{"category": "law", "text": ["575", "ATT DWAR SELF TAL-GVERN U L-AMMINISTRAZZJONI TAD-DEJN PUBBLIKU", "ATTXATT biex jipprovdi għall-aspetti ta’ governanza, għanijiet ta’ politika fuq livell għoli u arranġament istituzzjonali għal amministrazzjoni prudenti tad-dejn tal-Gvern, tal-pożizzjoni ta’ flus kontanti, u ta’ fondi ta’ likwidità u riserva u sabiex jipprovdi dwar materji li għandhom x’jaqsmu magħhom jew li huma anċillari għalihom.", "ATTXXII tal-2017.", "ATTXXII tal-2017.", "Taqsima I", "Preliminari", "1.", "Titolu fil-qosor u bidu fis-seħħ.", "(1)", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar Self tal-Gvern u l-Amministrazzjoni tad-Dejn Pubbliku.", "(2)", "Dan l-Att għandu jidħol fis-seħħ f’dik id-data li l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jistabbilixxi b’avviż fil-Gazzetta, u jistgħu jiġu hekk stabbiliti dati differenti għal dispożizzjonijiet differenti jew għal għanijiet differenti ta’ dan l-Att.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra:", "\" Accountant General\"", "tfisser l-Accountant General tal-Gvern ta’ Malta;", "\" awtorità kompetenti \"", "tfisser l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta mwaqqfa bl-Att dwar l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta;", "Kap. 330.", "Kap. 330.", "\"bdil ta’ self \"", "tfisser il-bdil ta’ titolu ma’ titolu ieħor f’kull ħin;", "\"bill tat-Teżor\"", "tfisser titolu ta’ dejn għal żmien qasir li jkollu maturità sa mhux aktar minn sena jew anqas u li tipikament jinħareġ bi skont mill-valur nominali tiegħu;", "\" ċirkolari tal-offerta \"", "tfisser ċirkolari li tinħareġ mid-Dipartiment tat-Teżor biex tħabbar il-ħruġ tat-titolu ta’ dejn b’maturità ta’ aktar minn sena li fost l-oħrajn tispeċifika s-somma ta’ flus li għandha tinġabar, il-mod jew modi li bihom jinħarġu dawn it-titoli; ir-rata tal-imgħax (il-kupun) li jitħallas fuq dawn it-titoli; id-data jew id-dati meta l-imgħax fuq it-titolu jkun dovut, id-data ta’ meta l-ħlas hu dovut fis-suq primarju, id-data tal-fidi tat-titoli ta’ dejn u l-liġi applikabbli;", "\"ċirkostanzi eċċezzjonali \"", "għandha l-istess tifsira bħal dik tal-Att dwar ir-Responsabbiltà Fiskali;", "\"dejn pubbliku \"", "għandha l-istess tifsira kif mogħtija lilha bl-artikolu 106 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta;", "\"Dejn tal-Gvern Ċentrali \"", "tirreferi għad-dejn tal-Gvern Ċentrali iżda teskludi Extra Budgetary Units;", "\"Depożitarju Ċentrali tat-Titoli \"", "għandha l-istess tifsira bħal ma għandha fl-artikolu 2 tal-Att dwar is-Swieq Finanzjarji [żaħ;", "Kap. 345.", "Kap. 345.", "\"detentur \"", ", fir-rigward tat-titoli ta’ dejn, tfisser kull persuna fiżika jew ġuridikali f’isimha jew isimhom jiġu mdaħħla jew reġistrat i t-titoli ta’ dejn fir-reġistru.", "Fir-rigward ta’ strumenti ta’ dejn, tfisser kull persuna fiżika li f’isimha jew isimhom jiġu mdaħħla jew reġistrati l-istrumenti ta’ dejn fir-reġistru;", "\"Direttorat \"", "tfisser id-Direttorat għall-Amministrazzjoni tad-Dejn l-Pubbliku imwaqqaf bl-artikolu 64;", "\"entità pubblika \"", "tirreferi għal kull Fondazzjoni tal-Gvern, Entità Statutorja u organizzazzjoni oħra li l-Gvern ikun sid fiha b’51 fil-mija jew aktar jew li fuqha l-Gvern ikollu kontroll effettiv jew fejn 51 fil-mija tad-dħul jew aktar li din tagħmel ikun ġej minn fondi pubbliċi jew minn fondi li din tirċievi bis-saħħa ta’ kull liġi;", "\" finanzjament minn qabel \"", "tfisser il-proċedura li biha l-Gvern ta’ Malta joħroġ it-tieni stock biex iħallas għall-ewwel stock fid-data ta’ maturità;", "\"Fond ta’ Ammortizzament \"", "tfisser fond ta’ ammortizzament imwaqqaf skont l-artikolu 58;", "\"Fond Konsolidat\"", "għandha l-istess tifsira kif mogħtija lilha bl-artikolu 102 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta;", "\"Gvern \"", "tfisser il-Gvern ta’ Malta sakemm mhux speċifikat xort’oħra;", "\" ħlas bil-quddiem \"", "tfisser il-fidwa ta’ self qabel iż-żmien li jinkludi ħlas lura ta’ self; xiri lura jew bdil ta’ titoli tal-Gvern ta’ Malta mis-suq;", "\"irkant\"", "tfisser stedina pubblika biex isiru offerti magħluqin jew permezz ta’ sottomissjonijiet elettroniċi għall-istock jew titoli maħruġa mill-Gvern ta’ Malta, b’dak il-mod li l-Ministru jista’ jordna;", "\"Kont tal-Gvern Ġenerali \"", "tinkludi l-kontijiet kollha miżmuma f’isem il-Gvern ta’ Malta iżda jeskludi l-kontijiet diparti mentali li jinżammu mill-Bank Ċentrali ta’ Malta;", "\" Kostituzzjoni \"", "tfisser il-Kostituzzjoni ta’ Malta;", "\" Kumitat \"", "tfisser il-Kumitat Konsultattiv għall-Amministrazzjoni tad-Dejn Pubbliku mwaqqaf bl-artikolu 68;", "\" Kumitat ta’ Riżoluzzjoni \"", "tfisser il-Kumitat stabbilit fi ħdan l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta permezz tal-Att dwar l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta u li hu responsabbli għar-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment;", "Kap. 330.", "Kap. 330.", "\"linja ta’ kreditu \"", "tfisser ftehim magħmul bil-quddiem ma’ istituzzjoni ta’ kreditu biex meta hekk jintalab, jislef lill-Gvern ta’ Malta sa dak l-ammont li jkun ġie stabbilit u kif soġġett għat-termini u kundizzjonijiet miftiehma;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsira mogħtija lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-finanzi;", "\" pubblikazzjoni \"", "tfisser li l-Accountant General jista’ jagħmel użu minn kull mezz disponibbli biex jinforma lis-suq inkluż imma mhux limitat għas-sit elettroniku tad-Dipartiment tat-Teżor, il-Gazzetta u l-Borża;", "\" Reġistratur \"", "tfisser id-dipartiment tat-Teżor jew ir-Reġistratu r nominat mid-Dipartiment tat-Teżor;", "\"Reġistru \"", "tfisser ir-Reġistru tad-Dipartiment tat-Teżor ta’ detenturi ta’ stock, titoli ta’ dejn tal-Gvern u strumenti ta’ dejn li jinżammu kif hemm fl-artikolu 31;", "\"self \"", "tfisser il-ġbir tal-flus: bil-ħruġ u bejgħ ta’ \"stock reġistrat\" jew ta’ \"stock\" jew ta’ titoli ta’ dejn oħra li jkollhom maturità ta’ aktar minn sena maħruġa mill-Gvern ta’ Malta; bil-ħruġ ta’ strumenti ta’ dejn; u permezz ta’ ftehim bilaterali bejn il-Gvern ta’ Malta u l-Gvern ta’ xi pajjiż ieħor, ma’ istituzzjonijiet multilaterali jew minn xi bank lokali jew ma’ xi organizzazzjoni internazzjonali u barranija, fond jew istituzzjoni oħra;", "\"stockreġistrat\" jew \"stock \"", "tfisser stock tal-Gvern ta’ Malta li jkollu maturità ta’ aktar minn sena maħruġ taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att u li jkollu valur nominali reġistrat f’isem id-detentur kif jidher fir-reġistru;", "\"strument ta’ dejn \"", "tfisser strument ta’ dejn tal-Gvern mhux negozjabbli inkluż Retail Savings Bonds tal-Gvern ta’ Malta maħruġa taħt dan l-Att jew taħt xi Att ieħor tal-Parlament li jkun jiddefinixxi jew jirreġistra d-dejn tal-Gvern ta’ Malta lil min jislef.", "\"talbiet \"", ", dwar titoli tal-Gvern u strumenti ta’ dejn, jinkludu kemm il-ħlas lura tal-kapital kif ukoll l-imgħax, jekk ikun hemm, fuq it-titoli jew strumenti ta’ dejn;", "\"titoli ta’ dejn \"", "tfisser titoli ta’ dejn tal-Gvern negozzjabbli li jinkludu bills, stocks tfisser titoli ta’ dejn tal-Gvern negozzjabbli li jinkludu bills tat-Teżor, stocks reġistrati u titoli ta’ dejn negozjabbli oħra maħruġa taħt dan l-Att jew taħt xi Att ieħor tal-Parlament li jkun jiddefinixxi jew jirreġistra d-dejn tal-Gvern ta’ Malta lil min jislef;", "\" xiri lura \"", "tfisser ix-xiri ta’ titoli ta’ dejn tal-Gvern ta’ Malta mill-Gvern ta’ Malta mis-suq; u", "\" żbilanċ \"", "tfisser eċċess tan-nefqa tal-Gvern fuq id-dħul.", "Taqsima II", "Skop", "3.", "L-għan tal-Att.", "L-iskop tal-Att ikopri l-aspetti ta’ governanza, ifassal politika fuq livell għoli u l-arranġament istituzzjonali għal amministrazzjoni prudenti tad-dejn tal-Gvern u kif ukoll jara li jkollu likwidità adegwata u riservi sabiex l-ispejjeż u l-pagamenti kollha tal-Gvern jitħallsu fil-ħin.", "Taqsima III", "Operazzjonijiet tal-Amministrazzjoni tad-Dejn tal-Gvern", "4.", "Self awtorizzat.", "Il-Gvern jista’ jissellefflus, kemm f’Maltakemm minn barra minn Malta f’kull munita u b’dak il-mod provdut minn jew taħt:", "(a)", "dan l-Att; u", "(b)", "kull Att ieħor tal-Parlament li jawtorizza espressament is-self ta’ flus għal kull skop imsemmi fl-Att u sa dak l-ammont jew ammonti li jistgħu jiġu awtorizzati b’dak l-Att.", "5.", "Il-Ministru vestit bl-awtorità li jissellef.", "L-awtorità biex issir self ta’ flus għal jew għan-nom tal-Gvern għandu jkun bissvestit fil-Ministru li jista’ jagħmel kull ftehim ta’ self, ftehim ta’ linja ta’ kreditu, li joħroġ it-titoli jew li joħloq kull strument ta’ dejn ieħor, kemm bil-munita lokali kemm b’kull munita barranija.", "6.", "It-termini u l-kundizzjonijiet tas-self.", "Bil-għan li jiġbor il-fondi il-Ministru huwa b’dan awtorizzat li jissellef b’dawk it-termini u kundizzjonijiet hekk kif l-imsemmi Ministru jista’ japprova.", "7.", "Għanijiet tal-amministraz-zjoni tad-dejn pubbliku.", "L-għanijiet primarji tal-amministrazzjoni tad-dejn pubbliku għandhom ikunu:", "(a)", "li jiġi żgurat li jintlaħqu fil-ħin il-bżonnijiet finanzjarji tal-Gvern inkluż l-obbligi ta’ ħlas marbuta mad-dejn pubbliku;", "(b)", "il-fondi għandhom jinġabru b’mod prudenti u effettiv bl-anqas spiża possibbli fuq terminu ta’ żmien medju u fit-tul u konformi ma’ livell ta’ riskju aċċettabbli; u", "(ċ)", "li jingħata s-sostenn neċessarju għall-iżvilupp tas-suq finanzjarju domestiku.", "8.", "Għanijiet tas-self.", "Il-Ministru jista’ jissellef fondi kemm f’Malta kemm barra minn Malta kif hemm fl-artikolu 18, għal dawn l-għanijiet biss, kif ġej:", "(a)", "biex jiffinanzja l-iżbilanċ;", "(b)", "biex iżomm livell adegwat ta’ likwidità fil-Kont bankarju tal-Gvern Ġenerali skont l-artikolu 55;", "(ċ)", "biex ikun hemm fondi ta’ ammortizzament li jkopru s-self tar-Repubblika ta’ Malta kif hemm fl-artikolu 58 u jiġu akkwistati titoli li jkunu diġà maħruġa fis-suq u titoli maħruġa taħt dan l-Att kif hemm fl-artikolu 58;", "(d)", "biex jiffinanzja self mill-Gvern li jkun soġġett għall-att speċifiku li jawtorizza self bħal dak skont l-artikolu 53;", "(e)", "biex jiġbor somma flus li ma teċċedix 2 % tal-ammont massimu li jista’ jiġi msellef f’dik is-sena biex jiġu finanzjati operazzjonijiet ta’ self ta’ fondi f’ammonti żgħar għall-benefiċċju tal-ekonomija u s-soċjetà Maltija;", "(f)", "biex jissodisfa l-obbligi f’każ li xi garanzija tal-Gvern tiġi msejħa;", "(g)", "biex jagħmel fidwa bil-quddiem ta’ dejn tal-Gvern ċentrali;", "(h)", "biex jiffinanzja bil-quddiem ħtiġiet futuri ta’ self;", "(i)", "biex jipproteġi direttament l-ekonomija ta’ Malta;", "(j)", "biex jagħmel tajjeb għal kull katastrofi finanzjarja jew naturali jew ambjentali jew għal kull emerġenza nazzjonali oħra kif jiġi approvat mill-Parlament;", "(k)", "biex jiġi riffinanzjat dejn pendenti li jkun irid jiġi mifdimatul dik is-sena;", "(l)", "biex jintlaħqu l-ħtiġiet tal-likwidità monetarja marbuta mad-dħul u l-ħruġ tal-flus bħala parti mill-amministrazzjoni tal-likwidità (cashmanagement);", "(m)", "biex jagħmel bidliet fil-portafoll kif u meta dan ikun meħtieġ li jsir b’konformità mal-politika tal-amministrazzjoni tad-dejn tal-Gvern; u", "(n)", "sabiex jiffinanzja kull spiża oħra hekk kif il-Ministru jista’ jawtorizza minn żmien għal żmien.", "9.", "Il-ġbir ta’ flus permezz ta’ self.", "L.S.330.09 Kap. 330.", "(1)", "Il-Ministru jista’, skont ir-[Regolamenti dwar l-[żaħ Ir kupru u r-Riżoluzzjoni magħmula skont l-[Att dwar l-Awtorità għas-[ża] Servizzi Finanzjarji ta’ Malta:", "(a)", "wara li tkun saret rakkomandazzjoni mill-awtorità kompetenti f’konsultazzjoni mal-Kumitat ta’ Riżoluzzjoni, jiġbor somma ta’ flus permezz ta’ self għall-għan sabiex jipprovdi miżuri prekawzjonarji ta’ rikapitalizzazzjoni favur l-istituzzjonijiet ta’ kreditu bil-għan li jippreserva l-istabbiltà finanzjarja; jew", "(b)", "wara li tkun saretazzjoni ta’ riżoluzzjoni meħuda mill-Kumitat ta’ Riżoluzzjoni f’konsultazzjoni mal-awtorità kompetenti, jiġbor somma ta’ flus bil-għan li jipprovdi miżuri għal garanzija ta’ kontinġenza pubblika; jew", "(ċ)", "b’koperazzjoni mill-qrib mal-Kumitat ta’ Riżoluzzjoni, jiġbor flus permezz ta’ self bil-għan li jipprovdi sostenn finanzjarju pubbliku straordinarju permezz tal-għodod ta’ stabbilizzazzjoni finanzjarja.", "(2)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1), il-Ministru qiegħed hawn jiġi awtorizzat jissellef somom ta’ flus b’dawk il-termini u soġġett għal dawk il-kundizzjonijiet kif il-Ministru msemmi jista’ japprova skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att għal dak l-ammont li ma jaqbiżx dak l-ammont li l-Kamra tad-Deputati tista’ minn żmien għal żmien t awtorizza permezz ta’ riżoluzzjoni.", "10.", "Ġbir u self ta’ flus skont id-dispożizzjoni-jiet tal-Ftehim dwar il-Faċilità ta’ Self mal-Bord Uniku tar-Riżoluzzjoni.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jirrappreżenta lir-Repubblika ta’ Malta fis-sħubija ta’ Malta fil-Ftehim dwar il-Faċilità ta’ Self mal-Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 806/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2014 li jistabbilixxi regoli uniformi u proċedura uniformi għar-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ċerti ditti tal-investiment fil-qafas ta’ Mekkaniżmu Uniku ta’ Riżoluzzjoni u Fond Uniku għar-Riżoluzzjoni u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1093/2010.", "(2)", "Il-Ministru jista’, skont id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim dwar il-Faċilità ta’ Self bejn ir-Repubblika ta’ Malta u l-Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni msemmi fis-subartikolu (1), jiġbor somma ta’ flus bħala self għall-għan li tingħata lill-Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni faċilità ta’ self mingħajr garanzija ta’ mhux aktar minn sitta u sittin miljun euro (€ 66,000, 000).", "(3)", "Għall-finijiet tas-subartikoli (1) u (2), il-Ministru responsabbli għall-finanzi qiegħed hawn jiġi awtorizzat jissellef somom ta’ flus b’dawk it-termini u soġġett għal dawk il-kundizzjonijiet kif il-Ministru msemmi jista’ japprova skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att għal dak l-ammont li fit-total ma jaqbiżx l-ammont ta’ sitta u sittin miljun euro (€ 66,000, 000).", "11.", "Limiti fuq id-dejn u s-self.", "Kap. 534.", "Sabiex jiġi assigurat li l-livell ta’ dejn ikun wieħed sostenibbli, il-piż tad-dejn f’kull sena għandu jkun soġġett għal limitu kif speċifikat bir-regola fiskali fl-Att dwar ir-Responsabbiltà [Fiskali [żaħ.", "12.", "Eċċezzjonijiet.", "Il-ħtieġa msemmija fl-artikolu 11 tista’ biss ma tintlaħaqx bħala riżultat ta’ ċirkostanzi eċċezzjonali.", "13.", "Limiti fuq is-self u l-finanzjament bil-quddiem.", "(1)", "Is-self gross tal-Gvern ma tul xi sena għandu jkun soġġett għal limiti imposti permezz tal-artikolu 11 u mill-Att biex jimplimenta l-Miżuri tal-Estimi relevanti għal dik is-sena speċifika.", "(2)", "Bla ħsara għall-approvazzjoni tal-Ministru u għall-kondizzjonijiet tas-suq, is-self gross ma tul xi sena jista’ jeċċedi l-limitu speċifikat fl-Att biex jimplimenta l-Miżuri tal-Estimi b’mhux aktar minn għaxra fil-mija, għall-iskopijiet ta’ operazzjonijiet tal-amministrazzjoni tad-dejn u bil-għan li titnaqqas l-ispiża tas-self u li jiġi evitat il-finanzjament taħt l-inċertezza tas-suq u biex jitnaqqas ir-riskju tal-portafoll tad-dejn.", "(3)", "Jekk l-Att biex jimplimenta l-Miżuri tal-Estimi għal xi sena fiskali rilevanti jonqos milli jiġi promulgat, il-Gvern jista’ fil-frattemp jissellef biex ikun jista’ jifdi kull dejn pendenti li jimmatura għal dik is-sena relevanti u biex jagħmel ħlasijiet ta’ mgħax u kull spejjeż oħra li jkollhom marbuta ma’ dak id-dejn.", "(4)", "L-ammont massimu ta’ dejn tal-Gvern ċentrali pendenti miżmum separatament fil-forma ta’ bills tat-Teżor, self bilaterali u strumenti ta’ dejn huwa soġġett għal strument statutorju li jrid jiġi intavolat fil-Parlament u jiġi approvat b’riżoluzzjoni parlamentari.", "14.", "Il-flus miġbura għandhom jitqiegħdu fil-Fond Konsolidat.", "Il-flejjes kollha li jiġu hekk miġbura bis-self għandhom jitqiegħdu fil-Fond Konsolidat.", "15.", "Ħlasijiet li għandhom x’jaqsmu mad-dejn pubbliku jiġu addebitati lid-dħul.", "(1)", "Sakemm xi imgħax għandu jitħallas skont dan l-Att fir-rigward ta’ titoli u strumenti ta’ dejn, il-Ministru għandu, fil-ġurnata meta l-imgħax fuq it-titoli u l-istrumenti ta’ dejn ikun dovut, japproprja mid-dħul ġenerali u mill-attiv tal-Gvern ta’ Malta somma biżżejjed sabiex l-interess i kollha dovuti jitħallsu f’dik id-data u għandu jawtorizza lill-Accountant Generalli jħallas dak l-imgħax mis-sommahekkapproprjata.", "(2)", "Fir-rigward ta’ kull dejn pubbliku li jsir jew jinħareġ, kif speċifikat taħt l-artikolu 14, kull ħlas li jkollu x’jaqsam ma’ dak id-dejn fir-rigward ta’ mgħax, fond ta’ ammortizzament, flejjes ta’ fidi, u ta’ kull ħlas ieħor inċidentali għall-amministrazzjoni ta’ dak id-dejn għandu jitħallas mid-dħul ġenerali u mill-attiv tal-Gvern ta’ Malta u jkun addebitat lill-Fond Konsolidatu minn fondi pubbliċi oħra tal-Gvern ta’ Malta mingħajr ħtieġa ta’ approprjazzjoni oħra ħlief dan l-Att.", "16.", "Il-Ministru għandu jipprepara strateġija tal-amministraz-zjoni ta’ dejn ta’ terminu ta’ żmien medju.", "(1)", "Għal kull sena finanzjarja, il-Ministru għandu jipprepara strateġija tal-amministrazzjoni tad-dejn ta’ terminu ta’ żmien medju (Medi u m-Term Debt Management Strategy), li għandha tkun tistipula l-prijoritajiet strateġiċi tal-Gvern, li tkun tiggwida l-politika tal-Gvern ta’ self u l-operazzjonijiet tal-amministrazzjoni tad-dejn, u li tara kif tikseb l-għanijiet stabbiliti fl-artikolu 7, billi tiġi stmata l-ispiża u riskji marbuta mal-portafoll ta’ dejn.", "(2)", "L-istrateġija tal-amministrazzjoni tad-dejn ta’ terminu ta’ żmien medju għandha tiġi ppreparata kull sena għal minimu ta’ tliet snin sussegwenti u għandha tkopri l-amministrazzjoni tad-dejn tal-Gvern flimkien mad-deskrizzjoni ta’ kull suppożizzjoni sottostanti.", "L-istrateġija għandha tkun turi l-pjanijiet tal-amministrazzjoni tad-dejn tal-Gvern għas-sena tal-estimi li jmissu għas-sentejn li jiġu minnufih wara.", "(3)", "L-istrateġija tal-amministrazzjoni tad-dejn ta’ terminu ta’ żmien medju għandha tiġi rakkomandata mill-Kumitat u approvata mill-Ministru qabel ma din tiġi intavolata fil-Kamra tad-Deputati.", "(4)", "Għal kull sena, l-istrateġija tal-Amministrazzjoni tad-dejn ta’ terminu ta’ żmien medju għandha tiġi approvata mill-Ministru mhux aktar tard minn ġimagħtejn wara l-approvazzjoni tal-istrateġija tal-politika fiskali ta’ terminu medju tal-Gvern.", "17.", "Strateġija tal-amministraz-zjoni tad-dejn ta’ terminu medju.", "L-istrateġija tal-amministrazzjoni tad-dejn ta’ terminu ta’ żmien medju għandha tqis:", "(a)", "il-ħtiġijiet tas-self tal-Gvern għall-futur; u", "(b)", "il-kondizzjonijiet kurrenti u l-prospetti tal-kondizzjonijiet makroekonomiċi u dawk tas-suq ta’ terminu ta’ żmien medju; u", "(ċ)", "impatti makroekonomiċi u oħrajn li l-ekonomija tkun esposta għalihom; u", "(d)", "kull fattur ieħor li jista’ jkun relatat mal-iżvilupp tas-suq u mal-istrateġija tal-amministrazzjoni tad-dejn pubbliku.", "18.", "Pjan ta’ self annwali.", "(1)", "Għal kull sena fiskali, il-Gvern għandu jipprepara pjan ta’ self annwali kif approvat mill-Ministru, li jkun ikopri l-ħtiġiet proġettati tas-self tal-Gvern.", "(2)", "Il-pjan annwali ta’ self għandu jkun ibbażat fuq l-istrateġija stabbilita għall-amministrazzjoni tad-dejn ta’ terminu ta’ żmien medju, it-tbassir ta’ dħul u ħruġ tal-flus (cash flowfore cast) annwali tal-Gvern u l-prospetti tas-suq.", "(3)", "Il-pjan annwali tas-self għandu jiġi ppubblikat u jkun fih is-self gross totali tal-Gvern għal terminu twil flimkien ma’ kalendarju indikattiv għal kull tliet xhur għall-ħruġ fis-suq domestiku ta’ titoli tal-Gvern li jkollhom maturità ta’ aktar minn sena.", "(4)", "Għal kull sena, l-ewwel pjan ta’ self annwali għandu jiġi ppubblikat sa mhux aktar tard mill-aħħar ta’ Jannar tas-sena finanzjarja rilevanti.", "(5)", "Għal kull sena, għandu jiġi approvat u ppubblikat pjan ta’ self annwali aġġornat mhux aktar tard minn ġimagħtejn mill-approvazzjoni tal-istrateġija tal-amministrazzjoni tad-dejn tal-Gvern għal terminu ta’ żmien medju għas-sena finanzjarja rilevanti.", "(6)", "Il-pjan ta’ self annwali jista’ jiġi aġġornat mill-inqas darba fis-sena bl-approvazzjoni tal-Ministru.", "19.", "Ftehim ta’ self.", "Il-Gvern jista’, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull Att ieħor, jissellef flus permezz ta’ self jew ta’ ftehim ta’ linja ta’ kreditu li jista’ jsir ma’ gvern ta’ kull pajjiż ieħor, ma’ istituzzjonijiet jew fondi multilaterali, jew ma’ banek lokali, banek barranin jew istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali.", "20.", "Ftehim ta’ self ma’ gvernijiet oħra u istituzzjonijiet multilaterali.", "Kull ftehim ta’ self li jsir bejn il-Gvern u gvernijiet barranin oħra u istituzzjonijiet jew fondi multilaterali għandu jkun konformi ma’ kull trattat internazzjonali eżistenti li l-Gvern ikollu.", "21.", "Il-Ministru għandu jieħu parir.", "Il-Ministru, filwaqt li japprova t-termini u l-kundizzjonijiet ta’ kull ftehim ta’ self ulinja ta’ kreditu, għandu jieħu parir dwar l-implikazzjonijiet finanzjarji u legali biex itaffi kull riskju finanzjarju u legali li jista’ joħroġ fil-futur minn dak l-obbligu.", "22.", "Delega ta’ awtorità.", "L-implimentazzjoni sabiex il-Gvern jidħol fi ftehim ta’ self bilaterali jista’ jiġi delegat mill-Ministru lill-Accountant General li tinkludi s-setgħa li jsir dak is-self, li jiġu negozjati u stabbilit it-termini u l-kundizzjonijiet ta’ dak is-self u li jiġi ffirmat il-ftehim ta’ self f’isem u akkont ta l-Gvern.", "23.", "Ħruġ ta’ titoli u strumenti ta’ dejn.", "(1)", "Ħlief kif inhu espressament awtorizzat mill-artikolu 4 u minn kull Att ieħor, il-Ministru m’għandu jissellef għal ebda skop ieħor.", "(2)", "Meta l-Ministru jkun awtorizzat joħroġ titoli ta’ dejn taħt dan l-Att, dawk it-titoli jistgħu jinħarġu kemm fis-suq domestiku kif ukoll fis-swieq internazzjonali hekk kif dak il-Ministru jista’ jordna.", "(3)", "Meta l-Ministru jkun awtorizzat joħroġ strumenti ta’ dejn taħt dan l-Att, dawk l-istrumenti ta’ dejn jistgħu jinħarġu fis-suq domestiku hekk kif dak il-Ministru jista’ jordna.", "24.", "Mod kif jinħarġu t-titoli u strumenti ta’ dejn.", "(1)", "Il-ħruġ ta’ titoli u strumenti oħra ta’ dejn għandhom isiru mid-Dipartiment tat-Teżor, b’kull metodu approvat mill-Ministru, inklużi l-irkant, allokazzjoni privata (private placement), sindikazzjoni, ħruġ ta’ bejgħ bl-offerta, offerta ta’ bejgħ ta’ titoli bi prezz fiss jew kull metodu ieħor li jitqies li jkun xieraq.", "(2)", "Id-Dipartiment tat-Teżor jista’ joħroġ it-titoli jew strumenti ta’ dejn sew direttament jew billi jaħtar xi istituzzjoni finanzjarja waħda jew aktar, kif jitqies li jkun adatt, biex jiġġestixxu l-bejgħ tat-titoli u strumenti oħra ta’ dejn f’isem il-Gvern.", "(3)", "B’konformità mas-subartikolu (2) dwar il-ħatra ta’ xi istituzzjoni finanzjarja waħda jew aktar għall-allokazzjoni ta’ titoli u, jew biex jinnegozjaw it-titoli fis-suq (market makers), id-Dipartiment tat-Teżor jista’ jagħmel kull kuntratt jew ftehim li jkollu x’jaqsam ma’ dawk it-termini u kondizzjonijiet li jista’ jqis adatt.", "25.", "Pubblikazzjoni ta’ ċirkolari tal-offerta u l-Prospetti.", "(1)", "Bl-eċċezzjoni tal-bills tat-Teżor, kull ħruġ ta’ titoli taħt dan l-Att, qabel ma jinħareġ dak it-titolu, malli tinkiseb l-approvazzjoni tal-Ministru, id-Dipartiment tat-Teżor għandu jispeċifika l-ammont tal-ħruġ u t-termini u l-kundizzjonijiet rilevanti u jara li tiġi pubblika ta ċ-ċirkolari dwar il-ħruġ.", "It-termini u l-kundizzjonijiet taċ-ċirkolari tal-offerta għandhom japplikaw flimkien mat-termini u l-kundizzjonijiet tal-Prospett Ġenerali tat-Titoli tal-Gvern.", "(2)", "Għandu jkun hemm Prospett Ġenerali tal-Bills tat-Teżor u l-ħruġ tagħhom għandu jkun irregolat skond it-termini u l-kundizzjonijiet ta’ dak il-prospett.", "(3)", "Il-ħruġ ta’ strumenti oħra ta’ dejn għandu jkun irregolat skond it-termini u l-kundizzjonijiet tal-prospett rilevanti.", "Qabel ma jinħareġ l-istrument ta’ dejn ieħor, malli tinkiseb l-approvazzjoni tal-Ministru, id-Dipartiment tat-Teżor għandu jippubblika l-prospett li jispeċifika l-ammont tal-ħruġ u termini u l-kondizzjonijiet tal-offerta.", "26.", "Bejgħ ta’ titoli.", "(1)", "Il-bejgħ tat-titoli, bl-eċċezzjoni ta’ bills tat-Teżor, għandu jsir fuq il-bażi ta’ kalendarju ta’ ħruġ indikattiv kull tliet xhur approvat mill-Ministru, li jkun jipprovdi informazzjoni aktar dettaljata dwar il-ħruġ u jikkostitwixxi parti integrali mill-pjan annwali ta’ self stabbilit fl-artikolu 18 li jista’ jiġi rivedut matul is-sena.", "(2)", "L-Accountant General għandu minnufih wara l-approvazzjoni jippubblika l-kalendarju ta’ ħruġ indikattiv ta’ kull tliet xhur.", "27.", "Setgħa tad-Dipartiment tat-Teżor li jilqa’ jew jiċħad l-offerti.", "Id-Dipartiment tat-Teżor ikollu s-setgħa, f’isem u akkont ta l-Gvern, li jilqa’ jew jirrifjuta l-offerti inklużi offerti mhux kompetittivi relatati ma’ kull ħruġ fis-suq lokali jew offerti li jkunu ġew ippreżentati, inkluż li jiġi stabbilit il-prezz aħħari (cut-off) fl-irkant.", "28.", "Possibilità ta’ ħruġ ta’ titoli mhux b’irkant.", "Id-Dipartiment tat-Teżor ikollu s-setgħa, f’isem u akkont ta l-Gvern, joħroġ titoli b’mod ieħor milli b’irkant, fuq il-bażi ta’ termini u l-kundizzjonijiet kif speċifikati f’kull Att ieħor.", "29.", "Proċedura għall-ħruġ mhux b’irkant.", "(1)", "Meta t-titoli jinħarġu b’mod ieħor milli b’irkant, il-Ministru għandu japprova t-termini u l-kondizzjonijiet tal-ħruġ, inkluż l-prospettż memoranda tal-investiment.", "(2)", "Meta t-titoli jinħargu b’mod ieħor milli b’irkant u l-ħruġ tagħhom ikun ġie inkluż fil-programm annwali ta’ finanzjament, approvat mill-Ministru kif hemm fl-artikolu 18, id-Dipartiment tat-Teżor ikollu s-setgħa joħroġ u jiffirma kull ftehim li jirregola l-bejgħ ta’ dawk it-titoli, għan-nom ta’ u akkont ta l-Gvern.", "30.", "It-termini u l-kundizzjonijiet tat-titoli.", "It-termini u l-kundizzjonijiet ta’ titoli maħruġa jistgħu jkunu jinkludu wkoll klawsoli ta’ azzjoni kollettiva, konformi mal-konvenzjonijiet prevalenti tas-suq kapitali internazzjonali jew ta’ kull trattat miftiehem mill-Gvern, li jiġi regolat minn obbligazzjonijiet li jiġu inklużi fil-prospett ta’ ħruġ ta’ titoli speċifiċi.", "31.", "Reġistrazzjoni.", "(1)", "Kull ħruġ ta’ titoli jew strumenti oħra ta’ dejn taħt dan l-Att għandu jiġi reġistrat u jinżamm b’mod elettroniku u f’forma mhux ċertifikata permezz ta’ iskrizzjoni adatta fir-reġistru tad-Dipartiment tat-Teżor, jew tar-Reġistratu r nominat tiegħu, billi jitniżżel fih l-isem u l-indirizz tad-detenturi, l-ammont, ir-rata ta’ mgħax tal-kupun li jitħallas, it-trasferimenti kollha u n-negozju kollu f’dak il-ħruġ ta’ titoli maħruġa, u dawk id-dettalji l-oħra li jistgħu, minn żmien għal żmien, jitqiesu li jkunu meħtieġa mid-Dipartiment tat-Teżor jew hekk kif jiġi preskritt b’regolamenti magħmulin taħt dan l-Att.", "(2)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1) ir-Reġistru ta’ titoli jinsab preżentement għandu jiġi miżmum mid-Depożitarju Ċentrali tat-Titoli (CSD) tal-Borża ta’ Malta.", "Il-Ministru jista’, madankollu, b’regolament taħt dan l-Att, jinnomina lil kull Depożitarju Ċentrali tat-Titoli elettroniku rikonoxxut biex jipprovdi s-servizzi u l-funzjonijiet ta’ Reġistratur skont is-subartikolu (1).", "32.", "Amministraz-zjoni tal-portafollu operazzjonijiet oħra.", "(1)", "Il-Gvern jista’ jieħu sehem f’operazzjonijiet ta’ amministrazzjoni tal-portafoll inkluż kull xirilura (buybacks), konverżjonijiet, ħlasijiet minn qabel u l-operazzjonijiet ta’ finanzjament bil-quddiem (pre-financing).", "Il-Gvern jista’ jipparteċipa f’reposbażati fuq ftehim ta’ Master Repo).", "Il-Gvern jista’ aktar minn hekk jieħu sehem f’xi faċilità ta’ self (securitieslending facility Il-Gvern jista’ jieħu sehem f’operazzjonijiet ta’ amministrazzjoni tal-portafoll inkluż kull xirilura (buybacks), konverżjonijiet, ħlasijiet minn qabel u l-operazzjonijiet ta’ finanzjament bil-quddiem (pre-financing).", "Il-Gvern jista’ jipparteċipa f’reposu reverse reposbażati fuq ftehim ta’ Master Repoma’ istituzzjonijiet finanzjarji bħala parti mill-operazzjonijiet ta’ amministrazzjoni tal-likwidità (cashmanagement operations) ta’ titoli biex isostni l-iżvilupp tas-suq tad-dejn u forom oħra ta’ self kollateralizzat.", "(2)", "Il-Ministru jkollu s-setgħa li jawtorizza kull operazzjoni li għandha x’taqsam mal-amministrazzjoni tal-portafollu operazzjonijiet oħra kif imsemmija fis-subartikolu (1), li jistgħu jiġu delegati lid-Dipartiment tat-Teżor sabiex isiru operazzjonijiet speċjalizzati marbuta mal-amministrazzjoni tad-dejn.", "33.", "Setgħa tal-Ministru li jeżerċita ċerti poteri.", "Il-Ministru jkollu s-setgħa u l-awtorità li jeżerċita, minn żmien għal żmien, dawn il-poteri li ġejjin jew xi wħud minnhom kif jista’ jkun meħtieġ għall-amministrazzjoni soda u effiċjenti tad-dejn pubbliku:", "(a)", "biex jawtorizza l-fidwa qabel iż-żmien tal-ammont kollu jew parti minnu, minn titoli maħruġa sew qabel sew wara l-bidu tas-seħħ ta’ dan l-Att, bla ħsara għal kull dispożizzjoni kuntrarja fil-prospett rispettiv;", "(b)", "biex jawtorizza l-konverżjoni ta’ kull titolu eżistenti bit-termini u l-kundizzjonijiet ta’ kull titolu ieħor maħruġ bħala riżultat tal-konverżjoni;", "(ċ)", "biex jawtorizza kull arranġament għall-eżekuzzjoni ta’ operazzjonijiet fir-rigward ta’ xiri lura jew skambju ta’ titoli eżistenti.", "34.", "Setgħat oħra tal-Ministru.", "(1)", "Is-setgħat mogħtija lill-Ministru bl-artikolu 33 għandhom ikunu jinkludi s-setgħa lid-Dipartiment tat-Teżor jiġi awtorizzat jagħmel dawk l-arranġamenti hekk kif jista’ jkun meħtieġ biex jinħoloq u jinħareġ taħt dan l-Att dak l-ammont ta’ titoli biex ikun jista’ jitwettaq xi arranġament bis-saħħa tal-artikolu 33(a), (b) u (ċIs-setgħat mogħtija lill-Ministru bl-artikolu 33 għandhom ikunu jinkludi s-setgħa lid-Dipartiment tat-Teżor jiġi awtorizzat jagħmel dawk l-arranġamenti hekk kif jista’ jkun meħtieġ biex jinħoloq u jinħareġ taħt dan l-Att dak l-ammont ta’ titoli biex ikun jista’ jitwettaq xi arranġament bis-saħħa tal-artikolu 33(a), (b).", "(2)", "Fl-eżerċizzju tal-poteri tiegħu taħt l-artikolu 33, il-Ministru għandu jikkunsidra r-rakkomandazzjoni tal-Kumitat.", "(3)", "Kull arranġament awtorizzat mill-Ministru taħt l-artikolu 33 jista’ jsir fuq bażi volontarja ta’ detenturi ta’ titoli eżistenti.", "L-Accountant General għandu jippubblika, minnufih wara l-approvazzjoni, it-termini u l-kundizzjonijiet ta’ kull offerta u l-arranġamenti awtorizzati taħt is-subartikolu (1).", "35.", "Tpartit u transazzjonijiet ta’ hedging.", "(1)", "Il-Ministru jkollu s-setgħa u l-awtorità f’isem il-Gvern li jieħu sehem fitpartit (swaps) u fi transazzjonijiet oħra ta’ hedging Il-Ministru jkollu s-setgħa u l-awtorità f’isem il-Gvern li jieħu sehem fitpartit (swaps sakemm dawk it-transazzjonijiet ikunu jsostnu l-għanijiet tal-istrateġija tal-amministrazzjoni tad-dejn biex jitnaqqsu r-riskji marbuta mal-munita u, jew mar-rata ta’ mgħax: Iżda fl-eżerċizzju tas-setgħat tiegħu l-Ministru għandu jqis ir-rakkomandazzjoni tal-Kumitat.", "(2)", "Id-Dipartiment tat-Teżor għandu jimplimenta dawk it-transazzjonijiet li jaqgħu taħt dan l-artikolu u jissorvelja r-riskji u jagħti rendikont tagħhom.", "36.", "Rappurtar.", "(1)", "Id-Dipartiment tat-Teżor, fi tmiem is-sena finanzjarja, għandu jipprepara u jippreżenta lill-Ministru rapport annwali dwar l-amministrazzjoni tad-dejn tal-Gvern ċentrali.", "Il-Ministru għandu jara li dak ir-rapport jiġi ppubblikat u intavolat fil-Kamra tad-Deputati.", "(2)", "Ir-rapport annwali għandu jinkludi, fost l-oħrajn, dan li ġej:", "(a)", "analiżi tal-iżvilupp fis-swieq kapitali kemm domestiċi u kif ukoll internazzjonali;", "(b)", "informazzjoni dwar l-istrateġija tal-amministrazzjoni tad-dejn għall-perjodu li dwaru qiegħed jiġi rrappurtat, b’rapport fuq il-prestazzjoni mqabbla mal-miri dikjarati;", "(ċ)", "statistika fuq il-portafoll ta’ dejn pubbliku u l-movimenti fid-dejn matul is-sena fiskali inkluż il-bidliet fl-indikaturi ta’ riskji marbuta mad-dejn;", "(d)", "espożizzjonijiet fuq it-transazzjonijiet individwali ta’ hedging b’implikazzjonijiet għar-riskju fuq ir-rata tal-kambju u taċ-ċaqliq fir-rata tal-imgħax;", "(e)", "l-ammont fil-fondi ta’ ammortizzament u l-bilanċ ta’ fondi mislufa u moviment f’dawn il-bilanċi matul is-sena fiskali; u", "(f)", "żviluppi fil-valutazzjoni tal-livell ta’ kredibiltà tar-Repubblika ta’ Malta.", "37.", "Intavolar tar-rapport annwali.", "Ir-Rapport Annwali għandu jiġi intavolat fil-Kamra tad-Deputati qabel l-aħħar ta’ Marzu tas-sena li taħbat minnufih wara.", "38.", "Obbligu li jinżammu reġistrazzjoni-jiet komprensivi u eżatti.", "Id-Dipartiment tat-Teżor għandu jżomm informazzjoni dokumentata, komprensiva u preċiża tad-dejn kollu tal-Gvern ċentrali, f’data ba se adatta.", "39.", "Dispożizzjoni-jiet transitorji.", "Tħassir u Riżerva.", "Kap. 133.", "Kap. 161.", "Kap. 213.", "Kap. 229.", "(1)", "(a)", "tat-Teżor ta’ Malta, l-Ordinanza dwar Self Lokali (Stock Blaħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), mad-dħul fis-seħħ ta’ dan l-Att, l-Att dwar il-Bills u Titoli Reġistrati) u l-Atti dwar Self għall-Iżvilupp, u kull leġiżlazzjoni sussidjarja magħmula taħt dawk l-Atti u l-Ordinanza, għandhom jiġu mħassra.", "(b)", "Kull referenza li ssir fl-Att dwar Proprjetà ta’ Entijiet Ekklesjastiċi, għall-Ordinanza dwar Self Lokali (Stocku Titoli Reġistrati) għandha tinqara u tinftiehem bħala referenza għal dan l-Att.", "(2)", "Il-poteri, drittijiet u obbligazzjonijiet tal-Gvern fir-rigward ta’ self u titoli ta’ dejn maħruġa taħt l-Atti u l-Ordinanza li huma msemmija fis-subartikolu (1)(a), liema liġijiet u regolament iqed jiġu mħassra, għandhom jibqgħu japplikaw u kull ftehim li sar fuq self u titoli maħruġa qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan l-Att għandhom jibqgħu jseħħu.", "Taqsima IV", "Garanziji tal-Gvern", "40.", "Awtorità li tinħareġ garanzija.", "(1)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi oħra u bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima, il-Gvern permezz tal-Ministru jista’ jipprovdi garanziji finanzjarji fuq self lil terzi f’Malta għall-benefiċċju tal-ekonomija ta’ Malta.", "(2)", "Dawk il-garanziji msemmija fis-subartikolu (1) jistgħu jingħataw fir-rigward ta’ kull obbligu ta’ dejn tal-benefiċjarju.", "(3)", "Il-Ministru jista’ jawtorizza l-ħruġ ta’ garanzija għall-ħlas lura tal-kapital, u l-ħlas tal-imgħax u spejjeż oħra fuqhom, fil-każ li l-benefiċjarju tal-garanzija jonqos milli jħallas id-dejn awtorizzat.", "41.", "Garanziji ristretti għal terzi li jkunu jinsabu f’Malta.", "Ebda garanzija fuq self m’għandha tingħata lil terzi li jkunu jinsabu barra minn Malta:", "(a)", "sakemm ma jkunx hemm xi liġi eżistenti bħala parti minn trattat internazzjonali; jew", "(b)", "il-Ministru fuq il-parir tad-Dipartiment tat-Teżor japprova t-termini u kundizzjonijiet għall-ħruġ tal-garanzija.", "42.", "Firma fuq il-garanzija.", "Kull garanzija fuq self mogħtija taħt l-artikolu 40 tista’ tkun iffirmata mill-Ministru jew minn xi persuna awtorizzata bil-miktub mill-Ministru.", "43.", "Limitu fuq il-garanzija.", "Kap. 534.", "(1)", "Il-Ministru għandu jiġġestixxi l-garanziji finanzjarji tal-Gvern kif hemm fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Att [dwar ir-Responsabbiltà Fiskali [żaħ.", "(2)", "Il-limiti fuq il-ħruġ ta’ garanziji fuq self mill-Gvern għandhom ikunu bbażati fuq l-istqarrija ta’ politika fiskali ta’ terminu medju għas-sena tal-estimi li jmissu għal sentejn oħra li jiġu minnufih wara marbuta mat-tbassir tad-dħul u konsistenti mar-regoli fiskali.", "(3)", "Il-limitu fuq il-garanziji tal-Gvern għas-sena tal-estimi li jkun imiss minnufih wara għandu jkun inkluż fl-Att biex Jimplimenta l-Miżuri tal-Estimi.", "44.", "Ħlas mill-Fond Konsolidat.", "§", "(1)", "L-ammonti kollha meħtieġa għall-ħlas tas-somom bis-saħħa ta’ xi garanzija fuq self mogħtija taħt dan l-Att u għall-ħlas ta’ kull imgħax u ħlasijiet oħra fuq dawk is-somom għandhom jiġu addebitati lil u jitħallsu mill-Fond Konsolidat.", "(2)", "Meta l-Ministru jkun sodisfatt li kien hemm xi nuqqas fil-ħlas ta’ xi ammont garantit taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, il-Ministru għandu jordna l-ħlas ta’ dak l-ammont mill-Fond Konsolidat.", "(3)", "Kull passiv magħmul bħala dejn tal-Gvern ċentrali u fl-għamla ta’ obbligazzjonijiet taħt garanziji fuq self awtorizzati taħt dan l-Att għandu jikklassifika pari passu.", "(4)", "Il-flus kollha mħallsa mill-Gvern taħt garanzija ta’ self mogħtija taħt din fit-Taqsima u kull spiża relatata mal-garanzija jistgħu jitħallsu mingħajr ebda approprjazzjoni oħra ħlief għal din fit-Taqsima.", "45.", "Kostituzzjoni ta’ debitu u rkupru ta’ flus mħallsa taħt garanzija.", "(1)", "Il-flus imħallsa kif hemm fl-artikolu 44(4) għandhom jitqiesu bħala dejn dovut lill-Gvern mill-benefiċjarju tal-garanzija.", "(2)", "Id-dejn imsemmi fis-subartikolu (1) jista’ jiġi mħallas matul kull perjodu ta’ żmien u b’kull terminu u kondizzjoni li l-Ministru jidhrulu xierqa; jew inkella jista’ jitnaqqas mill-Ministru hekk kif dikjarat f’xi approprjazzjoni, permezz jew taħt l-awtorità ta’ Att tal-Parlament.", "(3)", "Din fit-Taqsima ma tnaqqas jew taffettwa l-ebda dritt ieħor li l-Gvern jista’ jkollu bħala garanti.", "46.", "Evalwazzjoni tat-talbiet għall-garanziji.", "Id-Dipartiment tat-Teżor għandu jevalwa t-talbiet għall-garanziji fuq self għall-kunsiderazzjoni tal-Ministru, li magħhom għandu jkun hemm dikjarazzjoni li tagħti -", "(a)", "id-dettalji tal-eżerċizzju tal-evalwazzjoni tar-riskju marbuta mal-ħruġ tal-garanzija u l-kwalità u l-livell ta’ riskju involut; u", "(b)", "evalwazzjoni tar-riskju finanzjarju għall-Gvern marbut mal-ammont totali ta’ garanziji fuq self pendenti.", "47.", "Dritt.", "(1)", "Meta self ikun garantit taħt dan l-Att, min jissellef għandu, kemm-il darba l-Ministru ma jiddeċidix mod ieħor, iħallas lill-Gvern dritt li jkun jirrifletti r-riskju tal-kreditu b’dik ir-rata u b’dak il-mod kif jista’ jiġi preskritt f’regolamenti magħmulin taħt dan l-Att.", "(2)", "Dak id-dritt għall-garanzija li jinġabar kif imsemmi fis-subartikolu (1) għandu jitħallas fil-Fond Konsolidat.", "48.", "Rappurtar fuq il-garanziji.", "Kap. 534.", "§", "(1)", "Il-Ministru għandu, waqt li jkun qed jippreżenta l-baġit annwali, jippubblika l-elenku tal-garanziji pendenti kif hemm provdut fl-artikolu 3(a)(ii) tal-Att dwar ir-Responsabbiltà Fiskali.", "(2)", "Kap. 534.", "Kap. 534.", "Fit-tmiem ta’ kull sena fiska lid-Dipartiment tat-Teżor għandu jirrapporta fuq il-limiti tal-garanziji maħruġa fuq self mill-Gvern permezz tal-Ministeru tal-Finanzi kif hemm fl-artikolu 15(5)(e) tal-Att dwar ir-Responsabbiltà Fiskali għas-sena tal-estimi li jmissu s-snin l-oħra li jiġu wara.", "49.", "Evalwazzjoni mill-ġdid tar-riskju tal-finanzjament.", "Id-Dipartiment tat-Teżor, minn żmien għal żmien u mill-inqas darba fis-sena, għandu jagħmel evalwazzjoni mill-ġdid tar-riskju finanzjarju fuq numru ta’ garanziji pendenti li jkunu ta’ ammonti ’l fuq minn limitu li għandu jiġi stabbilit mill-Ministru.", "Il-Ministru għandu jkun infurmat bil-miktub bir-riżultati tal-evalwazzjoni li jkunu saru mill-ġdid.", "50.", "Reġistrazzjoni-jiet.", "Id-Dipartiment tat-Teżor għandu jżomm elenku komprensiv u eżatt tal-garanziji tal-Gvern kollha pendenti, f’data base adatt.", "51.", "Ir-rapport għandu jingħata lill-Ministru.", "Kull benefiċjarju li jibbenefika minn garanzija fuq self għandu, minkejja kull ħaġa kuntrarja f’xi liġi oħra jew dokument ieħor, jgħaddi lill-Ministru, fl-aħħar jum ta’ kull xahar jew qabel, rapport dwar l-istat ta’ kull dejn li jkollu u ta’ kull passiv ieħor sew garantit sew mhux, kif ikun fl-aħħar tax-xahar li jaħbat minnufih qabel.", "52.", "Talba għal informazzjoni.", "§§ Għadu mhux fis-seħħ.", "Għall-fini ta’ monitoraġġ, rappurtar u evalwazzjoni tar-riskju tal-garanziji, id-Dipartiment tat-Teżor ikun jista’ jitlob u jirċievi mingħand il-benefiċjarji tal-garanziji tal-Gvern u istituzzjonijiet ta’ kreditu kull informazzjoni analitika li jkollha x’taqsam mal-garanziji.", "Taqsima V", "Operazzjonijiet ta’ Self mill-Gvern, Amministrazzjoni tal-Likwidità (cashmanagement) u Riżervi", "53.", "Self mill-Gvern.", "Minbarra l-ammont ta’ self awtorizzat taħt l-artikolu 8(e), il-Gvern m’għandu jislef ebda flejjes lil xi organizzazzjoni jew entità pubblika, kemm jekk f’Malta jew ximkien ieħor, jew lill-gvern ta’ xi pajjiż ieħor sakemm ma jiġix espressament awtorizzat jagħmel dan b’riżoluzzjoni jew b’Att tal-Parlament.", "54.", "Awtorità għal self ta’ flus.", "L-awtorità biex jiġu mislufa flus għal jew f’isem il-Gvern għandha tkun vestita biss fil-Ministru billi dan jagħmel kull ftehim meħtieġ ta’ self jew ftehim bejn il-kredituri, sew fil-munita lokali u kull munita barranija, u bbażat fuq it-termini u l-kundizzjonijiet approvati permezz ta’ xi Att tal-Parlament ieħor.", "55.", "Ammont ta’ riserva għal-likwidità.", "(1)", "Għal kull sena fiskali, id-Dipartiment tat-Teżor għandu jipprepara proposta dwar l-ammont meħtieġ ta’ riserva għal-likwidità tal-Gvern kif jista’ jiġi awtorizzat taħt artikolu 8(b) billi jiġu stabbiliti livelli minimi u massimi ta’ likwidità fil-Kont tal-Gvern Ġenerali biex tkun tista’ tiġi amministrata l-likwidità tal-Gvern, filwaqt li jittieħed kont:", "(a)", "tal-kundizzjonijiet attwali, il-volatilità tas-suq u l-likwidità;", "(b)", "tal-faċilitajiet ta’ kreditu kurrenti tal-Gvern;", "(ċ)", "tat-tbassir tad-dħul u l-ħruġ tal-flus kontati tal-Gvern fil-ħin u l-ammont ta’ riservi tal-likwidità; u", "(d)", "ta’ fatturi oħra li għandhom x’jaqsmu ma’ kif jiġi stabbilit l-ammont ta’ riserva għal-likwidità.", "(2)", "Il-proposta msemmija fis-subartikolu (1) għandha tiġi aġġornata mill-inqas kull tliet xhuru għandha tiġi approvata mill-Ministru.", "56.", "Deċiżjoni fuq l-ammont ta’ riserva għal-likwidità.", "L-ewwel deċiżjoni fir-rigward tal-ammont indikattiv ta’ riserva għall-amministrazzjoni tal-likwidità għandha tittieħed fi żmien tliet xhur minn meta dan l-Att jidħol fis-seħħ.", "57.", "Responsabbiltà biex jinżamm l-ammont ta’ riserva għal-likwidità.", "Id-Dipartiment tat-Teżor ikun responsabbli biex iżomm l-ammont ta’ riserva għal-likwidità billi jissellefil-fondi meħtieġa fil-ħin.", "58.", "Fondi ta’ ammortizza-ment.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jiddeċiedi li jwaqqaf fond ta’ ammortizzament għall-ħlas lura ta’ xi self tal-Gvern u bil-għan li jixtri lura titoli ta’ dejn tal-Gvern li jkun ġie maħruġ.", "(2)", "Fil-każ li l-Ministru jiddeċiedi li jwaqqaf fond ta’ amortizzament għall-ħlas lura ta’ xi self tal-Gvern, għandhom jibdew il-kontribuzzjonijiet annwali għal dan il-fond skont it-termini ppubblikati fiċ-ċirkolari tal-offerta, jew xi ftehim ieħor li jirregola dak is-self.", "Il-Ministru għandu japproprja mid-dħul ġenerali u mill-attiv tal-Gvern ta’ Malta somma stabbilita skont ir-rata speċifikata f’dawk it-termini jew ftehim bħala l-kontribuzzjoni għall-fond ta’ ammortizzament imwaqqaf għall-iskop ta’ fidwa ta’ dak is-self u wara dan għandu jagħmel approprjazzjoni bħalha sa meta jsir il-ħlas lura tas-self.", "(3)", "Il-Ministru jista’ wkoll jawtorizza l-approprjazzjoni, mid-dħul ġenerali u mill-attiv tal-Gvern ta’ Malta, kontribuzzjoni għal fond ta’ ammortizzament stabbilit speċifikament għax-xiri mill-ġdid ta’ kull self li jkun diġà ġie maħruġ.", "59.", "Investiment tal-fond ta’ ammortizza-ment.", "(1)", "Il-flejjes kollha approprjati skont l-artikolu 58", "(2)", "bħala kontribuzzjonijiet għall-fond ta’ ammortizzament imwaqqaf għal xi self għandhom jitqiegħdu b’imgħax jew jiġu investiti fistock jew titoli ta’ dejn jew f’xi investiment ieħor jew klassijiet ta’ investimenti oħra, inklużi stocks jew titoli maħruġa skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, hekk kif il-Ministru jista’ jordna minn żmien għal żmien. (2)L-imgħaxijiet, id-dividendi, il-bonus u profitt ieħor ġej mill-investiment ta’ xi parti ta’ xi fond ta’ ammortizzament għandhom jitqiegħdu b’imgħax jew jiġu investiti kif ordnat mill-Ministru sabiex jiffurmaw parti minn dak il-fond ta’ ammortizzament bl-istess mod bħal flejjes approprjati taħt l-artikolu 58(2) bħala kontribuzzjonijiet għall-fond ta’ ammortizzament.", "60.", "Regolamenti tal-fond ta’ ammortizza-ment speċjali.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti dwar kif jista’ jopera l-fond ta’ ammortizzament speċjali.", "(2)", "Il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jawtorizza bidliet fir-regolamentimsemmija fis-subartikolu (1).", "61.", "Tmiem ta’ kontribuzzjoni-jiet għall-fond ta’ ammortizza-ment.", "Minkejja kull ħaġa kuntrarja li tinsab f’dan l-Att, jekk f’xi żmien l-Accountant General ikun sodisfat tilli l-fond ta’ ammortizzament ta’ xi self miġbur taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att ikun biżżejjed b’kumuli oħra ta’ mgħax, iżda mingħajr ħlasijiet oħra ta’ kontribuzzjonijiet, biex ikun possibbli li s-self jiġi mifdi fiż-żmien stabbilit għall-fidwa tiegħu, l-Accountant General ikun f’dak il-każ awtorizzat jissospendi kontribuzzjonijiet ulterjuri għal ġo dak il-fond ta’ ammortizzament: Iżda, b’dan akollu, il-kontribuzzjonijiet għal dak il-fond ta’ ammortizzament għandhom jerġgħu jinbdew jekk l-Accountant General f’xi ħin ma jibqax sodisfatt li l-fond ta’ ammortizzament b’kumuli oħra ta’ mgħax ikun biżżejjed għall-fidwa ta’ dak is-self.", "62.", "L-ispejjeż għandhom jitħallsu mill-fond ta’ ammortizza-ment.", "Għandhom jitħallsu mill-fond ta’ ammortizzament l-ispejjeż kollha magħmula speċifikament fi, jew inċidentalment għal, l-investiment u l-amministrazzjoni ta’ dak il-fond u l-ħlas lura tas-self li għalih dak il-fond kien imwaqqaf.", "63.", "Nuqqas fil-fond ta’ ammortizza-ment ikuna ddebitat lid-dħul.", "Meta ma jkunimwaqqaf ebda fond ta’ ammortizzament jew fil-każ li l-fond ta’ ammortizzament imwaqqaf għal xi self taħt dan l-Att jirriżulta li, fiż-żmien stabbilit għall-ħlas lura ta’ dak is-self, ma jkunx biżżejjed għal dik il-fidwa, is-self għandu jitħallas lura u n-nuqqas għandu jagħmel tajjeb għalih id-dħul ġenerali u l-attiv tal-Gvern mingħajr ebda approprjazzjoni ulterjuri ħlief dan l-Att.", "Taqsima VI", "Id-Direttorat responsabbli għall-Amministrazzjoni tad-Dejn Pubbliku", "64.", "T waqqif ta’ Direttorat responsabbli għall-Amministrazz-joni tad-Dejn Pubbliku", "Għandu jkun hemm direttorat li jkun magħruf bħala d-Direttorat responsabbli għall-Amministrazzjoni tad-Dejn Pubbliku (hawn aktar ’il quddiem imsejjaħ \"id-Direttorat\"), biex iwettaq il-funzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-amministrazzjoni tad-dejn tal-Gvern ċentrali u s-self ta’ flus kif jista’ jkun hemm taħt l-artikolu 4 u kif miftiehem jew maħruġ skont l-artikoli 19 u 24 ta’ dan l-Att jew ordnijiet oħra li jistgħu jingħataw mill-Ministru taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "65.", "T mexxija tad-Direttorat.", "(1)", "Id-Direttorat għandu jitwaqqaf fi ħdan id-Dipartiment tat-Teżor taħt ir-responsabilità tal-Ministru għall-finanzi.", "(2)", "Id-Direttorat għandu jkun taħt it-tmexxija ta’ uffiċjal pubbliku li jkun magħruf bħala d-Direttur għall-Amministrazzjoni tad-Dejn, hawniżjed ’il quddiem imsejjaħ \"id-Direttur\", u li jinħatar mill-Prim Ministru.", "66.", "Funzjonijiet tad-Direttorat.", "Il-funzjonijiet dettaljati tad-Direttorat għandhom joħorġu minn regolamenti li jagħtu effett aħjar li d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 64.", "67.", "Dmirijiet u funzjonijiet tad-Direttur.", "(1)", "Id-Direttur għandu jmexxi u jamministra d-Direttorat sabiex iwettaq l-għanijiet ewlenin tiegħu u jkun responsabbli għall-amministrazzjoni u l-operazzjonijiet ta’ kuljum tad-Direttorat.", "Id-Direttur jaqa’ taħt u jirrapporta lill-Accountant Generalu għandu jwettaq dawk id-dmirijiet l-oħra kollha fir-rigward tal-Direttorat li jistgħu, minn żmien għal żmien, jiġu assenjati lil u mis-Segretarju Permanenti responsabbli lejn il-Ministru.", "(2)", "Ir-rappreżentanza tad-Direttorat fi proċedimenti legali u ġudizzjarji għandha tkun vestita fid-Direttur.", "68.", "Kumitat Konsultattiv għall-Amministrazz-joni tad-Dejn Pubbliku.", "(1)", "Għandu jitwaqqaf Kumitat, maħtur mill-Ministru, li jkun magħruf bħala l-Kumitat Konsultattiv għall-Amministrazzjoni tad-Dejn Pubbliku (f’dan l-Att imsejjaħ \"il-Kumitat\"), biex jassisti u jagħti pariri lill-Ministru dwar materji li għandhom x’jaqsmu mal-amministrazzjoni tad-dejn pubbliku, mas-self ta’ flus għall-Gvern ċentrali u ma’ kull ħaġ’oħra li tista’ tiġi liluriferita għal dak l-iskop mill-Accountant General.", "(2)", "Il-funzjonijiet tal-Kumitat li għandhom x’jaqsmu mal-amministrazzjoni tad-dejn pubbliku għandhom ikunu:", "(a)", "l-għoti ta’ pariri lill-Ministru li għandhom x’jaqsmu ma’ kwistjonijiet ta’ politika dwar għażliet strateġiċi fl-amministrazzjoni tad-dejn u l-amministrazzjoni tar-riskji;", "(b)", "is-sorveljanza tal-implimentazzjoni tal-istrateġija tal-amministrazzjoni tad-dejn annwali u l-pjan ta’ self approvat mill-Gvern għas-sena finanzjarja kurrenti;", "(ċ)", "l-għoti ta’ pariri dwar programm ta’ ħruġ indikattiv għat-titoli tal-Gvern; u", "(d)", "l-għoti ta’ gwida ġenerali għall-programm ta’ self tal-Gvern.", "Taqsima VII", "Preskrizzjoni u Ħelsien mir-responsabbiltà", "69.", "Tmiem ta’ responsabbiltà għal ħlas ta’ imgħax.", "(1)", "Meta xi ammont ikollu jitħallas f’xi data bħala imgħax dovut fuq xi titoli jew strumenti ta’ dejn, ebda mgħax fuq dak l-ammont ma għandu, wara dik id-data, jitħallas jew ikollu jitħallas mill-Gvern lil xi persuna f’ebda ċirkostanza.", "(2)", "Ħadd ma jkollu dritt jitlob imgħax fuq it-titoli jew strumenti ta’ dejn tal-Gvern maħruġa taħt dan l-Att dwar xi żmien li jkun skada wara d-data l-aktar kmieni li fiha talba setgħet saret legalment għall-ħlas tal-kapital dovut fuq dawk it-titoli jew strumenti ta’ dejn.", "70.", "Preskrizzjoni.", "It-talbiet dwar titoli u strumenti ta’ dejn tal-Gvern maħruġa taħt dan l-Att jiġu preskritti kemm-il darba ma jiġux ippreżentati fi żmien sitt snin mid-data ta’ meta jimmatura t-titolu jew l-istrument ta’ dejn rispettiv.", "Taqsima VIII", "Ġenerali", "71.", "Setgħa tal-Ministru li jagħmel regolamenti.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti sabiex jagħti seħħ lid-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, u mingħajr ħsara għall-ġeneralità ta’ dak imsemmi hawn qabel, jista’ jagħmel regolamenti dwar:", "(a)", "l-amministrazzjoni tad-dejn pubbliku;", "(b)", "kodiċi ta’ kondotta (li jkun jinkludi linji gwida dwar il-kunflitt ta’ interess) għal persuni mpjegati fl-amministrazzjoni tad-dejn pubbliku;", "(ċ)", "il-modkif, u t-termini u l-kundizzjonijiet li taħthom, jistgħu jinġabru u jitħallsu lura l-flejjes, inkluż il-ħlas ta’ imgħax;", "(d)", "proċeduri ta’ self;", "(e)", "il-ħruġ ta’ garanziji fuq self, inkluż it-termini u l-kundizzjonijiet li taħthom jistgħu jingħataw il-garanziji;", "(f)", "il-ħruġ, l-amministrazzjoni, ir-reġistrazzjoni, it-trasferiment, il-fidi u l-ħlas ta’ mgħax fuq titoli u strumenti ta’ dejn ieħor tal-Gvern mhux ċertifikati u ż-żamma tagħhom;", "(g)", "drittijiet ta’ terzi fi jew fuq it-titoli u strumenti ta’ dejn tal-Gvern;", "(h)", "iż-żamma u l-amministrazzjoni tar-Reġistru u ta’ kull reġistru ieħor li jenħtieġ li jinżammu u jiġu kkonservati kif hawn provdut f’dan l-Att; u", "(i)", "kull ħaġ’oħra li tiġi preskritta u meħtieġa b’dan l-Att."]}
{"category": "law", "text": ["1", "** Ara l-Ordinanza dwar l-Estensjoni ta’ Privileġġi għall-Isqof ta’ Għawdex (Kapitolu 15).", "LIĠI DWAR IL-KOSTITUZZJONI U ĠURISDIZZJONI TAL-QRATI EKKLESJASTIĊI Liġi li tirregola l-kostituzzjoni u l-ġurisdizzjoni tal-qrati ekklesjastiċi u li tissuġġetta kull klassi ta’ ċittadini, fi ħwejjeġ tempora li, għall-ġurisdizzjoni tat-tribunali sekulari.", "Saret liġi bil-PROKLAMA NRU.V TAl-1828, kif emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, LVII tal-Ital-1974 u XXIV tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; u bl-Atti u tal-1995.", "Saret liġi bil-PROKLAMA NRU.V TAl-1828, kif emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, LVII tal-Ital-1974 u XXIV tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; u bl-Atti u Saret liġi bil-PROKLAMA NRU.V TAl-1828, kif emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, LVII tal-Ital-1974 u XXIV tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; u bl-Atti u tal-1995.", "Saret liġi bil-PROKLAMA NRU.V TAl-1828, kif emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, LVII tal-Ital-1974 u XXIV tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; u bl-Atti IXXIV", "Saret liġi bil-PROKLAMA NRU.V TAl-1828, kif emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, LVII tal-Ital-1974 u XXIV tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; u bl-Atti u tal-1995.", "Saret liġi bil-PROKLAMA NRU.V TAl-1828, kif emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, LVII tal-Ital-1974 u XXIV tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; u bl-Atti u Saret liġi bil-PROKLAMA NRU.V TAl-1828, kif emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, LVII tal-Ital-1974 u XXIV tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; u bl-Atti u tal-1995.", "Saret liġi bil-PROKLAMA NRU.V TAl-1828, kif emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, LVII tal-Ital-1974 u XXIV tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; u bl-Atti IXXIV", "1.", "Din il-Proklama tista’ tissejjaħ il-Liġi dwar il-Kostituzzjoni u Ġurisdizzjoni tal-Qrati Ekklesjastiċi.", "2.", "Ġurisdizzjoni tal-qrati u tal-Imħallfin ekklesjastiċi.", "Sostitwit: I.1995.16.", "Il-qrati jew l-imħallfin ekklesjastiċi stabbiliti jew maħtura, jew li għad ikunu stabbiliti jew maħtura f’Malta, għad-deċiżjoni tal-kawżi li jirrigwardaw il-liġijiet tal-Knisja Kattolika Rumana ma għandhom ebda ġurisdizzjoni u ma jistgħu jagħmlu jew jittantaw jagħmlu ebda att ġudizzjarju li jkollu effett ċivili, u mhux biss spiritwali, ħlief kif jista’ jiġi provdut b’li [i.", "3.", "Dokumenti ta’ Qrati Ekkleżjastiċi.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; XXXI.1966.2; L VIII.1974.68.", "Sostitwit: I.1995.16 Kap. 12.", "Il-qrati li għandhom ġurisdizzjoni spir itwali.", "Emendat: A.L.148 tal-1975.", "Ħatra ta’ mħallfin ekklesjastiċi.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; XXXI.1966.2L VIII.1974.68; XXIV.", "1975.2; XXXI.1966.2; Esekuzzjoni tas-sentenzi tal-qrati ekklesjastiċi.", "Id-dokumenti u l-atti tal-qrati ekklesjastiċi fil-każijiet fejn l-istess qrati jistgħu skond l-artikolu 2 ta’ din il-liġi ikollhom effett ċivi li huma ammissibbli bħala prova bl-istess mod kif provdut fl-artikolu 627 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, kemm-il darba dawn ikunu awtentikati kif provdut minn żmien għal żmien, mil-liġi ekklesjastika li tirregola dawk il-qrati.", "Imħassar: I.1995.16.", "Imħassar: I.1995.16.", "Imħassar: I.1995.16..", "4.", "Tneħħija tal-immunità persunali.", "Emendat: XXXI.1966.2; XXIV.", "1975.2I.1995.16; XXIV.", "1995.360 XXIV.", "1975.2;.", "Mid-data ta’ din il-Proklama ’l quddiem, ebda persuna li tkun tgħix jew toqgħod f’Malta ma għandha tkun eżenti, minħabba l-grad, kondizzjoni soċjali jew professjoni tagħha, ċivili jew ekklesjastika, militari jew navali, jew minħabba xi privileġġ ieħor, ikun li jkun, milli tħarrek jew tiġi mħarrka fil-qrati sekulari, għal jeddijiet temporali, jew milli tħarrek jew tiġi mħarrka fil-qrati sekulari, għal delitti temporali, jew, għal kull rigward ieħor, milli tkun suġġetta għall-ġurisdizzjoni tal-qrati hawn fuq imsemmija: iżda, kull kawża, proċess jew proċedura oħra għandhom isiru quddiem qorti, imħallef jew maġistrat sekulari, kompetenti biex jieħdu konjizzjoni tal-mert u tal-kawża, proċess jew proċedura."]}
{"category": "law", "text": ["10", "KODIĊI TAL-LIĠIJIET TAL-PULIZIJA", "** Dan il-Kodiċi taħt it-Titolu ta’ \"Laws and Regulations of Police for the Island of Malta andits Dependen-cies \"sarliġi bis-saħħa tal-Ordni fil-Kunsill tat-30 ta’ Jannar, 1854, promulgat f’Malta bil-Proklama Nru. I tal-10 ta’ Marzu, 1854.", "It-Titolu ġie wara mibdul bl-Ordinanza Nru. III tal-1872 fit-Titolu\" The Police Laws for the Island of Malta andits Dependencies. \" Biex Jemenda u Jikkonsolida l-Liġijiet tal-Pulizija", ".", "Dan il-Kodiċi li oriġinarjament sarliġi bis-saħħa tal-Ordni fil-Kunsill tat-30 ta’ Jannar, 1854, ġiembagħad emendat bl-Ordinanzi: I tal-1856, V tal-1858, X tal-1859, X tal-1867, III tal-1868, III tal-1872, VIII tal-l874, IV tal-1875, IV tal-1876, II u VII tal-1880, VI tal-1881, XIV tal-1885, Vu VI tal-1886, XVIII tal-1888, VII tal-1889, II tal-1890, XVII tal-1893, II u VIII tal-1897, u XIII tal-1898, I u IX tal-1899, III, IV, IX, XI u XIII tal-1900, III, XII u XV tal-1904, VIII tal-1908, XI tal-1910; bin-Notifikazzjonijiet tal-Gvern: Nru. 64 tal-1910, Nru. 347 tal-1911; bl-Ordinanzi: II tal-1911, IV tal-1912, XIII tal-1913, II tal-1915, XIII tal-1918, XV tal-1919, I u XV tal-1920, XIII tal-1921; bin-Notifikazzjonijiet tal-Gvern: Nri 75 u 205 tal-1921, Nri.", "161 u 257 tal-1922; bl-Atti: XIX tal-1926, XIII tal-1929; bl-Ordinanzi: VIII tal-1930, I, VII u XVI tal-1931, VIII u XIV tal-1932; bl-Atti: VII tal-1932, VI tal-1933; bl-Ordinanza: XI tal-1933; bl-Att: XXX 1V tal-1933; bin-Notifikazzjonijiet tal-Gvern: Nri, 287 u 291 tal-1933; bl-Ordinanzi: XXI II u XXV tal-1934, XXV, XXVII u XXIX tal-1935; bin-Notifikazzjoni tal-Gvern: Nru. 247 tal-1935; bl-Ordinanzi: XI tal-1936, VI, XIII, XVI, XX, XXVI u XXXVII tal-1937, XII, XVII, XX u XXXIII tal-1938, XXI tal-1939; bin-Notifikazzjoni tal-Gvern: Nru. 218 tal-1939; bl-Ordinanza: XXXV tal-1940; bin-Notifikazzjonijiet tal-Gvern: Nru. 445 tal-1941, Nri.", "329 u 646 tal-1942; bl-Ordinanza: VII tal-1942.", "Ġiet inkorporata wkoll l-Ordinanza: XIII tal-1888 kif emendata bl-Ordinanzi: VII tal-1939, XXX1V tal-1940 u III tal-1941.", "Dan il-Kodiċi ġie sussegwentement emendat bl-Ordinanzi: XVIII tal-1943, XX tal-1944, VII tal-1945, VII1, XVI, XX, XXXI II u XXXIX tal-1946, I, XXX u XXXVI tal-1947; bil-Prok.", "IX tas-17.10.1947; bl-Atti: XXXVI, XLu XLIX tal-1948, VI u XL tal-1949, IVu X tal-1950, XXII tal-1952, X tal-1956, II, Xu XX tal-1957, II tal-1958; bl-Ordinanzi ta’ Emerġenza: XIV tal-1958, I u VII tal-1959; bl-Ordinanzi: V tal-1960, III, XIII, XV u XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali: 2 u 4 tal-1963; bl-Atti: IV u XVII tal-1963, III tal-1965; bl-Avviż Legali: 46 tal-1965; bl-Atti: XLII ta l-1965, XI u XVI tal-1966, I, XII u XXXI tal-1967, II tal-1968, XIV, XXII u XXV tal-1969, IV, IX u XVI tal-1971, III u XXX tal-1972, XI u XXI II tal-1973, II, XXX, XXXIII, XLIIuL tal-1974, XL, LIVu LV tal-1975; bl-Avviż Legali: 148 tal-1975; bl-Atti: XIII, XXII u XLII tal-1976, XI u XIII tal-1977; bl-Avviżi Legali: 105 u 139 tal-1977; bl-Atti: XXIII tal-1978, XVII tal-1980, XIV u XLIX tal-1981, VIII u IX tal-1982, XIII tal-1983, XV tal-1985, XIV u XLI I tal-1986, X tal-1988, VIII tal-1990; bl-Avviż Legali 161 tal-1990; bl-Atti: V u XVII tal-1991, I tal-1992, XXVIII tal-1994, VI u XXIV tal-1995, XIX tal-1996, XXIII tal-2000, II, XXIV, XXV u XXVII tal-2001, u III u XXXI tal-2002; bl-Avviż Legali 181 tal-2006; bl-Att III tal-2006; bl-Avviż Legali 407 tal-2007; bl-Atti II u XV tal-2009, u VII tal-2010; bl-Avviż Legali 376 tal-2012; u bl-Atti XVIII tal-2012 u II tal-2016.", ".", "Dan il-Kodiċi li oriġinarjament sarliġi bis-saħħa tal-Ordni fil-Kunsill tat-30 ta’ Jannar, 1854, ġiembagħad emendat bl-Ordinanzi: I tal-1856, V tal-1858, X tal-1859, X tal-1867, III tal-1868, III tal-1872, VIII tal-l874, IV tal-1875, IV tal-1876, II u VII tal-1880, VI tal-1881, XIV tal-1885, Vu VI tal-1886, XVIII tal-1888, VII tal-1889, II tal-1890, XVII tal-1893, II u VIII tal-1897, u XIII tal-1898, I u IX tal-1899, III, IV, IX, XI u XIII tal-1900, III, XII u XV tal-1904, VIII tal-1908, XI tal-1910; bin-Notifikazzjonijiet tal-Gvern: Nru. 64 tal-1910, Nru. 347 tal-1911; bl-Ordinanzi: II tal-1911, IV tal-1912, XIII tal-1913, II tal-1915, XIII tal-1918, XV tal-1919, I u XV tal-1920, XIII tal-1921; bin-Notifikazzjonijiet tal-Gvern: Nri 75 u 205 tal-1921, Nri.", "161 u 257 tal-1922; bl-Atti: XIX tal-1926, XIII tal-1929; bl-Ordinanzi: VIII tal-1930, I, VII u XVI tal-1931, VIII u XIV tal-1932; bl-Atti: VII tal-1932, VI tal-1933; bl-Ordinanza: XI tal-1933; bl-Att: XXX 1V tal-1933; bin-Notifikazzjonijiet tal-Gvern: Nri, 287 u 291 tal-1933; bl-Ordinanzi: XXI II u XXV tal-1934, XXV, XXVII u XXIX tal-1935; bin-Notifikazzjoni tal-Gvern: Nru. 247 tal-1935; bl-Ordinanzi: XI tal-1936, VI, XIII, XVI, XX, XXVI u XXXVII tal-1937, XII, XVII, XX u XXXIII tal-1938, XXI tal-1939; bin-Notifikazzjoni tal-Gvern: Nru. 218 tal-1939; bl-Ordinanza: XXXV tal-1940; bin-Notifikazzjonijiet tal-Gvern: Nru. 445 tal-1941, Nri.", "329 u 646 tal-1942; bl-Ordinanza: VII tal-1942.", "Ġiet inkorporata wkoll l-Ordinanza: XIII tal-1888 kif emendata bl-Ordinanzi: VII tal-1939, XXX1V tal-1940 u III tal-1941.", "Dan il-Kodiċi ġie sussegwentement emendat bl-Ordinanzi: XVIII tal-1943, XX tal-1944, VII tal-1945, VII1, XVI, XX, XXXI II u XXXIX tal-1946, I, XXX u XXXVI tal-1947; bil-Prok.", "IX tas-17.10.1947; bl-Atti: XXXVI, XLu XLIX tal-1948, VI u XL tal-1949, IVu X tal-1950, XXII tal-1952, X tal-1956, II, Xu XX tal-1957, II tal-1958; bl-Ordinanzi ta’ Emerġenza: XIV tal-1958, I u VII tal-1959; bl-Ordinanzi: V tal-1960, III, XIII, XV u XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali: 2 u 4 tal-1963; bl-Atti: IV u XVII tal-1963, III tal-1965; bl-Avviż Legali: 46 tal-1965; bl-Atti: XLII ta l-1965, XI u XVI tal-1966, I, XII u XXXI tal-1967, II tal-1968, XIV, XXII u XXV tal-1969, IV, IX u XVI tal-1971, III u XXX tal-1972, XI u XXI II tal-1973, II, XXX, XXXIII, XLIIuL tal-1974, XL, LIVu LV tal-1975; bl-Avviż Legali: 148 tal-1975; bl-Atti: XIII, XXII u XLII tal-1976, XI u XIII tal-1977; bl-Avviżi Legali: 105 u 139 tal-1977; bl-Atti: XXIII tal-1978, XVII tal-1980, XIV u XLIX tal-1981, VIII u IX tal-1982, XIII tal-1983, XV tal-1985, XIV u XLI I tal-1986, X tal-1988, VIII tal-1990; bl-Avviż Legali 161 tal-1990; bl-Atti: V u XVII tal-1991, I tal-1992, XXVIII tal-1994, VI u XXIV tal-1995, XIX tal-1996, XXIII tal-2000, II, XXIV, XXV u XXVII tal-2001, u III u XXXI tal-2002; bl-Avviż Legali 181 tal-2006; bl-Att III tal-2006; bl-Avviż Legali 407 tal-2007; bl-Atti II u XV tal-2009, u VII tal-2010; bl-Avviż Legali 376 tal-2012; u bl-Atti XVIII tal-2012 u II tal-2016.", "1.", "Dan il-Kodiċi jista’ jissajjaħ il-Kodiċi tal-Liġijiet tal-Pulizija.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: VII.1889.8, 10; IX.1900.21 XIII.1913.9; XV.", "1920.14 XVI.1931.43.47, 48; XX.1957.2I.1959.8; V. 1960.2L.4 tal-1963; XIV.", "1969.19L.1974.2; XI.", "1977.2L.161 tal-1990; XVII.1991.82 XXIII.2000.30; XXVII.2001.33IX.1900.21; XIII.1913.9; XV.", "1920.14; XVI.1931.43.47, 48; XX.1957.2;I.1959.8; V. 1960.2; A.L.4 tal-1963; XIV.", "1969.19; L.1974.2; XI.1977.2; A.L. 161 tal-1990; XVII.1991.82.; XV.", "2009.49, 52.", "Kap. 44.", "Kap. 499.", "Kap. 94.", "Kap. 499.", "Kap. 94.", "Kap. 499.", "F’dan il-Kodiċi, il-kliem li ġej għandu t-tifsir mogħti lilhom hawn taħt ħlief jekk fil-materja jew fil-kontest ikun hemm xi ħaġan kumpatibbli ma’ dan it-tifsir jew jekk fl-istess Kodiċi jkun jingħades pressament xort’oħra -il-kelma \"arkitett\" tfisser persuna li għandha liċenza biex teżerċita l-professjoni ta’ arkitett u inġinierċivi li taħt id-dispożizzjonijiet tal-Ordinanza dwar l-Arkitetti; il-kelma\" Awtorità għat-Trasport f’Malta\" tfisser l-Awtorità għat-Trasport f’Malta mwaqqfa skond l-Att dwar l-Awtorità għat-Trasport f’Malta; il-kelmiet \"awtorità sanitarja\" jinkludu l-Bord tas-Servizzi Ġenerali, is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, Uffiċjal Mediku tas-Saħħa, Inġinier tas-Sanità, Spettur tas-Saħħa, u kull persuna oħra maħtura mill-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika sabiex tara li jiġi mħares dan il-Kodiċi sa fejn għandu x’jaqsam mas-saħħa pubblika; il-kelma \"bastiment\" tfisser kull bastiment jew dgħajsa jew kull xorta ta’ biċċa oħra tal-baħar; il-kelma \"bennej\" tfisser kull persuna li tibni għalkollox jew f’parti, bini tal-ġebel jew tal-madum li ma jkunx mibni bis-sejjieħ, ukoll jekk ix-xogħol magħmul jew mibdi minn din il-persuna jkun jikkonsisti biss fil-bini ta’ ħajt imtella’ biex jagħmel parti minn bini, jew fit-tħaffir ta’ bir, jew fossa, jew fil-bini ta’ loki, sink jew kanal għall-mogħdija ta’ ilma jew materjal maħmuġ; il-kelma \"bitħa\" tinkludi kull bitħa, ġnien jew spazju ieħor mikxuf; il-kelmiet \"Bord tas-Servizzi Ġenerali \"ifissru l-Bordimwaqqaf skond l-artikolu 41 tal-Ordinanza dwar l-Organizzazzjoni tad-Dipartiment tas-Saħħa [żaħ; il-kelma \"ċimiterju\" tfisser kull ċimiterju, qabar, jew post ieħor magħmul għad-dfin ta’ kadavri, ikun fejn ikun; il-kelma \"dar\" tfisser kull darhekk magħrufa u tinkludi mezzanin, kamra, maħżen jew bini ieħor li l-biċċa l-kbira tiegħu hija tal-ġebel jew ta’ materjal ieħor użat għall-bini; il-kelmiet \"gorboġ tal-ħnieżer \"ifissrupost li fih ikun hemm iżjed minn żewġ ħnieżer; il-kelma \"kantina\" tfisser kull parti ta’ daril li l-art tagħha hija iżjed minn metru ’l isfel mill-invell tal-eqreb triq; il-kelma \"kerrejja\" tfisser kull dar fejn joqgħod u iżjed minn żewġ familji jekk fil-kamra jew appartament tagħha kull waħda mill-familji ma jkollhiex loki u servizz tal-ilma għaliha; il-kelma \"loki\" tfisser latrina, jew reċipjent ieħor imwaħħal li qiegħed għall-użu immedjat tal-bżonnijiet naturali tal-bniedem, u kull apertura li tinfed mad-drenaġġ, fossa, ħofra jew lok ieħor għax-xħit ta’ ħmieġ jew ta’ materjal ieħor maħmuġ, u li qiegħda għal dak l-użu u bżonnijiet, ukoll jekk dak ir-reċipjent jew apertura jkunu jservu wkoll għal xi ħaġa oħra; il-kelmiet \"maqjel tal-bhejjem tal-fart\"ifissrupost li fih ikun hemm iżjed minn żewġ bhejjem tal-fart; il-kelmiet \"maqjel tan-ngħaġ \"ifissrupost li fih ikun hemm iżjed minn erba’ nagħġiet jew mogħżiet; il-kelma \"persuna \" tinkludi għaqda jew korp ta’ persuni; il-kelma \"port\" tfisser kull port, bajja, qala, daħla tal-baħar jew xatt; il-kelmiet \"postabitat\"ifissru kull area fejn hemm ġabra ta’ djar li fihom joqgħodu jew jistgħu joqgħod u iżjed minn mittruħ; il-kelmiet \"post tal-loki\" ifissru l-gabinett jew post ieħor magħluq fejn ikun hemm il-loki; il-kelma \"sid\", użata dwar beni immobbli, tinkludi kull persuna li tidher għas-sid fl-amministrazzjoni tal-fond, jew li tkun taġixxi f’isem is-sid jew tkun ħadet il-kwalità ta’ sid, skond iċ-ċirkostanzi; il-kelma \"triq\" tfisser kull triq u tinkludi ħâra, sqaq, pjazza, fortifikazzjoni, jew lok ieħor ta’ passaġġ pubbliku; il-kelma \"vettura\" għandha l-istess tifsira mogħtija lilha bl-artikolu 2 tal-Att dwar l-Awtorità għat-Trasport f’Malta [żaħ.", "TAQSIMA I", "PROĠETTI TA’ PJANI REGULTURI TA’ BLIET U RĦUL A", "Miżjuda: II.1897.1.", "Emendata: VI.1937.2; Sostitwit: XV.1962.2.", "Imħassra: I.1992.63.", "TAQSIMA II", "FUQ IT-TOROQ", "20.", "Wisa’ ta’ toroq ġodda.", "Emendat: II.1880.1; VII.1889.1 XVII.1893.1, 2;I.1920.2 XIII.1921.2; VI.1937.3 XLIX.1948.5;IV.", "1950.2 XIV.", "1958; VII.1959.2 XV.1962.14; XXV.1962L.2 tal-1963; III.1965.3L VIII.1974.68; XIV.", "1981.2 XXIII.2000.30; XV.", "2009.49 VII.1889.1; XVII.1893.1, 2;I.1920.2; XIII.1921.2; VI.1937.3; XLIX.1948.5;IV.1950.2; XIV.", "1958; VII.1959.2; XV.", "1962.14; XXV.1962; A.L.2 tal-1963; III.1965.3; L VIII.1974.68; XIV.", "1981.2;.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "21.", "Setgħa dwar it-tpinġija ta’ ismhjiet ta’ toroq, eċċ. Emendat: II.1880.1; XIII.1921.2VI.1937.3; XXIII.2000.30 XIII.1921.2;; XV.", "2009.49.", "Kap. 363.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "22.", "Tismija ta’ toroq.", "Emendat: II.1880.1; XIII.192I.2; VI.1937.3L.4 tal-1963; VIII.1982.2 XXIII.2000.30; XV.", "2009.49 XIII.192I.2; VI.1937.3; A.L.4 tal-1963; VIII.1982.2..", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "23.", "Tneħ hija jew tħassir ta’ isem ta’ triq, subborg jew raħal.", "Emendat: II.1880.2; XIII.1921.3.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "24.", "Egħluq ta’ toroq waqt tiswijiet.", "Emendat: XXI II.2000.30; XV.", "2009.49.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "25.", "Xogħlijiet li jistgħu jġibuxkiel jew periklu fit-toroq.", "Emendat: XXVII.2001.33.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "25A.", "Tankijiet eċċ. fuq jew parti minn ħitan.", "Miżjud: XV.1985.2.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "26.", "Ħaġa s porġuta fuq it-triq.", "Emendat: XXI II.2000.30; XV.", "2009.49.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "27.", "Avviż lill-Awtorità għat-Trasport f’Malta qabel ma jinbedabini jew isir taħfir.", "Emendat: XVII.1893.12; VI.1937.4 XXIII.2000.30; XV.", "2009.49VI.1937.4;.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "28.", "Setgħa tal-Awtorità għat-Trasport f’Malta li tordna li bini maħtut jiġi mtella’ fuq il-linja tat-triq.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XXI II.2000.30; XV.", "2009.49.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "29.", "Permess mill-Awtorità għat-Trasport f’Malta għall-ftuħ ta’ bankina jew ta’ wiċċ ta’ triq.", "Emendat: VI.1937.5.", "XXIII.2000.30; XXVII.2001.33L.407 tal-2007; XV.2009.49 XXVII.2001.33; A..", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "30.", "Ħsieb li għandu jittieħed waqt il-bini jew tiswija ta’ toroq, eċċ.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "31.", "Tirfid ta’ djarwaqt tiswijiet.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "32.", "Ir parwaqttiswija jew bini.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "33.", "Dwal bil-lejl fuq jew ħdejn materjal fi triq.", "(Mħassar bl-Att XXV.2001.50.)", "34.", "Ma jistax jitħallamaterjal jew xkiel ieħor fi triq għal żmien aktar milli meħtieġ.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "35.", "Ftuħ f’wiċċ l-art jew f’bankina li jagħtu għall-kantini, eċċ., għandu jitgħatta.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "36.", "Bini mill-ġdid ta’ ħajt imwaqqa’ fuq triq.", "Emendat: XVII.1893.3; XXIII.2000.30; XV.", "2009.49.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "37.", "Ma jistax isir qligħ ta’ ħamrija jew trab mingħajr permess.", "Emendat: XVII.1893.12; XXIII.2000.30; XV.", "2009.49.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "38.", "Egħmil u nuqqas kontra l-li Emendat: X.1859.1; V.1886.1 XVIII.1888.12; II.1890.1, 2 XVII.1893.4; IX.1900.1 XII.1904.48; XI.1901.1, 2 XIX.1926.2; XL.1948.2L.4 tal-1963; XXI.1967.37V.", "1886.1; XVIII.", "1888.12; II.1890.1, 2; XVII.1893.4; IX.1900.1; XII.1904.48; XI.1901.1, 2; XIX.1926.2; XL.1948.2; A..", "(Mħassar bl-Att XXV.2001.50.)", "39.", "Permess biex wieħed jagħmilha ta’ kennies.", "Miżjud: IX.1899.5.", "Emendat: XII.1938.2 XIV.", "1958; XXV.1962L.4 tal-1963; XI.1977.2 Emendat: XII.1938.2; XIV.", "1958; XXV.1962; A..", "Emendat: XII.1938.2;", "(Mħassar bl-Att XXVII.2001.33.)", "40.", "Egħmil u nuqqas li jistgħu jġibu ħsara, xkiel, periklu jew inkomdu li n-nies.", "Emendat: IX.1900.2.", "(Mħassar bl-Att XXV.2001.50.)", "41.", "Daqq ta’ strumenti tal-mużika, għana jew għajjat fitriq jew fi ħwienet.", "Emendat: III.1872.3; XXV.1935.2.", "(1)", "Ħadd ma jista’ jsamma’ jew idoqqstrument tal-mużika jew strument ieħor li jagħmel ħoss, jew igħanni, jew, sabiex ibiegħ fit-toroq, ibiegħ, iqassam jew ixandar x i oġġett, igħajjat fi triq, f’ħanut jew f’lok pubbliku ieħor, wara li jkun ġiemwissi biex ma jissoktax mid-detentur jew mill-persuna li tkun toqgħod f’bini fil-qrib, minħabba l-mard ta’ persuna f’dak il-bini jew għal xi raġuni oħra tajba, jew wara li jiġi hekkimwissi mill-Pulizija.", "(2)", "Ħadd ma jista’ -", "(a)", "fi triq, f’ħanut, jew f’post pubbliku ieħor; jew", "(b)", "f’kull bini ieħor, billi jħaddem jew iġiegħel jew iħalli lilminiħaddem loudspeaker, gramofon, amplifikatur jew strument bħal dawn, jagħmel inkella jġiegħel jew iħalli li jsiru ħsejjes daqshekk qawwija li jdejqu lid-detenturi jew lin-nies li jkunu joqogħdu f’bini fil-qrib.", "TAQSIMA III", "FUQ IL-QRATI", "Miżjuda: I.1947.2.", "42.", "Tifsir: Miżjud: I.1947.2.", "Emendat: A.L.181 tal-2006.", "Emendat: A.L.181 tal-2006.", "Għall-finijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ dan il-Kodiċi l-kelma \"ħottab\" tfisser kull persuna li, fil-waqt li ma jkunx avukat jew prokuratur legali jew nutar pubbliku kwalifikat kif imiss skond il-liġijiet ta’ Malta, jindaħal, bi ħlas ta’ xi dritt, rigal jew rimunerazzjoni sew bi flus jew bi ħwejjeġ oħra, jew b’xi tpattija oħra, li jagħmel xi waħda mill-ħwejjeġ li ġejjin:", "(a)", "li jabbozza jew iħejji, ħlief fuq ordnijiet diretti u fuq ir-responsabbiltà ta’ avukat jew ta’ prokuratur legali jew ta’ nutar pubbliku, xi affidavit, testment, kuntratt ta’ bejgħ, kuntratt ta’ ċens jew ta’ kiri, trasferiment, transazzjoni, wegħda ta’ bejgħ, jew xi kun tratt ieħor jew kitba privata oħra jew xi rikorsġuramentat jew libell jew nota ta’ eċċezzjonijiet jew petizzjoni jew risposta jew rikors jew xi dokument ieħor ġudizzjarju jew extraġudizzjarju;", "(b)", "li jagħti lil xi persuna parir legali, sew bil-fomm jew bil-miktub;", "(ċ)", "li jfittex klijenti għal xi avukat jew prokuratur legali jew nutar pubbliku.", "43.", "Jagħmel reat kull min-", "(a)", "jagħmilha ta’ ħottab għal xi avukat jew prokuratur legali jew nutar pubbliku jew għall-qligħ tiegħu nnifsu; jew", "(b)", "iħajjar jew jagħmel mill-aħjar biex iħajjar xi klijent jew min ikun bil-ħsieb li jkun klijent ta’ xi avukat jew ta’ xi prokuratur legali jew ta’ xinutar pubbliku li ma jibqax klijent ta’ dak l-avukat jew prokuratur legali jew ta’ xinutar pubbliku sabiex isir klijent tal-avukat jew prokuratur legali jew nutar pubbliku li miegħu l-ħottab ikun segretarju, skrivan, jew impjegat f’xi xort’ oħra ta’ xogħol; jew", "(ċ)", "bil-ħażen imaqdar il-ħila professjonali ta’ avukat jew prokuratur legali jew nutar pubbliku bil-għan li jdawwar xogħol professjonali għal fuq avukat jew prokuratur legali jew nutar pubbliku ieħor.", "44.", "(1)", "Ir-Reġistratur tal-Qrati, ir-reġistratur tal-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew ir-reġistratur tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) għandhom, kull wieħed minnhom dwar il-qorti li fiha huwa jaħdem, jiġbru f’listi u jxandruhom fil-Gazzetta tal-Gvern, ismijiet ta’ nies għas-sodisfazzjoni ta’ kull wieħed minnhom li, wara l-ħruġ ta’ din id-dispożizzjoni, ikunu għamluha jew ippruvaw jagħmluha ta’ ħottaba jew li mingħajr jedd ikunu taw pariri lil persuni li jkun f’kawża jew bil-ħsieb li jidħlu f’kawża, u jistgħu, minn żmien għal ieħor, iqallbu u jbiddlu dawk il-listi.", "(2)", "Ma għandu jitniżżel l-isem ta’ ebda persuna f’lista bħal dik sakemm lil dik il-persuna ma jkunux ingħataw mhux inqas minn erbat ijiem tax-xogħol sabiex turi l-għala isimha għandu jitħalla b arra.", "Id-deċiżjoni finali tar-reġistratur li jniżżel isem f’lista bħal dik tintbagħat lill-persuna li għandha x’taqsam b’ittra reġistrata li titqies li ġiet irċevuta mill-persuna li lilha tkun indirizzata meta jiġi ippruvat li ġiet konsenjata fil-post magħruf bħala l-aħħar residenza ta’ lil min kienet indirizzata.", "(3)", "Ikun hemm dritt ta’ appell mid-deċiżjoni tar-Reġistratur li jniżżel isem persuna f’lista bħal dik, b’rikors magħmul fi żmien għoxrin ġurnata, wara li tkun waslet id-deċiżjoni finali tar-Reġistratur.", "L-appell isir quddiem il-Qorti tal-Maġistrati fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha.", "(4)", "Kopja ta’ kull lista bħal dik għandha tinżamm fejn tidher sewwaħdejn il-bieb prinċipali tal-qorti li għaliha l-lista tirreferixxi, u kopja oħra għandha tinżamm fejn tidher sewwa f’kull awla tal-qorti li għaliha l-lista tirriferixxi.", "45.", "Tkeċċija ta’ ħottaba mill-qrati.", "Miżjud: I.1947.2.", "Emendat: A.L.148 tal-1975.", "Emendat: A.L.148 tal-1975.", "(1)", "Kull imħallef jew kull maġistrat, b’ordni ġenerali jew speċjali, jista’ jordnali f’ebda naħa tal-qorti u f’ebda mkien li jagħmel sehem minn dik il-qorti, ma titħallatidħol ebda persuna li isimha jkun imniżżel f’lista bħal dik, ħlief meta dik il-persuna tkun parti jew xhud f’xi proċedura f’dik il-qorti, li f’dak il-każ għandħatitħalla li tibqa’ hemmhekk għal dak iż-żmien biss li jkun meħtieġ biex taqdix-xogħol li jkun sejħilha.", "(2)", "Twettiq.", "Ikun dmir il-marixxall tal-qorti u ta’ kull membru tal-korp tal-Pulizija li jwettaq kull ordni maħruġ skond is-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu minnximħallef jew minn xi ma ġistrat, u għal dak il-għan ikun jista’, jekk jinħtieġ, joħroġ ’il barra, minn kull naħa ta’ kull qorti u minn kullimkien li jagħmel sehem minn dik il-qorti, kull persuna li tinsab hemmhekk biksur ta’ ordni kif imsemmi hawn fuq.", "46.", "Tirżin fl-impieg ta’ ħottaba.", "Miżjud: I.1947.2.", "Emendat: A.L.407 tal-2007.", "Emendat: A.L.407 tal-2007.", "(1)", "Ebda avukat, prokuratur legali jew nutar pubbliku ma għandu jimpiega bħala skrivan jew bħala segretarju jew f’xi xogħol ieħor ikun li jkun ebda persuna li f’dak iż-żmien li jkun se jqabbdu fl-impieg, jew fi żmien sena qabel, isimha jkun jidher jew kien deher f’xi lista maħruġa taħt l-artikolu 44; u ebda avukat, prokuratur legali jew nutar pubbliku ma għandu jżomm f’ebda mpieg għal iżjed minn tmintax-il jum ta’ wara xulxin minn dak in-nhar tal-pubblikazzjoni fil-Gazzetta tal-Gvern tal-lista hawn qabel imsemmija, lilxi mpjegat li, wara li jkun ġie mqabbad fl-impieg, jidher ismu f’xi lista maħruġa taħt l-artikolu 44.", "(2)", "Piena.", "Kap. 9.", "Kull avukat jew prokuratur legali jew nutar pubbliku li jonqos milli jħares xi waħda mid-dispożizzjonijiet li jinsabu fis-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu jeħel multa ta’ mhux iżjed minn tmienja u ħamsineuro u tlieta u għoxrin ċenteżmu (58.23) dwar kull nuqqas u flimkien, fejn applikabbli, multa skond is-subartikolu (3) tal-artikolu 377 tal-Kodiċi Kriminali.", "47.", "(1)", "Kull min-", "(a)", "jikser id-dispożizzjonijiet li jinsabu fl-artikolu 43; jew", "(b)", "jikser xi ordni ta’ twarrib maħruġ kontrihbis-saħħa tas-subartikolu (1) tal-artikolu 45; jew", "(ċ)", "jagħmel reżistenza fuq xi marixxall tal-qorti jew fuq xi membru tal-korp tal-Pulizija meta, bis-setgħa mogħtija bis-subartikolu (2) tal-artikolu 45, dak il-marixxall tal-qorti jew dak il-membru tal-korp tal-Pulizija jkun qiegħed joħorġu ’l barra minn xi parti tal-qorti jew preċinti tagħha, jeħel multa ta’ mhux iżjed minn tmienja u ħamsineuro u tlieta u għoxrin ċenteżmu (58.23), jew priġunerija għal żmien mħux iżjed minn tliet xhur jew sew dik il-multakemm dik il-priġunerija flimkien, mingħajr ħsara għal kull piena akbar li tista’ tkun tapplika skond xi dispożizzjoni oħra tal-li [i.", "(2)", "Ġurisdizzjoni.", "Kull reatkontraxi dispożizzjoni li tinsab f’din fit-Taqsima, tkun xi tkun il-piena li tistħoqq għal dak ir-reat, għandha tidħol fil-ġurisdizzjoni tal-Qrati tal-Maġistrati bħala qorti ta’ ġudikatura kriminali.", "Taqsima IV", "FUQ IL-VETTURI L-artikoli 48 sa 94 ġew imħassra bl-Att XXI II.", "200.30.", "", "TAQSIMA V", "FUQ IL-POSTIJIET ABITATI, DJARU BINI IEĦOR", "Emendat: II.1880.10.", "95.", "Liċenza ta’ bennej.", "Emendat: II.1880.10; VI.1881.1VI.1949.2; II.1974.2VI.1881.1;; VIII.1990.3.", "(1)", "Ħadd ma jista’ jaħdem is-sengħa ta’ bennej mingħajr liċenza mid-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi.", "(2)", "Kwalifika għal ksib ta’ liċenza.", "Il-liċenza ma tiġix mogħtija ħlief lil persuni, ta’ kondotta tajbali jkunu taw prova tal-ħila tagħhom f’eżami miżmum mill-Bord għall-Bennejja mwaqqaf skond l-artikolu 96.", "(3)", "Liċenzi maħruġa taħt dan l-artikolu jkunu jiswew għal tnax-il xahar li jibdew jingħaddu mill-ewwel jum ta’ Jannar tas-sena li fiha jkunu nħarġu, iżda d-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi jkun jista’ jġeddidhom għal żminijiet oħra ta’ mhux iżjed minn tnax-il xahar il-wieħed.", "(4)", "Kull bennej li japplika għal liċenza taħt dan l-artikolu, għandu jħal li għand id-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi żewġ kopji ta’ ritratt tiegħu xieraq u meħud fi żmien qrib; wieħed mir-ritratti għandu jitwaħħal fuq il-liċenza.", "(5)", "Id-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi jkun jista’ jieħu lura jew jirrifjuta li jġedded liċenza ta’ bennej kull meta huwa jkun sodisfatt li dak il-bennej ma jkunx ħadem bħala bennej għal żmien disa’ xhur wara xulxin jew għal żminijiet oħra li, f’sena waħda, flimkien jgħaqqdu disa’ xhur: iżda meta taħt dan is-subartikolu liċenza tiġi meħuda lura jew jiġi rrifjutat it-tiġdid tagħha, il-liċenza għandha terġa’ tingħata lill-benne jkemm-il darba huwa jintrabat li jaqbad jaħdem minnufih bħala bennej.", "(6)", "Jingħadd li għamilha ta’ bennej ukoll min jagħmel biċċa xo għol waħda.", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, kull min jagħmel imqarbiċċa xogħol waħda biss tas-sengħa ta’ bennej, jingħadd li huwa jaħdem din is-sengħa.", "(7)", "Setgħa tal-qorti li żżomm bennej mix-xogħol.", "Jekk bennej, b’nuqqas ta’ ħila, ta’ ħsieb jew bi traskuraġni, jikkaġuna, f’xogħol ta’ binifdat lil u, u li jkollu x’jaqsam mas-sengħa tiegħu, ħsara lil xi persuna jew fil-propjretà, il-Qorti tal-Maġistrati tista’ żżomm dak il-bennej mix-xogħol tas-sengħa tiegħu għal dak iż-żmien li jiġi stabbilit fis-sentenza, u tordna, fl-istess ħin, li tittieħed lura l-liċenza.", "96.", "(1)", "Għandu jkun hemm Bord, li jissejjaħ il-Bord għall-Bennejja, biex jeżamina dawk il-persuni li japplikaw għal liċenza ta’ bennej.", "(2)", "Dak il-Bord ikun magħmul minn mhux inqas minn tliet persuni nominati minn żmien għal żmien mill-Ministru responsabbli għax-xogħlijiet pubbliċi, u waħda minnhom tkun nominatacha irman mill-imsemmi Ministru.", "(3)", "Mhux inqas minn żewġ membri tal-imsemmi Bord ikunu arkitetti u inġiniera ċivili.", "97.", "Regoli li għandhom jitħarsu f’bini ta’ djar.", "Emendat: XVII.1893.6 sa 15; IV.1912.1, 2 XV.1919.2; XIX.1926.6 XVI.1931.2 sa 20; XXIX.1935.2 XXVI.1937.2; XVI.1946.2, 3, 4I.1959.8; V. 1960.3III.1962.2; A.L.4L.1974.3; XL.1975.2L V.1975.2; XIII.1976.2 sa 15; IV.1912.1, 2; XV.", "1919.2; XIX.1926.6; XVI.1931.2 sa 20; XXIX.1935.2; XXVI.1937.2; XVI.1946.2, 3, 4;I.1959.8; V. 1960.3; III.1962.2; A.L.4 tal-1963; L.1974.3; XL.", "1975.2;.", "Revokat: XXV.2001.50.", "Miżjud: III.2002.157.", "Emendat: A.L.376 tal-2012.", "Emendat: A.L.376 tal-2012.", "(1)", "Fil-bini ta’ kull dar jew ta’ biċċa minn dar, is-sid kif ukoll il-bennej u l-arkitett li jkunu mqabbdin mix-xogħol, għandhom, kemm-il darba r-regolamentimsemmijin fl-artikolu 102 ma jkunux jiddisponu xort’oħra, iħarsu r-regoli li hemm fil-paragrafi li ġejjin:", "(a)", "(i)", "f’kull ħajt, jew meta l-ħajt ikun imtella’ minn ġewwa bil-vojt skond il-paragrafu (b) ta’ dan is-subartikolu, sew fil-qoxra ta’ ġewwa kemm ukoll f’dik ta’ barra, għandu jkun hemm saff ta’ asfalt, folji taċ-ċomb, madum magħmul żġieġ, jew materjal ieħor li minnuma jinfidx l-umdu, approvat mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali jew ordnat fir-regolamenti hawn fuq imsemmija;", "(ii)", "il-wiċċ ta’ fuq ta’ dan is-saff għandu jkun għoli mill-anqas għax ar ċentimetri fuq l-invell tat-triq, jekk il-ħajt ikunimiss ma’ triq, jew tal-bitħa, jekk ikunimiss ma’ bitħa, jew mal-invell tal-art ta’ taħt iċ-ċangar, meta jkun hemm, tal-kamra fil-pjanterran, jekk il-ħajt ikun ta’ ġewwa;", "(iii)", "kull ħajt li jifred żewġ tikmamar, fil-pjanterran, illi l-art tagħhom ma tkunx qiegħdanvell wieħed, għandu, wkoll, ikollu saff ta’ wieħed mill-materjali fuq imsemmija, mogħtinvell mal-art tal-kamra li tiġi aktar fil-baxx; u dak il-ħajt, minn dan is-saff sal-wiċċ ta’ fuq tal-art tal-kamra li tkun f’invelliżjed għoli jew sawiċċ l-art tas-sotterran ivventilat, jekk ikun hemm, taħt dik il-kamra, għandu jiġi miksi bl-asfalt, jew b’materjal ieħor, approvat mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali jew stabbilit fir-regolamenti hawn fuq imsemmijin, min-naħa litħares lejn il-kamra l-waħda jew l-oħra, kif, skond iċ-ċirkostanzi, tordna l-awtorità sanitarja;", "(b)", "(i)", "kull ħajt ta’ kull kamra, espost għax-xita, għandu jkun ta’ dik il-ħxuna li l-Ministru responsabbli għax-xogħlijiet pubbliċi jista’ jistabbilixxi minn żmien għal żmien b’ordni magħmul taħt dan il-paragrafu u, għal nofs il-ħxuna tiegħu, ma’ tul ukollu, mill-invell tal-kamra tal-pjanterran jew, jekk hemm kantina, mill-art ta’ dik il-kantina, sal-aħħar filata tal-istess ħajt, għandu jitħalla vojt ta’ tmien ċentimetri mifruq biss biex tingħata saħħa lill-ħajt, u magħluq fuq l-aħħar filata b’saff ta’ asfalt, folji taċ-ċomb, madum magħmul żġieġ jew materjal ieħor li minnuma jinfidx l-umdu approvat mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali, jew b’ġebel miksi b’dak il-materjal;", "(ii)", "fil-qoxra ta’ barra tal-ħajt fuq imsemmi, għandu jkun hemm dawk it-toqobilli l-awtorità sanitarja jkun jidhrilha meħtieġa għall-mogħdija tal-arja ġewwa dak il-vojt tal-ħajt;", "(iii)", "f’waħda mill-qoxriet tal-ħajt, il-ktajjen, meta m’humiex tal-ħadid, jew ta’ materjal ieħor li minnuma jinfidx l-umdu, approvat mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali, għandhom jiġu ingastati fil-ġebel ta’ dik il-qoxra tal-ħajt; u l-wiċċ tal-ingastar, jew ta’ dawk il-partijiet tal-ktajjen li jkunu ingastati, għandu jkun imgħotti bl-asfalt jew b’materjal ieħor li minnuma jinfidx l-umdu, approvat mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali;", "(iv)", "iżda, il-vojt fuq imsemmi ta’ ġewwa l-ħajt ma jkunx meħtieġ meta l-ħajt kollu, għal nofs il-ħxuna tiegħu, jiġi mimli bil-konkosta s-sementidrawliku jew b’materjal ieħor li minnuma jinfidx l-umdu, approvat mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali, barra milli, għal dawk li huma ktajjen, għandha titħares l-aħħar dispożizzjoni qabel din; u, f’dak il-każ, il-ħxuna tal-hajt tista’ titnaqqas sa sitt in ċentimetru;", "(v)", "ġebel użat fil-bini ta’ xi ħajt ma għandux ikun ta’ qisien akbar minn dawk li l-imsemmi Ministru jista’ jistabbilixxi minn żmien għal żmien b’ordni magħmul taħt dan il-paragrafu;", "(vi)", "l-imsemmi Ministru jista’ jagħti eżenzjoni mit-tħaris ta’ jew jagħti permess għal xi differenzi ma’ xi waħda mid-dispożizzjonijiet ta’ xi ordni magħmul skond dan il-paragrafu, jew dwar xi bini wieħed jew dwar xi klassi jew grupp ta’ bini, taħt dawk il-kondizzjonijiet li jidhirlu xieraq li jimponi;", "(ċ)", "(i)", "il-wiċċ tal-art ta’ kull kamra fil-pjanterran, barra miċ-ċangar, għandu jkun għall-anqas ħmis tax-il ċentimetru iżjed għoli mill-invell tal-bitħa u mill-invell tal-eqreb triq;", "(ii)", "fit-toroq imżerżqa, dan il-għoli jinqies linja dritta min-nofs il-faċċata tal-bini, u jekk biċċa mill-faċċa ta t aħbat taħt il-għoli li hu meħtieġ, dik il-biċċa għandha tinqata’ mit-triq, skond il-paragrafu (d) tas-subartikolu (2) tal-artikolu 108;", "(iii)", "l-art tal-kmamar, meta dawn m’għandhomx taħthom sotterran ivventilat ta’ mill-anqas sitt inċentimetru għoli, għandha tkun magħmula jew miksija b’saff ta’ asfalt, konkosta s-sementidrawliku, jew materjal ieħor li minnuma jinfidx l-umdu, approvat mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali, u l-wiċċ ta’ dan is-saff għandu jkun imwittinvell wieħed mas-saffi ta’ materjal, li minnuma jinfidx l-umdu, tal-ħitan tal-kamra; u meta l-kamra jkollha dan is-sotterran, il-ħnejjiet jew il-pilastri li fuqhom ipoġġi ċ-ċangar tal-kamra, sewwa sew taħt l-istess ċangar, għandhom jiġu miksijin b’saff ta’ asfalt, folji taċ-ċomb, madum magħmul żġieġ, jew materjal ieħor li minnuma jinfidx l-umdu approvat mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali;", "(d)", "kull kamra, mill-art sat-travi tas-saqaf, jew, meta s-saqaf huwa mibni fuq il-ħnejjiet, sa nofs il-għoli ta’ kull ħnejja, għandha tkun mill-anqas tnejn punt sebgħa ħamsametri għoli, f’kull parti tagħha;", "(e)", "kull parti ta’ dar għandha tkun mibnija b’mod li, fil-fehma tal-awtorità sanitarja, ikun hemm dawl biżżejjed u ċirkolazzjoni ta’ arja libera; u f’kull kamra u fil-post tal-loki għandu jkun hemm dawk il-ventilaturi illi l-awtorità sanitarja jidhrilha meħtieġa għat-tibdil tal-arja, ukoll meta l-bibien u t-twieqi jkunu magħluqa;", "(f)", "(i)", "(Imħassar bl-Avviż Legali 376 tal-2012);", "(ii)", "il-bjut ta’ dar għandhom ikunu ibbattmati u għandhom ikollhom kanali magħmulin b’materjal, b’mod li ma jħallux il ma qiegħed jew il ma jnixxi f’xi parti tad-dar;", "(g)", "(i)", "kull dar għandu jkollha loki u dak il-loki għandu jkun imqabbad mad-drenaġġ pubbliku: Iżda s-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’ jeżenta lil kull sid milli jqabbad il-loki mad-drenaġġ pubbliku bil-kondizzjoni li s-sid jipprovdi, dwar dik id-dar-", "(a)", "fossa, jew", "(b)", "tank settiku, jew", "(ċ)", "impjant ta’ trattament u disponiment tal-ħmieġ tad-drenaġġ, skond kif jagħżel, u taħt dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu mposti minn, l-imsemmi Suprintendent;", "(ii)", "meta l-loki jkun f’livell aktar baxx mid-drenaġġ pubbliku, sid id-dar għandu jipprovdi mezz biex jippompja jew jerfa’ l-materjal għad-drenaġġ pubbliku;", "(iii)", "il-loki, il-fossa, it-tanksettiku jew l-impjant ta’ trattament u disponiment tal-ħmieġ tad-drenaġġ, kif ukoll il-kanal tagħhom, għandhom ikunu mibnija b’dak il-mod, b’dawk il-materjali, f’dawk il-partijiet tad-dar jew daqshekk imbiegħda mid-dar, u b’dawk is-sifuni jew mezzi oħra illi ma jħallux joħorġu rwejjaħ jew li jkun hemm tnixxijiet, kif is-Suprintendent jista’, f’kull każ, jordna;", "(iv)", "fil-każ ta’ ħanut, dan il-paragrafu ma jkunx japplika jekk is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jkun sodisfatt li ma jkunx prattikabbli li jkolluloki.", "Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, tas-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu, u tas-subartikolu (2) tal-artikolu 102-", "\"dar \"", "tinkludi kull post użat jew maħsub biex jintuża, għalkollox jew f’parti għal għanijiet ta’ abitazzjoni, jew għal għanijiet tat-trobbija ta’ annimali, kull l ukanda jew stabbiliment li jipprovdi ikel kif imfisser fl-Att dwar Servizzi tal-Ivvjaġġar u tat-Turiżmu għal [żaħ Mal ta, u kull ħanut barra minn posta jew kiosk;", "Kap. 409.", "Kap. 409.", "\"sid\"", "ma tinkludix persuna li jkollha dar b’ċens temporanju għal żmien ta’ mhux iżjed minn sbatax-il sena;", "(h)", "(i)", "kull sink, friskatur, banju jew xi ħaġa oħra bħal dawn għandhom ikunu ta’ mudell u materjal tajjeb u m’għandhomx ikunu jinfdu dritt mad-drenaġġ, iżda għandhom ikollhom spurgatur li iferragħ ġewwagully imqiegħed fil-beraħ u minfud ma’ drenaġġ regolari;", "(ii)", "is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’ jippermetti li l-ispurgatur ta’ sink, friskatur, banju jew xi ħaġa oħra bħal dawn ikun iferragħxort’oħra milli kif jingħad hawn fuq skond ma jidhirlu sewwa f’kull każ partikolari;", "(i)", "il-katusi jew kanali minfudin mad-drenaġġ pubbliku, ma’ fossa, tanksettiku jew ma’ impjant ta’ trattament u disponiment tal-ħmieġ tad-drenaġġ għandhom ikunu tal-fuħħar ivverniċjat jew ta’ materjal ieħor li minnuma jinfidx l-ilma appruvat mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali; dawk il-katusi jew kanali għandhom jiġu mqegħdin ’il bogħod mill-birdaqskemm l-awtorità sanitarja jidhrilha li hu meħtieġ biex ma jitħallewx joħorġu rwejjaħ jew tnixxijiet; u, kemm jista’ jkun, għandhom ukoll jiġu mqegħdin b’mod li jistgħu jiġu miftuħin minn bennej mingħajr taħbit kbir;", "(j)", "il-loki għandu jkollu l-ventilaturi magħmulin b’mod illi, fil-fehma tal-awtorità sanitarja, ma jistax ikun hemm irwejjaħ;", "(k)", "kull sink, friskatur, banju jew ħwejjeġ oħra bħalhom, imsemmijin fil-paragrafu (h) għandu jkollhom ukoll il-ventilaturi kif jingħad fl-aħħar paragrafu qabel dan, meta l-awtorità sanitarja jidhrilha li dawn il-ventilaturi huma meħtieġa biex ma jitħallewx joħorġu rwejjaħ;", "(l)", "(i)", "ebda ħajt ta’ barra ta’ dar li tmiss ma’ triq ġdida ma jista’ jkun għoli mill-wiċċ ta’ dik it-triq iżjed minn darbtejn il-wisa’ tal-istess triq;", "(ii)", "lanqas ebda ħajt ta’ ġewwa ma jista’ jittella’ f’għoli, mill-wiċċ tat-triq, ta’ iżjed minn darbtejn il-qies ta’ bejn dak il-ħajt u l-ħajt li jkun hemm ġa mibni jew li jista’ jinbena fuq it-tarf tal-ġen b l-ieħor ta’ dik it-triq;", "(iii)", "id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu jgħoddu ukoll għal kull dar li tmiss ma’ triq oħra, sew jekk dik id-dar tkun mibnija ġdida kemm jekk sulari ġodda jkunu mtellgħin fuq dar li ġahemm: Iżda, f’dawn il-każijiet il-għoli tal-ħitan jista’ jkun tliet darbiet il-wisa’ jew id-distanza hawn fuq imsemmija, rispettivament;", "(iv)", "id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu ma jgħoddux għall-knejjes, jew bini ieħor mibni u ddestinat għal dejjem għall-qima t’Alla, lanqas għal ebda bini pubbliku, jew għal opri oħra mibnija u iddestinati għad-difiża ta’ Malta;", "(m)", "bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (g) ta’ dan l-artikolu, il-fossa tad-drenaġġ ta’ kull dar jew bini għandha titħaffer, jew titbiddel, titqiegħedu tkun imrewwħa skond l-ordnijiet illi, f’kull każ, jingħataw mis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, jew li jingħataw b’mod ġenerali b’regolamenti magħmulin bis-saħħa tal-artikolu 102;", "(n)", "(i)", "kull dar għandu jkollha wara jha bitħa għaliha biss; u dik il-bitħa għandu jkollha t-tul kollu tal-ħajt ta’ dik id-dar, u l-wisa’ ta’ mhux anqas minn tliet metri, jew ta’ nofs il-għoli tad-dar, meta dik id-dar tkun ogħla minn sitt metri; f’din il-bitħa jista’ jinbenaloki wieħed jew iżjed, wieħed fuq l-ieħor; iżda f’dan il-każ il-wiċċ tal-bitħa għandu jikber skond il-wisa’ li jiġi hekk meħud;", "(ii)", "iżda, meta l-bitħa ta’ dar tkun wara bitħa ta’ dar oħra, il-minimum tal-wisa’ ta’ kull waħda miż-żewġ btieħi jista’ jitnaqqas sa mhux anqas minn żewġ terzi tal-wisa’ hawn fuq imsemmi, basta li l-wisa’ taż-żewġ btieħi flimkien ma jkunx anqas minn sitt metri, u lis-sidien ta’ dawn il-btieħi jintrabtu b’att nutarili, illi għandu jiġi mniżżel fir-Reġistru Pubbliku min-nutar li jkun irċievih, li ma jgħollux il-ħajt li jifred il-btieħi iżjed minn tlieta punt ħamsametri mill-wiċċ tal-btieħi jew tal-bitħal-aktar għolja jekk il-btieħi ma jkunux tal-istess invell; u kull min f’xi żmien italla’, jew iħallimtella’, dak il-ħajt b’għoli aktar minn daqshekk, isir ħati ta’ kontravvenzjoni għal dan il-Kodiċi;", "(iii)", "meta l-wisa’ tal-bitħa jaqbel mal-għoli ta’ wieħed jew iżjed mis-sulari, skond ir-regoli ta’ hawn fuq, l-awtorità sanitarja tista’ tagħti lijinbnew sulari ġodda, kemm-il darba fuq l-aħħar sular li jkunġa mibni, u man-naħa tal-bitħa, jiġi mħollispazju mikxuf għalkollox b’irpar tal-ħadid lejn in-naħa tal-bitħa, ta’ wisa’ mhux anqas min-nofs il-għoli tas-sular mibni ġdid;", "(iv)", "id-dispożizzjonijiet ta’ qabel dan il-paragrafu ma jgħoddux għal dawk id-djar li qegħdin fil-kantuniera ta’ żewġ triqat jew bejn żewġ triqat, kemm-il darba, fil-każ imsemmi l-aħħar, waħda miż-żewġ triqati kollha għall-anqas il-wisa’ ta’ mhux anqas min-nofs il-għoli tal-bini, jew tkun qiegħda ma’ xatt i l-baħar;", "(v)", "l-awtorità kompetenti tista’ tiddispensa mill-bitħa meħtieġa fir-regoli ta’ qabel din, meta l-wisa’ tal-art li fuqha għandu jsir il-bini, ikun hekk żgħir li minnu ma tistax tinħareġ din il-bitħa, u kull waħda mill-kmamar u t-taraġ tal-bini jkunu għall-anqas jieħdu direttament id-dawl minn tieqa li tagħti għat-triq pubblika jew fuq xi spazju ieħor fil-beraħ;", "(vi)", "meta, minħabba l-għamla tal-art li fuqha għandha tinbenadar, il-bitħa ma jistax ikollha it-tul jew il-wisa’ li trid il-liġi, is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’ jagħti lissir bitħa ta’ tul jew wisa’ anqas, kemm-il darba, fil-fehma tiegħu, dan it-tul jew wisa’ anqas, wara li jittieħdu b’qies il-kondizzjonijiet partikolari tal-lok, ikunu biżżejjed għad-dawl u għall-arja meħtieġa għas-saħħa tan-nies li joqogħdu fid-dar;", "(vii)", "il-bitħa jew btieħi ta’ dar għandhom ikunu iċċangati u jkollhom kanali skond ir-regolamenti magħmulin bis-saħħa tal-artikolu 102;", "(viii)", "(Imħassar bl-Avviż Legali 376 tal-2012);", "(o)", "(i)", "tlet inġurnata mill-anqas qabel ma jinbeda xogħol ta’ bini, jew ta’ bini mill-ġdid, ta’ dar, jew ta’ biċċa minn dar, jew, meta jsir xogħol biex il-loki jitniffed mad-drenaġġ pubbliku, qabel ma dan ix-xogħol jitgħatta, l-arkitett jew il-bennej, jew is-sid, għandu, flimkien ma’ pjanta tax-xogħol propost, jagħti avviż ta’ dak ix-xogħol lis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika;", "(ii)", "meta, fil-fehma tas-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, ix-xogħol propost jinħtieġ li jiġi maħdum taħt it-tmexxija ta’ wieħed tas-sengħa sabiex jiġu skansati, ma’ tul ix-xogħol jew wara, il-ħsarat fi proprjetà jew il-perikolu lill-ħaddiema mqabbdin fix-xogħol jew lil min ikun għaddej jew lil persuni oħra, is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’ jitlob dikjarazzjoni bil-miktub minn arkitett li biha jieħu f’idejhit-tmexxija u r-responsabbiltà tax-xogħol, bla ħsara f’kull każ ta’ kull responsabbiltà ċivili jew kriminali ta’ persuni oħra, skond il-liġi;", "(iii)", "is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika għandu, fuq talba tal-arkitett, bennej, jew sid, fi żmien tletinġurnata mill-kunsinna tal-pjanta, jew fi żmien erbgħ in ġurnata, jekk il-każ hu wieħed li għandu jkun meqjuż mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali, igħarrfu jekk il-pjan ta ġietx jew le approvata mill-awtorità sanitarja;", "(iv)", "ħadd, f’ebda każ, ma jista’ jibda ebda xogħol qabel ma l-approvazzjoni tal-awtorità sanitarja tiġi mgħarrfa lil u bi l-miktub fiż-żmien hawn fuq imsemmi, jew, fiż-żmien li jkun isir ix-xogħol, jitbiegħed mill-pjanta kif tkun ġiet approvata mill-awtorità sanitarja, mingħajr il-permess tas-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika;", "(v)", "din l-approvazzjoni titqies li hija nulla u bla effett jekk xi tagħrif jew partikolaritajiet li jkun hemm fl-avviż hawn fuq imsemmi jew fil-pjanta mgħaqqda miegħu jinsabu mhux korretti jew qarrieqa;", "(vi)", "kull uffiċjal tad-Dipartiment tas-Saħħa jista’, fil-kors tax-xogħol jew wara li jitlesta x-xogħol, iżur il-lok biex jiżgura ruħu jekk il-bini, sew għal dak li huma terjal użat kemm għal dak li huxogħol, hux magħmul skond il-liġi jew ir-regolamenti;", "(p)", "fuq applikazzjoni tal-arkitett inkarigat mill-bini jew mill-bini mill-ġdid ta’ dar għal ħelsien dwar dik id-dar mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (l) jew tas-sub-paragrafu(i) tal-paragrafu (n) ta’ dan is-subartikolu, is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’ -", "(i)", "f’kull każ mhux speċifikat fis-sub-paragrafii) tal-paragrafu (n) ta’ dan is-subartikolu; u", "(ii)", "jekk il-Bord tas-Servizzi Ġenerali jqisilli dak il-ħelsien jista’ jingħata mingħajr ħsara għas-saħħa tan-nies li joqogħdu fid-dar jew fidjar oħra fil-viċinanza tagħha, jeżenta dik id-dar minn kull waħda jew minn xi waħda minn dawk id-dispożizzjonijiet, taħt dawk il-kondizzjonijiet li jidhrulu xierqa, u ma jkun hemm ebda appell minn deċiżjoni tas-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika taħt dan il-paragrafu;", "(q)", "(i)", "dan il-paragrafu jgħodd għal kull dar li l-għoli tagħha, b’kejl minn l-aktar saff baxx ta’ reżistenza għall-umdità sal-ogħla ponta tad-dar, ikun iżjed minn erbgħa u għoxrinmetru;", "(ii)", "qabel il-bidu tal-bini jew tal-bini mill-ġdid ta’ xidar li għaliha jgħodddan il-paragrafu, l-arkitett inkarigat għandu jissottometti lid-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi pjanti u dettalji flimkien ma’ dawk il-partikolaritajiet l-oħra dwar il-bini jew bini mill-ġdid tad-dar kif jista’ jkun meħtieġ mid-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi, li għandu jagħti parir bil-miktub lis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jekk huwa jkunx sodisfat tillid-dar meta mibnija jew mibnija mill-ġdid, skond il-każ, skond dawk il-pjanti, dettalji u partikolaritajiet tkunx stabbiliu żgura;", "(iii)", "il-parir tad-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi mogħti skond l-aħħarsu b-paragrafu qabel dan ma jolqotx ir-responsabbiltà tal-arkitett jew ta’ xi persuna oħra dwar l-istabbilità jew sigurtà tad-dar;", "(iv)", "id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu jkunu b’żieda għal u mħux b’deroga ta’ xi waħda mid-dispożizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima applikabbli għal djar, u b’mod partikolari u mingħajr ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ngħad qabel, id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (o) ta’ dan is-subartikolu għandhom igħoddu għal kull dar li għaliha dan il-paragrafu jgħodd bħal li kieku r-riferenza għad-dettalji u pjanta msemmija fis-sub-paragrafu (v) tiegħu tinkludi riferenza għall-pjanti, dettalji u kull partikolaritajiet imsemmija fis-sub-paragrafu (ii) ta’ dan il-paragrafu, u bħal li kieku r-riferenza għal kull uffiċjal tad-Dipartiment tas-Saħħa msemmi fis-sub-paragrafu (vi) tiegħu tinkludi riferenza għal kull uffiċjal tad-Dipartiment tax-Xogħlijiet Pubbliċi: Iżda t-termini msemmija fis-sub-paragrafu (i) u fis-sub-paragrafu (iii) tal-paragrafu (o) ta’ dan is-subartikolu ma għandhom x igħoddu f’kull każ li għalihigħodddan il-paragrafu.", "(2)", "Meta xidar tkun se tiġi mqabbda mad-drenaġġ pubbliku skond id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (g) tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu, id-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi jista’, jekk jidhirlu xieraq u prattikabbli, iqiegħed il-kumnikazzjoni bejn id-drenaġġ pubbliku u l-interceptingchamber relattiv Metaxidar tkun se tiġi mqabbda mad-drenaġġ pubbliku skond id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (g għal dik id-dar, u s-sid ta’ dik id-dar għandu, fi żmien tletinjum minn intima mill-imsemmi Direttur, iħallas lil dan tal-aħħar dak id-dritt għal kumnikazzjoni li l-Ministru responsabbli għax-xogħlijiet pubbliċi jista’ jistabbilixxi b’regolamenti magħmula skond dan is-subartikolu, u, f’nuqqas tal-ħlas fl-imsem mi żmien ta’ tletin jum, ikollu jitħallas mis-sidim għax bir-rata ta’ sitta fil-mija fis-sena mid-data ta’ dik l-intima.", "(3)", "Meta, bis-saħħa ta’ regolamenti magħmula skond is-subartikolu (2) tal-artikolu 102, id-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi jew xi persuna oħra tkun għamlet xi xogħlijiet skond jew dwar id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (g) tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu u dawk ix-xogħlijiet ikunu saru għal jew fl-interess ta’ persuni oħra li jkunu obbligati li jagħmlu dawk ix-xogħlijiet skond l-imsemmi paragrafu (g Meta, bis-saħħa ta’ regolamenti magħmula skond is-subartikolu (2) tal-artikolu 102, id-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi jew xi persuna oħra tkun għamlet xi xogħlijiet skond jew dwar id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (g), l-imsemmi Direttur jew il-persuna l-oħra li tkun għamlet ix-xogħlijiet hawn fuq imsemmija jkollha privileġġ favur tagħha fuq il-proprjetà li dwarha jkunu saru x-xogħlijiet għall-ammont li jkollu jitħallas lilha skond kull regolamenti magħmula kif intqal qabel, iżda dak il-privileġġ għandu jkun reġistrat fir-Reġistru Pubbliku fi żmien xahrejn minn meta jitlestew ix-xogħlijiet, u dak il-privileġġ ikollu preċedenza fuq kull kreditu ieħor, sew jekk privileġġat jew ipotekarju, fuq dik il-proprjetà, minkejja kull dispożizzjoni oħra tal-liġi fis-sens kuntrarju.", "98.", "Qtugħ tal-ġebla tal-franka.", "Miżjud: LV.1975.3.", "Ebda persuna ma għandha taqta’, jew iġġiegħel jew tħalli li tinqata’, minn xi bar rierax iġebla tal-franka ta’ xi qisien li jkunu aktar minn dawk, jew minn uħud minnhom, li l-Ministru responsabbli għax-xogħlijiet pubbliċi jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi b’ordni magħmul taħt dan l-artikolu: Iżda l-imsemmi Ministru jista’ jagħti permess lil xi persuna, taħt dawk il-kondizzjonijiet li l-imsemmi Ministru jidhirlu xierqa li jimponi, li taqta l-ġebla tal-frankali tkun ta’ qisien differenti.", "99.", "Dawl artifiċjali u ventilazzjoni mekkanika.", "Miżjud: XXVI.1937.3.", "Emendat: A.L.4XXXI.1967.37; XI.1977.2 Emendat: A.L.4 tal-1963;; A.L.407 tal-2007.", "Emendat: A.L.4 tal-1963", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jista’ jippermetti li xi parti ta’ bini, illis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jidhirlu li tista’ tiġi hekk mibnija, tkun imgħammra b’mezzi tajba ta’ dawl artifiċjali u b’sistema tajba ta’ ventilazzjoni mekkanika, taħt dawk il-kondizzjonijiet imsemmijin fil-permess.", "(2)", "Is-sistema għandħa titħaddem il-ħin kollu fiż-żmien li l-bini jkun okkupat.", "Is-sid ta’ bini bħal dak għandu jieħu ħsieb li l-imsemmija sistema ta’ ventilazzjoni mekkanika tiġi l-ħin kolluwżata u mħaddma waqt li l-bini jkun okkupat, u jekk huwa jonqos minn dan jew jonqos f’xi żmien minn xi waħda mill-kondizzjonijiet imsemmijin fil-permess, jeħel għal kull kontravvenzjoni multa ta’ ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65), u fil-każ ta’ reat kontinwu, piena oħra ta’ erbgħa euro usitta u sitt in ċ enteżmu (4.66) għal kull jum li l-kontravvenzjoni tissokta.", "100.", "Xi dispożizzjonijiet tal-art.", "97 igħoddu għal djar mibnija qabel l-ewwel ta’ Jannar, 1880.", "Emendat: XVI.193l.21; XXIX.1935.3; L.1974.4.", "(1)", "Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi (f), (g), (h), (i), (j), (k), (m) u (nId-dispożizzjonijiet tal-paragrafi (f), (g), (h), (i), (j), (k), (m) (vii) tas-subartikolu (1) tal-artikolu 97 igħoddu wkoll għal djar li kienu jinsabuġa mibnija qabel l-ewwel ta’ Jannar tal-elf tmien mija utmenin.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (e) tal-istess artikolu jgħoddu wkoll għal dawk id-djar, meta l-kmamar jew it-taraġ jistgħu, mingħajr ma jinħattu għal kollox, isiru skond dawk id-dispożizzjonijiet u l-ispiża fil-fehma ta’ arkitett maħtur mid-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi, ma tkunx iżjed minn sena kera jew iżjed milli d-dar tista’ ġġib kera f’sena; f’kull każ bħal dan, is-sid jista’ jagħmel ix-xogħol meħtieġ ma’ tul żmien erba’ snin, kemm-il darba x-xogħol ikun jista’ jitqassam billi f’kull sena jagħmel daqshekk xogħolkemm ikun jista’ jsir għall-anqas bi kwart tal-kera jew ta’ kemmiġi bil-kera, u jibda u jissokta x-xogħol skond it-tmexxija tal-arkitett fuq imsemmi: Iżda, s-sid jista’ jitlob illix-xogħol jiġi magħmul mid-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi, billi jħallas lil dan bil-quddiem somma daqs kemm tkun l-istima magħmula mill-arkitett imsemmi hawn fuq, mingħajr ebda obbligu li jżid magħha, jekk dik is-somma ma tkunx biżżejjed, u mingħajr ebda jedd li jitlob lura l-bqija, jekk dik is-somma tkun iżjed milli fil-fatt ikun intefaq.", "(3)", "Is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’ jordna, f’kull żmien, illid-dispożizzjonijiet tas-subartikoli) ta’ dan l-artikolu u ta’ kull regolament magħmul taħt l-artikolu 102, igħoddu, sa fejn jistgħu jgħoddu, għal kull dar jew biċċa minn dar fihom imsemmija.", "(4)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 97, minbarra l-paragrafu (l) tas-subartikolu (1) tiegħu, igħoddu għal dawk id-djar, sa fejn jirrigwardaw il-biċċa mid-dar li tkun sejra tinbena mill-ġdid, kemm-il darba l-awtorità sanitarja ma tiddispensax milli jiġu mħarsa id-dispożizzjonijiet tal-artikolu hawn fuq imsemmi.", "101.", "Regoli dwar djar mibnija wara l-ewwel ta’ Jannar, 1880.", "Miżjud: XVI.1931.22.", "Emendat: XXIX.1935.4.", "Emendat: XXIX.1935.4.", "(1)", "Is-sid ta’ dar mibnija wara l-ewwel ta’ Jannar tal-elf tmien mija utmenin, għandu dejjem iżomm dik id-dar skond il-pjanta li tkun fil-bidu ġiet approvata mis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, mingħajr ma jagħmel ebda żieda jew tibdil fiha ħlief bl-approvazzjoni bil-miktub tal-imsemmi Suprintendent.", "(2)", "Is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’ jordna, f’kull żmien, illi, f’kull dar bħal din jew biċċa minn dik id-dar, isir xogħol li, sakemm jista’ jkun, iġibha skond kull dispożizzjoni oħra ta’ dan il-Kodiċi jew ta’ regolament magħmul taħt l-artikolu 102.", "102.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika li jagħmel regolamenti.", "Emendat: XVI.1931.23, 24; XXIX.1935.5I.1959.8; A.L.4L.1974.5; XI.1977.2 XXIX.1935.5;I.1959.8; A.L.4 tal-1963;.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika, wara li jisma’ l-Bord tas-Servizzi Ġenerali, jista’ jagħmel regolamenti dwar kif għandhom jiġu esegwiti d-dispożizzjonijiet tal-artikoli 97 u 100, u dwar il-materjali li għandhom jiġu wżati.", "(2)", "Bla ħsara għad-dispożizzjoni tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu, il-Ministru responsabbli għax-xogħlijiet pubbliċi jista’ jagħmel regolamenti biex jipprovdu-", "(a)", "għal faċilitajiet li jsiru favur sidien ta’ djar biex iħarsu d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (g) tas-subartikolu (1) tal-artikolu 97;", "(b)", "għas-setgħa tad-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi li jagħmel arranġamenti u jagħmel ftehim mal-imsemmija sidien dwar dawk il-faċilitajiet, magħduda l-kontribuzzjoni, jekk il-każ, mill-Gvern dwar parti mill-ispiża li jkollha ssir għal dak it-tħaris;", "(ċ)", "għal biex jiġi stabbilit it-tqassim bejn id-diversi sidien tal-ispiża li jkollha hekk issir;", "(d)", "għas-setgħa ta’ kull sid ta’ darli, wara arranġamenti magħmula mad-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi, ikun qiegħed parti mid-drenaġġ pubbliku, sabiex jitlob mingħand is-sid ta’ kull dar oħra li l-loki tagħha jkun ikkumnikat, jew għandu jkun ikkumnikat ma’ dak id-drenaġġ, dik il-parti mill-ispiża li l-ewwel sid ikun għamel hekk kif ikun stabbilit kif intqal qabel;", "(e)", "għal kull ħaġa oħra konsegwenzjali dwar jew inċidentali għal dak it-tħaris.", "(3)", "Kwistjonijiet li għandhom jiġu deċiżi mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali.", "Meta tinqala’ kwistjoni dwar jekk xogħol ikunx ġie magħmul skond id-dispożizzjonijiet jew ir-regolamenti hawn fuq imsemmijin, dik il-kwistjoni għandha tiġi deċiża mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali.", "(4)", "Appell lill-Bord tas-Servizzi Ġenerali.", "Fil-każijiet kollha jista’ jsir appell lill-Bord tas-Servizzi Ġenerali minn kull ordni jew deċiżjoni tal-awtorità sanitarja, fi żmien xahar minn dak in-nhar li l-ordni jew deċiżjoni jiġu mgħarrfa lill-persuna interessata.", "Jekk il-Bord tas-Servizzi Ġenerali jwettaq l-ordni jew id-deċiżjoni ta’ dik l-awtorità, l-appellant għandu jħallas lis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, kemm-il darba jkunu saru laqgħat barranin mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali, somma daqs kemm tkun l-ispiża, jiġifieri, dwar il-ħlas li jmiss lill-membri tal-bord għal kull laqgħa li ssir dwar dak l-appell u għall-ispejjeż tat-trasporti, meta xi wieħed minn dawk il-membri jew iżjed ikunu marrueżaminaw il-post.", "(5)", "Is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’ jġib għad-deċiżjoni quddiem il-Bord tas-Servizzi Ġenerali kull kwistjoni li jkollha x’taqsam ma’ bini udjar għall-abitazzjoni.", "(6)", "Appell mid-deċizjoni tal-Bord tas-Servizzi Ġenerali.", "Mid-deċiżjoni tal-Bord għas-Servizzi Ġenerali jista’ jsir appell lill-Qorti tal-Appell, fi żmien xahar minn dak in-nhar lid-deċiżjoni tiġi mgħarrfa lill-parti interessata; dan l-appell isir b’rikors f’kostestazzjoni mas-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika.", "103.", "Responsabbiltà kriminali tas-sid, arkitett jew bennej.", "Emendat: XVI.1931.25; XII.1938.3.", "(1)", "Is-sid huwa responsabbli għal kull kontravvenzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-artikoli 97 u 100 jew tar-regolamenti magħmulin bis-saħħa tal-aħħar artikolu qabel dan, kemm-il darba ma jkunx hemm imqabba d arkitett jew bennej għat-tmexxija tax-xogħol, u l-kontravvenzjoni ma tkunx saret, b’fatt tas-sid f’liema każ huwa responsabbli l-arkitett jew il-bennej, jew it-tnejn, skond ma jkun il-każ.", "(2)", "Is-sid ma jistax jopponi l-esekuzzjoni tal-ordni tal-qorti.", "Fil-każ tal-kontravvenzjoni msemmija fis-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu, igħoddu kontra l-kontravventur id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 321, u s-sid ma jistax jopponi t-tneħħija tal-inkonvenjent jew l-esekuzzjoni ta’ kull ordni ieħor tal-qorti, għalkemm hu ma jkunx parti fil-kawża.", "(3)", "L-oppożizzjoni hija kontravvenzjoni.", "Kull oppożizzjoni mis-sid għall-esekuzzjoni ta’ xogħol ordnat mill-qorti, hija b’kontravvenzjoni u taqa’ taħt il-pieni skond dan il-Kodiċi.", "(4)", "Meta x-xogħol ma jsirx minħabba l-mewt, eċċ., tas-sid, eċċ.", "Meta xogħol ordnat b’sentenza tal-qorti ma jkunx sar minħabba l-mewt tas-sid jew is-safar tiegħu minn Malta inkella minħabba l-mewt jew is-safar tal-persuna responsabbli, jew minħabba li dan is-sid jew persuna responsabbli għal raġuni jew oħra, ma jkunux baqgħu l-proprjetarji jew l-amministraturi tal-proprjetà li fiha għandu jsir ix-xogħol, il-persuna li f’idejha tgħadd i l-proprjetà jew l-amministrazzjoni ta’ din il-proprjetà hija obbligata tagħmel dak ix-xogħol daqs li kieku kienet il-persuna li kontra tagħha ġiet mogħtija s-sentenza hawn fuq imsemmija.", "104.", "Dmir ta’ sid ta’ dar li jeħles id-dar ta’ ħadd ieħor minn servitù minħabba kanali li jkunu jagħtu għad-drenaġġ.", "Emendat: XVI.1931.26; IX.1982.2.", "(1)", "Is-sid ta’ dar, li minnha l-materja l illi jmur fil-loki jew f’sink, jew f’kanali oħra ta’ ilma maħmuġ, jibqa’ sejjer fid-drenaġġ pubbliku jew fil-fossa minn ġewwa kanali magħmulin jew imqegħdin taħt dar oħra, għandu, meta fil-fehma tal-awtorità sanitarja hija ħaġa li tista’ ssir, jeħles lil din id-dar minn din is-servitù billi jagħmel kanali oħra li jieħdu l-materjal maħmuġ direttament f’dak id-drenaġġ jew fossa; u meta d-djar ma jkunux ta’ sid wieħed, l-ispiża totali għandha titqassam bejn is-sidien tad-djar f’ishma li, f’kull każ, jiġu stabbiliti mill-qorti.", "(2)", "Dmir tas-sid jew ta’ min joqgħod fil-parti ta’ fuq ta’ dar, jew fil-parti t’isfel ta’ dar,", "Is-sid jew id-detentur tal-parti ta’ fuq ta’ dar għandu jħalli li jsiru, min-naħa t’isfel tad-darsa fuq il-bejt tagħha, il-ventilaturi meħtieġa skond id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 97, u s-sid jew id-detentur tal-parti t’isfel tad-dar għandu jħal li jsiru, f’dik in-naħa tad-dar, katusi jew kanali ta’ kumnikazzjoni min-naħa ta’ fuq għal mad-drenaġġ pubbliku.", "(3)", "Is-sid jew id-detentur ta’ dar għandu wkoll iħalli illi l-ventilaturi ta’ darqrib jiġu mwaħħlin mal-ħitan tad-dar tiegħu, sabiex dawk il-ventilaturi jista’ jkollhom il-għoli illi l-awtorità sanitarja jidhrilha meħtieġ.", "(4)", "Il-kanali, eċċ., għandhom jitqiegħdu b’mod illi jkunu tal-anqas xkiel.", "Fil-każijiet kollha, il-kanali, il-katusi, jew il-ventilaturi għandhom isiru jew jitqiegħdu b’mod illi jkunu tal-anqas xkiel għal min joqgħod fid-dar, jew f’parti tad-dar, il li fiha jkunu saru jew tqiegħdu, u tal-anqas ħsara li d-dar jew lil dik il-parti tad-dar.", "(5)", "Meta jkun hemm lok għall-ħlas ta’ ħsara.", "Meta l-kanali, il-katusi jew il-ventilaturi msemmijin hawn fuq, ma jnaqqsux il-valur tad-dar jew ta’ dik il-parti tad-dar li fiha jkunu saru jew tqiegħdu, ma jkunx hemm lok għall-ħlas ta’ danni ħlief għal dawk it-tiswijiet li jkunu jinħtieġu minħabba t-tqegħid ta’ dawk il-kanali, katusi jew ventilaturi: Iżda l-fatt biss li tkun ġiet maħluqa servitù taħt dan l-artikolu ma jagħtijedd għall-ebda indennizz.", "(6)", "Is-sid jew detentur ma jista’ f’ebda każ jitlob li jitwaqqfu x-xogħlijiet hawn fuq imsemmija, minħabba l-jedd li jista’ jkollu għal xi indennizz.", "105.", "Is-sid jew id-detentur ta’ dar għandu jħalli lid-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi li jwaħħal mal-ħajt ta’ barra ta’ dik id-dar, dak il-ventilatur tad-drenaġġ pubbliku, illi l-Bord tas-Servizzi Ġenerali jidhirlu li hu meħtieġ, jew jekk, minħabba d-dieq tat-triq jew għal raġuni oħra, id-Direttur hawn fuq imsemmi jidhirlus pedjenti, li jdaħħal dan il-ventilatur, kollu jew biċċa minnu, ġewwa dakil-ħajt; f’dan il-każ, dwar l-indennizzi għoddu d-dispożizzjonijiet tal-aħħar artikolu qabel dan.", "106.", "Is-sid ma jistax juża jew iħalli lil min juża għall-abitazzjoni ebda fond li ma jkollux loki regolari jew li fil-fehma tas-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika huwa daqshekk ħażin għas-saħħa li ma jkunx tajjeb għall-abitazzjoni: Iżda nuqqas ta’ tħaris mis-sid ta’ dan l-artikolu ma għandux iġib jew jitqies li f’xi żmien qabel ikun ġieb kontra l-kerrej jew id-detentur xinullità ta’ ftehim ta’ kera jew ta’ okkupazzjoni jew jagħti jedd li s-sid li jkeċċi lill-kerrej jew detentur kemm-il darba s-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika ma jiċċertifikaxilli l-fond ma jistax jiġi provdut b’loki jew jiġi magħmul tajjeb għall-abitazzjoni.", "Dan in-nuqqas ta’ tħaris ma għandux jolqot l-obbligazzjonijiet tas-sid skond il-paragrafu (g) tas-subartikolu (1) tal-artikolu 97 jew xi dispożizzjonijiet oħra ta’ dan il-Kodiċi.", "107.", "Ħadd ma jista’ juża, jew iħalli lil minjuża, għall-abitazzjoni, ebda kantina, maqtugħa għaliha mill-bini li tagħmel miegħu, illi tkun inbniet jew inbniet mill-ġdid wara l-ewwel ta’ Jannar tal-elf tmien mija utmenin, jew illi, ma’ tul is-sena ta’ qabel dik id-data, ma kienet qatt użata għall-abitazzjoni: Iżda, ħadd ma jista’ juża kantina għall-irqad.", "108.", "Kondizzjonijiet sabiex kantina tiġiwżata għall-abitazzjoni.", "Emendat: XV.1920.3;I.1959.8.", "(1)", "Ħadd ma jista’, ħlief b’liċenza mill-awtorità sanitarja, juża, jew iħalli lil minjuża, għall-abitazzjoni, ebda kantina, maqtugħa għaliha mill-bini li tagħmel miegħu, għalkemm tkun inbniet qabel l-ewwel ta’ Jannar tal-elf tmien mija utmenin, u kienet użata, sa dak iż-żmien, għall-abitazzjoni.", "(2)", "Dik il-liċenza ma tiġix mogħtija ħlief-", "(a)", "meta l-kantina, mill-art sat-travi li jżommu s-saqaf tagħha, jew, meta s-saqaf huwa fuq il-ħnejjiet, sa nofs il-għoli ta’ kull ħnejja, tkun għolja mhux anqas minn żewġ metri, u għall-anqas metru ’l fuq mill-invell tat-triq li tmiss magħha; u", "(b)", "meta l-kantina għandha l-bieb tad-dħul mit-triq, jew għall-anqas tieqa għat-triq, ta’ mhux anqas minn wiċċ ta’ metru kwadru; u", "(ċ)", "meta l-kantina għandha żewġ kmamar jew iżjed, u kull kamra għandha l-bieb tad-dħul jew it-tieqa, kif imsemmija hawn fuq; u", "(d)", "meta bejn it-triq u l-ħajt ta’ barra tal-kantina, tul il-faċċata kollha ta’ dak il-ħajt, minn ħmis tax-il ċentimetru aktar ’l isfel mill-invell tal-art tal-kantina sal-invell ta’ wiċċ it-triq, ikun hemm spazju vojt għalkollox, ta’ mill-anqas tletinċentimetru wiesgħa, u ikkumnikat, jekk fil-fehma tal-awtorità sanitarja jkun jinħtieġ, mal-kanal pubbliku, sabiex ma jżommx ilma ġewwa fih; -meta l-art ta’ dak il-vojt u l-ħajt ta’ barra tal-kantina sal-għoli ta’ mill-anqas tletinċentimetru mill-invell tal-istess art, ikunu miksijin bl-asfalt jew b’materjal ieħor li minnuma jinfidx l-umdu, approvat mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali; -meta dan il-vojt, f’żewġ naħiet jew iżjed tat-tul tiegħu, kif tordna l-awtorità sanitarja, u li meħudin flimkien ikunu jagħmlu mill-anqas nofs it-tul ta’ dan il-vojt, ikun imgħotti biss bi gradi tal-ħadid illi, fil-fehma ta’ dik l-awtorità, ikunu jħallu tidħol l-arja bla ebda xkiel;-meta kull naħa oħra tal-kantina, li ma tkunx kollha kemm hija ħajt bejn il-kantina nfisha u kamra oħra jew bitħa, hija magħmula jew miksija, sa mhux anqas minn għax ar ċentimetri ’l fuq mill-wiċċ tal-blat jew tal-materjal ta’ dik in-naħa, b’wieħed mill-materjali msemmija hawn fuq; -meta f’kull ħajt, ta’ ġewwa jew ta’ barra, ikun hemm saff ta’ dan il-materjal, u illi l-wiċċ tiegħu ta’ fuq ikun mill-anqa s ħamsa u għoxrin millimetru ’l fuq mill-wiċċ tal-art tal-kantina; u", "(e)", "meta l-art tal-kantina tkun miksija b’saff ta’ asfalt, jew konkostas-sementidrawliku jew materjal ieħor approvat mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali, li jkun jissokta mas-saff ta’ materjal li minnuma jinfidx l-umdu tal-ħitan; u", "(f)", "meta l-kantina jkollha l-ventilaturi illi l-awtorità sanitarja jidhrilha meħtieġa għat-tibdil tal-arja, ukoll jekk tkun bil-bibien u t-twieqi magħluqa.", "109.", "(1)", "L-ispazju vojt imsemmi fil-paragrafu (d) tas-subartikolu (2) tal-aħħar artikolu qabel dan, jista’ jsir fit-triq, kemm-il darba min jitlob il-permess li d-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi, jagħti l-kunsens tiegħu sabiex ix-xogħol isir, bi spejjeż tiegħu, mid-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi, u jqiegħed, f’idejn dan, is-somma, li, fuq l-istima ta’ tliet arkitetti, tnejn maħturin mid-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi u ieħor minn min jagħmel it-talba, tkun tinħtieġ għall-ispiża biex isir dak il-vojt, biex jinkesa u jitkaħħal kif jitlob il-paragrafu hawn fuq imsemmi, biex isir u x-xogħlijiet meħtieġa għas-saħħa tat-triq, u sabiex il-wiċċ tat-triq jerġa’ jitqiegħed mill-ġdid bħal ma kien qabel ma nbedax-xogħol, mingħajr obbligu ta’ min jagħmel it-talba li jħallas ebda żieda jekk dik is-somma wara ma tinsabx biżżejjed, jew ebda jedd għall-ħlas lura lil u tal-bqija, jekk dik is-somma tkun iżjed minn dik li fil-fatt tkun intefqet.", "(2)", "Id-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi m’hux obbligat jagħti l-permess hawn fuq imsemmi għall-wisa’ ta’ iżjed minn tletinċentimetru.", "110.", "Għal kerrejja hija meħtieġa l-liċenza mis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika.", "Emendat: XV.1920.4; XVI.1931.29, 30;I.1959.8.", "(1)", "Is-sid ta’ kerrejja jew ta’ biċċa minn kerrejja ma jistax iħalli li jsir użu għall-abitazzjoni minn ebda kamra jew appartament f’dik il-kerrejja mingħajr qabel ma jkollu liċenza mis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika.", "(2)", "Din il-liċenza ma tiġix mogħtija kemm-il darba s-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika ma jkunx sodisfat til li l-istat tal-bini ta’ dik id-dar huwa tajjeb, li l-kondizzjoni tagħha hija iġjenika, u li għandha drenaġġ regolari u kumditajiet sanitarji biżżejjed, u provvista kifimiss ta’ ilma tajjeb.", "(3)", "Huwa dmir tas-sid ta’ kull kerrejja li jżomm dejjem dik id-daru kull parti tagħha fi stat tajjeb ta’ bini u f’kondizzjoni iġjenika tajba, bidrenaġġ regolari u kumditajiet sanitarji biżżejjed, u provvista kifimiss ta’ ilma tajjeb, għas-sodisfazzjon tal-awtorità sanitarja, u, meta din l-awtorità hekk tordnalu, għandu jagħlaq bil-ġebel il-bokka tal-biru jagħmel pompa bil-kanni tal-ħadid jew ta’ materjal ieħor approvat mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali.", "(4)", "Kerrejja ddikjarata mhix tajba għall-abitazzjoni.", "Ħadd ma jista’ juża għall-abitazzjoni ebda kamra, appartament jew parti ta’ kerrejja, illi l-awtorità sanitarja tkun iddikjarat li m’humiex tajba għal dak l-użu.", "111.", "Numru li għandu jitpinġa fuq il-bibien tad-dħul tal-kmamar.", "(1)", "Is-sid ta’ kerrejja għandu jpinġi u jżomm fi stat li jista’ jinqara, numru fuq il-bieb tad-dħul ta’ kull kamra jew appartament mikrija, jew għall-kiri, kull waħda jew kull wieħed għalih; u kull kamra jew appartament għandhom ikunu mniżżlin fuq il-liċenza bin-numru tagħhom.", "(2)", "Ħadd ma jista’ jgħarraq, iħassar, jew ibiddel in-numru ta’ ebda wieħed minn dawn il-bibien.", "112.", "Numru ta’ persuni li jistgħu joqogħdu fil-kmamar ta’ kerrejja.", "Emendat: XV.1920.5; XVI.1931.31.", "Ebda kamra f’kerrejja jew f’appartament f’kerrejja ma tista’ tiġi wżata għall-abitazzjoni ta’ numru ta’ nies f’iżjed mil-limiti msemmijin hawn taħt, jiġifieri -", "(a)", "jekk il-kamra għandha mill-anqas il-għoli imsemmi filparagrafu (d) tas-subartikolu (1) tal-artikolu 97, iridikollha wiċċ ta’ mill-anqas tlieta punt seb għa ħamsametri kwadri għal kull persuna ta’ età akbar minn seba’ snin, u ta’ tnejn punt sebgħa ħamsametri kwadri għal kull persuna ta’ età ta’ seba’ snin jew anqas; jew", "(b)", "jekk il-kamra għandha għolianqas, iridikollha wiċċ ta’ mill-anqas erbgħa punt seb għa ħamsametri kwadri fl-ewwel każu ta’ tliet a punt seb għaha msametri kwadri fit-tieni każ.", "113.", "Preżunzjoni juri stantum kontra persuni li jagħtu b’kirikantini, eċċ. Emendat: XV.1920.6.", "(1)", "Għall-finijiet tad-dispożizzjonijiet tal-artikoli 106, 107, 108, 110, 111 u 112, kull min, taħt kull titolu li jkun, jagħti lil ħadd ieħor it-tgawdija ta’ kantina, kamra jew appartament, jitqies li ħallali dawk jiġu wżati għall-abitazzjoni, jew għall-abitazzjoni ta’ persuni f’numru akbar minn dak imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, jekk ma jippruvax il li hu kien wissa espressament lill-kerrej jew konċessjonarju ieħor, sabiex ma jagħmilx dak l-użu minnhom.", "(2)", "Fil-każ ta’ kerrejjiet, din it-twissija tingħadd li saret, kemm il-darba fuq il-bieb ikun hemm imwaħħal a vviż b’dik it-twissija, miktub b’mod li jista’ jinqara.", "(3)", "F’każ ta’ reċidiva tas-sid, il-qorti tista’, barra milli tagħti l-piena stabbilita f’dan il-Kodiċi, tordna l-egħluq tal-kantina, kamra jew appartament għal żmien ta’ mhux anqas minn tliet xhur, u ta’ mhux iżjed minn sena, u jekk il-qorti jidhrilha meħtieġ, tista’ tordna ill il-bibien tal-kantina, kamra jew appartament jiġu mbarrati bi spejjeż tas-sid.", "(4)", "Fil-każ ta’ kerrejjiet, jingħadd li hemm reċidiva, sew jekk il-kontravvenzjoni ta’ qabel tkun saret kemm ukoll jekk ma tkunx saret dwar l-istess kamra jew appartament.", "114.", "Numrar tal-bibien ta’ barra tad-djar.", "Emendat: II.2016.2.", "(1)", "Is-sid ta’ daru, jew l-Amministratur ta’ Condominia għandhom, fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol minn avviż maħruġ mill-Uffiċċju Elettorali, jimmarkaw fuq kull bieb ta’ barra n-numru li jkunimiss lil dak il-bieb, taħt dawk it-termini u l-kondizzjonijiet kif jistgħu jiġu preskritti mill-Uffiċċju Elettorali f’dak l-avviż.", "(2)", "Numru, eċċ., ma jistax jiġi mgħarraq.", "Ħadd ma jista’ jgħarraq jew iħassar in-numru jew l-ittra ta’ ebda bieb.", "115.", "Tismija ta’ toroq u tibdil tan-numri tal-bibien ta’ triq.", "Emendat: XVII.1893.12; A.L.4 tal-1963; II.2016.3.", "Ħruġ tal-ordni dwar it-tibdil tan-numri.", "Meta, minħabba l-bini ta’ djar ġodda, jew il-ftuħ ta’ bibien ġodda, jew għal raġunijiet oħra, il-Ministru responsabbli għall-Uffiċċju Elettorali jordna li jiġu mbiddlinin-numri tal-bibien tad-djar ta’ triq, jew li jiġi mogħti isemġdid lil xi triq jew parti minnha, kull ordni bħal dan għandu jiġi maħruġ fil-Gazzetta tal-Gvern, b’Notifikazzjoni tal-Gvern, jew b’avviż maħruġ mill-Uffiċċju Elettorali; u fil-każ il-wieħed u l-ieħor, meta jkunu tbiddlu n-numri, f’din in-Notifikazzjoni jew avviż għandhom jiġu msemmijin in-numri ta’ qabel tal-bibien tad-djar, kif wkoll in-numri li jkunu saru flokhom.", "116.", "Il-knejjes, eċċ., m’humiex suġġetti li jiġu immarkati bin-numri.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 114 ma jgħoddux għal knejjes jew bini ieħor mibni u ddestinat għal dejjem għall-qima t’Alla.", "117.", "Dmir tas-sid li jżomm il-bireċċ., fi stat tajjeb ta’ tiswija, Emendat: II.1890.4; XVI.1931;32; XXIX.1935.7.", "(1)", "Hudmir tas-sid ta’ bini li jżomm fi stat tajjeb ta’ tiswija, il-bir, il-loki, is-sink jew spurgatur ieħor tal-ilma maħmuġ, il-fossa, jekk ikun hemm, kif ukoll il-katusi tagħhom jew mezzi oħra ta’ kumnikazzjoni u l-ventilaturi msemmijin f’dan il-Kodiċi.", "(2)", "u li ma jħalli ebda materjal jiskula jew inixxi.", "Hudmir tiegħu wkoll li jagħmel dak kollu li jinħtieġ biex ebda materjal ma jiskula jew inixxi minn loki, sink, jew spurgatur ta’ ilma maħmuġ jew mill-fossa, jew mill-katusi jew kanali tagħhom, u biex ma jkun hemm ebda ħaġa li tagħti fastidju fil-bini tiegħu nnifsu jew ta’ ħadd ieħor.", "(3)", "L-ispiża għall-ftuħ ta’ sadd mis-sifun, eċċ., ibatiha d-detentur tad-dar.", "Iżda, l-ispiża tal-ftuħ ta’ sadd fis-sifun li jaqta’ id-drenaġġ tad-dar mid-drenaġġ pubbliku jew fil-katusi li jgħaqqdu l-loki mad-drenaġġ pubbliku, u l-ispiża tat-tnaddif ta’ kull katusa jew kanal minħabba dak is-sadd, ibatiha d-detentur tad-dar, jekk ma jiġix ippruvat illis-sadd kien minn qabel li huma rjoqgħod fid-dar, jew li sar minħabba li d-drenaġġ kien magħmul ħażin, inkella li l-kanali huma komuni għal iżjed minn fond wieħed.", "118.", "Dmir ta’ detentur ta’ bini, eċċ., li jżomm fi stat tajjeb irparfuq bir miftuħ, eċċ. Emendat: XI.1910;4; XVI.1931.33.", "(1)", "Hudmir tad-detentur ta’ bini jew fond ieħor li jżomm dejjem fi stat t ajjeb, kull bir, ġiebja jew fossa miftuħa, ħerża jew ċint biżżejjed qawwi u għoli mhux anqas minn metru.", "(2)", "Id-detentur ta’ bini jew fond ieħor m’għanduq atti warra bil-ħerża jew ċint, ħlief meta huwa meħtieġ sabiex l-ilma jista’ jintrefa’ iżjed bil-ħeffa minn ġol-bir, ġiebja jew fossa, jew għal xi bżonn ieħor, u, f’dan il-każ, huwa dmir tiegħu li jarġa’ jqiegħed il-ħerża jew ċinthekk kif jispiċċa jew jieqaf mill-mili jew xogħol ieħor.", "119.", "Il-Ministru responsabbli għall-biedja, bil-parir tal-Bord tal-Biedja, jista’ jagħmel, ibiddel jew iħassar regolamenti dwar kif għandhom jinżammu u jiġu kkultivati s-siġar tal-ħarrub kif ukoll kull xorta oħra ta’ siġarki f il-Kamra tad-Deputa ti tistabbilixxi bil-mezz ta’ riżoluzzjoni.", "120.", "Ħsarat fin-naħa ta’ barra ta’ djar ħadd ieħor.", "Emendat: IV.1912.3.", "Twaħħil ta’ karti f’xi parti tan-naħa ta’ barra ta’ dar,", "(1)", "Ħadd ma jista’, mingħajr il-kunsens tas-sid, jew, meta d-dar hija okkupata minn ħadd ieħor, mingħajr il-kunsens tad-detentur, jagħmel ebda ħaġa li biha jħammeġxi parti tan-naħa ta’ barra tad-dar, jew it-tibjid tagħha, jew idendel jew iwaħħal ma’ dik il-parti tad-dar, karti jew xi ħaġ’oħra.", "(2)", "jew f’xi lok ieħor.", "Ħadd ma jista’ lanqas idendel jew iwaħħal karti jew ħwejjeġ oħra f’ebda lok, meta dan ikun ġie ipprojbit espressament mis-sid, jew, skond il-każ, mid-detentur.", "121.", "Id-detentur, eċċ., għandu jżommna difa kull parti tad-dar.", "Emendat: VI.1881.2; II.1890.5 XVI.1931.34, 35, 36; XII.1938.4 XIV.", "1958; A.L.4II.1968.2; XI.1977.2II.1890.5; XVI.1931.34, 35, 36; XII.1938.4; XIV.", "1958; A.L.4 tal-1963;.", "(1)", "Id-detentur ta’ dar, jew, meta ma jkunx hemm detentur, is-sid, għandu jżomm na difa kull parti tad-dar, sew minn ġewwa kemm minn barra.", "(2)", "Ħadd ma jista’ jżommġmiegħ ta’ żibel.", "(i)", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi, ħadd ma jista’ jitfa’ jew jarmi jew jiddepożita f’gozzx iżibel jew fdal jew iżomm jew iħalli li jinżamm f’xi lokġ miegħ ta’ żibel jew ta’ fdal, jew ta’ ilma maħmuġ, imniġġes jew qiegħed, jew ta’ materjal maħmuġ, ta’ ħmieġ ta’ bhejjem jew ħmieġ ieħor: Iżda d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu ma għandhomx japplikaw għal xiżibel mi tfugħ jew mormi jew depożitat f’gozz minn xi kennies jew persuna li tiġbor iż-żibel fl-impieg tal-Gvern, fl-eżerċizzju xieraq tad-dmirijiet tagħha, f’xi post provdut għalhekk mis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jew għal xi żibel miżmum f’xi post tali.", "(ii)", "Ħadd ma jista’ jarmi jew jiddepożita f’gozz jew iżomm jew iħalli li jiġi mormi jew depożitat f’gozz xi materjal ieħor f’xi spazju fil-beraħ jekk dan l-ispazju ma jkunx imdawwar b’ħajt għoli mill-anqas tnejn punt ħamsametri u ma jkollux liċenza maħruġa mill-Kummissarju tal-Pulizija, li, meta jagħti liċenza tali, jista’ jimponi dawk il-kondizzjonijiet li jidhirlu xierqa: Iżda ebda liċenza bħal dik ma għandha tingħata jekk ir-rimi jew id-depożitu f’gozz ta’ dak il-materjal ma jkunx jifforma parti min-negozju tal-applikant.", "(3)", "Setgħa tas-Supritendent tas-Saħħa Pubblika li jordna t-tneħħija jew il-qerda ta’ ġmiegħ ta’ żibel.", "Is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’ jordnali kull ġmiegħ bħal dan li, fil-fehma tiegħu, jista’ jagħti fastidju jew ikun ta’ ħsara għas-saħħa jew isirlok fejn ibejtu u jinġemgħu ġrieden, insetti u dud ieħor li huwa ta’ ħsara għas-saħħa, jiġi minnufih imneħħi jew meqrud jew li jsir minnu b’mod, jew li jiġi ittrattat b’mod, li jitneħħa l-fastidju jew li ma jkunx ta’ ħsara għas-saħħa.", "(4)", "Detentur, eċċ., illi jonqos li jesegwixxi l-ordni tas-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika.", "Meta l-kontravvenzjoni hija dwar spazju fil-beraħ.", "Jekk id-detentur jew is-sid, skond il-każ, jonqos li jesegwixxi ordni tas-Suprintendent hawn fuq imsemmi, huwa jkun ħati ta’ kontravvenzjoni u l-qorti tordna li dak il-ġmiegħ jiġi minnufih meqrud jew li jsir minnu inkella li jsir fih proċess b’mod jissodisfa lis-Suprintendent fuq imsemmi, mingħajr ebda jedd tad-detentur jew tas-sid għal kumpens, u meta l-kontravvenzjoni tkun dwar spazju fil-beraħ f’postabitat, il-qorti tista’ tordna lill-ħati li jagħlaq dan l-ispazju billi jtalla’ u jżomm ma dwar u ħajt jew irpar ieħor tajjeb ta’ għoli mhux anqas minn tnejn punt ħamsametri.", "(5)", "Meta sid l-ispazju fil-beraħ ma jkunx magħruf, eċċ.", "Meta s-sid ta’ dak l-ispazju fil-beraħ ma jkunx magħruf jew ikun nieqes minn Malta, il-qorti, fuq rikors tal-Pulizija, tista’ tawtorizza lill-Gvern li jtalla’ dak il-ħajt jew irpargħad li ma jkun hemm ebda kundanna kontra dak is-sid, u l-ispejjeż li jsiru għal daqshekk jistgħu jintalbu lura bħala dejn ċivili.", "(6)", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika li jagħmel regolamenti.", "Il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jista’ jagħmel regolamenti dwar dawn il-ħwejjeġ li ġejjin:", "(a)", "għall-eżami ta’ djar u postijiet oħra;", "(b)", "għat-tneħħija minn djar jew postijiet oħra ta’ żibel u ta’ fdal jew ta’ ilma maħmuġ, qiegħed jew imniġġes, jew ta’ materjal maħmuġ, ta’ ħmieġ ta’ annimali jew ħmieġ ieħor;", "(ċ)", "għal kull ħaġa li għandha x’taqsam maż-żammu tneħħija ta’ dan il-materjal jew likwidu, u ma’ x’għandu jsir minnu;", "(d)", "għat-tindif ta’ lokijiet u fosos ta’ fondi;", "(e)", "biex jobbliga għal dan it-tindif li d-detentur jew sid ta’ dawn il-fondi; u", "(f)", "b’mod ġenerali, għat-tmexxija sewwa tas-servizz li jista’ jiġi stabbilit dwar waħda jew oħra mill-ħwejjeġ imsemmijin hawn fuq.", "(7)", "Jekk persuna tfixkel lil persuna oħra inkarigata mill-esekuzzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jew ta’ regolament magħmul bis-saħħa tiegħu, il-qorti kompetenti tista’, fuq rikors tal-Pulizija, toħroġ mandat, li bih tawtorizza l-użu tal-forza għall-esekuzzjoni ta’ dawk id-dispożizzjonijiet.", "122.", "Materjal biex minnu jsir demel.", "Emendat: XV.1920.9; XII.1938.5.", "(1)", "Is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’ jagħti permess sabiex jinżamm materjal biex isir demel f’dawk il-postijiet, għal dak iż-żmien u taħt il-kondizzjonijiet illi huwa jidhirlu meħtieġa sabiex ma jkunx hemm inkonvenjent jew ħsara għas-saħħa.", "(2)", "Meta l-persuna responsabbli tonqos li tħares l-ordni tas-Suprintendent fuq imsemmi, biex ma jkunx hemm inkonvenjent jew ħsara għas-saħħa, hi ja ssirħatja ta’ kontravvenzjoni, u l-materjal li jagħti dak l-inkonvenjent jew li jagħmel dik il-ħsara għandu jsir minnu skond id-dispożizzjonijiet tal-aħħar artikolu qabel dan.", "123.", "Dmirijiet tas-siduma nager ta’ stabbiliment ta’ banjijiet.", "Miżjud: XV.1920.8.", "Is-sid u l-manager ta’ stabbiliment ta’ banjijiet għandhom iżommu fi stat tajjeb ta’ ndafa u kif jixraq il-kmamar, kull parti tal-istabbiliment, il-lokijiet, il-banjijiet u l-armar tagħhom, il-mobbli, it-tagħmir, l-affarijiet tat-twaletta, ix-xugamani u l-bjankerija u lbies li minnhom isirużu f’dak l-istabbiliment.", "124.", "Dmir tas-sid jew tad-detentur li jbajjad id-darmeta ordnat mill-awtorità sanitarja.", "Emendat: XV.1920.10;I.1959.8.", "Is-sid jew id-detentur ta’ dar huwa obbligati bajjad u jiddisinfetta dik id-dar, fi żmien xieraq, skond il-kobor tad-dar, kull meta hekk jiġi ordnat mill-awtorità sanitarja, sabiex tiġi evitata jew ma tixxerridx marda illi, fil-fehma tal-Bord tas-Servizzi Ġenerali, tkun imxija jew li tista’ tittieħed b’kontaġju jew b’infezzjoni, bla ħsara tal-jedd ta’ regress li jista’ jkollha l-persuna li tagħmel l-ispiża meħtieġa kontra l-persuna l-oħra, skond il-li [i.", "125.", "Ma jistgħux jinżammu bhejjem tal-fart, eċċ., f’kerrejjiet, Emendat: XIV.1885.1; XI.1910.5 XIX.1926.8; XVI.1931.37, 38 XI.1910.5;; XXXVII.1937.2.", "(Mħassar bl-Att XXV.2001.50.)", "126.", "Projbizzjoni li jinżammu bhejjem tal-fart eċċ., f’xi postijiet mingħajr liċenza tal-awtorità sanitarja.", "Emendat: XIV.1885.2; XI.1910.5 XVI.1931.39, 40, 41; XII.1938.6 XIV.", "1958.4;I.1959.8 XXV.1962; A.L.4XI.1910.5; XV1920.11, 12; XVI.1931.39, 40, 41; XII.1938.6; XIV.", "1958.4;I.1959.8; tal-1963; XI.1977.2.", "(1)", "Ħadd ma jista’, mingħajr liċenza tal-awtorità sanitarja, illi tiswa mhux aktar minn sena, iżomm f’ebda fond ġewwa l-limiti msemmijin fis-subartikolu (2) tal-aħħar artikolu qabel dan, ebda bhima tal-fart, jew ebda ħanżir, mogħża, nagħġa, żiemel, ba għal jew ħmar.", "(2)", "Kondizzjonijiet tal-liċenza.", "L-awtorità sanitarja ma tagħti ebda liċenza sabiex jinżammu bhejjem minn dawk hawn fuq imsemmija, f’kantina, ġewwa l-limiti msemmijin hawn fuq; jew biex jinżammu dawk il-bhejjem, f’lok ieħor ġewwa dawk il-limiti, barra minn meta l-art tkun tal-qawwi, jew tal-asfalt jew ta’ materjal ieħor li ma jixrobx ilma, u tkun minfuda mad-drenaġġ pubbliku b’mod approvat mill-awtorità sanitarja, u jkollha l-ventilaturi illi l-awtorità sanitarja jidhrilha meħtie [a.", "(3)", "Setgħa tas-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika.", "Is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’ ma jagħtix jew ma jġeddidx din il-liċenza meta, fil-fehma tiegħu, iż-żamm tal-bhejjem hawn fuq imsemmija jista’ jdejjaq lin-nies.", "(4)", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika li jagħmel igħodddan l-artikolu għal postijiet oħra.", "Il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jista’, minn żmien għal-żmien, bil-parir tal-Bord tas-Servizzi Ġenerali, b’avviż maħruġ fil-Gazzetta tal-Gvern, jagħmel igħoddu d-dispożizzjonijiet kollha jew uħud minnhom ta’ dan l-artikolu għal postijiet oħra mhux imsemmija fis-subartikolu (2) tal-aħħar artikolu qabel dan.", "127.", "Ma jistgħux jinżammu mqajjel ta’ ngħaġ, eċċ., f’xi postijiet, Emendat: XIV.1885.3; XIII.1913.2 XV.1920.13; XVI.1931.42 XIII.1913.2;.", "(Mħassar bl-Att XXV.2001.50.)", "128.", "Ċmieni, fran u foroġ.", "Emendat: XXIX.1935.8.", "Ħadd ma jista’ -", "(a)", "jibni ċumnija, forn, jew forġa, ma’ ħajt, ukoll jekk dak il-ħajt ikun kollu ta’ proprjetà tiegħu, bejn fondi ta’ sidien diversi;", "(b)", "jibniforn, fuglar, jew forġa, jew jagħmel użu minnhom, f’ebda post li minnu, minħabba li ma jkunx hemm ċumnija li tieħu d-duħħan għal fuq il-bejt ta’ dak il-bini, dak id-duħħan jista’ jmur fit-triq jew f’dar viċina, jew li juża dan il-forn, fuglar jew forġa b’mod jkunu jdejqu jew ta’ inkonvenjent lill-ġirien;", "(ċ)", "Xogħol tan-nar.", "jaħdem xogħol tan-nar f’ebda dar li tkun qiegħda f’postabitat, jew, mingħajr il-kunsens tan-nies li joqogħdu fid-djar viċini, f’dar oħra f’kull post ieħor li jkun;", "(d)", "Ħwejjeġ li jistgħu jaqbdu, f’kantina.", "iżomm ħwejjeġ li jistgħu jaqbdu, f’kantina, ħdejn tieqa jew apertura oħra tagħha, li tagħti għat-triq;", "(e)", "X għil ta’ nar fl-egħlieqi.", "iqabbad nar f’għalqatiegħu nnifsu, qrib għalqa ta’ ħadd ieħor, fejn ikun hemm prodotti li jistgħu jaqbdu.", "129.", "Il-fran, ċmieni, eċċ., għandhom jinżammundaf.", "Kull mingħandu forn, ċumnija, jew ħanut tax-xogħol, li fihom isirużu ta’ nar, għandu jżomm indafu fi stat tajjeb dan il-forn, ċumnija jew ħanut tax-xogħol, sabiex ineħħi kull periklu ta’ ħruq.", "130.", "Snajja, li jistgħu jdejqu lill-ġirien.", "Liċenza.", "Emendat: XVII.1893.12; XII.1938.7; XL.1949.8.", "(Mħassar bl-Att XXVII.2001.33.)", "131.", "Ħatra ta’ inġinieri għall-eżami ta’ kaldaruni.", "Miżjud: VII.1889.2.", "Emendat: II.1915.1L.4 tal-1963; A.L.407 Emendat: II.1915.1; A. tal-2007.", "Emendat: II.1915.1;", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għax-xogħlijiet pubbliċi jista’ jaħtar inġinier wieħed jew iżjed, biex jeżamina u jittestjakal daruni, ikun liema jkun l-użu tagħhom.", "(2)", "Setgħa tal-inġinier.", "L-inġinierhekk maħtur jista’, wara li jagħti avviż ta’ jumejn, jidħol f’kull bini li jkun, sabiex jara dawn il-kaldaruni.", "(3)", "Żminijiet li fihom isireżami.", "Dan l-eżami jsir kull sitt xhur, jiġifieri, fit-tieni tliet xhuru fl-aħħar tliet xhur ta’ kull sena, jew f’kull żmien ieħor kif jiġi stabbilit mill-Ministru responsabbli għax-xogħlijiet pubbliċi.", "(4)", "Drittijiet tal-eżami.", "Id-dritt għal kull eża mi m’għandux ikun aktar minn żewġ euro u tlieta u tletin ċenteżmu (2.33), u għandu jitħallas minn sid il-kaldarun jew minn dak li jagħmel użu minnu.", "(5)", "Tifsir ta’ \"kaldarun\".", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, il-kelma \"kaldarun\" tfisser kull reċipjent magħluq li jservi biex jipproduċi l-istim, jew jissaħħan ilma jew likwidi oħra, inkella, li ġewwa fih igħaddi l-istim biex isaħħan, ifawwar, igħal li, jew għal xi skop ieħor bħal dan.", "132.", "Tħaddim ta’ kaldarun tal-istim fuq l-art.", "Miżjud: XI.1910.6.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "Ebda kaldarun tal-istim ma jista’ jitħaddem fuq l-art mingħajr ma jkun f’kull ħin taħt is-sorveljanza ta’ persuna b’liċenza regulari biex taġixxi ta’ engine-driver, skond dawk ir-regolament i illi, minn żmien għal żmien jiġu magħmulin mill-Ministru responsabbli għax-xogħlijiet pubbliċi.", "133.", "Setgħa tal-Pulizija eċċ., li żżurdjar.", "Emendat: VI.1881.3; A.L.4 tal-1963.", "Setgħa tal-qorti.", "Il-Pulizija, l-awtorità sanitarja, jew kull persuna maħtura mill-Ministru kompetenti jistgħu, f’kull żmien li jkun, bl-anqas inkomdu li jista’ jkun għad-detentur, skond iċ-ċirkostanzi, iżuru kull dar jew bini ieħor jew fond, biex jaraw li jiġu mħarsa d-dispożizzjonijiet ta’ din it-Taqsima, jew tar-regolamenti magħmulin minn Ministru, u l-qorti tista’, meta hu meħtieġ, toħroġ mandat, u bih t awtorizza l-użu tal-forza għall-ftuħ ta’ bibien: Iżda dan il-mandat ma jistax jiġi esegwit qabel ma jingħata avviż tiegħu, imqar bil-fomm, lid-detentur tad-dar, bini jew fond, mhux anqas minn ġurnata qabel l-esekuzzjoni.", "134.", "Imħażen.", "Miżjud: VI.1881.4.", "Emendat: XVI.1931.44, 45, 46; XXXIX.1935.9.", "Emendat: XVI.1931.44, 45, 46;", "(1)", "Is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’, fil-bini ta’ mħażen għall-irfigħ ta’ oġġetti jew ta’ merkanzija, jew fil-kostruzzjoni ta’ bini, f’egħlieqi jew f’ġonna, magħmul sa biex fih jinżammu bhejjem jew għodod tal-biedja, jew prodotti, jiddispensa milli jiġu mħarsa kull waħda mid-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi jew tar-regolamenti magħmulin bis-saħħa tal-artikolu 102, minbarra mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (o) tas-subartikolu (1) tal-artikolu 97, iżda dan kemm-il darba dawn l-imħażen jew bini jiġu mibnija biss invell mal-art.", "(2)", "Dawn l-imħażen jew bini ma jistgħux, la għalkollox u lanqas parti minnhom, jiġu wżati għall-abitazzjoni jew għal xi skop ieħor barra dawk hawn fuq imsemmija.", "(3)", "Kull sid jew amministratur ieħor li jagħti b’kiri dawn l-imħażen jew bini għall-abitazzjoni jew għal xi skop ieħor barra dawk hawn fuq imsemmija jew li xort’oħra jħalli li jsir dan l-użu minn dawk l-imħażen jew bini, ikun ħati ta’ kontravvenzjoni għal dan il-Kodiċi.", "TAQSIMA VI", "FUQ IĊ-CIMITERJI U D-DFIN TA’ KADAVRI", "Bini ta’ ċimiterji.", "Emendat: XV.1920.15.", "135.", "Ma jistax jinbena ebda ċimiterju mingħajr liċenza tal-awtorità sanitarja.", "136.", "Bogħod li għandu jinżamm fil-bini taċ-ċimiterji.", "Emendat: XVII.1893.14; VIII.1932.2 XXXIII.1946.2;I.1959.8 VIII.1932.2;.", "(1)", "Ebda ċimiterju ma jista’ jinbena f’bogħod ta’ anqas minn mija u tliet a utmeninmetru minn dar ta’ abitazzjoni: Iżda kemm-il darba, għadil li jinżamm dan il-bogħod, jista’ jkun hemm perikolu għas-saħħa pubblika jew inkonvenjent lill-ġirien, dan il-bogħod għandu jiżdied, u, meta jitqies li jaqbel fiċ-ċirkostanzi partikolari ta’ xi każ, dan il-bogħod għandu jitnaqqas, dejjem kif jordna l-Bord tas-Servizzi Ġenerali.", "(2)", "Setgħa tas-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika li jagħti permess li jiġu mkabbra ċ-ċimiterji li jeżistu.", "B’dan akollu, is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’ jagħti permess li jiġi mkabbar ċimiterju li kien jinsabġa mibni qabel l-ewwel ta’ Jannar tal-elfdisa’ mija u tnejnutletin, għalkemm il-bogħod ta’ dan iċ-ċimiterju jew dan it-tkabbir tiegħu, minn dar ta’ abitazzjoni, ikun anqas minn dak imsemmi fis-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu, jekk huwa jkun ta’ fehma li dan it-tkabbir hu meħtieġ għall-bżonnijiet tad-distrett.", "137.", "Ċnu tumanutenzjoni ta’ ċimiterji.", "Kull min ikollu l-inkarigu ta’ ċimiterju għandu jdawwar dak iċ-ċimiterju b’ħajt jew birpar ieħor suffiċjenti, għoli għall-anqas tliet metri ’il fuq mill-art, u għandu jżomm dan iċ-ċimiterju, u l-bini, il-ħitan, jew ċnut oħra tiegħu fi stat tajjeb.", "138.", "Ħadd ma jista’ jidħol f’ċimiterju mingħajr il-permess tal-persuna inkarigata minn dak iċ-ċimiterju.", "139.", "Ħsarat f’ċimiterju.", "Ħadd ma jista’ jiddistruġġi jew igħarraq il-bini, ħajt jew irpar ta’ ċimiterju, jew iwaħħal fuq dak il-bini, ħajt jew irparkarti jew xi ħaġ’oħra, jew jiddistruġġi jew iħassar monument, tabella, skrizzjoni, lapida, siġra jew xi tla ġewwa ċ-ċimeterju, jew jagħmel hemm ġewx iħsara oħra apposta.", "140.", "Ħadd ma jista’ jilgħab eb da logħob jew sport, jew, ħlief fil-funerali militari, jispara armi tan-nar f’ebda ċimiterju, jew ifixkel lil min ikun jinsab hemm ġew skond il-liġi sabiex jidfenxi mejjet.", "141.", "Ħadd ma jista’ jidfenxi mejjet mingħajr permess tal-Pulizija.", "142.", "Qligħ ta’ mejtin.", "Emendat: X.1859.2;I.1920.3.", "Ħadd ma jista’ jaqla’ mejtin mill-oqbra jew jiftaħ oqbra mingħajr permess tal-Pulizija.", "143.", "Żmien li fih għandu jsir id-dfin.", "Emendat: II.1880.11.", "(1)", "Ebda kadavruma jista’ jiġi midfun qa belerbgħa u għoxrin siegħa mill-mewt, f’każijiet ordinarji, u tmienja u erbgħin siegħa f’każ ta’ mewtsobtu; u, matul dan iż-żmien, il-kadavru ma jistax jitqiegħed f’kondizzjoni li minħabba fiha ma jkunux jistgħu jidhru s-sinjali ta’ ħajja li jista’ jkun hemm jew ma tkunx tista’ tingħata l-għajnuna meħtieġa fil-każ li jidhru xi sinjal bħal dak.", "(2)", "Iżda, il-Pulizija tista’ tagħti permess għad-dfin qabel ma jgħaddi ż-żmien hawn fuq imsemmi fuq ċertifikat ta’ tabib, li jwettaq li hemm sinjali li l-kadavru beda jrejjaħ, jew ta’ ċirkostanżi oħra li ma jħallu ebda dubju dwar il-mewt tal-persuna.", "144.", "Dfin f’postijiet ipprojbiti.", "Emendat: VIII.1874.1; XV.", "1920.16; XLII.1974.2.", "(1)", "Ma jistax isir dfin ta’ mejtin f’ċimiterju, ikun fejn ikun, li fih l-awtorità sanitarja tkun ipprojbiet li jsir dfin, jew mingħajr ma jitħarsu l-prekawzjonijiet sanitarji illi l-awtorità sanitarja tkun ordnat.", "(2)", "Dfin ta’ nies li jmutu b’mard li jittieħed.", "Ma jistax isi r ġarr għal eb da knisja jew kappella ta’ kadavru ta’ xi persuna li tkun mietet bil-pesta, bil-kolera, bil-ġidri jew bid-denitifu jew b’dak il-mard ieħor li jittieħed b’kontaġju jew b’infezzjoni kif is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jistabbilixxi.", "(3)", "Ma jista’ jsir eb dadfin f’xi knisja jew kappella jew fil-kripta ta’ xiknisja jew kappella jew fl-annessi ta’ xi knisja jew kappella ta l-kadavru ta’ xi persuna ħlief bil-permess speċjali tas-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika li għandu jingħata biss f’ċirkostanzi eċċezzjonali: Iżda d-dispożizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu ma għandhomx japplikaw għal xi knisja, kappella jew kripta li tkun qegħda fiċ-Ċimiterju tal-Addolorata.", "(4)", "Kadavrurniżmummikxuf meta jibda jrejjaħ.", "Ma jistax jinżammmikxuf, jew jitħalla mikxuf, f’post miftuħ għall-pubbliku, kadavru li jkun beda jrejjaħ.", "145.", "Kif għandu jsir id-dfin ta’ kadavri.", "Emendat: II.1880.12.", "(1)", "Kull kadavru għandu jiġi midfun b’dak il-għata, li jitolbu d-dekor u d-deċenza.", "(2)", "Il-kadavru, jew it-tebut li ġewwa fih il-kadavru jkun imqiegħed, meta ma jkunx tebut tal-metall magħluq għalkollox, għandu, fil-qabar, jiġi mgħotti bit-trabsa għoli ta’ mill-anqas ħamsa u erbgħ in ċentimetru.", "(3)", "Fl-oqbra tal-komun ma jistax isir dfin ta’ kadavri f’ebda xorta ta’ twiebet; u kull kadavru, f’dawn l-oqbra, għandu jiġi mgħotti bit-trab sal-għoli msemmi hawn fuq.", "(4)", "Meta f’qabar wieħed tal-komun jitqiegħdu żew ġ kadavri jew iżjed, kull wieħed minnhom għandu jiġi mgħotti bit-trabsa għoli ta’ mill-anqa s ħamsa u għoxrin ċentimetru, u l-kadavru li jiġi midfun l-aħħar wieħed għandu jiġi hekkimgħotti saħam sa werbgħ in ċentimetru għoli.", "146.", "Setgħa tal-Pulizija u tal-awtorità sanitarja li jidħlu f’ċimiterji.", "Emendat: XV.1920.17.", "Kull uffiċjal tal-Pulizija jew tal-awtorità sanitarja jista’ f’kull żmien jidħol u jżur ċimiterju biex jara li jiġu mħarsa d-dispożizzjonijiet tal-artikoli ta’ qabel dan ta’ din fit-Taqsima, u ta’ kull regolament ieħor magħmul bis-saħħa tal-artikolu li jaħbat minnufih wara dan dwar kif għandhom jinżammu ċ-ċimiterji.", "147.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika li jagħmel regolamenti.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XI.1977.2.", "Il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jista’ jagħmel regolamenti dwar dak kollu li għandu x’jaqsam mal-bini, posizzjoni u tkabbir ta’ ċimiterji, dwar kif għandu jsir id-dfin ta’ kadavri u, b’mod ġenerali, dwar kif għandhom jinżammu dawn il-postijiet.", "TAQSIMA VII", "FUQAKWED OTTI U GĦEJJUN PUBBLIĊI", "148.", "Teħid kontra il-liġi ta’ ilma mill-akwedott, eċċ.", "Ħadd ma jista’ jieħu, minn ebda akwedott, għajn, ġiebja, kanal ta’ ilma, jew minn post ieħor bħal dawn, ilma pubbliku, li tiegħu ma jingħatax l-użu bla ħlas lill-privat, mingħajr il-permess tal-uffiċjal inkarigat mit-tqassim tal-ilma pubbliku.", "149.", "Dmir tal-persuna li tista’ tieħu l-ilma.", "Hudmir ta’ kull persuna il li lilha jiġi mogħt il-permess li tieħu l-ilma mill-uffiċjalimsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, li tiżgura ruħha illi l-ġiebja li fiha l-ilma għandu jinżamm, u l-katusi jew kanni li minnhom għandu jgħaddi l-ilma ma jkunux miksurin jew bil-ħsara, sabiex ma jintilifx bil-bos ta l-ilma hekk mogħti.", "150.", "D mir li ma titħalliex issir ħsara fil-ġibjuni tal-ilma.", "Ħadd m’għandu jħalli illi, bi traskuraġni tiegħu, isir ftuħ, ksur jew ħsara f’serratura, katusa tal-fuħħar, kanna, bieb jew f’opra oħra ta’ xiġibjun jew ta’ xi reċipjent ieħor ta’ ilma pubbliku, jew illi ssirxiħaġ’oħra li minħabba fiha dan l-ilma jinħela.", "151.", "Tħażżin tal-ilma pubbliku.", "Emendat: X.1957.2.", "(1)", "Ħadd m’għandu jħalli illi, bi traskuraġni, jidħol żibel, tajn jew ħwejjeġ oħra li jagħmlu ħsara jew deni, ġewwa l-għejjun, l-akwedotti, jew postijiet oħra magħmulin biex fihom jinżamm l-ilma pubbliku; jew illi ilma jinten jew ħwejjeġ oħra li jagħmlu denijnixxu f’dawn l-għejjun, akwedotti jew postijiet oħra, minn fosos, kanali jew bnadi oħra; jew illissirxiħaġ’oħra li biha l-ilma pubbliku jitħammeġ jew ma jibqax tajjeb għas-saħħa.", "(2)", "Ħadd m’għandu jixħet jew iħal li jixxerred xiżibel bi traskuraġni, jew xi ilma mdennes jew maħmuġ jew xi ħaġ’oħra li tagħmel deni fil-ħofra fejn jaqa’ l-ilma ta’ xi għajn pubblika.", "TAQSIMA VII I", "FUQ L-ANNIMALI L-artikoli 152 sa 168, it-tnejn inklużi, ġew imħassrin bl-Att XXV.", "2001.50.", "152.", "Tifsir.", "Miżjud: VII.2010.38.", "Kap. 439.", "Għall-finijiet ta’ din fit-Taqsima \"annimal\" għandu jkollha l-istess tifsira kif mogħtija lilha fl-artikolu 2 tal-Att dwar it-Trattament Xieraq tal-Annimali.", "153.", "Prekawzjonijiet.", "Miżjud: VII.2010.38.", "Kull persuna lissakkar jew iġġiegħel, jew tippermetti, li xi annimal jissakkar f’xi post, għandha tieħu dawk il-prekawzjonijiet meħtieġa skont iċ-ċirkostanzi sabiex ma tħallix lil dak l-annimali dejjaq lill-ġirien, permezz ta’ inbiħ jew tnewwiħ jew xort’oħra.", "TAQSIMA IX", "FUQ IL-LUKANDI U ALLOĠĠI OĦRA L-artikoli 169 sa 180, it-tnejn inklużi, ġew imħassrin bl-Att XXVII.", "2001.33.", "TAQSIMA X", "FUQ TAL-ĦWIENET U TRAFFIKANTI OĦRA", "181.", "T raffikanti, bejjiegħa fit-triq b’karettun jew mingħajru.", "Emendat: XIII.1921.4; XIX.1926.10; VII.1931.2; XXXV.1940.2; XL.1949.9; XIV.", "1958; XXV.1962; A.L.4 tal-1963; A.L.46 tal-1965.", "Traffikanti, bejjiegħa fit-triq b’karettun jew mingħajru.", "Emendat", "(Mħassar bl-Att XXVII.2001.33.)", "182.", "Setgħa tal-Ministru Bejgħ bl-imnut ta’ nbid, eċċ., mingħajr liċenza.", "L-Ord.", "XIII tal-1888 kif emendata bl-Ord.", "VIII tal-1939, XXXIV tal-1940 u III tal-1941, inkorporati.", "Emendat: XL.1949.11.", "(Mħassar bl-Att XXVII.2001.33.)", "183.", "Kemm iddumtiswali ċenza għall-bejgħ ta’ nbid, birra jew likuri spiritużi.", "Emendat: II.1880.16; I.1898.1 XI.1910.11; II.1911.1IV.1912.4; XV.", "1920.19 XX.1944.2; XXX.1947.2L.1949.12; XIV1958; XXV.1962L.4 tal-1963; XVI.", "1966.2I.1898.1; XI.", "1910.11; II.1911.1; IV.", "1912.4; XV.", "1920.19; XX.1944.2; XXX.1947.2; XL.1949.12; XIV1958; XXV.1962; A.; XXXI II.1974.2.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-Pulizija jista’ jagħmel regolamenti dwar il-għoti u taħsir ta’ liċenzi għall-bejgħ ta’ nbid, birra jew likuri spiritużi, u dwar il-bejgħ ta’ xorb mhux spirituż, u biex jillimita n-numru ta’ liċenzi skond iċ-ċirkostanzi.", "(2)", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għall-Pulizija li jagħmel regolamenti dwar il-bon-ordni fil-ħwienet.", "Il-Ministru responsabbli għall-Pulizija jista’ wkoll jagħmel regolamenti sabiex jiżgura l-bon-ordni u d-deċenza pubblika fil-ħwienet jew ħdejn ħwienet tal-bejgħ tal-inbid, birra jew likuri spiritużi jew tal-bejgħ ta’ xorb mhux spirituż u fir-ristoranti jew ħdejn ristoranti jew ħwienet tal-ikel mhux kompriżi fil-klassi ta’ ħwienet fuq imsemmija.", "184.", "Ħinijiet ta’ ftuħ u ta’ egħluq ta’ ħwienet.", "Emendat: III.1868.4; XI.1910.12I.1920.4; XL.", "1949.13 XIV.", "1958; XXV.1962 XI.1910.12;I.1920.4; XL.", "1949.13;; A.L.4 tal-1963.", "(Mħassar bl-Att XXVII.2001.33.)", "185.", "Sid ta’ ħanut li jħalli sokor, eċċ. Emendat: III.1872.13; XI.1910.13 XVII.1938.4; II.2009.7 XI.1910.13;.", "(1)", "Ebda sid ta’ ħanut b’liċenza għall-bejgħ bl-imnut ta’ nbejjed, birra jew likuri spiritużi ma jista’-", "(a)", "iħalli fil-ħanut tiegħu linies jiskru jew li jkun hemm ġlied jew kwistjonijiet; jew", "(b)", "ibiegħin bejjed, birra jew likuri spiritużi lil xi ħadd fis-sakra, jew lil persuna li tidher li tkun moħħha marid jew nieqsa minn moħħha, jew li jkollha anqas minn sbatax-il sena; jew", "(ċ)", "iżomm fil-ħanu tarmi regolari fil-qabda ta’ xi persuna oħra; jew", "(d)", "jagħti rifuġju, jew, xjentement, iħalli lil surġent jew kuntistabbli tal-Pulizija bl-uniformi li jibqa’ fil-ħanut, ħlief biex iżomm jew jerġa’ jġib il-bon-ordni, jew biex jesegwixxi d-dmirijiet tiegħu; jew", "(e)", "jagħti n bid, birra jew likuri spiritużi, sew b’bejgħ kemm ukoll b’xejn, lil surġent jew kuntistabbli tal-Pulizija bl-uniformi, mingħajr l-awtorità ta’ uffiċjal superjuri ta’ dak is-surġent jew kuntistabbli, jew lil persuna bl-uniformi li tagħmel mal-forzi armati ta’ Malta, bejn il-ħin tal-ftuħ tal-ħanut u t-tmienja ta’ filgħodu.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 175 igħoddu għal nies tal-ħwienet b’liċenza għall-bejgħ bl-imnut ta’ nbejjed, birra jew likuri spiritużi.", "186.", "Dħul mill-Pulizija.", "Emendat: XI.1910.14.", "Sostitwit: XLIX.1981.6.", "Sostitwit: XLIX.1981.6.", "(Mħassar bl-Att XXVII.2001.33.)", "187.", "Il-werriet, eċċ. jista’ jkompli n-negozju.", "(Mħassar bl-Att XXVII.2001.33.)", "188.", "Imwieżen, użin, u kejl.", "(Mħassar bl-Att XXVII.2001.33.)", "189.", "Miżien, użinu kejl mhux ġust jew mhux imbullat.", "Emendat: XXVIII.1994.45; XIX.1996.10.", "(Mħassar bl-Att XXVII.2001.33.)", "190.", "Il-ħwienet għandhom jinżammundafu f’kondizzjoni sanitarja.", "(Mħassar bl-Att XXVII.2001.33.)", "191.", "Ma tistax titqiegħed fit-triq jew fis-swieq merkanzija għall-bejgħ ’ il-barra mil-limiti mogħtijin mill-Pulizija.", "(Mħassar bl-Att XXVII.2001.33.)", "192.", "Setgħa tal-Pulizija li tagħlaq ħwienet f’każ ta’ rewwixta.", "(Mħassar bl-Att XXVII.2001.33.)", "193.", "Sid ta’ ħanut li jħalli jsir logħob tal-azzar d. Emendat: III.1872.12.", "Sostitwi: XXIV.2001.80.", "Kap. 438.", "(1)", "Ebda sid ta’ ħanut ma għandu jħalli li jsir fil-ħanut tiegħu xi xorta ta’ logħob tal-ażżardkemm-il darba ma jkollux liċenza jew awtorizzazzjoni jew ikollu permess biex jagħmel dan skond jew taħt l-Att dwar Lotteriji u Logħob Ieħor, jew taħt xi liġi oħra.", "(2)", "Ebda sid ta’ ħanut ma għandux jentement iħalli li jiltaqgħu fihnies magħrufa bħala nies ta’ kondotta ħażina.", "TAQSIMA XI", "FUQ XI SNAJJA’", "Miżjuda: XL.1949.14.", "194.", "Ħtieġa ta’ liċenza dwar xi snajja’.", "Miżjud: XL.1949.14.", "Emendat: XLII.1965.2; VI.1995.2.", "Emendat: XLII.1965.2;", "(Mħassar bl-Att XXVII.2001.33.)", "TAQSIMA XI I", "FUQ IL-KAŻINI", "Miżjuda: XV.1920.20.", "195.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-Pulizija għandu s-setgħa li jagħmel regolamenti dwar ir-reġistrazzjoni ta’ postijiet bħala każini mal-Kummissarju tal-Pulizija.", "(2)", "Dik ir-reġistrazzjoni tista’ tiġi miċħuda għal raġunijiet ta’ moralità jew ta’ ordni pubbliku jew minħabba f’li tkun tonqos xi ħtieġa taħt ir-regolamenti, u bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi oħra dik ir-reġistrazzjoni tista’ biss titħassar sew fuq talba li ssir mis-segretarju ta’ dak il-każin f’isem il-każini nnifsu jew skond xi ordni tal-qorti li tingħata wara li jkunu sarilha rikors għal daqshekk mill-Kummissarju tal-Pulizija minħabba f’raġunijiet ta’ moralità jew ordni pubbliku jew nuqqas ta’ tħaris tar-regolamenti: Iżda l-Kummissarju tal-Pulizija jkun leġittimament jista’, għal raġunijiet ta’ ordni pubbliku, f’kull waqt jordna li każinjingħalaq minnufih għal xi żmien: Iżda wkoll ir-reġistrazzjoni ta’ każin ma tkunx tiddispensa lil dak il-każin milli jkollu xi permess jew li ċenza li jistgħu jkunu meħtieġa b’din il-liġi jew xi liġi oħra biex tkun tista’ ssir xi attività mill-każin.", "TAQSIMA XIII", "FUQ IL-BILJARDI PUBBLIĊI L-artikoli 196 sa 200, it-tnejn inklużi, ġew imħassrin bl-Att XXVII.", "2001.33.", "TAQSIMA XIV", "FUQ IT-TEATRI U D-DIVERTIMENTI PUBBLIĊI", "201.", "Spettakoli, eċċ.", "Mħassar: XXVII.2001.33.", "202.", "Projbizzjoni ta’ tipjip tat-tabakk fit-teatri u fiċ-ċinematografi.", "Miżjud: XLII.1986.20.", "Imħassar: XLII.1986.20.", "203.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għall-Pulizija li jagħmel regolamenti.", "Emendat: VIII.1946.2.", "Sostitwit: X.1950.2 XIV.", "1958; XXV.1962L.4 tal-1963; A.L.46L.407 tal-2007; XVIII.", "2012.3 Sostitwit: X.1950.2.", "Emendat: XIV.1958; XXV.1962; A.L.4 tal-1963; A.L.46 tal-1965; A..", "Sostitwit: X.1950.2.", "Emendat: XIV.1958;", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-Pulizija jista’ jagħmel u, wara li jkun għamilhom jemenda, jħassar jew iħassar u jarġa’ jagħmel regolamenti mill-ġdid dwar teatri pubbliċi, swali pubbliċi taċ-ċinematografu, wirjiet u divertimenti pubbliċi, ballijiet pubbliċi u, f’kull każ, dwar l-inħawi ta’ sewsew ma dwarhom.", "Mingħajr ħsara għall-ġeneralità ta’ din is-setgħa, dawk ir-regolamenti jistgħu jaħsbu b’mod partikolari -", "(a)", "għall-ħruġ u tiġdid mill-Kummissarju tal-Pulizija ta’ liċenzi dwar dawk il-postijiet u l-kondizzjonijiet li jriġu dawk il-liċenzi;", "(b)", "għall-għodod għat-tifi tan-nar u prekawzjonijiet oħra kontra l-ħruq; it-taħriġ, kwalifiki u għoti ta’ liċenzi lill-pompieri;", "(ċ)", "għall-kwalifiki u għoti ta’ liċenzi tan-nies li għandhom ikunu fil-kmamar minn fejn jitħaddmu l-filmijiet;", "(d)", "għal biex dawk il-postijiet jinżammu ventilati mill-aħjar u fi stat tajjeb kif titlob is-sanità;", "(e)", "(Imħassar bl-Att XVIII.2012.3);", "(f)", "għall-għoti ta’ liċenza lill-importaturi tal-filmijiet; ir-responsabbiltajiet tal-importaturi u tal-esibituri, l-inqas ħtiġiet ta’ filmijiet li jintwerew lill-pubbliku; u l-pattijiet u kondizzjonijiet ta’ fornitura ta’ filmijiet mill-importaturi lill-esibituri;", "(g)", "għall-kontroll ta’ kuntratti bejn l-intraprendituri ta’ rappreżentazzjonijiet uwirjiet pubbliċi u l-artisti u impjegati oħra dwar hekk;", "(h)", "għalkemm għandhom idumu r-rappreżentazzjonijiet, il-wirjiet u l-ispettakoli pubbliċi, u x’għandu jkun fihom il-programmi tagħhom;", "(i)", "għad-dħul fl-imsemmi jinpostijiet u tirżin ta’ dħul għalihom skond l-età dwar klassijiet differenti ta’ divertimenti;", "(j)", "kif u fejn joqgħod u n-nies fl-imsemmi jin postijiet u l-prezzijiet tad-dħul dwar klassijiet differenti ta’ siġġijiet, ta’ nħawi differenti u ta’ okkażjonijiet differenti;", "(k)", "għall-kontroll tal-imġieba fl-imsemmi jin postijiet u l-jedd tal-Pulizija li toħroġ ’il barra n-nies minn post bħal dak waqt li jkun hemm rappreżentazzjoni, spettakolu jew wirja;", "(l)", "għall-jedd ta’ dħul fl-imsemmi jin postijiet ta’ awtoritajiet pubbliċi speċifikati, u l-jeddijiet li xi awtorità minn dawk li tista’ tinqeda bihom fuq dak id-dħul;", "(m)", "għar-responsabbiltà ta’ persuna bil-liċenza għall-atti tar-rappreżentanti u mpjegati tiegħu;", "(n)", "għal biex jiġu stabbiliti l-pieni li kull ħati kontra regolamenti magħmulin bis-saħħa ta’ dan l-artikolu jista’ jeħel: f’dawn il-pieni jista’ jkun hemm multi f’ammont mhux ogħla minn ħdax-ilelfsitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87), sew jekk tissemma l-inqas piena sew jekk ma tissemmiex, u s-sospensjoni jew it-taħsir ta’ liċenza sew jekk maħruġa taħt regolamenti magħmulin bis-saħħa ta’ dan l-artikolu jew xort’oħra;", "(o)", "għat-twaqqif ta’ bord ta’ arbitraġġ sabiex jaqta’ kwistjonijiet bejn importaturi u esibituri ta’ filmijiet; il-ħidma u s-setgħat ta’ bord bħal dan, u l-proċedura li għandha titħares fil-proċedimenti li jkollu quddiemu.", "(2)", "Regolamenti magħmulin bis-saħħa tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu jista’ jkun fihom li għandhom jgħoddu, sa fejn jingħad fihom, dwar postijiet li jkunu każini jew istituti fejn isiru rappreżentazzjonijiet teatrali jew ċinematografiki jew wirjiet jew ballijiet, sew jekk is-soltu jew ta’ minn xi daqqiet, u sew jekk bil-ħlas jew xort’oħra, quddiem xispettaturi jew ġemgħanies li jkunu jgħoddu tletin persuna jew iżjed.", "(3)", "Regolamenti magħmulin taħt dan l-artikolu għandhom jitqiegħdu fuq il-mejda tal-Kamra tad-Deputatimalli jista’ jkun wara li jsiru; u, jekk il-Kamra tad-Deputati fi żmien għoxrin ġurnata li jibdew igħoddu minn dik il-ġurnata li fiha xi regolament jew regolamenti minn dawn jitqiegħdu quddiemha, tiddeċiedi b’riżoluzzjoni li huma għandhom jitħassru, jew jiġu emendati, dan ir-regolament jew dawn ir-regolamenti ma jibqgħux ikollhom effett, jew ikunu hekk emendati iżda bla ebda ħsara għal kull ħaġa li tkun saret qabel bis-saħħa tagħhom jew għall-għemil ta’ kull regolament ġdid.", "Meta wieħed jikkalkula kull żmien għall-finijiet ta’ dan is-subartikoluma għandu jittieħed kalkolu ta’ ebda żmien li fih il-Kamra tad-Deputati tinħall jew tagħmel xi proroga jew li fih taġġorna għal iżjed minn erbatijiem.", "204.", "Set għabiex jinżammu jew jitwaqqfu esibizzjonijiet.", "Miżjud: X.1950.2.", "Il-Kummissarju tal-Pulizija jkun jista’ għal raġunijiet ta’ ordni pubbliku, jew tas-sigurtà jew moralità pubblika jew minħabba n-nuqqas ta’ min ikollu l-liċenza li jħares id-dispożizzjonijiet tar-regolamenti magħmulin bis-saħħa tal-artikolu 203, jordna t-twaqqif minnufih ta’ xi rappreżentazzjoni, spettakolu, wirja jew divertiment pubbliku, kif ukoll is-sospensjoni ta’ kull liċenza u l-egħluq għal żmien mhux itwal minn ħmis tax il-jum ta’ kull lok fil-kwistjoni.", "TAQSIMA X V", "FUQ IL-KAĊĊATURI", "205.", "Liċenza tal-kaċċa.", "Emendat: XI.1910.15; XL.1949.17.", "Sostitwit: XVII.1980.2.", "Emendat: V.1991.50.", "Emendat: V.1991.50.", "(1)", "L-użu ta’ xkubetti u armi oħra tan-nar għall-kaċċa hupermess iżda biss kif provdut fid-dispożizzjonijiet li ġejjin ta’ din fit-Taqsima.", "(2)", "Ebda persuna ma għandha ddur għall-kaċċa b’xix kubetta jew arma oħra tan-nar mingħajr liċenza valida mill-Pulizija.", "(3)", "Liċenza maħruġa taħt is-subartikolu (1) ma tkunx valida matul dawk il-perijodi l-oħra li jiġu speċifikati fil-liċenza.", "206.", "Kondizzjonijiet għall-liċenza.", "Emendat: XI.1910.15.", "XVII.1963.4; XXVII.2001.33.", "Dik il-liċenza ma tiġi mogħtija lil ebda persuna-", "(a)", "li ma tkunx għalqet it-tmintax il-sena; jew", "(b)", "li, fil-fehma tal-Kummissarju tal-Pulizija, ma tkunx ta’ kondotta tajba jew ma jkollhiex il-ħila li timmaniġġax kubetta jew arma oħra tan-nar mingħajr perikolu; jew", "(ċ)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "li, fis-sena ta’ qabel, tkun ġiet misjuba ħatja ta’ kontravvenzjoni kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima, jew kontra l-paragrafu (a) tal-artikolu 340 tal-Kodiċi Kriminali.", "207.", "Min jitqies li jkun idur għall-kaċċa.", "Miżjud: XI.1910.15.", "Emendat: XVII.1980.3.", "Emendat: XVII.1980.3.", "Imħassar: V.1991.50.", "208.", "1 l-liċenza hija persuna li.", "Miżjud: XI.1910.15.", "Din il-liċenza hija persunali u ebda persuna li jkollha din il-liċenza ma tista’ tħalli li ħadd ieħor jinqeda biha.", "209.", "Il-liċenza għandha tintwera meta titlobha l-Pulizija.", "Miżjud: XI.1910.15.", "Emendat: XXII.1952.2.", "Emendat: XXII.1952.2.", "Kull min jinsab idur għall-kaċċa għandu, meta jiġi mitlub minn uffiċjal tal-Pulizija, jagħti ismu, kunjomu u partikolaritajiet oħra u jipproduċi l-liċenza tiegħu jew fil-ħin li jkun mitlub jew fi żmien jumejn minn meta tkun saret it-talba fil-post li jiġi ndikat mill-uffiċjal tal-Pulizija.", "210.", "Ħadd ma jista’ jidħol f’raba’, eċċ., ta’ ħadd ieħor.", "Emendat: XI.1910.15.", "Imħassar: V.1991.50.", "211.", "Sparar addoċċ ta’ armi tan-nar.", "Miżjud: XI.1910.15.", "Sostitwit: XVII.1980.4.", "Sostitwit: XVII.1980.4.", "Imħassar: V.1991.50.", "212.", "Liċenza tal-ibbalzmar.", "Miżjud: XVII.1980.5.", "Emendat: XXVII.2001.33.", "Emendat: XXVII.2001.33.", "(1)", "Ebda persuna ma tista’ tagħmilha ta’ taxi dermist mingħajr liċenza mill-Ministru responsabbli għall-ambjent jew minn dik il-persuna jew awtorità oħra li jistgħu jkunu msemmija minn dak il-Ministru.", "(2)", "Liċenza mogħtija taħt is-subartikolu (1) tista’ tkun suġġetta għal dawk il-kondizzjonijiet li dak il-Ministru jew persuna jew awtorità oħra kif hawn qabel imsemmija jistgħu jqisu xierqa, u kull detentur ta’ liċenza li jikser xi waħda minn dawk il-kondizzjonijiet jitqies li qed jagħmilha ta’ taxi dermist mingħajr liċenza.", "(3)", "Kull persuna misjuba ħatja ta’ krudeltà mal-annimali skond xiliġi, ma tkunx tista’ tikseb liċenza taħt dan l-artikolu għal perijodu ta’ ħames snin.", "213.", "Liċenza ta’ bird-ringer.", "Miżjud: XVII.1980.5.", "Imħassar: V.1991.50.", "214.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għall-ambjent li jagħmel regolamenti.", "Miżjud: XI.1910.15.", "Emendat: XXVII.1935.2L.4 tal-1963; XXVII.2001.33 Emendat: XXVII.1935.2; A..", "Emendat: XXVII.1935.2;", "Il-Ministru responsabbli għall-ambjent jista’, minn żmien għal żmien, jagħmel, ibiddel jew iħassar regolamenti dwar l-esekuzzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima u speċjalment dwar il-protezzjoni ta’ annimali tal-kaċċa u ta’ għasafar tal-barr.", "TAQSIMA XVI", "FUQ IR-RAGĦAJJA TAL-MOGĦOŻ U TAN-NGĦAĠ L-artikoli 215 sa 217, it-tnejn inklużi, ġew imħassrin bl-Att XXVII.", "2001.33.", "TAQSIMA XVII", "FUQ IL-PORTERS", "Ememdat: II.1958.", "Emendata: VII.1889.3.", "218.", "Liċenza lill-porters.", "Emendat: VII.1889.3; XIII.1913.4VI.1933.1; II.1958.5IX.1971.3; XVII.1991.82 XIII.1913.4; VI.1933.1; II.1958.5;.", "Mħassar: XXVII.2001.33.", "219.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għall-portijiet li jagħmel regolamenti u tariffi dwar il-porters.", "Emendat: II.1880.23; VII.1889.3 XIV.", "1932.2; VI.1933.1 XI.1933.2; II.1958.5L.4 tal-1963; XVII.1991.82 VII.1889.3; XIV.", "1932.2; VI.1933.1; XI.1933.2; II.1958.5; A..", "Mħassar: XXVII.2001.33.", "220.", "Portersma Il-ġarr tal-bagalji għandu jsir mill-porters tal-bagalji.", "Miżjud: VI.1933.1.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; IX.1971.3.", "Emendat: A.L.4 tal-1963", "Imħassar: XVII.1991.82.", "221.", "Imħassar: XVII.1991.82. porters tal-bagalji Portijiet.", "TAQSIMA XVIII", "FUQ TAL-BLAKK", "Miżjuda: XIII.1900.1.", "222.", "Liċenza lil tal-blakk.", "Miżjud: XIII.1900.1.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "Mħassar: XXVII.2001.33.", "TAQSIMA XI X", "FUQ IL-PITKALI U BEJJIEGĦA TAL-PRODOTTI TAL-BIEDJA", "Miżjuda: VII.1942.2.", "223.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għall-biedja li jagħmel regolamenti.", "Miżjud: VII.1942.2.", "Emendat: XIV.1958; A.L.4 tal-1963.", "Emendat: XIV.1958;", "Il-Ministru responsabbli għall-biedja jista’ jagħmel regolamenti dwar il-bejgħ, bl-irkant jew xort’oħra, ta’ prodotti tal-biedja u dwar il-għoti ta’ liċenzi ta’ persuni li għandhom x’jaqsmu ma’ dan.", "F’dawn ir-regolamenti jista’ jkun hemm pieni speċjali kontra min jonqos li jħarishom.", "TAQSIMA XX", "FUQ L-IBĦRA TERRITORJALI, IL-PORTIJIET U L-MOLLIJIET", "Sostitwit: XXX.1972.2.", "224.", "Ingombru fil-portijiet u fuq il-mollijiet.", "Emendat: XV.1904.1; A.L.4 tal-1963; XVII.1991.82.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "225.", "Annimali li jitniżżlu l-baħar.", "Emendat: XIX.1926.12.", "(1)", "Ħadd ma jista’ jressaq annimali f’ebda parti ta’ xatt i l-baħar fejn ikun hemm niesigħumu, kemm-il darba dik il-parti ma tkunx qiegħda espressament għall-annimali.", "(2)", "Setgħa tal-Kummissarju tal-Pulizija li jagħmel regolamenti.", "Il-Kummissarju tal-Pulizija jista’ jagħmel regolamenti dwar il-ħinijiet u l-postijiet li fihom l-annimali jistgħu jitniżżlu l-baħar.", "226.", "Tiġrijiet eċċ. Emendat: XV.1920.21; XVII.1991.82.", "Ħadd ma jista’ jagħmel tiġrijiet ta’ dgħajjes, ġostri, jew divertimenti jew wirjiet oħra pubbliċi, jew jixgħel logħob tan-nar, jew jispara armi tan-nar f’port, mingħajr liċenza tal-Kummissarju tal-Pulizija mogħtija bil-kunsens tal-Awtorità Marittima ta’ Malta.", "227.", "Xħit fil-portijiet ta’ oġġetti li jagħmlu ħsara lis-saħħa.", "Emendat: XV.1904.2; XXX.1972.3.", "Ħadd ma jista’ jħalli fil-portijiet jew fuq il-mollijiet ebda ħaġa li tista’ tkun ta’ ħsara għas-saħħa tan-nies jew liddejjaq in-nies; inkella jixħet fil-baħar ta’ xiport jew f’xi parti tal-ibħra interni jew tal-ibħra territorjali ta’ Malta xi ħmiġijiet jew likwidu maħmuġ li jista’ joħloq inkonvenjent.", "228.", "Kontaminazzjoni tal-portijiet u tal-ibħra territorjali b’pitrolju jew bi żjut oħra.", "Miżjud: XIX.1926.13.", "Sostitwit: XXX.1972.4 XVII.1991.82; A.L.407 Sostitwit: XXX.1972.4.", "Emendat: tal-2007.", "Sostitwit: XXX.1972.4.", "Emendat: XVII.1991.82;", "(1)", "Jekk xi pitrolju jew żejt ieħor jew xi taħlita li jkun fiha pitrolju jew żejt ieħor tintefa’, tnixxi jew tmur fil-baħar ta’ xiport jew f’xi parti tal-ibħranterni jew tal-ibħra territorjali ta’ Malta minn xi bastiment jew xi post fuq il-baħar, jew minn xi post fuq l-art, jew minn xi apparat użat biex jittrasferixxi pitrolju jew żjut oħra minn fuq jew għal fuq xi bastiment (sew jekk għal jew minn xi post fuq l-art jew fuq il-baħar), f’dak il-każ-", "(a)", "jekk it-tfiegħ, it-tnixxija jew il-mawrien tkun minn bastiment, is-sid jew il-kaptan tal-bastiment, jew", "(b)", "jekk it-tfiegħ, it-tnixxija jew il-mawrien tkun minn apparat użat biex jittrasferixxi pitrolju jew żjut oħra minn fuq jew għal fuq bastiment, jew tiġri fil-waqt li pitrolju jew żjut oħra jkunu qed jiġu hekk trasferiti, is-sid jew il-persuna inkarigata mill-apparat, jew", "(ċ)", "jekk it-tfiegħ, it-tnixxija jew il-mawrien tkun minn xi post ieħor, minjokkupal-post jew ħadd ieħor li jkun inkarigat minn dak il-post, ikun ħati ta’ reat kontra dan l-artikolu u jeħel, meta jinsabħati, multa ta’ mhux inqas minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) u mhux iżjed minn erbatelefsittmija u tmienja u ħamsineuro u ħamsa u sebgħ in ċenteżmu (4, 658.75), jew priġunerija minn xahar sa sitt xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(2)", "Kull persuna li tinsabħatja ta’ reat skonddan l-artikolu tkun responsabbli għad-danni kollha kkaġunati u għall-ispejjeż kollha li jinqalgħu mill-fatti li jikkostitwixxu r-reat, u l-qorti għandha, fuq talba tal-prosekuzzjoni magħmula f’kull żmien tal-proċedimenti qabel ma tingħata s-sentenza finali, tordna fl-istess sentenza lill-ħati biex jagħmel tajjeb għal u jħallas lid-Direttur tal-Portijiet dawk id-danni u spejjeż kollha li jiġu likwidati mill-istess qorti, liema ordni jkunesegwibbli bl-istess mod bħal li kieku kien mogħti f’azzjoni ċivili li tkun saret kif imiss mill-Awtorità Marittima ta’ Malta kontra min jagħmel ir-reat: Iżda ebda ħaġa f’dan is-subartikolu ma ttellefid-dritt ta’ terzi persuni li jagħmlu xi azzjoni ċivili kontra min jagħmel ir-reat għal xi ħsara li huma jbatu.", "229.", "Bejgħ ta’ nbejjed ulikuri spiritużi ma’ ġenb bastimenti tal-gwerra.", "Emendat: X.1867.3; IX.1971.3; XVII.1991.82.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "230.", "Tlugħ fuq bastimenti.", "Miżjud: XIII.1913.5.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "231.", "Liċenza għall-bejgħ bl-imnut fuq il-baħar.", "Emendat: VII.1889.4; XIII.1913.6 XV.1920.21; XL.1949.18 XVII.1991.82; XXVII.2001.33 XIII.1913.6; XV.", "1920.21; XL.1949.18;.", "Kap. 352.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "232.", "Tagħbija, eċċ., ta’ saborra.", "Emendat: IX.1971.3.", "Imħassar: XVII.1991.82.", "233.", "Imħassar: XVII.1991.82.", "234.", "Il-Ministru responsabbli għall-portijiet mogħtis-setgħa li jagħmel regolamenti.", "Miżjud: XXXVI.1948.2.", "Emendat: XIV.1958 XXV.1962; A.L.4 Emendat: XIV.1958; tal-1963; A.L.46 tal-1965.", "Emendat: XIV.1958;", "Imħassar: XVII.1991.82. responsabbli għall-portijiet mogħtis-setgħa li jagħmel regolamenti.", "Miżjud: XXXVI.1948.2.", "Emendat: XIV.1958; XXV.1962; A.L.4 tal-1963;", "TAQSIMA XXI", "FUQ IL-KAPTANI TA’ BASTIMENT I", "235.", "Il-kaptan ma għandux iħalli dgħajjes jersqu lejn il-bastiment.", "Emendat: VII.1889.6.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "236.", "Il-kaptan ma jistax jikkomunika ma’ xi parti ta’ Malta ħlief mal-Portil-Kbir jew ta’ Marsamxett.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "237.", "Tagħbija perikoluża abbord ta’ bastimenti merkantili.", "Emendat: X.1867.4; IV.1912.5 XXXVI.1947.2; A.L.4IX.1971.3; XLIX.1981.6IV.1912.5; XXXVI.1947.2; A.L.4 tal-1963;; XVII.1991.82.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "238.", "L-Awtorità Marittima ta’ Malta għandha tagħmel tfittxija fuq bastiment li jkun qiegħed iħott tagħbija perikoluża.", "Emendat: XXXVI.1947.3; IX.1971.3.", "Sostitwit: XVII.1991.82.", "(Mħassar bl-Att XV.2009.52.)", "239.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għall-portijiet li jagħmel regolamenti.", "Emendat: I.1856.3; III.1872.20 XIII.1962.63; A.L.4III.1872.20; tal-1963.", "Imħassar: XVII.1991.82.", "240.", "Karinar ta’ bastiment.", "Emendat: III.1872.21; IV.", "1912.6.", "Sostitwit: XIII.1962.63.", "Emendat: IX.1971.3; XXII.1976.4.", "Emendat: IX.1971.3;", "Imħassar: XVII.1991.82.", "241.", "Il-kaptan m’għandux iħalli tipjip, eċċ., waqt it-tagħbija jew il-ħatt ta’ merkanzija li taqbad.", "Emendat: VII.1889.7.", "Imħassar: XVII.1991.82.", "242.", "Id-dgħajjes tal-bastimenti għandhom ikollhom dawl.", "Imħassar: XVII.1991.82.", "TAQSIMA XXI I", "FUQ ID-DGĦAJJES FUQ ID-DGĦAJJES TA’ KULL XOR TA L-artikoli 243 sa 247, it-tnejn inklużi, ġew imħassrin bl-Att Nru. XVII tal-", "1991.", "FUQ ID-DGĦAJJES TAS-SABORRA L-artikoli 248 sa 250, it-tnejn inklużi, ġew imħassrin bl-Att Nru. XVII tal-1991.", "FUQ IL-PUNT UNI L-artikoli 254 sa 263, it-tnejn inklużi, ġew imħassrin bl-Att Nru. XVII tal-1991.", "FUQ ID-DGĦAJJES TAL-ILMA L-artikoli 266 sa 269, it-tnejn inktużi, ġew imħassrin bl-Att Nru. XVII tal-1991.", "FUQ IL-KAJJIKKI U DGĦAJJES ŻGĦAR OĦRA L-artikoli 287 u 288 ġew imħassrin bl-Att Nru. XVII tal-1991.", "FUQ ID-DGĦAJJES TAS-SABORRA L-artikoli 248 sa 250, it-tnejn inklużi, ġew imħassrin bl-Att Nru. XVII tal-1991.", "FUQ ID-DGĦAJJES TA’ GĦAWDEX L-artikoli 251 sa 253, it-tnejn inklużi, ġew imħassrin bl-Att Nru. XVII tal-1991.", "FUQ IL-PUNT UNI L-artikoli 254 sa 263, it-tnejn inklużi, ġew imħassrin bl-Att Nru. XVII tal-1991.", "FUQ ID-DGĦAJJES TAT-TAGĦBIJA L-artikoli 264 u 265 ġew imħassrin bl-Att Nru. XVII tal-1991.", "FUQ ID-DGĦAJJES TAL-ILMA L-artikoli 266 sa 269, it-tnejn inktużi, ġew imħassrin bl-Att Nru. XVII tal-1991.", "FUQ ID-DGĦAJJES TAL-PASS L-artikoli 270 sa 286, it-tnejn inktużi, ġew imħassrin bl-Att Nru. XXIII tal-2000.", "FUQ ID-DGĦAJJES TAL-ISTIM", "289.", "Dgħajjes tal-istim għall-passiġġieri jew għall-irmonk.", "Emendat: VII.1889.8; XIII.1913.14; XVII.1991.82", "Imħassar: XXIII.2000.30.", "290.", "Liċenza.", "Emendat: VII.1889.8; XV.", "1920.21 XL.1949.20; A.L.161 XV.1920.21; tal-1990; XVII.1991.82", "Imħassar: XXIII.2000.30.", "291.", "Safetyvalve.", "Emendat: VII.1889.8.", "Imħassar: XVII.1991.82.", "292.", "Fuq is-safety valve ma jistax ikun hemm toqol żejjed.", "Emendat: VII.1889.8.", "Imħassar: XVII.1991.82.", "293.", "Salvawomi.", "Emendat: VII.1889.8.", "Imħassar: XVII.1991.82.", "294.", "Irpar għall-passiġġieri ta’ fuq il-gverta.", "Emendat: VII.1889.8; IX.1971.3.", "Imħassar: XVII.1991.82.", "295.", "Faċilitajiet sanitarji fuq dgħajjes tal-istim.", "Miżjud: XIII.1977.2.", "Imħassar: XXIII.2000.30.", "296.", "Spezzjon tal-makna.", "Ċertifikat tal-ispezzjon.", "Emendat: VII.1889.8.", "XVII.1991.82.", "Kap. 234.", "Kap. 352.", "Imħassar: XXIII.2000.30. ispezzjon.", "Spezzjon tal-buk.", "297.", "Spezzjon tal-buk.", "Ċertifikat tal-ispezzjon.", "Emendat: VII.1889.8; XL.1949.21 XXIII.1973.3; XVII.1991.82 XL.1949.21;.", "Kap. 234.", "Kap. 352.", "Imħassar: XXIII.2000.30.", "298.", "Tqegħid taċ-ċertifikati għand l-Awtorità dwar it-Trasport Pubbliku.", "Emendat: VII.1889.8; XV.", "1920.21L.161 tal-1990; XVII.1991.82 XV.", "1920.21; A..", "Kap. 234.", "Kap. 352", "Imħassar: XXIII.2000.30.", "Awtorità dwar it-Trasport Pubbliku.", "Kap. 234.", "Kap. 352", "299.", "Dawl.", "Emendat: VII.1889.8; XI.1973.377.", "Imħassar: XVII.1991.82.", "300.", "Numru speċjali metawżati għall-irmonk.", "Emendat: VII.1889.8.", "Imħassar: XVII.1991.82.", "301.", "Irmonk ta’ puntuni f’numru akbar minn dak mogħti fil-liċenza.", "Emendat: VII.1889.8.", "Imħassar: XVII.1991.82.", "302.", "Dispożizzjonijiet li jgħoddu għad-dgħajjes tal-istim, Emendat: VII.1889.8; XI.1910.17.", "Imħassar: XXIII.2000.30.", "303.", "u dgħajjes bil-mutur.", "Miżjud: XIII.1913.15.", "Imħassar: XXIII.2000.30.", "304.", "Imħassar: XVII.1991.82. responsabbli għall-portijiet li jagħmel tariffi.", "Miżjud: XIII.1913.15.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "TAQSIMA XXI II", "FUQ IS-SAJD, IL-BEJGĦ TAL-ĦUT U D-DGĦAJJES TAS-SAJD", "Emendat: XVI.1937.3.", "305.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għas-sajd li jagħmel regolamenti.", "Emendat: VII.1889.9; XVI.1937.2 XIV.", "1958; XXV.1962 XVI.1937.2;; A.L.4 tal-1963.", "Imħassar bl-Att II tal-2001.", "306.", "Konfiska ta l-għodod tas-sajd bħala konsegwenza li wieħed jiġi misjubħati.", "Emendat: VII.1889.9.", "Imħassar bl-Att II tal-2001.", "TAQSIMA XXI V", "FUQ IL-BARKLORI", "Emendat: VII.1889.10.", "307.", "Liċenza għal barklori.", "Emendat: VII.1889.10; XV.", "1920.21; A.L.161 tal-1990.", "Sostitwit: XVII.1991.82.", "Imħassar: XXIII.2000.30.", "308.", "Kondizzjonijiet għall-għoti tal-liċenza.", "Emendat: VII.1889.10; XIII.1913.16 XV.1920.21; XXXVI.1948.3 XIII.1913.16;; A.L.161 tal-1990.", "Sostitwit: XVII.1991.82.", "Imħassar: XXIII.2000.30.", "309.", "Għalkemm żmien tiswal-liċenza.", "Tħassir jew sospensjoni tal-liċenza.", "Emendat: VII.1889.10; IV.", "1912.8 XIX.1926.17; XL.", "1949.22IV.1912.8;; XVII.1991.82.", "Kap. 37.", "Kap. 234.", "Imħassar: XXIII.2000.30.", "TAQSIMA XXV", "FUQ IT-TRAFFIKANTI F’OĠĠETTI TAL-BAĦAR U F’ĦADID QADIM L-artikoli 310 sa 316, it-tnejn inklużi, ġew imħassrin bl-Att XXVII.", "Emendat: IV.1912.9.", "2001.33.", "TAQSIMA XXVA", "FUQ VIDEORECORDERS", "Miżjuda: XIV.1986.2.", "316A.", "Liċenza għal videorecorder.", "Miżjud: XIV.1986.2.", "Mħassar: XXVII.2001.33.", "316B.", "Dritt għal liċenza u setgħa għall-egħmil ta’ regolamenti.", "Miżjud: XIV.", "1986.2.", "Mħassar: XXVII.2001.33.", "FUQ IL-MINURI U L-ALKOĦOL", "316Ċ.", "Ħadd ma jista’ jbiegħ jew iservilil, jew jiksebalkoħol għal minuri.", "Miżjud: III.2006.2.", "Ħadd ma jista’:", "(a)", "ibiegħalkoħol lil, jew jixtri alkoħol f’isem, minuri; jew", "(b)", "iservi, jew b’xi modiforni, alkoħol lil minuri f’xi post pubbliku.", "316D.", "Projbizzjoni ta’ konsum ta’ alkoħol minn minuri.", "Miżjud: III.2006.2.", "Ebda minuri ma jista’:", "(a)", "jikkonsma alkoħol f’xi post pubbliku;", "(b)", "jikseb jew jipprova jikseb alkoħol b’kull mod f’xi post pubbliku;", "(ċ)", "ikun fil-pussess ta’ alkoħol f’xi post pubbliku; jew", "(d)", "iqarraq meta jiġi biex jagħti l-età tiegħu għall-fini li jikkonsma, jirċievi, jikseb jew jipprova jikseb xi alkoħol.", "316E.", "Set għali persuna titwaqqaf u jittieħdulha d-dettalji.", "Miżjud: III.2006.2.", "Membru tal-Korp tal-Pulizija jista’ jwaqqaf lil kull min huwa jissuspetta li jkun aġixxa bi ksur tal-artikoli 316Ċu 316D, bil-għan li jidentifika lil dik il-persuna u jieħu d-detalji personali tagħha.", "316F.", "Tifsiriet.", "Miżjud: III.2006.2.", "Emendat: II.2009.8.", "Emendat: II.2009.8.", "Għall-finijiet tal-artikoli 316Ċ sa 316E u tal-artikolu 3191):", "(a)", "il-kelma \"aġenzija\" tfisser kull aġenzija msemmija għal dan l-għan fil-Gazzetta mill-Ministru responsabbli għall-politika soċjali;", "(b)", "il-kelma \"alkoħol\" tfisser kull inbid, birra, cider jew xorb li jkun fih l-ispirtu: Iżda jkun preżunt li l-likwidu jkun fih l-alkoħol kemm-il darba l-imputat ma jġibx prova kuntrarja;", "(ċ)", "il-kelma \"minuri\" tfisser persuna taħt is-sbatax-il sena;", "(d)", "il-kelma \"post pubbliku\" tfisser kull post li mhux residenza privata u tinkludi kull fond li jinkera u, jew jintuża għal skop ta’ divertiment.", "TAQSIMA XXVI", "DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI", "Emendat: II.1880.29.", "317.", "Kull regolament magħmul mill-awtorità kompetenti bis-saħħa tas-setgħat mogħtija lil u b’dan il-Kodiċi jew b’liġi oħra, illi n-nuqqas tat-tħaris tiegħu jikkostitwixxi reat, għandu jiġi ppublikat fil-Gazzetta tal-Gvern.", "318.", "Min jikser id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi jew ta’ ordni jew ta’ regolament isirħati ta’ kontravvenzjoni.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "Kull min jikser id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi, jew ta’ ordni jew regolament mogħti jew magħmul mill-awtorità kompetenti, jew minn uffiċjal pubbliku ieħor, bis-saħħa ta’ dan il-Kodiċi, sew billi jagħmel dak li hupprojbit li jagħmel, kemm billi jonqos li jagħmel dak li jkun ordnat li jagħmel, jew billi ma jħallix lil ħadd ieħor jagħmel dak li jkun ordnat li jagħmel jew li jista’ jagħmel jew billi jħassar jew iġib fix-xejn dak li ħadd ieħor ikun għamel, taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi jew ordni jew regolament, jew b’xi mod ieħor, isir ħati ta’ kontravvenzjoni.", "319.", "Pieni.", "Emendat: III.1872.26; VIII.1874.4 XI.1910.19; II.1968.3 XXX.1972.7; L.1974.6 LIV.1975.2; XIII.1976.3 XLII.1976.3; XIII.1977.3 XXIII.1978.3; XLIX.1981.4 XV.1985.3; III.2006.3 VIII.1874.4; XI.1910.19; II.1968.3; XXX.1972.7; L.1974.6; LIV.1975.2; XIII.1976.3; XLII.1976.3; XIII.1977.3; XXIII.1978.3; XLIX.1981.4;; A.L.407 tal-2007.", "Kap. 9.", "(1)", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikoli 19 u 543 tal-Kodiċi Kriminali, tad-dispożizzjonijiet tas-subartikoli li jaħbtu sew sew wara danu ta’ kull dispożizzjoni oħra speċjali ta’ dan il-Kodiċi, kull qorti ta’ ġudikatura kriminali, għal kull kontravvenzjoni msemmija fl-aħħar artikolu qabel dan, tista’ tagħti kull waħda mill-pieni stabbiliti fil-Kodiċi Kriminali [żaħ għall-kontravvenzjonijiet, sew separatament kemm flimkien, jew, jekk fil-fehma tal-qort ir-reat ikun jistħoqqpiena akbar, tista’ tagħti l-piena tal-multa jew tal-priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn xahar.", "(2)", "Meta xi persuna tinsabħatja ta’ kontravvenzjoni ta’ xi waħda mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (a) tas-subartikolu (1) tal-artikolu 38, tal-artikolu 39 jew ta’ xi regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu, jew tal-artikolu 190, teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux inqas minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) u, barra minn dan, jekk xi vettura jew bastiment ikun użat fl-egħmil, jew għall-għanijiet tal-egħmil, tar-reat, il-qorti għandha, fuq talba tal-prosekuzzjoni, tordna il-qbid ta’ dik il-vettura jew bastiment, skond il-każ, għal żmien ta’ mhux inqas minn xahar iżda ta’ mhux iżjed minn sitt xhur u s-sospensjoni għal żmien daqs dak ta’ kull liċenza tas-sewqan f’isem min jagħmel ir-reat, matul liema żmien il-manutenzjoni u t-tiswija (jekk ikun hemm) tal-vettura jew tal-bastiment ikunu għas-spejjeż tad-detentur tal-liċenza tagħħa.", "(2A)", "Meta persuna tinsabħatja ta’ ksur ta’ xi waħda mid-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2) tal-artikolu 121 jew tal-artikolu 227, teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) iżda mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94), u jekk xi vettura jew bastiment ikun intuża fl-egħmil jew għall-għan tal-egħmil tar-reat, il-qorti għandha fuq it-talba tal-prosekuzzjoni, tordna l-qbid ta’ dik il-vettura jew ta’ dak il-bastiment, skond il-każ, għal żmien ta’ mhux inqas minn xahrejn iżda mhux iżjed minn sena u, fil-każ ta’ vettura, is-sospensjoni għal żmien daqs dak ta’ kull liċenza tas-sewqan f’isem min jagħmel ir-reat, matul liema żmien il-vettura jew il-bastiment jibqa’ għar-riskju tas-sid: Iżda meta xi persuna li ma tkunx ħadet sehem fir-reat, ikollha jedd għal dik il-vettura l-qbid ikun ordnat biss jekk il-qorti tkun sodisfattali ebda jedd bħal dak ma jkun qed jiġi preġudikat b’dak l-ordni.", "(2B)", "Meta reat imsemmi fis-subartikolu (2A) ta’ dan l-artikolu jkollu x’jaqsam ma’ rimi, il-qorti għandha wkoll b’żieda ma’ kull piena li tista’ tiġi mposta skond dan il-Kodiċi, tordna lil min jagħmel ir-reat li jneħħi mill-post fejn ikun sar ir-reat il-materjalkollu, li dwaru jkun instabħati, fi żmien biżżejjed għalhekk, li jiġi stabbilit mill-qorti, u li fin-nuqqas ta’ tħaris ta’ dak l-ordni dak il-materjal jitneħħa għas-spejjeż ta’ min jagħmel ir-reat, f’liema każ jista’ jiġi mġiegħel iħallas lura l-ispejjeż bħala dejn ċivili.", "(2Ċ)", "Jekk f’reat li għalih japplika s-subartikolu (2A) ta’ dan l-artikolu min jagħmel ir-reatjar miżibel, rimi, skart jew likwidu ta’ dak id-daqs jew f’dik il-kwantità jew ta’ dak il-kumulu, li, meta tqisu waħdu, ikun biżżejjed biex iwassal biex jikrieħu/jew jitħassar xi post fil-beraħ jew ta’ xi parti mill-baħar mal-kosta, dan jeħel, meta jinsabħati, multa ta’ mhux inqas minn elfmija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) iżda ta’ mhux iżjed minnelfejn tlietmija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) u meta xi vettura jew bastiment ikun intuża fl-egħmil tar-reat jew għall-għan tal-egħmil tar-reat id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2A) ta’ dan l-artikolu dwar qbid u sospensjoni tal-liċenza tas-sewqan għandhom japplikaw.", "(2D)", "Jekk min jagħmel ir-reat ma jkunx is-sid tal-vettura jew tal-bastiment kif imsemmi fis-subartikolu C) ta’ dan l-artikolu iżda jkun aġixxa taħt l-istruzzjonijiet jew bit-tagħrif ta’ dak is-sid jew meta dak is-sidse ta’ jevita l-egħmil tar-reatuma għamil xhekk, is-sidjeħel, meta jinsabħati, l-istess piena stabbilita fis-subartikoliC) ta’ dan l-artikolu, u d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2B) ta’ dan l-artikolu jkunu applikabbli għas-sid tal-vettura jew tal-bastiment.", "(2E)", "Jekk ikun jidher miċ-ċirkostanzi li fihom jinstab xi materjal mormi kontra l-liġi, min kien is-sid jew il-persuna l-oħra responsabbli għal dak il-materjal minnufih qabel ir-rimi tiegħu, dak is-sid jew dik il-persuna għandha titqies li tkun iddepożitat dak il-materjal u tista’ teħel il-piena stabbilita fis-subartikoliC) ta’ dan l-artikolu u d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2B) ta’ dan l-artikolu japplikaw għaliha, kemm-il darba ma tippruvax li dak ir-reat ma kenitx tafbih, jew għalkemm kienet tafbih ma setgħatx timpedih milli jsir.", "(3)", "Meta persuna tinsabħatja ta’ reatkontra xi waħda mid-dispożizzjonijiet tal-artikolu 130 jew tal-artikolu 181 jew ta’ xi regolamenti magħmula bis-saħħa ta’ xi wieħed mill-imsemmija artikoli, dinteħel-", "(a)", "meta tinsab ħatja l-ewwel darba, multa ta’ mhux inqas minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59) iżda mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87), u", "(b)", "meta tinsab ħatjat-tieni darba jew wara, multa ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) iżda mhux iżjed minn elfmija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69), jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(4)", "Meta xi persuna tinsab ħatja ta’ reat kontra d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (g) tas-subartikolu (1) tal-artikolu 97 jew tal-artikolu 295, teħel multa ta’ mhux inqas minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59) iżda mhux iżjed minn elfmija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) u barra minn dan penali ta’ mhux inqas minn erba’ euro u sitta u sitt in ċ enteżmu (4.66) u mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) għal kull ġurnata mid-data li fiha tinsab ħatja sad-data li fiha dik il-persuna tħares l-imsemmija dispożizzjonijiet.", "(5)", "Kull persuna li tinsabħatja ta’ kontravvenzjoni kontra d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 202 teħel-", "(a)", "meta tinsab ħatja l-ewwel darba, multa ta’ mhux inqas minn erba’ euro u sitta u sitt in ċ enteżmu (4.66), u", "(b)", "meta tinsab ħatjat-tieni darba jew wara, multa ta’ mhux inqas minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65).", "(6)", "(a)", "Kull persuna li tagħmel reatkontra xi waħda mid-dispożizzjonijiet tal-artikoli mill-205 sal-211, jew ta’ xi regolamenti magħmula taħt l-artikolu 214, teħel, meta tinsab ħatja l-ewwel darba, multa ta’ mhux inqas minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn xahar u, meta tinsab ħatjat-tieni darba jew wara, multa ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(b)", "Meta persuna tinsab ħatja ta’ reat kif imsemmi fil-paragrafu (a) ta’ dan is-subartikolu il-qorti għandha tissospendi l-liċenza relattiva għal żmien ta’ mhux iżjed minn tnax-il xahar u għandha, fuq it-talba tal-prosekuzzjoni, tordna l-konfiska tal-ixkubetta, arma tan-nar, munizzjon, arma, jew oġġett ieħor użat fl-egħmil tar-reat.", "(ċ)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 21 tal-Kodiċi Kriminali [żaħ ma għandhomx japplikaw meta wieħed jinsabħati ta’ reat kif imsemmi fil-paragrafu (a) ta’ dan is-subartikolu.", "(7)", "Setgħa tal-qorti li tordna l-qbid ta’ vettura jew dgħajsa.", "Il-qorti tista’ wkoll, fil-każ ta’ kontravvenzjoni magħmula minn sid jew drajver ta’ vettura, jew minn sid ta’ dgħajsa, jew minn barklor, waqt ix-xogħol tiegħu, tordna l-qbid tal-vettura jew tad-dgħajsa, għal żmien ta’ mhux iżjed minn xahar, bi spejjeż tas-sid.", "(8)", "Il-qbid tal-vettura jġib miegħu l-qbid tal-bhima.", "Il-qbid tal-vettura jġib miegħu l-qbid tal-bhima li biha, waqt il-kontravvenzjoni, tkun armata l-vettura.", "(9)", "Mingħajr preġudizzju għal kull piena li tista’ tkun tapplika taħt id-dispożizzjonijiet ta’ xi liġi oħra, minjaġixxi bi ksur tal-artikolu 316 Ċjeħel;", "(a)", "meta jinsabħati għall-ewwel darba, multa ta’ mhux inqas minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) iżda mhux iżjed minn elfumija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69); u", "(b)", "meta jinsabħati għat-tieni darba jew aktar drabimulta ta’ mhux inqas minn elfumija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) iżda mhux iżjed minnelfejn u tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37).", "(10)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-artikoli 36 u 37 tal-Kodiċi Kriminali, minuri li jinqabad jaġixxi bi ksur tal-artikolu 316D:", "(a)", "għall-ewwel darba għandu jiġi formalment imwissi minn Membru tal-Korp tal-Pulizija illi kemm-il darba huwa jinqabad, għat-tieni darba jew aktar, jaġixxi bi ksur tal-istess artikolu, jittieħdu proċeduri kriminali kontrih;", "(b)", "għat-tieni darba jew aktar, jeħel, meta jinstabħati, il-piena stabbilita għal kontra venzjoni.", "Il-Qorti kompetenti tista’ tordna li dak il-minuri jipparteċipa fi programm edukattiv li jista’ jiġi mgħaqqad ma’ counselling, jekk u kif ikun meħtieġ, li jingħata minn membru tal-persunal tal-aġenzija: Iżda meta tkun qegħda tordna li jsir dak il-programm u, jew counselling, il-qorti kompetenti għandha tqis l-età tal-minuri u għandha, f’kull każ, tiżgura li l-programm ma jkunx kunfliġġenti mal-attendenza regolari tal-minuri l-iskola jew f’xi istituzzjoni edukattiva oħra.", "(11)", "B’żjieda ma’ kull piena li tista’ tiġi imposta mill-Qorti skond is-subartikoli 0), minuri li jirrifjuta li jagħti, jew inkella jagħti ħażin lil xi membru tal-Korp tal-Pulizija filwaqt li jkun qiegħed iwettaq dmirijietu, l-isem, il-kunjom, l-indirizz jew xi dettalji personali oħra tiegħu li huwa jista’ jintalab jagħti, ikun ħati ta’ kontravenzjoni.", "320.", "Setgħa tal-qorti li tħassar jew iżżomm liċenza tan-nies tal-ħwienet, eċċ.", "F’każ ta’ reċidiva għall-kontravvenzjonijiet magħmulin min-nies tal-ħwienet, bejjiegħa, jew minn nies oħra li jaħdmu arti, sengħa, jew xogħol ieħor, b’liċenza mogħtija mill-awtorità kompetenti, meta dawn il-kontravvenzjonijiet ikollhom x’jaqsmu max-xogħol tal-arti, sengħa jew xogħol ieħor, il-qorti tista’ tħassar il-liċenza, jew tordna li l-liċenza tiġi miżmuma għal dak iż-żmien li jidhrilha xieraq.", "321.", "Setgħa tal-qorti li tordna it-tneħħija tal-inkonvenjent, eċċ. Emendat: II.1880.30; X.1956.5I.1959.8; XXXI.1967.37III.1972.3; A.L.407X.1956.5;I.1959.8; XXXI.1967.37; tal-2007.", "(1)", "F’każ ta’ kontravvenzjoni, il-qorti, barra milli tagħti l-piena, għandha tordna lill-ħati, meta jkun hemm lok, li jneħħi l-inkonvenjent li bih tkun saret il-kontravvenzjoni, jew, skond iċ-ċirkostanzi, li jesegwixxi l-liġi, fi żmien suffiċjenti mogħti lil u għal daqshekk kif jiġi stabbilit mill-qorti; u, jekk il-ħati jonqos li jesegwixxi dak l-ordni fiż-żmien hekk lil u mogħti, jeħel piena ta’ ammenda ta’ mhux iżjed minn erba’ euro u sitta u sitt in ċ enteżmu (4.66) għal kull ġurnata lil-kontravvenzjoni tkompli wara li jagħlaq iż-żmien hawn fuq imsemmi.", "(2)", "Il-qorti tista’ tagħti s-setgħa lill-Pulizija biex tneħħi l-inkonvenjent bi spejjeż tal-ħati.", "Il-qorti tista’ wkoll tordna illi l-inkonvenjent jiġi mneħħi, jew li l-liġi tiġi esegwita, mill-Pulizija, bi spejjeż tal-ħati, illi, f’dak il-każ, jista’ jiġi mġiegħel iħallas l-ispiża b’mandat maħruġ mill-istess qorti.", "(3)", "Jekk il-ħati, minħabba mard tal-moħħ jew xi inkapaċità fiżika oħra ma jkunx jista’ jidher il-qorti jew ikun barra minn Malta jew ikun mistoħbiu uffiċjal tal-Pulizija mhux taħt il-grad ta’ spettur jiċċertifika bil-ġurament li jinħtieġ, li l-inkonvenjent jitneħħa jew li l-liġi tiġi xort’oħra mwettqa, il-qorti għandha tordna lit-taħrika tiġi notifikata lil xi rappreżentant leġittimu tal-ħati jew lil xi persuna li jkollha l-kustodja tiegħu, jew lilmin ikollu t-tmexxija tal-proprjetà tiegħu, jew f’nuqqas ta’ xi rappreżentant magħruf, jew persuna kif intqal fuq, lil żewġ jew mart jew bin jew bintil-ħati.", "F’kull każ bħal dan, wara prova tal-inkonvenjent jew ta’ nuqqas ta’ tħaris tal-liġi, il-qorti għandha tapplika d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu jew, f’każijiet xierqa, id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1).", "(4)", "Meta għal xi raġun in-notifika ta’ taħrika kif maħsub fis-subartikolu (3) ta’ dan l-artikolu ma tkunx tista’ ssir jew meta l-ħati ma jkunx magħruf jew ma tkunx magħrufa l-persuna responsabbli għall-inkonvenjent jew nuqqas ta’ tħaris tal-liġi, il-qorti tista’ tapplika d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu fuq talba biss ta’ uffiċjal tal-Pulizija mhux taħt il-grad ta’ spettur li jikkonferma bil-ġurament l-eżistenza tal-inkonvenjent jew ta’ nuqqas ta’ tħaris tal-liġi u tal-urġenza illi l-istess jitneħħa jew li l-liġi tiġi esegwita u fuq prova oħra, jekk ikun hemm, li l-qorti jidhrilha xieraq li tinħtieġ.", "(5)", "F’kull każ imsemmi fis-subartikoli) ta’ dan l-artikolu, il-qorti għandha, meta jkun hemm lok ta’ applikazzjoni ta’ xi piena għar-reat, tiddifferixxi l-kawża sakemm il-ħati jkun tajjeb biex jidher għall-kawża, jew ikun ġie lura jew jiġi magħruf u jista’ jidher quddiemha.", "(6)", "L-ispiża tat-tneħħija ta’ opra għall-prova ta’ kontravvenzjoni, tbatiha l-Pulizija jekk il-kontravvenzjoni ma tiġix ippruvata.", "Meta, sabiex tiġi ppruvata kontravvenzjoni, il-qorti tordna fuq talba tal-Pulizija, li titneħħa xiopra, kollha kemm hija jew biċċa minnha, u ma jinsabx li hemm la din il-kontravvenzjoni u lanqa s kontravvenzjoni oħra mnissla minn fattijiet li, mingħajr it-tneħħija ta’ dik l-opra, ma kinux ikunu jistgħu jidhru, u lanqas ebda kontravvenzjoni għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (o) tas-subartikolu (1) tal-artikolu 97, l-ispiża li tkun saret kif ukoll kull spiża oħra meħtieġa sabiex dik l-opraterġa’ titqiegħed kif kienet qabel, tbatiha l-Pulizija.", "(7)", "Setgħa tal-qorti f’każ ta’ kontravvenzjoni għall-ordnijiet tal-awtorità sanitarja.", "Metaċitazzjoni hija dwar kontravvenzjoni għal ordni mogħti mill-awtorità sanitarja, minħabba li dan l-ordni ma jkunx ġieesegwit, jew minħabba li jkun ġie esegwit ħażin, il-qorti tista’ jekk ikun meħtieġ, fuq talba tal-imħarrek, titlob rapport mill-Bord tas-Servizzi Ġenerali, u tista’ wkoll teżamina, bil-ġurament lill-membri ta’ dan il-Bord, fuq il-mertu ta’ dak l-ordni, u fuq l-esekuzzjoni tiegħu; u, f’dak il-każ, jekk il-bord, jew il-maġġoranza tal-membri tiegħu, ikunu jaqblu mal-fehma tal-awtorità li tkun tat l-ordni, id-dritt li jmiss lill-membri tal-bord kif ukoll l-ispejjeż li huma jagħmlu, ibatihom l-imħarrek.", "(8)", "Għall-ħlas tal-ħsara jitmexxa biċ-ċivil.", "Bla ħsara ta’ fejn dan il-Kodiċi jgħides pressament xort’oħra, il-ħlas għad-danni kkaġunati minn kontra v-venzjoni jista’ jintalab mill-parti offiża bħala dejn ċivili.", "322.", "Reat minn għaqda ta’ persuni.", "Miżjud: L.1974.7.", "Meta xireat kontra d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi jew xi regolamenti jew ordni magħmula bis-saħħa tiegħu jsir minn għaqda jew korp ta’ persuni, kull persuna li, fil-ħin tal-egħmil tar-reat, kienet direttur, manager, segretarju jew uffiċjal ieħor simili ta’ dik l-għaqda jew korp ta’ persuni, jew kienet tidher li qed taġixxi f’xi kariga bħal dik, tkun ħatja ta’ dak ir-reat kemm-il darba ma tippruvax li r-reat ikun sar mingħajr it-tagħrif tagħha u li tkun eżerċitat id-diliġenza kollha xierqa biex tevita l-egħmil tar-reat."]}
{"category": "law", "text": ["101", "ORDINANZA DWAR IL-MEDIĊINI PERIKOLUŻI", "Biex temenda u tikkonsolida l-liġi dwar l-importazzjoni, esportazzjoni, manifattura, bejgħ u użu tal-oppju u ta’ mediċini oħra perikolużi.", "L-ORDINANZA XXXI tal-1939 u ġiet emendata bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XLVIII tal-1975, XI tal-1977, XXIII tal-1980, XLIX tal-1981 u XIII tal-1983; bl-Avviż Legali 32 tal-1984; bl-Att VIII tal-1986; bl-Avviż Legali 58 tal-1988; bl-Att VIII tal-1990; bl-Avviżi Legali: 49 u 93 tal-1990; bl-Atti: VI tal-1994, XVI tal-1996, II tal-1998, VI tal-2000; bl-Avviż Legali 148 tal-2000; bl-Att III tal-2002; bl-Avviżi Legali 278 tal-2003,1 tal-2004; bl-Atti XVI tal-2006, XXIV, XXXI tal-2007; bl-Avviżi Legali 373, 409 tal-2007, 331 tal-2009; bl-Atti IV, XXIV tal-2014, VIII tal-2015; bl-Avviż Legali 49 tal-2016, 359, 360 tal-2017 u 43 tal-2018.", "L-ORDINANZA XXXI tal-1939 u ġiet emendata bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XLVIII tal-1975, XI tal-1977, XXIII tal-1980, XLIX tal-1981 u XIII tal-1983; bl-Avviż Legali 32 tal-1984; bl-Att VIII tal-1986; bl-Avviż Legali 58 tal-1988; bl-Att VIII tal-1990; bl-Avviżi Legali: 49 u 93 tal-1990; bl-Atti: VI tal-1994, XVI tal-1996, II tal-1998, VI tal-2000; bl-Avviż Legali 148 tal-2000; bl-Att III tal-2002; bl-Avviżi Legali 278 tal-2003,1 tal-2004; bl-Atti XVI tal-2006, XXIV, XXXI tal-2007; bl-Avviżi Legali 373, 409 tal-2007, 331 tal-2009; bl-Atti IV, XXIV tal-2014, VIII tal-2015; bl-Avviż Legali 49 tal-2016, 359, 360 tal-2017 u 43 tal-2018 L-ORDINANZA XXXI tal-1939 u ġiet emendata bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XLVIII tal-1975, XI tal-1977, XXIII tal-1980, XLIX tal-1981 u XIII tal-1983; bl-Avviż Legali 32 tal-1984; bl-Att VIII tal-1986; bl-Avviż Legali 58 tal-1988; bl-Att VIII tal-1990; bl-Avviżi Legali: 49 u 93 tal-1990; bl-Atti: VI tal-1994, XVI tal-1996, II tal-1998, VI tal-2000; bl-Avviż Legali 148 tal-2000; bl-Att III tal-2002; bl-Avviżi Legali 278 tal-2003,1 tal-2004; bl-Atti XVI tal-2006, XXIV, XXXI tal-2007; bl-Avviżi Legali 373, 409 tal-2007, 331 tal-2009; bl-Atti IV, XXIV tal-2014, VIII tal-2015; bl-Avviż Legali 49 tal-2016, 359, 360 tal-2017 u. L-ORDINANZA XXXI tal-1939 u ġiet emendata bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XLVIII tal-1975, XI tal-1977, XXIII tal-1980, XLIX tal-1981 u XIII tal-1983; bl-Avviż Legali 32 tal-1984; bl-Att VIII tal-1986; bl-Avviż Legali 58 tal-1988; bl-Att VIII tal-1990; bl-Avviżi Legali: 49 u 93 tal-1990; bl-Atti: VI tal-1994, XVI tal-1996, II tal-1998, VI tal-2000; bl-Avviż Legali 148 tal-2000; bl-Att III tal-2002; bl-Avviżi Legali 278 tal-2003,1 tal-2004; bl-Atti XVI tal-2006, XXIV, XXXI tal-2007; bl-Avviżi Legali 373, 409 tal-2007, 331 tal-2009; bl-Atti IV, XXIV tal-2014, VIII tal-2015; bl-Avviż Legali 49 tal-2016, 359, 360 tal-2017 u", "L-ORDINANZA XXXI tal-1939 u ġiet emendata bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XLVIII tal-1975, XI tal-1977, XXIII tal-1980, XLIX tal-1981 u XIII tal-1983; bl-Avviż Legali 32 tal-1984; bl-Att VIII tal-1986; bl-Avviż Legali 58 tal-1988; bl-Att VIII tal-1990; bl-Avviżi Legali: 49 u 93 tal-1990; bl-Atti: VI tal-1994, XVI tal-1996, II tal-1998, VI tal-2000; bl-Avviż Legali 148 tal-2000; bl-Att III tal-2002; bl-Avviżi Legali 278 tal-2003,1 tal-2004; bl-Atti XVI tal-2006, XXIV, XXXI tal-2007; bl-Avviżi Legali 373, 409 tal-2007, 331 tal-2009; bl-Atti IV, XXIV tal-2014, VIII tal-2015; bl-Avviż Legali 49 tal-2016, 359, 360 tal-2017 u 43 tal-2018.", "L-ORDINANZA XXXI tal-1939 u ġiet emendata bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XLVIII tal-1975, XI tal-1977, XXIII tal-1980, XLIX tal-1981 u XIII tal-1983; bl-Avviż Legali 32 tal-1984; bl-Att VIII tal-1986; bl-Avviż Legali 58 tal-1988; bl-Att VIII tal-1990; bl-Avviżi Legali: 49 u 93 tal-1990; bl-Atti: VI tal-1994, XVI tal-1996, II tal-1998, VI tal-2000; bl-Avviż Legali 148 tal-2000; bl-Att III tal-2002; bl-Avviżi Legali 278 tal-2003,1 tal-2004; bl-Atti XVI tal-2006, XXIV, XXXI tal-2007; bl-Avviżi Legali 373, 409 tal-2007, 331 tal-2009; bl-Atti IV, XXIV tal-2014, VIII tal-2015; bl-Avviż Legali 49 tal-2016, 359, 360 tal-2017 u 43 tal-2018 L-ORDINANZA XXXI tal-1939 u ġiet emendata bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XLVIII tal-1975, XI tal-1977, XXIII tal-1980, XLIX tal-1981 u XIII tal-1983; bl-Avviż Legali 32 tal-1984; bl-Att VIII tal-1986; bl-Avviż Legali 58 tal-1988; bl-Att VIII tal-1990; bl-Avviżi Legali: 49 u 93 tal-1990; bl-Atti: VI tal-1994, XVI tal-1996, II tal-1998, VI tal-2000; bl-Avviż Legali 148 tal-2000; bl-Att III tal-2002; bl-Avviżi Legali 278 tal-2003,1 tal-2004; bl-Atti XVI tal-2006, XXIV, XXXI tal-2007; bl-Avviżi Legali 373, 409 tal-2007, 331 tal-2009; bl-Atti IV, XXIV tal-2014, VIII tal-2015; bl-Avviż Legali 49 tal-2016, 359, 360 tal-2017 u. L-ORDINANZA XXXI tal-1939 u ġiet emendata bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XLVIII tal-1975, XI tal-1977, XXIII tal-1980, XLIX tal-1981 u XIII tal-1983; bl-Avviż Legali 32 tal-1984; bl-Att VIII tal-1986; bl-Avviż Legali 58 tal-1988; bl-Att VIII tal-1990; bl-Avviżi Legali: 49 u 93 tal-1990; bl-Atti: VI tal-1994, XVI tal-1996, II tal-1998, VI tal-2000; bl-Avviż Legali 148 tal-2000; bl-Att III tal-2002; bl-Avviżi Legali 278 tal-2003,1 tal-2004; bl-Atti XVI tal-2006, XXIV, XXXI tal-2007; bl-Avviżi Legali 373, 409 tal-2007, 331 tal-2009; bl-Atti IV, XXIV tal-2014, VIII tal-2015; bl-Avviż Legali 49 tal-2016, 359, 360 tal-2017 u", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza hu l-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: XXI II.1980.2; VI.1994.2.", "(1)", "F’din l-Ordinanza, jekk mill-kuntest ma jkunx jidher xort’oħra-", "\" esportazzjoni \"", ", bil-varjazzjonijiet grammatika li tagħha u bl-espressjonijiet imnisslin minnha, tfisser, rigward Malta, tieħu jew iġġiegħel li jittieħed barra minn Malta b’kull mod li jkun;", "\" importazzjoni \"", ", bil-varjazzjonijiet grammatika li tagħha u bl-espressjonijiet imnisslin minnha, tfisser, rigward Malta, iġġib jew iġġiegħel li jinġieb f’Malta b’kull mod li jkun;", "\" il-Konvenzjoni Singola\"", "tfisser il-Konvenzjoni Singola dwar Narkotiċi adottatafi New York fit-30 ta’ Marzu, 1961, kif sussegwentement emendata bil-Protokoladottat f’Ġinevra fil-25 ta’ Marzu, 1972;", "\"oppju ppreparat \"", "ifisseroppju ippreparat għat-tip jipu jfisser ukoll il-fraku kull fdal ieħor li jibqa’ mill-oppju wara li jitpejjep;", "\"oppjumediċinali \"", "ifisseroppju mhux maħdum li jkun għadda mill-proċess meħtieġ biex iservi għal użu mediċinali skont ma tinħtieġ il-Farmakopea Ingliża sew jekk ikun f’għamla ta’ trab jew ikkusksjat jew f’għamla oħra u sew jekk ikun kemm jekk ma jkunx imħallat b’materji newtri;", "\"oppju mhux maħdum \"", "ifisser is-sugu lijagħqad minnu nnifsu meħud mill-miżwet tal-Papaver Somniferum L., li jkun imtessbiss sabiex jiġi ppakkjat u ttrasportat, tkun kemm tkun il-kwantità ta’ morfina li jkun hemm fih;", "\"qanneb Indjan \"", "tfisser kull pjanta tal-ġeneru Cannabis u kull parti minn dik il-pjanta, iżda ma tinkludix fibra jew żerriegħa li tkun ġiet magħmula mhux tajba biex tiżviluppa f’xi pjanta oħra bħal dik;", "\"weraq tal-Koka\"", "ifisser il-weraq tal-Erythroxylum Coca Lamarek u Erythroxylum Novogranatense (Morris) Hieronymus u ifisser il-weraq tal-Erythroxylum Coca Lamarek u Erythroxylum Novogranaten sel-varjetajiet tagħhom li huma tal-familja tal-Erythroxylaceae u l-weraq ta’ speċi oħra ta’ din ir-razza li minnhom tista’ tittieħed il-kokajina sew direttament jew bi trasformazzjoni kimika.", "(2)", "F’din l-Ordinanza, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra, kull riferenza għal din l-Ordinanza għandha titqies li tinkludi riferenza għar-regolamenti magħmula taħtha.", "TAQSIMA I", "OPPJU MHUX MAĦDUM U WERAQ TAL-KOKA", "3.", "Set għabiex jiġu kkontrollati l-produzzjoni u t-traffiku tal-oppju mhux mahdumu tal-weraq tal-koka.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XI.1977.2 XLIX.1981.4; A.L.409; XI.1977.2; tal-2007.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jista’ jagħmel regolamenti biex jikkontrolla jew jillimita l-produzzjoni, pussess, bejgħ u distribuzzjoni ta’ oppju mhux maħdum jew ta’ weraq tal-koka, u partikolarment, iżda mingħajr ħsara tas-setgħa ġenerali hawn fuq imsemmija, biex jipprojbixxi l-produzzjoni, pussess, bejgħ jew distribuzzjoni ta’ oppju mhux maħdum jew ta’ weraq tal-koka ħlief minn persuni bil-liċenza jew xort’oħra awtorizzati għal daqshekk.", "(2)", "Il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jista’ jistabbilixxi dawk il-pieni li jidhirlu xierqa, iżda mhux iktar minn priġunerija għal xahar jew minn multa ta’ tliet mija u disgħa u erbgħin euro u wieħed u erbgħ in ċenteżmu (349.41) kontra min jikser jew jonqos li jħares dawn ir-regolamenti.", "4.", "Ħadd ma jista’ jikkoltiva l-pepprin tal-oppju (papaversomniferum) jew il-pjanta tal-koka (Erythroxylum CocaĦadd ma jista’ jikkoltiva l-pepprin tal-oppju (papaversomniferum).", "TAQSIMA II", "OPPJU PPREPARAT", "5.", "Projbizzjoni ta’ esportazzjoni u ta’ importazzjoni ta’ oppju ppreparat.", "Ħadd ma jista’ jimporta, jew iġib f’Malta, jew jesporta minnha, oppjuppreparat.", "6.", "Ikun ħati ta’ reat kontra din l-Ordinanza kull min-", "(a)", "jimmanifattura jew ibigħoppju ppreparat jew xort’oħra jittraffika fih; jew", "(b)", "ikollu fil-pussess tiegħu oppju ippreparat; jew", "(ċ)", "meta huwa d-detentur ta’ fond, iħalli li dan il-fond jiġi wżat għall-preparazzjoni ta’ oppju għat-tipjip, għall-bejgħ jew għat-tip jip ta’ oppju ippreparat; jew", "(d)", "ikollu x’jaqsam fit-tmexxija ta’ fond użat għall-iskop hawn fuq imsemmi; jew", "(e)", "ikollu fil-pussess tiegħu pipi jew strumenti oħra li jistgħu jiġu wżati għat-tip jip tal-oppju jew strumenti li jistgħu jiġu wżati għall-preparazzjoni ta’ oppju għat-tipjip; jew", "(f)", "i pejjep jew juża xort’oħra oppju ppreparat jew jiffrekwenta post użat għat-tip jip tal-oppju.", "TAQSIMA III", "QANNEBINDJAN", "7.", "Projbizzjoni ta’ importazzjoni u esportazzjoni ta' raża tal-pjanta Cannabis.", "Emendat: XXI II.1980.6.", "Ħadd ma jista’ jimporta jew iġib f’Malta, jew jesporta minnha, raża meħuda mill-pjanta Cannabis.", "8.", "Ikun ħati ta’ reat kontra din l-Ordinanza kull min-", "(a)", "ikollu fil-pussess tiegħu (ħlief fil-kors ta’ transitu minn Malta jew mill-ibħra territorjali tagħha), ir-raża meħuda mill-pjanta Canna bis jew xi preparazzjonijiet li jkollhom bħala bażi din ir-raża; jew", "(b)", "jipproduċi, ibigħ jew xort’oħra jittraffika fir-raża meħuda mill-pjanta Cannabis jew f’xi preparazzjonijiet li jkollhom bħala bażi din ir-raża; jew", "(ċ)", "jikkoltiva l-pjanta Cannabis; jew", "(d)", "ikollu fil-pussess tiegħu (ħlief fil-kors ta’ transitu minn Malta jew mill-ibħra territorjali tagħha) il-pjanta Cannabis kollha jew biċċa minnha (minbarra l-preparazzjonijiet mediċinali tagħha); jew", "(e)", "ibigħ jew xort’oħra jittraffika fil-pjanta Cannabis kollha jew biċċa minnha (minbarra l-preparazzjonijiet mediċinali tagħha).", "TAQSIMA IV", "KOKAJINA, MORFINA, EĊĊ.", "9.", "Kontroll tal-manifattura u bejgh ta’ kokajina, eċċ. Emendat: A.L.4 tal-1963; XI.1977.2.", "(1)", "Sabiex ma jsirx użu ħażin mill-mediċini li għalihom tgħodddin fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza, il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jista’ jagħmel regolamenti biex jikkontrolla l-manifattura, bejgħ, pussess u di stribuzzjoni ta’ dawk il-mediċini, u partikolarment, iżda mingħajr ħsara tas-setgħa ġenerali hawn fuq imsemmija -", "(a)", "biex jipprojbixxi l-manifattura ta’ mediċini li għalihom tgħodddin fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza ħlief f’lokal bil-liċenza għal daqshekk u taħt il-kondizzjonijiet imniżżlin fil-liċenza; u", "(b)", "biex jipprojbixxi l-manifattura, bejgħ jew distribuzzjoni ta’ dawn il-mediċini ħlief minn persuni bil-liċenza jew xort’oħra awtorizzati skont ir-regolamenti u taħt il-kondizzjonijiet imniżżlin fil-liċenza jew fl-awtorizzazzjoni; u", "(ċ)", "biex jirregola l-għoti minn tobba eż erċenti ta’ riċetti li jkun fihom dawn il-mediċini u l-mod li bih għandhom jiġu servuti dawn ir-riċetti; u", "(d)", "biex jobbliga l-persuni il li jimmanifatturaw, ibigħu jew jiddistribwixxu dawn il-mediċini li jżommu l-kotba u jagħtu l-informazzjonijiet bil-miktub jew xort’oħra kif jiġi ordnat; u", "(e)", "biex jikkontrolla u jillimita l-pussess ta’ dawn il-mediċini, jew it-traffiku fihom, fit-transitu tagħhom minn Malta.", "(2)", "Kap. 31.", "Kap. 31.", "Ir-regolamenti taħt dan l-artikolu għandu jkun fihom dispożizzjonijiet sabiex persuna li jkollha skont il-liġi ħanut miftuħ għall-bejgħ bl-imnut ta’ veleni taħt l-Ordinanza dwar il-Professjoni Medika u l-Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu magħha [żaħ tkun tista’ tiġi awtorizzata biex-", "(a)", "timmanifattura fil-ħanut fil-korsordinarju tan-negozju tagħha bl-imnut preparazzjoni, taħlita jew estratt tal-mediċini li għalihom tgħodddin fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza; jew", "(b)", "Kap. 37.", "Kap. 37.", "t eżerċita fil-ħanutin-negozju ta’ bejgħ bl-imnut ta’ dawn il-mediċini, jew isservi dawn il-mediċini jew tagħmel misturi minnhom, bla ħsara tas-setgħa tal-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika li jirtira l-awtorizzazzjoni fil-każ ta’ persuna li tkun ġiet misjuba ħatja ta’ reat kontra din l-Ordinanza jew ta’ reat kontra l-Ordinanza tad-Dwana, kif magħmula applikabbli b’din l-Ordinanza, u li, fil-fehma tal-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika, ma jkunx sewwa li tibqa’ tagħmel in-negozju tal-manifattura jew bejgħ jew distribuzzjoni, skont il-każ, ta’ dawn il-mediċini.", "(3)", "Xejn fir-regolamenti magħmulin taħt dan l-artikolu m’għandu jittieħed bħala li-", "(a)", "jawtorizza l-bejgħ jew li jinżam mħanut miftuħ għall-bejgħ bl-imnut jew biex jiġu servuti jew magħmulin misturi ta’ veleni minn persuna mhix kwalifikata għal daqshekk taħt id-dispożizzjonijiet tal-Ordinanza dwar il-Professjoni Medika u Professjonijiet li [żaħ għandhom x’jaqsmu magħha jew xort’oħra minn dawk id-dispożizzjonijiet;", "(b)", "Kap. 31.", "Kap. 31.", "jidderoga għad-dispożizzjonijiet tal-Ordinanza dwar il-Professjoni Medika u Professjonijiet li għandhom [żaħx’jaqsmu magħha li jipprojbixxu, jirrestrinġu jew jirregolaw il-bejgħ ta’ veleni.", "10.", "(1)", "Il-mediċini li għalihom tgħodddin fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza huma dawk imsemmija fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, il-perċentaġġi fil-każ ta’ preparati likwidi, kemm-il darba fuq hekk ma jkunx hemm dispożizzjoni oħra fir-regolamenti taħt din l-Ordinanza, għandhom jiġu ikkalkolati fuq il-bażi li preparat li fih wieħed fil-mija ta’ xi sustanza jfisser preparat li fih gramm ta’ sustanza, jekk solida, jew millilitru tas-sustanza, jekk likwida, f’kull mitt millilitrutal-preparat, u f’din l-istess proporzjoni għal kull perċentaġġ akbar jew iżgħar.", "(3)", "Jekk il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jidhirlu li xi mediċina oħra ta’ kull xorta tkun li tkun, iġġib jew x’aktarx tista’ ġġib, jekk ma tkunx użata kif imiss, jew tista’ tinbidel f’sustanza li ġġib, jew x’aktarx tista’ ġġib, jekk ma tkunx użata kif imiss, effetti ħżiena sostanzjalment tal-istess xorta jew natura bħal dawk jew analoga għal dawk li jġibu l-mediċini msemmija fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza, l-imsemmi Ministru jista’ b’ordni fil-Gazzetta jagħmel kull żidiet, varjazzjonijiet jew tibdil għal dik l-iskeda.", "(4)", "Jekk il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jidhirlu sewwa li jiddikjara b’ordni illis-Segretarju Ġenerali tal-Organizzazzjoni tal-Ġnus Magħquda għarraf lill-partijiet fil-Konvenzjoni Singola, b’deċiżjoni dwar preparat li fih mediċini li għalihom tgħodd din it-Taqsima ta’ din l-Ordinanza, id-dispożizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza ma jibqgħux jgħoddu, mid-data msemmija fl-ordni, għall-preparat imsemmi fl-istess ordni.", "11.", "Projbizzjoni ta’ traffiku, eċċ., f’mediċini ġodda, u setgħa li tiġi applikata t-Taqsima IV b’tibdil jew mingħajr tibdil, għal xi mediċini.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XI.1977.2 XLIX.1981.6; VI.1994.4; XI.1977.2;.", "(1)", "Ħadd ma jista’ jittraffika fi prodotti jew jimmanifattura bi skop ta’ traffiku prodotti meħudin minn alkalojdifenantrini tal-oppju jew minn alkalojdi ekgonini tal-werqa tal-koka, li fit-13 ta’ Lulju, 1931, ma kinux prodott iwżati għal skopijiet mediċinali jew xjentifiċi: Iżda jekk il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika, f’xi żmien li jkun, jidhirlu li dak il-prodott jiswa għall-mediċina jew għax-xjenza, jista’ b’ordni jordna li dan is-subartikolu ma jibqax igħodd għal dak il-prodott.", "(2)", "Kull min jikser id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1), ikun ħati ta’ reat kontra din l-Ordinanza.", "(3)", "Jekk il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika ikun sodisfat til li ġiet ikkomunikata deċiżjoni dwar xi prodott imsemmi fis-subartikolu (1) mis-Segretarju Ġenerali tal-Organizzazzjoni tal-Ġnus Magħquda lill-partijiet fil-Konvenzjoni Singola, il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika, b’ordni, jista’, skont ma jkun jitlob il-każ, jew jiddikjara illid-dispożizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza jgħoddu għal dak il-prodott l-istess bħal ma jgħoddu għall-mediċini msemmijin fis-subartikolu (1) tal-artikolu 10 jew japplika t-taqsima hawn fuq imsemmija għal dak il-prodott b’dak it-tibdil li jkun speċifikat fl-ordni.", "(4)", "Il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jista’, b’ordni, japplika din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza b’dak it-tibdil li jkun speċifikat fl-ordni, għal dawn il-mediċini, jiġifieri, metilmorfina (komunement magħrufa bħala kodejina), etilmorfina (komunement magħrufa bħala dijonina) u l-melħ tagħhom.", "TAQSIMA V", "KONTROLL TAT-TRAFFIKU ESTERN", "Tifsir tat-Taqsima V. Emendat: XXI II.1980.8.", "12.", "F’din fit-Taqsima, meta mill-kuntest ma jidhirx xort’oħra-", "\" awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni \"", "tfisser awtorizzazzjoni maħruġa minn awtorità kompetenti f’pajjiż li minnu mediċina perikoluża tiġi esportata, li jkun fiha l-partikolaritajiet kollha ta’ dik il-mediċina, u l-kwantità awtorizzata għall-esportazzjoni, flimkien mal-ismijiet u l-indirizzi tal-esportatur u tal-persuna li lilha għandha tintbagħat, u l-isem tal-pajjiż u ż-żmien li fihom għandha tiġi esportata;", "\" awtorizzazzjoni ta’ importazzjoni \"", "tfisser li ċenza, maħruġa minn awtorità kompetenti, li tawtorizza l-importazzjoni ta’ kwantità determinata ta’ xi mediċina perikoluża u li jkun fiha l-partikolaritajiet kollha tal-mediċina, flimkien mal-isem u l-indirizz tal-persuna awtorizzata li timporta dik il-mediċina, l-isem u l-indirizz tal-persuna li minn għandha għandha tiġi akkwistata l-mediċina, u ż-żmien li fih għandha ssir l-importazzjoni;", "\"ċertifikat ta’ importazzjoni \"", "ifisser ċertifikat sostanzjalment fil-Formula A tat-Tieni Skeda li hawn ma’ din l-Ordinanza, maħruġ minn awtorità kompetenti f’pajjiż li fih sejrin jiġu importati mediċini perikolużi;", "\"ċertifikat ta’ tibdil ta’ destinazzjoni \"", "ifisser ċertifikat maħruġ mill-awtorità kompetenti ta’ pajjiż li minnu mediċina perikoluża tgħaddi fil-kors tal-vjaġġ, illi jawtorizza t-tibdil tad-destinazzjoni ta’ dik il-mediċina perikoluża għal pajjiż ieħor divers minn dak imsemmi fl-awtorizzazzjoni tal-esportazzjoni bħala l-pajjiż tal-aħħar destinazzjoni, u li jkun fih il-partikolaritajiet kollha li għandhom ikunu f’awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni, flimkien mal-isem tal-pajjiż li minnu l-merkanzija ġiet oriġinarjament esportata;", "\" esportazzjoni \"", ", bil-varjazzjonijiet grammatika li tagħha u bl-espressjonijiet imnisslin minnha, tfisser, rigward Malta, tieħu jew iġġiegħel li jittieħed barra minn Malta bl-ajru jew bil-baħar, xort’ oħra milli fil-kors tal-vjaġġ;", "\" importazzjoni \"", ", bil-varjazzjonijiet grammatika li tagħha u bl-espressjonijiet imnisslin minnha, rigward Malta, tfisser iġġib jew iġġiegħel li jinġieb f’Malta, bl-ajru jew bil-baħar, xort’ oħra milli fil-kors tal-vjaġġ;", "\" fil-kors tal-vjaġġ \"", "ifisser meħuda jew mibgħuta minn pajjiż u miġjuba f’Malta bl-ajru jew bil-baħar (sew jekk tiġi żbarkata jew trasbordata f’Malta jew le) bl-iskop biss li tiġi meħuda f’pajjiż ieħor bl-istess mezz ta’ trasport jew b’mezz ieħor;", "\"mediċina perikoluża \"", "tfisser mediċinali għaliha tgħodd fit-Taqsima IV ta’ din l-Ordinanza, u tikkomprendi oppju mhux maħdum, weraq tal-koka, qanneb Indjan, u l-preparati kollha li tagħhom hija bażir-raża meħuda mill-qanneb Indjan, u, għall-finijiet tal-artikoli 15, 16, 17 u 18, tikkomprendi wkoll ir-raża meħuda mill-qanneb Indjan;", "\"mezz ta’ trasport \"", "jikkomprendi bastiment, ajruplan u kull mezz ieħor ta’ trasport li bih oġ ġetti jistgħu jinġiebu f’Malta jew jittieħdu minn Malta.", "13.", "Esportazzjoni ta’ mediċini perikolużi.", "Emendat: XVI.1960.3; XXIII.1980.8; VI.1994.5.", "(1)", "Meta jiġi ppreżentat ċertifikat ta’ importazzjoni maħruġ regolarment mill-awtorità kompetenti ta’ pajjiż, it-Tabib Prinċipali tal-Gvern jista’ jagħti awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni fil-Formula B tat-Tieni Skeda li hawn ma’ din l-Ordinanza dwar mediċina msemmija fiċ-ċertifikat ta’ importazzjoni lill-persuna msemmija f’dak iċ-ċertifikat bħala l-esportatur, u li, taħt id-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, tista’ mill-bqija, skont il-liġi, tesporta dik il-mediċina minn Malta.", "L-awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tiġi magħmula fi tliet kopji u tnejn minn dawn il-kopji għandhom jingħataw lill-esportatur, u dan għandu jibgħat waħda minnhom flimkien mal-mediċina li għaliha tirriferixxi, meta din il-mediċina tiġi esportata.", "It-Tabib Prinċipali tal-Gvern, għandu jibgħat it-tielet kopja direttament lill-awtorità kompetenti tal-pajjiż tal-aħħar destinazzjoni.", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), huwa mħolli għalkollox fil-każijiet kollha fid-diskrezzjoni tat-Tabib Prinċipali tal-Gvern jekk jagħtix jew jirrifjutax awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni, kif jidhirlu sewwa.", "(2)", "Ebda mediċina perikoluża ma tista’ tiġi esportata minn Malta jekk minjibgħata ma jkollux awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni valida u li tkun għadha sseħħ dwar dik il-mediċina, mogħtija taħt din l-Ordinanza.", "(3)", "Fil-waqt tal-esportazzjoni ta’ mediċina perikoluża l-esportatur għandu jippreżenta lill-Kontrullur tad-Dwana l-mediċina perikoluża, l-awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni dwarha, u dawk il-provi l-oħra li l-Kontrullur tad-Dwana jitlob biex ikun żgur li l-mediċina sejra tiġi esportata skont il-liġi għall-post imsemmi fl-awtorizzazzjoni li tirriferixxi għaliha u lill-persuna msemmija fl-istess awtorizzazzjoni.", "14.", "Importazzjoni ta’ mediċini perikolużi.", "Emendat: XXI II.1980.8; VI.1994.6.", "(1)", "It-Tabib Prinċipali tal-Gvern jista’ jagħti awtorizzazzjoni ta’ importazzjoni fil-Formula Ċ tat-Tieni Skeda li hawn ma’ din l-Ordinanza għall-importazzjoni f’Malta tal-mediċini perikolużi speċifikati fiha, taħt dawk il-kondizzjonijiet li jidhirlu sewwa, lill-persuna li tista’ skont il-liġi timporta dawk il-mediċini.", "(2)", "Meta tiġi maħruġa awtorizzazzjoni ta’ importazzjoni taħt is-subartikolu (1), it-Tabib Prinċipali tal-Gvern joħroġ ukoll, dwar il-mediċina perikoluża li tkun sejra tiġi importata, ċertifikat ta’ importazzjoni (Formula A) li għandu jiġi mibgħut mill-persuna li tkun sejra timporta lill-persuna li minn għandha l-mediċina tkun sejra tiġi akkwistata.", "Meta l-importatur, li lilu tkun ġiet mogħtija awtorizzazzjoni ta’ importazzjoni taħt dan l-artikolu jkun irid jimporta l-mediċina jew il-mediċini li għalihom dik l-awtorizzazzjoni tirriferixxi, f’iżjed minn partita waħda, jiġi mogħti lil u ċertifikat ta’ importazzjoni separat għall kull partita.", "(3)", "Ebda mediċina perikoluża ma tista’ tiġi importata f’Malta jekk il-persuna li lilha l-mediċina tiġi mibgħuta ma jkolliex awtorizzazzjoni ta’ importazzjoni valida u li tkun għadha sseħħ mogħtija taħt dan l-artikolu.", "(4)", "Kull mediċina perikoluża importata f’Malta għandu jkollha magħha awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni valida u li tkun għadha sseħħ jew ċertifikat ta’ tibdil ta’ destinazzjoni.", "15.", "Mediċini perikolużi fil-kors tal-vjaġġ.", "Emendat: XVI.1960.3; VI.1994.7.", "(1)", "Ħadd ma jista’ jġib f’Malta mediċina perikoluża li tkun fil-kors tal-vjaġġ ħlief jekk-", "(a)", "il-mediċina tkun fil-kors tal-vjaġġ minn pajjiż li minnu tista’ tiġi skont il-liġi esportata għal pajjiż ieħor illi fih dik il-mediċina tista’ tiġi skont il-liġi importata; u", "(b)", "i kollha magħha awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni jew ċertifikat ta’ tibdil ta’ destinazzjoni, skont il-każ, li jkunu validi u għadhom iseħħu.", "(2)", "Meta l-mediċina perikoluża li tkun fil-kors tal-vjaġġi kollha magħha awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni jew ċertifikat ta’ tibdil ta’ destinazzjoni u Kontrullur tad-Dwana jkollu raġunijiet sabiex jaħseb li dik l-awtorizzazzjoni jew dak iċ-ċertifikat huma foloz, jew li ġew meħuda b’qerq jew b’wiri doluż ta’ ħaġa b’oħra dwar xi partikolarità ta’ importanza, il-Kontrullur tad-Dwana jista’ jaqbad u jżomm il-mediċina li għaliha l-awtorizzazzjoni jew iċ-ċertifikat jirriferixxu.", "Kif ikun sodisfatt li l-awtorizzazzjoni jew iċ-ċertifikat huma validi jew li ma ġewx meħuda b’qerq jew b’wiri ta’ ħaġa b’oħra kif jingħad hawn fuq, il-Kontrullur tad-Dwana jillibera l-mediċina.", "(3)", "Meta mediċina perikoluża miġjuba f’Malta fil-kors tal-vjaġġ titniżżel l-art, jew tiġi trasbordata f’Malta, hija tibqa’ taħt il-kontroll tal-Kontrullur tad-Dwana u ma tistax titwarrab mill-post fejn tkun ħlief taħtu skont il-liċenza tal-ġarr mogħtija taħt l-artikolu 16.", "(4)", "Xejn f’dan l-artikolu m’għandu jitqies li jgħodd għal mediċina perikoluża li tkun fil-kors tal-vjaġġ bl-ajru jekk l-ajruplanigħaddi minn fuq Malta mingħajr ma jinżel l-art, jew għal kwantitajiet ta’ mediċini perikolużi li jkunu raġonevolment jagħmlu parti bonafide mill-provvista mediċinali tal-bastiment jew tal-ajruplan.", "15A.", "Projbizzjoni ġenerali fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ mediċini perikolużi.", "Miżjud: VI.1994.8.", "(1)", "Ħadd ma jista’ jimporta jew jesporta, jew iġiegħel li tiġi importata jew esportata, jew jagħmel xi ħaġa biex tkun tista’ tiġi importata jew esportata, mediċina perikoluża f’Malta jew minn Malta ħlief taħtu skont id-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, il-kliem \"importazzjoni \"u\"\" esportazzjoni\" u l-varjazzjonijiet grammatika li tagħhom u l-espressjonijiet imnisslin minnhom għandu jkollhom it-tifsir mogħti lilhom fl-artikolu 2(1).", "16.", "Liċenzi tal-ġarr.", "Emendat: XVI.1960.3; XXIII.1980.8; VI.1994.9.", "(1)", "Ħadd ma jista’ -", "(a)", "iniżżel mediċina perikoluża mill-mezz ta’ trasport li bih tkun inġiebet f’Malta fil-kors tal-vjaġġ; jew", "(b)", "b’xi mod iwarrab minn postha mediċina perikoluża f’Malta, f’xi żmien wara li tkun tniżżlet minn dak il-mezz ta’ trasport, ħlief taħt uskont liċenza (fil-Formula D tat-Tieni Skeda li ħawn ma’ din l-Ordinanza u f’din l-Ordinanza msejħa \"liċenza tal-ġarr\") maħruġa mill-Kontrullur tad-Dwana.", "F’kull każ ikun għalkollox imħolli fid-diskrezzjoni tal-Kontrullur tad-Dwana jekk jagħtix jew jiċħadx li jagħti liċenza tal-ġarr, kif jidhirlu sewwa.", "(2)", "Ebda li ċenza tal-ġarr għal biex xi mediċina tiġi meħuda fuq mezz ta’ trasport sabiex tintbagħat barra minn Malta ma tiġi maħruġa ħlief meta jinġiebu lill-Kontrullur tad-Dwana awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni jew ċertifikat ta’ tibdil ta’ destinazzjoni validi u li jkunu għadhom iseħħu.", "17.", "Ħadd ma jista’ jġiegħel li mediċina perikoluża li tkun fil-kors tal-vjaġġ tiġi mgħoddija minn proċess li jbiddel ix-xorta tagħha, jew volontarjament jiftaħ jew jikser pakkett li jkun fih mediċina perikoluża li tkun fil-kors tal-vjaġġ ħlief taħt l-istruzzjonijiet tal-Kontrullur tad-Dwana u b’dak il-mod li hujordna.", "18.", "Tibdil ta’ destinazzjoni ta’ mediċini perikolużi.", "Emendat: XXI II.1980.8; VI.", "1994.10.", "(1)", "Ħadd ma jista’, ħlief bis-saħħa ta’ ċertifikat ta’ tibdil ta’ destinazzjoni fil-Formula E li hemm fit-Tieni Skeda ma’ din l-Ordinanza, iġiegħel jew jagħmel b’mod li mediċina perikoluża miġjuba f’Malta fil-kors tal-vjaġġ tiġi diretta għal destinazzjoni oħra minn dik li għaliha kienet oriġinarjament mibgħuta.", "Fil-każ ta’ mediċina fil-kors tal-vjaġġ a kkumpanjata b’awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni jew b’ċertifikat ta’ tibdil ta’ destinazzjoni maħruġin minn awtorità kompetenti ta’ pajjiż ieħor, il-pajjiż li għalih il-mediċina kienet ġiet oriġinarjament mibgħuta jitqies li hu l-pajjiż li fl-awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni jew fiċ-ċertifikat ta’ tibdil ta’ destinazzjoni jkun imsemmi bħala l-pajjiż ta’ destinazzjoni.", "(2)", "Huwa mħolli għalkollox fid-diskrezzjoni tat-Tabib Prinċipali tal-Gvern li jagħti ċertifikat ta’ tibdil ta’ destinazzjoni għal mediċina perikoluża fil-kors tal-vjaġġ meta jinġieb lil u ċertifikat ta’ importazzjoni validu u li jkun għadu jseħħ magħruġ minn awtorità kompetenti fil-pajjiż li għalih wieħed ikun irid ibiddel id-destinazzjoni tal-mediċina, jew meta tinġieb lil u prova li tista’ tiżgurah li l-mediċina sejra tintbagħat skont il-liġi u għal skoptajjeb.", "(3)", "Iċ-ċertifikat ta’ tibdil ta’ destinazzjoni għandu jiġi maħruġ f’żewġ kopji: kopja minnhom għandha takkumpanja l-mediċina meta tiġi esportata minn Malta u l-kopja l-oħra għandha tiġi mibgħuta mit-Tabib Prinċipali tal-Gvern direttament lill-awtorità kompetenti fil-pajjiż li għalih il-merkanzija tkun biddlet id-destinazzjoni.", "(4)", "Meta jinħareġ ċertifikat ta’ tibdil ta’ destinazzjoni, it-Tabib Prinċipali tal-Gvern iżomm għandu l-awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni jew iċ-ċertifikat ta’ tibdil ta’ destinazzjoni (jekk ikun hemm) li jkunu jakkumpanjaw il-mediċina meta tasal f’Malta u jibgħathom lura lill-awtorità li tkun ħarġet l-awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni jew iċ-ċertifikat ta’ tibdil ta’ destinazzjoni flimkien ma’ notifika tal-isem tal-pajjiż li għalih dik il-mediċina tkun biddlet id-destinazzjoni.", "19.", "Setgħa tat-Tabib Prinċipali tal Gvern.", "Is-setgħat li jistgħu jiġu eżerċitati u d-dmirijiet li għandhom jiġu esegwiti mit-Tabib Prinċipali tal-Gvern taħt din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza jistgħu jiġu eżerċitati u għandhom jiġu esegwiti, fl-assenza tiegħu, mill-uffiċjal li jagħmel floku.", "TAQSIMA VI", "DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI", "20.", "Liċenzi.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XI.1977.2.", "Il-liċenzi, permessi, jew awtorizzazzjonijiet, għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza, minn barra t-Taqsima V tagħha, jistgħu jinħarġu jew jingħataw mill-persuna, bil-pattijiet u taħt il-kondizzjonijiet (kompriż fil-każ ta’ liċenza l-ħlas ta’ dritt) li l-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jistabbilixxi b’regolamenti.", "21.", "Setgħa għall-ispezzjoni u qbid.", "Emendat: XXI II.1980.4.", "(1)", "Kull uffiċjal tal-Pulizija ta’ grad mhux anqas minn dak ta’ sotto-spettur jista’, għall-finijiet tal-esekuzzjoni ta’ din l-Ordinanza, jidħol fil-post ta’ kull persuna li tinnegozja bħala produttur, fabbrikant, bejjiegħ jew distributur ta’ mediċini li għalihom tgħodddin l-Ordinanza u jitlob li jinġiebu lilu u jispezzjonal-kotba jew dokumenti dwar l-operazzjonijiet f’dawk il-mediċini kif ukoll jista’ jispezzjonal-mediċini li dik il-persuna jkollha fistock.", "(2)", "Kull minvolontarjament idewwem jew ifixkel persuna waqt l-eżerċizzju tas-setgħat tagħha taħt dan l-artikolu jew ma jurix jew jaħbi jew jittenta jaħbikotba, merkanzija fistock, mediċini jew dokumenti hawn fuq imsemmija, ikun ħati ta’ reat kontra din l-Ordinanza.", "22.", "(1)", "Kull min-", "(a)", "jikser jew jonqos li jħares id-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza; jew", "(b)", "jikser jew jonqos li jesegwixxi l-kondizzjonijiet ta’ liċenza jew permess maħruġin jew ta’ awtorizzazzjoni mogħtija taħt jew skont din l-Ordinanza; jew", "(ċ)", "sabiex jottjeni, għalih jew għal ħadd ieħor, il-ħruġ, il-konċessjoni jew it-tiġdid ta’ liċenza, permess jew awtorizzazzjoni kif jingħad hawn fuq, jagħmel dikjarazzjoni jew rapport li jkunu foloz f’xi partikolarità, jew xjentement jagħti, jipproduċi jew jagħmel użu minn dikjarazzjoni jew rapport jew dokument li jkun fihom partikolarità falza; jew", "(d)", "f’Malta jgħin, iħajjar, jagħti parir jew ifittex biex jiġi magħmul f’post barra minn Maltareat li għalihhemm piena skont id-dispożizzjonijiet ta’ xi liġi korrispondenti li tkun isseħħ f’dak il-post, jew jassoċja ruħu ma’ xi persuna jew persuni oħra f’Malta sabiex jagħmel talireat, jew jagħmel xi ħaġa biex iħejji jew jiffaċilita xi att li, li kieku jsir f’Malta ikun reat kontra din l-Ordinanza; jew", "(e)", "tkun ċittadin ta’ Malta jew resident permanenti f’Malta, li f’xi post barra minn Malta jagħmel xi ħaġa li jekk issir f’Malta tikkostitwixxi reat ta’ bejgħ jew traffikar ta’ mediċina kontra din l-Ordinanza jew reat taħt il-paragrafu (f); jew", "(f)", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "jassoċjaruħu ma’ xi persuna jew persuni oħra f’Malta jew barra minn Malta sabiex ibigħ jew jittraffika mediċina f’Malta kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, jew li jippromovi, jikkostitwixxi, jorganizza jew jiffinanzja l-assoċjazzjoni, ikun ħati ta’ reat kontra din l-Ordinanza.", "Għall-finijiet tal-paragrafu (e), l-espressjoni \"resident permanenti\" tfisser persuna li favur tagħha jkun inħareġ permess ta’ residenza skont id-dispożizzjonijiet li jinsabu fl-artikolu 7 tal-Att dwar l-Immigrazzjoni [żaħ.", "(1A)", "L-assoċjazzjoni ta’ persuni msemmija fil-paragrafi (d) u (fL-assoċjazzjoni ta’ persuni msemmija fil-paragrafi (d) tas-subartikolu preċedenti teżisti malli jiġu kkumbinati jew mifteh ma l-mezzi, ikunu li jkunu, li bihom dawk il-persuni għandhom jimxu.", "(1B)", "Għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza l-kelma \" jittraffika\" (bil-varjazzjonijiet grammatikali u bl-espressjonijiet imnisslin minnha) b’riferenza għal traffikar f’mediċina, tinkludi l-koltivazzjoni, l-importazzjoni f’dawk iċ-ċirkostanzi li l-Qorti tkun sodisfatta li dik l-importazzjoni ma kinietx għall-użu esklussiv tal-ħati, il-manifattura, l-esportazzjoni, id-distribuzzjoni, il-produzzjoni, l-amministrazzjoni, il-provvista, li wieħed joffri li jagħmel xi wieħed minn dawn l-atti, u l-għoti ta’ informazzjoni intiża biex twassal għax-xiri ta’ tali mediċina bi ksur ta’ din l-Ordinanza: Iżdad il-każ ta’ importazzjoni f’dawk iċ-ċirkostanzi li l-Qorti tkun sodisfatta li dik l-importazzjoni kienet għall-użu esklussiv tal-ħati, id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Probation [żaħ kif ukoll l-artikolu 21 tal-Kodiċi Kriminali, ma jgħoddux.", "(1Ċ)", "(a)", "Persuna tkun ukoll ħatja ta’ reat kontra din l-Ordinanza jekk tuża, tittrasferixxi l-pussess ta’, tibgħat jew tikkonsenja lil xi persuna jew post, takkwista, tirċievi, iżżomm, tittrasporta, tittrasmetti, toltera, tiddisponi minn jew b’xi mod ieħor tinnegozja, bi kwalunkwe mod jew bi kwalunkwe mezz, xi flus, proprjetà (kemm jekk mobbli jew immobbli) jew xi rikavat minn dawk il-flus jew minn dik il-proprjetà bil-ħsieb li taħbi jew tikkonverti dawk il-flus jew dik il-proprjetà jew dak ir-rikavat u tkun taf jew ikollha suspett li dawk il-flus jew proprjetà kollha jew parti minnhom, jew dak ir-rikavat kollu jew parti minnu, ikunu ġew miksuba jew riċevuti, direttament jew indirettament, bħala riżultat ta’ -", "(i)", "l-għemil ta’ reat imsemmi fis-subartikolu (1) jew fis-subartikolu (1D)(a) jew fis-subartikolu (1E); jew", "(ii)", "xi att ta’ kommissjoni jew ommissjoni f’xi post barra minn dawn il-Gżejjer li jekk isir f’dawn il-Gżejjer ikun jikkostitwixxi reat taħt is-subartikolu (1) jew is-subartikolu (1D)(a).", "(b)", "Fi proċedimenti għal reat taħt il-paragrafu (a), meta l-prosekuzzjoni ġġib prova li l-imputat jew akkużat ma jkunta ebda spjegazzjoni raġonevoli li turi li dawk il-flus, proprjetà jew rikavat ma kenux flus, proprjetà jew rikavat kif deskritti fl-imsemmi paragrafu, l-oneru li jipprova l-provenjenza leċita ta’ dawk il-flus, proprjetà jew rikavat tkun tinkombi fuq il-persuna imputata jew akkużata.", "(1D)", "(a)", "Persuna tkun ukoll ħatja ta’ reat kontra din l-Ordinanza jekk tbiegħ jew xort’oħra tittraffika f’sustanza msemmija fit-Tielet Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza meta tkun taf jew ikollha suspettillis-sustanza tkun sejratintuża fi jew għall-produzzjoni ta’ mediċina kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza; u t-tifsira ta’ \"jittraffika\" fis-subartikolu (1B) għandha tapplika, mutatis mutandis, għal dan is-subartikolu.", "(b)", "Il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jista’ jagħmel regolamenti biex jikkontrolla l-manifattura, il-bejgħ, il-pussess, id-distribuzzjoni, l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ kull waħda mis-sustanzi msemmija fit-Tielet Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza u partikolarment, iżda mingħajr ħsara tas-setgħa ġenerali hawn fuq imsemmija, għal kull wieħed mill-finijiet imsemmija fl-artikolu 9(1)(a) sa (e Il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jista’ jagħmel regolamenti biex jikkontrolla l-manifattura, il-bejgħ, il-pussess, id-distribuzzjoni, l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ kull waħda mis-sustanzi msemmija fit-Tielet Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza u partikolarment, iżda mingħajr ħsara tas-setgħa ġenerali hawn fuq imsemmija, għal kull wieħed mill-finijiet imsemmija fl-artikolu 9(1)(a), sa fejn ikun applikabbli, bir-riferenza għall-mediċini f’dawk il-paragrafi mifhuma bħala riferenza għall-imsemmija sustanzi.", "(1E)", "Persuna tkun ukoll ħatja ta’ reat kontra din l-Ordinanza jekk timmanifattura, tittrasporta jew tqassam xi tagħmir jew materjali meta tkun tafli dawn ikunu sejrin jintużaw għall-koltivazzjoni, produzzjoni jew manifattura ta’ xi mediċina kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza u kull għemil projbit taħt dan is-subartikolu għandu għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza jitqies li jkun jikkostitwixxi reat ta’ bejgħ jew traffikar ta’ mediċina kontra din l-Ordinanza.", "(1F)", "Kull persuna li tinżel Malta u jkollha fil-pussess tagħha xi mediċina kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza tkun eżenti minn kull responsabbiltà kriminali jekk ikunu sodisfatti l-kondizzjonijiet imsemmija fis-subartikolu (1G).", "(1G)", "Il-kondizzjonijiet li għalihom jagħmel riferenza s-subartikolu (1F) huma dawn li ġejjin:", "(a)", "il-persuna li jkollha l-pussess tal-mediċina ma tkunx ordinarjament residenti f’Malta u tkun ġiet minn xi post barra minn Malta;", "(b)", "mal-ewwel opportunità wara li tinżel Malta dik il-persuna tikkonsenja l-mediċina msemmija lil uffiċjal tal-pulizija jew lil uffiċjal tad-dwana u tistqarr li l-istess mediċina kienet għall-użu personali esklussiv tagħha; u", "(ċ)", "il-mediċina msemmija tkun fi kwantità tali u tkun fil-pussess ta’ dik il-persuna taħt ċirkost anzi tali li raġonevolment iwasslu għall-inferenza li l-istess mediċina kienet destinata għall-użu personali esklussiv ta’ dik il-persuna.", "(2)", "Kull persuna akkużata b’reat kontra din l-Ordinanza għandha titressaq jew quddiem il-Qorti Kriminali jew quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), skont kif jordna l-Avukat Ġenerali, u jekk tinsab ħatjateħel, għal kull reat-", "(a)", "meta tinsabħatja mill-Qorti Kriminali-", "(i)", "meta r-reat ikun reat taħt l-artikolu 4 jew taħt l-artikolu 8(ċ)ta jew ikun jikkonsisti fil-bejgħ jew traffikar ta’ mediċina bi ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jew ikun reat taħt is-subartikolu (1)(f meta r-reat ikun reat taħt l-artikolu 4 jew taħt l-artikolu 8(ċ) ta, jew ikun reat ta’ pussess ta’ mediċina, bi ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, taħt tali ċirkostanzi li l-qorti tkun sodisfatta li dak il-pussess ma kienx għall-użu esklussiv tal-ħati, jew ikun reat imsemmi fis-subartikolu D) jew (1E), priġunerija għall-għomor: Iżda:", "(aa)", "meta l-qorti tkun tal-fehma li, meta tqis l-età tal-ħati, il-kondotta ta’ qabel tal-ħati, il-kwantità tal-mediċina u x-xorta u l-kwantità tat-tagħmir jew materjali, jekk ikun il-każ, involuti fir-reat u ċ-ċirkostanzi l-oħra kollha tar-reat, il-piena ta’ priġunerija għall-għomor ma tkunx dikxierqa; jew", "(bb)", "meta l-verdett tal-ġuri ma jkunx unanimu, f’każijiet bħal dawn il-qorti tista’ tikkundanna lill-persuna misjuba ħatja għall-piena ta’ priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn erba’ snin iżda mhux iżjed minn tletin sena u multa ta’ mhux inqas minnelfejn u tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) iżda mhux iżjed minn mija u sittax-ilelf, erba’ mija u tmienja u sittineuro u sebgħa u sitt inċ enteż mu (116, 468.67); u", "(ii)", "għal kull reat ieħor, priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn tnax-il xahar iżda mhux iżjed minn għaxar snin u multa ta’ mhux inqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87) iżda mhux iżjed minn tlieta u għoxrinelf, mitejn u tlieta u disgħin euro u tlieta u sebgħ in ċenteżmu (23, 293.73); jew", "(b)", "meta tinsabħatja mill-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew mill-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex )-", "(i)", "meta r-reat ikun reat taħt l-artikolu 4 jew taħt l-artikolu 8(ċ)ta jew ikun jikkonsisti fil-bejgħ jew traffikar ta’ mediċina bi ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jew ikun reat taħt is-subartikolu (1)(f meta r-reat ikun reat taħt l-artikolu 4 jew taħt l-artikolu 8(ċ), jew ikun reat ta’ pussess ta’ mediċina, bi ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, taħt tali ċirkostanzi li l-qorti tkun sodisfatta li dak il-pussess ma kienx għall-użu esklussiv tal-ħati, jew ikun reat imsemmi fis-subartikoliD) jew (lE), priġunerija għal żmien mhux inqas minn sitt xhur iżda mhux iżjed minn għaxar snin u multa ta’ mhux inqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87) iżda mhux iżjed minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87); u", "(ii)", "għal kull reat ieħor, priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn tliet xhur iżda mhux iżjed minn tnax-il xahar jew multa ta’ mhux inqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87) iżda mhux iżjed minnelfejn, tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) jew dik il-priġunerija u multa flimkien, u f’kull każ li persuna tinsabħatja ta’ reat kontra din l-Ordinanza, l-oġġetti kollha li dwarhom ikun sar ir-reat jiġu konfiskati favur il-Gvern, u kull oġġetthekk konfiskat għandu, jekk il-qortihekktordna, jiġi distrutt jew isir minn u xort’oħra kif jista’ jiġi provdut fl-ordni: Iżda, għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, meta l-persuna akkużata ma tkunx għalqet l-età ta’ sittax-il sena u kemm-il darba ma tkunx akkużata flimkien ma’ persuna oħra li tkun għalqet l-età ta’ sittax-il sena, kull riferenza għall-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew għall-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) għandha tiftiehem bħala riferenza għall-Qorti tal-Minorenni: Iżda wkoll meta persuna tinsab ħatja kif provdut fil-paragrafu (a)(i) jew fil-paragrafu (b)(i) u r-reat ikun sar fi, jew ġewwa distanza ta’ mittmetru mill-perimetru ta’, skola, club Iżda wkoll meta persuna tinsab ħatja kif provdut fil-paragrafu (a)(i) jew fil-paragrafu (b jew ċentru taż-żgħażagħ, jew xi post ieħor simili fejn normalment jiltaqgħu iż-żgħażagħ, jew ir-reat ikun jikkonsisti fil-bejgħ, fil-provvista, fl-amministrazzjoni jew f’li wieħed joffri li jagħmel xi wieħed minn dawn l-atti, lil minuri, lil maratqila jew lil persuna li tkun qed issegwi programm ta’ kura jew ta’ riabilitazzjoni mid-dipendenza mid-drogi, il-piena tiżdied bi grad.", "(2A)", "(a)", "Sabiex tingħata direzzjoni skont is-subartikolu (2), l-Avukat Ġenerali għandu debitament jikkunsidra l-linji gwida inklużi fir-Raba’ Skeda ta’ din l-Ordinanza;", "(b)", "Meta l-Avukat Ġenerali jkun ordna lil-persuna akkużata tiġi ġġudikata fil-Qorti Kriminali skont is-subartikolu (2), meta tintemm il-kumpilazzjoni jew fi żmien sebat ijiem mid-data li fiha l-persuna akkużata tkun notifikata bl-att ta’ akkuża, f’każ li l-Qorti tal-Maġistrati, bħala Qorti Istruttorja tiddeċiedi li hemm raġunijiet biżżejjed biex l-akkużat jitqiegħed taħt att ta’ akkuża, l-akkużat jista’ permezz ta’ rikors i ppreżentat quddiem il-Qorti Kriminali fi żmien sebat ijiem mit-tmiem tal-kumpilazzjoni, jitlob lill-imsemmi ja qorti sa biex tordna li huwa jiġi ġġudikat quddiem il-Qorti tal-Maġistrati u l-Qorti Kriminali għandha, wara li tkun ordnat in-notifika tar-rikors lill-Avukat Ġenerali u tagħtih sebat ijiem biex iwieġeb lura u wara li tkun semgħet is-sottomissjonijiet orali mingħand l-akkużat u l-Avukat Ġenerali, jekk tqis li dan huwa neċessarju, tiddeċiedi quddiem liemaqorti l-akkużat għandu jiġi ġġudikat u l-akkużat għandu jiġi ġġudikat skont id-deċiżjoni tal-Qorti Kriminali: Iżda rikors skont dan il-paragrafu jista’ biss jiġi ippreżentat darba matul il-kors ta’ kull proċedura: Iżda wkoll persuni li, fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan is-subartikolu, ikunu qed jistennew kawża fil-Qorti Kriminali wara ordni mogħtija skont is-subartikolu (2) jista’, minkejja id-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dan il-paragrafu, jippreżenta rikors quddiem l-imsemmi ja qorti skont dan il-paragrafu mhux aktar tard mit-30 ta’ April 2015: Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu l-kliem\" tintemm il-kumpilazzjoni\" jinkludu kull tmiem ta’ kumpilazzjoni msemmija fl-artikolu 407 tal-Kodiċi Kriminali [żaħ,.", "(2B)", "Kap. 446.", "Kap. 446.", "Meta, wara li persuna tkun instabetħatja mill-Qorti Kriminali kif previst fis-subartikolu (2)(a) wara li tkun ikkunsidrat iċ-ċirkostanzi kollha tal-każ inkluż l-ammont u n-natura tad-droga involuta, il-karattru tal-persuna kkonċernata, in-numru u n-natura ta’ kwalunkwe kundanni preċedenti, inkluż kundanni li għalihom saret ordni taħt l-Att dwar il-Probationu) hija sproporzjonata tista’, billi tagħti raġunijiet, tapplika l-piena prevista fis-subartikolu (2)(bMeta, wara li persuna tkun instabetħatja mill-Qorti Kriminali kif previst fis-subartikolu (2)(a) wara li tkun ikkunsidrat iċ-ċirkostanzi kollha tal-każ inkluż l-ammont u n-natura tad-droga involuta, il-karattru tal-persuna kkonċernata, in-numru u n-natura ta’ kwalunkwe kundanni preċedenti, inkluż kundanni li għalihom saret ordni taħt l-Att dwar il-Probation u d-dispożizzjonijiet tar-Raba’ Skeda, il-qorti hija tal-opinjoni li l-piena prevista fis-subartikolu (2)(a).", "(2Ċ)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Fejn huwa stabbilit illi sarreat taħt din l-Ordinanza minn uffiċjal ta’ korp ġuridiku kif imsemmi fl-artikolu 112D tal-Kodiċi [ża] Kriminali, jew minn persuna li għandha s-setgħa ta’ rappreżentanza jew li għandha dik l-awtorità kif imsemmi f’dak l-artikolu u r-reatsar għal benefiċċju, f’parti minnu jew fl-intier tiegħu, għal dak il-korp ġuridiku, l-imsemmija persuna għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza għandha titqies li għandha r-rappreżentanza legali tal-istess korp ġuridiku li jeħel multa li ma taqbiżx iż-żewġ miljuni u ħames mittelfeuro (€ 2,500,000): Iżda meta l-imsemmija persuna ma tkunx għadha vestita bir-rappreżentanza ġuridika, għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, ir-rappreżentanza ġuridika għandha tiġi vestita fil-persuna li tkun qed tokkupa l-kariga minflokha jew f’dik il-persuna kif imsemmi f’dan l-artikolu.", "(3)", "Meta reat kontra din l-Ordinanza li dwar u persuna tkun instabetħatja jkun, jew ikollu x’jaqsam ma’ koltivazzjoni ta’ pjanta f’għalqa, ġnien jew xi post ieħor bħal dan, il-qorti għandha b’żieda ma’ kull piena oħra tordna l-konfiska favur il-Gvern tal-proprjetà kollha immobbli li fiha jkun sar ir-reat kif deskritt fl-att tal-akkuża jew fl-akkuża: Iżda meta ebda waħda mill-persuni misjuba ħatja kif intqal qabel ma tkun il-proprjetarju assolut jew komproprjetarju jew proprjetarju suġġett għall-użu frutt tal-proprjetà immobbli, u tkun għand min jagħmel ir-reat b’xi titolu ieħor, kemm jekk reali jew xort’oħra, il-qorti għandha tordna il-konfiska ta’ dak it-titolu favur il-Gvern.", "(3A)", "Meta reat kontra din l-Ordinanza li dwar u persuna tkun instabetħatja ikun xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 24A(1) il-qorti għandha, b’żieda ma’ kull piena oħra, fis-sentenza tagħha jew f’kull żmien wara, fuq it-talba tal-prosekuzzjoni -", "(a)", "meta xi proprjetà immobbli, f’Malta jew f’xi post barra minn Malta, tkun ġiet użata biex tinżamm jew tinħażen jew biex tinbigħ jew tiġi traffikata, dik il-mediċina, kif deskritt fl-att tal-akkuża jew fl-akkuża, tordna l-konfiska favur il-Gvern ta’ kull dritt reali li l-ħati jkollu fuq dik il-proprjetà immobbli;", "(b)", "meta l-ħati ma jkunx is-sidassolutiżda jkollu xi titolu reali ieħor fuq il-proprjetà immobbli, jew ikollu titolu, barra minn titolu reali, li bis-saħħa tiegħu jkollu l-kontroll ta’ dik il-proprjetà jew dritt għal aċċess għaliha, il-qorti għandha tordna lill-ħati li jħallas multa ta’ mhux inqas minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87) iżda mhux iżjed minn disgħa u sittinelf, tmien mija u wieħed utmenineuro u għoxrin ċenteżmu (69, 881.20) kif il-qorti tistabbilixxi wara li tqis il-valur tal-proprjetà immobbli u l-valur tat-titolu reali fuq u, jekk ikun hemm, li jkun konfiskat kif intqal qabel;", "(ċ)", "Kap. 9.", "Kap. 37.", "Kap. 9.", "Kap. 37.", "bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali u tal-Ordinanza tad-Dwana, tagħmel ordni li bih id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi (a) u (b) jiġu applikati mutatis mutandis għal bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali u tal-Ordinanza tad-Dwana, tagħmel ordni li bih id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi (a) u (b jew dwar xi biċċa tal-baħar jew vettura, f’Malta jew f’xi post barra minn Malta, wżata biex tinżamm jew tinħażen, jew biex tinbigħ jew tiġi traffikata dik il-mediċina; u", "(d)", "tordna l-konfiska favur il-Gvern ta’ kull flejjes jew proprjetà mobbli oħra, u tal-proprjetà immobbli kollha tal-persuna hekk misjuba ħatja wkoll jekk il-proprjetà immobbli minn meta l-ħati jkun ġie akkużat tkun għaddiet għand terzi persuni, u anke jekk l-imsemmija flejjes, proprjetà mobbli jew proprjetà immobbli jkunu qegħdin f’xi post barra minn Malta.", "(3B)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Meta r-rikavat li jkun ġej mir-reat ikuntberbaq jew għal xi [żaħ raġuni oħra li tkun dak ir-rikavat ma jkunx jista’ jiġi identifikat u konfiskat jew tiġi ordna ta l-konfiska ta’ proprjetà bħal dik li l-valur tagħha jkun jikkorrispondi għall-valur ta’ dak ir-rikavat, il-qorti għandha twaħħal lill-persuna li tinsabħatja jew lill-korp magħqud, jew lill-persuna li tinsabħatja u lill-korp magħqud solidalment, skont il-każ, biex tħallas multa li tkun ekwivalenti għall-ammont tar-rikavat li jkun ġej mir-reat.", "Dik il-multa tkun tista’ tinġabar bħala dejn ċivili u għal dan l-għan is-sentenza tal-qorti għandha [żaħ t ikkostitwixxi titolu eżekuttiv għall-finijiet u l-effetti tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "(3BA)", "It-Titolu IV tat-Taqsima III tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi Kriminali għandu japplika mutatis mutandis għal proċedimenti għal reati taħt din l-Ordinanza.", "(4)", "Ebda persuna li tinsabħatja ta’ reat minħabba li tkun kisret jew naqset li tħares ir-regolamenti magħmulin taħt din l-Ordinanza dwar il-kotba li għandhom jinżammu, jew il-għoti jew is-servizz ta’ riċetti b’mediċini li għalihom tgħodddin l-Ordinanza, ma tista’ tiġi ikkundannata għal priġunerija mingħajr ma tingħata lilha l-fakultà li tista’ minflok tħallas multa, jew għall-ħlas ta’ multa ta’ iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47), jekk il-qorti li tisma’ l-każ tkun sodisfatta il lir-reat sar minħabba nuqqas ta’ attenzjoni u ma kienx preparatorju għal reat ieħor li sar jew li kien sejjer isir kontra din l-Ordinanza u lanqas sar fil-kors ta’ reat ieħor u lanqas m’għandu x’jaqsam ma’ reat ieħor li sar jew li kien sejjer isir kontra din l-Ordinanza.", "(5)", "Kull min jittenta jagħmel reat kontra din l-Ordinanza, jew iħajjar jew iġiegħel persuna oħra tagħmel dak ir-reat, jeħel, meta jinsabħati, mingħajr preġudizzju ta’ kull responsabbiltà oħra, l-istess piena u konfiska daqs likieku ikkommettareat taħt din l-Ordinanza.", "(6)", "Kap. 31.", "Kap. 31.", "Meta reat li dwar u persuna tinsab ħatja taħt din l-Ordinanza jkun jikkonsisti fil-produzzjoni, il-bejgħ jew traffikar ieħor f’mediċina msemmija f’din l-Ordinanza, u dik il-persuna jew ikollha liċenza taħt din l-Ordinanza jew taħt l-Ordinanza dwar il-[żaħ Professjoni Medika jew il-Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu [żaħ magħha, jew ikollha warrant maħruġumalli jkun sar dak l-ordni kull liċenza bħal dik jew warrant bħal Metareat li dwar u persuna tinsab ħatja taħt din l-Ordinanza jkun jikkonsisti fil-produzzjoni, il-bejgħ jew traffikar ieħor f’mediċina msemmija f’din l-Ordinanza, u dik il-persuna jew ikollha liċenza taħt din l-Ordinanza jew taħt l-Ordinanza dwar il-[żaħ Professjoni Medika jew il-Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu [żaħ magħha, jew ikollha warrant maħruġ taħt dik l-Ordinanza biex teżerċita professjoni, jew xogħol jew sengħa, jew ir-reat isir f’post li dwaru jkun hemm liċenza taħt din l-Ordinanza jew taħt l-Ordinanza qabel imsemmija, il-qorti għandha, fuq it-talba tal-prosekuzzjoni u b’żieda ma’ kull piena oħra, tordna r-revoka ta’ dik il-liċenza jew ta’ dak il-warrant dak għandu jieqaf milli jkollu effett għall-finijiet kollha tal-liġi u b’mod partikolari għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza u tal-Ordinanza msemmija qabel.", "(7)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Kull deċiżjoni kif imsemmija fis-subartikoli A) li tordna l-konfiska ta’ proprjetà immobbli jew ta’ xi titolu ta’ dik il-proprjetà għandha titqies li hi u għandha tiġi esegwita bħal sentenza ċivili li titrasferixxi dak it-titolu favur il-Gvern, u l-Avukat Ġenerali għandu, għall-finijiet tal-artikolu 239 tal-Kodiċi [żaħ ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, jitqies li hu l-partinteressata li tista’ tikseb ir-reġistrazzjoni ta’ dak it-trasferiment.", "(8)", "Kap. 446.", "Kap. 446.", "Meta jirriżulta lill-qorti li l-ħati, li ma jkunx persuna li tkun instabet ħatja ta’ reat kif hemm imsemmi fil-paragrafu (a)(i) jew fis-subartikolu (2)(b)(i), ikun jinħtieġ kura u għajnuna għar-rija bilitazzjoni tiegħu mid-dipendenza fuq xi mediċina perikoluża (kif imfissra fl-artikolu 12), il-qorti tista’, minflok ma tapplika xi waħda mill-pieni provduti fis-subartikoli ta’ qabel dan, tqiegħed lill-ħati fuq probation skont Meta jirriżulta lill-qorti li l-ħati, li ma jkunx persuna li tkun instabet ħatja ta’ reat kif hemm imsemmi fil-paragrafu (a)(i) jew fis-subartikolu (2) (bid-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-[żaħ Probation, hekk iżda li dak l-ordni ta’ probation jista’ jsir minkejja li l-ħati, li jkun għalaq l-erba tax il-sena, ma jkunx wera r-rieda tiegħu li jħares il-ħtiġiet tal-ordni kif provdut fl-artikolu 7 ta’ dak l-Att.", "(9)", "Kap. 9 Kap. 446.", "Kap. 446 Kap. 9..", "Kap. 9.", "Kap. 446.", "Kap. 446.