja tal-pajjiż imsemmi ikun jurili-", "(a)", "ingħatat sentenza ta’ priġunerija jew forma oħra ta’ detenzjoni għal żmien erba’ xhur jew piena akbar (f’dan l-artikolu u fl-artikoli 75 u 76 imsejħa \"is-sentenza li tingħata barra minn Malta\") lill-persuna fit-territorju;", "(b)", "is-sentenza li tingħata barra minn Malta ngħatat lill-persuna dwar-", "(i)", "ir-reat imsemmi fil-mandat jew fit-talba, jew", "(ii)", "kull reat ieħor magħmul qabel it-treġġigħ lura tagħha li dwar u l-persuna tħalliet li tittieħed azzjoni dwarha fit-territorju.", "(6)", "Il-ħames kondizzjoni hi li qabel ma tiskonta s-sentenza li tingħata barra minn Malta, il-persuna tkun treġġgħet lura lejn Malta biex tiskonta li jifdal mis-sentenza li tingħata Malta.", "75.", "Smigħdwar treġġigħ lura mill-ġdid.", "(1)", "Jekk dan l-artikolu japplika dwar xi persuna, malli jkun prattikabbli wara ż-żmien rilevanti, dik il-persuna għandha tinġieb quddiem il-qorti li jkollha tiddeċiedi jekk dik il-persuna jkollhiex titreġġa’ lura mill-ġdid lejn it-territorju fejn tkun ingħatat is-sentenza li tingħata barra minn Malta.", "(2)", "Iż-żmien rilevanti hu l-waqt li fih il-persuna kienet xort’oħra tkun meħlusa mid-detenzjoni konformement mas-sentenza li tingħata Malta.", "(3)", "Jekk is-subartikolu (1) ma jiġix imħares u l-persuna tagħmel rikors quddiem il-qorti sabiex hija tinħeles, il-qorti għandha tordna li dik il-persuna tiġi meħlusa.", "(4)", "Il-persuna għandha tiġi ttrattata bħal li kieku tkun għadha qed tinżamm taħt kustodja legali sakemm tinġieb quddiem il-qorti taħt is-subartikolu (1) jew inkella tiġi meħlusa taħt is-subartikolu (3).", "(5)", "Jekk il-persuna tinġieb quddiem il-qorti taħt is-subartikolu (1), allura japplika l-artikolu 76.", "76.", "Treġġigħ lura mill-ġdid lejn pajjiż skedat.", "Emendat: A.L.224 tal-2006.", "(1)", "Bla ħsara għas-subartikolu (2), jekk dan l-artikolu japplika, dan l-Ordni japplika kif kien japplika li kieku-", "(a)", "kien inħareġ mandat taħt fit-Taqsima II dwar dik il-persuna;", "(b)", "il-mandat kien fih dikjarazzjoni li tgħidli-", "(i)", "kien allegat li l-persuna kienet qegħda tiġġerra barra kontra l-liġi wara li tkun insabet ħatja tar-reat relattiv, u", "(ii)", "l-mandat kien inħareġ bl-iskop li l-persuna tiġi arrestata umreġġa’ lura lejn it-territorju bil-għan li tiskonta sentenza li tkun ingħata tilha dwar xireat rilevanti;", "(ċ)", "il-mandat kien maħruġ mill-awtorità tat-territorju li jkun ħareġ iċ-ċertifikat imsemmi fl-artikolu 74(5);", "(d)", "ir-reat rilevanti kien speċifikat fil-mandat;", "(e)", "is-smigħ li matul u l-qorti kellha tagħmel id-deċiżjoni msemmija fl-artikolu 75(1) kien is-smigħ dwar l-estradizzjoni;", "(f)", "il-proċedimenti quddiem il-qorti kienu taħt fit-Taqsima II.", "(2)", "Dan l-Ordni, kif jiġi applikat bis-subartikolu (1), għandu effett skond dawn il-modifiki li ġejjin:", "(a)", "fl-artikolu 13(1), il-paragrafi (ċ), (f) u (g fl-artikolu 13(1), il-paragrafi (ċ), (f) għandhom jitħallew barra;", "(b)", "fl-artikolu 38(2)(a), minflok il-kliem \" jinħareġ ċertifikat taħt l-artikolu 7 dwar il-mandat\" għandhom jidħlu l-kliem \"l-persuna kieku tiġi (ħlief għall-artikolu 75(1)) meħlusa mid-detenzjoni minħabba f’sentenza li tkun ingħatat Malta\";", "(ċ)", "fl-artikolu 42(2)(a), minflok il-kliem \" wara l-arrest tagħha taħt dan l-Ordni\" għandhom jidħlu l-kliem \" taħt l-artikolu 75(1)\";", "(d)", "fl-artikolu 43(1), minflok il-kliem minn\" tkun arrestata \"sa\" jinħareġ il-mandat\" għandhom jidħlu l-kliem \"tinġieb quddiem il-qorti taħt l-artikolu 75(1) tista’ tagħti l-kunsens tagħha għar-ritorn tagħha fit-territorju fejn tkun ingħatat is-sentenza li tingħata barra minn Malta\".", "Għajnuna legali", "77.", "Għajnuna legali.", "Kap. 9.", "Emendata: A.L.289 tal-2005.", "Sostitwita: A.L.224 tal-2006.", "Emendata: A.L.72 tal-2007.", "Emendata: A.L.289 tal-2005.", "Sostitwita: A.L.224 tal-2006.", "Emendata: A.L.72 tal-2007.", "Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikoli 570 sa 573, it-tnejn inklużi, tal-Kodiċi Kriminali għandhom mutatis mutandis japplikaw għal talbiet għall-għajnuna legali fi proċedimenti li jsiru taħt dan l-Ordni minn persuna a rrestata bis-saħħa ta’ mandat maħrug taħt l-artikolu 5 jew l-artikolu 9."]} {"category": "law", "text": ["276.06", "ORDNI DWAR L-ESTRADIZZJONI (REPUBBLIKA TAT-TUNIŻIJA)", "L-AVVIŻ LEGALI 374 tal-2007, kif emendat bl-Avviż Legali 46 tal-2010.", "L-AVVIŻ LEGALI 374 tal-2007, kif emendat bl-Avviż Legali 46 tal-2010.", "1.", "Titolu u bidu fis-seħħ.", "(1)", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar l-Estradizzjoni (Repubblika tat-Tuniżija).", "(2)", "Dan l-Ordni għandu jidħol fis-seħħ f’dak il-jum li l-Ministru jordna fil-Gazzetta wara li jidħol fis-seħħ it-Trattat skond il-pattijiet ta’ l-istess Trattat.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.46 tal-2010.", "Kap. 276.", "2.", "F’dan l-Ordni, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "\" l-Att rilevanti \"", "tfisser l-Att dwar l-Estradizzjoni;", "\" id-data rilevanti \"", "tfisser id-data meta l-Ordni jidħol fis-seħħ;", "\" il-Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja;", "\" il-pajjiż rikjest\"", "tfisser il-pajjiż li jirċievi t-talba għall-estradizzjoni;", "\" il-pajjiż rikjedent \"", "tfisser il-pajjiż li qiegħed jagħmel it-talba g?all-estradizzjoni;", "\" it-Trattat \"", "tfisser it-Trattat bejn il-Gvern ta’ Malta u l-Gvern tar-Repubblika tat-Tuniżija ffirmat fl-14 ta’ Diċembru 2006, f’Malta, li l-pattijiet tiegħu jinsabu stipulati fit-Trattat relattiv u pubblikati fil-Gazzetta tal-Gvern liġġib id-data tat-13 ta’ Novembru 2007.", "3.", "Speċifikazzjoni għall-finijiet ta’ l-artikolu 6 ta’ l-Att rilevanti.", "Għall-finijiet ta’ l-artikolu 6 ta’ l-Att dwar l-Estradizzjoni, il-Ministru speċifika lir-Repubblika tat-Tuniżija.", "4.", "Relazzjoni bejn l-Ordni u l-Att rilevanti u disposizzjonijiet transitorji.", "Id-disposizzjonijiet ta’ l-Att rilevanti, sakemm ma jiġix espressament indikat xort’oħra, għandu japplika għal talbiet riċevuti f’Malta jew li jsiru minn Malta fid-data rilevanti jew wara dik id-data għat-treġġigħ lura ta’ kriminali maħrublejn jew mir-Repubblika tat-Tuniżija konformement ma’ talba magħmula taħt dan l-Ordni, u d-disposizzjonijiet ta’ l-Att rilevanti għandhom iseħħu dwar it-treġġigħ lura taħt dan l-Ordni ta’ persuni lejn, jew dwar persuni li jitreġġgħu lura taħt dan l-Ordni mir-Repubblika tat-Tuniżija bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet, eċċezzjonijiet, adattamenti jew tibdiliet li jiġu speċifikati f’dan l-Ordni.", "5.", "Jemenda l-artikolu 8 ta’ l-Att rilevanti.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, l-artikolu 8(1)(a) ta’ l-Att rilevanti għandu japplika bħal li kieku minflok il-kliem\" skond dik il-liġi\" jiġu sostitwiti l-kliem \"skond il-liġi ta’ Malta u skond dik il-liġi\".", "6.", "Estradizzjoni għal reati anqas gravi.", "Sostitwit: A.L.46 tal-2010.", "Jekk it-talba għall-estradizzjoni issir għal diversi reati distinti, kull reat li jkun punibbli mil-liġijiet tal-pajjiżi rikjedenti u rikjesti, bit-tneħħija tal-libertà, fil-każ li xi reati ma jissodisfawx il-kondizzjoni relattiva mniż/la fl-artikolu 8(1)(a) tal-Att relevanti, dwar it-tul tas-sentenza, l-estradizzjoni tista’ wkoll tingħata għal dawn l-aħħar reati.", "7.", "Jemenda l-artikolu 10 ta’ l-Att rilevanti.", "Emendat: A.L.46 tal-2010.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, l-artikolu 10 ta’ l-Att rilevanti għandu jiġi emendat kif ġej:", "(a)", "minflok is-subartikolu (1) tiegħu, għandu jidħol dan li ġej:", "(1)", "Persuna m’għandhiex titreġġa’ lura taħt dan l-Att lejn ebda pajjiż, jew tintbagħat jew tinżamm f’kustodja għall-finijiet ta’ treġġigħ lura bħal dak, jekk il-Ministru jew il-qortirimandanti ikun jidhrilhom-(a) lir-reat li dik il-persuna tkun qegħda tiġi akkużata bih jew tkun insabet ħatja dwar u jkun reat ta’ xorta politika jew att li jkollu x’jaqsam ma’ reat bħal dak; jew (b) li t-talba għat-treġġigħ lura tagħha (għalkemm din tkun qegħda ssir minħabba f’reat ta’ estradizzjoni) tkun fil-fatt qegħda ssir bil-għan li jitmexxa kontriha jew li tingħata piena minħabba fir-razza, post ta’ oriġini, ċittadinanza, fehmiet politiċi, kulur, reliġjon jew twemmin tagħha; jew (ċ) li hija tista’, fil-każ li titreġġa’ lura, tkun preġudikata fil-proċess kriminali li jsir kontriha jew tingħata piena, miżmuma f’detenzjoni jew ristretta fil-libertà personali tagħha minħabba fir-razza, post ta’ oriġini, ċittadinanza, fehmiet politiċi, kulur, reliġjon jew twemmin tagħha; (d) li meta jkun hemm tassew għaliex wieħed jaħseb li fil-każ li persuna titreġġa’ lura, din x’aktarx li ma tgawdix il-garanziji li joħorġu minn smigħ xieraq fil-proċess; (e) li r-reat li dik il-persuna tkun qegħda tiġi akkużata bih jew tkun instabetħatja dwar u twettaq fuq territorju Malti.\";", "(b)", "minnufih wara s-subartikolu (3) tal-Att relevanti għandu jiżdied dan li ġej:", "(3A)", "Estrad iz-zjoni oħra.", "Meta d-deskrizzjoni tar-reat tinbidel matul il-proċedimenti taħt dan l-Att, persuna m’għandhiex titreġġa’ lura lejn xi pajjiż jew tingħata sentenza jew tinżamm taħt kustodja għall-fini li tintbagħat lura, sakemm ma jkunx hemm dispożizzjonijiet fil-liġi, jew isir arranġament ma’ dak il-pajjiż, illi l-persuna estradita ser tkun trattata biss sa fejn ir-reat, taħt id-deskrizzjoni ġdida tiegħu, ikun jidher li jkun reat ta’ estradizzjoni u jkun ibbażat fuq l-istess fatti li jkunu jinsabu fit-talba għall-estradizzjoni.\".", "8.", "Konsenja temporanja.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, is-subartikolu (2) ta’ l-artikolu 11 ta’ l-Att rilevanti għandu jiġi emendat kif ġej: (a) fil-paragrafu (g), minflok il-kliem \" ta’ Malta.\" jiġu sostitwiti l-kliem\" ta’ Malta; \"; u (b) minnufih wara l-paragarfu (g) għandu jiżdied dan il-paragarfu ġdid li ġej: \"(h) jekk il-persuna tiġi akkużata b’xi reat fil-ġurisdizzjoni ta’ Malta li jkun imsejjes fuq l-istess fatti bħal dak li dwar u tkun imsejsa t-talba għall-estradizzjoni.\".", "8A.", "Iżi dartikolu ġdi d 11A għall-Att relevanti.", "Miżjud: A.L.46 tal-2010.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, minnufih wara l-artikolu 11 għandu jiżdied l-artikolu ġdid li ġej:", "11A.", "Persuna li titreġġa’ lura lejn ir-Repubblika tat-Tuneżija, ma tistax tkun soġġetta għal estradizzjoni jew konsenja ulterjuri għal xi reatimwettaq qabel ma tkun saret l-estradizzjoni sakemm il-Ministru ma jagħtix il-kunsens tiegħu.\".", "9.", "Iżi dartikoluġdid 12A ma’ l-Att rilevanti.", "Sostitwit: A.L.46 tal-2010.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, minnufih wara l-artikolu 12 għandu jiżdied l-artikolu ġdid li ġej:", "12A.", "(1)", "Jekk il-Qorti tordna illi persuna tinżamm taħt kustodja waqt li qed tistenna li tintbagħat lura u dik il-persuna tkun qed tiġi proċessata għal xi reat li sar fil-ġurisdizzjoni Maltija jew tkun qed tiskonta sentenza f’Malta, il-Qorti tista’ tikkonsenja temporanjament lir-Repubblika tat-Tuneżija il-persuna rikjesta sabiex dik il-persuna tiġi proċessata.", "(2)", "Il-konsenja temporanja għandha sseħħ skont dawk il-kondizzjonijiet bil-miktub mifthiema mal-awtortià li qiegħda titlob l-estradizzjoni.\".", "10.", "Jemenda l-artikolu 15 ta’ l-Att rilevanti.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, minnufih wara s-subartikolu (4) ta’ l-artikolu 15 ta’ l-Att rilevanti għandu jiżdied dan is-subartikolu ġdid li ġej:", "(4A)", "Jekk il-qorti jirriżultalha li l-informazzjoni mwassla mill-pajjiż li jagħmel it-talba ma tkunx suffiċjenti biex tkun tista’ tiddeċiedi fuq jekk każ jiġixrimandat, din għandha titlob għall-informazzjoni supplimentari meħtieġ a bla ħsara għal kull terminu li tista’ tistipula għal dak il-għan.\".", "11.", "Jemenda l-artikolu 21 ta’ l-Att rilevanti.", "(Mħassar bl-Avviż Legali 46 tal-2010).", "12.", "Jemenda l-artikolu 22 ta’ l-Att rilevanti.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, minflok is-subartikolu (2) ta’ l-artikolu 22 ta’ l-Att rilevanti għandu jidħol dan li ġej:", "(2)", "Dokument għandu jitqies li jkun ġie awtentikat kif imiss għall-fini ta’ dan l-artikolu jekk dan jiġi ċertifikat minn awtorità kompetenti tar-Repubblika tat-Tuniżija bħala d-dokument oriġinali jew kopja awtentika ta’ l-oriġinal, u jkollu s-siġill tal-Ministeru tal-Ġustizzja u/jew tal-Ministeru ta’ l-Affarijiet Barranin tar-Repubblika tat-Tuniżija.\".", "13.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, fis-subar tiklolu (2) ta’ l-artikolu 23 ta’ l-Att rilevanti minflok il-kliem \"il-mewt jew il-ħarba\" għandhom jidħlu l-kliem \"il-mewt, l-għejba jew il-ħarba\".", "14.", "Jemenda l-artikolu 25 ta’ l-Att rilevanti.", "Sostitwit: A.L.46 tal-2010.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, minnufih wara s-subartikolu (3) tal-artikolu 25 tal-Att relevanti għandu jiżdied dan li ġej:", "(3A)", "(a) Meta d-deskrizzjoni tar-reat tinbidel matul il-proċedimenti, persuna li titreġġa’ lura lejn Malta għandha tiġi trattata sa fejn ir-reat, taħt id-deskrizzjoni ġdida tiegħu, ikun jidher li jkun reat ta’ estradizzjoni u jkun ibbażat fuq l-istess fatti li jkunu jinsabu fit-talba għall-estradizzjoni. (b) Persuna li tintbagħat lura lejn Malta, ma tistax tiġi estradita lejn xi Stat terz għal xi reatimwettaq qabel ma tkun ġiet estradita lejn Malta sakemm il-pajjiż rikjest ma jagħtix il-kunsens tiegħu. (ċ) Id-dispożizzjonijiet preċedenti ta’ dan is-subartikolu m’għandhomx iwaqqfu estradizzjoni oħra ta’ persuna lejn Stat terz jew tribunal internazzjonali jekk:", "(i)", "dik il-persuna titlaq mit-territorju ta’ Malta wara l-estradizzjoni u minn jeddhatmur lura f’dak l-Istat; jew", "(ii)", "dik il-persuna ma titlaqx it-territorju ta’ Malta fi żmien ħamsa u erbgħin jum mill-jum li dik il-persuna tkun f’qagħda li titlaq.\".", "15.", "(1)", "Il-Kummissarju tal-Pulizija jista’ jawtorizza passaġġ minn Malta ta’ persuna li tkun qegħda tiġi konsenjata lir-Repubblika tat-Tuniżija minn pajjiż terz jew mir-Repubblika tat-Tuniżija lejn Stat terz: iżda għandha tingħata din l-informazzjoni li ġejja: (a) deskrizzjoni tal-persuna li tkun qegħda tiġi konsenjata; (b) dikjarazzjoni qasira tal-fatti tal-każ: Iżda għandu jiġi miċħud passaġġ jekk il-persuna li tkun qegħda tiġi konsenjata tkun ċittadin jew resident permanenti f’Malta.", "(2)", "L-informazzjoni fis-subartikolu (1) tista’ tingħata lill-Kummissarju tal-Pulizija b’kull mezz li jista’ jinżammrecord bil-miktub tiegħu.", "(3)", "Meta t-trasport tal-persuna konsenjata ikun ser isir bl-ajru, ikun biss meħtieġ li l-Kummissarju tal-Pulizija jiġi provdut bl-informazzjoni meħtieġa fis-subartikolu (1) jekk jiġri li jkunhemm inżul mhux skedat.", "(4)", "Persuna illi qiegħda tingħadda minn Malta waqt l-estradizzjoni jew it-tneħħija bħ?ala priġuniermi sjubħati minn pajjiż għal ieħor għandha tinżamm taħt kustodja waqt il-perjodu ta’ transitu.", "16.", "Garanzija tista’ tingħata biss f’ċirkostanzi eċċezzjonali.", "Meta l-Ministru jkun intrabat f’dak li għandu x’jaqsam mal-konsenja temporanja ta’ persuna lejn Malta, u r-rabta tkun tinkludi pattijiet li l-persuna għandha tinżamm f’kustodja sakemm jintemm kull proċediment kontriha f’Malta għal xireat, il-qorti tkun tista’ tagħti garanzija lill-persuna fil-proċedimenti biss jekk hija tqis li jkun hemm ċirkostanzi eċċezzjonali li jkunu jiġġustifikaw dik il-garanzija."]} {"category": "law", "text": ["276.07", "ORDNI DWAR L-ESTRADIZZJONI (STATI UNITI TA’ L-AMERIKA)", "L-AVVIŻ LEGALI 375 tal-2007, kif emendat bl-Avviż Legali 48 tal-2010.", "L-AVVIŻ LEGALI 375 tal-2007, kif emendat bl-Avviż Legali 48 tal-2010.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar dwar l-Estradizzjoni (Stati Uniti ta’ l-Amerika).", "Tifsir.", "Emendat: A.L.48 tal-2010.", "Kap. 276.", "2.", "F’dan l-Ordni, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "\" l-Att rilevanti \"", "tfisser l-Att dwar l-Estradizzjoni;", "\" id-data rilevanti \"", "tfisser id-data meta l-Ordni jidħol fis-seħħ;", "\" il-Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja;", "\" l-Istat Rikjest\"", "tfisser l-Istat li jirċievi t-talba għall-estradizzjoni;", "\" it-Trattat \"", "tfisser it-Trattat bejn il-Gvern ta’ Malta u l-Gvern ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika iffirmat fit-18 ta’ Mejju 2006 fil-Belt Valletta, Malta li l-pattijiet tiegħu jinsabu stipulati fit-Trattat relattiv u pubblikati fil-Gazzetta tal-Gvern liġġib id-data tat-13 ta’ Novembru 2007.", "3.", "Relazzjoni bejn l-Ordni u l-Att rilevanti u disposizzjonijiet transitorji.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet ta’ l-Att rilevanti, sakemm ma jiġix espressament indikat xort’oħra, għandhom japplikaw għal talbiet li Malta t irċievi jew li jsiru minn Malta fid-data rilevanti jew wara dik id-data għat-treġġigħ lura ta’ persuna kriminali maħruba lejn jew minn l-Istati Uniti ta’ l-Amerika konformement ma’ talba magħmula taħt dan l-Ordni, u d-disposizzjonijiet ta’ l-Att rilevanti għandu jkollhom effett dwar it-treġġigħ lura taħt dan l-Ordni ta’ persuni lejn, jew dwar persuni li jitreġġgħu lura taħt dan l-Ordni minn, l-Istati Uniti ta’ l-Amerika bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet, eċċezzjonijiet, adattamenti jew tibdiliet li jiġu speċifikati f’dan l-Ordni.", "(2)", "L-Att rilevanti u kull Trattat li japplika u li kien fis-seħħ qabel id-data rilevanti għandu jkompli japplika għal talbiet għat-treġġigħ lura ta’ persuna kriminali maħruba lejn l-Istati Uniti ta’ l-Amerika li jkun pendenti f’Malta fid-data rilevanti u għal talbiet magħmulin minn Malta lill-Istati Uniti ta’ l-Amerika qabel id-data rilevanti, u kull arranġament applikabbli bejn l-Istati Uniti ta’ l-Amerika u Malta qabel id-data rilevanti għandu wkoll ikompli japplika għal dawk it-talbiet: Iżda l-Artikoli 2 u 16 tat-Trattat għandhom japplikaw għal talbiet pendenti f’Malta fid-data rilevanti.", "4.", "Jemenda l-artikolu 8 ta’ l-Att rilevanti.", "Sostitwit: A.L.48 tal-2010.", "Estrad iz-zjoni oħra.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, l-artikolu 8(1)(a) tal-Att relevanti għandu japplika daqs likieku minflok il-kliem\" skond dik il-liġi\"f’dan l-artikolu hemm sostitwitil-kliem \"skond il-liġi Maltija jew skond dik il-liġi\"uminflok il-kliem \"tnax-il xahar \" f’dan l-artikolu, hemm sostitwitil-kliem \" għal iktar minn tnax-il xahar\".", "5.", "Ministru jista’ jikkonċedi l-estradizzjoni.", "Meta l-liġijiet ta’ Malta ma jkunux jipprovdu għal piena dwar reat li jkun sar barra mit-territorju tagħha f’ċirkostanzi simili bħal dawk li fihom ir-reat li dwar u tkun intalbet l-estradizzjoni tkun qegħda tintalab, il-Ministru, fid-diskrezzjoni tiegħu, jista’ madankollu jikkonċedi estradizzjoni, sakemm kull ħtieġa oħra applikabbli għall-estradizzjoni tkun sodisfatta.", "6.", "(1)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, is-subartikolu (3) ta’ l-artikolu 10 ta’ l-Att rilevanti għandu jiġi emendat kif ġej:", "(a)", "fil-paragrafu (ċ) tiegħu, minflok il-kliem \" dik il-persuna.\" għandhom jidħlu l-kliem \"dik il-persuna; jew \";", "(b)", "minnufih wara l-paragrafu (ċ) tiegħu, għandu jiżdied dan il-paragrafu ġdid li ġej: \"(d) kull reata nqas gravi iżda kompriż li mill-elementi kostituttivi tiegħu jidher li hureat ta’ estradizzjoni u li jkun ibbażat fuq l-istess fatti bħal ma jkun ir-reat li dwar u tkun ġiet ordnata l-estradizzjoni.\".", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni minnufih wara s-subartikolu (3) tal-artikolu 10 tal-Att relevanti għandu jiżdied dan li ġej:", "(3A)", "Meta d-deskrizzjoni tar-reat tinbidel matul il-proċedimenti, taħt dan l-Att persuna m’għandhiex titreġġa’ lura lejn xi pajjiż jew tingħata sentenza jew tinżamm taħt kustodja għall-fini li tintbagħat lura, sakemm ma jkunx hemm dispożizzjonijiet fil-liġi, jew isir arranġament ma’ dak il-pajjiż, illi l-persuna estradita ser tkun trattata biss sa fejn ir-reat, taħt id-deskrizzjoni ġdida tiegħu, ikun jidher li jkun reat ta’ estradizzjoni u jkun ibbażat fuq l-istess fatti li jkunu jinsabu fit-talba għall-estradizzjoni u tkun punibbli bl-istess piena massima bħal, jew piena massima inqas mir-reat li għalih ingħatat l-estradizzjoni.\".", "7.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, il-paragrafu (ċ) tas-subartikolu (2) ta’ l-artikolu 11 ta’ l-Att rilevanti għandu japplika bħal li kieku minflok il-kliem \" tiġi proċessata mill-ġdid jekk hihekk titlob; \" li hemm fih jiġu sostitwiti l-kliem \" kienet ingħata t opportunità adegwata biex tippreżenta d-difiża tagħha jew li jkun hemm rimedji adegwati jew proċedimenti addizzjonali disponibbli għal dik il-persuna wara l-konsenja; \".", "7A.", "Żjieda ta’ artikolu ġdid 11A għall-Att relevanti.", "Miżjud: A.L.48 tal-2010.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, minnufih wara l-artikolu 11 għandu jiżdied l-artikolu ġdid li ġej:", "11A.", "Persuna li tintbagħat lura lejn l-Istati Uniti tal-Amerika, ma tistax tiġi estradita lil xi Stat terz jew lil xi tribunal internazzjonali għal xi reatimwettaq qabel ma tkun ġiet estradita sakemm il-Ministru ma jagħtix il-kunsens tiegħu.\".", "8.", "Żjieda ta’ artikolu ġdid 12A għall-Att relevanti.", "Sostitwit: A.L.48 tal-2010.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, minnufih wara l-artikolu 12 għandu jiżdied l-artikolu ġdid li ġej:", "12A.", "(1)", "Jekk il-Qorti tordna illi persuna tinżamm taħt kustodja waqt li qed tistenna li tintbagħat lura u dik il-persuna tkun qed tiġi proċessata għal xi reat kommess fil-ġurisdizzjoni Maltija jew tkun qed tiskonta sentenza f’Malta, il-Qorti tista’ tikkonsenja temporanjament il-persuna rikjesta lill-Istati Uniti tal-Amerika sabiex dik il-persuna tiġi proċessata.", "(2)", "Konsenja temporanja.", "Il-konsenja temporanja għandha sseħħ skont dawk il-kundizzjonijiet bil-miktub mifthiema mal-awtortià li qiegħda titlob l-estradizzjoni.\".", "9.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, is-subartikolu (5) ta’ l-artikolu 15 ta’ l-Att rilevanti għandu jiġi emendat kif ġej: (a) is-subartikolu (5) ħiħ tiegħu għandu jiġi enumerat mill-ġdid bħala l-paragrafu (a); u (b) minnufih wara l-paragrafu (a) kif enumerat mill-ġdid, għandu jiżdied dan il-paragrafu ġdid li ġej: \"(b) Meta persuna tagħti l-kunsens tagħha għar-ritorn tagħha taħt il-paragrafu (a), hija għandha tiddikjara jekk tkunx qegħda twarrab xi dritt li hija kieni kollha, apparti mill-kunsens, li ma tiġix proċessata fl-Istati Uniti ta’ l-Amerika għal xireat li jkun sar qabel ma titreġġa’ lura.\".", "10.", "Jemenda l-artikolu 21 ta’ l-Att rilevanti.", "(Mħassar bl-Avviż Legali 48 tal-2010).", "11.", "Jemenda l-artikolu 22 ta’ l-Att rilevanti.", "Emendat: A.L.48 tal-2010.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, minflok is-subartikolu (2) ta’ l-artikolu 22 ta’ l-Att rilevanti għandu jidħol dan li ġej:", "(2)", "Dokument għandu jitqies li jkun ġie awtentikat kif imiss għall-fini ta’ dan l-artikolu jekk ikollu ċ-ċertifikat jew is-siġill tad-Dipartiment tal-Ġustizzja u tal-Ministeru jew Dipartiment responsabbli għall-Affarijiet Barranin ta’ l-Istati Uniti u dan jintlaqa’ bi prova fi proċedimenti taħt l-Att rilevanti mingħajr ebda ċertifikazzjoni, awtentikazzjoni jew legalizzazzjoni oħra ulterjuri.\".", "12.", "Jemenda l-artikolu 23 ta’ l-Att rilevanti.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, l-artikolu 23 ta’ l-Att rilevanti għandu jiġi emendat kif ġej: (a) fis-subartikolu (1) tiegħu, minflok il-kliem \" kull proprjetà\" għandhom jidħlu l-kliem \"il-ħwejjeġ kollha li jkollhom x’jaqsmu mar-reat li dwar u tingħata l-estradizzjoni, u kull proprjetà\"; u (b) fis-subartikolu (2) tiegħu, minflok il-kliem \"il-mewt jew il-ħarba\" għandhom jidħlu l-kliem \"il-mewt, l-għejba jew il-ħarba\".", "13.", "Jemenda l-artikolu 25 ta’ l-Att rilevanti.", "Emendat: A.L.48 tal-2010.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, l-artikolu 25 ta’ l-Att rilevanti għandu jiġi emendat kif ġej: (a) fil-paragrafu (ċ) tas-subartikolu (2) tiegħu, minflok il-kliem \" dik il-persuna.\" għandhom jidħlu l-kliem \"dik il-persuna; jew \";", "(b)", "minnufih wara l-paragrafu (ċ) tas-subartikolu (2), għandu jiżdied dan il-paragrafu ġdid li ġej: \"(d) kull reata nqas gravi iżda kompriż li mill-elementi kostituttivi tiegħu jidher li hureat ta’ estradizzjoni u li jkun ibbażat fuq l-istess fatti bħal ma jkun ir-reat li dwar u tkun ġiet ordnata l-estradizzjoni.\";", "(ċ)", "minnufih wara s-subartikolu (3) tiegħu għandu jiżdied dan li ġej:", "(3A)", "(a) Meta d-deskrizzjoni tar-reat tinbidel matul il-proċedimenti, għandu jitmexxa biss kontra l-persuna li titreġġa’ lura jew li tingħata sentenza sakemm ir-reat, taħt id-deskrizzjoni ġdida tiegħu, ikun jidher mill-elementi kostituttivi tiegħu li jkun reat ta’ estradizzjoni u jkun ibbażat fuq l-istess fatti li jkunu jinsabu fit-talba għall-estradizzjoni u jista’ jingħata piena bl-istess piena massima bħal, jew piena massima inqas minn, ir-reat li dwar u tkun ingħatat l-estradizzjoni. (b) Persuna li tintbagħat lura lejn Malta, ma tistax tiġi estradita lejn xi Stat terz jew lil xi tribunal internazzjonali għal xi reatimwettaq qabel ma tkun ġiet estradita lejn Malta sakemm l-Istat Rikjest ma jagħtix il-kunsens tiegħu. (ċ) Id-dispożizzjonijiet preċedenti ta’ dan is-subartikolu m’għandhomx iwaqqfu estradizzjoni oħra ta’ persuna lejn Stat terz jekk:", "(i)", "dik il-persuna titlaq mit-territorju ta’ Malta wara l-estradizzjoni u minn jeddhatmur lura f’dak l-Istat; jew", "(ii)", "dik il-persuna ma titlaqx it-territorju ta’ Malta fi żmien tletinjum mill-jum li dik il-persuna tkun f’qagħda li titlaq.\".", "(d)", "fis-subartikolu (3) tiegħu, minflok il-kliem \"] amsa uerbgħin\" għandha tidħol il-kelma \"tletin\".", "14.", "Obbligazzjoni tal-Ministru.", "Meta l-Ministru jkun intrabat f’dak li għandu x’jaqsam mal-konsenja temporanja ta’ persuna lejn Malta, u r-rabta tkun tinkludi pattijiet li l-persuna għandha tinżamm f’kustodja sakemm jintemm kull proċediment kontriha f’Malta għal xireat, il-qorti tkun tista’ tagħti garanzija lill-persuna fil-proċedimenti biss jekk hija tqis li jkun hemm ċirkostanzi eċezzjonali li jkunu jiġġustifikaw dan.", "15.", "Il-Kummissarju tal-Pulizija jista’ jawtorizza passaġġ.", "Emendat: A.L.48 tal-2010.", "(1)", "Il-Kummissarju tal-Pulizija jista’ jawtorizza passaġġ minn Malta ta’ persuna li tkun qegħda tiġi konsenjata lill-Istati Uniti tal-Amerika minn pajjiż terz jew mill-Istati Uniti ta’ l-Amerika lejn Stat terz sakemm tingħata din l-informazzjoni li ġejja: (a) deskrizzjoni tal-persuna li tkun qegħda tiġi konsenjata; (b) dikjarazzjoni qasira tal-fatti tal-każ.", "(2)", "Meta it-trasport tal-persuna konsenjata ikun ser isir bl-ajru, ikun biss meħtieġ li l-Kummissarju tal-Pulizija jiġi provdut bl-informazzjoni meħtieġa fis-subartikolu (1) jekk jiġri li jkunhemm inżul mhux skedat.", "(3)", "Persuna illi qiegħda tingħadda minn Malta waqt l-estradizzjoni jew it-tneħħija bħala priġuniermi sjubħati minn pajjiż għal ieħor għandha tinżamm taħt kustodja waqt il-perjodu ta’ transitu.\".", "16.", "Estradizzjoni għal reati anqas gravi.", "Emendat: A.L.48 tal-2010.", "Meta l-estradizzjoni tigi ordnata għal xi reat ta’ estradizzjoni, din għandha tiġi ordnata wkoll għal kull reat ieħor speċifikat fit-talba jekk dak ir-reat l-ieħor ma jissodisfax il-kundizzjonijiet relattivi għat-tul tas-sentenza mniż/la fl-artikolu 8(1)(a) tal-Att relevanti, sakemm ikun sodisfatt kull rekwiżit ieħor għall-estradizzjoni."]} {"category": "law", "text": ["276.09", "ORDNI DWAR L-ESTRADIZZJONI (ĠEMAĦARIJA GĦARBIJA LI BJANA POPOLARI SO~JALI STA", "L-AVVIŻI LEGALI 47 tal-2010.", "L-AVVIŻI LEGALI 47 tal-2010.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar l-Estradizzjoni (Ġemaħarija Għarbija Libjana Popolari Soċjalista).", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Ordni, sakemm kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" l-Att relevanti \"", "tfisser l-Att dwar l-Estradizzjoni;", "Kap. 276.", "Kap. 276.", "\" id-data relevanti \"", "tfisser it-18 ta’ Diċembru, 2009;", "\" il-Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja;", "\" it-Trattat \"", "tfisser it-Trattat bejn il-Gvern ta’ Malta u l-Gvern tal-Ġemaħarija Għarbija Libjana Popolari Soċjali sta ffirmat fil-25 ta’ Lulju, fil-Belt Valletta, li l-pattijiet tiegħu jinsabu stipulati fit-Trattat relattiv u pubblikati fil-Gazzetta tal-Gvern liġġib id-data tal-11 ta’ Diċembru, 2009.", "3.", "Għall-finijiet tal-artikolu 6 tal-Att dwar l-Estradizzjoni, il-Ministru speċifika il-Ġemaħarija Għarbija Libjana Popolari Soċjalista.", "4.", "Relazzjoni bejn l-Ordni u l-Att rilevanti u disposizzjonijiet transitorji.", "Id-disposizzjonijiet tal-Att rilevanti, sakemm ma jiġix espressament indikat xort’oħra, għandu japplika għal talbiet riċevuti f’Malta jew li jsiru minn Malta fid-data rilevanti jew wara dik id-data għat-treġġigħ lura ta’ kriminali maħrub lejn jew mil-Libja konformement ma’ talba magħmula taħt dan l-Ordni, u d-disposizzjonijiet tal-Att rilevanti għandhom iseħħu dwar it-treġġigħ lura taħt dan l-Ordni ta’ persuni lejn, jew dwar persuni li jitreġġgħu lura taħt dan l-Ordni mil-Libja bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet, eċċezzjonijiet, adattamenti jew tibdiliet li jiġu speċifikati f’dan l-Ordni.", "5.", "Jemenda l-artikolu 8 tal-Att rilevanti.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, l-artikolu 8(1)(a) tal-Att rilevanti għandu japplika bħal li kieku minflok il-kliem\" skond dik il-liġi\" jiġu sostitwiti l-kliem \"skond il-liġi ta’ Malta u skond dik il-liġi\".", "6.", "Jemenda l-artikolu 10 tal-Att rilevanti.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, l-artikolu 10 tal-Att rilevanti għandu jiġi emendat kif ġej:", "(a)", "fil-paragrafu (ċ) tas-subartikolu (1) tiegħu, minflok il-kliem\" jew it-twemmin tagħha.\" għandhom jiġu sostitwiti l-kliem\" jew it-twemmin tagħha; jew \";", "(b)", "minnufih wara l-paragrafu (ċ) tas-subartikolu (1) tiegħu, għandu jiżdied il-paragrafu ġdid li ġej: \"(d) hemm raġunijiet serji biżejjed biex jitwemmen illi jekk mibgħut lura jista’ jkun soġġett għal proċess;", "(ċ)", "minnufih wara l-paragrafu (b) tas-subartikolu (3) tiegħu, għandu jidħol li ġej: bbis) reat magħruf b’isem ieħor li hu bbażat fuq l-istess fatti tar-reat li għalih tkun ingħatat l-estradizzjoni, sakemm dak ir-reat huwa ta’ estradizzjoni; jew \".", "7.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, fis-subparagrafu (g) tal-artikolu 11 tal-Att rilevanti, minflok il-kliem \" ta’ Malta.\" għandhom jiġu sostitwiti l-kliem\" ta’ Malta; \"uminufih wara għandu jiżdied il-paragrafu ġdid li ġej: \"(h) meta l-piena mogħtija għal reat li għalih il-persuna tintalab titreġġ għalura, tkun ta’ natura li mhix applikabli taħt il-liġi Maltija u l-Istat rikjedent ma jkunx taassigurazzjoni li titqies suffiċjenti mill-Ministru, dik il-piena ma titwettaqx.\".", "8.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, fis-subartikolu (2) tal-artikolu 23 tal-Att rilevanti, minflok il-kliem \"mewt jew ħarba\" għandhom jiġu sostitwiti l-kliem \"mewt, għejbien jew ħarba\".", "9.", "Jemenda l-artikolu 25 tal-Att rilevanti.", "Għall-finiijet ta’ dan l-Ordni, minnufih wara l-paragrafu (b) tas-subartikolu (2) tal-artikolu 25 tal-Att rilevanti, għandu jidħol il-paragrafu ġdid li ġej: bbis) reat magħruf b’isem ieħor li hu bbażat fuq l-istess fatti tar-reat li għalih tkun ingħatat l-estradizzjoni, sakemm dak ir-reat huwa ta’ estradizzjoni; jew \"."]} {"category": "law", "text": ["279.01", "REGOLAMENTI DWAR IL-ĠBIR PUBBLIKU", "L-AVVIŻ LEGALI 28 ta’ l-1981.", "L-AVVIŻ LEGALI 28 ta’ l-1981.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il-Ġbir Pubbliku.", "2.", "Tifsir.", "Kap. 279.", "F’dawn ir-regolamenti, espressjonijiet imfissra bl-Att dwar il-Ġbir Pubbliku jkollhom l-istess tifsir mogħti lilhom b’dak l-Att.", "3.", "Applikazzjoni għal liċenza.", "(1)", "L-applikazzjonijiet għal liċenza għal ġbir pubbliku jistgħu jinkisbu mill-Kwartieri Ġenerali tal-Pulizija u għandhom jiġu ppreżentati lill-Kummissarju mhux aktar tard minn ħmis tax-il jum qabel id-data meta tkun serissiril-ġabra.", "(2)", "Ma tiġi aċċettata ebda applikazzjoni bħal dik jekk ma jkollhiex magħha lista ta’ min se jkunu l-kolletturi li jkun fiha l-ismijiet, l-indirizzi u l-etajiet tagħhom.", "4.", "Dmirijiet ta’ promoturi.", "Promotur għandu-", "(a)", "joħroġ ċertifikat ta’ awtorità lil kull kollettur fejn jawtorizzah biex hekk jagħmilha, liema ċertifikat għandu jkun fil-forma murija fl-Ewwel Skeda u li jinkiseb mill-Kwartieri Ġenerali tal-Pulizija;", "(b)", "jaghti lil kull kollettur badge ta’ kollettur li tkun fil-forma murija fit-Tieni Skeda u li tinħareġ mill-Kummissarju;", "(ċ)", "meta tispiċċa l-ġabra, jew jekk il-liċenza relattiva tkun ġiet imħassra, meta tiġi hekk imħassra, jagħti lura ċ-ċertifikati ta’ awtorità u l-badges kollha lill-Kummissarju;", "(d)", "jeżerċita d-diliġenza kollha xierqa biex jiżgura li jiġu mħarsa d-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti.", "5.", "Eliġibilità ta’ kolletturi.", "Ebda persuna ma tista’ tagħmilha ta’ kollettur, jekk -", "(a)", "ma jkollhiex l-età ta’ erba tax-il sena jew iżjed;", "(b)", "ma tkunx ingħatat permess biex helk tagħmilha mill-Kummissarju;", "(ċ)", "ma jkollhiex ċertifikat ta’ awtorità maħruġ mill-promotur;", "(d)", "ma jkollhiex badge maħruġa mill-Kummissarju.", "6.", "Dmirijiet ta’ kollettur.", "(1)", "Kollettur ma għandux, għall-fini ta’ ġabra-", "(a)", "jaġixxi b’mod li joħloq jew x’aktarx joħloq xi inkonvenjenza, jew idejjaq jew jastakola lil persuni oħra;", "(b)", "iżur xidar li hu jewxikollettur ieħor ikun diġà żar għall-istess ġabra;", "(ċ)", "jaghmilha ta’ kollettur fl-istess post fejn ikun hemm kollettur ieħor kemm-il darba ma tinżammx distanza ta’ mhux inqas minn tletinmetru bejn kolletturu ieħor;", "(d)", "juża xi strumenti mużikali, loudspeakers jew xi mezz ieħor li jista' jkabbar il-ħoss mingħajr il-permess għalhekk tal-Kummissarju; u", "(e)", "iżur xi stabbiliment tal-Gvern jekk ma jkunx inkiseb bil-quddiem permess speċjali miktub mingħand is-Segretarju Amministrattiv.", "(2)", "Kull kollettur għandu-", "(a)", "jilbes il-badge ta’ kollettur fuq in-naħa tax-xellug ta’ sidru f’kull ħin ma tul il-ġabra;", "(b)", "jur iċ-ċertifikat ta’ awtorità, meta jitlob uluxi uffiċjal tal-pulizija jew xi resident ta’ xi dar li jkun żar għall-fini tal-ġabra;", "(ċ)", "jkun responsabbli għall-kustodja taċ-ċertifikat ta’ awtorità u l-badge tiegħu u għandu jagħti lura l-imsemmija ċertifikat u badge lill-promotur minnufih wara li jispiċċa minn kollettur; u", "(d)", "jobdi kull ordni mogħti fuq il-post minn uffiċjal tal-pulizija.", "7.", "Depożitu ta’ dħul f'kont f’bank.", "Kull dħul minn kull ġabra għandu jiġi depożitat f’kont f’bank f’isem il-korp li jorganizza l-ġabra u kull ħruġ jew ħlasijiet għandhom, sa fejn hu possibbli, isiru b’cheque mill-imsemmikont."]} {"category": "law", "text": ["281.01", "REGOLAMENTI DWAR IL-PROFESSJONI TA’ L-ACCOUNTANCY** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVI?", "LEGALI 18 tal-2009, kif emendat bl-Avviżi Legali 111 tal-2010 u 234 tal-2016.", "L-AVVI?", "LEGALI 18 tal-2009, kif emendat bl-Avviżi Legali 111 tal-2010 u 234 tal-2016."]} {"category": "law", "text": ["281.02", "REGOLAMENTI DWAR IL-PROFESSJONI TA’ L-ACCOUNTANCY (STANDARDS TA’", "ACCOUNTINGUA U DITING)** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 19 tal-2009, kif emendat bl-Avviż Legali 233 tal-2016.", "L-AVVIŻ LEGALI 19 tal-2009, kif emendat bl-Avviż Legali 233 tal-2016."]} {"category": "law", "text": ["281.03", "REGOLAMENTI DWAR IL-PROFESSJONI TA’ L-ACCOUNTANCY (GENERALACCOUNTING PRINCIPLESFORS MALLERENTITIES)** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 51 tal-2009, kif emendat Bl-Avviż Legali 58 tal-2010.", "L-AVVIŻ LEGALI 51 tal-2009, kif emendat Bl-Avviż Legali 58 tal-2010."]} {"category": "law", "text": ["281.04", "REGOLAMENTI DWAR IL-PROFESSJONI", "TAL-ACCOUNTANCY (PROVVISTA TA’ SERVIZZI FUQ BAŻI TEMPORANJA U OKKAŻJONALI)", "L-AVVIŻ LEGALI 112 tal-2010, kif emendat bl-Avviż Legali 270 tal-2016.", "L-AVVIŻ LEGALI 112 tal-2010, kif emendat bl-Avviż Legali 270 tal-2016.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il-Professjoni tal-Accountancy (Provvista ta’ Servizzi tal-Accountancy fuq Bażi Temporanja u Okkażjonali).", "2.", "Għan.", "L.S.451.01.", "L-għan ta’ dawn ir-regolamentihu biex jiġu provduti regoli speċifiċi għall-provvista ta’ servizzi tal-accountancy, kif mfissra hawn, skont it-Tieni Parti tar-Regolamenti dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki Professjonali u t-Titolu II tad-Direttiva, kif mfissra hawn, u dawn ir-regolamenti għandhom jiġu interpretati u applikati skont hekk.", "3.", "Tifsir.", "(1)", "F’dawn ir-regolamenti, sakemm ir-rabta tal-kliem ma titlobx xort’oħra:", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar il-Professjoni tal-Accountancy;", "Kap. 281.", "Kap. 281.", "\" id-Direttiva \"", "tfisser id-Direttiva 2005/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Settembru 2005 rigward ir-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali;", "\" il-fornitur temporanju tas-servizzi \"", "tfisser kull individwu, minbarra detentur tal-warrant, li jkun qed jipprova jipprovdi servizzi tal-accountancy tfisser kull individwu, minbarra detentur tal-warrant f’Malta fuq bażi temporanja u okkażjonali;", "\" ir-Regolamenti\"", "tfisser ir-Regolamenti dwar il-Professjoni tal-Accountancy maħruġa skont l-Att; u", "\"servizzi tal-accountancy\"", "tfisser il-provvista ta’ xogħol u, jew l-għoti ta’ servizz i mqabbel ma’ dawk elenkati fir-regolament 3(2) tar-Regolamenti.", "(2)", "Sakemm ir-rabta tal-kliem ma titlobx xort’oħra, termini użati f’dawn ir-regolamenti li ma jkunux imfissra hawnhekk għandu jkollhom l-istess tifsira mogħtija lilhom fl-Att.", "4.", "Kondizzjonijiet relatati mal-forniment ta’ servizzi tal-accountancy fuq bażi temporanja u okkażjonali.", "(1)", "Il-fornitur temporanju tas-servizzi m’għandux ikun projbit milli jforni servizzi tal-accountancy f’Malta fuq bażi temporanja u okkażjonali, sakemm hu:", "(a)", "ikun legalment stabbilit f’xi Stat Membru bl-għan li jeżerċita l-istess professjoni: Iżda meta l-forniment tas-servizzi tal-accountancy, jew l-edukazzjoni jew it-taħriġ li jwassal għas-servizz tal-accountancy, ma jkunx irregolat f’dak l-Istat Membru fejn il-fornitur temporanju tas-servizz ikun legalment stabbilit, il-fornitur temporanju tas-servizz m’għandux ikun projbit milli jforni servizzi tal-accountancy f’dak l-Istat Membru fejn il-fornitur temporanju tas-servizz ikun legalment stabbilit għal tal-anqas sena matul l-għaxar snin li jiġu qabel il-forniment tas-servizzi tal-accountancy ikun legalment stabbilit f’xi Stat Membru bl-għan li jeżerċita l-istess professjoni: Iżda meta l-forniment tas-servizzi tal-accountancy, jew l-edukazzjoni jew it-taħriġ li jwassal għas-servizz tal-accountancy, ma jkunx irregolat f’dak l-Istat Membru fejn il-fornitur temporanju tas-servizz ikun legalment stabbilit, il-fornitur temporanju tas-servizz m’għandux ikun projbit milli jforni servizzi tal-accountancy f’Malta fuq bażi temporanja u okkażjonali jekk ikun forna servizzi tal-accountancy f’Malta fuq bażi temporanja u okkażjonali;", "(b)", "ikun kopert minn assigurazzjoni għal indennizz xierqa skont l-Att jew skont ir-regolamenti maħruġa taħt l-Att;", "(ċ)", "l-għarfien neċessarju tal-lingwa jew lingwi meħtieġa għall-forniment ta’ servizzi tal-accountancy f’Malta; u", "(d)", "ikun ippreżenta lill-Bord dikjarazzjoni bil-miktub u d-dokumentazzjoni skont ir-regolament 6.", "(2)", "Il-Bord għandu jiżgura li kwalunkwe verifika fuq il-kompetenza lingwistika ta’ fornitur temporanju tas-servizzi tkun limitata għall-għarfien ta’ lingwa uffiċjali f’Malta, u mwettqa biss wara r-rikonoxximent tal-kwalifika professjonali tal-fornitur temporanju tas-servizzi.", "Il-verifiki jistgħu jiġu imposti biss f’każijiet fejn ikun hemm dubju serju u konkret dwar is-suffiċjenza tal-għarfien tal-lingwa li għandu l-fornitur temporanju tas-servizzi fir-rigward tas-servizzi tal-accountancy li dak il-fornitur temporanju tas-servizzi għandu l-ħsieb iwettaq.", "Kull verifika tal-għarfien lingwistiku għandha tkun proporzjonata mal-attività li għandha titwettaq, u suġġetta għal appell taħt l-artikolu 15B tal-Att.", "5.", "Stabbiliment ta’ servizzi temporanji u okkażjonali.", "(1)", "L-istabbiliment ta’ jekk servizzi tal-accountancy relevanti inkluż, iżda mhux limitat, għat-tul ta’ żmien, frekwenza, regolarità u kontinwità tas-servizz tal-accountancy L-istabbiliment ta’ jekk servizzi tal-accountancy humiex qiegħdin jiġu fornuti f’Malta fuq bażi temporanja jew okkażjonali għandu jiġi evalwat mill-Bord b’referenza għaċ-ċirkostanzi kollha tas-servizzi tal-accountancy li jkun ser jiġi fornut f’Malta.", "(2)", "Meta l-Bord jistabbilixxi lis-servizzi tal-accountancy sakemm ma jkunx detentur tal-warrant Meta l-Bord jistabbilixxi lis-servizzi tal-accountancy m’għandhom x, jew mhux qiegħdin jiġu forniti f’Malta fuq bażi temporanja u okkażjonali minn fornitur temporanju tas-servizzi, dak il-fornitur għandu, fuq notifika mill-Bord dwar dak l-istabbiliment, ikun projbit milli jforni dak is-servizz tal-accountancy maħruġ skont l-Att: Iżda id-deċiżjoni tal-Bord meħuda skont dan is-subregolament tkun suġġetta għal appell skont l-artikolu 15B tal-Att.", "(3)", "Meta fornitur temporanju tas-servizzi, minkejja li jkun notifikat mill-Bord skont is-sub regolament (2), iforni servizzi tal-accountancy f’Malta, mingħajr ma jkun detentur tal-warrant, hu jkun ħati ta’ reatu jista’ jeħel, meta jinstabħati, il-piena ta’ multa ta’ mhux iżjed minn sittelefeuro (€ 6,000).", "6.", "Dikjarazzjoni bil-miktub.", "Emendat: A.L.270 tal-2016.", "(1)", "Fornitur temporanju tas-servizzi għandu, qabel ma jibda jforn is-servizzi tal-accountancy f’Malta, jippreżenta lill-Bord, b’mezzi elettroniċi jew oħrajn, dikjarazzjoni bil-miktub f’dik il-forma kif jista’ jiġi stabbilit mill-Bord minn żmien għal żmien u tkun disponibbli fuq is-sit elettroniku uffiċjali tal-Bord, bit-tagħrif li ġej:", "(a)", "l-isem sħiħ tal-fornitur temporanju tas-servizzi;", "(b)", "l-indirizz legali sħiħ tal-fornitur temporanju tas-servizzi;", "(ċ)", "dettalji tas-servizzi tal-accountancy li jkunu ser jiġu fornuti f’Malta, inkluż id-dettalji tal-klijent f’Malta;", "(d)", "fejn japplika, kull reġistru li fih l-fornitur temporanju tas-servizzi jkun reġistrat, in-numru ta’ reġistrazzjoni tiegħu, jew mezzi ekwivalenti ta’ identifikazzjoni li jinsabu f’dak ir-reġistru;", "(e)", "dikjarazzjoni illi l-fornitur temporanju tas-servizzi huwa kopert minn assigurazzjoni għal indennizz xierqa skont l-Att jew skont ir-regolamenti maħruġa taħt l-Att;", "(f)", "id-dettalji ta’ kull assoċjazzjoni professjonali jew korp simili li magħhom ikun reġistrat jew li fihom ikun membru il-fornitur temporanju tas-servizzi; u", "(g)", "it-titolu jew nomina professjonali jew, fejn dak it-titolu jew nomina ma jkunux jeżistu, il-kwalifika formali tal-fornitur temporanju tas-servizzi u l-Istat Membru fejn dawn ikunu ingħataw.", "(2)", "Flimkien mad-dikjarazzjoni bil-miktub imsemmija fis-sub regolament (1), il-fornitur temporanju tas-servizzi għandu jippreżenta lill-Bord id-dokumenti li ġejjin:", "(a)", "prova ta n-nazzjonalità tal-fornitur temporanju tas-servizzi;", "(b)", "attestazzjoni minn korp relevanti fl-Istat Membru fejn il-fornitur temporanju tas-servizzi huwa legalment stabbilit li tiċċertifika li dak l-fornitur huwa hekk legalment stabbilit f’dak l-Istat Membru bl-għan li jforni servizzi tal-accountancy uli l-fornitur temporanju tas-servizzi mhuwiex projbit milli jforni servizzi tal-accountancy, ukoll jekk b’mod temporanju, fl-Istat Membru fejn huwa legalment stabbilit fid-data li fiha tiġi mwassla d-dikjarazzjoni bil-miktub;", "(ċ)", "fis-sitwazzjoni msemmija fil-proviso għar-regolament 4(a), kull mezz ta’ prova il l i l-fornitur temporanju tas-servizzi forna servizzi tal-accountancy fis-sitwazzjoni msemmija fil-proviso għar-regolament 4(a għal tal-anqas sena matul l-għaxar snin preċedenti;", "(d)", "attestazzjoni illi l-fornitur temporanju tas-servizzi huwa kopert minn assigurazzjoni għal indennizz xierqa skont l-Att jew skont ir-regolamenti magħmulin taħt l-Att; u", "(e)", "prova tal-kwalifiki professjonali tal-fornitur temporanju tas-servizzi.", "(3)", "Jekk, minħabba f’bidla materjali fl-istatus tal-fornitur temporanju tas-servizzi, id-dikjarazzjoni bil-miktub u, jew id-dokumentazzjoni preżentati flimkien ma jkunux jiriflettu iżjed dak l-istatus, il-fornitur temporanju tas-servizzi għandu jippreżenta lill-Bord dikjarazzjoni bil-miktub aġġornata u, jew dawk id-dokumenti li jiriflettu dik il-bidla fl-istatus tal-fornitur temporanju tas-servizzi fi żmien ħmistax-il jum mid-data ta’ meta seħħet dik il-bidla.", "(4)", "Jekk fornitur temporanju tas-servizzi jixtieqjforni servizzi tal-accountancy fis-sena kalendarja li tiġi minnufih wara s-sena li fiha d-dikjarazzjoni bil-miktub tkun ġiet preżentata, jew preżentata mill-ġdid kif ikun il-każ, dik id-dikjarazzjoni bil-miktub għandha tiġi mġedda u preżentata mill-ġdid lill-Bord: Iżda, f’kull każ, dik id-dikjarazzjoni bil-miktub għandha tiġi mġedda jew preżentata mill-ġdid lill-Bord qabel ma jibda l-forniment tas-servizzi tal-accountancy f’Malta f’dik is-sena partikolari.", "6A.", "Aċċess għall-attività tas-servizzi tal-accountancy.", "Miżjud: A.L.270 tal-2016.", "Il-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni meħtieġa mill-fornitur temporanju ta’ servizz skont ir-regolament 6 għandha tintitola lil dak il-fornitur temporanju ta’ servizzi biex ikollu aċċess għall-attività tas-servizzi tal-accountancy fit-territorju sħiħ ta’ Malta.", "7.", "Titolu jew nomina professjonali.", "(1)", "Fornitur temporanju tas-servizzi għandu, meta jforni servizzi tal-accountancy f’Malta fuq bażi temporanja u okkażjonali, ikun intitolat li jagħmel użu mit-titolu jew nomina professjonali li kien juża meta kien jforn i s-servizzi tal-accountancy fl-Istat Membru fejn hu kien legalment stabbilit, li jkun segwiti mill-isem u l-indirizz tal-istabbiliment jew l-bord tal-eżami li jkun tah.", "(2)", "It-titolu jew nomina professjonali għandha tkun indikata fl-lingwa uffiċjali jew waħda mill-lingwi uffiċjali tal-Istat Membru li fih huwa legalment stabbilit il-fornitur temporanju tas-servizzi u tkun indikata b’dak il-mod sabiex tiġi evitata konfużjoni man-nomina użata f’Malta.", "(3)", "Jekk l-ebda titolu jew in-nomina professjonali ma jkunużat fl-Istat Membru li fih huwa legalment stabbilit il-fornitur temporanju tas-servizzi, il-fornitur temporanju tas-servizzi għandu jindika l-kwalifika formali tiegħu fil-lingwa uffiċjali jew waħda mil-lingwi uffiċjali ta’ dak l-Istat Membru.", "8.", "Informazzjoni li għandha tingħata lir-riċevitur.", "Fornitur temporanju tas-servizzi għandu jagħti, meta jforni servizzi tal-accountancy f’Malta fuq bażi temporanja u okkażjonali, lir-riċevitur tas-servizzi tal-accountancy dan it-tagħrif li ġej:", "(a)", "fejn japplika, kull reġistru li fih l-fornitur temporanju tas-servizzi ikun reġistrat, in-numru ta’ reġistrazzjoni tiegħu, jew mezzi ekwivalenti ta’ identifikazzjoni li jinsabu f’dak ir-reġistru;", "(b)", "id-dettalji ta’ kull assoċjazzjoni professjonali jew korp simili li magħhom ikun reġistrat jew li fihom ikun membru l-fornitur temporanju tas-servizzi;", "(ċ)", "fejn il-forniment tas-servizzi tal-accountancy huwa soġġett għal awtorizzazzjoni fl-Istat Membru li fih huwa legalment stabbilit il-fornitur temporanju tas-servizzi, id-dettalji tal-awtorità ta’ sorveljanza kompetenti jew tal-korp pubbliku ta’ superviżjoni;", "(d)", "it-titolu jew nomina professjonali użati, jew f’dak il-każ li dak it-titolu jew nomina ma jkunux jeżistu, il-kwalifika formali tal-fornitur temporanju tas-servizzi u l-Istat Membru fejn dawn ikunu ingħataw;", "(e)", "in-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT imsemmi fid-Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE tal-fornitur temporanju tas-servizzi; u", "(f)", "id-dettalji ta’ kull kopertura ta’ assigurazzjoni miżmuma mill-fornitur temporanju tas-servizzi skont l-Att.", "9.", "Funzjonijiet tal-Bord.", "L.S.451.01.", "(1)", "Il-Bord għandu jikkopera mal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri li fihom huma legalment stabbilit il-fornituri temporanji tas-servizzi sabiex iwettqu r-responsabbiltajiet li joħorġu minn dawn ir-regolamenti u mir-Regolamenti dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki Professjonali.", "(2)", "Il-Bord għandu jipprovdi lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri li fihom huma legalment stabbilit il-fornituri temporanji tas-servizzi bl-informazzjoni meħtieġa sabiex jiġi żgurat illi l-ilmenti kontra fornitur temporanju tas-servizzi magħmula minn klijenti f’Malta ikunu korrettament indirizzati.", "Il-Bord għandu iżjed minn hekk jiżgura illir-riċevituri jkunu infurmati bir-riżultat tal-ilment tagħhom.", "(3)", "Il-Bord jista’, wara li jirċievi d-dikjarazzjoni bil-miktub imsemmija fir-regolament 6, jitlob lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri li fihom ikunu legalment stabbilit il-fornituri temporanji tas-servizzi, fost ħwejjeġ oħra, tagħrif relevanti dwar il-legalità tal-istabbiliment tal-fornitur temporanju tas-servizz u l-kondotta tajba tiegħu, kif ukoll dwar in-nuqqas ta’ sanzjonijiet dixxiplinarji jew kriminali ta’ xorta professjonali: Iżda meta, fuq bażi ta’ informazzjoni mogħtija mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri li fihom ikunu legalment stabbilit il-fornituri temporanji tas-servizzi, il-Bord ikollu l-opinjoni li l-forniment tas-servizzi tal-accountancy huwa ta’ ħsara għall-interessi tar-riċevituri, il-Bord jista’, permezz ta’ notifika lill-fornitur temporanju tas-servizzi, jipprojbixxi lil dak il-fornitur milli jforni servizzi ta’ accountancy f’Malta: Iżda wkoll id-disposizzjonijiet tar-regolament 5(3) għandhom, mutatis mutandis, japplikaw għal fornitur temporanju tas-servizzi illi, minkejja li kien notifikat skont dan is-subregolament, ikompli jforni s-servizzi tal-accountancy Iżda wkoll id-disposizzjonijiet tar-regolament 5(3) għandhom, mutatis mutandis f’Malta: Iżda wkoll deċiżjoni tal-Bord meħuda skont dan is-subregolament tkun soġġetta għal appell skont l-artikolu 15B tal-Att.", "10.", "Kondotta professjonali.", "Fornitur temporanju tas-servizzi li jipprovdi servizzi ta’ accountancy u detenturi ta’ ċertifikat ta’ prattika, kodiċi tal-etika, standards Fornitur temporanju tas-servizzi li jipprovdi servizzi ta’ accountancy fuq bażi temporanja u okkażjonali għandu jħares kull direttiva jew linji ta’ gwida li jirregolaw il-kondotta professjonali ta’ detenturi tal-warrant ta’ kompetenza u integrità u indipendenza li għandha tinżamm fil-professjoni.", "11.", "Sanzjonijiet.", "(1)", "Fornitur temporanju tas-servizzi għandu jkun projbit mill-Bord milli jforni servizzi tal-accountancy f’Malta meta, wara li tinżamm inkjesta mill-kumitat ta’ dixxiplina maħtur skont l-artikolu 7(16) tal-Att, il-fornitur temporanju tas-servizzi jinstabħati ta’:", "(a)", "kontravvenzjoni ta’ dawn ir-regolamenti; jew", "(b)", "kontravvenzjoni tad-direttivi jew linji ta’ gwida li jirregolaw il-kondotta professjonali tad-detenturi tal-warrant u detenturi ta’ ċertifikat ta’ prattika, kodiċi tal-etika, standards ta’ kompetenza u integrità u indipendenza li għandha tinżamm fil-professjoni msemmija fir-regolament 10.", "(2)", "Deċiżjoni tal-Bord meħuda skont ir-regolament 5(2) tkun soġġetta għal appell skont l-artikolu 15B tal-Att.", "12.", "Applikazzjoni ta’ ċerta servizzi ta’ verifika.", "Id-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti għandhom japplikaw mutatis mutandis għal kull xogħol jew servizz meħtieġ jew permess b’xi liġi biex ikun fornut jew magħmul minn awditur: Iżda dan ir-regolament m’għandux japplika għal verifiki statutorji."]