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 21 u 28A tal-Kodiċi Kriminali u d-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Probation ma jkunux applikabbli dwar xi persuna misjuba ħatja ta’ reat kif imsemmi fis-subartikolu (2)(a)(i) jew fis-subartikolu (2) (bId-dispożizzjonijiet tal-artikoli 21 u 28A tal-Kodiċi Kriminali u d-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Probation ma jkunux applikabbli dwar xi persuna misjuba ħatja ta’ reat kif imsemmi fis-subartikolu (2)(a)(i): Iżda meta, dwar xi reatimsemmi f’dan is-subartikolu, wara li jitqiesu ċ-ċirkostanzi kollha tal-każ inkluż l-ammont u x-xorta tal-mediċina inkwistjoni, ix-xorta ta’ persuna involuta, l-għadd u n-natura ta’ kull kundanna lil-persuna kellha qabel, inkluż i kun danni li dwarhom tkun saret ordni taħt l-Att dwar il-Probation, il-Qorti tkun tal-fehma li l-ħati kien biħsieb u jikkonsma l-mediċina f’dak l-istess post flimkien ma’ oħrajn, il-Qorti tista’ tiddeċiedi li ma tapplikax id-dispożizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu: Iżda wkoll il-ħati jista’ jikseb benefiċċju għal darba waħda biss mid-dispożizzjonijiet tal-provisoli jiġi minnufih qabel dan.", "(10)", "Meta, fil-każ ta’ persuna misjuba ħatja ta’ reat imsemmi fis-subartikolu (9), il-qorti tkun sodisfatta li dik il-persuna tkun teħtieġ kura għar-rijabilitazzjoni tagħha mid-dipendenza fuq xi mediċina perikoluża (kif imfissra fl-artikolu 12) u-", "(a)", "il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jiċċertifika bil-miktub li dik il-kura tista’ tingħata fil-ħabsu", "(b)", "il-persuna hekk misjuba ħatja taqbel li toqgħod għal dik il-kura, il-qorti tista’, fl-għoti tas-sentenza, tordna li l-persuna tingħatalha dik il-kura fil-ħabs (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"ordni għal kura\") għal dak il-perijodu ta’ żmien (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"il-perijodu ta’ kura\") li jiġi speċifikat fl-ordni (li ma jkunx itwal mill-perijodu ta’ żmien, kif imnaqqas skont dan is-subartikolu, li l-persuna misjuba ħatja jkollha tiskonta fil-ħabs) u l-piena ta’ priġunerijali, kieku ma kienx għad-dispożizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu, kienet tingħata (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-piena oriġinali\"), u li għandha tiġi espressament imsemmija fis-sentenza, għandha titnaqqas mill-qorti b’mhux iżjed minn terz.", "(11)", "Jekk matul il-perijodu ta’ kura, il-qorti li tkun għamlet l-ordni għal kura tkun sodisfatta, fuq rikors tal-Avukat Ġenerali, li l-persuna li għaliha jirreferi l-ordni tkun, mingħajr raġuni valida (li l-prova ta’ dan tinkombi fuq dik il-persuna), irrifjutat il-kura jew tkun ġabet ruħha b’mod li tagħmel il-kura tagħha, jew dik ta’ priġunieri oħra, diffiċli jew ineffettiva, hija għandha tirrevoka dak l-ordni u tordna li tiġi skontata l-piena oriġinali.", "(12)", "Il-qorti li tkun għamlet l-ordni għal kura għandha, fuq rikors magħmul f’kull żmien matul il-perijodu ta’ kura mill-persuna li għaliha jirreferi l-ordni u li jkun jitlob ir-revoka ta’ dak l-ordni, tirrevoka dak l-ordni u tordna li tiġi skontata l-piena oriġinali.", "(13)", "Il-qorti li tkun għamlet l-ordni għal kura tista’, fuq rikors magħmul f’kull żmien matul il-perijodu ta’ kura mill-persuna li għaliha jirreferi l-ordni jew mill-Avukat Ġenerali, tneħħi dak l-ordni jekk tkun sodisfatta li l-kura ma tkunx aktar xierqa.", "(14)", "Għall-finijiet tas-subartikoli 3)-", "(a)", "kull deċiżjoni tal-qorti li tirrevoka ordni għal kura u tordna li għandha tiġi skontata l-piena oriġina li ma tkunx suġġetta għal appell;", "(b)", "meta ordni għal kura jiġi konfermat jew mibdul mill-Qorti tal-Appell Kriminali, l-ordni għandu jitqies li jkun sar mill-imsemmi ja qorti;", "(ċ)", "ordni għal kura għandu, kemm-il darba ma jkunx ġie revokat jew imneħħi jew ikun spiċċa milli jkollu seħħ aktar kmieni, jispiċċa milli jkollu seħħ minn dak in-nhar li tkun ġiet skontata jew maħfura l-piena ta’ priġunerija għar-reat li dwar u jkun sar l-ordni.", "(15)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Meta reat kontra din l-Ordinanza li persuna tkun instabetħatja dwar u, ikun jikkonsisti f’xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 24A(1) jew fir-reat ta’ pussess ta’ xi mediċinali kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, taħt dawk iċ-ċirkostanzi li l-qorti tkun sodisfatta li dak il-pussess ma kienx għall-użu esklussiv tal-ħati, id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 121 Du 248E(4) tal-Kodiċi [ża] Kriminali għandhom japplikaw mutatis mutandis.", "22A.", "Iffriżar ta’ proprjetà ta’ persuna akkużata.", "Miżjud: VIII.1986.3.", "Emendat: VI.2000.3L.409 tal-2007; XXXI.2007.36 Emendat: VI.2000.3; A.; IV.2014.31.", "Emendat: VI.2000.3;", "(1)", "Meta persuna tiġi akkużata taħt l-artikolu 22, b’bejgħ jew bi traffikar ta’ mediċina jew bi promozzjoni, kostituzzjoni, organizzazzjoni jew finanzjament ta’ assoċjazzjoni taħt is-subartikolu (1)(f) ta’ dak l-artikolu jew bir-reat fis-subartikolu (1Ċ) tal-istess artikolu, jew bir-reat ta’ pussess ta’ xi mediċinali, kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, taħt dawk iċ-ċirkostanzi li l-qorti tkun sodisfatta li dak il-pussess ma kienx għall-użu esklussiv tal-ħati, il-qorti għandha fuq it-talba tal-prosekuzzjoni tagħmel ordni-", "(a)", "li jissekwestra f’idejn terzi persuni b’mod ġenerali l-flejjes u l-proprjetà mobbli kollha li jkunu dovuti lil jew ikunu jmissu lill-akkużat jew ikunu proprjetà tiegħu, u", "(b)", "li jipprojbixxi lill-akkużat milli jittrasferixxi jew xort’oħra jiddisponi minn xi proprjetà mobbli jew immobbli: Iżda l-qorti għandha f’dak l-ordni tistabbilixxi xi flejjes jistgħu jitħallsu lil jew jiġu riċevuti mill-akkużat fil-waqt li jkun qed iseħħ dak l-ordni, fejn jiġu speċifikati l-għejjun, il-modumodalitajiet oħra ta’ ħlas, inklużi salarju, paga, pensjoni u benefiċċji soċjali li jitħallsu lill-akkużat, sabiex huwa u l-familja tiegħu jitħallilhom għixien deċenti f’ammont, fejn ikun hemm mezzi biżżejjed, ta’ tlet tax-ilelf, disa’ mija u sitta u sebgħin euro uerbgħa u għoxrin ċenteżmu (13, 976.24) fis-sena: Iżda wkoll l-qorti tista’ barra minn dan -", "(a)", "t awtorizza l-ħlas ta’ djun li jkollhom jitħallsu mill-akkużat lil kreditu ribonafide u li jkunu saru qabel ma jkun sar dak l-ordni; u", "(b)", "għal raġuni tajbat awtorizza lill-akkużat biex jittrasferixxi proprjetà mobbli jew immobbli.", "(2)", "Dak l-ordni għandu-", "(a)", "jibda jseħħu jorbot li t-terzi persuni kollha immedjatament malli jsir, u r-Reġistratur tal-Qorti għandu jieħu ħsieb li avviż dwar u jiġi pubblikat mingħajr dewmien fil-Gazzetta, u għandu jieħu ħsieb ukoll li kopja tiegħu tiġi reġistrata fir-Reġistru Pubbliku dwar proprjetà immobbli, u", "(b)", "jibqa’ jseħħ sakemm il-proċedimenti jkunu ġew deċiżi b’mod finali u konklużiv, u fil-każ li persuna tinsabħatja, sakemm is-sentenza tkun ġietesegwita.", "(3)", "Il-qorti tista’ f’ċirkostanzi partikolari tibdel dak l-ordni, u d-dispożizzjonijiet tas-subartikoli ta’ qabel għandhom japplikaw għal dak l-ordni kif hekk mibdul.", "(4)", "Kull ordni bħal dak għandu jkun fiħl-isem u l-kunjom tal-akkużat, il-professjoni, is-sengħa jew stat ieħor tiegħu, isem missieru, ise mommu u kunjom ta’ xbubitha, post tat-twelid u post ta’ residenza u n-numru tal-karta tal-identità tiegħu.", "(5)", "Meta xi flus ikunu jew isiru dovuti lill-akkużat mingħand xipersuna fil-waqt li dak l-ordni jkun fis-seħħ dawk il-flus għandhom, sakemm ma jkunx ordnat xort’oħra f’dak l-ordni, jiġu depożitati f’bank għall-kreditu tal-akkużat.", "(6)", "Meta dak l-ordni ma jibqax fis-seħħ kif provdut fis-subartikolu (2)(b) tar-Reġistratur tal-Qorti għandu jieħu ħsieb li avviż f’dak is-sens jiġi pubblikat fil-Gazzetta, u għandu jirreġistra fir-Reġistru Pubbliku nota li tħassar ir-reġistrazzjoni ta’ dak l-ordni.", "(7)", "Meta l-qorti ma tipproċedix minnufih biex tagħmel ordni kif meħtieġ taħt is-subartikolu (1), il-qorti għandha minnufih tagħmel ordni temporanja ta’ iffriżar li għandha l-istess effett bħal ordni li tkun saret taħt dan l-artikolu, liema ordni temporanja għandha tibqa’ fis-seħħ sa dak iż-żmien li l-qorti tagħmel l-ordni meħtieġa mill-imsemmi artikolu.", "(8)", "Meta għal xi raġun i l-qorti tiċħad it-talba li tkun saret mill-prosekuzzjoni għall-ordni taħt is-subartikolu (1), l-Avukat Ġenerali jista’, fi żmien tliet ijiem ta’ xogħol mid-data tad-deċiżjoni tal-qorti, jagħmel rikors fil-Qorti Kriminali biex tagħmel l-ordni meħtieġa u d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom, mutatis mutandis, japplikaw għall-ordni magħmula mill-Qorti Kriminali taħt dan is-subartikolu bħal li kieku l-ordni saret mill-qorti taħt is-subartikolu (1).", "L-ordni temporanja ta’ iffriżar magħmula taħt is-subartikolu (7) għandha tibqa’ fis-seħħ sakemm il-Qorti Krimina li tiddeċiedi dwar ir-rikors.", "(9)", "L-imputat jista’ fi żmien tliet ijiem ta’ xogħol mid-data li tkun saret l-ordni taħt is-subartikolu (7) jagħmel rikors fil-Qorti Kriminali biex tiġi revokata l-ordni, sakemm dik l-ordni tibqa’ fis-seħħ sakemm ma tiġix revokata mill-Qorti Kriminali.", "22AB.", "Ir-Reġistratur jagħmel inkjesti.", "Miżjud: IV.2014.32.", "(1)", "Meta l-qorti tagħmel xi ordni kif imsemmi fl-artikolu 22A, għandha tordna lir-Reġistratur biex jagħmel inkjesti sa biex jintraċċa u jaċċerta fejn jistgħu jkunu xi flus jew proprjetajiet oħra, dovuti lil jew li jappartjenu għal jew taħt il-kontroll tal-imputat jew l-akkużat, skont kif ikun il-każ.", "(2)", "Kull min huwa meħtieġ mir-Reġistratur li jipprovdi informazzjoni għall-finijiet tas-subartikolu (1) għandu jikkonforma mat-talba fi żmien tletinġurnata mid-data li fiha tkun saret tali talba.", "(3)", "It-talba li tkun saret mir-Reġistratur u kull risposta li tkun saret wara fir-rigward ta’ dan l-artikolu għandha ssir permezz tal-posta elettronika.", "22B.", "Piena għall-ksur tal-ordni tal-qorti.", "Miżjud: VIII.1986.3.", "Emendat: VI.1994.12L.409 tal-2007; XXXI.2007.37 Emendat: VI.1994.12; A..", "Emendat: VI.1994.12;", "Kull persuna li tagħmel xi ħaġa biksur tal-ordni tal-qort imsemmi fl-artikolu 22A tkun ħatja ta’ reatuteħel meta tinsab ħatja multa ta’ mhux iżjed minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tnax-il xahar, jew dik il-multa u priġunerija flimkien, u l-qorti tista’ tordna lill-persuna hekk misjuba ħatja li tiddepożita f’bank għall-kreditu tal-akkużat l-ammont tal-flejjes jew il-valur ta’ proprjetà mobbli oħra mħallsa jew konsenjata bi ksur ta’ dak l-ordni tal-qorti.", "Kull trasferiment ieħor jew tneħħija oħra ta’ proprjetà immobbli li jsiru bi ksur ta’ dik l-ordni tal-qorti jkunu nulli uma jkollhom ebda effett fil-li [i.", "22B.", "Ordni ta’ Sospensjoni.", "Miżjud: VI.2000.4.", "Kap. 31.", "bis(1) Meta persuna tiġi akkużata kif provdut fl-artikolu 22A(1) u dik il-persuna tkun persuna bħal ma hemm imsemmi fl-artikolu 22(6) jew tkun persuna li jkollha liċenza, permess jew awtorità lilha maħruġa minn awtorità kompetenti fl-eżerċizzju jew f’dak li għandu x’jaqsam mal-eżerċizzju ta’ xi arti, sengħa, sejħa jew xogħol ieħor u r-reat isir f’post li dwaru jkun hemm liċenza maħruġa skont din l-Ordinanza, skont l-Ordinanza dwar il-[żaħ Professjoni Medika u l-Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu [żaħ magħha, jew taħt xi liġi oħra, il-Qorti tista’, mingħajr preġudizzju għal kull ordni oħra li tista’ tagħmel taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, fuq talba tal-prosekuzzjoni tagħmel ordni, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"ordni ta’ sospensjoni\", li biha tissospendi dik il-liċenza, dak il-permess jew dik l-awtorità.", "(2)", "L-ordni ta’ sospensjoni għandha tibqa’ sseħħ għal matul iż-żmien kollu tal-proċeduri sakemm tingħata l-aħħar sentenza.", "(3)", "Persuna li tagħmel xi att li dwaru jkunu meħtieġ a li ċenzi, permess jew awtorità, dak il-permess jew dik l-awtorità kienu sospiżi bis-saħħa ta’ ordni ta’ sospensjoni, għandha titqies li tkun hekk għamlet l-att mingħajr dik il-liċenza, dak il-permess jew dik l-awtorità meħtie [a.", "22Ċ.", "Proċedimenti speċjali tal-qorti.", "Miżjud: VIII.1986.3.", "Emendat: VI.1994.13; XXIV.2014.89.", "Emendat: VI.1994.13;", "(1)", "Meta jkun sar ordni ta’ konfiska taħt l-artikolu 22(3A)(d) ta, il-persuna misjuba ħatja, jew it-terza persuna msemmija f’dak il-paragrafu, tista’ tibda azzjoni għal dikjarazzjoni li xi proprjetà jew kull proprjetà mobbli jew immobblihekk konfiskata ma tkunx profitti jew dħul mill-egħmil ta’ xi reat taħt din l-Ordinanza (kemm jekk ikun jew ma jkunx hekkaġġudikat minn qorti tal-ġustizzja kriminali) lanqas proprjetà akkwistata jew miksuba, direttament jew indirettament, minn jew permezz ta’ xi profitti jew dħul bħal dawk.", "(2)", "Dik l-azzjoni għandha tinbeda b’rikors fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivi li mhux iktar tard minn tliet xhur mid-data li fiha s-sentenza li tordna l-konfiska tkun saret finali u konklużiva.", "(3)", "Ir-rikorrent għandu b’sustenn għat-talba tiegħu, jeħmeż mar-rikors id-dokumenti kollha li hu jkun jista’ jipproduċi u għandu jagħti fir-rikors tiegħu l-ismijiet tax-xhieda kollha li jkun biħsiebu jġib, fejn igħid dwar kull wieħed il-prova li jkun biħsiebu jagħmel.", "(4)", "Il-qorti għandha, mingħajr dewmien, tqiegħed ir-rikors għas-smigħ f’data kmieni, liema data m’għandha f’ebda każ tkun iktar tard minn tletinjum mid-data tal-preżentata tar-rikors.", "(5)", "Ir-rikors u l-avviż tad-data stabbilita għas-smigħ għandhom jiġu notifikati lill-Kummissarju tal-Pulizija mingħajr dewmien, u l-imsemmi Kummissarju għandu jippreżenta r-risposta tiegħu għar-rikors fi żmien ħmistax-il jum wara d-data tan-notifika tar-rikors.", "(6)", "Il-qorti għandha tisma’ r-rikors sat-tmiem fi żmien għoxrin jum tax-xogħol mid-data stabbilita għas-smigħ oriġinali tar-rikors, u ma jingħata ebda aġġornament ħlief jew bil-kunsens taż-żewġ partijiet jew għal raġuni eċċezzjonali li tiġi reġistrata mill-qorti, u dik id-data aġġornata ma tkunx aktar tard minn dak li hu ġustifikat b’dik ir-raġuni.", "(7)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili dwar il-proċedimenti quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, għandhom japplikaw dwar kull rikors bħal dak.", "(8)", "Bla ħsara għas-subartikolu (9), kull sentenza li tirrevoka l-konfiska ta’ proprjetà immobbli titqies li tittrasferixxi t-titolu ta’ dik il-proprjetà lura mingħand il-Gvern lill-parti li favur tagħha tingħata, u dik il-parti tkun tista’ tikseb ir-reġistrazzjoni ta’ dak it-trasferiment fir-Reġistru Pubbliku.", "(9)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Meta tkun ittieħdet deċiżjoni li tirrevoka l-konfiska ta’ xi proprjetà mobbli jew immobbli taħt dan l-artikolu, u sakemm il-persuna misjuba ħatja jew il-korp magħqud, jew il-persuna misjuba ħatja u l-korp magħqud solidalment, skont kif ikun il-każ, ma ġewx hekk ikkundannati, il-Qorti għandha tagħti sentenza lill-persuni msemmija, għall-ħlas ta’ multali tkun tekwiva li għall-ammont tar-rikavat mir-reat.", "Dik il-multa tkun tista’ tiġi rkuprata bħala dejn ċivili u s-sentenza tal-Qorti tkun tikkostitwixxi titolu eżekuttiv għall-finijiet u l-effetti kollha tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "22D.", "Radd lura ta’ proprjetà li ma tibqax konfiskata.", "Miżjud: VIII.1986.3.", "Meta l-qorti tilqa’ talba għal dikjarazzjoni kif provdut fl-artikolu 22Ċ(1) dwar proprjetà konfiskata, dik il-proprjetà ma tibqax konfiskata u tintradd lura li r-rikorrent bis-saħħa tas-sentenza meta din tkun finali u konklużiva, u ma’ dan ir-rikorrent ikollu l-jedd li jieħu lura d-dħul riċevut mill-Gvern minn dik il-proprjetà matul il-perijodu tal-konfiska tagħha.", "22E.", "(1)", "Malli jinbdew il-proċedimenti taħt l-artikolu 22, il-mediċinali dwarha persuna tkun akkużata għandha tiġi esebita materjalment fil-qorti, kemm jista’ jkun possibbli, u segwi ta l-proċedura li ġejja.", "(2)", "Il-qorti għandha tinnomina perit fotografiku biex jieħu ritratti, kif indikat mill-qorti, tal-mediċina fl-oġġett li fih tkun kontenuta, fil-pakki, fil-kolli jew f’reċipjenti tagħha, u għandha wkoll tinnominaperit biex janalizza u jistabbilixxi l-kwantità, ix-xorta u l-forma preċiżi u jagħti l-aktar deskrizzjoni eżatta tal-mediċina, u biex jieħu kampjuni tagħha biex jinżamm bħala prova.", "(3)", "Il-periti għandhom, kemm jista’ jkun malajr, jippreżentaw il-qorti u jikkonfermaw bil-ġurament rapport bil-miktub tal-konklużjonijiet tagħhom, flimkien mal-imsemmija ritratti u kampjuni.", "(4)", "Il-qorti, meta tkun sodisfatta b’dak ir-rapport jew b’dawk ir-rapporti għandha tgħaddi biex il-mediċina, barra mill-kampjuni, tiġi distrutta taħt is-sorveljanza tagħha u tagħmel proċess verbal.", "(5)", "Il-proċess verbal jitqies li jkun sar b’mod regolari jekk ikun fih deskrizzjoni qasira tal-mediċina, ikollu r-rapport jew ir-rapporti tal-periti mehmużin miegħu u jkun iffirmat mill-qorti.", "(6)", "Il-proċess verbal magħmul kif intqal qabel ikun provata l-kontenut tiegħu f’kull proċedimenti kriminali.", "(7)", "Id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2) ma għandhomx japplikaw meta l-mediċina tkun diġà ġiet fotografata u analizzata minn periti nominati fil-kors tal-inkjesta dwar l-ingenere, kemm il-darba l-qorti, fiċ-ċirkostanzi partikolari tal-każ, ma tħossx il-ħtieġa li l-mediċina terġa’ tiġi fotografata u analizzata.", "(8)", "In-nuqqas ta’ xi kawtela jew formalità msemmija f’dan l-artikolu ma jkunx ta’ impediment li ssir il-prova, b’kull mod permess bil-liġi, tal-fatti li dwarhom din il-kawtela jew formalità tkun tirreferi.", "23.", "Tifsir tal-kelmiet \"liġi korrispondenti\".", "Sostitwit: VI.1994.15.", "Għall-finijiet tal-artikoli 22 u 30B, il-kelmiet \"liġi korrispondenti \"ifissru liġi msemmija f’ċertifikat li jidher maħruġ minn jew f’isem ta’ Gvern ta’ pajjiż barra minn Malta bħal a liġi li tipprovdi, kemm es klussivament jew xort’oħra, għall-kontroll jew għar-regolament f’dak il-pajjiż tal-manifattura, bejgħ, użu, pussess, trasferiment, esportazzjoni, importazzjoni, jew traffikar ta’ mediċini perikolużi, narkotiċi jew sustanzi psikotropiċi; u kull dikjarazzjoni f’dak iċ-ċertifikat dwar l-effett tal-liġi msemmija fiċ-ċertifikat, jew kull dikjarazzjoni f’ċertifikat bħal dan illi ċerti fatti huma reat kontra dik il-liġi, hija finali.", "24.", "Setgħa ta’ arrest.", "Kull uffiċjal tal-Pulizija jista’ jarresta mingħajr mandat kull persuna li tagħmel, jew tittenta tagħmel, jew li l-uffiċjal ikollu raġun li jissuspetta li għamlet jew littentat tagħmel, reat kontra din l-Ordinanza, jekk huwa jkollu raġunijiet biex jaħseb illi dik il-persuna taħrab jekk ma tiġix arrestata, jew jekk huwa ma jkunxja fl-isem u l-indirizz tal-persuna, u ma jkollux mezz biex isir jafhom.", "24A.", "Setgħat addizijonali ta’ investigazzjoni.", "Miżjud: VI.1994.16.", "Emendat: XVI.1996.3VI.2000.5; A.L.409 XXXI.2007.38;IV.", "2014.33 Emendat: XVI.1996.3; VI.2000.5; A.L.409 tal-2007;.", "Emendat: XVI.1996.3;", "(1)", "Meta, wara informazzjoni li tasallu, l-Avukat Ġenerali jkollu raġuni biżżejjed biex jissuspetta li persuna (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-persuna suspettata\"):", "(a)", "tkun ħatja ta’ bejgħ jew traffikar ta’ xi mediċina kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, jew", "(b)", "tkun ħatja ta’ xi reatimsemmi fl-artikolu 22(1)(e) jew (f tkun ħatja ta’ xi reatimsemmi fl-artikolu 22(1)(e), jew", "(ċ)", "tkun ħatja ta’ reat imsemmi fl-artikolu 22(1)(d) b’riferenza għal xi reatimsemmi fil-paragrafi ta’ qabel dan ta’ dan is-subartikolu, jew", "(d)", "tkun ħatja ta’ reat imsemmi fl-artikolu 22(1Ċ), jew", "(e)", "tkun ħatja tar-reat ta’ pussess ta’ xi mediċina kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, taħt dawk iċ-ċirkostanzi li l-qorti tkun sodisfatta li dak il-pussess ma kienx għall-użu esklużiv tal-ħati, huwa jista’ jitlob lill-Qorti Kriminali għal ordni (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"ordni ta’ investigazzjoni\") biex persuna (inkluż korp jew għaqda ta’ persuni, sew jekk persuna ġuridika jew le) imsemmija fl-ordni li tidher li għandha fil-pussess tagħha materjal partikolari jew materjal ta’ deskrizzjoni partikolari li x’aktarx li jkun ta’ siwi sostanzjali (kemm jekk waħdu jew flimkien ma’ materjal ieħor) għall-investigazzjoni ta’, jew inkonnessjoni ma’, il-persuna suspettata, turi jew tagħti aċċess għal dak il-materjal lill-persuna jew persuni indikati fl-ordni; u l-persuna jew persuni hekk indikati jkollhom, bis-saħħa tal-ordni ta’ investigazzjoni, is-setgħa li jidħlu f’kull dar, bini jew reċint ieħor sabiex jagħmlu tfittxija għal u jaqbdu dak il-materjal.", "(2)", "Meta jkun sar jew ikun intalab ordni ta’ investigazzjoni, kull min, meta jkun jaf jew ikollu suspett li tkun qed issir l-investigazzjoni, jikxef xi ħaġa li tista’ tippreġudika l-imsemmija investigazzjoni ikun ħati ta’ reat u jeħel, meta jinsabħati, multa ta’ mhux iżjed minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87) jew priġunerija għal mhux iżjed minn tnax-il xahar, jew dik il-multa u priġunerija flimkien: Iżda fi proċedimenti għal reat taħt dan is-subartikolu, l-akkużat ikun jista’ jiddefendi ruħu billi jipprova illi huwa ma kienx jaf jew jissuspetta li l-kxif seta’ jippreġudika l-investigazzjoni.", "(3)", "Ordni ta’ investigazzjoni:", "(a)", "Kap9.", "Kap. 12.", "ma jagħti ebda jedd għall-produzzjoni ta’, aċċess għal, jew tiftix għal komunikazzjonijiet bejn avukat jew prokuratur legali u l-klijent tiegħu li fi proċedimenti legali jkunu protetti kontra l-kxif bl-artikolu 642(1) tal-Kodiċi Kriminali jew bl-artikolu 588(1) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili;", "(b)", "għandu, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu ta’ qabel dan, ikollu seħħ minkejja kull obbligu dwar is-segretezza jew restrizzjoni fuq il-kxif ta’ informazzjoni imposti minn kull liġi jew xort’oħra; u", "(ċ)", "jista’ jsir dwar materjal fil-pussess ta’ dipartiment tal-gvern.", "(4)", "Meta l-materjal li dwaru tkun tirreferi talba taħt is-subartikolu (1) ikun jikkonsisti f’informazzjoni li tkun f’computer, l-ordni ta’ investigazzjoni għandu jkollu seħħ bħala ordni għall-produzzjoni tal-materjal, jew għall-għoti ta’ aċċess għal dak il-materjal, f’għamla li wieħed jista’ jieħdu miegħu u li jkun viżibbli u leġibbli.", "(5)", "Kull persuna li, wara li tkun ġiet ordnata biex tipproduċi jew tagħti aċċess għal materjal kif provdut fis-subartikolu (1), mingħajr raġuni valida (li l-prova tagħha tkun tinkombi fuqha) volontarjament tonqos jew tirrifjuta li tobdi dak l-ordni ta’ investigazzjoni, jew li volontarjament timpedixxi jew tostakolaxi tfittxija għal dak il-materjal, tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux iżjed minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87) jew priġunerija għal mhux iżjed minn tnax-il xahar, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(6)", "Flimkien ma’, jew separatament minn, talba għal ordni ta’ investigazzjoni, l-Avukat Ġenerali jista’, fiċ-ċirkostanzi msemmija fis-subartikolu (1)(a) sa (e Flimkien ma’, jew separatament minn, talba għal ordni ta’ investigazzjoni, l-Avukat Ġenerali jista’, fiċ-ċirkostanzi msemmija fis-subartikolu (1)(a), jitlob lill-Qorti Kriminali għal ordni (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"ordni ta’ sekwestru\")-", "(a)", "li jissekwestra f’idejn dawk il-persuni (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"is-sekwestratarji\") li jkunu msemmijin fit-talba l-flus u l-proprjetà mobbli oħra kollha li jkunu dovuti jew jgħajjtu jew jappartjenu lill-persuna suspettata,", "(b)", "li jordna lis-sekwestratarju biex jiddikjara bil-miktub lill-Avukat Ġenerali, mhux aktar tard minn erba’ u għoxrin siegħa mill-ħin tan-notifika tal-ordni, ix-xorta u l-provenjenza tal-flus u l-proprjetà mobbli oħra kollha hekk sekwestrati, u", "(ċ)", "li jipprojbixxi lill-persuna suspettata milli tittrasferixxi jew b’xi mod ieħor tiddisponi minn xi proprjetà mobbli jew immobbli.", "(6A)", "Meta jkun sar jew ikun intalab ordni ta’ sekwestru, kull min, meta jkun jaf jew ikollu suspett li l-ordni ta’ sekwestru jkunhekk sar jew intalab, jikxef xi ħaġa li tista’ tippreġudika l-effikaċja tal-imsemmi ordni jew xi investigazzjoni konnessa miegħu ikun ħati ta’ reat u jeħel meta jinsabħati, multa ta’ mhux iżjed minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87) jew priġunerija ta’ mhux iżjed minn tnax-il xahar, jew dik il-multa u priġunerija flimkien: Iżda fi proċedimenti għal reat taħt dan is-subartikolu l-akkużat ikun jista’ jiddefendi ruħu billi jipprova illi huwa ma kienx jaf jew jissuspetta li l-kxif seta’ jippreġudika l-investigazzjoni jew l-effikaċja tal-ordni ta’ sekwestru.", "(7)", "Qabel ma tagħmel ordni ta’ investigazzjoni jew ordni ta’ sekwestru, il-qorti tista’ titlob li tisma’ lill-Avukat Ġenerali bil-magħluq u ma tagħmilx dak l-ordni-", "(a)", "kemm-il darba ma taqbilx mal-Avukat Ġenerali li hemm raġuni biżżejjed kif provdut fis-subartikolu (1); u", "(b)", "fil-każ ta’ ordni ta’ investigazzjoni, kemm-il darba l-qorti ma tkunx sodisfatta li jkun hemm raġuni biżżejjed biex wieħed jissuspetta li l-materjal li għalih tirreferi t-talba -", "(i)", "x’aktarx li jkun ta’ siwi sostanzjali (kemm jekk waħdu jew flimkien ma’ materjal ieħor) għall-investigazzjoni li għaliha tkun saret it-talba, u", "(ii)", "ma jkunx jikkonsisti f’komunikazzjonijiet imsemmija fis-subartikolu (3)(a).", "(8)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi tal-artikolu 381(1)(a), (b) u (e) u l-artikolu 382(l) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura [żaħ Ċivi li għandhom japplikaw, mutatis mutandis, għallId-dispożizzjonijiet tal-paragrafi tal-artikolu 381(1)(a), (b) u (e-ordni ta’ sekwestru.", "(9)", "Ordni ta’ sekwestru għandu jiġi notifikat li s-sekwestratarju u lill-persuna suspettata minn uffiċjal tal-Pulizija Eżekuttiva.", "(10)", "Kull persuna li tikser ordni ta’ sekwestru tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux iżjed minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tnax-il xahar, jew dik il-multa u priġunerija flimkien: Iżda meta r-reat ikun jikkonsisti fil-ħlas jew konsenja lil xi persuna mis-sekwestratarju ta’ xi flus jew proprjetà mobbli oħra sekwestrata kif provdut fis-subartikolu (6)(a) jew ikun jikkonsisti fit-trasferiment jew tneħħija ta’ xi proprjetà mobbli jew immobbli mill-persuna suspettata bi ksur tas-subartikolu (6)(ċIżda meta r-reat ikun jikkonsisti fil-ħlas jew konsenja lil xi persuna mis-sekwestratarju ta’ xi flus jew proprjetà mobbli oħra sekwestrata kif provdut fis-subartikolu (6)(a), il-multa għandha dejjem tkun mill-inqas id-doppju tal-valur tal-flus jew proprjetà inkwistjoni: Iżda wkoll kull att li hekk isir bi ksur ta’ dik l-ordni tal-qorti jkun nullu bla ebda effett fil-liġi u l-qorti tista’, meta dik il-persuna tkun is-sekwestratarju, tordna lil dik il-persunatiddepożita f’bank għall-kreditu tal-persuna suspetta tal-ammont ta’ flejjes jew il-valur ta’ proprjetà mobbli oħra mħallsa jew konsenjata bi ksur ta’ dik l-ordni tal-qorti.", "(11)", "Ordni ta’ sekwestru għandu, kemm-il darba ma jiġix revokat aktar kmieni mill-Avukat Ġenerali b’avviż bil-miktub notifikat lill-persuna suspettata u lis-sekwestratarju bil-mod provdut fis-subartikolu (9), jispiċċa milli jkollu seħħ ma’ egħluqħamsa u erbgħin jum mid-data li fiha jkun sar; u l-qorti ma tagħmilx ordni ieħor ta’ sekwestru dwar dik il-persuna suspettata kemm-il darba ma tkunx sodisfatta li hemm informazzjoni sostanzjalment ġdida dwar xi atti msemmija fis-subartikolu (1)(a) sa (eOrdni ta’ sekwestru għandu, kemm-il darba ma jiġix revokat aktar kmieni mill-Avukat Ġenerali b’avviż bil-miktub notifikat lill-persuna suspettata u lis-sekwestratarju bil-mod provdut fis-subartikolu (9), jispiċċa milli jkollu seħħ ma’ egħluqħamsa u erbgħin jum mid-data li fiha jkun sar; u l-qorti ma tagħmilx ordni ieħor ta’ sekwestru dwar dik il-persuna suspettata kemm-il darba ma tkunx sodisfatta li hemm informazzjoni sostanzjalment ġdida dwar xi atti msemmija fis-subartikolu (1)(a): Iżda l-imsemmi perijodu ta’ ħamsa u erbgħin jum għandu jitwaqqaf għal dak iż-żmien li l-persuna suspettata tkun tinsab barra minn dawn il-Gżejjer u l-Avukat Ġenerali javża b’dan il-fatt li s-sekwestratarju b’avviż bil-miktub notifikat bil-mod provdut fis-subartikolu (9).", "(12)", "Waqt li tkun qed issir investigazzjoni ta’ reat kontra din l-Ordinanza, il-Pulizija Esekuttiva tista’ titlob lil maġistrat biex jisma’ bil-ġurament lil kull persuna li hija taħseb li għandha informazzjoni dwar dak ir-reat; u l-maġistrat għandu minnufih jisma’ lil dik il-persuna bil-ġurament.", "(13)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Għall-fini tas-smigħ bil-ġurament ta’ persuna kif provdut fis-subartikolu (12) il-maġistrat ikollu l-istess setgħat li bil-liġi għandha l-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) bħal a qortiistruttorja kif ukoll is-setgħatimsemmija fl-artikolu 554 tal-Kodiċi Kriminali; iżda dak is-smigħ għandu dejjem isir bil-magħluq.", "(14)", "Ebda qorti ma tista’ toħroġ mandat ta’ inibizzjoni għall-waqfien tal-esekuzzjoni ta’ ordni ta’ investigazzjoni, ta’ sekwestru jew ta’ sospensjoni.", "24B.", "Setgħat ta’ investigazzjoni dwar reati fil-kompetenza ta’ qrati barra minn Malta.", "Miżjud: XVI.1996.4.", "Emendat: II.1998.8; XXXI.2007.39.", "Emendat: II.1998.8;", "(1)", "Meta l-Avukat Ġenerali jirċievi talba magħmula minn awtorità ġudizzjarja jew prosekutriċi ta’ xi post barra minn Malta sabiex isiru investigazzjonijiet f’Malta dwar persuna (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-persuna suspettata\") suspettata minn dik l-awtorità b’att jew ommissjoni li jekk isiru f’dawn il-Gżejjer, jew f’ċirkostanzi korrispondenti, ikunu jikkostitwixxu xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 24A(1)(a), (b), (ċ), (d) u (e), l-Avukat Ġenerali jista’ jitlob lill-Qorti Kriminali għal ordni ta’ investigazzjoni jew ordni ta’ sekwestru jew għat-tnejn u d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 24A għandhom mutatis mutandis Meta l-Avukat Ġenerali jirċievi talba magħmula minn awtorità ġudizzjarja jew prosekutriċi ta’ xi post barra minn Malta sabiex isiru investigazzjonijiet f’Malta dwar persuna (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-persuna suspettata\") suspettata minn dik l-awtorità b’att jew ommissjoni li jekk isiru f’dawn il-Gżejjer, jew f’ċirkostanzi korrispondenti, ikunu jikkostitwixxu xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 24A(1)(a), (b), (ċ), (d) u (ejapplikaw għal dik it-talba u għall-persuna suspettata u għal kull ordni ta’ investigazzjoni jew ta’ sekwestru magħmul mill-qorti bħala riżultat ta’ dik it-talba.", "(2)", "Il-kliem \"ordni ta’ investigazzjoni\" fl-artikolu 24A) għandhom jinqraw u jiftiehmu bħala li jinkludu ordni ta’ investigazzjoni magħmul taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "(3)", "Il-kliem \"ordni ta’ sekwestru\" fl-artikolu 24A(6A) għandhom jinqraw u jiftiehmu bħala li jinkludu ordni ta’ sekwestru magħmul taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "24Ċ.", "Iffriżar ta’ proprjetà ta’ persuna akkużata b’reati fil-kompetenza ta’ qrati barra minn Malta.", "Miżjud: XVI.1996.4.", "Emendat: XXXI.2007.40.", "Emendat: XXXI.2007.40.", "(1)", "Meta l-Avukat Ġenerali jirċievi talba magħmula minn awtorità ġudizzjarja jew prosekutriċi ta’ xi post barra minn Malta għall-qbid temporanju ta’ kull jew xi flejjes jew proprjetà, mobbli jew immobbli, ta’ persuna (hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan l-artikolu msejħa \"l-akkużat\") imputata jew akkużata fi proċedimenti quddiem il-qrati ta’ dak il-post b’reat li jkun jikkonsisti f’att jew ommissjoni li jekk isiru f’dawn il-Gżejjer, jew f’ċikostanzi korrispondenti, ikunu jikkostitwixxu xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 24A(1)(a), (b), (ċ), (d) u (e), l-Avukat Ġenerali jista’ jitlob lill-Qorti Kriminali għal ordni (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"ordni ta’ iffriżar\") li jkollu l-istess effett bħal ordni kif imsemmi fl-artikolu 22A(1) u d-dispożizzjonijiet tal-imsemmi artikolu 22A għandhom, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu, japplikaw mutatis mutandis Meta l-Avukat Ġenerali jirċievi talba magħmula minn awtorità ġudizzjarja jew prosekutriċi ta’ xi post barra minn Malta għall-qbid temporanju ta’ kull jew xi flejjes jew proprjetà, mobbli jew immobbli, ta’ persuna (hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan l-artikolu msejħa \"l-akkużat\") imputata jew akkużata fi proċedimenti quddiem il-qrati ta’ dak il-post b’reat li jkun jikkonsisti f’att jew ommissjoni li jekk isiru f’dawn il-Gżejjer, jew f’ċikostanzi korrispondenti, ikunu jikkostitwixxu xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 24A(1)(a), (b), (ċ), (d) u (e għal dak l-ordni.", "(2)", "L-ewwel proviso ta l-artikolu 22A(1) ma għandux japplika għal ordni ta’ iffriżar magħmul taħt dan l-artikolu ħlief jekk:", "(a)", "l-akkużat ikun preżenti f’Malta fid-data li fiha jsir l-ordni; jew", "(b)", "l-Avukat Ġenerali jew xi persuna interessata oħra preżenti f’Malta jitlob jew titlob lill-qorti, qabel jew wara li jsir l-ordni, li jiġi applikat dak il-provi sosa fejn tkun sodisfatta li jkun meħtieġ li jiġi applikat dak il-provisol-Avukat Ġenerali jew xi persuna interessata oħra preżenti f’Malta jitlob jew titlob lill-qorti, qabel jew wara li jsir l-ordni, li jiġi applikat dak il-proviso f’liema każ il-qorti għandha biss tapplika l-proviso sabiex lill-akkużat u lill-familja tiegħu jitħallilhom għixien deċenti.", "(3)", "Fil-każ ta’ ordni ta’ iffriżar taħt dan l-artikolu jkun biżżejjed li l-ordni jkun fih ta’ mill-anqas erbgħa mill-parti kolaritajiet imsemmija fl-artikolu 22A(4) u jista’ jkun fih ukoll kull partikolarità oħra, inkluż in-numru tal-passaport, tal-akkużat li tkun utili għall-identifikazzjoni tal-akkużat.", "(4)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (5), ordni ta’ iffriżar taħt dan l-artikolu għandu jibqa’ fis-seħħ għal perijodu ta’ sitt xhur mid-data li fiha jsir iżda għandu jiġi mġedded mill-qorti għal perijodi oħra ta’ sitt xhur fuq talba għal dak il-għan mill-Avukat Ġenerali u wara li l-qorti tkun sodisfattali:", "(a)", "il-kondizzjonijiet li jkunu wasslu għall-għemil tal-ordni jkunu għadhom jeżistu; jew", "(b)", "li l-akkużat ikun instabħati ta’ reat kif imsemmi fis-subartikolu (1) fil-proċedimenti msemmija fl-istess subartikolu u ma tkunx ġietesegwita s-sentenza rigward l-akkużat f’dawk il-proċedimenti jew ma jkunx ġie esegwit xi ordni ta’ konfiska konsegwenzjali jew aċċessorju għal dik is-sentenza kemm jekk dak l-ordni jkun sar fi proċedimenti ċivili jew kriminali: Iżda meta l-akkużat ikun instabħati kif imsemmi qabel iżda ma jkunsar ebda ordni ta’ konfiska fis-sentenza dwar dik id-dikjarazzjoni ta’ ħtija l-ordni ta’ iffriżar għandu madankollu jiġi mġedded kif mitlub mill-Avukat Ġenerali meta l-qorti tkun sodisfatta li l-proċedimenti ċivili jew kriminali għall-għemil ta’ ordni bħal dak ikunu pendenti jew imminenti.", "(5)", "Kull ordni ta’ iffriżar taħt dan l-artikolu jista’ jiġi revokat mill-qorti qabel jagħlaq il-perijodu stabbilit fis-subartikolu (4):", "(a)", "fuq it-talba tal-Avukat Ġenerali; jew", "(b)", "fuq it-talba ta’ xi persuna interessata u wara li tisma’ lill-Avukat Ġenerali meta l-qorti tkun sodisfatta:", "(i)", "li l-kondizzjonijiet li jkunu wasslu għall-għemil tal-ordni ma jkunux għadhom jeżistu; jew", "(ii)", "li kien hemm deċiżjoni finali fil-proċedimenti msemmija fis-subartikolu (1) li bis-saħħa tagħha l-akkużat ma jkunx instabħati ta’ xireat kif hemm imsemmi fl-istess subartikolu.", "(6)", "L-artikolu 22B għandu wkoll japplika għal kull persuna li taġixxi biksur ta’ ordni ta’ iffriżar taħt dan l-artikolu.", "24D.", "Esekuzzjoni ta’ ordnijiet ta’ konfiska magħmulin minn qrati barra minn Malta wara kundanna għal reati fil-kompetenza ta’ dawk il-qrati.", "Miżjud: XVI.1996.4.", "Emendat: XXXI.2007.41.", "Emendat: XXXI.2007.41.", "(1)", "Ordni ta’ konfiska magħmul minn qorti barra minn Malta jista’ jiġi esegwit f’Malta skont id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu.", "(2)", "Meta l-Avukat Ġenerali jirċievi talba magħmula minn awtorità ġudizzjarja jew prosekutriċi ta’ xi post barra minn Malta għall-esekuzzjoni f’Malta ta’ ordni ta’ konfiska magħmul minn qorti kompetenti f’dak il-post (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"ordni ester u ta’ konfiska\") l-Avukat Ġenerali jista’ jibda azzjoni fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili permezz ta’ rikors li fih jitlob li tiġi ordnata l-esekuzzjoni f’Malta tal-ordni esteru ta’ konfiska.", "(3)", "L-Avukat Ġenerali għandu jehmeż mar-rikorskopja tal-ordni esteru ta’ konfiska rilevanti flimkien mad-dokumenti kollha li huwa jkun jista’ jipproduċi b’sustenn għat-talba tiegħu u għandu jagħti fir-rikors tiegħu l-ismijiet tax-xhieda kollha li jkun biħsiebu jġib, fejn jgħid dwar kull wieħed il-prova li jkun biħsiebu jagħmel.", "(4)", "Ir-rikors għandu jiġi notifikat lill-persuna l il-proprjetà tagħha l-ordni esteru ta’ konfiska jidher li jkun se jikkonfiska, liema persuna għandha tippreżenta r-risposta tagħha fi żmien ħmistax-il jum wara d-data tan-notifika tar-rikors.", "Ir-risposta għandu jkun fiha lista tax-xhieda li l-intimat ikun biħsiebu jġib, fejn jgħid dwar kull wieħed il-prova li jkun biħsiebu jagħmel u l-intimat għandu jehmeż mar-rispos tad-dokumenti kollha li huwa jkun jista’ jipproduċi u li jkun biħsiebu jġib bħala prova.", "(5)", "Il-qorti għandha, mingħajr dewmien, tqiegħed ir-rikors għas-smigħ f’data kmieni, liema data ma għandha f’ebda każ tkun iżjedtard minn tletinjum mid-data tal-preżentata tar-rikors.", "(6)", "Il-qorti ma għandhiex tordna l-esekuzzjoni f’Malta tal-ordni esteru ta’ konfiska jekk:", "(a)", "l-intimat ma kienx ġie notifikat bil-proċedimenti li kienu wasslu għall-għemil tal-ordni esteru ta’ konfiska rilevanti hekk li ma kellux opportunità biżżejjed biex jikkontesta l-għemil tal-istess ordni;", "(b)", "l-ordni esteru ta’ konfiska jkun inkiseb bi frodida parti xi persuna bi preġudizzju għall-intimat;", "(ċ)", "l-ordni esteru ta’ konfiska jkun fih xi dispożizzjoni kuntrarja għall-ordni pubbliku jew għal-liġi pubblika lokali li tkun isseħħ f’Malta;", "(d)", "l-ordni esteru ta’ konfiska jkun fih dispożizzjonijiet kontra dittorji.", "(7)", "Deċiżjoni mill-qorti li biha tiġi ordnata l-esekuzzjoni ta’ ordni esteru ta’ konfiska għandu jkollha l-effett li tikkonfiska favur il-Gvern ta’ Malta kull ħaġa u proprjetà tkun li tkun li tkun tinsab f’Malta li l-konfiska tagħhom tkun ġiet ordnata fl-ordni esteru ta’ konfiska suġġett għal kull direttiva li l-Gvern ta’ Malta jista’ jagħti sabiex jiddisponi ulterjorment mill-istess ħwejjeġ u proprjetà hekk konfiskati.", "(8)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Id-deċiżjoni li biha tiġi ordnata l-esekuzzjoni ta’ ordni esteru ta’ konfiska li jkun jipprovdi għall-konfiska ta’ proprjetà immobbli jew ta’ xi titolu għal proprjetà bħal dik ikollha l-effett li titrasferixxi dik il-proprjetà immobbli jew dak it-titolu lill-Gvern ta’ Malta u għall-finijiet tal-artikolu 239 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili l-Avukat Ġenerali għandu jitqies li hu l-parti interessata li tista’ tikseb ir-reġistrazzjoni ta’ dak it-trasferiment.", "(9)", "Id-deċiżjoni li biha tiġi ordnata l-esekuzzjoni ta’ ordni esteru ta’ konfiska li jkun jipprovdi għall-konfiska ta’ proprjetà mhux speċifikata li l-valur tagħha jkun jikkorrispondi għar-rikavat għandha, kif tigi irreġistrata fl-Uffiċċju tar-Reġistru Pubbliku, tipproduċi minn dak in-nhar litigihekk reġistrata ipoteka għall-kreditu li jkun jammonta għall-imsemmivalur.", "(9A)", "Meta l-ordni ta’ konfiska barranija tkun tikkonsisti fil-ħtieġa li jitħallas ammont ta’ flus, il-qorti għandha tikkonverti l-ammont tagħhom fi flus Maltin bir-rata ta’ kambju li tkun tapplika fid-data tad-deċiżjoni li tordna l-infurzar.", "(10)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "), (d) u (e Meta l-Avukat Ġenerali jirċievi talba kif imsemmija fis-subartikolu (2) l-Avukat Ġenerali jista’, sabiex iqiegħed fiż-żgur xi proprjetà jew il-proprjetà kollha li l-ordni esteru ta’ konfiska jidher li jkun qed jikkonfiska jew itellef, jitlob lill-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili għall-ħruġ ta’ kull jew ta’ xi att kawtelatorju msemmi fl-artikolu 830 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili: Iżda l-artikolu 830(2) imsemmi hawn qabel u l-artikolu 836(1)(ċ), (d) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivi li ma għandhomx japplikaw għal xi att kawtelatorju maħruġ bis-saħħa ta’ dan l-artikolu.", "(11)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet preċedenti ta’ dan l-artikolu, id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili dwar proċedimenti quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivi li għandhom japplikaw għal kull rikors taħt dan l-artikolu.", "(12)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu:", "\" ordni ta’ konfiska \"", "tinkludi kull sentenza, deċiżjoni, dikjarazzjoni, jew ordni ieħor magħmul minn qorti kemm ta’ ġurisdizzjoni kriminali jew ċivili li jkun jipprovdi jew jidher li jkun jipprovdi għall-konfiska jew telfien ta’:", "(i)", "rikavat;", "(ii)", "proprjetà li fiha r-rikavat ikun ġie trasformat jew konvertit;", "(iii)", "proprjetà li magħha jkun ġie mħallat ir-rikavat;", "(iv)", "income jew benefiċċji oħra derivati minn (i), ii) ta’ hawn fuq;", "(v)", "proprjetà li l-valur tagħha jikkorrispondi għar-rikavat; jew", "(vi)", "mediċini perikolużi, materjali u tagħmir jew strumentalitajiet oħrawżati jew maħsuba biex jintużaw b’xi mod f’reat rilevanti;", "\"rikavat\"", "tfisser kull vantaġġ ekonomiku u kull proprjetà derivata minn jew miksuba, direttament jew indirettament, mill-għemil ta’ reat rilevanti u tinkludi kull income jew tfisser kull vantaġġ ekonomiku u kull proprjetà derivata minn jew miksuba, direttament jew indirettament, mill-għemil ta’ reat rilevanti u tinkludi kull inbenefiċċji oħra derivati minn dik il-proprjetà;", "\"proprjetà \"", "tfisser attiv ta’ kull xorta, kemm jekk korporali jew inkorporali, mobbli jew immobbli, tanġibbli jew intanġibbli, u dokumenti jew istrumenti legali li huma prova ta’ titolu għal, jew interess fi, dak l-attiv;", "\"reat rilevanti \"", "tfisser kull reat li jkun jikkonsisti f’xi att jew ommissjoni li jekk isiru f’dawn il-Gżejjer, jew f’ċirkostanzi korrispondenti, ikunu jikkostitwixxu xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 24A(1)(a), (b), (ċ), (d) u (etfisser kull reat li jkun jikkonsisti f’xi att jew ommissjoni li jekk isiru f’dawn il-Gżejjer, jew f’ċirkostanzi korrispondenti, ikunu jikkostitwixxu xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 24A(1)(a), (b), (ċ), (d).", "25.", "Tifsir ta’ importazzjoni u esportazzjoni b’liċenza.", "Għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza, kull oġġett jitqies li huwa importat b’liċenza jew esportat b’liċenza jekk l-importatur jew l-esportatur, skont il-każ, ikollu liċenza jew awtorizzazzjoni maħruġa taħt din l-Ordinanza, li tawtorizza l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, skont il-każ, tal-oġġett, u josserva l-kondizzjonijiet, jekk ikun hemm, tal-liċenza jew tal-awtorizzazzjoni, imma mhux xort’oħra.", "26.", "L-obbligu tal-prova.", "Emendat: VI.1994.17.", "(1)", "F’kull proċediment kontra persuna għal reat kontra din l-Ordinanza, ma jkunx jinħtieġ li ssir il-prova tan-nuqqas ta’ liċenza, awtorizzazzjoni jew materja oħra ta’ eċċezzjoni jew difiża, u l-obbligu li jipprova li hemm din il-liċenza, awtorizzazzjoni jew materja ta’ eċċezzjoni jew difiża jmiss lill-persuna li tkun trid tinqeda biha.", "(2)", "Meta r-reat li bih persuna tkun akkużata ikun dak ta’ pussess ta’, jew bejgħ jew traffikar ta’, mediċina kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza l-akkużat ma jkunx jista’ jiddefendi ruħu kontra dik l-akkuża billi jipprova illi huwa ħaseb li kellu fil-pussess tiegħu, jew li kien qed ibiegħ jew jittrafika, xi ħaġa li ma kenitx il-mediċina msemmija fl-akkuża jekk il-pussess ta’, jew il-bejgħ jew traffikar ta’, dik il-ħaġa oħra kien ikun, fiċ-ċirkostanzi, bi ksur ta’ xi dispożizzjoni ta’ din l-Ordinanza jew ta’ xi liġi oħra.", "27.", "Detenzjoni waqt kumpilazzjoni.", "Miżjud: VIII.1986.5.", "Emendat: VIII.1990.3VI.1994.18; VIII.2015.41 Emendat: VIII.1990.3;.", "Kap. 9.", "Emendat: VIII.1990.3; Kap. 9.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali [żaħ, u bla ħsara għat-tiġdid mill-President ta’ Malta taż-żmien tal-kompilazzjoni kif provdut fl-artikolu 401(1) ta’ dak il-Kodiċi, meta l-Avukat Ġenerali jkun ordna li persuna akkużata b’bejgħ jew traffikar ta’ mediċina kontra din l-Ordinanza jew akkużata bi promozzjoni, kostituzzjoni, organizzazzjoni jew finanzjament ta’ assoċjazzjoni taħt l-artikolu 22(1)(f) jew bir-reat imsemmi fl-artikolu 22(1) Ċ) għandha tiġi proċessata mill-Qorti Kriminali, dik il-persuna għandha titressaq b’arrest u l-Qorti tal-Maġistrati bħal a qortiistruttorja għandha ttemm il-kumpilazzjoni fi żmien tletinjum minn meta dik il-persuna tkun hekk tressqet, u sakemm jgħaddi dak iż-żmien jew, jekk il-kumpilazzjoni tkun intemmet f’data qabel, sa dak il-jum, il-persuna akkużata ma tingħatax libertà provviżorja iżda f’egħluq dawk it-tletin jum jew dik id-data qabel kif intqal, il-qorti tista’ tagħti l-libertà provviżorja skont id-dispożizzjonijiet ta’ dak il-Kodiċi: Iżda jekk iż-żmien tal-kumpilazzjoni jiġi mwaqqaf għar-raġuni speċifikata fl-artikolu 402(1)(ċ) tal-Kodiċi Kriminali, il-qorti tista’ madankollu tagħti l-libertà provviżorja wara li jkunu għad dew tletinjum minn meta dik il-persuna titressaq il-qorti.", "28.", "(1)", "Meta persuna tinsab ħatja ta’ reat kontra din l-Ordinanza, il-piena pekunjarja għandha, fuq it-talba tal-prosekuzzjoni titqies li hi dejn ċivili u tiġi dikjarata mill-qorti kompetenti li tagħti s-sentenza bħal li hih ekk dovuta u li titħallas lill-Gvern u tista’ tiġi esegwita fl-istess qorti li tagħti s-sentenza bl-istess mod bħal li kieku ngħatat f’azzjoni ċivili li tkun saret kif imiss bejn il-Gvern u l-persuna misjuba ħatja.", "(2)", "Meta iżda l-prosekuzzjoni tgħarraf lill-qorti kompetenti li l-piena pekunjarja ma tkunx inġabret mill-Gvern, kif provdut fis-subartikolu ta’ qabel dan, dik il-piena jew dik il-parti minnha li ma tkunx inġabret, għandha titqies bħala multa jew ammenda li tkun ingħatat mill-qorti u tinbidel fi priġunerija, mingħajr il-benefiċċju taż-żmien għal ħlas, skont id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali [żaħ.", "29.", "Meta dwar persuna misjuba ħatja ta’ reat kontra din l-Ordinanza, il-prosekuzzjoni tiddikjara fil-proċess li dik il-persuna tkun għenet lill-Pulizija biex taqbad lill-persuna jew lill-persuni li jkunu pprovdewlha l-mediċina, jew il-persuna misjuba ħatja kif intqal qabel tipprova għas-sodisfazzjon tal-qorti li tkun hekk għenet lill-Pulizija, il-piena titnaqqas, dwar priġunerija, bi grad wieħed jew tnejn, u dwar piena pekunjarja, b’terz jew b’nofs.", "30.", "Xiehda minn kompliċi.", "Miżjud: VIII.1986.5.", "Kap. 9.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 639(3) tal-Kodiċi Kriminali meta persuna tkun xtrat jew xort’oħra kisbet jew akkwistat mediċina bi ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, ix-xiehda ta’ dik il-persuna fi proċedimenti kontra l-persuna li min għandha tkun xtrat, kisbet jew akkwistat il-mediċina, m’għandhiex għal fejn tkun korroborata b’ċirkostanzi oħra.", "30A.", "Dikjarazzjoni tista’ tinġieb bħala prova.", "Miżjud: VI.1994.19.", "Kap. 9.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 661 tal-Kodiċi Kriminali, meta persuna tkun involuta f’xi reat kontra din l-Ordinanza, kull dikjarazzjoni magħmula minn dik il-persuna u li tiġi konfermata bil-ġurament quddiem ma ġistrat, u kull xiehda mogħtija minn dik il-persuna quddiem xiqorti tista’ tinġieb bi prova kontra kull persuna oħra akkużata b’reat kontra l-imsemmija Ordinanza, kemm-il darba jinsab li dik id-dikjarazzjoni jew xiehda tkun saret jew ingħatat volontarjament, u ma ġietx imgiegħla jew meħuda b’theddid jew b’biża, jew b’wegħdiet jew bi twebbil ta’ vantaġ [i.", "30B.", "Konsenja u xiri kontrollati.", "Miżjud: VI.1994.19.", "Emendat: II.1998.8; VI.2000.6.", "Emendat: II.1998.8;", "(1)", "Minkejja kull ħaġa li tinsab f’kull liġi oħra, il-Pulizija Esekuttiva, u fejn ikun il-każ, l-Awtoritajiet tad-Dwana, jistgħu, bil-kunsens tal-Avukat Ġenerali jew ta’ maġistrat, iħalluli ssir konsenja kontrollata.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, konsenja kontrollata tfisser it-teknika li biha konsenja illeċita jew suspettata ta’ mediċina perikoluża (kif imfissra fl-artikolu 12) jew ta’ flus, proprjetà jew rikavat kif hemm imsemmi fl-artikolu 22(1Ċ)(a) titħallat oħroġ minn Malta, tgħaddi minn Malta jew tidħol Malta, jew titħalla tgħaddi minn post jew mingħand persuna f’Malta għal post ieħor jew persuna oħra f’Malta, jew titħalla tidħol fit-territorju ta’ pajjiż ieħor bil-kunsens u taħt is-sorveljanza tal-Pulizija Esekuttiva u, fejn tkun il-każ, tal-Awtoritajiet tad-Dwana u tal-awtoritajiet kompetenti ta’ dak il-pajjiż ieħor, bil-għan li jiġu identifikati l-persuni involuti fl-egħmil tar-reati taħt din l-Ordinanza jew taħt il-liġi kornspondenti li tkun isseħħ fit-territorju ta’ dak il-pajjiż ieħor.", "(3)", "Il-Pulizija Esekuttiva jew xi persuna taħt is-sorveljanza jew direzzjoni tal-Pulizija Esekuttiva tista’, bil-kunsens tal-Avukat Ġenerali jew ta’ maġistrat, bil-għan li tidentifika persuni involuti fl-egħmil tar-reati taħt din l-Ordinanza, takkwista jew tipprokura mediċina perikoluża (kif imfissra fl-artikolu 12) jew konsenja suspetta ta’ flus, proprejtà jew rikavat kif hemm imsemmi fl-artikolu 22(1Ċ)(a) mingħand kull persuna u minn kull post.", "30Ċ.", "Persuni trasferiti għal Malta mill-esteru sabiex jixhdu jew jgħinu f’investigazzjoni eċċ. Miżjud: XVI.1996.5.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), meta xhud, espert jew persuna oħra f’pajjiż jaqblu, dwar reat kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, li jixhdu fi proċediment jew li jgħinu f’investigazzjoni, prosekuzzjoni jew proċediment ġudizzjarju f’Malta wara talba għal assistenza ta’ dik ix-xorta magħmula mill-awtorità kompetenti f’Malta lill-awtorità kompetenti f’dak il-pajjiż barrani dak ix-xhud, espert jew persuna oħra ma għandhomx, waqt li jkunu f’Malta, jiġu proċessati, detenuti, jingħataw piena jew jiġu assoġġettati għal xi restrizzjoni oħra fuq il-libertà personali tagħhom dwar atti, ommissjonijiet jew kundanni ta’ qabel it-tluq tagħhom mill-pajjiż barrani.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1) ma jibqgħux japplikaw meta x-xhud, espert jew persuna oħra:", "(a)", "jonqsu li jitilqu minn Malta, wara li kellhom l-opportunità li jagħmlu dan, fi żmien perijodu ta’ ħmis tax-iljum konsekuttivi mid-data li fiha huma jkunu ġew notifikati mill-Avukat Ġenerali b’avviż li jinformahom li l-preżenza tagħhom f’Malta ma tkunx għadha meħtieġa; jew", "(b)", "wara li jkunu telqu minn Malta, jirritornaw minn jeddhom.", "30D.", "Kooperazzjoni fit-trażżin ta’ reati rilevanti fuq il-baħar.", "Miżjud: XVI.1996.5.", "Emendat: XVI.2006.29; XXIV.", "2007.7.", "Emendat: XVI.2006.29;", "(1)", "Meta l-Avukat Ġenerali jirċievi, jew jiġi mgħarraf dwar, talba li ssir minn jew għan-nom ta’ xi awtorità ġudizzjarja, ta’ prosekuzzjoni, ta’ infurzar ta’ liġi, amministrattiva jew xi awtorità kompetenti oħra ta’ xi Stat jew post li ma jkunx Malta jew li jkun jinsab barra minn Malta (hawniżjed ’il quddiem f’dan l-artikolu msejħa \"awtorità rikjedenti\") fejn tintalab awtorizzazzjoni biex l-awtoritajiet kompetenti ta’ dak l-Istat jew post ikunu jistgħu jieħdu miżuri adatti dwar biċċa ta l-baħar rilevanti li tkun raġonevolment suspettata li tkun involuta fl-għemil ta’ reat rilevanti, l-Avukat Ġenerali jista’, bi ftehim mal-Prim Ministru, jawtorizza t-teħid ta’ dawk il-miżuri mill-awtoritajiet kompetenti hawn qabel imsemmija bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet li setgħu ġew maqbula bejn Malta u dak l-Istat jew skont ma jista’ jiġi maqbul bejn l-awtorità rikjedenti u l-Avukat Ġenerali bi ftehim mal-Prim Ministru.", "(2)", "Meta tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni mill-Avukat Ġenerali kif imsemmi qabel l-awtoritajiet kompetenti msemmija fis-subartikolu (1), suġġett għall-kondizzjonijiet li jistgħu ikunu ġew miftiehma kif provdut fl-istess su bartikolu, ikunu awtorizzati li jieħdu l-miżuri xierqa u li jeżerċitaw abbord il-biċċa tal-baħar li dwarha jkunu ġew awtorizzati l-miżuri xierqa taħt dan l-artikolu dawk is-setgħat kollha ta’ arrest, dħul, perkwiżizzjoni u qbid li huma mogħtija lill-pulizija eżekuttiva ta’ Malta.", "(3)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu:", "\"reat rilevanti \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 24D(12);", "\"biċċa tal-baħar rilevanti \"", "tfisser bastiment jew kull inġenji oħra li jżommu f’wiċċ l-ilma ta’ kull deskrizzjoni, inklużihovercrafts u ingenji sommerġibbli, li jtajru l-bandiera Maltija jew juru l-marki ta’ reġistrazzjoni ta’ Malta waqt li jkunu jeżerċitaw il-libertà ta’ navigazzjoni skont id-dritt internazzjonali; u", "\" miżuri xierqa \"", "dwar biċċa tal-baħar tinkludi t-tlugħ abbord fuq u l-perkwiżizzjoni ta’ dik il-biċċa tal-baħar kif ukoll kull azzjoni xierqa oħra dwar dik il-biċċa tal-baħar, persuni u tagħbija abbord dik il-biċċa tal-baħar jekk tinsab prova li dik il-biċċa tal-baħar tkun involuta f’reat rilevanti.", "30E.", "Ftehim Ewropew dwar it-Traffiku Illeċitu bil-Baħar.", "Miżjud: XV.2000.7.", "Kap. 304.", "(1)", "Bis-saħħa ta’ dan l-artikolu u għall-finijiet tal-Att dwar ir-Ratifika ta’ Trattati, il-Gvern huwa awtorizzat li jaċċedi għall-Ftehim dwar it-Traffiku Illeċitu bil-Baħar li jimplimenta l-Artikolu 17 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti kontra t-Traffiku Illeċitu fi Drogi Narkotiċi u Sustanzi Psikotropiċi, magħmul fi Strasbourg fil-31 ta’ Jannar, 1995, hawnhekk iżjed ’l quddiem f’dan l-artikolu msemmija bħala \"il-Konvenzjoni Ewropea\".", "(2)", "Il-Ministru responsabbli għall-Pulizija jista’ jagħmel regolamenti ġeneralment għall-implimentazzjoni tal-provvedimenti tal-Konvenzjoni Ewropea u jista’, b’mod partikolari, b’dawk ir-regolamenti:", "(a)", "jestendi l-ġurisdizzjoni tal-Qrati ta’ Malta;", "(b)", "jawtorizza l-imbarkar, it-tfittxija u l-arrest ta’ bastimenti;", "(ċ)", "jipprovdi li ċerti uffiċjali, sew Maltin sew barranin, għandhom, għall-finijiet ta’ xi liġi f’Malta, jitqiesu bħala uffiċjali protetti minn dawk il-liġijiet;", "(d)", "jipprovdi għall-ħatra ta’ awtoritajiet għall-finijiet tal-Konvenzjoni Ewropea;", "(e)", "jipprovdi dwar kif jiġu applikati dawk ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza għal dawk id-drogi li dwarhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Ordinanza dwar il-Professjoni Medika u l-[żaħ Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu magħha, skont l-imsemmija Konvenzjoni Ewropea, kollox kif jinsab provdut fil-Konvenzjoni Ewropea msemmija, u jistgħu iktar minn hekk jipprovdu li xi parti mill-Konvenzjoni Ewropea għandha, fil-qies provdut f’dawk ir-regolamenti, ikollha l-forza ta’ liġi f’Malta.", "31.", "Minkejja li l-Avukat Ġenerali jkun ordna skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 22(2), li persuna tiġi proċessata mill-Qorti Kriminali, huwa jista’, f’kull żmien qabel ma jippreżenta l-att tal-akkuża, jew f’kull żmien wara li jippreżenta l-att tal-akkuża u qabel ma jintagħżel il-ġuri, u bil-kunsens tal-akkużat, jordna li dik il-persuna tiġi proċessata quddiem il-Qorti tal-Maġistrati u malli jsir dak l-ordn i l-Qorti tal-Maġistrati bħala Qorti ta’ Ġudikatura Krimina li tkun kompetenti li tipproċessa lil dik il-persuna daqs li kieku ma jkun ingħata ebda ordni qabel.", "Meta l-Avukat Ġenerali jkunta ordniġdid bħal dak wara l-preżentata tal-att tal-akkuża, ir-reġistratur tal-Qorti Kriminali għandu jara li l-inkartament jintbagħat lill-Qorti tal-Maġistrati, u jara li kopja tal-ordni tal-Avukat Ġenerali tiġi notifikata lill-Kummissarju tal-Pulizija.", "32.", "Reati fil-kompetenza tal-Qorti tal-Maġistrati bhala Qorti ta’ Ġudikatura Kriminali.", "Miżjud: VIII.1986.5.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Kap. 9.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Kap. 9.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 370 tal-Kodiċi [ża] Kriminali u bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 31, il-Qorti tal-Maġistrati tkun kompetenti li tipproċessa r-reati kollha kontra din l-Ordinanza kif ordnat mill-Avukat Ġenerali skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 22(2).", "33.", "Jedd għal appell.", "Miżjud: VIII.1986.6.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Kap. 9.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Kap. 9.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali, l-Avukat Ġenerali dejjem ikollu jedd ta’ appell lill-Qorti tal-Appell Kriminali minn kull deċiżjoni mogħtija mill-Qorti tal-Maġistrati dwar proċedimenti kriminali li jinqalgħu mid-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza.", "34.", "Emenda tal-Iskedi.", "Miżjud: II.1998.8.", "Emendat: XXIV.2014.91.", "Emendat: XXIV.2014.91.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jista’ b’regolamenti jemenda l-Ewwel, it-Tieni u t-Tielet Skeda ma’ din l-Ordinanza.", "(2)", "Miżjuda: XXI II.1980.9.", "Emendata: A.L.32 tal-1984; A.L.58 tal-1988; A.L.49 tal-1990; A.L.93 tal-1990; A.L.48 tal-2000; A.L. 373 tal-2007; A.L. 331 tal-2009; A.L.49 tal-2016; A.L. 359 tal-2017; A.L. 360 tal-2017; A.L.43 tal-2018.", "Miżjuda: XXIII.1980.9.", "Emendata: A.L.32 tal-1984", "Il-Ministru responsabbli għall-Ġustizzja jista’, wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli għall-Pulizija u mal-Avukat Ġenerali, jemenda r-Raba’ Skeda ma’ din l-Ordinanza."]}
{"category": "law", "text": ["102", "ORDINANZA ELETTORALI DWAR IL-VOTAZZJONI ** Din l-Ordinanza, barra mill-artikoli 41 sa 62 (it-tnejn magħduda) ġiet imħassra bl-Att XXI tal-1991.", "Dawn l-artikoli huma wkoll riprodotti fl-Erba tax-il Skeda tal-Att imsemmi.", "Biex tipprovdi għall-elezzjoni u għażla ta’ membri tal-Kamra tad-Deputati.", "L-ORDINANZA XXXIV tal-1939, u ġiet emendata bl-Ordinanzi: II tal-1945 u IV tal-1947; bil-Proklama Numru IX tal-1947; bl-Att VI tal-1947; bl-Ordinanzi: VI tal-1959, XXXIV tal-1961, XXIII u XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963 u 46 tal-1965; bl-Atti: XIX tal-1966, XXXV, LVI u LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XLVII tal-1975, I tal-1976, XXVII u XLIX tal-1981, VIII tal-1990 u XXI tal-1991; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "L-ORDINANZA XXXIV tal-1939, u ġiet emendata bl-Ordinanzi: II tal-1945 u IV tal-1947; bil-Proklama Numru IX tal-1947; bl-Att VI tal-1947; bl-Ordinanzi: VI tal-1959, XXXIV tal-1961, XXIII u XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963 u 46 tal-1965; bl-Atti: XIX tal-1966, XXXV, LVI u LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XLVII tal-1975, I tal-1976, XXVII u XLIX tal-1981, VIII tal-1990 u XXI tal-1991; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "-ORDINANZA"]}
{"category": "law", "text": ["103", "ORDINANZA DWAR POSTIJIET TA’ ĦSARA GĦAS-SAĦĦA", "Biex tipprovdi għat-tibdil ta’ postijiet ta’ ħsara għas-saħħa.", "L-ORDINANZA XXXV ta’ 1-1939, u ġiet emendata bl-Ordinanza VI ta' l-1959; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: LVIII tal-1974, XLIX tal-1981, XIIIof 1983 u VIII tal-1990; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "Imħassar bl-Att II tal-2015.", "L-ORDINANZA XXXV ta’ 1-1939, u ġiet emendata bl-Ordinanza VI ta' l-1959; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: LVIII tal-1974, XLIX tal-1981, XIIIof 1983 u VIII tal-1990; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["104", "ORDINANZA DWAR L-ASSIGURAZZJONI TA’ VETTURI BIL-MUTUR GĦAR-RISKJI TA’ TERZI PERSUNI", "Biex tipprovdi kontra r-riskji ta’ terzi persuni minħabba 1-użu ta’ vetturi bil-mutur.", "L-ORDINANZA XXXVI tal-1939, u ġiet emendata bl-Ordinanzi: XVI tal-1940 u X ta 1-1947; bl-Ordinanza ta’ Emerġenza VIta 1-1958; bl-Ordinanzi: XXII u XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 ta 1-1963; bl-Att XIII tal-l968; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XLIX ta 1-1981, XIII tal-1983, III tal-1985, XLI tal-1986, VII u VIII tal-1990; bl-Avviż Legali 163 tal-1990; bl-Atti III tal-1998, XXIII tal-2000, XXX tal-2002 u IX tal-2004; bl-Avviżi Legali 181 tal-2006, 409 tal-2007 u 167 tal-2008; u bl-Att XV tal-2009.", "L-ORDINANZA XXXVI tal-1939, u ġiet emendata bl-Ordinanzi: XVI tal-1940 u X ta 1-1947; bl-Ordinanza ta’ Emerġenza VIta 1-1958; bl-Ordinanzi: XXII u XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 ta 1-1963; bl-Att XIII tal-l968; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XLIX ta 1-1981, XIII tal-1983, III tal-1985, XLI tal-1986, VII u VIII tal-1990; bl-Avviż Legali 163 tal-1990; bl-Atti III tal-1998, XXIII tal-2000, XXX tal-2002 u IX tal-2004; bl-Avviżi Legali 181 tal-2006, 409 tal-2007 u 167 tal-2008; u bl-Att XV tal-2009.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Emendat: XXX.2002.2", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza huwa l-Ordinanza dwar l-Assigurazzjoni ta’ Vetturi bil-Mutur għar-Riskji ta’ Terzi Persuni.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; III.1985.2L.163 tal-1990; XXIII.2000.30 XXX.2002.2; A.L.167; III.1985.2; A.L.163 tal-1990; XXIII.2000.30; tal-2008; XV.2009.49.", "2.", "F’din l-Ordinanza, kemm-il darba mill-kontest ma jkunx jidher xort’oħra, l-espressjonijiet li ġejjin ifissru kif għal kull waħda minnhom jingħad f’dan l-artikolu:", "\"assiguratur awtorizzat \"", "tfisser impriża li tkun irċeviet 1-awtorizzazzjoni uffiċjali tagħha f’Malta biex tibda kummerċ ta’ assigurazzjoni diretta u li tmexxi l-kummerċ ta’ assigurazzjoni dwar ir-responsabbiltà obbligatorja ta’ terzi għar-rigward tal-użu ta’ vetturi bil-mutur;", "\" Awtorità għat-Trasport f’Malta \"", "tfisser l-Awtorità għat-Trasport f’Malta mwaqqfa taħt l-Att dwar l-Awtorità għat-Trasport f’Malta; \"burea u barrani\" tfisser organizzazzjoni ċentrali mwaqqfa minn assiguraturi tal-karrozzi f’xi pajjiż barra minn Malta sabiex jingħata effett lill-arranġament internazzjonali għall-assigurazzjoni ta’ sewwieqa ta’ karrozzi kontra riskji ta’ terzi persuni, u li magħha l-burea u tfisser l-Awtorità għat-Trasport f’Malta mwaqqfa taħt l-Att dwar l-Awtorità għat-Trasport f’Malta; \"burea u barrani loka li jkun għamel dak l-arranġament; \"burea u lokali\" tfisser l-organizzazzjoni ċentrali mwaqqfa minn assiguraturi tal-karozzi f’Malta sabiex jingħata effett lil arranġament internazzjonali għall-assigurazzjoni ta’ sewwieqa ta’ karrozzi kontra riskji ta’ terzi persuni, u li tkun magħrufa għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza mill-Ministru responsabbli għat-trasport;", "Kap. 499.", "Kap. 499.", "\"ċertifikat internazzjonali ta’ assigurazzjoni \"", "tfisser ċertifikat internazzjonali ta’ assigurazzjoni magħmul kif imiss (magħruf bħala \"Green Card\") maħruġ għan-nom ta’ burea u barrani lokali fil-forma stabbilita fir-rakkomandazzjoni ta’ Ġunju 1952 magħmula mis-Sub-Committeeon Road Transport tal-Inland Transport Committeetal tfis se r ċertifikat internazzjonali ta’ assigurazzjoni magħmul kif imiss (magħruf bħala \"Green Card\") maħruġ għan-nom ta’ burea u barrani jew tal-burea u lokali fil-forma stabbilita fir-rakkomandazzjoni ta’ Ġunju 1952 magħmula mis-Sub-Committeeon Road Transport tal-Komunjoni Ekonomika Ewropeja, kif emendata minn żmien għal żmien;", "\"drajver\"", ", meta persuna separata jkollha f’idejha s-steerin g’vettura bil-mutur, tikkomprendi din il-persuna kif ukoll kull persuna oħra inkarigata mis-sewqan tal-vettura, u l-kelma", "\"issuq \"", "għandha tiftiehem bl-istess mod;", "\"polza ta’ assigurazzjoni \"", "tfisser polza ta’ assigurazzjoni jew covering note li tkun maħruġa minn assiguratur awtorizzat u tinkludi ċertifikat internazzjonali ta’ assigurazzjoni;", "\"sid\"", ", dwar vettura li hija l-oġġett ta’ kuntratt ta’ kiri jew ta’ kuntratt ta’ hirepurchase, tfisser il-persuna fil-pussess tal-vettura taħt dak il-kuntratt;", "\"sistemagreencard \"", "tfisser is-sistema internazzjonali ta’ assigurazzjoni ta’ vetturi għal riskji kontra terzi persuni bbażata fuq il-Ftehim Uniformi bejn il-bureaux u l-Fteħim Multilaterali dwar Garanziji u kull ftehim ieħor bħal dak li jista’ jidħol fis-seħħ minn żmien għal żmien;", "\" stabbiliment \"", "fir-rigward ta’ impriża tal-assigurazzjoni tfisser l-uffiċċju prinċipali, aġenzija jew fergħa u tinkludi kull preżenza permanenti ta’ impriża fit-territorju ta’ Malta jew ta’ Stat imsemmi, ukoll jekk dik il-preżenza ma tieħux il-forma ta’ fergħa jew aġenzija, imma tkun tikkonsisti f’uffiċċju maniġġat mill-persuna l innifsu tal-impriża jew minn persuna indipendenti li jkollha awtorità taġixxi għall-impriża u f’isimha;", "\" stabbilit\"", "tfisser stabbilit b’regolamenti;", "\" Stat imsemmi\"", "tfisser Stat elenkat bħala tali b’regolamenti magħmulin mill-Ministru responsabbli għat-trasport;", "\"territorju fejn vettura bil-mutur tkun normalment bażata \"", "tfisser-", "(i)", "it-territorju tal-Istat li l-vettura bil-mutur i kollha l-pjanċa ta’ reġistrazzjoni tiegħu, irrispettivament minn jekk il-pjanċa tkunx waħda permanenti jew temporanja; jew", "(ii)", "f’każijiet meta ma tkun meħtieġa ebda reġistrazzjoni għal xi tip ta’ vettura bil-muturimmal-vettura ikollha pjanċa tal-assigurazzjoni, jew sinjal distintivanalogu għall-pjanċa ta’ reġistrazzjoni, it-territorju tal-Istat fejn tinħareġ il-pjanċa tal-assigurazzjoni jew is-sinjal; jew", "(iii)", "f’każijiet meta ma jkunu meħtieġ ala pjanċa ta’ reġistrazzjoni, la pjanċa tal-assigurazzjoni u lanqas sinjal distintiv għal xi tipi ta’ vettura bil-mutur, it-territorju tal-Istat fejn min ikollu l-kustodja tal-vettura jkun residenti permanentement;", "(iv)", "f’każijiet meta l-vettura ma jkollha ebda pjanċa ta’ reġistrazzjoni jew ikollha pjanċa ta’ reġistrazzjoni li ma tkunx tikkorrispondi jew ma tkunx għadha tikkorrispondi mal-vettura u din tkun involuta f’aċċident, it-territorju tal-Istat fejn ikun ġara l-aċċident, għall-finijiet li tiġi rranġata t-talba konformement ma’ l-artikoli 4 u 9D; u \"vettura bil-mutur li tkun normalment bażata f’Malta\" għandha titfisser skont hekk;", "\"Fond għal Protezzjoni u Kumpens \"", "tfisser il-Fond għal Protezzjoni u Kumpens imwaqqaf taħt l-artikolu 49 tal-Att dwar il-Kummerċ tal-Assigurazzjoni; [żaħ", "Kap. 403.", "Kap. 403.", "\" Ftehim Multilaterali dwar Garanziji \"", "tfisser il-Ftehim Multilaterali dwar Garanziji bejn il-bureaux ta’ assiguraturi nazzjonali tal-15 ta' Marzu 1991, kif minn żmien għal żmien emendat, supplimentat jew sostitwit;", "\" impriża tal-assigurazzjoni \"", "tfisser impriża li tkun irċeviet l-awtorizzazzjoni uffiċjali tagħha biex tibda kummerċ ta’ assigurazzjoni diretta f’Malta jew fit-territorju ta’ Stat imsemmi u li tmexxi l-kummerċ tal-assigurazzjoni dwar ir-reseponsabbiltà obbligatorja ta’ terzi għar-rigward tal-użu ta’ vetturi bil-mutur;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsira bħal ma għandha fl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni [żaħ;", "\" obbligi internazzjonali ta’ Malta \"", "tfisser ir-rabtiet, responsabbiltajiet u obbligi ta’ Malta li joriġinaw mis-sħubija jew affiljazzjoni jew relazzjoni ma’ xi organizzazzjoni globali jew reġjonali internazzjonali jew minn xi grupp ta’ pajjiżi jew minn xi trattat, konvenzjoni jew ftehim internazzjonali ieħor ikun kif ikun imsejjaħ, kemm bilaterali kemm multilaterali, li Malta t kun parti fih;", "\"pajjiż terz \"", "tfisser Stat li ma jkunx Malta u li ma jkunx Stat imsemmi;", "\"parti offiża \"", "tfisser kull min ikollu jedd għal kumpens dwar telf jew feriment kaġunat minn vettura bil-mutur;", "\"triq \"", "tfisser triq, sqaq, pjazza, fortifikazzjoni jew post ieħor ta’ mogħdija għall-pubbliku;", "\"vettura bil-mutur \"", "tfisser kull vettura maħsuba biex tivvjaġġa fuq l-art u li tkun immexxija b’forza mekkanika, imma li ma timxix fuq il-binarji, u kull trailer, kemm a kkoppjat kemm mhux;", "\"vettura tat-trasport pubbliku \"", "għandha l-istess tifsir mogħti lilha bl-artikolu 2 tal-Att dwar l-Awtorità għat-Trasport f’Malta.", "Kap. 499.", "Kap. 499.", "3.", "Il-persuni li jużaw vetturi bil-mutur għandhom ikunu assigurati kontra r-riskji ta’ terzi persuni.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XIII.1968.2L.148 tal-1975; XLI.1986.2, 3 XXIII.", "2000.30; XXX.2002.2L.409 tal-2007; A.L.167; XIII.1968.2; A.L.148 tal-1975; XLI.1986.2, 3; XXIII.", "2000.30; XXX.2002.2;3; A. tal-2008; XV.2009.49.", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, ħadd ma jista’ juża jew iġiegħel jew iħalli lil persuna oħra tuża vettura bil-mutur fit-toroq kemm-il darba, għall-użu tal-vettura minnu jew minn dik il-persuna l-oħra, skont il-każ, ma tkunx isseħħ polza ta’ assigurazzjoni dwar ir-riskji ta’ terzi persuni, skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza.", "(1A)", "Ikun preżunt li ma kienx hemm polza tal-assigurazzjoni fis-seħħ skont is-subartikolu (1), kemm-il darba min jiġi akkużat b’reat taħt is-subartikolu (1) ma jġibx prova kuntrarja billi juri ċertifikat tal-assigurazzjoni maħruġ taħt l-artikolu 4(4).", "(1B)", "Tista’ tingħata eċċezzjoni valida, fil-prosekuzzjoni ta’ reat taħt is-subartikolu (1), mill-akkużat jekk iġib prova li r-reat ikun sar mingħajr ma huwa kien jafbihu li jkun eżerċita kull diliġenza dovuta biex ma jħallix lir-reatisir.", "(2)", "Kull min jikser id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jeħel, meta jinsabħati-", "(a)", "fil-każ tal-ewwel reat, multa ta’ mhux anqasel fejn, tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (€ 2, 329.37) iżda ta’ mhux iżjed minn erbatelef, sitt mija u tmienja u ħamsineuro u ħamsa u sebgħ in ċenteżmu (€ 4, 658.75) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur, jew il-multa u l-priġunerija flimkien;", "(b)", "fil-każ tat-tieni reat, multa ta’ mhux anqas minn erbatelef, sitt mija u tmienja u ħamsineuro u ħamsa u sebgħ in ċenteżmu (€ 4, 658.75) iżda ta’ mhux iżjed minn ħames telef, tmien mija u tlieta u għoxrin euro utlieta u erbgħ in ċenteżmu (€ 5, 823.43) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur, jew il-multa u l-priġunerija flimkien;", "(ċ)", "fil-każ tat-tielet reat jew iktar, multa ta’ mhux anqas minn ħames telef, tmien mija u tlieta u għoxrin euro utlieta u erbgħ in ċenteżmu (€ 5, 823.43) iżda ta’ mhux iżjed minn sittelef, disa’ mija utmien jautmenineuroutnax-il ċenteżmu (€ 6, 988.12) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sena, jew il-multa u l-priġunerija flimkien, u-", "(i)", "meta r-reat ikun jikkonsisti fl-użu ta’ vettura bil-mutur fi triq minn min ikun sid il-vettura bil-mutur jew minn impjegat ta’, jew minn membru tal-familja ta’ u li jkun jgħixma’, sid il-vettura bil-mutur, u ma jkunx hemm fis-seħħ polza tal-assigurazzjoni dwar din il-vettura skont ma għandha tkun taqbel mal-ħtiġijiet ta’ din l-Ordinanza, il-qorti għandha, b’żieda mal-pieni indikati f’dan is-sub-paragrafu, tordna l-konfiska tal-vettura bil-mutur;", "(ii)", "meta r-reat, kif imsemmi, jitwettaq minn xi ħadd ieħor, il-qorti għandha, b’żieda mal-pieni indikati f’dan is-sub-paragrafu, twaħħal multa oħra li tkun daqs il-valur tal-vettura bil-mutur.", "(2A)", "Kull minjinstab ħati ta’ reat taħt dan l-artikolu għandu (ħlief jekk il-qorti għal raġunijiet speċjali tikkunsidra li tordna mod ieħor u mingħajr preġudizzju għas-setgħa tal-qorti li tordna żmien itwal ta’ skwalifika) jiġi skwalifikat milli jkollu jew li jikseb liċenza tas-sewqan għal żmien ta’ tnax-il xahar mid-data li jkun ġie misjubħati: Iżda jekk l-esekuzzjoni tas-sentenza li biha wieħed jinstabħati titwaqqaf wara li min ikun instabħati jiddikjara li biħsiebu jappella minn dik is-sentenza, iż-żmien ta’ skwalifika jibda għaddej-", "(a)", "jekk din tiġi konfermata jew imnaqqsa b’deċiżjoni tal-Qorti tal-Appell Kriminali, mid-data ta’ din id-deċiżjoni;", "(b)", "jekk ma jiġix preżentat rikors ta’ appell fiż-żmien li trid il-liġi, mill-ewwel jum wara l-ġurnata li fiha jkun skada t-terminu;", "(ċ)", "jekk l-appelljiġi ċedut permezz ta’ nota, mill-jum meta tiġi preżentata din in-nota fil-qorti jew, jekk l-appell jiġi mod ieħor deżert wara l-preżentata tar-rikors tal-appell, minn dak il-jum minn meta l-Qorti tal-Appell Krimina li tiddeċiedi wara li jsir rikors mill-Kummissarju tal-Pulizija jew mill-Awtorità għat-Trasport f’Malta.", "(2B)", "Kap. 9.", "Kap. 446.", "Kap. 9.", "Kap. 446.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 21 tal-Kodiċi Kriminali u tal-Att dwar il-Probation, ma japplikawx fil-każ ta’ xireat kontra d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "(3)", "Għadilli f’liġijiet oħra jista’ jkun hemm żmien stabbilit li fih għandhom isiru proċeduri quddiem qorti, il-proċedi-ment għal reat taħt dan l-artikolu jista’ jsir-", "(a)", "fi żmien sitt xhur mid-data li fiha jkun sar ir-reatallegat; jew", "(b)", "fi żmien li ma jiskorrix la tliet xhur mid-data li fiha l-prosekuzzjoni tkun ġiet tafli sar ir-reat u lanqas sena mid-data li fiha jkun sar ir-reat, skont liema żmien minnhom ikun l-itwal.", "(4)", "Dan l-artikolu ma jgħoddx-", "(a)", "għal vetturi bil-mutur ta’ proprjetà tal-Gvern ta’ Malta meta dawn il-vetturi jiġu biss użati u impjegati fis-servizz tal-Gvern ta’ Malta;", "(b)", "għal xi klassi determinata ta’ vetturi bil-mutur li għaliha, jew għal xi persuni naturali jew legali, sew pubbliċi jew privati, li lilhom il-Ministru responsabbli għat-trasport jordna b’regolament li dan l-artikolu m’għanduxigħodd: Iżda kull telf jew feriment kaġunat f’Malta jew fit-territorju ta’ Stat imsemmi minn vettura bil-mutur li tkun tappartjeni lil persuna naturali jew legali, sew pubblika sew privata, li dwarhom tkun provduta deroga taħt din l-Ordinanza mill-applikazzjoni tas-subartikolu (1), għandu jiġi kkumpensat skont kriterji u proċeduri li jiġu stabbiliti b’regolamenti mill-Ministru responsabbli għat-trasport maħruġin taħt dan l-artikolu.", "4.", "(1)", "Sabiex jitħarsu l-ħtiġiet ta’ din l-Ordinanza, polza tal-assigurazzjoni dwar l-użu ta’ vettura bil-mutur li tkun normalment bażata f’Malta jew fit-territorju ta’ Stat imsemmi għandha, minbarra li tkun polzata l-assigurazzjoni mfissra fl-artikolu 2, tkun tkopri:", "(a)", "kull responsabbiltà ċivili sa dak il-limitu, jekk ikun hemm, li l-Ministru responsabbli għat-trasport bi ftehim mal-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ minn żmien għal ieħor jippreskrivi b’regolamenti taħt dan l-artikolu, li tista’ toriġina mill-mewt jew mill-feriment ta’ xi persuna, inkluż il-passiġġieri kollha (li ma jkunux id-drajver) jew ħsara fil-proprjetà kaġunata mill-vettura bil-mutur f’Malta; u", "(b)", "kull telf jew feriment sa dak il-limitu, jekk ikun hemm, li l-Ministru responsabbli għat-trasport bi ftehim mal-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ minn żmien għal żmien jippreskrivi b’regolamenti taħt dan l-artikolu, kaġunat mill-vettura bil-mutur fit-territorju ta’ Stat imsemmi, skont il-liġi fis-seħħ fl-istess Stat imsemmi; u", "(ċ)", "kull telf jew feriment sa dak il-limitu, jekk ikun hemm, li l-Ministru responsabbli għat-trasport bi ftehim mal-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ minn żmien għal żrnien jippreskrivi b’regolamenti taħt dan l-artikolu, kaġunat mill-vettura bil-mutur li jiġġarrab minn persuna ta’ nazzjonalità Maltija jew persuna ta’ nazzjonalità ta’ Stat imsemmi matul vjaġġ dirett bejn Malta u t-territorju ta’ Stat imsemmi jew bejn it-territorji ta’ żew [Stati msemmija, jekk ma jkun hemm ebda burea u barrani responsabbli għat-territorju li fuqu jkun qed isir il-vjaġġ: Iżda dik il-polza tal-assigurazzjoni ma tkunx meħtieġa tkopri:", "(i)", "responsabbiltà għal dik il-ħsara fil-proprjetà ta’ terzi skont ma jista’ jiġi stabbilit b’regolamenti magħmula mill-Ministru responsabbli għat-trasport taħt dan l-artikolu; jew", "(ii)", "responsabbiltà għal ħsara lil oġġetti li jinġarru b’kiri jew b’kumpens fil-vettura jew fuqha jew fi trailer jew fuqu (kemm a kkoppjat kemm mhux) miġbud mill-vettura; jew", "(iii)", "kull responsabbiltà għal ħsara lil proprjetà ta’ terzi fuq vettura bil-mutura ssigurata jew ġofiha jew li tkun fil-pussess tal-persuna assigurata; jew", "(iv)", "kull responsabbiltà li toħroġ minn kuntratt.", "(1A)", "Polza tal-assigurazzjoni dwar l-użu ta’ vettura bil-mutur li tkun normalment bażata f’Malta jew fit-territorju ta’ Stat imsemmi għandha tkopri, fuq il-bażi ta’ premium uniku u matul il-perjodu sħiħ tal-kuntratt, it-territorju kollu ta’ Malta u tal-Istati kollha msemmija, inkluż għal kull perjodu li fih il-vettura tibqa’ fi Stati oħra msemmija matul il-perjodu tal-kuntratt, u tiggarantixxi, fuq il-bażi tal-istess premium uniku:", "(a)", "f’Malta, il-kopertura meħtieġa taħt l-Ordinanza; u", "(b)", "f’kull Stat imsemmi, il-kopertura meħtieġa bil-liġi ta’ dak l-Istat jew il-kopertura meħtieġa bil-liġi tal-Istat fit-territorju li fih il-vettura tkun normalment bażata jekk dik il-kopertura tkun waħda ogħla.", "(1B)", "Meta jkollu jsir ħlas minn assiguratur awtorizzat taħt polza maħruġa taħt din l-Ordinanza, l-assiguratur awtorizzat m’għandu jitlob il-ħlas ta’ ebda excess bħala kondizzjoni biex iħallas lill-parti offiża u assiguratur awtorizzat m’għandu jnaqqas ebda ammont minn dak li għandu jingħata lill-parti offiża fil-każ li ma jitħallasx excess meta titħallas il-parti offiża.", "(2)", "Meta jsir ħlas minn assiguratur awtorizzat taħt polza maħruġa bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza, minħabba l-mewt ta’ persuna jew l-offiżi fuq il-persuna kkaġunata mill-użu ta’ vettura fit-toroq, u l-assiguratur awtorizzat ikun jafli l-persuna li mietet jew libatiet l-offiża ġie t ikkurata fisptar għal dik l-offiża fatali jew offiża oħra fuq il-persuna, għandhom ukoll jitħallsu mill-assiguratur awtorizzat lill-isptar l-ispejjeż raġonevoli tal-isptar għal dik il-kura, sa ammont mhux iżjed minn tmienja u ħamsineuro u tlieta u għoxrin ċenteżmu (58.23) għal kull persunahekk ikkurata.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu l-kelma \"sptar\" tfisser istitut li jipprovdi kura medika jew kirurġika lill-morda li jinżammu ġewwa l-isptar.", "(3)", "Il-persuna li tagħti polza ta’ assigurazzjoni taħt dan l-artikolu hija obbligata tindennizza lill-persuni jew klassijiet ta’ persuni speċifikati fil-polza għal kull responsabbiltà li l-polza espressament tkopri fil-każ ta’ dawk il-persuni jew klassijiet ta’ persuni.", "(4)", "Polza ta’ assigurazzjoni ma għandha ebda effett għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza kemm-il darba u sakemm ma jiġix maħruġ mill-assiguratur awtorizzat favur il-persuna li ħadet il-polza, ċertifikat (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsemmi \"ċertifikat ta’ assigurazzjoni\") fil-forma stabbilita; u meta l-polza ta’ assigurazzjoni tkun ċertifikat internazzjonali ta’ assigurazzjoni, dak iċ-ċertifikat internazzjonali għandu, għall-finijiet kollha ta’ din l-Ordinanza ħlief meta r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra, ikun iċ-ċertifikat ta’ assigurazzjoni meħtieġ li jinħareġ taħt dan is-subartikolu.", "5.", "(1)", "Vettura bil-mutur li tkun normalment bażata fit-territorju ta’ pajjiż terz għandha, qabel ma tidħol Malta, tkun provduta b’ċertifikat internazzjonali tal-assigurazzjoni jew b’tali ċertifikat ieħor li jista’ jkun ordnat mill-Ministru responsabbli għat-trasport taħt dan l-artikolu u li jistabbilixxi li dik il-vettura bil-mutur tkun assigurata skont l-artikolu 4A): Iżda dan is-subartikolu ma japplikax għal dawk it-tipi ta’ vetturi bil-mutur li jkunu normalment ibbażati fit-territorju ta’ pajjiż terz li fir-rigward tagħhom il-Ministru responsabbli għat-trasport jista’ b’regolamenti jordna li dan is-subartikolu ma japplikax għalihom.", "(2)", "Jekk Stat imsemmi ikun ipprovda għal deroga dwar dak it-tip ta’ vettura bil-mutur jew xi vetturi bil-mutur li jkollhom pjanċa speċjali mill-obbligu li jkollhom assigurazzjoni kontra r-responsabbiltà ċivili dwar l-użu ta’ vetturi bil-mutur li jkunu normalment bażati fit-territorju ta’ dak l-Istat, il-persuna li jkollha l-kustodja ta’ dik il-vettura bil-mutur tista’ tkun meħtieġ aġġib magħha, fil-waqt li din il-vettura bil-mutur tiddaħħal f’Malta, ċertifikat tal-assigurazzjoni internazzjonali validu jew inkella tagħmel kuntratt tal-assigurazzjoni li jkun konformi mal-ħtiġiet ta’ din l-Ordinanza.", "6.", "Ċerti kondizzjonijiet fil-poloz m’għandhomx effett.", "Emendat: XLI.1986.3; XXX.2002.6; A.L.167 tal-2008.", "(1)", "Kull kondizzjoni f’polza maħruġa għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza, li biha jiġi stabbilit li ebda responsabbiltà ma tinħoloq bis-saħħa tal-polza, jew li kull responsabbiltà hekk maħluqa tispiċċa, fil-każ ta’ xi ħaġa determinata li tiġi magħmula jew li tonqos li tiġi magħmula wara li jiġr il-fatt li jagħti lok għat-talba tad-danni taħt il-polza, m’għandhiex effett rigward dawk it-talbiet għad-danni msemmija fl-artikolu 4(1): Iżda xejn f’dan l-artikolu m’għandu jittieħed bħala li jannulla d-disposizzjonijiet ta’ polza li jobbligaw lill-persuna assigurata li tħallas lura lill-assiguratur awtorizzat kull somma illi dan iku n obbligat i ħallas taħt il-polza u li tkun serviet fil-ħlas tat-talbiet għal danni lil terzi persuni.", "(2)", "Kondizzjoni li tkun qegħda f’polza li tinħareġ għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza, u li tkun tipprovdi li ma tinħoloq ebda responsabbiltà taħt il-polza, jew li kull responsabbiltà li hekk tinħoloq għandha tintemm, dwar kull ħsara jew offiża mġarrba minn passiġġier ta’ vettura fil-każ li dak il-passiġġier kienjaf jew kien imissu kien jaflis-sewwieq tal-vettura kien taħt l-influwenza tal-alkoħol jew ta’ xi sustanza intossikanti fil-waqt tal-aċċident, m’għandu jkollha ebda effett għar-rigward tat-talbiet li jsiru minn dak il-passiġġier.", "7.", "Mat-talba għal liċenza ta’ vettura bil-mutur għandu jinġieb ċertifikat ta’ assigurazzjoni.", "Emendat: XLI.1986.3; XXX.2002.2.", "Il-persuna li titlob liċenza jew it-tiġdid ta’ liċenza għal vettura bil-mutur għandha ġġib prova kif jiġi stabbilit illi jew-", "(a)", "li fid-data meta l-liċenza jibda jkollha effett tkun isseħħ il-polza ta’ assigurazzjoni meħtieġa għall-użu tal-vettura mir-rikorrent jew minn persuni oħrajn b’ordni tiegħu jew bil-permess tiegħu; inkella", "(b)", "li l-vettura hija waħda li għaliha jgħodd l-artikolu 3(4).", "7A.", "Verifiki kif jiġu.", "Miżjud: XXX.2002.7.", "Sostitwit: A.L.167 tal-2008.", "Sostitwit: A.L.167 tal-2008.", "(1)", "Għall-finijiet li jiġi stabbilit biss jekk vettura tkunx koperta bl-assigurazzjoni għal responsabbiltà ċivili, ma jistgħux isir u verifiki kif jiġu dwar dawk il-vetturi li jkunu normalment bażati fit-territorju ta’ Stat imsemmi jew dwar vetturi li jkunu normalment bażati fit-territorju ta’ Stat terz li jidħlu Malta mit-territorju ta’ Stat imsemmi ieħor: Iżda jistgħu jsiru verifiki mhux sistematiċi fuq poloz tal-assigurazzjoni sakemm dawk il-verifiki ma jkunux diskriminatorji u jsiru bħala parti minn xi kontroll li ma jkunx esklużivament intiż bħala wieħed ta’ verifika fuq l-assigurazzjoni.", "(2)", "Il-Ministru responsabbli għat-trasport jista’ jipprovdi, b’regolamenti li jsiru taħt dan l-artikolu, dwar kif għandhom isiru verifiki kif jiġu fuq l-istat ta’ assigurazzjoni ta’ vetturi bil-mutur li jkunu normalment bażati fit-territorju ta’ pajjiż terz u li jkunu deħlin Malta.", "7B.", "Storja ta’ talbiet li jkunu saru.", "Miżjud: A.L.167 tal-2008.", "(1)", "Minkejja kull disposizzjoni ta’ kull liġi oħra li tkun tistabbilixxi xort’oħra, kull detentur ta’ polza jista’ jitlob, f’kull waqt, lill-impriża tal-assigurazzjoni tipprovdilu dikjarazzjoni fuq it-talbiet dwar ir-responsabbiltà ta’ terzi li jkunu jinvolvu lill-vettura jew vetturi koperti mill-kuntratt ta’ assigurazzjoni mill-inqas matul il-ħames snin ta’ qabel, jew fuq in-nuqqas ta’ dawk it-talbiet.", "(2)", "Meta dik it-talba sssir lill-impriża tal-assigurazzjoni, l-impriża tal-assigurazzjoni għandha tipprovdi d-dikjarazzjoni lill-persuni assigurati fi żmien ħmistax-il ġurnata minn meta ssir it-talba.", "8.", "Meta hu meħtieġ li wieħed juri ċ-ċertifikat ta’ assigurazzjoni.", "Emendat: XLI.1986.3; VII.", "1990.3III.1998.3; XXX.2002.2VII.1990.3;.", "(1)", "Kull minisuq vettura bil-mutur fit-toroq għandu, meta jiġi mitlub minn membru tal-Pulizija, jagħti ismu u l-indirizz tiegħu u l-isem u l-indirizz tas-sid tal-vettura bil-mutur u għandu juri ċ-ċertifikat tiegħu, u jekk jonqos li jagħmel dan ikun ħati ta’ reat: Iżda, jekk id-drajver ta’ vettura bil-mutur fi żmien jumejn mid-data li fiha jkun ġie mitlub biex juri ċ-ċertifikat tiegħu, juri huwa stess iċ-ċertifikat lill-Kummissarju tal-Pulizija, hu m’għandux jiġi misjubħati taħt dan is-subartikolu tar-reat li naqas li juri ċ-ċertifikat tiegħu.", "(2)", "Jekk f’xi każ li, minħabba l-preżenza ta’ vettura bil-mutur fit-triq, jiġri aċċident li jikkaġuna offiża fuq persuna oħra jew ħsara lil xi vettura, annimal jew proprjetà oħra, id-drajver tal-vettura ma jurix f’dak il-ħin iċ-ċertifikat tiegħu lil membru tal-Pulizija li jitlob lijarah, jew lil persuna oħra li jkollha raġuni tajba li titlob li tarah, huwa għandu, mill-iżjed fis li jista’ jkun, u f’ebda każ aktar tard minn erbgħa u għoxrin siegħa mill-aċċident, jirrapporta l-aċċident fistazzjon tal-Pulizija, u juri hemm iċ-ċertifikat tiegħu, u jekk jonqos li jagħmel dan huwa jkun ħati ta’ reat: Iżda persuna m’għandhiex tiġi misjuba ħatja taħt dan is-subartikolu tar-reat li naqset li turi ċ-ċertifikat tagħha jekk, fi żmien jumejn minn dakinhar li jiġri l-aċċident, turi hija stessiċ-ċertifikat tagħha lill-Kummissarju tal-Pulizija.", "(3)", "Hudmir tas-sid ta’ vettura bil-mutur li jagħti dawk l-informazzjonijiet li jiġi mitlub jagħti minn uffiċjal tal-Pulizija mhux taħt il-grad ta’ sotto-spettur, jew f’isem dak l-uffiċjal, dwar l-identità tad-drajver ta’ vettura bil-mutur kull meta d-drajver, taħt is-subartikolu (1), ikun ġie mitlub li juriċ-ċertifikat tiegħu, u jekk is-sid jonqos li jagħmel dan huwa jkun ħati ta’ reat.", "(4)", "F’dan l-artikolu l-kelmiet \"jur iċ-ċertifikat tiegħu \"ifissru juri għall-eża miċ-ċertifikat meħtieġ ta’ assigurazzjoni jew prova oħra li l-vettura bil-mutur mhix tinsaq jew ma kinitx tinsab b’kontravvenzjoni tal-artikolu 3, kif jiġi stabbilit.", "9.", "Il-persuna li tiġi mitluba taħt id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza li turi lil uffiċjal tal-Pulizija ċertifikat ta’ assigurazzjoni maħruġ lilha taħt l-artikolu 4(4) għandha, meta tiġi hekk mitluba, turi lil dak l-uffiċjal tal-Pulizija l-polza ta’ assigurazzjoni li għaliha dak iċ-ċertifikat jirriferixxi, u jekk tonqos li tagħmel dan hija tkun ħatja ta’ reat: Iżda jekk din il-persuna fi żmien jumejn minn dakinhar li tkun ġiet hekk mitluba biex turi l-polza ta’ assigurazzjoni tagħha, turi hija stessil-polza lill-Kummissarju tal-Pulizija, hija ma tiġix ħatja ta r-reat li naqset li turi l-polza tagħha.", "9A.", "Jedd dirett għal azzjoni.", "Miżjud: XXX.2002.8.", "(1)", "Parti offiża residenti f’Malta jew fi Stat imsemmi u li jkollha jedd għal kumpens dwar kull telf jew feriment li jirriżulta minn aċċident kaġunat bl-użu ta’ vettura bil-mutur li tkun assigurata minn assiguratur awtorizzat u nomalment bażata f’Malta jew fit-territorju ta’ Stat imsemmi, ikollha jedd dirett għal azzjoni kontra l-assiguratur awtorizzat f’Malta, jekk:", "(a)", "l-aċċident ikun ġara f’Malta jew fi Stat imsemmi; jew", "(b)", "l-aċċident ikun ġara f’pajjiż terz li l-burea u barrani tiegħu jkun issieħeb mas-sistema greencard.", "(2)", "Parti offiża residenti f’Malta u li jkollu jedd għal kumpens dwar kull telf jew feriment li jirriżulta minn xi aċċident kaġunat bl-użu ta’ vettura bil-mutur li tkun assigurata u normalrnent bażata fit-territorju ta’ Stat imsemmi, għandu jkollha jedd dirett għal azzjoni kontra l-impriża tal-assigurazzjoni li tkun ħarġet il-polza tal-assigurazzjoni u jkollha jeddteżerċita l-jedd dirett li jkollha għal azzjoni kontra r-rappreżentant tat-talbiet għad-danni tal-impriża tal-assigurazzjoni f’Malta, jekk:", "(a)", "l-aċċidentikun ġara fi Stat imsemmi; jew", "(b)", "l-aċċident ikun ġara f’pajjiż terz li l-burea u barrani tiegħu ikun issieħeb mas-sistema greencard.", "9B.", "Disposizzjonijiet dwar ir-rappreżentanti tat-talbiet għad-danni.", "Miżjud: XXX.2002.8.", "Emendat: A.L.409 tal-2007; A.L. 167 tal-2008.", "Emendat: A.L.409 tal-2007", "(1)", "Assiguratur awtorizzat għandu jaħtar r-rappreżentant tat-talbiet għad-danni f’kull Stat imsemmi, li l-istess rappreżentant għandu jittratta u jirrisolvi talbiet għad-danni li joriġinaw minn xi aċċident fil-każijiet imsemmija fl-artikolu 9A(1): Iżda l-aċċident li minnutoriġina t-talba għad-danni jkun kaġunat bl-użu ta’ vettura bil-mutur li tkun assigurata permezz ta’ stabbiliment f’Malta jew fi Stat imsemmi u tkun normalment bażata f’Malta jew fit-territorju ta’ Stat imsemmi, u l-parti offiża ma tkunx residenti f’Malta jew fl-Istat tal-istabbiliment jew fl-Istat fejn il-vettura tkun normalment bażata.", "(2)", "Assiguratur awtorizzat għandu jagħżel lir-rappreżentant tat-talbiet għad-danni tiegħu skont ma jridhu: Iżda r-rappreżentant tat-talbiet għad-danni għandu jkun:", "(i)", "residenti jew stabbilit fl-Istat imsemmi fejn ikun ġie maħtur; u", "(ii)", "kapaċi jittratta każijiet fl-ilsien jew ilsna uffiċjali tal-Istat imsemmi ta’ residenza tal-parti offiża.", "(3)", "Ir-rappreżentant tat-talbiet għad-danni għandu, fir-rigward talbiet għad-danni msemmija fis-subartikolu (1), jiġbor kull informazzjoni meħtieġa f’dak li għandu x’jaqsam mar-risolviment tat-talbiet għad-danni u għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jinnegozja r-risolviment ta’ talbiet għad-danni.", "(4)", "L-assiguratur awtorizzat għandu jieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex ivesti li r-rappreżentant tat-talbiet għad-danni b’setgħat suffiċjenti biex jirrappreżenta lill-assiguratur awtorizzat fir-rigward ta’ partijiet offiżi fil-każijiet imsemmija fis-subartikolu (1) u li jadempixxi għalkollox it-talbiet kollha li jagħmlu għad-danni.", "(5)", "Il-ħtieġa li jinħatar ir-rappreżentant tat-talbiet għad-danni ma għandux jipprekludi l-jedd li jkollha l-parti offiża jew l-impriża tal-assigurazzjoni tiegħu, li tistitwixxi proċedirnenti direttament kontra l-persuna li tkun ikkaġunat l-aċċident jew kontra l-assiguratur awtorizzat.", "(6)", "Meta l-parti offiża ti ppreżenta t-talba tagħha għal kumpens kemm direttament lill-assiguratur awtorizzat tal-persuna li tkun ikkaġunat l-aċċident kemm li r-rappreżentant tat-talbiet għad-danni tagħha:", "(a)", "f’każijiet meta ma tkunx ikkontestata r-responsabbiltà u jkunu ġew kwantifikati d-danni, l-assiguratur awtorizzat tal-persuna li tkun ikkaġunat l-aċċident jew ir-rappreżentant tagħha tat-talbiet għad-danni jkun meħtieġ li jagħmel offerta ta’ kumpens raġonevoli; jew", "(b)", "f’każijiet meta tinċaħad ir-responsabbiltà jew din ma tkunx ġiet stabbilita b’mod ċar jew id-danni ma jkunux ġew kwantifikati għalkollox, l-assiguratur awtorizzat li t-talba għal kumpens tkun ġiet lilu indirizzata jew ir-rappreżentant tiegħu tat-talbiet għad-danni, jkun meħtieġ jipprovdi risposta raġonevoli għall-kwistjonijiet rilevati fit-talba għad-danni, f’kull każ fi żmien tliet xhur mid-data meta l-parti offiża tkun ippreżentat it-talba tagħha għad-danni.", "(7)", "Jekk ma ssir ebda offerta jew risposta bħal dik imsemmija fis-subartikolu (6) fi żmien il-perjodu ta’ tliet xhur, l-assiguratur awtorizzat tal-persuna li tkun ikkaġunat l-aċċident jista’ jeħel penali ta’ mhux iżjed minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87), li titħallas lill-Fond għal Protezzjoni u Kumpens, skont ma jista’ jiġi stabbilit, liema pena li tiġi riċevuta bħala dejn ċivili mill-fond imsemmi.", "Jekk offerta bħal dik imsemmija fis-subartikolu (6)(a) ma ssirx fi żmien tliet xhur, għandu jitħallas mgħax mill-assiguratur awtorizzat fuq l-ammont ta’ kumpens offrut jew mogħti mill-Qorti lill-parti offiża; iżda jekk ikunu dovuti interessi dawn għandhom jibdew jgħoddu mid-data li fiha tkun ġiet ippreżentata t-talba għall-kumpens mill-parti offiża, sad-data li jiġi riċevut il-kumpens mill-parti offiża, u fi kwalunkwe każ l-assiguratur ikun responsabbli li jħallas l-interessi fuq id-differenza fl-ammont bejn l-offerta ta’ kumpens magħmul taħt is-subartiklu (6) u l-ammont attwalment riċevut mill-parti offiża.", "(8)", "Id-disposizzjonijiet hawn qabel imsemmija mhumiex intiżi, jew ma jnaqqsu ebda dritt li l-parti offiża, jew l-assiguratur awtorizzat jew impriża tal-assigurazzjoni tagħha skont il-każ, jista’ jkollha jew li permezz tagħhom dawk il-persuni jkunu jistgħu jibdew proċedimenti legali kontra l-persuna li tkun ikkaġunat l-aċċident jew l-assiguratur awtorizzat jew l-impriża tal-assigurazzjoni ta’ dik il-persuna skont il-każ.", "(9)", "Il-ħatra tar-rappreżentant tat-talbiet ma tfissirx fiha nnifisha [żaħ li jkollha tinfetaħ fergħa fil-kuntest tat-tifsira tal-paragrafu (b) tal-[żaħ Ar tikolu 1 tad-Direttiva 92/49/KEE u r-rappreżentant tat-talbiet m’għandux jitqies bħala stabbiliment fil-kuntest tat-tifsira tal-paragrafu (ċ) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 88/357/KEE jew stabbiliment fil-kuntest tat-tifsira tar-Regolament (KE) Nru. 44/[żaħ 2001 [żaħ.", "9Ċ.", "Disposizzjonijiet dwar il-korp li jagħti kumpens.", "Miżjud: XXX.2002.8.", "(1)", "Għandu jiġi mwaqqaf jew approvat mill-Ministru responsabbli għat-trasport korp li jagħti kumpens biex jikkumpensa lil partijiet offiżi li jkunu residenti f’Malta skont dan l-artikolu, fil-każijiet imsemmija fl-artikolu 9A(2), jekk l-aċċident li minnutoriġina t-talba għad-danni ikun kaġunat bl-użu ta’ vettura bil-mutur li tkun assigurata permezz ta’ stabbiliment fi Stat imsemmi, u li tkun normalment bażata fit-territorju ta’ Stat imsemmi.", "(2)", "Parti offiża residenti f’Malta tista’ tippreżenta talba għad-danni lill-korp li jagħti kumpens:", "(a)", "jekk, fi żmien tliet xhur mid-data meta l-parti offiża tkun ippreżentat il-pretensjoni tagħha għall-kumpens lill-impriża tal-assigurazzjoni li tkun ħarġet il-polza tal-assigurazzjoni dwar l-użu tal-vettura bil-mutur li tkun ikkaġunat l-aċċident jew ir-rappreżentant tagħha tat-talbiet għad-danni, l-impriża tal-assigurazzjoni jew ir-rappreżentant tagħha tat-talbiet għad-danni ma jkunux taw risposta raġonevoli għall-kwistjonijiet mqajjma fit-talba għad-danni; jew", "(b)", "jekk l-irnpriża tal-assigurazzjoni li toħroġ il-polza tal-assigurazzjoni dwar l-użu tal-vettura bil-mutur li tkun ikkaġunat l-aċċident tkun naqset milli taħt ar rappreżentant tat-talbiet għad-danni f’Malta.", "Iżda, parti offiża tis ta’ matippreżentax talba għad-danni lill-korp li jagħti kumpens jekk hija tkun ippreżentat talba għal kumpens direttament lill-impriża tal-assigurazzjoni u jekk hija tkun irċeviet risposta raġonevoli fi żmien tliet xhur minn meta tiġi ppreżentata t-talba għad-danni: Iżda parti offiżatis ta’ matippreżentax talba għad-danni lill-korp li jagħti kumpens jekk hija tkun mexxietazzjoni legali direttament kontra l-impriża tal-assigurazzjoni.", "(3)", "Il-korp li jagħti kumpens għandu jaġixxi b’dak il-mod kif jista’ jiġi stabbilit b’regolamenti magħmula mill-Ministru responsabbli għat-trasport taħt dan l-artikolu, fi żmien xahrejn mid-data minn meta l-parti offiża ti ppreżenta t-talba għal kumpens imma għandu jittermina l-azzjoni tiegħu jekk l-impriża tal-assigurazzjoni, jew ir-rappreżentant tagħha tat-talbiet għad-danni, sussegwentement tagħti risposta raġonevoli għat-talba għad-danni.", "(4)", "Il-korp li jagħti kumpens għandu minnufih jgħarraf:", "(a)", "lill-impriża tal-assigurazzjoni tal-vettura bil-mutur li l-użu tagħha ikun ikkaġuna l-aċċident jew lir-rappreżentant tagħha tat-talbiet għad-danni;", "(b)", "lill-korp li jagħti kumpens fl-Istat imsemmi ta l-impriża tal-istabbiliment tal-assigurazzjoni li joħroġ il-polza;", "(ċ)", "jekk tkun magħrufa, l-persuna li tkun ikkaġunat l-aċċident, li tkun irċieviet talba għad-danni mill-parti offiża u li tkun sertwieġeb għal dik it-talba għad-danni fi żmien xahrejn mill-preżentata ta’ dik it-talba għad-danni.", "(5)", "Il-ħlas ta’ kumpens għandu jsir bla ħsara għal dawk il-limitazzjonijiet u restrizzjonijiet li jistgħu jiġu stabbiliti b’regolament magħmul taħt is-subartikolu (3).", "Il-korp li jagħti kumpens ma għandux jirrendi l-ħlas ta’ kumpens bħala kondizzjoni fuq il-jedd tal-parti offiża li tistabbilixxi b’xi mod li jkun li l-persuna responsabbli ma tkunx kapaċi jew tirrifjuta milli tħallas.", "(6)", "Jekk il-korp li jagħti kumpens jikkumpensa l-parti offiża u jkun talab għar-rimborż tal-ammontimħallas bħala kumpens mill-korp li jagħti kumpens fl-Istat imsemmi tal-istabbiliment tal-impriża tal-assigurazzjoni li tkun ħarġet il-polza tal-assigurazzjoni, dak l-aħħar korp għandu jiġi surrogat għall-parti offiża fil-jeddijiet tagħha kontra l-persuna li tkun ikkaġunat l-aċċident jew l-impriża tal-assigurazzjoni tiegħu sakemm il-korp li jagħti kumpens f’Malta jkun ipprovda kumpens għat-telf jew il-feriment mgarrab.", "(7)", "Jekk assiguratur awtorizzat f’Malta jkun ħareġ il-polza tal-assigurazzjoni dwar l-użu tal-vettura bil-mutur li tkun ikkaġunat l-aċċident fil-każijiet imsemmija fl-artikolu 9B(1), il-korp li jagħti kumpens fl-Istat ta’ residenza imsemmi ta l-parti offiża li jkun ikkumpensa lill-parti offiża għandu jkollu jedd jitlob għar-rimborż tad-danni tal-ammontimħallas bħala kumpens mill-korp li jagħti kumpens f’Malta, f’liema każ dan l-aħħar korp jiġi surrogat għall-parti offiża fil-jeddijiet tagħha kontra l-persuna li tkun ikkaġunat l-aċċident jew l-assiguratur awtorizzat sakemm il-korp li jagħti kumpens fl-Istat ta’ residenza imsemmi ta l-parti offiża jkun ipprovda kumpens għat-telf jew il-feriment imġarrab.", "9D.", "Ħsara jew feriment kaġunati minn vetturi bil-mutur mhux identifikati jew mhux assigurati.", "Miżjud: XXX.2002.8.", "(1)", "Jekk il-mewt ta’ jew il-feriment fil-ġisem ta’ xi persuna jew il-ħsara fil-proprjetà, ikunu kaġunati minn vettura bil-mutur mhux identifikata jew vettura bil-mutur li dwarha l-obbligu ta’ assigurazzjoni li hemm provdut dwarha fl-artikolu 4(1) ma jkunx ġie sodisfatt, il-parti offiża jkollha l-jedd tapplika direttament lill-Fond għal Protezzjoni u Kumpens.", "Il-Fond għal Protezzjoni u Kumpens għandu jagħti lill-parti offiża risposta raġonevoli li tirrigwarda l-ħlas ta’ kumpens, abbażi ta’ informazzjoni provduta mill-parti offiża fuq talba tal-Fond għal Protezzjoni u Kumpens.", "(2)", "Il-ħlas ta’ kumpens ikun bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet, limitazzjonijiet u restrizzjonijiet li jistgħu jiġu stabbiliti b’regolamenti magħmulin taħt l-artikolu 49(b) tal-Att dwar il-Kummerċ tal-Assigurazzjoni.", "Il-Fond għal Protezzjoni u Kumpens ma għandux jagħmel il-ħlas ta’ kumpens bħala kondizzjoni fuq li l-parti offiża ti stabbilixxi b’xi mod li jkun li l-persuna responsabbli ma tkunx tista’ jew tkun qed tirrifjuta li tħallas.", "(3)", "Fil-każ ta’ tilwima bejn il-Fond għal Protezzjoni u Kumpens u l-assiguratur awtorizzat jew l-impriża tal-assigurazzjoni li tkun ħarġet il-polza tal-assigurazzjoni, dwar min minnhom ikun fl-aħħar mill-aħħar responsabbli jħallas xi kumpens, min jiġi wara ikun responsabbli fl-ewwel lok għall-ħlas ta’ kumpens lill-parti offiża mingħajr ebda dewmien.", "Jekk jiġi fl-aħħar deċiż li l-parti l-oħra kien imissha ħallset il-kumpens kollu jew parti minnu, dik il-parti l-oħra għandha tirrimborża skont hekk lill-parti li tkun ħallset.", "9E.", "(1)", "Parti offiża residenti f’Malta tis ta’ tapplika għall-kumpens mill-korp li jagħti kumpens imsemmi fl-artikolu 9Ċ(1) jekk ikun impossibbli li l-vettura bil-mutur li tkun ikkaġunat l-aċċident tiġi identifikata jew jekk, fi żmien xahrejn mill-aċċident, ikun impossibbli li tiġi identifikata l-impriża tal-assigurazzjoni: Iżda l-aċċident irid ikun:", "(i)", "ġara fi Stat imsemmi bl-użu ta’ vettura bil-mutur a ssigurata u normalrnent bażata f’Malta jew fi Stat imsemmi; jew", "(ii)", "ġara f’pajjiż terz li jkollu burea u barrani li jkun issieħeb mas-sistema greencard bl-użu ta’ vettura bil-mutura ssigurata u normalment bażata f’Malta jew fi Stat imsemmi; jew", "(iii)", "kaġunat minn vettura bil-mutur koperta bl-artikolu 5.", "(2)", "Il-korp li jagħti kumpens għandu jipprovdi l-kumpens skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4(1) u l-artikolu 9D.", "(3)", "Korp fi Stat imsemmi ekwivalenti għal-korp li jagħti kumpens f’Malta kif imsemmi fl-artikolu 9Ċ(1), li jkun ikkumpensa parti offiża residenti f’dak l-Istat, taħt kondizzjonijiet ekwivalenti għal dawk fl-artikolu 9Ċ(7), ikollu jedd jagħmel talba għar-rimborż tad-danni kontra l-Fond għal Protezzjoni u Kumpens:", "(a)", "meta l-impriża tal-assigurazzjoni ma tkunx tista’ tiġi identifikata u l-vettura bil-mutur tkun normalment bażata f’Malta;", "(b)", "meta l-vettura bil-muturrna tkunx tista’ tiġi identifikata u l-aċċidentikunġara f’Malta;", "(ċ)", "meta l-vettura bil-mutur tkun normalment bażata fit-territorju ta’ pajjiż terz u l-aċċidentikunġara f’Malta.", "9F.", "Uffiċċju ċentrali.", "Miżjud: A.L.167 tal-2008.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għat-trasport għandu jipprovdi, b’regolamenti li jsiru taħt dan l-artikolu, biex jitwaqqaf uffiċċju ċentrali fejn tinġabar kull informazzjoni f’għamla elettronika sabiex tiġi faċilitata d-disponibilità kemm jista’ jkun malajr għall-partijiet offiżi, l-assiguraturi tagħhom jew ir-rappreżentanti legali tagħhom, tad-data bażikali tkun meħtieġa sabiex jiġu riżolti t-talbiet.", "(2)", "Kap. 440.", "Kap. 440.", "L-informazzjoni msemmija fis-subartikolu (1) għandha tinġabar utint għamel disponibbli lill-parti offiża, l-assiguraturi tagħhom jew ir-rappreżentanti legali tagħhom minkejja d-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Protezzjoni u l-Privatezza tad-[żaħ Data [żaħ.", "10.", "Dmir tal-assiguraturi li jesegwixxu l-ħlas li għalih tkun ġiet ikkundannata persuna assigurata kontra r-riskji ta’ terzi persuni.", "Emendat: XXII.1962.4; III.1985.4 XLI.1986.4; VII.1990.4 XXX.2002.2, 9; IX.2004.18III.1985.4; XLI.1986.4; VII.1990.4;.A.L.181 tal-2006.", "Kap. 12.", "(1)", "Jekk, wara li jkun inħareġ ċertifikat ta’ assigurazzjoni taħt l-artikolu 4(4) tal-artikolu 4 lill-persuna li tkun ħadet il-polza, tiġi mogħtija sentenza kontra persuna assigurata bil-polza, dwar responsabbiltà li għandha tkun koperta minn polza taħt l-artikolu 4(1) (meta hija responsabbiltà koperta bil-kondizzjonijiet tal-polza), f’dan il-każ, għadil li l-assiguratur awtorizzat ikun jista’ jannulla jew iħassar, jew ikun annulla jew ħassar il-polza, huwa għandu, bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu iħallas lill-persuni li favur tagħhom tkun ingħatat is-sentenza, kull somma ta’ flus li għandha titħallas bis-saħħa ta’ dik is-sentenza dwar ir-responsabbiltà fuq imsemmija, kompriż l-ammont li jmiss jitħallas għal spejjeż u għalimgħaxijiet fuq dik is-somma u dik is-sentenza wara jumejn li tiġi notifikata lill-assiguratur b’att ġudizzjarju għandha tikkostitwixxi titolu esekuttiv kontra dak l-assiguratur għall-finijiet kollha tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili u tista’ tiġi enforzata kontra tiegħu.", "(2)", "Ebda somma ma jkollha titħallas mill-assiguratur awtorizzat taħt id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu-", "(a)", "b’effett ta’ sentenza, kemm-il darba qabel jew fi żmien sebat ijiem wara tmiem il-provi tal-attur fil-proċediment li fih tkun ġiet mogħtija s-sentenza, ma jingħatax avviż ta’ dak il-proċediment b’att ġudizzjarju lill-assiguratur awtorizzat; jew", "(b)", "b’effett ta’ sentenza, sakemm l-esekuzzjoni tagħha tibqa’ sospiża sakemm jinqata’ l-appell; jew", "(ċ)", "b’effett ta’ responsabbiltà jekk qabel ma jiġril-fatt li jkun ikkaġuna l-mewt jew l-offiża fuq il-persuna jew ħsara lil proprjetà illi tagħti lok għal dik ir-responsabbiltà, il-polza kienet ġiet imħassra mill-partijiet bil-kunsens ta’ xulxin jew bis-saħħa ta’ kondizzjoni fl-istess polza, u-", "(i)", "jew qabel ma jiġril-fatt hawn fuq imsemmiċ-ċertifikat ikun ġie mogħti lura lill-assiguratur awtorizzat, jew il-persuna li għaliha ċ-ċertifikat ikun inħareġ, tkun għamletutat lill-assiguratur awtorizzat dikjarazzjoni maħlufa li ċ-ċertifika t intilef jew ġie distrutt, inkella", "(ii)", "wara li jiġr il-fatt hawn fuq imsemmi, iżda qabel ma jagħlqu erba tax-il ġurnata minn meta jibda l-effett tat-tħassir tal-polza, iċ-ċertifikat ikun ġie mogħti lura lill-assiguratur awtorizzat jew il-persuna li għaliha ċ-ċertifikat ikun inħareġ, tkun għamletutat dik id-dikjarazzjoni maħlufa kif ingħad hawn fuq, inkella", "(iii)", "qabel ma jiġril-fatt hawn imsemrni, l-assiguratur awtorizzat ikun ippreżenta ittra uffiċjali kontra l-persuna li jkun inħariġlu, sarlu jew ġie kkunsinnat lil u ċ-ċertifikat, dwar in-nuqqas li jagħti lura dak iċ-ċertifikat, u dik l-ittra ġiet notifikata bil-miktub lil dik il-persuna mill-inqas jumejn tax-xogħol qabel ma jkun ġara dak il-fatt; jew", "(iv)", "wara li jiġr il-fatt hawn imsemmi, imma qabel ma jgħaddu erba tax-il ġurnata minn meta jibda’ jseħħ it-tħassir tal-polza, l-assiguratur awtorizzat ikun beda proċedimenti taħt din l-Ordinanza dwar in-nuqqas li jingħata lura dak iċ-ċertifikat.", "(3)", "Ebda somma ma jkollha titħallas mill-assiguratur awtorizzat taħt id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, jekk, f’kawża mibdija qabel, jew fi żmien tliet xhur wara, li jinbeda l-proċediment li fih tkun ġiet mogħtija s-sentenza, hu jkun ħadikjarazzjoni illi, apparti mid-disposizzjonijiet tal-polza, huwa għandu jedd li jannullaha minħabba li kienet ittieħdet bil-ħabi ta’ fatt sostanzjali jew billi ġiera ppreżentat fatt li kien falz f’xi partikolarità sostanzjali, jew, jekk ikun annulla l-polza għal dik ir-raġuni, illi kellu jedd li jagħmel hekk apparti mill-kondizzjonijiet tagħha: Iżda, assiguratur awtorizzat li jkunħa f’kawża d-dikjarazzjoni kif jingħad hawn fuq ma jkollux b’daqshekk il-jedd għall-benefiċċju ta’ dan is-subartikolu dwar sentenza meħuda fi proċediment mibdi qabel ma tkun bdiet dik il-kawża, kemm-il darba qabel jew fi żmien sebat ijiem wara li tibda dik il-kawża huma jkunx ta avviż tagħha b’att ġudizzjarju lill-persuna li tkun l-attriċi f’dak il-proċediment billi jispeċifika l-ħabi jew ir-rappreżentazzjoni falza li huwa biħsieb u jibbaża ruħu fuqhom, u kull persuna li tiġi mogħtija avviż ta’ dik il-kawża jkollha l-jedd, jekk trid, li ssir parti fiha.", "(4)", "Jekk l-ammont li assiguratur awtorizzat ikun sar obbligat i ħallas taħt dan l-artikolu minħabba responsabbiltà ta’ persuna assigurata b’polza jkun jiskorri l-ammont li għalih, apparti mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, kien iku n obbligat bil-polza minħabba dik ir-responsabbiltà, huwa jkollu jedd jieħu lura mingħand dik il-persuna ż-żejjed li jkun ħallas.", "(5)", "F’dan l-artikolu, il-kelma \"sostanzjali\" tfisser ta’ xorta tali li tinfluwenza d-deċiżjoni ta’ assiguratur prudenti meta jiġi biex jara jekk għandux jieħu r-riskju, u, f’dan il-każ, b’liema premium u taħt liema kondizzjonijiet, u l-espressjoni \"responsabbiltà koperta bil-kondizzjonijiet tal-polza\" tfisser responsabbiltà li hija koperta bil-polza jew li kienet tkun hekk koperta li kieku l-assiguratur awtorizzat ma kellux il-jedd li jannulla jew iħassar, jew ma annullax jew ma ħassarx, il-polza.", "(6)", "Il-proċediment jitqies li nbeda fid-data li fiha jiġi ppreżentat r-rikors ġuramentat f’qorti ta’ ġurisdizzjoni ċivili.", "(7)", "F’din l-Ordinanza, ir-riferenzi għal ċertifikat ta’ assigurazzjoni f’disposizzjonijiet dwar ir-radd ta’ ċertifikat ta’ assigurazzjoni jew it-telfa jew distruzzjoni tiegħu, rigward poloz li taħthom ikun ġie maħruġ iżjed minn ċertifikat wieħed, għandhom jiftiehmu bħala riferenzi għaċ-ċertifikati kollha, u, fil-każ li tiġi maħruġa kopja ta’ ċertifikat, għandhom jiftiehmu bħala li jikkomprendu riferenza għal dik il-kopja.", "(8)", "Kap. 387.", "Kap. 12.", "Kap. 387.", "Kap. 12.", "Kull riferenza f’dan l-artikolu għal xi deċiżjoni jew sentenza għandha titqies li tinkludi riferenza għal lodi ta’ arbitraġġ magħmul taħt l-Att dwar l-Arbitraġġ, u wieħed miksub taħt l-artikolu 166A tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, u kull riferenza għal xi azzjoni jew għal proċedimenti għandha titqies li tinkludi riferenza għal procedimenti ta’ arbitraġġ u għal dak l-artikolu 166A taħt dak l-Att.", "11.", "Privileġġ fuq is-somma li titħallas taħt il-polza.", "Emendat: XXX.2002.2", "Il-persuna li lejha ssir responsabbli l-persuna assigurata li lilha tkun ġiet maħruġa polza ta’ assigurazzjoni għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza għandha privileġġ bi preferenza fuq il-kredituri l-oħra kollha fuq kull somma li jkunimisstitħallas lill-persuna assigurata mill-assiguratur awtorizzat bis-saħħa tal-polza.", "12.", "(1)", "Meta ċertifikat ta’ assigurazzjoni jiġi maħruġ taħt l-artikolu 4(4) lill-persuna li tkun ħadet il-polza, dak li fil-polza jkun qiegħed biex jirrestrinġi l-assigurazzjoni tal-persuna assigurata minn dik il-polza b’riferenza għal dawn il-ħwejjeġ li ġejjin:", "(a)", "il-kondizzjoni tal-persuna lissuq il-vettura; jew", "(b)", "il-kondizzjoni tal-vettura; jew", "(ċ)", "in-numru tal-persuni lil-vettura tgħabbi; jew", "(d)", "il-piż jew il-karatteristiċi fiżiċi tal-merkanzija li l-vettura tgħabbi; jew", "(e)", "il-ħinijiet li fihom jew l-area li fiha l-vettura hija wżata; jew", "(f)", "il-forza (tal-makna) u l-valur tal-vettura; jew", "(g)", "li l-vettura jkollha apparati partikolari; jew", "(h)", "li l-vettura jkollha mezzi speċjali ta’ identifikazzjoni barra mill-mezzi ta’ identifikazzjoni li huma meħtieġa mill-liġijiet jew taħt il-liġijiet li jkunu jseħħu; jew", "(i)", "il-kulur tal-vettura; jew", "(j)", "l-età ta’ min ikun qed isuq il-vettura, m’għandu ebda effett dwar dawk ir-responsabbiltajiet li għandhom ikunu koperti mill-polza taħt l-artikolu 4(1): Iżda xejn f’dan is-subartikolu ma jobbliga assiguratur awtorizzat li jħallas somma minħabba r-responsabbiltà ta’ persuna għal ħaġ’oħra ħlief biex tiġi sodisfatta, f’kollox jew f’parti, dik ir-responsabbiltà, u kull somma mħallsa mill-assiguratur awtorizzat biex tiġi sodisfatta, f’kollox jew f’parti, ir-responsabbiltà ta’ persuna koperta bil-polza, bis-saħħa biss ta’ dan is-subartikolu, tista’ minnu tittieħed lura mingħand dik il-persuna.", "(2)", "Il-kuntratt għat-trasport ta’ passiġġier f’vettura bil-mutur li fiha l-passiġġieri jiġu ttrasportati b’kiri jew bi ħlas, huwa null f’dawk il-partijiet tiegħu li jeskludu jew inaqqsu r-responsabbiltà ta’ persuna dwar talba għad-danni li tista’ ssir kontra dik il-persuna minħabba l-mewt jew offiża fuq il-persuna ta’ passiġġier waqt it-trasport tiegħu fil-vettura bil-mutur jew fuqha, jew waqt li jkun dieħel fiha, jew tiela’ fuqha jew nieżel minnha, jew li jimponuxi kondizzjonijiet dwar is-seħħ ta’ din ir-responsabbiltà.", "(3)", "Kull klawżola li tinsab fil-polza tal-assigurazzjoni maħruġa skont l-artikolu 4(1) li teskludi mill-kopertura tal-assigurazzjoni taħt il-polza l-użu jew is-sewqan ta’ vetturi bil-mutur minn -", "(a)", "persuni li ma jkollhomx awtorizzazzjoni għaldaqstant espressa jew impliċita; jew", "(b)", "persuni lirna jkollhomx liċenza li tippermettihom isuqu l-vettura bil-mutur inkwistjoni; jew", "(ċ)", "persuni li jiksru l-ħtiġiet tekniċi stabbiliti li jirrigwardaw il-kondizzjoni u s-sigurtà tal-vettura bil-mutur inkwistjoni, tkun invalida fir-rigward ta’ talbiet għad-danni minn terzi: Izda l-klawżola msemmija fil-paragrafu (a) tista’ tiġi invokata kontra persuni li jkunu volontarjament daħlu fil-vettura bil-mutur li l-użu tagħha ikun ikkaġuna l-ħsara jew il-feriment, jekk l-assiguratur awtorizzat jista’ jipprova li dawn il-persuni kienu jafuli l-vettura bil-mutur kienet misruqa jew li tkun ġiet użata mingħajr awtorizzazzjoni.", "(4)", "Kull klawżola li jkun fiha l-polza tal-assigurazzjoni li teskludi lill-membri tal-familja tal-persuna assigurata, lil xi drajver jew xi persuna oħra li tinkorri responsabbiltà ċivili, u li responsabbiltà tagħha tkun koperta b’polza tal-assigurazzjoni kif imsemmija fl-artikolu 4(1), mill-assigurazzjoni dwar il-ferimenti tagħhom fil-persuna minħabba f’dik ir-relazzjoni, tkun invalida.", "13.", "Hudmir ta’ persuna li kontra tagħha jiġi mitlub ħlas ta’ danni, li tagħti informazzjoni dwar l-assigurazzjoni.", "Emendat: VII.1990.5; XXX.2002.2.", "(1)", "Kull persuna li kontra tagħha jintalbu danni dwar responsabbiltà li għandha tkun koperta minn polza taħt is-subartikolu (1) tal-artikolu 4 ta’ din l-Ordinanza, meta mistoqsija mill-persuna li titlob id-danni, jew fl-isem ta’ din il-persuna, għandha tiddikjara jekk kenitx jew le assigurata dwar dik ir-responsabbiltà b’polza li għandha effett għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza, jew kenitx tkunhekkassigurata li kieku l-assiguratur awtorizzat ma annullax jew ma ħassarx il-polza, u, fil-każ li kienet jew kienet tkun hekkassigurata, għandha tagħti dawk il-parti kolaritajiet dwar dik il-polza li kienu speċifikati fiċ-ċertifikat ta’ assigurazzjoni maħruġ għaliha taħt l-artikolu 4(4).", "(2)", "Kull min, mingħajr raġuni tajba, jonqos mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, jew volontarjament jagħmel dikjarazzjoni falza bi tweġiba għall-mistoqsija kif jingħad hawn fuq, ikun ħati ta’ reat.", "14.", "Meta ċertifikat ta’ assigurazzjoni jiġi maħruġ taħt l-artikolu 4(4) lill-persuna li tkun ħadet il-polza u l-polza tiġi mħassra bil-kunsens ta’ xulxin bis-saħħa ta’ kondizzjonijiet fil-polza, il-persuna li favur tagħha jkun ġie maħruġ iċ-ċertifikat għandha, fi żmien sebat ijiem minn dakinhar li t-tħassir ikollu effett, tagħti lura ċ-ċertifikat lill-assiguratur awtorizzat jew, jekk ikun ġie mitluf jew distrutt, tagħmel u tagħti lill-assiguratur awtorizzat dikjarazzjoni maħlufa f’dan is-sens, u kemm-il darba tonqos li tagħmel dan, tkun ħatja ta’ reat.", "15.", "Dmir li tagħti avviż lill-assiguratur.", "Revokat: XLI.1986.3.", "Miżjud: XXX.2002.11.", "(1)", "Meta jiġrifatt fir-rigward ta’ xi vettura bil-mutur b’konsegwenza li assiguratur awtorizzat jista’ jkun responsabbli biex jindennizza lill-parti offiża, il-persuna assigurata għandha kemm jista’ jkun malajr wara li jiġri dak il-fattuf kull każ fi żmien ġimgħa tejn, jew meta l-fatt ma jkunx ġara fil-preżenza tagħha, fi żmien ġimgħa tejn minn meta tkun saret tafbil-ġrajja tal-fatt għall-ewwel darba, tagħti lill-assiguratur awtorizzat li jkun ħareġ il-polza, avviż bil-miktub tal-ġrajja tal-fatt flimkien ma’ dawk il-parti kolaritajiet tal-fatt li tkun tafbihom jew li tkun tista’ takkwista u li jkunu raġonevolment meħtieġa mill-assiguratur.", "(2)", "Meta jiġrifatt fir-rigward ta’ vettura bil-mutur li b’konsegwenza tiegħu assiguratur awtorizzat jista’ jsir responsabbli biex jindennizza parti offiża, il-persuna li kienet qegħda attwalment tuża l-vettura bil-mutur meta jkun ġara l-fatt hawn qabel imsemmi, għandha:", "(a)", "kemm-il darba ma tkunx hinn ifisha l-assigurata taħt il-polza, tagħti lill-persuna assigurata kemm jista’ jkun malajr wara li jkun ġara l-fatt, u f’kull każ fi żmien ġimgħa tejn, avviż tal-ġrajja tal-fatt flimkien mal-parti kolaritajiet kollha tal-fatt; u", "(b)", "tagħti kemm jista’ jkun malajr wara l-ġrajja tal-fatt u f’kull każ fi żmien ġimgħa tejn lill-assiguratur awtorizzat li jkun ħareġ il-polza, avviż bil-miktub tal-ġrajja tal-fatt flimkien ma’ dawk il-parti kolaritajiet tal-fatt li huwa jkun jafbihom jew li jkun jista’ akkwista, u li jkunu raġonevolment meħtieġa mill-assiguratur.", "(3)", "Meta assiguratur awtorizzat ikollu tassew għaliex jaħseb b’mod raġonevoli li jkun ġarafatt fir-rigward ta’ vettura bil-mutur li b’konsegwenza tiegħu l-assiguratur jista’ jsir responsabbli biex jindennizza parti offiża, għaldaqstant, u minkejja li l-persuna li tkun meħtieġa li tagħti havviż ta’ dak il-fatt taħt is-subartikoli) tonqos milli tagħmel dan, huwa għandu jittratta dak il-fatt bħala talba għad-danni magħmula mill-assigurat taħt il-polza tal-assigurazzjoni.", "(4)", "Meta ssir talba għad-danni kontra assiguratur awtorizzat dwar xi responsabbiltà meħtieġa li tkun koperta minn polza tal-assigurazzjoni dwar l-użu ta’ vettura bil-mutur taħt din l-Ordinanza, għandu jitqies li l-assigurat ikun qabel li jsir il-ħlas tat-talba għad-danni, jekk:", "(a)", "l-assiguratur awtorizzat i kunta avviż bil-miktub, b’ittra reġistrata jew ittra uffiċjali, lill-assigurat jew lill-persuna li tkun qegħda taġixxi f’ismu, dwar l-intenzjoni li jkollu li jħallas it-talba għad-danni lill-parti offiża, u għalkemm ikun ser jammonta dak il-ħlas; u", "(b)", "l-assigurat ma jkunx, fi żmien għaxart ijiem minn meta jirċievi dak l-avviż, ta avviż bil-miktub lill-assiguratur awtorizzat dwar l-oġġezzjoni tiegħu għal dak il-ħlas.", "(5)", "L-assiguratur awtorizzat ikollu l-jedd jirkupra l-ispejjeż legali u ġudizzjarji u l-imgħax mingħand il-persuna assigurata, jekk:", "(a)", "l-assiguratur ikun ipprovda lill-persuna assigurata b’informazzjoni bil-miktub f’forma li tiftiehem sew dwar il-konsegwenzi tal-oġġezzjoni tiegħu; u", "(b)", "il-persuna assigurata tkun oġġezzjonat għat-talba għad-danni; u", "(ċ)", "il-persuna assigurata tinsab responsabbli f’sentenza finali: Iżda l-assiguratur awtorizzat ikollu biss jedd jirkupra dawk l-ispejjeż u mgħax li jintefqu waqt il-proċedimenti li jwasslu għas-sentenza finali u dan fi proporzjon għar-responsabbiltà tal-persuna assigurata skont ma jiġi stabbilit mis-sentenza finali.", "16.", "Ħlas u assigurazzjoni dwar kura ta’ urġenza ta’ offiżi fuq il-persuna li jiġru minħabba l-użu ta’ vetturi bil-mutur fit-toroq.", "Emendat: VII.1990.6; XXX.2002.2.", "(1)", "Meta tkun tinħtieġ minnufih kura jew eżami mediku jew kirurġiku minħabba offiża fuq il-persuna (kompriża offiżafatali) ikkaġunata lil persuna bl-użu jew minħabba l-użu ta’ vettura bil-mutur fit-toroq, u l-kura jew l-eżamihekk meħtieġ (f’dan l-artikolu msejħa \"kura ta’ urġenza\") jiġu effettwati minn tabib bil-liċenza, il-persuna li kienet tuża l-vettura fiż-żmien illi jiġr il-fatt li jkun ikkaġunaoffiża fuq il-persuna għandha, fuq talba li ssir skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu ta’ wara dan, tħallas lit-tabib jew, jekk il-kura ta’ urġenza tkun ġiet effettwata minn iżjed minn tabib wieħed, li t-tabib li minnuġiet l-ewwel effettwata, dritt kif, minn żmien għal ieħor, jiġi stabbilit.", "(2)", "Meta l-kura ta’ urġenza tiġi l-ewwel effettwata fisptar (jiġifieri, f’istitut li jipprovdi kura medika jew kirurġika lill-morda li jinżammu ġewwa l-isptar) id-disposizzjonijiet tas-subartikolu ta’ qabel dan dwar il-ħlas tad-dritt, sa fejn jistgħu jgħoddu, għandhom effett daqs li kieku r-riferenzi għal tabib bil-liċenza kienu riferenzi għal sptar.", "(3)", "Ir-responsabbiltà li bis-saħħa ta’ dan l-artikolu taqa’ taħtha l-persuna li tuża l-vettura, meta l-fatt li bih inħolqot ikun ġie ikkaġunat bl-att ħażin ta’ persuna oħra, għandha titqies għall-finijiet tat-talba għad-danni li jkun imisshom jitħallsu minħabba dak l-att ħażin, bħala dannilibatiet il-persuna li tuża l-vettura.", "(4)", "Fl-artikolu 4(1), ir-riferenza għar-responsabbiltà dwar il-mewt jew offiża fuq il-persuna, titqies li tikkomprendi riferenza għar-responsabbiltà tal-ħlas taħt dan l-artikolu għall-kura ta’ urġenza meħtieġa minħabba offiża fuq il-persuna, u l-proviso ta’ dak il-paragrafu m’għandux effett rigward ir-responsabbiltà tal-ħlas taħt dan l-artikolu.", "17.", "Disposizzjonijiet u disposizzjonijiet supplimentarji dwar talbiet għall-ħlas ta’ kura ta’ urġenza.", "Emendat: XXI II.2000.30; XXX.2002.2; XV.", "2009.49.", "(1)", "L-Awtorità għat-Trasport f’Malta, meta mitluba minn persuna li tippretendi li għandha jedd li titlob ħlas taħt l-aħħar artikolu qabel dan għandha tagħti lil dik il-persuna kull informazzjoni li tista’ dwar il-marki ta’ identifikazzjoni tal-vettura bil-mutur li, dik il-persuna tippretendi, hija l-vettura li bl-użu tagħha ġrat l-offiża fuq il-persuna, u dwar l-identità u l-indirizz tal-persuna li kienet tuża l-vettura fiż-żmien li ġara l-fatt li ikkaġuna dik l-offiża.", "(2)", "It-talba għall-ħlas taħt l-aħħar artikolu qabel dan tista’, fiż-żmien li tkun qiegħda ssir il-kura ta’ urġenza, issir bil-fomm lill-persuna li kienet tuża l-vettura, u jekk ma ssirx hekk għandha ssir b’talba bil-miktub in notifikata lil dik il-persuna fi żmien sebat ijiem mill-ġurnata li fiha tkun saret il-kura ta’ urġenza.", "(3)", "It-talba bil-miktub għandha tkun iffirmata minn min jagħmilha jew, fil-każ ta’ sptar, mill-uffiċjal responsabbli tiegħu, għandu jkun fiha l-isem u l-indirizz ta’ min jagħmilha, iċ-ċirkostanzi li taħthom saret il-kura ta’ urġenza, u li l-ewwel saret minn min jagħmel it-talba, jew fil-każ ta’ sptar, fl-isptar.", "(4)", "It-talba bil-miktub tista’ tiġi notifikata billi tiġi ikkunsinnata lill-persuna li kienet tuża l-vettura, jew billi tiġi mibgħuta f’ittra rreġistrata bil-bolli mħallas indirizzata lilha fil-post fejn soltu toqgħod jew fejn magħruf li kienet toqgħod l-aħħar.", "(5)", "Somma li għandha titħallas taħt l-aħħar artikolu qabel dan tista’ tintalab bħal li kieku kienet dejn ċivili li l-persuna li kienet qiegħda tuża l-vettura għandha tagħti lit-tabib jew lill-isptar.", "(6)", "Il-ħlas li jsir taħt l-aħħar artikolu qabel dan lil tabib jew sptarjiswa, sal-ammonti mħallas, bħala ħelsien mir-responsabbiltà tal-persuna li kienet qiegħda tuża l-vettura, jew ta’ persuna oħra, għall-ħlas ta’ kull somma dwar spejjeż jew drittijiet tat-tabib jew tal-isptar biex saret għal dik il-kura ta’ urġenza jew sabiex saret dik il-kura.", "(7)", "Il-ħlas taħt l-aħħar artikolu qabel dan ma jitqiesx bħal a ħlas magħmul minn assiguratur awtorizzat jew sid għall-finijiet tal-artikolu 4(2).", "18.", "Għoti ta’ tagħrif fil-każ ta’ aċċidenti li jinvolvu ħsara jew offiża fuq persuna.", "Miżjud: III.1998.3.", "Emendat: XXX.2002.12.", "Emendat: XXX.2002.12.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 17(1) għandhom ikunu mutatis mutandis japplikaw għal talba għal tagħrif minn persuna li tallega li tkun ġarrbet xi ħsara jew offiża fuq persuna b’riżultat ta’ aċċident bħal ma hemm imsemmi fl-artikolu 8(2) jew għal talba bħal dik mill-assiguratur ta’ dik il-persuna.", "(2)", "Min ikollu l-pussess ta’ vettura għandu mingħajr ebda dewmien, jekk jiġi hekk mitlub mill-persuni involuti f’aċċident st radali tat-traffiku, jgħarraf lil dawk il-persuni bl-identità tal-assiguratur li jkun ikopri r-responsabbiltà li toriġina mill-użu ta’ vettura bil-mutur involuta fl-aċċident.", "(3)", "Jekk jiġi kaġunat aċċident f’Malta minn vettura bil-mutur li tkun normalment bażata fit-territorju ta’ Stat imsemmi, il-burea u lokali għandu jikseb informazzjoni dwar it-territorju fejn vettura bil-mutur tkun normalment bażata, u dwar il-marka ta’ reġistrazzjoni tagħha, jekk ikun hemm; u sa fejn ikun possibbli, dwar id-dettalji tal-assigurazzjoni tal-vettura bil-mutur, bħal ma dawn normalment jidhru fuq iċ-ċertifikat internazzjonali tal-assigurazzjoni, li jkunu fil-pussess tal-persuna li jkollha l-kustodja tal-vettura, daqstant li dawk id-dettalji jkunu meħtieġa mill-Istat imsemmi li fit-territorju tiegħu l-vettura tkun normalment bażata.", "Il-burea u lokali għandu jwassal dik l-informazzjoni lill-burea u barrani tal-Istat imsemmi li fit-territorju tiegħu l-vettura tkun normalment bażata.", "18A.", "Disposizzjonijiet dwar iċ-ċentru ta’ informazzjoni.", "Miżjud: XXX.2002.13.", "Emendat: A.L.167 tal-2008.", "Emendat: A.L.167 tal-2008.", "(1)", "Għandu jiġi approvat mill-Ministru responsabbli għat-trasport, ċentru ta’ informazzjoni għall-finijiet li jiġi faċilitat il-mod kif partijiet offiżi residenti f’Malta jew fi Stat imsemmiifittx u l-kumpens.", "(2)", "Iċ-ċentru ta’ informazzjoni jkun responsabbli:", "(a)", "biex iżomm reġistru li jkun fih din l-informazzjoni li ġejja:", "(i)", "in-numri ta’ reġistrazzjoni ta’ vetturi bil-mutur li jkunu normalment bażati f’Malta;", "(ii)", "in-numri tal-poloz tal-assigurazzjoni li jkopru l-użu ta’ vetturi bil-mutur li jkunu normalment bażati f’Malta għal riskji minbarra r-responsabbiltà ta’ miniġorr, klassifikati fi klassi 10 tat-Taqsima I tat-Tielet Skeda li tinsab ma’ l-Att dwar il-Kummerċ tal-Assigurazzjoni, u meta l-perjodu ta’ validità tal-polza tal-assigurazzjoni tkun skadiet, ukoll id-data ta’ terminazzjoni tal-kopertura tal-assigurazzjoni;", "(iii)", "l-assiguraturi awtorizzati u l-impriċi tal-assigurazzjoni li jkunu jkopru l-użu ta’ vetturi bil-mutur għar-riskji minbarra r-responsabbiltà ta’ miniġorr, klassifikati fi klassi 10 tat-Taqsima I tat-Tielet Skeda li tinsab ma’ l-Att dwar il-[ża] Kummerċ tal-Assigurazzjoni, u r-rappreżentanti tat-talbiet għad-danni maħtura minn dawk l-assiguraturi awtorizzati u impriżi tal-assigurazzjoni;", "(iv)", "il-lista ta’ vetturi bil-mutur li, f’Malta u f’kull Stat imsemmi, jibbenefikaw mid-deroga mill-ħtieġa ta’ responsabbiltà ċivili ta’ kopertura assigurattiva;", "(v)", "li jkun jirrigwarda l-vetturi bil-muturi msemmija fis-subparagrafu (iv):", "-", "l-isem tal-awtorità jew il-korp imsemmi bħala responsabbli biex jikkumpensa l-partijiet offiżi f’każijiet meta Stat ma jkunx iffirma l-Ftehim Multilaterali dwar Garanziji, jekk il-vettura bil-mutur tkun tibbenefika mid-deroga dwar persuni naturali jew legali msemmija fl-artikolu 3(4)(b);", "-", "l-isem tal-korp li jkun qed ikopri l-vettura bil-mutur f’Malta jew fl-Istat imsemmi fejn din tkun normalment bażata jekk il-vettura bil-mutur tkun tibbenefika mid-deroga dwar dawk it-tipi ta’ vettura li jkollhom pjanċa speċjali kif inhuma imsemmija fl-artikolu 5(2);", "(b)", "għall-koordinament tal-ġbir u t-tixrid ta’ dik l-informazzjoni; u", "(ċ)", "għall-għajnuna li tingħata lil persuni li jkollhom jedd li jinżammu mgħarrfa bl-informazzjoni msernmija fil-paragrafu (a)(i), (ii), (iii),).", "L-informazzjoni taħt il-paragrafu (a)(i), ii) għandha tibqa’ tinżamm għal perjodu ta’ seba’ snin wara li tintemm ir-reġistrazzjoni tal-vettura bil-mutur jew jintemm il-kuntratt ta’ assigurazzjoni skont liema tiġi l-ewwel.", "(3)", "Assiguraturi awtorizzati u impriżi tal-assigurazzjoni msemmija fis-subartikolu (2)(a)(iii) għandhom javżaw liċ-ċentru ta’ informazzjoni Malti u liċ-ċentru ta’ informazzjoni tal-Istati kollha msemmija bl-isem u l-indirizz tar-rappreżentant tat-talbiet għad-danni li huma jkunu ħatru f’Malta u f’kull Stat imsemmi.", "(4)", "Parti offiża jkollha l-jedd, għal perjodu ta’ seba’ snin wara l-aċċident, tikseb mingħajr ebda dewmien miċ-ċentru ta’ informazzjoni t-tagħrif li ġej:", "(a)", "l-isem u l-indirizz tal-assiguratur awtorizzat rilevanti jew tal-impriża tal-assigurazzjoni,", "(b)", "in-numru tal-polza tal-assigurazzjoni rilevanti, u", "(ċ)", "l-isem u l-indirizz tar-rappreżentant tat-talbiet għad-danni tal-assiguratur awtorizzat jew tal-impriża tal-assigurazzjoni rilevanti fl-Istat ta’ residenza tal-parti offiża: Iżda dan jiġri kemm-il darba l-parti offiża tkun residenti f’Malta jew il-vettura bil-mutur involuta tkun normalment bażata f’Malta jew l-aċċident ikunġara f’Malta.", "(5)", "Iċ-ċentru ta’ informazzjoni għandu jipprovdi lill-parti offiża bl-isem u l-indirizz tas-sid jew tad-drajver tas-soltu tal-vettura bil-mutur jew tal-persuna reġistrata li jkollha l-vettura f’idejha, jekk il-parti offiża jkollha interess leġittimu fil-ksib ta’ din l-informazzjoni.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, iċ-ċentru ta’ informazzjoni għandu jindirizza lil u nnifsu b’mod partikolari:", "(a)", "lejn l-assiguratur awtorizzat; jew", "(b)", "lejn l-aġenzija ta’ reġistrazzjoni tal-vettura rilevanti.", "(6)", "Jekk il-vettura bil-mutur tkun tibbenefika mid-deroga fir-rigward ta’ dawk il-persuni naturali jew legali kif inhuma msemmija fl-artikolu 3(4)(b), iċ-ċentru ta’ inforrnazzjoni għandu jgħarraf lill-parti offiża bl-isem tal-awtorità jew tal-korp imsemmi skont il-proviso ta l-artikolu 3(4) (b Jekk il-vettura bil-mutur tkun tibbenefika mid-deroga fir-rigward ta’ dawk il-persuni naturali jew legali kif inhuma msemmija fl-artikolu 3(4)(b) li tkun responsabbli biex tikkumpensa lill-partijiet offiżi f'każijiet meta l-Istat ma jkunx iffirma l-Ftehim Multilaterali dwar Garanziji.", "(7)", "Jekk il-vettura tkun tibbenefika mid-deroga kif inhi msemmija fl-artikolu 5(2), iċ-ċentru ta’ informazzjoni għandu jgħarraf lill-parti offiża bl-isem tal-korp li jkun qed ikopri l-vettura fil-pajjiż fejn din tkun normalment bażata.", "(8)", "L-ipproċessar ta’ tagħrif personali li jirriżulta minn dan l-artikolu għandu jsir skont l-Att dwar il-Protezzjoni ta’ Data.", "19.", "Falsifikazzjoni, eċċ., ta’ ċertifikat.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XLI.1986.3 VIII.1990.3; XXIII.2000.30 XXX.2002.2; A.L.409; XLI.1986.3; VIII.1990.3; XXIII.2000.30; tal-2007.", "(1)", "Kull min, bil-ħsieb li jqarraq-", "(a)", "jiffalsifika jew ibiddel jew juża jew jislef jew iħalli li jiġi wżat minn persuna oħra, ċertifikat ta’ assigurazzjoni taħt din l-Ordinanza; jew", "(b)", "jagħmel jew ikollu fil-pussess tiegħu dokument li jixbahhekk sewwa lil ċertifikat bħal dak fuq imsemmi li jista’ jqarraq, huħati ta’ reat, u jeħel, meta jinsabhekk ħati, priġunerija għal żmien mhux iżjed minn sena jew multa ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) jew il-priġunerija u l-multa flimkien.", "(2)", "Kull min biex jieħu liċenza ta’ vettura bil-mutur jew biex jieħu ċertifikat ta’ assigurazzjoni taħt din l-Ordinanza, jagħmel dikjarazzjoni falza jew jaħbixi informazzjoni sostanzjali, jeħel, meta jinsabħati, priġunerija għal żmien mhux iżjed minn sitt xhur jew multa ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) jew il-priġunerija u l-multa flimkien.", "(3)", "Kull min joħroġ ċertifikat ta’ assigurazzjoni li huja fli huwa falz f’xi partikolarità sostanzjali, jeħel, meta jinsabħati, priġunerija għal żmien mhux iżjed minn sitt xhur jew multa ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) jew il-priġunerija u l-multa flimkien.", "(4)", "Jekk membru tal-korp tal-Pulizija jkollu raġuni tajba biex jaħseb li ċertifikat ta’ assigurazzjoni muri lilu skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza mid-drajver ta’ vettura bil-mutur huwa dokument li dwaru jkun sarreat taħt dan l-artikolu, hu jista’ jaqbad id-dokument u, meta dokument jiġi maqbud taħt dan l-artikolu, il persuna li mingħandha jiġi meħud, kemm-il darba d-dokument ma jkunx qabel ġie mogħti lura lilha jew kemm-il darba hija ma tkunx qabel ġiet akkużata ta’ reat taħt dan l-artikolu, tiġi miġjuba b’ċitazzjoni quddiem il-Qorti Kriminali tal-Maġistrati biex tagħti konttal li kienet fil-pussess ta’ dak id-dokument, u l-qorti tagħti ordni dwar dak li għandu jsir mid-dokument hawn fuq imsemmi skont ma jkun xieraq fiċ-ċirkostanzi tal-każ.", "(5)", "F’dan l-artikolu l-espressjoni \"ċertifikat ta’ assigurazzjoni \"tikkomprendi kull dokument maħruġ taħt regolamenti magħmulin mill-Ministru responsabbli għat-trasport bis-saħħa tas-setgħat mogħti jin lil u taħt din l-Ordinanza biex jistabbilixxi dokumenti li jistgħu jiġu ippreżentati minflok ċertifikat ta’ assigurazzjoni.", "19A.", "Dikjarazzjoni jew tagħrif foloz li l assiguratur awtorizzat.", "Miżjud: III.1998.4.", "Emendat: A.L.409 tal-2007.", "Emendat: A.L.409 tal-2007.", "Kull min, bil-għan li jikseb xi vantaġġ jew benefiċċju għalih innifsu jew għal oħrajn, xjentement, f’dokument maħsub li jasal għan da ssiguratur awtorizzat, dikjarazzjoni jew stqarrija falza, jew jagħti tagħrif falz, dwar iċ-ċirkostanzi ta’ xi inċident li jikkaġuna offiża fuq persuna jew ħsara lil xi vettura, annimal jew proprjetà oħra, jeħel, meta jinsabħati, il-piena ta’ priġunerija għal żmien mhux iżjed minn sitt xhur jew multa ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) u mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt ċenteżmu (1, 164.69) jew il-priġunerija u l-multa flimkien.", "20.", "Prosekuzzjoni.", "Emendat: XIII.1968.3.", "Kap. 9.", "Il-proċedimenti għar-reati kollha taħt din l-Ordinanza jsiru skont id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali.", "21.", "Minji rrifjuta li jagħti l-isem jew l-indirizz u min jagħti isem jew indirizzfalz.", "Emendat: XXX.2002.2.", "Jekk id-drajver ta’ vettura bil-mutur, li jkun għamel reat taħt din l-Ordinanza jew taħt regolamenti magħmulin bis-saħħa tagħha, jirrifjuta li jagħti l-isem u l-indirizz tiegħu, jew jagħti isem jew indirizzfalz, ikun ħati ta’ reat taħt din l-Ordinanza; u hudmir tas-sid tal-vettura bil-mutur, jekk jiġi mitlub, li jagħti kull informazzjoni li jkun jista’ jagħti u li tista’ tiswabiex jingħarafmin hu d-dra jveru biex jinqabad, u jekk jonqos li jagħti din l-informazzjoni jkun ħati ta’ reat taħt din l-Ordinanza.", "22.", "Reati u pieni ġenerali.", "Emendat: A.L.409 tal-2007.", "(1)", "Kull min b’att jew b’ommissjoni jikser jew ma josservax id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jeħel, meta għall-każ ma jkunx hemm b’disposizzjoni speċjali stabbilita piena oħra, multa ta’ mhux iżjed minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur.", "(2)", "Meta persuna, bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza jew ta’ regolamenti magħmulin taħtha, hija obbligata li tagħmel jew li ma tagħmilxxi att jew xi ħaġa, u tonqos li tesegwixxi dan l-obbligu, il-qorti tista’ meta ssib ħatja dik il-persuna, minbarra kull piena oħra li tista’ tagħti, tordna lil din il-persuna l i tesegwixxi dak l-obbligu, taħt dawk il-kondizzjonijiet rigward ħin u mod ta’ esekuzzjoni, jew xort’oħra, li jidhrilha meħtieġa sabiex iġġiegħel li jiġi esegwit l-ordni tagħha.", "(3)", "Jekk persuna tonqos li tesegwixxi l-ordni mogħti kif jingħad hawn fuq, il-qorti tista’, fid-diskrezzjoni tagħha, tordna lil dik il-persuna tħalla ssomma mhux iżjed minn żewġ euro u tlieta u tletin ċenteżmu (2.33) għal kull ġurnata li dak l-ordni jibqa’ mhux esegwit jew li dik il-persuna tiġi miżmuma l-ħabs sa kemm tesegwixxi dak l-ordni: Iżda din il-persuna, għan-nuqqas tal-esekuzzjoni tal-ordni, ma tistax tiġi kkundannata għal somom li flimkien jagħmlu iżjed minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59) jew priġunerija għal żminijiet li flimkien jagħmlu iżjed minn xahrejn, minbarra kull multa oħra jew żmien ieħor ta’ priġunerija li għalihom tista’ xort’ oħra tkun suġġetta.", "23.", "Regolamenti għall-finijiet ta’ din 1-Ordinanza.", "Emendat: X.1947.3; VI.1958.2 XXV.1962.4; A.L.4XLIX.1981.6; XLI.1986.3L.163 tal-1990; XXIII.2000.30 XXX.2002.2, 14; A.L.409VI.1958.2; XXV.1962.4; A.L.4 tal-1963; XLIX.1981.6; XLI.1986.3; A.L.163 tal-1990; XXI II.2000.30; tal-2007; XV.2009.49.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għat-trasport jista’ jagħmel regolamenti biex jistabbilixxi ħwejjeġ li jistgħu jiġu stabbiliti taħt din l-Ordinanza, u ġeneralment dwar l-esekuzzjoni ta’ din l-Ordinanza, u partikolarment, iżda mingħajr ħsara tal-ġeneralità tad-disposizzjonijiet ta’ qabel, jista’ jagħmel regolament i-", "(a)", "dwar il-formuli li għandhom jiġu wżati għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza;", "(b)", "dwar it-talbiet għal ċertifikati ta’ assigurazzjoni u għal dokumenti oħra li jistgħu jiġu stabbiliti u dwar il-ħruġ tagħhom, u dwar kif jinżammu notamenti ta’ dokumenti u kif jingħataw il-parti kolaritajiet tagħhom, jew dwar kif tingħata informazzjoni dwarhom lill-Kummissarju tal-Pulizija jew lill-Awtorità għat-Trasport f’Malta, skont kif ikun jeħtieġ il-każ;", "(ċ)", "dwar il-ħruġ ta’ kopji taċ-ċertifikati hawn fuq imsemmija jew ta’ dokumenti oħra li jkunu mitlufa jew distrutti;", "(d)", "dwar il-kustodja, produzzjoni, tħassir u radd ta’ dawn iċ-ċertifikati jew dokumenti oħra;", "(e)", "dwar talbiet għall-egħmil ta’ depożiti, dwar l-impieg tagħhom jew x’għandu jsir minnhom, dwar il-ħlas u r-rati tal-imgħax fuq depożiti, u dwar ir-radd tagħhom;", "(f)", "li jeħtieġu li polza tal-assigurazzjoni, tkun tassigura lil dik il-persuna, dawk il-persuni jew klassijiet ta’ persuni, kif jistgħu jiġu speċifikati fil-polza, kontra kull responsabbilità għal dan nimorali li joriġinaw taħt kull liġi oħra.", "(2)", "L-eżerċizzju tas-setgħat mogħtija bis-saħħa ta’ dan l-artikolu huma bla ħsara għal kull obbligu jew restrizzjoni li toriġina mill-obbligi internazzjonali ta’ Malta.", "(3)", "Kull min jikser jew jonqos li jħares kull regolament taħt din l-Ordinanza jeħel, għal kull reat, dik il-piena massima ta’ mhux iżjed minn multa ta’ sitta u erbgħin euro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59) li tiġi stabbilita mir-regolamenti.", "24.", "Applikazzjoni ta’ xi disposizzjonijiet jekk tkun meħtieġa reċiproċità minn pajjiż terz.", "Miżjud: XXX.2000.15.", "Jekk il-jedd li jkollha parti offiża li tapplika għall-ħlas ta’ kumpens mingħand korp li jkollu l-funzjoni li jipprovdi kumpens għal xi telfien jew feriment kaġunat minn vettura bil-mutur mhux identifikata jew mhux assigurata f’pajjiż terz, isir bil-ħsieb li tkun meħtieġa reċiproċità, id-disposizzjonijiet tal-artikolu 9D għandu jkollhom seħħ dwar dak il-pajjiż terz, il-persuni nazzjonali jew residenti tiegħu, minn data li tiġi stabbilita mill-Ministru responsabbli għat-trasport.", "25.", "Ġurisdizzjoni u infurzar.", "Miżjud: A.L.167 tal-2008.", "Hu taħt is-subartikolu (2) tal-artikolu 11 li jinqara flimkien mal-paragrafu (1) tas-subartikolu (1) tal-artikolu 9 tar-Regolamenti [żaħ tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001 tat-22 ta’ Diċembru 2000 fuq il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta’ sentenzi tal-qorti f’materji ċivili u kummerċjali, li l-partijiet offiżi jistgħu jibdew proċedimentikontal-provditur ta’ assigurazzjoni dwar ir-responsabbiltà ta’ terzi fi Stat Membru fejn ikunu domiċiljati."]}
{"category": "law", "text": ["106", "ORDINANZA DWAR IL-KONTROLL TAL-KOLTIVAZZJONI TAT-TABAK K", "Biex tikkontrolla l-koltivazzjoni tat-tabakk.", "L-ORDINANZA XLIV tal-1939, kif emendata bl-Ordinanza XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Att XIII ta’ 1-1983; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "Imħassar bl-Att II tal-2015.", "L-ORDINANZA XLIV tal-1939, kif emendata bl-Ordinanza XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Att XIII ta’ 1-1983; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["108", "ORDINANZA DWAR ID-DRITTIJIET TAX-XHIED A", "Biex tħassar u tagħmel isseħħ mill-ġdid b’emendi 1-liġi dwar id-drittijiet tax-xhieda fil-qorti.", "L-ORDINANZA XXXVI tal-1940, kif emendata bl-Avviżi Legali: 46 ta 1-1965, 148 tal-1975; bl-Atti: XXII tal-1976, VIII tal-1990 u XXIV tal-1995; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "L-ORDINANZA XXXVI tal-1940, kif emendata bl-Avviżi Legali: 46 ta 1-1965, 148 tal-1975; bl-Atti: XXII tal-1976, VIII tal-1990 u XXIV tal-1995; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza huwa l-Ordinanza dwar id-Drittijiet tax-Xhieda.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; A.L.148 XXII.1976.4; VIII.1990.3; A.L.148 tal-1975:; XXIV.", "1995.360.", "2.", "F’din l-Ordinanza-", "\"qorti\"", "tfisser qorti ta’ ġurisdizzjoni kompetenti u tfisser ukoll Bord maħtur taħt xi liġi u kull persuna awtorizzata minn dik il-qorti jew minn dak il-Bord biex tieħu x-xiehda;", "\"qorti superjuri \"", "tfisser ukoll il-Qorti Kostituzzjonali, il-Qorti Ċivili (Prim’Awla u Sekond’Awla), il-Qorti tal-Appell, il-Qorti Kriminali, il-Qorti tal-Appell Kriminali, il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-ġurisdizzjoni tagħha superjuri, u wkoll kull persuna awtorizzata minn dik il-qorti superjuri biex tieħu x-xhieda;", "\" stabbilit\"", "ifisser stabbilit taħt din l-Ordinanza;", "\" xhud \"", "jiġifieri kull persuna li tiġi mħarrka jew mitluba minn waħda mill-partijiet fi proċeduri li jkunu miex jaquddiem qorti sa biex tagħti x-xiehda tagħha jew iġġib xi dokument, iżda ma tinkludix xhudex parte skont l-artikoli 563A u 563B tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "3.", "Jedd ta’ xhud għal dritt.", "Emendat: A.L.148 tal-1975.", "Ix-xhieda għandhom jedd għad-drittijiet stabbiliti fl-Iskeda Ali hawn ma’ din l-Ordinanza għal kull attendenza quddiem il-qorti superjuri u għad-drittijiet stabbiliti fl-Iskeda B għal kull attendenza quddiem kull qorti oħra: Iżda ebda persuna mpjegata fis-servizz tal-Gvern ta’ Malta m’għandha jedd għal ebda dritt meta tiġi msejħa biex tagħti xiehda mill-Gvern.", "4.", "Jedd tax-xhud għall-ispejjeż tat-traġitt.", "Ix-xhieda għandhom jedd għall-ispejjeż tat-traġitt biex imorru fil-post li fih għandhom jagħtu x-xiehda u biex jerġgħu lura minnu: Iżda x-xhud m’għandhux jedd għal spejjeż oħra ta’ traġitt ħlief għal dawk illi huwa fil-fatt ikun għamel fit-traġitt bl-orħosmezz ta’ trasport.", "5.", "Jedd tax-xhud għall-ispejjeż tal-ikel urqad.", "Ix-xhieda li joqogħdu Malta, li jiġu msejħa quddiem qorti f’Għawdex u x-xhieda li joqogħdu Għawdex, li jiġu msejħa quddiem qorti f’Malta, għandhom ukoll jedd għall-ispejjeż tal-ikel u rqad li fil-fatt ikunu għamlu biex qagħdu Għawdex jew Malta, skont il-każ.", "Dawn l-ispejjeż m’għandħomx ikunu iżjed mil-limiti stabbiliti fl-Iskeda Ċli hawn ma’ din l-Ordinanza.", "6.", "Drittijiet u spejjeż għal kull jum ta’ attendenza fil-qorti.", "Id-drittijiet u spejjeż stabbiliti għandhom jingħataw għal kull jumilli fih ix-xhud ja ttendi fil-qorti: Iżda x hudilli, wara li jiġi illiċenzjat mill-qorti, jitlaq mill-qorti u jerġa’ fl-istess jum jiġi msejjaħ mill-ġdid biex jixhed jitqies bħala xhud ġdidu jkollu jedd għad-drittijiet u spejjeż stabbiliti.", "7.", "Ix-xhud għandu jagħti avviż tad-dehra tiegħu meta ma jkunx ġie mħarrek.", "Ix-xhudilli, meta ma jkunx ġie mħarrek minn qabel, jattendi fil-qorti b’talba ta’ waħda mill-partijiet fi proċeduri li jkunu miex jaquddiem qorti, iżda għal xi raġuni ma jkunx tax-xiehda tiegħu, ma jkollux jedd għad-drittijiet u spejjeż stabbiliti, kemm-il darba, fit-tmiem ta’ kull seduta li fiha huwa jattendi, ma jagħtix avviż ta’ dik it-talba u attendenza li d-deputa t reġistratur jew lill-persuna awtorizzata biex tieħu x-xiehda: u dawn għandhom jagħmlu notament ta’ dan l-avviż fl-atti tal-proċess.", "8.", "M’hemm x jedd għal drittijiet meta xhudhu preżenti fil-qorti.", "(1)", "Ebda persuna ma jkollha jedd għad-drittijiet u spejjeż stabbiliti jekk, meta ma tkunx minn qabel imħarrka jew mitluba minn waħda mill-partijiet fi proċeduri li jkunu miexja quddiem tidher fil-qorti sabiex tagħti xiehda, tkun, meta tiġi msejħa biex tixhed, fil-lok li fih il-qorti toqgħod.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ma jgħoddux jekk ix-xhud, wara li jkun xehed, jinżamm sabiex ikun jista’ jerġa’ jiġi msejjaħ biex jixhed.", "9.", "Setgħa tal-qorti li tordna li jsir depożitu għad-drittijiet u spejjeż.", "Meta tilqa’ r-rikors għall-ħruġ ta’ taħrika ta’ xhud, il-qorti tista’ tordna lir-rikorrent li jagħmel depożitu ta’ somma biżżejjed għad-drittijiet u spejjeż li jmissu li x-xhud u meta jsir dan l-ordni, ix-xhud jista’ jirrifjuta li jixhed sa ma jsir id-depożitu.", "10.", "Ħruġ ta’ taxxa mir-reġistratur u jedd tal-persuna interessata li tagħmel appell.", "(1)", "Fuq talba ta’ persuna interessata, ir-reġistratur tal-qorti li taħt il-ġurisdizzjoni tagħha x-xhud ikun xehed, għandu joħroġ taxxa tad-drittijiet u spejjeż kif stabbiliti li jmissu lix-xhud.", "(2)", "Ir-reġistratur jista’, qabel ma joħroġ it-taxxa msemmija fis-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu, jagħti l-ġurament lil kull persuna li jidhirlu biex jiżgura xiċirkostanza meħtieġa sabiex jiffissa d-drittijiet u l-ispejjeż.", "(3)", "Ix-xhud li jkollu jedd għad-drittijiet u spejjeż stabbiliti, jew il-persuna li jkollha tħallas dawk id-drittijiet u spejjeż, jistgħu jappellaw kontra t-taxxa tar-reġistratur.", "(4)", "Dan l-appell għandu jsir b’rikors quddiem il-qorti li taħt il-ġurisdizzjoni tagħha x-xhud ikun xehed, fi żmien tmint ijiem li jgħoddu-", "(a)", "għal dawk li jkunu talbu t-taxxa, minn dakinhar li fih it-taxxa tiġi maħruġa; u", "(b)", "għad-debitur li jkun ġie innotifikat regolarment b’dik it-taxxa b’att ġudizzjarju, minn dakinhar ta’ dik in-notifika.", "11.", "Il-Ministru jista’ jemenda, jissostitwixxi jew iżid mal-Iskedi.", "Miżjud: XXIV.1995.360.", "Sostitwita: A.L.409 tal-2007.", "Sostitwita: A.L.409 tal-2007.", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ jagħmel regolamenti li bihom jemenda, jissostitwixxi jew iżid mal-Iskedi li jinsabu ma’ din l-Ordinanza."]}
{"category": "law", "text": ["109", "ORDINANZA DWAR IL-LEGATI TAŻ-ŻWIEĠ TA’ GĦAWDEX (AMMINISTRAZZJONI U GĦAŻLA)", "Biex tħassar l-Ordinanza Nru. I tal-1843 u 1-Ordinanza VIII tal-1858 u biex tipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ xi legati taż-żwieġu għall-għażla għalihom.", "Saret liġi bl-ORDINANZAXXXVIII tal-l940, kif emendata bl-Avviż Legali 4 tal-1963.", "Saret liġi bl-ORDINANZAXXXVIII tal-l940, kif emendata bl-Avviż Legali 4 tal-1963.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Din l-Ordinanza tista’ tissejjaħ l-Ordinanza dwar il-Legati taż-Żwieġ ta’ Għawdex (Amministrazzjoni u Għażla).", "2.", "L-amministrazzjoni tal-legati taż-żwieġ magħmulin fil-Gżira ta’ Għawdex minn Salvatore Refalo, Domenica Vassallo, Angelo Fantino, Perna Critelli u Giovanni Pace għandha tkun f’idejn is-Segretarju għall-Affarijiet ta’ Għawdex jew uffiċjal ieħor maħtur mill-Prim Ministru.", "3.", "Jedd ta’ għażla mogħti lil Bord.", "(1)", "Il-jedd ta’ għażla għal-legati msemmijin fl-artikolu 2 ta’ din l-Ordinanza għandu jkun f’idejn il-Bord li jkun jikkonsisti mill-Kummissjunarji tal-Karità ta’ Għawdex u minn rappreżentant maħtur għal daqshekk mill-Isqof ta’ Għawd ex protempore.", "(2)", "Ir-rappreżentant tal-Isqof ta’ Għawdex jippresjedi fil-laqgħat tal-Bord."]}
{"category": "law", "text": ["11", "SETGĦAT TAL-QORTI TAL-MAĠISTRATI FL-APPLIKAZZJONI TAL-ATTI TAL-PARLAMENT", "Biex tagħmel disposizzjonijiet dwar il-kompetenza tal-Qorti tal-Maġistrati (Malta) sabiex tesegwixxi d-dmirijiet li, b’Atti tal-Parlament li jkunu jseħħu f’Malta, huma assenjati lill-” Imħallfin tal-Paċi”, u sabiex tistabbilixxi ċerti regoli ta’ proċedura fl-applikazzjoni ta’ dawk l-Atti tal-Parlament.", "Saret liġi bl-Ordinanza III tal-1854 li hawn ukoll inkorporat magħha l-Artikolu 1 tal-Ordinanza I tal-1878, emendata bl-.", "Saret liġi bl-Ordinanza III tal-1854 li hawn ukoll inkorporat magħha l-Artikolu 1 tal-Ordinanza I tal-1878, emendata bl-Saret liġi bl-Ordinanza III tal-1854 li hawn ukoll inkorporat magħha l-Artikolu 1 tal-Ordinanza I tal-1878, emendata bl-.", "Att VIII tal-1990", "Saret liġi bl-Ordinanza III tal-1854 li hawn ukoll inkorporat magħha l-Artikolu 1 tal-Ordinanza I tal-1878, emendata bl-.", "Saret liġi bl-Ordinanza III tal-1854 li hawn ukoll inkorporat magħha l-Artikolu 1 tal-Ordinanza I tal-1878, emendata bl-Saret liġi bl-Ordinanza III tal-1854 li hawn ukoll inkorporat magħha l-Artikolu 1 tal-Ordinanza I tal-1878, emendata bl-.", "Att VIII tal-1990", "l. Din l-Ordinanza tista’ tissejjaħ l-Ordinanza dwar is-Setgħat tal-Qorti tal-Maġistrati fl-Applikazzjoni tal-Atti tal-Parlament.", "2.", "Il-Qorti tal-Maġistrati (Malta) hija mogħtija s-setgħat tal-Imħallfin tal-Paċi.", "Emendat: VIII.1990.3.", "(1)", "Il-Qorti tal-Maġistrati (Malta) hija mogħtija s-setgħat tal-Imħallfin tal-Paċi għall-esekuzzjoni tad-dmirijiet assenjati lil dawk l-Imħallfin tal-Paċi, bis-saħħa tal-Att tal-Parlament tal-għaxar u l-ħdax-il sena tar-Renju tal-Maestà Tagħha r-Reġina Vittorja, Kapitolu 62, jew bis-saħħa ta’ kull Att ieħor tal-Parlament li ġie mgħoddi jew li għad jiġi mgħoddi, kull meta d-disposizzjonijiet ta’ kull Att bħal dan ikunu jseħħu f’Malta.", "(2)", "Reati li skont l-Atti tal-Parlament għandhom jiġu ġġudikati bi proċedura sommarja.", "Il-qorti hawn fuq imsemmija għandħa wkoll tisma’ u tiddeċidi l-kawżi kollha ta’ reati li, skont dawk l-Atti tal-Parlament, għandhom jiġu ġġudikati bi proċedura sommarja.", "3.", "(1)", "Il-qorti hawn fuq imsemmija, fl-esekuzzjoni tad-dmirijiet assenjati lill-Imħallfin tal-Paċi, kif jingħad fl-aħħar artikolu qabel dan, għandha tkun ikkostitwita minn iżjed minn maġistrat wieħed, kull meta l-Att tal-Par1ament, li taħtu dawk is-setgħat ikunu eżerċitati, ikun jinħtieġ il-preżenza ta’ iżjed minn Imħallef tal-Paċi wieħed, u l-qorti hawn fuq imsemmija għandha tħares il-proċedura li tkun espressament stabbilita f’dak l-Att tal-Parlament.", "(2)", "Proċedura.", "Fin-nuqqas ta’ disposizzjoni espressa fl-Att tal-Parlament dwar il-proċedura, il-qorti hawn fuq imsemmija għandha tħares il-proċedura stabbilita għal dik l-istess qorti skont il-liġijiet magħmulin u li jkunu jseħħu f’Malta.", "(3)", "Eċċezzjoni.", "B’dak kollu li jingħad fis-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu, meta, skont l-Att tal-Parlament li taħt u s-setgħat hawn fuq imsemmija jiġu eżerċitati, il-proċedimenti, fl-Ingilterra, jistgħu jsiru b’żewġ Imħallfin tal-Paċi jew iżjed jew b’maġistrat wieħed, imsejjaħ fl-Ingilterra Stipendiary Magistrate, dawn il-proċedimenti jistgħu, f’Malta, isiru minn maġistrat wieħed biss.", "4.", "Proċedura fil-każ ta’ reati oħra.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Fil-każ ta’ reati suġġetti għal piena taħt id-disposizzjonijiet ta’ Att tal-Parlament li jkun iseħħ f’Malta, meta dawn ir-reati ma jkunux iddikjarati f’dak l-Att bħala li għandhom jiġu ġġudikati mill-Imħallfin tal-Paċi jew bi proċedura sommarja, il-persuni imputati ta’ dawk ir-reati għandhom jinġiebu quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Malta), u din il-qorti, billi tħares il-proċeduri li huma stabbiliti għaliha, għandha tiġġudika dawn il-persuni jew tibgħathom biex jiġu ġġudikati mill-Qorti Kriminali, skont il-każ, bl-istess mod bħal ma tiġgudika jew tibgħat biex jiġu ġġudikati reati suġġetti għal piena taħt liġi magħmula u li tkun isseħħ f’Malta.", "5.", "Il-Qorti tal-Maġistrati (Malta), għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza, għandha ġurisdizzjoni għal Malta.", "6.", "Proċedura li għandha titħares mill-Qorti Kriminali fil-kawżi mibgħutin lilha mill-Qorti tal-Maġistrati.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Il-Qorti Krimina li tisma’ u tiddeċiedi bil-proċedura stabbilita għal dik il-qorti, il-kawżi kollha ta’ reati suġġetti għal piena taħt id-disposizzjonijiet ta’ Att tal-Parlament kif jingħad hawn fuq u mibgħu tinlilha mill-Qorti tal-Maġistrati.", "Maġistrati.", "Emendat: VIII.1990.3."]}
{"category": "law", "text": ["110", "ORDINANZA DWAR IL-VALUTAZZJONI TA’ ARTIJIET MIBNIJA", "Biex tipprovdi dwar il-valutazzjoni ta’ artijiet mibnija f’Malta.", "L-ORDINANZA VIII tal-1941, u ġiet emendata bl-Ordinanza VI tal-1943; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XXXI tal-1966, LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XXII tal-1976, VIII tal-1990, XXIV tal-1995 u VI tal-2001; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "L-ORDINANZA VIII tal-1941, u ġiet emendata bl-Ordinanza VI tal-1943; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XXXI tal-1966, LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XXII tal-1976, VIII tal-1990, XXIV tal-1995 u VI tal-2001; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza hu l-Ordinanza dwar il-Valutazzjoni ta’ Artijiet Mibnija.", "Tifsir.", "Emendat: VI.1943.2; A.L.4 tal-1963; XXII.1976.4.", "2.", "F’din l-Ordinanza u f’kull regolament magħmul bis-saħħa tagħha, kemm-il darba mis-suġġett jew mill-kuntest ma jkunx jidher xort’oħra-", "\"art\"", "tfisser, bla ħsara tas-sens speċjali ta’ din il-kelma fil-każ ta’ art mibnija ġewwa artakbar, kull ar tipposseduta kollha f’daqqa bħala ħaġa waħda, iżdadil-kelma ma tfissir x-", "(a)", "l-artijiet jew biċċa minn artijiet użati bħala kappella tal-mejtin jew użati biss bħal a knisja, kappella jew post pubbliku għall-qima t’Alla; jew", "(b)", "artijiet li l-jeddijiet legali kollha fuqhom, barra mill-kiri, jkunu jmissu lill-Gvern ta’ Malta;", "(ċ)", "kmamar tal-għodod, egħeriexem, jew ġrieni, jew bini ieħor żgħir maqtugħ għalih, li ma jkunux qegħdin sabiex wieħed dejjem jorqod fihom is-sena kollha u lis-sura tagħhom turi li m’humiex tajbin biex jinkrew mifrudin mill-għalqa li fiha jkunu jinsabu;", "\"art mibnija \"", "jfisser art li tikkonsisti, jew, mingħajr il-ħsara jekk tkun ġratilha, minn egħmi lil-għadu jew ta’ kontra l-għadu, kienet tkun, fil-jum tal-istima, għadha tikkonsisti, f’bini jew sehem minn bini, kien x’kien l-għan għal liemanbena, u fiha tiġbor kull art (kif ukoll kull bini ieħor li jagħmel magħha) li wieħed jistennali ordinarjament tkun jew kienet tagħmel mal-bini jew sehem minn bini l-ewwel imsemmi u fiha tiġbor xiġnien ta’ dar ta’ dak il-bini l-ewwel imsemmi jew sehem ta’ bini, iżda ma jfissirxx impjant u makkinarju, jekk ikun hemm, li jkun jinsab hemmhekk, jew xi park jew kortin jew raba’, jekk ikun hemm, li jagħmel mal-art mibnija (f’dak il-każ hawnhekk imsejħa \"art mibnija f’artakbar\") li minnha huwa jagħmel sehem;", "\"jum ta’ stima \"", "jfisser l-20 ta’ Ġunju, 1941, jew, fil-każ biss ta’ artijiet mibnija lisfaw mhux mitmuma jew li ma kienux jeżistu f’dak il-jum, il-jum meta jiġu mitmuma;", "\"kiri\"", "ma jfissirx u koll en fi tewsi, iżda jfisser ukoll okkupazzjoni bis-saħħa ta’ ordni ta’ rekwiżizzjoni;", "\"sid\"", "ifisser il-persunali f’ċertu jum tirċievi, jew li b’jeddha stess tista’ tikri u tirċievi l-kera ta’ art u t-tutur, kuratur, amministratur, prokuratur jew rappreżentant ieħor ta’ dan is-sid, jew meta dan is-sid ma jkunx jista’ jinsab malajr, dik il-persuna illi, mingħajr ma tkun tinħtieġ prova oħra, tiġi maħtura, fuq rikors tal-Uffiċjal tal-Valutazzjoni ta’ Artijiet, mis-Sekon d’Awla tal-Qorti Ċivili, u jfisser ukoll mill-jum tat-trasferiment, kull persuna li lilha jkun ġie trasferit l-interess tas-sid bejn il-jum tal-istima u dak li fih jiġi stabbilit fuq stima il-valur fis-sena tal-art: Iżda fil-każ ta’ art mibnija li tkun inkomunu li tagħha l-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet ma jkunx jaf li hemm amministratur komuni, jitqies li hu l-amministratur komuni dak is-sid li l-komproprjetarji, fi żmien għaxart ijiem mill-jum li fih l-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet ikun talabhom li jaħtru amministratur, igħarrfu lil dak l-uffiċjal li hu ma ħatru, jew, fin-nuqqas ta’ din it-tagħrifa, il-komproprjetarju jew terza persuna oħra li l-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet fid-dehen tiegħu, jaħtar bħala amministratur komuni (li jkollu jedd li jikril-art mibnija u jdaħħal il-kera tagħha u xort’oħra jamministra l-proprjetà bħal li kieku kien amministratur maħtur għalhekk minn qorti kompetenti biex jamministra proprjetà immobbli) fuq dawk il-kondizzjonijiet l-oħra li huwa fid-dehen tiegħu jidhirlu xieraq u fosthom bil-jedd li, mill-flus kollha li jidħlu mill-art mibnija amministrata, tinżamm kummissjoni ta’ mhux iżjed minn l-erbgħa fil-mija ta’ dawk il-flus fil-każ ta’ komproprjetarju u ta’ mhux iżjed minn ħamsa fil-mija fil-każ ta’ barranin;", "\" stabbilit\"", "ifisser stabbilit b’regolamenti magħmulin bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza;", "\" Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet \"", "ifisser l-uffiċjal magħżul mill-Prim Ministru bħala Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza;", "\"valur fis-sena \"", "ifisser, bla ħsara ta’ dak li jingħad fl-artikoli 3 u 4-", "(a)", "kemm-il darba l-art mibnija ma kenitx fil-31 ta’ Marzu, 1939, mikrija bil-għamara, il-kera sħiħ fis-sena li bih kienet mikrija fil-31 ta’ Marzu, 1939, jew, jekk, dak in-nhar, ma kenitx mikrija, jew mikrija għaliha, jew ma kenitx teżisti, f’dak il-każ il-kera sħiħ fis-sena li bih, f’dak il-jum, wieħed bir-raġun kien jistenna li setgħet tinkera bla għamara, minn sena għal oħra, billi jittieħed qies tal-iskop li għalih f’dak iż-żmien kienet użata jew okkupata inkella setgħat isservi, bla ma jingħata każ, fil-jum tal-istima tal-ħsara, jekk ikun hemm li sadattant tkun ġrat, bl-egħmil tal-għadu jew kontra l-għadu, u tat-tgħarriq ordinarju u tax-xogħlijiet li jkollhom x’jaqsmu ma’ shelter kontra l-ħbit mill-ajru jew li jkunu saru għal ftit taż-żmien minħabba l-gwerra, billi jitnaqqas, f’kull każ, sew jekk il-każ ikun jaqa’ taħt parti jew oħra ta’ din it-tifsira jew taħt l-artikoli 3 u 4 ta’ din l-Ordinanza, il-ħlas ta’ kull sena tal-piżijiet piji (minbarra l-egħxur) fuq l-art mibnija u l-għaxra fil-mija tal-kera;", "(b)", "jekk l-art mibnija kienet fil-31 ta’ Marzu, 1939, mikrija bil-għamara, iżda kienet inkriet bla għamara f’xi żmien matul il-ħames snin ta’ qabel dak il-jum, l-aħħar kera sħiħ fis-sena li bih l-art mibnija kienet mikrija bla għamara;", "(ċ)", "jekk l-art mibnija kienet fil-31 ta’ Marzu, 1939, mikrija bil-għamara u ma kenitx mikrija bla għamara f’ebda żmien matul il-ħames snin ta’ qabel dak il-jum, somma ikkalkolata bit-tlieta u nofs fil-mija fuq il-valur kapitali tagħha kif stabbilit fl-aħħar trasferiment b’titolu oneruż, jew fl-aħħar qas ma jew stima ġudizzjarja li tkun saret dwar dik l-art mibnija matul il-ħames snin ta’ qabel il-31 ta’ Marzu, 1939, jew, jekk ma jkunx hemm dak it-tibdil ta’ sidien matul dak iż-żmien, fuq kemm kien il-valur kapitali tagħha fil-31 ta’ Marzu, 1939, kif stabbilit bi ftehim, jew, fin-nuqqas ta’ ftehim, kif jiġi stmat jew deċiż mill-Bord tal-Kummissarji Speċjali għall-Valutazzjoni tal-Artijiet.", "3.", "Meta, fil-fehma tal-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet, il-kera sħiħ fis-sena ta’ art mibnija, kif ikun iffissat fuq il-bażi ta’ kirja attwali taħt it-tifsira tal-kelmiet \"valur fis-sena \" fl-artikolu 2 ta’ din l-Ordinanza, ikun baxxiżżejjed, l-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet jista’, b’avviż, jordna l-istima tal-kera sħiħ fis-sena ta’ dik l-art bit-tlieta u nofs fil-mija tal-valur ta’ dik l-art bħal ma kien fil-31 ta’ Marzu, 1939, u dan il-valur għandu jiġi iffissat bi ftehim, jew, fin-nuqqas ta’ ftehim, bistima jew b’deċiżjoni tal-Bord tal-Kummissarji Speċjali għall-Valutazzjoni tal-Artijiet.", "4.", "Stima ta’ bini li jkun ma’ artijiet oħra.", "Il-kera sħiħ fis-sena ta’ art mibnija ġewwa art akbar jitqies li huwa l-kera sħiħ fis-sena li bih wieħed kien jaħseb li kellha tinkera bla għamara, minn sena għal oħra, bil-jedd tal-kerrej, jekk irid, li jikri, kif ikun sejjer is-suq, il-wesgħa bis-siġar jew l-art moxa jew raba’ li fil-fatt ikunu jagħmlu sehem minn dik l-art akbar.", "5.", "Tagħrifa li tinbagħat lill-Uffiċjal tal Valutazzjoni.", "Emendat: VI.1943.4.", "(1)", "Kull min, fil-jum tal-istima, ikun is-sid ta’ art mibnija li tinsab f’Malta, għandu, fi żmien erbgħ in ġurnata minn dak il-jum, jew fi żmien itwalli, f’xi każ partikolari, jiġi mogħti bil-miktub mill-Ufliċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet, jibgħat lill-Uffiċjal tal-Valutazzjonijiet tal-Artijiet, tagħrif veru u komplut dwar dik l-art fuq il-formula stabbilita u skont dik il-formula, u magħha għandu jkun hemm il-provi li jkunu stabbiliti.", "(2)", "Kull komproprjetarju, fil-jum tal-istima, għandu, fi żmien ħmistax-il ġurnata jgħarraf bil-miktub lill-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet bl-art mibnija jew bl-artijiet mibnija li fiha jew fihom huwa jkollu interess flimkien ma’ ħadd ieħor, u jekk hemmx jew le amministratur komuni għal dik l-art mibnija jew għal dawk l-artijiet mibnija.", "6.", "Stima bl-aċċettazzjoni tal-avviż.", "Jekk l-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet ma jagħtix fi żmien erba’ xhur wara li jagħlaq iż-żmien, ewlieni jew imġedded, imsemmi fl-artikolu 5(1), avviż li s-sidil li huma jaċċettax il-valur fis-sena ddikjarat mis-sid fit-tagħrifa tiegħu, f’dan il-każ il-valur fis-sena hekk iddikjarat ikun il-valur fis-sena stmat tal-art mibnija li għaliha jirriferi xxi.", "7.", "Proċedura meta 1-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet ma jaċċettax il-valur iddikjarat.", "Meta l-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet jagħti avviżilli huma jaċċettax, jew mhux biħsiebu jew ma jistax taħt l-artikolu 3 ta’ din l-Ordinanza, jaċċetta l-valur fis-sena iddikjarat jew meħtieġ taħt l-artikolu 5, u bejn u u s-sid ma jsir ebda ftehim fuq dak l-ammont fi żmien xahar, jew f’dak iż-żmien itwalli f’każijiet partikolari jingħata bil-miktub mill-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet, wara l-kunsinna ta’ dak l-avviż, f’dan il-każ l-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet għandu b’rikors, li fih għandu jagħti d-dettalji tal-ammonti fil-kwistjoni, iġi bl-istima għad-deċiżjoni finali tal-Bord tal-Kummissarji Speċjali għall-Valutazzjoni tal-Artijiet.", "L-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet jista’ wkoll jitlob deċiżjoni meta għal xi raġuni oħra ma jkunx jista’ jsir ftehim: Iżda, meta sid ikun naqas li jibgħat it-tagħrif, l-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet jista’ jgħaddi għall-istima tal-art mibnija ta’ dak is-sid, wara tletinġurnata mill-aħħar jum li fih dak it-tagħrif ikun imissuntbagħat, u minn din l-istima jista’ biss isira ppelllilu bil-permess speċjali tal-Bord tal-Kummissarji Speċjali tal-Valutazzjoni tal-Artijiet, taħt dawk il-kondizzjonijiet illi dan il-Bord ikun jidhirlu xierqa.", "8.", "Dikjarazzjoni supplementari tas-sid.", "Miżjud: VI.1943.5.", "(1)", "Is-sid ta’ xiart mibnija li dwarha tkun saret dikjarazzjoni skont dak li jgħid l-artikolu 5 għandu, qabel ma jibda, wara dak iż-żmien, iqalleb fil-bini jew iżid bini fl-art mibnija, jew qabel ma jagħmel xi tiġdid, igħarraf lill-Uffiċjal għall-Valutazzjoni Artijiet, bir-reqqa u bis-sewwa, bix-xogħlijiet li jkun biħsiebu jagħmel, fuq u skont il-formula preskritta.", "(2)", "Fi żmien għaxartijiem wara li jintemmu x-xogħlijiet li tagħhom tkun saret dikjarazzjoni mibgħuta kif jingħadhawn qabel, jew, meta għal xi raġun is-sid ma jkunx mexxa x-xogħlijiet kollha, fi żmien għaxart ijiem wara t-tmiem ta’ dawk ix-xogħlijiet li tabilħaqq ikunu saru, is-sid ta’ dik l-art mibnija għandu jgħarraf lill-Uffiċjal għall-Valutazzjoni tal-Artijiet, bir-reqqa u bis-sewwa, bix-xogħlijiet li jkun għamel, fuq u skont il-formula preskritta.", "(3)", "Meta l-Uffiċjal għall-Valutazzjoni tal-Artijiet ikollu raġuni għal fejn jaħseb illi minħabba xi tibdil fil-bini jew żieda ta’ bini f’xi art mibnija il-valur fis-sena ta’ dik l-art mibnija jkun żdied, huwa jerġa’ mill-ġdid jistima dik l-art mibnija, u jibgħat li s-sid tagħha tagħrifa bil-miktub tal-valur fis-sena, kif stmat mill-ġdid, tal-art mibnija, flimkien ma’ dettalji xierqa ta’ kif dak il-valur ġie magħdud.", "(4)", "Jekk is-sid ta’ dik l-art mibnija ma jilqax il-valur fis-sena kif stmat mill-ġdid u jekk dak is-sid u l-Uffiċjal għall-Valutazzjoni tal-Artijiet ma jaslux fi ftehim fi żmien ġimgħa tejn wara li tasal dik it-tagħrifa jew wara dak iż-żmien itwal li jista’ jkun mogħti bil-miktub mill-Uffiċjal għall-Valutazzjoni tal-Artijiet f’xi każ għalih, f’dak il-każ l-Uffiċjal għall-Valutazzjoni tal-Artijiet għandu b’talba jressaq dik l-istima l-ġdida għad-deċiżjoni aħħarija tal-Bord tal-Kummissjonarji Speċjali maħtur b’din l-Ordinanza.", "9.", "Bord ta’ Kummissarji Speċjali għall-Valutazzjoni ta’ Artijiet.", "Emendat: VI.1943.6; L VIII.1974.68L.148 tal-1975; VIII.1990.3 XXIV.", "1995.362; VI.2001.10L VIII.1974.68; A.L.148 tal-1975; VIII.1990.3;.", "Kap. 12.", "(1)", "Il-President ta’ Malta jista’ jaħtar Bord ta’ Kummissarji Speċjali għall-Valutazzjoni ta’ Artijiet, wieħed jew aktar, u kull bord għandu jkun jkun magħmul minn tliet membri li minnhom wieħed, li jkun imħallef irtirat jew ma ġistrat irtirat jew persuna li tkun eserċitat bħala avukat f’Malta għal perjodu jew perjodi li jammontaw, b’kollox, għal seba’ snin, ikunchairman.", "Qabel ma jibdew jaqdudmirijiethom iċ-chairman Il-President ta’ Malta jista’ jaħtar Bord ta’ Kummissarji Speċjali għall-Valutazzjoni ta’ Artijiet, wieħed jew aktar, u kull bord għandu jkun jkun magħmul minn tliet membri li minnhom wieħed, li jkun imħallef irtirat jew ma ġistrat irtirat jew persuna li tkun eserċitat bħala avukat f’Malta għal perjodu jew perjodi li jammontaw, b’kollox, għal seba’ snin, ikunchairman u l-membri għandhom jieħdu u jiffirmaw ġurament, quddiem l-Avukat Ġenerali, li jwettqu l-funzjonijiet tagħhom taħt dan l-Att b’imparzjalità u skont il-li [i.", "(2)", "Ma jingħatax appell mid-deċiżjoni tal-Bord tal-Kummissarji Speċjali għall-Valutazzjoni tal-Artijiet.", "(3)", "Il-proċedimenti ta’ dan il-Bord għandhom ikunu sommarji u, fuq talba tas-sid, jistgħu jsiru bil-magħluq, u ma jkunx jinħtieġ li l-provi jitniżżlu bil-miktub.", "(4)", "Fis-smigħ tal-kwistjoni jistgħu jinġiebu xhieda sew mill-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet u kemm mis-sid, u ebda differiment ma jingħata ħlief għal raġuni gravi biex ma jsirx kontra l-ġustizzja.", "(5)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, ir-regoli ordinarji tal-proċedura ċivili għandhom jiġu mħarsin sa fejn ikun kompatibbli mal-proċedimenti sommarji.", "Id-deċiżjoni għandha titqiegħed f’idejn ir-Reġistratur tal-Qrati u ma jkun jista’ jara haħadd mill-pubbliku mingħajr il-kunsens bil-miktub tas-sid interessat.", "L-ispejjeż tal-proċedimenti jiġu ntaxxati sommarjament mill-Bord, u jitħallsu mill-Gvern jew mis-sid skont jekk il-valur fis-sena kif deċiż ma jkunx jew ikun jiskorri b’wieħed fil-ħamsin il-valur iddikjarat mis-sid.", "(6)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Il-Bord ikollu s-setgħa kollha mogħtija mill-Kodiċi ta’ [żaħ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili lill-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili.", "Kull mandat jew ordni maħruġ mill-Bord għandu jkun iffirmat miċ-cha irman tal-Bordu ċċertifikat mir-reġistratur.", "Ir-Reġistru tal-Qrati ta’ Malta jew, kif jaħbat, ir-Reġistru tal-Qrati tal-Maġistrati (Għawdex) jkun ir-reġistru tal-Bord.", "10.", "Assistent Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "Il-Prim Ministru jista’ minn żmien għall-ieħor jaħtar dak in-numru il li hu jidhirlu meħtieġ ta’ Assistenti Uffiċjali tal-Valutazzjoni tal-Artijiet.", "11.", "(1)", "Kull avviż jew ordni mogħti mill-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet taħt din l-Ordinanza jew regolament magħmul bis-saħħa tagħha, għandu jkun iffirmat mill-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet jew minn Assistent Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet, u dan l-avviż ikun jiswa jekk il-firma fih tkun stampata jew miktuba, iżda kull avviż li bih persuna tintalab biex tidher quddiem l-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet għandu jkun iffirmat minn dan innifsu.", "(2)", "Din il-firma fuq avviż jew ordni titqies bħala li hija l-firma ta’ dik il-persuna fin-nuqqas ta’ prova kuntrarja.", "12.", "Notifika tal-avviż.", "(1)", "L-avviż jista’ jkun innotifikat sew lill-persuna nfisha kemm billi jintbagħat bil-posta irreġistrata fil-post fejn kien magħruf li kellha l-aħħar in-negozju jew id-dar, u f’dan l-aħħar każ, jitqies li wasal fil-korsordinarju tal-posta, u għall-prova ta’ din in-notifika tkun biżżejjed il-prova il li l-ittra li kien fiha l-avviż kienet indirizzata sewwa u ġiet impustata.", "(2)", "Jekk persuna li għandha tkun innotifikata b’avviż ma tkunx tista’ tinsab, jew jekk l-indirizz tagħha ma jkunx magħruf, avviż imwaħħal mal-bini li għalih l-avviż ikun jirriferixxi u fl-għassa tal-Pulizija li tkun l-aktar qrib għal dak il-bini, jitqies bħala avviż biżżejjed lil dik il-persuna.", "(3)", "Meta l-isem ta’ din il-persuna ma jkunx magħruf, ikun biżżejjed li din tiġi msemmija fl-avviż bħala s-\"sid\" tal-art mingħajr ebda tagħrif ieħor.", "(4)", "L-avviż jista’ jingħata wkoll lil persuna partikolari jew lil klassi partikolari ta’ nies b’avviż maħruġ fil-Gazzetta tal-Gvern.", "(5)", "L-avviż innotifikat lil wieħed mill-komproprejetarji jitqies li ġie innotifikat lill-komproprjetarji l-oħra kollha.", "13.", "Avviż sabiex wieħed jidher u jġib dokumenti.", "L-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet jista’ b’avviżi sejjaħ persuna, li huwa jkollu raġun jaħseb li hija s-sid jew il-kerrej ta’ art mibnija biex tidher quddiem u fil-ħinijiet tal-uffiċċju sabiex tagħtih it-tagħrif meħtieġ dwar dik l-art, u sabiex iġġib kotba jew dokumenti oħra dwarha li jkunu jinsabu għand dik il-persuna jew li hija tkun tagħmel minnhom u hudmir ta’ dik il-persuna li tidher, li tagħti tagħrif veru u liġġib il-kotba jew dokumenti oħra li jkunu jinħtieġu.", "14.", "Dħul għall-ispezzjoni.", "L-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet, kull Assistent Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet u kull min ikun awtorizzat bil-miktub għal daqshekk minn wieħed minnhom, jista’, wara li jagħti avviż fi żmien xieraq jidħol f’art f’ħin xieraq ta’ bin-nhar biex jispezzjona dik l-art u jieħu tagħrif dwarha.", "Fil-każ ta’ rifjut bla raġuni għal dan id-dħul, tista’ tintalab l-assistenza ta’ uffiċjal tal-Pulizija mhux taħt il-grad ta’ sottu-spettur sabiex id-dħul isir ta’ bilfors, iżda b’dan kollu d-detentur ma jeħlisx mill-piena li għaliha jkun sar suġġett.", "15.", "Pieni.", "Emendat: VIII.1990.3; A.L.409 tal-2007.", "Kull sid jew ħadd ieħor li jonqos minn xi obbligu li għandu taħt din l-Ordinanza jew taħt regolament magħmul bis-saħħa tagħha jeħel, meta jinsabħati quddiem Qorti tal-Maġistrati, multa ta’ mhux anqas minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) u mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47): Iżda, jekk ir-reat ikun li ngħata x jentement tagħrif jew partikolaritajiet essenzjali foloz, il-piena tkun mhux anqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) u mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94).", "16.", "Regolamenti.", "Emendat: VI.1943.7; A.L.4 tal-1963; XXXI.1966.2.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’, bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, jagħmel regolamenti, sabiex l-esekuzzjoni tad-disposizzjonijiet kollha jew ta’ xi wħud mid-disposizzjonijiet tagħha, tkun tista’ tissokta u ssir aħjar.", "(2)", "Ir-regolamenti kollha li jsiru bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza għandhom jinġiebu quddiem il-Kamra tad-Deputati mill-aktar fis li jista’ jkun wara li jsiru, u, jekk tgħaddi riżoluzzjoni fis-sebat ijiem ta’ wara li fihom il-Kamra tkun iltaqgħet wara li dawk ir-regolamenti jkunu nġiebu quddiema, sabiex dawk ir-regolamenti jiġu mħassra, dawk ir-regolamenti ma jkunux igħoddu, iżda bla ħsara li kull ma jkunsar qabel bis-saħħa tagħhom ikun jiswa jew li jsiru regolamenti ġodda."]}
{"category": "law", "text": ["111", "ORDINANZA DWAR IL-KORRIMENTI (LIĠI TA’ EMERĠENZA)", "Biex tagħmel provvedimenti dwar xi korrimenti li jiġru lin-nies fiż-żmien ta’ din l-emerġenza ta’ issa.", "L-ORDINANZAIX tal-1941, kif ġiet emendata bl-Ordinanzi: Xu XVII tal-1942; bl-Att XVI tal-1952; bl-Ordinanza XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: LVIII tal-1974, XLV tal-1975, XIII tal-1983 u VIII tal-1990; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "Imħassar bl-Att II tal-2015.", "L-ORDINANZAIX tal-1941, kif ġiet emendata bl-Ordinanzi: Xu XVII tal-1942; bl-Att XVI tal-1952; bl-Ordinanza XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: LVIII tal-1974, XLV tal-1975, XIII tal-1983 u VIII tal-1990; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["113", "ORDINANZA DWAR IL-PRIVILEĠĠI U S-SETGĦAT TAL-KAMRA TAD-DEPUTATI", "Biex tistabbilixxi l-privileġġi tal-Kamra tad-Deputati, biex tagħti lill-Kamra tad-Deputa tixi setgħat u biex tagħmel provvedimenti dwar ħwejjeġ oħra li għandhom x’jaqsmu ma’ daqshekk.", "L-ORDINANZA XX tal-1942, kif emendata bl-Ordinanza VI tal-1959; bl-Atti: XIII tal-1974, XXII tal-1976, IV u XIII tal-1983 u XI tal-1995; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "L-ORDINANZA XX tal-1942, kif emendata bl-Ordinanza VI tal-1959; bl-Atti: XIII tal-1974, XXII tal-1976, IV u XIII tal-1983 u XI tal-1995; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Emendat: IV.1983.2.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza huwa l-Ordinanza dwar il-Privileġġi u s-Setgħat tal-Kamra tad-Deputati.", "2.", "Immunità minn proċedimenti legali.", "Emendat: IV.1983.2.", "Ebda proċediment ċivili jew krimina li ma jista’ jsir kontra ebda membru tal-Kamra tad-Deputati (hawnhekk ’il quddiem imsejjħa \"il-Kamra\") għal kliem li jingħad minn u quddiem il-Kamra jew Kumitat tagħha, sew Kumitat tal-Kamra kollha jew Kumitat Magħżul, jew għal kliem miktub minnu f’rapport lil dik il-Kamra jew Kumitat, jew minħabba xi materja jew ħaġa miġjuba minnu b’petizzjoni, abbozz, riżoluzzjoni, mozzjoni jew xort’oħra.", "3.", "(1)", "Fiż-żmien tas-sessjoni l-membri tal-Kamra tad-Deputati igawdu l-benefiċċju tal-ħelsien mill-arrest għal dejn ċivili bastali dan ma jkunx ġej minn frodi jew biksur xort’oħra tal-Kodiċi Kriminali.", "(2)", "Il-privileġġi mogħtijin b’din l-Ordinanza huma b’żieda u mhux minflok privileġġi oħra mogħtijin taħt disposizzjonijiet ta’ liġi oħra illi issa qiegħda sseħħ.", "4.", "Setgħa tal-Kamra li ġġiegħel xhieda jidhru quddiemha.", "Emendat: XXII.1976.4;IV.", "1983.2.", "(1)", "Il-Kamra tista’ tordna d-dehra quddiemha ta’ xhieda u periti biex jagħtu x-xiehda jew il-fehma fuq ħwejjeġ li jkollhom x’jaqsmu jew li jkollhom konnessjoni mal-Gvern ta’ Malta, jew fuq ħwejjeġ li l-Kamra jkun jidhirlha illi huwa fl-interess pubbliku li jkollha tagħrif dwarhom.", "(2)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "L-artikoli 566, 588, 589, 590(1) u 590(2) (sa fejn għandu x’jaqsam mal-kixfa ta’ ħwejjeġ navali, militari jew tal-forza tal-ajru) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili igħoddu għax-xhieda u għall-periti li jagħtu x-xiehda jew il-fehma tagħhom quddiem il-Kamra.", "(3)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Il-Kamra tista’ tagħti l-ġurament jew tirċievi l-affermazzjoni, meta din tista’ ssir f’qorti tal-ġustizzja skont l-artikolu 111 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili ta’ dawk kollha li jinstemgħu quddiemha kif jingħad hawn fuq.", "(4)", "Dan il-ġurament jew din l-affermazzjoni jittieħdu f’idejn l-Iskrivan tal-Kamra.", "5.", "Ix-xhieda jissejħu b’mandat.", "Emendat: IV.1983.2.", "Kap. 12.", "(1)", "Ix-xhieda u l-periti jiġu ordnati biex jidhru b’mandat maħruġ b’ordni tal-Kamra iffirmat mill-Iskrivan tal-Kamra.", "(2)", "Il-mandat jista’ jkun fih l-ordni li jinġiebu dokumenti, kotba, karti jew ħwejjeġ oħra illi l-Kamra jidhirlha meħtieġa skont il-każ li jkun: Iżda ħaddm’hu obbligat li jġib dokumenti illi ma jistgħux jintalbu taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 637 tal-Kodiċi ta’ [żaħ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "(3)", "Kopja ta’ dan il-mandat għandha tiġi nnotifikata b’messaġġier tal-Kamra jew b’uffiċjal tal-Pulizija lix-xhud jew lill-perit, sew billi jagħtiha f’idejh stess jew billi jħalliha f’idejn xi ħadd tad-dar tiegħu, li ma jkunx taħt l-età, fil-lok fejn soltu huwa joqgħod, mhux anqas minn erbgħa u għoxrin siegħa qabel iż-żmien li fihimissu jidher quddiem il-Kamra.", "(4)", "L-uffiċjal li jagħmel in-notifika għandu f’kull każ jagħmel riferta li biha juri lilminu kif saret in-notifika.", "6.", "Meta s-setgħa sabiex tittieħed xiehda jew fehma ta’ perit tista’ tingħata lil ħadd ieħor.", "Emendat: XXII.1976.4;IV.", "1983.2.", "Meta xhud jew perit ma jkunx jista’, għal xi raġuni tajba, jidher quddiem il-Kamra, jew meta l-Kamra jkun jidhirlha xieraq li x-xiehda jew il-fehma ta’ xhud jew perittittieħed f’lok ieħor milli fis-Sala tal-Kamra, il-Kamra tista’ taħtar persuna jew persuni, taħt dawk il-kondizzjonijiet jew ordnijiet kif f’kull każ partikolari jkun jidhirlha meħtieġ jew xieraq, biex jieħdu, f’isem il-Kamra, ix-xiehda jew fehma meħtie [a. Il-Kamra għandha tagħti lil din il-persuna jew lil waħda minn dawn il-persuni s-setgħa li tagħti l-ġurament jew tirċievi l-affermazzjoni.", "7.", "Setgħa mogħtija lill-Kumitat tal-Kamra biex jieħu xi ehda jew fehma ta’ perit.", "Emendat: IV.1983.2.", "Sostitwit: XI.1995.2.", "Sostitwit: XI.1995.2.", "Il-Kamra tista’ tagħti s-setgħat tagħha dwar is-smigħ ta’ xhieda u ta’ periti, iżda mhux dwar l-għoti ta’ pieni, lill-Kumitat Permanenti dwar il-Privileġġ imsemmi fl-Ordni Permanenti tal-Kamra 120 D.", "8.", "Diżubbidjenza għall-ordni tal-Kamra.", "Emendat: IV.1983.2.", "(1)", "Kull min, wara li jiġi nnotifikat b’kopja tal-mandat imsemmi fl-artikolu 5, jonqos, mingħajr raġuni xierqa, li jidher quddiem il-Kamra, jew meta jidher quddiem il-Kamra ma jkunx irid jieħu l-ġurament jew iwieġeb għal mistoqsijiet li skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jistgħu jsiru lilu fuq il-ħaġa fil-kwistjoni, jew ma jkunx iridiġibu juri lill-Kamra dokumenti, kotba, karti jew ħwejjeġ oħra li jkunu għandu jew taħt il-kontroll tiegħu, li kienordnat mill-Kamra li jġibu li hu obbligat li jġib, jew li jagħmel dak li jiġi ordnat mill-Kamra, isir ħati ta’ nuqqas ta’ qima lejn il-Kamra u jaqa’ taħt il-pieni msemmijin fl-artikolu 11.", "(2)", "Kull min jonqos li jidher quddiem il-Kamra meta jkun imsejjaħ kif jingħad hawn fuq, jista’ jkun imġiegħel jidher b’mandat ta’ arrest maħruġ b’ordni tal-Kamra, iffirmat mill-Iskrivan tal-Kamra u esegwit bil-Pulizija.", "9.", "Ġurament falz.", "Emendat: IV.1983.2.", "Kap. 9.", "Ġurament jew affermazzjoni meħud jew magħmula minn xhud jew minn perit quddiem il-Kamra tad-Deputati jew Kumitat tal-Kamra, jitqiesu, għall-finijiet tal-Kodiċi Kriminali [żaħ bħa la ġurament jew affermazzjoni meħud jew magħmula quddiem qorti f’materji ċivili.", "10.", "L-artikoli 4, 5 u 6 u l-Iskedi Au Ċ tal-Ordinanza dwar id-Drittijiet tax-Xhieda igħoddu għax-xhieda u għall-peritimsejħin taħt l-artikolu 4(1) u l-periti li jiġu hekk imsejħin jitqiesu, għall-finijiet tal-Iskeda A hawn fuq imsemmija, bħala xhieda msejħin sabiex jagħtu xiehda fuq ħwejjeġ xjentifiċi.", "11.", "Pieni.", "Emendat: XIII.1974.2; IV.", "1983.2, 3,4.", "Sostitwit: XI.1995.3.", "Emendat: A.L.409 tal-2007.", "Emendat: A.L.409 tal-2007.", "(1)", "Meta l-iSpeaker ikun primafacie jidhirlu\" tfisser lilment li jkun sar ikun jallega ksur ta’ xi regola stabbilita b’din l-Ordinanza jew fl-iStanding Orderstal Meta l-iSpeaker ikun primafacie jidhirlu li persuna, sew jekk tkun Membru tal-Kamra sew jekk le, tkun għamlet xi wieħed mill-attijiet imsemmijin fis-subartikolu (4), huwa għandu jirriferi l-kwistjoni lil kumitatimwaqqaf skont l-artikolu 7 u li jkun magħruf bħala l-Kumitat tal-Privileġ prima facie-Kamra tad-Deputati jew ta’ xi riżoluzzjoni approvata mill-Kamra tad-Deputati dwar attijiet imsemmija fis-subartikolu (4), u ma għandha f’ebda każ tkun tfisser jew timplika xi stqarrija ta’ ħtija jew ta’ innoċenza.", "(2)", "Jiġu delegati setgħat lill-Kumitat sabiex dan jeżamina l-provi kif hemm fl-artikolu 6 dwar l-eżami tax-xhieda u periti, dokumenti jew rapporti u ċ-chairman ikollu jedd jagħti ġurament jew jirċievi l-affermazzjoni skont l-artikolu 7.", "(3)", "Il-Kumitat għandu, wara li jkun għamel dawk l-eżamijiet li jidhrulu xierqa u, meta jkun possibbli, wara li jkun sema’ lill-persuna li tkun allegatament qegħda twettaq l-attijiet, jagħmel rapport lill-Kamra fejn jirrakkomanda illi:", "(a)", "il-Kamrat awtorizza lill-iSpeaker sabiex jordna lill-pulizija eżekuttiva biex tressaq lill-persuna li tkun allegatament għamlet dawk l-attijiet quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Malta), li għandu jkollha ġurisdizzjoni skont hekk; u dik il-qorti ma għandux ikollha ġurisdizzjoni bħal dik sakemm ma tkunx saret ordni kif imsemmija mill-iSpeaker; jew", "(b)", "il-Kamra tirrisolvi li għall-attijiet hekk magħmulin tkun tista’ adegwatament tingħata piena ta’ twiddiba, u f’dak il-każ dik il-persuna għandha titwiddeb mill-iSpeaker.", "(4)", "Dawn li ġejjin ikunu r-reati kontra dan l-Att, jiġifieri -", "(a)", "kull att ta’ nuqqas ta’ qima lill-awtorità tal-Kamra bi kliem jew b’ġesti minn xhud jew persuna oħra quddiem il-Kamra jew Kumitat tal-Kamra;", "(b)", "kull insult jew nuqqas ta’ qima lill-persuna li tkun tippresjedi laqgħa tal-Kamra jew ta’ xi kumitat tagħha u kull insult jew nuqqas ta’ qima lil wieħed mill-Membri tal-Kamra, ukoll jekk dak il-Membru ma jkunx preżenti fil-waqt tal-insult jew tan-nuqqas ta’ qima, meta fil-każ il-wieħed jew l-ieħor l-insult jew in-nuqqas ta’ qima jsir u quddiem il-Kamra jew ta’ xi kumitat tagħha waqt xi laqgħa tagħhom;", "(ċ)", "kull ksur ta’ regolamenti, ordnijiet jew direzzjonijiet magħmulin jew mogħtijin mill-Kamra dwar id-dħul ta’ barranin fis-Sala tal-Kamra u l-imġieba tagħhom hemm ġew;", "(d)", "kull minjaħbat għal Membru, ifixklu jew jinsultah fil-waqt li jkun sejjer jew ġej lura mill-Kamra jew minħabba d-dmirijiet tiegħu fil-Kamra, jew kull min, b’forza, b’insult jew b’tehdid, ifittex li jġiegħel Membru il li jiddikjara ruħu favur jew kontra proposta jew xi ħaġa li tkun għadha miexja jew li tkun sejra tinġieb quddiem il-Kamra;", "(e)", "kull min jibgħa t ittra ta’ tehdid lil Membru tal-Kamra dwar id-dmirijiet tiegħu fil-Kamra;", "(f)", "kull minjaħbat għal uffiċjal tal-Kamra, jew jindaħal fid-dmirijiet tiegħu jew jagħmillur eżistenza fil-waqt li dan ikun qiegħed jaqdi jew minħabba li jkun qeda d-dmirijiet tiegħu;", "(g)", "kull miniqajjem jew jieħu sehem fi storbju fil-Kamra jew fil-qrib tas-Sala tal-Kamra, jew ġewwa fiha stess, filwaqt ta’ laqgħa tal-Kamra, b’mod li minħabba f’hekk il-proċedimenti tal-Kamra jitwaqqfu jew x’aktarx ikollhom jitwaqqfu;", "(h)", "kull min jikkorrompi, ibeżża’, ihedded, iqar raq xhud jew b’xi mod mhux xieraq jinfluwenzah dwar ix-xiehda li jkun imissu jagħti quddiem il-Kamra jew Kumitat tagħha;", "(i)", "kull miniġib quddiem il-Kamra jew Kumitat tagħha dokument falz, mhux veru, maħluq jew iffalsifikat bil-ħsieb li jqarraq lill-Kamra jew lil dak il-Kumitat;", "(j)", "il-pubblikazzjoni ta’ kull libellli jagħti malafama lill-iSpeaker jew lil xi membru li tolqot xi ħaġa magħmula minnu jew li ntqalet minnu bħala Speaker jew bħala Membru fil-Kamra jew f’kumitat tagħha;", "(k)", "il-pubblikazzjoni volontarja jew bi traskuraġni ta’ xi rapport falz jew mgħawweġ ta’ xi dibattitu jew proċedimenti tal-Kamra jew ta’ xi Kumitat tagħha.", "(5)", "Bla ħsara għal kull piena ogħla li tista’ tkun maħsuba skont id-disposizzjonijiet ta’ xi liġi oħra, kull min jikkommetti xi wieħed mir-reati msemmija fis-subartikolu (4) jkun ħati ta’ reat kontra dan l-Att u jeħel meta jinsabħati, il-piena ta’ twiddiba, jew ta’ priġunerija għal żmien mhux iżjed minn sitt xhur jew multa ta’ mhux izjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) jew għal dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(6)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu-", "\" pubblikazzjoni \"", "tfisser kull att li bih kull stampat jiġi jew jista’ jiġi kkomunikat jew imgħarraf lil xi persuna jew li bih kliem jew immaġni viżwa li jiġu mxandra; u", "\"xandir\"", "tfisser xandir ta’ kliem jew immaġni viżwali bil-mezz ta’ telegrafija mingħajr fili jew bil-fili jew bit-tnejn, sew jekk dawk il-kliem jew l-immaġni jkunu fil-fatt riċevuti minn xi persuna sew jekk le.", "(7)", "Persuna titqiesħatja tal-attijiet imsemmija fis-subartikolu (4)(j) u (k) ta jekk il-pubblikazzjoni msemmija fis-subartikolu (4)(j) u (kPersuna titqiesħatja tal-attijiet imsemmija fis-subartikolu (4)(j) ta jekk il-pubblikazzjoni msemmija fis-subartikolu (4)(j) tikkonsisti fil-pubblika z-zjoni ta’ dak il-libell li jagħti malafama, rapport falz jew mgħawweġ, f’forma stampata f’Malta, jew fid-distribuzzjoni f’Malta ta’ stampat li jkun fih dak il-libell li jagħti malafama, rapport falz jew mgħawweġ ikun x’ikun il-post li minnu joriġina dak l-istampat, jew kull xandir f’xi post f’Malta jew minn xi post barra minn Malta ta’ dak il-libell li jagħti malafama jew ta’ dak ir-rapport falz jew mgħawweġ.", "(8)", "Fil-każ ta’ persuna ħatja ta’ reat imsemmi fis-subartikolu (4)(j) l-qorti tista’ b’żieda mal-pieni stabbiliti bis-subartikolu (3), tordna fil-każ ta’ gazzettali, f’ħarġa ta’ wara li ma tkunx iżjed tard mit-tieni waħda, u fil-każ ta’ mezz tax-xandir fil-ġurnata li tiġi minnufih wara li fiha jingħata l-ordni, lis-sentenza li biha l-akkużat ikun instabħati ta’ dak l-att għandha tiġi pubblikata jew imxandra, skont il-każ, mingħajr ħlas fl-istess ilsien li fih ikun sar ir-reat; u jekk sa dak iż-żmien ta’ dik is-sentenza, jew minnufih wara, il-gazzetta tkun waqfet mill-pubblikazzjoni jew il-mezz tax-xandir ma jkunx baqa’ jxandar, jew fil-każ ta’ xi pubblikazzjoni oħra, il-qorti tista’ fl-ordni jew f’ordni ieħor li tagħti wara, tordna lis-sentenza tiġi pubblikata jew imxandra għas-spejjeż tal-persuna hekk misjuba ħatja f’gazzetta oħra jew fuq mezz ieħor ta’ xandir fi żmien li ma jkunx iktar minn xahar.", "(9)", "Fil-każ ta’ persuna misjuba ħatja ta’ reat imsemmi fis-subartikolu (4)(k) tal-qorti tista’, b’żieda mal-pieni stabbiliti fis-subartikolu (5), tordna lil min jagħmel ir-reat li jippubblika mingħajr ħlas, f’dik id-data u f’dak il-ħin li l-qorti tista’ tistabbilixxi, fl-istess gazzetta jew fuq l-istess mezz tax-xandir, skont il-każ, dikjarazzjoni bħala kontradizzjoni jew spjegazzjoni.", "(10)", "In-nuqqas ta’ tħaris ta’ ordni magħmul taħt is-subartikoli) jitqies li jikkostitwixxi reat kontra din l-Ordinanza u jkun suġġett għall-istess pieni kif provdut fis-subartikolu (5).", "(11)", "Kull persuna li tkun kompliċi ta’ xi attijiet imsemmija fis-subartikolu (4)(a) sa (k Kull persuna li tkun kompliċi ta’ xi attijiet imsemmija fis-subartikolu (4)(a) ta titqies li tkun ħatjata l-istess attijiet u teħel il-pieni stabbiliti fl-imsemmisu bartikolu.", "(12)", "Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu l-Kamra tista’ tagħti piena ta’ twiddiba lil kull min fil-preżenza tal-Kamra jikkommetti att ta’ nuqqas ta’ dixxiplina u jista’ jordna li dik il-persuna ma għandhiex titħallat attendi għal seduta tal-Kamra bħala barranija għal dak iż-żmien li l-Kamra tista’ tiddeċiedi dwar u li jkun perijodu li ma jkunx iktar mill-aħħar jum tas-seduta tal-Kamra li matulha jkun ingħata dak l-ordni.", "(13)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ kull standingorder jew riżoluzzjoni li l-Kamra tad-Deputati tista’ tagħmel minn żmien għal żmien sabiex tirregola l-kondotta tal-membri tagħha u l-ordni filwaqt tal-proċedimenti tagħha.", "12.", "Immunità għal kull ħaġa magħmula bis-setgħa tal-Kamra.", "Emendat: IV.1983.2.", "Ħaddma hu responsabbli għal danni jew xort’oħra b’kull mod li jkun, għal xi ħaġa magħmula bis-setgħa tal-Kamra u fil-limiti tas-setgħa li din għandha skont il-liġi jew taħt inkella bis-saħħa ta’ mandat maħruġ b’dik is-setgħa.", "13.", "Proċedura.", "Emendat: IV.1983.2,3.", "Imħassar bl-Att XI.1995.4.", "14.", "Esekuzzjoni tal-ordni li jagħti l-piena.", "Emendat: VI.1959.3;IV.1983.2,3.", "Imħassar bl-Att XI.1995.4.", "15.", "Is-setgħat u l-privileġġi hawn mogħtijin lill-Kamra u lill-iSpeaker tal-Kamra huma xorta waħda mogħtija lill-Kumitati tal-Kamra, sew jekk il-Kumitati jkunu tal-Kamra kollha kemm jekk ikunu Kumitati Magħżulin, u liċ-chairman Is-setgħat u l-privileġġi hawn mogħtijin lill-Kamra u lill-iSpeakertal tagħhom.", "16.", "Kodiċi ta’ Etika.", "Miżjud: XI.1995.5.", "(1)", "Il-Kamra tad-Deputati tista’, permezz ta’ riżoluzzjoni, tadotta Kodiċi ta’ Etika li jirregola l-imġieba tal-membri tagħha u jkun id-dmir tal-membri kollha tal-Kamra li jġibu ruħhom skont dak il-Kodiċi ta’ Etika li jkun fis-seħħ.", "(2)", "Miżjuda: XI.1995.6.", "Miżjuda: XI.1995.6.", "Sa dak iż-żmien meta l-Kamra tad-Deputati tadotta Kodiċi ta’ Etika bil-mezz ta’ riżoluzzjoni skont is-subartikolu (1), il-Kodiċi ta’ Etika li hemm fl-Iskeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza għandu jitqies bħala kodiċi ta’ etika li ġie adottat b’riżoluzzjoni tal-Kamra skont is-subartikolu (1) u jista’ jiġi emendat jew isir ieħor minfloku skont hekk."]}
{"category": "law", "text": ["115", "ORDINANZA DWAR IT-TIRŻIN FL-UŻU TAL-", "GEORGECROSS Biex tirregola 1-użu tal-emblema tal-George Cross.", "GEORGECROSS Biex tirregola 1-użu tal-emblema tal-", "L-ORDINANZA XVI tal-1943, kif emendata bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963, 46 tal-1965; bl-Atti: LVIII ta' 1-1974, XI ta' 1-1977, XIII tal-1983 u VIII tal-1990; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "L-ORDINANZA XVI tal-1943, kif emendata bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963, 46 tal-1965; bl-Atti: LVIII ta' 1-1974, XI ta' 1-1977, XIII tal-1983 u VIII tal-1990; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza huwa l-Ordinanza dwar it-Tirżin fl-Użu tal-George Cross.", "2.", "Projbizzjoni tal-użu tal-emblema tal-George Cross, eċċ. Emendat: A.L.4 tal-1963; A.L.46L VIII.1974.68; XIII.1983; A.L.46 tal-1965;.5; VIII.1990.3; A.L.409 tal-2007.", "(1)", "Minn mindutibda sseħħ din l-Ordinanza ħadd ma jkun jista’ jagħmel użu jew jibqa’ jagħmel użu għal għanijiet tan-negozju jew kummerċ tiegħu jew għal kull għan ieħor li jkun, mingħajr l-awtorizzazzjoni tal-Prim Ministru, mill-emblema tal-George Cross, jew xi sura li tista’ tixxebbah jew mill-kelmiet \"George Cross\"sew jekk waħedhom jew flimkien ma’ xikelma jew kelmiet oħra, u, jekk xi ħadd jikser din id-disposizzjoni, huwa jkun ħati ta’ reat kontra din l-Ordinanza, u, jekk jinsabħati mill-Qorti tal-Maġistrati, jeħel multa ta’ mhux anqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47), u mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87), u jista’ jitlef l-oġġetti li fuqhom jew dwarhom l-emblema jew kelmiet kienu ġew użati: Iżda meta dik l-emblema jew dawk il-kelmiet kienu laħqu ġew użati f’jum l-għoti tal-kunsens u, fi żmien xahar mill-jum li fih din l-Ordinanza tibda sseħħ, issir talba bil-miktub lill-President ta’ Malta għall-awtorizzazzjoni sabiex jibqgħu jintużaw dik l-emblema jew dawk il-kelmiet, jitqiesilli l-persuna fil-kwistjoni għandha l-awtorizzazzjoni provviżorja li tagħmel użu minn dik l-emblema jew dawk il-kelmiet, skond il-każ, sa ma dik il-persuna ssir taf b’dak li l-President ta’ Malta jkunqa ta’ fuq it-talba tagħha.", "(2)", "Il-Prim Ministru jista’, f’kull żmien, fid-diskrezzjoni assoluta tiegħu, ibiddel jew iħassar 1-awtorizzazzjoni minnu mogħtija qabel taħt is-subartikolu (1).", "3.", "Meta l-ħtija ssir minn kumpannija jew xirka.", "Meta kumpannija jew xirka tkun ħatja ta’ ksur tal-artikolu 2, kull direttur, manager, segretarju u persuna oħra b’kariga fil-kumpannija jew xirkali bid-dehen tkun ħadet sehem fil-ksur ta’ din il-liġi, tkun ħatja kontra din l-Ordinanza u teħel l-istess piena.", "4.", "Kunsens tal-Avukat Ġenerali għall-proċedimenti taħt din l-Ordinanza.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "Ma jittieħdu ebda proċedimenti taħt din 1-Ordinanza mingħajr il-kunsens tal-Avukat Ġenerali.", "5.", "Għall-għanijiet tal-artikolu 93 tal-Ordinanza dwar il-Protezzjoni tal-Proprjetà Industrijali, il-Kontrullur ma jirreġistra ebda \"trademark\" li jkun fiha l-imsemmijinemblema jew kelmiet mingħajr l-awtorizzazzjoni speċjali tal-Prim Ministruli d-deċiżjoni tiegħu tkun finali."]}
{"category": "law", "text": ["116", "ORDINANZA LI TRAŻŻAN IL-KERA FUQ ID-DJAR", "Biex trażżan il-Kera fuq id-Djar, u biex iddaħħal xi disposizzjonijiet dwar il-Kiri tagħhom.", "L-ORDINANZA XVI tal-1944, u ġiet emendata bl-Ordinanza XXIX tal-1947; bl-Atti: V tal-1947, I tal-1957; bl-Ordinanza ta’ Emerġenza XIV tal-1958; bl-Ordinanzi: VI tal-1959, XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963, 46 tal-1965; bl-Atti: XXII tal-1976, XI tal-1977, XIII tal-1983, VIII tal-1990 u XXXI tal-1995; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "L-ORDINANZA XVI tal-1944, u ġiet emendata bl-Ordinanza XXIX tal-1947; bl-Atti: V tal-1947, I tal-1957; bl-Ordinanza ta’ Emerġenza XIV tal-1958; bl-Ordinanzi: VI tal-1959, XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963, 46 tal-1965; bl-Atti: XXII tal-1976, XI tal-1977, XIII tal-1983, VIII tal-1990 u XXXI tal-1995; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Emendat: V.1947.5.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza huwa l-Ordinanza li Trażżan il-Kera fuq id-Djar.", "Tifsir.", "Emendat: XXI X.1947.3; V.1947.2I.1957.2; XXV.1962.5V.1947.2;; A.L.4 tal-1963.", "Kap. 69.", "2.", "F’din l-Ordinanza-", "\"Bord \"", "tfisser il-Bordimwaqqaf taħt l-Ordinanza li Tirregola it-Tiġdid tal-Kiri ta’ Bini.", "Għall-għanijiet ta’ din l-Ordinanza, il-Bord ikollu dawk is-setgħat u jimxi fuq l-istess regoli ta’ proċedura, sa fejn jista’ jkun, li jinsabu fl-istess Ordinanza;", "\"dar \"", "tfisser bini, sehem minn bini mikri għalih, jew kamra mikrija għaliha, li jkunu mikrija l-aktar bħala dar jew imkien fejn wieħed joqgħod u tfisser ukollartimdaħħla mal-lokmikri, iżda ma tfissirx bini, sehem minn bini jew kamra meta dawn ikunu mqabblin flimkien ma’ raba’;", "\"dar ġdida \"", "tfisser kull darilli, mingħajr ma jingħadd u l-fittings, it-tib jid u ż-żebgħa, u kull tibdil, saħansitra jekk fil-bini, ma kenitx mibnija jew lesta sabiex titgħammar fil-31 ta’ Marzu, 1939;", "\"darqadima \"", "tfisser kull darilli, mingħajr ma jingħadd u l-fittings, it-tib jid u ż-żebgħa, u kull tibdil, saħansitra jekk fil-bini, kienet mibnija jew lesta sabiex titgħammar fil-31 ta’ Marzu, 1939;", "\"dar ta’ proġett \"", "tfisser dar ġdida ta’ proprjetà privata bil-ħsieb li tkun mikrija separatament li għall-bini tagħha l-Gvern għamel donazzjoni taħt proġett għall-bini ta’ djar;", "\"kera xieraq \"", "tfisser-", "(i)", "dwar dar qadima, il-kera xieraq li wieħed għandu jistenna li jħallas għal darqadima billi wieħed iqis il-kerali, mill-wieħed għall-ieħor, kien jimxi fil-31 ta’ Marzu, 1939, kif jidher fir-reġistri tal-Uffiċċju dwar il-Valutazzjoni tal-Artijiet dwar djar li jixxieħbu, fl-istess imkejjen jew f’imkejjen li jixbħuhom: Iżda meta, wara l-31 ta’ Marzu, 1939, ikunu saru tibdil jew żidiet fil-bini ta’ dar, sew jekk ġdida jew qadima, illi, fil-fehma tal-Bord, ikunu għollew is-siwi tal-kera tad-dar u il li dwarhom jew, kif jaħbat, dwar sehem minnhom, ebda kumpens matħallas jew ma jistħoqq li jitħallas taħt id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza tal-1943 dwar il-Ħsarattal Gwerra ** Revokata bl-Att XXIX tal-1980.", "(Kapitolu 289) [żaħ., u ebda ammont ma tħallas jew ma jistħoqq li jitħallas bħala donazzjoni mill-Gvern ta’ Malta, il-kera għandu jiżdied b’għaddil li, fil-fehma tal-Bord, jaqbel għaż-żieda fis-siwi tal-kera u illiqatt ma għandu jħalli iżjed minn tlieta u kwart fil-mija fis-sena fuq il-flus min fuqin għat-tibdil jew għaż-żidiet (mingħajr ma jingħadd l-imgħax fuq self jew dwar flejjes qegħdin) jew, kif jaħbat, fuq dak is-sehem minn u li dwar u kumpens ma jkunx tħallas u ma jkunx jistħoqqli jitħallas taħt id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza tal-1943 dwar il-Ħsarat tal-Gwerra ** Revokata bl-Att XXIX tal-1980.", "(Kapitolu 289) [żaħ., u ebda ammont ma tħallas jew ma jistħoqq li jitħallas bħala donazzjoni mill-Gvern ta’ Malta, kif ipprovat minn sid il-kerahekk li jogħġob lill-Bord jew, fin-nuqqas ta’ din il-prova, kif iffissat mill-Bord; u", "(ii)", "dwar dar ġdida, għadd ta’ flus li jkun daqs id-dħul bit-tlieta fil-mija fis-sena fuq is-siwi tal-art ħielsa u franka u bit-tlieta u kwart fil-mija fuq l-infieq għallbini (mingħajr ma jingħadd kull ammont li tħallas jew li jistħoqqli jitħallas bħala donazzjoni mill-Gvern ta’ Malta u l-imgħax fuq self jew dwar flejjes qegħdin) kif ipprovat minn sid il-kera b’sodisfazzjon tal-Bord jew, fin-nuqqas ta’ din il-prova, kif ikun iffissat mill-Bord: Iżda meta ħlas taħt l-Ordinanza tal-1943 dwar il-Ħsarat tal-Gwerra ** Revokata bl-Att XXIX tal-1980.", "(Kapitolu 289) [żaħ., isir jew ikun jistħoqq mill-kont tal-ħsarat tal-gwerra dwar bini li kien hemm qabel u li minnu jew li fuq l-art fejn kien tinbenadar ġdida f’kollox jew f’sehem, għall-għan li jingħaddil-kera xieraq ta’ dik id-dar ġdida id-dħul minn dak is-sehem tal-flus min fuqin, hekk imħallas jew li jistħoqq mill-kont tal-ħsarat tal-gwerra, qatt ma għandu jiżboq il-kera xieraq ta’ sena tal-bini li kien hemm qabel kif kien fil-31 ta’ Marzu, 1939, jew it-tlieta u kwart fil-mija għal sena fuq dak is-sehem tal-flus min fuqin, liema fosthom ikun l-iżgħar għadd;", "(iii)", "dwar dar ta’ proġett, somma fis-sena li għandha tiġi iffissata bi ftehim kif maħsub fl-artikolu 5(4);", "\"kerrej \"", "tfisser ukoll subkonduttur, u \"kirja\" tfisser ukoll sullokazzjoni;", "\"raba’ \"", "ma tfissirx il-ġnien ta’ dar jew bini, jew art fil-magħlaq ta’ dar jew bini;", "\"sid il-kera \"", "tfisser ukoll bniedem li jkollu jedd għall-kera taħt sid il-kera ewlieni;", "\"tikri\"", "tfisser ukoll tissulloka;", "\" Uffiċjal għall-Valutazzjoni tal-Artijiet \"", "tfisser l-uffiċjal maħtur għal din il-kariga mill-Prim Ministru għall-għanijiet tal-Ordinanza [żaħ dwar il-Valutazzjoni tal-Artijiet Mibnija.", "Kap. 110.", "Kap. 110.", "3.", "It-tiswija, bini mill-ġdid u tibdil ta’ dar jew żidiet fiha, imħallsin taħt 1-Ordinanza dwar il-Ħsarat tal-Gwerra, ma jbiddlux ix-xorta tagħha.", "Miżjud: XXIX.1947.4.", "Kull tiswija jew bini mill-ġdid ta’ dar, li jkunu saru taħt ħlas ta’ xogħlijiet għal ftit żmien jew taħt ħlas tan-nefqa ta’ xogħlijiet jew bi ħlas jew bit-tama ta’ ħlas ta’ valur, kull wieħed minn dawn kif imfisser fl-Ordinanza tal-1943 dwar il-Ħsarat tal-Gwerra ** Revokata bl-Att XXIX tal-1980.", "(Kapitolu 289 [żaħ)., jew kull żieda jew tibdil fil-bini ta’ dar ma jagħmluxhekk illi jbiddlu s-sura qadima jew ġdida tad-dar, għalkemm il-pjanta tat-tlugħ, imma mhux ix-xorta u l-qis ta’ fuq fuq tagħha, jkunu setgħu ġew imbiddlin f’xi ħaġa importanti.", "4.", "Kera xieraq.", "Emendat: I.1957.3; VI.1959.3 XXII.1976.4; XIII.1983.4VI.1959.3;; A.L.409 tal-2007.", "(1)", "Il-kera xieraq ta’ darqadima jista’ jkun stabbilit għal xi żmien jew darba għal dejjem.", "(2)", "Il-kera xieraq ta’ darqa dima huwa stabbilit darba għal dejjem-", "(a)", "mill-Bord taħt l-artikolu 5(1) ta’ jew taħt l-artikolu 6;", "(b)", "b’egħluq iż-żmien kif hemm fl-artikolu 5(1)(i).", "(3)", "Il-kera xieraq ta’ darqa dima huwa stabbilit għal xi żmien fil-każijiet xerqin-", "(a)", "mill-Uffiċjal għall-Valutazzjoni tal-Artijiet; jew", "(b)", "mill-Accountant General jew minn wieħed mill-uffiċjali msemmijin fis-subartikolu (5).", "(4)", "Fuq talba u magħha ħlas ta’ tnax-il ċenteżmu (0.12), l-Uffiċjal għall-Valutazzjoni tal-Artijiet joħroġ, dwar kull darqadima għaliha ċertifikat fejn igħidliema huwa l-kera ta’ dik id-darqa dima għaliha, li b’hekk ġiemilqugħ fl-aħħar fil-kotba tal-Uffiċċju tal-Valutazzjoni tal-Artijiet, u l-kera hekk imsemmi għandu jitqies li huwa l-kera xieraq għal xi żmien ta’ dik id-dar.", "(5)", "Dwar djar qodmali kull jedd fihom, ħlief xikiri, ikun skond il-liġi tal-Gvern ta’ Malta, il-kera xieraq ikun stabbilit għal xi żmien fuq il-kera ta’ dik id-dar fil-31 ta’ Marzu, 1939, jew fuq il-kera ta’ dik id-dar li kien iseħħ fi żmien xahar minn dak il-jum, f’kull każ kif dikjarat bil-miktub mill-Accountant General.", "Jekk dik id-darqa dima makenitx mikrija fil-31 ta’ Marzu, 1939, jew fi żmien xahar minn dak il-jum, f’dak il-każ il-kera xieraq ikun stabbilit biss darba għal dejjem mill-Bord.", "(6)", "Il-kera xieraq ta’ dar ġdida jista’ jiġi stabbilit biss darba għal dejjem, u biss mill-Bord taħt l-artikolu 5(2).", "(7)", "Il-kera xieraq ta’ dar ta’ proġett jista’ jiġi ffissat biss definitivament u biss bi ftehim kif maħsub fl-artikolu 5(4).", "5.", "Tiġdid ta’ kirjiet u kirjiet ġodda.", "Emendat: I.1957.4; XIV.", "1958.2 XXV.1962.5; XI.1977.2 XIV.", "1958.2;; A.L.409 tal-2007.", "(1)", "Meta sid il-kera jkollu ħsieb jikri jew iġeddedkirja ta’ -", "(a)", "dar b’kera ogħla minn, jew b’kondizzjonijiet li ma jaqblux ma’ l-oħrajn, il-kera u l-kondizzjonijiet li bihom dik id-dar kienet mikrija fil-31 ta’ Marzu, 1939; jew", "(b)", "darqadima li ma kenitx mikrija fil-31 ta’ Marzu, 1939-", "(i)", "sid il-kera u l-kerrej jistgħu jiftehmu dwar il-kera u l-kondizzjonijiet, iżda ma jistgħux jiftehmu li l-kera għandu jisboq il-kera xieraq stabbilit għal xi żmien u lanqas illi l-kirja għandha tkun fuq kondizzjonijiet aktar iebsa minn dawk li bihom dik id-dar kienet mikrija fil-31 ta’ Marzu, 1939, jew jekk ma kenux issemmew ebda kondizzjonijiet, fuq kondizzjonijiet aktar iebsa mill-kondizzjonijiet tas-soltu.", "Matul it-tmienja u għoxrin jum tax-xogħol wara l-jum tal-ftehim sew is-sid jew il-kerrej jista’ jitlob lill-Bord għal tiswija tal-kera jew tal-kondizzjonijiet hekk miftehmin u kull tiswija li l-Bord jagħmel fuq hekk tkun tiswa mill-jum meta sar il-ftehim, jew, inkella,", "(ii)", "sid il-kera, qabel il-bidu jew tiġdid tal-kirja, jista’ jersaq quddiem il-Bord sabiex dan jaq ta l-kera xieraq darba għal dejjem.", "(2)", "Meta sid il-kera jkollu ħsieb jikridar ġdida-", "(i)", "sid il-kera u l-kerrej jistgħu jiġu fiftehim għal xi żmien dwar il-kera u l-kondizzjonijiet, iżda hekk illi dak il-ftehim isir ta’ darba għal dejjem biss b’deċiżjoni tal-Bord fuq talba tas-sid jew tal-kerrej, u din id-deċiżjoni għandha f’kull każi kollha saħħa mill-ewwel jum li fih beda jgħoddi l-ftehim.", "Is-sid jagħmel reat jekk ma jagħmilx talba bħal din fi żmien xahrejn mill-ewwel jum li fih beda jgħoddi l-ftehim, kemm-il darba l-kerrej ma jkunx għamel huwa it-talba qabel.", "Jew inkella,", "(ii)", "sid il-kera, qabel ma tibda l-kirja, jista’ jitlob lill-Bord sabiex jiffissa l-kera xieraq darba għal-dejjem.", "(3)", "F’kull każ l-applikant lill-Bord għandu jikxef liema huma 1-pattijiet u kondizzjonijiet tal-kirja li tkun fiħsiebu u, sa fejn jafhu, kull ma jista’ jgħodd sabiex jinqata l-kera xieraq tad-dar.", "(4)", "Qabel ma tingħata donazzjoni għall-bini ta’ dar ta’ proġett jew waqt li tkun qiegħda tingħata d-donazzjoni għandu jsir ftehim permezz ta’ att nutari li bejn il-Ministru li f’dak iż-żmien ikun inkarigat mill-Kummissjoni dwar il-Ħsarat tal-Gwerra jew persuna oħra li minn żmien għal ieħor tkun delegata minnu għalhekk umin jirċievi d-donazzjoni, billi jiġi ffissat il-kera xieraq tad-dar ta’ proġett proposta.", "(5)", "Kap. 69.", "Kap. 16.", "Kap. 69.", "Kap. 16.", "Dwar dar, sew jekk ġdida jew qadima, imsewwija jew mibnija mill-ġdid bi ħlas jew bit-tama ta’ ħlas ta’ valur kif imfisser fl-Ordinanza tal-1943 dwar il-Ħsarat tal-Gwerra ** Revokata bl-Att XXIX tal-1980 (Kapitolu 289 [żaħ)., jew imsewwija taħt ħlas ta’ xogħlijiet għal ftit żmien jew taħt ħlas tan-nefqa ta’ xogħlijiet, kull wieħed minn dawn kif imfisser fl-Ordinanza tal-1943 dwar il-Ħsarat tal-Gwerra ** Revokata bl-Att XXIX tal-1980 (Kapitolu 289 [żaħ)., meta sid il-kera ma jkunx irid iżomm dik id-dar biex joqgħod fiha huwa nnifsu, il-kerrej li l-aħħar kienet għandu mikrija kif il-kelma \"kerrej\" hija mfissra fl-Ordinanza li Tirregola t-Tiġdid tal-Kiri ta’ Bini, ikun ippreferut fil-kiri l-ġdid fuq kull kerrej ieħor li ma jkunx jiġi minn sid il-kera fil-linja tan-nisel ’l fuq jew ’l isfel, mid-demm jew bi żwieġ jew adozzjoni jew ħuh jewoħtu: Iżda b’dan illi dik id-dar, fil-jum li fih din l-Ordinanza tibda sseħħ, ma kenitx laħqet inkriet, u iżda wkoll illi, meta sid il-kera jibgħat lill-kerrej li l-aħħar id-dar kienet mikrija għandu tagħrifa kif jingħad fl-artikolu 1597 jew 1598 tal-Kodiċi Ċivili, dan il-kerrejjuriħsieb u li jinqeda b’dan il-jedd ta’ preferenza, mogħti lil u taħt dan is-subartikolu, fiż-żmien u kif jingħad fl-artikolu 1596 tal-Kodiċi Ċivili [żaħ.", "(6)", "Jekk xi ħadd jikser dak li jingħad fis-subartikolu) jew ma joqgħodx għal li jgħidu jew jekk sid il-kera jagħmel ir-reatmsemmi fis-subartikolu (2)(i), il-ħati jkun ħati ta’ reat kontra din l-Ordinanza, u dak ir-reat jkun hemm għalih l-piena msemmija fl-artikolu 14 ta’ din l-Ordinanza, ħlief illi l-inqas piena ta’ flus li għandha tingħata tkun ta’ tlieta u disgħin eurousba tax-il ċenteżmu (93.17).", "6.", "Talbiet lill-Bord.", "Emendat: I.1957.5.", "Sid il-kera, jew il-kerrej jista’ f’kull żmien jitlob lill-Bord sabiex dan jaq ta’ liema huwa l-kera xieraq tad-dar li tissemma (li ma tkunx dar ta’ proġett) kemm-il darba-", "(i)", "il-kera xieraq ta’ dik id-dar ma jkunx laħaq ġie stabbilit mill-Bord; jew", "(ii)", "il-kera xieraq għal xi żmien ta’ darqa dima ma kienx ġie milqugħ minn sid il-kera u mill-kerrej kif jgħid l-artikolu 5(1)(i) u ż-żmien miftiehem fil-kuntratt tal-kera jkun għadu għaddej; jew", "(iii)", "il-proviso(i) tal-artikolu 7(1) ma jkunx igħodd.", "7.", "Għoliżejjed ta’ kera.", "Emendat: I.1957.6.", "(1)", "Jekk, kull meta jkun wara li din l-Ordinanza tibda sseħħ, il-kera ta’ xi dar ikun iżjed mill-kera xieraq sew kif maqtugħ mill-Bord jew milqugħ skond is-subartikolu (1)(i) tal-artikolu 5, jew miftiehem kif maħsub fis-subartikolu (4) ta’ dak l-artikolu, il-għadd ta’ din iż-żieda, jekk ukoll ikun hemm ftehim kontra dan sew jekk magħmul qabel jew wara li din l-Ordinanza tibda sseħħ, ma jkunx jista’ jiġi mfittex mingħand il-kerrej, u jekk ikun laħaq tħallas mill-kerrej, ikun jista’ jiġi imfittex minnu jew minn xi ħadd li jfittex f’ismu mill-bniedem li lilu jkun tħallas jew mill-werrieta ta’ dan, u jista’, mingħajr ħsara għal kull mezz ieħor ta’ ġbir, jitnaqqas mill-kera jew mill-flus li mill-kerrej jistħoqqu, jew li’1 quddiem għad jistgħu jistħoqqu, lil sid il-kera: Iżda illi:", "(i)", "Kuntratti ta’ kiri b’seħħ mill-31 ta’ Marzu, 1939, jew minn data qabel din.", "fil-każ ta’ darli meta din l-Ordinanza bdiet isseħħ kienet mikrija b’saħħa ta’ kuntratt ta’ kiri magħmulfi, jew qabel, il-31 ta’ Marzu, 1939, jew magħmul bona fide wara dak il-jum iżda hekk illi għandu jseħħ minn dak il-jum jew minn jum ta’ qabel, dan is-subartikolu m’għanduxiġi billi jista’ jiġi mfittex mingħand il-kerrej, jew illi l-kerrejjew xi ħadd f’ismu jista’ jfittex, jew illi jista’ jitnaqqas, xi kerali għandu jitħallas taħt dak il-kuntratt ta’ kiri matul iż-żmien tal-kirja li twaqqfet b’saħħa ta’ dak il-kuntratt;", "(ii)", "Kuntratti ta’ kiri b’seħħ mill-1 ta’ April, 1939, jew minn jum wara, magħmulin qabel ma din 1-Ordinanza tibda sseħħ.", "fil-każ ta’ darli meta din l-Ordinanza bdiet isseħħ kienet mikrija b’saħħa ta’ kuntratt ta’ kiri magħmulfi, jew wara, il-1 ta’ April, 1939, iżda mhux hekk illi għandu bona fi de jseħħ minn qabel dak il-jum, dan is-subartikolu m’għanduxiġi billi jista’ jiġi mfittex mingħand il-kerrej jew illi l-kerrejjew xi ħadd f’ismu jista’ jfittex, jew illi jista’ jitnaqqas, xi kerali taħt il-kuntratt ta’ kiri għandu jitħallas, jew li tħallas, sa meta t-talba meħtieġa tiġi mressqa fir-reġistru tal-Bord, imma din it-tirżina ma għandha qatt t għodd dwar kera li tħallas, jew li jmissu tħallas, bil-quddiem għal żmien itwal minn tliet xhur.", "Il-ħlas tal-kera ta’ wara għandu jsir kif jgħid is-subartikolu (2) li ġej.", "(2)", "Meta l-proviso tas-subartikolu (1)(ii) tal-artikolu 7 jkunigħodd, il-kerali mill-ewwel darba jagħlaq wara li tkun ġietimressqa talba fir-reġistru tal-Bord, għandu jkun il-kera xieraq għal xi żmien stabbilit kif hemm fl-artikolu 4; imma jekk il-Bord jagħmel xi tiswija f’dak il-kera, din it-tiswija tkun tgħodd mill-jum minn mindu dak il-kera xieraq għal xi żmien beda jistħoqq.", "(3)", "Jekkx isid il-kera bid-dehen idaħħal xikerali b’saħħa ta’ din l-Ordinanza sid il-kera ma għandux il-jedd li jfittex għalih, huwa jkun ħati ta’ reat kontra din l-Ordinanza, u jekkx isid il-kera jinsabħati ta’ xireat bħal dan, il-qorti li fiha huwa jkun insabħati tista’, mingħajr ħsara ta’ ebda jedd ieħor illi l-kerrej jista’ jkollu sabiex jiġbor il-kera mħalla s żejjed, tordna lil sid il-kera li jrodd dak il-kera żejjed bl-imgħax mill-jum tal-ordni.", "8.", "Tirżin fuq ittalba ta’ rigali.", "(1)", "Ħadd ma għandu jitlob jew jilqa’, bħala kondizzjoni tal-għoti, tiġdid, jew issuktar ta’ kirja ta’ xidar, il-ħlas ta’ xirigal jew ta’ flus oħra bħal dan jew il-għoti ta’ xi ħaġa li tkun minbarra l-kera, u meta jsir xi ħlas bħal dan jew tingħata ħaġa li tkun wara li din l-Ordinanza tibda sseħħ, il-bniedem li jkun għamel il-ħlas jew ta il-ħaġa jew il-werrieta tiegħu jkunu jistgħu jfittxu sabiex jieħdu lura dawk il-flejjes jew is-siwi ta’ dik il-ħa[a.", "(2)", "Kull bniedem li, wara li din l-Ordinanza tibda sseħħ, jitlob xi ħlas jew il-għoti ta’ xi ħaġa li tkun biksur ta’ dan l-artikolu, ikun ħati ta’ reat kontra din l-Ordinanza, u, jekk bniedem misjub ħati li talab jew li laqa’ xi ħlas jew xi ħaġa li tkun kif imsemmi hawn qabel ikun ħa dak il-ħlas jew dik il-ħaġa li tkun, il-qorti li tkun sabitu ħati tista’ tordnal u li jrodd lill-bniedem li min għandu jkun ħadhom, jew lill-werrieta ta’ dak il-bniedem, il-għadd ta’ dawk il-flejjes jew is-siwi ta’ dik il-ħaġa li tkun, bl-imgħax mill-jum li fih kienħadhom.", "9.", "Djar mikrija bil-għamara.", "Emendat: XXI X.1947.5; V.1947.3.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet li jinsabu f’din l-Ordinanza jkunu jgħoddu għal kull dar mikrija bil-għamara mingħajr ma titqies dik il-għamara, u d-differenza bejn il-kera hekk maqtugħ u l-kera miftiehem bejn sid il-kera u l-kerrej titqies li tkun il-kera tal-għamara.", "(2)", "Kull kerrej ta’ dar bi l-għamara jekk hekk jidhirlu, jista’ f’kull żmien jitlob lill-Bord sabiex dan jaq ta’ l-kera xieraq tal-għamara, iżda kull tiswija ta’ kera li l-Bordjaq ta’ ma tibdiex tgħodd ħlief mill-ewwel jum li fih għandu jitħallas il-kera li jaħbat wara li t-talba tal-kerrej tkun ġiet mressqa fir-reġistru tal-Bord; u iżda wkoll illi l-għażla hekk mogħtija ma tistax tkun użata aktar minn darba mill-istess kerrej dwar l-istess kirja, sew kif mill-bidu kien sar il-ftehim jew kif imġedda minn żmien għal żmien.", "(3)", "Meta ssir talba bħal din, il-Bord għandu, f’kull każ, jaħtar espert sabiex jistmakemm, wara li jinqatgħu l-ispejjeż, dik il-għamara tista’ ġġib f’bejgħ bl-irkant li jsir bir-rieda ta’ sidha.", "Id-dritt ta’ ħlas tal-espert u l-ispejjeż li dan jagħmel joħroġhom fil-waqt il-kerrej b’żieda ta’ kull dritt li dan tal-aħħar ikun ħallas taħt l-artikolu 10.", "(4)", "Il-Bordjaq ta’ l-kera xieraq tal-għamara bil-ħmis tax fil-mija fis-sena tas-siwi stmat tal-għamara: Iżda f’ebda każ dan il-kera xieraq tal-għamara m’għandu jkun iżjed-", "(i)", "fil-każ ta’ darqa dima, li fiha ma jkunu saru wara il-31 ta’ Marzu, 1939, ebda tibdil jew xi żidiet fil-bini li ma jitħallsux mill-kont dwar il-ħsarat tal-gwerra, mill-kera xieraq tad-dar bħala dar bla għamara, iffissat skond id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza;", "(ii)", "fil-każ ta’ darqa dima, li fiha jkunu saru wara l-31 ta’ Marzu, 1939, tibdil jew żidiet fil-bini li ma jitħallsux mill-kont dwar il-ħsarat tal-gwerra, mill-kera xieraq tad-dar bħala dar bla għamara miżjud bis-sebgħa fil-mija taż-żieda tal-kera, jekk ikun hemm, illi l-Bord taħt id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jista’ jiffissa jew ikun iffissa minħabba dak it-tibdil jew żidiet fil-bini;", "(iii)", "fil-każ ta’ dar ġdida, mill-kera xieraq tad-dar bħala dar bla għamara iffissat skond id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza miżjud bis-sebgħa fil-mija: Iżda wkoll illi meta jiġi biex jaqta’ l-kera ta’ dar bi l-għamara, il-Bord, fuq it-talba tal-kerreju wara li jisma’ lis-sid tad-dar, jista’ fid-dehen tiegħu, jordna illi sabiex isir il-kalkolu tal-kera tal-għamara ma għandhiex tingħadd xibiċċa jew biċċiet għamara minnu msemmijin li ma jkunux la meħteġ intassew għat-tagħmir tad-dar u lanqas ma jaqblu, għal dik li hikwalità u siwi fis-suq, mal-kotra tal-bċejjeċ l-oħra ta’ għamara fl-istess dar; u meta l-Bord joħroġamar bħal dak, sid il-kera jkun jista’ jekk irid, ineħħi minn dik id-dar, spejjeż tiegħu u f’kull ħin xieraq li bih għandu jgħarraf bil-miktub lill-kerrej mhux inqas minn erbgħa u għoxrin siegħa qabel, il-biċċa jew il-bċejjeċ mhux magħdudin fil-kalkolu tal-kera.", "(5)", "Billi jżomm f’moħħusa fejn il-kera taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu iqarreb jew le lejn il-kera qabel imħallas jew miftiehem, il-Bord għandu jaqta’ jekk id-dritt u l-ispejjeż tal-espert għandhomx jitħallsu darba għal dejjem mill-kerrej jew minn sid il-kera jew mit-tnejn f’dawk l-ishma li l-Bordisemmi.", "(6)", "Kap. 69.", "Kap. 69.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli 3, 8, 9, 10, 11, 13, 15 u 27 u tal-artikolu 25(2) tal-Ordinanza li Tirregola t-Tiġdid tal-Kiri ta’ [żaħ Bini ikunu jgħoddu għal djar mikrija bil-għamara.", "10.", "Drittijiet tal-preżentata.", "Emendat: XXI X.1947.6; XIII.1983.4; A.L.409 tal-2007.", "Kap. 69.", "Kap. 12.", "Id-disposizzjonijiet li jinsabu fl-artikolu 29 tal-Ordinanza [żaħ liT ir regola t-Tiġdid tal-Kiri ta’ Bini jkunu jgħoddu għat-talba mressqa sew minn sid il-kera jew mill-kerrej, iżda f’kull każ ta’ dar mikrija bil-għamara d-dritt ta’ reġistru tal-preżentata tar-rikors għandu jkun ta’ tliet euro u disgħa u erbgħ in ċenteżmu (3.49) meta l-kera tad-dar mikrija bil-għamara ma jkunx iżjed minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) fix-xahar, jew ta’ erba’ euro u sitta u sitt in ċ enteżmi (4.66) meta l-kera tad-dar mikrija bil-għamara ikun iżjed minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) fix-xahar, u f’każ jew l-ieħor barra dan għandhom jitħallsu d-drittijiet tat-trasport għan-notifika tar-rikors, skond it-Tariffi li jgħoddu għalhekk u li jinsabu mal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u [żaħ Proċedura Ċivili [żaħ.", "11.", "Senserija.", "Miżjud: XXIX.1947.7.", "(1)", "Is-senserija dwar il-kiri ta’ dar, sew jekk bil-għamara jew mingħajr għamara, qatt ma għandha tisboq nofsil-kera ta’ xahar kera tad-dar kif maqtugħ mill-Bord.", "(2)", "Kull ftehim li bih bniedem, direttament jew indirettament, jiftiehem li jħallas bħala senserija, tkun kif tkunimsemmija, xi għadd ta’ flus jew ħaġa oħra iżjed mis-somma ffissata taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikolu li jaħbat sew sew qabel dan, ma jkunx jiswa għal dak iż-żejjed.", "(3)", "Kull bniedem illi, sew jekk bid-dehen jew bi żball, iħalla s iżżejjed kif imsemmi, jkollu l-jedd li jitlob ir-radd ta’ dak iż-żejjed għalkemm ikun sar xi ftehim jew xi wegħda jew ikun hemm xi liġi kontrahekk.", "(4)", "Kull azzjoni li tista’ tittieħed taħt is-subartikolu (3) tkun preskritta bil-mogħdija ta’ ħames snin mill-jum li fih ikun sar il-ħlas.", "12.", "Kull talba minn kerre j kontra sid il-kera magħmula bis-saħħa tad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza tkun preskritta bil-mogħdija ta’ sena mill-jum tat-tmiem tal-kirja, jew mill-jum li fih din l-Ordinanza tieqaf mis-seħħ, liema jum fosthom jaħbat l-ewwel.", "13.", "Il-Ministru li f’dak iż-żmien ikun inkarigat mill-Kummissjoni dwar il-Ħsarat tal-Gwerra jew persuna oħra li minn żmien għal ieħor tkun delegata minnu għalhekk għandu, minnufih kif ikun prattikabbli wara l-esekuzzjoni ta’ kull att skond l-artikolu 5(4) jew, skond il-każ, wara li tingħata kull donazzjoni mill-Gvern skond xi proġett dwar djar, iġiegħel notamenti ta’ dak l-att jew dik id-donazzjoni b’dawk il-parti kolaritajiet li l-Ministru jista’ minn żmien għal ieħor jiddeċiedi li jiġi reġistrat fl-Uffiċċju għall-Valutazzjoni ta’ Artijiet u l-Uffiċjal għall-Valutazzjoni ta’ Artijiet għandu hekk jirreġistra dak in-notament.", "14.", "Piena għal kull reat.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; A.L.409 tal-2007.", "(1)", "Kull min ikun ħatilikiseramar ta’ din l-Ordinanza jkun jista’ jeħel multa ta’ minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59) sa erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87), jew ħabs għal mhux iżjed minn tliet xhur, jew sew dik il-multakemm dak il-ħabs flimkien: Iżda illi l-qrati m’għandhomx jagħtu l-piena ta’ ħabs, ħlief meta wieħed jonqos li jħallas multa, qabel ma l-Kamra tad-Deputati ma tkunx għaddiet riżoluzzjoni għal dak il-għan dwar reati li jsiru wara.", "(2)", "Meta r-reat ikun sar minn soċjetà, assoċjazzjoni ta’ nies jew xi xirka oħra magħrufa mill-liġi, kull bniedem illi, fiż-żmien li jsir ir-reat kien direttur jew uffiċjal ta’ dik is-soċjetà, assoċjazzjoni jew xirka magħrufa, jitqies li huħati ta’ dak ir-reat kemm-il darba ma juri xilli r-reat sar mingħajr ma huwa kien jafli ser isir jew illi huwa għamel ħiltu kollha sabiex dak ir-reat ma jsirx.", "15.", "Ġur iżdizzjoni u preskrizzjoni ta’ akkuża.", "Emendat: XXII.1976.4; XI.1977.2; VIII.1990.3.", "Kap. 9.", "(1)", "Kull reat kontra din l-Ordinanza għandu jiġi quddiem il-Qorti tal-Maġistrati skond id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali: Iżda l-prosekutur ikollu jedd ta’ appell quddiem il-Qorti ta’ Appell Kriminali f’kull wieħed mill-każijiet imsemmijin fl-artikolu 413 tal-Kodiċi Kriminali u wkoll kull meta fil-fehma tiegħu s-sentenza li jkun fiha kundanna ma tkunx biżżejjed.", "(2)", "Kull meta ċ-chairman tal-Bord jidhirlu li għandu jaħseb illireat kontra din l-Ordinanza sar minn xi parti fil-proċedimenti quddiem il-Bord, huwa għandu minnufih jordna li l-Kummissarju tal-Pulizija jiġi mgħarraf bir-reat li jkun hemm suspett li sar [żaħ.", "(3)", "Proċedimenti dwar reat kontra din l-Ordinanza jistgħu jinbdew meta jkun, fi żmien sentejn mill-jum li fih ir-reatikun sar.", "16.", "Saħħa tal-Ordinanza.", "Kap. 69.", "Id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza għandhom jiżdiedu mad-disposizzjonijiet tal-Ordinanza li Tirregola t-Tiġdid tal-Kiri ta’ Bini, u, ħlief fejn ma jaqblux magħhom, ma għandhomx jiċħduhom.", "17.", "Kif tapplika din l-Ordinanza.", "Miżjud: XXXI.1995.3.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ din l-Ordinanza ma għandhomx ikunu japplikaw għall-kiri ta’ fond li jsir fl-1 ta’ Ġunju, 1995 jew wara dik id-data.", "(2)", "Għall-għanijiet ta’ dan 1-artikolu-", "(a)", "kiri tinkludi sullokazzjoni; u", "(b)", "it-tigdid ta’ kiri fl-1 ta’ Ġunju, 1995 jew wara dik id-data (sew jekk dak it-tigdid ikun wieħed konvenzjonali, legali, konswetudinarju jew xort’oħra) ma għandux jitqies li jkun kiri li jsir fl-1 ta’ Ġunju, 1995 jew wara dik id-data."]}
{"category": "law", "text": ["117", "ATT DWAR IL-PROVVISTI U S-SERVIZZI", "Biex jipprovdi għall-manteniment ta’ provvisti u servizzi essenzjali għall-ħajja tal-popolazzjoni u biex jikkontrolla l-produzzjoni, it-tqassim u l-konsum ta’ oġġetti.", "L-ATTIV tal-1947, kif emendat bl-Ordinanzi ta’ Emerġenza II u XV tal-l958; b1-Ordinanzi XVII tal-1961 u XXV tal-l962; b1-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Att XIV tal-1965; bl-Avviżi Legali 46 tal-1965 u 148 tal-1975; bl-Atti XI tal-1977, XLIX tal-1981, XV tal-1982 u XIII tal-1983; bl-Avviż Legali 409 tal-2007; u bl-Att V tal-2007.", "L-ATTIV tal-1947, kif emendat bl-Ordinanzi ta’ Emerġenza II u XV tal-l958; b1-Ordinanzi XVII tal-1961 u XXV tal-l962; b1-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Att XIV tal-1965; bl-Avviżi Legali 46 tal-1965 u 148 tal-1975; bl-Atti XI tal-1977, XLIX tal-1981, XV tal-1982 u XIII tal-1983; bl-Avviż Legali 409 tal-2007; u bl-Att V tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar il-Provvisti u s-Servizzi.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: II.1958; A.L.4 XI.1977.2; XV.1982.2A.L.4 tal-1963;.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tinħtieġx xort’oħra:", "\"bejgħ \"", "tfisser ukoll kull disponiment taħt kull xorta ta’ titolu sew jekk ta’ ħlas jew ta’ blaħlas u kull trasferiment ta’ oġġetti mill-pusses ta’ dak li jkun;", "\" intrapriża \"", "tfisser kull intrapriża ta’ fejda pubblika jew fejda privata, jew kull intrapriża industrjali jew kummerċjali, jew kull intrapriża, organizzazzjoni, istituzzjoni jew servizz professjonali jew edukattiv sew jekk l-attività titmexxa minn persuna waħda jew aktar;", "\"oġġetti essenzjali\", \"provvisti essenzjali\", \"servizzi essenzjali\", \"u\"", "xogħol essenzjali \"ifissru oġġetti, provvisti, servizzi jew xogħol li skont ma jidhirlu l-Ministru responsabbli għall-kummerċ huma essenzjali fl-interess pubbliku jew li huma essenzjali għall-ħajja tal-popolazzjoni;", "\"rekwiżizzjoni \"", "tfisser, għal dak li huma oġġetti, tieħu pussess tal-oġġetti jew iġġiegħel li jitqiegħdu għad-disposizzjoni tal-awtorità li tagħmel rekwiżizzjoni;", "\" stabbilit\" jew \"speċifikat \"", "tfisser stabbilit jew speċifikat minn regolament taħt dan l-Att.", "(2)", "Kull riferenza għal xi ħwejjeġ jew oġġetti għandha tiftiehem li tfisser ukoll riferenza għal xi sustanzi, materjali, prodott, vetturi, bastimenti, jew annimali.", "3.", "Setgħa għall-egħmil ta’ regolamenti.", "Emendat: XVII.1961.2; XXV.1962.2L.4 tal-1963; A.L.46L.148 tal-1975; XI.1977.2 XLIX.1981.4; XV.", "1982.3L.409 tal-2007; V.2007.25 XXV.1962.2; A.L.4 tal-1963; A.L.46 tal-1965; A.L. 148 tal-1975; XI.1977.2; XLIX.1981.4; XV.", "1982.3; A..", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-kummerċ jista’ jagħmel, u, wara li jkun għamel, ibiddel, iħassar jew jarġa joħroġ b’liġi regolamenti biex jitmantnew il-provvisti u s-servizzi essenzjali għall-ħajja tal-popolazzjoni u biex jiġu kkontrollati l-produzzjoni, it-tqassim, l-użu, u l-konsum ta’ oġġetti u, b’mod partikolari, iżda bla ħsara għall-ġeneralità tas-setgħa tiegħu msemmija hawn qabel, jista’ jagħmel regolamenti għal dawn il-finijiet kollha jew għal xi waħda jew oħra minn dawn il-finijiet:", "(a)", "għar-regular jew projbizzjon tal-produzzjoni, trattament, tiżmim, ħżin, moviment, trasport, importazzjoni, esportazzjoni, tqassim, bejgħ, xiri, użu, jew konsum ta’ oġġetti ta’ kull xorta, u, b’mod partikolari, għall kontroll ta’ prezzijiet li bihom dawn l-oġġetti jistgħu jinbiegħu;", "(b)", "għar-regular ta’ tmexxija ta’ intrapriża inkarigata f’xo għol essenzjali, u, b’mod partikolari, għall-kontroll ta’ spejjeż li jintalbu minn persuni inkarigati mill-intrapriża għall-xogħol magħmul minnhom;", "(ċ)", "sabiex wieħed iġiegħel lil persuni li qegħdin imexxu xi kummerċ, negozju jew intrapriża jew impjegati f’xi kummerċ jew negozju speċifikat biex iżommu dawk il-kotba, kontijiet jew dokumenti kif jista’ jkun hemm speċifikat u biex juru lil kull uffiċjal jew uffiċjali, kif jista’ jkun hemm speċifikat, kull ktieb, kont jew dokument dwar dak il-kummerċ, negozju jew intrapriża u sabiex wieħed iġiegħel lil kull persuna biex tforni dak l-uffiċjal jew lil dawk l-uffiċjali, kif jista’ jkun hemm speċifikat, dawk l-istimi jew rendikonti illi dan l-uffiċjal jew uffiċjali jistgħu jeħtieġu;", "(d)", "għal kull materja inċidentali u supplimentari li għaliha l-Ministru responsabbli għall-kummerċ jidhirlu li hu xieraq, għall-finijiet tar-regolamenti, li jipprovdi, fosthom, b’mod partikolari, id-dħul u l-ispezzjon ta’ lokali, milqutin mir-regolamenti, minn persuni awtorizzati għalhekk mill-Ministru responsabbli għall-kummerċ sabiex jiżguraw li jsirdak kollu li hu meħtieġ mir-regolamenti; u dawn ir-regolamenti jistgħu jipprojbixxu l-egħmil ta’ kull ħaġa regolata mir-regolamenti ħlief bl-awtorità ta’ liċenza mogħtija minn dik l-awtorità jew persuna kif tista’ tkun speċifikata, u tista’ ssir b’mod li tkun tgħoddsew għall-intrapriżi b’mod ġenerali jew għal xi persuna partikolari jew intrapriża jew klassi ta’ persuni jew intrapriżi, u jew għall-intrapriża kollha jew għal biċċa minnha, u b’mod li jkollha s-seħħ tagħha jew għal kull imkien f’Malta jew għal xi post partikolari fiha;", "(e)", "Kap. 490.", "Kap. 490.", "biex jagħtiset għa l it-Tribunal Amministrattiv ta’ Reviżjoni stabbilit skont l-artikolu 5 tal-Att dwar il-[żaħ Ġ ustizzja Amministrattiva, li jkun jista’ jittratta dwar reati li jaqgħu taħt kull regolament jew xi regolament speċifiku magħmul taħt dan l-Att, biex jistipula l-proċedura li għandha tkun segwita minn dak it-Tribunal, biex jistabbilixxi l-ġurisdizzjoni tiegħu; u biex jipprovdi, skont ma jkun meħtieġ, dwar kif jiġu applikati d-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Ġustizzja [żaħ Am ministrattiva, għal appelli mid-deċiżjonijiet ta’ dak it-Tribunal;", "(f)", "sabiex jipprovdi għar-rekwiżizzjonar ta’ oġġetti essenzjali taħt dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu stabbiliti u suġġett għal ħlas ta’ kumpens xieraq li, meta ma jkunx hemm ftehim, ikun iffissat minn bord jew tribunal maħtur għall-finijiet jew, meta ma jkunx maħtur ebda wieħed minn dawn, mill-Qorti Ċivili;", "(g)", "sabiex jawtorizza lil xi uffiċjalbiex imexxi impriża li tkun teżisti kollha kemm hi jew xi biċċa minnha, jew jawtorizza persuna biex tmexxi l-impriża kollha kemm hi jew biċċa minnha, skont dawk l-istruzzjonijiet jew istruzzjoni li jistgħu jingħataw lilha; u li, fil-waqt bis-saħħa ta’ dan il-paragrafu, uffiċjal li jkunhekk awtorizzat ikun qed imexxi impriża kollha kemm hi jew biċċa minnha-", "(i)", "l-imsemmi uffiċjal jitqies li jkun qed jagħmilha bħala aġent tal-inkarigati mill-impriża, biss l-inkarigati mill-impriża ma jkollhom ebda dritt li jikkontrollaw it-tmexxija tal-impriża jew ta’ biċċa mill-impriża; u", "(ii)", "l-inkarigati mill-impriża ma jkunux marbutin, jew kif jista’ jagħti l-każ, ma jkunx, dwar dawk il-materji li jistgħu jkunu speċifikati, marbutin minn ebda obbligazzjoni jew restrizzjoni ordnata lilhom minn jew bis-saħħa ta’ liġi jew att ieħor legali li jiffissa d-dmirijiet tagħhom;", "(h)", "sabiex jistabilixxi l-pieni li l-ħati ta’ ksur tar-regolamenti magħmulin taħt dan l-Att, għandu jeħel; dawn il-pieni jistgħu jkunu kollha jew xi waħda minn dawn li ġejjin:", "(i)", "priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn;", "(ii)", "multa ta’ somma ta’ mhux iżjed minnelfejn, tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) jew multa ikkalkulata fuq il-profitt magħmul mill-ħati dwar in-negozju bi ksur tar-regolamenti: Iżda meta l-multa hija hekk ikkalkulata ma tistax tkun iżjed mis-somma għal ħames darbiet tal-profitt magħmul mill-ħati;", "(iii)", "il-konfiska ta’ kull oġġett jew ħaġa li għandhom x’jaqsmu mal-ħtija;", "(iv)", "it-tiżmim jew taħsir ta’ liċenza, sew jekk maħruġa taħt xi regolament taħt dan l-Att jew xort’oħra: Iżda dan is-subparagrafu ma għandux jitqies li huwa ta’ ħsara għas-setgħat ta’ kull awtorità li żżomm jew tħassar jew tirrofta it-tiġdid ta’ liċenzi maħruġin taħt kull liġi oħra jew taħt regolamenti magħmulin taħt dan l-Att;", "(v)", "Kap. 446.", "Kap. 9.", "Kap. 446.", "Kap. 9.", "il-pubblikazzjoni ta’ sentenzi mogħtijin lil ħati taħt kull regolament magħmul taħt dan l-Att b’dak il-mod li jista’ jiġi stabbilit: Iżda regolamenti taħt dan il-paragrafu jistgħu ukoll jipprovdu għall-iffissar tal-inqas piena u, fil-limiti msemmijin hawn fuq, l-ogħla piena illi l-ħati jista’ jeħel dwar ksur ta’ regolament wieħed jew iżjed jew ta’ klassi waħda ta’ regolamenti jew ta’ iżjed minn klassi waħda ta’ regolamenti u regolamenti jistgħu ukoll jipprovdu illi dwar regolament wieħed jew iżjed jew dwar klassi waħda ta’ regolamenti, id-disposizzjonijiet tal-artikoli 7 u 22 tal-Att dwar il-Probation u l-artikolu 21 tal-Kodiċi Kriminali [żaħ ma jkunux japplikaw.", "(2)", "Regolamenti magħmulin taħt dan l-Att għandhom jitqiegħdu fuq il-mejda ta’ Kamra tad-Deputatimalli jista’ jkun wara li jsiru; u, jekk il-Kamra tad-Deputati, fi żmien għoxrin ġurnata li jibdew mill-ġurnata li fiha xi regolament jew regolamenti minn dawn jitqiegħdu quddiemha, tiddeċiedi b’riżoluzzjoni li huma għandhom jitħassru, jew jiġu emendati, dan ir-regolament jew dawn ir-regolamenti ma jibqgħux ikollhom effett, jew ikunu hekk emendati iżda bla ebda ħsara għal kull ħaġa li tkun saret qabel bis-saħħa tagħhom jew għall-egħmil ta’ kull regolament ġdid.", "Meta wieħed jikkalkola kull żmien għall-finijiet ta’ dan is-subartikoluma għandu jittieħed kalkolu ta’ ebda żmien li fih l-Kamra tad-Deputa ti tkun xolta jew prorogata jew li fih taġġorna għal iżjed minn erbatijiem.", "4.", "Setgħa għall-ħatra ta’ uffiċjali.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "(1)", "Il-Prim Ministru jista’ minn żmien għal ieħor, jaħtar persuna waħda jew iżjed minn persuna waħda jew korp ta’ persuni jew iżjed minn korp wieħed ta’ persuni għall-finijiet tad-disposizzjonijiet kollha jew ta’ xi disposizzjoni ta’ regolamenti magħmulin taħt dan l-Att u sabiex dawn il-persuni jew korp ta’ persuni jġiegħlu li d-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti jkollhom l-effett tagħhom; u jista’ wkoll jistabbilixxi l-isem li bih din il-persuna jew korp ta’ persuni għandhom jiġu magħrufin uffiċjalment.", "(2)", "Meta persuna li jkollha kariga determinata tkun maħtura għall-finijiet tas-subartikolu (1), kemm-il darba ma jkunx hemm disposizzjoni espressament kontrarja, il-ħatra għal din il-kariga għandha titqies li tgħodd ukoll għall-persuna li minn żmien għal żmien tkun qiegħda tagħmel id-dmirijiet tal-kariga determinata.", "5.", "Setgħat dwar oġġetti rekwisizzjonati.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XI.1977.2.", "Meta bis-saħħa ta’ dan l-Att ikun hemm rekwisizzjonati xi oġġetti, kull uffiċjal jew uffiċjali, kif jista’ jkun hemm speċifikat, jistgħu jużaw jew jiddisponu minnhom, jew jistgħu jawtorizzaw l-użu jew disponiment ta’ dawn l-oġġetti għal dak l-iskop u b’dak il-mod kif huma jidhrilhom li hu xieraq, u jistgħu iżommu, jew, bl-awtorizzazzjoni bil-miktub tal-Ministru responsabbli għall-kummerċ, ibiegħu jew b’mod ieħor jiddisponu mill-oġġetti bħal li kieku huma is-sidien tagħhom.", "6.", "Restrizzjonijiet fuq xandir ta’ informazzjonijiet.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XIII.1983.4; A.L.409 tal-2007.", "(1)", "Ebda persuna li tikseb xi informazzjoni bis-saħħa ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolament magħmul taħt dan l-Att ma għandha, barra meta tagħmel hekk biex tesegwixxi dak li jingħad f’dan l-Att jew f’xi regolamenti magħmul taħt dan l-Att, tikxef dik l-informazzjoni jekk mhux bil-permess mogħti mill-Prim Ministru.", "(2)", "Persuna ħatja ta’ reat taħt is-subartikolu (1), tista’ teħel, meta tinsab ħatja, il-piena ta’ priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sena jew multa ta’ mhux anqas minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) u mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineurousebgħa utmeninċenteż mu (465.87).", "7.", "Liċenzi jistgħu jitħassru.", "Kull liċenza, permess jew permess mogħti għall-finijiet ta’ xi regolament magħmul taħt dan l-Att jistgħu jitħassru f’kull żmien mill-awtorità jew persuna li għandha s-setgħa li tagħtih.", "8.", "L-artikolu 24 tal-Kodiċi Kriminali għandu jgħodd dwar il-ħtijiet magħmulin taħt dan l-Att jew taħt kull regolament magħmul taħt u kif jgħodd għal kontravvenzjonijiet.", "9.", "Attentati ta’ reati u għajnuna lil minjagħmel ħtija.", "(1)", "Kull min jipprova jagħmel xireat jew jagħmel att bi tħejjija ta’ reati kontraxi regolament taħt dan l-Att, jitqiesħati ta’ reat kontra dak ir-regolament.", "(2)", "Ebda persuna, li tkun taf, jew li jkollha raġun biżżejjed biex taħseb illi persuna oħra hija ħatja ta’ reatkontraxi regolament taħt dan l-Att, ma għandha tagħti lil din il-persuna l-oħra għajnuna bil-ħsieb li b’hekk iżżomm, tfixkel jew tindaħal fil-proċess jew piena ta’ dik il-persuna għal dak ir-reat.", "(3)", "Kull min ikun ħati taħt is-subartikolu (2) ikun jista’ jeħel l-istess piena li hemm stabbilita għar-reat li għaliha dik il-persuna l-oħra hija ħatja.", "(4)", "Kull miniġiegħel jew jipprova jġiegħel lil ħadd ieħor jagħmel xi reatkontraxi regolament taħt dan l-Att, sew jekk jirnexxilu jew le f’dak il-ħsieb, huwa stess ikun ħati ta’ reat taħt dak ir-regolament.", "10.", "Reati magħmulin minn assoċjazzjoni ta’ persuni.", "Meta xi persuna, li tinsabħatja ta’ reatkontraxi regolament magħmul taħt dan l-Att, tifforma sehem minn assoċjazzjoni ta’ persuni, kull persuna li fi żmien li jsir ir-reat kienet direttur jew uffiċjal tal-assoċjazzjoni, titqies li hija ħatja ta’ dak ir-reat kemm-il darba ma tippruvax li dak ir-reat sar mingħajr ma kienet tafhi, jew li għamlet kull ma setgħat biex dak ir-reat ma jsirx.", "11.", "Notifika ta’ avviżi.", "Mingħajr ħsara għal kull disposizzjoni speċjali f’xi regolament magħmul taħt dan l-Att, avviż li għandu jkun notifikat lil xi persuna għall-finijiet ta’ xi regolament minn dawn, jista’ jiġi notifikat lilha billi jinbagħat bil-posta f’ittra reġistrata indirizzata lil dik il-persuna fl-aħħar post jew fil-post tas-soltu tagħha fejn toqgħod, jew fil-post tan-negozju tagħha."]}