} {"category": "law", "text": ["281.05", "REGOLAMENTI DWAR IL-PROFESSJONI", "TAL-ACCOUNTANCY (GENERALACCOUNTING PRINCIPLESFORS MALLANDMEDI U M-SIZEDENTITIES)** Dawn ir-Regolamenti ġew pubblikati bl-ilsien Ingliż biss.", "L-AVVIŻ LEGALI 289 tal-2015.", "L-AVVIŻ LEGALI 289 tal-2015."]} {"category": "law", "text": ["283.01", "REGOLAMENTIDWAR EŻENZJONI TA’ ĠARR TA’ MERKANZIJA BIL-BAĦAR", "L-AVVIŻ LEGALI 80 ta’ l-1980.", "L-AVVIŻ LEGALI 80 ta’ l-1980.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Eżenzjoni ta’ Ġarr ta’ Merkanzija bil-Baħar.", "2.", "Eżenzjoni.", "Kap. 283.", "Id-disposizzjonijiet ta’ l-Att li Jirregola l-Ġarr ta’ Merkanzija bil-Baħar ma għandhomx japplikaw għal: merkanzija sfuża; merkanzija żbarkata f’Malta biex tintbagħat jew biex tiġi trasportata għal pajjiż ieħor; annimali ħajjin; ħut minn bastimenti tas-sajd."]} {"category": "law", "text": ["284.01", "REGOLAMENT IDWAR DRITT GĦAL XIRI", "TA’ KOPJI TA’ TAPES", "L-AVVIŻ LEGALI 193 ta’ l-1995, kif emendat bl-Avviż Legali 423 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 193 ta’ l-1995, kif emendat bl-Avviż Legali 423 ta’ l-2007.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Dritt għal Xiri ta’ Kopji ta’ Tapes.", "2.", "Dritt għal xiri ta’ tapes.", "Emendat: A.L.423 ta’ l-2007.", "Għandu jitħallas dritt ta’ sitt euro u disgħa u disgħ in ċenteżmu (6.99) li r-Reġistratur tal-Qrati għax-xiri ta’ kull kopja ta’ tape li fuqha jkunu ġew reġistrati proċedimenti b’xi mezz elettro-manjetiku, irrispettivament mit-tul ta’ żmien ta’ dak it-tape."]} {"category": "law", "text": ["285.01", "REGOLAMENTIDWAR TFAL U ŻGĦAŻAGĦ (ORDNIJIET GĦALL-ĦARSIEN)", "L-AVVIŻ LEGALI 49 ta’ l-1985, kif emendat bl-Avviżi Legali 43 ta’ l-1999 u 102 ta’ l-2005.", "L-AVVIŻ LEGALI 49 ta’ l-1985, kif emendat bl-Avviżi Legali 43 ta’ l-1999 u 102 ta’ l-2005.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Tfal u Ż għażagħ (Ordnijiet għall-Ħarsien).", "Tifsir.", "Emendat: A.L.102 ta’ l-2005.", "2.", "F’dawn ir-regolament i-", "\" l-Aġenzija \"", "tfisser l-aġenzija tal-Gvern approvata u msemmija mill-Ministru;", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar Tfal u Ż għażagħ (Ordnijiet għall-Ħarsien);", "Kap. 285.", "Kap. 285.", "\" il-Bord \"", "tfisser il-Bord Konsultattiv dwar Tfal u Ż għażagħ;", "\" id-Direttur \"", "tfisser id-direttur responsabbli għad-dipartment għall-welfa re soċjali jew persuna minnu delegata għal daqshekk;", "\"] addiem soċjali ewlieni \"", "tfisser il-ħaddiem maħtur mill-Aġenzija biex ifassal, jikkordina u jsegwi l-progress ta’ pjan ta’ ħarsien;", "\" konferenza dwar każ ta’ ħarsien ta’ tifel \"", "tfisser konferenza magħmula minn dawk imdaħħlin fil-każ wara l-ħruġ ta’ ordni temporanja għal ħarsien bl-iskop li jkun stabbilit pjan ta’ ħarsien biex iħares lil xi tifel jew żagħżugħ, inkluż bil-ħruġ ta’ ordni għall-ħarsien jew b’xi mod ieħor;", "\" il-Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-politika soċjali;", "\" ordni għall-ħarsien \"", "tfisser ordni għall-ħarsien magħmul taħt l-Att, u fil-forma murija fl-Iskeda;", "\" ordni temporanju \"", "tfisser ordni magħmul taħt l-Att, u fil-forma mniż/laf fit-Taqsima II ta’ l-Iskeda;", "\"persuna xierqa \"", "tfisser persuna verifikata bħala tali mill-Aġenzija;", "\" pjan ta’ ħarsien \"", "tfisser pjan imfassal mill-ħaddiem soċjali ewlieni b’kollaborazzjoni ma’ oħrajn involuti fil-każ fl-aħjar interess ta’ xi tifel jew żagħżugħ;", "\"reviżjoni tal-każ \"", "tfisser il-laqgħa li fiha l-ħaddiem soċjali ewlieni u oħrajn imdaħħlin fil-każ, jeżaminaw mill-ġdid l-iżviluppi u l-bidliet sinifikanti f’konnessjoni ma’ xi tifel jew żagħżugħ;", "\" taħdem bi qligħ \"", "tfisser tagħmel xi forma ta’ attività li minnha jinkiseb qligħ li jkun iżjed mill-flus li jitħallsu dwar it-tifel jew iż-żagħżugħ skond ir-regolament 12(4).", "3.", "Ir-rappreżentanti għandhom jisimgħu lill-ġenituri u lit-tutur.", "Miżjud: A.L.102 ta’ l-2005.", "Għall-finijiet ta’ l-artikolu 4(1) ta’ l-Att, il-Ministru jista’ jiddelega rappreżentant biex jisma’ lill-ġenituri u lit-tutur, jekk ikun hemm, tat-tifel jew żagħżugħ jew kull persuna oħra li l-Ministru jidhirlu li x’aktarx tista’ tgħin lit-tifel jew liż-żagħż u għ.", "4.", "Proċedura sabiex jintbagħtu każijiet lill-Qorti tal-Minorenni.", "Emendat: A.L.43 ta’ l-1999.", "Enumerat mill-gdid: A.L.102 ta’ l-2005.", "Kap. 9.", "(1)", "Meta d-Direttur ikunjaf b’xi oġġezzjoni mill-persuna li tkun qed teżerċita l-awtorità ta’ ġenituri fuq, jew tkun il-kustodju ta’, xi tifel jew żagħżugħ għal ordni għall-ħarsien magħmul mill-Ministru taħt l-artikolu 4(1) ta’ l-Att, għandu, kemm jista’ jkun malajr, iżda f’ebda każ mhux iżjed tard minn sebat ijiem mill-jum li fih ikun sarjaf b’dik l-oġġezzjoni, jirreferi l-każ lill-Qorti tal-Minorenni permezz ta’ komunikazzjoni bil-miktub indirizzata lir-Reġistratur tal-Qrati jew lill-persuna li prinċipali tkun tagħmel ix-xogħol ta’ reġistratur kif tista’ tiġi assenjata għal dak l-għan skond id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 369 tal-Kodiċi Kriminali.", "(2)", "Il-komunikazzjoni msemmija fis-sub regolament (1) għandu jkollha magħha-", "(a)", "kopja ta’ l-ordni għall-ħarsien rilevanti ffirmata mill-Ministru;", "(b)", "jekk l-oġġezzjoni tkun saret bil-miktub, kopja ta’ dik l-oġġezzjoni; jekk l-oġġezzjoni saret verbali, dikjarazzjoni bil-miktub li jkun fiha s-sustanza ta’ dik l-oġġezzjoni verbali;", "(ċ)", "kopja tar-rappreżentazzjonijiet bil-miktub magħmula mid-Direttur lill-Ministru taħt l-artikolu 4(1) ta’ l-Att;", "(d)", "dikjarazzjoni bil-miktub fejn tindika l-persuni, inkluż il-ġenituri u l-kustodju, jekk ikun hemm, mismugħa mill-Ministru jew mogħtija opportunità li jagħtu l-fehmiet tagħhom skond l-artikolu 4(1) ta’ l-Att u qabel ma saret l-ordni għall-harsien; u", "(e)", "lista ta’ persuni (bl-indirizzi tagħhom) li, fil-fehma tad-Direttur, jistgħu jgħinu lill-Qorti tal-Minorenni biex tirrevedi l-każ.", "5.", "Il-modu ż-żmien li fiħil-Qorti tal-Minorenni għandha tirrevedi każ.", "Enumerat mill-gdidu emendat: A.L.102 ta’ l-2005.", "Kap. 287.", "(1)", "Bla ħsara għal dak provdut iktar 'il quddiem, il-mod kif u ż-żmien li fih il-Qorti tal-Minorenni għandha tirrevedi każ kif provdut fl-artikolu 4(4) ta’ l-Att għandu jkun skond id-disposizzjonijiet ta’ l-Att dwar il-Qorti tal-Minorenni.", "(2)", "Il-Qorti tal-Minorenni għandha żżomm seduta biex tirrevedikaż kemm jista’ jkun malajr, iżda f’ebda każ iktar tard minn sebat ijiem mill-jum li fih ir-Reġistratur ta’ dik il-Qorti jkun irċieva mingħand id-Direttur il-komunikazzjoni bil-miktub imsemmija fir-regolament 4: Iżda qabel is-seduta, ir-Reġistratur tal-Qorti għandu jinnotifika lill-partijiet bid-data, s-siegħa u l-post tas-smigħ.", "(3)", "Il-Qorti tal-Minorenni għandha tisma’ l-każ kemm jista’ jkun malajr, u għandħa f’kull każ tagħtid-deċiżioni tagħha mhux iktar tard minn wieħed u għoxrin jum mid-data ta’ l-ewwel seduta msemmija fis-sub regolament (2).", "(4)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 77(2),) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Civili, il-Ministru jista’ u l-persuna li qed toġġezzjona għall-ordni għall-ħarsien tista’ tiġi rappreżentata minn avukat jew prokuratur legali, u dak l-avukat jew il-prokuratur legali jista’ jeżamina jew jeżamina mill-ġdid ix-xhieda, iġibprovi u jagħmel favur jew kontra l-ordni għall-ħarsien kull sottomissjoni oħra li l-Qorti jidhrilha ammissibbli: Iżda l-Ministru ma jkunx meħtieġ li jattendi personalment ma tul xi seduta tal-Qorti tal-Minorenni, ħlief meta tkun meħtieġ a x-xhieda tiegħu.", "(5)", "Il-proċeduri quddiem il-Qorti tal-Minorenni biex jiġu riveduti każijiet kif provdut fl-artikou 4(4) ta’ l-Att jitqiesu li huma proċeduri ċivili; u l-piż li jiġi ppruvat li l-ordni għall-ħarsien għandu jiġi konfermat, ikun f’kull każ, tal-Ministru.", "(6)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Il-Qorti tal-Minorenni tkun tista’ teħtieġ provi oħrajn minbarra dawk sottomessi mill-Ministru jew mill-persuna li toġġezzjona għall-ordni għall-ħarsien u għal dan il-għan il-Qorti tal-Minorenni tista’, exofficio, tħarrek lil kull persuna biex tixhed u tordna li jinġiebu kull dokumenti: Iżda l-Qorti tal-Minorenni ma tistax teħtieġ xi provali xort’oħra ma tkunx ammissibbli f’qorti ċivili: Iżda wkoll ebda ħaġa f’dan is-subregolament ma għandha titqies li tolqot l-artikoli 587, 588, 589(2) u 637(3) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili.", "(7)", "Kull meta t-tifel jew iż-żagħż ugħli dwar u jkun sar ordni għall-ħarsien ikun meħtieġ mill-partijiet jew mill-Qorti tal-Minorenniex officio biex jixhed, l-imsemmija Qorti tista’, jekk tkun sodisfattali fiċ-ċirkostanzi speċjali jkun xieraq lihekk isir, tordna lill-ġenituri u l-kustodju, inkluża l-persuna li qed tagħmel l-oġġezzjoni u lil kull qraba oħra ta’ l-imsemmitifel jew taż-żagħżugħ, li jirtiraw mill-Qorti waqt li tkun qed tinstema’ x-xiehda tiegħu: Iżda jekk il-persunahekk eskluża tkun il-persuna li qed tagħmel l-oġġezzjoni għall-ordni għall-ħarsien, il-Qorti tal-Minorenni għandha tinformaha bis-sustanza ta’ kull allegazzjoni magħmula kontriha jew kontrax iqraba viċini tagħha mit-tifel jew miż-żagħżugħ waqt ix-xiehda tiegħu: Iżda wkoll għall-fini ta’ dan is-subregolament persuna li tgħix jew li għexet għal perijodu ta’ ġimgħa tejn jew għal perijodi li flimkien jammontaw għal ġim għatejn mal-persuna li tagħmel l-oġġezzjoni għall-ordni għall-ħarsien għandha, wkoll jekk ma tiġix minnħab’konsangwinità jew bi/wieġ, titqies lihiqaribviċin ta’ dik il-persuna.", "(8)", "Ma għandha titqajjem ebda oġġezzjoni dwar il-kompetenza tal-Qorti tal-Minorenni li tirrevedi każ kif provdut fl-artikolu 4(4) ta’ l-Att għax it-tifel jew iż-żagħż ugħli dwar u sar l-ordni għall-ħarsien, ikun għalaq, minn dik id-data li fiha sar l-imsemmi ordni iżda qabel ma l-Qorti tal-Minorenni ddeċidiet il-każ, l-età ta’ sittax-il sena.", "6.", "Dritt ta’ rappreżentanza minn avukat.", "Miżjud: A.L.102 ta’ l-2005.", "Fil-każijiet kollha tifel jew żagħżugħ li jkun qiegħed taħt il-kura tal-Ministru għandu jkollu d-dritt li jkunra ppreżentat minn avukat maħtur mill-Ministru bl-iskop li jagħmel eżami jew kontro-eżami ta’ xhieda, li jġibprovi, u li jagħmel kull sottomissjoni oħra skond kif ikun jidher meħtieġ.", "7.", "Dmirijiet ta’ ħaddiem soċjali ewlieni.", "Miżjud: A.L.102 ta’ l-2005.", "Wara l-ħruġ ta’ ordni ta’ ħarsien fir-rigward ta’ tifel jew żagħżugħ, għandu jinħata r ħaddiem soċjali ewlieni biex isegwi l-iżvilupp u l-welfare ta’ dak it-tifel jew żagħżugħu għal dak il-fini dak il-ħaddiem soċjali ewlieni għandu fost l-oħrajn:", "(a)", "iżur li t-tifel jew liż-żagħżugħ f’intervalli regolari;", "(b)", "jimmonitorja fejn jitqiegħed it-tifel jew iż-żagħżugħu jevalwa l-welfare tagħhom;", "(ċ)", "jiżgura li jitħarsu l-ħtiġiet edukattivi u mediċi tat-tifel jew taż-żagħżugħ;", "(d)", "jiżgura li t-tifel jew żagħżugħ jingħata kull ma jista’ jeħtieġ;", "(e)", "jagħmel reviżjoni tal-każ kull sitt xhur jew f’kull perjodu ieħor iqsar skond kif ikun meħtieġ bl-iskop li jinstemgħu persuni ta’ professjoni involuti, lit-tifel jew liż-żagħżugħ, lill-ġenituri u lil dawk li jkunu qegħdin irabbulit-tifel jew liż-żagħżugħ, jekk ikun hemm, lil dawk li jkunu qegħdin irabbufidjar residenzjali li fihom dak it-tifel jew żagħżugħ jistgħu jkunu residenti, u kull persuna oħra sinifikanti kif determinat mill-ħaddiem soċjali ewlieni wara konsultazzjoni mal-persuni ta’ professjoni involuti;", "(f)", "jistabbilixxi pjan ta’ ħarsien għat-tifel jew għaż-żagħż ugħ li jagħti dettalji tal-ħidmiet li għandhom isiru, tas-servizzi li għandhom jingħataw lit-tifel jew liż-żagħżugħ u r-riżultat aħħari li hu maħsub li għandu jintlaħaq b’dak il-pjan ta’ ħarsien;", "(g)", "jiżgura l-għoti ta’ appoġġ u ta’ pariri lit-tifel jew liż-żagħżugħ, meta u fejn ikun meħtieġ;", "(h)", "jieħu azzjoni fuq episodji rapportati ta’ abbużi allegati, jekk ikun hemm, tat-tifel jew taż-żagħżugħ;", "(i)", "jistabbilixxi jekk ikunxhemm il-possibbiltà ta’ integrazzjoni mill-ġdid għat-tifel jew għaż-żagħżugħ fil-familja natura li tiegħu jew lit-tifel jew iż-żagħżugħ jitqiegħed ma’ familja li trab bih;", "(j)", "jibgħat kopja tar-rapporti tar-reviżjoni tal-każ lill-Bord;", "(k)", "jipprepara rapport għall-Bord li jistabbilixxi pjan ta’ ħarsien għat-tifel jew għaż-żagħżugħ u r-rakkomandazzjonijiet sinifikanti meħtieġa fl-aħjar interessi tat-tifel jew taż-żagħżugħ;", "(l)", "jinforma lill-Bord b’kull inċident serju relatat mal-welfaretat-tifel jew taż-żagħżugħ;", "(m)", "jattendi seduti tal-Bord biex jagħti kull informazzjoni addizzjonali, skond kif jista’ jkun meħtieġ, lill-Bord sabiex ikun jista’ jasal għar-rakkomandazzjonijiet tiegħu.", "8.", "Ir-rapport jintbagħat lill-Bord.", "Miżjud: A.L.102 ta’ l-2005.", "Għall-fini li jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet stabbiliti fl-artikolu 11(3) ta’ l-Att, il-Bord għandu jirċievi r-rapport imsemmi fir-regolament 6 mill-ħaddiem soċjali ewlieni tat-tifel jew taż-żagħżugħ li jistabbilixxi pjan ta’ ħarsien għat-tifel jew għaż-żagħżugħ.", "Il-Bord għandu, fil-każijiet kollha meta jagħmel rakkomandazzjonijiet lill-Ministru, jehmeż dak ir-rapport mar-rakkomandazzjonijiet.", "9.", "Proċedura tal-Bord Konsultattiv dwar it-Tfal u ż-Żgħażagħ.", "Enumerat mill-gdidu emendat: A.L.102 ta’ l-2005.", "(1)", "Il-Bord għandu jiltaqa’ kif u meta jkun meħtieġ iżda għandu jiltaqa’ bl-urġenza fuq it-talba tal-Ministru jew tad-Direttur magħmula lil u permezz tas-Segretarju tal-Bord.", "(2)", "Iċ-Chairman u żewġ membri oħra jiffurmaw. quorum", "(3)", "Id-deċiżjonijiet tal-Bord għandhom jittieħdu b’maġġoranza sempliċi ta’ voti, iżda, fil-każ ta’ votindaqsiċ-Cha irman ikollu vot ieħor jew vot deċiżiv.", "(4)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 10(4) u ta’ l-artikolu 11(3) ta’ l-Att, il-Bord għandu jagħmel rakkomanda z-zjonijiet lill-Ministru dwar it-tqegħid, it-trasferiment jew il-ħelsien ta’ xi tifel jew ta’ xi żagħżugħ li jkun taħt il-ħarsien tal-Ministru: Iżda f’każ li l-Bord ma ja pprovax il-pjan għall-ħarsien propost, dan għandu jibgħat lill-Aġenzija kopja tal-fehmiet tiegħu li wasslu għar-rakkomandazzjoni li tkun intbagħtet bil-miktub lill-Ministru.", "(5)", "Il-Bord għandu, mhux iktar tard mill-ħmis tax-iljum ta’ Frar ta’ kull sena, jibgħat lill-Ministru rapport ta’ l-attivitajiet tiegħu kollha matul is-sena kalendarja ta’ qabel.", "10.", "Il-mod li bih għandhom jitmexxew djar, hostels u istituzzjonijiet.", "Enumerat mill-gdid: A.L.102 ta’ l-2005.", "(1)", "Ikun id-dmir ta’ kull persuna jew persuni responsabbli għad-dar, hostel jew istituzzjoni li magħha jew li fiha tifel jew żagħżugħ ikun ġie alloġġat jew akkomodat skond id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 10(1) ta’ l-Att li jiżguraw li dak it-tifel jew dak iż-żagħżugħ ikuntrattat u mrobbi f’ambjent li normalment issib f’familja Maltija tajba u li twassal għal sigurtà psikoloġika kif ukoll għal fiżiku tajjeb, sabiex ikun hemm żvilupp normali u tajjeb.", "B’mod partikolari, dik il-persuna jew dawk il-persuni għandhom jipprovdu dieta bilanċjata u nutrijenti u għandħom jżommu livell ta’ iġjene li normalment ikun aċċettabbli għas-sodisfazzjon tad-Direttur; u għandhom jiżguraw ukoll li, bla ħsara għal kull ħaġa li hemm f'xi liġi oħra, it-tifel jew iż-żagħżugħ jattendi servizzi reliġjużi regolarment u jirċievi tagħlim reliġjuż.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tas-sub regolament (1) għandhom, mutatis mutandis, japplikaw għall-akkomodazzjoni, manteniment u alloġġ ta’ tifel jew żagħżugħ taħt id-disposizzjonijiet l-oħra ta' l-artikolu 10 ta' l-Att.", "11.", "Drittijiet u dmirijiet tad-Direttur.", "Enumerat mill-gdid u sostitwit: A.L.102 ta’ l-2005.", "(1)", "Id-Direttur għandu:", "(a)", "jkollu d-dmir li jispezzjona kull fond fejn tifel jew żagħżugħ ikun qed jgħix jew alloġġat fih biex jiżgura li d-disposizzjonijiet tar-regolament 10 ikunu qegħdin jiġu osservati;", "(b)", "jkollu d-dritt li jżuru jintervistatfal jew żgħażagħ fil-post fejn ikunu qegħdin jiġu akkomodati.", "(2)", "Mingħajr preġudizzju għas-subregolament (1), il-Kap ta’ l-Aġenzija jew ir-rappreżentant tiegħu għandu:", "(a)", "iżuru jintervista lit-tfal jew liż-żgħażagħ fil-post fejn ikunu akkomodati jew alloġġati;", "(b)", "jagħmel arranġamenti kif jidhirlu xieraq fl-interess tat-tifel jew taż-żagħżugħ biex dak it-tifel jew iż-żagħż u għiżuru li t-tuturi, ġenituri jew qraba oħra tagħhom, jew biex dawn iżuruhom, f’intervalli regolari;", "(ċ)", "iżomm kuntatt regolari mal-familji, qraba, tuturi jew persuni interessati ta’ dak it-tifel jew żagħżugħ u jirreferihom biex jingħataw servizzi ta’ appoġġ adatti;", "(d)", "jimmonitorja l-progress edukattiv tat-tifel jew taż-żagħżugħu jsegwi l-iżvilupp u l-welfaretat-tifel jew taż-żagħżugħ;", "(e)", "jagħmel arranġamenti għall-għoti ta’ kull appoġġ u interventterapewtiku neċessarji li t-tifel jew liż-żagħżugħ, meta dan ikun meħtieġ;", "(f)", "jintegra mill-ġdid li t-tifel jew liż-żagħżugħ mal-familja naturali, meta dik l-integrazzjoni mill-ġdid tkun fl-aħjar interess ta’ dak it-tifel jew żagħżugħ;", "(g)", "iġi b’il quddiem kuntatt mal-familja natura li jekk l-integrazzjoni mill-ġdid m’hix possibbli jew xort’oħra m’hix ta’ benefiċċju għat-tifel jew għaż-żagħżugħ, jekk dak il-kuntatt ikun ta’ benefiċċju għat-tifel jew għaż-żagħżugħ;", "(h)", "jieħu l-miżuri kollha neċessarji biex isib post stabbli għat-tifel jew għaż-żagħżugħ, preferibilment f’ambjent familjari;", "(i)", "jirrevedi minn żmien għal żmien l-arranġamenti ta’ fejn ikun jinsab it-tifel jew iż-żagħżu għ.", "12.", "Persuni xierqa.", "Enumerat mill-gdid u sostitwit: A.L.102 ta’ l-2005.", "(1)", "Għall-iskop ta’ alloġġar ta’ tifel jew żagħżugħ ma’ persuna xierqa skond id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 10(1)(b) ta’ l-Att, il-Kap ta’ l-Aġenzija għandu jżomm reġistru ta’ persuni xierqa u għandu jkollu s-setgħa li jinkludi fih jew jaqta’ minnu dawk l-ismijiet li skond il-fehma tiegħu għandhom ikunu hekk inklużi jew maqtugħin.", "(2)", "Il-Kap ta’ l-Aġenzija għandu jħallas, fir-rigward ta’ kull tifel jew żagħżu għal loġġat skond l-artikoli 10(1)(b) ta’ l-Att, dik ir-rimunerazzjoni skond kif minn żmien għal żmien tista’ tkun determinata mill-Ministru bi ftehim mal-persuna xierqa jew ma’ l-amministrazzjoni ta’ l-istituzzjoni involuta: Iżda-", "(i)", "ebda rimunerazzjoni ma għandha titħallas mill-Kap ta’ l-Aġenzija fir-rigward ta’ xi tifel jew żagħżugħ li jkunu qegħdin jaħdmu bi qligħ, f’liema każ dak it-tifel jew żagħżugħ għandhom jikkontribwixxu lill-persuna jew lill-istituzzjoni li jkunu alloġġati magħhom, somma li ma taqbiżx ir-rimunerazzjoni li altrimenti kienet titħallas mill-Kap ta’ l-Aġenzija skond dan ir-regolament;", "(ii)", "minkejja d-disposizzjonijiet tar-regolament 13 tar-Regolamenti dwar l-Allowances tat-Tfal, ebda allowanceta minkejja d-disposizzjonijiet tar-regolament 13 tar-Regolamenti dwar l-Allowances taħt dawk ir-regolamenti ma għandha titħallas fir-rigward ta’ tifel jew żagħżugħli fir-rigward tagħhom titħallas rimunerazzjoni mill-Kap ta’ l-Aġenzija taħt dan ir-regolament.", "(3)", "B’żieda mad-dmirijiet u responsabbiltajiet li hemm fir-regolament 10, kull persuna xierqa jew istituzzjoni privata fejn ikun alloġġat tifel jew żagħżugħ, għandhom jirrappurtaw kull inċident, aċċident, ħarba, inċidenti ta’ skartar mill-iskola, feriment, mard jew mewt minnufih kif dawn jiġru lill-Kap ta’ l-Aġenzija jew lill-ħaddiem soċjali ewlieni li huwa jista’ jiddelega minfloku.", "(4)", "Emendat: A.L.102 ta’ l-2005.", "Emendat: A.L. 102", "Persuna xierqa jew istituzzjoni privata fejn ikun alloġġat tifel jew żagħżugħ għandhom jidħlu fi ftehim formali mal-Kap ta’ l-Aġenzija li jindika d-drittijiet u reponsabbiltajiet tal-persuna xierqa jew ta’ l-istituzzjoni privata, skond il-każ, inkluża kull kondizzjoni li l-Kap ta’ l-Aġenzija jista’ jqis li tkun neċessarja fil-waqt ta’ l-iffirmar ta’ dak il-ftehim."]} {"category": "law", "text": ["287.01", "REGOLAMENTI DWAR RIMUNERAZZJONI LILL-ASSI STENTI TAL-QORTI TAL-MINORENNI", "L-AVVIŻ LEGALI 24 ta’ l-1985, kif emendat bl-Avviż Legali 423 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 24 ta’ l-1985, kif emendat bl-Avviż Legali 423 ta’ l-2007.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Rimunerazzjoni lill-Assistenti tal-Qorti tal-Minorenni.", "2.", "Rimunerazzjoni lill-assistenti.", "Emendat: A.L.423 ta’ l-2007.", "Kap. 287.", "Għandu jitħallas lill-assistenti tal-Qorti tal-Minorenni maħtura taħt l-artikolu 4 ta’ l-Att dwar il-Qorti tal-Minorenni, meta dawk l-assistenti ma jkunux fl-impieg tal-Gvern, dritt ta’ disa’ eurou tnejn u tletin ċenteżmu (9.32) għal kull seduta ta’ l-imsemmija Qorti."]} {"category": "law", "text": ["288.01", "REGOLAMENTI DWAR IL-KONTROLL TAL-PREZZIJIET TAL-BINI (XOGĦOL TA’ KONKOSU ĠEBEL)", "L-AVVIŻ LEGALI 72 ta’ l-1980, kif emendat bl-Avviż Legali 423 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 72 ta’ l-1980, kif emendat bl-Avviż Legali 423 ta’ l-2007.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il-Kontroll tal-Prezzijiet tal-Bini (Xogħol ta’ Konkosu Ġebel).", "2.", "Iffissar ta’ prezzijiet għal ċertu xogħlijiet.", "Sostitwita: A.L.423 ta’ l-2007.", "Il-prezzijiet speċifikati fl-ewwel kolonna ta’ l-Iskeda huma dawkiffissati fit-tieni kolonna tagħha."]} {"category": "law", "text": ["288.02", "REGOLAMENTI DWAR IL-KONTROLL TAL-PREZZIJIET TAL-BINI (PROVI)", "L-AVVIŻ LEGALI 17 ta’ l-1985.", "L-AVVIŻ LEGALI 17 ta’ l-1985.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il-Kontroll tal-Prezzijiet tal-Bini (Provi).", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba rrabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Att \"", "tfisser l-Att dwar il-Kontroll tal-Prezzijiet tal-Bini;", "Kap. 288.", "Kap. 288.", "\"Tribunal\"", "tfisser it-Tribunal għall-Kontroll tal-Prezzijiet tal-Binimwaqqaf bl-artikolu 9 ta’ l-Att.", "3.", "Produzzjoni ta’ dokumenti u lista ta’ xhieda.", "(1)", "Persuna li tippreżenta rikors jew risposta fit-Tribunal għandha, flimkien mar-rikors jew mar-risposta, tippreżenta fir-Reġistru tat-Tribunal:", "(a)", "id-dokumenti kollha fil-pussess tagħha li jkollha l-hsieb li tagħmel referenza għalihom b’sustenn tal-każ tagħha;", "(b)", "lista tad-dokumenti kollha, li mhux fil-pussess tagħha, iżda li tafli jeżistu, li għalihom ikollha l-ħsieb li tagħmel referenza b’sustenn tal-każ tagħha; u", "(ċ)", "lista tax-xhieda li jkollha l-ħsieb tipproduċi, inkluża t-taħrika tal-parti l-oħra, li tiddikjara dwar kull wieħed minnhom il-prova li jkollha l-ħsieb tistabbilixxi bix-xiehda tagħhom.", "(2)", "Id-dokumenti u l-listi msemmija fis-sub regolament (1) għandhom jiġu ppreżentati b’nota.", "4.", "Ma jista’ jinġieb ebda xhud li ismu ma jkunx ingħata fil-lista msemmija fir-regolament 3, kemm-il darba t-Tribunal ma jkunx sodisfatt li x-xhud ma kienx magħruf lill-parti fiż-żmien meta ġie ppreżentat ir-rikors jew ir-risposta, skond il-każ, jew li l-ħtieġa li jinġieb ix-xhudqamet f’xi żmien wara l-preżentata tar-rikors jew tar-risposta, jew kemm-il darba l-parti opposta ma tagħtix il-kunsens tagħha.", "5.", "Meta xi dokument ma jinġiebx jew ma jkunx inkluż fil-lista msemmija fir-regolament 3, il-produzzjoni tiegħu titħalla biss:", "(a)", "jekk minkejja d-diliġenza kollha xierqa, id-dokumenti ma setgħux jinġiebu qabel il-preżentata tar-rikors jew tar-rispostali magħhom kellhom jinġabu, u l-preżentata tar-rikors jew tar-risposta ma setgħetx, bla preġudizzju, titħalla għal aktar tard; jew", "(b)", "jekk it-Tribunal ikun sodisfatt mill-ħtieġa jew mill-espedjenza li jkollu d-dokument quddiemu: iżda t-Tribunal jista’, meta jiddeċiedi fuq l-ispejjeż tal-kawża, iqis il-produzzjoni tardiva tad-dokument; jew", "(ċ)", "jekk il-parti opposta, b’nota separata jew b’annotazzjoni fil-marġini jew fit-tarf tan-nota li biha ġie prodott id-dokument, tagħti l-kunsens tagħha;", "(d)", "jekk jiġi pruvat li l-parti li tipproduċi d-dokument makenitstaf bih, jew ma setgħetx, bil-mezzi provvduti bil-liġi, tipproduċih fiż-żmien xieraq; jew", "(e)", "jekk id-dokument li għandu jiġi prodott ikunktieb jew karta oħra fl-oriġinal, li kopji tagħhom jew estratti minnhom, dwar il-kwistjoni, kienu prodotti fiż-żmien xieraq."]} {"category": "law", "text": ["291.01", "REGOLAMENTI DWAR IN-NOTIFIKA TA’ TAĦRIKIET TAT-TRIBUNALI LOKALI", "L-AVVIŻ LEGALI 133 tal-2004, kif emendat bl-Avviżi Legali 423 tal-2007 u 426 tal-2012.", "L-AVVIŻ LEGALI 133 tal-2004, kif emendat bl-Avviżi Legali 423 tal-2007 u 426 tal-2012.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar in-Notifika ta’ Taħrikiet tat-Tribunali Lokali.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, sakemm ir-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "\"att ġudizzjarju \"", "tfisser kull ordni bil-miktub maħruġa skond l-Att dwar il-Kummissarji għall-Ġustizzja jew regolamenti maħruġa taħt dan l-istess Att u tinkludi t-taħrika u t-taħrika ta’ xhud;", "\" dikjarazzjoni \"", "tfisser stqarrija magħmula mill-uffiċjal inkarigat bit-tqassim tan-notifika, liema dikjarazzjoni trid titniżżel fuq ir-riferta mill-istess uffiċjal skond il-formola preskritta fl-Iskeda;", "\"gwardjan lokali \"", "tfisser dawk il-persuni li għandhom il-liċenza għaldaqshekk skond l-artikolu 14 ta’ l-Att dwar il-Gwardjani Privati u Lokali;", "Kap. 389.", "Kap. 389.", "\" indirizz postali \"", "tfisser-", "(i)", "fil-każ ta’ persuna naturali, l-indirizz fejn dik il-persuna ġeneralment tirċievi l-posta, jew f’xi indirizz ieħor li histess tkun indikat lill-uffiċjali ta’ operatur postali; u", "(ii)", "fil-każ ta’ korp ġuridiku li jkollu personalità ġuridika distinta, l-aħħar indirizz reġistrat;", "\" l-aħħar indirizz reġistrat \"", "tfisser:", "(i)", "fir-rigward ta’ persuna li isimha jidher fl-aħħar Reġistru Elettorali, l-indirizz muri għal dik il-persuna; u", "(ii)", "fil-każ ta’ korp ġuridiku li jkollu personalità ġuridika distinta,", "(a)", "l-indirizz ta’ l-uffiċċju reġistrat li dak il-korp ġuridiku jkun irreġistrama’ xi korp ta’ l-istat jew awtorità f’Malta li għandu, skond il-liġi, ikun reġistrat bih sa biex ikun jista’ jiffunzjona, jew", "(b)", "f’dawk il-każijiet fejn ma hemmx obbligu ta’ reġistrazzjoni, l-indirizz ta’ l-uffiċċju prinċipali li jkun ġie reġistrat volontarjament ma’ xikorp jew awtorità statali;", "\" membru tad-dar\"", "tinkludi, fost oħrajn, lil kull membru tal-familjali fiż-żmien li fih titqassa m it-taħrika jkun jgħix, ukoll jekk temporanjament, f’dak l-aħħar indirizz reġistrat jew fl-indirizz postali;", "\"post tan-negozju \"", "tfisser l-indirizz minn fejn isir il-kummerċ prinċipali ta’ dak in-negozju, u dan jinkludi iżda ma huwiex limitat għal, indirizz jew indirizzi minn fejn jiġi amministrat u, jew immaniġġat in-negozju u, jew isir u l-operazzjonijiet prinċipali ta’ dak in-negozju;", "\"post tax-xogħol \"", "tfisser kull post fejn wieħed ikun jaħdem, sew jekk bħala l-persuna li timpjega, sew jekk bħala impjegat, sew jekk bħala persuna li tipprovdi servizz, kemm bi ħlas kemm bla ħlas;", "\"servizz \"", "tfisser kull servizz, sew jekk is-servizz jingħata fuq bażi permanenti sew jekk jingħata fuq bażi temporanja;.", "\" taħrika \"", "tfisser ordni bil-miktub maħruġa skond l-artikolu 7) ta’ l-Att dwar il-Kummissarji għall-Ġustizzja;", "Kap. 291.", "Kap. 291.", "\" taħrika ta’ xhud \"", "tfisser taħrika li permezz tagħha persuna tiġi msejħa sabiex tagħti x-xiehda tagħha quddiem Tribunal Lokali, fil-post u fil-ħin indikat fl-istess taħrika;", "\" uffiċjal \"", "tfisser gwardjani lokali, uffiċjali ta’ Operatur Postali, uffiċjali tal-Pulizija, u kull entità jew persuna oħrali bis-setgħa ta’ l-Att tal-Kummissarji għall-Ġustizzja jew regolamenti oħra maħruġin taħt dak l-istess Att tiġi fdata bin-notifika ta’ atti ġudizzjarji;", "Kap. 291.", "Kap. 291.", "\" uffiċjali ta’ Operatur Postali \"", "tfisser persuni impjegati bħala pustiera mal-Posta, u li lilhom ġie mogħti l-inkarigu tat-tqassim ta’ artikoli postali.", "3.", "Notifika.", "(1)", "In-notifika ta’ taħrika ssir bil-kunsinna tat-taħrika:", "(a)", "f’kull post f’Malta jew f’Għawdex, personalment lill-persuna li lilha għandha tiġi notifikata t-taħrika, jew", "(b)", "fl-indirizz postali jew fl-aħħar indirizz reġistrat tal-persuna mħarrka, jew", "(ċ)", "fil-post tan-negozju jew fil-post tax-xogħol tal-persuna mħarrka: Iżda n-notifika skond il-paragrafu (b) tkun valida biss jekk it-taħrika titħalla ma’ xi membru tal-familja jew ma’ xi membru tad-dar, jew ma’ persuna li qiegħda tagħti servizz f’dik id-dar: Iżda iktar in-notifika skond il-paragrafu (ċ) tkun valida biss jekk it-taħrika titħalla ma’ persuna fis-servizz jew fl-impjieg tagħha, jew mal-prokuratur tagħha, jew ma’ persuna awtorizzata minnha biex tirċievi l-posta tagħha: Iżda wkoll illi taħrika ma tistax titħalla ma’ persuna taħt l-età ta’ erba tax-il sena u lanqas ma’ xi persuna li minħabba mard tal-moħħ ma tkunx tista’ tagħti xiehda dwar dik in-notifika, u b’dan ukoll li persuna titqies li tkun kapaċi tagħti xiehda sakemm ma jiġix ippruvat il-kuntrarju.", "(2)", "Ma tista’ titqajjem l-ebda oġġezzjoni dwar irregolarità tan-notifika abbażi ta’ inosservanza tar-raġunijiet elenkati f’kull provi so hawn qabel jekk jirriżulta illit-taħrika tkun fil-fatt waslet għand il-persuna li lilha kellha tkun notifikata.", "4.", "Fil-każ ta’ korp li jkollu personalità ġuridika distinta, in-notifika lil dak il-korp i ssir bil-kunsinna tat-taħrika:", "(a)", "fil-post tan-negozju, jew fl-indirizz postali jew fl-aħħar indirizz reġistrat lil kull persuna li għandha r-rappreżentanza ġuridika ta’ dak il-korp, jew lis-segretarju tal-kumpannija, jew lil persuna awtorizzata bil-miktub minn dak il-korp sabiex tirċievi taħrikiet, jew lil kull impjegat ta’ dak il-korp, jew lil kull persuna li tkun qed tagħti servizz lil dak il-korp, jew", "(b)", "bil-mod provdut fir-regolament 3, lil kull persuna li għandha r-rappreżentanza ġuridika ta’ dak il-korp, jew lis-segretarju tal-kumpannija, jew lil persuna awtorizzata bil-miktub minn dak il-korp sabiex tirċievi taħrikiet.", "5.", "Persuni abbord bastimenti, eċċ. Kap. 12.", "Fil-każ ta’ persuni abbord vapuri, bastimenti oħra jew inġenji ta’ l-ajru, jew persuni li jagħmlu parti mill-ekwipaġġ li ma jkollhomx darhom f’Malta, in-notifika tista’ ssir billi t-taħrika titħalla mas-sid jew mal-kaptan tal-vapur, tal-bastiment jew ta’ l-inġenji ta’ l-ajru, jew f’idejn persuna oħra li tkun qed topera jew taġixxi flokhom, jew fl-assenza tagħhom f’idejn l-aġent tal-vapur jew bastiment ieħor kif jista’ jagħti l-każ, jew fl-assenza tagħhom u ta’ l-aġent, f’idejn kuratur i mqabbda mill-Qorti skond artikolu 929 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili.", "6.", "Meta persuna tirrifjuta notifika.", "Meta persuna li lilha tkun indirizzata taħrika, kif ukoll meta kull persuna li hi obbligata li taċċetta dik it-taħrika, tirrifjuta li tirċeviha personalment mingħand uffiċjali mqabbad bil-kunsinna tan-notifika, l-uffiċjal għandu jħal li t-taħrika kemm jista’ jkun raġonevolment viċin tal-persuna li tkun irrifjutat it-taħrika, u l-persuna li lilha tkun ġiet indirizzata dik in-notifika għandha titqies li tkun ġiet validament notifikata f’dik il-ġurnata u f’dak il-ħin li din tkun ġiet rifjutata.", "7.", "Meta ma tistax issir notifika.", "Emendat: A.L.426 tal-2012.", "(1)", "(a)", "Fil-każ li mat-tieni darba li jsirtent attiv sabiex titqassa m it-taħrika hekk kif stipulat fir-regolamenti 3 u 4, dan ma jkunx possibbli, l-uffiċjal inkarigat min-notifika għandu jħalli t-taħrika fl-aħħar indirizz reġistrat tal-persuna indikata fuq it-taħrika jew inkella jwaħħalha ma’ l-istess bieb: Iżda l-uffiċjal ma jistax iħal lit-taħrika fl-indirizz l-aħħar reġistrat jew iwaħħalha mal-bieb ta’ dak l-indirizz l-aħħar reġistrat kemm-il darba t-tieni tentattiv ma jkunx sar l-għada ta’ l-ewwel tent attiv jew inkella aktar tard.", "(b)", "Barra minn hekk, l-isem u l-kunjom tal-persuna mħarrka, in-numru ta’ dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu tal-persuna mħarrka, it-Tribunal Lokali fejn ikun ser jinstema’ l-każ, id-data u l-ħin tas-seduta, u l-kontravvenzjoni għandhom jiġu ppubblikati, darba, fil-Gazzetta tal-Gvern jew inkella f’gazzetta ta’ kuljum.", "(ċ)", "Madankollu jekk l-aħħar indirizz reġistrat ma jkunx magħruf, persuna titqies notifikata jekk siltiet mit-taħrika jiġu ppubblikati skond il-paragrafu (b).", "(2)", "F’każ li n-notifika ssir skond is-sub regolament (1)(a) u (b F’każ li n-notifika ssir skond is-sub regolament (1)(a), l-uffiċjal inkarigat min-notifika għandu jimla r-riferta skond kif stipulat fir-regolament 12.", "(3)", "Kopji tas-siltiet li jiġu ppubblikati skond il-proviso mas-sub regolament (1)(b) għandhom jiġu esibiti fit-Tribunal mill-Prosekutur u dak il-fatt għandu jiġi reġistrat fil-proċedimenti tat-Tribunal.", "(4)", "Kull notifika li ssir skond is-sub regolament (1) għandha, f’kull każ, titqies li tkun saret tliet ijiem mid-data meta ġew pubblikati l-estratti rispettivi.", "8.", "Persuni preżenti f’Malta.", "Ir-regolament 7 japplika wkoll f’każilli n-notifika ma tkunx ġiet ikkonsenjata u l-uffiċjal inkarigat minn dik in-notifika jkun jidhirlu li xi waħda mill-persuni msemmija fir-regolament 4 tkun qegħda hawn Malta.", "9.", "Notifika ta’ taħrikiet ta’ xhieda.", "(1)", "Taħrika ta’ xhud għandha tiġi notifikata bl-istess modhekk kif stipulat fir-regolamenti 3 sa 5 u regolament 10: Iżda jekk il-persuna mħarrka, kif ukoll kull persuna li hi obbligata li taċċetta dik it-taħrika ta’ xhud għan-nom tal-persuna mħarrka, tirrifjuta li tirċeviha personalment mingħand l-uffiċjali mqabbad bil-kunsinna tan-notifika, l-uffiċjal għandu jħalliha kemm jista’ jkun raġonevolment viċin tal-persuna li tkun irrifjutatha, u dik il-persuna tista’ tiġi misjuba ħatja ta’ disprezz.", "(2)", "L-uffiċjal inkarigat minn notifika għandu jimla r-riferta skond ir-regolament 12.", "10.", "In-notifika għandha ssir mill-gwardjani lokali.", "Kap. 291.", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, kull notifika ta’ atti ġudizzjarji mitluba mill-Kunsill Lokali jew ordnati mit-Tribunal Lokali, għandha ssir minn gwardjani lokali, u, jew uffiċjali ta’ Operatur Postali, u, jew uffiċjali tal-Pulizija, u, jew kull entità jew persuna awtorizzata għalhekk bis-saħħa ta’ l-Att dwar il-Kummissarji għall-Ġustizzja jew regolamenti oħra: Iżda mandati kawtelatorji u eżekuttivi jistgħu jiġu notifikati jew eżegwiti biss minn uffiċjali tal-Qorti jew uffiċjali tal-Pulizija.", "11.", "Ħinijiet tan-notifiki.", "Att ġudizzjarju jista’ jiġi notifikat jew eżegwit mit-Tnejn sas-Sibt, iż-żewġ ġranet inklużi, mhux qabel is-sebgħa ta’ filgħodu u mhux wara s-sebgħa ta’ filgħaxija, esklużi l-btajjel pubbliċi: Madanakollu meta l-urġenza tal-każ ma tkunx tippermetti mod ieħor, il-Kummissarju jista’ jordna lin-notifika ssir f’kull ġurnata jew ħin li hujħossopportun.", "12.", "Persuni awtorizzati biex jinnotifikaw.", "Emendat: A.L.423 ta’ l-2007.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jappunta persuni awtorizzati biex jinnotifikaw għall-fini ta’ xogħol meħtieġ inkonnessjoni mat-tqassim ta’ taħrikiet u, jew atti ġudizzjarji oħra.", "Il-parametri li għandha topera fihom persuna awtorizzata biex tinnotifika huma dawk stipulati fl-ittra ta’ awtorizzazzjoni li tappuntaha biex iservi ta’ persuna awtorizzata biex tinnotifika.", "(2)", "Il-Ministru għandu jivverifika li l-persuna li se tiġi appuntata bħala persuna awtorizzata biex tinnotifika kif ukoll kull uffiċjal li huwa impjegat tal-persuna awtorizzata biex tinnotifika u li għandu taħt idejh l-operat tas-servizzi huwa persunali:", "(a)", "ma tkunx instabetħatja f’Malta jew x’imkien ieħor ta’ xi delitt ta’ omiċidju volontarju jew ta’ offiżagravi fuq il-persuna jew ta’ xi delitt kontra l-proprjetà aggravat bl-ammont li jeċċedielfejn, tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) jew bil-vjolenza jew ta’ xi delitt kontra l-fiduja pubblika jew ta’ xi delitt gravi ieħor; jew", "(b)", "ma tkunx iddikjarata falluta, u l-qagħda finanzjarja tagħha ma tkunx prekarja jew xort’oħra tagħmel lill-applikant mhux adatt; jew", "(ċ)", "ma tkunx tkeċċiet mill-Pulizija jew mill-Forzi Armati jew mis-Servizzi tal-Ħabs minħabba xireat jew xi nuqqas ieħor fl-imġieba; jew", "(d)", "ma tkunx uffiċjal pubbliku ħlief uffiċjal li jkun jappartjeni għal grad jew kategorija kif jista’ jiġi preskritt mill-Ministru, jew membru tal-Pulizija, jew tal-Forzi Armati, jew", "(e)", "ma tkunx instabet f’Malta jew ximkien ieħor ħatja ta’ xi delitt kontra l-persuna jew kontra l-proprjetà u l-applikazzjoni ssir fi żmien ħames snin minn meta jsir id-delitt.", "(3)", "L-ebda persuna ma tista’ topera, taħdem jew toffri s-servizzi tagħha bħala persuna awtorizzata biex tinnotifika, kemm-il darba tali persuna ma tkunx awtorizzata skond dawn ir-regolamenti.", "Ebda persuna ma tista’ timpjega, tħaddem jew tippermetti l-użu ta’ servizzi ta’ persuna awtorizzata biex tinnotifika kemm-il darba dak is-servizz ma jkunx provdut minn persuna awtorizzata biex tinnotifika kwalifikata.", "(4)", "M’huwiex permess illi wieħed jopera, iħaddem jew joffri s-servizzi ta’ persuna awtorizzata biex tinnotifika kemm-il darba dawk is-servizzi ma jkunux provduti minn persuna awtorizzata biex tinnotifika awtorizzat skond dawn ir-regolamenti.", "13.", "Riferta ta’ notifika.", "L-uffiċjal inkarigat minn notifika tat-taħrika għandu jimla’ r-riferta u jniżżel l-isem u l-kunjom tal-persuna li tkun ġiet notifikata, u jekk il-persuna notifikata ma tkunx dik li tidher fuq it-taħrika, l-uffiċjal għandu jniżżel isem u kunjom il-persuna ma’ min tkun tħalliet it-taħrika.", "L-uffiċjal għandu wkoll iniżżel il-post fejn tkun saret in-notifika flimkien mad-data u l-ħin ta’ meta tkun saret in-notifika: Iżda jekk persuna tirrifjuta li taċċetta t-taħrika skond ir-regolament 4, l-uffiċjal għandu jniżżel ukoll dan il-fatt u ċ-ċirkostanzi li wasslu għal dak ir-rifjut fuq ir-riferta: Iżda jekk in-notifika ssir skond ir-regolament 7(1)(b) huwa biżżejjed jekk, fuq ir-riferta, l-uffiċjal jikkonferma l-post, id-data u l-ħin li fihom hupprova jinnotifika lill-persuna: Iżda wkoll jekk att ġudizzjarju jiġi notifikat, f’każ ta’ persuna f’xi wieħed mill-postijiet imsemmija fir-regolament 3(b) u, fir-rigward ta’ persuna ġuridika f’wieħed mill-postijiet elenkati fir-regolament 4(a) jew (b), il-persuna li lilha tkun mogħtija t-taħrika tirrifjuta li tidentifika lilha nnifisha u l-uffiċjal inkarigat minn notifika jkun konvint li l-persunal i rrifjutat li tidentifika lilha nnifisha la hija taħt l-età ta’ erba tax-il sena u lanqas matbati minn mard tal-moħħ, ikun biżżejjed jekk, fuq ir-rifer tal-uffiċjal iniżżel il-fatti, id-data, il-ħin u l-post fejn tkun saret in-notifika.", "Iżda għall-finijiet ta’ dan ir-regolament, notifika skond ir-regolament 4(b) għandha tkun limitata għall-proċedura stipulata fir-regolament 3 (bIżda wkoll jekk att ġudizzjarju jiġi notifikat, f’każ ta’ persuna f’xi wieħed mill-postijiet imsemmija fir-regolament 3(b) u, fir-rigward ta’ persuna ġuridika f’wieħed mill-postijiet elenkati fir-regolament 4(a) jew (b), il-persuna li lilha tkun mogħtija t-taħrika tirrifjuta li tidentifika lilha nnifisha u l-uffiċjal inkarigat minn notifika jkun konvint li l-persunal i rrifjutat li tidentifika lilha nnifisha la hija taħt l-età ta’ erba tax-il sena u lanqas matbati minn mard tal-moħħ, ikun biżżejjed jekk, fuq ir-rifer tal-uffiċjal iniżżel il-fatti, id-data, il-ħin u l-post fejn tkun saret in-notifika.", "Iżda għall-finijiet ta’ dan ir-regolament, notifika skond ir-regolament 4(b).", "L-uffiċjal inkarigat minn notifika jista’ jniżżel dettalji oħra relevanti fuq ir-riferta.", "14.", "L-uffiċjal inkarigat min-notifika.", "L-uffiċjal inkarigat minn notifika ghandu jimla’ r-riferta skond il-formula li hemm fl-Iskeda.", "15.", "Ir-riferta hi prova fih a nnifisha.", "Ir-riferta għandha titqies bħala prova fih a nnifisha sakemm ma jiġix ippruvat bil-kontra minn xi parti involuta fil-proċess u l-Kummissarju jkun sodisfatt li prima facie il-prova miġjuba kontra r-riferta hija ġustifikata.", "16.", "Dawn ir-regolamenti mhumiex inkonsistenti ma’ liġijiet oħra.", "Kap. 291.", "Kap. 9.", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, l-ebda regolament ma għandu jitqies li huwa inkonsistenti jew imur kontra dak li hu provdut fl-Att dwar il-Kummissarji għall-Ġustizzja jew il-Kodiċi Kriminali."]} {"category": "law", "text": ["291.02", "REGOLAMENTI DWAR IT-TRIBUNALI LOKALI (TWAQQIF TA’ TRIBUNALI U TISMIJA TAR-", "REĠISTRU, REĠISTRATURU UFFI~JALI OĦRA)", "L-AVVIŻ LEGALI 140 tal-2004, kif emendat bl-Avviżi Legali 159 tal-2004, 232 tal-2011 u 403 tal-2014.", "L-AVVIŻ LEGALI 140 tal-2004, kif emendat bl-Avviżi Legali 159 tal-2004, 232 tal-2011 u 403 tal-2014.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar it-Tribunali Lokali (Twaqqif ta’ Tribunali u Tismija tar-Reġistru, Reġistraturu Uffiċjali Oħra).", "Tifsir.", "Emendat: A.L.159 tal-2004; A.L. 232 tal-2011; A.L.403 tal-2014.", "Kap. 291.", "2.", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti:", "\" Att \"", "tfisser l-Att dwar il-Kummissarji għall-Ġustizzja;", "\" awtorità \"", "għandu jkollha l-istess tifsira mogħtija lilha fl-artikolu 2 ta’ l-Att;", "\" Kumitat Konġunt \"", "tfisser Kumitati mwaqqaf minn numru ta’ Kunsilli Lokali skond id-disposizzjonijiet ta’ l-artiklu 37(1) ta’ l-Att dwar il-Kunsilli Lokali bl-iskop li flimkiem jamministraw l-infurzar ta’ liġijiet u regolamenti delegati lilhom;", "Kap. 363.", "Kap. 363.", "\" Kumitat Reġjonali \"", "tfisser kull Kumitat imwaqqaf taħt l-artikolu 37(4) tal-Att dwar il-Kunsilli Lokali, u għandu jkun magħmul minn rappreżentant ta’ kull kunsill lokali minn kull lokalità li tkun tifforma parti mir-Reġjun skont il-Ħdax-il Skeda li tinsab mal-Att dwar il-Kunsilli Lokali, presedut minn rappreżentant reġjonali elett skont ir-Regolamenti dwar l-Assoċjazzjoni ta’ Awtoritajiet ta’ Gvern Lokali;", "\"Kunsill Lokali\", \"lokalità \"", "u\" segretarju eżekuttiv\" għandu jkollhom l-istess tifsira mogħtija lilhom bl-Att dwar Kunsilli Lokali;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-Ġustizzja;", "\" Reġistratur \"", "tfisser ir-Reġistratur tat-Tribunal;", "\"Tribunal\"", "tfisser it-Tribunali Lokali jew Reġjonali mwaqqaf skond l-Att.", "3.", "T waqqif ta’ tribunali.", "Emendat: A.L.159 tal-2004; A.L.232 tal-2011.", "Sostititwit: A.L.403 tal-2014.", "Għandhom jiġu mwaqqfatribunali fil-lokalitajiet li ġejjin: () Qormi; a() San Ġwann; b", "(ċ)", "San Paw lil-Baħar;", "(d)", "Żejtun; u", "(e)", "Xewkija, Għawdex.", "4.", "(1)", "Ikun hemm Reġistratur għal kull Tribunalimsemmi fir-regolament 3.", "(2)", "Ir-Reġistratur ta’ kull Tribunal għandu jkun dik il-persuna l id-Direttur, Dipartiment għall-Gvern Lokali jista’ jaħtar għal dak l-għan fuq rakkomandazzjoni tal-Kumitat Konġunt jew Kumitat Reġjonali tat-Tribunal rispettiv.", "(3)", "Fl-eżekuzzjoni tal-funzjonijiet tiegħu, ir-Reġistratur ma għandu jkun soġġett għal ebda direzzjoni jew kontroll minn ebda persuna tkun mintkun ħlief minn Kummissarju għall-Ġustizzja u f’dak il-każ ir-Reġistratur għandu jsegwi d-direzzjonijiet li jingħatawlu mill-Kummissarju għall-Ġustizzja.", "(4)", "Ir-Reġistratur għandu jeżerċita d-dmirijiet tiegħu personalment jew inkella huwa jista’ jiddelega l-funzjonijiet kollha tiegħu jew xi parti minnhom lil xi persuna oħra skond ma jista’ jqis li jkun xieraq.", "(5)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Qabel ma jibda jwettaq id-dmirijiet tiegħu, ir-Reġistratur jew dik il-persuna msemmija fis-sub regolament (4) għandha tieħu l-ġurament tal-kariga li hemm fl-artikolu 60 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili quddiem Kummissarju għall-Ġustizzja.", "(6)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Id-dmirijiet ta’ Reġistratur għandhom ikunu dawk li jappartjenu lir-Reġistratur tal-Qrati Ċivili u Tribunali skond ma jistgħu jiġu stabbiliti rninn żmien għal żmien mill-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili jew taħtu.", "(7)", "Ir-Reġistratur għandu jkollu d-direzzjoni u jkun responsabbli għar-Reġistru li jkun ġie fdat lilu.", "Huwa għandu jeżegwixxi d-dmirijiet legali tiegħu skond il-liġi u ma għandux, fl-eżekuzzjoni tad-dmirijiet legali tiegħu taħt l-Att dwar il-Kummissarji għall-Ġustizzja jew taħt kull liġi oħra, jaġixxi taħt id-direzzjoni ta’ xi persuna jew awtorità ħlief għad-direzzjonijiet li jistgħu jingħataw mill-Kummissarji għall-Ġustizzja skond il-li [i.", "5.", "Reġistru tat-Tribunal.", "Emendat: A.L.232 tal-2011.", "(1)", "Ir-Reġistru ta’ kull Tribunal għandu jkun fil-lokalità fejn kull Tribunal ikun imwaqqaf iżda atti ġudizzjarji, atti bil-miktub u dokumenti oħra jistgħu jinżammu kull imkien skond mar-Reġistratur jista’ jordna.", "(2)", "Ir-Reġistru ta’ Tribunal ikun kompetenti li joħroġu jirċevi kullatt ġudizzjarju, atti bil-miktub u dokumenti oħra meħtieġa taħt l-Att.", "(3)", "Ir-Reġistru ta’ Tribunal għandu jkun miftuħ bejn id-9:00a.m. u t-3:00 p.m. mill-1 ta’ Novembru sat-30 ta’ Marzu u mid-9:00a.m. sanofsinhar mill-1 ta’ April sat-30 ta’ Ottubru.", "6.", "Is-seduti tat-Tribuna li jistgħu jsiru f’kull ġurnata bejn it-Tnejn u s-Sibt meta dawn ma taħbatx fihom xibtala pubblika jew festa nazzjonali kif provdut fl-Att dwar il-Festi Nazzjonali u Btajjel Pubbliċi oħra, bejn id-9.00 ta’ filgħodu u s-7.00 ta’ filgħaxija skondskeda mfassla mill-Kumitat Konġunt jew mill-Kumitat Reġjonali tat-Tribunal rispettiv u approvata mill-Ministru.", "7.", "Pieni dovuti lill-Kunsilli Lokali.", "Sostitwit: A.L.159 tal-2004; A.L.232 tal-2011.", "Għall-finijiet tal-artikolu 10(5) tal-Att penali, inklużi penali addizzjonali u spejjeż li jiġu imposti mit-Tribunali, u inklużi penali għal disprezz tal-qorti, li jkollhom x’jaqsmu ma’ proċedimenti taħt xi liġi jew regolament, li jkollhom l-infurzar tagħhom delegat lill-kunsilli lokali, għandhom ikunu dovuti lill-Kunsill Lokali u għandhom jinġabru f’isem dak il-Kunsill mill-persuna li jkollha r-rapprezentanza legali ta’ dak il-Kunsill Lokali.", "8.", "Penali dovuti lill-Kumitat Reġjonali.", "Miżjud: A.L.232 tal-2011.", "Penali, inklużi pieni addizzjonali u spejjeż li jiġu imposti mit-Tribunal, u inklużi penali għal disprezz tal-qorti, li jkollhom x’jaqsmu ma’ proċedimenti taħt xi liġi jew regolament li jkollhom l-infurzar tagħhom delegat lill-Kumitati Reġjonali għandhom ikunu dovuti lill-Kumitat Reġjonali u għandhom jinġabru f’isem il-Kumitat Reġjonali mill-persuna li jkollha r-rappreżentanza legali ta’ dak il-Kumitat Reġjonali.", "9.", "Pieni oħra.", "Sostitwit: A.L.159 tal-2004.", "Enumerat mill-ġdid: A.L.232 tal-2011.", "Pieni, inklużi pieni addizzjonali u spejjeż relatati ma’ proċeduri taħt xi liġi jew regolamentili 1-infurzar tagħhom mhuwiex delegat lill-Kunsilli Lokali u li jistgħu, skond kif ikun speċifikat fl-Att, ikunu dovuti lill-Gvern ta’ Malta għandhom jinġabru mir-Reġistratur f’isem il-Gvern u jitqiegħdu minnu fil-kont tal-Ministeru responsabbli għall-Ġustizzja.", "10.", "Pieni dovuti lil xi Awtorità.", "Sostitwit: A.L.159 tal-2004.", "Enumerat mill-ġdid: A.L.232 tal-2011.", "Pieni, inklużi pieni addizzjonali u spejjeż relatati ma’ proċeduri taħt xi liġi jew regolamenti li l-infurzar tagħhom mhuwiex delegat lill-Kunsilli Lokali u li jistgħu, skond kif ikun speċifikat fl-Att ikunu dovuti lil xi Awtorità, għandhom jinġabru f’isimha mill-persuna li jkollha r-rappreżentanza legali ta’ dik l-awtorit.à"]} {"category": "law", "text": ["291.03", "REGOLAMENTI DWAR IN-NOTIFIKA TA’ AVVIŻ BIL-POSTA", "L-AVVIŻ LEGALI 350 ta’ l-2004, kif emendat bl-Avviż Legali 51 ta’ l-2005.", "L-AVVIŻ LEGALI 350 ta’ l-2004, kif emendat bl-Avviż Legali 51 ta’ l-2005.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar in-Notifika ta’ Avviż bil-Posta.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, sakemm ir-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "\" l-Att prinċipali \"", "tfisser l-Att prinċipali dwar il-Kummissarji għall-Ġustizzja;", "Kap. 291.", "Kap. 291.", "\"reat skedat\"", "tfisser reat imsemmi bħala reat s kedat taħt l-Att prinċipali;", "\" uffiċjal awtorizzat \"", "tfisser Uffiċjal tal-Pulizija, u kull uffiċjal ieħor, awtorità jew persuna li tkun responsabbli għall-infurzar ta’ kull liġi bħal dik imsemmija fl-artikolu 14(2) ta’ l-Att prinċipali.", "3.", "Notifika ta’ avviż.", "Emendat: A.L.51 ta’ l-2005.", "(1)", "L-avviż imsemmi fl-artikolu 14(2) ta’ l-Att prinċipali għandu jingħata bl-idejn lil min ikun suspettat li għamel reat skedat filwaqt li dik il-persuna tinkixef qegħda tagħmel dak l-att jew ommissjoni li jagħti lok għal suspett.", "(2)", "Meta-", "(a)", "għal xi raġuni minn dawk stipulati fis-sub regolament (3) ma tkunx ħaġa prattika li l-avviż jingħata lill-persuna kif hawn qabel imsemmi jew li l-avviż jitwaħħal skond ma hemm provdut fl-artikolu 14(2) ta’ l-Att prinċipali; jew", "(b)", "il-persuna tinqaba d qegħda tagħmel l-att jew l-ommissjoni li tagħti lok għal suspett fuq xifilmat jew fotografija miġbuda permezz ta’ closecircuittelevision, l-uffiċjal awtorizzat għandu jiżgura li fi żmien jumejn mill-ġurnata meta l-persuna tkun inqabdet qegħda tagħmel l-att jew l-ommissjoni li tagħti lok għal suspett, l-avviż għandu jintbagħat bil-posta lil dik il-persuna.", "(3)", "Ir-raġunijiet imsemmija fis-sub regolament (2) huma dawn li ġejjin:", "(a)", "minħabba f’sewqan b’veloċità eċċessiva, sewqan perikoluż jew għal kull raġuni serja oħra;", "(b)", "meta fl-eżerċizzju ta’ dmirijiet u taħt l-artikolu 14(2) ta’ l-Att prinċipali l-uffiċjal awtorizzat jiġi mhedded, aggredit jew insultat jew inkella jiġi xort’oħra konfrontat b’imġieba ostili.", "(4)", "L-avviż imsemmi fis-sub regolament (2) għandu, minbarra l-informazzjoni meħtieġa bl-artikolu 14(2) ta’ l-Att prinċipali, jinkludi kull fatt li wassal lill-uffiċjal awtorizzat biex joħroġ l-avviż, kif ukoll ir-raġunijiet għaliex l-avviż ma jkunx ġie notifikat filwaqt li l-persuna tkun instabet qegħda tagħmel l-att jew l-ommissjoni li jagħti lok għal suspett.", "(5)", "Meta l-proċeduri hekk stabbiliti f’dan ir-regolament ma jiġux osservati, l-avviż maħruġ huwa nullipsojure.", "4.", "Prova biżżejjed tan-notifika ta’ l-avviż.", "Għal kull għanu fini tal-liġi tkun prova biżżejjed li l-avviż ikun intbagħat bil-posta lill-persuna jekk l-uffiċjal awtorizzat jikkonferma bil-ġurament li l-avviż ikun fil-fatt hekk ġie impustat.", "5.", "Applikabilità ta’ disposizzjonijiet.", "Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 14 ta’ l-Att prinċipali għandhom muta tis mutandis ikunu japplikaw għall-avviż li jintbagħat bil-posta konformement mar-regolament 3(2) bħal ma japplikaw għall-avviż mogħti bl-idejn jew imwaħħal skond ma hemm fl-artikolu 14 ta’ l-Att prinċipali."]} {"category": "law", "text": ["291.04", "REGOLAMENTI DWAR PETIZZJONIJIET QUDDIEM IT-TRIBUNALI LOKALI", "L-AVVIŻ LEGALI 414 tal-2005, kif emendat bl-Avviżi Legali 140 tal-2006, 144 tal-2007, 193 tal-2008, 39, 262 tal-2009, 310 tal-2015, u 332 tal-2017.", "L-AVVIŻ LEGALI 414 tal-2005, kif emendat bl-Avviżi Legali 140 tal-2006, 144 tal-2007, 193 tal-2008, 39, 262 tal-2009, 310 tal-2015, u 332 tal-2017.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Petizzjonijiet quddiem it-Tribunali Lokali.", "Tifsiriet.", "Emendat: A.L.193 tal-2008; A.L. 310 tal-2015.", "L.S.497.14", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "\" l-Aġenzija \"", "tfisser l-Aġenzija għas-Sistema ta’ Infurzar Lokali stabbilita permezz tal-Ordni dwar it-Twaqqif tal-Aġenzija għas-Sistema tal-Infurzar Lokali;", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar il-Kummissarji għall-Ġustizzja;", "Kap. 291.", "Kap. 291.", "\" il-Bord \"", "tfisser il-Bord dwar il-Petizzjonijiet imwaqqaf bir-regolament 3;", "\" Kummissarju \"", "tfisser Kummissarju għall-Ġustizzja maħtur taħt l-artikolu 3 ta’ l-Att;", "\" il-Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-Gvern Lokali;", "\"reat imniżżel fl-Iskeda \"", "tfisser reat stipulat fl-Iskeda li tinsab ma’ l-Att, li jsir wara li dawn ir-regolamenti jidħlu fis-seħħ.", "3.", "(1)", "Ikun hemm Bord, li jkun magħruf bħala l-Bord dwar il-Petizzjonijiet, li jkun kompost minn persuna waħda li tinħatar mill-Ministru, li jista’ jaħtar iktar minn Bord wieħed skond kif jista’ minn żmien għal żmien jordna.", "(2)", "Il-persuna li toqgħod fil-Bord għandha tinħatar għal perjodu ta’ sentejn u matul il-perjodu li hija tkun fil-kariga hija tista’ biss titneħħa mill-kariga mill-Prim Ministru għall-istess raġunijiet li għalihom jista’ jitneħħa Maġistrat.", "(3)", "Il-funzjonijiet tal-Bord huma dawn li ġejjin:", "(a)", "li jiddeċiedi dwar il-petizzjonijiet li jsiru quddiem u minn kull min jiġi, jew ikun ser jiġi, akkużat b’reati mniżżel fl-Iskeda quddiem Kummissarju;", "(b)", "biex jordna t-twarrib jew li ma jitkomplewx proċedimenti quddiem il-Kummissarju li jkollhom x’jaqsmu ma’ xi reatimniżżel fl-Iskeda fuq talba ta’ persuna msemmija fil-paragrafu ta’ qabel dan; u", "(ċ)", "biex tinħafirlu, għalkollox jew f’parti minnha, xi piena pekunjarja imposta mill-Kummissarju wara proċedimenti dwar xi kontra venzjoni ta’ reat imniżżel fl-Iskeda.", "4.", "Petizzjonijiet quddiem il-Bord.", "Emendat: A.L.140 tal-2006; A.L.39 tal-2009; A.L. 332 tal-2017.", "(1)", "Kull min ikun soġġett għal proċedimenti mibdi jin kontrihskondma hemm imsemmi fir-regolament 3 jew li jkun insabħati wara proċedimenti bħal dawk, jista’ jippreżenta petizzjoni quddiem il-Bord fejn jitlob li dawk il-proċedimenti jew jitwarrbu jew ma jitkomplewx, u, jew li tinħafer il-piena kollha kemm hi jew parti minnha.", "(2)", "Dik il-petizzjoni għandha tiġi ppreżentata fir-Reġistru tal-Bord tal-Petizzjonijiet fi żmien raġonevoli, iżda mhux aktar tard minn tletin ġurnata minn meta tiġi mogħtija s-sentenza mit-Tribunal.", "(3)", "Fil-petizzjoni għandu jkun hemm, taħt piena ta’ nullità, ir-raġunijiet għal dak li jkun qiegħed jintalab fil-petizzjoni.", "(4)", "Ebda petizzjoni ma tista’ tiġi milqugħa jekk il-piena pekunjarja tkun tħallset.", "5.", "Aw li fejn jiġu trattati l-petizzjonijiet.", "Sostitwit: A.L.140 tal-2006.", "Emendat: A.L.262 tal-2009; A.L. 310 tal-2015.", "Emendat: A.L.262 tal-2009", "(1)", "Għandu jkun hemm daqstantaw li tal-Bord daqs kemm jista’ jordna l-Ministru.", "Il-petizzjonijiet jiġu assenjati lid-diversi Bordijiet abbażi ta’ sistema ta’ rotazzjoni minn uffiċjali inkarigati mir-Reġistru tal-Bord tal-Petizzjonijiet.", "(2)", "Ir-Reġistru tal-Bord għandu jipproċessa l-petizzjonijiet li jidħlu minnufih billi jibgħat riċevuta fi żmien tliet ijiem (3) tax-xogħol minn meta tidħol il-petizzjoni wara li tiġi reġistrata, u din għandha tintbagħat minnufih għall-kummenti tal-Aġenzija jew il-Pulizija skont il-każ.", "L-Aġenzija jew il-Pulizija għandhom jibgħat u l-kummenti tagħhom fi żmien tliet (3) ġimgħat.", "(3)", "Il-Bord, wara li jkollu l-informazzjoni kollha meħtieġa, inkluż il-kummenti tal-Aġenzija jew il-Pulizija u kull dokumentazzjoni oħra meħtieġa, għandu minnufih jgħaddi għad-deċiżjoni tiegħu li għandha tingħata sa mhux aktar tard minn ħmis tax-iljum (15) minn meta l-Bord jirċievi l-kummenti tal-Aġenzija jew il-Pulizija.", "(4)", "Jekk l-Aġenzija jew il-Pulizija ma jibgħatx l-informazzjoni jew dokumentazzjoni mitluba satliet (3) ġimgħat minn meta ssirlu t-talba, il-Bord għandu minnufih jgħaddi biex jiddeċiedi dwar il-petizzjoni.", "(5)", "Malli tittieħed id-deċiżjoni mill-Bord, ir-Reġistru tal-Bord għandu jikkomunika d-deċiżjoni lill-persuna li tkun għamlet il-petizzjoni fi żmien ħamest (5) ijiem tax-xogħol.", "6.", "Il-mod kif jinflew il-petizzjonijiet.", "Emendat: A.L.144 ta’ l-2007.", "(1)", "Il-Bord għandu jeżamina l-petizzjonijiet li jaslulu u jilqa’ biss petizzjoni f’parti minnha jew kollha kemm hi meta jkun hemm raġunijiet tassew għaliex għandu jilqagħha, bħal fil-każ:", "(a)", "ta’ xi żball evidenti fl-identità ta’ l-akkużat jew fl-identifikazzjoni ta’ xi vettura involuta fir-reat imniżżel fl-Iskeda;", "(b)", "ta’ xi żball evidenti li jkun wassal biex l-akkużat ikun insabħat iskorrettement tar-reat imniżżel fl-Iskeda;", "(ċ)", "raġunijiet umanitarji li jtaffu ċ-ċirkostanzi li jkollhom x’jaqsmu ma’ l-għemil tar-reat imniżżel fl-Iskeda;", "(d)", "meta l-ħruġ ta’ l-akkuża jew ta’ l-avviż taħt l-artikolu 14 ta’ l-Att jew ix-xorta tagħhom tkun waħda manifestament inġusta jew oppressiva, meta jiġu kkunsidrati x-xorta u l-fatti tal-każ;", "(e)", "L.S.291.03", "meta l-proċeduri għall-ħruġ tal-kontravvenzjoni ma jsegwux id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti dwar in-Notifika ta’ Avviż bil-Posta.", "(2)", "(a)", "Meta tkun ġiet ippreżentata petizzjoni quddiem il-Bord, il-proċedimenti tat-Tribunal li jkunu jirreferu għal dik il-kontravvenzjoni għandhom jiġu sospiżi għal kull effettu fini tal-liġi, sa dik id-data meta l-petizzjoni tiġi deċiża.", "(b)", "It-terminu preskrittiv fil-każ ta’ kontravvenzjonijiet għandu wkoll jiġi sospiż mid-data meta tkun ġiet ippreżentata l-petizzjoni sa meta l-istess petizzjoni tkun ġiet deċiża.", "(ċ)", "Jekk il-petizzjoni tiġi miċħuda, għandha tinħareġ taħrika ġdida.", "7.", "Eżawriment ta’ proċediment.", "(a)", "Meta l-Bord jilqa’petizzjoni dwar proċedimenti li jkunu għadhom pendenti jew li jkunu għad iridu jinbdew, dawk il-proċedimenti jiġu eżawriti għall-finijiet kollha tal-li [i.", "(b)", "Meta l-Bord jaħfer piena, dik il-piena ma tkunx tista’ terġa’ tinġabar taħt l-Att jew taħt xi liġi oħra.", "(ċ)", "Meta l-Bord jilqa’petizzjoni jew jaħfer piena għandu jintbagħat a vviż ta’ dan lill-Kumitat Konġunt rispettiv, li għandu jieħu l-passi meħtieġa fi żmien ħamest ijiem sabiex jirriduċi jew jikkanċella, skond il-każ."]} {"category": "law", "text": ["291.05", "AVVIŻ DWAR RIMUNERAZZJONI LI TINGĦATA LILL-KUMMISSARJI GĦALL-ĠUSTIZZJA", "L-AVVIŻ LEGALI 164 ta’ l-2006, kif emendat bl-Avviż Legali 423 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 164 ta’ l-2006, kif emendat bl-Avviż Legali 423 ta’ l-2007.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Avviż huwa Avviż dwar Rimunerazzjoni li tingħata lill-Kummissarji għall-Ġustizzja.", "2.", "Rimunerazzjoni lill-kummissarji.", "Emendat: A.L.423 ta’ l-2007.", "Mill-1 ta’ Jannar, 2006, għandha titħallas lill-Kummissaji għall-Ġustizzja rimunerazzjoni bir-rata ta’ tmienja u ħamsin euro u tlieta u għoxrin ċenteżmu (€ 58.23) għal kull seduta, b’danailli f’sena partikolari l-ħlas komplessiv m’għandux jeċċedi s-somma ta’ ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin euro u sebgħa utmeninċenteż mu (€ 11, 646.87)."]} {"category": "law", "text": ["291.06", "REGOLAMENTI DWAR IL-KUMITAT DWAR IS-SISTEMA TA’ INFURZAR LOKALI", "L-AVVIŻ LEGALI 237 tal-2006, kif emendat bl-Att XV tal-2009 u bl-Avviż Legali 176 tal-2010.", "L-AVVIŻ LEGALI 237 tal-2006, kif emendat bl-Att XV tal-2009 u bl-Avviż Legali 176 tal-2010.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti huwa Regolamenti dwar il-Kumitat dwar is-Sistema ta’ Infurzar Lokali.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.176 tal-2010.", "Kap. 291.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra:", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar il-Kummissarji għall-Ġustizzja;", "\"aġenzija \"", "tfisser kull aġenzija liċenzjata skond l-artikolu 14 ta’ l-Att dwar il-Gwardjani Privati u Lokali;", "Kap. 389.", "Kap. 389.", "\" Assoċjazzjoni ta’ Kunsilli Lokali \"", "tfisser l-Assoċjazzjoni mwaqqfa bir-Regolamenti dwar l-Assoċjazzjoni ta’ Awtoritajiet ta’ Gvern Lokali;", "L.S.363.06", "\"gwardjan\"", "tfisser gwardjan liċenzjat skond l-artikolu 3 ta’ l-Att dwar il-Gwardjani Privati u Lokali;", "Kap. 389.", "Kap. 389.", "\" Kumitat \"", "tfisser il-Kumitat ta’ Tmexxija mwaqqaf bir-regolament 3;", "\" Kumitat Reġjonali \"", "tfisser kull wieħed mill-kumitati mwaqqfa għall-amministrazzjoni tas-sistema ta’ infurzar lokali fuq bażi reġjonali;", "\" Kummissarju għall-Ġustizzja \"", "tfisser kummissarju maħtur taħt l-artikolu 4 ta’ l-Att;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-kunsilli lokali;", "\"tribunal\"", "tfisser kull tribunal presjedut minn Kummissarju għall-Ġustizzja.", "3.", "(1)", "Għandu jkun hemm Kumitat ta’ Tmexxija dwar is-Sistema ta’ Infurzar Lokali, li għandu jipprovdi l-linji gwida, il-politika ġenerali u t-tħaddim tas-sistema tal-infurzar lokali, u għandu jkun hemm ukoll Kumitat ta’ Stakeholders li jkollu r-responsabbiltà li jagħmel rakkomandazzjonijiet lill-Kumitat ta’ Tmexxija.", "(2)", "Il-Kumitat ta’ Tmexxija għandu jkun magħmul minn Chair personuerba’ membri li jiġu maħtura mill-Ministru.", "(3)", "Il-Kumitat ta’ Tmexxija jkollu s-setgħa li jirregola l-proċeduri tiegħu u jista’ jopera minkejja kull vakanza, iżda li l-kworum għal kull seduta tiegħu jkun ta’ tliet membri.", "(4)", "Il-Ministru għandu jaħtar Segretarju tal-Kumitat ta’ Tmexxija li għandu jservi wkoll bħala Segretarju tal-Kumitat ta’ Stakeholders.", "(5)", "Il-Kumitat ta’ Stakeholders ikun magħmul minn rappreżentanti tat-Trade Unions, il-provditur tas-servizz tas-sistema ta’ infurzar lokali elettroniku, Uffiċjali Awtorizzati, l-Aġenziji tal-Gwardjani Lokali, il-Pulizija, u l-ħames Kumitati Reġjonali, u jkun immexxi mill-President tal-Assoċjazzjoni tal-Kunsilli Lokali.", "4.", "Funzjonijiet tal-Kumitat.", "Il-funzjonijiet tal-Kumitat ikunu li:", "(a)", "ifassal u jwettaq politika ġenerali dwar l-infurzar lokali ta’ kull liġi, regolament jew bye-law, li l-infurzar tagħhom huwa delegat lill-kunsilli lokali; din il-politika tista’ tinkludi parametri għall-operazzjoni ta’ kull infurzar lokali;", "(b)", "jirrevedi l-ħidma ta’ l-infurzar lokali f’kull lokalità, u jagħti ordnijiet li jidhirlu xierqa lil kull Kumitat konġunt, kunsill lokali, operatur jew kuntrattur imqabbad minnhom għall-operazzjoni ta’ infurzar lokali, f’kull materja li għandha x’taqsam ma’ infurzar lokali;", "(ċ)", "Kap. 291 Kap. 389.", "Kap. 363 Kap. 291..", "L.S.363.41 Kap. 291.", "Kap. 389.", "Kap. 363.", "jiżgura li kull fejn ikun hemm infurzar lokali, jinqdew tajjeb il-ħtiġiet minimi ta’ servizz kif maħsuba fl-Att, fl-Att dwar il-Gwardjani Privati u Lokali, l-Att dwar il-Kunsilli Lokali, u l-Ordni dwar id-Delega ta’ Infurzar mill-Kunsilli Lokali;", "(d)", "jirrivedi l-ħidma ta’ l-operat tat-tribunali lokali, u l-proċeduri quddiem dawn it-tribunali, u bla preġudizzju għad-drittijiet u s-setgħat tal-Kummissarji għall-Ġustizzja, jagħti ordnijiet u, jew direttivi f’dan il-qasam lil kull persuna li hija involuta f’dawn il-proċeduri, ħlief lill-istess Kummissarji għall-Ġustizzja;", "(e)", "jistabbilixxi Bord ta’ Dixxiplina li jkollu s-setgħa li jneħħi mis-servizz gwardjani lokali u privati u kull operatur ieħor;", "(f)", "jagħti l-kunsens tiegħu, wara valutazzjoni taċ-ċirkostanzi kollha, lilkunsilli lokali fuq il-postijiet fejn għandhom jitwaħħlu, il-ħinijiet li għandhom jitħaddmu u l-għanijiet ta’ speed cameras u, jew cameras oħra tat-traffiku; u", "(g)", "jieħu dawk l-inizjattivi u miżuri meħtieġa biex jitjieb il-kordinament bejn il-partijiet kollha involuti fl-infurzar lokali ta’ liġijiet, regolamenti jew bye-laws.", "5.", "Kondizzjoni espressa fil-liċenzi.", "Bis-saħħa ta’ dawn ir-regolamenti, għandu tkun kondizzjoni espressa ta’ kull liċenza, permess jew awtorizzazzjoni ta’ kull kuntrattur, operatur, aġenzija, uffiċjal, gwardjan lokali jew kull persuna oħra involuta fis-sistema ta’ infurzar lokali, li tobdi u toqgħod għal kull ordni jew direttiva, għar-rigward ta’ l-infurzar lokali, tal-Kumitat.", "6.", "Spejjeż konnessi mal-infurzar lokali.", "Il-Kumitat ikollu s-setgħa li jordna li l-ispejjeż konnessi ma’ l-operat tiegħu, kif ukoll kull spiża oħra marbuta mal-ħidma ta’ l-infurzar lokali, jiġu addebitati lill-introjtu ta’ l-istess sistema ta’ infurzar lokali.", "7.", "Disposizzjoni transitorja.", "(Mħassar bl-Avviż Legali 176 tal-2010)."]} {"category": "law", "text": ["291.07", "REGOLAMENTI DWAR IN-NOTIFIKA TA’ TAĦRIKIET BIL-POSTA ELETTRONIKA", "L-AVVIŻ LEGALI 222 tal-2015.", "L-AVVIŻ LEGALI 222 tal-2015.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar in-Notifika ta’ Taħrikiet bil-Posta Elettronika", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, sakemm ir-rabta tal-kliem ma teħtieġ xort’oħra-", "\" l-Att prinċipali u r-regolamenti \"", "tfisser l-Att dwar il-Kummissarji għall-Ġustizzja u r-regolamenti magħmula taħtu;", "\"posta elettronika \"", "tfisser it-trasmissjoni ta’ messaġġi permezz ta’ network tal-kompjuter;", "\" taħrika \"", "tfisser ordni bil-miktub maħruġa skont l-artikolu 5) tal-Att dwar il-Kummissarji għall-Ġustizzja;", "Kap. 291.", "Kap. 291.", "\" uffiċjal awtorizzat \"", "tfisser il-persuna jew l-awtorità li bis-setgħa tal-Att dwar il-Kummissarji għall-Ġustizzja jew regolamenti oħra magħmula taħt l-istess Att tiġi fdata bin-notifika ta’ atti ġudizzjarji.", "Kap. 291.", "Kap. 291.", "3.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Att prinċipali u r-regolamenti, in-notifika ta’ taħrika tista’ ssir ukoll permezz tal-posta elettronika.", "(2)", "Kwalunkwe persuna elenkata fis-sub-regolament 3 li tkun interessata tabbona għas-servizz tan-notifika ta’ taħrika permezz tal-posta elettronika għandha tirreġistra għas-servizzi elettroniċi marbuta mas-Sistema ta’ Nfurzar Lokali u għandha tiffirma dikjarazzjoni fil-preżenza ta’ uffiċjal awtorizzat li għandha ssir skont il-formola preskritta fl-Iskeda 1.", "(3)", "Ir-reġistrazzjoni għal servizzi elettroniċi u l-iffirmar tad-dikjarazzjoni għandhom isiru minn:", "(a)", "persuna li tkun għalqet it-tmin tax-il sena, fil-każ ta’ persuna fiżika;", "(b)", "kwalunkwe persuna li hija vestita bir-rappreżentanza legali u ġuridika, fil-każ ta’ persuna ġuridika li għandha personalità legali distinta.", "4.", "Data tan-notifika.", "(1)", "Għall-iskopijiet u effetti tal-liġi t-taħrika għandha tiġi meqjusa li ġiet notifikata fil-jum u fil-ħin li l-posta elettronika mibgħuta fl-indirizz indikat fil-formola preskritta tinqara skont matur id-data tas-Sistema ta’ Nfurzar Lokali.", "(2)", "L-uffiċjal awtorizzat għandu fl-istess jum li l-posta elettronika tkun inqrat jew, l-aktar tard, fil-jum tax-xogħol li jmiss, jimla’ Ċertifikat ta’ Notifika li għandu jsir skont il-formola preskritta fl-Iskeda 2.", "(3)", "Kopja ta’ dan iċ-ċertifikat għandha tiġi preżentata mill-uffiċjal awtorizzat fl-atti tal-proċeduri quddiem it-Tribunal Lokali.", "(4)", "Ebda prova għajr iċ-Ċertifikat ta’ Notifika ma hi meħtieġa għall-finijiet ta’ validità tan-notifika tat-taħrika.", "(5)", "Il-Kummissarji għall-Ġustizzja jistgħu pero’jeħtieġu li kull ċertifikat bħal dak jiġi konfermat b’ġurament mill-uffiċjal awtorizzat u kull ġurament bħal dak għandu jingħata mill-Kummissarjimsemmija."]} {"category": "law", "text": ["296.01", "REGOLI DWAR IR-REĠISTRAZZJONI TA’ ARTIJIET", "L-AVVIŻ LEGALI 16 tal-1982, kif emendat bl-Avviżi Legali 55 tal-1982,7 tal-1985, 212 tal-1990, 12 u 83 tal-1995, 105 tal-2008 u 88 tal-2015.", "L-AVVIŻ LEGALI 16 tal-1982, kif emendat bl-Avviżi Legali 55 tal-1982,7 tal-1985, 212 tal-1990, 12 u 83 tal-1995, 105 tal-2008 u 88 tal-2015.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regoli hu Regoli dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ l-Artijiet.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regoli, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Att \"", "tfisser l-Att dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ Artijiet;", "Kap. 296.", "Kap. 296.", "\"ċertifikat ta’ titolu \"", "tfisser iċ-ċertifikat u pjanta relattiva għal kull biċċa jew qa ta’ art miżmuma fir-Reġistru kif provdut fir-regola 17;", "\"ċertifikat ta’ ipoteka \"", "tfisser iċ-ċertifikat ta’ kull ipoteka, reġistrata kontrax i ċertifikat ta’ titolu, mogħti lill-persuna lid-drittijiet tagħha huma mħarsa mill-ipoteka jew lil dik il-persuna intitolata li jkollha l-pussess tiegħu jew iddepożitat kif provdut fl-artikolu 36 ta’ l-Att;", "\"negozju \"", "tfisser disponiment ta’ art jew ta’ ipoteka fuq art, jew it-trasmissjoni ta’ art jew ipoteka, imsemmijinf fit-Taqsima IV ta’ l-Att u tinkludi kull dokument i ppreżentat lir-Reġistratur dwarhom;", "\" pjanta \"", "tfisser kull survey, dijagramma jew skizz ta’ art lituri fejn qegħda, il-kobor, l-arja superfiċjali tagħha jew il-qisien tagħha;", "\"formola \"", "tinkludi kull formola preskritta fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dawn ir-regoli, u kull formola wżata fix-xogħol tar-Reġistru għall-fini ta’ l-amministrazzjoni tiegħu;", "\"ċertifikat ta’ art \"", "tfisser iċ-ċertifikat u pjanta relattiva għal kull biċċaart jewqa ta’ art mogħtija lis-sid jew iddepożitat fir-Reġistru kif provdut fl-artikolu 36 ta’ l-Att;", "\"Reġistru \"", "tfisser ir-Reġistru ta’ l-Artijiet kif imwaqqaf bl-artikolu 3 ta’ l-Att;", "\"xerrej \"", "tfisser dak li jirċievi l-benefiċċju ta’ kwalunkwe trasferiment ta’ dritt fuq ċertifikat ta’ titolu;", "\"bejjiegħ \"", "tfisser is-sid li jittrasferixxi d-dritt tiegħu muri fuq ċertifikat ta’ titolu.", "3.", "Ħtiġiet jew provi preskritti.", "Meta xi formola jew xi avviż preskritt b’dawn ir-regoli isemmix’jinħtieġ jew xi prova trid tinġieb meta tiġi depożitata dik il-formola jew dak l-avviż, dik il-ħtieġa jew prova għandhom jitqesu li huma preskritti b’dawn ir-regoli.", "4.", "Av viżi.", "Meta l-Att jeħtieġ li r-Reġistratur jinnotifika lil xi persuna, ikun biżżejjed għall-iskop ta’ dawn ir-regoli, lir-Reġistratur jagħti avviż bil-miktub fejn jidentifika l-partijiet li jkunu ddepożitaw l-art milquta u x-xorta tan-negozju, att jew dokument kif ukoll kull dettal ieħor rilevanti kif jidhirlu xieraq.", "5.", "Proċedura meta avviż ma jiġix ikkonsenjat.", "Meta xi avviż jiġi mibgħut lura mill-Post master General minħabba li l-persuna li lilha jkun indirizzat ma tkunx tista’ tinstab, ir-Reġistratur għandu jippubblika fil-Gazzetta avviż li juri li ittra reġistrata mmarkata undirizzata lill-persuna kif muri fl-artikolu 48 ta’ l-Att ikun intbagħat u dan l-avviż ippubblikat fil-Gazzetta kif intqal qabel għandu, għall-finijiet u effetti kollha jitqies li jkun avviż notifikat kif imiss.", "6.", "Negozji eċċ., għandhom jiġu depożitati fuq il-formola xierqa.", "Negozji, atti, interessi jew il-kontenut ta’ dokumenti jiġu mdaħħla biss fir-reġistru jekk ikunu depożitati fuq il-formola xierqa: Iżda r-Reġistratur jista’ f’ċirkostanzi eċċezzjonali jeżenta kwalunkwe persuna mid-disposizzjonijiet ta’ din ir-regola.", "7.", "Reġistrazzjoni ta’ akkwisti bi preskrizzjoni.", "Meta persuna titlob li tiġi reġistrata bħala sid ta’ art akkwistata b’titolu bi preskrizzjoni, għandu jagħmel talba fuq il-formola preskritta b’dawn ir-regoli.", "8.", "Sostituzzjoni ta’ ċertifikati.", "(1)", "Sid ta’ ċertifikat ta’ art jew ta’ ċertifikat ta’ ipoteka li jitlob lir-Reġistratur biex jinħariġlu ċertifikat ieħor minflok wieħed mitluf jew distrutt, għandu jippubblika avviż kif preskritt fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dawn ir-regoli jew kif jordnal u r-Reġistratur f’gazzetta ta’ kuljum, u jitħallew tletinjum għal min irid joġġezzjona qabel ma jiġi sostitwit iċ-ċertifikat.", "(2)", "Ir-Reġistratur jista’ jġiegħel lill-applikant biex jipproduċi kopja tal-gazzetta fejn ikun ġie ppubblikat l-avviż flimkien ma’ dikjarazzjoni bil-ġurament li tgħid kif intilef jew kif ġie di strutt iċ-ċertifikat.", "Malli ssir it-talba r-Reġistratur għandu jara li avviż skond il-formola preskritta fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dawn ir-regoli jiġi ppubblikat fil-Gazzetta fejn jagħti tle tinjum lil min ikun irid joġġezzjonali jinħareġ ċertifikat ġdid.", "(3)", "Ir-Reġistratur jista’ jitlob kull prova oħra b’sostenn ta’ l-applikazzjoni.", "(4)", "L-oġġezzjoni għas-sostituzzjoni ta’ ċertifikat għandha ssir bil-miktub lir-Reġistratur li għandu jara li kopja tiġi notifikata lill-applikant.", "(5)", "Ir-Reġistratur ma għandux joħroġ dak iċ-ċertifikat sakemm l-oġġezzjoni ma tiġix irtirata jew sakemm il-Qorti kompetenti ma tiddeċidix li l-oġġezzjoni kienet infondata.", "9.", "Proċedura\" bil-mod preskritt\".", "Fejn skond fit-Taqsima IV ta’ l-Att xi ħaġa tipprovdi li negozju ta’ art meħtieġ li jsir\"bil-mod preskritt \"dan għandu jsir billi jimtlew u jiġu depożitati l-formoli preskritti fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dawn ir-regoli.", "10.", "Żmien preskritt.", "(1)", "Fejn xi artikoli ta’ l-Attisemmu żmien preskritt, iż-żmien preskritt ikun perijodu ta’ tletin jum sakemm dawn ir-regoli ma jipprovdux xort’oħra.", "(2)", "F’każ li t-tletinjum jaħbat is-Sibt jew jum ta’ btala, l-ewwel jum ta’ wara, li ma jkunx is-Sibt jew jum ta’ btala, jiġi meqjus l-aħħar jum.", "11.", "Korrezzioni tar-Reġistru.", "(1)", "Ir-Registratur ma għandux jikkoreġir-reġistru skond l-artikolu 49(1)(e) u (fIr-Registratur ma għandux jikkoreġir-reġistru skond l-artikolu 49(1)(e) ta’ l-Att, kemm-il darba u sakemm ma jagħtix avviż bil-miktub lil kull min jirriżultalu mir-reġistru li għandu xi interess.", "(2)", "Il-formola ta’ l-avviż għandha tkun skond il-formola preskritta fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dawn ir-regoli.", "12.", "Nuqqas ta’ produzzjoni ta’ dokumenti, eċċ.", "(1)", "Jekk xi persuna tonqos li tipproduċi xi pjanta, dokument, prova, dikjarazzjoni jew ħwejjeġ oħra jew informazzjoni lir-Reġistratur jista’ jeħtieġ fi żmien tletinjum minn meta jirċievi talba għalhekk, ir-Reġistratur jista’ jirrifjuta li japprova jew jirreġistra l-applikazzjoni, negozju jew att depożitat miegħu, u jista’ imbagħad jirritorna d-dokumenti kollha ppreżentati ma’ l-applikazzjoni, negozju jew att.", "(2)", "Fil-każ li r-Reġistratur jirrifjuta li japprova jew jirreġistra kif tipprovdi s-subregola (1), il-persuna msemmija jkollha dritt biss ta’ ħlas lura ta’ nofs id-drittijiet imħallsa.", "13.", "Meta l-Att jipprovdi għal appell mid-deċiżjoni tar-Reġistratur, dak l-appell għandu jsir bil-mod, fiż-żmien u bil-proċedura preskritta hawn taħt:", "(a)", "l-appell isir permezz ta’ rikors lijigi preżentat fi żmien tnax-iljum minn meta jingħata avviż tad-deċiżjoni tar-Reġistratur;", "(b)", "ir-rikors biex ikun validu jrid ikun iffirmat minn avukat u prokuratur legali, u għandu jkollu indikazzjoni ċara tar-raġunijiet li fuqhom ikun sar l-appell;", "(ċ)", "ma’ kull rikors għandha tkun preżentata kopja vera tiegħu biex tiġi notifikata lir-Reġistratur;", "(d)", "mal-preżentata ta’ kull rikors għandu jitħallas dritt tar-reġistru, skond kif preskritt fit-Tariffa A ta’ l-Iskeda A annessa mal-Kodiċi ta’ Organizzazzjeni u Proċedura Ċivili, barra d-drittijiet xierqa għan-notifika tal-kopja tar-rikors;", "(e)", "id-data tas-smigħ għandha tiġi hekkiffissata mill-Qorti illi mhux inqas minn tmint ijiem tax-xogħol jgħaddu bejn il-preżentata tar-rikors u l-ewwel smigħ tal-kwistjoni, iżda għandhom jitħallew mhux inqas minn tlett ijiem tax-xogħol bejn id-data tan-notifika tar-rikors lir-Reġistratur u d-data ffissata għas-smigħ tar-rikors;", "(f)", "ir-Reġistratur għandu jagħmel is-sottomissjoni tiegħu, verbalment jew bil-miktub, fl-ewwel smigħ tal-kwistjoni;", "(g)", "f’nuqqas ta’ xi sottomissjonijiet fil-ġurnata tas-smigħ, b’kontestazzjoni tat-talba msemmija fir-rikors, il-Qorti għandha tilqa’ r-rikors;", "(h)", "id-dritt li għandu jitħallas lill-avukat u lill-prokuratur legali li jidhru għall-partijiet f’appell, għandu jiġi ffissat mir-Reġistratur tal-Qorti skond it-Tariffa E ta’ l-Iskeda A annessa mal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Civili.", "14.", "Talbiet għal indennizz.", "Talba għall-ħlas ta’ indenizz mill-Fond ta’ Assigurazzjoni li trid tinqata’ mir-Reġistratur skond l-artikolu 50(7) ta’ l-Att, jridi kollha:", "(a)", "ir-raġunijiet kollha li fuqhom hi baża ta t-talba;", "(b)", "dikjarazzjoni bil-ġurament li tagħti tagħrif ċaru dettaljat tal-fatti li wasslu għat-talba;", "(ċ)", "prova tat-telf finanzjarju imġarrab;", "(d)", "rendikont ta’ rċevuti, dħul ta’ flus jew xi kumpens ieħor li jista’ jtaffi jew inaqqas it-telf finanzjarju;", "(e)", "prova bid-dokumenti ta’ xi litigazzjoni dwar it-talba, flimkien ma’ kull prova oħra li jitlob ir-Reġistratur.", "15.", "Applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni ta’ art.", "Applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ art jew għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ titolu għandha ssir fuq formola preskritta b’dawn ir-regoli.", "16.", "(1)", "Avviż dwar applikazzjoni għal titolu reġistrat taħt l-Att għandu jingħata billi tiġi pubblikata fil-Gazzet ta l-formola preskritta ta’ l-avviż.", "(2)", "Meta r-Reġistratur ikun jeħtieġ aktar tagħrif mingħand l-applikant taħt fit-Taqsima III ta’ l-Att hu għandu jagħmel hekk billi jagħti avviż bil-miktub lill-applikant jew lill-konsulent legali tiegħu.", "17.", "Proċedura wara li applikazzjoni għal titolu reġistrat tiġi approvata.", "(1)", "Meta applikazzjoni għall-ħruġ ta’ titolu reġistrat tiġi approvata, ir-Reġistratur għandu jagħmel ċertifikat ta’ titolu li juri ċar il-grad u x-xorta tad-dritt li jkollha l-persuna reġistrata bħala sid; iċ-ċertifikat ta’ l-art maħruġ mir-Reġistratur għandu juri d-dettalji li jkun hemm fiċ-ċertifikat ta’ titolu.", "(2)", "Iċ-ċertifikat ta’ titolu jitqiegħed fir-Reġistru u jifforma parti integrali mir-Reġistru dwar titoli għal art.", "18.", "Ir-reġistru għandu jinżamm f’formaloose-leaf.", "(1)", "Ir-reġistru għandu jinżamm f’formaloose-leaf.", "(2)", "Ir-Reġistratur għandu jenumera kull ċertifikat ta’ titolu b’numru distintiv.", "19.", "Forma ta’ ̀ertifikat ta’ titolu.", "(1)", "Iċ-ċertifikat ta’ titolu għandu jkun skond il-formola preskritta fl-Ewwel Skeda li tinsab ma dawn ir-regoli.", "(2)", "Ċertifikat ta’ titolu għandu jitħejja:", "(a)", "relattivament għal xi partikolaritajiet deskritti bi kliem li għandhom jidhru f’dak iċ-ċertifikat ta’ titolu billi dawk il-parti kolaritajiet jitniż/lu b’typewriter jew bl-inkali ma titħassarx, fuq il-formola ġusta jew fuq il-formola relattiva jew fuq formola ta’ anness mehmuża magħha, liema anness jifforma parti integrali miċ-ċertifikat ta’ titolu; u", "(b)", "relattivament għal pjanta jew skizz imsemmi fiċ-ċertifikat ta’ titolu, billi titpinġa jew issir fotokopja tal-pjanta jew skizz fuq il-formola relattiva jew fuq formola ta’ anness mehmuża magħha liema anness jifforma parti integrali miċ-ċertifikat ta’ titolu.", "20.", "Ħinijiet tar-Reġistru.", "Ir-Reġistru għandu jinżamm miftuħ għal preżentata ta’ dokumenti, f’dawk il-ħinijiet li l-Ministru jista’ b’avviż fil-Gazzetta jistabbilixxi.", "21.", "Kopji uffiċjali, eċċ., għandhom jiġu ffirmati mir-Reġistratur.", "Kopji uffiċjali ta’ u estratt mir-reġistru u ta’ u minn dokumenti depożitati fir-reġistru għandhom jiġu ffirmati mir-Reġistratur.", "22.", "Xhieda, eċċ., fuq negozju.", "Il-firem jew marki fuq negozju ppreżentat għar-reġistrazzjoni, skond id-disposizzjonijiet ta’ l-Att, barra minn negozju li jirriżulta minħabba sentenza ta’ qorti, għandhom ikunu bix-xhieda jew bl-attestazzjoni skond il-każ ta’ nutar pubbliku.", "23.", "Forma ta’ applikazzjonijiet.", "Emendata: A.L.55 ta’ l-1982; A.L.12 ta’ l-1995.", "(1)", "Il-formola trid tkun:", "(a)", "jew ittajpjata, b’mod mekkaniku u/jew elettroniku, jew miktuba bl-idejn b’ittri majjuskoli, jew inparti ittajpjata b’mod mekkaniku u/jew elettroniku u inparti miktuba bl-idejn b’ittri majjuskoli;", "(b)", "fi stat li ma titlifx il-lewn u ma tkunx imtebba’;", "(ċ)", "akkumpanjata bil-pjanta skond kif jista’ jkun preskritt fid-data tal-preżentata;", "(d)", "tali li jkollha riferenza għal kull anness magħha; u", "(e)", "i ffirmata bil-bluminn ta’ l-inqas persuna waħda minn dawk obbligati jissottomettu, jew li b’mod volontarju jkunu qegħdin jagħmlu dik l-applikazzjoni.", "(2)", "Meta tintuża formola ta’ anness din trid tkun:", "(a)", "imwaħħla b’labra jew staplemal-formola li magħha tkun annessau jkun fiha riferenza għaliha;", "(b)", "enumerata; u", "(ċ)", "i ffirmata mill-persuni kollha li jkunu iffirmaw il-formola li magħha tkun qegħda tiġi annessa.", "(3)", "Jekk ikun meħtieġ li jitneħħew, jew jitbidlu jew jiżdiedu kelmiet, qabel ma tiġi preżentata l-formola, il-persuna li tkun ippreżentat dik il-formola għandha tagħmel dak it-tibdil jew dik iż-żieda permezz ta’ nota fl-aħħar tal-formola; f’kull każ bħal dan il-persuna għandha tħassar il-kelmiet li għandhom jitneħħew jew jinbidlu, b’mod li jkunu jistgħu xorta waħda jinqraw il-kelmiet imħassrin, u għandha tagħmel nota u fiha ssemm in-numru ta’ kelmiet hekk imħassrin, jew skond il-każ, li kelmiet oħrajn ġew mibdula flok dawk imħassra, u jniżżel sewwa sew wara l-kelmiet hekk mibdula; fil-każ ta’ żieda biss ta’ kelmiet dik il-persuna trid tagħmel sinjal fil-post fejn għandha ssir iż-żieda, u fit-tarf tal-formola li jkun fiha l-kelmiet \"kelmiet miżjuda\" u jniżżel sewwa sew wara l-kelmiet li għandhom jiżdiedu.", "Dawn in-noti għandhom ikunu ffirmati mill-partijiet kollha li ffirmaw il-formola.", "F’din is-subregola l-espressjoni \"kelmiet \"tinkludi numri, ċifri jew kull simbolu ieħor.", "24.", "Aktar minn trasferiment wieħed.", "Sostitwita: A.L.12 ta’ l-1995.", "(1)", "Meta jkun hemm applikazzjoni fir-Reġistru, kemm jekk din tkun waħda għall-ewwel reġistrazzjoni, kemm jekk tkun waħda ta’ negozju, u din tkun għadha pendenti, l-applikant jista’ jerġa’ jittrasferixxi jew jipoteka dik l-istess proprjetà jew parti minnha, kemm-il darba:", "(a)", "issir riċerka uffiċjali li bħala riżultat tistabilixxi li l-eventwali trasferent jew persuna li ser jinnegozja l-art huwa l-istess persuna jew persuni li f’isimhom saret l-ewwel l-applikazzjoni; u", "(b)", "tiġi preżentata pjanta tas-sit u pjanta dettaljata sabiex jiġi stabbilit illi t-talba qed issir dwar l-istess proprjetà, jew parti mill-istess proprjetà imsemmija fl-applikazzjoni li tkun għadha pendenti.", "(2)", "Ir-regoli dwar applikazzjonijiet għal ċertifikat ta’ ipoteka, ta’ ipoteka kawzjonali u/jew kawzjoni, japplikaw mutatis mutandis dwar applikazzjonijiet li jiġu sottomessi wara li tkun saret ir-riċerka uffiċjali msemmija f’din ir-regola.", "(3)", "Tis ta’ ssir aktar minn riċerka uffiċjali waħda kemm dwar l-istess applikazzjoni, kif ukoll dwar xi applikazzjoni jew applikazzjonijiet li jkunu ġew preżentati fir-Reġistru bis-saħħa tas-subregola (1)(a).", "(4)", "Ir-Reġistratur għandu jindika fir-riċerka uffiċjali kull ħaġa rilevanti li minħabba fiha l-applikazzjoni ta’ qabel tista’ ma twassalx għall-ħruġ taċ-ċertifikat relattiv.", "(5)", "Ir-Reġistratur għandu, jekk hekk jidhirlu xieraq, janalizza l-applikazzjonijiet kollha li jolqtu l-istess art partikolari f’daqqa, sakemm fiċ-ċertifikat ta’ titolu, ta’ ipoteka jew ta’ ipoteka kawzjonali, l-ordni kronoloġiku tat-trasferimenti u negozju jiġi rispettat uenumerat.", "(6)", "Ir-Reġistratur ma għandux jilqa’ applikazzjoni għal trasferiment jew għal negozju ta’ art li dwarha jkun hemm applikazzjoni pendenti jekk ma tkunx saret riċerka uffiċjali b’riżultat li jkun għadu validu fil-jum li fih tiġi preżentata l-applikazzjoni, u fost id-dokumenti li jiġu preżentati ma’ l-applikazzjoni għandu jkun hemm ir-riżultat tar-riċerka uffiċjali.", "25.", "Preżentata ta’ negozji.", "(1)", "Negozju ppreżentat biex ikun depożitat għandu jikkonforma mal-ħtiġiet kollha preskritti mill-Att u minn dawn ir-regoli u miegħu iridu jinġabu:", "(a)", "applikazzjoni fuq il-formola preskritta għar-reġistrazzjoni ta’ dak in-negozju;", "(b)", "id-dritt preskritt; u", "(ċ)", "kull dokument jew skritturali b’mod xieraq tkun meħtieġa mir-Reġistratur.", "(2)", "Il-preżentata ta’ negozju isir billi jiġi ddepożitat fir-Reġistru.", "(3)", "Min ikun qiegħed jiddepożita xi negozju għandu jibqa’ jistenna fir-Reġistru sakemm jiġi nfurmat jekk in-negozju ġiex aċċettat għall-preżentata jew le.", "26.", "Fejn iċ-ċertifikat ta’ art jew ipoteka irid jiġi prodott.