{"category": "law", "text": ["118", "ATT DWAR IĊ-ĊENSIMENT", "Sabiex jipprovdi biex minn żmien għal żmien ikun jista’ jsir Ċensiment.", "L-ATTII tal-1948, kif emendat bl-Ordinanza XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963, 46 ta' 1-1965; bl-Atti XLIX tal-1981, XIII tal-1983 u VIII tal-1990; u bl-Avviżi Legali 409 tal-2007 u 105 tal-2008.", "L-ATTII tal-1948, kif emendat bl-Ordinanza XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963, 46 ta' 1-1965; bl-Atti XLIX tal-1981, XIII tal-1983 u VIII tal-1990; u bl-Avviżi Legali 409 tal-2007 u 105 tal-2008.", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar iċ-Ċensiment.", "2.", "Tifsir.", "\"Gazzetta\" tfisser il-Malta Government Gazette; \"Malta\" għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ.", "3.", "Set għabiex isir ċensiment.", "Emendat: XXV.1962.4; A.L.4 tal-1963.", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, il-Prim Ministru jkun jista’, b’ordni, minn żmien għal żmien, jordna illi jsir ċensiment ta’ Malta, u kull ordni taħt dan l-artikolu jista’ jippreskrivi-", "(a)", "id-data li fiha għandu jsir iċ-ċensiment, u", "(b)", "il-persuni li għandhom jagħtu jew li dwarhom għandha tingħata l-informazzjoni għall-finijiet taċ-ċensiment, u", "(ċ)", "it-tagħrif li għandu jkun hemm fil-prospetti: Iżda, ebda tagħrif ma jista’ jkun mitlub li jitniżżel ħlief tagħrif dwar dawk il-materji li huma msemmijin fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att.", "(2)", "Kull ordni maħruġ taħt dan l-artikolu jista’ jitħassar, jkun emendat jew jitbiddel b’ordni li joħroġ wara.", "4.", "Ħatra ta’ uffiċjal taċ-ċensiment.", "Emendat: XXV.1962.4; A.L.4 tal-1963.", "Il-Prim Ministru jkun jista’ jaħtar persuna li tkun kapaċi u xierqa sabiex tkun uffiċjal taċ-ċensiment u dik il-ħatra tkun ippubblikata fil-Gazzetta.", "5.", "Dmirijiet tal-uffiċjal taċ-ċensiment.", "Emendat: XXV.1962.4; A.L.4 tal-1963.", "(1)", "L-uffiċjal taċ-ċensiment ikollu d-dmir li jaħseb sabiex jagħmel kull ma jinħtieġ biex jista’ jsir ċensiment skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull ordni jew regolamenti magħmulin taħt dan l-Att, u għal dan l-iskop jagħmel dak li jinħtieġ għall-preparazzjoni u ħruġ tal-formuli u struzzjonijiet meħtieġa u sabiex meta jkunu mimlijin il-formu li jintbagħtu lura.", "(2)", "L-uffiċjal taċ-ċensiment, bis-saħħa tas-setgħat tiegħu u fil-qadi ta’ dmirijiet u taħt dan l-Att jew taħt xi ordni jew regolamenti magħmulin taħt dan l-Att, ikun taħt il-kontroll tal-Prim Ministru u jkollu joqgħod għall-ordnijiet li huwa jagħtih.", "(3)", "L-ispejjeż jitniżżlu akkont ta l-Fond Konsolidat.", "L-ispejjeż kollha li jsiru bis-sensja tal-Prim Ministru dwar iċ-ċensiment jew xort’oħra dwar it-tħaddim tas-setgħat jew il-qadi tad-dmirijiet taħt dan l-Att għandhom jitħallsu mill-Fond Konsolidat.", "6.", "Setgħa tal-Prim Ministru li joħroġ regolamenti.", "Emendat: XXV.1962.4; A.L.4 tal-1963.", "(1)", "Sabiex l-ordni maħruġ biex isir ċensiment ikun jista’ jitwettaq, il-Prim Ministru jista’ jagħmel regolament i-", "(a)", "li jiddisponi għat-taqsim ta’ Malta f’distretti għall-finijiet taċ-ċensiment u għall-ħatra ta’ persuni sabiex jagħmlu xi xogħol dwar iċ-ċensiment f’dawk id-distretti;", "(b)", "li jordnaw lill-persuni li jkunu impjegati għall-finijiet taċ-ċensiment sabiex jaqdu d-dmirijiet li jkunu preskritti dwar iċ-ċensiment;", "(ċ)", "li jordnaw lill-persuni impjegati għall-finijiet taċ-ċensiment sabiex jagħmlu dikjarazzjoni bil-mik tub u bil-ġurament jew xort’oħra kif ikun preskritt dwar il-qadi ta’ dmirijiethom u li jippreskrivu l-għamla ta’ dik id-dikjarazzjoni;", "(d)", "li jordnaw lid-Direttur jew persuna oħra inkarigata minn ħabs, ċipp jew post ieħor ta’ kustodja u l-uffiċjal li jkun inkarigat minn sptar jew istitut ieħor pubbliku jew tal-karità f’Malta sabiex jagħmel prospett dwar in-nies li jgħixu hemm u sabiex joqgħod għall-istruzzjonijiet li jkunu lilu mogħtijin;", "(e)", "li jordnaw li tingħata informazzjoni min-nies li dwarhom il-prospetti għandhom isiru lill-persuni obbligati li jagħmlu dawk il-prospetti;", "(f)", "dwar il-formuli li għandhom ikunu wżati fiċ-ċensiment;", "(g)", "għall-ħlas li għandu jsir lill-persuni impjegati dwar iċ-ċensiment;", "(h)", "li jiddisponu dwar kull ħaġa oħra li dwarha jinħtieġ li jiġi dispost sabiex id-disposizzjonijiet ta’ dan l-ordni jkunu jistgħu jseħħu.", "(2)", "Għall-finijiet tad-dikjarazzjonijiet li jkollhom isiru skont ir-regolamenti kif jingħad fil-paragrafu (ċ) tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu, l-uffiċjal taċ-ċensiment ikollu s-setgħa li jagħti l-ġurament.", "7.", "Rapport tal-uffiċjal taċ-ċensiment.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "(1)", "L-uffiċjal taċ-ċensiment għandu mill-iktar fis li jista’ jkun wara li jsir iċ-ċensiment, iħejji jew jordna li jitħejja r apport biskedi meħud mill-prospetti taċ-ċensiment, li juri n-numru ta’ nies magħdudin f’Malta f’daqqa u f’kull belt, raħal jew parroċċa ta’ Malta, u dan ir-rapport għandu jkun stampat u mqiegħed quddiem il-Kamra tad-Deputati.", "(2)", "Ebda rapport ma għandu jikxef tagħrif individwali.", "Ebda rapport, sommarju ta’ statistika jew pubblikazzjoni oħra taħt dan l-Att ma għandu jkun fihom tagħrif miġjub f’xi prospett individwali hekk imniżżelilli ħadd ieħor ikun jista’ jidentifika t-tagħrifhekk pubblikat bħala tagħrif li hudwar xi persuna partikolari.", "8.", "Setgħa ta’ enumeraturi.", "Kull enumeratur maħtur taħt ir-regolamenti magħmulin taħt dan l-Att, ikun jista’, sa fejn ikun jinħtieġ għall-finijiet ta’ dan l-Att, jidħol f’kull dar fid-distrett tiegħu fil-jum maħtur biex isir iċ-ċensiment u f’kull żmien matul l-erba’ ġimgħat li jaħbtu minnufih qabel dak il-jum, u jista’ jerġa’ jmuru jidħol fid-djar fid-distrett tiegħu għal kemm-il darba jkun meħtieġ sabiex jikseb mingħand kull min ikun igħix f’dik id-dar kull tagħrif ieħor jew spjegazzjoni oħra li jkunu jinħtieġulu sa biex huwa jkun jista’ jlesti, jivverifika jew isewwi xi għadd mogħti lilu jew meħud minn u dwar dik id-dar jew in-nies li jgħixu f’dik id-dar.", "9.", "Wiri ta' dokumenti pubbliċi.", "Kull min ikollu l-ħsieb jew il-kustodja ta’ records jew jew dokumenti ta’ kumpannija jew korporazzjoni, li minnhom tkun tista’ tinkiseb informazzjoni dwar l-iskop ta’ ċensiment ordnat taħt dan l-Att, jew illi jkunu jistgħu jgħinu fit-tlestija ta’ dak iċ-ċensiment, għandu jħalli lill-ufiċjal taċ-ċensiment jew enumeratur, jew xi ħadd ieħor awtorizzat bil-miktub mill-uffiċjal taċ-ċensiment, jara dawk ir-records Kull min ikollu l-ħsieb jew il-kustodja ta’ records jew dokumenti pubbliċi, jew xi records jew dokumenti sabiex ikun jista’ minnhom jikseb l-informazzjoni li jeħtieġ.", "10.", "Reati u pieni.", "Emendat: XLIX.1981.4; VIII.1990.3L.409 tal-2007; A.L. 105 VIII.1990.3; A. tal-2008.", "(1)", "Jekk xipersuna-", "(a)", "tirrofta jew tonqos li tħares jew tikser id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ ordni jew regolamenti magħmulin taħt dan l-Att; jew", "(b)", "li għandha taħt dan l-Att tagħmel dikjarazzjoni bil-miktub dwar il-qadi tad-dmirijiet tagħha, tagħmel dikjarazzjoni falza; jew", "(ċ)", "li għandha d-dmir taħt ordni jew regolamenti magħmulin taħt dan l-Att li tagħmel, tiffirma, jew tikkunsinna xi dokument, tagħmel, tiffirma, jew tikkunsinna, jew iġġiegħel li jsir, jiġi iffirmat, jew ikkunsinnat dokument falz; jew", "(d)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "li għandha d-dmir, taħt dak l-ordni jew regolamenti, li twieġeb għal xi mistoqsija, tirrofta li twieġeb, jew tagħti tweġiba falza, għal dik il-mistoqsija, hija teħel, għal kull reat, ħief meta l-fatt ikun reat aktar gravi taħt il-Kodiċi Kriminali jew xi liġi oħra, meta tinsab ħatja quddiem il-Qorti tal-Maġistrati, multa ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineuro (232).", "(2)", "Piena għal pubblikazzjoni jew tagħrif mhux skont il-li [i.", "Jekk xipersuna-", "(a)", "impjegata fix-xogħol ta’ ċensiment, mingħajr awtorità skont il-liġi tippubblika jew tikkomunika lil persuna oħra, ħlief fil-korsordinarju ta’ dak l-impieg, informazzjoni miksuba minnha fil-kors tal-impieg tagħha; jew", "(b)", "li jkollha fil-pussess tagħha xi informazzjoni li hija tkun taf li ġiet imxandra bi ksur ta’ dan l-Att, tippubblika jew tikkomunika dik l-informazzjoni lil xi persuna oħra; jew", "(ċ)", "li billi turi b’qerq li tkun qiegħda taqdidmirijiet taħt dan l-Att, tikseb, jew tfittex li tikseb, informazzjoni li hija ma tkunx awtorizzata li tikseb, hija teħel, meta tinsab ħatja quddiem l-imsemmi ja qorti, priġunerija għal żmien mhux itwal minn sena, jew multa ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineuro (232) jew dik il-priġunerija u l-multa flimkien."]}
{"category": "law", "text": ["119", "ATT DWAR IL-ĦELSIEN MID-DISPOSIZZJONIJIET TAL-ATT DWAR IL-KONSERVAZZJONI TAL-AREA TA’ BARRA L-BIEB TAL-BOMBI", "Biex jaħseb għall-ħelsien ta’ biċċa art mid-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Konservazzjoni tal-Area ta’ barra l-Bieb tal-Bombi.", "Sarliġi bl-ATTX tal-1948.", "Sarliġi bl-ATTX tal-1948.", "1.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar il-Ħelsien mid-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Konservazzjoni tal-Area ta’ barra l-Bieb tal-Bombi.", "2.", "Ħelsien ta’ biċċa art mid-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Konservazzjoni tal-Area ta’ barra l-Bieb tal-Bombi.", "Kap. 74.", "Il-biċċa art li għandha faċċata lejn Spencer Hill ta’ mhux iżjed minn mija uerbgħautmenin (184) piedu fond ta’ mhux iżjed minn mija uerbgħin (140) pied mil-linja ma’ tul Spencer Hill Il-biċċa art li għandha faċċata lejn Spencer Hillta li tidher bl-aħmar fuq il-pjanta tal-artilli, wara li dan l-Atttressaq quddiem l-Assemblea Leġislativa ta’ Malta, tqegħdet fuq il-Mejda ta’ din l-Assemblea, ma taqax taħt id-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Konservazzjoni tal-Area ta’ barra l-Bieb tal-Bombi: [żaħ Iżda kull bini li jittella’ fuq il-biċċa arthekk meħlusa ma għandux ikollu, fl-ogħla tarf tal-ġebel jew materjal ieħor li bih ikun mibni, għoli ta’ iżjed minn mitt (100) pied ’il fuq mill-invell tal-baħar.", "3.", "Kopja tal-pjanta hawn fuq imsemmija, iffirmata mill-Gvernatur, għandha titwaħħal mal-kopja ta’ dan l-Att li, skont l-artikolu 38 tal-Letters Patent tal-1947 għal Malta (Kostituzzjoni), għandha tkun reġistrata u merfugħa fl-Uffiċċju tar-Reġistratur tal-Qorti tal-Appell tal-Maestà Tiegħu."]}
{"category": "law", "text": ["12", "KODIĊI TA’ ORGANIZZAZZJONI U PROĊEDURA ĊIVILI", "Biex jemenda u jikkonsolida l-Liġijiet ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili L-Ordinanza IV tal-1854 kif emendata bl-Ordinanzi: V, VII u X tal-1856, XII tal-1857, X1 tal-1858, XI tal-1859, IV tal-1862, III tal-1863, V tal-1864, IV tal-1865, IV tal-1868, 1X tal-1871, VII tal-1876, I, VI u VII tal-1880, XV tal-1885, IX tal-1886, VII tal-1892; Ordni fil-Kunsill tal-1899 għal Malta dwar l-użu tal-Ilsien Ingliż fil-Proċedimenti Legali; Ordinanzi: XV tal-1900, VI u VIII tal-1901, II u VIII tal-1903, V tal-1904, IV tal-1905, XV tal-1913, I, II u XVII tal-1914, II tal-1916; Notifikazzjonijiet tal-Gvern: Nru. 340 tal-1916, Nru. 162 tal-1917; Ordinanza XII tal-1918; Notifikazzjonijiet tal-Gvern: Nri.", "136 u 137 tal-1919, Nru. 203 tal-1920; Atti: XVI tal-1922, IV u XII tal-1924, XIII tal-1925, XI, XVI u XX tal-1929; Notifikazzjonijiet tal-Gvern: Nri.", "78 u 475 tal-1929; Att XI tal-1932; Notifikazzjoni tal-Gvern Nru. 105 tal-1933; Ordinanzi: IV, XVI, XIX, XXXI u XXXIII tal-1934; Notifikazzjoni tal-Gvern Nru. 393 tal-1934; Ordinanza XXVIII tal-1935; Notifikazzjoni tal-Gvern Nru. 138 tal-1935; Ordinanzi: XXI tal-1936, XXXVI tal-1938, III u XXIX tal-1939; Notifikazzjoni tal-Gvern Nru. 549 tal-1939; Ordinanzi II u XV tal-1940; Notifikazzjoni tal-Gvern Nru. 249 tal-1941; Ordinanzi: XI u XII tal-1942; Notifikazzjoni tal-Gvern Nru. 653 tal-1942.", "F’din l-Ordinanza ġiet ukoll inkorpora ta l-Ordinanza II tal-1868 kif emendata bl-Ordinanza VI tal-1895.", "Dan il-Kodiċi ġie sussegwentement emendat bin-Notifikazzjoni tal-Gvern Nru. 199 tal-1944; Ordinanza I1 tal-1947; Atti: LI II u LXII tal-1948; Notifikazzjoni tal-Gvern Nru. 139 tal-1949; Att XXIX tal-1952; Notifikazzjoni tal-Gvern Nru. 33 tal-1953; Att II tal-1954; Ordinanzi: IV tal-1961, XXI u XXV tal-1962; Att XXII tal-1963; Avviż Legali 4 tal-1963; Atti: XIII u XV tal-1964, XIX u XXXII tal-1965; Avviż Legali 46 tal-1965; Atti: XXXI tal-1966, XX tal-1968; Avviżi Legali: 2, 7 u 9 tal-1968; Atti: I u XXI tal-1969, XXVII tal-1970, XXIII u XXX tal-1971; Avviż Legali 78 tal-1971; Atti: XI u XLVI tal-1973, V, VII, XXX V u LVIII tal-1974, Xu XXIV tal-1975; Avviżi Legali: 148 u 154 tal-1975; Atti: XVIII u XXII tal-1976, XI u XXVII tal-1977, XII tal-1978, XXVII tal-1979; Avviżi Legali: 29 u 95 tal-1979; Atti: XI, XIV u XXXI tal-1980; Avviżi Legali: 49, 99 u 102 tal-1980; Atti: VIII, XLIX u LII tal-1981; Avviżi Legali: 56 u 96 tal-1981; Att XVI tal-1982; Avviż Legali 42 tal-1982; Atti: XIII u XV tal-1983, IV u XI tal-1984, XII, XIII u XX tal-1985, V u XXXIX tal-1986; Avviżi Legali: 3 tal-1986,1 tal-1987, 28 tal-1988, 120 tal-1989; Atti: VIII tal-1990, XVII tal-1991; Avviż Legali 116 tal-1992; Atti: XXII tal-1992, XXI tal-1993, XI tal-1994 u V tal-1995; bl-Avviżi Legali 91 u 190 tal-1995; bl-Att XXIV tal-1995; bl-Avviżi Legali 12 u 18 tal-1996; bl-Atti II u IV tal-1996; bl-Avviżi Legali: 121, 122, 124, 153 u 154 tal-1996, 149 u 226 tal-1997; bl-Atti XI u XVIII tal-1999; bl-Avviżi Legali 1, 142 u 197 tal-2000 u 8 u 34 tal-2001; bl-Atti IV u VI tal-2001, III, XVIII u XXXI tal-2002, u XVII tal-2003; bl-Avviżi Legali 383 tal-2003 u 248 tal-2004; bl-Atti III, IX, X, XVI u XVIII tal-2004, u XI II u XXII tal-2005; bl-Avviżi Legali 277, 290 u 342 tal-2005; bl-Atti I, IX, XIV u XVI tal-2006; bl-Avviżi Legali 68 u 181 tal-2006; bl-Atti VII, VIII u XXXI tal-2007; bl-Avviż Legali 407 tal-2007; bl-Atti III, XV u XVI tal-2008; bl-Avviż Legali 36 tal-2009; bl-Atti I, XII, XV u XXIII tal-2009; bl-Atti V, VIII u IX tal-2010; bl-Avviż Legali 447 tal-2010; bl-Att VI tal-2011; bl-Avviżi Legali 371 u 372 tal-2011, u 79, 158, 218 u 426 tal-2012; bl-Atti II, XVII u XXIV tal-2012, u III, VII u XXIV tal-2014; bl-Avviżi Legali 224 tal-2014, u 36 u 69 tal-2015; u bl-Atti XIX u XXVI tal-2015, IV, XVI, XLV, LII tal-2016, VIII u tal-2017, XV tal-2017, XVII tal-2017 u XXI II tal-2017, bl-Avviżi Legali 327 tal-2017.", "TAQSIM TAL-KODIĊI Artikoli Titolu fil-qosor 1 L-EWWEL KTIEB Titolu I. Fuq il-Qrati tal-Ġustizzja in ġenerali 2-30 Titolu II.", "Fuq il-Qrati Superjuri 32-46 Titolu III.", "Fuq il-Qrati Inferjuri 47-56 ATitolu IV.", "Tal-Uffiċjali Eżekuttivi tal-Qorti 57-73 Titolu V. Fuq il-Professjoni Legali 78A-97ĊIT-TIENI KTIEB FUQ IL-PROĊEDURA FIL-QRATI TAL-ĠUSTIZZJA TA’ ĠURISDIZZJONI ĊIVILI Dispożizzjonijiet Ġenerali 98-124 TAQSIMA I FUQ IL-PROĊEDIMENT ORDINARJU FL-AFFARIJIET KONTENZJUŻI Dispożizzjoni Ġenerali 125 Titolu I. Fuq il-Proċediment b’Rikors biex isir Appell 142-153 Titolu II.", "Fuq il-Proċediment b’Rikors Ġuramentat 154-160 Titolu III.", "Fuq il-Proċediment Ordinarju f’Affarijiet Kontenzjużi għal kull waħda mill-Qrati 161-173 Titolu IV.", "Dispożizzjonijiet li jgħoddu għall-Iskritturi u għal Atti oħra tal-Proċedura 174-193 Titolu V. Fuq is-Smigħ tal-Kawżi 193A-215 Titolu VI.", "Fuq id-Digrieti, Sentenzi, u Appelli 216-251 Titolu VII.", "Fuq l-Esekuzzjoni tas-Sentenzi u ta’ Titoli Esekuttivi oħra 252-395 S u b-titolu I. Dispożizzjonijiet Ġenerali 252-281 S u b-titolu I. Fuq il-Mandat ta’ Qbid ta’ Ħwejjeġ Mobbli 282-304 AS u b-titolu II.", "Fuq il-Mandat ta’ Qbid ta’ Ħwejjeġ Immobbli 305-311 S u b-titolu III.", "Fuq il-Mandat ta’ Qbid ta’ Azjenda Kummerċjali 312-312 KS u b-titolu IV.", "Fuq il-Bejgħ fl-Irkant bil-Qorti 313-357 Artikoli Su b-titolu V. Fuq il-Bejgħ Approvat mill-Qorti għal Vapuri, Bastimenti u Inġenji tal-Ajru 358-364 S u b-titolu VI.", "Fuq il-Mandat ta’ Sekwestru Esekuttiv 375-383 S u b-titolu V. Fuq il-Mandat ta’ Żgumbrament jew ta’ Tkeċċija minn.", "Fuq il-Mandat In Factum.", "Fuq il-Mandati In Procinct u Beni Immobbli 384 S u b-titolu VIII.", "Fuq il-Mandat In Factum 385-388 S u b-titolu X. Fuq il-Mandat Eżekuttiv ta’ Arrest ta’ Bċejjeċ tal-Baħar 388Ċ-388 DS u b-titolu XI.", "Fuq il-Mandat Eżekuttiv ta’ Arrest ta’ Inġenji tal-Ajru 388E-388 FS u b-titolu XII388 ĠS u b-titolu VII.", "Fuq ir-Rend ikont u l-Likwidazzjoni ta’ Frottijiet 389-395 Titolu VIII.", "Fuq xi Proċeduri Speċjali 396-469 AS u b-titolu I. Fuq ir-Rikonvenzjoni 396-402 S u b-titolu II.", "Fuq il-Ġudizzju ta’ Jattanza 403-415 S u b-titolu III.", "Fuq il-Konkorsi 416-435 S u b-titolu IV.", "Fuq il-Werrieta Inċerti jew mhux Magħrufa 436-447 S u b-titolu V. Fuq id-Deroga ta’ Fedekommess 448-459 S u b-titolu VI.", "Fuq il-Kawżi tal-Gvern 460-469 S u b-titolu VII.", "Stħarriġ Ġudizzjarju ta’ Azzjoni Amministrattiva 469A TAQSIMA II FUQ IL-MOD KIF JITMEXXA FIL-QORTI TA’ ĠURISDIZZJONI VOLONTARJA Dispożizzjonijiet Ġenerali 470-489 Titolu I. Fuq id-Deroga ta’ Fedekommess b’Digriet tal-Qorti ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja 490-498 Titolu II.", "Fuq il-Ħelsien ta’ Immobbli minn Piżijiet bil-Proċedura tal-Editti 499-511 Titolu III.", "Fuq il-Ħatra ta’ Tuturi, Kuraturi u Amministraturi oħra 512-519 Titolu IIIA.", "Fuq il-Kustodja 519A-519N Titolu IV.", "Fuq l-Interdizzjoni u l-Inabilitazzjoni 520-527 Titolu V. Fuq il-Preżentata u l-Pubblikazzjoni ta’ Testmenti Sigrieti 528-535 ATitolu VI.", "Fuq id-Dikjarazzjoni tal-Ftuħ ta’ Suċċessjoni 536-540 Titolu VII.", "Fuq l-Inventarju 541-549 Titolu VIII.", "Fuq l-Esekuzzjoni ta’ Atti bis-saħħa ta’ Digrieti tal-Qorti ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja 550-555 Titolu IX.", "Taxxi ta’ xi Drittijiet 556-557 Artikoli IT-TIELET KTIEB FUQ MATERJI PARTIKOLARI TAL-PROĊEDURA ĠUDIZZJARJA Titolu I. Fuq il-Provi 558-727 S u b-titolu I. Fuq ix-Xhieda 563-626S u b-titolu II.", "Fuq il-Prova b’Dokumenti 627-636 S u b-titolu III.", "Fuq it-Talba biex jinġiebu Dokumenti 637-643 S u b-titolu IV.", "Fuq il-Periti 644-682 S u b-titolu V. Fuq l-Aċċessi 683-692 S u b-titolu VI.", "Fuq il-Prova bl-Ammissjoni jew bis-Subizzjoni tal-Parti Kuntrarja 693-727 Titolu II.", "Fuq l-Eċċezzjonijiet 728-805 S u b-titolu I. Fuq l-Eċċezzjoni ta’ LisA li bi Pendens S u b-titolu I. Fuq l-Eċċezzjonijiet in ġenerali 728-732 S u b-titolu II.", "Fuq ir-Rikuża ta’ Mħallfinu Maġistrati u fuq is-Surroga 733-740 S u b-titolu III.", "Fuq l-Eċċezzjoni ta’ Inkompetenza 741-777 S u b-titolu IV.", "Fuq l-Eċċezzjoni ta’ Illeġittimi ta’ tal-Attur jew tal-Konvenut 780-788 S u b-titolu V. Fuq l-Eċċezzjoni ta’ Nullità ta’ Atti Ġudizzjarji 789-790 S u b-titolu VI.", "Fuq l-Eċċezzjonijiet fil-Kawżi ta’ Spoll 791 S u b-titolu VII. jew ta’ Konnessjoni ta’ Kawża ma’ oħra 792-794 S u b-titolu VIII.", "Fuq l-Eċċezzjoni ta’ Eskussjoni 795-801 S u b-titolu IX.", "Fuq l-Eċċezzjoni ta’ Falsifikazzjoni 802-805 Titolu III.", "Fuq it-Trasfużjoni tal-Ġudizzju minħabba Mewt, eċċ. 806-810 ATitolu IV.", "Fuq ir-Ritrattazzjoni 811-825 Titolu V. Fuq l-Esekuzzjoni ta’ Sentenzi ta’ Tribunali ta’ Pajjiżi barra minn Malta 825A-828 Titolu VI.", "Fuq l-Atti Kawtelatorji 829-877 Dispożizzjonijiet Ġenerali 829-838 BS u b-titolu I. Fuq il-Mandat ta’ Deskrizzjoni 839-845 S u b-titolu II.", "Fuq il-Mandat ta’ Qbid 846-848 S u b-titolu III.", "Fuq il-Mandat ta’ Qbid ta’ Azjenda Kummerċjali 848A-848BS u b-titolu III.", "Fuq il-Mandat ta’ Sekwestru 849-854 S u b-titolu V. Dwar il-Mandat ta’ Arrest ta’ Bċejjeċ tal-Baħar 855-865 S u b-titolu IVA.", "Dwar il-Mandat ta’ Arrest ta’ Inġenji tal-Ajru 865A-865 KS u b-titolu V. Fuq il-Mandat ta’ Inibizzjoni 873-877 Titolu VII.", "Fuq il-Protest u l-Ittra Uffiċjali 889-892 Titolu VIII.", "Fuq il-Garanzija 893-905 Titolu IX.", "Fuq ir-Rinunzja għall-Atti 906-910 Artikoli Titolu X. Fuq il-Benefiċċju Sabiex Wieħed Iħarrek jew Jiddefendi Ruħu b’Għajnuna Legali 911-926 Titolu XA.", "Fuq l-Għajnuna Legali (Tilwim Trans konfini) 928A-928Ħ Titolu XI.", "Fuq il-Kuraturi 929-942 Titolu XII.", "Fuq id-Depożiti 943-951 Titolu XIV.", "Fuq l-Intervent u Sejħa ta’ Persuna f’Kawża 960-962 Titolu XV.", "Fuq id-Deżerzjoni tal-Kawżi 963-967 Titolu XVI.", "Fuq l-Arbitraġ [968-969 Titolu XVII.", "Fuq ir-Rispett li għandu jinġieb lill-Qorti 988-1003 ATitoi u XVIII.", "Fuq l-Ispejjeż Ġudizzjarji 1004-1006 Titolu XIX.", "Fuq il-Formuli 1007-1008 Dispożizzjonijiet ta’ Tħassir 1009-1009 BSKEDISkeda A. Tariffi msemmija fil-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili.", "Skeda B. Formuli.", "Skeda Ċ.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan il-Kodiċi hu l-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili.", "L-EWWEL KTIEB", "Titolu I FUQ IL-QRATI TAL-ĠUSTIZZJA IN ĠENERALI", "2.", "Q rati ċivili tal-ġustizzja.", "Emendat: XXII.1976.4; XXXI.2002.3.", "(1)", "Il-qrati tal-ġustizzja ta’ ġurisdizzjoni ċivili għal Malta huma jew superjuri jew inferjuri.", "Kull qorti tista’ tiġi maqsuma f’sezzjonijiet differenti.", "(2)", "Sakemm ma jiġix stabbilit mod ieħor b’liġi, il-President ta’ Malta jista’ b’Ordni jistabbilixxi s-sezzjonijiet ta’ kull Qorti, u jistabbilixxi l-kategoriji ta’ kawżi mogħtija lil kull sezzjoni; u jista’ b’Ordni sussegwenti jemenda, jirrevoka jew jibdel dik l-Ordni.", "(3)", "Bla ħsara ta’ kull dispożizzjoni oħra ta’ liġi, lill-qrati tal-ġustizzja ta’ ġurisdizzjoni ċivili biss hija mogħtija l-awtorità ġudizzjarja fil-ħwejjeġ ċivili ta’ kompetenza tat-tribunali ta’ Malta.", "3.", "Qrati superjuri.", "Emendat: XIII.1964.2.", "Sostitwit: A.L.148 tal-1975; XXIV.", "1995.2.", "Sostitwit: A.L.148 tal-1975", "Il-qrati superjuri huma:", "(a)", "Il-Qorti Ċivili;", "(b)", "Il-Qorti tal-Appell; u", "(ċ)", "Il-Qorti Kostituzzjonali.", "4.", "Qrati inferjuri.", "Emendat: XV.1913.1; VIII.1990.3.", "Il-qrati inferjuri huma:", "(a)", "il-Qorti tal-Maġistrati (Malta), għall-Gżira ta’ Malta;", "(b)", "il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), għall-Gżejjer ta’ Għawdex u Kemmuna.", "5.", "(1)", "Bla ħsara ta’ fejn il-liġi tgħid xort’oħra, il-ġurisdizzjoni tal-qrati superjuri hija ġenerali għal Malta.", "(2)", "Il-ġurisdizzjoni tal-qrati inferjuri hija limitata għal postijiet partikolari.", "6.", "(1)", "Il-Prim Imħallef u President tal-Qorti tal-Appell u l-imħallfin l-oħra kollha għandhom joqogħdu fil-qrati superjuri kif stabbilit mil-li [i.", "(2)", "Minbarra l-Prim Imħallef, l-imħallfin tal-Qrati Superjuri jkunu tlettax jew dak l-għaddikbar li l-President ta’ Malta jista’ jistabbilixxi b’Ordni.", "7.", "Kostituzzjoni tal-qrati inferjuri.", "Emendat: IX.1886.3.", "Sostitwit: XIII.1964.4.", "Emendat: VII.2007.2.", "Sostitwit: XIII.1964.4.", "Emendat: VII.2007.2.", "(1)", "Il-maġistrati joqogħdu fil-qrati inferjuri.", "(2)", "Il-Prim Imħallef jista’ jaħtar wieħed mill-maġistrati bħala Maġistrat Anzjan; dik il-ħatra tkun għal żmien speċifikat jew sakemm jinħatar maġistrat ieħor f’dik il-kariga.", "(3)", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi jew ta’ xi liġi oħra li tippreskrivi l-qorti jew il-qrati li fihom ma ġistrat għandu jippresjedi, il-Maġistrat Anzjan għandu jwettaq dawk id-dmirijiet u funzjonijiet li jistgħu jiġu assenjati lil u mill-Prim Imħallef jew kif jista’ jiġi preskritt minn xi liġi li tkun fis-seħħ f’dak iż-żmien.", "8.", "L-imħallfin ma jistgħux jikkumnikaw mal-partijiet fil-kawża eċċ. Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68L.148 tal-1975; XXXI.2002.4; LVIII.1974.68; A..", "(1)", "Barra minn fil-każijiet li dan il-Kodiċi jsemmi es pressament, l-imħallfin ma jistgħux, ħlief fil-qorti bil-miftuħ, direttament jew indirettament, jikkumnikaw mal-partijiet f’kawża li tkun quddiem waħda mill-qrati, jew mal-avukati, prokuraturi legali, jew ma’ ħadd ieħor fl-isem tal-partijiet, dwar kawża li f’dak iż-żmien tkun għad ma nqatgħat x, jew li tkun sejra tinbeda jew tissokta.", "Lanqas ma jistgħu, mingħajr qabel ma jkun ġie lilhom mogħt il-permess mill-President ta’ Malta, fuq talba magħmula għal daqshekk, jaġixxu ta’ avukati jew f’ebda każ ma jistgħu jagħtu parir jew il-fehma tagħhom fuq kawża li huma jkunu jafulinbdiet, jew li jaħsbu li x’aktarx sejra tinbeda.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jgħoddux għall-każijiet li fihom ikollhom x’jaqsmu mal-kawż il-persuni msemmijin fl-artikolu 734(a), (b), (ċ) u (e Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jgħoddux għall-każijiet li fihom ikollhom x’jaqsmu mal-kawż il-persuni msemmijin fl-artikolu 734(a), (b), (ċ).", "(3)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Xejn fid-dispożizzjonijiet tas-subartikolu ta’ qabel dan ma għandu jitqies li jipprekludi mħallef jew maġistrat milli jikkomunika mal-avukat jew mal-prokuratur legali ta’ parti rigward kull ħaġa li għandha x’taqsam mal-konduzzjoni ta’ kawża pendenti quddiem l-imħallef jew il-maġistrat: Iżda maġistrat ma jkunx prekluż milli jkollu komunikazzjoni għall-għanjiet ta’ xi inkjesta fi kwistjoni kriminali meta dan il-maġistrat ikun qed jagħmel inkjesta taħt it-Titolu II tat-Taqsima I tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi Kriminali.", "9.", "L-imħallfin ma jistgħux jagħmluha ta’ arbitri, eċċ. Emendat: A.L.148 tal-1975; VII.2007.3.", "L-imħallfin ma jistgħu lanqas jagħmluha ta’ arbitri, jew jieħdu tuteli jew amministrazzjonijiet oħra barra minn attivitajiet fi ħdan il-Kumitat tal-Istudji Ġudizzjarji u dawk li għalihom taħtarhom il-li [i.", "10.", "Il-ġuramenti ta’ lealtà u tal-karigali għandhom jieħdu imħallfin.", "Emendat: XIII.1964.5; A.L.46L VIII.1974.68; A.L.148 XII.1978.2; XXIV.", "1995.3A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68; A.L.148 tal-1975;; XXXI.2002.5.", "(1)", "Forma tal-ġurament tal-kariga.", "L-imħallfin għandhom, qabel ma jibdew id-dmirijiet tagħhom, jieħdu, quddiem il-President ta’ Malta, il-ġurament ta’ lealtà muri fil-Kostituzzjoni ta’ Malta u il-ġurament li ġej: ĠURAMENT TAL-KARIGAJiena....... naħlef li nagħmel bis-sewwa d-dmirijiet ta’ mħallef bla favuri u mingħajr manżomm ma ħadd, kif irid il-ħaqqu l-jedd, u kif iridu l-liġijiet u d-drawwiet ta’ Malta, għall-gieh t’Alla u tar-Repubblika ta’ Malta, u li manikkomunika, direttament jew indirettament, ma’ ebda waħda mill-partijiet f’kawża f’waħda jew oħra mill-qrati superjuri jew inferjuri, lanqas mal-avukati jew prokuraturi legali tagħhom, lanqas ma’ ħadd ieħor, fl-isem ta’ waħda jew oħra mill-partijiet, dwar kawża li tkun għad ma nqatgħat x, jew li tkun sejra tibda jew tissokta f’waħda mill-qrati hawn fuq imsemmija, barra minn fil-qorti bil-miftuħ, ħlief fil-każijiet li l-liġi ssemmi espressament; u lijienanxandar fil-qorti bil-miftuħ, dawk il-kumnikazzjonijiet li jsiru li ungħarrafbihom lill-President tar-Republika.", "U naħlef ukoll li, dirrettament jew indirettament, ma nagħmilhiex ta’ avukat jew ta’ arbitru, lanqas, f'ebda każ, ma nagħti parir jew fehma lil ħadd dwar ebda kawża mibdija jew li għandha tinbeda jew tissokta f’waħda mill-qrati hawn fuq imsemmija, ħlief fil-każijiet li tgħid il-liġi, mingħajr qabel ma jiġi mogħti li li permess mill-President ta’ Malta wara rikors linagħmel għaldaqshekk.", "Hekk Alla jgħini.", "(2)", "Meta xi kumnikazzjoni kif imsemmija fil-forma tal-ġurament li hemm fis-subartikolu (1) tkun tikkonsisti f’ittra anonima jew f’ittra li minki tibha ma jkunx jista’ jiġi magħruf malajr, jew meta xi kumnikazzjoni bħal dik ikun fiha xi kliem inġurjuż jew offensiv, l-imħallef li jkun irċieva l-kumnikazzjoni ma jkollux għal fejn jaqra l-kumnikazzjoni fil-qorti bil-miftuħ iżda jista’ minflok jikxef il-fatt li jkun irċeviha u għandu f’kull każi għarra fil-kontenut tagħha lill-President ta’ Malta.", "11.", "Taqsim tad-dmirijiet bejn l-imħallfin.", "Emendat: I.1914.1; XII.1918.2 XIII.1964.6; A.L.46 XXIII.1971.2; L VIII.1974.68L.148 tal-1975; XXII.1992.3 XII.1918.2; XIII.1964.6; A.L.46 tal-1965; XXI II.1971.2; L VIII.1974.68; A.; XXXI.2002.6.", "Sostitwit: VII.2007.4.", "(1)", "Il-President ta’ Malta għandu jassenja lil kull wieħed mill-Imħallfin billi jassenjal u l-qorti jew l-awla tal-qorti jew is-sezzjoni li fiha għandu ordinarjament joqgħod, u jista’ jbiddel imħallef minn qorti jew awla jew sezzjoni ta’ qorti għal oħra: Iżda mħallef jista’ jiġi assenjat li joqgħod ordinarjament f’iktar minn qorti waħda jew iktar minn awla jew sezzjoni waħda ta’ qorti waħda jew aktar minn waħda.", "(2)", "Il-President ta’ Malta għandu wkoll is-setgħa li jissurroga mħallef fil-każ li titbattal kariga ta’ mħallef.", "(3)", "Meta iktar minn imħallef wieħed jiġi assenjat li joqgħod ordinarjament f’qorti, jew f’awla jew f’sezzjoni ta’ qorti, it-tqassim ta’ dmirijiet b’mod ġenerali bejn dawk l-imħallfin għandu jsir mill-Prim Imħallef, u r-reġistratur għandu jassenja l-kawżi u atti ġudizzjarji oħra lill-imħallf in kif ordnat mill-Prim Imħallef: Iżda, ħlief meta każijiet jew atti ġudizzjarji huma assenjati skont direttivi ġenerali jew skont regoli magħmulin skont is-subartikolu (6), meta l-Prim Imħallef jista’ jiġi rikużat jew jista’ jastjeni milli jieħu konjizzjoni ta’ kawża għal xi waħda mir-raġunijiet imsemmija fl-artikolu 734(1)(a), (b), (ċ), (d)ii), (e) u (g Iżda, ħlief meta każijiet jew atti ġudizzjarji huma assenjati skont direttivi ġenerali jew skont regoli magħmulin skont is-subartikolu (6), meta l-Prim Imħallef jista’ jiġi rikużat jew jista’ jastjeni milli jieħu konjizzjoni ta’ kawża għal xi waħda mir-raġunijiet imsemmija fl-artikolu 734(1)(a), (b), (ċ), (d)ii), (e), l-assenjazzjoni ta’ dak il-każ għandha ssir mill-Imħallef Anzjan Amministrattiv imsemmi fis-subartikolu (11).", "(4)", "Kull metax imħallef, ħlief il-Prim Imħallef, ikun rikużat jew xort’oħra legalment impedut, il-Prim Imħallef għandu jassenja mħallef ieħor biex jieħu konjizzjoni tal-kawża: Iżda, ħlief meta każijiet jew atti ġudizzjarji huma assenjati skont direttivi ġenerali jew skont regoli magħmulin skont is-subartikolu (6), meta l-Prim Imħallef jista’ jiġi rikużat jew jista’ jastjeni milli jieħu konjizzjoni ta’ kawża għal xi waħda mir-raġunijiet imsemmija fl-artikolu 734(1)(a), (b), (ċ), (d)ii), (e) u (g Iżda, ħlief meta każijiet jew atti ġudizzjarji huma assenjati skont direttivi ġenerali jew skont regoli magħmulin skont is-subartikolu (6), meta l-Prim Imħallef jista’ jiġi rikużat jew jista’ jastjeni milli jieħu konjizzjoni ta’ kawża għal xi waħda mir-raġunijiet imsemmija fl-artikolu 734(1)(a), (b), (ċ), (d)ii), (e), l-assenjazzjoni ta’ imħallef biex jieħu konjizzjoni ta’ dak il-każ għandha ssir mill-Imħallef Anzjan Amministrattiv imsemmi fis-subartikolu (11).", "(5)", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 12(2), u ħlief fejn każijiet jew atti ġudizzjarji huma assenjati skont direttivi ġenerali jew skont regoli magħmulin skont is-subartikolu (6), meta l-Prim Imħallef jiġi rikużat jew xort’oħra legalment impedut, l-Imħallef Anzjan Amministrattiv imsemmi fis-subartikolu (11) għandu jassenja mħallef ieħor biex jieħu konjizzjoni tal-kawża.", "(6)", "Il-Bord bis-Setgħa li jagħmel ir-Regoli stabbilit skont l-artikolu 29 jista’ jagħmel regoli li jipprovdu għall-mod kif jiġu mqassma każijiet u atti ġudizzjarji oħra għall-finijiet tas-subartikoli(3),).", "(7)", "Kull assenjazzjoni, tibdil jew surroga magħmulin mill-President ta’ Malta, u kull tqassim ta’ dmirijiet in ġenerali, u kull assenjazzjoni ta’ każijiet bħala riżultat ta’ rikuża jew astensjoni magħmula mill-Prim Imħallef jew, kif ikun il-każ, mill-Imħallef Anzjan Amministrattiv imsemmi fis-subartikolu (11), għandhom jitqiesu li jkunu ġew notifikati kif imissu biżżejjed għall-finijiet kollha jekk jitwaħħal avviż dwarhom f’dak ir-reġistru li l-Ministru jista’ jippreskrivi għal dan il-għan taħt l-artikolu 27 qabel jew malli jibda il-perijodu li fih dik l-assenjazzjoni, dak it-tibdil, dik is-surroga jew dak it-tqassim għandhom iseħħu.", "(8)", "Ir-reġistratur għandu jżomm notament tal-avviżi kollha li jitwaħħlu skont l-aħħar subartikolu qabel dan u tad-data ta’ meta jkunu twaħħlu.", "(9)", "Meta tinqala’ tilwima dwar jekk kawża jew att ġudizzjarju ieħor għandhom jiġu assenjati li limħallef jew li limħallef ieħor li jippresjedi fl-istess qorti jew fl-istess awla jew sezzjoni tal-qorti, jew meta tinqala’ tilwima dwar liema awla jew sezzjoni ta’ qorti għandhom jittrattaw kawża partikolari jew att ġudizzjarju partikolari, il-kwistjoni għandha tintbagħat lill-Prim Imħallef li għandu, incamera, jiddeċiedi lil liema imħallef jew awla jew sezzjoni l-kawża jew l-att ġudizzjarju għandhom jiġu assenjati: Iżda meta l-Prim Imħallef jista’ jiġi rikużat jew jista’ jastjeni milli jieħu konjizzjoni ta’ dik il-kawża jew dak l-att ġudizzjarju għal xi waħda mir-raġunijiet imsemmija fl-artikolu 734(1)(a), (b), (ċ), (d)ii), (e) u (g Iżda meta l-Prim Imħallef jista’ jiġi rikużat jew jista’ jastjeni milli jieħu konjizzjoni ta’ dik il-kawża jew dak l-att ġudizzjarju għal xi waħda mir-raġunijiet imsemmija fl-artikolu 734(1)(a), (b), (ċ), (d)ii), (e), id-deċiżjoni għandha tittieħed mill-Imħallef Anzjan Amministrattiv imsemmi fis-subartikolu (11).", "(10)", "Meta aktar minn imħallef wieħed jiġi assenjat li joqgħod f’awla jew sezzjoni ta’ qorti li ma tkunx qorti tal-appell, il-Prim Imħallef jista’ jaħtar wieħed mill-imħallfin bħala President ta’ dik l-awla jew sezzjoni; dik il-ħatra tkun għal żmien speċifikat jew sakemmhekk jinħatar imħallef ieħor.", "L-imħallefhekk maħtur għandu jaqdi dawk id-dmirijiet u funzjonijiet kif jistgħu jiġu assenjati lil u mill-Prim Imħallef jew kif jista’ jkun previst b’xi liġi fis-seħħ f’dak iż-żmien.", "(11)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, u biex jaqdid-dmirijiet elenkati f’dan l-artikolu, il-Prim Imħallef jinnomina Mħallef Anzjan Amministrattiv.", "12.", "Xi dispożizzjonijiet li jgħoddu għall-President tal-Qorti tal-Appell.", "Emendat: I.1914.2; XXXI.1934.3 XIII.1964.7; XXXI.2002.7XXXI.1934.3;; VII.2007.5.", "(1)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 8, 9, 10 u 11(1) għandhom, mutatis mutandis, ukoll japplikaw għall-President tal-Qorti tal-Appell.", "(2)", "Kull meta l-President tal-Qorti tal-Appell, fil-każijiet mogħtijin mil-liġi, ikun rikużat jew xort’oħra impedut skont il-liġi, l-imħallefanzjan fost l-imħallfin li jiffurmaw il-Qorti tal-Appell, ikun il-President ta’ dik il-qorti.", "13.", "Ħatra ta’ mħallfin supplenti.", "Emendat: XII.1918.3; XXX1.1934.4.", "Sostitwit: XIII.1964.8.", "Emendat: LVIII.1974.68 Emendat: LVIII.1974.68", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.8.", "14.", "Ġuramenti li jingħataw lill-imħallfin supplenti.", "Emendat: XV.1913.3; XII.1918.4 XIII.1964.9; A.L.46 XII.1918.4; tal-1965; LVIII.1974.68.", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.8. imħallfin supplenti.", "Xi", "15.", "Xi dispożizzjonijiet li jgħoddu għall-maġistrati.", "Emendat: XV.1913.5; IV.", "1924.3 VIII.1990.3; XXIV.", "1995.4IV.1924.3;.", "Sostitwit: XXXI.2002.9; VII.2007.6.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 8, 9, 10 u 11 għandhom, mutatis mutandis, japplikaw għall-maġistrati; u r-referenzi għall-Imħallef Anzjan Amministrattiv fis-subartikoli (3), (4),) tal-artikolu 11 għandhom jitqiesu bħala referenzi għall-Maġistrat Anzjan imsemmi fl-artikolu 7(2).", "16.", "Imħallfin uma ġistrati ma jistgħux ikollhom karigi oħra bi ħlas.", "Eċċezzjonijiet.", "Emendat: IV.1868.1; XV.", "1913.5;IV.", "1924.4.", "Sostitwit: XXIV.1995.5.", "Emendat: XXXI.2002.10.", "Emendat: XXXI.2002.10.", "L-imħallfin u l-maġistrati ma jistgħux ikkollhom ebda professjoni, negozju jew kummerċ, jew ebda kariga oħra bi ħlas ta’ ebda xorta, lanqas temporanja, minbarra kariga ġudizzjarja f’Qorti jew tribunal internazzjonali jew f’korp ta’ ġudikatur internazzjonali, jew il-kariga ta’ eżaminatur fl-Università ta’ Malta.", "17.", "Ġuramenti li għandhom jieħdu l-maġistrati.", "Emendat: XV.1913.5;IV.", "1924.5L.46 tal-1965.", "LVIII.1974.68L.", "148 tal-1975; XII.1978.3IV.", "1924.5; A.L.46 tal-1965.", "LVIII.1974.68; A..", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.11.", "18.", "Surroga ta’ maġistrati.", "Emendat: XV.1913.6; XXXI.1934.5L.46 tal-1965; LVIII.1974.68 XXXI.1934.5; A.; XXIV.1995.6.", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.11.", "19.", "Setgħa tal-President ta’ Malta li jagħmel regolamenti dwar it-tqassim tad-dmirijiet bejn il-maġistrati, f’Malta jew Għawdex.", "Miżjud: IX.1886.4.", "Emendat: XV.1913.6L.46 tal-1965; LVIII.1974.68 VIII.1990.3; XXIV.", "1995.7 Emendat: XV.1913.6; A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68;.", "Emendat: XV.1913.6;", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.11.", "President ta’ Maltadmirijiet bejn il-maġistrati, f’Malta", "20.", "Maġistrati supplenti għal Għawdex.", "Emendat: XV.1913.6; XIII.1964.11L.46 tal-1965; LVIII.1974.68 VIII.1990.3; XXIV.", "1995.8 XIII.1964.11; A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68;.", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.11.", "21.", "(1)", "L-ilsien Malti jkun l-ilsien tal-qrati u, bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-Att dwar Proċeduri Ġudizzjarji (Użu tal-Ilsien Ingliż), il-proċeduri kollha għandhom isiru b’dak l-ilsien.", "(2)", "Meta xi parti matifhimx l-ilsien li bih ikunu qed isiru l-proċeduri orali, dawk il-proċeduri għandhom jiġu interpretati lilha jew mill-qorti jew minn interpretu li jiġi mogħti lil u l-ġurament.", "(3)", "Kull xiehda mogħtija b’affidavit għandha titniżżel fl-ilsien li l-persuna li tkun qed tagħmel l-affidavittuża normalment.", "L-affi davit, meta ma jkunx bil-Malti, għandu jiġi ppreżentat flimkien ma’ traduzzjoni bil-Malti, liema traduzzjoni għandha barra minn hekk tiġi kkonfermata bil-ġurament minn min jagħmilha.", "22.", "Is-smigħ tal-kawżi jsir bil-miftuħ.", "Eċċezzjonijiet.", "Emendat: IV.1862.2.", "(1)", "Il-kawżi għandhom jiġu mismugħin bil-miftuħ: Iżda l-qorti tista’ tordna li l-kawża tiġi mismugħa bil-magħluq, meta hekk ikun xieraq għad-deċenza jew għall-morali.", "(2)", "Il-qorti tista’ wkoll, f’kull każ ieħor, fuq talba tal-parti l-waħda u l-oħra, meta tinġieb raġuni tajba, tordna li l-kawża tiġi mismugħa bil-magħluq.", "(3)", "L-ordni tal-qorti għandu jiġi rreġistrat.", "F’kull wieħed mill-każijiet hawn fuq imsemmija, l-ordni tal-qorti għandu jiġi rreġistrat.", "23.", "Is-sentenzi fil-każijiet kollha għandhom jingħataw fil-pubbliku.", "Il-qorti li tkun qegħda tagħti sentenza għandha taqra l-parti operattiva, li tkun inkluża fil-parti konklużiva tas-sentenza.", "Il-parti operattiva tas-sentenza għandha tinkludi talbiet jew l-eċċezzjonijiet li jkunu ġew deċiżi u kull dikjarazzjoni maħsuba li tkun konklusiva jew vinkolanti.", "Minnufih malli tingħata s-sentenza, l-imħallef jew il-maġistrat għandu jdaħħal traskrizzjoni ffirmata tas-sentenza fil-proċess tal-kawża.", "24.", "Kull provvediment dwar affarijiet li jkunu quddiem qorti, għandu jingħata minn dik il-qorti.", "Kull provvediment dwar affarijiet li jkunu quddiem il-qrati għandu jingħata mill-qorti li tkun tagħmel minnhom, u kull rikors għal kull provvediment bħal dan għandu jsir biss lil dik il-qorti.", "25.", "Il-partijiet, eċċ., ma jistax ikollhom komnikazzjoni privata ma’ mħallfin jew maġistrati.", "Emendat: XI.1859.1; XXXI.1934, 7; A.L.140 tal-1975.", "Bla ħsara tal-proviso ta l-artikolu 15, il-partijiet f’kawża, kif ukoll l-avukati, il-prokuraturi legali, u kull persuna oħra fl-isem u għall-partijiet f’kawża, ma jistgħux, taħt il-pieni msemmija fl-artikolu 997, jikkomunikaw privatament mal-imħallfin jew mal-maġistrati fuq affarijiet li jkunu jew li għandhom jinġiebu quddiem waħda jew oħra mill-qrati tal-ġustizzja.", "26.", "Kif għandha ssir it-talba lill-qorti għal provvedimenti.", "Kull waħda mill-partijiet f’kawża, avukat jew prokuratur legali, illi jkunu jridu jitolbu provvediment lill-qorti, jistgħu jagħmlu dan sew waqt is-seduta kemm ukoll f’kull żmien ieħor; iżda, f’dan l-aħħar każ, it-talba għandha ssir bil-mezz tar-reġistratur.", "27.", "(1)", "Għandu jkun hemm dak in-numru ta’ reġistri li l-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ jippreskrivi b’regolamenti.", "Dawn ir-regolamenti jistgħu ukoll jistabilixxu l-post tar-reġistri, l-atti li kull reġistru hu kompetenti li jirċievi u l-kwistjonijiet l-oħra kollha neċessarji għall-funzjoni tagħhom kif ikun xieraq.", "(2)", "Kull dispożizzjoni f’dan il-Kodiċi jew f’liġi jew regolament ieħor li tagħmel referenza għal reġistru jew għal sezzjoni ta’ qorti għandha tinftiehem bħala referenza għar-reġistru ta’ qorti jew ta’ sezzjoni stabbiliti għal dak il-għan taħt is-subartikolu (1).", "(3)", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja għandu jaħtar uffiċjal pubbliku biex ikun responsabbli għal kull reġistru li hu stabbilit taħt is-subartikolu (1), u fl-għemil ta’ dik il-ħatra, il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ wkoll jiddetermina l-funzjonijiet li għandhom jitwettqu mill-persuna u l-ħwejjeġ kollha anċilljari.", "28.", "Arkivji tal-Qorti.", "Emendat: VI.1880.3; XI.1942.2L.4 tal-1963; XXXI.1966.2 XI.1942.2; A..", "Sostitwit: XXXI.2002.13.", "Ikun hemm dawk l-arkivji li fihom jiġu depożitati l-atti kollha tal-qorti li għandhom jiġu depożitati kif jingħad fl-artikolu 65.", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ jippreskrivi n-numru ta’ arkivji li għandhom jiġu mwaqqfa, l-atti li għandhom jiġu depożitati f’kull wieħed minnhom, il-post tagħhom, il-mod li bih għandhom jinżammu d-dokumenti u kull ħaġa oħra li għandha x’taqsam jew li hi anċilljari għalihom.", "29.", "Bord tar-Regoli.", "Emendat: XV.1913.7; XXXI 1934.8; XXI.1936.3 XIII.1964.12; XIX.1965.2XXXII.1965.8; A.L.46 XXX.1971.3; L VIII.1974.68L.148 tal-1975; LII.1981.2 XXXI 1934.8; XXI.1936.3; XIII.1964.12; XIX.1965.2; XXXII.1965.8; A.L.46 tal-1965; XXX.1971.3; L VIII.1974.68; A.; XXII.1992.4.", "Sostitwit: XXIV.1995.12.", "Emendat: XXXI.2002.14; VII.2007.7.", "Emendat: XXXI.2002.14;", "(1)", "Għandu jkun hemm Bord, magħmul mill-Prim Imħallef, bħala president li jkollu wkoll casting vote, minn imħallef li ordinarjament iservi fil-Qorti tal-Appell u maġistrat li jiġu appuntati mill-President ta’ Malta fuq ir-rakkomandazzjoni tal-Prim Imħallef, mill-Avukat Ġenerali, mill-President tal-Kamra tal-Avukati u mill-President tal-Kamra tal-Prokuraturi Legali, li jkollu l-funzjoni li jagħmel regoli, imsejħin Regoli tal-Qrati, għall-għanijiet imsemmija fis-subartikolu (2) jew f’xi dispożizzjoni oħra ta’ dan il-Kodiċi jew ta’ xi liġi oħra.", "(2)", "Ir-Regoli tal-Qrati jistgħu b’mod ġenerali jintgħamlu għal kull ħaġa li tolqot it-tmexxija tal-qrati u t-tmexxija tal-kawzi bil-għan li jassiguraw amministrazzjoni tal-ġustizzja xierqa u effiċjenti, u b’mod partikolari, iżda bla ħsara għas-sens ġenerali ta’ dak imsemmi qabel-", "(a)", "sabiex jirregolaw it-tmexxija tal-qrati u sabiex jiżguraw iż-żamma tal-ordni u d-dekor fil-bini tal-qrati;", "(b)", "sabiex jiġu stabbiliti l-ġranet, il-ħinijiet, it-tul u l-għadd tas-seduti tal-qrati, u kif għandhom jitqassmu l-kawżi fost l-imħallfin u l-maġistrati maħtura biex joqogħdu f’qorti partikolari jew awla relattiva u sabiex jipprovdu dwar kull ħaġaimsemmija qabel skont ki f il-Bord jista’ jidhirlu xieraq;", "(ċ)", "sabiex jirregolaw kull permess għal btala, għal kull raġuni, mogħti lill-imħallfin jew lill-maġistrati, magħduda l-ħtieġa ta’ awtorizzazzjoni jew approvazzjoni ta’ dak il-permess mill-awtoritajiet kompetenti;", "(d)", "sabiex jagħmlu formuli li ma jinsabux f’dan il-Kodiċi;", "(e)", "Kap. 189", "sabiex jingħata effett għad-dispożizzjonijiet tal-Att dwar Proċeduri Ġudizzjarji (Użu tal-Ilsien Ingliż) [żaħ dwar l-ilsien li bih għandhom jitmexxew il-proċeduri;", "(f)", "sabiex jipprovdu dwar atti ġudizzjarji u ħwejjeġ ta’ jew li għandhom x’jaqsmu mal-prattika u proċedura li m’humiex imsemmija f’dan il-Kodiċi jew f’liġijiet oħra;", "(g)", "sabiex jiġu stabbiliti proċeduri ta’ tmexxija ta’ kawżi;", "(h)", "sabiex jistabbilixxu s-sessjonijiet tas-sena tal-qrati u l-ferjat fil-qrati superjuri u fil-qrati inferjuri, u għal ħwejjeġ anċillari u inċidentali għal dawk is-sessjonijiet u dak il-ferjat: Iżda, xejn f’dawn ir-regoli m’għandu jkun ma jaqbilx ma’ jew imur kontra d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi jew ta’ liġijiet oħra: Iżda wkoll il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ fin-nuqqas ta’ Regoli tal-Qrati magħmula skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu, jagħmel regolamenti fuq kull ħaġa msemmija f’dan is-subartikolu.", "(3)", "Il-Bord jista’ jaġixxi minkejja li l-post ta’ xi membru tiegħu jisfabat tal, iżda m’għandux jaġixxi jekk għall-inqas il-Prim Imħallef u żewġ membri oħra ma jkunux preżenti.", "(4)", "Regoli magħmulin bis-saħħa ta’ dan l-artikolu huma suġġetti għall-approvazzjoni tal-President ta’ Malta u jibdew iseħħ u minn meta jiġu pubblikati fil-Gazzetta, skont kif jiġi speċifikat.", "(5)", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ permezz ta’ regolamenti li jagħmel jagħti lill-Bord a ktar setgħat u funzjonijiet li jwasslu għal titjib fl-amministrazjoni tal-ġustizzja.", "(6)", "Il-Prim Imħallef jista’ minn żmien għal żmien i sejjaħ laqgħat tal-imħallfin u maġistrati, kemm flimkien kif ukoll separatament, u għandu b’mod regolari jikkonsulta mal-istess, individwalment jew kollettivament, dwar afffarijiet li jikkonċernaw it-tmexxija u l-proċedura tal-kawżi, l-applikazzjoni u t-tmexxija ta’ proċeduri u regoli tal-qrati, l-implimentazzjoni ta’ proċeduri amministrattivi li għandhom x’jaqsmu mat-tmexxija u l-proċeduri tal-kawżi, ir-relazzjonijiet bejn il-membri tal-ġudikatura u l-Kummissjoni għall-Amministrazzjoni tal-Ġustizzja, il-formulazzjoni ta’ Regoli tal-Qorti u affarijiet oħra li l-Prim Imħallef jidhirlu xieraq li għandu jressaq għad-diskussjoni.", "(7)", "Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ qabel dan l-artikolu, u għal kull regola jew regolament magħmulin bis-saħħa tiegħu, l-imħallfin u l-maġistrati għandhom is-setgħa li jirregolaw it-tmexxija tal-proċedimenti u tas-smigħ tal-kawżi fil-qrati rispettivi li fihom joqogħdu, u li jagħtu ordnijiet dwar il-bonordni fis-seduti tal-qorti, skont il-li [i.", "(8)", "Mingħajr preġġudizzju għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (7), il-Prim Imħallef jista’, fid-diskrezzjoni tiegħu, jittrasferixxi kull kawża minn qorti għal oħra: Iżda fl-eżekuzzjoni ta’ din il-funzjoni l-Prim Imħallef għandu jiddiskuti l-kwistjoni mal-imħallfin jew il-maġġi strati interessati, jew waqt xi waħda mil-laqgħa timsejħa skont is-subartikolu (6) jew waqt laqgħa adhoc miżmuma għal dan il-għan.", "30.", "L-avukati u l-prokuraturi legali, meta jidhru quddiem il-qrati superjuri jew inferjuri, jitqiesu bħala uffiċjali tal-qorti.", "Titolu II", "FUQ IL-QRATI SUPERJURI", "31.", "Il-Qorti Ċivili.", "Kif hija mqassma.", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.15.", "32.", "Qorti Ċivlli.", "Emendat: XI.1859.2; A.L.148 tal-1975; Sostitwit: XXIV.1995.13; XXXI.2002.16.", "(1)", "Imħallef wieħed jippresjedi f’kull sezzjoni tal-Qorti Ċivili.", "(2)", "Il-Qorti Ċivili taqta’ l-kawżi kollha ta’ natura ċivili jew kummerċjali, u dawk il-kawżi l-oħra kollha li l-liġi tgħid es pressament li għandha tieħu konjizzjoni tagħhom.", "33.", "Ġurisdizzjoni volintarja.", "Emendat: A.L.148 tal-1975.", "Sostitwit: XXXI.2002.17.", "Sostitwit: XXXI.2002.17.", "L-eżerċizzju tal-ġurisdizzjoni volontarja fi ħwejjeġ ta’ natura ċivi li jkun mogħti lill-Qorti Ċivili.", "34.", "Appell mis-sentenzi tal-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili.", "Emendat: XV.1913.8; XXIV.", "1995.14IX.2004.3; A.L.181 XXIV.", "1995.14; tal-2006.", "Ħlief meta jkun hemm provdut mod ieħor f’dan il-Kodiċi jew f’kull liġi oħra, mis-sentenzi tal-Prim’Awla tal-Qorti Ċivi li jista’ jsir appell lill-Qorti tal-Appell: Iżda fil-każijiet fejn kawża li tkun inbdiet permezz ta’ rikors ġuramentat, u fejn ebda deċiżjoni espliċita ma tkun intalbet u ngħatat dwar l-interpretazzjoni tal-Kostituzzjoni skont-l artikolu 95(2)(d) tal-imsemmija Kostituzzjoni, tkun ġiet deċiża mill-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili b’sentenza li fiha jkunu ġew diskussi u deċiżi punti ta’ liġi dwar drittijiet fondamentali tal-bniedem jew referenzi għall-Kostituzzjoni bħala parti mill-meritu tal-kawża, il-Qorti tal-Appell għandha xorta waħda titqies li hija kompetenti u li għandha ġurisdizzjoni biex tiddeċiedi appell minn tali sentenza tal-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili.", "35.", "Proċedura kontra d-digrieti tal-Qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja.", "Emendat: IX.2004.11.", "Mid-digrieti tal-Qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja ma jingħatax appell; iżda, meta l-parti jidhrilha li hija aggravata, tista’ tagħmel kawża quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili għall-provvediment meħtieġ.", "36.", "Qorti tal-Kummerċ.", "Kif hija kkostitwita.", "Ġurisdizzjoni.", "Emendat: IV.", "1862.3; IX.1886.5, 6IV.1905.2, 3: XV.", "19139L.148 tal-1975; A.L.154IX.1886.5, 6; IV.1905.2, 3: XV.", "19139; A. tal-1975.", "Imħassar: XXIV.1995.15.", "37.", "Kompetenza oħra tal-Qorti tal-Kummerċ.", "Emendat: IV.", "1862.3;IV.1905.4.", "Imħassar: XXIV.1995.15.", "38.", "Kompetenza fil-fallimenti, eċċ. Emendat: X1.1858.2; IV.", "1862.3IV.1905.3; XV.", "1913.10IV.1862.3;.", "Imħassar: XXIV.1995.15.", "39.", "Dmirijiet tal-Imħallef tal-Qorti Ċivili, Prim’Awla fl-avarija u testimonjali.", "Emendat: IV.", "1862.3;IV.1905.5 XXII.1992.5; XXXI.2002.18IV.1905.5;.", "Kull imħallef li joqgħod fil-Qorti Ċivili, jew xi sezzjoni tagħha għandu jirregola l-proċeduri dwar l-avarija u jassisti, huwa nnifsu jew bil-mezz ta’ avukat surrogat minn u għal daqshekk, fit-testimonjali.", "39A.", "Il-Qrati jista’ jkollhom iktar minn sezzjoni waħda.", "Miżjud: XXII.1992.6.", "Emendat: XXIV.1995.16.", "Emendat: XXIV.1995.16.", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.19.", "40.", "Appell mis-sentenzi tal-Qorti tal-Kummerċ.", "Emendat: XV.1913.11.", "Imħassar: XXIV.1995.17.", "41.", "Qorti tal-Appell.", "Kif hija kkostitwita.", "Ġurisdizzjoni.", "Emendat: VII.1880.7; XV.", "1913.14 XIII.1964.13; A.L.46 XXX.1971.4; L VIII.1974.68L.148 tal-1975; VIII.1990.3 XXII.1992.7; XXIV.", "1995.18VI.2001.3; XVII.2012.2 XV.", "1913.14; XIII.1964.13; A.L.46 tal-1965; XXX.1971.4; LVIII.1974.68; A.L.148 tal-1975; VIII.1990.3; XXII.1992.7; XXIV.", "1995.18.;.", "(1)", "Il-Qorti tal-Appell hija magħmula minn sezzjoni waħda jew iktar minn waħda li kull sezzjoni minnhom tkun magħmula mill-Prim Imħallef u żewġ imħallfin oħra.", "Kull sezzjoni għandha tħaddem u jkollha s-setgħat kollha li huma b’dan il-Kodiċi jew b’kull liġi oħra vestiti fil-Qorti tal-Appell.", "(2)", "L-għadd ta’ sezzjonijiet jiġi stabbilit b’Ordni magħmul mill-President ta’ Malta.", "(3)", "Meta jintgħamel Ordni mill-President ta’ Malta li jkun jipprovdi għall aktar minn sezzjoni waħda tal-Qorti tal-Appell, il-bord bis-setgħa li jagħmel regoli stabbiliti bis-saħħa tal-artikolu 29 għandu jipprovdi dwar il-modki f il-kawżi għandhom jitqassmu bejn id-diversi sezzjonijiet.", "(4)", "(a)", "Ordni bħal dak imsemmi fis-subartikolu (3) jista’ jipprovdi li meta wieħed mill-imħallfin, li ma jkunx il-Prim Imħallef, li joqgħod f’waħda mis-sezzjonijiet, jastjeni jew mod ieħor jiġi rikużat u jekk dik ir-rikuża tiġi aċċettata, il-kawża li fiha sseħħ dik l-astensjoni jew rikuża għandha tinstema minn sezzjoni oħra li tiġi hekk stabbilita bl-Ordni.", "(b)", "Meta jiġi rikużat u dik ir-rikuża tiġi aċċettata jew jastjeni l-Prim Imħallef, għandu jiġi surrogat minflok il-Prim Imħallef fis-sezzjoni fejn tkun qegħda tinstema’ l-kawża, l-imħallef bl-aktar preċedenza (li ma jkunx il-Prim Imħallef) f’dik is-sezzjoni li tista’ tiġi hekk stabbilita bl-Ordni.", "(ċ)", "Meta, minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ kull ordni magħmul bis-saħħa tal-paragrafi (a) u (bMeta, minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ kull ordni magħmul bis-saħħa tal-paragrafi (a), il-kawża ma tkunx tista’ tinstema minn ebda sezzjoni skont kif provdut f’dik l-ordni minħabba fir-rikuża jew astensjoni tal-Prim Imħallef jew xi wieħed mill-imħallfin l-oħra, il-President ta’ Malta jissurroga imħallef ieħor jew imħallfin oħra biex joqgħod jew joqogħdu minflok l-imħallfin li jkunu ġew rikużati jew leġittimamentimpediti fis-sezzjoni fejn il-kawża tkun l-ewwel ġiet assenjata taħt id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (3).", "(5)", "Hija tisma’ u tiddeċiedi l-appelli kollha mid-deċiżjonijiet -Prim’Awla tal-Qorti Ċivili; u tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza superjuri tagħha: Iżda r-referenza għall-\"Prim’Awla tal-Qorti Ċivili\" f’dan is-subartikolu għandha titqies bħala li tinkludi referenza għall-Qorti Ċivili (Sezzjoni tal-Familja) u li kienet tinkludi tali referenza sa mid-data tat-twaqqif tas-sezzjonijiet tal-qrati ċivili.", "(6)", "Il-Qorti tal-Appell tisma’ wkoll u tiddeċiedi l-appelli mid-deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Maġistrati (Malta) u tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza inferjuri tagħha.", "Iżda, għal dawn l-appelli, il-Qorti tal-Appell hija magħmula minn wieħed biss mill-membri tagħha, u kull imħallef, maħtur mill-President ta’ Malta biex joqgħod għas-smigħ ta’ dawn l-appelli, jitqies bħala membru ta’ dik il-qorti.", "Il-Qorti tal-Appell kif magħmula taħt dan is-subartikolu tista’ wkoll tissejjaħ bħala l-Qorti tal-Appell (Kompetenza Inferjuri).", "(7)", "Meta l-Qorti tal-Appell tkun sertisma’ appelli mill-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza inferjuri tagħha jew minn deċiżjonijiet ta’ xibord jew tribunal mogħtija minn dak il-bord jew tribunal meta joqgħod u f’Għawdex, dik is-seduta għandha ssir fil-bini tal-Qrati ta’ Għawdex, u għall-finijiet ta’ dawk l-appel l ir-reġistru tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) għandu wkoll ikun ir-Reġistru tal-Qorti tal-Appell.", "42.", "Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Appell għall-appelli taħt il-Liġi dwar il-Legati taż-Żwieġ.", "Emendat: VI.1880.4; XV.", "1913.15; II.1940.2.", "Kap. 3.", "Il-Qorti tal-Appell biss hija kompetenti biex tieħu konjizzjoni tal-appellimsemmijin fl-artikolu 6 tal-Liġi dwar il-Legati taż-Żwieġ.", "Legati taż-Żwieġ.", "Kap. 3.", "43.", "Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Appell fi kwistjonijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ eżekuzzjoni ta’ sentenzi jew mandati.", "Emendat: IV.", "1862.5;IV.1905.6; XV.1913.13.", "Imħassar: XXIV.1995.19.", "Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Appell fi sentenzi jew", "44.", "Setgħat oħra tal-Qorti tal-Appell.", "Il-Qorti tal-Appell, barra milli tieħu konjizzjoni tal-kawżi msemmija taħt dan it-Titolu, tiddeċiedi wkoll il-kawżi l-oħra kollha illi b’dispożizzjoni espressa tal-liġi huma mħollijin għaliha.", "45.", "Qorti Kostituzzjonali.", "Miżjud: XIII.1964.14.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "Il-Qorti Kostituzzjonali tkun hekk kostitwita u għandha teżerċita dik il-ġurisdizzjoni kif inhu provdut fil-Kostituzzjoni ta’ Malta.", "46.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 34 u tas-subartikolu (6) tal-artikolu 41 ikunu bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (4) tal-artikolu 46 u tas-subartikolu (2) tal-artikolu 95 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta u tas-subartikolu (4) tal-artikolu 4 tal-Att [żaħ dwar il-Konvenzjoni Ewropea [żaħ.", "Titolu III", "FUQ IL-QRATI INFERJURI", "47.", "Qorti Ċivili tal-Maġistrati (Malta).", "Kif hija kkostitwita u l-ġurisdizzjoni tagħha.", "Emendat: IV.1865.1; XV.1913.16 XXXI.1934.9; XXIII.1971.3 XII.1985.2; VIII.1990.3 XXIV.", "1995.21; VI.2001.3XXXI.2002.21; A.L.407 XV.1913.16; XXXI.1934.9; XXI II.1971.3; XII.1985.2; VIII.1990.3; XXIV.", "1995.21; VI.2001.3; tal-2007; IV.2016.3.", "(1)", "Fil-Qorti tal-Maġistrati (Malta) Maġistrat wieħed jippresjedi, u dik il-qorti, bħala qorti tal-ewwel grad tisma’ u tiddeċidi l-pretensjonijiet kollha sal-ammont ta’ ħmis tax-ilelfeuro (€ 15,000), kontra persuni li joqogħdu, jew li għandhom ir-residenza tagħhom ordinarja, f’parti tal-Gżira ta’ Malta.", "(2)", "Dik il-qorti tiddeċiedi wkoll il-kawżi l-oħra kollha li l-liġi espressament tħal li għaliha.", "(3)", "Iżda l-kawżi li fihom jidħlu kwistjonijiet dwar il-proprjetà ta’ beni immobbli, jew li għandhom x’jaqsmu ma’ servitujiet, piżijiet jew drittijiet oħra mgħaqqdin mal-beni im mobbli, inkluża kull talba għal żgumbrament jew tkeċċija minn beni im mobbli kemm urbani kif ukoll rurali, mikrija jew okkupati minn persuni li joqgħodu jew li għandhom l-abitazzjoni ordinarja tagħhom fil-limiti tal-ġurisdizzjoni ta’ dik il-qorti, ma jidħlux fil-kompetenza tal-Qorti tal-Maġistrati (Malta) indipendentement mill-valur tat-talba.", "48.", "Ġurisdizzjoni oħra.", "Emendat.", "XXXI.1934.9; XXIII.1971.4; XII.1985.3; VIII.1990.3; XXIV.", "1995.22; VI.2001.3.", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.22.", "49.", "Mid-deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), jingħata appell lill-Qorti tal-Appell, kostitwita kif jingħad fl-artikolu 41(6).", "50.", "Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), bħala qorti tal-ewwel grad.", "Emendat: XV.1913.18; XIII.1925.2 XI.1929.2; XIII.1964.15L.46 tal-1965; LVIII.1974.68 VIII.1990.3; XXIV.", "1995.24 XIII.1925.2; XI.1929.2; XIII.1964.15; A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68;.", "(1)", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikoli 770 u 771, il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), b’esklużjoni tal-qrati ta’ Malta, hija kompetenti biex tieħu konjizzjoni ta’ kull pretensjoni kontra l-persuni li joqogħdu jew li għandhom ir-residenza tagħhom ordinarja fil-Gżira ta’ Għawdex jew ta’ Kemmuna, kif ukoll ta’ dawk il-kawżi l-oħra kollha li l-liġi tgħid es pressament li għandha tieħu konjizzjoni tagħhom dik il-qorti.", "(2)", "Kif hija kkostitwita u l-ġurisdizzjoni tagħha.", "Dik il-qorti hija magħmula minn maġistrat wieħed, u għandha żewġ attribuzzjonijiet, jiġifieri:", "(a)", "Kompetenza inferjuri li hija ugwali għal dik tal-qorti inferjuri ta’ Malta,", "attribuzzjoni inferjuri, illi bis-saħħa tagħha tieħu konjizzjoni tal-kawżi kollha tax-xorta ta’ dawk illi, skont l-artikoli 47 u 48, huma ta’ kompetenza ta’ maġistrat għall-Gżira ta’ Malta; u", "(b)", "u superjuri, jiġifieri, bħall-Prim’Awla Ċivili.", "Kap. 319.", "attribuzzjoni superjuri, li bis-saħħa tagħha, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 46 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta u tal-artikolu 4 tal-Att dwar il-Konvenzjoni Ewropea, tieħu konjizzjoni tal-kawżi kollha tax-xorta ta’ dawk illi, skont l-artikolu 32, huma ta’ kompetenza tal-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili.", "51.", "Deċiżjonijiet li għalihom hemm appell lill-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) bħala Qorti tal-Appell fil-kompetenza tagħha superjuri.", "Emendat: XXI II.1971.5; XII.1985.4; VIII.1990.3.", "Imħassar: XXIV.", "1995.25.", "Maġistrati (Għawdex) bħala Qorti tal-Appell", "52.", "Deċiżjonijiet li għalihom hemmappell quddiem il-Qorti tal-Appell.", "Emendat: XXI II.1971.6; XII.1985.5; VIII.1990.3.", "Imħassar: XXIV.1995.25.", "53.", "Dispożizzjonijiet dwar il-qrati superjuri li jgħoddu għall-Qorti ta’ Għawdex fil-kompetenza tagħha superjuri.", "Emendat: XV.1913.19; XXXI.1934.10; VIII.1990.3.", "Għal dawk li huma kawżi li jidħlu fil-kompetenza superjuri tal-Qrati tal-Maġistrati (Għawdex), igħoddu d-dispożizzjonijiet dwar il-qrati superjuri.", "Qorti ta’ Għawdex fil-kompetenza tagħha superjuri.", "54.", "Ġurisdizzjoni volontarja tal-qorti ta’ Għawdex.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68 VIII.1990.3; XXXI.2002.24; L VIII.1974.68;.", "Il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), magħmula minn maġistrat wieħed maħtur għal daqshekk mill-President ta’ Malta, għandha wkoll, fil-limiti tal-ġurisdizzjoni tagħha lokali, l-istess setgħat li huma mogħtija lill-Qorti Ċivili fil-ġurisdizzjoni volontarja tagħha.", "55.", "Kwalifiki tal-maġistrati u tal-maġistrati surrogati.", "Emendat: VIII.1990.3; XXIV.", "1995.26.", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.25. ma ġistrati u tal-maġistrati", "56.", "Id-dispożizzjoni tal-artikolu 49 tkun mingħajr ħsara għad-dispożizzjoni tas-subartikolu (4) tal-artikolu 46 u tas-subartikolu (2) tal-artikolu 95 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta, u tas-subartikolu (4) tal-artikolu 4 tal-Att dwar il-Konvenzjoni Ewropea [żaħ.", "56A.", "Tribunal għal Talbiet Żgħar.", "Miżjud: V.1995.18.", "Kap. 380.", "Minkejja kull dispożizzjoni ta’ dan il-Kodiċi l-qrati inferjuri ma għandhom jieħdu konjizzjoni ta’ xi talba li taqa’ fil-ġurisdizzjoni tat-Tribunal għal Talbiet Żgħar imwaqqaf taħt l-Att dwar Tribunal għal Talbiet Żgħar.", "Titolu IV", "TAL-UFFIĊJALI EŻEKUTTIVI TAL-QORTI", "Sostitwit: XXXI.2002.26.", "57.", "Dmirijiet tad-Direttur Ġenerali (Qrati).", "Emendat: VI.1880.6; XV.", "1913.22 X.1975.3; XIV.", "1980.2 XV.1913.22;.", "Sostitwit: XXIV.1995.28.", "Emendat: A.L.34 tal-2001.", "Sostitwit: XXXI.2002.27.", "Emendat: A.L.34 tal-2001.", "Sostitwit: XXXI.2002.27.", "(1)", "Id-Direttur Ġenerali (Qrati) ikun maħtur mill-Prim Ministru u, sakemm il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja ma jiddeċidix mod ieħor, ikun responsabbli għall-amministrazzjoni tar-reġistri, l-arkivji, is-servizzi tal-qorti u l-uffiċiji amministrattivi l-oħra kollha tal-qrati.", "(2)", "Id-Direttur Ġenerali (Qrati) ikollu l-funzjonijiet, is-setgħat u d-dmirijiet mogħtija lil u b’dan il-Kodiċi jew b’kull liġi oħra applikabbli, kif ukoll b’kull regolament li jista’, minn żmien għal żmien, isir mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja taħt dan l-artikolu.", "(3)", "Id-dmirijiet tad-Direttur Ġenerali (Qrati) għandhom jiġu mwettqa mid-Direttur Ġenerali (Qrati) innifsu jew minn dawk il-persuni l-oħra jew minn uffiċjali eżekuttivi tal-qrati lil-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ b’regolament jaħtar, jew fin-nuqqas ta’ regolament ta’ din ix-xorta, minn kull persuna maħtura għalhekk mid-Direttur Ġenerali (Qrati); regolamenti ta’ din ix-xorta jistgħu wkoll jispeċifikaw d-dmirijiet li għandhom jitwettqu minn kull persuna jew uffiċjali bħal dawk.", "58.", "Reġistri.", "Imħassar: XI.1858.3.", "Miżjud: VI.1880.7.", "Emendat: XXIX.1952.2L.4 tal-1963; XV.1964.2XXXI.1966.2; X.1975.4 XI.1977.2.", "Sositwit: XXIV.1995.29 Emendat: XXI X.1952.2; A.L.4 tal-1963; XV.1964.2; XXXI.1966.2; X.1975.4;; XXXI.2002.28.", "Emendat: XXIX.1952.2;", "(1)", "Ikun hemm dawk ir-reġistri tal-Qrati u tat-tribunali oħra stabbiliti bil-liġiki f il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’, b’regolamenti taħt dan l-artikolu, jistabbilixxi.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti għandhom jassenjaw lil kull Qorti jew tribuna lir-reġistru li għandu jkun għad-dispożizzjoni ta’ dik il-Qorti jew dak it-tribunal u reġistru wieħed jista’, skont dawk ir-regolamenti, ikun għad-dispożizzjoni ta’ aktar minn Qorti waħda jew tribunal wieħed.", "(3)", "Kull referenza f’xi liġi għal reġistru ta’ Qorti jew tribunal partikolari għandha tinftiehem bħala referenza għar-reġistru assenjat lil dik il-qorti jew tribunal mill-Ministru f’regolamenti magħmulin taħt dan l-artikolu.", "(4)", "Kull reġistru għandu jkun immexxi minn uffiċjal pubbliku maħtur mill-Ministru għal dak il-għan, u fin-nuqqas ta’ dik il-ħatra, mid-Direttur Ġenerali (Qrati).", "Il-kap ta’ kull reġistru huwa hawniżjed ’il quddiem imsejjaħ \"ir-reġistratur\".", "(5)", "Kull reġistratur ikollu l-funzjonijiet, is-setgħat udmirijiet mogħtija lil u b’dan il-Kodiċi jew b’kull liġi oħra applikabbli, kif ukoll b’kull regolament li jista’, minn żmien għal żmien, isir mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja.", "(6)", "Id-dmirijiet tar-reġistratur, inkluż kull dmir matul is-seduti tal-qrati, għandhom jiġu mwettqa mir-Reġistratur innifsu jew minn dawk il-persuni oħra jew minn uffiċjali eżekuttivi tal-qrati lil-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ jaħtar, jew fin-nuqqas ta’ ħatra ta’ din ix-xorta, minn kull persuna maħtura għalhekk mir-Reġistratur, u ħatra ta’ din ix-xorta tista’ wkoll tispeċifika d-dmirijiet li għandhom jitwettqu minn kull persuna jew uffiċjal bħal dawn.", "(7)", "Kull dispożizzjoni f’dan il-Kodiċi jew f’regolament li tagħmel referenza għar-Reġistratur għandha tinftiehem bħala referenza għar-reġistratur ta’ dak ir-reġistru li għalih tirreferi id-dispożizzjoni jew għar-reġistratur li jkun imexxir-reġistru assenjat lil dik il-Qorti u, fin-nuqqas ta’ kull referenza ta’ din ix-xorta, għandha tinftiehem bħala referenza għar-reġistratur responsabbli għar-reġistru assenjat lill-Qorti Ċivili.", "(8)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi u ta’ kull regola magħmula taħt l-artikolu 29, ir-reġistratur jieħu l-ordnijiet mill-awtoritajiet ġudizzjarji dwar ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ kull proċedura legali u dwar ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ kull att ġudizzjarju, jiġifieri:", "(a)", "fil-qrati superjuri fi ħwejjeġ li jikkonċernaw qorti partikolari, jieħu l-ordnijiet mill-imħallef jew mill-imħallfin, jekk ikun hemm żewġ imħallfin jew iktar, ta’ dik il-qorti; f’każijiet oħra, jieħu l-ordnijiet mill-Prim Imħallef; u", "(b)", "fil-qrati inferjuri, jieħu l-ordnijiet mill-maġistrati tal-qorti partikolari.", "(9)", "Id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (8) għandhom, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 69, jgħoddu mutatis mutandis għal uffiċjali eżekuttivi tal-qorti.", "(10)", "Kap. 79.", "Kap. 79.", "Id-Direttur Ġenerali (Qrati), ir-Reġistratur u kull uffiċjal eżekuttiv tal-qorti maħtur għalhekk mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja għandhom, għall-għanjiet tal-Ordinanza dwar il-Kummissjunarji b’setgħa li jagħtu Ġurament, ikunu exofficio Kummissjunarji b’setgħa li jagħtu ġurament.", "59.", "każijiet li fihom ir-reġistratur ma jistax joqgħod.", "Miżjud: VI.1880.7.", "Emendat: IX.1886.7; VIII.1903.1.", "Emendat: IX.1886.7;", "Ir-reġistratur, jew uffiċjal ieħor li jkun qiegħed jagħmel floku, ma jistax jesegwixxi d-dmirijiet ta’ reġistratur f’dawk il-każijiet li fihom imħallef jista’ jiġi rikużat.", "60.", "Ġurament tad-Direttur Ġenerali (Qrati).", "Emendat: VI.1880.8; IX.1886.8 XXIV.", "1952.3; XV.", "1964.3IX.1886.8;.", "Sostitwit: XXIV.1995.30; XXXI.2002.29.", "Meta d-Direttur Ġenerali (Qrati) u kull Reġistratur jidħlu għad-dmirijiet tal-kariga tagħhom, għandhom jieħdu quddiem il-Qorti tal-Appell, il-ġurament ta’ lealtà imsemmi fl-artikolu 10, u l-ġurament tal-kariga skont il-formola li ġejja: \"Jiena... naħlef li nagħmel bil-ħaqqu bis-sewwa u bir-reqqa kollha d-dmirijiet ta’ Direttur Ġeneraliż Reġistratur, mill-aħjar linis ta’ ulinaf, u bl-aħjar ħila tiegħi.", "Hekk Alla jgħini.\".", "61.", "Dmirijiet oħra tar-reġistratur.", "Emendat: V.1856.1; VI.1880.9; XV.", "1913.23.", "(1)", "Ir-reġistratur, kemm-il darba ma jkunx provdut xort’oħra f’dan il-Kodiċi, għandu jirreġistra l-proċeduri u l-ordnijiet tal-qorti, u r-reġistru miżmum minn u jagħmel prova awtentika tagħhom.", "(2)", "Meta ssir talba bil-fomm għal xi att jew proċedura, fil-każijiet illi fihom dan l-att jew proċedura jistgħu jsiru b’talba bil-fomm tal-parti, ir-reġistratur għandu jżomm notament ta’ din it-talba, u jfisser jekk din saritx mill-par ti nfisha, minn prokuratur legali, jew minn rappreżentant leġittimu ieħor; u dan in-notament jagħmel prova awtentika ta’ din it-talba u tal-persuna li għamlitha.", "62.", "Awt entiċità tal-kopji.", "Ir-reġistratur għandu jiċċertifika l-awtentiċità ta’ kull kopja, li tkun tinħtieġ, ta’ att jew dokument li jinsab fir-reġistru.", "63.", "Responsabbiltà tar-reġistratur.", "Emendat: VI.1880.10.", "Ir-reġistratur huwa responsabbli għat-telf, mutilazzjoni jew tibdil f’att jew dokument i ppreżentat fir-reġistru, kif ukoll għad-dewmien fit-tmexxija ta’ dak l-att jew dokument.", "64.", "(1)", "L-ispejjeż ġudizzjarji jiġu ntaxxati u likwidati mir-reġistratur, u t-taxxi magħmulin minn u ma jistgħux jiġu attakkati wara li jagħlaq xahar.", "Dik l-azzjoni għandha tinbeda b’rikors li għandu jiġi trattat sommarjament mill-qorti.", "Dan iż-żmien, għal dawk li jitolbu t-taxxa tal-ispejjeż, jibda jgħodd mill-ġurnata li fiha tkun ħarġet it-taxxa, u, għad-debitur li jkun regolarment innotifikat bit-taxxa b’att ġudizjarju, mill-ġurnata ta’ dik in-notifika.", "(2)", "Ir-rikorrent għandu jara li kopja tar-rikors għandha tiġi notifikata lil kull min ikollu interess fih, li mba għad ikollu għoxrin jum li matulhom ikun jista’ jippreżenta risposta.", "(3)", "Il-proċeduri bil-miktub li għandhom x’jaqsmu mar-rikors għandhom jitqiesu magħluqin meta ssir ir-risposta jew jekk din ma ssirx, meta jagħlaq iż-żmien mogħti għaliha.", "Il-partijiet għandhom jiġu notifikati bid-data meta jkun ser jinstema’ r-rikors.", "65.", "Arkivji.", "Emendat: VI.1880.11.", "Sostitwit: XXXI.2002.30.", "Sostitwit: XXXI.2002.30.", "Ikun hemm dawk l-arkivji tal-Qrati u tat-tribunali oħra stabbiliti bil-liġiki f il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’, b’regolamenti taħt dan l-artikolu, jistabbilixxi.", "(2)", "Dawn ir-regolamenti għandhom jassenjaw lil kull Qorti jew tribunall-arkivji li fihom għandhom jiġu depożitati ir-rekords u l-atti ta’ dik il-Qorti jew ta’ dak it-tribunal, u jistgħu, b’dawk ir-regolamenti, jiġu depożitati ir-rekords ta’ iktar minn Qorti waħda jew tribunal wieħed f’xi arkivju partikolari.", "(3)", "Id-Direttur Ġenerali (Qrati), ikun responsabbli għall-aministrazzjoni tal-arkiviji u għandu, suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi jew ta’ xi liġi oħra, jagħti dawk id-direttivi li jista’ jidhirlu meħtieġa għall-ħażna xierqa ta’ dokumenti fl-arkivji, l-aċċess għal dawk l-arkivji, l-għemil u l-awtentikazzjoni ta’ kopji u għal kull ħaġa oħra li għandha x’taqsam mal-arkivji.", "(4)", "Il-Ministru msemmi jis ta’ minn żmien għal żmien jagħmel regolamenti li jirregolaw l-arkivji u t-tħaddim tagħhom.", "66.", "Assenza jew impediment leġittimu tar-reġistratur.", "Emendat: VI.1880.12; VII.1903.2 XV.1913.24; XV.", "1964.4L.46 tal-1965; X.1975.5 VII.1903.2; XV.", "1913.24; XV.", "1964.4; A.; XXI V.1995.32.", "Sostitwit: XXXI.2002.31.", "Il-Ministru responsabbi għall-ġustizzja għandu jaħtar persuni biex jaġixxu għad-Direttur Ġenerali (Qrati), ir-Reġistratur u kull uffiċjal eżekuttiv tal-qorti fil-każ ta’ assenza jew impediment ieħor bil-liġi tad-Direttur Ġenerali (Qrati), ir-reġistraturi, jew kull uffiċjal eżekuttiv tal-qorti ieħor, kif ikun il-każ.", "67.", "Dmirijiet tal-uffiċjali eżekuttivi tal-qorti.", "Emendat: VI.1880.13; XIX.1965.3.", "Sostitwit: XXI II.1971.7.", "Emendat: XII.1978.4 VIII.1990.3; XXIV.", "1995.33 Emendat: XII.1978.4;.", "Sostitwit: XXXI.2002.33.", "Emendat: XII.1978.4; Sostitwit: XXXI.2002.33.", "(1)", "Għandu jkun hemm uffiċjali eżekuttivi tal-qorti li jkunu inkarigati bin-notifika u bl-eżekuzzjoni ta’ atti ġudizzjarji, mandati u ordnijiet oħra mogħtija mill-Qrati, mill-Imħallfin u mill-Maġistrati, u biex iwettqu dawk id-dmirijiet l-oħra li jistgħu jiġu lilhom assenjati mid-Direttur Ġenerali (Qrati) u mir-reġistraturi.", "(2)", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’, b’regolamenti magħmula taħt dan l-artikolu, jaħtar l-uffiċjali li jkunu uffiċjali eżekuttivi tal-qorti, u jippreskrivi d-dmirijiet, is-setgħat u r-responsabbilitajiet tagħhom rispettivi u jista’ jirregola kull ħaġa oħra li jista’ jqis neċessarja għat-twettiq aħjar tal-funzjonijiet tagħhom.", "68.", "(1)", "L-uffiċjali eżekuttivi tal-Qorti maħtura għal dak il-għan mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja għandhom ukoll id-dmir li jżommu l-bonordni u l-imġieba xierqa ġewwa l-edifizzju tal-qrati.", "(2)", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 72, kull uffiċjal bħal dan għandu jkollu, fil-limiti tal-edifizzju tal-qrati u ta’ kull uffiċċju, bini jew fond ieħor okkupat mid-Direttur Ġenerali (Qrati) jew taħt is-sorveljanza tiegħu, is-setgħa li jwettaq dawk il-funzjonijiet, setgħat u dmirijiet kollha li skont il-liġi tista’ twettaq il-Pulizija.", "(3)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikoli 990 u 992, meta dak l-uffiċjal iżomm jew jarresta lil xi ħadd għal xireat li jsir fil-limiti ta’ edifizzju kif imsemmi fis-subartikolu ta’ qabel dan, huwa għandu minnufih iġib lil min jikser il-liġi quddiem maġistrat filwaqt li jixlih biksur tal-bonordniu mġieba mhux xierqa ġewwa l-edifizzju tal-qorti u jekk il-qorti, wara li tisma’ l-każ sommarjament, issib lil dik il-persuna ħatja ta’ ksur tal-bonordni u l-imġieba xierqa ġewwa l-edifizzju tal-qrati, il-qorti għandha tikkundanna lil dik il-persuna għal xi piena msemmija fl-artikolu 990.", "69.", "L-uffiċjali eżekuttivi tal-qorti jeżegwixxu d-dmirijiet tagħhom personalment.", "Emendat: VI.1880.13; XV.", "1913.25; XXIV.", "1995.35.", "Sostitwit: XXXI.2002.35.", "(1)", "L-uffiċjali eżekuttivi tal-qorti għandhom jesegwixxu d-dmirijiet tagħhom huma nfushom ħlief fil-każijiet preskritti minn regolamenti magħmula mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja, jew mir-Regoli tal-Qorti jew, fin-nuqqas ta’ dawn ir-regolamenti jew regoli, skont l-ordnijiet, ukoll bil-fomm, tal-imħallfin jew ma ġistrati kif jingħad fl-artikolu 58.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 59 igħoddu għall-uffiċjali eżekuttivi tal-qrati u għal dawk li jagħmlu flokhom.", "70.", "Oppożizzjoni lill-uffiċjali eżekuttivi tal-Qorti fl-eżekuzzjoni tad-dmirijiet tagħhom.", "Emendat: VI.1880.13; XIX.1965.4 XXIV.", "1995.36; XXXI.2002.36 XIX.1965.4;.", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 992, jekk persuna xjentement tevita, tfixkel jew tirrifjuta s-servizz ta’ xi att jew ordni tal-qorti jew l-eżekuzzjoni ta’ ximandat jew ordni li ssir minn uffiċjal esekutur tal-qorti, ikun ħati ta’ disprezz tal-qorti u jista’ jeħel, meta jinstabħati, il-pieni msemmija fl-artikolu 990.", "71.", "Dmir tal-uffiċjal esekutur li jgħarraf lill-qorti dwar mandati maħruġ in kontranies li huma eżentati mil-li Emendat: VI.1880.13.", "Meta, qabel l-esekuzzjoni ta’ mandat, uffiċjal esekuturi sirjaf, li l-persuna illi kontra tagħha l-mandat ħareġ hija waħda minn dawk illi huma eżentati mil-liġi, għandu minnufih, bil-mezz tar-reġistratur, jew, meta l-każ ma jkunx iriddewmien, huwa nnifsu, igħarraf b’dan lill-qorti biex jieħu minn għandha l-ordnijiet meħtie [a.", "72.", "Kull uffiċjal inkarigat mill-esekuzzjoni ta’ xi ordni tal-qorti, għandu, għall-esekuzzjoni tad-dmirijiet tiegħu, l-istess setgħat li l-liġi tagħti lill-uffiċjali tal-Pulizija.", "73.", "Għajnuna tal-Pulizija.", "Emendat: VI.1880.13.", "Fil-każ ta’ oppożizzjoni b’użu ta’ vjolenza, kull uffiċjal esekutur jista’ jitlob il-għajnuna tal-membri tal-Pulizija.", "Titolu VI", "FUQ L-ARKIVISTI", "Emendat: VI.1880.14.", "74.", "Arkivista.", "Emendat: VI.1880.14, 15.", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.37.", "75.", "Dmirijiet tal-arkivista.", "Emendat: XI.1858.4; VI.1880.14; XV.", "1913.26.", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.37.", "76.", "Indiċi tal-proċessi, eċċ. Emendat: VI.1880.14, 16.", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.37.", "77.", "Responsabbiltà tal-arkivista.", "Emendat: VI.1880.14, 17; XV.", "1913.27.", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.37.", "78.", "Ir-Reġistratur tal-Qratihuex officio l-Arkivista tal-Qrati ta’ Malta u reġistratur tal-qorti ta’ Għawdex hu l-arkivistaex officio tal-qorti ta’ Għawdex.", "Emendat: VI.1880.14, 17; A.L.4L.46 tal-1965; XXXI.1966.2A.L.4 tal-1963; A.; XXIV.1995.37.", "Emendat: XXXI.2002.38.", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.37.", "Qrati ta’ Malta u arkivista ex officio Imħassar bl-Att XXXI.2002.37.", "Qratihuex officio Titolu V FUQ IL-PROFESSJONI LEGALI", "78A.", "Tifsiriet f’dan it-Titolu.", "Miżjud: XVIII.2002.10.", "Sostitwit: A.L.248 tal-2004.", "Kap. 450.", "Sostitwit: A.L.248 tal-2004.", "Kap. 450.", "Għall-fini ta’ dan it-Titolu u tat-Titolu VIII tal-Ewwel Ktieb ta’ dan il-Kodiċi, il-frażijiet \"Stat Membru\", \"ċittadin ta’ Stat Membru\", \"awtorità kompetenti\" u\"it-Trattat\" għandhom l-istess tifsir mogħti lilhom fl-Att dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki.", "79.", "Dħul ta’ avukati u restrizzjonijiet dwar membri tal-Parlament.", "Sostitwit: XXVII.1977.2.", "Emendat: XII.1978.5 XXIV.", "1995.38.", "Sostitwit: VII.2007.10 Emendat: XII.1978.5;.", "Emendat: XII.1978.5; Sostitwit: VII.2007.10.", "Ebda persuna ma tista’ teżerċita l-professjoni ta’ avukat mingħajr l-awtorità tal-President ta’ Malta mogħtija b’warrant taħt is-Siġill Pubbliku ta’ Malta.", "80.", "Ġurament ta’ lealtà u tal-kariga.", "Emendat: XXIV.1995.39.", "Kull min jiġi hekk mogħti din l-awtorizzazzjoni għandu, qabel ma jibda l-eżerċizzju tal-professjoni, jieħu quddiem il-Qorti tal-Appell, f’seduta bil-miftuħ ta’ dik il-qorti, il-ġurament ta’ lealtà skont il-formula msemmija fl-artikolu 10, u l-ġurament tal-kariga bħal ma ġej: Jiena....... naħlef, li naqdib il-ħaqqu bis-sewwa u bir-reqqa kollha d-dmirijiet ta’ avukat fil-qrati tal-ġustizzja ta’ Malta, mill-aħjar linafu bl-aħjar ħila tiegħi.", "Hekk Alla jgħini.", "81.", "Kwalifiki għall-warrant.", "Emendat: IX.1886.9; XV.", "1913.28II.1916.2, 3; XVI.1922.2 XXVIII.1935.3; LXII.1948.2XX.1968.2; A.L.148 XXIV.", "1995.40; XVIII.", "2002.10L.248 tal-2004; XXIV.", "2014.74 XV.", "1913.28; II.1916.2, 3; XVI.1922.2; XXVIII.1935.3; LXII.1948.2;XX.1968.2; A.L.148 tal-1975; XXIV.", "1995.40; XVIII.2002.10; A..", "Ħadd ma jkun intitolat għall-warrant imsemmi fl-artikolu 79, jekk ma jkunx-", "(a)", "ta’ kondotta u mġieba tajba;", "(b)", "ikun ċittadin ta’ Malta jew ta’ Stat Membru jew li jkollu xort’oħra permess li jaħdem f'Malta taħt kull liġi;", "(ċ)", "għandha l-kwalifika ta’ Dottorat fil-Liġi (LL.D) skont id-dispożizzjonijiet tal-Istatut, Regolamenti u Bye-Laws tal-Università ta’ Malta jew kwalifika oħra fi grad ta’ masters bħal dinki f il-Ministru, wara konsultazzjoni mas-Senat tal-Università ta’ Malta, jista’ minn żmien għal żmien jippreskrivi, jew għandha grad komparabbli minn xi awtorità kompetenti skont il-prinċipji tar-rikonoxximent reċiproku tal-kwalifiki, wara li tkun studjat il-liġi f’Malta jew f’xi Stat Membru;", "(d)", "wara li jkun issodisfa l-kwalifika msemmija fil-paragrafu (ċ), jew, fil-każ ta’ persuni li jkunu qegħdin regolarment jagħmlu l-korsakkademiku tal-liġi fl-Università ta’ Malta, f’xi żmien wara l-bidu tal-aħħar sena akkademika ta’ dak il-kors, għal żmien ta’ mhux anqas minn sena, iffrekwenta regolarment l-uffiċċju ta’ avukat eżerċenti l-professjoni fil-qrati ta’ Malta kif ukoll is-seduti tal-qrati superjuri;", "(e)", "jaf tajjeb bl-ilsien Malti bħala l-ilsien tal-qrati;", "(f)", "ġie eżaminat u approvat minn żewġ imħallfin, illi, taħt il-firma u siġill tagħhom, jagħtu ċertifikat li sabu li għandu l-kwalifiki hawn fuq imsemmija u li huwa kompetenti biex jeżerċita l-professjoni ta’ avukat fil-qrati ta’ Malta.", "81A.", "Regolamenti.", "Miżjud: XVIII.2002.10.", "Kap. 450.", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ jagħmel regolamenti biex iġib fis-seħħ id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar ir-[żaħ Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki u r-regolamenti kollha magħmulin taħt u, dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ kwalifiki ta’ avukati.", "82.", "Ħlief kif jista’ jiġi provdut f’regolamenti magħmula taħt l-artikolu 1004, l-avukati ma jistgħux bi ftehim jiffissaw id-drittijiet tagħhom f’ammont akbar jew iżgħar minn dak stabbilit f’dan il-Kodiċi, ħlief meta, għal skop partikolari tal-parti, il-kawża tiġi limitata għal interessi żgħar minn dak li fuq u d-deċiżjoni tkun tinfluwixxi; f’dan il-każ biss l-avukati jistgħu jagħmlu ftehim li d-dritt tagħhom jiġi magħdud daqs likieku l-kawża saret fuq l-interes skollu, jew li jiġi stabbilit f’somma akbar minn dik stabbilita f’dan il-Kodiċi għall-kawża kif fil-fatt proposta.", "83.", "Pattijiet quotaelitis.", "L-avukati ma jistgħux jagħmlu, direttament jew indirettament, ftehim jew pattijiet quotaelitis.", "84.", "Inabilitazzjoni.", "Miżjud: IX.1886.10.", "Emendat: XV.1913.29 XXXI.1934.12; III.1939.2L.46 tal-1965; LVIII.1974.68IX.1976.9; VIII.1981.2 XI.1994.12; XXIV.", "1995.42 XVIII.2002.10; XXXI.2002.39L.248 tal-2004.", "Kap.9 Emendat: XV.1913.29; XXXI.1934.12; III.1939.2; A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68; IX.1976.9; VIII.1981.2; XI.1994.12; XXIV.", "1995.42; XVIII.2002.10; XXXI.2002.39; A..", "Emendat: XV.1913.29; Kap. 9.", "(1)", "Il-kundanna, b’sentenza ta’ tribunal kompetenti, għal delitt li għalihhemm il-piena tal-priġunerija għal żmien ta’ aktar minn sena, barra minn omiċidju involontarju jew delitt ieħor kontra l-persuna skużabbli skont il-Kodiċi Kriminali, iġġi b l-inabilitazzjoni perpetwa għall-eżerċizzju tal-professjoni ta’ avukat.", "(2)", "Persuna tista’ wkoll tiġi inabilitata għal dejjem jew għal żmien mill-eżerċizzju tal-professjoni ta’ avukat fuq ir-rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni għall-Amministrazzjoni tal-Ġustizzja.", "(3)", "L-irtirar temporanju jew permanenti, mill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru fejn l-avukat ikun kiseb id-dritt juża titolu professjonali, tal-awtorizzazzjoni li jeżerċita l-professjoni għandu awtomatikament iwassal lill-avukat li jkun qed jiġi temporanjament jew permanentement projbit milli jeżerċita f’Malta.", "(4)", "Inabilitazzjoni tiġi iddikjarata mill-President ta’ Malta.", "Eċċezzjoni.", "Din l-inabilitazzjoni tiġi ddikjarata mill-President ta’ Malta b’ittra li r-reġistraturi u lill-avukathekkinabilitat, kemm-il darba l-avukat ma jkunx ġie interdett bl-istess sentenza: Iżda l-President ta’ Malta jista’ f’kull żmien iħassar l-inabilitazzjoni hawn fuq imsemmija.", "85.", "Eżerċizzju tal-professjoni ta’ prokuraturi legali.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "Ħadd ma jista’ jiġi ammess biex jeżerċita bħala prokuratur legali, mingħajr l-awtorizzazzjoni tal-President ta’ Malta mogħtija b’warrant taħt is-Siġill Pubbliku ta’ Malta.", "86.", "Ġurament ta’ lealtà u tal-kariga.", "Emendat: XXIV.1995.43.", "Kull min jiġihekk ammess, għandu, qabel ma jibda jeżerċita bħala prokuratur legali, jieħu quddiem il-Qorti tal-Appell, f’seduta bil-miftuħ ta’ dik il-qorti, il-ġurament ta’ lealtà, skont il-formula msemmija fl-artikolu 10, u l-ġurament tal-kariga bħal ma ġej: Jiena...... naħlef, li naqdib il-ħaqqu bis-sewwa u bir-reqqa kollha d-dmirijiet ta’ prokuratur legali fil-qrati tal-ġustizzja ta’ Malta, mill-aħjar linafu bl-aħjar ħila tiegħi.", "Hekk Alla jgħini.", "87.", "Kwalifiki għall-warrant.", "Emendat: IX.1886.11; XV.", "1913.30II.1954.2; XX.1968.3 XXIII.1971.8; A.L.148 XXIV.", "1995.44; XVIII.2002.10 XV.", "1913.30; II.1954.2; XX.1968.3; XXIII.1971.8; A.L.148 tal-1975;; A.L.248 taq’l-2004.", "Ħadd ma jkun intitolat għall-warrant imsemmi fl-artikolu 85, jekk ma jkunx-", "(a)", "ta’ kondotta u mġieba tajba;", "(b)", "ikun ċittadin ta’ Malta jew ta’ Stat Membru jew li jkollu xort’oħra permess li jaħdem f’Malta taħt kull liġi;", "(ċ)", "ġie approvat mill-bord tal-eżaminaturi tal-Fakultà tal-Liġi, wara eżami regolari fil-materji tal-kors tal-istudji li għandhom jagħmlu l-kandidati għall-professjoni ta’ prokuratur legali, skont ir-regolamenti tal-Università ta’ Malta, jew grad komparabbli minn dik l-awtorità kompetenti oħra skont il-prinċipji tar-rikonoxximent reċiproku ta’ kwalifiki, wara li jkun studja l-liġi f’Malta jew fi Stat Membru;", "(d)", "wara li jgħaddi mill-eżam imsemmi fil-paragrafu (ċ) jew f’kull żmien li jkun wara l-bidu tal-aħħar sena akkademika tal-kors fuq imsemmi, iffrekwenta, għal żmien ta’ mhux anqas minn sena, l-uffiċċju ta’ avukat eżerċenti l-professjoni fil-qrati ta’ Malta, u ħal-prattika fil-professjoni;", "(e)", "ġie regolarment eżaminat u approvat minn żewġ imħallfin, li taħt il-firma u siġill tagħhom, jagħtu ċertifikat li fih jiddikjarawil li huma sabul il-kandidat għandu l-kwalifiki hawn fuq imsemmija u li huwa kompetenti biex jeżerċita bħala prokuratur legali fil-qrati ta’ Malta.", "87A.", "Regolamenti dwar rikonoxximent reċiproku ta’ kwalifiki.", "Miżjud: XVIII.2002.10.", "Kap. 450.", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ jagħmel regolamenti biex igġbfis-seħħ id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki u r-regolamenti kollha magħmulin taħt u, dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ kwalifiki ta’ prokuraturi legali.", "88.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 83 u 84 igħoddu għall-prokuraturi legali.", "89.", "Ħatra ta’ kuraturiex officio, eċċ. Emendat: XV.1913.32; XXXI.1934.13L.4 tal-1963; XXXI.1966.2 XXIII.", "1971.10; XXIV.", "1995.45III.2002.158; XII.2009.3 XXXI.1934.13; A.L.4 tal-1963; XXXI.1966.2; XXIII.", "1971.10; XXIV.", "1995.45;.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja għandu jaħtar dawk il-listi li jista’ jqis li jkunu xierqa, u kull lista tkun magħmula minn dak l-għadd li jista’ jqis xieraq ta’ avukati, prokuraturi legali u esperti oħra, biex iwettqu d-dmirijiet ta’ kuraturi, avukati jew prokuraturi legaliex ufficio u ta’ esperti fil-Qrati ta’ Malta u ta’ Għawdex, u ta’ irkantaturi pubbliċi skont ma jkun jenħtieġ taħt dan il-Kodiċi.", "(2)", "L-avukati u l-prokuraturi legali maħtura kif jingħad fis-subartikolu (1), għandhom ukoll id-dmir li jagħtu l-assistenza tagħhom lil kull min, għad li ma jkollu x jedd għal benefiċċju ta’ għajnuna legali, jagħmel talba għal dik l-assistenza lill-qorti kompetenti u jissodisfa lill-istess qorti, bil-mod u l-mezz li diktordna, illi prima facie hu għandu raġunijiet tajba biex iħarrek jew jiddefendi ruħu jew jieħu parti fi proċeduri u li huma rnexxi lhux li jqabbad avukat jew prokuratur legali ieħor: Iżda l-avukat jew prokuratur legali msejjaħ mlll-qorti biex jagħti l-assistenza tiegħu kif jingħad hawn fuq, mhux obbligat jagħti dik l-assistenza, kemm-il darba r-rikorrent ma jqiegħedx f’idejn ir-reġistratur sommali, fil-fehma tar-reġistratur, tkun biżżejjed biex tagħmel tajjeb għad-drittijiet tal-avukat jew tal-prokuratur legali.", "90.", "Ħatra ta’ kuraturiex officio, eċċ., għall-qorti ta’ Għawdex.", "Emendat: XXXI.1934.14; A.L.4XXXI.1966.2; VIII.1990.3A.L.4 tal-1963;.", "Imħassar bl-Att III.2002.158.", "91.", "Pubblikazzjoni tal-elenku.", "Emendat: VI.1880.18; VIII.1990.3.", "Sostitwit: XXIV.1995.46; XXXI.2002.42.", "Elenku tal-membri fil-gruppi maħturin kif imsemmi qabel għandu jiġi pubblikat fil-Gazzetta.", "92.", "Il-persuni maħtura skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu, jiġu msejħa għad-dmirijiet tagħhom skont kif ikun imisshom.", "93.", "Kull wieħed ikun imissu skont l-ordni li fih l-ismijiet tal-persuni maħtura jkunu mniżżlin fl-elenku tal-qorti rispettiva li minnha għandha ssir il-ħatra, kemm-il darba ma jkunx hemm xi oġġezzjoni raġonevoli kontra l-persuna li lilha jkun imiss; f’dan il-każ jiġi msejjaħ dak li l-isem tiegħu fuq l-elenku jkun jaħbat sewwa sew l-ewwel wieħed wara, u l-persuna li kontra tagħha jkun hemm l-oġġezzjoni kif jingħad hawn fuq, hija intitolata għall-ewwel ħatra li għaliha ma jkunx hemm lok ta’ oġġezzjoni.", "94.", "Ħatra ta’ wieħed mhux minn fuq l-elenku.", "Emendat: XXXI.1934.15.", "Meta minħabba impediment jew rikuża ta’ dawk imniżżlin fuq l-elenku, il-ħatra li tinħtieġ, ta’ avukat, prokuratur legali jew komputista, ma tistax issir fil-persuna ta’ ebda wieħed minnhom, il-qorti tista’ taħtar lil kull wieħed ieħor, għalkemm ismu ma jkunx miġjub fl-elenku.", "95.", "Għajnuna legali bla ħlas mill-kuraturi.", "Emendat: XXI II.1971.11; XXIV.", "1995.47.", "Il-kuraturi maħtura taħt l-artikoli ta’ qabel dan it-Titolu, fil-kawżi li fihom ikun ingħata liż-żewġ partijiet, jew lill-parti li fuq talba tagħha tkun saret il-ħatra, li jaġixxu bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali, jew li jkunu parti fil-proċedimenti jew li jkomplu dawk il-proċedimenti b’dak il-benefiċċju, għandhom jagħtu l-għajnuna tagħhom bla ħlas, bla ħsara tal-jedd tagħhom għad-drittijiet li dan il-Kodiċi espressament jagħtihom fuq dak li jintrebaħ.", "96.", "Prevarikazzjoni jew traskuraġni ta’ kuraturi.", "Sostitwit: XXIV.1995.48.", "F’każ ta’ mġieba ħażina jew traskuraġni minn kuratur maħtur mill-elenku biex jaqdid-dmirijiet ta’ kuratur jew ta’ avukat għall-għajnuna legali, jew f’każ li ssir oġġezzjoni raġonevoli għall-istess kuratur, il-qorti tista’ tneħħih mill-qadi ta’ dmirijietu u taħt arflokukuratur ieħor mill-elenku: Iżda l-qorti tista’, permezz tar-reġistratur, tikkomunika lill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja id-digriet tagħha.", "97.", "Imġieba mhux legali.", "Miżjud: VIII.1981.3.", "Sostitwit: XI.1994.12.", "Emendat: XXXI.2002.44.", "Sostitwit: XI.1994.12.", "Emendat: XXXI.2002.44.", "(1)", "Ikun abbuż fit-twettieq tal-professjoni tiegħu-", "(a)", "li avukat jew prokuratur legali xjentement, direttament jew indirettament, jimpjega jew jaċċetta s-servizzi ta’ xi sensal; jew", "(b)", "li avukat jiftiehem ma’ prokuratur legali jew nutar pubbliku jew li prokuratur legali jiftiehem ma’ xi avukat jew nutar pubbliku, li jagħti jew jirċievi xi sehem mid-drittijiet jew xi rimunerazzjoni oħra maqlugħa minn xi wieħed minnhom dwar xogħol professjonali; jew", "(ċ)", "li xi avukat jew prokuratur legali jikser xi liġi jew Kodiċi tal-Etika li jista’ jkun fis-seħħ u li jgħodd għalih, u kull imħallef jew maġistrat għandu jirrapporta lill-Kummissjoni għall-Amministrazzjoni tal-Ġustizzja kull avukat jew prokuratur legali li jissuspetta li huħati ta’ abbuż ta’ din ix-xorta.", "(2)", "F’dan l-artikolu, l-espressjoni \"sensal\" tfisser kull persunali bi ħlas ta’ xi dritt, rigal jew rimunerazzjoni, sew bil-flus jew bi ħwejjeġ oħra jew b’xi tpattija oħra, tindaħal biex issib klijenti għal xi avukat jew prokuratur legali.", "97A.", "Ħatra ta’ Assistenti Ġudizzjarji.", "Miżjud: XXIV.1995.49.", "Emendat: XXXI.2002.46.", "Emendat: XXXI.2002.46.", "(1)", "Il-President ta’ Malta għandu jaħtar assistenti ġudizzjarji biex iwettqu dawk il-funzjonijiet li huma mogħtija lilhom b’dan il-Kodiċi jew b’kull liġi oħra.", "(2)", "L-assistenti ġudizzjarji għandhom jinħatru minn fost persuni li jkollhom il-warrant ta’ avukat.", "(3)", "Il-funzjonijiet tal-assi stenti ġudizzjarji għandhom jinkludu dan li ġej: -", "(a)", "li jassistu fil-proċess ġudizzjarju u fuq talba tal-qorti li jipparteċipaw fil-proċedimenti li jkunu pendenti quddiem qorti, magħdud kull xogħol ta’ riċerka jew xogħol ieħor meħtieġ għal daqshekk, u sabiex iwettqu dawk id-dmirijiet u jħaddmu dawk is-setgħat li huma jistgħu jkunu meħtieġa jew awtorizzati li jwettqu minn dik il-qorti;", "(b)", "li jagħtu ġuramenti;", "(ċ)", "li jieħdu x-xiehda ta’ kull persuna li tinġieb b’xhud waqt kull proċediment;", "(d)", "li jieħdu kull affidavit fuq kull ħaġa, inkluża ħaġa li jkollha x’taqsam ma’ kull proċedimenti li jkunu ttieħdu jew li jkun hemm il-ħsieb li jittieħdu quddiem xiqorti jew quddiem qorti jew tribunal ta’ kompetenza ċivili mwaqqfa b’liġi;", "(e)", "li jirċievu dokumenti prodotti ma’ kull xiehda, affidavit jew dikjarazzjoni, inklużi b’mod partikolari xiehda, affidavit jew dikjarazzjoni kif imsemmija f’dan il-Kodiċi;", "(f)", "li jkollhom dawk is-seduti kif jiġi deċiż mill-qorti, biex jiltaqgħu mal-avukati u l-prokuraturi legali tal-partijiet biex tiġi ppjanata t-tmexxija tal-kawża, u jistabilixxu dati għas-sottomissjoni ta’ xiehda, talbiet jew atti ġudizzjarji oħra mill-partijiet.", "(4)", "Fil-qadi tal-funzjonijiet tagħhom l-assistenti ġudizzjarji għandhom jiġu assenjati f’qorti u għandhom jaġixxu taħt id-direzzjoni u l-kontroll tal-qorti li quddiemha jkun hemm il-każ pendenti, u għandu, b’żieda ma’ kull setgħa li jistgħu leġittimament jingħataw minn dik il-qorti, jkollhom is-setgħa li jordnaw l-attendenza ta’ kull persuna sabiex tixhed jew tagħmel affidavit jew dikjarazzjoni, jew iġġib dokumenti, f’dak il-post uħin li jistgħu jiġu speċifikati fl-ordni.", "97B.", "(1)", "Assistent ġudizzjarju ma jibdiex iwettaq il-funzjonijiet tal-kariga tiegħu qabel ma jieħu, quddiem il-Qorti tal-Appell, il-ġurament tal-ħatra kif ġej: \"Jien............................ naħlef li fedelment u bl-onestà kollha u bl-aħjar ħila tiegħi inwettaq id-dmirijiet ta’ assistent ġudizzjarju hekk kif stabbiliti bil-li\"", "(2)", "Rikuża.", "Id-dispożizzjonijiet tas-Sub-titolu II tat-Titolu II tat-Tielet Ktieb għandhom ukoll japplikaw għall-assistenti ġudizzjarji, b’dan illi d-deċiżjoni fuq kull ħaġa bħal din għandha tittieħed mill-qorti li quddiemha jkun hemm il-każ pendenti.", "97C.", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2) tal-artikolu 97B meta fi proċedimenti quddiem assistent ġudizzjarju titqajjem xi kwistjoni dwar jew inkonnessjoni mal-istess proċedimenti, il-kwistjoni għandha fl-ewwel lok tiġi deċiża mill-assi stent ġudizzjarju li mingħajr dewmien però fi kwalunkwe każ mhux aktar tard minn tlett ijiem mindu jagħti l-imsemmija deċiżjoni għandu jinforma lill-qorti biha, u d-deċiżjoni tal-assi stent ġudizzjarju għandha torbot sakemm il-qorti, b’digriet, ma tiddeċidix mod ieħor.", "IT-TIENI KTIEB", "FUQ IL-PROĊEDURA FIL-QRATI TAL-ĠUSTIZZJA TA’ ĠURISDIZZJONI ĊIVILI DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI", "Emendat: XXXI.2002.47.", "98.", "Nullità ta’ atti ġudizzjarji.", "L-atti ġudizzjarji, magħmulin bis-saħħa ta’ att null jew li ġejjin minn att null, huma wkoll nulli.", "99.", "L-att null jista’ jsir mill-ġdid, jekk ma jkunx għadda ż-żmien perentorju li fih għandu jsir.", "100.", "Ħadd ma jista’ jeċċepixxi nullità ta’ formali tagħha jkun il-ħtija.", "Ħadd ma jista’ jeċċepixxi nullità ta’ formali tagħha huwa jew dawk li jagħmlufloku jkunu l-ħtija.", "101.", "Kif jimxu ż-żminijiet legali jew ġudizzjarji.", "Iż-żmien legali jew ġudizzjarju, illi l-mixi tiegħu jiddependi minn att li għandu jkun innotifikat jew ippubblikat, jibda miexi minn dak in-nhar li fih l-att jiġi regolarment innotifikat jew ippubblikat.", "102.", "Bidu taż-żmien.", "Emendat: IX.1886.12.", "Meta ż-żmien legali jew ġudizzjarju għandu jibda jgħodd minn ġurnata stabbilita, dik il-ġurnata ma tingħaddx bħala mdaħħla f’dak iż-żmien; u meta ż-żmien jingħadd bis-sigħat, ma tingħaddx bħala mdaħħla s-siegħa li fiha ssir in-notifika.", "103.", "Kif jingħadd iż-żmien.", "Fil-għadd taż-żmien, il-ġurnata tingħadd ta’ erbgħa u għoxrin siegħa, ix-xahar u s-sena jingħaddu skont il-kalendarju.", "104.", "Iż-żmien ta’ erbgħa u għoxrin siegħa.", "Meta ma jingħadx espressament xort’oħra, iż-żmien ta’ erbgħa u għoxrin siegħa jitqies li jagħlaq il-ġurnata ta’ wara fis-siegħa stabbilita għall-egħluq tar-reġistru.", "105.", "Iż-żmien legali jew ġudizzjarju jimxi kontra l-parti l-waħda u l-oħra.", "Iż-żmien legali jew ġudizzjarju jimxi wkoll kontra l-parti li fuq talba jew favur tagħha jkun mogħti.", "106.", "Iż-żmien, mhux perentorju, jista’ jiġi mġedded.", "Emendat: IX.1886.13; XXIV.", "1995.50.", "Iż-żmien legali jew ġudizzjarju, meta mhux perentorju, jista’ jiġġedded għal raġuni tajba, kemm-il darba t-talba għal dan it-tiġdid tiġi magħmula fiż-żmien li tiegħu jintalab it-tiġdid.", "107.", "Il-qorti, fil-każijiet li ma jridux dewmien, tista’ tqassar iż-żmien legali u tordna l-esekuzzjoni ta’ att minn ġurnata għal oħra jew minn siegħa għal oħra jew minnufih.", "108.", "Il-vakanzi pubbliċi ma jwaqqfux il-mixi taż-żmien.", "Emendat: V.1904.7.", "Sostitwit: VII.1974.2.", "Sostitwit: VII.1974.2.", "Il-jiem imsemmija fl-artikolu li jaħbat minnufih wara dan ma jissospendux it-termini; iżda jekk l-aħħar jum ta’ xi terminu legali jew ġudizzjarju jkun x ijum minn dawk, it-terminu għandu jitqies li jiskadi fil-jum li jiġi minnufih wara, li ma jkunx wieħed minn dawk il-jiem.", "109.", "Meta jinżammu s-seduti, eċċ. Emendat: VII.1876.1; V.1904 XV.1913.33; VII.1974.3V.1904;7;; XXII.1976.4.", "Sostitwit: XIV.1980.3; XXIV.1995.52; XXXI.2002.48.", "(1)", "Is-seduti tal-qorti jistgħu jinżammu f’dawk il-ġranet u f’dawk il-ħinijiet li jistgħu jiġu preskritti mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja b’regolamenti magħmulin taħt dan l-artikolu u matul dak iż-żmien ieħor li l-qorti tista’, fid-diskrezzjoni tagħha, tiffissa.", "(2)", "Ir-reġistri tal-qrati jkunu miftuħa għall-preżentata tal-atti ġudizzjarji f’dawk il-ġranet u dawk iż-żminijiet li jistgħu, b’regolamenti, jkunu preskritti mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja taħt dan l-artikolu: Iżda kull wieħed mir-reġistri msemmija qabel jistgħu b’ordni speċjali tal-qorti jew b’ordni bil-miktub mogħti mir-reġistratur, jinfetħu għall-preżentata ta’ atti ġudizzjarji f’kull ġurnata u f’kull ħin.", "(3)", "Id-Direttur Ġenerali (Qrati) u r-reġistratur għandhom jikkonformaw ruħhom u jwettqu għalkollox kull ordni tal-qorti biex huma jiftħu l-edifizzju tal-qorti f’kull jum u f’kull ħin kif il-qorti tista’ tispeċifika fl-ordni.", "(4)", "Att ġudizzjarju jista’ jiġi notifikat jew esegwit f’dawk il-ġranet, f’dawk il-ħinijiet u f’dak il-mod li jista’ jkun preskritt mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja b’regolamenti magħmula taħt dan l-artikolu: Iżda b’ordni speċjali tal-qorti jew b’ordni mogħtija bil-miktub mir-reġistratur f’każijiet ta’ urġenza, att ġudizzjarju jista’ jiġi notifikat jew esegwit f’kull ġurnata oħra jew f’kull ħin ieħor.", "(5)", "Ir-Reġistratur ma għandux jirrifjuta li jagħti ordni bis-saħħa tas-subartikoli) sakemm huwa ma jkunx irrefera l-kwistjoni lill-qorti kompetenti għad-deċiżjoni tagħha.", "110.", "Kull qorti u kull imħallef jew ma ġistrat għandhom is-setgħa li jagħtu l-ġurament.", "111.", "Formola tal-ġurament skont ir-reliġjon tax-xhud.", "Sostitwit: XXXV.1974.6.", "Ix-xhud li jistqarr ir-reliġjon Kattolika Rumana għandu jaħlef kifhid-drawwa ta’ dawk li huma ta’ dik ir-reliġjon; u x-xhud li ma jistqarrx dik ir-reliġjon għandu jaħlef bil-mod li huwa jidhirlu illi hu l-akbar rabta għall-kuxjenza tiegħu.", "112.", "Ġurament tax-xhieda u tal-periti.", "(1)", "Ix-xhieda u kull min għandu jieħu ġurament, għandu jaħlef li jgħid is-sewwa, is-sewwa kollu u xejn ħlief is-sewwa.", "(2)", "Il-periti jaħilfu li jesegwixxu bil-ħaqqu bir-ruħ id-dmir tagħhom.", "113.", "Setgħa tal-qorti li twissi fuq l-importanza tal-ġurament.", "Il-qorti, li quddiemha għandu jittieħed il-ġurament, tista’ tagħmel twissija lil min ikun sejjer jaħlef, fuq l-importanza tal-ġurament, u fuq il-konsegwenzi ta’ ġurament falz.", "114.", "Il-ġurament għandu jingħata lill-persuna nfisha.", "F’kull każ il-ġurament għandu jittieħed mill-persuna nfisha li għandha taħlef.", "115.", "L-atti ġudizzjarji jista’ jarahom kulħadd.", "Kopji.", "L-atti ta’ kull qorti jista’ jarahom kulħadd, u tagħhom tingħata kopja lil kull min jitlobha.", "116.", "L-ebda att oriġina li ma jista’ jingħata lill-avukati, lill-prokuraturi legali, lill-partijiet f’kawża jew lil nies oħra mhux impjegati fil-qrati, sabiex jittieħed barra, jekk il-qorti, għal xi raġuni li għandha x’taqsam mal-kawża jew għal xi raġuni oħra tajba, ma tordnax espressament li jingħata barra.", "117.", "Kull mandat tal-qrati superjuri jinħareġ fl-isem tar-Repubblika ta’ Malta bix-xiehda ta’ mħallef jew ta’ assistent ġudizzjarju delegat għal dan l-għan minn imħallef; delega bħal din għandha tiġi ppubblikata fil-Gazzetta: Iżda ma għandha ssir ebda delega bħal dik rigward mandat ta’ inibizzjoni.", "118.", "Firma tal-imħallef jew maġistrat fuq l-atti.", "Emendat: XV.1913.35; XXXI.2002.50.", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 117, l-atti li għalihom hija meħtieġa l-firma ta’ mħallef jew ma ġistrat, għandhom jiġu ffirmati mill-imħallef jew maġistrat tal-qorti rispettiva, jew, meta l-qorti hija magħmula minn iżjed minn imħallef jew ma ġistrat wieħed, minn wieħed minn dawk l-imħallfin jew maġistrati.", "119.", "Kull imħallef jista’ jagħti provvedimenti fuq rikorsi ex parte.", "Emendat: XV.1913.36.", "B’dak kollu li humiġjub fl-aħħar artikolu qabel dan, kull imħallef jista’ jagħti l-provvedimenti meħtieġa fuq rikorsiex parte, ippreżentati f’waħda mill-qrati superjuri tal-kontenzjuż, u jista’ jiffirma mandati li għandhom jinħarġu taħt l-awtorità ta’ waħda minn dawk il-qrati.", "119A.", "Numru ta’ kopji li għandhom jiġu ppreżentati.", "Miżjud: XXXI.2002.51.", "Kull min, meta jippreżenta fir-reġistru tal-qorti xiatt jew dokument li jeħtieġ li jiġi notifikat lill-parti l-oħra, għandu, minbarra l-kopja oriġinali, jippreżenta dak in-numru ta’ kopji li hu ekwivalenti għan-numru ta’ persuni li għandhom jiġu notifikati bl-att jew bid-dokument.", "120.", "Is-sena tal-qrati.", "Sessjonijiet.", "Emendat: XI.1859.3; XV.1913.37.", "Revokat bl-Att XXXI.2002.52.", "121.", "Ferjat fil-qrati superjuri.", "Emendat: XI.1859.3; XV.", "1900.1II.1903.1; VIII.1990.3 XV.1900.1;; XIV.", "1995.54.", "Revokat bl-Att XXXI.2002.52.", "122.", "Ma jsirux seduti fil-ferjat.", "Eċċezzjonijiet.", "Emendat: XI.1859.3; VII.1880.8 XV.1913.38; VIII.1990.3 VII.1880.8;.", "Revokat bl-Att XXXI.2002.52.", "Ħruġ ta’ mandati", "123.", "Ħruġ ta’ mandati fiż-żmien tal-ferjat.", "Emendat: II.1940.3; XXXI.2002.53.", "Il-ferjat kif jiġi stabbilit b’regolamenti skont l-artikolu 109 m’huwiex ta’ xkiel għall-ħruġ jew esekuzzjoni ta’ mandati, sewesekuttivi kemm kawtelatorji.", "124.", "F’dan il-Kodiċi, il-frażi \"jiem tax-xogħol \" ma tinkludix is-Sibtijiet.", "TAQSIMA I", "FUQ IL-PROĊEDIMENT ORDINARJU FL-AFFARIJIET KONTENZJUŻI DISPOSIZZJONI ĠENERALI", "125.", "Kif jitmexxa fil-qrati superjuri u fil-qrati inferjuri.", "Emendat: XIII.1964.17; VIII.1990.3 XXIV.1995.55; XXII.2005.12 VIII.1990.3;; I.2006.11.", "(1)", "Fil-qrati superjuri u fil-Qrati tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha superjuri, ordinarjament, jitmexxa b’rikors, sija ġu ramentat jew le, skont ma tgħid il-li [i.", "(2)", "Fil-Qorti tal-Maġistrati (Malta) u fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha inferjuri, jitmexxa b’rikors.", "Titolu I", "FUQ IL-PROĊEDIMENTI B’RIKORS BIEX ISIR APPELL", "Sostitwit: XXIV.1995.56.", "126.", "T mexxija b’libell fil-qorti tal-ewwel grad.", "Imħassar: XXIV.1995.57.", "127.", "Libell.", "Imħassar: XXIV.1995.57.", "128.", "X’għandu jkun fih il-libell.", "Emendat: X.1856.1.", "Imħassar: XXIV.1995.57.", "129.", "Dokumenti li għandhom jinġiebu mal-libell.", "Imħassar: XXIV.1995.57.", "130.", "Imħassar: XXIV.1995.57.", "131.", "Imħassar: XXIV.1995.57.", "132.", "Notifika tal-libell lill-konvenut.", "Emendat: XV.1913.39; XIX.1965.5.", "Imħassar: XXIV.1995.57.", "133.", "Żmien għat-tweġiba tal-libell fil-Qorti Ċivili.", "Emendat: IX.1886.15.", "Imħassar: XXIV.1995.57.", "134.", "Żmien għat-tweġiba għal-libelli ppreżentat fil-qorti ta’ Għawdex.", "Emendat: IX.1886.15; XV.", "1913.40; VIII.1990.3.", "Imħassar: XXIV.1995.57.", "135.", "X’għandu jkun fiha t-tweġiba għal-libell.", "Emendat: X.1856.3;IV.1868.2.", "Imħassar: XXIV.1995.57.", "136.", "Modki f il-konvenut jista’ jammetti t-talba.", "Imħassar: XXIV.1995.57.", "137.", "Notifika tat-tweġiba.", "Żmien għar-replika.", "Imħassar: XXI V1995.57.", "138.", "X’għandu jkun fiha r-replika.", "Emendat: X.1856.4; IX.1886.16.", "Imħassar: XXIV.1995.57.", "139.", "Notifika tar-replika.", "Imħassar: XXIV.1995.57.", "140.", "Setgħa tal-qorti dwar skritturi li jkun fihom ħwejjeġ bla meħtie [a.", "Imħassar: XX1V.1995.57.", "141.", "Egħluq tal-proċess bil-miktub fil-qorti tal-ewwel grad.", "Emendat: XXXI.1934.16.", "Imħassar: XXIV.1995.57.", "142.", "Kif jitmexxa fil-qorti fi grad ta’ appell.", "Emendat: IX.1886. l 7; XV.1913.41 XIII.1964.18; XXIV.", "1995.58 l 7; XV.1913.41;.", "(1)", "Salv kif provdut xort’oħra b’dan il-Kodiċi jew bi jew skont xi liġi oħra, quddiem qorti ta’ grad ta’ appell jitmexxa b’rikors.", "(2)", "Ir-rikors għandu jkun fih t-talba għat-tħassir jew tibdil tas-sentenza appellata jew ta’ xi parti minnha.", "143.", "X’għandu jkun fih ir-rikors fl-appell.", "Emendat: IX.1886.17; XV.", "1913.42; XXVII.1979.2.", "Sostitwit: XXIV.1995.59.", "(1)", "Ir-rikors għat-tħassir tas-sentenza għandu jkun fih riferenza għat-talba u għas-sentenza li tkun qegħda tiġi appellata flimkien ma’ raġunijiet dettaljati li għalihom ikun qiegħed isir l-appell ufih għandu jintalab li dik it-talba tiġi milqugħa jew miċħuda.", "(2)", "Ir-rikors għat-tibdil tas-sentenza għandu jkun fih riferenza għat-talba u għas-sentenza li tkun qegħda tiġi appellata u għandu jfisser, wieħed wieħed għalih, il-kapi tas-sentenza li jsirilment minnhom flimkien ma’ raġunijiet dettaljati għaliex ikun qiegħed isir l-appell u, fl-għeluq tiegħu, għandu jingħad, speċifikatament, it-tibdil tas-sentenza li jintalab dwar kull kap.", "(3)", "Ir-rikors għat-tħassir, annullament jew tibdil ta’ digriet għandu jkun fih riferenza għall-kontenut tad-digriet li jkun qed jiġi appellat flimkien ma’ raġunijiet dettaljati għal dak it-tħassir, annullament jew tibdil.", "(4)", "Fil-każijiet imsemmija f’dan l-artikolu talba għal tħassir għandha titqies li tinkludi talba għal annullament u tibdil tas-sentenza jew tad-digriet, u talba għal annullament għandha titqies li tinkludi talba għal tħassir u tibdil tas-sentenza jew tad-digriet.", "(5)", "In-nuqqas ta’ tħaris ta’ dak li hu meħtieġ skont is-subartikolu (1),), ma jagħmilx null ir-rikors; iżda, f’kull każ bħal dan, il-qorti tordna b’digriet lill-appellant biex jippreżenta, fi żmien jumejn, nota li jkun fiha l-partikolaritajiet meħtieġa mil-liġi u li ma jkunux inġiebu regolarment fir-rikors.", "(6)", "L-ispejjeż tad-digriet u tal-preżentata tan-nota jħallashom l-appellant.", "(7)", "Id-dispożizzjonijiet tas-subartikoli), fil-każ imsemmi fl-artikolu 240, igħoddu għat-tweġiba.", "144.", "(1)", "Appell jista’ jsir minn kull parti kontra l-partijiet l-oħra kollha jew kull wieħed minnhom.", "L-appellant għandu jindika fir-rikors ta’ appel l il-partijiet li kontra tagħhom l-appell ikun qed isir.", "Ir-rikors ta’ appell għandu jiġi notifikat lill-partijiet kollha iżda l-partijiet biss li kontra tagħhom isir l-appell għandhom fi żmien għoxrin jum jippreżentaw it-tweġiba li jkun fiha r-raġunijiet għaliex l-appell għandu jiġi miċħud: Iżda f’kawżi fejn ikun hemm aktar minn tliet atturi jew aktar minn tliet konvenuti, ir-rikors tal-appell u kwalunkwe avviż ieħor, inkluż l-avviż ta’ smigħ tal-appell, jista’ jiġi notifikat lil kwalunkwe żewġ atturi jew kwalunkwe żewġ konvenuti skont il-każ, u li lavukat u prokuratur legali li jkun aġixxa f’isem l-atturi u l-konvenuti l-oħrajn quddiem il-Qorti fl-ewwel istanza: Iżda wkoll li fejn ma jkunx hemm avukat jew prokuratur legali kif imsemmi fl-ewwel proviso jew fejn l-istess avukat jew prokuratur legali jkun informa l-appellant li huwa ma jkunx għadu jaġixxi fl-istess rwol, il-parti li tkun qiegħda titlob in-notifika tar-rikors tal-appell tista’ titlob lill-Qorti li quddiemha jkun ġie intavolat l-appell sabiex tawtorizzaha li tinnotifika lill-partijiet kollha, ħlief għaż-żewġ atturi jew żewġ konvenuti skont il-każ, kif imsemmi fil-provi so preċedenti, permezz tal-pubblikazzjoni fil-Gazzetta u f’gazzetta ta’ kuljum waħda jew aktar skont kif tidderieġi l-Qorti, mingħajr proċeduri jew ħtiġijiet ulterjuri.", "(2)", "Żmien għat-tweġiba f’każ ta’ appell inċidentali.", "F’każ ta’ appell inċidentali skont l-artikolu 240, il-parti li kontra tagħha jsir l-appell inċidentali għandha fl-imsemmi terminu ta’ għoxrin jum tippreżenta tweġiba li fiha tirreplika kontra l-allegazzjonijiet inklużi fl-appell inċidentali.", "145.", "X’dokumenti għandhom jinġiebu.", "Emendat: IX.1886.17; XXIV.", "1995.61.", "Mar-rikors, mat-tweġiba u mar-replika, għandhom jinġiebu d-dokumenti li jkunu jsaħħu t-talbiet tal-wieħed jew l-eċċezzjonijiet tal-ieħor.", "146.", "Egħluq tal-iskritturi fl-appell.", "Emendat: IV.1868.3; IX.1886.17 XXXI.1934.17; XXIV.", "1995.62IX.1886.17;.", "(1)", "Il-proċedura bil-miktub quddiem il-qorti fi grad ta’ appell titqies magħluqa bit-tweġiba għar-rikors, u fin-nuqqas ta’ tweġiba, bl-egħluq taż-żmien mogħti għaliha.", "(2)", "Meta, skont is-subartikolu (2) tal-artikolu 144, hu mogħti liss ir replika, il-proċedura bil-miktub titqies magħluqa bir-replika u, fin-nuqqas ta’ din, bl-egħluq taż-żmien stabbilit għal din ir-replika.", "(3)", "In-nuqqas ta’ xi parti milli tippreżenta tweġiba jew risposta fit-termini stabbiliti ma għandhiex twaqqaf lil dik il-parti milli tidher quddiem, jew tagħmel sottomissjonijiet lill-qorti matul is-smiegħ tal-appell.", "147.", "Setgħa tal-qorti li tordna skritturi oħra.", "Emendat: IX.1886.18.", "(1)", "Il-qorti tista’, wara li jinbeda s-smigħ tal-kawża, meta, fil-fehma tagħha, iċ-ċirkostanzi tal-każ jagħmluh meħtieġ, tagħti l-permess, b’digriet, lil waħda mill-partijiet, li tippreżenta skrittura oħra, bil-fakultà lill-parti kuntrarja li tippreżenta, jekk trid, skrittura oħra bi tweġiba, fiż-żmien li l-qorti jidhrilha li għandha tordna.", "(2)", "Żmien li fih dawn l-iskritturi l-oħra għandhom jiġu ippreżentati.", "Jekk il-qorti ma ssemmiebda żmien, il-parti li lilha jkun ingħata l-permess għandha tippreżenta l-iskrittura l-oħra fi żmien għaxart ijiem mid-data tad-digriet, u l-parti kuntrarja għandha tippreżenta t-tweġiba f’daqshekk żmien ieħor li jibda jgħoddminn otifika tal-iskrittura fuq imsemmija.", "Iż-żmien il-wieħed u l-ieħor jista’, għal raġuni tajba, jiġi mġedded għal darba waħda biss.", "148.", "Żmien li fih il-konvenut jista’ jammetti t-talba.", "Emendat: XI.1859.4; IX.1886.19; XXXI.1934.18.", "Imħassar: XXIV.1995.63. konvenut jista’", "149.", "Fil-ferjat ma jimxix iż-żmien għall-preżentata tal-iskritturi.", "Emendat: IV.1862.7; XXXI.1934.20.", "Imħassar: XXIV.1995.63.", "150.", "Meta jistgħu jinġiebu dokumenti barra miż-żmien.", "Emendat: IX.1886.20; XV.", "1913.44; XXIV.", "1995.64.", "(1)", "Meta dokument ma jiġix miġjub kif stabbilit fl-artikolu 145, dan id-dokument jista’ jinġieb biss-", "(a)", "meta, għad li wieħed ikun għamel ħiltu, ma setax ikollu d-dokument qabel il-preżentata tal-att li miegħu kien imissu jinġieb, u l-preżentata ta’ dak l-att ma setgħatx, bla ħsara, titħalla għal wara; jew", "(b)", "meta l-qorti tkun sodisfatta mill-ħtieġa jew mill-utilità li jkollha d-dokument quddiemha: Iżda, f’kull każ bħal dan, il-qorti tista’, fil-qtugħ tal-ispejjeż tal-kawża, tieħu qies tad-dewmien li bih ġiemiġjub id-dokument; jew", "(ċ)", "meta l-parti kuntrarja, b’nota separata, jew b’notament fil-ġenb jew fit-tarf tan-nota li biha d-dokument jinġieb, tagħti l-kunsens tagħha; jew", "(d)", "meta jiġi ppruvat, b’ġurament jew xort’oħra, li l-parti liġġib id-dokument, ma kinitx tafbih, jew ma setgħatx, bil-mezzi li tagħti l-liġi, iġġibu fiż-żmien li jmiss; jew", "(e)", "meta d-dokument li għandu jinġieb huwa ktieb jew karti oriġinali oħra, illi tkun inġiebet kopja tagħhom jew estratti minnhom dwar il-kwistjoni fil-kawża fiż-żmien li jmiss; jew", "(f)", "quddiem periti, meta d-dokument għandu x’jaqsam mal-kwistjoni mħollija għall-eżami tagħhom.", "(2)", "Talba fuq kwistjoni kollaterali.", "Iżda, f’kull stadju tal-kawża li fih jinqala’ l-bżonn, jistgħu jsiru t-talbiet li jinħtieġu dwar kwistjonijiet kollaterali.", "151.", "Ktieb tal-kawżi.", "Emendat: IX.1886.21; XXIV.", "1995.65.", "Ir-reġistratur għandu jniżżel fiktieb miżmum għal daqshekk, il-kawżi li l-iskritturi tagħhom ikunu ġew magħluqa kif jingħad fl-artikolu 146, fl-ordni tad-data li fiha dawk l-iskritturi jkunu ġew hekk magħluqa.", "152.", "Lista tal-kawżi lesti għas-smigħ.", "Il-partijiet għandhom jiġu innotifikati bil-ġurnata tas-smigħ.", "Emendat: XXXI.1980.2; XXIV.", "1995.66IV.1996.3; XXII.2005.13 VII.2007.12; IV.", "2016.4 XXIV.", "1995.66; IV.", "1996.3; XXII.2005.13;.", "(1)", "Ir-reġistratur, billi jimxi skont l-ordni msemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, għandu mill-aktar fis li jista’ jkun, jippubblika dawn il-kawżi fuq il-lista tal-kawżi li jkunu għas-smigħ, waqt li jindika li dawn il-kawżi qegħdin jitqiegħdu għas-smigħ għall-ewwel darba, u għandu jieħu ħsieb li l-partijiet jiġu nnotifikati b’avviż tal-ġurnata mogħtija mill-qorti għas-smigħ tal-kawża, liema ġurnata għandha tkun mill-aktar fis possibbli u mhux aktar tard minn tliet xhur wara l-preżentata tar-rikors ta’ appell u l-ħlas tal-kawtela: Iżda kull waħda mill-partijiet tista’ b’nota ppreżentata fir-reġistru teżenta li r-reġistratur mill-obbligu tan-notifika tal-avviż imsemmi.", "(2)", "L-avviż hawn fuq imsemmi jin għata bil-miktub.", "Jekk l-appellant ma jiġix notifikat b’dan l-avviż, ir-reġistratur, kemm-il darba ma jkunx eżentat kif jingħad fis-subartikolu (1) għandu fi żmien għaxart ijiem jinforma bil-miktub lill-avukat ta’ dik il-parti li l-avviż ma ġiex notifikat u l-avukat għandu jiffirma fuq kopja li rċieva din il-komunika: Iżda ma tista’ tittieħed l-ebda azzjoni kontra l-avukat tal li jonqos milli javża lil dik il-parti.", "(3)", "Setgħa tal-qorti.", "Il-qorti tista’, għal raġuni tajba, tordna s-smigħ ta’ kawża li l-proċedura bil-miktub tagħha tkun ġiet magħluqa, għalkemm ma jkunx wasa l iż-żmien.", "153.", "In-nuqqas tal-preżentata ta’ skrittura, mhux ta’ xkiel għall-parti, li kellha l-jedd li tippreżenta dik l-iskrittura, illi tidher fis-smigħ tal-kawża u liġġib il-provi tagħha, jekk hija tagħti, fil-fehma tal-qorti, raġuni tajba tan-nuqqas ta’ dik il-preżentata.", "Titolu II", "FUQ IL-PROĊEDIMENT B’RIKORS ĠURAMENT AT", "Sostitwit: XXII.2005.14.", "154.", "T mexxija b’rikors ġuramentat.", "Sostitwit: XXVII.1979.4; XIII.1985.2.", "Emendat: XXII.2005.15.", "(1)", "Il-proċediment b’rikors ġuramentat jitqies li huwa kawża, meta l-qorti toħroġ jew tagħti ordni lill-parti biex tidher quddiemha fil-jum u l-ħin stabbilit sabiex tgħid għaliex m’għandhiex tiġi milqu għa t-talba miġjuba fir-rikors ġuramentat.", "(2)", "Meta jiġi stabbilit dak il-jum għandu jittieħed kont taż-żmien meħtieġ biex jingħalqu l-proċeduri ta’ skritturi preliminari tal-każ, iżda f’każijiet urġent il-qorti tista’ tistabbilixxi jum biex jinstema’ l-każ qabel l-egħluq tal-proċeduri ta’ skritturi preliminari.", "155.", "Forma taċ-ċitazzjoni Emendat: IX.1886.22.", "Sostitwit: XXVII.1979.5.", "Sostitwit: XXVII.1979.5.", "(Imħassar bl-Att XXII.2005.16.).", "156.", "Min għandu jlesti u x’għandu jkun fih ir-rikors ġuramentat.", "Emendat: IX.1886.22; XXXI.1934.22 XXVIII.1935.4; XXVII.1979.6 XIII.1985.3; XXIV.1995.67 XXII.2005.17;I.2006.12 XXXI.1934.22; XXVIII.1935.4; XXVII.1979.6; XIII.1985.3; XXIV.", "1995.67;.", "(1)", "Ir-rikors ġuramentat għandu jitlesta mill-attur u għandu jkun fih-", "(a)", "dikjarazzjoni li tfisser b’mod ċar u sewwa l-oġġett tal-kawża f’paragrafi numerati separatament, sabiex isaħħaħ it-talba tiegħu u jiddikjara wkoll liema fatti huwa jafbihom personalment;", "(b)", "ir-raġuni tat-talba;", "(ċ)", "it-talba jew it-talbiet li għandhom ikunu enumerati; u", "(d)", "f’kull rikors ġuramentat għandu jkun hemm stampat b’ittriċari u preċiżi taħt l-intestatura tal-Qorti dan il-kliem li ġej: \"Min jirċievi dan ir-rikors maħluf kontra tiegħu għandu jippreżenta r-risposta maħlufa tiegħu fi żmien għoxrin (20) jum mid-data tan-notifika, cioè minn meta jirċeviha.", "Jekk ma tiġix ippreżentata r-risposta maħlufa bil-miktub kif trid il-liġi saż-żmien imsemmi, il-Qorti tgħaddi biex tagħti d-deċiżjoni skont il-li [i. Għalhekk huwa fl-interess ta’ min jirċievi dan ir-rikors maħluf li jkellem avukat bla dewmien sabiex il-Qorti tisma’ x’għandu xi jgħid fil-kawża.\".", "(2)", "Flimkien mar-rikors ġuramentat għandhom jinġiebu d-dokumenti meħtieġa biex isaħħu t-talba.", "(3)", "Kap. 79.", "Kap. 79.", "Ir-rikors ġuramentat għandu jiġi konfermat bil-ġurament quddiem ir-reġistratur jew prokuratur legali maħtur bħala Kummissjunarju b’setgħa li jagħti ġurament taħt l-Ordinanza dwar [żaħ il-Kummissjunarji b’setgħa li jagħtu Ġurament [żaħ.", "(4)", "L-attur għandu wkoll jagħti mad-dikjarazzjoni l-ismijiet tax-xhieda li jkun biħsiebu jġib, filwaqt li jiddikjara dwar kull wieħed minnhom x’fatti u xi prova biħsiebu jagħmel bix-xiehda tagħhom.", "(5)", "Kap. 79.", "Kap. 79.", "Meta jitressqu diversi azzjonijiet flimkien kif provdut fl-artikolu 161(3),), mill-inqas wieħed mill-atturi għandu jikkonferma bil-ġurament quddiem ir-reġistratur jew il-prokuratur legali maħtur bħala Kummissjunarju b’setgħa li jagħti ġurament taħt l-Ordinanza dwar il-Kummissjunarji b’setgħa li jagħtu [żaħ Ġurament, u għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1)(a).", "(6)", "Ir-rikors ġuramentat għandu jiġi notifikat lill-konvenut.", "(7)", "Ir-reġistratur ma għandu jirċievi ebda rikorsġuramentat li ma jissodisfax l-elementi tas-subartikolu (1) u l-qorti ma għandha tħalli lil ebda xhud jinġieb sakemm dan ma jkollux ismu mniżżel flimkien mar-rikors.", "Meta l-ħtieġa għall-produzzjoni ta’ xhud tinqala’ wara li jkun ġie ippreżentat ir-rikors ġuramentat, jew meta parti kuntrarja tagħti l-kunsens tagħha bil-mod kif jingħad fl-artikolu 150(1)(ċ), jew jekk il-qorti jidhrilha li jkun fl-interess tal-ġustizzja li tisma’ lil xi xhud partikolari, il-qorti tista’ tħalli lil dak ix-xhud jinstama’.", "(8)", "Meta l-prova li hemm maħsub li tinġieb dwar kull xhud ma tiġi dikjarata xejn jew ma tiġix dikjarata biżżejjed fid-dikjarazzjoni, il-qorti għandha fl-ewwel jum appuntat għas-smigħ preliminari tal-kawża t ordna lill-attur sabiex jindika b’mod sewwa xi prova biħsiebu jġib permezz ta’ kull xhud fi żmien li jiġi lilu stabbilit mill-qorti.", "156A.", "Ċitazzjoni ta’ iktar minn kawża waħda.", "Miżjud: XIII.1985.4.", "Imħassar: XXIV.1995.68.", "157.", "Notifika tar-rikors ġuramentat.", "Emendat: IX.1886.23; XV.", "1913.45, 46; XXXI.1934.23.24.", "Sostitwit: XXVII.1979.7; XXIV.", "1995.69; XXXI.2002.55.", "Emendat: XXII.2005.18.", "Sostitwit: XVL.2016.3.", "Sostitwit: XVL.2016.3.", "Tkun ir-responsabilità tal-attur li jieħu ħsieb li jiġi notifikat lill-konvenut ir-rikors ġuramentat, kull affidavit tal-attur u d-dokumenti annessi mar-rikors, u dawn għandhom jiġu notifikati permezz tar-Reġistratur.", "158.", "Risposta ġuramentata u nota ta’ ammissjoni, preżentata, eċċ. Emendat: IX.1886.24; XV.1913.47 XXXI.1934.25; XXVIII.1935.5 XV.1913.47;.", "Sostitwit: XXVII.1979.9.", "Emendat: XXXI.1980.3 XV.1983.2; XXIV.", "1995.70 Emendat: XXXI.1980.3;; XXII.2005.19.", "Emendat: XXXI.1980.3;", "(1)", "Il-konvenut għandu jippreżenta r-risposta ġuramentata tiegħu fi żmien għoxrin jum mid-data tan-notifika, kemm-il darba ma jkunx se jammettit-talba.", "(2)", "Meta l-konvenut ikun biħsiebu jammetti t-talba, għalkollox u bla ebda kondizzjoni, dan għandu jippreżenta nota għal daqshekk.", "(3)", "Jekk dan ma jkunx il-każ għandu jippreżenta risposta ġuramentata li jkun fiha-", "(a)", "dawk l-eċċezzjonijiet li jitqiesu rinunzjati jekk ma jinġibux fil-bidu tad-difiża;", "(b)", "stqarrija ċara u korretta tal-eċċezzjonijiet fuq il-meriti tat-talba jew tat-talbiet mingħajr riferenza għal awtoritajiet;", "(ċ)", "il-konvenut, jew wieħed mill-konvenuti jekk ikun hemm aktar minn wieħed, għandu wkoll jiddikjara bil-ġurament fir-risposta ġuramentata b’paragrafi numerati, il-fatti kollha dwar it-talba, fejn jiċħad, jammetti jew jispjega ċ-ċirkostanzi tal-fatti murija fid-dikjarazzjoni tal-attur, filwaqt li jiddikjara liema fatti huwa jafbihom personalment.", "(4)", "Ir-risposta ġuramentata għandha tiġi konfermata bil-ġurament quddiem ir-reġistratur jew prokuratur legali maħtur bħala Kummissjunarju b’setgħa li jagħti ġurament taħt l-Ordinanza dwar il-Kummissjunarji b’setgħa li jagħtu Ġurament.", "Il-konvenut għandu wkoll jagħti l-ismijiet tax-xhieda li jkun biħsiebu jġibu jiddikjara dwar kull wieħed minnhom xiprova jkun biħsiebu jagħmel bix-xiehda tagħhom.", "Flimkien mar-risposta ġuramentata għandhom jiġu ppreżentati dawk id-dokumenti kollha li jistgħu jinħtieġu biex isaħħu l-eċċezzjonijiet.", "(5)", "Ir-reġistratur ma għandu jirċievi ebda risposta ġuramentatali magħha ma jkunx hemm dak li huwa elenkat fis-subartikolu (3), u l-qorti ma għandha tħal li jinġieb ebda xhud li ismu ma jkunx ingħata f’dik id-dikjarazzjoni.", "Meta l-ħtieġa għall-produzzjoni ta’ xhud tinqala wara li tkun ġiet preżentata d-dikjarazzjoni, jew meta l-parti kuntrarja tagħti l-kunsens tagħha bil-mod kif jingħad fl-artikolu 150(1)(ċ), jew jekk il-qorti tqis li jkun fl-interess tal-ġustizzja li tisma’ lil xi xhud partikolari, il-qorti tista’ tħalli lil dak ix-xhud jinstema.", "(6)", "Meta l-prova li hemm maħsuba li tinġieb minn kull xhud ma tiġi dikjarata xejn jew ma tiġix dikjarata sewwa fid-dikjarazzjoni, il-qorti għandha, fl-ewwel jum stabbilit għas-smigħ preliminari tal-kawża, tordna lill-konvenut sabiex jindika sew xi tkun dik il-prova li biħsiebu jġib permezz ta’ kull xhud f’dak iż-żmien li jiġi hekk stabbilit mill-qorti.", "(7)", "Meta l-konvenut huwa assenti jew minuri jew persuna inkapaċi skont il-liġi, jew wirt battal, u jkun jidher għalih prokuratur jew kuratur, minflok id-dikjarazzjoni msemmija hawn fuq, tista’ ssir dikjarazzjoni fis-sens li l-fatti tal-kawża mhumiex magħrufa u li ma kienx possibbli li tittieħed l-informazzjoni meħtieġa sabiex it-talba tal-attur tiġi kkontestata.", "(8)", "Flimkien mal-preżentata tan-nota li biha jammetti t-talba jew ir-risposta ġuramentata, skont il-każ, il-konvenut għandu jieħu ħsieb li kopja identika tagħha, iċċertifikata minnunnifsu jew mill-avukat tiegħu, tiġi notifikata permezz tar-reġistru lill-attur jew lill-avukat tiegħu.", "(9)", "Il-qorti tista’ tieħu b’qies in-nuqqas ta’ tħaris tad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (7) fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (3) tal-artikolu 223.", "(10)", "Jekk il-konvenut jonqos li jippreżenta r-risposta ġuramentata msemmija f’dan l-artikolu, il-qorti tiddeċiedi l-kawża bħal li kieku l-konvenut baqa’ kontumaċi kemm-il darba ma jippruvax għas-sodisfazzjon tal-qorti raġuni tajba li għaliha naqas li jippreżenta r-risposta ġuramentata fiż-żmien li jmiss.", "Il-qorti għandha, madankollu, qabel ma tagħti s-sentenza, tagħti lill-konvenut żmien qasir li ma jistax jiġġedded biex fih jagħmel sottomissjonijiet bil-miktub biex jiddefendi ruħu kontra t-talba tal-attur.", "Dawk is-sottomissjonijiet għandhom jiġu notifikati lill-attur li jkollu żmien qasir biex jirrispondi.", "(11)", "Ir-risposta ġuramentata tista’, wara li jinġiebu l-provi tal-attur u qabel ma l-konvenu tiġi bil-provi tiegħu, tiġi emendata b’nota separata, sew bir-rinunzja ta’ waħda jew oħra mill-eċċezzjonijiet, kemm b’żieda ta’ eċċezzjonijiet oħra, bla ħsara għal dawk l-eċċezzjonijiet li jinqalgħu f’kull stadju tal-kawża.", "(12)", "Mal-preżentazzjoni tar-risposta ġuramentata jew malli jagħlaq iż-żmien stabbilit fis-subartikolu (1), l-proċeduri bil-miktub preliminari għandhom jitqiesu li huma magħluqa, u għandhom japplikaw l-artikoli 151 u 152.", "(13)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ qabel dan l-artikolu, meta l-qorti tkun stabbiliet jum għas-smigħ tal-kawża qabel iż-żmien stabbilit biex tiġi ppreżentata r-risposta ġuramentata skont dan l-artikolu, il-konvenut għandu jippreżenta r-risposta ġuramentata mhux iktar tard mill-ħin li fih il-kawża tkun setinstema’ l-ewwel darba, u jista’ wkoll jippreżentahom quddiem il-qorti f’dik is-seduta u jinnotifika kopja tagħhom lill-attur billi jagħti kopja lilu jew lill-avukat tiegħu f’dik l-istess seduta.", "159.", "(1)", "Ħlief riferenza għal-liġi, fir-rikors ġuramentat u fir-risposta ġuramentata, li għandhom ikunu fil-qosor, m’għandu jkun hemm ebda kumment, jew ħwejjeġ mhux meħtieġa sabiex jiġu mfissra l-fatti sustanzjali fir-rikors ġuramentat, jew sabiex jiġu mwaqqgħa dawk il-fatti jew biex jiġu indikati l-eċċezzjonijiet fir-risposta ġuramentata.", "(2)", "Meta dan ma jiġix imħares, il-qorti tista’ tordna li l-ħwejjeġ żejda jiġu mħassra, jew li l-iskrittura tiġi mneħħija mill-inkartament u mbiddla b’oħra flokha magħmulha skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "160.", "Affidavit ta’ xhieda.", "Emendat: XV.1913.48.", "Sostitwit: XXIV.1995.71.", "Emendat: XXII.2005.21.", "Sostitwit: XXIV.1995.71.", "Emendat: XXII.2005.21.", "Meta parti tkun biħsiebha ġġib xhud f’xi proċediment quddiem il-qorti hija tista’, flimkien mar-rikors ġuramentat jew mar-risposta ġuramentata, skont ma jeħtieġ il-każ, tippreżenta fir-reġistru ta’ dik il-qorti affidavit magħmul minn dak ix-xhud quddiem assistent ġudizzjarju jew quddiem persuna oħra awtorizzata tagħti ġurament, u kopja ta’ dak l-affi davit għandha tiġi notifikata lill-parti l-oħra.", "Titolu III", "FUQ IL-PROĊEDIMENT ORDINARJU F’AFFARIJIET KONTENZJUŻI GĦAL KULL WAĦDA MILL-QRATI", "161.", "Kif jitmexxa fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili u fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha superjuri.", "Emendat: XV.1913.49; XIII.1964.19; VIII.1990.3.", "Sostitwit: XXIV.1995.72.", "Emendat: XXII.2005.22.", "Emendat: XXII.2005.22.", "(1)", "Fil-Qrati Superjuri u tal-Maġistrati f’Malta u Għawdex, il-proċediment ordinarju jitmexxa b’rikors iżda f’dawk superjuri għandu jkun ġuramentat.", "(2)", "Il-proċedimenti jistgħu jitmexxew b’rikors fil-każijiet preskritti bi jew skont xi li [i.", "(3)", "Żewġ atturi jew aktar jistgħu jibdew il-kawżi tagħhom permezz ta’ rikors ġuramentat jew rikors mhux ġuramentat wieħed skont il-każ, jekk il-kawżi jkollhom x’jaqsmu ma’ xulxin minħabba fil-mertu tagħhom jew jekk id-deċiżjoni li tingħata dwar waħda mill-kawżi tista’ tolqot id-deċiżjoni dwar il-kawża jew il-kawżi l-oħra u jekk il-provi li jinġiebu f’waħda mill-kawżi jkunu, ġeneralment, l-istess provi li għandhom jinġiebu fil-kawża jew fil-kawżi l-oħra.", "Ir-raġuni għaliex ikunu qegħdin isiru l-kawżi u l-mertu tagħhom għandhom jiġu dikjarati b’mod ċar u speċifiku minn kull attur.", "(4)", "Madankollu, kull waħda mill-kawżi li hekk jinbdew flimkien għandhom jinstemgħu separatament meta xi attur jitlob li jsir dan fil-kawża tiegħu; u l-qorti tista’ wkoll tordnali kawża għandha tinstama’ għaliha meta ma jkunx espedjenti li l-kawżi tal-atturi kollha jinstemgħu flimkien.", "Dik l-ordni tista’ tingħata f’kull żmien tal-kawża qabel is-sentenza finali.", "(5)", "Meta diversi kawżi jinbdew flimkien skont kif provdut fis-subartikolu (3), dawn għandhom għall-għan li tiġi stabbilita l-kompetenza tal-qorti jiġu kkunsidrati f’daqqa.", "Dik il-qorti tibqa’ wkoll kompetenti għar-rigward ta’ kull kawża li tinfired mill-oħrajn skont is-subartikolu (4).", "162.", "Tmexxija bil-mezz ta’ ċitazzjoni.", "Emendat: XI.1859.5; XV.1913.50.", "Imħassar: XXIV.1995.73.", "163.", "T mexxija fil-Qorti tal-Kummerċ u fil-qorti ta’ Għawdex fil-kompetenza tagħha superjuri f’affarijiet kummerċjali.", "Emendat: XI.1859.6; XV.", "1913.51; VIII.1990.3.", "Imħassar: XXIV.1995.74. qorti ta’ Għawdex fil-kompetenza tagħha superjuri f’affarijiet kummerċjali.", "Meta jkun hemm", "164.", "Meta jkun hemm nullità.", "Emendat: XI.1859.6.", "Sostitwit: XXIV.1995.75.", "Emendat: XXII.2005.23.", "Sostitwit: XXIV.1995.75.", "Emendat: XXII.2005.23.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 175, ikun hemm nullità jekk kawża illi jmissha tinġieb b’rikors ġuramentat jew b’rikors ta’ appell minflok tinġieb permezz ta’ xi att ġudizzjarju ieħor.", "(2)", "Ma hemmx nullità jekk kawża illi jmissha tinġieb b’rikors minflok tinġieb b’rikors ġuramentat: Iżda kull żieda addizjonali li ssir fl-ispejjeż għandha titħallas mill-attur: Iżda wkoll id-dispożizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu għandhom japplikaw meta skont xi liġi oħra li ma tkunx dan il-Kodiċi l-proċedimenti għandhom jinbdew b’rikors.", "165.", "Permess sabiex tiġi ippreżentata nota ta’ osservazzjonijiet.", "Emendat: XI.1859.6; XXXI.1934.26.", "Il-qorti, wara l-egħluq tal-proċedura bil-miktub, tista’ tagħti, fuq talba ta’ wahda jew oħra mill-partijiet, il-permess li tippreżenta, fiż-żmien li jiġi mogħti mill-istess qorti, skrittura li tiġbor fil-qosor ir-raġunijiet ta’ dik il-parti, kemm-il darba l-parti l-oħra ma turix li dan il-permess sejjer iġib dewmien bi ħsara għaliha.", "166.", "Skrittura bi tweġiba.", "Emendat: XI.1859.6; XXXI.1934.27.", "Meta jingħata lil waħda mill-partijiet il-permess imsemmi fl-artikolu ta’ qabel dan, il-parti l-oħra għandha l-jedd li tippreżenta tweġiba biskrittura oħra, fi żmien daqs dakmogħti mill-qorti kif jingħad hawn fuq, li jibda jgħodd mill-ġurnata tan-notifika tal-iskritturali għall-preżentata tagħha l-qorti tkun tat il-permess.", "166A.", "Proċeduri speċjali għar-rigward ta’ talbiet mhux opposti eċċ. Miżjud: IX.2004.4.", "Emendat: XXII.2005.24 VII.2007.13; A.L.407 Emendat: XXII.2005.24; tal-2007; IV.2016.5.", "Emendat: XXII.2005.24;", "(1)", "Kap. 104.", "Kap. 104.", "F’azzjonijiet għall-ħlas ta’ dejn ċert, likwidu u li għalaqu li ma jkunx jikkonsisti fl-esekuzzjoni ta’ fatt u meta l-ammont tad-dejn ma jkunx jeċċedi ħamsa u għoxrin elf euro (€ 25,000), jew dik is-somma l-oħra li tista’ tiġi stabbilita minn żmien għal żmien b’Ordni fil-Gazzetta mill-Ministru, il-kreditur ikun jista’ jipproċedi skont dawn is-subartikoli ta’ dan l-artikolu li ġejjin: Iżda meta d-dejn ma jkunx likwidu, il-kreditur jista’ jimxi skont dan l-artikolu jekk huwa jillimita d-dejn tiegħu għal ammont li ma jeċċedix ħamsa u għoxrin elf euro (€ 25,000) u jirrinunzja espressament għal kull parti mit-talba tiegħu li tista’ meta tiġi likwidata t eċċedi dik is-somma ta’ ħamsa u għoxrin elf euro (€ 25,000), jew dik is-somma l-oħra li tista’ tiġi stabbilita minn żmien għal żmien b’Ordni fil-Gazzetta mill-Ministru: Iżda wkoll il-kreditur ikun jista’ jimxi skont dan l-artikolu biss jekk id-debitur ikun preżenti f’Malta u ma jkunx minuri jew persuna inkapaċitata skont il-liġi u jekk id-dejn ma jkunx dovut minn eredità ġjaċenti.", "Il-ħatra ta’ kuraturi skont it-Titolu XI tat-Tielet Ktieb ta’ dan il-Kodiċi ma għandhiex tapplika għal proċeduri skont dan l-artikolu: Iżda wkoll, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Ordinanza [żaħ dwar l-Assigurazzjoni ta’ Vetturi tal-Mutur għar-Riskji ta’ Terzi Persuni, meta dejn illi għalih ikun japplika dan l-artikolu jkun kopert b’polza ta’ assigurazzjoni, l-assigurat għandu, bla ħsara għal dak stipulat fil-polza ta’ assigurazzjoni, fi żmien ħmistax-il ġurnata mindu jiġi notifikat b’ittra uffiċjali magħmula skont dan l-artikolu javża bil-miktub lill-assigurazzjoni b’dik l-ittra uffiċjali u jagħtiha dawk id-dettalji dwar it-talba illi huwa jkun jafbihom.", "Fin-nuqqas, kull titolu eżekuttiv li jinkiseb skont dan l-artikolu ma jkollu l-ebda effett fir-rigward tal-assiguratur.", "(2)", "Kap. 79.", "Kap. 79.", "Il-kreditur għandu jmexxi billi jippreżenta ittra uffiċjali, illi għandha tkun skontforma stabbilita mill-Ministru responsabbli għall-Ġustizzja b’avviż legali u illi l-kontenut tagħha għandu jiġi konfermat bil-ġurament mill-kreditur, jew quddiem ir-reġistratur jew prokuratur legali maħtur bħala Kummissarju bis-setgħa li jagħti ġurament taħt l-Ordinanza dwar il-Kummissjunarji b’setgħa li jagħtu l-Ġurament, li għandha tiġi notifikata lid-debitur fejn għandu jiġi dikjarat b’mod ċar, taħt piena ta’ nullità, ir-raġuni li fuqha tkun imsejsa t-talba, ir-raġunijiet għaliex it-talba għandha tintlaqa’, u dikjarazzjoni tal-fatti b’sostenn tat-talba: Iżda ma jistax isir użu mid-dispożizzjonijiet tas-subartikoli (3),) tal-artikolu 187 biex issir in-notifika tal-imsemmija ittra uffiċjali.", "(3)", "L-ittra uffiċjali għandu wkoll ikun fiha taħt piena ta’ nullità intimazzjoni li d-debitur li jekk huwa ma jweġibx fi żmien tletinjum mindu jiġi notifikat bl-imsemmija ittra uffiċjali billi jippreżenta nota fl-atti ta’ dik l-ittra uffiċjali li fiha tiġi respinta t-talba u li tista’ tiġi ffirmata u ppreżentata fil-qorti mid-debitur stess mingħajr il-ħtieġa ta’ firma ta’ Avukat jew Prokuratur Legali, dik l-ittra uffiċjali tkun tikkostitwixxi titolu eżekuttiv: Iżda:", "(a)", "d-debitur jista’ fl-istess nota jammetti t-talba f’parti minnha biss u jopponiha f’partijiet oħra, u meta t-talba tkun opposta f’xi parti minnha biss din titqies bħala li tkun ġiet ammessasa l-limitu lidin ma tkunx ġiet opposta;", "(b)", "meta d-debitur ikun oppona t alba jew xi parti minn talba li tiġi sussegwentement milqugħa, l-ispejjeż relattivi għat-talba jew parti minnhom li tkun ġiet opposta u sussegwentement milqugħa għandhom jiġu mħallsa mid-debitur;", "(ċ)", "l-ispejjeż ta’ kull talba jew parti minnha li tkun ġiet opposta u mhux sussegwentement milqugħa għandhom dejjem jitħallsu mill-kreditur;", "(d)", "meta d-debitur iku noppona t-talba kif imiss, il-proċedura speċjali li tinsab f’dan l-artikolu ma tistax terġa’ tintuża kontra d-debitur għar-rigward tal-istess talba li jkun hemm fl-ittra ufficjali notifikata lid-debitur; u", "(e)", "Kap. 104.", "Kap. 104.", "meta t-talba toriġina taħt l-Ordinanza dwar l-[żaħ As sigurazzjoni ta’ Vetturi tal-Mutur għar-Riskji ta’ [żaħ Terzi Persuni, dik l-ittra uffiċjali għandha taħt piena ta’ nullità tiġi wkoll notifikata lill-assigurazzjoni awtorizzata li għandu jkollha l-istess drittijiet taħt dan l-artikolu daqs li kieku kienet id-debitur fuq imsemmi.", "(4)", "Meta d-debitur ma jopponix it-talba, fi żmien tletinjum minn notifika tagħha lid-debitur, jew meta d-debitur jopponi biss it-talba f’parti minnha fiż-żmien hawn qabel imsemmi, l-ittra uffiċjali għandha għar-rigward tat-talba hekk mhux opposta, jew dik il-parti fiha hekk mhux opposta, tkun tikkostitwixxi titolu eżekuttiv bħal li kieku dik l-ittra uffiċjali kienet inkluża fl-artikolu 253(a).", "(5)", "Titolu eżekuttiv li jinkiseb skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, dejjem jekk ma jkunx hemm oppożizzjoni min-naħa tad-debitur, għandu jiġi rexissu ddikjarat null u bla ebda effett jekk meta ssir talba permezz ta’ rikors fil-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), skont il-każ, li tiġi ppreżentata mid-debitur fi żmien għoxrin ġurnata minn l-ewwel notifika li ssirlu ta’ xi mandat eżekuttiv jew xi att ġudizzjarju ieħor imsejjes fuq dak it-titolu, il-qorti tkun sodisfatta:", "(i)", "lid-debitur ma kienx jaf b’dik l-ittra uffiċjali għaliex huwa ma kienx notifikat kif imiss; jew", "(ii)", "li l-ittra uffiċjali ma kienx fiha l-ħtiġijiet stipulati fis-subartikoli (1),): B’dan illi dan ir-rikors għandu jiġu appuntat għas-smigħ fi żmien ġimgħa tejn.", "(6)", "Ebda oppożizzjoni, ħlief dik li hemm speċifikament provdut dwarha fis-subartikolu (5), ma għandha twaqqaf il-ħruġ jew l-eżekuzzjoni ta’ xi att eżekuttiv li jinkiseb taħt dak is-subartikolu jew il-ħlas tar-rikavat ta’ ximandat jew bejgħ b’irkant li jsir konformement ma’ dan.", "(7)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-artikolu, meta ittra uffiċjali ppreżentata skont dan l-artikolu ma tiġix notifikata fuq id-debitur f’sitt xhur minn meta l-istess ittra tiġi ppreżentata, il-proċedura provduta f’dan l-artikolu ma tibqax tapplika mingħajr preġudizzju għall-jedd tal-kreditur li jkun jista’ jippreżenta ittra uffiċjali oħra skont dan l-artikolu b’referenza għall-istess debitu.", "166B.", "Reġistrazzjoni ta’ Titoli Eżekuttivi miksuba skont l-artikolu 166A.", "Miżjud: IX.2004.4.", "(1)", "Ittra uffiċjali maħruġa skont l-artikolu 166A ma tkunx tikkostitwixxi titolu eżekuttiv sakemm ma tkunx ġiet reġistrata skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu li għandhom japplikaw għar-reġistrazzjoni ta’ dawk l-ittri uffiċjali bħala titoli eżekuttivi.", "(2)", "L-applikant għar-reġistrazzjoni ta’ ittra uffiċjali li tkun tikkwalifika bħala titolu eżekuttiv għandu jippreżenta lir-Reġistratur tal-Qorti kopja legali tal-ittra uffiċjali, inkluża l-prova tan-notifika u kopja ta’ kull risposta li tkun ġiet riċevuta għaliha jekk ikun hemm.", "(3)", "Meta jirċievi d-dokumenti msemmija fis-subartikolu (2) ir-Reġistratur għandu jeżamina d-dokumenti ppreżentati, jivverifika jekk id-debituri ppreżentax nota ta’ tweġiba fiż-żmien stipulat u jekk huwa jkun sodisfat tilli l-kondizzjonijiet għar-reġistrazzjoni tal-ittra uffiċjali bħala titolu eżekuttiv jkunu jissussistu, huwa għandu jipproċedi biex jirreġistra d-dokumenti ppreżentati f’reġistru li jissejjaħ ir-Reġistru ta’ Ittri Uffiċjali bħala Titoli Eżekuttivi li għandu jinżamm mir-Reġistratur għall-iskopijiet tal-artikolu 166A.", "167.", "(1)", "Fil-kawżi ta’ kompetenza tal-qrati superjuri jew tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha superjuri, meta t-talba hija biss-", "(a)", "għall-ħlas ta’ dejn ċert, likwidu u li għalaq, illi ma jkunx jikkonsisti fl-esekuzzjoni ta’ fatt; inkella", "(b)", "għall-iżgumbrament ta’ kull persuna minn raba’ jew minn bini, sew jekk b’talba għall-ħlas ta’ ċens, kera jew kull ħlas ieħor dovut, jew għal danni bħala kumpens sakemm il-fond jitbattal, jew mingħajrha, l-attur jista’ jitlob fl-att stess tar-rikors ġuramentat li jiġi deċiż skont it-talba, bid-dispensa tas-smiegħ tal-kawża: Iżda l-attur għandu fid-dikjarazzjoni tiegħu, magħmula skont l-artikolu 156(3), jiddikjara li sa fejn jafhu l-konvenut ma għandux eċċezzjonijiet x’jagħti kontra t-talba: Iżda wkoll, l-attur jista’ wkoll jippreżenta affidavit maħluf ta’ kull persuna oħra, li jkun fih fatti li għandhom x’jaqsmu mat-talba, u li jikkonferma li l-persuna tkun taf b’dawk il-fatti personalment.", "(2)", "Fil-każijiet ikkuntemplati f’dan l-artikolu, ir-rikors ġuramentat isir bil-miktub, skont il-formula stabbilita u għandu jkun fih l-ordni lill-konvenut biex jidher quddiem il-qorti fil-jum u fil-ħin li jiġu mogħtija.", "(3)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 156(1)(a), (b), u (ċId-dispożizzjonijiet tal-artikolu 156(1)(a), (b),) u tal-artikolu 159 jgħoddu għal dan ir-rikors ġuramentat.", "168.", "Mar-rikors ġuramentat għandhom jiġu nnotifikati lill-konvenut b’kopja, id-dikjarazzjoni u kull dikjarazzjoni maħlufa fuq imsemmija u n-nota tad-dokumenti miġjubin flimkien mar-rikors ġuramentat.", "169.", "Żmien għan-notifika tar-rikors ġuramentat.", "Imħassar: IX.1886.25.", "Miżjud: XV.1913.52.", "Sostitwit: XXIV.1995.78.", "Emendat: XXII.2005.27.", "Sostitwit: XXIV.1995.78.", "Emendat: XXII.2005.27.", "Fil-każijiet imsemmija fl-artikolu 167, ir-rikors ġuramentat għandu jkun notifikat lill-konvenut mingħajr dewmien; u huwa għandu jiġi mħarrek biex jidher mhux aktar kmieni minn ħmis tax-il jum u mhux aktar tard minn tletinjum min-notifika: Iżda fin-nuqqas ta’ osservanza tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu l-qorti ma għandhiex tieqaf timxi bi proċediment sommarju speċjali iżda, għandha tagħti dawk l-ordnijiet li jidhrilha xierqa biex id-drittijiet tal-partijiet ma jiġux preġudikati.", "169A.", "Kif issir notifika.", "Miżjud: XIII.1985.5.", "Sostitwit: XXIV.1995.79.", "Emendat: XXII.2005.28.", "Sostitwit: XXIV.1995.79.", "Emendat: XXII.2005.28.", "Ir-rikors ġuramentat, id-dikjarazzjoni u kull affidavitu notali ssir miegħu, kif ukoll ordni imsemmi fl-artikoli 168 u 169 għandhom jiġu notifikati minn uffiċjal eżekutur tal-qrati.", "170.", "Smigħ ta’ dawn il-kawżi bi proċedura sommarja.", "Imħassar: IX.1886.25.", "Maħruġ mill-ġdid: XV.1913.52.", "Emendat: XXXI.1934.29; XXIV.", "1995.80.", "(1)", "Jekk il-konvenut jibqa’ kontumaċi, jew, jekk jidher, ma jopponix bħala mhix regolari jew li ma tgħoddx għall-każ, il-proċedura li biha nqedal-attur, inkella, jekk jagħti din l-eċċezzjoni u ma tiġix milqugħa, ma jagħtix prova, bil-ġurament tiegħu, jew xort’oħra, li fil-fehma tal-qorti tkun biżżejjed biex turi li għandu eċċezzjonijiet primafacie, fil-liġi jew fil-fatt xi jġib kontra l-meritu tal-azzjoni, jew xort’oħra ma jġibx fatti jew punti ta’ liġi li jistgħu jitqiesu li jkunu biżżejjed biex jagħtu hil-jedd li jopponi t-talba jew li jagħmel kontro-talba, il-qorti tiddeċiedi minnufih il-kawża, billi tilqa’ t-talba tal-attur.", "Il-konvenut jista’ jagħmel is-sottomissjonijiet tiegħu biex jattakka l-proċedimenti magħmula mill-attur bħala mhux regolari jew li ma jgħoddux għall-każ permezz ta’ nota li tiġi preżentata fir-reġistru tal-qorti jew fl-udjenza.", "(2)", "Meta l-konvenut jirnexxilu jattakka l-proċedimenti fuq il-bażi ta’ irregolarità, jew inapplikabilità, jew meta jissodisfa lill-qorti li huwa għandu eċċezzjoni prima facie biex jopponi t-talba, jew iġibfatti jew punti ta’ dritt li jitqiesu bħala biżżejjed biex jagħtu hil-jedd li jopponi t-talba jew li jagħmel kontro-talba, jingħata lil u l-permess li jopponi l-azzjoni u li jippreżenta l-eċċezzjonijiet tiegħu fi żmien għoxrin jum mid-data tal-ordni msemmi fis-subartikolu (4), f’liema każ il-konvenut għandu jħares id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 158 sa fejn dan igħodd.", "(3)", "Meta jingħata dan il-permess, il-kawża tiġi mismugħa u deċiża, fuq l-istess atti, fil-korsordinarju tagħha kif stabbilit f’dan il-Kodiċi.", "(4)", "Id-digriet dwar il-permess hawn fuq imsemmi jingħata bil-fomm, u tiegħu jitniżżel notament fl-atti tal-kawża.", "171.", "T mexxija fil-qrati inferjuri.", "Emendat: XI.1859.7; VII.1880.8 XV.1913.53, 54; XXIII.1971.12 XLIX.1981.6; VIII.1990.3 VII.1880.8; XV.", "1913.53, 54; XXI II.1971.12;.", "Sostitwit: XXIV.1995.81.", "Emendat: XXXI.2002.57; XXII.2005.29.", "Emendat: XXXI.2002.57;", "(1)", "Fil-Qorti tal-Maġistrati (Malta) u fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha inferjuri, jitmexxa bil-mod ta’ rikors li jkun skont l-għamla preskritta u jsir fl-għamla ta’ avviż sempliċi ffirmat mir-Reġistratur, li jkun fih l-isem u l-kunjom tal-attur u tal-konvenut, it-talba tal-attur, u l-jum u l-ħin meta l-konvenut għandu jidher, minbarra partikolaritajiet oħra li jistgħu minn żmien għal żmien jiġu preskritti.", "(2)", "Il-kawża għandha titmexxa sommarjament skont l-artikolu 215.", "(3)", "Mingħajr preġudizzju għall-artikolu 23, is-sentenza li tingħata fil-qrati msemmija ma teħtieġx li tkun tinkludi r-raġunijiet kollha li wasslu għaliha, iżda tista’ biss issemmil-punti ewlenin li fuqhom il-qorti tkun ibbażat i l-konklużjonijiet tagħha.", "171A.", "Medjazzjoni.", "Miżjud: VIII.2017.7.", "Fil-jum li fih issir l-ewwel seduta, il-Qorti għandha teżamina jekk, primafacie, minħabba ċirkostanzi tal-każ partikolari, hemmx raġuni sabiex din il-kwistjoni tiġi riferuta għall-medjazzjoni, u għandha tapplika d-dispożizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "il-Qorti għandha tagħti digriet għal dak il-għan, incamera, fil-jum appuntat stess;", "(b)", "id-dispożizzjonijiet ta’ artikolu 18 tal-Att dwar il-Medjazzjoni għandhom japplikaw meta l-Qorti tagħti digriet li għandu jsirtent attiv sabiex tiġi riżolta l-kwistjoni permezz ta’ medjazzjoni;", "(ċ)", "ebda appellma jista’ jsir kontra digriet tal-Qorti, li jkun ingħata skont il-paragrafu (a); u", "(d)", "id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu m’għandhomx japplikaw f’ċirkostanzi meta l-obbligu sabiex wieħed jirrikorri għal medjazzjoni jinstab f’liġi oħra jew f’każijiet ta’ stħarriġ ġudizzjarju taħt l-artikolu 469A jew f’każijiet fejn il-Qorti Ċivili taġixxi fil-ġurisdizzjoni kostituzzjonali tagħha.", "172.", "Kif jitmexxa fl-appelli mis-sentenzi tal-qrati inferjuri.", "Emendat: XI.1859.8; VII.1880.8IX.1886.26; XV.", "1913.56 XXVII.1979.10; VIII.1990.3 XXIV.", "1995.82; XXII.2005.30 VII.1880.8; IX.1886.26; XV.", "1913.56; XXVII.1979.10; VIII.1990.3;.", "(1)", "Għat-tħassir jew għat-tibdil ta’ sentenza mogħtija mill-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew mill-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha inferjuri, jitmexxa dejjem b’rikors tal-appell.", "(2)", "Ir-rikors tal-appell, kif ukoll att ieħor li jiġi ppreżentat wara, jistgħu jkunu ffirmati mill-appellant jew mill-appellat biss.", "173.", "Ordnijiet incamera.", "Emendat: VII.1880.8; IX.1886.27; XV.", "1913.57.", "Sostitwit: XXVII.1979.11.", "Emendat: XXIV.1995.83 XXXI.2002.58; XVI.2004.33 Emendat: XXIV.1995.83;; VII.2007.15.", "Emendat: XXIV.1995.83;", "(1)", "Il-qorti tista’, sabiex tiżgura li jkun hemm tħaris għalkollox ma’ dak kollu li għandu x’jaqsam ma’ proċedura, jew sabiex tikseb tagħrif iktar dettaljat, jew sabiex jitħaffu jew jiġu faċilitati l-proċeduri jew sabiex jiġi evitat li partijiet jew xhieda jidhru għal xejn, tagħti incamera dawk l-ordnijiet u d-direttivi kollha li jidhrilha xierqa, u jkun biżżejjed li dawk l-ordnijiet u direttivi jiġu komunikati mir-reġistratur ukoll b’ittra lill-avukati jew lill-prokuraturi legali tal-partijiet, liema ittra għandha tiġi mogħtija personalment lil dak l-avukat jew prokuratur legali, u, bil-posta, lill-partijiet innifishom.", "Din id-dispożizzjoni tapplika f’kull stadju tal-proċedimenti qabel ma tingħata s-sentenza.", "Appell minn dawk l-ordnijiet jew direttivi, meta dawn huma appellabbli, jista’ jsir biss wara s-sentenza finali u flimkien ma’ appell minn dik is-sentenza, u dawk l-ordnijiet jew direttivi ma jistgħux jiġu kkontestati qabel ma tingħata s-sentenza finali.", "(2)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu l-qorti tista’, f’kull waqt tal-proċedimenti-", "(a)", "jew b’inizjattiva tagħha stess jew fuq rikors ta’ xi parti fil-proċedimenti, tordna lix-xiehda ta’ xi persuna li tkun ser tinġieb bħala xhud għandha quddiem assistent ġudizzjarju f’dak il-post u f’dak il-ħinu b’dawk il-kundizzjonijiet li jistgħu jiġu speċifikati fl-ordni;", "(b)", "meta jsir rikors minn xi parti fil-proċedimenti bil-għan li jiġi konfermat bl-affidavit ta’ persuna indikata mill-partifatt dikjarat fir-rikors jew f’nota li jkun hemm miegħu, tordna lill-persunahekk indikata sabiex tidher għal dak l-għan quddiem assistent ġudizzjarju f’dak il-lokuħin li jistgħu jiġu speċifikati fl-ordni;", "(ċ)", "Kap. 474.", "Kap. 474.", "sew minn jeddha jew għax tiġi ppreżentata nota minn xi parti fil-proċedimenti, tordna li l-proċedimenti jiġu sospiżi għal dak il-perjodu li tista’ tqis li jkun adatt, u tirreferi lill-partijiet għandmedjatur skont l-Att dwar [żaħ il-Medjazzjoni [żaħ.", "(3)", "Fil-każ ta’ ordni mogħti bis-saħħa tas-subartikolu (2)(b), l-assi stent ġudizzjarju għandu jistaqsu lill-persuna indikata jekk tikkonfermax jew tiċħadx kull fatt speċifikat fir-rikors jew fin-nota u għandu jivverbalizza r-risposta mogħtija flimkien ma’ kull dikjarazzjoni oħra, jekk ikun il-każ, li jikkwalifikaw ir-risposta tiegħu, u jaraw li dak il-verbal jiġi konfermat bil-ġurament mill-persuna msemmija.", "L-assistent ġudizzjarju għandu jinkludi l-affidavit fil-proċess tal-kawża u jara li kopja tiegħu tiġi notifikata lill-partijiet.", "(4)", "Meta rikors bħal dak imsemmi fis-subartikolu (2)(b) jiġi ppreżentat flimkien ma’ xi skrittura msemmija fl-artikolu 160, il-qorti tista’ tordna li n-notifika ta’ dik l-iskrittura għandha tiġi sospiża sa dak iż-żmien, li ma għandux ikun aktar minn tliet xhur, skont kif tistabbilixxi l-qorti.", "Titolu IV", "DISPOSIZZJONIJIET LI JGĦODDU GĦALL-ISKRITTURI U GĦAL ATTI OĦRA TAL-PROĊEDURA", "174.", "X’għandu jkun fihom l-iskritturi.", "Emendat: XV.1913.58; XXXI.1934.30 XXIII.1971.13; XXVII.1979.12 VIII.1990.3, 4; XXIV.", "1995.84 XXXI.2002.59; XXII.2005.31 XXXI.1934.30; XXI II.1971.13; XXVII.1979.12; VIII.1990.3, 4; XXIV.", "1995.84;; A.L.426 tal-2012.", "(1)", "Kull skrittura għandu jkun fiha-", "(a)", "l-isem tal-qorti u tas-sezzjoni tagħha li fiha tiġi ppreżentata l-iskrittura, u, fil-każ tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), l-indikazzjoni tal-kompetenza tal-qorti;", "(b)", "l-isem u l-kunjom tal-parti li tidher u tal-parti li kontra tagħha l-iskrittura ssir, u, meta hu l-każ, l-isem li fih jidhru l-partijiet: Iżda f’kull każ imsemmi fis-subartikolu (1) tal-artikolu 181 ikunu biżżejjed li tissemma’ l-kariga tal-parti li tippreżenta jew li kontra tagħha tiġi ppreżentata l-iskrittura, skont il-każ;", "(ċ)", "l-isem tal-iskrittura; u", "(d)", "jekk l-iskrittura tkun tirreferixxi għal kawżaġa mressqa f’waħda mill-qrati superjuri, in-numru tar-rikors ġuramentat li għalihom tkun tirriferixxi.", "(2)", "Kull skrittura jew att ieħor li għandhom jiġu notifikati, għandu jkollhom magħhom:", "(a)", "in-numru ta’ dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu, jekk ikun il-każ, jekk il-persuna qed tagħmel it-talba fil-kapaċità tagħha;", "(b)", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "in-numru ta’ reġistrazzjoni jekk il-persuna li qed tagħmel it-talba hija soċjetà jew kumpannija reġistrata skont l-Att dwar il-Kumpanniji;", "(ċ)", "indikazzjoni xierqa u sħiħa tal-post ta’ residenza jew tan-negozju tal-parti li qed tagħmel it-talba u l-indirizz professjonali tal-avukat u, jew tal-prokuratur legali tagħha;", "(d)", "indikazzjoni xierqa u sħiħa tal-post ta’ residenza jew negozju tal-parti li kontriha qed issir it-talba jew l-att;", "(e)", "xi partikolari oħrajn li jistgħu jgħinu għall-identifikazzjoni tal-partijiet imsemmija kif jista’ jkun stabbilit bil-liġi jew b’regolament.", "175.", "(1)", "Il-qorti tista’, f’kull waqt tal-kawża, qabel is-sentenza, wara talba ta’ waħda mill-partijiet, wara li tisma’ meta jeħtieġ lill-partijiet, tordna s-sostituzzjoni ta’ xi att jew tippermetti tibdil fl-iskritturi, sew billi fihom jiżdied jew jitneħħa l-isem ta’ waħda mill-partijiet u jitqiegħed ieħor floku, jew billi jissewwa żball fl-isem tal-partijiet jew fil-kwalità li fiha jidhru, jew billi jissewwa kull żball ieħor jew billi jiddaħħlu ħwejjeġ oħra ta’ fatt jew ta’ dritt ukoll permezz ta’ nota separata, sakemm sostituzzjoni jew tibdil bħal dan ma jbiddilx fis-sustanza l-azzjoni jew l-eċċezzjoni fuq il-meritu tal-kawża.", "(2)", "Kull qorti fi grad ta’ appell tista’ wkoll tordna jew tippermetti, f’kull żmien sas-sentenza, li jissewwa kull żball fir-rikors li bihom ikun tressaq l-appell jew fit-tweġiba, kif ukoll kull żball fl-isem tal-qorti li tkun tat is-sentenza appellata, jew f’dak tal-partijiet, jew fil-kwalità li fiha huma jidhru, jew fid-data tas-sentenza appellata: Iżda kull qorti fi grad ta’ appell tista’ tordna wkoll korrezzjonijiet fis-sentenza tal-qorti tal-ewwel istanza u korrezzjonijet oħra li l-qorti fi grad ta’ appell tqis li huma ġustifikati fl-atti ġudizzjarji fi kwalunkwe stadju tal-proċeduri fl-appell sa meta l-appell jitħalla għas-sentenza, fuq talba ta’ xi waħda mill-partijiet, u wara li tagħti lill-partijiet l-opportunità li jinstemgħu: Iżda wkoll qorti fi grad ta’ appell tista’ tordna wkoll korrezzjonijiet f’sentenza li tkun ingħatat minnha wara li jkun sar rikorspreżentat minn waħda mill-partijiet fi żmien tletinġurnata mid-data tas-sentenza.", "(3)", "Il-qorti tista’, sa dakinhar li tagħti s-sentenza u taqta’ l-kawża, tordna minn jeddha li tissewwa kull omissjoni jew żball ġudizzjarju jew amministrattiv f’att ġudizzjarju.", "176.", "(1)", "L-iskritturi għandhom ikunu stampati, miktuba bit-typewriter jew miktuba bil-linka: Iżda f’kull każ għandhom jinkitbu b’karattriċari u leġġibbli faċilment, mingħajr spazji vojta, kliem interlineari, abbrevjazzjonijiet jew tħassir, u, ħlief bl-awtorità miktuba tar-reġistratur mogħtija qabel il-preżentata tal-att, mingħajr korrezzjonijiet, tibdil jew żidiet.", "(2)", "Kull kwantità, somma jew kejl għandha, għallanqas fejn tidher l-ewwel darba fl-iskrittura, tiġi miktuba bi kliem.", "(3)", "Il-kopji tat-talbiet, kif kien ikun meħtieġ għan-notifika tagħhom, għandhom ikunu ffirmati mill-istess persuni bħall-oriġinali.", "177.", "Klawsola\" bl-ispejjeż \".", "Il-klawsola \" bl-ispejjeż \"titqies dejjem bħala mdaħħla f’kull skrittura li fiha jistgħu jintalbu l-ispejjeż.", "178.", "Il-firma fl-iskrittura.", "Emendat: XXIV.1995.87; XXII.2005.32.", "L-iskritturi u rikorsi ġuramentati jew le għandhom ikunu ffirmati mill-avukat u, meta jkun hemm, minn prokuratur legali.", "179.", "Fejn, meta u kif għandhom jiġu ippreżentati l-iskritturi.", "Emendat: VII.1856.1; XV.", "1913.61 VIII.1990.3; XXXI.2002.62 XV.1913.61;.", "L-iskritturi għandhon jiġu ppreżentati fir-reġistru tal-qorti rispettiva matul il-ħinijiet li, skont ir-regolamenti, ir-reġistri jinżammu miftuħa.", "180.", "(1)", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 181, il-preżentata tal-iskritturi tista’ ssir-", "(a)", "mill-parti stess li tidher fl-isem tagħha nfisha, jew mill-persuna li tidher bħala l-ġenitur tat-tfal taħt is-setgħa tiegħu ta’ ġenitur, jew bħala tutur, kuratur. amministratur tal-komunjoni, esekutur, kap ta’ dipartiment jew amministratur pubbliku ieħor, jew bħala prokuratur ta’ knisja, xirka, sptar, jew ta’ istitutipiji, jew bħala ekonomu ta’ proprjetà f’kawża, jew bħala soċju jew rappreżentant ta’ ditta, jew bħala wieħed mill-persuni msemmija fis-subartikolu (2) tal-artikolu 181A fil-każ ta’ korp li jkollu personalità ġuridika distinta, jew bħala aġent jew rappreżentant ta’ soċjetà oħra kkostitwita skont il-1iġi, jew bħala prokuratur ta’ persuni li jinsabu barra mill-Gżira ta’ Malta jew ta’ Għawdex, li fiha l-iskrittura tiġi ppreżentata;", "(b)", "minn prokuratur legali;", "(ċ)", "minn kull soċju ieħor ta’ ditta kummerċjali li għaliha l-iskrittura tirriferixxi;", "(d)", "minn axxendent, dixxendent tal-parti, ħuha jew oħtha, iz-ziju jew iz-zija, in-neputi jew in-neputija, kwalunkwe wieħed mill-ġenituri ta’ kwalunkwe mill-konjuġi, kwalunkwe wieħed mill-konjuġi tal-ulied, wieħed mill-konjuġi, li jkunu għal daqshekk maħtura bħala prokuraturi mill-parti li tidher u li l-firma tagħha hija kontrosenjata skont is-subartikolu (2) tal-artikolu 634;", "(e)", "minn kull min ikun parti fil-kawża ma’ ħadd ieħor;", "(f)", "m inn avukat, jekk l-iskrittura għandha tiġi ppreżentata f’waħda mill-qrati inferjuri, jew fil-Qorti tal-Appell fil-każijiet ta’ appell minn sentenzi tal-qrati inferjuri.", "(2)", "Iżda ebda skrittura li jkun fiha rinunzja għall-atti, jew ammissjoni tat-talba, jew il-kunsens għal żbank ta’ depożitu, ma tista’ tiġi ppreżentat a ħlief-", "(i)", "mill-persuni msemmijin fil-paragrafi (a) u (ċ mill-persuni msemmijin fil-paragrafi (a) tas-subartikolu (1), jew", "(ii)", "minn prokuratur awtorizzat b’mod speċjali għal daqshekk, jew", "(iii)", "mill-avukat, meta l-preżentata ta’ dawn l-iskritturi ssir waqt is-smigħ tal-kawża.", "181.", "Skritturi preżentati minn Ministru jew minn uffiċjal pubbliku.", "Miżjud: XXIII.1971.15.", "Emendat: XXIV.1995.89.", "Emendat: XXIV.1995.89.", "(1)", "Meta skrittura għandha tiġi ppreżentata mill-Prim Ministru jew minn Ministru ieħor, minn kap ta’ dipartiment jew minn amministratur pubbliku ieħor, ikun biżżejjed jekk tkun imsemmija f’dik l-iskrittura l-kariga tal-persuna li tkun qiegħda tippreżentaha u ma jkunx meħtieġ li tissemma l-persuna li f’dak iż-żmieni kollha dik il-kariga.", "(2)", "Ebda formalità ma tkun meħtieġa fl-atti ta’ kawża jew fi kwalunkwe proċediment ta’ qorti meta jkun hemm tibdil fil-persuna li timla xikariga msemmija kif intqal qabel jew tinħatar xi persuna biex taġixxi f’xi kariga bħal dik jew meta xikariga bħal dik tiġi magħquda ma’ xi kariga oħra.", "(3)", "Id-dispożizzjoni tal-aħħar su bartikolu qabel dan għandha tapplika wkoll meta jkun hemm imsemmija f’xi skrittura l-persunali f’dak iż-żmien tkun qegħda timla l-kariga msemmija f’dik l-iskrittura, jekk dik il-kariga tkun imsemmija b’mod ċar.", "(4)", "Id-dispożizzjonijiet tas-subartikoli (1),), għandhom japplikaw ukoll dwar il-parti li kontra tagħha għandha ssir l-iskrittura, meta dik il-parti tkun timlakariga li għaliha hemm riferenza fl-imsemmisu bartikolu (1).", "181A.", "Skritturi li jiġu preżentati minn jew kontrakorp b’personalità ġuridika distinta.", "Miżjud: XXIV.1995.90.", "Emendat: XXII.2005.33.", "Emendat: XXII.2005.33.", "(1)", "Meta tiġi preżentat a skrittura minn jew kontrakorp li jkollu personalità ġuridika distinta, ikun biżżejjed li wieħed iniżżelisem dak il-korp.", "(2)", "Kull dikjarazzjoni, jew skrittura li għandha tinħalef skont il-liġi għandha, fil-każ ta’ korp li jkollu personalità ġuridika distinta, tinħalef mill-persuna jew persuni li jkollhom ir-rappreżentanza ġuridika ta’ dak il-korp jew minn kull segretarju tal-kumpannija jew minn kull persuna oħra li tkun awtorizzata bil-miktub minn dak il-korp sabiex tippreżenta atti ġudizzjarji f’ismu jew li jagħmel dikjarazzjoni, risposta ġuramentata jew skrittura bħal dawk imsemmija.", "(3)", "Meta għandha tiġi preżentat a skrittura minn jew kontra bastimenti jew inġenji oħra tal-baħar, ikun biżżejjed jekk jissemma l-isem ta’ dak il-bastiment jew ta’ dawk l-inġenji l-oħra, skont il-każ, u ma jkunx meħtieġ li jissemma l-isem ta’ xi persuna sabiex tirrappreżenta lil dak il-bastiment jew dawk l-inġenji: Iżda l-iskritturi msemmija f’dan is-subartikolu għandhom jiġu notifikati skont id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (7) tal-artikolu 187.", "181B.", "Rappreżentanza ġudizzjarja tal-Gvern.", "Miżjud: XXIV.1995.91.", "Emendat: XXII.2005.34; I.2009.50.", "Emendat: XXII.2005.34;", "(1)", "Il-Gvern għandu jkun ra ppreżentat fl-atti u fl-azzjonijiet ġudizzjarji mill-kap tad-dipartiment tal-gvern li jkun inkarigat fil-materja inkwistjoni: Iżda, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu:", "(a)", "kawżi għall-ġbir ta’ ammonti dovuti lill-Gvern jistgħu f’kull każ isiru mill-Accountant General;", "(b)", "kawżi li jinvolvu kwistjonijiet dwar impieg jew obbligu ta’ servizz mal-Gvern jistgħu f’kull każ isiru mis-Segretarju Permanenti Ewlieni;", "(ċ)", "kawżi dwar kuntratti ta’ provvista jew ta’ appalt mal-Gvern jistgħu f’kull każ isiru mid-Direttur tal-Kuntratti.", "(2)", "L-Avukat Ġenerali jirrappreżenta lill-Gvern f’dawk l-atti u l-azzjonijiet ġudizzjarji li minħabba n-natura tat-talba ma jkunux jistgħu jiġu diretti kontra xi wieħed jew aktar mill-kapijiet tad-dipartimenti l-oħra tal-Gvern.", "(3)", "Kull rikors, ġuramentat jew le, jew att ġudizzjarju ieħor magħmul kontra l-Gvern għandu jiġi notifikat lil kull kap ta’ dipartiment tal-gvern li kontra tiegħu jkun direttu lill-Avukat Ġenerali u kull terminu biex issir risposta dwar att bħal dak minn kull kap ta’ dipartiment tal-gvern li jkun konvenut jew intimat fi proċeduri ġudizzjarji ma jibdiex jiddekorri qabel ma l-att jiġi notifikat lill-kap jew kapijiet ta’ dipartimenti tal-gvern li kontra tagħhom ikun dirett u lill-Avukat Ġenerali.", "In-notifika lill-Avukat Ġenerali ssir bla ħlas lir-reġistratur.", "181Ċ.", "Trasferiment ta’ atti ġudizzjarji u skritturi bejn il-qrati f’Malta u l-qrati f’Għawdex.", "Miżjud: VII.2014.5.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 181D, kull att ġudizzjarju jew kull skrittura jistgħu jiġu preżentati fir-reġistru tal-Qrati Ċivili u Tribunali, Malta, sabiex jintbagħtu mir-reġistratur ta’ dik il-qorti lir-reġistratur tal-qorti ċivili jew tat-tribunal kompetenti li jżomm is-seduti f’Għawdex kif ikun indikat fl-att ġudizzjarju jew fl-iskrittura.", "(2)", "Għandu jkun biżżejjed għall-finijiet tal-liġi li kopja vera tal-att ġudizzjarju jew tal-iskrittura tiġi scanned fir-reġistru tal-Qrati Ċivili u Tribunali, Malta, u tinbagħat bil-posta elettronika lir-reġistratur tal-qorti ċivili jew tat-tribunal kompetenti f’Għawdex kif ikun indikat fl-att ġudizzjaru jew fl-iskrittura.", "(3)", "Ir-reġistratur li jirċievi l-kopja scanned ki fintqal qabel għandu jiċċertifika li jkun irċeviha billi jibgħat risposta bil-posta elettronika lir-reġistratur li jkunbagħat il-kopja veras canned tal-att ġudizzjarju jew tal-iskrittura.", "(4)", "L-uffiċjal li jagħmel in-notifika tal-kopja scanned tal-att ġudizzjarju jew tal-iskrittura kif imsemmi qabel għandu jikkonsenja li r-reġistratur tal-Qrati Civili u Tribunali, Għawdex, ir-riferta tan-notifika, konfermata kif imiss bil-ġurament quddiem ir-reġistratur stess li għandu jibgħatha lir-reġistratur tal-qorti ċivili jew tribunal kompetenti f’Malta kif ikun indikat fl-att ġudizjarju jew fl-iskrittura u viċeversa.", "Din il-konsenja tista’ ssir ukoll bil-posta elettronika u r-reġistratur li jkun irċieva r-riferta tan-notifika, kif intqal qabel, għandu jiċċertifika li rċeviha billi jibgħat posta elettronika lura li r-reġistratur li jkunba għatlu r-riferta tan-notifika.", "(5)", "Id-dispożizzjonijiet tas-subartikoli), it-tnejn inklużi, għandhom mutatis mutandis japplikaw fil-każ fejn att ġudizzjarju jew skrittura jiġu preżentati fir-reġistru tal-Qrati Ċivili u Tribunali, Għawdex, sabiex jintbagħtu lill-qorti ċivili jew lit-tribunal kompetenti f’Malta kif ikun indikat fl-att jew fl-iskrittura.", "(6)", "Id-data tal-preżentata għandha tkun id-data ta’ meta l-att ġudizzjarju jew l-iskrittura ġiet ippreżentata l-ewwel darba fir-reġistru tal-Qrati Civili u Tribunali, Malta u mhux id-data ta’ meta l-att ġudizzjarju jew l-iskrittura waslet fir-reġistru tal-Qrati Ċivili u Tribunali, Għawdex, u viċeversa.", "181D.", "Trasferiment u eżekuzzjoni ta’ mandati u ordnijiet bejn il-qrati f’Malta u l-qrati f’Għawdex.", "Miżjud: VII.2014.5.", "(1)", "Kull talba għall-ħruġ ta’ mandat jew mandat ta’ sekwestru minn qorti ċivili jew minn tribunal f’Għawdex tista’ tiġi preżentata fir-reġistru tal-Qrati Civili u Tribunali, Malta.", "(2)", "Ir-reġistratur tal-Qrati Civili u Tribunali, Malta, għandu jibgħat dik it-talba li r-reġistratur tal-qorti ċivili jew lit-tribunal kompetenti f’Għawdex kif ikun indikat fit-talba.", "(3)", "Ir-reġistratur tal-Qorti Civili u Tribunali, Għawdex għandu jibgħat dik it-talba lill-qorti ċivili jew lit-tribunal kompetenti f’Għawdex kif ikun indikat fit-talba sabiex tiġi eżegwita skont il-li [i.", "(4)", "Jekk il-qorti ċivili jew tribunal kompetenti f’Għawdex tiddikjara li dak il-mandat jew ordni jiġi eżegwit f’Għawdex jew Kemmuna, kopja scanned tiegħu għandha tintbagħat mir-reġistratur tal-Qorti Ċivili u Tribunali, Għawdex indikati fit-talba li r-reġistratur tal-qorti ċivili jew tat-tribunal kompetenti f’Malta minn fejn oriġinat it-talba.", "Kopja tad-digriet għandha tiġi notifikata lill-persuna li tkun qed titlob il-ħruġ ta’ dak il-mandat jew dak il-mandat ta’ sekwestru.", "(5)", "L-uffiċjal li jeżegwixxi n-notifika għandu jikkonsenja li r-reġistratur tal-qorti ċivili jew tat-tribunal kompetenti f’Għawdex kif ikun indikat fit-talba r-riferta dwar in-notifika jew l-eżekuzzjoni, konfermata kif imiss bil-ġurament quddiem ir-reġistratur stess li għandu jibgħatha lir-reġistratur tal-qorti ċivili jew lit-tribunal kompetenti f’Malta minn fejn it-talba tkun oriġinat", "(6)", "Id-dispożizzjonijiet tas-subartikoli), it-tnejn inklużi, għandhom mutatis mutandis japplikaw meta att ġudizzjarju jiġi preżentat fir-reġistru ta’ qorti ċivili kompetenti jew tribunal f’Għawdex biex jintbagħat lil qorti ċivili kompetenti jew tribunal f’Malta.", "(7)", "Id-data tal-preżentata għandha tkun id-data ta’ meta l-mandat jew il-mandat ta’ sekwestru ġie ippreżentat l-ewwel darba fir-reġistru tal-Qrati Civili u Tribunali, Malta u mhux id-data ta’ meta l-mandat jew il-mandat ta’ sekwestru wasal fir-reġistru tal-Qrati Ċivili u Tribunali, Għawdex, u viċeversa.", "182.", "Il-persuni li jippreżentaw skritturi għandhom jirċievu n-notifika ta’ skritturi oħra.", "Emendat: XXI II.1971.16.", "(1)", "Meta waħda mill-persuni msemmijin fl-artikolu 180(1)(b), (ċ), (d) u (e Meta waħda mill-persuni msemmijin fl-artikolu 180(1)(b), (ċ), (d) tippreżenta skrittura skont dak l-artikolu, hija obbligata li tirċievi n-notifika ta’ kull skrittura oħra dwar il-kawża, kemm-il darba l-parti kuntrarja, bil-mezz tal-qorti, ma tkunx ġietimgħarrfa li dik il-persuna m’għadhiex tidher fil-kwalità li biha kienet ippreżentat l-iskrittura.", "(2)", "B’dak kollu li jingħad fis-subartikolu (1), l-avviż għas-smigħ tal-kawża għandu jiġi nnotifikat lill-parti nfisha.", "183.", "Dmirijiet tar-reġistratur dwar il-preżentata tal-iskritturi.", "Emendat: IX.1886.29; XV.", "1913.62.", "Meta tiġi ppreżentat a skrittura, ir-reġistratur għandu jniżżel fuqha d-data tal-preżentata, l-isem u l-kwalità li fiha tidher il-persuna li tippreżenta l-iskrittura, u n-numru tad-dokumenti li jinġiebu mal-iskrittura.", "Għandu wkoll jikteb l-obbligazzjoni tal-garanzija għall-ispejjeż, meta din hija meħtieġa, u l-obbligazzjoni tal-partijiet meta jkun ġie mogħti lilhom li jagħtu l-garanzija bil-ġurament.", "Hu għandu jniżżel fil-ġenb tal-iskrittura s-somma mħallsa għad-drittijiet u l-isem tal-persuna litħallashom.", "184.", "Diffikultà dwar il-preżentata ta’ skritturi.", "Emendat: XI.1980.2; XXIV.", "1995.92.", "(1)", "Meta tinqala’ xi diffikultà dwar il-preżentata ta’ skrittura, ir-reġistratur għandu jgħarraf b’dan lill-parti interessata, iżda ma jistax jirrifjuta li jirċievi l-iskrittura, ħlief meta dan il-Kodiċi espressament jordna jew jagħti s-setgħa lil u li jagħmel hekk.", "Fil-każ ta’ diffikultà bħal din, hu għandu, mill-aktar fis, jagħmel rapport lill-qorti, u din tagħtih l-ordnijiet meħtieġa sabiex fuqhom huwa jimxi.", "Iżda hu għandu jirrifjuta li jirċievi skrittura li tkun tikser biċ-ċar id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 174, 176 u 178.", "(2)", "Fil-każijiet kollha, ir-reġistratur għandu, fuq talba li ssirlu għal daqshekk, jiddikjara bil-miktub ir-raġuni li għaliha jkun irrifjuta li jirċievi l-iskrittura.", "185.", "Notifika lill-partijiet kollha.", "Sostitwit: XXIV.1995.93.", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 186(1), meta skrittura għandha tkun notifikata lil tnejn minn nies jew iżjed, ukoll jekk dawn ikunu jgħixu flimkien fl-istess indirizz, kull wieħed minnhom għandu jiġi notifikat b’kopja ta’ dik l-iskrittura.", "186.", "Tismija ta’ persuna waħda fost iżjed biex tiġi innotifikata bl-att.", "Emendat: XV.1913.63; XXIV.1995.94; XXXI.2002.64.", "(1)", "Meta jidhru flimkien żewġ partijiet jew iżjed, huma għandhom, meta jippreżentaw l-iskrittura, minbarra li jagħtu l-indirizzi rispettivi tagħhom, isemmu b’mezz ta’ nota, waħda mill-persuni msemmijin fl-artikolu 180, bħala dik li lilha għandhom jiġu, fl-isem ta’ kulħadd, innotifikat it-tweġiba u l-atti l-oħra kollha tal-parti kuntrarja.", "(2)", "Jekk skrittura tkun magħmula kontra żewġ persuni jew iżjed, dawn jistgħu, meta jippreżentaw it-tweġiba fl-isem ta’ kulħadd, isemmu, b’mezz ta’ nota, waħda mill-persuni msemmijin fl-artikolu 180 bħala dik li lilha għandu jkun innotifikat fl-isem ta’ kulħadd kull att tal-parti kuntrarja.", "(3)", "Meta tkun hekk imsemmija persuna, in-notifiki dwar l-att li għalih dik il-persuna tkun ġiet imsemmija, għandhom isiru lilha: Iżda kull waħda minn dawn il-persuni tista’ permezz ta’ nota oħra tiddikjara li minn dak il-ħin teħtieġ notifikazzjoni separata f’indirizz, li jkun l-indirizz tar-residenza tiegħu jew tal-post tan-negozju tiegħu, li għandu jiġi indikat minnha.", "187.", "(1)", "In-notifika ssir bil-kunsinna ta’ kopja tal-iskrittura lill-persuna li lilha l-iskrittura għandha tkun innotifikata, kull fejn dik il-persuna tista’ tinstab.", "In-notifika tista’ wkoll issir billi dik il-kopja titħalla fil-lok fejn toqgħod jew taħdem jew fil-post tax-xogħol jew fl-indirizz postali ta’ dik il-persuna f’idejn membru tal-familja jew tad-dar jew f’idejn wieħed fis-servizz ta’ dik il-persuna jew f’idejn il-prokuratur tagħha jew persuna awtorizzata minnha biex tirċievi l-posta tagħha.", "Jekk in-notifika ma ssirx fl-ewwel tent attiv, l-uffiċjal inkarigat min-notifika għandu jagħmel żewġ tent attivi oħra biex jinnotifika l-kopja tal-iskrittura mingħajr ebda awtorizzazzjonijiet oħra mill-qorti u dawn it-tentattivi għandhom isiru f’ħinijet differenti tal-ġurnata bl-aħħar tent attiv ta’ notifika jsir wara l-ħinijiet ġudizzjarji.", "Kull tent attiv ta’ notifika għandu jsir wara li jitħallas id-dritt xieraq dovut lir-reġistru.", "L-uffiċjal inkarigat min-notifika għandu jirreġistra ċertifikat separat ta’ notifika fl-atti ġudizzjarji għal kull tent attiv li jkun sar: Iżda, il-kopja ma tistax titħalla f’idejn persuni ta’ età anqas minn erba tax-il sena, jew f’idejn persuna li, fil-ħin tan-notifika, għandha diżordni mentali jew kundizzjoni oħra, li tagħmilha inkapaċi li tagħti xhieda ta’ dik in-notifika.", "Persuna titqies li hija kapaċi li tagħti dik ix-xiehda, sakemm ma jiġix ippruvat il-kuntrarju; u n-notifika ma tistax tiġi attakkata bħala irregolari, għal waħda minn dawk ir-raġunijiet, jekk jinsabilli fil-fatt il-kopja tkun waslet f’idejn il-persuna li lilha kellha tkun innotifikata: Iżda wkoll meta persuna li lilha tkun indirizzata skrittura ti rrifjuta li tirċiviha personalment mingħand uffiċjal eżekuttiv tal-qrati, il-qorti tista’ fuq rikors tal-parti interessata u wara li tisma’ lill-uffiċjal esekuttiv tal-qrati u tikkonsidra ċ-ċirkostanzi kollha tal-inċident, tiddikjara b’digriet li n-notifika tkun saret lil dik il-persuna fil-jum u l-ħin tar-rifjututali digriet għandu jitqies bħala prova tan-notifika għall-finijiet u l-effetti kollha tal-li [i.", "(2)", "Fil-każ ta’ persuni li jgħixu abbord ta’ bastimenti merkanti li, jew li jagħmlu parti mill-ekwipaġġ u ma jkollhomx darhom f’Malta, in-notifika tista’ ssir billi titħallakopja f’idejn il-kaptan jew f’idejn min jagħmel floku.", "(3)", "Jekk mir-riferta tal-uffiċjal inkarigat minn notifika ta’ skrittura jew att ġudizzjarju jinstab li l-persuna li għandha tiġi notifikata bl-iskrittura jew att, għalkemm ma tirriżultax li qegħda barra minn Malta, id-dħul fil-post tar-residenza tagħha ma jkunx jista’ jsir, jew il-post tar-residenza tagħha ma jkunx magħruf, il-qorti tista’ tordna ill in-notifika ssir billi titwaħħal kopja tal-att fil-post, fil-belt jew fid-distrett fejn soltu jitwaħħlu l-atti uffiċjali, u billi dik l-iskrittura jew att jinħarġu fil-qosor fil-Gazzetta u f’ġurnal ta’ kuljum wieħed jew iktar minn wieħed skont ki f il-qorti tiddeċiedi u, meta jkun possibbli, jekk il-post tar-residenza jkun magħruf, billi titwaħħal kopja tal-iskrittura mal-bieb ta’ dik ir-residenza.", "Il-qorti tista’ wkoll tieħu dawk il-miżuri oħra li jkunu jidhrulha xierqa sabiex l-iskrittura jew l-atti ssir tafbihom il-persuna li lilha għandhom ikunu notifikati.", "F’dawk il-każijiet in-notifika għandha titqies li tkun saret fit-tielet jum tax-xogħol wara l-aħħar data meta tkun ġiet pubblikata jew minn meta tkun twaħħlet il-kopja, skont liema tiġi l-aktar tard.", "F’każijiet meta n-notifika tkun ġiet ordnata li ssir b’urġenza, in-notifika titqies li tkun saret f’dak iż-żmien speċifiku, wara t-twaħħil jew il-pubblikazzjoni skont ki f il-qorti tista’ tistabbilixxi, li jissemma fl-istess pubblikazzjoni jawtwaħħil.", "(4)", "Fil-każ ta’ korp li jkollu personalità ġuridika distinta, in-notifika lil dak il-korp għandha ssir billi titħallakopja tal-iskrittura:", "(a)", "fl-uffiċċju reġistrat, fl-uffiċċju prinċipali, tiegħu jew fil-post tan-negozju jew fl-indirizz postali f’idejn xi ħadd mill-persuni msemmija fis-subartikolu (2) tal-artikolu 181A jew f’idejn impjegat ta’ dak il-korp; jew", "(b)", "f’idejn xi ħadd mill-persuni msemmija fl-artikolu 181A(2) bil-mod provdut fis-subartikolu (1).", "(5)", "Jekk mir-riferta tal-uffiċjal inkarigat minn notifika ta’ skrittura jinstab li n-notifika kif provdut fis-subartikolu (4) ma tkunx saret, il-qorti tista’, jekk jirriżulta li mill-inqas xi ħadd mill-persuni msemmija fl-artikolu 181A(2) ikun jinsab Maltat ordna il lin-notifika ssir billi titwaħħal kopja tal-iskrittura fil-post fil-belt jew fid-distrett fejn soltu jitwaħħlu l-atti uffiċjali, fejn dak il-korp ikollu l-uffiċċju reġistrat, uffiċċju prinċipali, jew il-post tan-negozju tiegħu, u billi dik l-iskrittura tinħareġ fil-qosor fil-Gazzetta tal-Gvern u f’ġurnal ta’ kuljum wieħed jew aktar minn wieħed skont ki f il-qorti tista’ tiddeċiedi u, meta possibbli, billi titwaħħal kopja tal-iskrittura mal-bieb tal-uffiċċju reġistrat, uffiċċju prinċipali, jew post tan-negozju.", "Il-qorti tista’ wkoll tieħu dawk il-miżuri oħra li jkunu jidhrulha xierqa sabiex tgħarraf b’dik l-iskrittura lil xi ħadd mill-persuni msemmija fl-artikolu 181A(2).", "(6)", "Meta jirriżulta li l-persuni kollha msemmija fl-artikolu 181A(2) ma jkunux jinsabu Malta jew li dawk il-persuni ma jeżistux, il-qorti għandha taħtar kuratur li jidher għal dak il-korp skont ma hemm provdut fl-artikolu 929(d).", "(7)", "Fil-każ ta’ azzjoni kontra bastimenti jew inġenji oħra tal-baħar, in-notifika ssir billi tingħata kopja tal-iskrittura lill-kaptan jew lil kull min ikun jaqdi dawk id-dmirijiet jew, fin-nuqqas ta’ dawk il-persuni, lill-aġent tal-bastiment jew ta’ inġenji oħra, skont il-każ, jew fin-nuqqas ta’ dawk il-persuni u aġent, lil kuraturi li jinħatru mill-qorti skont l-artikolu 929: Iżda l-qorti tista’ wkoll tuża kull mezz ieħor li jidhrilha xieraq sabiex tgħarraf lil min għandu jiġi notifikat b’dik l-iskrittura.", "(8)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 193, in-notifiki jistgħu ukoll isiru minn uffiċjali tal-Posta b’dak il-modu skont dawk ir-regoli li jkunu konformi mar-regolamenti postali skont ki f il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ jordna b’avviż fil-Gazzetta: Iżda r-rikorsi tal-appell, u r-rikorsi ġuramentati li jsiru bis-saħħa tad-dispożizzjonijiet tal-Kostituzzjoni ta’ Malta u tal-Att [żaħ dwar il-Konvenzjoni Ewropea, għandhom jiġu notifikati mill-uffiċjali eżekuttivi tal-qrati.", "187A.", "Aċċessibbiltà għar-reġistru elettorali f’format elettroniku.", "Miżjud: IV.2016.8.", "(1)", "Il-Kummissarju Elettorali Ewlieni għandu jippermetti l-aċċess online u mingħajr ħlas tar-reġistru elettorali għall-elezzjonijiet ġenerali li r-reġistri tal-qorti li minnhom il-qrati, l-uffiċjali tal-qorti, avukati u prokuraturi legali jistgħu jkollhom aċċess għad-data li tinsab fl-imsemmi reġistru għal finijiet li għandhom x’jaqsmu man-notifika ta’ atti ġudizzjarji.", "(2)", "Ir-Reġistratur tal-Kumpanniji għandu jippermetti l-aċċess, online u mingħajr ħlas fir-Reġistru tal-Qorti, għal dik id-data li għandha x’taqsam ma’ kumpanniji li tkun meħtieġa għan-notifika ta’ atti ġudizzjarji lil dawk il-kumpanniji, li l-qrati, l-uffiċjali tal-qorti, avukati u prokuraturi legali jkollhom aċċess għaliha.", "188.", "Riferta ta’ notifika.", "Emendat: XV.1913.64.", "Sostitwit: XIX.1965.9.", "Sostitwit: XIX.1965.9.", "(1)", "L-uffiċjal inkarigat min-notifika ta’ att għandu, fl-istess ġurnata li fiha jinnotifika jew li fiha jipprova bla suċċess li jinnotifika l-att, jew, l-aktar tard, il-għada, jagħmel riferta li turi jekk in-notifika saritx jew le.", "Fl-affermattiv, ir-riferta għandha turi l-isem u l-kunjom tal-persuna nnotifikata u, jekk l-att ma jkunx notifikat direttament lill-persuna li lilha kellha ssir in-notifika, l-isem u l-kunjom tal-persuna il li lilha ġiet konsenjata l-kopja u l-post fejn l-att ġie notifikat; fin-negattiv, ir-riferta għandha turi r-raġun i l-għala n-notifika ma saritx.", "(2)", "Kull riferta msemmija fis-subartikolu (1) għandha ssir bil-mod preskritt mir-reġistratur, li jista’ jordna wkoll li formula jew formuli stampati, ittimbrati jew xort’oħra preparati jiġu wżati għalhekk.", "(3)", "Ir-reġistratur jista’ wkoll jordna li kull riferta bħal dik tiġi konfermata b’ġurament mill-uffiċjal inkarigat min-notifika u kull ġurament bħal dak għandu jingħata mir-reġistratur.", "189.", "Notifika ta’ atti u esekuzzjoni ta’ mandati f’Għawdex u Kemmuna.", "Miżjud: XIX.1965.10.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Emendat: VIII.1990.3.", "(1)", "Jekk att preżentat fi, jew mandat jew sekwestru maħruġ minn xiqorti fil-Gżira ta’ Malta għandu jiġi notifikat jew, skont il-każ, esegwit fil-Gżira ta’ Għawdex jew ta’ Kemmuna, kopja tiegħu għandha tiġi mibgħuta mir-reġistratur tal-imsemmi ja qorti lir-reġistratur tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex).", "(2)", "L-uffiċjal li jagħmel in-notifika jew l-esekuzzjoni għandu jikkonsenja li r-reġistratur tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) ir-riferta tan-notifika jew tal-esekuzzjoni, konfermata kif imiss bil-ġurament quddiem ir-reġistratur stess li għandu jibgħatha lir-reġistratur tal-qorti li fiha l-att kien preżentat jew li minnha l-mandat kien maħruġ.", "190.", "Notifika ta’ atti u esekuzzjoni ta’ mandati f’Malta.", "Miżjud: XIX.1965.10.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Sostitwit: XXIV.1995.96.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Sostitwit: XXIV.1995.96.", "(1)", "Jekk att preżentat fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) jew mandat jew sekwestru maħruġ minn dik il-qorti għandu jiġi notifikat jew esegwit, skont il-każ, fil-Gżira ta’ Malta, għandha tintbagħat kopja tiegħu minn uffiċjal tal-imsemmi ja qorti lir-reġistratur.", "(2)", "L-uffiċjal li jagħmel in-notifika jew l-esekuzzjoni għandu jikkonsenja li r-reġistratur ir-riferta tan-notifika jew esekuzzjoni, konfermata kif imiss bil-ġurament quddiem ir-reġistratur stess li għandu jibagħtha lil xi uffiċjal fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex).", "191.", "(1)", "Il-kopji għandhom ikunu stampati, miktuba bit-typewriter, magħmula b’mezzi oħra mekkaniċi jew elettroniċi jew b’xi proċess fotografiku jew miktuba bil-linka: Iżda f’kull każ għandhom jinkitbu b’karattru ċaru leġġibbli faċilment.", "(2)", "Il-kopji għandhom ikunu wkoll awtentikati mill-persuna li tippreżentahom jew minn avukat jew prokuratur legali li jkunu kopjiveri tal-oriġinal.", "192.", "Piena għal meta l-kopji ma jkunux sewwa bħall-oriġinal.", "Meta jibda jgħodd iż-żmien.", "Meta d-dispożizzjonijiet tal-aħħar artikolu qabel dan ma jiġux imħarsa, il-parti għandha l-jedd għal kopja oħra li għandha tiġi magħmula skont dan l-artikolu, bi spejjeż ta’ min ikun għamel il-kopja mhux regolari, iżda dan kemm-il darba t-talba għal din il-kopja l-oħra tiġi magħmula lir-reġistratur mill-persuna interessata fi żmien jumejn mill-kunsinna tal-kopja mhux regolari; u f’dan il-każ, meta jkun hemm żmien stabbilit, dan iż-żmien ma jibdiex igħodd qabel ma tiġi kkunsinnata l-kopja tajba.", "193.", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu jgħoddu għall-qrati kollha u għall-atti kollha.", "Emendat: XXVII.1979.15.", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu jgħoddu għall-qrati kollha u għall-atti l-oħra kollha li jkunu ppreżentati mill-partijiet jew li jiġu maħruġa mill-qorti, sa fejn dawn id-dispożizzjonijiet jistgħu jgħoddu għal dawk il-qrati u għal dawk l-atti l-oħra: Iżda, b’dan akollu, mandati kawtelatorji u esekuttivi jistgħu jiġu biss notifikati jew esegwiti minn uffiċjali tal-qrati.", "Titolu V", "FUQ IS-SMIGĦ TAL-KAWŻI", "193A.", "It-tqassim tal-kawżi.", "Miżjud: XXXI.2002.70.", "(1)", "Il-kawżi għandhom jiġu assenjati skont regoli tal-qorti jew regolamenti magħmula skont l-artikolu 29.", "(2)", "Dawn ir-regoli jew regolamenti jistgħu ukoll jipprovdu għall-proċedura li għandha tiġi segwita fl-istadji ta’ qabel is-seduti u tas-seduti ta’ kawża li ġiet imqiegħda għas-smigħ", "194.", "(1)", "Ir-reġistratur għandu jieħu ħsieb li tiġi mwaħħla mal-ġenb tal-bieb tal-awla tal-qorti, il-lista tal-kawżi lis-smigħ tagħhom għandu jsir f’seduta partikolari, mill-anqas siegħa qabel il-ħin stabbilit għas-smiegħ, bla ħsara tal-każijiet urġentii msemmijin fl-artikolu 154(2).", "(2)", "Il-lista għandha ġġib id-data tal-ġurnata li fiha twaħħlet bħal ma jingħad hawn fuq, u tkun iffirmata mir-reġistratur.", "(3)", "Il-lista titqies li twaħħlet, skont ir-regolamenti, fid-data li tkun iġġibu fil-ħin tal-egħluq tar-reġistru.", "195.", "Smigħ ta l-kawżi.", "Emendat: XXXI.1934.31; XXXIII.1934.2 XXVII.1979.17; VIII.1981.5 XXXIII.1934.2;; XXIV.", "1995.99.", "Sostitwit: XXXI.2002.72.", "Emendat: IX.2004.5 VII.2007.16;IV.2016.9 Emendat: IX.2004.5;.", "Emendat: IX.2004.5;", "(1)", "Kawża li s-sottomissjonijiet bil-miktub tagħha ġew konklużi għandha titqiegħed jew għal smigħ qabel is-seduti jew għal smigħ waqt is-seduti kif jista’ jkun provdut f’regolamenti u għandha tiġi deċiża kemm jista’ jkun malajr possibbli: Iżda f’kawżi fiqrati ta’ ġurisdizzjoni inferjuri, is-sottomissjonijiet bil-miktub jiġu konklużi meta l-parti li għandha tiġi notifikata bil-kawża relativa tkun ġiet hekk notifikata skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi.", "(2)", "(a)", "Il-Qorti għandha -", "(i)", "fl-ewwel smigħ ta’ kemm fl-ewwel istanza kif ukoll fil-Qorti fi grad ta’ appell, tivverbalizzamin huma dawk il-partijiet li huma notifikati bir-rikors, bir-rikors ġuramentat jew bir-rikors tal-appell skont il-każ u, jekk jirriżulta li jkun hemm xi partijiet li ma jkunux ġew notifikati, tagħti dawk l-ordnijiet kif jidhrilha xieraq biex isiru n-notifiki jew l-atti l-oħra meħtieġa; u", "(ii)", "fl-ewwel smigħ ta’ kemm l-istadju ta’ qabel is-seduta u kif ukoll l-istadju tas-seduta, tippjana bil-quddiem, wara konsultazzjoni mal-avukati tal-partijiet, is-seduti kollha li għandhom jinżammu kif ukoll id-data proġettata tas-sentenza u tidderieġi wkoll il-partijiet dwar liema xiehda u sottomissjonijiet tistenna li jsiru f’kull seduta: Iżda l-qorti tista’, minħabba raġunijiet serji li għandhom jiġu espressamentimsemmija fil-verbal tal-kawża jew minħabba raġunijiet ta’ urġenza, tappunta xi seduti oħra u titlob kull xiehda jew sottomissjoni oħra li tqis xierqa.", "(b)", "Il-Qorti tista’ diddelegal-funzjonijiet tagħha taħt il-paragrafu (a) li l assistent ġudizzjarju.", "(3)", "Sakemm ma jkunx hemm regoli tal-qorti magħmulin skont l-artikolu 29, il-kawżi kollha għandhom jiġu appuntati fi żmien xahrejn u s-seduti għandhom jinżammu minn xahrejn għal xahrejn.", "(4)", "Id-data u l-ħiniffissati għas-smigħ għandhom jiġu determinati għall-inqas xahrejn qabel d-data ffissata għas-smigħ, iżda l-qorti tista’ tiddeċiedi, jew jekk tħoss li huwa hekk xieraq jew wara konsultazzjoni mal-avukati tal-partijiet jew f’kull każ ieħor fejn il-kawża għandha tinstema’ b’urġenza, li tiffissa data aktar kmieni, u meta jiġu hekk iffissati data u ħin l-ebda differiment għas-smigħ ma jista’ jingħata ħlief għal raġunijiet serji u eċċezzjonali li għandhom jiġu mniżżlin fil-verbal tal-kawża: Iżda f’kawżi li għandhom jiġu mismugħa b’urġenza l-perjodu msemmi ta’ xahrejn m’għandux japplika.", "(5)", "(a)", "Meta kawża tkun ilha pendenti quddiem qorti partikolari għal tliet snin jew aktar, kull parti fil-każ tista’, personalment, u mingħajr il-ħtieġa li tkun ra ppreżentata minn xi avukat, tagħmel rikors (liema rikors, madankollu, ma jkunx jifforma parti mill-atti tal-kawża) lill-Prim Imħallef fejn jintalab li, għas-semplici raġuni li l-kawża damet daqshekk, il-membru tal-ġudikatura li jippresjedi f’dik il-qorti jinbidel u li l-każ jiġi assenjat lil membru ieħor tal-ġudikatura; id-deciżjoni tal-Prim Imħallef, li tittieħed incamera, tkun finali u konklużiva; u fejn isir assenjament bħal dan ma jkunx hemm bżonn ta’ notifika dwar dak l-assenjament.", "(b)", "Meta kawża tkun ilha pendenti għas-sentenza quddiem qorti partikolari għal tmintax-il xahar jew aktar, kull parti fil-każ tista’, personalment, u mingħajr il-ħtieġa li tkun ra ppreżentata minn xi avukat, tagħmel rikors (liema rikors, madankollu, ma jkunx jifforma parti mill-atti tal-kawża) lill-Prim Imħallef għal dan il-għan, u l-Prim Imħallef jista’, għas-semplici raġuni lis-sentenza damet daqshekk biex tingħata, jilqa’ it-talba biex il-membru tal-ġudikatura li jippresjedi f’dik il-qorti jinbidel u biex il-każ għas-sentenza jiġi assenjat lil membru ieħor tal-ġudikatura; id-deciżjoni tal-Prim Imħallef, li tittieħed incamera, tkun finali u konklużiva; u fejn isir assenjament bħal dan ma jkunx hemm bżonn ta’ notifika dwar dak l-assenjament.", "(ċ)", "Il-Prim Imħallef għandu jħejji rapport annwali dwar il-kawżi li jkunu ġew trasferiti skont id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi (a) u (bIl-Prim Imħallef għandu jħejji rapport annwali dwar il-kawżi li jkunu ġew trasferiti skont id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi (a), fejn jiġu specifikati r-raġunijiet possibbli għal dak id-dewmien, u għandu jibgħat ir-rapport lill-Kummissjoni dwar l-Amministrazzjoni tal-Ġustizzja.", "Il-Kummissjoni għandha tieħu dik l-azzjoni kif jidhrilha xieraq skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Kummissjoni dwar l-Amministrazzjoni tal-[żaħ Ġustizzja, u għandha, fi żmien tliet xhur, tippubblika dak ir-rapport.", "(6)", "Xejn f’dan l-artikolu ma jżomm il-qorti milli tiddeċiedi kawża fil-ġurnata ffissata għall-ewwel smigħ meta l-konvenut ma jopponix it-talba inkella meta l-qorti hija sodisfatta li l-attur ma għandu ebda talba tajba x’jagħmel jew il-konvenut ebda difiża valida.", "(7)", "Meta, wara li s-sottomissjonijiet bil-miktub jitqiesu li ġew konklużi, il-Qorti tal-Appell jidhrilha li appellhufrivolu u vessatorju, il-Qorti tal-Appell tista’ tiċħad l-appell fil-qorti bil-miftuħ fil-ġurnata ffissata għall-ewwel smigħ.", "196.", "In-nuqqas ta’ dehra ta’ xhud jingħadd bħala raġuni tajba għat-tħollija tal-kawża għal dar b’oħra.", "Sostitwit: XXIV.1995.100.", "Emendat: XXXI.2002.73.", "Emendat: XXXI.2002.73.", "(1)", "In-nuqqas ta’ xhud li jidher, minkejja li jkun ġie mħarrek regolarment, għandu jitqies bħala raġuni tajba biex il-kawża titħalla għal dar b’oħra, sakemm jintwera li x-xiehda tiegħu hi waħda rilevanti.", "(2)", "F’dan il-każ il-qorti tista’ taħtar assistent ġudizzjarju sabiex jisma’ x-xiehda ta’ dak ix-xhud f’dak il-jum u l-ħin li l-qorti nnifisha tistabbilixxi.", "Dak il-jum u ħin għandhom jiġu qabel il-jum meta għandha tkompli tinstama’ l-kawża.", "197.", "Ordni li fih jinstemgħu l-kawżi.", "Emendat: XI.1859.10; XXXI.1934.32; A.L.148 tal-1975.", "(1)", "Is-smigħ ta’ kull kawża għandu jsir fl-ordni li l-kawżi jkunu mniżżlin fil-lista, kemm-il darba l-qorti, għal raġuni tajba, matordnax xort’oħra.", "(2)", "Iżda, il-kawżi li fihom il-Gvern ta’ Malta jkun waħda mill-partijiet, għandhom dejjem jinstemgħu qabel kull kawża oħra, kemm-il darba l-qorti ma jkunx jidhrilha meħtieġ, minħabba li l-każ ma jkunx iriddewmien, li timxi skont l-ordni tal-lista jew li tisma’ kawżi oħra.", "198.", "Sejħa tal-kawżi.", "Qabel ma jibda s-smigħ ta’ kawża, l-uffiċjal inkarigat għandu jxandar is-smigħ tagħha barra l-bieb tal-awla tal-qorti, billi jsejjaħ għal tliet darbiet b’leħen għoli l-ismijiet u l-kunjomijiet tal-partijiet: Iżda meta l-atturi jew il-konvenuti jkunu aktar minn wieħed, hu għandu jsejjaħ l-isem u l-kunjom tal-ewwel wieħed miktub fl-isem tal-proċess, u jsejjaħ lil l-oħrajn bil-kelma ġenerali\" oħrajn\".", "199.", "(1)", "Jekk, wara li kawża tissejjaħ tliet darbiet, il-parti l-waħda u l-oħra jew l-avukati tagħhom, jew, fil-kawżi quddiem il-qrati inferjuri, il-parti l-waħda u l-oħra jew l-avukati jew il-prokuraturi legali tagħhom, ma jidhrux, il-qorti tista’ tordna t-tħassir tal-kawża minn fuq il-lista, bi spejjeż tal-attur.", "(2)", "Kemm-il darba jidher biss il-konvenut jew l-avukat jew il-prokuratur legali tiegħu, kif jagħti l-każ, hu jista’ jitlob li jiġi meħlus mill-osservanza tal-ġudizzju, bl-ispejjeż.", "(3)", "Fil-każ il-wieħed u l-ieħor, jekk l-attur ikun irid li, fuq l-istess atti, il-kawża tiġi mill-ġdid mqiegħda fuq il-lista, mismugħa u maqtugħa, għandu, b’rikors, li għandu jiġi ppreżentat fiż-żmien ta’ tliet xhur, jagħmel talba għal daqshekk.", "Din it-talba għandha tintlaqa’ għal darba waħda biss, u l-qorti għandha tappunta ġurnata għas-smiegħ tal-kawża bi spejjeż tal-attur, b’dan illi l-attur għandu jħallas, jew jiddepożita fir-reġistru tal-qorti qabel il-jum stabbilit għas-smiegħ tal-kawża, l-ispejjeż kollha stabbiliti fit-tariffa, u li joħorġu mill-fatt li l-attur naqas li jidher, jew li l-avukat jew il-prokuratur legali tiegħu naqs u li jidhru, skont il-każ.", "(4)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu m’għandhomx japplikaw meta kawża tkun qed tistenna l-eżitu ta’ kawża oħra.", "200.", "Ħelsien mill-osservanza tal-ġudizzju minħabba li ma tkunx ingħatat garanzija għall-ispejjeż.", "(1)", "Hekk ukoll il-konvenut, fuq talba tiegħu, jiġi meħlus mill-osservanza tal-ġudizzju, bl-ispejjeż, jekk, meta tissejjaħ il-kawża, ma tkunx ingħatat garanzija għall-ispejjeż tagħha skont dan il-Kodiċi, kemm-il darba, fi żmien qasir li l-qorti jidhrilha xieraq li għandha tagħti, ma tiġix imqiegħda f’idejn ir-reġistratur somma ta’ flus kontanti, li tkun biżżejjed biex tagħmel tajjeb għall-ispejjeż tal-kawża.", "(2)", "Id-depożitu tal-ispejjeż ma jistgħux għalih il-kredituri tad-depożitant.", "Is-somma hekk iddepożita ta mhix suġġetta għall-jeddijiet tal-kredituri tad-depożitant, sakemm hija għandha tagħmel tajjeb għall-ispejjeż tal-kawża.", "201.", "Meta l-konvenut ma jidhirx.", "Emendat: XXXI.1934.34; XXIV.", "1995.102.", "Jekk il-konvenut jew l-avukat tiegħu, jew, fil-kawżi quddiem il-qrati inferjuri, il-konvenut jew l-avukat jew prokuratur legali tiegħu, jonqos li jidher, il-kawża tista’ tiġi maqtugħa skont il-liġi fuq l-atti li jkun hemm wara s-smiegħ ta’ dik ix-xiehda li l-qorti tista’ tqis li tkun meħtieġa, għad li huwa ma jkunx deher.", "202.", "Ordni tas-smigħ tal-kawża.", "Sostitwit: XXIV.1995.103.", "Emendat: A.L.115 tal-1996.", "Emendat: A.L.115 tal-1996.", "Mħassar bl-Att XXXI.2002.74.", "203.", "Setgħa tal-qorti li tbiddel l-ordni tal-provi.", "Sostitwit: XXIV.1995.104.", "Emendat: A.L.115 tal-1996.", "Emendat: A.L.115 tal-1996.", "Mħassar bl-Att XXXI.2002.74.", "204.", "Trattazzjoni tal-kawża mill-par ti nfisha jew mill-avukat tagħha.", "Emendat: XXXI.2002.75.", "(1)", "(a)", "Il-partijiet, jew personalment jew permezz tal-avukati tagħhom jew, fil-qrati inferjuri, jew personalment jew permezz tal-avukati jew tal-prokuraturi legali tagħhom, ikollhom id-dritt li jagħmlu s-sottomissjonijiet tagħhom bil-miktub jew bil-kliem skont ma tiddeċiedi l-qorti, billi l-attur li jissottometti l-każ tiegħu u l-konvenut it-tweġiba tiegħu: Iżda l-qorti tista’ f’ċirkostanzi xierqa tippermetti replika oħra tal-attur u l-kontro-replika tal-konvenut.", "(b)", "Meta s-smigħ tal-kawża jingħalaq ma tista’ tingħata l-ebda xiehda oħra, ħlief għal raġuni ġusta u bil-permess tal-qorti.", "(2)", "Tqassim tat-trattazzjoni tal-kawża meta jidher iżjed minn avukat wieħed għall-istess parti.", "Jekk jidher iżjed minn avukat wieħed għall-istess parti, wieħed minnhom jista’, għall-attur, ifisser il-każ u l-ieħor jirreplika, u, għall-konvenut, wieħed minnhom jagħmel it-tweġiba u l-ieħor il-kontro-replika.", "L-avukati jistgħu ukoll iqassmu bejniethom id-diversi punti dwar il-meritu tal-kawża, u l-provi.", "(3)", "Iżda, fil-każijiet kollha, il-qorti tista’ ma tħallix fit-trattazzjoni orali dakkollu li, fil-fehma tagħha, jista’ jġib titwil ta’ żmien għal xejn, jew li jkun ripetizzjoni jew mhux rilevanti jew ma jkollux x’jaqsam mal-kawża.", "205.", "Il-parti għandha ssam ma’ r-raġunijiet tagħha bl-avukat meta hija assistita minnu.", "Emendat: IX.1886.31; XXIV.", "1995.105.", "(1)", "Il-parti assistita minn avukat ma tistax, mingħajr permess tal-qorti, issem ma’ r-raġunijiet tagħha jekk mhux bl-avukat.", "(2)", "Setgħa tal-qorti meta l-parti tidher mingħajr avukat.", "Il-qorti tista’ tordna lill-parti li ma tkunx assistita minn avukat biex tqabba d avukat, jekk, fil-fehma tal-qorti, dik il-parti ma tistax tittratta l-kawża kif imiss; u jekk il-parti tonqos li tqabba d avukat, il-qorti taħtar għal daqshekk wieħed mill-kuraturiex officio magħżul kif ikun imiss skont l-elenku; jekk il-parti tirrifjuta tagħti lill-avukat hekk maħtur l-informazzjonijiet meħtieġa, il-qorti tista’ tiddeċidi l-kawża wara li tkun semgħet dik ix-xiehda li l-qorti tista’ tqis li tkun meħtie [a.", "206.", "Egħluq tas-smigħ tal-kawża.", "Mħassar bl-Att XXXI.2002.76.", "207.", "Is-smigħ tal-kawża fl-appell.", "Emendat: IX.1886.32; XXIV.", "1995.106L.115 tal-1996; XXXI.2002.77 XXIV.", "1995.106; A.; IV.", "2016.10.", "Fil-qorti fi grad ta’ appell-", "(a)", "meta l-appell isir mill-attur biss, jew miż-żewġ partijiet, l-ordni tas-smigħ tal-kawża huwa l-istess kif jingħad fl-artikolu 204(1);", "(b)", "meta l-appell isir mill-konvenut biss, hu jibda biex ifisser fil-qosor ir-raġunijiet ta’ aggravju u jitlob it-tħassir jew it-tibdil tas-sentenza appellata, u mbagħad l-ordni tas-smigħ tal-kawża jissokta kif jingħad fl-artikolu 204(1): Iżda fil-każ tal-paragrafi (a) u (bIżda fil-każ tal-paragrafi (a), jekk il-partijiet, fi żmien tletinġurnata wara li s-sottomissjonijiet bil-miktub jitqiesu li ġew konklużi, jippreżentaw fir-reġistru nota konġunta li fiha jiddikjaraw li ma għandhom l-ebda sottomissjonijiet verbali jew bil-miktub x’jagħmlu, il-qorti fi grad ta’ appell tista’ tħal li l-kawża għas-sentenza f’data li ma tkunx aktar tard minn sitt xhur mill-preżentata tan-nota.", "208.", "Xhieda fl-appell.", "Emendat: IX.1886.32; XV.1913.65 XXXI.1934.35; XXII.2005.36 XV.", "1913.65;.", "(1)", "Ebda xhud li ma jkunx inġieb fil-qorti tal-ewwel grad, ma jista’ jinġieb fl-appell, ħlief-", "(a)", "meta l-parti kuntrarja tagħti l-kunsens tagħha; jew", "(b)", "meta, bil-ġurament jew b’mezzi oħra, jiġi ppruvat li l-parti li tridiġġib ix-xiehda ta’ dak ix-xhud ma kinitx tafbiha, jew ma setgħatx, bil-mezzi li tagħti l-liġi, iġġib dak ix-xhud fil-qorti tal-ewwel grad; jew", "(ċ)", "meta t-talba biex tinġieb ix-xiehda ta’ dak ix-xhud tkun saret u ġiet miċħuda quddiem il-qorti tal-ewwel grad, u l-qorti fi grad ta’ appell tkun ta’ fehma li dik ix-xiehda hija ammissibbli u rilevanti; jew", "(d)", "meta l-qorti fi grad ta’ appell hija ta’ fehma li x-xiehda ta’ dak ix-xhud hija meħtieġa jew utli: Iżda l-qorti, f’dan il-każ, tista’, fid-deċiżjoni dwar l-ispejjeż, tieħu qies tal-fatt li x-xhud ikun inġiebbarra m iż-żmien.", "(2)", "Jekk fil-qorti tal-ewwel grad il-konvenut ma jkunx ippreżenta r-risposta ġuramentata kifin huwa msemmi fl-artikolu 158 u jkun naqas li jidher għas-smigħ tal-kawża, huwa ma jkunx jista’ jġib xhieda fil-qorti fi grad ta’ appell, kemm-il darba ma jurix raġuni tajba, fil-fehma tal-qorti, li għaliha huwa jkun naqas.", "209.", "Appell li jmur deżert minħabba li ma tkunx inġiebet garanzija għall-ispejjeż, Emendat: IV.1868.36; XXXI.1934.36; XXIV.", "1995.107.", "(1)", "Fil-Qorti tal-Appell, jekk meta tissejjaħ il-kawża, jinstab li ma tkunx saret il-garanzija għall-ispejjeż tal-kawża kif provdut fl-artikolu 249, il-qorti għandha minnufih tgħaddi biex tiddikjara l-appell deżert: Iżda l-qorti tista’ tagħti lill-appellant żmien qasir li fih huwa jkun jista’ iġib il-garanzija għall-ispejjeż jekk l-appell ikollu jinstema’ bl-urġenza, jew inkella jekk ir-reġistratur ma jkunx:", "(a)", "stabbilixxa s-somma li għandha titħallas bħala garanzija; u", "(b)", "innotifika lill-appellant b’dan filwaqt li jgħarrfu b’dak l-avviż x’ jista’ jiġrilu fil-każ ta’ nuqqas minn naħa tiegħu, u dan mill-inqas għaxart ijiem qabel is-smigħ tal-kawża.", "(2)", "u minħabba li l-partijiet ma jidhrux jew ma jidhirx l-appellant.", "Appell deżert li jerġa’ jinġieb ’il quddiem fuq l-istess atti.", "Jekk, wara li l-kawża tissejjaħ għal tliet darbiet, ma tidher ebda waħda mill-partijiet jew mill-avukati tagħhom, inkella jidher biss l-appellat jew l-avukat tiegħu, il-qorti tista’ tiddikjara l-appell deżert.", "Iżda, fuq talba tal-appellant, b’rikors li għandu jiġi ppreżentat fi żmien tmint ijiem minn dak in-nhar li l-appell jiġi ddikjarat deżert, il-qorti tordna li l-kawża tiġi mqiegħda mill-ġdid fuq il-lista biex tiġi mismugħa u maqtugħa, kemm-il darba l-appellant, fiż-żmien hawn fuq imsemmi, jiddepożi ta l-ammont tal-ispejjeż li jkunu saru minħabba n-nuqqas tad-dehra tiegħu.", "210.", "L-avukat u l-partijiet ma jistgħux jinterrompu lil xulxin.", "Ma jistgħux il-partijiet jew l-avukati tagħhom jinterrompu lil xulxin.", "Dakil li jmissu jitkellem, għandu jindirizza ruħu lill-qorti biss.", "211.", "Id-deċiżjoni għandha tingħata fi-istess seduta jew f’ġurnata oħra wara l-aktar fil-qrib.", "Wara l-egħluq tas-smigħ tal-kawża, il-qorti, jekk ma taqtax il-kawża dak in-nhar stess, għandha tħalliha għad-deċiżjoni għal ġurnata oħra l-aktar fil-qrib li tiffissa għal daqshekk.", "212.", "Il-qorti għandha tagħti r-raġuni tad-differiment.", "Miżjud: XXXI.1934.37.", "(1)", "Meta l-qorti ma taqtax il-kawża fil-ġurnata ffissata għas-smigħ tal-kawża, il-qorti għandha tagħti r-raġuni li għaliha, skont il-liġi, tkun ħalliet il-kawża għal dar b’oħra.", "(2)", "Ir-reġistratur għandu jagħmel proċess verbal tar-raġuni ta’ kull differiment.", "Ir-reġistratur għandu jagħmel proċess verbal, li jiġi mdaħħal fl-atti, tar-raġunijiet ta’ kull differiment tal-kawża u ta’ kull ma jkunsar f’kull seduta.", "213.", "Fil-qrati inferjuril-qorti tista’ tiddeċiedi fuq jedd għalkemm dan il-jedd ma jkunx jidħol sewwa fit-talba oriġinali.", "Emendat: XV.1913.66; VIII.1990.3 XXII.2005.37;I.2006.13 VIII.1990.3;.", "Fl-ewwel grad, fil-Qorti tal-Maġistrati (Malta) u fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-ġurisdizzjoni tagħha inferjuri, jekk ma tiġix ippruvata t-talba kif imfissra fir-rikors, iżda jiġi ppruvat jedd ieħor għad li dan il-jedd l-ieħor ma jkunx jidħol sewwa fit-talba oriġinali, il-qorti tista’ tiddeċiedi fuq dan il-jedd l-ieħor kif ikun ġie hekk ippruvat, fuq l-istess rikors: Iżda l-qorti tista’, meta mitluba jew jidhrilha meħtieġ li jsirhekk, tagħti żmien qasir biex il-konvenut ikun jista’ jlesti d-difiża tiegħu biex jopponi dak il-jedd l-ieħor: Iżda l-qorti ma tista’ f’ebda każ tagħti ammont akbar minn dak mitlub bit-talba oriġinali.", "214.", "Dehra tal-partijiet infishom fil-qrati inferjuri.", "Fil-qrati msemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan, il-partijiet għandhom jidhru huma nfishom, jew bil-mezz ta’ waħda mill-persuni msemmijin fl-artikolu 180 bħala li jistgħu skont il-liġi jidhru għalihom jew bil-mezz ta’ avukat.", "215.", "It-tmexxija tal-kawżi fil-qrati inferjurissir fil-qosor.", "Il-qrati msemmijin fl-artikolu 213 għandhom imexxu sommarjament u bl-akbar ħeffa li tkun kompatibbli mal-amministrazzjoni tajba tal-ġustizzja, u għandhom iħarsu id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu, sa fejn dawn id-dispożizzjonijiet jistgħu joqogħdu mal-mod li bih għandu jitmexxa fil-qrati hawn fuq imsemmija bħal ma jingħad hawn fuq.", "Titolu VI", "FUQ ID-DIGRIETI, SENTENZI, U APPELLI", "216.", "Għoti tas-sentenza.", "Emendat: XV.1913.61; XXII.1992.8.", "Is-sentenza għandha tingħata mill-imħallef jew maġistrat li quddiem u tkun insamgħat il-kawża; u meta jkun hemm iżjed minn imħallef jew ma ġistrat wieħed, minn wieħed minnhom; iżda b’dan illi l-imħallef jew il-maġistrat li jippresjedi dik il-qorti jista’ jagħti sentenza hu mingħajr ma jattendu l-membri l-oħra tal-qorti sakemm dik is-sentenza tkun iffirmata mill-anqas minn żewġ membri tal-qorti.", "217.", "Meta l-qorti jkun fiha iżjed minn membru wieħed, id-deċiżjoni tal-maġġoranza tkun is-sentenza illi tingħata bħala s-sentenza tal-qorti kollha.", "218.", "Is-sentenza għandu jkun fiha r-raġunijiet tad-deċiżjoni.", "Emendat: VI.1880.21; XXIV.", "1995.108.", "Sostitwit: VII.2007.18.", "Fis-sentenza għandhom qabel xejn jingħataw ir-raġunijiet li fuqhom il-qorti tkun ibbażat id-deċiżjoni tagħha, u għandu jkun hemm fiha wkoll riferenza għall-proċedimenti, għat-talbiet tal-attur u għall-eċċezzjonijiet tal-konvenut: Iżda il-Bord tar-Regoli maħtur skont l-artikolu 29 jista’, permezz ta’ Regoli tal-Qorti, jidderoga mid-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "219.", "Dikjarazzjonijiet deċiżivi jew obbligatorji għandhom ikunu fid-dispożitiv.", "Kull dikjarazzjoni li l-qorti trid li tkun deċiżiva jew obbligatorja, għandha tiġi mdaħħla fid-dispożitiv.", "219A.", "Proċeduri għall-irkupru ta’ djun.", "Miżjud: IV.2001.35.", "Emendat: XXII.2005.38.", "Emendat: XXII.2005.38.", "(1)", "Fi proċeduri għall-irkupru ta’ djun, sentenza li tingħata wara li tkun saret ammissjoni tat-talba jew wara talba li ma tkunx ġiet kontestata mill-konvenut għandha tingħata, kemm jista’ jkun possibbli wara li jitqiesu ċ-ċirkostanzi tal-każ, fi żmien disgħin jum minn meta tkun ġiet ippreżentata l-azzjoni fil-Qorti.", "(2)", "Il-perjodu msemmi fis-subartikolu (1) ma għandux jinkludi il-perjodu ta’ żmien li jittieħed għan-notifika tar-rikors lill-intimat.", "220.", "Reġistrazzjoni tad-deċiżjoni u tar-raġunijiet.", "Ir-reġistratur, wara li tingħata s-sentenza, għandu jirreġistra d-deċiżjoni flimkien mar-raġunijiet tagħha kif mogħtija mill-qorti.", "221.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 173, id-diġrieti interlokutorji għandhom jingħataw u jiġu rreġistrati kif imsemmi fl-artikoli ta’ qabel ta’ dan it-Titolu.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 218 igħoddu wkoll għad-digrieti hawn fuq imsemmija, meta jista’ jsirappell minnhom skont l-artikolu 229.", "222.", "Sentenza dwar esekuzzjoni ta’ fatt.", "Jekk it-talba tkun dwar esekuzzjoni ta’ fatt, fis-sentenza għandu jingħata żmien, skont iċ-ċirkostanzi, li fih it-tellief għandu jesegwixxi l-fatt, u għandu jingħad ukoll kif għandha tiġi esegwita s-sentenza fin-nuqqas tal-esekuzzjoni tal-fatt.", "223.", "(1)", "Kull sentenza definittiva għandha tikkundanna li t-tellief għall-ispejjeż.", "(2)", "Fil-każ ta’ digriet interlokutorju, il-qorti tista’ tħal lid-deċiżjoni dwar l-ispejjeż għas-sentenza definittiva, inkella tikkundanna t-tellief għall-ispejjeż.", "(3)", "Fil-każijiet kollha, il-qorti tista’ tordna li kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha, meta kull waħda mill-partijiet tkun it-telliefa f’xi punt tal-kawża, jew meta jindaħlu kwistjonijiet diffiċli tal-liġi, inkella għal xi raġuni tajba oħra.", "(4)", "Fil-każijiet ta’ appelli u ri trattazzjonijiet fiergħa jew vessatorji, il-Qorti tal-Appell jew il-Qorti Kostituzzjonali tista’ tikkundanna lill-appellant li jħallas lill-appellat l-ispejjeż għal darbtejn.", "(5)", "F’każ meta jinġiebxhudperitaliex parte minn xi waħda mill-partijiet fil-kawża, il-qorti għandha fis-sentenza definittiva tagħha tistabbilixxi somma xierqa li tista’ tintalab bħala spejjeż għal dak ix-xhud.", "Il-qorti għandha, biex taqta’ dwar l-ammont ta’ dik is-somma, tqis l-entità tat-talbiet, f’każ ta’ xhud perita li mhux residenti f’Malta, jekk kienx hemm esperti lokali li setgħu jagħmlu dak ix-xogħol u ċ-ċirkostanzi l-oħra kollha tal-każ.", "Il-qorti għandha wkoll tistabbilixxi kif il-ħlas ta’ dawk l-ispejjeż għandu jinqasam bejn il-partijiet fil-kawża.", "(6)", "Bla ħsara għall-artikolu 173(2)(ċ), meta xi parti mingħajr ebda raġuni ġustati rrifjuta jew tonqos milli tipparteċipa quddiem medjatur jew tikkollabora miegħu, il-Qorti tista’ tordna l-ħlas ta’ spejjeż doppji favur il-parti l-oħra minħabba f’dak ir-rifjut jew nuqqas.", "224.", "Kun danna għall-ħlas tal-ispejjeż insolidum jew prorata.", "Emendat: IX.1886.35.", "Meta żewġ persuni jew iżjed jiġu kkundannati għall-ħlas tal-ispejjeż, kull waħda minnhom tingħadd li ġiet ikkundannata insolidum jew f’kemm ikun l-interess tagħha fil-kawża skont id-deċiżjoni fuq il-meritu.", "225.", "Kun danna ta’ tuturi, eċċ., għall-ħlas tal-ispejjeż.", "Metatutur, kuratur, werriet bil-benefiċċju tal-inventarju jew amministratur ieħor pubbliku jew privat ikun mexa f’kawża bi preġudizzju tal-amministrazzjoni tiegħu, il-qorti tista’, fl-istess sentenza li tagħti fuq dik il-kawża, mingħajr il-ħtieġa ta’ kawża separata, tikkundanna lil dak it-tutur, kuratur, werriet jew amministratur, għall-ħlas tal-ispejjeż fl-isem tiegħu u bla jedd li jitlobhom lura, kif ukoll tad-danni u l-imgħaxijiet skont il-liġi, bla ħsara ta’ pieni oħra li għalihom jista’ jkun suġġett, skont iċ-ċirkostanzi.", "226.", "(1)", "L-appell isir b’rikors li jiġi preżentat fir-reġistru tal-Qorti tal-Appell fi żmien għoxrin jum mid-data tas-sentenza.", "(2)", "Meta appell ma jsirx mis-sentenza kollha, għandhom jissemmew, fir-rikors tal-appell, il-kapi tas-sentenza li minnhom isir appell.", "227.", "M’hemmx appell mis-sentenzi tal-qrati fi grad ta’ appell.", "Emendat: VII.1880.8; XXII.1976.4; VIII.1990.3.", "Sostitwit: XXIV.1995.111.", "M’hemmx appell mis-sentenzi tal-Qorti tal-Appell.", "228.", "Sentenzi oħra li minnhom m’hemmx appell.", "Emendat: XV.1913.68; XXXI.1934.38 XXIII.1971.17; XII.1985.6 VIII.1990.3; XXIV.1995.112 XXXI.1934.38; XXI II.1971.17; XII.1985.6;; A.L.407 tal-2007.", "(1)", "M’hemmx appell mis-sentenzi mogħtija fuq ammissjoni tat-talba jew minn sentenzi li l-parti taċċetta bir-rinunzja għall-appell jew billi toqgħod għal dak li tkun qatgħat is-sentenza.", "(2)", "Hekk ukoll m’hemmx appell mis-sentenzi tal-Qorti tal-Maġistrati (Malta), jew tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) bħala qorti tal-ewwel grad fil-kompetenza tagħha inferjuri, meta l-valur tal-pretensjoni, stabbilit jew li jista’ jiġi stabbilit skont l-artikoli 748 u 761, ma jkunx jiskorrierba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87), u l-kwistjoni fil-kawża ma tkunx dwar punt ta’ liġi maqtugħ fis-sentenza jew f’deċiżjoni dwar talba għall-iżgumbrament ta’ xi ħadd minn proprjetà immobbli.", "229.", "Appell minn digrieti.", "Emendat: XV.1913.69.", "Sostitwit: XXIV.", "1995.113IV.", "1996.4; IX.2004.6L.407 tal-2007; XVII.2012.4 Sostitwit: XXIV.1995.113.", "Emendat: IV.", "1996.4;IX.2004.6; A..", "Sostitwit: XXIV.1995.113.", "Emendat: IV.1996.4;", "(1)", "Appell minn dawn id-digrieti li ġejjin jista’ jsir biss wara l-għoti ta’ sentenza definittiva u flimkien ma’ appell minn dik is-sentenza, u dawn id-digrieti ma jistgħux jiġu kontestati qabel ma tingħata s-sentenza definittiva:", "(a)", "digriet dwar l-akkoljiment ta’ talba għall-urġenza;", "(b)", "dwar kull ordni jew direttiva skont il-provvedimenti tal-artikolu 173;", "(ċ)", "digriet dwar jekk tintlaqax jew le talba għat-tħollija tal-kawża għal data oħra skont l-artikolu 195(3);", "(d)", "digriet dwar jekk tintlaqax jew le oġġezzjoni għall-ammissjoni ta’ xhud skont l-artikolu 567;", "(e)", "digriet dwar jekk tintlaqax jew le talba biex isiru mistoqsijiet lil xhud skont l-artikolu 587;", "(f)", "digriet dwar jekk tintlaqax jew le talba biex jinġieb u dokumenti skont l-artikolu 637] lief jekk d-digriet ikun dwar jekk tintlaqax jew le talba biex jinġieb dokument li jkun dokument privileġġat skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 637(4);", "(g)", "dwar il-ħatra ta’ perit skont l-artikolu 646;", "(h)", "digriet dwar jekk tintlaqax jew le talba għall-konnessjoni ta’ kawża ma’ oħra skont l-artikolu 793(1);", "(i)", "digriet dwar jekk tintlaqax jew le talba għas-sospensjoni tal-għoti ta’ digriet;", "(j)", "digriet dwar jekk tintlaqax jew le talba għall-isfilz ta’ dokument mill-atti ta’ kawża;", "(k)", "digriet dwar jekk tintlaqax jew le talba għar-revoka jew emenda ta’ digriet, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu;", "(l)", "digriet dwar jekk tintlaqax jew le talba għal konċessjoni speċjali sabiex ikun jista’ jsir appell skont is-subartikolu (5);", "(m)", "dwar digriet li ma jilqax talba għal waqfien fil-proċedimenti.", "(2)", "Id-deċizjoni tal-qorti fil-każijiet hawn taħt imsemmija għandha tingħata permezz ta’ digriet li jinqara bil-miftuħ fil-qorti f’jum li jiġi debitament notifikat lill-partijiet, u jista’ jsir appell minn dak id-digriet qabel is-sentenza definittiv a bla ħsara għall-proċedura stabbilita fis-subartikoli):", "(a)", "digriet li jiċħad il-ħatra ta’ periti addizzjonali skont l-artikolu 674;", "(b)", "digriet dwar it-trasferiment tas-smiegħ ta’ kawża minn qorti oħra skont l-artikolu 792;", "(ċ)", "digriet li jiċħad is-sejħa ta’ terza persuna f’kawża skont l-artikolu 961;", "(d)", "digriet li ma jilqax talba għall-urġenza;", "(e)", "digriet li jordna l-waqfien tal-proċedimenti;", "(f)", "digriet li jordna li jinġieb dokument li jkun dokument privileġġat skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 637(4).", "(3)", "Ħlief kif provdut speċifikatament mod ieħor f’dan il-Kodiċi, appell minn kull digriet interlokutorju ieħor li mhuwiex inkluż fis-subartikoli) jista’ jsir biss qabel is-sentenza definittiva jekk il-qorti li tkun qed tittratta l-każ tagħti permess speċjali sabiex dan isir, liema permess għandu jintalab b’rikors li jiġi preżentat fi żmien għaxart ijiem mill-jum meta d-digriet jinqara bil-miftuħ fil-qorti.", "Il-qorti, wara li tkun semgħet lill-partijiet, tista’ tilqa’ li jsir dan l-appell jekk jidhrilha li jkun aħjar u ġust li l-kwistjoni tinġieb quddiem il-Qorti tal-Appell qabel ma tingħata s-sentenza definittiva u t-terminu biex jiġi preżentat ta li appell għandu jibda jgħaddi mid-data tad-digriet li bih il-Qorti tkun laqgħet li jsir dak l-appell.", "(4)", "Fil-każ ta’ xi digriet li jingħata taħt is-subartikoli), sakemm ma jkunx ġie preżentat rikors ta’ appell, il-parti a ggravata tista’, b’rikors li jiġi preżentat fi żmien sitt ijiem mill-jum meta d-digriet ikun inqara bil-miftuħ fil-qorti, titlob lill-qorti li tkun tat id-digriet sabiex tikkonsidra mill-ġdid id-deċiżjoni tagħha.", "Fir-rikors għandu jkun hemm ir-raġunijiet kollha dettaljati li jsaħħu t-talba u dan għandu jiġi notifikat lill-parti l-oħra li jkollha dritt tippreżenta risposta fi żmien sitt ijiem mill-jum tan-notifika.", "(5)", "Il-qorti għandha, kemm jista’ jkun mingħajr dewmien tagħti digriet waqt seduta bil-miftuħ dwar it-talba għal permess speċjali sabiex isirappell skont is-subartikolu (3) jew dwar ir-rikors sabiex l-istess qorti tikkonsidra mill-ġdid id-deċiżjoni tagħha skont is-subartikolu (4), b’mod illi tiddikjara fid-dettall ir-raġunijiet li wass luha għad-deċiżjoni tagħha.", "(6)", "Iż-żmien biex isir appell minn digriet qabel is-sentenza definittiva, għandu jkun ta’ sitt ijiem mill-jum meta d-digriet ikun inqara fil-qorti bil-miftuħ: Iżda fil-każijiet maħsubin fis-subartikoli), dak iż-żmien biex isir l-appell jibda għaddej mill-jum meta d-digrieti skont is-subartikolu (5) ikunu nqraw fil-qorti bil-miftuħ.", "(7)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi li għandhom x’jaqsmu ma’ appelli minn sentenzi għandhom jgħoddu għal appelli minn digrieti taħt dan l-artikolu.", "(8)", "Il-garanzija msemmija fl-artikolu 249 ma tenħtieġx fil-każijiet imsemmija fis-subartikolu (6).", "(9)", "Fil-każ ta’ appellfrivolu jew vessatorju, il-Qorti tal-Appell għandha taqta’ spejjeż doppji kontra l-appellant u favur l-appellat, u tista’ tikkundanna lill-appellant iħallas lill-appellat somma li ma tkunx iżjed minnelfejn tlietmija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) bħala penali, salv kull jedd għall-ħlas ta’ danni li l-appellat jista’ jkollu.", "(10)", "Meta digriet interlokutorju jkun ingħata incamera, dan għandu għall-għanijiet ta’ dan l-artikolu u għall-għanijiet tal-kalkolu ta’ kull żmien li jkun hemm fih stabbilit, jitqies bħala li jkun inqara bil-miftuħ fil-qorti fid-data tal-ewwel seduta ta’ dik il-kawża li tiġi minnufih wara li jkun ingħata d-digriet mill-qorti incamera.", "Meta digriet interlokutorju jkun ingħata incamera", "230.", "Id-digrieti interlokutorji ma jagħmlux ġudikat għall-qorti li tagħtihom.", "Id-digrieti interlokutorji ma jagħmlux ġudikat għall-qorti li tkuntathom, meta tinġieb raġuni sewwa, fil-fehma tal-qorti, biex titbiegħed minnhom.", "231.", "Appell f’każ ta’ sentenzi separati fuq kwistjonijiet diversi fl-istess kawża.", "Sostitwit: XXIV.1995.114.", "Emendat: XIII.2005.7.", "Emendat: XIII.2005.7.", "(1)", "Jekk diversi kwistjonijiet f’kawża jinqatgħu b’sentenzi separati, jista’ jsir appell minn kull waħda minn dawk is-sentenzi wara s-sentenza finali u fiż-żmien li jmiss li jibda jgħodd mill-jum meta tingħata l-aħħar sentenza; u f’dak l-appell għandhom jissemmew espressament is-sentenza jew sentenzi li minnhom isir appell: Iżda appell minn dawk is-sentenzi separati jista’ jsir qabel l-aħħar sentenza biss bil-permess tal-qorti mogħti fil-qorti bil-miftuħ; u din it-talba għal permess biex isirappell għandha ssir jew verbalment meta tingħata s-sentenza jew b’rikors fi żmien sitt ijiem minn dik is-sentenza u meta jingħata dak il-permess biex isir appell minn dawk is-sentenzi separati, iż-żmien biex jiġi preżentat l-appell relattiv għandu jibda għaddej mill-jum minn meta jingħata dak il-permess fil-qorti bil-miftuħ.", "(2)", "Meta jkunhemmazzjoni li tkun tinvolvi iktar minn attur wieħed jew iktar minn konvenut wieħed, sentenza li taqta’ l-azzjoni dwar xiattur jew konvenut partikolari jista’ biss isirappell minnha fiż-żmien stabbilit li jibda jitqies mill-jum ta’ dik is-sentenza.", "232.", "Likwidazzjoni ta’ danni, eċċ., matul l-appell.", "Responsabbiltà għall-ispejjeż fil-każ li s-sentenza tiġi mħassra.", "Il-parti, li favur tagħha jiġu maqtugħin danni, imgħaxijiet jew utli, tista’ tfittex għal-likwidazzjoni tagħhom, fiż-żmien li l-appell ikun pendenti; iżda tkun responsabbli għall-ħlas tal-ispejjeż kollha li jiġu kkaġunati minn dik il-proċedura, jekk is-sentenza appellata tiġi mħassra.", "233.", "Setgħa tal-Qorti tal-Appell li tillikwida danni, imgħaxijiet jew utli.", "Emendat: XV.1913.70.", "Sostitwit: XXIV.1995.115.", "Sostitwit: XXIV.1995.115.", "(1)", "Meta qorti fi grad ta’ appell tħassar sentenza u tilqa’ t-talba għad-danni jew imgħaxijiet jew għar-radd tal-utli, hija għandha tagħmel dik il-likwidazzjoni mingħajr ma tibgħat lura l-atti tal-kawża lill-qorti tal-ewwel grad, sakemm il-qorti ma tqisx li għal raġunijiet eċċezzjonali jkun fl-interess tal-ġustizzja li tibgħat il-kawża lura fil-qorti tal-ewwel grad.", "(2)", "Bl-istess mod il-qorti fi grad ta’ appell għandha, fil-każ ta’ tħassir ta’ sentenza li teħles lill-konvenut mill-osservanza tal-ġudizzju jew ta’ sentenza mogħtija taħt id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 170), jew terġa’ tibgħat il-proċess lura fil-qorti tal-ewwel grad jew tiddeċiedi dwar il-mertu tal-każ, skont iċ-ċirkostanzi.", "234.", "Bla ħsara ta’ dispożizzjonijiet speċjali oħra ta’ dan il-Kodiċi dwar l-eċċezzjoni tal-inkompetenza minħabba x-xorta tal-ħaġa fil-kawża, minn kull sentenza mogħtija minn kull qorti fuq il-kompetenza tagħha li tieħu konjizzjoni mill-kawża, jista’ jsir appell; u l-qorti tista’ twaqqaf is-smigħ tal-kawża sakemm jinqata’ dak il-punt fil-qorti fi grad ta’ appell, meta ebda waħda mill-partijiet ma tipprova lill-qorti, li t-twaqqif tas-smigħ tal-kawża jista’ jkun ta’ ħsara għaliha.", "235.", "M’hemmx appellabomissadecisione.", "Emendat: IV.1865.2; XXIV.", "1995.117; XXII.2005.39.", "Il-partijiet jistgħu jitolbu l-ewwel qorti li taqta’ t-talba mhux maqtugħa b’rikors fi żmien ħmistax il-jum, jew b’rikors ġuramentat f’kull żmien li jkun.", "Meta l-qorti tal-ewwel gradtħal li barra fid-deċiżjoni waħda mit-talbiet proposti, ma jingħatax appellabomissadecisione: Iżda, kull waħda mill-partijiet tista’, fiż-żmien ta’ ħmis tax-iljum minn dak in-nhar tas-sentenza, bil-mezz ta’ rikors, titlob lill-qorti tal-ewwel grad li taqta’ dik it-talba; u fuq dan ir-rikors, wara li l-partijiet jiġu mħarrkin mill-ġdid, il-qorti tiddeċiedi fuq dik it-talba; f’dan il-każ, iż-żmien għall-appell mis-sentenza kollha, jew minn kull parti minnha, jibda jgħodd minn dak in-nhar tal-aħħar deċiżjoni: Iżda, ukoll, kull waħda mill-partijiet tista’, f’kull żmien li jkun, titlob quddiem il-qorti tal-ewwel grad, bil-mezz ta’ rikors ġuramentat, id-deċiżjoni tat-talba li ma ġietx deċiża.", "236.", "Min jista’ jappella.", "L-appell jista’ jsir mhux biss mill-partijiet fil-kawża, iżda wkoll minn kull min ikollu interess.", "237.", "Is-sentenzi m’għandhomx seħħa fuq partijiet mhux fil-kawża.", "Is-sentenza ma tista’ tkun qatt ta’ ħsara għal min, la huwa nnifsu u lanqas bil-mezz tal-awturi jew ta’ rappreżentant leġittimu tiegħu, ma jkunx parti fil-kawża maqtugħa b’dik is-sentenza.", "238.", "Lil min jiswa l-appell.", "Miżjud: IX.1886.37.", "(1)", "It-tħassir jew it-tibdil ta’ sentenza jiswa lill-parti illi fuq talba tagħha jkun ġie mogħt it-tibdil jew it-tħassir ta’ dik is-sentenza.", "(2)", "Dak it-tħassir jew tibdil jiswa wkoll lil dawk-", "(a)", "il li jkollhom interess di pendenti essenzjalment minn dak tal-parti li fuq talba tagħha jkun ġie mogħt it-tħassir jew it-tibdil tas-sentenza;", "(b)", "illi, f’kawża fuq ħaġa indiviżibbli, ikunu atturi jew konvenuti flimkien mal-parti li fuq talba tagħha jkun ġie mogħt it-tħassir jew it-tibdil tas-sentenza;", "(ċ)", "illi bis-sentenza mħassra jew imbiddla, ikunu ġew ikkundannati insolidummal-parti li fuq talba tagħha jkun ġie mogħt it-tħassir jew it-tibdil tas-sentenza: Iżda t-tħassir jew it-tibdil ta’ sentenza ma jiswiex favur il-persuni msemmijin fil-paragrafi (b) u (ċIżda t-tħassir jew it-tibdil ta’ sentenza ma jiswiex favur il-persuni msemmijin fil-paragrafi (b), jekk dak it-taħsir jew tibdil ikun ġie mogħti għal raġunijiet li jmissu biss lill-parti li tkun talbet dak it-tħassir jew tibdil.", "239.", "Xi sentenzi jistgħu jseħħu biss kontra terzi jekk u meta jiġu mniżżlin fir-Reġistru Pubbliku.", "Miżjud: IX.1886.37.", "Emendat: XXIV.1995.118.", "Emendat: XXIV.1995.118.", "(1)", "Is-sentenzi msemmijin hawn taħt jibdew iseħħ u kontra terzi, mill-waqt biss li jiġu insinwati fir-Reġistru Pubbliku, jiġifieri:", "(a)", "kull sentenza illi biha att ta’ trasferiment ta’ proprjetà ta’ ħwejjeġ immobbli, jew ta’ jedd reali ieħor fuq dawk il-ħwejjeġ, jiġi maħlul, annullat jew imħassar; jew", "(b)", "kull sentenza il li biha stess isir it-trasferiment tal-proprjetà ta’ ħwejjeġ immobbli jew ta’ jedd reali ieħor fuq dawk il-ħwejjeġ.", "(2)", "Kap. 56.", "Kap. 56.", "Kull min għandu interess jista’ jitlob li s-sentenza tiġi insinwata fir-Reġistru Pubbliku billi jippreżenta f’dan ir-reġistru nota ta’ insinwa flimkien ma’ kopja legali ta’ dik is-sentenza kif ukoll ċertifikat mingħand ir-reġistratur li juri li s-sentenza tkun għaddiet f’ġudikat.", "Id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar ir-Reġistru [żaħ Pubbliku għandhom jgħoddu dwar kif issiru tiġi preżentata l-imsemmija nota.", "(3)", "Fil-każ ta’ sentenza imsemmija fis-subartikolu (1)(a), ir-reġistratur, wara li s-sentenza tgħaddi f’ġudikat, għandu, b’talba u bi spejjeż tal-parti li għandha interess, jagħti nota ta’ riferenza ta’ dik is-sentenza lin-nutar li jkun irċieva l-att li ġie maħlul, annullat jew imħassar, jew li tiegħu jkun il-konservatur.", "240.", "Appell inċidentali.", "Emendat: XI.1859.12; IX.1886.38.", "Sostitwit: XXIV.1995.119.", "(1)", "Kull parti tista’ tinqeda b’appell li jsir minn sentenza, magħduda sentenza parzjali u minn kap wieħed jew iżjed ta’ kull sentenza, jew minn digriet interlokutorju, u tista’ mhux biss tagħmel appell inċidentali dwar is-sentenza definittiva, sentenza parzjali, kap wieħed jew iżjed ta’ sentenza, jew digriet interlokutorju li jsir appell minnu, iżda wkoll dwar kull sentenza jew kull kap tagħha jew digrieti interlokutorji mogħtija fl-istess kawża ukoll jekk ma jsirx appell minnhom minn min jappella.", "Dak l-appell inċidentali jista’ jsir ukoll kontra u minn kull parti li ma tkunx waħda li kontra tagħha jkun sar l-appell skont l-artikolu 144(1): Iżda parti ma tistax hekk tinqeda b’dak l-appell dwar sentenza partikolari jekk dik il-parti tkun diġà appellat minn dik is-sentenza jew minn xikap tagħha.", "(2)", "Dik il-parti li tkun biħsiebha tinqeda b’dak l-appell għandha tagħmel dikjarazzjoni f’dak is-sens fir-risposta fejn issem mit-talbiet tagħha u r-raġunijiet għall-appell inċidentali tagħha.", "241.", "L-appell inċidenta li jibqa’ jseħħgħad li l-parti l-oħra ma tissoktax l-appell tagħha.", "Id-dikjarazzjoni msemmija fl-aħħar artikolu qabel dan tibqa’ sseħħ għalkemm il-parti kuntrarja ma tissoktax fl-appell tagħha.", "242.", "Avviż dwar il-validità ta’ liġijiet.", "Emendat: IX.1886.39; XV.", "1913.72; VIII.1990.3.", "Sostitwit: XXIV.1995.120.", "Emendat: IX.2006.3.", "Kap. 319.", "Emendat: IX.2006.3.", "Kap. 319.", "(1)", "Metaqorti, permezz ta’ sentenza li tkun għaddiet f’ġudikat, tiddikjara li xi strument li jkollu l-forza ta’ liġi f’Malta jew xi dispożizzjoni tiegħu tmur kontraxi dispożizzjoni tal-Kostituzzjoni ta’ Malta jew xi dritt tal-bniedem jew libertà fondamentali elenkati fl-Ewwel Skeda li tinsab mal-Att dwar il-Konvenzjoni Ewropea, jew li tkunultravires, ir-reġistratur għandu jibgħat kopja tal-imsemmija sentenza lill-iSpeaker Metaqorti, permezz ta’ sentenza li tkun għaddiet f’ġudikat, tiddikjara li xi strument li jkollu l-forza ta’ liġi f’Malta jew xi dispożizzjoni tiegħu tmur kontraxi dispożizzjoni tal-Kostituzzjoni ta’ Malta jew xi dritt tal-bniedem jew libertà fondamentali elenkati fl-Ewwel Skeda li tinsab mal-Att dwar il-Konvenzjoni Ewropea, jew li tkun ultravires tal-Kamra tad-Deputati li għandu meta l-Kamra tiltaqa’ għall-ewwel darba wara li jkun irċeva dik is-sentenza jgħarraf lill-Kamra b’dak li jkun irċieva u jqiegħed kopja tas-sentenza fuq il-Mejda tal-Kamra.", "(2)", "Meta jkun hemm sentenza bħal dik imsemmija fis-subartikolu (1), il-Prim Ministru jista’, matul il-perjodu ta’ sitt xhur mid-data meta s-sentenza tkun għaddiet f’ġudikat u sakemm ikun meħtieġ fil-fehma tiegħu jneħħi kull inkonsistenza mal-Kostituzzjoni ta’ Malta jew mad-dritt jew libertà fundamentali tal-individwu rilevanti stabbiliti fl-Ewwel Skeda li tinsab mal-Att dwar il-Konvenzjoni Ewropea skont ma jkun ġiedikjarat f’dik is-sentenza, jagħmel regolamenti li jkunu jħassru l-istrument jew id-dispożizzjoni rilevanti li tkun ġiet dikjarata bħala li tmur kontra l-Kostituzzjoni jew l-Ewwel Skeda li tinsab mal-Att dwar il-Konvenzjoni Ewropea kif imsemmi fis-subartikolu (1).", "243.", "Taqsir taż-żmien għall-appell.", "Miżjud: IX.1886.39.", "Emendat: XV.1913.73; XXIV.1995.121.", "Emendat: XV.1913.73;", "(1)", "Il-qorti tal-ewwel grad, fil-każijiet li ma jridux dewmien, b’talba, ukoll bil-fomm, minn waħda mill-partijiet, minnufih wara li tiġi mogħtija s-sentenza, tista’ tqassar iż-żmien għall-preżentata tal-iskrittura tal-appellant quddiem il-qorti fi grad ta’ appell.", "(2)", "Meta l-partijiet ma jagħmlux din it-talba minnufih wara li tingħata s-sentenza, jistgħu jagħmlu din it-talba b’rikors, u l-qorti tal-ewwel grad, wara li tisma’ fil-qosor il-partijiet, tagħti l-provvediment meħtieġ.", "(3)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jgħoddu għat-tweġiba, u, meta hemmlok, għar-replika.", "244.", "Introduzzjoni tal-atti.", "Miżjud: IX.1886.39.", "Emendat: XV.1913.74 LI II.1948.2.", "Sostitwit: XXIV.1995.122 Emendat: XV.1913.74;.", "Emendat: XV.1913.74; Sostitwit: XXIV.1995.122.", "(1)", "Meta isiru proċedimenti għall-appell, l-atti tal-qorti tal-ewwel grad għandhom jiġu mdaħħla fil-qorti fi grad ta’ appell.", "(2)", "Id-dritt stabbilit għall-introduzzjoni tal-atti għandu jitħallas flimkien mad-dritt għall-preżentata tar-rikors.", "245.", "Kif issir l-introduzzjoni tal-atti.", "Emendat: VII.1880.8.", "Sostitwit: LI II.1948.3; XXIV.1995.123.", "Sostitwit: LI II.1948.3;", "Fl-appelli mis-sentenzi jew digrieti tal-Qorti Civili, Prim’Awla, u mid-deċiżjonijiet mogħtijin mill-Bord li Jirregola l-Kera, l-introduzzjoni tal-att i ssir kemm jista’ jkun malajr billi dawn jitressqu quddiem il-Qorti tal-Appell mir-Reġistratur.", "246.", "Introduzzjoni ta’ atti fl-appelli quddiem il-qorti ta’ Għawdex bħala qorti fi grad ta’ appell.", "Emendat: VI1.1880.8; IX.1886.39.", "Imħassar: XXIV.1995.124.", "247.", "Introduzzjoni ta’ atti f’appelli minn qorti inferjuri għall-Qorti tal-Appell.", "Emendat: VII.1880.8.", "Sostitwit: LI II.1948.4 VIII.1990.3.", "Sostitwit: XXIV.1995.125 Sostitwit: LI II.1948.4.", "Emendat:.", "Sostitwit: LI II.1948.4.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Sostitwit: XXIV.1995.125.", "(1)", "F’appelli mis-sentenzi tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) u mis-sentenzi tal-Qorti tal-Maġistrati (Malta), l-introduzzjoni tal-att i ssir billi uffiċjal tal-qorti li tkun, jibgħat dawn l-atti li r-reġistratur tal-Qorti tal-Appell.", "(2)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1)-", "(a)", "ir-reġistratur għandu, fl-istess ġurnata li fiha jkun sar l-appell, jgħarraf bil-miktub lill-uffiċjal tal-qorti li tkun, b’dak l-appell;", "(b)", "meta jsir it-tagħrif lil uffiċjal tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), ir-Reġistratur, minbarra t-tagħrif bil-miktub, għandu wkoll jgħarrfu bil-mezz tat-telefax jew apparat elettroniku ieħor jew bil-fomm permezz tat-telefon.", "(3)", "Fl-appelli li jsiru kontra sentenza tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), it-trasmissjoni tal-atti titqies li tkun saret bil-kunsinna tal-atti indirizzati lir-reġistratur lill-Uffiċċju tal-Posta, ir-Rabat, Għawdex.", "248.", "Dritt għall-introduzzjoni tal-atti f’appell mill-Qorti ta’ Għawdex għall-Qorti tal-Appell.", "Sostitwit: LI II.1948.5.", "Garanzija għall-ispejjeż tal-kawża.", "Emendat: IX.1886.41; XV.", "1913.75.", "Sostitwit: XXIV.1995.127.", "Emendat: XXII.2005.40 VII.2007.20.", "Kap. 371 Emendat: XXII.2005.40;.", "Emendat: XXII.2005.40; Kap. 371.", "Imħassar: XXIV.1995.126. atti f’appell mill-Qorti ta’ Għawdex Appell.", "Sostitwit: LI II.1948.5.", "Garanzija għall-249.(1) Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-proviso li hemm mal-artikolu 209(1), u sakemm ma jiġix provdut mod ieħor f’xi liġi oħra, fil-każ ta’ appell minn sentenzi jew digrieti mogħtija f’kawża mibdija b’rikors ġuramentat, il-garanzija għall-ispejjeż għandha ssir u tiġi depożitata fil-qorti fi żmien tnax-il xahar mid-data tan-notifika tal-ammont li għandu jiġi depożitat jew, jekk l-appell għandu jinstama’ qabel tnax-il xahar min-notifika hawnimsemmija, mhux aktar tard minn jumejn mid-data stabbilita għas-smigħ ta’ dak l-appell.", "(2) Dik il-garanzija għandha tkun fis-somma stabbilita mir-reġistratur u għandha ssir jew billi jiġu depożitati flus likwidi jew billi tinħareġ garanzija bankarja ta’ bank li jkollu liċenza skont l-Att dwar il-Kummerċ Bankarju skont l-Iskeda Ċ li tinsab ma’ dan il-Kodiċi.(3) Dak id-depożitu ma għandux jissodisfa it-talbiet tal-kredituri ta’ dik il-parti li tkun għamlet dak id-depożitu, sakemm dan jibqa’ hekk depożitat sabiex bih jitħallsu l-ispejjeż tal-kawża.", "(4) Il-Gvern ta’ Malta, korporazzjonijiet pubbliċi, il-Bank Ċentrali ta’ Malta u l-banek li għandhom liċenza maħruġa skont l-Att dwar il-Kummerċ Bankarju, huma eżenti milli jagħmlu dik il-garanzija.", "(5) Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ b’regolamenti jeżenta lil kull kategorija oħra ta’ persuni jew ta’ korpi milli jagħtu dik il-garanzija.", "(6) Meta d-dispożizzjonijiet tal-artikoli 893 sa 905 ma jkunux konsistenti ma’ dan l-artikolu, dawn ma jgħoddux għall-garanzija mogħtija taħt dan l-artikolu.", "250.", "Ħelsien mill-garanzija.", "Emendat: VII.1880.9; IX.1886.42 XV.", "1913.76; XXIV.", "1995.128IX.1886.42;.", "Il-garanzija msemmija fl-aħħar artikolu qabel dan mahiex meħtieġa fil-każijiet imsemmija fl-artikoli 42 u 172, jew meta l-appell isir minn sentenza li tkun ċaħdet it-talba għall-benefiċċju tal-garanzija bil-ġurament, inkella jekk it-talba tkun għall-ammissjoni tal-benefiċċju tal-garanzija b’ġurament jew fil-każ ta’ talbiet oħra kollaterali.", "251.", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 143, iż-żminijiet imsemmija fl-artikolu 226 huma perentorji.", "Titolu VII", "FUQ L-ESEKUZZJONI TAS-SENTENZI U TA’ TITOLI ESEKUTTIVI OĦRAS u b-titolu I DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI", "Emendat: IX.1886.45.", "Miżjud: XXXI.2002.84.", "252.", "Bla ħsara għal kull dispożizzjoni oħra tal-liġi dwar il-mandati infactum, l-eżekuzzjoni b’wieħed mill-mezzi msemmijin fl-artikolu 273 tista’ ssir biss bis-saħħa ta’ titolu eżekuttiv.", "253.", "Titoli esekuttivi.", "Miżjud: IX.1886.46.", "Emendat: XV.1983.3II.1996.78; XVIII.1999.33 XXXI.2002.85; IX.2004.7 XVIII.2004.113; IX.2010 VI.2011.180; III.2014.7IV.2016.11; XVI.2016.34 Emendat: XV.1983.3; II.1996.78; XVIII.1999.33; XXXI.2002.85; IX.2004.7; XVIII.2004.113; IX.2010, 31; VI.", "2011.180; III.2014.7;.", "Emendat: XV.1983.3;", "Huma titoli esekuttivi:", "(a)", "is-sentenzi u d-digrieti tal-qrati tal-ġustizzja ta’ Malta;", "(b)", "il-kuntratt i rċevuti minn nutar pubbliku ta’ Malta, jew minn uffiċjal pubbliku ieħor awtorizzat li jirċevihom, meta l-kuntratt huwa dwar dejn ċert, likwidu u li għalaq, u ma jikkonsistix f’esekuzzjoni ta’ fatt;", "(ċ)", "taxxi ta’ drittijiet u spejjeż ġudizzjarji, maħruġa favur tar-Reġistratur, ta’ avukat, prokuratur legali, nutar pubbliku, perit jew perit ieħor imqabbad minn qorti, jew xhud, meta dawn it-taxxi ma jkunux ġew attakkati skont il-liġi;", "(d)", "id-deċiżjonijiet ta’ arbitrir reġistrati maċ-Ċentru tal-Arbitraġġ ta’ Malta;", "(e)", "Kap. 13.", "Kap. 13.", "kambjali u promissorynotes maħruġa’, b’digriet li ma jkunx appellabbli, tissospendi l-eżekuzzjoni ta’ dik il-kambjala jew promissorynote kollha kif fuq imsemmi, u li għandu jsir fi żmien għoxrin jum min-notifika tal-ittra uffiċjali li tintbagħat biex tirrendi l-istess kambjala jew promissorynoteesegwibbli, minħabba illi l-firma fuq dik il-kambjala jew promissorynotemakambjali u promissorynotes maħruġa skont il-Kodiċi [żaħ tal-Kummerċ: [żaħ B’dan iżda illi l-qorti kompetenti skont il-valur tal-kambjala jew promissorynote tis ta’, b’digriet li ma jkunx appellabbli, tissospendi l-eżekuzzjoni ta’ dik il-kambjala jew promissory note kollha jew f’parti minnha u sew suġġett għal garanzija kif ukoll mingħajrha, fuq rikors tal-persuna li tkun qed topponi l-eżekuzzjoni ta’ dik il-kambjala jew promissorynote kif fuq imsemmi, u li għandu jsir fi żmien għoxrin jum min-notifika tal-ittra uffiċjali li tintbagħat biex tirrendi l-istess kambjala jew promiss orynoteesegwibbli tkunx tagħha jew tal-mandatarju tagħha jew fejn dik il-persuna tressaq raġunijiet oħra gravi u validi biex topponi dik l-eżekuzzjoni u f’dak il-każ biex persuna tesiġi l-ħlas ta’ dik il-kambjala jew promissorynote tkun trid tipproċedi b’kawża skont id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi tal-Kummerċ [żaħ.", "L-ittra uffiċjali msemmija aktar ’il fuq f’dan il-proviso għandha, taħt piena ta’ nullità, tavża lid-debitur bid-dritt mogħti lil u minn dan il-proviso;", "(f)", "ftehim ta’ medjazzjoni magħmulin eżegwibbli mill-partijiet għall-medjazzjoni skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Medjazzjoni; [żaħ", "(g)", "deċiżjonijiet tat-Tribunal għal Talbiet ta’ Konsumaturi;", "(h)", "Kap. 555.", "Kap. 555.", "deċiżjonijiet u għotjiet tal-Arbitru għas-Servizzi Finanzjarji skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-Arbitru għas-Servizzi Finanzjarji.", "254.", "Is-sentenzi ta’ ħelsien mill-arrcst huma esegwibbli minnufih.", "Imħassar: XII.1985.8.", "255.", "Sentenziesegwibbli wara erbgħa u għoxrin siegħa li jingħataw.", "Emendat: XXIV.1995.130; XXXI.2002.86.", "Huma esegwibbli wara erbgħa u għoxrin siegħa li jingħataw:", "(a)", "is-sentenzi fuq talba kollaterali u d-digrieti interlokutorji, meta ż-żmien tal-esekuzzjoni ma jkunx imsemmi fis-sentenza jew fid-digriet stess;", "(b)", "is-sentenzi li bihom jiġi mneħħi impediment tas-safar ta’ bastiment, jew il-qbid jew is-sekwestri ta’ bastimenti jew ta’ merkanzija;", "(ċ)", "is-sentenzi li bihom jiġi ordnat il-għoti ta’ manteniment;", "(d)", "kull deċiżjoni mogħtija minn arbitru skont l-Att dwar l-Arbitraġġ [żaħ.", "256.", "Is-sentenzi l-oħra kollha huma esegwibbli wara jumejn milii jingħataw.", "Emendat: IX.1886.47.", "(1)", "Kull sentenza oħra definittiva illi ma jkunx fiha kondizzjonijiet sospensivi, u li tkun tikkundanna li d-debitur għal ħlas ta’ somma likwida, jew biex jagħti jew jitlaqħaġa ċerta, jew biex jesegwixxi fatt jew obbligu partikolari, hija esegwibbli wara jumejn minn dak in-nhar li tingħata.", "(2)", "Titoli esekuttivi oħra li jistgħu jiġu esegwiti wara jumejn li ssir sejħa għall-ħlas, b’att ġudizzjarju.", "L-esekuzzjoni ta’ kull titolu esekuttiv ieħor ma tistax issir ħlief wara jumejn għall-anqas min-notifika ta’ sejħa għall-ħlas magħmula b’att ġudizzjarju.", "257.", "Setgħa tal-qorti li tqassar iż-żmien għall-esekuzzjoni tas-sentenzi.", "Il-qorti tista’, għal raġunijiet li ma jridux dewmien, tordna l-esekuzzjoni tas-sentenza wkoll qabel l-egħluq taż-żminijiet imsemmijin fl-aħħar żewġ artikoli qabel dan.", "L-ordni għal din l-esekuzzjoni jista’ wkoll jingħata fl-istess sentenza.", "258.", "T mexxija għall-esekuzzjoni ta’ titolu esekuttiv.", "Emendat: IX.1886.48.", "Sostitwit: XXII.1963.2XXIV.", "1995.131; VII.", "2007.21 Sostitwit: XXII.1963.2;.", "Emendat: IV.2016.12.", "Sostitwit: XXII.1963.2; Emendat: IV.2016.12.", "Wara -", "(a)", "l-għeluq ta’ ħmis tax-il sena minn dak in-nhar li fih skont il-liġi it-titolu esekuttiv imsemmi fil-paragrafu (a), (ċ) u (dl-għeluq ta’ ħmis tax-il sena minn dak in-nhar li fih skont il-liġi it-titolu esekuttiv imsemmi fil-paragrafu (a), (ċ) tal-artikolu 253, rigward sentenzi u digrieti tal-Qrati Superjuri se ta’ ġieesegwit; jew", "(b)", "l-għeluq ta’ għaxar snin minn dak in-nhar li fih skont il-liġi it-titolu esekuttiv imsemmi fil-paragrafi (a), (ċ) u (dl-għeluq ta’ għaxar snin minn dak in-nhar li fih skont il-liġi it-titolu esekuttiv imsemmi fil-paragrafi (a), (ċ) tal-artikolu 253, rigward sentenzi u digrieti tal-Qrati Inferjuri jew tat-Tribunal tat-Talbiet Żgħar se ta’ ġieesegwit; jew", "(ċ)", "l-għeluq ta’ ħames snin minn dak in-nhar li fih skont il-liġi it-titolu esekuttiv imsemmi fil-paragrafi (b) u (el-għeluq ta’ ħames snin minn dak in-nhar li fih skont il-liġi it-titolu esekuttiv imsemmi fil-paragrafi (b) tal-artikolu 253, jew rigward il-proċeduri meħudin skont l-artikolu 166A se ta’ ġieesegwit, l-esekuzzjoni tista’ ssir biss wara talba magħmula b’rikors quddiem il-qorti kompetenti.", "Ir-rikorrent għandu wkoll jikkonferma bil-ġurament ix-xorta tad-dejn jew tat-talba li jkun qed ifittex l-esekuzzjoni tagħha, u li d-dejn jew parti minnu jkun għadu dovut.", "259.", "T mexxija għall-esekuzzjoni ta’ titolu esekuttiv meta d-debitur hu mejjet.", "Emendat: IX.1886.48; XXIV.", "1995.132.", "(1)", "Ir-rikors imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan hu dejjem meħtieġ, meta l-esekuzzjoni tintalab kontra l-werrieta tad-debitur, ukoll jekk ma jkunx għadda ż-żmien imsemmi fl-imsemmi artikolu.", "(2)", "Meta l-werriet ma jkunx magħruf, jew ikun għad ma ddikjarax jekk hux biħsieb u jaċċetta l-wirt, jiġi maħtur kuratur biex jidher għal dan il-wirt, u l-esekuzzjoni titmexxa kontra dak il-kuratur.", "(3)", "Iż-żmien li fih wieħed jista’ jiddikjara jekk iridx jaċċetta l-wirt ma jissospendix l-esekuzzjoni.", "(4)", "L-eredi, suċċessuri jew ċessjonarji tal-kredituri jistgħu jagħmlu rikors li jiġi notifikat li d-debitur, lill-eredi, suċċessuri jew ċessjonarji tiegħu, fejn jitolbu lill-qorti sabiex jiġi esegwit kull titolu eżekuttiv f’isem il-kreditur ukoll jekk ma jkunx skada ż-żmien imsemmi fl-artikolu ta’ qabel dan.", "Dan ir-rikors għandu jintlaqa’ mill-qorti jekk din tkun sodisfatta illi:", "(a)", "ir-rikorrenti huma l-uniċieredi, suċċessuri jew ċessjonarji tal-kreditur;", "(b)", "it-titolu eżekuttiv għadu jiswa dwar dak li jkun qed jintalab; u", "(ċ)", "il-persuni li tkun qed tintalab l-eżekuzzjoni kontrihom ikunu d-debitur, jew l-eredi, suċċessuri jew ċessjonarji tiegħu.", "260.", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 353, l-esekuzzjoni ta’ wieħed mit-titoli esekuttivi msemmijin fl-artikolu 253, tista’ ssir fuq ħwejjeġ tad-debitur sew mobbli kemm ukoll immobbli, skont ma jitlob il-kreditur.", "261.", "Esekuzzjoni waħda ta’ titoli esekuttivi.", "Emendat: IX.1886.51.", "Il-krediturli kontra l-istess persuna jkollu iżjed minn titolu esekuttiv wieħed, ta’ kompetenza tal-istess qorti, jista’ jitlob esekuzzjoni waħda ta’ dawn it-titoli esekuttivi għall-krediti kollha li huma esiġibbli.", "262.", "Il-ħlas jew l-esekuzzjoni ta’ biċċa tad-dejn jew kreditu ma jġibx rinunzja għall-esekuzzjoni.", "Emendat: IX.1886.52.", "Il-fatt li jittieħed xi ħlas b’akkont tad-dejn jew li tiġi esegwita jew maħfura parti mill-kreditu, ma jġibx rinunzja għall-esekuzzjoni ta’ dik il-parti li ma tkunx tħallset jew ma ġiet x esegwita, bla ħsara tal-prova kuntrarja.", "263.", "Esekuzzjoni mill-kreditur tal-kreditur.", "Emendat: IX.1886.53; XXII.2005.41.", "(1)", "Il-kreditur tal-kreditur jista’, b’rikors ġuramentat, jesegwixxi jew jissokta l-esekuzzjoni tat-titolu li għalih id-debitur tiegħu kell u l-jedd li jitlob l-esekuzzjoni.", "(2)", "Ir-rikors ġuramentat għandu jkun notifikat lid-debitur li kontra tiegħu tintalab l-esekuzzjoni u lill-kreditur tiegħu.", "264.", "(1)", "Barra minn fil-każijiet eċċettwati f’dan il-Kodiċi, l-esekuzzjoni tas-sentenzi ssir mill-qorti li minnha jiġu mogħtija, għalkemm l-esekuzzjoni jkollha ssir barra mil-limiti tal-ġurisdizzjoni lokali ta’ dik il-qorti.", "(2)", "Kull titolu esekuttiv ieħor imsemmi fl-artikolu 253 huwa esegwibbli mill-qorti li hija kompetenti biex tieħu konjizzjoni tal-oġġett tat-titolu.", "265.", "Fil-każ ta’ appelli, is-sentenza għandha tiġi esegwita mill-qorti tal-ewwel grad indipendentement minn jekk il-Qorti tal-Appell tikkonferma, tvarja jew tħassar is-sentenza tal-ewwel qorti.", "266.", "Esekuzzjoni provviżorja ta’ sentenzi b’ordni tal-qorti.", "Sostitwit: XXII.1963.3.", "(1)", "Ħlief fil-każijiet imsemmija fl-artikolu 267, sentenza li ma tikkostitwix ġudikat ma tkun x esegwibbli kemm-il darba, fuq talba tal-parti interessata, dik is-sentenza ma tkunx ġiet dikjarata mill-qorti li tkun esegwibbli provviżorjament.", "(2)", "Dik it-talba għandha ssir permezz ta’ rikors li għandu jiġi notifikat lill-parti kuntrarja li jkollha dritt tippreżenta risposta għalih fi żmien jumejn tax-xogħol.", "(3)", "Il-qorti tal-ewwel grad għandha, wara li tisma’ fil-qosor il-partijiet, tiddeċidi r-rikors kemm jista’ jkun malajr wara l-preżentata tiegħu: Iżda-", "(a)", "jekk ir-rikors ikun preżentat qabel ma tingħata s-sentenza, il-qorti tal-ewwel grad għandha tiddeċiedi r-rikorskemm jista’ jkun malajr wara li tingħata dik is-sentenza; u", "(b)", "jekk, fuq appell mis-sentenza tal-qorti tal-ewwel grad, l-introduzzjoni tal-atti quddiem il-qorti fi grad ta’ appell issir qabel id-deċiżjoni tar-rikors mill-qorti tal-ewwel grad, dak ir-rikors għandu jiġi trattat u deċiż mill-qorti fi grad ta’ appell, u, f’kull każ bħal dan, jekk ir-risposta għar-rikors ma tkunx ġiet preżentata qabel, dik l-introduzzjoni għandha tiġi preżentata fil-qorti fi grad ta’ appell.", "(4)", "Meta l-qorti tal-ewwel grad tkun iddikjarat sentenza bħala li tista’ tiġi esegwita provviżorjament, il-qorti fi grad ta’ appell tista’, f’kull żmien qabel ma tagħti s-sentenza, fuq ir-rikors tal-parti interessata, tikkonferma, tbiddel jew tħassar id-deċiżjoni.", "(5)", "Id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2) għandhom jgħoddu għal kull rikors preżentat skont l-aħħar su bartikolu qabel dan.", "(6)", "Meta talba għal dikjarazzjoni skont is-subartikolu (1) ma ssirx quddiem il-qorti tal-ewwel grad, dik it-talba tista’ ssir lill-qorti fi grad ta’ appell f’kull żmien qabel ma tingħata s-sentenza ta’ appell.", "(7)", "Il-qorti għandħa tiddikjara li s-sentenza tkun esegwibbli provviżorjament jekk tkun soddisfatta il lid-dewmien fl-tas-sentenza jkun sejjer aktarx jikkaġuna preġudizzju akbar lill-parti li titlob dikjarazzjoni skont is-subartikolu (1) milli dik l-esekuzzjoni tkun tikkaġuna lill-parti kuntrarja.", "(8)", "Il-parti li kontra tagħha l-esekuzzjoni ta’ sentenza dikjarata esegwibbli provviżorjament skont dan l-artikolu tkun imħarka għandha, f’każ ta’ tħassir jew tibdil ta’ dik is-sentenza, ikollha dritt għal dannium għax.", "(9)", "Il-qorti li quddiemha l-atti dwar sentenza dikjarata esegwibbli provviżorjament skont dan l-artikolu jkunu għal dak iż-żmien introdotti tista’ f’kull żmien tordna li tagħti lill-parti kuntrarja garanzija tajba għall-ħlas tad-danni u m għax li jistgħu jkunu dovuti skont is-subartikolu (8).", "(10)", "Meta sentenza tkun ġiet dikjarata esegwibbli provviżorjament skont dan l-artikolu, l-esekuzzjoni tagħha għandha titwaqqaf jekk il-parti interessata tagħti garanzija tajba għall-esekuzzjoni tas-sentenza malli tgħaddi b’ġudikat, magħduda, meta l-ħaġa t irriferixxi għall-ħlas ta’ flejjes, garanzija għall-ħlas ta’ mgħax, u, meta l-ħaġa t irriferixxi għal ħwejjeġ oħra, garanzija biex tagħmel tajjeb għal kull ħsara li tista’ tiġi kaġunata lilha minħabba t-traskuraġni jew ħtija tagħha u biex trodd kull frottijiet li jistgħu jittieħdu minnha.", "(11)", "Jekk tinqala’ xi kwistjoni dwar is-suffiċjenza tal-garanzija mogħtija skont is-subartikolu (10) il-qorti tista’ tagħti dawk l-ordnijiet li jidhrulha xierqa dwar jekk l-esekuzzjoni tas-sentenza għandhiex tiġi sospiża sakemm dik il-kwistjoni tiġi deċiża b’sentenza oħra li tikkostitwixxi ġudikat.", "(12)", "F’dan l-artikolu l-frażi \"qorti tal-ewwel grad\" għandha tiftiehem bħal li kieku tinkludi riferenza għall-Bord li Jirregola l-Kera.", "267.", "Esekuzzjoni provviżorja bis-saħħa tal-li Sostitwit: XXII.1963.4.", "Emendat: XXIV.1995.133.", "Emendat: XXIV.1995.133.", "Dawn li ġejjin ikunu fil-każijiet kollha esegwibbli provviżorjament:", "(a)", "kull sentenza msemmija fl-artikolu 255(ċ);", "(b)", "kull sentenza li tipprovdi rimedju kontra ksur tad-dritt ta’ individwu għall-ħajja jew li tipprovdi rimedji kontra arrest illegali jew xogħoliebes; u", "(ċ)", "kull digriet interlokutorju.", "268.", "Artikoli oħra applikabbli għal esekuzzjoni provviżorja.", "Sostitwit: XXII.1963.5.", "Emendat: XXIV.1995.134.", "Emendat: XXIV.1995.134.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 255, 256 u 257 għandhom japplikaw għal kull esekuzzjoni provviżorja.", "269.", "F’ebda każ l-appell minn sentenza li tawtorizza l-esekuzzjoni ta’ sentenza oħra ma jwaqqa f l-esekuzzjoni ta’ dik is-sentenza l-oħra.", "270.", "X’ jinħtieġ għar-reġistrazzjoni fir-Reġistru Pubbliku ta’ noti ta’ riferenza ħerġin minn sentenza.", "Miżjud: IX.1886.56.", "Sostitwit: XXIV.1995.135.", "Sostitwit: XXIV.1995.135.", "Id-Direttur tar-Reġistru Pubblikuma għandu jirċievi ebda nota ta’ riferenza li toħroġ minn sentenza li għandha x’taqsam ma’ xi reġistrazzjoni ipotekarja sakemm ma jintbagħtux lill-imsemmi reġistru flimkien man-nota imsemmija qabel, kopja awtentika tas-sentenza flimkien ma’ ċertifikat mingħand ir-reġistratur li ma hemm ebda appell dwar dik is-sentenza u li ż-żmien biex isir dak l-appell skada jew li ma jistax ikun hemm appell mis-sentenza, skont il-każ: Iżda dak imsemmi qabel f’dan l-artikolu ma għandux ikun jgħodd meta d-Direttur tar-Reġistru Pubbliku jkun parti fil-kawża, f’liema każ huwa għandu jieħu l-passi meħtieġa kif imsemmi qabel hekk kif is-sentenza tgħaddi f’ġudikat.", "271.", "Il-parti tista’ tgħaddi għall-esekuzzjoni tal-kapi tas-sentenza li jkunu favur tagħha, għad li jkun hemm appell mill-kapi kuntrarji għaliha.", "272.", "Setgħa tal-qorti fl-esekuzzjoni ta’ titoli.", "Sostitwit: XXXI.2002.89.", "Fin-nuqqas ta’ dispożizzjoni espressa ta’ liġi litgħid kontra, il-qorti tista’, matul l-eżekuzzjoni ta’ titolu eżekuttiv, fuq rikors tal-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti, jew tal-partijiet, jew ta’ persuna interessata oħra, bla ma ddewwem l-esekuzzjoni, tagħti dawk il-provvedimenti li jkunu meħtieġa sabiex tqiegħed fiż-żgur il-jeddijiet tal-partijiet.", "273.", "L-atti illi bihom, skont ma jkun il-każ, tista’ ssir l-eżekuzzjoni tat-titoli eżekuttivi msemmijin fl-artikolu 253 huma:", "(a)", "il-mandat ta’ qbid ta’ ħwejjeġ mobbli;", "(b)", "il-mandat ta’ qbid ta’ ħwejjeġ immobbli;", "(ċ)", "mandat ta’ qbid ta’ azjendi kummerċjali;", "(d)", "il-bejgħ fl-irkant bil-qorti ta’ ħwejjeġ mobbli jew immobbli jew ta’ jeddijiet imgħaqqdin ma’ immobbli;", "(e)", "il-mandat ta’ sekwestru eżekuttiv;", "(f)", "il-mandat ta’ żgumbrament jew tkeċċija minn beni im mobbli;", "(g)", "il-mandatinfactum;", "(h)", "il-mandat ta’ arrest ta’ bċejjeċ tal-baħar;", "(i)", "il-mandat ta’ arrest ta’ inġenji tal-ajru;", "(j)", "il-mandatin procinctu.", "274.", "Kitba u ħruġ tal-mandati esekuttivi.", "Emendat: XV.1913.79; XXIX.1939.2L.4 tal-1963; XXXI.1966.2 XIV.", "1980.4; XXIV.", "1995.136 XXXI.2002.91; XIV.", "2006.5 XXI X.1939.2; A.L.4 tal-1963; XXXI.1966.2; XIV.", "1980.4; XXIV.", "1995.136;.", "(1)", "Kull wieħed mill-mandatimsemmija fl-aħħar artikolu qabel dan, jiġu maħruġa mill-qorti fuq talba tal-esekutant: Iżda, meta fil-fehma tar-reġistratur il-firma tal-imħallef jew tal-maġistrat li għandu s-setgħa li joħroġ mandat ta’ qbid ta’ ħwejjeġ mobbli jew mandat ta’ sekwestru esekuttiv ma tistax tinkiseb fi żmien raġonevoli u illid-dewmien jista’ jkun ta’ preġudizzju, l-imsemmimandat jista’ jiġi maħruġ bil-firma personali tar-reġistratur wara li jkun l-ewwel kiseb awtorizzazzjoni verbali mingħand l-imħallef jew il-maġistrat biex jagħmel hekk, l-imħallef jew il-maġistrat għandu jżid il-firma tiegħu taħt dik tar-reġistratur mal-ewwel opportunità li jkollu bi prova li dik l-awtorità tkun ingħatat jew inkella, jekk mhuwiex possibbli għar-reġistratur li jikseb dik l-awtorizzazzjoni, ir-reġistratur għandu joħroġ dak il-mandat jew ordni bil-firma tiegħu biss b’dan illi mħallef jew maġistrat ikun irid jirratifika dik il-fir makemm jista’ jkun malajr, u ħadd ma jkun jista’ jattakka r-regolarità ta’ dak il-mandat minħabba li l-mandat ikun seta’ joħroġ bil-firma ta’ mħallef jew ma ġistrat, skont il-każ.", "(2)", "It-talba għall-ħruġ ta’ mandat jew ordni għandha ssir b’rikors, u dan ir-rikors għandu jindika s-somma jew u, jew il-ħaġa dovuta bis-saħħa tat-titolu, kif ukoll ir-rimedji u, jew il-provvedimenti mitluba.", "(3)", "Fejn it-titolu eżekuttiv ikun ta’ xort’oħra milli sentenza tal-qorti li lilha hi magħmula t-talba, kopja tal-istess titolu u tal-att li fih in-notifika, fejn l-istess notifika hi meħtieġa skont l-artikolu 256, għandhom jiġu ppreżentati flimkien mat-talba.", "(4)", "Jekk bl-istess mandat jew ordni jintalab li jiġu rkuprati wkoll spejjeż ġudizzjarji, l-ammont tagħhom għandu jitniżżel fit-talba u t-taxxa ta’ dawn l-ispejjeż tiġi annessa magħhom.", "275.", "Setgħat tal-uffiċjal esekutur.", "Emendat: XI.1859.14; A.L.148 tal-1975.", "Enumerat mill-ġdid u emendat: XIV.2006.6.", "(1)", "L-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti jista’, fl-eżekuzzjoni ta’ mandat li bih ikun inkarigat, wara li jsejjaħ żewġ xhieda jagħmel dak kollu li huwa raġonevolment meħtieġ sabiex jeżegwixxi l-mandat, inkluż li jiżgassa bibien sew ta’ ġewwa kemm ta’ barra, kif ukoll kaxex jew ħaġ’oħra fejn jista’ jkun hemm oġġetti suġġetti għall-qbid, bla ħsara tal-eċċezzjonijiet ikkuntemplati f’dan il-Kodiċi.", "(2)", "F’każ ta’ mandat ta’ qbid ta’ ħwejjeġ tal-Gvern ta’ Malta, l-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti ma jistax jesegwixxi dan il-mandat, qabel ma jgħaddu erbat ijiem tax-xogħol minn dak in-nhar li, bil-miktub, ikun għarraf bil-ħruġ tal-mandat lill-uffiċjal li jkollu taħt idejh il-kustodja jew il-ħsieb ta’ dawk il-ħwejjeġ.", "(3)", "Il-Prim Ministru jista’ minn żmien għal żmien permezz ta’ regolamenti jistabbilixxi elenku ta’ beni tal-Istat li ma jistgħux ikunu suġġett ta’ mandat eżekuttiv jew kawtelatorju.", "276.", "Ma tista’ ssir ebda oppożizzjoni għall-esekuzzjoni ta’ mandat.", "Enumerat mill-ġdid: XIV.2006.7.", "Ħadd ma jista’ jagħmel oppożizzjoni għall-esekuzzjoni ta’ mandat, ħlief wara li tkun saret l-esekuzzjoni.", "277.", "Żmien għall-eżekuzzjoni ta’ mandati u ordnijiet.", "Emendat: IX.1886.62; XIX.1965.13 XXIV.", "1995.138.", "Enumerat mill-ġdid u sostitwit: XIV.2006.8 XIX.1965.13;.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għall-eċċezzjonijiet stabbiliti f’dan il-Kodiċi, ebda mandat jew sekwestruma għandu jiġi eżegwit jekk mhux matul dawk is-sigħat li jistgħu jiġu ordnati mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja permezz ta’ regolamenti magħmula taħt dan l-artikolu.", "(2)", "Ir-regolamenti magħmulin taħt dan l-artikolu jistgħu wkoll jipprovdu għall-każijiet li fihom l-eżekuzzjoni ta’ mandat jew ordni hi permessa barra milli fis-sigħat ordnati, il-metodu tal-eżekuzzjoni u l-istqarrijiet li għandu jkun hemm fiċ-ċertifikat tan-notifika: Iżda, għal raġunijiet ta’ urġenzali għandhom jiġu konfermati bil-ġurament mir-rikorrent, il-qorti tista’ tippermetti l-eżekuzzjoni ta’ mandat jew ordni barra milli fis-sigħat ordnati.", "278.", "(1)", "L-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti għandu jagħti kopja tal-mandat fl-ewwel mument opportun lill-parti li kontra tagħha l-mandat ikun ħareġ, jew lil min ikun jidher għaliha skont il-li [i.", "(2)", "L-esekuzzjoni għandha ssir bla dewmien.", "Sakemm ma jiġix ordnat xort’oħra mill-qorti jew jiġi preskritt differenti mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja kif preskritt fl-artikolu 277(2), l-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti għandu jagħmel l-esekuzzjoni tal-mandat mingħajr dewmien, u, meta jlestiha, għandu jagħti lura li r-reġistratur il-mandat b’riferta li turi jekk il-mandat kienxesegwit: fl-affermattiv, ir-riferta għandha turi wkoll id-dettalji tal-esekuzzjoni, u fin-negattiv ir-raġun i l-għala l-esekuzzjoni ma saritx.", "279.", "In-nullità ta’ mandat jew tal-esekuzzjoni tiegħu tagħti lill-esekutatjedd tad-danni u mgħaxijiet kontra l-esekutant, jekk in-nullità tkun ġejja mill-fatt tal-esekutant, jew kontra l-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti jekk in-nullità tkun ġejja mill-fatt tal-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti.", "280.", "Dmir tan-nutar li jagħti avviż li r-reġistratur tal-pubblikazzjoni ta’ att b’esekuzzjoni ta’ sentenza.", "Miżjud: XV.1913.80.", "Emendat: XI.1977.2XXIV.1995.139; A.L.407 Emendat: XI.1977.2; tal-2007.", "Enumerat mill-ġdid: XIV.2006.11.", "Emendat: XI.1977.2;", "(1)", "In-nutar li jirċievi attordnat b’sentenza, għandu, fi żmien ħmistax-il ġurnata, u taħt piena ta’ penali sasitta u erbgħineurou disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59), jew dik is-somma akbar li ma tkunx aktar minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) ki f il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja minn żmien għal żmien b’ordni fil-Gazzetta jistabbilixxi, li tingħata mill-qorti u li tkun esegwibbli bħala dejn ċivili, jagħti avviż li r-reġistratur tal-pubblikazzjoni ta’ dak l-att.", "(2)", "Ir-reġistratur għandu jniżżel nota ta’ dan l-avviż fit-tarf jew fil-ġenb tas-sentenza, u, jekk mitlub, għandu jagħti lin-nutar ċertifikat tal-avviżhekk mogħti.", "281.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għal kull jedd ieħor taħt din il-liġi jew xi liġi oħra, persuna kontra min jinħareġ att eżekuttiv jew xi persuna oħra interessata, tista’ tagħmel rikors li jkun fih is-sottomissjonijiet kollha li tista’ tkun tixtieq tagħmel flimkien mad-dokumenti kollha li jsostnu r-rikors lil dik il-qorti li tkun ħarġet dak l-att fejn titlob li l-att eżekuttiv jitħassar, sew għalkollox jew f’parti minnu biss, għal raġuni valida skont il-li [i.", "(2)", "Ir-rikors għandu jiġi notifikat lill-parti oppostali, fi żmien għaxartijiem, għandha tippreżenta risposta li jkun fiha s-sottomissjonijiet kollha li tista’ tkun tixtieq tagħmel flimkien mad-dokumenti kollha li jsostnu r-risposta li tista’ tippreżenta: Iżda l-qorti tista’, f’każijiet urġenti, tirriduċi l-perjodu msemmi f’dan is-subartikolu.", "Fin-nuqqas ta’ din l-oppożizzjoni, il-qorti għandha tilqa’ t-talba.", "(3)", "Il-qorti għandha tiddeċiedi dwar ir-rikors wara s-smigħ tal-partijiet, u kull xiehda li jidhrilha xierqa, jekk taħseb hekk, u dan mhux iktar tard minn perjodu ta’ xahar mill-jum tal-preżentata.", "(4)", "Appell minn digriet.", "Appell minn digriet mogħti taħt is-subartikolu (3) jista’ jsir b’rikors fi żmien sitt ijiem minn meta d-digriet jinqara fil-qorti bil-miftuħ.", "Il-Qorti tal-Appell għandha tappunta dan l-appell għas-smigħ fi żmien xahar minn meta d-digriet jinqara’ fil-qorti bil-miftuħ u dan għandu jiġi deċiż fi żmien tliet xhur mid-data tal-appuntament għas-smigħ.", "(5)", "Il-garanzija msemmija fl-artikolu 249 ma tinħtieġx fil-każijiet imsemmija fis-subartikolu ta’ qabel dan.", "S u b-titolu I", "FUQ IL-MANDAT TA’ QBID TA’ ĦWEJJEĠ MOBBLI", "282.", "Il-mandat ta’ qbid ta’ ħwejjeġ mobbli, barra l-partikolaritajiet imsemmijin fl-artikolu 274, għandu jkun fih l-ordnijiet tal-Qorti fejn:", "(a)", "(i)", "għandu jiffissa l-jum, il-loku l-ħin tal-bejgħ fl-irkant bil-qorti u sussegwentement li jaqbad u kontestwalment jeleva l-oġġetti kollha mil-lokindikat mill-kreditur jew minn fuq il-persuna tad-debitur; jew", "(ii)", "għandhom jinqabdu mil-lok li jiġi indikat mill-kreditur, inkluż minn fuq il-persuna tad-debitur, l-oġġetti kollha fil-pussess tad-debitur jew l-oġġett jew oġġetti msemmija fil-mandat; kif ukoll li wara l-eżekuzzjoni, l-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti għandu jiġi ordnat sabiex jiffissa, flimkien ma’ l-avukat jew prokuratur legali tal-kreditur, il-ġurnata tal-bejgħ fl-irkant bil-qorti wara konsultazzjoni mal-uffiċjal eżekuttiv inkarigat, u liema uffiċjal għandu jiffissa wkoll mal-kredituril-jum li għandu jkun tal-inqas sebat ijiem qabel dak if fissat għall-bejgħ fl-irkant bil-qorti sabiex issir l-elevazzjoni tal-oġġetti li l-kreditu reżekutant jagħżel li jiġu elevati;", "(b)", "għandu jiġi eżegwit il-mandat, jekk hekk meħtieġ, wara s-sigħat legali u fil-Ħdud u btajjel pubbliċi u jekk wara żewġ attentati ta’ eżekuzzjoni l-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti ma jirnexxilux jinnotifika, huwa jkun awtorizzat jiżgassa;", "(ċ)", "għandhom jiġu trasportati l-ħwejjeġ maqbuda u elevati għall-postijiet tal-ħażna li jiġu indikati mill-kunsinnatarju u jittrasferixxi l-pussess tagħhom mid-debitur għall-kunsinnatarju;", "(d)", "għandu jaħtar kunsinnatarju u għandu jintaxxa u jirċievi l-ħlas dovut lill-kunsinnatarju mingħand il-kreditur għall-perjodu li l-oġġetti maqbuda u elevati ser jagħmlu f’idejn il-kunsinnatarju b’dan illi dan il-ħlas jista’ jiġi maqsum fuq perjodi li jiffissa r-Reġistratur skont in-natura tal-oġġetti maqbuda u elevati.", "Dan il-ħlas isir bla ħsara tal-jedd tar-rigress kontra d-debitur meta hemm lok għal dan ir-rigress;", "(e)", "għandhom jiġu maħtura esperti biex jivvalutaw il-ħwejjeġ miżmuma, jekk dan hu meħtieġ bil-liġi, jew f’ċirkostanzi speċjali li l-qorti jidhrilha li hu xieraq, jew fuq talba ta’ xi parti interessata jew tad-debitur;", "(f)", "għandu jiġi maħtur ir kantatur bi ħlas skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-Irkantaturi, jekk dan hu meħtieġ bil-liġi;", "(g)", "tordna l-bejgħ fl-irkant bil-qorti ta’ dawk l-oġġetti maqbuda u elevati fil-jum stabbilit skont ir-regolamenti magħmulin mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja, u dan mingħajr il-bżonn ta’ notifika oħra lid-debitur.", "283.", "(1)", "(a)", "L-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti għandu jehmeż mal-mandat, deskrizzjoni dettaljata tal-ħwejjeġ maqbuda.", "(b)", "Il-kreditur jew id-debitur jew xi parti interessata jistgħu jagħmlu talba lill-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti sabiex jieħu ritratti jew filmat tal-oġġetti miżmuma b’mezzi elettroniċi jew bi kwalunkwe apparat ieħor, bi spejjeż fuq il-parti li tagħmel it-talba.", "(2)", "X’għandu jkun fiha r-riferta meta ma jinstabux ħwejjeġ mobbli, eċċ.", "Jekk l-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti ma jsibx ħwejjeġ mobbli, jew isib biss ħwejjeġ minn dawk li m’humiex suġġetti għal qbid, huwa għandu jagħmel riferta ta’ dan il-fatt u, meta jkun il-każ, jiddeskrivi x-xorta tal-ħwejjeġ mobbli li ma jkunux suġġetti għall-qbid u għandu jwaħħal ir-riferta mal-mandat.", "284.", "(1)", "Fl-eżekuzzjoni ta’ mandat ta’ qbid, huwa biss l-ammont sħiħ mitlub mill-kreditur li jista’ jitħallas mid-debitur f’idejn l-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti.", "(2)", "L-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti għandu jiddeskrivi ħaġa b’ħaġa l-ħwejjeġ maqbuda u jekk-", "(a)", "fost il-ħwejjeġ ikun hemm merkanzija, iqabbad lil min jiżinha, iqejjisha jew ikejjilha skont il-każ;", "(b)", "jaqbad flus jew titoli li jissarrfu fi flus, ħaġar fin jew oġġetti ta’ metall prezzjuż, għandu bir-reqqa jniżżel l-ammont jew il-valur nominali jew il-piż tagħhom u għandu fl-iqsar żmien possibbli jeħodhom u jqegħdhom b’ċedola fir-reġistru;", "(ċ)", "meta jiġu maqbuda karti, l-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti għandu jwaħħal fuqhom siġilli u jagħtihom f’idejn ir-Reġistratur, u dawn is-siġil li ma jistgħux jiġu mneħħija mingħajr l-awtorità tal-qorti.", "285.", "Qbid ta’ ħwejjeġ mobbli oħra.", "Miżjud: XIV.", "2006.14.", "Sostitwit: XII.2009.23.", "Emendat: V.2010.3.", "Sostitwit: XII.2009.23.", "Emendat: V.2010.3.", "(1)", "Huma suġġetti għall-qbid ħwejjeġ mobbli, inklużi wkoll:", "(a)", "azzjonijiet u ishma f’soċjetajiet kummerċjali;", "(b)", "liċenzi maħruġa minn xi awtorità kompetenti kif jista’ jiġi stabbilit b’regolamenti magħmulin mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja;", "(ċ)", "poloz ta’ assigurazzjoni;", "(d)", "Kap. 345.", "Kap. 204.", "Kap. 345.", "Kap. 204.", "titoli ta’ kreditu u kwalunkwe titolu ta’ proprjetà intellettwali jew industrijali: Iżda fuq dawn l-oġġetti, l-effett tal-mandat jibda jopera mill-ġurnata minn meta tiġi notifikata dik l-awtorità jew dik il-persuna li tkun ħarġet tali mobbli.", "Kull trasferiment jew piż li jsir minn jew fuq dawn il-mobbli wara dik il-ġurnata jkunu ipsojurenulli u dan b’effett mid-data tan-notifika tal-qbid lill-persuna jew lill-awtorità li tkun ħarġet l-istess: Iżda wkoll, fir-rigward ta’ ishma jew titoli ta’ kreditu rreġistrati f’depożitarju ċentrali tat-titolu, kif imfisser skont l-artikolu 2 tal-Att dwar is-Swieq Finanzjarji, dak id-depożitarju ċentrali tat-titoli għandu wkoll jiġi notifikat b’mandat ta’ qbidu għandu jkollu effett biss jekk ma jkun hemm l-ebda ordni ta’ trasferiment jew netting li taffettwa l-imsemmija ishma jew titoli mdaħħla f’sistema ta’ saldu tat-titoli, awtorizzata skont l-artikolu 34 tal-Att dwar il-Bank Ċentrali ta’ Malta, qabel in-notifika tal-mandat lid-depożitarju.", "(2)", "Fejn f’soċjetà kummerċjali l-istatut tagħha jagħti xi dritt ta’ preferenza dwar it-trasferiment ta’ azzjonijiet, dawk l-azzjonisti għandhom ikunu infurmati bil-ġurnata tal-bejgħ u jistgħu jeżerċitaw dan id-dritt fl-imsemmi bejgħ.", "(3)", "F’kull bejgħ fl-irkant bil-qorti ta’ polza ta’ assigurazzjoni għandħatigi notifika tad-ditta assiguratriċi bid-data ta’ dak il-bejgħ.", "286.", "(1)", "Ħwejjeġ elevati mill-pussess tad-debitur, skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 282(1)(ċ)), bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 293, għandhom ikunu minnufih trasferiti fil-pussess fiżiku tal-kunsinnatarju fil-preżenza tal-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti, u l-kunsinnatarju għandu jirċievi u jżomm dawn il-ħwejjeġ f’post tal-ħażna awtorizzat mir-Reġistratur sakemm dawn il-ħwejjeġ jiġu mibjugħa jew sakemm il-kunsinnatarju ma jingħatax ordnijiet oħra.", "(2)", "Il-kunsinnatarju għandu joħroġ riċevuta ffirmata minnu għall-ħwejjeġ li jkunu ġew maqbuda u elevati mill-pussess tad-debitur li jkunu ġew f’idejh: Iżda l-kunsinnatarju jista’, bil-kunsens bil-miktub tar-Reġistratur, iżomm dawk il-ħwejjeġ f’postijiet oħra minflok il-post tal-ħażna uffiċjali u dan fejn, minħabba x-xorta jew id-daqs tal-beni maqbuda, ma jkunx possibbli li jsir mod ieħor.", "287.", "Persuni li ma jistgħux ikunu kunsinnatarji.", "Miżjud: XIV.", "2006.14.", "Sostitwit: XII.2009.23.", "Emendat: XXI II.2017.20.", "Sostitwit: XII.2009.23.", "Emendat: XXI II.2017.20.", "Kunsinnatarju ma jistax jiġi maħtur taħt dan it-Titolu meta jkun:", "(a)", "il-kreditur li jitlob il-ħruġ tal-mandat;", "(b)", "l-konjuġi tad-debitur jew tal-kreditur;", "(ċ)", "wieħed mill-ġenituri tal-kreditur, bintu jew ibnu, jew ħuh jewoħtu, iz-ziju jew iz-zija tiegħu, ġenitur tal-konjuġi tiegħu jew il-konjuġi tal-wild tiegħu;", "(d)", "fl-impjieg dirett jew indirett tal-kreditur;", "(e)", "tkun il-persuna li tippretendi li hija s-sid tal-ħwejjeġ maqbuda.", "288.", "Fl-eżekuzzjoni tal-mandat ta’ qbid taħt l-artikolu 282, il-kunsinnatarju għandu jattendi flimkien mal-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti għall-eżekuzzjoni tal-mandat.", "L-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti jista’ jaqbad u jeleva mingħajr ma javża lill-kreditur.", "289.", "(1)", "Il-kunsinnatarju għandu jkun responsabbli għall-preservazzjoni xierqa tal-ħwejjeġ fdati lil u uma għandula huwa u anqas iħalli lil ebda persuna oħra li tagħmel użu mill-ħwejjeġ sakemm mhux ordnat mod ieħor mill-qorti: Iżda d-debitur jista’ jitħalla juża jew jibqa’ jżomm pussess ta’ dawk l-oġġetti minn fost il-ħwejjeġ maqbuda li l-qorti tista’ tawtorizza jekk tqis li dawk l-oġġetti huma normalment meħtieġa f’dar medja għal għajxien deċenti sabiex tinżamm id-dinjità umana tad-debitur u tal-familja tiegħu.", "(2)", "Meta jinqabdu ħwejjeġ li jiddeterjoraw, ir-Reġistratur għandu, mingħajr bżonn ta’ aktar awtorizzazzjoni, ibiegħ il-ħwejjeġ maqbuda u bir-rikavat minn dak il-bejgħ, jaġixxi skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 284.", "290.", "Il-kunsinnatarju għandu jaġixxi bħal missier tajjeb.", "Miżjud: XIV.", "2006.14.", "Sostitwit: XII.2009.23.", "Sostitwit: XII.2009.23.", "Il-kunsinnatarju hu fid-dmir li juża, għaż-żamma fiż-żgur tal-ħwejjeġ maqbuda, id-diliġenza ta’ missier tajjeb; jekk il-kunsinnatarju jonqos li jippreżenta dawk il-ħwejjeġ meta jintalab li jagħmel dan, il-qorti għandha tordnalu jidher quddiemha biex jiġġustifika n-nuqqas tiegħu li jagħmel dan; il-kunsinnatarju jkun responsabbli għad-danni u l-imgħax u l-qorti, wara li teżamina ċ-ċirkostanzi tal-każ, tista’ tagħti dawk l-ordnijiet li jidhrilha xierqa, magħdud l-arrest personali tal-kunsinnatarju għal perjodu li ma jaqbiżx it-tliet xhur, sabiex huwa jiġi mġiegħel jippreżenta dawk il-ħwejjeġ.", "In-nuqqas tal-kunsinnatarju li jippreżenta dwak il-ħwejjeġ meta jiġi ordnat mill-qorti biex jagħmel dan, għandu jikkostitwixxi disprezz lejn l-awtorità tal-qorti skont id-dispożizzjonijiet applikabbli taħt dan il-Kodiċi.", "291.", "Il-kredituri l-oħra ma jistgħu jagħmlu ebda oppożizzjoni għall-mandat.", "Miżjud: XIV.", "2006.14.", "Sostitwit: XII.2009.23.", "Sostitwit: XII.2009.23.", "Il-kredituri tal-parti li kontra tagħha jkun sar il-qbid ta’ ħwejjiġha, ma jistgħu għall-ebda raġuni jagħmlu oppożizzjoni għall-eżekuzzjoni tal-mandat jew għall-bejgħ tal-ħwejjeġ: Iżda dawk il-kredituri jistgħu jeżerċitaw il-jeddijiet tagħhom fuq il-prezz li jġibu l-ħwejjeġ maqbuda.", "292.", "Ma għandhiex issir rikonjizzjoni ta’ ħwejjeġġa maqbuda.", "Miżjud: XIV.", "2006.14.", "Sostitwit: XII.2009.23.", "Sostitwit: XII.2009.23.", "(1)", "Meta l-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti jsirjafli sarmandat ieħor u l-oġġetti ma ġewx elevati, huwa għandu xorta waħda jerġa’ jeżegwixxi l-mandat fil-post lil u indikat mill-kreditur.", "Ir-rikonjizzjoni ma hijiex aktar permessa.", "L-uffiċjal eżekuttiv tal-Qorti għandu, bi spejjeż tal-kreditur, jinforma lill-kredituri li fuq talba tagħhom kienu ġew eżegwiti mandati oħra bil-mandat l-ieħor.", "(2)", "Il-mandat jista’ jiġi eżegwit fuq oġġetti oħrajn minbarra l-oġġetti diġà maqbuda.", "Meta jkun diġà nħatar kunsinnatarju, u l-oġġetti elevati, mandati oħrajn ma jistgħux jiġu eżegwiti fuq dawk l-oġġetti.", "293.", "Ħwejjeġ li ma jistgħux jiġu maqbuda.", "Miżjud: XIV.", "2006.14.", "Sostitwit: XII.2009.23.", "Emendat: XXI II.2017.21.", "Sostitwit: XII.2009.23.", "Emendat: XXI II.2017.21.", "(1)", "M’humiex suġġetti għal qbid:", "(a)", "l-ilbies ta’ kuljum, is-sodda u dawk l-affarijiet tal-kċina u l-għamara li jitqiesu raġonevolment meħtieġa għall-għajxien b’mod deċenti tad-debitur u tal-familja tiegħu;", "(b)", "il-karti personali u l-kotba li għandhom x’jaqsmu mal-professjoni tad-debitur, tal-konjuġi tiegħu jew tat-tfal tiegħu;", "(ċ)", "ir-reġistri u l-minutarji tan-nutara pubbliċi;", "(d)", "il-magni u l-għodda meħtieġa għat-tagħlim jew l-eżerċizzju ta’ xi xjenza jew ta’ xi arti tad-debitur, tal-konjuġi tiegħu jew tat-tfal tiegħu;", "(e)", "il-bhejjem u l-għodod meħtieġa għall-biedja uxi frott kemm jekk imqaċċta jew mhux imqaċċta mill-art;", "(f)", "inġenji tal-ajru, approprjati b’mod esklużiv għas-servizz tal-istat, inkluż is-servizz postali, iżda eskluż servizz kummerċjali;", "(g)", "bastimenti mikrija għalkollox fis-servizz tal-Gvern ta’ Malta;", "(h)", "ilbies sagru u kontenituriwżati fiknisja konsagrata jew ta’ proprjetà ta’ qassis, ta’ ordni reliġjuża jew ta’ membru tagħha;", "(i)", "kull proprjetà ta’ kull membru tal-Korp tal-Pulizija jew tal-Forzi Armati ta’ Malta li tkun armi, munizzjon, tagħmir, strumenti jew ilbies użati minnu fil-qadi ta’ dmirijietu: Iżda l-ħwejjeġ imsemmija fil-paragrafi (a) sa (g Iżda l-ħwejjeġ imsemmija fil-paragrafi (a) jistgħu jiġu maqbuda -", "(i)", "meta l-mandat ta’ qbid jintalab għall-prezz ta’ dawk il-ħwejjeġ;", "(ii)", "meta l-mandat ta’ qbid jintalab għall-kera jew għal ċnus tal-fond fejn dawk il-ħwejjeġ kienu jinżammu;", "(iii)", "jekk it-titolu eżekuttiv li fuqu l-manda tinħareġ jikkundanna li d-debitur b’mod speċifiku biex jagħti lura dawk il-ħwejjeġ.", "(2)", "Jistgħu jiġu maqbuda ħwejjeġ mobbli mhux maqsuma bejn id-debitur u terza persuna, iżda ma jistax isir il-bejgħ ta’ dawn il-ħwejjeġ jekk mhux wara l-qasma tagħhom. (l-artikoli 294 sa 304 ġew imħassra bl-Att XIV.", "2006.13).", "304A.", "Proċedura ta’ bejgħ ta’ oġġetti mobbli.", "Miżjud: XII.2009.5.", "Il-proċedura tal-bejgħ ta’ oġġetti mobbli għandha ssegwi l-istess proċedura, mutatis mutandis, bħal dik imsemmija fl-artikolu 305.", "S u b-titolu II", "FUQ IL-MANDAT TA’ QBID TA’ ĦWEJJEĠ IMMOBBLI", "305.", "Talba għandha ssir b’rikors.", "Emendat: IX.1886.67; XV.", "1913.82 XI.1984.2; VIII.1990.3 XXIV.1995.145.", "Mħassar: XIV.", "2006.16 XV.", "1913.82; XI.1984.2; VIII.1990.3;.", "Miżjud: XIV.2006.15.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.30.", "Emendat: XV.2008.22.", "(1)", "It-talba għall-qbid ta’ beni immobbli ssir permezz ta’ rikors.", "(2)", "Fir-rikors għandu jkun hemm indikat deskrizzjoni dettaljata tal-ħwejjeġ li tagħhom jintalab il-bejgħ fl-irkant, inkluża l-provenjenza u kull piż fuq l-istess art u pjanta li turi b’mod ċar fejn hija l-art: Iżda d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu japplikaw għall-vapuri jew bastimenti oħra ta’ iktar minn għaxar metritul, liema ħwejjeġ għandhom huma wkoll jiġu deskritti dettaljatament, inklużi wkoll il-privileġġi fuqhom; u għandha ssir stima jekk tkun meħtieġa biss mill-kreditur jew mid-debitur.", "(3)", "Fil-każ ta’ digriet kif provdut fil-provisoli hemm mas-subartikolu (2), il-proċedura li għandha titħaddem tkun dik stabbilita f’dan is-Sub-titolu għall-bejgħ fl-irkant bil-qorti ta’ proprjetà immobbli.", "306.", "Dmirijiet tal-qorti.", "Emendat: IX.1886.68; XV.", "1913.83 XXXI.1934.40; IX.2004.8 XV.", "1913.83;.", "Mħassar: XIV.", "2006.16.", "Miżjud: XIV.2006.15.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.30.", "Emendat: XII.2009.6.", "(1)", "Fid-digriet li fih il-qorti tilqa’ t-talba tal-ħruġ ta’ mandat ta’ qbid ta’ ħwejjeġ immobbli hija għandha:", "(a)", "tordna lir-Reġistratur li jaħtar dawk l-esperti skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 89 li jistgħu jkunu meħtieġa u li tiffissa żmien qasir u perentorju meta dawn l-istimi għandhom jiġu preżentati u li tagħti dawk l-ordnijiet li huma neċessarji għall-adempiment ta’ dan l-inkargu;", "(b)", "tiffissal-jum, il-ħin u l-lok tal-bejgħ;", "(ċ)", "tordna lir-Reġistratur li jinforma lid-Direttur tar-Reġistru Pubbliku u lir-Reġistratur tal-Artijiet jew xi awtorità kompetenti li tista’ tiġi appuntata skont regolamenti li jistgħu jsiru mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja, bid-digriet u dan fl-ewwel ġurnata utli;", "(d)", "tordna lid-Direttur tar-Reġistru Pubbliku biex jirreġistra minnufih id-digriet fiktieb li għandu jinżamm għal dak l-għan fir-Reġistru Pubbliku u li jkun aċċessibbli għall-pubbliku; u", "(e)", "taħtarir kantatur pubbliku bi ħlas skont regolamenti magħmulin mill-Ministru taħt dan l-artikolu.", "(2)", "Dan id-digriet għandu jkun notifikat lid-debitur.", "307.", "Stima tad-debitur.", "Emendat: IV.1984.2; XI.1984.3 XXIV.", "1995.146.", "Mħassar: XIV.", "2006.16 XI.1984.3;.", "Miżjud: XIV.2006.15.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.30.", "Emendat: XII.2009.7.", "(1)", "Fi żmien għoxrin ġurnata minn meta d-debitur jiġi notifikat bid-digriet tal-qorti, huwa jkun jista’ jippreżenta stima separata u jitlob li ma ssirx stima ġdida, b’dan li din l-istima għandha tkun ġuramentata.", "(2)", "L-istima ġuramentata preżentata mid-debitur għandha, fi żmien għoxrin ġurnata, tiġi notifikata lill-kreditur li jkollu għoxrin ġurnata żmien biex jopponi għaliha.", "(3)", "Meta kreditur jopponi għall-istima preżentata mid-debitur, il-qorti għandha, wara li tisma’ l-partijiet, tiddeċiedi jekk għandhiex taħtar espert ġdid jew le.", "(4)", "Stima tal-ħwejjeġ li għandhom jiġu mibjugħa għandha dejjem issir qabel il-bejgħ iżda jekk stima, magħmula mhux iktar kmieni minn tnax-il xahar qabel is-sentenza li qed tiġi nfurzata, ġiet aċċettata mill-qorti fis-sentenza tagħha, il-qorti għandha tieħu kont ta’ dik l-istima u ma ta ppuntax esperti ġodda biex iwettqu stima ġdida.", "308.", "Ħatra tal-espert mill-qorti kemm-il darba l-partijiet ma jaqblux.", "Emendat: XXIV.1995.147.", "Mħassar: XIV.", "2006.16.", "Miżjud: XIV.2006.15.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.30.", "(1)", "L-espert hu dejjem maħtur mill-qortiex officio skont l-elenku stabbilit fl-artikolu 89 u fuq bażi ta’ rotazzjoni sakemm il-partijiet ma jkunux diġà ippreżentaw nota li fiha jipproponu l-isem ta’ espert li jkunu jaqblu fuq u, jew ġiet aċċettata l-istima preżentata skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 307.", "(2)", "Espert għandu jfassal valutazzjoni tal-ħwejjeġ flimkien mad-deskrizzjoni dettaljata tagħhom, inklużi aggravji u piżijiet, u jissottometti l-istess b’ġurament lir-Reġistratur.", "(3)", "Id-debitur għandu b’ġurament jagħti dik l-informazzjoni li għandha x’taqsam mal-ħwejjeġ kif jista’ jkun meħtieġ mir-Reġistratur jew l-esperti, u d-dispożizzjonijiet li għandhom x’jaqsmu max-xiehda għandhom jgħoddu għad-debitur.", "(4)", "L-istima ma tistax tiġi attakkata immal-qorti tista’, permezz ta’ rikors, tordna l-korrezzjoni ta’ kull żball li jkun ittieħed fid-deskrizzjoni jew valutazzjoni.", "(5)", "L-espert nominat taħt dan it-Titolu jitħallas skont tariffa li tiġi stabbilita skont regolamenti li jsiru mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja.", "309.", "L-istima ta’ oġġetti tad-deheb jew tal-fidda għandha turi kemm jiswal-materjal tal-ħaġa, eċċ. Mħassar: XIV.2006.16.", "Miżjud: XIV.2006.15.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.30.", "F’kull stima ta’ ħwejjeġ tad-deheb jew tal-fidda, l-espert għandu jniżżel il-valur tal-materjal tal-ħaġa u l-prezz tal-fattura, kull wieħed għalih kif ukoll it-total.", "310.", "L-istima tal-immobbli għandu jkun fiha deskrizzjoni tal-fond, eċċ. Emendat: XXXI.1934.41; XXIV.", "1995.148.", "Mħassar: XIV.", "2006.16.", "Miżjud: XIV.2006.15.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.30.", "Emendat: IV.2016.13.", "(1)", "Fl-istima ta’ immobbli, l-esperti għandhom jinkludu deskrizzjoni tal-fondu jfissru l-piżijiet, kirjiet u jeddijiet oħra sew reali kemm personali, jekk ikun hemm, li għalihom dan il-fond ikun suġġett, kif ukoll l-aħħar trasferiment tiegħu, skont l-informazzjoni li jkunu ħadu mill-kreditur jew mid-debitur u din id-deskrizzjoni għandu jkun fiha dan li ġej:", "(a)", "indikazzjoni tas-sit u l-għoli tal-fond li hu soġġett għall-bejgħ bl-irkant fil-qorti;", "(b)", "pjanta jew skizz li juru l-għadd ta’ kmamar li jiffurmaw il-fond u d-daqs tagħhom;", "(ċ)", "rapport dwar jekk il-fondġiex mibni skont permessi tal-bini u regoli sanitarji;", "(d)", "kopja tal-att tal-akkwist; u", "(e)", "dikjarazzjoni dwar jekk il-fond huabitat jew okkupat minn terzi, u taħt liema titolu huhe kk okkupat: Iżda jekk l-inkwilin, meta mitlub mill-espert biex jagħti l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu (e), jonqos milli jagħmel dan, l-espert għandu jinkludi fir-rapport tiegħu dikjarazzjoni dwar dan in-nuqqas: Iżda wkoll jekk il-Qorti tkun sodisfatta li l-inkwil innaqas milli jagħti l-informazzjoni msemmija fl-ewwel provi so min għajr raġuni valida, il-Qorti tista’ ssi b l-inkwil inħati ta’ disprezz tal-qorti u meta jinsabħati jeħel piena li tikkonsisti f’multa ta’ mhux inqas minn mitejn euro (€ 200) u mhux iżjed minn elfeuro (€ 1,000).", "(2)", "Id-debitur jista’ jiġi mġiegħel, fuq talba bil-miktub jew bil-fomm tal-espert jew tal-kreditur, biex iwettaq bil-ġurament, mogħti lil u mill-qorti jew mir-reġistratur, l-informazzjoni mogħtija lill-espert jew li dan ikun talab.", "(3)", "Id-debitur jiġi msejjaħ b’ittra tar-reġistratur.", "Id-debitur jiġi msejjaħ b’ittra mingħand ir-reġistratur, biex jagħti l-informazzjoni hawn fuq imsemmija.", "(4)", "Dispożizzjonijiet dwar ix-xhieda jgħoddu għad-debitur.", "Id-dispożizzjonijiet dwar ix-xhieda jgħoddu għad-debitur imsejjaħ kif jingħad hawn fuq.", "311.", "Ir-rapport tal-istima għandu jiġi maħluf mill-espert.", "Emendat: X.1856.5; VI.1880.23 VIII.1990.3; XXIV.", "1995.149 VI.1880.23;.", "Mħassar: XIV.", "2006.16.", "Miżjud: XIV.2006.15.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.30.", "(1)", "Ir-rapport li jkun fih il-valutazzjoni jew l-istima għandu jiġi ppreżentat mill-espert fiż-żmien li jkun ġie mogħti mill-qorti fid-digriet, skont iċ-ċirkostanzi, u għandu jiġi maħluf mill-espert quddiem ir-Reġistratur.", "(2)", "Meta l-bejgħ fl-irkant ta’ fond, jew ta’ jeddijiet imgħaqqdin ma’ fond, illi jkun qiegħed fil-Gżira ta’ Għawdex jew ta’ Kemmuna, jiġi ordnat minn waħda mill-qrati superjuri, din il-qorti tista’ tordna li l-espert jaħlef ir-rapport tiegħu fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), quddiem wieħed mill-uffiċjali msemmija fl-artikolu 57(2)(a) sa (ċ Meta l-bejgħ fl-irkant ta’ fond, jew ta’ jeddijiet imgħaqqdin ma’ fond, illi jkun qiegħed fil-Gżira ta’ Għawdex jew ta’ Kemmuna, jiġi ordnat minn waħda mill-qrati superjuri, din il-qorti tista’ tordna li l-espert jaħlef ir-rapport tiegħu fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), quddiem wieħed mill-uffiċjali msemmija fl-artikolu 57(2)(a), u li jagħti dan ir-rapport, hekk maħluf, f’idejn l-uffiċjal fuq imsemmi, sabiex dan jibgħat u lill-qorti superjuri li tkun ħarġet l-ordni msemmija.", "(3)", "Meta l-irkant ta’ fond, jew ta’ jeddijiet imgħaqqdin ma’ fond, illi jkun qiegħed fil-Gżira ta’ Malta, jiġi ordnat mill-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), dik il-qorti tista’ tordna li l-espert jaħlef ir-rapport tiegħu quddiem ir-Reġistratur, u li jagħti dak ir-rapport, hekk maħluf, f’idejn ir-Reġistratur fuq imsemmi, sabiex dan jintbagħat minnu lill-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex).", "(4)", "Taxxa u ħlas tad-dritt tal-espert.", "Id-dritt tal-espert jiġi intaxxat mir-Reġistratur, bla ħsara tal-jedd ta’ appell lill-qorti.", "Dan l-appell isir b’rikors minn kull min huwa interessat fi żmien xahar min-notifika tat-taxxa.", "Dan id-dritt għandu jitħallas dejjem mill-kreditur, bla ħsara tal-jedd tiegħu kontra d-debitur għall-ħlas lura ta’ dan id-dritt flimkien mal-ispejjeż l-oħra tal-bejgħ: Iżda fejn isir l-appell, il-kreditur għandu jiddepożi ta d-dritt intaxxat mir-Reġistratur u l-proċeduri tal-bejgħ għandhom jitkomplew u jiġu finalizzati.", "S u b-titolu III", "FUQ IL-MANDAT TA’ QBID TA’ AZJENDA KUMMERĊJALI", "312.", "Bejgħ fl-irkant ta’ mobbli, immobbli u azjendi kummerċjali.", "Emendat: IX.1886.69; XXIV.", "1995.150.", "Mħassar: XIV.", "2006.16.", "Miżjud: XIV.2006.17.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.30.", "Il-mobbli, l-immobbli jew azjendi kummerċjali maqbuda mill-pussess ta’ debitur, għandhom jinbiegħu b’irkant pubbliku skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu.", "312A.", "L-irkanti jinżammu meta jkun hemm bżonn.", "Miżjud: XIV.", "2006.17.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.30.", "L-irkanti għandhom jinżammu kull meta jkun hemm bżonn meta jkun hemm għadd suffiċjenti ta’ ħwejjeġ biex jinbiegħu.", "312B.", "Dispożizzjonijiet jgħoddu għall-proprjetà kemm mobbli jew immobbli jew azjendi kummerċjali.", "Miżjud: XIV.", "2006.17.", "Enumerat mill-ġdid u emendat: VII.2007.30.", "(1)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan is-Sub-titolu għandhom jgħoddu għall-proprjetà kemm mobbli jew immobbli jew azjendi kummerċjali.", "Xejn ma għandu jwaqqaf lir-Reġistratur u l-irkantatur pubbliku milli jbiegħu proprjetà mobbli, immobbli jew azjenda kummerċjali fl-istess irkant.", "(2)", "Għall-għanijiet ta’ dan is-Sub-titolu t-tifsira ta’ mobbli għandha tkun l-istess bħal dik mogħtija fis-Sub-titolu I ta’ dan it-Titolu u dik ta’ immobbli għandha tkun l-istess bħal dik mogħtija fis-Sub-titolu II ta’ dan it-Titolu, salv li fil-każ ta’ azjenda kummerċjali t-tifsira hija dik mogħtija fl-artikolu 312 Kiżda għall-finijiet ta’ dan it-Titolu azjenda kummerċjali għandha titqies bħala immobbli.", "312Ċ.", "Talba għall-qbid ta’ azjenda kummerċjali.", "Miżjud: XIV.", "2006.17.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.30.", "It-talba għall-qbid ta’ azjenda kummerċjali ssir permezz ta’ rikors u dan għandu jiġi notifikat li d-debitur.", "312D.", "Digriet li fih il-qorti tilqa’ t-talba tal-ħruġ tal-mandat.", "Miżjud: XIV.", "2006.17.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.30.", "F’digriet li fih il-qorti tilqa’ t-talba tal-ħruġ ta’ mandat ta’ qbid ta’ azjenda kummerċjali, il-qorti-", "(a)", "għandha tordna lir-Reġistratur jaħtar dawk l-esperti skont l-artikolu 89 li jistgħu jkunu meħtieġa sabiex:", "(i)", "jelenkaw u jistmaw l-assi kollha tal-istess azjenda;", "(ii)", "ji ppreżentaw rapport jekk, meta jitqies id-debitu tal-azjenda, l-azjenda għandhiex tiġi mibjugħa jew inkella amministrata għal perjodu ta’ żmien li fih tista’ tħallas lura dan id-debitu; u", "(b)", "tiffissa ż mien qasir u perentorju meta dawn l-istimi u dan ir-rapport għandhom jiġu ppreżentati u li tagħti dawk l-ordnijiet li huma neċessarji għall-adempiment ta’ dawn l-inkariġi: Iżda fejn l-elenku u l-istima tal-assjem sħiħ ikun diġà sar fl-atti tal-mandat kawtelatorju ta’ qbid ta’ azjenda kummerċjali, il-qorti għandha tadotta hu taħtar biss esperti sabiex jippreżentaw rapport jekk l-azjenda għandhiex tiġi mibjugħa jew amministrata.", "312E.", "Iffissar tar-rikors għas-smigħ.", "Miżjud: XIV.", "2006.17.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.30.", "Wara li jiġu maħlufa l-istimi u r-rapporti, l-qorti għandha, fi żmien ġimgħa t iffissar-rikors għas-smigħ u, wara li tisma’ l-partijiet, tiddeċiedi jekk kemm-il darba għandux ikun hemm il-bejgħ fl-irkant bil-qorti tal-azjenda kummerċjali jew li jiġi maħtur amministratur sabiex imexxi l-azjenda sakemm jitħallas l-ammont dovut.", "312F.", "Iffissar tal-jum, lokuħin għall-bejgħ.", "Miżjud: XIV.", "2006.17.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.30.", "Fejn il-qorti tiddeċiedi li għandu jkun hemm il-bejgħ, hija għandha tiffissajum, lokuħin għall-bejgħ tal-assjem sħiħ bħala azjenda kummerċjali.", "312G.", "Ħatra ta’ amministratur.", "Miżjud: XIV.", "2006.17.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.30.", "Il-qorti għandha taħtar amministratur sabiex ikompli jamministra l-azjenda sakemm din tinbiegħ: Iżda fejn fl-atti tal-mandat kawtelatorju jkun hemm amministratur diġà maħtur, dan għandu jiġi konfermat.", "312H.", "L-artikoli 308 sa 311 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal dan il-mandat.", "312I.", "Fejn il-qorti tiddeċiedi li l-azjenda għandha tibqa’ tiġi amministrata.", "Miżjud: XIV.", "2006.17.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.30.", "(1)", "Fejn il-qorti tiddeċiedi li l-azjenda għandha tibqa’ tiġi amministrata sakemm isir il-ħlas tal-ammonti dovuti, hija għandha taħtar amministratur u tagħti dawk l-ordnijiet u provvedimenti li tħoss xierqa, meta jitqiesu d-debitu, u n-natura u l-valur tal-azjenda kummerċjali.", "(2)", "L-amministratur maħtur għandu jieħu f’idejh l-azjenda u jkollu d-dritt li jbiegħu jinnegozja fil-ġestjoni ordinarja, iżda għal kull deċiżjoni ta’ natur a straordinarja huwa għandu jagħmel talba għall-awtorizzazzjoni tal-qorti: Iżda bank kummerċjali ma’ jistax jiġi maħtur bħala amministratur.", "312J.", "Talba għall-bejgħ tal-azjenda.", "Miżjud: XIV.", "2006.17.", "Enumerat mill-ġdid u emendat: VII.2007.30.", "(1)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 312I, tul din il-ħatra, l-amministratur, jekk jidhirlu li l-azjenda ser titlef il-valur tagħha fis-suq, jista’ jagħmel talba lill-qorti sabiex tawtorizzah li jbiegħ l-azjenda kollha jew partijiet minnha.", "(2)", "L-amministratur maħtur skont l-artikolu 312I għandu dritt għal dak il-ħlas lil qorti, fid-diskrezzjoni tagħha, jidhrilha li lilu jmiss meta jitqies il-valur tal-azjenda u l-ħidma marbuta mal-ġestjoni tan-negozju.", "312 K.", "Tifsira ta’ azjenda kummerċjali.", "Miżjud: XIV.", "2006.17.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.30.", "Għall-finijiet ta’ dan it-Titolu, il-frażi \"azjenda kummerċjali\" tfisser impriża kummerċjali ta’ kull tip li tkun qed topera fil-kummerċ u tinkludi makkinarju, tagħmir, merkanzija, drittijiet tanġibbli u intanġibbli, mobbli, immobbli, li ċenzi, drittijiet tal-awtur u l-avvjament.", "S u b-titolu IV", "FUQ IL-BEJGĦ FL-IRKANT BIL-QORTI.", "Miżjud: XIV.2006.18.", "313.", "Forma tal-avviż tal-bejgħ fl-irkant.", "Emendat: XXIV.1995.151.", "Sostitwit: XIV.2006.19.", "Emendat: IV.2016.14.", "Sostitwit: XIV.2006.19.", "Emendat: IV.2016.14.", "(1)", "Ir-Reġistratur għandu jippubblika regolarment f’żewġ gazzetti, waħda bil-lingwa Maltija u l-oħra bil-lingwa Ingliża, listi tal-bejgħ fl-irkant li jkunu ser isiru u fihom jindika b’mod ċar il-ħwejjeġ b’dak il-mod li l-pubbliku jkun infurmat sew sabiex l-interessi tal-partijiet jiġu protetti: Iżda d-debitur, il-kreditur jew persuni oħra interessati jistgħu jippubblikaw u jinfurmaw, bi spejjeż tagħhom, kull bejgħ partikolari f’liema gazzetta jridu jew ixandrudan fi kwalunkwe mezz ieħor ta’ xandir.", "(2)", "Ir-reklam dwar bejgħ bl-irkant fil-qorti għandu jkun fih:", "(a)", "indikazzjoni tar-referenza tal-qorti tal-bejgħ bl-irkant fil-qorti;", "(b)", "l-ismijiet tal-partijiet fi h u n-numri tal-karta tal-identità jew ta’ xi dokument ieħor ta’ identità jekk disponibbli;", "(ċ)", "indikazzjoni ċara tal-fond li ser jinbiegħ;", "(d)", "il-valur ta’ kull fond, meta l-istima tkun saret skont il-liġi; u", "(e)", "id-data, ħinu post li fihom ser isir il-bejgħ bl-irkant fil-qorti.", "314.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-bejgħ fl-irkant għandu jsir fil-pubbliku, jew -", "(a)", "fil-bini tal-qrati tal-ġustizzja; jew", "(b)", "f’bini ieħor iddestinat mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja għal dan il-bejgħ fl-irkant u f’dak iż-żmien li jiġi stabbilit mill-qorti: Iżda l-qorti għandha s-setgħa li tordna, għal raġuni tajba, illi l-bejgħ fl-irkant isir f’kull lokuħin li jkun, billi dan il-lokuħin jiġu regolarmentimgħarrfa fl-avviż.", "(2)", "Fil-każ ta’ abiti u vażi sagri, l-irkant ma jsirx fil-pubbliku, iżda l-qorti tagħti dawk il-provvedimenti li jidhrilha xierqa għall-bejgħ tagħhom bil-mod li jkun tal-aqwaġid lill-interessati, u billi tiġi mħarsa l-qima li jmiss għax-xorta mqaddsa tal-ħaġa li tkun sejra tinbiegħ fl-irkant.", "(3)", "Kap. 345.", "Kap. 345.", "Fil-każ ta’ bejgħ fl-irkant ta’ titoli elenkati fi swieq regolati, l-irkant għandu jsir skont il-proċeduri preskritti fir-regoli ubye-laws magħmulin skont l-artikoli 4(2) u 28(2) tal-Att dwar is-Swieq Finanzjarji [żaħ.", "315.", "Stima tal-ħwejjeġ li għandhom jinbiegħu fl-irkant.", "Miżjud: XIV.2006.22.", "Emendat: VII.2007.30.", "Emendat: VII.2007.30.", "(1)", "Qabel il-bejgħ fl-irkant ta’ immobbli jew ta’ jeddijiet imgħaqqdin ma’ immobbli, jew ta’ ħwejjeġ mobbli tad-deheb jew tal-fidda, ta’ ġawhar jew ħaġar fin jew ta’ oġġetti prezzjużi oħra, u azjendi kummerċjali għandha dejjem issir stima.", "(2)", "Għal ħwejjeġ mobbli oħra, l-istima ssir biss meta hija mitluba mill-kreditur jew mid-debitur.", "(3)", "Stima magħmula skont id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 308, 311 u 312 F u li tkun qegħda fi proċess ta’ bejgħ fl-irkant għandha tiġi aċċettata mill-qorti li tkun l-istima li għandha ssir għall-finijiet ta’ dan l-artikolu.", "316.", "L-istima ta’ oġġetti tad-deheb jew tal-fidda għandha turi kemm jiswal-materjal tal-ħaMiżjud: XIV.2006.22.", "F’kull stima ta’ ħwejjeġ tad-deheb jew tal-fidda, ta’ ġawhar jew ħaġar fin jew ta’ oġġetti prezzjużi oħra, l-espert għandu jikkunsidra l-valur tal-materjal tal-ħaġa, u l-prezz tal-fattura, flimkien ma’ kull karatteristika distintiva tal-imsemmi oġġett u jistima l-valur komplessiv tiegħu.", "317.", "Ġarr tal-ħwejjeġ mobbli għal-lok tal-irkant.", "Il-marixxall għandu jieħu ħsieb tal-ġarr tal-ħwejjeġ mobbli fil-lok ta l-irkant, fejn, mill-anqas għal sagħtejn qabel ma jinfetaħ l-irkant, ikun jista’ jarahom kulħadd.", "318.", "Bejgħ fl-irkant ta’ ħwejjeġ kollha f’daqqa jew f’lottijiet, jew ħaġaħa Emendat: XI.1984.4; XXIV.", "1995.154; XIV.", "2006.24.", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 305, l-irkant ta’ ħwejjeg mobbli jista’ jsir bil-bejgħ tal-ħwejjeġ jew kollha f’daqqa, jew f’lottijiet għalihom, jew ħaġa ħaġa, kif tordna l-qorti, skont iċ-ċirkostanzi tal-każ.", "319.", "Ftuħ tal-bejgħ fl-irkant.", "Emendat: IX.1886.70; XV.", "1913.84.", "Sostitwit: XXIV.1995.155.", "Emendat: XIV.2006.25 XV.2008.23; XL V.2016.4 Emendat: XIV.2006.25;.", "Emendat: XIV.2006.25;", "(1)", "L-irkant għandu, salv l-eċċezzjonijiet previsti fl-artikoli preċedenti, jsir minn irkantatur pubbliku fil-preżenza tar-Reġistratur.", "(1A)", "L-irkant għandu jibda fil-ħin stabbilit mill-Qorti u jibqa’ għaddej sakemm tiġi aġġudikata l-ogħla offerta pubblika.", "(1B)", "Fl-istess ħin, jista’ jsir irkant ta’ iżjed minn ħaġa waħda, kull ħaġa għaliha, waħda wara l-oħra.", "(2)", "L-offerti jsiru bil-fomm.", "Kull offerta għandha tixxandar mill-anqas tliet darbiet, jekk matul ix-xandir ma ssirx offerta ogħla.", "Il-liberazzjoni ssir lil min jagħmel l-ogħla offerta fiż-żmien stabbilit fl-avviżi.", "(3)", "Offerta ma tibqax isseħħ malli tiġi aċċettata offerta ogħla, għalkemm dik l-offerta ogħla, wara, tiġi dikjarata nulla.", "(4)", "L-irkantatur pubbliku jew broker ikollhom jedd għal dritt li jiġi ntaxxat mir-Reġistratur skont tariffa li tiġi stabbilita mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja.", "(5)", "L-ebda offerta ma tista’ tiġi aċċettata jekk tkun inqas minn sittin fil-mija (60 %) tal-valur li bih l-oġġett mobbli, l-immobbli jew l-azjenda kummerċjali jkun ġie stmat: Iżda jekk ma ssir l-ebda offerta li tkun għallinqas ekwivalenti għal sittin fil-mija (60 %) tal-valur li bih l-oġġett mobbli, l-immobbli jew l-azjenda kummerċjali jkun ġie stmat, il-kreditur jista’ jitlob li l-oġġett mobbli, l-immobbli jew l-azjenda kummerċjali jerġgħu jitqiegħdu għall-irkant pubbliku: Iżda dan is-subartikolu m’għandux jgħodd għal bastimenti u bċejjeċ tal-baħar oħra li jkunu aktar minn għaxar metri fit-tul.", "(6)", "L-irkantatur pubbliku jkollu d-dritt jitlob li min ikun ser jagħmel offerta jkollu l-garanziji meħtie[a.", "320.", "Ma jistgħux jiġu aċċettati offerti propersonanominanda, eċċ. Emendat: XI.1984.5; XXIV.", "1995.156.", "Sostitwit: XIV.2006.26.", "L-irkantatur għandu jieħu ħsieb li ebda offerta ma tiġi aċċettata li ssir jew propersonanominanda inkella minn persuni li huma notorjament inkapaċi li jwettqu l-obbligi mnissla mill-aġġudikazzjoni.", "321.", "Offerti bil-kondizzjoni tal-ħruġ tal-editti.", "Imħassar: XXIV.1995.157.", "322.", "Sa meta tibqa’ sseħħ l-offerta.", "Emendat: XI.1859.17; IX.1886.71 XI.1977.2; XXIV.", "1995.158IX.1886.71;.", "Imħassar: XIV.2006.27.", "323.", "Kemm għandu jdum sejjer l-irkant.", "Sostitwit: XIV.2006.28.", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja għandu jistabbilixxi b’regolament iż-żmien li għandu jdum għaddej bejgħ b’irkant.", "324.", "Meta l-liberazzjoni m’għandhiex issir dak in-nhar tal-irkant.", "Emendat: IV.1984.3; XXIV.", "1995.158.", "Imħassar: XIV.2006.29.", "325.", "Meta għandha tingħata ġurnata oħra biex jissokta l-irkant.", "Il-liberazzjoni ssir f’din il-ġurna ta l-oħra.", "Riserva.", "Emendat: IX.1886.72.", "Sostitwit: XXIV.1995.160.", "Sostitwit: XXIV.1995.160.", "Imħassar: XIV.2006.29.", "326.", "T waqqif tal-irkant jew tal-liberazzjoni.", "Emendat: XV.1913.85; IV.", "1984.4 XXIV.", "1995.161; XIV.", "2006.30IV.1984.4;.", "(l) L-irkant jew il-liberazzjoni għandhom dejjem jitwaqqfu fuq talba tad-debitur bil-kunsens tal-kreditur, jew fuq talba tal-kreditur bil-kunsens tad-debitur, u, f’dan il-każ, kif ukoll meta t-twaqqif isir minħabba impediment leġittimu ieħor, għandhom jinħarġu avviżi ġodda sabiex l-irkant jissokta f’jum ieħor li jiġi stabbilit mir-Reġistratur fi żmien ġimgħa tejn.", "(2)", "Jekk it-twaqqif tal-irkant jiġi mitlub mid-debitur jew minn terza persuna, mingħajr il-kunsens tal-kreditur, it-talba ma tiġix milqugħa, kemm-il darba, flimkien magħha, ma titqiegħedx f’idejn ir-reġistratur, somma, illi, fil-fehma ta’ dan, tkun biżżejjed biex tagħmel tajjeb għall-ispejjeż li jsiru minħabba t-twaqqif.", "(3)", "Ma tiġix lanqas milqu għat-talba għat-twaqqif tal-irkant, illi, mingħajr il-kunsens tal-kreditur, tiġi magħmula f’anqas minn sebat ijiem qabel il-jum iffissat għall-irkant, kemm-il darba min jagħmel it-talba ma jaħlifx f’idejn ir-reġistratur, illi r-raġuni tat-twaqqif inqalgħat f’dak iż-żmien, inkella, illi huma kienxjaf b’dik ir-raġuni qabel dak iż-żmien.", "(4)", "Kull min għandu interess jista’ jagħmel rikors li bih jitlob lill-qortitirrevoka contrarioimperiod-digriet tagħha li bih tkun awtorizzatit-twaqqif tal-irkant jew tal-liberazzjoni u l-qorti għandha tisma’ lill-partijiet b’mod sommarju qabel ma tagħti d-digriet tagħha.", "Kull digriet bħal dan ma jista’ jiġi kkontestat f’ebda qorti.", "(5)", "Il-qorti għandha tisma’ lill-partijiet fuq it-talba għas-sospensjoni, iżda ma għandhiex tiddekreta r-rikors relattiv qabel ma jkun sar depożitu ta l-ispejjeż kollha tal-bejgħ fl-irkant bil-qorti.", "327.", "Offerti ġodda fil-quindena.", "Emendat: IX.1886.73; IV.", "1984.5 XXIV.", "1995.162; IV.", "1996.7IV.1984.5;.", "Imħassar: XIV.2006.29.", "328.", "Depożitu tal-prezz tal-liberazzjoni.", "Emendat: XXIV.1995.163; XIV.", "2006.32.", "LII.2016.29.", "Ix-xerrej, f’każ ta’ bejgħ ta’ immobbli, jew ta’ jeddijiet imgħaqqdin ma’ immobbli, jew ta’ bastimenti, jew ta’ inġenji tal-ajru, jew ta’ azjendi kummerċjali, għandu jiddepożi ta l-prezz fi żmien sebat ijiem minn dak in-nhar tal-liberazzjoni finali; u, fi żmien erbgħa u għoxrin siegħa mil-liberazzjoni, fil-każ ta’ ħwejjeġ mobbli oħra.", "329.", "Ix-xerrej li jonqos li jiddepożi ta l-prezz jista’ jiġi ikkundannat għall-arrest tal-persuna.", "Emendat: XXII.2005.42.", "(1)", "Ix-xerrejilli jonqos li jiddepożi ta l-prezz, jista’, fuq talba tal-esekutant jew tal-esekutat, b’rikors, jiġi kkundannat għall-arrest tal-persuna.", "(2)", "Irkant ġdid bi spejjeż u b’riskju tax-xerrej.", "Minbarra dan, f’kull każ bħal dan, il-ħwejjeġ mibjugħa jistgħu, fuq talba b’rikors tal-esekutant jew tal-esekutat, jerġgħu jinġiebu fl-irkant bi spejjeż tax-xerrej; u meta jsir dan, jekk l-offerti jkunu iċken, ix-xerrej jibqa’ jwieġeb għad-differenza; u jekk l-offerti jkunu ogħla, id-differenza tmur favur l-esekutat, iżda tibqa’ suġġetta għall-jeddijiet tal-esekutant.", "(3)", "Id-digriet għandu jiġi innotifikat li x-xerrej.", "Id-digriet fuq ir-rikors hawn fuq imsemmi għandu jiġi nnotifikat li x-xerrej.", "330.", "Depożitu tal-prezz ta’ ħwejjeġ mobbli.", "Ix-xerrej ta’ ħwejjeġ mobbli mibjugħa b’irkant jista’ jqiegħed il-prezz f’idejn ir-reġistratur, illi, fi żmien erbgħa u għoxrin siegħa, għandu jagħmel, b’ċedola, id-depożitu ta’ dak il-prezz.", "331.", "Kunsinna lix-xerrej ta’ ħwejjeġ immobbli jew mobbli.", "Emendat: IX.1886.74; XXIV.", "1995.164; XIV.", "2006.34.", "(1)", "Il-kunsinna ta’ beni immobbli, jew ta’ jeddijiet imgħaqqdin ma’ immobbli, jew ta’ azjendi kummerċjali, issi r ipsojurebil-liberazzjoni finali u bid-depożitu tal-prezz fil-qorti jew bl-approvazzjoni tat-tpaċija.", "(2)", "Il-kunsinna ta’ ħwejjeġ mobbli ssir bil-għoti tal-ħaġa u bid-depożitu tal-prezz jew bl-approvazzjoni tat-tpaċija.", "(3)", "Fil-każ ta’ bastimenti, jew bċejjeċ oħra tal-baħar jew inġenji tal-ajru, il-qorti tista’ tagħmel dawk l-ordnijiet li hija tqis li jkunu xierqa sabiex tiżgura li l-proprjetà liberata tiġi konsenjata lix-xerrej minnufih mallix-xerrej jagħmel dik il-garanzija li l-qorti tista’ tistabbilixxi biex tħares it-talbiet tal-partijiet.", "Dawk l-ordnijiet jistgħu wkoll jingħataw f’każijiet oħra meta l-qorti tikkonsidra li dewmien fil-konsenja tal-proprjetà jista’ jikkawża preġudizzju serjulix-xerrej.", "Ordni mogħti bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu ma jista’ jiġi kkontestat b’ebda modu għandu jitwettaq minnufih.", "332.", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 337), ix-xerrej mhux obbligat jiddepożi ta l-prezz, jekk ikun offraanimocompensandi.", "333.", "Offerta animocompensandi.", "Sostitwit: XIV.2007.36.", "(1)", "Kull min għandu kreditu likwidu li jkun ġej minn sentenza, titolu eżekuttiv, kuntratt, jew obbligazzjoni bil-miktub oħra, jista’ joffri animocompensandi.", "(2)", "Kull minirid joffrianimocompensandi għandu jirreġistra ruħu permezz ta’ nota qabel il-ftuħ tal-bejgħ bl-irkant billi jagħmel dikjarazzjoni ġuramentata quddiem ir-Reġistratur fuq liema bażi jridjoffri animocompensandi.", "(3)", "Kull min jista’ joffri animocompensandi jista’ jiġi notifikat minn kull min huwa interessat bil-bejgħ fl-irkant bil-qorti għall-inqas ġimgħatejn qabel il-ġurnata tal-bejgħ umin ma jiġix notifikat jew ma jiġix notifikat fit-terminu jista’ jeżerċita d-dritt taħt l-artikolu 356.", "334.", "Offerta animocompensandi taħt kondizzjoni.", "Sostitwit: XIV.2006.37.", "Kull offerta animocompensand issir taħt il-kondizzjoni li l-offerent għandu jobbliga ruħu li jiddepożi ta l-prezz jekk jiġi hekk deċiż mill-qorti.", "335.", "Oppożizzjoni għall-offerta animocompensandi.", "Emendat: XXIV.1995.165.", "Sostitwit: XIV.2006.38.", "Sostitwit: XIV.2006.38.", "Kull oġġezzjoni għal talba għal offerta animocompensanditis ta’ ssir biss wara l-bejgħ.", "Ma jistgħux isiru oġġezzjonijiet qabel jew waqt il-bejgħ.", "336.", "Permess taħt kondizzjoni lil diversi kredituri biex joffru animocompensandi.", "Imħassar: XIV.2006.39.", "337.", "Talba għall-approvazzjoni tat-tpaċija.", "Depożitu taż-żejjed, jekk ikun hemm.", "Emendat: XIV.2006.40.", "(1)", "Ix-xerrejanimocompensandi għandu, fiż-żminijiet imsemmija fl-artikolu 328, jitlob permezz ta’ rikors u kontestwa li ċedola, l-approvazzjoni tat-tpaċija u jiddepożi ta l-bqija tal-prezz, meta dan il-prezz ikun jiskorri l-kreditu u l-ispejjeż, u għandu jġib id-dokumenti meħtieġa li jippruvaw il-kreditu tiegħu.", "(2)", "Depożitu tal-ispejjeż tal-esekutant.", "Meta x-xerrej ma jkunx l-esekutant, huwa għandu wkoll jiddepożi ta l-ispejjeż li l-esekutant ikun għamel għall-kanonizzazzjoni tal-kreditu tiegħu u għall-irkant.", "(3)", "Il-kreditu resekutant jieħu lura l-ispejjeż.", "L-esekutant jieħu lura mid-depożit u l-ispejjeż tal-irkant bla ebda kondizzjoni; u jieħu lura l-ispejjeż legali u l-ispejjeż għall-kanonizzazzjoni tal-kreditu tiegħu taħt l-obbligazzjoni, imsaħħa b’garanzija tajba, li jerġa’ jroddhom li x-xerrej f’każ ta’ evizzjoni tal-immobbli li jkun ġie hekk illiberat.", "338.", "(1)", "It-talba msemmija għandha tiġi pubblikata fil-Gazzetta tal-Gvernu notifikata lid-debitur u lill-kredituri kollha magħrufa, inklużi dawk li b’talba tagħhom ikunu sarumandati ta’ qbid jew ta’ sekwestru jew ta’ impediment tas-safar kif ukoll dawk imsemmija fil-mandat ta’ qbid li wassal għall-bejgħ fl-irkant bil-qorti.", "(2)", "Żmien għat-tweġiba.", "Kull min jista’ jkollu interess u l-persuni hekk notifikati għandhom żmien għoxrin ġurnata biex jippreżentaw tweġiba li fiha jiddikjaraw bid-detta li r-raġunijiet għall-oppożizzjoni tagħhom u s-somom kontestati; u meta dik l-oppożizzjoni tkun imsejjsa fuq talba li tolqot ir-rikavat tal-bejgħ u allegata kawża ta’ preferenza, huma għandhom jiddikjaraw l-ammont ta’ dik it-talba u l-bażi għal dik il-preferenza.", "Dawn il-persuni għandhom flimkien mar-risposta jippreżentaw kull prova rilevanti sabiex jissostanzjaw l-opożizzjoni tagħhom.", "(3)", "Kondizzjoni li tista’ tagħmel il-qorti meta tapprova t-tpaċija.", "Il-qorti, meta tapprova t-tpaċija, tista’ tordna lix-xerrej li jagħti garanzija tajba li jiddepożita fil-qort il-prezz flimkien mal-imgħaxijiet, jekk jiġi hekk deċiż.", "(4)", "Meta l-qorti tilqa’ t-talba, kull min għandu interess jikkontesta jista’, fi żmien għoxrin ġurnata, jippreżenta appell permezz ta’ rikors, liema appell għandu jiġi appuntat u deċiż fi żmien tliet xhur mid-data tad-digriet.", "(5)", "Fejn il-Qorti tal-Appell tirrevoka d-deċiżjoni dwar li ssir offerta animocompensandi, hija għandha tibgħat l-atti lura lill-ewwel qorti.", "339.", "Konkors tal-kredituri.", "Sostitwit: XIV.2006.42.", "Meta jkun hemm iktar minn kreditur wieħed li jkun għamel talba sabiex jitħallas mir-rikavat b’mod li jkun hemm lok għall-konkors tal-kredituri, dik il-qorti għandha tiftaħ il-proċess quddiemha stess skont id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 416 et sequitur.", "340.", "(1)", "Jekk it-tpaċija ma tiġix approvata, igħoddu d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 329).", "Iżda kull min jagħmel offerta animocompensandi taħt il-kundizzjoni msemmija fl-artikolu 334 għandu, fi żmien sebat ijiem minn meta jiġi notifikat bl-ordni tal-qorti li tiċħad ir-rikors tiegħu għat-tpaċija, jiddepożi ta l-prezz fir-reġistru tal-qorti, f’liema każ id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jgħoddux.", "Fil-każ li dik il-parti tonqos milli tħallas il-prezz f’dak iż-żmien mogħti, għandu jgħodd l-artikolu 329: Iżda wkoll fil-każ li l-proprjetà liberata tiġi trasferita u mogħtija lix-xerrej skont l-artikolu 331(3), id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma għandhomx jgħoddu u d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 338(6) għandhom jgħoddu għall-garanzija kif ordnata li tingħata mill-qorti.", "(2)", "Meta t-tpaċija tiġi approvata mingħajr kundizzjonijiet, ix-xerrej għandu l-jedd għat-trasferiment formali u li jieħu l-kunsinna tal-proprjetà mobbli li berata lil u jew, fil-każ li l-proprjetà tkun diġà ġiet konsenjata taħt l-artikolu 331(3), ix-xerrej ikollu jedd għall-ħelsien ta’ kull garanzija li jkun għamel.", "341.", "Jekk il-prezz li jinġieb fl-irkant ma jkunx biżżejjed għall-ħlas tal-krediti u tal-ispejjeż tal-esekutant u tas-sekwestranti, jistgħu jsiru esekuzzjonijiet oħra fuq talba ta’ kull wieħed minnhom.", "342.", "Ħlas tal-bilanċ li d-debitur.", "Sostitwit: XIV.2006.44.", "Jekk wara li jkunu tħallsu l-krediti u l-ispejjeż, ikun baqa’ bilanċ, il-qorti għandha, fuq talba tad-debitur, tordna li dan il-bilanċ jiġi mogħtililu.", "343.", "T waqqif tal-irkanturadd lid-debitur tal-ħwejjeġ mhux mibjugħa.", "Sostitwit: XIV.2006.45.", "Jekk matul il-bejgħ jinstabillin ġiebet somma biżżejjed għall-ħlas tal-krediti u għall-ispejjeż tal-irkant, ir-Reġistratur għandu jwaqqaf il-bejgħ minnufih.", "Fuq talba verbali tad-debitur il-qorti għandha tordna li huwa jingħata lura l-ħwejjeġ mhux mibjugħa.", "344.", "Żbank mill-esekutant tal-kreditu u tal-ispejjeż intaxxati.", "L-ammont tal-kreditu li jkollu jieħu l-esekutant, flimkien mal-ispejjeż kif intaxxati, jiġi, fuq talba tiegħu, imħallas lil u mill-prezz imqiegħed il-qorti, meta ma jkun hemm ebda impediment leġittimu.", "345.", "Bejgħ ta’ merkanzija li tista’ titħassar.", "Sostitwit: XIV.2006.46.", "Emendat: XII.2009.10.", "Emendat: XII.2009.10.", "Fil-każ ta’ qbid ta’ merkanzija li tista’ titħassar jew ta’ ħwejjeġ oħra fi stat li kull ma jmorru iżjed jitħassru jew ta’ oġġetti li ser joħorġu mill-moda jew li ser jispiċċaw jiġu teknoloġikament ta’ min għajr użu, il-qorti tista’, fuq talba ta’ kull min huwa interessat jew tal-kunsinnatarju uffiċjali, tordna l-bejgħ ta’ dik il-merkanzija jew oġġetti oħra b’dak il-mod li jidhrilha xieraq, inkluż li dan isir minnufih mir-Reġistratur jew mill-kunsinnatarju.", "346.", "Jedd ta’ kredituri oħra li jissoktaw l-atti tal-irkant.", "Sostitwit: XXIV.1995.168.", "(1)", "Kull kreditur ieħor jista’ permezz ta’ nota li tiġi notifikata lill-esekutan t u l id-debitur, jidħol fl-atti tal-irkant bħala esekutant ieħor, u dan l-esekutant l-ieħor ikollu l-istess jeddijiet u obbligazzjonijiet daqs li kieku kien l-esekutant oriġinali.", "(2)", "Kull esekutant jista’ jkompli l-atti tal-irkant indipendentement miċ-ċessjoni ta’ kull esekutant ieħor jew mill-mewt tiegħu.", "347.", "Proċess verbal tal-bejgħ fl-irkant.", "(1)", "Ir-reġistratur għandu jagħmel proċess verbal, u fih iniżżel ħaġa b’ħaġa, il-jum u s-siegħa tal-irkant, ix-xorta tal-ħwejjeġ li nġiebu għall-irkant, l-isem u l-kunjom tal-aħjar offerent u ta’ dak li jkun għamel l-eqreb offerta għall-ogħla waħda, u l-lok fejn joqogħdu, u partikolaritajiet li jkollhom x’jaqsmu mal-irkant.", "(2)", "Dak il-proċess verbal għandu jagħmlu l-marixxall meta l-irkant ma jsirx fl-edifizzju fejn il-qorti toqgħod.", "348.", "Proċedura fl-irkant ta’ merkanzija jew ta’ proprjetà oħra.", "Emendat: XV.1913.86; VIII.1990.3; XXIV.", "1995.169.", "Imħassar: XIV.2006.47.", "349.", "Persuni li ma jistgħux joffru f’irkant.", "Emendat: XV.1913.87; XXIV.", "1995.170; XIV.", "2008.48.", "L-imħallef, il-maġistrat, ir-reġistratur, l-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti jew irkantat ur liċenzjat jew broker, ma jistgħux, la huma nfishom u lanqas b’ħadd ieħor għalihom, joffru f’irkantijiet illi fihom ikollhom x’jaqsmu minħabba d-dmirijiet tagħhom.", "Iżda, jekk xi ħadd minnhom ikun irid joffri, jiġi surrogat ħadd ieħor floku mill-awtorità kompetenti.", "350.", "Tkeċċija tad-debitur mil-lok tal-irkant jekk ifixkel l-irkant.", "Emendat: XIV.2006.49.", "Id-debitur jiġi, b’ordni tar-reġistratur jew tal-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti, imkeċċi mil-lok fejn ikun qiegħed isir l-irkant, jekk jittanta li jfixkel il-kors tal-irkant, jew li jiddiswadi lil min joffri.", "351.", "Effett tat-twaqqif tal-irkant għal iżjed minn sena.", "Emendat: IX.1886.76.", "(1)", "Jekk il-kredituriħalli wieqa fl-irkant għal iżjed minn sena, l-atti kollha tal-irkant isiru nulli.", "(2)", "F’kull każ, l-effetti tad-digriet li bih ikun ġie ordnat l-irkant ta’ immobbli jew ta’ jeddijiet imgħaqqdin ma’ immobbli, jispiċċaw, rigward it-terzi, egħluq is-sena mill-iskrizzjoni msemmija fl-artikolu 306, kemm-il darba f’dak iż-żmien, fuq talba tal-kreditu resekutant, l-iskrizzjoni ma tkunx ġiet imġedda.", "352.", "It-trasferiment ta’ immobbli, eċċ., magħmul mid-debitur fi żmien sena mill-iskrizzjoni tad-digriet għall-irkant, huwa null.", "Emendat: IX.1886.77; XV.", "1913.88 XXIV.", "1995.171; XIV.", "2006.50 XV.1913.88;.", "(1)", "Kull trasferiment ta’ immobbli jew ta’ jeddijiet imgħaqqdin ma’ immobbli, magħmul mid-debitur, fi żmien sena li tibda mid-data tal-iskrizzjoni, oriġinali jew imġedda, tas-sentenza jew tad-digiret li bih jiġi ordnat l-irkant ta’ dik il-proprjetà jew jeddijiet, huwa null fl-interess ta’ dak li fuq talba tiegħu s-sentenza jew id-digriet ikunu ġew mogħtija, f’liema każ il-qorti għandha fuq talba b’rikorstgħaddi sabiex wara li tisma’ l-partijiet tiddikjara null u mingħajr effett dak it-trasferiment u tagħti dawk il-provvedimenti li tħossopportuni.", "(2)", "Il-kiri huwa wkoll null.", "Isiru nulli wkoll, fl-interess ta’ dik il-persuna, il-kiri jew trasferiment ieħor tat-tgawdija ta’ dawk il-beni jew jeddijiet u kull tnaqqis jew restrizzjoni fit-tgawdija ta’ dawk il-beni jew jeddijiet, li matul is-sena imsemmija jkunu saru mid-debitur mingħajr l-awtorità tal-qorti li tkun tat is-sentenza jew id-digriet.", "(3)", "Depożitu tal-frottijiet li jinġabru mid-debitur.", "Meta, waqt il-proċeduri tal-bejgħ fl-irkant, dawn il-beni jkunu baqgħu f’idejn id-debitur, dan jista’ jiġi mġiegħel jiddepożita fil-qort i l-frottijiet li fil-fatt ikunu inġabru jew li setgħu jinġabru.", "353.", "Id-debitur jista’ joffri għall-bejgħ ħwejjeġ mobbli flok immobbli.", "Emendat: IV.", "1862.10; XIV.", "2006.51.", "(1)", "Kemm-il darba d-debitur jippreżenta għall-irkant ħwejjeġ mobbli jew ta’ azjenda kummerċjali li jkunu biżżejjed biex bihom jista’ jitħallas il-kreditur bla ebda xkiel jew tfixkil, l-irkant tal-immobbli jiġi mwaqqaf.", "(2)", "Id-debitur jista’ joffri immobbli oħra flokdawk miġjubin fl-irkant.", "Jiġi wkoll imwaqqaf l-irkant tal-immobbli jew azjenda kummerċjali mitlub mill-kreditur, kemm-il darba d-debitur jippreżenta immobbli ieħor li jkun biżżejjed biex bih jitħallas il-kreditur, bla ebda xkiel jew tfixkil.", "354.", "Eżekuzzjoni ta’ sentenza tal-Qorti tal-Maġistrati (Malta) fuq immobbli.", "Emendat: XV.1913.89; II.1940.6 XXII.1976.4; XII.1985.11 VIII.1990.3; XXIV.", "1995.172II.1940.6; XXII.1976.4; XII.1985.11;.", "Sostitwit: XXXI.2002.135; XIV.", "2006.52.", "Emendat: IV.2016.15.", "(1)", "Meta s-sentenza li tagħha tintalab l-eżekuzzjoni tkun sentenza mogħtija mill-Qorti tal-Maġistrati (Malta), l-eżekuzzjoni, kemm-il darba għandha ssir fuq immobbli jew jeddijiet imgħaqqdin ma’ immobbli, issir mill-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili.", "(2)", "L-istess regolat għodd fil-każ li tintalab l-eżekuzzjoni ta’ żewġ sentenzi jew iżjed, li l-ammont tagħhom flimkien, mingħajr ma jitqiesu l-ispejjeż, ikun jiskorris-somma ta’ ħmis tax-ilelfeuro (€ 15,000).", "355.", "Jusredimendi.", "Emendat: IX.1886.78; IV.", "1961.12; IV.1984.6.", "Sostitwit: XXIV.1995.173.", "Emendat: XIV.2006.53.", "Kap. 16.", "Emendat: XIV.2006.53.", "Kap. 16.", "(1)", "Id-debitur ikollu l-jedd ta’ fidwa ta’ ħwejjeġ immobbli u ta’ azjenda kummerċjali mibjugħin fl-irkant sakemm dak il-jedd huwa jeżerċitah fi żmien erba’ xhur mid-data tal-iskrizzjoni tal-att tal-liberazzjoni fir-Reġistru Pubbliku.", "(2)", "Il-jedd ta’ fidwa għandu jiġi eżerċitat billi tiġi ppreżentata ċedola ta’ fidwa, flimkien ma’ depożitu konkorrenti hekk kif hemm provdut, mutatis mutandis, fis-Sub-titolu VI tat-Titolu VI tat-Taqsima II tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi Ċivili.", "356.", "Id-dritt tal-kreditur li jerġa’ jbiegħbeni immobbli huwa għal sentejn.", "Emendat: IX.1886.79; IV.", "1984.7.", "Sostitwit: XXIV.1995.174.", "Emendat: XIV.2006.54.", "Kap. 16.", "Emendat: XIV.2006.54.", "Kap. 16.", "(1)", "Iż-żmien maħsub fl-artikolu 2086 tal-Kodiċi Ċivili, dwar proprjetà liberata f’bejgħ fl-irkant, għandu jkun ta’ sentejn li jibdew jgħaddu mid-data tal-insinwa ta l-att ta’ liberazzjoni fir-Reġistru Pubbliku.", "(2)", "Iż-żmien ta’ sentejn imsemmi għandu jitnaqqas għal erba’ xhur mid-data tan-notifika permezz ta’ att ġudizzjarju ta’ kopja tal-att ta’ liberazzjoni, jew ta’ kopja tan-nota tal-insinwa ta l-att ta’ liberazzjoni fir-Reġistru Pubbliku, u dan fir-rigward biss ta’ kreditu ripotekarju jew privileġġat li jiġi hekk notifikat.", "(3)", "Meta l-bejgħ fl-irkant ikun dak ta’ azjenda kummerċjali li tinkludi ħwejjeġ immobbli, iż-żmien imsemmi ta’ sentejn għandu jitnaqqas għal erba’ xhur li jibdew jgħaddu mid-data tal-insinwa ta l-att ta’ liberazzjoni fir-Reġistru Pubbliku.", "(4)", "Kull azzjoni mill-kreditu ripotekarju jew privileġġat kontra terzi li jkollhom pussess ta’ ħwejjeġ immobbli akkwistati bis-saħħa ta’ bejgħ fl-irkant tkun preskritta jekk il-protest imsemmi fl-artikolu 2072(1) tal-Kodiċi Ċivili (li jsejjaħ lid-debitur sabiex iħallas id-dejn u li t-terza persuna li jkollha l-pussess jew biex tħallas id-dejn jew biex iċċedi l-proprjetà) ma jiġix ippreżentat fi żmien is-sentejn jew l-erba’ xhurimsemmija fis-subartikoli ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, jew inkella jekk il-kreditur jonqos milli jagħmel talba fil-qorti għall-bejgħ tal-ħwejjeġ immobbli fi żmien sitt xhur minn meta jiġi ppreżentat il-protest imsemmi fl-artikolu 2072(1) tal-Kodiċi Ċivili.", "Din l-azzjoni tkun ukoll preskritta jekk it-terza persuna li jkollha l-pussess iċċedi l-proprjetà u l-kreditur jonqos milli jibda proċeduri għall-bejgħ fl-irkant fi żmien sitt xhur minn notifika ta’ kopja tan-nota ta’ dik iċ-ċessjoni.", "(5)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 2072(2) tal-Kodiċi [żaħ Ċivili, it-talba għall-bejgħ fl-irkant tal-haġa immobbli tista’ ssir f’kull żmien wara li jgħaddu sittinjum minn meta jiġi preżentat il-protest.", "(6)", "Il-kredituri li jkollhom l-azzjoni tagħhom preskritta skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jkollhom ebda jedd kontra t-terza persuna li tkun akkwistat il-pussess tal-ħaġam mobbli b’riżultat tal-bejgħ fl-irkant ġdid li jsir taħt id-dispożizzjonijiet imsemmija; iżda dawk il-kredituri jibqgħu jiggradwaw skont ma kienu qabel il-bejgħ.", "(7)", "Jekk qabel jew wara li tkun saret liberazzjoni l-offerent jew ix-xerrej, skont il-każ, jiskopri li l-proprjetà immobbli tkun suġġetta għal kull piż, kirja jew jeddijiet oħra sew reali jew personali li ma jkunux ġew magħduda fil-valutazzjoni skont l-artikolu 310, l-offerent jew ix-xerrej, skont il-każ, ikollu l-jedd, fl-ewwel każ, jew li jitlob li jirtira l-offerta tiegħu jew li jkollu l-offerta tiegħu imnaqqsa, u, fit-tieni każ, ix-xerrej ikollu d-dritt li jitlob ir-rexx issjoni tal-bejgħ.", "(7A)", "Fejn din l-azzjoni tiġi eżerċitata u l-bejgħ iseħħ, it-terza persuna li tkun akkwistat il-pussess tal-ħaġa immobbli li favur tiegħu tkun ġiet oriġinarjament libera tal-proprjetà, li ma jkunx ukoll l-istess persunali fit-tieni bejgħ ġiet liberata favur tiegħu, għandu jitħallas mir-rikavat tat-tieni bejgħ l-ammont tal-flus li jkun ħareġ flimkien mal-ispejjeż involuti qabel kull kreditur ieħor: Iżda meta t-terza persuna li tkun akkwistat il-pussess tal-ħaġa immobbli fit-tieni bejgħ bi prezz ogħla tkun l-istess persuna li favur tiegħu tkun ġiet oriġinarjament libera tal-proprjetà, dik it-tielet persuna tkun meħtieġa li tiddepożita fil-qort id-differenza fil-prezz biss, u mhux il-prezz sħiħ.", "(8)", "Dik it-talba għar-rexx issjoni tal-bejgħ għandha ssir mhux aktar tard minn sitt xhur mid-data tal-liberazzjoni permezz ta’ rikors li jiġi notifikat lill-kreditu resekutantu lid-debitur.", "(9)", "Il-qorti għandha tilqa’ t-talba tal-offerent jew tax-xerrej, skont il-każ, jekk hija tkun sodisfatta li n-nuqqas fil-valutazzjoni msemmija jew fl-elenku msemmi kienet daqstant li kellha effett fuq l-offerta tax-xerrej.", "357.", "Ż gumbrament wara l-liberazzjoni.", "Miżjud: XIV.2006.55.", "Emendat: IV.2016.16.", "Emendat: IV.2016.16.", "Il-liberazzjoni tal-immobbli tikkostitwixxi minnha nnifisha titolu eżekuttiv u jekk id-debitu r eżekutat jew terza persuna li qed tokkupa l-fondbla titolu jonqos milli jivvaka l-fond liberat, ix-xerrej ikollu l-jedd, fi żmien sena mil-liberazzjoni, li jitlob il-ħruġ ta’ mandat ta’ żgumbrament abbażi tal-imsemmi titolu ta’ liberazzjoni.", "357A.", "Azzjoni biex jiġi annullat jew rexiss bejgħ bl-irkant fil-qorti.", "Miżjud: IV.2016.17.", "L-ebda azzjoni biex jiġi annullat jew rexiss bejgħ bl-irkant fil-qorti ta’ immobbli ma tista’ tiġi preżentata jew milqugħa sakemm dik l-azzjoni ma tiġix preżentata qabel ma tgħaddi sena mid-data meta tkun saret fir-Reġistru Pubbliku l-iskrizzjoni tal-liberazzjoni tal-proprjetà immobbli.", "S u b-titolu V", "FUQ IL-BEJGĦ APPROVAT MILL-QORTI GĦAL VAPURI, BASTIMENTI U INĠENJI TAL-AJRU", "Miżjud: XIV.2006.57.", "Emendat: XV.2008.25; VIII.2010.61.", "358.", "Bejgħ privat ta’ vapuri, bastimenti jew inġenji tal-ajru.", "Miżjud: XIV.2006.57.", "Emendat: XV.2008.25; VIII.2010.61.", "Emendat: XV.2008.25;", "Minkejja kull dispożizzjoni oħra ta’ dan il-Kodiċi, il-Qorti tista’, wara rikors ta’ kull kreditur b’titolu eżekuttiv, tapprova l-bejgħ privat ta’ vapur jew bastiment jew inġenji tal-ajru, favur xerre j identifikat u bil-ħlas ta’ prezz determinat.", "359.", "Stimi minn stimaturi indipendenti u ta’ fama tajba.", "Miżjud: XIV.2006.57.", "Emendat: XV.2008.25; VIII.2010.61.", "Emendat: XV.2008.25;", "Ir-rikorrent għandu flimkien mar-rikors jissottometti stimi minn żewġ stimaturi indipendenti u ta’ fama tajba li jikkonfermaw il-valur tal-vapur jew bastiment jew inġenji tal-ajru; ir-rikorrent għandu wkoll iġib quddiem il-Qorti xiedha li dak il-bejgħ privat huwa fl-interess tal-kredituri kollha magħrufin u li l-prezz offrut mix-xerrej propost huwa raġonevoli fiċ-ċirkostanzi tal-każ.", "360.", "Persuni mitlubin jagħmlu sottomissjonijiet.", "Miżjud: XIV.2006.57.", "Ma jingħata l-ebda ordni mill-Qorti qabel ma r-rikors jiġi notifikat lil dawk il-persuni lil-Qorti, fiċ-ċirkostanzi u skont l-informazzjoni mogħtija mir-rikorrent, jidhrilha li huwa xieraq li jagħmlu s-sottomissjonijiet tagħhom.", "361.", "Smigħ.", "Miżjud: XIV.2006.57.", "Il-Qorti għandha tappunta r-rikors għas-smigħ fi żmien għaxart ijiem mill-preżentata.", "362.", "Meta l-Qorti tilqa’ t-talba fir-rikors.", "Miżjud: XIV.2006.57.", "Emendat: XV.2008.25; VIII.2010.61.", "Emendat: XV.2008.25;", "Jekk il-Qorti tilqa’ it-talba fir-rikors u tapprova li jsir bejgħ privat skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan is-Sub-titolu, il-Qorti għandha fid-digriet tagħha ta’ approvazzjoni taħtar persuna li b’hekk tkun intitolata tittrasferixxi l-vapur jew il-bastiment jew l-inġenji tal-ajru skont il-pattijiet u l-kondizzjonijiet approvati mill-Qorti, bħal li kieku kien is-sidreġistrat tagħhom.", "363.", "Il-persuna hekk maħtura mill-Qorti għandha tiddepożi ta l-prezz fil-Qorti fi żmien sebat ijiem mid-data ta’ meta l-bejgħ jiġi finalizzat.", "364.", "Titolu li ma jkunx aggravat minn xi privileġġ jew piż.", "Miżjud: XIV.2006.57.", "Emendat: XV.2008.25; VIII.2010.61.", "Emendat: XV.2008.25;", "Il-bejgħ tal-vapur jew tal-bastiment jew tal-inġenji tal-ajru skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan is-Sub-titolu jagħti lix-xerrej titolu li ma jkunx aggravat minn kull privileġġ jew piż, u wara l-bejgħ il-pretensjonijiet jew talbiet kollha kontra l-vapur jew il-bastiment jew l-inġenji tal-ajru jistgħu jiġu eżegwiti kontra ir-rikavat tal-bejgħ biss. (l-artikoli oriġinali 357 sa 374, it-tnejn inklużi, ġew revokati bl-Att XII tal-1985)", "S u b-titolu VI", "FUQ IL-MANDAT TA’ SEKWESTRU ESEKUTTIV", "Emendat: XIV.2006.58.", "375.", "Mandat ta’ sekwestru esekuttiv.", "Emendat: II.1940.9.", "Meta kreditur bis-sahħa ta’ sentenza jew titolu esekuttiv ieħor, sabiex jitħallas tal-kreditu tiegħu, ikun irid iżomm li ma jgħaddux f’idejn id-debitur tiegħu, flus jew haġa mobbli li jkunu jinsabu f’idejn ħadd ieħor, jista’ jagħmel dan bil-mezz ta’ mandat ta’ sekwestru.", "376.", "X’għandu jkun fih il-mandat ta’ sekwestru.", "Miżjud: XI 1.1924.3.", "Sostitwit: XIV.2006.59 XV.2008.17; A.L.426 Sostitwit: XIV.2006.59.", "Emendat: tal-2012.", "Sostitwit: XIV.2006.59.", "Emendat: XV.2008.17;", "(1)", "Il-kreditur għandu, fir-rikors għall-ħruġ ta’ mandat ta’ sekwestru, jindika sew l-isem u l-kunjom tad-debitur, u dettalji oħra dwar id-debitur kif jista’ jkun ordnat mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja sabiex id-debitur ikun jista’ jiġi identifikat mis-sekwestratarju.", "(2)", "Il-mandat għandu:", "(a)", "jindika l-isem u l-kunjom tad-debitur u xi dettalji oħra mniżżlin fir-rikors għall-identifikazzjoni tad-debitur, inkluża fejn huwa possibbli, n-numru ta’ dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu jew in-numru tar-reġistrazzjoni tal-kumpannija;", "(b)", "jindika s-somma jew il-ħaġa dovuta;", "(ċ)", "jindika t-titolu li bis-saħħa tiegħu l-kreditur jitlob l-eżekuzzjoni;", "(d)", "jordna lis-sekwestratarju li ma jħallasx jew ma jagħtix lid-debitur, jew lil xi persuna oħra, il-flus jew il-ħwejjeġ li jistgħu jinsabu għandu u li huma tad-debitur, taħt piena ta’ ħlas tad-danni u l-imgħax; u", "(e)", "jordna lis-sekwestratarju biex jiddepożita, bi spejjeż tad-debitur fi żmien dsatax-il jum min-notifika tal-mandat, mar-Reġistratur xi flus jew ħwejjeġ li jkunu proprjetà tad-debitur, issekwestrati bil-mandat.", "(3)", "Jekk is-sekwestru ma jkunx fih dawn id-dettalji, ikun ipsojurenull.", "377.", "Kif għandha ssir l-esekuzzjoni tas-sekwestru.", "Emendat: XXIV.1995.175; XIV.", "2006.60.", "(1)", "L-esekuzzjoni ta’ mandat ta’ sekwestru ssir billi tingħata kopja, permezz tal-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti, lis-sekwestratarju jew bil-mezzi elettroniċi li jiġu ordnati mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja.", "(2)", "Kopja tal-mandat għandha tiġi wkoll notifikata lid-debitur bl-istess mod kif hemm provdut fl-artikolu 187, jew, jekk dan ikun nieqes minn Malta, li r-rappreżentant leġittimu tiegħu.", "378.", "Dikjarazzjoni tas-sekwestratarju.", "Żmien għal din id-dikjarazzjoni.", "Emendat: XI.1859.21; XV.1913.91 XXXI.1934.44; XXIV.", "1995.176 XV.", "1913.91;.", "Sostitwit: XIV.2006.61.", "Emendat: XII.2009.11.", "Emendat: XII.2009.11.", "Sekwestratarju li, għalkemm ikun fil-pussess ta’ flus jew ħwejjeġ oħra, ta’ proprjetà tad-debitur, jew dovuti lid-debitur, li setgħu ġew issekwestrati bil-mandat, u li ma jagħmilx id-depożitu msemmi fl-artikolu 376 fi żmien il-perjodu hemm stipulat, ikun responsabbli għad-danni u l-imgħax favur il-kreditur u l-qorti tista’, wara rikors magħmul għal dak il-għan mill-kreditur, toħroġ dawk l-ordinijiet li jistgħu jkunu meħtieġa, inkluż l-arrest personali tal-persuna għal perjodu li ma jaqbiżx it-tliet xhur, biex iġġiegħlu jiddepożita dawk il-beni: Iżda meta s-sekwestratarju jkun Bank, dak il-Bank ikollu jiddikjara x’hemm fi xeddeposits ukotba bankarji oħra proprjetà tad-debitur, mingħajr ma jiddepożitahom, b’dan illi l-persuna li għandha t-tmexxija tal-Bank tibqadejjem responsabbli skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "379.", "Sejħa lis-sekwestratarju biex jiddepożita.", "Emendat: XV.1913.92; XXIV.", "1995.177.", "Sostitwit: XIV.2006.62.", "(1)", "Fil-każ ta’ sekwestru ta’ flus, is-sekwestratarju jista’, qabel ma jqiegħed fil-qorti dawk il-flus, iżomm l-ispejjeż ta’ dak id-depożitu u, fil-każ ta’ sekwestru ta’ ħwejjeġ mobbli oħra, hu jista’ jitlob lura dawk l-ispejjeż bi privileġġ fuq il-ħwejjeġ depożitati.", "(2)", "Fil-każijiet kollha, is-sekwestrant u s-sekwestrat għandhom jiġu notifikati bid-depożitu.", "380.", "Forma tas-sejħa għad-depożitu.", "Emendat: XV.1913.93.", "Imħassar bl-Att XIV.", "2006.63.", "381.", "Ħwejjeġ li ma jistgħux jiġu issekwestrati.", "Emendat: XI.1859.22; XII.1924.4 XIII.1925.4; XX.1929.2XXXVI.1938.2; II.1940.10 XXI.1969.17; XXVII.1970.186 XI.1973.377; A.L.148 XXI.1993.87; XXIV.", "1995.178 XXII.2005.43; XIV.", "2006.64 XII.1924.4; XIII.1925.4; XX.1929.2; XXXVI.1938.2; II.1940.10; XXI.1969.17; XXVII.1970.186; XI.1973.377; A.L.148 tal-1975; XXI.1993.87; XXIV.", "1995.178;.", "Kap. 318.", "(1)", "Ma jistgħux jinħarġu mandati ta’ sekwestru fuq-", "(a)", "salarju jew paga (magħdudin il-bonus, allowances, overti mesalarju jew paga (magħdudin il-bonus, allowances u ħlasijiet oħra);", "(b)", "benefiċċju, pensjoni, allowance jew għajnuna msemmija fl-Att dwar is-Sigurtà Soċjali jew pensjoni jew allowance oħra ta’ persuna li tinħarġilha pensjoni mingħand il-Gvern;", "(ċ)", "dakli wieħed jirċievi bħala karità jew bħala donazzjoni mingħand il-Gvern;", "(d)", "il-legati mħollija espressament għall-manteniment, meta d-debitur ma jkollux mezzi oħra biex jgħixu l-kreditu stess ma jkunx dwar manteniment;", "(e)", "flus li għandhom jingħataw taħt titolu ta’ manteniment sew jekk officioju diciskemm jekk b’kuntratt pubbliku, meta l-kreditu stess ma jkunx għall-manteniment;", "(f)", "fuq flus li jkunu tqiegħdu għad-dispożizzjoni tas-sekwestrat b’kuntratt ta’ self għall-bini, kostruzzjoni u manteniment ta’ djar intenzjonati għall-abitazzjoni tas-sekwestrat;", "(g)", "fuq faċilitajiet bankarji ta’ overdraft esklużi l-creditcards li jkunu qed joperaw bihom azjendi kummerċjali mmexxija mis-sekwestrat;", "(h)", "fuq garanziji bankarji u ittri ta’ kreditu.", "(2)", "Eċċezzjonijiet.", "B’dak kollu li jingħad fid-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, fil-kawżi ta’ manteniment, il-qorti, jew fis-sentenza jew f’digriet li jingħata wara fuq talba għal daqshekk mill-kreditur li jitlob il-manteniment, meta l-kreditur ikun waħda mill-partijiet fiż-żwieġ, jew it-tfal minuri jew inkapaċi, jew l-axxendenti tad-debitur, tista’ tordna illi parti speċifikata tas-salarju, pensjoni jew legati msemmijin fis-subartikolu (1)(a), (b) u (d B’dak kollu li jingħad fid-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, fil-kawżi ta’ manteniment, il-qorti, jew fis-sentenza jew f’digriet li jingħata wara fuq talba għal daqshekk mill-kreditur li jitlob il-manteniment, meta l-kreditur ikun waħda mill-partijiet fiż-żwieġ, jew it-tfal minuri jew inkapaċi, jew l-axxendenti tad-debitur, tista’ tordna illi parti speċifikata tas-salarju, pensjoni jew legati msemmijin fis-subartikolu (1)(a), (b) jew tas-salarju ta’ xi persuna, tiġi mħallsa direttament lill-kreditur; in-notifika ta’ dak l-ordni lill-persuna il li għandha tagħti s-salarju, pensjoni, jew legat hawn fuq imsemmijin għandha l-istess effett daq smandat ta’ sekwestru; u l-persuna hekk innotifikata għandha tħallas direttament lill-kredituril-parti tas-salarju, pensjoni jew legat speċifikat fil-mandat.", "(3)", "Kap. 220.", "Kap. 220.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 149, 150 u 151 tal-Att dwar [żaħ il-Forzi Armati ta’ Malta għandhom jgħoddu dwar is-salarju ta’ uffiċjal jew raġel fil-forza regolari ta’ Malta.", "382.", "Salarju jew pagi mhux sekwestrabbli.", "Miżjud: XXI.1969.17.", "Emendat: XXI.1993.87 XXIV.", "1995.179.", "Emendat: XIV.2006.65L.407 tal-2007; III.2008.7 Emendat: XXI.1993.87.", "Sostitwit: XXIV.1995.179.", "Emendat: XIV.2006.65; A..", "Kap. 318.", "Emendat: XXI.1993.87.", "Sostitwit: XXIV.1995.179.", "Emendat: XIV.2006.65; Kap. 318.", "(1)", "Fil-każ ta’ salarju, paga, benefiċċju, pensjoni jew allowance imsemmija) u (b), ħlief għal kull benefiċċju, pensjoni, allowance Fil-każ ta’ salarju, paga, benefiċċju, pensjoni jew allowance imsemmija fl-artikoli 381(1)(a) u (b jew għajnuna msemmija fl-Att [żaħ dwar is-Sigurtà Soċjali, meta dawk jeċċedu sittmija u tmienja u disgħin eurou wieħed utmeninċenteżmu (698.81) fix-xahar jew dik is-somma li l-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ minn żmien għal żmien b’ordni jistabbilixxi, il-ħruġ ta’ mandat ta’ sekwestru jkun jgħodd fuq dik il-parti li teċċedi l-ammont imsemmi qabel: Iżda jekk id-debitur jagħmel rikors li fih juri għas-sodisfazzjon tal-qorti li huwa jkollu bżonn dak l-eċċess jew parti minnu għall-manteniment tiegħu jew għall-manteniment tal-familja tiegħu, il-qorti għandha tħassar il-mandat ta’ sekwestru dwar dak l-eċċess jew dik il-parti minnu, u wara hekk l-imsemmimandat għandu jitqies li jkunu li kien mingħajr effett sa fejn ikun ġie revokat: Iżda wkoll dan l-artikolu ma jgħoddx għas-salarju ta’ uffiċjal jew raġel fil-forza regolari ta’ Malta.", "(2)", "Il-qorti tista’, f’kull żmien, tibdel l-ordni mogħtija taħt is-subartikolu (1) fuq talba b’rikors tal-kreditur jew tad-debitur jekk ikun hemm xi tibdil fiċ-ċirkostanzi materjali tad-debitur.", "383.", "Il-mandat ta’ sekwestru m’huwiex prorogabbli u jibqa’ fis-seħħ sakemm jiġi mħassar b’digriet tal-qorti.", "S u b-titolu V", "FUQ IL-MANDAT TA’ ZGUMBRAMENT JEW TA’ TKEĊĊIJA MINN BENI IMMOBBLI", "Emendat: IX.1886.83.", "384.", "Kif għandu jsir il-mandat ta’ żgumbrament jew ta’ tkeċċija minn immobbli.", "Emendat: XXIV.1995.181; XIV.", "2006.68.", "Fl-esekuzzjoni ta’ mandat ta’ żgumbrament jew ta’ tkeċċija ta’ kerrej jew ta’ detenturi oħra ta’ beni immobbli, l-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti għandu jordna lill-kerrej jew lid-detentur li jħalli l-fond fi żmien mhux anqas minn erbat ijiem u mhux iżjed minn tmintijiem; meta jagħlaq dan iż-żmien l-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti għandu joħroġ mill-fond lill-kerrej jew lid-detentur u jħal li l-istess fondbattal minn kull ħaġa li tkun ta’ dak il-kerrej jew detentur.", "S u b-titolu VIII", "FUQ IL-MANDATINFACTUM", "Emendat: XIV.2006.69.", "385.", "Mandatinfactum.", "Emendat: XXIV.1995.182.", "Sostitwit: XXXI.2002.146; XIV.", "2006.70.", "Sostitwit: XXXI.2002.146;", "(1)", "Fl-eżekuzzjoni tal-mandati infactum, l-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti għandu jimxi bħal ma jkun ġie ordnat fil-mandat.", "(2)", "Il-mandat għandu jkun fih l-ordni li l-eżekutat għandu jiġi meħud il-ħabs, sabiex hemm jinżamm bi spejjeż tiegħu nnifsu, sakemm ma jagħmilx il-fatt ordnat b’sentenza, jew sakemm il-qorti jidhrilha li hu meħtieġ sabiex tiżgura l-eżekuzzjoni ta’ dak il-fatt.", "(3)", "Il-mandat m’għandux jinħareġ ħlief b’ordni espressa tal-qorti mogħtija fuq talba magħmula b’rikors mill-kreditur.", "(4)", "Il-qorti għandha biss toħroġ il-mandat jekk tkun sodisfatta li l-kreditur ma għandux mezz ieħor ta’ eżekuzzjoni.", "386.", "Il-mandatinfactum, meta huwa hekk meħtieġ għall-esekuzzjoni tas-sentenza u meta jkun ġie ordnat espressament mill-qorti, jista’ jiġi esegwit f’kull lok, minbarra milli fil-knejjes, u kontra kull persuna, minbarra kontra l-axxendenti tar-rikorrent u l-ministri ta’ reliġjon waqt l-eżerċizzju tal-ministeru tagħhom.", "387.", "Il-manteniment hu bi spejjeż ta’ min jitlob il-mandat.", "Sostitwit: XII.1985.13.", "Emendat: XIV.2006.71.", "Emendat: XIV.2006.71.", "(1)", "Ma jista’ jiġi eżegwit ebda mandatinfactum, qabel ma dak li jkun tala b il-mandat jagħti f’idejn l-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti somma li tiġi stabbilita mill-qorti, biex tingħata, bil-mezz tal-kalzrier, lill-persuna li kontriha jkun inħareġ il-mandat, għall-manteniment tagħha ta’ erbat ijiem kompriżi l-jum tal-arrest; u l-kalzrier ma għandux jirċievi lill-arrestat qabel ma jkun sar dan id-depożitu.", "(2)", "Somma daqs dik ta’ hawn fuq għandha tiġi mqegħda f’idejn il-kalzrier kullerbat ijiem bil-quddiem u mhux iżjed tard minn nofs in-nhar tal-aħħar ġurnata ta’ kull perijodu ta’ ġimgħa.", "Din is-somma għandha tiġi mogħtija lill-arrestat.", "(3)", "L-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti u l-kalzrier għandhom jagħtu irċevuta ta’ dak id-depożitu.", "388.", "L-esekuzzjoni tal-mandatinfactum ma twaqqax l-azzjoni għall-ħlas tad-danni.", "Emendat: IX.1886.85.", "(1)", "L-esekuzzjoni ta’ mandatin factum tħalli sħiħ il-jedd tal-azzjoni għad-danni u l-imgħaxijiet ikkaġunati bin-nuqqas tal-esekuzzjoni tal-fatt ordnat b’sentenza.", "(2)", "Il-mandatinfactum ma jingħatax biex waħda mill-partijiet miżżewġ in flimkien tiġi mġiegħla tgħammar mal-oħra.", "Bla ħsara ta’ dispożizzjonijiet oħra tal-liġi għal danni u m għaxijiet jew għal skopijiet oħra, il-mandatinfactum ma jistax jintalab sabiex waħda mill-partijiet miżżewġ in flimkien tiġi mġiegħla tgħammar mal-oħra.", "S u b-titolu X", "FUQ IL-MANDAT EŻEKUTTIV TA’ ARREST TA’ BĊEJJEĊ TAL-BAĦAR", "Miżjud: XIV.2006.74.", "Emendat: XV.2008.26.", "388Ċ.", "Il-mandat isir b’rikors.", "Miżjud: XIV.2006.74.", "Emendat: VII.2007.30 XV.2008.26; XII.2009.12 Emendat: VII.2007.30..", "Emendat: VII.2007.30.XV.2008.26;", "Mandat ta’ arrest eżekuttiv ta’ bċejjeċ tal-baħar isir permezz ta’ rikors skont id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 858 u 860.", "388D.", "Il-qorti taq ta’ dwar il-bejgħ jew tiffissaterminu għall-ħlas.", "Miżjud: XIV.2006.74.", "Emendat: XV.2008.26.", "Emendat: XV.2008.26.", "(1)", "Il-qorti għandha, fuq talba ta’ mandat eżekuttiv ta’ arrest, tistabbilixxi jekk għandhiex tordna l-bejgħ tal-imsemmi oġġett inkella li tiffissaterminu li fih id-debitur għandu jħallas l-ammont dovut.", "(2)", "Meta l-qorti tordna dak il-bejgħ, hija għandha ssegwi l-proċeduri stabbiliti fl-artikoli dwar il-bejgħ fl-irkant bil-qorti.", "(3)", "Meta l-qorti tiffissaterminu għall-ħlas mid-debitur, hija għandha tordna li l-mandat eżekuttiv jibqa’ definittivament iseħħ sakemm dan isir.", "(4)", "Meta t-terminu msemmi jgħaddiinutilment, il-qorti għandha fuq talba ta’ parti interessata tordna l-bejgħ skont id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2).", "S u b-titolu XI", "FUQ IL-MANDAT EŻEKUTTIV TA’ ARREST TA’ INĠENJI TAL-AJRU", "Miżjud: VIII.2010.61.", "388E.", "Il-mandat isir b’rikors.", "Miżjud: VIII.2010.61.", "Mandat ta’ arrest eżekuttiv ta’ inġenji tal-ajru jsir permezz ta’ rikors skont id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 865 Du 865F.", "388F.", "Il-qorti taq ta’ dwar il-bejgħ jew tiffi sa t-terminu għall-ħlas.", "Miżjud: VIII.2010.61.", "(1)", "Il-qorti għandha, wara li ssir talba għall-ħruġ ta’ mandat eżekuttiv ta’ arrest, tistabbilixxi jekk għandhiex tordna l-bejgħ tal-imsemmi inġenji tal-ajru inkella li tiffissaterminu li fih id-debitur għandu jħallas l-ammont dovut jew jirrimedja n-nuqqas u f’kull każ dak it-terminu ma għandux ikun ta’ aktar minn tletin ġurnata kalendarja mid-data tal-applikazzjoni.", "(2)", "Meta l-qorti tordna dak il-bejgħ, hi għandha ssegwi l-proċeduri stabbiliti fid-dispożizzjonijiet dwar il-bejgħ fl-irkant bil-qorti.", "(3)", "Meta l-qorti tiffissaterminu għall-ħlas mid-debitur, hija għandha tordna li l-mandat eżekuttiv jibqa’ definittivament iseħħ sakemm jitħallas l-ammont dovut, jew sakemm jitwettaq l-obbligu tar-rimedju.", "(4)", "Meta t-terminu msemmi jgħaddiinutilment, il-qorti għandha fuq talba tal-parti interessata, tordna l-bejgħ skont id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2).", "S u b-titolu XI I", "FUQ IL-MANDATI IN PROCINCTU", "Miżjud: XIV.2006.75.", "Emendat: VIII.2010.61.", "388G.", "(1)", "Bla ħsara għal dispożizzjonijiet oħra li jinsabu fit-Titolu VII ta’ dan il-Kodiċi, il-qorti tista’ fuq talba tal-parti, toħroġ dawk l-ordnijiet li r-Reġistratur li hija tqis neċessarji sabiex jiġu eżegwiti l-ordnijiet li hemm fis-sentenza: Iżda dan il-mandat m’għandux jinħareġ ħlief wara rikors mill-kreditur għal dan il-għanu wara li l-qorti tkun sodisfatta li l-kreditur ma għandu ebda mezz ta’ eżekuzzjoni ieħor.", "(2)", "Ir-rikors għandu jkun fih b’mod ċar ir-raġuni għaliex hemm bżonn ta’ dawn l-ordnijiet u għandu jiġi dekretat dwar dan wara li jiġi notifikat li d-debitur, li jkollu erbat ijiem żmien sabiex iwieġeb.", "S u b-titolu VII", "FUQ IR-REND IKONT U L-LIKWIDAZZJONI TA’ FROTTIJIET", "Miżjud: IX.1886.86.", "389.", "Il-kont għandu jkun imwettaq bid-dokumenti.", "Miżjud: IX.1886.86.", "(1)", "Kull minhu obbligat li jagħti kont, għandu jippreżentah bid-dokumenti kollha li jiġġustifikawh.", "(2)", "Jekk xi wieħed mid-dokumenti jkun att pubbliku, tkun biżżejjed li ssir riferenza għalih.", "390.", "X’għandu jkun fih il-kont.", "Miżjud: IX.1886.86.", "(1)", "Il-kont għandu jkun fih-", "(a)", "tifsira ċara tal-ħwejjeġ li tagħhom għandu jingħata kont;", "(b)", "il-partiti tad-dħul;", "(ċ)", "il-partiti tan-nefqa;", "(d)", "il-bilanċ li għad irid jidħol u l-ħwejjeġ li għandhom jittieħdu lura.", "(2)", "Il-kont għandu jagħlaq b’rijassunt.", "391.", "(1)", "Meta d-dħul jiskorri n-nefqa, il-qorti, fuq rikors tal-parti interessata, tordna l-ħlas tal-bilanċ: Iżda dan ma jfissirx li l-kont ġie approvat.", "(2)", "M’hemmx appell mid-digriet.", "M’hemmx appell mid-digriet mogħti fuq dan ir-rikors, u, wara egħluqjumejn min-notifika tiegħu, dan id-digriet jista’ jiġi esegwit bl-istess modu bl-istess mezzi kif jistgħu jiġu esegwiti s-sentenzi.", "392.", "Ki fil-kont jista’ jiġi attakkat.", "Miżjud: IX.1886.86.", "Emendat: XXII.2005.44.", "Kap. 398.", "Emendat: XXII.2005.44.", "Kap. 398.", "Meta l-parti, li lilha jingħata l-kont, tkun trid tattakka dak il-kont, għandha tagħmel l-oppożizzjoni tagħha billi ssemm il-partiti li tkun tridtopponi, bil-mezz ta’ rikors ġuramentat kontra l-parti kuntrarja: Iżda fil-każijiet ta’ rendikont taħt l-Att dwar il-[ża] Condominia, dan għandu jsir fiċ-Ċentru tal-Arbitraġġ.", "393.", "Xi partiti jistgħu jiġu approvati għalkemm mhux imwettqa b’dokumenti.", "Miżjud: IX.1886.86.", "(1)", "Jistgħu jingħaddu bħala approvat il-partitili tagħhom ma tistax tinġieb jew soltu ma tinġiebx irċevuta, kemm-il darba jkun jidher li saru tassewu li m’humiex barra mill-qies: Iżda b’dan illi l-parti li tagħti l-kont tista’ tiġi mġiegħla, meta hu meħtieġ, twettaq il-verità tagħhom bil-ġurament.", "(2)", "Fuq talba ta’ min jippreżenta l-kont, il-qorti tista’, skont iċ-ċirkostanzi, tagħtih dawk l-ispejjeż li kien meħtieġ li huwa jagħmel sabiex ilesti u jagħti dak il-kont.", "394.", "(1)", "Meta min għandu jagħti l-kont ma jippreżentahx fiż-żmien stabbilit, il-qorti tista’ tippermetti lill-parti li tkun talbet il-kont li tispeċifika, imqar b’ġurament, is-somma li għandha tingħata.", "(2)", "Approvazzjoni tal-kont fin-nuqqas ta’ oppożizzjoni.", "Jekk il-parti li lilha jingħata l-kont, ma tagħmel ebda oppożizzjoni għalih bħal ma jingħad fl-artikolu 392, il-qorti tista’, fuq talba tal-parti l-oħra, tapprova l-kont.", "395.", "Likwidazzjoni tal-frottijiet.", "Miżjud: IX.1886.86.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli ta’ qabel ta’ dan is-sub-titolu jgħoddu, sa fejn jistgħu jgħoddu, fil-każijiet ta’ likwidazzjoni ta’ frottijiet.", "Titolu VIII", "FUQ XI PROĊEDURI SPEĊJALIS u b-titolu I FUQ IR-RIKONVENZJONI", "396.", "Fil-kawżi, l-konvenut jista’ jagħmel kontro-talba kontra l-attur, basta li din il-kontro-talba tkun konnessa mat-talba tal-attur kif sejjer jingħad hawn taħt:", "(a)", "Raġunijiet biex jingħata l-jedd għall-kontro-talba.", "meta l-kontro-talba tal-konvenut tkun ġejja mill-istess fatt, jew mill-istess kuntratt jew titolu li minnu tkun ġejja t-talba tal-attur; jew", "(b)", "meta l-iskop tal-kontro-talba tal-konvenut huwa li jpaċil-kreditu mitlub mill-attur, jew li b’kull mod ieħor iġib fix-xejn l-azzjoni tal-attur jew li jimpedixxi l-effetti tagħha.", "397.", "Effetti tar-rikonvenzjoni.", "L-effett tal-kontro-talba, rigward il-proċedura, huwa dak li dwar it-talba oriġinali u l-kontro-talba jsir proċess wieħed u li ż-żewġ talbiet jiġu deċiżi fl-istess kawża.", "398.", "Forma tar-rikonvenzjoni.", "Sostitwit: XXXI.1980.5.", "Emendat: XXIV.1995.183; XXII.2005.45.", "Emendat: XXIV.1995.183;", "(1)", "Il-konvenut li jkun irid jipproponi r-rikonvenzjoni, għandu jagħmel il-kontro-talba tiegħu fir-risposta bil-miktub għar-rikors ġuramentat jew le.", "(2)", "Il-kontro-talba għandha titressaq wara l-eċċezzjonijiet għat-talba oriġinali li jsiru kif meħtieġ bil-liġi; u l-konvenut għandu, dwar il-kontro-talba jħares, kemm jista’ jkun, ir-regoli stabbiliti b’dan il-Kodiċi jew b’xi liġi oħra għall-att proċedurali li bih il-proċedimenti kienu l-ewwel inbdew.", "(3)", "Meta l-proċedimenti jkunu b’rikors ġuramentat, kontro-talba magħmula fir-risposta ġuramentata tkun tiswadaqs preżentata ta’ rikors ġuramentat dwar dik it-talba, li għandha tiġi notifikata lill-attur, li għandu jipproċedi daqs li kieku kien il-konvenut dwarha; u f’kull każ bħal dan, l-egħluq tal-proċedimenti preliminari bil-miktub u l-applikazzjoni tal-artikoli 151 u 152 għandhom jibdew mal-preżentata ta’ dik ir-risposta ġuramentata mill-attur jew malli jagħlaq iż-żmien għall-preżentata tagħha.", "399.", "Garanzija għall-ispejjeż.", "Emendat: XXXI.1934.46.", "Sostitwit: XXXI.1980.6.", "Sostitwit: XXXI.1980.6.", "Imħassar: XXIV.1995.184.", "400.", "F’liema kwalità tista’ ssir il-kontro-talba.", "Il-konvenut ma jistax jipproponi l-kontro-talba fikwalità oħra minn dik li fiha jkun imħarrek, lanqas ma jista’ jipproponi l-kontro-talba kontra l-attur fikwalità oħra minn dik li fiha dan ikun deher fit-talba tiegħu.", "401.", "Ir-rinunzja għall-atti mill-attur mhix ta’ xkielħal li tiġi deċiża l-kontro-talba.", "Jekk, f’kawża li fiha l-konvenut jipproponi l-kontro-talba, l-attur jirrinunzja b’xi mod li jkun għall-atti, il-konvenut jista’ dejjem jitlob li tiġi deċiża l-kontro-talba miġjuba ’l quddiem skont il-li [i.", "402.", "Konnessjoni tal-kawżi.", "Meta l-konvenut f’kawża jkun ippropona f’kawża oħra, talba konnessa ma’ dik tal-attur skont l-artikolu 396, il-qorti tista’ tordna liż-żewġ kawżi jiġu mismugħin flimkien.", "FUQ IL-ĠUDIZZJU TA’ JATTANZA", "403.", "Azzjoni ta’ jattanza.", "Emendat: XV.1913.94; XXII.2005.46.", "Meta f’atti ġudizzjarji, jew xort’oħra bil-miktub, persuna tippretendi li għandha xi jedd, il-parti li trid teħles din il-pretensjoni tista’ fi żmien sena mill-istess pretensjoni, titlob, b’rikors ġuramentat, li jiġi mogħti żmien lill-persuna li ppretendiet li għandha dak il-jedd, biex iġġib ’il quddiem b’kawża dik il-pretensjoni, u li, fin-nuqqas ta’ dan, jiġi lilha impedut li taġixxi qatt iżjed għal dik il-pretensjoni.", "404.", "Żmien biex tinġieb ’il quddiem il-pretensjoni.", "Emendat: XI.1859.23; XV.1913.94; XXI II.1971.21.", "(1)", "Iż-żmien imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan ma jistax ikun iżjed minn tliet xhur.", "(2)", "T waqqif taż-żmien", "Dak iż-żmien jiġi mwaqqaf meta jkun hemm pendenti rikors għat-tmexxija bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali, kemm-il darba dak ir-rikors jiġi ppreżentat mill-parti li ppretendiet il-jedd fl-ewwel erbat ijiem taż-żmien hawn fuq imsemmi.", "405.", "Il-qorti ma tilqax it-talba msemmija fl-artikolu 403 jekk il-pretensjoni tkun dwar jeddijiet inċerti, li jiddependu minn fatt li jista’ jiġri u ma jiġrix jew minn kondizzjonijiet, jew dwar jeddijiet li ma jistgħux jinġiebu ’l quddiem f’dak iż-żmien.", "406.", "Min jippretendi li għandu l-jedd għandu jipproponi t-talba fil-qorti li għaliha tkun suġġet ta l-parti li kontra tagħha saret il-pretensjoni.", "Il-parti li ppretendiet li għandha l-jedd, u li lilha jkun ġie mogħt iż-żmien biex iġġib ’il quddiem il-pretensjoni tagħha, għandha tipproponi t-talba fil-qorti li għaliha tkun suġġet ta l-parti li kontra tagħha tkun saret dik il-pretensjoni.", "407.", "Meta min jippretendi li għandu l-jedd jiddikjara quddiem il-qorti li m’għandux dak il-jedd.", "Emendat: XXII.2005.47.", "Jekk il-parti li ppretendiet li għandha l-jedd, meta tidher quddiem il-qorti, tiddikjara, b’nota, li hija m’għandha ebda jedd kontra l-attur jew kontra l-beni tiegħu, kif ikun il-każ, skont it-talba tal-attur miġjuba fir-rikors ġuramentat, il-qorti ma tidħolx fil-meritu, iżda tiddeċiedi biss, jekk ikun meħtieġ, fuq l-ispejjeż; u f’dak il-każ, id-dikjarazzjoni hawn fuq imsemmija tal-parti li ppretendiet li għandha l-jedd, tkun tiswadaqs likieku ġie lilha mpost is-skiet għal dejjem u ma tkunx tista’ iżjed taġixxi għall-pretensjoni li għaliha tirriferixxi t-talba.", "408.", "Jekk il-fatt li saret il-pretensjoni jiġi ppruvat u ma ssirx id-dikjarazzjoni msemmija fl-aħħar artikolu qabel dan, il-qorti tagħti żmien lill-parti li ppretendiet li għandha l-jedd, bħal kif jingħad fl-artikolu 404, u tħal lid-deċiżjoni dwar il-kwistjoni tas-skiet għal dejjem għal waħda mill-ewwel seduti li jsiru wara l-egħluq taż-żmien mogħti kif jingħad hawn fuq.", "409.", "Tiġdid taż-żmien.", "Jekk matul iż-żmien hawn fuq imsemmi, il-parti li ppretendiet li għandha l-jedd titlob it-tiġdid ta’ dak iż-żmien, id-deċiżjoni fuq it-talba tas-skiet għal dejjem imħollija kif jingħad fl-aħħar artikolu qabel dan, titħalla sakemm tiġi deċiża t-talba dwar it-tiġdid, jew sakemm jagħlaq iż-żmien imġedded.", "410.", "Imposizzjoni tas-skiet għal dejjem.", "Emendat: XXII.2005.48.", "Jekk il-parti li ppretendiet li għandha l-jedd, fiż-żmien li jkun ġie lilha mogħti, ma ġġibx ’il quddiem b’kawża l-pretensjoni tagħha, il-qorti tiddeċidi t-tieni talba miġjuba fir-rikors ġuramentat oriġinali, u timponi lill-parti li ppretendiet li għandha dak il-jedd is-skiet għal dejjem dwar dik il-pretensjoni.", "411.", "Is-skiet għal dejjem jgħodd biss għall-pretensjonijiet imsemmija fir-rikors ġuramentat.", "Emendat: XXII.2005.49.", "Is-skiet għal dejjem imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan jitqies li jgħodd biss għall-pretensjoni li għaliha tirriferixxi t-talba miġjuba fir-rikors ġuramentat.", "412.", "Jekk il-parti li ppretendiet li għandha l-jedd, tipprova li fiż-żmien lilha mogħti, hija ġiebet ’il quddiem il-pretensjoni tagħha, il-qorti ma tiddeċidix it-tieni talba miġjuba fir-rikors ġuramentat oriġinali, u tħal lid-deċiżjoni tal-ispejjeż għall-kawża magħmula minn dik il-parti.", "413.", "Effetti tal-ħelsienabobservantia fil-kawża magħmula mill-parti li ppretendiet li għandha l-jedd.", "Emendat: XV.1913.94.", "Jekk fil-kawża magħmula mill-parti li ppretendiet li għandha l-jedd, il-qorti tiddeċidi billi teħles lill-konvenut mill-osservanza tal-ġudizzju, iż-żmien mogħti taħt l-artikolu 408, jerġa’ jibda għaddej mill-ġdid minn dak in-nhar il lis-sentenza li tkun ħelset lill-konvenut mill-osservanza tal-ġudizzju tkun għaddiet f’ġudikat, iżda dak iż-żmien ikun perentorju.", "414.", "Jekk, fiż-żmien li jerġa’ jibda għaddej mill-ġdid, skont l-aħħar artikolu qabel dan, il-parti li ppretendiet li għandha l-jedd ma terġax tipproponi l-kawża, l-attur fil-kawża ta’ jattanza jista’ jitlob, b’rikors ġuramentat, quddiem il-qorti li tkun tat l-ewwel żmien, li jiġi impost lil dik il-parti skiet għal dejjem dwar il-pretensjoni li din il-parti tkun ġiebet ’il quddiem.", "415.", "L-azzjoni ta’ jattanza ma tistax issir kontra assenti, eċċ. Miżjud: XV.1913.94.", "Emendat: XXIV.1995.185.", "Emendat: XXIV.1995.185.", "L-azzjoni ta’ jattanza ma tistax issir kontra persuni assenti u din lanqas ma tista’ ssir jew titkompla kontra minuri jew persuna oħra inkapaċi li joqogħdu f’kawża.", "Iżda d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma għandhomx japplikaw għar-rigward ta’ kull min matul it-tliet xhur li jiġu minnufih qabel ma tkun saret l-azzjoni ta’ jattanza, ikun jew personalment jew permezz ta’ mandatarju ppreżenta att ġudizzjarju fejn ivvan ta l-pretensjoni tiegħu.", "FUQ IL-KONKORSI", "416.", "Konkors ta’ kredituri fuq flus iddepożitat il-qorti.", "Emendat: VII.1892.1; XV.", "1913.95; VIII.1990.3.", "Ħruġ ta’ avviż.", "Żmien biex wieħed iġib ’il quddiem il-jedd tiegħu fuq id-depożitu.", "(1)", "Meta fil-qrati superjuri jew fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha superjuri, ikunu ġew iddepożitati flus, illi fuqhom iżjed minn żewġ persuni jippretendu jeddijiet aqwa minn ta’ ħadd ieħor jew qabilhom, jew xi interess ieħor, il-qorti, fuq rikors ta’ wieħed minn dawk il-pretendenti, tordna, bil-mezz tar-reġistratur, li, f’gazzetta waħda jew iżjed, fosthom f’kull każ il-Gazzetta tal-Gvern, jiġi maħruġa vviż li jgħarraf b’dak id-depożitu u b’dawk il-pretensjonijiet fuqu u illi jsejjaħ lil kull min jista’ jkollu interess sabiex iġib ’il quddiem il-jeddijiet tiegħu fi żmien xahar; u meta jagħlaq dak iż-żmien ebda persuna, illi ma tkunx dehret f’dak iż-żmien, ma tista’ twaqqaf jew xort’oħra żżomm il-kawża ta’ konkors milli tiġi deċiża bejn dawk li jkunu dehru.", "(2)", "Fl-avviż għandu jkun hemm imsemm il-jum tas-smigħ tal-kawża.", "Fl-avviż hawn fuq imsemmi għandu jkun hemm il-jum li fih, wara li jagħlaq l-imsem mi żmien ta’ xahar, il-partijiet interessati kollha li jkunu ġiebu ’l quddiem il-pretensjonijiet tagħhom, għandhom jidhru fil-qorti għas-smigħ tal-kawża.", "(3)", "Setgħa tal-qorti li tqassar iż-żmien f’affarijiet tal-kummerċ.", "F’affarijiet tal-kummerċ, iż-żmien ħawn fuq imsemmi jista’ jiġi mqassar daqskemm il-qorti jidhrilha li jkun biżżejjed.", "(4)", "Bl-avviż hawn fuq imsemmi għandhom ikunu nnotifikatid-depożitanti, id-debitur, il-kreditu riesekutanti kif ukoll kull kreditur ieħor li fuq talba tiegħu jkun ġie maħruġ mandat ta’ sekwestru.", "417.", "Jusavocandi.", "Id-deċiżjoni tal-kawża ta’ konkors bejn il-kredituri li jkunu dehru fiż-żmien stabbilit, ma twaqqax mill-jeddijiet tagħhom lil dawk il-persuni li ma jkunux dehru; u kull waħda minn dawn il-persuni tista’, wara, titlob lura l-flus, kollha jew parti minnhom, mingħand il-kreditu r gradwat, kemm-il darba l-jeddijiet tagħha jiġu f’kawża għaliha, magħrufa bħala aqwa jew daqs dawk tal-kreditu r gradwat: iżda jekk jiġi ppruvat illi dik il-persuna li għandha jeddaqwa jew indaqs setgħat tidher biex tikkonkorri fiż-żmien li jmiss, in-nuqqas tad-dehra tagħha jista’ jitqies fid-deċiżjoni tal-ispejjeż.", "418.", "Il-kredituri li jikkonkorru għandhom imexxu b’rikors.", "Emendat: XXIV.1995.186.", "Kull min irid jikkonkorri fuq il-flus iddepożitati fil-qorti, għandu, fiż-żmien li jmiss, jippreżenta rikorsufih jitlob li l-kreditu tiegħu jiġi gradwat dwar il-flus.", "L-ewwel konkorrent għandu flimkien mar-rikors tiegħu jġib kopja taċ-ċedola tad-depożitu.", "419.", "(1)", "Ir-rikors għandu jkun notifikat lid-debitur u lid-depożitant, iżda ebda tweġiba ma tista’ ssir għal dak ir-rikors.", "(2)", "Żmien għas-smigħ tal-kawża.", "Is-smigħ tal-kawża ma jistax isir qabel erbat ijiem minn dak in-nhar li jagħlaq iż-żmien imsemmi fl-artikolu 416.", "420.", "(1)", "Bil-preżentata tar-rikors ta’ kull wieħed mill-konkorrenti, wara li jagħlaq iż-żmien imsemmi fl-artikolu 416, il-proċess jingħadd magħluq.", "(2)", "Fis-smigħ tal-kawża, il-konkorrenti jiġu mismugħa mill-qorti sew biex jippruvaw il-kreditu tagħhom u r-raġuni li għaliha dan il-kreditu għandu jitħallas qabel krediti oħra jew bi preferenza fuqhom, kemm ukoll biex jikkontestaw it-talbiet tal-konkorrenti l-oħra, u dwar kull ħaġa li tkun meħtieġa sabiex il-kompilazzjoni tal-kawża tkun kompluta minn kollox.", "Jiġu mismugħin ukoll id-debitur, id-depożitant u kull persuna interessata oħra li tkun dehret fil-kawża.", "421.", "Skritturi barranin.", "Meta l-qorti, minħabba l-kompilazzjoni tal-kwistjonijiet, jidhrilha li biex il-kawża tiġi kkompilata aħjar, hija meħtieġ a skrittura barranija, il-qorti tista’ tordna din l-iskrittura barranija u tagħti kull provvediment ieħor speċjali li jidhrilha meħtieġ.", "422.", "Id-depożitu ma jistax jintmiss mingħajr il-kunsens tal-interessati kollha jew l-ordni tal-qorti.", "Waqt il-kompilazzjoni tal-proċess tal-konkors, ebda somma li fuqha jkun hemm il-konkors ma tista’ titħallas mingħajr il-kunsens tal-interessati kollha, ħlief meta l-qorti, biex ma tħallix li jinġemgħu l-imgħaxijiet, bi ħsara ta’ kulħadd, inkella għal raġuni oħra tajba, ikun jidhrilha li għandha tordna l-ħlas tal-kreditu ta’ xi wieħed mill-konkorrenti, illi dwar u ma jkunx ġie kkontestat illi għandu jitħallas qabel krediti oħra jew preferenza fuqhom.", "423.", "Żbank tad-depożitu bil-kundizzjoni tal-garanzija.", "Blah sara tad-dispożizzjonijiet tal-artikoli 424, 425 u 427, jekk il-konkors isir fuq flus iddepożitat il-qorti taħt il-kondizzjoni li ma jistgħux jiġu żbankati mingħajr garanzija, ebda somma minn dawk il-flus, taħt ebda titolu jew raġuni, ma tista’ tiġi żbankata mingħajr dik il-garanzija.", "424.", "L-ipoteka ta’ immobbli minflok il-garanzija.", "Fil-każ ta’ żbank mitlub minn xi di partiment tal-gvern, jew xi amministrazzjoni taħt u, jew minn istituti jew fondazzjonijiet piji, jew korpi magħquda oħra, li joffru garanzija biżżejjed b’beni immobbli, l-ipoteka ta’ dawk il-beni immobbli magħmula minn persuna leġittimament awtorizzata għal daqshekk, tista’ tiġi ammessa minflok il-garanzija msemmija fl-aħħar artikolu qabel dan.", "425.", "Ħelsien mill-garanzija.", "Huma meħlusa mill-obbligu li jġibu garanzija, għalkemm tkun mitluba mid-depożitant:", "(a)", "il-padrundirett, meta t-talba tkun dwar ċnus tal-fond li fuq il-prezz tiegħu jkun il-konkors;", "(b)", "il-baħrin ta’ bastiment, meta t-talba tkun dwar salarji tal-aħħar safra, kemm-il darba d-depożitu jkun ġej mill-bejgħ ta’ dak il-bastiment, jew mill-bejgħ tat-tagħbija ta’ dik l-aħħar safra, jew mill-irkupru ta’ bastiment jew tat-tagħbija, jew min-nol ta s-safra hawn fuq imsemmija.", "426.", "Kemm idum u l-effetti tal-garanzija.", "L-effetti tal-garanzija msemmija fl-artikolu 423 jibqgħu jseħħu-", "(a)", "jekk id-depożitu jkun ġej mill-prezz ta’ immobbli, saż-żmien li fih jista’ jiġi eżerċitat il-jedd tal-azzjoni li għaliha l-immobbli jista’ jkun suġġett;", "(b)", "jekk id-depożitu jkun ġej mill-bejgħ ta’ bastiment, sa żmien sena;", "(ċ)", "jekk id-depożitu jkun ġej minn ħwejjeġ oħra, sakemm id-depożitant jibqa’ suġġett għall-molestjali kontra tagħha jkollu l-jedd li jkun ikkawtelat.", "427.", "Meta ma jitteħidx qies tal-kondizzjoni tal-garanzija.", "Ma jitteħidx qies tal-kondizzjoni tal-garanzija msemmija fl-artikolu 423-", "(a)", "meta d-depożitu jsir għal prezz ta’ ħwejjeġ mobbli, minbarra bastimenti; jew", "(b)", "f’kull każ ieħor, jekk il-qorti tkun ta’ fehma lid-depożitant ma jista’ jkun suġġett għal ebda molestja.", "428.", "Konkorsi fuq primoġenitura, eċċ. Preżentata tar-rikors.", "Emendat: XXIV.1995.189.", "(1)", "Fil-konkorsi fuq primoġenituri, maġġuraski, fedekommessi, suċċessjonijiet jew benefizzji, kull min jidhirlu li għandu jedd għalihom u jrid jistabbilixxi dan il-jedd, għandu jippreżenta rikorsu bih jagħmel it-talba tiegħu u jinnotifikah lil dawk li jidhirlu il li jippretendu l-istess jedd.", "(2)", "Mar-rikors għandhom jinġiebu d-dokumenti li jsaħħu t-talba.", "429.", "Tweġiba u talba.", "Sostitwit: XXIV.1995.190.", "Kull parti li tkun notifikata bir-rikors tista’ tippreżenta risposta li jkun fiha l-eċċezzjonijiet li tkun trid tagħti kontra t-talbiet l-oħra konkorrenti, u t-talba tagħha.", "430.", "Notifika tat-tweġiba u kontro-libell.", "Bl-iskrittura msemmija fl-aħħar artikolu qabel dan, għandhom jiġu nnotifikati dawk kollha li jkunu dehru u ġiebu ’l quddiem il-pretensjoni tagħhom, u kull persuna oħra, li l-parti li tippreżenta dik l-iskrittura jidhrilha li huwa fl-interess tagħha li tinnotifikaha b’dik l-iskrittura.", "431.", "Egħluq tal-proċess.", "Emendat: XXXI.1934.47.", "Sostitwit: XXIV.1995.191.", "Sostitwit: XXIV.1995.191.", "(1)", "Fil-każijiet imsemmija fl-artikolu 428 il-proċess għandu jitqies magħluq-", "(a)", "bil-preżentata tat-tweġibiet urikorsi rispettivi tal-partijiet; jew", "(b)", "bl-għeluq taż-żmien imsemmi fis-subartikolu (2), jekk il-partijiet, jew xi wħud minnhom, notifikati bir-rikors ma jippreżentawx it-tweġiba u r-rikors rispettiv fiż-żmien imsemmi.", "(2)", "Dik il-parti li tiġi notifikata b’rikors għandha tippreżenta risposta jew ir-rikors tagħha fi żmien ħmistax-il jum minn meta tiġi notifikata.", "432.", "Il-partijiet innotifikati bit-tweġiba u rikors rispettiv jistgħu jippreżentaw nota.", "Emendat: XV.1913.96; XXXI.1934.48; XXIV.", "1995.192.", "Ma tistax issir replika għat-tweġiba u rikors rispettiv, iżda l-partijiet innotifikati bi tweġiba u rikors rispettiv jistgħu jippreżentaw nota biex isaħħu t-talba tagħhom u jikkontestaw it-talba tal-partijiet l-oħra mhux iżjed tard mill-ġurnata mogħtija għas-smigħ tal-kawża.", "433.", "Kull persuna oħra li jidhrilha li għandha jedd għall-primoġenitura, maġġurask, fedekommess, suċċessjoni jew benefizzju li dwarhom ikun hemm konkors, tista’ tippreżenta ir-rikors tagħha f’kull żmien qabel l-egħluq tal-proċess u tinnotifikah lill-partijiet kollha li jkunu ġadehru, f’dan il-każ, igħoddu d-dispożizzjonijiet tal-aħħar erba’ artikoli qabel dan.", "434.", "Jekk jinsab li tkun tinħtieġ kompilazzjoni aħjar tal-kwistjonijiet fil-kawża, il-qorti tista’ tordna lill-konkorrenti kollha, jew lil xi wħud minnhom, li jippreżentaw skrittura barranija fuq dak il-punt ta’ liġi, jew ta’ fatt, illi fil-fehma tal-qorti jkun jistħoqqli jiġi mfisser aħjar.", "435.", "Min ma jkunx ġie espressament innotifikat jista’ jitlob il-jeddijiet tiegħu b’kawża separata.", "Il-fatt li persuna ma tkunx dehret, ħlief fil-każ li tkun ġiet espressament innotifikata b’att ġudizzjarju, ma jtellifx il-jedd ta’ dik il-persuna li ma dehritx illi, f’kawża separata, taġixxi kontra l-parti rebbieħa, bil-jeddijiet li lilha jmissu.", "S u b-titolu IV", "FUQ IL-WERRIETA INĊERTI JEW MĦUX MAGĦRUFA", "436.", "L-Avukat Ġenerali għandu jidħol fil-pussess tal-wirt meta ma jkunx hemm werrieta magħrufa preżenti f’Malta.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "LVIII.1974.68.", "Meta persuna tmut mingħajr werrieta magħrufa u preżenti f’Malta, l-Avukat Ġenerali għandu jidħol fil-pussess tal-wirt, biex iħares l-interessi ta’ dawk illi jistgħu jkollhom jedd għall-wirt.", "437.", "Il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, jew, skont il-każ, il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha superjuri, għandha, fuq talba, b’rikors, tal-Avukat Ġenerali, toħroġ mandat, li bihtordna lill-marixxall biex jagħmel id-deskrizzjoni tal-wirt.", "438.", "Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu permess biex ikunu preżenti fid-deskrizzjoni.", "Kull min jidhirlu li għandu interess fil-wirt, sew f’ismu jew f’isem ħadd ieħor, jista’, b’rikors, jaqla’ l-permess mill-qorti li jkun preżenti fid-deskrizzjoni.", "439.", "Qbid tal-ħwejjeġ mobbli.", "Bis-saħħa tal-mandat fuq imsemmi, il-ħwejjeġ mobbli kollha tal-mejjet jiġu maqbuda.", "440.", "Bejgħ fl-irkant ta’ ħwejjeġ li jistgħu jitgħarrqu, eċċ. Emendat: XXXI.1934.50; A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "(1)", "L-Avukat Ġenerali jista’ jitlob, b’rikors, il-bejgħ fl-irkant ta’ dawk il-ħwejjeġ li hu jidhirlu jistgħu jitgħarrqu jew jitħassru.", "(2)", "Danigħodd ukoll għal meta l-wirt ikun ta’ valur żgħir ħafna.", "441.", "L-Avukat Ġenerali huwa r-rappreżentant leġittimu tal-wirt.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "L-Avukat Ġenerali huwa r-rappreżentant leġittimu tal-wirt sew bħala attur kemm bħala konvenut.", "442.", "Il-wirt ma jistax jitmessbla ordni tal-qorti.", "Ma jista’ jsir xejn mill-wirt jew minn xi parti minnu, mingħajr digriet tal-qorti.", "443.", "(1)", "Hudmir tal-Avukat Ġenerali, wara li jidħol fil-pussess tal-wirt, li jsejjaħ, b’avviż maħruġ fil-Gazzetta tal-Gvern u f’ġurnal ta’ kuljum, lil dawk kollha illi jista’ jkollhom jedd għal dak il-wirt, biex iġibu ’l quddiem il-jedd tagħhom fil-qorti kompetenti fi żmien sena.", "(2)", "Il-qorti ma tista’ tqiegħed lil ebda persuna fil-pussess tal-wirt, qabel ma jagħlaq iż-żmien fuq imsemmi, kemm-il darba dik il-persuna ma tobbligax ruħha b’garanzija tajbali trodddak il-wirt lil kull min ikollu jeddaqwau jkun deher fiż-żmien hawn fuq imsemmi.", "444.", "Persuni meħlusin mill-garanzija.", "Emendat: XL VI.1973.108.", "(1)", "Huma meħlusa milli jobbligaw ruħhom bil-garanzija kif imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan:", "(a)", "il-werrietistitwit;", "(b)", "it-tfal leġ ittimi tal-mejjet;", "(ċ)", "il-ġenitur tal-mejjet jewħu jewoħtil-mejjet, kemm-il darba jaħilfu, quddiem il-qorti kompetenti, li jafuli l-mejjet ma kellux tfalleġittimi.", "(2)", "Setgħa tal-qorti.", "F’dawn il-każijiet, il-qorti tista’ tippermetti lill-werrietistitwit, lit-tifel, lill-ġenitur, lilħu jewoħti l-mejjet, li jieħu l-pussess tal-wir tkollu, taħt l-obbligazzjoni li jagħti s-sehem li jista’ jmiss lil werriet ieħor b’testment, jew lil tifel ieħor, jew lill-ġenitur l-ieħor tal-mejjet, jew li lħuh ieħor jewoħtu l-oħra.", "445.", "(1)", "Meta l-wirt ikun ta’ valur żgħir ħafna, il-qorti, jekk l-Avukat Ġenerali ma jopponix, tista’ tordna, ukoll fuq rikors biss, li l-wirt jiġi kkunsinnat lill-kreditur li jitolbu bħal a ħlas ta’ kollox jew ta’ biċċa ta’ dak li jkollu jieħu.", "(2)", "Twettiq tal-kont bil-ġurament.", "Il-qorti, f’dak il-każ, tista’ tippermetti lill-kreditur li jwettaq il-kont tiegħu bil-ġurament, meta, minħabba ċ-ċirkostanzi tal-każ, ikun diffiċli li jinġieb u provi oħra u l-qorti jkun jidhrilha li hu biżżejjed il-ġurament hawn fuq imsemmi.", "446.", "Proċedura sommarja għall-kunsinna tal-wirt meta l-kreditu hu ms aħħaħ bi prova bil-miktub.", "Emendat: XI.1859.25; A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "Fil-każ imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, il-kunsinna tal-wirt lill-kreditur bħal a ħlas ta’ dak kollu li għandu jieħu jew ta’ biċċa minnu, tista’ ssir ukoll, mingħajr digriet tal-qorti, u mingħajr rikors tal-kreditur, b’nota li għaldaqshekk jippreżenta l-Avukat Ġenerali meta l-kreditu jkun jidher minn prova bil-miktub.", "447.", "Bejgħ tal-wirt fl-irkant u tqegħid tal-prezz fil-qorti.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "L-Avukat Ġenerali jista’, wara sena minn dak in-nhar li jkun daħal fil-pussess tal-wirt, jottjeni digriet mill-qorti biex il-wirt kollu tal-mejjet jinbiegħ fl-irkant u f’dak il-każ il-prezz tal-bejgħ wara li jinqatgħu l-ispejjeż li jkunu saru, għandu jiġi mqiegħed fil-qorti akkont tal-wirt.", "S u b-titolu V", "FUQ ID-DEROGA TA’ FEDEKOMMESS", "448.", "Proċedura għad-deroga ta’ fedekommess.", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tat-Titolu I tat-Taqsima II tat-Tieni Ktieb ta’ dan il-Kodiċi, it-talba għad-deroga ta’ fedekommess, fil-każijiet mogħtija mil-liġi, issir b’rikors quddiem il-qorti kompetenti ta’ ġurisdizzjoni kontenzjuża.", "449.", "X’għandu jkun fih ir-rikors.", "Fir-rikors għandha tingħad ix-xorta tal-fedekommess li għalih l-immobbli jkun suġġett, u r-raġuni li għaliha tintalab id-deroga.", "450.", "Mar-rikors għandhom jinġiebu d-dokumenti u l-garanzija għall-ispejjeż.", "Flimkien mar-rikors għandhom jinġiebu d-dokumenti li jsaħħu dak li jingħad fih u l-garanzija għall-ispejjeż.", "451.", "Ħruġ tal-bandi għall-ħatra ta’ kuraturi.", "Meta jiġi ppreżentat rikors bħal dak, il-qorti, fuq talba separata tar-rikorrent, jew fuq talba li għaldaqshekk tkun saret fir-rikors fuq imsemmi, tordna l-ħruġ tal-bandi għall-ħatra ta’ kuratur jew kuraturi.", "452.", "Ħruġ ta’ avviżi fil-gazzetti dwar it-talba għad-deroga ta’ fedekommess.", "Flimkien mal-ħruġ tal-bandi, ir-reġistratur għandu javża f’gazzetta waħda jew iżjed, fosthom f’kull każ il-Gazzetta tal-Gvern, li ġie ppreżentat rikors għad-deroga tal-fedekommess, u jgħarraf lil kull min għandu interess u jrid jopponi dak ir-rikors, li għandu jippreżenta tweġiba bir-raġunijiet tal-oppożizzjoni tiegħu għal dak ir-rikors, fi żmien xahar, jew f’dak iż-żmien aqsar li l-qorti t ordna f’xi każ partikolari.", "453.", "Notifika tar-rikors.", "Barra minn dan, ir-rikors għandu jiġi espressament innotifikat lill-kuratur jew kuraturi maħturin bħal ma jingħad hawn fuq, u lill-vokati immedjati għall-fedekommess, illi jkunu preżenti f’Malta u magħrufa mir-rikorrent.", "454.", "Tweġiba tal-kuraturi, eċċ.", "Wara n-notifika tar-rikors, il-kuratur jew kuraturi, u dawk l-oħra li jkunu ġew innotifikati espressament, u kull wieħed ieħor li jidhirlu li għandu interess, fil-ħaġa, jistgħu jippreżentaw tweġiba.", "455.", "Ma jingħatax li ssir replika bil-miktub.", "Għat-tweġiba ma jingħatax lissir replika bil-miktub.", "456.", "Egħluq tal-proċediment bil-miktub.", "Il-proċess jitqies magħluq bl-egħluq taż-żmien imsemmi fl-artikolu 452, għad li ma tkun ġiet ippreżentata ebda tweġiba.", "457.", "Ġurnata maħtura għas-smigħ tar-rikors.", "Il-qorti ma taħtarx ġurnata għas-smigħ tar-rikors qabel ma jagħlaq iż-żmien imsemmi fl-avviż mogħti skont l-artikolu 452.", "458.", "Effetti ta’ sentenza ta’ deroga ta’ fedekommess.", "Is-sentenza li tordna d-deroga ta’ fedekommess, mill-waqt li tgħaddi f’ġudikat, tillibera l-immobbli minn kull fedekommess li għalih l-istess immobbli se ta’ kien suġġett.", "459.", "Setgħa tal-qorti li żżomm l-effetti tad-deroga tal-fedekommess.", "(1)", "Il-qorti tista’, f’kull żmien qabel it-trasferiment ta’ dak l-immobbli, fuq talba ta’ kull min ikollu interess, tiddikjara li spiċċa l-effett tad-deroga tal-fedekommess jekk, għal ċirkostanzi li jinqalgħu wara, ir-raġuni tad-deroga tal-fedekommess ma tkunx baqgħa tteżisti.", "(2)", "Fin-nuqqas ta’ xi dikjarazzjoni bħal dik, jew ta’ talba għal dikjarazzjoni bħal dik, it-trasferiment ma jistax jiġi attakkat minħabba li jkun sar wara li ma baqgħetx teżisti r-raġuni tad-deroga tal-fedekommess.", "S u b-titolu VI", "FUQ IL-KAWŻI TAL-GVERN", "Sostitwit: A.L.148 tal-1975.", "460.", "Proċedimenti kontra l-Gvern.", "Miżjud: VIII.1981.6.", "Emendat: XXIV.1995.196; XXXI.2002.149.", "Emendat: XXIV.1995.196;", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), ebda att ġudizzjarju li bih jinbdew xi proċedimenti ma jista’ jiġi ppreżentat, u ebda proċedimenti ma jistgħu jittieħdu jew jinbdew, u ebda mandat ma jista’ jiġi mitlub, kontra l-Gvern, jew kontraxi awtorità mwaqqfa bil-Kostituzzjoni, barra mill-Kummissjoni Elettorali, jew kontra xi persuna li jkollha kariga pubblika fil-kwalità uffiċjali tagħha, ħlief wara li jgħaddu għaxart ijiem min-notifika kontra l-Gvern jew dik l-awtorità jew persuna kif intqal qabel, ta’ ittra uffiċjali jew ta’ protest li fih il-pretensjoni jew it-talba tiġi mfissra b’mod ċar.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1) ma japplikaw x-", "(a)", "għal azzjonijiet għal rimedju taħt l-artikolu 46 tal-Kostituzzjoni; jew", "(b)", "għal mandati ta’ inibizzjoni; jew", "(ċ)", "għal azzjonijiet għall-korrezzjoni ta’ atti tal-istat ċivili; jew", "(d)", "għal azzjonijiet li għandhom jinstemgħu bl-urġenza;", "(e)", "għal riferenzi ta’ tilwimiet għall-arbitraġġ, u meta skont id-dispożizzjonijiet ta’ xi liġi għandha tiġi mħarsa proċedura partikolari, magħdud terminu jew żmien ieħor, id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1) m’għandhomx japplikaw u l-imsemmija proċedura, magħdud kull terminu jew żmien ieħor, għandha tapplika u tiġi mħarsaminflokhom.", "(3)", "Kawżi kontra l-Gvern li dwarhom ikun hemm fis-seħħ mandat ta’ inibizzjoni għandhom jinstemgħu mill-Qorti b’urġenza u bi preferenza għal kawżi oħra.", "461.", "Kif jitmexxa fil-qrati ċivili għall-ħlas ta’ multi.", "Emendat: XV.1913.97; A.L.46L VIII.1974.68; VIII.1990.3 XXIV.1995.197; XXII.2005.52A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68; VIII.1990.3;.", "Għall-ħlas ta’ multi li jistgħu jintalbu bi proċedimenti ċivili, l-Avukat Ġenerali għandu jaġixxi fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, jew, skont il-każ, fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha superjuri, bil-mezz ta’ rikors.", "462.", "Proċedimenti ċivili għad-dikjarazzjoni tal-konfiska ta’ ħwejjeġ maqbuda.", "Emendat: XV.1913.97; A.L.46L VIII.1974.68; VIII.1990.3 XXIV.1995.198; XXII.2005.53A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68; VIII.1990.3;.", "F’każ ta’ qbid ta’ ħwejjeġ li jistgħu jiġu kkonfiskati bi proċedimenti ċivili, skont il-liġi, l-Avukat Ġenerali għandu jaġixxi wkoll fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili jew fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha superjuri, u jitlob, b’rikors, li dawk il-ħwejjeġ jiġu ddikjarati kkonfiskati.", "463.", "Persuna li kontra tagħha għandu jsir ir-rikors.", "Emendat: XXII.2005.54.", "Ir-rikors imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan għandu jsir kontra l-persunali fil-pussess tagħha l-ħwejjeġ ikunu nsabu.", "464.", "Meta r-rikors għandu jsir kontrakuraturiex officio.", "Emendat: XXXI.1934.51; XXII.2005.55.", "(1)", "Meta l-ħwejjeġ ma kinux jinsabu fil-pussess ta’ ebda persuna, ir-rikors għandu jsir kontra l-avukat u l-prokuratur legali li lilhom ikun imiss li jiġu maħtura bħala kuraturi.", "(2)", "Il-kuraturi jidhru għas-sid mhux magħruf.", "Dawk il-kuraturi jidhru għal sid dawk il-ħwejjeġ li ma jkunx magħruf.", "(3)", "Kopja ta’ dak ir-rikors għandha tiġi mwaħħla fid-daħla tal-edifizzju fejn il-qorti toqgħod, mill-anqas jumejn qabel il-jum stabbilit għas-smigħ tal-kawża.", "465.", "Kull min ikollu interess jista’ jidher fis-smigħ tal-kawża biex jopponi t-talba.", "Kull min ikollu interess, għad li ma jkunx imħarrek, jista’ jidher fis-smigħ tal-kawża u jagħti eċċezzjonijiet kontra t-talba msemmija fl-artikolu 462.", "466.", "Proċedimenti għall-ħlas ta’ krediti tal-Gvern.", "Emendat: XV.1913.98.", "Sostitwit: XXIV.1995.199 XXII.2005.56; XVII.2012.5 Sostitwit: XXIV.1995.199.", "Emendat:.", "Sostitwit: XXIV.1995.199.", "Emendat: XXII.2005.56;", "(1)", "Meta kap ta’ dipartiment tal-gvern jew il-persuna vestita bir-rappreżentanza legali ta’ korp magħqud stabbilit bil-liġi jew b’rappreżentanza legali ta’ xi kumpannija jew korp ieħor li jkunhekk awtorizzat, bi jew taħt kull liġi, sabiex jiġbor kull ammont dovut lil dipartiment tal-gvern jew lil korp magħqud stabbilit bil-liġi, ikun irid jaġixxi sabiex jinġabar lura dejn dovut lil dipartiment tal-gvern jew lil xi uffiċċju amministrattiv tiegħu jew lil korp magħqud stabbilit bil-liġi, dwar kull servizz, provvista, penali, kera, ċens, piżijiet oħra fuq beni, kumpens għall-okkupazzjoni u jew għal dritt ta’ xi liċenza jew dritt jew taxxa oħra dovuti, huwa jista’ jagħmel dikjarazzjoni tiegħu maħlufa quddiem ir-reġistratur, imħallef jew ma ġistrat li fiha huwa għandu jiddikjara xi tkun ix-xorta tad-debitu u l-isem tad-debitur u jikkonferma li dak id-debitu jkun dovut: Iżda d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ukoll japplikaw fir-rigward ta’ ammonti dovuti għall-provdiment ta’ ilma u elettriku u għall-kiri ta’ meters, il-kalkolu jew l-ammont dovut fir-rigward ta’ dak il-provdiment jew il-kiri ta’ dak il-meter Iżda d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ukoll japplikaw fir-rigward ta’ ammonti dovuti għall-provdiment ta’ ilma u elettriku u għall-kiri ta’ meters relatati iżda ma għandhomx japplikaw meta qabel ma tingħata n-notifika meħtieġa taħt is-subartikolu (2), il-persuna li mingħandha l-ammont qed jiġi mitlub tkun avżat li r-rikorrent sew permezz ta’ att ġudizzjarju jew permezz ta’ ittra reġistrata li qiegħda tikkontesta l-metering.", "(2)", "Id-dikjarazzjoni msemmija fis-subartikolu (1) għandha tiġi notifikata lid-debitur permezz ta’ att ġudizzjarju u għandu jkollha l-istess effett daqs li kieku kienet ġudikat tal-qorti kompetenti, kemm-il darba d-debitur, fi żmien għoxrin jum min-notifika li ssirlu ta’ dik id-dikjarazzjoni, ma jopponix it-talba billi jippreżenta rikors li fih jitlob li l-qorti tiddikjara t-talba bħala waħda infondata.", "(3)", "Ir-rikors preżentat skont is-subartikolu (2) għandu jiġi notifikat lill-kap tad-dipartiment, li jkollu dritt jippreżenta risposta fi żmien għoxrin jum.", "Il-qorti tgħaddi biex tappunta dak ir-rikors għas-smiegħ f’jum li jiġi wara li jgħaddi dak iż-żmien.", "(4)", "F’każijiet ta’ xorta urġent il-qorti tista’, wara li jsirilha rikors mill-kreditur jew mid-debitur, tqassar kull żmien perentorju bħal ma huwa provdut f’dan l-artikolu bil-mezz ta’ digriet li jiġi notifikat lill-parti l-oħra.", "467.", "(1)", "Kull titolu esekuttiv maħruġ skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu tal-aħħar ta’ qabel dan fin-nuqqas ta’ xi oppożizzjoni mid-debitur għandu jiġi revokat jekk, meta ssir talba permezz ta’ rikors li jiġi preżentat fi żmien għoxrin jum mill-ewwel notifika li ssirlu ta’ xi mandat esekuttiv li jkun imsejjes fuq dak it-titolu jew ta’ kull att ġudizzjarju ieħor li fih issir referenza għal dak it-titolu, il-qorti tkun sodisfatta lid-debitur ma kienx jafbin-notifika tad-dikjarazzjoni msemmija fis-subartikolu (1) tal-artikolu tal-aħħar ta’ qabel dan ma tul il-perijodu li fih id-debitur se ta’ jopponi u li t-talba li tinsab f’dik id-dikjarazzjoni tkun infondata fil-mertu.", "(2)", "Ebda oppożizzjoni ħlief dik li hemm speċifikatament provdut dwarha f’dan l-artikolu u fl-artikolu tal-aħħar ta’ qabel dan ma għandha twaqqaf il-ħruġ jew l-esekuzzjoni ta’ xi att esekuttiv maħruġ bis-saħħa ta’ dak l-artikolu jew ir-rifużjoni tar-rikavat miksub minn ximandat jew bejgħ b’irkant li jsiru bi prosegwiment ta’ dak l-att.", "468.", "Proċedura som-marja għal żgu m-brament minn ċerti artijiet.", "Imħassar: XXIV.", "1995.200.", "Miżjud: XXVI.2015.2.", "Kap. 228.", "Imħassar: XVII.2017.84.", "Imħassar bl-XVII.2017.84.", "468A.", "Proċedura sussegwenti għal talba taħt l-artikolu 468.", "Miżjud: XXVI.2015.32.", "Imħassar: XVII.2017.84.", "Imħassar bl-XVII.2017.84.", "468B.", "Regolamenti.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti u jippreskrivi skemi fejn jippromwovi l-medjazzjoni u skemi ta’ metodi ta’ soluzzjoni alternattiva li jinvolvu l-Gvern, biex b’hekk jippromwovi wkoll il-prinċipji konformi mar-Rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni 2001/310/KE.", "469.", "Spejjeż tal-Gvern.", "Emendat: XVI.1922.3; XXXI.1966.2; A.L.148 tal-1975.", "Id-drittijiet li jiġu ntaxxati lill-uffiċjali legali tal-Gvern ta’ Malta għandhom jiġu mgħoddija lill-Fond Konsolidat.", "S u b-Titolu VII", "STĦARRIĠ ĠUDIZZJARJU TA’ AZZJONI AMMINISTRATTIVA", "Miżjud: XXIV.1995.201.", "469A.", "(1)", "Ħlief hekk kif provdut mod ieħor bil-liġi, il-qrati tal-ġustizzja ta’ kompetenza ċivi li għandhom ġurisdizzjoni biex jistħarrġu l-validità ta’ xiegħmil amministrattiv jew li jiddikjaraw dak l-egħmil null, in validu jew mingħajr effett fil-każijiet li ġejjin biss:", "(a)", "meta l-egħmil amministrattiv jikser il-Kostituzzjoni;", "(b)", "meta l-egħmil amministrattiv ikunultravires għal xi raġuni minn dawn li ġejjin:", "(i)", "meta dak l-egħmil jitwettaq minn awtorità pubblika li ma tkunx awtorizzata sabiex twettqu; jew", "(ii)", "meta l-awtorità pubblika tkun naqset milli tosserva l-prinċipji tal-ġustizzja naturali jew ħtiġiet proċedurali mandatorji fit-twettiq tal-egħmil amministrattiv jew fid-deliberazzjonijiet ta’ qabel dwar dak l-egħmil; jew", "(iii)", "meta l-egħmil amministrattiv jikkostitwixxi abbuż tas-setgħa tal-awtorità pubblika billi dan isir għal għanijiet mhux xierqa jew jissejjes fuq konsiderazzjonijiet mhux rilevanti;", "(iv)", "meta l-egħmil amministrattiv ikun imurmod ieħor kontra l-li [i.", "(2)", "F’dan l-artikolu-", "\"egħmil amministrattiv\"", "tfisser il-ħruġ ta’ kull ordni, liċenza, permess, warrant, deċiżjoni jew ir-rifjut għal talba ta’ xi persuna li jsir minn awtorità pubblika, iżda ma tinkludixxi ħaġa li ssir bl-għan ta’ organizzazzjoni jew amministrazzjoni interna fl-istess awtorità: Iżda, ħlief f’dawk il-każijiet fejn il-liġi tistabbilixxi perijodu li fih awtorità pubblika tenħtieġ tagħti deċiżjoni, meta ssir talba bil-miktub minn persuna li tiġi notifikata lill-awtorità u din l-awtorità tibqa’ ma tagħtix deċiżjoni dwar dik it-talba, dak in-nuqqas għandu, wara xahrejn minn dik in-notifika, jikkostitwixxi rifjut għall-finijiet ta’ din it-tifsira;", "\" awtorità pubblika \"", "tfisser il-Gvern ta’ Malta, magħdudin il-Ministeri u dipartimenti tiegħu, awtoritajiet lokali u kull korp magħqud kostitwit permezz ta’ li [i.", "(3)", "Kawża biex twaqqa’ egħmil amministrattiv taħt is-subartikolu (1)(b) għandha ssir fi żmien sitt xhur minn meta min ikollu interess isirjaf jew seta’ jsir, jaf, skont liema jiġi l-ewwel, b’dak l-egħmil amministrattiv.", "(4)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma għandhomx japplikaw meta l-mod ta’ kontestazzjoni jew ta’ ksib ta’ rimedju dwar xiatt amministrattiv partikolari quddiem qorti jew tribunal jiġi provdut dwar u f’xi liġi oħra.", "(5)", "F’azzjoni li ssir bis-saħħa ta’ dan l-artikolu l-attur ikun jista’ jinkludi fit-talbiet tiegħu talba għall-ħlas tad-danni li tkun imsejjsa fuq ir-responsabbiltà allegata tal-awtorità pubblika li tkun għamlet delitt jew kważi delitt li joħroġ mill-att amministrattiv.", "Dawk id-danni ma għandhomx jingħataw mill-qorti meta minkejja l-annullament tal-att amministrattiv l-awtorità pubblika ma tkunx aġixxiet inmalafede jew b’mod mhux raġonevoli jew meta l-azzjoni mitluba mill-attur setgħet legalment u raġonevolment ġiet miċħuda taħt kull setgħa oħra.", "(6)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, u ta’ kull dispożizzjoni oħra ta’ din il-liġi u ta’ kull liġi oħra, servizz mal-Gvern hu rapport speċjali regolat b’dispożizzjonijiet speċjali speċifikatament applikabbli għalihu bil-pattijiet u l-kondizzjonijiet stabbiliti minn żmien għal żmien mill-Gvern, u ebda liġi jew dispożizzjoni tagħha dwar kondizzjonijiet ta’ impieg jew kuntratti ta’ servizz jew ta’ impieg ma tapplika, u qatt ma kienet tapplika, għal servizz mal-Gvern ħlief sa fejn dik il-liġi ma tipprovdix xort’oħra.", "Taqsima II", "FUQ IL-MOD KIF JITMEXXA FIL-QORTI TA’ ĠURISDIZZJONI VOLONTARJA DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI", "Emendat: IX.2004.11.", "470.", "(1)", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 489 u tal-artikolu 37 tal-Kodiċi Ċivili, it-talba għal awtorizzazzjoni jew permess biex wieħed jista’ jikkuntratta jew biex jagħmel dispożizzjoni li dwarhom il-liġi ma tippermettix mingħajr ma’ jkun hemm qabel awtorizzazzjoni jew permess, jew għal provvediment jew ordni ieħor ta’ ġurisdizzjoni volontarja u ta’ natura ċivili, għandha ssir lil sezzjoni tal-Qorti Ċivili kif jiġi preskritt b’regolamenti.", "(2)", "Dak ir-rikors għandu jkun iffirmat mill-par ti nfisha, jew minn avukat, nutar jew prokuratur legali.", "471.", "Setgħat tal-imħallef.", "Emendat: IV.1868.5.", "Fuq xi rikors bħal dak, l-imħallef jieħu l-informazzjonijiet meħtieġa, u għal dak il-ħsieb jordna li jinġiebu dokumenti, jeżamina, bil-ġurament jew mingħajr u, li r-rikorrentinnifsu jew lil persuna oħra, u, meta jidhirlu meħtieġ illi jkun jafsewwa l-valur tal-beni li dwarhom tkun it-talba miġjuba fir-rikors, jaħtar ukoll perit wieħed jew iżjed.", "472.", "Il-qorti tista’, f’xi każijiet, tordna li jinġieb il-parir bil-miktub ta’ avukat.", "Jekk ir-rikors ikun dwar rinunzja, transazzjoni jew garanzija, jew dwar awtorizzazzjoni biex tinbeda kawża, il-qorti tista’ tordna lir-rikorrent li jġib parir bil-miktub, imsaħħaħ b’raġunijiet, ta’ avukat wieħed jew iżjed li jkunu jeżerċitaw il-professjoni.", "473.", "L-imħallef jista’ jeżamina kull persuna fuq is-suġġett tat-talba.", "Emendat: IV.1868.6.", "Il-qorti tista’ tordna lil kull persuna biex tidher fil-jum u fil-ħin li jiġu ffissati, sabiex tiġi eżaminata fuq is-suġġett tat-talba.", "474.", "Ġbir ta’ informazzjoni.", "Emendat: IV.1868.6.", "Il-qorti tista’ wkoll taħtar persuna waħda jew iżjed biex tiġbor l-informazzjoni meħtieġa fuq is-suġġett tat-talba.", "475.", "Kull min irid jista’ jidher minn rajh biex jagħti lill-qorti l-informazzjoni hawn fuq imsemmija.", "476.", "L-att għandu jsir skont id-digriet.", "Kull att li jsir b’awtorizzazzjoni mogħtija mill-qorti għandu jkun skont id-digriet; u jekk wara d-digriet ikun hemm bżonn li jiżdiedu pattijiet jew konvenzjonijiet ġodda, jew ħaġ’oħra li tiħtieġ awtorizzazzjoni, għandu jsir rikors ieħor għall-awtorizzazzjoni meħtiega.", "477.", "L-att jiswa biss sa fejn ikun ġie awtorizzat.", "Ebda att li jsir bis-saħħa ta’ digriet tal-qorti fuq imsemmija ma jiswa fil-partijiet li għalihom tiħtieġ l-awtorizzazzjoni ġudizzjarja, ħlief sa fejn dawk il-partijiet ikunu ġew awtorizzati.", "478.", "Il-preżenza tal-imħallef fil-pubblikazzjoni ta’ atti.", "Emendat: X.1856.6; XV.", "1913.101L.148 tal-1975; XXXI.2002.151 XV.", "1913.101; A..", "(1)", "Meta l-liġi trid il-preżenza tal-imħallef tal-qorti fuq imsemmija waqt il-pubblikazzjoni ta’ att, hu għandu jkun preżenti personalment: Iżda, it-testmenti sigrieti jistgħu jiġu ppreżentati jew meħudin lura quddiem imħallef ieħor, għad li dan l-imħallef ma jkunx maħtur biex joqgħod f’dik il-qorti.", "(2)", "Effett tal-preżenza tal-imħallef.", "Il-preżenza tal-imħallef waqt il-pubblikazzjoni tal-att massewwiebda difetti mnissel milli dak l-att ikun ħareġ barra mill-kondizzjonijiet espressi tad-digriet ta’ awtorizzazzjoni, lanqas tagħmel jiswew il-partijiet tal-attilli jkunu jiħtieġu awtorizzazzjoni, jekk dik l-awtorizzazzjoni ma tkunx ġiet mogħtija b’digriet tal-qorti.", "(3)", "L-imħallef jista’ jaħtar assistent ġudizzjarju.", "L-imħallef jista’ jaħtar assistent ġudizzjarju biex ikun preżentifloku waqt il-pubblikazzjoni tal-att.", "Jista’ wkoll jaħtar assistent ġudizzjarju biex jieħu l-informazzjonijiet kif jingħad fl-artikolu 471, jew id-dikjarazzjonijiet b’ġuramentimsemmija f’din it-Taqsima, jekk il-persuna li għandha tiġi eżaminata jew mismugħa, jew li għandħa tagħmel id-dikjarazzjoni, ma tkunx tista’, minħabba mard, tidher il-qorti jew f’lok ieħor magħżul mill-imħallef.", "479.", "Digrieti.", "Id-digrieti jiġu mogħtija fl-isem tal-qorti, u għandhom jiġu iffirmati mill-imħallef u kontrofirmati mir-reġistratur.", "480.", "Smigħ ta’ rikors għal manteniment provviżorju eċċ. Miżjud: XV.1983.5.", "Emendat: XXI.1993.87.", "Emendat: XXI.1993.87.", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.152.", "481.", "Kif issir notifika.", "Miżjud: XV.1983.5.", "Sostitwit: XIII.1985.7.", "Sostitwit: XIII.1985.7.", "Imħassar: XXIV.1995.202.", "481A.", "Reviżjoni ta’ digriet ta’ manteniment.", "Miżjud.", "XIII.1985.7.", "Imħassar bl-Att XXXI.2002.152.", "482.", "Smigħ tar-rikorsi bil-magħluq.", "Sostitwit: XXI.1962.20.", "(1)", "Il-qorti tista’, u fil-każ ta’ proċeduri dwar adozzjoni għandha, tipproċedi bil-magħluq meta teżamina u tiddeċidi rikorsi.", "(2)", "Fil-każ ta’ proċeduri dwar adozzjoni kull rikors, digriet u inkartament li jkollu x’jaqsam magħhom ikun sigriet u ma jkunx aċċessibbli għal ebda persuna ħlief bl-awtorizzazzjoni tal-qorti.", "483.", "Meta jidher minn dak li jkun miġjub fir-rikors, jew mill-eżami, jew mill-informazzjoni miksuba, li terza persuna għandha interess fih, il-qorti tordna lir-rikors jiġi nnotifikat lil dik il-persuna interessata bi żmien xieraq biex tippreżenta tweġiba.", "484.", "Meta l-parti hekk innotifikata ma tippreżentax tweġiba fiż-żmien lilha mogħti, il-qorti tagħti l-provvediment fuq ir-rikors skont il-li [i.", "485.", "Oppożizzjoni għat-talba.", "Emendat: XV.1983.6.", "Meta tidher persuna biex topponi t-talba il-qorti teżamina r-raġunijiet tal-oppożizzjoni, u jew tagħti l-provvediment mitlub, jew tibgħat il-partijiet quddiem il-qorti ta’ ġurisdizzjoni kontenzjuża, skont ma jidhrilha sewwa.", "Iżda l-qorti m’għandhiex tibgħat il-partijiet quddiem il-qorti ta’ ġurisdizzjoni kontenzjuża meta, fil-każ ta’ talba magħmula skont il-proviso għall-artikolu 470(1), il-qorti tkun laqgħet l-oppożizzjoni għall-imsemmija talba.", "486.", "Irfigħ tar-rikorsi u digrieti.", "Emendat: XV.1913.102; XXXI.2002.153.", "(1)", "Ir-rikorsi u d-digrieti jiġu merfugħin fir-Reġistru.", "(2)", "Fid-digriet għandu jingħad l-isem tan-nutar.", "Fid-digriet li jawtorizza l-pubblikazzjoni ta’ kuntratt għandu jingħad l-isem tan-nutar li għandu jirċievi u jippubblika l-att.", "(3)", "Firma tal-imħallef fuq il-kopji.", "Kull kopja ta’ digriet li għandha tiġi mdaħħla f’att nutari li għandha tkun kontrofirmata mill-imħallef.", "(4)", "Indiċijiet tar-rikorsi u tad-digrieti.", "Għandhom jinżammu indiċijiet regolari tar-rikorsi u digrieti kollha.", "487.", "L-imħallef li jkunta jew ċahad il-permess jew l-awtorizzazzjoni mitlubin, jew li xort’oħra jkun ħakonjizzjoni ta’ każ ta’ ġurisdizzjoni volontarja, ma jistax minħabba f’hekk jiġi rikużat jew ikun impedut milli jieħu konjizzjoni ta’ kawża f’waħda mill-qrati ta’ ġurisdizzjoni kontenzjuża, il li fiha tista’ wara tinqala’ kwistjoni fuq dak il-każ.", "488.", "Għal liema raġunijiet jistgħu jitwaqqgħu atti li jsiru bl-awtorizzazzjoni jew permess tal-qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja.", "(1)", "Kontra l-atti magħmulin bil-permess jew bl-awtorizzazzjoni tal-qorti, ma tistax tinġieb il-prova li l-kunsens ġie mogħti bi żball, jew meħud bivjolenza jew b’egħmildoluż, jew li l-att kien b’xi mod ta’ ħsara jew ta’ preġudizzju.", "(2)", "Iżda l-att jista’ jiġi mwaqqa’ jekk jiġi ppruvat illi l-permess jew l-awtorizzazzjoni tal-qorti ġew mogħtija minħabba dikjarazzjonijiet foloz jew minħabba li ma ntqal uxxi ċirkostanzi.", "489.", "Dispożizzjonijiet ta’ din it-Taqsima li jgħoddu għall-qorti ta’ Għawdex u Kemmuna, bħala qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja.", "Emendat: X.1856.7; VIII.1990.3.", "Sostitwit: XXXI.2002.154.", "Miżjud taħt l-Ordinanza tal-1936 dwar ir-Reviżjoni tal-Liġijiet Statutarji.", "L-artikoli mill-1 sat-8 tal-Ord.", "II ta' l-1868 ġew inkorporati.", "Id-dispożizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ dan il-Kodiċi dwar is-sezzjoni ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja tal-Qorti Ċivili, u l-imħallef tagħha igħoddu wkoll għall-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) bħala qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja, kif kostitwita taħt l-artikolu 54, u għall-maġistrat li joqgħod f’dik il-qorti.", "Titolu I FUQ ID-DEROGA TA’ FEDEKOMMESS B’DIGRIET TAL-QORTI TA’ ĠURISDIZZJONI VOLONTARJA", "490.", "B’dak kollu li hemm f’dispożizzjonijiet oħra ta’ dan il-Kodiċi dwar id-deroga ta’ fedekommessi, il-pussessur ta’ beni taħt fedekommess jista’, b’rikors għal daqshekk, jottjen id-deroga tal-fedekommess tal-beni kollha jew ta’ biċċa minnhom, b’digriet tal-qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja, kemm-il darba-", "(a)", "il-fedekommess ikun dividwu; u", "(b)", "il-frottijiet tal-beni kollha fil-pussess tar-rikorrent suġġetti għall-fedekommess imsemmi fir-rikors, ma jiskorrux, wara li jitnaqqsu l-piżijiet kollha, is-somma ta’ tlieta u disgħin eurousba tax-il ċenteżmu (93.17) fis-sena; u", "(ċ)", "ikun inġiebil-kunsens tal-immedjativokati kollha: Iżda, jekk fiż-żmien tar-rikors ma jkunx hemm ħlief immedjat vokat wieħed, allura, barra mill-kunsens ta’ dan, huwa meħtieġ ukoll il-kunsens ta’ kull persuna oħra li, fil-każ li huwa jmut qabel, tkun hija l-vokat immedjat jew wieħed mill-vokati immedjati.", "491.", "Meta l-persuna l il-kunsens tagħha hu meħtieġ hija minuri, eċċ. Miżjud: II.1868.2.", "Emendat: II.2012.4.", "Emendat: II.2012.4.", "Jekk xi waħda mill-persuni lil-kunsens tagħhom hu meħtieġ kif jingħad fl-aħħar artikolu qabel dan, hija minuri, jew miġnuna, jew interdetta, il-qorti tista’, b’dankollu, tordna d-deroga tal-fedekommess, meta hija ta’ fehma li din id-deroga hija meħtieġa jew utli fl-interess ukoll ta’ dik il-persuna.", "492.", "Meta l-frottijiet tal-beni kollha taħt fedekommess ma jiskorruxerbgħa u tletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (34.94) fis-sena.", "Miżjud: II.1868.3.", "Emendat: A.L.407 tal-2007.", "Emendat: A.L.407 tal-2007.", "Jekk il-frottijiet tal-beni kollha fil-pussess tar-rikorrent suġġetti għall-fedekommess imsemmi fir-rikors, ma jiskorrux, wara li jitnaqqsu l-piżijiet kollha, is-somma ta’ erbgħa u tletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (34.94) fis-sena, il-qorti tista’ tordna d-deroga tal-fedekommess indipendentement mill-kunsens tal-vokati.", "493.", "Meta l-frottijiet tal-fond ma jiskorrux disa’ euroutnejn u tletin ċenteżmu (9.32) fis-sena.", "Miżjud: II.1868.3.", "Emendat: VI.1895.19; A.L.407 tal-2007.", "Emendat: VI.1895.19;", "Meta l-frottijiet tal-fond fil-pussess tar-rikorrent suġġett għall-fedekommess, sew dividwu kemm individwu, imsemmi fir-rikors, ma jiskorrux, wara li jitnaqqsu l-piżijiet kollha, is-somma ta’ disa’ eurou tnejn u tletin ċenteżmu (9.32) fis-sena, il-qorti tista’ wkoll tordna d-deroga tal-fedekommess indipendentement mill-kunsens tal-vokati.", "494.", "Fedekommess dividwu ta’ qabel.", "Miżjud: II.1868.4.", "(1)", "Id-digriet li jordna d-deroga jeħles il-beni minn kull fedekommess dividwu ieħor ta’ qabel li se ta’ kien hemm fuq dawk il-beni, għalkemm dak il-fedekommess ma jkun ġiexejn imsemmi fir-rikors.", "(2)", "Fedekommessindividwu ta’ qabel.", "Dan id-digriet jeħles ukoll il-beni minn kull fedekommess in dividwu ta’ qabel, jekk ikunu għaddewerbgħin sena mill-mewt ta’ dak li jkun ikkostitwixxa l-fedekommess, jekk il-fedekommess imsemmi fir-rikors ikun ġie kkostitwit b’testment, inkella minn dak in-nhar tal-att jekk il-fedekommess ikun ġie kkostitwit b’att fost il-ħajjin.", "495.", "Surroga.", "Miżjud: II.1868.5.", "Emendat: A.L.407 tal-2007.", "Emendat: A.L.407 tal-2007.", "(1)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli ta’ qabel dan igħoddu wkoll jekk it-talba miġjuba fir-rikors tkun li jiġi surrogat immobbli flokħaġa oħra, mobbli jew immobbli, suġġetta għal fedekommess dividwu.", "(2)", "F’dak il-każ, is-surroga tista’ tiġi awtorizzata b’digriet tal-qorti hawn fuq imsemmija, ukoll jekk il-frottijiet tal-ħaġali tagħha jintalab il-ħelsien mill-fedekommess, ikunu jiskorru s-somma ta’ tlieta u disgħin eurousba tax-il ċenteżmu (93.17) fis-sena.", "496.", "Kiri ta’ beni taħt fedekommess.", "Miżjud: II.1868.6.", "Dik il-qorti tista’ wkoll tagħti lill-pussessur ta’ beni taħt fedekommess, dividwu jew individwu, jiswew kemm jiswew, is-setgħa ii jagħtihom b’kiri għal żmien ta’ iżjed minn tmien snin, f’każ ta’ raba’, jew ta’ iżjed minn erba’ snin, f’każ ta’ bini, jekk jiġi ippruvat, għas-sodisfazzjon tal-qorti, li dan il-kiri huwa ta’ ġid għall-vokati: Iżda l-qorti ma tistax tagħti din is-setgħa għal żmien iżjed minn tnax-il sena, f’każ ta’ raba’, jew għal iżjed minn tmien snin, f’każ ta’ bini.", "497.", "Ċens ta’ beni taħt fedekommess.", "Miżjud: II.1868.7.", "Emendat: VI.1895.18.", "Emendat: VI.1895.18.", "(1)", "Dik il-qorti tista’ wkoll tagħti, lill-pussessur ta’ beni taħt fedekommess, dividwu jew individwu, jiswew kemm jiswew, is-setgħa li jagħtihom b’ċens temporanju jew perpetwu, kemm-il darba jagħtu l-kunsens tagħhom dawk illi skont l-artikolu 490 huwa meħtieġ il-kunsens tagħhom għad-deroga ta’ fedekommess.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 491 igħoddu wkoll għall-każ ikkuntemplat f’dan l-artikolu.", "498.", "Rifjut ta’ kunsens.", "Miżjud: II.1868.8.", "Meta l-persuna l il-kunsens tagħha hu meħtieġ kif jingħad fl-artikoli ta’ qabel dan, ma tagħtix, mingħajr raġuni tajba, dak il-kunsens, u b’daqshekk ikun jinħtieġ li t-talba għad-deroga tal-fedekommess jew għal awtorizzazzjoni oħra, issir lill-qorti ta’ ġurisdizzjoni kontenzjuża, dik il-qorti, meta tagħti lir-rikorrent dakli bil-kunsens hawn fuq imsemmi huwa seta’ jottjeni mill-qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja, tikkundanna lil dik il-persuna għall-ħlas tal-ispejjeż tal-kawża.", "Titolu II", "FUQ IL-ĦELSIEN TA’ IMMOBBLI MINN PIŻIJIET BIL-PROĊEDURA TAL-EDITTI", "499.", "Ħruġ tal-editti.", "Emendat: IX.2004.11.", "Il-ħelsien ta’ immobbli minn fedekommess, ipoteka, servitù, jew piż ieħor ta’ kull xorta li jkun, jista’ jsir bil-mezz ta’ editti maħruġin mill-Qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja.", "500.", "Rikors.", "Emendat: X.1856.8; IX.1886.87.", "(1)", "It-talba għall-ħruġ tal-editti għandha ssir b’rikors.", "(2)", "X’għandu jkun fih ir-rikors.", "Ir-rikors għandu juri l-provenjenza tal-immobbli, kif ukoll kull passaġġ illi tiegħu jkun sar minn pus sessur għal ieħor fil-għaxar snin ta’ qabel.", "(3)", "Lista tad-djunipotekarji.", "Ir-rikorrent għandu jippreżenta flimkien mar-rikors jew wara, lista tad-djunipotekarji tiegħu, u fiha għandu jniżżel, waħda waħda, is-somma kollha, li jkollu jagħti, l-isem tal-kredituri u t-titolu ta’ kull wieħed minnhom, kif ukoll il-piżijiet u kull xkiel ieħor illi għalihom l-immobbli jkun suġġett; u dik il-lista għandha tkun minnumwettqa bil-ġurament quddiem ir-reġistratur.", "(4)", "Ir-rikorrent għandu jġib ukoll ċertifikat mill-uffiċċju tar-Reġistru Pubbliku li juri jekk u liema obbligazzjonijiet huma irreġistrati kontra tiegħu, kif ukoll kontra dawk kollha li fl-aħħar għaxar snin kellhom qablu l-pussess tal-immobbli.", "(5)", "Jekk ma jinġiebx dan iċ-ċertifikat, l-ordni għall-ħruġ tal-editti ma jistax jingħata.", "(6)", "Jekk ir-rikorrent jiddikjara li ma hemmx djun fuq l-immobbli.", "Jekk ir-rikorrent jiddikjara illi fuq l-immobbli ma hemm x djun jew piżijiet oħra, għandu jwettaq din id-dikjarazzjoni bil-ġurament.", "(7)", "Meta r-rikors isir minn prokuratur jew rappreżentant.", "Meta r-rikors isir minn prokuratur jew rappreżentant ieħor ta’ persuna li ma tkunx toqgħod f’Malta, jew mhix kapaċi li tieħu ġurament, il-ġurament imsemmi taħt dan l-artikolu għandu jittieħed mill-prokuratur jew rappreżentant, illi għandu jiddikjara li ma jafx jekk fuq l-immobbli hemm xdjun jew piżijiet oħra, inkella jekk hemm x djun jew piżijiet oħra barra minn dawk miġjuba fil-lista hawn fuq imsemmija.", "501.", "Il-qorti toħroġ żew ġ editti b’intervall ta’ ħmis tax-il ġurnata.", "Emendat: X.1856.9; XXIV.", "1995.203.", "(1)", "Il-qorti toħroġ żew ġ editti b’intervall ta’ mill-anqas ħmis tax-il ġurnata bejn l-ewwel u t-tieni editt.", "(2)", "Kopja ta’ kull editt għandha titwaħħal fid-daħla tal-edifizzju fejn il-qorti toqgħod.", "(3)", "Kull persuna li ikollha interess għandha ġġib ’il quddiem il-pretensjoni tagħha bi protest.", "Żmien.", "Dawn l-editti jsejħu ’l persuni interessati biex jidhru u jġibu ’l quddiem il-pretensjoni tagħhom bil-mezz ta’ protest fi żmien xahrejn mill-egħluq taż-żmien ta’ ħmis tax-il ġurnata li jibda għaddej minn dak in-nhar tal-ħruġ tat-tieni editt; iżda kuratur maħtur mill-qorti skont id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1) tal-artikolu 504 jista’ jagħmel rikors quddiem il-qorti sabiex din iġġedded iż-żmien imsemmi.", "Il-qorti tista’, wara li tikkunsidra iċ-ċirkostanzi tal-każ, tagħti dak iż-żmien iktar li tista’ tqis li jkun xieraq.", "(4)", "X’għandu jkun fihom l-editti.", "Fl-editti ssir it-twissija illi meta jagħlaq iż-żmien hawn fuq imsemmi ta’ xahrejn, l-immobbli jiġi meħlus minn kull fedekommess, ipoteka, servitù jew piż ieħor rigward kull persuna li ma tkunx dehret, ħlief jekk l-isem ta’ din il-persuna jkun ġie mogħti fil-lista msemmija fl-aħħar artikolu qabel dan.", "502.", "Avviż mir-reġistratur.", "X’għandu jkun fih.", "Emendat: X.1856.9;IV.1868.7.", "(1)", "Ir-reġistratur għandu, fi żmien ta’ ħmis tax-il ġurnata mill-ħruġ tat-tieni editt, jieħu ħsieb illi avviż, iffirmat minnu, u li jkun fih it-talba għall-ħruġ tal-editti u sejħa bħal dik miġjuba fis-subartikoli) tal-aħħar artikolu qabel dan, jiġi maħruġ fil-Gazzetta tal-Gvern, u mwaħħal fil-lok fejn soltu jiġu mwaħħlin l-avviżi jew atti uffiċjali oħra tal-Gvern fil-belt, subborg jew distrett li fih ikun joqgħod ir-rikorrent, kif ukoll fil-belt, subborg jew distrett li fih ikun jinsab l-immobbli.", "(2)", "Meta, dwar xi obbligazzjoni miġjuba fuq iċ-ċertifikat tar-Reġistru Pubbliku, ir-rikorrent, jekk ikun jidher fl-isem tiegħu nnifsu, jaħlef li dik l-obbligazzjoni m’hiex tiegħu, u il li ma jafx jekk hiex ta’ wieħed minn dawk illi fl-aħħar għaxar snin kellhom qablu l-pussess tal-immobbli inkella, jekk ikun jidher bħala prokuratur jew rappreżentant ta’ persuna oħra kif jingħad fl-artikolu 500(7), jaħlef li ma jafx jekk l-immobbli hux suġġett għal dawk l-obbligazzjonijiet, f’dawn il-każijiet, l-avviż ta’ hawn fuq għandu jkun fih kif miġjubin fiċ-ċertifikat, l-ismijiet tal-kredituri li favur tagħhom dawk l-obbligazzjonijiet ikunu rreġistrati u twissija espressa illi, jekk jonqsu li jidhru u li jġibu ’l quddiem bil-mezz ta’ protest il-pretensjonijiet tagħhom, fiż-żmien mogħti fis-subartikolu (3) tal-aħħar artikolu qabel dan, dawk l-obbligazzjonijiet jitqiesu bħala li ma jeżistux rigward l-immobbli msemmi fl-avviż.", "503.", "T waħħil tal-avviż.", "Emendat: IV.1868.8.", "(1)", "Jekk ir-rikorrent ma jkunx joqgħod Malta, l-avviż hawn fuq imsemmi għandu jiġi mwaħħal f’dak il-lok f’Malta illi, fil-fehma tal-qorti, jinsab li fih huwa kien joqgħod fl-aħħar għaxar snin; u fin-nuqqas ta’ dik il-prova, l-avviż ta’ hawn fuq għandu jiġi mwaħħal biss fil-lokli fil-limiti tiegħu l-immobbli jkun qiegħed.", "(2)", "Iżda l-qorti tista’, fil-każijiet kollha, tordna li l-avviż fuq imsemmi jiġi mwaħħal bnadijiet oħra wkoll.", "504.", "Ħatra ta’ kuraturi.", "(1)", "Il-qorti taħt arkuraturi biex jidhru għall-assenti, minuri jew pupilli interessati li ma jkollhomx tuturi jew kuraturi jew rappreżentanti leġittimi oħra.", "(2)", "Dmirijiet tal-kuraturi.", "Il-kuraturi hekk maħtura huma fid-dmir li jagħmlu t-tiftix meħtieġ dwar il-jeddijiet ta’ dawk li għalihom huma jidhru, kif ukoll li jivverifikaw mill-aħjar li jistgħu jekk l-immobbli jkunx suġġett għal xifedekommess.", "505.", "Il-kuraturi hekk maħtura għandhom jagħmlu rapport bil-miktub lill-qorti u fih isemmu l-verifiki li jkunu għamlu dwar l-iskop imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan; u jekk isiru jafuli l-partijiet li għalihom huma jidhru għandhom xijedd fuq l-immobbli, għandhom iġibu ’l quddiem dak il-jedd billi jagħmlu l-protest meħtieġ.", "506.", "X’għandu jkun fih l-inkartament.", "Ir-rikors, iċ-ċertifikat tar-Reġistru Pubbliku, il-lista mwettqa bil-ġurament, iż-żewġ editti biċ-ċertifikat tal-marixxall dwar il-pubblikazzjoni ta’ dawn l-editti, l-avviż maħruġ fil-Gazzetta tal-Gvern, id-dokumenti, il-protesti tal-persuni interessati li jkunu dehru u r-rapport kif ukoll il-jeddijiet miġjuba ’l quddiem mill-kuraturi maħtura kif jingħad hawn fuq, għandhom jinġabru f’inkartament wieħed fl-ordni tad-dati rispettivi tagħhom u jinżammu fl-oriġinal.", "507.", "Digriet tal-qorti.", "Meta jagħlaq iż-żmien imsemmi fl-artikolu 501(3), il-qorti teżamina l-inkartament, u jekk issib li ġew esegwiti d-dispożizzjonijiet tal-artikoli 499 sal-506 inklużivament, tagħti digriet, u fih tiddikjara li l-editti ġew ippurifikati, illi huwa ippruvat li saru l-formalitajiet kollha meħtieġa f’dan il-Kodiċi, u illi l-immobbli hu meħlus minn kull fedekommess, ipoteka, servitù, jew piż ieħor li tista’ tippretendi fuq uxi persuna jew entimorali ukoll jekk privileġġata, kompriżi l-Gvern, minbarra dawk li għalihom għandhom jedd il-kredituri jew persuni interessati oħra li jkunu dehru, jew li l-krediti tagħhom jidhru miċ-ċertifikat tar-Reġistru Pubbliku, jew mill-lista ppreżentata mir-rikorrent, jew mill-protest tal-kuraturi.", "508.", "Żmien li fih għandhom effett l-ipoteki li jibqgħu jseħħu skont l-art.", "507.", "Emendat: XI.1859.26.", "(1)", "L-ipoteki, illi skont l-aħħar artikolu qabel dan jibqgħu jseħħu, għandhom effett għaż-żmien ta’ sena biss, minn dak in-nhar li fih id-debitur, li jkun ittrasferixxa l-immobbli, isejjaħ, bi protest jew b’ittra uffiċjali, lill-kreditur sabiex jeżerċita l-jeddijiet tiegħu.", "(2)", "T waqqif taż-żmien.", "Jekk fiż-żmien li ssir dik is-sejħa l-jeddijiet tal-kreditur ma jkunux għad jistgħu jiġu eżerċitati, iż-żmien hawn fuq imsemmi jibqa’ wieqaf saż-żmien li fih dawk il-jeddijiet ikunu jistgħu jiġu eżerċitati.", "(3)", "Iż-żmien hawn fuq imsemmi jibqa’ wkoll wieqaf, meta ż-żmien għall-ħlas ikun ġie miftiehem favur il-kreditur.", "509.", "Ħruġ tal-editti bħala kondizzjoni ta’ offerta f’irkant bil-qorti.", "Meta t-talba għall-ħruġ tal-edittissir wara offerta magħmula f’irkant bil-qorti taħt il-kondizzjoni tal-ħruġ tal-editti, ix-xerrej għandu, flimkien mar-rikors, iġib kopja tal-att tal-liberazzjoni; u, f’dak il-każ, il-lista msemmija fl-artikolu 500 għandha tiġi magħmula mix-xerre j innifsu, kemm-il darba ma jaħlifx quddiem il-qorti li ma jafx biċ-ċirkostanzi li l-lista jmissu jkun fiha.", "510.", "Il-kuraturi maħturin mill-qorti taħt id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 504, għandhom jagħmlu l-ħila tagħhom kollha biex ifittxu l-provenjenza tal-immobbli, u fir-rapport tagħhom għandhom b’mod speċjali jsemmu dik il-verifika.", "Meta huma jirnexxilhom isibu l-provenjenza tal-immobbli, il-qorti tordna l-ħruġ ta’ editt ieħor, bil-mod li jingħad fl-artikolu 501.", "511.", "Tiġdid tal-ewwel żmien ta’ xahrejn.", "Emendat: XXIV.1995.204.", "Jekk il-pubblikazzjoni tal-provenjenza tal-immobbli, kif imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, issir fl-aħħar xahar tax-xahrejn stabbiliti bl-editti, jew fil-waqt tat-tiġdid taż-żmien mogħti skont l-artikolu 501(3), dak iż-żmien ta’ xahrejn jew dak it-tiġdid taż-żmien għandu jiġġedded għal xahar ieħor.", "Titolu III", "FUQ IL-ĦATRA TA’ TUTURI, KURATURI U AMMINISTRATURI OĦRA", "512.", "Talba għall-ħatra ta’ tuturi, kuraturi, eċċ. Emendat: XL VI.1973.108; IX.2004.11.", "Kull min irid jista’ jagħmel rikors lill-Qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja sabiex jiġi maħtur tutur jew kuratur ta’ minuri, jew biex jiġi maħtur kuratur għal wirt battal jew għal niesassenti, inkella amministratur ieħor, skont il-li [i.", "513.", "Ħatra ta’ periti legali għall-eżami ta’ kontijiet.", "Fuq rikors ta’ tuturi, kuraturi jew amministraturi oħra sabiex jiġu eżaminati u approvati l-kontijiet tagħhom u jingħata lilhom saldu tal-kontijiet, il-qorti tista’ taħta ravukati u komputisti tal-elenku, u fuq ir-rapport tagħhom tagħti d-digriet li jiħtieġ.", "514.", "Meta jiħtieġilli jiġi regolat kemm għandu jingħata għall-manteniment, il-qorti tista’ taħtaravukat li jkun jeżerċita l-professjoni jew missier tal-familja biex jagħmel rapport fuq daqshekk, u fuq dak ir-rapport il-qorti tagħti d-digriet li jiħtieġ.", "515.", "Setgħa tal-qorti li teħles tuturi, eċċ., milli jissoktaw fid-dmirijiet tagħhom, Emendat: XL VI.1973.108.", "Il-qorti għandha s-setgħa li teħles, għal raġuni tajba, tuturi, kuraturi jew amministraturi oħra li jkunu ġew minnha maħtura, milli jissoktaw fit-tutela, kurazija jew amministrazzjoni.", "516.", "jew li tissospendi dawn it-tuturi, eċċ. Emendat: XL VI.1973.108.", "Il-qorti għandha wkoll is-setgħa, minn jeddha jew fuq talba ta’ kull min ikun, li tissospendi tutur jew kuratur jew amministratur ieħor maħtur minnha, milli jissokta fit-tutela, kurazija jew amministrazzjoni, waqt li tkun miexjal-kawża għat-tneħħija tiegħu, jew għal raġuni tajba oħra, u li taħtar ieħor bħala tutur, kuratur jew amministratur biex jagħmel minfloku.", "517.", "Iż-żmien tas-sospensjoni.", "Is-sospensjoni tibqa’ sakemm tiġi mħassra mill-qorti li ordnatha, jew sakemm, fuq talba tat-tutur, kuratur jew amministraturhekk sospiż, kontra l-persuna li talbet is-sospensjoni, tiġi mħassra mill-qorti kompetenti ta’ ġurisdizzjoni kontenzjuża.", "518.", "Esekuturi, amministraturi, eċċ., flok oħrajn.", "Emendat: IX.2004.11.", "It-talba sabiex jiġu mqeigħda esekuturi, amministraturi, prokuraturi, jew konsulturi minflok dawk maħturin b’testment jew att ieħor, meta huma ma jkunux iridu jaċċettaw il-kariga, jew imutu, jew xort’oħra jsiru inkapaċi biex jesegwixxu d-dmirijiet ta’ dik il-kariga, għandha ssir lill-Qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja, barra minn meta skont il-liġi din is-sostituzzjoni għandha ssir minn awtorità jew persuna oħra.", "519.", "Notifika tat-talba għas-sostituzzjoni.", "Emendat: II.2012.5.", "Tweġiba.", "(1)", "Meta ma jiġix ippruvat li kien hemm rifjut pożittiv jew inkapaċità għall-qadi tad-dmirijiet tal-kariga msemmija fl-aħħar artikolu qabel dan, il-qorti tordna lir-rikors għas-sostituzzjoni jiġi nnotifikat lill-parti illi kontra tagħha tintalab is-sostituzzjoni, biż-żmien ta’ erbat ijiem biex tippreżenta tweġiba; u n-nuqqas ta’ tweġiba fiż-żmien hawn fuq imsemmi jitqies bħala ammissjoni tat-talba miġjuba fir-rikors.", "(2)", "Setgħa tal-qorti.", "Miżjud: XXIV.2012.5.", "Meta jkun hemm raġuni li għaliha wieħed għandu jaħseb illi l-inkapaċità ġejja minn ġenn jew raġunijiet oħra li minħabba fihom ma tkunx tista’ ssir dik it-tweġiba, il-qorti tieħu l-passi li jidhrilha sewwa u meħtieġa biex tiżgura ruħha mill-fatti.", "Titolu IIIA FUQ IL-KUSTODJA", "519A.", "Bord dwar il-Kustodja.", "Miżjud: XXIV.2012.5.", "(1)", "Għandu jkun hemm Bord dwar il-Kustodja (hawn iżjed ’il quddiem f’dan it-Titolu msejjaħ \"il-Bord\") li għandu jiġi maħtur mill-President ta’ Malta li jaġixxi fuq il-parir tal-Prim Ministru mogħti wara li jkun ikkonsulta lill-Kumitat dwar l-Affarijiet Soċjali tal-Kamra tad-Deputati.", "(2)", "Il-Bord dwar il-Kustodja għandu jkun magħmul minn tliet membri kif ġej:", "(a)", "Imħallef jew Maġistrat jew persuna li kienet Imħallef jew Maġistrat, li għandha tkun ukoll il-President tal-Bord;", "(b)", "membru wieħed maħtur wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni Nazzjonali Persuni b’Diżabilità wara li din tkun ikkonsultat mal-għaqdiet li jaħdmu fil-qasam tad-diżabilità;", "(ċ)", "membru wieħed maħtur wara konsultazzjoni mal-awtorità rilevanti responsabbli biex tissalvagwardja d-drittijiet ta’ persuni b’diżordni mentali wara li din tkun ikkonsultat mal-għaqdiet li jaħdmu fil-qasam tad-diż ordni mentali: Iżda persuni li jissodisfaw il-ħtiġiet tal-paragrafi (a), (b) jew (ċ Iżda persuni li jissodisfaw il-ħtiġiet tal-paragrafi (a), (b) hawn qabel imsemmija jistgħu jiġu maħtura bħala membri sostituti sabiex iservu fil-Bord f’każijiet meta xi ħadd mill-persuni appuntati taħt il-paragrafu rispettiv ma jkunx jista’ jisma’ rikors partikolari.", "(3)", "Il-President u l-membri l-oħra tal-Bord għandhom jibqgħu fil-kariga għal perjodu ta’ tliet sninu jkunu eliġibbli biex jerġgħu jiġu maħtura għal perjodi oħra fil-kariga: Iżda jekk membru tal-Bord jiġi maħtur f’xi żmien wara li jkunu ġew maħtura l-membri l-oħra, il-ħatra ta’ dak il-membru għandha tintemm fl-istess data li fiha tintemm il-ħatra tal-membri l-oħra.", "(4)", "Persuna ma tkunx kwalifikata biex ikollha l-kariga tal-membru tal-Bord jekk dik il-persuna-", "(a)", "tkun Ministru, Segretarju Parlamentari jew Membru tal-Kamra tad-Deputati jew Sindku jew Kunsillier f’Kunsill Lokali; jew", "(b)", "tkun legalment inabilitata jew interdetta; jew", "(ċ)", "hi soġġetta għal kustodja; jew", "(d)", "ġiet dikjarata falluta; jew", "(e)", "ġiet misjuba ħatja ta’ reat li jaffettwa l-fiduċja pubblika jew ta’ serq jew frodi, jew li xjentement ġiet mogħtija lil u proprjetà miksuba minn serq jew frodi, jew ta’ reati kontra l-bonordni tal-familja.", "(5)", "Il-kariga tal-membru tal-Bord issir vakanti-", "(a)", "meta jintemm il-perjodu tal-kariga; jew", "(b)", "jekk jinħolqu ċirkostanzi li, kieku dik il-persuna ma kenitx membru tal-Bord, kienu jwasslu biex dik il-persuna ma tikkwalifikax biex tinħatar f’dik il-kariga; jew", "(ċ)", "mar-riżenja ta’ dak il-membru.", "(6)", "Il-ħatra ta’ xi persuna bħala membru tal-Bord u t-temm tal-kariga jew riżenja ta’ dik il-persuna għandhom jiġu notifikati fil-Gazzetta: Iżda n-nuqqas li jiġu pubblikati dik il-ħatra, dak it-temm jew dik ir-riżenja, skont il-każ, ma għandhomx jippreġudikaw il-validità ta’ dik il-ħatra, dak it-temm, jew dik ir-riżenja.", "(7)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "Il-Bord għandu jwettaq dawk il-funzjonijiet kif huma assenjati lilu f’dan it-Titolu u fis-Subtitolu IA tat-Titolu VI tal-Ewwel Ktieb tal-Kodiċi Ċivili u f’xi regolamenti li l-Ministru responsabbli għall-Politika Soċjali flimkien mal-Ministru responsabbli għall-Ġustizzja u l-Ministru responsabbli għas-Saħħa jista’ jagħmel minn żmien għal żmien.", "(8)", "Meta waqt l-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu l-Bord isir jafdwar xifatt li jqajjem suspett raġonevoli ta’ ksur ta’ kondotta professjonali, il-Bord għandu jirreferi dan il-fatt lill-awtoritajiet xierqa.", "(9)", "Meta waqt l-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu l-Bord isir jafdwar xifatt li jqajjem suspett raġonevoli ta’ twettiq ta’ reat kriminali, il-Bord għandu jirrapporta dan il-fatt lill-awtoritajiet xierqa.", "(10)", "Fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu il-Bord ma għandux ikun soġġett għal ebda direzzjoni jew kontroll minn xi persuna jew awtorità oħra.", "(11)", "Il-Ministru għandu jaħtar uffiċjal pubbliku biex jaġixxi bħala Reġistratur tal-Bord.", "(12)", "Sakemm l-Bord ma jiddeċidix mod ieħor, il-Bord għandu jipproċedi incamera.", "519B.", "Proċeduri.", "Miżjud: XXIV.2012.5.", "(1)", "Il-Bord, fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu, għandu jaġixxi fi żmien raġonevoli u għandu josserva r-regoli tal-ġustizzja naturali.", "Kull każ għandu jibda jinstema’ mhux aktar tard minn tletin ġurnata minn meta jitressaq quddiem il-Bord.", "(2)", "Mingħajr ħsara għal dak imsemmi fis-subartikolu (1) il-Bord għandu jirregola l-proċedura tiegħu stess: Iżda l-membri kollha tal-Bord għandhom ikunu preżenti waqt laqgħat tal-Bord.", "(3)", "Xhieda quddiem il-Bord tista’ tingħata bil-fomm jew bil-miktub jew b’kull mezz xieraq ieħor ta’ komunikazzjoni.", "(4)", "Il-President tal-Bord jista’ jitlob li jittieħed ġurament jew affermazzjoni.", "(5)", "Il-Bord jista’ fuq mozzjoni tiegħu stess, jew wara rikors ta’ xi parti fil-proċeduri quddiem u, jordna lir-Reġistratur tal-Bord biex iħarrek permezz ta’ uffiċjal eżekuttiv tal-Qrati jew tal-Bord persuna biex tidher quddiem u biex tagħti xhieda jew biex tipproduċi dokumenti speċifikati f’dik it-taħrika.", "(6)", "Il-Bord jista’ wkoll, permezz ta’ mandat ta’ skorta, iġiegħel dawk ix-xhieda biex jidhru għall-finijiet tal-għoti ta’ xhieda.", "Il-Bord jista’ jitlob li l-uffiċjali tiegħu jkunu assistiti mill-uffiċjali eżekuttivi tal-Qrati jew mill-Pulizija waqt l-eżekuzzjoni tal-mandat ta’ skorta.", "(7)", "Jekk xi persuna debitament imħarrka tonqos milli tidher meta tkun ġiet notifikata, dik il-persuna tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinstabħatja minn qorti kompetenti ta’ ġurisdizzjoni kriminali, il-piena ta’ multa ta’ mitejn u ħamsin euro (€ 250) jew priġunerija għal żmien ta’ tliet xhur jew dik il-multa u l-priġunerija flimkien.", "(8)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi li għandhom x’jaqsmu mad-disprezz tal-qorti għandhom, mutatis mutandis, jgħoddu għall-Bord.", "(9)", "Meta l-Bord ikun tal-opinjoni li f’każ partikolari li jkun hemm ċirkostanzi li jiġġustifikaw li l-Bord jaġġixxi b’dan il-mod, il-Bord jista’ jagħti dawk l-ordnijiet rigward il-ħlas ta’ spejjeż fir-rigward tal-proċeduri quddiemu, kif il-Bord jidhirlu xieraq.", "(10)", "Meta f’xi proċeduri il-Bord jagħmel ordni jew jagħti deċiżjoni, dak l-ordni jew dik id-deċiżjoni għandu jkun fihom raġunjiet u għandhom jiġu notifikati lil kull persuna kif jista’ jkun speċifikat mill-Bord.", "519Ċ.", "Ħatra ta’ esperti u talba għal informazzjoni.", "Miżjud: XXIV.2012.5.", "(1)", "Il-Bord jista jaħtar kull persuna li jkollha l-għarfien xieraq biex tassistihwaqt kull proċedura quddiemu.", "(2)", "Il-Bord jista’, waqt xi proċeduri, jitlob kull dipartiment tal-gvern, aġenzija jew entità, kunsill lokali, kustodju, entità jew xi persuna oħra biex jirrapportaw lill-Bord dwar kull ħaġa li għandha x’taqsam mal-imsemmija proċeduri u jista’ wkoll jordna li dak ir-rapport jintbagħat lill-Bord fil-perjodu ta’ żmien kif jista’ jiġi speċifikat.", "519D.", "Rikors għall-ħatra ta’ kustodju.", "Miżjud: XXIV.2012.5.", "Kap. 16.", "(1)", "Talba permezz ta’ rikors għall-ħatra ta’ kustodju għandha ssir lill-Bord dwar il-Kustodja skont l-artikolu 188A tal-Kodiċi Ċivili [żaħ.", "(2)", "Ir-rikors għandu jkun fih dikjarazzjoni tal-fatti li fuqhom hibbaża ta t-talba u indikazzjoni tax-xhieda, jekk ikun hemm, dwar dawk il-fatti.", "(3)", "Kull dokument li jappoġġa t-talba għandu jiġi ppreżentat flimkien mar-rikors.", "519E.", "Eżami tal-persuni li dwarhom qed tintalab il-kustodja u l-ħatra ta’ kustodju temporanju.", "Miżjud: XXIV.2012.5.", "(1)", "Il-Bord dwar il-Kustodja għandu jara li l-persuna li dwarha qed tintalab il-kustodja tidher quddiem u, biex jagħmel mistoqsijiet lil dik il-persuna u, jew jara li tiġi eżaminata minn espert indipendenti wieħed jew aktar, u l-Bord jista’ fil-każijiet kollha, bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet li jidhirlu xierqa, jaħtar kustodju temporanju biex jaġixxi bħala kustodju għal dik il-persuna waqt li jkun hemm pendent il-proċeduri quddiem il-Bord: Iżda l-ħatra temporanja ta’ kustodju ma għandhiex, fl-ebda każ, taqbeż il-perjodu ta’ sittaw għox rin ġimgħa f’liema perjodu il-Bord għandu jiddeċiedi jekk għandux isir Ordni ta’ Kustodja.", "(2)", "Sabiex isir l-eżam imsemmi fis-subartikolu (1), il-Bord għandu, meta ċirkostanzi eċċezzjonali għandhom hekk jirrikjedu, iżomm seduti jew spezzjonijiet infaciemloci f’dawk il-postijiet li huwa jista’ jagħżel.", "(3)", "Meta l-Bord jikkunsidra illi l-interessi tal-ġustizzja hekk jinħtieġu, huwa għandu jappunta avukat tal-għajnuna legali sabiex jassisti lill-persuna li dwarha tkun saret talba għall-ħatra ta’ kustodju.", "519F.", "Ħatra ta’ kustodju.", "Miżjud: XXIV.2012.5.", "Kap. 16", "(1)", "Jekk il-Bord dwar il-Kustodja jidhirlu li hemm raġuni tajba għall-ħatra ta’ kustodju, il-Bord għandu jipproċedi biex jagħmel dik il-ħatra u l-persuna hekk maħtura bħala kustodju għandha teżerċita l-funzjonijiet, l-obbligi u d-dmirijiet kollha previsti fir-rigward ta’ kustodji skont is-Subtitolu IA tat-Titolu VI tal-Ewwel Ktieb tal-Kodiċi Ċivili u skont dan it-Titolu.", "(2)", "Fid-deċiżjoni jekk persuna għandhiex bżonn ta’ kustodju jew le, il-Bord għandu jikkonsidra jekk il-ħtiġiet tal-persuna li dwarha sar ir-rikors jistgħux jiġu osservati permezz ta’ mezzi anqas restrittivi fuq il-libertà tal-volontà u l-azzjoni tal-persuna.", "(3)", "Meta l-Bord jagħmel ordni li jaħtar kustodju fir-rigward ta’ persuna, l-ordni għandu jkun l-anqas restrittiv possibbli tal-libertà ta’ deċiżjoni u azzjoni ta’ dik il-persuna kemm jista’ jkun possibbli fiċ-ċirkostanzi.", "(4)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "Meta l-Bord jagħmel ordni biex jaħtar kustodju, il-Bord għandu jordna wkoll li tinżamm seduta għar-reviżjoni tal-ordni fi żmien speċifikat, li ma jkunx aktar minn sentejn, kif jista’ jkun stipulat fl-ordni: Iżda l-Bord jista’ f’kull żmien jew fuq mozzjoni tiegħu stess jew wara rikors tal-persuna msemmija fl-artikolu 188A(3) tal-Kodiċi Ċivi li jagħmel seduta għar-reviżjoni tal-Ordni ta’ Kustodja.", "(5)", "Il-Bord għandu permezz tar-Reġistratur tiegħu jinnotifika r-Reġistratur tal-Qorti ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja dwar l-Ordnijiet kollha ta’ Kustodja approvati jew revokati.", "(6)", "Ir-Reġistratur tal-Bord għandu jżomm reġistru aġġornat tal-Ordnijiet kollha ta’ Kustodja approvati jew revokati u l-kondizzjonijiet dwarhom.", "(7)", "Ebda informazzjoni meħuda mir-reġistru msemmi fis-subartikolu (6) ma tista’ tingħata mir-Reġistratur sakemm il-Bord ma jkunx assigura l-interess leġittimu tal-persuna li tkun qed titlob din l-informazzjoni.", "519G.", "Persuni eliġibbli biex jinħatru kustodji.", "Miżjud: XXIV.2012.5.", "(1)", "Il-Bord jista’ jaħtar kull persuna li tkun għalqet l-età ta’ tmintax-il sena, tkun residenti ordinarjament f’Malta u tagħti l-kunsens tagħha biex taġixxi bħala kustodju, jekk il-Bord ikun sodisfatt li dik il-persuna:", "(a)", "hi f’pożizzjoni li twettaq il-funzjonijiet, l-obbligi u d-dmirijiet kollha previsti fir-rigward ta’ kustodji skont is-Subtitolu IA tat-Titolu VI tal-Ewwel Ktieb tal-Kodiċi Ċivili u skont dan it-Titolu; u", "(b)", "se taġixxi fl-aħjar interessi tal-persuna soġġetta għall-kustodja; u", "(ċ)", "ma tkunx f’pożizzjoni li l-interessi tagħha jkunu jew jistgħu jkunu konfliġġenti mal-interess tal-persuna soġġetta għall-kustodja b’dan illi tali interess għandu jiġi komunikat lill-Bord immedjatament malli jiġi magħruf jew jiġi suspettat li jeżisti; u", "(d)", "ma tkunx Ministru, Segretarju Parlamentari jew membru tal-Kamra tad-Deputati jew Sindku jew Kunsillier f’Kunsill Lokali; u", "(e)", "ma tkunx legalment inabilitata jew interdetta; u", "(f)", "ma tkunx soġġetta għal kustodja; u", "(g)", "ma tkunx ġiet dikjarata falluta; u", "(h)", "ma tkunx ġiet misjuba ħatja ta’ xi reat kontra l-fiduċja pubblika, jew approprijazzjoni bla jedd jew ta’ serq jew frodi, jew ta’ reat kontra l-bonordni tal-familja: Iżda l-Bord jista’ jaħtar kustodji konġunti għall-kustodja, li kull wieħed minnhom għandu jwettaq dawk il-funzjonijiet, l-obbligi u d-dmirijiet kif il-Bord jista’ jiddeċiedi.", "(2)", "Fid-deċiżjoni jekk persuna hijiex adattabiex taġixxi bħala kustodju għal persuna soġġetta għall-kustodja, il-Bord għandu jikkonsidra r-rieda tal-persuna li dwarha sar ir-rikors, ix-xewqa li jinżammu l-familja u r-relazzjonijiet soċjali eżistenti u l-kompatibilità tal-persuna proposta bħala kustodju mal-persuna soġġetta għall-kustodja.", "(3)", "Kustodju ma jistax jirċievi ebda miżata, rimunerazzjoni jew kontribuzzjoni oħra talli jaġixxi bħala kustodju sakemm il-Bord ma jispeċifika mod ieħor fl-ordni tal-ħatra tal-kustodju.", "(4)", "Meta l-Bord jidhirlu lil-kustodju, anke jekk temporanju, ma josservax il-ħtiġijiet tas-subartikolu (1) biex jiġi maħtur bħala kustodju, il-Bord jista’ jaħtar kull persuna oħra xierqa biex taġixxi bħala kustodju.", "(5)", "Il-Bord jista’ wkoll jordna s-sostituzzjoni ta’ kustodju f’kull żmien waqt il-perjodu ta’ Ordni ta’ Kustodja għal raġuni tajba u suffiċjenti.", "519 GA.", "Ħatra ta’ grupp ta’ kustodji.", "Miżjud: XIX.2015, 2.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-Persuni b’Diżabilità għandu jaħtar grupp ta’ kustodji kif jista’ iqis xieraq, li jikkonsistu f’avukati, prokuraturi legali, ħaddiema soċjali u esperti oħra, sabiex iwettqu d-dmirijiet ta’ kustodji.", "(2)", "Elenku ta’ dan il-grupp ta’ membri nominati kif intqal qabel għandu jiġi ppubblikat fil-Gazzetta.", "(3)", "Il-persuni maħtura taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom iwettqu d-dmirijiet tagħhom skont minimissu sa kemm il-Bord dwar il-Kustodja ma jqisx li jkun xieraq li jappunta kustodju partikolari li jissodisfa l-bżonnijiet tal-ħtiġiet ta’ rikors għal kustodja partikolari.", "(4)", "Kull kustodju għandu jkun imissu skont l-ordni li fih l-ismijiet tal-persuni maħtura jkunu mniżżlin fl-elenku sakemm ma jkunx hemm oġġezzjoni raġonevoli kontra l-persuna li lilha jkun imiss, f’liema każ għandha tissejjaħ il-persuna li jkun imissha wara tali persuna, u l-persuna oġġezzjonata kif hawn fuq imsemmi għandha tkun intitolata li tinħatar għad-darba li jkunimiss li għaliha ma jkunx hemm oġġezzjoni.", "(5)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 519F, 519G, 519H, 519Iu 519Jli jirrigwardaw il-funzjonijiet, id-dmirijiet u r-responsabilitajiet ta’ kustodji għandhom mutatis mutandis japplikaw għall-grupp ta’ kustodji.", "(6)", "F’każ ta’ mġiba ħażina jew traskuraġni jew kwalunkwe oġġezzjoni raġonevoli oħra għal kustodju magħżul mill-elenku biex jaqdid mirijiet ta’ kustodju, il-Bord għandu jkollu s-setgħa li jneħħih mill-każ u jaħtar kustodju ieħor minflok u mill-elenku.", "519H.", "Dmirijiet ta’ kustodju meta l-Ordni ta’ Kustodja jkun fih l-amministrazzjoni tal-proprjetà.", "Miżjud: XXIV.2012.5.", "(1)", "Kustodju li jkun awtorizzat f’Ordni ta’ Kustodja biex jamministra flejjes jew proprjetà oħra tal-persuna soġġetta għall-kustodja għandu fi żmien xahrejn mill-ħatra tiegħu jissottometti lill-Bord lista tal-attiv u l-passiv, li jirriżultalu, tal-persuna soġġetta għall-kustodja li jkun hemm fid-data tal-ħruġ tal-Ordni ta’ Kustodja.", "(2)", "Kustodju li jirċievi xi flejjes jew proprjetà oħra dovuti lill-persuna soġġetta għall-kustodja għandu jżomm konturekord separat ta’ dawk il-flejjes jew proprjetà oħra.", "(3)", "Kustodju għandu jinnotifika u jitlob l-approvazzjoni minn qabel tal-Bord fir-rigward ta’ kull trasferiment jew impożizzjoni ta’ piż fuq proprjetà li tappartjeni lill-persuna soġġetta għall-kustodja: Iżda kull trasferiment jew impożizzjoni ta’ piż fuq xi proprjetà li tappartjeni għal persuna soġġetta għall-kustodja li jsiru bi ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dak is-subartikolu għandhom ikunu nulli u bla effett: Iżda wkoll xejn f’dan is-subartikolu ma għandu jinftiehem li jillimita s-setgħat ta’ kustodju li jipprovdi għall-ħtiġiet personali ordinarji tal-persuna soġġetta għall-kustodja.", "(4)", "Il-kustodju għandu wkoll jissottometti lill-Bord, rendikont ġuramentat tad-dħul u spejjeż fir-rigward tal-kustodja:", "(a)", "kull sena; u", "(b)", "meta jkun hemm ir-revoka jew temm ieħor tal-kustodja; jew", "(ċ)", "mat-temm ta’ Ordni ta’ Kustodja temporanja.", "(5)", "Fi żmien tletta x-il ġimgħa mill-mewt tal-persuna soġġetta għall-kustodja, l-kustodju għandu jagħti lill-Bord rapport dettaljat tal-amministrazzjoni tiegħu tal-attiv tal-persuna soġġetta għall-kustodja, inkluż id-dħul, l-ispejjeż u l-amministrazzjoni tal-proprjetà u, fejn rilevanti, l-ispejjeż tal-funeral u d-difna.", "(6)", "Kull persuna interessata bħala kreditur, benefiċjarju, membru tal-familja, jew mod ieħor f’xi flejjes jew proprjetà oħra amministrata minn kustodju jista’ jagħmel rikors lill-Bord biex jintervjeni u jagħti l-parir tiegħu dwar kull ordni xierqa fiċ-ċirkostanzi li jirrigwarda kull ħaġa litoħroġ mill-amministrazzjoni tal-imsemmija flejjes jew proprjetà min-naħa tal-kustodju u l-Bord, wara li jkun sema’ lill-kustodju, jista’ jagħmel dak l-ordni fir-rigward ta’ dak ir-rikorski fiċ-ċirkostanzi tal-każ jirrikjedu.", "519I.", "Kustodju jista’ jitlob parir.", "Miżjud: XXIV.2012.5.", "(1)", "Kustodju jista’ jitlob il-parir tal-Bord rigward kull ħaġa li għandha x’taqsam mal-Ordni ta’ Kustodja jew l-eżerċizzju tal-funzjonijiet, obbligi u dmirijiet tal-Kustodju skont l-Ordni ta’ Kustodja.", "(2)", "Il-Bord għandu jordna li avviż tat-talba taħt is-subartikolu (1) jintbagħat lil kull persuna lil-Bord jiddeċiedi.", "(3)", "Il-Bord jista-", "(a)", "japprova jew ma japprovax kull att propost biex isir mill-kustodju;", "(b)", "jagħti dak il-parir li hu jidhirlu xieraq;", "(ċ)", "jagħmel dak l-ordni jew jagħti dik id-deċiżjoni li jidhirlu meħtieġa jew jemenda jew jirrevoka l-Ordni ta’ Kustodja.", "(4)", "Ma għandhom jittieħdu ebda proċeduri legali kontra l-kustodja fir-rigward ta’ xi att jew xi ħaġa magħmula jew li ma tkunx saret mill-kustodju skont xi ordni jew deċiżjoni fuq il-parir tal-Bord magħmul jew mogħti skont dan l-artikolu sakemm fil-preżentazzjoni tal-fatti lill-Bord il-kustodju ma jkunx aġixxa b’mod frawdolenti, jew ikun xjentement ħeba jew fisser ħa żin il-fatti.", "519J.", "(1)", "Kull persuna msemmija fl-artikolu 188A(3) tal-Kodiċi Ċivili tista’, permezz ta’ rikors, titlob lill-Bord biex jirrevoka Ordni ta’ Kustodja u il-Bord, wara li jikkunsidra t-talba, jista’ jirrevoka l-kustodja fir-rigward ta’ kull persuna jekk il-Bord jiddeċiedi li:", "(a)", "il-kawża li tatlok għall-kustodja ma għadhiex teżisti; jew", "(b)", "hemm raġuni tajba u biżżejjed biex il-kustodja tiġi revokata.", "(2)", "Meta persuna soġġetta għall-kustodja t mut il-kustodju għandu jirrapporta l-mewt lill-Bord fi żmien li m’għandux ikun aktar minn massimu ta’ ġimgħa mill-mewt tal-persuna li kienet taħt il-kustodja tiegħu.", "519 K.", "Setgħat speċjali tal-Bord.", "Miżjud: XXIV.2012.5.", "(1)", "Jekk il-Bord jirċievi informazzjoni li persuna b’diżordni mentali jew xi kundizzjoni oħra qiegħda ssofri minn ħsara kbira għas-saħħa fiżika, emozzjonali, jew mentali tagħha jew il-benesseri tagħha b’konsegwenza ta’ trattament ħażin, abbuż jew traskuraġni, il-Bord jista’ jaħtar persuna jew aktar minn persuna waħda biex iżuru lill-persuna bid-diżabilità jew bid-diżordnimentali sabiex il-każ jiġi mistħarreġ u jħejju rapport lill-Bord dwar is-sitwazzjoni tali msemmija persuna b’diżabilità jew b’diżordni mentali.", "Dak ir-rapport għandu jintbagħat lill-Bord fi żmien erbat ijiem jew f’dak il-limitu ta’ żmien kif jista’ jkun stipulat fl-ordni: Iżda l-Bord, jekk u meta jidhirlu opportun, jista’ jesiġi li dik l-informazzjoni tiġi konfermata bil-ġurament.", "(2)", "Meta persuna maħtura mill-Bord skont id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1) biex tistħarreġ il-każ tinforma lill-Bord li ma setgħetx twettaq dik il-funzjoni minħabba fixkiel minn xi persuna, il-Bord jista’ jitlob l-għajnuna tal-pulizija u dik l-għajnuna tal-pulizija għandha tingħata sabiex issir l-eżekuzzjoni tal-imsemmija funzjoni.", "(3)", "Meta jirċievi r-rapport, il-Bord jista’, wara li jagħti lil kull persuna interessata d-dritt li tagħti l-opinjoni tagħha, jitlob kull awtorità xierqa, biex tieħu dawk il-miżuri li l-imsemmija awtorità jista’ jidhrilha meħtieġa sabiex jiġu indirizzati kull trattament ħażin, abbuż jew traskuraġni jew il-konsegwenzi tagħhom.", "(4)", "Sabiex tagħti dik l-għajnuna kif meħtieġ skont id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), il-pulizija jkollha s-setgħa li tidħol f’kull post u tuża dik il-forza li tkun raġonevolment meħtieġa biex tippermetti li l-persuna jew persuni maħtura mill-Bord iżur u l-persuna b’diżabilità jew diżordni mentali skont id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1).", "(5)", "Ebda ħaġa jew azzjoni magħmula minn xi membru tal-Bord, mir-Reġistratur jew minn xi persuna oħra li taġixxi taħt id-direzzjoni tal-Bord b’bona fidefl-eżerċizzju jew li jidhru li huma fl-eżerċizzju ta’ xi setgħa mogħtija jew dmir impost fuq il-Bord jew fuq xi membru tal-Bord, ir-Reġistratur jew kull persuna oħra hekk imsemmija skont jew taħt dan it-Titolu jew skont is-Subtitolu IA tat-Titolu VI tal-Ewwel Ktieb tal-Kodiċi Ċivili, ma jagħmlux imembru tal-Bord, ir-Reġistratur jew kull persuna oħra hekk imsemmija soġġetti personalment għal xi azzjoni, responsabbiltà, pretensjoni jew talba.", "519L.", "Appell mid-deċizjonijiet tal-Bord.", "Miżjud: XXIV.2012.5.", "(1)", "Kull persuna li tħoss ruħha a ggravata minn deċiżjoni tal-Bord tista’ tappella permezz ta’ rikors minn dik id-deċiżjoni lill-Qorti ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja.", "(2)", "Appell taħt is-subartikolu (1) għandu jiġi preżentat mhux aktar tard minn għoxrin ġurnata mid-data tad-deċiżjoni tal-Bord.", "(3)", "Appell preżentat taħt dan l-artikolu ma għandux iwaqqaf l-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni meħuda mill-Bord sakemm il-Qorti ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja, wara li jsir rikors mir-rikorrent, ma tiddeċidix mod ieħor.", "519 M.", "Persuni soġġetti għal interdizzjoni jew inabilitazzjoni.", "Miżjud: XXIV.2012.5.", "Kap. 16.", "(1)", "Kull persuna msemmija fl-artikolu 189(3) tal-Kodiċi Ċivili jew l-artikolu 521 ta’ dan il-Kodiċi tista’ titlob lill-Qorti ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja biex tibdel ordni ta’ interdizzjoni jew ta’ inabilitazzjoni f’Ordni ta’ Kustodja u l-imsemmija Qorti tista’ titlob il-parir tal-Bord dwar il-Kustodja.", "(2)", "Meta l-Qorti tikkunsidra li hemm raġunijiet suffiċjenti biex issir il-bidla msemmija fis-subartikolu (1) il-Qorti għandha toħroġ Ordni ta’ Kustodja u għandha tavża b’dan lill-Bord dwar il-Kustodja.", "519 N.", "Il-Ministru responsabbli għall-Ġustizzja, flimkien mal-Ministru responsabbli għall-Politika Soċjali u l-Ministru responsabbli għas-Saħħa jista’ jagħmel regolamenti għall-implimentazzjoni aħjar tad-dispożizzjonijiet ta’ dan is-Subtitolu u mingħajr ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li intqal qabel, dawn ir-regolamenti jistgħu:", "(a)", "jippreskrivu materji fir-rigward tal-prassi u tal-proċeduri tal-Bord;", "(b)", "jistabbilixxu l-proċedura għar-reġistrazzjoni u tħassir tar-reġistrazzjonijiet ta’ Ordnijiet ta’ Kustodja u l-aċċess, inkluż aċċess elettroniku, għal dawk ir-reġistrazzjonijiet, u jippreskrivi l-format tar-reġistru li għandu jinżamm mir-Reġistratur skont dan it-Titolu;", "(ċ)", "jippreskrivu l-formuli li għandhom jintużaw għall-finijiet ta’ dan it-Titolu;", "(d)", "jistabbilixxu reati kontra regolamenti magħmulin taħt dan it-Titolu u jistabbilixxu firxa ta’ multili m’għandhomx jeċċedu massimu ta’ multa ta’ tlettelefeuro (€ 3000) għal kull ksur ta’ xi dispożizzjoni ta’ regolamenti magħmula taħt dan it-Titolu jew għan-nuqqas ta’ osservanza ta’ xi dispożizzjoni tagħhom jew ta’ xi ħtieġa imposta b’dik id-dispożizzjoni;", "(e)", "jippreskrivu d-drittijiet li għandhom jitħallsu fir-rigward tal-amministrazzjoni ta’ flejjes jew proprjetà oħra li jkunu soġġetti għal Ordnijiet ta’ Kustodja;", "(f)", "jippreskrivu d-drittijiet tar-reġistru kif ukoll id-drittijiet oħranklużi dawk li jitħallsu lill-esperti nominati mill-Bord taħt dan it-Titolu.", "Titolu IV", "FUQ L-INTERDIZZJONI U L-INABILITAZZJONI", "Emendat: IX.1886.88.", "520.", "Talba għall-interdizzjoni jew għall-inabilitazzjoni.", "Emendat: IX.1886.89; IX.2004.11; II.2012.6.", "(1)", "It-talba għall-interdizzjoni jew għall-inabilitazzjoni fil-każijiet ta’ diż ordni mentali jew kundizzjoni oħra, li tagħmel persuna inkapaċi li tieħu ħsieb ħwejjiġha, ta’ ġenn, jew ta’ tberbiq, issir b’rikors lill-Qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja.", "(2)", "Fir-rikors għandhom jiġu mfissra l-fatti li fuqhom issir it-talba u għandhom jiġu msemmija x-xhieda, jekk ikun hemm, ta’ dawn il-fatti.", "(3)", "Dokumenti.", "Jekk ikun hemm dokumenti li jsaħħu t-talba, għandhom jiġu ppreżentati flimkien mar-rikors.", "(4)", "Għall-finijiet ta’ dan it-Titolu, u għall-finijiet tad-dispożizzjonijiet tal-artikoli 187, 747, 781 u 929 ta’ dan il-Kodiċi:", "(a)", "\" kundizzjoni oħra\", meta wżata fil-kuntest ta’ kundizzjoni li tagħmel persuna inkapaċi li tieħu ħsieb ħwejjiġha, tfisser nuqqas fiżiku, mentali, intellettwali jew sensorju għal żmien twil li flimkien ma’ ostakli diversi, jista’ jillimita lil persuna milli tipparteċipa b’mod sħiħ u effettiv fis-soċjetà b’mod ugwali daqs l-oħrajn; u", "(b)", "Kap. 262.", "Kap. 262.", "\"diż ordni mentali\" għandu jkollha t-tifsira mogħtija lilha fl-Att dwar is-Saħħa Mentali: Iżda kull referenza f’dawn it-tifsiriet għal \"diżabilità tal-moħħ\" jew \"żvilupp imwaqqaf jew mhux komplet tal-moħħ\" m’għandhiex tinftiehem li tfisser diż ordni mentali għall-finijiet ta’ dan it-Titolu u dawk id-dispożizzjonijiet.", "521.", "Persuni li jistgħu jitolbu l-interdizzjoni jew l-inabilitazzjoni.", "Emendat: IX.1886.89.A.L.46L VIII.1974.68; II.2012.7A.L.46 tal-1965;; XXI II.2017.21.", "L-interdizzjoni jew l-inabilitazzjoni tista’ tintalab-", "(a)", "minn wieħed mill-konjuġi kontra l-ieħor;", "(b)", "minn qarib mid-demm kontra qarib mid-demm;", "(ċ)", "mill-qarib biżwieġ li jista’ jkun obbligat jagħti l-manteniment lill-persuna illi tagħha tintalab l-interdizzjoni jew l-inabilitazzjoni;", "(d)", "f’każ ta’ diż ordni mentali jew kundizzjoni oħra, li tagħmel persuna inkapaċi li tieħu ħsieb ħwejjiġha, mill-Avukat Ġenerali, kemm-il darba t-talba ma tkunx ġiet magħmula minn ħadd ieħor.", "522.", "Il-qorti tista’ ssejjaħ lill-persunali tagħha tintalab l-interdizzjoni jew l-inabilitazzjoni sabiex tidher quddiemha, tagħmlilha mistoqsijiet, u tordna li tiġi eżaminata minn perit wieħed jew iżjed; u l-qorti tista’, f’kull każ, taħtar kuratur temporanju, sabiex jieħu ħsieb tal-persuna u tal-beni tagħha.", "523.", "(1)", "Meta l-qorti ssib li hemm raġuni biżżejjed għall-interdizzjoni, għandha taħtar kuratur sabiex jamministra l-beni tal-interdett.", "Kuratur għandu jinħatar għal żmien ta’ mhux iktar minn tliet snin.", "Din il-ħatra tista’ tiġġedded, meta l-qorti tikkunsidra hekk xieraq, wara li tkun evalwat ir-rapporti mogħtija mill-kuratur skont is-subartikolu (4).", "(2)", "Dispożizzjonijiet dwar it-tutela li jgħoddu għall-kurazija tal-interdetti.", "Id-dispożizzjonijiet dwar it-tutela tal-minuri jgħoddu, sa fejn jistgħu jgħoddu, għall-kurazija tal-interdetti.", "(3)", "Il-qorti tista’ wkoll, fuq talba tal-kuratur, flimkien mal-ħatra, jew wara, tiffissal-ħlas tiegħu, skont l-inkomdi tiegħu u l-ġid tal-interdett.", "(4)", "(a)", "Matul iż-żmien ta’ kariga tiegħu, il-kuratur għandu jippreżenta lill-qorti rapport maħluf ta’ kull sena li jiddikjara ċ-ċirkostanzi li jkollhom x’jaqsmu mal-kurazija fdata lilu u l-istat ġenerali tal-persuna interdetta jew inabilitata, u għandu wkoll jikkonforma ruħu ma’ dmirijiet oħra ta’ kuraturi hekk kif jista’ jiġi provdut skont il-ħtiġiet ta’ xi liġi oħra.", "(b)", "Il-qorti, wara li tkun ratir-rapport, għandha tisma’ lill-kuratur u lil kull persuna oħra li jidhrilha xierqa sabiex tiżgura l-benesseri tal-persuna interdetta jew inabilitata u t-twettiq tad-drittijiet u d-dmirijiet tal-kuratur.", "524.", "(1)", "Meta ma jkunx hemm raġunijiet biżżejjed għall-interdizzjoni, il-qorti tista’ tordna b’digriet, jekk iċ-ċirkostanzi hekk ikunu jiħtieġu, li l-persuna, illi tagħha tintalab l-interdizzjoni, tiġi inabilitata milli toqgħod f’kawża, tagħmel transazzjonijiet, tissellef flus, tirċievi kapitali, teħles lil ħadd ieħor minn obbligi, tittrasferixxi jew tipoteka l-beni tagħha, jew milli tagħmel atti oħra mhux ta’ sempliċi amministrazzjoni, mingħajr l-assistenza ta’ kuratur, li jiġi maħtur fl-istess digriet.", "(2)", "Il-qorti tista’ wkoll, meta tara lihekk jinħtieġ, tinabilita persuna għalkollox jew f’parti, milli tagħmel atti ta’ sempliċi amministrazzjoni, u tagħti dik l-amministrazzjoni f’idejn kuratur, b’dak il-mod li hija jidhrilha l-aħjar li għandha tordna.", "525.", "L-interdizzjoni jew l-inabilitazzjoni tibda sseħħ mid-digriet.", "Nullità ta’ atti magħmula wara d-digriet.", "Emendat: IX.1886.89.", "(1)", "L-interdizzjoni, kif ukoll l-inabilitazzjoni, tibda sseħħ minn dak in-nhar tad-digriet; u l-atti magħmulin mill-interdett jew mill-inabilitat, wara d-digriet, jew, ukoll, wara l-ħatra ta’ kuratur temporanju, huma nulli.", "(2)", "Atti magħmulin qabel id-digriet jistgħu jiġu annulati.", "L-atti ta’ qabel l-interdizzjoni jew inabilitazzjoni jistgħu jiġu annullati, jekk ir-raġuni tal-interdizzjoni jew tal-inabilitazzjoni kienet teżisti fiż-żmien li saru dawk l-atti.", "526.", "Tħassir tal-interdizzjoni jew inabilitazzjoni.", "Emendat: IX.1886.89.", "L-interdizzjoni, kif ukoll l-inabilitazzjoni, tiġi mħassra, kemm-il darba ma tkunx teżisti iżjed ir-raġuni li għaliha tkun ġiet ordnata.", "527.", "Avviż li jkun fih il-kondizzjonijiet tal-inabilitazzjoni għandu jiġi ppubblikat fil-Gazzetta.", "Emendat: IX.1886.89; XV.", "1913.103 XVI.1922.4; XV.", "1983.7 XV.1913.103;; XXIV.1995.205; Emendat: XII.2009.13; A.L.426 tal-2012.", "Sostitwit: IV.2016.18.", "Emendat: XXI II.2017.24.", "Emendat: XXI II.2017.24.", "(1)", "Il-qorti għandha, fid-digriet ta’ interdizzjoni jew ta’ inabilitazzjoni, tordna li jiġi pubblikat, fil-Gazzetta, avviż dwar l-interdizzjoni jew l-inabilitazzjoni u li jkun fih il-kondizzjonijiet tal-inibizzjoni: Iżda l-Qorti għandha tordna lid-digriet għandu jintbagħat lill-Arkivista tal-Atti Nutarili li għandu jdaħħal nota dwar dik l-interdizzjoni jew l-inabilitazzjoni fiktieb miżmum għal dan il-għan.", "(2)", "Reġistru f’format elettroniku.", "Ir-reġistratur għandu jżomm Reġistru tal-Persuni Interdetti u Inabilitati uffiċjali f’format elettroniku.", "Dak ir-reġistru għandu jinżamm kontinwament aġġornat mir-reġistratur.", "Ir-reġistru għandu jinżamm f’verżjoni elettronika u jkun aċċessibbli għall-Kummissarju għall-Promozzjoni tad-Drittijiet ta’ Persuni b’Diż ordni Mentali, għal avukati, nutara u prokuraturi legali u għal dawk il-persuni l-oħra kif il-Ministru jista’, permezz ta’ regolamenti, isemmi.", "(3)", "Ir-reġistru għandu jkun maqsum fi tliet taqsimiet.", "L-ewwel taqsima jkun fiha lista ta’ persuni interdetti, it-tieni taqsima jkun fiha lista ta’ persuni inabilitati u t-tielet taqsima jkun fiha lista ta’ persuni li jkun inħarġilhom ċertifikat ta’ nuqqas ta’ kapaċità mentali skont l-Att dwar is-Saħħa Mentali.", "Kull taqsima tar-reġistru għandha tinżamm f’ordni alfabetiku.", "(4)", "Ir-reġistratur għandu jniżżel fir-reġistru l-isem, il-kunjom, isem il-ġenituri u kunjomhom fit-twelid u wara ż-żwieġ, il-lok tat-twelid, u ta’ dak fejn toqgħod u referenza għal numru ta’ dokument ta’ identità legalment validu tal-persuna interdetta jew inabilitata u sunt tad-digriet tal-interdizzjoni jew inabilitazzjoni: Iżda l-każijiet li ġejjin għandhom jiġu esklużi mir-reġistru:", "(a)", "fejn ikunu għaddew aktar minn tmeninsena mid-data tad-digriet;", "(b)", "fejn il-persuna li kieku kienet tkun laħqet l-età ta’ mija u għaxar snin;", "(ċ)", "fejn id-digriet ikun ġie revokat skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 526; u", "(d)", "fejn il-persuna interdetta jew inabilitata tkun mietet.", "(5)", "Ir-reġistru għandu jkun aċċessibbli lill-pubbliku taħt is-superviżjoni ta’ uffiċjali tal-Qorti fl-edifiċju tal-Qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja.", "(6)", "Sakemm jiġi stabbilit reġistru elettroniku skont it-termini ta’ dan l-artikolu, l-istess reġistru jista’ jinżamm f’format manwali mir-Reġistratur tal-Qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja li għandu jipprovdi aċċess għalih fil-ħinijiet tal-ftuħ tar-reġistru.", "Titolu V", "FUQ IL-PREŻENTATA U L-PUBBLIKAZZJONI TA’ TESTMENTI SIGRIET I", "Emendat: V.1864.1.", "528.", "Preżentata ta’ testmenti sigriet i. Irċevuta.", "Emendat: V.1864.1; VI.1880.24.", "Ir-reġistratur għandu jirċievi, quddiem l-imħallef, kull testment sigriet li jiġi ppreżentat lil u mit-testatur jew min-nutar, u għandu jagħti rċevuta tiegħu lil dak it-testatur jew nutar.", "529.", "Ir-reġistratur għandu, fuq il-karta li fuqha jkun miktubit-testment, jew fuq il-karta li tkun isservi ta’ envelop, iniżżel nota bil-parti kolaritajiet li ġejjin:", "(a)", "id-data tal-preżentata tat-testment;", "(b)", "l-isem, il-kunjom, isem il-ġenituri u kunjomhom fit-twelid u wara ż-żwieġ u l-lok ta’ fejn ikun joqgħod it-testatur;", "(ċ)", "minn min ġie ppreżentat it-testment, jiġifieri, jekk mit-testatur i nnifsu, jew min-nutar, u, f’dan l-aħħar każ, l-isem u l-kunjom tan-nutar;", "(d)", "jekk it-testment jiġi ppreżentat mit-testatur i nnifsu, id-dikjarazzjoni tiegħu li l-kartahekk ippreżentata fiha t-testment tiegħu;", "(e)", "il li l-imħallef kien preżenti waqt il-preżentata tat-testment.", "530.", "In-nota ta’ dawn il-parti kolaritajiet għandha tiġi iffirmata mir-reġistratur, eċċ., u mniżżla fiktieb.", "Emendat: V.1864.1; XV.", "1913.104.", "(1)", "In-nota ta’ dawn il-parti kolaritajiet għandha tiġi ffirmata mir-reġistratur, u ffirmata wkoll mit-testatur jew min-nutar li jkun ippreżenta t-testment u mill-imħallef; u r-reġistratur għandu, fi żmien erbgħa u għoxrin siegħa, iniżżel dawk il-parti kolaritajiet fiktieb miżmum minn u għal daqshekk.", "(2)", "Meta t-testatur majafx jikteb.", "Jekk it-testatur jiddikjara li ma jafx jikteb, għandha tinkiteb din id-dikjarazzjoni u tkun tgħoddflok il-firma.", "(3)", "Kopja tal-ktieb fuq imsemmi għandha tiġi merfugħa mill-imħallef, illi, għall-anqas darba kull tliet xhur, għandu jqabbel il-parti kolaritajiet irreġistrati mat-testmenti, illi, skont dak il-ktieb, imissu jkun hemm taħtidejn ir-reġistratur.", "531.", "Fid-dahar tat-testment għandu jitniżżel l-att tal-kunsinna.", "Emendat: V.1864.1.", "(1)", "L-imħallef ma jippermettix li r-reġistratur jirċievi min għand nutarebda testment sigriet li fuq id-dahar tiegħu ma jkollux miktub l-att tal-kunsinna magħmula mit-testatur lin-nutar.", "(2)", "L-imħallef lanqas ma jippermetti lir-reġistratur jirċievi testment bl-att tal-kunsinna miktub fid-dahar kif jingħad hawn fuq, jekk f’dan l-att tal-kunsinna ma jkunx hemm id-dikjarazzjoni meħtieġa mil-liġi illi l-karta kkunsinnata lin-nutar fiha t-testment tal-persuna li mingħandha n-nutar ikun irċieva dik il-karta.", "532.", "(1)", "Testment sigriet ma jistax jiġi meħud lura qabel iż-żmien li fih għandu jinfetaħ, ħlief mit-testatur i nnifsu, jew minn prokuratur tiegħu b’mandat speċjali.", "(2)", "Dikjarazzjoni li t-testment ġie meħud lura.", "It-testatur jew prokuratur li jieħu lura t-testment, għandu jiffirma, quddiem l-imħallef, fil-ġenb jew fit-tarf tar-reġistrazzjoni fil-ktieb imsemmi fl-artikolu 530(1) fejn tkun imniżżla l-preżentata ta’ dak it-testment, dikjarazzjoni li huwa ħalura t-testment; u dik id-dikjarazzjoni għandha tiġi ffirmata wkoll mill-imħallef.", "533.", "Ġurnata għall-ftuħ u pubblikazzjoni ta’ testment.", "Emendat: V.1864.1; XV.", "1913.105.", "Sostitwit: XXIV.1995.206.", "Emendat: XI.1999.2; XXII.2005.58.", "Emendat: XI.1999.2;", "(1)", "Meta għandu jinfetaħ testment, il-qorti, b’digriet, fuq rikors ta’ kull min ikollu interess, tiffissa l-ġurnata, il-ħin u l-lok għall-ftuħ u pubblikazzjoni tat-testment, u tordna li l-interessati kollha jiġu msejħa; dawk li huma magħrufa, b’rikors, u dawk li ma humiex magħrufa, bil-mezz ta’ bandu mwaħħal fid-daħla tal-bini fejn il-qorti toqgħod u li jiġi pubblikat fil-Gazzetta u f’ġurnal lokali ta’ kuljum.", "(2)", "Il-ftuħ u l-pubblikazzjoni tat-testment ma jistgħux isiru qabel ma jgħaddu erbat ijiem minn notifika tar-rikors fuq imsemmija, jew qabel erbat ijiem mit-twaħħil tal-bandi u l-pubblikazzjoni tagħhom skont liema jiġi l-aktar tard.", "534.", "(1)", "Il-ftuħ tat-testment isir mir-reġistratur quddiem l-imħallef, fil-ħinu fil-loki msemmijin fid-digriet tal-qorti, wara li ssir il-verifika tal-firem magħmulin mill-imħallef u mir-reġistratur fit-tarf tal-aħħar tan-nota tal-partikolaritajiet imsemmija fl-artikolu 530.", "(2)", "Pubblikazzjoni ta’ testment.", "It-testment, wara li jinfetaħ, għandu jiġi ppubblikat quddiem l-imħallef u ir-reġistratur, min-nutar li jkun ippreżentah, inkella, jekk dak in-nutar ikun mejjet jew assenti, jew minħabba mard jew ħaġ’oħra ma jkunx jista’ jaqdid-dmirijiet tiegħu, kif ukoll jekk it-testment ikun ġie ppreżentat mit-testatur i nnifsu, minn nutar li jiġi magħżul mill-parti li tkun għamlet ir-rikors għall-ftuħ tat-testment.", "535.", "Kunsinna tat-testment lin-nutar.", "Emendat: V.1864.1; XV.", "1913.106; XXI II.1971.22.", "(1)", "Meta t-testment jiġi ppubblikat kif jingħad fl-aħħar artikolu qabel dan, għandu jiġi kkunsinnat li n-nutar li jkun għamel il-pubblikazzjoni tat-testment.", "(2)", "In-nutar għandu jiffirma, quddiem l-imħallef, irċevuta fil-ktieb imsemmi fl-artikolu 530; u din l-irċevuta għandha tiġi ffirmata ukoll mill-imħallef.", "(3)", "Kull testment ikkunsinnat skont is-subartikolu (1) m’għandux jitqies li hu mħ assar mill-ktieb imsemmi fl-artikolu 530 għal fini ta’ kull dokument li jiċċertifika hemmx jew letestmenti sigrieti, u għandu jkun hemm imsemmijin f’kull dokument tali, dwar kull testment bħal dak, isem in-nutar li jkun ippubblika hu d-data tal-pubblikazzjoni tiegħu.", "535A.", "Ftuħ ta’ testmenti li jkunu saru aktar minn mija u ħamsin sena qabel.", "Miżjud: XI.1999.3.", "(1)", "Meta r-reġistratur ikun irċievat estmenti sigrieti skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu iżda dawn ma jkunux ittieħdu lura mit-testaturi, jew ma jkunux infetħu u ġew pubblikati, u jkunu għaddewmija u ħamsin sena mid-data tal-preżentata tat-testmenti, ir-reġistratur għandu jħejji u jippubblika elenku ta’ dawk it-testmenti fil-Gazzetta.", "(2)", "Wara l-pubblikazzjoni tal-elenku msemmi fis-subartikolu (1) fil-Gazzetta, il-qorti għandha tappunta jumuħin meta t-testmenti msemmija fl-elenku għandhom jinfetħu fil-pubbliku mingħajr il-bżonn li jinqraw.", "Il-qorti għandha mbagħad tordna li dawk it-testmenti għandhom jintbagħtu għand l-arkivist tal-Atti Nutarili li għandu jirreġistra dawn it-testmenti fiktieb li għandu jinżamm minnu u d-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dan it-Titolu dwar il-ftuhu l-pubblikazzjoni ta’ testmenti sigrietim’għandhomx japplikaw.", "Il-Qorti għandha tagħmel proċess verbal dwar il-ftuħ ta’ dawk it-testmenti, liema proċess verbal għandu jikkonstata biss id-data u lok tal-ftuh tagħhom, u jekk id-dokument pubblikat jikkontjeni xtestment jew le.", "Kopja tal-proċess verbal flimkien ma’ dawk it-testmenti għandhom jintbagħtu lill-arkivist tal-Atti Nutarili u minn dakinhar jkunu miftuħa u jiġu spezzjonati u jistgħu jinħarġu kopji tagħhom.", "Titolu VI", "FUQ ID-DIKJARAZZJONI TAL-FTUĦ TA’ SUĊĊESSJONI", "536.", "Dikjarazzjoni ta’ ftuħ ta’ suċċessjoni.", "Sostitwit: XXVI.1995.208.", "Emendat: IX.2004.11.", "Emendat: IX.2004.11.", "Meta ma hemmx oppożizzjoni, id-dikjarazzjoni tal-ftuħ ta’ suċċessjoni tista’ ssir mill-Qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja, fuq rikors, favur kull persunali f’isimha tkun saret it-talba.", "537.", "Ħruġ u twaħħil ta’ bandi.", "Żmien għall-oppożizzjoni.", "Emendat: IV.1868.9; XXIV.", "1995.209.", "(1)", "Wara l-preżentata tar-rikors, il-qorti toħroġ band u il li jiġi pubblikat fil-Gazzetta u mill-anqas f’ġurnal wieħed ta’ kuljum u illi jiġi mwaħħal fid-daħla tal-bini fejn il-qorti toqgħod, u bihissejjaħ lil kull min għandu interess li jagħmel l-oppożizzjoni tiegħu b’nota fi żmien ta’ mhux anqas minn tmintijiem, u mhux aktar minn xahar, kif jiġi ffissat mill-imħallef.", "(2)", "Bidu ta’ dan iż-żmien.", "Dan iż-żmien jibda għaddej minn dak in-nhar li fih jiġu mwaħħla l-bandi, jew jiġu pubblikati għall-aħħar darba jew fil-Gazzetta jew f’ġurnal ta’ kuljum, skont liema jiġi l-aktar tard.", "(3)", "Ħruġ u twaħħil ta’ avviż.", "Ir-reġistratur għandu jieħu ħsieb li avviż, iffirmat minnu, u li jkun fih sunt tal-bandu, jiġi maħruġ fil-Gazzetta tal-Gvern, u mwaħħal fil-lok fejn soltu jitwaħħlu l-avviżi jew atti oħra tal-Gvern fil-belt, subborg jew distrett li fih il-mejjet kien joqgħod fiż-żmien tal-mewt tiegħu.", "(4)", "Jekk fiż-żmien tal-mewt tiegħu, il-mejjet ma kienx joqgħod Malta, l-avviż hawn fuq imsemmi għandu jiġi mwaħħal fil-lok fejn soltu jitwaħħlu l-avviżi jew atti oħra tal-Gvern fil-belt, subborg jew distrett f’Malta li fih jiġi ppruvat, b’sodisfazzjon tal-qorti, illi l-mejjet kien joqgħod fil-għaxar snin ta’ qabel il-mewt tiegħu; u, fin-nuqqas ta’ din il-prova, l-avviż fuq imsemmi għandu jiġi mwaħħal fil-lok fejn soltu jitwaħħlu l-avviżi jew atti oħra tal-Gvern fil-Belt Valletta.", "(5)", "Iżda f’kull każ il-qorti tista’ tordna li dan l-avviż jiġi mwaħħal fi bnadijiet oħra wkoll.", "538.", "Meta jagħlaq iż-żmien hawn fuq imsemmi, il-qorti fin-nuqqas ta’ oppożizzjoni, teżamina t-talba tar-rikorrent; u jekk it-talba tidher ġustifikata, il-qorti għandha tilqa’ t-talba tar-rikorrent u tiddikjara s-suċċessjoni miftuħa favur tiegħu u tista’, fuq talba ta’ min japplika, ukoll tistabbilixxi fid-digriet tagħha, l-identità ta’ kull persuna oħra li tissejjaħ biex taqsam fil-wirt u s-sehem relattiv tiegħu.", "539.", "Provvedimenti.", "Sakemm ir-rikorsi dumpendenti u ma jagħlaqx iż-żmien fuq imsemmi, il-qorti tista’ tagħti kull provvediment speċjali sabiex jiġu kkonservati l-jeddijiet jew il-ġid tal-wirt li jistgħu jbatu preġudizzju jew ħsara.", "540.", "Id-dikjarazzjoni tal-ftuħ ta’ suċċessjoni ma tneħħix il-jedd tal-azzjoni ta’ persuni quddiem il-qorti ta’ ġurisdizzjoni kontenzjuża.", "Emendat: IX.2004.11.", "Id-dikjarazzjoni tal-ftuħ ta’ suċċessjoni favur ta’ persuna, b’digriet tal-Qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja, mhix ta’ xkiel għal kull min ikollu jedd, li jitlob lura l-wirt jew xi sehem minnu, quddiem il-qorti kompetenti ta’ ġurisdizzjoni kontenzjuża.", "Titolu VII", "FUQ L-INVENTARJU", "541.", "Id-dikjarazzjoni ta’ persuna li taċċetta, bil-benefiċċju tal-inventarju, wirt li ġej b’testment jew abintestato, jew li ma tridx taċċetta l-wirt qabel ma jsir l-inventarju, issir b’nota fil-Qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja.", "542.", "Ġurament ta’ min jippreżenta n-nota.", "Emendat: V.1864.2.", "(1)", "Meta tiġi ppreżentata dik in-nota, il-persuna li trid tagħmel l-inventarju għandha taħlef quddiem ir-reġistratur li tiddeskrivi l-wirt bir-reqqa.", "(2)", "Ir-reġistratur għandu jniżżel fit-tarf tan-nota tifkira tal-ġurament hekk meħud.", "543.", "X’għandu jkun fih l-inventarju.", "Emendat: V.1864.2.", "(1)", "L-inventarju għandu jkun fih deskrizzjoni tal-wirt kollu, u għandu jsemmi ħaġa b’ħaġa l-ilbies, il-għamara tad-dar, l-oġġetti tad-deheb, u tal-fidda, il-ġjojjelli, il-flus u ħwejjeġ mobbli oħra, il-krediti, kull jedd ta’ azzjoni, l-immobbli kollha, kif ukoll id-djun jew obbligi oħra tal-wirt.", "(2)", "Fl-inventarju għandu jingħad ukoll il-valur tal-ħwejjeġ mobbli, fuq stima ta’ periti, kemm-il darba l-qorti, meta fil-fehma tagħha n-nuqqas ta’ stima ma jistax ikun ta’ preġudizzju għall-interessati, ma tawtorizzax li, minflok dik l-istima, jiġi ddikjarat biss il-valur tagħhom mill-persuna li tagħmel l-inventarju.", "544.", "Ħatra tal-jum li fih għandu jiġi ippubblikat l-inventarju.", "Emendat: V.1864.2.", "Fuq rikors tal-persuna li tagħmel l-inventarju, il-qorti, b’digriet, tiffissal-lok, il-ġurnata u l-ħin għall-pubblikazzjoni tal-inventarju minn nutar maħtur mir-rikorrent.", "545.", "Il-qorti, fid-digriet hawn fuq imsemmi, tordna li jissejħu l-interessati kollha sabiex, jekk iridu, ikunu preżenti fil-pubblikazzjoni tal-inventarju.", "546.", "b’rikors, bil-bandi.", "Emendat: IV.", "1862.11; V.1864.2XXIV.", "1995.211; XXII.2005.59V.1864.2;.", "(1)", "Il-partijiet interessati jiġu msejħa: dawk li huma magħrufa, b’rikors, u dawk li ma jkunux magħrufa jew inċerti, bil-mezz ta’ bandu mwaħħal fid-daħla tal-edifizzju fejn il-qorti toqgħod.", "Ir-reġistratur għandu jippubblika wkoll avviż fil-Gazzetta u f’ġurnal ta’ kuljum li bih jistieden lil dawk il-partijiet kollha interessati biex ikunu preżenti filwaqt li jiġi pubblikat l-inventarju.", "(2)", "Sew fir-rikorskemm fil-bandu għandu jkun hemm imsemmi il-ħin u l-lok tal-pubblikazzjoni tal-inventarju, u l-isem tan-nutar li għandu jippubblikah.", "547.", "Pubblikazzjoni tal-inventarju.", "Emendat: V.1864.2; XXIV.", "1995.212.", "(1)", "Il-pubblikazzjoni tal-inventarju għandha ssir fil-jum u fil-ħin iffissat mill-qorti.", "(2)", "L-interessati jistgħu jattakkaw l-inventarju.", "L-inventarju, wara li jiġi ppubblikat, jista’ jiġi attakkat minn kull min ikollu interess, ukoll jekk dan ikun preżenti f’dik il-pubblikazzjoni.", "548.", "Telfa tal-benefiċċju tal-inventarju.", "Emendat: V.1864.2.", "In-nuqqas ta’ tħaris tad-dispożizzjonijiet tal-artikoli ta’ qabel ta’ dan it-Titolu, bi ħsieb li jġib preġudizzju lill-interessati, itellef lill-werriet il-jedd għall-benefiċċju tal-inventarju.", "549.", "L-artikoli 542 sal-547 igħoddu għall-inventarji magħmulin taħt l-awtorità tal-Qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja.", "Emendat: V.1864.2; XV.", "1913.108; IX.2004.11.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 542 sal-547 inklużivament, igħoddu għal kull inventarju illi, skont il-liġi, għandu jsir taħt l-awtorità tal-Qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja.", "Titolu VIII", "FUQ L-ESEKUZZJONI TA’ ATTI BIS-SAĦĦA TA’ DIGRIETI TAL-QORTI TA’ ĠURISDIZZJONI VOLONTARJA", "Emendat: IX.2004.11.", "550.", "Emanċipazzjoni.", "Emendat: IX.1886.90; XXIV.", "1995.213.", "(1)", "L-emanċipazzjoni ssir bid-digriet li bih tiġi mogħtija.", "(2)", "Iżda, jekk il-qorti fid-digriettordna li l-emanċipazzjoni għandha ssir bil-mezz ta’ att ta’ nutar, id-digriet m’għandux effett qabel ma jsir dak l-att.", "551.", "Il-konvenzjonijiet li jiħtieġu awtorizzazzjoni tal-qorti għandhom isiru b’att ta’ nutar.", "Eċċezzjoni.", "Emendat: IX.1886.90.", "Kull konvenzjoni illi, biex tkun tiswa, trid tkun ġiet għaliha mogħtija l-awtorizzazzjoni jew il-permess tal-qorti, għandha f’kull każ, taħt piena ta’ nullità, issir b’att ta’ nutar: Iżda, dan l-artikolu ma jgħoddx għall-obbligazzjonijiet magħmulin fl-atti ta’ din il-qorti.", "552.", "Il-validità ta’ xi obbligazzjonijiet awtorizzati mill-Qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja tiddependi mir-reġistrazzjoni fir-Reġistru Pubbliku.", "Emendat: XL VI.1973.108; IX.2004.11.", "Id-digrieti tal-qorti ma jagħmlux validi l-obbligazzjonijiet ta’ minuri f’kuntratti li fihom ikun hemm l-obbligu espress ta’ ħadd ieħor li jindennizza lil dawn il-minuri, kemm-il darba dawn il-kuntratti ma jiġux irreġistrati fir-Reġistru Pubbliku fi żmien xahar minn dak in-nhar tad-digriet jew mill-ġurnata li tkun ġiet mogħtija fid-digriet.", "553.", "Żmien li fih jibqgħu jseħħu d-digrieti ta’ awtorizzazzjoni.", "Emendat: X.1856.10; XV.1983.8.", "Kull digriet ta’ awtorizzazzjoni jew permess, għal xi konvenzjoni jew rinunzja, ma jibqax iseħħ, kemm-il darba l-att ta’ konvenzjoni jew rinunzja, imsemmi fid-digriet, ma jsirx fi żmien sitt xhur minn dak in-nhar tad-digriet jew mill-ġurnata mogħtija fid-digriet.", "554.", "Dmir tar-reġistratur li jieħu ħsieb tar-reġistrazzjoni tal-ipoteka.", "Emendat: XI.1859.27; VI.1880.25.", "Hudmir tar-reġistratur li jieħu ħsieb li kull obbligazzjoni b’ipoteka ta’ proprjetà, magħmula fl-atti ta’ din il-qorti, tiġi rreġistrata fir-Reġistru Pubbliku, fi żmien erbat ijiem mid-data ta’ dik l-obbligazzjoni, kemm-il darba f’dak iż-żmien ir-reġistrazzjoni ma tkunx saret minn ħadd ieħor.", "555.", "Dmirijiet tan-nutara.", "Miżjud: XV.1913.109.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 283 jgħoddu wkoll f’każ ta’ atti b’nutar li jsiru bis-saħħa ta’ digrieti ta’ din il-qorti.", "Titolu IX", "TAXXI TA’ XI DRITTIJET", "556.", "Taxxar ta’ drittijiet ex tra-ġudizzjarji.", "Emendat: VI.1880.26; XXXI.1934.52; XXIV.", "1995.214.", "(1)", "Fuq talba ta’ kull min ikollu interess, ir-reġistratur jintaxxa d-drittijiet li jmissu li l avukati, nutara pubbliċi jew prokuraturi legali, għal xogħlijiet ex tra-ġudizzjarji, bla ħsara tal-jedd għall-appell, lill-qorti ta’ ġurisdizzjoni kontenzjuża, fi żmien xahar, b’rikors, b’talba sabiex it-taxxa tiġi emendata.", "(2)", "It-talba sabiex jiġu ntaxxati d-drittijiet issr b’nota li turi x-xogħlijiet li għalihom tintalab it-taxxa.", "(3)", "Meta t-taxxa tintalab mill-kreditur, hu għandu jwettaq bil-ġurament quddiem ir-reġistraturdak kollu li jkun fiha n-nota.", "(4)", "Iż-żmien ta’ hawn fuq jibda jgħodd, għal min ikun tala b it-taxxa, mill-ġurnata lit-taxxa tiġi magħmula, u, għad-debitur, mill-ġurnata li din it-taxxa tiġi nnotifikata lilu.", "(5)", "L-egħluq taż-żmien fuq imsemmi mhux ta’ xkiel għad-debitur biex b’kull mod mogħti mill-liġi, jattakka l-eżistenza tad-dritt mitlub jew biex jipprova li dan id-dritt m’għadux iseħħ.", "557.", "Taxxar ta’ drittijiet dwar proċeduri taħt l-awtorità tal-qrati superjuri.", "Emendat: XXIV.1995.215.", "Id-dispożizzjonijiet tal-aħħar artikolu qabel dan ma jiddispensawx lir-reġistratur milli jintaxxa d-drittijiet ta’ avukati, nutara jew prokuraturi legali, meta dawk id-drittijiet, għad li ma jkunux dwar kawżi miġjuba fil-qrati, ikollhom x’jaqsmu ma’ proċeduri li jkunu saru taħt l-awtorità tal-qrati.", "IT-TIELET KTIEB", "FUQ MATERJI PARTIKOLARI TAL-PROĊEDURA ĠUDIZZJARJA Titolu I FUQ IL-PROVI", "558.", "Kull prova għandha tkun rilevanti għall-kwistjoni fil-kawża bejn il-partijiet.", "559.", "Għandha tinġieb l-aħjar prova.", "Il-qorti għandha fil-każijiet kollha tordna lissirilha l-aħjar prova li l-parti tista’ ġġib.", "560.", "Riġett ta’ prova ir rilevanti.", "Emendat: 1.1880.1; LXII.1948.3; XXIV.", "1995.216.", "(1)", "Il-qorti għandha tiċħad li tinġieb kull prova li jidhrilha li mhix rilevanti jew li hija żejda, jew li jidhrilha li mhix l-aħjar prova li l-parti tista’ ġġib.", "(2)", "Digriet dwar ir-riġett ta’ prova.", "Nota fl-atti tal-kawża tar-riġett tal-mistoqsija lil xħud.", "Meta l-prova li waħda mill-partijiet titlob liġġib tiġi miċħuda, din il-parti tista’ titlob lir-riġett ta’ din il-prova jiġi mogħti b’digriet; iżda, meta ma jkunx tħalla biss li ssir mistoqsija lil xhud, il-parti tista’ titlob biss li titniżżel nota ta’ daqs hekk fl-atti tal-kawża, bil-mod li tordna l-qorti, skont iċ-ċirkostanzi.", "(3)", "Meta f’xi kawża jew proċedura oħra xi parti f’dik il-kawża jew proċedura oħra ma tkunx tista’, minħabba ħsara lil jew telf ta’ dokumenti tal-qorti jew dokumenti oħra, toqgħod għal dak li jitlob dan il-Kodiċi sew jekk dwar il-ħtieġa li jinġiebu formalment xi dokumenti jew xort’oħra, il-qorti tista’ jew teħles minn dik il-ħtieġa jew tagħti dawk l-ordnijiet l-oħra li jinħtieġu fiċ-ċirkostanzi: Iżda fi proċedimenti quddiem il-qrati ta’ kompetenza ċivili, il-partijiet fil-kawża għandhom jgħinu li r-reġistratur biex jikkompila kopja tad-dokumenti tal-qorti jew ta’ kull dokument ieħor li jkunu tgħarrqu jew intilfu, u f’dak iż-żmien li l-qorti tista’ tistabbilixxi, huma għandhom jagħtu lir-reġistratur dak it-tagħrif u dokumentazzjoni li jkollhom u li jkun jgħin li r-reġistratur biex jikkompila l-proċessi tal-qorti jew dokumenti oħra mgħarrqa jew mitlufa bl-iktar mod komplet possibbli.", "561.", "Setgħa tal-qorti li tistaqsi l-oġġett tal-prova.", "Il-qorti tista’ tistaqsi lill-parti li toffri prova l-oġġett ta’ dik il-prova.", "562.", "Bla ħsara ta’ kull dispożizzjoni oħra tal-liġi, l-obbligu tal-prova ta’ fatti miss dejjem lil minjallegah.", "S u b-titolu I", "FUQ IX-XHIED A", "563.", "Min jista’ jixhed.", "Emendat: VII.1880.14.", "Kull min hu f’sensieh, meta ma jkun hemm ebda eċċezzjoni kontra l-kompetenza tiegħu, jista’ jinġieb bħala xhud.", "563A.", "Ammissibilità ta’ opinjoni ta’ espertex parte u meta tingħata ċertu opinjoni minn nies mhux esperti.", "Miżjud: XXIV.1995.217.", "(1)", "Meta persuna tissejjaħ bħal xhud, l-opinjoni tagħha fuq kull kwistjoni rilevanti li dwarha hi kwalifikata tagħti x iehda bħala espert, għandha tintlaqa’ bħala xiehda biss jekk, fil-fehma tal-qorti, dik il-persuna jkollha l-kwalifiki meħtieġa dwar dik il-kwistjoni.", "(2)", "Meta persuna tissejjaħ bħala xhud, dikjarazzjoni ta’ opinjoni li ssir minnha fuq kull kwistjoni rilevanti li dwarha mhijiex kwalifikata tagħti x iehda bħala espert, jekk din ix-xiehda tingħata b’mod li jingħadu fatti rilevanti li jkunu ġew konstatati personalment minnha, għandha tkun ammissibbli bħala prova ta’ dak li dik il-persuna tkun hemm ikkonstatat.", "(3)", "L-opinjoni mogħtija minn persuna skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 681 u għas-setgħa tal-qorti li taħt ar perit skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 646.", "563B.", "Xiehda dwar dritt barrani.", "Miżjud: XXIV.1995.217.", "(1)", "Min ikollu l-kwalifiki meħtieġa minħabba f’lijaf jew minħabba l-esperjenza tiegħu jkun jista’ jagħti xiehda ta’ espert dwar id-dritt ta’ xi stat barrani, irrispettivament minn jekk huwa qatt ipprattikax jew kell u dritt jipprattika bħala avukat, jew bħala uffiċjal ġudizzjarju jew legali f’dak l-istat.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 563A(3) għandhom mutatis mutandis jgħoddu għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "564.", "L-età mhix ta’ xkiel sabiex wieħed jinġieb bħala xhud.", "Tkun liema tkun l-età tax-xhud li sejjer jinġieb, hu jista’ jinġieb bħala xhud, basta jkun jaf li hija ħaġa ħażina li wieħed jixhed il-falz.", "565.", "(1)", "Kull waħda mill-partijiet fil-kawża, ikun xi jkun l-interess tagħha, tista’ tixhed, sew b’talba tagħha nfisha, kemm b’talba ta’ waħda oħra mill-partijiet fil-kawża, inkella jekk imsejħa mill-qortiex officio.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodici dwar ix-xhieda jgħoddu għall-partijiet fil-kawża.", "566.", "(1)", "Il-konjuġi jew sħab f’unjoni ċivili, jew koabitanti tal-parti f’kawża jistgħu jixhdu u jistgħu jkunu mġiegħla jixhdu f’dik il-kawża fuq talba ta’ kull min ikun mill-partijiet: Iżda-", "(a)", "il-konjuġi, sieħeb f’unjoni ċivili jew koabitant ma jistax ikun imġiegħel jikxef ebda ħaġa lil-konjuġi, sieħeb f’unjoni ċivili jew koabitant ikunfada miegħu matul iż-żwieġ, unjoni ċivili jew koabitazzjoni, u viċiversa;", "(b)", "il-konjuġi jew sieħeb f’unjoni ċivili jew koabitant ma jistgħux ikunu mġiegħla jwieġbu għal ebda mistoqsija meta t-tweġiba tista’ tissuġġetta lill-konjuġi tiegħu jew lis-sieħeb tiegħu f’unjoni ċivili jew koabitant tiegħu għall-proċess kriminali.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi dwar ix-xhieda jgħoddu wkoll fil-każ tal-konjuġi, sħab f’unjoni ċivili jew koabitanti.", "567.", "Interess ta’ persuna f’kawża mhux ta’ xkiel sabiex hija tinġieb bħala xhud f’kawża.", "Emendat: XV.1913.112.", "Ebda eċċezzjoni kontra l-ammissjoni ta’ xhud ma tista’ tinġieb minħabba li x-xhud ikollu interess fil-kwistjoni li fuqha tintalab ix-xiehda tiegħu, jew fir-riżultat tal-kawża, bla ħsara ta’ kull eċċezzjoni dwar il-kredibbiltà tiegħu.", "568.", "Taħrik tax-xhieda.", "Emendat: IX.1886.91.", "(1)", "Ix-xhieda jiġu mħarrkin biex jidhru bil-mezz ta’ mandat maħruġ fuq rikors tal-parti li tridiġgibhom.", "(2)", "Meta l-kawża tista’ titħalla għal dar b’oħra sabiex jinġieb xhud.", "Ma jingħatax li kawża titħalla għal dar b’oħra sabiex jiġu mħarrkin xhieda, jew minħabba li ma dehrux xhieda mħarrkin, ħlief-", "(a)", "meta l-ħtieġa li jinġieb ix-xhud tinqala’ waqt is-smigħ tal-kawża; jew", "(b)", "meta r-rikors għat-taħrika tax-xhud ikun sar fi żmien li jħalli intervall biżżejjed għan-notifika tal-mandat lix-xhud, u biex igħaddi ż-żmien li qabel l-egħluq tiegħu x-xhud, skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 572, mhux fid-dmir li jidher; jew", "(ċ)", "meta, b’nota, il-parti kuntrarja tagħti l-kunsens tagħha, bil-mod li jingħad fl-artikolu 150(1)(ċ).", "569.", "Il-mandat tat-taħrika tax-xhud.", "Emendat: XV.1913.113; XV.", "1983.9.", "(1)", "Il-mandat tat-taħrika tax-xhud għandu jkun fih l-ordni lix-xhud li jidher fil-loku fil-ħin hemm fihimsemmija, biex jixhed, sew quddiem il-qorti, l-arbitri jew quddiem periti, jew quddiem wieħed jew iżjed mill-uffiċjali awtorizzati mil-liġi li jisimgħu xhieda.", "(2)", "Formula tal-mandat u x’għandu jkun fih.", "Il-mandat tat-taħrika tax-xhud għandu jkun skont il-formula li hemm għal daqshekk.", "Il-parti li titlob il-ħruġ tal-mandat għandha ddaħħal fil-formula l-parti kolaritajiet li għandu jkun fih il-mandat skont is-subartikolu (1) u fl-artikolu 570, u għandha tippreżenta l-mandat flimkien mat-talba għall-ħruġ tiegħu.", "570.", "Taħrika li x-xhud biex iġib miegħu kotba, dokumenti, eċċ.", "Bil-mandat ix-xhud jista’ jiġi mħarrek li jġib miegħu kotba, dokumenti, jew ħwejjeġ oħra, li jkunu tal-partijiet fil-kawża jew ta’ waħda minnhom, jew li jkun qiegħed jieħu ħsieb tagħhom ix-xhud jew li jkunu taħt il-kustodja tiegħu, inkella li, skont il-liġi, ix-xhud ikun fl-obbligu li jġib.", "571.", "Talba għat-taħrika ta’ xhud fil-qrati inferjuri.", "Emendat: XV.1913.114; VIII.1990.3.", "It-talba għall-ħruġ ta’ dan il-mandat fil-Qorti tal-Maġistrati (Malta), u fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha inferjuri, tista’ ssir bil-fomm.", "572.", "Xhud għandu jidher fil-qorti fil-jum u ħin stabbilit fit-taħrika sakemm huwa jkun ġie notifikat bl-imsemmija taħrika erbat ijiem qabel dak il-jum, liema żmien jibda għaddej mid-data tan-notifika tat-taħrika: Iżda wkoll il-qorti tista’, f’każijiet urġenti, tordna lil xhud sabiex dan jidher quddiemha minn jum għall-ieħor, jew minn siegħa għall-oħra, jew ukoll f’dak l-intervall ta’ żmien li jista’ jkun meħtieġ sabiex hu jidher quddiem il-qorti.", "573.", "Ġurament dwar ir-rilevanza tax-xiehda ta’ xhud li joqgħod fi Gżira oħra.", "Tqegħid tal-ħlas li jmiss li x-xhud li jkun joqgħod fi Gżira oħra.", "Ix-xhud li jkun joqgħod Malta ma jistax ikun imġiegħel jagħti x-xiehda tiegħu f’Għawdex, jew viceversa, jekk l-avukat tal-parti li titlob dik ix-xiehda, jew il-parti nfisha, meta din ma jkollha ebda avukat, ma jaħilfux li jidhrilhom illi x-xiehda hija rilevanti, u jekk ma tiġix imqiegħda f’idejn ir-reġistratur, fil-waqt stess tal-ħruġ tal-mandat, is-somma mehtieġali skont il-liġi għandha tingħata bħal a ħlas lix-xhud.", "573A.", "Meta persuna oħra tagħti x iehda minflok il-persuna mħarrka.", "Miżjud: XXIV.1995.220.", "Kull uffiċjal jew impjegat ta’ dipartiment tal-Gvern jew kull uffiċjal jew impjegat ieħor ta’ xikorp li għandu personalità ġuridika distinta jista’ jkun awtorizzat mill-persuna mħarrka biex jagħti xiehda minflokha dwar kull ħaġa li hu jkun jinsab iktar mgħarraf dwarha u jkollha x’taqsam mal-imsemmi dipartiment jew korp u li dwarha l-persuna l-ewwel imħarrka kienet mitluba sabiex tixhed: Iżda l-persuna mħarrka għandha tagħti dik ix-xiehda hinnifisha jekk hekk jingħad fit-taħrika.", "574.", "Kull persuna li tkun preżenti fil-qorti tista’, fuq talba bil-fomm ta’ waħda mill-partijiet, tiġi msejħa minnufih biex tixhed, daqs li kieku kienet imsejħa bis-saħħa ta’ mandat ta’ taħrika.", "575.", "Piena għan-nuqqas ta’ dehra ta’ xhud imħarrek regolarment.", "Jekk xhud, imħarrek regolarment, ma jidhirx meta jiġi msejjaħ, huwa jsir ħati ta’ disprezz għall-awtorità tal-qorti u jiġi minnufih ikkun dannat bħala tali; u l-qorti tista’ wkoll, b’mandat ta’ skorta jew ta’ arrest, iġġiegħlu jidher biex jagħti x-xiehda tiegħu.", "576.", "Setgħa tal-qorti li taħfer il-piena.", "Fil-każ imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, il-qorti tista’, meta tinġieb raġuni tajba ta’ sodisfazzjonta għħa, taħfer il-piena.", "577.", "Ix-xhud għandu jinsama’ vivavoce.", "Emendat: IX.1886.92; XV.", "1913.116.", "(1)", "Ħlief meta dan il-Kodiċi jiddisponi xort’ oħra, l-eżami tax-xhieda fis-smigħ tal-kawżi għandu jsir fil-qorti bil-miftuħ u vivavoce.", "(2)", "Lix-xhud ma tistax tingħata assistenza jew parir.", "Ix-xhieda ma jistgħux ikollhom l-assistenza jew il-parir ta’ ħadd ieħor.", "(3)", "Ġurament.", "Ix-xhieda qabel ma jixhdu għandhom jaħilfu, u l-ġurament, ħlief meta l-liġi tiddisponi xort’oħra, jiġi mogħti lilhom mir-reġistratur.", "578.", "Mistoqsijiet diretti jew suġġestivi.", "Lix-xhud, fl-eżami, ma jistgħux isiru, mingħajr il-permess tal-qorti għal daqshekk, mistoqsijiet diretti jew suġġestivi.", "579.", "Kontro-eżami.", "Il-parti kuntrarja tista’ tagħmel kontro-eżami lix-xhud; u f’dan il-kontro-eża mi tista’ tagħmel mistoqsijiet diretti jew suġġestivi.", "580.", "Mistoqsijiet fil-kontro-eżami.", "(1)", "Fil-kontro-eżami, ix-xhud jista’ jiġi mistoqsi biss dwar il-fatti li fuqhom ikun xehed fl-eżami, jew fuq ħwejjeġ li jistgħu jwaqqgħu l-kredibbiltà tax-xiehda tiegħu.", "(2)", "Meta l-parti li tagħmel il-kontro-eża mi tkun trid tipprova bl-istess xhudxiċirkostanza li ma jkollhiex x’taqsam mal-fatti li fuqhom tkun ingħatat ix-xiehda fl-eżami, tista’, kemm-il darba l-qorti, għal raġuni tajba, matordnax xort’oħra, iġġib dan ix-xhud fiż-żmien li jmissu teżaminah bħala xhud tagħha; u f’dak il-każ, il-qorti tista’, fuq talba bil-fomm ta’ din il-parti, tordna lix-xhud li ma jitbigħedx mill-qorti, biex jista’ jiġi msejjaħ mill-ġdid u mistoqsi; u dik l-ordni tiswa daqs il-mandat ta’ taħrika msemmi fl-artikolu 568(1).", "581.", "Mistoqsijiet li l-ħtieġa tagħhom tiġi mit-tweġib li jagħti x-xhud.", "Wara l-eżami u l-kontro-eżami ma jistgħux isiru mistoqsijiet oħra minn ebda waħda mill-partijiet; iżda, il-qorti, jew il-par ti nfisha bil-permess tal-qorti, tista’ tagħmel dawk il-mistoqsijiet li l-ħtieġa tagħhom tkun ġiet mit-tweġibiet mogħtija matul l-eżami jew il-kontro-eżami.", "582.", "Mistoqsijiet mill-qorti.", "Il-qorti tista’, f’kull waqt tal-eżami jew tal-kontro-eżami, tagħmel lix-xhud dawk il-mistoqsijiet li jidhrilha meħtieġa jew spedjenti.", "583.", "Ix-xhud jista’ jiffriska l-memorja.", "Ix-xhud jista’ jiffriska l-memorja tiegħu b’kitba magħmula minnu nnifsu, jew minn ħadd ieħor taħt id-direzzjoni tiegħu, fiż-żmien li fih il-fatt fil-kwistjoni jkun ġara, jew minnufih wara, jew f’kull żmien ieħor meta l-fatt kien frisk f’moħħu u huwa kien jafli l-fatt kien ġie mfisser sewwa f’dik il-kitba; iżda f’dak il-każ, il-kitba għandha tiġi esibita u tista’ taraha l-parti kuntrarja.", "584.", "Il-parti li ġġib xhud ma tistax tattakka l-kredibbiltà tiegħu bi provi tal-kondotta ħażina tiegħu.", "Il-parti liġġi b ix-xhud ma tistax tattakka l-kredibbiltà tiegħu bi provi tal-kondotta ħażina tiegħu, iżda hija tista’ tikkontra diċih biprovi oħra, u tista’ wkoll tipprova li f’okkażjonijiet oħra huwa kien għamel dikjarazzjonijiet li ma jaqblux max-xiehda li jkun qiegħed jagħti.", "585.", "Ki fil-parti kuntrarja tista’ tattakka xhud.", "Il-parti tista’ tattakka xhud imsejjaħ kontra tagħha, sew bi provi kuntrarji, kemm ukoll bi provi li x-xhud għandu ġeneralment fama li ma jgħidx is-sewwa.", "586.", "Id-dikjarazzjonijiet li jkun għamel xhud f’okkażjonijiet oħra għandhom jingħadu li x-xhud meta l-kredibbiltà tiegħu tiġi attakkata bi provi ta’ dawk id-dikjarazzjonijiet.", "(1)", "Qabel ma tiġi attakkata l-kredibbiltà ta’ xhud bi provi li f’okkażjonijiet oħra huwa kien għamel dikjarazzjonijiet li ma jaqblux max-xiehda tiegħu, għandhom jingħadu lil u dawk id-dikjarazzjonijiet biċ-ċirkostanzi taż-żmien, tal-loku tal-persuni preżenti u huwa għandu jiġi mistoqsi jekk kienx għamel jew le dawk id-dikjarazzjonijiet; u għandu jiġi lilu mogħti li jispjegahom.", "(2)", "Jekk dawk id-dikjarazzjonijiet kienu saru bil-miktub, għandhom jiġu murija li x-xhud qabel ma ssirlu ebda mistoqsija fuqhom.", "587.", "Ix-xhud għandu jwieġeb għal kull mistoqsija li l-qorti tippermetti li ssir.", "Ix-xhud għandu jwieġeb għal kull mistoqsija li l-qorti tippermetti li ssirlu; u l-qorti tista’ ġġiegħlu jwieġeb billi tordna d-detenzjoni tiegħu sakemm ikun ħalef u wieġeb.", "588.", "Sigriet professjonali u sigriet tal-qrar.", "Emendat: XXIV.1995.221; XVII.2003.20; X.2004.20.", "(1)", "L-avukat u l-prokuratur legali ma jistgħux, mingħajr il-kunsens tal-klijent, u s-saċerdot mingħajr il-kunsens tal-persuna li tkun għamlet il-qrara, jiġu mistoqsija fuq ħwejjeġ li jkunu ġew jafu, l-avukat jew il-prokuratur legali billi jkunu ġew fdati lilhom mil-klijent għall-finijiet tal-kawża, u s-saċerdot billi jkun ġiejafhom taħt is-sigriet tal-qrar jew bħala qrar.", "(2)", "Ħlief bl-ordni tal-qorti, ebda accountant, tabib jew ħaddiem soċjali, psikologu jew marriagecounsellorma Ħlief bl-ordni tal-qorti, ebda accountant jista’ jiġi mistoqsi fuq ħwejjeġ li jkun sarjaf mill-klijent tiegħu taħt sigriet professjonali jew li se ta’ sarja fbihom fil-kapaċità professjonali tiegħu.", "(3)", "Dan il-privileġġigħodd ukoll għall-interpreti.", "Dan il-privileġġigħodd ukoll għall-interpretu li jkun ġie mqabbad sabiex jistgħu jsiru dawk il-ħwejjeġ sigriet i.", "589.", "Mistoqsijiet li jistgħu jissuġġettaw li x-xhud għal proċess kriminali.", "Ix-xhud ma jistax jiġi mġiegħel iwieġeb għal mistoqsijiet, meta t-tweġiba għalihom tkun tista’ tissuġġettah għal proċess kriminali.", "590.", "Set għa mħollija lill-qorti dwar mistoqsijiet li jtellfu l-ġieh, eċċ. Emendat: XI.1859.28; II.1940.11 XXIV.", "1990.222; XVI.2008.44II.1940.11;.", "(1)", "Humħolli fid-diskrezzjoni tal-qorti li tiddeċidi, f’kull każ partikolari, meta xhud mhux obbligati wieġeb xi mistoqsija partikolari, minħabba li t-tweġiba għal dik il-mistoqsija tista’ ttelliflu l-ġieh, jew meta xhud m’għandux ikun imġiegħel jikxef ħwejjeġ li jistgħu jkunu ta’ ħsara għas-servizz pubbliku.", "(2)", "Sigriet ratione officii.", "Ebda x hud ma jista’ jiġi mġiegħel jiżvelaxi informazzjoni miġjuba minn jew li għandha x’taqsam ma’ xi dokument li għalih japplika l-artikolu 637(3).", "591.", "Xhud preżenti waqt is-smigħ tal-kawża ma jistax jinġieb xhud.", "Setgħa tal-qorti.", "Bħala regola, ebda persuna preżenti waqt is-smigħ ta’ kawża ma tista’ tinġieb bħala xhud fl-istess kawża; iżda humħolli fid-diskrezzjoni tal-qorti li, għal raġuni tajba, tiddispensa minn din ir-regola, f’każijiet partikolari.", "592.", "Ix-xhieda jiġu mismugħin kull wiehed għalih.", "Konfront ta’ xhud ma’ ieħor.", "Emendat: XI.1858.5; XV.", "1913.117.", "(1)", "Kull xhud għandu jiġu mismugħ għalih.", "Iżda, il-qorti tista’ tippermetti li jsir il-konfront bejn żewġ xhieda jew iżjed; u f’dan il-każ kull wieħed minn dawn ix-xhieda jista’ jkun mistoqsi quddiem ix-xhieda l-oħra.", "(2)", "Il-periti jiġu eżaminati kollha flimkien, barra minn meta l-qorti, f’xi każ partikolari, ma jidhriliex aħjar li tismagħhom kull wieħed għalih.", "593.", "(1)", "Jekk ix-xhud ikuntrux-u-mutu immajaf jikteb, il-mistoqsijiet għandhom isirulu bil-miktub; u f’dan il-każ il-mistoqsijiet u tweġibiet għandhom jinqraw pubblikament mir-reġistratur, u mbagħad jintrefgħu mal-atti tal-kawża.", "(2)", "Jekk ix-xhud ikuntrux-u-mutu u ma jkunx jaf jikteb, il-qorti tista’ ssejjaħ bħala interpreti persuna li tista’ tifhmu.", "(3)", "Jekk ix-xhud ikun mutu imma mhuxtrux, jew bil-maqlub, il-qorti tmexxi l-eżami tiegħu kif jidhrilha l-aħjar sabiex tiżgura ruħha illix-xiehda tiġi meħuda sewwa.", "594.", "Notamenti tax-xiehda.", "Emendat: B’ordni fil-Kunsill, 1899, sez.", "12.XV.1913.118; XVI.1929.7; XI.1932.3; XXXI.1934.53; XXXII.1965.8; XIX.1965.15; XI.1980.3.", "(1)", "Is-sustanza tat-tweġibiet mogħtija mix-xhieda għandha tiġi mniżżla.", "Kull tweġiba li jista’ jkollha b’mod sostanzjali mal-meritu tal-kawża għandha tiġi mniżżlakelma b’kelma: Iżda fil-qrati inferjuri, ikun biżżejjed li n-notament tax-xiehda jitniżżel fil-qosor.", "(2)", "In-notament tax-xiehda hekk meħud għandu jinqara lix-xhudu, wara li jiġi ffirmat mir-reġistratur, l-oriġinal għandu jiġi mdaħħal fl-atti tal-kawża.", "(3)", "Il-qari tax-xiehda għandu jiġi innutat.", "Il-fatt li n-notament tax-xiehda ġie moqri l ix-xhud għandu jiġi msemmi fit-tarf ta’ dak in-notament, qabel ma jiġi ffirmat bħal ma jingħad hawn fuq.", "(4)", "Tibdil, korrezzjonijiet jew żjieda.", "In-notament tax-xiehda għandu jinkiteb ċaru b’mod li jista’ jinqara bit-typewriter jew bil-linka.", "Kull tibdil, korrezzjoni jew żjieda meħtieġa li jsiru fih qabel jew wara l-qari l ix-xhud, għandhom isiru b’postilli fil-ġenb jew fit-tarf ta’ dak in-notament, li għandhom ikunu ffirmati wkoll mir-reġistratur, u t-tħassir għandu jsir b’mod li l-kliem imħassar ikunu jistgħu jibqgħu jinqraw sewwa.", "(5)", "In-notament tax-xihdiet fil-proċess ma jinpedix li x hudjerġa jiġi msejjaħ quddiem il-qorti fi grad ta’ appell.", "Il-fatt li fil-proċess ikun hemm in-notament tax-xiehdiet ma jimpedix li xhud li jkun ġie mismugħ quddiem il-qorti tal-ewwel gradjerġa jiġi msejjaħ quddiem il-qorti fi grad ta’ appell, sew mill-partijiet jew b’ordni tal-qortiex officio.", "595.", "Ħatra ta’ stenografi.", "Miżjud: XXXI.1934.54.", "Emendat: XII.1978.6.", "Emendat: XII.1978.6.", "(1)", "B’dak kollu li hemm fid-dispożizzjonijiet tal-aħħar artikolu qabel dan, il-qorti tista’, fuq it-talba tal-parti l-waħda u l-oħra, jew, wara li tqis iċ-ċirkostanzi tal-każex officio, tordna lit-tweġibiet mgħotija mix-xhieda, jew is-sustanza tagħhom, jittieħdu bl-istenografija minn stenografi, maħturin għalhekk jew jiġu reġistrati b’mezzi elettromanjetiċi.", "In-noti tal-istenografat għandhom jittieħdu b’linka li ma titħassarx u jkunu ffirmati fuq kull paġna mill-istenografi u flimkien mat-traskrizzjoni għandhom, fl-oriġinal, jidħlu fl-atti tal-kawża.", "Ir-reġistrazzjoni elettromanjetika għandha tiġi traskritta taħt id-direzzjoni tar-reġistratur u t-traskrizzjoni għandha tidħol fl-atti tal-kawża.", "F’kull każ, it-traskrizzjoni tista’ tkun miktuba bl-idejn jew bit-typewriter B’dak kollu li hemm fid-dispożizzjonijiet tal-aħħar artikolu qabel dan, il-qorti tista’, fuq it-talba tal-parti l-waħda u l-oħra, jew, wara li tqis iċ-ċirkostanzi tal-każex officio u għandha tinqara lix-xhud, matul is-seduta jew wara, mir-reġistratur li għandu jniżżel nota ta’ dak il-qari fit-tarf tat-traskrizzjoni.", "(2)", "Kemm-il darba x-xhud ikun irid jikkorreġi jew iżidxi ħaġa fix-xiehda kif traskritta, ir-reġistratur għandu jniżżel nota ta’ din iż-żjieda jew korrezzjoni, u, f’dan il-każ, il-parti l-waħda jew l-oħra tista’ terġa’ġġi b ix-xhud quddiem il-qorti sabiex iwettaq iż-żjieda jew il-korrezzjoni.", "(3)", "Ix-xhud jista’ jkun imsejjaħ biex jidher quddiem ir-reġistratur b’ittra ffirmata mingħand dana, u d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi dwar li x-xhieda jistgħu jiġu mġiegħla li jidhru, igħoddu għal kull xhudhekk imsejjaħ.", "(4)", "Il-parti liġġib ix-xhieda għandha tqiegħed f’idejn ir-reġistratur somma li tkun biżżejjed biex tagħmel tajjeb għad-drittijiet tal-istenografi jew għar-reġistrazzjoni.", "596.", "(1)", "Jekk il-qorti ma tkunx tifhem l-ilsien li bih tingħata x-xiehda, hija taħtar interpretu kwalifikat bi spejjeż provviżorji tal-parti liġġib ix-xhud.", "(2)", "Ġurament tal-interpretu.", "L-interpretu, meta jidħol għad-dmirijiet tal-kariga tiegħu, għandu jaħlef, quddiem il-qorti, li jfisser fedelment il-kliem tax-xhieda.", "(3)", "Ġurament tal-interpretu maħtur mill-qorti.", "L-interpretu maħtur mill-qorti jieħu l-ġurament ta’ hawn fuq qabel is-smigħ tax-xhud.", "(4)", "Il-ġurament jingħata mir-reġistratur.", "Il-ġurament jiġi mogħti lill-interpretu mir-reġistratur.", "(5)", "Oppożizzjoni għall-interpretu.", "Kull interpretu jista’ jiġi rrikużat għal raġuni tajba.", "597.", "L-eżami u l-kontro-eżami ma jistax jiġi interrott.", "L-eżami jew il-kontro-eżami tax-xhieda ma jistax jiġi interrott mingħajr il-permess tal-qorti.", "598.", "Xiehda fuq kliem ħadd ieħor.", "Emendat: XV.1913.120.", "(1)", "Bħala regola, il-qorti ma tiħux qies ta’ xiehda dwar fatti lix-xhud igħid li ġiejafhom mingħand ħadd ieħor jew liqalhom ħadd ieħor li jista’ jinġieb biex jagħti xiehda fuq dawk il-fatti.", "(2)", "Il-qorti tista’, exofficio, jew fuq oppożizzjoni tal-parti, ma tħallix jew tiċhad li jsiru mistoqsijiet bi skop li jittieħdu xiehda bhaldawk.", "(3)", "Iżda l-qorti tista’ ġġiegħel li x-xhud li jsemmil-persuna li mingħandha jkun sarja fil-fatti li għalihom jirriferixxu dawk il-mistoqsijiet.", "599.", "Meta xiehda fuq kliem ħadd ieħor hija ammessa.", "Emendat: XV.1913.121.", "Il-qorti tista’, skont iċ-ċirkostanzi, tippermetti xi ehda fuq kliem ħadd ieħor u tieħu qies tagħha, meta dan l-istess kliem ħadd ieħor ikollu, fih innifsu, importanza sostanzjali, fuq il-meritu tal-kawża jew ikun jagħmel parti mill-meritu; inkella meta dan ħadd ieħor ma jkunx jista’ jinġieb biex jixhed, u l-fatti jkunu tali li ma jkunux jistgħu jiġu ppruvati sewwa xort’oħra, l-aktar f’każijiet ta’ twelid, ta’ żwieġ, ta’ mewt, ta’ assenza, ta’ servitù, ta’ rjieħ ta’ immobbli, ta’ pussess, ta’ drawwiet, ta’ ġrajjiet storiċi pubbliċi, ta’ reputazzjoni jew ta’ fama, ta’ kliem jew fatti ta’ nies limietu jew li jkunu assenti u li ma kellhom ebda interess li jgħidu jew jiktbu l-falz, u ta’ fatti oħra ta’ interess ġenerali jew pubbliku jew li jkunu magħrufa minn kulħadd.", "600.", "Dikjarazzjonijiet inarticulomortis, eċċ. Emendat: XV.1913.122.", "Jistgħu jinġiebu d-dikjarazzjonijiet magħmulin bil-miktub f’kull lok li jkun quddiem ma ġistrat, jew persuna oħra, sew inarticulomortiskemm fi żmien ieħor, sew quddiem il-partijiet kemm mhux quddiemhom, bil-ġurament jew mingħajr u, basta li jiġi ppruvat illi dawk id-dikjarazzjonijiet saru bil-ħsieb u f’ċirkostanzi tali li wieħed għandu jaħseb li mingħamilhom ma riedx ibiddel is-sewwa, u li kieku seta’ jiġi msejjaħ biex jixhed fil-kawża, kien ikun xhud kompetenti.", "601.", "Arrest ta’ min jixhed il-falz.", "Emendat: VIII.1990.3.", "(1)", "Meta l-qorti jidhrilha li xhudsarħati ta’ xiehda falza, hija tordna li jiġi arrestat minnufih, u li, mingħajr dewmien, bil-mezz tar-reġistratur, tinbagħa t kopja tal-atti lill-Qorti tal-Maġistrati, biex jitmexxa kif trid il-li [i.", "(2)", "Sospensjoni tal-kawża.", "F’dak il-każ, il-qorti tista’, fuq talba bil-fomm ta’ waħda mill-partijiet, tissospendi l-kawża li fiha x-xhud ikun xehed, sakemm jispiċċaw il-proċeduri kriminali kontra x-xhud, kemm-il darba dan ikun jista’ jsir mingħajr ħsara tal-parti l-oħra u x-xiehda attakkata bħala falza t kun tali li x’aktar x ikollha importanza sostanzjali fuq il-meritu tal-kawża.", "602.", "(1)", "Jekk ix-xhud, jew l-interpretu, f’kull żmien qabel l-egħluq tas-smigħ tal-kawża, ikun irid jagħmel xi żjieda jew korrezzjoni, il-qorti tippermetti dik iż-żjieda jew korrezzjoni, u tagħtihapiż skont iċ-ċirkostanzi.", "(2)", "Dik iż-żjieda jew korrezzjoni tiġi mniżżlau ċċertifikata kif jingħad fl-artikoli 594 u 595.", "603.", "Kif issir il-prova tal-identità tal-persuna jew tal-ħa[a.", "Biex issir il-prova tal-identità tal-persuna jew tal-ħaġa, mhux mehtieġ li x-xhudjuri l-persuna minn fost persuni oħra, jew jagħżel il-ħaġa minn fost ħwejjeġ oħra, kemm-il darba l-qorti ma jkunx jidhrilħa xieraq li tordna li jsirhekk.", "604.", "Dmir tax-xhud li ma jitbigħedx.", "Ebda x hud ma jista’ jitbiegħed sakemm il-qorti ma tibgħatux.", "605.", "każijiet li fihom xhud ma jistax jikkomunika maxhudiehor.", "Il-qorti tista’, minn jeddha jew fuq talba tal-partijiet, timpedixxi li xhud li jkun ġa ġiemismugħ mil li jikkomunika b’kull mod li jkun ma’ xhud ieħor li għad irid jiġi mismugħ.", "606.", "Smigħ ta’ xhieda li jkunu sejrin jitilqu minn Malta, eċċ. Emendat: X.1856.11.IV. 1868.10; IX.1886.93 XV.", "1913.123; VIII.1990.3 XXIV.", "1995.224; XXXI.2002.155IX.1886.93; XV.", "1913.123; VIII.1990.3;.", "(1)", "Meta persuna, lix-xiehda tagħha tkun trid tinġieb f’kawża pendenti, tkun sejra titlaq minn Malta jew tkun hekk marida jew imdaħħla fiż-żmien li tista’ tmut jew issir inkapaċi li tixhed qabel iż-żmien li fih għandha tinsama’ dik il-kawża, inkella ma tkunx tista’ tidher fis-smigħ tal-kawża, il-qorti tista’, minbarra minn fil-każijiet imsemmijin fl-artikolu 611, tinkariga assistent ġudizzjarju biex jisma’ lil dik il-persuna; u f’dak il-każ, il-mistoqsijiet magħmulin li x-xhud, flimkien mat-tweġibiet li jagħti, għandhom jiġu mniżżla bil-miktub, u x-xhud għandu jiffirma x-xiehda jew jagħmel salibflok il-firma.", "(2)", "Kif issir it-talba għas-smigħ ta’ dan ix-xhud.", "It-talba għas-smigħ tax-xhud kif jingħad fis-subartikolu (1), jekk tkun magħmula qabel il-ġurnata maħtura għas-smigħ jew għall-kontinwazzjoni tal-kawża, issir b’rikorsu ir-rikorrent għandu jaħlef li għandu raġun jaħseb li x-xhud sejjer jitlaq minn Malta jew li ma jkunx kapaċi biex jidher quddiem il-qorti, skont il-każ; waqt is-smigħ tal-kawża din it-talba tista’ ssir bil-fomm.", "(3)", "Smigħ ta’ xhud mhux fil-Gżira li fiha l-qorti toqgħod.", "Jekk il-kawża tkun miex ja quddiem waħda mill-qrati superjuri, jew quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Malta), u x-xhud li għandu jiġi mismugħ, kif jingħad f’dan l-artikolu, ikun fil-Gżira ta’ Għawdex jew Kemmuna, il-qorti tista’ tinkariga assistent ġudizzjarju biex jisma’ dak ix-xhud; u jekk il-kawża tkun miexja quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), u x-xhud li għandu jiġi mismugħ, kif jingħad hawn fuq, ikun fil-Gżira ta’ Malta, il-qorti tista’ tinkariga assistent ġudizzjarju biex jisma’ dak ix-xhud.", "(4)", "L-assi stent ġudizzjarju jista’ jagħti l-ġurament.", "Fil-każijiet imsemmijin f’dan l-artikolu, il-ġurament jista’ jiġi mogħti mill-assi stent ġudizzjarju.", "(5)", "Il-parti li titlob il-prova għandha, qabel l-esekuzzjoni tal-ordni tal-qorti, tqiegħed f’idejn ir-reġistratur somma biżżejjed biex tagħmel tajjeb għall-ispiża li jagħmel għall-esekuzzjoni ta’ dak l-ordni; u fin-nuqqas ta’ dan id-depożitu, il-qorti tista’ tiddeċiedi l-kawża mingħajr dik il-prova.", "607.", "L-assi stent ġudizzjarju għandu jniżżel l-eċċezjonijiet dwar il-kompetenza jew il-kredibbiltà tax-xhieda.", "L-assi stent ġudizzjarju għandu jniżżel kull oġġezzjoni mressqa mill-partijiet dwar il-kompetenza jew il-kredibilità ta’ xhud.", "608.", "Is-smigħ tax-xhud taħt l-artikolu 606, jista’ jiġi ordnat f’kull waqt tal-kawża.", "Is-smigħ tax-xhud taħt l-artikolu 606, jista’ jiġi ordnat f’kull waqt tal-kawża.", "609.", "Ix-xiehda għandha tiġi iffirmata u issiġillata.", "Sostitwit: XXXI.2002.157.", "Ix-xihdiet meħuda kif jingħad fl-artikoli 606 u 607 għandhom jiġu wkoll iffirmati mill-assi stent ġudizzjarju, u mbagħad għandhom jiġu ssiġġillati mir-Reġistratur, u mdaħħlin fl-atti tal-kawża.", "610.", "Ix-xiehda tista’ tittieħed għad li ma jkunx hemm ir-raġunijiet imsemmijin fl-artikolu 606.", "Mizjud: XV.1913.124.", "Emendat: XXVII.1979.19; XXIV.", "1995.226; XXXI.2002.158.", "(1)", "Id-dispożizzjoni tal-artikolu 606 tgħodd ukoll, għad li ma jkunx hemm ir-raġunijiet imsemmija f’dak l-artikolu, kull meta, f’kawża quddiem il-Qorti Ċivili, Prim’Awla, issir talba għal daqshekk mill-partijiet kollha fil-kawża, bil-mezz ta’ nota u wkoll meta l-qortihekk tordna.", "(2)", "F’dan il-każ, ma jgħoddux id-dispożizzjonijiet tal-aħħar parti tal-artikolu 606(1); iżda t-tweġibiet tax-xhieda għandhom jitniżżlu bil-mod li jingħad fl-artikolu 594(1), u x-xhud għandu jiffirma x-xiehda jew jagħmel salibflok il-firma u mbagħad jiffirmaha wkoll l-assi stent ġudizzjarju, illi għandu jgħaddiha li r-reġistratur.", "(3)", "Eċċezzjonijiet kontra xhieda jew mistoqsijiet.", "Meta tinqala’ kwistjoni quddiem l-assi stent ġudizzjarju dwar il-kompetenza jew rilevanza ta’ xhud, inkella jekk mistoqsija magħmula lil xhudhix ammissibbli jew rilevanti, l-assi stent ġudizzjarju jiddeċiedi l-kwistjoni, u jżomm tagħha proċess verbal, bla ħsara tal-jedd tal-parti a ggravata, meta x-xhud jew il-mistoqsija jiġu riġettati, liġġib il-kwistjoni quddiem il-qorti.", "(4)", "Kull dispożizzjoni oħra ta’ dan il-Kodiċi dwar is-smigħ tax-xhieda quddiem il-qortit għodd għas-smigħ tax-xhieda taħt dan l-artikolu, sa fejn tista’ tgħodd.", "(5)", "Smigħ mill-ġdid tax-xhud fil-qorti.", "Xejn f’dan l-artikolu ma jimpedixxi lill-qorti milli tordna, meta meħtieġ, minn jeddha jew fuq talba ta’ waħda jew l-oħra mill-partijiet, li xhud mismugħ bil-mod li jingħad f’dan l-artikolu, jerġa’ jinġiebu jerġa’ jiġi mistoqsi qu ddiemha.", "611.", "Smigħ ta’ xhud li jkun sejjer isiefer, eċċ., meta x-xiehda tinħtieġ fil-qrati inferjuri.", "Emendat: X.1856.12; XV.", "1913.125, 126 XXIX.1939.3; A.L.4L.46 tal-1965; XXXI.1966.2L VIII.1974.68; VIII.1990.3 XV.1913.125, 126; XXIX.1939.3; A.L.4 tal-1963; A.L.46 tal-1965; XXXI.1966.2;; XXIV.", "1995.227.", "(1)", "Meta x-xiehda msemmija fl-artikolu 606 tkun mitluba quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Malta), jew quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha inferjuri, ix-xhud jiġi mismugħ mill-maġistratinnifsu, iżda f’dan l-aħħar każ il-maġistrat għandu jniżżel ix-xiehda bil-miktub u jġiegħel li x-xhud jiffirmaha jew li jagħmel salib flok il-firma.", "(2)", "Kull meta l-maġistrat tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) jkun tern poranjament assenti minn Għawdex bil-permess tal-Ministru responsabbli għall-ġustizzja, jew, minħabba impediment leġittimu, ma jkunx jista’ jaqdid-dmirijiet tiegħu, ir-reġistratur ta’ dik il-qorti jista’ jiġi awtorizzat mill-Avukat Ġenerali li jieħu x-xiehda ta’ kull persuna skont id-dispożizzjoni tal-artikolu 606 u li jagħti l-ġurament meħtieġ.", "(3)", "B’dan akollu, id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 606(3) jgħoddu wkoll għall-qrati msemmija fis-subartikolu (1), meta x-xhud li għandu jinsama’ ma jkunx jinsab fil-Gżira jew fil-Gżejjer li fiha jew fihom tkun toqgħod il-qorti li quddiemha x-xiehda tkun meħtie [a.", "612.", "L-artikolu 606 jgħodd ukoll għall-każijiet li fihom xhud ma jkunx ġie ammess mill-qorti tal-ewwel grad.", "(1)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 606 jgħoddu wkoll meta, għar-raġunijiet imsemmija f’dak l-artikolu, ikun hemm raġuni biżżejjed biex wieħed jaħseb illi xhud, li ma jkunx ġie ammess fil-qorti tal-ewwel grad, ma jkunx jista’ jidher quddiem il-qorti fi grad ta’ appell.", "(2)", "F’dak il-każ, is-smigħ tax-xhud jiġi ordnat mill-qorti li quddiemha l-kawża tkun pendenti, iżda x-xiehda tibqa’ magħluqa u ssiġillata sakemm il-qorti fi grad ta’ appell tiddikjara li x-xhud huwa kompetenti.", "613.", "Meta l-partituri b’sodisfazzjon ta’ qorti superjuri jew tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha superjuri, illix-xiehda ta’ xhud li jinsab barra minn Malta hija indispensabbli għad-deċiżjoni ta’ kawża pendenti quddiem waħda minn dawk il-qrati, dik il-qorti tista’ tiddikjara b’digriet li hu meħtieġ l-eżami ta’ dak ix-xhud, tista’ tissospendi l-kawża wara li tkun imxiet skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 158 u tiddifferixxi l-kawża għal dak iż-żmien li matulu dik ix-xiehda tkun tista’ tinkiseb.", "614.", "Kif isir it-talba għar-rogatorja.", "Emendat: XV.1913.127; XXIV.", "1995.229.", "Produzzjoni tal-mistoqsijiet.", "(1)", "It-talba għas-smigħ ta’ dan ix-xhud għandha ssir b’rikors meta tiġi magħmula qabel is-smigħ tal-kawża, jew bil-fomm meta tiġi magħmula waqt is-smigħ tal-kawża; u fil-każ il-wieħed u l-ieħor il-parti li titlob is-smigħ ta’ dan ix-xhud għandha ġġib il-mistoqsijiet magħmulin bil-miktub, u tagħti l-isem u l-indirizz tal-persuna li għandha tidher għaliha waqt is-smigħ tax-xhud.", "(2)", "Traduzzjoni tal-mistoqsijiet.", "Il-qorti ma tirċevix dawn il-mistoqsijiet jekk ma jkunx hemm magħhom traduzzjoni fl-ilsien tal-pajjiż li fih ix-xhud għandu jiġi mismugħ, kemm-il darba l-parti maturix, b’sodisfazzjon tal-qorti, li din it-traduzzjoni mhix prattikabbli; f’liema każ, din iċ-ċirkostanza għandha titniżżel f’verbal fl-atti tal-kawża u għandha tiġi msemmija fl-ittra rogatorja li kkuntemplata fl-artikolu 618.", "(3)", "Din it-traduzzjoni għandha tiġi ffirmata, u mwettqa bil-ġurament bħala eżatta quddiem ir-reġistratur, mill-persuna li tkun għamlitha.", "615.", "Ġurament li għandha tieħu l-persuna li titlob l-ittra rogatorjali.", "Il-parti li titlob is-smigħ ta’ dan ix-xhud għandha twettaq bil-ġurament li taf, jew, li għandha informazzjoni illi għandha raġun biżżejjed biex taħseb li hija vera, li dan ix-xhud jinsab fil-lok imsemmi mill-istess parti, u li l-istess xhud jista’ jiżgura l-verità tal-fatti miġjubin fil-mistoqsijiet.", "616.", "Meta t-talba msemmija fl-artikolu 614 tiġi milqugħa, il-parti kuntrarja għandha l-jedd li taħtar persuna biex tidher għaliha waqt is-smigħ tax-xhud; l-isem u l-indirizz ta’ din il-persuna għandu jingħata lill-qorti fiż-żmien mogħti fid-digriet.", "617.", "Il-parti kuntrarja għandha jedd li tara l-mistoqsijiet.", "Sostitwit: XXIV.1995.231.", "Għandha tiġi notifikata lill-parti l-oħra jew lill-avukat tagħha kopja tal-mistoqsijiet imniżżlin bil-miktub.", "618.", "Meta jagħlaq iż-żmien imsemmi fl-artikolu 616, ir-reġistratur, fuq digriet mogħti għal daqshekk mill-qorti, jikteb ittrarogatorja li indirizzata lil wieħed mill-imħallfin jew ma ġistrati ta l-lok fejn is-smigħ tax-xhud għandu jsir, jew lil persuna jew persuni oħra kif jingħad fid-digriet, u jitlob lil dak l-imħallef, maġistrat jew persuna jew persuni oħra biex jisimgħu x-xhud b’ġurament; mal-ittra rogatorja li għandha tiġi mdaħħla kopja tad-digriet u tal-mistoqsijiet, u għandu jkun fiha l-isem tal-persuni maħtura mill-partijiet biex jidhru għalihom, u l-parti kolaritajiet tagħhom.", "619.", "L-ittra rogatorjali u d-dokumenti għandhom jinbagħtu lill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XXIV.", "1995.232; XXXI.2007.27.", "L-ittra rogatorja li msemmija fl-aħħar artikolu qabel dan, bid-dokumenti ta’ magħha, għandha tiġi mir-reġistratur mibgħuta lill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja, sabiex dan jibgħatha lill-awtorità kompetenti b’talba sabiex tagħti hakors: Iżda l-qorti tista’ tiddispensa mill-ħtieġa ta’ dan l-artikolu metax i trattat, konvenzjoni, patt jew ftehim, bejn Malta u pajjiż ieħor jew li jkunu japplikaw għaż-żewġ pajjiżi li huma jew li dawk iż-żewġ pajjiżi jkunu parti fihom, ikunu jipprovdu għat-trasmissjoni diretta ta’ ittri rogatorji bejn l-awtoritajiet ġudizzjarji.", "620.", "Dmir tal-parti illi titlob il-prova b’rogatorja.", "Il-parti li titlob din il-prova għandha tfittex illi l-awtorità jew il-persuna li tkun ġiet mitluba li tieħu din ix-xħieda, tesegwixxi s-smigħ tax-xhud skont l-ittra rogatorjali.", "621.", "Quddiem l-awtorità jew il-persuna mitluba li tieħu x-xiehda, il-mistoqsijiet għandhom isiru fuq il-mistoqsijiet mibgħuta mal-ittra rogatorja li, u, fil-kontro-eżami, għandhom isiru dawk il-mistoqsijiet l-oħra li jitlob li jsir u r-rappreżentant tal-parti kuntrarja; l-awtorità jew il-persuna mitluba biex tieħu x-xiehda tista’ wkoll tagħmel dawk il-mistoqsijiet l-oħra illi, wara t-tweġibiet li jkunu ġew mogħtija, jidhrilha, jew ir-rappreżentant tal-parti li talbet il-prova juriha, li huma meħtieġa jew spedjenti.", "622.", "Avviż tal-loku tal-jum tas-smigħ tax-xhud li jingħata lir-rappreżentanti tal-partijiet.", "L-eżami tax-xhud għandu jitniżżel bil-miktub.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XXIV.", "1995.223.", "(1)", "Ir-rappreżentanti tal-partijiet, meta jiġu mgħarrfin mill-awtorità jew mill-persuna mitluba biex tieħu x-xiehda, għandhom imorru fil-loku fil-jum mogħtijin għas-smigħ tax-xhud; u hudmir tar-rappreżentant tal-parti li trid tipproduċi x-xhud li jieħu miegħu dan ix-xhud biex jiġi eżaminat; l-eżami tax-xhud għandu jitniżżel bil-miktub, u x-xhud għandu jiffirmah jew jagħmel salibflok il-firma, imbagħad tiffirmah ukoll l-awtorità jew il-persuna mitluba biex tieħu x-xiehda.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom jiġu mfissrafl’ittra rogatorjali.", "Id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1) għandhom jiġu mfissra fl-ittra rogatorjali, illi għandu jkollha fiha wkoll it-talba sabiex l-awtorità jew il-persuna fuq imsemmija tibgħat ix-xiehda, wara li tiġi meħuda, lill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja, sabiex dan imbagħad jibgħatha lill-qorti.", "622A.", "Xiehda b’affidavit ta’ xhud li joqgħod barra minn Malta.", "Miżjud: XXIV.1995.234.", "(1)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-artikoli 613 sa 622, meta tkun tenħtieġ tinstama’ x-xiehda ta’ xhud li jkun jinsab barra minn Malta, u dik il-persuna tkun għamlet affidavit dwar fatti li tkun tafbihom quddiem xi awtorità jew persuna oħra li jkollha jedd f’dak il-pajjiż fejn ikun joqgħod ix-xhud li tagħti ġuramenti, jew quddiem uffiċjal konsulari ta’ Malta li jkun qed jaqdid mirijiet u fil-pajjiż fejn ikun joqgħod ix-xhud, dak l-affi davit kif debitament awtentikat ikun jista’ jinġieb bi prova quddiem qorti f’Malta; u d-dispożizzjonijiet tal-artikoli 623, 624 u 625 għandhom ikunu jgħoddu għal kull affidavit bħal dak.", "(2)", "L-affidavit li jsir b’dak il-mod għandu jiġi notifikat lill-parti jew lill-partijiet l-oħra, u kull parti fil-kawża li tkun tixtieq tagħmel kontro-eżami ta’ dak ix-xhud għandha tagħmel rikors quddiem il-qorti sabiex hija teżamina lil dak ix-xhud permezz ta’ itt ri rogatorji mhux aktar tard minn għoxrin jum minn notifikata. ’ l-affidavit; u d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi dwar itt rirogatorji għandhom ikunu hekk jgħoddu mutatis mutandis.", "(3)", "Jekk ma jsirx rikors kif imsemmi qabel, ma għandux jitħalla li jsir kontra-eżami tax-xhud sakemm ma tkunx il-qortinn ifisha li tordna li jsir dan għal raġuni valida; u dak l-affi davit għandu jitqies minkejja n-nuqqas ta’ kontro-eżami.", "(4)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, jekk il-partijiet jaqblu, il-qorti tista’, jekk jidhrilha xieraq tagħti provvedimenti oħra dwar kif għandu jitmexxa l-kontro-eżami skont kif jidhrilha xieraq fiċ-ċirkostanzi.", "622B.", "Irrekordjar fuq tejp jew fuq video ta’ xiehda.", "Miżjud: XXXI.2002.159.", "Emendat: VIII.2017.7.", "Emendat: VIII.2017.7.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 622A, il-qorti tista’ jekk tqis li jkun hekk xieraq, tippermetti l-irrekordjar fuq tejp jew fuq video ta’ xi xiehda meħtieġa minn xhud, skont kodiċijiet ta’ prattika li l-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’, b’regolamenti, jippreskrivi.", "(2)", "Il-Qorti tista’ wkoll tippermetti lix-xhieda ta’ xi xhud, ukoll jekk preżenti f’Malta, tingħata permezz ta’ vidjokonferenza jew permezz ta’ telekonferenza minn tali postki f il-Qorti tista’ tordna u bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet u direzzjonijiet kif il-Qorti jista’ jidhrilha neċessarju: Iżda l-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’, b’regolamenti, jipprovdi għall-proċeduri, formalitajiet, modalitajiet jew restrizzjonijiet kollha li għandhom japplikaw għat-teħid ta’ xhieda f’Malta fir-rigward ta’ proċeduri f’Malta permezz ta’ vidjokonferenza jew telekonferenza u meta l-Ministru jagħmel tali regolamenti, l-imsemmija regolamenti għandhom jgħoddu u kull kondizzjoni jew direttiva mogħtija mill-Qorti taħt dan is-subartikolu ma għandhiex tkun f’kunflitt ma’ dawk ir-regolamenti.", "623.", "Meta l-qorti tirċievi x-xiehda, jew jekk l-awtorità jew il-persuna mitluba biex tieħu x-xiehda tgħarraf li ma kienx possibbli li tieħu dik ix-xiehda, sew minħabba li x-xhud ma jkunx deher quddiemha, jew għal xi raġuni oħra; jew, meta fil-fehma tal-qorti, wara li hija tieħu qies ta’ kemm ikun bogħod il-loku ta’ kull ċirkostanza oħra, ikun għadda żmien biżżejjed mingħajr ma tkun waslet ix-xiehda mitluba, il-qorti tista’, minn jeddha jew fuq rikors tal-parti interessata, tordna li l-kawża tiġi mqiegħda fuq il-lista, mismugħa u deċiża.", "624.", "(1)", "Ix-xiehda meħuda bħal ma jingħad fl-artikoli 613 sas-620 inklużivament tista’ tinġieb bħala prova mhux biss fil-qorti tal-ewwel gradu fil-qorti fi grad ta’ appell, iżda wkoll fil-qorti fi grad ta’ appell biss, meta x-xiehda, għal kemm ordnata b’digriet tal-qorti tal-ewwel grad, tasal wara li l-kawża tkun għaddiet fi grad ta’ appell.", "(2)", "Din ix-xiehda tista’ wkoll tinġieb, sew fil-qorti tal-ewwel gradkemm fil-qorti fil-grad ta’ appell, meta l-kawża li fiha dik ix-xiehda tkun ġiet ordnata, tkun intemmetumbagħad tkun reġgħet infetħet mill-ġdid skont il-li [i.", "625.", "Qari tax-xiehda fil-qorti.", "Emendat: XXII.1976.4.", "(l) Ix-xihdiet tax-xhieda meħudin kif hemm imsemmi fl-artikoli 606, u 613 sas-624 għandhom jinqraw fis-smigħ tal-kawża, kemm-il darba fiż-żmien ta’ dan is-smigħ, ix-xhieda hekk mismugħa jkunu mejta, jew ma jkunux jistgħu jidhru, jew ikunu miżmuma fil-bogħod b’xi maniġġ tal-parti l-oħra, jew ikunu neqsin minn Malta.(2) Dawn ix-xihdiet, għalkemm meħuda waqt li tkun miexjal-kawża fil-qorti tal-ewwel grad, jistgħu jinġiebu wkoll fil-qorti fi grad ta’ appell, meta jibqa’ l-impediment imsemmi f’dan l-artikolu.", "626.", "Smigħ ta’ xhieda minn periti.", "Emendat: IX.1886.95; XXXI.1934.58.", "(1)", "Il-qorti, meta tagħti inkarigu lil periti, tista’ tagħtihom is-setgħa li jisimgħu xhieda u li jagħtu l-ġurament.", "(2)", "Ix-xhieda mismugħin mill-periti jistgħu, bil-permess tal-qorti, jerġgħu jinġiebu biex jinsemgħu quddiem il-qorti; u l-qorti tista’ wkoll tordna minn jeddha li dawk ix-xhieda jerġgħu jinġiebu quddiemha.", "S u b-titolu II", "FUQ IL-PROVA B’DOKUMENTI", "627.", "Dokumenti li ma jinħtiġux prova oħra tal-awtentiċità tagħhom ħlief dik li tidher minnhom infishom.