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-Att, ir-Reġistratur għandu jirrifjuta li jaċċetta l-preżentata ta’ att li jirrikjedi li ssirxi nota f’ċertifikat ta’ titolu, meta ċ-ċertifikat ta’ art jew ipoteka relattiv ma jkunx dak il-ħin għad-disposizzjoni tar-Reġistratur.", "27.", "Applikazzjoni għal riċerka uffiċjali.", "(1)", "Applikazzjoni għal riċerka uffiċjali għandha ssir billi timtela l-formola preskritta u tiġi ppreżentata lir-Reġistratur flimkien mad-dritt preskritt.", "(2)", "Ir-riżultat ta’ riċerka uffiċjali għandu jiġi ffirmat mir-Reġistratur.", "28.", "Drittijiet.", "Id-drittijiet li jitħallsu lir-Reġistratur ikunu dawk li hemm fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ dawn ir-regoli.", "29.", "Siġill.", "It-siġill tar-Reġistru ta’ l-Artijiet hu kif muri fit-Tielet Skeda li tinsab ma’ dawn ir-regoli.", "30.", "Salv għal dak li hemm imsemmi fis-subregola (2), il-formoli u l-avviżi preskritti għandhom jkunu skond il-forma murija fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dawn ir-regoli u kull riferenza għal formola preskritta għandha tiftiehem bħala riferenza għal formola xierqa fl-imsemmija skeda kif muri hawn taħt:", "1.", "Ċertifikat ta’ titolu ikun skond il-formola Nru. l.", "1A.", "Ċertifikat ta’ Art ikun skond il-Formola Nru. 1A.", "2.", "Applikazzjoni għal titolu reġistrat tkun skond il-Formola Nru.", "2.", "3. Kawzjoni kontra l-ewwel reġistrazzjoni tkun skond il-Formola Nru.", "3.", "4. Kawzjoni kontra trasferimenti b’titolu reġistrat tkun skond il-Formola Nru.", "4.", "5.Irtirar ta’ kawzjoni tkun skond il-Formola Nru.", "5.", "6. Trasferiment ta’ titolu reġistrat ikun skond il-Formola Nru.", "6.", "7.Ipoteka ta’ titolu reġistrat tkun skond il-Formola Nru.", "7.", "8. Trasferiment ta’ ipoteka reġistrata ikun skond il-Formola Nru.", "8.", "9. Kanċellament ta’ ipoteka reġistrata jkun skond il-Formola Nru.", "9.", "10. Pagament in parti ta’ kreditu ipotekarju reġistrat ikun skond il-Formola Nru.", "10.", "11. Trasferiment ta’ titolu reġistrat wara bejgħ minħabba ipoteka reġistrata jkun skond il-Formola Nru.", "11.", "12. Applikazzjoni sabiex tinbidel il-preċedenza ta’ ipoteki reġistrati tkun skond il-Formola Nru.", "12.", "13. Applikazzjoni għar-reġistrazzjoni bħala sid ta’ ipoteka reġistrata mal-mewt ta’ sid tkun skond il-Formola Nru.", "13.", "14. Avviż għal preċedenza jkun skond il-Formola Nru.", "14.", "15. Avviż biex jiġi rtirat avviż ta’ preċedenza jkun skond il-Formola Nru.", "15.", "16. Formola vojta għal att tkun skond il-Formola Nru.", "16.", "17. Formola ta’ anness tkun skond il-Formola Nru.", "17.", "18. Applikazzjoni biex wieħed jiġi reġistrat bħala sid mal-mewt ta’ sidreġistrat tkun skond il-Formola Nru.", "18.", "19. Applikazzjoni għal korrezzjoni ta’ konfini tkun skond il-Formola Nru.", "19.", "20. Applikazzjoni sabiex jiġi reġistrat sid ta’ titolu miksub bi preskrizzjoni tkun skond il-Formola Nru.", "20.", "21. Applikazzjoni għal ħruġ ta’ ċertifikat jew dokument minflok wieħed mitluf tkun skond il-Formola Nru.", "21.", "22. Taħrika biex persuna tattendi tkun skond il-Formola Nru.", "22.", "23. Taħrika biex jinġieb u dokumenti tkun skond il-Formola Nru.", "23.", "24. Avviż għal talba biex tagħti informazzjoni jkun skond il-Formola Nru.", "24.", "25. Avviż ta’ talba għall-produzzjoni ta’ dokumenti jkun skond il-Formola Nru.", "25.", "26.Avviż li hemm il-ħsieb li titolu ta’ art jiġi reġistrat ikun skond il-Formola Nru.", "26.", "27.Avviż lil parti interessata li hemm il-ħsieb li titolu ta’ art jiġi reġistrat ikun skond il-Formola Nru.", "27.", "28.Avviż li hemm il-ħsieb li tiġi aċċettata applikazzjoni għal titolu akkwistat bi preskrizzjoni jkun skond il-Formola Nru.", "28.", "29.Avviż li hemm il-ħsieb li jiġi reġistrat titolu ta’ pussess ta’ art ikun skond il-Formola Nru.", "29.", "30.Avviż li hemm il-ħsieb li tiġi korretta pjanta jew dijagramma fuq ċertifikat ta’ titolu jkun skond il-Formola Nru. 30.", "31.", "Avviż li hemm il-ħsieb li jiġi sostitwit ċertifikat ikun skond il-Formola Nru. 31.", "32.", "Formola għal riċerka uffiċjali tkun skond il-Formola Nru. 32.", "33.", "Talba għal reġistrazzjoni tkun skond il-Formola Nru. 33.", "34.", "Talba għal kopji tkun skond il-Formola Nru. 34.", "35.", "Ċertifikat ta’ Ipoteka jkun skond il-Formola Nru. 35.", "36.", "Applikazzjoni għal ċertifikat ta’ ipoteka kawzjonali tkun skond il-Formola Nru. 36.", "37.", "Ċertifikat ta’ ipoteka kawzjonali tkun skond il-Formola Nru. 37.", "(2)", "Kemm-il darba-", "(a)", "il-karta li tintuża tkun ta’ daqs A 4;", "(b)", "l-informazzjoni mitluba tingħata kollha u fl-ordni strett imsemmi fir-Raba’ Skeda li tinsab ma’ dawn ir-regoli;", "(ċ)", "f’każ li l-informazzjoni kollha ma tidħolx f’karta waħda, il-firem preskritti għandhom jidhru fuq kull faċċata;", "(d)", "kull formola ta’ applikazzjoni li tista’ twassal għal ħruġ ta’ ċertifikat irid ikun fiha-", "(i)", "elenku tad-dokumenti li jiġu preżentati ma’ l-applikazzjoni; u", "(ii)", "dikjarazzjoni b’dan il-kliem: \"Jiena hawn taħt iffirmat niddikjara li kull ma jinsab f’din il-formola sa fejn nafjien huwa veru, u lijiena ivverifikajt id-dokumenti rilevanti, u ma hemm ebda fatt li jien nafbih li hu kuntrarju għal dak miġjub fid-dokumenti.\", \"id-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regoli jitqiesu bħala li ġew imħarsa.", "(3)", "Ir-Reġistratur għandu l-poter li jekk hekk ikun jidhirlu xieraq, huwa jista’ jirriproduċi b’mekkaniżmu fotostatiku u/jew komputerizzat kull formola, pjanta tas-sit, pjanta dettaljata u kull informazzjoni oħra lil u mogħtija sabiex tmtuża bħala ċertifikat kif preskritt b’dawn ir-regoli sakemm dawn id-dokumenti jkollhom is-siġill u l-firma tar-Reġistratur."]} {"category": "law", "text": ["296.02", "ORDNIDWAR AREI TA’ REĠISTRAZZJONI (1982)", "L-AVVIŻI LEGALI 33 u 56 ta’ l-1982, konsolidati.", "L-AVVIŻI LEGALI 33 u 56 ta’ l-1982, konsolidati.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar Arei ta’ Reġistrazzjoni (1982).", "2.", "Dikjarazzjoni ta’ arei ta’ reġistrazzjoni.", "Kap. 296.", "L-artijiet murija mdawwra b’linji mhux kontinwi suwed fuq il-mapep murija fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Ordni huma, mid-data hemmimsemmija, dikjarati arei ta’ reġistrazzjoni għall-finijiet ta’ l-artikolu 10 ta’ l-Att dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ Artijiet."]} {"category": "law", "text": ["296.08", "REGOLI DWAR IL-PREŻENTAZZJONI TA’ PJANTI GĦAL SKOP TA’ REĠISTRAZZJONI TA’ ARTIJIET", "L-AVVIŻ LEGALI 43 tal-1994, kif emendat bl-Avviżi Legali 179 tal-1994, 187 tal-1995, 21 u 423 tal-2007, u 87 tal-2015.", "L-AVVIŻ LEGALI 43 tal-1994, kif emendat bl-Avviżi Legali 179 tal-1994, 187 tal-1995, 21 u 423 tal-2007, u 87 tal-2015.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regoli hu Regoli dwar il-Preżentazzjoni ta’ Pjanti għal skop ta’ Reġistrazzjoni ta’ Artijiet.", "2.", "(1)", "Kull applikazzjoni li tiġi ppreżentata fir-Reġistru ta’ l-Artijiet għandha tkun tinkludi ż-żewġ pjanti speċifikati hawn aktar ’il quddiem.", "(2)", "Waħda mill-pjanti għandha tkun fuq skala 1:2,500 li turi s-siteżatt, u mhux sempliċement indikazzjoni tas-sit.", "Din il-pjanta għandu jkun fiha dan it-tagħrif:", "(a)", "indikazzjoni tat-Tramuntana; u", "(b)", "id-distanza mill-eqreb kantuniera jew indikatur ieħor fiss, bħal knisja jew torn.", "Dik il-pjanta, li tiġi ppreżentata fuq karta ta’ qies A4, għandha tittieħed minn fuq l-aħħar surveysheets ta’ l-1987, u fejn ikun il-każ għandhom jiġu indikati l-iSchemes.", "(3)", "Għandha tiġi ppreżentata pjanta dettaljata oħra li tkun turi x-xorta u l-estensjoni tad-drittijiet li jkollu min japplika.", "Dawk id-dettalji jridu jkunu eżatti u mhux sempliċement indikazzjonijiet u ma hemmx bżonn li jintwera t-tqassim intern (kmamar, eċċ.), iżda blockp1an tkun biżżejjed.", "Din il-pjanta għandu jkollha dan it-tagħrif:", "(a)", "l-iskala li qed tintuża (għandu jkun hemm scalebarorizzontali u oħra vertikali fil-pjanta);", "(b)", "il-qies tal-faċċata u l-fond, u f’każ ta’ ħitan irregolari, il-qisien tagħhom ukoll;", "(ċ)", "l-area totali, fejn ikun il-każ; u", "(d)", "indikazzjoni tas-sular li fih tkun qiegħda l-proprjetà.", "Dik il-pjanta għandha tkun fuq karta ta’ qies A4 jew A3, u għandhom jintużaw dawn il-kuluri:", "(i)", "Aħ mar-meta min japplika jkun is-sid.", "(ii)", "Isfar-partijiet komuni.", "(iii)", "Aħda r-partijiet soġġetti għal servitujiet u drittijiet ġenerali ta’ terzi, bħal dritt ta’ passaġġ.", "(iv)", "Kannella-meta s-servitù jista’ jiġi speċifikat, bħal meta jkun hemm dritt ta’ passaġġ b’pożizzjoni partikolari.", "(v)", "I kħal-Drittijiet oħra mhux speċifikati hawn fuq: Iżda għandha tingħata wkoll legend dwar il-kuluri użati.", "(4)", "Il-pjanti msemmija fis-subregoli) għandhom jiġu ffirmati minn min japplika u jiġu ċertifikati minn perit fis-sens li huwa mmarka t-tagħrif kollu mogħti lilu.", "3.", "Pjanti uffiċjali.", "Miżjuda: A.L.179 tal-1994.", "Emendata: A.L.187L.21 tal-2007; A.L.423 Emendata: A.L.187 tal-1995; A. tal-2007; A.L.87 tal-2015.", "Emendata: A.L.187 tal-1995", "(1)", "Ma’ kull applikazzjoni jew talba għal riċerka uffiċjali għandha tintehmeż pjanta fuq il-mudell muri fl-Iskeda li tinsab ma’ dawn ir-regoli.", "(2)", "F’każ ta’ applikazzjoni, jekk il-parti tal-pjanta li hija murija biskala akbar minn 1:2500 tkun tippermetti, l-applikant jista’ juża l-pjanta msemmija fis-subregola (1) għall-għanijiet u ħtiġiet tar-regola 2): Iżda meta ma jkunx possibbli illi d-dettalji meħtieġa bir-regola 2(3) jintwerew b’mod ċar, għandha tintehmeż pjanta dettaljata ta’ l-istess li tissupplixxi d-dettalji meħtieġa fuq il-pjanta uffiċjali, bastadin ma tkunx ta’ daqs akbar minn A1.", "(3)", "Il-pjaati msemmija fis-subregola (1) jinkisbu bi ħlas ta’ € 2.60 kull pjantahekk kif jintalbu mir-Reġistru ta’ l-Artijiet fil-ħinijiet tal-ftuħ normali tar-Reġistru ta’ l-Artijiet.", "Il-pjanti msemmija fis-subregola (1) jistgħu jiġu ordnati mis-sit elettroniku tar-Reġistru tal-Artijiet bi ħlas ta’ € 2.50 kull pjanta. ** id-dispożizzjonijiet ta’ din l-aħħar sentenza għadhom mhumiex fis-seħħ.", "(4)", "Kull minhu interessat jista’ jagħmel kopji tal-pjantaimsemmija fis-subregola (1), kemm-il darba l-pjanta sottomessa mar-riċerka uffiċċjali u/jew ma’ l-applikazzjoni tkun il-pjanta oriġinali mixtrija mir-Reġistru ta’ l-Artijiet.", "Dak l-oriġinal għandu jkun fih il-marki, kuluri, qisien u informazzjoni kollha mitluba b’dawn ir-regoli.", "(5)", "Il-pjanta oriġinali, kompletata mill-perit, jew taħt is-superviżjoni tiegħu, għandha tiġi ffirmata bil-blu mill-perit, u taħtha jitpoġġa t-timbru tiegħu jew jiktebismu b’ittri kbar taħt il-firma tiegħu."]} {"category": "law", "text": ["296.09", "ORDNI DIKJARATORJU TA’ REĠISTRAZZJONI DWAR IL-BELT VALLETTA U FLORIANA", "L-AVVIŻ LEGALI 129 ta’ l-1997.", "L-AVVIŻ LEGALI 129 ta’ l-1997.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni Dikjaratorju ta’ Reġistrazzjoni dwar il-Belt Valletta u Floriana.", "2.", "Dikjarazzjoni ta’ Arei ta’ Reġistrazzjoni Dikjaratorji.", "Kap. 296.", "L-artijiet fil-Belt Valletta u Floriana murija mdawra b’linji mhux kontigwi fuq il-mappa markata bl-ittra X murija fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Ordni huma dikjarati Arei ta’ Reġistrazzjoni Dikjaratorji għall-finijiet ta’ l-artikolu 15 ta’ l-Att dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ Artijiet.", "3.", "Limitazzjoni.", "Kap. 296.", "Dan l-ordni għandu japplika għall-art kollha, li bis-saħħa ta’ l-Att dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ Artijiet tinkludi bini u kull kostruzzjoni jew xoghlijiet:", "(a)", "li huma tal-Gvern, ta’ entijiet li fihom il-Gvern għandu sehem ta’ kontroll jew ta’ korpi para statali; u/jew", "(b)", "li jinsabu sitwati fil-blokkimarkati A, B, ĊuD fuq il-mappa markata Y murija fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Ordni, liema art ghandha tiġi reġistrata fir-Reġistru ta’ l-Artijiet mis-sidien jew amministraturi ta’ dik l-art, sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Jannar, 1998."]} {"category": "law", "text": ["296.10", "ORDNIDWAR AREI TA’ REĠISTRAZZJONI (2000)", "L-AVVIŻ LEGALI 144 ta’ l-2000.", "L-AVVIŻ LEGALI 144 ta’ l-2000.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar Arei ta’ Reġistrazzjoni (2000).", "2.", "L-art murija mdawwra b’linji mhux kontinwi suwed fuq il-mappa murija fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Ordni hija, mill-1 ta’ Settembru, 1991, dikjarata area ta’ reġistrazzjoni għall-finijiet ta’ l-artikolu 10 ta’ l-Att dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ Artijiet."]} {"category": "law", "text": ["308.01", "REGOLAMENTI DWAR IL-QSIM TA’ WIRT", "L-AVVIŻ LEGALI 35 ta’ l-1984.", "L-AVVIŻ LEGALI 35 ta’ l-1984.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il-Qsim ta’ Wirt.", "2.", "Skritturi.", "Kap. 12.", "Kap. 308.", "Id-disposizzjonijiet tat-Titolu IV tat-Taqsima I tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili barra mill-artikolu 178 tiegħu, u ta’ kull regolament magħmul bis-saħħa tiegħu għandhom mutatis mutandis japplikaw għal skritturi u atti oħra ta’ proċedura ppreżentati fit-Tribunal ta’ Arbitraġġ dwar il-Qsim ta’ Wirt jew quddiem u sa fejn dawk id-disposizzjonijiet ikunu jaqblu ma’ l-Att li jirregola l-Qsim ta’ Wirt jew ma’ kull regolament magħmul bis-saħħa tiegħu.", "3.", "X’ikun fih rikors.", "Ir-rikors lit-Tribunal għandu jkun fih-", "(a)", "dikjarazzjoni ċara u fil-qosor tal-fatti, mingħajr referenza għal awtoritajiet:", "(i)", "kull fatt għandu jiġi dikjarat f’paragrafu separat;", "(ii)", "kull paragrafu għandu jkun numerat u ssir fih referenza espressa għal kull dokument jew prova oħra li tolqot dawk il-fatti;", "(b)", "it-talba li għandha tiddikjara b’mod ċar u korrett l-għan tagħha.", "4.", "Preżentata ta’ rikors.", "(a)", "Ir-rikors jista’ jiġi ppreżentat fir-Reġistru tat-Tribunal mir-rikorrent jew minn wieħed mir-rikorrenti, u l-fatti li jiġu dikjarati fih għandhom jiġu dikjarati bil-ġurament quddiem ir-Reġistratur.", "(b)", "Ir-rikors għandu jkun iffirmat fit-tarf tiegħu mir-rikorrenti jew mill-persuna li tkun b’mod xieraq qed taġixxi minflokhom.", "5.", "(1)", "Ir-rikorrent għandu, flimkien mar-rikors, iġib dawk id-dokumenti kollha b’sustenn għat-talba tiegħu li hu jkun jista’ jġib.", "(2)", "Bla ħsara għall-ġeneralità tas-sub regolament (1), ir-rikorrent għandu, mar-rikors, iġib:", "(i)", "iċ-ċertifikat tal-mewt tal-persuna li mingħandha jkun ġej il-wirt;", "(ii)", "iċ-ċertifikat mir-Reġistru Pubbliku u mill-Qrati li juru t-testment jew it-testmenti li jirregolaw is-suċċessjoni tal-persuna li mingħandha jkun ġej il-wirt jew li dik il-persuna mietet mingħajr testment, skond il-każ;", "(iii)", "kopja ta’ kull testment li jirregola s-suċċessjoni tal-persuna li mingħandha jkun ġej il-wirt;", "(iv)", "meta s-suċċessjoni tkun dikjarata miftuħa favur xipersuna mis-Sekon d’Awla tal-Qorti Ċivili jew mill-Qorti ta’ Gurisdizzjoni Volontarja f’Għawdex, kopja awtentika tad-digriet li jiddikjara l-ftuħ ta’ dik is-suċċessjoni;", "(v)", "dikjarazzjoni li turi s-sehem tal-wirt li jkun imissu kull wieħed mill-komproprjetarji;", "(vi)", "arblu ġeneoloġiku li juri r-relazzjoni bejn il-komproprjetarji tal-beni li għandhom jinqasmu mal-persuni li mingħandha jkun ġej il-wirt, u meta xi ħadd mill-komproprjetarji jew il-proprjettarji kollha ma jkollhomx dik ir-relazzjoni dikjarazzjoni ta’ dak il-fatt;", "(vii)", "lista tal-beni kollha li jridu jinqasmu, u fil-każ ta’ benimmobbli deskrizzjoni tagħhom flimkien ma’ pjanta li tur i l-loku l-area ta’ dawk il-beni;", "(viii)", "ċertifikat maħruġ mill-Kummissarju tat-Taxx iN terni li t-taxxa tal-mewt fuq il-wirt tkun tħallset jew li l-wirt ma jkunx suġġett għat-taxxa taħt l-Att dwar it-Taxxa tal-Mewtu tad-Donazzjoni.", "(3)", "Meta xi persuna tonqos li ġġib xi dokument skond dan ir-regolament, din ma tkunx tista’ mingħajr il-permess tat-Tribuna li ġġib dak id-dokument fi stadju iktar tard tal-proċedimenti.", "6.", "Kif jinġiebu dokumenti.", "(1)", "Id-dokumenti msemmija fir-regolament 5 għandu jkollhom magħhom nota li turi x-xorta ta’ dawk id-dokumenti u l-prova partikolari li tkun maħsuba li tinġieb bihom.", "(2)", "Dik in-nota għandha tiġi notifikata lill-parti l-oħra.", "(3)", "Dan ir-regolament għandu japplika fil-każijiet kollha fejn jinġiebu dokumenti.", "7.", "Xi jkun fiha risposta.", "(1)", "Meta l-intimat ma jkunx fiħsieb u 1i jammettit-talba tar-rikorrent għalkollox ir-risposta tiegħu għandu jkun fiha:", "(a)", "kull eċċezzjoni li titqies li tkun ġiet rinunzjata jekk ma titqajjimx qabel il-kontestazzjoni tal-kawża;", "(b)", "(i)", "ċaħda, jew ammissjoni jew spjegazzjoni taċ-ċirkostanzi tal-fatt imniżżel fir-rikors;", "(ii)", "id-disposizzjonijiet tar-regolament 3(a)i) għandhom japplikaw għal dan is-sub-paragrafu;", "(ċ)", "dikjarazzjoni ċara u fil-qosor ta’ l-eċċezzjonijiet fuq il-mert u tat-talba mingħajr referenza għal awtoritajiet; u", "(d)", "it-ta1ba ta’ l-intimati.", "(2)", "L-intimat għandu jġib dawk id-dokumenti kollha b’sustenn għall-kontenzjonjiet tiegħu li hu jkun jista’ jġib.", "(3)", "Id-dokumenti kollha b’sustenn għall-eċċezzjonijiet għandhom jinġiebu flimkien mar-risposta, u meta xi dokument bħal dak ma jinġiebx ma jkunx jista’ jinġieb fi stadju iktar tard tal-proċedimenti mingħajr il-permess tat-Tribunal.", "8.", "Fejn ma jkunx hemm qbil.", "Il-partijiet jistgħu, bil-permess tat-Tribunal, b’nota jiddikjaraw kull punt fejn ma jaqblux mal-kontenut ta’ skritturi, ma’ dokumenti ppreżentati magħhomu mal-kontenut tan-noti li jkunu diġà ġew ppreżentati.", "9.", "Preżentata ta’ risposta.", "Id-disposizzjonijiet tar-regolament 4 dwar ir-rikors għandhom japplikaw ukoll għar-risposta.", "10.", "Lista ta’ xhieda.", "Flimkien mar-rikors u r-risposta għandha wkoll tinġieb mir-rikorrent u mill-intimat rispettivament lista ta’ l-ismijiet tax-xhieda li l-parti tkun biħsiebha ġġib, inkluż it-taħrika tal-parti l-oħra, fejn tiddikjara dwar kull wieħed minnhom il-prova li tkun biħsiebha tistabbilixxi bix-xhieda tagħhom.", "11.", "Ammissjoni ta’ talba.", "Meta l-intimat ikun biħsiebu jammetti t-talba għalkollox u mingħajr kondizzjoni jkun biżżejjed li hu jippreżenta n-nota f’dan is-sens.", "12.", "Notifika ta’ risposta.", "Kopja tar-risposta flimkien mad-dokumenti u n-noti li jkunu ppreżentati magħhom għandha tiġi notifikata lil kull wieħed mir-rikorrenti.", "13.", "Ma jista’ jinġieb ebda xhud jekk ismu ma jkunx ingħata fil-lista msemmija fir-regolament 10, kemm-il darba t-Tribunal ma jkunx sodisfatt li x-xhud ma kienx magħruf għall-parti meta jkun ġie ppre, żentat ir-rikors jew ir-risposta, skond il-każ, jew li l-ħtieġa li jinġieb ix-xhud tinqala’ f’xi żmien wara li jkun ġie ppreżentat ir-rikors jew ir-risposta.", "14.", "Data tas-smigħ.", "Kap. 308.", "(1)", "Meta ż-żmien għall-preżentata tar-risposta jagħlaq jew qabel jekk l-intimati kollha jkunu ppreżentaw ir-risposta għar-rikors, jew meta kawża tintbagħat lit-Tribunal skond l-artikolu 9 ta’ l-Att li jirregola l-Qsim ta’ Wirt, it-Tribunal għandu jiffissa data għas-smigħ tal-kawża u s-Segretarju għandu jieħu ħsieb li lista tal-kawżi li jkunu ser jinstemgħu f’seduta partikolari tat-Tribunal titwaħħal fir-Reġistru tat-Tribunal.", "(2)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "L-artikolu 192) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili għandu japplika għal-lista msemmija fis-sub regolament (1).", "(3)", "Is-Segretarju għandu jieħu ħsieb li l-partijiet jiġu notifikati b’avviż tal-jum stabbilit għas-smigħ mill-anqas jumejn tax-xogħol qabel il-jum hekk stabbilit.", "15.", "Drittijiet.", "Kap. 12.", "Id-drittijiet imniż/lin fl-Iskedi li jinsabu mal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivi li għandhom mutatis mutandis japplikaw għad-drittijiet li jkollhom jitħallsu lir-Reġistru tat-Tribunal u lill-avukati, inklużi persuni li b’mod xieraq jirrappreżentaw lill-partijiet fil-proċedimenti, dwar kawżi quddiem it-Tribunal, u għall-fini ta’ dan ir-regolamert it-Tribunal ta’ Arbitraġġ dwar il-Qsim ta’ Wirt għandu jitqies li huqorti superjuri."]} {"category": "law", "text": ["31.18", "REGOLAMENTI DWAR IL-KONTROLL TAL-MEDIĊINI", "L-AVVIŻ LEGALI 22 tal-1985, kif emendat bl-Avviżi Legali: 65 tal-1986, 26 tal-1987, 70 tal-1988, 34, 103 tal-1989, 173 tal-1994, 78 tal-1998, 183 tal-1999, 173, 424 tal-2010, 148, 413, 426 tal-2012, 363, 365, 405 tal-2013, 47 tal-2016, 356, 361, u 380 tal-2017.", "L-AVVIŻ LEGALI 22 tal-1985, kif emendat bl-Avviżi Legali: 65 tal-1986, 26 tal-1987, 70 tal-1988, 34, 103 tal-1989, 173 tal-1994, 78 tal-1998, 183 tal-1999, 173, 424 tal-2010, 148, 413, 426 tal-2012, 363, 365, 405 tal-2013, 47 tal-2016, 356, 361, u 380 tal-2017.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il-Kontroll tal-Mediċini.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.426 tal-2012.", "2.", "F’dawn ir-Regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"dokument ta’ identifikazzjoni \"", "tfisser dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu magħruf skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Karta tal-Identità u Dokumenti oħra tal-Identità u ta’ kull regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu;", "Kap. 258.", "Kap. 258.", "\"mediċina ri stretta \"", "tfisser kull waħda minn dawk il-mediċini jew sustanzi kimiċi mniżżlin fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti;", "\"mediċina speċifikata \"", "tfisser kull waħda minn dawk il-mediċini jew sustanzi kimiċi speċifikati fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti;", "\"reġistru \"", "tfisser ktiebillegat b’paġni numeratiwara xulxin, iżda ma tinkludi ebda xorta ta’ reġistru bil-foljisfużi jew indiċi tal-cards;", "\" Suprintendent \"", "tfisser is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika.", "3.", "Importazzjoni, eċċ., ta’ mediċini ristretti trid tkun awtorizzata b’mod speċjali.", "(1)", "Ebda persuna ma tista’ timporta, timmanifattura, tesporta, tixtri, tbiegħ, tuża jew ikollha fil-pussess tagħha xi mediċina ri stretta mingħajr awtorizzazzjoni speċjali bil-miktub mis-Suprintendent.", "(2)", "Is-Suprintendent ma għandux jagħti l-awtorizzazzjoni speċjali biex tintuża xi mediċina ri stretta ħlief f’każijiet speċjali għall-għanijiet xjentifiċi jew għall-għanijiet mediċi limitati ħafna fi stabbilimenti mediċi jew xjentifiċi taħt il-kontroll tal-gvern jew approvati b’mod speċjali mis-Suprintendent, li jkollu s-setgħa li jimponi f’kull awtorizzazzjoni kull kondizzjoni jew ħtieġa li jidhirlu xierqa li jimponi bil-ħsieb li jevita kull abbuż.", "(3)", "Is-Suprintendent jista’ f’kull żmien, mingħajr ma jagħti ebda raġuni, jirtira kull awtorizzazzjoni mogħtija minnu skond is-sub-regolament (1) ta’ dan ir-regolament.", "(4)", "Kull persuna li tkun ġiet awtorizzata skond is-sub-regolament (l) ta’ dan ir-regolament għandha żżomm dawk ir-reġistri li jkunu meħtieġa skond it-Tielet Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti dwar il-manifattura, l-akkwist u/jew it-tneħħija ta’ mediċini ristretti, f’liema reġistri għandhom jitniżżlu d-dettalji dwar dawk il-mediċini.", "Kull reġistrazzjoni għandha tkun iffirmata, mill-persuna awtorizzata taħt is-sub-regolament (1), fi żmien erbgħa u għoxrin siegħa ta’ kull transazzjoni jew proċess, u kull reġistru għandu jinżamm biex jista’ jiġi spezzjonat mis-Suprintendent jew mir-rappreżentant tiegħu għal mill-anqas sentejn wara d-data li fiha tkun ġiet imniżżla l-aħħar reġistrazzjoni.", "(5)", "Kull reġistrazzjoni fir-reġistru għandha ssir bl-inka jew b’xi materjal ieħor li ma jitħassarx u għandha ssir fl-istess ġurnata li fiha tkun saret kull transazzjoni, tkun xi tkun, jew, meta dan ma jkunx jista’ jsir, fil-ġurnata ta’ wara.", "(6)", "Kull reġistruwżat jew li jkun qed jintuża dwar xi post partikolari ma għandux jintuża wkoll dwar xi post ieħor jew għal xi għan ieħor barra minn dak ta’ dan ir-regolament.", "(7)", "Ebda reġistrazzjoni fir-reġistru msemmi fl-aħħarsu b-regolamenti qabel dan ta’ dan ir-regolament ma għandha tiġi kanċellata, mħassra jew mibdula jew tiġi mniżżla b’xi partikolaritajiet li ma jkunux veri: Iżda jekk isirxiżball f’xi reġistrazzjoni, dak l-iżball għandu jiġi korrett bil-mezz ta’ nota fil-marġini jew f’tar fil-paġna, liema nota għandu jkun fiha l-korrezzjoni meħtieġa u d-data tan-nota.", "(8)", "Ebda persuna ma tista’ tneħħi xi mediċina ri stretta ħlief għal persuni li jkunu awtorizzati b’mod speċjali li jkollhom jew jużaw dawk il-mediċini.", "4.", "Transazzjonijiet dwar mediċini speċifikati li għandhom jiġu reġistrati.", "(1)", "Kull persuna li jkollha li ċenza jew tkun awtorizzata li timmanifattura, timporta, tbiegħ, tipprovdi, tqassam, jew tagħti x i mediċina speċifikata, sew jekk fil-linja tal-kummerċ jew professjoni tagħha jew bħala medikament meta tiġi preżentata riċetta għandha żżomm dawk ir-reġistri li jkunu meħtieġa biex ikun jidher li tkun saret dik it-transazzjoni dwar il-manifattura, importazzjoni, xiri, bejgħ, provvista, tqassim jew għoti ta’ xi mediċina speċifikata.", "(2)", "(i)", "Ebda persuna ma tista’ timporta, taħżen jew tbiegħxi mediċina speċifikata bl-ingrossa kemm-il darba ma jkollhiex liċenza speċifika għalhekk mingħand is-Suprintendent.", "(ii)", "Ma għandha tinħareġ ebda liċenza għall-finijiet tal-paragrafu ta’ qabel dan kemm-il darba l-mediċina jew il-mediċini li dwarhom tkun inħarġet ma jkunux taħt ir-responsabbiltà diretta ta’ spiżjar.", "(3)", "Kull mediċina speċifikata fabbrikata, importata, esportata, mixtrija, mibjugħa, provduta, imqassma jew mogħtija għandha titniżżel fir-reġistru fil-forma murija b’dak it-tibdil skond ma jeħtieġ u ċ-ċirkostanzi, u b’dawk il-parti kolaritajiet kif murija fit-Tielet Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti u kif japplikaw għall-każ.", "(4)", "Kull reġistrazzjoni għandha ssir bl-inka jew b’materjal ieħor li ma jitħassarx u għandha ssir fl-istess ġurnata meta ssir it-transazzjoni, l-għoti jew il-proċess, jew, meta dan ma jkunx possibbli, fil-ġurnata ta’ wara.", "(5)", "Kull reġistruwżat jew fl-użu dwar xi post partikolari ma għandux jintuża wkoll dwar xi post ieħor jew għal xi għan ieħor barra minn dak ta’ dan ir-regolament.", "(6)", "Ebda reġistrazzjoni fir-reġistru msemmi fis-sub-regolament ta’ qabel ta’ dan ir-regolament ma għandha tiġi kanċellata, mħassra jew mibdula jew titniżżel b’xi partikolaritajiet li ma jkunux veri: Iżda jekk isirxiżball f’xi reġistrazzjoni, dak l-iżball għandu jiġi korrett permezz ta’ nota fil-marġini jew f’tar fil-paġna, liema nota għandu jkollha l-korrezzjoni meħtieġa u d-data tan-nota.", "(7)", "Ebda persuna ma tista’ tesporta xi mediċina speċifikata mingħajr l-awtorizzazzjoni minn qabel tas-Suprintendent.", "(8)", "Fil-każ ta’ importazzjoni jew esportazzjoni ta’ mediċini speċifikati, is-Suprintendent ikollu s-setgħa li jordna l-proċedura li għandha tittieħed u d-dettalji li għandhom jingħataw ma’ l-appli-kazzjoni relattiva, u jista’ wkoll, qabel ma joħroġ awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni, jitlob li tinkiseb l-awtorizzazzjoni tal-pajjiż li jkun ser jimporta.", "(9)", "Is-Suprintendent jista’ jipprojbixxi, jew xort’oħra jirrestrinġi, l-importazjoni ta’ kull mediċina speċifikata jekk ikun jidhirlu li hekk meħtieġ fl-interess pubbliku.", "5.", "Pussess ta’ mediċini speċifikati.", "Kap. 31.", "(1)", "Ebda persuna, jekk ma tkunx awtorizzata kif imiss, ma jista’ jkollha fil-pussess tagħha xi mediċina speċifikata.", "(2)", "Għall-għan ta’ dan ir-regolament, persuna titqies li hi awtorizzata kif imiss jekk isimha jkun imniżżel fir-Reġistru Mediku, fir-Reġistru tal-Kirurgi-Dentisti, jew fir-Reġistru tal-Veterinarji, jew jekk tkun spiżjar diriġent, jew ikollha li ċenza maħruġa mis-Suprintendent skond l-artikolu 89 tal-Ordinanza dwar il-Professjoni Medika u l-Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu magħha, jew tkun kisbet dik il-mediċina bis-saħħa ta’ riċetta medika, jew xort’oħra skond id-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-Regolamenti: Iżda, dwar persuna awtorizzata bis-saħħa ta’ riċetta medika, dik ir-riċetta ma għandhix titqies li hivalida jekk, fil-ħin li tiġi riċevuta dik ir-riċetta, dik il-persuna kienet taħt il-kura ta’ tabib ieħor u kienet qed tirċievi dawk il-mediċini speċifikati bis-saħħa ta’ riċetta mingħand dak it-tabib l-ieħor u ma kenitx għarrfet lil mingħamel ir-riċetta b’dan l-fatt.", "6.", "Tiżmim fiż-żgur ta’ mediċini ristretti u sprċifikati.", "Kull persuna awtorizzata biex tippossjedi mediċini speċifikati skond id-dispożizzjonijiet tar-regolament 5 u kull persuna awtorizzata b’mod speċjali dwar mediċini ristretti, skond il-każ, għandha, meta ma tkunx qed tuża dawk il-mediċini, iżżommhom maqfulin u hija fid-dmir li tieħu dawk il-passi kollha meħtieġa biex dan ikun fiż-żgur u biex tipprevjeni li jsir serq jew diversifikazzjoni oħra tal-istock: Iżda dan ir-regolament ma japplikax għal min ikollu fil-pussess tiegħu mediċini speċifikati bis-saħħa ta’ riċetta medika.", "7.", "Użu u kontenut ta’ riċetta.", "Emendat: A.L.426 tal-2012.", "(1)", "Kull riċetta għal mediċina speċifikata għandha tkun miktuba bl-inka jew b’materjal ieħor li ma jitħassarx fuq il-formula murija fis-Seba’ Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti.", "(2)", "It-tabib li joħroġ riċetta għal mediċina speċifikata għandu jimla’ b’kitba ċara u li tinqara t-Taqsima A tal-formula murija fis-Seba’ Skeda u għandu jagħti d-dettalji kollha u t-tagħrif kollu fl-ispazju xieraq kif hemm hu meħtieġ; għandu iniżżel ukoll il-firma tiegħu sħiħa u d-data meta jkun ħareġ ir-riċetta: Iżda fil-każ ta’ tabib awtorizzat taħt l-artikolu 5 tal-Ordinanza dwar il-Professjoni Medika u l-Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu magħha biex jeżerċita l-professjoni medika iżda li ma jkunx għadu ġie reġistrat mal-Kunsill Mediku, dak it-tabib għandu jniżżel in-numru mogħti lil u mis-Suprintendent minflok in-numru tar-reġistrazzjoni tal-Kunsill Mediku fuq l-imsemmija riċetta.", "(3)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-sub-regolament (11) ta’ dan ir-regolament, ebda tabibma jista’ joħroġ riċetta għal mediċina speċifikata kemm-il darba r-riċetta ma tkunx taqbel mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament u dik il-mediċina ma tkunx meħtieġa għall-fini ta’ kura medika: Iżda, tabib jista’, bla ħsara għad-dispożizzjonijet l-oħra ta’ dawn ir-Regolamenti, joħroġ riċetta għal użu professjonali għal ammont ta’ mhux iżjed minn għaxar fjali għal injezzjoni jew għoxrin pillola jew kapsula.", "(4)", "Kull tabib li jikseb mediċina speċifikata għal użu professjonali kif provdut fil-proviso għas-sub-regolament (3) ta’ dan ir-regolament għandu jżomm notament f’reġistru xieraq tal-isem u l-kunjom (jekk applikabbli), l-età u l-indirizz tal-pazjent li lilu ngħatat il-mediċina u d-data meta ngħatat.", "(5)", "Ebda tabibma jista’ joħroġ riċetta għal mediċina speċifika ta lil xi persuna kemm-il darba dik il-persuna ma jkunx jafha sewwa jew kemm-il darba t-tabib ma jkunx żgura l-identità ta’ dik il-persuna permezz ta’ dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu tagħha.", "(6)", "Ebda tabibma għandu joħroġ riċetta għal mediċina speċifika ta lil xi persuna kemm-il darba dak it-tabib ma jkunx ħal-passi xierqa biżżejjed biex jiżgura li dik il-persuna ma tkunx, fiż-żmien li joħroġ ir-riċetta, qed tirċievi kura minn tabib ieħor dwar dipendenza (addiction) minn xi mediċina speċifikata jew xort’oħra, u li dik il-persuna ma tkunx ġiet provduta b’xi mediċina bħal dik fuq riċetta maħruġa minn dak it-tabib l-ieħor.", "(7)", "Kap. 101.", "Kap. 101.", "Tabib għandu juża formula separatadwar kull mediċina preskritta minn u skond dan ir-regolament u ma tista’ tiġi preskritta ebda mediċina jekk ma tkunx mediċina speċifikata jew mediċina li taqa’ taħt id-dispożizzjonijiet tal-Ordinanza dwar Mediċini Perikolużi.", "(8)", "Tabib għandu, meta jippreskrivi mediċina speċifikata, juża biss formuli ta’ riċetta mill-ktejjeb tal-formuli li jkollu numru tas-serje, maħruġ lil u mis-Suprintendent fuq talba magħmula fuq il-formula murija fit-Tmien Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti u kull tabib, sew għall-fini tal-prattika privata tiegħu jew biex jaqdid-dmirijiet tiegħu f’kariga uffiċjali minħabba l-impieg tiegħu mal-gvern, bil-għan li jaqdi l-ħtiġiet tal-pazjenti tiegħu, għandu jagħmel kull talba għal dak il-ktejjeb ta’ riċetti fuq l-imsemmija formula.", "Dik il-formula għandha timtela’ tajjeb f’kollox u għandha tkun iffirmata mit-tabib, u għandha jew tingħata bl-idejn minn dak it-tabib personalment lill-ispiżjar ewlieni fl-iStores Mediċi tal-Gvern fi Gwardamangia jew tintbagħat bil-posta lis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika fid-Dipartiment tas-Saħħa, il-Belt Valletta, u meta jintbagħat bil-pos ta l-invilopp jista’ jkun immarkat \" Notifikazzjonijiet tas-Saħħa Pubblika\" għall-fini ta’ eżenzjoni minn pustaġġ.", "(9)", "It-tabib għandu jirrapporta minnufih bil-miktub lis-Suprintendent kull każ ta’ serq jew telf ta’ ktejjeb u ma jkunx jista’ juża xi formula ta’ riċetta minn xi ktejjeb ta’ formu li maħruġ lil xi tabib ieħor.", "(10)", "Għall-finijiet ta’ dan ir-regolament, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra, l-espressjoni \"tabi b\" tinkludikirurgu-dentist, dentistu veterinarju.", "(11)", "Id-dispożizzjonijiet tas-sub-regolamenti (l), (2), (7) u, sa fejn applikabbli, tas-sub-regolamenti) ta’ dan ir-regolament ma għandhomx japplikaw meta jingħataw mediċini speċifikati għall-użu ta’ pazjenti fiswali fi sptarijiet tal-gvern, billi dan ikun ikkontrollat bir-regoli interni tal-isptar.", "8.", "Għoti ta’ riċetti.", "Emendat: A.L.426 tal-2012.", "(1)", "Ebda persuna ħlief spiżjar ma tista’ tagħti mediċina speċifikata b’riċetta.", "(2)", "Spiżjar ma jistax jagħti mediċina speċifikata b’riċetta kemm-il darba-", "(a)", "ma jkunx jagħra f il-firma tal-persuna li mingħandha tkun tidher li nħarġet, ikollu raġuni jaħseb li ma tkunx ġenwina u ma jkunx ħapassi xierqa biex jiżgura lil u nnifsu li tkun ġenwina; u", "(b)", "ir-riċetta ma tkunx skond id-dispożizzjonijiet tar-regolament 7 ta’ dawn ir-Regolamenti.", "(3)", "Ebda mediċina speċifikata ma tista’ tiġi provduta iktar minn darba fuq l-istess riċetta.", "(4)", "Spiżjar li jagħti mediċina speċifikata f’riċetta għandu jimla’ b’kitba ċara u li tinqara bl-inka jew b’materjal ieħor li ma jitħassarx, fit-Taqsima Ċ tal-formula murija fis-Seba’ Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti u jagħti d-dettalji kollha u t-tagħrif kollu meħtieġ fiha; l-ispiżar għandu wkoll iniżżel il-firma tiegħu u d-data u għandu, wara li jagħti l-mediċina, jżomm ir-riċetta.", "(5)", "Għall-fini tas-sub regolament (4) ikun id-dmir tal-ispiżjar li jkun qed jagħti mediċina speċifikata f’riċetta li jitlob id-dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu tal-persuna li dwarha r-riċetta tkun inħarġet u jkun id-dmir tal-persuna li jkun fiħsiebha takkwista mediċina speċifikata, sew jekk għaliha jew għall-persuna li lilha jkunu ġew preskritt i l-mediċini, li tippreżenta l-imsemmi dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu kif ukoll id-dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu tagħha stess flimkien mar-riċetta: Iżda d-dispożizzjonijiet ta’ dan is-sub-regolament u l-parti relattiva tad-dispożizzjonijiet tas-sub regolament (4) ma japplikawx dwar persuna li ma jkunx għadinħarġilha dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu.", "(6)", "Kull spiżjar diriġent ta’ spiżerija liċenzjata għandu jibgħat lis-Suprintendent f’invilopp issiġillat fl-ewwel jum ta’ kull xahar ir-riċetti kollha għal mediċini speċifikati li jkunu ġew mogħtja minn dik l-ispiżerija matul ix-xahar ta’ qabel; l-imsemmi in vilopp għandu jkun indirizzat \"Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, Dipartiment tas-Saħħa, il-Belt Valletta\" u jista’ jkun immarkat \" Notifikazzjonijiet tas-Saħħa Pubblika\" għall-fini ta’ eżenzjoni minn pustaġġ.", "9.", "Dokument ta’ kontroll.", "Miżjud: A.L.65 tal-1986.", "Emendat: A.L.34 tal-1989.", "Emendat: A.L.34 tal-1989.", "(1)", "(a)", "Ebda tabibma jista’ joħroġ riċetta għal xi mediċina speċifika ta lil xi persuna ħlief lil min ikollu fil-pussess tiegħu dokument ta’ kontroll, bħal ma jidher fid-Disa’ Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti.", "Id-dokument jinħareġ għal dan il-għan mis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika;", "(b)", "Meta tinħareġ riċetta għal mediċina speċifikata lil xi persuna, min joħroġ ir-riċetta għandu jikteb b’mod ċar, li ma jitħassarx u li jinqara, dawk id-dettalji kollha ndikati fil-kolonni minn 1 sa 4 tad-dokument ta’ kontroll, u mbagħad jagħti lura dan id-dokument lil dik il-persuna flimkien mar-riċetta: Iżdata bib jista’, meta jkun qiegħed japplika f’isem persuna fuq il-formula tat-talba kif indikata fl-Għaxar Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti, joħroġ ukoll riċetta għal provvista ta’ mediċina speċifikata lil dik il-persuna u jista’ jehmeż ir-riċetta ma’ dik il-formula tat-talba: Iżda wkoll dik ir-riċetta ssir biss tiswa meta d-dispożizzjonijiet tal-proviso għas-sub-regolament (2) ta’ dan ir-regolament ikunu ġew osservati.", "(2)", "Is-Suprintendent għandu joħroġ dan id-dokument ta’ kontroll lill-persuna interessata wara li ssir talba minn tabib għal dan l-iskop, fuq il-formula indikata fl-Għaxar Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti: Iżda fil-każ ta’ riċetta għal provvista ta’ mediċina speċifikata kif provdut fil-provisi għas-sub-regolament (1) ta’ dan ir-regolament, is-Suprintendent għandu jniżżel id-dettalji tar-riċetta relattiva fil-kolonni 1 sa 4 tad-dokument ta’ kontroll.", "(3)", "Kull dokument ta’ kontroll huwa validu għal sena mid-data li jinħareġ.", "Dan jista’ jiġi mġedded mis-Suprintendent wara li ssir talba minn tabib fuq il-formulandikata fl-Għaxar Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti.", "(4)", "L-ebda spiżjar ma għandu jservi xi mediċina speċifika ta lil xi ħadd li ma jkollux fil-pussess tiegħu dokument ta’ kontroll kif indikat fis-sub-regolament (1) ta’ dan ir-regolament.", "(5)", "Meta spiżjari servimediċina speċifikata, huwa għandu, minbarra d-dmirijiet l-oħra speċifikati b’dawn ir-Regolamenti jew b’xi liġi oħra, iniżżel b’mod ċar, li ma jitħassarx u li jinqara sew, dawk id-dettalji kollha li hemm indikati fil-kolonni minn 5 sa 8 fuq id-dokument, u imbagħad għandu jibgħat lura d-dokument lil min ikun ippreżental u r-riċetta.", "(6)", "(a)", "Tabib jista’ joħroġ riċetta għal xi mediċina speċifikata f’każijiet urġenti lill-pazjent li ma jkollux fil-pussess tiegħu dokument ta’ kontroll sakemm:", "(i)", "ir-riċetta jkollha tikketta li tindika li hi \"URĠENTI\";", "(ii)", "l-ammonti mniżżel fir-riċetta jkun għall-użu ta’ mhux iktar minn sebatijiem;", "(iii)", "tkun taqbel ma’ ħtiġiet oħra ta’ dawn ir-Regolamenti; u", "(iv)", "min joħroġ ir-riċetta għandu jinforma lis-Suprintendent fi żmien tmienja u erbgħin siegħa minn meta joħroġ ir-riċetta billi jagħti l-partikolaritajiet kollha tal-pazjent, l-isem, forma u doża u l-kwantità ta’ mediċina li għaliha tkun ħarġet ir-riċetta u r-raġuni għal din l-urġenza.", "(b)", "Spiżjar ikun jista’ iser vidin ir-riċetta sakemm din tkun taqbel mal-ħtiġiet tas-sub-paragrafi(i), ii) tal-paragrafu (a) ta’ dan is-sub-regolament.", "(7)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament ma għandhomx japplikaw għall-ħruġ ta’ riċetta għal mediċini speċifikati minn tabib li jkun jaħdem fisptar tal-gvern, biex din tingħata lil pazjenti fis-swali tal-isptar filwaqt li dawn ikunu taħt il-kura tiegħu f’dan l-isptar, u din ir-riċetta tkun regolata mir-regoli interni tal-isptar.", "(8)", "Kull talba jew notifikazzjoni li jistgħu jsiru skond dan ir-regolament jistgħu jsiru mill-persuna nnifisha jew jistgħu jintbagħtu bil-posta f’inviloppsiġillat li jkun indirizzat li s-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, Dipartiment tas-Saħħa, Valletta, u li jinkiteb fuq u \"Notifikazzjoni dwar Saħħa Pubblika -Konfidenzjali \" sabiex dan jiġi eżentat mill-ħlas tal-posta.", "(9)", "Għall-iskop ta’ dan ir-regolament, il-kelma \"tabib\" tinkludi wkoll kirurgudenti studentist.", "(10)", "Is-Suprintendent jista’ jirtira d-dokument ta’ kontroll ta’ persuna li tkun suspettata li qiegħda tabbuża minn mediċina li għaliha tkun inħarġitilha riċetta, jew li tkun qiegħda mod ieħor tabbuża mis-sistema tad-dokument ta’ kontroll.", "(11)", "Is-Suprintendent jista’ jinkludi fuq id-dokument ta’ kontroll dawk id-direttivi li jqis li jkunu meħtieġa dwar il-ħruġ ta’ riċetti għal mediċini speċifikati.", "10.", "Eżemplari tal-firma ta’ min jagħti riċetta.", "(1)", "L-ebda tabib, kirurgu-dentist, dentist jew veterinarju ma għandu jippreskrivi xi mediċina speċifikata jew riċettakemm-il darba s-Suprintendent ma jkollux l-eżemplari tal-firma tiegħu.", "(2)", "Is-Suprintendent jista’, għall-fini tal-kontroll tal-mediċini, jiċċirkola lill-ispiżjara diriġentikollha kopja ta’ kull eżemplari tal-firma bħal dik li tkun fil-pussess tiegħu.", "11.", "Konsenja ta’ mediċini speċifikati lil persuni liċenzjati jew awtorizzati.", "(1)", "L-ebda persuna ma għandha tikkonsenja xi mediċina speċifika ta lil xi persuna oħra jekk mhux wara li tingħata riċevuta ffirmata kif imiss.", "(2)", "Ebda persuna ma għandha tikkonsenja xi mediċina speċifika ta lil xi persuna oħra li ma tkunx spiżjar diriġent jew li xort’oħra ma tkunx awtorizzata bil-mod xieraq biex ikollha fil-pussess tagħha dik il-mediċina, kemm-il darba dik il-persuna l-oħra ma tipproduċix awtorizzazzjoni bil-miktub għalhekk iffirmata kif imiss mill-ispiżjar diriġent jew mill-persuna li tkun xort’oħra awtorizzata b’mod xieraq li jkollha fil-pussess tagħha dik il-mediċina, u kemm-il darba l-persuna li tkun qed tikkonsenja dik il-mediċina ma tkunx sodisfatta li l-awtorizzazzjoni hi ġenwina.", "(3)", "Ebda ħaġa fis-sub-regolamenti ta’ qabel ta’ dan ir-regolament ma għandha titqies li tirreferi għall-provvista ta’ xi mediċina speċifikata mal-preżentazzjoni ta’ riċetta medika skond id-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-Regolamenti jew għall-għoti ta’ xi mediċina bħal dik minn jew taħt is-sorveljanza ta’ tabib, kirurgu-dentist, dentist jew veterinarju.", "(4)", "Għall-fini ta’ dan ir-regolament, \"tikkonsenja \" tinkludi kullegħmil jew nuqqas fejn persuna tippermetti jew tħalli lil xi persuna oħra, li ma tkunx persuna awtorizzata skond regolamenti, li jkollha fil-pussess tagħha xi mediċina speċifikata, li tieħu fil-pussess tagħha dik il-mediċina.", "12.", "Konservazzjoni ta’ riċetti, reġistri, notamenti u dokumenti oħra.", "Kull riċetta li tkun ġietesegwita, u kull reġistru, notament, fattura jew dokument ieħor dwar il-manifattura, importazzjoni, xiri, bejgħ, provvista, tqassim, jew disponiment ieħor ta’ mediċini speċifikati għandhom jinżammu fil-post li għalih jirreferixxu u għandhom jiġu konservati għal żmien ta’ mhux inqas minn sentejn mid-data tar-riċetta, notament, fattura jew dokument ieħor, jew mid-data tal-aħħar reġistrazzjoni fir-reġistru, skond il-każ, u matul dak iż-żmien ikunu għad-dispożizzjoni biex jiġu spezzjonati mis-Suprintendent jew mir-rappreżentant tiegħu.", "13.", "Avviż minn min jagħti riċetta u mill-ispiżjar diriġent dwar ċerti mediċini.", "Emendat: A.L.70 tal-1988; A.L.380 tal-2017.", "(1)", "Ebda tabibma jista’ joħroġ riċetta għal xi preparat li jkun magħmul minn jew li jkun fihamfetamina, jew xiisomer, fenetylline, flunitrazepam, mecloqualone, methaqualone, jew phenmetrazine, jew xi salts ta’ dawn il-mediċini, jew għal xi preparat li jkun magħmul minn secobarbital jew minn taħlita ta’ secobarbital, f’kull każ f’forma ta’ tablet jew cachet, jew minn xi saltsEbda tabibma jista’ joħroġ riċetta għal xi preparat li jkun magħmul minn jew li jkun fihamfetamina, jew xi isomer ta’ amfetamina, cathine, fenetylline, flunitrazepam, mecloqualone, methaqualone, jew phenmetrazine, jew xi salts jew esters ta’ dawn il-mediċini, jew għal xi preparat li jkun magħmul minn secobarbital jew amobarbital jew minn taħlita ta’ secobarbitalua mobarbital, f’kull każ f’forma ta’ tablet jew kapsula, jew f’sachet jew cachet jew esters tagħhom f’dik l-għamla, jekk ma jkollux minn qabel l-awtorizzazzjoni bil-miktub tas-Superintendent.", "(2)", "Is-Suprintendent jista’, qabel ma jagħti xi awtorizzazzjoni kif imsemmi fis-sub-regolament (1) ta’ dan ir-regolament, jitlob mingħand it-tabib dakit-tagħrif li s-Suprintendent jeħtieġ, anki jekk fil-fehma tat-tabi bil-pazjent ikun jkollu bżonn li jieħu dik il-mediċina.", "(3)", "Meta ssir talba għal dik l-awtorizzazzjoni, is-Suprintendent għandu jissottometti dik it-talba lil panel ta’ speċjalisti mediċi li għandhom jagħtu parir lis-Suprintendent jekk dik it-talba għandhix tiġi awtorizzata jew le.", "(4)", "Qabel ma jagħmlu r-rakkomandazzjoni, huma għandhom jaraw jekk dik il-preskrizzjoni tkunx indikata u l-panel għandhom ukoll, meta jkun il-każ, jagħmlu dawk ir-rakkomandazzjonijiet li jkunu meħtieġa bil-ħsieb li l-pazjent bil-mod il-modjidra mingħajr dik il-mediċina.", "(5)", "Is-Suprintendent jista’, jekk jidhirlu li jkun fl-interess tal-pazjent, jawtorizza l-preskrizzjoni ta’ dik il-mediċina sakemm jirċievi r-rapport tal-panel.", "(6)", "Kull tabib li jagħti riċetta kif imsemmi fis-sub-regolament (1) ta’ dan ir-regolament għandu jgħarraf lis-Suprintendent fi żmien erbgħa u għoxrin siegħa minn meta jkunta ri ċetta ta’ dak il-preparat fejn jagħti d-dettalji murija fir-Raba’ Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti.", "(7)", "Kull spiżjar li jipprepara mediċina fuq ir-riċetta kif imsemmi fis-sub-regolament (1) ta’ dan ir-regolament għandu jgħarraf lis-Suprintendent fi żmien erbgħa u għoxrin siegħa minn meta jkun ipprepara dik il-mediċina, fejn jagħti d-dettalji murija fil-Ħames Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti.", "(8)", "L-avviżi kollha li jingħataw skond is-sub-regolamenti) ta’ dan ir-regolament għandħom jiġu mmarkati \"Konfidenzjali\".", "(9)", "Ebda veterinarju, kirurgu-dentist jew dentist ma jista’ jippreskrivi preparat kif imsemmi fis-sub-regolament (1) ta’ dan ir-regolament.", "(10)", "Jekk il-President tar-Repubblika jkollu għaliex jaħseb li tabib, jew kirurgu-dentist jew dentist, ikun qed jagħti jew jippreskrivi xi mediċina speċifikata għalih innifsu jew