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XI.1973.377; XXII.1976.4.", "Id-dokumenti msemmijin hawn taħt huma ammissibbli bi prova bla ma tkun meħtieġa ebda prova oħra tal-awtentiċità tagħhom, ħlief dik li tidher minnhom infishom, u jippruvaw dak li jkun fihom, sakemm ma jiġix ippruvat il-kuntrarju:", "(a)", "l-atti tal-Gvern ta’ Malta, iffirmati mill-Ministru jew mill-kap tad-dipartiment li minnu jkunu ħarġu, jew, fl-assenza ta’ dan, mid-deputat, assistent jew uffiċjal ieħor li jiġi warajh fil-grad, awtorizzat li jiffirma dawk l-atti;", "(b)", "ir-reġistri ta’ dipartiment tal-Gvern ta’ Malta;", "(ċ)", "l-atti pubbliċi kollha ffirmati mill-awtoritajiet kompetenti, u maħruġin fil-Gazzetta tal-Gvern;", "(d)", "l-atti tal-Gvern ta’ Malta, stampati bl-awtorità tal-Gvern u ppubblikati regolarment;", "(e)", "l-atti u r-reġistri tal-qrati tal-ġustizzja u tal-qrati ekkleżjastiċi ta’ Malta;", "(f)", "iċ-ċertifikati maħruġin mill-Uffiċċju tar-Reġistru Pubbliku u mir-Reġistratur tal-Artijiet;", "(g)", "it-testimonjal magħmul taħt l-awtorità tal-Qorti tal-Kummerċ;", "(h)", "Kap. 234.", "Kap. 234.", "id-dokumenti msemmija fl-artikolu 68, fis-subartikolu (3) tal-artikolu 95, fl-artikolu 227 u, sa fejn japplika l-artikolu 227, fl-artikolu 274 tal-Att dwar il-Bastimenti Merkanti li kif provdut fl-imsemmija dispożizzjonijiet.", "628.", "Atti ta’ gvernijiet barranin, eċċ. Emendat: XXII.1976.4.", "L-atti ta’ Gvern barrani, jew ta’ dipartiment ta’ gvern barrani, jew ta’ qrati ta’ ġustizzja barranin, jew ta’ stabbilimenti barranin, awtentikati, mir-rappreżentant diplomatiku jew konsulari tal-Gvern ta’ Malta fil-pajjiż li fih ikunu ħarġu, jew minn persuna li tkun qed isservi f’servizz diplomatiku, konsulari, jew f’xi servizz ieħor barrani ta’ xi pajjiż li b’arranġamenti tal-Gvern ta’ Malta jkun qed jirrappreżenta l-interessi ta’ dan il-Gvern f’dak il-pajjiż, jew minn awtorità oħra kompetenti, fil-pajjiż li fih ikunu ħarġu, huma wkoll ammissibbli bi prova bl-istess mod bħad-dokumenti msemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan.", "629.", "Atti li jinħtieġu l-prova tal-awtentiċità.", "Emendat: XI.1973.377.", "Huwa ammissibbli u jistgħu jippruvaw dak li jkun fihom, sakemm ma jiġix ippruvat il-kuntrarju, basta li tkun ippruvata l-awtentiċità tagħhom:", "(a)", "l-atti u r-reġistri ta’ stabbilimenti, jew korpi pubbliċi, awtorizzati jew magħrufa mil-liġi jew mill-Gvern;", "(b)", "l-atti u r-reġistri tal-parroċċi dwar twelid, żwieġ, u mewt, u d-dispożizzjonijiet magħmula skont il-liġi quddiem kappillan;", "(ċ)", "l-atti u r-reġistri tan-nutara pubbliċi ta’ Malta;", "(d)", "il-kotba tal-kummerċjanti, miżmumin skont il-liġi, għall-prova biss tal-konvenzjonijiet jew ta’ operazzjonijiet kummerċjali oħra;", "(e)", "il-kotba tas-sensali pubbliċi miżmumin skont il-liġi, għall-prova ta’ dak li jkun għadda bejn il-kontraenti f’affarijiet kummerċjali;", "(f)", "Kap. 234.", "Kap. 234.", "id-dokumenti msemmija fl-artikolu 134(3), fl-artikolu 176(2) u fl-artikolu 190(6) tal-Att dwar il-Bastimenti [żaħ Mer kantili kif provdut fl-imsemmija dispożizzjonijiet.", "630.", "Atti u reġistri ta’ nutara ta’ pajjiżi barranin.", "L-atti u r-reġistri ta’ nutara pubbliċi ta’ pajjiżi barranin, awtentikati skont l-artikolu 628, huma ammissibbli bi prova u jistgħu jippruvaw dak li jkun fihom bl-istess mod bħall-atti msemmijin fl-artikolu 627.", "631.", "Il-kotba tal-kummerċjanti jagħmlu prova kontra l-kummerċjan tinfishom, u l-kotba tal-bastimenti kontra l-kaptani jew is-sidien tal-bastimenti, għad li dawk il-kotba ma jkunux miżmuma kif trid il-li [i.", "632.", "Dikjarazzjoni tal-parti kontra tagħhanfisha, eċċ.", "(1)", "Kull dikjarazzjoni magħmula mill-parti kontra tagħha nfisha, u kull kitba oħra li jkun fiha konfessjonijiet, konvenzjonijiet jew obbligi, jistgħu jinġiebu bi prova.", "(2)", "Oġġetti materjali.", "Tis ta’ wkoll tinġieb bi prova kull kitba, stampata jew le, skrizzjoni, siġill, bandiera, strument jew għodda ta’ arti jew sengħa, talja jew talja bi tqabbil, mappa, sinjal jew marka, li tista’ tagħti informazzjoni, tifsir jew raġuni tal-fatti miġjuba fil-kawża.", "633.", "Kull attilli, minħabba inkompetenza jew inkapaċità tal-uffiċjal likitbu, għamlu, jew ippubblikah, jew li, minħabba n-nuqqas ta’ xi formalità meħtieġa mil-liġi, ma jkollux is-saħħa ta’ att pubbliku, jista’ jinġieb bi prova bħala kitba privata bejn il-partijiet, kemm-il darba l-partijiet ikunu ffirmawh jew immarkawh b’salib flok il-firma, jew jekk jiġi ppruvat li l-att ġie miktub jew iffirmat minn persuna oħra b’inkarigu tagħhom.", "634.", "Regoli dwar provi fuq firem jew sinjali b’salib flokfirem.", "Emendat: IX.1886.96; XV.", "1913.128 XII.1924.5; II.1947.2 XV.1983.10; XXI.1993.87 XV.", "1913.128; XII.1924.5; II.1947.2;; XXIV.", "1995.238.", "(1)", "Il-persuna li kontra tagħha tinġieb kartali milli jidher tkun iffirmata minnha nfisha, hija obbligata li tiddikjara b’mod pożittiv jekk il-kitba jew il-fir mahix tagħha jew le, u, fin-nuqqas ta’ din id-dikjarazzjoni, din il-kitba jew firma tkun magħduda, sakemm ma jiġix ippruvat il-kuntrarju, li hija l-kitba jew firma tagħha.", "(2)", "Jitqiesu wkoll veri, bla ħsara tal-prova kuntrarja, il-firem u sinjali b’salib flokfiremawtentikati minn avukat, nutar jew prokuratur legali, meta, fl-awtentikazzjoni, l-avukat, in-nutar jew il-prokuratur legali jiddikjara li ġew magħmula quddiem u u, meta l-persuna ma tkunx taftiffirma i simha, quddiem żewġ xhieda ffirmati fl-istess att, u li huwa nnifsu żgura ruħu mill-identità tal-persuni li għamlu dik il-firma jew dak is-sinjal flok il-firma.", "(3)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "Għall-finijiet tal-artikolu 1233(1)(g) tal-Kodiċi Ċivi li jingħaddu wkoll veri, bla ħsara tal-prova kuntrarja, il-firem u s-sinja li flokfiremawtentikati minn kappillan bil-mod li jingħad fis-subartikolu (2).", "635.", "Kif tista’ tiġi ivverifikata l-kitba ta’ min ikun kiteb, eċċ., dokument.", "Meta hu meħtieġ li tiġi vverifikata l-kitba ta’ min ikun kiteb jew iffirma dokument, dik il-prova tista’ ssir-", "(a)", "billi l-kitba tiġi magħrufa minn min ikun kiteb jew iffirmad-dokument;", "(b)", "b’xhiedaliraw lill-persuna tikteb jew tiffirma d-dokument;", "(ċ)", "b’xhieda illi, għalkemm ma rawx lill-persuna tikteb jew tiffirma d-dokument, ikunu jagħrfu l-kitba tagħha;", "(d)", "bit-taqbil ta’ kitbama’ oħra, jew b’ċirkostanzi oħra jew konġetturi;", "(e)", "b’periti tal-kitba, meta tkun kitba diffiċli biex tiġi ivverifikata.", "636.", "(1)", "Jistgħu jinġiebu bi provakopji awtentiċi tad-dokumenti msemmijin fl-artikoli 627, 628 u fl-artikolu 629(a), (b), (ċ), u (e Jistgħu jinġiebu bi provakopji awtentiċi tad-dokumenti msemmijin fl-artikoli 627, 628 u fl-artikolu 629(a), (b), (ċ).", "(2)", "Meta huma jitqiesu awtentiċi.", "Il-kopji jitqiesu awtentiċi, meta huma magħmula fil-forma li trid il-liġi mill-uffiċjal li jkun irċieva jew li jkun merfugħ għandu l-oriġinali, jew mill-persuna awtorizzata legalment għal daqshekk.", "(3)", "Il-kopji awtentiċi jagħmlu prova.", "Il-kopji awtentiċi jagħmlu prova xorta waħda bħall-oriġinali.", "S u b-titolu III", "FUQ IT-TALBA BIEX JINĠIEB U DOKUMENT I", "637.", "(1)", "Tista’ tintalab l-esibizzjoni ta’ dokumenti li jkunu fil-pussess ta’ ħadd ieħor -", "(a)", "jekk id-dokumenti jkunu proprjetà tal-parti li titlob l-esibizzjoni tagħhom;", "(b)", "jekk id-dokumenti jkunu sew tal-parti li titlob l-esibizzjoni tagħhom kemm tal-parti li kontra tagħha jintalbu;", "(ċ)", "jekk il-parti li titlob l-esibizzjoni tad-dokumenti, għalkemm id-dokumenti ma jkunux tagħha jew ma jkollhiex sehem fihom, turi li għandha interess li jinġiebu mill-parti l-oħra fil-kawża;", "(d)", "jekk il-pussessur tad-dokumenti, illi ma jkunx wieħed mill-partijiet fil-kawża, ma jaħlifx li, bla ħsieb li jgħin lill-parti l-waħda jew l-oħra, għandu raġunijiet speċjali tiegħu biex ma jġibx id-dokumenti;", "(e)", "jekk id-dokumenti jkunu atti pubbliċi, jew atti maħsubin biex jagħmlu prova fl-interess tal-pubbliku ġenerali.", "(2)", "Il-qorti tista’ tordna li tinġieb biss dik il-parti ta’ kotba jew dokumenti oħra li jkollha x’taqsam mal-kwistjoni fil-kawża.", "(3)", "Dokumenti privileġġati.", "Ma tistax tintalab il-produzzjoni ta’ xi dokument li hu miżmum minn awtorità pubblika u-", "(a)", "Kap. 496.", "Kap. 496.", "li hu dokument eżentat taħt l-artikoli 29, 30 jew 36(1) jew is-subartikoli) tal-artikolu 32 tal-Att [żaħ dwar il-Libertà tal-Informazzjoni; [żaħ jew", "(b)", "li l-iżvelar tiegħu hu pprojbit minn xi liġi oħra.", "(4)", "Kap. 496.", "Kap. 496.", "Meta ssir domanda għall-produzzjoni fil-qorti ta’ dokument miżmum għand awtorità pubblika, u l-awtorità pubblika hija tal-fehma lis-subartikolu (3)(a) japplika għal dak id-dokument, l-awtorità pubblika għandha twieġeb għad-domanda bħal li kieku dik id-domanda kienet talba għall-iżvelar tad-dokument taħt l-Att dwar il-Libertà tal-Informazzjoni; u d-dispo\u001fizzjonijiet tat-Taqsimiet II u IV u tal-artikoli 39, 40 u 43 tal-Att dwar il-Libertà tal-Informazzjoni għandhom japplikaw skond il-każ.", "(5)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 518 tal-Kodiċi [ża] Krimina li ma tistax tintalab l-esibizzjoni ta’ proċessi verbali, atti ta’ kompilazzjoni, jew dokumenti oħra dwar affarijiet kriminali, jekk il-proċess verbal, atti ta’ kompilazzjoni, jew dokument ma jkunux iddepożitati fir-reġistru.", "(6)", "Kap. 496.", "Kap. 496.", "F’dan l-artikolu \"awtorità pubblika\" għandu jkollha t-tifsira mogħtija lilha mill-Att dwar il-Libertà tal-Informazzjoni.", "638.", "Id-dokumenti miżmuma minn amministratur jitqiesu li huma tal-persunali tagħha jkun jamministra l-ħwejjeġ.", "(1)", "Dawk li għandhom ħwejjiġhom amministrati minn ħadd ieħor, jitqiesu li huma s-sidien tal-kotba jew dokumenti oħra li jkunu miżmuma mill-amministratur fl-esekuzzjoni tad-dmirijiet tiegħu.", "(2)", "Dokumenti dwar wirt, eċċ., jitqiesu ta’ proprjetà komuni.", "Id-dokumenti dwar wirt, qsim, jew soċjetà, jew dwar affarijiet ta’ debitur fallut, jitqiesu ta’ proprjetà komuni.", "(3)", "Imiss lill-qorti li tiddeċidi fuq l-interess tal-parti li titlob l-esibizzjoni ta’ dokumenti, wara li tieħu qies tan-natura tal-kawża u tax-xorta tad-dokument li jintalab.", "639.", "It-talba għall-esibizzjoni ta’ dokumenti għandha ssemm ix-xorta tad-dokumenti u l-parti kolaritajiet kollha li jkun jista’ jagħti fuqhom minjagħmel it-talba għal dik l-esibizzjoni.", "640.", "Kif issir it-talba għall-esibizzjoni ta’ dokumenti.", "Emendat.", "XXIV.1995.240.", "Meta t-talba għall-esibizzjoni ta’ dokument i ssir minn waħda mill-partijiet fil-kawża kontra l-parti l-oħra, għandha ssir bħas-sejħa għas-subizzjoni tal-parti kuntrarja; u meta t-talba ssir kontra terzi persuni, għandha ssir b’rikors jew fit-taħrika biex jixhdu bħala xhieda.", "641.", "Prova tal-pussess tad-dokumenti.", "Fil-każijiet kollha, min jitlob l-esibizzjoni ta’ dokument għandu jipprova li dan id-dokument jinsab għand il-persuna li mingħandha jitlob l-esibizzjoni.", "642.", "Żmien li fih tista’ tintalab l-esibizzjoni ta’ dokumenti.", "It-talba għall-esibizzjoni ta’ dokumenti tista’ ssir f’kull waqt tal-kawża, sakemm il-provi jkunu għadhom jistgħu jinġiebu.", "643.", "Prova indiretta li tinġibed meta l-parti tonqos liġġib id-dokument.", "Il-qorti tista’ tqis bħal a pprovat lid-dokument fih dak li twettaq il-parti li titolbu, jekk il-parti kuntrarja, għad li jkun hemm ordni tal-qorti, tonqos li ġġib dak id-dokument.", "S u b-titolu IV", "FUQ IL-PERITI", "644.", "Digriet għall-prova b’periti.", "Emendat: XXIV.1995.241.", "Il-prova bil-mezz ta’ perit jew periti tiġi ordnata fuq talba tal-partijiet jew ta’ waħda minnhom, inkella mill-qorti minn jeddha.", "645.", "X’għandu jkun fih id-digriet li bih jinħatru l-periti.", "Emendat: XII.1985.14.", "Sostitwit: XXIV.1995.242.", "Sostitwit: XXIV.1995.242.", "(1)", "Il-qorti ma għandhiex taħt ar perit biss bil-għan li jisma’ x-xhieda bil-ġurament u jniżżel ix-xiehda tagħhom bil-miktub u jistabbilixxi l-fatti rilevanti.", "(2)", "Fid-digriet li bih jinħatar il-perit, il-qorti għandha -", "(a)", "tfisser l-iskop tal-perizja;", "(b)", "tiffissa l-ġurnata u l-ħin tal-aċċess tal-perit fuq il-lok meta jkun meħtieġ;", "(ċ)", "tagħti direzzjonijiet lill-perit sabiex jagħraf jimxi fl-esekuzzjoni tad-dmirijiet tiegħu.", "(3)", "Il-qorti tista’ f’kull żmien, fuq talba tar-reġistratur jew minn jeddha, tordna lill-perit li jirritorna l-atti tal-kawża fil-pussess tiegħu lir-reġistratur u li jibqgħu hemmhekk għaż-żmien stabbilit f’dak l-ordni.", "Fil-każ li huwa ma jikkonformax ruħu mal-ordni tal-qorti, u mingħajr preġudizzju għal kull proċediment ieħor li jista’ jsir kontrih, il-peritikun ħati ta’ disprezz lejn l-awtorità tal-qorti.", "(4)", "Il-qorti tista’ tordna lill-perit sabiex jattendi għas-smigħ tal-kawża u li jistaqsil ix-xhieda dawk il-mistoqsijiet li jidhrulu bħala meħtieġa jew rilevanti sabiex jikkonkludi r-rapport tiegħu.", "(5)", "Meta jiġu preżentati affi davits fir-reġistru tal-qorti, il-perit għandu jiġi notifikat b’kopja ta’ dawk l-affi davits qabel is-smigħ.", "646.", "Ħatra ta’ perit.", "Emendat: XXXI.1934.59.", "Sostitwit: XXIV.1995.243 XVII.2003.20; X.2004.20 Sostitwit: XXIV.1995.243.", "Emendat:.", "Sostitwit: XXIV.1995.243.", "Emendat: XVII.2003.20;", "(1)", "Meta l-partijiet jiftehmu li jipproponu l-isem ta’ perit, il-qorti taħtar il-perit li fuqu jkunu ftehmu l-partijiet.", "(2)", "Meta l-partijiet ma jiftehmux, il-qorti taħt arperit tal-għażla tagħha.", "(3)", "Ebda ħaddiem soċjali jew psikologu li jkun diġà pprovda servizzi lil parti f’kawża inkluż bħala x hudespertex parte skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 563A ma jista’ jinħatar perit.", "647.", "Ebda persuna ma tista’ tiġi maħtura għal iżjed minn żewġ perizji fi żmien wieħed.", "Miżjud: IV.1934.2.", "Emendat: XV.1940.2; XXIV.1995.244.", "Emendat: XV.1940.2;", "(1)", "Eċċezzjonijiet.", "Ebda persuna ma tista’ tiġi maħtura bħala perit f’ebda kawża jew proċedura jekk ikollha ġażew ġ inkarigi x’taqdi ufu q ebda wieħed minnhom ma tkun ippreżentat ir-rapport finali tagħha; u kull ħatra li ssir b’kontravvenzjoni ta’ dan l-artikolu tkun nulla: Iżda, id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jgħoddu x-", "(a)", "meta għal perizja fil-kawża jew proċedura tkun tinħtieġ ħila teknika speċjali u n-numru ta’ dawk li jkollhom dik il-ħila teknika speċjali jkun wisqlimitat; jew", "(b)", "meta jinqala’ l-bżonn il li l-istess perit, maħtur qabel, jiġi msejjaħ biex jagħti l-fehma tiegħu fuq kwistjonijiet ġodda li jitqanqlu fl-istess kawża jew proċedura;", "(ċ)", "għall-ħatra ta’ periti addizzjonali skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi.", "Fil-każ imsemmi fil-paragrafu (a), il-qorti fid-digriet għandha tagħti r-raġuni li għaliha tkun ħatret lill-persuna msemmija fid-digriet.", "(2)", "Ir-reġistratur għandu jżomm reġistrat kull ħatra ta’ perit magħmula mill-qorti, bil-ġurnata li fiha l-perit jiġi maħtur u dik li fiha huwa jippreżenta r-rapport tiegħu.", "648.", "Raġuni tajba għar-rikuża ta’ perit.", "Sostitwit: XXIV.1995.245.", "Jista’ jiġi rikużat perit minn kull waħda mill-partijiet meta tintwera raġuni tajba lill-qorti.", "649.", "Raġuni tajba ta’ rikuża.", "Imħassar: XXIV.1995.246.", "650.", "Żmien għar-rikuża bla ma tingħata raġuni.", "Imħassar: XXIV.1995.246.", "651.", "Setgħa tal-qorti.", "Imħassar: XXIV.1995.246.", "652.", "Rikuża tal-perit maħtur mill-qorti.", "Emendat: IV.1962.12.", "Imħassar: XXIV.1995.246.", "653.", "Żmien għall-eċċezzjoni tar-rikuża minħabba raġuni tajba.", "Emendat: XXIV.1995.247.", "Il-perit jista’ jiġi rikużat għal raġuni tajba, f’kull żmien, sakemm ma jkunx tar-rapport tiegħu, kemm-il darba l-parti li tirrikużah taħlef li ma kinitx taf b’dik ir-raġuni fiż-żmien tal-ħatra, u li hi ja qatt ma dehret quddiem il-peritu lanqas ma għamlet ebda att quddiem u, minn mindu ġiettaf b’dik ir-raġuni.", "654.", "Kif għandha ssir ir-rikuża minħabba raġuni.", "L-eċċezzjoni tar-rikuża għal raġuni li tkun teżisti u li tkun magħrufa fiż-żmien tal-ħatra tal-perit, tingħata bil-fomm fis-smigħ tal-kawża; u l-eċċezzjoni minħabba raġuni li tinqala’ wara l-ħatra, jew, li għalkemm tkun teżisti qabel il-ħatra, ma tkunx magħrufa, tingħata bil-mezz ta’ rikors, li bih tintala b il-ħatra ta’ peritieħor flok dak il-perit.", "655.", "(1)", "Fuq dak ir-rikors, il-qorti tordna s-sospensjoni tal-proċeduri quddiem il-peritu tiffissaġurnata għas-smigħ tar-raġunijiet tar-rikuża.", "(2)", "Mid-digriet m’hemmx appell.", "Mid-digriet tal-qorti li jilqa’ jew jiċħad ir-rikuża ma jingħatax appell.", "(3)", "Ħatra ta’ perit ġdid.", "Jekk il-qorti tilqa’r-rikuża, taħtar, bl-istess digriet, perit ieħor.", "656.", "Notifika lill-perit bid-digriet tal-ħatra tiegħu.", "Emendat: XV.1913.130.", "Sostitwit: XXIV.1995.249.", "Sostitwit: XXIV.1995.249.", "Id-digriet li jordna l-perizja għandu jiġi notifikat b’ordni tal-qorti lill-perit.", "657.", "Perit li ma jaċċettax il-ħatra.", "Emendat: XV.1913.130.", "(1)", "Il-perit li ma jaċċettax il-ħatra, għandu jagħti avviż ta’ daqs hekk bil-miktub lir-reġistratur, fi żmien jumejn min-notifika tad-digriet.", "(2)", "Meta jitqies li l-peritaċċetta l-ħatra.", "Fin-nuqqas ta’ dak l-avviż, il-perit jitqies li aċċetta l-ħatra.", "(3)", "Dmirijiet tar-reġistratur.", "Ir-reġistratur, wara li jinnota r-rifjut, għandu minnufih isejjaħ b’ittra lill-partijiet biex jidhru fil-ġurnata iffissata mill-qorti, sabiex, jekk il-qorti tilqa’r-rifjut tal-perit, issir ħatra ta’ perit ieħor.", "658.", "Piena lil xi persuni li ma jaċċettawx il-ħatra ta’ periti mingħajr raġuni tajba.", "Emendat: XV.1913.130.", "Jekk il-perit maħtur mill-qorti jkun persuna awtorizzata mill-Gvern biex taġixxi bhalaperit, jew biex teżerċita sengħa jew professjoni, u dak il-perit jirrifjuta, mingħajr raġuni tajba, li jaċċetta l-ħatra, jista’ jiġi, mill-istess qorti li tkun ħatritu, interdett milli jaġixxi bħala perit fil-qrati superjuri jew inferjuri għal żmien ta’ mhux aktar minn sitt xhur.", "659.", "Piena fil-każ li l-perit jonqos li jaqdi l-inkarigu.", "Emendat: XV.1913.130.", "Il-peritilli, wara li jkun aċċetta l-ħatra, jonqos, mingħajr ma jagħti raġuni tajba, li jidher fil-jum u fil-ħin stabbiliti għall-esekuzzjoni tal-perizja, jista’ jiġi kkundannat għall-ispejjeż u għall-ħlas tad-danni.", "660.", "Osservazzjonijiet tal-parti lill-periti.", "Emendat: XV.1913.130.", "Il-partijiet jew l-avukati jew prokuraturi legali tagħhom, skont il-każ, jistgħu, matul il-proċeduri quddiem il-periti, jagħmlu dawk l-osservazzjonijiet li jidhrilhom li fl-interess tagħhom għandhom jagħmlu, u dawn l-osservazzjonijiet għandhom jiġu msemmija mill-periti fir-rapport tagħhom.", "661.", "Laqgħat tal-periti.", "Emendat: XV.1913.130.", "Jekk għall-esekuzzjoni tal-inkargu tal-periti ma tkunx biżżejjed laqgħa waħda, il-periti jistgħu jagħmlu laqgħat oħra fil-ġranet u l-ħinijiet iffissati minnhom.", "662.", "Żmien aktar għall-esekuzzjoni tal-inkarigu.", "Emendat: XV.1913.130; XXIV.", "1995.250.", "Meta l-periti ma jkunux jistgħu, għal raġuni tajba, jesegwixxu l-inkarigu fiż-żmien li jkun ġie mogħti lilhom, jistgħu, qabel l-egħluq ta’ dak iż-żmien, jitolbu żmien aktar b’dan iżda li l-qorti tista’ għal raġunijiet tajbinu suffiċjenti, li għandhom jiġu mniżżlin, tagħti perjodu jew perjodi oħra ta’ aktar żmien.", "663.", "Piena li tingħata lill-peritil li jiddawwar jew jirrifjuta mingħajr raġuni tajba li jippreżenta r-rapport.", "Emendat: XV.1913.130.", "Il-peritilli, mingħajr raġuni tajba, jiddawwar jew jirrifjuta li jippreżenta r-rapport fiż-żmien li jkun ġie mogħti lil u l-ewwel darba jew kif imġedded, jitlef ipsofactol-ħatra, u l-qortiex officio Il-peritilli, mingħajr raġuni tajba, jiddawwar jew jirrifjuta li jippreżenta r-rapport fiż-żmien li jkun ġie mogħti lil u l-ewwel darba jew kif imġedded, jitlef ipsofactol taħtarperit ieħor floku; f’dan il-każ huma jkollu ebda jedd għall-ħlas tad-dritt jew ta’ dak li jkun nefaqu jkollu jwieġeb għall-ispejjeż u għad-danni.", "664.", "Taħrik ta’ xhieda quddiem il-periti.", "Piena li tingħata lix-xhud li jonqos li jidher.", "Emendat: XV.1913.130.", "(1)", "Il-qorti toħroġ mandati ta’ taħrik li x-xhieda biex jidhru quddiem il-periti, u jekk ix-xhieda jonqsu li jidhru, il-qorti, fuq rapport bil-miktub mill-periti, tipproċiedi kif hu stabbilit fl-artikolu 575.", "(2)", "L-artikolu 569(2) jgħodd għall-mandati ta’ taħrik tax-xhieda fuq imsemmija.", "665.", "(1)", "Ir-rapport tal-periti għandu jsemmi l-investigazzjenijiet li jkunu saru, u għandu jkun fih il-fehma tagħhom flimkien mar-raġunijiet.", "(2)", "X’għandu jiġi mdaħħal mar-rapport.", "Mar-rapport għandhom jiġu mdaħħla d-dokumenti miġjuba mill-partijiet u x-xiehda tax-xhieda.", "(3)", "Meta mar-rapport jistgħu jiġu miżjuda pjanti jew mudelli.", "Mar-rapport m’għandhomx jiġu miżjuda pjanti jew mudelli, jekk dawn ma jkunux ġew ordnati mill-qorti jew jekk għalihom il-partijiet ma jkunux taw il-kunsens tagħhom.", "(4)", "Il-firma tar-rapport mill-perit.", "Ir-rapport għandu jiġi ffirmat mill-perit jew mill-periti skont il-każ kemm-il darba l-qorti ma tipprovdix li jsir mod ieħor.", "(5)", "Ir-rapport għandu jinkiteb ċaru li jista’ jinqara, bit-typewriter jew bil-linka.", "666.", "Intaxxar tad-dritt tal-periti.", "Emendat: XV.1913.130; XXIV.", "1995.252.", "(1)", "Qabel il-jum mogħti għall-pubblikazzjoni tar-rapport, jew dak in-nhar stess, iżda qabel ma tissejjaħ il-kawża, il-perit għandu jippreżenta r-rapport miftuħ li r-reġistratur sabiex dan jintaxxa d-dritt tiegħu fuq it-Tariffi fl-Iskeda Ali hawn ma’ dan il-Kodiċi.", "(2)", "Ir-rapport ma jinfetaħx qabel ma jitħallas id-dritt.", "Il-perit, bla ħsara ta’ fejn il-liġi tgħid xort’oħra, ma huwiex obbligat li jippubblika r-rapport tiegħu sakemm id-dritt intaxxat mir-reġistratur ma jkunx ġie mħallas lil u jew imqiegħed f’idejn ir-reġistratur; u r-reġistratur ma jista’ jikkomunika lilħadd ebda parti tar-rapport, sakemm ma jkunx sar il-ħlas jew id-depożitu fuq imsemmi, taħt piena li jħallas lill-peritid-dritt li jmiss lilu.", "(3)", "Kif isir il-ħlas jew id-depożitu hawn fuq imsemmi, ir-rapport għandu jiġi mdaħħal mir-reġistratur fl-atti tal-kawża, u wara jista’ jarah kulħadd bħal kull att ieħor ta’ dik il-kawża.", "667.", "Appell tal-perit jew tal-parti mit-taxxa tad-dritt.", "Żmien għall-appell.", "Emendat: XV.1913.130; XXXI.1934.60; XXIV.", "1995.253.", "(1)", "Mit-taxxa magħmula bħal ma jingħad fl-aħħar artikolu qabel dan, kull wieħed mill-periti u kull waħda mill-partijiet fil-kawża, jistgħu jappellaw lill-qorti li minnha l-periti ġew maħtura, ikun kemm ikun id-dritt li ġie intaxxat jew mitlub, fi żmien tmint ijiem mill-jum imsemmi fl-artikolu 672 jew, fil-każ li l-periti jkunu ġew iddispensati milli jidhru kif imsemmi f’dak l-artikolu, mill-jum li fih il-periti jew il-partijiet fil-kawża jkunu ġew imgħarrfin bit-taxxa b’ittra mingħand ir-reġistratur.", "(2)", "Qabel id-deċiżjoni tal-kawża li fiha tkun ġiet ordnata l-perizja, dan l-appell jista’ jsir b’nota.", "(3)", "Wara d-deċiżjoni tal-kawża, l-appell isir b’rikorsu għandu jinstama’ mill-qorti b’mod sommarju.", "(4)", "Provvediment tal-qorti.", "Jekk ikun jidher prima facie li l-appell huwa floku, il-qorti, wara li tisma’ l-partijiet, tordna lir-reġistratur sabiex jintaxxa mill-ġdid id-dritt tal-periti.", "668.", "Ħlas provviżori u tad-dritt tal-perit.", "Emendat: IV.1862.13; XV.", "1913.130; XXIV.", "1995.254.", "(1)", "Id-digriet li jordna l-perizja għandu jsemmi minn min fost il-partijiet għandu, provviżorjament, jiġi mħallas jew iddepożitat id-dritt tal-perit.", "(2)", "Meta l-ħatra tal-perit tkun mitluba mill-attur sabiex jipprovafatt li fuqu jkun irid jibbaża l-azzjoni tiegħu, id-dritt tal-perit għandu jiġi, provviżorjament, imħallas jew iddepożitat mill-attur stess.", "(3)", "Fil-każijiet l-oħra kollha, humħolli fid-diskrezzjoni tal-qorti li tiddeċidi, wara li tieħu b’qies l-interess ta’ kull waħda mill-partijiet fil-kawża jekk, u, fil-każ, f’liema proporzjoni, kull waħda mill-partijiet għandha tikkontribwixxi għall-ħlas tad-dritt tal-perit.", "669.", "Il-qorti tista’ tordna d-depożitu tad-dritt tal-perit.", "Emendat: IV.1862.13; XV.", "1913.130.", "Sostitwit: XXIV.1995.255.", "Il-qorti tista’, fid-digriet li bih taħtar lill-perit jew f’kull żmien qabel ma l-perit jippreżenta r-rapport tiegħu lir-reġistratur, tordna lill-parti li jmissha provviżorjament tħallas id-dritt, biex tqiegħed f’idejn ir-reġistratur, fiż-żmien li jiġi mogħti mill-istess qorti, somma illi, fil-fehma tal-qorti, tkun bejn wieħed u ieħor daqs id-dritt li jista’ jmiss lill-perit.", "670.", "każijiet li fihom il-qorti tista’ tiddeċidi l-kawża mingħajr il-perizja.", "Emendat: IV.1862.13; XV.", "1913.130.", "Sostitwit: XXIV.1995.256.", "Il-qorti tista’ tiddeċiedi l-kawża mingħajr il-perizja jew indipendentement mill-provi miġjuba quddiem il-perit-", "(a)", "meta l-perizja ma ssirx fiż-żmien mogħti l-ewwel darba jew kif imġedded, biħtija tal-parti li fl-interess tagħha l-perizja tkun ġiet ordnata; jew", "(b)", "meta ma jkunx ġie mħallas jew iddepożitat id-dritt intaxxat lill-perit skont l-artikolu 666; jew", "(ċ)", "meta ma jsirx id-depożitu msemmi fl-aħħar artikolu qabel dan.", "671.", "Qsim tad-dritt tal-perit fil-kawżi li fihom jingħata lill-partijiet li jħarrku jew jiddefendu ruħhom bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali.", "Emendat: XV.1913.130; XXIII.1971.23; XXIV.", "1995.257.", "(1)", "Fil-kawżi li fihom waħda mill-partijiet tkun ġiet mogħtija li tħarrek jew li tiddefendi ruħha bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali, il-perit għandu jedd għal dak is-sehem li jiġi mħallas mill-parti li tkun fil-kawża mingħajr dak il-benefiċċju: Iżda l-perit għandu jedd jieħu is-sehem l-ieħor tad-dritt tiegħu jekk il-parti li ma tkunx fil-kawża bil-benefiċċju ta’ għajnuna lega li tibqa’ telliefa fl-ispejjeż.", "(2)", "Jekk iż-żewġ partijiet ikunu ġew mogħtija l-benefiċċju ta’ għajnuna legali, l-perit, meta jkun tal-klassi msemmija fl-artikolu 658, għandu jippubblika r-rapport tiegħu, ukoll jekk ma jkunx tħallas tad-dritt; u fil-każ ta’ periti oħra, id-dritt għandu jitħallas mill-Gvern.", "672.", "Pubblikazzjoni tar-rapport.", "Emendat: IV.1862.14; XV.", "1913.130; XXIV.", "1995.258.", "(1)", "Fil-ġurnata mogħtija għall-pubblikazzjoni tar-rapport, il-perit għandu jidher il-qorti biex jaqra f il-pubbliku u jwettqu bil-ġurament, jekk ma jkunx mill-qorti ġiedispensat milli jidher.", "(2)", "Il-ġurament jiġi mogħti lill-periti mir-reġistratur.", "673.", "Żmien lill-partijiet biex jeżaminaw ir-rapport.", "Emendat: XV.1913.130; XXIV.", "1995.259.", "Il-qorti għandha tagħti żmien lill-partijiet biex jeżaminaw ir-rapport u biex jagħmlu l-osservazzjonijiet tagħhom fuqu.", "674.", "(1)", "Il-qorti, b’talba ta’ parti jew oħra, tista’ tgħaddi għall-ħatra ta’ periti addizzjonali li għandhom jagħmlu r-rapport tagħhom hekk kif jaslu għal deċiżjoni fuq il-perizja.", "(2)", "Meta l-periti jaslu għall-konklużjonijiet tagħhom b’maġġoranza tal-voti, ir-rapport għandu jsemmil-fatt li kien hemm membru li ma jaqbilx, f’hiex ma jaqbilx u għaliex.", "(3)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, id-dispożizzjonijiet ta’ dan is-Sub-titolu għandhom mutatis mutandis jgħoddu għal periti addizzjonali.", "675.", "Meta l-perizja hija dwar valutazzjoni jew likwidazzjoni, il-qorti, fil-każ il-wieħed u l-ieħor imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, fuq talba ta’ waħda mill-partijiet, tista’ taħtar żewġ periti addizzjonali; u fuq ir-rapport tagħhom tordna li tittieħed il-medja tas-somom iffissati fir-rapporti kollha li ma jaqblux.", "676.", "Meta ma jingħatax li jinħatru periti addizzjonali.", "Imħassar: XXIV.1995.261.", "677.", "Żmien għat-talba ta’ periti addizzjonali.", "Emendat: XXXI.1934.61.", "Sostitwit: XXIV.1995.262.", "Sostitwit: XXIV.1995.262.", "(1)", "It-talba għall-ħatra ta’ periti addizzjonali għandha ssir b’nota ppreżentata fi żmien għaxar tijiem.", "(2)", "Dak iż-żmien jibda għaddej mid-data tal-pubblikazzjoni tar-rapport.", "Jekk il-periti jkunu ġew dispensati milli jattendu quddiem il-qorti skont id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1) tal-artikolu 672, dak iż-żmien għandu jibda jgħaddi mid-data tal-wasla għand il-parti jew għand il-prokuratur legali tiegħu ta’ avviżiffirmat mir-reġistratur li jgħid li r-rapport ikun ġie pubblikat.", "678.", "(1)", "Il-ħatra ta’ periti addizzjonali, ikun kemm ikun in-numru tagħhom, issir mill-qorti, jekk il-partijiet ma jiftehmux fuq il-periti li jkollhom jinħatru.", "(2)", "Rikuża għal raġuni tajba.", "Il-periti addizzjonali jistgħu jiġu rrikużati għal raġuni tajba.", "679.", "Ma jistgħux jinġiebu dokumenti jew xhieda ġodda wara r-rapport tal-periti.", "Emendat: XV.1913.130.", "Meta tiġi mogħtija lill-peritil-fakultà li jirċievu dokumenti jew li jisimgħu xhieda, ma jistgħux jinġiebu quddiem il-qorti dokumenti ġodda jew xhieda oħra dwar l-oġġett tal-perizja, ħlief fil-każijiet imsemmija fil-paragrafi (a), (b), (ċ), (d) u (e) tas-subartikolu (1) tal-artikolu 150 u fil-paragrafi (a), (b) u (d Meta tiġi mogħtija lill-peritil-fakultà li jirċievu dokumenti jew li jisimgħu xhieda, ma jistgħux jinġiebu quddiem il-qorti dokumenti ġodda jew xhieda oħra dwar l-oġġett tal-perizja, ħlief fil-każijiet imsemmija fil-paragrafi (a), (b), (ċ), (d) u (e) tas-subartikolu (1) tal-artikolu 150 u fil-paragrafi (a), (b) tas-subartikolu (1) tal-artikolu 208.", "680.", "Eżami tal-periti.", "Emendat: XV.1913.130; XXXI.1934.62.", "(1)", "Il-periti jistgħu jiġu eżaminati u kontro-eżaminati fuq ir-rapport tagħhom bl-istess mod tax-xhieda.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 594 u 595 igħoddu għat-tweġibiet li jagħtu l-periti.", "681.", "Il-qorti mhix marbuta li taċċetta l-konklużjonijiet tar-rapporti tal-periti kontra l-konvinzjoni tagħha nfisha.", "682.", "Meta tista’ ssir il-prova b’periti fil-qorti fi grad ta’ appell.", "Miżjud: XV.1913.130.", "Fil-qorti fi grad ta’ appell, il-prova bil-mezz ta’ periti ma tistax issir, ħlief fil-każijiet li ġejjin:", "(a)", "meta din il-prova ma tkunx saret fil-qorti tal-ewwel grad, u għaliha ma tkunx saret rinunzja espressa;", "(b)", "meta l-oġġett tal-perizja, f’kollox jew f’parti, ikun divers minn dak li fuq u tkun saret il-perizja fil-qorti tal-ewwel grad, jew li dwaru kien hemm rinunzja;", "(ċ)", "meta l-ordni mogħti lill-periti mill-qorti tal-ewwel grad ikun, fil-fehma tal-qorti fi grad ta’ appell, nieqes jew mhux biżżejjed;", "(d)", "meta l-qorti fi grad ta’ appell ma ssibx fir-rapport materjal biżżejjed għad-deċiżjoni tal-kawża: Iżda xejn f’dan l-artikolu ma jimpedixxi lill-qorti fi grad ta appell milli tordna lill-periti maħturin mill-qorti tal-ewwel grad biex jagħtu spjegazzjonijiet oħra.", "S u b-titolu V", "FUQ L-AĊĊESS I", "683.", "Aċċess fuq il-lok.", "Il-qorti tista’, fuq talba tal-partijiet jew minn jeddha tordna aċċess fuq il-lok, kull meta jidhrilha li hu meħtieġ għad-deċiżjoni tal-kawża.", "684.", "X’għandu jkun fih id-digriet li jordna l-aċċess.", "Fid-digriet li bih jiġi ordnat l-aċċess, il-qorti tiffissa l-jum u l-ħin tal-aċċess, u tista’ tordna wkoll li jkunu preżentiperit wieħed jew tliet periti.", "685.", "Notifika tad-digriet lill-periti.", "Emendat: XXIV.1995.263.", "Id-digriet għandu jiġi mgħarraf lill-partijiet u lill-perit jew periti bil-mod stabbilit fl-artikolu 656 u għall-finijiet hemm imsemmija.", "686.", "Ħatra ta’ assistent ġudizzjarju għal aċċessi barra mill-ġurisdizzjoni tal-qorti.", "Emendat: XXXI.2002.160.", "Meta l-aċċess għandu jsir barra mill-Gżira li fiha toqgħod il-qorti, fid-digriet jista’ jiġi maħtur a ssistent ġudizzjarju sabiex jagħmel l-aċċess u jesegwixxi l-atti l-oħra kollha li jkollhom x’jaqsmu miegħu.", "687.", "Il-preżenza ta’ mħallef jew ma ġistrat wieħed hija biżżejjed.", "Imħassar: XXIV.1995.264.", "688.", "(1)", "Fil-jum u fil-ħin stabbiliti, il-qorti tmur fuq il-lok tal-aċċess.", "(2)", "Preżenza tal-partijiet.", "F’dak l-aċċess jistgħu, jew, jekk ikunu msejħa għandhom, ikunu preżenti l-partijiet ukoll.", "(3)", "L-avukati, eċċ., jistgħu jidhru għall-partijiet.", "Il-partijiet, f’kull każ, jistgħu jkunu rappreżentati jew assistiti mill-avukati jew prokuraturi legali tagħhom.", "689.", "Proċess verbal tal-aċċess.", "Ir-reġistratur għandu jżomm proċess verbal tal-aċċess.", "690.", "Inkarigi lill-periti", "Il-qorti tordna lill-perit jew lill-periti, meta jidhrilha li hu meħtieġ, biex jagħmlu pjanti, u jgħidu l-kejl, id-distanza, u kull ħaġa oħra li l-qorti jidhrilha illi tista’ tgħin l-iskop tal-aċċess.", "691.", "Smigħ tax-xhieda.", "Il-qorti tista’ tisma’ xhieda fuq il-lok tal-aċċess jew tħalli litismagħhom waqt is-smigħ tal-kawża.", "692.", "Għall-ħlas jew depożitu tal-ispejjeż tal-aċċess, igħoddu d-dispożizzjonijiet dwar il-prova bil-mezz ta’ periti.", "S u b-titolu VI", "FUQ IL-PROVA BL-AMMlSSJONI JEW BIS-SUBIZZJONI TAL-PARTI KUNTRARJA", "693.", "Ammissjoni fil-qorti jew barra mill-qorti.", "Kull ammissjoni ta’ fatt, sew bil-miktub kemm bil-fomm, magħmula fil-qorti kemm barra mill-qorti, tista’ tittieħed bħala prova kontra l-parti li tagħmilha.", "694.", "X’saħħa għandha bħala prova l-ammissjoni magħmula barra mill-qorti.", "Emendat: IV.1862.15.", "(1)", "L-ammissjoni magħmula barra mill-qorti ma tagħmilx prova ħlief kontra l-parti li tagħmilha.", "(2)", "Ammissjoni bis-subizzjoni.", "L-ammissjoni bis-subizzjoni ta’ waħda mill-partijiet tista’ tagħmel prova ta’ fatt ukoll kontra l-parti l-oħra fil-kawża.", "(3)", "F’kull każ, tkun magħduda bħala li tagħmel prova, dik il-parti biss ta’ ammissjoni li l-qorti jidhrilha li tistħoqqlitkunemmnuta.", "695.", "(1)", "Kull dikjarazzjoni jew allegazzjoni, magħmula bil-fomm jew bil-miktub, minn avukat jew prokuratur legali, tista’ titreġġa’ lura bil-mezz ta’ nota, f’kull waqt tal-kawża, ukoll fil-qorti fi grad ta’ appell, qabel is-sentenza, basta li ma jiġix ippruvat illi l-avukat jew il-prokuratur legali kien għamel id-dikjarazzjoni jew allegazzjoni b’inkarigu speċjali tal-parti.", "(2)", "Il-preżentata biss tal-att mill-parti ma tagħmilx prova tal-inkarigu mill-parti lid-difensur.", "Il-preżentata biss ta’ att fil-qorti mill-par ti nfisha, mingħajr ċirkostanzi oħra, ma tagħmilx prova li l-avukat jew il-prokuratur legali għamel id-dikjarazzjoni jew l-allegazzjoni ta’ fatt b’inkarigu speċjali tal-parti.", "696.", "Subizzjoni tal-konvenut.", "Emendat: XV.1913.131; XXXI.1934.63 VIII.1990.3; XXIV.1995.265 XXXI.1934.63;.", "(1)", "Fil-qrati superjuri u fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha superjuri, l-attur li jkun irid jagħmel prova bis-subizzjoni tal-konvenut, għandu jsejjaħlu għaliha fl-iskrittura li biha jinbdew il-proċedimenti.", "(2)", "Jekk l-attur jonqos li jsejjaħ lill-konvenut bil-mod li jingħad fis-subartikolu (1), għandu, mill-anqas jumejn qabel il-jum mogħti għas-smigħ tal-kawża, jippreżenta nota fir-reġistru sabiex il-konvenut jiġi mgħarraf, b’ittra tar-reġistratur, bis-subizzjoni mitluba.", "(3)", "L-ittra għandha titlesta mill-attur u għandha tiġi ppreżentata flimkien man-nota.", "697.", "Subizzjoni tal-attur.", "Emendat: XV.1913.132; XXIV.", "1995.266.", "Id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1) tal-aħħar artikolu qabel dan jgħoddu fil-każ li l-konvenut ikun irid is-subizzjoni tal-attur.", "698.", "Kontumaċja tal-parti msejħa għas-subizzjoni.", "Emendat: XV.1913.133, 134; XXXI.1934.64; XXIV.", "1995.267.", "(1)", "Jekk il-parti, li tagħha tintalab is-subizzjoni, tonqos li tidher fil-jum mogħti għas-smigħ tal-kawża, il-parti li titlob is-subizzjoni għandha, malli jiġu stabbiliti l-kwistjonijiet fil-kawża, tiddikjara li trid dik is-subizzjoni u tippreżenta kapitoli u dikjarazzjonijiet li għandhom jiġu formulati fl-affermat tivhekk li jkun jenħtiġielhom jingħataw risposta affermattiva, illi jiġu ssiġillati mir-reġistratur.", "(2)", "Jekk il-parti li lilha tingħata s-subizzjoni tonqos li tidher fil-jum li għalih il-qorti tħal lis-smigħ tal-kawża, mingħajr maġġib raġuni tajba li għaliha tkun naqset li tidher, il-kapitoli jitqiesu ammessi u aċċettati.", "699.", "Fil-qrati superjur il-kapitoli jsiru bil-miktub.", "Emendat: VIII.1990.3; XXIV.", "1995.268.", "(1)", "Fil-qrati kollha ta’ kompetenza ċivili, il-kapitoli jsiru bil-miktub.", "(2)", "Il-kapitoli għandhom jiġu ppreżentati lill-qorti waqt is-smigħ tal-kawża għal biex jiġu approvati.", "700.", "Il-kapitoli bil-miktub għandhom ikunu ċari, eċċ. Emendat: XXIV.1995.269.", "(1)", "Il-kapitoli għandhom ikunu ċari, fil-qosor, innumerati, u ffirmati mill-avukat jew prokuratur legali, skont ma jkun il-każ, jew mill-parti li tagħmilhom.", "(2)", "Tħassir ta’ kapitoli żejda.", "Fil-każijiet kollha, il-kapitoli li l-qorti jidhrilha li huma żejda jew li m’għandhiex tapprova, jistgħu jiġu mħassra jew miċħuda.", "701.", "Il-kapitoli jistgħu jkunu f’forma affermativa jew ta’ mistoqsija.", "Imħassar: XXIV.1995.270.", "702.", "(1)", "Fil-Qorti tal-Maġistrati (Malta) u fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha inferjuri, it-talba mill-attur għas-subizzjoni tal-konvenut issir fl-avviż imsemmi fl-artikolu 171.", "(2)", "It-talba għas-subizzjoni mill-konvenut issir bil-fomm, sew qabel kemm ukoll waqt is-smigħ tal-kawża; u, meta din it-talba ssir qabel is-smigħ tal-kawża, l-attur jiġi msejjaħ għas-subizzjoni b’avviż.", "(3)", "Kontumaċja tal-parti msejħa għas-subizzjoni.", "Jekk il-parti, msejjħa għas-subizzjoni, ma tidhirx fil-jum mogħti għas-smigħ tal-kawża-", "(a)", "il-kapitoli kif ikunu ġew imniżżlin mill-qorti jitqiesu mist qarra, kemm-il darba ma tinġiebx raġuni tajbali minħabba fiha l-parti tkun naqset li tidher, f’kull kawża barra minn kawża għal żgumbrament, jew tkeċċija minn beni im mobbli, fejn il-pretenzjoni miġjuba quddiem il-qorti ma tkunx ta’ aktar minn ħames mija utnejnutmenineurouerbgħa u tlet in ċenteż mu (582.34);", "(b)", "il-qorti tħal li il-kawża għal dar b’oħra li ma jkunx aktar tard minn ħmis tax-iljum mid-data tas-seduta, jekk il-parti li titlob is-subizzjoni ma tirrinunzjax għall-istess, f’kull kawża għal żgumbrament jew tkeċċija minn beni im mobbli, jew fejn il-pretenzjoni miġjuba quddiem il-qorti hija ta’ iktar minn ħames mija utnejnutmenineurouerbgħa u tlet in ċenteżmu (582.34), u l-kapitoli kif ikunu ġew imniżżlin mill-qorti jitqiesu mistqarra kemm-il darba l-parti li tagħha tintalab is-subizzjoni, mingħajr ma tinġieb raġuni tajba għal dak in-nuqqas, terġa’ tonqos li tidher fil-jum li għalih il-qorti tkun ħalliet il-kawża kif intqal.", "703.", "Tweġiba għall-kapitoli.", "Il-parti li lilha tingħata s-subizzjoni għandha twieġeb skont il-kapitoli.", "704.", "B’liemalsien għandhom jitnizzlu t-tweġibiet.", "Emendat: XXXI.1934.65; II.1940.13.", "Sostitwit: XXXII.1965.8.", "Emendat: XXIV.1995.272.", "Kap. 189.", "Emendat: XXIV.1995.272.", "Kap. 189.", "(1)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 2(e) tal-Att dwar Proċeduri Ġudizzjarji (Użu tal-Ilsien Ingliż), għandhom mutatis mutandis japplikaw Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 2(e għat-tweġibiet għall-kapitoli fil-qrati kollha.", "(2)", "Dawn it-tweġibiet għandhom jiġu ċċertifikati mir-reġistratur u jagħmlu parti mill-proċess.", "705.", "Mistoqsijiet oħra.", "(1)", "Il-qorti tista’ tagħmel, jew tippermetti lill-parti li titlob is-subizzjoni illi tagħmel, lill-parti li tkun qiegħda tagħti s-subizzjoni, kull mistoqsija li, għalkemm ma tkunx miktuba fil-kapitoli, jkollha x’taqsam mas-suġġett tal-kapitoli, jew issir sabiex jittieħdu tweġibiet veri u preċiżi dwar is-suġġett tal-kapitoli.", "(2)", "It-tweġibiet għal dawk il-mistoqsijiet għandhom ukoll jiġu mniżżlinu ċċertifikati mir-reġistratur, u jiġu mdaħħlin fil-proċess.", "706.", "Ħatra ta’ assistent ġudizzjarju biex jirċievi t-tweġibiet fuq subizzjoni.", "Emendat: XV.1913.136; XXIV.", "1995.273; XXXI.2002.161.", "(1)", "Meta l-parti msejħa għas-subizzjbni tkun impeduta leġittimament milli tidher fil-qorti, il-qorti tista’, fuq talba tal-parti l-oħra, tordna lis-subizzjoni fuq il-kapitoli tiġi meħuda, fil-jum u fil-ħinimsemmijin fid-digriet, fid-dar tal-parti msejħa għas-subizzjoni, minn assistent ġudizzjarju; u dak id-digriet għandu jiġi notifikat lill-persuna jew persuni msejħa għas-subizzjoni.", "Il-parti li tkun qegħda titlob is-subizzjoni tal-parti l-oħra għandha tħallas għal dik in-notifika, salv kull dritt ta’ ħlas lura ta’ dawk l-ispejjeż skont ki f il-qorti fl-aħħar taqsam l-ispejjeż.", "(2)", "Jista’ jkun hemm il-partijiet, eċċ.", "Il-parti kuntrarja u l-avukati jew prokuraturi legali jistgħu jkunu preżenti.", "(3)", "It-tweġibiet jiġu mniżżla u i ffirmati mill-assi stent ġudizzjarju.", "It-tweġibiet għandhom jiġu mniżżla u ffirmati fit-tarf tagħhom mill-assi stent ġudizzjarju.", "(4)", "Għall-każ ikkuntemplat f’dan l-artikolu, igħoddu d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 606).", "707.", "Subizzjoni ta’ persuni oħra li m’humiex impeduti.", "Emendat: XV.1913.137; XXIV.", "1995.274; XXXI.2002.162.", "(1)", "Meta s-subizzjoni għandha tingħata, fl-istess kawża, lil partijiet oħra li għalihom ma jkunx hemm l-impediment imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, il-qorti tista’ tordna illis-subizzjonijiet ta’ dawn il-partijiet l-oħra, jiġu meħuda, waħda wara l-oħra, fl-istess jum, mill-assi stent ġudizzjarju, fid-dar tal-parti impeduta, minnufih wara s-subizzjoni ta’ din il-parti, u bl-istess mod li jingħad f’dak l-artikolu; u dak id-digriet għandu jiġi notifikat lill-persuna jew persuni msejħa għas-subizzjoni.", "Il-parti li tkun qegħda titlob is-subizzjoni tal-parti l-oħra għandha tħallas għal dik in-notifika, salv kull dritt ta’ ħlas lura ta’ dawk l-ispejjeż skont ki f il-qorti fl-aħħar tiddeċiedi.", "(2)", "F’kull każ taħt dan l-artikolu, il-ġurament jista’ jiġi mogħti mill-assi stent ġudizzjarju.", "708.", "Fil-qrati inferjur is-subizzjoni tiġi meħuda mill-maġistrat li joqgħod fil-kawza.", "Emendat: X.1856.13; VIII.1990.3; XXIV.", "1995.275.", "Fil-każijiet imsemmija fl-aħħar żewġ artikoli qabel dan, meta l-kawża tkun quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Malta), jew quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha inferjuri, is-subizzjoni tiġi rċevuta mill-maġistrat li quddiem u tkun miexja l-kawża.", "709.", "L-artikolu 606(3),) jgħodd fil-każ li l-parti taħt is-subizzjoni tkun toqgħod barra mill-ġurisdizzjoni tal-qorti.", "Miżjud: IX.1886.97.", "Emendat: XV.1913.138.", "Emendat: XV.1913.138.", "Fil-każijiet imsemmija fl-artikoli 706 u 707, jekk il-kawża tkun pendenti f’Malta u l-parti msejħa għas-subizzjoni tkun fil-Gżira ta’ Għawdex jew Kemmuna, inkella, jekk il-kawża tkun pendenti f’Għawdex u l-parti msejħa għas-subizzjoni tkun fil-Gżira ta’ Malta, id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 606(3),) jgħoddu għall-persuna li għandha tirċievi s-subizzjoni u għall-ġurament li għandu jingħata, kif ukoll għall-persuna li għandha tħallas l-ispejjeż bil-quddiem.", "710.", "Jista’ jiġi impedut li parti waħda tkun preżenti waqt is-subizzjoni tal-oħra.", "Imħassar: XXIV.1995.276.", "711.", "Ma tistax tingħata subizzjoni lil persuna assenti.", "Ma tistax tintalab is-subizzjoni ta’ persuna assenti minn Malta.", "712.", "Ħatra ta’ assistent ġudizzjarju biex jirċievi s-subizzjoni tal-parti li aktar x tmut qabel il-jum tas-smigħ, eċċ. Emendat: VIII.1990.3; XXIV.", "1995.277; XXXI.2002.163.", "(1)", "Meta parti f’kawża quddiem il-qorti superjuri, jew quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha superjuri, tkun trid is-subizzjoni tal-parti l-oħra, u jkollha raġun i l-għaliex tibża’ li fiż-żmien tas-smigħ tal-kawża, dik il-parti tista’ tkun mejta jew ma tkunx tista’ tidher minħabba li tkun assenti mill-pajjiż, jew minħabba mard, tista’ titlob, b’rikors, il-ħatra ta’ assistent ġudizzjarju biex jirċievi s-subizzjoni, bil-mod li jingħad fl-artikoli 706 u 707, bastali flimkien mat-talba tippreżenta l-kapitoli, u l-qorti jidhrilha li huma ammissibbli; u jekk il-qorti tilqa’ t-talba tal-parti kif imsemmi qabel, dak id-digriet għandu jiġi notifikat lill-persuna jew persuni msejħa għas-subizzjoni.", "Il-parti li tkun qegħda titlob is-subizzjoni tal-parti l-oħra għandha tħallas għal dik in-notifika, salv kull dritt ta’ ħlas lura ta’ dawk l-ispejjeż skont ki f il-qorti fl-aħħar tiddeċiedi.", "(2)", "Meta l-impediment mistenni jkun minħabba assenza, il-qorti tiddestina l-lok fejn is-subizzjoni għandha tiġi meħuda.", "713.", "Il-prova bis-subizzjoni tista’ ssir f’kull waqt tal-kawża.", "Il-prova bil-mezz tas-subizzjoni tista’ f’kull każ issir sew qabel kemm wara li jinġieb u provi oħra, sew fil-qorti tal-ewwel gradkemm fil-qorti fi grad ta’ appell.", "714.", "Il-prova bis-subizzjoni ma tistax tiġi impeduta, għad li ma jkunx hemm provi oħra.", "Il-prova bil-mezz tas-subizzjoni ma tistax tiġi impeduta, għad li ma jkun hemm ebda prova oħra biex tiġi ppruvata t-talba jew l-eċċezzjoni li fuqha s-subizzjoni tintalab.", "715.", "(1)", "Is-subizzjoni tista’ tintalab fuq il-kwistjoni kollha fil-kawża, jew fuq parti jew oħra minnha, kif ukoll fuq kull fatt partikolari li jkollu x’jaqsam mal-kawża.", "(2)", "Fil-qorti fi grad ta’ appell, is-subizzjoni tista’ tintalab fuq fatti li ma jkunux inġiebu fil-kapitoli fil-qorti tal-ewwel grad; u l-qorti fi grad ta’ appell tista’ wkoll, fuq talba għal daqshekk, tordna li tingħata spjegazzjoni tat-tweġibiet li jkunu ġew mogħtija fil-qorti tal-ewwel grad.", "716.", "Il-parti msejħa għas-subizzjoni tista’ tirriferixxi l-kapitoli lil minipproponihom.", "(1)", "Il-parti msejħa biex twieġeb għas-subizzjoni tista’ tirriferixxi l-kapitoli, jew parti minnhom, għall-ġurament tal-parti li tipproponihom.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jgħoddux kemm-il darba l-kapitolu ma jkunx dwar fatt proprju tal-parti li tipproponi dak il-kapitolu.", "Għall-fini ta’ dan l-artikolu kull att li l-parti li titlob is-subizzjoni kellha sehem fih jew li hija stess kienet tafbih jitqies li huwa fatt proprju ta’ dik il-parti sew jekk tkun tidher fil-kawża fl-isem tagħha nfisha jew f’isem ħadd ieħor.", "717.", "Meta l-parti taħt subizzjoni tirrifjuta li twieġeb jew li tirriferixxi l-kapitoli.", "(1)", "Meta l-parti msejħa għas-subizzjoni tirrifjuta li twieġeb għall-kapitoli, jew, fil-każijiet imsemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan, tonqos li tirriferihom għall-ġurament tal-parti l-oħra, il-kapitoli jitqiesu li ġew ippruvati favur il-parti li tkun għamlithom.", "(2)", "Meta l-parti li titlob is-subizzjoni tirrifjuta li twieġeb għall-kapitoli riferiti lilha.", "Jekk, fil-każijiet permessi mil-liġi, il-kapitoli jiġu riferiti għall-ġurament tal-parti li tkun għam lithom u din tirrifjuta li twieġeb għalihom, il-kapitoli jitqiesu li ġew ippruvati kontra tagħha.", "718.", "Il-kapitoli ma jistgħux jiġu irtirati.", "Il-parti li tagħmel jew tirriferixxi l-kapitoli ma tistax tirtirahom, jekk il-parti kuntrarja tiddikjara li hija lesta biex twieġeb.", "719.", "Obbligu tal-parti preżenti fil-qorti li tiddikjara jekk hix bih siebha twieġeb għall-kapitoli jew tirriferihom.", "Il-parti li lilha jsir u l-kapitoli, meta tkun preżenti fis-smigħ tal-kawża, għandha tiddikjara minnufih jekk hix biħsiebha twieġeb għall-kapitoli jew hix bi ħsiebha tirriferihom lill-parti kuntrarja.", "720.", "Ġurament suppletorju.", "Meta l-provi li jinġiebu ma jkunux minnhom infishom biżżejjed biex jagħmlu l-prova meħtieġa, u l-qorti jkun jidhrilha li, jekk dawk il-provi jiġu msaħħin bil-ġurament tal-parti, ikunu, fil-fehma tagħha, jagħmlu l-prova meħtieġa, hija tista’ timponi l-ġurament suppletorju.", "721.", "Dak il-ġurament jista’ jingħata qabel jew wara s-sentenza.", "Il-ġurament suppletorju jista’ jingħata sew waqt is-smigħ tal-kawża kemm wara s-sentenza b’ordni espressa fis-sentenza.", "722.", "Is-sentenza għandha tagħti ż-żmien li fih għandu jittieħed il-ġurament suppletorju.", "Is-sentenza li tordna l-ġurament suppletorju għandha tagħti ż-żmien li fih dak il-ġurament għandu jittieħed.", "723.", "Il-ġurament inlitem.", "(1)", "Meta l-parti li tkun ippruvatingeneret-talba kif proposta, ma tkunx tista’, biħtija jew minħabba l-qerq tal-parti l-oħra, tipprova l-ammont jew il-kwantità, f’kollox jew f’parti, li jkollha tieħu, tista’, jekk il-qorti jidhrilha sewwa li tagħtiha, tkun ammessa għall-ġurament inlitem.", "Meta l-parti li tkun ippruvat ingeneret", "(2)", "Il-parti tista’ tkun ammessa wkoll għal dak il-ġurament, indipendentement minn ħtija jew qerq tal-parti kuntrarja, meta jkun hemm konġetturi biżżejjed biex jiġġustifikaw l-ammont jew il-kwantità mitluba mill-parti.", "724.", "Il-parti ammessa għall-ġurament inlitem għandha ġġib lista tas-somom, eċċ., li jkollha tieħu.", "Il-parti li titlob li tkun ammessa għall-ġurament inlitem, għandha ġġib lista li fiha jkunu mniżżla ħaġa ħaġa l-krediti jew l-oġġetti li jkollha tieħu, u l-ammont jew il-kwantità li fuqhom għandu jittieħed il-ġurament, flimkien ma’ dikjarazzjoni li hija lesta biex taħlef li dak li fiha l-lista huwa veru, sew rigward l-eżistenza kemm ukoll rigward l-ammont jew il-kwantità tas-somom jew tal-oġġetti miġjubin fiha.", "725.", "Setgħa tal-qorti.", "L-ammont jew il-kwantità mniżżlin fil-lista għandhom jiġu aċċettati mill-qorti, sa fejn, wara li tqis iċ-ċirkostanzi kollha tal-każ, jidhrilha sewwa: Iżda, il-qorti tista’ titlob kull informazzjoni oħra u għal daqshekk taħtar espert wieħed jew iżjed.", "726.", "Il-każijiet li fihom jgħodd ukoll l-artikolu 606(3),).", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 606(3),) jgħoddu wkoll fil-każijiet tal-ġuramenti msemmijin fl-artikoli 720 u 723, meta l-persuna li jkollha tieħu l-ġurament, tkun toqgħod barra mill-ġurisdizzjoni tal-qorti, superjuri jew inferjuri, li minnha l-ġurament ikun ġie ordnat.", "727.", "Il-ġurament għandu jingħata mir-reġistratur.", "Emendat: X.1856.14; XV.1913.140; XXIV.", "1995.278.", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikoli 706, 707 u 708 u tal-aħħar artikolu qabel dan, il-ġuramenti msemmijin fl-artikoli ta’ qabel ta’ dan is-sub-titolu għandhom jingħataw mir-reġistratur.", "Titolu II", "FUQ L-EĊĊEZZJONIJIET", "S u b-titolu I", "FUQ L-EĊĊEZZJONIJIET IN ĠENERALI", "728.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 731 fil-kawżi li jsiru b’rikors ġuramentat l-eċċezzjonijiet kollha sew jekk dilatorji jew dwar il-meritu għandhom jingħataw fir-risposta ġuramentata skont il-każ.", "Dawk l-eċċezzjonijiet li jolqtu l-meritu għandhom jingħataw bla ħsara ta’ dawn l-eċċezzjonijiet dilatorji.", "(2)", "Ebda eċċezzjoni oħra ma tista’ tingħata f’waqt ieħor tal-kawża; b’dan li l-qorti tista’ meta jsirilha rikors mill-konvenut jew appellat tippermetti li jingħataw iktar eċċezzjonijiet, jekk din tkun sodisfatta li kien hemm raġunijiet validi l-għaliex ma jkunux ingħataw fin-nota tal-eċċezzjonijiet jew fir-risposta.", "729.", "Il-Qorti tista’ tisma’ l-meritu biex taqta’ l-eċċezzjoni dilatoria.", "Jekk il-qorti jidhrilha li, qabel ma tgħaddi ’l quddiem, għandha tieħu konjizzjoni biss tal-eċċezzjoni dilatorja, hija tista’ tisma’ mill-meritu dak li jista’ jinfluwixxi fuq id-deċiżjoni tal-kwistjoni preliminari.", "730.", "Xi eċċezzjonijiet għandhom jiġu deċiżi b’kapi għalihom.", "Emendat: IX.1886.98.", "L-eċċezzjoni ta’ inkompetenza jew ta’ illeġittimità ta’ persuna, u l-eċċezzjonijiet ta’ transazzjoni, arbitraġġ, resjudicata, preskrizzjoni jew nullità ta’ atti, għandhom jiġu deċiżi b’kapi għalihom, qabel, jew flimkien mas-sentenza fuq il-meritu.", "731.", "Eċċezzjonijiet li jistgħu jingħataw f’kull waqt tal-proċedimenti.", "Sostitwit: XXIV.1995.280", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 728 ma jgħoddux għal dawk l-eċċezzjonijiet li jistgħu b’dispożizzjoni espressa ta’ dan il-Kodiċi jingħataw f’kull waqt tal-proċedimenti, jew għal-eċċezzjonijiet li jinqalgħu waqt il-kawża.", "732.", "(1)", "Bla ħsara dejjem tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi dwar il-produzzjoni tal-provi, l-eċċezzjonijiet perentorji jistgħu jingħataw ukoll fil-qorti fi grad ta’ appell għalkemm ma jkunux ġew mogħtija fil-qorti tal-ewwel grad.", "(2)", "B’dankollu, l-eċċezzjoni ta’ deżerzjoni ta’ kawża titqies li ġiet rinunzjata, jekk ma tingħatax qabel kull eċċezzjoni perentorja oħra.", "732A.", "Eċċezzjonijiet ex officio mogħtija mill-qorti.", "Miżjud: IV.2016.19.", "Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, fil-każijiet fejn il-liġi tippermetti lill-qorti liex officio tagħti eċċezzjoni mingħajr ma tagħti dik l-eċċezzjoni qabel ma l-kawża titħalla għas-sentenza, mingħajr ma tippermetti lill-partijiet li jieħdu konjizzjoni ta’ dik l-eċċezzjoni qabel ma tingħata s-sentenza, u mingħajr mal-partijiet ikunu jistgħu jipproduċu provi jew jagħmlu sottomissjonijiet dwar l-eċċezzjoni, il-qorti m’għandhiex tagħti dik l-eċċezzjoni fis-sentenza tagħha iżda għandha tagħti dik l-eċċezzjoni fil-qorti bil-miftuħ jew permezz ta’ digriet incamera u l-partijiet ikunu jistgħu jipproduċu provi u jagħmlu sottomissjonijiet verbali dwar l-eċċezzjoni qabel ma tingħata s-sentenza dwar l-eċċezzjoni mogħtija mill-qorti.", "S u b-titolu II", "FUQ IR-RIKUŻA TA’ MĦALLFIN UMAĠISTRATI U FUQ IS-SURROGA", "733.", "Rikuża jew astensjoni ta’ mħallef.", "Emendat: A.L.148 tal-1975.", "L-imħallfin ma jistgħux jiġu rrikużati u lanqas jistgħu jastjenu ruħhom milli joqogħdu f’kawża miġjuba quddiemhom fil-qorti li fiha huma maħtura biex joqogħdu, ħlief għal xi waħda mir-raġunijiet hawn wara msemmijin.", "734.", "Raġunijiet għal rikuża jew astensjoni ta’ mħallef.", "Emendat: XL VI.1973.108; XXIV.", "1995.281IX.2004.11; VII.2007.22 XXIV.", "1995.281;.", "(1)", "L-imħallef jista’ jiġi rrikużat jew jista’ jastjeni ruħu milli joqgħod fil-kawża-", "(a)", "jekk ikun qarib mid-demm jew bi żwieġ, f’linja dritta, ma’ waħda mill-partijiet;", "(b)", "jekk ikun qarib mid-demm fil-grad ta’ ħu, ziju jew neputi, pro-ziju jew pro-neputi jew kuġin, ta’ waħda mill-partijiet, jew qarib biżwieġ fi grad ta’ ħu, ziju jew neputi, ta’ waħda mill-partijiet;", "(ċ)", "jekk ikun tutur, kuratur, jew werriet preżuntiv ta’ waħda mill-partijiet; jew ikun jew kien prokuratur ta’ waħda mill-partijiet fil-kawża; jekk ikun l-amministratur ta’ stabbiliment jew soċjetà fil-kawża, jew jekk waħda mill-partijiet tkun il-werrieta preżuntiva tiegħu;", "(d)", "(i)", "jekk ikun tal-parir tiegħu, ittratta quddiem il-qorti jew kiteb dwar il-kawża jew dwar kull ħaġa oħra li għandha x’taqsam mal-kawża jew tiddependi minnha,", "(ii)", "jekk il-kawża kienet ġa ġiet quddiem u bħala imħallef jew bħala arbitru: Iżda dan ma jgħoddx għal deċiżjoni, mogħtija mill-imħallef, meta ma tkunx qatgħet definitivament il-meritu fil-kwistjoni bejn il-partijiet, u lanqas għal sentenza li teħles abob servantia,", "(iii)", "jekk ikun ħareġ flus għall-kawża,", "(iv)", "jekk ikun xehed, jew jekk waħda mill-partijiet tkun biħsiebha ssejjaħlu bħala xhud;", "(e)", "jekk hu, jew il-mara tiegħu, jew ir-raġel tagħha, ikollhom interess dirett jew indirett dwar kif tinqata l-kawża;", "(f)", "jekk l-avukat jew prokuratur legali li jkun qed jidher quddiem imħallef ikun ibnu jew bintustess, ir-raġel tagħha jew il-mara tiegħu jew axxendent tiegħu;", "(g)", "jekk l-avukat jew prokuratur legali li jkun qed jidher quddiem imħallef ikunħu jew oħtl-istess ġudikant;", "(h)", "jekk l-imħallef jew ir-raġel tagħha jew il-mara tiegħu jkollhom kawża pendenti kontra xi waħda mill-partijiet fil-kawża jew ikun kreditur jew debitur ta’ xi parti fil-kawża b’mod li jista’ raġonevolment jagħti lok ta’ suspett ta’ interess dirett jew indirett li jista’ jinfluwenza l-eżitu tal-kawża.", "(2)", "L-imħallef jista’ jiġi rikużat jew jista’ jastjeni ruħu milli joqgħod f’kawża meta l-kawża tkun ġa ġiet quddiemu u hu jkuntkellem fuq l-istess merti ta’ dik il-kawża meta kien qed joqgħod bħala mħallef fil-Qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja.", "735.", "(1)", "Kull imħallef li jkun jafli dwar u hemm waħda mir-raġunijiet ta’ rikuża msemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan, għandu, qabel is-smigħ tal-kawża, jagħmel dikjarazzjoni fuq daqshekk, jew bil-fomm fil-qorti bil-miftuħ, u f’dak il-każ għandha titniżżel nota ta’ dik id-dikjarazzjoni, fl-atti tal-kawża, jew bil-miktub, u f’dak il-każ, id-dikjarazzjoni għandha titqiegħed fir-reġistru qabel il-ġurnata tas-smigħ tal-kawża, u biha għandhom jiġu mgħarrfin il-partijiet.", "(2)", "Iżda l-imħallef jista’ jisma’ u jiddeċidi l-kawża jekk il-partijiet jagħtu espressament il-kunsens tagħhom, kemm-il darba hu, taħt iċ-ċirkostanzi partikolari tal-każ, ma jidhirlux li għandu jastjeni ruħu għad li jkun hemm dak il-kunsens.", "736.", "Dmir tal-imħallef li jiffirmarikorsġuramentat umandat għad li xort’oħra ma jkunx jista’ joqgħod fil-kawża.", "Emendat: XXII.2006.61.", "Ebda waħda mir-raġunijiet ta’ rikużi msemmijin fl-artikolu 734 ma żżomm lill-imħallef milli jiffirma, meta meħtieġ, rikorsi, sew ġ uramentati sew le, u mandati.", "737.", "L-eċċezzjoni ta’ rikuża ta’ mħallef għandha tingħata mill-partijiet fil-qorti bil-miftuħ, u għandhom jingħadu r-raġunijiet tagħha, u, meta meħtieġ, għandhom ukoll jiġu ppruvati.", "738.", "Deċiżjoni fuq l-eċċezzjoni ta’ rikuża jew ta’ astensjoni.", "(1)", "Meta l-qorti hija kkostitwita minn imħallef wieħed u kontra dan l-imħallef tiġi mogħtija l-eċċezzjoni ta’ rikuża, għandu jiddeċidi huwa nnifsu fuq ir-raġunijiet tal-eċċezzjoni, u kontra din id-deċiżjoni ma jingħatax appell, u, jew jastjeni ruħu u jiddigrietali hemm lok għas-surroga ta’ mħallef ieħor, inkella jissokta jisma’ l-kawża, skont kif ikun iddeċida.", "(2)", "Fil-każijiet li fihom il-qorti hija kkostitwita b’iżjed minn imħallef wieħed, l-imħallfin kollha, u fosthom l-imħallef irrikużat, jiddeċidu fuq l-eċċezzjoni ta’ rikuża, u meta hemm dubju jekk ir-raġuni miġjuba għall-astensjoni hix tajba jew le, l-imħallfin kollha, fosthom l-imħallef li jkun ġiebdik ir-raġuni, jiddeċidu fuq ir-raġuni ta’ rikuża jew ta’ astensjoni.", "739.", "Meta l-eċċezzjoni ta’ rikuża ta’ mħallef mhix ammissibbli.", "Ma tistax tingħata l-eċċezzjoni ta’ rikuża ta’ mħallef meta r-rikużant, jekk ikun l-attur, ikun ġafisser it-talba tiegħu fis-smigħ tal-kawża, jew, jekk ikun il-konvenut, ikunġatal-eċċezzjonijiet tiegħu, kemm-il darba r-raġuni tar-rikuża ma tkunx inqalgħet wara, jew ir-rikużant, jew l-avukat tiegħu, ma jiddikjarax bil-ġurament li ma kienx jaf b’dik ir-raġuni jew li ma ndunax b’dik ir-raġuni fiż-żmien li jmiss.", "740.", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan is-sub-titolu jgħoddu għall-maġistrati tal-qrati inferjuri.", "S u b-titolu III", "FUQ L-EĊĊEZZJONI TA’ INKOMPETENZA", "741.", "Eċċezzjoni ta’ inkompetenza.", "Meta tista’ tingħata.", "Emendat: IV.2016.20.", "L-eċċezzjoni tal-inkompetenza tal-qorti tista’ tingħata-", "(a)", "meta l-kawża ma tkunx ta’ ġurisdizzjoni tal-qrati ta’ Malta;", "(b)", "meta, għalkemm ta’ ġurisdizzjoni tal-qrati ta’ Malta, il-kawża tinġieb quddiem qortidi versa minn dik li għandha tieħu konjizzjoni tagħha: Iżda jekk il-qorti tikkunsidra li l-eċċezzjoni hi ġustifikata, il-qorti għandha, permezz ta’ digrietin, li ma jkunx appellabbli, tordna li l-atti tal-proċeduri jiġu trasferiti lill-qorti, bord jew tribunall il-qorti tikkunsidra li għandhom jieħdu konjizzjoni ta’ dik il-kawża: Iżda wkoll jekk il-qorti, bord jew tribunalli lilhom ikunu ġew trasferiti l-atti tal-proċeduri jikkunsidraw li ma għandhomx ġurisdizzjoni biex jieħdu konjizzjoni kawża lilhom trasferita, il-qorti, bord jew tribunal ieħor għandhom, fi żmien għaxart ijiem minn meta jkunu rċevew l-atti tal-proċeduri jew minn meta jkun sar l-ewwel smigħ quddiemhom, jibagħtu l-atti tal-proċeduri lill-qorti tal-appell li hi kompetenti li tieħu konjizzjoni ta’ appelli minn sentenzi tal-qorti, bord jew tribunal ieħor, liema qorti għandha, fi żmien tletinġurnata u permezz ta’ digriet incamera, tiddeċiedi liema qorti, bord jew tribunal ieħor għandhom jieħdu konjizzjoni tal-kawża;", "(ċ)", "meta hu mogħti lill-konvenut il-benefiċċju li jiġi msejjaħ quddiem qorti partikolari.", "742.", "Persuni li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tal-Qrati Ċivili ta’ Malta.", "Emendat: XXII.1976.4; VIII.1981.7.", "Sostitwit: XXIV.1995.283.", "Emendat: III.2004.41.", "Emendat: III.2004.41.", "(1)", "Bla ħsara ta’ fejn il-liġi tiddisponi espressament xort’oħra, il-Qrati Ċivili ta’ Malta mingħajr ebda distinzjoni jew privileġġ, għandhom ġurisdizzjoni biex jisimgħu u jiddeċiedu l-kawżi kollha li jirrigwardaw il-persuni hawn taħt imsemmija:", "(a)", "ċittadini ta’ Malta, sakemm ma jkunux stabbilew id-domiċilju tagħhom band’oħra;", "(b)", "kull persuna, sakemm jew għandha d-domiċilju tagħha jew tkun toqgħod jew tkun qegħda Malta;", "(ċ)", "kull persuna, f’kawża dwar ħwejjeġ li qegħdin jew li jinsabu f’Malta;", "(d)", "kull persuna li tkun ikkuntrattat obbligazzjoni f’Malta, iżda għall-kawżi biss li għandhom x’jaqsmu ma’ dik l-obbligazzjoni u kemm-il darba dik il-persuna tkun tinsab Malta;", "(e)", "kull persuna illi, għalkemm tkun ikkuntrattat obbligazzjoni f’pajjiż ieħor, tkun ftehmet li għandha tesegwixxi dik l-obbligazzjoni f’Malta, jew tkun ikkuntrattat obbligazzjoni illi bilfors għandu jkollha effett f’Malta, kemm-il darba, f’kull każ, dik il-persuna tkun tinsab Malta;", "(f)", "kull persuna, għal kull obbligazzjoni li tkun ikkuntrattat favur ċittadin ta’ Malta jew persuna li tinsab Malta jew korp li jkollu personalità ġuridika distinta jew assoċjazzjoni ta’ persuni inkorporati jew li jiffunzjonaw f’Malta, meta s-sentenza tista’ tkun esegwita f’Malta;", "(g)", "kull persuna li tkun b’mod espress jew taċitu volontarjament qagħdet jew qablet li toqgħod għall-ġurisdizzjoni tal-qorti.", "(2)", "Il-ġurisdizzjoni tal-qrati ta’ kompetenza ċivi li mhijiex eskluża mill-fatt li qorti barranija tkun qegħda tittratta l-istess kawża jew kawża li għandha x’taqsam magħha.", "Meta qorti barranija jkollha ġurisdizzjoni konkorrenti, il-qrati jistgħu fid-diskrezzjoni tagħhom, jilliberaw lill-konvenut mill-osservanza tal-ġudizzju jew iwaqqfu l-proċedimenti f’każ li l-azzjoni, jekk titkompla Malta, tkun vessatorja, oppressiva jew inġusta għall-konvenut.", "(3)", "Il-ġurisdizzjoni tal-qrati ta’ kompetenza ċivi li mhijiex eskluża mill-fatt li jkun hemm xi ftehim ta’ arbitraġġ bejn il-partijiet, sew jekk il-proċedimenti ta’ arbitraġġ ikununbdew jew le, f’liema każ il-qorti, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi li tirregola l-arbitraġġ, għandha twaqqaf il-proċedimenti mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (4) u għas-setgħa li għandha l-qorti li tagħti kull ordni jew direttiva.", "(4)", "Meta ssir talba minn persuna li tkun parti fi ftehim ta’ arbitraġġ, il-qrati jistgħu joħorġu kull att kawtelatorju, f’liema każ, jekk dik il-parti tkun għadha ma ressqitx it-talba tagħha quddiem arbitru, it-termini stabbiliti f’dan il-Kodiċi li fihom għandha tinbeda l-azzjoni dwar it-talba għandhom ikunu ta’ għoxrin jum mid-data tal-ħruġ tal-att kawtelatorju.", "(5)", "Att kawtelatorju maħruġ skont ma hemm fis-subartikolu ta’ qabel dan għandu jitneħħa:", "(a)", "jekk dik il-parti li jinħareġ kontriha tagħmel dak id-depożitu jew tagħti dik il-garanzija li tkun biżżejjed sabiex tiżgura d-drittijiet jew it-talbiet imsemmija fl-att; jew", "(b)", "jekk min japplika jonqos milli jressaq it-talba tiegħu, sew quddiem l-arbitru jew quddiem il-qorti, fit-terminu imsemmi ta’ għoxrin jum; jew", "(ċ)", "meta jiskadi ż-żmien, oriġinali jew imġedded, tal-att partikolari skont dan il-Kodiċi; jew", "(d)", "għal raġuni tajba, fuq rikors tad-debitur, kif il-qorti tista’ tqis xieraq fiċ-ċirkostanzi.", "(6)", "Meta dispożizzjoni issir taħt xi liġi oħra jew f’xi Regolament tal-Unjoni Ewropea fejn tint għamel dispożizzjoni differenti minn dik li tinsab f’dan l-artikolu, id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma għandhomx japplikaw dwar l-affarijiet li jaqgħu taħt dik id-dispożizzjoni l-oħra u għandhom biss japplikaw għal affarijiet li dwarhom dik id-dispożizzjoni l-oħra ma tapplikax.", "742A.", "Ebda proċedimenti ċivi li ma jistgħu jittieħdu kontra l-President ta’ Malta dwar dak li jkun għamel fil-qadi tal-funzjonijiet tal-kariga tiegħu.", "742B.", "Ġurisdizzjoni inremkontra vapuri jew bastimenti.", "Miżjud: XIV.", "2006.78.", "Bla ħsara ta’ fejn il-liġi espressament tiddisponi xort’oħra, il-qrati ċivili f’Malta għandhom ġurisdizzjoni inremkontra vapuri jew bastimenti fit-talbiet marittimi li ġejjin:", "(a)", "kull pretensjoni għall-pussess, l-proprjetà jew it-titolu għal jew ta’ vapur jew għall-proprjetà ta’ xi sehem fih;", "(b)", "kull kwistjoni li tinħoloq bejn komproprjetarji ta’ vapur dwar l-proprjetà, il-pussess, it-tħaddim jew id-dħul ta’ dak il-vapur;", "(ċ)", "kull pretensjoni rigward ipotekanavali, ipoteka jew piż fuq vapur jew fuq xi sehem fih;", "(d)", "kull pretensjoni li tinħoloq mill-kuntratt tal-bejgħ tal-vapur;", "(e)", "kull pretensjoni għal ħsara li tkun saret lil vapur;", "(f)", "kull pretensjoni dwar ħsara magħmula jew ikkawżata minn vapur, kemm f’kolliżjoni kif ukoll xort’oħra;", "(g)", "kull pretensjoni għal telf ta’ ħajja jew korriment tal-persuna magħmulin, kemm fuq l-art kif ukoll fil-baħar, minn vapur jew li jiġru f’konnessjoni mat-tħaddim ta’ xi vapur jew li jiġu sofferti bħala konsegwenza ta’ xi difett f’vapur jew fit-tagħmir jew apparat tiegħu jew bħala konsegwenza ta’ xi għemil ħażin, negliġenza jew ommissjoni ta’ -", "(i)", "is-sidien, in-noleġġaturi jew il-persuni li jkollhom il-pussess jew il-kontroll ta’ vapur; jew", "(ii)", "il-kaptan jew l-ekwipaġġ ta’ vapur, jew kull persuna oħra lis-sidien, in-noleġġaturi jew il-persuni li jkollhom il-pussess jew il-kontroll ta’ vapur huma responsabbli għall-għemil ħażin, negliġenza jew ommissjoni ta’ dik il-persuna, li jkun għemil, att ta’ negliġenza jew ommissjoni fin-navigazzjoni jew immaniġġar tal-vapur, fit-tagħbija, ġarr jew ħatt ta’ merkanzija, fi jew mill-vapur, jew fl-imbark, ġarr jew żbark ta’ persuni fuq, fi jew mill-vapur;", "(h)", "kull pretensjoni għat-telf ta’ jew ħsara lill-merkanzija, inkluż il-bagalji, li tinġarr fuq vapur;", "(i)", "kull pretensjoni li tinħoloq minn xi ftehim li jirrigwarda l-ġarr ta’ merkanzija abbord jew l-użu jew il-kiri ta’ vapur, kemm permezz ta’ charter party jew xort’oħra;", "(j)", "kull pretensjoni ta’ natura ta’ operazzjonijiet ta’ salvataġġ jew xi ftehim ta’ salvataġġ inkluż, jekk ikun applikabbli, l-kumpens speċjali li għandu x’jaqsam ma’ operazzjonijiet ta’ salvataġġ rigward vapur li bih innifsu jew bil-merkanzija tiegħu hedded li jagħmel ħsara lill-ambjent;", "(k)", "kull pretensjoni dwar-", "(i)", "ħsara jew theddida ta’ ħsara kkawżata mill-vapur lill-ambjent, il-linja tal-kosta jew interessi relatati;", "(ii)", "miżuri li jittieħdu biex jipprevjenu, inaqqsu jew ineħħu dik il-ħsara; u għall-kumpens għal dik il-ħsara;", "(iii)", "l-ispejjeż, li jkunu fil-fatt saru jew li jkunu ser isiru, għall-miżuri raġonevoli biex l-ambjent jerġa’ jinġieb kif kien;", "(iv)", "telf li jkunu sofrew jew li x’aktarx ser isofru terzi f’konnessjoni ma’ dik il-ħsara; u", "(v)", "għall-ħsara, spejjeż jew telf ta’ għamla simili għal dawk elenkati fis-subparagrafiv);", "(l)", "kull pretensjoni dwar in-nefqa jew l-ispejjeż li għandhom x’jaqsmu mat-tlugħ, it-tneħħija, l-irkuprar, il-qirda ta’ vapur jew l-operazzjoni biex ma jkunx ta’ ħsara, liema vapur jkun għereq, innawfraga, inkalja jew ġie abbandunat, inkluża kull ħaġa li tkun qiegħda jew kienet abbord dak il-vapur, u n-nefqa jew l-ispejjeż li għandhom x’jaqsmu maż-żamma ta’ vapurabbandunat u l-manteniment tal-ekwipaġġ tiegħu;", "(m)", "kull pretensjoni li għandha x’taqsam ma’ rmonk rigward vapur;", "(n)", "kull pretensjoni li għandha x’taqsam ma’ pilutaġġ rigward vapur;", "(o)", "kull pretensjoni rigward merkanzija, materjal, proviżjonijiet, bunkers, provvisti u neċessitajiet forniti lil vapur għat-tħaddim, immaniġġar, żamma u manutenzjoni tiegħu;", "(p)", "kull pretensjoni rigward il-kostruzzjoni, il-kostruzzjoni mill-ġdid, it-tiswija, il-konversjoni jew l-ekwipaġġar ta’ vapur;", "(q)", "kull pretensjoni rigward drittijiet u spejjeż tal-port, tal-baċir jew driitijiet oħra portwali;", "(r)", "kull pretensjoni mill-kaptan, mill-uffiċjali, jew minn membru tal-ekwipaġġ, jew mill-ekwipaġġ ta’ vapur, għas-salarji u flejjes oħra dovuti lilhom rigward l-impjieg tagħhom fuq il-vapur inklużi l-ispejjeż ta’ rimpatrijazzjoni u kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali li jitħallsu f’isimhom;", "(s)", "kull pretensjoni magħmula mill-kaptan, mill-persuna li timbarka l-merkanzija, min-noleġġatur jew mill-aġent rigwar dinfieq magħmul minnhom għall-vapur jew għas-sidien tiegħu;", "(t)", "kull pretensjoni dwar kummissjonijiet, sensarija, jew drittijiet ta’ aġenzija li jitħallsu rigward il-vapur, minn jew f’isem is-sid tal-vapur jew id-demisecharterer;", "(u)", "kull pretensjoni li tinħoloq minn att li hu jew li hu pretiż li huatt ta’ avarija ġenerali;", "(v)", "kull pretensjoni li tinħoloq minn kambju marittimu;", "(w)", "kull pretensjoni dwar il-konfiska jew il-kundanna ta’ vapur jew ta’ merkanzija li qed tinġarr jew inġarret jew li jkun sar attentat biex tinġarr f’vapur jew biex jingħata lura vapur jew merkanzija bħal dik wara li jkunu nqabdu;", "(x)", "kull pretensjoni dwar premia, rigward il-vapur li jitħallsu minn jew f’isem is-sid tal-vapur jew id-demisecharterer kull pretensjoni dwar premia tal-assigurazzjoni, inklużi mutual insurance calls;", "(y)", "kull pretensjoni għal drittijiet u spejjeż oħra dovuti lir-Reġistratur Ġenerali ta’ Bastimenti u Baħrin li jinħolqu skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-[żaħ Bastimenti Merkantili, u kull pretensjoni għal drittijiet ta’ tunnellaġġ.", "742Ċ.", "Fil-każijiet imsemmijin fl-artikolu 742B(a) sa(ċ), l-azzjoni inrem Fil-każijiet imsemmijin fl-artikolu 742B(a) sa (ċtis ta’ ssir fil-qrati ċivili ta’ Malta kontra l-vapur li dwar u titqajjem il-pretensjoni jew il-kwistjoni.", "742D.", "Azzjoni inrem) sa (y Azzjoni inrem fil-każijiet imsemmijin fl-artikolu 742B(d).", "Miżjud: XIV.", "2006.78.", "Kap. 234.", "Ħlief għal dawk il-każijiet li jiġbdu fuqhom privileġġ speċjali skont l-artikolu 50 tal-Att dwar il-Bastimenti Merkanti li [żaħ, u li, skont l-artikolu 37D(3) tal-istess Att, jibqgħu jseħħu l-bejgħ volontarju ta’ bastiment sa sena wara l-bejgħ, fil-każijiet imsemmijin fl-artikolu 742B(d) sa (y), azzjoni inrem Ħlief għal dawk il-każijiet li jiġbdu fuqhom privileġġ speċjali skont l-artikolu 50 tal-Att dwar il-Bastimenti Merkanti li [żaħ, u li, skont l-artikolu 37D(3) tal-istess Att, jibqgħu jseħħu l-bejgħ volontarju ta’ bastiment sa sena wara l-bejgħ, fil-każijiet imsemmijin fl-artikolu 742B(d) sa (ytis ta’ ssir fil-qrati ċivili ta’ Malta kontra-", "(a)", "dak il-vapur jew bastiment, fejn il-persuna li tkun responsabbli fi pretensjoni għal azzjoni inpersonam (\"il-persuna rilevanti\") kienet, meta nħolqot il-kawża għall-azzjoni, sid jew noleġġatur ta’, jew kellha fil-pus sess jew taħt il-kontroll tagħha, il-vapur jew il-bastiment, jekk fiż-żmien meta tinġieb l-azzjon il-persuna rilevanti tkun sid jew sid benefiċjarju ta’ dak il-vapur jew in-noleġġatur taħt bareboatcharter ta’ dak il-vapur;", "(b)", "kull bastiment ieħor li tiegħu, fiż-żmien meta tinġieb l-azzjoni, il-persuna rilevanti tkun is-sid jew is-sid benefiċjarju rigward l-ishma kollha f’dak il-bastiment.", "742E.", "Ġurisdizzjoni inremkontra inġenji tal-ajru.", "Miżjud: VIII.2010.61.", "Emendat: LII.2016.30.", "Emendat: LII.2016.30.", "(1)", "Bla ħsara għal fejn il-liġi tiddisponi xort’oħra, il-qrati ċivili ta’ Malta għandu jkollhom ġurisdizzjoni inremkontra inġenji tal-ajru fil-pretensjonijiet li ġejjin:", "(a)", "kull pretensjoni għas-sjieda jew it-titolu għal jew ta’ inġenji tal-ajru, jew għas-sjieda ta’ xi sehem fih;", "(b)", "kull pretensjoni għall-pussess ta’ inġenji tal-ajru;", "(ċ)", "kull pretensjoni rigward ipoteka jew garanzija internazzjonali reġistrata skont l-Att dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ Inġenji tal-Ajru", "(d)", "Kap. 503.", "Kap. 503.", "kull pretensjoni li tagħti lok għal privileġġ speċjali skont l-artikolu 42(1) tal-Att dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ [żaħ Inġenji tal-Ajru [żaħ;", "(e)", "Kap. 503.", "Kap. 503.", "kull pretensjoni bbażata fuq dritt li ma jkunx konsenswali jew garanzija li tkun ġie t reġistrata fir-Reġistru Internazzjonali skont l-artikolu 42(2) tal-Att [żaħ dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ Inġenji tal-Ajru u l-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dak l-Att li għaliha s-sid tal-inġenji tal-ajru jkun responsabbli inpersonam;", "(f)", "kull pretensjoni ta’ natura ta’ operazzjonijiet ta’ salvataġġ dwar inġenji tal-ajru;", "(g)", "kull pretensjoni li għandha x’taqsam ma’ rmonk fir-rigward ta’ inġenji tal-ajru;", "(h)", "kull pretensjoni li għandha x’taqsam ma’ pilutaġġ fir-rigward ta’ inġenji tal-ajru.", "(2)", "Kap. 232.", "Kap. 232.", "Ir-referenza fis-subartikolu (1)(f) għal pretensjonijiet ta’ natura ta’ operazzjonijiet ta’ salvataġġ tinkludi referenza għal dawk il-pretensonijiet għal servizzi mogħtija biex tiġi salvata l-ħajja minn inġenji tal-ajru jew biex tiġi preservata l-merkanzija, it-tagħmir jew it-tifrikkif, taħt l-artikolu 14 tal-Att dwar l-Avjazzjoni Ċivili, huma awtorizzati li jsiru b’rabta ma’ inġenji tal-ajru.", "(3)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1)(g) u (h Għall-finijiet tas-subartikolu (1)(g), \"rmonk\" u\"\"pilutaġġ \"ifissrurmonku pilutaġġ waqt li l-inġenji tal-ajru jkun fil-baħar.", "742F.", "Azzjoni inrem.", "Miżjud: VIII.2010.61.", "Emendat: LII.2016.31.", "Emendat: LII.2016.31.", "(1)", "Azzjoni inremtis ta’ ssir kontra inġenji tal-ajru rilevanti fil-qrati ċivili ta’ Malta dwar talba msemmija fl-artikolu 742E meta:", "(a)", "it-talba tkun dwar dak l-inġenji tal-ajru;", "(b)", "il-persuna li tkun responsabbli fi pretensjoni għal azzjoni inpersonam (\"il-persuna rilevanti\") kienet, fiż-żmien meta qamet il-kawża għall-azzjoni, is-sid jew il-kerrej ta’, jew fil-pussess jew fil-kontroll ta’, l-inġenji tal-ajru, jekk fiż-żmien li tkun ittieħdet l-azzjon il-persuna rilevanti tkun jew is-sid jew is-sid benefiċjarju ta’ jew il-kerrej ta’ dak l-inġenji tal-ajru taħt ftehim kummerċjali drylease; u", "(ċ)", "jiġi sodisfatt il-limitu rilevanti għall-ħruġ ta’ mandat ta’ arrest kif previst fl-artikolu 865E.", "(2)", "Minkejja s-subartikolu ta’ qabel dan, f’każ ta’ pretensjoni skont l-artikolu 742E(1)(e), (g) u (h) fir-rigward ta’ inġenji tal-ajru, azzjoni inrem Minkejja s-subartikolu ta’ qabel dan, f’każ ta’ pretensjoni skont l-artikolu 742E(1)(e), (g) u (h tis ta’ ssir fil-qrati ċivili ta’ Malta kontra l-inġenji tal-ajru biss jekk, fiż-żmien meta ssir l-azzjoni, l-inġenji tal-ajru jkun proprjetà benefiċjarja tal-persuna li tkun responsabbli għall-pretensjoni f’azzjoni inpersonam.", "742G.", "Ġurisdizzjoni inremkontra l-magni tal-inġenji tal-ajru.", "Miżjud: LII.2016.31.", "Ħlief kif previst mod ieħor mil-liġi, il-qrati ċivili ta’ Malta għandu jkollhom ġurisdizzjoni inrem fuq magni ta’ inġenji tal-ajru fil-pretensjonijiet li ġejjin:", "(a)", "kwalunkwe pretensjoni għas-sjieda, jew titolu għal jew ta’ magna ta’ inġenju tal-ajru, jew għas-sjieda ta’ xi sehem fiha;", "(b)", "kwalunkwe pretensjoni għal pussess tal-magna ta’ inġenju tal-ajru;", "(ċ)", "Kap. 503", "kwalunkwe pretensjoni fir-rigward ta’ garanzija internazzjonali f’magna li fiha tkun reġistrata jew [żaħrikonoxxuta garanzija internazzjonali skont l-Att dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ Inġenji tal-Ajru [żaħ;", "(d)", "Kap. 503", "kwalunkwe pretensjoni li tagħti lok għal privileġġ speċjali fuq magna skont l-artikolu 42(1) tal-Att dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ Inġenji tal-Ajru [żaħ;", "(e)", "Kap. 503", "kwalunkwe pretensjoni bbażata fuq dritt mhux konsenswa li reġistrat jew interess reġistrat fir-Reġistru Internazzjonali skont l-Ewwel Skeda u l-artikolu 42(2) tal-Att dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ Inġenji tal-Ajru [żaħ.", "742H.", "Azzjoni inrem fil-każijiet imsemmija taħt l-artikolu 742G.", "Miżjud: LII.2016.31.", "(1)", "Azzjoni inremtis ta’ titressaq kontra l-magna ta’ inġenju tal-ajru relevanti quddiem il-qrati ċivili ta’ Malta fuq pretensjoni msemmija fl-artikolu 742G meta:", "(a)", "il-pretensjoni tqum b’rabta ma’ dik il-magna ta’ inġenju tal-ajru;", "(b)", "il-persuna li tkun responsabbli fir-rigward ta’ pretensjoni għal azzjoni inpersonam (\"il-persuna relevanti\") kienet, meta qamet il-kawża tal-azzjoni, is-sid jew sid il-kera ta’, jew fil-pussess jew kontroll tal-magna ta’ inġenju tal-ajru, jekk fil-ħin meta tressqet l-azzjon il-persuna relevanti tkun jew is-sid jew sid benefiċjarju ta’ dik il-magna ta’ inġenju tal-ajru jew sid il-kera ta’ dik il-magna ta’ inġenju tal-ajru taħt ftehim ta’ kiri mingħajr ekwipaġġ; u", "(ċ)", "il-limitu minimu relevanti għall-ħruġ ta’ mandat ta’ arrest tal-inġenju tal-ajru jew il-qbid ta’ magna ta’ inġenju tal-ajru kif previst fl-artikolu 865E jkun issodisfat.", "(2)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu preċedenti, f’każ ta’ pretensjoni skont l-artikolu 742E(1)(e) fir-rigward ta’ magna ta’ inġenju tal-ajru, azzjoni inremMinkejja d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu preċedenti, f’każ ta’ pretensjoni skont l-artikolu 742E(1) (etis ta’ titressaq quddiem il-qrati ċivili ta’ Malta kontra l-magna ta’ inġenju tal-ajru biss jekk, fil-ħin meta tkun tressqet l-azzjoni, is-sid benefiċjarju tagħha tkun il-persuna li tkun responsabbli fir-rigward tal-pretensjoni f’azzjoni inpersonam.\".", "743.", "Jaqa’ wkoll taħt il-ġurisdizzjoni tal-qrati ta’ kompetenza ċivili kull minhuri konvenut.", "Emendat: XXIV.1995.285.", "(1)", "Jaqa’ wkoll taħt il-ġurisdizzjoni tal-qrati ta’ kompetenza ċivili, kull min ikun rikonvenut f’kawża proposta minnu.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jgħoddu fil-każijiet imsemmijin fl-artikolu 402.", "744.", "Meta r-rikonvenzjoni tista’ ssir f’qorti kompetenti oħra ta’ Malta.", "Id-dispożizzjonijiet tal-aħħar artikolu qabel dan jgħoddu wkoll meta r-rikonvenzjoni għal raġunijiet oħra, ma tistax tiġi proposta quddiem il-qorti li fiha l-attur ikun ippropona t-talba tiegħu; f’dan il-każ, it-talba tal-konvenut, jekk tkun konnessa mat-talba tal-attur għal xi waħda mir-raġunijiet imsemmijin fl-artikolu 396, tista’ ssir quddiem kull qorti oħra kompetenti f’Malta.", "745.", "Regoli tal-kompetenza bejn qorti u oħra f’Malta.", "Emendat: XLVI.1973.108; XXII.1976.4 XXIV.", "1995.286; XXIII.2017.25 XXII.1976.4;.", "Għall-kompetenza bejn qorti u oħra ta’ Malta, minħabba residenza preżunta tal-partijiet li jkunu assenti jew inkapaċi, jew tal-korpi magħquda jew kull korp ieħor li jkollu personalità ġuridika distinta meta l-kawża ma tkunx, għal raġunijiet oħra, ta’ kompetenza esklużiva ta’ waħda mill-qrati hawn fuq imsemmija, għandhom jitħarsu r-regoli li ġejjin:", "(a)", "iċ-ċittadini ta’ Malta, u l-persuni l-oħra kollha li għandhom id-domiċilju f’Malta, meta huma neqsin minn Malta, jitqiesu li għandhom ir-residenza fil-lok li fih kienu joqogħdu l-aħħar f’Malta;", "(b)", "kull persuna oħra, li m’għandhiex id-domiċilju f’Malta, fil-każijiet ikkuntemplati fl-artikolu 742(1)(ċ) u (f kull persuna oħra, li m’għandhiex id-domiċilju f’Malta, fil-każijiet ikkuntemplati fl-artikolu 742(1)(ċ), jitqiesu li għandhom ir-residenza fil-lok fejn tkun qiegħda jew tinsab il-ħaġa, għad li l-kawża ma tkunx, għal dik ir-raġuni, fil-kompetenza esklużiva tal-qorti ta’ dak il-lok;", "(ċ)", "minuri suġġett għas-setgħa tal-missier jitqies li għandu r-residenza fil-lok fejn il-ġenitur li jeżerċita dik is-setgħa jkun joqgħod;", "(d)", "il-persuni taħt tutela jew kurazija jitqiesu li għandhom ir-residenza fil-lok fejn joqgħod it-tutur jew il-kuratur, jew wieħed mit-tuturi jew kuraturi;", "(e)", "il-korpi magħquda jew kull korp ieħor li jkollu personalità ġuridika distinta jitqiesu li għandhom ir-residenza fil-lok fejn joqgħod wieħed jew ieħor mir-rappreżentanti tagħhom;", "(f)", "dawk li jkollhom prokuraturi jew aġenti f’Malta, u dawk li hulilhom permess li jistgħu jkunu atturi u konvenuti fil-persuna ta’ prokuratur jew ta’ aġent, jitqiesu li għandhom ir-residenza fil-lok li fih joqgħod il-prokuratur jew l-aġent jew wieħed mill-prokuraturi jew aġenti, meta dawna jkunu iżjed minn wieħed, fil-każ li l-kawża ssir kontra l-prokuratur jew l-aġent;", "(g)", "rigwardwirt battal, il-qorti kompetenti hija dik tal-lok fejn il-mejjet kien joqgħod l-aħħar, jekk dan il-lok ikun magħruf; u meta dan il-lok ma jkunx magħruf, il-qorti kompetenti hija dik tal-lok fejn tkun qiegħda jew tinsab il-ħaġa, inkella, meta ma jkun hemm ebda proprjetà, il-qorti tal-lok fejn joqgħod l-attur.", "746.", "Eċċezzjoni tal-inkompetenza minħabba l-valur tal-oġġett fil-kawża.", "Meta l-eċċezzjoni tal-inkompetenza tal-qorti tiddependi mill-valur tal-oġġett fil-kawża, għandhom jitħarsu r-regoli miġjubin fl-artikoli li ġejjin.", "747.", "Valur inċert jew indeterminat.", "Emendat: II.2012.9.", "(1)", "Il-valur inċert jew indeterminat, jitqies dejjem li jaqbeż il-kompetenza tal-qorti ta’ ġurisdizzjoni limitata.", "(2)", "Valur li ma jistax jiġi determinat.", "Jitqiesu dejjem bħala li għandhom valur li ma jistax jiġi determina t-", "(a)", "il-kawżi dwar jeddijiet onorifiċi, prerogativi jew preċedenzi;", "(b)", "il-kawżi dwar filjazzjoni, adozzjoni, interdizzjoni jew inabilitazzjoni ta’ persuni b’diżordni mentali jew kundizzjoni oħra, li tagħmilhom inkapaċi li jieħdu ħsieb ħwejjiġhom, imġienen jew berbieqa; jew dwar tuteli jew kuraziji, jew, b’mod ġenerali, dwar l-istat tal-persuna;", "(ċ)", "il-kawżi li fihom il-valur tal-ħaġa ma jirriżultax mit-talba tal-attur, u lanqas ma jista’ jiġi determinat bil-mod imsemmi fl-artikoli li ġejjin.", "748.", "Meta l-valur tal-oġġett fil-kawża hudeterminat mit-talba.", "Il-valur tal-oġġett fil-kawża hudeterminat mit-talba -", "(a)", "meta t-talba hija għall-ħlas ta’ somma determinata;", "(b)", "meta t-talba hija għall-ħaġa l il-valur tagħha hu determinat fit-titolu li jagħti kawża għall-azzjoni, jew f’xi kitba oħra li torbot lill-partijiet, jew bil-fehma ta’ kulħadd, jew bil-prezz kurrenti.", "749.", "Regoli dwar kif jiġi determinat il-valur ta’ immobbli, jew ta’ jedd perpetwu għal ċnus, eċċ.", "(1)", "Il-valur ta’ immobbli, meta mhux determinat bil-mod imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, jiġi determinat mir-renta netta tas-sena li taħbat l-aħħar qabel multiplika ta ħamsa u għoxrin darba.", "(2)", "Ir-regola miġjuba fis-subartikolu (1) tgħodd ukoll biex jiġi determina t-", "(a)", "il-valur tal-jedd perpetwu għaċ-ċnus, renti, jew ħlasijiet oħra ta’ kull sena;", "(b)", "il-valur tal-oġġett fil-kawża dwar it-telf tal-jedd ta’ enfi tewsi jew dwar it-tmiem ta’ enfitewsi.", "750.", "Regoli dwar kif jiġi determinat il-valur tal-jedd temporanju għall-ħlasijiet ta’ ċnus, eċċ.", "Il-valur tal-jedd temporanju għaċ-ċnus, renti, jew ħlasijiet oħra ta’ kull sena, jiġi determinat mill-ammont totali tar-renta netta għaż-żmien li jkun fadal, billi r-renta ta’ kull sena tiġi ikkalkulata, meta ma tistax tiġi determinata xort’oħra, fuq ir-renta tas-sena ta’ qabel.", "751.", "Kif jiġi determinat il-valur ta’ jedd li jkun vitalizju jew għal żmien indeterminat.", "Jekk il-jedd imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan ikun vitalizju, jew għal żmien indeterminat, il-valur jiġi determinat mir-renta netta tas-sena ta’ qabel immultiplikata għaxar darbiet.", "752.", "Fil-kawżi ta’ manteniment il-valur tat-talba jkun l-ekwivalenti tal-ammont ta’ manteniment mitlub bħala dovut għal ħames snin.", "753.", "Kif jiġi determinat il-valur dwar obbligazzjonijiet li għandhom jitħallsu f’rati, jew fil-kawżi biex wieħed isostni jew jattakka obbligazzjonijiet.", "(1)", "Fil-kawżi li jirrigwardaw l-esekuzzjoni ta’ obbligazzjonijiet li għandhom jitħallsu f’rati, il-valur jiġi determinat mis-somma mitluba għar-rata jew għar-rati magħluqa sal-ġurnata tat-talba.", "(2)", "Meta t-talba hija magħmula biex issostni jew tattakka obbligazzjoni, il-valur jiġi determinat mis-somma kollha tal-obbligazzjoni.", "754.", "Regola dwar obbligazzjoni attakkataopeexceptionis.", "Ir-regola miġjuba fis-subartikolu (2) tal-aħħar artikolu qabel dan, tgħodd ukoll meta l-parti tattakka l-obbligazzjoni bil-mezz ta’ eċċezzjoni: Iżda f’dan il-każ il-qorti, jekk tiddikjara ruħha inkompetenti, tħal li l-ispejjeż tal-kawża għad-deċiżjoni tal-qorti li quddiemha, wara dik id-dikjarazzjoni, tinġieb il-kawża.", "755.", "Kif jiġi determinat valur f’kawżi dwar kuntratti ta’ kiri,", "Fil-kawżi dwar l-eżistenza jew il-validità ta’ kuntratti ta’ kiri, inkella dwar it-tmiem tagħhom qabel iż-żmien miftiehem, il-valur jiġi stabbilit-", "(a)", "fl-ewwel każ, billi jingħaddil-kera taż-żmien kollu li għalih, bħal ma tippretendi l-parti, il-kuntratt għandu jibqa’ jseħħ; u", "(b)", "fit-tieni każ, billi jingħaddil-kera għaż-żmien kollu li jkun fadal biex jispiċċa l-kuntratt.", "756.", "f’kawżi ta’ żgumbrament ta’ kerrej.", "(1)", "Ir-regola miġjuba fil-paragrafu (b) tal-aħħar artikolu qabel dantgħodd għall-kawżi ta’ żgumbrament ta’ kerrej minħabba li jkun baqa’ lura fil-ħlas tal-kera, jew għal raġuni leġittima oħra.", "(2)", "Meta l-iżgumbrament jintalab wara li jagħlaq iż-żmien tal-kiri, il-valur jiġi determinat mill-kera ta’ sena, inkella, fil-każ li l-kera ta’ sena ta’ bini hu mqassam f’rati, mill-kera ta’ rata waħda.", "757.", "Regoli li għandhom jitħarsu meta ebda żmien determinat ma jkun miftiehem, jew meta l-konvenut jallega żmien determinat.", "(1)", "Fil-kawżi msemmijin fl-aħħar żewġ artikoli qabel dan, meta ma jiġix allegat li l-kiri sar għal żmien determinat, jekk il-kiri jkun ta’ bini, il-valur jiġi determinat mis-somma tal-kera ta’ kull rata, jew, jekk il-kiri jkun ta’ raba’, mill-qbiela ta’ sena.", "(2)", "Meta l-konvenut jallega li l-kiri sar għal żmien determinat, u minħabba f’hekk il-qorti tiddikjara ruħha inkompetenti, igħoddu dwar ir-riserva tal-ispejjeż id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 754.", "758.", "Kif jiġi determinat il-valur f’kawżi ta’ għoti ta’ kontijiet.", "(1)", "Fil-kawżi dwar għoti ta’ kontijiet ta’ amministrazzjoni ta’ somom ta’ flus, il-valur tal-oġġett fil-kawża jiġi determinat mill-ammont ta’ dawk is-somom.", "(2)", "Jekk l-amministrazzjoni tkun ta’ beni immobbli, il-valur tal-oġġett fil-kawża jiġi determinat mir-renta ta’ sena, mingħajr tnaqqis ta’ xejn, multiplikata għas-snin kollha miġjubin fit-talba tal-attur.", "759.", "Talba għall-ħlas ta’ somom diversi li għandhom jingħataw għal-raġunijiet diversi.", "Jekk l-attur jitlob il-ħlas ta’ diversi somom bħala li għandhom jingħataw lil u għal raġunijiet diversi, il-valur jiġi determinat mill-ogħla somma, bla ma jitqiesu s-somomiżgħar.", "760.", "Kawżi dwar kapitali u mgħaxijiet.", "(1)", "Fil-kawżi dwar kapitali u mgħaxijiet, il-valur jiġi determinat mis-somom tal-kapitali u tal-imgħaxijiet flimkien.", "(2)", "Jekk l-attur, mistoqsi mill-qorti jew mill-konvenut, ma jkunx iridigħid kemm għadda żmien mill-aħħar darba li ħal-ħlas tal-imgħaxijiet, il-valur, għal dawk li huma mgħaxijiet, jiġi determinat billi tingħadd is-somma tagħhom miż-żmien tal-ftehim dwar dawk l-imgħaxijiet.", "761.", "Stima bil-mezz ta’ periti.", "Fil-każijiet kollha mhux ikkontemplati fl-artikoli ta’ qabel ta’ dan is-sub-titolu, il-valur inċert jista’ jiġi determinat bi stima ta’ periti jew b’dikjarazzjoni tal-attur li huwa lest biex jaċċetta somma ta’ flus minflok il-ħaġa li jkun hemm kwistjoni fuqha.", "762.", "Ħatra ta’ perit.", "(1)", "L-istima fil-każ imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, issir minn perit wieħed biss.", "(2)", "Meta l-partijiet ma jaqblux fuq il-perit li għandu jinħatar.", "Meta l-partijiet ma jiftehmux fuq il-perit li għandu jiġi maħtur, il-perit jiġi magħżul u maħtur mill-qorti.", "(3)", "Il-perit jista’ jiġi rikużat għal raġuni tajba.", "Il-perit li jiġi hekk maħtur mill-qorti ma jistax jiġi rikużat ħlief għal raġuni tajba.", "(4)", "Mill-istima ma hemmx appell.", "Kontra l-istima tal-perit m’hemmx appell.", "763.", "(1)", "Sabiex jinsab quddiem liemaqorti jista’ jitressaq l-appell minn sentenza tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), fil-każijiet li fihom il-valur tal-ħaġa ma jistax jiġi determinat ħlief minn stima ta’ periti, dik l-istima għandha ssir kif jingħad fl-aħħar artikolu qabel dan, fuq digriet tal-istess Qorti tal-Maġistrati, b’talba, imqar bil-fomm, tal-partijiet jew ta’ waħda minnhom, magħmula fi żmien sitt ijiem tax-xogħol minn dak in-nhar tas-sentenza.", "(2)", "Ir-rapport għandu jiġi mill-peritimwettaq bil-ġurament quddiem ir-reġistratur, u mdaħħal fl-atti tal-kawża.", "(3)", "It-talba għal din l-istima tista’ wkoll issir waqt is-smigħ tal-kawża.", "(4)", "In-nuqqas ta’ stima magħmula skont is-subartikolu (1) fiż-żmien hemmhekk stabbilit m’għandhux ikun kawża ta’ nullità tal-appell jekk, wara li ssir stima skont ordni tal-qorti li quddiemha jkun tressaq l-appell, jirriżulta illi l-oġġett tal-pretensjoni jaqa’, minħabba l-valur tiegħu, taħt il-ġurisdizzjoni ta’ dik il-qorti bħal a qorti ta’ appell.", "764.", "Stima magħmula minn periti maħtura mill-partijiet.", "L-istima magħmula minn perit wieħed jew iżjed maħturin bi ftehim tal-parti l-waħda u l-oħra u mwettqa bil-ġurament tal-perit jew tal-periti quddiem ir-reġistratur, għandha, għall-finijiet tal-artikoli 761 u 763, l-istess effett daqs l-istima tal-perit maħtur mill-qorti.", "765.", "Il-frottijiet, eċċ., ma jingħaddux fit-tiqjis tal-valur.", "Sabiex jiġi determinat il-valur tal-oġġett li fuqu jkun hemm il-kwistjoni, m’għandu jittieħed ebda qies tal-frottijiet, taż-żieda b’aċċessjoni, tad-danni jew tal-imgħaxijiet, li jkun hemm matul il-kawża.", "766.", "Il-valur determinat biex tinsab il-kompetenza tal-qorti, jiswa ta’ bażi għat-taxxa tal-ispejjeż ġudizzjarji.", "Il-valur determinat sabiex tinsab il-kompetenza tal-qorti ma jistax jiswa ta’ bażi għal ebda ħaġ’oħra ħlief għat-taxxa tal-ispejjeż ġudizzjarji.", "767.", "Il-benefiċċju msemmi fl-artikolu 741(ċ) hu mogħti lill-persuni li joqogħdu fil-Gżira ta’ Malta rigward il-qrati ta’ dik il-Gżira, u lil dawk li joqogħdu fil-Gżejjer ta’ Għawdex u Kemmuna rigward il-qorti ta’ dawk il-Gżejjer.", "768.", "Regoli dwar il-kompetenza meta wħud mill-konvenuti joqogħdu f’Malta u wħud mill-konvenuti joqogħdu f’Għawdex jew Kemmuna.", "(1)", "Meta l-għadd tal-konvenuti li joqogħdu f’Malta huwa akbar minn dak tal-konvenuti li joqogħdu fil-Gżejjer ta’ Għawdex u Kemmuna, kull wieħed mill-konvenuti li joqgħod Malta jista’ jiċħad il-kompetenza tal-qorti ta’ Għawdex; u meta l-għadd tal-konvenuti li joqogħdu fil-Gżejjer ta’ Għawdex u Kemmuna huwa akbar minn dak tal-konvenuti li joqogħdu f’Malta, kull wieħed mill-konvenuti li joqgħod fil-Gżira ta’ Għawdex jew ta’ Kemmuna jista’ jiċħad il-kompetenza tal-qorti ta’ Malta.", "(2)", "Meta waħda mill-partijiet tiċħad b’eċċezzjoni l-kompetenza tal-qorti, dik il-qorti ssir inkompetenti għall-partijiet kollha.", "769.", "Kif jispiċċa l-privilegi umfori meta l-għadd tal-konvenuti li joqogħdu f’Malta jkun daqs ta’ dawk li joqogħdu f’Għawdex u Kemmuna,", "Meta l-għadd tal-konvenuti li joqogħdu fil-Gżira ta’ Malta huwa daqs dak tal-konvenuti li joqogħdu fil-Gżejjer ta’ Għawdex u Kemmuna, il-privilegi umfori jispiċċa.", "770.", "jew meta l-obbligazzjoni għandha tiġi esegwita fi Gżira partikolari.", "Il-privilegi umfori jispiċċa wkoll, fil-każ li l-kawża tkun dwar obbligazzjoni li, skont il-ftehim, kellha tiġi esegwita fi Gżira partikolari.", "771.", "Il-privilegi umfori ma jistax jintalab mill-werriet meta l-awtur tiegħu ma kienx jista’ jitolbu.", "Il-privilegi umfori ma jistax jintalab mill-werriet, meta, għar-raġuni msemmija fl-aħħar artikolu qabel dan, masetgħax ikun mitlub mill-awtur tiegħu.", "772.", "Rinunzja espressa jew taċita tal-privilegi umfori.", "Dan il-privileġġ jista’ jiġi rrinunzjat u meta ma jiġix mitlub jitqies li ġie rrinunzjat.", "Il-kontumaċja tal-parti titqies bħala talba għal dak il-privileġġ.", "773.", "Il-lok fejn tkun qiegħda l-ħaġa ma jaffetwax il-kompetenza.", "Kompetenza ratione depositi.", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 745(b) u (h Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 745(b), jekk qorti partikolari f’Malta hija kompetenti, ma ssirx inkompetenti minħabba l-lok fejn tkun qiegħda l-ħaġa f’Malta: Iżda f’kawża dwar żbank ta’ depożiti, hija kompetenti biss il-qorti li taħt l-awtorità tagħha jkunu ġew iddepożitati l-flus jew ħwejjeġ oħra.", "774.", "Meta l-inkompetenza għandha tiġi ddikjarata mill-qortiex officio.", "Emendat: XV.1913.144.", "Sostitwit: XXIV.1995.288.", "Sostitwit: XXIV.1995.288.", "Fin-nuqqas ta’ eċċezzjoni ta’ inkompetenza, il-qorti għandha, exofficio, tiddikjara l-inkompetenza tagħha-", "(a)", "meta l-kawża mhix ta’ ġurisdizzjoni tal-qrati ta’ kompetenza ċivili ta’ Malta u l-konvenut jew ikun baqa’ kontumaċi jew ikun assentira ppreżentat fil-kawża minn kuraturi maħtura skont l-artikolu 929; jew", "(b)", "meta, minħabba x-xorta jew il-valur tal-ħaġali tkun fil-kwistjoni, il-kawża ma tkunx ta’ kompetenza ta’ dik il-qorti; jew", "(ċ)", "meta f’kawżi ta’ żbank ta’ depożiti, il-flus jew ħwejjeġ oħra jkunu ddepożitati taħt l-awtorità ta’ qorti oħra: Iżda, fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu (b), l-eċċezzjonijiet ta’ inkompetenza ma jistgħux jingħataw u lanqas ma jistgħu jiġu dikjaratiex officio Iżda, fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu (b, f’qorti fi grad ta’ appell.", "775.", "Konflitt ta’ deċiżjonijiet fuq il-kompetenza.", "Emendat: XV.1913.145; XXIV.", "1995.289.", "Fil-każ li żewġ qrati jew iżjed jiddikjaraw ruħhom rispettivament inkompetenti biex jieħdu konjizzjoni ta’ kawża partikolari, li, b’dankollu, tkun ta’ kompetenza ta’ waħda minn dawk il-qrati, imiss lill-Qorti tal-Appell li tiddeċiedi liema waħda minn dawk il-qrati hija l-qorti kompetenti, ukoll jekk ma jkunx sarappell, fil-forma ordinarja, mid-deċiżjonijiet ta’ dawk il-qrati, lill-Qorti tal-Appell fuq imsemmija.", "776.", "Meta l-kawża ma tkunx inġiebet quddiem il-Qorti tal-Appell bil-mezz ta’ appell fil-forma ordinarja, jista’ f’kull żmien, għall-finijiet tal-aħħar artikolu qabel dan, isir rikors lill-Qorti tal-Appell, u din il-qorti wara li tisma’ l-partijiet, għandha tiddeċiedi liema minn dawk il-qrati hija l-qorti kompetenti.", "777.", "Il-qorti tal-ewwel grad li tiġi iddikjarata kompetenti mill-Qorti tal-Appell għandha tisma’ u tiddeċiedi l-kawża.", "Emendat: XV.1913.145.", "Il-qorti tal-ewwel grad, li tiġi iddikjarata bħala l-qorti kompetenti mill-Qorti tal-Appell għandha tisma’ u tiddeċiedi l-kawża.", "778.", "Kwistjonijiet ta’ ġurisdizzjoni rationemateriae.", "Emendat: XV.1913.146; XXXI.1934.66.", "Sostitwit: XXI II.1971.26.", "Imħassar: XXIV.1995.290.", "779.", "Imħassar: XXIV.", "1995.290.", "S u b-titodu IV FUQ L-EĊĊEZZJONI TA’ ILLEĠITTIMITÀ TAL-ATTUR JEW TAL-KONVENUT", "780.", "Eċċezzjoni dwar l-illeġittimità tal-attur jew tal-konvenut.", "L-eċċezzjoni dwar l-illeġittimità tal-attur jew tal-konvenut tista’ tingħata, meta l-wieħed jew l-ieħor huwa inkapaċi skont il-liġi biex joqgħod f’kawża, inkella biex iħarrek jew jiġi mħarrek fl-isem u fl-interess ta’ ħadd ieħor, mingħajr ma jkun awtorizzat skont il-liġi għal daqshekk.", "781.", "Inkapaċità ta’ persuni bħala atturi jew konvenuti.", "Emendat: XV.1913.148; XL VI.1973.108; Emendat: II.2012.10.", "M’humiex kapaċi biex joqogħdu f’kawża bħala atturi jew bħala konvenuti:", "(a)", "il-minuri, ħlief fil-persuna tal-ġenitur li jkun qed jeżerċita s-setgħa tal-missier, jew, fin-nuqqas ta’ dan, fil-persuna ta’ tutur jew kuratur;", "(b)", "il-persuni b’diżordni mentali jew kundizzjoni oħra, li tagħmilhom inkapaċi li jieħdu ħsiebħwejjiġhom, jew imġienen, u kull persuna oħra li ma jkollhiex l-eżerċizzju jew l-amministrazzjoni libera tal-jeddijiet li fuqhom tkun il-kawża, ħlief fil-persuna ta’ dak li skont il-liġi jkollu f’idejh dik l-amministrazzjoni, jew ta’ kuratur adlitem.", "782.", "Eċċezzjonijiet.", "Sostitwit: XL VI.1973.108.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 781 ma għandhomx japplikaw għal-", "(a)", "xi minuri, jekk dan ikun fil-kummerċ bil-kunsens tal-ġenitur li jkun qed jeżerċita s-setgħa tal-missier għad li l-kawża ma tkunx fuq affarijiet tal-kummerċ, jew meta dak il-ġenituri kunta espressament il-kunsens tiegħu sabiex il-minuri jista’ jħarrek jew jiġi mħarrek mingħajr l-assistenza tiegħu;", "(b)", "xi minuri f’kawżi kontra l-imsemmiġenitur, basta li dak il-minuri jkollu kuratur adlitem.", "783.", "Ħatra ta’ kuratur adlitem.", "Emendat: XL VI.1973.108.", "(1)", "Fil-każijiet imsemmijin f’dan is-sub-titolu, il-kuratur adlitem jista’ jiġi maħtur mill-istess qortiilli quddiemha l-kawża tkun ġiet imressqa, jew tkun sejra tiġi mressqa, fuq rikors ta’ kull min ikollu interess.", "(2)", "Ir-rikors għall-ħatra ta’ kuratur biex jidher għal minuri li jkun irid iħarrek, jista’ jsir minn kull persuna.", "(3)", "Ir-rikors għall-ħatra ta’ kuratur ma jiġix milqugħ mill-qorti, jekk il-parti li għaliha tintalab il-ħatra ta’ kuratur tkun ġaipprovduta b’tutur jew b’kuratur, ħlief meta l-kawża tkun kontra dak it-tutur jew kuratur.", "784.", "Awtorizzazzjoni tal-qorti minflok il-kunsens tal-missier.", "Emendat: XL VI.1973.108.", "Meta l-ġenitur li jkun qed jeżerċita s-setgħa tal-missier, minħabba assenza jew għal raġunijiet oħra, ma jkunx jista’ jew ma jkunx irid jidher għalibnu, inkella ma jkunx jista’ jew ma jkunx irid jagħti l-kunsens tiegħu li libnu sabiex iħarrek, l-awtorizzazzjoni meħtieġa tiġi mogħtija mill-qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja, jekk din il-qorti jkun jidhrilha xieraq li tagħti din l-awtorizzazzjoni.", "785.", "Awtorizzazzjoni ġenerali mogħtija mill-qorti lit-tifel taħt l-età.", "Emendat: XL VI.1973.108.", "(1)", "Fil-każ imsemmi fl-artikolu 784, il-qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja tista’ tagħti lit-tifel awtorizzazzjoni ġenerali biex toqgħod f’kawżi sew f’dawk li jkunu miexjakemm f’dawk li għadiridu jsiru.", "(2)", "Il-qorti tista’ tagħti dik l-awtorizzazzjoni taħt dawk il-provvedimenti li jidhrilha meħtieġa taħt iċ-ċirkostanzi.", "786.", "Ma tistax tingħata kontra l-prokuratur tad-Djoċeżan ta’ Malta l-eċċezzjoni tal-illeġittimità, Emendat: XI.1859.31; A.L.46L VIII.1974.68; XXIV.", "1975.2VIII.1990.3; XXIV.", "1995.291A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68; XXIV.", "1975.2;.", "(1)", "L-eċċezzjoni tal-illeġittimità tal-persuna li tidher jew tkun konvenuta fl-isem jew fl-interess ta’ ħadd ieħor ma tistax tingħata kontra l-ekonomu jew uffiċjal ieħor li jkun qiegħed jaqdi funzjoni ekwivalenti fil-Kurja Arċiveskovili ta’ Malta u fil-Kurja Veskovili ta’ Għawdex, jew kontra waħda mill-persuni msemmijin fil-paragrafu (a) tas-subartikolu (1) tal-artikolu 180.", "(2)", "jew kontra l-Avukat Ġenerali,", "L-anqas tista’ tingħata din l-eċċezzjoni kontra l-Avukat Ġenerali fil-każijiet li fihom huwa awtorizzat b’mod speċjali mil-liġi li jidher, jew meta huwa awtorizzat mill-awtorità kompetenti li jidher f’kawżi li jinteressaw l-ordni pubbliku, u sa fejn għandu x’jaqsam l-interess pubbliku.", "(3)", "jew kontra uffiċjal pubbliku f’Għawdex.", "Lanqas tista’ tingħata din l-eċċezzjoni kontra uffiċjal li jkun inkarigat minn xi parti tas-servizz pubbliku f’Għawdex, u li jidher quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) dwar affarijiet li jkollhom x’jaqsmu mal-inkarigu tiegħu, iżda dan kemm-il darba l-kap tad-dipartiment, illi taħtu jkun l-uffiċjal minħabba dak l-inkarigu, ikun joqgħod Malta; f’dawn il-każijiet, igħoddu għal dan l-uffiċjalid-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi dwar il-kapijiet tad-dipartimenti.", "786A.", "Meta ma tingħatax l-eċċczzjoni tal-illeġitttmità.", "Miżjud: XXIV.1995.292.", "Ma tistax tingħata l-eċċezzjoni tal-illeġittimità kontra xi waħda mill-persuni msemmija fl-artikolu 181A(2) fil-każ ta’ korp li jkollu personalità ġuridika distinta, u fil-każ ta’ persuna msemmija fl-artikolu 187(7) fil-każ ta’ bastiment jew biċċa oħra tal-baħar.", "787.", "Nullità tal-atti magħmulin minn persuni jew kontra persuni inkapaċi.", "Emendat: XL VI.1973.108.", "(1)", "Kull att ġudizzjarju li jsir minn persuna jew kontra persuna inkapaċi li toqgħod f’kawża u li ma tkunx awtorizzata regolarment għal daqshekk, huwa null.", "(2)", "In-nullità minħabba minorità ma tistax tinġieb ’il quddiem ħlief mill-minuri stess, jew mill-werriet tiegħu.", "(3)", "In-nullità minħabba n-nuqqas tal-kunsens tal-ġenitur, ma tistax tinġieb ’il quddiem ħlief mill-ġenitur; ma tistax lanqas tinġieb ’il quddiem mill-ġenitur wara li t-tifel ma jibqax suġġett għas-setgħa tal-missier.", "788.", "Meta l-att null isir jiswa.", "Emendat: IV.1862.16; XL VI.1973.108.", "Id-difett tan-nullità jiġi rrimedjat jekk il-ġenitur li jeżerċita s-setgħa mal-missier, jew il-kuratur, illi jidher minrajh jew għax imsejjaħ fil-kawża, japprova l-atti.", "S u b-titolu V", "FUQ L-EĊĊEZZJONI TA’ NULLITÀ TA’ ATTI ĠUDIZZJARJI", "789.", "Eċċezzjoni ta’ nullità ta’ atti ġudizzjarji.", "Emendat: XXIV.1995.293.", "(1)", "L-eċċezzjoni ta’ nullità tal-atti ġudizzjarji tista’ tingħata-", "(a)", "jekk in-nullità hija iddikjarata mil-liġi espressament;", "(b)", "jekk l-att jinħareġ minn qorti mhux kompetenti;", "(ċ)", "jekk fl-att ikun hemm vjolazzjoni tal-forma meħtieġa mil-liġi, ukoll jekk mhux taħt piena ta’ nullità, kemm-il darba dik il-vjolazzjoni tkun ġiebet, lill-parti li titlob in-nullità, preġudizzju illi ma jistax jissewwa xort’oħra ħlief billi l-att jiġi annullat;", "(d)", "jekk l-att ikun nieqes minn xi partikolarità essenzjali espressament meħtieġa mil-liġi: Iżda dik l-eċċezzjoni ta’ nullità kif maħsuba fil-paragrafi (a), (ċ), u (dIżda dik l-eċċezzjoni ta’ nullità kif maħsuba fil-paragrafi (a), (ċ) ma tkunx tista’ tingħata jekk dak in-nuqqas jew vjolazzjoni jkunu jistgħu jissewwew taħt kull dispożizzjoni oħra tal-li [i.", "(2)", "L-eċċezzjoni ta’ nullità ta’ att, taħt is-subartikolu (1)(ċ), ma tistax tingħata, meta l-parti li tagħtiha tkun baqgħat tagħmel jew, għad li tkun tafbiha, tkun ħalliet li jibqgħu jsiru atti oħra wara, mingħajr ma teċċepixxi dik in-nullità.", "790.", "Meta l-eċċezzjoni tan-nullità tas-sentenza ma tistax tintlaqa’.", "Sostitwit: XXIV.1995.294.", "Meta quddiem qorti fi grad ta’ appell tinġieb ’il quddiem eċċezzjoni tan-nullità tas-sentenza appellata, dik l-eċċezzjoni ma għandhiex tintlaqa’ jekk is-sentenza tkun ġusta fis-sustanza tagħha, ħlief jekk l-eċċezzjoni tkun ibbażata fuq nuqqas ta’ ġurisdizzjoni jew fuq nuqqas ta’ ċitazzjoni, jew fuq illeġittimità ta’ persuna jew fuq li s-sentenza tal-ewwel qorti hija ex trapetita jew ultrapetita jew fuq kull difett ieħor li jippreġudika l-jedd ta’ smigħ xieraq.", "Su b-titolu VI.", "FUQ L-EĊĊEZZJONIJIET FIL-KAWŻI TA’ SPOLL", "791.", "Eċċezzjonijiet f’kawżi ta’ spoll.", "Emendat: X.1856.16; XVI.2006.26.", "(1)", "Il-konvenut f’kawża ta’ spoll magħmula fi żmien xahrejn minn dak in-nhar li jkun sar l-ispoll, ma jista’ jagħti ebda eċċezzjoni li mhix dilatorja, qabel ma jkun raġa’ qiegħed il-ħaġa fl-istat ewlieni u raġa’ qiegħed għalkollox fl-istat ta’ qabel il-parti li tkunbatiet l-ispoll, f’dak iż-żmien illi, skont iċ-ċirkostanzi, jiġi mogħti lil u fis-sentenza, bla ħsara ta’ jeddijiet oħra tiegħu.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jgħoddu wkoll fil-każ ta’ kerrejlijbati l-ispoll tad-detenzjoni tal-ħaġa lil u mikrija, sew minn sid il-kera kemm minn terza persuna.", "(3)", "Il-qorti għandha teżamina biss il-fatt tal-pussess jew tad-detenzjoni, u l-fatt tal-ispoll.", "(4)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "F’kawża ta’ spoll ix-xiehda tax-xhieda li tkun ingħatat fi proċeduri kriminali għal reat taħt l-artikolu 85 tal-Kodiċi Kriminali dwar l-istess għemil li dwaru tkun il-kawża tista’ tinġieb bħala prova fil-kawża mingħajr ħsara għad-dritt tal-parti l-oħra għall-kontroeżami.", "S u b-titolu VII.", "FUQ L-EĊĊEZZJONI TA’ LI SA LI BI PENDENS JEW TA’ KONNESSJONI TA’ KAWŻA MA’ OĦRA.", "792.", "Li salibipendens.", "Meta titressaq kawża quddiem qorti kompetenti, wara li tkun tressqet kawża oħra fuq l-istess oġġett quddiem qorti kompetenti oħra, il-kawża mressqa l-aħħar tista’ tiġi mibgħuta lil dik il-qorti l-oħra.", "793.", "Konnessjoni ta’ kawża ma’ oħra.", "Emendat: IX.1886.100.", "(1)", "Meta bejn żewġ kawżi jew iżjed imressqin quddiem qorti waħda jkun hemm konnessjoni ta’ suġġett, jew, meta d-deċiżjoni ta’ waħda tista’ tolqot d-deċiżjoni tal-oħra jew tal-oħrajn, il-qorti tista’ tordna lid-diversi kawżi jiġu mismugħin flimkien.", "(2)", "Quddiem il-qorti fi grad ta’ appell.", "Il-kawżi mismugħin flimkien fil-qorti tal-ewwel grad, jistgħu jiġu hekk ukoll mismugħin fil-qorti fi grad ta’ appell, mingħajr ma jkun jinħtieġ ordni ieħor tal-qorti.", "(3)", "Sentenza separata f’kull kawża.", "Iżda, sew fil-qorti tal-ewwel gradkemm fil-qorti fi grad ta’ appell, għandha tingħata f’kull kawża sentenza separata, u kull sentenza għandu jkun fiha l-motivi tagħha, jew riferenza għall-motivi tas-sentenza ta’ waħda mill-kawżi l-oħra li jkunu ġew mismugħin flimkien.", "794.", "Żmien għall-eċċezzjoni.", "Emendat: XI.1973.377; XXIV.", "1995.357.", "(1)", "L-eċċezzjoni li sali bipendens jew ta’ konnessjoni ta’ kawża ma’ oħra tista’ tingħata f’kull żmien sas-sentenza.", "(2)", "Il-qorti għandha tiddeċidi l-eċċezzjoni; u, meta l-eċċezzjoni ma tiġix milqugħa, il-qorti tista’ fl-istess ħin tiddeċidi l-meritu tal-kawża.", "(3)", "Meta jkun sar rikors fil-Qorti Ċivili, Prim’Awla, skont l-artikolu 355 tal-Att dwar il-Bastimenti Merkantili, id-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw biss sa fejn ma jkunux inkonsistenti mad-dispożizzjonijiet ta’ dak l-artikolu.", "S u b-titolu VIII", "FUQ L-EĊĊEZZJONI TA’ ESKUSSJONI", "795.", "L-eċċezzjoni ta’ eskussjoni.", "Emendat: IV.1868.11.", "Il-konvenut li jagħti l-eċċezzjoni tal-eskussjoni, għandu jippreżenta fis-smigħ tal-kawża, jew qabel, lista li jkun fiha miġjuba ħaġa b’ħaġa l-beni li jkollha f’Mal ta l-parti li tagħha tintalab l-eskussjoni, u li jkunu biżżejjed għall-ħlas tal-kreditu tal-attur.", "796.", "Depożitu tal-ispejjeż meħtieġa għall-eskussjoni.", "Emendat: IV.1868.11.", "Meta l-eċċezzjoni tal-eskussjoni tiġi milqugħa, il-konvenut għandu, fiż-żmien li tagħtih il-qorti, iqiegħed, favur l-attur, somma li tiġi iffissata wkoll mill-qorti, għall-ispejjeż meħtieġa għall-eskussjoni, u għandu jobbliga ruħu li jagħti lill-attur kull somma oħra li tkun tinħtieġ għal dak l-iskop.", "797.", "T waqqif tal-kawża.", "Emendat: IV.1868.11.", "Wara li jiġu mitmuma l-obbligi msemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan, il-qorti għandha tordna li t-tmexxija tal-kawża li fiha tkun ingħatat l-eċċezzjoni tal-eskussjoni, tiġi mwaqqfa sinedie, jew għal żmien determinat, skont iċ-ċirkostanzi.", "798.", "Jekk, għall-kuntrarju, il-konvenut jonqos li jesegwixxi, fiż-żmien fuq stabbilit, xi wieħed mill-obbligi hawn fuq imsemmija, il-kawża tiġi deċiża, bla ma jittieħed qies tal-eċċezzjoni tal-eskussjoni.", "799.", "Il-kawża titmexxa ’l quddiem jekk il-kreditu tal-attur ma jiġix imħalla s kollu.", "Emendat: IV.1868.11; VII.1880.15.", "(1)", "Id-dispożizzjonijiet tal-aħħar artikolu qabel dan igħoddu wkoll, meta l-attur ma jirnexxilux jitħallas għalkollox tal-kreditu tiegħu mill-beni miġjuba fil-lista msemmija fl-artikolu 795.", "(2)", "Iżda f’dak il-każ, jista’ jiġi mogħti permess lill-konvenut li jindikabeni oħra, jekk hu juri għas-sodisfazzjon tal-qorti, illi, fiż-żmien tad-digriet li bih ġiet imwaqqfa l-kawża, ma kienx jafbl-eżistenza ta’ dawk il-beni l-oħra.", "800.", "Eskussjoni ta’ beni oħra.", "Emendat: IV.1868.11.", "Jekk jingħata permess lill-konvenut li jindikabeni oħra, igħoddu d-dispożizzjonijiet tal-artikoli 796 sas-799.", "801.", "(1)", "Il-konvenut jista’ jirnnunzja għall-eċċezzjoni tal-eskussjoni minnu mogħtija, u jitlob li l-kawża tiġi deċiża għadil li l-attur ikun beda l-proċeduri tal-eskussjoni.", "(2)", "Iżda, f’dak il-każ, l-ispejjeż li jkunu saru fil-proċeduri tal-eskussjoni għandu jbatihom il-konvenut.", "S u b-titolu IX", "FUQ L-EĊĊEZZJONI TA’ FALSIFIKAZZJONI", "802.", "Eċċezzjoni ta’ falsifikazzjoni.", "L-eċċezzjoni ta’ falsifikazzjoni tista’ tingħata mhux biss mill-parti li tagħha jingħad li hu d-dokument, iżda wkoll minn dawk kollha illi kontra tagħhom jinġieb dak id-dokument.", "803.", "Meta l-kawża tista’ tiġi deċiża bla ma titqies l-eċċezzjoni.", "Jekk il-kawża tista’ tiġi deċiża mingħajr id-dokument attakkat bħala falz, il-qorti għandha tiddeċidi l-meritu, bla ma tqis l-eċċezzjoni ta’ falsifikazzjoni.", "804.", "L-eċċezzjoni tiġi deċiża indipendentement mill-azzjoni kriminali.", "L-eċċezzjoni ta’ falsifikazzjoni għandha tiġi deċiża indipendentement mill-azzjoni kriminali.", "805.", "Arrest tal-persuna suspetta ta’ falsifikazzjoni.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Meta l-qorti, f’kull waqt li jkun tal-kawża, ikollha raġuni tajba biex tissuspetta li dokument huwa falz, għandha exofficiot ordna l-arrest tal-persuna suspetta tal-falsifikazzjoni u tibgħatha quddiem il-Qorti tal-Maġistrati, sabiex isir kontra tagħha l-proċediment skont il-li [i.", "Titolu III", "FUQ IT-TRASFUŻJONI TAL-ĠUDIZZJU MINĦABBA MEWT, EĊĊ.", "806.", "Meta waħda mill-partijiet tmut.", "Il-werriet jew l-esekutur ta’ waħda mill-partijiet, li tmut matul il-kawża, jew kull wieħed ieħor li jkollunteress, jista’ jitlob b’rikors li l-atti tal-kawża jgħaddu fil-persuna tiegħu, sabiex jissokta l-kawża minflok il-parti mejta.", "807.", "(1)", "Jekk ebda persuna ma tagħmel rikors fejn titlob li l-kawża ti tkompla f’isimha, minflok il-parti li tkun mietet, il-parti l-oħra tista’, b’rikors, titlob li l-kawża tgħaddi fil-persuna tal-werriet jew werrieta preżuntivi tal-parti li tkun mietet, jekk ikunu magħrufa.", "(2)", "Dak ir-rikors għandu b’ordni tal-qorti jiġi notifikat lill-werriet preżuntiv jew werrieta preżuntivi li jkollhom żmien xahar li fih ikunu jridu jiddikjaraw jekk humiex biħsiebhom ikomplu l-kawża.", "(3)", "Jekk ma ssirx dik id-dikjarazzjoni, l-qorti għandha exofficiot għaddi biex taħtar kuratur adlitemsabiex dan jirrappreżenta l-interessi tal-mejjet fil-kawża skont l-artikolu 809.", "(4)", "Meta ma jkun magħrufħadd li jista’ jirrappreżenta l-mejjet, dak ir-rikors jista’ jkun fih biss it-talba għall-ħatra ta’ kuraturi biex ikomplu l-kawża.", "(5)", "Il-kuratur għandu jieħu dawk il-passi kollha meħtieġa biex jidentifika u jsib fejn ikunu l-eredi preżuntivi tal-mejjet u meta dawn jiġu hekk identifikati u misjuba, l-kuratur għandu jitlob lill-qorti sabiex tinnotifikhom dwar il-kawża pendenti u l-qorti għandha tordnalu jew tordnalhom jiddikjaraw fi żmien speċifikat jekk humiex lesti li jkomplu l-kawża.", "808.", "Il-kontumaċja ma ġġibx ir-rinunzja tal-werriet, eċċ., għall-wirt, eċċ. Sostitwit: XXIV.1995.296.", "In-nuqqas tad-dehra tal-werriet jew tal-esekutur sabiex jissokta l-kawża ma timplikax ir-rinunzja għall-wirt jew għall-esekutorija; u sew il-werriet kif ukoll l-esekutur, wara li jġib prova lill-qorti dwar it-titolu tiegħu, jista’ f’kull żmien b’rikors jassumi it-tkomplija tal-kawża, u jwaqqaf l-effett tal-ħatra tal-kuraturi għall-proċeduri li jsiru wara.", "Ir-rikors għandu jiġi notifikat lill-kuraturi u lill-partijiet l-oħra fil-kawża li jistgħu jippreżentaw risposta għalih f’dak iż-żmien li l-qorti tistabbilixxi.", "809.", "Il-bandu għall-ħatra tal-kuraturi għandu jiġi nnotifikat lill-werriet preżuntiv jew lill-werrieta preżuntivi, jekk ikunu magħrufin; u jekk ma jkunux magħrufin dawk il-bandi għandhom jiġu pubblikati darbtejn f’mill-inqas żewġ gazzetti ta’ kuljum, b’intervall ta’ ġimgħa bejn pubblikazzjoni u oħra, bi spejjeż tar-rikorrent u mingħajr il-ħtieġa ta’ ebda notifika.", "810.", "Aċċettazzjoni tal-kurazija.", "(1)", "Tis ta’ wkoll il-parti, illi jkun għad ma ddikjaratx jekk tridx taċċetta l-wirt jew l-esekutorija, tidher biex taċċetta l-ħatra bħala kuratur u tissokta l-kawża f’dik il-kwalità.", "(2)", "Il-qorti tista’ taħtar kuratur tal-elenku.", "Il-qorti tista’, meta jidhrilha xieraq, iżżid mal-werriet jew mal-esekutur, kuratur minn fost l-avukati tal-elenku msemmi fl-artikolu 91.", "810A.", "Bdil tal-partijiet minħabba f’raġunijiet oħra.", "Miżjud: XXIV.1995.298.", "Fil-każ ta’ xibdil ieħor tal-partijiet f’kawża għal raġuni oħra li ma tkunx il-mewt pendentelite ta’ xi parti fil-kawża, min ikun jixtieq jidħol fil-kawża għandu jippreżenta rikors li fih jitlob awtorizzazzjoni sabiex jassumi l-atti tal-kawża flimkien ma’ jew minflok dik il-parti li hekk għandha x’taqsam, u s-sentenza tkun ukoll torbot lil dik il-parti li tkun assumiet l-atti tal-kawża.", "810B.", "Kontinwazzjoni tal-kawża fin-nuqqas ta’ rikors jew ta’ kuratur.", "Miżjud: XVII.2012.6.", "Meta, fi żmien sitt xhur mill-mewt pendentelite ta’ xi parti f’kawża, ma jkun sareb da rikors minn xi persuna sabiex tkompli l-kawża minflok il-mejjet, jew fejn matul dan iż-żmien ebda rikors ma jkun ġie intavolat minn xi parti fil-kawża sabiex jintalab li l-kawża tkompli ssir f’isem l-eredi preżunt jew preżunti tal-mejjet, il-kawża għandha tkompli f’isem il-mejjet u kwalunkwe sentenza li tingħata f’tali kawża tkun eżegwibbli kontra l-eredi tal-mejjet: Iżda minkejja li jkun għadda l-perjodu ta’ sitt xhur stipulat f’dan l-artikolu, kwalunkwe persuna interessata li għaliha jirreferi l-artikolu 807 kif ukoll il-parti l-oħra fil-kawża tista’, sa dak iż-żmien li l-kawża tiġi differita għas-sentenza jew wara s-sentenza fil-każ li l-persuna jew il-parti msemmija tippreżenta rikors tal-appell, tutilizza d-dispożizzjonijiet tal-imsemmija artikoli 806 u 807 rispettivament: Iżda wkoll ebda sentenza mogħtija fir-rigward ta’ parti mejta m’għandha titqies bħala nulla jew difettuża minħabba l-fatt biss li l-perjodu ta’ sitt xhur imsemmi f’dan l-artikolu ma jkunx laħaq għadda sal-mument meta l-kawża tmur għas-sentenza.", "Titolu IV", "FUQ IR-RITRATTAZZJONI", "811.", "Ri trattazzjoni ta’ kawża deċiża.", "Emendat: XI.1859.33; IX.1886.101 XXII.2005.62; VII.2007.23IX.1886.101;.", "Kawża deċiża b’sentenza mogħtija fi grad ta’ appell jew mill-Qorti Ċivili, Prim Awla, fil-ġurisdizzjoni kostituzzjonali tagħha, tista’, fuq talba ta’ waħda mill-partijiet li jkollha interess, tiġi ritrattata, wara li qabel xejn tiġi mħassra dik is-sentenza, għal waħda minn dawn ir-raġunijiet li ġejjin:", "(a)", "jekk is-sentenza tkun ittieħdet bil-qerq ta’ waħda mill-partijiet bi ħsara tal-oħra;", "(b)", "jekk ir-rikors ġuramentat ma jkunx ġie notifikat lill-parti telliefa, basta li din il-parti, għad li ma tkunx ġiet innotifikata, ma tkunx dehret fis-smigħ tal-kawża;", "(ċ)", "jekk waħda mill-partijiet fil-kawża ma tkunx persuna leġittima, kemm-il darba ma tkunx ġiet mogħtija u deċiża l-eċċezzjoni ta’ illeġittimità;", "(d)", "jekk is-sentenza tkun ġiet mogħtija minn qort in kompetenti minħabba n-nuqqas ta’ ġurisdizzjoni kif imsemmi fl-artikolu 741(a), basta li qabel ma tkunx ġiet mogħtija u deċiża l-eċċezzjoni tal-inkompetenza;", "(e)", "jekk is-sentenza tkun applikat il-liġi ħażin; għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, jitqies li kien hemm applikazzjoni ħażina tal-liġi, fil-każ biss lid-deċiżjoni, meta l-fatt kientassew kif stabbilit fis-sentenza attakkata, ma tkunx skont il-liġi, basta li l-kwistjoni ma tkunx dwar interpretazzjoni ta’ liġi, li fuqha l-qorti tkun espressamenttat deċiżjoni;", "(f)", "jekk is-sentenza tkun ġiet mogħtija fuq ħaġa mhix imdaħħla fit-talba;", "(g)", "jekk bis-sentenza jkun ġie mogħti iżjed minn dak lintalab;", "(h)", "jekk is-sentenza tkun kuntrarja għal sentenza oħra ta’ qabel, deċiża bejn l-istess partijiet, fuq l-istess oġġett, u li għaddiet f’ġudikat, basta li l-eċċezzjoni ta’ resjudicata ma tkunx ġiet mogħtija u deċiża;", "(i)", "jekk fis-sentenza jkun hemm dispożizzjonijiet kontra xulxin;", "(j)", "jekk is-sentenza tkun ġiet deċiża fuq provi li, b’sentenza mogħtija wara, jiġu ddikjarati foloz, jew, li jkunu ġew hekk iddikjarati b’sentenza mogħtija qabel, iżda l-parti telliefa ma kinitx taf b’dan il-fatt;", "(k)", "jekk, wara s-sentenza, ikun instab dokument deċiżiv, u li l-parti li ġġib u ma kinitx tafbih, inkella, illi, bil-mezzi li tagħti l-liġi, ma setgħat x iġġib u, qabel dik is-sentenza;", "(l)", "jekk is-sentenza kienet l-effett ta’ żball li jidher mill-atti jew mid-dokumenti tal-kawża.", "Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, jitqies li hemm dak l-iżball, fil-każ biss lid-deċiżjoni tkun ibbażata fuq is-suppożizzjoni ta’ xi fatt li l-verità tiegħu tkun bla ebda dubju eskluża, jew fuq is-suppożizzjoni li ma jeżistix xifatt, li l-verità tiegħu tkun stabbilita pożittivament, bastali, fil-każ il-wieħed u l-ieħor, il-fatt ma jkunx punt ikkontestatilli jkun ġie deċiż bis-sentenza.", "812.", "Ri trattazzjoni ta’ kawżi deċiżi mill-qorti tal-ewwel grad.", "Emendat: IX.1886.101.", "Ir-ritrattazzjoni ta’ kawża deċiża b’sentenza mogħtija minn qorti tal-ewwel grad, u li għaddiet f’ġudikat, tista’ tingħata wkoll, fuq talba tal-partijiet li jkollhom interess, f’kull wieħed mill-każijiet imsemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan, basta l il-parti tkun ġiettaf bil-fatti illi minħabba fihom titlob ir-ritrattazzjoni, wara li jkun għalaq iż-żmien tal-appell.", "813.", "Ir-ritrattazzjoni ma tingħatax ħlief għal xi waħda mir-raġunijiet imsemmija fl-artikolu 811 u ma tingħatax ħlief għal dawk il-kapi tas-sentenza attakkatail li dwarhom tkun teżisti xi waħda minn dawk ir-raġunijiet kif ukoll għall-kapi l-oħra li jkunu dipendenti minnhom.", "814.", "Il-qorti li quddiemha għandha ssir it-talba għar-ritrattazzjoni.", "Emendat: XI.1859.35; IV.", "1865.3; IX.1886.101.", "Sostitwit: XXIV.1995.299.", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-Sub-titolu II tat-Titolu II ta’ It-Tielet Ktieb ta’ dan il-Kodiċi, it-talba għar-ritrattazzjoni għandha ssir quddiem il-qorti li tkun tat is-sentenza attakkata, u jistgħu joqogħdu fiha l-istess imħallfin jew ma ġistrati.", "815.", "Fil-qrati superjuri u fil-qrati inferjuri, it-talba għar-ritrattazzjoni, f’qorti tal-ewwel grad, għandha ssir b’rikors ġuramentat, u quddiem il-qorti fi grad ta’ appell, b’rikors; flimkien mal-preżentata tar-rikors għandha tingħata l-garanzija għall-ispejjeż skont l-artikolu 249.", "816.", "X’għandu jkun fih ir-rikors ġuramentat.", "Emendat: IX.1886.101; XXIV.", "1995.301; XXII.2005.64.", "Fir-rikors ġuramentat jew le, l-attur għandu jsemmi wieħed wieħed il-kapi tas-sentenza li jkun iridjattakka, u r-raġunijiet għar-ritrattazzjoni fil-kliem li huma miġjuba fl-artikolu 811, u għandu jsemmid-dispożizzjonijet ta’ dak l-artikolu li jgħoddu għal dawk ir-raġunijiet.", "Barra minn dan, l-attur għandu jfisser, fil-qosor u biċ-ċar, il-fatti li minnhom tirriżulta kull waħda minn dawk ir-raġunijiet; u meta r-raġuni hija l-applikazzjoni ħażina tal-liġi, l-attur għandu jsemmil-liġi li kienimissha ġiet applikata.", "817.", "Meta t-talba ssir b’ċitazzjoni.", "Emendat: IX.1886.101.", "Imħassar: XXIV.1995.302.", "818.", "Iż-żmien li fih tista’ ssir it-talba għar-ritrattazzjoni.", "Emendat: IX.1886.101; XXIV.", "1995.303.", "(1)", "Iż-żmien li fih tista’ ssir it-talba għar-ritrattazzjoni huwa ta’ tliet xhur, u jibda jgħodd-", "(a)", "fil-każijiet imsemmijin fl-artikolu 811(a) u (kfil-każijiet imsemmijin fl-artikolu 811(a), mill-ġurnata li fiha jinkixef il-qerq, jew jinsab id-dokument;", "(b)", "fil-każ imsemmi fil-paragrafu (b), mill-ġurnata li fiha l-attur ikun ġie jaf bis-sentenza;", "(ċ)", "fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu (j), jekk il-falsità tkun, fuq talba jew kwerela tal-istess attur, ġiet iddikjarata wara s-sentenza attakkata, mill-ġurnata ta’ dik id-dikjarazzjoni, u jekk tkun ġiet iddikjarata wara dik is-sentenza, iżda fuq talba jew kwerela ta’ ħadd ieħor, jew jekk tkun ġiet iddikjarata qabel, mill-ġurnata li l-attur ikun ġiejaf b’dik id-dikjarazzjoni;", "(d)", "f’kull każ ieħor, minn dak in-nhar tas-sentenza attakkata.", "(2)", "Ma tista’ tintalab f’ebda każri trattazzjoni wara li jgħaddu ħames snin minn meta tkun ingħatat l-ewwel sentenza.", "819.", "Iż-żmien ma jiġġeddidx u jimxi kontra minuri, eċċ. Emendat: IX.1886.101; XI.1977.2.", "(1)", "Iż-żmien imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan huwa perentorju.", "(2)", "Dak iż-żmien jimxi xorta waħda wkoll kontra l-minuri u l-interdetti.", "820.", "(1)", "Meta t-talba għar-ritrattazzjoni tiġi milqugħa bit-tħassir tas-sentenza attakkata, il-kawża tiġi mismugħa mill-ġdid fil-meritu, fl-istess ġurnata jew f’oħra li tiddestina l-qorti.", "(2)", "Is-sentenza għar-ritrattazzjoni tingħata b’sentenza separata.", "Iżda, fuq talba għar-ritrattazzjoni għandha tingħata dejjem sentenza separata.", "821.", "Ir-ritrattazzjoni ma tistax tintalab iżjed minn darba waħda.", "Eċċezzjonijiet.", "Emendat: IX.1886.101.", "It-talba għar-ritrattazzjoni ma tistax issir iżjed minn darba waħda, ħlief għal raġunijiet li jinqalgħu wara l-ewwel talba.", "822.", "It-talba għar-ritrattazzjoni jista’ jinqeda biha l-konvenut.", "Emendat: IX.1886.101.", "(1)", "Bit-talba għar-ritrattazzjoni jista’ jinqeda kull wieħed mill-konvenuti illi, sew fit-tweġiba għal-libell jew għall-petizzjoni, inkella b’nota ippreżentata qabel il-ftuħ tas-smigħ ta’ dik it-talba, ikun ammetta t-talba.", "(2)", "F’dak il-każ, il-konvenut jista’ jissokta l-proċeduri, għalkemm min ikun għamel dik it-talba jirrinunzja għaliha.", "823.", "It-talba għar-ritrattazzjoni ma żżomx l-esekuzzioni tas-sentenza.", "EmendatIX.1886.101; XXII.1963.8 XXIV.", "1995.304; XXII.2005.65 XXII.1963.8;.", "(1)", "It-talba għar-ritrattazzjoni ma twaqqafx l-esekuzzjoni tas-sentenza attakkata.", "(2)", "Setgħa tal-qorti.", "B’dak kollu li hemm fid-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1), il-qorti li quddiemha tintalab ritrattazzjoni tista’, adistanza, b’rikors kemm quddiem il-Qorti tal-Appell kemm quddiem il-qorti tal-ewwel grad, tal-parti li tagħmel dik it-talba, tordna t-twaqqif ta’ esekuzzjoni tas-sentenza jekk -", "(a)", "flimkien mat-talba tagħha dik il-parti tagħti garanzija tajba għall-esekuzzjoni tas-sentenza, jekk ma tiġix imħassra, magħduda dik il-garanzija kif imsemmija fl-artikolu 266(10); u", "(b)", "jiġi muri għas-sodisfazzjon tal-qorti illi l-esekuzzjoni tas-sentenza aktarx tikkaġuna preġudizzju akbar lil dik il-parti milli t-twaqqif tal-esekuzzjoni tkun tikkaġuna lill-parti kuntrarja.", "(3)", "Il-garanzija msemmija fis-subartikolu (2)(a), meta tingħata, għandha fil-każijiet kollha taħdem bħala twaqqif ta’ esekuzzjoni ta’ sentenza li tordna l-arrest jew priġunerija tad-debitur.", "(4)", "Il-preżentata tar-rikors li jkun fih it-talba għat-twaqqif tal-esekuzzjoni tas-sentenza attakkata ma għandhiex taħdem bħala twaqqif ta’ esekuzzjoni ta’ dik is-sentenza kemm-il darba, wara rikors f’dak is-sens, il-qorti ma tordnax għal raġuni tajba dak it-twaqqif ta’ esekuzzjoni.", "(5)", "Meta l-esekuzzjoni ta’ sentenza tkun ġiet awtorizzata bis-sentenza attakkata ma għandhomx japplikaw id-dispożizzjonijiet tas-subartikoli(2),).", "(6)", "Appell minn sentenza li tiċħad it-talba għat-twaqqif ta’ esekuzzjoni tas-sentenza attakkata ma għandu f’ebda każ jaħdem bħala twaqqif tal-esekuzzjoni ta’ din l-aħħar sentenza.", "824.", "Ma tingħatax ritrattazzjoni kontra sentenza ta’ ritrattazzjoni.", "Emendat: IX.1886.101.", "Ir-ritrattazzjoni ma tingħatax kontra sentenza mogħtija f’ġudizzju ta’ ritrattazzjoni.", "825.", "(1)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu ma jimpedux lill-qorti, fuq rikors ta’ waħda mill-partijiet, li għandu jiġi nnotifikat lill-parti l-oħra, milli tikkorrieġi b’digriet, f’kull żmien, xi żball ta’ kalkolu li jkun sar fis-sentenza.", "(2)", "Lanqas ma jimpedixxu lill-qorti milli tikkorreġi żbalji fil-kliem użat fis-sentenza, jew milli tbiddel espressjonijiet li ma jkunux ċari, jew li jistgħu jiftiehmu xort’ oħra minn dak li kif jidher ċarriedet tfisser il-qorti, kemm-il darba jsir rikors għal daqshekk fi żmien tletinġurnata minn dak in-nhar tas-sentenza, u f’dak il-każ, iż-żmien mogħti minn dan il-Kodiċi għall-appell mis-sentenza li tkun ġiet hekk ikkorreġġuta, jibda jgħaddi minn dak in-nhar tad-digriet mogħti fuq it-talba għall-korrezzjoni.", "Titolu V", "FUQ L-ESEKUZZJONI TA’ SENTENZI TA’ TRIBUNALI TA’ PAJJIŻI BARRA MINN MALTA", "825A.", "Kif japplikaw dan it-Titolu u Regolamenti tal-Unjoni Ewropea.", "Miżjud: III.2004.42.", "Meta Regolamenti tal-Unjoni Ewropea jipprovdu, dwar affarijiet regolati taħt dan it-Titolu, b’mod li jkun differenti milli hemm f’dan it-Titolu, dawk ir-regolamenti għandhom jipprevalixxu, u d-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu għandhom biss japplikaw meta ma jkunux inkonsistenti mad-dispożizzjonijiet ta’ dawk ir-regolamenti jew f’affarijiet li ma jaqgħux fl-ambitu ta’ dawk ir-regolamenti.", "826.", "Esekuzzjoni ta’ sentenzi ta’ tribunali barra minn Malta.", "Emendat: XXII.2005.66.", "Kap. 52.", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-Esekuzzjoni Reċiproka ta’ Sentenzi ta’ Tribunali Ingliżi, is-sentenzi mogħtija minn qorti kompetenti ta’ pajjiż barra minn Malta, u li jkunu saru ġudikat, jistgħu jiġu esegwiti mill-qorti kompetenti ta’ Malta, bħas-sentenzi mogħtija f’Malta, fuq rikors b’talba biex tiġi ordnata l-esekuzzjoni ta’ dawk is-sentenzi.", "827.", "X’eżami għandha tagħmel il-qorti.", "Emendat: XV.1913.153; XXIV.", "1995.305.", "(1)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu li jiġi minnufih qabel dan ma għandhomx iseħħu:", "(a)", "jekk is-sentenza li tagħha tintalab l-esekuzzjoni tista’ tkun attakkata għal xi waħda mir-raġunijiet imsemmija fl-artikolu 811;", "(b)", "f’każ ta’ sentenza mogħtija fil-kontumaċja, jekk il-partijiet ma kienux kontumaċi skont il-liġi barranija;", "(ċ)", "jekk is-sentenza fiha xi dispożizzjonijiet kuntrarji għall-ordni pubbliku jew għal-liġi pubblika interna ta’ Malta.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, l-eċċezzjoni ta’ inkompetenza minħabba nuqqas ta’ ġurisdizzjoni tal-qortilitat is-sentenza, tista’ tingħata taħt id-dispożizzjoni tal-artikolu 811(d), ukoll jekk dik il-qorti tkun iddeċidiet fuq l-eċċezzjoni tal-inkompetenza, fil-każ ta’ azzjoni kontra persuna li ma taqax taħt il-ġurisdizzjoni ta’ dik il-qorti sew minħabba d-domiċilju jew ir-residenza tagħha, kemm-il darba dik il-persuna ma tkunx qagħdet minrajha għal dik il-ġurisdizzjoni.", "828.", "Effetti tar-reġistrazzjoni tas-sentenza fir-Reġistru Pubbliku.", "Is-sentenza li biha tiġi ordnata l-esekuzzjoni ta’ sentenza oħra mogħtija minn qorti ta’ pajjiż barra minn Malta, kif tiġi irreġistrata fl-Uffiċċju tar-Reġistru Pubbliku, tipproduċi, minn dak in-nhar li tiġi hekk irreġistrata, ipoteka għall-kreditu kkanonizzat bis-sentenza li tagħħa tiġi ordna tal-esekuzzjoni.", "Titolu VI", "FUQ L-ATTI KAWTELATORJI DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI", "829.", "Wieħed jista’ jqiegħed fiż-żgur il-jeddijiet tiegħu bil-mezz ta’ atti kawtelatorji.", "Kull persuna tista’, mingħajr ma hu meħtieġ li qabel ikun hemm deċiżjoni, tqiegħed fiż-żgur il-jeddijiet tagħha bil-mezz ta’ wieħed jew iżjed mill-atti kawtelatorji hawn taħt imsemmija, illi, wara li jiġu mħarsa minn dik il-persuna l-kondizzjonijiet li jrid dan Kodiċi, jiġu maħruġa u esegwiti taħt ir-responsabbiltà tagħha.", "830.", "Atti kawtelatorji.", "Emendat: IV.1862.17; XI.1973.377 XII.1985.16; XXXIX.1986.2 XVII.1991.82; XXIV.", "1995.306 XI.1973.377; XII.1985.16; XXXIX.1986.2;.", "Sostitwit: XIV.2006.79.", "Emendat: XV.2008.27; VIII.2010.61.", "Emendat: XV.2008.27;", "(1)", "L-atti kawtelatorji msemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan huma:", "(a)", "il-mandat ta’ deskrizzjoni;", "(b)", "il-mandat ta’ qbid;", "(ċ)", "il-mandat ta’ qbid fuq azjenda kummerċjali;", "(d)", "il-mandat ta’ sekwestru;", "(e)", "il-mandat ta’ impediment tas-safar;", "(f)", "il-mandat ta’ arrest ta’ bċejjeċ tal-baħar;", "(g)", "mandat ta’ arrest ta’ inġenji tal-ajru;", "(h)", "il-mandat ta’ inibizzjoni.", "(2)", "(a)", "Bla ħsara għad dispożizzjonijiet tal-artikolu 870 u tal-artikolu 357 tal-Att dwar il-Bastimenti Merkanti li, dawk l-atti msemmijin fis-subartikolu (1) jiġu mħassra, kemm-il darba l-parti li kontra tagħha l-att ikun ġie maħruġ, tagħmel depożitu jew tagħti garanzija illi, fl-opinjoni tal-qorti, skont iċ-ċirkostanzi tal-każ, ikunu biżżejjed biex iqiegħdu fiż-żgur il-jeddijiet jew il-pretensjonijiet imsemmija fl-att, jew jekk jintwera li l-att ġudizzjarju li bih tiġi aċċettata r-responsabbiltà kif imsemmi fis-subartikolu (3) ġie preżentat fir-reġistru xieraq.", "(b)", "Minkejja li jkun sar depożitu jew ingħatat garanzija kif imsemmi qabel, it-termini stabbiliti f’dan it-Titolu fuq il-kreditur sabiex iressaq l-azzjoni tiegħu għandhom jibqgħu jgħoddu.", "(ċ)", "Dawk it-termini għandhom jibdew għaddejjin minn meta jinħareġ att kawtelatorju, u nuqqas tal-kreditur li jagħmel kawża fit-termini mogħtija jagħti jedd li d-debitur li jiżbanka d-depożitu jew iħassar il-garanzija.", "(3)", "Kap. 104.", "Kap. 104.", "Meta jkun inħareġ att kawtelatorju kontra xi persuna, jew b’mod jolqot xi proprjetà ta’ dik il-persuna, sabiex titqiegħed fiż-żgur talba għal danni, u kumpannija tal-assigurazzjoni reġistrata lokalment jew burea u lokali, kif imfisser fl-Ordinanza dwar l-Assigurazzjoni ta’ Vetturi tal-Mutur għar-Riskji ta’ Terzi Persuni, [żaħ dik il-persuna jew dik il-kumpannija għandha permezz ta’ att ġudizzjarju, ippreżentat fir-reġistru tal-istess qorti, fi żmien għaxart ijiem minn meta tiġi mitluba mill-assigurat tagħha, tiddikjara li qed taċċetta r-responsabbiltà biex tħallas is-somom kollha li jistgħu jkunu dovuti għal dawk id-danni, rigward it-talba magħmula f’dak l-att jekk il-persuna tinsab li hi responsabbli għal dawk id-danni-", "(a)", "l-assiguratur jew l-uffiċċju lokali, kif ikun il-każ, ikunu responsabbli li jħallsu s-somom kollha li jistgħu jkunu dovuti għal danni li jiġu kaġunati kif imsemmi;", "(b)", "it-talba għal dawk id-danni tista’ titmexxa kontra l-assiguratur jew l-uffiċċju lokali direttament; u", "(ċ)", "l-att kawtelatorju kontra l-persuna jkun rexiss.", "(4)", "Ebda att kawtelatorju kif provdut fis-subartikolu (3) ma jinħareġ kontra l-assigurat jekk il-persuna li biħsiebha toħroġ il-mandat tkun tafli l-assiguratur jew l-uffiċċju lokali jkun ħareġ għall-assigurat ċertifikat tal-assigurazzjoni validu li jaċċetta r-responsabbiltà għall-ħlas tad-danni; u f’dak il-każ it-talba għal dawn id-danni tista’ titmexxa kontra l-assiguratur jew l-uffiċċju lokali jew l-aġent, skont il-każ, direttament.", "831.", "Rikors għal ħruġ ta’ mandat.", "Emendat: XV.1913.154 XIV.", "1980.5; XXIV.", "1995.307: XV.", "1913.154;.", "Sostitwit: XIV.2006.80.", "(1)", "It-talba għall-ħruġ ta’ xi wieħed mill-atti msemmija għandha ssir b’rikors imħejji mir-rikorrenti u għandu jkun fiha, taħt il-piena tan-nullità tal-att, minbarra partikolaritajiet oħra li jistgħu jkunu ordnati b’regolamenti:", "(a)", "l-oriġini u x-xorta tad-debitu jew il-pretensjoni li wieħed ikun iridiqiegħed fiż-żgur; u", "(b)", "fejn id-dritt imfittex li jkun assikurat bl-att huwa dejn, jew talba li tista’ tkun sodisfatta bil-ħlas ta’ ammont ta’ flus, l-ammont li għalih tammonta t-talba.", "Jekk il-kawża tkun diġà ġiet ippreżentata fil-qorti, dik it-talba tista’ tispeċifika u tinkludi l-ispejjeż ġudizzjarji kollha.", "(2)", "Ir-rikors għandu jiġi konfermat mir-rikorrent bil-ġurament: Iżda meta f’rikors ikun hemm iktar minn rikorrent wieħed li jkun qiegħed jitlob il-ħruġ ta’ xi wieħed mill-atti kawtelatorji msemmija fl-artikolu 830(1) kontra l-istess intimat, il-ġurament għandu jittieħed minn għall-inqas wieħed mir-rikorrenti.", "(3)", "Il-mandati maħruġin jew l-ordnijiet imsemmijin fl-artikolu 830 għandhom jinħarġu mill-qorti: Iżda meta fil-fehma tar-Reġistratur, il-firma tal-imħallef jew tal-maġistrat li għandu s-setgħa li joħroġ mandat ta’ qbid jew mandat ta’ sekwestru jew mandat ta’ impediment tas-safar ma tistax tinkiseb fi żmien raġonevoli u illid-dewmien jista’ jkun ta’ preġudizzju, l-imsemmimandat jew ordni jistgħu jiġu maħruġa bil-firma tar-Reġistratur personalment wara li qabel ikun ġie awtorizzat verbalment jagħmel hekk mill-imħallef jew mill-maġistrat.", "F’dan il-każ, l-imħallef jew il-maġistrat għandu jżid il-firma tiegħu stess taħt dik tar-Reġistratur malli jkun jista’ biex jikkonferma li jkun tal-awtorizzazzjoni verbali tiegħu msemmija jew, jekk ma huwiex possibbli għar-Reġistratur li jikseb dik l-awtorizzazzjoni verbali, ir-Reġistratur għandu taħt l-awtorità tiegħu joħroġ dak il-mandat jew dik l-ordni bil-firma tiegħu, b’dan illi dak il-ħruġ għandu jiġi ratifikat mill-imħallef jew mill-maġistrat kemm jista’ jkun malajr.", "832.", "Meta l-jedd huwa dwar ħlas ta’ somma ta’ flus.", "Emendat: XXIV.1995.308", "Meta l-jedd li wieħed irid iqiegħed fiż-żgur bil-mandat ikun kreditu, jew pretensjoni li tista’ tkun sodisfatta bi ħlas ta’ somma ta’ flus, ir-rikorrent fid-dikjarazzjoni bil-ġuramentimsemmija fl-aħħar artikolu qabel dan, għandu jgħid kemm hija bejn wieħed u ieħor, fil-fehma tiegħu, is-somma tal-kreditu jew pretensjoni tiegħu, u jekk tkun ġiet preżentata kawża fil-qorti, dik it-talba tista’ tispeċifika u tinkludi l-ispejjeż ġudizzjarji, taħt piena tan-nullità tal-mandat.", "833.", "Il-ġurament imsemmi f’dan it-Titolu jista’ jingħata mir-reġistratur jew minn prokuratur legali maħtur bħal Kummissjunarju b’Setgħa li jagħti Ġurament taħt l-Ordinanza dwar Kummissjunarji b’Setgħa li jagħtu Ġurament.", "833A.", "Preżentata ta’ mandati kawtelatorji flimkien mal-ittra uffiċjali.", "Miżjud: XV.2008.19.", "Emendat: XII.2009.14.", "Emendat: XII.2009.14.", "Meta tiġi preżentata u konfermata bil-ġurament ittra uffiċjali skont l-artikolu 166A, jistgħu minnufih wara jiġu preżentati u konfermati bil-ġurament il-mandati kawtelatorji msemmijin fl-artikolu 830(1)(a), (b) u (d Meta tiġi preżentata u konfermata bil-ġurament ittra uffiċjali skont l-artikolu 166A, jistgħu minnufih wara jiġu preżentati u konfermati bil-ġurament il-mandati kawtelatorji msemmijin fl-artikolu 830(1)(a), (b): Iżda meta tiġi preżentata dik l-ittra uffiċjali, ir-rikorrent għandu jippreżenta rikorsġuramentat jew rikors jew talba, skont il-każ, fi żmien għoxrin ġurnata mid-data tal-preżentata ta’ nota ta’ kontestazzjoni sħiħa jew parzjali jew inkella fi żmien sitt inġurnata mid-data tal-ħruġ ta’ mandat, jekk ma jkunx hemm nota ta’ kontestazzjoni, skont liema data tiġi l-ewwel: Iżda wkoll ma jkun hemm l-ebda ħtieġa ta’ rikors ġuramentat jew rikors jew talba, skont il-każ, f’każ li l-mandat kawtelatorju jiġi kkonvertit f’wieħed eżekuttiv jew jiġi mneħħi permezz ta’ kontro-mandat.", "833B.", "Ittrali tkun intbagħtet skont l-artikolu 34 tal-Att dwar il-Medjazzjoni.", "Miżjud: VIII.2017.7.", "Kap. 474.", "Meta tkun inbagħtet ittra skont l-artikolu 34 tal-Att dwar il-Medjazzjoni, jistgħu jiġu preżentati wkoll il-mandati kawtelatorji msemmija fl-artikolu 830(1)(a), (b) u (d Meta tkun inbagħtet ittra skont l-artikolu 34 tal-Att dwar il-Medjazzjoni, jistgħu jiġu preżentati wkoll il-mandati kawtelatorji msemmija fl-artikolu 830(1)(a), (b): Iżda meta dik l-ittra tiġi preżentata skont l-artikolu 34 tal-Att dwar il-Medjazzjoni, ir-rikorrent għandu xorta waħda jannettikopja ta’ dik l-ittra fl-atti tal-mandat kawtelatorju, u dak il-mandat għandu jkun konformi mad-dispożizzjonijiet ta’ Titolu VI tat-Tielet Ktieb ta’ dan il-Kodiċi.", "834.", "Avviż tal-esekuzzjoni tal-mandat.", "Emendat: XIX.1965.17; VIII.1990.3.", "Sostitwit: XIV.2006.83.", "L-uffiċjal eżekuttiv għandu, minnufih malli jkun jista’, jagħti lir-rikorrent, lill-avukat jew prokuratur legali li l-firma tiegħu tkun tidher fuq ir-rikors, avviż bil-miktub li l-mandat ikun ġie eżegwit.", "835.", "L-artikolu 834 ma jgħoddx għall-qrati inferjuri.", "Emendat: XV.1913.155; XXI II.1971.27 VIII.1990.3; XXIV.1995.310 XXIII.1971.27;; A.L.407 tal-2007.", "Imħassar: XIV.2006.84.", "836.", "Kontro-mandat.", "Emendat: XV.1913.156; XIV.", "1980.6.", "Sostitwit: XXIV.1995.311.", "Emendat: XXII.2005.67L.407 tal-2007; XIV.", "2006.85 Emendat: XXII.2005.67; A.; XII.2009.15.", "Emendat: XXII.2005.67;", "(1)", "Mingħajr ebda preġudizzju għal kull jedd ieħor taħt dan il-Kodiċi jew kull liġi oħra, l-intimat li jkun inħareġ att kawtelatorju kontrihjista’ jagħmel rikors lill-qorti li tkun ħarġet l-att kawtelatorju, jew inkella, jekk tkun saret kawża, jista’ jagħmel rikors lill-qorti li tkun qegħda tittratta dik il-kawża li fih jitlob li l-att kawtelatorju jiġi revokat, sew għalkollox jew f’parti minnu, għal xi waħda minn dawn ir-raġunijiet li ġejjin:", "(a)", "li l-att kawtelatorju m’għadux iktar fis-seħħ;", "(b)", "li waħda mill-ħtiġiet tal-liġi għall-ħruġ tal-att kawtelatorju ma tkunx għadha fil-fatt teżisti;", "(ċ)", "li jkun hemm garanzija xierqa oħra sabiex tissodisfa l-pretensjoni ta’ min ikun tala b il-ħruġ tal-att kawtelatorju sew bil-ħruġ ta’ att kawtelatorju ieħor, jew inkella jekk dik il-garanzija oħra tista’ għas-sodisfazzjon tal-qorti tassigura biżżejjed il-pretensjoni; jew", "(d)", "jekk jintwera li l-ammont mitlub ma jkunx primafacie ġustifikat jew ikun eċċessiv; jew", "(e)", "jekk il-garanzija mogħtija titqies mill-qorti li tkun biżżejjed; jew", "(f)", "jekk jintwera li fiċ-ċirkostanzi ma jkunx raġonevoli li jinżamm fis-seħħ l-att kawtelatorju jew parti minnu jew li dan l-att jew parti minnu mhuwiex aktar meħtieġ jew ġustifikabbli.", "(2)", "Il-persuna li tagħmel ir-rikors skont is-subartikolu (1) għandha, flimkien mar-rikors, tippreżenta bil-miktub is-sottomissjonijiet kollha li tkun trid tagħmel flimkien mad-dokumenti kollha li jsostnu t-talba li tkun trid tippreżenta.", "(3)", "Ir-rikors, ħlief għal xi rikors skont is-subartikolu (1)(a), għandu jiġi notifikat lill-parti kontra li tista’, fi żmien sebat ijiem min-notifika, tippreżenta nota li jkun fiha s-sottomissjonijiet kollha li tixtieq tagħmel flimkien mad-dokumenti kollha li jsostnu t-talba li tkun trid tippreżenta.", "(4)", "Il-qorti għandha tiddeċiedi dwar ir-rikors b’urġenza jew incamera jew wara s-smigħ tal-avukati tal-partijiet, jekk jidhrilha xieraq, iżda ma tiġix iffissata iktar minn seduta waħda għal dan il-għan.", "(5)", "Ma għandu jsir ebda appell u kontestazzjoni minn digriet li jilqa’ rikors imsemmi fis-subartikolu (1), u dan id-digriet ikun finali u irrevokabbli; u barra l-każ kontemplat fis-subartikolu (1)(a) ebda att kawtelatorju bħal dak ma jista’ jinħareġ biex jiggarantixxi l-pretensjoni kontra l-persuna li kontriha l-att kawtelatorjuhekk revokat ikun inħareġ, kemm-il darba fir-rikors għall-ħruġ ta’ dak l-att kawtelatorju bħal dak ir-rikorrent ma jiddikjarax li jkunu nqalgħuċirkostanzi minn meta ġie revokat l-att kawtelatorju ta’ qabel, li jiġġustifikaw il-ħruġ ta’ att kawtelatorju ġdid bħal dak li jkun ġie revokat, u d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom, ma’ dan, japplikaw għal dak l-att k awtelatorju maħruġ mill-ġdid bis-saħħa ta’ dak ir-rikors.", "(6)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 831(4) għandhom jgħoddu għad-digriet maħruġ taħt is-subartikolu (1)(a).", "(7)", "Minkejja li tiġi depożitata fir-reġistru tal-qorti garanzija xierqa sabiex tiġi sodisfat ta t-talba tal-persuna li, fuq talba tagħha, l-att kawtelatorju jkun inħareġ, il-qorti li tkun ħarġet il-kontromandat taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu tkun għadha tista’, fuq talba li ssir b’rikors minn persuna li jkollha interess, tinvestiga jekk l-att kawtelatorju relattiv se tax isir jew le u l-qorti tista’ wkoll tordna t-tnaqqis tal-ammont tal-garanzija depożitata jew tiddikjara l-att kawtelatorju kontra l-liġi, f’liema każ tal-aħħar għandha tagħti dawk l-ordnijiet li jidhrilha xierqa, inkluż, jekk ikun il-każ, ir-radd lura tal-garanziji lid-debitur.", "(8)", "Il-qorti tista’ tikkundanna li r-rikorrent li jkun inħareġ att kawtelatorju fuq talba tiegħu sabiex iħallas penali ta’ mhux inqas minn elfmija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) u mhux iżjed minn sitt elefdisa’ mija utmien jautmenineuroutnax-il ċenteżmu (6, 988.12) li jmorru għand il-persuna li kontriha jkun inħareġ l-att kawtelatorju, f’kull każ minn dawn li ġejjin:", "(a)", "jekk ir-rikorrent, mingħajr raġuni valida, ma jagħmilx il-kawża dwar it-talba fiż-żmien stabbilit bil-liġi;", "(b)", "jekk, fit-talba tal-konvenut għat-tneħħija tal-att kawtelatorju, l-attur jonqos milli jiġġustifika li l-att kawtelatorju kellu jinħareġ jew illi fi żmien ħmistax-il jum qabel ma jkun sar ir-rikors għall-ħruġ tal-att kawtelatorju, huwa jkun b’xi mod talab lill-konvenut li jħallas id-dejn, jew, jekk id-dejn ma jkunx wieħed likwidu, sabiex jipprovdi sigurtà biżżejjed: Iżda d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu ma għandhomx japplikaw meta jintwera li kien hemm raġunijiet ta’ urġenza għall-ħruġ tal-mandat;", "(ċ)", "jekk iċ-ċirkostanzi tad-debitur kienu tali li ma jagħtux lok għal xi dubju raġonevoli dwar il-likwidità tiegħu u dwar il-kapacità finanzjarja tiegħu li jħallas it-talbiet tar-rikorrent, u din il-qagħda tad-debitur kienet magħrufa sew;", "(d)", "jekk it-talba tar-rikorrent tkun waħda li ssir b’malizzja, tkun frivola jew vessatorja.", "(9)", "Fil-każijiet li jaqgħu taħt is-subartikolu ta’ qabel dan, il-qorti tista’, meta jsirilha rikors mill-persuna li kontriha jkun inħareġ l-att kawtelatorju, tikkundanna li r-rikorrent li fuq talba tiegħu jkun inħareġ il-mandat kawtelatorju sabiex iħallas dawk id-danni lil dik il-persuna li hija setgħet ġarrbet bil-ħruġ tal-mandat, u f’kawżi bħal dawk il-qorti għandha tara utuża l-iskritturi tal-proċedimenti tal-att kawtelatorju u ta’ kull proċediment ieħor li joħroġ jew jitnissel minnu, u dawk l-iskritturi għandhom jitqiesu bħala prova ammissibbli għall-finijiet ta’ din l-azzjoni.", "837.", "(1)", "Il-mandati ta’ deskrizzjoni jew ta’ impediment tas-safar sabiex tittieħed is-subizzjoni tal-parti kuntrarja ma jistgħux jiġu maħruġa mill-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew mill-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha inferjuri.", "(2)", "Mandati li ma jistgħux jinħarġu kontra l-Gvern.", "Ma jistgħux jiġu maħruġa mandati ta’ qbid jew ta’ sekwestru biex jitqiegħdu fiż-żgur jeddijiet jew pretensjonijiet kontra l-Gvern ta’ Malta.", "(3)", "Persuni li kontra tagħhom ma jistgħux jinħarġu ċerti mandati.", "Ma jista’ jiġi maħruġ ebda mandat ta’ qbid jew ta’ sekwestru, biex jitqiegħdu fiż-żgur jeddijiet jew pretensjonijiet kontra l-persuni msemmijin fis-subartikolu (4)(a), l-anqas ebda mandat ta’ impediment tas-safar biex jitqiegħdu fiż-żgur jeddijiet jew pretenzjonijiet kontra persuni msemmijin fil-paragrafi (b) u (ċ Ma jista’ jiġi maħruġ ebda mandat ta’ qbid jew ta’ sekwestru, biex jitqiegħdu fiż-żgur jeddijiet jew pretensjonijiet kontra l-persuni msemmijin fis-subartikolu (4)(a), l-anqas ebda mandat ta’ impediment tas-safar biex jitqiegħdu fiż-żgur jeddijiet jew pretenzjonijiet kontra persuni msemmijin fil-paragrafi (b) tal-istess subartikolu.", "(4)", "Il-persuni li għalihom jirreferi s-subartikolu (3) huma:", "(a)", "in-nies tal-forzi armati ta’ xi pajjiż jew dawk ta’ xi bastiment li jkun mikri għalkollox fis-servizz tal-Gvern ta’ Malta meta dawn in-nies ikunu jinsabu f’Malta mal-forza jew bastiment li miegħu jkunu jagħmlu;", "(b)", "il-kaptani, il-baħrin, jew nies oħra tal-baħar ingaġġati regularment, meta l-bastiment li jkunu fuq ungaġġati jkun irċieva l-karti tas-safar; u", "(ċ)", "l-inġinieri ta’ kull grad, li jkunu fis-servizz ta’ bastiment tal-istim.", "(5)", "Tħassir ta’ mandat maħruġ kontra l-li [i.", "(a)", "Kemm-il darba jiġi maħruġu eżegwit kontra l-liġi mandat kontra waħda mill-persuni hawn fuq imsemmija, jista’ jiġi mitlub li jitneħħa l-istess mandat u kull ħaġa li tkun saret b’eżekuzzjoni tiegħu billi b’rikors li jagħmel għal daqshekk, juri r-raġuni li għaliha ma jaqax taħt dak il-mandat, bil-mezz ta’ ċertifikat, dokument jew prova oħra ta’ sodisfazzjon tal-imħallef jew maġistrat li jkun ħareġ il-mandat.", "(b)", "Il-ħelsien ta’ persuna mill-mandat jista’ jintalab ukoll bil-mod kif jingħad hawn fuq mill-uffiċjal kmandant tal-bastiment li fuqu l-persuna tkun ingaġġata, jew mill-uffiċjal kmandant tal-forzi, riġment jew tal-kumpanija li magħhom tkun tagħmel dik il-persuna, jew minn kull awtorità oħra jew uffiċjal superjuri militari, navali jew tal-forzi tal-ajru.", "838.", "Atti kawtelatorji.", "Miżjud: IX.1886.102.", "Sostitwit: XIV.2006.87.", "Sostitwit: XIV.2006.87.", "Il-qorti tista’, malli jsirilha rikors ta’ waħda mill-partijiet innotifikat lill-oħra, tagħti kull ordni kif ikun meħtieġ sabiex il-ħwejjeġ deskritti fl-att kawtelatorju ma jitħassrux jew ma jitgħarrqux jew ma tiġrilhomx ħsara.", "838A.", "Garanzija għall-ħlas ta’ penali, eċċ. Miżjud: XXIV.1995.313.", "Il-qorti tista’, meta tintwera kawża ġusta għal dan, mallissirilha talba b’rikors mill-persuna li kontriha jkun inħareġ att kawtelatorju, tordna lil dik il-parti li tkun talbet il-ħruġ tal-att kawtelatorju sabiex tagħti, fi żmien stabbilit mill-qorti, garanzija xierqa għall-ħlas tal-penali li tista’ tiġi mposta u ta’ danni u imgħax, u, fin-nuqqas, li tneħħi l-att kawtelatorju.", "838B.", "(1)", "Sakemm ma jiġix imħassar mill-Qorti jew irtirat mill-parti li toħroġ il-mandat, kull mandat kawtelatorju għandu jibqa’ fis-seħħ saħmis tax-il ġurnata wara li l-kawża tgħaddi f’ġudikat.", "(2)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1), mandati kawtelatorji maħruġin skont l-artikolu 830(1) isiru eżekuttivi wara li kawża tgħaddi f’ġudikat jew meta, skont l-artikolu 166B, dik l-ittra uffiċjalissir titolu eżekuttiv b’dan illi:", "(a)", "fil-każ ta’ mandat maħruġ skont l-artikolu 830(1)(b), (ċ), (d) u (f fil-każ ta’ mandat maħruġ skont l-artikolu 830(1)(b), (ċ), (d), il-kreditur għandu jippreżenta nota fi żmien ħmistax-il ġurnata minn meta l-kawża tkun għaddiet f’ġudikat fl-atti tal-istess mandatu jitlob li jestendi jew inaqqas l-effetti tal-mandat għas-somma ekwivalenti għall-ispejjeż legali, l-imghaxijiet u d-differenza fis-sorte skont is-sentenza, liema nota għandha tiġi notifikata lid-debitur, u dawk kollha li għandhom interess;", "(b)", "fil-każ ta’ mandat maħruġ skont l-artikolu 830(1)(a) u (efil-każ ta’ mandat maħruġ skont l-artikolu 830(1)(a), il-kreditur għandu jippreżenta rikors skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 388E fi żmien ħmistax-il ġurnata minn meta l-kawża tkun għaddiet f’ġudikat.", "S u b-titolu I", "FUQ IL-MANDAT TA’ DESKRIZZJONI", "839.", "Il-mandat ta’ deskrizzjoni jista’ jinħareġ biex iqiegħed fiż-żgur jedd fuq ħwejjeġ mobbli, li, sabiex dak il-jedd jista’ jiġi eżerċitat, ir-rikorrent ikollu interess li dawk il-ħwejjeġ mobbli jibqgħu fil-loku fl-istat li fih ikunu jinsabu.", "840.", "Kif jiġi esegwit il-mandat.", "(1)", "Il-marixxall jagħmel l-esekuzzjoni tal-mandat ta’ deskrizzjoni billi jiddeskrivi l-ħwejjeġ ħaġa ħaġa, u jsemmin-numru u x-xorta tagħhom.", "(2)", "Hu għandu wkoll isemmil-użin, jew il-kejl, u l-valur, meta r-rikorrent jagħmel talba għal daqshekk fir-rikors għall-ħruġ tal-mandat, jew wara, b’nota; f’dak il-każ il-valur jiġi ndikat bi stima ta’ perit wieħed jew iżjed maħturin mill-qorti.", "841.", "Responsabblltà ta’ min ikollu f’idejh il-ħwejjeġ deskritti bil-mandat.", "Il-ħwejjeġ hekk deskritti jibqgħu f’idejn il-persuna li jkunu jinsabu għandha, u dik il-persuna hija responsabbli ta’ irfigħ sewwa tagħhom, u għal dan l-effett issirilha twissija espressa fil-mandat.", "842.", "Il-qorti, fuq rikors ta’ waħda mill-partijiet innotifikat lill-parti l-oħra, tista’ tagħti kull provvediment li jkun jidhrilha meħtieġ sabiex il-ħwejjeġ deskritti ma jitħassrux jew ma jitgħarrqux jew ma tiġrilhomx ħsara oħra.", "843.", "Żmien li fih ir-rikorrent għandu jagħmel il-kawża.", "Emendat: XII.1924.6; XXVII.1977.3 XXIV.", "1995.314; XXII.2005.68 XXVII.1977.3;.", "Sostitwit: XIV.2006.89.", "(1)", "Ir-rikorrent għandu jagħmel il-kawża għall-jedd imsemmi fil-mandat fi żmien għoxrin jum mill-ħruġ tal-mandat: Iżda fejn il-ħruġ ta' mandat jintalab minn xi parti minn koppja kontra l-parti l-oħra u l-parti li toħroġ il-mandat tkun bdiet il-proċeduri quddiem il-qorti, il-perjodu hawn fuq imsemmi jibda’ jgħodd mill-ġurnata li fiha tiġi awtorizzata tipproċedi mill-qorti im mal-mandat jieqaf milli jkollu effett immedjatament jekk il-proċeduri jiġu rtirati jew abbandunati.", "(2)", "Jekk ir-rikorrent jonqos milli jagħmel il-kawża mingħajr raġuni tajba, l-effetti tal-mandat jieqfu u huwa jkun responsabbli għad-danni u l-imgħaxijiet kollha.", "844.", "Tiġdid taż-żmien.", "Jekk il-parti li kontra tagħha jkun ġie esegwit il-mandat, b’nota ippreżentata fir-reġistru, tagħti lir-rikorrent żmien itwal minn dak imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, il-mandat jibqa’ jseħħ għaż-żmien itwal li jiġi hekk mogħti.", "845.", "Applikabbilità tal-artikoli 275, 276 u 279.", "Sostitwit: XV.2006.90.", "Emendat: VII.2007.30.", "Emendat: VII.2007.30.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 275, 276 u 279 għandhom jgħoddu għall-eżekuzzjoni ta’ mandat ta’ deskrizzjoni.", "S u b-titolu II", "FUQ IL-MANDAT TA’ QBID", "846.", "(1)", "Il-mandat ta’ qbid ta’ ħwejjeġ mobbli, barra mill-parti kolaritajiet imsemmija fl-artikolu 282, għandu jkun fih or dni lir-Reġistratur li jaqbad mingħand id-debitur l-oġġetti jew l-oġġett imsemmi mil-lokhemm indikat.", "(2)", "Kunsinnatarju uffiċjali.", "Fuq talba għall-elevazzjoni tal-oġġetti maqbuda l-qorti għandha taħtar kunsinnatarju uffiċjali.", "(3)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli minn 275 sa 293 u tal-artikoli 842, 843 u 844, jgħoddu għall-mandat ta’ qbid.", "847.", "Kreditu għandu jiġi kkanonizzat b’sentenza qabel il-bejgħ fl-irkant bil-qorti.", "Emendat: XXIV.1995.316; XIV.", "2006.92.", "Il-bejgħ fl-irkant bil-qorti tal-ħwejjeġ maqbuda ma jistax isir qabel ma l-kreditu jew il-pretensjoni jiġu kkanonizzati b’sentenza jew b’titolu eżekuttiv: Iżda fil-każ ta’ oġġetti li jitħassru jew assi li jiddeterjoraw oħra, il-qorti tista’, meta jsirilha rikors mill-attur f’kawża li tkun pendenti quddiem il-qorti, tordna l-bejgħ tal-oġġetti pendentelite jekk il-qorti jidhrilha wara li jsirilha rikors minn kreditur li d-debitur huwa fallut jew inkella li huwa improbabbli li ser ikompli fil-kummerċ u jżomm dak l-oġġett.", "Sabiex il-qorti tasal għall-konklużjoni tagħha hija għandha tqis iċ-ċirkostanzi kollha marbutin mal-każ magħduda x-xorta ta’ pretensjoni jekk ikun hemm, u dawk l-azzjonijiet l-oħra kollha meħuda mid-debitur biex jiżgura l-pretensjoni tiegħu, jew inkella sabiex iżomm sħiħ dak l-oġġett.", "848.", "Fil-qrati inferjurit-talba biex jiġi ikkanonizzat il-kreditu ssir flimkien mat-talba għall-ħruġ tal-mandat.", "Emendat: XV.1913.158, 159; XXIII.1971.29 XII.1985.18; VIII.1990.3L.407 tal-2007; XIV.", "2006.93 XXI II.1971.29; XII.1985.18; VIII.1990.3; A..", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikoli 466 u 467 għal dawk li huma krediti tal-Gvern, fil-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha inferjuri, il-mandat ta’ qbid ma jiġix maħruġ kemm-il darba l-mandat ma jsirx flimkien ma’ talba sabiex il-kreditu jew il-pretensjoni jiġu kanonizzati b’sentenza u sakemm il-kreditu jew il-pretensjoni ma jkunux iktar minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċenteżmu (€ 1, 164.69), jew it-talba għall-ħruġ ta’ dak il-mandathi għal xi ħaġali, kif jingħad, hil-proprjetà tal-persuna li tkun qed toħroġ il-mandat.", "S u b-Titolu III", "FUQ IL-MANDAT TA’ QBID TA’ AZJENDA KUMMERĊJALI", "Miżjud: XIV.2006.94.", "848A.", "Skop tal-mandat.", "Miżjud: XIV.", "2006.94.", "(1)", "Mandat ta’ qbid kawtelatorju ta’ azjenda kummerċjali jista’ jinħareġ unikament biex jitqiegħdu fiż-żgur dejn jew pretensjonijiet li bil-bejgħ in parti jew totali tal-azjenda msemmija jistgħu jiġu skartatati u, għal dan il-għan, ma jistax jinħareġ mandat ieħor kontra l-azjenda, jekk mhux dan il-mandat.", "(2)", "L-effett ta’ mandat ta’ qbid kawtelatorju ta’ azjenda kummerċjali huwa li jippreserva l-assjemsħiħ tal-assi ta’ azjenda, inkluż il-liċenzi u l-avvjament, jordna li l-istess ma tiġix mibjugħa in parti jew totalment u fl-istess ħin iżommha għaddejja fin-negozju, iżda f’kull każ il-qorti ma għandhiex tilqa’ talba għal mandat jekk tkun sodisfatta li hemm mezzi oħra għall-kawtela tal-ammont pretiż.", "(3)", "Il-qorti m’għandhiex toħroġ mandat bħal dak jekk ma tkunx sodisfatta li dak il-mandat huwa meħtieġ sabiex jitħarsu l-jeddijiet tar-rikorrent, u li dak ir-rikorrent prima facie jidher li għandu dawk il-jeddijiet.", "(4)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 840, 842, 843, 844 u 848 jgħoddu għal dan il-mandat.", "848B.", "Il-qorti għandha taħtar amministratur u espert.", "Miżjud: XIV.2006.94.", "(1)", "Fuq talba għall-ħruġ ta’ dan il-mandat il-qorti għandha, wara li tisma’ l-partijiet, taħtar amministratur u biex tagħmel dan għandha tqis jekk għandhiex tippermetti li l-azjenda tibqa’ tiġi ġestita mid-debitur jew mill-persuni inkarigati mid-debitur bl-assistenza ta’ amministratur, inkella li jiġi nominat amministratur li fl-opinjoni tal-qorti jkollu l-kwalifiki meħtieġa sabiex imexxi u jamministra l-azjenda waħdu.", "(2)", "Il-qorti għandha tinkariga espert skont l-artikolu 89 u tippreviġi terminu qasir u perentorju li fih huwa għandu jippreżenta li sta ġuramentata tal-valur tal-assjemkollu, ħaġa b’ħaġa, li jikkomponi l-azjenda kummerċjali.", "(3)", "L-amministratur nominat għandu jieħu f’idejh l-azjenda kummercjali u jkollu ddritt li jbiegħu jinnegozja fil-ġestjoni ordinarja, iżda għal kull deċiżjoni ta’ natur a straordinarja huwa għandu jagħmel talba għall-awtorizzazzjoni tal-qorti.", "(4)", "L-amministratur, jekk jidhirlu li l-azjenda ser titlef fil-valur tagħha fis-suq, jista’ jagħmel talba lill-qorti sabiex jew tawtorizzahli jbiegħ l-azjenda kollha jew partijiet minnha.", "(5)", "L-amministratur maħtur taħt dan l-artikolu għandu dritt għal dak il-ħlas li l-qorti fid-diskrezzjoni tagħha jidhrilha li lilu jmiss, meta jitqiesu l-valur tal-azjenda u l-ħidma marbuta mal-ġestjoni tan-negozju.", "S u b-titolu III", "FUQ IL-MANDAT TA’ SEKWESTRU", "Emendat: XIV.2006.95.", "849.", "Mandat ta’ sekwestru kawtetatorju.", "Emendat: IX.1886.104; XXVII.1977.5 XXIV.", "1995.317; XIV.", "2006.96 XXVII.1977.5;.", "L-effetti tas-sekwestru kawtelatorju huma l-istess bħal dawk tas-sekwestru esekuttiv, u d-dispożizzjonijiet tal-artikoli mit-375 sat-383 inklużivament, u tal-artikoli 842, 843, 844, 846 u 848 jgħoddu għal dan il-mandat: Iżda meta s-sekwestrarju huwa bank, mandat ta’ sekwestru kawtelatorju ma japplikax għal flus li jkollhom jitħallsu mill-bank fl-eżekuzzjoni ta’ xi garanzija mogħtija mill-bank li huwa jħallas fuq it-talba tal-persuna li favur tagħha tkun saret il-garanzija bankarja; u f’kull każ bħal dak, minkejja l-mandat ta’ sekwestru, il-bank ikollu s-setgħa li jħallas jew xort’oħra jiddisponi minn dawk il-flus bħala ħielsa mill-mandat ta’ sekwestru u jkollu d-dritt ukoll li jirtira dawk il-flus minn kull qorti jew post ieħor, jew mingħand kull persuna, fejn, jew għandmin, ikunu tqiegħdu jew ġew depożitati, u jkun id-dmir tar-Reġistratur ta’ dik il-qorti jew tal-persuna oħra li jkollha fil-pussess tagħha jew taħt il-kontroll tagħha dawk il-flus, li tagħtihom lura minnufih lill-bank.", "850.", "Kemm idumiseħħ il-mandat ta’ sekwestru.", "Emendat: XXXI.1934.68; XXIV.", "1995.318.", "Mħassar bl-Att XXXI.2002.179.", "851.", "Sekwestru ġudizzjarju.", "Emendat: XIV.2006.97.", "(1)", "Il-qorti tista’, f’kull waqt tal-kawża, tordna, fuq talba ta’ waħda mill-partijiet, jew exofficio, is-sekwestru ġudizzjarju.", "(2)", "Għal dan is-sekwestru mhix meħtieġa d-dikjarazzjoni bil-ġurament msemmija fl-artikolu 831(2).", "(3)", "Żmien li fih idumiseħħ.", "Is-sekwestru li jkun ġiehe kkordnat jibqa’ jseħħ sakemm ma jiġix imħassar mill-qorti.", "(4)", "Setgħa tal-qorti.", "B’dan is-sekwestru l-qorti tista’ tordna li l-oġġett li dwaru jkun hemm il-kawża, jiġi ddepożitat jew ikkunsinnat għand terza persuna illi tobbliga ruħha li troddl-oġġett, wara t-tmiem tal-kawża jew fiż-żmien mogħti mill-qorti, lil dak li lil u l-qorti tordna li l-oġġett għandu jintradd.", "852.", "Is-sekwestru ordnat fuq immobbli.", "Is-sekwestru msemmi fl-aħħar artikolu qabel dan jista’ jiġi ordnat ukoll fuq immobbli, meta l-kwistjoni tkun fuq il-pus sess jew fuq il-proprjetà tal-immobbli jew meta jkun meħtieġ sabiex jitqiegħdu fiż-żgur jew jitħarsu l-jeddijiet ta’ min jista’ jkollu interess.", "853.", "(1)", "Is-sekwestratarju jiġi magħżul jew bil-kunsens tal-partijiet interessati, inkella mill-qortiex officio.", "(2)", "Obbligi.", "Is-sekwestratarju hu suġġett għall-istess obbligi bħad-depożitarju.", "854.", "Ħlas.", "Is-sekwestratrarju maħtur taħt l-artikolu 851 għandu jedd għal dak il-ħlas li l-qorti fid-diskrezzjoni tagħha jidhrilha li lilu jmiss.", "S u b-titolu V", "DWAR IL-MANDAT TA’ ARREST TA’ BĊEJJEĊ TAL-BAĦAR", "Miżjud: XIV.2006.100.", "Emendat: VII.2007.34.", "855.", "Skop tal-mandat.", "Mħassar: XIV.2006.99.", "Miżjud: XIV.", "2006.100.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.34.", "(1)", "Mandat ta’ arrest kawtelatorju ta’ bċejjeċ tal-baħar ’il fuq minn għaxar metri jista’ jinħareġ unikament biex jitqiegħdu fiż-żgur dejn jew pretensjonijiet, kemm inpersonam kif ukoll inrem, li bit-tluq tal-imsemmija biċċa ta l-baħar jistgħu jiġu skartati u ma jistax jinħareġ mandat ieħor kontra biċċa tal-baħar jekk mhux mandat ta’ arrest, u kemm jekk din il-biċċa tal-baħar tkun fuq il-baħar kemm jekk le.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 843 jgħoddu għal dan il-mandat.", "856.", "Il-mandat ikollu effett li kemm jaqbad kif ukoll jissekwestra l-biċċa tal-baħar.", "Mħassar: XIV.2006.99.", "Miżjud: XIV.", "2006.100.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.34.", "(1)", "Il-mandat ta’ arrest ikollu l-effett li jaqbad il-biċċa tal-baħar ta’ ’il fuq minn għaxar metri mingħand id-debitur kif ukoll li jissekwestra l-istess għand l-awtorità li f’idejha tinsab, kif ukoll li jordna li l-istess awtorità ma tirrilaxxax il-biċċa tal-baħar jew li tippermetti lid-debitur milli b’xi mod jitlaq mill-pussess tiegħu l-istess fis-sħiħ jew inparti jew li jagħti jew iċedi xi drittijiet fuq l-istess.", "(2)", "Il-mandat huwa eżegwit għall-effetti kollha tal-liġi man-notifika tal-uffiċjal eżekuttiv tal-awtorità li f’idejha jew taħt is-setgħa jew kontroll tagħha tinsab il-biċċa tal-baħar.", "(3)", "Kopja tal-mandat ta’ arrest għandha tiġi notifikata lill-persuna l il-vapur jew il-bastiment tagħha jkun ġie arrestat, il-kaptan jew persuna oħra li tkun responsabbli għal dak il-vapur jew bastiment, jew l-aġent ta’ dak il-vapur jew bastiment.", "857.", "L-awtorità li tinsab f’idejha l-biċċata baħar titqies bħala kunsinnatarju uffiċjali.", "Mħassar: XIV.2006.99.", "Miżjud: XIV.", "2006.100.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.34.", "Emendat: XV.2008.31; XV.2009.49.", "(1)", "L-awtorità li tinsab f’idejha jew taħt il-kontroll tagħha tinsab il-biċċa tal-baħar li kontra tagħha ħareġ dan il-mandat ta’ arrest għandha tieħu l-miżuri neċessarji sabiex l-ordni tal-qorti tinġieb għall-attenzjoni ta’ terzi.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan il-mandat l-Awtorità għat-Trasport f’Malta jew kull awtorità oħra li tista’ minn żmien għal żmien tiġi hekk nominata mill-Ministru titqies bħala l-awtorità li jkollha f’idejha jew taħt is-setgħa jew kontroll tagħha l-vapur jew il-bastiment arrestat.", "(3)", "Bastiment jitqies li jkun taħt is-setgħa u l-kontroll tal-Awtorità għat-Trasport f’Maltahekk kif dak il-bastiment jidħol fl-ibħra territorjali ta’ Malta.", "(4)", "L-ispejjeż kollha li jkunu meħtieġa għall-preservazzjoni tal-vapur jew bastiment arrestat għandhom, mill-mument meta l-mandat ta’ arrest jiġi notifikat lill-Awtorità għat-Trasport f’Malta, jitħallsu mill-parti li toħroġ il-mandat, mingħajr ħsara għad-dritt li tiġbor lura dawk l-ispejjeż flimkien mal-pretensjoni tiegħu.", "858.", "Il-mandat jinħareġ fuq il-formula xierqa.", "Mħassar: XIV.2006.99.", "Miżjud: XIV.", "2006.100.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.34.", "(1)", "Mandat ta’ arrest jinħareġ b’rikors fuq il-formula preskritta mill-Ministru responsabbli għal-ġustizzja, liema formula għandu jkun fiha digriet tal-qorti li permezz tiegħu jingħataw u jinħarġu l-ordnijiet neċessarji.", "(2)", "L-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti jkollu s-setgħa li jieħu, mingħajr preġudizzju għal dawk id-direttivi li jistgħu jingħataw mill-Qorti jew mir-Reġistratur tal-Qrati, dawk il-miżuri kollha li jistgħu jitqiesu meħtieġa għall-eżekuzzjoni tal-mandat ta’ arrest.", "859.", "Il-mandat jista’ jintalab għal kreditu ta’ mhux inqas minn € 7,000.", "Mħassar: XIV.2006.99.", "Miżjud: XIV.", "2006.100.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.34.", "Emendat: XV.2008.31; XII.2009.17.", "Il-mandat ta’ arrest jista’ jintalab quddiem, u jingħata minn, il-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza inferjuri tagħha jew il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili biex jitqiegħed fiż-żġur kreditu jew pretensjoni oħra ta’ mhux anqas minn sebatelefeuro.", "860.", "X’għandu jkun fih ir-rikors.", "Mħassar: XIV.2006.99.", "Miżjud: XIV.", "2006.100.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.34.", "Ir-rikors għall-ħruġ ta’ mandat ta’ arrest għandu, taħt piena ta’ nullità, jindika b’mod ċar dawk id-dettalji li jistgħu jgħinu fl-identifikazzjoni tal-vapur jew bastiment, l-awtorità li f’idejha jew taħt is-setgħa jew kontroll tagħha l-vapur jew il-bastiment arrestat jinsab, kif ukoll il-lok fejn qiegħed ilvapur jew bastiment.", "861.", "Penali għal min jagħmel it-talba għall-mandat bil-qerq.", "Emendat: A.L.407 tal-2007.", "Mħassar: XIV.2006.99.", "Miżjud: XIV.", "2006.100.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.34.", "Jekk jinsab li l-mandat ġie miksub mir-rikorrent fuq talba magħmula b’qerq, il-penali skont l-artikolu 836(8) ma għandhiex tkun ta’ inqas minn ħdax-ilelfu sitt mitteuro.", "862.", "Garanzija għall-ħlas ta’ penali, eċċ. Mħassar: XIV.2006.99.", "Miżjud: XIV.", "2006.100.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.34.", "Il-qorti tista’, meta tinġieb raġuni tajba, fuq talba b’rikors magħmula mill-persuna li kontra l-vapur jew il-bastiment tagħha ġie maħruġ il-mandat, mill-kaptan tal-vapur jew tal-bastiment, jew minn persuna oħra li jkollha l-inkarigu tiegħu, jew mill-aġent, tordna lill-parti li titlob il-ħruġ tal-mandat liġġib, fiż-żmien li jiġi mogħti mill-qorti, garanzija tajba f’ammont ta’ mhux inqas minn ħdax-ilelf u sitt mitteuro, għall-ħlas tal-penali, id-danni u l-imgħaxijiet u, fin-nuqqas ta’ dan, tħassar il-mandat.", "863.", "Vapuri jew bastimenti li kontrihom ma jistax jinħareġ mandat.", "Mħassar: XIV.2006.99.", "Miżjud: XIV.", "2006.100.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.34.", "Emendat: XV.2009.49.", "(1)", "Ebda mandat ma għandu jinħareġ kontravapur jew bastiment mikrija għalkollox fis-servizz tal-Gvern ta’ Malta jew inkarigati mis-servizz postali jew mill-Gvern ta’ Malta jew minn xi gvern ieħor.", "(2)", "Ebda mandat ma jista’ jinħareġ kontra xivapur tal-gwerra.", "(3)", "Wara li jkun sar l-arrest ta’ vapur jew bastiment f’xiport f’Malta u meta jsir rikors mill-Awtorità għat-Trasport f’Malta, qorti tista’, jekk tkun sodisfatta li minħabba fix-xorta tal-merkanzija jew it-tul jew il-pixka tiegħu u, jew ċirkostanzi oħra li jolqtu s-sigurtà, it-tniġġiż, in-navigazzjoni jew manuvrar fil-port, ikun jaqbel li l-vapur jew il-bastiment jitlaq mill-port mingħajr dewmien, tordna lil-vapur jew bastiment għandu jiġi mċaqlaq minn dak il-port lejn xi ankraġġ ieħor fl-ibħra territorjali.", "(4)", "Wara l-arrest ta’ vapur jew bastiment f’xiport jew fl-ibħra territorjali ta’ Malta, u wara li jsir rikors mill-Awtorità għat-Trasport f’Malta, qorti tista’, jekk tkun sodisfatta li minħabba fix-xorta tal-merkanzija tal-vapur jew bastiment u, jew ċirkostanzi oħra li jolqtu s-sigurtà jew it-tniġġiż, ikun jaqbel li l-vapur jew il-bastiment jitlaq mill-portu, jew mill-ibħra territorjali ta’ Malta, tħassar il-mandat ta’ arrest u tordna li l-vapur jew bastiment għandu jitlaq minn Malta u l-ibħra territorjali tagħha mingħajr dewmien.", "864.", "Ordni għall-bejgħ ta’ vapur jew bastiment pendentelite.", "Emendat: A.L.407 tal-2007.", "Mħassar: XIV.2006.99.", "Miżjud: XIV.", "2006.100.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.34.", "Il-qorti tista’ tordna l-bejgħ ta’ vapur jew bastiment a rrestat pendentelite jekk il-qorti jidhrilha, wara li jsir rikors mill-kreditur, li d-debitur huwa fallut jew inkella li huwa improbabbli li ser ikompli fil-kummerċ u jżomm dak l-attiv.", "Sabiex il-qorti tasal għall-konklużjoni tagħha hija għandha tqis iċ-ċirkostanzi kollha marbutin mal-każ, magħduda x-xorta ta’ pretensjoni tal-attur, l-eċċezzjonijiet miġjuba kontra din il-pretensjoni, jekk ikun hemm, u dawk l-azzjonijiet l-oħra kollha meħuda mid-debitur biex jiżgura l-pretensjoni tiegħu, jew inkella sabiex iżomm sħiħ dak l-attiv.", "865.", "Responsabbiltà in solidum.", "Mħassar: XIV.2006.99.", "Miżjud: XIV.", "2006.100.", "Enumerat mill-ġdid: VII.2007.34.", "(1)", "Jekk, minkejja l-ħruġ u l-eżekuzzjoni ta’ mandat ta’ arrest kawtelatorju, vapur jew bastiment jitneħħa mill-ġurisdizzjoni tal-qorti bi ksur tal-mandat ta’ arrest, is-sid, in-noleġġatur taħt bareboatcharter jew persuna oħra li jkollha l-pussess tal-vapur jew bastiment meta jsir dak il-ksur ikunu responsabbli insolidum għal penali ta’ mija u sittax-ilelf uerbamija u sebgħi n euroli jitħallsu lill-parti li toħroġ il-mandat.", "(2)", "Ir-responsabbiltà għall-ħlas tal-penali taħt dan l-artikolu hija mingħajr preġudizzju għal kull sanzjoni oħra possibbli taħt id-dispożizzjonijiet tat-Titolu XVII tat-Tielet Ktieb ta’ dan il-Kodiċi.", "(L-artikoli 866 sa 870, it-tnejn inklużi, ġew revokati bl-Att XIV.", "2006.99) S u b-titolu IVA (L-artikoli 866 sa 870, it-tnejn inklużi, ġew revokati bl-Att XIV.", "2006.99 DWAR IL-MANDAT TA’ ARREST TA’ INĠENJI TAL-AJRU", "865A.", "Skop tal-mandat.", "Miżjud: VIII.2010.61.", "Emendat: LII.2016.32.", "Emendat: LII.2016.32.", "(1)", "Mandat ta’ arrest kawtelatorju ta’ inġenji tal-ajru jista’ jinħareġ unikament biex jitqgħiedu fiż-żgur dejn jew pretensjonijiet, kemm inpersonam jew inremli bit-tluq tal-imsemmi inġenji tal-ajru jistgħu jiġu skartati u ma jkun jista’ jinħareġ ebda mandat ieħor kontra l-inġenji tal-ajru jekk mhux mandat ta’ arrest.", "2)", "(a)", "Mandat ta’ arrest kawtelatorju jista’ jinħareġ fuq inġenju tal-ajru li miegħu tkun imqabbda magna ta’ inġenju tal-ajru sabiex jiġu protetti dejn jew pretensjoni, kemm jekk inpersonam jew inremli tista’ tiġi mfixklab it-tluq tal-imsemmi inġenju tal-ajru bil-magna ta’ inġenju tal-ajru, u sakemm il-magna ta’ inġenju tal-ajru tkun imqabbda ma’ inġenju tal-ajru ebda mandat ieħor ma jista’ jinħareġ kontra l-inġenju tal-ajru jew il-magna ta’ inġenju tal-ajru ħlief jekk ikun mandat ta’ arrest.", "Dak il-mandat ta’ arrest jista’ jinħareġ minkejja l-fatt li l-inġenju tal-ajru jkun il-proprjetà ta’ persuna differenti minn sid il-magna ta’ inġenju tal-ajru.", "(b)", "Meta jinħareġ mandat ta’ arrest ta’ dak it-tip għal inġenju tal-ajru fir-rigward ta’ xi magna mqabbda mal-inġenju tal-ajru, il-persuna li jkollha l-pussess jew il-kontroll tal-inġenju tal-ajru tista’, mingħajr permess tal-Qorti, tieħu dawk l-azzjonijiet kollha li jistgħu jkunu fis-setgħa tagħha biex tneħħi l-magna mill-inġenju tal-ajru sabiex tkun tista’ tkompli bl-operazzjonijiet tal-inġenju tal-ajru.", "Il-persuna li jkollha pussess jew kontroll tal-inġenju tal-ajru għandha tkun obbligata li tpoġġi l-magna taħt awtorità tal-marixxall tal-qorti li jeżegwixxi l-mandat oriġinali u tinnotifika lill-Awtorità għat-Trasport f’Malta u meta tittieħed dik l-azzjon il-qorti għandha teħles immedjatament l-inġenju tal-ajru mill-effetti tal-mandat, liema mandat għandu jkompli japplika biss għall-magna relevanti mingħajr il-ħtieġa ta’ xi proċedura oħra mill-pretendent.", "Fil-każ ta’ xi oppożizzjoni, il-qorti għandha, fuq talba, toħroġ dawk l-ordnijiet kollha li jistgħu jkunu meħtie [a.", "(ċ)", "mingħajr preġudizzju għad-drittijiet imsemmija fis-subartikoli preċedenti, meta magna ta’ inġenju tal-ajru ma tkunx imqabbda ma’ inġenju tal-ajru, mandat ta’ qbid kawtelatorju kif deskritt fl-artikolu 846 jew, jekk tkun fil-pus sess jew taħt il-kontroll ta’ terza persuna, mandat ta’ sekwestru kawtelatorju jista’ jinħareġ kif deskritt fl-artikolu 849 fir-rigward ta’ magna ta’ inġenju tal-ajru mingħajr ma jaffettwa b’ebda mod xi inġenju tal-ajru li miegħu tista’ tkun marbuta, kummerċjalment, taħt xi kuntratt jew f’xi reġistru.", "(3)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 843 jgħoddu għal dan il-mandat.", "(4)", "Għall-finijiet ta’ dan il-Kodiċi, il-kliem \"inġenji tal-ajru\" jinkludu-", "(a)", "id-data, manwali u r-records id-data tekniċi kollha, u", "(b)", "il-qafas tal-inġenji tal-ajru, l-apparat, il-makkinarju u l-aċċessorji kollha bħala aċċessorji li jkunu jappartjenu lill-inġenji tal-ajru, li jkunu abbord jew li jkunu tneħħew temporanjament minnu,", "(ċ)", "jekk f’Malta, il-magni li jkunu proprjetà tas-sid tal-inġenji tal-ajru kemm jekk ikunu mwaħħla mal-inġenji tal-ajru u kemm jekk ma jkunux, kif ukoll magni oħra li jieħdu post il-magni mwaħħla mal-inġenji tal-ajru u li jkun hemm il-ħsieb li jintużaw fuq l-inġenji tal-ajru u li jkunu l-proprjetà tas-sid tal-inġenji tal-ajru iżda li temporanjament ma jkunux imwaħħla mal-inġenji tal-ajru, iżda ma għandhomx jinkludu magna li tkun imwaħħla mal-inġenji tal-ajru u li ma tkunx tas-sid tal-inġenji tal-ajru, u dik il-magna tkun soġġetta għal dawk l-ordnijiet tal-qorti li jkunu xierqa għall-protezzjoni tad-drittijiet tas-sid tal-magna u għat-tħaddim mingħajr periklu tal-inġenji tal-ajru skont il-ftehim relatat ma’ magna bħal dik.", "(5)", "(a)", "Qorti li tkun aditabi proċeduri relatati mal-ħruġ ta’ mandat ta’ arrest ta’ inġenju tal-ajru, għandha tkun kompetenti wkoll li tisma’ kwalunkwe rikors u toħroġ kwalunkwe ordni dwar ir-rikors tas-sid ta’ kwalunkwe magna li tista’ tkun imqabbda mal-inġenju tal-ajru u li ma tkunx tappartjeni lis-sid tal-inġenju tal-ajru.", "(b)", "Is-sid ta’ magna li ma tkunx tappartjeni lis-sid tal-inġenju tal-ajru li miegħu jkunu mqabbda l-magni u li jista’ jkun ġie arrestat kif imsemmi qabel għandu jkun intitolat li jintervjeni fi kwalunkwe proċedura relatata mal-arrest tal-inġenju tal-ajru u li jagħmel kwalunkwe rikors u sottomissjoni lill-qorti adita bil-mandat ta’ arrest sabiex iħares id-drittijiet u l-interessi tiegħu marbuta mal-magna.", "(ċ)", "Kull qorti li tirċievi rikors mis-sid ta’ magna skont dan is-subartikolu għandha tordna minnufih in-notifika ta’ dak ir-rikors lill-persuna li jkollha l-pussess jew il-kontroll tal-inġenju tal-ajru u tiddeċiedi dwar kull rikors ta’ din ix-xorta b’ħeffa u sa mhux aktar tard minn jumejn tax-xogħol minn meta jsiru dawk ir-rikorsi.", "(d)", "F’dan is-subartikolu t-terminu \"sid\" ta’ magna għandu jinkludi kull mortgagee jew detentur ta’ xi garanzija internazzjonali jew garanzija reali oħra fuq il-magna.", "(6)", "(a)", "Kull qorti adita bil-proċeduri relatati ma’ mandat ta’ arrest, qbid jew sekwestru maħsub biex japplika fir-rigward ta’ magna ta’ inġenju tal-ajru li tkun imqabbda ma’ inġenju tal-ajru li jkun il-proprjetà ta’ persuna differenti, għandha jkollha wkoll il-kompetenza li tittratta kwalunkwe rikors għall-ħarsien tad-drittijiet u l-interessi ta’ sid l-inġenju tal-ajru.", "(b)", "Is-sid ta’ dak l-inġenju tal-ajru għandu jkun intitolat li jintervjeni u jagħmel sottomissjonijiet lill-qorti li tkun qiegħda tittratta mandat ta’ arrest, qbid jew sekwestru maħsub li japplika b’rabta ma’ magna ta’ inġenju tal-ajru sabiex iħares id-drittijiet u l-interessi tiegħu.", "(ċ)", "Qorti m’għandhiex tikkunsidra l-inkapaċità tal-inġenju tal-ajru li jopera mingħajr il-magna relevanti bħala raġuni tajba u suffiċjenti biex tiċħad it-talba għall-ħruġ jew ir-revoka tal-mandat maħsub biex japplika b’rabta ma’ magna ta’ inġenju tal-ajru.", "(d)", "Kull qorti li tirċievi xi rikors mis-sid ta’ inġenju tal-ajru skont dan is-subartikolu għandha tordna minnufih in-notifika ta’ dak ir-rikors lil sid il-magna u tiddeċiedi dwar kull rikors ta’ din ix-xorta b’ħeffa u sa mhux aktar tard minn jumejn tax-xogħol minn meta jsir dak ir-rikors.", "865B.", "L-effett li għandu jkollu l-mandat.", "Miżjud: VIII.2010.61.", "Emendat: LII.2016.33.", "Emendat: LII.2016.33.", "(1)", "Il-mandat ta’ arrest ikollu l-effett li jaqbad l-inġenji tal-ajru mingħand id-debitur kif ukoll li jissekwestra l-istess għand l-Awtorità għat-Trasport f’Maltali f’idejha jinsab, kif ukoll li jordna li l-istess Awtorità ma tirrilaxxax l-imsemmi inġenji tal-ajru jew li tippermetti lid-debitur milli b’xi mod jitlaq mill-pussess tiegħu l-istess fis-sħiħ jew inparti jew li jagħti jew iċedi xi drittijiet fuq l-istess.", "(2)", "Il-mandat huwa eżegwit għall-effetti kollha tal-liġi man-notifika lill-uffiċjal eżekuttiv tal-awtorità li f’idejha jew taħt is-setgħa jew kontroll tagħha jkun jinsab l-inġenji tal-ajru.", "(3)", "Kopja tal-mandat ta’ arrest għandha tiġi notifikata lill-persuna li l-inġenji tal-ajru tagħha jkun ġie arrestat, jew il-kmandant tal-inġenji tal-ajru jew persuna oħra li tkun responsabbli għal dak l-inġenji tal-ajru jew l-aġent ta’ dak l-inġenji tal-ajru.", "4)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1), meta magni ta’ inġenji tal-ajru ma jkunux il-proprjetà tas-sid tal-inġenju tal-ajru, l-effett tal-mandat ta’ arrest japplika għall-magna biss sal-punt li r-rikors għal mandat ta’ arrest jiddikjara espressament li l-mandat huwa maħsub ukoll li jopera b’rabta mal-magna u f’kull każ ieħor għandu jiġi preżunt li jekk il-magni ma jkunux il-proprjetà tas-sid tal-inġenju tal-ajru, il-mandat mhuwiex maħsub li jestendi għall-magni u l-Awtorità għat-Trasport jew il-qorti għandhom jaġixxu fuq dik il-preżunzjoni jekk dan jintalab minn sid il-magni li jipprovdi wkoll prova sodisfaċenti tat-titolu tiegħu fuq il-magni.", "F’dan is-subartikolu t-terminu \"sid\" ta’ magna għandu jinkludi kwalunkwe mortgagee jew detentur ta’ garanzija internazzjonali jew garanzija reali oħra fuq il-magna.", "865Ċ.", "L-awtorità li jinsab f’idejha l-inġenji tal-ajru titqies bħala kunsinnatarju uffiċjali.", "Miżjud: VIII.2010.61.", "(1)", "L-awtorità li f’idejha jew taħt il-kontroll tagħha jkun jinsab l-inġenji tal-ajru li kontra tiegħu jkun ħareġ dak il-mandat ta’ arrest għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex l-ordni tal-qorti tinġieb għall-attenzjoni ta’ terzi.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan il-mandat l-Awtorità għat-Trasport f’Malta jew kull awtorità oħra li tista’ minn żmien għal żmien tiġi hekk nominata mill-Ministru titqies bħala l-awtorità li jkollha f’idejha jew taħt is-setgħa jew kontroll tagħha l-inġenji tal-ajru.", "(3)", "Inġenji tal-ajru jitqies li jkun taħt is-setgħa u l-kontroll tal-Awtorità għat-Trasport f’Maltahekk kif dak l-inġenji jidħol fl-ispazju tal-ajru ta’ Malta.", "(4)", "L-ispejjeż kollha li jkunu meħtieġa għall-preservazzjoni tal-inġenji tal-ajru arrestat għandhom, mill-mument meta l-mandat ta’ arrest jiġi notifikat lill-Awtorità għat-Trasport f’Malta, jitħallsu mill-parti li tkun ħarġet il-mandat, mingħajr ħsara għad-dritt li tiġbor lura dawk l-ispejjeż flimkien mal-pretensjoni tagħha.", "865D.", "Il-mandat jintalab fuq il-formula xierqa.", "Miżjud: VIII.2010.61.", "(1)", "Mandat ta’ arrest jintalab b’rikors fuq il-formula preskritta mill-Ministru responsabbli għall-Ġustizzja, liema formula għandu jkun fiha digriet tal-qorti li permezz tiegħu jingħataw u jinħarġu l-ordnijiet meħtie [a.", "(2)", "L-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti jkollu s-setgħa li jieħu, mingħajr preġudizzju għal dawk id-direttivi li jistgħu jingħataw mill-Qorti jew mir-Reġistratur tal-Qrati, dawk il-miżuri kollha li jistgħu jitqiesu meħtieġa għall-eżekuzzjoni tal-mandat ta’ arrest.", "865E.", "(1)", "inġenji tal-ajru:", "(i)", "f’kull każ l-ammont tal-pretensjoni m’għandux ikun għal inqas minn sebatelefeuro;", "(ii)", "fil-każ ta’ inġenju tal-ajru li jintuża għat-trasport pubbliku bl-ajru ta’ passiġġieri jew merkanzija:", "(aa)", "għal inġenji tal-ajru awtorizzati li jġorru inqas minn għaxar passiġġieri, il-pretensjoni għandha tkun għal mhux inqas minn mitejn u ħamsinelfeuro; u", "(bb)", "għal inġenji tal-ajru awtorizzati li jġorru aktar minn għaxar passiġġieri il-pretensjoni għandha tkun għal mhux inqas minn miljun euro; (b) magni:", "(i)", "jekk il-magna ma tkunx imqabbda mal-inġenju tal-ajru l-pretensjoni għandha tkun għal mhux inqas minn sebatelefeuro;", "(ii)", "jekk il-magna tkun imqabbda ma’ inġenju tal-ajru msemmi fil-paragrafu (a)(ii) (aa jekk il-magna tkun imqabbda ma’ inġenju tal-ajru msemmi fil-paragrafu (a) il-pretensjoni għandha tkun għal mhux inqas minn ħamsinelf euro;", "(iii)", "jekk il-magna tkun imqabbda ma’ inġenju tal-ajru msemmija fil-paragrafu (a)(ii) (bb jekk il-magna tkun imqabbda ma’ inġenju tal-ajru msemmija fil-paragrafu (a) u l-magna ma tkunx il-proprjetà ta’ sid l-inġenju tal-ajru, il-pretensjoni għandha tkun għal mhux inqas minn mittelfeuro; u", "(iv)", "jekk il-magna tkun imqabbda ma’ inġenju tal-ajru msemmija fil-paragrafu (a)(ii) (bb jekk il-magna tkun imqabbda ma’ inġenju tal-ajru msemmija fil-paragrafu (a) u l-magna tkun il-proprjetà ta’ sid l-inġenju tal-ajru, il-pretensjoni għandha tkun għal mhux inqas minn miljun euro.", "(2)", "Il-limitazzjonijiet fuq l-ammont tal-pretensjoni ddikjarati f’dan l-artikolu m’għandhomx japplikaw għal:", "(a)", "kwalunkwe pretensjoni li ssir minn detenturi ta’ mortgage jew garanzija internazzjonali jew garanzija reali meta dak il-mortgage jew garanzija jkunu ġew reġistrati jew rikonoxxuti taħt fit-Taqsima IV jew skont fit-Taqsima VI tal-Att dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ Inġenji tal-Ajru; jew", "(b)", "kwalunkwe pretensjoni li ssir mid-detenturi ta’ xi garanzija internazzjonali għall-pussess mill-ġdid ta’ magna ta’ inġenju tal-ajru meta dak l-interess ikun ġie rreġistrat skont fit-Taqsima VI tal-Att dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ Inġenji tal-Ajru.", "(3)", "F’dan l-artikolu referenza għall-ammont tal-pretensjoni hija referenza għall-kapital dovut u ebda referenza m’għandha ssir għal xi imgħax akkumulat jew li jkun qiegħed jakkumula jew għal spejjeż oħrajn.", "865F.", "Ir-rikors għall-ħruġ ta’ mandat ta’ arrest għandu, advalidatem, jiddikjara b’mod ċar dawk id-dettalji li jistgħu jippermettu l-identifikazzjoni tal-inġenji tal-ajru jew il-magna ta’ inġenju tal-ajru, l-isem tal-Awtorità li f’idejha jew li taħt is-setgħa jew kontroll tagħha jkunu jinsabu l-inġenju tal-ajru arrestat jew il-magna ta’ inġenju tal-ajru, kif ukoll il-post fejn ikunu jinsabu l-inġenju tal-ajru jew il-magna ta’ inġenju tal-ajru.", "865G.", "Penali għal min jagħmel it-talba għall-mandat bil-qerq.", "Miżjud: VIII.2010.61.", "Emendat: LII.2016.36.", "Emendat: LII.2016.36.", "(1)", "Jekk jinsab li l-mandat ġie miksub mir-rikorrent fuq talba magħmulha b’qerq, il-penali skont l-artikolu 836(8) ma għandhiex tkun inqas minn il-valur kummerċjali ta’ kirja li l-inġenju tal-ajru jew il-magna ta’ inġenju tal-ajru tista’ tattira, minkejja li l-inġenju tal-ajru jew magna ma jkunux soġġetti għal kirja attwali, u skont it-tip, il-valur u l-operat tal-inġenju tal-ajru, jew magna, u li f’ebda każ m’għandu jkun inqas minn ħdax-ilelfu sitt mitteuro.", "(2)", "Il-qorti għandha tqis biss il-valur ta’ kiri ta’ kuljum u ebda tip ieħor ta’ danni.", "865H.", "Garanzija għall-ħlas ta’ penali, eċċ. Miżjud: VIII.2010.61.", "Il-qorti tista’, meta tinġieb raġuni tajba, fuq talba b’rikors magħmula mill-persuna li kontra l-inġenji tal-ajru tagħha jkun ġie maħruġ il-mandat, jew mill-kmandant tal-inġenji tal-ajru, jew minn persuna oħra li jkollha l-inkarigu tiegħu, jew mill-aġent, tordna lill-parti li titlob il-ħruġ ta’ mandat li jġib, fiż-żmien li jiġi mogħti mill-qorti, garanzija tajba f’ammont ta’ mhux inqas minn ħdax-ilelf u sitt mitteuro, għall-ħlas tal-penali, id-danni u l-imgħaxijiet u, fin-nuqqas ta’ dan, tħassar il-mandat.", "865I.", "(1)", "Ebda mandat ma għandu jinħareġ kontra inġenji tal-ajru mikri għalkollox fis-servizz tal-Gvern ta’ Malta.", "(2)", "Ebda mandat ma għandu jinħareġ kontra inġenji tal-ajru tal-gwerra.", "(3)", "Wara li jkun sar l-arrest ta’ inġenji tal-ajru f’xi ajruport u meta jsir rikors mill-Awtorità għat-Trasport f’Malta, qorti tista’ jekk tkun sodisfatta li minħabba fix-xorta tal-merkanzija, jew ċirkostanzi oħra li jolqtu s-sigurtà, it-tniġġiż, in-navigazzjoni tal-ajru, ikun jaqbel li l-inġenji tal-ajru jħal li l-ajrudrom jew l-ajruport mingħajr dewmien, tordna li l-inġenji tal-ajru jitlaq min għajr dewmien jew tordna li l-inġenji tal-ajru jiġi mċaqlaq minn dak l-ajruport lejn post ieħor f’Malta u jekk dan ma jkunx possibbli, li jitlaq minn Malta.", "(4)", "Wara l-arrest ta’ inġenji tal-ajru f’xi ajruport jew ajrudrom jew fl-ispazju tal-ajru ta’ Malta, u wara li jsir rikors mill-Awtorità għat-Trasport f’Malta, qorti tista’, jekk tkun sodisfatta li minħabba fix-xorta tal-merkanzija tal-inġenji tal-ajru, jew ċirkostanzi oħra li jolqtu s-sigurtà jew tniġġiż, ikun jaqbel li l-inġenji tal-ajru jitlaq mil l-ajruport jew mill-ispazju tal-ajru ta’ Malta, tħassar il-mandat ta’ arrest ut ordna li l-inġenji tal-ajru jitlaq minn Malta u l-ispazju tal-ajru tagħha mingħajr dewmien.", "865J.", "Ordni għall-bejgħ ta’ inġenji tal-ajru pendentelite.", "Miżjud: VIII.2010.61.", "Il-qorti tista’ tordna l-bejgħ ta’ inġenji tal-ajru arrestat pendentelite jekk il-qorti jkun jidhrilha, wara li jsir rikors mill-kreditur, li d-debitur ikun fallut jew inkellha li jkun improbabbli li hu jkun ser ikompli fil-kummerċ u jżomm dak l-attiv.", "Sabiex il-qorti tasal għall-konklużjoni tagħha hija għandha tqis iċ-ċirkostanzi kollha marbutin mal-każ, magħduda x-xorta ta’ pretensjoni tal-attur, l-eċċezzjonijiet miġjuba kontra dik il-pretensjoni, jekk ikun hemm, u dawk l-azzjonijiet l-oħra kollha meħuda mid-debitur biex jiżgura l-pretensjoni tiegħu, jew inkella sabiex iżomm sħiħ dak l-attiv.", "865 K.", "Responsabbiltà insolidum.", "Miżjud: VIII.2010.61.", "(1)", "Jekk, minkejja l-ħruġ u l-eżekuzzjoni ta’ mandat ta’ arrest kawtelatorju, inġenji tal-ajru jitneħħa mill-ġurisdizzjoni tal-qorti bi ksur tal-mandat ta’ arrest, is-sid, il-kerrej jew persuna oħra li jkollha l-pussess tal-inġenji tal-ajru meta jsir dak il-ksur ikunu responsabbli insolidum għall-penali ta’ mija u għoxrinelf euroli jitħallsu lill-parti li toħroġ il-mandat.", "(2)", "Ir-responsabbiltà għall-ħlas tal-penali taħt dan l-artikolu hija mingħajr preġudizzju għal kull sanzjoni oħra possibbli taħt id-dispożizzjonijiet tat-Titolu XVII tat-Tielet Ktieb ta’ dan il-Kodiċi.", "S u b-titolu V", "FUQ IL-MANDAT TA’ INIBIZZJONI", "873.", "Skop tal-mandat.", "Emendat: VIII.1981.8; XXIV.", "1995.320.", "Sostitwit: XIV.2006.102.", "(1)", "L-iskop tal-mandat ta’ inibizzjoni hu dakli jżomm persuna milli tagħmel kwalunkwe ħaġa li tkun li tista’ tkun ta’ preġudizzju għall-persuna li qed titlob il-mandat.", "(2)", "Eżami tal-qorti.", "Il-qorti m’għandhiex toħroġ tali mandat jekk ma tkunx sodisfatta li dak il-mandat huwa meħtieġ sabiex jitħarsu l-jeddijiet tar-rikorrent, u li dak ir-rikorrent prima facie jidher li għandu dawk il-jeddijiet.", "(3)", "Il-qorti m’għandha toħroġ ebda mandat bħal dak kontra l-Gvern jew awtorità mwaqqfa bil-Kostituzzjoni jew xi persuna li jkollha kariga pubblika fil-kariga uffiċjali tagħha kemm-il darba l-awtorità jew il-persuna li kontra tagħha jintalab il-mandat ma tikkonfermax fil-qorti bil-miftuħ li l-ħaġa li qed tintalab li tiġi miżmuma tkun fil-fatt maħsuba li ssir, u l-qorti tkun sodisfatta, wara li tisma’ l-ispjegazzjonijiet mogħtija, li kemm-il darba ma jinħariġx il-mandat, il-preġudizzju li jinħoloq lil min ikun qed jitlob il-mandat ikun sproporzjonat meta mqabbel mal-istess għemil tal-ħaġa li qed tintalab li tiġi miżmuma.", "(4)", "Jekk jiġi ppruvat permezz ta’ rikors għas-sodisfazzjon tal-qorti li wara l-ħruġ tal-mandat ta’ inibizzjoni l-persuna inibita aġixxiet direttament jew indirettament bi ksur tal-ordni tal-qorti, il-qorti għandha, mingħajr preġudizzju dwar kull azzjoni lilha kompetenti, fuq talba tar-rikorrent, tikkundanna lill-persuna li kontriha jkun inħareġ il-mandat sabiex tirrimedja dak li jkun sar biksur tiegħu u fin-nuqqas t awtorizza lir-rikorrent biex jagħmel dawk ix-xogħlijiet kollha rimedjali li l-qorti tista’ tordnal u jagħmel bi spejjeż tal-persuna inibita.", "874.", "Mandat sabiex jiżgura dejn jew pretensjoni.", "Sostitwit: XIV.2006.102.", "Emendat: A.L.407 XII.2009.18;IV.2016.21 Emendat: A.L.407 tal-2007;.", "Emendat: A.L.407 tal-2007", "(1)", "Mandat ta’ inibizzjoni jista’ jintalab ukoll minn kreditur biex jiżgura dejn, jew kull pretensjoni oħra li tkun tammonta għal mhux inqas minn ħdax-ilelf sitt mija u sitta u erbgħin eurou sittautmeninċenteż mu (11, 646.86).", "L-iskop ta’ dan il-mandat hu biex iżomm li d-debitur milli jbigħ, jittrasferixxi jew jiddisponi intervivos mill-proprjetà li tiġi indikata fir-rikors b’titolu oneruż jew gratuwitu jew b’xi mod joħloq piż jew drittijiet reali u, jew personali; iżda dak il-mandat ma jgħoddx għall-kostituzzjoni ta’ xi dritt fuq, jew trasferiment ta’, proprjetà li jsir skont ordni tal-qorti, jew fuq garanziji bankarji u ittri ta’ kreditu.", "(2)", "Meta mandat jipprojbixxi l-bejgħ, it-trasferiment jew it-tneħħija oħra ta’ proprjetà immobbli, ir-rikors għandu jkun fih il-partikolaritajiet kollha li għandhom x’jaqsmu mal-persuna li jinħareġ kontriha u li huma meħtieġa mil-liġi dwar ir-reġistrazzjoni ta’ trasferiment ta’ proprjetà immobbli minn dik il-persuna fir-Reġistru Pubbliku.", "Fejn il-mandat jirreferi għall-immobbli speċifiċi, dawn għandhom jiġu deskritti fir-rikors, bil-mod provdut fl-Att dwar ir-Reġistru Pubbliku, dwar noti tal-iskrizzjoni, jiġifieri li din għandha sseħħ b’referenza għad-data ġeografika inkwistjoni.", "Meta r-rikors jirreferi għal proprjetà immobbli speċifika għandu wkoll ikollu mehmuż miegħu abbozz sħiħ tan-nota ta’ iskrizzjoni biex tiġi reġistrata fir-Reġistru Pubbliku.", "(3)", "Il-mandat imsemmi fis-subartikolu (2) għandu, meta jinħareġ u bi spejjeż tar-rikorrent, jiġi notifikat mir-Reġistratur, fi żmien erbgħa u għoxrin siegħa lid-Direttur tar-Reġistru Pubbliku u lir-Reġistratur tal-Artijiet jew lill-awtorità li tiġi desinjata mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja li għandhom minnufih jiktbuh f’reġistru li jżommu għaldaqshekk.", "Dawn ir-reġistri għandu jkollhom indiċi u jista’ jarahom kulħadd.", "Dan il-mandat għandu jiġi notifikat ukoll lil kull minhekk jitniżżel mir-rikorrent.", "(4)", "Malli ssir ir-reġistrazzjoni tal-mandat kif imsemmi fis-subartikolu (2) mid-Direttur tar-Reġistru Pubbliku, kull bejgħ, trasferiment jew tneħħija sussegwenti ta’ ħwejjeġ immobbli li għalihom jirreferi l-mandat ikun null ubla ebda effett.", "(5)", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 836, il-mandat imsemmi fis-subartikolu (2) għandu, kemm-il darba ma jiġix revokat jew ma jibqax iseħħ iktar fi żmien qabel, jibqa’ jseħħ għal perjodu ta’ sena mid-data meta tingħata s-sentenza finali favur il-kreditur fil-kawża tiegħu biex jiġbor lura d-debitu jew il-pretensjoni msemmija fis-subartikolu (1).", "(6)", "Meta mandat jipprojbixxi l-bejgħ jew trasferiment ta’ ishma f’soċjetà kummerċjali għandu jiġi wkoll notifikat ir-Reġistratur tal-Kumpanniji u mid-data tal-imsemmija notifika kull trasferiment ta’ ishma jkun null.", "(7)", "Ma tista’ tittieħed ebda azzjoni kontra r-Reġstratur għal nuqqas ta’ osservanza ta’ xi waħda mid-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ħlief fuq il-bażi ta’ atti volontarji magħmula b’malafede jew b’negliġenza gravi.", "875.", "Eżekuzzjoni tal-mandat.", "Sostitwit: XIV.2006.102.", "Emendat: XV.2008.20.", "Emendat: XV.2008.20.", "(1)", "Ir-rikors għandu jiġi notifikat lill-parti oppostali, fi żmien għaxartijiem, għandha tippreżenta risposta: Iżda l-qorti tista’, f’każijiet urġenti, tirriduċi l-perijodu msemmi f’dan is-subartikolu.", "Fin-nuqqas ta’ oppożizzjoni, il-qorti tista’ tilqa’ t-talba.", "(2)", "Il-qorti tista’ għall-ewwel toħroġ proviżorjament mandat għal żmien qasir taħt dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li jidhrilha li jkun jeħtieġ skont il-każ u sussegwentement tipprovdi definittivament.", "(3)", "Il-qorti għandha, wara li tappunta għas-smigħ, tiddeċiedi dan ir-rikors, wara li tisma’ kull xhieda li jidhrilha xierqa, u dan fl-iqsar żmien possibbli iżda mhux aktar tard minn xahar mill-ġurnata li ġie preżentat u maħluf il-mandat u l-partijiet ġew debitament notifikati.", "876.", "Mandat f’każi ta’ separazzjoni personali jew divorzju.", "Miżjud: XXI.1983.87.", "Emendat: XXIV.1995.321 XXXI.2002.185.", "Emendat: A.L.218 Emendat: XXIV.1995.321.", "Sostitwit: tal-2012.", "Emendat: XXIV.1995.321.", "Sostitwit: XXXI.2002.185.", "Emendat: A.L.218 tal-2012.", "(1)", "Meta parti fiż-żwieġ tkun għamlet jew tkun se tagħmel quddiem il-Qorti Ċivili kawża għal separazzjoni personali, il-parti tista’ titlob lil dik il-qorti li toħroġ mandat ta’ inibizzjoni:", "(a)", "kontra l-parti l-oħra fiż-żwieġ fejn ma tħallix lil dik il-parti l-oħra li tbiegħ, tneħħi, tittrasferixxi jew tiddisponi intervivossew b’titolu oneruż jew gratuwituxi ishma f’xi soċjetà kummerċjali jekk dawn l-ishma jkunu parti mill-komunjoni tal-akkwisti; jew", "(b)", "kontra xi soċjetà li fiha l-parti l-oħra jkollha maġġoranza tal-ishma li jkunu tal-komunjoni tal-akkwisti milli tbiegħ, tneħħi, titrasferixxi jew xort’oħra tiddisponi sew b’titolu oneruż jew gratuwitu, xi proprjetà immobbli jew jeddijiet marbutin magħha li tkun proprjetà ta’ dik is-soċjetà kummerċjali; jew", "(ċ)", "kontra l-parti l-oħra fiż-żwieġ milli tagħmel xi dejn jew garanzija li tkun ta’ piż fuq il-komunjoni tal-akkwisti.", "(2)", "It-talba msemmija fis-subartikolu (1) tista’ ssir f’kull żmien wara li r-rikors ikun ippreżentat quddiem il-Qorti Ċivili u sakemm tingħata s-sentenza finali għal dik l-azzjoni ta’ separazzjoni jew divorzju.", "It-talba tista’ wkoll issir fejn hil-parti l-oħra li għamlet ir-rikors.", "(3)", "Mandat maħruġ taħt dan l-artikolu ma japplikax għall-kostituzzjoni ta’ xi jedd fuq, jew tneħħija jew trasferiment ta’ xibeni li jsir fuq ordni tal-qorti.", "(4)", "Meta l-mandat iku n notifikat kif imiss, kull obbligazzjoni msemmija fis-subartikolu (1)(ċ) li ssir wara din in-notifika minn dik il-parti fiż-żwieġ li kontra tagħha jkun inħareġ il-mandat favur il-persuna notifikata tkun nulla u mingħajr effett, u dan bla ħsara għal xi responsabbiltà għal xi disprezz għall-awtorità tal-qorti skont dan il-Kodiċi.", "(5)", "Il-parti taż-żwieġ li kontra tagħha jinħareġ il-mandat kif ukoll kull soċjetà msemmija fil-mandat u kull persuna lituri interess jistgħu f’kull żmien b’rikors jitolbu lill-qorti biex tirrevoka jew tibdel il-mandat taħt dan l-artikolu.", "876A.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 829 sa 844 jgħoddu għall-mandat ta’ inibizzjoni.", "877.", "Mandat biex iwaqqaf persuna milli tieħu persuna ta’ taħt l-età barra minn Malta.", "Miżjud: XXIV.1995.322.", "Emendat: IV.1996.10 XXXI.2002.186; XII.2009.19 Emendat: IV.1996.10;.", "Emendat: IV.1996.10;", "(1)", "Mandat ta’ inibizzjoni jista’ wkoll jinħareġ biex iżomm persuna milli tieħu persuna ta’ taħt l-età barra minn Malta.", "(2)", "Il-mandat għandu jiġi notifikat lill-persuna jew persuni li jkollhom, jew li jista’ jkollhom, il-kustodja legali jew attwali tal-persuna ta’ taħt l-età u jkunjordnalhom biex ma jiħdux, jew iħallu lil xi ħadd jieħu, lil dik il-persuna ta’ taħt l-età barra minn Malta.", "(3)", "Il-mandat għandu jiġi wkoll notifikat:", "(a)", "lill-uffiċjal inkarigat mill-ħruġ ta’ passaporti b’ordni biex ma joħroġx, u/jew jikkonsenja, passaport li fih ikun hemm imdaħħa l il-persuna ta’ taħt l-età u biex ma jdaħħal xisem dik il-persuna taħt l-età fil-passaport tar-rappreżentanti legali tagħha jew fil-passaport ta’ persuna oħra; u", "(b)", "lill-Kummissarju tal-Pulizija b’ordni biex ma jħallix lil dik il-persuna ta’ taħt l-età titlaq minn Malta.", "(4)", "Notifika tal-mandat.", "Jekk, qabel in-notifika tal-mandat lill-uffiċjal inkarigat mill-ħruġ tal-passaporti, ikun diġà inħareġ passaport f’isem il-persuna ta’ taħt l-età jew isem il-minorenni kien diġà mdaħħal fil-passaport ta’ ħadd ieħor, dak l-uffiċjal għandu jaġixxi biex jirtira l-passaport li fih tkun imdaħħla dik il-persuna ta’ taħt l-età u kull passaport ieħor li fih ikun imdaħħal isem il-persuna ta’ taħt l-età, u biex iħassar isem dik il-persuna minn dak il-passaport.", "(5)", "Xi jkun fih il-mandat.", "Il-mandat għandu jkun fih l-isem u l-kunjom tal-persuna ta’ taħt l-età u kull partikolarità oħra, kif jista’ jkun preskritt f’regolamenti, b’mod li min jiġi notifikat bil-mandat ikun jista’ jagħraf sewminhil-persuna ta’ taħt l-età.", "(6)", "Disprezz lejn l-awtorità tal-qorti.", "Kull min ikun ġie notifikat bil-mandat u, b’mod dirett jew mhux dirett, jieħu l-persuna ta’ taħt l-età, jew jippermetti li dik il-persuna tittieħed barra minn Malta, ikun ħati ta’ disprezz lejn l-awtorità tal-qorti.", "(7)", "Il-mandat li l-effett tiegħu ma jkunx spiċċa għal raġunijiet oħra, jibqa’ jseħħ għal sena li tibda għaddejja minn dak in-nhar li jinħareġ, kemm-il darba, f’dan iż-żmien, ma jiġix mogħti lir-rikorrent, fuq rikors tiegħu, it-tiġdid taż-żmien.", "(8)", "It-tiġdid ta’ dak iż-żmien jista’ jingħata iżjed minn darba waħda, iżda ma jistax jingħata għal żmien itwal minn sena kull darba.", "(9)", "Id-digriet li bih jingħata t-tiġdid taż-żmien għandu jkun fih imsemmi sa liema ġurna tal-mandat għandu jibqa’ jseħħ.", "(10)", "Id-digriet li bih jingħata t-tiġdid taż-żmien għandu jkun notifikat lill-persuni msemmijin fis-subartikoli).", "(11)", "Ebda waħda mill-persuni hekk notifikati ma tinkorri ebda responsabbiltà jekk, wara li jagħlaq iż-żmien hawn fuq imsemmi, oriġinali jew imġedded, u qabel ma jiġi lilha nnotifikat id-digriet tat-tiġdid taż-żmien, taġixxi bħal li kieku l-mandat ma baqax iseħħ.", "(12)", "In-nuqqas ta’ talba għat-tiġdid taż-żmien mhuwiex ta’ impediment għall-ħruġ ta’ mandat ġ did.", "S u b-titolu VI", "FUQ IL-MANDAT TA’ ARREST FUQ SUSPETT TA’ ĦARBA L-artikoli 876 sat-888, it-tnejn inklużi, ġew mħassrin bl-Att Nru. XII tal-", "1985.", "Titolu VII", "FUQ IL-PROTEST U L-ITTRA UFFIĊJALI", "Emendat: IV.1868.12.", "889.", "Protest u ittra uffiċjali.", "Emendat: IV.", "1868.13; IX.1886.105.", "(1)", "L-iskop tal-protest huwa dak li bih wieħed jagħmel sejħa jew dikjarazzjoni solenni biex iqiegħed lil ħadd ieħor f’malafidi jew biex iżomm sħaħ il-jeddijiet tiegħu nnifsu.", "(2)", "Iżda, meta l-liġi trid li din is-sejħa jew dikjarazzjoni ssir b’att ġudizzjarju mingħajr ma tgħid f’liema forma, din is-sejħa jew dikjarazzjoni tista’ ssir b’ittra uffiċjali.", "(3)", "Meta l-liġi ma tgħidx il-mod li bih din is-sejħa jew dikjarazzjoni għandha ssir, din is-sejħa jew dikjarazzjoni tista’ ssir bil-fomm.", "890.", "Il-protest jew l-ittra uffiċjali jibdew iseħħ u minn dak in-nhar tan-notifika.", "891.", "Att li jikser il-preskrizzjoni jseħħ mill-ġurnata tal-preżentata.", "Emendat: IV.1868.14.", "(1)", "Iżda, meta l-protest jew l-ittra uffiċjali jkunu magħmula biex jiksru ż-żmien tal-preskrizzjoni, huma jibdew iseħħu mill-ġurnata tal-preżentata, bastali, jekk in-notifika ma ssirx fi żmien it-tmint ijiem ta’ wara, il-parti li tkun ippreżentat il-protest jew l-ittra uffiċjali tagħmel rikors għall-ħruġ fil-Gazzetta tal-Gvern ta’ avviż, iffirmat mir-reġistratur, li jkun fih miġjuba s-sustanza ta’ dak l-att, u li dak l-avviż jiġi ppubblikat fil-Gazzetta tal-Gvern fi żmien xahar li jibda jgħodd mill-ġurnata tal-preżentata tal-att.", "(2)", "Meta t-talba għall-ħruġ tal-avviż fil-Gazzetta tal-Gvern ma ssirx fi żmien qabel biżżejjed biex il-pubblikazzjoni tkun tista’ ssir fil-ġurnata li fihasoltu toħroġ il-Gazzetta, kif stabbilit mill-Gvern, din il-Gazzetta għandha, mill-aktar fis li jista’ jkun, tiġi maħruġa, bl-avviż hawn fuq imsemmi, f’ġurnata oħra, fuq talba u bi spejjeż tal-parti li tkun ippreżentat il-protest jew l-ittra uffiċjali.", "(3)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jgħoddu wkoll jekk l-att li jikser iż-żmien tal-preskrizzjoni jkun mandat.", "892.", "Il-Kawtiela t’Anġlu.", "Emendat: IX.1886.106.", "Il-Kawtiela t’Anġlu hija mneħħija.", "Titolu VIII", "FUQ IL-GARANZIJA", "893.", "Garanzija.", "Meta titqies tajba.", "Kull garanzija meħtieġa mil-liġi, jew ordnata mill-qorti, inkella mitluba f’ċedola ta’ depożitu jew f’xi att ieħor, ma titqiesx tajba, fl-affarijiet kontenzjużi, għall-iskop li għalih għandha tingħata, ħlief meta-", "(a)", "il-garanti jiġi aċċettat mill-part interessata; jew", "(b)", "ikun għalaq iż-żmien li fih is-solvibbiltà tal-garanti tista’ tiġi attakkata, u l-parti liġġib il-garanzija tkun għaddiet għal atti oħra, jew tkun insistiet sabiex tottjeni l-oġġett li għalih il-garanzija tkun inġiebet; jew", "(ċ)", "il-garanti, fil-każ ta’ oppożizzjoni, jiġi ddikjarat tajjeb mill-qorti, fuq talba tal-parti liġġib il-garanzija kontra l-parti li tkun għamlet l-oppożizzjoni għaliha; jew", "(d)", "l-isem tal-garanti jingħata fis-sentenza, fiċ-ċedola jew f’att ieħor, li bihom tiġi ordnata jew mitluba l-garanzija.", "894.", "(1)", "Ħlief meta l-liġi tistabbilixxi proċedura oħra il-garanzija għandha tinġieb b’nota jew b’rikorsu fihom għandu jkun hemm l-isem u l-kunjom tal-garanti, il-professjoni, is-sengħa jew stat ieħor tiegħu, u l-lok fejn joqgħod u numru ta’ dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu jew dokument ta’ identifikazzjoni uffiċjali ieħor; dawk in-nota jew ir-rikors għandhom jiġu nnotifikati lill-partijiet interessati, illi, fiż-żmien mogħti lilhom mill-qorti, skont iċ-ċirkostanzi ta’ kull każ partikolari, għandhom jiddikjaraw jekk jaċċettawx jew jirrifjutawxi l-garantihekk miġjub.", "(2)", "L-oppożizzjoni għall-garanti tista’ ssir b’nota jew fit-tweġiba għar-rikors.", "(3)", "Meta l-garanzija tinġieb fi proċeduri b’rikors, ġuramentat jew le, il-garanti jista’ jiġi msemmi fir-rikors, ġuramentat jew le.", "895.", "Meta tiġi attakkata bhala mhix tajba l-garanzija.", "Sostitwit: XII.1942.2.", "(1)", "Meta tiġi attakkata bħala mhux tajba il-garanzija ordnata jew mitluba għall-iżbank tal-prezz jew ta’ biċċa mill-prezz ta’ beni immobbli, il-garanzija, meta ma tkunx ta’ bank lokali jew kumpanija ta’ sigurtà b’aġent lokali, approvati f’kull każ mill-qorti għal daqshekk, ma tiġix iddikjarata tajbakemm-il darba ma jiġix ippruvat, fi proċeduri li jsiru kontra l-parti li tkun attakkat il-garanzija, li l-garanti miġjub għandubeni immobbli biżżejjed f’Malta biex jagħmlu tajjeb għad-dejn jew għall-obbligazzjoni li għalihom ikun obbliga ruħu.", "(2)", "B’dan akollu, il-parti li tkun trid tiżbanka l-prezz kollu jew biċċa mill-prezz imsemmi hawn fuq, tista’, min flok maġġi b il-garanzija meħtiega mil-liġi jew ordnata mill-qorti jew mitluba f’ċedola ta’ depożitu jew f’xi att ieħor, jew, jekk il-garanzija miġjuba tkun ġiet attakkata, minflok maġġib garanzija ġdida, titlob li, għas-spejjeż tagħha u taħt kondizzjonijiet oħra li l-qorti jidhrilha li għandha tagħmel, il-qorti taħtaravukat sabiex ifittex il-provenjenza tal-immobbli mibjugħ u jirrapporta dwar jekk hemmx raġunijiet tajba l-għaliex ix-xerrej għandu jibża’ li jista’ jbati evizzjoni jew molestja fil-pusses s paċifiku tal-immobbli, u f’dak il-każ jekk mir-rapport tal-avukat ikun jidher, għas-sodisfazzjon tal-qorti, illit-titolu għall-proprjetà huwa titolu tajjeb u li m’hemmx raġuni tajba l-għaliex ix-xerrej għandu jibża’ li jista’ jbati evizzjoni jew molestja fil-pusses s paċifiku tal-immobbli, il-qorti għandha, wara li tisma’ x-xerrej, tordna illi l-ipoteka magħmula mill-parti li trid tiżbanka l-prezz, ukoll jekk din il-parti ma jkollhiex beni immobbli, tkun fiha nfisha garanzija biżżejjed tajba għall-iżbank tal-prezz, mingħajr ma jitqiesu l-kondizzjonijiet li jkunu għall-ewwel intalbu sabiex ikun jista’ jsir l-iżbank.", "(3)", "Jekk il-garanzija mitluba ma tkunx għall-prezz ta’ beni immobbli, il-qorti, meta ssir prova għas-sodisfazzjon tagħha, tista’ tiddikjara ill il-garanzija miġjuba hija biżżejjed tajba mingħajr ma jkun jinħtieġ li l-garanti jkollu beni immobbli tiegħu.", "896.", "Garanzija għall-ispejjeż ġudizzjarji.", "Emendat: IX.1886.108; XV.", "1913.161.", "(1)", "Il-garanzija għall-ispejjeż tal-kawża, mhix meħtieġa ħlief fil-każijiet imsemmija f’dan il-Kodiċi.", "(2)", "Fl-ispejjeż jidħlu d-drittijiet tar-reġistru.", "Rifjut tal-garanzija.", "Fl-ispejjeż tal-kawża jidħlu wkoll id-drittijiet tar-reġistru. reġistru.", "Rifjut tal-(3)Il-garanzija miġjuba tista’ tiġi rrifjutata, sew mir-reġistratur kemm ukoll mill-parti kuntrarja.", "897.", "Kif isir ir-rifjut tal-garanzija.", "Emendat: XV.1913.162.", "Sostitwit: XXIV.1995.324.", "Sostitwit: XXIV.1995.324.", "Ir-rifjut tal-garanzija għall-ispejjeż jista’ jsir mill-parti kuntrarja fit-tweġiba, jew, fil-każijiet ta’ rikonvenzjoni, fir-replika.", "Dan ir-rifjut tal-garanzija jista’ jsir ukoll bi protest, bastali, għal dawk li huma kawżi fil-qorti tal-ewwel grad, il-protest jiġi ppreżentat fiż-żmien stabbilit għar-replika.", "898.", "Il-protest ma jwaqqafx iż-żmien għall-preżentata tal-iskritturi.", "Il-protest imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan ma jwaqqafx iż-żmien stabbilit għall-preżentata tal-iskritturi.", "899.", "It-tiġdid taż-żmien għall-preżentata tal-iskrittura, eċċ., ma jitqiesx imġedded ukoll għaż-żmien stabbilit għar-rifjut tal-garanzija.", "Jekk iż-żmien għall-preżentata tal-iskrittura jiġi mġedded, jew jinħelsu l-effetti tal-kontumaċja, ma jitqies f’ebda każ li ġie b’daqshekk ukoll imġedded jew mogħti mill-ġdid iż-żmien li fih, skont l-artikolu 897, tista’ tiġi rrifjutata il-garanzija għall-ispejjeż.", "900.", "Notifika tar-rifjut lill-parti liġġib il-garanzija.", "Garanzija ġdida mill-parti, eċċ. Emendat: XXIV.1995.325.", "(1)", "Meta r-rifjut tal-garanzija għall-ispejjeż isir regolarment, il-parti liġġib il-garanzija għandha tiġi nnotifikata b’dak ir-rifjut; u qabel ma l-kawża tiġi mqiegħda fuq il-lista għas-smigħ, il-parti għandha jew iġġib garanzija ġdida, jew tippreżenta rikors sa biex tiġi approvata l-garanzija miġjuba, jew sabiex tkun ammessa għall-garanzija bil-ġurament, jekk ikun hemm lok għal din ix-xorta ta’ garanzija.", "(2)", "Il-garanzija l-ġdida għandha tiġi innotifikata lill-parti kuntrarja.", "Din il-garanzija l-ġdida għandha tiġi nnotifikata bħal ma jingħad hawn fuq, u tista’ wkoll tiġi rrifjutata fl-ewwel att li jkollu jiġi ppreżentat mill-parti li tirrifjutaha, fiż-żmien stabbilit għall-preżentata ta’ dak l-att jew bi protest, fiż-żmien li jaqbel maż-żmien imsemmi fl-artikolu 897.", "901.", "Tista’ tingħata garanzija ġdida, jekk il-garanzija ta’ qabel tkun ġiet iddikjarata mhix tajba.", "Emendat: XXIV.1995.326.", "Il-fatt li t-talba miġjuba fir-rikors imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, ma tiġix milqugħa, ma jkunx ta’ xkiel għall-esibizzjoni ta’ garanzija oħra; iżda din il-garanzija tista’ dejjem tiġi rrifjutata, fiż-żmien hawn fuq imsemmi, wara li tiġi nnotifikata lill-part interessata.", "902.", "(1)", "Meta r-rifjut tal-garanzija għall-ispejjeż isir wara li l-kawża tiġi mqiegħda fuq il-lista għas-smigħ, inkella, meta n-notifika tar-rifju tissir anqas minn jumejn qabel ma l-kawża tiġi hekk imqiegħda fuq il-lista, il-parti li toffri l-garanzija tista’, fil-ġurnata tas-smigħ tal-kawża, titlob bil-fomm li, qabel il-bidu tas-smigħ, jiġi permess lilha li tipprova s-solvibbiltà tal-garanti.", "(2)", "Meta ż-żmien għar-rifjut jagħlaq wara li l-kawża titqiegħed għas-smigħ.", "Meta ż-żmien għar-rifjut tal-garanti ja għlaq wara li l-kawża tiġi mqiegħda fuq il-lista għas-smigħ, ir-rifjut jista’ jsir bil-fomm qabel il-bidu tas-smigħ tal-kawża, u f’dak il-każ, il-parti li toffri l-garanzija tista’ titlob żmien ta’ mill-anqas jumejn sabiex tipprova s-solvibbiltà tal-garanti.", "(3)", "Meta l-parti li toffri l-garanzija ma tippruvax li dik il-garanzija hi tajba.", "Fil-każ il-wieħed u l-ieħor, meta ma ssirx din il-prova, għandhom jitħarsu d-dispożizzjonijiet tal-artikoli 200 sal-209, inklużivament.", "903.", "Rifjut tal-garanzija mir-reġistratur.", "Miżjud: XV.1913.163.", "Ir-rifjut tal-garanzija għall-ispejjeż mir-reġistratur isir bi protest fiż-żmien imsemmi fl-artikoli 897 u 900: Iżda fil-każijiet imsemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan, ir-rifjut isir bil-fomm, bħal ma jingħad fis-subartikolu (2) ta’ dak l-artikolu.", "904.", "Garanzija bil-ġurament.", "Emendat: XXIV.1995.327.", "(1)", "Jista’ jingħata lill-attur jew lill-appellant il-benefiċċju tal-garanzija bil-ġurament, meta huwa juri primafacie li għandu probabilisca u salitigandi Jista’ jingħata lill-attur jew lill-appellant il-benefiċċju tal-garanzija bil-ġurament, meta huwa juri primafaciel, u jaħlef li ma rnexxil uxiġib dik il-garanzija meħtieġa skont il-li [i.", "(2)", "Il-qorti, fis-smigħ tar-rikors li bih jintalab biex il-garanzija tiġi mogħtija bil-ġurament, tista’ tidħol fil-meritu, sa fejn dan jista’ jiswa għad-deċiżjoni tal-kwistjoni dwar il-garanzija bil-ġurament.", "905.", "Fin-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet partikolari li jgħidu l-kuntrarju dwar il-garanziji, għandhom jitħarsu dawn ir-regoli li ġejjin:", "(a)", "il-Gvern ta’ Malta hu meħlus minn kull garanzija ordnata jew mitluba;", "(b)", "il-knejjes jew istitutipiji jew korpi magħquda oħra, fi ħwejjeġ li fihom il-waħda jew l-oħrajn ikollhom x’jaqsmu, jistgħu bl-awtorizzazzjoni meħtieġa, jagħtu l-garanzija bl-ipoteka tal-beni tagħhom, minflok kull garanzija oħra li tkun ordnata jew mitluba;", "(ċ)", "fil-każ ta’ depożitu li jkun ġej mill-prezz tal-bejgħ ta’ immobbli, ir-rikorrent li jitlob l-iżbank ta’ dak id-depożitu, jista’ jaqla’ l-awtorizzazzjoni li jagħti l-garanzija bl-ipoteka ta’ ħwejġ u jekk jipprova li jissodisfa għalkollox lill-qorti, fi proċeduri kontra l-parti li favur tagħha l-garanzija tkun ġiet ordnata jew mitluba, li għandu, f’Malta, beni immobbli biżżejjed biex jagħmlu tajjeb għas-somma li għandha titqiegħed fiż-żgur; l-ispejjeż ta’ dawk il-proċeduri jbatihom l-attur, bla ħsara tal-jedd tiegħu, jekk ikollu, li jieħu lura dawk l-ispejjeż minn kull min jista’ jkun responsabbli għalihom;", "(d)", "meta l-garanti wara li jiġi aċċettat ma jibqax solvibbli, għandu jingħata ieħor;", "(e)", "(i)", "il-garanti għandu jagħmel l-obbligazzjoni tiegħu fir-reġistru tal-qorti kompetenti;", "(ii)", "l-obbligazzjoni tal-garanzija għandha tiġi ffirmata wkoll mid-debitur prinċipali, meta hu għandu jobbliga ruħu espressament, ukoll fil-każ ta’ garanzija li tingħata b’ġurament jew b’ipoteka;", "(iii)", "l-obbligazzjoni tal-wieħed u tal-ieħor tissuġġettah għall-arrest tal-persuna;", "(f)", "il-garanti jista’, f’kull żmien, jeħles mill-obbligazzjoni tiegħu, billi minfloku jġib garanzija oħra tajba;", "(g)", "l-obbligazzjonijiet hawn fuq imsemmija kif ukoll il-garanzija b’ipoteka msemmija fil-paragrafi (b) u (ċl-obbligazzjonijiet hawn fuq imsemmija kif ukoll il-garanzija b’ipoteka msemmija fil-paragrafi (b), jistgħu jiġu, bi ħsieb ta’ kull persuna li jkollha interess, irreġistrati fir-Reġistru Pubbliku.", "Titolu IX", "FUQ IR-RINUNZJA GĦALL-ATTI", "906.", "Rinunzja għall-atti.", "Emendat: XXVII.1979.20; XXIV.", "1995.328.", "(1)", "Kull waħda mill-partijiet tista’, b’nota ffirmata minnha jew mill-avukat tagħha, f’kull waqt tal-kawża sas-sentenza definitiva, tirrinunzja għall-atti illi hija tkun ippreżentat.", "(2)", "Jekk fil-jum stabbilit għall-kawża kif imsemmi fl-artikolu 152, l-avviż imsemmi fl-artikolu 152(2) ma jkunx ġie notifikat lill-parti, lill-avukat jew lill-prokuratur legali tiegħu, u dik in-notifika tkun baqgħet ma saritx għal iktar minn xahar mid-data stabbilita għall-ewwel smiegħ tal-kawża, il-qorti għandha tiddifferixxi dik il-kawża sinedie.", "907.", "Effetti tar-rinunzja.", "Emendat: IX.1886.109.", "(1)", "Ir-rinunzjaġġi b l-istess effetti tad-deżerzjoni.", "(2)", "Ħlas tal-ispejjeż qabel ma terġa’ tinġieb l’quddiem l-azzjoni.", "Il-parti li tirrinunzja għall-atti għandha tħallas l-ispejjeż tal-kawża u hija ma tistax tibda kawża oħra għall-istess ħaġa, qabel ma tkun fil-fatt ħallset dawk l-ispejjeż lill-parti l-oħra.", "908.", "Rinunzja b’kondizzjoni.", "Emendat: IX.1886.109.", "Meta r-rinunzja ma tkunx bla kondizzjoni, il-parti l-oħra tista’ ma taċċetta hiex u tista’ titlob li l-kawża tiġi mismugħa u deċiża.", "909.", "Id-dokumenti miġjuba fl-atti ta’ qabel għandhom jiġu mdaħħla fl-atti l-ġodda.", "Emendat: XXIV.1995.329.", "Meta l-parti li tirrinunzja għall-atti tkun trid tagħmel kawża mill-ġdid għall-istess ħaġa, kull dokument jew prova oħra miġjuba fl-atti ta’ qabel, jiġi, fuq talba tagħha, imdaħħal fl-atti tal-kawża l-ġdida; u meta l-kawża l-ġdida titressaq, jew tkun ġiet imressqa, quddiem qorti oħra, kull wieħed minn dawk id-dokumenti jew provi oħra, fuq talba li ssir għal daqshekk b’rikors, għandu jiġi mibgħut lil dik il-qorti l-oħra.", "910.", "Effetti tar-rinunzja għall-appell minn xi wħud mill-appellanti.", "Meta żewġ persuni jew iżjed li jkollhom l-istess interess ikunu għamlu appell minn sentenza, u xi wħud minnhom jirrinunzjaw għall-appell tagħhom, il-partijiet li jissoktaw l-appell ma jistgħux jitolbu li l-ishma ta’ dawk illi jkunu rrinunzjaw għall-appell jiġu, f’dik il-kawża, mogħtija lilhom b’żieda mas-sehem tagħhom kif ikunu talbuh fil-bidu.", "Titolu X", "FUQ IL-BENEFIĊĊJU SABIEX WIEĦED IĦARREK JEW JIDDEFENDI RUĦU B’GĦAJNUNA LEGALI", "Sostitwit: XXI II.1971.38.", "911.", "Għajnuna legali bla ħlas.", "Emendat: XXXI.1934.76; XXIII.1971.39; VIII.1990.3.", "Sostitwit: XXIV.1995.330.", "Emendat: III.2002.158; IX.2004.9.", "Emendat: III.2002.158;", "(1)", "It-talba għall-benefiċċju sabiex wieħed iħarrek jew jiddefendi ruħu bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali f’kull qorti msemmija fl-artikoli 3 u 4, f’kull arbitraġġ fejn l-arbitraġġ ikun obbligatorju bil-liġi u quddiem kull tribunal ieħor fejn il-benefiċċju ta’ għajnuna legali bla ħlas huwa mogħti skont il-liġi, għandha ssir b’rikors fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili.", "(2)", "Iżda, dik it-talba tista’ wkoll issir bil-fomm lill-Avukat għal Għajnuna Legali.", "(3)", "Id-digriet li bih jingħata l-benefiċċju tal-għajnuna legali għandu jkun jgħodd għall-qrati kollha u għal kull tribunali msemmi fis-subartikolu (1).", "(4)", "L-Avukat għal Għajnuna Legali għandu jagħti servizz professjonali lil kull min iqis li għandu jedd għall-benefiċċju ta’ għajnuna legali, u qabel ma huma jiksbu dan il-benefiċċju, iħejji u jippreżenta kull att ġudizzjarju li jista’ jkun ta’ xorta urġenti.", "Għandha tiġi segwita din il-proċedura li ġejja:", "(a)", "l-Avukat għal Għajnuna Legali għandu jippreżenta rikors fil-qorti kompetenti magħmul fismu fejn jitlob li jiġi awtorizzat jippreżenta atti ġudizzjarji speċifiċi f’isem persuna jew persuni li jkunu qed jitolbu l-għajnuna legali, billi huwa jqis il-kwistjoni bħala waħda urġenti;", "(b)", "il-qorti kompetenti għandha mbagħad tilqa’ dik it-talba sakemm ma jkunx hemm raġunijiet serji għaliex ma għandhiex tagħmel dan;", "(ċ)", "wara li l-atti ġudizzjarji jitħallew jiġu preżentati, l-Avukat għal Għajnuna Legali għandu jimxi skont il-proċedura normali li twassaI għall-ħatra ta’ avukat u prokuratur legaliex officio skont ma hemm provdut f’dan it-Titolu, jew li dawn ma jinħatrux: Iżda jekk il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili sussegwentement teskludi l-benefiċċju għal għajnuna legali, dan ma jġibx in-nullità xi att ġudizzjarju li jkun ġie preżentat b’dak il-benefiċċju iżda għandu bissitemm għaż-żmien ta’ wara l-benefiċċju tal-għajnuna legali mogħti kif imsemmi qabel, u l-qorti tista’ tordna li min ikun tneħħielu dak il-benefiċċju jkollu jħallas l-ispejjeż kollha li jkunu saru.", "(5)", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja għandu jipprovdi dawk il-faċilitajiet li jistgħu jkunu meħtieġa għall-amministrazzjoni xierqa tal-benefiċċju tal-għajnuna legali.", "(6)", "Għandu jkun hemm Avukat għal Għajnuna Legali u l-kliem \"Avukat għal Għajnuna Legali\" f’dan il-Kodiċi jew f’kull liġi oħra jinkludu lil kull avukat, uffiċjal jew uffiċjal pubbliku ieħor li jinħatru mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja biex iwettqu, taħt it-tmexxija tal-Avukat għal Għajnuna Legali, kull funzjoni li tappartjeni lill-Avukat għal Għajnuna Legali jew għall-amministrazzjoni tal-benefiċċju tal-għajnuna legali.", "912.", "Kondizzjonijiet sabiex jingħata l-benefiċċju ta’ għajnuna legali.", "Emendat: IX.1886.111; XVI.1922.6; XXXI.1934.77.", "Sostitwit: XXI II.1971.40; XXIV.", "1995.331.", "Emendat: IV.1996.12; A.L.407 tal-2007.", "Ebda talba bħal dik imsemmija fl-artikolu 911 ma tintlaqa’ sakemm ir-rikorrent ma jaħlifx, meta jsir rikors, quddiem ir-reġistratur, u meta ssir talba bil-fomm, quddiem l-Avukat għal Għajnuna Legali-", "(a)", "il li hu jidhirlu li għandu jedd tajjeb biex iħarrek jew jiddefendi ruħu, jew li jkompli jew ikun parti fi proċedimenti; u", "(b)", "illi, minbarra l-oġġett fil-kawża, huma għandu ebda xorta ta’ proprjetà li l-valur nett tagħhom jammonta għal, jew ikun aktar minn, sitt elefdisa’ mija utmien jautmenineuroutnax-il ċenteżmu (6, 988.12), jew dik is-somma li l-Ministru responsabbli għall-ġustizzja minn żmien għal ieħor jista’ b’ordni fil-Gazzetta jiffissa, bla ma jitqiesu dawk l-oġġetti tad-dar ta’ kuljum li huma raġonevolment meħtieġa għall-użu tar-rikorrent u tal-familja tiegħu, u li l-qliegħ tiegħu fis-sena huwa inqas mill-paga minima nazzjonali stabbilita għal persuni li jkunu għalqu t-tmin tax-il sena, jew dik is-somma li l-Ministru responsabbli għall-ġustizzja minn żmien għal ieħor jista’ b’ordni fil-Gazzetta jiffissa: Iżda fil-kalkolu tal-valur nett imsemmi, ma għandu jittieħed ebda qies tar-residenza prinċipali tar-rikorrent jew ta’ kull proprjetà oħra, immobbli jew mobbli, li dwarha jkun hemm kwistjoni fil-qorti, ukoll jekk dik il-proprjetà l-oħra ma tkunx tagħmel parti mill-kwistjoni li dwarha jkun hemm proċeduri li għalihom ikun qiegħed jintalab il-benefiċċju ta’ għajnuna legali: Iżda wkoll, fil-kalkolu tal-qliegħ iż-żmien ta’ komputazzjoni għandu jkun il-perijodu ta’ tnax-il xahar li jiġu qabel it-talba għall-benefiċċju ta’ għajnuna legali.", "913.", "Meta ma japplikax l-artikolu 912.", "Miżjud: XI.1980.4.", "(1)", "Id-dispożizzjonijiet tal-aħħar artikolu qabel dan ma għandhomx japplikaw għall-għoti ta’ għajnuna legali lil xi persuna li tibda azzjoni għall-korrezzjoni jew għat-tħassir ta’ xi reġistrazzjoni, jew għar-reġistrazzjoni ta’ xi att tat-twelid, taż-żwieġ jew tal-mewt.", "(2)", "Meta xiazzjoni bħal dik tiġi miċħuda, l-qorti għandha tneħħi dak il-benefiċċju lil dik il-persuna li tkun ingħatat li tipproċedi bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali, u, kemm-il darba ma jkunx hemm raġuni xierqa biex isir kontra, tordnalha li tħallas l-ispejjeż kollha tal-kawża.", "914.", "Eżami mill-avukat għal Għajnuna Legali tat-talba għall-għajnuna legali bla ħlas.", "Emendat: IX.1886.112; XXXI.1934.78 XXIII.1971.41; XXIV.", "1995.332 XXXI.1934.78;.", "(1)", "Meta t-talba ssir b’rikors, il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivi li tibgħat dan ir-rikors lill-Avukat għal Għajnuna Legali sabiex jeżaminaha sommarjament u jirrapportalha jekk ir-rikorrent għandux raġunijiet tajba biex jibda proċedimenti jew biex jagħmel difiża tiegħu nnifsu, u meta t-talba ssir bil-fomm lill-Avukat għal Għajnuna Legali, dan għandu jgħaddi dritt għal dak l-eżami u rapport: Iżda, dak l-eżami ma jkunx meħtieġ meta t-talba biex jingħata l-benefiċċju ta’ għajnuna legali ssir mill-konvenut fil-qorti tal-ewwel grad, jew mill-appellat fil-qorti fi grad ta’ appell, u dan il-konvenut jew appellat għandu dejjem jingħata li jiddefendi ruħu b’dak il-benefiċċju wara li jieħu l-ġurament preskritt fl-artikolu 912.", "(2)", "Eżami dwar ir-rikonvenzjoni.", "Meta l-konvenut ikun irid jipproponi rikonvenzjoni kontra l-attur, l-eżami hawn fuq imsemmi jsir dwar dik ir-rikonvenzjoni.", "(3)", "Taħrik ta’ xhieda sabiex jiġu mismugħa mill-Avukat għal Għajnuna Legali.", "Meta l-Avukat għal Għajnuna Lega li jidhirlu li hu meħtieġ li jisma’ xhieda, hu għandu jitlob lill-Qorti Ċivili, Prim’Awla, sabiex dawn ix-xhieda jiġu mħarrkin biex jidhru quddiemu.", "(4)", "Il-mandat tat-taħrik jinħareġ bla ħlas.", "Il-mandat tat-taħrik tax-xhieda jiġi maħruġ bla ħlas.", "(5)", "Ġurament lix-xhieda.", "L-Avukat għal Għajnuna Legali, qabel ma jieħu x-xiehda tax-xhieda, għandu jagħti l-ġurament li x-xhieda.", "(6)", "Jekk xhud, regolarment imħarrek, jonqos li jidher, il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, fuq rapport bil-miktub tal-Avukat għal Għajnuna Legali, għandha timxi bil-mod li jingħad fl-artikolu 575.", "915.", "Notifika tat-talba lill-parti kuntrarja.", "Emendat: IX.1886.113; XXXI.1934.79 XXIII.1971.42; XXIV.", "1995.333 XXXI.1934.79;.", "Mħassar bl-AttIX.2004.10.", "916.", "Tiġdid taż-żmien għar-rapport tal-Avukat għal Għajnuna Legali.", "Emendat: XXI II.1971.43; XXIV.", "1995.334.", "Meta f’xi każ partikolari, ix-xorta tal-eżami li jkollu jagħmel l-Avukat għal Għajnuna Legali tkun tali li tinħtieġ żmien itwal, hu għandu jagħmel rikors lill-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, u din tista’ tagħtih dak iż-żmien ieħor li jkun jidhrilha xieraq.", "917.", "Digriet li bih tigi milqugħa jew miċħuda t-talba għall-għajnuna legali.", "Emendat: XXI II.1971.44.", "Sostitwit: XXIV.1995.335.", "Sostitwit: XXIV.1995.335.", "Meta r-rapport tal-Avukat għal Għajnuna Legali jkun favur ir-rikorrent, dan jiġi ammess għall-benefiċċju li jkun talab; iżda jekk ir-rapport ikun kuntrarju, dan għandu jiġi eżaminat mill-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili li tagħti liż-żewġ partijiet l-opportunità li jagħmlu s-sottomissjonijiet tagħhom, qabel ma tiddeċiedi jekk għandhiex taċċetta r-rapport kuntrarju jew li tiċħad ir-rapport u tilqa’ t-talba.", "918.", "L-avukat u l-prokuratur legali maħtura għall-parti bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali.", "Emendat: XXI II.1971.45; XXIV.", "1995.336.", "Il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili taħtar għall-parti li lilha jiġi mogħt il-benefiċċju li timxi bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali, l-avukat u l-prokuratur legali li lilhom ikun imiss skont l-elenku msemmi fl-artikolu 91, u din il-parti jista’ jkollha, għal raġuni tajba, titlob lill-qorti permezz tal-Avukat għal Għajnuna Legali li tissostitwixxi lill-avukat jew prokuratur legali b’avukat jew prokuratur legali ieħor tal-elenku: Iżda jekk il-parti tingħata li tappella bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali minn sentenza tal-ewwel grad, hija għandha tkompli tiġi moqdija mill-avukat u mill-prokuratur legali li jkunu ġew maħtura għaliha kif ġa ingħad.", "919.", "każijiet li fihom l-għajnuna lega li ma tistax tingħata.", "Emendat: XXI II.1971.46.", "(1)", "Persuna ma tingħatax li timxi bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali-", "(a)", "meta fl-istess kawża u mill-istess qort it-talba għall-benefiċċju tal-garanzija b’ġurament jew għal xi benefiċċju ieħor ikun li jkun tkun ġiet miċħuda minħabba li r-rikorrent ma kellux probabilisca u salitigandi fl-azzjoni li huwa jrid jissokta; inkella", "(b)", "meta għall-istess azzjoni, t-talba ta’ dik il-parti biex timxi b il-benefiċċju ta’ għajnuna legali tkun ġaġiet qabel miċħuda mill-istess qorti minħabba nuqqas ta’ probabilisca u salitigandi.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jgħoddu biss sakemm iċ-ċirkostanzi dwar in-nuqqas ta’ probabilisca u salitigandi jibqgħu l-istess.", "920.", "Il-persuna bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali hija meħlusa mill-ħlas ta’ drittijiet, eċċ. Emendat: XXI II.1971.47.", "(1)", "Il-persuna li tingħata li timxi bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali hija meħlusa mill-ħlas ta’ kull dritt u milliġġib garanzija għall-ispejjeż; iżda l-attur, jew il-konvenutilli jkun mexa fl-istess kawża fil-mezz ta’ rikonvenzjoni, skont ma jkun il-każ, għandu jagħti garanzija b’ġurament li jħallas l-ispejjeż, jekk ikollu minn fejn, lill-parti kuntrarja, kemm-il darba jiġi hekk deċiż.", "(2)", "Meta l-parti li timxi bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali tkun telliefa fl-ispejjeż.", "Meta l-parti li timxi bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali tkun telliefa fl-ispejjeż, ir-reġistratur ma jista’ f’ebda każ jitlob, minn għand il-parti rebbieħa, id-drittijiet li jmissu r-reġistru.", "921.", "Meta l-parti li timxi bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali tirbaħ il-kawża.", "Emendat: XXI II.1971.48.", "Meta l-parti li tingħata li timxi bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali tirbaħ il-kawża, hija għandha, milli tieħu jew milli ddaħħal mill-prezz li jġibu fl-irkant il-ħwejjeġ mobbli jew immobbli mibjugħin b’esekuzzjoni tas-sentenza, tħallas id-drittijiet tar-reġistru, tal-avukat, tal-prokuratur legali, u, meta jkun hemm, tal-kuraturi u tal-periti, bla ħsara tal-jedd li teħodhom lura mingħand il-parti li tkun ġiet ikkundannata għall-ħlas ta’ dawk id-drittijiet.", "922.", "Nullità tal-atti li jsiru mhux skont il-benefiċċju mogħti.", "Emendat: IX.1886.114; XXXI.1934.80; XXIII.1971.49.", "(1)", "Huma nul li l-atti kollha li jiġu ppreżentati mill-parti li tkun qed timxi bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali jekk dawk l-atti ma jkunux skont it-termini tal-ammissjoni għal dak il-benefiċċju.", "(2)", "L-avukat jista’ jagħmel it-talba f’mod ieħor milli fit-termini tal-ammissjoni.", "Iżda, l-avukat li jkun maħtur għall-parti li tkun ingħatat li timxi bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali jista’ jagħmel it-talba f’mod ieħor milli fit-termini tal-ammissjoni jekk ikun jidhirlu li huspedjenti fl-interess ta’ dik il-parti, basta li ma jbiddilx fis-sustanza tagħhom il-pretensjonijiet li jkunu ġew ammessi fir-rapport tal-Avukat għal Għajnuna Legali.", "923.", "(1)", "Il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivi li għandha tneħħi dak il-benefiċċju lill-persuna li tkun ingħatat li timxi bil-benefiċċju ta’ għajnuna legali meta jiġi ppruvatilli kellha kapital jew qliegħ li kien aktar minn dak stabbilit għall-għoti tal-għajnuna legali.", "(2)", "Jekk jiġi pruvat li dik il-persuna xjentement kellha dak il-kaptial jew qliegħ meta kienet ingħatat il-benefiċċju tal-għajnuna legali jew inkella illi xjentement dik il-persuna kellha dak il-kapital jew qliegħ iktar minn dak stabbilit għall-għoti tal-għajnuna legali iżda dan baqa’ ma ġiex rappurtat minnha lill-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, din l-istess qorti tista’ tikkundanna lill-parti bħala ħatja ta’ disprezz għall-awtorità tal-qorti: Iżda l-imsemmi ja qorti ma għandha tagħmel ebda proċedimenti għal disprezz għall-awtorità tal-qorti meta jkunu jistgħu jinbdew proċedimenti legali għal ġurament falz kontra dik il-persuna, u l-qorti msemmija tkun ordnat li dik il-persuna għandha tiġi minnufiha rrestata, u tibgħat kopja tal-atti mingħajr dewmien u permezz tar-reġistratur lill-Qorti tal-Maġistrati, sabiex ikunu jistgħu jinbdew proċedimenti skont il-li [i.", "(3)", "Il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivi li għandha wkoll tneħħi dak il-benefiċċju lil dak ir-rikorrent li jkun qiegħed jillitiga b’mod vessatorju.", "(4)", "Fil-każijiet kollha li fihom ir-rikorrent għall-għajnuna legali ikun tneħħielu dak il-benefiċċju, huwa jkun personalment responsabbli għall-ispejjeż kollha tal-proċedimenti li kienikollu jbati li kieku ma kienx ingħatal u dak il-benefiċċju ta’ għajnuna legali.", "924.", "Piena għall-avukat jew prokuratur legali li jirrifjuta jagħti l-għajnuna tiegħu bla raġuni tajba.", "Emendat: XXI II.1971.51; XXIV.", "1995.338.", "Jekk l-avukat jew il-prokuratur legali maħtur għal persuna li tkun ingħatat il-benefiċċju ta’ għajnuna legali, ma jkunx irid, mingħajr raġuni tajba, jieħu f’idejh jew jissokta l-kawża, il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivi li tista’ tikkundanna lil dak l-avukat jew prokuratur legali li jħallas l-ispejjeż meħtieġa għall-kawża, taħt piena tal-interdizzjoni mill-eżerċizzju tal-professjoni tiegħu għal żmien mhux iżjed minn xahar.", "925.", "Dmirijiet ta’ avukat jew prokuratur legali.", "Emendat: XXI II.1971.52.", "Sostitwit: XXIV.1995.339 XXII.2005.70; VII.2007.25 Sostitwit: XXIV.1995.339.", "Emendat:.", "Sostitwit: XXIV.1995.339.", "Emendat: XXII.2005.70;", "(1)", "L-avukat jew prokuratur legali assenjat lil min jingħata l-benefiċċju tal-għajnuna legali għandu:", "(a)", "jaġixxi fl-aħjar interess ta’ min ikun ingħata l-benefiċċju tal-għajnuna legali, u ma għandu jitlob l-ebda forma ta’ ħlas minn dik il-parti;", "(b)", "jidher fil-qorti meta tissejjaħ il-kawża ta’ min ikun ingħata l-benefiċċju tal-għajnuna legali;", "(ċ)", "jagħmel is-sottomissjonijiet neċessarji u jippreżenta n-noti meħtieġa, rikorsi, risposti, avviżi, rikorsi, u kull skrittura oħra hekk kif jenħtieġ skont ic-ċirkostanzi.", "(2)", "L-avukat jew il-prokuratur legali jibqgħu responsabbli għal kawża lil u assenjata kif imsemmi qabel sakemm din tkun ġiet definittivament konkluża, ukoll jekk ikun skada iż-żmien tal-ħatra tiegħu.", "926.", "Kumpanniji m’humiex intitolati għall-benefiċċju tal-għajnuna legali.", "Miżjud: XXIII.1971.53.", "Emendat: A.L.148 XXIV.", "1995.340.", "Miżjud: VII.2007.26 Emendat: A.L.148 tal-1975.", "Mħassar:.", "Kap. 386.", "Emendat: A.L.148 tal-1975.", "Miżjud: VII.2007.26.", "Kap. 386.", "Kumpanniji reġistrati skont l-Att dwar il-Kumpanniji [żaħ m’humiex intitolati għall-benefiċċju tal-għajnuna legali.", "927.", "Talba u għoti ta’ benefiċċju ta’ għajnuna legali.", "Miżjud: XXI II.1971.53.", "Imħassar: XXIV.1995.340.", "928.", "Applikabbiltà ta’ artikoli ta’ qabel.", "Miżjud: XXI II.1971.53.", "Miżjud: A.L.342 tal-2005.", "Miżjud: A.L.342 tal-2005.", "Imħassar: XXIV.", "1995.340.", "Titolu XA FUQ L-GĦAJNUNA LEGALI (TILWIM TRANS KONFINI)", "Tifsir.", "Miżjud: A.L.342 tal-2005.", "928A.", "Għall-finijiet ta’ dan it-Titolu-", "\" id-Direttiva \"", "tfisser id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2002/8/KE tas-27 ta’ Jannar, 2003 sabiex jittejjeb l-aċċess għall-ġustizzja f’tilwimiet transkonfini billi jiġu stabbiliti regoli komuni minimi dwar l-għajnuna legali għal dawk it-tilwimiet;", "\" Stat Membru \"", "tfisser kull Stat minn dawk imsemmija fit-tifsir a", "Kap. 460.", "Kap. 460.", "\" it-Trattat \"", "li hemm fl-artikolu 2(1) tal-Att dwar l-Unjoni Ewropea eskluża d-Danimarka;", "\"tilwima transkonfini\"", "tfisser tilwima li fiha l-parti li tkun qegħda tapplika għall-għajnuna legali fil-kuntest tad-Direttiva jkollha d-domiċilju jew fejn tkun abitwalment residenti, kif stabbilit bl-Artikolu 59 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 44 tal-2001, fi Stat Membru li ma jkunx Malta jew fejn tkun ser tiġi inforzata d-deċiżjoni.", "928B.", "Dritt għal għajnuna legali.", "Miżjud: A.L.342 tal-2005.", "(1)", "L-għajnuna legali għandha tingħata lil rikorrenti li jkunu involuti f’tilwima transkonfini u li ma jkunux, jew biss f’parti jew għalkollox, kapaċi jħallsu l-ispejjeż tal-proċedimenti minħabba fil-qagħda ekonomika tagħhom.", "(2)", "Rikorrenti li jkunu rċevew l-għajnuna legali fi Stat Membru li ma jkunx Malta dwar proċedimenti quddiem qorti f’dak l-Istat Membru l-ieħor, ikollhom jedd jirċievu l-għajnuna legali f’Malta jekk ikunu biħsiebhom imexxu għar-rikonoxximent jew l-infurzar tas-sentenza f’Malta.", "(3)", "L-għajnuna legali tapplika għal:", "(a)", "pariri li jingħataw qabel il-litigazzjoni bil-għan li jintlaħaq ftehim qabel ma jinbdew il-proċedimenti legali;", "(b)", "assistenza u rappreżentanza legali fil-qorti, ukoll fl-istadju tal-appell, kemm bl-ispejjeż tal-proċedimenti ta’ min jirċievi kemm mingħajrhom;", "(ċ)", "l-ispejjeż tal-parti opposta li kieku min jirċievi jkun tilef il-kawża u kien ikunhekk obbligat li jħallas dawk l-ispejjeż kieku kien domiċiljat jew soltu residenti fl-Istat Membru fejn tkun qegħda tiltaqa’ l-qorti;", "(d)", "l-infurzar ta’ strumenti awtentiċi fi Stat Membru ieħor;", "(e)", "proċeduriex traġudizzjarji taħt il-kondizzjonijiet imfissra fid-Direttiva jekk ikun hemm ħtieġa legali biex il-partijiet jagħmlu użu minnhom jew jekk il-partijiet fit-tilwima jiġu ordnati mill-qorti li jirrikorru għalihom.", "(4)", "L-għajnuna legali għandha tiġi mogħtija jew miċħuda mill-awtorità kompetenti meta l-qorti tkun qegħda tagħmel is-seduta tagħha f’Malta u mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li mhux Malta meta l-qorti tkun qegħda tagħmel is-seduta tagħha f’pajjiż li mhux Malta.", "(5)", "Mingħajr preġudizzju għas-subartikolu (4), rikorrent għall-għajnuna legali ma jistax jiġi mċaħħad milli jingħata għajnuna legali jekk iġib prova li ma jistax iħallas l-ispejjeż tal-proċedimenti minħabba f’differenzi li joħorġu fl-għoli tal-ħajja bejn l-Istat Membru ta’ domiċilju jew ir-residenza tas-soltu, u l-forum.", "928Ċ.", "Ħatra tal-awtorità kompetenti.", "Miżjud: A.L.342 tal-2005.", "Għall-finijiet tad-Direttiva, l-awtorità kompetenti f’Maltahi l-Avukat għal Għajnuna Legali kif imfisser fl-artikolu 911(6).", "928D.", "Funzjonijiet tal-awtorità kompetenti.", "Miżjud: A.L.342 tal-2005.", "Ikun id-dmir tal-awtorità kompetenti:", "(a)", "li tagħmilha tal-awtorità li tirċievi jew twassal rikorsi għall-għajnuna legali;", "(b)", "li tgħin li r-rikorrent sabiex jiġi żgurat li r-rikors ikollu miegħu d-dokumenti ta’ sostenn kollha li jkun jafbihom dak ir-rikorrent bħala meħtieġa sabiex ir-rikors ikun jista’ jiġi deċiż;", "(ċ)", "bħala awtorità li twassal, li tgħin li r-rikorrent sabiex jipprovdi t-traduzzjoni tar-rikors u tad-dokumenti ta’ sostenn meħtieġa meta jiġi ppreżentat ir-rikors għand l-awtoritajiet fi Stat Membru ieħor;", "(d)", "bħala awtorità li tirċievi, li tivvaluta s-sitwazzjoni ekonomika ta’ persuna fil-kuntest tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 912, inkluż ammont tar-riżorsi ta’ persuni li jkunu finanzjarjament jiddependu mir-rikorrent;", "(e)", "li tagħti jew tiċħad l-għajnuna legali;", "(f)", "li tqis, meta tkun qegħda tieħu deċiżjoni fuq il-merti ta’ rikors u mingħajr preġudizzju għall-paragrafu (d), l-importanza tal-każ individwali għar-rikorrent u tista’ wkoll tqis ix-xorta tal-każ meta r-rikorrent ikun qiegħed jitlob li jingħata kumpens għal dannili sofra għar-reputazzjoni tiegħu iżda li ma jkunsofra ebda telfien materjali jew finanzjarju, jew meta r-rikors ikun dwar talba li toriġina direttament mis-sengħa tar-rikorrent jew mill-professjoni ta’ persuna li timpjega lilha nnifisha;", "(g)", "li żżomm li r-rikorrent mgħarraf bl-ipproċessar tar-rikors, u meta r-rikors jiġi miċħudkemm għal kollox kemm biss f’parti, li tagħti r-raġunijiet tagħha għal dik iċ-ċaħda;", "(h)", "li tiddeċiedi jekk min ikun qiegħed jirċievi l-għajnuna legali ikollux i ħallas lura għalkollox jew biss parti mill-għajnuna mogħtija jekk l-għajnuna finanzjarja tiegħu tkun tjiebet b’mod sostanzjali jew jekk id-deċiżjoni li għandha tingħata l-għajnuna lega li kienet ittieħdet abbażi ta’ informazzjoni mhux preċiża li tkun ġiet mogħtija minn min jirċievi dik l-għajnuna, u li tiġbor lura kull ħlas lura li jkunhekk dovut.", "928E.", "Proċedura.", "Miżjud: A.L.342 tal-2005.", "(1)", "Rikorsi għall-għajnuna legali minn persuni domiċiljati jew soltu residenti f’Malta jistgħu jiġu ppreżentati jew:", "(a)", "lill-awtorità kompetenti f’Malta, hawn iżjed ’il quddiem imsejħa \"l-awtorità li twassal\"; jew", "(b)", "lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn tiltaqa’ l-qorti jew fejn tkun ser tiġi inforzata d-deċiżjoni, hawniżjed ’il quddiem imsejħa \"l-awtorità li tirċievi \".", "(2)", "Ir-rikorsi għall-għajnuna legali għandhom isiru skont dawk il-formoli li jistgħu jiġu ordnati mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja b’Ordni fil-Gazzetta.", "(3)", "L-awtorità kompetenti f’Malta tista’ tiddeċiedi li tirrifjuta li twassal rikors lill-awtorità li tirċievi ta’ Stat Membru ieħor jekk dan ikun bid-dieher:", "(a)", "infondat; jew", "(b)", "joħroġ ’il barra mill-iskop tad-Direttiva.", "Meta rikors għal twassil jiġi miċħud għalkollox jew biss f’parti, għandhom jingħataw ir-raġunijiet għal dak iċ-ċħid, u għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 917", "(4)", "Mingħajr preġudizzju għas-subartikolu (3), meta l-awtorità kompetenti f’Malta ti rċievi talba għall-għajnuna legali li jkollha x’taqsam ma’ proċedimenti li jkunu għad dejin quddiem qorti fi Stat Membru li ma jkunx Malta, hija għandha tibgħat ir-rikors lill-awtorità kompetenti li tirċievi fl-Istat Membru l-ieħor fi żmien ħmistax-il ġurnata minn meta jiġi riċevut ir-rikors magħmul kif imiss f’xi waħda mil-lingwi tal-Istat Membru tal-awtorità kompetenti li tirċievi, flimkien mad-dokumenti ta’ sostenn, tradotti meta dan ikun meħtieġ, f’xi waħda minn dawk il-lingwi.", "(5)", "Ir-rikorrent għall-għajnuna legali għandu jkun mgħarraf b’kollox dwar l-ipproċessar tar-rikors.", "(6)", "Meta l-awtorità kompetenti f’Maltati ċħad milli tagħti l-għajnuna legali, hija għandha tgħarraf li r-rikorrent bir-raġunijiet għal dak iċ-ċħid, u għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 917.", "928F.", "Spejjeż.", "Miżjud: A.L.342 tal-2005.", "(1)", "L-għajnuna legali li tingħata mill-awtorità kompetenti f’Malta, meta din tkun qegħda tagħmilha ta’ awtorità li tirċievi, għandha tkun tkopri dawn l-ispejjeż li ġejjin:", "(a)", "l-interpretazzjoni;", "(b)", "it-traduzzjoni ta’ dokumenti meħtieġa mill-qorti jew mill-awtorità kompetenti u ppreżentati lil min jirċievi, li jkunu meħtieġa biex ikun jista’ jiġi deċiż il-każ;", "(ċ)", "spejjeż tal-ivvjaġġar li jkollu jħallas ir-rikorrent meta tkun meħtieġa l-preżenza fiżika fil-qorti tal-persuni involuti fit-trattazzjoni tal-każ tar-rikorrent, u l-qorti tkun sodisfatta li l-persuni involuti ma jkunu jistgħu jiġu mismugħa għas-sodisfazzjon tal-qorti b’ebda mezz ieħor.", "(2)", "L-għajnuna legali li tingħata mill-awtorità kompetenti f’Malta meta din tkun qegħda taġixxi bħala awtorità li twassal għandha tkun tkopri dawn l-ispejjeż li ġejjin:", "(a)", "spejjeż li jkollhom x’jaqsmu mal-assistenza ta’ avukat lokali jew ta’ persuna oħra li jkollha jedd li tagħti pariri legali, li jsiru mill-awtorità kompetenti sakemm ir-rikors għall-għajnuna legali jkun ġie milqugħ fl-Istat Membru fejn il-qorti tkun qegħda tagħmel is-seduti tagħha;", "(b)", "it-traduzzjoni tar-rikors u tad-dokumenti ta’ sostenn meħtieġa meta r-rikors jiġi ppreżentat lill-awtoritajiet ta’ dak l-Istat Membru fejn il-qorti tkun qegħda tagħmel is-seduti tagħha.", "928G.", "Spejjeż oħra.", "Miżjud: A.L.342 tal-2005.", "Għandhom jitħallsu lura lill-awtorità kompetenti l-ispejjeż li jkollhom x’jaqsmu mat-traduzzjoni tar-rikors u d-dokumenti ta’ sostenn li jsiru mill-awtorità kompetenti wara li jkun sar rikors għall-għajnuna legali minn persuna domiċiljata jew li tkun soltu residenti f’Malta, jekk ir-rikors jiġi miċħud mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li ma jkunx Malta fejn il-qorti tkun qegħda tagħmel is-seduti tagħha.", "928H.", "Mixxellanji.", "Miżjud: A.L.342 tal-2005.", "Dokumenti li jiġu mwassla mill-awtorità kompetenti jkunu eżenti minn kull liġi jew xi formalità oħra bħal dik.", "Titolu XI", "FUQ IL-KURATUR I", "929.", "Meta l-kuraturi jiġu maħtura fil-qrati superjuri jew fil-qorti ta’ Għawdex fil-kompetenza tagħha superjuri.", "Emendat: XXI II.1971.54; XV.", "1983.11 XII.1985.24; VIII.1990.3 XXIV.", "1995.341; II.2012.11 XV.", "1983.11; XII.1985.24; VIII.1990.3;.", "Barra mill-każijiet li fihom dan il-Kodiċi jipprovdi espressament għall-ħatra ta’ kuraturi, il-qorti tista’ wkoll taħt arkuraturi biex jidhru u jiddefendu fil-qrati superjuri jew fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha superjuri-", "(a)", "fl-interess ta’ niesassenti, jew taħt l-età li ma jkunux rappreżentati skont il-liġi, jew ta’ persuni b’diżordni mentali jew kundizzjoni oħra, li tagħmilhom inkapaċi li jieħdu ħsiebħwejjiġhom, jew ta’ interdetti, jew ta’ persuni inċerti li jistgħu jiġu msejħa għal fedekommess jew għal wirtbattal li ħadd ma jidher għalih skont il-liġi, jew ta’ persuni li ’l quddiem jistgħu jiġu msejħa għal dan il-fedekommess jew wirt; jew", "(b)", "fl-interess ta’ persuna li ma jkunx magħruf jekk hix ħajja jew li tkun maħsuba mejta, meta, għall-eżerċizzju ta’ azzjoni, ikun meħtieġ li tissejjaħ dik il-persuna b’att ġudizzjarju; jew", "(c)", "fl-interess ta’ persuna maħsuba mejta, meta persuna oħra tkun trid tidħol fil-jeddijiet ta’ dik il-persuna; jew", "(d)", "Kap. 168.", "Kap. 168.", "fl-interess ta’ kull soċjetà kummerċjali reġistrata jew stabbilita taħt l-Ordinanza dwar Soċjetajiet Kummerċjali jew kull liġi oħra li tissostitwixxi l-istess Ordinanza jew kull għaqda ta’ persuni jew organizzazzjoni oħra jekk il-persuna jew il-persuni li jkunu mogħtija r-rappreżentanza tas-soċjetà jew tal-għaqda jew tal-organizzazzjoni jkunu assenti minn Malta jew jekk ebda persuna jew persuni kif imsemmija, jew biżżejjed persuni ma jkunu mogħtija dik ir-rappreżentanza.", "930.", "Ħatra ta’ kuraturi qabel jew matul il-kawża.", "(1)", "Il-kuraturi jiġu maħtura mill-qorti kompetenti fuq talba b’rikorsi ppreżentat flimkien mal-att li bih tinġieb ’il quddiem il-kawża; f’dak il-każ, il-post tal-ismijiet tal-kuraturi jitħalla vojt fl-att li bih tinġieb ’il quddiem il-kawża, u jkun dmir tar-reġistratur, wara li ssir il-ħatra tal-kuraturi, li jdaħħal isimhom fl-att, qabel ma jmexxih.", "(2)", "Il-ħatra tal-kuraturi tista’ ssir ukoll, fuq rikors, matul iż-żmien li l-kawża tkun pendenti, inkella, b’talba bil-fomm fis-smigħ tal-kawża, meta din il-ħatra ssir meħtieġa wara li tkun bdiet il-kawża.", "(3)", "Il-preżentata ta’ dan ir-rikorstwaqqaf il-mixi ta’ kull żmien li għandu x’jaqsam mal-atti tal-proċedura.", "931.", "Ħruġ tal-bandi.", "Twaħħil u notifika tal-bandi.", "Sostitwit: XV.1983.12.", "Emendat: XXIV.1995.342.", "Emendat: XXIV.1995.342.", "(1)", "Il-qorti, wara d-digriet tal-ħatra tal-kuraturi, toħroġ bandi, illi għandhom jiġu mwaħħla fid-daħla tal-edifizzju fejn il-qorti toqgħod.", "(2)", "Kopja ta’ dawn il-bandi flimkien ma’ kopja tal-iskrittura jew verżjoni qasira tagħha għandha tiġi nnotifikata lil wieħed mill-eqreb qraba tal-persuna li għandu jkollha kuratur li jidher għaliha jew li għall-wirt tagħha tintalab il-ħatra ta’ kuraturi, u jekk ebda qarib ma jkun magħruf, din il-kopja għandha tiġi notifikata lil xi ħadd ieħor magħruf bħala li hu jew li kien ħabib tal-persuna li għandha interess.", "(3)", "Meta l-persuna li tkun qed titlob il-ħatra ta’ kuraturi kif imsemmi fis-subartikolu (2), ma tkuntaf b’ebda qarib jew ħabib, il-qorti tista’ tordna li minflok in-notifika msemmija fis-subartikolu (2) kopja tal-bandi flimkien ma’ kopja tal-iskrittura jew verżjoni qasira tagħha tiġi pubblikata fil-Gazzetta tal-Gvern u f’għallanqas żewġ gazzetti ta’ kuljum bi spejjeż għall-applikant.", "932.", "X’għandu jkun fih il-bandu.", "Emendat: XXIV.1995.343.", "(1)", "Il-bandu għandu jkun fih miġjuba t-talba għall-ħatra ta’ kuraturi u d-digriet tal-qorti, flimkien ma’ sejħa għal kull min ikun irid jaċċetta l-ħatra ta’ kuratur, biex jidher fir-reġistru fi żmien sitt ijiem u jiddikjara, b’nota, li jaċċetta dik il-ħatra.", "(2)", "Fil-bandu għandu jingħad ukollilli, fin-nuqqas ta’ dik id-dikjarazzjoni, il-qorti tgħaddi għall-ħatra ta’ kuraturiex officio.", "933.", "Twettiq tal-persuna li toffri ruħha b’kuratur.", "Meta tidher persuna illi, b’nota iffirmata minnha, toffri ruħha li taċċetta l-ħatra ta’ kuratur, il-qorti tista’, meta jidhrilha li jkun ta’ ġid għall-interess li għalih il-kuratur għandu jidher, twettaq bħala kuratur lill-persuna il li tkun hekk dehret.", "934.", "Ħatra ta’ kuraturiex officio.", "Emendat: XXIV.1995.343.", "Jekk ħadd ma jidher fiż-żmien ta’ sitt ijiem fuq imsemmi, inkella, jekk il-qorti ma twettaqx bħala kuratur lill-persuna li tkun dehret, il-qorti taħtar bħala kuraturi avukat u prokuratur legali minn dawk imniżżlin fl-elenku msemmi fl-artikolu 91.", "935.", "Il-persuna mwettqa bħala kuratur m’għandhiex jedd għall-ispejjeż.", "Il-persuna li tidher wara l-bandu, jekk tiġi mwettqa bħala kuratur, ma jkollhiex jedd għall-ħlas tal-ispejjeż ħlief fil-każ li l-kawża tintrebaħ bl-ispejjeż.", "936.", "Dmirijiet tal-kuraturi.", "Sostitwit: XXIV.1995.344.", "(1)", "Il-kuraturi għandhom jagħmlu l-ħila tagħhom kollha għad-difiża tal-interessi li għalihom ikunu jidhru.", "Id-dmirijiet tal-kuraturi għandhom jinkludu dan li ġej:", "(a)", "li jinvestigaw sewwa dwar il-jeddijiet tal-persuni li jirrappreżentaw u li jidentifikaw dawn il-jeddijiet;", "(b)", "li jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jittutelaw il-jeddijiet imsemmija qabel;", "(ċ)", "li jikkuntattjaw minnufih lill-persuna jew persuni li jkunu qed jirrappreżentaw, jekk l-indirizz ikun magħruf, u jekk mhux magħruf għandhom jagħmlu dak koll u li jistgħu jagħmlu biex isiru jafu l-indirizzi tagħhom, magħduda l-pubblikazzjoni bl-awtorità tal-qorti ta’ avviż f’gazzetta tal-lokal fejn l-aħħar kien magħruf jew kienu magħrufin;", "(d)", "li jgħarrfu lill-persuna jew persuni li jkunu qed jirrappreżentaw b’kull att ġudizzjarju u x’ikun fih;", "(e)", "li jiksbu t-tagħrif kollu meħtieġ sabiex jiddefendu kull interess tal-persuna jew persuni li jkunu jirrappreżentaw;", "(f)", "li jkomplu jittutelaw l-interessi tal-persuna jew persuni li jirrappreżentaw dwar kull ħaġa pendenti minkejja li ż-żmien tal-ħatra taħt l-artikoli 89 jew 90 jista’ jkun skada; u", "(g)", "li jżommu lill-qorti regolarment mgħarrfa b’kull azzjoni meħuda fit-twettiq tad-dmirijiet tagħhom.", "(2)", "Il-kuraturi għandhom iwieġbu għal kull danni u im għaxijiet li jista’ jkun hemm minħabba t-traskuraġni tagħhom.", "937.", "Dmirijiet tal-prokuratur legali maħtur bħala kuratur.", "Il-prokuratur legali maħtur bħala kuratur għandu jfittex li jġib lill-avukat l-informazzjonijiet dwar kull fatt li l-avukat jitolbu, jippreżenta l-iskritturi, jidher fis-smigħ tal-kawża, u jagħti lill-avukat kull assistenza oħra meħtie [a.", "938.", "Il-kuraturi maħtura mill-elenku għandhom jedd għall-ispejjeż meħtieġa magħmulin minnhom u għall-ħlas tad-drittijiet lilhom spettantirespettivament li, skont it-Tariffi fl-Iskeda Ali hawn ma’ dan il-Kodiċi, soltu jmisshom l-avukat u l-prokuratur legali fil-kawża: Iżda l-qorti tista’ fuq talba tal-kuratur tordna li jitħallas ammont proviżorju a kkont tiegħu u bil-quddiem lill-kuratur mill-persuna li tkun qegħda titlob il-ħatra tiegħu sabiex minnu jitħallsu l-ispejjeż li l-kuratur jindika li jkun ser jagħmel: Iżda wkoll meta l-qorti tneħħikuratur fil-każ ta’ mġieba ħażina jew negliġenza skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 96, il-qorti għandha tordna li ebda drittijiet kif imsemmija qabel ma għandhom jitħallsu lill-kuratur, jew li jitħallas biss sehem speċifikat minnhom, mingħajr preġudizzju għal kull dritt ieħor li jkollha l-persuna li kien qed jirrappreżenta għal danni li tkun ġarrbet.", "939.", "Ħatra bħal a kuraturi ta’ persuni esperti fl-oġġett tal-kurazija.", "Meta jinħatru kuraturi sabiex jieħdu ħsieb ta’ bastimenti jew ta’ merkanzija, il-qorti għandha taħtar persuni esperti fl-oġġett tal-kurazija, iżda jekk wara jinqalgħu xi kawżi, il-qorti, ma’ dak il-kuratur, għandha taħtar wieħed mill-avukati tal-elenku msemmi fl-artikolu 91.", "940.", "Ħatra ta’ kuraturi adlitemfil-qrati inferjuri.", "Emendat: XV.1913.165; VIII.1990.3.", "Fil-Qorti tal-Maġistrati (Malta) u fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha inferjuri, il-ħatra ta’ kuraturi adlitemissir fuq talba bil-fomm tal-parti, skont il-proċeduri miġjubin fl-artikoli 931, 932, u 933.", "941.", "Setgħa tal-qorti.", "Emendat: IX.1886.116.", "Meta, fil-każijiet imsemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan, ħadd ma jidher minrajh biex jidħol għall-kurazija, inkella, meta l-qorti jidhrilha li m’għandhiex twettaq bħala kuratur il-persuna li tkun dehret, hija għandha taħtar bħala kurat ur avukat jew prokuratur legali, ukoll jekk mhux mill-elenku msemmi fl-artikolu 91.", "942.", "Proċeduri taħt dan it-Titolu dwar il-ħatra ta’ kuraturi jgħoddu għall-qorti fi grad ta’ appell u fir-ritrattazzjoni.", "Il-proċedura stabbilita f’dan it-Titolu għandha wkoll tiġi mħarsa fil-qorti fi grad ta’ appell u fil-kawżi ta’ ritrattazzjoni, meta tkun meħtieġa l-ħatra ta’ kuraturi.", "Titolu XI I", "FUQ ID-DEPOŻITI", "943.", "Depożiti irregolari (jiġifieri depożiti ta’ flus kurrenti skont il-liġi f’Malta).", "Emendat: VIII.1903.3; XV.", "1913.166L.4 tal-1963.", "XXXI.1966.2 VIII.1990.3; XXIV.", "1995.357 XV.", "1913.166; A.L.4 tal-1963.", "XXXI.1966.2;.", "(1)", "Id-depożiti irregolari ta’ flus fil-qrati superjuri jew inferjuri jsiru b’ċedola li għandha tiġi ppreżentata fir-reġistru bil-għadd tal-flus fil-lok maħtur mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern.", "(2)", "Kopja taċ-ċedola ta’ depożitu għandha tiġi nnotifikata lill-persuni interessati kollha.", "(3)", "Iċ-ċedola ta’ depożitu għandha tkun iffirmata minn avukat jew prokuratur legali, skont il-każ: Iżda fil-Qorti Ċivili, Prim’Awla u fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza tagħha superjuri, u fil-qrati inferjuri, hija biżżejjed il-firma tal-parti li tagħmel id-depożitu.", "(4)", "Il-Gvern iwieġeb għal dawn id-depożiti.", "944.", "Kondizzjonijiet għall-iżbank.", "Emendat: IX.1886.117; XV.", "1913.167; XXII.2005.71.", "(1)", "Bla ħsara ta’ fejn il-liġi tgħid xort’oħra, il-flushekk imqiegħda ma jistgħux jiġu żbankati, kollha jew biċċa minnhom, mingħajr ma jiġu mħarsa l-kondizzjonijiet magħmulin fiċ-ċedola ta’ depożitu, ħlief jekk l-iżbank isir b’esekuzzjoni ta’ sentenza li tkun għaddiet f’ġudikat jew wara kunsens espress tal-persuni interessati.", "(2)", "Meta d-depożitu jsir mill-uffiċjal esekutur.", "Żmien għall-oppożizzjoni tal-iżbank.", "Iżda, meta d-depożitu jkun sar mill-marixxall jew minn uffiċjal esekutur ieħor illi f’idejh, fil-waqt tal-esekuzzjoni ta’ mandat maħruġ bis-saħħa ta’ sentenza jew ta’ titolu esekuttiv ieħor, id-debitur ikun qiegħed is-somma msemmija fil-mandat, kollha jew biċċa minnha, bil-kondizzjoni li din is-somma għandha tiġi ddepożitata, il-kreditu resekutant ikun jista’ jiżbanka, fuq talba tiegħu bil-miktub jew bil-fomm, kemm-il darba d-debitur, fi żmien ħmistax-il ġurnata mill-esekuzzjoni tal-mandat, ma jġibx ’il quddiem, b’rikors ġuramentat, ir-raġunijiet tiegħu li għalihom dik is-somma m’għandhiex, kollha jew biċċa minnha, tiġi żbankata mill-kreditur.", "(3)", "Tiġdid taż-żmien.", "Iż-żmien ta’ ħmis tax-il ġurnata hawn fuq imsemmi jista’ jiġi mġedded għal ħmis tax-il ġurnata oħra, għal raġuni tajba, fuq talba tad-debitur b’rikors.", "945.", "Dmirijiet tar-reġistratur dwar żbank ta’ flus.", "Miżjud: IX.1886.118.", "Sostitwit: XXIV.1995.346.", "Emendat: II.1996.78.", "Sostitwit: XXIV.1995.346.", "Emendat: II.1996.78.", "(1)", "Meta depożitu jiġi żbankat, kollu jew biċċa minn u, b’akkont jew b’saldu ta’ kreditu li jkun ġej minn sentenza, jew minn att pubbliku ieħor, ir-reġistratur għandu, fuq talba u bi spejjeż ta’ kull min ikollu interess jagħmel nota ta’ dak l-iżbank fil-ġenb tas-sentenza, u jibgħat nota ta’ dak l-iżbank lin-nutar jew uffiċjal ieħor li jkun irċieva l-att ta’ dak il-kreditu jew li tiegħu jkun il-konservatur.", "(2)", "Tnaqqis u tħassir ta’ jeddijiet ta’ preferenza leġittimi.", "Meta il-kreditu msemmi fis-subartikolu (1) huwa mqiegħed fiż-żgur minn xi wieħed mill-jeddijiet ta’ preferenza imsemmija fl-artikolu 1996 tal-Kodiċi Ċivlli, kull parti li jkollha interess tista’ ġġib fis-seħħ it-tnaqqis jew it-tħassir tar-reġistrazzjoni relattiva bil-mod provdut fl-artikoli 2065 u 2066 tal-Kodiċi imsemmi qabel.", "In-nota relattiva għandha tiġi ffirmata minn min ikun jeħtieġ li din tiġi reġistrata jew minn avukat, nutar jew prokuratur legali.", "(3)", "X’inhu aktar meħtieġ għar-reġistrazzjoni.", "Ikun meħtieġ qabel ma ssir ir-reġistrazzjoni li tintehmeż man-nota ta’ tnaqqis jew tħassir kopja awtentikata tan-nota ta’ żbankimsemmija fis-subartikolu (1).", "946.", "Pretensjoni dwar depożitu għandha s-saħħa ta’ sekwestru.", "Emendat: XV.1913.168; XXIV.", "1995.347; XXII.2005.72.", "(1)", "Meta tinġieb ’il quddiem pretensjoni b’rikors ġuramentat dwar depożitu li jkun jeżisti f’waħda mill-qrati, ir-reġistratur għandu, fuq talba tal-parti, jagħmel nota tagħha fuq iċ-ċedola ta’ depożitu, u dik il-pretensjoni, fuq dik it-talba, ikollha saħħa ta’ sekwestru sakemm id-deċiżjoni fuq dik il-pretensjoni ma tgħaddix f’ġudikat, bla ħsara tad-dispożizzjonijiet dwar l-esekuzzjoni tas-sentenzi appellati.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1) jgħoddu wkoll fil-każ li l-pretensjoni fuq id-depożitu tinġieb b’rikors, kemm-il darba r-rikorrent jagħmel talba lir-reġistratur sabiex jagħmel nota ta’ dak ir-rikors fuq iċ-ċedola ta’ depożitu.", "(3)", "It-talba msemmija f’dan l-artikolu ssir b’nota.", "947.", "Depożitu magħmul b’ċedola ta’ rkupru konvenzjonali li jista’ jiġi meħud lura.", "Emendat: II.1940.14; IV.1961.12.", "Id-depożiti magħmulin b’ċedola ta’ rkupru konvenzjonali, jistgħu, wara rinunzja għall-jedd tal-irkupru konvenzjonali, jiġu meħudin lura mid-depożitant, mingħajr ma jkun meħtieġ il-kunsens tal-parti li kontra tagħha kien intala b il-jedd tal-irkupru konvenzjonali, ukoll jekk din il-parti tkun laħqet ġiet innotifikata bid-depożitu, basta li ma tkunx iddikjarat b’att ġudizzjarju, li taċċetta l-irkupru konvenzjonali.", "948.", "(1)", "Id-depożiti li ma jkunux ta’ flus kuntanti jsiru bil-mod li jingħad fl-artikolu 943 iżda għandhom jiġu mfissra ħaġa ħaġa fiċ-ċedola.", "(2)", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 951, dawn id-depożiti jibqgħu taħt il-kustodja tar-reġistratur.", "(3)", "L-istess regola għandha tiġi mħarsa jekk id-depożitu jsir mill-marixxall b’esekuzzjoni ta’ mandat tal-qorti.", "949.", "Regoli dwar il-lok ta’ depożiti ta’ ħwejjeġ oħra barra minn flus kuntanti.", "Emendat: IV.1862.20; XV.", "1913.170L.4 tal-1963; XXXI.1966.2 XV.", "1913.170; A..", "(1)", "Il-qrati jistgħu jagħmlu regoli speċjali dwar il-lok li fih għandhom jitqiegħdu d-depożiti msemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan, u dwar l-irfigħ kifimiss tal-ħwejjeġ iddepożitati.", "(2)", "Meta l-ħwejjeġ maqbuda jkunu hekk kbar jew hekk numerużi illi jieħdu ħafna wisa’, inkella, jekk ma jkunx hemm iżjed post fil-lok maħtur mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja, id-depożitant għandu, bi spejjeż tiegħu, jaħseb għal lok ieħor li jkun jogħġob li r-reġistratur, bla ħsara tal-jedd, f’kull każ bħal dan, jekk ikun hemm, li jieħu lura dawk l-ispejjeż, mingħand il-parti li favur tagħha jkun sar id-depożitu, jew mingħand oħrajn li jkollhom interess.", "950.", "Depożiti ta’ ħwejjeġ oħra barra minn flus kuntanti, li għandhom jittieħdu lura f’xi każijiet.", "Emendat: VIII.1901.1; XV.", "1913.171.", "(1)", "Jekk il-partijiet interessati fid-depożiti msemmijin fl-artikolu 948, jonqsu li jagħmlu l-atti meħtieġa sabiex jiġi dispost mill-ħwejjeġ iddepożitati, il-qorti tista’ wara għaxar snin minn dak in-nhar tad-depożitu, jekk dan ikun ta’ ġjoji jew ta’ oġġetti ta’ metall prezzjuż, inkella, wara tliet snin, jekk ikun ta’ ħwejjeġ oħra, fuq rikors tar-reġistratur, tordnali, dawk li jkollhom interessu li jkunu msemmijin fiċ-ċedola jiġu msejħa b’ittra mir-reġistratur, sabiex, fiż-żmien li l-qorti jidhrilha xieraq li għandha tagħti, huma jagħmlu l-atti meħtieġa; u l-qorti tista’, jekk huma jonqsu li jagħmlu dawn l-atti, tordna lil-ħwejjeġ jiġu meħuda lura minn sidhom, inkella li jiġu mibjugħin f’irkant fil-qorti; f’dan l-aħħar każ, il-prezz tal-bejgħ għandu jiġi mqiegħed il-qorti.", "(2)", "Il-prezz hekk imqiegħed jitqies, għall-finijiet kollha tal-liġi, bħal likieku huwa l-ħaġa n fisha li tkun ġiet mibjugħa.", "(3)", "Is-sejħa msemmija fis-subartikolu (1), meta ma tistax issir xort’oħra, tista’ ssir b’mezz ta’ avviż pubbliku li għandu jitwaħħal fid-daħla tal-edifizzju fejn il-qorti toqgħod, u maħruġ f’gazzetta waħda jew iżjed, li waħda minnhom għandha fil-każijiet kollha tkun il-Gazzetta tal-Gvern.", "951.", "Depożiti regolari (Jiġifieri: depożiti ta’ flus mhux kurrenti skont il-liġi f’Malta, ta’ oġġetti tad-deheb jew tal-fidda, eċċ.).", "Emendat: XV.1885.1;IX.1886.119L.4 tal-1963; XXXI.1966.2IX.1886.119; A..", "(1)", "Id-depożiti regolari ta’ flus mhux kurrenti skont il-liġi f’Malta, ta’ oġġetti tad-deheb jew tal-fidda, ta’ ġawhar jew ġjoji, għandhom isiru fil-lok maħtur mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern; u l-Gverniwieġeb għal dawn id-depożiti bħal kull persuna oħra li f’idejha jsir depożitu regolari.", "(2)", "Tisrif ta’ flus stranġieri fi flus kurrenti skont il-li [i.", "Meta dawn id-depożiti regolari jkunu ta’ flus mhux kurrenti skont il-liġi f’Malta, dawn il-flus, egħluq iż-żmien ta’ erba’ xhur minn dak in-nhar tad-depożitu għandhom jiġu, mill-uffiċjal li jkollu l-kustodja tagħhom, imsarrfa fi flus kurrenti skont il-liġi, bil-kambju tal-ġurnata fiż-żmien ta’ dak it-tisrif, u għandhom jiġu ittrasferuti fil-lok maħtur għad-depożiti irregolari; u għall-finijiet kollha tal-liġi, jitqiesu bħala depożiti irregolari mill-ġurnata li jiġu hekk imsarrfa u ittrasferuti fil-lok hawn fuq imsemmi.", "(3)", "Dmirijiet tar-reġistratur.", "Hekk kif isir dak it-tisrif tal-flus u t-trasferiment tagħhom fil-lok hawn fuq imsemmi, l-uffiċjal li jkun għamel dan, għandu jagħti avviż bil-miktub li r-reġistratur li jkun irċieva ċ-ċedola ta’ depożitu tagħhom; u r-reġistratur għandu, fil-ġenb ta’ dik iċ-ċedola, iniżżel nota ta’ dak it-tisrif u trasferiment, u jsemmis-somma li t-tisrif ikun ġieb.", "Titolu XIII", "FUQ IL-BENEFIĊĊJU TAĊ-CESSIOBONORUM L-artikoli 952 sa 959 ġew imħassrin bl-Att XXIV.", "1995.348.", "Titolu XIV", "FUQ L-INTERVENT U SEJĦA TA' PERSUNA F'KAWŻA", "960.", "Intervent f’kawża instat uetterminis.", "Kull minjuri b’sodisfazzjon tal-qorti li huwa għandu interess f’kawża li tkun miexja bejn partijiet oħra, jista’ fuq rikors, jiġi mdaħħal instat uetterminis, bħala parti fil-kawża, f’kull waqt tagħha, sew fil-qorti tal-ewwel gradkemm fil-qorti fi grad ta’ appell; iżda dan l-intervent fil-kawża ma jwaqqafx il-proċeduri tagħha.", "961.", "Sejħa ta’ terza persuna fil-kawża.", "Tis ta’ wkoll terza persuna, b’digriet tal-qorti, f’kull waqt tal-kawża qabel is-sentenza, tiġi msejħa f’kawża miexja bejn partijiet oħra fil-qorti tal-ewwel grad, sew fuq talba ta’ waħda mill-partijiet kemm ukoll mingħajr dik it-talba.", "962.", "Effetti tas-sejħa tat-terza persuna fil-kawża.", "Emendat: XIII.1964.23; XXIV.", "1995.349; XXII.2005.73.", "It-terza persuna msejħa fil-kawża għandha tiġi nnotifikata bir-rikors, ġuramentat jew le, u, għall-finijiet kollha, titqies bħala kull konvenut ieħor; u bħala tali għandha l-jedd li tippreżenta kull skrittura, li tagħti kull eċċezzjoni, u li tinqeda b’kull benefiċċju ieħor illi l-liġi tagħti lill-konvenut; u tista’, skont iċ-ċirkostanzi, tiġi meħlusa jew ikkundannata, daqs li kieku mill-ewwel il-kawża kienet proposta kontra tagħha.", "Titolu XV", "FUQ ID-DEŻERZJONI TAL-KAWŻI", "963.", "Egħluq tal-proċedura bil-miktub.", "Emendat: IX.1886.120; XXXI.1934.81 XXIV.", "1995.350; IV.", "1996.13 XXII.2005.74; VIII.", "2007.29 XXXI.1934.81; XXIV.", "1995.350; IV.", "1996.13;.", "(1)", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (3) u tal-artikoli 416 u 420, il-proċedura bil-miktub, f’kull kawża, għandha tiġi magħluqa, fil-qorti tal-ewwel grad, fiż-żmien perentorju ta’ sitt xhur, u, fil-qorti fi grad ta’ appell, fiż-żmien perentorju ta’ sena.", "(2)", "Minn meta jibda għaddej iż-żmien fil-qorti tal-ewwel gradu fil-qorti fi grad ta’ appell.", "Fil-qorti tal-ewwel grad, iż-żmien jibda għaddej minn dak in-nhar tal-preżentata tar-rikors ġuramentat, u, fil-qorti fi grad ta’ appell, minn dak in-nhar tal-preżentata tar-rikors tal-appell għat-tħassir jew tibdil tas-sentenza appellata.", "(3)", "Setgħa tal-qorti.", "Jekk, ukoll jekk ikunu għaddew iż-żminijiet perentorji msemmijin fis-subartikolu (1), jinsab li l-proċeduri bil-miktub f’kawża m’humiex magħluqa, il-qorti għandha għal darba waħda biss tagħti dawk l-ordnijiet li jidhrilha xierqa sabiex l-istess proċeduri jingħalqu kemm jista’ jkun malajru sa biex jiġi evitat ill i l-kawża tmur deżerta minħabba f’xi nuqqas ta’ notifika jew minħabba f’xi nuqqas ta’ twettiq ta’ xi proċedura jew formalità.", "(3A)", "Id-deżerzjoni ta’ kawża għandha tiġi dikjarata b’digriet mogħti fil-qorti bil-miftuħ jekk, wara li jkunu ngħataw l-ordnijiet imsemmijin fis-subartikolu (3), il-proċeduri bil-miktub jibqgħu ma jingħalqux.", "(4)", "Il-proċedura bil-miktub titqies magħluqa jekk il-parti li ma tkunx ġiet innotifikata b’att tidher fis-smigħ tal-kawża.", "B’dak kollu li hu miġjub fis-subartikolu (3), il-proċeduri bil-miktub għandhom jitqiesu magħluqa kemm-il darba l-parti, li ma tkunx ġiet innotifikata b’att meħtieġ għall-egħluq tal-proċess, tidher waqt is-smigħ tal-kawża u ma tagħtix l-eċċezzjoni li l-proċeduri bil-miktub ma ġewx magħluqa u tgħaddi jew xjentement tħalli lil ħadd ieħor jgħaddi għal atti oħra bla ma tagħti dik l-eċċezzjoni.", "(5)", "Jekk il-proċeduri bil-miktub ma jiġux magħluqa il-kawża titqies deżerta.", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 732(2), kawża, li l-proċeduri bil-miktub tagħha ma jiġux magħluqa, minkejja l-ordnijiet mogħtija mill-Qorti skont is-subartikolu (3), fiż-żmien hawn fuq imsemmi:", "(a)", "meta l-kawża tkun quddiem qorti tal-ewwel grad, din għandha titqies bħala kawża li tkun tqegħdet fuq il-lista ta’ kawżi għas-smigħ u li sussegwentement b’ordni tal-qorti, tkun tħalliet għal data mhux speċifikata, u d-dispożizzjonijiet tal-artikoli 964 sa 967 għandhom ikunu japplikaw għaliha; u", "(b)", "meta l-kawża tkun quddiem qorti tat-tieni grad, din għandha titqies bħala kawża deżerta.", "(6)", "Bid-deżerzjoni ta’ kawża fil-qorti tal-ewwel grad il-proċediment jispiċċa iżda ma jispiċċax il-jedd għall-azzjoni.", "Fil-qorti fi grad ta’ appell, bid-deżerzjoni jispiċċa l-appell, u s-sentenza appellata ssir ġudikat.", "964.", "Kawż imħolli jinsinedie jew xort’oħra mwaqqfa.", "Emendat: XI.1859.40; IX.1886.120 XV.", "1913.173; XIII.", "1964.24IX.1886.120;.", "Sostitwit: LII.1981.3.", "Emendat: VIII.1990.3 XXIV.", "1995.351.", "Sostitwit: XXXI.2002.188 Emendat: VIII.1990.3;.", "Emendat: VIII.1990.3; Sostitwit: XXXI.2002.188.", "(1)", "Kull kawża li jkun hemm f’qorti ta’ ġurisdizzjoni ċivili li, wara li tkun ġiet mressqa għas-smigħ, tiġi, b’ordni tal-qorti, differitasinedie jew xort’oħra sospiża għandha titqies bħala deżerta sakemm ma tiġix appuntata mill-ġdid mill-qorti fiż-żmien perentorju ta’ sitt xhur minn meta tkun hekk ġiet differita jew sospiża jew ikun ġie ppreżentat fil-qorti rikors, f’dak il-perjodu, biex tiġi appuntata mill-ġdid: Iżda meta l-kawża tkun ġiet sospiża sakemm tiġi deċiża kawża oħra, iż-żmien jibda għaddej mid-data meta din is-sentenza tkun mogħtija.", "(2)", "Kawża tiġi appuntata mill-ġdid jew mill-qorti fuq il-mozzjoni tagħha stess jew wara rikors ta’ waħda mill-partijiet.", "965.", "Meta l-kawżi jitqiesu deżerti.", "Emendat: IX.1886.120.", "Sostitwit: LII.1981.4.", "Emendat: XXIV.1995.352.", "Sostitwit: LII.1981.4.", "Emendat: XXIV.1995.352.", "Mħassar bl-Att XXXI.2002.189.", "Setgħa tal-qorti li", "966.", "Setgħa tal-qorti liġġedded iż-żmien.", "It-tiġdid taż-żmien jintalab b’ċitazzjoni.", "Emendat: XI.1859.41; IX.1886.120; LII.1981.5.", "Mħassar bl-Att XXXI.2002.189.", "Jum li fih tiġrid-967.", "Id-deżerzjoni, taħt l-artikoli 963 u 964, titqies li ġrat fil-jum li fih jagħlaq iż-żmien stabbilit f’dawk l-artikoli; u r-reġistratur jista’ jitlob minn dak in-nhar il-ħlas tad-drittijiet li jmissu lir-reġistru skont it-Tariffa A fl-Iskeda Ali hawn ma’ dan il-Kodiċi.", "Titolu XVI", "FUQ L-ARBI TRAĠĠ", "968.", "Ar bi traġġ.", "Emendat: IX.1886.121.", "Sostitwit: II.1996.78L.218 tal-2012; XXIII.", "2017.27 Sostitwit: II.1996.78.", "Emendat: A..", "Kap. 387.", "Sostitwit: II.1996.78.", "Emendat: A.L.218 tal-2012 Kap. 387.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), każ li jkun jirrigwarda kwistjoni li fuqha jkun hemm tilwima li tkun inġiebet quddiem qorti ta’ kompetenza ċivili f’Malta tista’ fuq talba tal-partijiet kollha titqiegħed għal deċiżjoni b’arbitraġġ, bis-saħħa tad-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-Arbitraġġ [żaħ, u d-dispożizzjonijiet ta’ dak l-Att għandhom ikunu japplikaw għal dak il-każ.", "(2)", "Kull meta tilwima titqiegħed għall-arbitraġġ udin tkun tolqot kwistjonijiet ta’ stat persunali inklużi dawk li għandhom x’jaqsmu mal-firda tal-miżżewġin, mad-divorzju jew l-annullament taż-żwieġ tagħhom, jew il-każ ikun dwar ħwejjeġ jew jeddijiet li ma jkunux jistgħu jikkostitwixxu l-meritu ta’ kuntratt, sew b’mod assolut jew fin-nuqqas ta’ formalitajiet meħtieġa bil-liġi, dik is-sottomissjoni tkun nulla.", "969.", "Nullità ta’ att ta’ arbitraġġ.", "Miżjud: IX.1886.121.", "Hunulll-att ta’ arbitraġġ magħmul minn amministratur, jew minn kull min ma jistax jiddisponi liberament mill-ħaġa li fuqha tkun il-kwistjoni.", "970.", "Forma tal-att ta’ arbitraġġ.", "Miżjud: IX.1886.121.", "Emendat: XV.1913.174 XV.1983.13.", "Emendat: XXIV.1995.353 Emendat: XV.1913.174.", "Sostitwit:.", "Emendat: XV.1913.174.", "Sostitwit: XV.1983.13.", "Emendat: XXIV.1995.353.", "Imħassar bl-Att II.1996.78.", "971.", "Xhieda għandhom jinsamgħu mill-arbitri.", "Miżjud: IX.1886.121.", "Sostitwit: XV.1983.14.", "Sostitwit: XV.1983.14.", "Imħassar bl-Att II.1996.78.", "972.", "Il-persuni taħt tutela jew kurazija ma jistgħux jagħmluha ta’ arbitri.", "Emendat: XL VI.1973.108.", "Imħassar bl-Att II.1996.78.", "973.", "Żmien li fih idum iseħħ l-att tal-arbitraġġ.", "Imħassar bl-Att II.1996.78.", "974.", "Imħassar bl-Att II.1996.78.", "975.", "Tiġdid taż-żmien tal-arbitraġġ.", "Emendat: XV.1913.175.", "Imħassar bl-Att II.1996.78.", "976.", "Setgħa tal-partijiet li jġiegħlu lill-arbitri li jiddikjaraw fi żmien stabbilit jekk aċċettawx il-ħatra.", "Imħassar bl-Att II.1996.78.", "977.", "L-aċċettazzjoni tal-arbitri għandha ssir bil-miktub.", "Emendat: IX.1886.122; XV.", "1983.15.", "Imħassar bl-Att II.1996.78. aċċettazzjoni tal-arbitri għandha ssir bil-miktub.", "978.", "L-arbitru li jirrifjuta li jaqdi l-inkarigu mingħajr raġuni tajba jwieġeb għad-danni.", "Imħassar bl-Att II.1996.78. jirrifjuta li jaqdi l-inkarigu mingħajr raġuni tajba jwieġeb għad-danni.", "979.", "Il-partijiet jistgħu f’xi każijiet, jarġgħu lura mill-att ta’ arbi traġġ.", "Imħassar bl-Att II.1996.78.", "980.", "It-talba tal-parti biex tarġa lura mill-att ta’ arbitraġġ issir b’ċitazzjoni.", "Imħassar bl-Att II.1996.78.", "981.", "Formalitajiet użminijiet li għandhom jitħarsu fit-tmexxija tal-arbitraġġ.", "Imħassar bl-Att II.1996.78.", "982.", "L-arbitri għandhom jiddeċidu skont ir-regoli tal-li Emendat: IX.1886.123.", "Imħassar bl-Att II.1996.78. regoli tal-li Emendat: IX.1886.123.", "983.", "Avviż lill-partijiet tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni tal-arbitri.", "Miżjud: IX.1886.123.", "Imħassar bl-Att II.1996.78.", "984.", "Id-deċiżjoni tal-arbitri ti ttieħed bil-maġġoranza tal-voti.", "X’għandu jkun fiha.", "Miżjud: IX.1886.123.", "Imħassar bl-Att II.1996.78.", "985.", "Depożitu tal-oriġinal tad-deċiżjoni tal-arbitri, eċċ. Miżjud: IX.1886.123.", "Imħassar bl-Att II.1996.78.", "986.", "Tħassir jew nullità tad-deċiżjoni tal-arbitri.", "Emendat: IX.1886.124; XV.", "1983.16.", "Imħassar bl-Att II.1996.78.", "987.", "Meta l-arbitraġġ ma jibqax iseħħ.", "Emendat: IX.1886.126.", "Imħassar bl-Att II.1996.78.", "Titolu XVII", "FUQ IR-RISPETT LI GĦANDU JINĠIEB LILL-QORTI", "988.", "Il-bon-ordni tas-seduta.", "Emendat: XV.1913.176; A.L.148 tal-1975.", "(1)", "Imiss lill-imħallfin u lill-maġistrati rispettivament li jġiegħlu li jinżammil-bon-ordni waqt is-seduti tal-qrati li fihom joqogħdu.", "(2)", "Il-bon-ordni ġewwa l-edifizzju tal-qrati.", "I miss ukoll lill-imħallfin u lill-maġistrati rispettivament illi jipprovdu għall-manteniment tal-bon-ordni u tad-dekor ġewwa l-edifizzju tal-qrati li fihom joqogħdu.", "989.", "Imġieba mhux xierqa infacie caria e.", "Ħadd ma jista’ f’seduta tal-qorti, jagħmel esklamazzjonijiet ta’ approvazzjoni jew ta’ diż approvazzjoni, jew b’xi mod ieħor ifixkel l-attenzjoni tal-qorti.", "990.", "F’każ ta’ mġieba ħażina taħt l-aħħar artikolu qabel dan, l-imħallef jew ma ġistrat li lilu jmiss li jġiegħel li jinżammil-bonordni waqt is-seduti bil-miftuħ tal-qorti, skont l-artikolu 988, jista’ jikkundanna lill-kontravvent u r-", "(a)", "biċ-ċanfir;", "(b)", "bit-tkeċċija mill-qorti;", "(ċ)", "bl-arrest għal mhux aktar minn erbgħa u għoxrin siegħa f’lok ġewwa l-edifizju fejn il-qorti toqgħod;", "(d)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "bl-ammenda jew bil-multa msemmija fil-Kodiċi [żaħ Kriminali [żaħ.", "991.", "Piena għal kliem jewegħmil mħux xieraq jew għal insultiin facie curiae.", "Kap. 9.", "L-imħallef jew ma ġistrat imsemmi fl-artikolu 988 jista’ jikkundanna minnufih għall-piena tal-ammenda, tal-multa, jew tad-detenzjoni skont il-Kodiċi Kriminali kull min, bi kliem jewegħmil mhux xieraq waqt is-seduta, jagħmel xi att ta’ disprezz tal-qorti, jew jinsulta lil xi persuna oħra.", "992.", "Jekk l-att ikun jikkostitwixxi reat kriminali.", "Kap. 9.", "Meta xi att bħal hawn fuq imsemmi jkun jikkostitwixxi reat li jaqa’ taħt id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali, l-imħallef jew maġistrat jista’ jordna l-arrest tal-ħati, jagħmel proċess verbal tal-fatt, u jibgħat lill-arrestat quddiem il-Qorti tal-Maġistrati għall-proċeduri meħtieġa skont il-li [i.", "993.", "Meta l-att ta’ disprezz isir minn avukat, eċċ. Emendat: XII.1978.8.", "L-avukat, il-prokuratur legali, jew uffiċjal ieħor tal-qorti, illi jagħmel xi wieħed mill-atti msemmijin fl-artikolu 991, jew 994, jista’, fil-każijiet gravi, jiġi wkoll ikkundannat minnufih mill-imħallef jew maġistrat għall-interdizzjoni mill-eżerċizzju tal-professjoni jew kariga tiegħu għal żmien ta’ mhux iżjed minn xahar.", "994.", "Użu ta’ kliem, eċċ. projbit.", "Sostitwit: XII.1978.9; XI.1980.5.", "(1)", "Ħadd ma jista’ juża f’xi skrittura jew waqt is-smigħ tal-kawża xi kliem inġurjuż jew offensiv jew xi kliem li jkun xorta oħra oġġezzjonabbli, kemm-il darba dak il-kliem ma jkunx meħtieġ għall-finijiet li għalihom l-iskrittura tkun maħsuba skont il-liġi jew għall-kawża li fiha jintuża, u ħadd ma jista’ mingħajr il-permess minn qabel tal-qorti, jipproduċi xi dokument li jkun fih xikliem bħal dak.", "(2)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Kull persuna li tikser xi waħda mid-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu jew li tippreżenta jew tipproduċi jew li tipprovati ppreżenta jew tipproduċi xi skrittura jew dokument li jkun fih kliem ipprojbit b’dan l-artikolu, u kull persuna li tkun iffirmatxi skrittura bħal dik, tkun ħatja ta’ disprezz tal-qorti u l-qorti għandha tikkundannaha għall-piena taċ-ċanfir jew ta’ ammenda jew multa jew ta’ detenzjoni skont il-Kodiċi Kriminali.", "(3)", "Meta minkejja d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 184 tkun ġiet ippreżentat a skrittura jew ikun ġie prodott dokument li jkun fihom kliem ipprojbit b’dan l-artikolu, il-qorti għandha, ex officio jew fuq talba tal-parti offiża, tordna li l-iskrittura kollha jew id-dokument kollu jiġu sfilzati mir-reġistru tal-qorti jew mill-proċess, u l-iskrittura jew id-dokument jitqiesu għall-finijiet kollha bħal li kieku qatt ma ġew ippreżentati jew prodotti.", "(4)", "Meta jkun jista’ jiġi muri lill-qorti li l-ksur tad-dispożizzjonijiet ikun ta’ xorta ħafifa u ma jkunx sar bir-rieda u jkun jista’ jiġi rrimedjat b’mod xieraq billi l-kliem ipprojbit jitħassru, il-qorti tista’, minflok li tapplika d-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, tordna li l-imsemmi kliem jinqata’ barra.", "995.", "Piena għal inġurji lill-uffiċjali tal-qorti.", "L-uffiċjali, il-periti jew uffiċjali oħra tal-qorti, illi jiġu inġurjati waqt l-esekuzzjoni ta’ mandati, jew waqt il-qadi tad-dmirijiet tagħhom, għandhom jagħmlu rapport tal-fatt lill-imħallef jew ma ġistrat, u l-ħati jista’ jiġi mill-imħallef jew ma ġistrat ikkundannat għall-ammenda, għall-multa, jew għad-detenzjoni, bla ħsara ta’ kull piena oħra li tista’ tiġi mogħtija mill-qorti kompetenti, u li għaliha l-ħati jkun suġġett jekk il-fatt ikun jikkostitwixxi reatiż jedgravi, skont il-li [i.", "996.", "Eċċess mill-avukati, eċċ. Emendat: XV.1913.177; II.1947.4, 5; VIII.1981.9.", "Imġieba ħażina lejn avukati, eċċ.", "L-imħallef jew il-maġistrat għandu jrażżan kull eċċess li jsir minn avukat, prokuratur legali, jew uffiċjal ieħor, fil-qadi tad-dmirijiet tiegħu; l-imħallef jew il-maġistrat għandu wkoll jagħti lill-avukat, prokuratur legali jew uffiċjal ieħor il-libertà kollha fil-qadi tad-dmirijiet tiegħu sakemm hija tkun kompatibbli mal-liġi, u għandu jikkundanna exofficio bil-pieni msemmija fl-artikoli 990 u 991, skont iċ-ċirkostanzi, kull imġieba ħażina li quddiem u ssir lill-avukat, prokuratur legali jew uffiċjal ieħor, fil-waqt li jkun jaqdid-dmirijiet tiegħu.", "997.", "Disprezz lejn l-awtorità tal-qorti.", "Sostitwit: XXXI.2002.191.", "Emendat: A.L.407 tal-2007.", "Emendat: A.L.407 tal-2007.", "(1)", "Fi proċedimenti istitwiti għal xi att jew ommissjoni li tammonta għal disprezz lejn l-awtorità tal-qorti, il-ħati jista’, mal-kundanna, jiġi kkundannat għal priġunerija għal żmien saxahar jew għal multa ta’ mhux inqas minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) iżda mhux iktar minnelfejn tlietmija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) jew għall-multa u l-priġunerija flimkien.", "(2)", "Il-qorti tista’, ukoll jekk tkun tat xi piena lil min jagħmel ir-reat, tordnal u t-tneħħija ta’ kull diż ordni jew inkonvenjent li bih ikun sar ir-reat fi żmien biżżejjed għal dan il-għan iżda f’ebda każ iktar minn tliet xhur mid-data tas-sentenza, li tiġi stabbilita mill-qorti; u jekk min jagħmel ir-reat jonqos milli jħares xi ordni bħal dak fiż-żmien hekk stabbilit, hujeħel penali ta’ ammenda ta’ mhux inqas minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) u mhux iktar minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) kif il-qorti tistabbilixxi, għal kull ġurnata li ma tulha jkompli n-nuqqas wara li jgħaddi ż-żmien imsemmi.", "998.", "Mandat ta’ skorta jew ta’ arrest tal-ħati.", "Meta, fil-każijiet imsemmijin f’dan it-Titolu, l-akkużat, imħarrek bl-ordni tal-imħallef jew ma ġistrat, ma jidhirx, l-istess imħallef jew maġistrat jista’ jġiegħlu jidher biex iwieġeb għall-akkuża, bil-mezz ta’ mandat ta’ skorta jew ta’ arrest.", "999.", "Lok ta’ kustodja għal niesikkundannati għad-detenzjoni.", "L-ikkundannati għad-detenzjoni mill-imħallef jew ma ġistrat, jiġu miżmuma fil-ħabs li jkun hemm ġewwa l-edifizzji tal-qorti, jew fil-ħabs maħtur mil-liġi għall-kustodja ta’ persuni kkundannati għal dik il-piena minn qorti ta’ ġurisdizzjoni kriminali.", "1000.", "Il-qorti tista’ tbiddel jew taħfer il-piena.", "Emendat: XXIV.1995.354.", "Il-qorti tista’ tbiddel jew taħfer il-piena mogħtija minnha.", "1001.", "L-ammendi u l-multi jmorru favur il-Gvern.", "Emendat: XII.1978.10.", "L-ammendi u l-multi jmorru favur il-Gvern ta’ Malta.", "1002.", "Meta piena ta’ flus tiġi skuntata f’detenzjoni jew priġunerija.", "Kap. 9.", "Meta l-ammenda jew il-multa ma titħallasx, l-ikkundannat jiskonta l-piena f’detenzjoni jew fi priġunerija, bħal kif jingħad fil-Kodiċi Kriminali.", "1003.", "M’hemmx appell minn sentenzi mogħtija għal disprezz infacie curiae.", "Emendat: XV.1913.178; XIII.1964.25.", "(1)", "Mis-sentenzi mogħtija taħt l-artikoli 990 jew 991 ma hemmx appell, u dawk is-sentenzi jistgħu jiġu esegwiti minnufih.", "(2)", "Fil-każijiet l-oħra kollha, mis-sentenzi mogħtija taħt dan it-Titolu, minn qorti, li ma tkunx il-Qorti tal-Appell jew il-Qorti Kostituzzjonali, jista’ jsir appell lill-Qorti tal-Appell.", "Dak l-appell għandu jsir b’rikors, li għandu jiġi ppreżentat fi żmien jumejn minn dak in-nhar tas-sentenza.", "(3)", "L-appelliwaqqa fl-esekuzzjoni tas-sentenza.", "L-appelliwaqqa fl-esekuzzjoni tas-sentenza.", "(4)", "Is-sentenza ma tagħmilx parti mill-proċess.", "Is-sentenzi mogħtija taħt dan it-Titolu ma jagħmlux parti mill-atti tal-kawża, li matul is-smigħ tagħha dawk is-sentenzi jkunu ġew mogħtija.", "1003 A.", "Ir-Reġistratur jitqies bħala attur fi proċedimenti għal disprezz.", "Miżjud: XXIV.1995.355.", "Emendat: IV.1996.14.", "Emendat: IV.1996.14.", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu, f’kull proċediment għal disprezz lejn l-awtorità tal-qorti, ir-Reġistratur għandu jibda, kif jiġi ordnat mill-Qorti, il-proċedimenti meħtieġa u għall-finijiet u effetti kollha tal-liġi huwa għandu jitqies bħala l-attur.", "Titolu XVIII", "FUQ L-ISPEJJEŻ ĠUDIZZJARJI", "1004.", "(1)", "L-ispejjeż għandhom jiġu ntaxxati u mħallsa skont it-Tariffi fl-Iskeda Ali tinsab ma’ dan il-Kodiċi u skont regolamenti magħmula mill-Ministru responsabbli għal ġustizzja taħt dan l-artikolu.", "(2)", "Regolamenti magħmula mill-Ministru taħt dan l-artikolu jistgħu-", "(a)", "jemendaw, iżidu ma’, jirrevokaw jew jissostitwixxu t-Tariffi kollha jew uħud mit-Tariffi fl-imsemmija Skeda A;", "(b)", "jipprovdu dwar il-ħlas ta’ spejjeż u b’mod partikolari iżda mingħajr ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel-", "(i)", "jiżguraw li dawn jitħallsu meta jkunu dovuti;", "(ii)", "jinħtieġ u l-ħlas jew id-depożitu ta’ xi spejjeż bħal dawk jew xi parti minnhom, skont kif preskritt bir-regolamenti; u", "(iii)", "jipprovdu għal dawk il-konsegwenzi, effetti u penalitajiet dwar xi nuqqas li jitħallsu l-ispejjeż jew xort’oħra nuqqas li jitħarsu r-regolamenti, kif preskritt fihom.", "1005.", "(1)", "Meta l-parti kkundannata għal-ħlas tad-drittijiet tar-reġistru, jew għall-ħlas tal-ispejjeż tal-parti l-oħra, tkun, fiż-żmien tas-sentenza, ra ppreżentata fil-kawża, minħabba li tkun nieqsa minn Malta, minn mandatarju maħtur minnha, ir-reġistratur u dik il-parti l-oħra jistgħu jitolbu l-ħlas ta’ dawk id-drittijiet jew spejjeż, mingħand il-mandatarju hawn fuq imsemmi, daqs likieku dak il-mandatarju kien ġie hunnifsu u insolidum flimkien mal-persuna l iħatritu, ikkundannat għall-ħlas ta’ dawk id-drittijiet jew ta’ dawk l-ispejjeż.", "(2)", "Ir-reġistratur u l-parti li jkollha tieħu l-ispejjeż jistgħu jeżerċitaw il-jedd mogħti lilhom bħal ma jingħad hawn fuq, għalkemm il-persuna li tkun ħatret il-mandatarju fuq imsemmi tkun tinsab f’Malta, sew qabel jew fiż-żmien li jintalab il-ħlas ta’ dawk id-drittijiet jew spejjeż.", "1006.", "Meta r-reġistratur jista’ jitlob id-drittijiet tar-reġistru mingħand il-konvenut.", "Miżjud: XV.1913.180.", "Meta konvenut ikun tellief fl-ispejjeż tal-kawża, inkella jkun ikkundannat iħallas kull biċċa li tkun, mid-drittijiet li jmissu lir-reġistru, ir-reġistratur jista’ jaġixxi, direttament u insolidum, kontra tiegħu, għall-ħlas ta’ dawk id-drittijiet, kollha jew ta’ biċċa minnhom, skont f’kemm il-konvenut ikun tellief.", "Titolu XIX", "FUQ IL-FORMULI", "1007.", "Formuli.", "Emendat: XXVII.1979.21.", "(1)", "Fil-qrati superjuri, l-atti kollha għandhom jiġu magħmula skont il-formuli miġjuba fl-Iskeda Bli hemm ma’ dan il-Kodiċi.", "(2)", "Fil-qrati inferjuri, għandhom jitħarsu, sakemm jistgħu jgħoddu għalihom, il-formuli tal-qrati superjuri, billi jsir fihom dawk il-korrezzjonijiet jew tibdil li jagħmilhom jaqblu għall-qrati inferjuri.", "(3)", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ b’regolamenti jemenda, jissostitwixxi jew iżid mal-formuli li jinsabu fl-Iskeda Bli hemm ma’ dan il-Kodiċi.", "1008.", "Xiri ta’ formuli.", "Miżjud: XV.1913.181.", "Emendat: A.L.4XXXI.1966.2;IV.", "1996.15 Emendat: A.L.4 tal-1963;.", "Emendat: A.L.4 tal-1963", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 1009, meta, taħt dan il-Kodiċi, att għandu jsir mill-parti interessata skont il-formula stabbilita, dik il-formula għandha tiġi mogħtija mir-reġistratur, jew uffiċjal ieħor maħtur mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja, bi ħlas ta’ dritt li jkun miġjub fuqha stess.", "DISPOSIZZJONIJIET TA’ TĦASSIR", "1009.", "Kull użu kuntrarju m’għandux ikollu effett.", "Kull użu jew drawwa kuntrarja jew mhux kompatibbli mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi m’għandux ikollhom effett.", "1009 A.", "Proċeduri b’mezzi elettroniċi.", "Miżjud: XXIV.1995.356.", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ jagħmel regolamenti li jipprovdu għal jew jippermettu-", "(i)", "egħmil ta’ atti ġudizzjarji permezz ta’ tagħmir elettroniku,", "(ii)", "it-trasmissjoni u n-notifika permezz ta’ mezzi elettroniċi, dwar atti ġudizzjarji, proċedimenti tal-qorti, dokumentazzjoni u notifiki, u mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak imsemmi qabel, dawk ir-regolamenti jistgħu jipprovdu għal-", "(a)", "l-għamla ta’ atti ġudizzjarji li jintgħamlu b’mezzi elettroniċi;", "(b)", "it-trasmissjoni, preżentata u notifika ta’ atti, b’tagħmir elettroniku u dwar il-mod kif dawk il-modifiki għandhom jiġu dokumentati bi prova;", "(ċ)", "żamma ta’ records tal-qorti b’mezzi elettroniċi u l-mod kif dawk ir-recordsżamma ta’ recordstal għandhom jiġu awtentikati u kif għandhom jinħarġu kopji minnhom u jiġu awtentikati;", "(d)", "id-drittijiet li jistgħu jintalbu għar-rigward tal-użu ta’ dawk il-mezzi elettroniċi għar-rigward tal-egħmil, trasmissjoni, preżentata jew notifika ta’ atti ġudizzjarji, u għall-egħmil ta’ kopji ta’ records tal-qorti; u", "(e)", "kull ħaġa oħra konsegwenzjali jew inċidentali għal dan inklużi dawk id-dispożizzjonijiet transitorji li l-Ministru jistgħu jidhrulu li jkunu meħtieġa jew spedjenti u li għandhom x’jaqsmu ma’ dan kollu.", "1009B.", "Regolamenti.", "Miżjud: XXXI.2002.193.", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ jagħmel regolamenti għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi u, b’mod ġenerali, biex iġib fis-seħħ id-dispożizzjonjiet ta’ dan il-Kodiċi."]}
{"category": "law", "text": ["121", "ATT DWAR IT-TWAQQIF TAL-KARIGA TA’ KUMMISSARJU TAT-TAXXI INTERNI", "Biex jaħseb għat-twaqqif tal-Kariga ta’ Kummissarju tat-Taxxi Interni.", "L-ATT XXX tal-1948, kif emendat bl-Ordinanza XXV tal-1962; u bl-Avviż Legali 4 tal-1963.", "Imħassar bl-Att XXI II.2014.7.", "L-ATT XXX tal-1948, kif emendat bl-Ordinanza XXV tal-1962; u bl-Avviż Legali 4 tal-1963.", "Imħassar bl-Att XXI II.2014.7."]}
{"category": "law", "text": ["122", "ATT GĦAT-TWAQQIF TAL-KARIGA TA’ DIRETTUR TAL-LOTT U PUBBLIKU ** Ara ukoll l-Att dwar il-Poteri u l-Funzjonijiet tad-Direttur tal-Lott u Pubbliku (Kapitolu 137).", "Biex jaħseb għat-twaqqif tal-kariga ta’ Direttur tal-Lott u Pubbliku.", "Sarliġi bl-ATT XXXI tal-1943, u ġie emendat bl-Ordinanza XXV tal-1962 u bl-Avviż Legali 4 tal-1963.", "Sarliġi bl-ATT XXXI tal-1943, u ġie emendat bl-Ordinanza XXV tal-1962 u bl-Avviż Legali 4 tal-1963.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att għat-Twaqqif tal-Kariga ta’ Direttur tal-Lott u Pubbliku.", "2.", "Trasferiment ta’ xi setgħat u dmirijiet mill-Kollettur tat-Taxxi u Lottu lid-Direttur tal-Lott u Pubbliku.", "Emendat: XXV.1962.4; A.L.4 tal-1963.", "Kap. 70.", "(1)", "Il-ġbir ta’ kollha kemm huma t-taxxi, penali, u flejjes oħrali b’mezz tal-Ordinanza dwar il-Lott u Pubbliku jew taħt l-Att tal-1948 dwar il-Lotteriji tal-Gvern ¢¢Revokat bl-Att dwar il-Lotteriji tal-Gvern (Kapitolu 292)., ikunu mid-data li fiha dan l-Att jibda jseħħ f’idejn funzjonarju li jkollu l-isem ta’ \"Direttur tal-Lott u Pubbliku\" u li jkun maħtur mill-Prim Ministru u s-setgħat udmirijiet kollha li s’issa kienu f’idejn il-Kollettur tat-Taxxi u Lottu u li għandhom x’jaqsmu ma’ l-iffissar, amministrazzjoni u ġbir tat-taxxi, penali, u flejjes oħra kif imsemmi hawn qabel, ikunu f’idejn id-Direttur tal-Lott u Pubbliku u minn umħaddmin, u, għall-finijiet hawn qabel imsemmija, l-imsemmija liġijiet, u kull ordni jew regolament magħmul taħthom, għandhom jiftehmu bħal li kieku fihom kien hemm riferenza għad-Direttur tal-Lott u Pubbliku minflok għall-Kollettur tat-Taxxi u Lottu: Iżda ebda ħaġa li tinsab hawnhekk ma għandha titqies li tolqot is-setgħat udmirijiet illi huma mogħtija, mill-imsemmija liġijiet, ordnijiet jew regolamenti, lil xi funzjonarju, minbarra l-Kollettur tat-Taxxi u Lottu, dwar l-imsemmija taxxi, penali u flejjes.", "(2)", "Minbarra s-setgħat udmirijiet speċifikati fis-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu d-Direttur tal-Lott u Pubbliku jkollu wkoll dawk is-setgħat u jħaddem dawk id-dmirijiet illi, minn żmien għal ieħor, ikunu mogħtija jew assenjati lilu b’liġi jew b’setgħa legali."]}
{"category": "law", "text": ["123", "ATT DWAR IT-TAXXA FUQ L-INCOME", "Sabiex jimponi taxxa fuq l-Income.", "Emendat: XVII.1994.35.", "L-ATT LIV tal-1948, kif emendat bl-Atti: VI tal-1953, XX tal-1955, V tal-1958; bl-Ordinanza ta’ Emerġenza XV tal-1958; bl-Ordinanzi: VIII u XVI tal-1959, XXV tal-1960, XXIV u XLI tal-1961, XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: X u XIV tal-1963, V tal-1964; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, XXVII tal-1967, VIII tal-1969, XXVIII u XXXV tal-1972, Xu XX tal-1973, XLI XuLVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XLII ta l-1975, XXII, XXIV u XXXIX tal-1976, XXVI tal-1977, XXVIII tal-1978, XXI tal-1980, IXu XL tal-1981, IXu XIII tal-1983, XIV tal-1984, VIII tal-1987, XXXI tal-1988, XIX tal-1989, XXXVI tal-1990, VIII tal-1991, XIII tal-1992, XVIII tal-1993, Iu, XXII tal-1995, XX tal-1996, V u XVII tal-1998, IX tal-1999, XI tal-2000, IVu IX tal-2001, II tal-2002, II tal-2003,, III u XIII tal-2004, II u IX tal-2005, II tal-2006, u II, IV, IX, XIII u XXXII tal-2007; bl-Avviż Legali 409 tal-2007; bl-Atti II u XVII tal-2009; bl-Avviż Legali 98 tal-2009; bl-AttiI u XIX tal-2010; bl-Avviż Legali; bl-Atti IV, XVI u XXI Iof 2011, u V218 tal-2012; u bl-Atti II I of 2013, XII, XXII, XXI II u XXXVIIXXI u XXXI II Ordinanza ta’ Emerġenza XV tal-1958; bl-Ordinanzi: VIII u XVI tal-1959, XXV tal-1960, XXIV u XLI tal-1961, XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: X u XIV tal-1963, V tal-1964; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, XXVII tal-1967, VIII tal-1969, XXVIII u XXXV tal-1972, Xu XX tal-1973, XLI XuLVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XLII ta l-1975, XXII, XXIV u XXXIX tal-1976, XXVI tal-1977, XXVIII tal-1978, XXI tal-1980, IXu XL tal-1981, IXu XIII tal-1983, XIV tal-1984, VIII tal-1987, XXXI tal-1988, XIX tal-1989, XXXVI tal-1990, VIII tal-1991, XIII tal-1992, XVIII tal-1993, Iu, XXII tal-1995, XX tal-1996, V u XVII tal-1998, IX tal-1999, XI tal-2000, IVu IX tal-2001, II tal-2002, II tal-2003,, III u XIII tal-2004, II u IX tal-2005, II tal-2006, u II, IV, IX, XIII u XXXII tal-2007; bl-Avviż Legali 409 tal-2007; bl-Atti II u XVII tal-2009; bl-Avviż Legali 98 tal-2009; bl-AttiI u XIX tal-2010; bl-Avviż Legali; bl-Atti IV, XVI u XXI Iof 2011, u V218 tal-2012; u bl-Atti III of 2013, XII, XXII, XXIII u XXXVII tal-2015, XVof 2016, u XVI tal-2017.", "Ordinanza ta’ Emerġenza XV tal-1958; bl-Ordinanzi: VIII u XVI tal-1959, XXV tal-1960, XXIV u XLI tal-1961, XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: X u XIV tal-1963, V tal-1964; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, XXVII tal-1967, VIII tal-1969, XXVIII u XXXV tal-1972, Xu XX tal-1973, XLI XuLVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XLII ta l-1975, XXII, XXIV u XXXIX tal-1976, XXVI tal-1977, XXVIII tal-1978, XXI tal-1980, IXu XL tal-1981, IXu XIII tal-1983, XIV tal-1984, VIII tal-1987, XXXI tal-1988, XIX tal-1989, XXXVI tal-1990, VIII tal-1991, XIII tal-1992, XVIII tal-1993, Iu, XXII tal-1995, XX tal-1996, V u XVII tal-1998, IX tal-1999, XI tal-2000, IVu IX tal-2001, II tal-2002, II tal-2003,, III u XIII tal-2004, II u IX tal-2005, II tal-2006, u II, IV, IX, XIII u XXXII tal-2007; bl-Avviż Legali 409 tal-2007; bl-Atti II u XVII tal-2009; bl-Avviż Legali 98 tal-2009; bl-AttiI u XIX tal-2010; bl-Avviż Legali; bl-Atti IV, XVI u XXI Iof 2011, u V218 tal-2012; u bl-Atti II I of 2013, XII, XXII, XXI II u XXXVIIXXI u XXXI II Ordinanza ta’ Emerġenza XV tal-1958; bl-Ordinanzi: VIII u XVI tal-1959, XXV tal-1960, XXIV u XLI tal-1961, XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: X u XIV tal-1963, V tal-1964; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, XXVII tal-1967, VIII tal-1969, XXVIII u XXXV tal-1972, Xu XX tal-1973, XLI XuLVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XLII ta l-1975, XXII, XXIV u XXXIX tal-1976, XXVI tal-1977, XXVIII tal-1978, XXI tal-1980, IXu XL tal-1981, IXu XIII tal-1983, XIV tal-1984, VIII tal-1987, XXXI tal-1988, XIX tal-1989, XXXVI tal-1990, VIII tal-1991, XIII tal-1992, XVIII tal-1993, I u XVII tal-1994, XXII tal-1995, XX tal-1996, V u XVII tal-1998, IX tal-1999, XI tal-2000, IVu IX tal-2001, II tal-2002, II tal-2003, II, III u XIII tal-2004, II u IX tal-2005, II tal-2006, u II, IV, IX, XIII u XXXII tal-2007; bl-Avviż Legali 409 tal-2007; bl-Atti II u XVII tal-2009; bl-Avviż Legali 98 tal-2009; bl-AttiI u XIX tal-2010; bl-Avviż Legali 336 tal-2010; bl-Atti IV, XVI u XXI Iof 2011, u V tal-2012; bl-Avviż Legali 218 tal-2012; u bl-Atti III tal-2013, u IIIof 2013, XII, XXII, XXIII u XXXVII tal-2014, XIII,", "L-ATT LIV tal-1948, kif emendat bl-Atti: VI tal-1953, XX tal-1955, V tal-1958; bl-Ordinanza ta’ Emerġenza XV tal-1958; bl-Ordinanzi: VIII u XVI tal-1959, XXV tal-1960, XXIV u XLI tal-1961, XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: X u XIV tal-1963, V tal-1964; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, XXVII tal-1967, VIII tal-1969, XXVIII u XXXV tal-1972, Xu XX tal-1973, XLI XuLVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XLII ta l-1975, XXII, XXIV u XXXIX tal-1976, XXVI tal-1977, XXVIII tal-1978, XXI tal-1980, IXu XL tal-1981, IXu XIII tal-1983, XIV tal-1984, VIII tal-1987, XXXI tal-1988, XIX tal-1989, XXXVI tal-1990, VIII tal-1991, XIII tal-1992, XVIII tal-1993, Iu, XXII tal-1995, XX tal-1996, V u XVII tal-1998, IX tal-1999, XI tal-2000, IVu IX tal-2001, II tal-2002, II tal-2003,, III u XIII tal-2004, II u IX tal-2005, II tal-2006, u II, IV, IX, XIII u XXXII tal-2007; bl-Avviż Legali 409 tal-2007; bl-Atti II u XVII tal-2009; bl-Avviż Legali 98 tal-2009; bl-AttiI u XIX tal-2010; bl-Avviż Legali; bl-Atti IV, XVI u XXI Iof 2011, u V218 tal-2012; u bl-Atti II I of 2013, XII, XXII, XXI II u XXXVIIXXI u XXXI II Ordinanza ta’ Emerġenza XV tal-1958; bl-Ordinanzi: VIII u XVI tal-1959, XXV tal-1960, XXIV u XLI tal-1961, XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: X u XIV tal-1963, V tal-1964; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, XXVII tal-1967, VIII tal-1969, XXVIII u XXXV tal-1972, Xu XX tal-1973, XLI XuLVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XLII ta l-1975, XXII, XXIV u XXXIX tal-1976, XXVI tal-1977, XXVIII tal-1978, XXI tal-1980, IXu XL tal-1981, IXu XIII tal-1983, XIV tal-1984, VIII tal-1987, XXXI tal-1988, XIX tal-1989, XXXVI tal-1990, VIII tal-1991, XIII tal-1992, XVIII tal-1993, Iu, XXII tal-1995, XX tal-1996, V u XVII tal-1998, IX tal-1999, XI tal-2000, IVu IX tal-2001, II tal-2002, II tal-2003,, III u XIII tal-2004, II u IX tal-2005, II tal-2006, u II, IV, IX, XIII u XXXII tal-2007; bl-Avviż Legali 409 tal-2007; bl-Atti II u XVII tal-2009; bl-Avviż Legali 98 tal-2009; bl-AttiI u XIX tal-2010; bl-Avviż Legali; bl-Atti IV, XVI u XXI Iof 2011, u V218 tal-2012; u bl-Atti III of 2013, XII, XXII, XXIII u XXXVII tal-2015, XVof 2016, u XVI tal-2017.", "Ordinanza ta’ Emerġenza XV tal-1958; bl-Ordinanzi: VIII u XVI tal-1959, XXV tal-1960, XXIV u XLI tal-1961, XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: X u XIV tal-1963, V tal-1964; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, XXVII tal-1967, VIII tal-1969, XXVIII u XXXV tal-1972, Xu XX tal-1973, XLI XuLVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XLII ta l-1975, XXII, XXIV u XXXIX tal-1976, XXVI tal-1977, XXVIII tal-1978, XXI tal-1980, IXu XL tal-1981, IXu XIII tal-1983, XIV tal-1984, VIII tal-1987, XXXI tal-1988, XIX tal-1989, XXXVI tal-1990, VIII tal-1991, XIII tal-1992, XVIII tal-1993, Iu, XXII tal-1995, XX tal-1996, V u XVII tal-1998, IX tal-1999, XI tal-2000, IVu IX tal-2001, II tal-2002, II tal-2003,, III u XIII tal-2004, II u IX tal-2005, II tal-2006, u II, IV, IX, XIII u XXXII tal-2007; bl-Avviż Legali 409 tal-2007; bl-Atti II u XVII tal-2009; bl-Avviż Legali 98 tal-2009; bl-AttiI u XIX tal-2010; bl-Avviż Legali; bl-Atti IV, XVI u XXI Iof 2011, u V218 tal-2012; u bl-Atti II I of 2013, XII, XXII, XXI II u XXXVIIXXI u XXXI II Ordinanza ta’ Emerġenza XV tal-1958; bl-Ordinanzi: VIII u XVI tal-1959, XXV tal-1960, XXIV u XLI tal-1961, XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: X u XIV tal-1963, V tal-1964; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, XXVII tal-1967, VIII tal-1969, XXVIII u XXXV tal-1972, Xu XX tal-1973, XLI XuLVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XLII ta l-1975, XXII, XXIV u XXXIX tal-1976, XXVI tal-1977, XXVIII tal-1978, XXI tal-1980, IXu XL tal-1981, IXu XIII tal-1983, XIV tal-1984, VIII tal-1987, XXXI tal-1988, XIX tal-1989, XXXVI tal-1990, VIII tal-1991, XIII tal-1992, XVIII tal-1993, I u XVII tal-1994, XXII tal-1995, XX tal-1996, V u XVII tal-1998, IX tal-1999, XI tal-2000, IVu IX tal-2001, II tal-2002, II tal-2003, II, III u XIII tal-2004, II u IX tal-2005, II tal-2006, u II, IV, IX, XIII u XXXII tal-2007; bl-Avviż Legali 409 tal-2007; bl-Atti II u XVII tal-2009; bl-Avviż Legali 98 tal-2009; bl-AttiI u XIX tal-2010; bl-Avviż Legali 336 tal-2010; bl-Atti IV, XVI u XXI Iof 2011, u V tal-2012; bl-Avviż Legali 218 tal-2012; u bl-Atti III tal-2013, u IIIof 2013, XII, XXII, XXIII u XXXVII tal-2014, XIII,", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: V.1958.2; XV.1958.2 XXV.1960.2; XXV.1962.2, 4, 5L.46 tal-1965; VIII.1969.2 XLIX.1974.2; L VIII.1974.68 XXII.1976.4; XXIV.", "1976.2 XXVI.1977.2; XXVIII.1978.2 XXI.1980.2; IX.1983.2 XVIII.1993.2; XVII.1994.4 XX.1996.2; XVII.1998.70IX.1999.14; IX.2001.21II.2002.42; II.2003.7II.2007.3; IV.", "2007.7IX.2007.2; A.L.409I.2010.10;IV.2011.7 XXII.2011.5; V. 2012.9III.2013.18; XIII.2015.42 XV.1958.2; XXV.1960.2; XXV.1962.2, 4,5; A.L.46 tal-1965; VIII.1969.2; XLIX.1974.2; L VIII.1974.68; XXII.1976.4; XXIV.", "1976.2; XXVI.1977.2; XXVIII.1978.2; XXI.1980.2; IX.1983.2; XVIII.1993.2; XVII.1994.4; XX.1996.2; XVII.1998.70; IX.1999.14; IX.2001.21; II.2002.42; II.2003.7; II.2007.3; IV.", "2007.7; IX.2007.2; A.L.409 tal-2007; I.2010.10; IV.", "2011.7; XXII.2011.5; V. 2012.9;; XV.", "2016.12.", "Kap. 372.", "Kap. 535; XVI.2017.14.", "(1)", "F’dan l-Att, u f’kull regola magħmula skont dan l-Att, kemm-il darba s-suġġett jew ir-rabta tal-kliem ma jeħtiġux xort’oħra-", "\" l-Atti dwar it-Taxxi \"", "tfisser dan l-Att u l-Att dwar l-[żaħ Am ministrazzjoni tat-Taxxa flimkien;", "\"azzjonijiet bil-bonus \"", "(bonusshares) tfisser u jinkludi l-valur imħalla s kollu ta’ ishma imqassam minn kumpannija lill-azzjonisti tagħha sal-ammont li għalih il-valur imħalla s kollu jirrappreżenta kapitalizzazzjoni ta’ profitti;", "\"bini jew struttura industrijali \"", "tinkludi bini użat bħala lukanda jew parkeġġ għall-karozzi jew bħala uffiċċji, kif jista’ jiġi preskritt.", "Għall-finijiet ta’ din it-tifsira:", "(a)", "il-kelma \"lukanda\" tinkludi kull għadd ta’ kostruzzjonijiet mobbiliti u mgħammra kif imiss, b’akkomodazzjoni fi kmamar tas-sodda għal wieħed jew tnejn, kemm-il darba dawk il-kostruzzjonijiet ikunu raggruppati flimkienu jkollhom inkomunservizzi u kumditajiet anċillari ta’ lukanda f’biċċa artsingola u definita u jkunu mmexxija minn direzzjoni waħda għall-akkomodazzjoni u għall-użu tal-guests bi ħlas;", "(b)", "il-kelma \"parkeġġ tal-karozzi \"tirreferi għal struttura ta’ natura kummerċjali li jkun disponibbili għall-pubbliku ġenerali, li jkun l-attività prinċipali li tiġġenera l-income) jew (jil-kelma \"parkeġġ tal-karozzi \"tirreferi għal struttura ta’ natura kummerċjali li jkun disponibbili għall-pubbliku ġenerali, li jkun l-attività prinċipali li tiġġenera l-income ta’ xi persuna li titlob eżenzjonijiet dwar dak il-parkeġġ skont artikolu 14(1)(f), u li jintuża għall-ewwel darba għal dan il-għan wara l-1 ta’ Jannar 2012;", "\" il-blata kontinentali \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha fl-Att dwar il-Blata Kontinentali [żaħ;", "\" Commonwealth \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha fl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\" data tal-prospett ta’ taxxa \"", "għar-rigward ta’ persuna għal xi sena ta’ stima tfisser id-data preskritta b’mod konformi ma’, u skont l-artikolu 10(1) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa sa meta dik il-persuna tista’ tibgħat il-prospett tal-income għal dik is-sena ta’ stima;", "\" data ta’ settlement ta’ taxxa \"", "għandha t-tifsira lilha mogħtija fl-artikolu 42(1A) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa;", "\"dividend\"", "tinkludi-", "(a)", "azzjonijiet bil-bonus;", "(b)", "kull tqassim magħmul minn kumpannija lis-soċji jew lill-azzjonisti, skont il-każ, u kull ammont kreditat lilhom bħala soċji jew azzjonisti skont il-każ; u", "(ċ)", "kull tqassim magħmul minn għaqda koperativa lill-membri tagħha u kull ammontakkreditat lilhom bħala membri, magħdud kull patronagerefund, ċertifikat ta’ bonus jew kull tqassim magħmul minn għaqda koperativa lill-membri tagħha u kull ammontakkreditat lilhom bħala membri, magħdud kull patronagerefundazzjoni bil-bonus, magħmul, imħallas jew mogħti skont il-liġi li tikkontrolla dawk l-għaqdiet li tkun għal dak iż-żmien fis-seħħ f’Malta;", "\"imgħax fuq obbligazzjonijiet \"", "tfisser imgħax li jitħallas minn kumpannija taħt jew bis-saħħa ta’ debenture, sew jekk fil-għamla ta’ mortgage tfisser imgħax li jitħallas minn kumpannija taħt jew bis-saħħa ta’ debenture jew debenturetrustdeed jew xi att ieħor jew dokument ieħor li jammetti dejn;", "\"im għax jew royalties passivi\"", "tfisser incomeli ma jiġix direttament jew indirettament minn xi sengħa jew negozju, fejn dawk l-imgħax jew royalties tfisser income minnim għax jew royalties ma ġewx intaxxati jew ġew soġġetti għal xi taxxa barranija direttament, minn ras il-għajn, jew b’xort’oħra, b’rata ta’ taxxa li hi inqas minn ħamsa fil-mija (5%);", "\"income\"", "ħlief għall-finijiet tal-artikolu 4(1) u tat-Taqsima IV tinkludi qligħ kapitali kif imfisser fl-artikolu 5;", "\"income taxxabbli \"", "tfisser l-incomekollu ta’ persuna f’xi sena;", "\"income totali \"", "tfisser l-ammont aggregat tal-income ta’ kull persuna kif speċifikatf fit-Taqsima II ta’ dan l-Att, li jifdal wara li jitqiesu l-eżenzjonijiet skont fit-Taqsima III, u t-tnaqqis skont fit-Taqsima IV u magħdudin skont id-disposizzjonijiet tat-Taqsima V: Iżda, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 12(3)(b) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, kull income Iżda, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 12(3) (bli mhux meħtieġ li jintwera u li ma jintweriex skont id-disposizzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxi ma jagħmilx parti mill-income totali;", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "\" investiment ta’ portafoll \"", "tfisser investiment f’titoli bħal ma huma azzjonijiet, bonds u strumenti oħra bħalhom u miżmuma bħala wieħed minn dawk l-investimenti bl-għan ta’ investiment b’riskju mifrux meta dak l-investiment mhuwiex investiment strateġiku u jsir bla interess fi u mingħajr intenzjoni li tiġi influwenzata t-tmexxija tal-kumpannija fejn ikun sar l-investiment u kif ukoll, isir biss b’tali mod li jsegwi l-prezz tal-ishma u l-dividend policy tal-kumpannija fejn sar l-investiment biex isir l-aħjar gwadann mill-investiment u biex jinbiegħ l-investiment malli jidher li l-valur tal-ishma jista’ jinżel;", "\"konjuġi \"", "għandha tinkludi sieħeb reġistrat f’unjoni ċivili;", "\"kontintaxxat\" u \"kontijiet intaxxati \"", "ifissruxi jew kull kont tat-taxxa finali, kont tal-proprjetà immobbli, kont ta’ incomebarrani, il-kontintaxxat f’Malta u l-kont mhux intaxxat;", "\"kontintaxxat f’Malta \"", "tfisser dawk il-profitti ta’ kumpannija li ma jkunux inklużi fil-kont ta’ incomebarraniu:", "(a)", "li jkunu ġew intaxxati; jew", "(b)", "ikunu ġew eżentati mit-taxxa skont id-disposizzjonijiet ta’ xi liġi ta’ Malta u meta t-tqassim ta’ dawk il-profitti mill-kumpannija jkun ukoll eżentat mit-taxxa f’idejn l-azzjonisti: Iżda dan il-paragrafu ma għandux japplika iżjed b’effett mis-sena ta’ stima 2008;", "\"kont mhux intaxxat\"", "ikun magħmul minn dawk il-profitti (jew telf skont il-każ), li jirrappreżentaw it-total tal-profitti li jistgħu jitqassmu (ammont pożittiv) jew it-total tat-telf akkumulat (ammont negattiv) skont il-każ, u li minnu titnaqqas is-somma totali tal-ammont allokat għal kontijiet intaxxati oħra;", "\"kont ta’ incomebarrani\"", "għandha b’seħħ mis-sena li taħbat minnufih qabel is-sena ta’ stima 1996, tfisser kull waħda mill-kategoriji li ġejjin ta’ profitti li jistgħu jitqassmu li jinqalgħu f’dik is-sena u fisn in sussegwenti tal-limitu li dawn jirriżultaw minn incometaxxabbli:", "(a)", "Kap. 372.", "Kap. 330.", "Kap. 372.", "Kap. 330.", "profitti li jirriżultaw minn royalties ieħor ta’ din ix-xorta li jinqalgħu barra minn Malta u minn dividendi, qligħ kapitali, imgħax, kera, incomel il-kapital tagħha mhux maqsum f’ishma li hi residenti f’Malta, u kull incomeprofitti li jirriżultaw minn royalties u income ieħor ta’ din ix-xorta li jinqalgħu barra minn Malta u minn dividendi, qligħ kapitali, imgħax, kera, income jew qligħ minn sehem partiċipanti jew mid-disponiment ta’ dak is-sehem minbarra sehem partiċipanti f’kumpannija residenti f’Malta, jew f’soċjetà encommandite ieħor li jiġi minn investimenti sitwati barra minn Malta, li huma suġġetti għat-taxxa f’Malta u li jkunu murija bħala parti mill-incometa l-kumpannija soġġett għat-taxxa fil-prospett magħmul skont l-artikolu 10 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, u li jistgħu jiġu riċevuti minn kumpannija reġistrata f’Malta li ma tkunx kumpannija reġistrata skont l-Att [żaħ dwar l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta [żaħ; u", "(b)", "Kap. 330.", "Kap. 376.", "Kap. 330.", "Kap. 376.", "profitti li jirriżultaw minn investimenti, attiv jew passiv li jkun jinsab barra minn Malta lil xi kumpannija li ma tkunx reġistrata taħt l-Att dwar l-Awtorità għas-[ża] Servizzi Finanzjarji ta’ Malta, u li jew ikollha li ċenza ta’ bank f’Malta jew li jkollha li ċenza mogħtija taħt id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-Istituzzjonijiet [żaħ Finanzjarji: [żaħ Iżda, minkejja d-dispożizzjonijiet tal-aritkolu 92(1)(b), b’effett mis-sena ta’ stima 2016, dan il-paragrafu ma għandux japplika għal kumpannija li ma tkunx speċifikament mogħtija s-setgħa li tirċievi dak il-profitt jew qligħ; u", "(ċ)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "kull profitt jew qligħ ta’ kumpannija reġistrata f’Malta, li huma soġġetti għat-taxxa f’Malta u li jkunu murija bħala parti mill-incometa l-kumpannija soġġett għat-taxxa fil-prospett magħmul skont l-artikolu 10 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa u attribwibbli għal stabbiliment permanenti (inkluża fergħa) sitwat barra minn Malta, u għal dawn il-finijiet profitti jew qligħ għandhom ikunu kkalkolati bħal li kieku l-istabbiliment permanenti kien impriża indipendenti li taħdem f’kundizzjonijiet simili u atar m'slength; u", "(d)", "profitti li jirriżultaw minn dividendi li jitħallsu mill-kont ta’ incomebarra ta’ kumpannija oħra reġistrata f’Malta; u", "(e)", "Kap. 403.", "Kap. 330.", "Kap. 403.", "Kap. 330.", "profitti jew qligħ li jirriżultaw lil kumpannija residenti f’Malta awtorizzata skont l-artikolu 7 tal-Att dwar il-Kummerċ tal-Assigurazzjoni, li ma tkunx kumpannija registrata skont l-Att dwar l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta, mill-kummerċ tal-assigurazzjoni dwar riskji sitwati barra minn Malta: Iżda din id-disposizzjoni għandha tapplika esklussivament għal kumpanniji li allokaw profitti fil-kont ta’ incomebarrani skont dan il-paragrafu għal xi sena ta’ stima sas-sena ta’ stima 2007, u dawn il-kumpanniji jkunu biss intitolati jkomplu jallokaw profitti skont dan il-paragrafu sas-sena ta’ stima 2011: Iżda fil-każ ta’ kumpannija msemmija fil-paragrafu (e) ta’ din it-tifsira, kull profitti jew qligħ li, skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ din it-tifsira, kienu jkunu jistgħu jiġu allokati għall-kont ta’ income Iżda fil-każ ta’ kumpannija msemmija fil-paragrafu (ebarrani għandhom, għal kull sena finanzjarja, ma jkunuxhekk allokati kemm-il darba dawk il-profitti jew qligħ ma jinqalgħux fis-sena li taħbat minnufih qabel is-sena ta’ stima 2000 u fi sn in sussegwenti: Iżda wkoll fil-każ ta’ kumpannija li tkun liċenzjata bħala bank f’Malta jew li tkun parti minn grupp bankarju kif imfisser hawn taħt, kull profitti li kienimisshom ikunu allokati, skont id-disposizzjonijiet ta’ hawn fuq lill-kont ta’ incomebarrani, ma jkunuxhekk allokati għal xi sena finanzjarja kemm il-darba:", "(a)", "iktar minn ħamsa u disgħin fil-mija (95 %) tal-medja tad-depożiti ta’ kuljum tagħha matul is-sena finanzjarja jittieħdu minn persuni li m’humiex residenti f’Malta; u", "(b)", "meta l-kumpannija tkun parti minn grupp bankarju, dak il-grupp jikkwalifika, fuq bażi konsolidata, il-ħtieġa speċifikata fil-paragrafu (a) ta’ hawn fuq.", "Għal finijiet ta’ dan il-proviso:", "(a)", "\" grupp bankarju\" tinkludi biss kumpanniji reġistrati f’Malta, li għall-anqas waħda minnhom tkunb ank liċenzjat f’Malta, u liema kumpanniji jkunu membri ta’ grupp bankarju ta’ kumpanniji.", "Żewġ kumpanniji jitqiesu li huma membri ta’ grupp bankarju ta’ kumpanniji jekk waħda minnhom tkun affiljata b’għaxra fil-mija mal-kumpannija l-oħra jew jekk iż-żewġ kumpanniji jkunu affiljati b’għaxra fil-mija ma’ terza kumpannija.", "Għal dan l-għan, kumpannija titqies li tkun affiljata ma’ kumpannija oħra (kumpannija parent): \"grupp bankarju\" tinkludi biss kumpanniji reġistrati f’Malta, li għall-anqas waħda minnhom tkunb ank liċenzjat f’Malta, u liema kumpanniji jkunu membri ta’ grupp bankarju ta’ kumpanniji.", "Żewġ kumpanniji jitqiesu li huma membri ta’ grupp bankarju ta’ kumpanniji jekk waħda minnhom tkun affiljata b’għaxra fil-mija mal-kumpannija l-oħra jew jekk iż-żewġ kumpanniji jkunu affiljati b’għaxra fil-mija ma’ terza kumpannija.", "Għal dan l-għan, kumpannija titqies li tkun affiljata ma’ kumpannija oħra (kumpannija parent", "(i)", "jekk u sakemm iktar minn għaxra fil-mija tal-kapital azzjonarju ordinarju tagħha u iktar minn għaxra fil-mija tal-jedd tal-vot tagħha jkunu proprjetà, direttament jew indirettament, tal-kumpannija parent; jew", "(ii)", "il-kumpannija parenti kollha jedd tibbenefika direttament jew indirettament minn iktar minn għaxra fil-mija ta’ kull profitti li jkunu disponibbli għal tqassim lill-azzjonisti ordinarji tal-kumpannija affiljata; jew", "(iii)", "il-kumpannija parenti kollha jedd tibbenefika direttament jew indirettament minn iktar minn għaxra fil-mija tal-attiv tal-kumpannija affiljata li jkun disponibbli għal tqassim lill-azzjonisti ordinarji tagħha f’każ ta’ xoljiment: Iżda minkejja d-disposizzjonijiet ta’ hawn fuq, kumpannija li tkun ġiet akkwistata minn bank bi ħlas ta’ debitu u li xort’oħra ma tagħmilx parti min-negozju tal-bank għandha titqies li ma tagħmilx parti minn grupp bankarju;", "(b)", "Kap. 371.", "Kap. 371.", "\" il-medja tad-depożiti ta’ kuljum\" għandha tinħadem billi jittieħed it-total tad-depożiti fl-aħħar ta’ kull jum għas-sena finanzjarja u jkun diviż bin-numru ta’ jiem f’dik is-sena finanzjarja, u l-medja tad-depożiti ta’ kuljum li jsiru minn persuni li m’humiex residenti f’Malta għandha tinħadem bl-istess mod.", "Il-kelma", "\"depożiti \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-Att [żaħ dwar il-Kummerċ Bankarju; [żaħ", "(ċ)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "l-ammont tal-medja tad-depożiti konsolidati ta’ kuljum ta’ grupp bankarju għandu jinkludi biss depożiti aċċettati minn kumpanniji li jagħmlu parti minn grupp bankarju li jsiru minn persuni li ma jkunux dawk il-kumpanniji: Iżda wkoll, fil-każ ta’ \"kumpanniji b’kummerċ internazzjonali \"il-profitti li, skont id-disposizzjonijiet ta’ hawn fuq kien imisshom ikunu allokati lill-kont ta’ incomebarrani, m’għandhomx għal xi sena finanzjarja, ikunu hekk allokati: Iżda wkoll minkejja dak kollu li jinsab f’dan l-Att jew regoli magħmula bis-saħħa tiegħu, il-profitti kollha miksuba sal-31 ta’ Diċembru 2010 minn kumpannija li kienet residenti f’Malta qabel l-1 ta’ Jannar 2007 (li ma tkunx kumpannija li eżerċitat il-jedd ta’ għażla skont il-paragrafu (i)(2) tal-proviso għall-artikolu 48(4A)(b) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa) illi kienu jkunu allokati fil-kont ta’ income Iżda wkoll minkejja dak kollu li jinsab f’dan l-Att jew regoli magħmula bis-saħħa tiegħu, il-profitti kollha miksuba sal-31 ta’ Diċembru 2010 minn kumpannija li kienet residenti f’Malta qabel l-1 ta’ Jannar 2007 (li ma tkunx kumpannija li eżerċitat il-jedd ta’ għażla skont il-paragrafu (i)(2) tal-proviso għall-artikolu 48(4A) (bbarrani likieku dawk il-profitti ġew intaxxati fis-sena ta’ stima 2007 għandhom jiġu allokati fil-kont ta’ incomebarrani;", "\"kont ta’ proprjetà immobbli \"", "tfisser il-kont tat-taxxa li għalih il-profitti li jistgħu jitqassmu, li jkunu ġew intaxxati u li ma jkunux allokati lill-kont tat-taxxa finali kalkolati b’dak il-mod li jista’ jiġi preskritt, għandhom jiġu allokati qabel il-profitti kollha li jistgħu jitqassmu ma jiġu allokati lill-kontijiet intaxxati oħra;", "\"kont tat-taxxa finali \"", "tfisser il-kontintaxxat li għalih ammont ta’ profitti li jistgħu jitqassmu li jkun ġie intaxxat, kalkolat b’dak il-modu għal dak l-ammont li jista’ jiġi preskritt, għandu jiġi allokat qabel il-profitti kollha li jistgħu jitqassmu ma jiġu allokati lil kwalunkwe kont ieħor tat-taxxa;", "\"koppja miżżewġa \"", "tirreferi għal żewġ konjuġi li jkunu kkuntrattaw żwieġ jew żewġ sieħba li jkunu rreġistraw is-sħubija tagħhom bħala unjoni ċivili skont id-dispożizzjonijiet legali tal-pajjiż fejn ikun sar iż-żwieġ jew l-unjoni ċivili;", "\"korp ta’ persuni \"", "tfisser kull entimorali, magħduda kumpannija, u kull għaqda, soċjetà jew assoċjazzjoni oħra ta’ nies, sew jekk korporata jew mhux korporata u sew jekk għandha personalità ġuridika jew le;", "\" Kummissarju \"", "tfisser il-Kummissarju tat-Taxxi;", "\" il-Kummissarji Speċjali \"", "tfisser il-Kummissarji Speċjali maħturin mill-President ta’ Malta skont l-artikolu 34 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa; [żaħ", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "\" kumpannija \"", "tfisser-", "(a)", "Kap. 386.", "Kap. 168.", "Kap. 386.", "Kap. 168.", "(i)", "kumpannija ta’ responsabbiltà limitata kostitwita skont l-Att dwar il-Kumpanniji jew skont l-Ordinanza dwar is-Soċjetajiet Kummerċjali; jew", "(ii)", "kull kumpannija oħra kostitwita bħala tali skont kull liġi oħra fis-seħħ ġewwa Malta;", "(iii)", "Kap. 386.", "Kap. 168.", "Kap. 386.", "Kap. 168.", "(1)", "kull soċjetà kummerċjali ennomcollectif u kull soċjetà kummerċjali encommanditekostitwita skont l-Att dwar il-Kumpanniji jew skont l-Ordinanza dwar is-Soċjetajiet Kummerċjali; [żaħ", "(2)", "kull soċjetà kummerċjali regolata bid-dispożizzjonijiet applikabbli tal-Kodiċi Ċivili u registrata skont kif jista’ minn żmien għal żmien ikun dispost skont it-Tieni Skeda li tinsab mal-Kodiċi Ċivili [żaħ;", "(3)", "L.S.386.08 Kap. 372.", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "kull Grupp Ewropew b’Interess Ekonomiku (EEIG) iffurmat skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti dwar l-Att dwar il-Kumpanniji (Gruppi Ewropej b’Interess Ekonomiku); u liema soċjetajiet jew EEIG skont il-każ, għażlu li jiġu trattati bħala kumpannija skont is-subartikolu (6) tal-artikolu 27 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa u sakemm tali għaż la tibqa’ fis-seħħ: Iżda f’każ ta’ kumpannija ċellulari kif imfissra fir-Regolamenti dwar il-Kumpanniji (Kumpanniji Ċellulari li Jmexxu Kummerċ tal-Assi ġurazzjoni) (f’dan il-provisom sejħin ‘ir-Regolamenti’) kif dawn jistgħu jiġu emendati minn żmien għal żmien, jew f’xi liġi jew regolamenti oħra li jistgħu jissostitwixxu r-Regolamenti, għall-finijiet u l-għanijiet kollha tal-Atti dwar it-Taxxi, kull ċellula ta’ kumpannija ċellulari u dik il-parti ta’ kumpannija ċellulari li fiha jinżammattiv li mhuwiex attiv taċ-ċellula, għandhom kull waħda minnhom jitqiesu bħala kumpannija separata u kull kelma jew espressjoni fl-Atti dwar it-Taxxi li huma rilevanti għal kumpannija għandhom jinftiehmu skont hekk.", "It-tifsira ta’ dawk il-kliem u espressjonijiet għandha, sa fejn ikun applikabbli għal kumpannija ċellulari, issir fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolamenti: Iżda wkoll f’każ ta’ kumpannija ċellulari tas-securitisation, kif imfissra fir-Regolamentidwar Securitisation Cell Companies (f’dan il-provisom sejħin ‘ir-Regolamenti tas-Securitisation’), kif jistgħu jiġu emendati minn żmien għal żmien, jew fi kwalunkwe liġi jew regoli oħra li jieħdu post ir-Regolamenti tas-Securitisation, għal kull finijiet u effetti tal-Atti dwar it-Taxxi, kull kumpannija ċellulari tas-securitisation li fiha jinsabu assi mhux ċellulari, għandhom jiġu kull waħda meqjusa kumpannija separata u kull kelma u espressjoni fl-Atti dwar it-Taxxi li huma applikabbli għal kumpannija għandhom jinfthiem u b’dak il-mod.", "L-interpretazzjoni ta’ tali kliem u espressjonijiet sa fejn dawn huma applikabbli għal kumpannija ċellulari tas-securitisation Iżda wkoll f’każ ta’ kumpannija ċellulari tas-securitisation, kif imfissra fir-Regolamentidwar Securitisation Cell Companies (f’dan il-provisom sejħin ‘ir-Regolamenti tas-Securitisation’), kif jistgħu jiġu emendati minn żmien għal żmien, jew fi kwalunkwe liġi jew regoli oħra li jieħdu post ir-Regolamenti tas-Securitisation, għal kull finijiet u effetti tal-Atti dwar it-Taxxi, kull kumpannija ċellulari tas-securitisationu dik il-parti ta’ kumpannija ċellulari tas-securitisation għandha ssir abbażi ta’ dispożizzjonijiet relevanti tar-Regolamenti tas-Securitisation: Iżda wkoll soċjetà encommandite b il-kapital maqsum f’ishma li twaqqfet qabel l-1 ta’ Jannar, 2015 għandha titqies li għandha għażla sabiex tiġi meqjusa bħala kumpannija skont l-artikolu 27(6) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa u sakemm tali għaż la tibqa’ fis-seħħ;", "(b)", "(i)", "kull korp ta’ persuni kostitwit, inkorporat jew reġistrat barra minn Malta, u ta’ natura simili għal kumpannija li għaliha saret referenza fis-subparagrafii) tal-paragrafu (a) hawn fuq;", "(ii)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "kull korp ta’ persuni kostitwit, inkorporat jew reġistrat barra minn Malta u ta’ natura simili għal kull soċjetà li għaliha saret referenza fis-subparagrafu (iii) tal-paragrafu (a) hawn fuq, fejn tali korp ta’ persuni għażel li jiġi trattat bħala kumpannija skont l-artikolu 27(6) tal-A[żaħtt dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa u għaż-żmien li fih tali għażla tibqa’ fis-seħħ;", "(ċ)", "kull għaqda koperativa hekk reġistrata kif imiss skont il-liġi xierqa li tkun għal dak iż-żmien fis-seħħ f’Malta;", "\" kumpannija b’kummerċ internazzjonali \"", "tfisser kumpannija registrata f’Malta sa mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2006 li xogħolha jkun biss li tagħmel attivitajiet ta’ kummerċ ma’ persuni barra minn Malta li m’humiex residenti f’Malta u li l-għanijiet tagħha jkunu espressament limitati għal dawn l-attivitajiet ta’ kummerċ kif ukoll għal dak ix-xogħol u attivitajiet li jkunu meħtieġa biex tmexxi l-operazzjonijiet tagħha minn Malta.", "L-attivitajiet li ġejjin għandhom ikunu attivitajiet leġittimi ta’ kumpannija b’kummerċ internazzjonali:", "(a)", "xiri għall-esportazzjoni ta’ oġġetti manifatturati, immuntati jew proċessati f’Malta sakemm dak ix-xiri ma jsirx mingħand persuna li tkun proprjetarja direttament jew indirettament ta’ aktar minn ħmistax fil-mija tal-kapital azzjonarju ordinarju tal-istess kumpannija b’kummerċ internazzjonali;", "(b)", "Kap. 330.", "Kap. 330.", "kummerċ ma’ kumpanniji reġistrati f’Malta skont l-Att [żaħ dwar l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta;", "(ċ)", "kummerċ ma’ kumpanniji b’kummerċ internazzjonali oħra; u", "(d)", "it-tmexxija ta’ kumpanniji residenti f’Malta li l-kummerċ tagħhom ikun ristrett għal assigurazzjoni affiljata u meta dak il-kummerċ jitmexxa esklużivament ma’ persuni mhux residenti f’Malta;", "(e)", "Kap. 370.", "Kap. 370.", "il-provvediment ta’ tmexxija, amministrazzjoni jew servizzi oħra lil skemi ta’ investiment kotlettiv residenti f’Malta fejn dawk 1-iskemi jkunu miftuħa esklużivament għal suq barra minn Malta u jkollhom liċenza jew ikunu eżentati milli jkollhom liċenza taħt l-Att dwar is-Servizzi ta’ Investiment; [żaħu", "(f)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "il-provdiment ta’ servizzi ta’ maniġġar ta’ bastimenti minn kumpanniji li l-attivitajiet u l-objettivi tagħhom unikament jikkomprendu l-maniġġ ta’ bastimenti li jkunu ta’ mhux inqas minnelf tunnellata netti u li jitħaddmu fil-ġarr ta’ merkanzija jew ta’ passiġġieri: tagħha li tħallas jew ir-rata ta’ taxxa għal dik is-sena ta’ stima, u f’dak il-każ, minkejja d-disposisizzjonijiet tal-artikolu 52(8)(a Iżda kumpannija ma għandhiex tkun, fis-sena minnufih qabel xi sena ta’ stima, kumpannija b’kummerċ internazzjonali jekk tkun qed titlob benefiċċju taħt xi disposizzjoni ta’ xi liġi, li ma tkunx l-Atti dwar it-Taxxi, li jkollha l-effett li tnaqqas l-income), kull deciżjoni li tkun ġiet avżata taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 52(5) ma tibqax valida.", "Il-proviso għandha sseħħ minkejja li l-liġi rilevanti tkun tqis li dak il-benefiċċju jingħata taħt xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxi: Iżda sakemm il-kumpannija ma tkunx għażlet li ma tibqax kumpannija b’kummerċ internazzjonali skont l-artikolu 48(4A)(b)(i)(l) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa [żaħ: Iżda wkoll meta, minkejja xi disposizzjonijiet oħra ta’ dan l-Att jew xi liġi oħra inkluż id-disposizzjonijiet tal-artikolu 52(8) ta’ dan l-Att, l-ebda kumpannija m’għandha titqies bħala kumpannija b’kummerċ internazzjonali b’seħħ mill-1 ta’ Jannar 2011;", "\" kumpannija ta’ proprjetà \"", "tfisser kumpannija li għandha proprjetà immobbli sitwata f’Malta jew xi drittijiet reali fuq dik il-proprjetà jew kumpannija li għandha, direttament jew indirettament, ishma jew interessi f’entità jew persuna li għandha proprjetà immobbli sitwata f’Malta jew xi drittijiet reali fuq dik il-proprjetà fejn ħamsa fil-mija jew iżjed tal-valur sħiħ tal-imsemmija ishma jew interessi hekk miżmuma ikun attribwit għal dik il-proprjetà immobbli jew drittijiet: Iżda meta kumpannija, entità jew persuna li jkollhom sengħa jew negozju, ikollhom proprjetà immobbli sitwata f’Malta jew xi drittijiet reali fuq dik il-proprjetà, li tikkonsisti biss f’fabbrika, showroom, maħżen jew uffiċċju li jintuża biss biex ikunu jistgħu jkomplu dik is-sengħa jew negozju, dik il-kumpannija, entità jew persuna għandhom, għall-finijet ta’ din it-tifsira, jitqiesu li m’għandhomx proprjetà immobbli jekk m’għandhomx iżjed minn ħamsin fil-mija tal-attiv li jikkonsisti fi proprjetà immobbli sitwata f’Malta jew xi drittijiet fuq dik il-proprjetà u ma jwettqux xi attività li l-income Iżda meta kumpannija, entità jew persuna li jkollhom sengħa jew negozju, ikollhom proprjetà immobbli sitwata f’Malta jew xi drittijiet reali fuq dik il-proprjetà, li tikkonsisti biss f’fabbrika, showroom minnha jkun derivat direttament jew indirettament minn proprjetà immobbli sitwata f’Malta;", "\" kumpannija reġistrata f’Malta \"", "tfisser kumpannija residenti f’Malta, jew kumpannija li minkejja li mhix residenti f’Malta, tmexxi attività f’Malta u f’każ ta’ kumpannija li la hija inkorporata u lanqas residenti f’Malta tfisser kumpannija li hija reġistrata għal dan il-għan mal-Kummissarju b’dak il-mod li jista’ jiġi preskritt;", "\" Malta \"", "tfisser l-Gżira ta’ Malta, il-Gżira ta’ Għawdex u l-Gżejjer l-oħra tal-Arċipelagu Malti, magħduda l-ibħra territorjali tagħhom u l-blata kontinentali;", "\"miżżewweġ \"", "tirreferi għal kull wieħed mill-konjuġi jew sieħba f’koppja miżżewġa;", "\"persuna \"", "tinkludi-", "(a)", "korp ta’ persuni; u", "(b)", "konjuġi responsabbli skont l-artikolu 49;", "\"persuna inkapaċi tata \"", "tfisser kull minuri, lunatiku, iblah, persuna miġnuna jew persuna taħt tutela jew kurazija;", "\"pitrolju \"", "tfisser żejt mhux maħdum tkun xi tkun id-densità tiegħu, gass naturali uhydrocarbons u sustanzi oħra li jistgħu jittieħdu minnu;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regola skont dan l-Att;", "\" profitti li jistgħu jitqassmu \"", "tfisser il-profitti totali li jkunu disponibi li biex jitqassmu minn kumpannija reġistrata f’Malta skont il-liġijiet li matul dak iż-żmien ikunu fis-seħħ f’Malta, u l-profitti li jistgħu jitqassmu għandhom għall-finijiet ta’ dan l-Att, ikunu allokati fil-kontijiet li ġejjin, jiġifieri, kont tat-taxxa finali, kont tal-proprjetà immobbli, kont ta’ incomebarrani, kontintaxxat f’Malta, ukont mhux intaxxat u għall-finijiet ta’ din it-tifsira l-kontijiet jinkludu biss il-profitti li jistgħu jitqassmu kif muri fit-tifsiriet rispettivi: Iżda meta f’każ ta’ kumpannija li lahi inkorporata u lanqas residenti f’Malta il-profitti li jistgħu jitqassmu jkunu l-profitti attribwibbli għall-attivitajiet ta’ dik il-kumpannija f’Malta u li għalihom il-kumpannija ġiet irreġistrata mal-Kummissarju nieqes dawk il-profitti li l-kumpannija tkun qassmet fi snin ta’ qabel;", "\"residenti f’Malta \"", ", meta applikat għal individwu, tfisser individwu li jirrisjedi f’Malta ħlief għal dawk l-assenzi temporanji illi l-Kummissarju jidhirlu raġonevoli u mhux inkonsistenti mal-pretensjoni ta’ dak l-individwu li huwa residenti f’Malta; meta applikata għal korp ta’ persuni, tfisser kull korp ta’ persuni lil-kontroll u t-treġija tan-negozju tiegħu huma eżerċitati f’Malta, iżda kumpannija inkorporata f’Malta fl-1 jew wara l-1 ta’ Lulju 1994 tkun residenti f’Malta u kull kumpannija oħra inkorporata f’Malta tkun residenti f’Malta mill-1 ta’ Jannar 1995 meta l-kontroll u t-treġija tan-negozju tal-kumpannija huma eżerċitati barra minn Malta;", "\"scholarship\"", "tinkludi borża ta’ studju, premju, għotja jew fondazzjoni ta’ din ix-xorta, mogħtija jew imwaqqfa għal għanijiet ta’ edukazzjoni;", "\" sehem b’ekwità \"", "tfisser s-sehem tal-kapital tal-azzjonijiet f’kumpannija li ma tkunx kumpannija li għandha proprjetà, meta dak is-sehem jagħti tal-inqas tnejn minn dawn il-jeddijiet li ġejjin lill-azzjonist (hawn iżjed ’il quddiem msejħa drittijiet ta’ \"sehem b’ekwità\"):", "(i)", "il-jedd lill-azzjonist li jivvota;", "(ii)", "li jaqsam fil-profitti li jkun hemm għat-taqsim bejn l-azzjonisti; u", "(iii)", "li jaqsam fl-attiv li jkun hemm biex jitqassam fil-każ ta’ xoljiment tal-imsemmija kumpannija, u l-frażijiet \"azzjonijiet b’ekwità\", \"azzjonist b’ekwità\" u \"sehem f’azzjonijiet b’ekwità\" għandhom jiftiehmu f’dan is-sens: Iżda l-Kummissarju għandu jkun jista’ jiddetermina illi sehem b’ekwità jeżisti ukoll fejn dak is-sehem mhuwiex sehem tal-kapital tal-azzjonijiet f’kumpannija jew ma jikkonsistix biss f’dak is-sehem tal-kapital tal-azzjonijiet f’kumpannija, iżda meta jkun jista’ jiġi muriilli jkun hemm b’mod sostanzjali illi f’kull ħin tkun intitolata għal tal-inqas tnejn mid-drittijiet ta’ sehem b’ekwità;", "\" sehem partiċipanti \"", "tfisser sehem li jinħoloq meta: (a) kumpannija jkollha sehem dirett ta’ għal tal-anqas għaxra fil-mija tal-azzjonijiet b’ekwità ta’ kumpannija li l-kapital tagħha jkun kollu jew inparti maqsum f’ishma, liema sehem jagħti d-dritt għal tal-anqas għaxra fil-mija ta’ xi tnejn minn dawn li ġejjin:", "(i)", "il-jedd lill-azzjonist li jivvota;", "(ii)", "li jaqsam fil-profitti li jkun hemm għat-taqsim bejn l-azzjonisti; u", "(iii)", "l-attiv li jkun hemm biex jitqassam fil-każ ta’ xoljiment ta’ dik il-kumpannija: Iżda l-Kummissarju għandu jkun jista’ jiddetermina li d-disposizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu huma sodisfatti ukoll meta l-imsemmi livell minimu ta’ drittijiet jeżisti fiċ-ċirkostanzi msemmija fil-proviso tat-tifsira \"sehem b’ekwità\";", "(b)", "kumpannija tkun azzjonist b’ekwità f’kumpannija u l-kumpannija li tkun azzjonist b’ekwità jkollha l-jedd li tagħżel li tagħmel sejħa għal, u takkwista, il-bilan ċ kollu tal-azzjonist b’ekwità sal-limitu permess bil-liġi tal-pajjiż fejn ikunu miżmuma l-azzjonijiet b’ekwità; jew", "(ċ)", "kumpannija tkun azzjonist b’ekwità f’kumpannija u l-kumpannija li tkun azzjonist b’ekwità jkollha l-jedd għall-ewwel rifjut f’każ li jkun propost li l-azzjonijiet b’ekwità kollha li ma jkunux miżmuma minn dik il-kumpannija li tkun azzjonist b’ekwità jkunu disposti, mifdija jew kanċellati; jew", "(d)", "kumpannija tkun azzjonist b’ekwità f’kumpannija u jkollha l-jedd jew li toqgħod fuq il-Bord jew li taħtar persuna biex tkun direttur ta l-Bord ta’ dik il-kumpannija; jew", "(e)", "kumpannija li tkun azzjonist b’ekwità li għandu investiment li jirrappreżenta valur totali, kif fid-data jew dati li fihom ġie akkwistat, ta’ mill-anqas miljun, mija uerbgħa u sittinelfeuro (€ 1,164,000) (jew somma ekwivalenti f’munita barranija) f’kumpannija u dak is-sehem fil-kumpannija jinżamm għal perijodu kontinwu ta’ mhux inqas minn 183 ġurnata; jew", "(f)", "kumpannija li tkun azzjonist b’ekwità f’kumpannija u meta tkun qed iżżomm dawk l-azzjonijiet biex tmexxi ’ 1 quddiem in-negozju tagħha stess u s-sehem ma jkunx miżmum bħala stokk ta’ negozju għall-finijiet ta’ kummerċ: Iżda sehem ta’ kumpannija -", "(a)", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "f’soċjetà encommanditel il-kapital tagħha ma jkunx maqsum f’ishma kostitwita skont l-Att dwar il-[ża] Kumpanniji, li ma tkunx soċjetà ta’ proprjetà, jew", "(b)", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "f’korp ta’ persuni kostitwit, inkorporat jew reġistrat barra minn Malta, li ma jkunx soċjetà ta’ proprjetà, u jkun ta’ natura simili għal soċjetà encommanditel il-kapital tagħha ma jkunx maqsum f’ishma kostitwit skont l-Att dwar il-Kumpanniji [żaħ, jew", "(ċ)", "f’mezz ta’ investiment kollettiv li hukostitwit, inkorporat jew reġistrat barra minn Malta u li ma jkunx residenti f’Malta fejn ir-responsabbiltà tal-investituri f’dik l-iskema hija limitata għall-ammont investit minnhom, għandu jitqies li jikkostitwixxi sehem parteċipanti jekk jissodisfa d-dispożizzjonijiet ta’ xi wieħed mill-paragrafi (a) sa (f) hawn fuq li japplikaw mutatis mutandis f’mezz ta’ investiment kollettiv li hukostitwit, inkorporat jew reġistrat barra minn Malta u li ma jkunx residenti f’Malta fejn ir-responsabbiltà tal-investituri f’dik l-iskema hija limitata għall-ammont investit minnhom, għandu jitqies li jikkostitwixxi sehem parteċipanti jekk jissodisfa d-dispożizzjonijiet ta’ xi wieħed mill-paragrafi (a) sa (f għal sehem ta’ dan it-tip.", "Għall-finijiet ta’ dan il-proviso, il-frażi \"ishma b’ekwità\" jew \"ishma\" għandha tinftiehem li tirreferi għall-kapital fl-imsemmikorp ta’ persuni li jagħti l-jedd lill-possessur tiegħu għal tal-inqas tnejn minn dawn il-jeddijiet li ġejjin:", "(i)", "il-jedd lill-azzjonist li jivvota;", "(ii)", "li jaqsam fil-profitti li jkun hemm għat-taqsim; u", "(iii)", "il-jedd għall-attiv li jkun hemm biex jitqassam fil-każ ta’ xoljiment ta’ dak il-korp ta’ persuni, u l-kliem \"azzjonist b’ekwità\" għandhom jiftiehmu f’dan is-sens: Iżda l-Kummissarju għandu jkun jista’ jiddetermina illi sehem b’ekwità jeżisti ukoll fejn dik il-kumpannija partikolari m’għandhiex sehem tal-kapital tal-azzjonijiet f’kumpannija jew ma jikkonsistix biss f’dak is-sehem tal-kapital tal-azzjonijiet f’kumpannija, iżda tista’ turi b’mod sostanzjali illi f’kull ħin tkun intitolata għal tal-inqas tnejn mid-drittijiet ta’ sehem b’ekwità: Iżda wkoll f’każ ta’ sehem li jaqa’ taħt il-limiti tal-paragrafu (a) hawn qabel, id-disposizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu jitqiesu li ġew sodisfatti ukoll meta l-livell minimu ta’ intitolament imsemmija f’dak il-paragrafu jeżistu f’kull żmien b’referenza għaċ-ċirkostanzi msemmija fil-proviso tat-tifsir a", "\" sehem b’ekwità \"", ";", "\"sena ta’ stima \"", "tfisser il-perijodu ta’ tnax-il xaħar li jibda mill-ewwel jum ta’ Jannar, 1949 u kull perijodu sussegwenti ta’ tnax-il xahar;", "\"skema ta’ investment kollettiv\"", "tfisser kull skema jew arranġament b’liċenzja skont l-Att dwar Servizzi ta’ Investiment jew notifikat skont l-Investment Services Act (Listof Notified AIFs) Regulations tfisser kull skema jew arranġament b’liċenzja skont l-Att dwar Servizzi ta’ Investiment jew notifikat skont l-Investment Services Act (Listof Notified AIFs;", "Kap. 370.", "Kap. 370.", "\"soċjetà ta’ proprjetà \"", "għandha tfisser soċjetà kif imfissra fl-artikolu 5", "(1)", "Kap. 372 Kap. 281.", "Kap. 386 Kap. 372..", "Kap. 372.", "Kap. 281.", "Kap. 386.", "(b) li għandha proprjetà immobbli sitwata f’Malta, jew xi drittijiet reali fuq dik il-proprjetà, jew soċjetà li għandha, direttament jew indirettament, ishma jew interessi ta’ proprjetà f’xi entità jew persuna li għandhom proprjetà immobbli sitwata f’Malta jew xi drittijiet reali fuq dik il-proprjetà, meta ħamsa fil-mija jew aktar mill-valur totali ta’ dawk l-ishma jew interessi oħra ta’ proprjetà hekk miżmuma tkun attribwibbli għal dik il-proprjetà immobbli jew dawk id-drittijiet: Iżda meta soċjetà, entità jew persuna li jkollhom sengħa jew negozju, ikollhom proprjetà immobbli sitwata f’Malta jew xi drittijiet fuq dik il-proprjetà, li tikkonsisti biss f’fabbrika, showroom, maħżen jew uffiċċju li jintuża biss biex ikunu jistgħu jwettqu dik is-sengħa jew negozju, dik is-soċjetà, entità jew persuna għandhom, għall-finijet ta’ din it-tifsira, jitqiesu li m’għandhomx proprjetà immobbli jekk m’għandhomx iżjed minn ħamsin fil-mija tal-valur tal-attiv li jikkonsisti fi proprjetà immobbli sitwata f’Malta jew xi drittijiet reali fuq dik il-proprjetà, u ma jwettqux xi attività li l-income Iżda meta soċjetà, entità jew persuna li jkollhom sengħa jew negozju, ikollhom proprjetà immobbli sitwata f’Malta jew xi drittijiet fuq dik il-proprjetà, li tikkonsisti biss f’fabbrika, showroom minnha jkun derivat direttament jew indirettament minn proprjetà immobbli sitwata f’Malta; \"stima personali\" għandha t-tifsira lilha mogħtija fl-artikolu 10) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa; \"taxxa\" tfisser it-taxxa fuq l-income imposta bl-Atti dwar it-Taxxi; \"telf \"dwar sengħa, negozju, professjoni, jew vokazzjoni tfisser telf magħdud bl-istess mod bħal ma jingħadd il-qligħ; \"uditur pubbliku ċertifikat\" tfisser individwu li jkollu warrant biex jaġixxi ta’ uditur maħruġ skont l-Att dwar il-Professjoni tal-[żaħ Accountancy jew soċjetà ta’ udituri reġistrati kif imiss skont l-imsemmi Att, kemm-il darba dak l-individwu ma jkunx skwalifikat u fil-każ ta’ soċjetà ebda wieħed mis-soċji ma jkun individwu li huskwalifikat mill-ħatra bħala u ditur jew milli jkollu dik il-ħatra għal xi waħda mir-raġunijiet imsemmija fl-artikolu 153 tal-Att dwar il-[ża] Kumpanniji [żaħ. (2)Kliem u espressjonijiet użati f’dan l-Att li mhumiex magħrufa mil-liġi ta’ Malta iżda huma magħrufa mil-liġi Ingliża għandhom, sa fejn huwa meħtieġ biex iseħħdan l-Att u, kompatibbilment mad-disposizzjonijiet tiegħu, ikollhom it-tifsir li huma għandhom fil-liġi Ingliża u għandhom hekk jiftiehmu.", "3.", "L-amministrazzjoni ta’ dan l-Att hi mogħtija lill-Kummissarju, u d-disposizzjonijiet tal-artikoli 3 u 4 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, għandhom japplikaw għall-Kummissarju fil-qadi tas-setgħat u tal-funzjonijiet tiegħu skont dan l-Att.", "TAQSIMA II", "IMPOŻIZZJONI TAT-TAXXA FUQ L-INCOME", "4.", "Impożizzjoni tat-taxxa fuq l-income.", "Emendat XXV.1960.4; VIII.1969.3 XXXV.1972.3; XLII.1975.2 XXVIII.1978.4; IX.1983.4 VIII.1987.2; XXXI.1988.2 XIX.1989.3; XXXVI.1990.2 XVIII.1993.3.", "Rinumerat: XVII.1994.2 VIII.1969.3; XXXV.1972.3; XLII.1975.2; XXVIII.1978.4; IX.1983.4; VIII.1987.2; XXXI.1988.2; XIX.1989.3; XXXVI.1990.2;.", "Emendat: XVII.1994.6; XX.1996.3 XI.2000.3; IX.2001.22II.2003.8; II.2004.7L.409 tal-2007; XIII.2015.43 XX.1996.3; XI.2000.3; IX.2001.22; II.2003.8; II.2004.7; A..", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, it-taxxa fuq l-income għandha titħallas bir-rata jew rati speċifikati hawn taħt għas-sena ta’ stima li tibda fl-1 ta’ Jannar, 1993 iżda biss dwar qligħ kapitali li jkun sar fil-25 ta’ Novembru, 1992 jew wara u għal kull sena ta’ stima sussegwenti fuq il-qligħ kapitali kif imfisser fl-artikolu 5 li jkun dovut jew derivat minn Malta jew band’oħra, u sew jekk jasal Malta jew le, u għas-sena ta’ stima li tibda mill-1 ta’ Jannar, 1949 u għal kull sena sussegwenti ta’ stima fuq l-income ta’ kull persuna li jkun dovut jew derivat minn Malta jew band’oħra, u sew jekk jasal Malta jew ledwar-", "(a)", "qligħ jew profitti minn xi sengħa, negozju, professjoni jew vokazzjoni, ikun liema jkun il-perijodu ta’ żmien li fih dik is-sengħa, negozju, professjoni jew vokazzjoni jkunu nħadmu jew ġew eżerċitati, inkluż il-profitt li jkun hemm minn bejgħ minn xi persuna ta’ xi proprjetà akkwistata minnha għall-iskop li tagħmel profitt b’mezz ta’ bejgħ, jew mit-tmexxija ta’ ximpriża li tagħmel profitti jew mit-tħaddim ta’ xi skema li jagħmel profitti;", "(b)", "qliegħ jew profitti minn xi impieg jew kariga, magħdud il-valur ta’ kull benefiċċju provdut bis-saħħa ta’ xi impieg jew kariga; u-", "(i)", "għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ b’regolamenti jippreskrivi ċ-ċirkostanzi li fihom persuna għandha titqies li tirċievi benefiċċju mingħand persuna oħra provdut bis-saħħa ta’ impieg jew kariga u 1-valur ta’ dak il-benefiċċju;", "(ii)", "meta skont l-imsemmija regolamentipersuna titqies li tkun qed tirċievi xi benefiċċju provdut bis-saħħa ta’ impieg jew kariga wara t-tmiem ta’ dak l-impieg jew dik il-kariga u dak il-benefiċċju jiġi provdut bħala pensjoni, il-valur stabbilit skont 1-imsemmija regolamenti għandu jikkostitwixxi incometaxxabbli skont il-paragrafu (d).", "(ċ)", "Kap. 371.", "Kap. 371.", "dividendi, premiums, mgħax (li jinkludi kull qligħ minnxi somma flus f’liema munita tkun li jkunu depożita ti għandxi persuna li tkun tiġġestixxi l-kummerc ta’ bankier taħt l-Att dwar il-Kummerċ Bankarju f’liema kont ikun) jew skont i: Iżda minkejja kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att, dak l-income għandu jikkostitwixxi income) u d-dispozizzjonijiet tal-artikolu 56(6) ikunu japplikaw għal dak l-income Iżda minkejja kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att, dak l-income ta’ kumpannija li jkun ġej minn kumpannija sussidjarja bankarja offshore għandu jikkostitwixxi incometaxxabbli taħt il-paragrafu (a;", "(d)", "pensjoni, charge jew somma fis-sena jew ħlas fis-sena;", "(e)", "kera, royalties, premium sukera, royalties kull profitt ieħor li jkun hemm minn proprjetà;", "(f)", "Imħassar bl-Att XX.1996.3.", "(g)", "qligħ jew profitti li ma jaqgħux taħt xi wieħed mill-paragrafi ta’ qabel: Iżda:", "(i)", "fil-każ ta’ incomeli jinqala’ barra minn Malta minn persuna li ma tkunx ordinarjament residenti f’Malta jew mhux domiċiljata f’Malta, it-taxxa għandha titħallas fuq l-ammont li jasal f’Malta;", "(ii)", "ma titħalla sebda taxxa fuq qligħ kapitali li jinqala’ barra minn Malta minn persuna li ma tkunx ordinarjament residenti f’Malta jew mhux domiċiljata f’Malta jew lil persuna li tkun qiegħda tiġi ntaxxata bir-rata ta’ 15-il ċenteżmu (0.15) kif stipulata fl-artikolu 56(11);", "(iii)", "fil-każ ta’ xi persuna li tkun qiegħda tiġi ntaxxata bir-rata ta’ 15-il ċenteżmu (0.15) kif stipulata fl-artikolu 56(11), it-taxxa għandha titħallas biss fuq kull income jew qligħ kapitali li jinqala’ f’Malta u li jiġi riċevut f’Malta.", "Hekk iżda li l-paragrafii) ta’ dan il-proviso m’għandhomx japplikaw għal individwuli l-konjuġi tiegħu huwa residenti ordinarju u domiċiljat f’Malta.", "(2)", "Kull sommarja lizzata taħt xi sigurtà dwar telf ta’ profitti għandha tkun magħduda fl-iffissar ta’ profitti jew income.", "(3)", "Meta persuna jkollha f’Malta impriża tal-biedja ta’ xi manifattura jewximpriża oħra produttiva, ikollhom seħħ dawn id-disposizzjonijiet li ġejjin, jiġifieri:", "(a)", "jekk dik il-persuna tbigħxi prodott tal-impriża f’suq bl-ingrossa, barra minn Malta jew għal kunsinna barra minn Malta, sew jekk il-kuntratt isir f’Malta jew barra minn Malta, il-profitt kollu li jkun hemm mill-bejgħ għandu jitqies li huwa incometa’ dik il-persuna li jinġabar f’Malta jew li jkun derivat minn Malta: Iżda jekk il-Kummissarju jara b’sodisfazzjon tiegħu illi l-profitt żdied b’mezz ta’ trattament tal-prodott barra minn Malta minbarra mill-immaniġġar, gradazzjoni, taħlit, għażil, ippakkjar jew disponiment, dik iż-żieda tal-profitti ma għandhiex titqies li hija incomeli jinġabar f’Malta jew li jkun derivat minn Malta;", "(b)", "jekk dik il-persuna xort’oħra tiddisponi minn, tuża jew titratta xi prodott tal-impriża, barra minn Malta, il-profitt, li kien jinkiseb li kieku dik il-persuna kienet biegħet il-prodott bl-ikbar vantaġġ f’suq bl-ingrossa barra minn Malta, għandu jitqies li huwa l-profitt minn dak id-disponiment, trattament jew użu, u bħala l-income ta’ dik il-persuna li jinġabar f’Malta jew li jkun derivat minn Malta.", "(4)", "Meta korp ta’ persuni imexxi każin jew istituzzjoni simili u jdaħħal mill-membri mhux inqas minn nofs tad-dħul gross fuq il-kont tad-dħul ta’ flus (magħdudin il-ħlas għall-ammissjoni u sottoskrizzjonijiet), ma għandux jitqies li qed jagħmel negozju; imma meta anqas minn nofs tad-dħul gross operazzjonijiet sew mal-membri kemm m’oħrajn (magħdudin il-ħlas tal-ammissjoni u sottoskrizzjonijiet) għandu jitqies li huma flus li jidħlu minn negozju, u l-korp ta’ persuni jiġi ntaxxat jew dwar il-profitti minn dak in-negozju jew dwar l-incomeli imma meta anqas minn nofs tad-dħul gross tiegħu jidħlu mill-membri, kollu kemm huwa l-incomeminn kien ikun iffissat li kieku ma kienx jitqies li qed jagħmel negozju, liema jkun l-ikbar ammont.", "F’dan is-subartikolu \"membri \"dwar korp ta’ persuni tfisser dawk il-persuni li jkunu ntitulati għall-vot f’laqgħa ġenerali tal-korp li fiha kontroll effettiv ikun eżerċitat fuq l-affarijiet tiegħu.", "Ebda ħaġa f’dan is-subartikolu ma għandha tiswali tannulla jew tnaqqas eżenzjoni mogħtija fl-artikolu 12]lief kif maħsub fis-subartikolu (1)(l) tiegħu.", "(5)", "Meta skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 24 għandu jsir balancingcharge, l-ammont tiegħu għandu jitqies li jkun incomeMeta skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 24 għandu jsir balancingcharge taxxabbli skont dan l-Att.", "(6)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (7), max-xoljiment, għalkollox jew f’parti, ta’ kull soċjetà jew fond ta’ pensjoni, tfaddil, prevvidenza jew soċjetà oħra jew fond ieħor approvat mill-Kummissarju għall-finijiet tal-artkolu 53(1)(b)(ii), għandhom jibdew iseħħ u d-disposizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "kull rifużjoni, ħlas lura, gratifikazzjoni, bonus, ħlas, kumpens jew għoti lura jew benefiċċju ieħor imħallas jew dovut lil xi persuna minħabba x-xoljiment għandu, minkejja kull ħaġa kuntrarja li tinsab f’dan l-Att jew f’xi liġi, dokument, att, kuntratt, ftehim jew kitba oħra, jitqies li jikkostitwixxi incomesuġġett kull rifużjoni, ħlas lura, gratifikazzjoni, bonus għat-taxxa f’idejn l-imsemmija soċjetà jew fond ta’ pensjoni, tfaddil, prevvidenza jew soċjetà oħra jew fond ieħor fis-sena ta’ stima li fiha jkun ingħata jew ikunhekk dovut u li ma jikkostitwix incomesuġġett għat-taxxa f’idejn il-persuna li lilha jitħallas jew ikun dovut; u", "(b)", "ebda ħlas lura, rifużjoni, gratifikazzjoni, bonus, ħlas, kumpens jew għoti lura jew benefiċċju ieħor ma għandu jitħallas kif intqal qabel jekk qabel ma tkunx tħallset it-taxxa dovuta skont id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu.", "(7)", "Is-subartikolu (6) ma japplika x-", "(i)", "għal xi benefiċċju, jew valur tiegħu, li jkun suġġett għat-taxxa skont is-subartikolu (6) u li jkun tħallas jew li jkollu jitħallas lil membri tal-imsemmija soċjetà jew fond ta’ pensjoni, tfaddil, prevvidenza jew soċjetà oħra jew kont ieħor, jew lil benefiċjarji oħra li jagħmlu t-talba tagħhom permezz tagħhom jew taħthom, skont il-kondizzjonijiet li bihom l-imsemmija soċjetà jew fond ta’ pensjoni, tfaddil, prevvidenza jew soċjetà oħra jew fond ieħor ikunu ġew approvati mill-Kummissarju; jew", "(ii)", "għal xi somma kapita li eżentata mit-taxxa skont l-artikolu 12(1)(g).", "4A.", "Profitti jew incomeqabel bdil fir-residenza jew domiċilju.", "Miżjud: I.2010.11.", "Meta persuna-", "(i)", "tibdel ir-residenza tagħha u ssir residenti f’Malta u ma kienet fl-ebda żmien domiċiljata jew residenti f’Malta qabel dik il-bidla fir-residenza; jew", "(ii)", "tibdel id-domiċilju tagħha u ssir domiċiljata f’Malta u fl-ebda żmien ma kienet domiċiljata jew residenti f’Malta qabel dik il-bidla fid-domiċilju; jew", "(iii)", "tkun \"kumpannija li tirriżulta mill-amalgamazzjoni\" li hija reġistrata f’Malta kif stabbilit fir-regolament 3(2) tal-Cross-border Mergers of Limited Liability Companies [żaħ Regulations (hawn iżjed ’il quddiem imsejħa \"Cross-border Mergers Regulations\") u l-ebda attiv li kien proprjetà tal-kumpannija fil-ġurnata tal-amalgamazzjoni ma kien proprjetà ta’ xi kumpannija ta’ amalgamazzjoni li tkun domiċiljata u, jew residenti f’Malta fi kwalunkwe żmien qabel id-data tal-amalgamazzjoni partikolari, u tagħmel għażla għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu permezz ta’ avviż bil-miktub lill-Kummissarju, l-atti v kollu li huwa sitwat barra minn Malta u li ġie akkwistat minnha, jew f’każ ta’ kumpannija li tirriżulta mill-amalgamazzjoni, minn kull kumpannija li tkun ser tingħaqad li mhix residenti, qabel il-bidla msemmija aktar ’il fuq fid-domiċilju jew residenza jew qabel id-dħul fis-seħħ tal-amalgamazzjoni (li kull waħda minnhom hawniżjed ’il quddiem tissejjaħ \"ġrajja\"), għandu jitqies, għall-finijiet sabiex jiġi kkalkulat kull incomeli ma kienx ikun soġġett għat-taxxa li kieku inqala’ qabel ma seħħet il-ġrajja partikolari, li kien attiv akkwistat fid-data li seħħet il-ġrajja partikolari, bi prezz li jkun pruvat għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li huwa l-valur tas-suq li kellu fid-data tal-imsemmija ġrajja: Iżda dik l-għażla m’għandhiex tkun disponibbli sakemm il-persuna partikolari teżerċita l-għażla sa mhux iktar tard mit-tmiem tas-sena ta’ stimali tiġi minnufih wara s-sena bażi li fiha sseħħ il-ġrajja.", "5.", "Qligħ kapitali.", "Miżjud: XVIII.1993.4.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: XVII.1994.7; XXII.1995.2XX.1996.4; V. 1998.8 XVII.1998.70; XI.2000.4IX.2001.23; II.2004.8 XIII.2004.51; II.2006.7II.2009.10;I.2010.12IV.2011.8; V. 2012.10L.218 tal-2012; III.2013.19 XII.2014.13; XIII.2015.44 XXI.2015.28; XVI.2017.15 XXII.1995.2; XX.1996.4; V. 1998.8; XVII.1998.70; XI.2000.4; IX.2001.23; II.2004.8; XIII.2004.51; II.2006.7; II.2009.10;I.2010.12; IV.", "2011.8; V.2012.10; A.L.218 tal-2012; III.2013.19; XII.2014.13; XIII.2015.44;.", "(1)", "(a)", "Qligħ kapitali derivat minn persuna mit-trasferiment ta’ attiv għandu jiġi ntaxxat skont ma hemm fl-artikolu 4(1).", "Minkejja kull ħaġa li tinsab x’imkien ieħor f’dan l-Att, dak il-qligħ għandu jiġi aċċertat kif stipulat f’dan l-artikolu u b’dak il-mod li jista’ jiġi stabbilit.", "Il-qligħ kapitali li għalih igħoddu d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu huwa:", "(i)", "qligħ jew profitt li jinqala’ mit-trasferiment ta’ proprjetà jew użu frutt ta’ kull proprjetà immobbli jew assenjament jew ċessjoni ta’ kull jedd fuq dik il-proprjetà; u", "(ii)", "qligħ jew profitt li jinqala’ mit-trasferiment ta’ proprjetà jew użu frutt ta’, jew mill-assenjament jew ċessjoni ta’ kull jedd fuq titoli, negozju, avvjament, permessi ta’ negozju, drittijiet tal-awtur, privattivi, trade marks u l-ismijiet ta’ ditti kummerċjali u proprjetà oħra intellettwali; u", "(iii)", "qligħ jew profitt li jinqala’ mit-trasferiment tal-interess benefiċjarju fi trust skont\" tinkludi trasferiment ta’ interess benefiċjarju sħiħ jew parzjali fitrustu qligħ jew profitt li jinqala’ mit-trasferiment tal-interess benefiċjarju fi trust skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (19).", "Għall-finijiet ta’ dan is-subparagrafu, \"trasferiment tal-interess benefiċjarju fi trust kull trasferiment ta’ kull interess sħiħ jew parzjali bħal dak bħala riżultat ta’ rinunzja għal dak l-interess jew riżultat ta’ persuna li ma tibqax benefiċjarja ta’ dak it-trust;", "(iv)", "qligħ jew profitt li jinqala’ mit-trasferiment ta’ titoli kif previst fis-subartikolu (9A) u minn trasferiment tal-valur ta’ titoli kif previst fis-subartikolu (13)(b)(ii);", "(v)", "qligħ jew profitt li jinqala’ mit-trasferiment tas-sjieda jew l-użu frutt ta’, jew mit-trasferiment jew ċessjoni ta’, xi drittijiet fuq xi interess f’soċjetà.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subparagrafu, \"trasferiment\" tfisser:", "(a)", "trasferiment ta’ interess sħiħ jew parzjali u kull trasferiment ta’ kull interess sħiħ jew parzjali bħal dak f’soċjetà; u", "(b)", "trasferiment imsemmi ta’ interess f’soċjetà.", "Meta persuna takkwista jew iżżid sehem f’soċjetà jitqies li jkun hemm trasferiment imsemmi ta l-interess fis-soċjetà lejn dak is-soċju mis-soċji l-oħra;", "(b)", "F’dan l-artikolu-", "\"sehem f’soċjetà \"", "tfisser is-sehem li persuna tkun intitolata għalih fl-incometa s-soċjetà u fl-attiv disponibbli għad-distribuzzjoni fistralċ tas-soċjetà;", "\"soċjetà \"", "tfisser-", "(a)", "Kap. 386.", "Kap. 168.", "Kap. 386.", "Kap. 168.", "kull soċjetà kostitwita skont l-Att dwar il-Kumpanniji jew skont l-Ordinanza dwar is-Soċjetajiet Kummerċjali, li tkun soċjetà kummerċjali jew ennomcollectif jew soċjetà kummerċjali encommanditel il-kapital tagħha mhuwiex maqsum f’ishma;", "(b)", "ħlief għall-finijiet tas-subparagrafu (v)(b), kull soċjetà oħra li jkollha personalità ġuridika distinta minn dik tas-soċji tagħha kostitwita, inkorporata jew reġistrata taħt xi liġi oħra fis-seħħ f’Malta;", "(ċ)", "kull korp ta’ persuni kostitwit, inkorporat jew reġistrat barra minn Malta, u li jkun ta’ għamla simili għas-soċjetajiet fuq imsemmija;", "(d)", "L.S.386.08 Kap. 370.", "Kap. 370.", "Kap. 370.", "Grupp Ewropew b’Interess Ekonomiku (EEIG) iffurmat skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti dwar l-Att dwar il-Kumpanniji (Gruppi Ewropej [żaħ b’Interess Ekonomiku) [żaħ; \"trasferiment\" tinkludi kull assenjament, bejgħ, enfi tew si jew subenfi tewsi, qsim, donazzjoni, tqegħid ta’ proprjetà fi trust, tqassim u ri verżjoni ta’ proprjetà mqiegħda fi trust, bejgħ bi ħlas gradwali u kull trasferiment b’kull titolu inkluż fidi, likwidazzjoni jew kanċellament ta’ unitajiet jew azzjonijiet fi skema ta’ investiment kollettiv kif imfisser fl-artikolu 2 tal-Att dwar Servizzi ta’ Investiment u maturity ta’ poloz tal-assigurazzjonilinkedlongterm, u kull operazzjoni li titqies li hi trasferiment skont id-dispożizzjonijiet tas-subartikoli 3)(b), u biex jiġi evitat kull dubju jinkludi kull trasferiment ta’ attiv minn kumpannija lill-azzjonisti tagħha, jew minn soċjetà kummerċjali f’isem kollettiv jew soċjetà kummerċjali encommandite, jew trasferiment ta’ proprjetà minn trustee ta’ trust ta’ diżabilità jew fondazzjoni ta’ diżabilità lil wieħed jew aktar mill-benefiċjarji li jibqa’ f’tali trust jew fondazzjoni u fejn dawn il-benefiċjarji jew eredi li jibqa’ huma biss persuni msemmija fis-subartikolu (2)(e)(i); għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, l-espressjonijiet \"trust ta’ diżabilità \" u \"\"fondazzjoni ta’ diżabilità\" ikollhom it-tifsira kif imsemmi fl-artikolu 12(1)(z); u \"titoli\" tfisser ishma u stocksu\"trasferiment\" tinkludi kull assenjament, bejgħ, enfi tew si jew subenfi tewsi, qsim, donazzjoni, tqegħid ta’ proprjetà fi trust, tqassim u ri verżjoni ta’ proprjetà mqiegħda fi trust, bejgħ bi ħlas gradwali u kull trasferiment b’kull titolu inkluż fidi, likwidazzjoni jew kanċellament ta’ unitajiet jew azzjonijiet fi skema ta’ investiment kollettiv kif imfisser fl-artikolu 2 tal-Att dwar Servizzi ta’ Investiment u maturity jew surrender ta’ poloz tal-assigurazzjonilinkedlongterm, u kull operazzjoni li titqies li hi trasferiment skont id-dispożizzjonijiet tas-subartikoli 3)(b), u biex jiġi evitat kull dubju jinkludi kull trasferiment ta’ attiv minn kumpannija lill-azzjonisti tagħha, jew minn soċjetà kummerċjali f’isem kollettiv jew soċjetà kummerċjali encommanditel il-kapital tagħha ma jkunx maqsum f’ishma lill-membri tagħha, fil-kors tal-likwidazzjoni tal-kumpannija jew soċjetà jew fil-kors ta’ tqassim tal-attiv lill-atti visti jew soċji tagħha skont il-proġett ta’ tqassim, iżda ma tinkludix trasferiment ca usamortis, jew trasferiment ta’ proprjetà minn trustee ta’ trust ta’ diżabilità jew fondazzjoni ta’ diżabilità lil wieħed jew aktar mill-benefiċjarji li jibqa’ f’tali trust jew fondazzjoni jew l-eredi tal-benefiċjarju b’diżabilità mal-mewt tal-benefiċjarju b’diżabilità ta’ tali trust jew fondazzjoni u fejn dawn il-benefiċjarji jew eredi li jibqa’ huma biss persuni msemmija fis-subartikolu (2)(e)(i); għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, l-espressjonijiet \"trust ta’ diżabilità \" u \"\"fondazzjoni ta’ diżabilità\" ikollhom it-tifsira kif imsemmi fl-artikolu 12(1)(z kull dokument tali li b’kull mod ikollu sehem fil-profitt ta’ kumpannija u li l-imgħax tiegħu mhuwiex limitat b’xi rata ta’ imgħax fissa, unitajiet fi skema ta’ investiment kollet tiv kif imfissra fl-artikolu 2 tal-Att dwar Servizzi ta’ [żaħ Investiment, u unitajiet u strumenti oħra bħalhom dwar kummerċ tal-assigurazzjoni linkedlongterm.", "(2)", "Għall-fini li jiġi aċċertat x’in hu l-qligħ jew il-profitt li jsir minn trasferiment ta’ proprjetà immobbli skont is-subartikolu (1)(a)(i)-", "(a)", "għandhom jitnaqqsu b’dak il-modu f’dak l-ammont li jista’ jiġi stabbilit, l-ispiża li ssir għall-akkwist, l-element ta’ inflazzjoni, kull ċens imħallas fuq il-proprjetà u li dwaru ma jsirebda tnaqqis għal min iħallas it-taxxa skont kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att, il-manutenzjoni, il-benefikati, spejjeż ohraliżiedu l-valur tal-proprjetà immobbli minn meta tkun ġiet akkwistata u spejjeż oħra li għandhom x’jaqsmu b’mod dirett mat-trasferiment;", "(b)", "kull trasferiment ta’ proprjetà immobbli permezz ta’ permuta għandu jitqies bħal li kieku kienu qegħdin isiru atti ta’ trasferiment separati bejn il-partijiet f’dak l-att;", "(ċ)", "meta proprjetà immobbli tingħata b’enfitew si jew sub-enfitewsi għal żmien li qabeż il-ħamsin sena, jew li jista’ jiġi estiż għal dawk il-perijodi, għandhom japplikaw dawn ir-regoli li ġejjin:", "(i)", "meta l-premium jeċċedi l-ammont min fuq fl-akkwist skont il-paragrafu (a), dak l-eċċess għandu jitqies bħala qligħ jew profitt;", "(ii)", "meta l-ammont min fuq fl-akkwist skont il-paragrafu (a) jeċċedi l-premium dak meta l-ammont min fuq fl-akkwist skont il-paragrafu (al-eċċess għandu jitnaqqas minn kull qligħ jew profitt li jirriżulta skont ma hemm fis-subparagrafu (iii);", "(iii)", "ma għandu jitqies eb daċens jew żieda fiċ-ċens li tidħol fit-trasferiment sakemm dak iċ-ċens jew żieda fiċ-ċens matinfediex, jew sakemm id-directum dominium jew subdirectum dominium skont il-każ, ma jiġix trasferit u f’dak il-każ kull qligħ jew profitt jitqies li jkun il-prezz għall-fidwa jew bejgħ li minnu jitnaqqas kull tnaqqis skont ma hemm fis-subparagrafu (ii);", "(d)", "(i)", "trasferiment ma jinkludix kuntratt ta’ qsim fejn ebda kumpens ma jkun dovut lil xi wieħed minn dawk li jaqsmu l-proprjetà, u mat-trasferiment ta’ proprjetà minn xi wieħed li jkun jaqsam l-ammont min fuq fl-akkwist għandu jitqies bħala l-ammont min fuq fl-akkwist tal-proprjetà involuta filwaqt tal-akkwist minn dak il-wieħed li jkun qasam;", "(ii)", "għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu għandha titqies biss dik il-proprjetà immobbli li tkun proprjetà komuni u li tinqasam, u meta jingħataw flus jew jiġu trasferiti mobbli oħra li jkunu kollha proprjetà komuni lil wieħed minn dawk li jaqsmu bħala kunsiderazzjoni għat-tnaqqis fis-sehem tal-immobbli mogħtija jew trasferiti lilu, il-qasma għandha titqies bħala waħda li fiha jkun tħallas kumpens;", "(iii)", "meta persuna tirċievi kumpens fuq kuntratt ta’ qsim hija għandha titqies li tkun għamlet qligħ kapitali ekwivalenti għal daqs kemm tkun iż-żieda fil-valur tal-proprjetà bejn iż-żmien tal-akkwist minn dawk li jkunu qasmu bejniethom u ż-żmien tal-qasam, b’dan illi t-taxxa fuq il-qligħ kapita li għandha biss titħallas fi żmien il-qasma fuq dak is-sehem tal-qligħ kapitali magħmulhekk kif mhux magħdud fiż-żieda fil-valur tal-proprjetà mogħtija lil dak il-wieħed li jkun qasam bejn iż-żmien tal-akkwist minn dawk li jaqsmu u l-qasma, u meta dak il-wieħed li jkun qasam jittrasferixxi l-proprjetà mogħtija lil u l-ammont min fuq fl-akkwist għandu jitqies bħala l-ammont min fuq fl-immobbli meta dawn jiġu akkwistati minn dawk kollha li jaqsmu qabel ma jkunu qasmu;", "(iv)", "meta wieħed li jkun qasam iħallas kumpens fi żmien il-qasma, huwa għandu jitqies li ma jkunx għamel qligħ kapitali fi żmien il-qasma, u meta dak il-wieħed li jkun qasam jittrasferixxi proprjetà immobbli mogħtija lil u fil-qasma, l-ammont min fuq fl-akkwist għandu jitqies bħala dak is-sehem tas-somma tal-ammont min fuq fl-akkwist tas-sehem ta’ min qiegħed jaqsam fl-immobbli kollha maqsuma flimkien mal-kumpens imħallas mal-kuntratt tal-qasma, daqs kemm huwa ekwivalenti għas-sehem mill-valur tal-immobbli trasferit għall-valur totali ta’ immobbli mogħtija lil dak il-wieħed li jkun qasam fil-kuntratt ta’ akkwist;", "(e)", "donazzjoni għandha titqies daqs likieku bejgħ magħmul bil-valur kummerċjali tal-proprjetà fil-waqt tat-trasferiment.", "Iżda ma għandha titħalla sebda taxxa meta d-donazzjoni ssir minn persunalil:", "(i)", "konjuġi, dixxendenti u axxendenti f’linja diretta u l-konjuġi tagħhom, jew fin-nuqqas ta’ dixxendenti lilħutu subien jew bniet u d-dixxendenti tagħhom, jew", "(ii)", "istituzzjonijiet filantropiċi approvati għall-finijiet tal-artikolu 12(1)(e);", "(f)", "mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 12(1)(e), meta l-proprjetà msemmija fil-paragrafu (emingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 12(1)(e) titneħħa minn min ikun irċeviha b’donazzjoni fi żmien ħames snin minn meta tkun saret id-donazzjoni, min ikun irċieva d-donazzjoni għandu jintalab iħallas fuq il-qligħ aċċertat skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu billi jikkunsidra l-ammont min fuq fl-akkwist tal-proprjetà meta din ġiet akkwistata minn min ikun għamel id-donazzjoni; jekk il-proprjetà tinbiegħ minn min ikun irċieva d-donazzjoni wara li jgħaddu ħames snin l-ammont min fuq fl-akkwist għandu jitqies li jkun il-valur tal-proprjetà hekk kif dikjarat fl-att tad-donazzjoni;", "(g)", "qligħ u profitti li għandhom x’jaqsmu ma’ trasferiment b’donazzjoni, tqegħid ta’ proprjetà fitrust, jew tqassim jew riverżjoni ta’ proprjetà mqiegħda fitrustqligħ u profitti li għandhom x’jaqsmu ma’ trasferiment b’donazzjoni, tqegħid ta’ proprjetà fitrus t ifisser id-differenza fil-valur kummerċjali tal-proprjetà fiż-żmien tad-donazzjoni, tqegħid, tqassim jew riverżjoni u l-ammont tal-akkwist tal-proprjetà fiż-żmien tal-akkwist mid-donatur, settlor jew trustee skont il-każ.", "Id-dokument rilevanti li permezz tiegħu ingħataw effett it-trasferimentimsemmija għandu jinkludi dikjarazzjoni tal-imsemmi valur kummerċjali.", "(3)", "Għall-fini tal-aċċertament tal-qligħ jew profitt li jsir minn xi trasferiment ta’ proprjetà skont is-subartikolu (1)(a)(ii):", "(a)", "l-ammont min fuq fl-akkwist ta’ ishma qabel il-25 ta’ Novembru, 1992 għandu jiġi valorizzat jew fuq il-Metodu ta’ Ekwità ta’ valutazzjoni ta’ ishma (valur nett tal-attiv) bażat fuq l-aħħar kontijiet mogħtijin lill-Kummissarju fit-18 ta’ Diċembru, 1992 billi jitqies il-valur ta’ proprjetà immobbli eżistenti fil-kontijiet imsemmija u dan jiġi aġġustat skont ma hemm fis-subartikolu (2)(a), jew fuq il-prezz tax-xiri attwali, skont liema hu l-ogħla;", "(b)", "ishma elenkati kwotati fi Stock Exchange fil-25 ta’ Novembru, 1992 għandhom jiġu valorizzati skont il-prezz eżistenti f’dik id-data; u f’każ ta’ ishma kkwotati fi flus barranin, għandha tintuża r-rata tal-kambju (middlerate ishma elenkati kwotati fi Stock Exchangefil tal-Bank Ċentrali) tad-data msemmija;", "(ċ)", "ishma akkwistati wara l-25 ta’ Novembru, 1992 għandhom jiġu valorizzati fuq l-ammont min fuq fl-akkwist tagħhom: Iżda dwar ishma akkwistati taħt xiskemashareoption dawn għandhom jiġu valorizzati skont regoli li jistgħu jsiru mill-Ministru responsabbli għall-finanzi: Iżda wkoll fejn ammont li jkun qiegħed għall-kreditu ta’ xi wieħed mill-kontijiet ta’ riżerva ta’ kumpannija, ħlief il-fond ta’ riżerva għall-fidi ta’ kapital u profitti disponibbli għad-distribuzzjoni, jiġi applikat biex jiġu mħallsa sa kull limituxi ishma allokati mill-kumpannija, il-kost li kien inte faq għall-akkwist ta’ dawk l-ishma għandha tkun żero: Iżda wkoll il-kost li kienntefaq għall-akkwist tal-ishma li jirriżulta minn konverżjoni ta’ soċjetà għal kumpannija kif imfisser fl-artikolu 45B għandu jkun il-kost li kienntefaq għall-akkwist tal-interess (li jirrappreżenta dawk l-ishma) miżmuma fis-soċjetà li kienet ġiet konvertita fl-imsemmija kumpannija;", "(d)", "meta mat-trasferiment ta’ ishma il-jeddijiet marbutin ma’ dawk l-ishma jinbidlu b’liema mod ikun, il-valur tat-trasferiment ta’ dawk l-ishma għandu jitqies daqs li kieku ma saret ebda bidla bħala dik;", "(e)", "kull trasferiment li jikkonsisti fi skambju għandu jitqies bħal li kieku jkunu qegħdin isiru żewġ trasferimenti separati; u", "(f)", "id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2)(d), (e), (f) u (g) għandhom ikunu jgħoddu muta tis mutandisgħal id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2)(d), (e), (f) u (gdan is-subartikolu;", "(g)", "Kap. 345.", "Kap. 345.", "fil-każ ta’ trasferiment ta’ ishma elenkati, jew b’konsegwenza ta’ elenku, fuq borża rikonoxxuta taħt l-Att dwar is-Swieq Finanzjarji, li mhumiex titoli fi skema ta’ investiment kollettiv u li mhumiex eżentati mit-taxxa taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (6)(b):", "(i)", "il-valur tat-trasferiment m’għandu fl-ebda każ jeċċedi l-valur fis-suq tal-imsemmija ishma minnufih wara li jiġu mdaħħla fil-lista, u", "(ii)", "il-prezz ta’ akkwist li jiġi kkunsidrat għandu jkun il-prezz ta’ akkwist tal-ishma oriġinali: Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu \"ishma oriġinali\" għandu jkollha l-istess tifsira mogħtija lilha fis-subartikolu (6)(b).", "(3A)", "Għall-fini tal-aċċertament tal-qligħ jew profitt li jsir minn xi trasferiment ta’ proprjetà skont is-subartikolu (1)(a)(v):", "(a)", "l-ammont min fuq fl-akkwist f’kull waħda miċ-ċirkostanzi msemmija f’dan il-paragrafu għandu, bla ħsara għal xi aġġustamenti li jistgħu jkunu preskritti, jiġi determinat kif ġej:", "(i)", "l-ammont min fuq fl-akkwist ta’ interess akkwistat minn soċju eżistenti għandu jkun il-prezz attwali tax-xiri;", "(ii)", "l-ammont min fuq fl-akkwist ta’ interess akkwistatca usamortis għandu jkun l-anqas bejn il-valur dikjarat fl-att ta’ trasferimentca usamortis u l-prezz li dak l-interess kien jikseb li kieku ġie mibjugħ fis-suq fil-miftuħ fid-data tal-akkwist;", "(iii)", "l-ammont min fuq fl-akkwist ta’ interess akkwistat permezz ta’ kontribuzzjoni ta’ natura kapitali magħmula lis-soċjetà għandu jkun l-ammont jew il-valur ta’ dik il-kontribuzzjoni;", "(iv)", "l-ammont min fuq fl-akkwist ta’ interess li jirriżulta mit-tibdil ta’ kumpannija għal soċjetà kif imsemmi fl-artikolu 45A għandu jkun l-ammont min fuq fl-akkwist ta’ ishma li jirrappreżentaw dak l-interess) miżmuma fil-kumpannija li tkun ġiet mibdula għas-soċjetà msemmija: Iżda meta l-ishma msemmija jikkonsistu f’ishma li l-profitt minnhom huwa limitat għal rata fissa ta’ profitti, l-ammont min fuq fl-akkwist għandu jitqies bħala żero; u", "(b)", "kull trasferiment li jikkonsisti fitpartit għandu jitqies bħal li kieku jkunu qed isiru żewġ trasferimenti separati; u", "(ċ)", "id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2)(d), (e), u (f) għandhom japplikaw mutatis mutandis id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2)(d), (e), u (f għal dan is-subartikolu.", "(4)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2)(d) għandhom ikunu jgħoddu muta tis mutandis meta Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2)(dl-attiv maqsum ikun jinkludi kull attiv skont is-subartikolu (1)(a)i).", "(5)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)(a)(i) ma għandhomx ikunu jgħoddu għal qligħ jew profitt li għandu x’jaqsam mat-trasferiment ta’ proprjetà immobbli:", "(a)", "meta kopja tal-att ta’ trasferiment relattiv li jkollu data qabel il-25 ta’ Novembru, 1992 jew tal-konvenju relattiv ta’ trasferiment jew xiri li jkollu wkoll data qabel il-25 ta’ Novembru, 1992, magħmul favur minse jakkwista, ikun ġie debitament reġistrat għand id-Dipartiment tat-Taxxi Interni sal-1 ta’ Diċembru, 1992 u jkun inħareġ ċertifikat mill-Kummissarju dwar dik ir-reġistrazzjoni u f’każ ta’ att ta’ trasferiment, l-att ikun ġie insinwat kif imiss fir-Reġistru Pubbliku sal-1 ta’ Diċembru, 1992;", "(b)", "meta l-Kummissarju jkun sodisfatt li l-proprjetà jew sehem indiviż mill-proprjetà kienet proprjetà ta’ min għamel it-trasferiment u okkupata minnu bħala r-residenza tiegħu stess għal perijodu ta’ mill-anqas tliet snin li jiġu minnufih qabel id-data ta’ trasferiment u sakemm il-proprjetà titneħħa fi żmien tnax-il xahar minn meta jitbattal il-fond;", "(ċ)", "għall-finijiet tal-paragrafu (b) \"residenza tiegħu stess\" tfisser ir-residenza prinċipali li jkollu miniħallas it-taxxa jew il-konjuġi tiegħu li tkun dar ta’ residenza li kienet ir-residenza unika jew prinċipali tas-sid, inklużi art, trasferita permezz tal-istess kuntratt mar-residenza prinċipali, li l-individwu għandu għall-okkupazzjoni tiegħu jew tagħha u tgawdija ma’ dik ir-residenza bħala l-ġnien tagħha jew artijiet li tikkonsisti f’area okkupata għal dan il-għan bħala proporzjon tal-area għall-finijiet tal-paragrafu (b) \"residenza tiegħu stess\" tfisser ir-residenza prinċipali li jkollu miniħallas it-taxxa jew il-konjuġi tiegħu li tkun dar ta’ residenza li kienet ir-residenza unika jew prinċipali tas-sid, inklużi art, trasferita permezz tal-istess kuntratt mar-residenza prinċipali, li l-individwu għandu għall-okkupazzjoni tiegħu jew tagħha u tgawdija ma’ dik ir-residenza bħala l-ġnien tagħha jew artijiet li tikkonsisti f’areali, meta wieħed jikkonsidra d-daqs u l-karattru tad-dar tar-residenza, hija meħtieġa għat-tgawdija raġonevoli tagħha bħala residenza.", "Garaxx imniffed ma’ dar jew blokkappartamenti jew li jinsab taħthom, jew garaxx ta’ mhux aktar minn sebgħ inmetru kwadru li jkun jinsab f’distanza ta’ ħames mittmetru mid-dar ta’ residenza, u li jiġi trasferit bl-istess att flimkien mar-residenza prinċipali għandu jitqies bħala li jagħmel sehem mir-residenza.", "Il-perijodu ta’ residenza jinkludi l-okkupazzjoni fiżika tal-fond u kull nuqqas minn Malta bħalma humin ħabba f’xi mpieg estern, mard, vakanza jew studju.", "Jekk xi parti mid-dar, ġnien jew artijiet tintuża esklussivament għal għanijiet kummerċjali f’xi żmien matul sentejn qabel it-trasferiment, jew mhijiex meħtieġa għat-tgawdija raġonevoli tagħha bħala residenza, din ma għandhiex titqies bħala \"residenza tiegħu stess\" u din il-parti għandha tinqasam fuq il-bażi tal-area kollha tad-dar residenzjali, ġnien jew artijiet relattivi:", "(d)", "Kap. 88.", "Kap. 88.", "meta l-proprjetà tkun ittieħdet mill-Gvern u l-President ta’ Malta jkun ħareġ dikjarazzjoni dwar hekk skont l-Ordinanza dwar l-Akkwist ta’ Artijiet għal Skopijiet Pubbliċi qabel il-25 ta’ Novembru, 1992;", "(e)", "meta l-proprjetà tiġi trasferita bejn il-konjuġi wara li ssir firda bil-qorti jew bil-kunsens tat-tnejn jew divorzju;", "(f)", "meta l-proprjetà kienet tagħmel sehem mill-komunjoni tal-akkwisti bejn il-konjuġi jew kienet mod ieħor proprjetà komuni bejniethom u tiġi trasferita lil xikonjuġi max-xoljiment tal-komunjoni jew tinqasam bejn il-konjuġi, jew bejn il-konjuġi li jibqa’ ħaju l-werrieta tal-konjuġi mejjet;", "(g)", "meta l-proprjetà tiġi trasferita b’enfitewsigħal ħamsin sena jew inqas.", "(6)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)(a)(ii) ma għandhomx japplikaw għal qligħ jew profitt li għandu x’jaqsam ma’:", "(a)", "(mħassar bl-Att II.2009.10.);", "(b)", "Kap. 345.", "Kap. 345.", "it-trasferiment ta’ ishma li jkunu elenkati f’borża rikonoxxuta taħt l-Att dwar is-Swieq Finanzjarji, u li ma jkunux ishma fi skema ta’ investiment kollettiv;", "(ċ)", "Kap. 345.", "Kap. 345.", "trasferiment ta’ titoli elenkati f’borża rikonoxxuta taħt l-Att dwar is-Swieq Finanzjarji li jkunu titoli fi skema ta’ investiment kollettiv miżmuma f’fond preskritt kif imfisser fl-artikolu 41A(b);", "(d)", "trasferiment ta’ unitajiet u strumenti oħra bħalhom dwar kummerċ tal-assigurazzjonilinkedlongterm minn, titoli li għalihom japplika jew il-paragrafu (b) jew (ċtrasferiment ta’ unitajiet u strumenti oħra bħalhom dwar kummerċ tal-assigurazzjoni linkedlong term meta l-benefiċċji huma għalkollox stabbiliti b’riferenza għall-valur ta’, jew incomeminn, titoli li għalihom japplika jew il-paragrafu (b);", "(e)", "proprjetà trasferita fiċ-ċirkostanzi msemmija fis-subartikolu (5)(e) u (fproprjetà trasferita fiċ-ċirkostanzi msemmija fis-subartikolu (5)(e).", "(6A)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)(a)(v) m’għandhomx japplikaw għal qligħ jew profitti li għandhom x’jaqsmu ma’ proprjetà trasferita fiċ-ċirkostanzi msemmija fis-subartikolu (5)(e) u (fId-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)(a)(v) m’għandhomx japplikaw għal qligħ jew profitti li għandhom x’jaqsmu ma’ proprjetà trasferita fiċ-ċirkostanzi msemmija fis-subartikolu (5)(e).", "(7)", "Meta persuna jkollha jedd għall-allowances kapitali) u (jMeta persuna jkollha jedd għall-allowances kapitali skont l-artikolu 14(1)(f) dwar attiv li jkun inbiegħ bi prezz li jeċċedi l-ammont min fuq fl-akkwist tiegħu u kull benefikat magħmul dwar u, l-ammont min fuq fl-akkwist għandu jinħadem fuq l-ammont min fuq fl-akkwist u l-ammont min fuq f’kull benefikat magħmul dwaru.", "(8)", "Meta attiv imsemmi fis-subartikolu (1)(a) li jkun użat f’negozju għal perijodu ta’ mill-inqas tliet snin jiġi trasferit u fi żmien sena jitqiegħed flokuattiv li jiġi unikament użat għal għan simili fin-negozju, kull qligħ kapitali li jintgħamel mat-trasferiment ma għandux jiġi ntaxxat iżda l-ammont min fuq fl-akkwist tal-attiv ġdid għandu jitnaqqas bil-qligħ imsemmi.", "Meta l-attiv jitneħħa mingħajr ma jitqiegħed xejn minfloku, l-income, kemm jekk jiġi ntaxxat taħt dan l-artikolu jew taħt l-artikolu 4(1)(aMeta attiv imsemmi fis-subartikolu (1)(a) li jkun użat f’negozju għal perijodu ta’ mill-inqas tliet snin jiġi trasferit u fi żmien sena jitqiegħed flokuattiv li jiġi unikament użat għal għan simili fin-negozju, kull qligħ kapitali li jintgħamel mat-trasferiment ma għandux jiġi ntaxxat iżda l-ammont min fuq fl-akkwist tal-attiv ġdid għandu jitnaqqas bil-qligħ imsemmi.", "Meta l-attiv jitneħħa mingħajr ma jitqiegħed xejn minfloku, l-income), għandu jitqies ukoll il-prezz tat-trasferiment kif ukoll l-ammont min fuq fl-akkwist imnaqqas kif imsemmi qabel: Iżda, sakemm ma jiġix awtorizzat mod ieħor mill-Kummissarju, għandha titħalla s taxxa proviżorja kif provdut fl-artikolu 43(1)(b) ta’ dak l-Att fuq kull trasferiment li japplika għalih dan is-subartikolu: Iżda wkoll jekk il-qligħ kapitali jkun ogħla mill-ammont min fuq fl-akkwist tal-proprjetà li titqiegħed flok ta’ qabel kull eċċess għandu jkun taxxabbli fis-sena li fiha l-proprjetà li titqiegħed flok ta’ qabel kienet ġiet akkwistata u l-ammont min fuq fl-akkwist tal-proprjetà li titqiegħed flok ta’ qabel li għandu jitqies fi trasferiment sussegwenti għandu jkun żero.", "(9)", "(i)", "Meta attiv ikun trasferit minn kumpannija għal kumpannija oħra u dawk il-kumpanniji:", "(a)", "jkunu meqjusa bħala grupp ta’ kumpanniji għall-finijiet tal-artikolu 16; jew", "(b)", "ikunu kkontrollati u l-istess azzjonisti jkunu proprjetarji li jibbenefikaw direttament jew indirettament minnhom b’iktar minn ħamsin fil-mija, għandu jitqies li la kien hemm telf u la nqas qligħ minn dak it-trasferiment.", "Sabiex ikun aċċertat l-income, kemm jekk jiġi ntaxxat taħt dan l-artikolu jew taħt l-artikolu 4(1)(a), meta dak l-attiv ikun sussegwentement trasferit minn kumpannija għal oħra li ma tkunx taqa’ skont id-disposizzjonijiet tal-paragrafi (a) jew (bikunu kkontrollati u l-istess azzjonisti jkunu proprjetarji li jibbenefikaw direttament jew indirettament minnhom b’iktar minn ħamsin fil-mija, għandu jitqies li la kien hemm telf u la nqas qligħ minn dak it-trasferiment.", "Sabiex ikun aċċertat l-income, kemm jekk jiġi ntaxxat taħt dan l-artikolu jew taħt l-artikolu 4(1)(a), meta dak l-attiv ikun sussegwentement trasferit minn kumpannija għal oħra li ma tkunx taqa’ skont id-disposizzjonijiet tal-paragrafi (a), jew lil persuna oħra, skont il-każ, il-kost bażiku u d-data tal-akkwist tal-attiv li għandu jiġi kkunsidrat ikun il-kost oriġinali u d-data meta jkun ġie akkwistat qabel ma sar it-trasferiment mill-ewwel kumpannija, li tkun kumpannija fi ħdan il-grupp: Iżda l-Ministru jista’ b’regoli jippreskrivi kondizzjonijiet għall-ħelsien mit-taxxa maħsub f’dan is-subartikolu li jkunu differenti minn dawk provduti f’dan il-paragrafu, u dawk ir-regoli jkunu japplikaw għal trasferimenti li jsiru wara dik id-data li tista’ tkun preskritta.", "(ii)", "Fejn xi attiv, li jinkwadra fiċ-ċirkostanzi msemmija fil-paragrafu (i) ikun jikkonsisti fi proprjetà immobbli li tiġi trasferita minn kumpannija lil kumpannija oħra li tkun taqa’ taħt id-disposizzjonijiet tas-subparagrafi (a) u (b Fejn xi attiv, li jinkwadra fiċ-ċirkostanzi msemmija fil-paragrafu (i) ikun jikkonsisti fi proprjetà immobbli li tiġi trasferita minn kumpannija lil kumpannija oħra li tkun taqa’ taħt id-disposizzjonijiet tas-subparagrafi (a) tal-imsemmi paragrafu, jew ta’ regoli preskritti skont l-imsemmi paragrafu, jew fejn l-imsemmija proprjetà immobbli tiġi sussegwentement trasferi ta lil xi kumpannija oħra li ma tkunx taqa’ taħt id-disposizzjonijetimsemmija jew lil xi persuna oħra, skont il-każ, in-nutar li jippubblika l-att ta’ trasferiment relattiv għandu jehmeż mal-imsemmiatt, avviż li jkun magħmul b’dak il-modu li jkun fih dawk id-dettalji li jistgħu jkunu ordnati mill-Ministru.", "(iii)", "Kap. 345.", "Kap. 345.", "Meta l-attiv imsemmi fil-paragrafu (i) jikkonsisti fi proprjetà immobbli sitwata f’Malta jew ishma f’kumpannija ta’ proprjetà, id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu għandhom japplikaw biss meta il-proprjetarji benefiċjarji individwali tal-kumpanniji msemmija fil-paragrafu (i) huma l-istess u kull wieħed minn dawk l-individwi għandu direttament jew indirettament, sostanzjalment l-istess perċentwali ta’ interess fil-kapital azzjonarju nominali u drittijiet ta’ vot f’kull waħda mill-imsemmija kumpanniji.", "Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu l-proviso tat-tifsira \" kumpannija ta’ proprjetà\" fl-artikolu 2(1) m’għandux japplika: Iżda għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu individwu jitqies li għandu sostanzjalment l-istess perċentwali ta’ interess fil-kapital azzjonarju nominali u drittijiet ta’ vot f’kull waħda mill-imsemmija kumpanniji meta d-differenza bejn il-perċentwali ta’ interess li għandu f’kull kumpannija ma teċċedix l-għoxrin fil-mija: Iżda wkoll meta individwu, direttament jew indirettament, ikollu inqas minn għoxrin fil-mija tal-kapital azzjonarju nominali u drittijiet ta’ vot f’waħda biss mill-kumpanniji msemmija, dak l-individwu, għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, m’għandux jiġi kkunsidrat biex jiġi stabbilit jekk il-proprjetarji benefiċjarji individwali diretti jew indiretti tal-kumpanniji msemmija huma l-istess: Iżda wkoll jekk iżjed minn wieħed mill-individwi jkollu, direttament jew indirettament, inqas minn għoxrin fil-mija tal-kapital azzjonarju nominali u drittijiet ta’ vot f’waħda biss mill-imsemmija kumpanniji, il-proviso ta’ qabel dan m’għandux japplika jekk dawk l-individwi flimkien ikollhom, direttament jew indirettament, għoxrin fil-mija jew iżjed tal-kapital azzjonarju nominali jew drittijiet ta’ vot f’dik il-kumpannija: Iżda wkoll dan il-paragraf ukollu m’għandux japplika, fejn il-kumpanniji msemmija fil-paragrafu (i) huma proprjetà satmenin fil-mija jew iżjed, direttament jew indirettament, ta’ kumpannija, littitoli tagħha huma elenkati f’borża rikonoxxuta taħt l-Att dwar is-Swieq [żaħ Finanzjarji [żaħ.", "(iv)", "Meta l-attiv, li jikkwalifika għal ħelsien mit-taxxa skont dan l-artikolu, jiġi trasferit minn kumpannija waħda għal kumpannija oħra u l-kumpannija li takkwista l-attivtoħroġ ishma għal korrispettiv tal-attivakkwistat, kemm jekk lill-kumpannija li tittrasferixxi jew lil xi persuna oħra, il-kost tal-akkwist tal-imsemmija ishma għandu, għall-finijiet tal-kalkolu tal-qligħ jew profitti li jinkisbu mit-trasferiment sussegwenti tal-imsemmija ishma, jiġi mnaqqas (iżda mhux inqas minn żero) b’ammont li jiġi determinat billi jitnaqqas, mill-valur tat-trasferiment tal-attiv, il-kost tal-akkwist tiegħu għġall-kumpannija li tittrasferixxi: Iżda dan il-paragrafu ma għandux japplika meta l-imsemmi attiv jiġi intaxxat skont id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (9A) ta’ dan l-artikolu jew l-artikolu 5A (12A).", "(9A)", "(a)", "Jekk kumpannija (\"il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata\") ikollha ishma f’kumpannija, liema ishma jkunu ġew akkwistati mingħand kumpannija oħra, u dak l-akkwist kien eżenti mit-taxxa taħt is-subartikolu (9), dan is-subartikolu għandu japplika jekk il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata ma tibqax membru tal-grupp oriġinali qabel ma jgħaddu sitt snin mid-data ta’ dak l-akkwist.", "Ir-referenzi f’dan is-subartikolu għal kumpannija li ma tibqax membru ta’ grupp ma japplikawx għal każijiet meta kumpannija ma tibqax membru tal-grupp oriġinali billi tiġi stralċjata jew xolta jew bħala riżultat tal-istralċ jew ix-xoljiment ta’ membru ieħor tal-grupp oriġinali: Iżda meta kumpannija ma tibqax membru tal-grupp oriġinali billi tiġi stralċjata jew xolta, sabiex ikun jista’ jiġi stabbilit jekk il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata ma tibqax membru tal-grupp oriġinali taħt il-paragrafu (b), dik il-kumpannija għandha titqies li tkompli teżisti.", "(b)", "Il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata m’għandhiex tibqa’ membru tal-grupp oriġinali, jekk dik il-kumpannija u l-kumpannija li mingħandha tkun akkwistat l-ishma msemmija fil-paragrafu (a) ma jibqgħux jissodisfaw id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (9)ii) u dik id-deċiżjoni għandha ssir b’referenza għall-istess individwi msemmija fil-paragrafu (iii) tal-istess subartikolu li jkun ġie meqjus biex jiġi stabbilit jekk iż-żewġ kumpanniji msemmija f’dan il-paragrafu ssodisfawx id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (9)ii) fid-data tal-akkwist imsemmi fil-paragrafu (a Il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata m’għandhiex tibqa’ membru tal-grupp oriġinali, jekk dik il-kumpannija u l-kumpannija li mingħandha tkun akkwistat l-ishma msemmija fil-paragrafu (a) aktar qabel: Iżda meta l-akkwist imsemmi fil-paragrafu (a) ikun sar qabel l-ewwel ta’ Jannar 2010, is-subartikolu (9)(iii) m’għandux jitqies għall-finijiet ta’ deċiżjoni jekk il-kumpannija ma tibqax membru ta’ grupp: Iżda wkoll meta l-kumpannija li għandha tiġi intaxxata ma tibqax membru tal-grupp oriġinali, għar-raġuni biss li jkun hemm bidla fl-azzjonisti diretti jew indiretti tal-kumpannija li mingħandha tkun akkwistat l-ishma msemmija fil-paragrafu (a), il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata ma għandhiex, għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, tiġi ttrattata bħala li ma baqgħetx membru tal-grupp oriġinali b’riżultat ta’ dik il-bidla, hekk iżdali għall-finijiet biex jiġi determinat jekk il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata waqfet milli tkun membru tal-grupp oriġinali għandu jitqies bħal li kieku dik il-bidla ma tkunx saret u din id-deċiżjoni għandha tittieħed b’referenza għall-istess individwi msemmija fis-subartikolu (9)(iii) li għandhom jittieħdu f’konsiderazzjoni biex jiġi determinat jekk il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata u l-kumpannija li mingħandha akkwistat l-ishma osservawx id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (9)ii) fid-data tal-akkwisti msemmija fil-paragrafu (a Iżda wkoll meta l-kumpannija li għandha tiġi intaxxata ma tibqax membru tal-grupp oriġinali, għar-raġuni biss li jkun hemm bidla fl-azzjonisti diretti jew indiretti tal-kumpannija li mingħandha tkun akkwistat l-ishma msemmija fil-paragrafu (a).", "(ċ)", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu l-kliem \"grupp oriġinali\" għandu jfisser iż-żewġ kumpanniji msemmija fil-paragrafu (b), u l-proprjetarji benefiċjarji individwali diretti jew indiretti ta’ dawn l-istess kumpanniji li ġew meqjusa biex jiġi stabbilit jekk id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (9)ii) ġewx sodisfatti fid-data tal-akkwist imsemmi fil-pargrafu (a): Iżda meta ż-żewġ kumpanniji msemmija f’dan il-paragrafu huma proprjetà diretta jew indiretta ta’ kumpannija sa 80 % jew iktar, li t-titoli tagħha huma elenkati f’borża rikonoxxuta taħt l-Att dwar is-Swieq Finanzjarji, il-kliem \"grupp oriġinali\" għandu jfisser iż-żewġ kumpanniji msemmija iżjed ’il fuq u l-kumpannija li t-titoli tagħha huma elenkati fl-imsemmija borża kif eżistenti fid-data tal-akkwist imsemmi fil-paragrafu (a): Iżda wkoll meta individwu jakkwista ishma bħala donazzjoni eżenti mit-taxxa taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2)(e), jew trasferiment causamortis, dak l-individwu għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu għandu jitqies li kellu dawk l-ishma minn dik id-data ta’ qabel li fiha dawk l-ishma kienu ġew akkwistati qabel id-data tad-donazzjoni jew it-trasferiment ca usamortis Iżda wkoll meta individwu jakkwista ishma bħala donazzjoni eżenti mit-taxxa taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2)(e), jew trasferiment causamortis.", "(d)", "Meta l-kumpannija li għandha tiġi intaxxata ma tibqax membru tal-grupp għandha titqies għal kull fini ta’ dan l-artikolu daqs li kieku, minnufih wara l-akkwist tal-ishma msemmija fil-paragrafu (a), kienet ittrasferiet u minnufih reġgħet akkwistat l-ishma f’dak iż-żmien.", "(e)", "Il-kost bażiku u d-data tal-akkwist tal-ishma li għandhom jiġu meqjusa għall-finijiet sabiex jiġi stabbilit kull qligħ jew telf, għandu jkun il-kost oriġinali u d-data meta l-ishma kienu ġew akkwistati l-aħħar minn kumpannija permezz ta’ trasferiment li ma kienx jikkwalifika għall-eżenzjoni skont is-subartikolu (9) jew permezz ta’ ħruġ ta’ ishma minnhom, liema tiġi l-aktar tard.", "(f)", "(i)", "Sabiex jiġu aċċertati l-qligħ jew il-profitti li jsiru taħt dan is-subartikolu, il-kost li kien inte faq għall-akkwist tal-ishma qabel il-25 ta’ Novembru, 1992 għandu jiġi valutat jew skont il-metodu ta’ ekwità ta’ valutazzjoni ta’ ishma (valur nett tal-attiv) bażat fuq l-aħħar kontijiet mibgħuta lill-Kummissarju sat-18 ta’ Diċembru, 1992 jew fuq il-prezz tax-xiri attwali, skont liema jkun l-ogħla.", "(ii)", "Ishma akkwistati fil-25 ta’ Novembru, 1992 jew wara għandhom jiġu valutati fuq il-kost li jintefaq fl-akkwist tagħhom: Iżda meta ammont li jkun qiegħed għall-kreditu ta’ xi wieħed mill-kontijiet ta’ riżerva ta’ kumpannija ħlief il-fond ta’ riżerva għall-fidi tal-kapital u profitti disponibbli għad-distribuzzjoni, jiġi applikat biex jiġu mħallsa sa kull limituxi ishma maħruġa mill-kumpannija, il-kost li kien inte faq għall-akkwist ta’ dawk l-ishma għandu jkun żero.", "(g)", "Kull qligħ jew telf fuq it-trasferiment imsemmi fil-paragrafu (d) għandu jiġi meqjus li jkun dovut lill-kumpannija li għandha tiġi intaxxata minnufih qabel il-kumpannija ma tibqax membru tal-grupp skont il-paragrafu (b Kull qligħ jew telf fuq it-trasferiment imsemmi fil-paragrafu (d).", "(h)", "Għall-finijiet tal-paragrafu (a) il-frażi \"ishma f’kumpannija \" għandha tfisser ishma f’kumpannija li, fid-data tal-akkwist imsemmi fl-imsemmi paragrafu kellha, direttament jew indirettament, xi proprjetà immobbli sitwata f’Malta jew xi drittijiet reali fuq il-proprjetà u l-imsemmija proprjetà jew xi parti minnha tkun għadha, direttament jew indirettament, proprjetà ta’ dik il-kumpannija fid-data li ma tibqax membru tal-grupp skont id-disposizzjonijiet tal-paragrafu (b Għall-finijiet tal-paragrafu (a).", "Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu kumpannija titqies li għandha indirettament proprjetà jekk hija għandha, direttament jew indirettament, ishma jew interessi oħra f’entità jew persuna, li għandha proprjetà immobbli sitwata f’Malta jew xi drittijiet reali fuq dik il-proprjetà fejn ħamsa fil-mija jew iżjed tal-valur sħiħ tal-imsemmija ishma jew interessi hekk miżmuma jkun attribwit għal dik il-proprjetà immobbli jew drittijiet.", "(i)", "Meta skont il-paragrafu (d) il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata għandha titqies bħala li kienet ittrasferiet u minnufih reġgħet akkwistat l-ishma, u xi qligħ li għandu jiġi intaxxat jew telf kapita li jkun dovut lill-kumpannija li għandha tiġi intaxxata fuq l-imsemmi trasferiment, il-qligħ li għandu jiġi intaxxat jew it-telf kapitali fuq l-imsemmi trasferiment għandu jiġi meqjus bħala dovut mhux lill-kumpannija li għandha tiġi intaxxata iżda lil kumpannija relatata (\" kumpannija A\") jekk-", "(i)", "fi żmien meta jkun dovut il-qligħ li għandu jiġi ntaxxat jew it-telf kapitali fuq il-meqjus trasferiment, il-kumpannija A kienet inkorporata f’Malta, u", "(ii)", "għaż la konġunta taħt dan il-paragrafu ssir mill-kumpannija li għandha tiġi intaxxata u l-kumpannija Abiex il-qligħ li għandu jiġi intaxxat jew it-telf kapitali jitqies bħala dovut lill-kumpannija A, u", "(iii)", "dik l-għażla konġunta tkun saret permezz ta’ avviż mogħti lill-Kummissarju mhux iktar minn tnax-il xahar wara t-tmiem tal-perjodu ta’ kontjar tal-kumpannija li għandha tiġi intaxxata jew tal-kumpannija A (liema minnhom jiġi qabel) fiż-żmien meta kien dovut il-qligħ li għandu jiġi intaxxat jew it-telf kapitali fuq l-imsemmi trasferiment, u", "(iv)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "it-taxxa proviżorja pagabbli skont l-artikolu 43 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, tiġi mħallsa mill-kumpannija A bir-rata ta’ ħamsa u tletin fil-mija tal-valur fis-suq tal-ishma meqjusa bħala trasferiti fil-perjodu preskritt fl-imsemmi artikolu.", "Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu l-kumpannija A hija relatata mal-kumpannija li għandha tiġi intaxxata jekk iż-żewġ kumpanniji jiffurmaw grupp għall-finijiet tas-subartikolu (9) fiż-żmien meta jkun dovut il-qligħ li għandu jiġi intaxxat jew it-telf kapitali fuq l-imsemmi trasferiment u \"iż-żmien meta jkun dovut il-qligħ li għandu jiġi ntaxxat jew it-telf kapitali fuq l-imsemmi trasferiment\" tfisser iż-żmien li fih, permezz tal-paragrafu (d), il-qligħ jew it-telf ikun meqjus bħala dovut lill-kumpannija li għandha tiġi intaxxata.", "(10)", "(a)", "Telf kapitali għandu jinħadem bl-istess mod bħala qligħ kapitali.", "(b)", "Kull telf li jirriżulta mill-operazzjonijiet li jsiru skont is-subartikolu (1) ma għandhiex issir it-tpaċija tagħhom ma’ xi income ieħor għas-sena ta’ stima iżda għandhom jitmexxew ’il quddiem u ssir tpaċija tagħhom mal-qligħ kapitali ta’ snin ta’ stima ta’ wara sakemm it-telfien sħiħ jiġi hekk assorbit.", "(ċ)", "Djun li ma jistgħux jinġabru li jsiru dwar dawk l-operazzjonijiet li jiġu ppruvati għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju bħala li ma jistgħux jinġabru matul is-sena li tiġi minnufih qabel is-sena ta’ stima, minkejja li dawk id-djun li ma jistgħux jinġabru kienu dovuti u kellhom jitħallsu qabel il-bidu tas-sena msemmija, għandhom jitħallew jitnaqqsu mill-qligħ kapitali fis-sena li jkunu saru u jekk ma jkun hemm ebda qligħ f’dik is-sena, dawn għandhom jitmexxew ’il quddiem u ssir it-tpaċija tagħhom ma’ qligħ li jsir fil-futur: Iżda kull ammont li jinġabar dwar ammonti li qabel ikunu indikati bħala djun li ma jistgħux jinġabru għandu jitqies bħala qligħ għall-finijiet ta’ dan l-artikolu u jiġu ntaxxati kif dovut għas-sena li fiha dawn jiġu rikuperati.", "(11)", "Kull qligħ jew profitt minn kull operazzjoni li hi taxxabbli skont l-artikolu 4(1)(a) ma għandux ikun taxxabbli bħala qligħ kapitali dwar l-istess operazzjoni skont dan l-artikolu.", "(12)", "(a)", "Il-valur kummerċjali ta’ attiv għandu jkun il-prezz li dak l-atti viġib meta jinbiegħ f’suq ħieles filwaqt tat-trasferiment;", "(b)", "meta l-valur kummerċjali ta’ attiv jenħtieġ sabiex jiġi stabbilit mill-Kummissarju huwa jista’ jieħu l-opinjoni jew l-għajnuna ta’ stimatur, peritar kitett jew kull persuna li tagħmel xi valutazzjoni oħra; u", "(ċ)", "min jagħmel l-istima jew il-valutazzjoni f’isem il-Kummissarju għandu jitqies, bil-għan li jwettaq ix-xogħol mogħti lilu, li jkun persuna impjegata fid-Dipartiment tal-Kummissarju u li jkollha kariga uffiċjali skont dan l-Att.", "(13)", "(a)", "Meta persuna tittrasferixxi attiv li, fiż-żmien tal-akkwist tiegħu, kien jagħmel sehem indiviż minn attivikbar (hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan il-paragrafu msejjaħ \"l-attiv sħiħ\"), kull tnaqqis permess sabiex wieħed jasal għall-qligħ magħmul minn dak it-trasferiment ikun daqs il-proporzjon tan-nefqa li tkun saret sabiex l-attiv sħiħ ikun ġie akkwistat u ta’ kull tnaqqis ieħor li jkun dovut skont dan l-artikolu li kieku dik il-persuna tkun ittrasferiet l-attiv sħiħ, hekk kif il-konsiderazzjoni għat-trasferiment tkun relatata fi żmien it-trasferiment mal-valur kummerċjali tal-attiv sħiħ.", "(b)", "(i)", "Tnaqqis tal-kapital tal-ishma ta’ kumpannija għandu jitqies bħala trasferiment ta’ dak il-proporzjon ta’ kemm ikollu l-proprjetarju daqskemmhu l-proporzjon tat-tnaqqis tal-kapital tal-kumpannija u għandu jikkostitwixxi qligħ jew telf għall-għan ta’ dan l-artikolu fis-sena meta jsir dak it-tnaqqis: Iżda meta jkun hemm tnaqqis proporzjonat fiż-żamma ta’ azzjonijiet tal-azzjonisti kollha, b’dan illi l-proporzjon taż-żamma ta’ azzjonijiet ta’ kull azzjonist fir-rigward tan-numru, tat-tip, ta’ klassi, tad-drittijiet tal-vot u l-valur tal-ishma jkun l-istess qabel u wara li jsir it-tnaqqis, għandu jitqiesilli ma jkunsar l-ebda telf jew qligħ minn dak it-trasferiment.", "(ii)", "Kap. 345.", "Kap. 345.", "Meta l-valur fis-suq tal-ishma miżmuma minn persuna (\" minjagħmel it-trasferiment\") f’kumpannija jitnaqqas bħala konsegwenza tal-bidla fil-kapital azzjonarju maħruġ ta’ dik il-kumpannija, jew bidla f’xi drittijiet ta’ vot marbuta ma’ dawk l-ishma, u dak il-valur jgħaddi f’ishma oħra jew fid-drittijiet fuq il-kumpannija miżmuma minn persuna oħra (\"minjakkwista\"), min jagħmel it-trasferiment għandu jitqies li għamel it-trasferiment ta’ dak il-valur hekk imnaqqas lil min jakkwista.", "Kull qligħ jew profitt għandu jiġi kkalkulat billi tiġi kkunsidrata d-differenza fil-valur fis-suq tal-ishma miżmuma minnufih qabel u wara l-imsemmija bidla: Iżda dan il-paragrafu m’għandux japplika meta l-bidla fil-kapital azzjonarju maħruġ jew bidla fid-drittijiet tal-vot ma tipproduċixxi bidla fil-proprjetarji benefiċjarji individwali diretti jew indiretti tal-imsemmija kumpannija u fil-proporzjon tal-valur tal-imsemmija kumpannija ra ppreżentata mill-ishma proprjetà ta’ kull wieħed minn dawk l-individwi benefiċjarji direttament jew indirettament: Iżda wkoll dan il-paragrafu m’għandux japplika meta l-bidla fil-kapital azzjonarju maħruġ tikkonsisti fi ħruġ ta’ ishma f’kumpannija bħala konsegwenza tal-iskambju ta’ ishma mar-ristrutturazzjoni tal-kumpanniji eżenti mit-taxxa taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (14): Iżda wkoll dan il-paragrafu m’għandux japplika meta l-imsemmija kumpannija hija kumpannija li t-titoli tagħha huma elenkati f’borża rikonoxxuta taħt l-Att dwar is-Swieq Finanz-jarji: [żaħ Iżda wkoll dan il-paragrafu m’għandux japplika meta t-trasferiment tal-valur isir mill-persuna li tittrasferixxi għall-persuna imsemmija fis-subartikolu (2)(e)(i): Iżda wkoll dan il-paragrafu m’għandux japplika meta l-imsemmija kumpannija mhijiex \"kumpannija ta’ proprjetà\" u jkun jista’ jintwera għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju illi l-imsemmija bidla issir għal raġunijiet kummerċjali bona fideu ma tiffurmax parti minn skema jew arranġamenti li tagħhom l-għan ewlieni, jew wieħed mill-għanijiet ewlenin huwa li jiġi evitat il-ħlas tat-taxxa.", "Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu l-proviso tat-tifsira \" kumpannija ta’ proprjetà\" fl-artikolu 2(1) m’għandux japplika.", "(ċ)", "Ma’ kull trasferiment sussegwenti tal-ishma msemmija fil-paragrafu (b)(i), l-ammont min fuq fl-akkwist tagħhom għandu jitqies li jkun dik il-parti li jifdal tal-ammont min fuq fl-akkwist li ma jkunx tqies meta jkun sar it-tnaqqis tal-kapital.", "(14)", "Meta jsir trasferiment li jkun jinvolvi l-iskambju ta’ ishma mar-ristrutturazzjoni tal-kumpannija meta jsiru mergers, demergers, qsim, amalgamazzjonijiet u rijorganizzazzjonijiet, għandu jitqies li ma kien hemm ebda telf jew qligħ minn dak it-trasferiment u li l-ammont min fuq fl-akkwist meta jsir trasferiment sussegwenti tal-ishma oriġinali jew l-ishma l-ġodda għandu jitqies bħala l-ammont min fuq fl-akkwist tal-ishma oriġinali.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu-", "\"ishma oriġinali \"", "tfisser ishma li wieħed ikollu qabel u involuti fir-ristrutturazzjoni, u", "\"ishma ġodda \"", "tfisser, fir-rigward ta’ xi ishma oriġinali, l-ishma fil-kumpannija li, bħala riżultat tar-ristrutturazzjoni, jirrappreżentaw l-ishma oriġinali: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu għandhom japplikaw biss b’dak il-modu f’dawk iċ-ċirkostanzi li l-Ministru jista’ jippreskrivi: Iżda wkoll l-ewwel proviso ta’ dan is-subartikolu ma għandux japplika f’każ ta’ qsim jew merger fejn il-pattijiet abbozzali tal-qsim jew tal-merger ikunu ntbagħtu lir-Reġistratur tal-kumpanniji għar-reġistrazzjoni skont id-disposizzjonijiet tal-Att [żaħ dwar il-Kumpanniji fl-24 ta’ Novembru, 2003 jew qabel dik id-data u r-Reġistratur ikun ippubblika l-avviż relevanti fil-Gazzetta tal-Gvern skont kif hemm provdut fl-imsemmi Att fil-31 ta’ Diċembru, 2003 jew qabel dik id-data, sakemm kopja tal-pubblikazzjoni relattiva tiġi mehmuża mal-att relattiv.", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "(15)", "Meta negozju jew soċjetà f’isem kollettiv, li jkunu jirrendu u jiġu inkorporati f’kumpannija ta’ responsabbilità limitata, li tkun proprjetà benefika sa limitu ta’ mhux anqas minn ħamsa u sebgħin fil-mija tal-istess persuni li kienu proprjetarji tan-negozju jew tas-soċjetà f’isem kollettiv, u jkun hemm trasferiment tal-attiv, għandu jitqies li ma jkunsarebdatelf jew qligħ mit-trasferiment.", "Iżda meta dak l-attiv jiġi sussegwentement trasferit mill-kumpannija, l-ammont min fuq bażiku u d-data tal-akkwist tal-attiv li għandhom jitqiesu, kemm jekk l-ammont jiġi ntaxxat taħt dan l-artikolu jew taħt l-artikolu 4(1)(a), ikunu l-ammont min fuq oriġinali u d-data meta ġie akkwistat qabel ma jkun seħħ l-ewwel trasferiment: Iżda wkoll dan l-artikolu għandu japplika biss meta individwu jew soċjetà ennomcollectif jittrasferixxu lil kumpannija negozju bħala azjenda kummerċjali, flimkien mal-atti vkollu tan-negozju, jew flimkien mal-atti vkollu ħlief flus kontanti, u n-negozju jiġi hekk trasferit kompletament għal korrispettiv f’ishma maħruġin mill-kumpannija lill-persuna li tittrasferixxi n-negozju: Iżda wkoll sabiex jiġi stabbilit kull qligħ taxxabbli li jkun dovut fuq id-disponiment ta’ dawk l-ishma, l-ammont min fuq għall-akkwist li jkun ġie meqjus għandu jitnaqqas b’kull qligħ taxxabbli li kien jirriżulta mit-trasferiment tal-imsemmi negozju li kieku ma ġewx applikati dan is-subartikolu u l-artikolu 5A.", "(16)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu l-valur ta’ użu frutt u tan-nudaproprietas għandu jinħadem skont id-disposizzjonijiet stipulati fl-Att dwar Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti.", "(17)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regoli li jkunu jipprovdu dwar kif issir it-tneħħija tal-effett ta’ xi skema magħmula bil-għan li tiġi evitata, mnaqqsa jew posposta xi taxxa dovuta taħt dan l-artikolu, u barra minn dan, il-Ministru jista’ jagħmel regoli li jkunu jipprovdu li kull trasferiment ta’ xi dritt li għalih jirreferi s-subartikolu (1) ikun validu biss jekk ikun magħmul bi ftehim bil-miktub u jekk il-ħlas ta’ dik il-parti tat-taxxa provviżorja dovuta fuq il-qliegħ kapitali li jkun jirreferi għaliha jsir skont kif preskritt u jekk l-imsemmi ftehim iku n reġistrat b’dak il-mod kif jista’ jiġi preskritt u taħt l-awtorità kif jista’ jiġi preskritt.", "(18)", "Tqegħid ta’ proprjetà fi trust.", "Mat-tqegħid ta’ proprjetà fitrust, meta t-trust ikun Mat-tqegħid ta’ proprjetà fi trust stabbilit jew muri b’mezz ta’ dokument bil-miktub għandu jitqies li, għall-finijiet ta’ dan l-artikoluli-", "(a)", "ebda trasferiment ma jkunsar meta l-uniku settlor ikun ukoll l-uniku benefiċjarju ta’ dak it-trust;", "(b)", "dik il-proprjetà tkun ingħatat b’donazzjoni direttament mis-settlor ta’ dak it-trust lill-benefiċjarji li jkunu persuni differenti mis-settlorinnifsu dik il-proprjetà tkun ingħatat b’donazzjoni direttament mis-settlor ta’ dak it-trust lill: Iżda-", "(i)", "id-dokument tat-trust rilevanti għandu jipprovdi speċifikament li l-benefiċjarji għandhom dritt vestitirrevokabbli li jirċievu l-proprjetà kollha mqiegħda fit-trust kif speċifikat fl-imsemmi dokument bil-miktub; u", "(ii)", "id-dokument tat-trust rilevanti, persuni msemmija fis-subartikolu (2)(e)(i) kemm jekk huma eżistenti fi żmien it-tqegħid fit-trust, jew le, jew huma persuni msemmija fil-paragrafu (e)(ii) tal-imsemmisu bartikolu f’kull każ, dawk il-persuni jkunu jew waħedhom jew mas-settlor id-dokument tat-trust rilevanti għandu jipprovdi speċifikament li l-benefiċjarji huma, relattivament għal kull settlor, persuni msemmija fis-subartikolu (2)(e)(i) kemm jekk huma eżistenti fi żmien it-tqegħid fit-trust, jew le, jew huma persuni msemmija fil-paragrafu (einnifsu; u", "(iii)", "il-benefiċjarji jkunu jinkludu persuni eżistenti fiż-żmien li dik il-proprjetà titqiegħed fit-trust;", "(ċ)", "ebda telf jew qligħ ma jkun sar: Iżda-", "(i)", "id-dokument tat-trust rilevanti jinkludu biss persuni msemmija fis-subartikolu (2)(e)(i), kemm jekk huma eżistenti fi żmien it-tqegħid fit-trust, jew le, fir-rigward ta’ kull settloru id-dokument tat-trust rilevanti għandu jipprovdi speċifikament li l-benefiċjarji ta’ dak it-trust jinkludu biss persuni msemmija fis-subartikolu (2)(e)(i), kemm jekk huma eżistenti fi żmien it-tqegħid fit-trust jistgħu ukoll jinkludu l-imsemmi settlorinnifsu; u", "(ii)", "il-benefiċjarji ta’ dak it-trust għandhom li minħabba nuqqasfiiku jew menta li tkun jew tista’ ssir inkapaċi li tipprovdi għall-manteniment tagħha stess, u meta t-trustee ta’ dak it-trust jipprovdi il-benefiċjarji ta’ dak it-trust għandhom jinkludu fi żmien it-tqegħid persuna li minħabba interdizzjoni, inkapaċità, jew minħabba nuqqas fiżiku jew mentali, jew minħabba li tkun tgħix b’mod irregolari jew dissolut tkun limitata b’mod sostanzjali fil-kapaċità tagħha li tamministra jew timmaniġġa l-proprjetà mqegħda fitrust jew jinkludu fiż-żmien li l-proprjetà titqiegħed fit-trust persuna li minħabba nuqqasfiiku jew menta li tkun jew tista’ ssir inkapaċi li tipprovdi għall-manteniment tagħha stess, u meta t-trusteeta lill-Kummissarju l-prova meħtieġa ta’ dik l-interdizzjoni, inkapacità, nuqqas jew inabbiltà permezz ta’ ċertifikati mediċi, ordnijiet tal-qorti jew xi dokumenti oħra rilevanti li l-Kummissarju jidhirlu xierqa; u", "(iii)", "il-benefiċjarji ta’ dak it-trust għandhom jinkludu persuni eżistenti fiż-żmien li l-proprjetà titqiegħed fit-trust.", "(19)", "Trasferiment ta’ interess benefiċjarju.", "(a)", "Għall-finijiet tad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)(a)(iii), qligħ jew profitti għandhom jitqiesu li jinqalgħu fid-data tal-eżekuzzjoni tad-dokument miktub (hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan is-subartikolu msejjaħ \"dokument tat trasferiment\") li bis-saħħa tiegħu jkun hemm trasferiment ta’ interess benefiċjarju fi trust li taxxabli.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu \"proprjetà ta’ trusttaxxabbli\" tfisser proprjetà msemmija fis-subartikolu (1)(a Għall-finijiet tad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)(a)(iii), qligħ jew profitti għandhom jitqiesu li jinqalgħu fid-data tal-eżekuzzjoni tad-dokument miktub (hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan is-subartikolu msejjaħ \"dokument tat trasferiment\") li bis-saħħa tiegħu jkun hemm trasferiment ta’ interess benefiċjarju fi trust li jkun jinkludi proprjetà ta’ trusttaxxabli.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu \"proprjetà ta’ trusttaxxabbli)i): Iżda din il-frażi tinkludi biss dik il-proprjetà, li t-trasferiment tagħha, kieku kien sar direttament mill-benefiċjarju rilevanti, kien joħloq qligħ jew profitti li jkunu taxxabbli skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(b)", "Il-qligħ jew profitt li jinqala’ mit-trasferiment tal-interess benefiċjarju fi trust li jkollu proprjetà ta’ trusttaxxab li jkun daqs il-konsiderazzjoni għall-imsemmi interess benefiċjarju kif dikjarat fid-dokument tat-trasferiment rilevanti.", "Ebda tnaqqis ma jingħata kontra l-konsiderazzjoni li titħallas lil min jagħmel it-trasferiment.", "(ċ)", "Il-qligħ jew profitt li jkun stabbilit skont il-paragrafu (b) ikun taxxabbli bir-rata speċifikata fl-artikolu 56(6).", "Ebda ħelsien, tnaqqis, kreditu jew tpaċija ta’ liema xorta tkun ma għandhom jingħataw dwar dik it-taxxa.", "(d)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "B’żieda mal-ħtiġiet stabbiliti fis-subtitlu VII tat-Titlu VI tat-Taqsima II tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi Ċivili, kull persuna li tittrasferixxi l-interess benefiċjarju fi trust li għandha, fimien ħamsa u erbgħin jum mid-data li fiha jkun eegwit id-dokument tat-trasferiment, tipprovdi lit-trustee ta’ dak it-trust b’kopja awtentikata tal-imsemmi dokument tat-trasferiment u għandha titlob lit-trusteebiex B’żieda mal-ħtiġiet stabbiliti fis-subtitlu VII tat-Titlu VI tat-Taqsima II tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi Ċivili, kull persuna li tittrasferixxi l-interess benefiċjarju fi trust li jkun jinkludi proprjetà ta’ trusttaxxabbli għandha, fimien ħamsa u erbgħin jum mid-data li fiha jkun eegwit id-dokument tat-trasferiment, tipprovdi lit-trustee ta’ dak it-trustb jiġbor ammont ta’ taxxa li jkun daqs it-taxxa stabblilita skont id-disposizzjonijiet tal-paragrafu (ċ) biex jitħallas lill-Kummissarju.", "(e)", "It-taxxa hekk miġbura mit-trustee mingħand)) tkun dejn mit-trusteedovut It-taxxa hekk miġbura mit-trustee mingħand min jagħmel it-trasferiment skont id-disposizzjonijiet tal-paragrafu (d lill-Kummissarju li jitħallas mhux iktar tard mill-erba tax-il jum wara l-aħħar tax-xahar li fih it-trustee ikun ġabar it-taxxa.", "Flimkien ma’ dan il-ħlas, it-trustee għandu jipprovdi lill-Kummissarju-", "(i)", "kont tal-qligħ jew profitt flimkien ma lista tal-atti v kollu li jikkostitwixxi l-proprjetà tat-trusttaxxabbli fid-data li fiha jkun eżegwit id-dokument tat-trasferiment f’dik il-forma li tista’ tiġi preskritta;", "(ii)", "kopja awtentikata tad-dokument tat-trasferiment rilevanti; u", "(iii)", "kopja tal-aħħar kontijiet finanzjarji tat-trust.", "(f)", "It-trustee tat-trust rilevanti), jagħti lill-partijiet imsemmija fid-dokument tat-trasferiment ċertifikat li jkun juri li t-taxxa tkun tħall set u li l-obbligi tiegħu taħt il-paragrafu (e It-trustee tat-trust rilevanti għandu, mhux iktar tard minn ħmis tax-iljum mid-data li fiha jirċievi rikonoxximent mingħand il-Kummissarju li jkun irċieva t-taxxa u d-dokumenti msemmija fil-paragrafu (e) jkunu ġew mwettqa.", "(g)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-Subtitlu VII tat-Titlu VI tat-Taqsima II tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi Ċivili, kull trasferiment ta’ interess benefiċjarju fi trust li jkunu xwettqu l-obbligi tagħhom skont id-disposizzjonijiet tal-paragrafi (d) u (eMinkejja d-disposizzjonijiet tas-Subtitlu VII tat-Titlu VI tat-Taqsima II tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi Ċivili, kull trasferiment ta’ interess benefiċjarju fi trust li jinkludi proprjetà fitrus ttaxxabbli ma jsirx uma jkollu ebda effett għall-finijiet ta’ kull liġi kemm-il darba l-imsemmi trasferiment ma jsirx permezz ta’ dokument ta’ trasferiment u kemm-il darba min jagħmel it-trasferiment u t-trustee ma jkunu xwettqu l-obbligi tagħhom skont id-disposizzjonijiet tal-paragrafi (d).", "(h)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 10A tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, il-persuna li tittrasferixxi l-interess benefiċjarju fi trust li ma tkunx obbligata li tikxef l-eżistenza ta’ dak il-qligħ jew profitti f’xi prospett magħmul skont id-disposizzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxa fuq l-Income u Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 10A tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, il-persuna li tittrasferixxi l-interess benefiċjarju fi trust li jinkludi proprjetà ta’ trusttaxxab li ma titħalla s ebda aktar taxxa fuq dak il-qligħ jew profitti.", "(i)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma japplikaw x-", "(i)", "meta l-Kummissarju jkun sodisfatt li disclaimerirrevokabbli ta’ interess benefiċjarju ma jkunx sar bil-għan waħdieni jew ewlieni biex jevita, inaqqas jew jipposponi l-ħlas tat-taxxa li għandha titħallas u meta hu, fid-diskrezzjoni tiegħu, ikun ordna bil-miktub li d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jkunux applikabbli għal dak id-disclaimer;", "(ii)", "għal xi trasferiment ta’ interess benefiċjarju fi trust meta trusteeiżomm proprjetà biss għall-fini ta’ operazzjoni kummerċjali msemmija kif imfisser fis-subartikolu (24).", "(20)", "Trasferiment ta’ proprjetà fl-amministrazzjoni ta’ trusts.", "(a)", "Meta fl-amministrazzjoni ta’ trust it-trustee, il-qligħ għandu jiġi aċċertat skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u l-kost tal-akkwist għandu jiġi stabbilit skont id-disposizzjonijiet tal-paragrafi (b) u (ċ Meta fl-amministrazzjoni ta’ trust it-trustee jittrasferixxi proprjetà f’dak it-trust, il-qligħ għandu jiġi aċċertat skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u l-kost tal-akkwist għandu jiġi stabbilit skont id-disposizzjonijiet tal-paragrafi (b).", "(b)", "Fil-każ li dik il-proprjetà tkun tqiegħdet fi trustfiċ wkoll benefiċjarju tat-trustkem m’dak it-trustiċ-ċirkostanzi deskritti fis-subartikolu (18)(a) jew fis-subartikolu (24)(a), ikun meqjus għall-finijiet ta’ dan l-artikolu lis-settlor ikun Fil-każ li dik il-proprjetà tkun tqiegħdet fi trust fiċ-ċirkostanzi deskritti fis-subartikoli 4), fejn settlor huwa wkoll benefiċjarju tat-trust kemm jiswa l-akkwist għandu jkun daqs il-kost tal-akkwist ta’ dik il-proprjetà fiż-żmien meta tkun ġiet akkwistata oriġinarjament mis-settlor ta’ dak it-trust.", "Meta l-proprjetà tkun tqiegħdet fit-trust fiċ-ċirkostanzi deskritti fis-subartikolu (18)(a) jew fis-subartikolu (24)(aittrasferixxa dik il-proprjetà direttament.", "(ċ)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-paragrafu (b), in-nefqa tal-akkwist għandha tkun in-nefqa tal-akkwist li bih tkun ġiet oriġinarjament akkwista ta l-proprjetà bħala l-proprjetà tat-trust, sew jekk dik il-proprjetà tkun tqegħdet fit-trust jew Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-paragrafu (b), in-nefqa tal-akkwist għandha tkun in-nefqa tal-akkwist li bih tkun ġiet oriġinarjament akkwista ta l-proprjetà bħala l-proprjetà tat-trust b’xi mod ieħor.", "(21)", "Tqassim ta’ proprjetà mqiegħda fi trust.", "(a)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, proprjetà titqassam lil benefiċjarji ta’ trust meta ittrasferixxi proprjetà ta’ trust lil kemm-il darba dak it-trasferiment ma jikkostitwix reverżjoni ta’ proprjetà mqiegħda fi trust kif Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, proprjetà titqassam lil benefiċjarji ta’ trust meta t-trustee jittrasferixxi proprjetà ta’ trust lil xi benefiċjarju ta’ dak it-trustimfisser fis-subartikolu (22)(a).", "(b)", "Meta l-proprjetà li tkun tqiegħdet fi trust titqassam lil benefiċjarji għandu jkun meqjus li għall-fini ta’ dan l-artikolu-", "(i)", "ma jkun sar ebda trasferiment fil-każ li dik il-proprjetà tkun tqiegħdet fit-trust fiċ-ċirkostanzi deskritti fis-subartikolu (18)(b), kemm-il darba dik il-proprjetà kienet tqassmet lill-benefiċjarji li ma kienux settlors tat-trust ma jkun sar ebda trasferiment fil-każ li dik il-proprjetà tkun tqiegħdet fit-trust fiċ-ċirkostanzi deskritti fis-subartikolu (18)(b), kemm-il darba dik il-proprjetà kienet tqassmet lill-benefiċjarji li ma kienux settlorstat;", "(ii)", "proprjetà mqassma lil persuni msemmija fis-subartikolu (2)(e)(i) fir-rigward tas-settlor, tkun ingħatat b’donazzjoni direttament mis-settlor li l-ċirkostanzi deskritti fis-subartikolu (18)(ċproprjetà mqassma lil persuni msemmija fis-subartikolu (2)(e)(i) fir-rigward tas-settlor, tkun ingħatat b’donazzjoni direttament mis-settlor lil dawk il-benefiċjarji meta dik il-proprjetà tkun tqiegħdet fi trustfiċ);", "(iii)", "minkejja d-disposizzjonijiet rilevanti ta’ x’għandu jitqies fis-subartikolu (18) din il-proprjetà kienet ingħatat b’donazzjoni direttament mis-settlororiġinali-ċirkostanzi deskritti fis-subartikolu (18)(b) u (ċ) u kienet sussegwentement imqassma lil benefiċjarju li kien settlor ta’ dak it-trust minkejja d-disposizzjonijiet rilevanti ta’ x’għandu jitqies fis-subartikolu (18) din il-proprjetà kienet ingħatat b’donazzjoni direttament mis-settlororiġinali ta’ dik il-proprjetà lil dawk il-benefiċjarji meta dik il-proprjetà tkun tqiegħdet fi trust fiċ-ċirkostanzi deskritti fis-subartikolu (18)(b) u (ċ) u kienet sussegwentement imqassma lil benefiċjarju li kiensettlorta: Iżda l-imsemmi benefiċjarju għandha tkun persuna msemmija fis-subartikolu (2)(e)(i) fir-rigward tal-imsemmi settlororiġinali Iżda l-imsemmi benefiċjarju għandha tkun persuna msemmija fis-subartikolu (2) (eli kien proprjetarju ta’ dik il-proprjetà qabel ma tkun tqiegħdet fi trust.", "(ċ)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (20) għandhom japplikaw mutatis mutandis fiċ-ċirkostanzi ta’ tqassim ta’ proprjetà kif japplikaw għat-trasferiment ta’ proprjetà fl-amministrazzjoni ta’ proprjetà ta’ trust Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (20) għandhom japplikaw mutatis mutandisfiċ.", "(22)", "Reverżjoni ta’ proprjetà lil settlor.", "(a)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, proprjetà mqiegħda fi trust tiġi ’ trust (ukoll meta dik il-persuna tkun benefiċjarja tal-istess trust) ta’ proprjetà li kienet minnufih qabel ma tqiegħdet f’dak it-trust, proprjetà tal-istess settlor Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, proprjetà mqiegħda fi trust tiġi rivertita meta jkun hemm trasferiment lil persuna li tkun settlor ta’ trust (ukoll meta dik il-persuna tkun benefiċjarja tal-istess trust) ta’ proprjetà li kienet minnufih qabel ma tqiegħdet f’dak it-trust.", "(b)", "Meta proprjetà li tkun tqiegħdet fi trust fiċ-ċirkostanzi deskritti fis-subartikolu (18) tiġi rivertita lis-settlor, minkejja x’għandu jitqies fid-disposizzjonijiet rilevanti tas-subartikolu (18), ikun meqjus għall-finijiet ta’ dan l-artikolu li dik il-proprjetà qatt ma tkun tqiegħdet f’dak it-trust Meta proprjetà li tkun tqiegħdet fi trust fiċ-ċirkostanzi deskritti fis-subartikolu (18) tiġi rivertita lis-settlor.", "(ċ)", "Kap. 331.", "Kap. 331.", "Meta proprjetà tkun tqiegħdet fi trust f’ċirkostanzi li ma jkunux dawk deskritti fil-paragrafu (b), u meta dik il-proprjetà tirreverti għand is-settlorgħar Meta proprjetà tkun tqiegħdet fi trust f’ċirkostanzi li ma jkunux dawk deskritti fil-paragrafu (b-raġunijiet imsemmija fl-artikolu 16 tal-Att dwar it-Trustsu t-Trustees, ikun meqjus għall-fini ta’ dan l-artikolu li ma jkunsarebdatelf jew qligħ fil-każ ta’ dik ir-reverjoni.", "(d)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (20) għandhom japplikaw mutatis mutandis fiċ-ċirkostanzi ta’ reverżjoni ta’ proprjetà li tqegħdet fi trust kif japplikaw għat-trasferiment ta’ proprjetà fl-amministrazzjoni ta’ proprjetà ta’ trust.", "(23)", "Trasferimenti sussegwenti minn settlor jew benefiċjarji.", "Fil-każ ta’ trasferiment sussegwenti ta’ proprjetà minn settlor jew benefiċjarju, skont il-każ-", "(a)", "meta dik il-proprjetà tkun ġiet rivertita lil dak is-settlor; jew", "(b)", "meta dik il-proprjetà tkun tqassmet lill-benefiċjarju, u meta-", "(i)", "dak it-tqassim kien meqjus, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, li kiendonazzjoni diretta mingħand is-settlor tat-trust dak it-tqassim kien meqjus, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, li kiendonazzjoni diretta mingħand is-settlortat lill-imsemmija benefiċjarji ta’ dak it-trust; u", "(ii)", "dik il-proprjetà kienet trasferita minn dawk il-benefiċjarji fiż-żmien imsemmi fis-subartikolu (2)(f) mid-data ta’ dik id-donazzjoni meqjusa; -trust qabel il-qligħ kapita li jkun aċċertat skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu billi jittieħed kont tal-kost tal-akkwist ta’ dik il-proprjetà meta kienet oriġinarjament akkwistata mis-settlortat it-tqegħid rilevanti fit-trust.", "(24)", "Trasferimenti li jinvolvu bdil ta’ trustees u raġunijiet kummerċjali partikolari.", "(a)", "Ebda trasferiment ta’ proprjetà ma għandu jitqies li jkun sar-", "(i)", "mat-tqegħid fi trust ta’ proprjetà li tikkonsisti f’azzjonijiet f’kumpannija waħda meta s-settlor mat-tqegħid fi trusttali kien proprjetarju tal-imsemmija azzjonijiet qabel ma kienu tqegħdu fit-trust ikun ukoll l-uniku benefiċjarju tat-trust;", "(ii)", "mat-tqegħid fi trust ta’ proprjetà li tikkonsisti f’azzjonijiet f’kumpannija waħda meta t-tqegħid isir minn iktar minn settlor huma l-uniċi benefiċjarji tat-trust, u l-benefiċjarji jkollhom jedd għall-benefiċċju skont il-kondizzjonijiet tat-trustbl ma t-tqegħid fi trust ta’ proprjetà li tikkonsisti f’azzjonijiet f’kumpannija waħda meta t-tqegħid isir minn iktar minn settlor wieħed u l-imsemmija settlors huma l-uniċi benefiċjarji tat-trus t-istess proporzjon daqs likieku bħala settlors;", "(iii)", "mar-reverjoni lis-settlors tal-azzjonijiet imsemmija fis-subparagrafii) bl-istess proporzjon li s-settlors kien qabel it-tqegħid fit-trust mar-reverjoni lis-settlors tal-azzjonijiet imsemmija fis-subparagrafii) bl-istess proporzjon li s-settlors kien ikollhom jedd għalih meta l-proprjetà kienet tagħhom bħala settlors minnufih;", "(iv)", "Kap. 331.", "Kap. 331.", "mat-trasferiment ta’ azzjonijiet f’kumpannija waħda mixtrija minn trus tee bi jkun ukoll is-settlor mat-trasferiment ta’ azzjonijiet f’kumpannija waħda mixtrija minn trustee bi flus imqiegħda fi trust minn settlor bil-għan li jakkwista, jixtri jew jissottoskrivi għal dawk l-azzjonijiet, meta l-imsemmi trasferiment isir għall-uniku benefiċjarju tat-trust li oriġinali; u f’kull każ, it-trustee tkun persuna awtorizzata jew li ma tkunx meħtieġa li tkun hekk awtorizzata biex taġixxi bħala trus tee skont l-artikoli 43 u 43A [żaħ tal-A [żaħtt dwar it-Trustsu t-Trustees [żaħ.", "(b)", "Ebda trasferiment tal-proprjetà ta’ trust ma’ dik it-trust, liema trasferiment jinvolvi biss tibdil ta’ trustee ta’ dak it-trust u Ebda trasferiment tal-proprjetà ta’ trust ma għandu jitqies li jkun sar fejn it-trustee ta’ dik it-trust jittrasferixxi l-proprjetà kollha ta’ dak it-trust, liema trasferiment jinvolvi biss tibdil ta’ trusteeta fejn ma jkun hemm ebda tibdil fil-benefiċjarji jew fl-interess benefiċjarju.", "(ċ)", "Ebda telf jew qligħ ma għandu jitqies li jkun sar meta l-proprjetà titqiegħed fi trust u dik il-proprjetà għall-fini ta’ operazzjonijiet kummerċjali msemmija jew meta dik il-proprjetà hekk imqiegħda fi trus ttir reverti.", "Meta dik il-proprjetà tkun trasferita mit-trustee ta’ dak it-trus t’dak it-trustiku n-istess moddaqs li kieku t-trasferiment tal-proprjetà mit-trustee ikun.", "Meta l-imsemmija proprjetà ma tkunx hekk trasferita iżdatirreverti għand is-settlor, jew meta s-settloriċedi.", "Fejn il-Kummissarju japprova, id-disposizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu għandhom ukoll japplikaw meta proprjetà titqiegħed fi trust għall Ebda telf jew qligħ ma għandu jitqies li jkun sar meta l-proprjetà titqiegħed fi trust u meta t-trustee iżomm dik il-proprjetà għall-fini ta’ operazzjonijiet kummerċjali msemmija jew meta dik il-proprjetà hekk imqiegħda fi trus ttirreverti għand is-settlor.", "Meta dik il-proprjetà tkun trasferita mit-trustee ta’ dak it-trust lill-benefiċjarji tagħha (jew lil xi persuna permezz ta’ bejgħ ġudizzjarju jew xort’oħra), in-nefqa tal-akkwist għandu jkun il-kost li bih is-settlor ta’ dak it-trust ikun akkwista l-imsemmija proprjetà.", "F’każ bħal dan, id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (10) jistgħu jkunu applikati mis-settlor bl-istess moddaqs li kieku t-trasferiment tal-proprjetà mit-trustee ikun sar direttament mis-settlorinnifsu.", "Meta l-imsemmija proprjetà ma tkunx hekk trasferita iżdatirreverti għand is-settlor, jew meta s-settloriċed il-jedd tiegħu għal reverżjoni tal-proprjetà, u wara jkun hemm trasferiment ta’ dik il-proprjetà, in-nefqa tal-akkwist tkun in-nefqa li bih is-settlor ikun akkwista l-imsemmija proprjetà qabel ma tkun tqiegħdet fl-imsemmija trus t-fini ta’ operazzjoni kummerċjali li ma tkunx operazzjoni kummerċjali msemmija.", "Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, \"operazzjonijiet kummerċjali msemmija\" tfisser il-kustodja ta’ dokumenti ta’ investiment, l-istabbiliment jew iż-żamma ta’ interessi ta’ sigurtà reali jew personali (magħduda ipoteki, privileġġi, pleġġijiet u garanziji) u kull operazzjoni kummerċjali oħra li tista’ tiġi preskritta, fil-waqt li \"operazzjoni kummerċjali\" għandu jkollha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 2 tal-Att dwar it-Trustsu t-Trustees [żaħ.", "(25)", "Trasferiment ta’ azzjonijiet li jinvolvu relazzjonijiet fi duċjarji.", "Kap. 331.", "(a)", "Meta persuna li tkun awtorizzata jew li ma tkunx meħtieġa li tkun hekk awtorizzata biex taġixxi bħala trus tee skont l-artikoli 43 u 43A tal-Att dwar it-Trusts u t-Trusteesiżżomm f’isimha stessazzjonijiet f’kumpannija għan-nom tas-sid benefiċjarju ta’ dawk l-azzjonijiet, u meta dik il-persuna titrasferixxi jew xort’oħra tiddisponi mill-proprjetà benefiċjarja ta’ dawk l-azzjonijiet lil terzi, dik l-operazzjoni għandha titqies li tikkostitwixxi trasferiment ta’ azzjonijiet għall-finijiet ta’ dan l-artikolu.", "(b)", "Kap. 331.", "Kap. 331.", "Meta tibdil fid-detent u r reġistrat ta’ azzjonijiet f’kumpannija ma jkunx jinvolvi tibdil fil-proprjetà benefiċjarja tagħha, dak it-tibdil ma għandux jitqies li jikkostitwixxi trasferiment ta’ azzjonijiet għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, kemm-il darba d-detentur reġistrat ta’ dawk l-azzjonijiet jibqa’ persuna awtorizzata jew li ma tkunx meħtieġa li tkun hekk awtorizzata biex taġixxi bħala trus tee skont l-artikoli 43 u 43A tal-Att dwar it-Trustsu t-Trustees [żaħ.", "(ċ)", "Kap. 331.", "Kap. 331.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, \"sid benefiċjarju\" tfisser persuna li tkun is-sid reali ta’, jew li xort’oħra jkollha dritt benefiċjarjament għal, l-azzjonijiet li jkunu sottoskritti jew mimuma għan-nom tiegħu u fl-interess tiegħu minn persuna awtorizzata jew li ma tkunx meħtieġa li tkun hekk awtorizzata biex taġixxi bħala trus tee skont l-artikoli 43 u 43A tal-Att dwar it-Trusts u t-Trusteesu\"proprjetà benefiċċjarja\" għandha tfisser fl-istess sens.", "(d)", "Meta l-azzjonijiet imsemmija f’dan is-subartikolu jkunu trasferiti jew mit-trustee lil mis-settlorlil, in-nefqa tal-akkwist għandha titqies li tkun in-nefqa tal-akkwist tal-azzjonijiet mis-settlor meta qabel ma l-azzjonijiet ikunu tqegħdu fit-trust Meta l-azzjonijiet imsemmija f’dan is-subartikolu jkunu trasferiti jew mit-trustee lil persuna li ma tkunx is-settlor jew mis-settlor lil terza persuna wara li l-azzjonijiet ikunu rivertiti għandis-settlor, in-nefqa tal-akkwist għandha titqies li tkun in-nefqa tal-akkwist tal-azzjonijiet mis-settlor meta l-azzjonijiet ikunu nxtraw jew kienu sottiskritti oriġinarjament mis-settlor.", "(26)", "Setgħa għall-għemil ta’ regoli.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regoli li jiddeterminaw il-metodu ta’ kalkolu ta’ qligħ kapitali fir-rigward ta’ trasferimenti li jinvolvu trustsu li jippreskrivu kull ħaġa li tista’ tiġi preskritta fir-rigward ta’ dawn it-trasferimenti.", "5A.", "Trasferimenti ta’ proprjetà.", "Miżjud: II.2006.8.", "Emendat: II.2007.4IV.2007.8; II.2009.11I.2010.13; IV.", "2011.9V.2012.11; A.L.218III.2013.20; XII.2014.14 XIII.2015.45; XV.", "2016.14 Emendat: II.2007.4; IV.2007.8; II.2009.11;I.2010.13; IV.2011.9; V.2012.11; A.L. 218 tal-2012; III.2013.20; XII.2014.14;; XVI.2017.16.", "Emendat: II.2007.4;", "(1)", "Minkejja kull disposizzjoni oħra tal-Atti dwar it-Taxxi, it-taxxa għandha titħallas fuq kull trasferiment li japplika għalih dan l-artikolu f’dak l-ammont, b’dik ir-rata u b’dak il-mod kif stabbilit f’dan l-artikolu.", "(2)", "(a)", "F’dan l-artikolu, sakemm ir-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" proġett \"", "tfisser proprjetà li tkun ġiet żviluppata mis-sid f'iktar minn unità waħda trasferibbli jew maqsuma għal trasferiment f’iktar minn porzjoni waħda trasferibbli;", "\"proprjetà \"", "tfisser kull proprjetà immobbli sitwata f’Malta u kull dritt fuq dik il-proprjetà;", "\"residenza tiegħu stess \"", "għandha t-tifsira mogħtija lilha fl-artikolu 5(5)(ċ);", "\" trasferiment \"", "għandha t-tifsira mogħtija lilha fl-artikolu 5(1)(b) u tinkludi kull assenjament jew ċessjoni ta’ drittijiet fuq proprjetà, u kull ġrajja li titqies li hi trasferiment skont is-subartikolu (12A) ta’ dan l-artikolu u xi disposizzjoni tal-artikolu 5.", "Ma tinkludix qsim ta’ proprjetà fejn ebda kumpens ma jkun dovut.", "Meta l-proprjetà tiġi trasferita permezz ta’ att ta’ permuta, il-partijiet jitqiesu li jkunu għamlu żew ġ atti ta’ trasferiment separati.", "(b)", "Mingħajr ħsara għas-subartikolu (7), proprjetà assenjata lil wieħed li jkun qed jaqsam proprjetà b’att ta’ qsim titqies li tkun ġiet akkwistata minn dak li jkun qed jaqsam fiż-żmien meta jkun akkwista s-sehem tiegħu indiviż qabel dak il-qsim u bis-saħħa tal-istess trasferimentca usamortis jew intervivos li bihom kien akkwista dak is-sehem indiviż.", "(ċ)", "Biex jiġi stabbilit jekk hux dovut kumpens fil-każ ta’ kuntratt ta’ qsim, għandhom jgħoddu d-disposizzjonijiet tal-artikolu 5(2)(d) mutatis mutandis Biex jiġi stabbilit jekk hux dovut kumpens fil-każ ta’ kuntratt ta’ qsim, għandhom jgħoddu d-disposizzjonijiet tal-artikolu 5(2)(d.", "(d)", "Kull qligħ jew profitti derivati mill-assenjament ta’ xi dritt li jkun inkiseb skont konvenju għall-bejgħ, inkluż konvenju għat-trasferiment ta’ proprjetà immobbli bi kwalunkwe mod jew konvenjudwar enfi tew si, għandhom jitqiesu fil-każijiet kollha li jkunu qligħ jew profitti derivati minn sengħa, negozju, professjoni jew vokazzjoni li jaqgħu taħt l-artikolu 4(1)(a): iżda biex jiġi stabbilit l-income Kull qligħ jew profitti derivati mill-assenjament ta’ xi dritt li jkun inkiseb skont konvenju għall-bejgħ, inkluż konvenju għat-trasferiment ta’ proprjetà immobbli bi kwalunkwe mod jew konvenjudwar enfi tew si, għandhom jitqiesu fil-każijiet kollha li jkunu qligħ jew profitti derivati minn sengħa, negozju, professjoni jew vokazzjoni li jaqgħu taħt l-artikolu 4(1)(a totali li jkun ġej minn dak l-assenjament ma għandu jingħata ebda tnaqqis ħlief kif usa fejn jista’ jiġi preskritt.", "(3)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-artikolu, dan l-artikolu japplika għal kull trasferiment ta’ proprjetà magħmulfi jew wara l-1 ta’ Novembru 2005, bl-esklużjoni ta’:", "(a)", "trasferiment li dwaru jseħħu dawn il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:", "(i)", "Kap. 364.", "Kap. 364.", "ikun ingħata avviż ta’ konvenju ta’ bejgħ jew ta’ trasferiment dwar dak it-trasferiment lill-Kummissarju skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 3(6) tal-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti jew ta’ regoli magħmula taħt dak l-Att sa mhux aktar tard mit-22 ta’ Novembru, 2005, u", "(ii)", "it-trasferiment isir fi jew wara l-1 ta’ Novembru, 2005 iżda mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu, 2006 u jsir skont, u għall-prezz u skont l-istess pattijiet stabbiliti fil-konvenju ta’ bejgħ jew ta’ trasferiment; u", "(iii)", "jingħata avviż ta’ dak it-trasferiment lill-Kummissarju skont l-Att imsemmi mhux aktar tard mill-15 ta' Mejju, 2006;", "(iv)", "minqed jittrasferixxi jagħżel, permezz ta’ dikjarazzjoni li għandha ssir li n-nutar fil-waqt tal-pubblikazzjoni tal-att tat-trasferiment u reġistrata fl-imsemmiatt, li dan l-artikolu ma japplikax għal dak it-trasferiment;", "(b)", "trasferiment ta’ proprjetà li jsir mhux aktar tard minn tnax-il sena wara d-data tal-akkwist tagħha jekk min jittrasferixxi jagħżel, permezz ta’ dikjarazzjoni li għandha ssir li n-nutar fil-waqt tal-pubblikazzjoni tal-att tat-trasferiment u reġistrata fl-imsemmiatt, li dan l-artikolu ma għandux japplika għal dak it-trasferiment: Iżda meta trasferiment ta’ proprjetà magħmul mhux aktar tard minn tnax-il sena wara d-data ta’ meta sar l-akkwist isirfi jew wara l-1 ta’ Jannar, 2015, l-għażla kif intqal qabel, sabiex teskludi dak it-trasferiment mill-iskop ta’ dan l-artikolu, tista’ ssir biss meta l-kundizzjonijiet li ġejjin huma sodisfatti:", "(i)", "avviż ta’ konvenju jew trasferiment relatat ma’ dik il-proprjetà jkun ingħata lill-Kummissarju qabel is-17 ta’ Novembru, 2014;", "(ii)", "dik il-proprjetà tiġi trasferita lill-istess persuna jew persuni li dehru fuq l-istess konvenju; u", "(iii)", "l-istess proprjetà hija trasferita qabel l-1 ta’ Jannar, 2016: Iżda wkoll fil-każ ta’ trasferiment li jsir fi jew wara l-1 ta’ Marzu, 2006, ta’ proprjetà li tagħmel parti minn proġett:", "(i)", "għażla bħal dik tista’ ssir biss jekk it-trasferiment ikun l-ewwel trasferiment magħmul mill-imsemmija persuna li tkun qed tittrasferixxi fi jew wara l-imsemmija data, iżda qabel l-1 ta’ Jannar, 2015, ta’ proprjetà li tagħmel parti minn dak il-proġett; u", "(ii)", "meta ssir għażla kif ingħaddin għandha tapplika wkoll għat-trasferimenti kollha sussegwenti ta’ proprjetà li tagħmel parti minn dak il-proġett li jsiru mill-imsemmija persuna li tkun qed tittrasferixxi mhux aktar tard minn tnax-il sena mid-data tal-akkwist tagħha, u dawk it-trasferimenti kollha jkunu għalhekk trasferimenti li ma japplikax għalihom dan l-artikolu:", "(iii)", "Kap. 364.", "Kap. 364.", "Minkejja s-subparagrafu (ii) meta ssir għażla kif ingħad qabel ta li għażla m'għandhiex tapplika għal trasferimenti ta' proprjetà li jifformaw parti minn proġett magħmul mill-imsemmija persuna li tittrasferixxi fl-1 ta’ Jannar, 2015 jew wara fir-rigward ta' liema konvenju jew trasferiment relatat ma' dik il-proprjetà ma jkunx ġie notifikat lill-Kummissarju skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 3(6) tal-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti jew ta’ regoli magħmula taħt dak l-Att qabel is-17 ta’ Novembru, 2014;", "(iv)", "minkejja d-dispożizzjonijiet tas-subparagrafu(i) ta’ dan il-proviso, f’każ ta’ trasferiment ta’ proprjetà li tagħmel parti minn proġett li sarfi jew wara l-1 ta’ Jannar, 2015, meta t-trasferiment ta’ proprjetà li tifforma parti minn dak il-proġett isir fi jew wara l-1 ta’ Jannar, 2015, l-għażla kif imsemmi qabel tista’ ssir jekk avviż ta’ konvenju jew trasferiment relatat ma’ dik il-proprjetà ngħata lill-Kummissarju qabel is-17 ta’ Novembru, 2014, hekk iżda li d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (ii) ta’ dan il-proviso m’għandhomx japplikaw meta l-ewwel trasferiment ta’ proprjetà li jifforma parti minn proġett i sir fi jew wara l-1 ta’ Jannar, 2015; Iżda wkoll illi, għal biex jiġi stabbilit jekk il-proprjetà ġietx trasferita mhux aktar tard minn tnax-il sena wara l-akkwist tagħha, meta min ikun qed jittrasferixxi tkun kumpannija li kienet akkwistat il-proprjetà permezz ta’ trasferiment li kien ikkwalifika għal eżenzjoni skont is-subartikolu (4)(f) jew l-artikolu 5(9) (\"eżenzjoni tal-grupp\"), hija għandha titqies li kienet akkwistat il-proprjetà fid-data li fiha l-proprjetà kienet ġiet akkwistata qabel minn kumpannija permezz tal-aħħar trasferiment li ma kienx jikkwalifika għall-eżenzjoni tal-grupp;", "(ċ)", "Kap. 246.", "Kap. 246.", "trasferiment ta’ proprjetà li tkun sitwata f’area speċjali msemmija, kif imfissra fl-Att dwar l-Akkwist ta’ Proprjetà Immobbli minn Persuni Mhux Residenti [żaħ, jekk isir minn persuna li kienet is-sid ta’ dik il-proprjetà fid-data meta dik l-area saret għall-ewwel darba area speċjali msemmija u jekk min ikun qed jittrasferixxi jagħżel, permezz ta’ dikjarazzjoni li għandha ssir li n-nutar fil-waqt tal-pubblikazzjoni tal-att tat-trasferiment u reġistrata fl-imsemmiatt, li dan l-artikolu ma japplikax għal dak it-trasferiment: Iżda f’każ meta ssir għażla kif ingħad, sabiex jiġi eskluż mill-iskop ta’ dan l-artikolu trasferiment ta' proprjetà li tinsab f’area speċjali msemmija, tali għażla tista’ ssir biss fil-każ ta' trasferiment li jsir qabel l-1 ta’ Jannar, 2015: Iżda wkoll-", "(i)", "fi trasferiment li jsir fi jew wara l-1 ta’ Marzu, 2006, għażla bħal dik tista’ ssir biss jekk it-trasferiment ikun l-ewwel trasferiment ta’ proprjetà li tkun sitwata f’dik l-area speċjali msemmija li jsir mill-imsemmija persuna li tkun qed tittrasferixxi fi jew wara l-imsemmija data, iżda qabel l-1 ta’ Jannar, 2015; u", "(ii)", "meta ssir għażla kif ingħad għandha tapplika għat-trasferimenti kollha sussegwenti ta’ proprjetà li tkun sitwata f’dik l-area speċjali msemmija li jsiru f’kull żmien mill-imsemmija persuna li tkun qed tittrasferixxi, u dawk it-trasferimenti kollha jkunu għalhekk trasferimenti li ma japplikax għalihom dan l-artikolu;", "(iii)", "Kap. 364.", "Kap. 364.", "minkejja s-subparagrafu (ii) meta ssir għażla kif ingħad qabel ta li għażla m’għandhiex tapplika għal trasferimenti ta’ proprjetajiet li jinsabu f’dik l-area speċjali magħmula mill-imsemmija persuna li tittrasferixxi fl-1 ta’ Jannar, 2015 jew wara fir-rigward ta' konvenju jew trasferiment relatat ma' dik il-proprjetà ma jkunx ġie notifikat lill-Kummissarju skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 3(6) tal-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti jew ta’ regoli magħmula taħt dak l-Att qabel is-17 ta’ Novembru, 2014;", "(d)", "trasferiment li dwaru jseħħu dawn il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:", "(i)", "il-proprjetà kienet, minnufih qabel it-trasferiment, komproprjetà ta’ żewġ individwi u t-trasferiment isir minn wieħed minn dawk il-komproprjetarji lill-ieħor;", "(ii)", "fl-att ta' l-akkwist ta’ dik il-proprjetà il-komproprjetarji kienu għamlu dikjarazzjoni għall-finijiet tal-artikolu 32(4)(b) tal-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti li huma kienu akkwistawha biex jistabbilixxu fiha jew jibnu fuqha r-residenza ordinarja unika tagħhom;", "(iii)", "minqed jittrasferixxi jagħżel, permezz ta’ dikjarazzjoni li għandha ssir li n-nutar fil-waqt tal-pubblikazzjoni tal-att tat-trasferiment u reġistrata fl-imsemmiatt, li dan l-artikolu ma għandux japplika għal dak it-trasferiment;", "(e)", "trasferiment li dwaru jseħħu dawn il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:", "(i)", "Kap. 88.", "Kap. 88.", "ikun trasferiment ta’ proprjetà lill-Gvern Malti skont akkwist ta’ dik il-proprjetà li jkun magħmul skont l-Ordinanza dwar l-Akkwist ta’ [żaħArtijiet għal Skopijiet Pubbliċi; [żaħ", "(ii)", "il-Gvern ikun ħapussess ta’ dik il-proprjetà jew Ordni tal-President tkun inħarġet dwarha qabel l-1 ta’ Novembru, 2005 u jkun hemm evidenza ta’ dan il-fatt f’ittra ffirmata mill-Kummissarju tal-Art li tiġi mehmuża mal-att tat-trasferiment.", "Min jittrasferixxi għandu jipproduċi l-imsemmija ittralin-nutar li jippubblika l-att.", "In-nutar għandu jehmeż dik l-ittra mal-att tat-trasferiment u jagħti kopja awtentikata tagħha lill-Kummissarju b’dak il-mod li jista’ jkun preskritt;", "(iii)", "minqed jittrasferixxi jagħżel, permezz ta’ dikjarazzjoni li għandha ssir li n-nutar fil-waqt tal-pubblikazzjoni tal-att tat-trasferiment u reġistrata fl-imsemmiatt, li dan l-artikolu ma għandux japplika għal dak it-trasferiment;", "(f)", "trasferiment magħmul permezz ta’ bejgħ fl-irkant bil-qorti jew permezz ta’ bejgħ fil-kors ta’ stralċ mill-Qorti ħlief għal trasferimenti li għalih japplika s-subartikolu (5)(ċ)(ii);", "(g)", "trasferiment ta’ proprjetà li tkun ġiet użata f’negozju għal żmien ta’ mill-inqas tliet sninu li fi żmien sena titqiegħed flokha proprjetà (\"il-proprjetà l-ġdida\") li tiġi unikament użata għal għan simili fin-negozju: Iżda-", "(i)", "dan il-paragrafu japplika biss, u b’hekk għandu japplika l-artikolu 5(8), jekk minqed jittrasferixxi jagħżel hekk permezz ta’ dikjarazzjoni li għandha ssir li n-nutar fil-waqt tal-pubblikazzjoni tal-att tat-trasferiment u reġistrata fl-imsemmiatt;", "(ii)", ", kemm jekk taxxabbli taħt l-artikolu 4(1)(a meta, wara trasferiment li jkun applika għalih l-artikolu 5(8), inkluż trasferiment magħmul qabel l-1 ta’ Novembru, 2005, il-proprjeta' l-ġdida titneħħa u dik it-tneħħija ma tikkwalifikax għall-ħelsien mit-taxxa taħt l-artikolu 5(8), dik it-tneħħija tkun ukoll trasferiment li għalih ma japplikax dan l-artikolu 5A, u l-income) kif ukoll taħt l-artikolu 5, li jirriżulta minnu għandu jkun stabbilit kif provdut fl-artikolu 5(8);", "(iii)", "dan il-paragrafu ma japplikax, u għalhekk l-artikolu 5(8) ma għandux japplika, jekk isir disponiment mill-proprjetà li titqiegħed flok ta’ qabel jew dik il-proprjetà ma tibqax tintuża f’dak in-negozju, fi żmien sentejn li jibdew mid-data meta tkun ġiet akkwistata l-proprjetà li titqiegħed flok ta’ qabel jew għal dak il-perjodu iqsar kif il-Kummissarju jista’ jiddetermina;", "(h)", "trasferiment ta’ proprjetà minn persuna li ma tkunx residenti f’Malta u li tkun residenti għall-finijiet ta’ taxxa f’pajjiż ieħor jekk dik il-persuna tipproduċi lin-nutar li jippubblika l-att ta’ trasferiment dikjarazzjoni ffirmata mill-awtoritajiet tat-taxxa tal-pajjiż tar-residenza tagħha li tikkonferma r-residenza ta’ dik il-persuna f’dak il-pajjiż u li tiċċertifika li dik il-persuna hija soġġetta għat-taxxa f’dak il-pajjiż fuq il-qligħ jew profitti derivati minn trasferimenti ta’ proprjetà immobbli f’Malta.", "In-nutar għandu jehmeż mal-att l-imsemmi ċertifikat fl-oriġinal tiegħu u jagħti kopja awtentikata tiegħu lill-Kummissarju b’dak il-mod li jista’ jkun preskritt: Iżda dik il-persuna ma tkunx proprjetà ta’ jew kontrollata minn, direttament jew indirettament, u lanqas ma tkun qed taġixxi għan-nom ta’, individwu jew individwi li huwa jew huma residenti f’Malta: Iżda wkoll illi, minkejja kull ħaġa oħra fl-Atti dwar it-Taxxi, taxxa proviżorja mħallsa rigward it-trasferiment ta’ tali proprjetà skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 43(1)(b) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa li ssir fl-1 ta’ Jannar, 2015 jew wara, ma tistax tkun suġġetta għal rifużjoni ta’ taxxa skont l-artikolu 48 tal-istess Att u d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 43(4) (bIżda wkoll illi, minkejja kull ħaġa oħra fl-Atti dwar it-Taxxi, taxxa proviżorja mħallsa rigward it-trasferiment ta’ tali proprjetà skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 43(1)(b) tal-Att ma għandhomx japplikaw għal tali trasferiment;", "(i)", "trasferiment ta’ proprjetà b’mod konformi ma’ ftehim ta’ kera li kien jinkludi fih l-għażla għax-xiri tal-proprjetà bi prezz miftiehem, meta dawk l-arranġamenti jkunu saru qabel, iżda t-trasferiment isir wara, l-1 ta’ Novembru 2005;", "(j)", "Kap. 345.", "Kap. 345.", "trasferiment ta’ proprjetà formanti parti minn proġett minn kumpannija li ħarġet debtsecurities lill-pubbliku u dawn id-debtsecurities huma trasferiment ta’ proprjetà formanti parti minn proġett minn kumpannija li ħarġet debt securities lill elenkati f’Borża rikonoxxuta mill-Att dwar is-Swieq Finanzjarji u jekk minqed jittrasferixxi jagħżel, permezz ta’ dikjarazzjoni magħmula quddiem nutar waqt il-pubblikazzjoni tal-kuntratt u rekordjata fl-istess kuntratt, li jeskludi dak it-trasferiment mill-iskop ta’ dan l-artikolu: Iżda:", "(i)", "l-għażla kif imsemmija aktar ’il fuq tista’ ssir biss meta t-trasferiment huwa l-ewwel trasferiment magħmul mill-imsemmi persuna li qed tittrasferixxi, nhar jew wara l-1 ta’ April, 2015, ta’ proprjetà formanti parti minn dak il-proġett; u", "(ii)", "meta ssir għażla kif imsemmi aktar ’il fuq għandha wkoll tapplika għat-trasferimenti sussegwenti kollha formanti parti minn dak il-proġett magħmula mill-istess persuna li qed tittrasferixxi u dawk it-trasferimenti kollha għandhom ikunu trasferimenti li għalihom ma għandux japplika dan l-artikolu: Iżda wkoll li dan il-paragrafu għandu japplika biss fejn ir-raġuni għall-offerta u l-użu tar-rikavat, kif murija fil-prospect u s pubblikat meta d-debtsecurities jiġu offruti lill-pubbliku, hija biss biex tiżviluppa u tibni l-imsemmi proġett.", "(4)", "Ma għandha titħalla sebda taxxa fuq trasferiment li japplika għalih dan l-artikolu meta t-trasferiment ikun:", "(a)", "donazzjoni magħmula minn persuna:", "(i)", "lill-konjuġi tagħha, lil dixxendent jew axxendent f’linja diretta tagħha, jew lill-konjuġi ta’ xi dixxendent jew axxendent bħal dak, jew, fin-nuqqas ta’ dixxendenti f’linja diretta, li lħuha jew oħtha jew lil dixxendent ta’ ħuha jew oħtha;", "(ii)", "lil istituzzjoni filantropika approvata għall-finijiet tal-artikolu 12(1)(e);", "(b)", "donazzjoni meqjusa li tkun saret skont l-artikolu 5(18)(b) jew 5(21)(b)(ii) minn persuna lil persuna jew istituzzjoni msemmija fil-paragrafu (adonazzjoni meqjusa li tkun saret skont l-artikolu 5(18)(b) jew 5(21)(b);", "(ċ)", "trasferiment ta’ proprjetà, li kienet residenza, li kienet proprjetà tiegħu u okkupata minnu bħala r-residenza tiegħu stess għal perijodu ta’ mill-inqas tliet snin konsekuttivi li jiġu minnufih qabel id-data ta’ trasferiment u sakemm il-proprjetà titneħħa fi żmien tnax-il xahar minn meta jitbatta l il-fond jew perjodu ieħor kif jista’ jiġi preskritt uhekk iżda li dik il-proprjetà hija dikjarata minn min qed jittrasferixxi li hija r-residenza prinċipali tiegħu permezz ta’ għażla magħmula lill-Kummissarju b’tali mod ubla ħsara għal dawk ir-regoli li jistgħu jiġu preskritti: Iżda:", "(i)", "kull żmien li fih minqed jittrasferixxi okkupa l-proprjetà bħala r-residenza tiegħu stess bil-permess tal-Awtorità tad-Djar skont konvenju għall-bejgħ minn dik l-Awtorità għandu jitqies li jkun żmien li fih il-proprjetà kienet proprjetà ta’ min qed jittrasferixxi;", "(ii)", "meta l-proprjetà tkun intirtet minn min qed jittrasferixxi minn axxendent f’linja diretta, iż-żmien li fih l-imsemmi axxendent kien il-proprjetarju ta’ dik ir-residenza u kien jokkupaha bħala r-residenza tiegħu stess għandu jitqies li jkun żmien li fih il-proprjetà kienet proprjetà ta’ min qed jittrasferixxi;", "(iii)", "meta min jittrasferixxi kien akkwista l-proprjetà taħt assenjament li japplika għalih il-paragrafu (d) jew (e meta min jittrasferixxi kien akkwista l-proprjetà taħt assenjament li japplika għalih il-paragrafu (d) ta’ dan is-subartikolu, iż-żmien li fih il-proprjetà kienet proprjetà tal-persuna li kienet għamlet l-assenjament u użata minnha bħala r-residenza tagħha stess għandu jitqies żmien li fih il-proprjetà kienet proprjetà ta’ min qed jittrasferixxi;", "(iv)", "meta xi kundizzjoni għall-eżenzjoni taħt dan il-paragrafu tkun sodisfatta biss dwar parti indiviża tal-proprjetà l-eżenzjoni għandha tiġi ristretta proporzjonalment;", "(v)", "meta l-proprjetà tkun intirtet minn min qed jittrasferixxi mill-konjuġi tiegħu jew tagħha, il-perjodu li fih dik il-proprjetà kienet proprjetà ta’ jew kienet okkupata bħala residenza tiegħu jew tagħha ta’ dak jew dik il-konjuġi għandu jitqies bħala perjodu li fih il-proprjetà kienet proprjetà ta’ min qed jittrasferixxi;", "(vi)", "meta f’xi żmien fil-perjodu ta’ meta wieħed ikun sid ta’ proprjetà jkun hemm bidla fid-dar ta’ residenza jew parti minnha li hija okkupata bħala r-residenza ta’ dak l-individwu, kemm għal raġuni ta’ rikostruzzjoni jew tibdil tal-binja jew għal xi raġuni oħra, jew kien hemm xi bidliet fir-rigward tal-użu ta’ parti mid-dar ta’ residenza għal raġunijiet ta’ sengħa, negozju jew professjoni jew xi raġuni oħra, il-ħelsien mogħti taħt dan is-subartikolu jista’ jiġi aġġustat b’dak il-mod li l-Kummissarju jista’ jiddetermina fistima;", "(d)", "l-assenjament ta’ proprjetà bejn il-konjuġi wara li ssir separazzjoni bil-qorti jew bil-kunsens tat-tnejn jew divorzju: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu għandhom jgħoddu wkoll meta l-proprjetà li għandha tiġi assenjata tappartjeni lil kumpannija li hi kompletament il-proprjetà ta’ wieħed jew waħda mill-konjuġi jew tat-tnejn;", "(e)", "l-assenjament ta’ proprjetà li kienet tagħmel sehem mill-komunjoni tal-akkwisti bejn il-konjuġi jew kienet modiehor proprjetà komuni bejniethom lil wieħed mill-konjuġi max-xoljiment tal-komunjoni, jew il-qsim ta’ dik il-proprjetà bejn il-konjuġi jew bejn il-konjuġi li jibqa’ ħaju l-werrieta tal-konjuġ i l-mejjet: Iżda fi trasferiment sussegwenti tal-imsemmija proprjetà, id-data tal-akkwist tas-sehem assenjat għandha tkun id-data oriġinali meta l-proprjetà ġiet akkwistata miż-żewġ konjuġi;", "(f)", "trasferiment ta’ proprjetà minn kumpannija għal kumpannija oħra kien jikkwalifika għall-ħelsien mit-taxxa taħt l-artikolu 5(9) kieku ma kienx għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu: Iżda d-disposizzjonijiet tal-artikolu 5(9)v) għandhom ukoll jgħoddu għal dak it-trasferiment: Iżda wkoll jekk dak it-trasferiment ma jikkwalifikax għall-ħelsien mit-taxxa taħt l-artikolu 5(9) għar-raġuni biss li t-trasferiment mhuwiex wieħed ta’ attiv kapitali, dak it-trasferiment għandu jkun eżenti mit-taxxa taħt id-dispożizzjonjiet ta’ dan il-paragrafu jekk l-istess trasferiment ikun parti minn eserċizzju ta’ ristruturazzjoni, li jinvolvi t-trasferiment għalkollox jew f’parti tan-negozju ta’ kumpannija lil kumpannija oħra u l-istess proprjetà kienet tappartjeni lill-kumpannija li tittrasferixxi għal perjodu ta’ iktar minn tnax-il sena: Iżda wkoll fuq trasferiment sussegwenti tal-imsemmija proprjetà magħmul fil-perjodu ta’ tnax-il sena wara d-data tal-akkwist tagħha kif stabbilit skont it-tieni proviso tas-subartikolu (3)(b), il-kost u d-data tal-akkwist tal-imsemmija proprjetà għandhom, fejn il-persuna li tittrasferixxi tagħżel li teskludi t-trasferiment mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan l-artikolu, ikunu l-kost oriġinali u d-data msemmija fl-artikolu 5(9)(i).", "(g)", "it-trasferiment ta’ proprjetà meta negozju jew soċjetà f’isem kollettiv li jkunu jirrendu jiġu inkorporati f’kumpannija b’responsabbiltà limitata, liema trasferiment jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-artikolu 5(15): Iżda dan il-paragrafu ma japplikax, u għalhekk l-artikolu 5(15) ma għandux japplika, jekk isir disponiment min-negozju jew ma jibqax jeżisti, fi żmien sentejn li jibdew mid-data li fiha n-negozju jiġi trasferit lil dik il-kumpannija jew għal dak il-perjodu iqsar kif il-Kummissarju jista’ jiddetermina: Iżda wkoll, sabiex jiġi determinat jekk il-proprjetà ġietx trasferita mhux aktar tard minn tnax-il sena minn meta tkun ġiet akkwistata, taħt is-subartikolu (3)(b), meta min jittrasferixxi jkun kumpannija li kienet akkwistat il-proprjetà permezz ta’ trasferiment li kien jikkwalifika għal eżenzjoni skont dan is-subartikolu jew l-artikolu 5(15), għandha titqies li akkwistat il-proprjetà fid-data li fiha l-proprjetà kienet preċedentement ġiet akkwistata mill-persuna li ttrasferiet il-proprjetà lil dik il-kumpannija;", "(h)", "it-tqegħid ta’ proprjetà fitrust, jew id-distribuzzjoni jew ir-reverżjoni ta’ proprjetà mqiegħda fi trust, jew it-trasferiment tal-proprjetà kollha ta’ trust fi trust it-tqegħid ta’ proprjetà fitrust, jew id-distribuzzjoni jew ir-reverżjoni ta’ proprjetà mqiegħda fi trust, jew it-trasferiment tal-proprjetà kollha ta’ trust li tinvolvi biss tibdil ta’ trustee u fejn ma jkun hemm l-ebda tibdil fil-benefiċjarji jew fl-interess benefiċjarju: Iżda għall-finijiet tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 55), f’dawn il-każijiet jitqies li ma jkunsar l-ebda trasferiment, jew li ma jkunsar l-ebda telf jew qligħ;", "(i)", "ħlief kif jista’ jiġi preskritt mod ieħor, it-trasferiment minn persuna lid-dħul jew qligħ kapitali tagħha mit-trasferiment ta’ dik il-proprjetà huwa eżentat mit-taxxa skont l-artikolu 12(1), jew skont ordni ta’ eżenzjoni magħmula skont l-artikolu 12(2), jew xi disposizzjoni oħra tal-Atti dwar it-Taxxi jew xi liġi oħra;", "(j)", "it-trasferiment ta’ proprjetà minn kumpannija lill-atti vist tagħha jew lil xi individwu qarib tal-atti vist tagħha fil-kors tal-istralċ jew fil-kors tat-tqassim tal-attiv skont il-proġett ta’ tqassim, fejn l-imsemmi attivist ikun individwu jew il-konjuġi tiegħu, li jkun jew ikunu l-proprjetarji, direttament jew indirettament, ta’ mhux inqas minn 95 % tas-sehem kapitali u l-jeddijiet tal-vot tal-imsemmija kumpannija li tittrasferixxi l-proprjetà kif fuq imsemmi: Għall-fini ta’ dan il-paragrafu individwu jkun qarib tal-imsemmi attivist jekk dak l-individwu jkun il-konjuġi tiegħu, id-dixxendenti jew axxendenti tiegħu f’linja diretta, jew il-konjuġi ta’ dawk id-dixxendenti jew axxendenti, jew, fin-nuqqas ta’ dixxendenti f’linja diretta, ħut u subien jew bniet jew id-dixxendenti tagħhom: Iżda dan il-paragrafu japplika biss meta l-kondizzjonijiet kollha li ġejjin ikunu sodisfatti:", "(i)", "l-imsemmi attivist kien il-proprjetarju, direttament jew indirettament, ta’ mhux anqas minn 95 % tas-sehem kapitali u tal-jeddijiet tal-vot tal-kumpannija li tittrasferixxi l-proprjetà għal perjodu li jkun iżjed minn ħames snin minnufih qabel id-data tat-trasferiment tal-proprjetà kif imsemmi qabel;", "(ii)", "l-imsemmija proprjetà tikkonsisti fi kwalunkwe proprjetà immobbli inkluża l-art;", "(iii)", "l-imsemmija proprjetà tkun miżmuma bħala attiv kapitali mill-kumpannija u tkun ilha hekk tappartjeni għal perjodu ta’ iżjed minn ħames snin minnufih qabel id-data tat-trasferiment tal-proprjetà kif imsemmija qabel: Iżda wkoll, id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3)(b) m’għandhomx japplikaw għal trasferiment sussegwenti tal-imsemmija proprjetà mill-imsemmi attivist jew individwuqarib: Iżda wkoll fejn l-imsemmija proprjetà tkun trasferita sussegwentement mill-imsemmi attivist jew individwuqarib, kif ikun il-każ, lil persuna msemmija fis-subartikolu (4)(a)(i), u dik il-persuna sussegwentement tittrasferixxi l-imsemmija proprjetà fi żmien ħames snin mid-data tal-akkwist tagħha, id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3) (bIżda wkoll, id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3)(b) m’għandhomx japplikaw għal trasferiment sussegwenti tal-imsemmija proprjetà mill-imsemmi attivist jew individwuqarib: Iżda wkoll fejn l-imsemmija proprjetà tkun trasferita sussegwentement mill-imsemmi attivist jew individwuqarib, kif ikun il-każ, lil persuna msemmija fis-subartikolu (4)(a) m’għandhomx japplikaw: Iżda wkoll kull kumpannija residenti f’Malta għandha talloka l-profitti li jistgħu jitqassmu minn trasferiment li għalih japplika dan il-paragrafu, u li fuqu m’għandhiex titħalla s taxxa skont dan il-paragrafu, lill-kont tat-taxxa finali.", "(5)", "(a)", "Kap. 364.", "Kap. 364.", "Kap. 364.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan is-subartikolu, it-taxxa fuq trasferiment li għalih japplika dan l-artikolu tkun dovuta bir-rata ta’ 12 % tal-valur tat-trasferiment: Iżda f’każ ta’ trasferimenti ta’ proprjetà li saru fi jew wara l-1 ta’ Jannar, 2015, ħlief proprjetà li tifforma parti minn proġett kif imsemmi fit-tieni proviso għas-subartikolu (3)(b) u proprjetà li tinsab f’żona speċjali msemmija kif imsemmi fis-subartikolu (3)(ċIżda f’każ ta’ trasferimenti ta’ proprjetà li saru fi jew wara l-1 ta’ Jannar, 2015, ħlief proprjetà li tifforma parti minn proġett kif imsemmi fit-tieni proviso għas-subartikolu (3)(b) li fir-rigward tagħhom ingħata avviż ta’ konvenju jew trasferiment relatat mal-imsemmija proprjetà li tifforma parti minn proġett jew li tinsab f’żona speċjali msemmija lill-Kummissarju skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 3(6) tal-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti jew ta’ regoli li saru taħt dak l-Att qabel is-17 ta’ Novembru, 2014, it-taxxa fuq trasferiment li japplika għalih dan l-artikolu għandha tinħadem bir-rata ta’ 8 % fuq il-valur tat-trasferiment: Iżda meta l-avviż dwar konvenju jew trasferiment rigward proprjetà mogħti lill-Kummissarju skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 3(6) tal-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti jew ta’ regoli magħmula taħt dak l-Att qabel is-17 ta’ Novembru, 2014 jew jiġi kanċellat wara l-imsemmija data jew jiskadi u, jew l-imsemmija proprjetà tiġi trasferita lill-istess persuna jew persuni li qed jidhru fl-istess konvenju li ġie kanċellat jew, proprjetà oħra li tifforma parti mill-istess proġett jew li tinsab fl-imsemmija żona speċjali msemmija tiġi trasferita lill-imsemmija persuna jew persuni li jidhru fl-imsemmi konvenju li jkun ġie kanċellat jew skadut, kull wieħed mill-imsemmija trasferimenti għandu għall-finijiet ta’ dan l-artikolu jitqies bħala trasferiment li fir-rigward tiegħu ngħata avviż ta’ konvenju jew ta’ trasferiment lill-Kummissarju skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 3(6) tal-Att dwar id-Dokumenti u Trasferimenti jew ta’ regoli magħmula taħt dak l-Att qabel is-17 ta’ Novembru, 2014;", "(b)", "Meta trasferiment li għalih japplika dan l-artikolu huwa trasferiment ta’ proprjetà -", "(i)", "li ġiet akkwistata minn min qed jittrasferixxi permezz ta’ trasferimentca usamortis liġrat wara l-24 ta’ Novembru 1992; jew", "(ii)", "li ġiet akkwistata minn min qed jittrasferixxi permezz ta’ donazzjoni magħmula aktar minn ħames snin qabel id-data tat-trasferiment inkwistjoni, it-taxxa fuq dak it-trasferiment tkun dovuta bir-rata ta’ 12 % fuq l-eċċess, jekk ikun hemm, tal-valur tat-trasferiment fuq il-valur tal-akkwist: Iżda dan il-paragrafu (b) ma japplikax fejn il-proprjetà trasferita tikkonsisti fi trasferiment ta’ proprjetà li tagħmel parti minn proġett.", "Għall-finijiet ta’ dan il-proviso\"proġett\"ifisser proprjetà li ġiet akkwistata minn min qed jittrasferixxi fiċ-ċirkostanzi msemmija fis-subparagrafu (ii) ta’ hawnhekk u liġiet żviluppata f’iktar minn proprjetà waħda trasferibbli mill-imsemmija persuna li qed tittrasferi xxi.", "(ċ)", "Meta trasferiment li għalih japplika dan l-artikolu huwa trasferiment ta’ proprjetà li ġiet akkwistata minn min qed jittrasferixxi permezz ta’ trasferiment ca usamortisu-(i) l-imsemmi akkwistca u samortisġara qabel il-25 ta’ Novembru 1992; jew (ii) l-imsemmi akkwistca u samortisġarafi jew wara l-25 ta’ Novembru 1992, u l-proprjetà tiġi trasferita permezz ta’ bejgħ fl-irkant bil-Qorti, it-taxxa fuq dak it-trasferiment tkun dovuta bir-rata ta’ 7 % tal-valur tat-trasferiment.", "(d)", "Kap. 364.", "Kap. 364.", "Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi (b) u (ċ Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi (b), meta trasferiment li għalih japplika dan l-artikolu huwa trasferiment ta’ proprjetà fiċ-ċirkostanzi msemmija fl-artikolu 31Ċ(1), it-taxxa fuq dak it-trasferiment tkun dovuta bir-rata ta’ 10 % tal-valur tat-trasferiment: Iżda f’każilli trasferimenti ta’ proprjetà li għalihom qed issir referenza f’dan il-paragrafu li saru fl-1 ta’ Jannar, 2015 u qabel l-1 ta’ Jannar, 2016 jew wara fir-rigward ta’ liema konvenju jew trasferiment relatat ma ġiex notifikat lill-Kummissarju skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 3(6) tal-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti jew ta’ regoli magħmula taħt dak l-Att qabel is-17 ta’ Novembru, 2014 ir-rata ta’ taxxa applikabbli tkun dik ta’ 7 % tal-valur tat-trasferiment.", "It-tieni proviso għall-paragrafu (a) għandu japplika skont hekk;", "(e)", "Fejn trasferiment li għalih japplika dan l-artikolu, li jkun sar fl-1 ta’ Jannar, 2015 jew wara, huwa trasferiment ta’ proprjetà li ma jiffurmax parti minn proġett u li jsir mhux aktar tard minn ħames snin wara d-data tal-akkwist, il-persuna tkun suġġetta għat-taxxa bir-rata ta’ 5 % tal-valur tat-trasferiment: Iżda, għall-iskop li jiġi determinat jekk il-proprjetà ġietx trasferita mhux iktar minn ħames snin mid-data tal-akkwist, meta minqed jittrasferixxi hija kumpannija li kienet akkwistat il-proprjetà permezz ta’ trasferiment likkwalifika għal eżenzjoni skont is-subartikolu (4)(f) jew l-artikolu 5(9) (\"eżenzjoni intra-group\"), għandha titqies li akkwistat il-proprjetà fid-data li fiha l-proprjetà kienet qabel l-aħħar akkwistata minn kumpannija permezz ta’ trasferiment li ma kienx jikkwalifika għall-eżenzjoni intra-group Fejn trasferiment li għalih japplika dan l-artikolu, li jkun sar fl-1 ta’ Jannar, 2015 jew wara, huwa trasferiment ta’ proprjetà li ma jiffurmax parti minn proġett u li jsir mhux aktar tard minn ħames snin wara d-data tal-akkwist, il-persuna tkun suġġetta għat-taxxa bir-rata ta’ 5 % tal-valur tat-trasferiment: Iżda, għall-iskop li jiġi determinat jekk il-proprjetà ġietx trasferita mhux iktar minn ħames snin mid-data tal-akkwist, meta minqed jittrasferixxi hija kumpannija li kienet akkwistat il-proprjetà permezz ta’ trasferiment likkwalifika għal eżenzjoni skont is-subartikolu (4)(f) jew l-artikolu 5(9) (\"eżenzjoni intra-group: Iżda wkoll li dan il-paragrafu (e) ma għandux japplika fejn l-imsemmija proprjetà kienet, fi kwalunkwe żmien matul il-ħames snin ta’ qabel it-trasferiment, proprjetà ta’ persuna relatata ma’ min qed jittrasferixxi u l-proprjetà kienet tifforma parti minn proġett f’dak iż-żmien.", "Għall-iskop ta’ dawn il-provisos-", "(i)", "individwu jitqies li hu relatat ma’ min qed jittrasferixxi jekk minqed jittrasferixxi huwa korp ta’ persuni li tiegħu l-imsemmi individwu huwa, direttament jew indirettament, azzjonist, sieħeb jew membru; u", "(ii)", "żewġ korpi ta’ persuni jitqiesu li huma persuni relatati jekk ikunu kkontrollati u l-istess azzjonisti jkunu proprjetarji li jibbenefikaw direttament jew indirettament minnhom b’iktar minn ħamsin fil-mija mill-istess persuni.\";", "(f)", "Kap. 364.", "Kap. 364.", "Minkejja l-paragrafi preċedenti (a), (d) u (e) meta trasferiment, li għalih japplika dan l-artikolu, isir fl-1 ta’ Jannar, 2015 jew wara, huwa trasferiment ta’ proprjetà li nxtrat mill-persuna li qed tittrasferixxi qabel l-1 ta’ Jannar, 2004 u fir-rigward ta’ liema konvenju jew trasferiment relatat ma’ dik il-proprjetà ma ġiex notifikat lill-Kummissarju skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 3(6) tal-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti jew ta’ regoli magħmula taħt dak l-Att qabel is-17 ta’ Novembru, 2014, it-taxxa fuq trasferiment li għalih japplikaw id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandha tkun suġġetta għar-rata ta’ taxxa ta’ 10 % tal-valur tat-trasferiment.", "It-tieni proviso għall-paragrafu (a Minkejja l-paragrafi preċedenti (a), (d) u (e) ta’ dan is-subartikolu għandu japplika skont hekk.", "Fil-każ fejn din in-notifika tal-konvenju ġiet mogħtija qabel is-17 ta’ Novembru, 2014, it-taxxa għandha tkun bir-rata ta’ 12 % tal-valur tat-trasferiment: Iżda għall-finijiet li jiġi determinat jekk il-proprjetà ġietx akkwistata mill-persuna li qed tittrasferixxi qabel l-1 ta’ Jannar, 2004 fejn il-persuna li qed tittrasferixxi hija kumpannija li akkwistat il-proprjetà permezz ta’ trasferiment li jikkwalifika għal eżenzjoni skont is-subartikolu (4)(f) jew l-artikolu 5(9) (\"eżenzjoni tal-grupp\"), għandha titqies li akkwistat il-proprjetà fid-data ta’ meta tali proprjetà kienet qabel ġiet akkwistata mill-kumpannija permezz ta’ trasferiment li ma jikkwalifikax għall-eżenzjoni tal-grupp;", "(g)", "Kap. 364.", "Kap. 364.", "Meta trasferiment li għalih japplika dan l-artikolu, magħmul fl-1 ta’ Jannar, 2015 jew wara, huwa trasferiment ta’ proprjetà li kienet eżatt qabel it-trasferiment il-proprjetà ta’ individwu jew ta’ żewġ individwi flimkien, u li għall-iskopijiet tal-artikolu 32(4)(a) tal-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti kien dikjarat minnu jew minnhom fil-kuntratt tal-akkwist li dik il-proprjetà kienet akkwistata għall-iskop li jiġi stabbilit fiha jew mibni fiha r-residenza ordinarja unika tiegħu jew tagħhom, u t-trasferiment isir mhux iktar tard minn tliet snin mid-data tal-akkwist, it-taxxa tkun bir-rata ta’ 2 % tal-valur tat-trasferiment: Iżda li dan il-paragrafu japplika biss meta fil-waqt tal-pubblikazzjoni tal-att tat-trasferiment, l-imsemmi individwu ma jkunx proprjetarju ta’ xi proprjetà residenzjali oħra.", "In-nutar li jirċievi kuntratt ta’ dan it-tip ta’ trasferiment għandu jinkludi dikjarazzjoni minn min qiegħed jittrasferixxi fejn jiddikjara li fil-waqt tal-pubblikazzjoni tal-att ta’ trasferiment minqiegħed jittrasferixxi ma għandux aktar proprjetà residenzjali u n-nutar għandu javża lill-individwu bl-importanza tal-verità ta’ tali dikjarazzjoni;", "(h)", "Kap. 504.", "Kap. 504.", "Minkejja l-paragrafi (a), (e) u (f Minkejja l-paragrafi (a), (e), meta trasferiment li għalih japplika dan l-artikolu huwa trasferiment ta' proprjetà li tinsab f’żona ta’ konservazzjoni urbana jew skedata mill-Awtorità dwar l-Ambjent u l-Iżvilupp skont l-artikolu 81 tal-Att dwar l-Ambjent u l-Iżvilupp (MEPA), u minqed jittrasferixxi jiddikjara li n-nutar li qed jirċievi l-kuntratt ta' trasferiment illi huwa għamel xogħlijiet fuq il-proprjetà skont permess maħruġ mill-MEPA li jipprovdi għar-restawru, jew rijabilitazzjoni ta' dik il-proprjetà fuq applikazzjoni għal dak l-iskopilli ġiet preżentata fil-MEPAnhar jew wara l-1 ta' Jannar 2015, it-taxxa fuq it-trasferiment għandha tkun imposta bir-rata ta' 5 % fuq il-valur tat-trasferiment jekk il-kundizzjonijiet li ġejjin huma sodisfatti:", "(i)", "it-trasferiment huwa magħmulnhar jew wara l-1 ta' Jannar 2016;", "(ii)", "id-dispożizzjonijiet ta' dan il-paragrafu jew tal-paragrafu (d) ma kenux applikati fir-rigward ta' trasferiment preċedenti tal-istess proprjetà;", "(iii)", "ir-restawru, jew rijabilitazzjoni tax-xogħlijiet huma ċċertifikati mill-MEPA bħala li għandhom jiġu kompletati bil-permess relattiv;", "(iv)", "iċ-ċertifikat imsemmi fis-subparagrafu (iii) huwa mogħti lin-nutar li jirċievi l-kuntratt tat-trasferiment u n-nutar jipproduċi kopja ċertifikata taċ-ċertifikat lill-Kummissarju flimkien mal-avviż rikjest mill-artikolu 51 tal-Att dwar it-Taxxa fuq id-Dokumenti u Trasferimenti;", "(v)", "il-persuna li tittrasferixxi l-proprjetà tissottometti kwalunkwe formoli jew dokumentazzjoni li l-Kummissarju jista' jitlob fir-rigward tal-imsemmija xogħlijiet u mat-trasferiment.", "(6)", "(a)", "Il-valur tat-trasferiment ta’ proprjetà huwa l-ogħla mill-valur tas-suq ta’ dik il-proprjetà u l-prezz imħallas jew li jitħallas għat-trasferiment.", "F’kuntratt ta’ enfitewsi u f’kull trasferiment ta’ proprjetà fejn il-prezz jikkonsisti fi jew jinkludi ħlasijiet perjodiċi li għalihom japplika l-artikolu 4(1)(d) jew (e), iċ-ċens jew kull ħlas perjodiku bħal dak li jitħallas jiġi intaxxat bħala income Il-valur tat-trasferiment ta’ proprjetà huwa l-ogħla mill-valur tas-suq ta’ dik il-proprjetà u l-prezz imħallas jew li jitħallas għat-trasferiment.", "F’kuntratt ta’ enfitewsi u f’kull trasferiment ta’ proprjetà fejn il-prezz jikkonsisti fi jew jinkludi ħlasijiet perjodiċi li għalihom japplika l-artikolu 4(1)(d) jew (e skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4 u ma jiġix inkluż fil-valur tat-trasferiment fil-każ ta’ trasferiment li għalih japplika dan l-artikolu.", "(b)", "Il-valur tal-akkwist ta’ proprjetà għandu jiġi stabbilit b’dak il-mod li jista’ jiġi preskritt.", "(7)", "F’qasma ta’ proprjetà fejn ikun dovut kumpens-", "(a)", "kull persuna li jkun dovut lilha kumpens titqies li biegħet parti mill-proprjetà assenjata lilha.", "Dak il-bejgħ jitqies li jsir fid-data tal-qsim għal prezz ekwivalenti għall-kumpens;", "(b)", "kull persuna li jkollha tagħti kumpens titqies li xtrat parti mill-proprjetà assenjata lilha.", "Dak ix-xiri jitqies li jsir fid-data tal-qsim għal prezz ekwivalenti għall-kumpens.", "(8)", "(a)", "Meta trasferiment huwa trasferiment ta’ proprjetà li kienet ġiet akkwistata permezz ta’ iżjed minn akkwist wieħed, u t-taxxa li għandha titħallas fuq it-trasferimenti tal-partijiet hekk akkwistati jew fuq il-qligħ jew pofitti derivati minnhom ikunu jridu jiġu stabbiliti, kieku dawk il-partijiet kellhom jiġu trasferiti separatament, skont disposizzjonijiet differenti tal-Atti dwar it-Taxxi, dawk id-disposizzjonijiet għandhom japplikaw daqs li kieku sar iktar minn trasferiment wieħed u l-valur tat-trasferiment ta’ kull wieħed minn dawk it-trasferimenti għandu jiġi stabbilit separatament u b’dak il-mod li jista’ jkun preskritt.", "(b)", "Meta tiġi trasferita parti minn proprjetà il-valur tal-akkwist tal-parti li tiġi trasferita għandu jkun proporzjon tal-valur tal-akkwist tal-proprjetà sħiħa li jiġi stabbilit b’dak il-mod li jista’ jkun preskritt.", "(9)", "(a)", "Ħlief kif jista’ jkun preskritt, l-ammont li dwaru tkun dovuta taxxa skont dan l-artikolu ma għandu jitnaqqas b’ebda tnaqqis ikun x’ikun.", "(b)", "L-ebda telf jew dejn li ma jistax jinġabar li jirriżultaw minn, jew spejjeż magħmula dwar, trasferiment li għalih japplika dan l-artikolu ma jitħallew jitnaqqsu minn xi income jew qligħ kapitali.", "(10)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "(a)", "It-taxxa li għandha titħallas fuq trasferiment li għalih japplika dan l-artikolu tkun finali u tkun separata u distinta mit-taxxa mħallsa jew li għandha titħallas taħt xi disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att jew tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa.", "Ma għandhiex tkun disponibbli bħala kreditu kontra t-taxxa li jkollha titħallas minn xi persuna jew titqies għall-finijiet li jiġi stabbilit l-ammont ta’ xiri fużjoni li għandha titħallas taħt l-Atti msemmija.", "(b)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-artikolu, l-ebda taxxa ma tkun dovuta skont xi disposizzjoni tal-Atti dwar it-Taxxi fuq qligħ jew profitti li jirriżultaw minn xi trasferiment li għalih japplika dan l-artikolu sal-limitu li dak il-qligħ jew dawk il-profitti jkunu attribwibbli għal valur ta’ trasferiment li jkun dikjarat korrettement fl-att tat-trasferiment jew trasferiment li kien ġieddikjara t eżenti korrettement jew barra mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan l-artikolu, jew stabbilit permezz ta’ ordni bil-miktub li jkun magħmul taħt is-subartikolu (12)(ċ) u li jkun sar finali u konklużiv.", "(ċ)", "Kull persuna li tkun proprjetarja ta’ proprjetà immobbli li tkun sitwata f’Malta għandha żżomm kont f’dak il-mod li jista’ jkun preskritt tad-dħul kollu u tal-ispejjeż li għandhom x’jaqsmu ma’ trasferimenti li għalihom japplika dan l-artikolu b’żieda mar-records li għandha żżomm skont id-disposizzjonijiet l-oħra tal-Atti dwar it-Taxxi.", "(d)", "Kull kumpannija residenti f’Malta għandha talloka l-profitti li jistgħu jitqassmu li jirriżultaw minn trasferimenti li għalihom japplika dan l-artikolu, u li fuqhom it-taxxa għandha titħallas skont dan l-artikolu, fil-kont tat-taxxa finali.", "L-imsemmija profitti li jistgħu jitqassmu għandhom jiġu stabbiliti b’dak il-mod li jista’ jkun preskritt.", "(e)", "Kull parti fi trasferiment li għalih japplika dan l-artikolu jew f’konvenju ta’ bejgħ li għandu x’jaqsam ma’ trasferiment bħal dak għandha tagħti lill-Kummissarju dawk il-parti kolaritajiet li għandhom x’jaqsmu mat-trasferiment hekk kif il-Kummissarju jista’ jeħtieġ jew kif jista’ jkun preskritt.", "(11)", "It-taxxa li għandha titħallas taħt dan l-artikolu tkun dovuta minn min jittrasferixxi u għandha tintbagħat lill-Kummissarju fi żmien ħmistax-il ġurnata tax-xogħol mit-trasferiment relattiv.", "Ħlief meta l-Kummissarju jordna mod ieħor, b’mod ġenerali jew dwar każijiet partikolari, dan il-ħlas għandu jsir min-nutar li jippubblika l-att ta’ trasferiment permezz ta’ bank draft jew cheque miġbud fuq il-kont personali ta’ dak in-nutar li jkun pagabbli lill-Kummissarju.", "(12)", "(a)", "Il-partijiet f’kull trasferiment ta’ proprjetà għandhom l-obbligu li jiddikjaraw li n-nutar li jippubblika l-att ta’ trasferiment il-fatti kollha li jiddeterminaw jekk it-trasferiment hux wieħed li japplika għalih dan l-artikolu u li jkunu rilevanti biex jiġi aċċertat l-ammont xieraq ta’ taxxa li għandha titħallas jew xi eżenzjoni, inkluż il-valur li, fl-opinjoni tagħhom, juri raġonevolment il-valur fis-suq tal-imsemmija proprjetà, jekk dan il-valur ikun ogħla mill-prezz tat-trasferiment.", "(b)", "In-nutar li jippubblika att ta’ trasferiment għandu jwissi lill-partijiet bl-importanza tal-verità tad-dikjarazzjonijiet li jagħmlu fl-attu għandu jniżżel fl-att il-fatt li hu jkun tal-imsemmija twissija.", "(ċ)", "Meta l-Kummissarju jidhirluli-", "(i)", "għandha titħalla s taxxa fuq trasferiment li jiġi dikjarat fl-att li jkun trasferiment li fuqu ma għandhiex titħalla s taxxa;", "(ii)", "it-taxxa li għandha titħallas fuq trasferiment tkun, għal xi raġuni li tkun, iżjed minn dik li tiġi dikjarata fl-att li għandha titħallas, huwa jista’ joħroġ ordni bil-miktub lil min ikun għamel it-trasferiment li fih jiddikjara t-taxxa li fl-opinjoni tiegħu għandha sew sew titħallas fiċ-ċirkostanzi u t-taxxa addizzjonali kif speċifikat fil-paragrafu (e).", "(d)", "Ordni taħt dan l-artikolu jista’ jsir mhux iktar tard minn sitt snin minn tmiem is-sena li fiha jingħata avviż tat-trasferiment lill-Kummissarju: Iżda ordni li jsir biss minħabba l-fatt li l-valur tas-suq tal-proprjetà inkwistjoni jkun ogħla mill-valur tat-trasferiment dikjarat fl-att-", "(i)", "jista’ jsir biss jekk il-valur tat-trasferiment dikjarat ikun inqas minn ħamsa utmenin fil-mija tal-valur tas-suq; u", "(ii)", "ma jistax isir iktar tard minn tnax-il xahar wara d-data li fiha jingħata avviż tat-trasferiment lill-Kummissarju.", "(e)", "It-taxxa addizzjonali msemmija fil-paragrafu (ċ) tkun ekwivalenti għad-differenza bejn l-ammont ta’ taxxa li għandha titħallas kif dikjarat fl-att u l-ammont ta’ taxxa li għandha titħallas skont l-ordni msemmi fil-paragrafu (ċ).", "(f)", "It-taxxa addizzjonali msemmija fil-paragrafi (ċ) u (e It-taxxa addizzjonali msemmija fil-paragrafi (ċ) għandha titħallas minn min jittrasferixxi b’żieda mat-taxxa li għandha titħallas fuq il-valur ta’ trasferiment tal-proprjetà skont id-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-artikolu.", "(g)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Jekk xi ammont ta’ taxxa dovut skont dan l-artikolu ma jitħallasx lill-Kummissarju fiż-żmien mogħti fis-subartikolu (11), ikun dovut mgħax fuq u bir-rata ta’ wieħed fil-mija għal kull xahar jew parti minn xahar għaż-żmien li jagħlaq fil-ġurnata li fiha dak l-ammont jitħallas: Iżda, għal kull perjodu jew parti minnu li jibdafi jew wara l-1 ta’ Jannar 2009, l-imgħax jiġi kalkolat bir-rata ta’ żeropunt seb għa ħamsa fil-mija (0.75 %) fix-xahar jew parti minnu u l-ammont totali tal-imgħax ma għandux jeċċedi dak l-ammont ta’ taxxa: Iżda wkoll għal kwalunkwe perjodu jew parti minnu li jibdafi jew wara l-1 ta’ Jannar 2014 l-imgħax għandu jiġi kkalkulat bir-rata stabbilita bid-dispożizzjonijiet tal-artikolu 44(2A) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa u l-imgħax totali m’għandux jaqbeż l-ammontimsemmi ta’ taxxa.", "(h)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-artikolu, id-disposizzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxi dwar il-ġbir u l-maħfra tat-taxxa, mgħax u taxxa addizzjonali għandhom jgħoddu għal kull taxxa, mgħax u taxxa addizzjonali li jkunu dovuti taħt dan l-artikolu bħal li kieku t-taxxa, mgħax u taxxa addizzjonali msemmija f’dawk id-disposizzjonijiet kienu jinkludu wkoll it-taxxa, mgħax u taxxa addizzjonali li huma dovuti u għandhom jitħallsu taħt dan l-artikolu.", "(i)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Persuna li tittrasferixxi li ma taqbilx ma’ ordni maħruġ lilha taħt il-paragrafu (ċ) ikollha l-istess jeddijiet li toġġezzjona għal dak l-ordni u li tappella minn deċiżjoni tal-Kummissarju li biha jiċħad dik l-oġġezzjoni daqs likieku dak l-ordni kien stima maħruga taħt l-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa u d-disposizzjonijiet rilevanti ta’ dak l-Att dwar oġġezzjonijiet u appelli għandhom japplikaw mutatis mutandis.", "(12A)", "(a)", "Jekk kumpannija (\"il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata\") jkollha proprjetà li tkun ġiet akkwistata mingħand kumpannija oħra u dak l-akkwist kien eżenti mit-taxxa taħt is-subartikolu (4)(f) jew l-artikolu 5(9), dan is-subartikolu għandu japplika jekk il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata ma tibqax membru tal-grupp oriġinali qabel ma jgħaddu sitt snin mid-data ta’ dak l-akkwist.", "Ir-referenzi f’dan is-subartikolu għal kumpannija li ma tibqax membru ta’ grupp ma japplikawx għal każijiet meta kumpannija ma tibqax membru ta’ grupp billi tiġi stralċjata jew xolta jew bħala riżultat tal-istralċ jew ix-xoljiment ta’ membru ieħor tal-grupp: Iżda meta kumpannija ma tibqax membru tal-grupp oriġinali billi tiġi stralċjata jew xolta, għall-finijiet sabiex jiġi stabbilit jekk il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata ma tibqax membru tal-grupp oriġinali taħt il-paragrafu (b), dik il-kumpannija għandha tibqa’ titqies li kompliet teżisti.", "(b)", "Il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata m’għandhiex tibqa’ membru tal-grupp oriġinali, jekk dik il-kumpannija u l-kumpannija li mingħandha tkun akkwistat il-proprjetà msemmija fil-paragrafu (a) ma jibqgħux jissodisfaw id-disposizzjonijiet tal-artikolu 5(9)ii) u dik id-deċiżjoni għandha ssir b’referenza għall-istess individwi msemmija fil-paragrafu (iii) tal-istess artikolu li ġie meqjus biex jiġi stabbilit jekk iż-żewġ kumpanniji msemmija f’dan il-paragrafu ssodisfawx id-disposizzjonijiet tal-artikolu 5(9)ii) fid-data tal-akkwist imsemmi fil-paragrafu (a Il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata m’għandhiex tibqa’ membru tal-grupp oriġinali, jekk dik il-kumpannija u l-kumpannija li mingħandha tkun akkwistat il-proprjetà msemmija fil-paragrafu (a): Iżda meta l-akkwist imsemmi fil-paragrafu (a) sar qabel l-ewwel ta’ Jannar 2010, l-artikolu 5(9)(iii) m’għandux jitqies għall-finijiet ta’ deċiżjoni jekk il-kumpannija ma tibqax membru ta’ grupp: Iżda wkoll meta l-kumpannija li għandha tiġi intaxxata ma tibqax membru tal-grupp oriġinali, għar-raġuni biss li jkun hemm bidla fl-azzjonisti diretti jew indiretti tal-kumpannija li mingħandha tkun akkwistat il-proprjetà msemmija fil-paragrafu (a), il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata ma għandhiex, għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, tiġi ttrattata bħala li ma baqgħetx membru tal-grupp oriġinali b’riżultat ta’ dik il-bidla, hekk iżdali għall-finijiet biex jiġi determinat jekk il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata waqfet milli tkun membru tal-grupp oriġinali għandu jitqies bħal li kieku dik il-bidla ma tkunx saret u din id-deċiżjoni għandha tittieħed b’referenza għall-istess individwi msemmija fl-artikolu 5(9)(iii) li għandhom jittieħdu f’konsiderazzjoni biex jiġi determinat jekk il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata u l-kumpannija li mingħandha akkwistat il-proprjetà osservawx id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 5(9)ii) fid-data tal-akkwisti msemmija fil-paragrafu (a Iżda wkoll meta l-kumpannija li għandha tiġi intaxxata ma tibqax membru tal-grupp oriġinali, għar-raġuni biss li jkun hemm bidla fl-azzjonisti diretti jew indiretti tal-kumpannija li mingħandha tkun akkwistat il-proprjetà msemmija fil-paragrafu (a).", "(ċ)", "Kap. 345.", "Kap. 345.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu l-kliem \"grupp oriġinali\" għandu jfisser iż-żewġ kumpanniji msemmija fil-paragrafu (b), u l-proprjetarji benefiċjarji individwali diretti jew indiretti ta’ dawn l-istess kumpanniji li ġew meqjusa biex jiġi stabbilit jekk id-disposizzjonijiet tal-artikolu 5(9)ii) ġewx sodisfatti fid-data tal-akkwist imsemmi fil-paragrafu (a): Iżda meta ż-żewġ kumpanniji msemmija fil-paragrafu (b): Iżda wkoll meta individwu jakkwista ishma bħala konsegwenza ta’ separazzzjoni ġudizzjarja jew konsenswali, bħala donazzjoni eżenti mit-taxxa taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 5(2)(e), jew trasferimentca usamortis Iżda meta ż-żewġ kumpanniji msemmija fil-paragrafu (b) huma proprjetà diretta jew indiretta ta’ kumpannija satmenin fil-mija jew iktar li t-titoli tagħha huma elenkati f’borża rikonoxxuta taħt l-Att dwar is-Swieq [żaħ Finanzjarji, il-kliem \"grupp oriġinali\" għandu jfisser iż-żewġ kumpanniji msemmija iżjed ’il fuq u l-kumpannija li t-titoli tagħha huma elenkati fl-imsemmija f’borża kif eżistenti fid-data tal-akkwist imsemmi fil-paragrafu (a): Iżda wkoll meta individwu jakkwista ishma bħala konsegwenza ta’ separazzzjoni ġudizzjarja jew konsenswali, bħala donazzjoni eżenti mit-taxxa taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 5(2)(edak l-individwu għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu għandu jitqies li kellu dawk l-ishma minn dik id-data ta’ qabel li fiha dawk l-ishma kienu ġew akkwistati qabel id-data tas-separazzzjoni ġudizzjarja jew konsenswali, tad-donazzjoni jew it-trasferiment causamortis.", "(d)", "Meta l-kumpannija li għandha tiġi intaxxata ma tibqax membru tal-grupp, hi għandha titqies, għall-finijiet kollha ta’ dan l-artikolu bħal li kieku, minnufih wara li tkun akkwistat il-proprjetà msemmi fil-paragrafu (a), kienet trasferiet u immedjatament reġgħet akkwistat i l-proprjetà f’dak iż-żmien u l-valur tat-trasferiment li għandu jittieħed f’konsiderazzjoni huwa l-valur li fuqu l-kumpannija li għandha tiġi intaxxata kienet akkwistat dik il-proprjetà mill-groupcompany Meta l-kumpannija li għandha tiġi intaxxata ma tibqax membru tal-grupp, hi għandha titqies, għall-finijiet kollha ta’ dan l-artikolu bħal li kieku, minnufih wara li tkun akkwistat il-proprjetà msemmi fil-paragrafu (a f’akkwist li għalih japplika s-subartikolu (4)(f).", "(e)", "It-taxxa fuq trasferiment li għalih japplika dan is-subartikolu għandha tiġi stabbilita bir-rata ta’ tmienja fil-mija (8 %) tal-valur tat-trasferiment kif stabbilit fil-paragrafu (d): iżda din ir-rata tkun ta’ għaxra fil-mija (10 %) jekk l-akkwist tal-proprjetà msemmija fil-paragrafu (ċIt-taxxa fuq trasferiment li għalih japplika dan is-subartikolu għandha tiġi stabbilita bir-rata ta’ tmienja fil-mija (8 %) tal-valur tat-trasferiment kif stabbilit fil-paragrafu (d) ikun sar qabel l-1 ta’ Jannar, 2004.", "(f)", "It-taxxa li għandha titħallas taħt dan is-subartikolu tkun dovuta mill-kumpannija li għandha tiġi intaxxata u għandha tintbagħat lill-Kummissarju fi żmien ħmistax-il ġurnata mid-data li fiha dik il-kumpannija ma tibqax membru tal-grupp kif previst fil-paragrafu (b).", "(g)", "Meta skont il-paragrafu (d) il-kumpannija li għandha tiġi intaxxata titqies li kienet ittrasferiet u minnufih reġgħet akkwistat il-proprjetà, it-taxxa li għandha titħallas fuq l-imsemmi trasferiment skont il-paragrafu (f Meta skont il-paragrafu (d) għandha titqies li mhux dovuta mill-kumpannija li għandha tiġi intaxxata iżda mill-kumpannija relatata (\" kumpannija A\") jekk-", "(i)", "il-kumpannija A tkun inkorporata f’Malta;", "(ii)", "għaż la konġunta taħt dan il-paragrafu ssir mill-kumpannija li għandha tiġi intaxxata u l-kumpannija Abiex it-taxxa li għandha titħallas fuq l-imsemmi trasferiment titqies bħala dovuta mill-kumpannija A;", "(iii)", "dik l-għażla konġunta tkun saret permezz ta’ avviż mogħti lill-Kummissarju mhux iktar tard minn ħmis tax-il ġurnata tax-xogħol mid-data li fiha l-kumpannija li għandha tiġi intaxxata ma tibqax membru tal-grupp kif provdut fil-paragrafu (b); u", "(iv)", "it-taxxa li għandha titħallas imsemmija fil-paragrafu (f) titħallas mill-kumpannija A fil-perjodu msemmi fl-imsemmi paragrafu.", "Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu l-kumpannija A hija relatata mal-kumpannija li għandha tiġi intaxxata jekk iż-żewġ kumpanniji jiffurmaw grupp għall-finijiet tal-artikolu 5(9) fiż-żmien li l-grupp oriġinali jieqaf jeżisti.", "(13)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regoli għall-aħjar implimentazzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u, mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, dawk ir-regoli jistgħu jipprovdu għal:", "(a)", "il-mod li bih għandu jiġi stabbilit il-valur ta’ kull proprjetà jew ta’ kull sehem minn proprjetà li għalihom japplika dan l-artikolu;", "(b)", "il-mod li bih għandha titħallas u tinġabar it-taxxa li għandha titħallas taħt dan l-artikolu u l-obbligi ta’ kull persuna rigward il-ħlas ta’ dik it-taxxa;", "(ċ)", "il-mod li bih għandu jsir kull tqassim ta’ taxxa li għandha titħallas għall-finijiet ta’ dan l-artikolu; u", "(d)", "kull ħaġa li tista’ tiġi preskritta taħt dan l-artikolu.", "6.", "Barrani fis-servizzi tal-investiment u fl-assigurazzjoni.", "Miżjud: XVII.1994.8.", "Emendat: XVII.1998.70; A.L.409I.2010.14; V. 2012.12A.L.409 tal-2007;; XIII.2015.46.", "Kap. 370.", "(1)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, \"barrani fis-servizzi tal-investiment\" tfisser kull individwu li jkun impjegat ta’, jew jagħti servizzi lil kumpannija fis-servizzi ta’ investiment li għandha liċenza għal servizzi ta’ investiment taħt l-artikolu 6 tal-Att dwar Servizzi ta’ Investiment jew kumpannija li hija rikonoxxuta mill-awtorità rilevanti kompetenti għall-finijiet tal-artikolu 9A tal-imsemmi Att, u li l-attivitajiet tagħha jinkludu biss l-għoti ta’ pariri dwar maniġġjar, amministrazzjoni, żamma fis-sigurtà jew investiment għal skemi ta’ investiment kollet tiv kif imfissra fl-Att imsemmi iktar qabel, u \"barrani fl-assigurazzjoni\" tfisser kull individwu li jkun impjegat ta’, jew jagħti servizzi lil, kumpannija tal-assigurazzjoni kif imfissra fis-subartikolu (4), uż jew:", "(a)", "ma jkunx ordinarjament residenti u ma jkunx domiċiljat f’Malta; jew", "(b)", "ma kienx residenti f’Malta għal perijodu minimu ta’ tlett snin minnufih qabel is-sena ta’ stima li fiha jibda dak l-impieg ma’, jew jagħti servizzi lil, xi kumpannija fis-servizzi ta’ investiment jew kumpannija tal-assigurazzjoni kif jintqal qabel u kemm-il darba matul l-imsemmija tlett snin dak l-individwu kien impjegat full-time f’kariga simili barra minn Malta.", "(2)", "Barrani fis-servizzi tal-investiment jew barrani fl-assigurazzjoni, matul iż-żmien li jibda mis-sena li taħbat qabel l-ewwel sena ta’ stima li fiha jkun għall-ewwel darba suġġett għat-taxxa skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Attsa u inkluża s-sena li taħbat qabel l-għaxar sena ta’ stima, jista’ jagħżel li ma jkunx suġġett għal taxxa fuq l-income dwar l-ispejjeż li ġejjin li jkunu saru għall-benefiċċju tal-barrani fis-servizzi tal-investiment jew barrani fl-assigurazzjoni jew tal-familja immedjata tiegħu mill-kumpannija fis-servizzi ta’ investiment jew kumpannija tal-assigurazzjoni li tagħha jkun impjegat jew li lilha jipprovdi servizzi ta’ investiment jew ta’ assigurazzjoni:", "(a)", "spejjeż ta’ ġarr biex joqgħod jew jitlaq minn Malta;", "(b)", "spejjeż ta’ akkommodazzjoni li jsiru f’Malta;", "(ċ)", "spejjeż ta’ vjaġġar dwar żjajjar minn barrani fis-servizzi tal-investiment jew barrani fl-assigurazzjoni u mill-familja immedjata tiegħu għal u minn Malta;", "(d)", "provvediment ta’ karrozza għall-użu f’Malta tal-barrani fis-servizzi tal-investiment;", "(e)", "sussidju ta’ mhux iktar minn sitt mitt euro (600) kull xahar kalendarju;", "(f)", "spejjeż mediċi u assigurazzjoni medika; u", "(g)", "drittijiet tal-iskola dwar it-tfal tal-barrani li jipprovdi servizzi tal-investiment jew ta’ assigurazzjoni.", "(3)", "Barrani fis-servizzi tal-investiment jew barrani fl-assigurazzjoni jitqies li m’huwiex residenti f’Malta għall-finijiet tal-artikolu 12(1)(ċ).", "(4)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, kumpannija tal-asssigurazzjoni tfisser kumpannija awtorizzata skont l-artikolu 7 tal-Att dwar il-Kummerċ tal-Assigurazzjoni, manager ta’ assigurazzjoni kif imfisser fl-artikolu 2 tal-Att dwar l-Intermedjarji fl-Assigurazzjoni u kumpannija li tmexxi kummerċ bħala broker Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, kumpannija tal-asssigurazzjoni tfisser kumpannija awtorizzata skont l-artikolu 7 tal-Att dwar il-Kummerċ tal-Assigurazzjoni, managerta fl-assigurazzjoni iskritta skont l-artikolu 12 tal-Att dwar Intermedjarji [żaħ fl-Assigurazzjoni [żaħ.", "7.", "Sena ta’ stima 1973.", "Miżjud: XXXV.1972.4.", "Emendat: XXXI.1988.3 XXXVI.1990.3.", "Rinumerat: XVII.1994.2 Emendat: XXXI.1988.3;.", "Emendat: XVII.1994.9.", "Emendat: XXXI.1988.3; Emendat: XVII.1994.9.", "(1)", "Ma għandha titħalla sebda taxxa fuq income ta’ xi persuna li, kieku ma kienx għad-disposizzjoni ta’ dan l-artikolu, dak l-incomekien Ma għandha titħalla sebda taxxa fuq incometa ikun taxxabbli għas-sena ta’ stima li tibda fl-1 ta’ Jannar, 1973.", "(2)", "B’dak kollu li hemm fid-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), xorta tiġi impostataxxa għas-sena ta’ stima 1973 dwar kull azzjonijiet bil-bonus ħafna aktar mis-soltu li huma taxxabbli skont xi paragrafu tal-artikolu 4(1) meta l-Kummissarju jkun tal-fehma li dak l-income B’dak kollu li hemm fid-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), xorta tiġi impostataxxa għas-sena ta’ stima 1973 dwar kull azzjonijiet bil-bonus u dividend għoli ħafna iktar mis-soltu mqassmin minn xi kumpannija b’riżoluzzjoni meħuda bejn is-27 ta’ Lulju, 1972 u l-31 ta’ Diċembru, 1972, u dwar kull incomekbir inqala’ jew inkiseb minn xi persuna bejn is-27 ta’ Lulju, 1972 u l-31 ta’ Diċembru, 1972 liema persuna setgħet tistabbilixxi l-ammont tagħhom.", "(3)", "L-incomeli u l-parti eċċessiva tad-dividendu tal-incomeli L-income li jibqa’ taxxabbli għas-sena ta’ stima 1973 skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2) għandu jitqies billi l-imsemmija azzjoni bil-bonus jkunu ikbar mis-soltu jitqiesu bħala li huma l-ogħla parti tal-income taxxabbli li, kieku ma kienx għad-disposizzjonijiet ta’ dak is-subartikolu, kien ikun taxxabbli għas-sena ta’ stima 1973.", "(4)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (2) kull dividenddikjarat bejn is-27 ta’ Lulju, 1972 u l-31 ta’ Diċembru, 1972 li jkun iżjed minn għoxrin fil-mija tal-ogħla dividenddikjarat mill-imsemmija kumpannija bejn l-1 ta’ Jannar, 1969 u s-26 ta’ Lulju, 1972 għandu, sakemm ma jiġix pruvat kuntrarju, jitqies li hu ikbar mis-soltu.", "(5)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet hawn qabel imsemmija ta’ dan l-artikolu, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom jibqgħu japplikaw għas-sena ta’ stima 1973.", "(6)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma għandhomx japplikaw fil-każ ta’ xi individwuli, f’xi sena ta’ stima sas-sena ta’ stima 1972, kellu dritt għal tnaqqis skont l-artikolu 53(4),) kif kien fis-seħħ fiż-żmien relattiv: Iżda t-tnaqqis personali għas-sena ta’ stima 1973 għandu f’kull każ bħal dan jiżdied b’ammont li jkun daqsx’kien ikun l-incometaxxabbli tal-individwu għall-imsemmija sena li kieku ma kienx għad-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu.", "(7)", "F’kull każ kif imsemmi fis-subartikolu (6), ma għandha titħallas ebda soprataxxa għas-sena ta’ stima 1973.", "(8)", "Meta, dwar is-sena ta’ stima 1973-", "(i)", "kumpannija jkollha dritt li tnaqqas it-taxxa minn dividendimħallas lil xi persuna skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 59(1); jew", "(ii)", "tkun ġiet imħallsa taxxa bit-tnaqqis mill-income ta’ xi persuna skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 59(6), jew tal-artikolu 73, dik it-taxxa għandha, bla ħsara għal xi disposizzjonijiet oħra ta’ dan l-Att, tiġi mpattija mat-taxxa tal-imsemmija persuna dwar dik is-sena ta’ stima kif jagħżel il-Kummissarju.", "(9)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Meta jibqa’ xi eċċess wara li t-taxxa tiġi mpattija kif provdut fis-subartikolu (8), dan għandu jitħallas lura skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 48 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa [żaħ.", "(10)", "Id-disposizzjonijiet li jinsabu fis-subartikolu (1) ma għandhomx japplikaw għall-income ta’ xikorp ta’ persuni li jinqala’ minn attivitajiet li għandhom x’jaqsmu ma’ jew li huma anċillari għat-tiftix ta’ żejt, għal xogħol bankarju, xandir bis-smigħ jew bit-televiżjoni, kiri ta’ films jew xogħol ta’ assigurazzjoni (barra minn kummissjonijiet li jinqalgħu mill-bejgħ ta’ assigurazzjoni minn korpijiet ta’ persuni li jirrisjedu f’Malta).", "8.", "Disposizzjonijiet speċjali dwar ċertu incomeli qabel ma kienx dikjarat.", "Miżjud: XXXV.1972.5.", "Emendat: XX.1973.2 XXVI.1977.4; IX.1983.5 XIII.1983.4.", "Rinumerat: XVII.1994.2 XVII.1994.10; A.L.409 Emendat: XX.1973.2; XXVI.1977.4; IX.1983.5; XIII.1983.4.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: tal-2007.", "Kap. 239-Revokat.", "Emendat: XX.1973.2; Emendat: XVII.1994.10;", "(1)", "ta’ kull persuna li ma jkunx iddikjarat f’xi prospett mibgħut lill-Kummissarju qabel is-27 ta’ Lulju, 1972 dwar xi sena ta’ stima sas-sena ta’ stima 1972, u għal kull incomeli B’dak kollu li hemm fid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u fl-Ordinanza dwar it-Taxxa tas-Suċċessjoni u Donazzjoni, iktar ’il quddiem f’dan l-artikolu msejħa \"l-Ordinanza\" jew fl-Att dwar it-Taxxa tal-Mewtu tad-Donazzjoni, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw għall-incomema jingħatax lill-Kummissarju sal-imsemmija data minn xi persuna li ma tkunx bagħtet prospett għal ebda sena ta’ stima sas-sena ta’ stima 1972: kemm-il darba jiġi eskluż kull income bħal dak-", "(a)", "li jkun sar suġġett għat-taxxa f’xi stima-", "(i)", "li saret finali u konklużiva qabel is-27 ta’ Lulju, 1972; jew", "(ii)", "li tkun fissata mill-Kummissarju qabel is-27 ta’ Lulju, 1972 dwar kull persuna li ma kenitx domiċiljata f’Malta matul l-1971; jew", "(b)", "li kienimiss jew li kien inqala’ minn xi persuna li ma kellhiex incometaxxabbli għal xi sena ta’ stima sas-sena ta’ stima 1972.", "(2)", "L-incomeli għalih japplika dan l-artikolu għandu jiġi stabbilit billi ssir riferenza għall-attiv kapitali li kien jeżisti fil-31 ta’ Diċembru, 1971, li jkun kumulu tiegħu jew li minnu jinħoloq l-imsemmi income: u l-valur ta’ dak l-attiv fl-imsemmija data għandu jittieħed li jkun il-prezz tal-akkwist, jew l-ammont jew il-valur attwali tiegħu, liema minnhom ikun l-anqas.", "(3)", "L-incomeli għas-sena ta’ stima 1974, separat u di stint minn kull incometaxxabbli L-incomeli għalih japplika dan l-artikolu għandu jitqies li hu incometaxxabbli ieħor għall-imsemmija sena ta’ stima.", "(4)", "Ir-rata ta’ taxxa li tapplika għal incometaxxabbli skont dan l-artikolu tkun ta’ tliet ċenteżmi (0.03) fl-euro.", "(5)", "Kap. 370.", "Kap. 370.", "B’dak kollu li hemm f’kull disposizzjoni oħra tal-Atti dwar it-Taxxi, barra dak li hemm fl-artikolu 31 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, il-Kummissarju fi kwalunkwe żmien wara l-1 ta’ Ottubru, 1972, jista’ jiffissastima fuq l-income taxxabbli msemmi fis-subartikolu (3) u jipproċedi għall-ġbir tat-taxxa dovuta.", "(6)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma għandhomx japplikaw għall-income speċifikat fis-subartikolu (1) kemm-il darba l-attiv kapitalimsemmi fis-subartikolu (2)(a) ma jiġix dikjarat fuq il-formula preskritta li għandha tingħata lill-Kummissarju fi żmien disa’ xhur li jibdew mill-1 ta’ Ottubru, 1972.", "(7)", "Id-dikjarazzjoni msemmija fis-subartikolu (6) ma titqiesx li ġiet mogħtija lill-Kummissarju kemm-il darba l-formula preskritta ma tiġix mimlija għalkollox u b’eżattezza.", "(8)", "Taxx amposta skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma titqiesx li hi parti minn xi taxxa mħallsa jew li għandha titħallas skont dan l-Att għall-finijiet tal-artikoli 59, 76 u 89.", "(9)", "Kap. 239-Revokat.", "Ebda proċedimenti skont dan l-Att jew skont l-Ordinanza jew skont l-Att dwar it-Taxxa tal-Mewtu tad-Donazzjoni, ma għandhom jittieħdu kontra xi persuna dwar l-income imsemmi fis-subartikolu (1), lanqas ma għandha tapplika taħthom xipenali fiskali dwar l-imsemmi income, jekk dik il-persuna kienet suġġetta li jittieħdu proċedimenti kontriha jew li tiġi applikata għaliha xi penali fiskali minħabba xi għemil jew ġrajja li tiġri qabel is-27 ta’ Lulju, 1972.", "(10)", "Kap. 239-Revokat.", "Ebda taxxa ħlief it-taxxa speċifikata fis-subartikolu (4) ma għandha tinġabar skont dan l-Att jew skont l-Ordinanza jew skont l-Att dwar it-Taxxa tal-Mewtu tad-Donazzjoni, fuq incomeli dwar u qed tingħata immunità minn proċedimenti bis-subartikolu (9).", "(11)", "Kap. 239-Revokat.", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikoli 0) għandhom japplikaw għat-taxxi, penalitajiet u proċedimenti stabbiliti fl-Ordinanza jew fl-Att dwar it-Taxxa tal-Mewtu tad-Donazzjoni biss sa fejn l-attiv imsemmi fis-subartikolu (2)-", "(i)", "kien imħolli barra minn denunzja li fiha kellu jiġi dikjarat għall-finijiet tal-Ordinanza, jekk l-imsemmija denunzja kienet ippreżentata lill-Kummissarju qabel is-27 ta’ Lulju, 1972, jew", "(ii)", "ġiet rasferit b’suċċessjoni miftuha mal-mewt ta’ persuna jew meta persuna tkun għamlet il-voti reliġjużi barra minn Malta u ma tkun ġiet ippreżentata ebda denunzja dwar dan lill-Kummissarju qabel is-27 ta’ Lulju, 1972, kemm-il darba ż-żmien stabbilit fl-artikolu 33(a)(iii) tal-Ordinanza għall-ippreżentar tal-imsemmija denunzja jkun skada qabel l-imsemmija data, jew", "(iii)", "ġiet rasferit b’disposizzjoni gratuwita intervivosu ma tkun ġiet ippreżentata ebda denunzja dwar dan lill-Kummissarju qabel is-27 ta’ Lulju, 1972, kemm-il darba ż-żmien stabbilit fl-artikolu 33(ċ) tal-Ordinanza għall-ippreżentar tal-imsemmija denunzja jkun skada qabel l-imsemmija data.", "(12)", "Ebda ħaġa li tinsab f’dan l-artikolu ma tapplika għat-taxxa mwaħħla skont l-Ordinanza dwar xi likwidazzjoni magħmula qabel is-27 ta’ Lulju, 1972.", "(13)", "B’dak kollu li hemm fid-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-artikolu, meta l-attiv kapitalimsemmi fis-subartikolu (2) jibqa’ ma jiġix dikjarat minn xi persuna jew għalkollox jew f’parti fiż-żmien speċifikat fis-subartikolu (6)-", "(a)", "ir-rata ta’ taxxa msemmija fis-subartikolu (4) għandha tiġi sostitwita bir-rata ta’ tletin ċenteżmu (0.30) fl-euro dwar dak l-income mhux dikjarat jew parti minnu; u", "(b)", "jekk dik il-persuna tinsabħatja ta’ akkuża billi hi kienet xjentement naqset li tiddikjara l-imsemmi kapitalattiv, teħel multa ta’ mhux inqas minn mitejn u tletineuro (230) u mhux iżjed minnelfejn u tliet mitteuro(2,300), u priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn.", "(14)", "Kap. 219.", "Kap. 219.", "L-ammont ta’ kull imposta mħallas skont l-Att dwar [żaħ Imposta fuq Kontijiet għall-Portatur sal-31 ta’ Diċembru, 1971 għandu jitnaqqas minn kull taxxa stabbilita skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu dwar kull depożitu fil-kont għall-portatur relattiv u dwar kull imgħax li jinqala’ minnu, hekk iżda li dak it-tnaqqis ma jkunx iżjed mit-taxxa li għandha tiġi stabbilita skont dan l-artikolu dwar dak id-depożitu: Iżda ebda ħaġa li tinsab f’dan l-artikolu ma għandha titqies li tagħti s-setgħa lill-Kummissarju li jintaxxax i depożitu f’kont għall-portatur ma’ xi bank ħlief permezz ta’ stima li tiġi iffissata dwar il-persuna li jkollha t-titolu għal dak il-kont.", "(15)", "Kull persuna tista’, b’avviż bil-miktub ippreżentat lill-Kummissarju fiż-żmien speċifikat fis-subartikolu (6), tagħżel li d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma japplikawx għall-income imsemmi fis-subartikolu (1): Iżda, f’każijiet bħal dawn, ebda ħaġa li tinsab f’dan l-Att ma ttellef lill-Kummissarju milli f’kull żmien jiffissastima fuq dak l-income skont id-disposizzjonijiet tal-artikoli l-oħra ta’ dan l-Att.", "9.", "Aktar disposizzjonijiet speċjali dwar ċertu incomeli qabel ma kienx dikjarat.", "Miżjud: XX.1973.3.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: XVII.1994.11.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, l-artikolu 8 għandu japplika wkoll għall-income ta’ kull persuna li dwar u ma jkunx intbagħat prospett lill-Kummissarju dwar is-sena li tiġi qabel kwalunkwe sena ta’ stima sas-sena ta’ stima 1972, jekk -", "(a)", "il-Kummissarju jkun sodisfatt li l-imsemmija persuna tkun bagħtitlu qabel is-27 ta’ Lulju, 1972, prospett għal xi sena oħra ta’ stima iżda mhux għas-sena ta’ stima inkwistjoni; u", "(b)", "l-incomekien dovut lil jew miksub minn xi persuna barra minn kumpannija.", "(2)", "F’kull każ li jaqa’ skont is-subartikolu (1), jew skont l-imsemmisu bartikolu u skont l-artikolu 8(1), l-anqas ammont ta’ taxxa li għandu jitħallas ikun l-ogħla minn dawn iż-żewġ ammonti li ġejjin:", "(a)", "it-taxxa maħduma skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 8(2), (3),), jew", "(b)", "l-ammont totali ta’ taxxa mwaħħla skont l-artikolu 56(1), (2),0) għall-aħħar sena ta’ stimali dwar hastima jew stimi ta’ taxxa li kienu kollha finali u konklużivi fis-27 ta’ Lulju, 1972, kienu saru sal-imsemmija data, multiplikat bin-numru ta’ snin li dwarhom ma jkun intbagħat ebda prospett kif intqal qabel.", "(3)", "Kull persuna tista’ tagħżel li ma tużax id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "(4)", "Jekk persuna ma tagħmilx l-għażla kif provdut fis-subartikolu (3), il-ħtiġiet tal-artikolu 10 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa ma jiġux infurzati fil-każ tagħha dwar xi sena ta’ stima li għaliha japplikaw id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1).", "9A.", "Dikjarazzjoni Spontanja ta’ Income Mhux Dikjarat.", "Miżjud: XXII.1995.3.", "Emendat: XX.1996.5; A.L.409 tal-2007.", "Emendat: XX.1996.5;", "(1)", "Minkejja kull disposizzjoni oħra tal-Atti dwar it-Taxxi, persuna, minbarra l-prospett għas-sena ta’ stima 1995, tista’ tippreżenta wkoll dikjarazzjoni spontanja fuq il-formola preskritta u l-income ta’ dik il-persuna skont l-artikoli 4 u 5 għas-snin ta’ stima li jiġu qabel is-sena ta’ stima msemmija għandu jitqies bħala l-income kif maħdum skont id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu.", "(2)", "Id-dikjarazzjoni spontanja għandha turi bħala incomeskont minn dik il-persuna skont l-imsemmi artikolu 4(1) (iżda eskluż kull incomeminn Id-dikjarazzjoni spontanja għandha turi bħala income skont l-artikolu 4(1) għas-snin ta’ stima 1994, 1993, 1992 u 199 lammont bażat fuq dikjarazzjoni vera tal-incomedikjarat investiment kif imfisser fl-artikolu 41 u qligħ kapitali skont l-artikolu 5) għas-sena ta’ stima 1995 kif ġej:", "(a)", "għas-sena ta’ stima 1994, ammont li jkun ekwivalenti għal 80 % tal-incomerelattiv dikjarat fil-prospett għas-sena ta’ stima 1995, bl-esklużjoni ta’ kull incomeminn investiment kif imfisser fl-artikolu 41 u qligħ kapitali skont l-artikolu 5 kif imsemmi qabel;", "(b)", "għas-sena ta’ stima 1993, ammont ekwivalenti għal 90 % tal-ammont dikjarat skont il-paragrafu (a);", "(ċ)", "għas-sena ta’ stima 1992, ammont ekwivalenti għal 90 % tal-ammont dikjarat skont il-paragrafu (b); u", "(d)", "għas-sena ta’ stima 1991, ammont ekwivalenti għal 90 % tal-ammont dikjarat skont il-paragrafu (ċ): Iżda meta persuna matul xi waħda mis-snin ta’ stima mill-1991 sal-1994 ma kinetx reġistrata bħala persuna li tħallas it-taxxa u ma kellhiex incometaxxabbli) sa (d), li ma tkunx irċeviet incomegħas Iżda meta persuna matul xi waħda mis-snin ta’ stima mill-1991 sal-1994 ma kinetx reġistrata bħala persuna li tħallas it-taxxa u ma kellhiex incometaxxabbli skont dan l-Att, hija għandha tiddikjara biss skont il-paragrafi (a) sa (d-snin ta’ stima hemmimsemmija li jiġu qabel is-sena ta’ stima meta l-ewwel kellha tħallas it-taxxa skont dan l-Att.", "(3)", "Fid-dikjarazzjoni spontanja għandu wkoll ikun hemm dikjarazzjoni dwar kull qligħ kapitali mhux dikjarat skont l-artikolu 5 dwar kull sena ta’ stima li fiha dak il-qligħ ma jkunx ġiehekkdikjarat.", "(4)", "Meta tkun saret dikjarazzjoni spontanja skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu:", "(a)", "l-incometa l-persuna li tkun qed tagħmel id-dikjarazzjoni u li tkun suggetta għat-taxxa skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att minbarra dan l-artikolu għandu jitqies li jkun l-incomedikjarat l-incometal minn dik il-persuna fil-prospett għas-sena ta’ stima relattiva: Iżda:", "(i)", "meta għar-rigward ta’ xi sena ta’ stimal-income maħdum għandu jitqies li jkun l-incomehekk meta għar-rigward ta’ xi sena ta’ stimal-income ta’ dik il-persuna jkun inħadem fistima li tkun finali u konklużi va l-incomehekk dikjarat; u", "(ii)", "meta xi income skont l-artikolu 4(1) ikun ġie jew ikun rapportat minn prinċipal jew minn persuna oħra li tkun qed tħallas dak l-income lill-Kummissarju f’xi prospett meħtieġ għall-għanijiet tar-Regoli tal-1972 dwar Tnaqqis ta’ Taxxa (P.A.Y.E.), jew skont dawk ir-regoli jkollu jiġi hekk rapportat, dak l-income għandu jitqies bħala dikjarat minn dik il-persuna;", "(b)", "l-istima għas-sena ta’ stima relattiva għandha ssir fuq il-bażi tal-incomedikjarat jew li jitqies li jkun dikjarat skont il-paragrafu (a): Iżda fil-każ meta l-prospett ma jkunx ġie preżentat lill-Kummissarju sal-31 ta’ Marzu, 1995, l-istima għas-sena ta’ stima relattiva għandu jsir fuq il-bażi li ġejja:", "(i)", "Jekk il-prospett ikun għar-rigward ta’ xi waħda mis-snin ta’ stima 199l sa 1994, l-incomegħas)(ii), li jkun dak li jiġi hekkdikjarat minn dik il-persuna fil-prospett relattiv jew l-income stabbilit Jekk il-prospett ikun għar-rigward ta’ xi waħda mis-snin ta’ stima 199l sa 1994, l-income għas-sena ta’ stima relattiva għandu jitqies, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-paragrafu (a skont is-subartikolu (2), skont liema jkun l-ogħla;", "(ii)", "-sena ta’ stima relattiva għandu jitqies, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-paragrafu (a)(ii), li jkun dak li jiġi hekkdikjarat minn dik il-persuna fil-prospett relattiv jew somma li tkun daqs l-income stabbilit Jekk il-prospett ikun għar-rigward ta’ sena ta’ stima li tiġi qabel is-sena ta’ stima 1991, l-income għas-sena ta’ stima relattiva għandu jitqies, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-paragrafu (a skont is-subartikolu (2)(d), skont liema jkun l-ogħla; u", "(ċ)", "kull taxxa addizjonali skont l-artikolu 56(12) għar-rigward ta’ xi sena ta’ stima li dwarha ma jkunx hemm stima finali u konklużiva, għandha titħassar.", "(5)", "Għall-għanijiet tas-subartikoli (2),), income skont l-artikolu 4(1) u qligħ kapitali skont l-artikolu 5, ifisser l-income kif aġġustat skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(6)", "L-incomedikjarat f’dikjarazzjoni spontanja skont dan l-artikolu għandu jitqies li jkun incometaxxabbli separat għas-sena ta’ stima 1995, u għandu, kif suġġett biss għat-tnaqqis kif hemm provdut fis-subartikolu (7), ikun suġġett għat-taxxa bir-rata ta’ ħamsa u għoxrin ċenteżmu (0.25) fl-euro.", "(7)", "Għandu jitnaqqas biss mill-income jew meqjus bħala dikjarat skont is-subartikolu (4), minn min iħallas it-taxxa għas-sena ta’ stima rispettiva li jkun incomeskont Għandu jitnaqqas biss mill-incomedikjarat dwar kull sena ta’ stima skont is-subartikolu (2), l-incomedikjarat l-artikolu 4(1) li ma jkunx incomeminn investiment kif imfisser fl-artikolu 41 jew qligħ kapitali skont l-artikolu 5: Iżda:", "(a)", "meta dwar xi sena ta’ stimal-income skont) kif dikjarat skont is-subartikolu (4) ikun wieħed ta’ telf, dak l-income għandu meta dwar xi sena ta’ stimal-income skont l-artikolu 4(1)(a jitqies għall-għanijiet ta’ dan l-artikolu li ma jkun xejn; u", "(b)", "meta dwar xi sena ta’ stimal-incomedikjarat minn investiment kif imfisser fl-artikolu 41 jew qligħ kapitali skont l-artikolu 5) ikun iktar mill-income meta dwar xi sena ta’ stimal-incomedikjarat skont is-subartikolu (4) skont l-artikolu 4(1) (eskluż incomedikjarat skont is-subartikolu (2) dwar l-istess sena ta’ stima, l-incomedikjarat skont is-subartikolu (4) għandu jitqies li jkun daqsda kdikjarat skont is-subartikolu (2) dwar l-istess sena ta’ stima.", "(8)", "It-taxxa fuq l-income li titħallas skont dan l-artikolu għandha titħallas fitlett pagamenti rateali kif ġej:", "(a)", "50 fil-mija sa mhux aktar tard mill-15 ta’ Diċembru, 1995 flimkien mas-sottomissjoni tad-dikjarazzjoni spontanja lill-Kummissarju;", "(b)", "20 fil-mija sa mhux aktar tard mid-29 ta’ Marzu, 1996; u", "(ċ)", "30 fil-mija sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Settembru, 1996.", "(9)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Il-Kummissarju għandu jibgħat bil-posta reġistrata lil kull persuna li tagħmel dikjarazzjoni spontanja valida skont dan l-artikolu, avviż li jkun fih l-ammont tal-incometaxxabbli separat tiegħu għas-sena ta’ stima 1995 u l-ammont ta’ taxxa li għandha titħallas fuq u minnu, u d-disposizzjonijiet tat-Taqsima VII u tal-artikolu 32 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa għandhom ikunu japplikaw għal dak l-avviż.", "(10)", "Id-dikjarazzjoni spontanja msemmija fis-subartikoli ta’ qabel ta’ dan l-artikolu għandhom jitqiesu li ma jkunux ġew preżentati għand il-Kummissarju kemm-il darba:", "(a)", "il-formola preskritta ma tkunx ġiet mimlija kompletament u bl-eżatt u ppreżentata induplikat lill-Kummissarju mhux iktar tard mill-15 ta’ Diċembru, 1995;", "(b)", "il-prospetti kollha għas-snin ta’ stimasa u inkluża s-sena ta’ stima 1995 ma jkunux ġew ippreżentati lill-Kummissarjusa meta ssir id-dikjarazzjoni; u", "(ċ)", "il-ħlas tal-ewwel pagament rateali ta’ taxxa isir kif stabbilit fis-subartikolu (8).", "(11)", "Meta l-Kummissarju jirriżultaluli persuna li tkun ippreżentat dikjarazzjoni spontanja valida skont dan l-artikolu tkun iddikjarat bin-nieqes l-income tagħha kellu jiġi dikjarat skont is-subartikolu (3) jew tkun skont il-proviso ebda sena ta’ stima li matulha kienet suġġetta għat-taxxa, il-Kummissarju għandu jerġa’ jikkalkola l-incometaxxabbli kif stmat mill-ġdid għas-sena ta’ stima 1995, u, jew kif kellu jiġi dikjarat skont is-subartikolu (3), u, jew bla ma jittieħed każ tad-disposizzjonijiet tal-proviso Meta l-Kummissarju jirriżultaluli persuna li tkun ippreżentat dikjarazzjoni spontanja valida skont dan l-artikolu tkun iddikjarat bin-nieqes l-income tagħha għas-sena ta’ stima 1995 jew tkun iddikjarat bin-nieqes xi incomelikellu jiġi dikjarat skont is-subartikolu (3) jew tkun skont il-proviso għas-subartikolu (2) iddikjarat li ma tkun irċeviet ebda income għal ebda sena ta’ stima li matulha kienet suġġetta għat-taxxa, il-Kummissarju għandu jerġa’ jikkalkola l-incometaxxabbli separat fuq il-bażi tal-income għas-subartikolu (2) skont kif ikun il-każ, u jagħmel taxxa fuq u bir-rata ta’ bir-rata ta’ ħamsa u sitt in ċenteżmu (0.65) fl-euro.", "Il-Kummissarju għandu wara dan joħroġ avviż ta’ stima ġdida u kull avviż ta’ qabel maħruġ skont dan l-artikolu għandu jitħassar u kull taxxa diġa imħallsa dwar l-avviż ta’ qabel jew flimkien mal-preżentata tad-dikjarazzjoni spontanja għandha ssir tpaċijadwarha ma’ kull taxxa dovuta skont dan is-subartikolu.", "(12)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Id-disposizzjonijiet relevanti tat-Taqsima VII tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa għandhom japplikaw għat-taxxa dovuta skont is-subartikolu (11): Iżda persuna jkollha jedd li tagħmel oġġezzjoni u appell kif stabbilit fl-artikoli 33, 35 u 37 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, kontra avviż ta’ stima maħruġ skont is-subartikolu (11).", "(13)", "(a)", "It-taxxa li titħallas skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma għandhiex titqies li tkun tagħmel sehem minn xi taxxa mħallsa jew li titħallas skont dan l-Att għall-għanijiet tal-artikoli 59, 76 u 89.", "(b)", "Ebda ħaġa li tinsab f’dan l-artikolu ma għandha tolqot id-disposizzjonijiet tal-artikoli 43, 44 u 45.", "(14)", "Meta persuna tagħmel dikjarazzjoni spontanja skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-Kummissarju ma għandux jagħti każ tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 14(1)(g) dwar il-kalkolu ta’ kull telf li jkun sar ma tul xi sena li tiġi qabel is-sena ta’ stima 1995 dwar is-sena ta’ stima 1995 u snin ta’ stima li jiġu wara.", "(15)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regoli b’mod ġenerali għat-tħaddim tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u jista’ b’mod partikolari jipprovdi b’dawk ir-regoli dwar kif għandha tkun il-formola ta’ prospetti, talbiet, dikjarazzjonijiet u avviżi skont dan l-artikolu.", "9B.", "Assi reġistrati taħt l-Iskema ta’ Reġistrazzjoni ta’ Investiment.", "Miżjud: II.2002.43.", "Emendat: IX.2005.7IX.2007.3; XXIII.2014.8 Kap. 345.", "Kap. 123 Kap. 239.", "Kap. 294 Emendat: IX.2005.7; IX.2007.3; XXIII.2014.8.", "Kap. 345.", "Kap. 123 u 372..", "Kap. 364.", "Emendat: IX.2005.7; Kap. 345.", "Kap. 239.", "Kap. 294.", "Kap. 364.", "(1)", "F’dan l-artikolu:", "\"assi kwalifikattivi \"", "tfisser assi reġistrati skont skema magħmula taħt l-artikolu 39 tal-Att dwar il-Kontroll fuq il-Kambju jew l-artikolu 11 tal-Att dwar it-Transazzjonijiet Esterni;", "\"liġijiet relevanti \"", "tfisser l-Atti dwar it-Taxxi, l-Ordinanza dwar it-Taxxi tas-Suċċessjoni u Donazzjoni (Kap. 70 tal-Edizzjoni Riveduta tal-Liġijiet ta’ Malta, Edizzjoni tal-1942), l-Att dwar it-Taxxa tal-Mewtu tad-Donazzjoni, l-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti, u l-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti;", "\" taxxa \"", "tfisser kull taxxa jew imposta li tinġabar skont id-disposizzjonijiet tal-liġijiet relevanti.