għal xi persuna oħra, li ma tkunx meħtieġa, jew aktar milli jkun meħtieġ, għall-kura medika jew denta li tiegħu nnifsu jew ta’ dik il-persuna l-oħra, skond il-każ, jew li veterinarju jkun qed jagħti jew jippreskrivi xi mediċina speċifikata dwar xi annimal taħt il-kura tiegħu, li ma tkunx meħtieġa, jew aktar milli jkun meħtieġ, għall-kura ta’ dak l-annimal, skond il-każ, il-President jista’ jirreferi l-kwistjoni lill-Kunsill Mediku, u, jekk l-imsemmi Kunsillhekk jirrakkomanda, l-President jista’ jipprojbixxi lill-imsemmitabib, kirurgu-dentist jew dentist, jew veterinarju, milli jagħti, jippreskrivi, jikseb jew li jkollu fil-pussess tiegħu dik il-mediċina għal dak iż-żmien li l-President jidhirlu xieraq, u f’dan il-każ ikun kontra l-liġi li dak it-tabib, kirurgu-dentist jew dentist, jew veterinarju jagħti, jippreskrivi, jikseb jew li jkollu fil-pussess tiegħu xi mediċina matul dak iż-żmien: Iżda l-President jista’, f’kull żmien, jimmodifika jew jirtira kull projbizzjoni.", "(11)", "Avviż ta’ kull projbizzjoni, modifika jew irtirar ta’ kull projbizzjoni għandu jingħata bil-miktub lill-persuna hekk milquta.", "(12)", "Is-Suprintendent ikun jista’ jqassam lil kull ta bib-", "(a)", "l-isem, u d-dettalji l-oħra li jidhru fis-Sitt Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti, ta’ kull persuna li għaliha jkun ġie preskrittx i preparat kif imsemmi fis-sub-regolament (1) ta’ dan ir-regolament; u lil kull tabib, kirurgu-dentistudenti st", "(b)", "l-isem, u d-dettalji l-oħra kif jidhru fis-Sitt Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti, ta’ kull persuna li għaliha tkun ġiet preskritta jew preparata xi mediċina speċifikata.", "14.", "Av viżi u twissijiet fuq it-tikketta, eċċ.", "(1)", "Is-Suprintendent jista’ jeħtieġ lill-manifatturi, importaturi u esportaturi kollha, u lill-persuni l-oħra kollha li jikkummerċjaw jew xort’oħra jinnegozjaw f’xi mediċina ri stretta jew f’xi mediċina speċifikata, li jinkludi dawk it-twissijiet jew avviżi oħra fuq it-tikketta, meta jkun prattikabbli, jew mal-fuljett li jkollu miegħu l-pakkett li fih jinbiegħu bl-imnut dawk il-mediċini, li fil-fehma tiegħu jkunu meħtieġa għas-sigurezza tal-persuni li jużaw dawk il-mediċini.", "(2)", "Ebda persuna ma tista’ b’xi mod tirreklama lill-pubbliku ġenerali xi mediċina ri stretta jew mediċina speċifikata.", "15.", "Tagħrif minn fabbrikant jew importatur.", "Miżjud: A.L.173 tal-1993.", "(1)", "Kull persuna li timmanifattura jew timporta xi mediċina jew xi preparat farmaċewtiku għandha, fi żmien tmint ijiem ta’ dik il-manifattura jew importazzjoni, tavża lis-Suprintendent fejn tagħti d-dettalji dwar il-kontenut u d-doża ta’ dik il-mediċina jew preparat farmaċewtiku: Iżda meta persuna tkun ħarset darba d-dispożizzjonijiet ta’ dan is-sub-regolament dwar mediċina jew preparat farmaċewtiku partikolari, din ma tkunx marbuta li tħarishom dwar xi manifattura jew importazzjoni oħra tal-istess mediċina jew preparat farmaċewtiku li jkollu l-istess isem kummerċjali u jkun magħmul mill-istess kontenut u doża.", "(2)", "Is-Suprintendent jista’, f’kull żmien, jitlob lill-manifattur jew lill-importatur ta’ kull mediċina jew preparat farmaċewtiku, skond il-każ, biex jagħti dak it-tagħrif li s-Suprintendent jista’ jeħtieġ dwar dik il-mediċina jew preparat farmaċewtiku u l-imsemmi manifattur jew importatur, skond il-każ, għandu jissodisfa dik it-talba fi żmien ħmistax-il ġurnata.", "(3)", "Is-Suprintendent jista’ -", "(a)", "jipprojbixxi l-importazzjoni ta’ xi mediċinakemm-il darba dik il-mediċina ma jkollhiex magħha-", "(i)", "ċertifikat aċċettabbli għas-Suprintendent, mill-awtorità kompetenti tal-gvern tal-pajjiż tal-oriġini, li jgħid li dik il-mediċina tkun ġiet manifatturata minn ditta awtorizzata kif imiss biex tipproduċi dik il-mediċina għall-bejgħ fl-istess pajjiż, u li l-faċilitajiet għall-kontroll tal-kwalità fid-ditta jkunu sodisfaċenti, u", "(ii)", "ċertifikat, aċċettabbli għas-Suprintendent, li jgħid li l-mediċina tkun taqbel mal-livell imsemmi fil-British Pharmacopea jew fil-British Pharmaceutical Codex jew ma’ livelli oħra aċċettabbli għas-Suprintendent, jew, meta ma jkun jeżisti ebda livell bħal dak dwar dik il-mediċina, ċertifikat, aċċettabbli bl-istess mod, tal-analiżi ta’ dik il-mediċina;", "(b)", "jissospendi jew jipprojbixxi li titqassam, jew li tiġi provduta, tinbiegħ, offerta għall-bejgħ jew tinħażen kull mediċinali tkun diġà mportata sakemm iċ-ċertifikati msemmija fis-sub-paragrafii) tal-paragrafu (a) ta’ dan is-sub-regolament jiġu prodotti: Iżda ebda sospensjoni jew projbizzjoni bħal dik ma jkollha effett qabel ma jgħaddi xahar mid-data tat-talba ta’ dawk iċ-ċertifikati mill-imsemmi Suprintendent.", "(4)", "Is-Suprintendent jista’ jirtira jew jara li tiġi rtirata mis-suq kull mediċina jew preparat farmaċewtiku jekk, minħabba f’rejazzjoni kuntrarja jew f’tagħrif ieħor dwar effetti ħżiena, prattika ta’ manifattura jew tagħrif ieħor tekniku jew xjentifiku, ikun fil-fehma tiegħu aħjar li dik il-mediċina jew dak il-preparat jiġu rtirati fl-interess tas-saħħa tal-pazjenti.", "(5)", "Għall-għanijiet ta’ dan ir-regolament, \"mediċina\" tinkludi kull preparat mediċinali għal użu intern jew estern, sew jekk imniżżla jew speċifikata sew jekk ma tkunx fl-Ewwel jew fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti.", "16.", "Eżenzjonijiet.", "(1)", "Dawn ir-Regolamenti ma għandhomx japplikaw, dwar xi mediċina speċifikata, għal xi mediċina li tkun tifforma parti, jew tkun inkorporata ma’ preparat lest għall-użu u li ma jkunx jeħtieġ li jigi aktar maħdum, kemm-il darba dik il-mediċina ma tkunx l-ingredjent prinċipali jew l-uniku ingredjent attiv tal-preparat.", "(2)", "Dawn ir-Regolamenti bl-istess mod ma għandhomx japplikaw fil-każ ta’ preparat li jkun fih mediċina speċifikata, li jkun maħdum b’mod li ma jkun ta’ ebda riskju, jew ta’ riskju negliġibbli, ta’ abbuż, u s-sustanza ma tkunx tista’ tinkiseb b’mezz li tista’ tapplikah malajr fi kwantità li tista’ twassal għal abbuż, hekk illi l-preparat ma jistax joħloq problema għas-saħħa pubblika jew soċjali.", "17.", "Riserva.", "Sostitwita: A.L.70 tal-1988.", "Emendata: A.L.183L.173 tal-2010; A.L.424L.", "148 tal-2012; A.L. 363L.", "365 tal-2013; A.L.405L.47 tal-2016; A.L. 355 Emendata: A.L.183 tal-1999; A.L. 173 tal-2010; A.L.424 tal-2010; A.L. 148 tal-2012; A.L. 363 tal-2013; A.L. 365 tal-2013; A.L.405 tal-2013; A. tal-2017; A.L. 361 tal-2017.", "Emendata: A.L.183 tal-1999", "Kull riċetta esegwita, reġistru, notament, fattura jew dokument ieħor li, fil-bidu fis-seħħ ta’ dawn ir-Regolamenti, kienu konservati skond ir-Regolamenti tal-1976 dwar il-Kontroll tal-Mediċini**Imħassra b’dawn ir-Regolamenti., għandhom jibqgħu konservati u jinżammu biex jistgħu jiġu spezzjonati u għandhom għal dawn l-għanijiet jitqiesu li dejjem kienu konservati skond dawn ir-regolamenti."]} {"category": "law", "text": ["31.21", "REGOLAMENTI DWAR ID-DROGI (REĠISTRAZZJONI TAD-DIPENDENTI)", "L-AVVIŻ LEGALI 13 tal-1986, kif emendat bl-Avviż Legali 426 tal-2012.", "L-AVVIŻ LEGALI 13 tal-1986, kif emendat bl-Avviż Legali 426 tal-2012.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-Regolamenti hu Regolamenti dwar id-Drogi (Reġistrazzjoni tad-Dipendenti).", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-Regolament ikemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"droga \"", "tfisser mediċina jew kemikali mniż/lin fit-Tielet Skeda li tinsab ma’ l-Ordinanza dwar il-Professioni Medika u l-Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu magħha u kull mediċina li għaliha tirreferi l-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi;", "Kap. 31.", "Kap. 101.", "Kap. 31.", "Kap. 101.", "\" Suprintendent \"", "tfisser is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika;", "\"tabib\"", "tfisser tabib, kirurgudentist jew dentist.", "3.", "(1)", "Kull tabib għandu jgħarraf lis-Suprintendent, fuq il-formula preskritta fl-Iskeda li tinsab ma’ dawn ir-Regolamenti, b’kull pazjent taħt il-kura tiegħu, li fil-fehma tiegħu ikun qedibati minn xi xorta ta’ dipendenza minn xi droga.", "(2)", "Is-Suprintendent għandu jżomm reġistru, li jissejjaħ ir-Reġistru tad-dipendenti, li fih jitniż/lu l-isem, u partikolaritaijet oħra msemmija fl-Iskeda, ta’ kull pazjent kif jiġi avżat skond is-su b-regolament (1) ta’ dan ir-regolament.", "(3)", "Emendata: A.L.426 tal-2012.", "Emendata: A.L.426 tal-2012.", "Ebda tabibma jista’ jippreskrivi xi droga lil xipazjent kemm-il darba ma jkunx l-ewwel għarraf lis-Suprintendent kif provdut fis-sub-regolament (1) ta’ dan ir-regolament."]} {"category": "law", "text": ["31.24", "REGOLAMENTI DWAR PREPARATI MEDIĊINALI ORALRETINOID", "L-AVVIŻ LEGALI 172 tal-1993.", "Revokat bl-Avviż Legali 445 tal-2012.", "L-AVVIŻ LEGALI 172 tal-1993.", "Revokat bl-Avviż Legali 445 tal-2012."]} {"category": "law", "text": ["312.01", "REGOLAMENTI DWAR IL-KONTROLL TAL-KLIEB", "L-AVVIŻ LEGALI 242 ta’ l-2000, kif emendat bl-Avviż Legali 424 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 242 ta’ l-2000, kif emendat bl-Avviż Legali 424 ta’ l-2007.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il-Kontroll tal-Klieb.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-Regolamenti sakemm ir-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort ‘oħra-", "\"borża tal-klieb \"", "tfisser borża li fiha jinġabar il-ħmieġ u apparat jew tagħmir ieħor adattat biex jitneħħa l-ħmieġ tal-klieb;", "\"triq \"", "tinkludi kull triq, sqaq, misraħ, pont, xatt-ilbaħar, moll, jew xi post ieħor ta’ passaġġ jew aċċess pubbliku.", "3.", "Kontrol ta l-klieb.", "(1)", "Ebda persuna li jkollha xikelb taħt il-kontroll tagħha ma għandha tħalli li dak il-kelb jiġġerra u meta dak il-kelb jittieħed f’xi triq, għandu jinżamm b’ċinga: Iżda meta kelb jintuża għall-kaċċa, f’dak iż-żmien u f’dak il-post fejn il-kaċċa tkun permessa, id-dmir li l-kelb jinżamm biċ-ċinga ma japplikax.", "(2)", "Jekk persuna tkun taf jew tissuspetta li l-kelb li jkun taħt il-kontroll tagħha huwa temperamentali jew perikoluż jew jista’ jweġġa’ lil xi persuna, dik il-persuna għandha tara li l-kelb jint libes sarima f’kull ħin f’kull post pubbliku.", "4.", "Postijiet projbiti.", "Ebda persuna ma għandha tmexxi biċ-ċinga jew tippermetti likelb taħt il-kontroll tagħha jidħol f’xi post jew area aċċessibbli għall-pubbliku fejn ikun hemm sinjal jew avviż li jipprojbixxi d-dħul tal-klieb f’dak il-post jew area.", "5.", "Ħmieġ tal-klieb.", "(1)", "Kull persuna li jkollha kelb taħt il-kontroll tagħha b’xi triq għandha f’kull ħin iġġor magħha borża tal-klieb.", "(2)", "Jekk f’xi ħinkel biħammeġ it-triq, il-persunali f’dak il-ħin ikollha l-kelb taħt il-kontroll tagħha għandha minnufih tneħħi dak il-ħmieġ.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet tas-sub regolament (2) m’għandhomx japplikaw meta l-kelb iħammeġ triqu minħabba fit-traffiku qawwi jkun ta’ periklu għall-persuna li jkollha l-kontroll tal-kelb li tneħħi dak il-ħmieġ.", "6.", "Ir-regolamenti ma japplikawx.", "Id-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-Regolamenti, bl-eċċezzjoni tar-regolament 3(2), ma japplikawx rigward persuna li tkun għamja u li tuża l-kelb bħala gwida.", "7.", "Reati u pieni.", "Emendat: A.L.424 ta’ l-2007.", "(1)", "Kull persuna li tikser xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-Regolamenti tkun ħatja ta’ kontravvenzjoni u teħel, meta tinsab ħatja-", "(a)", "ammenda ta’ ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) jekk tikser id-disposizzjonijiet tar-regolament 5(1);", "(b)", "ammenda ta’ tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) jekk tikser id-disposizzjonijiet tar-regolamenti 3(1),4 jew 5(2); u", "(ċ)", "ammenda ta’ tmienja u ħamsineuro u tlieta u għoxrin ċenteżmu (58.23) jekk tikser id-disposizzjonijiet tar-regolament 3(2).", "(2)", "F’kull każ fejn il-kontravvenzjoni ssir minn minuri, il-persuna li jkollha l-kustodja legali ta’ dak il-minuri titqies li tkun għamlet il-kontravvenzjoni.", "(3)", "Meta l-kelb jitħalla jiġġerra b’kontravvenzjoni tar-regolament 3(1), il-persuna li jkollha l-liċenza jew li jżżomm dak il-kelb titqies li tkun għamlet il-kontravvenzjoni."]} {"category": "law", "text": ["315.01", "REGOLAMENTI DWAR IT-TQEGĦID TA’ TIKKETTI FUQ PRODOTTI TAT-TABAKK", "L-AVVIŻ LEGALI 202 ta’ l-2004, kif emendat bl-Avviżi Legali 298 u 379 ta’ l-2004.", "Revokat bl-Avviż Legali 67 tal-2016.", "L-AVVIŻ LEGALI 202 ta’ l-2004, kif emendat bl-Avviżi Legali 298 u 379 ta’ l-2004.", "Revokat bl-Avviż Legali 67 tal-2016."]} {"category": "law", "text": ["315.02", "REGOLAMENTI DWAR PROJBIZZJONI TA’ TABAKK LI MA JITPEJJIPX", "L-AVVIŻ LEGALI 88 ta’ l-1988.", "Revokat bl-Avviż Legali 67 tal-2016.", "L-AVVIŻ LEGALI 88 ta’ l-1988.", "Revokat bl-Avviż Legali 67 tal-2016."]} {"category": "law", "text": ["315.03", "REGOLAMENTI DWAR IT-TIP JIP TAT-TABAKK FIR-REĠISTRI TAL-QRATI", "L-AVVIŻ LEGALI 325 ta’ l-2002, kif emendat bl-Avviż Legali 424 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 325 ta’ l-2002, kif emendat bl-Avviż Legali 424 ta’ l-2007.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar it-Tip jip tat-Tabakk fir-Reġistri tal-Qrati.", "2.", "Tifsir.", "F’dawn ir-regolament i-\"prodott tat-tabakk\" tfisser prodott li jkun manifatturat, ukoll f’parti minnu, minn tabakk, u li jkun maħsub li jintuża għat-tipjip, iżda la tinkludi tabakk li ma jitpejjipx li jkun maħsub li jintuża billi jintgħomod, u li jinkludi tabakk tat-tagħmid niexef li jittieħed mill-imnieħer jew mill-ħalq, u lanqas ebda mediċina li tinbiegħ jew tiġi provduta kollha kemm hi jew prinċipalment biex tintuża bħala għajnuna biex persuna tirrinunzja għat-tipjip.", "3.", "Projbizzjoni ta’ tipjip tat-tabakk fir-Reġistri tal-Qrati.", "Ħadd ma għandu f'ebda waqt ipejjep xi prodott tat-tabakk fil-limiti tar-reġistri tal-Qrati Superjuri, kemm Ċivili kemm Kriminali, u tal-Qrati Inferjuri f’Malta, u tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex).", "4.", "Reati u pieni.", "Emendat: A.L.424 ta’ l-2007.", "Kull min jikser id-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti jkun ħati ta’ reatu jista’, meta jinsabħati, jeħel multa ta’ mhux inqas minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) u mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47)."]} {"category": "law", "text": ["315.04", "REGOLAMENTI DWAR IT-TIP JIP F’POSTIJIET PUBBLIĊI", "L-AVVIŻ LEGALI 23 tal-2010, kif emendat bl-Avviżi Legali 493 tal-2011 u 254 tal-2013.", "L-AVVIŻ LEGALI 23 tal-2010, kif emendat bl-Avviżi Legali 493 tal-2011 u 254 tal-2013.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar it-Tip jip f’Postijiet Pubbliċi.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "\" akkomodazzjoni \"", "tfisser fond forn ut u mgħammar biex jipprovdi akkomodazzjoni fejn joqgħod u persuni individwali u li jkollhom liċenza mill-Awtorità tat-Turiżmu ta’ Malta;", "\"fond\"", "tinkludi kull struttura sew temporanja sew mhix, li l-pubbliku jkollu jew jitħalla jkollu aċċess għaliha, kemm bi ħlas jew xort’oħra, immateskludibini li jkun maħsub għal finijiet ta’ residenza privata;", "\" kamra għat-tip jip maqtugħa għaliha \"", "hi kull kamra li tkun maħsuba għall-fini li fiha jsir it-tip jip ta’ xi prodott tat-tabakk;", "\"persuna responsabbli \"", "tfisser kull min f’xi waqt ikun qiegħed iwettaq, jissorvelja jew jimmaniġġa xi operazzjoni li tkun qiegħda ssir f’xi fond li dawn ir-regolamenti japplikaw għaliha u għandha tinkludi lil kull persuna li taġixxi f’isimha jew f’isem min jimpjegaha;", "\" Suprintendent \"", "tfisser is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika;", "\"żona magħluqa għaliha \"", "tfisser kull spazju mgħotti b’saqaf u magħluq b’iżjed minn ħajt wieħed jew naħa waħda, ikun xi jkun il-materjal użat għas-saqaf, il-ħajt jew in-naħat, u minkejja l-istruttura tkunx waħda permanenti jew le.", "3.", "Ma jistax isir tipjip f’żoni magħluqin għalihom.", "(1)", "Ħadd m’għandu jpejjep l-ebda prodott tat-tabakk f’xi żona magħluqa għaliha.", "(2)", "Persuna responsabbli għandha d-dmir li ma tippermetti li jsir ebda tipjip ta’ xi prodott tat-tabakk f’xi żona magħluqa għaliha ġewwa l-fond tagħha.", "(3)", "Madankollu it-tip jip jista’ jsir fi kmamar individwali ġewwafond ta’ akkomodazzjoni li jintuża għal għanijiet ta’ rqad u li jkun unikament okkupat minn klijenti li jpejjpu: Iżda b’din l-eżenzjoni m’għandhomx jintlaqtu kmamar oħra li jkunu okkupati jew li jistgħu jkunu okkupati minn nies li ma jpejpux.", "4.", "Kmamar għat-tip jip maqtugħin għalihom.", "Emendat: A.L.254 tal-2013.", "(1)", "Kmamar għat-tip jip maqtugħin għalihom għandhom ikunu magħmulin skond kriterji li jiġu stabbiliti mis-Suprintendent u li jiġu ppubblikati fil-Gazzetta.", "(2)", "Ħadd m’għandu jpejjep jew jippermetti li jsir it-tip jip f’kamra għat-tip jip maqtugħa għaliha wara l-1 ta’ Jannar 2013: Iżda:", "(a)", "il-persuna responsabbli jkollha d-dmir li tavża lis-Suprintendent, fi żmien xahrejn minn meta dawn ir-regolamenti jidħlu fis-seħħ, jekk ikunx hemm xi kamra għat-tip jip maqtugħa għaliha li tkun taqa’ taħt ir-responsabbiltà tagħha; u", "(b)", "fil-każ ta’ kmamar għat-tip jip maqtugħin għalihom li għandhom jintużaw wara d-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti, l-avviż hawn qabel imsemmi għandu jingħata minnufih qabel ma dawn jintużaw; u", "(ċ)", "Kap. 400.", "Kap. 400.", "kull persuna tista’ tpejjep jew tippermetti li jsir tipjip f’kamra għat-tip jip maqtugħa għaliha f’każinò li jkun liċenzjat mill-Awtorità dwar il-Lotteriji u l-Logħob skont l-Att dwar il-Logħob.", "5.", "Projbizzjoni ta’ tipjip f’xi paramentri ta’ playgrounds jew ġonna pubbliċi.", "Miżjud: A.L.493 tal-2011.", "Ħadd ma għandu f’ebda waqt ipejjep xi prodott tat-tabakk f’xi paramentri ta’ playgrounds jew ġonna pubbliċi li fih jkun hemm xi logħob għall-użu ta’ tfal.", "6.", "Liġijiet u regolamenti oħra.", "Enumerat mill-ġdid: A.L.493 tal-2011.", "Dawn ir-regolamenti huma bla preġudizzju għal liġijiet u regolamenti oħra magħmulin biex iħarsu aktar is-saħħa tal-komunità mill-effetti kaġunati billi din tkun esposta għat-tipjip tat-tabakk."]} {"category": "law", "text": ["315.05", "REGOLAMENTI DWAR IL-PRODOTTI TAT-TABAKK (KOMPOŻIZZJONI TA’ SIGARETTI)", "L-AVVIŻ LEGALI 245 ta’ l-2003.", "Revokat bl-Avviż Legali 67 tal-2016.", "L-AVVIŻ LEGALI 245 ta’ l-2003.", "Revokat bl-Avviż Legali 67 tal-2016."]} {"category": "law", "text": ["315.06", "REGOLAMENTI DWAR IR-REKLAMAR U L-PROMOZZJONI TA’ PRODOTTI TAT-TABAKK", "L-AVVIŻ LEGALI 344 tal-2010.", "L-AVVIŻ LEGALI 344 tal-2010.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar ir-Reklamar u l-Promozzjoni ta’ Prodotti tat-Tabakk.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra:", "\"persuna responsabbli \"", "tfisser kull persuna li f’kull waqt tkun qegħda twettaq, tissorvelja jew timmaniġġa xi ħidma li tkun qegħda ssir f’xi fond li dawn ir-regolamenti japplikaw għalihom u għandha tinkludi lil kull persuna li tkun qegħda taġixxi f’isimha jew f’isem il-prinċipal tagħha;", "\"sigarett finta \"", "tfisser it-turija bi stampi ta’ sigaretti u prodotti tat-tabakk li jidhru fuq makna għall-bejgħ awtomatiku tat-tabakk bil-ħsieb li jkunu jindikaw lill-konsumatur biex jagħżel kif jogħġbu;", "\"viċin ħafna \"", "tfisser sametru ’l bogħod minn post fejn isir il-bejgħ.", "3.", "Reklamar ta’ tabakk.", "(1)", "Ebda persuna responsabbli ma tista’ tirreklama jew tippermetti li jiġi reklamat fuq xi oġġett, sew mobbli sew mhux, xi sigarett, sigarru, tabakk jew prodott tat-tabakk: Iżda fil-każ ta’ reklamar li diġà jeżisti f’xi post fejn isir il-bejgħ li jkun jinsab fil-viċin ħafna ta’ fejn jintwerew il-prodotti tat-tabakk għall-bejgħ u li ma jkunx jidher minn barra l-post tal-bejgħ bl-imnut, din id-dispożizzjoni għandha tibda sseħħ fl-1 ta’ Jannar, 2011.", "(2)", "Dan ir-regolament m’għandux japplika għall-ippakkettjar ta’ tabakk kemm-il darba dak l-ippakkettjar ma jintużax b’tali mod li jitqies li jkun reklamar tal-prodott tat-tabakk.", "(3)", "Sigarett finta għandu jkun biss permess f’xi fondmnejn jinbiegħu sigaretti, sigarri, tabakk u prodotti tat-tabakk sakemm dawk l-oġġetti finta jkollhom fuqhom l-avviż tas-saħħa: \"Smoking kills-It-tip jipjoqtol\".", "(4)", "Kull avviż tas-saħħa bħal dak għandu jkun jista’ jinqara sew u m’għandux ikun ikopri inqas minn 30 % ta’ wċċ l-oġġett finta.", "4.", "Projbizzjoni ta’ reklamar permezz ta’ lotteriji.", "Ebda persuna responsabbli ma tista’ tuża jew tippermetti li jsiru lotteriji u skemi ta’ rigali oħra li jkunu maħsubin għall-promozzjoni u r-reklamar ta’ sigaretti, tabakk u prodotti tat-tabakk.", "5.", "Bejgħ ta’ tabakk minn makni għall-bejgħ awtomatiku tat-tabakk.", "Ebda persuna responsabbli ma tista’ tbiegħ jew tħalli li jinbiegħxi prodotti li ma jkunx sigaretti u prodotti tat-tabakk minn makni għall-bejgħ awtomatiku ta’ sigaretti u prodotti tat-tabakk.", "6.", "Liġijiet u regolamenti oħra.", "Dawn ir-regolamenti huma mingħajr preġudizzju għal liġijiet u regolamenti oħra magħmulin biex iħarsu aktar is-saħħa tal-komunità mill-effetti ta’ espożizzjoni għat-tip jip ta’ tabakk."]} {"category": "law", "text": ["315.07", "REGOLAMENTI DWAR IS-SETGĦAT LI GĦANDHOM UFFI~JALI AWTORIZZATI FIL-KONTROLL TAT-TIP JIP TAT-TABAKK", "L-AVVIŻ LEGALI 300 ta’ l-2009.", "L-AVVIŻ LEGALI 300 ta’ l-2009.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar is-Setgħat li għandhom Uffiċjali Awtorizzati fil-Kontroll tat-Tip jip tat-Tabakk.", "2.", "Tifsir.", "Kap. 315.", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-\"l-Att\" tfisser l-Att dwar il-Kontroll tat-Tip jip tat-Tabakk.", "3.", "Setgħat li għandhom l-uffiċjali awtorizzati.", "Kull uffiċjal awtorizzat jista’:", "(a)", "jidħolu jispezzjonaxiżona, fond jew vettura;", "(b)", "jeħtieġ lil xi persuna twieġeb kull mistoqsija jew iġġib kull record li dik il-persuna jkollha kontrollfuq u dwar xi attivitajiet li jkunu qegħdin jitwettqu f’xi żona, fond jew vettura;", "(ċ)", "jispezzjona, jislet jew jeleva kull record jew jagħmel kopja ta’ kull record li jkollu x’jaqsam mal-kontroll tat-tabakk ikun kif ikun il-mod li bih jinżammu, meta xi record jinżamm permezz ta’ computer, dak l-uffiċjal għandu jkun jista’ jasal għalih, jispezzjonahu jivverifika t-tħaddim ta’ kull computer, kull tagħmir li jkollu x’jaqsam miegħu jew materjal li jkun jew li kien jew li se ta’ intuża f’dak li jkollu x’jaqsam ma’ dawk ir-records, u huwa jista’ barra minn hekk lil kull min ikun inkarigat, jew ikun xort’oħra involut fit-tħaddim ta’ xi computer, tagħmir jew materjal ieħor biex jagħtih kull għajnuna li huwa jkun jista’ raġonevolment jeħtieġ;", "(d)", "jitlob it-traduzzjoni ta’ xi dokument għall-Malti jew għall-Ingliż;", "(e)", "jeżamina jew jispezzjonakull ħaġa li huwa jsib f’xi żona, fond jew vettura;", "(f)", "jimmarka, jagħlaq sew, jissiġilla, jiġboru jieħu kampjun ta’ kull ħaġa li jsib f’xi żona, fond jew vettura;", "(g)", "jiftaħ kull kontenitur, reċipjent jew pakkett li jsib f’xi żona, fond jew vettura;", "(h)", "jiżen, jgħodd, iqis jew ikejjel kull ħaġa li jsib f’xi żona, fond jew vettura;", "(i)", "jeleva kull ħaġa jew record li jsib f’xi żona, fond jew vettura;", "(j)", "jissiġilla xi żona, fond jew vettura;", "(k)", "jieħu ritratti, filmati, xbihat bit-tape jew bil-video u jagħmel kull skizz, pjanta, jew tpinġija jew xort’oħra iżomm record ta’ xi persuna, fond jew vettura jew ta’ xi ħaġa li tkun tinsab hemmhekk jew f’dawk l-inħawi;", "(l)", "jagħmel test jew jeżamina xita bakk jew kull prodott tat-tabakk;", "(m)", "jagħmel jew jitlob li jsir xi test, eżami jew tikjil permezz ta’ xi strument, jissorvelja kull sitwazzjoni, u jagħmel kull osservazzjoni li tista’ tkun meħtieġ a li ssir;", "(n)", "jagħti kull ordni li huwa jista’ jqis li tkun meħtieġa għat-twettiq kif imiss ta’ dan ir-regolament.", "4.", "Kull min-(a) bil-ħsieb jostakola jew jikkaġuna ostaklu għal xi persuna li tkun qiegħda taġixxi fit-twettiq ta’ dmirijietha taħt ir-regolament 3; jew (b) mingħajr kawża raġonevoli, jonqos milli jagħti lil xi persuna li tkun qiegħda twettaq dmirijietha taħt ir-regolament 3, dik l-għajnuna jew dik l-informazzjoni li huwa jkun meħtieġ jagħtiha skond ir-regolament 3 jew taħt u; jew (ċ) jagħti informazzjoni li jkun jaf li tkun falza jew qarrieqa, ikun ħati ta’ reat kontra l-Att."]} {"category": "law", "text": ["315.08", "REGOLAMENTI DWAR L-UŻU TA’ FOTOGRAFIJI TAL-KULUR JEW STAMPI OĦRA BĦALA AVVIŻI DWAR IS-SAĦĦA FUQ PAKKETTI TAT-TABAK K", "L-AVVIŻ LEGALI 302 ta’ l-2009.", "Revokat bl-Avviż Legali 67 tal-2016.", "L-AVVIŻ LEGALI 302 ta’ l-2009.", "Revokat bl-Avviż Legali 67 tal-2016."]} {"category": "law", "text": ["315.09", "REGOLAMENTI DWAR IL-KONTROLL TA’ PRODOTTI U REKWIŻITI GĦAT-TIP JIP LI JIXBĦU SIGARRETTI JEW TABAKK", "L-AVVIŻ LEGALI 22 tal-2010.", "L-AVVIŻ LEGALI 22 tal-2010.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il-Kontroll ta’ Prodotti u Rekwiżiti għat-Tip jip li Jixbħu Sigarretti jew Tabakk.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra:", "\"l-Att \"", "tfisser Att dwar il-Kontroll tat-Tip jip tat-Tabakk;", "Kap. 315.", "Kap. 315.", "\" tagħmir għat-tabakk \"", "tinkludi kull prodott li jġib l-isem ta’ sigarrett jew tabakk u li jkun maħsub biex jissostitwixxi prodott tat-tabakk jew rekwiżit għat-tip jip konvenzjonali u tinkludi kull tagħmir li ma jkunx fihnikotina, iżda jeskludi kull tagħmir li bih tiġinġeri ta n-nikotinafarmaċewtika.", "3.", "Kull tagħmir għat-tabakk għandu jkun konformi mad-disposizzjonijiet ta’ l-Att u ta’ kull regolament magħmul taħt u f’kull m’għandu x’jaqsam mar-reklamar u t-tip jip f’postijiet pubbliċi."]} {"category": "law", "text": ["315.10", "REGOLAMENTI DWAR IL-MANIFATTURA, PREŻENTAZZJONI U BEJGĦ TAT-TABAKK U PRODOTTI RELATATI", "L-AVVIŻ LEGALI 67 tal-2016.", "L-AVVIŻ LEGALI 67 tal-2016.", "1.", "Titolu u skop.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamentihu ir-Regolamenti dwar il-Manifattura, Preżentazzjoni u Bejgħ tat-Tabakk u Prodotti Relatati.", "(2)", "L-għan ta’ dawn ir-regolamenti hu li tiġi implimentata d-Direttiva 2014/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ April 2014 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri rigward il-manifattura, il-preżentazzjoni u l-bejgħ tat-tabakk u prodotti relatati u li tħassar id-Direttiva 2001/37/KE.", "(3)", "L-awtorità kompetenti responsabbili għall-implimentazzjoni u infurzar tal-obbligi previsti f’dawn ir-regolamenti hu s-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika.", "Tifsir.", "2.", "Għall-finijiet ta’ dan ir-regolament, it-tifsiriet li ġejjin ser japplikaw:", "\" addittiv\"", "tfisser sustanza, għajr it-tabakk li tkun miżjuda ma’ prodott tat-tabakk, ma’ pakkett individwali jew ma’ kwalunkwe ppakkjar estern;", "\"aroma \"", "tfisser addittiv li jagħti riħa u, jew togħma;", "\" bejgħ transkonfinali mill-bogħod \"", "tfisser bejgħ mill-bogħod lil konsumaturi fejn, fiż-żmien meta l-konsumatur jordna l-prodott minn stabbiliment tal-bejgħ bl-imnut, il-konsumatur ikun jinsab fi Stat Membru differenti mill-Istat Membru jew il-pajjiż terz fejn hu stabbilit dak l-istabbiliment tal-bejgħ bl-imnut; l-istabbiliment tal-bejgħ bl-imnut jitqies li hu stabbilit fi Stat Membru:", "(a)", "fil-każ ta’ persuna fiżika, jekk hu jew hi jkollu jew ikollha l-post tan-negozju tiegħuż tagħha f’dak l-Istat Membru;", "(b)", "f’każijiet oħra, jekk l-istabbiliment tal-bejgħ bl-imnut ikollu s-sede statutorja, l-amministrazzjoni ċentrali jew post tan-negozju tiegħu, inkluż fergħa, aġenzija jew kwalunkwe stabbiliment ieħor f’dak l-Istat Membru;", "\"bidla sostanzjali taċ-ċirkostanzi \"", "tfisser żieda tal-volumi tal-bejgħ skont il-kategorija tal-prodotti b’mill-inqas 10 % f’mill-anqas ħames Stati Membri abbażi tad-data tal-bejgħ trasmessa f’konformità mar-regolament 5(6) jew żieda tal-livell ta’ prevalenza tal-użu fil-grupp tal-konsumaturi li għandhom inqas minn ħamsa u għoxrin (25) sena b’mill-anqas ħames punti perċentwali f’mill-anqas ħames Stati Membri għall-kategorija tal-prodott rispettiva bbażata fuq ir-rapport Speċjali tal-Ewrobarometru nru.", "385 ta’ Mejju 2012 jew studji ta’ prevalenza ekwivalenti; fi kwalunkwe każ ma jkunx meqjus li seħħet bidla sostanzjali taċ-ċirkostanzi jekk il-volum tal-bejgħ tal-kategorija ta’ prodott fil-livell bl-imnut ma jeċċedix 2.5 % tal-bejgħ totali tal-prodotti tat-tabakk fil-livell tal-Unjoni;", "\"borża \"", "tfisser pakkett individwali ta’ tabakk tal-brim, jew fil-forma ta’ pakkett rettangolari b’perpura li tgħatti l-ftuħ jew fil-forma ta’ borża wieqfa;", "\" Direttiva \"", "tfisser id-Direttiva 2014/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ April 2014 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri rigward il-manifattura, il-preżentazzjoni u l-bejgħ tat-tabakk u prodotti relatati u li tħassar id-Direttiva 2001/37/KE;", "\"effett ta’ dipendenza \"", "tfisser il-potenzjal farmakoloġiku ta’ sustanza li tikkawża d-dipendenza, stat li jaffettwa l-kapaċità tal-individwu li jikkontrolla l-imġiba tiegħu, tipikament permezz ta’ mekkaniżmu ta’ kumpens jew solliev mis-sintomi tal-astinenza, jew it-tnejn li huma;", "\"emissjonijiet \"", "tfisser sustanzi li huma rilaxxati meta prodott tat-tabakk jew prodott relatat jintuża kif maħsub, bħal sustanzi li jinsabu fid-duħħan, jew sustanzi rilaxxati waqt il-proċess tal-użu ta’ prodotti tat-tabakk li ma jdaħħanx;", "\" importatur tat-tabakk jew prodotti relatati \"", "tfisser is-sid ta’, jew persuna li għandha d-dritt li tiddisponi mit-tabakk u l-prodotti relatati li ddaħħlu fit-territorju tal-Unjoni;", "\" importazzjoni tat-tabakk jew prodotti relatati \"", "tfisser id-dħul fit-territorju tal-Unjoni Ewropea, hawniżjed ’il quddiem imsejħa", "\" l-Unjoni \"", ", ta’ tali prodotti sakemm il-prodotti ma jitqegħdux taħt proċedura jew arranġament doganali ta’ sospensjoni mad-dħul tagħhom fl-Unjoni, kif ukoll ir-rilaxx tagħhom mill-proċedura u l-arranġament doganali ta’ sospensjoni;", "\" ing redjent\"", "tfisser tabakk, addittiv, kif ukoll kwalunkwe sustanza jew element preżenti fi prodott tat-tabakk lest jew prodotti relatati, inkluż il-karta, il-filtru, il-linka, il-kapsuli u l-kolla;", "\"ippakkjar estern \"", "tfisser kwalunkwe ppakkjar li fih il-prodotti tat-tabakk jew prodotti relatati jitqiegħdu fis-suq u li jinkludi pakkett individwali jew aggregazzjoni ta’ pakketti individwali;", "\"konsumatur \"", "tfisser persuna fiżika li qed taġixxi għal għanijiet li m’għandhomx x’jaqsmu mal-attività kummerċjali, imprenditorjali, artiġjanali jew professjonali tiegħu jew tagħha;", "\"kontenitur ta’ rikarika \"", "tfisser kontenitur li fih likwidu li fih in-nikotina, li jista’ jintuża biex wieħed jerġa’ jimla s-sigarett elettroniku;", "\" Kummissjoni \"", "tfisser il-Kummissjoni Ewropea;", "\" livell massimu\" jew \"livell ta’ emissjoni massimu \"", "tfisser il-kontenut jew l-emissjoni massima, inkluż kontenut żero, ta’ sustanza fi prodott tat-tabakk imkejjel f’milli grammi;", "\"manifattur \"", "tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika li timmanifattura prodott, jew li għandha prodott iddisinjat jew immanifatturat u li tikkummerċjalizza dak il-prodott taħt isimhom jew it-trademark tagħhom;", "\"nikotina \"", "tfisser alkalojdinikotiniċi;", "\"pakkett individwali \"", "tfisser l-iżgħar ippakkjar individwali ta’ prodott tat-tabakk jew prodott relatat li jitqiegħed fis-suq;", "\"prodotterbali għat-tip jip\"", "tfisser prodott ibbażat fuq il-pjanti, ħxejjex aromatiċi jew frott li ma fihx tabakku li jista’ jiġi kkunsmat permezz ta’ proċess ta’ kombustjoni;", "\" prodotti tat-tabakk \"", "tfisser prodotti li jistgħu jiġu kkunsmati u li jikkonsistu, ukoll parzjalment, mit-tabakk, kemm jekk ġenetikament modifikati kemm jekk le;", "\" prodott tat-tabakk ġ did \"", "tfisser prodott tat-tabakk li:", "(a)", "ma jaqa’ taħt l-ebda waħda mill-kategoriji li ġejjin: sigaretti, tabakk tal-brim, tabakk tal-pipa, tabakk tal-pipa tal-ilma, sigarri, sigarri żgħar, tabakk tal-magħda, tabakk tal-imnieħer jew tabakk għall-użu orali; u", "(b)", "jitqiegħed fis-suq wara d-19 ta’ Mejju 2014;", "\" prodott tat-tabakk li ma jdaħħanx \"", "għandu jkollu l-istess tifsira mogħtija lil u bir-regolament 2 tar-Regolamenti dwar Projbizzjoni ta’ Tabakk li ma Jitpejjipx;", "\" prodott tat-tabakk li ma jdaħħanx \"", "tfisser prodott tat-tabakk li ma jinvolvix proċess ta’ kombustjoni, inkluż tabakk tal-magħda, tabakk tal-imnieħer u tabakk għall-użu orali;", "\" prodotti tat-tabakk għat-tip jip\"", "tfisser prodott tat-tabakk għajr prodott tat-tabakk li ma jdaħħanx;", "\"qatran \"", "tfisser il-kondensazzjoni ħielsa min-nikotina anidruża mhux ipproċessata tad-duħħan;", "\"servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni \"", "tfisser kull servizz normalment ipprovdut għal rimunerazzjoni, mill-bogħod, b’mezzi elettroniċi u fuq it-talba individwali ta’ riċevitur tas-servizzi;", "\"sigarett\"", "tfisser romblu tat-tabakk li jista’ jiġi kkonsmat permezz ta’ proċess ta’ kombustjoni u huwa definitulterjorment fl-Artikolu 3(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 2011/64/UE;", "\"sigarett elettroniku \"", "tfisser prodott li jista’ jintuża għall-konsum ta’ fwar li fih in-nikotina permezz ta’ bokkin, jew kwalunkwe komponent ta’ dak il-prodott, inklużi skrataċ, tank, u l-apparat mingħajr l-iskartoċċ jew t-tank.", "Is-sigaretti elettroniċi jistgħu jkunu jintremew jew jerġgħu jimtlew permezz ta’ kontenitur ta’ rikarika utank jew jerġgħu jiġu ċċarġjati biskrataċ ta’ użu waħdieni;", "\"sigarru \"", "tfisser romblu tat-tabakk li jista’ jiġi kkonsmat permezz ta’ proċess ta’ kombustjoni u huwa definitulterjorment fl-Artikolu (1) tad-Direttiva tal-Kunsill 2011/64/UE;", "\"sigarru żgħir \"", "tfisser tip ta’ sigarru żgħir u huwa definit aktar fl-Artikolu 8(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 2007/74/KE;", "\"sistema ta’ verifika tal-età \"", "tfisser sistema tal-kompjuter li tikkonferma mingħajr ambigwità l-età tal-konsumatur b’mod elettroniku skont ir-rekwiżiti nazzjonali;", "\" stabbiliment tal-bejgħ bl-imnut \"", "tfisser kull stabbiliment fejn il-prodotti tat-tabakk jitqiegħdu fis-suq inkluż minn persuna fiżika;", "\" Suprintendent \"", "tfisser is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika u, fil-qies ta’ kull delega jew awtorità mogħtija, tinkludi uffiċjal awtorizzat;", "\"tabakk \"", "tfisser weraq u partijiet oħra naturali pproċessati ta’ pjanti tat-tabakk, inkluż tabakk imwessa’ urikostitwit;", "\"tabakk tal-brim\"", "tfisser tabakk li jista’ jintuża għall-manifattura tas-sigaretti mill-konsumaturi jew stabbilimenti tal-bejgħ bl-imnut;", "\"tabakk tal-imnieħer \"", "tfisser prodott tat-tabakk li ma jdaħħanx li jista’ jiġi kkonsmat mill-imnieħer;", "\"tabakk tal-magħda \"", "tfisser prodott tat-tabakk mingħajr duħħan maħsub esklużivament għall-magħda;", "\"tabakk tal-pipa \"", "tfisser tabakk li jista’ jiġi kkunsmat permezz ta’ proċess ta’ kombustjoni u maħsub es klussivament biex jintuża f’pipa;", "\"tabakk tal-pipa tal-ilma \"", "tfisser prodott tat-tabakk li jista’ jiġi kkunsmat permezz ta’ pipa tal-ilma.", "Għall-fini ta’ dawn ir-regolamenti, it-tabakk tal-pipa tal-ilma hu meqjus bħala prodott tat-tabakk għat-tipjip.", "Jekk prodott jista’ jintuża kemm permezz ta’ pipi tal-ilma kif ukoll bħala tabakk tal-brim, għandu jitqies li huwa tabakk tal-brim;", "\"tabakk għall-użu orali \"", "tfisser il-prodotti tat-tabakk kollha għall-użu orali, ħlief dawk maħsuba għall-inalazzjoni jew għall-magħda, magħmula kompletament jew parzjalment minn tabakk, fi trab jew f’forma ta’ partikuli jew fi kwalunkwe taħlita ta’ dawk il-forom, partikolarment dawk ippreżentati f’porzjonijiet fiqratas jew qrat asporużi;", "\"togħma karatterizzanti \"", "tfisser riħa jew togħma oħra għajr ta’ tabakk li tista’ tiġi nnotata b’mod ċar, li tirriżulta minn addittiv jew taħlita ta’ addittivi, li tinkludi iżda mhijiex limitata għal frott, ħwawar, ħxejjex aromatiċi, alkoħol, ħelu, mentol jew vanilla, li tista’ tiġi osservata qabel jew matul il-konsum tal-prodott tat-tabakk;", "\"tossiċità \"", "tfisser il-grad li fih sustanza tista’ tikkawża effetti ta’ ħsara fl-organiżmu uman, inklużi l-effetti li jseħħu matul iż-żmien, normalment permezz tal-konsum jew l-espożizzjoni ripetuta jew kontinwa;", "\" tqegħid fis-suq \"", "tfisser li l-prodotti, irrispettivament mill-post tal-manifattura tagħhom, isiru disponibbli għall-konsumaturi li jinsabu fl-Unjoni, bi ħlas jew mingħajr ħlas, inkluż permezz ta’ bejgħ mill-bogħod; fil-każ ta’ bejgħ transkonfinali mill-bogħod, il-prodott jitqies li tqiegħed fis-suq fl-Istat Membru fejn jinsab il-konsumatur;", "\" twissija tas-saħħa \"", "tfisser twissija dwar l-effetti negattivi fuq is-saħħa tal-bniedem ta’ prodott jew konsegwenzi mhux mixtieqa oħra tal-konsum tiegħu, inkluż it-twissijiet bil-miktub, it-twissijiet tas-saħħ a kkombinati, it-twissijiet ġenerali u l-messaġġi ta’ informazzjoni, kif previst f’dawn ir-regolamenti;", "\" twissija tas-saħħa kkombinata \"", "tfisser twissija tas-saħħa li tikkonsisti f’kombinazzjoni ta’ twissija bil-miktub u stampa jew immaġni korrispondenti, kif previst f’dawn ir-regolamenti.", "3.", "Livelli massimi ta’ emissjoni għall-qatran, in-nikotina, il-monossidu tal-karbonju u sustanzi oħra.", "Il-livelli ta’ emissjoni minn sigaretti li jitqiegħdu fis-suq jew immanufatturati f’Malta (\"livelli massimi ta’ emissjoni\") ma għandhomx ikunu akbar minn:", "(a)", "10 mg ta’ qatran kull sigarett;", "(b)", "1mg ta’ nikotina kull sigarett;", "(ċ)", "10 mg ta’ monossidu tal-karbonju għal kull sigarett.", "4.", "(1)", "L-emissjonijiet ta’ qatran, nikotina u monossidu tal-karbonju minn sigaretti għandu jitkejjel fuq il-bażi tal-istandard ISO 10315 għan-nikotina, u l-istandard L-emissjonijiet ta’ qatran, nikotina u monossidu tal-karbonju minn sigaretti għandu jitkejjel fuq il-bażi tal-istandard ISO 4387 għall-qatran, l-istandard ISO 8454 għall-monossidu tal-karbonju.", "L-eżattezza tal-kejl tal-qatran, tan-nikotina u tal-monossidu tal-karbonju għandha tiġi ddeterminata skont l-istandard ISO 8243.", "Il-kejl imsemmi fis-sub regolament (1) għandu jiġi verifikat minn laboratorji akkreditati fuq il-bażi tal-istandard ISO 17025 u li huma approvati mis-Suprintendent.", "Dawn il-laboratorji m’għandhomx ikunu proprjetà ta’ jew ikkontrollati direttament jew indirettament mill-industrija tat-tabakk.", "(3)", "Is-Suprintendent għandu jikkomunik lill-Kummissjoni lista tal-laboratorji approvati, filwaqt li jispeċifika l-kriterji użati għall-approvazzjoni u l-metodi ta’ monitoraġġ applikati, u għandu jaġġorna dik il-lista kull meta ssir xibidla.", "(4)", "Is-Suprintendent għandu jinnotifika lill-Kummissjoni bi kwalunkwe metodu ta’ kejl li jużaw għal emissjonijiet minn sigaretti għajr l-emissjonijiet imsemmija fis-sub regolament (3) u għall-emissjonijiet minn prodotti tat-tabakk għajr is-sigaretti.", "(5)", "Is-Suprintendent jista’ jimponi tariffi proporzjonati skont mal-Ministru jista’ jistabbilixxi permezz ta’ regolamenti, lill-manifatturi u importaturi ta’ prodotti tat-tabakk għall-verifika ta’ kejl imsemmi fis-subartikolu (1).", "5.", "Rappurtar tal-ingredjenti u l-emissjonijiet.", "(1)", "Il-manifatturi u impurtaturi ta’ prodotti tat-tabakk għandhom jibagħtu lis-Suprintendent l-informazzjoni li ġejja skont l-isem tad-ditta u t-tip:", "(a)", "lista tal-ingredjenti kollha, u l-kwantitajiet tagħhom, użati fil-manifattura tal-prodotti tat-tabakk f’ordni dixxendenti tal-piż ta’ kull ingredjent inkluż fil-prodotti tat-tabakk;", "(b)", "il-livelli ta’ emissjonijiet imsemmija fir-regolament 3;", "(ċ)", "fejn disponibbli, informazzjoni dwar emissjonijiet oħra u l-livelli tagħhom.", "Għal prodotti diġà mqiegħda fis-suq, dik l-informazzjoni għandha tingħata sal-20 ta’ Novembru 2016.", "Il-manifatturi u l-importaturi għandhom jinformaw ukoll lis-Suprintendent, jekk il-kompożizzjoni ta’ prodott tiġi modifikata b’mod li taffettwa l-informazzjoni pprovduta skont dan ir-regolament.", "Għal prodott tat-tabakk ġdid jew modifikat l-informazzjoni meħtieġa taħt dan ir-regolament għandha tiġi ppreżentata qabel ma dawk il-prodotti jitqiegħdu fis-suq.", "(2)", "Il-lista tal-ingredjenti msemmija fis-sub regolament (1)(a) għandha tkun akkumpanjata minn dikjarazzjoni li tagħti r-raġunijiet għall-inklużjoni ta’ tali ingredjenti fil-prodotti tat-tabakkikkonċernati.", "Dik il-lista għandha tindika ukoll l-istatus tal-ingredjenti, inkluż jekk dawn ġewx irreġistrati, skont ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill kif ukoll il-klassifikazzjoni tagħhom skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.", "(3)", "Il-lista msemmija fis-sub regolament (1)(a) għandha tkun akkumpanjata wkoll bid-data tossikoloġika Il-lista msemmija fis-sub regolament (1)(a rilevanti fir-rigward tal-ingredjenti fil-forma maħruqa jew mhux maħruqa skont kif xieraq, filwaqt li ssir referenza b’mod partikolari għall-effetti tagħhom fuq is-saħħa tal-konsumaturi u filwaqt li jitqies, fost oħrajn, kull effett ta’ dipendenza.", "Barra minn hekk, għal sigaretti u tabakk tal-brim, dokument tekniku li jistabbilixxi deskrizzjoni ġenerali tal-addittivi li jintużaw u l-proprjetajiet tagħhom għandu jiġi ppreżentat mill-manifattur jew l-importatur.", "Minbarra għall-qatran, in-nikotina u l-monossidu tal-karbonju u għall-emissjonijiet imsemmija fir-regolament 4(4), il-manifatturi u l-importaturi għandhom jindikaw il-metodi tal-kejl tal-emissjonijiet użati.", "L-Istati Membri jistgħu jirrikjedu wkoll li l-manifatturi jew l-importaturi jwettqu studji kif jistgħu jkunu stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti sabiex jivvalutaw l-effetti ta’ ingredjent fuq is-saħħa, billi jitqiesu, fost oħrajn, l-effett ta’ dipendenza u t-tossiċità tagħhom.", "(4)", "Is-Suprintendent għandu jiżgura li l-informazzjoni ppreżentata skont is-sub regolament (1) u r-regolament 6 tkun disponibbli għall-pubbliku ġenerali fuq websajt.", "Is-Suprintendent għandu iqis il-ħtieġa li jipproteġi s-sigrieti kummerċjali meta jagħmel dik l-informazzjoni disponibbli għall-pubbliku u għandu jirrikjedi li l-manifatturi u l-importaturi jispeċifikaw, meta jippreżentaw l-informazzjoni skont is-sub regolament (1) u r-regolament 6, l-informazzjoni li huma jqisu li tikkostitwixxi sigriet kummerċjali.", "(5)", "Il-format għall-preżentazzjoni u d-disponibbiltà tal-informazzjoni msemmija fis-sub regolament (1) u fir-regolament 6 għandha tkun f’konformità mad-deċiżjoni ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2186/2015 tal-25 ta’ Novembru 2015 li tistabbilixxi l-format għall-preżentazzjoni tal-informazzjoni dwar il-prodotti tat-tabakk u biex din issir disponibbli.", "(6)", "Il-manifatturi u l-importaturi għandhom jippreżentaw lis-Suprintendent l-istudji interni u esterni li jkollhom disponibbli dwar ir-riċerka tas-suq u l-preferenzi ta’ diversi gruppi ta’ konsumaturi, inkluż iż-żgħażagħ u dawk li attwalment ipejpu, fir-rigward tal-ingredjenti u l-emissjonijiet, kif ukoll sommarji eżekuttivi ta’ kwalunkwe stħarriġ tas-suq li huma jwettqu meta jillanċjaw prodotti ġodda.", "Il-manifatturi u l-importaturi għandhom jirrappurtaw lis-Suprintendent il-volumi tal-bejgħ tagħhom f’Malta għal kull dittautip, irrappurtat f’unitajiet jew kilogrammi fuq bażi annwali li tibda mill-1 ta’ Jannar 2015.", "(7)", "Id-data u l-informazzjoni kollha li għandha tingħata lis-Suprintendent u minnu skont dan ir-regolament u skont ir-regolament 6, għandhom jingħataw f’forma elettronika.", "Is-Suprintendent għandu iżomm l-informazzjoni elettronikament u għandu jiżgura li l-Kummissjoni u Stati Membri oħra jkollhom aċċess għal dik l-informazzjoni għall-fini tal-applikazzjoni ta’ dawn ir-regolamenti.", "Is-Suprintendent għandu jiżgura li s-sigrieti kummerċjali u informazzjoni kunfidenzjali oħra jiġu ttrattati b’mod kunfidenzjali.", "(8)", "Is-Suprintendent għandu jimponi tariffi proporzjonati skont mal-Ministru jista’ jistabbilixxi permezz ta’ regolamenti, fuq il-manifatturi u l-importaturi tal-prodotti tat-tabakk biex jirċievu, jaħżnu, jipproċessaw, janalizzaw u jippubblikaw l-informazzjoni mibgħuta lilhom skont dan ir-regolament.", "6.", "Lista ta’ prijorità ta’ addittivi u obbligi ta’ rappurtar imsaħħa.", "(1)", "Minbarra l-obbligi ta’ rappurtar stipulati fir-regolament 5, obbligi ta’ rappurtar imsaħħa għandhom japplikaw għal ċerti addittivi li jinsabu fis-sigaretti u tabakk tal-brim li huma inklużi f’lista ta’ prijorità.", "Il-lista ta’ prijorità ta’ addittivi għandha tigi stabbilita u sussegwentement aġġornata permezz ta’ Atti ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni.", "Din il-lista għandu jkun fiha addittivi:", "(a)", "li għalihom jeżistu indikazzjonijiet inizjali, riċerka, jew regolamentazzjoni f’ġurisdizzjonijiet oħra li tissuġġerixxi li huma għandhom waħda mill-proprjetajiet stabbiliti fis-sub regolament (2)(a) sa (d li għalihom jeżistu indikazzjonijiet inizjali, riċerka, jew regolamentazzjoni f’ġurisdizzjonijiet oħra li tissuġġerixxi li huma għandhom waħda mill-proprjetajiet stabbiliti fis-sub regolament (2)(a); u", "(b)", "li huma fost l-addittivi l-aktar użati skont il-piż jew l-għadd skont ir-rappurtar ta’ ingredjenti skont ir-regolament 5).", "(2)", "Manifatturi u importaturi tas-sigaretti u tat-tabakk tal-brim li fihom addittiv li huwa inkluż fil-lista ta’ prijorità prevista fis-sub regolament (1) għandhom iwettqu studji komprensivi, li għandhom jeżaminaw għal kull addittiv jekk huwa:", "(a)", "jikkontribwixxix għat-tossiċità