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3), ikunu eżenti minn taxxa li kieku kienet titħallas taħt xi disposizzjoni tal-liġijiet relevanti:", "(a)", "kull income, inkluż qligħ kapitali, miksub minn assi kwalifikattiv f’kull żmien qabel id-data meta l-assi jiġu reġistrati bħala assi kwalifikattivi;", "(b)", "kull income, inkluż qligħ kapitali, sal-limitu li assi kwalifikattivi jkunu jirrapreżentaw dak l-income jew akkumulu ta’ dak l-income, f’kull żmien qabel id-data meta l-assi jiġu reġistrati bħala assi kwalifikattivi, miksub minn xi persuna matul is-sena minnufih qabel xi sena ta’ stima li dwarha dik il-persuna tkun ipprovdiet il-prospett tagħha tal-incomekullincome, inkluż qligħ kapitali, sal-limitu li assi kwalifikattivi jkunu jirrapreżentaw dak l-income jew parti mhux dikjarata minn dak l-income jew akkumulu ta’ dak l-income lill-Kummissarju qabel 1l-31 ta’ Marzu, 2005, jew matul is-sena li tiġi minnufih qabel xi sena ta’ stima li tibda fl-1 ta’ Jannar, 2005, jew qabel dik id-data li dwarha dik il-persuna ma kellhiex għal fejn tibgħat il-prospett tagħha tal-income;", "(ċ)", "kull trasferiment intervivos jew ca usamor tis ta’ assi, kull dokument ta’ trasferiment ta’ dawk l-assi u kull trasferiment ta’ dawk l-assi li jkun sar jew li jiġri fil-31 ta’ Marzu, 2005, jew qabel dik id-data jew dwar il-parti mhux dikjarata jew il-korrispettiv ta’ dak it-trasferiment jew dik it-trasmissjoni, sal-limitu li assi kwalifikattivi ikunu jirrapreżentaw dawk l-assi jew il-valur b’korrispettiv għal dak it-trasferiment jew dik it-trasmissjoni, f’kull żmien qabel id-data meta l-assi jiġu reġistrati bħala assi kwalifikattivi.", "(3)", "L-eżenzjoni mit-taxxa fuq l-income) u (b ma jkunx ġiedikjarat f’xi prospett tat-taxxa fuq l-income L-eżenzjoni mit-taxxa fuq l-incomeimsemmija fis-subartikolu (2)(a) u (b) għandha tkun tapplika sakemm dak l-income mogħti lill-Kummissarju, u l-ebda taxxa ma tkun ġiet stmata fir-rigward relattiv f’xi stima li ssir taħt l-Atti dwar it-Taxxi u li tiġi notifikata qabel il-31 ta’ Marzu, 2005, u l-eżenzjoni mit-taxxa msemmija fil-paragrafu (ċ) tal-istess subartikolu tkun tapplika sakemm l-ebda prospett, dikjarazzjoni jew avviż tat-trasferiment relattiv, trasmissjoni jew assenjament ma jkun ġie mogħti lill-Kummissarju u l-ebda taxxa ma tkun t ħallset jew ġiet stmata fir-rigward relattiv fi stima ta’ taxxa li ssir u tiġi avżata qabel id-data msemmija taħt xi disposizzjoni tal-liġijiet relevanti jew sakemm il-valur jew il-korrispettiv jew it-trasferiment jew it-trasmissjoni ma jkunux ġew dikjarati urappreżentati kif hawn qabel imsemmi mill-assi kwalifikattiv.", "(4)", "Kap. 233.", "L.S.233.10 Kap. 233.", "Kap. 233.", "Ħaddma għandu jkun marbut li jagħmel jew jibgħat, jew jitqies li qatt kien marbut jagħmel jew jibgħat, xi prospett, dikjarazzjoni, att jew avviż li kieku kien ikun mitlub li jagħmel jew jibgħat skont xi dispożizzjoni tal-liġijiet rilevanti rigward income, trasferiment, trasmissjoni, assenjament jew dokument li jkun eżenti mit-taxxa skont is-subartikolu (2), u kull responsabbiltà li kieku kien ikollu taħt dawk il-liġijiet rilevanti għan-nuqqas li jagħmel jew jibgħat xi prospett, dikjarazzjoni, att jew avviż bħal dak titqies li qatt ma kienet teżisti, u kull persuna li taħtxi skema magħmula mill-Gvern jew xi enti pubblika jew taħt xi liġi, tkun xi tkun inkluż dan l-Att, qabel dik ir-reġistrazzjoni ġie t ikkonsidrata li tkun intitolata għal xi benefiċċju, eżenzjoni jew vantaġġ ieħor minħabba li ma tkunx iddikjarat dawk l-assi eliġibbli (jew dħul minnhom) inkonnessjoni ma' xi talba għal tali benefiċċju, eżenzjoni jew vantaġġ, ma għandhiex titqies li għamlet xireat minħabba li ma tkunx hekk iddikjarat dawk l-assi (jew dħul minnhom) u ma għandhiex tkun mitluba li tirrifondi dak il-benefiċċju, dik l-eżenzjoni jew dak il-vantaġġ ieħor miksub qabel dik id-dikjarazzjoni: Iżda jekk persuna bħal dik, wara d-data tar-reġistrazzjoni ta' dawk l-assi eliġibbli (jew dħul minnhom) tkompli għal perjodu wara d-dikjarazzjoni tieħu dak il-benefiċċju, dik l-eżenzjoni jew dak il-vantaġġ bla ma tkun intitolata għalihom, din għandha titqies li qatt ma ġiet meħlusa minn dik il-ħtija għar-reat, u titlef id-dritt li ma tiġix mitluba tirrifondi xi benefiċċju, eżenzjoni jew vantaġġ hekk miksub qabel ir-reġistrazzjoni: Iżda wkoll xejn f'dan l-artikolu ma għandu jitqies li jeżenta lil xi persuna milli tirrifondi xi benefiċċju, eżenzjoni jew vantaġġ ieħor mitlub lura mill-awtorità kompetenti qabel ma tkun saret dik id-dikjarazzjoni: Iżda wkoll fil-każ ta’ assi kwalifikattivi li jkunu reġistrati taħt ir-Regolamenti tal-2014 dwar Skema ta’ Reġistrazzjoni dwar l-Investimenti, magħmula taħt l-Att dwar it-Transazzjonijiet Esterni [żaħ, ir-referenzi għad-dati \"31 ta’ Marzu, 2005\" u \"1 ta’ Jannar, 2005\" fis-subartikolu (2) u \"31 ta’ Marzu, 2005\" fis-subartikolu (3) għandhom jinftiehmu bħala referenzi għad-dati \"4 ta’ Novembru, 2013\", \"1 ta’ Jannar, 2013\" u \"31 ta’ Mejju, 2014\", rispettivament.", "Iżda wkoll fil-każ ta’ assi kwalifikattivi li jkunu reġistrati taħt ir-Regolamenti dwar Skema ta’ Reġistrazzjoni Speċjali, magħmula taħt l-Att dwar it-Transazzjonijiet Esterni, ir-referenzi għad-dati \"31 ta’ Marzu, 2005\" u \"1 ta’ Jannar, 2005\" fis-subartikoli) ta’ dan l-artikolu għandhom jinftiehmu bħala referenzi għad-dati \"15 ta’ Marzu, 2007\" u \"1 ta’ Jannar, 2006\", \"rispettivament.", "(5)", "Meta persuna tkun għamlet użu ta’ dan l-artikolu fir-rigward tar-Regolamenti tal-2014 dwar Skema ta’ Reġistrazzjoni dwar l-Investimenti, kull telf imsemmi fl-artikolu 5(10)(a) dikjarat fil-prospett tat-taxxa fuq l-income Meta persuna tkun għamlet użu ta’ dan l-artikolu fir-rigward tar-Regolamenti tal-2014 dwar Skema ta’ Reġistrazzjoni dwar l-Investimenti, kull telf imsemmi fl-artikolu 5(10)(a) u l-artikolu 14(1)(g għas-sena ta’ stima 2013 u għal kull sena ta’ stima preċedenti, meta sottomess, ma għandux jinġarr ’il quddiem u paċut kontra l-income totali tal-imsemmija persuna għas-sena qabel is-sena ta’ stima 2014 jew f’xi sena sussegwenti.", "(6)", "(a)", "Persuna li tirċievi avviż ta’ inkjesta msemmi fl-artikolu 13(7) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-[żaħ Taxxa għandha, fi żmien tletinġurnata mid-data ta’ meta tirċievi l-imsemmi avviż, tibgħat lill-Kummissarju ċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni msemmi fir-regolament 9 tar-Regolamenti tal-2014 dwar Skema ta’ Reġistrazzjoni dwar l-Investimenti.", "(b)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), l-eżenzjoni skont l-imsemmisu bartikolu ma tapplikax jekk il-persuna msemmija fil-paragrafu (a) ma tibgħatx l-imsemmi Ċertifikat fi żmien tletinġurnata mid-data ta’ meta tirċievi l-imsemmi avviż: Iżda li l-Kummissarju, meta jkun sodisfatt li l-imsemmija persuna ma setgħetx tibgħat l-imsemmi Ċertifikat fiż-żmien minħabba li ma kenitx Malta, mard jew kawża raġonevoli oħra, jista’ jestendi ż-żmien kif ikun raġonevoli fiċ-ċirkostanzi.", "10.", "Bażi ta’ stima.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "It-taxxa għandha tkun imposta, imħallsa u miġbura għal kull sena ta’ stima fuq incometaxxabbli ta’ persuna għas-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima.", "11.", "(1)", "Kull persuna għandha kull sena tagħlaq il-kontijiet tas-sengħa jew tan-negozju tagħha li hi meħtieġa żżomm skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att sal-ġurnata li tiġi minnufih qabel is-sena ta’ stima li taħbat minnufih wara.", "(2)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), il-Kummissarju jista’ jagħti permess lil kull persuna li għaliha japplika dan is-subartikolu biex tagħlaq l-imsemmija kontijiet sa data li ma tkunx il-ġurnata li tiġi minnufih qabel sena ta’ stima u, meta jkun ingħata permess kif intqal qabel, il-qligħ jew profitti għal dik is-sena ta’ stima u snin ta’ stima ta’ wara għandhom jiġu magħdudin fuq l-incometa s-sena li tispiċċa fid-data fis-sena li tiġi minnufih qabel is-sena ta’ stima li fiha l-Kummissarju jkun tal-permess li l-kontijiet jistgħu jingħalqu.", "(3)", "Is-subartikolu (2) japplika għal kull-", "(a)", "kumpannija;", "(b)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "soċjetà kummerċjali ennomcollectif, jew soċjetà kummerċjali encommanditelisoċjetà kummerċjali ennomcollectif ma għamlitx l-għażla biex tiġi trattata bħala kumpannija skont l-artikolu 27(6) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa;", "(ċ)", "enti morali imwaqqaf b’liġi;", "(d)", "impriża li skont l-artikolu 30(7)(d) għandha tiġi trattata bħala korp ta’ persuni separat.", "(4)", "Fil-għoti tal-permess tiegħu għall-finijiet tas-subartikolu (2), il-Kummissarju jista’ jimponi dawk il-kondizzjonijiet li jidhirlu meħtieġa u xierqa, u meta l-persuna li tkun talbet il-permess għal tibdil fid-data tal-kontijiet taċċetta l-kondizzjonijiet stabbiliti mill-Kummissarju u d-data tal-kontijiet tas-sengħa jew negozju tinbidel skont dan, dawk il-kondizzjonijiet għandhom japplikaw minkejja xi disposizzjonijiet oħra ta’ dan l-Att.", "(5)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jagħmel regoli li jippreskrivu-", "(a)", "il-metodu li bih tibdil fid-data tal-kontijiet jista’ jiġi awtorizzat mill-Kummissarju għall-finijiet ta’ dan l-artikolu; u", "(b)", "il-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu mposti jew meħtieġa mill-Kummissarju fl-awtorizzazzjoni tat-tibdil hawn fuq imsemmi.", "TAQSIMA III", "EŻENZJONIJIET", "12.", "Eżenzjonijiet.", "Emendat: XX.1955.2; XV.", "1958.2 XXV.1960.5; XXIV.", "1961.2XXV.1962.2, 4; A.L.4X.1963.2; XIV.", "1963.2XXXI.1966.2; XXVII.1967.20 VIII.1969.4; XLIX.1974.3 XLII.1975.3; XXII.1976.4 XXXIX.1976.8; XXVIII.1978.5 XXI.1980.3; IX.1981.3IX.1983.6; XIV.", "1984.3 VIII.1987.3; XXXI.1988.4 XIX.1989.4; XXXVI.1990.4 VIII.1991.2; XIII.1992.2 XV.1958.2; XXV.1960.5; XXIV.1961.2; XXV.1962.2,4; A.L.4 tal-1963; X.1963.2; XIV.", "1963.2; XXXI.1966.2; XXVII.1967.20; VIII.1969.4; XLIX.1974.3; XLII.1975.3; XXII.1976.4; XXXIX.1976.8; XXVIII.1978.5; XXI.1980.3; IX.1981.3; IX.1983.6; XIV.", "1984.3; VIII.1987.3; XXXI.1988.4; XIX.1989.4; XXXVI.1990.4;.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: XVII.1994.12; XX.1996.6 XVII.1998.70; IX.2001.24II.2002.44; II.2003.9II.2004.9; II.2007.5IV.2007.9; XVII.2009.45I.2010.15; IV.", "2011.10V.2012.13; A.L. 218III.2013.21; XII.2014.15 XXII.2014.13; XXXVII.2014.2 XIII.2015.48; XV.", "2016.15 XX.1996.6; XVII.1998.70; IX.2001.24; II.2002.44; II.2003.9; II.2004.9; II.2007.5; IV.2007.9; XVII.2009.45;I.2010.15; IV.", "2011.10; V.2012.13; A.L. 218 tal-2012; III.2013.21; XII.2014.15; XXII.2014.13; XXXVII.2014.2;.", "Kap. 318.", "Kap. 370; XVI.2017.17.", "(1)", "Ikunu eżenti mit-taxxa -", "(a)", "l-incometa l-Università ta’ Malta;", "(b)", "l-allowances u l-benefiċċji li jistgħu jiġu speċifikati mill-Ministru responsabbli għall-finanzi b’avviż ippubblikat fil-Gazzetta u li jitħallsu skont l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali, jew bħala konsegwenza ta’ xi miżura mħabbra fid-Diskors annwali tal-Budget;", "(ċ)", "(i)", "im għax, skonti, premiums jkunu dovuti lil jew derivati minn xi persuna mhux residenti f’Malta: Iżda l-eżenzjoni skont dan is-sub-paragrafu ma tapplikax dwar xi sena li fiha l-imsemmija persuna tkun taħdem f’sengħa jew negozju f’Malta bil-mezz ta’ stabbiliment permanenti sitwat hemmhekk u meta r-royaltiesimgħax, skonti, premiums jew royalties li jew it-talba għad-debitu li dwarha jitħallas l-imgħax, skont jew premium, ikunu effettivament konnessi ma’ dak l-istabbiliment permanenti;", "(ii)", "kull qligħ jew profitti li jkunu dovuti lil jew derivati minn xi persuna li ma tkunx residenti f’Malta mat-trasferiment ta’ xi unitajiet fi skema ta’ investiment kollet tiv kif imfissra fl-artikolu 2 tal-Att dwar Servizzi ta’ Investiment, ta’ xi unitajiet jew strumenti oħra bħalhom dwar kummerċ tal-assigurazzjoni linkedlong term jew maturity, ta’ xi interess f’soċjetà li ma tkunx soċjetà ta’ proprjetà u ta’ xi azzjonijiet jew sigurtajiet f’kumpannija (li biex ikun evitat kull dubju jinkludi fidi, likwidazzjoni jew kanċellament) li mhijiex kumpannija li għandha proprjetà u għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu l-kelma \"trasferiment\" għandu jkollha l-istess tifsira mogħtija lilha taħt l-artikolu 5(1)(b): Iżda s-sid benefiċjarju tal-imgħax, royalties kull qligħ jew profitti li jkunu dovuti lil jew derivati minn xi persuna li ma tkunx residenti f’Malta mat-trasferiment ta’ xi unitajiet fi skema ta’ investiment kollet tiv kif imfissra fl-artikolu 2 tal-Att dwar Servizzi ta’ Investiment, ta’ xi unitajiet jew strumenti oħra bħalhom dwar kummerċ tal-assigurazzjoni linkedlong term inklużi surrender jew maturity ta’ poloz tal-assigurazzjonilinkedlongterm, ta’ xi interess f’soċjetà li ma tkunx soċjetà ta’ proprjetà u ta’ xi azzjonijiet jew sigurtajiet f’kumpannija (li biex ikun evitat kull dubju jinkludi fidi, likwidazzjoni jew kanċellament) li mhijiex kumpannija li għandha proprjetà u għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu l-kelma \"trasferiment\" għandu jkollha l-istess tifsira mogħtija lilha taħt l-artikolu 5(1)(b, qligħ, jew profitt, skont il-każ, tkun persuna mhix residenti f’Malta u din il-persuna ma tkunx il-proprjetà ta’ u kkontrollata minn, direttament jew indirettament, jew taġixxi f’isem individwu jew individwi li huma ordinarjament residenti u domiċiljati f’Malta;", "(iii)", "(A)", "kwalunkwe dividend imħallas minn kumpannija reġistrata f’Malta lil individwu minn profitti allokati għal xi wieħed mill-kontijiet intaxxati, barra l-kont ta’ taxxa finali u l-kont mhux intaxxat, fejn l-incometaxxabbli tal-individwu, eskluż dak id-dividend, huwa ugwali jew jaqbeż il-limitu rilevanti: Iżda, fil-każ fejn dan l-individwu huwa intitolat jitlob tnaqqis fuq dividenddikjarat fil-prospett tat-taxxa, l-ammont jew il-porzjoni ta’ dak id-dividend, sal-ammont tal-imsemmi tnaqqis, m’għandux ikun eżenti mit-taxxa: Iżda wkoll fil-każ fejn l-incometaxxabbli ta’ dan l-individwu eskluż dak id-dividend huwa inqas mil-limitu relevanti, l-ammont jew porzjon ta’ dan id-dividendeżenti mit-taxxa għandu jkun ammont determinat billi mill-incometaxxabbli jitnaqqas il-limitu relevanti: Iżda wkoll il-provi sopreċedenti m’għandux japplika fejn l-incometaxxabbli tal-imsemmi individwu ma jaqbiżx il-limitu relevanti.", "(B)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Kwalunkwe dividend jew parti minnu, eżenti mit-taxxa taħt il-paragrafu (iii)(A), għandu, għall-finijiet tal-paragrafu (a) tal-aħħar proviso ta l-artikolu 60 u l-paragrafu (a) tal-aħħar proviso ta l-artikolu 48(1) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa [żaħ, ikun dividend li għalih jirreferu l-imsemmija paragrafi.", "(Ċ)", "Fejn dan l-individwu għandu aktar minn wieħed minn dawn id-dividendi, l-ammont totali ta’ dawn id-dividendi għandu jiġi trattat bħala dividend wieħed; (b)' il-Limitu relevanti\" huwa kif ġej:", "(i)", "fil-każ fejn japplikaw ir-rati preskritti taħt l-artikolu 56(1)(a), il-limitu relevanti huwa € 28,700;", "(ii)", "fil-każ fejn japplikaw ir-rati preskritti taħt l-artiolu 56(1)(b), il-limitu relevanti huwa ta’ €19,500;", "(iii)", "fil-każ fejn japplikaw ir-rati preskritti taħt l-artikolu 56(1)(b), il-limitu relevanti huwa ta’ €21,200:\" Iżda dan is-subparagrafu (iii) m’għandux japplika f’każ ta’ dividends li joħorġu mill-ishma elenkati f’borża rikonoxxuta taħt l-Att dwar is-Swieq Finanzjarji u distribwiti lil individwu liema sehem tiegħu ta’ tali ishma f’kumpanija jirrappreżenta inqas minn 0.5 % ta’ ishma kapitali mħallsa tal-istess kumpanija: Iżda wkoll il-provi sopreċedenti għandu japplika biss għal distribuzzjonijiet ta’ dividends li saru minn profitti fis-sena ta’ qabel is-sena ta’ stima 2018 jew aktar tard;", "(d)", "Kap. 450.", "Kap. 450.", "l-income ta’ xi fond għal min jirtira jew skema għal min jirtira li jkollha li ċenza, tkun reġistrata jew xort’oħra awtorizzata taħt l-Att li Jirregola Fondi Speċjali, jew kull Att li jidħol minflok dak l-Att, li ma jkunx incomeminn proprjetà immobbli li tkun tinsab f’Malta;", "(e)", "l-income ta’ kull istituzzjoni, trust l-incometa, tħollija jew fondazzjoni, ta’ karattru pubbliku, u ta’ kull organizzazzjoni jew korp ta’ persuni oħra bħal dawn, ukoll ta’ karattru pubbliku, li jkun jagħmel xogħol filantropiku u li jew jikkwalifika għal eżenzjoni skont dan il-paragrafu skont regoli magħmula għalhekk mill-Ministru responsabbli għall-finanzi skont l-artikolu 96 jew ikun imsemmi mill-Ministru bħala li jkun jagħmel xogħol filantropiku għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu u ma jkunx hemm dwar u dikjarazzjoni mill-Ministru li ma għadux hekk imsemmi;", "(f)", "l-income ta’ xi partitpolitikunkluż l-incometa l-income ta’ każini aderenti għal partiti politiċi;", "(g)", "pensjonijiet għal feriti u diżabbilitajiet mogħtija dwar feriti jew diżabbilitajiet kaġunati bil-gwerra u kull pensjonijiet mogħtija lil qraba dipendenti ta’ membri tal-forzi armati tal-Common wealth maqtula waqt is-servizz fil-gwerra;", "(h)", "Kap. 450.", "Kap. 450.", "kull somma kapitali mdaħħla bħala kommutazzjoni ta’ pensjoni (samassimutatletin fil-mija (30 %) tal-pensjoni totali), gratifikazzjoni ta’ rtir jew mewt, jew imdaħħla bħala kumpens konsolidat għal mewt jew korrimenti; (għall-għanijiet ta’ dan il-paragrafu \"pensjoni totali\" tfisser il-valur totali tal-pensjoni disponibbli biex tipprovdi għall-ħlasijiet tal-pensjoni): Iżda fil-każ ta’ kommutazzjoni ta’ pensjonijiet dwar skemi ta’ rtira r reġistrati, li jkollhom liċenza, ikunu reġistrati jew xort’oħra awtorizzati taħt l-Att li Jirregola Fondi Speċjali jew taħt kull Att li jidħol minfloku, l-akbar ammont kapitali li jista’ jibbenefika minn din l-eżenzjoni għandha, sakemm jiġi provdut mod ieħor permezz ta’ regoli preskritti mill-Ministru, tkun kif provdut taħt dak l-Att, inklużi kull regolamenti jew direttivi maħruġa taħthom;", "(i)", "l-income jkollha persuna li tkun qed tirċievi tagħlim full-time; u kull incomeli għat-taxxa skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4(1) (bl-income li jkun hemm minnscholarship li jkollha persuna li tkun qed tirċievi tagħlim full-time f’università, f’kulleġġ jew stabbiliment edukattiv bhal dawn: Iżda dan il-paragrafu ma japplikax għal income, ikun kif ikun imsejjaħ, imħallas minn fondi maħruġa jew mod ieħor provduti minn min jħaddem lill-persuna li tirċevi hu li dik il-persuna kienet tirċievi minħabba l-impieg tagħha kieku ma kellhiex dak l-ischolarship; u kull incomeli għalih dan il-paragrafu ma japplikax għandu jitqies lihuincomesuġġett);", "(j)", "Kap. 452.", "Kap. 452.", "l-income ta’ xi tradeunion reġistrata jkunx ġej minn xisengħa jew negozju immexxi minn dik it-tradeunion l-income ta’ xi tradeunion reġistrata skont l-Att dwar [żaħ l-Impiegi u r-Relazzjonijiet Industrijali sa fejn dak l-incomema;", "(k)", "il-profitti ta’ sid ta’ bastiment mhux residenti kif imfisser fl-artikolu 28, kemm-il darba l-pajjiż li lilu jappartjeni s-sid ta’ bastiment mhux residenti jestendi eżenzjoni simili lil sidien ta’ bastimenti li ma jkunux residenti f’dak il-pajjiż imma li jkunu residenti f’Malta;", "(l)", "l-income ta’ każin jew istituzzjoni simili li l-Kummissarju jkun sodisfatt li jkunu organizzati u mmexxija esklużivament għal ġid soċjali, titjib ċiviku, divertiment jew rikreazzjoni, jew għal kull skop ieħor ħlief qligħ, li ebda parti tal-income tagħhom ma titħallas lil, jew xort’oħra disponibbli għall-benefiċċju personali ta’, xi sid, membru jew azzjonista, sakemm dak il-każin jew istituzzjoni simi li ma jitqisux li jmexxu negozju skont il-artikolu 4(4);", "(m)", "Imħassar bl-Att XX.1996.6.", "(n)", "l-income ta’ soċjetà filarmonika li l-Kummissarju jkun sodisfatt li tikkostitwixxi każin tal-banda inbonafede, kemm-il darba dik is-soċjetà jkollha fond regolari reġistrat mal-Pulizija bħala każinu illi dak il-fond ikun f’użu ta’ kull jum bħala post ta’ rikreazzjoni mill-membri tiegħu;", "(o)", "l-incometa, kemm-il darba l-ebda parti tal-income tagħhom l-income ta’ każin jew istituzzjoni simili li l-Kummissarju jkun sodisfatt li jikkostitwixxi sportsclubinbonafide ma titħallasxlil, jew tkun xort’oħra disponibbli għal benefiċċju personali ta’, xi sid, membru jew azzjonista u kemm-il darba wkoll max-xoljiment ta’ dik il-każin jew istituzzjoni, ebda fondi ma jiġu distribwiti lil jew disponibbli favur dak is-sid, membru jew azzjonista;", "(p)", "kull dividendimħallas minn kumpannija lis-sors ewlieni tal-income tagħha fis-sena rilevanti huwa taxxabbli bir-rata provduta fl-artikolu 56(13) fir-rigward ta’ Kuntrattur;", "(q)", "l-income ta’ għaqda koperativa;", "(r)", "dak is-sussidju kif jista’ jiġi ordnat u li jirrigwarda l-Politika Agrikola Komuni jew xi skema oħra simili introdotti skont kull ftehim internazzjonali jew sovra-nazzjonali;", "(s)", "l-incomeġej minn proprjetà immobbli f’Malta u minn incomel-income ta’ skema ta’ investiment kollettiv barra minn incomeġej minn investiment imsemmi fl-artikolu 41A(a);", "(t)", "(1)", "kull incomema’ weriex dak l-incomekullincome jew qligħ miksub minn kumpannija reġistrata f’Malta minn sehem parteċipanti jew minn trasferiment ta’ dak is-sehem, meta t-taxpayer jew qligħ bħala parti mill-income taxxabbli fil-prospett magħmul skont l-artikolu 10 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa: Iżda, għar-rigward ta’ dividend miksub minn sehem parteċipanti akkwistat fi jew wara l-1 ta’ Jannar 2007, l-eżenzjoni maħsuba f’dan il-paragrafu għandha tapplika biss meta l-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafii) ikunu sodisfatti: (i) meta l-korp ta’ persuni li fih ikun hemm sehem parteċipanti jissodisfa xi waħda minn dawn il-kondizzjonijiet, jiġifieri: (1) jkun residenti jew inkorporat f’pajjiż jew territorju li jifforma parti mill-Unjoni Ewropea;", "(2)", "jkun soġġett għal xi taxxa barranija ta’ mill-anqas ħmistax fil-mija (15 %);", "(3)", "ma jkollux iżjed minn ħamsin fil-mija (50 %) tal-income tiegħu miksub minn imgħax passiv jew royalties; (ii) jekk ebda waħda mill-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu (i) ma jkunu sodisfatti għandhom ikunu sodisfatti ż-żewġ kondizzjonijiet li ġejjin:", "(1)", "is-sehem b’ekwità tal-kumpannija reġistrata f’Malta fil-korp ta’ persuni li mhux residenti f’Malta ma jkunx investiment ta’ portafollu għal dan il-għan il-pussess ta’ azzjonijiet minn kumpannija residenti f’Malta f’korp ta’ persuni li mhux residenti f’Malta li jikseb iktar minn ħamsin fil-mija (50 %) tal-income tiegħu minn investimenti ta’ portafoll għandu jitqies bħala investiment ta’ portafoll; u", "(2)", "il-korp ta’ persuni li mhux residenti f’Malta jew l-imgħax jew royalties passivi tiegħu kienu soġġetti għal xi taxxa barranija b’rata ta’ mhux inqas minn ħamsa fil-mija (5%): Iżda wkoll id-disposizzjonijiet tal-proviso immedjatament preċedenti għandhom, b’seħħ mill-1 ta’ Jannar 2011, japplikaw ukoll għal dividendi riċevuti minn sehem parteċipanti akkwistat qabel l-1 ta’ Jannar 2007: Iżda wkoll fir-rigward ta’ ishma parteċipanti f’kumpanniji u soċjetajiet encommanditel il-kapital tagħhom ma jkunx maqsum f’ishma, li huma residenti f’Malta, id-disposizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu għandhom japplikaw biss għall-qligħ jew profitti li ġejjin mit-trasferiment ta’ dawk il-kumpanniji: Iżda wkoll għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu l-kelma \"trasferiment\" għandu jkollha l-istess tifsira mogħtija lilha taħt l-artikolu 5", "(1)", "kull incomema’ weriex dak l-incometaxxabbli fil-prospett magħmul skont l-artikolu 10 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, u għal dawn il-finijiet profitti jew qligħ għandhom ikunu kkalkolati bħal li kieku l-istabbiliment permanenti kien impriża indipendenti li taħdem f’kundizzjonijiet simili uatar m'slength kullincome ma’ weriex dak l-incomekull income ma’ weriex dak l-incometaxxabbli fil-prospett magħmul skont l-artikolu 10 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, u għal dawn il-finijiet profitti jew qligħ għandhom ikunu kkalkolati bħal li kieku l-istabbiliment permanenti kien impriża indipendenti li taħdem f’kundizzjonijiet simili uatar m'slength kullincome jew qligħ miksub minn kumpannija reġistrata f’Malta (hawn iżjed ’il quddiem \"il-kumpannija partikolari\") li huma attribwibbli għal stabbiliment permanenti (inkluża fergħa) sitwat barra minn Malta jew għat-trasferiment ta’ dak l-istabbiliment permanenti, kemm jekk dak l-istabbiliment permanenti jappartjeni esklużivament jew f’parti minnu lill-kumpannija partikolari, inkluż stabbiliment permanenti mħaddem permezz ta’ entità jew relazzjoni li ma tkunx kumpannija, li fih il-kumpannija partikolari għandha sehem, meta t-taxpayer jew qligħ bħala parti mill-income: Iżda meta, fil-fehma tal-Kummissarju, issir sensiela ta’ operazzjonijiet bil-għan waħdieni jew ewlieni li jitnaqqas l-ammont tat-taxxa li għandu jitħallas skont dan l-Att minn persuna bit-tħaddim ta’ din id-dispożizzjoni, dik il-persuna tkun taxxabbli daqs li kieku l-imsemmija dispożizzjoni ma kinitx tapplika, u għall-finijiet ta’ din id-dispożizzjoni, sensiela tfisser żewġ operazzjonijiet jew iżjed korrispondenti jew ċirkolari, li jsiru mill-istess persuna, jew direttament jew indirettament, skont il-każ: Iżda wkoll għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, il-kelma \"trasferiment\" għandu jkollha l-istess tifsira kif mogħtija lilha bl-artikolu 5(1)(b): Iżda wkoll mill-1 ta’ Jannar, 2016, fil-każ ta’ profitt imqassma riċevuti minn sehem parteċipanti minn kumpannija prinċipali li hija residenti f’Malta jew minn stabbiliment permanenti ta’ kumpannija prinċipali li hija residenti fi Stat Membru ieħor tal-UE, liema stabbiliment permanenti huwa sitwat f’Malta u li jibbenefikaw mill-eżenzjoni minn withhol dingtax skont l-Artikolu 5 tad-Direttiva tal-UE 2011/96/UE dwar is-sistema komuni ta’ tassazzjoni applikabbli fil-każ tal-kumpanniji prinċipali u sussidjarji ta’ Stati Membri differenti, kif emendata, l-eżenzjoni taħt id-dispożizzjonijiet tas-subparagrafu", "(u)", "(1) għandha tapplika biss sal-ammont li dawn il-profitti ma jitnaqqsux mill-kumpannija sussidjarja rilevanti ta’ dak l-Istat Membru ieħor tal-UE.", "Biex jiġi evitat kull dubju, minkejja kull dispożizzjoni oħra kuntrarja f’dan l-Att, il-profittimqassma riċevuti mill-kumpannija prinċipali msemmija jew mill-istabbiliment permanenti li jistgħu jitnaqqsu mill-kumpannija sussidjarja rilevanti ta’ dak l-Istat Membru ieħor tal-UE għandhom jaqgħu taħt id-dispożizzjonijiet ta’ intaxxar tas-subartikolu (1) tal-artikolu 4.", "Dan il-provi so jimplimenta d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 1(1) tad-Direttiva tal-UE 2014/86/UE tat-8 ta’ Lulju, 2014 li temenda d-Direttiva tal-UE 2011/96/UE dwar is-sistema komuni ta’ tassazzjoni applikabbli fil-każ ta’ kumpanniji prinċipali u sussidjarji ta’ Stati Membri differenti u t-termini użati hawnhekk għandhom, sakemm il-kuntest ma jitlobx mod ieħor, jiġu interpretati skont it-termini tad-Direttiva tal-UE 2011/96/UE dwar is-sistema komuni ta’ tassazzjoni applikabbli fil-każ tal-kumpanniji prinċipali u sussidjarji ta’ Stati Membri differenti, kif emendata;", "(v)", "Royalties, avvanzi u income Royalties simi li miksub minn -", "(i)", "privattivi rigward invenzjonijiet", "(ii)", "dritt tal-awtur", "(iii)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "trade marks kemm jekk waqt sengħa, negozju, professjoni jew vokazzjoni jew xort’oħra, soġġetti għat-twettiq ta’ dawk it-termini u kondizzjonijiet (inklużi xi limiti fuq l-ammont massimu ta’ incomeeżentat) u jikseb dawk id-determinazzjonijiet kif jista’ jiġi preskritt: Iżda meta xi incomeli huwa eżenti mit-taxxa skont dan il-paragrafu jinkiseb minn kumpannija, id-distribuzzjoni tal-profitti partikolari permezz ta’ dividend minn dik il-kumpannija għandha tkun ukoll eżenti mit-taxxa f’idejn l-azzjonisti, iżda meta l-persuna li tirċievi dak id-dividend hija kumpannija (hawniżjed ’il quddiem imsejħa \"it-tieni kumpannija\"), kull dividend imħallas lill-membri tat-tieni kumpannija għandu, sal-limitu li dak id-dividend jitħallas mill-profitti li huma eżentati skont dan il-pararafu, ma jiġix intaxxat taħt dan l-Att, u meta membru tat-tieni kumpannija jkun ukoll kumpannija, id-disposizzjonijiet ta’ dan il-proviso għandhom japplikaw mutatis mutandisdaqs li kieku ir-referenzi għat-tieni kumpannija kienu riferenzi għal dak il-membru, u l-prinċipju stabbilit f’dan il-proviso għandu jibqa’ japplika sakemm il-profitti eżentati msemmija f’dan il-paragrafu jiġu distribwiti permezz ta’ dividend: Iżda wkoll meta dawk ir-royalties, avvanzi jew income bħala parti mill-income Iżda wkoll meta dawk ir-royalties, avvanzi jew incomesimi li jinkisbu minn kumpannija, din l-eżenzjoni m’għandhiex tapplika meta l-kumpannija tkunuriet dak l-income tagħha li għandu jiġi intaxxat fil-prospett magħmul skont l-artikolu 10 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa [żaħ.", "(w)", "l-income iġġenerat mid-detentur ta’ kariga ta’ direttur) ta’ persuna miżżewġa ta’ aktar minn erbgħin sena u tibda l-impieg wara li tkun assenti minn okkupazzjoni remunerattiva għal mill-anqas ħames snin, u li isem dik il-persuna ma kienx waqt iż-żmien fuq imsemmi fuq ir-reġistru tal-qgħad (Taqsimiet 1 u 2) kif stabbilit minn Jobs Plus, u fejn dan l-incomel-income mill-impieg (barra l-income ma jaqbiżx l-ammont imsemmi fir-regola 2(a) tar-Regoli dwar Tnaqqis (Dħul minn Impieg) u l-imsemmija persuna hija soġġetta konġuntement taxxabbli mal-konjuġi tagħha jew tiegħu bir-rati speċifikati fl-artikolu 56(1)(a): Iżda dan il-paragrafu għandu japplika għal perjodu ta’ ħames snin konsekuttivi ta’ stima li jibdew mis-sena bażi li fiha l-persuna bdiet taħdem;", "(x)", "l-imgħax li jitħallas lil individwu f’ismu minn:", "(i)", "persuna li qed tmexxi negozju ta’ banking skont il-liġijiet ta’ kull Stat Membru tal-Unjoni Ewropea fir-rigward ta’ somma ta’ flus depożitata f’kont speċjali tat-tifdil tal-individwu rikonoxxut bħala tali mill-Kummissarju, u", "(ii)", "l-imgħax li jitħallas lil individwu f’ismu minn Gvern ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew minn aġenzija tiegħu, minn korporazzjoni jew awtorità stabbilita bil-liġi, jew fir-rigward ta’ ħruġ għall-pubbliku minn kumpannija, entità jew persuna ġuridika oħra hi kif inhi kostitwita u kemm jekk residenti f’Malta jew xort’oħra, fejn it-titoli relevanti li jagħtu l-imgħax huma akkreditati għall-benefiċċju tal-individwu f’kont speċjali ta’ tifdil tal-individwu rikonoxxut bħala tali mill-Kummissarju: Iżda l-ammont totali tad-depożiti f’dan il-kont u l-valur tat-titoli relevanti li jagħtu l-imgħax għall-benefiċċju ta’ individwu f’tali kont ma għandhomx jaqbżu flimkien l-elfeuro (€ 1,000) f’sena waħda jew ammont ieħor kif jista’ jkun preskritt mill-Ministru minn żmien għal żmien:", "(y)", "kull stipendju jew ma intenancegrantimħallsa lil student mill-Gvern jew minn xi istituzzjoni tal-Gvern;", "(z)", "Trusts ta’ Diżabilità u Fondazzjonijiet ta’ Diżabilità.", "kull income jew ’ trust ta’ diżabilità jew minn fondazzjoni ta’ diżabilità fuq trasferiment ta’ proprjetà immobbli li tifforma parti mit-trust ta’ diżabilità jew fondazzjoni ta’ diżabilità, fejn ir-rikavat mit-trasferiment ta’ tali proprjetà ser jiġi utilizzat mit-trustee jew kull income jew qligħ miksub minn trustee ta’ trust ta’ diżabilità jew minn fondazzjoni ta’ diżabilità fuq trasferiment ta’ proprjetà immobbli li tifforma parti mit-trustta mill-fondazzjoni esklussivament għall-manteniment tal-benefiċjarju b’diżabilità, u ssir dikjarazzjoni f’dan is-sens mit-trustee jew mill-fondazzjoni fil-kuntratt ta’ bejgħ: Iżda meta l-benefiċjarju b’diżabilità jmut qabel ir-rikavatkollu jiġi utilizzat għall-manteniment tiegħu, kull bilanċ li jibqa’ u jiġi mqassam mit-trustee ta’ diżabilità jew il-fondazzjoni ta’ diżabilità lill-ġenituri tal-benefiċjarju b’diżabilità u, jew il-benefiċjarji l-oħra tat-trust Iżda meta l-benefiċjarju b’diżabilità jmut qabel ir-rikavatkollu jiġi utilizzat għall-manteniment tiegħu, kull bilanċ li jibqa’ u jiġi mqassam mit-trustee tat-trust ta’ diżabilità jew fondazzjoni jkunu ntaxxati kif ġej:", "(i)", "jekk anqas minn tmenin fil-mija (80 %) tad-dħul ġie użat għall-manteniment tal-benefiċjarju b’diżabilità sa metamiet, il-porzjon rimanenti li jiġi mqassam lill-ġenituri u, jew lill-benefiċjarji l-oħra tat-trust jew fondazzjoni qabel isirx itqassim lill-ġenituri tal-benefiċjarju b’diżabilità u, jew il-benefiċjarji l-oħra tat-trust jekk anqas minn tmenin fil-mija (80 %) tad-dħul ġie użat għall-manteniment tal-benefiċjarju b’diżabilità sa metamiet, il-porzjon rimanenti li jiġi mqassam lill-ġenituri u, jew lill-benefiċjarji l-oħra tat-trust ta’ diżabilità jew fondazzjoni jkunu ntaxxati bir-rata ta’ 8 % tal-valur tat-trasferiment, u t-taxxa għandha titħallas mit-trustee jew fondazzjoni ta’ diżabilità; jew", "(ii)", "Kap. 331", "jekk tmenin fil-mija (80 %) jew aktar mid-dħul mit-trasferiment ġew użati għall-manteniment tal-benefiċjarju b’diżabilità sa metamiet, l-ebda taxxa ma tkun dovuta fuq il-porzjon rimanenti li jiġi mqassam mit-trustee jew fondazzjoni lill-ġenituri tal-benefiċjarju b’diżabilità u, jew il-benefiċjarji l-oħra tat-trust jew fondazzjoni ta’ diżabilità.", "Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, \"trust ta’ diżabilità\" u \"fondazzjoni ta’ diżabilità\" tfisser kull trust jew t-Trustees Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, \"trust ta’ diżabilità\" u \"fondazzjoni ta’ diżabilità\" tfisser kull trust jew fondazzjoni ta’ diżabilità protetta, skont il-każ, li tikkwalifika bħala tali skont l-Att dwar it-Trustsu, kull liġi oħra applikabbli li tirregola l-fondazzjonijiet, jew kull regolamenti magħmula taħt dawk l-Atti u hekk iżda li:", "(i)", "it-trustee jew l-amministratur ma jkollux is-setgħa li jappunta benefiċjarji ġodda wara li t-trust jew fondazzjoni tiġi kostitwita;", "(ii)", "it-trusttispiċċa mal-mewt tal-benefiċjarji b’diżabilità; u", "(iii)", "id-dokument tat-trust jew l-att tal-fondazzjoni rilevanti jipprovdi b’mod speċifiku li l-benefiċjarji ta’ tali trust jew fondazzjoni biss:", "(a)", "persuna jew persuni li tinsabżjinsabu fir-Reġistru ta’ Persuni b’Diżabilità miżmum mill-Kummissjoni Nazzjonali Persuni b’Diżabilità mwaqqfa skont l-Att tal-Opportunitajiet Indaqs (Persuni b’Diżabilità), u", "(b)", "persuni li għalihom saret referenza fl-artikolu 5(2)(e)(i), kemm jekk huma eżistenti jew le fil-perjodu ta’ tali settlement bpersuni li għalihom saret referenza fl-artikolu 5(2) (e’relazzjoni mal-persuna b’diżabilità: Iżda ebda ħaġa f’dan is-subartikolu ma għandha tiftiehem li tagħti xi eżenzjoni milli jiġi ippreżentat prospett dwar xi income bħal dak, jew li teżenta f’idejn minn jirċevihom xi dividendi, imgħax, somom fis-sena, emolumenti, pensjonijiet jew qligħ jew profitti oħra mħallsa kollha kemm huma jew f’parti mill-incomehekk eżentat.", "(2) Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jeżenta kull persuna jew klassi ta’ persuni b’effett retroattiv jew lemid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, kollha kemm huma jew x’uħud minnhom, fuq xi raġuni li huwa jidhirlu biżżejjed.", "Kull eżenzjoni bħal dik tista’ ssir suġġetta għal dawk il-kondizzjonijiet jew għall-ħlas ta’ dik ir-rata jew ta’ dawk ir-rati oħra ta’ taxxa, sew jekk ikollhom x’jaqsmu ma’ incomesew jekk le, jew kemm għal dawk il-kondizzjonijiet kif ukoll għall-ħlas, kif il-Ministru jidhirlu xieraq.", "(3)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ b’ordni pubblikat fil-Gazzetta tal-Gvern, jiddisponi illi l-imgħax li għandu jitħallas fuq xi selfa ddebitat fuq il-flus li jidħlu fil-Fond Konsolidat ikun eżentat mit-taxxa, sew b’mod ġenerali jew biss dwar l-imgħax li għandu jitħallas lil persuni mhux residenti f’Malta, u dak l-imgħax għandu, mid-data u sa fejn huwa speċificat fl-ordni, ikun eżentat skont hekk.", "(4)", "Kap. 202.", "Kap. 202.", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ b’ordni pubblikat fil-Gazzetta tal-Gvern jiddisponi illi l-imgħax li jitħallas fuq kull obbligazzjonijiet, stock ta’ obbligazzjonijiet jew titoli oħra maħruġa mill-Korporazzjoni għal Żvilupp ta’ Malta skont l-Att dwar il-Korporazzjoni għal Żvilupp ta’ Malta, bħala garanzija għal xi self awtorizzat tal-imsemmija Korporazzjoni, jkun eżenti mit-taxxa, sew għalkollox jew f’parti u sa fejn jidhirlu xieraq, u dak l-imgħax għandu, mid-data u sa fejn ikun speċifikat fl-ordni, ikunhekk eżenti.", "13.", "Residenti temporanji.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "It-taxxa ma titħallasx dwar xi incomeli jkun ġej minn barra minn Malta għal xi persuna li tkun f’Malta għal xi skop temporanju biss u mhux b’xi ħsieb li tistabbilixxi r-residenza tagħha fiha u li ma tkunx attwalment irrisidiet f’Malta xi darba jew drabi għal perijodu li flimkien iġib b’kollox sitt xhur fis-sena li taħbat qabel is-sena ta’ stima.", "TAQSIMA IV", "TNAQQIS", "14.", "Tnaqqis permess.", "Emendat: XX.1955.3; V.1958.3 XV.1958.2; XXV.1960.6 XXV.1962.2,4; A.L.4X.1973.2; XLII.1975.4 XXVI.1977.6; XXVIII.1978.6 XXI.1980.4; IX.1981.4 XIII.1983.4; XXXVI.1990.5 XVIII.1993.5.", "Rinumerat: XVII.1994.2V.1958.3; XV.", "1958.2; XXV.1960.6; XXV.1962.2,4; A.L.4 tal-1963; X.1973.2; XLII.1975.4; XXVI.1977.6; XXVIII.1978.6; XXI.1980.4; IX.1981.4; XIII.1983.4; XXXVI.1990.5;.", "Emendat: XX.1996.7; IV.", "2001.35IX.2001.25; II.2002.45II.2003.10; II.2007.6IV.2007.10; IX.2007.4L.409 tal-2007; I.2010.16IV.", "2011.11; XII.2014.16 XV.", "2016.16; XVI.", "2017.18IV.", "2001.35; IX.2001.25; II.2002.45; II.2003.10; II.2007.6; IV.", "2007.10; IX.2007.4; A.L.409 tal-2007; I.2010.16; IV.", "2011.11; XII.2014.16;.", "(1)", "Bl-iskop li jkun aċċertat l-incomekollu ta’ persuna, għandhom jitnaqqsu l-flejjes kollha li jkunu ntefqu u l-ispejjeż kollha li jkunu saru minn dik il-persuna matul is-sena li taħbat qabel is-sena ta’ stima sa fejn dak l-infiq u dawk l-ispejjeż ikunu servew kollha u biss fil-produzzjoni tal-income, inklużi-", "(a)", "somom li jitħallsu minn dik il-persuna bħala imgħax fuq xi flejjes li hija tissellef, meta l-Kummissarju jkun sodisfat til li l-imgħax kellu jitħallas fuq kapital impjegat biex akkwistat l-income;", "(b)", "kera mħallas minn kerrej ta’ art jew bini minnu okkupati bl-iskop li jakkwista l-income;", "(ċ)", "kull somma minfuqa għal tiswijiet ta’ fondi, impjanti jew makkinarju impjegat fl-akkwist tal-income, jew għat-tiġdid, tiswija jew alterazzjoni ta’ xi għodda, u tensili jew oġġetthekk impjegat;", "(d)", "krediti ineżiġibbli li jkunu saru f’xi sengħa, negozju, professjoni jew vokazzjoni, li jkunu pruvati b’sodisfazzjon tal-Kummissarju li saru mejta matul is-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima għalkemm l-imsemmi jin krediti ineżiġibbli jkunu skadew u kellhom jitħallsu qabel il-bidu tal-imsemmija sena: Iżda s-somom kollha miġburin matul l-imsemmija sena akkont ta’ ammonti qabel imħassrin mill-kotba jew mgħoddija bħala krediti ineżiġibbli għandhom, għall-finijiet ta’ dan l-Att, jitqiesu bħal a ntrojti tas-sengħa, negozju, professjoni jew vokazzjoni għal dik is-sena;", "(e)", "kull somma kontribwita minn prinċipal għal pensjoni, tifdil, soċjetà jew fond ta’ previdenza jew soċjetà jew fond oħrajn li jkunu approvati mill-Kummissarju kif ikun preskritt;", "(f)", "tnaqqis dwar tqagħbir ordinarju ta’ xi impjant u makkinarju, u fondi li jkunu xibini jew struttura industrjali, li jkun ġej mill-użu jew l-impieg ta’ dik il-proprjetà fil-produzzjoni tal-income; u meta dik il-proprjetà tkun użata b’pattijiet li l-piż tat-tqagħbir ordinarju tagħha jkun fuq il-persuna li tagħmel użu mill-proprjetà fil-produzzjoni tal-income tnaqqis dwar tqagħbir ordinarju ta’ xi impjant u makkinarju, u fondi li jkunu xibini jew struttura industrjali, li jkun ġej mill-użu jew l-impieg ta’ dik il-proprjetà fil-produzzjoni tal-income, iżda dik il-proprjetà ma tkunx proprjetà tagħha, hija jkollha l-jedd għal kull tnaqqis li hija kienikollha jedd għalih li kieku dik il-proprjetà kienet tagħha: Iżda-", "(i)", "l-ammont li għandu jitnaqqas dwar il-fondi li jkunu bini jew struttura industrjali ma għandux ikun iżjed minn tnejn fil-mija ta’ kemm iku nuqamu, minbarra kemm tkun qamet l-art li fuqha jkun inbena l-bini jew l-istruttura;", "(ii)", "meta t-tnaqqis kollu li jista’ jingħata skont dan il-paragrafu u skont il-paragrafu (j) ma jkunx jista’ jsir kollu f’xi sena minħabba li ma jkunx hemm profitti jew qligħ taxxabbli għal dik is-sena mill-għajn ta’ incomeli dwar u meta t-tnaqqis kollu li jista’ jingħata skont dan il-paragrafu u skont il-paragrafu (jjingħataw jew minħabba li l-profitti jew qligħ taxxabbli minn dik l-għajn ikun inqas mit-tnaqqis li ma jkunx sar, għandu jiżdied mat-tnaqqis għat-tqagħbir ordinarju dwar dik l-għajn għas-sena ta’ wara u jitqies li huparti minn dak it-tnaqqis, jew jekk ma jkunx hemm tnaqqis bħal dak dwar dik l-għajn għal dik is-sena, jitqies li hu t-tnaqqis għal dik is-sena u jibqa’ sejjer hekk għas-snin ta’ wara;", "(iii)", "it-tnaqqis kollu magħmul skont dan il-paragrafu u skont il-paragrafu (j), miżjud mat-tqagħbir ordinarju, jekk ikun hemm, jew ma’ dik il-parti minnu skont il-każ, li jkun ġara qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, ma għandux jeċċedi kemm ikunu qamu oriġinarjament, jew dik il-parti minnu skont il-każ, ta’ dak l-impjant, makkinarju jew fondi, meta jitqies sa fejn ikunu ġew użati għalkollox u biss fil-produzzjoni tal-incomeit-tnaqqis kollu magħmul skont dan il-paragrafu u skont il-paragrafu (j, u", "(a)", "it-tqagħbir ordinarju li jkun ġara qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att għandu jiġi ikkalkolat bir-rati preskritti, u", "(b)", "kemm tkun qamet l-art li fuqha l-bini jew struttura tkun ġiet mibnija għandu fil-każijiet kollha jkun eskluż minn kemm ikunqa m il-fondoriġinarjament;", "(g)", "l-ammont ta’ telf li xi persuna iġġarrab, waħidha jew bi sħab, f’xi sengħa, negozju, professjoni jew vokazzjoni matul is-sena li taħbat qabel is-sena ta’ stimailli, li kieku kien profitt, kien ikun taxxabbli skont dan l-Att; u fil-kalkolu ta’ dak it-telf għandu jitqies it-tnaqqis kollu li setgħa jingħata skont il-paragrafi l-oħra ta’ dan is-subartikolu, barra mill-paragrafi (f) u (jminn għejjun oħra għas-sena li taħbat qabel is-sena ta’ stimal-ammont għandu, sa fejn seta’ jiġi mnaqqas għal kollox, mill-qligħ kapitali jew mill-income l-ammont ta’ telf li xi persuna iġġarrab, waħidha jew bi sħab, f’xi sengħa, negozju, professjoni jew vokazzjoni matul is-sena li taħbat qabel is-sena ta’ stimailli, li kieku kien profitt, kien ikun taxxabbli skont dan l-Att; u fil-kalkolu ta’ dak it-telf għandu jitqies it-tnaqqis kollu li setgħa jingħata skont il-paragrafi l-oħra ta’ dan is-subartikolu, barra mill-paragrafi (f) u (j), li kieku kien profitt; u meta l-ammont ta’ telf li jiġġarrab u li jiġi ikkalkolat kif intqal qabel ikun hekk li ma jistax kollu kemm hu jitnaqqas mill-qligħ kapitali jew mill-income għall-imsemmija sena, jinġieb ’il quddiem u jitnaqqas minn dak il li kieku kien ikun l-incometotali għas-snin sussegwenti li jiġu wara xulxin: Iżda ebda ħaġa f’dan il-paragrafu ma għandha tiftiehem li tippermetti t-tnaqqis ta’ xi telf, li jkun iġġarrabbarra minn Malta, illikieku kien profitt, u kien ġie miġmum barra minn Malta, ma kienx ikun taxxabbli skont dan l-Att: Iżda wkoll li telf ki f intqal qabel m’għandux jitnaqqas kontra income li jiġi allokat lill-kont tat-taxxa finali u kull telf li jirriżulta mill-attivitajiet jew minn għejun li l-profitti miksuba minnhom kienu jkunu allokati lill-kont tat-taxxa finali m’għandux jitqies bħala telf li għalih japplika dan il-paragrafu: Iżda wkoll, salv għad-\"dispożizzjonijiet dwar eżenzjoni għal gruppi\", minkejja kull ħaġa li hemm f’xi Att ieħor, ebda persuna ma tkun intitolata għal tnaqqis taħt dan il-paragrafu fir-rigward ta’ xi telf magħmul minn persuna oħra: Iżda wkoll:", "(i)", "L.S.123.140", "fejna malgamazzjoni jew diviżjoni msemmija fir-Regoli dwar Deċiżjonijiet (Taxxa fuq l-Income u Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti ta’ Amalgamazzjonijiet u Diviżjonijiet) qed issir għal raġunijiet bonafide għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju; u", "(ii)", "bħala riżultat ta’ tali a malgamazzjoni jew diviżjoni, negozju jew sengħa li qabel kienu jsiru minn kumpannija jew persuna oħra involuta fl-imsemmija amalgamazzjoni jew diviżjoni jew xi parti minnha (hawniżjed ’il quddiem imsejħa \"l-Ewwel Kumpannija \") wara tibda ssir minn kumpannija jew kumpanniji jew persuna oħra involuta fl-imsemmija amalgamazzjoni jew diviżjoni (hawn iżjed ’il quddiem flimkien imsejħa \"it-Tieni Kumpannija \"); u", "(iii)", "l-Ewwel Kumpannija hija intitolata għal xi telf jew xi bilanċ ta’ xi telf magħmul mill-Ewwel Kumpannija f’xi sena li tiġi qabel is-sena ta’ stima jew għal xi tnaqqis dwar tqagħbir bl-użu jew tnaqqis inizjali, jew għal xi bilanċ ta’ tali tnaqqis dovut għal kull sena kif imsemmi; il-Kummissarju jista’ jagħti l-permess biex it-telf u, jew tnaqqis dwar tqagħbir bl-użu jew tnaqqis inizjali, jew kull parti minnu li jista’ jidhirlu, fid-dawl tan-negozju jew sengħa jew parti minnha li minn hemm ’il quddiem isir mit-Tieni Kumpannija, jittieħed mit-Tieni Kumpannija u jiġi paċut kontra l-qligħ jew profitti skont il-każ sabiex jiġi determinat l-incometaxxabbli, minflok l-Ewwel Kumpannija.", "Meta jagħti l-permess tiegħu, il-Kummissarju jista’ jimponi kull kundizzjoni li jidhirlu xierqa u raġonevoli, u fejn il-persuna li talbet il-permess taċċetta l-kundizzjonijiet magħmula mill-Kummissarju, dawn il-kundizzjonijiet għandhom jgħoddu minkejja kull dispożizzjoni oħra ta’ dan l-Att.", "(h)", "kull spiża għal tiftix xjentifiku minfuqa minn persuna li tkun imqabbda f’sengħa, negozju, professjoni jew vokazzjoni, u li l-Kummissarju jkun sodisfatt li hemm prova li ġiet minfuqa għall-użu uġid tas-sengħa, negozju, professjoni jew vokazzjoni: Iżda kull nefqa bħal dik li tirrappreżenta impieg ta’ kapital, kemm-il darba ma tkunx nefqa li dwarha tnaqqis huwa permess skont il-paragrafi (f) u (jIżda kull nefqa bħal dik li tirrappreżenta impieg ta’ kapital, kemm-il darba ma tkunx nefqa li dwarha tnaqqis huwa permess skont il-paragrafi (f), tinfirex indaqs matul is-sena li fiha tkun intefqet u l-ħames snin li jaħbtu wara: Iżda wkoll ebda tnaqqis ma jkun permess skont id-disposizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu fil-każ ta’ spiża bħal dik fuq impjant jew makkinarju jew fondi, li dwarha xi tnaqqis huwa permess skont il-paragrafi (f) u (jIżda wkoll ebda tnaqqis ma jkun permess skont id-disposizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu fil-każ ta’ spiża bħal dik fuq impjant jew makkinarju jew fondi, li dwarha xi tnaqqis huwa permess skont il-paragrafi (f): Iżda wkoll it-tnaqqis dovut taħt dan il-paragrafu jista’, jekk dik il-persuna hekk tagħżel, jkun permess li jsir b’mija u ħamsin fil-mija tal-ammont attwali tan-nefqa li ssir; u meta persuna teserċita l-għażla li jkollha kif hawn aktar qabel imsemmi, it-tnaqqis kollu miżjud ma għandux, għal xi sena ta’ stima, jkun ta’ iktar minn ħamsa fil-mija mid-dħul ta’ dik il-persuna għal dik is-sena; u jekk dan it-tnaqqis miżjud totali jkun tali li l-ammont sħiħ tiegħu ma jkunx jista’ jiġi permess bħala tnaqqis fis-sena li fiha kien ikun, ħlief għal-limitazzjoni msemmija ta’ ħamsa fil-mija, jista’ jitnaqqas, dak is-sehem li ma jkunx jista’ jiġi hekk permess għandu jiżdied ma’ kull tnaqqis dovut taħt il-provvedimenti ta’ dan il-paragrafu għas-sena li tiġi wara u jitqies bħala sehem minn dak it-tnaqqis jew, jekk ma jkunx hemm tnaqqis bħal dak għal dik is-sena, jitqies bħala t-tnaqqis għal dik is-sena, u jibqa’ għaddej b’dan il-mod fil-perjodi li jiġu wara.", "Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu \"riċerka xjentifika\" għandha tinkludi:", "(i)", "riċerka bażika li tikkomprendi attivitajiet li jsiru għall-avvanz ta’ konoxxenza xjentifika jew tekonoloġika;", "(ii)", "riċerka applikata meta tkun prevista xi applikazzjoni speċifika;", "(iii)", "xogħol ta’ żvilupp li jkun jinvolvi l-użu tar-riżultati ta’ riċerka bażika u applikata kif hawn aktar qabel imsemmi għall-fini tal-ħolqien ta’ materja, apparat, prodotti jew proċessi ġodda jew it-titjib ta’ dawk eżistenti.", "(i)", "(Imħassar: XV.2016.16).", "(j)", "dwar impjant u makkinarju l-ewwel użat u impjegat fis-sena li taħbat minnufih qabel is-sena ta’ stima, tnaqqis inizjali ta’ kwint tan-nefqa kapitali fuqu, u dwar fondi li jkunu bini jew struttura industrjali l-ewwel użati u mpjegati fis-sena li taħbat minnufih qabel is-sena ta’ stima, tnaqqis inizjali ta’ minn għaxra wieħed tan-nefqa kapitali fuqu: Iżda t-tnaqqis magħmul skont dan il-paragrafu jkun ristrett, imnaqqas u miġjub’il quddiem kif stabbilit fit-tieni u fit-tielet proviso tal-paragrafu (f): Iżda t-tnaqqis maħsub b’dan il-paragrafu dwar l-impjant u l-makkinarju ma għandux jibqa’ japplika b’seħħ minn dik is-sena ta’ stima li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta.", "(k)", "Kap. 354.", "Kap. 354.", "kull somma jew spejjeż li jiġu ippruvati għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li jkunu tħallsu jew li jkunu saru minn jew f’isem kandidat għall-elezzjoni bħala membru tal-Kamra tad-Deputati akkont ta’ jew dwar it-tmexxija jew id-direzzjoni ta’ dik l-elezzjoni: Iżda dak it-tnaqqis jingħata biss fil-każ ta’ kandidat elettu ma għandux ikun iżjed mill-ogħla ammont ta’ spiża li tista’ ssir minn kandidat wieħed skont l-Att dwar l-Elezzjonijiet Ġenerali jew mill-ammont li fil-fatt ikun intefaq minn dak il-kandidat, liema minnhom ikun l-inqas;", "(l)", "kull nefqa li ssir minn persuna li tkun taħdem f’xi kummerċ, negozju, professjoni jew vokazzjoni għall-fini tal-promozzjoni ta’ tali kummerċ, negozju, professjoni jew vokazzjoni, inkluża kull nefqa fuq riċerka dwar is-suq u l-ksib ta’ informazzjoni dwar is-suq, reklamar jew mezzi oħra ta’ prokurar ta’ kummerċ, għoti ta’ kampjuni, u parteċipazzjoni f’fieri u esibizzjonijiet;", "(m)", "kull spiża ta’ natura kapitali fuq proprjetà intellettwali jew kwalunkwe drittijiet ta’ proprjetà intellettwali magħmul minn persuna u pruvata għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li kienet magħmula fil-produzzjoni ta’ dħul ta’ tali persuna: Iżda kull spiża għandha tiġi mqassma ugwalment fuq il-ħajja tal-proprjetà jew drittijiet intellettwali relevanti b’mod raġonevoli u għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju, iżda f’kull każ fuq perjodu minimu ta’ tliet snin konsekuttivi, l-ewwel sena tkun is-sena li fiha saret l-ispiża: Iżda wkoll kwalunkwe somom riċevuti minn kull bejgħ ta’ tali proprjetà jew drittijiet intellettwali u kull dħul ieħor riċevibbli fir-rigward tal-istess għandu jiġi inkluż bħala d-dħul totali ta’ dik is-sena meta għandu jkun riċevut;", "(n)", "kull somma li dwarha tinġieb prova għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li tkun intnefqet minn min iħaddem lil ċentru liċenzjat jew reġistrat ta’ childcarerigwardmiżatimħallsa għal servizzi ta’ childcare għat-tfal tal-impjegati tiegħu, sa massimu ta’ disa’ mija u ħamsa u tletineuro (€ 935);(o) dawk l-ammonti fir-rigward tal-kapital ta’ riskju kif għandhom l-iskop li japprossimawin-newtralità bejn id-dejn u finazjament ta’ ekwità, kif il-Ministru jista’ jippreskrivi.", "(2)", "(a)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista' jagħmel regoli li jippreskrivu l-metodu tal-kalkular jew stimar tat-tnaqqis permess skont dan l-artikolu, u jista' b'dawk ir-regoli jistabbilixxi wkoll l-ammont tat-tnaqqis.", "(b)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ b’dawk ir-regoli ukoll jippreskrivi dwar kull kreditu u tnaqqis ieħor li ma jkunx dak elenkat fis-subartikolu (1), u jista’ wkoll b’dawk ir-regoli jistabbilixxi l-klassi ta’ persuni li dawk il-krediti jew tnaqqis ta’ taxxa jkunu japplikaw għalihom u l-metodu ta’ kalkolu jew stima ta’ dawk il-krediti jew tnaqqis ta’ taxxa u l-ammonti tagħhom.", "(3)", "Fejn issir nefqa minn persuna qabel ma dintibda topera s-sengħa jew negozju tagħha, u n-nefqa -", "(a)", "issir mhux aktar minn tmintax-il xahar qabel dak iż-żmien; u", "(b)", "ma għandux isir tnaqqis dwarha biex jiġi stabbilit l-incomemis-sengħa jew min-negozju ta’ dik il-persuna, iżda li kien jiġi mnaqqas skont is-subartikolu (1) li kieku saret wara dak iż-żmien, dik in-nefqa kif jiġi preskritt għandha tigi meqjusa bħal li kieku saret fil-ġurnata meta s-sengħa jew in-negozju ssir l-ewwel darba minn dik il-persuna.", "(4)", "Meta persuna ddaħħal incomeminn xogħol magħmul fuq jew fir-rigward ta’ proprjetà immobbli li tinsab ġewwa Malta, li jikkonsisti f’senserija jew servizzi professjonali, xogħol ta’ kostruzzjoni, maniġġjar ta’ proġetti ta’ kostruzzjoni u xogħol ta’ nies tas-sengħa, jew mill-għoti ta’ self jew minn kull forma ta’ kreditu għall-iffinanzjar tal-akkwist, żvilupp, kostruzzjoni, modernizzar, rinnovar ta’ proprjetà immobbli jew kull dritt fuqha u kull materja oħra li żżid jew ittejjeb il-valur ta’ dik il-proprjetà immobbli jew kull dritt fuqha, u dik il-proprjetà tappartjeni lil qarib, għandu jkollu effett dan li ġej:", "(a)", "l-income miksub minn xogħol, self jew kreditu, jew mit-trasferiment ta’ dik il-proprjetà immobbli jew xi drittijiet fuq dik il-proprjetà immobbli li magħhom dak ix-xogħol, self, jew kreditu huwa relatat, għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu għandu jitqies bħala incomeli għandu jiġi intaxxat separatament;", "(b)", "sabiex jiġi stabbilit l-incomeli għandu jiġi intaxxat mill-imsemmi xogħol, it-total ta’ tnaqqis permess taħt dan l-artikolu kontra dak l-income m’għandux jeċċedi l-ammont tal-ħlas riċevut jew li għandu jiġi riċevut għall-imsemmi xogħol; u", "(ċ)", "sabiex jiġi stabbilit l-incomeli għandu jiġi intaxxat miksub mit-trasferiment ta’ dik il-proprjetà immobbli jew xi dritt fuq dik il-proprjetà immobbli, it-total ta’ tnaqqis permess taħt dan l-artikolu kontra dak l-income m’għandux jeċċedi l-ammont tal-ħlas riċevut jew li għandu jiġi riċevut għal dik l-imsemmija proprjetà immobbli jew xi dritt fuq dik il-proprjetà immobbli, sa fejn dak l-eċċess ikun jikkonsisti f’dawk l-ammonti mħallsa jew li għandhom jitħallsu rigward ix-xogħol, self, jew kreditu msemmi f’dan is-subartikolu.", "Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu l-ammonti kollha mħallsa jew li għandhom jitħallsu rigward l-imsemmi xogħol, self, jew kreditu għandhom, għall-finijiet biex jiġi stabbilit l-incomeli għandu jiġi ntaxxat, jiġu kkunsidrati biss wara li kull tnaqqis ieħor permess ikun ġie kkunsidrat: Iżda l-paragrafu (ċ) m’għandux japplika fir-rigward ta’ income Iżda l-paragrafu (ċ miksub minn self jew kreditu, meta jista’ jiġi ppruvat għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li l-ammont imħallas jew li għandu jitħallas fir-rigward tas-self jew kreditu msemmi f’dan is-subartikolu jirrifletti l-ammont li kien tħallas jew li kellu jitħallas kieku l-persuni msemmija f’dan is-subartikolu ma kenux qraba.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu-", "(i)", "individwu jitqies li huwa qarib ta’ persuna oħra jekk dik il-persuna l-oħra tkun korp ta’ persuni li fih l-individwu huwa, direttament jew indirettament, azzjonista, imsieħeb jew membru; u", "(ii)", "żewġ korpi ta’ persuni jitqiesu li huma qraba jekk ikunu direttament jew indirettament kontrollati minn jew ikunu jappartjenu b’mod benefiċjarju għal aktar minn ħamsa u għoxrin fil-mija mill-istess persuni.", "(5)", "Kap. 406.", "Kap. 406.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-artikolu, meta persuna tagħmel spejjeż għal provvista ta’ oġġetti jew servizzi li, fir-rigward tagħhom, minqed jissupplixxi għandu joħroġ fattura tat-taxxa jew dokument ieħor skont l-artikolu 50 jew 51 tal-Att dwar it-Taxxa fuq il-Valur Miżjud, l-ebda tnaqqis ma huwa permess taħt dan l-artikolu fir-rigward ta’ spejjeż sakemm il-persuna li għandha l-pussess tal-fattura tat-taxxa jew dokument ieħor maħruġa skont l-artikolu 50 jew 51 u tipproduċi talifattura tat-taxxa jew dokument ieħor jekk mitluba li jsirhekk mill-Kummissarju.", "14A.", "Ħlasijiet ġħall-manteniment.", "Miżjud: XX.1996.8.", "Emendat: II.2002.46I.2010.17; A.L.218 Emendat: II.2002.46; tal-2012.", "Sostitwit: XII.2014.17.", "Emendat: II.2002.46; Sostitwit: XII.2014.17.", "Minkejja kull ħaġa għall-kuntrarju li tinsab f’dan l-Att, jekk individwu jipprova għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li fis-sena qabel sena ta’ stima jkun għamel ħlas għall-manteniment kif stabbilit mill-qrati ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew taż-Żona Ekonomika Ewropea (minn hawn ’il quddiem \"UEż ŻEE\") jew mill-qrati ta’ pajjiż ieħor kif il-Kummissarju jista’ japprova jew kif miftiehem b’att pubbliku ta’ separazzjoni personali taħt l-awtorità tal-qrati ta’ Stat Membru tal-UEż ŻEE jew tal-qrati ta’ pajjiż ieħor kif il-Kummissarju jista’ japprova, jew kif ordnat mill-qrati ta’ Stat Membru tal-UEż ŻEE f’sentenza jew digriet dwar divorzju jew mill-qrati ta’ pajjiż ieħor kif il-Kummissarju jista’ japprova lill-parti miżżewġa lil u li ma tkunx baqgħet tgħix miegħu, dak l-individwu għandu jingħata bħala tnaqqis kontra l-income tiegħu l-iċken minn dawn l-ammonti-", "(a)", "l-ammont attwalment imħallas skont l-ordni tal-Qorti jew att pubbliku;", "(b)", "l-incometaxxabbli tal-individwu għas-sena.", "14B.", "Miżati ta’ skejjel.", "Miżjud: II.2002.47.", "Emendat: II.2005.7IV.2007.11; XXXII.2007.33L.409 tal-2007; IV.2011.12 Emendat: II.2005.7; IV.2007.11; XXXII.2007.33; A.; V.2012.14.", "Emendat: II.2005.7;", "(1)", "priva t reġistrat jew f’xi skola msemmija mill-Ministru, huwa għandu jingħata tnaqqis fir-rigward tal-income Minkejja kull ħaġa li tgħid xort’oħra li tinsab f’dan l-Att, jekk individwu jġib prova għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li fis-sena li tiġi minnufih qabel xi sena ta’ stima, huwa jkun ħallasmiżati ta’ skejjel li jirrigwardaw it-tfal tiegħu li jkunu jattendu f’xi kindergarten tiegħu li jkun l-inqas minn dawn l-ammonti-", "(a)", "l-ammont attwalment imħallas kif jiġi ċertifikat mill-kap tal-iskola relattiva jew kindergarten;", "(b)", "el fejn u tliet mitteuro (€ 2,300) għar-rigward ta’ kull tifel jew tifla li jkunu attendew dik l-iskola sekondarja, jewelf u sitt mitteuro (€ 1,600) għar-rigward ta’ kull tifel jew tifla li jkunu attendew dik l-iskola primarja, jew elfu tliet mitteuro (€ 1,300) għar-rigward ta’ kull tifel jew tifla li jkunu attendew dak il-kindergarten: Iżda t-tnaqqis għandu jkun permess biss jekk il-ħlas u d-dettalji tal-individwu li jkun qed jagħmel it-talba jiġu kkonfermati bl-informazzjoni provduta, f’dik il-forma u kontenut kif stabbilit mill-Kummissarju, mill-kap tal-iskola jew kindergarten relattiva.", "(2)", "Kull individwu li jikkwalifika skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) li jġib prova għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li fis-sena msemmija jkun ħalla smiżati lill-iskola msemmija li jirrigwardaw it-tifel jew tifla tiegħu bi bżonnijiet speċjali għas-servizzi ta’ faċilitatur, għandu jingħata tnaqqis fir-rigward tal-income tiegħu għall-miżatihekk imħallsa sa massimu ta’ disatelef, tliet mija u għoxrin euro (9,320), sakemm ikun ingħata parir minn bord imwaqqaf għal dak l-iskop mill-Ministru responsabbli għall-edukazzjoni illi dak il-faċilitatur ikun meħtieġ għal dak it-tifel jew għal dik it-tifla.", "(3)", "Fejn il-ġenituri ta’ tifel li jattendi jew ta’ tifla li tattendi skola msemmija kif imfisser fis-subartikoli) jgħixu separati u flimkien jikkontribwixxu għall-ħlas tal-miżati tal-iskola, it-tnaqqis permess rigward dak it-tifel jew tifla għandu jiġi mqassam bejn il-ġenituri fil-proporzjon tal-ammont tal-kontribuzzjoni tagħhom.", "14Ċ.", "Miżati għal servizzi ta’ childcare.", "Miżjud: IV.2007.12.", "Emendat: A.L. 409II.2009.12; I.2010.18V.2012.15; XII.2014.18 Emendat: A.L.409 tal-2007; II.2009.12;I.2010.18;.", "Emendat: A.L.409 tal-2007", "Minkejja kull ħaġa li tgħid xort’oħra li tinsab f’dan l-Att, jekk individwu jġib prova għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li fis-sena li tiġi minnufih qabel xi sena ta’ stima, huwa jkun ħallas, lil ċentru ta’ bonafide, miżati li jirrigwardaw servizzi ta’ childcare għat-tfal tiegħu huwa għandu, għal kull wild, jingħata tnaqqis fir-rigward tal-income Minkejja kull ħaġa li tgħid xort’oħra li tinsab f’dan l-Att, jekk individwu jġib prova għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li fis-sena li tiġi minnufih qabel xi sena ta’ stima, huwa jkun ħallas, lil ċentru ta’ bonafide, miżati li jirrigwardaw servizzi ta’ childcare għat-tfal tiegħu li kienu taħt it-tnax-il sena, huwa għandu, miżati li jirrigwardaw servizzi ta’ childcare tiegħu li jkun l-inqas minn dawn l-ammonti-", "(a)", "l-ammont attwalment imħallas kif jiġi ċertifikat minn riċevuti uffiċjali;", "(b)", "el fejn euro (€ 2,000): Iżda l-Ministru jista’ b’regoli jippreskrivi l-kondizzjonijiet li taħthom dan it-tnaqqis għandu jkun permess.", "14D.", "Miżati dwar residenza f’dar għall-anzjani jew persuni b’diżabbiltà.", "Miżjud: XXXII.2007.34.", "Emendat: V.2012.16; III.2013.22.", "Emendat: V.2012.16;", "Minkejja kull ħaġa li tgħid xort’oħra li tinsab f’dan l-Att, jekk individwu jġib prova għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li fis-sena li tiġi minnufih qabel xi sena ta’ stima, huwa jkun ħalla smiżati għalih innifsu jew f’isem membru tal-familja tiegħu rigward residenza f’dar privata għall-anzjani, jew għal persuni b’diżabbiltà, jew f’ċentru ta’ serħan għal persuni b’diżabbiltà, huwa għandu jingħata tnaqqis fir-rigward tal-income tiegħu li jkun l-inqas minn dawn l-ammonti-", "(a)", "l-ammont li jkun fil-fatt tħal las;", "(b)", "el fejn u ħames mitteuro (€ 2,500): Iżda, għal kull sena ta’ stima, it-tnaqqis kollu mitlub rigward xi resident ma għandux jeċċedi l-ammont kif stipulat f’dan l-artikolu: Iżda wkoll li t-tnaqqis jingħata biss jekk il-pagament u d-dettalji tal-individwu li jagħmel it-talba jiġu konfermati minn informazzjoni pprovduta, f’dak il-format u kontenut li jiddetermina l-Kummissarju, mill-persuna li tmexxi d-dar jew iċ-ċentru.", "14E.", "Miżati għal attivitajiet sportivi.", "Miżjud: XXXII.2007.35.", "Sostitwit: II.2009.13 XII.2014.19.L.S.455.03 Sostitwit: II.2009.13.", "Emendat: Sostitwit: II.2009.13.", "Emendat: XII.2014.19.", "Minkejja kull ħaġa li tgħid xort’oħra li tinsab f’dan l-Att, jekk individwu jġib prova għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li fis-sena li tiġi minnufih qabel xi sena ta’ stima huwa jkun ħalla smiżati rigward it-tfal tiegħu li ma jkunux għalqu s-sit tax-il sena, li jattendu attivitajiet sportivi organizzati jew minn persuna reġistrata skont ir-Regolamenti dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ Persuni Sportivi jew mill-Kunsill Malti għall-Isport, huwa għandu, għal kull tifel jew tifla, jingħata tnaqqis fir-rigward tal-income tiegħu li jkun l-inqas minn dawn l-ammonti-", "(a)", "l-ammont li jkun fil-fatt tħal las;", "(b)", "mitteuro: Iżda t-tnaqqis għandu biss jingħata jekk il-pagament u d-dettalji tal-individwu li jkun qed jagħmel it-talba jiġu konfermati minn informazzjoni provduta mill-persuna reġistrata, permezz tal-Kunsill Malti għall-Isport jew mill-Kunsill Malti għall-Isport kif ikun il-każ, f’dak il-format u l-kontenut li jiddetermina l-Kummissarju: Iżda wkoll fil-każ ta’ attendenza għal attivitajiet sportivi regolari organizzati minn entitajiet barra minn Malta, ir-reġistrazzjoni kif imsemmi qabel ma tkunx meħtieġa u t-talba għal tnaqqis għandha ssir direttament mill-individwu interessat f’dak il-format u l-kontenut li jiddetermina l-Kummissarju.", "14F.", "Jekk individwu jġib prova għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li huwa jkun ħalla smiżati rigward studji tiegħu f’istituzzjoni rikonoxxuta ta’ edukazzjoni terzjarja, kemm jekk lokalment kemm jekk barra minn Malta, għandu jingħata tnaqqis fir-rigward tal-income tiegħu rigward dawk il-miżati b’dak il-modu soġġett għal dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jkunu ordnati.", "14G.", "Miżati għal attivitajiet kulturali.", "Miżjud: V.2012.17.", "XII.2014.20.", "Minkejja kull ħaġa li tgħid xort’oħra li tinsab f’dan l-Att, jekk individwu jġib prova għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li fis-sena li tiġi minnufih qabel xi sena ta’ stima, huwa jkun ħallasmiżati, li jirrigwardaw it-tfal tiegħu li ma jkunux għadhom għalqu is-sit tax-il sena, għall-attendenza għal korsijiet kreattivi jew kulturali organizzati minn istituzzjonijiet jew persuni liċenzjati jew akkreditati mill-Kunsill Malti għall-Kultura u l-Arti, hu għandu, għal kull tifel jew tifla, jingħata tnaqqis fir-rigward tal-income tiegħu li jkun l-inqas minn dawn l-ammonti-", "(a)", "l-ammont attwalment imħallas;", "(b)", "mitteuro (€ 100): Iżda t-tnaqqis għandu jkun permess biss jekk il-ħlas u d-dettalji tal-individwu li jkun qed jagħmel it-talba jiġu kkonfermati bl-informazzjoni provduta mill-persuna jew istituzzjoni liċenzjata jew akkreditata permezz tal-Kunsill Malti għall-Kultura u l-Arti, f’dik il-forma u kontenut kif stabbilit mill-Kummissarju: Iżda wkoll fil-każ ta’ attendenza għal korsijiet kreattivi jew kulturali organizzati minn entitajiet barra minn Malta, l-akkreditament kif imsemmi qabel ma jkunx meħtieġ u t-talba għal tnaqqis għandha ssir direttament mill-individwu interessat f’dak il-format u l-kontenut kif stabbilit mill-Kummissarju.", "14H.", "Spejjeż tat-trasport tal-iskola.", "Miżjud: XIII.2015.49.", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, meta individwu jagħti prova għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li fis-sena preċedenti għal sena ta’ stima huwa ħallas spejjeż għall-użu ta’ trasport tal-iskola fir-rigward ta’ tfal taħt is-sit tax-il sena u li jattendu skola tal-Knisja jew skola privata, huwa għandu jingħata tnaqqis kontra l-income għall-ispejjeż imħallsa, sa massimu ta’ € 150 kull tifel: Iżda t-tnaqqis għandu jiġi permess biss meta l-ħlas u d-dettalji tal-individwu li qed jagħmel it-talba huma konfermati b’informazzjoni mogħtija lill-Kummissarju mill-Awtorità għat-Trasport f’Malta f’dik il-forma u kontenut kif determinat mill-Kummissarju.", "15.", "Kumpannija fis-servizzi ta’ investimment.", "Miżjud: XVII.1994.13.", "Emendat: II.2003.11II.2004.10.", "Kap. 370 Emendat: II.2003.11;.", "Emendat: II.2003.11; Kap. 370.", "(1)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu kumpannija fis-servizzi ta’ investiment tfisser kumpannija li fl-1 ta’ Ottubru, 2003 jkollha li ċenzaghal servizzi ta’ investiment maħruġa skont l-artikolu 6 tal-Att dwar Servizzi ta’ Investiment jew kumpannija li fl-1 ta’ Ottubru, 2003 kienet rikonoxxuta minn awtorità kompetenti rilevanti għall-finijiet tal-artikolu 9A ta’ dak l-Att imsemmi, u li l-attivitajiet tagħha jkunu jikkonsistu biss fil-provvediment ta’ treġija, amministrazzjoni, safekeeping jew konsulenza ta’ investiment lil skemi ta’ investiment kollet tiv kif imfisser fl-imsemmi Att.", "(2)", "Sabiex jigi aċċertat l-income)-L.S.123.125, l-ammonti speċifikati fil-paragrafi min(a) sa (e Sabiex jigi aċċertat l-income totali ta’ kumpannija fis-servizzi ta’ investiment għal xi sena sas-sena li tiġi minnufih qabel is-sena ta’ stima li tibda f’dik id-data li l-Ministru jista’, b’avviż fil-Gazzetta jistabbilixxi **1 ta’ Jannar, 2011-ara l-Ordni dwar Avviż ta’ Data Stabbilita (Att dwar it-Taxxa fuq l-Income)-L.S.123.125, l-ammonti speċifikati fil-paragrafi min(a) għandhom, fuq l-għażla tal-kumpannija, jingħataw bħala tnaqqis biż-żieda ma’, jew minflok, skont il-każ, l-ammonti li jingħataw skont l-artikolu 14(1) u jkunu suġġetti għall-kundizzjonijiet stipulati f’dak l-artikolu.", "Għal dan l-għan:", "(a)", "kera, spejjeż ta’ enerġija, manutenzjoni ta’ bini, assigurazzjoni ta’ bini u spejjeż oħra li għandhom x’jaqsmu ma’ okkupazzjoni ta’ bini li jkunu saru matul iż-żmien li jibda mis-sena li taħbat qabel l-ewwel sena ta’ stima li fiha l-kumpannija fis-servizzi ta’ investiment tkun għall-ewwel darba suġġetta għat-taxxa skont dan l-Attsa u inkluża s-sena li taħbat qabel l-għaxar sena ta’ stima jingħataw bħala addizzjonali ta’ mija fil-mija ta’ dik l-ispiża;", "(b)", "tnaqqis ta’ mija fil-mija jissostitwixxi t-tnaqqis li hemm provdut għalih skont l-artikolu 14(1)(f) u (jtnaqqis ta’ mija fil-mija jissostitwixxi t-tnaqqis li hemm provdut għalih skont l-artikolu 14(1)(f) dwar spiża li tkun saret matul iż-żmien li jibda mis-sena li taħbat qabel l-ewwel sena ta’ stima li fiha l-kumpannija fis-servizzi ta’ investiment tkun għall-ewwel darba suġġetta għat-taxxa skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Attsa u inkluża s-sena li taħbat qabel il-ħames sena ta’ stima u, b’żieda, infieq dwar il-bini tal-uffiċċju jikkwalifika għal dak it-tnaqqis daqs li kieku l-bini kien bini industrijali;", "(ċ)", "l-ammonti investiti minn kumpannija fis-servizzi ta’ investimenta kkont tagħha stess fi skema ta’ investiment kollettiv a mministrata minn dik il-kumpannija jingħataw bħala tnaqqis jekk dak l-investiment isir matul iż-żmien li jibda mis-sena li taħbat qabel l-ewwel sena ta’ stima li fiha il-kumpannija fis-servizzi ta’ investiment tkun għall-ewwel darba suġġetta għat-taxxa skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Attsa u inkluża s-sena li taħbat qabel il-ħames sena ta’ stima: Iżda dawk il-fondi investiti ma jridux jitneħħew minn dak l-investiment fi skema ta’ investiment kollettiv sa sentejn minn meta jkun sar dak l-investiment: Iżda wkoll dak it-tnaqqis addizzjonali ma jeffetwax l-ammont li għandu jittieħed bħala l-kost tal-akkwist ta’ dak l-investiment għall-finijiet ta’ kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att, iżda wkoll dak it-tnaqqis ma jinġiebx ’il quddiem bħala parti minn telf biex jitpatta mal-passiv tal-kumpannija dwar qligħ kapitali li jinqala’ mit-trasferiment tal-investimenti tagħha fl-iskema ta’ investiment kollettiv;", "(d)", "rimunerazzjoni mħallsa minn kumpannija fis-servizzi ta’ investiment lill-impjegati tagħha residenti f’Malta tingħata bħala addizzjonali ta’ mija fil-mija ta’ dik ir-rimunerazzjoni jekk dak l-infieq isir matul iż-żmien li jibda mis-sena li taħbat qabel l-ewwel sena ta’ stima li fiha l-kumpannija tkun għall-ewwel darba suġġetta għat-taxxa skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Attsa u inkluża s-sena li taħbat qabel l-għaxar sena ta’ stima;", "(e)", "għandhom jingħataw bħala tnaqqis kull spejjeż oħra u nfieq ieħor li jsir mill-kumpannija fis-servizzi ta’ investiment għalkollox u esklużivament sabiex tmexxi n-negozju tagħha u li xort’oħra ma kienux jingħataw bħala tnaqqis skont id-disposizzjonijiet l-artikolu 14(1).", "(3)", "Meta kumpannija fis-servizzi ta’ investiment tagħmel infieq qabel ma tibda tmexx in-negozju tagħha, u l-infieq:", "(a)", "ikun sar mhux qabel ħames snin minn dak iż-żmien; u", "(b)", "ma jkunx jista’ jitnaqqas sabiex jiġi aċċertat l-income) li kieku sar wara dak iż-żmien, dak l-infiq għandu jkun meqjus li sar fil-ġurnata li fiha dak in-negozju jkun għall-ewwel darba t mexxa mill-kumpannija fis-servizzi ta’ investiment, u s-subartikolu (2)(a) sa (d ma jkunx jista’ jitnaqqas sabiex jiġi aċċertat l-incometotali tal-kumpannija fis-servizzi ta’ investiment, iżda kien ikun jista’ hekk jitnaqqas skont l-artikolu l4(1) jew skont is-subartikolu (2)(e) li kieku sar wara dak iż-żmien, dak l-infiq għandu jkun meqjus li sar fil-ġurnata li fiha dak in-negozju jkun għall-ewwel darba t mexxa mill-kumpannija fis-servizzi ta’ investiment, u s-subartikolu (2)(a) għandu japplika għal dak l-infieq.", "(4)", "It-tnaqqis addizzjonali speċifikat fis-subartikolu (2) jirrappreżenta t-tnaqqis massimu li jista’ jingħata għall-finijiet ta’ dak is-subartikolu; u kumpannija fis-servizzi ta’ investiment m’għandhiex għal fejn titlob l-ammont kollu ta’ dak it-tnaqqis massimu dwar xi sena ta’ stima.", "(5)", "It-tnaqqis addizzjonali kif provdut f’dan l-artikolu ma jitteħidx kont tiegħ u sabiex ikun stabbilit l-ammont ta’ telf, jekk ikun hemm, li jkun disponibbli għal ċessjoni skont id-disposizzjonijiet tal-artikoli minn 16 sa 22 (disposizzjonijiet dwar eżenzjoni għal gruppi).", "15A.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 15 dwar kumpanniji fis-servizzi ta’ investiment għandhom, meta applikabbli, japplikaw mutatis mutandis għal kumpanniji li fl-1 ta’ Ottubru, 2003 kienu awtorizzati li jaġixxu ta’ managers tal-assigurazzjoni skont l-artikolu 13 tal-Att dwar il-Kummerċ tal-Assigurazzjoni.", "16.", "Tifsir ta’ grupp.", "Miżjud: XVII.1994.13.", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu u tal-artikoli minn 17 sa 22, hawnhekk iżjed ’il quddiem kollettivament imsejħa (inkluż dan l-artikolu) \"id-disposizzjonijiet dwar eżenzjoni għal gruppi\", żewġ kumpanniji residenti f’Malta iżda li l-ebda waħda minnhom ma tkun residenti għal finijiet ta’ taxxa f’xi pajjiż ieħor jitqiesu li huma membri ta’ grupp ta’ kumpanniji jekk waħda tkun sussidjarja tal-oħra b’wieħed u ħamsin fil-mija jew it-tnejn ikunu sussidjarji b’wieħed u ħamsin fil-mija ta’ tielet kumpannija residenti f’Malta.", "Għall-finijiet tad-disposizzjonijiet dwar eżenzjoni għal gruppi, kumpannija titqies li hi sussidjarja ta’ kumpannija oħra b’wieħed u ħamsin fil-mija, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"kumpannija parent\": Għall-finijiet tad-disposizzjonijiet dwar eżenzjoni għal gruppi, kumpannija titqies li hi sussidjarja ta’ kumpannija oħra b’wieħed u ħamsin fil-mija, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"kumpannija parent", "(a)", "jekk u sakemm iktar minn ħamsin fil-mija tal-kapital azzjonarju ordinarju tagħha u iktar minn ħamsin fil-mija tal-jedd tal-vot ikun il-proprjetà, direttament jew indirettament, tal-kumpannija parent; u", "(b)", "il-kumpannija parenti kollha l-jedd li tibbenefika, direttament jew indirettament, minn iktar minn ħamsin fil-mija tal-attiv tal-profitti li jkunu disponibbli għal tqassim lill-azzjonisti ordinarji tal-kumpannija sussidjarja; u", "(ċ)", "il-kumpannija parenti kollha l-jedd li tibbenefika, direttament jew indirettament, minn iktar minn ħamsin fil-mija tal-attiv tal-kumpannija sussidjarja li jkun disponibbli għal tqassim bejn l-azzjonisti ordinarji f’każ ta’ xoljiment.", "17.", "Ċessjoni ta’ eżenzjoni bejn membri ta’ gruppi.", "Miżjud: XVII.1994.13.", "(1)", "Bla ħsara għal, u skont, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u tal-artikoli minn 18 sa 22, telf li jista’ jingħata jista’, fil-każ imsemmi fis-subartikolu (2), ikun ċedut minn kumpannija, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-kumpannija li tagħmel iċ-ċessjoni\", u, meta ssir talba minn kumpannija oħra, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-kumpannija li tagħmel it-talba\", jingħata lill-kumpannija li tagħmel it-talba bħala tnaqqis imsejjaħ \"eżenzjoni għal-gruppi\".", "Talba magħmula bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu qed tissejjaħ hawnhekk iżjed ’il quddiem \"talba bħal a grupp\".", "(2)", "Eżenzjoni għal gruppi tista’ tingħata meta l-kumpannija li tagħmel iċ-ċessjoni u l-kumpannija li tagħmel it-talba jkunu t-tnejn membri tal-istess grupp matul is-sena li taħbat qabel is-sena ta’ stima li għaliha tintalab l-eżenzjoni.", "(3)", "Għal kull sena ta’ stima, jista’ jkun hemm żewġ kumpanniji jew iktar li jagħmlu t-talba bħala grupp dwar l-istess kumpannija li tagħmel ċessjoni.", "(4)", "Ħlas ta’ eżenzjoni għal grupp-", "(a)", "ma jitteħidx kont tiegħu fil-kalkolu ta’ profitti jew telf ta’ xi waħda mill-kumpanniji għall-finijiet ta’ taxxa imposta b’dan l-Att; u", "(b)", "ma jitqiesx, għal xi wieħed mill-għanijiet ta’ dan l-Att, bħala tqassim.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu \"ħlas ta’ eżenzjoni għal gruppi\" tfisser ħlas li jsir minn kumpannija li tagħmel it-talba lill-kumpannija li tagħmel iċ-ċessjoni skont ftehim bejniethom dwar ammont ċedut bħala eżenzjoni għal gruppi, li jkun ħlas li ma jkunx iktar minn dak l-ammont.", "18.", "Telf li jista’ jkun ċedut bħala eżenzjoni għal gruppi.", "Miżjud: XVII.1994.13.", "Emendat: II.2007.7L.409 tal-2007; XIII.2015.50 Emendat: II.2007.7; A..", "Emendat: II.2007.7;", "(1)", "(a)", "Jekk f’xi sena li taħbat qabel sena ta’ stimal-kumpannija li tagħmel iċ-ċessjoni tkun għamlet telf li jista’ jingħata, l-ammont tat-telf jista’ jitpatta għall-finijiet tat-taxxa mal-income totali tal-kumpannija li tagħmel it-talba għas-sena ta’ stima korrispondenti u, meta applikabbli, għal snin ta’ stima sussegwenti kemm-il darba fis-sena li fiha l-kumpannija li tagħmel iċ-ċessjoni tkun għamlettel fiż-żewġ kumpanniji jkollhom perijodi ta’ kontijiet li jibdew u jispiċċaw fl-istess dati: Iżda meta l-kumpannija li tagħmel iċ-ċessjoni tagħmel il-kontijiet u tħallas it-taxxa f’munita differenti minn dik tal-kumpanniali tagħmel it-talba kull telf ċedut għandu jitpatta mal-income totali tal-kumpannija li tagħmel it-talba kif intqal qabel, wara li dak l-ammont jinqaleb fil-munita li fiha l-kumpannija li tagħmel it-talba tagħmel il-kontijiet tagħha u tħallas it-taxxa.", "Dak il-qlib tal-munita jsir b’referenza għall-medja tar-rata jew tar-rati ta’ kambju bejn dik il-munita jew muniti u l-euroli tiġi fl-aħħar jum tal-perijodu ta’ kontijiet li għaliha jirreferi t-telf kif maħruġ mill-Bank Ċentrali ta’ Malta.", "(b)", "Kumpannija li tagħmel ċessjoni tista’ ċċedi telf li jista’ jingħata bħala eżenzjoni għal gruppi li jkun iktar mill-income totali tal-kumpannija li tagħmel it-talba fis-sena li taħbat qabel sena ta’ stima, f’liema każ il-kumpannija li tagħmel it-talba tista’ ġġib ’il quddiem utpatti dak it-telf skont id-disposizzjonijiet l-artikolu 14(1)(g) daqs li kieku kien telf fil-kummerċ tagħha stess.", "(ċ)", "Meta it-telf li jista’ jingħata, li kieku kien profitt, kien ikun allokat lill-kont tal-proprjetà immobbli jew lill-kontintaxxat f’Malta tal-kumpannija li tagħmel ċessjoni, il-kumpannija li tagħmel it-talba tista’ tnaqqas dak it-telf mill-income tagħha li għandu jiġi allokat lill-kont tal-proprjetà immobbli jew lill-kontintaxxat f’Malta, u dak it-telf jista’ biss jinġieb’il quddiem kontra l-income totali tal-kumpannija li tagħmel it-talba li jinqala’ fisn insussegwenti u li kieku ikun allokat għal kull wieħed minn dawn il-kontijiet intaxxati.", "(d)", "Meta it-telf li jista’ jingħata, li kieku kien profitt, kien ikun allokat lill-kont ta’ incomebarrani u dak it-telf jista’ biss jinġie b’ il-quddiem kontra l-income totali Meta it-telf li jista’ jingħata, li kieku kien profitt, kien ikun allokat lill-kont ta’ incomebarrani tal-kumpannija li tagħmel iċ-ċessjoni, il-kumpannija li tagħmel it-talba tista’ tnaqqas biss dak it-telf li kien ikun allokat lill-kont tagħha tal-incomebarrani tal-kumpannija li tagħmel it-talba li jinqala fisn in sussegwenti u li kieku kien ikun allokat lill-kont tagħha tal-incomebarrani.", "(e)", "Għall-finijiet tal-paragrafi (ċ) u (d) kull għażla li ssir skont ir-regola 9(a) tar-Regoli dwar il-Kontijiet tat-Taxxa (Taxxa fuq l-Income Għall-finijiet tal-paragrafi (ċ) u (d) kull għażla li ssir skont ir-regola 9(a) għandha tiġi injorata.", "(2)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), kumpannija li tkun jew-", "(a)", "inkorporata ġdida u fiż-żminijiet kollha wara li tkun inkorporata tissodisfa il-kundizzjonijiet biex titqies membru tal-istess grupp ta’ kumpanniji bħal kumpannija oħra fis-sena li taħbat qabel is-sena ta’ stima u jkollha l-perijodu tal-kontijiet tagħha jagħlqu fl-istess data bħal dik tal-kumpannija l-oħra f’dik is-sena li taħbat qabel is-sena ta’ stima; jew", "(b)", "tkun xoljiet matul il-perijodu tal-kontijiet tagħha u sakemm tkun hekk xoljiet tissodisfa l-kundizzjonijiet biex titqies membru tal-istess grupp bħal kumpannija oħra fis-sena li taħbat qabel is-sena ta’ stima u d-data tal-bidu tal-perijodu tal-kontijiet tagħha tkun l-istess bħal tal-kumpannija l-oħra f’dik is-sena li taħbat qabel is-sena ta’ stima, din titqies għall-finijiet tas-subartikolu (1)(a) li jkollha perijodu ta’ kontijiet li jibda u jispiċċa fl-istess data bħal dik tal-kumpannija l-oħra u għal dik is-sena tingħata eżenzjoni għal gruppi sħiħa.", "19.", "Eżenzjoni għal gruppi-kontra evitar ta’ taxxa.", "Miżjud: XVII.1994.13.", "Jekk, barra minn dan l-artikolu, kumpannija tkun membru ta’ grupp ta’ kumpanniji u jkun hemm arranġamenti li l-għan waħdani jew ewlieni tagħhom ikun biex titnaqqas ir-responsabbilità għal ħlas ta’ taxxa mill-kumpannija, u bis-saħħa tal-imsemmija arranġamenti dik il-kumpannija ma tibqax membru ta’ dak il-grupp ta’ kumpanniji, f’dak il-każ il-kumpannija titqies li m’hijiex membru ta’ dak il-grupp ta’ kumpanniji għal kull sena li taħbat qabel is-sena ta’ stima li ma tulha dawk l-arranġamenti jkunu jeżistu.", "20.", "Esklużjoni ta’ eżenzjoni doppji.", "Miżjud: XVII.1994.13.", "(1)", "Eżenzjoni ma tingħatax iktar minn darba, sew billi tingħata eżenzjoni għal gruppi u billi tingħata xi xort’ oħra ta’ eżenzjoni (dwar kull sena ta’ stima) lill-kumpannija li tagħmel iċ-ċessjoni, jew billi tingħata eżenzjoni għal gruppi iktar minn darba, dwar l-istess ammont.", "(2)", "Skond id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), żewġ kumpanniji jew iktar li jagħmlu talba, ma jistgħux dwar xi telf wieħed, jiksbu fit-total iktar eżenzjoni milli tkun tista’ tinkiseb minn kumpannija waħda li tagħmel talba.", "21.", "Talbiet u aġġustamenti.", "Miżjud: XVII.1994.13.", "Emendat: III.2013.23.", "Emendat: III.2013.23.", "Talba għal eżenzjoni għal gruppi:", "(a)", "m’hemmx għal fejn tkun għall-ammont kollu li jkun hemm,", "(b)", "għandha tinkludi l-kunsens tal-kumpannija li tagħmel iċ-ċessjoni mogħtija f’dik il-forma li tista’ tkun meħtieġa mill-Kummissarju, u", "(ċ)", "għandha ssir mhux iktar tard minn -", "(i)", "id-data tal-prospett tat-taxxa tas-sena ta’ stima rilevanti li dwarha tkun saret it-talba, jew", "(ii)", "tnax-il xahar wara t-tmiem tal-perjodu tal-kontijiet tal-kumpannija liema data tkun matul is-sena li taħbat minnufih qabel is-sena ta’ stima li għaliha ssir it-talba.", "22.", "Tifsir.", "Miżjud: XVII.1994.13.", "Għall-fini tad-disposizzjonijiet dwar eżenzjoni għal gruppi:", "(a)", "referenza għal \"telf li jista’ jingħata\" għandha tiftiehem għat-telf imsemmi fl-artikolu 14(1)(g), sa fejn dan ikun sar fis-sena li taħbat qabel is-sena ta’ stima u ma jkunx telf li dwar u ma jkunx ingħata eżenzjoni miġjub ’il quddiem minn snin ta’ qabel; u", "(b)", "referenzi għal \"income totali\" għandu jkollha l-istess tifsir kif mogħti lilha fl-artikolu 2 iżda dak l-incomereferenzi għal \"income tota li jkun kalkolat qabel ma jsirx itnaqqis dwar eżenzjoni għal gruppi.", "22A.", "Bażi għal persuna waħda taxxabbli.", "Miżjud: III.2013.24.", "Il-Ministru għall-finanzi jista’ jagħmel regoli li jipprovdu sabiex korpi ta’ persuni li jkunu taħt sjieda komuni jkunu intitolati li jagħżlu li jikkalkolaw li l-incometaxxabbli jew it-telf tagħhom, kif ikun il-każ, jiġi intaxxat fuq bażi kollettiva, u għat-twettiq konsegwenzjali tad-dispożizzjonijiet u obbligi rilevanti tal-Atti dwar it-Taxxi bħala korp wieħed ta’ persuni, mingħajr ħsara għal dawk it-termini u l-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu stabbiliti f’dawk ir-regoli.", "23.", "(1)", "Meta xi persuna mqabbda fin-negozju tal-esplorazzjoni ta’, u produzzjoni ta’, pitrolju (hawn iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-Kuntrattur\") tikseb, jew ikollha l-għan li tikseb, qligħ jew profitti permezz ta’ Kuntratt ta’ Production Sharing (hawn iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"il-Kuntratt\") mogħti lil dik il-persuna mill-Gvern ta’ Malta bħal a liċenza skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Produzzjoni tal-Petroleum, l-Att dwar il-Blata Kontinentali u r-Regolamenti dwar il-Produzzjoni tal-Petroleum, jew Meta xi persuna mqabbda fin-negozju tal-esplorazzjoni ta’, u produzzjoni ta’, pitrolju (hawn iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-Kuntrattur\") tikseb, jew ikollha l-għan li tikseb, qligħ jew profitti permezz ta’ Kuntratt ta’ Production Sharing (hawn iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"il-Kuntratt\") mogħti lil dik il-persuna mill-Gvern ta’ Malta bħal a liċenza skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Produzzjoni tal-Petroleum, lxi disposizzjoni li temenda jew tissostitwixxi l-imsemmija Atti jew Regolamenti, l-incometaxxabbli ta’ dik il-persuna minn dak in-negozju għandu jkun stabbilit kif mfisser f’dan l-artikolu.", "(2)", "(a)", "Il-qligħ jew profitti miksuba mill-Kuntrattur mill-produzzjoni tal-pitrolju għal kull sena bażi, li tkun is-sena li taħbat minnufih qabel is-sena ta’ stima, għandu jinħadem billi jitnaqqsu l-ispejjeż rekuperabbli kif mfissra fil-Kuntratt li ma jkunux għadhom ġew rekuperati għalkollox mill-Kuntrattur, mit-total tal-valur tal-costrecoverypetroleum u tas-sehem ta’ profitpetroleum, kif imfissra fil-Kuntratt, allokati lill-Kuntrattur f’dik is-sena, li magħhom għandu jiżdied kull incomeanċillari jew inċidentali f’dik l-istess sena.", "(b)", "Meta wara dak it-tnaqqis kif imsemmi fil-paragrafu (a) ikun għad baqa’ xibilanċ ta’ spejjeż rekuperabbli mhux assorbiti, l-ammont ta’ dawk l-ispejjeż mhux assorbiti għandu jinġieb ’il quddiem għas-sena suċċessiva u għandu jiżdied mal-ispejjeż rekuperabbli għal dik is-sena u jsir parti minnhom.", "(ċ)", "Il-proċedura msemmija fil-paragrafu (b) għandha tkompli ssir fis-snin sussegwenti sakemm jiġu assorbiti l-ispejjeż rekuperabbli kollha.", "(3)", "(a)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, b’mod partikolari għall-finijiet tas-subartikolu (2), kull Kuntratt għandu jitqies li jikkostitwixxi għajn ta’ incomeseparat u di stint u kull Kuntrattur li jikseb qligħ jew profitti minn iktar minn Kuntratt wieħed ikun suġġett għat-taxxa bħal li kieku kien persuna separata u mhux konnessa fir-rigward ta’ kull Kuntratt bħal dak.", "(b)", "Meta iktar minn żona waħda tal-pitrolju tkun fi produzzjoni f’area li tkun koperta mill-istess Kuntratt, il-qligħ jew profitti minn kull żona bħal dik għandhom jiġu stabbiliti bħal likieku kull żona bħal dik tikkostitwixxi għajn ta’ incomeseparat u di stint li jinqala’ minn persuna separata, hekk iżda li l-Kuntrattur ikollu d-dritt li jidentifika ż-żoni fl-imsemmija area fejn l-ispejjeż ta’ operazzjonijiet ta’ żvilupp u esplorazzjoni għandhom jitqiesu fl-iffissar tal-qligħ jew profitti relattivi.", "(4)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli 16 sa 22 m’għandhomx japplikaw fil-każ ta’ xi kumpannija li f’kwalunkwe sena tkun qed topera taħt liċenza msemmija fis-subartikolu (1).", "(5)", "(a)", "Minkejja kull ħaġa m niżżla fl-Atti dwar it-Taxxi, metasu b-kuntrattur mhux residenti jagħti servizzi lil Kuntrattur f’Malta, dak il-Kuntrattur għandu jżommtaxxa bir-rata provduta fl-artikolu 56(13)(b) mill-ħlasijiet magħmula lis-sub-kuntrattur għas-servizzi mogħtija f’Malta u għandu jħallas lill-Kummissarju kull taxxa hekk miżmuma fi żmien tletinjum minn meta jsir it-tnaqqis.", "(b)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Meta Kuntrattur jonqos milli jnaqqas u jħallas it-taxxa skont il-paragrafu (a), id-disposizzjonijiet tal-artikolu 73(4) ta’ dan l-Att u tal-artikolu 40(1) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa għandhom mutatis mutandis Meta Kuntrattur jonqos milli jnaqqas u jħallas it-taxxa skont il-paragrafu (a japplikaw.", "(ċ)", "It-taxxa miżmuma skont il-paragrafu (a) għandha titqies bħala finalwithhol ding tax sakemm It-taxxa miżmuma skont il-paragrafu (ais-sub-kuntrattur ma jinnotifikax lill-Kummissarju li din it-taxxa għandha titqies bħala pagament ta’ taxxa provviżorja li għandha tiġi kreditata kontra r-responsabbiltà tat-taxxa fuq l-incometaxxabbli tal-imsemmis u b-kuntrattur għal dik is-sena ta’ stima rilevanti kalkulata skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(d)", "In-notifika msemmija fil-paragrafu (ċ) għandha tkun magħmula mhux iktar tard mid-data tal-prospett ta’ taxxa tas-sena ta’ stima rilevanti u f’dik il-forma li l-Kummissarju jista’ jeħtieġ.", "(6)", "Ħlief għall-qligħ jew profitti miksuba mill-produzzjoni tal-pitrolju msemmija fis-subartikoli), kull income jew incomehekk meqjus, miksub minn Kuntrattur u suġġett għal taxxa skont xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandu jkollu mnaqqas minn u l-pagamenti skont l-imsemmija disposizzjonijiet u bir-rati applikabbli, iżda ma jingħata l-ebda tnaqqis minnu fir-rigward ta’ kull telf jew spejjeż mħallsa marbuta mal-esplorazzjoni għal pitrolju jew il-produzzjoni tiegħu.", "24.", "Dikjarazzjoni ta’ bilanċ, balancingallowance ubalancingcharge.", "Miżjud: XXV.1960.7.", "Emendat: XLII.1975.5 XXVI.1977.7; XXVIII.1978.8 XVII.1994.2.", "Emendat: XVII.1994.14 Emendat: XLII.1975.5; XXVI.1977.7; XXVIII.1978.8.", "Rinumerat:.", "Emendat: XLII.1975.5; Emendat: XVII.1994.14.", "(1)", "Meta, skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 14(1)(f) u (j), ikun ġie permessx itnaqqis f’xi sena ta’ stimabiex jiġi aċċertat l-incometotali Meta, skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 14(1)(f) u (jta’ xi persuna u xi wieħed mill-każijiet li ġejjin jiġrifis-sena li taħbat minnufih qabel is-sena ta’ stima fil-każ ta’ xi proprjetà li dwarha jkun ġie permessx itnaqqis kif intqal, jiġifieri, jew il-proprjetà jew xi parti minnha-", "(a)", "tinbiegħ jew xort’oħra tiġi trasferita b’titolu oneruż, kemm jekk tkun għadha fl-użu kemm jekk le; jew", "(b)", "tiġi distrutta; jew", "(ċ)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "titneħħa mill-użu bħala mqagħbra jew qadima jew xort’oħra inuti li jew mhux aktar meħtieġa, u l-każ fil-kwistjoni jiġri qabel ma l-għajn tal-incomeli dwar u jkun ingħata t-tnaqqis ma jibqax jeżisti jew jappartjeni lill-imsemmija persuna, hija għandha, fis-sena ta’ stima, tagħti lill-Kummissarju, fl-istess ħin li tagħti l-prospett tagħha tal-income skont l-artikolu 10 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, dikjarazzjoni (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"dikjarazzjoni ta’ bilanċ\"), dwar dik il-proprjetà li juri l-partiti li ġejjin, jiġifieri:", "(i)", "l-ammont ta’ nefqa ta’ kapital dwar il-ksib tagħha; u", "(ii)", "id-deprezzament totali li jkun sar minħabba t-tqagħbir ordinarju mid-data tal-akkwist ta’ dik il-proprjetà meta jitqies l-ammont totali tat-tnaqqis kollu permess qabel skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 14(1)(f) u (j) u ta’ kull tnaqqis jew ħlasijiet permessi jew magħmula qabel skont is-subartikolu (2)(a) jew (bid-deprezzament totali li jkun sar minħabba t-tqagħbir ordinarju mid-data tal-akkwist ta’ dik il-proprjetà meta jitqies l-ammont totali tat-tnaqqis kollu permess qabel skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 14(1)(f) u (j) u ta’ kull tnaqqis jew ħlasijiet permessi jew magħmula qabel skont is-subartikolu (2)(a); u", "(iii)", "l-ammont ta’ flejjes dwarha għal kull bejgħ, assigurazzjoni, salvataġġ jew kumpens u, meta l-proprjetà tkun ġiet trasferita bibdil, il-valur tagħha, jew, jekk tneħħiet mill-użu, il-valur tat t neħħija tagħha.", "(2)", "Biex jiġi aċċertat l-income totali) jew, skont il-każ, għandha ssir żieda (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa balancingcharge) u dak il-balancingallowance jew balancingcharge għandu Biex jiġi aċċertat l-income totali ta’ persuna li tinħtieġ skont is-subartikolu (1) li tagħti dikjarazzjoni ta’ bilanċ lill-Kummissarju, ikun permess tnaqqis (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ balancingallowance) jew, skont il-każ, għandha ssir żieda (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa balancingcharge jiġi kalkulat b’riferenza għad-dikjarazzjoni jew dikjarazzjonijiet ta’ bilanċ mogħtija minn dik il-persuna dwar is-sena li taħbat minnufih qabel is-sena ta’ stima, kif ġej:", "(a)", "l-ammont ta’ balancingallowance ikun l-ammont li bih l-ammont tal-partita(i) tad-dikjarazzjoni ta’ bilanċ ikun iżjed mis-somma tal-ammonti tal-parti ta(ii) u tal-parti ta(iii) ta’ dik id-dikjarazzjoni; jew", "(b)", "l-ammont tal-balancingcharge ikun l-ammont li bih is-somma tal-ammonti tal-parti ta(ii) u tal-parti ta(iii) tad-dikjarazzjoni ta’ bilanċ tkun iżjed mill-ammont tal-partita(i) ta’ dik id-dikjarazzjoni: Iżda:", "(i)", "il-balancingchargema) u (jil-balancingcharge ma għandu f’ebda każ ikun iżjed mill-ammont totali ta’ kull tnaqqis mogħti qabel skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 14(1)(f) u magħdud fil-parti ta(ii) tad-dikjarazzjoni ta’ bilanċ;", "(ii)", "meta l-proprjetà li dwarha jkun dovut balancingallowance jew kienet użata biss f’parti għal-produzzjoni tal-income, dik il-parti biss tal-balancingallowance meta l-proprjetà li dwarha jkun dovut balancingallowance jew ikun imissujsir balancingcharge kienet użata biss f’parti għal-produzzjoni tal-incomeli xort’oħra kienet tkun mogħtija, jew tal-balancingchargeli xort’oħra kien imissu jsir għandha tkun mogħtija jew għandu jsir, skont il-każ, meta jitqies sa fejn tkun intużat għall-imsemmi għan.", "(3)", "Meta proprjetà, li dwarha jkun ġara xi wieħed mill-każijiet imsemmija fis-subartikolu (1), tkun rimpjazzata minn sidha u balancingcharge għandu jsir minnu minħabba f’dak il-każ jew, li ma kienx għad-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu, kien ikollu jsir minnu minħabba f’hekk, f’dak il-każ, jekk huwa b’avviż bil-miktub lill-Kummissarju jagħżel hekk, id-disposizzjonijiet li ġejjin ikollhom seħħ, jiġifieri:", "(a)", "jekk l-ammont tal-balancingcharge likieku kien isir ikun akbar min-nefqa ta’ kapital għall-ksib tal-proprjetà l-ġdida-", "(i)", "il-balancingcharge ikun ammont daqs id-differenza; u", "(ii)", "ebda balancingallowance skont) u (jeb dabalancingallowance skont is-subartikolu (2) u ebda tnaqqis skont l-artikolu 14(1)(f) ma jkunu permessi dwar dik il-proprjetà ġdida jew nefqa ta’ kapital għall-ksib tagħha; u", "(iii)", "biex jiġi kunsidrat jekk xibalancingcharge u, f’każ affermattiv, kemm jinħtieġ li jsir dwar in-nefqa ta’ kapital għall-ksib ta’ dik il-proprjetà ġdida, l-ammont aggregat tat-tnaqqis kollu, permess qabel dwar dik il-proprjetà skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u tal-artikolu 14(1)(f) u (jbiex jiġi kunsidrat jekk xibalancingcharge u, f’każ affermattiv, kemm jinħtieġ li jsir dwar in-nefqa ta’ kapital għall-ksib ta’ dik il-proprjetà ġdida, l-ammont aggregat tat-tnaqqis kollu, permess qabel dwar dik il-proprjetà skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u tal-artikolu 14(1)(f), għandu jitqies li jkun daqs l-ammont kollu ta’ dik in-nefqa;", "(b)", "jekk in-nefqa ta’ kapital għall-ksib tal-proprjetà ġdida tkun daqs, jew akbar mill-ammont tal-balancingchargelikieku kien isir-", "(i)", "il-balancingcharge ma għandux isir; u", "(ii)", "l-ammont ta’ kull tnaqqis dwar in-nefqa msemmija skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 14(1)(f) u (j) għandu jiġi kalkulat bħal li kieku n-nefqa ta’ kapital għall-ksib ta’ dik il-proprjetà ġdida kienet tnaqqset bl-ammont tal-balancingcharge l-ammont ta’ kull tnaqqis dwar in-nefqa msemmija skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 14(1)(f) u (jlikieku kien isir; u", "(iii)", "biex jiġi kunsidrat jekk xibalancingallowance) u (jbiex jiġi kunsidrat jekk xibalancingallowance jew xibalancing charge u, f’każ affermattiv, kemm, għandux isir dwar in-nefqa ta’ kapital għall-ksib ta’ dik il-proprjetà ġdida, l-ammont totali tat-tnaqqis kollu, permess qabel dwar dik il-proprjetà skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u skont l-artikolu 14(1)(f), għandu jitqies li kien ġie miżjud b’ammont daqs l-ammont tal-balancingchargelikieku kien isir: Iżda meta l-proprjetà l-ġdida tkun f’parti biss użata għall-produzzjoni tal-income, dik il-parti biss minn nefqa kapitali li tkun saret biex tinkiseb il-proprjetà għandha tiġi kalkolata għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu skont kif ikun xieraq meta jitqies sa fejn dik il-proprjetà tkun użata għalkollox u esklusivament għall-produzzjoni tal-income.", "(4)", "Meta xi persuna tkun ikkunsinnat dikjarazzjoni ta’ bilanċ, il-Kummissarju jista’ -", "(a)", "jaċċetta d-dikjarazzjoni u jagħmel balancingallowance jew balancingcharge għalhekk; jew", "(b)", "jirrofta li jaċċetta d-dikjarazzjoni u, skont l-aħjar dehen tiegħu, jistabbilixxi l-ammont tal-balancingallowance jagħmel balancingallowance jew balancingcharge għalhekk jirrofta li jaċċetta d-dikjarazzjoni u, skont l-aħjar dehen tiegħu, jistabbilixxi l-ammont tal-balancingallowance jew tal-balancingchargeu.", "(5)", "Meta persuna ma tkunx ikkunsinnat dikjarazzjoni ta’ bilanċ u l-Kummissarju jkun tal-fehma illil-balancingcharge kien ikollu jsir fuq dik il-persuna dwar kull proprjetà bhaldik, f’dak il-każ il-Kummissarju jista’ skont l-aħjar dehen tiegħu, jistabbilixxi l-ammont ta’ dak il-balancingcharge u jistmah skonthekk.", "(6)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Ebda ħaġa fis-subartikoli) ma għandha tostakola li d-deċiżjoni tal-Kummissarju fl-eżerċizzju tassetgħa mogħtija lil u b’dawk is-subartikoli tiġi attakkata f’appell skont id-disposizzjonijiet tal-artikoli 35 u 37 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa [żaħ.", "(7)", "Għall-fini ta’ dan l-artikolu-", "(a)", "l-espressjoni \"proprjetà\" tfisser impjant u makkinarju, u fondi li jkunu bini jew struttur andustrjali li jkunu proprjetà ta’, u mpjegati minn, xi persuna fil-produzzjoni tal-income tagħha;", "(b)", "in-nefqa ta’ kapital għall-ksib ta’ xi proprjetà tkun l-ammont li, fil-fehma tal-Kummissarju, dik il-proprjetà kienet tqum kieku mixtrija fis-suq fiż-żmien tal-ksib tagħha;", "(ċ)", "il-prezz dwar kull proprjetà mibjugħa jew l-valur ta’ kull proprjetà xort’oħra trasferita b’titolu oneruż ikun l-ammont li, fil-fehma tal-Kummissarju, dik il-proprjetà kienet iġġib kieku mibjugħa jew xort’oħra trasferita b’titolu oneruż fis-suq fiż-żmien li ġiet mibjugħa jew trasferita;", "(d)", "il-valur tat-tneħħija ta’ proprjetà li titneħħa mill-użu jkun l-ammont li, fil-fehma tal-Kummissarju, dik il-proprjetà kienet iġġib kieku mibjugħa jew xort’oħra trasferita b’titolu oneruż fis-suq fiż-żmien li titneħħa mill-użu.", "(8)", "Meta f’xi sena ta’ stima ma jistax jingħata effett sħiħ għal xi balancingallowance billi li dwar u jintalab dak it-tnaqqis jew għaliex il-profitti jew qligħ taxxabbli minn dik il-għajn ikunu anqas mit-tnaqqis, f’dak il-każ sakemm l-għajn tal-incomeli Meta f’xi sena ta’ stima ma jistax jingħata effett sħiħ għal xi balancingallowance billi ma jkun hemm ebda profitti jew qligħ taxxabbli għal dik is-sena mill-għajn tal-incomedwar u għandu jsir it-tnaqqis ikompli jeżisti u jibqa’ proprjetà tal-persuna li jkollha l-jedd għall-imsemmi tnaqqis, il-bilanċ ta’ dak it-tnaqqis għandu jiżdied mat-tnaqqis u jitqies li jagħmel parti mit-tnaqqis, jekk ikun hemm, għas-sena ta’ stima li taħbat sewsew wara, u jekk ebda tnaqqis bħal dak ma għandu jsir għal dik is-sena, għandu jitqies li jikkostitwixxi t-tnaqqis għal dik is-sena, u hekk għas-snin ta’ stima ta’ wara.", "25.", "Applikabbiltà tal-artikoli minn 14 sa 24.", "Miżjud: XVII.1994.15.", "Sostitwit: II.2007.8.", "Sostitwit: II.2007.8.", "Għall-finijiet tal-artikoli 14 sa 24 it-tnejn inklużi, l-ispejjeż li jsiru fil-produzzjoni ta’, u t-tnaqqis li jista’ jingħata dwar, income miksub minn profitti li huma allokati lilxi kontintaxxat għandhom l-ewwel jitnaqqsu kontra dan l-income.", "26.", "Tnaqqis li ma jkunx permess.", "Emendat: V.1958.5; XXII.1976.4 XXIV.", "1976.3; XXVI.1977.8 XXVIII.1978.9.", "Rinumerat: XVII.1994.2 XXII.1976.4; XXIV.", "1976.3; XXVI.1977.8;.", "Emendat: XX.1996.10; II.2002.48; IV.2011.14.", "Għall-iskop li jkun aċċertat l-incomekollu ta’ persuna, ebda tnaqqis ma jkun permess dwar-", "(a)", "spejjeż domestiċi jew privati minbarra dawk speċifikament permessi b’dan l-Att;", "(b)", "kull infiq u spejjeż sa fejn ma jkunux saru għal kollox u biss għall-produzzjoni tal-incomeu, fil-każ ta’ qligħ jew profitti taxxabbli skont l-artikolu 4(1)(bkull infiq u spejjeż sa fejn ma jkunux saru għal kollox u biss għall-produzzjoni tal-incomeu), li lanqas ma jkunu saru neċessarjament fil-qadi tad-dmirijiet tal-impieg relattiv jew tal-kariga relattiva;", "(ċ)", "kull telf, diminuzzjoni, eżawriment jew irtir ta’ kapital, kull somma mpjegata jew bil-ħsieb li tkun impjegata bħala kapital, jew kull nefqa, għal skop ta’ kapital, jew bħala impieg ta’ kapital ħlief kif hu provdut fl-artikoli 14 u 23;", "(d)", "il-kost ta’ miljoramenti;", "(e)", "kull telf jew nefqa li tkun tista’ tinġabar taħt xi sigurtà jew kuntratt ta’ indennizz;", "(f)", "kera ta’ fondi jew sehem minn fondi mhux imħallas għall-iskop tal-produzzjoni tal-income;", "(g)", "ħlasijiet ta’ natura volontarja;", "(h)", "kull imgħax, skont jew premium imħallas jew li jitħallas lil persuna mhux residenti f’Malta fejn -", "(i)", "il-persuna mhux residenti f’Malta ddaħħal jew tibbenefika mill-imsemmi imgħax, skont jew premium, direttament jew indirettament, mill-għoti ta’ self jew minn kull forma ta’ kreditu għall-iffinanzjar tal-akkwist, l-iżvilupp, il-kostruzzjoni, il-modernizzar, ir-rinnovar ta’ proprjetà immobbli sitwata f’Malta jew kull dritt fuqha li jinkludi drittijiet professjonali marbuta magħha (inkluż drittijiet marbuta mal-akkwist ta’ finanzjament) u kull materja oħra li żżid jew ittejjeb il-valur ta’ dik il-proprjetà immobbli jew kull dritt fuqha;", "(ii)", "l-imsemmimgħax, skont jew premium ikun eżentat mit-taxxa taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 12(1)(ċ)(i); u", "(iii)", "min jagħmel il-ħlas tal-imgħax, skont jew premium ikun persuna qariba tal-persuna mhux residenti f’Malta.", "Għall-fini ta’ dan il-paragrafu persuna titqies li tkun qarib tal-persuna mhux residenti f’Malta jekk:", "(i)", "dik il-persuna u l-persuna mhux residenti f’Malta jkunu, direttament jew indirettament, ikkontrollati jew ikollhom bħala sidbenefiċarju sal-limitu ta’ iżjed minn 10 % mill-istess persuni; jew", "(ii)", "dik il-persuna tkun is-sid, direttament jew indirettament, ta’ iżjed minn 10 % tas-sehem kapital ordinarju jew drittijiet ta’ votta l-persuna mhux residenti f’Malta.", "TAQSIMA V", "DISPOSIZZJONIJIET SPEĊJALI", "27.", "Kummerċ tal-assigurazzjoni.", "Emendat: XXII.1976.4.", "Sostitwit: XXI.1980.5 XVII.1994.2.", "Sostitwit: XVII.1998.70II.2003.12; V. 2012.18III.2013.25; XV.", "2016.17 Sostitwit: XXI.1980.5.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Sostitwit: XVII.1998.70.", "Emendat: II.2003.12; V.2012.18;.", "Sostitwit: XXI.1980.5.", "Sostitwit: XVII.1998.70.", "Emendat: II.2003.12;", "(1)", "Meta xi persuna tikseb qligħ jew profitti għalkollox jew f’parti mill-kummerċ tal-assigurazzjoni bħala assiguratur, għaldaqshekk, sa fejn dak il-qligħ jew dawk il-profitti jinkisbu minn dik il-persuna mill-kummerċ tal-assigurazzjoni, l-income totali ta’ dik il-persuna għandu, mis-sena ta’ stima 2000, jiġi aċċertat kif ġej-", "(a)", "fil-każ ta’ persuna li tmexxi kummerċ ġenerali, barra minn persuna li tmexxi kummerċ fit-tul, l-income totali għandu jiġi aċċertat billi jittieħdu għas-sena li tiġi minnufih qabel is-sena ta’ stima-", "(i)", "il-proviżjonijiet tekniċi fil-bidu tas-sena;", "(ii)", "ir-riżerva ta’ ekwalizzazzjoni fil-bidu tas-sena;", "(iii)", "il-premiums gross miktuba;", "(iv)", "ħlas lura riċevut minn rijassigurazzjoni;", "(v)", "incomeminn investimenti riċevuti u li għandhom jiġu riċevuti u ta’ imgħax maqlugħ;", "(vi)", "profitti jew qligħ mill-bejgħ jew disponiment ta’ investimenti;", "(vii)", "qligħ kapitali suġġett għat-taxxa skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(viii)", "differenzi realizzati fuq il-kambju;", "(ix)", "incometekniku ieħor inklużi kummissjonijiet, allowances u drittijiet riċevuti u li għandhom jiġu riċevuti;", "(x)", "profitti jew qligħ li ma jaqgħux skont xi wieħed mis-sub-paragrafi ta’ qabel, u wara li jingħaddu flimkien dawn ta’ hawn fuq jitnaqqsu minnhom it-total ta’ dawn li ġejjin:", "(xi)", "il-proviżjonijiet tekniċi fl-aħħar tas-sena;", "(xii)", "ir-riżerva ta’ ekwalizzazzjoni fl-aħħar tas-sena;", "(xiii)", "tnaqqis permess skont fit-Taqsima IV ta’ dan l-Att, inklużi-", "(1)", "cla imsimħallsa;", "(2)", "premiums tar-rijassigurazzjoni mħallsa;", "(3)", "telf mill-bejgħ jew disponiment ta’ investimenti;", "(b)", "totali li jinkiseb mill-kummerċ ġenerali għandu jiġi aċċertat kif provdut fil-paragrafu (a) u l-income fil-każ ta’ persuna li tmexxi kummerċ fit-tul, jew esklużivament jew b’żieda ma’ kummerċ ġenerali, l-income totali li jinkiseb mill-kummerċ ġenerali għandu jiġi aċċertat kif provdut fil-paragrafu (a totali li jinkiseb minn kummerċ fit-tul għandu jiġi aċċertat billi jittieħdu għas-sena li tiġi minnufih qabel is-sena ta’ stima-", "(i)", "l-incomeminn investimenti riċevuti u li għandhom jiġu riċevuti u incometa’ imgħax maqlugħ, barra minn dawk ta’ xifond fit-tul;", "(ii)", "qligħ kapitali suġġett għat-taxxa skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, li ma jkunx qligħ li jinkiseb minn xi fond fit-tul;", "(iii)", "kummissjonijiet, allowances u drittijiet riċevuti u li għandhom jiġu riċevuti li ma jkunux akkreditati lil xi fond fit-tul;", "(iv)", "qligħ jew profitti mill-bejgħ jew disponiment ta’ investimenti li ma jkunux relatati ma’ xifond fit-tul;", "(v)", "differenzi realizzati fuq il-kambju li ma jkunux relatati ma’ xifond fit-tul;", "(vi)", "is-surplus f’xi fond fit-tul li jiġi aċċertat billi jittieħdu:", "(1)", "il-proviżjonijiet tekniċi fil-bidu tas-sena;", "(2)", "il-premiums gross miktuba;", "(3)", "ħlas lura riċevut minn rijassigurazzjoni;", "(4)", "incomeminn investimenti riċevuti u li għandhom jiġu riċevuti u minn imgħax maqlugħ, relatat mal-fond fit-tul;", "(5)", "profitti jew qligħ mill-bejgħ jew disponiment ta’ investimenti, liema qligħ jew profitti għandhom, għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, fil-każijiet kollha jitqiesu li hu ma qligħ jew profitti li jaqgħu fi ħdan it-tifsira ġenerali tal-artikolu 4(1)(a), hekk iżda li meta xi investiment kien investiment ta’ natura kapitali fil-wieħed u tletin (31) ta’ Diċembru 2008, il-prezz tal-akkwist ta’ dawk investimenti għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu għandu jkun il-valur fis-suq li japplika għalihom kif kien f’dik id-data;", "(6)", "qligħ kapitali suġġett għat-taxxa skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att u li jinkisbu mit-trasferiment ta’ attiv bl-eċċezzjoni ta’ investimenti msemmija fis-subparagrafu (5) u differenzi realizzati fuq il-kambju relatati mal-fond fit-tul;", "(7)", "incometekniku ieħor inklużi kummissjonijiet, allowances u drittijiet riċevuti u li għandhom jiġu riċevuti; u wara li jingħaddu flimkien dawn ta’ hawn fuq jitnaqqas minnhom it-total ta’ dawn li ġejjin:", "(8)", "it-tnaqqis permess skont fit-Taqsima IV relatat mal-incometa l-fond fit-tul, inklużi-", "(i)", "claims, maturitiesclaimsu surrenders imħallsa, inklużi, sabiex jiġi evitat kull dubju, it-taxxa mħallsa mill-persuna assigurata fir-rigward ta’ ammonti determinabbli li huma dovuti fir-rigward ta’ kuntratti ta’ kummerċ fit-tul skont is-subartikolu (2);", "(ii)", "premiums ta’ riassigurazzjoni mħallsa;", "(iii)", "drittijiet tekniċi oħra inklużi kummissjonijiet u allowances imħallsa jew li għandhom jitħallsu;", "(9)", "telf mill-bejgħ jew disponiment ta’ investmenti u attiv ieħor tal-fond fit-tul imsemmi fis-subparagrafi), hekk iżda li meta xi investiment kien investiment ta’ natura kapitali fil-wieħed u tletin (31) ta’ Diċembru 2008, il-prezz tal-akkwist ta’ dawk l-investimenti għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu għandu jkun il-valur fis-suq li japplika għalihom kif kien f’dik id-data; u", "(10)", "il-proviżjonijiet tekniċi fl-aħħar tas-sena;", "(vii)", "qligħ jew profitti li ma jaqgħux skont xi wieħed mill-paragrafi ta’ hawn fuq li ma jkunux qligħ jew profitti li jinkisbu minn xi fond fit-tul, u jitnaqqsu mit-total ta’ dawn ta’ hawn fuq -", "(viii)", "it-tnaqqis permess skont fit-Taqsima IV ta’ dan l-Att u li ma jkunux ġew kalkolati meta ġie stabbilit is-sur plus fil-fond fit-tul; u", "(ix)", "kull deficit li jirriżulta mill-komputazzjoni tas-subartikolu (1)(b)(vi): Iżda meta l-persuna ma tkunx residenti f’Malta u l-qligħ jew profitti jinqalgħu f’parti minn Malta u f’parti minn barra minn Malta, l-income totali li fuqu għandha titħallas it-taxxa għandha -", "(a)", "fil-każ ta’ persuna li tkun qed tmexxi kummerċ ġenerali jkun aċċertat kif provdut fis-subartikolu (1)(a)iii) fuq il-kummerċ li jitmexxafi jew minn Malta;", "(b)", "fil-każ ta’ persuna li tkun qed tmexxi kummerċ fit-tul ikun aċċertat billi jittieħed is-surplus fil-fond fit-tul maħdum skont is-subartikolu (1)(b)(vi) tal-kummerċ li jinqala’ fi jew minn Malta;", "(ċ)", "sabiex jiġi stabbilit l-incomeminn investimenti barra minn Malta bħala sustenn tal-kummerċ f’Malta, meta dak l-income sa biex jiġi stabbilit l-incometotali kif intqal qabel kull incomema jkunx jista’ jiġi aċċertat malajr, għandu jinħadem billi jittieħed proporzjon tal-incomeminn investimenti globali tal-persuna fis-sena li taħbat minnufih qabel is-sena ta’ stima li jkun daqs il-proporzjon li l-imsemmija investimenti kellhom mal-investimenti globali ta’ dik il-persuna.", "(2)", "(a)", "Meta, dwar kuntratt ta’ kummerċ fit-tul, ikun dovut ammont determinabbli minn assiguratur fl-ewwel jew wara l-ewwel ta’ Jannar 1999 u d-detentur tal-polza jkun persuna residenti f’Malta, l-assiguratur għandu jħalla s taxxa bir-rata ta’ ħmis tax fil-mija (15 %) tal-profitt attribwibbli għal dak il-kuntratt liema profitt għandu jitqies li jkun inqala’ matul il-perijodu mill-ewwel ta’ Jannar 1999 jew id-data tal-bidu tal-kuntratt, liema tkun l-aħħar data, sad-data li fiha l-ammont ikun dovut.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu \"ammont determinabbli\" tfisser ammont li jitħallas minn assiguratur fil-każ ta’ maturity, surrender f’każ ta’ mewt, jew claim Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu \"ammont determinabbli\" tfisser ammont li jitħallas minn assiguratur fil-każ ta’ maturity, surrender jew f’xi ċirkostanza oħra, barra minn claim li tirreferi għal marda kritika jew diżabbiltà totali permanenti, speċifikata fil-kuntratt, skont il-każ, meta l-ammont totali li għandu jitħallas jista’ jiġi stabbilit għalkollox jew f’parti fid-data li fiha jkun dovut sew jekk il-ħlas isir f’somma f’daqqa jew xort’oħra.", "(b)", "(i)", "Il-profitt imsemmi fil-paragrafu (a) għandu jiġi kalkolat billi jittieħed it-total tal-ammont determinabbli li għandu jitħallas mill-assiguratur u jitnaqqas minn u l-ammont totali ta’ premiums imħallsa fil-perijodu msemmi fil-paragrafu (a Il-profitt imsemmi fil-paragrafu (a), u f’dawk il-każijiet fejn il-kuntratt beda qabel l-ewwel ta’ Jannar 1999, jitnaqqas ukoll l-ammont li jkun daqs il-valutazzjoni tal-kuntratt mill-attwarju f’dik id-data.", "Il-profitthekk kalkolat ma għandux ikun milqut b’xi disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att u ebda persuna ma għandha teħel aktar taxxa fuq dawk il-profitti.", "(ii)", "L-assiguratur għandu, mhux aktar tard mill-wieħed-u-tletinjum ta’ Marzu tal-1999 jibgħat bil-miktub lill-Kummissarju lista ta’ kuntratti tal-assigurazzjoni relatati ma’ kummerċ fit-tul, minbarra kuntratti ta’ terminsurance, li jkunu għadhom fis-seħħ fl-ewwel jum ta’ Jannar tal-1999 lituri, dwar kull wieħed minn dawk il-kuntratti, il-valutazzjoni tal-attwarju f’dik id-data.", "Il-lista ma għandhiex tispeċifika l-identità tad-detentur ta’ polza jew tal-benefiċċjarji bis-saħħa tagħha.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, \"terminsurance\" tfisser kuntratt tal-assigurazzjoni li jkun jipprovdi biss għall-ħlas mill-assiguratur ta’ somma ta’ flus jew ħlas ieħor meta tiġrimewt matul żmien li jkun speċiflkat fil-kuntratt, u li ma jkunx jista’ jiġi mtawwal minn xi parti fil-kuntratt.", "(ċ)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "L-assiguratur għandu jagħti kont lill-Kummissarju skont id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu, iżda ma għandux jispeċifika l-identità tad-detenturi tal-polza jew tal-benefiċjarji.", "Kull ammont ta’ taxxa dovut li għandu hekk jitħallas ikun dejn dovut mill-assiguratur lill-Kummissarju li għandu jitħallas mhux iktar tard mill-erba tax-il jum wara l-aħħar tax-xahar li matul u l-ammont ikun dovut kif intqal qabel u jista’ hekk jinġabar.", "Meta l-assiguratur jonqos li jħallas it-taxxa hawn fuq imsemmija, id-disposizzjonijiet tal-artikolu 73(4) u tal-artikolu 40(1) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, għandhom japplikaw mutatis mutandis.", "(3)", "(a)", "Għall-finijiet tal-kalkolu tas-sur plus li joħroġ mill-kalkolu msemmi fis-subartikolu (1)(b) (vi), ma għandhom jitqiesu ebda incomesakemm dawn ikollhom x’jaqsmu mas-sehem linked Għall-finijiet tal-kalkolu tas-surplus jew tad-deficit li joħroġ mill-kalkolu msemmi fis-subartikolu (1)(b) (vi), ma għandhom jitqiesu ebda incomeu tnaqqis li jkollu x’jaqsam ma’ kummerċ tal-assigurazzjoni linkedlongterm ta’ kuntratt tal-assigurazzjoni.", "(b)", "Kull taxxa li titħallas skont is-subartikolu (2) għandha tiġi kalkolata, fil-każ ta’ kuntratt tal-assigurazzjonilinkedlong term, b’referenza għall-profitt attribwibbli għas-sehem unlinked\" għandha tiftiehem bħala referenza għall-ammont dovut u għal premiums Kull taxxa li titħallas skont is-subartikolu (2) għandha tiġi kalkolata, fil-każ ta’ kuntratt tal-assigurazzjonilinkedlong term, b’referenza għall-profitt attribwibbli għas-sehem unlinked ta’ kuntratt tal-assigurazzjoni u kull referenza għal \"ammont determinabbli \"u\"\"premiumsimħallsa fuq is-sehem unlinked ta’ kuntratt tal-assigurazzjoni.", "(5)", "(a)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-paragrafu (b), id-disposizzjonijiet li hemmffit-Taqsima IV għandhom japplikaw għal persuni msemmija fis-subartikolu (1) iżda meta jkun qed jiġi stabbilit x itnaqqis ikun permess taħt dan l-artikolu għandu jkun hemm eskluż kull tnaqqis li jkun permess taħt kull Taqsima oħra ta’ dan l-Att.", "(b)", "Persuni msemmija fis-subartikolu (1) ma jistgħula jitolbu ħelsien bħala grupp u lanqas iċedu ebda telf taħt id-disposizzjonijiet ta’ ħelsien bħala grupp ta’ dan l-Att.", "(6)", "Għall-għanijiet ta’ dan l-artikolu u tal-artikolu 41, il-frażi \"se hem linked li l-benefiċċji tiegħu jkunu stabbiliti b’referenza għall-valur ta’, jew id-dħul minn, proprjetà ta’ kull deskrizzjoni (kemm jekk tkun speċifikata fil-kuntratt kemm jekk le) jew b’referenza għal kambjamentifi, jew f’indiċi ta’, il-valur ta’ proprjetà ta’ kull deskrizzjoni (kemm jekk hekk speċifikati kemm jekk le) u \"sehemunlinked Għall-għanijiet ta’ dan l-artikolu u tal-artikolu 41, il-frażi \"se hem linked ta’ kuntratt ta’ l-assigurazzjoni\" tfisser is-sehem ta’ kuntratt tal-assigurazzjoni li jkunl inkedlongterm ta’ kuntratt tal-assigurazzjoni\" tfisser is-sehem ta’ kuntratt tal-assigurazzjoni linkedlongterm li l-benefiċċji tiegħu ma jkunux hekk stabbiliti.", "(7)", "Kap. 403.", "Kap. 487.", "Kap. 403.", "Kap. 487.", "Kliem u espressjonijiet użati f’dan l-artikolu u f’taqsimiet oħra ta’ dan l-Att li jirreferu għal kummerċ tal-assigurazzjoni, għandu jkollhom, sa fejn ma humiex imfissrin b’dan l-Att, l-istess tifsir mogħti lilhom bl-Att dwar il-Kummerċ tal-Assigurazzjoni, bl-Att dwar Intermedjarji fl-Assigurazzjoni, u b’kull regoli jew regolamenti magħmula bis-saħħa tagħhom.", "(8)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1), il-Ministru jista’, b’regoli, jppreskrivi l-modki f l-income totalimsemmi fis-subartikolu (1) għandu jiġi determinat, billi jitqiesu:", "(a)", "id-dispożizzjonijiet ta’ kwalunkwe Direttiva tal-Unjoni Ewropea li tirregola l-ħtiġiet ta’ solvenza li japplikaw għall-assiguraturi;", "(b)", "id-dispożizzjonijiet ta’ kwalunkwe International Financial Reporting Standard (IFRS) kif adottat mill-Unjoni Ewropea, li jirregola l-accounting id-dispożizzjonijiet ta’ kwalunkwe International Financial Reporting Standard ta’ poloz ta’ assigurazzjoni;", "(ċ)", "kull modifika ta d-dispożizzjonijiet ta’ kwalunkwe direttiva jew standardimsemmija fil-paragrafi (a) u, jew (b) li tista’ tkun permessa skont l-International Financial Reporting Standards kull modifika tad-dispożizzjonijiet ta’ kwalunkwe direttiva jew standard tal-financial reportingimsemmija fil-paragrafi (a) u, jew (b (IFRSs) kif adottati mill-Unjoni Ewropea.", "27A.", "Kif tiġi ttrattata t-taxxa meta ikun hemma malgamazzjoni-jiet, diviżjonijiet fil-kumpanniji, eċċ. Miżjud: II.2003.13.", "Minkejja d-disposizzjonijiet li hemm fl-Atti dwar it-Taxxi, il-Ministru jista’ jagħmel regoli li jkunu jirregolaw kif għandha tiġi ttrat ta t-taxxa ta’ kumpanniji u tal-membri tagħhom u ta’ korpi jew persuni simili oħra għar-rigward ta’ amalgamazzjonijiet u diviżjonijiet ta’ kumpanniji, trasferiment ta’ attiv bejn il-kumpanniji u skambju ta’ azzjonijiet li jirrigwardaw kumpanniji u għall-finijiet ta’ dan l-artikolu:", "(a)", "\"amalgamazzjoni\" tfisser ħidma li permezz tagħha:", "-", "xi kumpannija waħda jew iktar, li max-xoljiment tagħha mingħajr ma jsirstralċ, tittrasferixxi kull attiv u passiv li jkollha lil xi kumpannija oħra li tkun teżisti bi skambju għall-ħruġ lill-azzjonisti tagħha ta’ titoli li jkun jirrappreżentaw il-kapital ta’ din il-kumpannija l-oħra, jekk dan ikun japplika, ħlas bi flus likwidi li jkun jeċċedi dak il-perċentwali li jista’ jiġi preskritt tal-valur nominali, jew, fin-nuqqas ta’ valur nominali, tal-valur tal-ikkuntjar par ta’ dawk it-titoli,", "-", "żewġ kumpanniji jew aktar, li meta jsir ix-xoljiment tagħhom mingħajr ma jsirstralċ, jittrasferixxu kull attiv u passiv li jkollhom lil xi kumpannija oħra eżistenti li jkunu jiffurmaw, bi skambju għall-ħruġ lill-azzjonisti tagħhom ta’ titoli li jirrappreżentaw il-kapital ta’ dik il-kumpannija ġdida, u, jekk dan ikun japplika, ħlas bi flus likwidi li ma jkunx jeċċedi dak il-perċentwali li jista’ jiġi preskritt tal-valur nominali, jew fin-nuqqas ta’ valur nominali, tal-valur ta’ ikkuntjar par ta’ dawk it-titoli,", "-", "kumpannija, li meta jsir ix-xoljiment tagħha mingħajr ma jsir ebda stralċ, tittrasferixxi kull attiv u passiv li jkollha lill-kumpannija li jkollha t-titoli kollha li jirrappreżentaw il-kapital tagħha;", "(b)", "\"diviżjoni\" tfisser ħidma li permezz tagħha kumpannija, meta jsir ix-xoljiment tagħha mingħajr ebda stralċ, tittrasferixxi kull attiv u passiv li jkollha lil xi żewġ kumpanniji jew iktar li jeżistu jew ġodda, bi skambju għall-ħruġ prorata lill-azzjonisti tagħha ta’ titoli li jirrappreżentaw il-kapital tal-kumpanniji li jkunu qed jirċievu l-attiv u l-passiv u, jekk dan ikun japplika, ħlas bi flus likwidi li ma jkunx jeċċedi dak il-per ċenteali li jista’ jiġi ordnat mill-valur nominali jew, fin-nuqqas ta’ valur nominali, tal-valur ta’ ikkontjar par ta’ dawk it-titoli;", "(ċ)", "\" trasferiment ta’ attiv\" tfisser ħidma li permezz tagħha kumpannija tittrasferixxi mingħajr ma jsir l-istralċ tagħha fergħat jew fergħa waħda jew aktar tal-attività tagħha lil xi kumpannija oħra bi skambju għat-trasferiment ta’ titoli li jirrappreżentaw il-kapital tal-kumpannija li tkun qed tirċievi it-trasferiment;", "(d)", "\"skambju ta’ azzjonijiet\" tfisser ħidma li permezz tagħha kumpannija tikseb holding fil-kapital ta’ kumpannija oħrahekk illi tikseb maġġoranza tad-drittijiet ta’ votazzjoni f’dik il-kumpannija bi skambju għall-ħruġ lill-azzjonisti tal-kumpannija hawn l-aħħar imsemmija, bi skambju għat-titoli tagħhom, ta’ titoli li jkunu jirrappreżentaw il-kapital tal-kumpannija preċedenti, u, jekk ikun japplika, ħlas bi flus likwidi li ma jkunx jeċċedi dak il-perċentwali li jista’ jiġi preskritt tal-valur nominali jew, fin-nuqqas tal-valur nominali, tal-valur ta’ ikkuntjar par tat-titoli li jinħarġu bi skambju;", "(e)", "\" kumpannija li tittrasferixxi \" għandha tkun tfisser il-kumpannija li tkun qed tittrasferixxi kull attiv u passiv li jkollha jew li tkun qed tittrasferixxi xifergħa waħda jew iktar fergħat tal-attività tagħha;", "(f)", "\" kumpannija riċeventi\" għandha tkun tfisser il-kumpannija li tkun qed tirċievi kull attiv u passiv jew kull fergħa jew fergħa waħda jew iktar tal-attività tal-kumpannija li tittrasferixxi;", "(g)", "\" kumpannija akkwiżita\" għandha tfisser il-kumpannija fejn jinkiseb hol ding minn kumpannija oħra permezz ta’ skambju ta’ titoli;", "(h)", "\" kumpannija li tikseb\" għandha tfisser il-kumpannija li tikseb holding permezz ta’ skambju ta’ titoli;", "(i)", "\"fergħa ta’ attività\" għandha tkun tfisser l-attiv u l-passiv kollu ta’ diviżjoni ta’ kumpannija li minn perspettiva organizzattiva jikkostitwixxu negozju indipendenti, jiġifieri enti li tkun kapaċi tiffunzjona bil-mezzi tagħha nnifisha.", "27B.", "Tassazzjoni ta’ trusts.", "Miżjud: XIII.2004.52.", "(1)", "Meta mill-inqas wieħed mit-trustees ta’ trust ikun attribwibbli lil trust li Meta mill-inqas wieħed mit-trustees ta’ trust ikun persuna residenti f’Malta, għandha titħalla s taxxa fuq kull income jkun dovut jew derivat fis-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima li tibda f’dik id-data li l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jistabilixxi b’avviż fil-Gazzetta u għal kull sena sussegwenti.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu \"incomeattribwibbli\" tfisser it-total ta’ kull incomerilevanti ta’ trust minn minn proprjetà li tkun ġiet akkwistata fl-amministrazzjoni ta’ dak it-trust Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu \"incomeattribwibbli lil trust\" tfisser it-total ta’ kull income rilevantimsemmi fl-artikolu 4 ta’ dan l-Att li jkun dovut lil jew derivat minn trustee jew trustees ta’ trust minn proprjetà li tkun tqiegħdet f’dak it-trust u magħdud kull incomemit-tħaddim ta’ dik il-proprjetà.", "27Ċ.", "It-trustee ta’ trust ikun tkun stabbilita, stmata u mħallsa taxxa dwar l-incomeattribwibbli.", "Meta żewġ persuni jew iżjed jaġixxu fil-kapaċità ta’ trustees tal-istess trust It-trustee ta’ trust ikun responsabbli biex jagħmel il-ħwejjeġ u l-oġġetti kollha li għandhom isiru taħt l-Atti dwar it-Taxxa fuq l-Incomebiex tkun stabbilita, stmata u mħallsa taxxa dwar l-incomeat tribwibbli lil trust.", "Meta żewġ persuni jew iżjed jaġixxu fil-kapaċità ta’ trusteestal, dawn ikunu solidament responsabbli.", "27D.", "Trusts meqjusa bħala kumpanniji.", "Miżjud: XIII.2004.52.", "Emendat: IV.2011.15.", "Kap. 331.", "Emendat: IV.2011.15.", "Kap. 331.", "(1)", "(a)", "Trustee ta’ trustlikun persuna residenti f’Malta (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ trusteelil trust meqjus Trustee ta’ trust li jkun ingħata awtorizzazzjoni taħt l-artikolu 43(3) tal-Att dwar it-Trustsu t-Trustees [żaħ, meta dak it-trustee ikun persuna residenti f’Malta (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ trusteeresidenti), jista’ jagħżel, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu, li jkollu l-incomeat tribwibbli bil-mod provdut fil-paragrafu (ċ).", "Dik l-għażla, li tkun irrevokabbli, għandha ssir fid-data li fiha jkun stabbilit dak it-trust jew fid-data li l-imsemmi trusteeresidenti jiġi maħtur, liema data tiġi l-aħħar, u għandha ssir fuq dik il-formula u taħt dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu preskritti.", "L-imsemmi trustee għandu jissottometti dik il-formula lill-Kummissarju mhux iktar tard minn tletinjum mid-data li fiha jkun stabbilit it-trust jew mill-ħatra ta’ trusteeresidenti, skont liema tkun l-aħħar data.", "(b)", "Għażla kif provdut f’dan is-subartikolu tista’ ssir biss meta t-trust ikun għal dak it-trustiku n-forma ta’ royalties, dividendi, qligħ kapitali, mgħax, kera jew xi incomeieħor), dak l-incomema Għażla kif provdut f’dan is-subartikolu tista’ ssir biss meta t-trust ikun stabbilit b’dokument bil-miktub li b’mod speċifiku jipprovdi li l-income at tribwibbli għal dak it-trust ikun jinkudi biss income fil-forma ta’ royalties, dividendi, qligħ kapitali, mgħax, kera jew xi income ieħor minn investimenti.", "Għall-finijiet tal-paragrafu (ċjikkostitwixincomeminn xisengħa, negozju, professjoni jew vokazzjoni.", "(ċ)", "Kap. 386.", "Kap. 331.", "Kap. 386.", "Kap. 331.", "Meta tkun saret għala skont id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu, it-trustee ta’ dak it-trust għandu fir-rigward ta’ income-sena ta’ stima rilevanti bħal li kieku dak l-income kien il-profitti totali li jkunu disponibbli għal tqassim lill-benefiċjarji li jirriżultaw mill-income attribwibbli.", "It-trustee għandu dokumenti li jkunu jħarsu l-Att dwar il-Kumpanniji, it-trustee Meta tkun saret għala skont id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu, it-trustee ta’ dak it-trust għandu jikkalkula l-incometaxxabbli fir-rigward ta’ incomeat tribwibbli lil trust għas-sena ta’ stima rilevanti bħal likieku dak l-income kien miksub minn kumpannija ordinarjament residenti u domiċiljata f’Malta.", "It-taxxa fuq u tkun bir-rata speċifikata fl-artikolu 56(6) u titħallas bl-istess mod applikabbli għal dawk il-kumpanniji.", "Profitti li jistgħu jitqassmu għandhom ikunu allokati bl-istess mod applikabbli għal dawk il-kumpanniji u t-tqassim ta’ dawk il-profittihekk allokati lil benefiċjarji ta’ dak it-trust għandhom jitqiesu bħal li kieku kienu dividendi mqassma lil azzjonisti ta’ dik il-kumpannija.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, profitti li jistgħu jitqassmu ta’ trust tfisser il-profitti totali li jkunu disponibbli għal tqassim lill-benefiċjarji li jirriżultaw mill-income at tribwibbli għal trust.", "It-trustee għandu jżomm ir-records kollha u għandu jippreenta l-prospetti u d-dokumenti kollha lill-Kummissarju kif meħtieġ fil-każ ta’ dawk il-kumpanniji.", "Meta l-Atti dwar it-Taxxa fuq l-Income jeħtieġu għandu jissottometti dokumenti simili, ċertifikati minn uditur pubbliku ċertifikat, u li jkunu, jew provdut għalihom taħt l-Att dwar it-Trustsu t-Trustees, jew, fin-nuqqas ta’ disposizzjonijiet bħal dawk, ikunu jħarsu kemm jista’ jkun l-Att dwar il-Kumpanniji [żaħ.", "(2)", "Trusts ta’ xorta temporanja.", "Kap. 371.", "Kap. 376.", "It-trustee ta’ trust meta persuna li jkollha fil-pussess tagħha li ċenza valida maħruġa skont l-Att dwar il-Kummerċ Bankarju, jew l-Att dwar l-Istituzzjonijiet Finanzjarji, jista’ japplika għand il-Kummissarju għal determinazzjoni li proprjetà tkun tqiegħdet f’dak it-trustbħa It-trustee ta’ trust meta dak it-trustee ikun lariżultat jew konsegwenza ta’ operazzjoni jew sensiela ta’ operazzjonijiet, u li l-ħajja ta’ dak it-trust tkun ta’ xorta temporanja li ddum biss għal dak iż-żmien li hu meħtieġ biex l-imsemmija operazzjoni jew operazzjonijiet jistgħu jkunu effettivament mitmuma.", "Dik l-applikazzjoni tista’ ssir fuq dik il-formula u taħt dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jkunu preskritti.", "Meta l-Kummissarju, fid-deskrizzjoni tiegħu, jagħmel dik id-determinazzjoni-", "(i)", "ebda tnaqqis jew eżenzjoni maħsuba b’dan l-Att ma jkunu permessi jew mogħtija dwar l-income at tribwibbli lil trust; u", "(ii)", "l-imsemmi income ikun taxxabli bir-rata speċifikata fl-artikolu 56(6); u", "(iii)", "it-taxxa li għandha titħallas kif provdut f’dan is-subartikolu ma għandhiex titnaqqas jew bħala ħelsien minn taxxa doppja jew xort’oħra, u ebda tpaċija jew kreditu ma jingħata jew ikun permess dwar dik it-taxxa.", "It-taxxa riżultanti jkollha titħallas sa dak iż-żmien kif jista’ jiġi preskritt; u", "(iv)", "it-trustee ta’ dak it-trust għandu proprjetà li titqiegħed fit-trust fuq tkun meħtieġa li ssir mill-benefiċjarji tat-trust it-trustee ta’ dak it-trust għandu jiddikjara dak l-income u proprjetà li titqiegħed fit-trust fuq dik il-formula kif jista’ jiġi preskritt u ebda dikjarazzjoni oħra ta’ dak l-incomema; u", "(v)", "ebda taxxa oħra ma għandha titħallas dwar dak l-income.", "(3)", "Trusts oħra.", "(a)", "Meta mala tkun saret għala skont is-subartikolu (1) u lanqas determinazzjoni skont is-subartikolu (2) għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet tal-paragrafi (b), (ċ), (d) u (e Metamala tkun saret għala skont is-subartikolu (1) u lanqas determinazzjoni skont is-subartikolu (2) għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet tal-paragrafi (b), (ċ), (d).", "(b)", "Fil-każ li-", "(i)", "l-incomekollu jew f’incomeli fl-artikolu 12(1)(ċl-incomekollu attribwibbli lil trust jikkonsisti jew f’incomeli jinqala’ barra minn Malta jew incomeimsemmi); u", "(ii)", "il-benefiċjarji kollha tat-trust ikunu persuni li jew ma jkunux ordinarjament residenti f’Malta jew mhux domiċiljati f’Malta, jew ikunu persuni li l-incometagħhom ikun totalment eżentat mit-taxxa taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 12; għandu jitqies li dak l-incomema attribwibbli lil trust iżda direttament minn dawk il-benefiċjarji, u meta l-income-trust, jitqies li jkun riċevut f’Malta minn dawk il-benefiċjarji.", "It-trustee għandu jinfurmah bid-dmirijiet tiegħu taħt l-Atti dwar it-Taxxi fuq l-Income għandu jitqies li dak l-income ma jkunx incomeat tribwibbli lil trustiżda jkun incomederivat direttament minn dawk il-benefiċjarji, u meta l-incomeli jinqala’ barra minn Malta jkun riċevut f’Malta mit-trustee tat-trust, jitqies li jkun riċevut f’Malta minn dawk il-benefiċjarji.", "It-trustee għandu jinnotifika lill-benefiċjarju b’dan l-incomeu.", "(ċ)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Fil-każ li l-incomeat tribwibbli jinkludi biss income imsemmi)(i) jew dividendi li jitqassmu minn profitti allokati lil kont ta’ incomekemm dawk id-dividendit-tnejn li huma, u l-benefiċjarji kollha ta’ dak it-trust ikunu ’dak it-trust jipprovdi jikkostitwixincomeat tribwibbli li dak l-income ikun Fil-każ li l-incomeat tribwibbli lil trust ikun jinkludi biss income imsemmi fil-paragrafu (b)(i) jew dividendi li jitqassmu minn profitti allokati lil kont ta’ incomebarrani jew mill-profitti ta’ kumpannija ta’ negozju b’kummerċ internazzjonali li jkunu nkisbu minn dik il-kumpannija waqt li kienet kumpannija b’kummerċ internazzjonali, jew kemm dak l-income ukemm dawk id-dividendit-tnejn li huma, u l-benefiċjarji kollha ta’ dak it-trust ikunu persuni mhux residenti f’Malta, u t-trustee ta’ dak it-trust jipprovdi lill-Kummissarju ċertifikat skont ma hemm imsemmi fl-artikolu 5(3) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, għandu jitqies li dak l-incomema jikkostitwixincomeat tribwibbli lil trustuderivat direttament minn dawk il-benefiċjarji: Iżda l-income imsemmi f’dan il-paragrafu għandu jinkludi wkoll dividendi mħallsa mill-profitti allokati lil xi wieħed mill-kontijiet intaxxati.", "(d)", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-paragrafi (b) u (ċ), qligħ kapitali li jinkiseb skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 5 mit-trasferiment ta’ proprjetà li titqiegħed fi trust fl-amministrazzjoni ta’ dak it-trust jew attribwibbli lil trust Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-paragrafi (b) u (ċ), qligħ kapitali li jinkiseb skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 5 mit-trasferiment ta’ proprjetà li titqiegħed fi trust fl-amministrazzjoni ta’ dak it-trust jew fit-tqassim jew riverżjoni ta’ dik il-proprjetà għandu jagħmel parti mill-income.", "(e)", "L-incometaxxabbli lil trust persuna li hi ordinarjament residenti u domiċiljata f’Malta iżda jeskludi ammonti ta’ incomeat tribwibbli L-incometaxxabbli dwar l-incomeat tribwibbli lil trust għandu jkun kalkolat bħal li kieku t-trust kienet lil trustallokati lil benefiċjarji kif stabbilit skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (4).", "(4)", "Income attribwibbli għal trust allokat lil benefiċjarji.", "Għall-fini tas-subartikolu (3)(e)-", "(a)", "ammonti ta’ incomeat tribwibbli lil trust allokati lil benefiċjarji għandhom ikunu jikkonsistu-", "(i)", "f’ammonti li fuqhom il-benefiċjarji kellhom dritt vestit fis-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima; u", "(ii)", "ammonti li fuqhom ikun ingħatajedd lill-benefiċjarji barra milli bil-mod imsemmi fis-subparagrafu (i), u meta dak il-jedd ikun ingħata sal-aħħar tas-sena, minnufih qabel is-sena ta’ stima; u", "(iii)", "ammonti li jirrappreentaw incomeattriwibbli lil trust għas-sena ta’ stima li jkunu ġew distribwiti lill-benefiċjarji sal-aħħar tas-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima, u liema ammonti ma jkunux parti mill-ammonti msemmija fis-subparagrafii).", "(b)", "Sabiex l-ammonti msemmija fil-paragrafu (a) jkunu jistgħu jiġu esklużi skont is-subartikolu (3)(e), it-trustee għandu Sabiex l-ammonti msemmija fil-paragrafu (a) jkunu jistgħu jiġu esklużi skont is-subartikolu (3)(ejiżgura li-", "(i)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "il-prospett imsemmi fl-artikolu 24A tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, jkun ġie ippreżentat skont id-disposizzjonijiet tal-istess artikolu; u", "(ii)", "ikunta lill-benefiċjarji relevanti ċertifikat li juri, għas-sena ta’ stima relattiva u meta applikabbli, l-ammonti rilevanti msemmija fil-paragrafu (a) fuq dik il-formula u li jagħti dawk id-dettalji kif jista’ jkun preskritt; u", "(iii)", "meta l-ammonti msemmija fil-paragrafu (a)i) ma jkunux tqassmu lill-benefiċjarji sal-31 ta’ Marzu li jiġi wara l-aħħar tas-sena li taħbat minnufih qabel is-sena ta’ stima rilevanti, ikun sar ħlas ta’ taxxa għan-nom tal-benefiċjarji li tkun daqs it-taxxa li tirriżulta li kieku l-imsemmija ammonti kienu intaxxati bir-rata speċifikata fl-artikolu 56(6).", "Meta dak it-tqassim ma jsirx sal-imsemmija data, din it-taxxa ssir dejn dovut mit-trustee rilevanti lill-Kummissarju u jkollha titħallas sa mhux iktar tard mit-30 ta’ Ġunju li jiġi wara l-aħħar ta’ s-sena imsemmija.", "It-taxxa hekk imħallsa tkun disponibbli bħala kreditu kontra t-taxxa li jkollha titħallas mill-benefiċjarju, jew bħal a ħlas lura skont il-każ, għas-sena ta’ stima rilevanti.", "(5)", "Rata ta’ tassassjoni", "Ħlief kif provdut fl-artikolu 56(4), it-taxxa għandha titħallas fuq l-income taxxabbli lil trust Ħlief kif provdut fl-artikolu 56(4), it-taxxa għandha titħallas fuq l-incometaxxabbli dwar l-incomeat tribwibbli bir-rata speċifikata fl-artikolu 56(6).", "(6)", "Taxxa barranija titqies li titħallas mit-trust.", "(a)", "Meta taxxa barranija tkun tħallset fuq l-income, dik it-taxxa għandha titqies li tkun tħallset minn trustee ta’ dak it-trust, sew jekk tkun tħallset minn trusteesew Meta taxxa barranija tkun tħallset fuq l-income at tribwibbli għal trust, dik it-taxxa għandha titqies li tkun tħallset minn trustee ta’ dak it-trust jekk minn benefiċjarju ta’ dak it-trust.", "(b)", "Talba għal ħelsien minn taxxa doppja dwar it-taxxa msemmija fil-paragrafu (a), tista’ ssir biss bil-mezz tad-disposizzjonijiet tal-artikoli minn 79 sa 88 ta’ dan l-Att.", "Kull riferenza f’dawn l-artikoli għal persuna għandha, għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, titqies li hi riferenza għal trustee ta’ trust f’persuna, għandha titqies bħala riferenza għall-income at tribwibbli Talba għal ħelsien minn taxxa doppja dwar it-taxxa msemmija fil-paragrafu (a), tista’ ssir biss bil-mezz tad-disposizzjonijiet tal-artikoli minn 79 sa 88 ta’ dan l-Att.", "Kull riferenza f’dawn l-artikoli għal persuna għandha, għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, titqies li hi riferenza għal trustee ta’ trust filwaqt li kull riferenza għal income jew incometa għal trust.", "(7)", "Taxxa fuq l-income at tribwibbli għal trust tkun finali.", "Kemm-il darba ma jkunx provdut xort’oħra f’dan l-artikolu, ebda persuna ma titwaħħal iktar taxxa taħt dan l-Att dwar incomeat tribwibbli lil trust li dwar u tkun ħallsettaxxa skont id-disposizzjonijiet tas-subartikoli(1),).", "(8)", "(a)", "Ammonti allokati lil benefiċjarji msemmija fis-subartikolu (4)(a) għandhom ikunu aggregati ma’ income ieħor Ammonti allokati lil benefiċjarji msemmija fis-subartikolu (4)(a tal-imsemmija benefiċjarji għall-finijiet tal-artikolu 4 u t-taxxa għandha hekk titħallas għas-sena ta’ stima li tibda f’dik id-data li l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jistabilixxi b’avviż fil-Gazzetta u għal kull sena ta’ stima sussegwenti.", "(b)", "Ammonti allokati lil benefiċjarji msemmija fis-subartikolu (4)(a) għandhom jitqiesu bħala income Ammonti allokati lil benefiċjarji msemmija fis-subartikolu (4)(aderivat mill-benefiċjarju fiż-żmien li jkun vestit fih, jew li l-benefiċjarju jingħata l-jedd għalih, jew meta jkun imqassam, skont il-każ.", "(ċ)", "Incomemqassam tis ta’ ssir skont id-disposizzjonijiet msemmija fl-artikolu 74 minkejja li taxxa barranija setgħet tħallset mit-trustee jew Incomemqassam lill-benefiċjarji għandu jżomm il-karattru tiegħu dwar xorta u pajjiż ta’ oriġini.", "Talba għal ħelsien minn taxxa doppja dwar dak l-income mill-benefiċjarju nnifsu: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu għandhom japplikaw mutatis mutandis ta’ trust Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu għandhom japplikaw mutatis mutandis fejn ħadd mit-trustees ma jkun persuna residenti f’Malta u l-benefiċjarju ta’ dik it-trust jinkludu persuni li huma -", "(i)", "residenti ordinarji u domiċiljati f’Malta; jew", "(ii)", "residenti ordinarji jew domiċiljati f’Malta u l-income rilevanti jkun riċevut f’Malta.", "(9)", "Tifsir.", "Kap. 331.", "(a)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, il-frażijiet \"benefiċjarju\", \"settlor\", \"trust\" u \"trustee Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, il-frażijiet \"benefiċjarju\", \"settlor\", \"trust\" għandu jkollhom l-istess tifsir kif mogħti lilhom bl-artikolu 2 tal-Att dwar it-Trustsu t-Trustees [żaħ.", "(b)", "Kap. 331.", "Kap. 331.", "Kliem u frażijiet użati f’dan l-artikolu u f’partijiet oħra tal-Atti dwar it-Taxxa fuq l-Incomeli għal trust, għandu jkollhom sa fejn dawn ma jkunux mogħtija tifsir bl-Atti dwar it-Taxxa fuq l-Income Kliem u frażijiet użati f’dan l-artikolu u f’partijiet oħra tal-Atti dwar it-Taxxa fuq l-Income li jirreferu għal incomeat tribwibbli għal trust, l-istess tifsir mogħti lilhom bl-Att dwar it-Trusts u t-Trustees u kull regoli u regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu.", "(10)", "Biex ma tkunx evitata taxxa.", "(a)", "Meta fil-fehma tal-Kummissarju, operazzjonijiet li jinvolvu trust isiru l-income ta’ dik il-persuna jkun stabbilit daqs li kieku jkun miksub mingħajr l-involviment ta’ dak it-trust Meta fil-fehma tal-Kummissarju, operazzjonijiet li jinvolvu trust isiru bl-għan waħdieni jew ewlieni li jitnaqqas l-ammont tat-taxxa li jkollu jitħallas minn persuna, il-Kummissarju għandu jinjora dak it-trust u l-incometa.", "(b)", "L-artikolu 57 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa għandu japplika mutatis mutandis fiċ-ċirkostanzi li jirrelataw għal trustees.", "Riferenza f’dak l-artikolu għal-", "(i)", "\"detentur ta’ warrant\" għandha tiftiehem bħala riferenza għal kull persuna li taġixxi bħala trusteekif \"detentur ta’ warrant provdut taħt l-Att dwar it-Trustsu t-Trustees [żaħ;", "(ii)", "\"Bord\" għandha tiftiehem bħala riferenza għall-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta;", "(iii)", "Kap. 331.", "Kap. 331.", "\" artikolu 14(1)(a)(i) tal-Att dwar il-Professjoni [żaħ tal-Accountancy\" għandha tiftiehem bħala riferenza għall-artikolu 51 tal-Att dwar it-Trustsu t-Trustees [żaħ;", "(iv)", "\" dokumenti\" għandha tiftiehem bħala riferenza għal kull dokument meħtieġ li jkun prodott minn trusteedwar trust taħt il-liġi ta’ Malta;", "(v)", "Kap. 331.", "Kap. 331.", "\"1 ta’ Jannar 1998\" għandha tiftiehem bħala riferenza għad-data li fiha jiġi fis-seħħ l-Att [żaħ dwar Trustsu Trustees.", "27E.", "Regolamenti dwar kif għandha tiġi ttrattata t-taxxa ta’ fondazzjoni.", "Miżjud: XIII.2007.15.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti dwar kif għandha tiġi ttrattata t-taxxa ta’ fondazzjoni, inkluża l-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Attrigward trusts, settlorsu Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti dwar kif għandha tiġi ttrattata t-taxxa ta’ fondazzjoni, inkluża l-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att rigward trusts benefiċjarji għal fondazzjonijiet, il-fundaturi tagħhom u l-benefiċjarji ta’ dawk il-fondazzjonijiet, kif ukoll għal kull persuna li tkun donatur ta’ proprjetà lil fondazzjonijiet, u b’mod ġenerali għall-aħjar applikazzjoni ta’ dan l-Att għal fondazzjonijiet.", "27F.", "Regolamenti dwar kif għandha tiġi ttrattata t-taxxa meta persuna ġuridika tiġi konvertita f’forma legali oħra.", "Miżjud: XIII.2007.15.", "Kap. 16.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti dwar kif għandha tiġi ttrattata t-taxxa meta persuna ġuridika tiġi konvertita f’forma legali oħra jew fi trust kif imsemmi fl-artikolu 21 tat-Tieni Skeda tal-Kodiċi Ċivili.", "27G.", "(1)", "Minkejja dak kollu li huwa kuntrarju għal dak li jinsab fl-Atti dwar it-Taxxa jew f’regoli jew regolamenti magħmulin taħthom, id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw għal kull persuna li għażlet, taħt l-artikolu 5A(3)(j), permezz ta’ dikjarazzjoni li saret skont l-imsemmi artikolu, li teskludi t-trasferiment tal-proprjetà immobbli mill-iskop tal-artikolu 5A.", "(2)", "Dħul li jiġi derivat matul is-sena ta’ qabel is-sena ta’ stima mit-trasferiment tal-proprjetà immobbli formanti parti minn proġett, li fir-rigward ta’ dak it-trasferiment saret għażla taħt l-artikolu 5A(3)(j), għandu jiġi meqjus li jikkostitwixxi dħul taxxabbli separat li għandu jiġi ntaxxat separatament bir-rata ta’ ħamsa u tletin ċenteżmi (€ 0.35) fuq kull euro.", "Għall-fini ta’ dan l-artikolu meta persuna hija sid ta’ aktar minn proġett wieħed, kull proġett għandu jitqies bħala sors ta’ dħul separat u di stint.", "(3)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Il-ħlas tat-taxxa proviżorja kif imsemmija fl-artikolu 43(1)(b) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa għandu jkun ekwivalenti għal 8 % tal-korrispettiv marbut mat-trasferiment tal-proprjetà formanti parti mill-proġett: Iżda fil-każ meta l-imsemmija proprjetà ġiet akkwistata minn min qed jittrasferixxi qabel l-1 ta’ Jannar, 2004, l-imsemmi ħlas ta’ taxxa proviżorja għandu jkun ekwivalenti għal 10 % tal-imsemmi korrispettiv.", "(4)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "It-taxxa proviżorja mħallsa kif imsemmi fis-subartikolu (3), waqt jew fir-rigward tas-sena ta’ qabel kull sena ta’ stima, għandha ssir tpaċija dwarha għall-finijiet ta’ ġbir kontra t-taxxa li tirriżulta minn dħul taxxabbli msemmi fis-subartikolu (2), u fir-rigward tal-imsemmija sena ta’ stima, u meta jibqa’ l-eċċess wara t-tpaċija msemmija, tali eċċess għandha ssir tpaċija dwar u għall-fini ta’ ġbir kontra t-taxxa riżultanti minn sorsi oħra ta’ dħul, kif ikun permess mid-dispożizzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxi, fir-rigward tal-imsemmija sena ta’ stima, u jekk hemm l-eċċess wara li l-imsemmija tpaċijiet isiru, tali eċċess għandu jiġi rifuż skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 48 tal-Att dwar it-Taxxa dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa: Iżda l-ammont ta’ taxxa proviżorja mħallsa waqt jew fir-rigward ta’ sena preċedenti kull sena ta’ stima kif determinat mill-formula li ġejja (minn hawn ’il quddiem imsejħa \"taxxa proviżorja mhux utilizzata\"), m’għandhiex tkun disponibbli għal tpaċija kontra t-taxxa fuq sorsi oħra ta’ dħul kif imsemmi aktar ’il fuq u mhijiex ser tkun disponibbli għal rifużjoni għall-finijiet tal-Atti dwar it-Taxxi: Taxxa proviżorja mhux utilizzata = (0.625 xA)-B Meta-", "(i)", "\"A\" hija t-taxxa proviżorja mħallsa kollha kif imsemmi fis-subartikolu (3), waqt jew fir-rigward tas-sena ta’ qabel kull sena ta’ stima; u", "(ii)", "\"B\" hija taxxa dovuta fuq id-dħul taxxabbli msemmija fis-subartikolu (2), u fir-rigward tal-istess sena ta’ stima: Iżda wkoll meta l-ammont li jkun determinat skont l-imsemmija formula huwa wieħed negattiv, tali ammont għandu jkun żero.", "(5)", "Taxxa proviżorja mhux utilizzata għal xi sena ta’ stima għandha titmexxa ’l quddiem għas-snin ta’ stima sussegwenti, u ssir tpaċija għall-fini ta’ ġbir biss kontra t-taxxa dovuta fuq dħul taxxabbli msemmi fis-subartikolu (2) għas-snin ta’ stima sussegwenti: Iżda l-ammont massimu li jkun disponibbli għat-tpaċija kif imsemmi aktar ’il fuq f’xi sena ta’ stima m’għandux jaqbeż l-ammont determinat mill-formula li ġejja: Y=C-DMeta-", "(i)", "\"Y\" tirrappreżenta l-ammont li għandu jiġi determinat;", "(ii)", "\"C\" hija taxxa dovuta fuq id-dħul taxxabbli msemmi fis-subartikolu (2) fir-rigward tas-sena ta’ stima sussegwenti partikolari; u", "(iii)", "\"D\" hija t-taxxa totali proviżorja kif imsemmija fis-subartikolu (3), waqt jew fir-rigward ta’ sena qabel l-istess sena ta’ stima: Iżda meta l-ammont determinat skont l-imsemmija formula huwa ammont negattiv, tali ammont għandu jittiehed bħala żero.", "(6)", "L-ammont ta’ telf, maħdum kif previst fis-subartikolu (7), li jsir minn persuna waqt is-sena ta’ qabel is-sena ta’ stima mit-trasferiment tal-proprjetà immobbli formanti parti minn proġett imsemmi fis-subartikolu (2), li, li kieku kien profitt, kien ikun intaxxat taħt dan l-Att, m’għandhiex issir tpaċija dwar u kontra qligħ kapitali jew dħul minn sorsi oħra, inkluż id-dħul derivat mit-trasferiment tal-proprjetà immobbli formanti parti minn proġetti oħra, għas-sena ta’ qabel is-sena ta’ stima jew xi snin ta’ stima, u m’għandux jiġi trattat bħala telf permess għall-fini tad-dispożizzjonijiet tal-eżenzjoni tal-gruppi, iżda għandu jiġi miġjub ’il quddiem u ssir tpaċija dwar u biss kontra dak li kieku kien dħul taxxabbli kif imsemmi fis-subartikolu (2) għas-snin sussegwenti wara xulxin.", "(7)", "Meta jinħadem it-telf imsemmi fis-subartikolu (6), għandu jitqies it-tnaqqis kollu li sar fil-produzzjoni tad-dħul b’mod totali u esklussiv kif imsemmi fis-subartikolu (2), li kieku kien permess taħt il-paragrafi tas-subartikolu (1) tal-artikolu 14, ħlief il-paragrafi (f), (g) u (j Meta jinħadem it-telf imsemmi fis-subartikolu (6), għandu jitqies it-tnaqqis kollu li sar fil-produzzjoni tad-dħul b’mod totali u esklussiv kif imsemmi fis-subartikolu (2), li kieku kien permess taħt il-paragrafi tas-subartikolu (1) tal-artikolu 14, ħlief il-paragrafi (f), (g), kieku kien profitt.", "(8)", "L-ebda telf kif previst taħt l-artikolu 14(1)(g), sabiex jiġi aċċertat id-dħul taxxabbli kif imsemmi fis-subartikolu (2), skont is-subartikolu (6), kemm jekk irriżulta qabel l-għażla mis-sors li għalih japplika dan l-artikolu, kif ukoll minn sorsi oħra jew mitlub taħt id-dispożizzjonijiet tal-eżenzjoni tal-gruppi, għandhom jiġu permessi bħala tnaqqis mid-dħul imsemmi.", "(9)", "L-ebda persuna li tirċievi dividend hija kumpannija oħra, tali dividend L-ebda persuna li tirċievi dividenddistribwit mill-profitt intaxxati taħt is-subartikolu (2) m’għandha tkun eliġibbli għal rifużjoni jew tpaċija tat-taxxa mħallsa mill-kumpannija li qed tqassam l-imsemmi dividend.", "Għall-fini ta’ dan is-subartikolu meta persuna li rċeviet l-imsemmi dividend għandu jitqies li hu profitt taħt is-subartikolu (2).", "(10)", "Kull kumpannija reġistrata f’Malta għandha talloka l-profittidistribwibbli derivati minn trasferimenti li għalihom japplika dan l-artikolu, u li fuqhom taxxa hija dovuta skont dan l-artikolu, fil-kont tat-taxxa finali.", "L-imsemmija profittidistribwibbli għandhom jiġu determinati b’dak il-mod kif jista’ jiġi preskritt.", "28.", "Sidien ta’ bastimenti mhux residenti.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: XX.1996.11.", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 12(1)(k) meta persuna mhux residenti f’Malta jkollha n-negozju ta’ sid il-bastimenti jew noleġġa tur u xi bastiment li jappartjeni lilu jew noleġġat minn u jidħol f’port ta’ Malta, il-profitti kollha tiegħu li jkollu mill-ġarr tal-passiġġieri, valiġġa, bhejjem ħajjin jew merkanzija mbarkata f’Malta għandhom jitqiesu li jipprovjenu minn Malta: Iżda dan l-artikolu ma jkunx igħodd għal merkanzija li tinġieb f’Malta biss għal trasbord.", "(2)", "Meta għal xi perijodu ta’ kontjar dik il-persuna tipproduċi ċ-ċertifikat imsemmi fis-subartikolu (3), il-profitti li jkun hemm f’Malta min-negozju tagħha merkantili għal dak il-perijodu, qabel ma jitnaqqsu xi allowances għad-deprezzament, ikunu sommali għandha l-istess proporzjon għas-somom riċevibbli dwar il-ġarr ta’ passiġġieri, valiġġa, bhejjem ħajjin, u merkanzija mbarkati f’Malta daqs il-proporzjon għall-istess perijodu kif jidher f’dak iċ-ċertifikat tal-profitti totali għas-somma totali riċevibbli minnu dwar il-ġarr ta’ passiġġieri, valiġġa, bhejjem ħajjin u merkanzija.", "(3)", "Iċ-ċertifikat għandu jinħareġ minn jew f’isem awtorità tat-taxxa tal-incomelidwarha l-Kummissarju jkun sodisfat til li tgħoddu tintaxxa l-profitti kollha tal-persuna mhux residenti li jkollu min-negozju merkanti li, fuq bażi materjalment mhux differenti minn dik preskritta b’dan l-Att, u għandu jiċċertifika għal kull perijodu ta’ kontjar dwar dak in-negozju-", "(a)", "il-proporzjon tal-profitti jew, meta ma jkunx hemm profitti, tat-telf, kif magħdudin għall-iskop tat-taxxa tal-income minn dik l-awtorità, mingħajr ma ssir ebda allowance permezz ta’ deprezzament, għas-somom totali riċevibbli dwar il-ġarr ta’ passiġġieri, valiġġa, bhejjem ħajjin jew merkanzija; u", "(b)", "il-proporzjon tal-allowance għal deprezzament kif magħduda minn dik l-awtorità għall-imsemmi jinsomom totali riċevibbli dwar il-ġarr ta’ passiġġieri, valiġġa, bhejjem ħajjin u merkanzija.", "(4)", "Meta fiż-żmien tal-isti mad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2) ma jistgħux, għal xi raġuni, jkunu applikati b’mod sodisfaċenti, il-profitti li jsiru f’Malta jistgħu jingħaddu fuq perċentaġġ xieraq tas-somma kollha riċevibbli minħabba l-ġarr ta’ passiġġieri, valiġġa, bhejjem u merkanzija mbarkati f’Malta: Iżda meta xi persuna tkun ġiet intaxxata għal xi sena ta’ stima b’riferenza għal dak il-perċentaġġ, hija jkollha l-jedd li titlob f’kull żmien fi żmien sitt snin wara li tagħlaq dik is-sena ta’ stima illi r-responsabbiltà tagħha għat-taxxa għal dik is-sena terġa’ tiġi ikkalkulata fuq il-bażi maħsub għaliha fis-subartikolu (2).", "(5)", "Meta l-Kummissarju jiddeċidi illi l-miġja, f’port ta’ Malta, ta’ bastiment li jkun jappartjeni lilxisid ta’ bastiment jew noleġġatur partikolari mhux residenti hija każwali u illi miġjiet oħra ta’ dak il-bastiment jew bastimenti oħrajn tal-istess sid huma improbabbli, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jkunux igħoddu għall-profitti ta’ dak il-bastiment u ebda taxxa ma għandha titħallas fuqhom.", "29.", "Impriżi ta’ trasport bl-ajru, tat-telegrafija bil-fili u mingħajr fili.", "Sostitwit: XLIX.1974.4.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: I.2010.20.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar persuni mhux residenti f’Malta li jkollhom in-negozju ta’ sid il-bastiment jew noleġġatur, magħduda d-disposizzjonijiet dwar l-aġenti tagħhom, għandhom japplikaw mutatis mutandis għal kull persuna mhux residenti f’Malta li jkollha negozju tat-trasmissjoni ta’ messaġġi bit-telegrafija bil-fili jew mingħajr fili, u għal kull aġent ta’ dik il-persuna.", "(2)", "Meta persuna jkollha, tikri jew topera xi wieħed jew iktar inġenji tal-ajru jew magni tal-inġenji tal-ajru (irrispettivament mill-pajjiż tar-reġistrazzjoni tal-imsemmi inġenju tal-ajru jew magna tal-inġenju tal-ajru) li jiġu użati jew imħaddma fit-trasport internazzjonali ta’ passiġġieri jew oġġetti, kull incometa’ dik il-persuna li jkun miksub jew inkella li jinqala’ mill-proprjetà ta’, kirja, jew operazzjoni ta’ dak l-inġenju tal-ajru jew magna tal-inġenju tal-ajru, għandu għall-finijet tal-Atti dwar it-Taxxi, jitqies linqala’ minn barra minn Malta minkejja li l-inġenju tal-ajru jasal, jew jopera minn xi ajruport f’Malta.", "30.", "(1)", "Minkejja kull ħaġa kuntrarja li tinsab f’dan l-Att, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw fil-każ ta’ kull waħda minn dawn li ġejjin:", "(a)", "djoċesi, magħdud, dwar kull incomeli hu dovut lilu jew vestitfih minħabba l-kariga tiegħu, l-isqof tad-djoċesi;", "(b)", "parroċċa;", "(ċ)", "knisja li ma taqax taħt il-ġurisdizzjoni ta’ parroċċa u li ma għandhiex titqies li taqa’ skont il-paragrafu (d);", "(d)", "kommunità ekklesjastika kif imfissra fis-subartikolu (9);", "(e)", "provinċja jew taqsima simili ta’ xi ordni reliġjuż; u kull ħaġa msemmija qabel qed tissejjaħ \"entità\" f’dan l-artikolu: Iżda l-Kummissarju jista’ f’dawk iċ-ċirkostanzi u taħt dawk il-kondizzjonijiet li huwa jidhirlu xierqa, iqis bħala entità waħda, kull tnejn jew aktar mill-entitajiet imsemmija qabel.", "(2)", "Għandu jitqies bħala taxxabbli f’idejn kull entità li għaliha japplika dan l-artikolu l-incomedovut lil jew derivat minn dik l-entità kif ukoll l-incomedovut lil jew derivat minn kull istituzzjoni, fondazzjoni, tħollija jew organizzazzjoni jew korp ta’ persuni oħra bħal dawn li tkun assoċjata, marbuta jew tagħmel magħha.", "(3)", "Id-dħul gross totali fuq il-kont tad-dħul ta’ kull entità li għaliha japplika dan l-artikolu, aċċertat skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), għandu jitqies li huwa dħul minn sengħa jew negozju u l-entità tkun taxxabbli skont hekk: Iżda d-disposizzjonijiet tal-artikolu 14(1)(g) ma għandhomx japplikaw dwar kull entità bħal dik.", "(4)", "Fil-każ ta’ kommunità ekklesjastika, għandu jiżdied mad-dħul gross totali fuq il-kont tad-dħul kull income riċevut minn kull membru individwali tagħha li għalih kellu l-jedd fid-dritt tiegħu matul is-sena li taħbat minnufih qabel is-sena ta’ stima: Iżda kull parti minn dak l-incomeli jkun iżjed minn elfejn, tliet mija utletineuro (2,330) għandu jiġi eskluż.", "(5)", "Entità tkun suġġetta għat-taxxa dwar l-income tagħha għas-sena li taħbat minnufih qabel xi sena ta’ stima fuq l-ikbar minn dawn iż-żewġ ammonti li ġejjin:", "(a)", "l-income minn kull għejjun aċċertat skont id-disposizzjonijiet tas-subartikoli(2),);", "(b)", "dik il-parti tal-income tagħha), (e) u (f) li magħha jingħadd, fil-każ ta’ kommunità ekklesjastika, l-income dik il-parti tal-income tagħha suġġetta għat-taxxa skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4(1)(d), (e) u (fli membru individwali tagħha jirċievi b’jedd fid-dritt tiegħu; sabiex jiġi aċċertat l-ammont totali tal-income kifintqal qabel-", "(i)", "id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2) għandhom jiġu meqjusa;", "(ii)", "ma jingħata ebda tnaqqis dwar spejjeż jew ħlasijiet oħra jekk mhux għal ċens tal-art u piżijiet oħra fuq il-proprjetà immobiljari;", "(iii)", "tiġi eskluża dik il-parti tal-incomeli membru individwali ta’ kommunità ekklesjastika jirċievi b’jedd fid-dritt tiegħu li tkun iżjed minn elfejn, tliet mija utletineuro(2,330).", "(5A)", "Kommunità ekklesjastika tkun intitolata għal tnaqqis ieħor kontra l-income tagħha kif stabbilit fis-subartikolu (5) li jkun ekwivalenti għalelfejn, tliet mija utletineuro(2,330) dwar kull individwu li kien membru tagħha matul is-sena, minnufih qabel is-sena ta’ stima: Iżda ebda tnaqqis bħal dan ma jingħata skont dan is-subartikolu dwar xi membru individwali li jirċievi rimunerazzjoni jew income ieħor mill-kommunità ekklesjastika li tagħha jkun membru individwali.", "(6)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikoli (4), A) ma jolqtux ir-responsabbiltà għat-taxxa ta’ xi membru individwali ta’ kommunità ekklesjastika fuq kull incomeli hu jirċievi b’jedd fid-dritt tiegħu.", "(7)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu-", "(a)", "parroċċa li tkun f’idejn kommunità ekklesjastika titqies li hi entità separata mill-imsemmija kommunità;", "(b)", "meta jkun hemm iktar minn kommunità ekklesjastika waħda tal-istess ordni reliġjuż, kull waħda minn dawk il-kommunitajiet titqies bħala entità separata għall-finijiet ta’ dan l-artikolu jekk tkun hekk meqjusa bl-istatut tal-ordni;", "(ċ)", "il-provinċja jew taqsima simili ta’ ordni reliġjuż għandha titqies li hi entità separata minn kull waħda mill-kommunitajiet li jaqgħu taħt dak l-ordni;", "(d)", "meta entità li għaliha japplika dan l-artikolu tkun tħaddem għal kont tagħha impriża kummerċjali jew ta’ negozju, kif ukoll skola, stamperija, sptar jew cinema, l-entità u l-impriża għandhom iħallsu t-taxxa separatament u l-entità biss tiġi trattata skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, u l-impriża titqies u tiġi trattata bħala korp ta’ persuni separat għall-finijiet kollha ta’ dan l-Att: Iżda-", "(i)", "ebda profitti jew income ieħor li jkun ġej mill-imsemmi jampriża favur l-entità ma għandhom jiġu magħduda mad-dħul gross tal-entità għall-għan ta’ xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(ii)", "ma jkun permess ebda tnaqqis meta jinħadem l-incometotali tal-impriża dwar xi ħlasijiet li jsiru lill-entità akkont ta’ xi spejjeż jew drittijet ikunu li jkunu;", "(e)", "id-dħul gross totali fuq il-kont ta’ dħul fil-każijiet kollha għandhom jinkludu incomesuġġett għat-taxxa skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4.", "(8)", "Meta xi incomedovut mal-income’ entità separata waħda taħt l-amministrazzjoni u l-kontroll tal-kap tad-djoċesi; u l-incomeminnhom minħabba l-kariga tagħhom, u l-imsemmi incomegħandu Metaxi incomedovut lil, jew li jkun b’xi mod vestit fi, il-kap ta’ djoċesi minħabba l-kariga tiegħu u ma jkunx fil-fatt qligħ jew profitti personali ta’ dak il-kap, dak l-income flimkien mal-incomedovut lil, jew vestitfi, id-djoċesi, għandu, għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, jitqies li jkun incometa’ entità separata waħda taħt l-amministrazzjoni u l-kontroll tal-kap tad-djoċesi; u l-incomedovut lill-Arċ isqof ta’ Malta u lill-Isqof ta’ Għawdex, minħabba il-kariga tagħhom għandu, minkejja kull disposizzjoni oħra tal-liġi, jitqies li husittelef, ħames mija u ħamsineuro(6,550) u tlietelefuħamesmitteuro(3,500) fis-sena rispettivament, jew dik is-somma akbar li l-Ministru responsabbli għall-finanzi, minn tagħrif mogħti jew b’mod ieħor miksub, jiddetermina li jkun l-income riċevut jiżdied għall-finijiet tal-likwidazzjoni mal-income personali tagħhom: Iżda l-Kummissarju għandu jagħti lil kull persuna jew entità oħra dak il-ħelsien mit-taxxa li, fil-fehma tiegħu, ma jħallix l-ammonti msemmija ta’ sittelef, ħames mija u ħamsineuro(6,550) u tlietelefuħamesmitteuro(3,500) (jew xisomomakbar determinati kif intqal qabel) milli jiġu ntaxxati sew f’idejn l-imsemmija isqfijiet kemm f’idejn persuna jew entità oħra fl-istess sena ta’ stima.", "(9)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu u tal-artikolu 56(4)-", "\"kommunità ekklesjastika \"", "tfisser numru ta’ individwi li jgħixu flimkien f’kommunità skont ir-regoli ta’ ordni reliġjuż rikonoxxut bħala hekk mill-Kummissarju;", "\" membru individwali \"", ", dwar kommunità ekklesja s-tika, tfisser kull individwu, lajk jew reliġjuż, li kien jagħmel parti minn dik il-kommunità fil-wieħed u tletin ta’ Diċembru matul is-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima.", "31.", "Income minn xi dividendi jinkludi t-taxxa fuqhom.", "Emendat: XXII.1976.4; XXVI.1977.10.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "L-income ta’ persuna li jkun hemm minn dividendimħallas minn kumpannija suġġetta għat-taxxa skont dan l-Att għandu, meta dik it-taxxa tkun ġiet imnaqqsa minnu, ikun l-ammont gross qabel ma jsir dak it-tnaqqis; meta ma jkunx sar dak it-tnaqqis, l-incomeli L-inco meta jkun hemm ikun l-ammont tad-dividend miżjud b’ammonta kkont ta’ dawk it-taxxi li jikkorrispondi sal-punt li għalih il-profitti, li minnhom l-imsemmi dividend ikun ġie mħallas, ikunu ġew milquta b’dawk it-taxxi.", "31A.", "(1)", "Minkejja kull disposizzjoni oħra tal-Atti dwar it-Taxxi jew ta’ xi regolamenti maħruġa taħt dawk l-Atti, dan l-artikolu għandu japplika meta persuna tikriproprjetà immobbli lill-Awtorità tad-Djar għal perjodu ta’ mhux inqas minn għaxar snin.", "(2)", "It-taxxa li għandha titħallas fiċ-ċirkostanzi msemmija fis-subartikolu (1) tkun bir-rata ta’ 5 % tal-incomegross tal-kera riċevut.", "Din it-taxxa tkun finali u ma tkunx, bl-ebda mod, disponibbli bħala kreditu kontra t-taxxa li jkollha titħallas minn dik il-persuna jew titħallas lura bħala rifużjoni lil dik il-persuna.", "(3)", "L-Awtorità tad-Djar għandha tnaqqas it-taxxa msemmija fis-subartikolu (2) meta tagħmel ħlasijiet għall-kerali għandhom x’jaqsmu ma’ dan l-artikolu, u għandha tagħti rendikont lill-Kummissarju dwar kull ammonthekk imnaqqas waqt li tispeċifika l-ammonti u l-parti kolaritajiet tal-persuna l i rċeviet il-kera.", "(4)", "L-Awtorità tad-Djar għandha tibgħat it-taxxa imnaqqsa skont is-subartikolu (3), flimkien mar-rend ikont imsemmi f’dak is-subartikolu, lill-Kummissarju sal-erba tax-il ġurnata wara t-tmiem tax-xahar li fih kien tħallas il-kera.", "31B.", "(1)", "Minkejja kull dispożizzjoni oħra tal-Atti dwar it-Taxxi jew ta’ xi regolamenti magħmula taħt dawk l-Atti, dan l-artikolu għandu japplika meta persuna li tkun il-proprjetarju ta’ proprjetà immobbli tikridiki l-proprjetà lil persuna li tirċievi sussidju fuq il-kera taħt xi skema amministrata mill-Awtorità tad-Djar u l-proprjetarju msemmi hu reġistrat mal-Awtorità tad-Djar għal dan il-għan u josserva kull kondizzjoni imposta mill-Awtorità tad-Djar.", "(2)", "It-taxxa li għandha titħallas fiċ-ċirkostanzi msemmija fis-subartikolu (1) tkun bir-rata ta’ 10 % tal-incomegross tal-kera riċevut.", "Din it-taxxa tkun finali u ma tkunx, bl-ebda mod, disponibbli bħala kreditu kontra t-taxxa li jkollha titħallas minn dik il-persuna jew titħallas lura bħala rifużjoni lil dik il-persuna.", "(3)", "L-Awtorità tad-Djar għandha tnaqqas it-taxxa mis-sussidju fuq il-kera msemmi fis-subartikolu (1) u għandha tagħti rendikont lill-Kummissarju dwar kull ammonthekk imnaqqas waqt li tispeċifika l-ammonti u l-parti kolaritajiet tal-persuna l i rċeviet il-kera.", "(4)", "L-Awtorità tad-Djar għandha tibgħat it-taxxa miġbura skont is-subartikolu (3), flimkien mar-rend ikont imsemmi f’dak is-subartikolu, lill-Kummissarju sal-erba tax-il ġurnata wara t-tmiem tax-xahar li fih kien tħallas is-sussidju fuq il-kera.", "31Ċ.", "(1)", "Minkejja kull dispożizzjoni oħra tal-Atti dwar it-Taxxi, dan l-artikolu għandu japplika għal kull persuna li tkun il-proprjetarju ta’ proprjetà immobbli li tkun ġiet restawrata skont xi skema maħruġa għal dan il-għan mill-Awtorità ta’ Malta dwar l-Ambjent u l-Ippjanar li tipprovdi għar-restawr ta’ proprjetà skedat tal-grad 1 jew tal-grad 2 jew proprjetà li tinsab f’żona ta’ konservazzjoni urbana, bil-kondizzjoni li l-persuna msemmija tosserva kull kondizzjoni imposta mill-Awtorità ta’ Malta dwar l-Ambjent u l-Ippjanar fir-rigward ta’ skema bħal dik utossottometti dawk il-formuli u dokumentazzjoni li l-Kummissarji jista’ jeħtieġ.", "(2)", "Meta l-persuna msemmija fis-subartikolu (1) tikri proprjetà immobbli fiċ-ċirkostanzi msemmija fl-imsemmisu bartikolu, it-taxxa li għandha titħallas għandha tkun bir-rata ta’ 10 % tal-incomegross tal-kera riċevut meta l-kera jkun għal għan residenzjali, u bir-rata ta’ 15 % tal-incomegross tal-kera riċevut meta l-kera jkun għal għan kummerċjali.", "Din it-taxxa tkun finali u ma tkunx, bl-ebda mod, disponibbli bħala kreditu kontra t-taxxa li jkollha titħallas minn dik il-persuna jew titħallas lura bħala rifużjoni lil dik il-persuna.", "It-taxxa fuq imsemmija għandha tintbagħat lill-Kummissarju, flimkien mal-formuli u d-dokumentazzjoni msemmija fis-subartikolu (1) sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju tas-sena li tiġi wara s-sena li għaliha jirreferi l-income.", "(3)", "L-Awtorità ta’ Malta dwar l-Ambjent u l-Ippjanar għandha tibgħat lill-Kummissar jurendi kont annwali tad-dettalji tal-persuni kollha li jkunu għamlu użu minn skema bħal dik u dak ir-rendikont għandu jingħata b’dak il-mod li l-Kummissarju jista’ jeħtieġ.", "31D.", "Tassazzjoni ta’ incomeminn kirjiet ġej minn kiri ta’ fond.", "Miżjud: XII.2014.21.", "Emendat: XXXVII.2014.3 XXI.2015.29; XV.", "2016.19 Emendat: XXXVII.2014.3;; XVI.2017.19.", "Emendat: XXXVII.2014.3;", "(1)", "Minkejja kull dispożizzjoni oħra fl-Atti dwar it-Taxxa jew kwalunkwe regolament magħmul taħthom, id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw meta, matul is-sena relevanti, xi persuna tikrifond.", "(2)", "L-incometaxxabbli fiċ-ċirkustanzi msemmija fis-subartikolu (1) għandu, fl-għażla tal-persuna msemmija fl-imsemmisu bartikolu, ikun bir-rata ta’ ħmis tax-il ċenteżmu (0.15) fuq kull euro tal-qligħ totali mill-kirja.", "Din it-taxxa għandha tkun waħda finali u minkejja kwalunkwe dispożizzjoni oħra tal-Atti dwar it-Taxxi, m’għandha tingħata l-ebda tpaċija jew refużjoni lil kwalunkwe persuna fir-rigward tat-taxxa mħallsa.", "(3)", "Fejn l-għażla msemmija fis-subartikolu (2) tkun ġiet eżerċitata, dan l-incometaxxabbli separatament għall-finijiet tal-Atti dwar it-Taxxi u m’għandux jifforma parti mill-income Fejn l-għażla msemmija fis-subartikolu (2) tkun ġiet eżerċitata, dan l-income għandu jitqies li jikkostitwixxi incometaxxabbli tal-persuna li teżerċita l-imsemmija għażla u fejn din il-persuna hija individwu m’għandhiex tkun meħtieġa tiddikjara dan l-income, fi kwalunkwe prospett magħmul skont l-Atti dwar it-Taxxi.", "(4)", "Fejn persuna, f’sena relevanti, taqla’ incomemill-kiri ta’ aktar minn fond wieħed u l-għażla msemmija fis-subartikolu (2) ġiet eżerċitata għal dik is-sena, l-imsemmisu bartikolu għandu japplika għall-incomekollu mill-kiri rċevut f’dik is-sena mill-fondi kollha mikrija mill-persuna.", "(5)", "Ir rispettivament jekk l-għażla msemmija fis-subartikolu (2) ġietx eżerċitata jew le, fejn tkun saret inkjesta u l-Kummissarju jikkonkludi li xi income għandu jkun intaxxat bir-rata ta’ ħamsa u tletin ċenteżmu (0.35) fuq kull euro tal-income Ir rispettivament jekk l-għażla msemmija fis-subartikolu (2) ġietx eżerċitata jew le, fejn tkun saret inkjesta u l-Kummissarju jikkonkludi li xi incomemill-kiri li suppost kellu jiġi dikjarat ma ġiex hekk dikjarat, dan l-income totali mill-kiri rċevut u din it-taxxa għandha tkun addizzjonali taxxabbli taħt l-Atti dwar it-Taxxi.", "Din it-taxxa għandha tkun finali, u minkejja kull dispożizzjoni oħra tal-Atti dwar it-Taxxi, m’għandha tingħata l-ebda tpaċija jew rifużjoni lil kwalunkwe persuna fir-rigward tat-taxxa hekk taxxabbli.", "(6)", "Kwalunkwe kumpannija residenti f’Malta għandha talloka l-profitti li jistgħu jitqassmu li jirriżultaw minn incomeli għalih japplika dan l-artikolu, u li fuqu għandha titħalla s taxxa pagabbli skont dan l-artikolu, fuq il-kont tat-taxxa finali.", "(6A)", "Meta individwu jkun naqas li jiddikjara incomeli ġej mill-kiri ta’ fond mikri bħala fond residenzjali jew bħala garaxx matul il-perjodu relevanti f’xi prospett tat-taxxa u dak l-individwu jagħżel li jiddikjara dak l-income mill-kiri fuq il-formula relevanti li hemm referenza għaliha fl-artikolu 42(4)(ċ) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, li hi meħtieġa li tiġi sottomessa sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2015, u jħallas it-taxxa msemmija fis-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu, għandu jitqies għall-finijiet tal-Atti dwar it-Taxxi li dak l-income mill-kiri kien ġie riċevut matul is-sena bażi 2014.", "L-individwu li jagħmel din l-għażla għandu jħallas lill-Kummissarju t-taxxa b’dak il-mod kif jista’ jiġi preskritt skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 42 tal-Att dwar l-[żaħ Am ministrazzjoni tat-Taxxa [żaħ: Iżda meta individwu jeżerċita l-għażla msemmija u jiddikjara income mill-kiri għal aktar minn sena, l-ammont totali taxxabbli msemmi fis-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu ma għandux jeċċedi ammont determinat kif ġej: Y = (ażb) x 2 Fejn -", "(a)", "\"Y\" jirrappreżenta l-ammont li għandu jiġi determinat;", "(b)", "\"a\" huwa l-income totali mill-kiri li ġie dikjarat fl-imsemmija formula relevanti;", "(ċ)", "\"b\" huwa n-numru ta’ snin li jkun hemm fil-perjodu relevanti li dwarhom qed jiġi dikjarat l-income mill-kiri: Iżda wkoll fejn wara stħarriġ ikun hemm evidenza li individwu li jeżerċita l-għażla msemmija f’dan is-subartikolu esa ġeral-ammont ta’ income mill-kiridikjarat fuq il-formula relevanti sabiex jikseb vantaġġ fir-rigward tat-taxxa, il-proviso ta’ qabel dan m’għandux japplika u l-ammont totali ta’ income mill-kiridikjarat fl-imsemmija formula jkun taxxabbli bir-rata ta’ 15 %.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu \"perjodu relevanti\" tfisser il-perjodu ta’ tmien snin qabel is-sena bażi 2013.", "(7)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Il-persuna li teżerċita l-għażla msemmija fis-subartikolu (2) għandha tħallas lill-Kummissarju t-taxxa msemmija fis-subartikoli msemmija bil-mod li jista’ jiġi preskritt skont id-dispożizzjonijiet ta’ artikolu 42 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa.", "(8)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu:", "(a)", "\"fond\" tfisser-", "(i)", "fond, li ma jkunx fond kummerċjali kif imfisser fl-artikolu 1525 tal-Kodiċi Ċivili, li jikkonsisti jew f’dar ta’ abitazzjoni jew parti minnha li għandha tiġi okkupata jew hi okkupata bħala dar jew residenza mill-inkwilin jew ta’ garaxx; jew", "(ii)", "\"fond kummerċjali\" jew \"klabb\"liema termini t-tnejn għandhom it-tifsira tagħhom assenjata lilhom rispettivament fl-artikolu 1525 tal-Kodiċi [żaħ Ċivili, meta l-proprjetà ma tkunx mikrija lil jew minn korp ta’ persuni, u għal fini ta’ dan is-subparagrafu-", "(A)", "korp ta’ persuni huwa relatat ma’ individwu meta jkun proprjetà ta’ jew kontrollat, direttament jew indirettament, b’ħamsa u għoxrin fil-mija minn dak l-individwu; u", "(B)", "żewġ korpi ta’ persuni huma relatati meta huma proprjetà ta’ jew kontrollati, direttament jew indirettament, b’aktar minn ħamsa u għoxrin fil-mija mill-istess persuni.", "(b)", "\"sena rilevanti\" tfisser is-sena kalendarja li fiha jiġi riċevut l-incomegross.", "31E.", "Skemi tal-Awtorità tad-Djar.", "Mizjud: XVI.2017.19.", "(1)", "Minkejja kull dispożizzjoni oħra fl-Atti tat-Taxxa ħlief għall-artikolu 31B, dan l-artikolu għandu japplika, b’tali manjiera kif preskritt, meta kull persuna li hija s-sid ta’ proprjetà immobbli tikritali proprjetà lil persuna oħra għal mill-anqas seba’ snin taħt l-iskema amministrata mill-Awtorità tad-Djar, u l-imsemmisid huwa reġistrat mal-Awtorità tad-Djar għal dan l-għanu jħares kwalunkwe kundizzjoni imposta mill-Awtorità tad-Djar.", "(2)", "It-taxxa imposta fiċ-ċirkostanzi msemmija fis-subartikolu (1) għandha tkun bir-rata ta’ 5 % tad-dħul tal-kera gross li tiġi riċevuta.", "Tali taxxa għandha tkun finali u mhux disponibbli bħala kreditu kontra r-responsabilità għal ħlas ta’ taxxa tal-imsemmija persuna jew kif tkun b’xi modri fuża lilu.\".", "32.", "Tassazzjoni bi tnaqqis dwar ċertu incomeminn investiment.", "Miżjud: XVII.1994.16.", "Emendat: II.2003.14.", "Emendat: II.2003.14.", "Minkejja kull ħaġa kuntrarja f’dan l-Att, l-artikoli 32 Asa 42, it-tnejn inklużi, u li flimkien ma’ dan l-artikolu qed jissejħu \"disposizzjonijiet dwar incomeminn investiment\", għandhom japplikaw meta r-rabta tal-kliemhekk teħtieġ.", "32A.", "Min jagħmel ħlas għandu jirreġistra bħala tali mal-Kummissarju b’dak il-mod li jista’ jiġi preskritt.", "33.", "Min jagħmel ħlas obbligat li jnaqqas it-taxxa minn incomeminn investiment.", "Miżjud: XVII.1994.16.", "Emendat: II.2005.8II.2007.10; IV.", "2007.14L.409 tal-2007; I.2010.21 Emendat: II.2005.8; II.2007.10; IV.2007.14; A.; IV.2011.16.", "Emendat: II.2005.8;", "(1)", "Min jagħmel ħlas għandu jnaqqas minn kull ħlas ta’ riċevitur ta’ incomeminn investiment, isir kif isir il-ħlas, rata ta’ ħmis tax-il ċenteżmu (0.15) fuq kull euro ta’ dak il-ħlas: Iżda meta r-riċevitur jikseb, jew jitqies li kiseb skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 43(6)(a), (b) jew (ċ), income) (viii), it-taxxa għandha tiġi mnaqqsa bir-rata speċifikata fl-artikolu 56(6) jew b’dik ir-rata oħra li tista tiġi preskritta u jistgħu jiġu preskritti wkoll regoli dwar kif id-disposizzjonijiet dwar income Iżda meta r-riċevitur jikseb, jew jitqies li kiseb skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 43(6)(a), (b) jew (ċ), income ta’ investiment imsemmi fl-artikolu 41(a ta’ investiment għandhom jiġu applikati f’ċirkostanzi partikolari.", "(2)", "Kull minhekk jagħmel ħlas għandu jagħti kont lill-Kummissarju tal-ammonti kollha hekk imnaqqsa, iżda m’għandux jispeċifika l-identità tar-riċevituru, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3), kull ammontimnaqqas ikun dejn dovut minn dik il-persuna li tagħmel il-ħlas lill-Kummissarju li jitħallas mhux iktar tard mill-erba tax-il jum wara t-tmiem tax-xahar li matulu jkun sar il-ħlas u għandu hekk jinġabar.", "(3)", "Min jagħmel il-ħlas għandu mal-ħlas ta’ incomeminn investiment jagħti lir-riċevitur ċertifikat fil-forma aċċettabbli mill-Kummissarju li juri l-ammont gross imħallas minn min jagħmel il-ħlas, u t-taxxa mnaqqsa.", "(4)", "Meta minjagħmel il-ħlas ta’ income fuq investiment lil persuna mhux residenti Malta (uallura mhux riċevitur kif imfisser fl-artikolu 41(ċ)), min jagħmel il-ħlas ikun obbligat li jikseb ċertifikat li l-persuna ma tkunx residenti mingħand il-persuna li tirċievi l-ħlas f’dik il-forma li tkun meħtieġa mill-Kummissarju.", "(5)", "Għall-finijiet tad-disposizzjonijiet dwar income ta’ investiment, it-taxxa għandha titnaqqas fuq l-ammont tal-income Għall-finijiet tad-disposizzjonijiet dwar incometa ta’ investiment qabel ma tiġi mnaqqsax itaxxa barranija, intaxxata direttament jew minn ras il-għajn.", "(6)", "Meta t-taxxa li għandha titnaqqas skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma tintba għatx lill-Kummissarju fiż-żmien stipulat fis-subartikolu (2), jew ma jingħatax kont tal-ammonti imnaqqsin lill-Kummissarju kif meħtieġ skont dan l-artikolu, minjagħmel il-ħlas jista’ jeħel penali ta’ mhux aktar minn tlieta u għoxrin elf euro (23,000) kif jista’ jiġi preskritt mill-Ministru.", "34.", "Meta r-riċevitur jagħżel li jitħallas gross, min jagħmel il-ħlas ma jnaqqasx taxxa.", "Miżjud: XVII.1994.16.", "Emendat: II.2003.16;I.2010.22.", "Emendat: II.2003.16;", "(1)", "Min jagħmel il-ħlas m’għandux inaqqa s taxxa skont l-artikolu 33 meta r-riċevitur jagħżel skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 35, li jitħallas incomeminn investiment mingħajr ma jsir dak it-tnaqqis.", "(2)", "Min jagħmel il-ħlas għandu jagħti rendikont lill-Kummissarju tal-ħlasijiet kollha ta’ incomeminn investiment li jkunu saru ma tul xi sena li dwarha tkun saret l-għażla.", "Ir-rendikont għandu jingħata lill-Kummissarju sal-31 ta’ Jannar li jiġi wara s-sena li fiha saret l-għażla, jew fi żmien tletinjum minn dik it-talba, skont liema tkun l-aħħar data.", "Dak ir-rendikont għandu jinkludi d-dettalji tal-isem, l-indirizz u n-numru tar-reġistrazzjoni tat-taxxa tar-reċivitur kif ukoll l-ammont ta’ income ta’ investiment imħallas gross minn min jagħmel il-ħlas lir-riċevitur matul dik is-sena: Iżda l-Kummissarju jista’ biss jitlob dak ir-rendikont għal sena sħiħa li tkun għalqet li dwarha tkun saret għażla skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 35: Iżda wkoll min jagħmel il-ħlas ma jkunx meħtieġ jagħti rendikont lill-Kummissarju wara li jgħaddu disa snin wara t-tmiem tas-sena li fiha l-income mill-investiment ikollu jitħallas.", "(3)", "Meta ma jingħatax rendikont lill-Kummissarju bil-mod mitlub taħt dan l-artikolu, tkun dovuta penali ta’ mhux iktar minn tlieta u għoxrin elf euro (€ 23,000) minn min jagħmel il-ħlas kif jista’ jiġi preskritt mill-Ministru.", "35.", "(1)", "Ħlief għall-income) (viii)(2),) riċevitur jista’ jagħżel li jitħallas income Ħlief għall-income minn investiment msemmi fl-artikolu 41(a minn investiment mingħajr ma jsir tnaqqis ta’ taxxa u dik l-għażla għandha ssir bil-miktub u tintbagħat lil min jagħmel il-ħlas.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3), l-għażla tibda sseħħ fi żmien erba tax-iljum minn meta minjagħmel il-ħlas ikun irċieva l-avviż.", "Dik l-għażla tista’ tkun revokata jekk ikun irid ir-riċevitur b’avviż bil-miktub u dik ir-revoka tibda sseħħ fi żmien erba tax-iljum minn meta minjagħmel il-ħlas ikun irċieva l-avviż.", "(3)", "Għażla li ssir mal-ftuħ ta’ kont il-bank li fuqu jitħallas incomeminn, stokk ta’ self, debentures, jew xi strument ieħor li dwaru jitħallas income ta’ investiment, ma’ xi operazzjoni li tkun toriġina għal qligħ kapitali fil-kuntest tat-tifsira tal-artikolu 41(a Għażla li ssir mal-ftuħ ta’ kont il-bank li fuqu jitħallas incomeminn investiment, jew max-xiri ta’ bonds, stokk ta’ self, debentures, jew xi strument ieħor li dwaru jitħallas incometa))(v), tibda sseħħ immedjatament.", "36.", "Meta tkun saret għażla skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 35, riċevitur għandu, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 12 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, jiddikjara l-incomeminn investiment li dwaru tkun saret l-għażla fuq il-prospett tat-taxxa tiegħu għas-sena ta’ stima rilevanti u meta ssir l-imsemmija dikjarazzjoni kull taxxa dovuta tkun stabbilita daqs li kieku d-disposizzjonijiet dwar incomeminn investiment ma sarux.", "37.", "Taxxa miżmuma taħt l-artikolu 33(1).", "Miżjud: XVII.1994.16.", "Sostitwit: II.2002.49V.2012.20; XII.2014.22 Sostitwit: II.2002.49;.", "Sostitwit: II.2002.49;", "Fejn xi taxxa tkun ġiet miżmuma taħt l-artikolu 33(1), din it-taxxa m’għandhiex tkun disponibbli bħala kreditu kontra r-responsabbiltà għall-ħlas tat-taxxa tar-riċevitur jew għar-rifużjoni, skont il-każ, għas-sena ta’ stima relevanti.", "38.", "Preżunzjoni ta’ tnaqqis.", "Miżjud: XVII.1994.16.", "Ħlief dwar sena ta’ stima li dwarha tkun saret għażla li għaliha japplika l-artikolu 35, ikun preżunt, sa fejn jolqot ir-responsabbilità għat-taxxa ta’ riċevitur, li jkunu saru t-tnaqqis u l-ħlas li kellhom isiru skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 33.", "39.", "Fejn tapplika l-preżunzjoni ma jkunx hemm ħtieġa ta’ dikjarazzjoni.", "Miżjud: XVII.1994.16.", "Emendat: II.2002.50V.2012.21; XII.2014.23 Emendat: II.2002.50;.", "Emendat: II.2002.50;", "Meta tapplika l-preżunzjoni msemmija fl-artikolu 38:", "(a)", "riċevitur li jkun individwu ma jkunx obbligat li jikxef l-eżistenza tal-income minn investiment f’xi prospett magħmul skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att; u", "(b)", "l-ebda persuna ma għandha tiġi ntaxxata għal aktar taxxa fir-rigward ta’ income fuq investiment taħt dan l-Att.", "40.", "Sa fejn tasal ir-responsabbiltà ta’ min iħallas.", "Miżjud: XVII.1994.16.", "Sostitwit: II.2003.18II.2005.9; II.2007.12 Sostitwit: II.2003.18.", "Emendat:.", "Kap. 372.", "Sostitwit: II.2003.18.", "Emendat: II.2005.9; Kap. 372.", "(1)", "Meta miniħallas jonqos milli jnaqqas u jħallas xi taxxa skont id-disposizzjonijiet tal-income fuq l-investment, id-disposizzjonijiet tal-artikolu 73(4) ta’ dan l-Att u tal-artikolu 40(1) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa għandhom ikunu japplikaw mutatis mutandis.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 39 ta’ dan l-Att u d-disposizzjonijiet tal-artikolu 17 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa ma għandhomx ikunu japplikaw, u miniħallas ma jkunobbligat b’ebda dmir ta’ segretezza professjonali dwar talba għal informazzjoni mill-Kummissarju me ta l-income fuq) (iv), 41(a)(vii) u 41(a Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 39 ta’ dan l-Att u d-disposizzjonijiet tal-artikolu 17 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa ma għandhomx ikunu japplikaw, u miniħallas ma jkunobbligat b’ebda dmir ta’ segretezza professjonali dwar talba għal informazzjoni mill-Kummissarju meta l-income fuq l-investiment imsemmi fl-artikoli 41(a)(iv), 41(a)(viii) (1) jinkiseb mingħand persuna li ma tkunx persuna fiżika u li ma tkunx residenti f’Malta jitħallas lil min jirċevihiżda:", "(a)", "l-attiv li minnu l-income fuq l-investiment jinkiseb ma jkunx attiv kwalifikanti kif imfisser fid-disposizzjonijiet tal-artikolu 9B; u", "(b)", "min ji rċevih ma jkunx iddikjara, skont id-disposizzjonijiet tal-liġijiet rilevanti kif imfissra fid-disposizzjonijiet tal-artikolu 9B, income) sa(ċ) għar-rigward tal-attiv li minnu jinkiseb l-incomemin jirċevihma jkunx iddikjara, skont id-disposizzjonijiet tal-liġijiet rilevanti kif imfissra fid-disposizzjonijiet tal-artikolu 9B, income u trasferimenti msemmija fl-artikolu 9B(2)(a) sa (ċ fuq l-investiment.", "(3)", "Kull persuna (hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan is-subartikolu msejħa \"l-ewwel persuna\") li tkun f’posizzjoni li tirċievi jew li titqies li tkun irċeviet l-income imsemmi fl-artikolu 41(a)(viii)(2),):", "(a)", "għandha tinforma bil-miktub lill-persuna li tagħmel il-ħlas ta’ dak l-income, li f’dak il-każ l-ewwel persuna tkun ir-riċevitur ta’ dak l-income għandha tinforma bil-miktub lill-persuna li tagħmel il-ħlas ta’ dak l-income jekk l-ewwel persuna kellha tirċievi jew titqies li rċeviet dak l-income; u", "(b)", "meta l-ewwel persuna tkun irċeviet jew tkun tqieset li rċeviet dak l-income, hija għandha, ħlief meta minjagħmel il-ħlas ikun ħallas it-taxxa skont id-disposizzjonijiet tal-income meta l-ewwel persuna tkun irċeviet jew tkun tqieset li rċeviet dak l-incomeminn investiment, iħallas dik it-taxxa hustess fi żmien sebat ijiem mid-data meta minjagħmel il-ħlas kellu jħallas it-taxxa; u", "(ċ)", "mingħajr ħsara għal xi disposizzjonijiet oħra tal-Atti dwar it-Taxxi, kull persuna li ma tkunx għamlet il-ħlas imsemmi fil-paragrafu (b) meta kellha tagħmlu, tkun, b’żieda mal-ħlas tat-taxxa dovuta, suġġetta għat-taxxa addizzjonali ta’ sebgħa fil-mija (7 %) tal-ammont ta’ dik it-taxxa għal kull xahar jew parti minnuli t-taxxa tibqa’ ma titħallasx, liema żmien jibda għaddej mix-xahar li fih it-taxxa kellha titħallas, u kull ħlas li jsir mill-imsemmija persuna dwar it-taxxa li għandha titħallas skont dan is-subartikolu għandu l-ewwel jiġi applikat kontra kull taxxa addizzjonali dovuta fuq dak il-ħlas.", "(4)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3) ma japplikawx meta l-persuna imsemmija f’dak is-subartikolu tipprova għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li ma kenitx tafuma setgħetx raġonevolment tkun tafli kienet riċevituru għal dan il-għan ikun preżunt li dik il-persuna kienet taf bid-disposizzjonijiet u l-implikazzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxi.", "(5)", "Meta minjagħmel il-ħlas ma jkunx naqqas jew ħallas it-taxxa mill-income imsemmi fl-artikolu 41(a)(viii)(2),), id-disposizzjonijiet tal-artikoli 38 u 39 m’għandhomx japplikaw.", "41.", "Tifsir tad-disposizzjonijiet dwar incomeminn investiment.", "Miżjud: XVII.1994.16.", "Emendat: XVII.1998.70 XI.2000.5; IX.2001.26II.2003.19; II.2004.12II.2005.10; II.2007.13I.2010.23; IV.", "2011.17 XII.2014.24.", "Kap. 371 Emendat: XVII.1998.70; XI.2000.5; IX.2001.26; II.2003.19; II.2004.12; II.2005.10; II.2007.13; I.2010.23; IV.2011.17;.", "Emendat: XVII.1998.70; Kap. 371.", "Għall-finijiet tad-disposizzjonijiet dwar l-incomeminn investiment, il-frażijiet li ġejjin għandu jkollhom it-tifsir mogħti lilhom hawn taħt:", "(a)", "\"incomeminn investiment\" tfisser biss il-kategorija tal-incomeli ġejjin:", "(i)", "imgħax li jitħallas minn persuna li tmexxi kummerċ bankarju skont l-Att dwar il-Kummerċ Bankarju, dwar somma ta’ flus, li tkun depożitata magħha f’liema munita tkun li tkunu f’liema kont ikun li jkun (ħlief imgħax li jitħallas dwar xikont għall-portatur);", "(ii)", "im għax, skonti u premiums li jitħallsu mill-Gvern ta’ Malta jew minn xi aġenzija tiegħu;", "(iii)", "im għax, skonti u premiums li jitħallsu minn korporazzjoni jew awtorità stabbilita b’liġi;", "(iv)", "im għax, skonti jew premiums li jitħallsu dwar:", "(1)", "ħruġ għall-pubbliku minn kumpannija, enti jew persuna ġuridika oħra tkun kif tkun kostitwita u sew jekk residenti f’Malta sew xort’oħra; u", "(2)", "ħruġ magħmul b’mod privat minn kumpannija, enti jew persuna ġuridika oħra tkun kif tkun kostitwita u li tkun residenti f’Malta u li jkun imħallas lil skema ta’ investiment kollettiv;", "(v)", "(1)", "qliegħ kapitali li jinqala’ mit-trasferiment ta’ azzjonijiet jew unitajiet fi skema ta’ investiment kollettiv meta 1-iskema ta’ investiment kollet tiv tifdi, tillikwida jew tikkanċella dawk l-azzjonijiet jew unitajiet, liema qliegħ kapitali għandu jiġi kalkolat b’referenza għall-prezz li bih 1-azzjonijiet jew l-unitajiet kienu nħarġu jew ingħataw mill-iskema ta’ investiment kollettiv jew għal valur stabbilit b’dak il-modu fuq il-bażi ta’ dawk il-kriterji li jistgħu jiġu preskritti: Iżda din il-partita ma għandhiex tapplika għal:", "(i)", "qliegħ kapitali li jinqala’ mit-trasferiment ta’ azzjonijiet jew unitajiet miżmuma f’fond p reskritt ta’ skema ta’ investiment kollettiv; u", "(ii)", "qliegħ kapitali li jinqala’ mit-trasferiment ta’ azzjonijiet u unitajiet miżmuma f’fond ta’ skema ta’ investiment kollettiv li mhix residenti f’Malta jekk dak il-fond mhux fond preskritt u t-trasferiment ma jsirx permezz tas-servizzi ta’ financialintermediary awtorizzat;", "(2)", "qliegħ kapitali li jinqala’ minn surrender ta’ unitajiet u strumenti oħra bħalhom relatati ma’ kummerċ tal-assigurazzjoni linkedlong term qliegħ kapitali li jinqala’ minn surrender jew maturity meta l-benefiċċji huma mill-inqas ħamsa utmenin fil-mija stabbiliti b’referenza għall-valur ta’ unitajiet jew azzjonijiet fi, jew incomeminn, skemi ta’ investiment kollettiv: Iżda fil-kalkolazzjoni ta’ dak il-qliegħ kapi tali-", "(i)", "ma għandux jingħata kont ta’ dik il-parti mill-benefiċċji msemmija li tkun stabbilita b’referenza għall-valur ta’ unitajiet jew azzjonijiet fi skema ta’ investiment kollettiv li kienu miżmuma f’fond preskritt għal perijodu kontinwu li jtul għall-ħajja kollha tal-kuntratt ta’ assigurazzjoni linked għal żmien twil rilevanti jew tliet snin mid-data tal-maturità jew ċessjoni relattiva skont liema perijodu jkun l-inqas;", "(ii)", "l-ispiża għall-akkwist għandha tiġi kkalkolata b’referenza għat-total kollu ta’ premiums imħallsa għar-rigward tas-sehem linked tal-kuntratt tal-assigurazzjoni jew għal valur stabbilit b’dak il-modu fuq il-bażi ta’ dawk il-kriterji li jistgħu jiġu preskritti;", "(3)", "qliegħ kapitali li jinqala’ minn fidi, likwidazzjoni jew kanċellament ta’ azzjonijiet mhux imsemmija fl-inċiżi) ta’ dan is-subparagrafu u li ma jkunux ishma f’kumpannija;", "(vi)", "profitti mqassma minn skema ta’ investiment kollettiv li mhix residenti f’Malta li jitħallsu permezz tas-servizzi ta’ financialintermediary awtorizzat minn profitti li jkunu ġew allokati f’dik l-iskema għal investiment kollettiv għal fond li mhux fond preskritt;", "(vii)", "imgħax li jitħallas minn persuna li tmexxi kummerċ bankarju skont il-liġi barra minn Malta, dwar somma ta’ flus, li tkun depożitata magħha f’liema munita tkun li tkunu f’liema kont ikun li jkunu l-pagament ta’ income awtorizzat skont kif provdut fl-artikolu 41A(ċimgħax li jitħallas minn persuna li tmexxi kummerċ bankarju skont il-liġi barra minn Malta, dwar somma ta’ flus, li tkun depożitata magħha f’liema munita tkun li tkunu f’liema kont ikun li jkunu l-pagament ta’ incomeminn investiment isir permezz ta’ financialintermediary)(i), ii);", "(viii)", "(1)", "profitti imqassmin minn kumpannija li mhix residenti f’Malta (u li mhix skema ta’ investiment kollettiv) u fejn dawn il-profitti jitħallsu permezz tas-servizzi ta’ intermedjarju finanzjarju awtorizzat lil xi individwu li jkun residenti f’Malta sakemm dawk il-profittimqassmin ikunu jikkonstitwixxu incomef’idejn individwu bħal dak li jkun miksub minn ishma f’dik il-kumpannija, hekk li kull sehem ikun assikwalifikattiv kif imfisser fid-disposizzjonijiet tal-artikolu 9B;", "(2)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "l-ammont tad-dividend nett li jitħallas minn kumpannija reġistrata f’Malta li dwar u l-azzjonist riċeventi ikun reġistrat għall-finijiet tal-artikolu 48(4) jew l-artikolu 48(4A) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa; [żaħ", "(3)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "l-ammont li tħallas skont l-artikolu 48(4) jew l-artikolu 48(4A) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa; [żaħ", "(4)", "id-dividendimsemmi fl-artikolu 43(6)(a jew qligħ imsemmija fl-artikolu 43(6)(ċid-dividendimsemmi fl-artikolu 43(6)(a) u l-income);", "(5)", "l-incomemsemmi fl-artikolu 43(6)(b);", "(b)", "\" min jagħmel ħlas\" tfisser il-persuna li tkun responsabbli, jew jekk mhux il-każ, il-persuna li tagħmel ħlas ta’ incomeminn investiment imsemmi fil-paragrafu (a) (viii)(4) għandha tfisser il-kumpannija li qalgħet il-profitti li ġew meqjusa mqassma skont l-artikolu 43(6)(a) u l-artikolu 43(6)(ċ) u għall-income\"min jagħmel ħlas\" tfisser il-persuna li tkun responsabbli, jew jekk mhux il-każ, il-persuna li tagħmel ħlas ta’ incomeminn investiment u għall-incomeminn investiment imsemmi fil-paragrafu (a) (viii)(4) għandha tfisser il-kumpannija li qalgħet il-profitti li ġew meqjusa mqassma skont l-artikolu 43(6)(a) u l-artikolu 43(6)(ċminn investiment imsemmi fil-paragrafu (a) (viii) (5) għandha tfisser il-Kummissarju;", "(ċ)", "Kap. 371 Kap. 345.", "Kap. 330 Kap. 371..", "Kap. 371.", "Kap. 345.", "Kap. 330.", "\" riċevitur\" tfisser:", "(i)", "persuna li hija residenti f’Malta waqt is-sena li fiha incometa’ investiment ikun pagabbli lilu jew ikun pagabbli lil persuna taħt is-subparagrafiii) (ħlief persuna li waqt dik is-sena wettqet negozju bankarju taħt l-Att [żaħ dwar il-Kummerċ Bankarju, jew persuna li wettqet negozju ta’ assigurazzjoni jew xi kumpannija oħra (hawn iżjed ’il quddiem imsejħa \"kumpannija proprjetà ta’ u kkontrollata\") li hija proprjetà ta’ u kkontrollata, direttament jew indirettament, minn dawk il-persuni, esklużi kumpannija proprjetà ta’ u kkontrollata li ma twettaqx negozju bankarju jew ta’ assigurazzjoni li hija elenkata f’borża rikonoxxuta taħt l-Att dwar is-Swieq Finanzjarji [żaħ u rigward liema l-Kummissarju, fid-diskrezzjoni tiegħu, kien ħareġ deċiżjoni li dik il-kumpannija taqa’ taħt il-limiti ta’ din it-tifsira, jew kumpannija li hija reġistrata taħt l-artikolu 24 tal-Att dwar l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta; jew", "(ii)", "riċevitur, gwardjan, tutur, kuratur, sekwestratur ġudizzjarju jew kumitat li jaġixxi f’isem persuna msemmija fis-subparagrafu (i); jew", "(iii)", "fiduċjarju jew fondazzjoni li skont jew bis-saħħa tagħha xi flus jew proprjetà hi x’inhi tkun għal dak iż-żmien titħallas jew tkun applikata lil jew għall-benefiċċju ta’ persuna msemmija fis-subparagrafu (i), jew", "(iv)", "individwu mill-UEżŻEE (u l-konjuġi tiegħu jew tagħha meta jkun applikabbli) fiċ-ċirkostanzi li jissemmew fl-ewwel u fit-tieni proviso għall-artikolu 56(1)(ċ): Iżda fir-rigward tal-income) (viii)) riċevitur għandu jkun individwu li jkun residenti f’Malta u għall-income) (viii)) riċevitur għandu jkun l-individwu msemmi fl-artikolu 43(6)(a), (b) u (ċ), kif ikun il-każ, u fiċ-ċirkostanzi msemmija fl-artikolu 43(6) (e Iżda fir-rigward tal-income minn investiment imsemmi fil-paragrafu (a) (viii)) riċevitur għandu jkun individwu li jkun residenti f’Malta u għall-incomeminn investiment imsemmi fil-paragrafu (a) (viii)) riċevitur għandu jkun l-individwu msemmi fl-artikolu 43(6)(a), (b) u (ċ) dak l-individwu għandu jkun ordinarjament residenti u domiċiljat f’Malta.", "41A.", "Income ta’ investiment ta’ skema ta’ investiment kollettiv.", "Miżjud: IX.2001.27.", "Emendat: II.2003.20; A.L.409 tal-2007.", "Emendat: II.2003.20;", "Għall-għanijiet tad-disposizzjonijiet dwar incomeminn investiment u minkejja kull ħaġa għall-kuntrarju fi tinsab fihom:", "(a)", "fejn xi income) jitħallas lil skema ta’ investiment kollettiv għandu jitqies bħala incomefejn xi income imsemmi fl-artikolu 41(a minn investiment sakemm biss-", "(i)", "ikun imiss li jsir rendikont dwar u minn dik l-iskema għal investiment kollettiv bħala profitti ta’ fond preskritt; u", "(ii)", "ma jitħallasx minn skema ta’ investiment kollettiv oħra;", "(b)", "\"fond preskritt\" tfisser skema ta’ investiment kollettiv jew, f’każ ta’ skema ta’ investiment kollettiv li tkun maqsuma f’sub-funds, su b-fund \"fond preskritt\" tfisser skema ta’ investiment kollettiv jew, f’każ ta’ skema ta’ investiment kollettiv li tkun maqsuma f’sub-funds, sub ta’ dik 1-iskema, li tissodisfa dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu preskritti għall-għan ta’ din it-tifsira;", "(ċ)", "\" minjagħmel ħlas\"tinkludi financialintermediary awtorizzat u l-obbligi kollha ta’ min jagħmel ħlas għandhom japplikaw għal dak l-intermedjarju għar-rigward tal-ħlasijiet kollha ta’ incomeminn investiment li jsiru permezz tas-servizzi tiegħu.", "Pagament ta’ incomeminn investiment isir permezz ta’ financialintermediary awtorizzat meta pagament bħal dan:", "(i)", "isir lill-intermediary li f’ismu jkun reġistrat l-investiment għall-benefiċċju ta’ riċevitur;", "(ii)", "isir direttament li r-riċevitur li jitlob li financialintermediary awtorizzat jiġbor ammont ta’ taxxa li tkun daqsħmistax fil-mija tal-income imsemmi biex jitħallas lill-Kummissarju;", "(iii)", "isir permezz ta’ arranġament approvat mill-Kummissarju li jagħmilha possibbli li tinġabar it-taxxa fuq id-dħul imsemmi permezz ta’ financialintermediary awtorizzat;", "(d)", "\"financialintermediary awtorizzat\" tfisser persuna li jkollha liċenza għal servizzi ta’ investiment maħruġa taħt l-Att dwar is-Servizzi ta’ Investiment li huwa reġistrat mal-Kummissarju u li jissodisfa dawk il-kondizzjonijiet l-oħra li jistgħu jiġu preskritti;", "(e)", "\" riċevitur\" tinkludi skema ta’ investiment kollettiv residenti f’Malta;", "(f)", "min jagħmel ħlas għandu jnaqqas taxxa minn kull ħlas ta’ incomeminn investiment imsemmi fil-paragafu (a) ta’ dan l-artikolu b’rata ta’ ħmis tax-il ċenteżmu (0.15) fuq kull euro ta’ dak il-ħlas jew b’rata jew rati oħra, ta’ mhux iktar mir-rata msemmija u mhux inqas minn għaxar ċenteżmi (0.10) fuq kull euro ta’ dak il-ħlas, kif jista’ jiġi preskritt;", "(ġ)", "skema ta’ investiment kollettiv ma għandhiex jedd li tagħżel li titħallas incomeminn investiment mingħajr ma jsir tnaqqis ta’ taxxa;", "(ħ)", "fl-ebda każ ma għandha ssir rifużjoni lil skema ta’ investiment kollettiv għar-rigward ta’ taxxa mnaqqsa skont id-disposizzjonijiet ta’ dan 1-artikolu minn incomeminn investiment imħallas lil dik l-iskema ta’ investiment kollettiv.", "41B.", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti jistabbilixxi kif id-disposizzjonijiet dwar 1-incomeminn investiment għandhom japplikaw għal titoli ta’ tip jew kategorija partikolari, jagħmel dawk il-modifiki għat-tħaddim tagħhom kif jidhirlu 1i jkun meħtieġ għar-tigward ta’ titoli ta’ tip jew kategorija partikolari, u jippreskrivi kull ħaġa li tista’ tiġi preskritta skont kull waħda minn dawk id-disposizzjonijiet.", "42.", "Disposizzjonijiet kontra l-evitar ta’ taxxa.", "Miżjud: XVII.1994.16.", "investiment, dik il-persuna tkun taxxabbli daqs li kieku l-imsemmija disposizzjonijiet ma kienux japplikaw, u kull taxxa miżmuma dwar incomeriċevut Meta, fil-fehma tal-Kummissarju, isir u sensiela ta’ operazzjonijiet bil-għan waħdieni jew ewlieni li jitnaqqas l-ammont tat-taxxa li għandu jitħallas minn persuna bit-tħaddim tad-disposizzjonijiet dwar incomeminn taħt waħda jew iżjed mill-imsemmija operazzjonijiet tista’ tittieħed bħala kreditu kontra r-responsabbilità għat-taxxa tal-persuna li tirċievi dak l-income, jew tingħata bħal a ħlas lura, skont il-każ, għas-sena ta’ stima rilevanti.", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, \"sensiela ta’ opera z-zjonijiet\" tfisser żewġ operazzjonijiet jew iżjed korrispondenti jew ċirkolari, li jsiru mill-istess persuna, jew direttament jew indirettament, skont il-każ.", "43.", "Xi profitti mhux imqassmin jitqiesu li ġew imqassmin.", "Emendat: VI.1953.2; XXVIII.1978.11 VIII.1987.5.", "Rinumerat: XVII.1994.2 XXVIII.1978.11;.", "Emendat: II.2007.14; I.2010.24; IV.2011.18; XVI 2017.20.", "(1)", "Meta l-Kummissarju jkun tal-fehma li xi kumpannija (barra minn kumpannija inkorporata jew reġistrata barra minn Malta u mhux residenti hemmhekk) ma tkunx qassmet bħala dividendi l-profitti tagħha jew xi parti mill-profitti tagħha, u li l-effett li ma jkunx sar dak it-tqassim ikun li tiġi evitata jew imnaqqsa taxxa li xort’oħra kienet titħallas mill-azzjonisti, hu jista’ jordna b’avviż bil-miktub li dawk il-profitti jew parti minnhom li ma jkunux ġew imqassma, jitqiesu għall-finijiet ta’ dan l-Att, li ġew imqassma bħala dividend mill-kumpannija f’dak l-ammont, u f’dik id-data jew f’dawk id-dati, kif jidhirlu xieraq, u li l-azzjonisti jiġu ntaxxati fuqhom skont hekk: Iżda-", "(a)", "ebda ordni ma jinħareġ kif intqal qabel jekk il-kumpannija tipprova li l-għan ewlieni jew li wieħed mill-għanijiet ewlenija għaliex ma kienx hemm tqassim kien-", "(i)", "biex jiġi provdut għall-iżvilupp jew għall-espansjoni tas-sengħa jew tan-negozju tagħha minn għejjun interni, sew waħedhom jew flimkien ma’ għejjun oħra; jew", "(ii)", "biex jitħallas lura xiself, overdraft jew kapital ieħor li jissellef minn għejjun esterni (li ma jkunux direttament jew indirettament marbutin mal-azzjonisti tal-kumpannija) uwżati fl-espansjoni tas-sengħa jew negozju tal-kumpannija;", "(b)", "ebda ordni maħruġ skont dan is-subartikoluma għandu jkollu effet t-", "(i)", "meta jkun magħmuldwar xi profitti taxxabbli f’idejn il-kumpannija dwar xi sena ta’ stima qabel dik li tibda fl-1 ta’ Jannar, 1976, jekk tkun saret likwidazzjoni għal dik is-sena jew, meta ma tkun saret ebda likwidazzjoni kif intqal qabel, jekk l-ordni jsir wara l-31 ta’ Diċembru, 1979;", "(ii)", "meta jkun magħmuldwar xi profitti hekk taxxabbli f’idejn il-kumpannija dwar xi sena ta’ stima qabel dik li tibda fl-1 ta’ Jannar, 1984, jekk dan isir wara l-31 ta’ Diċembru, 1986; u", "(iii)", "meta jkun magħmuldwar xi profitti hekk taxxabbli għal xi sena oħra ta’ stima, jekk isir wara li jgħaddu tmien snin minn meta tispiċċa s-sena ta’ stima li fiha l-profitti li għalihom jirreferi l-ordni kienu suġġetti għat-taxxa;", "(ċ)", "meta, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu xi dividend ikun meħtieġ li jiġi meqjus bħala riċevut minn xi azzjonist ta’ kumpannija (f’dan il-provisomsemmija \"it-tieni kumpannija \") dak id-dividend ma jkunx suġġett għat-taxxa bħala incometa t-tieni kumpannija, iżda għandu jitqies bħala mqassam mit-tieni kumpannija, bħala dividend fid-data stabbilita mill-Kummissarju kif intqal qabel, u l-azzjonisti tat-tieni kumpannija jiġu ntaxxati fuq u skonthekk; u meta xi azzjonist tat-tieni kumpannija jkun ukoll kumpannija, f’dak il-każ dwar is-somma li għandha titqies bħala mqassma lil dak l-azzjonist, id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan il-provi soriferenzi fihom għall-ewwel kumpannija kienu riferenzi fihom għat-tieni kumpannija u daqs likieku riferenzi fihom għat-tieni kumpannija kienu riferenzi fihom għal dak l-azzjonist, u jibqa’ sejjer hekk sakemm bl-applikazzjoni tal-prinċipji ta’ dan il-provisometa, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu xi dividend ikun meħtieġ li jiġi meqjus bħala riċevut minn xi azzjonist ta’ kumpannija (f’dan il-provi somsemmija \"l-ewwel kumpannija\") u l-azzjonist f’dan il-każ ikun ukoll kumpannija (f’dan il-provisomsemmija \"it-tieni kumpannija \") dak id-dividend ma jkunx suġġett għat-taxxa bħala incometa t-tieni kumpannija, iżda għandu jitqies bħala mqassam mit-tieni kumpannija, bħala dividend fid-data stabbilita mill-Kummissarju kif intqal qabel, u l-azzjonisti tat-tieni kumpannija jiġu ntaxxati fuq u skonthekk; u meta xi azzjonist tat-tieni kumpannija jkun ukoll kumpannija, f’dak il-każ dwar is-somma li għandha titqies bħala mqassma lil dak l-azzjonist, id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan il-proviso għandhom japplikaw mutatis mutandisdaqs li kieku, ma jibqa’ ebda parti tal-profitti mhux imqassma li għaliha l-ordnijiet tal-Kummissarju jirreferu bħala parti li għandha tiġi meqjusa li ġiet imqassma lil kumpannija.", "(2)", "Meta dwar xi persuna jkun ġie stabbilit l-ammont tat-taxxa, jew meta l-persuna ikollha l-istima tagħha riveduta, skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) u dik il-persuna tonqos milli tħallas, fid-data li jmiss, it-taxxa, jew sehem mit-taxxa, attribwibbli għas-sehem tagħha ta’ xi profitti mhux imqassmin li jitqiesu bħala mqassmin, dik it-taxxa, jew is-sehem minnha, minnufih issir dejn dovut lill-Gvern mill-kumpannija li minħabba n-nuqqas tagħha li tqassam il-profitti l-ordnijiet tal-Kummissarju skont is-subartikolu (1) kienu ġew mogħtija, u tkun tista’ tinġabar bħala dejn.", "(3)", "Meta xi profitti mhux imqassmin taxxabbli bis-saħħa tas-subartikolu (1) jiġu mbagħad imqassmin, ma għandhomx jitqiesu bħala incometaxxabbli f’idejn ir-riċeventi tagħhom.", "(4)", "Meta xi porzjon mhux imqassma tal-profitti taxxabbli bis-saħħa tas-subartikolu (1) tkun tqieset, b’avviż mogħti skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, li ġiet imqassma bħala dividend lill-azzjonisti ta’ dik il-kumpannija, il-kumpannija għandha, fi żmien wieħed u għoxrin jum mid-data tan-notifika tal-imsemmi avviż tagħti lil kull azzjoni sta ċertifikat li jsemmi l-ammont tad-dividend li jkun tqies li ġie mqassam lil dak l-azzjonista u l-ammont tat-taxxa illi l-kumpannija kien ikollha l-jedd li tnaqqas minn dak id-dividend skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 59 kieku dak id-dividend kien ġie mħallas.", "(5)", "Ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma żżommilli id-deċiżjoni tal-Kummissarju, fl-eżerċizzju tas-setgħa mogħtija lil u bis-subartikolu (1), jsir appell minnha skont id-disposizzjonijiet tal-artikoli 35 u 37 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa.", "(6)", "(a)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Meta individwu residenti f’Malta jkun reġistrat għall-finijiet tal-artikolu 48(4) jew l-artikolu 48(4A [żaħ) tal-A[żaħtt dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, jew ikollu l-jedd li jibbenefika, direttament jew indirettament, mill-profitti ta’ persuna jew entità li hija hekk reġistrata, dak l-individwu għandu jitqies li jkun irċieva dividend jew dividendi li jikkorrispondu għall-ammont tal-profitti (jiġifieri, il-profitti netti mit-taxxa mħallsa jew li għandha titħallas mill-kumpannija li dwarhom l-individwu jew il-persuna msemmija jew entità msemmija huma hekk reġistrati) li huwa jkollu l-jedd li benefiċjarjament jirċievi direttament jew indirettament minn dik il-kumpannija, fl-ewwel jum tal-perjodu ta’ kontjar minnufih wara dak li fih dawk il-profitti kien inqalgħu mill-imsemmija kumpannija jew fid-data meta dawk il-profitti kienu mqassma skont liema minnhom jiġi qabel: Iżda dan il-paragrafu m’għandux japplika meta l-imsemmija profitti kienu mqassma lil dak l-individwu residenti f’Malta reġistrat għall-finijiet tal-artikolu 48(4) jew l-artikolu 48(4A) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa bħala dividendi fil-perjodu ta’ kontjar li fih dawk il-profitti kienu nqalgħu mill-imsemmija kumpannija: Iżda wkoll meta individwu residenti f’Malta reġistrat għall-finijiet tal-artikolu 48(4) jew l-artikolu 48(4A) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa jkun meqjus li rċieva dividend jew dividendi fl-ewwel jum tal-perjodu ta’ kontjar minnufih wara dak meta dawk il-profitti kienu nqalgħu mill-imsemmija kumpannija dak id-dividend jew dividendi għandhom għall-finijiet tal-artikolu 41(a)(viii)(2) jitqiesu li tħallsu f’dak il-jum.", "(b)", "Individwu residenti f’Malta li għandu l-jedd li jibbenefika, direttament jew indirettament, mill-profitti ta’ persuna jew entità li rċeviet l-income) (viii)(3), għandu jitqies li rċieva, fl-istess ħin li dik l-imsemmija persuna jew entità tkun irċeviet dak l-income, dik il-parti tal-income In dividwu residenti f’Malta li għandu l-jedd li jibbenefika, direttament jew indirettament, mill-profitti ta’ persuna jew entità li rċeviet l-incomemsemmi fl-artikolu 41(a)(viii)(3), għandu jitqies li rċieva, fl-istess ħin li dik l-imsemmija persuna jew entità tkun irċeviet dak l-income li tikkorrispondi għal jedd li jirċievi, direttament jew indirettament, dak l-income permezz ta’ dividend jew b’mod ieħor permezz ta’ jew mingħand kull persuna jew entità bi kwalunkwe mod: Iżda fil-każ tal-income) (viii) (2) dik il-persuna m’għandhiex titqies li rċiviet dak l-income jekk ikun tqies li huwa l-income) (viii)(4) imħallas lil riċevitur kif imfisser fid-disposizzjonijiet dwar l-income Iżda fil-każ tal-incomemsemmi fl-artikolu 41(a)(viii) (2) dik il-persuna m’għandhiex titqies li rċiviet dak l-income jekk u sakemm il-profitti li jistgħu jitqassmu u li jirriżultaw f’dak l-income ikuntqies li huwa l-income imsemmi fl-artikolu 41(a minn investiment.", "(ċ)", "Meta individwu resident f’Malta għandu jibbenefika, direttament jew indirettament, mill-profitti (distribwiti jew le) ta’ kumpannija li applikat id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 12(1)(u) għal kull dħul jew qligħ tagħha jew applikatxi tnaqqis skont ir-regoli maħruġa taħt l-artikolu 14(1)(oMeta individwu resident f’Malta għandu jibbenefika, direttament jew indirettament, mill-profitti (distribwiti jew le) ta’ kumpannija li applikat id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 12(1)(u) sabiex tiddetermina d-dħul jew qligħ tagħha, tali individwu għandu jitqies li rċieva, fiż-żmien li l-istess kumpannija daħlet il-prospett tat-taxxa li fiha l-imsemmi dħul jew qligħ kien ikun taxxabbli li kieku ma kienx għall-fatt li hija applikat l-imsemmija eżenzjoni jew tnaqqis, jew l-aħħar data li fiha tali prospett ta’ taxxa għandu jiddaħħal, liema minnhom ikun l-aktar kmieni, l-ammont minn dak id-dħul jew qligħ kif jikkorrispondi ma’ dak li, direttament jew indirettament, hu in titolat li jirċievi dak id-dħul jew qligħ permezz ta’ dividend jew mezzi oħra permezz jew minn kwalunkwe persuna jew entità f’kull mod possibbli u għall-fini ta’ dan il-paragrafu meta l-kumpannija tkun diġà ddistribwiet tali dħul jew qligħ jew parti minnu għandu jitqiesilli l-ebda tali distribuzzjoni ma tkun saret.", "(d)", "(i)", "msemmi fl-artikolu 41(a permezz ta’ dividend jew mezzi oħra permezz ta’ jew mingħand xipersuna jew entità b’kull mod u dak l-individwu għandu l-obbligu li jiddikjara l-imsemmi dividend fil-prospett tal-income Minkejja kull disposizzjoni oħra fl-Atti dwar it-Taxxi, meta individwu jikseb il-jedd li jibbenefika, direttament jew indirettament, mill-profitti ta’ persuna jew entità jew kull jedd bħal dan jiżdied b’xi mod u dik il-persuna jew entità tkun irċeviet iżda ma tkunx għadha qassmet, jew ikollu l-jedd li jirċievi (fiż-żmien li dak l-individwu kiseb dak il-jedd jew li kellu l-jedd tiegħu hekk miżjud), direttament jew indirettament, l-incomemsemmi fl-artikolu 41(a)(viii)), dak l-individwu għandu jitqies li jkun irċieva dividendtaxxabbli skont dan l-Att fiż-żmien li kiseb dak il-jedd jew li kellu l-jeddhekk miżjud li jikkorrispondi, direttament jew indirettament, għall-jedd tiegħu jew għall-jedd miżjud tiegħu li jirċievi dak l-income tiegħu: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu m’għandhomx japplikaw meta l-Kummissarju jkun sodisfatt li l-ġrajjiet imsemmija f’dan il-paragrafu ma kenux riżultat ta’ xi arranġament jew skema li l-għan waħdieni jew ewlieni tagħhom kien l-evitar jew il-posponiment tal-ħlas ta’ taxxa.", "(ii)", "Minkejja kull disposizzjoni oħra fl-Atti dwar it-Taxxi, meta individwu mhux residenti f’Malta jibdel ir-residenza tiegħu u jsir residenti u domiċiljat f’Malta u fiż-żmien ta’ dik il-bidla jikseb jew ikollu l-jedd li jibbenefika, direttament jew indirettament, mill-profitti ta’ persuna jew entità u dik il-persuna jew entità tkun irċeviet, direttament jew indirettament, iżda ma tkunx għadha qassmet, l-income) (viii)), dak l-individwu għandu jitqies li jkun irċieva dividendtaxxabbli taħt dan l-Att fiż-żmien li jsir residenti u domiċiljat f’Malta kif jikkorrispondi, direttament jew indirettament, għall-jedd tiegħu li jirċievi dak l-income Minkejja kull disposizzjoni oħra fl-Atti dwar it-Taxxi, meta individwu mhux residenti f’Malta jibdel ir-residenza tiegħu u jsir residenti u domiċiljat f’Malta u fiż-żmien ta’ dik il-bidla jikseb jew ikollu l-jedd li jibbenefika, direttament jew indirettament, mill-profitti ta’ persuna jew entità u dik il-persuna jew entità tkun irċeviet, direttament jew indirettament, iżda ma tkunx għadha qassmet, l-income imsemmi fl-artikolu 41(a permezz ta’ dividend jew mezzi oħra permezz ta’ jew mingħand kull persuna jew entità b’kull mod u dak l-individwu għandu l-obbligu li jiddikjara l-imsemmi dividend fil-prospett tal-income tiegħu: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu m’għandhomx japplikaw meta l-imsemmi individwu ma kien fl-ebda żmien residenti f’Maltat ul il-perjodu kollu ta’ ħames snin minnufih qabel id-data li fiha dak l-individwu jibdel ir-residenza tiegħu u jsir ordinarjament residenti u domiċiljat f’Malta.", "(iii)", "Minkejja kull disposizzjoni oħra fl-Atti dwar it-Taxxi, meta individwu mhux residenti f’Malta, sew jekk reġistrat jew le għall-finijiet tal-artikolu 48(4) jew l-artikolu 48(4A) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, jirċievi, direttament jew indirettament, l-income imsemmi fl-artikolu 41(a)(viii)), u dak l-individwu kien f’xi żmien fil-perjodu ta’ ħames snin minnufih qabel id-data li fiha rċieva, direttament jew indirettament, l-imsemmiincome, residenti u domiċiljat f’Malta, dak l-income għandu jkun taxxabbli taħt dan l-Att u l-imsemmi individwu għandu l-obbligu li jiddikjara l-imsemmi incomefil-prospett tal-income tiegħu.", "(iv)", "Għall-finijiet tal-paragrafiii) hawn fuq ir-riferenza għal \"riċevitur\" fl-artikolu 42(a)(viii)(2) għandha tfisser kull persuna jew entità.", "(e)", "Meta l-azzjonist dirett tal-kumpannija, persuna jew entità msemmija fil-paragrafi (a), (b) u (ċ Meta l-azzjonist dirett tal-kumpannija, persuna jew entità msemmija fil-paragrafi (a), (b) ma jkunx individwu u ma jkunx residenti f’Malta, id-disposizzjonijiet tal-imsemmija paragrafi għandhom japplikaw biss meta l-individwu msemmi jkun ordinarjament residenti u domiċiljat f’Malta.", "(f)", "Meta l-imsemmi jedd benefiċjarju, dirett jew indirett, huwa jedd għall-profitti ta’ kumpannija pubblika jew entità oħra, u meta wieħed jew aktar individwi, li huma ordinarjament residenti u domiċiljati f’Malta, m’għandhomx il-proprjetà jew il-kontroll ta’ parti sostanzjali tal-kumpannija jew entità, jew m’humiex benefiċjalment intitolati għal parti sostanzjali tal-profitti jew incometa’ din il-kumpannija jew entità, u l-ishma jew titoli oħra bħal dawn marbuta mal-imsemmija kumpannija jew entità-", "(i)", "huma elenkati f’borża stabbiliti mill-Kummissarju għall-finijiet ta’ din id-dispożizzjoni u l-Kummissarju jkun sodisfatt li dawn l-ishma jew titoli oħra bħal dawn huma miżmuma minn ħafna persuni u negozjati ta’ spiss; jew", "(ii)", "li għalkemm mhumiex elenkati f’borża rikonoxxuta u li ma jkunux negozjati ta’ spiss, huma miżmuma minn ħafna persuni, il-Kummissariju jista’, fid-diskrezzjoni assoluta tiegħu, jiddetermina li d-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu ma japplikawx.", "(g)", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, il-kelma \"entità\" tfisser persuna minbarra individwu u għandha tinkludi kull trust jew korp ta’ persuni.", "44.", "Disposizzjonijiet speċjali dwar xi profitti meqjusin li ġew imqassmin.", "Miżjud: XXXVI.1990.8.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: A.L.409 tal-2007.", "(1)", "Kumpannija (barra minn kumpannija inkorporata jew reġistrata barra minn Malta u mhux residenti hemmhekk) tista’ titlob lill-Kummissarju bil-miktub biex kull profitti li l-Kummissarju jkun ordna biex jitqiesu li ġew imqassmin skont l-artikolu 43 jitqiesu li ġew imqassmin kif ġej:", "(a)", "għoxrin fil-mija tal-imsemmija profitti f’dik id-data jew f’dawk id-dati li l-Kummissarju jkun ordna;", "(b)", "tmenin fil-mija tal-imsemmija profitti fis-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima 1991: Iżda meta likwidazzjoni magħmula fuq azzjonist bħala konsegwenza tal-imsemmija profitti meqjusin bħala mqassmin tkun saret finali u konklużiva, il-likwidazzjoni ma terġax tinfetaħ permezz tad-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu: Iżda wkoll applikazzjoni magħmula minn kumpannija għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu ma tkunx valida jekk issir wara t-30 ta’ Ġunju, 1991.", "(2)", "Fil-każ ta’ meta kumpannija tiġi notifikata mill-Kummissarju b’ordni li profitti jkunu tqiesu li ġew imqassmin skont l-artikolu 43 dwar xi sena minnufih qabel xi waħda mis-snin ta’ stima 1984 sa 1989 u wara t-23 ta’ Novembru, 1990, il-kumpannija tista’ titlob lill-Kummissarju bil-miktub biex il-profitti mhux imqassmin għas-snin imsemmija jitqiesu mill-Kummissarju li ġew imqassmin kif ġej:", "(a)", "għoxrin fil-mija tal-imsemmija profitti f’dik id-data jew f’dawk id-dati li l-Kummissarju jordna;", "(b)", "tmenin fil-mija tal-imsemmija profitti fis-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima 1991: Iżda applikazzjoni magħmula minn kumpannija għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu ma tkunx valida jekk issir wara li jkunu għad dew tletinġurnata mid-data tan-notifika tal-ordni biex il-profitti jitqiesu li ġew imqassmin jew it-30 ta’ Ġunju 1991, liema tiġi l-aktar tard.", "(3)", "Minkejja kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att, meta applikazzjoni ssir skont dan l-artikolu, il-profitti meqjusin mill-Kummissarju bħala li ġew imqassmin jiġu ntaxxati fuq il-kumpannija bir-rata addizzjonali ta’ taxxa li ġejja:", "(a)", "0.25ċ fuq kull euro ta’ profitti meqjusin li ġew imqassmin għal xi sena li taħbat qabel is-sena ta’ stima 1990;", "(b)", "0.025ċ fuq kull euro ta’ profitti meqjusin li ġew imqassmin għas-sena ta’ stima 1991.", "(4)", "(a)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, meta l-profitti meqjusin li ġew imqassmin jiġu sussegwentement imqassmin lill-azzjonisti mill-kumpannija, id-dividend ikun l-ammont gross kif imfisser fl-artikolu 31 mingħajr ma tittieħed inkonsiderazzjoni t-taxxa li tiġi ntaxxata addizzjonalment fuq il-kumpannija skont is-subartikolu (3).", "(b)", "It-taxxa pagabbli mill-kumpannija skont is-subartikolu (3) ma għandhiex tittieħed għal tpattija skont l-artikolu 60 meta l-profitti meqjusin li ġew imqassmin jiġu sussegwentement imqassmin lill-azzjonisti.", "45.", "Disposizzjonijiet speċjali oħra dwar profitti meqjusin li ġew imqassmin.", "Miżjud: XXXVI.1990.8.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Kull tqassim magħmul minn kumpannija wara l-1 ta’ Jannar, 1990 dwar il-profitti tagħha għal xi sena li taħbat qabel is-sena ta’ stima 1989 jiġi kkunsidrat li ma jkunx ġie mqassam meta jkun qed jiġi stabbilit l-ammont ta’ profitti mhux imqassmin għall-finijiet tal-artikolu 43.", "45A.", "Konverzjoni ta’ soċjetà kummerċjali.", "Miżjud: IX.1999.14.", "Sostitwit: XIX.2010.58 XIII.2015.52.", "Kap. 386 Sostitwit: XIX.2010.58.", "Emendat:.", "Kap. 372.", "Sostitwit: XIX.2010.58.", "Emendat: XIII.2015.52.", "Kap. 386.", "Kap. 372.", "Minkejja dak kollu li jinsab f’dan l-Att, meta:", "(i)", "skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Kumpanniji, kumpannija tiġi konvertita f’soċjetà kummerċjali ennomcollectif jew soċjetà kummerċjali encommandite li ma tkunx għamlet għażla biex tiġi meqjusa bħala kumpannija skont l-artikolu 27(6) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, jew", "(ii)", "soċjetà jew EEIG, li għaliha saret riferenza fis-subparagrafu (iii) tal-paragrafu (a) jew fis-subparagrafu (ii) tal-paragrafu (bsoċjetà jew EEIG, li għaliha saret riferenza fis-subparagrafu (iii) tal-paragrafu (a) tat-tifsira \" kumpannija \" fis-subartikolu (1) tal-artikolu 2, tagħżel li ma tibqax tiġi trattata bħala kumpannija skont l-artikolu 27(6) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, għandu japplika dan li ġej:", "(a)", "għandu jitqies għall-finijiet kollha tal-Atti dwar it-Taxxi, li kull bilanċ ta’ profitti li jitqassmu allokati għal xi kont ta’ taxxa, li jkun hemm eżistenti fil-jum meta l-kumpannija tkun temmet milli tibqa’ kumpanija, ikun ġie mqassam bħala dividend f’dak il-jum u li d-disposizzjonijiet tal-artikoli 61 sa 67 għandhom ikunu japplikaw skont hekk għal dawk il-profitti;", "(b)", "bla ħsara għall-paragrafu (ċ), għandu jitqies għall-finijiet tal-Atti dwar it-Taxxi, li ma jkunsar ebda trasferiment jew akkwist ta’ attiv u li għall-fini li jiġi stabbilit l-incomebla ħsara għall-paragrafu (ċli għandu jitħallas jew il-qligħ fuq trasferiment tal-imsemmi attiv mis-soċjetà, in-nefqa u d-data ta’ akkwist li għandu jittieħed kont tagħhom għandhom ikunu dik in-nefqa u data hekk kif dawn japplikaw għall-kumpannija li tkun ġiet konvertita;", "(ċ)", "meta l-attiv tal-kumpannija (\"il-kumpannija li tħallas\") ikun jinkludi ishma f’kumpannija jew proprjetà immobbli li jkunu jinsabu f’Malta li jkunu ġew akkwistati minn kumpannija oħra (\"it-trasferent\") taħt trasferiment li jkun ikkwalifika għal ħelsien mit-taxxa taħt id-disposizzjonijiet tal-artikoli 5(9) jew 5A(4)(f), għandu jitqies għall-finijiet tal-artikoli 5(9A) u 5A (12A) li l-kumpannija li tħalla s ittemm milli tkun membru tal-grupp oriġinali u d-disposizzjonijiet tal-imsemmija artikoli għandhom ikunu japplikaw skont hekk;", "(d)", "meta l-kumpannija trasferenti msemmija fil-paragrafu ta’ qabel dan tiġi konvertita f’soċjetà, bil-għan li jiġi stabbilit jekk il-kumpannija li tħallas imsemmija fl-artikoli 5(9A) u 5A (12A) għandhiex ittemm milli tkun membru tal-grupp oriġinali, għandu jitqies li l-konverżjoni ma tkunx seħħet u dak li jiġi stabbilit għandu jkun b’riferenza għall-istess individwi msemmija fl-artikolu 5(9)(iii) li jkun ittieħed kont tagħhom biex jiġi stabbilit jekk il-kumpannija li tħallas u l-kumpannija trasferenti jkunuxissodisfaw id-disposizzjonijiet tal-artikolu 5(9)ii) fid-data tal-akkwisti msemmija fil-paragrafu (ċ) hawn qabel;", "(e)", "meta l-kumpannija jkollha disponibbli għat-tpaċija telf kapitalimsemmi taħt l-artikolu 5(10), dak it-telf għandu jinġieb ’il quddiem u ssir it-tpaċija tiegħu biss ma’ qligħ kapitali li jinkiseb mis-soċjetà bil-mod indikat f’dak l-artikolu bħal ma kien ikun japplika li kieku l-konverżjoni ma tkunx saret; u", "(f)", "meta l-kumpannija jkollha disponibbli għat-tpaċija t-telf imsemmi taħt l-artikolu 14(1)(g), dak it-telf għandu jinġieb ’il quddiem u ssir it-tpaċija tiegħu biss mal-income meta l-kumpannija jkollha disponibbli għat-tpaċija t-telf imsemmi taħt l-artikolu 14(1) (gli jinkiseb mis-soċjetà bil-mod indikat f’dak l-artikolu bħal ma kien ikun japplika li kieku l-konverżjoni ma tkunx saret.", "45B.", "Minkejja kull ħaġ’oħra f’dan l-Att, meta, skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Kumpanniji, soċjetà kummerċjali f’isem kollettiv jew soċjetà kummerċjali inakkomandita tiġi konvertita f’kumpannija jew tagħżel li tiġi trattata bħala kumpannija wara li tagħmel l-għażla skont l-artikolu 27(6) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, din għandha titqies għall-finijiet kollha tal-Atti dwar it-Taxxi il li ma jkunseħħ l-ebda trasferiment jew akkwist ta’ attiv u għall-fini biex jiġi stabbilit l-taxxabbli jew il-qligħ taxxabbli fuq trasferiment tal-imsemmi attiv mill-kumpannija, in-nefqa u d-data tal-akkwist li għandhom jittieħdu f’konsiderazzjoni għandhom ikunu dik in-nefqa u data hekk kif dawn japplikaw għas-soċjetà kummerċjali li tkun ġiet konvertita.", "46.", "Self lill-azzjonisti.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "(1)", "Jekk xi ammonti jiġu avanzati jew xi attiv i mqassmin minn kumpannija lil xi azzjonisti tagħha permezz ta’ akkont jew self, jew xi ħlas isir mill-kumpannija f’isem jew għall-ġid individwali ta’, xi azzjonisti minn tagħha, daqshekk, jekk ikun hemm, minn dawk l-akkontijiet, self jew ħlas, illi, fil-fehma tal-Kummissarju, jirrappreżenta tqassim ta’ income għandu, għall-finijiet kollha ta’ dan l-Att, jitqies li hu dividendimħallas mill-kumpannija lil dawk l-azzjonisti mill-profitti li hija ddaħħal.", "(2)", "Meta l-ammont ta’ xi akkont, self jew ħlas jitqies, skont l-aħħar su bartikolu qabel dan, li hu dividendimħallas minn kumpannija lill-azzjonisti tagħha, u f’xi sena wara dik li fiha d-dividendhekk jitqies li humħallas, il-kumpannija tikkumpensa xi dividendi mqassam minnha f’dik is-sena ta’ wara, b’saldu tal-ammont kollu kemmhu jew f’sehem dak l-akkont, self jew ħlas, dak id-dividend għandu, sal-ammont li bih jiġi hekk kumpensat, jitqies li mhux dividend għall-finijiet ta’ dan l-Att.", "47.", "X itqassim lil azzjonisti jew lil soċji li jitqiesu li huma dividendi jew profitti.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: I.2010.25.", "Tqassim lil azzjonisti ta’ kumpannija jew lil soċji f’soċjetà minn likwidatur fil-kors tal-likwidazzjoni tal-kumpannija jew tas-soċjetà, sal-punt li fih huwa jirrappreżenta incomederivat mill-kumpannija jew minn soċjetà (sew jekk qabel kemm matul il-likwidazzjoni) u xi tqassim mill-kontijiet mhux intaxxati għandu, għall-finijiet ta’ dan l-Att, jitqies li huwa dividendimħallas lill-azzjonisti mill-kumpannija mill-profitti derivati minnha, jew profitt imqassma li s-soċji, skont il-każ.", "48.", "Disposizzjonijiet speċjali għall-għadd tal-incomederivat mill-bejgħ jew disponiment ieħor tal-merkanzija tan-negozju.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: XVII.1994.18.", "(1)", "Meta xi merkanzija tan-negozju tinbiegħ flimkien ma’ attivi oħra ta’ negozju, is-sehem mill-ħlas attribwibbli għall-merkanzija tan-negozju għandu, għall-finijiet ta’ dan l-Att, ikun deċiż mill-Kummissarju u s-sehem mill-ħlas hekk deċiż għandu jitqies li huwa l-prezz imħallas għall-merkanzija tan-negozju mix-xerrej.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu kull merkanzija tan-negozju li tkun ġiet disposta xort’oħra milli f’bejgħ titqies li tkun ġiet mibjugħa, u kull merkanzija tan-negozju hekk disposta u kull merkanzija li tkun imbiegħet bi ħlas li ma jkunx flus għandha titqies li tkun ġiebet il-prezz tas-suq tal-ġurnata li fiha tkun ġiet hekk disposta jew mibjugħa, imma, meta ma jkunx hemm prezz tas-suq, il-merkanzija tan-negozju għandha titqies li irrendiet il-prezz ill i l-Kummissarju jiddeċidi.", "(3)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Ebda ħaġa li tinsab f’dan l-artikolu ma għandha titqies li ittiefes il-jedd ta’ persuna intaxxata li tappella kontra stima ta’ taxxa skont id-disposizzjonijiet tal-artikoli 35 u 37 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa [żaħ.", "48A.", "Disposizzjonijiet speċjali dwar ċertu incomemiksub minn arċinjani fid-dar fuq bażi part-time.", "Miżjud: XXII.1995.4.", "Emendat: A.L.409 tal-2007.", "(1)", "Meta persuna li tkun reġistrata għall-finijiet tat-Taxxa dwar il-Valur Mizjud tqabbad lil xi ħadd sa biex dan jagħmel xi ħdim ta’ maljar bl-idejn, bizzilla, xogħol tal-ganċ urakkmu ġewwa d-dar b’rimunerazzoni għal xi sena li tiġi qabel sena ta’ stima li ma tkunx ta’ aktar minn ħames mitteuro (500) it-taxxa dovuta dwar l-income imħallas lil dak l-art iġjan fid-dar u t-tnaqqis li jista’ jsir dwar dan mill-persuna li tkun qegħda tħaddem għandhom ikunu regolati skont dawk ir-regoli li jistgħu isiru skont dan l-artikolu: Iżda x-xogħol magħmul minn dawk l-artiġjani fid-dar għandu f’kull każ ikun magħmul bl-idejn u mhux bil-makna.", "(2)", "Il-Ministru jista’ jagħmel ordni li biha jestendi d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) għar-rimunerazzjoni ta’ dawk il-ħaddiema li jistgħu jiġu hekk preskritti fl-ordni skont dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu stabbiliti f’dak l-ordni.", "48B.", "Disposizzjonijiet speċjali dwar incomederivat skont l-artikolu 4(1)(a) tal-Att.", "Miżjud: II.2002.51.", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jagħmel regolamenti li jippreskrivu l-modki f l-incometaxxabbli, li jaqa’ taħt l-artikolu 4(1)(a Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jagħmel regolamenti li jippreskrivu l-modki f l-incometaxxabbli), ta’ dawk il-persuni kif jista’ jiġi preskritt għandu jiġi kalkolat jew stmat taħt dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu stabbiliti fir-regolamentimsemmija.", "49.", "Koppji miżżew Emendat: XLIX.1974.5.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Sostitwit: XX.1996.13.", "Emendat: IX.1999.14.", "Emendat: IX.1999.14.", "(1)", "L-income ikunhekk taxxabbli, għandhom jiġu ffirmati miż-żewġ konjuġi: Iżda jekk il-prospett jew id-dikjarazzjoni jkunu ffirmati mill-konjuġi responsabbli biss, jew mill-konjuġi l-ieħor f’isem il-konjuġi responsabbli, dawn għandhom fil-każijiet kollha jkunu presunti juriset dejure L-income ta’ koppja miżżewġa, meta ż-żewġ konjuġi jkunu jgħixu flimkien, għandu jkun ikkuntjat f’isem il-konjuġi responsabbli hekk magħżul jew magħżula mill-konjuġinfushom għall-finijiet tal-Atti dwar it-Taxxi u kull prospett u kull dikjarazzjoni li tirrigwarda sena ta’ stima li għaliha l-incomeli jkunu saru bil-kunsens taż-żewġ konjuġi: Iżda wkoll, jekk iż-żewġ konjuġi jonqsu milli jaħtru l-konjuġi responsabbli, il-Kummissarju għandu fid-diskrezzjoni tiegħu jiddeċiedi liema mill-konjuġi għandu jkun il-konjuġi responsabbli.", "(2)", "Fejn koppja miżżewġa tkun meħtieġa li tissottometti prospett komuni skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), iż-żewġ konjuġi jkunu responsabbli insolidum għall-qadi ta’ kull obbligazzjoni taħt id-disposizzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxi, u f’nuqqas ta’ dan il-Kummissarju jkollu d-dritt, fid-diskrezzjoni tiegħu, li jieħu azzjoni għat-twettiq tal-qadi ta’ dawk l-obbligazzjonijiet kontra l-wieħed jew l-ieħor miż-żewġ konjuġi jew kontra ż-żewġ konjuġi: Iżda f’ebda każ ma tista’ tittieħed xi azzjoni kriminali kontra konjuġi għal xi att jew nuqqas li għalih huwa jew hija jista’ ma jkunx jew tista’ ma tkunx direttament responsabbli.", "(3)", "Meta koppja miżżewġa tagħżel li r-raġel jew il-mara għandu jkun jew għandha tkun il-konjuġi responsabbli, dik l-għażla għandha tibqa’ effettiva għal perijodu minimu ta’ ħames snin konsekuttivi kemm-il darba l-Kummissarju, fid-diskrezzjoni esklużiva tiegħu u għal raġuni xierqa, ma jawtorizzax bidlawara petizzjoni ffirmata mir-raġel jew mill-mara u sottomessa lill-Kummissarju mhux aktar tard minn sitt xhur qabel l-ewwel jum tas-sena ta’ stima li dwarha tintalab dik il-bidla.", "50.", "Kalkolu ta’ taxxa separat fuq ċertu incomederivat minn kopp jimiżżew Miżjud: XXXVI.", "1990.9 Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: XVII.1994.19.", "Sostitwit: XX.1996.13V.1998.8; XI.", "2000.6 Sostitwit: XX.1996.13.", "Emendat:; II.2002.52.", "Sostitwit: XX.1996.13.", "Emendat: V.1998.8;", "(1)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tal-artikolu 49, meta f’xi sena minnufih qabel is-sena ta’ stimal-konjuġi li ma jkunx jew ma tkunx il-konjuġi responsabbli jikseb jew tikseb incomesuġġett) jew tal-paragrafu (b) tal-imsemmisu bartikolu sakemm dan ma jirreferix għal xi drittijiet li jinkisbu mill-kariga ta’ direttur jew tal-paragrafu (d) tal-imsemmisu bartikolu sa fejn dan jirreferi għal pensjoni li wieħed jirċievi mill-impieg ta’ qabel, il-konjuġi responsabbli jista’ jagħżel jew tagħżel bil-miktub li t-taxxa fuq l-income taxxabbli dakderivat mill-konjuġi l-ieħor tiġi kkalkolata separatament.", "F’każ bħal dan l-incometa l-konjuġi ma jiġix magħdud flimkien mal-income totali Minkejja d-disposizzjonijiet tal-artikolu 49, meta f’xi sena minnufih qabel is-sena ta’ stimal-konjuġi li ma jkunx jew ma tkunx il-konjuġi responsabbli jikseb jew tikseb incomesuġġett għat-taxxa skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4(1)(a) jew tal-paragrafu (b) tal-imsemmisu bartikolu sakemm dan ma jirreferix għal xi drittijiet li jinkisbu mill-kariga ta’ direttur jew tal-paragrafu (d) tal-imsemmisu bartikolu sa fejn dan jirreferi għal pensjoni li wieħed jirċievi mill-impieg ta’ qabel, il-konjuġi responsabbli jista’ jagħżel jew tagħżel bil-miktub li t-taxxa fuq l-incometaxxabbli dwar income bħal dak derivat mill-konjuġi l-ieħor tiġi kkalkolata separatament.", "F’każ bħal dan l-incometal tal-konjuġi responsabbli għal dik is-sena ta’ stima: Iżda meta ssir dik l-għażla, għaldaqshekk, minkejja kull ħaġ’oħra li tinsab f’dan l-Att, kull income imsemmi f’dan is-subartikolu u suġġett għat-taxxa skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4(1)(a), (b) u (d), għandu jiġi magħdud flimkien mal-income suġġett għat-taxxa skont dawk id-disposizzjonijiet jew meta dak l-income Iżda meta ssir dik l-għażla, għaldaqshekk, minkejja kull ħaġ’oħra li tinsab f’dan l-Att, kull incometa l-konjuġi, minbarra l-income imsemmi f’dan is-subartikolu u suġġett għat-taxxa skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4(1)(a), (b) u (d), għandu jiġi magħdud flimkien mal-income totali tal-konjuġi li jkollu l-ogħla incometotali tal-konjuġi jkun indaqs, dan għandu jiġi magħdud flimkien mal-income totali tal-konjuġi responsabbli, u, t-taxxa dovuta għandha tiġi kalkolata skont hekk.", "(2)", "It-taxxa kkalkolata separatament għal kull sena ta’ stima dwar l-income imsemmi fis-subartikolu (1) tiġi addebitata f’isem il-konjuġi responsabbli.", "(3)", "L-ebda għażla msemmija fis-subartikolu (1) ma tis ta’ ssir dwar income) jew (d) meta dak l-incomeli hu meqjus li jikkostitwixxi benefiċċju li jiġi minn impieg jew negozju skont ir-regolamentimsemmija fl-artikolu 4(1)(bL-ebda għażla msemmija fis-subartikolu (1) ma tis ta’ ssir dwar incomeli hu suġġett għat-taxxa skont xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 4(1)(b) jew (d) meta dak l-inco me jkun jikkonsisti biss minn income)(ii).", "50A.", "Meta għandha titħallas it-taxxa fuq arretrati ta’ pensjoni.", "Miżjud: II.2003.21.", "Minkejja kull ħaġa kuntrarja li hemm f’dan l-Att, meta matul is-sena li tiġi minnufih qabel is-sena ta’ stima 2004 jew matul snin ta’ stima sussegwenti persunatircieviincome), sakemm dan ikun jirreferi għal incomeMinkejja kull ħaġa kuntrarja li hemm f’dan l-Att, meta matul is-sena li tiġi minnufih qabel is-sena ta’ stima 2004 jew matul snin ta’ stima sussegwenti persuna tircievi incomeli fuq u titħallas it-taxxa taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4(1)(dmiġbur ma tul xi sena ta’ stima aktar kmieni, dak l-income għandha titħallas fuq u t-taxxa fis-sena li jkun jirreferi għaliha: Iżda kull tali incomeli jirriferi għal xi sena ta’ stima qabel is-sena ta’ stima 1999 għandha titħallas it-taxxa fuq u fis-sena ta’ stima 1999.", "51.", "Evitar ta’ taxxa.", "Sostitwit: XXVIII.1978.12.", "Emendat: XXXVI.1990.10 XVII.1994.2.", "Emendat: XX.1996.14I.2010.26; XXXIII.2015.106 Emendat: XXXVI.1990.10.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: XX.1996.14;.", "Kap. 372.", "Emendat: XXXVI.1990.10.", "Emendat: XX.1996.14; Kap. 372.", "(1)", "Meta xi skema li tnaqqas l-ammont ta’ taxxa li għandu jitħallas minn xi persuna tkun artifiċjali jew fittizja jew li fil-fatt mangħatalhiex effett, il-Kummissarju għandu jinjora l-iskema u l-persuni konċernati jiġu intaxxati skont hekk.", "(2)", "(a)", "Meta xi persuna, bħala riżultat dirett jew indirett ta’ xi skema li l-uniku għan tagħha jew l-għan ewlieni tagħha jkun li jinkiseb xi vantaġġ li għandu effett li jevita, inaqqas jew jipproponi l-ħlas tat-taxxa li għandha titħallas, jew li jinkiseb xi ħlas lura jew tpattija ta’ taxxa, tkun kisbet jew tkun f’qagħda li tikseb dak il-vantaġġ, il-Kummissarju għandu, b’ordni bil-miktub, jistabbilixxi t-taxxa li għandha titħallas jew il-jedd għal ħlas lura jew għal tpattija ta’ taxxa tal-imsemmija persuna, jew ta’ xi persuna oħra, għas-sena ta’ stimahekk stabbilita, b’dak il-modu għal dak l-ammont li jkun meħtieġ, fiċ-ċirkostanzi tal-każ, biex tiġi annullata jew modifika ta l-imsemmija skema u l-vantaġġ li joħroġ minnha.", "Persuna li ma taqbilx ma’ ordni notifikata lilha kif intqal qabel għandu jkollha l-istess drittijiet li toġġezzjona għal dik l-ordni u li tappella minn deċiżjoni tal-Kummissarju li jirrifjuta dik l-oġġezzjojni daqs likieku dik l-ordni kienet stima maħruġa taħt l-Att dwar l-Amministrazzjoni ta’ Taxxa u d-dispożizzjonijiet relevanti ta’ dak l-Att rigward l-oġġezzjonijiet u l-appelli għandhom japplikaw mutatis mutandis.", "(b)", "Il-benefiċċji tad-Direttiva tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea 2011/96/EU dwar is-sistema komuni tat-tassazzjoni li tapplika fil-każ tal-kumpanniji prinċipali u sussidjarji ta’ Stati Membri differenti (riformulazzjoni) ma għandhomx jingħataw lil kwalunkwe arranġament jew serje ta’ kwalunkwe arranġamenti, li ġew imwaqqfa għal għan primarju jew għal għanijiet primarji sabiex jottjenu vantaġġ ta’ taxxa il li jimmina l-oġġett jew fini tal-imsemmija Direttiva tal-Kunsill UE 2011/96/UE, mhumiex ġenwini għall-fatti relevanti u ċirkostanzi kollha.", "Għal fini ta’ dan il-paragrafu-", "(i)", "arranġament jista’ jinkludi aktar minn pass jew parti waħda;", "(ii)", "mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe passi jew partijiet rimanenti ta’ kwalunkwe arranġament, arranġament jew serje ta’ arranġamenti għandhom jitqiesu bħala mhux ġenwini b’tali mod li ma ġewx imwaqqfa għal raġunijiet kummerċjali validi sabiex jirriflettu realtà ekonomika; u", "(iii)", "meta pass jew parti waħda f’arrranġament jew serje ta’ arranġamenti huwa, minnu stess u mingħajr ebda kunsiderazzjoni għall-bqija tal-arranġament jew serje ta’ arranġamenti, mhux ġenwini, id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu għandhom japplikaw biss għal tali pass jew parti li mhux ġenwina, mingħajr preġudizzju għall-bqija tal-arranġament jew serje ta’ arranġamenti li huma ġenwini.", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu –", "(i)", "jimplimentaw id-Direttiva tal-Kunsill tal-UE 2015/121 tas-27 ta’ Jannar 2015 li temenda d-Direttiva 2011/96/UE dwar is-sistema komuni tat-tassazzjoni li tapplika fil-każ tal-kumpanniji prinċipali u sussidjarji ta’ Stati Membri differenti; u", "(ii)", "m’għandhomx jipprekludu l-applikazzjoni ta’ kwalunkwe dispożizzjoni oħra fl-Atti dwar it-Taxxi jew kwalunkwe regola maħruġa taħthom li tikkonċerna l-prevenzjoni tal-evażjoni tat-taxxa, frodi tat-taxxa jew abbuż.", "(3)", "Meta, bħala riżultat dirett jew indirett ta’ xi disposizzjoni magħmula fil-ħajja tad-disponent, xi income għandu, jekk fil-bidu ta’ dik is-sena l-wild ma jkunx miżżewweġ jew ikun għadu ma għalaqx l-età ta’ tmintax-il sena, jitqies għall-finijiet ta’ dan l-Att bħala l-incometa d-disponent għal dik is-sena u mhux bħala l-incometal Meta, bħala riżultat dirett jew indirett ta’ xi disposizzjoni magħmula fil-ħajja tad-disponent, xi income għandu jitħallas lil wild jew għall-ġid tiegħu fis-sena li tiġi minnufih qabel is-sena ta’ stima, l-income għandu, jekk fil-bidu ta’ dik is-sena l-wild ma jkunx miżżewweġ jew ikun għadu ma għalaqx l-età ta’ tmintax-il sena, jitqies għall-finijiet ta’ dan l-Att bħala l-incometa d-imsemmiwild.", "(4)", "Meta, bħala riżultat dirett jew indirett ta’ xi skema jew ta’ xi tibdil fix-sharehol ding ta’ kumpannija, ikun ġie riċevut jew akkumulat mill-kumpannija incomefis Meta, bħala riżultat dirett jew indirett ta’ xi skema jew ta’ xi tibdil fix-sharehol dingta-senali tiġi minnufih qabel is-sena ta’ stima f’dak il-każ, kemm-il darba ma jiġix ippruvat li l-imsemmija skema ma tkunx saret, jew li l-imsemmi tibdil ma jkunx sar, biss jew prinċipalment għall-għan li jinkiseb il-benefiċċju ta’ xi telf, jew il-bilanċ ta’ xi telf li jkun iġġarrab mill-kumpannija f’xi sena qabel is-sena ta’ stima, jew ta’ xi tqagħbir ordinarju jew tnaqqis inizjali, jew tal-bilanċ ta’ xi tnaqqis bħal dak li jkun dovut dwar xi sena kif intqal qabel, sabiex jiġi evitat li titħalla s taxxa mill-kumpannija jew minn xi persuna oħra-", "(a)", "id-disposizzjonijiet tal-artikoli 5(10)(b) u 14(1) (gid-disposizzjonijiet tal-artikoli 5(10)(b) ma għandhomx japplikaw dwar xi telf li jiġġarrab mill-kumpannija matul is-sena li fiha dik l-iskema tkun saret jew dak it-tibdil ikun sar, jew dwar xi telf jew bilanċ ta’ telf li xort’oħra kien ikun miġjub ’il quddiem f’dik is-sena jew minn dik is-sena għal snin ta’ wara;", "(b)", "id-disposizzjonijiet tat-tieni proviso) ma għandhomx japplikaw hekk li jingħataxi tnaqqis li l-kumpannija xort’oħra jista’ jkollha jedd għalih ma tul is-sena li fiha dik l-iskema kienet saret jew dak it-tibdil ikun sar, dwar it-tnaqqis maħsub skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)(f) u (jid-disposizzjonijiet tat-tieni proviso għall-artikolu 14(1)(f) ma għandhomx japplikaw hekk li jingħataxi tnaqqis li l-kumpannija xort’oħra jista’ jkollha jedd għalih ma tul is-sena li fiha dik l-iskema kienet saret jew dak it-tibdil ikun sar, dwar it-tnaqqis maħsub skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)(f) ta’ dak l-artikolu, jew dwar dak it-tnaqqis jew il-bilanċ ta’ dak it-tnaqqis li xort’oħra jista’ jiġi miġjub ’il quddiem minn dik is-sena għas-snin ta’ wara;", "(ċ)", "id-disposizzjonijiet tal-artikolu 24 għandhom jiġu applikati bħal li kieku d-disposizzjonijiet tal-paragrafi ta’ qabel ta’ dan is-subartikolu ma jkunux ingħataw effett.", "(5)", "F’dan l-artikolu:", "\"skema \"", "tinkludi kull disposizzjoni, ftehim, arranġament, trust, għoti, patt, trasferiment ta’ attiv, żjieda fil-kapital azzjonarju ta’ kumpannija u trasferiment ta’ proprjetà, ikunu li jkunu irrispettivament mid-data li fiha dik l-iskema tkun saret, ittieħed sehem fiha jew inbdiet;", "\"wil d\"", "tinkludi:", "(a)", "bin jew bint ir-raġel jew il-mara, jew tifel jew tifla adottati, jew tifel jew tifla illeġittimi tal-individwu jew tar-raġel jew ta’ mart l-individwu;", "(b)", "tifel jew tiflal tiema minn jew abbandunati mill-missier jew l-ommu jgħixu mal-individwu jew mar-raġel jew mara tal-individwu.", "52.", "Deċiżjonijiet bil-quddiem dwar taxxa.", "Miżjud: XVII.1994.20.", "Emendat: II.2007.15.", "Emendat: II.2007.15.", "(1)", "Il-Kummissarju għandu, fuq l-applikazzjoni ta’ kumpannija li tkun parti f’xi operazzjoni, javża d-deċiżjoni tiegħu li l-artikolu 51 ma japplikax għal dik l-operazzjoni kemm-il darba l-Kummissarju jkun sodisfatt li l-operazzjoni tkun ser ssir għal raġunijiet kummerċjali bonafide.", "(2)", "Il-Kummissarju għandu, fuq l-applikazzjoni ta’ xi persuna, javża d-deċiżjoni tiegħu lid-disposizzjonijiet tal-paragrafu (f) tat-tifsira ta’ \"sehem parteċipanti\" kif imfisser fl-artikolu 2 dwar sehem parteċipanti jkun japplika għal sehem azzjonarju partikolari jew għal sehem azzjonarju li jkun se jiġi akkwistat mill-applikant.", "(3)", "Il-Kummissarju għandu, fuq l-applikazzjoni ta’ xi persuna li tkun kumpannija, javża d-deċiżjoni tiegħu dwar kif xi operazzjoni li tolqot xi att finanzjarju jew sigurtajiet oħra tkun se tiġi trattata dwar taxxa.", "(4)", "Il-Kummissarju għandu, fuq l-applikazzjoni ta’ xi persuna, javża d-deċiżjoni tiegħu dwar kif xi operazzjoni li tinvolvi kummerċ internazzjonali tkun se tiġi trattata dwar taxxa, iżda jkun il-Kummissarju fid-diskrezzjoni tiegħu li jiddeċiedi x’inħu kummerċ internazzjonali għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu.", "(5)", "Il-Kummissarju għandu, fuq l-applikazzjoni ta’ xi persuna, javża d-deċizjoni tiegħu dwar jekk kumpannija tikkwalifikax bħala kumpannija b’kummerċ internazzjonali: Iżda l-ebda deċiżjoni ta’ dan it-tip ma għandha tiġi notifikata dwar kumpannija li kienet reġistrata f’Maltafi jew wara l-1 ta’ Jannar, 2007 iżda li ma kenitx residenti f’Malta qabel din id-data: Iżda wkoll kumpanniji reġistrati f’Malta bejn it-18 ta’ April 2006 u l-31 ta’ Diċembru 2006 għandu jkollhom biss il-jedd li japplikaw għal deċiżjoni taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu sa mhux iktar tard mit-30 ta’ Ġunju, 2007.", "(5A)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Il-Kummissarju għandu, wara l-applikazzjoni minn xi persuna, jinnotifika d-deċiżjoni tiegħu li kumpannija ma tkunx prekluża milli tkun kumpannija hekk kif msemmija fl-artikolu 48(4A)(b) ta’ Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa bħala konsegwenza tal-paragrafu (ii) tiegħu: Iżda meta l-Kummisarju jkun innotifika d-deċiżjoni tiegħu hekk kif għadu kif intqal, dik id-deċiżjoni għandha tibqa’ torbot u tibqa’ valida biss jekk dik il-kumpannija flimkien mad-denunzja tal-prospett tat-taxxa fuq l-income tagħha, tagħti wkoll id-dokumenti li ġejjin:", "(a)", "dikjarazzjoni, ffirmata mid-diretturi kollha tal-kumpannija jew mis-segretarju tal-kumpannija meta din id-dikjarazzjoni tkun approvata mill-bord tad-diretturi tal-kumpannija, u li tikkonferma li ma tul il-perjodu ta’ kontjar rilevanti l-attivitajiet tal-kumpannija kienu jikkonsistu biss f’attivitajiet msemmija fl-applikazzjoni tal-kumpannija li għaliha ingħatat id-deċiżjoni.", "Fejn id-dikjarazjoni tkun iffirmata mis-segratarju tal-kumpannija, din għandha tgħid ukoll:", "(i)", "jekk id-diretturi kollha tal-kumpannija kienux preżenti għall-laqgħa li fiha kienet approvata id-dikjarazzjoni u, jekk id-diretturi ma kienux kollha preżenti, jekk il-laqgħa kienitx msejħa kif inhu mitlub mill-memorandum u l-istatut ta’ assoċjazzjoni tal-kumpannija;", "(ii)", "jekk id-dikjarazzjoni kienitx waħda approvata unanimament mid-diretturi kollha preżenti waqt il-laqgħa u, jekk ma kienitx approvata unanimament, in-numru ta’ voti kontra u n-numru ta’ voti favur il-mozzjoni; u", "(b)", "dikjarazzjoni, ffirmata mill-awditur tal-kumpannija għall-perjodu ta’ kontjar inkwistjoni, li tikkonferma li, sa fejn jafu mill-aħjar lijaf, id-dikjarazjoni msemmijja fil-paragrafu (a) hija korretta.", "(6)", "L-avviż ta’ deċiżjoni speċifikat f’dan l-artikolu jista’ jingħata qabel ma ssir xi operazzjoni li dwarha ssir applikazzjoni għal deċiżjoni.", "(7)", "(a)", "L-applikazzjonijiet kollha skont dan l-artikolu għandhom isiru bil-miktub u għandu jkollhom it-tagħrif materjal ikollu dwar l-operazzjonijiet li jkunu se jsiru.", "(b)", "Meta l-Kummissarju jkun jeħtieġ aktar tagħrif sabiex ikun jista’ jiddeċiedi fuq applikazzjoni skont dan l-artikolu, il-Kummissarju għandu, fi żmien tletinjum minn meta jirċievi l-applikazzjoni, jew minn meta jirċievi iktar tagħrif li jkun talab qabel skont dan il-paragrafu, b’avviż bil-miktub, jeħtieġ lill-applikant li jagħti dak it-tagħrif l-ieħor, u jekk dak l-avviż ma jitħarisx fi żmien tletin jum, jew f’dak iż-żmien itwal li l-Kummissarju jista’ jagħti, il-Kummissarju m’għandux ikompli jipproċedi b’dik l-applikazzjoni.", "(ċ)", "Il-Kummissarju għandu javża d-deċiżjoni tiegħu lill-applikant fi żmien tletinjum li jirċievi l-applikazzjoni jew, jekk jagħti avviż skont il-paragrafu (b), fi żmien tletin jum wara li jkun tħares l-avviż.", "(d)", "Jekk xi tagħrif mogħti skont dan l-artikolu ma jkunx juri b’mod kompletu preċiż il-fatti u l-kunsiderazzjonijiet kollha materjali għad-deċiżjoni tal-Kummissarju, kull deċiżjoni li tingħata b’riżultat tkun bla effett.", "(8)", "(a)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (7)(d), deċiżjoni tal-Kummissarju torbot lill-Kummissarju u tibqa’ torbtu għal perijodu ta’ sentejn minn meta jkun hemm xi tibdil rilevanti fid-disposizzjonijiet tal-liġi wara dik id-deċiżjoni, jew għal perijodu ta’ ħames snin minn meta tingħata dik id-deċiżjoni, skont liema jkun l-iqsar żmien.", "(b)", "Deċiżjoni tal-Kummissarju tista’, jekk l-applikant hekk jagħżel, tiġġedded għal perijodu ieħor ta’ ħames snin.", "Applikazzjoni għal tiġdid għandha tingħata bil-miktub lill-Kummissarju, fejn tgħid jekk kienx hemm jew le xi tibdil materjali fil-fatti u kunsiderazzjoni li kienu jinsabu fl-applikazzjoni oriġinali u x-xorta ta’ dak it-tibdil.", "Dak it-tiġdid m’għandux bla raġuni jinżamm mill-Kummissarju.", "(ċ)", "Minkejja id-diposizzjonijiet tal-paragrafi preċedenti ta’ dan is-subartikolu ebda deċiżjoni skont is-subartikolu (5), inkluż kull tiġdid ta’ dik id-deċiżjoni ma għandu jkollhom effett fi jew wara l-1 ta’ Jannar 2011.", "52A.", "Regoli dwar financeleasing.", "Miżjud: XI.2000.7.", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jagħmel regoli sabiex ikunu jistgħu jitħaddmu disposizzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxi għar-rigward ta’ arranġamenti ta’ financeleasing għandhom jingħataw fir-rigward il-lessor, kif ukoll jipprovdi kif u sakemm, jekk ikun hemm, telf inrigward arranġamenti ta’ financeleasing Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jagħmel regoli sabiex ikunu jistgħu jitħaddmu disposizzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxi għar-rigward ta’ arranġamenti ta’ financeleasing b’mod ġenerali u jista’ in partikolari b’dawk ir-regoli jipprovdi dwar kif tnaqqis li jsiru fil-produzzjoni tal-income għandhom jingħataw fir-rigward il-lessoru l-lessee jistgħu jitpaċew ma’ qligħ li jsir minn xi għajn oħra ta’ income.", "52B.", "Direttivi u Regolamenti tal-U.", "E. Miżjud: II.2004.13.