jew l-effett ta’ dipendenza tal-prodott ikkonċernati, u jekk dan għandux l-effett li jżid it-tossiċità jew l-effett ta’ dipendenza ta’ kwalunkwe wieħed mill-prodott ikkonċernati b’mod sinifikanti jew li jista’ jitkejjel;", "(b)", "jirriżultax f’togħma karatterizzanti;", "(ċ)", "jiffaċilitax l-inalazzjoni jew il-konsum tan-nikotina; jew", "(d)", "iwassalx għall-formazzjoni ta’ sustanzi li għandhom proprjetajiet karċinoġeniċi, mutaġeniċi u tossiċi għar-riproduzzjoni (minn hawn ’il quddiem \"CMR\"), il-kwantitajiet tagħhom, u jekk dan għandux l-effett li jżid il-proprjetajiet CMR fi kwalunkwe wieħed mill-prodott ikkonċernati b’mod sinifikanti jew li jista’ jitkejjel.", "(3)", "Dawk l-istudji għandhom jieħdu f’konsiderazzjoni l-użu intenzjonat tal-prodott ikkonċernati u jeżaminaw b’mod partikolari l-emissjonijiet li jirriżultaw mill-proċess ta’ kombustjoni li jinvolvi l-addittiv ikkonċernat.", "L-istudji għandhom jeżaminaw ukoll l-interazzjoni ta’ dak l-addittiv ma’ ingredjenti oħra li jkunu jinsabu fil-prodotti kkonċernati.", "Il-manifatturi jew l-importaturi li jużaw l-istess addittiv fil-prodotti tat-tabakk tagħhom jistgħu jwettqu studju konġunt meta jużaw dak l-addittiv f’kompożizzjoni tal-prodott komparabbli.", "(4)", "Il-manifatturi jew l-importaturi għandhom iħejju rapport dwar ir-riżultati ta’ dawn l-istudji.", "Dak ir-rapport għandu jinkludi sommarju eżekuttiv tagħhom, u ħarsa ġenerali komprensiva li telenka l-letteratura xjentifika disponibbli dwar dak l-addittiv u tagħti fil-qosor id-data interna dwar l-effetti tal-addittiv.", "Il-manifatturi u l-importaturi għandhom jippreżentaw dawn ir-rapporti lill-Kummissjoni u kopja tagħhom lis-Suprintendent fejn prodott tat-tabakk li jkun fih dan l-addittiv jitqiegħed fis-suq Malti mhux aktar tard minn tmintax (18)-il xahar wara li l-addittiv inkwistjoni jkun tqiegħed fil-lista’ ta’ prijorità skont ir-regolament 6(1).", "Il-Kummissjoni u s-Suprintendent jistgħu wkoll jitolbu informazzjoni supplimentari mill-manifatturi jew l-importaturi rigward l-addittiv ikkonċernat.", "Din l-informazzjoni supplimentari għandha tkun parti mir-rapport.", "Il-Kummissjoni u s-Suprintendent jistgħu jirrikjedu li dawn ir-rapport issirilhom reviżjoni bejn il-pari minn korp xjentifiku indipendenti, b’mod partikolari fir-rigward tal-komprensività, il-metodoloġija u l-konklużjonijiet tagħhom.", "L-informazzjoni li tasal għandha tgħin lill-Kummissjoni u lis-Suprintendent fit-teħid tad-deċiżjonijiet skont ir-regolament 7.", "Is-Suprintendent jista’ jimponi tariffi proporzjonati skont mal-Ministru jista’ jistabbilixxi permezz ta’ regolamenti, lill-manifatturi u importaturi tal-prodotti tat-tabakk għal dawk ir-reviżjonjiet bejn il-pari.", "(5)", "L-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju kif definiti fir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/361/KE għandhom jiġu eżentati mill-obbligi taħt dan ir-regolament, jekk jitħejja rapport dwar dak l-addittiv minn manifattur jew importatur ieħor.", "7.", "Regolamentazzjoni ta’ ingredjenti.", "(1)", "It-tqegħid fis-suq ta’ prodotti tat-tabakk b’togħma karatterizzanti huwa pprojbit.", "L-użu ta’ addittivi li huma essenzjali għall-manifattura tal-prodotti tat-tabakk, pereżempju taz-zokkor biex jieħu post iz-zokkor mitluf waqt il-proċess ta’ preservazzjoni, dment li dawk l-addittivi ma jirriżultawx fi prodott b’togħma karatterizzanti u ma jżidux b’mod sinifikanti jew li jista’ jitkejjel l-effett ta’ dipendenza, it-tossiċità jew il-proprjetajiet CMR tal-prodott tat-tabakk, mhumiex ipprojbiti.", "(2)", "Ir-regoli uniformi tal-proċeduri biex jiġi determinat jekk prodott jaqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tas-sub regolament (1) għandhom jiġu adottati permezz ta’ Atti ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni.", "(3)", "It-tqegħid fis-suq ta’ prodotti tat-tabakk li fihom l-addittivi li ġejjin huwa pprojbit:", "(a)", "vitamini jew addittivi oħra li joħolqu l-impressjoni li prodott tat-tabakk huwa ta’ benefiċċju għas-saħħa jew jippreżenta inqas riskji għas-saħħa;", "(b)", "ka feina jew tawrina jew addittivi oħra u komposti stimulanti li huma assoċjati mal-enerġija u l-vitalità;", "(ċ)", "addittivi li għandhom proprjetajiet koloranti għall-emissjonijiet;", "(d)", "għal prodotti tat-tabakk tat-tipjip, addittivi li jiffaċilitaw l-inalazzjoni jew il-konsum tan-nikotina; u", "(e)", "addittivi li għandhom proprjetajiet CMR fil-forma mhux maħruqa.", "(4)", "It-tqegħid fis-suq ta’ prodotti tat-tabakk li fihom aromi fi kwalunkwe wieħed mill-komponenti tagħhom bħal filtri, karti, pakketti, kapsuli jew kwalunkwe karatteristika teknika li tippermetti l-modifika tar-riħa jew tat-togħma tal-prodotti tat-tabakkikkonċernati jew l-intensità ta’ duħħan tagħhom huwa pprojbit.", "Il-filtri, il-karti u l-kapsu li ma għandux ikun fihom tabakk jew nikotina.", "(5)", "Is-Suprintendent għandu jiżgura li d-dispożizzjonijiet u l-kondizzjonijiet stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 jiġu applikati fuq il-prodotti tat-tabakk kifadatt.", "(6)", "Abbażi ta’ evidenza xjentifika, is-Suprintendent jista’ jipprojbixxi t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti tat-tabakk li fihom addittivi fi kwantitajiet li jżidu l-effetttossiku jew ta’ dipendenza, jew il-proprjetajiet CMR ta’ prodott tat-tabakk fl-istadju tal-konsum b’mod sinifikanti jew li jista’ jitkejjel.", "Is-Suprintendent għandu jinnotifika lill-Kummissjoni bil-miżuri li jkunu ntħadu.", "(7)", "Il-prodotti tat-tabakk għajr is-sigaretti u t-tabakk tal-brim għandhom ikunu eżentati mill-projbizzjonijiet stabbiliti fis-sub regolamenti).", "(8)", "Is-Suprintendent jista’ jimponi tariffi proporzjonati skont mal-Ministru jista’ jistabbilixxi permezz ta’ regolamenti, fuq il-manifatturi u l-importaturi tal-prodotti tat-tabakk għall-evalwazzjoni biex jiddetermina jekk prodott tat-tabakk għandux togħma karatterizzanti, jekk jintużawx addittivi jew aromipprojbiti u jekk prodott tat-tabakk fihx addittivi fi kwantitajiet li jżidu b’mod sinifikanti u li jitkejjel l-effetttossiku u ta’ dipendenza jew il-proprjetajiet CMR tal-prodott tat-tabakk ikkonċernat.", "(9)", "Fil-każ ta’ prodotti tat-tabakk b’aroma karatterizzanti li l-volum tal-bejgħ tagħhom mal-Unjoni kollha jirrappreżenta 3 % jew aktar ta’ kategorija partikolari ta’ prodott, id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament għandhom japplikaw mill-20 ta’ Mejju 2020.", "8.", "Ittikkettar u ippakkjar: dispożizzjonijiet ġenerali.", "(1)", "Kull pakkett wieħed ta’ prodotti tat-tabakk u kull ippakkjar estern għandu jkollu fuq u t-twissijiet tas-saħħa previsti f’dawn ir-regolamenti bil-lingwa Maltija u Ingliża.", "(2)", "It-twissijiet tas-saħħa għandhom ikopru l-wiċċ sħiħ tal-pakkett individwali jew l-ippakkjar estern li huwa riżervat għalihom u ma għandhomx ikunu oġġett ta’ kumment, parafrażi jew riferiment fi kwalunkwe forma.", "(3)", "It-twissijiet tas-saħħa fuq pakkett individwali u kull ippakkjar estern għandhom jiġu stampati b’mod li ma jkunux jistgħu jitneħħew, b’mod indelibbli u kompletament viżibbli, inkluż li ma jkunux parzjalment jew totalment moħbija jew interrotti permezz ta’ bolol tat-taxxi, marki tal-prezz, karatteristiċi ta’ sigurtà, tqartis, għatjiet, kaxex, jew oġġetti oħrajn meta l-prodotti tat-tabakk jitqiegħdu fis-suq.", "Fuq pakketti individwali tal-prodotti tat-tabakk għajr is-sigaretti u t-tabakk tal-brim fil-borża, it-twissijiet tas-saħħa jistgħu jitwaħħlu permezz ta’ stickers, dment li t-tali stickers It-twissijiet tas-saħħa fuq pakkett individwali u kull ippakkjar estern għandhom jiġu stampati b’mod li ma jkunux jistgħu jitneħħew, b’mod indelibbli u kompletament viżibbli, inkluż li ma jkunux parzjalment jew totalment moħbija jew interrotti permezz ta’ bolol tat-taxxi, marki tal-prezz, karatteristiċi ta’ sigurtà, tqartis, għatjiet, kaxex, jew oġġetti oħrajn meta l-prodotti tat-tabakk jitqiegħdu fis-suq.", "Fuq pakketti individwali tal-prodotti tat-tabakk għajr is-sigaretti u t-tabakk tal-brim fil-borża, it-twissijiet tas-saħħa jistgħu jitwaħħlu permezz ta’ stickers ma jkunux jistgħu jitneħħew.", "It-twissijiet tas-saħħa għandhom jibqgħu sħaħ mal-ftuħ tal-pakkett individwali minbarra l-pakketti b’għatuf li p-top fejn it-twissijiet tas-saħħa jistgħu jinkisru mal-ftuħ, iżda b’tali mod li jkunu żgurati l-integrità grafika u l-viżibilità tat-test, ir-ritratti u l-informazzjoni dwar il-waqfien mit-tipjip.", "(4)", "It-twissijiet tas-saħħa ma għandhom bl-ebda mod jaħbu jew jinterrompu l-bolol tat-taxxa, il-marki tal-prezz, il-marki tal-provenjenza u t-traċċar, jew il-karatteristiċi tas-sigurtà fuq kull pakkett individwali.", "(5)", "Id-daqs tat-twissijiet tas-saħħa previsti fl-artikoli 9, 10, 11 u 12 għandu jkun ikkalkulat f’relazzjoni mal-wiċċ ikkonċernat meta l-pakkett ikun magħluq.", "(6)", "It-twissijiet tas-saħħa għandhom ikunu mdawra minn bordura sewda b’wisa’ ta’ 1 mm ġewwa l-wiċċ li huwa riżervat għal dawn it-twissijiet, ħlief għal twissijiet tas-saħħa skont ir-regolament 11.", "(7)", "Stampi ta’ pakketti individwali uxi ppakkjar estern li għandhom fil-mira tagħhom il-konsumaturi fl-Unjoni għandhom ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet ta’ dawn il-regolamenti.", "9.", "Ittikkettar u ippakkjar: twissijiet ġenerali u messaġġi ta’ informazzjoni fuq il-prodotti tat-tabakk għat-tipjip.", "(1)", "Kull pakkett individwali u kwalunkwe ppakkjar estern tal-prodotti tat-tabakk għat-tipjip għandhom juru waħda mit-twissijiet ġenerali li ġejjin: ‘Smokingkills’u ‘It-tip jipjoqtol’.", "(2)", "Kull pakkett individwali u kull ippakkjar estern tal-prodotti tat-tabakk għat-tipjip għandhom juru l-messaġġi ta’ informazzjoni li ġejjin: ‘Tobaccos mokecontain sover 70 substancesknowncausecancer’ u ‘Id-duħħan tat-tabakk fih aktar minn 70 sustanza magħrufa li jikkawżaw il-kanċer’.", "(3)", "Għall-pakketti tas-sigaretti u t-tabakk tal-brim f’pakketti fil-forma ta’ kubu t-twissija ġenerali għandha tidher fuq il-parti t’isfel ta’ wieħed mill-uċu ħlaterali tal-pakketti individwali u l-messaġġ ta’ informazzjoni għandu jidher fuq il-parti ta’ isfel tal-wiċċ laterali l-ieħor.", "Dawn it-twissijiet tas-saħħa għandu jkollhom wisa’ ta’ mhux inqas minn 20 mm.", "Għal pakketti li huma fil-forma ta’ kaxxa bl-għatumitwi f’ċappetta li meta dan jinfetaħ jaqsam fi tnejn il-wiċċ laterali, it-twissija ġenerali u l-messaġġ ta’ informazzjoni għandhom jidhru fl-intier tagħhom fuq l-akbar parti minn dawk l-uċuħ maqsuma.", "It-twissija ġenerali għandha tidher ukoll fuq ġewwa tal-wiċċ ta’ fuq li huwa viżibbli meta l-pakkett ikun miftuħ.", "L-uċu ħlaterali ta’ dan it-tip ta’ pakkett għandu jkollhom għoli ta’ mhux anqas minn 16-il mm.", "Għat-tabakk tal-brim immarkat fil-boroż it-twissija ġenerali u l-messaġġ ta’ informazzjoni għandhom jidhru fuq l-uċuħ biex b’hekk tiġi żgurata l-viżibbiltà sħiħa ta’ dawk it-twissijiet tas-saħħa.", "Għat-tabakk tal-brim fil-pakkettiċilindriċit-twissija ġenerali għandha tidher fil-wiċċ ta’ barra tal-għatu u l-messaġġ ta’ informazzjoni fil-wiċċ ta’ ġewwa tal-għatu.", "Kemm it-twissija ġenerali u kif ukoll il-messaġġ tal-informazzjoni għandhom ikopru 50 % tal-uċuħ li fuqu jkunu stampati.", "(4)", "It-twissija ġenerali u l-messaġġ ta’ informazzjoni msemmija fis-sub regolamenti) għandhom ikunu:", "(a)", "stampati b’tipa 20 Helvetica sewdagras sa fuq sfond abjad;", "(b)", "fiċ-ċentru tal-wiċċ riżervat għalihom, u fuq pakketti fil-forma ta’ kubu u kull ippakkjar estern għandhom ikunu paralleli max-xiferlaterali tal-pakkett individwali jew tal-ippakkjar estern.", "(5)", "Il-pożizzjoni preċiża ta t-twissija ġenerali u tal-messaġġ ta’ informazzjoni fuq it-tabakk tal-brimikkummerċjalizzat fil-boroż għandha tkun f’konformità mad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 1735/2015 dwar il-pożizzjoni preċiża ta t-twissija ġenerali u tal-messaġġ ta’ informazzjoni fuq it-tabakk tal-brimikkummerċjalizzat fil-boroż.", "10.", "(1)", "Kull pakkett individwali u kull ippakkjar estern tal-prodotti tat-tabakk għat-tipjip għandu juri twissijiet tas-saħħa kkombinati flimkien.", "It-twissijiet tas-saħħa kkombinati għandhom:", "(a)", "ikun fihom grafika magħżula mis-sett ta’ twissijiet grafiċi li jinsabu fl-iSkeda 1 speċifikata għas-sena ta’ produzzjoni li ma tulhom il-pakkett huwa prodott.", "Għall-fini ta’ dan ir-regolament:", "(i)", "is-sett ta’ grafika li tinsabf fit-Taqsima 1 tal-Iskeda 1 hija speċifikata għas-sena produzzjoni 2016-2017 u kull tliet snin ta’ produzzjoni wara;", "(ii)", "is-sett ta’ grafika li tinsab fi-Taqsima 2 tal-Iskeda 1 hija speċifikata għas-sena ta’ produzzjoni 2017-2018 u kull tliet snin ta’ produzzjoni wara;", "(iii)", "is-sett ta’ grafika li tinsabf fit-Taqsima 3 tal-Iskeda 1 hija speċifikata għas-sena ta’ produzzjoni 2018-2019 u kull tliet snin ta’ produzzjoni wara;", "(iv)", "\" Sena tal-produzzjoni\" tfisser perijodu ta’ tnax (12)-il xahar li jibdew mill-20 ta’ Mejju u jispiċċa fid-19 ta’ Mejju;", "(b)", "jinkludu l-informazzjoni fuq il-waqfien mit-tipjip tat-tabakk li ġejja: \"Tobacco Stop Line: 80073333; Website: health. gov.mt\";", "(ċ)", "ikopru 65 % tal-erja esterna tal-wiċċ ta’ quddiem u ta’ wara tal-pakkett individwali u kwalunkwe ppakkjar estern.", "Il-pakkettiċilindriċi għandhom juru żewġ twissijiet tas-saħħa kombinati, ekwidistanti minn xulxin u kull twissija tas-saħħa tkopri 65 % tan-nofs rispettiv tagħhom tal-wiċċ kurvat;", "(d)", "juru l-istess grafika fuq iż-żewġ naħat tal-pakketti singoli u kwalunkwe imballaġġ ta’ barra;", "(e)", "jidhru fuq ix-xifer ta’ fuq ta’ pakkett individwali u ta’ kwalunkwe ppakkjar estern, u għandu jkun fl-istess direzzjoni bħal kwalunkwe informazzjoni oħra li tidher fuq dak il-wiċċ tal-ippakkjar.", "Għandhom japplikaw l-eżenzjonijiet transitorji li ġejjin:", "(i)", "f’dawk il-każijiet fejn il-bolla tat-taxxa jew il-marka ta’ identifikazzjoni nazzjonali użata għal finijiet fiskali hija mwaħħla fuq ix-xifer ta’ fuq ta’ pakkett individwali magħmul minn materjal tal-kartun, it-twissija tas-saħħa li għandha tidher fuq il-wiċċ ta’ wara tkun tista’ tiġi pożizzjonata direttament taħt il-bolla tat-taxxa jew il-marka ta’ identifikazzjoni nazzjonali;", "(ii)", "fejn il-pakkett individwali huwa magħmul minn materjal artab, erja rettangolari hi riżervata għall-bolla tat-taxxa b’għoli mhux aktar minn 13-il mm bejn ix-xifer ta’ fuq tal-pakkett u l-wiċċ u n-naħa ta’ fuq tat-twissijiet tas-saħħa kkombinati.", "L-eżenzjonijiet imsemmijin fis-subparagrafii) għandhom japplikaw għal perijodu ta’ tliet snin mill-20 ta’ Mejju 2016.", "Ismijiet tad-ditta u logos ma għandhomx jiġu pożizzjonati ’l fuq mit-twissijiet tas-saħħa;", "(f)", "ikunuri prodotti skont il-format, it-tqassim tal-informazzjoni, id-disinn u l-proporzjonijiet speċifikati skont is-sub regolament (3);", "(g)", "fil-każ ta’ pakketti individwali tas-sigaretti, jirrispettaw id-dimensjonijiet li ġejjin:", "(i)", "għoli: mhux inqas minn 44 mm;", "(ii)", "wisa’: mhux inqas minn 52 mm.", "(2)", "It-twissijiet tas-saħħa kkombinati flimkien huma raggruppati fi tliet settijiet kif imniżżel fl-Iskeda 1.", "Kull waħda mill-14-il grafika fis-sett ta’ twissijiet grafiċi speċifikati għas-sena tal-produzzjoni għandha tkun murija sa fejn hu possibbli minn numru ugwali ta’ kull marka ta’ prodotti tat-tabakk.", "(3)", "L-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għat-tqassim tal-għamla, id-disinn u l-forma ta’ twissijiet tas-saħħa kkombinati għal prodotti tat-tabakk għat-tipjip għandha tkun f’konformità mad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1842 tad-9 ta’ Ottubru 2015 fuq l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għat-tqassim tal-għamla, id-disinn u l-forma ta’ twissijiet tas-saħħa kkombinati għal prodotti tat-tabakk għat-tipjip.", "11.", "(1)", "Il-prodotti tat-tabakk għat-tipjip għajr sigaretti, it-tabakk tal-brim u t-tabakk tal-pipi tal-ilma huma eżentati mill-obbligi li jintwera l-messaġġ tal-informazzjoni stabbilit skont ir-regolament 9(2) u t-twissijiet tas-saħħa kkombinati stipulati fir-regolament 10.", "Barra mit-twissija ġenerali prevista fir-regolament 9(1), kull pakkett individwali u kwalunkwe ppakkjar estern ta’ tali prodotti għandhom juru waħda mill-kitbiet ta’ twissija elenkati fl-iSkeda 2.", "It-twissija ġenerali speċifikata fir-regolament 9(1) għandha tinkludi referenza għas-servizzi għall-waqfien mit-tip jipimsemmija fir-regolament 10(1)(b).", "It-twissija ġenerali għandha tidher fuq il-wiċċ l-aktar li jidher tal-pakkett individwali u kull ippakkjar estern.", "Kull kitba ta’ twissija elenkata fl-iSkeda 2 għandha tidher kemm jista’ jkun possibbli fl-istess ammont ta’ drabi fuq kull marka kummerċjali ta’ dawn il-prodotti.", "Dawn il-kitbiet ta’ twissija għandhom jidhru fuq il-wiċċ l-aktar viżibbli li jmiss tal-pakkett individwali u kull ippakkjar estern.", "Għal pakketti individwali bl-għatumitwi f’ċappetta, il-wiċċ l-aktar viżibbli li jmiss huwa dak li jsir viżibbli meta l-pakkett ikun miftuħ.", "(2)", "It-twissija ġenerali msemmija fis-sub regolament (1) għandha tkopri 32 % tal-wiċċ rilevanti tal-pakkett individwali jew kull ippakkjar estern.", "(3)", "It-twissija ġenerali msemmija fis-sub regolament (1) għandha tkopri 45 % tal-wiċċ rilevanti tal-pakkett individwali jew kull ippakkjar estern.", "(4)", "Fejn it-twissijiet tas-saħħa msemmijin fis-sub regolament (1) għandhom jidhru fuq wiċċ li jkun akbar minn 150 ċm 2, it-twissijiet għandhom jgħattu spazju ta’ 48 ċm 2.", "(5)", "It-twissijiet tas-saħħa msemmija fis-sub regolament (1) għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti speċifikati fir-regolament 9(4).", "It-test tat-twissijiet tas-saħħa għandu jkun parallel għat-test ewlieni fuq il-wiċċ riżervat għal dawn it-twissijiet.", "It-twissijiet tas-saħħa għandhom ikunu mdawra minn bordura sewda b’wisa’ ta’ mhux anqas minn 3 mm u mhux aktar minn 4 mm.", "Din il-bordura għandha tidher barra l-wiċċ riżervat għat-twissijiet tas-saħħa.", "12.", "Ittikkettar u ippakkjar: preżentazzjoni tal-prodott.", "(1)", "It-tikkettar ta’ pakketti individwali u kull ippakkjar estern u l-prodott tat-tabakk innifsuma għandhom jinkludu ebda element jew karatteristika li:", "(a)", "tippromwovi prodott tat-tabakk jew tħeġġeġ il-konsum tiegħu billi toħloq impressjoni żbaljata dwar il-karatteristiċi, l-effetti fuq is-saħħa, ir-riskji jew l-emissjonijiet tiegħu; it-tikketti ma għandhom jinkludu ebda tagħrif dwar il-kontenut tan-nikotina, il-qatran jew il-monossidu tal-karbonju tal-prodotti tat-tabakk;", "(b)", "tissuġġerixxi li prodott partikolari tat-tabakk jagħmel anqas ħsara minn oħrajn jew li għandu l-għan li jnaqqas l-effett ta’ xi komponenti ta’ ħsara tad-duħħan jew li għandu karatteristiċi li jagħtu ħajja, enerġetiċi, li jfejqu, li jwasslu biex dak li jkun iħossu aktar żagħżugħ, naturali, organiċi jew li għandu benefiċċji oħrajn għas-saħħa jew l-istil ta’ ħajja;", "(ċ)", "tirreferi għat-togħma, ir-riħa, kwalunkwe aromi jew addittivi oħra jew l-assenza tagħhom;", "(d)", "tixbah prodott tal-ikel jew kożmetiku;", "(e)", "tissuġġerixxi li ċertu prodott tat-tabakk għandu bijodegradabbiltà aħjar jew vantaġġi ambjentali oħra.", "(2)", "Il-pakketti individwali u kwalunkwe ippakkjar estern m’għandhomx jissuġġerixxu vantaġġi ekonomiċi billi jinkludu kupuni stampati, joffru skontijiet, distribuzzjoni b’xejn, żewġ prodotti għall-prezz ta’ wieħed jew offerti simili.", "(3)", "L-elementi u l-karatteristiċi li huma pprojbiti skont is-sub regolamenti) jistgħu jinkludu, iżda mhumiex limitati għal, kliem, simboli, ismijiet, marki kummerċjali, sinjali figurattivi jew sinjali oħrajn.", "13.", "Ittikkettar u ippakkjar: id-dehra u l-kontenut tal-pakketti individwali.", "(1)", "Pakketti individwali tas-sigaretti għandu jkollhom forma ta’ kubu.", "Pakketti individwali ta’ tabakk tal-brim għandu jkollhom forma ta’ kubu jew ta’ ċilindru, jew il-forma ta’ borża.", "Pakkett individwali tas-sigaretti għandu jinkludi mill-inqas għoxrin (20) sigarett.", "Pakkett individwali tat-tabakk tal-brim għandu jkollu tabakk li jiżen mhux anqas minn 30 g.", "(2)", "Pakkett individwali tas-sigaretti jista’ jikkonsisti minn kartun jew materjal artabu ma għandux ikollu fetħa li tista’ tingħalaq mill-ġdid jew tiġi siġillata mill-ġdid wara l-ewwel darba li tinfetaħ, barra mill-għatuf li p-top u l-kaxxa bl-għatumitwi f’ċappetta.", "Għall-pakketti li għandhom għatuf li p-top u dawk li għandhom għatumitwi f’ċappetta, l-għatu għandu jkun mitwi f’ċappetta fuq dahar il-pakkett individwali biss.", "14.", "(1)", "Il-manifattur u l-importatur għandhom jiżguraw li l-pakketti individwali kollha tal-prodotti tat-tabakk ikunu mmarkati b’identifikatur uniku.", "Sabiex tkun żgurata l-integrità tal-identifikatur uniku, l-identifikatur uniku għandu jkun stampat jew imwaħħal b’tali mod li ma jistax jinqalgħa, ma jkunx jista’ jitħassar u bl-ebda mod ma jkun moħbi jew interrott, inkluż permezz ta’ bolol tat-taxxa jew marki tal-prezz, jew bil-ftuħ tal-pakkett individwali.", "Fil-każ tal-prodotti tat-tabakk li huma manifatturati barra mill-Unjoni, l-obbligi stabbiliti f’dawn ir-regolamenti japplikaw biss għal dawk destinati għal jew imqiegħda fis-suq tal-Unjoni.", "(2)", "L-identifikatur uniku għandu jippermetti li jiġu determinati dawn li ġejjin:", "(a)", "id-data u l-post tal-manifattura;", "(b)", "il-faċilità tal-manifattura;", "(ċ)", "il-magna użata fil-manifattura tal-prodotti tat-tabakk;", "(d)", "ix-xift tal-produzzjoni jew il-ħin tal-manifattura;", "(e)", "id-deskrizzjoni tal-prodott;", "(f)", "is-suq intenzjonat tal-bejgħ bl-imnut;", "(g)", "ir-rotta tal-konsenja intenzjonata;", "(h)", "fejn applikabbli, l-importatur fl-Unjoni;", "(i)", "ir-rotta tal-konsenja attwali mill-manifattura għall-ewwel stabbiliment tal-bejgħ bl-imnut, inklużi l-imħażen kollha użati kif ukoll id-data tal-konsenja, id-destinazzjoni tal-konsenja, il-punt tat-tluq u d-destinatarju;", "(j)", "l-identità tax-xerrejja kollha mill-manifattura għall-ewwel stabbiliment tal-bejgħ bl-imnut; u", "(k)", "il-fattura, in-numru tal-ordni u r-rekords tal-ħlas tax-xerrejja kollha mill-manifattura għall-ewwel stabbiliment tal-bejgħ bl-imnut.", "(3)", "L-informazzjoni msemmija fis-sub regolament (2)(a), (b), (ċ), (d), (e), (f), (g) u, fejn applikabbli, (h L-informazzjoni msemmija fis-sub regolament (2)(a), (b), (ċ), (d), (e), (f), (g) għandha tifforma parti mill-identifikatur uniku.", "(4)", "L-informazzjoni msemmija fis-sub regolament (2)(i),", "(j)", "u", "(k)", "għandha tkun aċċessibbli b’mod elettroniku permezz ta’ konnessjoni mal-identifikatur uniku.", "(5)", "L-operaturi ekonomiċi kollha involuti fil-kummerċ tal-prodotti tat-tabakk, mill-manifattur sal-aħħar operatur ekonomiku, qabel l-ewwel stabbiliment tal-bejgħ bl-imnut, għandhom jirreġistraw id-dħul tal-pakketti kollha individwali fil-pussess tagħhom, kif ukoll il-movimenti kollha intermedjarji u l-aħħar ħruġ tal-pakketti individwali mill-pussess tagħhom.", "Dan l-obbligu jista’ jiġi ssodisfatt billi jiġi mmarkat u rreġistrat l-ippakkjar aggregat bħall-kartun, mastercases jew pallets, dment li l-identifikazzjoni tal-provenjenza u t-traċċar tal-pakketti individwali kollha tibqa’ possibbli.", "(6)", "Il-persuni fiżiċi jew ġuridiċi kollha involuti fil-katina ta’ provvista ta’ prodotti tat-tabakk għandhom iżommu reġistri sħaħ u preċiżi tat-transazzjonijiet rilevanti kollha.", "(7)", "Il-manifatturi tal-prodotti tat-tabakk għandhom jipprovdu lill-operaturi ekonomiċi kollha involuti fil-kummerċ tal-prodotti tat-tabakk, mill-manifattur sal-aħħar operatur ekonomiku, qabel l-ewwel stabbiliment tal-bejgħ bl-imnut, inklużi l-importaturi, l-imħażen u l-kumpanniji tat-trasport bit-tagħmir li huwa meħtieġ għar-reġistrazzjoni tal-prodotti tat-tabakk mixtrija, mibjugħa, maħżuna, trasportati jew ittrattati b’mod ieħor.", "Dak it-tagħmir għandu jkun kapaċi li jaqrau jittrasmetti d-data rrekordjata b’mod elettroniku lil faċilità tal-ħżin tad-data skont is-sub regolament (8).", "(8)", "Il-manifatturi u l-importaturi tal-prodotti tat-tabakk għandhom jikkonkludu kuntratti ta’ ħżin ta’ data għad-data għandha tkun tinsab fiżikament fit-territorju tal-Unjoni.", "Il-konvenjenza tal-parti terza, b’mod partikolari l-indipendenza u l-kapaċitajiet tekniċi tagħha, kif ukoll il-kuntratt għall-ħżin tad-data Il-manifatturi u l-importaturi tal-prodotti tat-tabakk għandhom jikkonkludu kuntratti ta’ ħżin ta’ data ma’ parti terza indipendenti għall-finijiet li tospita l-faċilità tal-ħżin tad-data għad-data rilevanti kollha.", "Il-faċilità tal-ħżin tad-data, għandhom ikunu approvati mill-Kummissjoni.", "L-attivitajiet tal-parti terza għandhom ikunu sorveljati minn awditur estern, propost u mħallas mill-manifattur tat-tabakk u approvat mill-Kummissjoni.", "L-awditur estern għandu jippreżenta rapport annwali lis-Suprintendent u lill-Kummissjoni, u jevalwa b’mod partikolari kwalunkwe irregolaritajiet fir-rigward tal-aċċess.", "Il-Kummissjoni, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, u l-awditur estern għandu jkollhom aċċess sħiħ għall-faċilitajiet tal-ħżin tad-data.", "F’każijiet ġustifikati b’mod xieraq il-Kummissjoni jew l-Istati Membri jistgħu jipprovdu lill-manifatturi jew l-importaturi aċċess għad-data Il-Kummissjoni, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, u l-awditur estern għandu jkollhom aċċess sħiħ għall-faċilitajiet tal-ħżin tad-data maħżuna, bil-kondizzjoni li informazzjoni kummerċjalment sensittiva tibqa’ protetta b’mod adegwat skont il-liġi nazzjonali u dik tal-Unjoni.", "(9)", "Data reġistrata ma għandhiex tiġi modifikata jew imħassra minn kwalunkwe operatur ekonomiku involut fil-kummerċ tal-prodotti tat-tabakk.", "(10)", "Kap. 440.", "Kap. 440.", "Id-data personali għandha tiġi pproċessata skont ir-regoli u s-salvagwardji stabbiliti fl-Att dwar il-Protezzjoni u l-Privatezza tad-Data.", "(11)", "L-istandards u aċċess għal data L-istandards tekniċi għall-istabbiliment u l-operazzjoni tas-sistema tal-provenjenza u t-traċċar kif previst f’dan ir-regolament, inkluż l-immarkar b’identifikatur uniku, ir-reġistrazzjoni, trasmissjoni, proċessar u ħażna ta’ data maħżuna għandhom jiġu determinati permezz ta’ Atti ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni.", "(12)", "L-istandards tekniċi biex tiġi żgurata lis-sistemi użati għall-identifikatur uniku u l-funzjonijiet relatati huma kompletament kompatibbli ma’ xulxin ma dwar l-Unjoni għandhom jiġu stabbiliti skont Atti ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni.", "(13)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan ir-regolament japplikaw għas-sigaretti u t-tabakk tal-brim mill-20 ta’ Mejju 2019 u għall-prodotti tat-tabakk barra mis-sigaretti u t-tabakk tal-brim mill-20 ta’ Mejju 2024.", "15.", "Ittikkettar u ippakkjar: kiara tteristika ta’ sigurtà.", "(1)", "Barra l-identifikatur uniku msemmi fir-regolament 14, il-pakketti kollha individwali tal-prodotti tat-tabakk, li jitqiegħdu fis-suq, għandu jkollhom karatteristika tas-sigurtà li ma tistax titbagħbas, magħmula minn elementi viżibbli u inviżibbli.", "Il-karatteristika ta’ sigurtà għandha tkun stampata jew imwaħħla b’tali mod li ma tinqalax, ma tkunx tista’ titħassar u bl-ebda mod ma tkun moħbija jew interrotta, inkluż permezz tal-bolol tat-taxxa jew il-marki tal-prezz, jew elementi oħrajn imposti bil-lii standards tekniċi u l-funzjonijiet meħtieġa taħt dan ir-regolament.", "(2)", "L-istandards tekniċi għall-fattur ta’ sigurtà u r-rotazzjoni u l-adattament possibbli tagħhom għall-iżviluppi xjentifiċi, tas-suq u tekniċi għandhom jiġu definiti permezz ta’ Att ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni.", "(3)", "Is-sub regolament (1) għandu japplika għas-sigaretti u t-tabakk tal-brim mill-20 ta’ Mejju 2019 u għall-prodotti tat-tabakk barra mis-sigaretti u t-tabakk tal-brim mill-20 ta’ Mejju 2024.", "16.", "Bejgħ transkonfinali mill-bogħod ta’ prodotti tat-tabakk.", "(1)", "L-istabbilimenti tal-bejgħ bl-imnut involuti fil-bejgħ transkonfinali mill-bogħod ta’ prodotti tat-tabakk ma jistgħux ifornu tali prodotti lill-konsumaturi fl-Istati Membri fejn tali bejgħ ġiepprojbit.", "L-istabbilimenti tal-bejgħ bl-imnut li biħsiebhom jinvolvu ruħhom f’bejgħ transkonfinali mill-bogħod lill-konsumaturi li jinsabu fl-Unjoni għandhom jirreġistraw mas-Suprintendent u mal-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru fejn jinsabu l-konsumaturi attwali jew potenzjali.", "L-istabbilimenti tal-bejgħ bl-imnut stabbiliti barra l-Unjoni għandhom jirreġistraw mal-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru fejn jinsabu l-konsumaturi attwali jew potenzjali.", "L-istabbilimenti kollha tal-bejgħ bl-imnut li biħsiebhom jinvolvu ruħhom fil-bejgħ transkonfinali mill-bogħod għandhom jippreżentaw tal-anqas din l-informazzjoni li ġejja lill-awtoritajiet kompetenti meta jirreġistraw:", "(a)", "l-isem jew l-isem korporattiv u l-indirizz permanenti tal-post tal-attività minn fejn il-prodotti tat-tabakk ser jiġu fornuti;", "(b)", "id-data ta’ meta bdiet l-attività li qed toffri l-prodotti tat-tabakk għall-bejgħ transkonfinali mill-bogħod lill-konsumaturi permezz tas-servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni;", "(ċ)", "l-indirizz tal-websajt jew websajts użati għal dak l-iskop u l-informazzjoni rilevanti kollha meħtieġa biex tkun identifikata l-websajt.", "(2)", "Is-Suprintendent għandu jiżgura li l-konsumaturi jkollhom aċċess għal-lista tal-istabbilimenti kollha tal-bejgħ bl-imnut reġistrati magħhom.", "L-istabbilimenti tal-bejgħ bl-imnut jistgħu jibdew iqiegħdu fis-suq prodotti tat-tabakk permezz ta’ bejgħ transkonfinali mill-bogħod meta jirċievu l-konferma tar-reġistrazzjoni tagħhom mas-Suprintendent.", "(3)", "Kap. 315.", "Kap. 315.", "L-istabbilimenti tal-bejgħ bl-imnut involuti f’bejgħ transkonfinali mill-bogħod għandhom joperaw sistema ta’ verifika tal-età, li tivverifika fil-mument tal-bejgħ, li l-konsumatur li qed jixtri jikkonforma mar-rekwiżiti minimi tal-età previsti fl-Att dwar il-Kontroll tat-Tip jip tat-Tabakk.", "L-istabbilimenti tal-bejgħ bl-imnut jew il-persuna fiżika nominata skont is-sub regolament (3) għandhom jipprovdu lis-Suprintendent deskrizzjoni tad-dettalji tas-sistema tal-verifika tal-età u kif taħdem.", "(4)", "L-istabbilimenti tal-bejgħ għandhom jipproċessaw biss id-data ma għandhiex tiġi żvelata lill-manifattur tal-prodotti tat-tabakk jew il-kumpanniji li jiffurmaw parti mill-istess grupp ta’ kumpanniji jew lil parti terza oħra.", "Id-data L-istabbilimenti tal-bejgħ għandhom jipproċessaw biss id-data personali tal-konsumatur skont id-Direttiva 95/46/KE u dik id-data personali ma għandhiex tintuża jew tiġi ttrasferita għal finijiet li mhumiex ix-xiri proprju.", "Dan japplika wkoll jekk l-istabbiliment tal-bejgħ bl-imnut jifforma parti minn manifattur ta’ prodotti tat-tabakk.", "17.", "Prodotti tat-tabakk ġodda.", "(1)", "Il-manifatturi u l-importaturi tal-prodotti tat-tabakk ġodda għandhom jippreżentaw notifika lis-Suprintendent bi kwalunkwe tali prodott li beħsiebhom iqiegħdu fis-swieq nazzjonali kkonċernati.", "In-notifika għandha tkun sottomessa f’forma elettronika sitt xhur qabel it-tqegħid maħsub fis-suq.", "Hija għandha tkun akkumpanjata minn deskrizzjoni dettaljata tal-prodott tat-tabakk ġ did ikkonċernat kif ukoll istruzzjonijiet dwar l-użu tiegħu u informazzjoni dwar l-ingredjenti u l-emissjonijiet skont ir-regolament 5.", "Il-manifatturi u l-importaturi li jippreżentaw notifika ta’ prodott tat-tabakk ġdid għandhom ukoll jipprovdu lill-awtoritajiet kompetenti bi:", "(a)", "l-istudji xjentifiċi disponibbli dwar it-tossiċità, l-effett tad-dipendenza u l-attrazzjoni tal-prodott tat-tabakk ġ did, b’mod partikolari fir-rigward tal-ingredjenti u l-emissjonijiet tiegħu;", "(b)", "l-istudji disponibbli, it-taqsiriet eżekuttivi tagħhom u r-riċerka dwar is-suq fuq il-preferenzi ta’ diversi gruppi tal-konsumaturi, inkluż iż-żgħażagħ u dawk li bħalissa jpejpu;", "(ċ)", "informazzjoni oħra disponibbli u relevanti, inkluża l-analiżi riskjuż benefiċċju tal-prodott, l-effetti mistennija tiegħu fuq il-waqfien tal-konsum tat-tabakk, l-effetti mistennija tiegħu fuq il-bidu tal-konsum tat-tabakk u perċezzjoni tal-konsumatur prevista.", "(2)", "Il-manifatturi u l-importaturi ta’ prodotti tat-tabakk ġodda għandhom jibagħtu lis-Suprintendent kwalunkwe informazzjoni ġdida jew aġġornata dwar l-istudji, ir-riċerka u informazzjoni oħra msemmija fis-sub regolament (1)(a) sa (ċI l-manifatturi u l-importaturi ta’ prodotti tat-tabakk ġodda għandhom jibagħtu lis-Suprintendent kwalunkwe informazzjoni ġdida jew aġġornata dwar l-istudji, ir-riċerka u informazzjoni oħra msemmija fis-sub regolament (1)(a).", "Is-Suprintendent jista’ jeħtieġ lill-manifatturi jew l-importaturi tal-prodotti tat-tabakk ġodda li jwettqu testijiet addizzjonali jew jissottomettu informazzjoni addizzjonali.", "L-informazzjoni kollha riċevuta skont dan ir-regolament għandhom ikunu disponibbli għall-Kummissjoni.", "(3)", "Prodotti tat-tabakk ġodda imqiegħda fis-suq għandhom jirrispettaw ir-rekwiżiti ta’ dawn ir-regolamenti.", "18.", "Sigaretti elettroniċi.", "(1)", "Is-sigaretti elettroniċi u l-kontenituri ta’ rikarika għandhom jitqiegħdu fis-suq biss jekk jikkonformaw ma’ dawn ir-regolamenti u mal-leġislazzjoni l-oħra kollha rilevanti tal-Unjoni.", "Dan ma tapplikax għal sigaretti elettroniċi u kontenituri ta’ rikarika li huma soġġetti għal rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni skont id-Direttiva 2001/83/KE jew għar-rekwiżiti mniżżlin fid-Direttiva 93/42/KEE.", "(2)", "(a)", "Il-manifatturi u l-importaturi tas-sigaretti elettroniċi u l-kontenituri ta’ rikarika għandhom jippreżentaw notifika lis-Suprintendent dwar tali prodotti li biħsiebhom iqiegħdu fis-suq.", "In-notifika għandha tingħata f’għamla elettronika sitt xhur qabel it-tqegħid intenzjonat fis-suq.", "Għal sigaretti elettroniċi u kontenituri ta’ rikarika li diġà qegħdin fis-suq fl-20 ta’ Mejju 2016, in-notifika għandha tingħata fi żmien sitt xhur minn dik id-data.", "Għandha tingħata notifika ġdida għal kull bidla sostanzjali tal-prodott.", "(b)", "In-notifika għandha, skont jekk il-prodott ikunx sigarett elettroniku jew kontenitur ta’ rikarika, tinkludi t-tagħrif li ġej:", "(i)", "l-isem u d-dettalji ta’ kuntatt tal-manifattur, persuna ġuridika jew fiżika responsabbli fl-Unjoni, u, jekk applikabbli, l-importatur fl-Unjoni;", "(ii)", "lista tal-ingredjenti kollha li fih il-prodott u l-emissjonijiet li jirriżultaw mill-użu tiegħu, skont l-isem tad-ditta u t-tip, inklużi l-kwantitajiet tagħhom;", "(iii)", "data tossikoloġika dwar l-ingredjenti u l-emissjonijiet tal-prodott, inkluż meta jissaħħnu, b’referenza partikolari għall-effetti tagħhom fuq is-saħħa tal-konsumaturi meta jinġibdu man-nifsu b’qies ta’, fost l-oħrajn, kwalunkwe effett ta’ dipendenza;", "(iv)", "tagħrif dwar id-dożaġġ u l-ammont assorbit tan-nikotina meta kkunsmata taħt kondizzjonijiet normali jew li jistgħu jiġu raġonevolment previsti;", "(v)", "deskrizzjoni tal-komponenti tal-prodott; inkluż, fejn applikabbli, il-mekkaniżmu ta’ ftuħ umili mill-ġdid tas-sigarett elettroniku jew tal-kontenituri ta’ rikarika;", "(vi)", "deskrizzjoni tal-proċess ta’ produzzjoni, inkluż jekk dan jinvolvi produzzjoni ta’ serje u dikjarazzjoni li l-proċess ta’ produzzjoni jiżgura konformità mar-rekwiżiti ta’ dan ir-regolament;", "(vii)", "dikjarazzjoni li l-manifattur jew l-importatur iġorru r-responsabbiltà sħiħa għall-kwalità u s-sigurtà tal-prodott, meta jitqiegħed fis-suq u jintuża taħt kondizzjonijiet normali jew li jistgħu jiġu previsti raġonevolment;", "(ċ)", "Meta s-Suprintendent jqis li l-informazzjoni ppreżentata ma tkunx kompleta, hu għandu d-dritt jitolob li l-informazzjoni kkonċernata tiġi kompluta.", "(d)", "Is-Suprintendent jista’ jimponi tariffi proporzjonati skont mal-Ministru jista’ jistabbilixxi permezz ta’ regolamenti, fuq il-manifatturi u importaturi tal-prodotti tat-tabakk biex jirċievi, jaħżen, jimmaniġġja u janalizza l-informazzjoni mibgħuta lilu.", "(3)", "Sigaretti elettroniċi u kontenituri ta’ rikarika għandhom jitqiegħdu biss fis-suq jekk ikunu konformi mal-ħtiġiet li ġejjin:", "(a)", "likwidu li fih in-nikotina jitqiegħed fis-suq biss f’kontenituri ta’ rikarika apposta li ma jaqbżux volum ta’ 10 ml, f’sigaretti elettroniċi li jistgħu jintremew jew fi stoċċijiet li jintużaw darba u li l-istoċċijiet jew tankijiet ma jaqbżux volum ta’ 2 ml;", "(b)", "il-likwidu li fih in-nikotina ma jkunx fih aktar minn 20 mg/mlnikotina;", "(ċ)", "il-likwidu li fih in-nikotina ma jkunx fih addittivi elenkati fir-regolament 7(3);", "(d)", "ing redjenti ta’ purità għolja biss jintużaw fil-manifattura tal-likwidu li fih in-nikotina.", "Sustanzi għajr l-ingredjenti msemmijin fis-sub regolament (2)(b)(ii) ikunu preżenti biss fil-likwidu li fih in-nikotina f’livelli ta’ traċċi, jekk tali traċċi teknikament ma jkunux jistgħu jiġu evitati waqt il-manifattura;", "(e)", "ħlief għan-nikotina, fil-likwidu li fih in-nikotina jintużaw biss ingredjenti li mhumiex ta’ periklu għas-saħħa tal-bniedem f’forma msaħħna jew mhux imsaħħna;", "(f)", "is-sigaretti elettroniċi jagħtu d-dożi ta’ nikotina f’livelli konsistenti taħt kondizzjonijiet normali ta’ użu;", "(g)", "ikun impossibbli li s-sigaretti elettroniċi u l-kontenituri ta’ rikarika jintmessu mit-tfal jew li jsir tbagħbis fihom; jkunu mħarsa kontra ksuru tnixxija u jkollhom mekkaniżmu li jiżgura li jimtlew mill-ġdid mingħajr tnixxija.", "(4)", "Sigaretti elettroniċi u kontenituri ta’ rikarika għandhom jitqiegħdu biss fis-suq jekk ikunu konformi mal-ħtiġiet addizzjonali li ġejjin:", "(a)", "il-pakketti individwali ta’ sigaretti elettroniċi u kontenituri ta’ rikarika jinkludu fuljett b’informazzjoni dwar:", "(i)", "i struzzjonijiet ta’ tagħrif għall-użu u l-ħżin tal-prodott, inkluż referenza li l-prodott mhux rakkomandat għall-użu miż-żgħażagħ u dawk li ma jpejpux;", "(ii)", "kontra indikazzjonijiet;", "(iii)", "twissijiet għal gruppi speċifiċi ta’ riskju;", "(iv)", "effetti negattivi possibbli;", "(v)", "l-effett ta’ dipendenza u t-tossiċità; u", "(vi)", "dettalji ta’ kuntatt tal-manifattur jew importatur u persuna ta’ kuntatt ġuridika jew fiżika fl-Unjoni;", "(b)", "il-pakketti individwali u kwalunkwe ippakkjar estern tas-sigaretti elettroniċi u l-kontenituri ta’ rikarika:", "(i)", "jinkludu lista tal-ingredjenti kollha li fih il-prodott f’ordni mill-aktar li għandu piż għall-anqas wieħed, u indikazzjoni tal-kontenut tan-nikotina tal-prodott u l-ammont f’kull doża, in-numru tal-lott u rakkomandazzjoni biex il-prodott jinżamm’il bogħod mit-tfal;", "(ii)", "mingħajr preġudizzju għas-subparagrafu (i), ma jinkludux elementi jew karatteristiċi msemmijin fir-regolament 12, bl-eċċezzjoni tar-regolament 12(1)(a) u (ċ mingħajr preġudizzju għas-subparagrafu (i), ma jinkludux elementi jew karatteristiċi msemmijin fir-regolament 12, bl-eċċezzjoni tar-regolament 12(1)(a) li jirrigwarda l-informazzjoni dwar il-kontenut tan-nikotina u dwar aromi; u", "(iii)", "iġorri t-twissijiet ta’ saħħa li ġejjin: ‘This productcontainsnicotine whichisahighly addictive substance’ u ‘Dan il-prodott fih in-nikotina li hija sustanza li tista’ faċilment twassal għad-dipendenza’;", "(ċ)", "it-twissijiet tas-saħħa jikkonformaw mar-rekwiżiti speċifikati fir-regolament 9(4).", "(5)", "Dan li ġej għandu japplika wkoll għas-sigaretti elettroniċi:", "(a)", "komunikazzjonijiet kummerċjali fis-servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni, fl-istampa u pubblikazzjonijiet stampati oħrajn, bil-għan jew l-effett dirett jew indirett tal-promozzjoni ta’ sigaretti elettroniċi u kontenituri ta’ rikarika jkunu pprojbiti, bl-eċċezzjoni ta’ pubblikazzjonijiet li huma maħsuba esklussivament għal professjonisti fil-kummerċ tas-sigaretti elettroniċi jew il-kontenituri ta’ rikarika u għal pubblikazzjonijiet li jiġu stampati u ppubblikati f’pajjiżi terzi, meta dawk il-pubblikazzjonijiet ma jkunux maħsuba prinċipalment għas-suq tal-Unjoni;", "(b)", "komunikazzjonijiet kummerċjali fuq ir-radju, bil-għan jew l-effett dirett jew indirett tal-promozzjoni ta’ sigaretti elettroniċi u kontenituri ta’ rikarika jiġu pprojbiti;", "(ċ)", "kwalunkwe forma ta’ kontribut pubbliku jew privat għal programmi tar-radju bil-għan jew l-effett dirett jew indirett tal-promozzjoni ta’ sigaretti elettroniċi u kontenituri ta’ rikarika jiġu pprojbiti;", "(d)", "kwalunkwe forma ta’ kontribut pubbliku jew privat lil kwalunkwe avveniment, attività jew persuna individwali bil-għan jew l-effett dirett jew indirett tal-promozzjoni ta’ sigaretti elettroniċi jew kontenituri ta’ rikarika u li jinvolvi jew isir f’diversi Stati Membri jew li inkella jkollu effetti transkonfinali jkun ipprojbit;", "(e)", "komunikazzjonijiet kummerċjali awdjoviżivi li għalihom tapplika d-Direttiva 2010/13/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill jkunu pprojbiti għas-sigaretti elettroniċi u l-kontenituri ta’ rikarika.", "(6)", "Ir-regolament 16 għandu japplika għall-bejgħ transkonfinali mill-bogħod ta’ sigaretti elettroniċi u kontenituri ta’ rikarika.", "(7)", "Il-manifatturi u l-importaturi ta’ sigaretti elettroniċi u kontenituri ta’ rikarika kull sena għandhom jippreżentaw lis-Suprintendent:", "(a)", "data komprensiva dwar il-volumi tal-bejgħ, skont l-isem tad-ditta u t-tip tal-prodott;", "(b)", "informazzjoni dwar il-preferenzi ta’ diversi gruppi ta’ konsumaturi, inkluż iż-żgħażagħ, il-persuni li ma jpejpux u tipi ewlenin ta’ utenti attwali;", "(ċ)", "il-mod kif qed jinbiegħu l-prodotti; u", "(d)", "taqsiriet eżekuttivi ta’ kwalunkwe stħarriġ tas-suq li jkun sar dwar dak imsemmi hawn fuq, inkluża traduzzjoni bl-Ingliż tiegħu.", "(8)", "L-informazzjoni riċevuta skont is-sub regolament (2) għandha, meta mitluba, tkun disponibbli għall-pubbliku fuq web sajt waqt li titqies il-ħtieġa li jiġu protetti s-sigrieti kummerċjali.", "L-informazzjoni kollha riċevuta skont dan ir-regolament għandha, fuq talba, tkun disponibbli lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn filwaqt li jiġi żgurat li s-sigrieti kummerċjali u informazzjoni kunfidenzjali oħra jiġu ttrattati b’mod kunfidenzjali.", "(9)", "Il-manifatturi, l-importaturi u d-distributuri ta’ sigaretti elettroniċi u kontenituri ta’ rikarika għandhom jistabbilixxu u jżommu sistema biex tinġabar informazzjoni dwar l-effetti negattivi suspettati kollha fuq is-saħħa tal-bniedem ta’ dawn il-prodotti.", "Jekk wieħed minn dawn l-operaturi ekonomiċi jqis jew għandu raġuni għaliex jemmen lis-sigaretti elettroniċi jew il-kontenituri ta’ rikarika, li jkunu fil-pussess tagħhom u li jkunu maħsuba biex jitqiegħdu fis-suq jew jitqiegħdu fis-suq, ma jkunux sikuri jew ta’ kwalità għolja jew, b’mod ieħor, ma jkunux f’konformità ma’ dawn ir-regolamenti, dak l-operatur ekonomiku għandu minnufih jieħu l-azzjoni korrettiva meħtieġa biex dak il-prodott ikkonċernat isir konformi ma’ dawn ir-regolamenti, biex jirtirah jew jerġa’ jiġbru, kif xieraq.", "F’każijiet bħal dawn l-operatur ekonomiku għandu wkoll jintalab jgħarraf minnufih lis-Suprintendent, filwaqt li jagħti dettalji, partikolarment, tar-riskju għas-saħħa tal-bniedem u s-sikurezza u ta’ kwalunkwe azzjoni korrettiva li tkun ittieħdet, u tar-riżultati ta’ din l-azzjoni korrettiva.", "Is-Suprintendent jista’ jitlob ukoll aktar informazzjoni mill-operaturi ekonomiċi, pereżempju dwar l-aspetti ta’ sikurezza u kwalità jew kwalunkwe effett negattiv tas-sigaretti elettroniċi jew tal-kontenituri ta’ rikarika.", "(10)", "Fil-każ ta’ sigaretti elettroniċi u kontenituri ta’ rikarika li jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ dan ir-regolament, fejn is-Suprintendent jaċċerta ruħu jew ikollu raġunijiet raġonevoli biex jemmenli sigaretti elettroniċi jew kontenituri ta’ rikarika speċifiċi, jew tip ta’ sigaretti elettroniċi jew kontenituri ta’ rikarika, jistgħu jippreżentaw riskju serju għas-saħħa tal-bniedem, hu jista’ jieħu miżuri provviżorji xierqa.", "Is-Suprintendent għandu jinforma minnufih lill-Kummissjoni u lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra dwar il-miżuri li ttieħdu u għandu jikkomunika kwalunkwe data ta’ sostenn.", "(11)", "Il-format komuni għan-notifika għandu jkun f’konformità mad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2183 tal-24 ta’ Novembru 2015 li tistabbilixxi format komuni għan-notifikazzjoni tas-sigaretti elettroniċi u tal-kontenituri ta’ rikarika.", "L-istandards tekniċi għall-mekkaniżmu ta’ rikarika għandhom jiġu adottati permezz ta’ Atti ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni.", "19.", "(1)", "Kull pakkett individwali u kull ippakkjar estern tal-prodottierbali għat-tip jip għandhom juru t-twissija tas-saħħa li ġejja: ‘It-tip jip ta’ dan il-prodott jagħmel ħsara lil saħħtek’u ‘Smoking this product damagesyourhealth.’", "(2)", "It-twissija tas-saħħa għandha tkun stampata fuq il-wiċċ u d-dahar esterni tal-pakkett individwali, u fuq kull ippakkjar estern.", "(3)", "It-twissija tas-saħħa għandha tikkonforma mar-rekwiżiti stipulati fir-regolament 9(4).", "Din għandha tkopri 32 % tal-erja tal-wiċċ korrispondenti tal-pakkett individwali u ta’ kull ippakkjar estern.", "(4)", "Il-pakketti individwali u kull ippakkjar estern tal-prodottierbali għat-tip jipma għandhom jinkludu l-ebda element jew karatteristika stipulata fir-regolament 12(1)(a), (b) u (d Il-pakketti individwali u kull ippakkjar estern tal-prodottierbali għat-tip jipma għandhom jinkludu l-ebda element jew karatteristika stipulata fir-regolament 12(1)(a), (b) u ma għandhomx jiddikjaraw li l-prodott huwa ħieles minn addittivi jew aromi.", "20.", "(1)", "Il-manifatturi u l-importaturi tal-prodottierbali għat-tip jip għandhom jibagħtu lis-Suprintendent lista tal-ingredjenti kollha, u l-kwantitajiet tagħhom, li huma użati fil-manifattura ta’ tali prodotti skont l-isem tad-ditta u t-tip.", "Il-manifatturi jew l-importaturi għandhom jinfurmaw ukoll li s-Suprintendent meta l-kompożizzjoni ta’ prodott tiġi modifikata b’mod li taffettwa l-informazzjoni ppreżentata skont dan ir-regolament.", "L-informazzjoni meħtieġa skont dan ir-regolament għandha tiġi ppreżentata qabel it-tqegħid fis-suq ta’ prodott erbali ġdid jew modifikat għat-tipjip.", "(2)", "Is-Suprintendent għandu jiżgura li l-informazzjoni ppreżentata skont is-sub regolament (1) tkun disponibbli għall-pubbliku ġenerali fuq web sajt waqt li titqies kif xieraq il-ħtieġa li jiġu protetti s-sigrieti kummerċjali.", "L-operaturi ekonomiċi għandhom jispeċifikaw eżatt liema informazzjoni huma jqisu li tikkostitwixxi sigriet kummerċjali.", "21.", "Projbizzjoni tal-importazzjoni, eċċ., ta’ tabakk li ma jitpejjipx.", "Ebda persuna ma tista’ timporta, timmanifattura, tipprepara, taħżen, iżżomm għall-bejgħ, tbiegħ jew tissupplixxi b’kumpens jew xort’oħra, xi tabakk li ma jitpejjipx.", "22.", "Il-prodotti li ġejjin, li mhumiex konformi ma’ dawn ir-regolamenti, jistgħu jitqiegħdu fis-suq sal-20 ta’ Mejju 2017:", "(a)", "prodotti tat-tabakk manifatturati jew rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera u ttikkettati skont id-Direttiva 2001/37/KE qabel l-20 ta’ Mejju 2016;", "(b)", "si garetti elettroniċi jew kontenituri ta’ rikarika manifatturati jew rilaxxati għal ċirkolazzjoni libera qabel l-20 ta’ Novembru 2016;", "(ċ)", "prodotti erbali għat-tip jipmanifatturati jew rilaxxati għal ċirkolazzjoni libera qabel l-20 ta’ Mejju 2016.", "23.", "(1)", "Is-Suprintendent għandu jiżgura li l-manifatturi u l-importaturi tat-tabakk u ta’ prodotti relatati jipprovdu lill-uffiċċju tiegħu, lill-Kummissjoni u lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri informazzjoni sħiħa u korretta mitluba skont dawn ir-regolamenti u fil-limiti ta’ żmien stabbiliti fiha.", "L-obbligu li jipprovdu l-informazzjoni mitluba hu primarjament tal-manifattur, jekk il-manifattur hu stabbilit fl-Unjoni.", "L-obbligu li tingħata l-informazzjoni mitluba għandu jkun primarjament tal-importatur, jekk il-manifattur huwa stabbilit barra l-Unjoni u l-importatur huwa stabbilit ġewwa l-Unjoni.", "L-obbligu li tingħata l-informazzjoni mitluba għandu jkun tal-manifattur u tal-importatur flimkien jekk it-tnejn li huma huma stabbiliti barra l-Unjoni.", "(2)", "Is-Suprintendent għandu jiżgura illit-tabakk u l-prodotti relatati li ma jikkonformawx ma’ dawn ir-regolamenti, inklużi l-implimentazzjoni u l-atti ddelegati previsti fid-Direttiva, ma jitqegħdux fis-suq.", "24.", "Kull min jikser jew jonqos milli jwettaq xi waħda mid-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti jkun ħati ta’ reatu jeħel, mingħajr preġudizzju għal kull responsabbiltà li jkollu taħt kull liġi oħra, meta jinsabħati għall-ewwel darba, multa ta’ mhux inqas minn mitejn euro (€ 200) u mhux iżjed minn elfeuro (€ 1,000), u meta l-att jew l-ommissjoni li jkunu jagħmlu r-reat jibqgħu għaddejin għal iktar minn ġurnata, il-Qorti għandha iktar minn hekk timponi multa ta’ mhux inqas minn għoxrin euro (€ 20) u mhux iżjed minn mitt euro (€ 100) għal kull ġurnata li matulha dak l-att jew ommissjoni jibqa’ għaddej, u meta jkun hemm sejbien ta’ ħtija għat-tieni jew aktar drabi, b’żieda ma’ dawk il-pieni, u, fuq talba tal-prosekuzzjoni, għal priġunerija għal żmien mhux iżjed minn tliet xhur."]} {"category": "law", "text": ["315.11", "REGOLAMENTI DWAR IL-KONTROLL TAT-TIP JIP F’VETTURI PRIVATI", "L-AVVIŻ LEGALI 386 tal-2016.", "L-AVVIŻ LEGALI 386 tal-2016.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti huwa r-Regolamenti dwar il-Kontroll tat-Tip jip f’Vetturi Privati.", "2.", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, sakemm ir-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra:", "\" Att \"", "t ifisser l-Att dwar il-Kontroll tat-Tip jip tat-Tabakk;", "Kap. 315.", "Kap. 315.", "\"minuri \"", "tfisser persuna fiżika taħt l-età ta’ sittax-il sena;", "\" prodott tat-tabakk \"", "tfisser prodotti li jistgħu jiġu kkunsmati u li jikkonsistu, ukoll parzjalment, mit-tabakk, kemm jekk ġenetikament modifikati kemm jekk le, u tinkludi kwalunkwe tagħmir għat-tabakk;", "\" Suprintendent \"", "tfisser is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika u, fil-qies ta’ kull delega jew awtorità mogħtija tinkludi, uffiċjal awtorizzat;", "\" tagħmir għat-tabakk \"", "għandu jkollha l-istess tifsira mogħtija lilha fir-Regolamenti dwar il-Kontroll ta’ Prodotti u Rekwiżiti għat-Tip jip li Jixbħu Sigarretti jew Tabakk;", "L.S.315.09", "\"vettura \"", "għandu jkollha l-istess tifsira mogħtija lilha fl-Ordinanza dwar ir-Regolament tat-Traffiku;", "Kap. 65.", "Kap. 65.", "\"vettura privata \"", "tfisser kull vettura jew parti minnha li mhijiex post pubbliku jew trasport pubbliku, liema vettura tista’ jew ma tistax tkun mgħottija totalment jew parzjalment minn saqaf, u li tista’ jew ma tistax tkun magħluqa bi kwalunkwe bieb jew tieqa, u tinkludi vettura kemm jekk wieqfa jew miexja.", "3.", "Projbizzjoni ta’ konsum u, jew tal-uzu tal-prodotti tat-tabakk f’vetturi privati", "L-ebda persuna ma tista’ tikkonsmau, jew tuża’, jew tippermetti li jiġi kkunsmat u, jew użat, fi kwalunkwe ħin, prodott tat-tabakk f’vettura privata fil-preżenza ta’ minuri.", "4.", "Kull min jikser jew jonqos milli jwettaq xi waħda mid-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti jkun ħati ta’ reatu jeħel, mingħajr preġudizzju għal kull responsabbiltà li jkollu taħt kull liġi oħra, multa ta’ mhux inqas minn ħamsineuro (€ 50).", "5.", "Liġijiet u regolamenti oħra.", "Dawn ir-regolamenti huma bla preġudizzju għal liġijiet u regolamenti oħra magħmulin biex iħarsu aktar is-saħħa tal-komunità mill-effetti kaġunati bl-espożizzjoni għal u, jew il-konsum ta’ prodotti tat-tabakk."]} {"category": "law", "text": ["318.01", "REGOLAMENTI DWAR IL-PENSJONIJIET GĦAX-XJUĦ", "In-NOTIFIKAZZJONI TAL-GVERN 443 ta’ l-1948, kif emendata bl-Ordinanza ta’ Emerġenza VI ta’ l-1958, bl-Ordinanza XXV ta’ l-1962, u bl-Att XLIV ta’ l-1965.", "In-NOTIFIKAZZJONI TAL-GVERN 443 ta’ l-1948, kif emendata bl-Ordinanza ta’ Emerġenza VI ta’ l-1958, bl-Ordinanza XXV ta’ l-1962, u bl-Att XLIV ta’ l-1965.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il-Pensjonijiet għax-Xjuħ.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tas-sens fit-test ma titlobx ħaġ’oħra-", "\" Att \"", "tfisser l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali;", "Kap. 318.", "Kap. 318.", "\" talba \"", "tfisser talba għall-pensjoni;", "\" minjagħmel it-talba \"", "ifissru persuna li tagħmel it-talba jew il-persunali f’isimha ssir it-talba;", "\"pensjoni \"", "tfisser pensjoni għax-xjuħ taħt l-Att;", "\"pensjonant\"", "tfisser persuna li qed tirċievi pensjoni.", "3.", "Avviż għandu jkun bil-miktub.", "(1)", "Kull avviż jew intimazzjoni oħra u kull dokument meħteġin jew awtorizzati li għandhom jinbagħtu għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti għandhom ikunu bil-miktub.", "(2)", "Kull avvż jew intimazzjoni oħra u kull dokument meħteġin jew awtorizzati li għandhom jinbagħtu lil persuna għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti għandhom jitqiesu li jkunu ntbagħtu kif imiss, jekk jintbagħtu bil-posta indiriżzati lil dik il-persuna fl-aħħar indirizz tagħha tas-soltu li jkun magħruf.", "4.", "Formuli.", "Emendat: Ord. ta’ Emerġ.", "VI ta’ l-1958; Ord.", "XXV ta’ l-1962.", "Għall-finijiet ta’ l-Att u ta’ dawn ir-regolamenti, għandhom jiġu użati dawk il-formuli lil-Ministru jista’ jordna minn żmien għal ieħor.", "5.", "It-talbiet għall-pensjoni.", "Emendat: Ord. ta’ Emerġ.", "VI ta’ l-1958; Ord.", "XXV ta’ l-1962; Att XLIV ta’ l-1965.", "(1)", "Kull persuna li tixtieq tagħmel talba għandha timla u tiffirma formula tat-talba u tikkonsejaha jew tibgħatha lid-Direttur tas-Servizzi Soċjali jew lil dak l-uffiċjall-ieħor li minn żmien għal ieħor jista’ jinħatar mill-Ministru għalhekk.", "Meta tasal talba li ma tkunx mimlija u ffirmata kif imiss, din, madankollu, titqies bħala talba li tiswa, jekk imbagħad terġa’ tintbagħat mimlija u ffirmata kif imiss fi żmien xahar mid-data, li fiha kienet inbagħtet lura lil min jagħmel it-talba sabiex timtela sewwa.", "(2)", "Persuna li ma tafx tikteb jew persuna li, minħabba xi raġunijiet fiżiċi, ma tistax tikteb għandha ġġiegħel min jimlielha l-formula tat-talba u hi għandha imbagħad tagħmel marka fuq il-formula 1i tkun imtliet, jew, jekk ma tistax fiżikament tagħmel din il-marka, għandha ġġiegħel min jagħmel il-marka f’isimha.", "(3)", "Il-Ministru għandu jipprovdi lil kull stazzjon tal-Pulizija u lil kull uffiċċju tal-Ministeru bil-formuli tat-talba stampati, u kull uffiċjal inkarigat minn dawn l-istazzjonijiet jew uffiċċji għandu, meta jito1buh, jagħti formula tat-talba b’xejn lil kull persuna li tixtieq tagħmel talba.", "(4)", "Kull uffiċjal bħal dan għandu, jekk jiġi mitlub minn persuna li tixtieq tagħmel talba, jagħti li 1 dik il-persuna dawk l-informazzjonijiet u dik l-għajnuna biex timla l-formula tat-talba li jkun jista’ jagħti u li jkun meħtieġ sabiex dik il-persuna tkun tista’ timla’ l-formula, skond ma jixraq.", "6.", "Eżami u deċiżjonijiet fuq talbiet għall-pensjoni.", "Emendat: Ord. ta’ Emerġ.", "VI ta’ l-1958; Ord.", "XXV ta’ l-1962; Att XLIV ta’ l-1965.", "(1)", "Id-Direttur tas-Servizzi Soċjali għandu jżomm reġistru tat-talbiet kollha li jintbagħtu lilu u, minnufih malli jirċievi talba, għandu, taħt dawn ir-regolamenti, jġiegħel illi t-talba tkun irreġistrata.", "Għandu jġiegħel illi kull talba tkun innumerata b’dak il-mod, li jista’ jordna l-Ministru minn żmien għal ieħor.", "(2)", "Id-Direttur tas-Servizzi Soċjali għandu jżomm ukoll notamenti xierqa ta’ kull deċiżjoni fuq u dwar kull talba mdaħħla fir-reġistru, jew fuq jew dwar kull kwistjoni li tqum dwar pensjoni maħruġa fuq xi talba bħal din, jew fuq jew dwar applikazzjoni magħmula għat-tħassir jew tibdil ta’ konċessjoni provviżorja ta’ talba.", "7.", "Malli jista’ jkun wara li jirċievi talba, d-Direttur tas-Servizzi Soċjali għandu jieħu l-passi kollha meħtieġa sabiex ifittex u jiżgura ruħu jekk min jagħmel it-talba għandu xjedd għal pensjoni, u jekk għandu, b’liema rata: Iżda-", "(a)", "meta talba magħmula minn min jagħmel it-talba matul l-aħħar sitt xhur kienet irrifjutata u min jagħmel it-talba ma jurix prima facie b’sodisfazzjon tad-Direttur tas-Servizzi Soċjali illi ir-raġunijiet tar-rifjut tat-talba ma għadhomx iseħħu iżjed; jew", "(b)", "meta talbaturi biċ-ċar minnha nnifisha illi minjagħmel it-talba m’għandux il-kondizzjonijiet meħtieġin mill-liġi, id-Direttur tas-Servizzi Soċjali ma jkunx obbligat li jeżamina t-talba.", "8.", "L-età ta’ persuna.", "Sabiex wieħed jiffissa l-età ta’ persuna, tista’ titqies waħda minn dawn il-ħwejjeġ, jiġifieri: ċertifikat tat-twelid; ċertifikat tal-magħmudija; kull prova oħra li tkun biżżejjed għalhekk.", "9.", "(1)", "Id-Direttur tas-Servizzi Soċjali għandu jagħti d-deċiżjonijiet tiegħu fuq kull talba malli jista’ jkun, u, malli jagħti d-deċiżjoni tiegħu, għandu minnufih jibgħat a vviż fuq hekk lil min ikun għamel it-talba.", "(2)", "Kull darba li talba tiġi rifjutata, fl-avviż tad-deċiżjoni li għandu jintbgħat lil min jagħmel it-talba, għandu jkun hemm fih ir-raġunijiet tar-rifjutar tat-talba.", "10.", "Meta talba tiġi milquha.", "Emendat: Att XLIV ta’ l-1965.", "Kull meta it-talba tiġi milquha, d-Direttur tas-Servizzi Soċjali jiffissa ir-rata ta’ pensjoni fil-ġimgħa il li jkollu jedd għaliha min ikun għamel it-talba u għandu fl-avviż tad-deċiżjoni tiegħu jsemmi dik ir-rata.", "11.", "Talba li ssir għall-quddiem.", "Emendat: Att XLIV ta’ l-1965.", "(1)", "Jekk persuna jidhrilha illi, għalkemm għal dak iż-żmien ma għandhiex jedd għal pensjoni hija madankollu jkollha l-jedd għal pensjoni għal quddiem f’xi data oħra, hija tista tagħmel talba f’kull żmien mhux iżjed tard minn tliet xhur qabel dik id-data.", "(2)", "Jekk id-Direttur tas-Servizzi Soċjali jidhirlu illi min jagħme1 it-talba aktarx li jkollu il-jedd għal pensjoni f’xi żmien mhux iktar tard minn tliet xhur mid-data li fiha d-Direttur tas-Servizzi Soċjali jkun irċieva t-talba, huwa jgħaddi din it-talba provviżorjament b’mod li jkollha effett f’data msemmija mhux iżjed tard minn tliet xhur mid-data li fiha d-Direttur tas-Servizzi Soċjali jkun irċieva t-talba.", "12.", "(1)", "Jekk persuna tixtieq li tqajjem kwistjoni fuq jekk il-pensjonant għandux jew għadx għandu l-kondizzjonijiet tal-liġi jew dwarxiskwalifika tiegħu, jew dwar ir-rata tal-pensjoni, jew dwar id-dħul f’xi żmien ta’ pensjoni minn persuna meta din il-persuna ma kellhiex jedd li tieħu pensjoni, jew pensjoni b’dik ir-rata, jew biex tagħmel applikazzjoni għat-tibdil jew tħassir tal-konċessjoni provviżorja ta’ talba għal pensjoni, dik il-persuna tista’ tqajjem kwistjoni bħal din billi tibgħat lid-Direttur tas-Servizzi Soċjali dikjarazzjoni bil-miktub tal-kwistjoni jew applikazzjoni bil-miktub, skond il-każ, flimkien ma’ rapport fil-qosor ta’ kull prova għat-twettiq tad-dikjarazzjonijiet tiegħu, u d-Direttur tas-Servizzi Soċjali għandu jistaħreġ u, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan ir-regolament, jittratta l-kwistjoni jew applikazzjoni bl-istess mod, mutatis mutandis, skondma hu meħtieġ minn dawn ir-regolamenti li jittratta talba: Iżda d-Direttur tas-Servizzi Soċjali ma hux obbligat li jistħar reġ kwistjoni jew l-applikazzjoni f’kull każli-", "(a)", "il-prova miġjuba mill-persuna għat-twettiq tad-dikjarazzjonijiet magħmula, fil-fehma tad-Direttur tas-Servizzi Soċjali mhix sostanzjali; jew", "(b)", "ikunu għaddew inqas minn sitt xhur minn mindu l-pensjoni tkun ħarġet jew minn mindu kwistjoni bħal din kienet deċiża.", "(2)", "Meta, taħt id-disposizzjonijiet ta’ l-Att jinżamm il-ħlas ta’ pensjoni wara li tqum kwistjoni dwar l-iskwalifika, ta’ pensjonant, id-Direttur tas-Servizzi Soċjali għandu jgħarraf lill-psnsjonant bir-raġunijiet li nġiebu dwar l-iskwalifika u illil-ħlas tal-pensjoni jinżamm sakemm tingħata deċiżjoni fuq il-kwistjoni.", "(3)", "Meta f’xi żmien jidher illi pensjonant li qed jieħu pensjoni b’ċerta rata jkollu l-jedd f’xi data ’ il quddiem għal pensjoni b’rata ogħla jew inqas, tkun tista’ titqajjem kwistjoni dwar ir-rata li biha għandha titħallas il-pensjoni ’il quddiem minn dik id-data f’xi żmien mhux iżjed tard minn tliet xhur qabel dik id-data, u jekk id-Direttur tas-Servizzi Soċjali jkun sodisfat til li l-pensjoni jkollha titħallas b’rata differenti f’xi żmien fi tliet xhur mid-data li fiha l-kwistjoni titqajjem, id-Direttur tas-Servizzi Soċjali jista’ proviżorjament jiddeċiedi illi l-pensjoni għandha, minn data stabbilita, li ma tkunx tard iżjed minn tliet xhur mid-data li fiha titqajjem il-kwistjoni, titħallas b’rata stabbilita differenti, u kull deċiżjoni bħal din proviżorja għandha, mid-data stabbilita ħlief jekk tkun qabel imħassra jew mibdula, jkollha effett skond dik id-deċiżjoni.", "13.", "Prova jew informazzjoni.", "Emendat: Att XLIV ta’ l-1965.", "Sabiex jiddeċiedi fuq xi talba, kwistjoni, jew applikazzjoni li għandha tinqata’ minnu, d-Direttur tas-Servizzi Soċjali jista’ jqis kull prova jew informazzjoni li fil-fehma tiegħu hija biżżejjed għall-iskop, u li hi, fil-fehma tiegħu, l-aħjar prova jew informazzjoni li tista’ bir-raġun tittieħed.", "14.", "Id-Direttur tar-Reġistru Pubbliku għandu, darba fil-ġimgħa, jibgħat lid-Direttur tas-Servizzi Soċjali rapport, skond il-għamla li l-Ministru jista jiddeċiedi, tal-mewt tan-nies ta’ sittin sena jew fuq is-sitt insena li kienu reġistrati minn umatu 1 il-ġimgħa sewwa sew qabe1 dik li għaliha jirreferixxi r-rapport.", "15.", "Ħlas ta’ pensjonijiet.", "Emendat: Att XLIV ta’ l-1965.", "(1)", "Bla ħsara ta’ dak li hemm stabbilit hawnhekk iżjed ’il quddiem, il-pensjonijiet jitħallsu 1 il-pensjonant f’dak l-uffiċċju tal-Ministeru ill id-Direttur tas-Servizzi Soċjali jista’ minn żmien għal ieħor jiddeċiedi.", "(2)", "Dwar kull deċiżjoni li taħtha pensjoni għandha titħallas jew tibqatitħallas, id-Direttur tas-Servizzi Soċjali għandu jġiegħel li tintbagħat lill-pensjonant awtorità bil-miktub biex jiġbed il-pensjoni, u avviż ta’ l-arranġamenti għall-ħ1as ta’ dik il-pensjoni sa fejn dawn jolqtu lill-pensjonant.", "(3)", "Il-pensjonant għandu kull tant żmien jagħti dikjarazzjoni bil-miktub, b’dik il-forma u f’dawk iż-żminijiet lid-Direttur tas-Servizzi Soċjali jista’ jistabbilixxi dwar il-pensjoni li għandha tibqa’ titħallas lilu; id-disposizzjonijiet li hemm fir-rego1ament 5 għandhom sa fejn jistgħu jgħoddu, jgħoddu għal dawn id-dikjarazzjoniliet.", "(4)", "B’dak kollu li hemm f’dan ir-regolament, id-Direttur tas-Servizzi Soċjali jista’ f’xi każ speċjali jirranġa għall-ħlas ta’ dik il-pensjoni b’mod ieħor milli b’mezz ta’ l-uffiċċju tal-Ministeru.", "16.", "Mewt ta’ persuna li għandha jedd għall-pensjoni.", "Emendat: Att XLIV ta’ l-1965.", "Mal-mewt ta’ persuna li għandha l-jedd għall-pensjoni, kull min ikollu fil-pussess tiegħu jew wara jikseb xi awtorità bil-miktub li biha tinġibed pensjoni għandu jikkonsenja lid-Direttur tas-Servizzi Soċja 1i l-awtorità maħruġa taħt ir-regolament 15(2).", "17.", "Somma li titħallas f’każ ta’ mewt.", "Emendat: Att XLIV ta’ l-1965.", "(1)", "F’dan ir-regolament u fir-regolament 18, kemm-il darba r-rabta fis-sens tat-test ma titlobx tifsira oħra, l-espressjoni \"somma 1i għandha titħallas f’każ ta’ mewt\" tfisser -", "(a)", "f’każ ta’ mewt ta’ pensjonant, kull somma li kellha tibda titħalla s a kkont ta’ pensjoni fi żmien tliet xhur qabel id-data tal-mewt iżda ma tħallsitx; jew", "(b)", "f’każ ta’ mewt ta’ min jagħmel it-tatba għall-pensjoni, kull sommali, kieku it-talba kienet milqugħa minnufih qabe1 il-mewt tiegħu, kienikollha titħalla s a kkont ta’ pensjoni sad-data tal-mewt.", "(2)", "B’dak kollu li jista’ jkun hemm fl-Att iżda minghajr ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti, d-Direttur tas-Servizzi Soċjali jista’, jekk talba għal somma li għandha titħallas f’każ ta’ mewtissir lil u fi żmien tliet xhur mill-mewt tal-pensjonant jew, skond il-każ, ta’ min jagħmel it-talba għall-pensjoni, iħallas is-somma li għandha titħallas f’każ ta’ mewt.", "18.", "Kif titħallas is-somma f’każ ta’ mewt.", "Emendat: Att XLIV ta’ l-1965.", "(1)", "Mal-mewt ta’ pensjonant jew, skond il-każ, ta’ min jagħmel talba għal pensjoni, kull somma li għandha titħallas f’każ ta’ mewt dwar dik il-persuna tista’ titħallas jew titqassam mid-Direttur tas-Servizzi Soċjali, ukoll jekk ma jkunx hemm dikjarazzjoni tal-Qorti dwar il-ftuħ tas-suċċessjoni jew prova oħra tad-dritt tal-benefiċjarji taħt is-suċċessjoni tal-mejjet, iżda xejn li hemm hawnhekk f’din id-disposizzjoni ma għandu jawtorizza l id-Direttur tas-Servizzi Soċjali, meta huwa ma jkunx ħallas diġà s-somma li għandha titħallas f’każ ta’ mewt, li jirrifjuta l-ħlas ta’ dik is-somma lil persuna li għandha d-dritt għal dik is-somma u li ġġib prova tad-dritt tagħha.", "(2)", "Meta s-somma li għandha titħallas f’każ ta’ mewt għandha titħallas lil nies li, skond ma jidhirlu d-Direttur tas-Servizzi Soċjali, għandhom id-dritt li jibbenefikaw minn din is-somma bis-saħħa ta’ testment jew att ieħor testamentarju, is-somma li għandha titħallas f’każ ta’ mewt tista’ titħallas jew titqassam lil dawk in-nies li huma msemmijin hawn fuq kif id-Direttur tas-Servizzi Soċjali jidhirlu xieraq u dan il-ħlas jew it-tqassim għandu jsir lil dawk in-nies biss u mhux lil nies oħra, iżda dana jsir bla ħsara ta’ kull rimedju li dawk in-nies l-oħra jista’ jkollhom biex jiġbru s-somom kollha jew biċċa minnhom li jkunu tħallsu jew tqassim kif imsemnri hawn fuq kontra l-persuna jew persuni li jkunu tħallsu.", "(3)", "Jekk pensjonant jew, skond il-każ, min jagħmel it-talba għal pensjoni imut blatestment, kull somma li għandha titħallas f’każ ta’ mewt dwar dik il-persuna tista’ titħallas jew titqassam mid-Direttur tas-Servizzi Soċjali lil jew fost dawk il-persuni li, kif jidhirlu, fuq dik il-prova li titressaq lilu u li skond ma jaħseb hija sodisfaċenti, għandhom id-dritt li jibbenefikaw biex jirċievu dik is-somma, sew bħal a qraba jew xort’oħra skond il-liġi jew bħala kredituri ta’ l-ispejjeż tal-funerali jew ta’ l-aħħar marda tal-persuna mejta, jew tista’ titħallas lil jew titqassam fost dawk il-persuni msemmijin hawn qabel kif id-Direttur tas-Serviszi Soċjali jaħseb li huwa xieraq u dan il-ħlas jew tqassim isir lil dawk in-nies biss u mhux lil ħadd ieħor: Iżda fil-każ ta’ illeġittimità tal-pensjonant jew, skond il-każ, ta’ min jagħmel it-talba għal pensjoni jew ta’ tifel jew tifla tiegħu, dik il-persuna, li skond il-fehma tad-Direttur tas-Servizzi Soċjali kien ikollha dritt għas-somma li għandha titħallas f’każ ta’ mewtkieku il-persuna mejta jew xi tifel jew tifla tagħha kienu leġittimi, tista’ għall-iskopijiet ta’ din il-klawsola, jitqiesu bħala persuna li għandha d-dritt tibbenefika mis-somma.", "(4)", "Meta persuna 1i tkun minuri jkollha l-jedd li tieħu somma li għandha titħallas f’każ ta’ mewt skond id-disposizzjonijiet ta’ dan ir-regolament u jintwera b’sodisfazzjon tad-Direttur tas-Servizzi Soċjali il li dik is-somma hija meħtieġa, għall-ġid ta’ dak it-tifel jew tifla, d-Direttur tas-Servizzi Soċjali jista’ jħallas dik is-somma jew xi biċċa minn dik is-somma lil kull persnna li tissodisfa hilli min jieħu dik is-somma jinqeda biha għall-ġid ta’ dak it-tifel jew tifla, u l-irċevuta ta’ dak li jieħu s-somma teħles li d-Direttur tas-Servizzi Soċjali mir-responsabbiltà tas-somma li tkun hekk tħallset.", "(5)", "Wara li tkun tħallsetx isomma skond id-disposizzjonijiet li hemm f’dan ir-regolament id-Direttur tas-Servizzi Soċjali jkun meħlus minn kull responsabbiltà dwar somma jew somom li jkunu hekk imħallsin.", "19.", "Meta pensjonant ikollu jroddxi somom taħt id-disposizzjonijiet ta’ l-Att, u l-Ministru jordna illi dawk is-somom jew xi biċċa minnhom jitnaqqsu mis-somomilli għalihom dik il-persuna jkollha jedda kkont ta’ pensjoni it-tnaqqis għandu jsir billi tinżamm, kif id-Direttur tas-Servizzi Soċjali jidhirlu xieraq, jew is-somom kollha jew biċċa mill-ħlasijiet akkont ta’ pensjoni sakemm it-total tas-somom miżmumin ilaħħqu t-total tas-somom li jkunu hekk ordnati li jitnaqqsu.", "20.", "Nomina ta’ amministratur.", "Emendat: Att XLIV ta’ l-1965.", "(1)", "Meta persuna, li tkun jew persuna li jingħad li għandha dritt għal pensjoni jew minjagħmel it-talba għall-pensjoni jew pensjonant, minħabba xi inkapaċità tal-moħħ jew inkapaċità oħra, ma tkunx tista’ taġixxi u l-assi tagħha ma jkunx amministrat minn tutur, kuratur, jew kustodju ieħor li jaġixxi jew li jkun innominat skond il-liġi, tista’ issir talba li d-Direttur tas-Servizzi Soċjali skond id-disposizzjonijiet ta’ dan ir-regolament għan-nomina ta’ amministratur (sew jekk iknnhu l-persuna li titlob jew xi persuna oħra) sabiex teżerċita f’isem il-persuna li ma tistax taġixxi, kull dritt illi dik il-persuna jista’ jkollha taħt l-Att, u sabiex tirċievi f’isem u għall-ġid ta’ dik il-persuna kull somma li jkollha titħallas lil dik il-persuna bħala pensjoni jew akkont ta’ pensjoni.", "(2)", "Malli jirċieci it-talba msemmija hawn fuq, jekk id-Direttur tas-Servizzi Soċjali jkun sodisfat tilli l-persnna proposta li tiġi nominata hija persuna tajba u xierqa biex taġixxi għall-iskopijiet ta’ dan ir-regolament f’isem il-persuna li ma tistax taġixxi, u li hija trid taġixxi f’isem dik il-persuna, d-Direttur tas-Servizzi Soċjali jista’ għalhekk jinnomina l-persuna proposta: Iżda-", "(a)", "ebda persuna litkuu uffiċjal jew impjegata tal-Ministeru u ebda persuna li jkollha inqas minn tmintax-il sena ma tkun tista’ tiġi nominata biex taġixxi taħt dan ir-regolament; u", "(b)", "id-Direttur tas-Servizzi Soċjali jista’ f’kull żmien skond id-diskrezzjoni tiegħu assoluta jħassar kull nomina magħmula taħt dan ir-regolament; u", "(ċ)", "kull persuna nominata taħt dan ir-regolament tista’ titlaq mill-kariga tagħha, wara li tagħti avviż ta’ xhar qabel lid-Direttur tas-Servizzi Soċjali fejn tfisser li biħsiebha titlaq mil l-karika tagħha.", "21.", "Ġurament.", "Emendat: Att XLIV ta’ l-1965.", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti u sabiex ikun jista’ jagħmel id-dmirijiet tiegħu taħt dawn ir-regolamenti, d-Direttur tas-Servizzi Soċjali jkollu s-setgha li jagħti ġurament lil kull persuna.", "22.", "Sptarijiet jew istituti ta’ l-Istat, jew sptarijiet jew istitutissussidjati mill-Istat.", "Emendat: Ord. ta’ Emerġ.", "VI ta’ l-1958; Ord.", "XXV ta’ l-1962; Att XLIV ta’ l-1965.", "Is-Suprintendent jew persuna oħra inkarikata minn sptar jew istitut ta’ l-Istat jew sptar jew istitut issussidjat mill-Istat għan-niesxjuħ għandu jagħti lid-Direttur tas-Servizzi Soċjali rapport, skond il-formaki f il-Ministru jista’ jiddeċiedi, dwar kull persuna li tkun għalqet is-sittinsena u li ġiet milqugħa bħala rikoverata fl-isptar jew fl-istitut jew meta tkun mibgħuta minn dan l-isptar jew istitut, u dwar kull rikoverat jew rikoverata li jkun għalaq jew għal qet is-sittin sena waqt li jkun rikoverat jew tkun rikoverata hemmhekk.", "Rapport bħal dan għandu jingħata wkoll mid-Direttur tal-Ħabs dwar kull persuna, miżmuma l-ħabs s kondordni magħmul wara kundanna għal reatu li fiha jkun ordnat li din għanda tinżamm il-ħabs mingħajr id-dritt li tagħżel l-piena jew li issofri kastigakbar."]} {"category": "law", "text": ["318.02", "REGOLAMENTI DWAR IL-GĦAJNUNA PUBBLIKA (ĠURAMENTI)", "In-NOTIFIKAZZJONI TAL-GVERN 109 ta’ l-1953, kif emendata bl-Att XLIV ta’ l-1965.", "In-NOTIFIKAZZJONI TAL-GVERN 109 ta’ l-1953, kif emendata bl-Att XLIV ta’ l-1965.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar il-Għajnuna Pubblika (Ġuramenti).", "Tifsir.", "Emendat: Att XLIV ta’ l-1965.", "Kap. 318.", "2.", "F’dawn ir-regolament i-", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali;", "\" uffiċjal li jamministra l-ġurament \"", "tfisser id-Direttur tas-Servizzi Soċjali u kull uffiċjal ieħor tad-Dipartiment tiegħu awtorizzat mill-Ministru biex jamministra ġuramenti għat-tmexxija tajba tad-dmirijiet tiegħu taħt u skond id-disposizzjonijiet ta’ l-Att.", "3.", "L-uffiċjal li jamministra l-ġurament għandu jimxi fuq il-formalitajiet li ġejjin:", "(a)", "kull dikjarazzjoni verba li għandha, qabel ma tinħalef, tinkiteb u mbagħad tiġi ffirmata jew immarkat minn min jagħmel id-dikjarazzjoni;", "(b)", "ikun dmir l-uffiċjal li jamministra l-ġurament li jossodisfa ruħu mill-identità tal-persuna li tieħu l-ġurament u li jfisser lil dik il-persuna x’fiha d-dikjarazzjioni;", "(ċ)", "l-uffiċjal li jamministra l-ġurament għandu jagħti r-rispett dovut lis-solennità ta’ l-att li jkun qiegħed jagħmel u għandu jfiehem sewwa lilmin ikun jagħmel id-dikjarazzjoni bil-konsegwenzi ta’ ġurament falz;", "(d)", "l-uffiċjal li jamministra l-ġurament għandu jiddikjara fl-attestat il-post fejn u d-data li fiha ttieħed il-ġurament u li huwa sodisfattilli mingħamel id-dikjarazzjoni fehem kull ma jinsab fid-dikjarazzjoni."]} {"category": "law", "text": ["318.03", "ORDNI DWAR IS-SIGURTÀ SO~JALI (FORZI ARMATI)", "In-NOTIFIKAZZJONI TAL-GVERN 294 ta’ l-1956, kif emendata bl-Ordni datat 9 ta’ Ottubru, 1957, u l-Avviżi Legali 113 ta’ l-1975 u 424 ta’ l-2007.", "In-NOTIFIKAZZJONI TAL-GVERN 294 ta’ l-1956, kif emendata bl-Ordni datat 9 ta’ Ottubru, 1957, u l-Avviżi Legali 113 ta’ l-1975 u 424 ta’ l-2007.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar is-Sigurtà Soċjali (Forzi Armati).", "2.", "Ftehim.", "Id-disposizzjonijiet li jinsabu fil-ftehim li jidher fl-Anness ta’ dan l-Ordni għandhom jkollhom seħħ; u l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali għandu jseħħ suġġett għall-modifiki meħtieġa hemmhekk sabiex jingħata seħħ lil dawk id-disposizzjonijiet."]} {"category": "law", "text": ["318.04", "ORDNI DWAR IS-SIGURTÀ SO~JALI (FTEHIM REĊIPROKU MAR-RENJU UNIT)", "In-NOTIFIKAZZJONI TAL-GVERN 652 ta’ l-1956, kif emendata bl-Avviżdatat 10 ta’ Ottubru, 1957, u bin-Notifikazzjoni tal-Gvern 206 ta’ l-1958.", "In-NOTIFIKAZZJONI TAL-GVERN 652 ta’ l-1956, kif emendata bl-Avviżdatat 10 ta’ Ottubru, 1957, u bin-Notifikazzjoni tal-Gvern 206 ta’ l-1958.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar is-Sigurtà Soċjali (Ftehim Reċiprokumar-Renju Unit).", "2.", "Ftehim.", "Emendata: A.L.206 ta’ l-1958.", "Id-disposizzjonijiet li jinsabu fil-ftehim li jidher fl-Iskeda ta’ dan l-Ordni għandhom iseħħu għalkollox; u l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali għandu jseħħ bla ħsara għall-modifiki meħtieġa hemmhekk sabiex jingħata seħħ lil dawk id-disposizzjonijiet."]} {"category": "law", "text": ["318.05", "ORDNI DWAR EŻENZJONIJIET SPE~JALI", "GĦAL KLASSIJIET TA’ QLIGĦ", "L-AVVIŻ LEGALI 13 ta’ l-1987.", "L-AVVIŻ LEGALI 13 ta’ l-1987.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar Eżenzjonijiet Speċjali għal Klassijiet ta’ Qligħ.", "2.", "Għall-finijiet tal-provisoli hemm ma’ l-artikolu 32 u tal-provisoli hemm ma’ l-artikolu 51 ta’ l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali, ma għandu jiġi kalkolatebda qligħ li jinkiseb għal servizzi mogħtija:", "(a)", "minn xi persuna f’xi post jew kariga li fihom jinħtieġ li wieħed ikollu tagħrif jew teknika speċjali u l-Ministru jkun sodisfatt li n-numru ta’ persuni li għandhom dan it-tagħrif jew teknika huwa limitat ħafna;", "(b)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "skond l-artikoli 328 u 329 tal-Kodiċi Ċivili;", "(ċ)", "minn xi persuna bħala direttur jew detentur ta’ kariga bħal dik (magħdud servizz bħala chairman) ta’ xi bank jew kumpannija jew korp magħqud ieħor li fih il-Gvern ikollu interess, u li tkun hekk maħtura jew nominata mill-Gvern jew minn xikorp jew persuna li taġixxi f’isem jew bl-approvazzjoni tal-Gvern; u", "(d)", "Kap. 291.", "Kap. 291.", "bħala Kummissarju għall-Ġustizzja maħtur skond l-Att dwar il-Kummissarji għall-Ġustizzja."]} {"category": "law", "text": ["318.06", "REGOLAMENTI DWAR L-ALLOWANCES", "TAT-TFAL", "L-AVVIŻ LEGALI 14 ta’ l-1987, kif emendat bl-Avviż Legali 61 ta’ l-1987.", "L-AVVIŻ LEGALI 14 ta’ l-1987, kif emendat bl-Avviż Legali 61 ta’ l-1987.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar l-Allowances tat-Tfal.", "Tifsir.", "2.", "F’dawn ir-regolament i-", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali;", "Kap. 318.", "Kap. 318.", "\"allowance \"", "tfisser allowance li titħallas skond id-disposizzjonijiet ta’ l-artikoli minn 81 sa 88 ta’ l-Att; u", "\"mara \"", "għandha l-istess tifsir bħal dak mogħti lilha bl-artikolu 86 ta’ l-Att.", "3.", "Dritt tar-rikorrent li ma jkunx persuna assigurata.", "Emendar: A.L.61 ta’ l-1987.", "Bla ħsara għal kull kondizzjoni magħmula bis-saħħa ta’ jew taħt l-Att, kap ta’ familja jkollu dritt li jagħmel talba għal allowance minkejja li ma jkunx la persuna mpjegata w anqas persuna li timpjega lilha nnifisha jekk ikun qed jirċievi xi pensjoni (b’esklużjoni ta’ pensjoni għall-inkapaċità) jew għajnuna soċjali mħallsa taħt l-Att.", "4.", "Residenza f’Malta tar-rikorrent.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti, kap ta’ familja għandu jitqies li jirrisjedi f’Malta jekk fil-fatt ikun preżenti f’Malta.", "5.", "Impjegati tal-Gvern li jgħixu barra minn Malta.", "Kap ta’ familjampjegat mal-Gvern ta’ Malta għandu jitqies li jirrisjedi f’Malta għal kull perijodu li matulu jkun qed jirrisjedi barra minn Malta jekk -", "(a)", "ir-residenza tiegħu barra minn Malta tkun konsegwenza ta’ l-impieg tiegħu mal-Gvern ta’ Malta;", "(b)", "kien jirrisjedi f’Malta qabel l-imsemmimpieg tiegħu.", "6.", "Kap ta’ familja li jkun impjegat bħala membru ta’ l-ekwipaġġ ta’ xi bastiment għandu jitqies li jirrisjedi f’Malta matul kull perijodu li jkun barra minn Malta għall-finijiet ta’ l-impieg tiegħu jekk it-tfal li dwarhom tkun qed tintalab allowance jirrisjedu f’Malta u jkunu ilhom hekk jirrisjedu kontinwament matul l-aħħar tliet xhur minnufih qabel id-data tat-talba.", "7.", "Persuni li jaħdmu barra minn Malta.", "Kap ta’ familja li jaħdem barra minn Malta iżda li huordinarjament residenti f’Malta għandu jitqies li jirrisjedi f’Malta matul kull perijodu li matulu jkun qed jirrisjedi barra minn Malta għall-finijiet ta’ dan l-impieg.", "8.", "Persuni assenti minn Malta minħabba kura medika.", "Emendar: A.L.61 ta’ l-1987.", "Sabiex jiġi stabbilit jekk kap ta’ familja huwiex jew kienx jirrisjedi f’Malta, nuqqas minn Malta ma għandux jiġi meqjus jekk tingħata prova għas-sodisfazzjon tad-Direttur li dak in-nuqqas huwa jew kell u x’jaqsam ma’ kura medika barra minn Malta.", "9.", "Tul ta’ nuqqas minn Malta.", "Kap ta’ familja li jkun nieqes minn Malta għandu jitqies li jirrisjedi kontinwament f’Malta-", "(a)", "(i)", "meta dak il-perijodu ta’ nuqqas ma jkunx iżjed minn tliet xhur; jew", "(ii)", "meta żewġ perijodi jew aktar ta’ nuqqas ma jkunux b’kollox jaqbżu iktar minn sitt xhur f’sena kalendarja; u", "(b)", "jekk id-Direttur ikun sodisfatt li dak il-kap ta’ familja jkun għal btala; jew", "(ċ)", "fil-każ ta’ emigrant bonafide, meta l-familja tiegħu tkun għadha tirrisjedi f’Malta.", "10.", "Tfalneqsin minn Malta.", "Id-dritt għall-allowance ma jintilifx dwar tifel jew persuna li jkunu qed jgħixu barra minn Malta meta dak it-tifel jew dik il-persuna jkunu qegħdin jagħmlu kura medika barra minn Malta jew ikunu għal btala għal perijodu ta’ mhux iżjed minn tliet xhur jew ikunu qegħdin jagħmlu kors ta’ edukazzjoni fulltimefiskola jew f’istituzzjoni bħalha barra minn Malta.", "11.", "Tfal li jkunu pazjenti fisptar.", "Ebda allowance ma titħallas dwar tifel jew persuna li jidħlu bħala pazjenti fisptar jew f’istituzzjoni tal-Gvern meta dak it-tifel jew dik il-persuna jibqgħu f’dak l-isptar jew istituzzjoni għal perijodu kontinwu ta’ iktar minn sitt xhur.", "12.", "Ħlas ta’ allowance barra minn Malta.", "Meta kap ta’ familja jikkwalifika għal allowance minħabba d-disposizzjonijiet tar-regolament 5 jew 7, l-imsemmija allowance tis ta’ titħallas barra minn Malta.", "13.", "Tutur.", "Bla ħsara għal-limitazzjonijiet stabbiliti fl-artikoli 81, 82 u 85(1) ta’ l-Att, kap ta’ familja-", "(a)", "li jkollu l-kustodja effettiva ta’ tifel jew persuna oħra, jew", "(b)", "li miegħu dik il-persuna l-oħra, li tkun persuna ta’ l-età ta’ tmintax-il sena jew fuqhom, tkun normalment tirrisjedi, iżda li ma jkunx, f’ebda każ minnhom wieħed mill-ġenituri ta’ dak it-tifel jew dik il-persuna l-oħra, ikollu dritt jitlob jew jirċievi allowance dwar dak it-tifel jew dik il-persuna l-oħra meta-", "(a)", "jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-artikolu 84(1)(a) u (b) ta’ l-Att, u wiehed mill-ġenituri tat-tifel jew persuna jkun jissodisfa l-kondizzjoni stabbilita fil-paragrafu (ċjissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-artikolu 84(1)(a) u (b) tas-subartikolu (1) imsemmi; jew", "(b)", "jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-artikolu 84(1)(a) u (ċ) ta’ l-Att, u wieħed mill-ġenituri tat-tifel jew persuna jissodisfa l-kondizzjoni stabbilita fil-paragrafu (b jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-artikolu 84(1)(a) u (ċ) ta’ l-imsemmisu bartikolu (1); jew", "(ċ)", "), (b) u (ċ fil-każ ta’ tifel jew persuna taħt l-età ta’ tmintax-il sena, ikollu l-ħarsien legali ta’ dak it-tifel jew dik il-persuna u jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-artikolu 84(1)(a), (b) ta’ l-Att.", "14.", "Ħlas ta’ allowance meta l-missier ikun imsiefer.", "Emendar: A.L.61 ta’ l-1987.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tar-regolament 13, il-ħlas ta’ allowance jis ta’ xorta jsir lill-omm jew lil dik il-persuna l-oħra kif jista’ jiġi deċiż mid-Direttur meta missier it-tifel jew persuna relattivi għalkemm ikunu qed jirrisjedu barra minn Malta jkollhom dritt għall-imsemmija allowance skond il-li [i."]} {"category": "law", "text": ["318.07", "ORDNI DWAR L-ESTENSJONI", "TAS-SIGURTÀ SO~JALI", "L-AVVIŻ LEGALI 16 ta’ l-1987.", "L-AVVIŻ LEGALI 16 ta’ l-1987.", "1.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar l-Estensjoni tas-Sigurtà Soċjali.", "2.", "Estensjoni ta’ applikazzjoni.", "Kap. 318.", "Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikoli 19 u 30 (sakemm dan japplika għall-għajnuna soċjali) ta’ l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali għandhom japplikaw għal nies ta’ nazzjonalità tal-pajjiżi speċifikati fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Ordni, liema pajjiżi huma, flimkien ma’ Malta, partijiet fil-Konvenzjoni Ewropea dwar Għajnuna Soċjali u Medika."]} {"category": "law", "text": ["318.08", "ORDNI DWAR L-OGĦLA DĦUL PENSJONABBLI", "L-AVVIŻ LEGALI 5 ta’ l-2007, kif emendat bl-Avviż Legali 424 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 5 ta’ l-2007, kif emendat bl-Avviż Legali 424 ta’ l-2007.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar l-Ogħla Dħul Pensjonabbli.", "2.", "Dħul fis-seħħ.", "Dan l-ordni għandu jitqies li daħal fis-seħħ b’effett mill-1 ta’ Jannar, 2005.", "3.", "Għall-finijiet ta’ l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali u t-tifsira tal-frażi \" dħul pensjonabbli\", id-dħul pensjonabbli ma għandu f’ebda każ ikun iżjed minn: () ħmis tax-ilelfudisa’ mija u ħamsa u tletineuro uaerbgħa u għoxrin ċenteżmu (15, 935.24) fis-sena b’effett mill-1 ta’ Jannar, 2005; u (b) sit tax-ilelf umitejn u seba’ euro u tmienja u sebgħ in ċenteżmu (16, 207.78) fis-sena b’effett mis-7 ta’ Jannar, 2006."]} {"category": "law", "text": ["318.09", "ORDNI DWAR BONUS LIL FAMILJA", "L-AVVIŻ LEGALI 93 ta’ l-1989.", "L-AVVIŻ LEGALI 93 ta’ l-1989.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar Bonus lil Familja.", "2.", "Għandu jitħallasbonus lil familja ekwivalenti għal Lml fil-ġimgħa mid-Direttur tas-Sigurtà Soċjali skond il-paragrafu 3 ta’ dan l-Ordni lil min jirċievi xi waħda mill-allowances li jitħallsu taħt u skond l-artikoli 81 sa 88 ta’ l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"l-Att\".", "3.", "Ħlas ta’ bonus lil familja.", "Il-bonus lil familja msemmi fl-artikolu 2 ta’ dan l-Ordni għandu jitħallas f’intervalli ta’ sitta u għoxrin ġimgħa u għandu, f’kull sena kalendarja, ikun dovut kif ġej:", "(a)", "dwar l-ewwel ħlas, fil-jum meta t-tieni ħlas ta’ kull tliet xhur ta’ xi allowance skond l-artikoli 81 sa 88 ta’ l-Att jkun dovut skond l-artikolu 99(1)(b)(iv) ta’ l-imsemmi Att; u", "(b)", "dwar it-tieni ħlas, fil-jum meta r-raba’ ħlas ta’ kull tliet xhur ta’ xi allowance skond l-imsemmija artikoli 81 sa 88 jkun dovut skond l-imsemmi subparagrafu (iv).", "4.", "Perijodu kopert b’kull ħlas tal-bonus lil familja.", "Kull ħlas kif imsemmi qabel għandu jkopri kull bonus lil familja li jista’ jitħallas dwar it-tlettax-il ġimgħa konsekuttivi bl-arretrati, jew parti minnhom, kif ikun il-każ, li jintemmu fl-aħħar jum minnufih qabel il-jum meta l-ħlas tal-bonus lil familja jkun dovut skond l-artikolu 3 ta’ dan l-Ordni u kull bonus lil familja li jista’ jitħallas dwar it-tlettax-il ġimgħa konsekuttivi bil-quddiem, jew parti minnhom, kif ikun il-każ, li jibdew mill-ewwel jum minnufih wara l-jum meta l-ħlas tal-bonus lil familja jkun dovut skond l-imsemmi artikolu 3.", "5.", "Waqefien ta’ ħlas ta’ bonus lil familja.", "Ma jibqax jitħallasbonus lil familja f’dak l-istess jumli xi waħda mill-allowances li jitħallsu taħt u skond id-disposizzjonijiet ta’ l-artikoli 81 sa 88 ta’ l-Att ma tibqax titħallas iktar; u għal dan il-għan id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 99(3) ta’ l-imsemmi Att għandhom japplikaw bl-istess mod kif jistgħu japplikaw dwar xi waħda mill-allowances li titħallas skond id-disposizzjonijiet ta’ l-imsemmija artikoli 81 sa 88 għar-rigward ta’ l-istess benefiċjarju."]} {"category": "law", "text": ["318.10", "ORDNI DWAR GĦAJNUNA B’EMERĠENZA", "L-AVVIŻ LEGALI 94 ta’ l-1989, kif emendat bl-Avviż Legali 424 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 94 ta’ l-1989, kif emendat bl-Avviż Legali 424 ta’ l-2007.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar Għajnuna b’Emerġenza.", "2.", "Persuni intitolati għal għajnuna b’emerġenza.", "Kap. 318.", "Mara l i l-kap tal-familja tagħha iwassalha jew ikun wassalha fi stat ta’ abbanduntant li tirrikovera ruħha f’xi istitut għall-kura u l-ħarsien ta’ tali persuni għandha, skond l-artikoli 3 u 4 ta’ dan l-Ordni, ikollha l-jedd tirċievi mingħand id-Direttur tal-Welfaredik l-għajnuna b’emerġenza fi flus jew f’oġġetti li ma humiex flus li fl-opinjoni tad-Direttur tal-Welfare hija tkun tista’ teħtieġ f’xi perijodu li ma tulu hi ma tkunx intitolata għal xi benefiċċju, pensjoni jew assistenza li titħallas skond id-disposizzjonijiet ta’ l-artikoli 18, 26, 27, 28, 29 (sakemm biss tkun qegħda titħallas pensjoni għall-inkapaċità), 30, 7576, 96 jew 97 ta’ l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"l-Att\", b’dak il-modilli kull għajnuna bħal dik għandha tingħata biss għal kull perijodu li matulu tkun hekk rikoverata.", "3.", "Ammont u żmien ta’ għajnuna b’emerġenza fiflus.", "Emendat: A.L.424 ta’ l-2007.", "L-ogħla ammont ta’ għajnuna fi flus li mara jista’ jkollha jedd għalih skond id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Ordni ma għandu f’ebda każ ikun jeċċedi tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) f’xi perijodu ta’ sebat ijiem konsekuttivi u anqas ma jitħallas għal iktar minn għaxar ġimgħat konsekuttivi jew jaqbeż mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) b’kollox ma tul xi sena kalendarja mingħajr ma tingħata l-approvazzjoni tal-Bord għall-Għajnuna Soċjali stabbilit skond l-artikoli 129 u 130 ta’ l-Att.", "4.", "Ammont ta’ għajnuna b’emerġenza f’oġġetti li ma humiex flus.", "Emendat: A.L.424 ta’ l-2007.", "L-ogħla ammont ta’ għajnuna f’oġġetti li ma humiex flus li mara jista’ jkollha jedd għalihom skond id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Ordni ma għandu f’ebda każ ikun jeċċedimija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) fl-aggregat tiegħu mingħajr ma tingħata l-approvazzjoni tal-Bord għall-Għajnuna Soċjali stabbilit skond l-artikoli 129 u 130 ta’ l-Att."]} {"category": "law", "text": ["318.11", "ORDNI DWAR IS-SIGURTÀ SO~JALI (FTEHIM REĊIPROKU MA’ L-AWSTRALJA)", "L-AVVIŻ LEGALI 97 ta’ l-1991.", "L-AVVIŻ LEGALI 97 ta’ l-1991.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu Ordni dwar is-Sigurtà Soċjali (Ftehim Reċiprokuma’ l-Awstralja).", "2.", "Arranġamenti jkollhom seħħ.", "Kap. 318.", "Id-disposizzjonijiet li jinsabu fil-Ftehim Reċiproku ffirmat ġewwa Canberra, fl-Awstralja, fil-15 ta’ Awissu, 1990, bejn is-Senatur Graham Richardson, Ministru tas-Sigurtà Soċjali, għall-Gvern ta’ l-Awstralja, u Dr. Louis Galea, Ministru tal-Politika Soċjali, għall-Gvern ta’ Malta, għandu jkollhom kull saħħa u effett fl-1 ta’ Lulju, 1991, u l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali għandu jkollu seħħ kif suġġett għall-modifiki meħtieġa fih għall-fini li jingħata seħħ lil dawk id-disposizzjonijiet."]} {"category": "law", "text": ["318.12", "ORDNI DWAR IL-KARTA SO~JALI TA’ L-EWROPA", "L-AVVIŻ LEGALI 204 ta’ l-1999.", "L-AVVIŻ LEGALI 204 ta’ l-1999.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar il-Karta Soċjali ta’ l-Ewropa.", "2.", "Estensjoni ta’ applikazzjoni.", "Kap. 318.", "Id-disposizzjonijiet ta’ l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali, għandhom japplikaw għal persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi li huma, flimkien ma’ Malta, partijiet fil-Karta Soċjali ta’ l-Ewropa, u li għandhom ir-residenza ordinarja tagħhom f’Malta."]} {"category": "law", "text": ["318.13", "REGOLAMENTI DWAR RATI GĦAL SERVIZZI RESIDENZJALI FINANZJALI MILL-ISTAT", "L-AVVIŻ LEGALI 259 tal-2004, kif emendat bl-Avviżi Legali 424 tal-2007, 404 tal-2011 u 326 tal-2012.", "L-AVVIŻ LEGALI 259 tal-2004, kif emendat bl-Avviżi Legali 424 tal-2007, 404 tal-2011 u 326 tal-2012.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar Rati għal Servizzi Residenzjali Finanzjati mill-Istat.", "2.", "Livell ta’ trattament.", "(1)", "Kull resident ta’ -", "(a)", "servizz residenzjali finanzjat mill-Istat għall-kura u l-benesseri ta’ l-anzjani, jew", "(b)", "xi istituzzjoni oħra finanzjata mill-Istat fejn minkejja l-fatt li l-persuna tkun intbagħtet mill-isptar għal raġunijiet mediċi, dik il-persuna tibqa’ hemm bħala resident, għandu jikkontribwixxi li Il-Gvern talli jżommu u jmantnih, ammont ta’ flus skond id-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti, skond ma hawn speċifikat hawniżjed ’il quddiem.", "(2)", "L-ammont li jitħallas minn dak ir-resident bħala partirnill-kontribuzzjoni ikun jiddependi mil-livell ta’ trattament li dak ir-resident ikun qiegħed jirċevi, u għall-finijiet ta’ dawn ir-regolament il-livell ta’ trattament għandu jitqies bħala -", "(a)", "trattament ta’ l-ewwel livell, fejn jiġi provdut servizz residenzjali bi trattament biss bażiku u minimu; jew", "(b)", "trattament tat-tieni livell, fejn is-servizz residenzjali provdut ikun jinkludi dak il-livell ta’ trattament li jkun imur lil hinn minn trattament bażiku u minimu kif ċertifikat mill-Grupp Interdixxiplinari ta’ Valutazzjoni fi ħdan id-Dipartiment għas-Servizzi għall-Anzjani u għall-Komunità.", "3.", "(1)", "Kull resident li qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti diġà kien f’servizz residenzjali finanzjat mill-Istat u kien qed jirċievi trattament ta’ l-ewwel livell, skond ir-regolament 2(2)(a), għandu jikkontribwixxi 60 % minn kull pensjoni, għajnuna soċjali u bonus, u 60 % minn kull qligħ ieħor li jkun irċieva matul is-sena kalendarja minnufih qabel is-sena li fiha l-istima ta’ qligħ bħal dak issir għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, nett mit-taxxa fuq l-income Kull resident li qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti diġà kien f’servizz residenzjali finanzjat mill-Istat u kien qed jirċievi trattament ta’ l-ewwel livell, skond ir-regolament 2(2)(a), għandu jikkontribwixxi 60 % minn kull pensjoni, għajnuna soċjali u bonus li jirċievi, nett mit-taxxa fuq l-income.", "B’dan illi l-kontribuzzjoni totali ma għandhiex teċċedi € 24.46 kull jum, jew tkun waħda tali li tħalli lil dak ir-resident b’inqas minn € 1, 397.62 fis-sena għad-disposizzjoni tiegħu.", "(2)", "Kull resident li qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti diġà kien f’servizz residenzjali, u kien qed jirċievi trattament tat-tieni livell, skond ir-regolament 2(2)(b), għandu jikkontribwixxi 80 % minn kull pensjoni, għajnuna soċjali u bonus, u 60 % minn kull qligħ ieħor li jkun irċieva matul is-sena kalendarja minnufih qabel is-sena li fiha ssir l-istima ta’ qligħ ieħor bħal dak għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, nett mit-taxxa fuq l-income.", "Kull resident li qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti diġà kien f’servizz residenzjali, u kien qed jirċievi trattament tat-tieni livell, skond ir-regolament 2(2)(b), għandu jikkontribwixxi 80 % minn kull pensjoni, għajnuna soċjali u bonus li jirċievi, nett mit-taxxa fuq l-income B’dan illi l-kontribuzzjoni totali ma għandhiex teċċedi € 31.45 kull jum, jew tkun waħda tali li tħalli lil dak ir-resident b’inqas minn € 1, 397.62 fis-sena għad-disposizzjoni tiegħu.", "(3)", "Kull resident li jsir resident ta’ servizz residenzjali bħal dak fi jew wara d-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti, u li jkun qiegħed jirċievi trattament ta’ l-ewwel livell, skond ir-regolament 2(2)(a), għandu jikkontribwixxi 60 % minn kull pensjoni, għajnuna soċjali u bonus, u 60 % minn kull qligħ ieħor riċevut matul is-sena kalendarja minnufih qabel is-sena li fiha l-istima ta’ qligħ ieħor bħal dak issir għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, nett mit-taxxa fuq l-income Kull resident li jsir resident ta’ servizz residenzjali bħal dak fi jew wara d-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti, u li jkun qiegħed jirċievi trattament ta’ l-ewwel livell, skond ir-regolament 2(2)(a), għandu jikkontribwixxi 60 % minn kull pensjoni, għajnuna soċjali u bonus li jirċievi, nett mit-taxxa fuq l-income.", "B’dan illi dik il-kontribuzzjoni li ssir mir-resident ma għandhiex tkun waħda tali li tħalli lil dak ir-resident b’inqas minn € 1, 397.62 fis-sena għad-disposizzjoni tiegħu.", "(4)", "Kull resident li jsir resident ta’ servizz residenzjali bħal dak fi jew wara d-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti, u li jkun qed jirċievi trattament tat-tieni livell, skond ma hu speċifikat hawn qabel, għandu jikkontribwixxi 80 % minn kull pensjoni, għajnuna soċjali u bonus, u 60 % ta’ kull qligh ieħor li jirċievi matul is-sena kalendarja minnufih qabel is-sena li fiha l-istima ta’ qligħ ieħor bħal dak issir għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti nett mit-taxxa fuq l-income Kull resident li jsir resident ta’ servizz residenzjali bħal dak fi jew wara d-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-regolamenti, u li jkun qed jirċievi trattament tat-tieni livell, skond ma hu speċifikat hawn qabel, għandu jikkontribwixxi 80 % minn kull pensjoni, għajnuna soċjali u bonus li jirċievi, nett mit-taxxa fuq l-income.", "B’dan illi dik il-kontribuzzjoni li ssir mir-resident ma għandhiex tkun ogħla mill-ispiża għas-servizz kull jumhekk li tħalli lir-resident b’inqas minn € 1, 397.62 fis-senaghad-disposizzjoni tiegħu.", "(5)", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti meta dak ir-resident ikun persuna miżżewġa u tkun teżist i l-komunjoni ta’ l-akkwisti bejn il-miżżewġin, il-frażi \" kull qligħ ieħor\" għandha f’kull każ tinkludi nofs il-qligħ li jgħaddi fil-komunjoni ta’ l-akkwisti.", "(6)", "Kap. 318.", "Kap. 318.", "Fejn skond l-artikolu 96 ta’ l-Att dwar is-Sigurta Soċjali, hawniżjed ’il quddiem imsejjaħ \"l-Att\", il-ħlasijiet ta’ benefiċċji taħt dak l-Att jinqasmu bejn il-miżżewġin, kull riferenza għal pensjoni, għajnuna soċjali, allowance fis-subregolamenti ta’ hawn qabel għandha titqies bħala li ma tinkludix dik il-parti ta’ dik il-pensjoni, għajnuna soċjali, allowance Fejn skond l-artikolu 96 ta’ l-Att dwar is-Sigurta Soċjali, hawniżjed ’il quddiem imsejjaħ \"l-Att\", il-ħlasijiet ta’ benefiċċji taħt dak l-Att jinqasmu bejn il-miżżewġin, kull riferenza għal pensjoni, għajnuna soċjali, allowance ubonus jew bonus li jitħallas lill-konjuġi tar-resident skond l-imsemmi artikolu 96.", "(7)", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, fil-kalkolu sabiex tiġi stabbilita l-kontribuzzjoni dovuta minn resident skont dawn ir-regolamenti meta r-resident ikun:", "(a)", "ġenitur, li jkun, fid-data meta tkun dovuta l-kontribuzzjoni lill-Gvern, dak li jaqla’ l-għajxien tal-familja, u li jkun għadu qedirabbi(i) minorenni jew, jekk mhux minorenni, (ii) iben jew bint ta’ aktar minn sit tax-il sena li jkunu għadhom jirċievu edukazzjoni full-time jew taħriġ f’istituzzjoni edukattiva rikonoxxuta mill-Gvern taħt l-Att dwar l-Edukazzjoni, jew (iii) huma reġistrati bħala qiegħda taħt fit-Taqsima 1 tar-Reġistru, jew (iv) ikun iben jew bint ta’ aktar minn sit tax-il sena li minħabba f’diżabilità ma jistgħux jaħdmu u lanqas ma jkunu qed jirreġistraw bħala qiegħda taħt fit-Taqsima 1 tar-Reġistru, għandha ssir rinunzja għall-kontribuzzjonijiet kollha fir-rigward ta’ kura u manteniment; jew", "(b)", "Kap. 327.", "Kap. 327.", "ġenitur, li qabel ma tfaċċat id-diżabilità kien parti minn koppjalit-tnejn kienu jaħdmu, u li jkun għadu qedirabbi(i) minorenni jew, jekk mhux minorenni, (ii) iben jew bint ta’ aktar minn sit tax-il sena li jkunu għadhom jirċievu edukazzjoni full-time jew taħriġ f’istituzzjoni edukattiva rikonoxxuta mill-Gvern taħt l-Att dwar l-Edukazzjoni, jew (iii) huma reġistrati bħala qiegħda taħt fit-Taqsima 1 tar-Reġistru, jew (iv) ikun iben jew bint ta’ aktar minn sit tax-il sena li minħabba f’diżabilità ma jistgħux jaħdmu u lanqas ma jkunu qed jirreġistraw bħala qiegħda taħt fit-Taqsima 1 tar-Reġistru, għandha titqies dik il-parti biss tal-benefiċċji soċjali jew pensjonijiet li għandhom jiġu distribwiti lir-resident.", "Kwalunkwe dħul ieħor m’għandux jiġi meqjus, ħlief meta r-resident ikun qed jirċievi flus minn assigurazzjoni li hi maħsuba biex tkopri parti mill-kura jew il-kura kollha meħtieġa mir-resident.", "4.", "Meta jsir il-kalkolu għall-finijiet li tiġi stabbilita l-kontribuzzjoni dovuta minn resident skond ir-regolament 3, għandhom jitqiesu:", "(a)", "il-valur ta’ kull proprjetà (eskluża d-dar ta’ residenza) li tkun, jew tista’ tkun, investita jew li tkun qed tintuża bi profitt, eskluża l-għamara, il-ġojjellerija u affarijiet personali oħra: Iżda l-valur ta’ kull proprjetà immobbli urbana li jittieħed għal dawn il-finijiet għandu jkun ittrattat bħala li jipprovdi qligħ fis-sena ekwivalenti għal 51ż2 % tal-valur kapitali tiegħu;", "(b)", "kull qligħ miksub minn flus mqegħdin fil-bank, attiv likwidu, depożiti għal xi żmien, bonds, stocks kull qligħ miksub minn flus mqegħdin fil-bank, attiv likwidu, depożiti għal xi żmien, bonds, ishma u titoli oħra;", "(ċ)", "kull pensjoni, benefiċċju, għajnuna soċjali, bonu skemm jekk dik il-pensjoni, benefiċċju, għajnuna, bonus kull pensjoni, benefiċċju, għajnuna soċjali, bonus jew allowance jew allowance jkunu kemm jekk ma jkunux imħallsa taħt dan 1-Att;", "(d)", "kull qligħ ieħor jew privileġġ li jkun qiegħed jew li jista’ jiġi riċevut jew gawdut minn dak ir-resident, u għal dan il-għan għandu jinkludi kull qligħ jew privileġġ li r-resident ikun direttament jew indirettament ċaħħad lil u nnifsu minnhom biex il-kontribuzzjoni dovuta tiegħu skond dawn ir-regolamenti tiġi stmata b’rata iktar baxxa;", "(e)", "l-ispiża kull jum għas-servizz li qed jingħata.", "5.", "Servizz Residenzjali Finanzjat mill-Istat u Istituzzjoni finanzjata mill-Istat li huma speċifikati.", "Emendat: A.L.404 tal-2011; A.L.326 tal-2012.", "Skond id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 93 ta’ l-Att, u għall-finijiet tar-regolament 2, dawn l-istituzzjonijiet li ġej jin qegħdin jiġu speċifikati għall-finijiet hawn qabel imsemmija: Residenza San Vinċenzde Paule Is-Swali Gerjatriċi u Residenza Sant’Anna fl-Isptar Ġenerali ta’ Għawdex Sptar Mater Dei Sptar ta’ Riabilitazzjoni Karin Grech Sptar Monte Carmeli Sptar Sir Paul Boffa Sptar Ġenerali ta’ Għawdex Il-Hostels għall-Anzjani li hemm ġewwa: Cospicua Floriana Gżira Mosta Msida Mtarfa Żejtun Mellieħa, u kull sodda finanzjata mill-Istat f’residenzi jew istituzzjonijiet għall-anzjani li ma jkunux ta’ l-istat li jistgħu jiġu kkuntrattati mill-Gvern."]} {"category": "law", "text": ["318.15", "REGOLAMENTI DWAR ID-DRITTIJIET LI GĦANDHOM JITĦALLSU GĦALL-PREŻENTATA TA’ ATTI ĠUDIZZJARJI FUQ APPELLI", "L-AVVIŻ LEGALI 105 ta’ l-2001, kif emendat bl-Avviż Legali 424 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 105 ta’ l-2001, kif emendat bl-Avviż Legali 424 ta’ l-2007.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar id-Drittijiet li għandhom jitħallsu għall-Preżentata ta’ Atti Ġudizzjarji fuq Appelli.", "2.", "Drittijiet li jitħallsu għall-appelli.", "Emendat: A.L.424 ta’ l-2007.", "Kap. 318.", "Id-drittijiet li għandhom jitħallsu skond l-artikolu 109(3) ta’ l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali għall-preżentata ta’ atti ġudizzjarji fuq appelli għandhom ikunu ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65)."]} {"category": "law", "text": ["318.16", "ORDNI DWAR IS-SIGURTÀ SO~JALI (KONVENZJONI TAN-NAZZJONIJIET UNITI DWAR L-ISTATUS TAR-RIFUĠJATI)", "L-AVVIŻ LEGALI 291 ta’ l-2001.", "L-AVVIŻ LEGALI 291 ta’ l-2001.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Ordni hu l-Ordni dwar is-Sigurtà Soċjali (Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar 1-Istatus tar-Rifuġjati).", "2.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-Istatus ta’ Rifuġjati, u l-Protokol rigward l-Istatus Għall-finijiet ta’ dan l-Ordni, il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-Istatus tar-Rifuġja ti tirriferixxi għall-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti ta’ l-1951 rigward l-Istatus tar-Rifuġjati tal-31 ta’ Jannar, 1967.", "3.", "Estensjoni u applikazzjoni.", "Kap. 420.", "Id-disposizzjonjiet ta’ l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali għandhom japplikaw għal rifuġjati li, skond il-provvedimenti ta’ l-Att dwar ir-Rifuġjati huma meqjusa bħala rifuġjati mill-Kummissjoni għar-Rifuġjati maħtura taħt l-Att."]} {"category": "law", "text": ["318.17", "REGOLAMENTI DWAR IT-TRASFERIMENT TA’ FONDI GĦAL SODODIFFINANZJATI MILL-GVERN", "L-AVVIŻ LEGALI 53 ta’ l-2002.", "L-AVVIŻ LEGALI 53 ta’ l-2002.", "1.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar it-Trasferiment ta’ Fondi għal Sodod Iffinanzjati mill-Gvern", "2.", "Trasferiment ta’ fondi.", "Kap. 318.", "L.S.318.14 L.S.318.13", "Skond id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 131(4)(ii) ta’ l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali, kull rata li titħallas lill-Kumitat dwar Welfare Statali, dwar sododiffinanzjati mill-Istat fidjar mhux statali għall-anzjani jew istituzzjonijiet bħal ma jistgħu jkunu kkuntrattati mill-Gvern kif speċifikat fir-Regolamenti dwar Istituzzjonijiet u Hostels Skond id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 131(4)(ii) ta’ l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali, kull rata li titħallas lill-Kumitat dwar Welfa re skond ir-Regolamenti dwar Rati għal Istituzzjonijiet u Hostels Statali Indikati, għandhom jiġu trasferiti lid-Direttur responsabbli mid-Dipartiment għall-Ħarsien ta’ l-Anzjani."]} {"category": "law", "text": ["318.18", "REGOLAMENTI DWAR FTEHIM BILATERALI FUQ IS-SIGURTÀ SO~JALI BEJN MALTA U L-OLANDA", "L-AVVIŻ LEGALI 359 ta’ l-2002.", "L-AVVIŻ LEGALI 359 ta’ l-2002.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Ftehim Bilaterali fuq is-Sigurtà Soċjali bejn Malta u l-Olanda.", "2.", "Interpretazzjoni.", "\" Ftehim\" tfisser il-Ftehim Bilaterali dwar is-Sigurtà Soċjali, bejn il-Gvern ta’ Malta u l-Gvern tar-Renju ta’ l-Olanda ffirmat fil-11 ta’ Settembru, 2001 u li kopja tiegħu tqegħdet fuq il-mejda tal-Kamra tad-Deputati fid-19 ta’ Novembru, 2002.", "3.", "Estensjoni ta’ l-applikazzjoni.", "Kap. 318.", "Id-disposizzjonijiet ta’ l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali għandu jkollhom seħħ fl-applikazzjoni ta’ l-Att imsemmi għar-rigward tal-persuni msemmija fil-Ftehim, bla ħsara għal dawk il-modifiki u adattamenti li jistgħu jkunu meħtieġa skond id-disposizzjonijiet ta’ dak il-Ftehim, u sa fejn l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali japplika għal-", "(i)", "Benefiċċji għal waqt il-Mard u l-Maternità;", "(ii)", "Pensjonijiet għall-Invalidità;", "(iii)", "Pensjonijiet għall-Irtirar;", "(iv)", "Pensjonijiet bgħar-Romol;", "(v)", "Benefiċċji għal waqt il-Qgħad; u", "(vi)", "Allowances tat-Tfal inklużi allowances għal tfal b’diżabilità."]} {"category": "law", "text": ["318.20", "REGOLAMENT IDWAR TRATTAMENT INDAQS FISKEMI TA’ SIGURTÀ SOĊJALI OKKUPAZZJONALI U SKEMI TA’ PENSJONI OĦRA", "L-AVVIŻ LEGALI 317 tal-2005, kif emendat bl-Avviżi Legali 424 tal-2007, 73 tal-2014 u 13 tal-2016.", "L-AVVIŻ LEGALI 317 tal-2005, kif emendat bl-Avviżi Legali 424 tal-2007, 73 tal-2014 u 13 tal-2016.", "1.", "Titolu u skop.", "Emendat: A.L.13 tal-2016.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Trattament Indaqs fi Skemi ta’ Sigurtà Soċjali Okkupazzjonali U Skemi ta’ Pensjoni oħra.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti jdaħħlu fis-seħħ id-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva 2006/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Lulju 2006 dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta’ opportunitajiet indaqsu ta’ trattament ugwali ta’ l-irġiel u n-nisa fi kwistjonijiet ta’ impjiegi u xogħol (tfassil mill-ġdid).", "(3)", "L-iskop ta’ dawn ir-regolamenti hu l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta’ trattament indaqs għall-irġiel u n-nisa fi skemi ta’ sigurtà soċjali okkupazzjonali u skemi ta’ pensjoni oħra.", "(4)", "Dawn ir-regolamenti għandhom japplikaw għal:", "(a)", "membri tal-popolazzjoni tax-xogħol, inklużi persuni li jaħdmu għal rashom jew li jaħdmu għalihom infushom, persuni li l-attività tagħhom hija interrotta minn mard, maternità, inċident jew qgħad in volontarju u persuni li jkunu qegħdinifittx u x-xogħol, ħaddiema irtirati u b’diżabilità, u dawk li jressqu l-pretensjoni tagħhom bis-saħħa tagħhom, skond id-disposizzjonijiet li japplikaw tal-liġi u, jew tal-konswetudni;", "(b)", "skemi okkupazzjonali li jipprovdu ħarsien kontra l-mard, l-invalidità, ix-xjuħija, l-irtirar kmieni, inċidenti industrijali, mardokkupazzjonali u qgħad;", "(ċ)", "skemi okkupazzjonali li jipprovdu għal benefiċċji soċjali oħra, kemm fi flus kemm f’xorta oħra, u b’mod partikolari benefiċċji tas-superstiti u allowances għall-familja jekk dawk il-benefiċċji jingħataw lil persuni impjegati, u li jkunu jikkostitwixxu korrispettiv imħallas mill-prinċipal lill-ħaddiem minħabba fl-impjieg tiegħu:", "(d)", "Kap. 220 Kap. 164.", "Kap. 260 Kap. 220..", "Kap. 93.", "Kap. 220.", "Kap. 164.", "Kap. 260.", "Kap. 93.", "skemi ta’ pensjonijiet għal kategoriji partikolari ta’ ħaddiema li jipprovdu benefiċċji li jitħallsu għal raġuni tar-relazzjoni tal-impjieg mal-prinċipal pubbliku u stabbiliti taħt l-Att dwar il-Forzi Armati ta’ Malta, l-Att dwar il-Pulizija, l-Att dwar il-Ħabs u l-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet.", "(5)", "Dawn ir-regolamenti ma japplikawx għal:", "(a)", "kuntratti individwali għal ħaddiema li jaħdmu għal rashom;", "(b)", "skemi għal ħaddiema li jaħdmu għal rashom li jkollhom membru wieħed biss;", "(ċ)", "kuntratti ta’ assigurazzjoni, fil-każ ta’ ħaddiema salarjati, li l-prinċipal ma jkunx parti fihom;", "(d)", "disposizzjonijiet ta’ għażla ta’ skemi okkupazzjonali offruti lill-parteċipanti individwalment biex jiggarantulhom:", "(i)", "benefiċċji addizzjonali, jew", "(ii)", "għażla tad-data meta jibdew jingħataw il-benefiċċji normali għal ħaddiema li jaħdmu għal rashom, jew għażla bejn diversi benefiċċji;", "(e)", "skemi okkupazzjonali sakemm il-benefiċċji jkunu finanzjati minn kontribuzzjonijiet imħallsin minn ħaddiema fuq bażi volontarja.", "2.", "(1)", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx titlob xort’oħra:", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali;", "\" l-Atti \"", "tfisser l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali, l-Att dwar il-Forzi Armati ta’ Malta, l-Att dwar il-Pulizija, l-Att dwar il-Ħabs u l-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet;", "Kap. 318 Kap. 220.", "Kap. 164 Kap. 260.", "Kap. 93 Kap. 318.", "Kap. 220.", "Kap. 164..", "Kap. 318.", "Kap. 220.", "Kap. 164.", "Kap. 260.", "Kap. 93.", "\" prinċipju ta’ trattament indaqs\"", "tfisser li ma jkunx hemm trattament diskriminatorju dirett jew indirett bejn l-irġiel u n-nisa b’mod partikolari b’referenza għall-istatus ta’ żwieġ jew ta’ familja;", "\"skemi\"", "tfisser skemi ta’ sigurtà soċjali okkupazzjonali u skemi ta’ pensjoni oħra fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dawn ir-regolamenti;", "\"skemi ta’ sigurtà soċjali okkupazzjonali \"", "tfisser skemi, maħsubin biex jissupplementaw jew jissostiwixxu l-benefiċċji provduti mill-Att, kemm jekk is-sħubija f’dawn l-iskemihi waħda obbligatorja kemm jekk issir b’għażla, u li għandhom l-iskop li jipprovdu lil persuni impjegati, li jaħdmu għal rashom u li jaħdmu għalihom infushom f’intrapriża jew fi grupp ta’ intrapriżi, kull xorta ta’ attività ekonomika, settur jew grupp ta’ setturi okkupazzjonali;", "\"trattament diskriminatorju \"", "tfisser kull distinzjoni, esklużjoni, restrizzjoni jew differenza fit-trattament, kemm direttakemm indiretta, bejn l-irġiel u n-nisa li m’humiex ġustifikabbli f’soċjetà demokratika.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-sub regolament (1), kliem u frażijiet użati f’dawn ir-regolamenti għandu jkollhom, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx titlob mod ieħor, it-tifsira li għandhom fl-Atti.", "3.", "Kun ċett ta’ trattament diskriminatorju.", "(1)", "Ħadd ma għandu jassoġġetta persuna oħra għal trattament diskriminatorju, kemm direttament kemm in direttament, b’mod partikolari għal dak li hu:", "(a)", "l-iskop ta’ l-iskemi u tal-kondizzjonijiet biex dawn jintlaħqu;", "(b)", "l-obbligu li ssir kontribuzzjoni u l-kalkolu tal-kontribuzzjonijiet; u", "(ċ)", "il-kalkolu tal-benefiċċji, inklużi benefiċċji supplementari dovuti fir-rigward tar-raġel jew tal-mara, jew ta’ dipendenti, u l-kondizzjonijiet li jirregolaw għalkemm żmien idumu kif jinżammid-dritt għal benefiċċji.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti:", "(a)", "għandu jiftiehem li jkunsar trattament diskriminatorju dirett meta xi persuna tiġi trattata b’mod inqas favorevoli minn kif oħra bħala tiġi, kienet jew tkun se tiġi trattata f’sitwazzjoni komparabbli;", "(b)", "għandu jiftiehem li jkunsar trattament diskriminatorju indirett meta xi provvediment, kriterju jew prattika li jidhru newtrali jqiegħdu lil xi persuni fiżvantaġġ meta mqabblin ma’ persuni oħrajn kemm-il darba dak il-provvediment, kriterju jew prattika ma jkunx oġġettivament ġustifikat bi skopleġittimu u l-mezzi biex jintlaħaq dak l-iskop ikunu adatti u neċessarji.", "4.", "Disposizzjonijiet f’kuntratti, pattijiet, regoli oħra jew kull liġi oħra.", "Emendat: A.L.73 tal-2014; A.L.13 tal-2016.", "(1)", "Kull disposizzjoni kuntrarja għall-prinċipju ta’ trattament indaqs f’xi liġi, kuntratt jew patt individwali jew kollettiv, regoli interni ta’ intrapriżi jew regoli li jirregolaw lil xi organizzazzjoni reġistrata skond il-liġi li tkun tapplika, għandha titqies bħala waħda nulla u bla effett.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet imsemmija fis-sub regolament (1) għandhom jinkludu dawk id-disposizzjonijiet:", "(a)", "li jistabbilixxu min huma l-persuni li jistgħu jipparteċipaw fi skema;", "(b)", "li jistabbilixxu n-natura obbligatorja jew ta’ għażla ta’ parteċipazzjoni fi skema;", "(ċ)", "li jistipulaw regoli differenti fir-rigward ta’ l-età tad-dħul fl-iskema jew l-inqas żmien ta’ impjieg jew sħubija meħtieġa biex jinkisbu l-benefiċċji tad-dħul;", "(d)", "li jistipulaw regoli differenti, ħlief kif hemm provdut fil-paragrafi (h) u (jli jistipulaw regoli differenti, ħlief kif hemm provdut fil-paragrafi (h), għall-ħlas lura ta’ kontribuzzjonijiet meta ħaddiem joħroġ minn skema bla ma jkun issodisfa l-kondizzjonijiet li jiggarantixxu dritt differit għal benefiċċji fuq medda ta’ żmien fit-tul;", "(e)", "li jagħmlu kondizzjonijiet differenti għall-għoti ta’ benefiċċji jew li jirrestrinġu dawk il-benefiċċji lill-ħaddiema skond jekk humiex irġiel jew nisa;", "(f)", "li jistabilixxu etajiet ta’ rtirar differenti;", "(g)", "li jissospendu ż-żamma jew akkwist ta’ drittijiet tul perjodi ta’ leave għall-maternità jew ta’ leave għal li jissospendu ż-żamma jew akkwist ta’ drittijiet tul perjodi ta’ leave għall raġunijiet familjari, mogħtijin bil-liġi jew skond xi patti u li jitħallsu mill-prinċipal;", "(h)", "li jistabbilixxu livelli differenti ta’ benefiċċji, ħlief daqstant kemm dan jista’ jkun neċessarju biex jitqiesu fatturi ta’ kalkolu li jsir minn attwarji li jiddifferixxu skond is-sess fil-każ ta’ skemi b’kontribuzzjoni definita: Iżda fil-każ ta’ skemi finanzjati ta’ benefiċċji definiti, ċertu elementi inklużi:", "(i)", "l-konverżjoni f’somma kapitali ta’ xi parti minn pensjoni perjodika;", "(ii)", "t-trasferiment ta’ drittijiet għal pensjoni;", "(iii)", "pensjoni li tiġi riveduta u li titħallas lil dipendenti wara li tiġi ċeduta parti minn pensjoni;", "(iv)", "pensjoni mnaqqsa meta ħaddiem jagħżel li jirtira kmieni; jistgħu ma jkunux indaqs meta l-inugwaljanza ta’ l-ammonti tkun tirriżulta mill-effetti ta’ l-użu ta’ fatturi li jħaddmu l-attwarji u li jkunu jiddifferixxu skond is-sess, fil-waqt meta l-iffinanzjar ta’ l-iskema ikun qed jiġi implimentat;", "(i)", "li jistabbilixxu livelli differenti għall-kontribuzzjonijiet tal-ħaddiema;", "(j)", "li jistabbilixxu livelli differenti għall-kontribuzzjonijiet tal-prinċipali, ħlief:", "(i)", "fil-każ ta’ skemi b’kontribuzzjoni definita, jekk l-iskop ikun li jinġieb indaqs l-ammont ta’ benefiċċji finali jew li dawn isiru kważi aktar indaqs għaż-żewġ sessi;", "(ii)", "fil-każ ta’ skemi b’benefiċċji definiti, meta l-kontribuzzjonijiet tal-prinċipal ikunu maħsubin biex jiżguraw li l-fondi meħtieġa jkunu biżżejjed biex ikopru l-ispejjeż tal-benefiċċji definiti;", "(k)", "li jiġu stipulati standards differenti japplikaw biss għal ħaddiema ta’ xi sess speċifikat, ħlief kif provdut fil-paragrafi (h) u (jli jiġu stipulati standards differenti jew standards li japplikaw biss għal ħaddiema ta’ xi sess speċifikat, ħlief kif provdut fil-paragrafi (h), fir-rigward tal-garanzija jew iż-żamma tad-dritt għal benefiċċji differiti meta ħaddiem joħroġ minn skema.", "(3)", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, meta l-għoti ta’ benefiċċji jitħalla f id-diskrezzjoni tal-korpi ta’ tmexxija ta’ l-iskema, dawn ta’ l-aħħar għandhom ikunu konformi mal-prinċipju tat-trattament indaqs.", "5.", "Azzjoni pożittiva.", "Emendat: A.L.13 tal-2016.", "Ebda ħaġa f’dawn ir-regolamenti ma għandha:", "(a)", "tippreġudikaxi disposizzjoni ta’ xi liġi li għandha x’taqsam mal-ħarsien tan-nisa għax ikunu ommijiet;", "(b)", "għall-iskopijiet li tingħata pensjoni bis-saħħa ta’ skema, iżżomm lil xi prinċipal milli jagħti lil persuni li jkunu diġà laħqu l-età ta’ l-irtirar iżda li jkunu għadhom ma laħqux l-età ta’ l-irtirar għall-iskopijiet ta’ l-għoti ta’ pensjoni statutorja, pensjoni supplementari li jkollha l-għan li ġġib indaqs l-ammont kollu totali ta’ benefiċċju mħallas lil dawn il-persuni skond l-ammont imħallas lil persuni tas-sessoppost li jkunu jinsabu fl-istess sitwazzjoni u li jkunu diġà laħqu l-età ta’ rtirar stipulat mil-liġi, sa dak il-waqt meta l-persuni li jkunu qegħdin jibbenefikaw mis-supplement ta’ pensjoni jilħqu l-età ta’ rtirar stabbilita mil-li [i.", "6.", "Età tal-pensjoni flessibbli.", "Emendat: A.L.13 tal-2016.", "Meta f’xi skema jiġi provdut dwaretà tal-pensjoni flessibbli, allura t-talba li ssir sew minn irġiel sew minn nisa li jressqu pretenzjoni taħt l-istess kondizzjonijiet għandha titqies bħala waħda kompatibbli ma’ dawn ir-regolamenti.", "7.", "Talba għal rapport.", "(1)", "Meta ssir allegazzjoni li tkun saret xi forma ta’ trattament diskriminatorju, il-persuna li tagħmel l-allegazzjoni għandu jkollha d-dritt li tibgħatilment bil-miktub lill-korp ta’ tmexxija ta’ l-iskema, hawniżjedil quddiem imsejjaħ il-korp ta’ tmexxija, dwar it-trattament diskriminatorju allegat li tkun irċiviet, fejn tagħti kull dettall rilevanti u titlob tweġiba.", "Meta jirċievi din in-notifika, il-korp ta’ tmexxija għandu jippreżenta tweġiba bil-miktub fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol minn meta jirċievi l-ilment, u jagħti l-verżjoni tiegħu tal-ġrajjiet u l-motivi għaliex ikun qiegħed jikkontesta l-allegazzjonijiet, kif ukoll spjegazzjoni tal-proċeduri rilevanti kollha adottati mill-korp ta’ tmexxija biex ma jħallix li jkun hemm trattament diskriminatorju.", "(2)", "Kull korrispondenza msemmija fis-sub regolament (1) għandha tkun ammissibbli fi proċeduri mressqa quddiem kull qorti, u jekk jidher lill-qorti li l-korp ta’ tmexxija deliberatament, u mingħajr ebda skuża raġonevoli, naqas li jwieġeb fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol mid-data meta jkun irċieva dak l-ilment jew lit-tweġiba tiegħu kienet waħda evażiva jew ekwivoka, il-qorti tista’ tagħmel kull inferenza minn dak il-fatt li jkun jidhirlha ġust uekwu li għandha tagħmel, inkluża inferenza li jkun ikkometta att illegali.", "8.", "Tkeċċija inġusta.", "Impjegat li jkun tkeċċa għandu jitqies li jkun tkeċċa inġustament jekk ir-raġuni, jew jekk ikun hemm aktar minn raġuni waħda, ir-raġuni prinċipali, tat-tkeċċija ta’ dak l-impjegat kienet bi tweġiba min-naħa tal-prinċipal għal ilment magħmul f’livell ta’ intrapriża, jew għall-istituzzjoni ta’ proċeduri legali maħsubin biex jinfurzaw konformità mal-prinċipju ta’ trattament indaqs.", "9.", "Difiża ta’ drittijiet.", "Ebda ħaġa ma għandha żżomm lil xi assoċjazzjoni, organizzazzjoni jew entità legali oħra, li jkollhom interess leġittimu li jiżguraw li jkun hemm konformità ma’ dawn ir-regolamenti, millit intervjeni jew f’isem jew b’sostenn ta’ min jagħmel l-ilment, bl-approvazzjoni tiegħu jew tagħha, fi proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi li hemm provduti għall-infurzar ta’ obbligi taħt dawn ir-regolamenti.", "10.", "Reati.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "Kull min jikser id-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti ikun ħati ta’ reatu jista’, meta jinsabħati, jeħel multa ta’ mhux iżjed minnelfejn u tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37)."]} {"category": "law", "text": ["318.21", "REGOLAMENTI DWAR TABELLI GĦAL VALUTAZZJONI TA’ INDEBOLIMENT", "L-AVVIŻ LEGALI 170 ta’ l-2007.", "L-AVVIŻ LEGALI 170 ta’ l-2007.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Tabelli għal Valutazzjoni ta’ Indeboliment.", "2.", "Jiġu preskritti linji gwida għal talbiet taħt l-artikolu 26 ta’ l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali.", "Kap. 318.", "Il-linji gwida li hemm fl-Iskeda qegħdin jiġu preskritti għall-finijiet ta’ l-artikolu 26 ta’ l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali dwar kif jiġu stabbiliti l-aspetti mediċi għall-eliġibilità jew xort’oħra ta’ applikant li jagħmel talba fir-rigward ta’ benefiċċju, allowance jew pensjoni taħt l-imsemmi Att."]} {"category": "law", "text": ["318.22", "REGOLAMENTI DWAR IT-TRASFERIMENT TA’ PENSJONIJIET MĦALLSA TAĦT L-ATT DWAR IS-SIGURTÀ SOĊJALI", "L-AVVIŻ LEGALI 17 tal-2012, kif emendat bl-Avviż Legali 61 tal-2013.", "L-AVVIŻ LEGALI 17 tal-2012, kif emendat bl-Avviż Legali 61 tal-2013.", "1.", "Titolu u skop.", "Emendat: A.L.61 tal-2013.", "(1)", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar it-Trasferiment ta’ Pensjonijiet imħallsa taħt l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti jipprovdu dwar il-proċedura amministrattiva meħtieġa biex tagħti seħħ lir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, ECSC) Nru.259ż68, li jistipula regolamenti fuq persunal li jikkonsisti f’uffiċjali u l-kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra tal-Unjoni Ewropea.", "(3)", "L-għan ta’ dawn ir-regolamenti husa biex persuni impjegati bħala uffiċjali u impjegati oħra tal-istituzzjonijiet u korpi tal-Unjoni jkunu jistgħu japplikaw biex ikollhom id-drittijiet ta’ benefiċċju tagħhom akkumulati ki f hemmffit-Taqsima V tal-Att, trasferiti mill-kont jew fond tas-sigurtà nazzjonali tagħhom fl-iskema tal-UE.", "2.", "(1)", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra:", "\" l-ammonttrasferit \"", "tfisser is-somma li tissarraf f’ekwivalenti ta’ flus kontanti tad-drittijiet trasferibbli tat-trasferent li tkun ġiet trasferita fl-iskema tal-UE;", "\" applikazzjoni għal trasferiment \"", "għandha l-istess tifsir mogħti lilha bir-regolament 4(1);", "\"l-Att \"", "tfisser l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali;", "Kap. 318.", "Kap. 318.", "\" data tal-kwotazzjoni \"", "tfisser id-data:", "(i)", "li b’riferenza għaliha jiġi kalkulat il-valur f’ekwivalenti ta’ flus kontanti ta’ drittijiet trasferibbli; u", "(ii)", "li taħbat f’perjodu ta’ tliet xhur mid-data meta tiġi riċevuta l-applikazzjoni għal trasferiment mid-Direttur;", "\" dikjarazzjoni ta’ jedd \"", "tfisser dikjarazzjoni bil-miktub:", "(i)", "tal-ammont ta’ ekwivalenti ta’ flus kontanti fid-data tal-kwotazzjoni tad-drittijiet trasferibbli li jkunu akkumulaw għat-trasferent, jew fir-rigward tiegħu; u", "(ii)", "li jkun fiha dettalji tal-bażi kif ikun ġie kalkulat dak l-ammont;", "\" id-Direttur \"", "għandu jkollha l-istess tifsir mogħti lilha bl-artikolu 2 tal-Att;", "\"impjieg attiv \"", "tfisser persuna li tkun qegħda taqdidmirijiet li jappartjenu għall-kariga li tkun qiegħda tokkupa jew tkun temporanjament assenjata fil-kuntest tal-Artikolu 36 tar-Regolament tal-Kunsill;", "\"leave għal raġunijiet persunali \"", "tfisser leave li jingħata fil-kuntest tal-Artikolu 40 tar-Regolament tal-Kunsill;", "\"pensjoni rilevanti \"", "tfisser pensjoni kontributorja taħt fit-Taqsima V tal-Att;", "\" ir-Regolament tal-Kunsill \"", "tfisser Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, ECSC) Nru. 259/68 li jistipula regolamenti fuq persunal li jikkonsisti f’uffiċjali u l-kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra tal-Unjoni Ewropea;", "\" l-iskema tal-UE \"", "tfisser l-iskema ta’ pensjoni provduta għall-uffiċjali ta’ istituzzjonijiet tal-UE kif hemm fl-Artikoli 77 sa 84 tar-Regolament tal-Kunsill, u tal-Anness VIII miegħu;", "\" trasferent\"", "tfisser il-persuna li tkun applikat għand id-Direttur biex tittrasferixxi d-drittijiet trasferibbli tagħha fl-iskema tal-UE.", "(2)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-sub regolament (1), frażijiet oħra użati f’dawn ir-regolamenti għand jkollhom, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra, it-tifsir mogħti lilhom bl-Att.", "(3)", "Kull riferenza f’dawn ir-regolamenti għal xi Artikolu tar-Regolament tal-Kunsill, jew xi Anness miegħu, għandhom jiftiehmu bħala riferenzi għal dak l-Artikolu jew Anness kif emendat minn żmien għal żmien.", "3.", "Drittijiet trasferibbli.", "Emendat: A.L.61 tal-2013.", "Għall-finijiet ta’ dawn ir-regolamenti, ‘drittijiet trasferibbli’ tfisser kull dritt għal pensjoni rilevanti li, fid-data tal-kwotazzjoni, ikunu akkumulaw lil, jew dwar, xi persuna bis-saħħa ta’ dan li ġej: (ail-ħlas li jsir minn dik il-persuna ta’ Kontribuzzjonijiet tal-Ewwel jew tat-Tieni Klassi taħt l-Att; u (b) dik il-persuna tkun ġiet akkreditata b’dawk il-kontribuzzjonijiet kif hemm fl-Artikolu 16 tal-Att.", "4.", "Applikazzjoni għal trasferiment fl-iskema tal-UE.", "(1)", "Ħlief fejn japplika s-subregolament (2), persuna li tkun biħsiebha tittrasferixxi d-drittijiet trasferibbli tagħha lejn l-iskema tal-UE għandha tippreżenta applikazzjoni lid-Direttur.", "(2)", "It-trasferent jitqies li jkun għamel applikazzjoni taħt is-subregolament (1) meta d-Direttur jirċievi kopja tal-applikazzjoni tat-trasferent biex isir membru tal-iskema tal-UE.", "(3)", "Applikazzjoni taħt is-subregolament (1) għandu jkollha dik il-forma lid-Direttur jista’ minn żmien għal żmien japprova.", "5.", "Dikjarazzjoni ta’ jedd.", "Emendat: A.L.61 tal-2013.", "(1)", "Id-Direttur għandu, bla ħsara għas-subregolament (4), jipprovdi dikjarazzjoni ta’ jedd li t-trasferent qabel ma jintemm il-perjodu ta’ tletinġurnata li jibda għaddej mid-data tal-kwotazzjoni.", "(2)", "Dikjarazzjoni ta’ jedd għandha tibqa’ valida għal perjodu ta’ disgħin ġurnata li jibda għaddej mid-data meta t-trasferiment ikun ipprovdut bil-proposta finali ta’ trasferiment mill-amministratur tal-iskema tal-UE.", "(3)", "Meta t-trasferent ma tkunx togħġb u l-preċiżjoni ta’ xi informazzjoni li tkun tinsab fid-dikjarazzjoni ta’ jedd, huwa għandu javża b’dan li d-Direttur fi żmien tletinġurnata minn meta jirċeviha.", "(4)", "Id-Direttur ma jkunx meħtieġ jipprovdi dikjarazzjoni ta’ jedd lil trasferent jekk huwa jkun ipprovda dikjarazzjoni ta’ jedd lil dak it-trasferent matul it-tnax-il xahar ta’ qabel.", "6.", "Kalkolu tal-ekwivalenti ta’ flus kontanti ta’ drittijiet trasferibbli.", "(1)", "L-ekwivalenti ta’ flus kontanti tad-drittijiet trasferibbli tat-trasferent għandu jiġi kalkulat u verifikat b’dak il-mod li jista’ jiġi approvat minn, jew f’isem, id-Direttur wara li ssir anali siattwarja.", "(2)", "Meta, fid-data tal-kwotazzjoni, it-trasferent ikun qiegħed jirċievi xi pensjoni waħda jew aktar pensjonijiet rilevanti, l-ekwivalenti ta’ flus kontanti ta’ kull ammont imħallas dwar dak il-benefiċċju jew dawk il-benefiċċji għandu jitnaqqas mit-total ekwivalenti ta’ flus kontanti tad-drittijiet trasferibbli tiegħu.", "7.", "Avviż ta’ intenzjoni li jsir trasferiment.", "It-trasferiment tad-drittijiet trasferibbli ta’ trasferent fl-iskema tal-UE jista’ jsir biss meta d-Direttur ikun ġie notifikat bil-miktub, qabel ma jiskadi l-perjodu msemmi fir-regolament 5(2), li t-trasferent ikunirid dak it-trasferiment isir.", "8.", "Azzjoni li tittieħed mid-Direttur.", "(1)", "Is-sub regolamenti) japplikaw meta d-Direttur jirċievi avviż taħt ir-regolament 7.", "(2)", "Meta d-Direttur ikun sodisfatt li l-ekwivalenti ta’ flus kontanti tad-drittijiet trasferibbli tat-trasferent ikun korrett, huwa għandu jittrasferixxi fl-iskema tal-UE: (a) ammont rigward dak l-ekwivalenti ta’ flus kontanti; u (b) mgħax li jakkumula fuq dak l-ammont bis-saħħa tar-regolament 11, qabel tmiem il-perjodu ta’ disa’ xhur li jibdew għaddejin mid-data tal-kwotazzjoni.", "(3)", "Meta d-Direttur ma jkunx sodisfatt dwar il-preċiżjoni tal-ekwivalenti ta’ flus kontanti tad-drittijiet trasferibbli tat-trasferent, huwa għandu javża lit-trasferent b’dan u joħroġ dikjarazzjoni ta’ jedd riveduta.", "(4)", "Meta d-Direttur jirċievi avviż mingħand trasferent li jindika li huwa jkun irid jagħmel trasferiment tad-drittijiet trasferibbli tiegħu fl-iskema tal-UE, u dak l-avviż jiġi riċevut wara li jkun skada l-perjodu msemmi fir-regolament 5(2), huwa għandu javża lit-trasferent li l-applikazzjoni tiegħu tkun invalidau li jkollha ssir applikazzjoni ġdida u tinkiseb dikjarazzjoni ta’ jedd ġdida kif hemm fid-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti.", "9.", "X’ifisser tittrasferixxi ħlas f’ekwivalenti ta’ flus kontanti.", "(1)", "Dan ir-regolament japplika meta l-ekwivalenti ta’ flus kontanti tad-drittijiet trasferibbli tat-trasferent ikun ġiet rasferit fl-iskema tal-UE kif hemm fil-linji gwida uffiċjali pubblikati minn żmien għal żmien", "(2)", "Ebda ħaġa fl-Att jew f’regolamenti magħmulin taħt u m’għandha tiftiehem b’tali mod li tipproduċi dan l-effett li ġej: (a) il-jedd tat-trasferent għall-ħlas ta’ pensjoni rilevanti bbażata fuq kontribuzzjonijiet imħallsa jew akkreditati matul xi perjodi qabel il-ġurnata meta jsir it-trasferiment; jew (b) l-akkreditament lil trasferent ta’ xi qligħ jew kontribuzzjonijiet li jakkumulaw mid-drittijiet trasferibbli tiegħu.", "(3)", "Meta t-trasferent jerġa’ lura Malta f’xi jum wara l-ġurnata meta jsir it-trasferiment u jkun jaħdem għalih innifsu jew jimpjega lil u nnifsu kif hemm fl-Att, huwa ma jkollux jedd għal kontribuzzjonijiet akkreditati kif hemm fl-Artikolu 16(1) tal-Att u għal kontribuzzjonijiet oħra akkreditati mogħtija taħt l-artikolu msemmi li jkunu ġew trasferiti minn din l-iskema.", "10.", "(1)", "Is-sub regolament (2) japplika meta wara jirriżulta li l-ekwivalenti ta’ flus kontanti tad-drittijiet trasferibbli tat-trasferent kien aktar mill-ammont trasferit.", "(2)", "Id-Direttur għandu jittrasferixxi fl-iskema tal-UE ammont li jkun daqs is-somma ta’ dan li ġej: (a) id-differenza bejn l-ekwivalenti ta’ flus kontanti tad-drittijiet trasferibbli tat-trasferent u l-ammont trasferit; u (b) id-differenza bejn l-imgħax akkumulat taħt ir-regolament 11 u l-ekwivalenti ta’ flus kontanti tad-drittijiet trasferibbli tat-trasferent u l-imgħax akkumulat taħt dak ir-regolament fuq l-ammont trasferit.", "11.", "M għax.", "(1)", "L-imgħax għandu jakkumula fuq l-ekwivalenti ta’ flus kontanti tad-drittijiet trasferibbli tat-trasferent għal dak il-perjodu li jibda għaddej fid-data tal-kwotazzjoni u jtemm fil-ġurnata meta l-ammont li jirrigwarda dak l-ekwivalenti ta’ flus kontanti jiġi trasferit bis-saħħa tar-regolament 8(2).", "(2)", "L-imgħax għandu jakkumula taħt is-subregolament (1) b’rata ta’ mgħax fis-sena li tiġi stabbilita mid-Direttur u li tkun ibbażata fuq analisi attwarja.", "12.", "Termini ta’ żmien.", "Il-perjodi speċifikati fir-regolamenti 5, 6 u 8 jistgħu jittawlu mid-Direttur jekk huwa jqis li jkun raġonevoli li jagħmel hekk f’xi każ partikolari.", "13.", "Dispożizzjoni finanzjarja.", "Il-ħlasijiet ta’ kull ekwivalenti ta’ flus kontanti ta’ drittijiet trasferibbli li jsir mid-Direttur bis-saħħa ta’ dawn ir-regolamenti għandhom jitħallsu mill-Fond Konsolidat."]} {"category": "law", "text": ["318.23", "REGOLAMENTI DWAR FTEHIM BILATERALI FUQ IS-SIGURTA SOĊJALI BEJN MALTA U NEW ZEALAND 1 ta’ Diċembru, 2013* * ara r-regolament 1(2) ta’ dawn ir-Regolamenti, kif promulgati oriġinarjament.", "L-AVVIŻ LEGALI 435 tal-2013.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar Ftehim Bilaterali fuq is-Sigurtà Soċjali bejn Malta u New Zealand.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti\"Ftehim\" tfisser il-Ftehim fuq is-Sigurtà Soċjali bejn il-Gvern ta’ Malta u l-Gvern ta’ New Zealand iffirmat fit-8 ta’ Lulju, 2013, li kopja tiegħu, flimkien mas-Supplementary Administrative Arrangement forthe Implementation of the Agreement u l-Administrative Arrangement forthe Apploication of the Agreement, fil-verżjoni originali tagħhom bl-Ingliż, huma annessi fl-Iskedi li jinsabu ma’ dawn ir-regolamenti.", "3.", "Applikabilità.", "Kap. 318.", "Id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali għandu jkollhom seħħ fl-applikazzjoni tal-imsemmi Att fir-rigward tal-persuni msemmija fil-Ftehim, bla ħsara għal dawk il-modifiki u adattamenti li jistgħu jkunu meħtieġa skont id-dispożizzjonijiet ta’ dak il-Ftehim, u sa fejn l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali japplika għal-Pensjonijiet għall-Irtirar; u Pensjonijiet għar-Romol."]} {"category": "law", "text": ["318.24", "REGOLAMENTI DWAR ŻIEDA PERĊENTWALI FIR-RATA TA’ PENSJONI KONTRIBUTORJA GĦALL-IRTIRAR", "L-AVVIŻ LEGAL 289 of 2016.", "L-AVVIŻ LEGAL 289 of 2016.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar Żieda Perċentwali fir-Rata ta’ Pensjoni Kontributorja għall-Irtirar.", "2.", "(1)", "Kull persuna il li tissodisfa l-kundizzjonijiet tal-artikolu 64A tal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali u li tagħżel li tibqa’ f’impjieg assigurabbli fis-settur privat jew taħdem għaliha nnifisha ma tieħux il-pensjoni msemmija fl-artikolu 64A tal-imsemmi Att meta ikollha dritt għaliha.", "(2)", "L-imsemmija pensjoni għandha tkun qegħda tiġi rrinunzjata għal mhux inqas minn sena mid-data meta l-persuna jkollha dritt għaliha u tibqa f’impjieg assigurabbli fis-settur privat jew taħdem għalih a nnifisha.", "3.", "Rati perċentwali miżjuda.", "Kull persuna li tirrinunzja għal penjsoni msemmija għal mhux inqas minn sena mid-data meta ssir eliġibbli tibda tibbenefika minn żieda fir-rata tal-pensjoni mid-data meta tiddeċiedi li tibda tirċievi l-pensjoni msemmija kif ġej:", "(a)", "żieda ta’ 5 % jekk tieħu l-pensjoni wara sena;", "(b)", "żieda ta’ 10.5 % jekk tieħu l-pensjoni wara sentejn;", "(ċ)", "żieda ta’ 16.5 % jekk tieħu l-pensjoni wara tlett snin; u", "(d)", "żieda ta’ 23 % jekk tieħu l-pensjoni wara erba’ snin.", "4.", "Kalkolu ta' kif tinħadem iż-żieda perċentwali.", "Meta jsir il-kalkolu għall-finijiet li jiġi stabbilit l-ammont addizzjonali skont ir-rata bil-perċentwali miżjuda għandu jitqies dan li ġej:", "(a)", "is-sena li fiha l-pensjoni kienet dovuta;", "(b)", "ir-rata ta’ pensjoni li kienet dovuta; u", "(ċ)", "in-numru ta’ snin li ma tulhom il-pensjoni ma tħallsitx.", "5.", "Kundizzjonijiet oħra dwar kif titħallas din iż-żieda.", "Kap. 318.", "(1)", "L-ammont addizzjonali li jirriżulta skont ir-regolament 4 jibqa’ fiss u jibqa’ jitħallas b’żieda mar-rata tal-pensjoni hekk kif maħduma kull sena skont fit-Taqsima V tal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali.", "(2)", "Kap. 318.", "Kap. 318.", "L-ammont addizzjonali skont is-sub regolament (1) jista’ jitħallas lis-superstiti tal-benefiċjarju jekk is-superstiti jibbenefika minn pensjoni skont fit-Taqsima IV tal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali mħallsa wara l-mewt tal-benefiċjarju."]} {"category": "law", "text": ["321.01", "REGOLAMENTI DWAR APPLIKAZZJONI GĦALL-ĦRUĠ TA’ WARR ANT", "L-AVVIŻ LEGALI 131 tal-1990, kif emendat bl-Avviżi Legali 119 tal-1997, 424 tal-2007 u 101 tal-2010.", "L-AVVIŻ LEGALI 131 tal-1990, kif emendat bl-Avviżi Legali 119 tal-1997, 424 tal-2007 u 101 tal-2010.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu Regolamenti dwar Applikazzjoni għall-Ħruġ ta’ Warrant.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.101 tal-2010.", "Kap. 321.", "2.", "F’dawn ir-regolamenti sakemm ir-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "\" Att \"", "tfisser l-Att dwar il-Professjoni tal-Inġinerija;", "\"Bord \"", "tfisser il-Bord tal-Professjoni tal-Inġinerija stabbilit bl-artikolu 6 ta’ l-Att;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-infrastruttura;", "\"warrant\"", "tfisser warrant għall-eżerċizzju tal-professjoni ta’ inġinier maħruġ mill-Ministru fuq ir-rakkomandazzjoni tal-Bord skond l-artikolu 3 ta’ l-Att; u \"detentur ta’ warrant\" għandha tiftiehem skond dan it-tifsir.", "3.", "Formola preskritta u drittijiet.", "Emendat: A.L.119 tal-1997; A.L.424 tal-2007; A.L. 101 tal-2010.", "(1)", "Il-formola preskritta għall-applikazzjoni bil-miktub minn kull persuna għall-ħruġ ta’ warrant għandha tkun skond il-formola murija fl-Iskeda, u kull riferenza għal formola preskritta għandha tiftiehem bħala riferenza għall-formola fl-imsemmija Skeda: Iżda l-applikazzjonijiet għall-ħruġ ta’ warrant jistgħu jiġu wkoll preżentati b’mezzi elettroniċi fuq formola approvata mill-Bord.", "(2)", "Il-formola preskritta flimkien mad-dokumenti oriġinali kollha relattivi, jew kopji tagħhom, skond kif jenħtieġ mill-Bord, għandhom jiġu preżentati lis-Segretarju tal-Bord mill-persuna li tapplika personalment, jew b’mezzi elettroniċi, u dik il-persuna għandha wkoll turi dokumenti siewja ta’ identità u ta’ nazzjonalità.", "(3)", "Għandu jsir ħlas ta’ ħmis tax-ileuro (€ 15.00) minn inġinier professjonali lill-Bord għall-ħruġ ta’ warrant oriġinali, u għandu jsir ħlas ta’ ħames euro (€ 5.00) għall-ħruġ ta’ kull kopja tal-warrant oriġinali.", "(4)", "Ghandujsir ħlas ta’ ħamsineuro (€ 50.00) lill-Bord minn persuna li jkollha kwalifiki professjonali barranin fl-inġinerija aċċettabbli għall-Bord, għall-ħruġ jew it-tiġdid ta’ liċenza speċjali.", "4.", "Setgħat tal-Bord.", "(1)", "Il-Bord jista’ jitlob kull informazzjoni u jeżamina dawk il-proġetti, skemi u kull dokument ieħor skond kif raġonevolment jista’ jidhirlu meħtieġ sabiex ikun jista’ jaqdil-funzjonijiet tiegħu.", "(2)", "Il-Bord jista’ jiffissaskadenzi ta’ żmien għat-twettiq ta’ kull talba magħmula minnu skond is-sub regolament (1).", "(3)", "Il-Bord jista’ jikkunsidra applikazzjoni fuq formola preskritta bħala li ġiet irtirata kemm-il darba l-persuna li tapplika ma tikkonformax ruħha ma’ xi skadenza finali ta’ żmien li jkun għamel il-Bord għall-preżentazzjoni ta’ xi informazzjoni dwar il-kwalifiki professjonali u akkademiċi tagħha msemmija fis-sub regolament (1).", "Emendata:"]}