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ b’regolamenti taħt dan l-artikolu jagħmel disposizzjonijiet biex jimplimentaw u jagħtu seħħ lil xi Direttiva tal-Unjoni Ewropea (hawn iżjed ’il quddiem imsejjħa f’dan l-artikolu bħala \"Direttiva tal-U.E.\") dwar kull ħaġa li tolqot it-tħaddim tal-Atti dwar it-Taxxi, jew sabiex ikun jista’ jsir it-tħaddim aħjar ta’ xi regolament tal-Unjoni Ewropea (hawn iżjed ’il quddiem imsejjaħ f’dan l-artikolu bħala \"Regolament tal-U.E.\") u jista’ b’dawk ir-regolamenti jipprovdi dwar kull ħaġa li tista’ tkun meħtieġa li jiġi provdut dwarha b’dik id-Direttiva tal-U.E. jew b’dak ir-Regolament tal-U.E.", "(2)", "Regolamenti li jsiru taħt dan l-artikolu għandhom jagħmlu referenza għad-Direttiva tal-U.E. jew Regolament tal-U.E. relevanti u jkollhom effett b’konformità magħhom minkejja kull ħaġa kuntrarja li hemm fl-Atti dwar it-Taxxi jew kull liġi oħra li għandha x’taqsam ma’ din il-ħa[a.", "TAQSIMA VI", "TNAQQIS PERSUNA LI", "53.", "Individwu residenti.", "Emendat: VI.1953.3; V.1964.2 VIII.1969.6; XXXV.1972.6 X.1973.4; XLIX.1974.6 XLII.1975.7; XXII.1976.4 XXIV.", "1976.4; XXVI.1977.11 XXVIII.1978.13; XXI.1980.7IX.1981.6; XL.", "1981.3IX.1983.7; XIV.", "1984.5 VIII.1987.6; XXXI.1988.5V.1964.2; VIII.1969.6; XXXV.1972.6; X.1973.4; XLIX.1974.6; XLII.1975.7; XXII.1976.4; XXIV.", "1976.4; XXVI.1977.11; XXVIII.1978.13; XXI.1980.7; IX.1981.6; XL.", "1981.3; IX.1983.7; XIV.", "1984.5;; XIX.1989.5.", "Sostitwit: XXXVI.1990.11.", "Emendat: XVIII.1993.6 XVII.1994.2.", "Emendat: XVII.1994.21 Emendat: XVIII.1993.6.", "Rinumerat:.", "Dipendenti.", "Emendat: XVIII.1993.6.", "Emendat: XVII.1994.21.", "Imħassar bl-Att XX.1996.15.", "54.", "Allowances lil persuni mhux residenti.", "Emendat: XV.1958.2; XXV.1960.8 XXV.1962.2,4; A.L.4L.46 tal-1965.", "Rinumerat: XVII.1994.2 XXV.1960.8; XXV.1962.2,4; A.L.4 tal-1963; A..", "Imħassar bl-Att XX.1996.15.", "55.", "Talbiet taħt din it-Taqsima.", "Emendat: VIII.1969.7.", "Sostitwit: XXVI.1977.12 XXXVI.1990.12.", "Rinumerat: XVII.1994.2 Sostitwit: XXVI.1977.12.", "Emendat:.", "Emendat: XVII.1994.22.", "Sostitwit: XXVI.1977.12.", "Emendat: XXXVI.1990.12.", "Emendat: XVII.1994.22.", "Imħassar bl-Att XX.1996.15.", "TAQSIMA VII", "RATA TAT-TAXXA", "56.", "Rati normali ta’ taxxa fuq individwi u ċerti korpi ta’ persuni.", "Emendat: V.1958.6; XVI.1959.2XXIV.", "1961.3; XXV.1962.5 XIV.", "1963.3; V.1964.3 VIII.1969.8; XXVIII.1972.2X.1973.5; XLII.1975.8 XXII.1976.4; XXIV.", "1976.5 XXVI.1977.13; XXVIII.", "1978.14IX.1981.7; XL.", "1981.4 XIII.1983.4; XIV.", "1984.6 VIII.1987.7; XXXI.1988.6 XVI.1959.2; XXIV.", "1961.3; XXV.1962.5; XIV.", "1963.3; V.1964.3; VIII.1969.8; XXVIII.1972.2; X.1973.5; XLII.1975.8; XXII.1976.4; XXIV.", "1976.5; XXVI.1977.13; XXVIII.", "1978.14; IX.1981.7; XL.", "1981.4; XIII.1983.4; XIV.", "1984.6;; XIX.1989.6.", "Sostitwit: XXXVI.1990.13.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: XVII.1994.23; XXII.1995.5 XX.1996.16; V. 1998.8IX.1999.14; XI.", "2000.8IV.", "2001.35; II.2002.53II.2003.22; III.2004.160 XIII.2004.54; II.2005.11II.2006.9; II.2007.26IV.2007.15; XXXII.2007.36L.409 tal-2007; II.2009.14I.2010.27; IV.", "2011.20 XVI.2011.57; V.2012.22L.218 tal-2012; III.2013.26 XII.2014.25; XIII.2015.54 XV.2016.20; XVI.2017.21 XXII.1995.5; XX.1996.16; V. 1998.8; IX.1999.14; XI.2000.8; IV.", "2001.35; II.2002.53; II.2003.22; III.2004.160 XIII.2004.54; II.2005.11; II.2006.9; II.2007.26; IV.2007.15; XXXII.2007.36; A.L.409 tal-2007; II.2009.14; I.2010.27; IV.", "2011.20; XVI.2011.57; V.2012.22; A.L.218 tal-2012; III.2013.26; XII.2014.25; XIII.2015.54;.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-artikolu it-taxxa fuq l-income taxxabbli ta’ kull persuna tkun stabbilita kif ġej:", "(a)", "fil-każ ta’ koppja miżżewġa residenti f’Malta fis-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima u li għaliha japplika l-artikolu 49] lief meta l-konjuġi responsabbli jkun għażel komputazzjoni separata għall-finijiet tal-artikolu 50-", "(i)", "Fejn l-incometaxxabbli ma jaqbiżx € 12,700, it-taxxa tiġi stabbilita billi l-incometaxxabbli jiġi multiplikat b’0 %;", "(ii)", "Fejn l-incometaxxabbli jaqbeż € 12,700 iżda huwa inqas minn € 21,201, it-taxxa tiġi stabbilita billi l-incometaxxabbli jiġi multiplikat bi 15 % u mbagħad jitnaqqsu € 1,905 mir-riżultat;", "(iii)", "Fejn l-incometaxxabbli jaqbeż € 21,200 iżda huwa inqas minn € 28,701, it-taxxa tiġi stabbilita billi l-incometaxxabbli jiġi multiplikat b’25 % u mbagħad jitnaqqsu € 4,025 mir-riżultat;", "(iv)", "Fejn l-incometaxxabbli jaqbeż € 28,700 iżda huwa inqas minn € 60,001, it-taxxa tiġi stabbilita billi l-incometaxxabbli jiġi multiplikat b’25 % u mbagħad jitnaqqsu € 3,905 mir-riżultat;", "(v)", "Fejn l-incometaxxabbli jiġi multiplikat b’35 % u mbagħad jitnaqqsu € 9,905 mir-riżultat: Iżda fil-każ ta’ individwu li huċittadin ta’ stat membru tal-Unjoni Ewropea jew taż-Żona Ekonomika Ewropea, dak l-individwu jista’ jikkwalifika għar-rati speċifikati f’dan il-paragrafu ukoll meta l-konjuġi tiegħu jew tagħha ma tkunx jew ma jkunx residenti f’Malta jekk il-kondizzjonijiet l-oħra msemmija f’dan il-paragrafu jiġu osservati u l-Kummissarju jkun sodisfatt li għall-inqas 90 % tal-income Fejn l-incometaxxabbli jaqbeż € 60,000, it-taxxa tiġi stabbilita billi l-incomeglobali tal-koppja joriġina minn Malta;", "(b)", "fil-każ ta’ kull individwu ieħor residenti f’Malta, inkluż ir-raġel u l-mara meta l-konjuġi responsabbli jkun għażel komputazzjoni separata għall-finijiet tal-artikolu 50-", "(i)", "Fejn l-incometaxxabbli ma jaqbiżx € 9,100, it-taxxa tiġi stabbilita billi l-incometaxxabbli jiġi multiplikat b’0 %;", "(ii)", "Fejn l-incometaxxabbli jaqbeż € 9,100 iżda huwa inqas minn € 14,501, it-taxxa tiġi stabbilita billi l-incometaxxabbli jiġi multiplikat bi 15 % u mbagħad jitnaqqsu € 1,365 mir-riżultat;", "(iii)", "Fejn l-incometaxxabbli jaqbeż € 14,500 iżda huwa inqas minn € 19,501, it-taxxa tiġi stabbilita billi l-incometaxxabbli jiġi multiplikat b’25 % u mbagħad jitnaqqsu € 2,815 mir-riżultat;", "(iv)", "Fejn l-incometaxxabbli jaqbeż € 19,500 iżda huwa inqas minn € 60,001, it-taxxa tiġi stabbilita billi l-incometaxxabbli jiġi multiplikat b’25 % u mbagħad jitnaqqsu € 2,725 mir-riżultat;", "(v)", "Fejn l-incometaxxabbli jaqbeż € 60,000, it-taxxa tiġi stabbilita billi l-incometaxxabbli jiġi multiplikat b’35 % u mbagħad jitnaqqsu € 8,725 mir-riżultat: Iżda:", "(a)", "minkejja d-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan il-paragrafu, meta individwu ma kienx miżżewweġ jew kienarmel jew kienet armla, jew kien konjuġi separat jew separata dejure, jew kien divorzjat jew kienet divorzjata, ir-rati li japplikaw għall-income) ta’ dan il-proviso, dawk stipulati fil-paragrafu (a minkejja d-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan il-paragrafu, meta individwu ma kienx miżżewweġ jew kienarmel jew kienet armla, jew kien konjuġi separat jew separata dejure jew defacto, jew kien divorzjat jew kienet divorzjata, ir-rati li japplikaw għall-incometaxxabbli ta’ individwu bħal dak għas-sena ta’ stima 2000 u għal kull sena ta’ stima li tiġi wara dik is-sena ta’ stima għandhom ikunu, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-paragrafu (b);", "(b)", "il-paragrafu (a) ta’ dan il-provi so japplika meta dak l-individwu, fis-sena li tiġi qabel is-sena ta’ stima:", "(i)", "irid ikun mantna taħt il-kustodja tiegħu jew tagħha tifel jew tifla li ma jkunux għalqu s-sittax-il sena jew, jekk kienu għalqu dik l-età, kienu qed jirċievu tagħlim full-time f’xi università, kulleġġ jew stabbiliment edukattiv ieħor, jew kienu apprendist f’xi sengħa jew professjoni, jew kienu inkapaċitati b’mard li ma jħallihomx jieħdu ħsieb tagħhom infushom, u li, f’kull każ, ma kienux qed jirċievu income, b’jedd tagħhom infushom, li jeċċedi € 2,400;", "(ii)", "Kap. 318.", "Kap. 318.", "meta titħallas l-allowance tat-tfal għar-rigward ta’ dak it-tifel jew tifla skont l-Att dwar is-[ża] Sigurtà Soċjali, kien rikonoxxut mid-Direttur (Sigurtà Soċjali) bħala l-benefiċjarju tal-allowance tat-tfal li titħallas għar-rigward ta’ dak it-tifel;", "(iii)", "ma kienx qiegħed jirċievi xi għajnuna finanzjarja għar-rigward tal-manteniment ta’ dak it-tifel mill-genitur l-ieħor ta’ dak it-tifel;", "(iv)", "ma kienx jgħix jew joqgħod fl-istess dar mal-ġenitur l-ieħor ta’ dak it-tifel: Iżda wkoll meta, fis-sena li taħbat minnufih qabel is-sena ta’ stima, genitur ikun ipprovda l-manteniment ta’ tifel jew tifla taħt il-kustodja tiegħu, jew ikun ħallas il-manteniment fir-rigward tat-tifel jew tifla tiegħu kif previst fl-artikolu 12(1)(t), u dak it-tifel jew tifla ma jkunux għalqu t-tmin tax-il sena (jew ma jkunux għalqu t-tlieta u għoxrin sena jekk ikunu qed jirċievu edukazzjoni fuq bażi full-time Iżda wkoll meta, fis-sena li taħbat minnufih qabel is-sena ta’ stima, genitur ikun ipprovda l-manteniment ta’ tifel jew tifla taħt il-kustodja tiegħu, jew ikun ħallas il-manteniment fir-rigward tat-tifel jew tifla tiegħu kif previst fl-artikolu 12(1)(t f’xi università, kulleġġ, jew stabbiliment ieħor ta’ edukazzjoni) u ma jkunux qed jaħdmu bi qligħ, jew jekk ikunu qed jaħdmu bi qligħ ma jkunux kisbu income ta’ aktar minn €2,400, allura l-imsemmi ġenitur ikollu d-dritt li jiġi intaxxat kif ġej:", "(i)", "Fejn l-incometaxxabbli ma jaqbiżx € 10,500, it-taxxa tiġi stabbilita billi l-incometaxxabbli jiġi multiplikat b’0 %;", "(ii)", "Fejn l-incometaxxabbli jaqbeż € 10,500 iżda huwa inqas minn € 15,801, it-taxxa tiġi stabbilita billi l-incometaxxabbli jiġi multiplikat bi 15 % u mbagħad jitnaqqsu € 1,575 mir-riżultat;", "(iii)", "Fejn l-incometaxxabbli jaqbeż € 15,800 iżda huwa inqas minn € 21,201, it-taxxa tiġi stabbilita billi l-incometaxxabbli jiġi multiplikat b’25 % u mbagħad jitnaqqsu € 3,155 mir-riżultat;", "(iv)", "Fejn l-incometaxxabbli jaqbeż € 21,200 iżda huwa inqas minn € 60,001, it-taxxa tiġi stabbilita billi l-incometaxxabbli jiġi multiplikat b’25 % u mbagħad jitnaqqsu € 3,050 mir-riżultat;", "(v)", "Fejn l-incometaxxabbli jaqbeż € 60,000, it-taxxa tiġi stabbilita billi l-incometaxxabbli jiġi multiplikat b’35 % u mbagħad jitnaqqsu € 9,050 mir-riżultat;", "(ċ)", "fil-każ ta’ kull individwu li ma jkunx residenti f’Malta matul is-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima-Għal kull euro fuq l-ewwel € 700...............0ċ Għal kull euro fuq l-€2,400 ta’ wara ...........20ċ Għal kull euro fuq l-€4,700 ta’ wara ...........30ċ Għal kull euro mill-bqija ...................35ċ: Iżda-", "(i)", "fil-każ ta’ individwu li jkun ċittadin ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew taż-Żona Ekonomika Ewropea (hawn iżjed ’il quddiem \"individwu mill-UEż ŻEE\"), meta l-Kummissarju jkun sodisfatt li għall-anqas 90 % tal-incomeglobali tal-imsemmi individwu jinkiseb minn Malta, għandhom japplikaw ir-rati speċifikati fil-paragrafu (b) ta’ dan is-subartikolu;", "(ii)", "bħala alternattiva, l-individwu mill-UEż ŻEE jista’ jikkwalifika għar-rati speċifikati fil-paragrafu (a) ta’ dan is-subartikolu wkoll jekk il-konjuġi tiegħu jew tagħha ma jkunx residenti f’Malta jekk il-kondizzjonijiet l-oħra msemmija fil-paragrafu (a bħala alternattiva, l-individwu mill-UEż ŻEE jista’ jikkwalifika għar-rati speċifikati fil-paragrafu (a) ikunu osservati u l-Kummissarju jkun sodisfatt li għall-anqas 90 % tal-incomeglobali tal-koppja jinkiseb minn Malta;", "(iii)", "meta jkunu applikabbli r-rati speċifikati fil-paragrafi (a) jew (b meta jkunu applikabbli r-rati speċifikati fil-paragrafi (a), id-dispożizzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxi li huma applikabbli fir-rigward ta’ eżenzjonijiet, tnaqqis, krediti u rifużjonijiet għandhom ikunu l-istess bħal dawk applikabbli għal persuni residenti f’Malta;", "(iv)", "fil-każ ta’ individwu mill-UEż ŻEE li ma jikkwalifikax biex jiġi trattat skont is-subparagrafiii) ta’ dan il-proviso, it-taxxa li tirriżulta wara li jiġu applikati r-rati taħt dan il-paragrafu m’għandhiex tkun ogħla mill-ammont li jirriżulta wara li l-incomeglobali ta’ dak l-individwu u r-riżultat jiġi multiplikat bl-ammont ta’ taxxa li tirriżulta li kieku l-incomeglobali ta’ dak l-individwu kell u jiġi intaxxat skont ir-rati msemmija fil-paragrafu (a) jew (b fil-każ ta’ individwu mill-UEż ŻEE li ma jikkwalifikax biex jiġi trattat skont is-subparagrafiii) ta’ dan il-proviso, it-taxxa li tirriżulta wara li jiġu applikati r-rati taħt dan il-paragrafu m’għandhiex tkun ogħla mill-ammont li jirriżulta wara li l-incometaxxabbli skont ir-rati taħt dan il-paragrafu jiġi diviż bl-incomeglobali ta’ dak l-individwu u r-riżultat jiġi multiplikat bl-ammont ta’ taxxa li tirriżulta li kieku l-incomeglobali ta’ dak l-individwu kell u jiġi intaxxat skont ir-rati msemmija fil-paragrafu (a), kif ikun applikabbli.", "(d)", "fil-każ ta’ kull persuna oħra-Għal kull euro fuq l-ewwel € 2,400.............15ċ Għal kull euro fuq l-€2,400 ta’ wara ...........20ċ Għal kull euro fuq it-€ 3,500 ta’ wara ..........30ċ Għal kull euro mill-bqija ...................35 ċ.", "(2)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), it-taxxa fuq l-incometaxxabbli tal-individwi msemmija fl-imsemmisu bartikolu tkun intaxxata bir-rati speċjali li ġejjin:", "(a)", "Fil-każ ta’ individwu mwieled barra minn Malta li kien residenti f’Malta fis-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima u li jipprova għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li rċieva f’Malta fi żmien wieħed jew iżjed matul is-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima ammont ta’ incometa’ mhux anqas minnelf, tmien mija u sebgħin euro(1,870) li jiġi minn barra minn Malta u taxxabbli skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att-", "(i)", "li jkun individwu miżżewweġ li għalih japplika l-artikolu 49-Għal kull euro fuq l-ewwel € 5,900........0ċ Għal kull euro mill-bqija ...............15 ċ", "(ii)", "li jkun individwu ieħor bħal dak-Għal kull euro fuq l-ewwel € 4,200........0ċ Għal kull euro mill-bqija ...............15ċ Iżda, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-paragrafu li jaħbat sewwa sew wara dan, ir-rati mniżżlin fis-sub-paragrafii) ma jkunux japplikaw jekk l-individwu kien domiċiljat f’Malta jew ordinarjament residenti f’Malta qabel l-ewwel ġurnata ta’ Jannar, 1958.", "(b)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ fid-diskrezzjoni tiegħu jawtorizza l-applikazzjoni tal-paragrafu (a) għal kull individwumwieled barra minn Malta, għalkemm kien domiċiljatużordinarjament residenti f’Malta qabel l-ewwel ġurnata ta’ Jannar, 1958, jekk il-Ministru jkun sodisfatt li l-imsemmi individwu kien assenti minn Malta fil-perijodu bejn dik id-data u l-wieħed u tletin ta’ Diċembru, 1963, salvi viżiti okkażjonali.", "(ċ)", "Fil-każ ta’ individwu mwieled f’Malta li kien residenti f’Malta fis-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima u li jipprova għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li kien attwalment irrisjeda barra minn Malta għal perijodu totali ta’ mhux anqas minn għoxrin sena wara l-ewwel ġurnata ta’ Jannar, 1938 u li rċieva f’Malta fi żmien wieħed jew iżjed matul is-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima ammont ta’ incometa’ mhux anqas minn elfumitejn euro (1,200) li jiġi minn barra minn Malta u taxxabbli skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, ir-rati mniżżlin skont il-paragrafu (a Fil-każ ta’ individwu mwieled f’Malta li kien residenti f’Malta fis-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima u li jipprova għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li kien attwalment irrisjeda barra minn Malta għal perijodu totali ta’ mhux anqas minn għoxrin sena wara l-ewwel ġurnata ta’ Jannar, 1938 u li rċieva f’Malta fi żmien wieħed jew iżjed matul is-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima ammont ta’ incometa)i), skont il-każ, għandhom japplikaw: Iżda-", "(i)", "ebda rati bħal dawn ma jkunu japplikaw kemm-il darba l-Kummissarju ma jkunx sodisfatt li l-individwu kienordinarjament residenti u domiċiljat f’Malta fis-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima;", "(ii)", "fl-ikkalkolar tal-imsemmi perijodu totali ta’ għoxrin sena għandhom ikunu esklużi s-snin kalendarji kollha li ma tulhom l-individwu kienordinarjament residenti f’Malta, u l-perijodi kollha qabel data li tkun qabel bi tletin sena l-ewwel ġurnata tas-sena ta’ stima li fiha l-individwu jissodisfa għall-ewwel darba l-kondizzjonijiet l-oħra kollha stipulati f’dan is-subartikolu.", "(d)", "Fil-paragrafi (a), (b) u (ċ Fil-paragrafi (a), (b)-", "\" individwumwieled barra minn Malta \"", "tfisser individwu mhux imwieled f’Malta li l-ġenituri tiegħu ma kenux domiċiljati f’Malta jew ma kenux ordinarjament residenti f’Malta fid-data tat-twelid tiegħu jew f’xi żmien matul l-għaxar snin qabel din id-data;", "\" riċevut f’Malta \"", "tfisser l-eċċess tal-ammont ta’ incomeli jiġi minn barra minn Malta u riċevut f’Malta fuq kull somma trasferita barra minn Malta.", "(e)", "Ir-rati msemmijin fil-paragrafi (a), (b) u (ċIr-rati msemmijin fil-paragrafi (a), (b) japplikaw biss għal kull individwu li kien intitolat għal tnaqqis personali ieħor ta’ elf, mija u sittineuro(1,160) f’xi sena ta’ stima sas-sena ta’ stima 1972, u, fil-każ tal-mewt tiegħu, japplikaw għall-konjuġi li jibqa’ ħaj.", "(f)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tal-artikolu 49, il-konjuġi responsabbli għandu, għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, ikun il-konjuġi li f’ismu jkun inħareġ il-permess għal residenza.", "(3)", "Ebda ħaġa fis-subartikolu (2) ma għandha b’xi mod titqies li tħassar id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (13).", "(4)", "It-taxxa għandha tiġi ntaxxata bir-rata ta’ 20ċ fuq kull euro tal-income taxxabbli ta’ -", "(a)", "kull entità li għaliha japplika l-artikolu 30; u", "(b)", "kull fondazzjoni, tħollija, trust tiegħu għandu speċifikatament jiġi applikat għalkollox biex jipprovdi incomegħall kull fondazzjoni, tħollija, trust, istituzzjoni, jew organizzazzjoni oħra jew korp ta’ persuni ieħor li l-income-membri tal-kleru: Iżda meta l-Kummissarju jkun sodisfatt li xi parti minn dak l-incomeġie fil-fatt applikat għal membri tal-kleru residenti f’Malta jew għal kommunitajiet ekklesjastiċi hekk residenti, dik il-parti tal-income għandha tkun eżenti mit-taxxa f’idejn il-fondazzjoni, tħollija, trust, istituzzjoni, jew organizzazzjoni oħra jew korp ta’ persuni ieħor kif intqal qabel, ukoll meta l-artikolu 30(2) ikun japplika għal dik il-fondazzjoni, tħollija, trustfondazzjoni, tħollija, trust, istituzzjoni, jew organizzazzjoni oħra jew korp ta’ persuni ieħor.", "(5)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (4), ebda taxxa ntaxxata skont id-disposizzjonijiet ta’ dak is-subartikolu ma għandha titqies li hi parti minn xi taxxa li tista’ tittieħed bitpattija għall-fini ta’ ġbir skont l-artikolu 60.", "(6)", "It-taxxa għandha tiġi ntaxxata bir-rata ta’ 35ċ fuq kull euro tal-income taxxabbli ta’ kull-", "(a)", "kumpannija;", "(b)", "enti morali imwaqqaf b’liġi; u", "(ċ)", "impriża li skont l-artikolu 30(7)(d) għandha tiġi meqjusa bħala korp ta’ persuni separat.", "(7)", "Imħassar bl-Att II.2002.53.", "(8)", "Minkejja kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-artikolu, persuna li tkun qed tirċievi dividend i mqassam minn kumpannija b’kummerċ internazzjonali minn profitti miksubin mill-kumpannija filwaqt li din kienet kumpannija b’kummerċ internazzjonali, tiġi ntaxxata taxxa dwar dak id-dividend bir-rata ta’ sebgħa u għoxrin u nofs fil-mija (27.5 %) ta’ dak l-ammont daqs likieku dak id-dividend jikkostitwixxi incometaxxabbli separat, meta dik il-persuna jew:", "(a)", "ma tkunx residenti f’Malta u li, fejn applikabbli, ma tkunx proprjetà ta’, u kontrollata minn, direttament jew indirettament, lanqas ma taġixxi f’isem, individwu jew individwili ordinarjament jirrisjedu u domiċiljati f’Malta; jew", "(b)", "tkun kumpannija residenti f’Malta u tkun kollha kemm hi proprjetà ta’ persuna jew persuni li ma jkunux residenti f’Malta, kemm-il darba dik il-persuna jew dawk il-persuni ma jkunux proprjetà ta’ u kontrollati minn, direttament jew indirettament, lanqas ma taġixxi f’isem, individwu jew individwili ordinarjament jirrisjedu u domiċiljati f’Malta: Iżda b’effett mill-1 ta’ Jannar 2011 u sal-31 ta’ Diċembru 2014, fir-rigward ta’ dividendi mħallsa minn kumpannija li kienet kumpannija b’kummerċ internazzjonali fil-31 ta’ Diċembru 2010:", "(i)", "id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu għandhom ikomplu japplikaw wara l-31 ta’ Diċembru 2010 fir-rigward tat-tqassim ta’ profitti miksuba minn dik il-kumpannija meta kienet kumpannija b’kummerċ internazzjonali; u", "(ii)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi (a) u (bil-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi (a) hawn fuq m’għandhomx japplikaw fir-rigward ta’ dawk id-dividendimħallsa lil xi attivistriċevitur li jkun reġistrat għall-fini tal-artikolu 48(4) jew l-artikolu 48(4A) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa [żaħ.", "(9)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (12), it-taxxa li għandha tiġi ntaxxata skont id-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-artikolu m’għandha f’ebda każ tkun iżjed mir-rata ta’ -", "(a)", "10ċ fuq kull euro tal-income taxxabbli ta’ kull tradeunion; u", "(b)", "30ċ fuq kull euro tal-income taxxabbli ta’ kull każin jew istituzzjoni oħra simili li ma tkun proprjetà ta’ ħadd jekk il-Kummissarju jkun sodisfatt li ebda parti mill-incomema jkun jista’ jitqassam lil, jew xort’oħra jkun disponibbli għall-benefiċċju personali ta’ xisid jew membru bħala tali;", "(ċ)", "tlet in ċenteżmu (0.30) fuq kull euro tal-income jitqies li jikkostitwixxi l-aħħar parti tal-incometletin ċenteżmu (0.30) fuq kull euro tal-income taxxabbli fir-rigward ta’ trasferiment ta’ proprjetà fiċ-ċirkostanzi msemmija fl-artikolu 31Ċ(1), iżda hekk li dak l-incometotali tal-persuna għas-sena.", "(10)", "Rati ta’ taxxa speċjali tal-inqas ammont ta’ taxxa li jista’ jitħallas.", "Kap. 217.", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikoli)-", "(a)", "fil-każ ta’ individwu li jkun ingħata permess ta’ residenza taħt l-artikolu 7 tal-Att dwar l-Immigrazzjoni qabel l-ewwel jum ta’ Mejju, 2004 jew li jissodisfa l-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu preskritti mill-Ministru, it-taxxa fuq l-income imsemmi fil-paragrafu (b fil-każ ta’ individwu li jkun ingħata permess ta’ residenza taħt l-artikolu 7 tal-Att dwar l-Immigrazzjoni qabel l-ewwel jum ta’ Mejju, 2004 jew li jissodisfa l-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu preskritti mill-Ministru, it-taxxa fuq l-incomeli jsir ħlas fuq u, li ma jkunx income), għandha titħalla s-", "(i)", "fil-każ ta’ individwu li jkun ingħata dak il-permess ta’ residenza fi jew wara l-erba tax-iljum ta’ Novembru, 1972, imma qabel l-ewwel jum ta’ Jannar, 1988, bir-rati stipulati fis-subparagrafui), skont il-każ, tas-subartikolu (2): Iżda l-inqas taxxa li titħallas minn dak l-individwu dwar xi sena ta’ stima tkun ta’ elfejn, tliet mija u ħamsa u għoxrin euro(2,325);", "(ii)", "fil-każ ta’ individwu li jkun ingħata dak il-permess ta’ residenza fi jew wara l-ewwel jum ta’ Jannar, 1988 imma qabel l-ewwel jum ta’ Mejju, 2004 jew li jissodisfa l-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu preskritti mill-Ministru, bi 15-il ċenteżmu għal kull euro: Iżda l-inqas ammont ta’ incomeli fuq u għandha titħallas it-taxxa dwar xi sena ta’ stima għandu jitqies li jkun sebgħa u għoxrin elf, disa’ mija u ħamsin euro (27,950) u t-taxxa li tirriżulta fuq dak l-ammont, wara li jitqies kull ħelsien minn taxxa doppja li dak l-individwu jista’ jkollu jedd għalih, ma għandux ikun inqas mit-taxxa li kieku kienet tirriżulta billi tiġi applikata dik ir-rata fuq dak l-incomeli jitqies bħala l-inqas li għandha titħallas fuqu;", "(b)", "income lititħalla s taxxa fuq u li għandu jiġi intaxxat separatament bir-rati stipulati fis-subartikolu (1)(a) jew (bincome li jinkiseb minn Malta u li t-taxxa tkun titħallas fuq u taħt l-artikoli 4 jew 5, għandu jitqies li jkun jikkostitwixxi incomeli titħalla s taxxa fuq u li għandu jiġi intaxxat separatament bir-rati stipulati fis-subartikolu (1)(a) u tali dħul għandu jitqies li jikkostitwixxi l-aħħar parti tad-dħul totali tal-individwu għal dik is-sena relattiva;", "(ċ)", "meta income jitqies għandu jitwaħħal taxxa bir-rata ta’ 15-il ċenteżmu fuq kull eurodaqs likieku dak l-inco me jikkostitwixxi incometaxabbli meta income jitqies li jkun miksub direttament taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 27D(3)(b) minn individwu li jkun ingħata permess ta’ residenza taħt l-artikolu 7 tal-Att dwar l-Immigrazzjoni, dak l-incomeseparat.", "(11)", "(a)", "(i)", "It-taxxa fuq l-incometaxxabbli minbarra l-income imsemmi fis-sub-paragrafu (ii), ta’ kull individwu mwieled f’Maltali, wara li jkunemigra jkun irritorna bħala residenti f’Malta wara l-ewwel ta’ Jannar, 1988, għandha tiġi ntaxxata bir-rati mniżżlin fis-subartikolu (1), jew, jekk hekk jagħżel, u sakemm dik l-għażla ma tiġix rinunzjata minnu, bir-rati mniżżlin fis-subartikolu (2)i).", "L-għażla msemmija ma tistax terġa’ tintuża ġaladarba tkun ġiet rinunzjata: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu għandhom japplikaw biss meta individwu bħal dak jipprova għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju illi jew:", "(a)", "kien attwalment jirrisjedi barra minn Malta għal perijodu totali ta’ għoxrin sena li jaqgħu f’perijodu ta’ ħamsa u għoxrin sena li jiġu qabel l-ewwel jum tas-sena ta’ stima li fiha l-individwu jirritorna bħala residenti f’Malta wara l-ewwel jum ta’ Jannar, 1988, u li jkun irċieva f’Malta fi żmien wieħed jew iżjed matul is-sena li tiġi minnufih qabel is-sena ta’ stima ammont ta’ incometa’ mhux anqas minn erba tax-ilelfeuro (14,000) li jiġi minn barra mill-gżira u taxxabbli skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att b’dan illi fil-każ ta’ persuna miżżewġa l-ammont ta’ incomeimsemmi ta’ erba tax-ilelfeuro (14,000) għandu jiżdied b’elfejn u erba’ mitteuro(2,400) dwar kull qarib dipendenti inkluż konjuġi; jew", "(b)", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "ma jkunx ta’ nazzjonalità Maltija u ma jkunx jissodisfa l-perijodu ta’ residenza barra minn Malta msemmi fil-paragrafu (a) ta’ dan il-proviso ma jkunx ta’ nazzjonalità Maltija u ma jkunx jissodisfa l-perijodu ta’ residenza barra minn Malta msemmi fil-paragrafu (a, u illi jkun jissodisfa kondizzjonijiet simili għal dawk stabbiliti mill-Ministru responsabbli għall-immigrazzjoni skont l-artikolu 7 tal-Att dwar l-Immigrazzjoni, għall-ħruġ ta’ permess għal residenza kif eżistenti fiż-żmien tar-ritorn ta’ dak l-individwu f’Malta: Iżda wkoll l-inqas taxxa li għandha titħallas minn kull individwu bħal dak għal kull sena ta’ stima li fiha l-individwu jagħżel li jħallas bir-rati mniżżlin fis-subartikolu (2)(a)i) għandha, wara li jiġi kkunsidrat x i ħelsien minn taxxa doppja li dak l-individwu jista’ jkun intitolat għalih, tkun ta’ elfejn, tliet mija u ħamsa u għoxrin euro (2,325).", "(ii)", "Fil-każ ta’ incomederivat jitqies li jikkostitwixxi income) jew (b Fil-każ ta’ incomederivat minn Malta u taxxabbli skont l-artikoli 4 jew 5, dak l-income jitqies li jikkostitwixxi incometaxxabbli li għandu jiġi ntaxxat separatament bir-rati mniżżlin fis-subartikolu (1)(a) u tali dħul għandu jitqies li jikkostitwixxi l-aħħar parti tad-dħul totali tal-individwu għal dik is-sena relattiva.", "(b)", ") u li jkun intaxxat bir-rati mniżżlin fis-subartikolu (2)(a Fil-każ tal-mewt ta’ xi individwu li għalih japplika l-paragrafu (a)(i), l-konjuġi li jibqa’ ħajikun intitolat li jagħżel li jiġi intaxxat bl-istess modu taħt l-istess kondizzjonijiet bħall-individwu limiet u intaxxat bir-rati mniżżlin fis-subartikolu (2)(a)(ii), u sakemm dik l-għażla ma tiġix rinunzjata, il-konjuġi li jibqa’ ħajjiġi ikkunsidrat lissodisfa hu stess il-perijodu ta’ assenza minn Malta li jikkwalifika hemm stipulat.", "(12)", "Kull min-", "(a)", "jagħmel xi nuqqas meta jippreżenta prospett dwar xi sena ta’ stima li tiġi qabel is-sena ta’ stima 1999 jiġi ntaxxat għal dik is-sena ta’ stima b’taxxa ta’ tliet darbiet l-ammont tat-taxxa li għaliha huwa suġġett għal dik is-sena skont is-subartikoli l-oħra ta’ dan l-artikolu jew b’dak l-ammonti żgħar ta’ taxxa li jista’ jiġi stabbilit mill-Kummissarju iżda li f’ebda każ ma jkun inqas minn tlieta u għoxrin euro (23) jew nofs wieħed fil-mija tal-imsemmi ammont ta’ taxxa li għaliha huwa suġġett, skont liema minnhom tkun l-akbar; jew", "(b)", "jommetti mill-prospett tiegħu għal xi sena ta’ stima li tiġi qabel is-sena ta’ stima 1999 xi ammont li jkun imissu ġie inkluż fil-prospett, ikun suġġett għal ammont ta’ taxxa li jkun daqsdarbtejn id-differenza bejn it-taxxa kif ikkalkulata dwar l-income imniżżel minnu u t-taxxa li sewwa sew għandha tkun intaxxata kif iffissata wara li jidħlu l-ammonti ommessi; u jkollu jħallas dak l-ammont ta’ taxxa minbarra t-taxxa li sew sew għandha tkun intaxxata dwar l-income tiegħuveru; jew", "(ċ)", "jagħmel xi nuqqas meta jippreżenta prospett għar-rigward tas-sena ta’ stima 1999 jew xi sena ta’ stima sussegwenti jew jommetti mill-prospett tiegħu għas-sena ta’ stima 1999 jew xi sena ta’ stima sussegwenti xi ammont li jkun imissu ġie inkluż fil-prospett, ikun għal dik is-sena ta’ stima suġġett għal taxxa addizzjonali b’ammont jew ammonti speċifikati fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att, u jkollu jħallas dak l-ammont ta’ taxxa minbarra t-taxxa li sew sew għandha tkun intaxxata fuq l-income totali għal dik is-sena.", "(d)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Meta persuna tkun ħadet azzjoni taħt Proċedura għall-Ftehim Reċiproku skont ftehim imsemmi fl-artikolu 76 inkluża l-Konvenzjoni 90/436/KEE tat-23 ta’ Lulju 1990 fuq l-eliminazzjoni tal-ħlas għal taxxa doppja f’konnessjoni mat-tiswija ta’ profitti ta’ intrapriżi assoċjati, kull taxxa addizzjonali li għandha tiġi ntaxxata skont il-paragrafu (ċ) m’għandhiex tapplika għall-perjodu bejn id-data meta l-imsemmija azzjoni taħt il-Proċedura għall-Ftehim Reċiproku jibda u d-data meta l-kwistjoni tiġi konkluża taħt l-imsemmija proċedura: Iżda jekk il-Kummissarju jkun sodisfat til li n-nuqqas tal-konsenja tal-prospett jew xi ommissjoni bħal din kif hemm imsemmi fil-paragrafi (a) u (bIżda jekk il-Kummissarju jkun sodisfat til li n-nuqqas tal-konsenja tal-prospett jew xi ommissjoni bħal din kif hemm imsemmi fil-paragrafi (a) ma kienux dovuti għal xi frodi, qerq, tidwir jew negliġenza kbira jew bir-rieda, huwa jaħfer kollha kemm hit-taxxa tripla jew addizzjonali speċifikata fil-paragrafi msemmija u, f’kull każ ieħor, jista’ jaħfer xi sehem minn jew kollha hemm hit-taxxa tripla jew addizzjonali kif huwa jidhirlu xieraq: Iżda wkoll fil-każ ta’ korp ta’ persuni il-Kummissarju ma għandhux inaqqas xi taxxa li għandha tiġi ntaxxata skont il-paragrafu (a) għal inqas minn żewġ euro (2) jew għal inqas minn għaxra fil-mija tat-taxxa totali li għandha tiġi ntaxxata skont is-subartikoli l-oħra ta’ dan l-artikolu għas-sena ta’ stima relattiva, skont liema jkun l-ikbar: Il-Kummissarju jkun bagħat lil xi persuna avviż imsemmi fl-artikolu 12(3) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, dik il-persuna jkollha tħallas, għal kull avviż bħal dak, taxxa addizzjonali skont kif ikun speċifikat f’dak l-avviż għas-sena ta’ stimali dwarha jkun sar in-nuqqas iżda li f’ebda każ ma għandha tkun iżjed minn tlieta u għoxrin euro (23).", "Il-Kummissarju jista’ biss jaħfer din it-taxxa addizzjonali meta huwa jkun sodisfatt li minħabba assenza minn Malta, mard jew raġuni xierqa oħra dik il-persuna ma setgħetx tagħti prospett skont id-disposizzjoni tal-artikolu 10 jew 11 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa: Iżda wkoll:", "(i)", "is-setgħat mogħtija lill-Kummissarju b’dan is-subartikolu jkunu minbarra kull jedd mogħti lil u sa biex jibda provvedimenti dwar reat skont fit-Taqsima IX tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa [żaħ;", "(ii)", "persuna li meta tkun qed tistabbilixxi l-income totali tiegħu u kemm għandu jħalla s taxxa fuq u, skont ma juri fil-prospett tiegħu, tnaqqas jew tpaċi xi ammont, liema tnaqqis jew tpaċija ma jkunx permess taħt id-disposizzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxi, jew juri bħala nefqa jew telf xi ammont li huwa ma jkunx fil-fatt nefaq jew tilef, jew jipprovdi jew iżomm informazzjoni li r-riżultat tagħha ikun tnaqqis tal-ammont ta’ taxxa li titħallas minnu jew żieda fl-ammont ta’ taxxa li titħallas lura lilu, titqies għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu bħala li tkun għamlet ommissjoni mill-prospett tagħha;", "(iii)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "kull taxxa ntaxxata skont id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu m’għandhiex titqies li hi parti minn xi taxxa mħallsa jew li għandha titħallas għall-finijiet tas-subartikoli ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, jew tal-artikoli 59, 76 u 89, jew tal-artikoli 51 u 52 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa [żaħ;", "(iv)", "meta n-nuqqas jew ommissjoni jkunu saru dwar prospett meħtieġ bid-disposizzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxa li għandu jingħata minn persuna oħra f’isem kumpannija, dik il-kumpannija tkun suġġetta għat-taxxa addizzjonali li għandha tiġi ntaxxata skont id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu.", "(13)", "(a)", "It-taxxa fuq l-incomesa fejn dak l-income It-taxxa fuq l-income taxxabbli ta’ kull persuna magħrufa bħala Kuntrattur skont l-artikolu 23, għandha tkun imħallsa bir-rata ta’ 35 ċenteżmu (€ 0.35) fuq kull euro tal-incometaxxabbli ikun ser jiġi kalkolat skont id-disposizzjonijiet tas-subartikoli).", "Income ieħor miksub minn Kuntrattur għandu jiġi intaxxat bir-rata jew rati xierqa.", "(b)", "Ir-rata li biha t-taxxa għandha tinżamm minn Kuntrattur fuq pagamenti magħmula lilsu b-kuntrattur skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 23(5) għandha tkun ta’ 10 ċenteżmi (€ 0.10) fuq kull euro tal-pagamenti magħmula kif imsemmi qabel.", "(14)", "(Imħassar bl-Att IV.", "2011.20.).", "(15)", "(Imħassar bl-Att IV.", "2011.20.).", "(16)", "(Imħassar bl-Att IV.", "2011.20.).", "(17)", "Meta, matul is-sena li tiġi minnufih qabel xi sena ta’ stima, xi individwu jikseb incomesuġġett), li jkunu emolumenti li jitħallsu taħt kuntratt ta’ impieg li jkun jeħtieġ li jsir xogħol jew dmirijiet prinċipalment barra minn Malta, iżda minbarra kull servizz abbord bastiment, inġenju tal-ajru jew vettura tat-triq li jkunu proprjetà ta’, noleġġati jew mikrija minn kumpannija Maltija u kull servizz għall-Gvern ta’ Malta, u li jiġu riċevuti dwar xogħol jew dmirijiet li jsiru barra minn Malta, jew dwar xi perijodu f’Malta inkonnessjoni ma’ dak ix-xogħol jew ma dawk id-dmirijiet, jew waqt leave mat ul intaxxat skont ir-rati stabbiliti fis-subartikolu (1)(a) jew (1)(b jitqies li jikkostitwixxi l-ewwel parti tal-income Meta, matul is-sena li tiġi minnufih qabel xi sena ta’ stima, xi individwu jikseb incomesuġġett għat-taxxa skont l-artikolu 4(1)(b), li jkunu emolumenti li jitħallsu taħt kuntratt ta’ impieg li jkun jeħtieġ li jsir xogħol jew dmirijiet prinċipalment barra minn Malta, iżda minbarra kull servizz abbord bastiment, inġenju tal-ajru jew vettura tat-triq li jkunu proprjetà ta’, noleġġati jew mikrija minn kumpannija Maltija u kull servizz għall-Gvern ta’ Malta, u li jiġu riċevuti dwar xogħol jew dmirijiet li jsiru barra minn Malta, jew dwar xi perijodu f’Malta inkonnessjoni ma’ dak ix-xogħol jew ma dawk id-dmirijiet, jew waqt leave matul il-qadi ta’ dak ix-xogħol jew dmirijiet, minkejja kull ħaġa kuntrarja li tinsab f’dan l-Att, u sakemm dak l-individwu ma jagħżilx li dak l-income jiġi intaxxat skont ir-rati stabbiliti fis-subartikolu (1)(a) jew (1)(b), dak l-income għandu totali ta’ dak l-individwu għal dik is-sena u għandu jiġi intaxxat 15-il ċenteżmu (0.15) għal kull euro.", "(18)", "It-taxxa fuq l-income imsemmi fl-artikolu 4(6) għandha tkun bir-rata ta’ għaxar ċenteżmi (0.10) fuq kull euro ta’ dak l-income, u minkejja kull ħaġa kuntrarja li tinsab f’dan l-Att, ma jingħata ebda tnaqqis jew rifużjoni lil xi persuna dwar it-taxxa hekk intaxxata.", "(18A)", "Minkejja kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-artikolu, meta persuna mhux residenti tikseb xi incomeminn attivitajiet ta’ spettaklu li jsiru f’Malta għal żmien mhux iktar minn ħmis tax-il ġurnata fis-sena li tiġi qabel xisena ta’ stima, it-taxxa għandha titħallas bir-rata ta’ għaxar ċenteżmi (0.10) fuq kull euro mill-ħlas gross li jiġi riċevut għar-rigward ta’ dawk l-attivitajiet, u ma jingħata ebda tnaqqis jew rifużjoni lil xi persuna dwar it-taxxa hekk intaxxata: Iżda meta dawk l-attivitajiet isiru f’Malta għal żmien li jeċċedi l-ħmis tax-il ġurnata, il-persuna mhux residenti għandha tiddikjara l-incomebir-rati stabbiliti fis-subartikolu (1)(ċ), u f’każ bħal dak kull taxxa mħallsa fuq dak l-income Iżda meta dawk l-attivitajiet isiru f’Malta għal żmien li jeċċedi l-ħmis tax-il ġurnata, il-persuna mhux residenti għandha tiddikjara l-income tagħha minn attivitajiet ta’ spettaklu fi prospett li jsir skont l-Atti dwar it-Taxxi u jkollha tħallas fuq dak l-incomebir-rati stabbiliti fis-subartikolu (1)(ċ skont dan l-artikolu għandu jkun disponibbli bħala kreditu għal xi passiv fit-taxxa li dik il-persuna jista’ jkollha u meta xi taxxa hekk imħallsa tkun iktar minn dak il-passiv din għandu jsir rifużjoni tagħha.", "(19)", "Minkejja d-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-artikolu, iżda bla ħsara tad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (12), il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jordna b’avviż ippubblikat fil-Gazzetta, li għal prattiċità u ekonomija:", "(a)", "fil-każ ta’ likwidazzjonijiet żgħar għal taxxa li ma tkunx iżjed mill-ammont speċifikat fl-imsemmi avviż, ma ssirx il-likwidazzjoni; u", "(b)", "biex jiffissa l-incometaxxabbli ta’ kull persuna u l-ammont ta’ taxxa li għandha titħallas u anke biex ipaċi xi ammonti ta’ taxxa diġà imħallsa, il-Kummissarju jista’ jżid jew inaqqas kull ammont għad-dritt lejn l-eqreb euro.", "(20)", "(a)", "f’Malta b’rata inqas minn dik li għandha titħallas fuq l-income Meta xi membru ta’ kumpannija residenti f’Malta jkun residenti f’xi Stat jew territorju li miegħu Malta tkun għamlet arranġament taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għall-għoti ta’ ħelsien minn tassazzjoni doppja, u taħt dak l-arranġament xi dividend, jew parti minnu, mqassam minn dik il-kumpannija jkun suġġett għat-taxxa fuq l-incomeli minnu jitqassam id-dividend, dik il-kumpannija jkollha l-jedd li teħtieġ li l-qligħ jew profitti, jew parti minnhom, miksuba minnha min-negozju jew kummerċ għas-sena ta’ stima 2001 u għal snin ta’ stima sussegwenti u li jitqassmu bħala dividend suġġetti għal taxxa b’rata inqas kif hawn qabel imsemmi għandhom, minkejja lid-dividend, jew parti minnu, ma jkunx ġie mqassam, jiġu intaxxati bir-rata mnaqqsa msemmija u mhux bir-rata li sew sew għandha titħallas taħt dan l-Att fuq il-qligħ jew il-profitti tal-kumpannija: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu għandhom japplikaw biss għar-rigward ta’ kumpanniji li ma jbigħux bl-imnut u persuna għandha titqies li ma tkunx tbiegħ bl-imnut jekk il-bejgħ tagħha ta’ oġġetti jew servizzi jsir lil:", "(i)", "persuna li tmexxi kummerċ, negozju, professjoni jew vokazzjoni u li l-oġġetti jew servizzi hekk mibjugħin lil dik il-persuna jew jerġgħu jinbiegħu minn dik il-persuna jew inkella jintużaw minn dik il-persuna għall-fini tal-kummerċ, negozju, professjoni jew vokazzjoni tagħha; jew", "(ii)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "persuna, li ma tkunx individwu li tuża dawk l-oġġetti għall-fini ta’ xi intra priża li titmexxa minn dik il-persuna: Iżda wkoll meta kumpannija tkun għażlet li tiġi intaxxata b’rata mnaqqsa ta’ taxxa fuq l-income kif previst f’dan il-paragrafu, ebda persuna li tkun qiegħda tirċievi xi dividendimħallas minn dik il-kumpannija minn profitti li jkunu suġġetti għat-taxxa b’dik ir-rata ta’ taxxa mnaqqsa, ma għandu jkollha jedd titlob ħlas lura taħt id-disposizzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxi għar-rigward ta’ dak id-dividend, ħlief għal ħlas lura skont l-artikolu 48(4A) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa: [żaħ kif previst f’dan il-paragrafu u dik il-kumpannija tqassam qligħ jew profitti miksuba minnha mill-kummerċ jew negozju tagħha li kienu suġġetti għal rata ta’ taxxa li sew sew għandha titħallas taħt dan l-Att lill-membru residenti fl-imsemmi Stat jew territorju, dak il-membru ma jkollux il-jedd li jitlob ħlas lura taħt id-disposizzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxi fir-rigward ta’ xi dividendimħallas minn dik il-kumpannija mill-imsemmi ja qligħ jew profitti: Iżda wkoll meta kumpannija tkun għażlet li tiġi ntaxxata b’rata mnaqqsa ta’ taxxa fuq l-income kif previst f’dan il-paragrafu u dik il-kumpannija tqassam qligħ jew profitti miksuba minnha mill-kummerċ jew negozju tagħha li kienu suġġetti għal dik ir-rata ta’ taxxa mnaqqsa lil xi persuna li ma tkunx intitolata għal rata ta’ taxxa mnaqqsa taħt xi arranġament kif msemmi hawn qabel, dak il-qligħ jew profitti għandhom jiġu ntaxxati b’rata li tkun id-differenza bejn ir-rata msemmija fl-artikolu 56(6) u r-rata li tkun attwalment tapplika, u dik it-taxxa għandha tkun taxxa li titħallas mill-kumpannija fis-sena ta’ stima li fiha jitqassmu dawk il-profitti.", "(b)", "Meta d-disposizzjonijiet tal-paragrafu (a) ikunu ġew applikati u sussegwentement ikun hemm bidla fil-parteċipazzjoni azzjonarja tal-kumpannija hekk li l-azzjonistil-ġodda ma jkollhom x jedd għal rata ta’ taxxa mnaqqsa taħt xi arranġament bħal dak imsemmi qabel jew jekk ikollhom dak il-jedd, ir-rata applikabbli f’dak l-arranġament tkun iktar mir-rata applikabbli għall-azzjonist li qed jispiċċa, għaldaqstant kull profitt li kien suġġett għal dik ir-rata ta’ taxxa mnaqqsa kif msemmi hawn qabel u li ma jkunx ġie mqassam fi tmiem l-aħħar tas-sena finanzjarja tal-kumpannija li tiġi qabel id-data tal-bidla fil-parteċipazzjoni azzjonarja nieqes kull tqassim ta’ profitti li jsir lill-azzjonist li qed jispiċċa fis-sena finanzjarja kurrenti għandhom jiġu intaxxati b’rata li tkun id-differenza bejn ir-rata ta’ taxxa li tkun tapplika kieku l-azzjonistil-ġdid ikun żamm l-ishma meta kienu inkisbu dawk il-profitti, u r-rata attwalment applikata, u dik it-taxxa għandha tkun taxxa li titħallas mill-kumpannija fis-sena ta’ stima li fiha jitqassmu dawk il-profitti: Iżda meta membru ta’ kumpannija jkun ukoll kumpannija inkorporata taħt il-liġi ta’ Malta, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ikunu japplikaw sal-istess limitu bħal li kieku l-membri ta’ dik il-kumpannija l-aħħar imsemmija kienu s-sidien diretti tal-ishma fil-kumpannija.", "(ċ)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu għandhom japplikaw meta membru ta’ kumpannija residenti f’Malta ikun residenti f’xi Stat jew territorju li miegħu Malta tkun għamlet arranġament taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għall-għoti ta’ ħelsien minn tassazzjoni doppja, u taħt dak l-arranġament l-imsemmija kumpannija ikollha l-jedd li teħtieġ li l-qligħ jew profitti, jew parti minnhom, miksuba minnha u li għandhom jitqassmu bħala dividend, ikunu suġġetti għal rata ta’ taxxa mnaqqsa kif imsemmi qabel, minkejja lid-dividend, jew parti minnu, ma jkunx ġie mqassam.", "(21)", "Meta, matul is-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima 2011, jew kull sena ta’ stima sussegwenti, individwu jikseb income), li jkunu emolumenti li jitħallsu taħt kuntratt kwalifikat ta’ impjieg, u li jiġu riċevuti dwar xogħol jew dmirijiet li jsiru f’Malta, jew dwar xi perjodu barra minn Malta f’konnessjoni ma’ dak ix-xogħol jew ma’ dawk id-dmirijiet, jew waqt leave Meta, matul is-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima 2011, jew kull sena ta’ stima sussegwenti, individwu jikseb incomesuġġett għat-taxxa taħt l-artikolu 4(1)(b matul il-qadi ta’ dak ix-xogħol jew dmirijiet, minkejja kull ħaġa kuntrarja li tinsab f’dan l-Att, dak l-individwu jista’ jagħżel li dak l-income jiġi intaxxat bir-rata ta’ 15-il ċenteżmu (€ 0.15) għal kull euro: Iżda:", "(a)", "meta l-imsemmija għażla tkun saret, l-income għandha tiġi kkalkulata bir-rata jew rati li jkunu applikabbli għal dak il-bqija tal-income meta l-imsemmija għażla tkun saret, l-incomeli huwa intaxxat bl-imsemmija rata għandu jitqies li jikkostitwixxi l-ewwel parti tal-income totali ta’ dak l-individwu għas-sena ta’ stima inkwistjoni u t-taxxa fuq il-bqija tal-incomelikieku l-għażla ma saritx;", "(b)", "meta l-imsemmija għażla ssir, l-ammont minimu ta’ incomeli għandu jkun intaxxat bl-imsemmija rata rigward is-sena ta’ stima in kwistjoni għandu jitqies li jkun dak l-ammont kif jista’ jkun preskritt u t-taxxa fuq u m’għandhiex tkun inqas mit-taxxa li tirriżulta mill-applikazzjoni tal-imsemmija rata fuq l-ammont minimu meqjus;", "(ċ)", "l-applikabbiltà ta’ dan is-subartikolu għandha tkun suġġetta għal dawk il-kondizzjonijiet u restrizzjonijiet kif jista’ jiġi preskritt, inklużi:", "(i)", "il-kondizzjonijiet li taħthom il-kuntratt ta’ impjieg għandu jitqies bħala kuntratt kwalifikat ta’ impjieg għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu;", "(ii)", "il-perjodu massimu jew in-numru ta’ snin li dwarhom l-imsemmija għażla tista’ ssir;", "(iii)", "il-proċedura li għandha tintuża biex issir l-imsemmija għażla;", "(iv)", "dawk il-kondizzjonijiet u restrizzjonijiet oħra li l-Ministru jista’ jqis xierqa.", "(22)", "Kap. 345.", "Kap. 345.", "Imħassar bl-Att XVI.", "2017.21.", "(23)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tas-subartikoli) f’każ ta’ individwu li, wara l-1 ta’ Jannar 2011, ikun ingħata status speċjali ta’ tassazzjoni taħt dawk it-termini u l-kondizzjonijiet kif jista’ jippreskrivi l-Ministru, l-income imsemmi fis-subartikolu (10) (bMinkejja d-dispożizzjonijiet tas-subartikoli) f’każ ta’ individwu li, wara l-1 ta’ Jannar 2011, ikun ingħata status speċjali ta’ tassazzjoni taħt dawk it-termini u l-kondizzjonijiet kif jista’ jippreskrivi l-Ministru, l-incometaxxabbli, ħlief l-income) għandu jiġi intaxxat bir-rata ta’ ħmis tax-il ċenteżmu (0.15) jew b’dik ir-rata jew rati li tista’ tiġi preskritta mill-Ministru u l-Ministru jista’ japprovarati differenti jew rati li jiddependu fuq l-istatus ta’ taxxa speċjali applikabbli għal individwi partikolari: Iżda l-Ministru għandu jippreskrivi l-inqas taxxa li għandha titħallas minn dak l-individwu fir-rigward ta’ kull sena ta’ stima.", "(24)", "F’każ ta’ individwu jew individwili, wara l-1 ta’ Jannar tal-2011, ikun ingħata jew ikunu ingħataw status speċjali temporanju ta’ tassazzjoni taħt dawk it-termini u l-kondizzjonijiet kif jista’ jippreskrivi l-Ministru, l-income taxxabbli msemmi fis-subartikolu (10)(b) għandu jiġi ntaxxat bir-rata ta’ ħmis tax-il ċenteżmu (0.15) fuq kull euro tiegħu: Iżda l-Ministru għandu jippreskrivi l-inqas taxxa li għandha titħallas minn dak l-individwu jew individwi fir-rigward ta’ kull sena ta’ stima.", "(25)", "Individwu li hu stabbilit f’qasam ta’ eċċellenza u jiġi lura Malta bħala persuna b’residenza ordinarja f’Malta jista’ jagħżel li jkollu l-income tiegħu minn impjieg li jitwettaq f’Malta intaxxat bir-rata ta’ 15-il ċenteżmu fuq kull euro, basta li jkunilu persuna b’residenza ordinarja f’Malta għal mill-inqas għoxrin sena iżda ma kienx persuna hekk b’residenza ordinarja f’Malta għall-għaxar snin konsekuttivi qabel ma ġielura Malta, u mingħajr ħsara għal dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li jistgħu jiġu preskritti, inkluż l-inqas ammont ta’ incomeli jista’ jiġi intaxxat u n-numru ta’ snin li matulhom jista’ jintgħamel użu minn dan il-benefiċċju.", "(26)", "Individwu li jaqla’ income jew part-time, bħala plejer jew atleta reġistrat jew kowċ liċenzjat għandu, sakemm ma jagħżilx li l-income In dividwu li jaqla’ incomeli hu emolumenti minn attività sportiva full-time jew part-time ikun taxxabbli skont ir-rati stabbiliti fis-subartikoli (1))(b), ikun intaxxat fuq l-incomekollu bir-rata ta’ sebgħa punt ħames ċenteżmi (€ 0.075) fuq kull euro.", "Għal fini ta’ dan is-subartikolu:", "\"Kunsill\"", "tfisser il-Kunsill Malti għall-Isport kif stabbilit bl-Att dwar l-Isports;", "\"attività sportiva \"", "tfisser sport rikonoxxut mill-Kunsill u prattikat kompletament jew prinċipalment ġewwa Malta;", "\"plejer jew atleta reġistrat\"", "tfisser plejer jew atleta reġistrat ma’ klabb jew timli huwa membru reġistrat tal-entità nazzjonali li tirregola dak l-isportu kifintqal qabel entità regolatorja reġistrata jew rikonoxxuta mill-Kunsill;", "\"kowċliċenzjat \"", "tfisser persuna reġistrata bħala kowċ jew timli huwa membru reġistrat tal-entità nazzjonali li tirregola dak l-isportu kifintqal qabel entità regolatorja reġistrata jew rikonoxxuta mill-Kunsill, u li ema liċenza sabiex jikkowċja hija rikonoxxuta mill-Kunsill.", "57.", "Skema għal min jirtira personali, Kap. 450.", "Kap. 403.", "(1)", "Ammont li huwa daqs l-anqas ta’:", "(a)", "il-ħmis tax fil-mija (15 %) tal-aggregat ta’ kull kontribuzzjoni li ssir jew premiumsimħallsa minn persuna matul is-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima fir-rigward ta’ sħubija fi kwalunkwe skema għal min jirtira personali kif imfissra fl-Att li Jirregola Fondi [ża] Speċjali jew kwalunkwe Att li jissostitwixxi l-imsemmi Att, jew polza ta’ assigurazzjoni ma’ kumpannija awtorizzata sabiex tmexxi negozju long term taħt l-Att dwar il-Kummerċ tal-Assigurazzjoni; u", "(b)", "mija u ħamsin euro (€ 150) jew ammont ieħor b’dak il-mod kif jista’ jiġi preskritt mill-Ministru minn żmien għal żmien, għandu jiġi permess bħala kreditu kontra t-taxxa fuq id-dħul taxxabbli f’Malta lil kwalunkwe persuna li hi membru ta’, u tagħmel kontribuzzjonijiet lil, waħda jew aktar skemi personali għal min jirtira jew tħallas premium fir-rigward ta’ polza ta’ assigurazzjoni f’dik is-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima, u l-ammont ta’ taxxa fuq id-dħul hekk taxxabbli għandu jiġi mnaqqas minn dak l-ammont ta’ kreditu: Iżda l-kreditu jkun biss permess fir-rigward ta' skemi li jikkwalifikaw jew poloz ta' assigurazzjoni kif jistgħu jiġu preskritti mill-Kummissarju u jekk id-dettalji ta’ tali persuna u ammonti kontribwiti minnha fl-iskemażi personali għal irtirar jew premiumsimħallsa minnha fir-rigward ta’ polza ta’ assigurazzjoni fis-sena relevanti huma konfermati minn ċertifikat maħruġ minn detentur tal-liċenzja f’dik il-forma u kontenut kif stabbilit mill-Kummissarju.", "(2)", "F’każ ta’ koppja miżżewġa li hija residenti f’Malta, u irrispettivament jekk il-konjuġi responsabbli għażilx jew le komputazzjoni separata skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 50, kull wieħed mill-koppja miżżewġa jista’ jitlob il-kreditu msemmi f’dan l-artikolu.", "(3)", "Il-kreditu msemmi f’dan l-artikolu għandu jingħata biss fir-rigward ta’ taxxa fuq id-dħul taxxabbli matul is-sena li fiha saret il-kontribuzzjoni minn persuna fl-iskema jew skemi personali għal min jirtira jew il-premiumsimħallsa minnha fir-rigward tal-polza tal-assigurazzjoni, u tali kreditu ma jkunx jista’ jinġieb ’il quddiem għas-snin sussegwenti jekk ma jiġix hekkutilizzat.", "(4)", "Id-dħul li fir-rigward tiegħu jingħata kreditu taħt dan l-artikolu għandu jitqies li jikkostitwixxi l-ewwel parti tat-total tad-dħul ta’ tali persuna għas-sena ta’ stima relattiva.", "(5)", "L-ebda talba għal rifużjoni ta’ taxxa m’għandha ssir minn persuna għal ammont li huwa daqs il-kreditu permess taħt dan l-artikolu meta dik ir-rifużjoni kienet tkun xort’oħra dovuta b’konsegwenza li l-persuna tkun ibbenefikat minn kreditu skont dan l-artikolu.", "(6)", "Kap. 450.", "Kap. 403.", "Kap. 450.", "Kap. 403.", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, detentur ta’ liċenza tfisser kull persuna, kemm jekk naturali jew xort’oħra, illi għandha liċenza taħt l-Att li Jirregola Fondi Speċjali jew kwalunkwe Att li jissostitwixxi l-imsemmi Att, jew li tmexxi negozju long term taħt l-Att dwar il-Kummerċ tal-Assigurazzjoni, u hi rikonoxxuta mill-Kummissarju għall-finijiet li jinħarġu ċertifikati skont dan l-artikolu.", "TAQSIMA VII I", "REBA TE TA’ TAXXA", "Miżjuda: XXXVI.1990.14.", "57.", "Rebate ta’ taxxa.", "Miżjud: XXXVI.1990.14.", "Emendat: XVIII.1993.7. inumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: XVIII.1993.7.", "Imħassar bl-Att XX.1996.17.", "58.", "Iktar rebate.", "Miżjud: VIII.1991.3.", "Emendat: XVIII.1993.8I.1994.2.", "Rinumerat: XVII.1994.2 Emendat: XVIII.1993.8.", "Sostitwit:.", "Emendat: XXII.1995.6.", "Emendat: XVIII.1993.8.", "Sostitwit: I.1994.2.", "Emendat: XXII.1995.6.", "Imħassar bl-Att XX.1996.17.", "TAQSIMA IX", "PERSUNI TAXXABBLI", "59.", "Tnaqqis ta’ taxxa.", "Emendat: XLI.1961.2; VIII.1969.9 XXVIII.1972.3; XXIV.", "1976.6 XXVI.1977.14; XXXVI.1990.15 VIII.1969.9; XXVIII.1972.3; XXIV.", "1976.6;.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: XVII.1994.24; V. 1998.8IX.1999.14; II.2007.16L.409 tal-2007; I.2010.28IV.", "2011.21; XIII.2015.55V.1998.8; IX.1999.14; II.2007.16; A.L.409 tal-2007; I.2010.28;.", "(1)", "(a)", "Kull kumpannija reġistrata f’Malta, li ma tkunx kumpannija msemmija fil-paragrafu (b), tkun intitolata li tnaqqas mill-ammont ta’ kull dividend minbarra dividendimħallas minn profitti li jistgħu jitqassmu allokati lill-kont mhux intaxxat, imħallas lil xi azzjonista, taxxa bir-rata mħallsa jew li għandha titħallas mill-kumpannija, bla ma jittieħed kont tal-ħelsien tat-taxxa doppja, fuq l-incomeli minn u Kull kumpannija reġistrata f’Malta, li ma tkunx kumpannija msemmija fil-paragrafu (b dak id-dividend jitħallas: Iżda meta t-taxxa ma titħallasx jew ma għandhiex titħallas mill-kumpannija fuq l-incomekollu li minn u d-dividend jitħallas, it-tnaqqis ikun ristrett għal dik il-porzjon mid-dividend li jitħallas mill-incomeli fuq u t-taxxa titħallas jew għandha titħallas mill-kumpannija.", "(b)", "(i)", "Kull skema ta’ investiment kollettiv tkun intitolata li tnaqqas mill-ammont ta’ kull dividend, minbarra dividendimħallas minn profitti li jistgħu jitqassmu allokati lill-kont mhux intaxxat, imħallas lil xi azzjonista, taxxa bir-rata mħallsa, b’dik li għandha titħallas jew b’dik imġarrba mill-iskema ta’ investiment kollettiv, skont liema rata tkun l-ogħla, bla ma jittieħed kont tal-ħelsien tat-taxxa doppja, fuq l-incomeli minn u dak id-dividend jitħallas: Iżda meta t-taxxa ma titħallasx, ma għandhiex titħallas jew ma tkunx imġarrba mill-iskema ta’ investiment kollettiv fuq l-incomekollu li minn u d-dividend jitħallas, it-tnaqqis ikun ristrett għal dik il-porzjon mid-dividend li jitħallas mill-incomeli fuq u t-taxxa titħallas, għandha titħallas jew tkun imġarrba mill-iskema ta’ investiment kollettiv.", "(ii)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 31 għandhom ikunu japplikaw għall-income ta’ persuna li jitnissel minn dividendimsemmi fis-sub-paragrafu (i).", "(2)", "Meta dwar xi sena ta’ stimar-rata ta’ taxxa li għandha titħallas skont l-artikolu 56 fuq l-income taxxabbli ta’ kumpannija tiżdiedu xi kumpannija kostitwita skont il-liġi fis-seħħ f’Malta jew residenti f’Malta tkun, qabel id-data tal-bidu tal-liġi li timponi r-rata miżjuda ta’ taxxa, naqqset minn dividendimħallas lill-azzjonista (hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan is-subartikolu msemmi bħala \"id-dividendoriġinali\") taxxa b’rata iżgħar minn dik imħallsa jew li għandha titħallas mill-kumpannija għal dik is-sena dwar l-incomeli minn u dak id-dividend jitħallas, il-kumpannija jkollha l-jed d-", "(a)", "fl-okkażjoni tal-ħlas ta’ wara ta’ dividend mill-kumpannija (hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan is-subartikolu msejjaħ bħala \"id-dividend ta’ wara\"), sabiex ikun sodisfatt minn dak id-dividend l-ammont ta’ dak it-tnaqqis nieqes minbarra li jkun sodisfatt kull tnaqqis ieħor illi l-kumpanija hija ntitolata li tagħmel minn dak id-dividend, irrispettivament jekk il-persuna li tkun intitolata għad-dividend ta’ wara hix jew mhix il-persuna li kienet intitolata għad-dividendoriġinali; jew", "(b)", "bil-permess miktub tal-Kummissarju, li tiġbor mingħand il-persuna, li lilha d-dividend oriġina li kien tħallas, l-ammont ta’ dak it-tnaqqis nieqes (li jkun speċifikat f’dak il-permess miktub) daqs likieku dak l-ammont kien dejn dovut lill-kumpannija; u fil-proċedimenti għall-ġbir ta’ dak l-ammont, dak il-permess miktub ikun xiehda ta’ dak id-dejn, u prova tal-firma tal-Kummissarju fuq dak il-permess miktub ma tkunx meħtieġa kemm-il darba l-qorti għal xi raġuni speċjali ma tordnax xort’oħra.", "(3)", "Meta dwar xi sena ta’ stimaxi kumpannija kostitiwita skont il-liġi fis-seħħ f’Malta jew residenti f’Malta, li ma tkunx kumpannija minn dawk imsemmija fis-subartikolu (1)(b), tkun naqqset minn dividendi mħallas lil azzjonista (hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan is-subartikolu imsejjaħ bħala \"id-dividendoriġinali\") taxxa b’rata ogħla minn dik imħallsa jew li għandha titħallas mill-kumpannija għal dik is-sena dwar l-incomeli minn u Meta dwar xi sena ta’ stimaxi kumpannija kostitiwita skont il-liġi fis-seħħ f’Malta jew residenti f’Malta, li ma tkunx kumpannija minn dawk imsemmija fis-subartikolu (1)(bdak id-dividend jitħallas, f’dak il-każ, kemm-il darba l-kumpannija ma tkunx ħallset l-ammont ta’ dak it-tnaqqis żejjed skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (4), il-kumpannija għandha, fl-okkażjoni tal-ħlas ta’ wara ta’ dividend mill-kumpannija (hawn iżjed ’il quddiem f’dan is-subartikolu msejjaħ bħala \"id-dividend ta’ wara \") tħallas dak l-ammont billi tnaqqas mill-ammont tat-taxxa mnaqqsa mill-kumpannija minn dak id-dividendirrespettivament jekk il-persuna li tkun intitolata għad-dividend ta’ wara tkunx jew ma tkunx il-persuna li kienet intitolata għad-dividendoriġinali.", "(4)", "Meta xi kumpannija bħal dik tkun, meta ħallset dividendlilazzjonista, għamlet tnaqqis żejjed bħal dak imsemmi fis-subartikolu (3), il-kumpannija għandha, fi żmien erba tax-il jum mid-data tal-prospett ta’ taxxa rilevanti għall-incomeli minn u dak id-dividend kien tħallas, tagħti rendikont lill-Kummissarju tal-ammont ta’ dak it-tnaqqis żejjed u l-Kummissarju jkun jista’ f’kull żmien wara li jkunwasallu dak il-kont, kif intqal hawn qabel imma qabel ma’ dak it-tnaqqis żejjed ikun tħallas skont id-disposizjonijiet tas-subartikolu (3), b’avviż bil-miktub notifikat lill-kumpannija jordna lill-kumpannija sabiex tħallas dak l-ammont lilu u dak l-ammont għandu minnufih isir dejn dovut lill-Gvern, li għandu jitħallas fi żmien xahar mid-data tan-notifika ta’ dak l-avviż, u għandu jinġabar bħala hekk.", "(5)", "(a)", "Kull kumpannija għandha mal-ħlas ta’ dividend, sew jekk taxxa titnaqqas minnu jew le, tagħti lil kull azzjoni sta ċertifikat tad-dividend: Iżda ċ-ċertifikat tad-dividend għar-rigward ta’ dividend li jitħallas minn profitti maqlugħin fil-perjodu ta’ kontjar li fih id-dividend ikun tħallas ma għandux jiġi ppreżentat fiż-żmien tal-ħlas ta’ dividend iżda għandu jiġi hekk ippreżentat mill-aktar fis wara t-tmiem tal-perjodu ta’ kontjar li fih id-dividend ikun tħallas u f’kull każ bħal dan għandu jiġi ppreżentat mhux iktar tard mid-data tal-prospett ta’ taxxa tas-sena ta’ stima relattiva għal dak il-perjodu ta’ kontjar.", "(b)", "Iċ-ċertifikat tad-dividend ikun f’dik il-forma li l-Kummissarju jeħtieġu għandu jkun fih, għar-rigward tad-dividend imqassam lil dak l-azzjonista partikolari, it-tagħrif li ġej:", "(i)", "l-ammont gross tal-profittimqassma, dwar kull kontintaxxat, qabel ma titnaqqas xi taxxa li għandha tkun intaxxata lill-kumpannija dwar dawk il-profitt imqassma;", "(ii)", "it-taxxa totali li għandha tiġi ntaxxata lill-kumpannija dwar il-profittimqassma fejn jintwerew separatament:", "(1)", "it-taxxa ta’ Malta li għandha titħallas wara li jingħata l-ħelsien kollu minn taxxa doppja u l-krediti ta’ taxxa kollha mnaqqsa; u", "(2)", "it-taxxa barranija li dwarha jkun ingħata ħelsien minn taxxa doppja skont id-disposizzjonijiet tal-ħelsien ta’ taxxa doppja, tal-ħelsien dwar it-taxxa tal-Common wealt hu tal-ħelsien unilaterali; u", "(3)", "l-ammont li jkun ikkumpensat mit-taxxa ta’ Malta wara talba għal ħelsien minn taxxa doppja skont id-disposizzjonijiet ta’ kreditu ta’ taxxa barranija b’rata waħda;", "(4)", "l-ammont u d-deskrizzjoni ta’ krediti ta’ taxxa mnaqqsa minn taxxa li għandha titħallas fuq il-kumpannija;", "(iii)", "l-ammont tal-profittimqassma minn kull kontintaxxat, wara li titnaqqas it-taxxa msemmija skont is-sub-paragrafu (ii) ta’ dan il-paragrafu;", "(iv)", "it-taxxa li għandha titħallas mat-tqassim skont l-artikoli 62, 67 u 67Ali għandha tintwera separatament mit-taxxa msemmija fis-sub-paragrafu (ii);", "(v)", "l-ammont nett ta’ dividend imħallas lill-azzjonista;", "(vi)", "meta t-taxxa mħallsa jew li għandha titħallas mill-kumpannija fuq il-profitti jkunu hekk qed jitqassmu tkun effettwata mill-ħelsien ta’ taxxa doppja, ir-rata, hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan l-Attimsejħa \"ir-rata nett ta’ Malta\", tat-taxxa mħallsa jew li għandha titħallas mill-kumpannija wara li jittieħed kont tal-ħelsien mit-taxxa doppja;", "(vii)", "meta l-profitti li jkunu qed jitqassmu ikunu ġew eżentati mit-taxxa u t-tqassim ta’ dawk il-profitti mill-kumpannija jkunu eżentati mit-taxxa f’idejn l-azzjonista, nota li tikkwota l-liġi rilevanti li tagħti dak il-ħelsien;", "(viii)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "meta l-profitti li jkunu qed jitqassmu minn kumpannija (l-ewwel kumpannija) jinkludu dividend riċevut minn kumpannija oħra (it-tieni kumpannija), li dwarhom l-ewwel kumpannija jkollha jedd tagħmel talba għal ħlas lura skont l-artikolu 48(4) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, dwar it-taxxa mħallsa fuqhom mit-tieni kumpannija, dikjarazzjoni li tgħid li l-ewwel kumpannija jkollha jedd tagħmel talba dwar dawk il-profitt imqassma;", "(ix)", "analiżi tal-profitti li minnhom id-dividend ikun tħallas li tiddistingwi bejn:", "(1)", "profitti taxxabbli fis-sena ta’ stima 2007 u s-snin ta’ stima ta’ qabel; u", "(2)", "profitti taxxabbli fis-sena ta’ stima 2008 u fis-snin ta’ stima sussegwenti li juru b’mod separat l-ammonti ta’ profitt attribwibbli għal kull waħda minn dawk is-snin ta’ stima.", "(x)", "kull tagħrif ieħor li jkun meħtieġ mill-Kummissarju.", "(6)", "Kull kumpannija kostitwita skont il-liġi fis-seħħ f’Malta jew residenti f’Malta għandha, mal-ħlas tal-imgħax fuq l-obligazzjonijiet jew tal-imgħax fuq xi self ieħor magħmul lil kumpannija għal skop ta’ kapital (minbarra imgħax fuq depożiti u kontijiet kurrenti tal-klienti) tnaqqas minn dak l-imgħax taxxa bir-rata ta’ ħamsa u għoxrin ċenteżmu (0.25) fuq kull euro minn dak l-imgħax meta dak il-ħlas isir lil persuna li ma tkunx kumpannija, u bir-rata taxxabbli skont l-artikolu 56(6), minn dak l-imgħax meta l-ħlas isir lil kumpannija u għandha minnufih tagħti rendikont lill-Kummissarju tal-ammonthekk imnaqqas u kull ammont bħal dak ikun dejn dovut minn dik il-kumpannija lill-Gvern li jkollu jitħallas fi żmien xahar mid-data tal-ħlas ta’ dak l-imgħax u għandu jinġabar bħala hekk: Iżda meta l-Kummissarju jagħti ċertifikat bil-miktub illi mill-aħjar lija fl-incomesuġ ġett għat taxxa tal-income jew ikun suġġett għal rata tat-taxxa fuq l-income inqas Iżda meta l-Kummissarju jagħti ċertifikat bil-miktub illi mill-aħjar lija fl-incomekollu ta’ riċevent ikun inqas mill-minimum suġġett għattaxxa tal-income jew fil-każ ta’ persuna li ma tkunx kumpannija, dak l-income minn ħamsa u għoxrin fil-mija, il-kumpannija għandha, sakemm dak iċ-ċertifikat ma jitħassarx mill-Kummissarju, tħallas l-imgħax fuq l-obbligazzjonijiet jew imgħax fuq xi self ieħor mingħajr tnaqqis jew tnaqqas taxxa b’dik ir-rata inqas skont il-każ.", "(7)", "Kull kumpannija bħal din għandha mal-ħlas ta’ dak l-imgħax tagħti lil kull persuna, li lilha jsir dak il-ħlas, ċertifikat fejn ikun hemm imsemmi l-ammont tal-imgħax imħallas lilha u l-ammont tat-taxxa illi l-kumpannija tkun naqqset minn dak l-imgħax.", "(8)", "Kull rendikont meħtieġ li jsir jew kull ċertifikat meħtieġ li jingħata skont dan l-artikolu għandu jsir jew jingħata, skont il-każ, mill-manager jew funzjonarju prinċipali ieħor tal-kumpannija.", "(9)", "Għall-għanijiet ta’ dan l-artikolu u tal-artikolu 60-", "\"azzjoni sta \"", "tinkludi kull persuna li jkollha pussess ta’ units fi skema ta’ investiment kollettiv;", "\"dividend\"", "tinkludi kull tqassim li jsir minn skema ta’ investiment kollettiv;", "\" ħelsien tat-taxxa doppja \"", "tfisser kull kreditu jew ħelsien ieħor għal taxxa barranija li jingħataw bis-saħħa ta’ kull ħelsien stipulat fl-artikolu 74;", "\" kumpannija \"", "tinkludi skema ta’ investiment kollettiv; u", "\"taxxa li għandha tkun intaxxata lill-kumpannija \"", "tinkludi taxxa mġarrba minn skema ta’ investiment kollettiv, sew bi tnaqqis sew xort’oħra.", "60.", "Tpattija tat-taxxa f’xi każijiet.", "Emendat: XLII.1975.9; XXIV.", "1976.7 XXVIII.1978.15; XIV.", "1984.7XXIV.", "1976.7;.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: XVII.1994.25; II.2003.23.", "ta’ korp ta’ persuni intaxxat skont dan l-Att, għandha, meta dak id-dividend jew imgħax jew sehem ikun imdaħħal fl-income taxxabbli Kull taxxa illi l-kumpannija tkun naqqset jew li jkollha l-jedd tnaqqas skont l-artikolu 59 minn dividendi mħallas lil azzjonista, minn imgħax fuq obbligazzjonijiet li għandu jitħallas lil detentur ta’ obbligazzjoni jew minn imgħax fuq xi self ieħor li għandu jitħallas lil kreditur, u kull taxxa applikabbli għas-sehem li għalih x ipersuna tkun intitulata mill-income ta’ dak l-azzjonista jew persuna, tiġi mpattija sabiex tinġabar għat-taxxa li għandha titħallas fuq dak l-incometaxxabbli: Iżda, b’dak kollu li jinsab f’dan l-artikolu, jew fl-aħħar artikolu qabel dan, iżda suġġett għall-proviso li ġej, meta kumpannija tkun naqqset taxxa, l-ammont tat-taxxa mnaqqsa minn kumpannija minn xi dividendimħallas mill-kumpannija lil xi azzjonista għandu jitpatta mat-taxxa dovuta mir-riċevent ta’ dak id-dividend, irrispettivament jekk fil-ħlas tad-dividend il-kumpannija għamletx tnaqqis nieqes jew tnaqqis żejjed jew xi tiswija ta’ tnaqqis nieqes jew tnaqqis żejjed ta’ taxxa li jkun sar qabel, ħlief meta kumpannija tkun ġabret l-ammont ta’ xi tnaqqis nieqes skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 59(2)(b) li f’dak il-każt pattija għandha tkun permessa ta l-ammont tat-taxxa effettivament imnaqqas mill-kumpannija u tal-ammont tat-taxxa miġbur mill-kumpannija skont dawk id-disposizzjonijiet: Iżda wkoll ma għandha ssir ebdat pattija kif intqal qabel kemm-il darba ċ-ċertifikat imsemmi fl-artikolu 59) ma jiġix prodott lill-Kummissarju u kemm-il darba t-taxxa ma tkunx fil-fatt tħallset: Iżda wkoll f’ebda każ ma għandha ssirx itpattija dwar:", "(a)", "xi taxxa li kumpannija tkun naqqset, jew li għandha jedd li tnaqqas minn xi dividendimħallas lil xi persuna li, bis-saħħa ta’ xi eżenzjoni mogħtija b’xi liġi jew taħtha, ma għandhiex tiġi ntaxxata fuqu; u", "(b)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "xi taxxa li tiġi ntaxxata lil xikorp ta’ persuni skont l-artikolu 56(4), jew skont l-artikolu 27) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa.", "61.", "Tifsir.", "Miżjud: XVII.1994.26.", "Emendat: XIII.2004.55II.2007.27; XII.2014.26 Emendat: XIII.2004.55;.", "Emendat: XIII.2004.55;", "Għall-finijiet tal-artikoli minn 62 sa 69:", "(a)", "\" riċevitur\" tfisser:", "(i)", "persuna, minbarra kumpannija, residenti f’Malta fis-sena li fiha hi jew persuna oħra f’isimha tkun irċeviet dividend; jew", "(ii)", "persuna mhux residenti (magħduda kumpannija mhux residenti) li tkun proprjetà ta’, u kontrollata minn, direttament jew indirettament, jew li taġixxi f’isem, individwuli ordinarjament jirresjedi u domiċiljat f’Malta; jew", "(iii)", "trustee ta’ trust meta trusteetal-benefiċjarji ta’ dak it-trust ikunu persuni msemmija fis-subparagrafii); jew", "(iv)", "individwu mill-UEżŻEE (u l-konjuġi tiegħu jew tagħha meta jkun applikabbli) fiċ-ċirkostanzi li jissemmew fl-ewwel u fit-tieni proviso għall-artikolu 56(1)(ċ);", "(b)", "\" dividend mhux intaxxat\" tfisser dividendimħallas minn kumpannija residenti f’Malta sal-limitu li jitħallas minn profitti li jistgħu jitqassmu allokati għall-kont tagħha mhux intaxxat.", "62.", "Taxxa fuq dividend minn kont mhux intaxxat.", "Miżjud: XVII.1994.26.", "(1)", "Kull kumpannija għandha, mal-ħlas ta’ dividend mhux intaxxat lil riċevitur, tnaqqas minnu taxxa bir-rata ta’ ħmistax fil-mija.", "(2)", "Kull ammontimnaqqas skont is-subartikolu (1) ikun dejn dovut minn dik il-kumpannija lill-Kummissarju li għandu jitħallas mhux iktar tard mill-erba tax-iljum li jaħbat wara l-aħħar tax-xahar li fih id-dividend ikun tħallas u għandu hekk jinġabar: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma japplikawx dwar ħlasijiet ta’ dividendi mhux intaxxati lil persuni li huma eżentati mit-taxxa.", "63.", "Preżunzjoni ta’ tnaqqis.", "Miżjud: XVII.1994.26.", "Ikun preżunt, sa fejn għandha x’taqsam ir-responsabbilità għat-taxxa tar-riċevitur ta’ dividend, li t-tnaqqis u l-ħlas li jkollhom isiru skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 62 ikunu saru.", "64.", "Meta tapplika l-preżunzjoni.", "Miżjud: XVII.1994.26.", "Meta tapplika l-preżunzjoni msemmija fl-artikolu 63:", "(a)", "riċevitur ta’ dividend ma jkunx obbligat li jiddikjara d-dividend f’xi prospett magħmul skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att; u", "(b)", "bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 65, ebda persuna ma tkun intaxxata aktar taxxa skont dan l-Att dwar dak id-dividend.", "65.", "Għażla tar-riċevituri li jiddikjaraw.", "Miżjud: XVII.1994.26.", "Riċevitur ta’ dividend mhux intaxxat jista’ jiddikjara dak id-dividend fil-prospett tat-taxxa tiegħu u meta tkun saret dikjarazzjoni kif intqal qabel kull taxxa (jew ħlas ieħor) dovuta għandha tkun stabbilita daqs li kieku l-artikolu 64 ma kienx japplika, u kull taxxa miżmuma skont l-artikolu 62 tkun kreditata kontra r-responsabbilità tat-taxxa tar-riċevitur u, fejn applikabbli, tkun tista’ tittieħed bħal a ħlas lura li jista’ jkun dovut dwar dik it-taxxa għas-sena ta’ stima rilevanti.", "66.", "Dividend mhux intaxxat imħallas lil min mhux riċevitur.", "Miżjud: XVII.1994.26.", "Meta dividend mhux intaxxat jitħallas lil persuna, li ma tkunx riċevitur kif imfisser skont l-artikolu 61, dak id-dividend ma jkunx suġġett għat-taxxa skont dan l-Att f’idejn dik il-persuna u meta dik il-persuna ma tkunx residenti f’Malta dik il-persuna ma tkunx obbligata li tiddikjara l-eżistenza tad-dividend f’xi prospett magħmul skont id-disposizzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxi.", "67.", "Ħlas ta’ dividend minn kontintaxxat jew minn kont ta’ incomebarrani.", "Miżjud: XVII.1994.26.", "Emendat: II.2007.17.", "Emendat: II.2007.17.", "(1)", "Meta kumpannija tħallas dividend lil persuna residenti f’Malta minn profitti allokati lill-kont ta’ proprjetà immobbli, lill-kontintaxxat f’Malta jew lill-kont ta’ incomebarrani u liema profitti jkunu ġew intaxxati b’rata li hi inqas mir-rata ta’ taxxa li għandha tiġi ntaxxata fiż-żmien tat-tqassim, skont l-artikolu 56(6), minħabba biss il-fatt li kienet tapplika rata ta’ taxxa differenti fiż-żmien li fihom il-profitti li jkunu qed jitqassmu kienu suġġetti għat-taxxa, il-kumpannija għandha tnaqqas taxxa bir-rata li tkun daqs id-differenza bejn ir-rata kurrenti u dik attwalment intaxxata kif intqal qabel fuq l-ammont ta’ dividend qabel ma titnaqqas xi taxxa li tkun ħallset fuq il-profitti lihekk ikunu qed jitqassmu: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu ma japplikawx dwar dawk il-ħlasijiet ta’ dividendi lil persuni li huma eżentati mit-taxxa.", "(2)", "Kull ammontimnaqqas skont is-subartikolu (1) ikun dejn dovut minn dik il-kumpannija lill-Kummissarju li għandu jitħallas mhux iktar tard mill-erba tax-iljum li jaħbat wara l-aħħar tax-xahar li ma tulu tħallas dak id-dividendu għandu hekk jinġabar.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli mit-63 sal-65 għandhom japplikaw mutatis mutandis kif japplikaw għal tqassim mill-kont mhux intaxxatu ri ferenzi f’dawk l-artikoli għall-artikolu 62 għandhom jitqiesu bħala riferenzi għas-subartikolu (1).", "(4)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu persuna residenti f’Malta għandha tinkludi persuna mhux residenti (magħduda kumpannija mhux residenti) li tkun proprjetà ta’, u kontrollata minn, direttament jew indirettament, jew li taġixxi fl-isem ta’, individwuli ordinarjament jirrisjedi u domiċiljat f’Malta.", "67A.", "Profitti mqassma minn skema ta’ investiment kollettiv.", "Miżjud: XVII.1994.26.", "Sostitwit: II.2004.14II.2005.12; II.2007.18 Sostitwit: II.2004.14.", "Emendat:.", "Sostitwit: II.2004.14.", "Emendat: II.2005.12;", "(1)", "Minkejja d-disposizzjonijiet li hemm fit-tifsira ta’ \"kont ta’ incomebarrani\" fl-artikolu 2, iżda mingħajr preġudizzju għal xi obbligu li jkunu allokati profitti lill-kont tat-taxxa finali u l-kont ta’ proprjetà immobbli, fil-każ ta’ skema ta’ investiment kollettiv:", "(a)", "l-ebda profitt ma għandu jiġi allokat lill-kont ta’ incomebarrani; u", "(b)", "profitti li jirriżultaw minn dividendi mqassma mill-kont ta’ incomebarrani ta’ kumpannija oħra għandhom jiġu allokati lill-kontintaxxat f’Malta.", "(2)", "Meta skema ta’ investiment kollettiv, li ma tkunx kostitwita bħala kumpannija, tqassam profitti lil persuni residenti f’Malta, għandha titnaqqas taxxa daqs li kieku, għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, dik l-iskema ta’ investiment kollettiv kienet kostitwita bħala kumpannija.", "F’dan ir-rigward it-taxxa għandha titnaqqas minn kull tqassim ta’ profitti li, kieku dik l-iskema ta’ investiment kollettiv tkun kostitwita bħala kumpannija, kienu jkunu allokati lill-kont mhux intaxxat: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu ma għandhomx japplikaw għal dawk il-ħlasijiet li jsiru lil persuni li jkunu eżentati mit-taxxa.", "(3)", "Kull ammonti mnaqqas taħt is-subartikolu (2) ikun dejn dovut minn dik l-iskema ta’ investiment kollettiv lill-Kummissarju li jkollu jitħallas mhux iktar tard mill-erba tax-iljum li jiġi wara l-aħħar tax-xahar li matulu jkun sar it-tqassim u għandu hekk jinġabar.", "(4)", "L-artikoli 63 sa 65 għandhom japplikaw mutatis mutandis fiċ-ċirkostanzi murija fis-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu bħal ma japplikaw għal tqassim mill-kont mhux intaxxat.", "Riferenzi f’dawk l-artikoli għall-artikolu 62 għandhom jiftiehmu bħala riferenzi għas-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu, u riferenzi għal dividend jew dividend mhux intaxxat għandhom, meta r-rabta tal-kliem tkun hekk teħtieġ, jiftiehmu bħala riferenzi għal profittimqassma minn skema ta’ investiment kollettiv.", "(5)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu \"persuna residenti f’Malta\" għandha tinkludi persuna mhix residenti (inkluża kumpannija mhix residenti) li hija ta’ proprjetà u kontrollata minn, direttament jew indirettament, jew li taġixxi f’isem individwu li huwa ordinarjament residenti u domiċiljat f’Malta.", "(6)", "Fond ta’ ekwalizzazzjoni jifforma parti mill-profitti li jistgħu jitqassmu ta’ skema ta' investiment kollettiv.", "(7)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att, fil-każ ta’ skema ta’ investiment kollettiv:", "\"fond ta’ ekwalizzazzjoni \"", "tfisser allokazzjoni ta’ income, sew annwali sew interim, li tirrappreżenta l-aħjar estimu tal-kumpannija li timmaniġġa rilevanti jew tal-iskema, tal-ammont ta’ income inkluż tfisser allokazzjoni ta’ income, sew annwali sew interim, magħmula dwar unitajiet maħluqa jew maħruġa jew mibjugħa matul perjodu ta’ kontjar, sew annwali sew interim fil-prezz b’riferenza għal liema l-prezz tal-ħruġ jew tal-bejgħ ta’ dawk l-unitajiet kienu ġew determinati;", "\"dividend\"", "tinkludi ammonti mqassma minn fond ta’ ekwalizzazzjoni.", "68.", "Ebda obbligu ta’ dikjarazzjoni.", "Miżjud: XVII.1994.26.", "Emendat: II.2007.19IX.2007.5;IV.2011.22 Emendat: II.2007.19;.", "Emendat: II.2007.19;", "(1)", "(a)", "Kull persuna li ma tkunx residenti f’Malta jew kull individwu li jkun residenti f’Malta u li jirċievi dividend li jkun imħallas minn profitti allokati lil xi wieħed mill-kontijiet intaxxati barra mill-kont tat-taxxa fina li ma jkunx obbligat li jiddikjara l-eżistenza ta’ dak id-dividend f’xi prospett magħmul skont id-disposizzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxi.", "(b)", "L-ebda persuna ma għandha tkun intaxxata iktar taxxa skont dan l-Att dwar l-incomemsemmi fil-paragrafu (a).", "(ċ)", "Kull dividendimħallas minn profitti allokati lill-kont tat-taxxa finali ma għandux jkun intaxxatiżjed u ma għandux jifforma parti mid-dħul taxxabbli ta’ xi persuna u l-ebda persuna ma tista’ titlob kreditu jew rifużjoni dwar xi taxxa diretta jew indiretta li tkun tħallset fuq dawn il-profitti u għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu dividend, direttament jew indirettament, jinkludi dividend Kull dividendimħallas minn profitti allokati lill-kont tat-taxxa finali ma għandux jkun intaxxatiżjed u ma għandux jifforma parti mid-dħul taxxabbli ta’ xi persuna u l-ebda persuna ma tista’ titlob kreditu jew rifużjoni dwar xi taxxa diretta jew indiretta li tkun tħallset fuq dawn il-profitti u għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu dividend li jkun riċevut minn kumpannija mhux reġistrata f’Malta għandu sakemm tali dividend imħallas minn kumpannija reġistrata f’Malta minn profitti allokati lill-kont tat-taxxa finali għandu, sa dak il-mod, jiġi kunsidrat li huwa mħallas minn profitti allokati fil-kont tat-taxxa finali direttament lil persuna li tirċievi d-dividend mill-kumpannija li mhijiex reġistrata f’Malta.", "(2)", "(a)", "Kull persuna, li ma tkunx kumpannija residenti f’Malta, ma tkunx obbligata li tiddikjara f’xi prospett magħmul skont id-disposizzjonijiet tal-Atti dwar it-Taxxi dwar il-profittimqassmin minn skema ta’ investiment kollettiv li ma tkunx kostitwita bħala kumpannija, meta dawk il-profitti kienu jkunu allokati lill-kont ta’ incomebarrani jew lill-kontintaxxat f’Malta li kieku dik l-iskema ta’ investiment kollettiv kienet kostitwita bħala kumpannija.", "(b)", "L-ebda persuna ma għandha tkun intaxxata iktar taxxa skont dan l-Att dwar il-profittimsemmija fil-paragrafu (a).", "(3)", "Dividendimħallas minn kumpannija għandu jiġi mħallas mill-profitti allokati fil-kont tal-proprjetà immobbli qabel ma profitti jiġu allokati fil-kontintaxxat f’Malta huma mqassma.", "(4)", "Dividendimħallas minn kumpannija li kienet kumpannija residenti f’Malta qabel l-1 ta’ Jannar 2007 mill-profitti allokati lill-kontintaxxat f’Malta għandu jitqies li tħallas mill-profitti maqlugħin fil-perjodi ta’ kontjar li jibdew mill-1 ta’ Jannar 2011, u biss meta dawk il-profitti jkunu tqassmu kollha l-profitti maqlugħin fil-perjodi ta’ kontjar sussegwenti għandhom jitqiesu li tqassmu għall-finijiet tal-Atti dwar it-Taxxi; u għal dan l-għan kull dividendi mħallas fi jew wara l-1 ta’ Jannar 2007 li fil-fatt ma’ jinvolvix il-ħlas ta’ dividend fi flus kontanti għandu jiġi injorat u meqjus bħal li kieku qatt ma sar.", "(5)", "Kap. 372.", "Kap. 325.", "Kap. 372.", "Kap. 325.", "Meta persuna tkun reġistrata skont l-artikolu 48(4A [żaħ) tal-A[żaħtt dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa għall-finijiet li titlob ħlas lura ta’ taxxa li għandha titħallas fuq kumpannija u dik il-kumpannija jkollha xi profitti allokati lill-kontintaxxat f’Malta jew lill-kont ta’ incomebarrani tagħha liema profitti huma kollha jew parti minnhom attwalment mqassma jew jitqiesu li tqassmu taħt xi disposizzjoni tal-Atti dwar it-Taxxi, dik il-persuna hekk reġistrata għandha titqies li rċeviet, sew bħala tqassim attwali jew tqassim meqjus kif imsemmi qabel, dik il-parti tal-profitti minn kull wieħed minn dawk il-kontijiet f’ammont li jikkorrispondi għas-sehem perċentwali tagħha biex tipparteċipa fit-tqassim tal-profitti tal-imsemmija kumpannija.", "Kull disposizzjoni fil-memorandum u l-istatut tal-assoċjazzjoni tal-kumpannija jew f’kull ftehim li jipprovdi li azzjonist, li jkun reġistrat, ikollu l-jedd li jitħallas dividendi biss jew prinċipalment mill-kontintaxxat f’Malta jew il-kont ta’ incomebarrani għandhom ikunu injorati għall-finijiet tal-Atti dwar it-Taxxi: Iżda meta l-profitti jkunu ġew intaxxati b’rata skont l-artikolu 15 tal-Att dwar il-Promozzjoni tan-Negozju jew l-artikolu 56(20) ta’ dan l-Att, id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu m’għandhomx japplikaw għal dawn il-profitti u sakemm l-ishma (li jinkludu ishma li jissostitwixxu l-ishma oriġinali li jirriżultaw minn kull skambju ta’ ishma jew rijorganizzazzjoni) li jkunu taw dritt għal dawn il-profitti li jiġu ntaxxati skont l-artikoli msemmija hawn qabel ma jkunux għadhom jeżistu, dawk il-profitti għandhom jitqassmu biss lill-persuna li għaliha l-artikoli msemmija hawn qabel kienu japplikaw jew lil xi persuna oħra li akkwistat l-ishma mingħand din il-persuna.", "69.", "Limitu tar-responsabbilità.", "Miżjud: XVII.1994.26.", "Kap. 372.", "Meta xi persuna tonqos li tnaqqas u tħallas it-taxxa skont id-disposizzjonijiet tal-artikoli 62, 67 u 67A, id-disposizzjonijiet tal-artikolu 73(4) u d-disposizzjonijiet tal-artikolu 40(1) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, għandhom japplikaw mutatis mutandis.", "70.", "1 ntaxxar tal-fiduċjarji, eċċ. Emendat: XLII.1975.10.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: IX.1999.14; XIII.2004.56.", "(1)", "Receiver, amministratur, gwardjan, tutur, kuratur, sekwestratarju ġudiżjarju jew kumitat, li jkollu f’idejh id-direzzjoni, kontroll jew tmexxija ta’ xi proprjetà jew azjenda f’isem xi persuna jkun suġġett għat-taxxa dwar incomederivat, u dak ir-receiver Receiver, amministratur, gwardjan, tutur, kuratur, sekwestratarju ġudiżjarju jew kumitat, li jkollu f’idejh id-direzzjoni, kontroll jew tmexxija ta’ xi proprjetà jew azjenda f’isem xi persuna jkun suġġett għat-taxxa dwar incomederivat minn dik il-proprjetà jew azjenda bl-istess manjera u bl-istess ammont bħal ma dik il-persuna kienet tkun suġġetta li kieku kienet daħħlet dak l-income, amministratur, gwardjan, tutur, kuratur, sekwestratarju ġudizjarju jew kumitat ikun responsabbli għall-egħmil tal-materji u ħwejjeġ kollha li għandhom isiru skont dan l-Att għall-finijiet tad-determinazzjoni dwar, stima u ħlas tat-taxxa: Iżda ebda ħaġa f’dan l-artikolu mattiefes ir-responsabbiltà ta’ xi persunara ppreżentata minn dak ir-receiver, amministratur, gwardjan, tutur, kuratur, sekwestratarju ġudizjarju jew kumitat li tiġi hija stessintaxxata f’isimha stess.", "(2)", "), jew li tirċievi income għan-nom tagħhom, għandha, għall-finijiet tas-subartikolu (1), titqies li hija amministratur dwar dik il-proprjetà jew income.", "Kull persuna li lilha tiġi fdata t-tmexxija jew l-amministrazzjoni ta’ xi proprjetà msemmija fl-artikolu 30, jew ta’ xi fondazzjoni, tħollija, istituzzjoni, jew xi organizzazzjoni jew korp ta’ persuni, imsemmija fl-artikolu 56(4)(b), jew li tirċievi incomegħan", "71.", "Meta xi individwu jmut matul is-sena li taħbat qabel is-sena ta’ stima u kieku ma mietx dak l-individwu kien ikun suġġett għattaxxa għas-sena ta’ stima, jew meta xi individwu jmut matul is-sena ta’ stima jew fi żmien ħames snin wara l-egħluq ta’ dik is-sena u ebda stima ta’ taxxa ma tkun saret għalih jew tkun saret stima ta’ taxxa b’ammont aktar baxx minn dak li kellu jiġi stmat għal dik is-sena ta’ stima, l-werrieta jew ir-rappreżentant legali ta’ dak l-individwu jkunu suġġetti għall-ħlas tat-taxxa u jkollhom iħallsu dik it-taxxa li għaliha dak l-individwu kien ikun suġġett u jkunu responsabbli solidalment għal-egħmil ta’ dawk l-atti, affarijiet u ħwejjeġ kollha bħal ma dak l-individwu, li kieku baqa’ ħaj, kien ikun suġġett li jagħmel skont dan l-Att.", "Fil-każ ta’ individwu li jmut matul is-sena li taħbat qabel is-sena ta’ stima, jekk l-assi tiegħu jitqassmu qabel il-bidu tas-sena ta’ stima, il-werrieta jew dak ir-rappreżentant legali għandhom iħallsu t-taxxa bir-rata jew rati fis-seħħ fid-data tal-mewt tiegħu.", "72.", "Fiduċjarji li jaġixxu flimkien.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "(Mħassar bl-Att XIII.2004.57).", "73.", "Incomeli jitħallas lil persuni mhux residenti.", "Emendat: XXIV.1961.4; XXVIII.1972.4; XXIV.", "1976.8.", "Sostitwit: XXVI.1977.15.", "Emendat: XVIII.1993.9 XVII.1994.2.", "Emendat: XVII.1994.27IX.1999.14; XI.2000.9L.409 tal-2007.", "Kap. 372 Emendat: XVIII.1993.9.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: XVII.1994.27; IX.1999.14; XI.2000.9; A..", "Emendat: XVIII.1993.9.", "Emendat: XVII.1994.27; Kap. 372.", "(1)", "Meta xi persuna tħallas lil persuna mhux residenti f’Malta, jew lil persuna residenti f’Malta f’isem persuna mhux residenti f’Malta, xi incometaxxabbli, kemm-il darba ma tkunx hija nnifisha suġġetta li tħallas fuq u taxxa skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 5 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, tnaqqas minn dak l-incometaxxa Meta xi persuna tħallas lil persuna mhux residenti f’Malta, jew lil persuna residenti f’Malta f’isem persuna mhux residenti f’Malta, xi incometaxxabbli skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, hija għandha meta tħallas dak l-income:", "(a)", "bir-rata ta’ 25 ċenteżmu (0.25) fuq kull eurome tal-ħlas isir lil jew f’isem xi persuna mhux residenti li ma tkunx kumpannija jew lil persuna li għaliha jkun japplika l-artikolu 56(18A);", "(b)", "bir-rata taxxabbli taħt l-artikolu 56(6) meta l-ħlas isir lil jew f’isem kumpannija mhux residenti f’Malta; u", "(ċ)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "bir-rata taxxabbli taht l-artikolu 56(18A): Iżda l-Kummissarju jista’, b’avviż bil-miktub mogħti lil kull persuna li hi meħtieġa li tagħmel tnaqqis ta’ taxxa skont il-paragrafi (a) u (b), jawtorizza lil dik il-persuna li tnaqqas taxxa b’rata inqas minn dik hawnhekk qabel imsemmija, jew li tħallas dak l-income mingħajr Iżda l-Kummissarju jista’, b’avviż bil-miktub mogħti lil kull persuna li hi meħtieġa li tagħmel tnaqqis ta’ taxxa skont il-paragrafi (a) u (bebda tnaqqis ta’ taxxa: Iżda wkoll id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu ma japplikawx għal incomeli minnu tkun tnaqqset it-taxxa skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 59 jew skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 23 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa.", "(2)", "Kull ammont ta’ taxxa mnaqqas mill-income skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) jkun dejn dovut lill-Gvern mill-persuna li tagħmel it-tnaqqis kif intqal qabel, li jkollu jitħallas fi żmien tletinjum minn meta jsir it-tnaqqis, u dak l-ammont għandu jsir rendikont dwaru u jintbagħat lill-Kummissarju matul l-imsemmi żmien.", "(3)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Tnaqqis ta’ taxxa magħmul skont is-subartikolu (1)(a) u (b) għandu, meta jitħallas lill-Kummissarju kif provdut fis-subartikolu (2), jiġi kumpensat għall-finijiet ta’ ġbir mat-taxxa stabbilita fuq il-persuna mhux residenti f’Malta dwar l-incomerelattiv Tnaqqis ta’ taxxa magħmul skont is-subartikolu (1)(a) u (b. Kull eċċess jitħallas lura skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 48 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa.", "(4)", "Jekk xi persuna ma tnaqqasx it-taxxa skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jew, wara li tnaqqas dik it-taxxa tonqos li tħallasha lill-Kummissarju fiż-żmien imsemmi fis-subartikolu (2)-", "(a)", "dik il-persuna tkun taxxabbli b’dik it-taxxa li kellha titnaqqas jew titħallas kif intqal qabel u, b’żieda, bid-doppju tal-ammont ta’ dik it-taxxa;", "(b)", "it-taxxa u t-taxxa addizzjonali jinġabru mingħand l-imsemmija persuna bl-istess mod bħal taxxa oħra ntaxxata fuqha skont dan l-Att;", "(ċ)", "avviż mogħti mill-Kummissarju lil xi persuna u li juri t-taxxa li kellha titnaqqas jew titħallas minn ha kif intqal qabel u kull taxxa addizzjonali li tkun weħlet għax tkun naqset li tnaqqas jew tħallas it-taxxa jkun, sakemm ma jiġix ippruvat kuntrarju, prova biżżejjed li l-ammont muri fl-imsemmi avviż ikun l-ammont li għandu jitħallas lill-Kummissarju mill-imsemmija persuna;", "(d)", "il-Kummissarju jista’ fid-diskrezzjoni tiegħu jaħfer għalkollox jew f’parti kull taxxa addizzjonali li tkun taxxabbli skont id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu;", "(e)", "taxxa addizzjonali stabbilita skont dan is-subartikolu tkun ir-responsabbiltà tal-persuna li jkollha tnaqqas jew tħallas it-taxxa u ma tkunx tista’ tinġabar lura minn dik il-persuna, sew għalkollox jew f’parti, mingħand il-persuna li tirċievi l-income;", "(f)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "taxxa addizzjonali stabbilita skont id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu m’għandhiex titqies li hi parti ta’ xi taxxa mħallsa jew li għandha titħallas għall-finijiet tal-artikoli 59, 76 u 89 u tal-artikoli 42, 51 u 52 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa.", "TAQSIMA X", "ĦELSIEN MINN TAXXA DOPPJA", "74.", "Erba’ tipi ta’ ħelsien minn taxxa doppja.", "Miżjud: XVII.1994.28.", "Għandu jkun hemm erba’ tipi ta’ ħelsien minn taxxa doppja, jiġifieri:", "(a)", "ħelsien minn taxxa doppja, kif provdut fl-artikoli minn 76 sa 78, it-tnejn inklużi, ta’ dan l-Att;", "(b)", "ħelsien unilaterali, kif provdut fl-artikoli minn 79 sa 88, it-tnejn inklużi, ta’ dan l-Att;", "(ċ)", "ħelsien dwar it-taxxa tal-Common wealth fuq l-income, kif provdut fl-artikolu 89; u", "(d)", "kreditu ta’ taxxa barranija b’rata waħda, kif provdut fl-artikoli minn 92 sa 95, it-tnejn inklużi, ta’ dan l-Att.", "75.", "Kif jaħdmu it-tipi ta’ ħelsien.", "Miżjud: XVII.1994.28.", "Emendat: II.2002.54.", "Emendat: II.2002.54.", "Dwar kull talba għal ħelsien minn taxxa doppja:", "(a)", "id-disposizzjonijiet li jolqtu l-ħelsien u nilaterali għandhom ikunu applikati fil-kalkolu tat-taxxa li għandha tħallas persuna meta ħelsien minn taxxa doppja u ħelsien dwar it-taxxa tal-Common wealth fuq l-income ma jkunux jistgħu jittieħdu mill-persuna li tagħmel it-talba; u", "(b)", "id-disposizzjonijiet dwar kreditu ta’ taxxa barranija b’rata waħda għandhom ikunu applikati fil-kalkoli tat-taxxa li għandha tħallas persuna biss f’dawk il-każijiet meta ħelsien minn taxxa doppja, ħelsien dwar it-taxxa tal-Common wealth fuq l-income u ħelsienunilaterali, kif regolati bl-artikoli minn 79 sa 88, ma jkunux jistgħu jittieħdu mill-persuna li tagħmel it-talba.", "76.", "Arranġamenti dwar taxxa doppja.", "Miżjud: XLI.1961.3.", "Emendat: A.L.4 VIII.1969. l0; XXVI.1977.33 XXXVI.1990.18.", "Rinumerat: XVII.1994.2 XVII.1994.29; II.2002.55II.2004.15;IV.2011.23 Emendat: A.L.4 tal-1963; VIII.1969. l0; XXVI.1977.33; XXXVI.1990.18.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: XVII.1994.29; II.2002.55;.", "Emendat: A.L.4 tal-1963 Emendat: XVII.1994.29;", "(1)", "Jekk il-Ministru responsabbli għall-finanzi b’ordni jiddikjara illi l-arranġamenti speċifikati fl-ordni jkunu saru mal-Gvern ta’ xi territorju barra minn Malta sabiex-", "(a)", "jagħtu ħelsien mit-taxxa doppja dwar it-taxxa fuq l-income u kull taxxa ta’ għamla bħal din imposta bil-liġijiet ta’ dak it-territorju;", "(b)", "jipprevjenu l-evażjoni fiskali; (ċ) jagħtu għajnuna fil-ġbir ta’ taxxa; u illi jkun xieraq li dawk l-arranġamenti jkollhom seħħ, l-arranġamenti għandu jkollhom seħħ dwar it-taxxa fuq l-income minkejja kull ħaġa f’din il-liġi jew f’xi liġi oħra.", "(2)", "Fl-egħmil ta’ ordni skont dan l-artikolu dwar arranġamenti li jirreferixxu għal xi territorju li jagħmel parti mill-Common wealth l-artikolu 89 għandu jtemm milli jkollu seħħ relattivament għal dak it-territorju ħlief sa fejn l-arranġamenti jaħsbu xort’oħra.", "(3)", "Ordni magħmul skont dan l-artikolu jista’ jiġi mħassar b’ordni ieħor.", "(4)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jagħmel regoli għat-tmexxija tad-disposizzjonijiet ta’ kull arranġament li jkollu seħħ skont dan l-artikolu.", "B’mod partikolari, fir-rigward ta’ arranġamenti biex jipprevjeni l-evażjoni fiskali, jista’ jagħmel regoli fir-rigward-", "(a)", "tad-disponibbiltà ta’ informazzjoni applikabbli;", "(b)", "tal-aċċess għal informazzjoni applikabbli;", "(ċ)", "tal-mekkaniżmu ta’ skambju ta’ informazzjoni; u", "(d)", "tad-drittijiet u salvagwardji xierqa; u disposizzjonijiet ta’ infurzar (inkluż pieni applikabbli).", "77.", "Krediti ta’ taxxa.", "Miżjud: XLI.1961.4.", "Emendat: V.1964.5 XXVIII.1972.6; XLII.1975.13 XXVIII.1978.28; XXXVI.1990.19 XVII.1994.2.", "Emendat: XVII.1994.30 XX.1996.18; IX.1999.14 Emendat: V.1964.5; XXVIII.1972.6; XLII.1975.13; XXVIII.1978.28; XXXVI.1990.19.", "Rinumerat: XVII.1994.2.", "Emendat: XVII.1994.30;.", "Emendat: V.1964.5; Emendat: XVII.1994.30;", "(1)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandu jkollhom seħħ meta, skont l-arranġamenti li jkollhom seħħ bis-saħħa tal-artikolu 76, it-taxxa li għandha titħallas dwar xi incomefit-territorju li mal-Gvern tiegħu jkunu saru l-arranġamenti għandha tiġi mħollija bħala kreditu kontra t-taxxa li għandha titħallas dwar l-incomef\" tfisser taxxa ntaxxata fuq l-income taxxabbli Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandu jkollhom seħħ meta, skont l-arranġamenti li jkollhom seħħ bis-saħħa tal-artikolu 76, it-taxxa li għandha titħallas dwar xi incomefit-territorju li mal-Gvern tiegħu jkunu saru l-arranġamenti għandha tiġi mħollija bħala kreditu kontra t-taxxa li għandha titħallas dwar l-income f’Malta; u f’dan l-artikolu l-frażi \"taxxa stranġiera\" tfisser kull taxxa li għandha titħallas f’dak it-territorju li skont dawk l-arranġamenti għandha tkun hekk imħollija u l-frażi \"taxxa fuq l-incomebir-rat i mniżżlinf fit-Taqsima VII ta’ dan l-Att.", "(2)", "L-ammont tat-taxxa fuq l-incometaxxabbli dwar l-income għandu jiġi mnaqqas bl-ammont tal-kreditu: xi sena ta’ stima jekk il-persuna intitolata għall-income Iżda ma għandux jingħata kreditu kontra t-taxxa fuq l-income għal ma tkunx residenti f’Malta fis-sena li taħbat minnufih qabel is-sena ta’ stima.", "(3)", "Il-kreditu m’għandux ikun iżjed mill-ammont li kien ikun jirriżulta bil-kalkolar tal-ammont tal-incomes’rata a ċċertata billi tiġi diviża t-taxxa fuq l-incometa l-persuna intitolata għall-income Il-kreditu m’għandux ikun iżjed mill-ammont li kien ikun jirriżulta bil-kalkolar tal-ammont tal-income skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u wara bl-addebitar tiegħu li t-taxxa fuq l-income b’rata a ċċertata billi tiġi diviża t-taxxa fuq l-income taxxabbli (qabel l-għoti ta’ kreditu skont kull arranġamenti li jkollhom seħħ bis-saħħa tal-artikolu 76) fuq l-income totali bl-ammont tal-income tiegħu totali.", "(4)", "Mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu ta’ qabel, il-kreditu totali li għandu jingħata lil persuna għal xi sena ta’ stima għal taxxa stranġiera skont l-arranġamenti kollha li jkollhom seħħ bis-saħħa tal-artikolu 76 ma għandux ikun iżjed mit-taxxa fuq l-income totali li għandha titħallas minnha għal dik is-sena ta’ stima, wara li titnaqqas kull taxxa li għandha titħallas minnha skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 40, 69 u 73.", "(5)", "Fil-kalkolu tal-ammont tal-income-", "(a)", "ebda tnaqqis ma jkun permess dwar taxxa stranġiera (sew dwar l-istess income jew dwar xi income ieħor);", "(b)", "meta t-taxxa fuq l-incometaxxabbli tiddependi mill-ammont riċevut f’Mal ta l-ammont imsemmi għandu jiżdied bl-ammont xieraq tat-taxxa stranġiera dwar l-income;", "(ċ)", "me ta l-income id-dividend, l-ammont tal-income me ta l-income jinkludi dividendu skont l-arranġamenti taxxa stranġiera mhux taxxabbli direttament jew bi tnaqqis dwar id-dividend għandu jittieħed kont tagħha biex jitqies jekk xi, u jekk hekk liema, kreditu għandux jingħata kontra t-taxxa fuq l-incomedwar għandu jiżdied bl-ammont tat-taxxa stranġiera mhux hekk taxxabbli li għandu jittieħed kont tagħha fil-kalkolar tal-ammont tal-kreditu.", "(6)", "Il-paragrafi (a) u (b) tas-subartikolu ta’ qabel (iżda mhux il-kumplament tiegħu) għandhom japplikaw għall-kalkolu ta’ income Il-paragrafi (a) u (b totali sabiex tiġi stabbilita r-rata msemmija fis-subartikolu (3), u għandhom japplikaw għalhekk dwar l-incomekollu li għalih għandu jingħata kreditu għat-taxxa stranġiera skont arranġamenti li jkunu dak iż-żmien fis-seħħ skont l-artikolu 76.", "(7)", "Meta-", "(a)", "l-arranġamenti jipprovdu, dwar dividendi ta’ xi klassijiet, iżda mhux dwar dividendi ta’ klassijiet oħra, illi taxxa stranġiera mhux taxxabbli direttament jew bi tnaqqis dwar dividendi għandu jittieħed kont tagħha biex jitqies jekk xi, u jekk hekk liema, kreditu għandux jingħata kontra t-taxxa fuq l-income dwar id-dividendi, u", "(b)", "jitħallas dividend li ma jkunx ta’ klassi li dwarha l-arranġamentihekk jipprovdu, f’dak il-każ, jekk id-dividend jitħallas lil kumpannija li tikkontrolla, direttament jew indirettament, mhux anqas minn nofs is-setgħa ta’ vot fil-kumpannija li tħallas id-dividend, għandu jingħata kreditu bħal li kieku d-dividend kien dividend ta’ klassi li dwarha l-arranġamenti hekk jipprovdu.", "(8)", "Ma għandux jingħata kreditu skont l-arranġamenti kontra t-taxxa fuq l-income’ xi persuna għal xi sena ta’ stima jekk tagħżel li ma jingħatax kreditu fil-każ tal-income Ma għandux jingħata kreditu skont l-arranġamenti kontra t-taxxa fuq l-incometaxxabbli dwar l-incometa tagħha għal dik is-sena.", "(9)", "Kull talba għal għoti bħala kreditu għandha ssir mhux iżjed tard minn sentejn wara tmiem is-sena ta’ stima li għaliha tirreferi t-talba, u fil-każ ta’ xi kwistjoni dwar l-ammont li jkun jista’ jingħata, it-talba tkun tista’ tiġi opposta u jkun jista’ jsir appell dwarha bl-istess mod bħala stima.", "(10)", "Meta l-ammont ta’ xi kreditu mogħti skont l-arranġamenti jsir eċċessiv jew insuffiċjenti minħabba xi aġġustament tal-ammont ta’ xi taxxa li għandha titħallas sew f’Malta sewband’oħra, ebda ħaġa f’dan l-Att li tillimita ż-żmien għall-għemil ta’ prospetti, stimi jew talbiet għal eżenzjoni ma għandha tapplika għal xi prospetti, stimi jew talbiet għal eżenzjoni ma għandha tapplika għal xi prospett, stima jew talba li joħloq l-aġġustament, li jkun prospett jew tkun stima jew talba magħmula mhux aktar tard minn sentejn miż-żmien meta dawn l-istimi, aġġustamenti u deċiżjonijiet oħra kollha jkunu saru, sew f’Malta sew band’oħra, li jkunu sostanzjali biex jiġi stabbilit jekk xi, u jekk hekk liema, kreditu għandux jingħata.", "78.", "Dividendi u krediti ta’ taxxa.", "Miżjud: XLI.1961.5.", "Emendat: XXI.1980.13 XVII.1994.2.", "Emendat: XVII.1994.31 Emendat: XXI.1980.13.", "Rinumerat:.", "Kap. 372.", "Emendat: XXI.1980.13.", "Emendat: XVII.1994.31.", "Kap. 372.", "(1)", "Meta t-taxxa mħallsa jew li għandha titħallas minn kumpannija tkun milquta minn ħelsien ta’ taxxa doppja l-ammont li għandu jitnaqqas skont l-artikolu 60 jew li għandu jitħallas lura skont l-artikolu 48 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, dwar it-taxxa li għandha titnaqqas minn xi dividend li jitħallas mill-kumpannija għandu jiġi mnaqqas kif ġej:", "(a)", "jekk ebda taxxa ma tkun taxxabbli fuq ir-riċevent dwar id-dividend, it-tnaqqis għandu jkun ammontdaqstaxxa fuq id-dividend gross bir-rata ta’ ħelsien ta’ taxxa doppja applikabbli għalih;", "(b)", "jekk ir-rata ta’ taxxa li tkun taxxabbli fuq ir-riċevent dwar id-dividend tkun anqas mir-rata ta’ ħelsien ta’ taxxa doppja applikabbli għad-dividend, it-tnaqqis għandu jkun ammontdaqstaxxa fuq id-dividend gross fid-differenza bejn dawk iż-żewġ rati.", "(2)", "Għall-fini ta’ dan l-artikolu-", "(a)", "jekk l-incometa l-persuna li tiġi intaxxata jinkludi dividend wieħed bħal ma hu msemmi fis-subartikolu ta’ qabel, dak id-dividend għandu jitqies li jkun l-għola parti tal-income totali tagħha;", "(b)", "jekk l-income tagħha jinkludi iżjed minn dividend wieħed bħal dak, dividend għandu jitqies li jkun parti ogħla tal-income totali tagħha minn dividend ieħor jekk ir-rata netta ta’ Malta applikabbli għad-dividendimsemmi l-ewwel tkun aktar baxxa minn dik applikabbli għad-dividendimsemmi l-aħħar;", "(ċ)", "meta taxxa tkun taxxabbli b’rati differenti dwar partijiet differenti ta’ xi dividend bħal dak, jew meta taxxa tkun taxxabbli dwar xi parti ta’ xi dividend bħal dak u ma tkunx taxxabbli dwar xi parti oħra tiegħu, kull parti għandha titqies li tkun dividendseparat;", "(d)", "il-frażi \"ħelsien tat-taxxa doppja\" għandha l-istess tifsir bħal dak tal-artikolu 59 u l-frażi\" ir-rata ta’ ħelsien tat-taxxa doppja\" tfisser ir-rata li tirrappreżenta l-eċċess tar-rata tat-taxxa li għandha titnaqqas mid-dividend fuq ir-rata netta ta’ Malta applikabbli għalih.", "79.", "Ħelsien unilaterali.", "Miżjud: XVII.1994.32.", "F’dan l-Att il-frażi \"ħelsien unilaterali\" tfisser il-ħelsien li jingħata skont id-disposizzjonijiet tal-artikoli mit-80 sat-88, u f’dawk l-artikolil-frażi \"taxxa fuq l-income\" għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha fl-artikolu 77(1).", "80.", "Meta jingħata ħelsien unilaterali.", "Miżjud: XVII.1994.32.", "Emendat: I.2010.29.", "Emendat: I.2010.29.", "Ħelsien unilaterali jista’ jinkiseb dwar talba għal ħelsien minn taxxa doppja meta t-taxxa skont dan l-Att tkun kalkolata b’riferenza għal incomeli:", "(a)", "jinqala’ barra minn Malta; u", "(b)", "ikun suġġett għal xi taxxa ta’ xorta simili bħal dik imposta skont l-Atti dwar it-Taxxi skont il-liġijiet ta’ territorju barra minn Malta, inkluż, f’każ ta’ talba għall-ħelsien, li għalih l-artikolu 82(a) u (bikun suġġett għal xi taxxa ta’ xorta simili bħal dik imposta skont l-Atti dwar it-Taxxi skont il-liġijiet ta’ territorju barra minn Malta, inkluż, f’każ ta’ talba għall-ħelsien, li għalih l-artikolu 82(a) japplika, mit-taxxa imposta taħt l-Atti dwar it-Taxxi.", "Għall-finijiet tal-paragrafu (b) taxxa ma tkunx eskluża milli tkun ta’ xorta simili minħabba biss li titħallas skont il-liġi ta’ provinċja, stat jew parti oħra ta’ pajjiż, jew li tinġabar minn jew f’isemmuniċipalità jew korp lokali ieħor.", "81.", "Ħelsien bil-mezz ta’ kreditu.", "Miżjud: XVII.1994.32.", "Emendat: II.2007.28;I.2010.30.", "Emendat: II.2007.28;", "L-ammont ta’ taxxa msemmi fl-artikolu 80(b) jingħata bħala kreditu kontra t-taxxa fuq l-incomein taxxata skont l-artikolu 80, u l-ammont ta’ taxxa fuq l-incomexisena ta’ stima ħlief meta l-persuna li jkollha jedd għall-income L-ammont ta’ taxxa msemmi fl-artikolu 80(b) jingħata bħala kreditu kontra t-taxxa fuq l-incomein taxxata f’Malta dwar l-income skont l-artikolu 80, u l-ammont ta’ taxxa fuq l-incomelihekk jiġi ntaxxat għandu jitnaqqas bl-ammont ta’ dak il-kreditu: Iżda dejjem li l-kreditu ma jingħatax kontra taxxa fuq l-income għal tkun residenti f’Malta jew tkun kumpannija reġistrata f’Malta fis-sena li taħbat minnufih qabel is-sena ta’ stima.", "82.", "Kreditu għal taxxa sottoposta.", "Miżjud: XVII.1994.32.", "Sostitwit: IX.2001.28II.2002.56.", "Emendat: II.2007.20 Sostitwit: IX.2001.28;.", "Sostitwit: IX.2001.28; Emendat: II.2007.20.", "Id-disposizzjoni dwar ħelsien unilaterali, meta l-income taħt l-artikolu 80 ikun jinkludi dividend i mqassam minn kumpannija mhux residenti f’Malta, hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan l-artikolu imsejjħa \"il-kumpannija ta’ barra\", għandu jkollha effett b’mod li taxxa li ma tkunx intaxxata direttament jew bi tnaqqis dwar id-dividend għandha titqies bħala li taqa’ taħt id-disposizzjoni tal-artikolu 80(b) u għandu jittieħed kont tagħha fil-kalkolu tal-kreditu kontra t-taxxa fuq l-income dwar dak id-dividend.", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu-", "(a)", "\" taxxa li ma tkunx intaxxata direttament jew bi tnaqqis dwar id-dividend\" għandha tinkludi taxxa li titħallas dwar dividend li jitqassam minn kumpannija li jkollha x’taqsam mal-kumpannija ta’ barra kif speċifikat fil-paragrafu (b), hawnhekk iżjed ’il quddiem imsemmija f’dan l-artikolu bħala \"kumpannija relatata \" fejn dak id-dividend ikun jifforma parti minn katina ta’ dividendi suċċessivimqassma minn kumpannija relatata waħda lil kumpannija oħra u li f’tar fil-katina jispiċċaw bid-dividend li tirċievi l-persuna li qed tagħmel it-talba, jew fuq il-profitti li minnhom kien tqassam dak id-dividend;", "(b)", "kumpannija tkun relatata mal-kumpannija ta’ barra jekk il-kumpannija ta’ barra tkun tikkontrolla, direttament jew indirettament, mhux inqas minn 10 % tas-setgħa ta’ votta l-kumpannija relatata.", "83.", "Limitu fuq il-kreditu.", "Miżjud: XVII.1994.32.", "ta’ persuna jkun kalkolat skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Attumba għad intaxxat għat-taxxa fuq l-income b’rata stabbilita billi t-taxxa fuq l-income totali tal-persuna li jkollha jedd għalih, tkun diviża bl-income totali Kreditu mogħti skont l-artikolu 81 m’għandux jeċċedi l-ammont li jkun prodott billi l-income ta’ persuna jkun kalkolat skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Attumba għad intaxxat għat-taxxa fuq l-income b’rata stabbilita billi t-taxxa fuq l-income taxxabbli (qabel ma jingħata kreditu skont l-artikolu 81) fuq l-income tagħha.", "84.", "Ammont ta’ kreditu totali.", "Miżjud: XVII.1994.32.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 87, il-kreditu totali li jingħata skont l-artikolu 81 lil persuna għal xi sena ta’ stima ma għandux ikun iżjed mit-taxxa fuq l-income totali li jkollha titħallas minnha għal dik is-sena ta’ stima, nieqsa kull taxxa li għandha titħallas minnha għal dik is-sena ta’ stima skont id-disposizzjonijiet tal-artikoli 40, 69 u 73.", "85.", "Kalkolu tal-income.", "Miżjud: XVII.1994.32.", "Fil-kalkolu tal-ammont tal-income għall-finijiet ta’ ħelsien u nilaterali:", "(a)", "ma jingħata ebda tnaqqis dwar taxxa mħallsa u msemmija fl-artikolu 80(b), sew jekk dwar l-istess incomekemm ma jingħata ebda tnaqqis dwar taxxa mħallsa u msemmija fl-artikolu 80 (bjekk dwar income ieħor;", "(b)", "meta l-incometaxxabbli) dwar l-income meta l-incometaxxabbli jiddependi mill-ammont riċevut f’Mal ta l-imsemmi ammont għandu jiżdied bl-ammont xieraq tat-taxxa mħallsa u msemmi fl-artikolu 80(b;", "(ċ)", "meta l-income jinkludi dividendu, biex jiġi stabbilit l-ammont ta’ kreditu li għandu jingħata skont l-artikolu 81, jingħata kreditu għal taxxa li ma tkunx intaxxata direttament jew bi tnaqqis skont l-artikolu 82, l-ammont tal-income għandu jiżdied bl-ammont ta’ dak il-kreditu.", "86.", "Applikabbiltà tal-artikolu 85.", "Miżjud: XVII.1994.32.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 85(a) u (b) għandhom japplikaw għall-kalkolu tal-income totali Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 85(a) u (bsabiex tiġi stabbilita r-rata ta’ taxxa msemmija fl-artikolu 83.", "87.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 77(8),0) u tal-artikolu 78 għandhom japplikaw mutatis mutandis dwar ħelsien unilaterali kif japplikaw dwar ħelsien minn taxxa doppja.", "88.", "Ma jingħata ebda ħelsien mingħajr prova.", "Miżjud: XVII.1994.32.", "Ma jingħata ebda ħelsien unilaterali lil persuna kemm-il darba dik il-persuna ma tkunx ippruvat għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li l-income) ikun ħallas it-taxxa skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 80(bMa jingħata ebda ħelsien unilaterali lil persuna kemm-il darba dik il-persuna ma tkunx ippruvat għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li l-income skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 80(a) u tkun ipprovat l-ammont ta’ dik it-taxxa.", "89.", "Għajnuna dwar it-taxxa tal-Common wealth fuq l-income.", "Emendat: XXV.1960.15; V.1964.6 VIII.1969.11; XXVIII.1972.7 XXII.1976.4; XXVIII.1978.29 XXXVI.1990.20.", "Rinumerat: XVII.1994.2V.1964.6; VIII.1969.11; XXVIII.1972.7; XXII.1976.4; XXVIII.1978.29;.", "Emendat: IX.1999.14; IV.2011.24.", "(1)", "Jekk xi persuna residenti f’Malta li tkun ħallset, bi tnaqqis jew xort’oħra, jew tkun suġġetta li tħallas, taxxa skont dan l-Att għal xi sena ta’ stima jew xi sehem mill-income fuq l-income għal tagħha, hija jkollha l-jedd għal għajnuna mit-taxxa f’Malta mħallsa jew li għandha titħallas minnha fuq dak is-sehem tal-income Jekk xipersuna residenti f’Malta li tkun ħallset, bi tnaqqis jew xort’oħra, jew tkun suġġetta li tħallas, taxxa skont dan l-Att għal xi sena ta’ stima jew xi sehem mill-income tagħha, tipprova b’sodisfazzjon tal-Kummissarju li hija ħallset, bi tnaqqis jew xort’oħra, jew hija suġġetta li tħallas, taxxa tal-Common wealth fuq l-income għal dik is-sena dwar l-istess sehem tal-income tagħha b’rata fuq u li tkun deċiża kif ġej:", "(a)", "jekk ir-rata tal-Common wealth fuq it-taxxa ma teċċedix nofs ir-rata tat-taxxa xierqa għall-każ tagħha skont dan l-Att f’Malta, ir-rata li biha għajnuna għandha tingħata għandha tkun ir-rata tat-taxxa tal-Commonwealth;", "(b)", "f’kull każ ieħor ir-rata li biha għajnuna għandha tingħata tkun nofsir-rata tat-taxxa xierqa għall-każ tagħha skont dan l-Att.", "(2)", "Jekk xi persuna mhux residenti f’Malta li tkun ħallset, bi tnaqqis jew xort’oħra, jew li tkun suġġetta li tħallas, taxxa skont dan l-Att għal xi sena ta’ stima fuq xi sehem mill-incomel-income għal, hija jkollha l-jedd għal għajnuna mit-taxxa mħallsa jew li għandha titħallas minnha skont dan l-Att fuq dak is-sehem tal-income tagħha Jekk xi persuna mhux residenti f’Malta li tkun ħallset, bi tnaqqis jew xort’oħra, jew li tkun suġġetta li tħallas, taxxa skont dan l-Att għal xi sena ta’ stima fuq xi sehem mill-income tagħha tipprova, b’sodisfazzjon tal-Kummissarju, illi hija ħallset, bi tnaqqis jew xort’oħra, jew li hija suġġetta li tħallas, taxxa tal-Common wealth fuq l-income għal dik is-sena ta’ stima dwar l-istess sehem tal-income tagħha b’rata fuq u li tkun deċiża kif ġej:", "(a)", "jekk ir-rata tat-taxxa tal-Common wealth xierqa għall-każ tagħha ma teċċedix ir-rata tat-taxxa xierqa għall-każ tagħha skont dan l-Att, ir-rata li biha għajnuna għandha tingħata tkun nofsir-rata tat-taxxa tal-Commonwealth;", "(b)", "jekk ir-rata tat-taxxa tal-Common wealth xierqa għall-każ tagħha teċċedi r-rata tat-taxxa xierqa għall-każ tagħha skont dan l-Att, ir-rata li biha għajnuna għandha tingħata għandha tkun daqs l-ammont li bih ir-rata tat-taxxa għall-każ tagħha skont dan l-Attt eċċedi nofs ir-rata tat-taxxa tal-Commonwealth.", "(3)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, \"taxxa tal-Commonwealth\" tfisser kull taxxa fuq l-income Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, \"taxxa tal-Common wealth fuq l-income jew taxxa ta’ xorta bħal din stabbilita skont xi liġi fis-seħħ f’xi pajjiż tal-Commonwealth, barra minn Malta jew ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq, jekk il-leġislatura ta’ dak il-pajjiż tkun provdiet ħelsien dwar taxxa fuq incomekemm Common wealth f’dak il-pajjiż u f’Malta b’mod li fil-fehma tal-Kummissarju tkun tixbaħ għajnuna mogħtija b’dan l-artikolu.", "(4)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, il-frażi \"rata tat-taxxa \"meta applikata għat-taxxa mħallsa jew li għandha titħallas skont dan l-Att tfisser ir-rata stabbilita billi jiġi maqsum l-ammont tat-taxxa mħallsa jew li għandha titħallas għas-sena (qabel it-tnaqqis ta’ kull għajnuna mogħtija skont dan l-artikolu) bl-ammont tal-incomeli dwar t-taxxa mħallsa jew li għandha titħallas skont dan l-Att ġiet intaxxata għal dik is-sena, ħlief li meta l-incomeli jkun il-bażi ta’ talba għal għajnuna skont dan l-artikolu jingħadd b’referenza għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att fuq ammont li ma jkunx l-ammont aċċertat tal-profitti attwali, ir-rata tat-taxxa għandha tkun stabbilita mill-Kummissarju.", "(5)", "Meta persuna tkun għal xi sena ta’ stima residenti sew f’Maltakemm f’parti, post jew territorju li fihom taxxa tal-Common wealth fuq l-income għandha titħallas, hija għandha, għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, titqies li hija residenti fejn matul dik is-sena hija tirrisjedi għall-itwal perijodu.", "(6)", "Kull talba għal eżenzjoni skont dan l-artikolu għandha ssir mhux iżjed tard minn sentejn wara tmiem is-sena ta’ stima li għaliha tkun tirreferi t-talba.", "(7)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma japplikawx fil-każ ta’ qligħ jew profitti msemmija fl-artikolu 23.", "90.", "Ħelsien minn Imposta fuq Kontijiet għall-Portatur.", "Imħasar: XXV.1960.16.", "Miżjud: XXXV.1972.14.", "Emendat: XXI.1980.14IX.1999.14.", "Rinumerat: XVII.1994.2 Emendat: XXI.1980.14;.", "Kap. 219.", "Emendat: XXI.1980.14; Kap. 219.", "(1)", "Jekk jiġi ippruvat għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li xi persuna tkun ħallset imposta f’xi sena dwar xikont għall-portatur skont l-Att dwar Imposta fuq Kontijiet għall-Portatur, [żaħ it-taxxa li għandha titħallas skont dan l-Att fuq l-imgħax li jinqala’ jew jinkiseb minn dan il-kont għal dik is-sena għandha titnaqqas bl-ammont tal-imsemmija imposta.", "(2)", "Għall-finijiet tat-tnaqqis mogħti bis-subartikolu (1), l-imgħax fuq kont għall-portatur għandu jitqies bħala l-ogħla parti tal-income totali għas-sena ta’ stima li fiha dan l-imgħax ikun sar suġġett għat-taxxa.", "90A.", "Taxxa fuq xogħol part-time.", "Miżjud: I.1994.3.", "Sostitwit: XX.1996.19V.1998.8; XI.", "2000.10II.2002.57; II.2005.13L.409 tal-2007; V.2012.2 Sostitwit: XX.1996.19.", "Emendat: V.1998.8; XI.2000.10; II.2002.57; II.2005.13; A.3.", "Sostitwit: XX.1996.19.", "Emendat: V.1998.8;", "(1)", "B’seħħ mill-1 ta’ Jannar, 1996, meta individwu jkun qiegħed jirċievi tagħlim full-timefjap partjeni lil u li jaqa’ skont l-artikolu 4(1)(b) jew (d), u jkollu matul is-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima income ieħor ma jista’ jiġi preskritt, huwa għandu bla ħsara għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-artikolu jħallas it-taxxa bir-rata ta’ 15-il ċenteżmu (0.15) fuq kull euro minn dak l-incomel-ieħor, u ma jkunx meħtieġ jiddikjara xi income ieħor B’seħħ mill-1 ta’ Jannar, 1996, meta individwu jkun qiegħed jirċievi tagħlim full-time f’università, kulleġġ jew istituzzjoni edukattiva oħra simili jew kien qiegħed f’apprendistat bil-għan li jikkwalifika f’xi sengħa jew xogħol, jew meta individwu jkollu xi incomeli jappartjeni lil u li jaqa’ skont l-artikolu 4(1)(b) jew (d), u jkollu matul is-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima income ieħor minn dak ix-xogħol part-ti me skont ma jista’ jiġi preskritt, huwa għandu bla ħsara għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-artikolu jħallas it-taxxa bir-rata ta’ 15-il ċenteżmu (0.15) fuq kull euro minn dak l-incomel bħal dak f’xi prospett li huwa jagħmel għall-iskopijiet tal-Atti dwar it-Taxxi: Iżda meta l-incomel-ieħor miksub minn xogħol part-timeif deskritt fl-artikolu 4(1)(a)) u (b)), id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ikunu japplikaw għar-rigward ta’ dak l-incomel Iżda meta l-incomel-ieħor miksub minn xogħol part-time ikun incomekif deskritt fl-artikolu 4(1)(a)) u (b-ieħor biss sa dak il-limitu li jista’ jiġi preskritt.", "(2)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), individwu jista’ jiddikjara l-income tiegħu flimkien mal-bqija tal-income tiegħu tiegħu kollu skont id-disposizzjonijiet tal-paragrafu (a) jew (b) (skont il-każ) tal-artikolu 56(1), u f’kull każ bħal dak it-taxxa mħallsa fuq dak l-incomel Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), individwu jista’ jiddikjara l-income tiegħu kollu minn xogħol part-time flimkien mal-bqija tal-income tiegħu fil-prospett tiegħu li jsir skont l-Atti dwar it-Taxxi, u huwa jiġi mitlub iħalla s taxxa fuq l-income tiegħu kollu skont id-disposizzjonijiet tal-paragrafu (a) jew (b-ieħor skont dan l-artikolu għandha tintuża bħala kreditu kontra kemm ikollu jħalla s taxxa dak l-individwu u meta xi taxxa hekk imħallsa tkun iktar minn kemm ikollu jħallas, din għandha titħallas lura.", "(3)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) individwu, li l-income minn xogħol part-timexogħol part-time), f’kull żmien tas-sena permezz ta’ avviż bil-miktub fuq il-formula preskritta, javża lill-prinċipalli għalih ikun qed jagħmel dak ix-xogħol part-time tiegħu minn xogħol part-time.", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) individwu, li l-income totali tiegħu proġettat għal xi sena kalendarja, inkluż income miksub minn xogħol part-time, ma jkunx mistenni li jeċċedi ammont li jekk jaqbżu jkollu jħallas it-taxxa fuq u, jista’, jekk l-income minn xogħol part-time ikun skont id-deskrizzjoni mogħtija fl-artikolu 4(1)(b), f’kull żmien tas-sena permezz ta’ avviż bil-miktub fuq il-formula preskritta, javża lill-prinċipalli għalih ikun qed jagħmel dak ix-xogħol part-timebiex ma jnaqqas lux taxxa mill-income", "(4)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (3) meta l-ammont tal-pagi jew salarju annwali mill-impieg full-time tiegħu jeċċedi ammonthekk li jkollu jħallas it-taxxa fuq u, jew meta fis-sena ta’ qabel huwa kellu jħallas it-taxxa minħabba fl-income totali tiegħu, l-income totali proġettat tiegħu għas-sena rilevanti jkun mistenni li jeċċedi ammonthekk li jkollu jħallas it-taxxa fuqu.", "(5)", "Meta l-incometotali-ieħor tiegħu miksub minn xogħol part-time skont-ieħor tiegħu miksub minn xogħol part-time Metal-income totali ta’ individwu li jkunta avviż skont kif hemm provdut fis-subartikolu (3), jilħaq, matul is-sena li fiha jkun ingħata dak l-avviż, ammont li jkollu jħallas it-taxxa fuq u, dak l-individwu għandu jgħarraf lill-Kummissarju dwar dan fuq il-formula preskritta u jekk l-individwu jagħżel li jħallas it-taxxa fuq l-incomel-ieħor tiegħu miksub minn xogħol part-ti me skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) huwa għandu javża lill-prinċipal tiegħu biex inaqqas lu taxxa bir-rata ta’ 15-il ċenteżmu (0.15) fuq kull euro, u iktar minn hekk, meta huwa jagħżel li jħallas it-taxxa fuq l-incomel skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) huwa għandu jew-", "(a)", "javża lill-prinċipal tiegħu biex jagħmel kull tnaqqis ieħor bħal dak mill-income miksub minn xogħol part-ti meja vża lill-prinċipal tiegħu biex jagħmel kull tnaqqis ieħor bħal dak mill-income tiegħu sabiex it-taxxa dovuta skont is-subartikolu (1) fuq kull income kif imsemmi qabel tiġi hekk imnaqqsa sal-31 ta’ Diċembru ta’ dik is-sena; jew", "(b)", "iħallas dik it-taxxa li tkun dovuta, lill-Kummissarju sa mhux aktar tard minn dik id-data li tiġi wara s-sena rilevanti li tista’ tiġi preskritta.", "(6)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Meta prinċipalli skont dan l-artikolu jkollu jnaqqas taxxa bil-15-il ċenteżmu (0.15) fuq kull euro, u dak il-prinċipal jonqos għal xi raġuni milli jnaqqas dik it-taxxa, ikun id-dmir ta’ dak l-individwu li mill-income tiegħu ikun irid isir it-tnaqqis, li jgħarraf b’dan lill-Kummissarju u li jħallas it-taxxa dovuta direttament lill-Kummissarju: Iżda l-prinċipal xorta waħda jibqa’ responsabbli għal kull ħaġa li jista’ jkun responsabbli għaliha skont l-artikolu 23(4) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa [żaħ.", "(7)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "(a)", "Meta l-income minn jaqa’ skont l-artikolu 4(1)(b), min ikun qiegħed iħallas l-income Meta l-income minn xogħol part-time ikun incomeli jaqa’ skont l-artikolu 4(1)(b għandu fil-waqt tal-ħlas, kemm-il darba ma jiġix avżat jagħmel mod ieħor skont is-subartikolu (3) u skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 23 tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa, inaqqa s taxxa bir-rata ta’ 15-il ċenteżmu (0.15) fuq kull euro, u kull taxxa hekk imnaqqsa għandha tingħata lura lill-Kummissarju skont hekk.", "(b)", "Kap. 372.", "Kap. 372.", "Meta l-income minn jaqa’ skont l-artikolu 4(1)(a Meta l-income minn xogħol part-time ikun incomeli)), l-individwu għandu jħallas lill-Kummissarju ammont ekwivalenti għal 15-il ċenteżmu (0.15) fuq kull euro ta’ incomeminn xogħol part-time b’dak il-mod li jista’ jiġi preskritt skont id-disposizzjonijiiet tal-artikolu 42 tal-Att dwar [żaħ l-Amministrazzjoni tat-Taxxa fejn applikabbli.", "(8)", "Meta individwu li jkollu jħallas it-taxxa fuq xogħol part-timebir-rata ta’ 15-il ċenteżmu (0.15) fuq kull euro kif provdut fis-subartikolu (1), u dak l-individwu jonqos milli jħallas dik it-taxxa fuq l-income tiegħu jkun suġġett għal dik it-taxxa sa dik id-data li tiġi wara s-sena rilevanti li tista’ tiġi preskritta, l-incomekollu jiżdied mal-kumptament tal-incometal Meta individwu li jkollu jħallas it-taxxa fuq xogħol part-timebir-rata ta’ 15-il ċenteżmu (0.15) fuq kull euro kif provdut fis-subartikolu (1), u dak l-individwu jonqos milli jħallas dik it-taxxa fuq l-income tiegħu kollu minn xogħol part-timeli jkun suġġett għal dik it-taxxa sa dik id-data li tiġi wara s-sena rilevanti li tista’ tiġi preskritta, l-incomekollu minn xogħol part-time għandu-individwu u għandha tinħadem taxxa fuq u skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 56.", "(9)", "qiegħed f’apprendistat jew ikollu incomeli minn xogħol part-timekif Fil-każ ta’ koppja miżżewġa d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ikunu japplikaw għal xi wieħed jew għal kull wieħed mill-konjuġi meta mill-inqas wieħed mill-konjuġi jkun qiegħed jirċievi tagħlim full-time jew ikun qiegħed f’apprendistat jew ikollu incomeli jappartjeni lilu jew lilha kif deskritt fis-subartikolu (1) u xi wieħed jew kull wieħed mill-konjuġi jkollu income ieħor hemm deskritt.", "(10)", "Meta individwu jiddikjara li jkun qiegħed jikseb incomeu l-Kummissarju jkollu għaliex jaħseb li dak l-inco me jkun wieħed li ma jkunx jikkwalifika bħala suġġett għat-taxxa skont is-subartikolu (1) u għandu jistmah bħal li kieku d-disposizzjonijiet imsemmija qabel ta’ dan l-artikolu ma kinux japplikaw għalih, u kull taxxa mħallsa dwar dak l-income għandha Meta individwu jiddikjara li jkun qiegħed jikseb incomeminn xogħol part-timeu l-Kummissarju jkollu għaliex jaħseb li dak l-inco me jkun inkiseb minn xi attività li ma tkunx qed issir fuq bażi part-time, jew li tkun l-attività normali ta’ dak l-individwu jew li tkun anċillari għaliha, il-Kummissarju għandu jikkonsidra dak l-income bħala tintuża bħala kreditu kontra kemm ikollu jħallas bħala taxxa dak l-individwu għas-sena ta’ stima rilevanti u meta xi taxxa hekk imħallsa tkun iktar minn kemm ikollu jħallas, din għandha titħallas lura.", "91.", "Meta minħabba l-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet tal-artikoli 56, 78 u 90 parti mill-income u l-income totali Meta minħabba l-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet tal-artikoli 56, 78 u 90 parti mill-income suġġett għat-taxxa għandha titqies li tkun l-aħħar parti tal-income totali dwar xi sena ta’ stima jkun jinkludi iktar minn parti waħda li għandha hekk titqies, id-disposizzjonijiet tal-artikolu 78 għandu jkollhom preċedenza fuq id-disposizzjonijiet tal-artikolu 56 u d-disposizjonijiet ta’ kull wieħed minn dawn iż-żewġ artikoli għandu jkollhom preċedenza fuq dawk tal-artikolu 90, skont il-każ.", "92.", "Kreditu ta’ taxxa barranija b’rata wahda.", "Miżjud: XVII.1994.33.", "Emendat: XX.", "1996.20II.2007.21; IX.2007.6 Emendat: XX.1996.20;; XIII.2015.57.", "Emendat: XX.1996.20;", "(1)", "Għall-finijiet tal-Atti dwar it-Taxxi, il-kreditu ta’ taxxa barranija b’rata waħda jingħata fir-rigward ta’ income jew qligħ li jissodisfaw id-dispożizzjonijiet kollha tas-subartikolu (1) jew id-dispożizzjonijiet kollha tas-subartikolu (2):", "(a)", "income jew qligħ li jkunu jistgħu jiġu riċevuti minn kumpannija reġistrata f’Malta; u", "(b)", "li l-kumpannija tkun speċifikament mogħtija s-setgħa li tirċievi u li għandu jiġi allokat fil-kont ta’ incomebarrani kif imfisser fl-artikolu 2, iżda minbarra profitti li jirriżultaw minn dividendi mħallsa mill-kont ta’ incomebarrani ta’ kumpannija oħra residenti f’Malta: Iżda fil-każ ta’ kumpannija residenti f’Malta qabel l-1 ta’ Jannar 2007, l-ewwel kondizzjoni ta’ dan il-paragrafu għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2011, jew, meta kumpannija bħal din tinforma lill-Kummissarju kif kontemplat fl-artikolu 48(4A)(b)) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni tat-Taxxa [żaħ, mid-data li fiha tkun effettiva din l-informazzjoni, skont liema minnhom tiġi l-ewwel; u", "(ċ)", "li dwaru jkun hemm prova dokumentata lituri għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li dak l-incomekif provdut fil-paragrafu (bli dwaru jkun hemm prova dokumentata lituri għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li dak l-income jew qligħ, skont il-każ, għandu jiġi allokat lill-kont ta’ incomebarrani).", "Għall-finijiet ta’ din il-ħtieġa, ċertifikat maħruġ minn accountant u u ditur pubbliku ċertifikat ikun prova dokumentata biżżejjed.", "(2)", "Income jew qligħ li jiġu riċevuti -", "(a)", "minn kumpannija taħt ir-Regola 9 reġistrata f’Malta; u", "(b)", "li l-kumpannija taħt ir-Regola 9 hija speċifikament mogħtija fakultà li tirċievi u li tiġi allokata għall-kont ta’ incomebarrani minn kont ta’ incomebarrani li l-kumpannija taħt ir-Regola 9 hija speċifikament mogħtija fakultà li tirċievi u li tiġi allokata għall-kont ta’ incomebarrani kif imfisser fl-artikolu 2 li kieku ma kinitx kumpannija taħt ir-Regola 9, imma li teskludi profitti li jirriżultaw minn dividends imħallsa ta’ kumpannija oħra residenti f’Malta; u", "(ċ)", "L.S.123.101", "li fir-rigward tagħha hija disponibbli evidenza dokumentarja għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li dak l-income jew li kieku ma kinitx kumpannija taħt ir-Regola 9, kif previst fil-paragrafu (b).", "Għall-finijiet ta’ dan ir-rekwiżit, ċertifikat maħruġ minn accountant pubbliku li fir-rigward tagħha hija disponibbli evidenza dokumentarja għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li dak l-income jew qligħ, skont kif ikun il-każ, ikun ser jiġi allokat fil-kont tal-incomebarrani li kieku ma kinitx kumpannija taħt ir-Regola 9, kif previst fil-paragrafu (bċertifikat u awditur għandhom ikunu evidenza dokumentarja sodisfaċenti.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, \" kumpannija taħt ir-Regola 9\" għandha tfisser kumpannija li għamlet għażla li ma tallokax il-qligħ jew profitti fil-kont tal-income barrani u l-kontintaxxat Malti skont ir-Regola 9 tar-Regoli dwar il-Kontijiet tat-Taxxa (Taxxa fuq l-Income).", "93.", "Ammont ta’ kreditu ta’ taxxa barranija b’rata waħda.", "Miżjud: XVII.1994.33.", "(1)", "Il-kreditu ta’ taxxa barranija b’rata waħda jkun ħamsa u għoxrin fil-mija tal-income jew qligħ li jkun riċevut mill-kumpannija skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 92, qabel ma jsiruxi tnaqqis jew ħlasijiet, ikunu li jkunu, mill-imsemmi income jew qligħ.", "(2)", "Fil-każ ta’ incomeli, jew income ieħor Fil-każ ta’ incomeli jinkludi dividendi, qligħ kapitali, imgħax, royalties li jista’ jiġi riċevut minn kumpannija residenti f’Malta u li jinkiseb, meta applikabbli, minn investimenti sitwati barra minn Malta, il-kreditu ta’ taxxa barranija b’rata waħda għandu jkun kalkolat fuq l-ammont li jkun jista’ jiġi riċevut, wara li titnaqqas kull taxxa barranija (intaxxata direttament jew minn ras il-għajn) iżda qabel ma jsirx itnaqqis ieħor jew ħlasijiet oħra, ikunu li jkunu.", "94.", "Tħaddim tal-kreditu ta’ taxxa barranija b’rata waħda.", "Miżjud: XVII.1994.33.", "(1)", "Meta l-kreditu ta’ taxxa barranija b’rata waħda jkun dovut dwar income jew qligħ imsemmi fl-artikolu 92, dan għandu jingħadd ma l-imsemmi income jew qligħ.", "Is-somma totali li hekk tinkiseb tkun l-ammont li għandu jiġi ntaxxat.", "(2)", "Għal sena ta’ stimali dwarha jkun maħdum l-income skont Iżda meta l-ammont tal-kreditu ta’ taxxa barranija b’rata waħda jkun iżjed minn ħamsa utmenin fil-mija tat-taxxa li għandha titħallas fuq dawk il-profitti li għandhom ikunu allokati għall-kont ta’ incomebarran i l-income u Għal sena ta’ stimali dwarha jkun maħdum l-income skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), l-ammont ta’ taxxa li għandu jitħallas skont dan l-Att għandu jitnaqqas bl-ammont tal-kreditu ta’ taxxa barranija b’rata waħda dovuta dwar dak l-income: Iżda meta l-ammont tal-kreditu ta’ taxxa barranija b’rata waħda jkun iżjed minn ħamsa utmenin fil-mija tat-taxxa li għandha titħallas fuq dawk il-profitti li għandhom ikunu allokati għall-kont ta’ incomebarrani u minnha titnaqqas kull taxxa barranija kumpensata skont id-disposizzjonijiet tal-ħelsien ta’ taxxa doppja, tal-ħelsien dwar it-taxxa tal-Common wealth fuq tal-ħelsien u nilaterali, l-ammont ta’ dak l-eċċess ma jkunx jista’ jingħata bħala kumpens jew ħlas lura għal xi finijiet tal-Atti dwar it-Taxxi.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 77(8),0) u tal-artikolu 78 għandhom japplikaw mutatis mutandis dwar il-kreditu ta’ taxxa barranija b’rata waħda kif japplikaw għal ħelsien minn taxxa doppja.", "95.", "Disposizzjonijiet kontra l-evitar ta’ taxxa.", "Miżjud: XVII.1994.33.", "Meta, fil-fehma tal-Kummissarju, isir u sensiela ta’ operazzjonijiet bil-għan waħdani jew ewlieni li jitnaqqas l-ammont ta’ taxxa li għandu jitħallas minn xi persuna bit-tħaddim tad-disposizzjonijiet dwar kreditu ta’ taxxa barranija b’rata waħda li jinsabu fl-artikoli minn 92 sa 94, dik il-persuna tkun intaxxata daqs likieku d-disposizzjonijiet ma kienux japplikaw.", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, sensiela ta’ operazzjonijiet tfisser żewġ operazzjonijiet jew iżjed korrispondenti jew ċirkolari, li jsiru mill-istess persuna, jew direttament jew indirettament, skont il-każ.", "TAQSIMA XI", "SETGĦA GĦALL-GĦEMIL TA’ REGOLI", "96.", "Setgħa għall-għemil ta’ regoli.", "Emendat: XV.1958.2; XVII.1961.3 XXV.1962.2, 4; A.L.4L.46 tal-1965.", "Rinumerat: XVII.1994.2 XVII.1961.3; XXV.1962.2,4; A.L.4 tal-1963; A..", "Sostitwit: XVII.1994.34.", "Emendat: II.2003.24; II.2005.14.", "Emendat: II.2003.24;", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, minn żmien għal żmien, jagħmel regoli biex b’mod ġenerali jitwettqu d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u għal dawk il-ħwejjeġ li b’dan l-Att huma awtorizzati li jkunu preskritti.", "(2)", "Kull linja direttiva, spjegazzjoni jew istruzzjoni li jkollha x’taqsam mal-Atti dwar it-Taxxi jew dwar ir-regoli msemmija fis-subartikolu (1) li jkunu f’pubblikazzjoni jew ċirkolari applikati mill-Kummissarju jew taħt l-awtorità tiegħu u mqassma jew imqegħda disponibbli għal kull min iħallas it-taxxa, għandhom jinqraw u jiftiehmu ħaġa waħda ma’ dawk ir-regoli u għandu jkollhom l-istess effett bħal ma għandhom ir-regoli daqstant li dawk il-linji direttivi, spjegazzjonijiet jew istruzzjonijiet ma jkunux konfliġġenti mal-Atti dwar it-Taxxi dwar dawk ir-regoli jew mal-linji direttivi, spjegazzjonijiet jew struzzjonijiet applikati f’data li tiġi aktar wara u sal-limituli-", "(a)", "dawn jagħtu tifsira ta’ kull frażi jew interpretazzjoni ta’ xi disposizzjoni li jkun hemm fl-Atti dwar it-Taxxi jew fir-regoli;", "(b)", "dawn ikunu jistabbilixxu l-mod li bih xi disposizzjoni tal-Atti dwar it-Taxxi jew ir-regoli għandhom jiġu ppubblikati;", "(ċ)", "dawn ikunu jistabbilixxu kull ħaġali skont l-Atti dwar it-Taxxi jew ir-regoli tista’ tiġi stabbilita minn jew tkun soġġetta għall-approvazzjoni jew għad-diskrezzjoni tal-Kummissarju.", "(3)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jagħmel regoli li jippreskrivu krediti tat-taxxa u jista’ wkoll b’dawk ir-regoli jiddetermina l-klassi ta’ persuni li għalihom ikunu japplikaw dawn il-krediti tat-taxxa u l-metodu tal-kalkular jew stimar tal-krediti tat-taxxa u l-ammonti tagħhom.", "(4)", "Miżjuda: IX.1999.14.", "Emendata: XI.2000.11; II.2002.58; II.2003.25; A.L.409 tal-2007.", "Sostitwita: A.L.98 tal-2009.", "Emendata: A.L.336 tal-2010; XII.2014.27; XIII.2015.58.", "Miżjuda: IX.1999.14.", "Emendata: XI.2000.11; Sostitwita: A.L.98 tal-2009.", "Emendata: A.L.336 tal-2010", "Il-Ministru tal-Finanzi jista’ permezz ta’ regoli jemenda, iħassar jew jissostitwixxi l-Iskeda ta’ dan l-Att."]}
{"category": "law", "text": ["124", "ATT DWAR IL-KURA TAL-MARD VENERJU", "Biex jipprovdi għall-kura tal-Mard Venerju.", "L-ATTLVIII tal-1948, u ġie emendat bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: LVIII tal-1974, XXII tal-1976 u; u bl-Avviż Lega li L-ATTLVIII tal-1948, u ġie emendat bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: LVIII tal-1974, XXII tal-1976 u L-ATTLVIII tal-1948, u ġie emendat bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: LVIII tal-1974, XXII tal-1976 u; u bl-Avviż Legali XIII tal-1983409 tal-2007.", "L-ATTLVIII tal-1948, u ġie emendat bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: LVIII tal-1974, XXII tal-1976 u; u bl-Avviż Lega li L-ATTLVIII tal-1948, u ġie emendat bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: LVIII tal-1974, XXII tal-1976 u L-ATTLVIII tal-1948, u ġie emendat bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: LVIII tal-1974, XXII tal-1976 u; u bl-Avviż Legali XIII tal-1983409 tal-2007.", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Kura tal-Mard Venerju.", "Tifsir.", "Emendat: XXII.1976.4.", "2.", "F’dan l-Att-", "\"ċertifikat ta’ ħelsien \"", "tfisser, dwar xi persuna, ċertifikat bil-miktub mogħti minn uffiċjal mediku kif hemm imsemmi fl-artikolu 6(1), li jiċċertifika illi dik il-persuna, fid-data taċ-ċertifikat, ma turix li għandha mardvenerju li jista’ jittieħed;", "\"kura \"", "tfisser ukoll kull vista tat-tabib kull tant żmien jew xort’oħra;", "\"mard venerju \"", "t fisser gonorrea, sifili de jew chancroid;", "\"preskritt \"", "tfisser kif preskritt mit-Tabib Prinċipali tal-Gvern;", "\"tabib speċjalista \"", "tfisser l-uffiċjal mediku inkarigat mid-dipartiment tal-mard venerju fl-isptar jew l-assistent tiegħu, jew kull tabib magħruf mit-Tabib Prinċipali tal-Gvern bħala tabib speċjalista għall-finijiet ta’ dan l-Att.", "3.", "Dmir tat-tabib speċjali stali, taħt xi ċirkostanzi, jgħarraf li t-Tabib Prinċipali tal-Gvern b’xi dettalji dwar marid li jkollu mard venerju.", "Mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet li hemm fl-artikolu 4 ta’ dan l-Att, kull tabib speċjalista li jirċievi mingħand marid, li huwa jsib li għandu l-mard venerju, tagħrif dwar xi persuna li mingħandha l-marid jaħseb li ħal-mard, għandu, kemm-il darba, wara li jitqies iż-żmien li fih ir-relazzjonijiet sesswali bejn iż-żewġ individwi jingħad lisaru u kull tagħrif ieħor li huwa jkollu, it-tabib speċjalista ma jkunx tal-fehma il li ma hemmx raġuni li jaħseb illi l-marda kienet hekk ittieħdet, jibgħat a vviż, fuq il-formula preskritta, lit-Tabib Prinċipali tal-Gvern, fejn isem mid-dettalji preskritti dwar il-marid u l-marda li dan għandu u dwar il-persuna li mingħandha jaħseb illi l-marda ttieħdet.", "4.", "(1)", "Qabel ma jieħu d-dettalji ta’ kif tniġġes bil-mard, it-tabib speċjalista għandu jfiehem lill-maridil lit-tagħrif kollu li jagħtih huwa jżommu bl-akbar segretezza u illi kull tagħrif mogħti mingħajr ħsieb qarrieqi għall-finijiet ta’ dan l-Att ma jkunx suġġett għal proċedimenti ċivili jew kriminali.", "Huwa għandu wkoll igħarraf lill-marid li jista’ jaqa’ taħt pieni kbar jekk huwa jagħmel dikjarazzjoni jew jagħti tagħrif dwar minn fejn jaħseb li ħal-mard jekk huwa jaf, jew ikollu għal fejn jaħseb, li dik id-dikjarazzjoni jew dak it-tagħrif huwa falz f’xi ħaġa importanti.", "(2)", "It-tabib speċjalista m’għandux jibgħat li t-Tabib Prinċipali tal-Gvern l-avviż imsemmi fl-artikolu 3 qabel ma jkollu l-firma jew is-salib tal-marid fuq id-dikjarazzjoni ta’ dak il-marid li turi l-kunsens tiegħu sabiex jintbagħat l-imsemmi avviż.", "5.", "Dmir tat-Tabib Prinċipali tal-Gvern meta jirċievi avviż mibgħut taħt 1-artikolu 3.", "(1)", "Jekk it-Tabib Prinċipali tal-Gvern jidhirlu li xi persuna, li tkun persuna speċifikata f’avviżi mibgħutin bis-saħħa tal-artikolu 3 ta’ dan l-Att, hija persuna li minnha żewġ morda jew iżjed jaħsbu li ħadu l-mard venerju, huwa għandu, kemm-il darba ma jidhirlux li m’hemmx għal fejn jaħseb illi l-marda ttieħdet hekk, jinnotifika lil dik il-persuna avviż fuq il-formula preskritta-", "(a)", "fejn igħid li fuq tagħrif liwasallu skont dan l-Att, hemm għal fejn jaħseb illi dik il-persuna tista’ tinħtiġilha kura għal mard venerju; u", "(b)", "fejn igħid lil dik il-persuna biex tmur sabiex jagħmlilha vista uffiċjal mediku inkarigat mill-imsemmi Tabib Prinċipali tal-Gvern għal dak l-iskop, fil-ħin u fil-post li jkunu msemmija fl-avviż.", "(2)", "Kull avviż bħal dan għandu jkun notifikat lill-persuna li lilha għandu jkun notifikat jew personalment jew b’ittra reġistrata mibgħuta bil-posta fl-aħħar post magħruf tar-residenza ta’ dik il-persuna jew ta’ fejn soltut poġ[i. F’dan it-tieni każ, l-ittra titqies li tkun ġiet ikkunsinnata skont il-korsordinarju tas-servizz tal-posta, kemm-il darba ma tinġiebx prova kuntrarja.", "6.", "Ċertifikati ta’ ħelsien u avviżi ta l-kura.", "(1)", "L-uffiċjal mediku li jkun invista persuna skont dak li hu meħtieġ minn avviż bħal dan imsemmi hawn fuq għandu jew jibgħat li t-Tabib Prinċipali tal-Gvern ċertifikat ta’ ħelsien dwar il-persuna invistata, jew jinnotifika lil dik il-persuna (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsemmija bħala \"il-kuntatt\") avviż fuq il-formula preskritta (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsemmija bħala \"avviż tal-kura\") fejn igħid lill-kuntatt sabiex imur għal vista oħra u joqgħod għaliha u, jew, inkella joqgħod għall-kura skont dawk l-ordnijiet li jistgħu jingħataw lilha, u li tibqa’ tagħmel hekk sakemm l-uffiċjal mediku jidhirlu meħtieġ.", "(2)", "L-imsemmi uffiċjal mediku għandu jgħarraf bil-miktub li t-Tabib Prinċipali tal-Gvern b’kull avviż tal-kura li huwa jkun innotifika.", "Meta, fil-fehma tiegħu, xi kuntatt li kien taħt il-kura tiegħu kif meħtieġ b’dan l-Att ma għadx għandu mard venerju li jittieħed u m’għandux bżonn iżjed li jibqa’ jmur għal vista jew għal kura, l-imsemmi uffiċjal mediku għandu jgħarraf li t-Tabib Prinċipali tal-Gvern fuq hekk.", "7.", "Kull meta l-uffiċjal mediku li jkun maħtur għalhekk mit-Tabib Prinċipali tal-Gvern jirrapporta bil-miktub illi huwa tal-fehma li kuntatt, li bir-raġun huwa jissuspetta li għadu jxerred tinġies, jinħtieġlu kura speċjali fisptar, it-Tabib Prinċipali tal-Gvern jista’ jitlob lil maġistrat sabiex joħroġ ordni li jikkmanda li dak il-kuntatt jittieħed u jinżamm fisptar spejjeż tal-Gvern għal dak iż-żmien, iffissat f’dik l-ordni jew f’ordni jew ordnijiet ta’ wara, li jkun jidher lill-maġistrat wara li jkun sema’ l-fehma tal-imsemmi uffiċjal mediku, li hu meħtieġ sabiex ma jissoktax it-tixrid ta’ mard venerju.", "8.", "Jekk, bi ksur ta’ dak li hu meħtieġ minn avviż taħt l-artikolu 5 jew ta’ xi avviż tal-kura taħt l-artikolu 6, persuna jew kuntatt, skont il-każ, ma jmurx jew ma joqgħodx għall-vista tal-uffiċjal mediku li quddiem u dik il-persuna għandha tidher, jew ma jagħmilx skont l-ordnijiet mogħtija lill-kuntatt minn dak l-uffiċjal mediku, dan għandu minnufih jirraporta bil-miktub iċ-ċirkostanzi li t-Tabib Prinċipali tal-Gvern, u dik il-persuna, jew skont il-każ, dak il-kuntatt ikun b’hekk ħati ta’ reat taħt dan l-Att, u, jista’ jekk jinsabħati minn qorti, jeħel multa ta’ mhux inqas minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59) iżda mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) jew priġunerija għal żmien ta’ minn xahar sa tliet xhur jew għal dik il-multa u għal dik il-priġunerija flimkien.", "9.", "Piena dwar tagħrif falz, mogħti b’ħażen, u eżenzjoni minn piena dwar tagħrif falz mogħti mingħajr ħsieb qarrieqi.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68 XIII.1983.4; A.L.409; LVIII.1974.68; tal-2007.", "(1)", "Jekk marid li tabib speċjalista jkun sabli għandu mard venerju jagħti tagħrif fuq persuna li minnha l-marid jaħseb liħail-mard, meta huwa jaf jew għandu għal fejn jaħseb illi t-tagħrif hekk mogħti huwa falz f’xi ħaġa importanti, huwa jkun ħati ta’ reat taħt dan l-Att u jista’, jekk jinsabħati minn qorti, jeħel multa ta’ mhux inqas minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59) iżda mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) jew priġunerija għal żmien ta’ minn xahar sa tliet xhur jew dik il-multa u dik il-priġunerija flimkien.", "Proċedimenti dwar reat taħt dan is-subartikolu ma jittieħdux ħlief bil-kunsens tal-Avukat Ġenerali li, sa fejn jidhirlu xieraq f’kull każ, għandu jipprova qabel xejn jikseb il-ftehim tal-persunali bi ħsara tagħha jkun ingħata t-tagħrif falz.", "(2)", "Jekk tagħrif kif imsemmi hawn fuq jingħata mingħajr ħsieb qarrieqi għandu, għall-finijiet tal-liġi dwar l-inġurji, jitqies li ġie mogħti fil-ħidma ta’ dmir imwaqqaf mill-li [i.", "10.", "Segretezza dwar tagħrif mogħti taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan 1-Attu pieni dwar ksur ta’ dik is-segretezza.", "Emendat: XIII.1983.4; A.L.409 tal-2007.", "(1)", "Ebda persuna li jkollha tagħrif bis-saħħa ta’ dan l-Att m’għandha, ħlief fil-ħidma tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, ixxan dar dak it-tagħrif.", "(2)", "Kull min ikun ħati ta’ reat taħt is-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu jista’, jekk jinsabħati minn qorti, jeħel il-priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sena jew multa ta’ mhux inqas minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) iżda mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineurousebgħa utmeninċenteż mu (465.87) jew dik il-multa u dik il-priġunerija flimkien.", "11.", "Proċedimenti jsiru bil-bibien magħluqa.", "Kull proċediment ġudizzjarju taħt dan l-Att għandu jinżamm bil-bibien magħluqa."]}
{"category": "law", "text": ["125", "ATT DWAR ID-DJAR", "Biex jipprovdi biex jiżgura li jsibu fejn igħammru lin-nies mingħajr dar, biex jiżgura tqassim xieraq ta’ postijiet fejn wieħed jista’ jgħammar u biex jistgħu jsiru rekwiżizzjonijiet ta’ bini.", "L-ATTII tal-1949, kif emendat bin-Notifikazzjoni tal-Gvern 239 tal-1950; bl-Atti III tal-1952 u XII tal-1957; bl-Ordinanzi ta’ Emerġenza V u XV tal-1958; bl-Ordinanza XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali 4 ta’ 1-1963 u 46 tal-1965; bl-Atti XXXI tal-1966, IV tal-1973 u LVIII tal-l974; bl-Avviż Legali 148 ta’ 1-1975; bl-Atti XIII tal-1983, XXXVII tal-1989, VIII tal-1990, XIV u XXIII tal-1992, u III tal-1995; u bl-Avviżi Legali 409 tal-2007.", "L-ATTII tal-1949, kif emendat bin-Notifikazzjoni tal-Gvern 239 tal-1950; bl-Atti III tal-1952 u XII tal-1957; bl-Ordinanzi ta’ Emerġenza V u XV tal-1958; bl-Ordinanza XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali 4 ta’ 1-1963 u 46 tal-1965; bl-Atti XXXI tal-1966, IV tal-1973 u LVIII tal-l974; bl-Avviż Legali 148 ta’ 1-1975; bl-Atti XIII tal-1983, XXXVII tal-1989, VIII tal-1990, XIV u XXIII tal-1992, u III tal-1995; u bl-Avviżi Legali 409 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar id-Djar.", "Tifsir.", "Emendat: III.1952.2; V.1958.2L.4 tal-1963; XXXI.1966V.1958.2; A.; XXXVII.1989.2.", "Kap. 69.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"bini\"", "tfisser dar jew bini ieħor, jew ishma minnhom, li jintużaw jew jistgħu jintużaw għal għanijiet residenzjali, u jinkludi kull art jew ġnien li jagħmlu sehem sħiħ, jew li huma magħluqin f’dik id-dar jew f’dak il-bini ieħor; iżda ma tinkludix fond li jista’ jitfisser bħala ħanut skont l-artikolu 2 tal-Ordinanza li tirregola t-Tiġdid tal-Kiri ta’ Bini; [żaħ", "\" Direttur għall-Akkomodazzjoni Soċjali\" jew \"Direttur \"", "tfisser l-uffiċjal pubbliku maħtur mill-Prim Ministru sabiex ikun Direttur għall-Akkomodazzjoni Soċjali għall-finijiet ta’ dan l-Att;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għad-djar: Iżda l-Ministru jista’ b’kitba ffirmata minnu jiddelega s-setgħat u d-dmirijiet tiegħu taħt dan l-Att jew x’uħud minnhom lil xi uffiċjal tal-Ministeru tiegħu u fil-limiti ta’ din id-delega, jekk issir, kull riferenza għall-Ministru f’dan l-Att tkuntgħodd għal dak l-uffiċjal;", "\"rekwiżizzjoni \"", "tfisser it-teħid ta’ pussess ta’ bini jew il-ħtieġa li l-bini jitħalla f’idejn l-awtorità li toħroġ ir-rekwiżizzjonijiet;", "\"rekwiżizzjonat \"", "tfisser il-persuna jew persuni li mill-pussess tagħha jew tagħhom ikun meħudbini b’rekwiżizzjoni maħruġa mill-awtorità li toħroġ ir-rekwiżizzjonijiet.", "3.", "Setgħat ta’ ħruġ ta’ rekwiżizzjonijiet, effetti u twettiq.", "Emendat: III.1952.7; V.1958.3.", "Sostitwit: XXXVII.1989.4.", "Jekk id-Direttur għall-Akkomodazzjoni Soċjali jidhirlu li hu meħtieġ jew xieraq li jagħmel hekk fl-interess pubbliku, iżda biss bil-għan biex jipprovdi lin-nieslok fejn wieħed jista’ jgħammar jew biex jiżgura t-tqassim xieraq ta’ dawk il-postijiet fejn wieħed jista’ jgħammar, huwa jista’ joħroġ rekwiżizzjoni għal kull bini, u jista, jagħti struzzjonijiet li jidhirlu li huma meħtieġa jew xierqa sabiex ir-rekwiżizzjoni tista’ jkollħa effett u tkun tista’ sseħħ.", "(2)", "Ordni ta’ rekwiżizzjoni li jsir skont is-subartikolu (1) għandu jiġi notifikat lil min ikollu jedd għall-okkupazzjoni immedjata tal-bini rekwiżizzjonat, jew l-aġent jew rappreżentant tiegħu, u meta l-bini jkun qiegħed jinkera lil inkwilin, jew qiegħed għandu b’titolu ta’ enfi tew si li jiskadi mhux iktar tard minn ħames snin minn meta jinħareġ l-ordni, dan l-ordni għandu jiġi wkoll notifikat lis-sid jew lill-padrundirett, skont il-każ, jew lill-aġent jew rappreżentant tagħhom: Iżda meta t-titolu għal bini kif imsemmi qabel, jew għal min għandu jedd jokkupah, ikun jappartjeni lil iktar minn persuna wahda, in-notifika tal-ordni ta’ rekwiżizzjoni li ssir lil persuna waħda minn dawk kollha għandu jkollħaseħħ għar-rigward tat-titolu miżmumin komun mal-oħrajn, daqs li kieku l-ordni kienet ġiet ukoll notifikata lil dawk il-persuni l-oħrajn kollha.", "(3)", "Meta, sakemm tkun twettqet diliġenza xierqa, min ikollu jiġi notifikat b’ordni ta’ rekwiżizzjoni, jew l-aġent jew ir-rappreżentant tiegħu, ma jkunx jista’ jinsab, jew jekk jinstab jirrifjuta li jaċċetta 1-ordni, 1-ordni ta’ rekwiżizzjoni għandha titqies li tkun ġiet notifikata sew lil dik il-persuna u lil dawk il-persuni 1-oħrajn li kienu jitqiesu li ġew notifikati bl-ordni li kieku din ġiet notifikata lil dik il-persuna, jekk jingħata avviż tal-ordni fil-Gazzetta tal-Gvern u f’mhux anqas minn tlett ġurnali oħrajn ta’ kuljum ippubblikati f’Malta.", "(4)", "Ordni ta’ rekwiżizzjoni li jsiru jiġi notifikat skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandu jopera u jkollu effett sħiħ kontrakulħaddu jibqa’ hekk operattiv u effettiv sakemm il-bini jiġi derekwiżizzjonat.", "(5)", "Kull uffiċjal tal-Pulizija mhux taht ir-rank ta’ surġent jista’, fuq istruzzjonijiet tad-Direttur, jieħu dawk il-passi u jinqeda b’dik il-forza li jidhirlu meħtieġa skont ma jixraq biex jiżgura li qegħdin jitwettqu l-ordnijiet mogħtija lil persuna skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jew tal-artikolu 9 li bis-saħħa tagħhom ikun intalab li jċedi l-pussess ta’ bini: Iżda d-Direttur m’għandux jagħti dawn l-istruzzjonijiet kif imsemmija qabel ħlief f’każijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ rikostruzzjoni jew pjanifikazzjoni mill-ġdid, jew evakwaz-zjoni f’għadd kbir, jew f’każ ta’ okkupazzjoni mhix awtorizzata, jew f’każijiet ohralid-Direttur ikun jidhirlu li huma urġenti, u sakemm dawk ikunu ġustifikati b’mod raġonevoli f’soċjetà demokratika.", "(6)", "Meta bini li jkun ġie rekwiżizzjonat taħt dan l-artikolu jitbattal u jkun jappartjeni b’titolu assolut jew b’enfitew si lil min jagħti prova għas-sodisfazzjon tad-Direttur li għandu ħsieb li jieħu pussess tal-bini sabiex hemm jistabbilixxi r-residenza ordinarja tiegħu jew dik ta’ xi ħadd mit-tfal tiegħu, id-Direttur għandu jalloka l-bini lil dik il-persuna, jew lil xi ħadd mit-tfal tiegħu kif imsemmi qabel, skont il-ħtieġa tal-każ; u jekk dik ir-residenza ordinarja tiġi fil-fatt hekk stabbilita fi żmien sitt xħur minn meta ssir l-allokazzjoni, jew minn dak iż-żmien aktar tard lid-Direttur jista’ għal raġuni valida jippermetti, u tkompli għal perjodu ta’ mhux anqas minn sentejn, id-Direttur għandu, jekk hekk jintalab jagħmel, jidderikwiżizzjonal-bini.", "(7)", "Meta jkun ingħata ordni ta’ rekwiżizzjoni, u r-rekwiżizzjonat jipprova b’sodisfazzjoni tad-Diretturilli huwa ma jistax isib trasport għall-ġarr tal-għamara jew ħwejjeġ oħra li jinsabu fil-bini rekwiżizzjonat, jew lok ieħor fejn jaħżinhom, ikun dmir tad-Direttur li jipprovdi dak il-mezz tal-ġarru lok għall-ħażna tal-għamara jew ħwejjeġ oħra alternattiv kif ikun meħtieġ, mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (9).", "(8)", "Meta xi ordni ta’ rekwiżizzjoni ma jiġix obdut jew meta wara t-twettiq ta’ kull diliġenza xierqa, ħadd ma jinstab li għandu 1-jedd dirett li jgħammar fil-bini rekwiżizzjonat, jew il-prokuratur tiegħu jew min jidher għalih, id-Direttur jista’ jagħti dawk l-ordnijiet li jidhirlu xierqa għall-ġarru ħażna tal-għamara jew ħwejjeġ li jinstabu fil-bini: Iżda qabel ma jsir dan il-ġarr għandu jsir inventarju tal-għamara jew ħwejjeġ imsemmija qabel li għandu jkun iffirmat mid-Direttur jew rappreżentant tiegħu quddiem uffiċjal tal-Pulizija mhux taħt ir-rank ta’ surġent, li għandu jżid ukoll il-firma tiegħu f’dak l-inventarju.", "(9)", "F’kull każ meta l-ġarr jew il-lok għall-ħażna tal-għamara jew ħwejjeġ huwa pprovdut mid-Direttur skont dan l-artikoI u, din l-għamara jew ħwejjeġ għandhom, matul il-ġarru ħażna jibqgħu b’sogru ta’ sidhom waħdu u, għal dak li hu ħażna l-ispejjeż tiegħu wkoll; u ebda ħlas ma jkun mistħoqqdwar x i nuqqas fihom jew ħsara li tiġrilhom jekk jiġi ppruvat illi dak in-nuqqas jew dik il-ħsara ma kenitx ġrat minħabba traskuraġni tad-Direttur jew nies li kienu jaqduh.", "(10)", "Filwaqt li bini jkun f’idejn id-Direttur bis-saħħa ta’ dan l-Att, il-bini jista’ jintuża biss għall-finijiet imsemmija fis-subartikolu (1), iżda, ħlief kif imsemmi qabel, id-Direttur, sa fejn jidhirlu li jkun meħtieġ jew xieraq dawr it-teħid ta’ pussess jew użu tal-bini bis-saħħa ta’ dan l-Att, jista’ jagħmel, jew jawtorizza lill-persuni li jużaw il-bini biex jagħmlu, dwar il-bini, kull ħaġa illi kull persuna li għandha nteress bla tirżin fil-bini kien ikollha l-jedd li tagħmel bis-saħħa ta’ dak l-interess.", "4.", "Setgħa tad-Direttur li jitlob tagħrif.", "Emendat: III.1952.4, 7; V.1958.3 XXXVII.1989.3,5; A.L.409V.1958.3; tal-2007.", "(1)", "Kull persuna, jekk mitluba mid-Direttur, jew f’ismu, li tagħmel hekk, għandha tagħti lid-Direttur, jew lil dik il-persuna l-oħra kif ikun imsemmi fit-talba, dak it-tagħrif li hija jkollha dwar xibini, meta dak ikun tagħrif li bir-raġun jista’ jintalab min għandha dwar u, jew lid-Direttur jidhirlu meħtieġ għat-teħid tal-pussess ta’ xi bini jew dwar it-tqegħid ta’ persuni f’dak il-bini biex igħammru fih, kif jista’ jkun hemm imsemmi.", "(2)", "Id-Direttur jew kull persuna oħra imqabbda bil-miktub għalhekk mid-Direttur tista’ titlob li kull tagħrif meħtieġ taħt l-aħħarsu bartikolu qabel dan jingħata bil-mik tub u li d-dikjarazzjoni tkun minnidejn il-persuna li tagħti t-tagħrif.", "Meta persuna ma tkunx taf tikteb id-Direttur jew, kif jista’ jagħti l-każ, persuna oħra kif hawn fuq imsemmi, tista’ titlob illid-dikjarazzjoni mill-persuna li tagħti t-tagħrif tiġi mmarkata minn dik il-persuna quddiem żewġ xhieda li għandhom jagħmlu minn idejhom fuq id-dikjarazzjoni.", "(3)", "Kull minxjentement jagħtix informazzjoni taħt id-disposizzjonijiet preċedenti ta’ dan l-artikolu li tkun qarrieqa jew skorretta f’xi fatt partikolari tagħha, ikun ħati ta’ reat skont dan l-Att u jeħel, meta jinstabħati, multa ta’ mhux inqas minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) iżda mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt ċenteżmu (1, 164.69) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux anqas minn ħmis tax-il jum u mhux iżjed minn tliet xhur, jew għal dik il-multa u priġunerija flimkien.", "5.", "Manutenzjoni, tiswijiet, benefikati u ħwejjeġ mwaħħlin f’bini meħud b’rekwiżizzjoni.", "Emendat: III.1952.7; V.1958.3; XXXVII.1989.3.", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet tas-subartikolu li ġej hawn wara dan, id-Direttur jkollu l-istess drittijiet u dmirijiet dwar it-tiswijiet u manutenzjoni ta’ bini meħud b’rekwiżizzjoni bħal ma għandu kerrej taħt id-disposizzjonijiet fuq hekk tal-Kodiċi Ċivili [żaħ.", "(2)", "Meta bini li kien f’idejn id-Direttur taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jitbattal, id-Direttur (jekk is-sid ma jippreferix li jżommu u jħallas kumpens skont l-artikolu 1564 tal-Kodiċi Ċivili) [żaħ, jista’ jneħħ i l-ħwejjeġ imwaħħlin jew benefikati oħra ta’ kull xorta li jkun saru fih ma tul iż-żmien tar-rekwiżizzjoni, billi jħallas lill-rekwiżizzjonat għall-ħsara li setgħat saret bit-tqegħid jew bit-tneħħija ta’ dawk il-ħwejjeġ mwaħħlin jew benefikati oħra.", "6.", "L-ordnijiet ta’ rekwiżizzjoni magħmulin qabel ma dan 1-Att ħareġ b’liġi jgħoddu taħt dan l-Att.", "Emendat: III.1952.7; XII.1957.17; V.1958.3.", "Il-pussess ta’ kull bini li jkun ittieħed mill-Ministru jew minn awtorità kompetenti oħra taħt, jew bis-saħħa tar-Regolamenti** M’għadhomx iseħħu. tal-1939 għal Malta dwar id-Difiża, jew taħt, jew bis-saħħa, tar Regolamenti tal-1942, dwar l-Uffiċċju tal-Protezzjoni mxandrin bin-Notifikazzjoni tal-Gvern Nru. 435 tal-20 ta’ Awissu, 1942 †† Revokati b’Notifikazzjoni tal-Gvern Nru. 323 tal-25 ta’ Mejju, 1949., għandu, jekk il-bini fil-jum li fih dan l-Att joħroġ b’liġi jkun għadu fil-pussess tal-Ministru jitqies li kien ittieħed taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "7.", "Trasferiment li d-Direttur ta’ bini rekwiżizzjonat.", "Miżjud: V.1958.5.", "Emendat: XXXVII.1989.3.", "Emendat: XXXVII.1989.3.", "Kull bini li kien fil-pussess tal-Ministru jew li kien f’idejh jew miżmum minn u bis-saħħa ta’ rekwiżizzjoni magħmula skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u li dwar u ma kenitx inħolqotlokazzjoni jew sullokazzjoni bis-saħħa tal-artikolu 8, għandu jitqies li kien rekwiżizzjonat mid-Direttur u li jkun fil-pussess tiegħu jew f’idejh jew miżmum minn u, skont il-każ.", "8.", "Rikonoxximent mis-sid jew minn persuna li tagħmel minn u ta’ persuni ipprovduti mid-Direttur b’fejn igħammru f’bini meħud b’rekwiżizzjoni.", "Emendat: III.1952.7; V.1958.3, 6L.148 tal-1975; XXXVII.1989.3V.1958.3, 6; A..", "(1)", "Meta xi persuni jkunu ġew ipprovduti fejn igħammru f’bini miżmum permezz ta’ rekwiżizzjoni, id-Direttur jista’ f’kull żmien, b’ittra uffiċjali, jordna lir-rekwiżizzjonat li jirrikonoxxi bħala kerrejja lill-persuni li jkunu hekk ipprovduti jew bħala sullokaturi tal-bini, skont il-każ.", "(2)", "Fi żmien tletinjum minn meta jiġi nnotifikat b’ittra uffiċjali taħt l-aħħarsu bartikolu qabel dan, ir-rekwiżizzjonat, b’rikors quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili b’kontestazzjoni tad-Direttur, jista’ jitlob għall-awtorizzazzjoni sabiex ma joqgħodx għal dik it-talba: Iżda, fil-każ li l-bini jkun ġie meħud b’rekwiżizzjoni mingħand il-kerrej, dan tal-aħħar, b’ittra uffiċjali li għandha tiġi ppreżentata fi żmien ħmistax il-jum minn meta jkun ġie nnotifikat bl-ittra uffiċjali li hemm imsemmija fl-aħharsu bartikolu qabel dan, jista’ igħarraf lid-Diretturilli huwa ma jixtieqx jissokta jibqa fil-kera, u meta jsir dan id-Direttur jkollu 1-jedd li jieħu passi taħt l-aħħarsu bartikolu qabel dan kontra s-sid.", "(3)", "Il-qorti ma tagħtix l-awtorizzazzjoni sabiex ma jsirx skont it-talba imsemmija fl-aħħar su bartikolu qabel dan kemm-il darba ir-rikorrent ma jurix b’sodisfazzjon tal-qorti illi jekk huwa joqgħod għal dik it-talba huwa jbati konsegwenzi ħorox: Iżda d-dikjarazzjoni illir-rekwiżizzjonat jixtieq li jieħu pussess tal-bini għall-użu tiegħu innifsu jew għall-użu ta’ xi ħadd tal-familja tiegħu ma titqiesx fiha nfisha bħal a tbatija ta’ konsegwenza ħarxa għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu.", "(4)", "Kap. 69.", "Kap. 69.", "Kull sullokazzjoni li tinħoloq bis-saħħa ta’ dan l-artikolu ma titqiesx li hija sullokazzjoni għall-finijiet tal-artikolu 9 tal-Ordinanza li tirregola t-Tiġdid ta’ Kiri ta’ Bini.", "(5)", "Ebda jedd ta’ preferenza taħt il-Kodiċi Ċivili jew taħt l-Ordinanza li Trażżan il-Kera fuq id-Djar ma jkun kompetenti dwar xikirja jew sullokazzjoni maħluqa bis-saħħa ta’ dan l-artikolu.", "(6)", "Kap. 69.", "Kap. 69.", "Meta tinħoloq lokazzjoni jew sullokazzjoni bis-saħħa ta’ dan l-artikolu, f’dan il-każ, kemm-il darba ma jsirx ftehim kuntrarju permess mill-liġi, jitqies li jkun sar bejn ir-rekwiżizzjonat tal-fond u l-persuna li tkun tinsab fih kuntratt ta’ lokazzjoni jew sullokazzjoni tal-bini taħt il-kondizzjonijiet soliti stabbiliti mill-Bord li Jirregola l-Kera mwaqqaf bis-saħħa tal-Ordinanza li tirregola t-Tiġdid tal-Kiri ta’ Bini u għal żmien tliet xhur, li jibda minn dak in-nhar tar-rikonoxximent definitiv, u jkollu jitħallas kera li jkun daqs l-ammont perjodiku mħallas jew li għandu jitħallas mid-Direttur bħala kumpens għall-okkupazzjoni tal-bini, bit-tliet xhur bil-quddiem.", "9.", "Meta persuna tkun qegħda f’bini rekwiżizzjonat taħt dan l-Att, id-Direttur jista’, ukoll jekk dik il-persuna tħallas kumpens talli tkun qegħda hemmhekk, jordnalha li titlaq minn dak il-bini u tħalli f’idejh dak il-bini f’dak iż-żmien lid-Direttur jista’ jistabbilixxi, jekk huwa jidhirlu li dik il-persuna ma tkunx qiegħda tuża l-bini għal għanijiet residenzjali, jew tkun sidta’ jew għandha jew li b’mod ieħor pprovduta b’bini ieħor li tista’ tuża bħala residenza tagħha u tal-familja tagħha, jew jekk ikunhekk raġonevolment meħtieġ li wieħed jaġixxi b’dan il-mod fl-interess tad-difiża, sigurtà pubblika, ordni pubbliku jew saħħa pubblika.", "10.", "Setgħa tad-Direttur li jidħol f’bini.", "Emendat: III.1952.5, 7; V.1958.3; XXXVII.1989.3.", "Id-Direttur jew kull persuna oħra imqabbda bil-miktub għalhekk mid-Direttur jista’ jidħol f’kull bini f’kull ħin xieraq sabiex jieħu informazzjonijiet li bihom jista’ jmexxix i setgħa jew setgħat tiegħu taħt dan l-Att.", "11.", "(1)", "Bla ħsara ta’ dak li hemm stabbilit hawniżjed il-quddiem, il-kumpens li għandu jitħallas dwar ir-rekwiżizzjoni ta’ bini ikun l-għadd ta’ dawn is-somom flimkien, jiġifieri -", "(a)", "Kap. 116.", "Kap. 116.", "somma li tkun daqs il-kera li għandu skont ir-raġuni jitħallas minn kerrej li qiegħed igħammar fil-bini matul iż-żmien li għalih qed jinżamm il-pussess tal-bini bis-saħħa tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, bis-saħħa ta’ kiri mogħti minnufih qabel il-bidu ta’ dak iż-żmien: Iżda meta l-bini huwa wżat mid-Direttur, jew minn xi persuna li tkun imqiegħda fih wara rekwiżizzjoni bħala dar skont it-tifsira tal-kelma fl-Ordinanza li Trażżan il-Kera fuq id-Djar, il-kera m’għandux ikun iżjed mill-kera xieraq kif imfisser fl-artikolu 2 ta’ dik l-Ordinanza;", "(b)", "somma li tkun daqs l-ispiża għat-tiswija ta’ kull ħsara lill-bini li setgħet ġrat matul iż-żmien li fih inżamm b’rekwiżizzjoni l-pussess tal-bini (ħlief sa fejn il-ħsara tkun issewwiet matul dak iż-żmien minn min ikun igħammar fil-bini meħud b’rekwiżizzjoni jew minn persuna li tkun qiegħda tidher f’isem id-Direttur), bla ma tingħadeb daħsarali, taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, għandu jagħmel tajjeb għaliha r-rekwiżizzjonat;", "(ċ)", "somma li tkun daqs in-nefqa li nħarġet skont ma jixraq, li ma tkunx inħarġet f’isem id-Direttur, sabiex isir skont xi ordni mogħti mid-Direttur jew f’ismu dwar it-teħid ta’ pussess tal-bini, iżda mingħajr ħsara għal dak li ngħad fl-artikolu 3(5).", "(2)", "Kull kumpens taħt is-subartikolu (1)(a) għandu jitqies li jistħoqq minn jum għal ieħor matul iż-żmien li fih jinżamm il-pussess tal-bini bis-saħħa tas-setgħat mogħtijin lid-Direttur b’dan l-Att, għandu jingħadd għaż-żmien kif imsemmi hawn fuq; u għandu jitħallas lill-persuna illi minn żmien għal ieħor kien ikollha l-jedd li tgħammar fil-bini li kieku ma kienx meħud b’rekwiżizzjoni; iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu m’għandhomx jitħaddmu hekk illi bih il-ħlasijiet mid-Direttur jsiru b’inqas minn tliet xhur bejniethom.", "(3)", "Kull kumpens taħt is-subartikolu (1)(b) jistħoqq fl-aħħar taż-żmien li fih jinżamm il-pussess tal-bini bis-saħħa tas-setgħat mogħtijin lid-Direttur b’dan l-Att, u għandu jitħallas lill-persuna li f’dak il-ħin tkun tagħmel mill-bini.", "(4)", "Kull kumpens taħt is-subartikolu (1)(ċ) jistħoqq fiż-żmien meta ssir in-nefqa li minħabba fiha għandu jitħallas il-kumpens, u għandu jitħallas lill-persuna li tkun ħarġet dik in-nefqa jew li f’isimħa tkun saret.", "12.", "Iffissar ta’ kumpens.", "Emendat: A.L.148 tal-1975.", "Kap. 69.", "(1)", "Kap. 116.", "Kap. 116.", "Il-kumpens taħt l-artikolu 11(1)(a) għandu, fil-każijiet kollha, ikun iffissat mill-Bord li Jirregola l-Keramwaqqaf taħt l-Ordinanza li tirregola t-Tiġdid ta’ Kiri ta’ Biniilli għal dak l-iskop għandu jkollu ġurisdizzjoni esklusiva suġġetta għal appell fil-każi li jaqgħu taħt dik l-Ordinanza: Iżda, dwar dar kifħemmimfisser fl-Ordinanza li Trażżan il-[ża] Kera fuq id-Djar, li l-pussess tagħha ttieħed mill-awtorità li toħroġ ir-rekwiżizzjonijiet qabel it-22 ta’ Frar 1946 u, meta jsir ir-rikors hawn taħt imsemmi, ikun għadu miżmum minn dik l-awtorità, l-awtorità li toħroġ ir-rekwiżizzjonijiet jew ir-rekwiżizzjonat jista’ f’kull żmien jitlob lill-imsemmi Bord għall-iffissar tal-kera xieraq kif imfisser fl-artikolu 2 tal-Ordinanza li ssemmiet l-aħħar, u dak il-kera xieraq għandu jkun il-kumpens mistħoqq taħt l-artikolu 11(1)(a) dwar dak il-pussess mill-jum tan-notifika tar-rikors li r-rekwiżizzjonat jew lil min jidher għalih jew, skont il-każ, lill-awtorità li toħroġ ir-rekwiżizzjonijiet.", "(2)", "Il-kumpens taħt l-artikolu 11(1)(b) u (ċIl-kumpens taħt l-artikolu 11(1)(b), fil-każ ta’ nuqqas ta’ ftehim, għandu jiġi iffissat mill-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili.", "13.", "Kumpens iffissat qabel ma’ joħroġ b’liġi dan 1-Att.", "Kull kumpens li, qabel ma jibda jseħħdan l-Att, ikun ġie iffissat skont il-liġi għandu jitqies li jkun ġie hekk iffissat taħt u għall-finijiet ta’ dan l-Att, iżda ma’ dan kollu mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet li hemm fl-artikolu 12(1).", "14.", "Setgħa li jagħmel regolamenti.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XXXVII.1989.7.", "Il-Ministru jista’ jagħmel u, meta jkun għamel, jemenda, iħassar jew iħassar u jerġa’ joħroġ b’liġi mill-ġdid regolamenti sabiex jitmexxew id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u, b’mod partikolari, iżda bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dik is-setgħa, għall-iskopijiet kollha jew għal xi wieħed mill-iskopijiet li ġejjin:", "(a)", "sabiex iġiegħel li jingħata tagħrif dwar bini, jew xi klassi ta’ bini, it-tagħmir u użu tagħhom;", "(b)", "sabiex jinżamm tqassim xieraq ta’ postijiet fejn wieħed jista’ jgħammar;", "(ċ)", "sabiex jistabbilixxi, mingħajr jożboq l-ogħla limiti imsemmi fl-artikolu 17, pieni speċjali li jgħoddu dwar ksur ta’ xi regolament li jkun hekk magħmul;", "(d)", "sabiex jistabbilixxi d-drittijiet relattivi għall-ħażna u sabiex jipprovdi għat-teħid lura ta’, jew xi jsir minn, għamara jew oġġetti, magħdud il-bejgħ tagħhom, li jkunu tneħħew minn bini rekwiżizzjonat skont dan l-Att.", "15.", "Tirżin ta' setgħat taħt dan l-Att.", "Emendat: III.1952.7.", "Xejn milli hemm f’dan l-Att ma għandu jagħti ebda jedd lil xi ħadd li jitlob għalih jew għal xi ħadd ieħor il-ħidma tas-setgħa li joħroġ rekwiżizzjoni jew setgħa oħra mogħtija lill-Ministru.", "16.", "Notifika ta’ avviżi taħt dan l-Att jew regolamenti maħruġin bis-saħħa ta’ dan l-Att.", "Emendat: XXXVII.1989.8.", "Mingħajr ħsara għal kull disposizzjoni speċjali li hemm f’dan l-Att, ordni ta’ rekwiżizzjoni jew avviż li għandu jkun notifikat lil xi ħadd għall-finijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolament magħmul bis-setgħa mogħtija minn dan l-Att, jista’ jiġi nnotifikat billi jinbagħat bil-posta b’ittra reġistrata indirizzata lil dik il-persuna fl-aħħar post jew fil-post tas-soltu fejn dik il-persuna toqgħod jew tinnegozja, u għandu jitqies, kemm-il darba ma jkunx hemm prova kuntrarja, illi wasal għand min kien indirizzat skont il-kors normali tas-servizz tal-posta.", "17.", "Disposizzjonijiet dwar il-piena.", "Emendat: III.1952.6, 7; V.1958.3L.46 tal-1965; IV.1973.2L VIII.1974.68; XIII.1983.5 XXXVII.1989.3, 9; A.L.409V.1958.3; A.L.46 tal-1965; IV.1973.2; L VIII.1974.68; XIII.1983.5; tal-2007.", "(1)", "Kull min, mingħajr skuża leġittima, li l-prova tagħha tmiss lil u, jikser xi ordni mogħti jew xi regolament magħmul bis-saħħa ta’ dan l-Att, sew billi jagħmel xi ħaġa li hum’għandux jagħmel jew billi ma jagħmilxxi ħaġa li għandu jagħmel, jew billi ma jħalliex lil ħadd ieħor jagħmel xi ħaġa illi dan l-ieħor għandu jagħmel jew li huwa mħolli li jagħmel, jew billi jħassar jew jisfrattax i ħaġa illi ħadd ieħor ikun għamel taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi ordni jew regolament magħmul bis-saħħa tiegħu, jew billi jfixkel jew ixekkel lid-Direttur jew lil kull persuna oħra li tidħer b’ismu jew taħt l-awtorità tiegħu ikun ħati ta’ reat taħt dan l-Att, u jista’ meta jinsabħati minn qorti, jeħel multa ta’ mhux inqas minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) iżda mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) jew priġunerija għal żmien minn ħmis tax-il ġurnata sa tliet xhur jew għal dik il-multa u dik il-priġunerija flimkien: Iżda kull min jagħmel reat kontra id-disposizzjonijiet li hemm fl-artikolu 4), jeħel, meta jinsabħati, multa ta’ mhux inqas minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) iżda mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) jew priġunerija għal żmien ta’ minn ħmis tax-il ġurnata sa tliet xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(2)", "Kap. 446.", "Kap. 446.", "Fil-każ ta’ reat bħal dan, il-qorti, minbarra li tagħti l-piena jew tapplika l-provvedimenti tal-artikoli 7 u 22 tal-Att dwar il-[żaħ Probation għandha tordna lill-ħati, fejn il-każ jiħtieġ hekk, li joqgħod għal-liġi f’dak iż-żmien li jkun biżżejjed għal dak l-iskop u li jkun iffissat mill-qorti; u jekk il-ħati ma joqgħodx għall-ordni bħal dan fiż-żmien hekk iffissat, huwa jkun jista’ jeħel ammenda ta’ minn euro usit tax-il ċenteżmu (1.16) sa tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) għal kull jum li fiha jdum in-nuqqas wara li jagħlaq dak iż-żmien.", "(3)", "Il-qorti tista’ tordna wkoll illi dak li hufisikament meħtieġ mil-liġi jsir mill-Pulizija, bi spejjeż tal-ħati, u f’dan il-każ il-ħati jista’ jkun mġiegħel iroddin-nefqa b’mandat maħruġ mill-qorti.", "(4)", "Is-setgħat mogħtijin lill-qorti bis-subartikoli) għandhom jitqiesu li huma mingħajr ħsara għas-setgħat tad-Direttur taħt l-artikolu 3 jew għal kull setgħa oħra mogħtija jew li għad tista’ tingħata lilu jew lil kull persuna oħra b’xi regolament.", "18.", "Kompetenza dwar reati taħt dan 1-Att.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68; VIII.1990.3.", "Kap. 9.", "(1)", "Kull reat taħt dan l-Att jew taħt xi ordni jew regolament magħmul bis-saħħa tiegħu għandu, għall-finijiet tal-Kodiċi Kriminali, jingħadd mal-kontravvenzjonijiet, saħansitra meta l-piena maħsuba għal dak ir-reat tkun ogħla minn dawk stabbiliti fl-imsemmi Kodiċi dwar il-kontravvenzjonijiet: Iżda l-preskrizzjoni ta’ kull azzjoni kriminali li tinqala minn xi disposizzjoni ta’ dan l-Att għandha tkun ta’ sena, kemm-il darba ma jkunx meħtieġ żmien itwal taħt xi liġi oħra dwar xireat speċifiku.", "(2)", "Kull piena stabbilita għal xi reat taħt dan l-Att għandha titqies li hija hekk stabbilita mingħajr ħsara ta’ kull piena akbar li tista’ tgħodd għal dak ir-reat taħt xi liġi oħra meta ċ-ċirkostanzi msemmijin f’dik il-liġi l-oħra jinsabu fl-egħmil tar-reat.", "F’kull każ bħal dan, għandha tgħodd il-piena stabbilitaf dik il-liġi l-oħra.", "(3)", "Kull proċediment dwar reat taħt dan l-Att għandu jitressaq mill-Pulizija fil-Qorti tal-Maġistrati, li tkun qiegħda bħala Qorti ta’ Ġudikatura Kriminali.", "(4)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "B’dak kollu li jingħad fid-disposizzjonijiet tal-artikolu 413 tal-Kodiċi Kriminali, kull deċiżjoni tal-Qorti tal-Maġistrati dwar reat taħt dan l-Att tista’, f’kull każ, tiġi appellata mill-Avukat Ġenerali u minn min ikun instabħati.", "19.", "Offiżi minn persuninkapaċitati jew imsiefrin.", "Emendat: III.1952.7; V.1958.3; XXXVII.1989.3.", "(1)", "Meta l-persuna suppost ħatja ma tkunx tista’, minħabba mard tal-moħħ jew inkapaċità fiżika, tidher quddiem il-qorti, jew tkun imsiefra minn Malta jew tkun ħarbet, u d-Direttur jistqarr b’ġurament illi hemm għaġla kbira illi l-liġi tkun imwettqa, il-qorti għandħat ordna illiċ-ċitazzjoni tkun notifikata lil xi rappreżentant skont il-liġi, li jkun magħruf, tal-persuna suppost ħatja jew lil persuna magħrufa li fil-fatt tieħu ħsieb il-persuna suppost ħatja, jew, jekk il-persuna suppostħatja ma jkollha ebda persuna magħrufa li skont il-liġi tirrappreżentaha jew ma tkunx fil-fatt taħt il-kustodja ta’ ebda persuna magħrufa, li r-raġel jew lill-mara tal-persuna suppost ħatja jew lil min jiġi minnha fil-qrib mid-demm jew bi żwieġ jew lil xi persuna oħra, jekk ikun hemm, li f’idejha jkollha fdata t-tmexxija tal-proprjetà tagħha.", "(2)", "F’kull każ bħal dan il-qorti għandha tapplika d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att; iżda jekk ikun hemm għal fejn tiġi mogħtija xi piena taħt l-artikolu 17) lil dik il-persuna ħatja, il-qorti għandha, biex tivverifika jekk il-piena għandhiex tiġi applikata, taġġorna l-każ sa ma dik il-persuna tkun fistat li tiġi proċessata jew sama terġa’ lura mis-safar.", "20.", "Proċedura u appelli.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Kap. 9.", "(1)", "Il-kawżi kollha dwar reati taħt dan l-Att għandhom jitqiesu li huma mgħaġġlin u li ma jistgħux jiddewmu, għall-finijiet tal-artikoli 361 u 364 tal-Kodiċi Kriminali.", "(2)", "Għall-appell minn deċiżjoni dwar reat taħt dan l-Att, ir-rikors imsemmi fl-artikolu 417 tal-Kodiċi Kriminali għandu jiġi ppreżentat fi żmien jumejn tax-xogħol, u, fil-kas ta’ appell minn deċiżjoni tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol.", "Dawn il-perijodi ta’ żmien għandhom jitqiesu skont kif igħid dak l-artikolu.", "20A.", "Dritt għal appell.", "Miżjud: XXI II.1992.2.", "Minkejja kull ħaġa li tinsab f’din il-liġi jew xi liġi oħra, ikun ħemmdritt għal appell lill-Qorti tal-Appell sew jekk fuq punt ta’ liġi jew ta’ fatt mid-deċiżjoni ta’ kull bord, tribunal jew qorti, li biha jkun ġie ffissat l-ammont ta’ xi kumpens dovut taħt dan l-Att, u dak l-appell għandu jsir bl-istess modu fl-istess żmien bħal ma appell fuq punt ta’ liġi lill-istess qorti għandu jsir minn deċiżjoni ta’ dak il-bord, tribunal jew qorti.", "21.", "B’seħħ mill-1 ta’ Marzu, l995, id-Direttur għall tal-Akkomodazzjoni Soċjali ma jista’ jirrekwisizzjona ebda fond tad-Direttur bis-saħħa tal-artikolu 3: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan 1-Att u ta’ 1-artikolu 10 tal-Att ta’ 1-1989 li Jemenda l-Att dwar id-Djar għandhom jibqgħu jgħoddu għal kull bini li jkun fil-pussess tad-Direttur għall-Akkomodazzjoni Soċjali fit-28 ta’ Frar, 1995."]}
{"category": "law", "text": ["126", "ATT DWAR IL-BORD GĦAL KUMPENS F’EMERĠENZA (DISPOSIZZJONIJIET TRANSITORJI)", "Biex jistgħu jiġu maqtugħin il-kawżi li għad hemm quddiem il-Bord għal Kumpens f’Emerġenza.", "L-ATT XIII tal-1949.", "Imħassar bl-Att II tal-2015.", "L-ATT XIII tal-1949.", "Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["127", "ATT DWAR IL-ĦARSIEN TAR-RAMEL", "Biex jaħseb għall-ħarsien tar-ramel.", "L-ATT XVI tal-1949, kif emendat bl-Ordinanza XXV tal-1962; Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XXXI tal-1966 u XIII tal-1983; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "L-ATT XVI tal-1949, kif emendat bl-Ordinanza XXV tal-1962; Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XXXI tal-1966 u XIII tal-1983; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Ħarsien tar-Ramel.", "2.", "Tifsir.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att il-kelma \"ramel\" tfisser ukoll \"ċa għaq irqieq\".", "3.", "Tirżin fuq il-ġarr tar-ramel.", "(1)", "Ħaddma għandu jneħħi jew iġorr b’xi mezz ta’ ġarr li jkun, ebdaramel minn xiramla jew xatt-ilbaħar jew minn xiart jew post, sew jekk ikunu ta’ proprjetà pubblika jew privata mingħajr ma jkollu permess bil-miktub mid-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi u ħlief skont il-kondizzjonijiet ta’ dak il-permess jekk ikun fih.", "(2)", "Id-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi jista’ għalkollox fid-diskrezzjoni tiegħu, jirrifjuta li jagħti permess jew meta jagħti l-permess, iqiegħed fih dawk il-kondizzjonijiet illi, għalkollox fid-diskrezzjoni tiegħu, lil u jidhru meħtiġin jew xierqin.", "(3)", "Dan il-permess ikun dejjem mogħti meta r-ramel ikun meħud mill-proprjetà privata perobil-kondizzjonijiet lid-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi jidhirlu meħtieġa u xierqa.", "4.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għax-xogħlijiet pubbliċi li jagħmel regolamenti.", "Emendat: XXV.1962.4; A.L.4XXXI.1966; XIII.1983.5A.L.4 tal-1963;; A.L.409 tal-2007.", "Il-Ministru responsabbli għax-xogħlijiet pubbliċi jista’ jagħmel u, wara li jkun għamilhom, jibdel, iħassar jew iħassar u jagħmel mill-ġdid regolamenti għall-iskopijiet li ġejjin, jew għal xi wħud minnhom:", "(a)", "biex jingħad f’liema għamla għandhom isiru t-talbiet u jinħarġu l-permessi meħtiġin taħt dan l-Att;", "(b)", "biex jiġu ffissati il-prezz li għandu jitħallas għar-ramel mittieħed minn proprjetà tal-Gvern ta’ Malta jew amministrata minnu jew minn xi post pubbliku u d-drittijiet li għandhom jitħallsu għall-għoti ta’ permessi meħteġin taħt dan l-Att;", "(ċ)", "biex ikun hemm kontroll xieraq sabiex jiġi żgurat il-ħarsien tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(d)", "biex jittieħed ħsieb dwar kull ħaġa’ oħra li jkollha x’taqsam mat-tmexxija u twettiq tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att; u", "(e)", "biex jingħadliema jkunu l-penalitajiet li jkun jista’ jeħel kull min jikser xi wieħed jew iżjed mir-regolamenti magħmulin taħt dan l-artikolu; iżda ebda penali minn dawk ma għandha tisboq mitejnu tnejnu tletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) multa u, jew inkella, priġunerija saxahar wieħed.", "5.", "Setgħa għad-dħul u tiftix, eċċ., mogħtija lil xi uffiċjal.", "Kull persuna li għalhekk ikollu s-setgħa xierqa bil-miktub mid-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi, u kull membru tal-Korp tal-Pulizija jkollu s-setgħa-", "(a)", "li f’kull ħin xieraq jidħolu jfittex f’kull bini jew post jew lok ieħor fejn huwa għandu għal fejn jaħseb illi hemm ramel maħżun jew miżmum jew li dan qed jiġi wżat jew ser jiġi wżat;", "(b)", "li jwaqqaf u jispezzjonat rakkijiet jew ve jikli oħra li huwa jkollu għal fejn jaħseb li qegħdin iġorru r-ramel;", "(ċ)", "li jġiegħel lil kull persuna li jkollu għandu jew li jkun qed iġorrramel li jagħtih dakit-tagħrif li huwa jidhirlu meħtieġ dwar l-akkwist tar-ramel u fuq x’sejjer jagħmel bih, u li jurih permessi jew dokumenti oħra, karti jew kotba tan-negozju dwar l-akkwist tar-ramel jew fuq x’sejjer isir minnu;", "(d)", "li jieħu taħt idejh kull permess, dokument, karta jew ktieb tan-negozju bħal dawk u kull ħaġa li għandha x’taqsam ma’ reat taħt dan l-Att jew li tista’ tinġieb b’xi ehda tal-għemil ta’ dak ir-reat: Iżda għall-finijiet tal-paragrafu (a), il-membru tal-Korp tal-Pulizija ma għandux ikun ta’ grad inqas minn spettur.", "6.", "Ramelli dwar u ma jkunx hemm permess jitqieslinkiseb kontra 1-liġi sa ma jiġi pruvat bil-maqlub.", "Meta jinsabramel għand jew li qed jinġarr minn xi persuna, fil-każ wieħed u l-ieħor mingħajr ma jkun hemm dwar u permess jew permessi maħruġin taħt dan l-Att, għandu jitqies, sa mal-persuna fil-kwistjoni ma turix kif jixraq il-maqlub, illi dak ir-ramel tneħħa jew inġarr bi ksur tal-artikolu 3(1).", "7.", "Penali għal kull każ.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.409 tal-2007.", "(1)", "Kull min jikser id-disposizzjonijiet tal-artikolu 3(1) jew kull min ifixkel jew ixekkel lill-persuni imsemmijin fl-artikolu 5 fit-tħaddim ta’ dmirijiethom jew kull min ma jħarisx xi ordni jew direzzjoni mogħtija lilu skont il-liġi minn xi persuna bħal dik ikun ħati ta’ reat taħt dan l-Attu, meta jinsabħati, ikun jista’ jeħel piena kif ġej:", "(a)", "meta jinsabħati għall-ewwel darba, multa ta’ mhux inqas minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59) imma mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47);", "(b)", "meta jinsabħati għat-tieni darba jew għal kull darba oħra wara t-tieni, multa ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) iżda mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) u priġunerija għal żmien mhux itwal minn xahar wieħed.", "(2)", "Kull vejikolu jew mezz ieħor ta’ ġarr, flimkien ma’ kull żiemel jew bhima oħra u ma’ kull ħaġa li tkun, li minnha sarużu jew lintwera l-ħsieb li jsir użu biex jitneħħa r-ramel bi ksur ta’ dan l-Att, jiġu konfiskati barra minn meta persuna, li ma tkun ħadet l-ebda sehem fir-reat, ikollha jedd fuq dawk l-oġġetti.", "8.", "L-artikolu 37 tal-Kodiċi tal-Liġijiet tal-Pulizija mhux applikabbli għar-ramel.", "Kap. 10.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 37 tal-Kodiċi tal-Liġijiet tal-Pulizija ma jkunux jgħoddu għar-ramel."]}
{"category": "law", "text": ["128", "ATT DWAR IL-LIĊENZI TAL-PULIZIJA", "Biex jagħmel disposizzjonijiet dwar il-għoti, tiġdid, tagħrif ta’ twellija u taħsir ta’ liċenzi u permess i illi, taħt kull liġi li tkun jista’ joħroġhom il-Kummissarju tal-Pulizija, u dwar id-drittijiet li għandhom jitħallsu għalihom, u ħwejjeġ oħra fuq hekk.", "Sarliġi bl-ATT XXXIV ta 1-1949, u ġie emendat bl-Ordinanza ta’ Emerġenza XIV ta 1-1958; bl-Ordinanzi: XVII tal-1961, XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963 u 46 tal-1965; u bl-Atti XV tal-1986, XXIII tal-2000 u II tal-2009.", "Sarliġi bl-ATT XXXIV ta 1-1949, u ġie emendat bl-Ordinanza ta’ Emerġenza XIV ta 1-1958; bl-Ordinanzi: XVII tal-1961, XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963 u 46 tal-1965; u bl-Atti XV tal-1986, XXIII tal-2000 u II tal-2009.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Liċenzi tal-Pulizija.", "2.", "Tifsir.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tas-sens tat-test ma titlobx tifsira oħra, \"liċenza\" tfisser u tħaddan kull liċenza jew permessilli, taħt xi Att, Ordinanza, regolament jew att ta’ liġi ieħor, huma meħtieġa mill-Kummissarju tal-Pulizija għall-egħmil ta’ xi ħaġa jew għal xi skop ieħor, jew illi l-Kummissarju tal-Pulizija huwa awtorizzat jew għandu s-setgħa li jagħti taħt kull Att, Ordinanza, regolament jew att ta’ liġi ieħor bħal dawk.", "3.", "Setgħa għall-egħmil ta’ regolamenti.", "Emendat: XIV.1958.2; XVII.1961.3 XXV.1962.2,4; A.L.4L.46 tal-1965; XXIII.2000.30 XVII.1961.3; XXV.1962.2, 4; A.L.4 tal-1963; A.; II.2009.17.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-Pulizija jista’ jagħmel u wara li jagħmel, ibiddel, iħassar, jew iħassar u jerġa’ jagħmel regolamenti għall-iskop tat-tmexxija tal-għoti, tiġdid, trasferiment jew taħsir ta’ liċenzi jew għal xi klassi minnhom jew iżjed minn klassi waħda u l-iktar, imma mingħajr ħsara għall-ġeneralità ta’ din id-disposizzjoni, huwa jista’ jagħmel regolamenti għall-iskopijiet kollha li ġejjin jew għal xi wieħed jew iżjed minnhom:", "(a)", "biex jiffissa il-kondizzjonijiet li taħthom il-liċenzi, jew xi klassi minnhom jew iżjed minn klassi waħda, jistgħu jingħataw, jiġġeddu, ikun magħruf it-trasferiment tagħhom, jew jitħassru mill-Kummissarju tal-Pulizija;", "(b)", "biex jordna illi xi klassi min-nies bil-liċenza jew iżjed minn klassi waħda għandhom ikollhom fuqhom badges li jissemmew u jintgħarfu sewwa, biex igħidkemm għandu jitħallas għal dawk il-badges, u biex jaħseb għal ħwejjeġ oħra dwar hekk;", "(ċ)", "biex jaħtar persuni, bordijiet jew korpijiet oħra ta’ persuni sabiex jagħtu pariri lill-Kummissarju tal-Pulizija dwar il-għoti, tiġdid, trasferiment jew taħsir ta’ liċenzi jew ta’ xi klassi minnhom jew ta’ iżjed minn klassi waħda, biex igħidx’għandhom ikunu d-dmirijiet ta’ dawk il-persuni, bordijiet jew korpijiet ta’ persuni, u biex jordna l-proċedura li għandhom jimxu biha;", "(d)", "biex jaħseb għal kif għandha ssir talba għall-għoti, tiġdid jew trasferiment ta’ liċenzi jew ta’ xi klassi minnhom, jew iżjed minn klassi waħda; għal dak li għandu jkun hemm fit-talba; għal kif dawk il-liċenzi għandhom jingħataw, jiġġeddu jew ikun magħruf it-trasferiment tagħhom; il-għamla li biha dawn il-liċenzi għandhom jinħarġu, x’għandu jkun fihom, u kif it-tiġdid jew it-trasferiment għandhom jintwerew;", "(e)", "biex jaqta’ kemm għandhom idumu jiswew il-liċenzi jew xi klassi minnhom jew iżjed minn klassi waħda;", "(f)", "biex jaħseb sabiex ikun żgurat illi liċenzi jew xi klassi minnhom jew iżjed minn klassi waħda jagħlqu f’jum jew jiem imsemmija;", "(g)", "biex jaqta’ liema drittijiet għandhom jinġabru dwar il-għoti, tiġdid jew trasferiment ta’ liċenzi jew ta’ xi klassi minnhom jew ta’ iżjed minn klassi waħda, sew billi jgħid mill-ewwel kemm għandu jitħallas jew billi jgħid kif l-għadd tal-ħlas għandu jinħadem; u biex jaħseb għal drittijiet li għandhom jinġabru dwar perijodi maqtugħin: Iżda regolamenti minn dawk maħsubin f’dan il-paragrafu jistgħu jistabilixxu l-inqas u 1-ogħla dritt li għandu jinġabar dwar li ċenzi jew xi klassi minnhom jew iżjed minn klassi waħda, u meta jsirhekk l-għadd tad-dritt li għandu jinġabar f’kull każ għalih għandu jkun iffissat mill-Kummissarju tal-Pulizija fid-dehen tiegħu;", "(h)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "biex jistabbilixxu l-pieni li jista’ jeħel kull min jikser xi regolamenti magħmulin taħt dan l-Att; iżda ebda piena bħal dik ma għandha tiżboq il-pieni li hemm fil-Kodiċi Kriminali għall-kontravvenzjonijiet;", "(i)", "biex jaħseb dwar ir-radd ta’ drittijiet, jew ta’ xi sehem minnhom, imħallsin bis-saħħa tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att: Iżda ebda ħaġa f’dan is-subartikolu ma għandha titqies li tagħtisetgħa lill-Ministru responsabbli għall-Pulizija li jagħmel xi ħaġa li tkun kuntrarja għad-disposizzjonijiet ta’ xi Att, Ordinanza jew xi att ta’ liġi ieħor għaż-żmien li jkun fis-seħħ jew ta’ xi regolamenti magħmulin taħthom; u b’dan ukollilli regolamenti magħmulin bis-saħħa ta’ dan l-artikolu jkunu b’żieda għal kull ħtieġa taħt xi Att jew Ordinanza għaż-żmien li jkun fis-seħħ jew ta’ xi regolamenti magħmulin taħthom, u mhux b’nuqqas minn dawk il-ħtiġijiet.", "(2)", "Ir-regolamenti magħmulin bis-saħħa ta’ dan l-artikolu għandhom jitqiegħdu fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputati minnufih malli jista’ jkun wara li jkunu saru; u jekk il-Kamra tad-Deputati, fi żmien għoxrin ġurnata li jibdew mill-ġurnata li fiha regolamenti bħal dawk jitqegħdu quddiemha, tgħaddi riżoluzzjoni biex jiġu mħassra jew li jsir tibdil fihom, dawk ir-regolamenti jieqfu mis-seħħ tagħhom jew isir fihom dak it-tibdil imma dejjem bla ħsara tal-għemil ta’ regolamenti ġodda.", "Fil-għadd ta’ xi perijodu għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, qatt ma għandu jitqies kull żmien li matul u l-Kamra tad-Deputati tkun maħlula jew prorogata jew li matulu tkun imħollija għal iżjed minn erbat ijiem f’daqqa.", "4.", "Jitħallas dritt addizzjonali f’ċerti każijiet.", "Miżjud: XV.1986.2.", "Emendat: XXIII.2000.30 Emendat: XXIII.2000.30", "(Mħassar bl-Att II.2009.18.)."]}
{"category": "law", "text": ["129", "ATT DWAR L-AZZJONIJIET FIT-TUNNARI", "Biex jagħtisetgħa lill-Gvern ta’ Malta biex joħroġ sehem mill-kapital ta’ kumpanija kummerċjali tat-tunnari u li jagħmel ħwejjeġ oħra dwar hekk.", "L-ATTI tal-1950; kif emendat bl-Ordinanzi VI u VIII tal-1959; Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti XIII tal-1983 u XVI tal-1997; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "L-ATTI tal-1950; kif emendat bl-Ordinanzi VI u VIII tal-1959; Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti XIII tal-1983 u XVI tal-1997; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att ta’ dwar l-Azzjonijiet fit-Tunnari.", "2.", "Setgħa għad-dehra fit-twaqqif ta' soċjetà.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; XIII.1983.5; A.L.409 tal-2007.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-industrija huwa hawnhekk mogħtis-setgħa li jidher għall-Gvern ta’ Malta bil-ħsieb li dan, flimkien ma’ oħrajn, iwaqqaf soċjetà anonima skont il-liġi ta’ Malta sabiex jinqabad, jinbigħu jkun priżervat il-ħut, kif ukoll għan-negozji ta’ dik il-għamla.", "(2)", "Il-kapital tal-Kumpannija għandu jkun ta’ disatelef, sitt mija u sitta u sittineuro udisgħin ċenteżmu (9, 666.90) imqassam fi tlieta u tmeninazzjonijiet ta’ mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) l-waħda mħallsin għalkollox.", "L-ebda żieda ta’ kapital ma tista’ tiġi magħmula jekk l-approvazzjoni tal-Kamra tad-Deputati ma tiġix mogħtija qabel.", "(3)", "Il-Gvern ta’ Malta għandu jżomm f’ismutnejn u erbgħinazzjonijiet tal-kapital ewlieni, dawn l-azzjonijiet għandhom ikollhom flimkien siwi nominali ta’ erbatelef, tmien mija u wieħed u disgħin eurou tmienja u sitt inċ enteżmu (4, 891.68), u dan l-ammont huwa hawnhekk approprjat mill-Fond Konsolidat fil-Kaxxa ta’ Malta għal dak l-iskop.", "Il-Gvern iku n obbligat joffri għal bejgħ lill-pubbliku dawn l-azzjonijiet bl-aħjar prezz tas-suq wara li dina s-soċjetà tkun ilha taħdem ħames snin.", "(4)", "Il-Gvern ta’ Malta għandu f’kull żmien iżomm f’idejh sehem li jagħtih kontroll fil-kumpannija, u l-proporzjon bejn il-għadd ta’ azzjonijiet li l-Gvern ikollu wara żieda fil-kapital jew il-ħruġ ta’ azzjonijiet ġodda u l-għadd kollu miżjud ta’ azzjonijiet ma għandha qatt tkun inqas minn dik il li l-imsemmi ammont ta’ erbatelef, tmien mija u wieħed u disgħin eurou tmienja u sitt ċenteżmu (4, 891.68) għandu mal-kapital ewlieni li l-Gvern għandu jżomm f’ismu.", "(5)", "Il-Ministru responsabbli għall-industrija għandu, f’kull żmien, ikun ex officio iċ-Chairman Il-Ministru responsabbli għall-industrija għandu, f’kull żmien, ikun ex officioiċ ta l-Kumpannija u tal-Bord tad-Diretturi sakemm il-Gvern jibqa azzjonista fil-Kumpannija.", "3.", "It-Teżorier iżomm l-azzjonijiet.", "Emendat: VI.1959.3.", "L-Accountant General għandu, f’isem il-Gvern ta’ Malta, jirċievi u jżomm l-azzjonijiet hawn qabel imsemmija.", "4.", "Id-dividendi jitqegħdu fil-Fond Konsolidat.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "Il-flejjes kollha li l-Ministru responsabbli għall-industrija jdaħħal bħala azzjonista bis-saħħa tal-kuntratt li għandu jsir skont dan l-Att, jew dwar l-azzjonijiet hawn qabel imsemmija, għandhom jitħallsu lit-Teżoru jitqegħdu fil-Fond Konsolidat.", "5.", "Ċikkjar ta’ kontijiet.", "Emendat: V.1959.5; VIII.1959.2I.1962; XVI.1997.8 VIII.1959.2;.", "Kap. 174.", "Sakemm il-Gvern jibqa’ azzjonista fil-Kumpannija l-kotba u kontijiet tal-Kumpannija għandhom ikunu verifikati mill-Awditur Ġenerali li, dwar dawk il-kotba u kontijiet, ikollu l-istess setgħat li huma lil u mogħtija bl-Att dwar l-Amministrazzjoni Finanzjarja u l-[żaħ Verifika [żaħ.", "6.", "Il-kontijiet iċċekkjati jitqegħdu quddiem 1-Kamra tad-Deputati.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "Il-Ministru responsabbli għall-industrija għandu jordna li, fi żmien tliet xhur wara l-31 ta’ Marzu f’kull sena, jitqegħdu quddiem l-Kamra tad-Deputatikontijiet li juru s-somom li jkunu daħlu bis-saħħa tal-kuntratt li għandu jsir jew dwar l-azzjonijiet hawn qabel imsemmija, u balancesheet, verifikati kif jixraq, tal-Kumpannija kif ikunu nstabu l-kontijiet fil-31 ta’ Marzu f’kull sena."]}
{"category": "law", "text": ["13", "KODIĊI TAL-KUMMERĊ", "Biex jemenda u jikkonsolida l-liġijiet dwar il-Kummerċ.", "L-ORDlNANZI XIII tal-1857, XV, XVI, XVII, XVIII u XIX tal-1858 u II tal-1898, u l-ATTI XIV u XXIX tal-1933** * Ara l-Proklama Nru. XXI tat-2 ta’ Ottubru, 1857. kif emendati bl-Ordinanzi: III tal-1863, VII tal-1868, V tal-1904; bl-Atti: XV tal-1924, XXX ta’ l-1927, XII tal-1929; bl-Ordinanzi: XXX tal-1931, XXXVII tal-1939 u VII tal-1941-ikkonsolidati.", "Il-Kodiċi ġie sussegwentement emendat bl-Ordinanzi: XVIII tal-1944, XIII tal-1946, Xu XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali 4 tal-1963 u 46 tal-1965; bl-Atti: XXXI tal-1966, XI u XLVI tal-1973; bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XXII ta' l-1976, XLIX tal-1981, IXu XVI tal-1982, XIII tal-1983, XXXVII tal-1988, VIII u XXXIII tal-1990, XXIV tal-1995, XVI tal-2000, XXXI tal-2002, IX tal-2003 u XXII tal-2005; bl-Avviżi Legali 233 tal-2005, 181 tal-2006 u 407 tal-2007; bl-Atti II u XIII tal-2008, u XXI II tal-2009; u bl-Avviżi Legali 272 tal-2012 u 13 tal-2014.", "*** Ara l-Proklama Nru. XXI tat-2 ta’ Ottubru, 1857.", "Ara *** Ara l-Proklama Nru. XXI tat-2 ta’ Ottubru, 1857.*** Ara l-Proklama Nru. XXI tat-2 ta’ Ottubru, 1857.** Ara l-Proklama Nru. XXI tat-2 ta’ Ottubru, 1857. TAQSIM TAL-KODIĊI Artikoli Titolu fil-qosor 1", "TAQSIMA I", "FUQ IL-KUMMERĊ IN ĠENERALI Dispożizzjonijiet Preliminari 2-3 Titolu I. Fuq il-Kummerċjanti u l-Atti tal-Kummerċ 4-12 Titolu II.", "Fuq l-Obbligi tal-Kummerċjanti 13-37 S u b-titolu I. Fuq il-Ħlas Tardiv f’Operazzjonijiet Kummerċjali 26A-26ES u b-titolu II.", "Fuq il-Limiti tal-Konkorrenza 32-37 Titolu III.", "Fuq ir-Reġistru tal-Kummerċjanti 38-48 Titolu IV.", "Fuq il-Persuni Awżiljari tal-Kummerċjanti 49-109 S u b-titolu I. Fuq l-Instituri 57-66 S u b-titolu III.", "Fuq l-Aġenti tal-Kummerċ 70-78 JS u b-titolu V. Fuq il-Kummerċjanti Kummissjonanti 96-109 Titolu V. Fuq l-Obbligazzjonijiet Kummerċjali 110-118 Titolu VI.", "Fuq il-Kamra tal-Kummerċ, Intrapriża u Industrija 119-121 Titolu VII.", "Fuq il-Kambjali, Biljetti Negozjabbli jew Promissory Notes, u fuq Bankiera jew Kaxxiera 123-263 S u b-titolu I. Fuq il-Biljetti Negozzjabbli jew Promissory Notes, u FUQ IL-KUMMERĊ IN ĠENERALI Dispożizzjonijiet Preliminari 2-3 Titolu I. Fuq il-Kummerċjanti u l-Atti tal-Kummerċ 4-12 Titolu II.", "Fuq l-Obbligi tal-Kummerċjanti 13-37 S u b-titolu I. Fuq il-Kotba tal-Kummerċ 13-26 S u b-titolu IA Fuq il-Ħlas Tardiv f’Operazzjonijiet Kummerċjali 26A-26ES u b-titolu II.", "Fuq Pubblikazzjoni tal-Kitbiet taż-Żwie [27-31 S u b-titolu III.", "Fuq il-Limiti tal-Konkorrenza 32-37 Titolu III.", "Fuq ir-Reġistru tal-Kummerċjanti 38-48 Titolu IV.", "Fuq il-Persuni Awżiljari tal-Kummerċjanti 49-109 S u b-titolu I. Fuq ir-Rappreżentanza inġenerali 49-56 S u b-titolu II.", "Fuq l-Instituri 57-66 S u b-titolu III.", "Fuq il-Vjaġġaturi tal-Kummerċ u l-Impjegati tal-Ħwienet 67-69 S u b-titolu IV.", "Fuq l-Aġenti tal-Kummerċ 70-78 JS u b-titolu V. Fuq is-Sensala 79-95 S u b-titolu VI.", "Fuq il-Kummerċjanti Kummissjonanti 96-109 Titolu V. Fuq l-Obbligazzjonijiet Kummerċjali 110-118 Titolu VI.", "Fuq il-Kamra tal-Kummerċ, Intrapriża u Industrija 119-121 Titolu VII.", "Fuq il-Kambjali, Biljetti Negozjabbli jew Promissory Notes, u Mandati jew Cheques fuq Bankiera jew Kaxxiera 123-263 S u b-titolu I. Fuq il-Kambjali 123-259 Fuq il-Forma tal-Kambjala 123-129 Fuq id-Dmirijiet tat-Traent 130-135 Fuq il-Ġîra tal-Kambjala 136-147 Fuq l-Aċċettazzjoni 148-157 Fuq l-Aċċettazzjoni għall-Unur tal-Firma jew b'Intervent 158-167 Fuq il-Solidarjetà 168 Fuq l-Avall 169-171 Fuq l-Iskadenza u l-Ħlas tal-Kambjala 172-208 Fuq il-Ħlas għall-Unur tal-Firma jew b’Intervent 209-217 Fuq il-Jeddijiet u d-Dmirijiet tal-Pussessur 218-246 Fuq il-Protest 247-251 Fuq ir-Rikambju 252-259 S u b-titolu II.", "Mandati jew Cheque s...............................................................", "Artikoli fuq Bankiera jew Kaxxiera 260-263 Titolu VIII.", "Fuq il-Kuntratt ta’ Kont Kurrent 264-272", "TAQSIMA II", "FUQ IL-KUMMERĊ MARITTIMU U N-NAVIGAZZJONI Titolu I. Fuq il-Kuntratt ta’ Noleġ [273-337 S u b-titolu I. Fuq il-Jeddijiet u l-Obbligi tan-Noleġġant u tan-Noleġġatur 282-311 S u b-titolu III.", "Fuq il-Poloz ta' Kargu 321-327 S u b-titolu V. Fuq il-Kuntratt ta’ Assigurazzjoni Marittima 361-385 S u b-titolu II.", "Fuq l-Abbandun 413-440 Titolu IV.", "Fuq l-Avariji u l-Ġettu u Kontribuzzjoni għall-Avariji 441-468 S u b-titolu I. FUQ IL-KUMMERĊ MARITTIMU U N-NAVIGAZZJONI Titolu I. Fuq il-Kuntratt ta’ Noleġ [273-337 S u b-titolu I. Dispożizzjonijiet Ġenerali 273-281 S u b-titolu II.", "Fuq il-Jeddijiet u l-Obbligi tan-Noleġġant u tan-Noleġġatur 282-311 S u b-titolu III.", "Fuq kif jinħallu l-Kuntratti ta’ Noleġ [312-320 S u b-titolu IV.", "Fuq il-Poloz ta' Kargu 321-327 S u b-titolu V. Fuq il-Passiġġieri 328-337 Titolu III.", "Fuq l-Assigurazzjoni Marittima 361-440 S u b-titolu I. Fuq il-Kuntratt ta’ Assigurazzjoni Marittima 361-385 S u b-titolu II.", "Fuq il-Jeddijiet u l-Obbligi tal-Assiguratur u tal-Assigurat 386-412 S u b-titolu III.", "Fuq l-Avariji 441-451 S u b-titolu II.", "Fuq il-Ġettu u Kontribuzzjuni għall-Avarija 452-468", "TAQSIMA III", "FUQ IL-FALLIMENT Titolu I. Fuq id-Dikjarazzjoni ta’ Falliment 477-487 Titolu II.", "Fuq il-Jeddijiet u l-Obbligi tal-Kuraturi tal-Fallut 488-504 Titolu III.", "Fuq ir-Rivendikazzjoni 505-509 Titolu IV.", "Fuq il-Verifika tal-Krediti kontra l-Fallut 510-516 Titolu V. Fuq l-Akkordju 517-527 Titolu VI.", "Fuq il-Gradwazzjoni tal-Kredituri 528-537 Titolu VII.", "Fuq ir-Rija bilitazzjoni 538-540", "TAQSIMA IV", "FUQ IL-PRESKRIZZJONI U FUQ IR-RAĠUNIJIET LI GĦALIHOM M’HEMM X JEDD TA’ AZZJONI F’XI ĦWEJJEĠ KUMMERĊJALI, FUQ IL-ĠURISDIZZJONI TAL-QORTI ĊIVILI, PRIM’AWLA, U FUQ ID-DRITTIJIET KUMMERĊJALI Artikoli Titolu I. Fuq il-Preskrizzjoni u fuq ir-Raġunijiet li għalihom m’hemmx jedd ta’ Azzjoni f'xi Ħwejje [ Kummerċjali 541-546 Titolu II.", "Fuq il-Ġurisdizzjoni tal-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili 547-549 Titolu III.", "Fuq id-Drittijiet Kummerċjali 550-551 Dispożizzjoni Ġenerali 552 SKEDA Taqsima I Attivitajiet Sekondarji ta’ Aġenti tal-Kummerċ.", "Taqsima II Kummissjonijiet u Drittijiet.", "Taqsima III Drittijiet ta’ Sensala Pubbliċi.", "Taqsima IV Drittijiet ta’ Periti.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan il-Kodiċi jista’ jissejjaħ il-Kodiċi tal-Kummerċ.", "TAQSIMA I", "FUQ IL-KUMMERĊ IN ĠENERALI DISPOSIZZJONIJIET PRELIMINARI", "Id-dispożizzjonijiet preliminari ġew miżjuda bl-Att XXX tal-1927.", "2.", "Liema persuni u atti jaqgħu taħt il-liġi tal-kummerċ.", "Taħħtil-liġi tal-kummerċ jaqgħu l-kummerċjanti u l-atti tal-kummerċ magħmulin minn kull persuna, ukoll jekk ma tkunx tikkummerċja.", "3.", "Liġijiet li jgħoddu.", "F’affarijiet ta’ kummerċ, tgħodd i l-liġi tal-kummerċ: Iżda, fejn din il-liġi ma tiddisponix, igħodd l-użu tal-kummerċ, u, fin-nuqqas ta’ dan l-użu, tgħoddi l-liġi ċivili.", "Titolu I", "FUQ IL-KUMMERĊJANTI U L-ATTI TAL-KUMMERĊ", "Id-dispożizzjonijiet ta' dan it-Titolu huma kif imbiddla bl-Att XXX ta’ l-1927.", "4.", "Tifsir ta' \"kummerċjant\".", "Kummerċjanti huma dawk li, bi professjoni, jagħmlu f’isimhom atti tal-kummerċ, kif ukoll is-soċjetajiet kummerċjali.", "5.", "Atti tal-kummerċ.", "Huma atti tal-kummerċ-", "(a)", "ix-xiri ta’ ħwejjeġ mobbli sabiex jerġgħu jinbiegħu jew sabiex jingħataw b’kiri, sew innatura jew wara li jinħadmu jew jiġu manifatturati; il-bejgħ jew il-kiri ta’ ħwejjeġ mobbli, innatura jew wara li jinħadmu jew jiġu manifatturati, meta x-xiri tagħhom ikun sar sabiex jerġgħu jinbiegħu jew sabiex jingħataw b’kiri;", "(b)", "kull operazzjoni bankarja;", "(ċ)", "kull operazzjoni dwar kambjali;", "(d)", "kull operazzjoni ta’ xiri jew bejgħ ta’ titoli ta’ kreditu bi żmien għal kunsinna;", "(e)", "kull operazzjoni li għandha x’taqsam ma’ soċjetajiet kummerċjali jew ma’ l-azzjonijiet tagħhom;", "(f)", "kull operazzjoni dwar bastimenti u navigazzjoni;", "(g)", "kull intrapriża ta’ provvisti, manifattura, bini, ġarr, sigurtà, depożiti, spettakoli pubbliċi u ta’ reklam;", "(h)", "ix-xiri u l-bejgħ mill-ġdid ta’ immobbli, meta jsiru bi spekulazzjoni kummerċjali, u l-intrapriżi tal-bini;", "(i)", "kull operazzjoni dipendenti jew li għandha x’taqsam ma’ l-atti hawn fuq imsemmija.", "6.", "Affarijiet oħra ta' kummerċ.", "L-obligazzjonijiet li jitnisslu minn kolliżjoni ta’ bastimenti, minn għajnuna jew salvataġġ f’każ ta’ għarqa, minn bastiment li jinkalja, minn abbandun, minn ġettu jew avarija, huma wkoll affarijiet ta’ kummerċ.", "7.", "Preżunzjoni dwar in-natura ta’ att magħmul minn kummerċjant.", "Kull att ta’ kummerċjant jitqies li huatt kummerċjali, ħlief meta mill-att stess ikun jidher li hu m’għandux x’jaqsam mal-kummerċ.", "8.", "Persuni li jistgħu jikkummerċjaw.", "Kull persuna kapaċi li tikkuntratta, tista’ tikkummerċja, jekk ma tkunx mil-liġi impeduta li tikkummerċja.", "9.", "Minuri.", "Emendat: XLVI.1973.108; XXIV.", "1995.362.", "Kull minuri, meta jagħlaq is-sit tax-il sena, jista’ jikkummerċja u jitqies bħala li hu ta l-età għall-obbligazzjonijiet li bihom jintrabat f’affarijiet tal-kummerċ, kemm-il darba-", "(a)", "ikun qabel ġie awtorizzat għal daqshekk mill-ġenitur li għas-setgħa tiegħu jkun suġġett, bil-mezz ta’ att pubbliku irreġistrat fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili; jew, jekk iż-żewġ ġenituri jkunu mejtin, interdetti jew assenti, ikun ġie awtorizzat mill-imħallef tal-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili; u", "(b)", "sunt tal-att ta’ awtorizzazzjoni jew tad-digriet hawn fuq imsemmijin ikun ġie mxandar, b’avviż, fil-Borża tal-Kummerċ, fil-Gazzetta tal-Gvern u f’gazzetta oħra.", "10.", "Setgħat tal-minuri kummerċjanti.", "Il-minuri, li huma kummerċjanti awtorizzati kif jingħad hawn fuq, jistgħu għall-kummerċ tagħhom jobbligaw, jipotekaw u wkoll jittrasferixxu l-beni tagħhom, mingħajr ebda formalità meħtieġa mil-liġi ċivili.", "11.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 9 u 10 jgħoddu għall-minuri li ma jkunux kummerċjanti, kwantu għal atti iddikjarati li huma atti ta’ kummerċ.", "12.", "Revoka ta l-awtorità mill-ġenituri.", "Emendat: XLVI.1973.108; XXIV.", "1995.362.", "(1)", "L-awtorità biex jikkummerċja mogħtija lill-minuri mill-ġenitur li għandu s-setgħa tal-ġenituri tista’, f’kull żmien, tiġi mneħħija mill-ġenitur li jkun qed jeżerċita dik is-setgħa b’att pubbliku li għandu jiġi nnotifikat lill-minuri.", "(2)", "L-att tar-revoka għandu jiġi rreġistrat fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili u mxandar b’avviż fil-Borża tal-Kummerċ, fil-Gazzetta tal-Gvern u f’gazzetta oħra.", "(3)", "F’ebda każ din ir-revoka m’għandha tkun ta’ ħsara għall-jeddijiet akkwistati minn terzi, lanqas għall-operazzjonijiet li jkunu għadhom fil-kors tan-negozju.", "Titolu II", "FUQ L-OBBLIGI TAL-KUMMERĊJANTIS u b-titolu I FUQIL TAL", "Id-dispożizzjon-ijiet ta’ dan it-Titolu huma kif imbiddla bl-Att XXX tal-1927.-KUMMERĊ Kotba tal-kummerċ obbligatorji.", "Emendat: XIII.1946.2.", "13.", "Kull kummerċjant għandu jżomm dawn il-kotba:", "(a)", "l-iskartafaċċ jew ktieb primi noti;", "(b)", "il-ġurnal;", "(ċ)", "il-libro-kassa;", "(d)", "il-ktieb tal-inventarju;", "(e)", "il-leġer.", "14.", "Skartafaċċ.", "Kull kummerċjant għandu minnufih iniżżel fl-iskartafaċċ jew ktieb primi noti kull operazzjoni kummerċjali li jagħmel, billi juri l-kondizzjonijiet jew il-pattijiet kollha li għalihom tkun suġġetta.", "15.", "Ġurnal.", "Il-ġurnal għandu juri ġurnata b’ġurna ta l-operazzjonijiet kollha li l-kummerċjant jagħmel, id-djun u krediti tiegħu, in-negozji tiegħu, l-aċċettazzjonijiet u l-ġîri ta’ kambjali, u, inġenerali, dak kollu li hu jirċievi jew iħallas għal kull raġuni tkun li tkun; u għandu juri xahar b’xahar is-somom li hujonfoq għall-ispejjeż tad-dar.", "16.", "Il-libro-kassa.", "Il-libro-kassa għandu juri ħaga b’ħaga, ġurnata b’ġurnata, is-somom kollha li l-kummerċjantidaħħal u dawk li jħallas, imqabblin mal-ġurnal; dan il-ktieb għandu jiġi ibbilanċjat għall-anqas darba fix-xahar.", "17.", "Il-ktieb tal-inventarju.", "(1)", "Il-kummerċjant għandu jagħmel kull sena inventarju li jkun fih deskrizzjoni u stima tal-patrimonjukollu tal-kummerċjant, attiv u passiv, tkun xi tkun ix-xorta u l-oriġini tiegħu.", "(2)", "L-inventarju ta’ kull sena għandu jingħalaq b’bilanċ u b’turija tal-qligħ u tat-telf, u għandu jigi ikkupjat sena b’sena fil-ktieb tal-inventarju hawn fuq imsemmi.", "18.", "Il-leġer għandu juri notament bir-reqqa u aġġornat tal-operazzjonijiet kollha, imqassmin bħala kontijiet persunali u impersuna li, u hekk miżmumilli f’kull żmien wieħed ikun jista’ joħrogxbieha ċara u sewwa ta’ kif jinsab u l-affarijiet tan-negozju jew kummerċ.", "19.", "Barra mill-kotba msemmijin fl-artikoli ta’ qabel ta’ dan is-sub-titolu, il-kummerċjanti jistgħu jżommu kotba oħra u karti oħra, li minnhom ikun jidher b’aktar dettalji fiex jikkonsisti u kif humiex in-negozju tagħhom.", "20.", "Dmir tal-kummerċjant li jżommittri, eċċ., li jirċievi jew jibgħat.", "Il-kummerċjant għandu jżomm, wara xulxin skont id-data, l-oriġinali kollha tal-ittri, fatturi u telegrammi li jirċievi, u kopja, magħmula bl-id jew bit-typewriter jew bil-pressa, tal-ittri, fatturi u telegrammi kollha li hu jibgħat.", "21.", "Kif għandhom jinżammu l-kotba.", "Emendat: XXXVII.1939.2.", "(1)", "Il-kotba kollha li l-kummerċjanti huma obbligati jżommu, minbarra l-iskartafaċċ, għandhom ikunu innumerati u miżmuma, skont l-ordni tad-data, mingħajr spazji inbjank jew noti fil-ġnub.", "(2)", "Kull meta jkun meħtieġ li ssirx itħassira, din għandha ssir b’mod li l-kelmiet imħassrin jibqgħu li jistgħu jinqraw.", "(3)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jgħoddux għal dawk il-kotba li kienuġà fl-użu qabel l-ewwel ta’ Jannar tal-elfdisa’ mija u tmienja u għoxrin.", "22.", "Prova bil-kotba.", "Kap. 12.", "(1)", "Il-kotba tal-kummerċ, obbligatorji jew le, jagħmlu prova skont il-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "(2)", "Iżda, wieħed ma jistax jifredbiċċa minn oħra milli jkun fihom dawn il-kotba.", "23.", "Setgħa tal-qorti li tordna li tinġieb il-korrispondenza, eċċ.", "(1)", "Fil-kors tal-kawża, il-qorti tista’ tordna, fuq talba ta’ waħda mill-partijiet jew exofficio, li tinġieb il-korrispondenza kollha li jkollha x’taqsam mal-kwistjoni fil-kawża u li jiġu esibiti l-kotba tal-kummerċ sabiex tittieħed minnhom kopja ta’ dik il-biċċa biss li jkollha x’taqsam mal-kawża.", "(2)", "F’dan il-każ, accountant kwalifikat magħżul mill-partijiet jew, jekk il-partijiet ma jaqblux, mill-qortiex officio, jista’ jiġi maħtur sabiex, mingħajr ma jieħu ba rra l-kotba u quddiem il-persuna li tkun esibithom, jeżamina r-regolarità ta’ dawk il-kotba u jieħu minnhom kopja ta’ dawk il-partiti li jkollhom x’jaqsmu mal-kawża.", "(3)", "Il-parti kuntrarja tista’ bħala kontro-provaġġi bil-kotba tagħha miżmuma skont il-li [i.", "24.", "Eżami ġenerali tal-kotba.", "Fil-każijiet ta’ stralċ jew ta’ likwidazzjoni ta’ soċjetà, jew ta’ komunjoni ta’ beni jew ta’ suċċessjoni, il-qorti tista’ tagħti li jsir l-eżami tal-kotba kollha, taħt dawk il-kondizzjonijiet u formalitajiet li l-qorti tordna għal kull każ.", "25.", "Il-kummerċjanti bl-imnut mhumiex obbligati jniżżlu fil-kotba tagħhom il-bejgħ magħmul bi flus kuntanti: hu biżżejjed li huma jniżżlu kulju mis-somma f’daqqa tal-bejgħ kollu tal-ġurnata.", "26.", "Għal kemm żmien għandhom jintrefgħu l-kotba, eċċ.", "Il-kummerċjanti huma obbligati jerfgħu l-kotba tagħhom tal-kummerċ, l-ittri, il-fatturi u t-telegrammi li jirċievu, għal żmien ħames snin li, fil-każ tal-kotba, jibdew igħoddu mid-data tal-aħħar partita mdaħħla f’kull ktieb.", "S u b-titolu IA", "FUQ IL-ĦLAS TARDIV F’OPERAZZJONIJIET KUMMERĊJALI", "Miżjud: A.L.233 tal-2005.", "Sostitwit: A.L.272 tal-2012; A.L.13 tal-2014.", "Tifsiriet għall-finijiet ta’ dan is-Sub-Titolu.", "Miżjud: A.L.233 tal-2005.", "Sostitwit: A.L.272 tal-2012; A.L.13 tal-2014.", "Sostitwit: A.L.272 tal-2012", "26A.", "Għall-finijiet ta’ dan is-Sub-Titolu:", "\"ammont dovut \"", "tfisser is-somma prinċipali li kellha titħallas fiż-żmien tal-perjodu tal-ħlas skont il-kuntratt, inklużi, fejn jkun japplika, taxxi, miżati, drittijiet, jew imposti speċifikati fil-fattura;", "\" awtorità pubblika \"", "tfisser il-Gvern ta’ Malta, il-Kunsilli Lokali jew korpi regolati bil-liġi pubblika, assoċjazzjonijiet iffurmati minn tali assoċjazzjoni waħda jew aktar jew korpi regolati bil-liġi pubblika.", "Għall-finijiet ta’ din it-tifsira, \"korpregolat bil-liġi pubblika\" tfisser korpli:", "(a)", "ikun stabbilit għall-għan speċifiku li jaqdiħ tiġiet ta’ interess ġenerali, u li ma jkunux ta’ xorta industrijali jew kummerċjali;", "(b)", "ikollu personalità ġuridika, u", "(ċ)", "ikun finanzjat fil-parti l-kbira mill-Istat, jew Kunsilli Lokali jew korpi pubbliċi oħra, jew ikun soġġett għal sorveljanza maniġerjali minn dawk il-korpi, jew ikollu bord amministrattiv, maniġerjali jew ta’ sorveljanza li iktar minn nofs il-membri tiegħu jkunu maħturin mill-Istat, Kunsilli Lokali, jew korpi pubbliċi oħra;", "\" id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/111/KE\"", "tfisser id-Direttiva tal-Kummissjoni tas-16 ta’ Novembru 2006 dwar trasparenza fir-relazzjonijiet finanzjarji bejn Stati Membri u intrapriżi pubbliċi kif ukoll dwar trasparenza finanzjarja fi ħdan ċerti intrapriżi;", "\"fattura \"", "tfisser kont mibgħut minn provditur ta’ prodott jew servizz li x-xerrej.", "Il-fattura tistabbilixxi obbligu min-naħa tax-xerrej biex iħallas.", "Għall-finijiet ta’ din it-tifsira, \"fattura\" tinkludi it-talba ekwivalenti biex isir il-ħlas;", "\" ħlastardiv\"", "tfisser ħlas li jkun għadu dovut wara ż-żmien kuntrattwali jew statutorju stabbilit għall-ħlas, u meta jkunu twettqu l-kondizzjonijiet stabbiliti taħt l-artikolu 26Ċ(1) u l-artikolu 26D(1);", "\"interess legali għal ħlas tardiv\"", "tfisser imgħax sempliċi għal ħlas tardivibbażat fuq rata li tkun ugwali għas-somma tar-rata ta’ referenza u għallinqas tmienja fil-mija (8 %);", "\" intrapriża \"", "tfisser kull organizzazzjoni, li ma tkunx awtorità pubblika, li tkun qegħda taġixxi filwaqt li tkun qegħda twettaq attività ekonomika jew professjonali indipendenti, ukoll meta din tkun qegħda tiġi ġestita minn persuna waħidha;", "\"mgħax għal ħlastardiv\"", "tfisser imgħax legali għal ħlas tardiv jew imgħax b’rata miftiehma bejn l-intrapriżi, mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 26G;", "\" operazzjonijiet kummerċjali \"", "tfisser operazzjonijiet bejn intrapriżi jew bejn intrapriżi u awtoritajiet pubbliċi, li jwasslu għall-kunsinna ta’ oġġetti jew għall-għoti ta’ servizzi b’rimunerazzjoni;", "\"rata ta’ referenza \"", "tfisser ir-rata ta’ imgħax li tiġi applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet ta’ finanzjament mill-ġdid prinċipali l-aktar reċenti tiegħu, jew ir-rata ta’ imgħax marġinali li tirriżulta minn proċeduri ta’ offerti b’rata varjabbli għall-operazzjonijiet ta’ finanzjament mill-ġdid prinċipali l-aktar reċenti tal-Bank Ċentrali Ewropew;", "\" titolu eżekuttiv \"", "għandha t-tifsira mogħtija lilha fit-Titolu VII tal-Ewwel Parti tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ, u d-dispożizzjonijiet ta’ dak it-titolu għandhom japplikaw għalih.", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "26B.", "Għan ta’ dan is-Sub-titolu.", "Miżjud: A.L.233 tal-2005.", "Sostitwit: A.L.272 tal-2012; A.L.13 tal-2014.", "Sostitwit: A.L.272 tal-2012", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan is-Sub-Titolu għandhom, minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, japplikaw għal ħlasijiet li jsiru bħala rimunerazzjoni għal operazzjonijiet kummerċjali, li jitwettqu bejn intrapriżi privati u pubbliċi, bejn intrapriżi u awtoritajiet pubbliċi, u bejn kuntratturi prinċipali u l-fornituri u appaltaturi tagħhom mill-1 ta’ Marzu, 2012: Iżda dan is-Sub-Titolu ma għandux jirregola operazzjonijiet bejn konsumaturi, mgħax li għandu x’jaqsam ma’ ħlasijiet oħra bħalma huma ħlasijiet taħt xi liġi dwar cheques u kambjali, jew ħlasijiet li jsiru bħala kumpens għal danni inklużi ħlasijiet minn kumpanniji tal-assigurazzjoni.", "26Ċ.", "M għax fil-każ ta’ ħlas tardiv f’operazzjonijiet bejn intrapriżi.", "Miżjud: A.L.233 tal-2005.", "Sostitwit: A.L.272 tal-2012; A.L.13 tal-2014.", "Sostitwit: A.L.272 tal-2012", "(1)", "Fil-każ ta’ operazzjonijiet bejn intrapriżi, il-kreditur ikollu dritt għal imgħax minħabba fi ħlas tardiv, mingħajr il-ħtieġa ta’ tfakkira, sal-limitu lihu:", "(a)", "jkun wettaq l-obbligi kuntrattwali u legali tiegħu; u", "(b)", "ma jkunx irċieva l-ammont fil-ħin dovut, kemm-il darba d-debitur ikun responsabbli għad-dewmien.", "(2)", "Il-kreditur jista’ jipproċedi bit-talba ta’ imgħax għal ħlas tardiv kontra d-debitur mingħajr ma jfakkar li d-debitur li l-ammont hudovut.", "(3)", "Meta jitwettqu l-kondizzjonijiet taħt is-subartikolu (1), il-kreditur ikollu d-dritt għal imgħax minħabba fi ħla s tardiv mill-ġurnata li tiġi wara d-data jew wara t-terminu għall-ħlas stabbilit fil-kuntratt: Iżda meta d-data jew it-terminu għall-ħlas ma jkunux stabbiliti fil-kuntratt, il-kreditur ikollu d-dritt għal imgħax minħabba fi ħla s tardiv meta jiġi fitmiemu xiwieħed mit-termini li ġejjin:", "(a)", "tle tinġurnata kalendarja wara d-data li fiha d-debitur jirċievi l-fattura;", "(b)", "tle tinġurnata kalendarja wara d-data li fiha jiġu riċevuti l-oġġetti jew is-servizzi, meta d-data ta’ meta tkun ġiet riċevu ta l-fattura ma tkunx ċara;", "(ċ)", "tle tinġurnata kalendarja wara d-data li fiha jiġu riċevuti l-oġġetti jew is-servizzi, meta d-debitur jirċievi l-fattura qabel ma jirċievi l-oġġetti jew is-servizzi;", "(d)", "tle tinġurnata kalendarja wara d-data li fiha skont il-liġi kif ikun ġie miftiehem jew fil-kuntratt il-prodott għandu jiġi stabbilit jew verifikat, u d-debitur jirċievi l-fattura qabel jew fid-data meta ssir dik l-aċċettazzjoni jew verifika: Iżda wkoll il-partijiet f’kuntratt jistgħu speċifikatament jiftiehmu fil-kuntratt biex jestendu l-perjodu ta’ tletinġurnata kalendarja taħt il-paragrafu (d) għal perjodu itwal, sakemm din l-estensjoni taż-żmien ma tkunx manifestament inġusta għall-kreditur.", "(4)", "Minkejja kull liġi oħra, il-perjodu għall-ħlas iffissat f’kuntratt ma jistax jeċċedi sitt inġurnata kalendarja: Iżda l-partijiet jistgħu speċifikatament jiftiehmu dwar perjodu itwal, sakemm din l-estensjoni taż-żmien ma tkunx manifestament inġusta għall-kreditur.", "(5)", "Ir-rata ta’ referenza applikabbli għal:", "(a)", "l-ewwel sitt xhur tas-sena konċernata għandha tkun ir-rata li tkun fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar ta’ dik is-sena;", "(b)", "it-tieni sitt xhur tas-sena konċernata għandha tkun ir-rata li tkun fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju ta’ dik is-sena.", "26D.", "(1)", "Fil-każ ta’ operazzjonijiet bejn intrapriżi bħala l-kreditur u awtoritajiet pubbliċi bħala d-debitur, il-kreditur ikollu d-dritt, mingħajr il-ħtieġa ta’ tfakkira, għall-imgħax lega li minħabba fi ħlas tardiv sal-limitu lihu:", "(a)", "jkun wettaq l-obbligi kuntrattwali u legali tiegħu; u", "(b)", "ma jkunx irċieva l-ammont fil-ħin dovut, kemm-il darba d-debitur ikun responsabbli għad-dewmien.", "(2)", "Il-kreditur jista’ jipproċedi bit-talba dwar ħlas tardiv kontra d-debitur mingħajr ma jfakkar li d-debitur li l-ammont hudovut.", "(3)", "Meta jitwettqu l-kondizzjonijiet taħt is-subartikolu (1), il-kreditur ikollu d-dritt għal imgħax minħabba fi ħla s tardiv meta jintemm xi wieħed mit-termini li ġejjin:", "(a)", "tle tinġurnata kalendarja wara d-data li fiha d-debitur jirċievi l-fattura;", "(b)", "tle tinġurnata kalendarja wara d-data li fiha jiġu riċevuti l-oġġetti jew is-servizzi, meta d-data ta’ meta tkun ġiet riċevu ta l-fattura ma tkunx ċara;", "(ċ)", "tle tinġurnata kalendarja wara d-data li fiha jiġu riċevuti l-oġġetti jew is-servizzi, meta d-debitur jirċievi l-fattura qabel ma jirċievi l-oġġetti jew is-servizzi;", "(d)", "tle tinġurnata kalendarja wara d-data li fiha skont il-liġi jew fil-kuntratt il-prodott għandu jiġi stabbilit jew verifikat li jkun konformi mal-kuntratt, u d-debitur jirċievi l-fattura qabel jew fid-data meta ssir dik l-aċċettazzjoni jew verifika: Iżda:", "(i)", "il-perjodu tal-proċedura li għandha x’taqsam mal-aċċettazzjoni jew il-verifika msemmija fil-paragrafu (d) ma għandux jeċċedi tletinġurnata kalendarja mid-data li fiha jiġu riċevuti l-oġġetti jew is-servizzi sakemm il-partijiet ma jkunux espressament qablu mod ieħor fil-kuntratt u f’kull dokument tas-sejħa għall-offerti, u sakemm ma jkunx manifestament inġust għall-kreditur fit-tifsira tal-artikolu 26G;", "(ii)", "sakemm ma jkunx ġie speċifikatament miftiehem mod ieħor bejn il-kreditur u d-debitur f’kuntratt, il-perjodu għall-ħlas iffissat fil-kuntratt ma għandux jeċċedi l-limiti taħt il-paragrafi (a) sa (d sakemm ma jkunx ġie speċifikatament miftiehem mod ieħor bejn il-kreditur u d-debitur f’kuntratt, il-perjodu għall-ħlas iffissat fil-kuntratt ma għandux jeċċedi l-limiti taħt il-paragrafi (a), u meta jintlaħaq ftehim bħal dan, sakemm dan ikun oġġettivament iġġustifikat fid-dawl tan-natura partikolari tal-karatteristiċi tal-kuntratt, il-perjodu għall-ħlas iffissat fil-kuntratt ma għandux jeċċedi sitt inġurnata kalendarja;", "(iii)", "il-perjodu ta’ żmien imsemmi taħt il-paragrafi (a) sa (dil-perjodu ta’ żmien imsemmi taħt il-paragrafi (a) għandu jiżdied għal sa massimu ta’ sitt inġurnata kalendarja għal:", "1.", "kull awtorità pubblika li twettaq attivitajiet ekonomiċi ta’ għamla industrijali jew kummerċjali billi toffri oġġetti jew servizzi fis-suq u li, bħala intrapriża pubblika, tkun soġġetta għall-ħtiġiet ta’ trasparenza stabbiliti fid-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/111/KE [żaħ;", "2.", "entitajiet pubbliċi li jipprovdu kura medika liema entitajiet huma debitament rikonoxxuti għal dak il-għan.", "(4)", "Ftehim bejn il-kreditur u debitur li jestendi d-data li fiha tiġi riċevuta l-fattura hu null u mingħajr effett.", "(5)", "Ir-rata ta’ referenza applikabbli għal:", "(a)", "l-ewwel sitt xhur tas-sena konċernata għandha tkun ir-rata li tkun fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar ta’ dik is-sena;", "(b)", "it-tieni sitt xhur tas-sena konċernata għandha tkun ir-rata li tkun fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju ta’ dik is-sena.", "26E.", "Kumpens għal spejjeż ta’ rkupru.", "Miżjud: A.L.233 tal-2003.", "Emendat: A.L.407L.272 tal-2012; A.L.13 Emendat: A.L.407 tal-2007.", "Sostitwit: A. tal-2014.", "Emendat: A.L.407 tal-2007.", "Sostitwit: A.L.272 tal-2012", "B’żieda mat-talba għal ħlas tardiv taħt dan is-Sub-titolu, kreditur ikollu d-dritt li jirkupra mid-debitur, mingħajr il-ħtieġa ta’ tfakkira:", "(a)", "minimu ta’ erbgħin euro (€ 40) bħala kumpens għall-ispejjeż ta’ irkupru li jkun ġarra bil-kreditur stess; u", "(b)", "kull somma oħra raġonevoliliteċċedierbgħin euro (€ 40) li jkun ġarrab minħabba fil-ħlas tardiv tad-debitur.", "26F.", "Skeda ta’ ħlasijiet.", "Miżjud: A.L.272 tal-2012.", "Sostitwit: A.L.13 tal-2014.", "Sostitwit: A.L.13 tal-2014.", "Xejn f’dan is-sub-titolu ma jipprojbixxi lill-partijiet milli jilħqu ftehim dwar li l-ħlas isir perjodikament permezz ta’ ħlasijiet a kkont: Iżda meta ħlasa kkont ma jsirx fi żmien id-data miftiehma, il-ħlas ta’ imgħax u kumpens għandu jiġi kalkolat biss fuq il-bażi ta’ ammonti li ma jsirux fil-ħin.", "26G.", "Dispożizzjoni jew prassi li hi manifestament inġusta għall-kreditur.", "Miżjud: A.L.272 tal-2012.", "Sostitwit: A.L.13 tal-2014.", "Sostitwit: A.L.13 tal-2014.", "(1)", "Dispożizzjoni fi ftehim jew prassi, li jirrigwardaw data jew perjodu għal-ħlas, ir-rata tal-imgħax għal ħlas tardiv jew il-kumpens għall-irkupru ta’ spejjeż, jistgħu ma jkunux eżegwibbli jew jistgħu joħolqu talba għad-danni, jekk dik id-dispożizzjoni jew prassi jkunu manifestament inġusti għall-kreditur.", "(2)", "Biex jiġi determinat jekk dispożizzjoni jew prassi jkunux manifestament inġusti għall-kreditur, għandu jitqies dan li ġej:", "(a)", "kull devjazzjoni kbira mill-prassi kummerċjali tajbahi kuntrarja għall-bona fi de jew trattament ġust;", "(b)", "in-natura tal-prodott jew tas-servizz; u", "(ċ)", "jekk id-debitur għandux raġuni oġġettiva biex ma josservax ir-rata legali ta’ imgħax għal ħlastardiv, il-perjodi għall-ħlas imsemmija fl-artikoli 26Ċ(4) u 26D(3), fis-subparagrafu (ii) tal-proviso għall-artikolu 26D(3), fis-subparagrafu (iii) tal-proviso għall-artikolu 26D(3), jew is-somma fissa kif imfissra fl-artikolu 26E(a).", "(3)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, dispożizzjoni f’kuntratt jew prassili teskludi:", "(a)", "l-imgħax għal ħlas tardiv, għandha titqies bħala manifestament inġusta;", "(b)", "kumpens għall-irkupru ta’ spejjeż, għandha titqies bħala manifestament inġusta.", "(4)", "Organizzazzjoni li tirrappreżenta intrapriżi jew organizzazzjoni b’interess leġitimmu fir-rapreżentazzjoni ta’ intrapriżi tista’ tfittex rimedju quddiem il-qorti kompetenti ta’ ġurisdizzjoni ċivili kontra l-użu ta’ kondizzjonijiet jew prassi kuntrattwali li huma inġusti għall-aħħar skont is-subartikoli(1),).", "26H.", "Ftehim għal operazzjoni kummerċjali li jipprovdi għaż-żamma tat-titolu bejn il-bejjiegħ u x-xerrej, jagħti d-dritt lill-bejjiegħ biex iżomm it-titolu fuq l-oġġetti sakemm ix-xerrej iħallas għalkollox il-prezz tal-oġġetti.", "26I.", "Fir-rigward ta’ talbiet għal ħlas tardiv magħmula skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan is-Sub-titolu, meta l-ammont tad-dejn jew aspetti oħrajn tal-proċedimenti m’humiex qegħdin jiġu attakkati, titolu eżekuttiv jista’ jiġi akkwistat mill-kreditur skont id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 166Asa 170 inklużi tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, bla ħsara għall-kondizzjonijiet stabbiliti f’dawk l-artikoli.", "26J.", "Pubblikazzjoni.", "Miżjud: A.L.13 tal-2014.", "Il-Ministeru għall-Finanzi għandu jippubblika r-rata ta’ imgħax legali għal ħlas tardiv f’operazzjonijiet kummerċjali, inkluż il-pubblikazzjoni bl-użu ta’ mezzi elettroniċi.", "FUQ IL-PUBBLIKAZZJONI TAL-KITBIET TAŻ-ŻWIEĠ", "27.", "Pubblikazzjoni tal-kitbiet taż-żwieġ.", "Emendat: XXXVII.1939.3; XXIV.", "1995.362.", "(1)", "Kull nutar li jirċievi kitba taż-żwieġ jew att ieħor li jbiddel dik il-kitba bejn persuni li waħda minnhom tidher fl-att bħala kummerċjanti, għandu, fi żmien ħmistax-il ġurnata mid-data ta’ dik il-kitba jew att, jippreżenta lir-Reġistratur tal-Qrati ta’ Malta jew lir-reġistratur tal-qrati ta’ Għawdex, skont fejn tkun toqgħod il-parti li tidher bħala kummerċjanti, nota li jkun fiha dawn il-parti kularitajiet:", "(a)", "id-data tal-kitba jew att u l-isem tan-nutar li jirċievi dik il-kitba jew att;", "(b)", "l-isem tal-parti li tidher bħala kummerċjanti;", "(ċ)", "l-ammont tad-dota u tad-dotarju.", "(2)", "Ir-reġistratur għandu jieħu ħsieb li kopja tan-nota hawn fuq imsemmija tiġi mwaħħla l-Borża u maħruġa fil-Gazzetta tal-Gvern.", "28.", "(1)", "Ir-Reġistratur tal-Qrati ta’ Malta u r-reġistratur tal-qrati ta’ Għawdex u Kemmuna għandhom iżommu indiċi, f’ordni alfabetiku, tan-noti ippreżentati lilhom rispettivament taħt id-dispożizzjonijiet tal-aħħar artikolu qabel dan.", "(2)", "Il-pubbliku jista’ jara l-indiċi.", "29.", "Penali.", "Emendat: XXXVII.1939.5; A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68; VIII.1990.3; XXIV.", "1995.362; A.L.407 tal-2007.", "Penali.", "Emendat", "Kull nutar li ma josservax id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 27 jeħel, meta jinsabħati, pena li mhux iżjed minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29), fuq talba ta’ parti interessata, jew tal-Avukat Ġenerali, b’ċitazzjoni quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, jew quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-ġurisdizzjoni superjuri kummerċjali tagħha, skont il-każ.", "30.", "Meta l-persuna miżżewġatibda tikkummerċja w ara ż-żwieġ.", "Emendat: XXXV 1I.1939.6.", "(1)", "Meta waħda miż-żewġ persuni miżżewġ in flimkien tibda tikkummerċja w ara ż-żwieġ, jew għalkemm tkunġà tikkummerċja ma tkunx hekk dehret fil-kitba taż-żwieġ, l-obbligi msemmijin fl-artikolu 27 imissulilha.", "(2)", "Jekk dik il-persuna tonqos li tesegwixxi l-obbligi hawn fuq imsemmija, teħel il-penali stabbilita fl-aħħar artikolu qabel dan u, barra minn hekk, f’każ ta’ falliment, tista’ tiġi iddikjarata ħatja ta’ falliment doluż.", "31.", "(1)", "Ir-reġistratur għandu jieħu ħsieb li kull talba għall-firda tal-beni bejn ir-raġel u l-mara, meta l-wieħed jew l-oħra jidhru bħala kummerċjanti fl-indiċ imsemmi fl-artikolu 28, tiġi maħruġa fil-Gazzetta tal-Gvern.", "(2)", "Ir-reġistratur għandu jieħu ħsieb ukoll li s-sentenza fuq it-talba hawn fuq imsemmija tiġi maħruġa fil-Gazzetta tal-Gvern, u għandu jagħmel riferenza għal dik is-sentenza fl-indiċi fuq imsemmi.", "S u b-titolu III", "FUQ IL-LIMITI TAL-KONKORRENZA", "32.", "Abbuż ta’ użu ta’ ismijiet, marki jew sinjali distintivi.", "Emendat: XVI.2000.103.", "Kap. 416.", "Il-kummerċjanti ma jistgħux jagħmlu użu ta’ ebda isem, marka jew sinjal distintiv li jistgħu jġibu taħwid ma’ isem, marka jew sinjal distintivieħor użati skont il-liġi minn ħadd ieħor, ukoll jekk dan l-isem, marka jew sinjal distintiv ta’ ħadd ieħor ma jkunux irreġistrati skont l-Att dwar it-Trademarks, lanqas ma jistgħu jagħmlu użu ta’ ismijiet ta’ ditti jew ta’ ismijiet fittizji li jistgħu jqarrqu lil ħadd ieħor fuq il-vera importanza tad-ditta.", "32A.", "Reklamar komparattiv permess.", "Miżjud: II.2008.58.", "(1)", "Kummerċjanti m’għandhomx jagħmlu reklamar komparattiv.", "(2)", "Minkejja s-subartikolu preċedenti reklamar komparattiv huwa, sa fejn il-paragun huwa konċernat, permess meta l-kondizzjonijiet li ġejjin jiġu sodisfatti:", "(a)", "Kap. 378.", "Kap. 378.", "ma jkunx qarrieqi skont it-tifsira tal-artikolu 32B jew skont it-tifsira tal-artikoli 51Ċu 51D tal-Att dwar l-Affarijiet tal-Konsumatur [żaħ;", "(b)", "ikun jipparaguna oġġetti jew servizzi li jissodisfaw l-istess ħtiġiet jew li huma maħsuba għall-istess għan;", "(ċ)", "ikun jipparaguna oġġettivament xi waħda jew iktar mill-karatteristiċi materjali, rilevanti, verifikabbli u rappreżentattivi ta’ dawk l-oġġetti u s-servizzi, liema karatteristiċi jistgħu jinkludu l-prezz;", "(d)", "ma jkunx inaqqas mill-kreditu jew imaqdar it-trademarks, l-ismijiet kummerċjali, jew il-marki distintivi oħra, l-oġġetti, is-servizzi, l-attivitajiet, jew iċ-ċirkostanzi ta’ xi kompetitur;", "(e)", "għal prodotti b’titolu ta’ oriġini, f’kull każ ikun jirreferi għal prodotti bl-istess titolu;", "(f)", "ma jieħux vantaġġ mhux ġust mir-reputazzjoni ta’ xi trademark, isem kummerċjali jew marki distintivi oħra ta’ xi kompetitur jew tat-titolu ta’ oriġini ta’ prodotti konkorrenti;", "(g)", "ma jkunx jippreżenta oġġetti jew servizzi bħala imitazzjonijiet jew repliki ta’ merkanzija jew servizzi li għandhom trademark jew isem kummerċjali protett;", "(h)", "ma jkunx joħloq konfużjoni bejn kummerċjanti, bejn dak li jirreklama u xi kompetitur jew bejn it-trademarks, l-ismijiet kummerċjali jew xi marki distintivi oħra, oġġetti jew servizzi ta’ dak li jirreklama u dawk ta’ xi kompetitur.", "(3)", "Kull paragun li jirreferi għal offerta speċjali għandu jindika b’mod ċar u mhux ekwivoku d-data li fiha l-offerta tintemm jew, fejn ikun xieraq, li l-offerta speċjali tkun bla ħsara għad-disponibbiltà tal-oġġetti u servizzi, u, fejn l-offerta speċjali tkun għadha ma bdietx, id-data tal-bidu tal-perjodu li matulu l-prezz speċjali jew kondizzjonijiet speċifiċi oħra għandhom japplikaw.\"Offerta speċjali\" f’dan is-subartikolu tirreferi għall-prezz tal-oġġetti jew is-servizzi jew kwalunkwe kondizzjoni speċifika li taħtha l-oġġetti jew is-servizzi għandhom jiġu pprovduti.", "(4)", "Għall-għan ta’ dan l-artikolu \"reklamar komparattiv\" ifisser kull reklamarli espliċitament jew b’deduzzjoni jidentifika kompetitur jew oġġetti jew servizzi offruti minn kompetitur.", "32B.", "Rekla marqar rieqi.", "Miżjud: II.2008.58.", "(1)", "Il-kummerċjanti m’għandhomx jagħmlu xi forma ta’ rekla mar qar rieqi.", "(2)", "Reklam huwa qarrieqi jekk inkluża l-preżentazzjoni tiegħu, iqarraq jew probabbilment iqarraq bil-persuni li lejhom ikun indirizzat jew li għandhom jasal, u jekk minħabba fin-natura qar rieqa tiegħu, hu probabbilment jaffettwa l-imġieba ekonomika tagħhom jew huwa wieħed li għal dawk ir-raġunijiet jagħmel ħsara jew probabbilment jagħmel ħsara lil xi kompetitur tal-persuna li dan ir-reklam għandu l-għan li jippromwovi l-interessi tagħha.", "(3)", "Sabiex jiġi stabbilit jekk reklamar huwiex qarrieqi, għandhom jitqiesu l-karatteristiċi tiegħu kollha, u b’mod partikolari kull informazzjoni li jista’ jkun fih dwar-", "(a)", "il-karatteristiċi ta’ oġġetti jew servizzi, inkluża d-disponibbiltà tagħhom, in-natura, l-eżekuzzjoni, il-kompożizzjoni, il-metodu u d-data tal-manifattura jew provvista, kemm ikunu adatti għall-iskop, l-użu, il-kwantità, l-ispeċifikazzjoni, l-oriġini ġeografika jew kummerċjali jew ir-riżultati normalment mistennija mill-użu tagħhom, jew ir-riżultati u l-karatteristiċi materjali tat-testijiet jew kontrolli mwettqa fuq l-oġġetti jew is-servizzi;", "(b)", "il-prezz jew il-mod li bihom l-prezz jiġi kkalkolat, u l-kondizzjonijiet li bihom l-oġġetti jiġu forniti jew is-servizzi jkunu mogħtija;", "(ċ)", "in-natura, l-attributi u d-drittijiet ta’ min jagħmel ir-reklam, bħall-identità u l-attiv tiegħu, il-kwalifiki u l-pussess ta’ drittijiet ta’ proprjetà industrijali, kummerċjali jew intellettwali jew kwalunkwe premjijiet u distinzjonijiet miksuba minnu.", "33.", "Indikazzjoni falza tal-oriġini tal-merkanzija.", "Il-kummerċjanti ma jistgħux jagħmlu użu ta’ indikazzjoni falza tal-oriġini tal-merkanzija: Iżda indikazzjoni li, fl-użu tal-kummerċ, hija ikkonsidrata bħala indikazzjoni komuni, ma titqiesx li hija indikazzjoni falza.", "34.", "Tixrid ta’ notizzji bi ħsara ta’ kummerċjanti oħra.", "(1)", "Il-kummerċjanti ma jistgħux, għal skop ta’ konkorrenza, ixerrdu notizzji li jistgħu jagħmlu ħsara lill-industrja jew kummerċ ta’ kummerċjanti oħra.", "(2)", "Lanqas ma jistgħu jagħmlu użu ta’ onorifiċenzi, warrants ta’ privattivi, medalji, premjijiet jew distinzjonijiet oħra li għalihom ma jkollhomx jedd jew li jkunu qalgħuhom għal xi linja oħra ta’ industrja jew ta’ kummerċ.", "35.", "Korruzzjoni ta’ impjegati ta’ ħadd ieħor.", "Il-kummerċjanti ma jistgħux jikkorrompu persuni impjegati fl-industrja jew kummerċ ta’ konkorrent sabiex ikunu jafu jew jisfruttaw il-parruċċani tiegħu.", "36.", "Ċertifikati ta’ onestà jew ħila kuntrarji għall-fatti.", "Il-kummerċjant ma jistax, fl-eżerċizzju tal-kummerċ jew industrija tiegħu, jagħti ċertifikati ta’ onestà jew ta’ ħila kuntrarji għall-fatti kif magħrufin minnu u li jistgħu jqarrqu l-bona fidi ta’ ħadd ieħor.", "36A.", "Interpretazzjoni.", "Miżjud: II.2008.59.", "Għall-għanjiet ta’ dan is-subtitolu, \"reklamar\" tfisser kwalunkwe forma ta’ rappreżentazzjoni inkluż katalgu, ċirkolari u lista tal-prezzijiet, dwar xi kummerċ, negozju, sengħa jew professjoni sabiex tinġieb ’il quddiem l-provvista jew it-trasferiment ta’ oġġetti jew servizzi, proprjetà immobbli, drittijiet jew obbligi u \"reklam\" għandu jinftiehem bl-istess mod.", "37.", "Penali.", "Emendat: VIII.1990.3; XXIV.", "1995.362L.407 tal-2007; II.2008.60 XXIV.", "1995.362; A..", "(1)", "Il-kummerċjant li jikser xi waħda mill-projbizzjonijiet imsemmija fl-artikoli 32 sas-36, inklużivament, hu suġġett għall-azzjoni tad-danni u l-imgħaxijiet jew, kif jagħżel il-kummerċjant danneġġjat, għal penali.", "Barra minn dan, il-kummerċjant danneġġjat jista’ jitlob li dakkollu li jkun sar kontra l-projbizzjonijiet hawn fuq imsemmija jiġi meqrud, jew li jiġi ordnat kull rimedju ieħor illi jista’, skont ma jkunu ċ-ċirkostanzi, ineħħi l-att li bih tkun saret il-konkorrenza mhux leċita.", "(2)", "L-azzjoni għad-danni u l-imgħaxijiet taħt dan l-artikolu titmexxa skont ir-regoli tal-liġi ċivili.", "(3)", "Iżda, il-pena li tiġi stabbilita mill-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, jew mill-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha bħala Qorti Ċivili, Prim’Awla, fuq talba tal-kummerċjant danneġġjat, u ma tkunx anqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87) u lanqas iżjed minn erbatelef, sitt mija u tmienja u ħamsineuro u ħamsa u sebgħ in ċenteżmu (4, 658.75), skont ma jkun il-kobor tal-fatt, iż-żmien lidamsejjer, il-malafidi tal-kontravventur u ċ-ċirkostanzi partikulari l-oħra kollha ta’ kull każ.", "Dik il-pena li titħallas lill-kummerċjant danneġġjat b’saldu ta’ kull pretensjoni tiegħu għad-danni u l-imgħaxijiet.", "Titolu III", "FUQ IR-REĠISTRU TAL-KUMMERĊJANTI", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu huma kif imbiddla bl-Att XXX tal-1927.", "38.", "Reġistru tal-kummerċjanti.", "Emendat: VIII.1990.3; XXIV.", "1995.362.", "Reġistru tal-kummerċjanti.", "Emendat", "(1)", "Kull kummerċjant u kull soċjetà kummerċjali jistgħu, jekk iridu, jiġu irreġistrati fiktieb li qiegħed għaldaqshekk, imsejjaħ \"Reġistru tal-Kummerċjanti\", li jiġi miżmum taħt is-setgħa tal-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili.", "(2)", "Taħt is-setgħa tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha bħala Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, jinżamm reġistru ieħor għall-kummerċjanti li joqogħdu Għawdex u għas-soċjetajiet kummerċjali li għandhom hemm il-post tal-kummerċ tagħhom; iżda, dak ir-reġistru jitqies bħala ħaġa waħda ma’ dak li jinżamm taħt is-setgħa tal-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili.", "39.", "Kwalifiki għar-reġistrazzjoni.", "Emendat: XIII.2008.2.", "(1)", "Kull persuna għandha jedd li tiġi mniżżla fir-reġistru msemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, kemm-il darba-", "(a)", "f’dak iż-żmien tkun teżerċita l-kummerċ jew xi linja ta’ kummerċ;", "(b)", "tkun rija bilitata, jekk qabel tkun ġiet iddikjarata falluta;", "(ċ)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "ma tkunx ġiet misjuba ħatja ta’ xi wieħed mid-delitti kontra l-fiduċja pubblika jew kontra l-proprjetà, imsemmijin fil-Kodiċi Kriminali [żaħ;", "(d)", "iġġib ċertifikat mill-Kunsill tal-Kamra tal-Kummerċ, Intrapriża u Industrija li jwettaq dwar u il-kwalifiki msemmijin fil-paragrafi (a), (b) u (ċiġġib ċertifikat mill-Kunsill tal-Kamra tal-Kummerċ, Intrapriża u Industrija li jwettaq dwar u il-kwalifiki msemmijin fil-paragrafi (a), (b).", "(2)", "Jekk ir-reġistrazzjoni tkun ta’ soċjetà kummerċjali, il-kwalifiki msemmijin fis-subartikolu (1)(b), (ċ) u (d Jekk ir-reġistrazzjoni tkun ta’ soċjetà kummerċjali, il-kwalifiki msemmijin fis-subartikolu (1)(b), (ċ) jinħtieġ li jkunu jeżistu f’kull wieħed mis-soċji b’responsabbilità illimitata.", "40.", "Proċedura għar-reġistrazzjoni.", "Emendat: XVI.1982.2.", "Kap. 168.", "Kull min irid jiġi mniżżel f’dak ir-reġistru għandu jagħmel talba b’rikors quddiem waħda mill-qrati msemmijin fl-artikolu 38, skont ma jkun il-każ, u jdaħħal magħha d-dokumenti kollha meħtieġa, u, fil-każ ta’ soċjetà kummerċjali, għandha tiġi mdaħħla wkoll kopja tad-dikjarazzjoni pubblikata fil-Gazzetta tal-Gvern skont l-artikolu 192(1) tal-Ordinanza dwar is-Soċjetajiet Kummerċjali **Imħassra bl-Att XXV tal-1995 (Kap. 386) [żaħ., li turi d-data tar-reġistrazzjoni tas-soċjetà u d-data li fiha ċ-ċertifikat tar-reġistrazzjoni relattiv ikun inħareġ.", "41.", "Digriet li jilqa’ jew jiċħad it-talba għar-reġistrazzjoni.", "Emendat: XXII.2005.79.", "(1)", "L-imħallef jew ma ġistrat, skont ma jkun il-każ, jilqa’ jew jiċħad it-talba b’digriet incamera, u jordna, fl-ewwel każ, li r-reġistratur li jniżżel l-isem tar-rikorrent fir-reġistru hawn fuq imsemmi u, fit-tieni każ, li r-rikorrent jiġi innotifikat b’kopja tad-digriet.", "(2)", "Fid-digriet li jiċħad it-talba għandu jkun hemm ir-raġunijiet ta’ dik id-deċiżjoni u jista’ jsir appell minnu, b’rikors ġuramentat quddiem il-Qorti tal-Appell fiż-żmien ta’ tmint ijiem minn dak in-nhar tan-notifika fuq imsemmija.", "42.", "Setgħat tal-qorti.", "Il-qorti, sew tal-ewwel kemm tat-tieni grad, tista’ teżamina li r-rikorrent bil-ġurament u tordnal u jġib dawk il-provi kollha li jidhrilha meħtieġa għad-deċiżjoni tat-talba.", "43.", "Tħassir mir-reġistru.", "Emendat: XIII.2008.2.", "(1)", "L-isem ta’ kummerċjant jew ta’ soċjetà kummerċjali, wara li jkun ġie mniżżel kif imiss fir-reġistru hawn fuq imsemmi, jista’ jiġi mħassar jekk il-kummerċ jantimut jew jirtira mill-kummerċ jew jekk is-soċjetà tinħall, inkella jekk il-wieħed jew l-oħra jiġu iddikjarati falluti, jew jekk il-kummerċjant jew wieħed mis-soċji b’responsabbiltà illimitata jiġi misjub ħati ta’ xi wieħed mid-delitti msemmijin fil-paragrafu (ċ) tas-subartikolu (1) tal-artikolu 39.", "(2)", "It-talba għat-tħassir għandha tiġi magħmula quddiem il-qorti kompetenti b’rikorsi ppreżentat mill-parti interessata jew mill-President tal-Kunsill tal-Kamra tal-Kummerċ, Intrapriża u Industrija, kontra l-persuna jew is-soċjetà interessata jew ir-rappreżentant leġittimu tagħhom.", "(3)", "Mid-digriet mogħti fuq dik it-talba jista’ jsir ukoll appell fl-istess żmien u bl-istess formalitajiet imsemmijin fis-subartikolu (2) tal-artikolu 41.", "44.", "X’għandu jkun fih ir-reġistru tal-kummerċjanti.", "Emendat: XXIV.1995.362; XXXI.2002.256.", "(1)", "Kull reġistrazzjoni fir-reġistru hawn fuq imsemmi għandha ġġib numru progressiv u turi l-isem u l-kunjom tal-kummerċjant jew ta’ kull soċju b’responsabbiltà illimitata, skont il-każ, l-isem kummerċjali, id-ditta jew l-isem tas-soċjetà li taħt u l-kummerċ hu eżerċitat, fejn joqogħdu u l-kummerċ jew in-negozju partikolari li jeżerċitaw.", "(2)", "Kull reġistrazzjoni magħmula f’Għawdex għandha, mingħajr dewmien, tiġi mibgħuta, b’kopja legali, lir-reġistratur f’Malta, u dan għandu jniżżel dik ir-reġistrazzjoni fir-reġistru tal-kummerċjanti, u jagħtiha n-numru li jmissha.", "Dak in-numru għandu jiġi, mingħajr dewmien, ikkomunikat lir-reġistratur f’Għawdex sabiex minnufih iniżżlu fir-reġistru miżmum taħt l-awtorità ta’ dik il-qorti.", "45.", "Ċertifikat ta’ reġistrazzjoni.", "Kull kummerċjant jew soċjetà kummerċjali jistgħu, bi spejjeż tagħhom, jitolbu li r-reġistat u r ċertifikat tar-reġistrazzjoni tagħhom.", "46.", "Ir-reġistru jista’ jarah kulħadd.", "Ir-reġistru tal-kummerċjanti jista’ jarah kulħadd bla ħlas.", "47.", "In-nuqqas ta’ reġistrazzjoni ma jneħħix il-jedd ta’ persuna li tikkummerċja.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68 XXIV.", "1995.360; XXII.2005.79; L VIII.1974.68;; A.L.407 tal-2007.", "(1)", "In-nuqqas ta’ reġistrazzjoni ma jneħħix il-jedd li persuna tista’ tikkummerċja.", "(2)", "Penali għal minjuri li hu irreġistrat bla ma jkun.", "Iżda, kull min, mingħajr ma jkun ġie irreġistrat kif imiss jew wara li l-isem tiegħu jkun ġie mħassar mir-reġistru tal-kummerċjanti, jagħmel użu, fil-korrispondenza tiegħu jew f’karti oħra li għandhom x’jaqsmu mal-kummerċ tiegħu, ta’ xi indikazzjoni li tista’ ġġiegħel lil xi ħadd jaħseb li hu irreġistrat kif imiss, jeħel penali ta’ mhux anqas minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) u mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94), fuq talba tal-Avukat Ġenerali, b’rikors ġuramentat quddiem il-qorti kompetenti ta’ ġurisdizzjoni kummerċjali.", "48.", "Taqsimiet għas-sensala pubbliċi u aġenti tal-kummerċ.", "Fir-reġistru tal-kummerċjanti, għandu jkun hemm taqsima speċjali għas-sensala pubbliċi u oħra għall-aġenti tal-kummerċ.", "Titolu IV", "FUQ IL-PERSUNI AWŻILJARJI TAL-KUMMERĊJANTIS u b-titolu I FUQ IR-RAPPREŻENTANZA IN ĠENERALI", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu huma kif imbiddla bż-Att XXX tal-1927.", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu huma kif imbiddla b", "49.", "Fin-nuqqas ta’ patt, ta’ liġi jew ta’ użu kuntrarju, ir-rappreżentanza kummerċjali hija regolata mid-dispożizzjonijiet tat-Titolu XVIII tat-Taqsima II tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi Ċivili [żaħsa fejn jistgħu jgħoddu, barra mid-dispożizzjoni tal-artikolu 1861: Iżda, meta r-rappreżentanza kummerċjali ġġib ukoll l-obbligu min-naħa tar-rappreżentant li jagħmel xi servizzi partikolari, f’dak il-każ hija wkoll regolata mid-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-Impiegi u r-Relazzjonijiet Industrijali, sa fejn applikabbli.", "50.", "Effett ta’ atti magħmulin mir-rappreżentant fil-limiti tas-setgħat tiegħu.", "L-atti kollha magħmulin mir-rappreżentant għall-prinċipal, fil-limiti tas-setgħat tiegħu, iġibu direttament l-effett tagħhom favur jew kontra l-prinċipal.", "51.", "Regoli dwar il-validità u l-effetti ta’ atti magħmulin mir-rappreżentant.", "Sabiex wieħed jista’ jistabbilixxi l-validità u l-effetti tal-att magħmul mir-rappreżentant, għandu jieħu qies tal-kapaċità tal-prinċipalu tal-volontà tar-rappreżentant: Iżda, jekk fiż-żmien li tgħaqqad in-negozju l-prinċipal kien miexi b’malafidi, huma jistax jinqeda bil-bona fidi tar-rappreżentant.", "52.", "Meta l-liġi trid li attisir bil-miktub, is-setgħa mogħtija lir-rappreżentant sabiex jagħmel dak l-att għandha tingħata bil-miktub.", "53.", "Bla ħsara ta’ kull użu jew patt kuntrarju, fis-setgħa għax-xiri ma titqiesx li tidħol is-setgħa għax-xiri bid-dejn, u fis-setgħa għall-bejgħ ma titqiesx 1itidħol is-setgħa għall-bejgħ bil-kreditu.", "54.", "Dmirijiet tar-rappreżentant lejn it-terzi.", "(1)", "Ir-rappreżentant għandu jagħti lit-terzi kull informazzjoni dwar sa fejn jaslu s-setgħat mogħtija lil u mill-prinċipal, u, jekk it-terzihekk ikunu jridu, għandu wkoll jagħtihom dikjarazzjoni iffirmata minnukif imiss sabiex juri li dik l-operazzjoni li jkun jagħmel tidħol fis-setgħat tiegħu fuq imsemmija.", "(2)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Kull dikjarazzjoni falza li r-rappreżentant jagħmel dolożament fid-dikjarazzjoni fuq imsemmija hija meqjusa bħala falsifikazzjoni ta’ skrittura tal-kummerċ, fis-sens tal-artikolu 183 tal-Kodiċi Kriminali, u taqa’ taħt il-pieni f’dak l-artikolu msemmija, bla ħsara ta’ kull azzjoni għad-danni u l-imgħaxijiet.", "55.", "Meta tkun ġiet mogħtija rappreżentanza ġenerali, il-prinċipal, li jneħħi dik ir-rappreżentanza, jista’ jeħles minn kull responsabbiltà lejn it-terzi għall-operazzjonijiet li jsiru wara mir-rappreżentant, billi jagħti avviż ta’ dik it-tneħħija b’nota ippreżentata fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, jew fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-ġurisdizzjoni superjuri kummerċjali tagħha, skont ma jkun il-każ, u billi jfittex li dik in-nota tiġi maħruġa fil-Gazzetta tal-Gvern u f’gazzetta oħra, u tiġi mwaħħla fil-Borża tal-Kummerċ.", "56.", "Negozju mir-rappreżentant miegħu nnifsu.", "Ir-rappreżentant ma jistax igħaqqad miegħu nnifsu negozju tal-prinċipal tiegħu, laa kkont tiegħu nnifsu u lanqas ta’ ħadd ieħor, ula direttament u lanqas bil-mezz ta’ terza persuna, mingħajr is-setgħa jew it-twettiq tal-prinċipal.", "S u b-titolu II", "FUQ L-INSTITURI", "57.", "Minhuinstitur.", "L-institur hu dak li jiġi inkarigat, persunalment u fil-fiss, mill-kummerċ jew minn linja ta’ kummerċ tal-prinċipal f’post jew f’postijiet partikolari.", "58.", "Min jista’ jkun institur.", "Emendat: XL VI.1973.108.", "Kull persuna, tkun xi tkun l-età tagħha, tista’ tkun institur.", "59.", "L-inkarigu mogħti lill-institur jista’ jkun espress jew taċitu.", "(1)", "L-inkarigu mogħti lil wieħed biex jaġixxi ta’ institur jista’ jkun espress jew taċitu.", "(2)", "Fl-ewwel każ, jekk il-prinċipal ikun irid jagħmel limiti għas-setgħat mogħtija lill-institur b’mod li titnissel preżunzjoni li dawk il-limiti huma magħrufa mit-terzi, hu għandu jippreżenta fil-qort i l-waħda jew l-oħra msemmija fl-artikolu 55 nota li turi ħaġa b’ħaġa x ’in huma dawk il-limiti kollha u jfittex li dik in-nota tiġi mwaħħla fil-Borża tal-Kummerċ u maħruġa fil-Gazzetta tal-Gvern u f’gazzetta oħra, jekk jista’ jkun kummerċjali.", "(3)", "Fit-tieni każ, l-inkarigu mogħti lil wieħed biex jaġixxi ta’ institur jitqies, għal quddiem it-terzi, li hu ġenerali u li fih jidħlu l-atti kollha li jagħmlu ma’ l-eżerċizzju tal-kummerċ u li huma meħtieġa għall-eżerċizzju tal-kummerċ jew tal-linja ta’ kummerċ li għalihom ikun ġie mogħti lil u dak l-inkarigu, jekk il-prinċipal ma jippruvax li t-terzi kienu jafu bil-limiti ta’ dak l-inkarigu fiż-żmien li għaqqdu n-negozju.", "60.", "Responsabbiltà tal-prinċipal.", "Il-prinċipal hu responsabbli għall-egħmil tal-institur u għall-obbligazzjonijiet li dan ikkuntratta fil-limiti tal-kummerċ jew tal-linja ta’ kummerċ li jkunu ġew imħollija f’idejh.", "61.", "Self magħmul lill-institur.", "Il-mutwu magħmul lill-institur ma jobbligax lill-prinċipal ħlief meta jingħad l-iskop li għalih ikun sar u dan l-iskop ikun fil-fatt dwar il-kummerċ jew linja ta’ kummerċ li minnhom l-institur ikun inkarigat.", "62.", "Dmirijiet tal-institur.", "(1)", "L-institur għandu dejjem jimxi f’isem il-prinċipal, u meta jiffirma għandu jniżżel, flimkien ma’ ismu u kunjomu, l-isem u l-kunjom jew id-ditta tal-prinċipal, biż-żieda tal-kelmiet \"bi prokura\" jew oħrajn li jfissru hekk.", "(2)", "Fin-nuqqas ta’ din id-dikjarazzjoni, l-institur jobbliga ruħu persunalment; iżda f’dak il-każ, it-terzi jistgħu jeżerċitaw, ukoll kontra l-prinċipal, l-azzjonijiet li jitnisslu minn dawk l-atti tal-institur li jagħmlu ma’ l-eżerċizzju tal-kummerċ u li huma meħtieġa għall-eżerċizzju tal-kummerċ, li minnu jkun inkarigat.", "63.", "L-institur ma jistax jagħmel negozju għalih jew għal ħadd ieħor.", "(1)", "L-institur ma jistax, a kkont tiegħu jew ta’ ħadd ieħor, mingħajr il-kunsens espress tal-prinċipal, jagħmel negozju jew ikollu interess f’kummerċ tal-istess xorta ta’ dak li tiegħu jkollu l-inkarigu.", "(2)", "Jekk l-institur jikser din il-projbizzjoni, il-prinċipal jista’, kif jagħżel huwa, jew jeżerċita l-azzjoni għad-danni u l-imgħaxijiet, inkella jitlob il-ħlas ta’ kull qligħ li l-institur ikun għamel b’kull negozju magħmul bi ksur tad-dmirjiet tiegħu.", "64.", "L-institur jista’ jħarrek jew jiġi mħarrek.", "L-institur jista’ jħarrek jew jiġi mħarrek f’isem il-prinċipal għall-obbligazzjonijiet imnisslin mill-atti magħmulin minnu fl-eżerċizzju tal-kummerċ jew tal-linja ta’ kummerċ li minnhom ikun inkarigat, ukoll meta l-prinċipal ikun jinsab f’Malta.", "65.", "L-institur hu responsabbli insolidum flimkien mal-prinċipal għall-osservanza tad-dispożizzjonijiet tat-Titolu II ta’ din fit-Taqsima ta’ dan il-Kodiċi dwar l-affarijiet kollha li jidħlu fil-kummerċ jew linja ta’ kummerċ li minnhom ikun inkarigat.", "66.", "It-tmiem tal-inkarigu tal-institur għandu jiġi mgħarraf lill-pubbliku bl-istess formalitajiet imsemmijin fis-subartikolu (2) tal-artikolu 59, ukoll jekk dak l-inkarigu, meta ġie mogħti, ma jkunx ġiehekkimgħarraf.", "S u b-Titolu III", "FUQ IL-VJAĠĠATURI TAL-KUMMERĊ U L-IMPJEGATI TAL-ĦWIEN ET", "67.", "Dmirijiet ta’ vjaġġaturi tal-kummerċ.", "(1)", "Il-vjaġġaturi tal-kummerċ għandhom juru lill-klijenti, li magħhom jikkuntrattaw fl-isem tal-prinċipal, l-att li joħloq ir-rappreżentanza tagħhom u li jistabbilixxi l-limiti tagħha.", "(2)", "Fin-nuqqas ta’ setgħa espressa, huma ma jistgħux idaħħlu l-prezz tal-merkanzija, jekk ma jkunux għamlu huma nfishom il-kunsinna tagħha, lanqas ma jistgħu jagħtu żmien għall-ħlas jew skonti fuq l-operazzjonijiet li jkunu għaqqdu.", "(3)", "Huma jistgħu jirċievu l-ilmenti magħmula lill-prinċipal, u jistgħu jħarrku jew jiġu mħarrka fl-isem tal-prinċipal għall-obbligazzjonijiet imnisslin mill-atti li huma jkunu għamlu fl-isem tal-prinċipali nnifsu.", "68.", "Dmirijiet tal-impjegati fi ħwienet.", "(1)", "L-impjegati fi ħwienet, inkarigati mill-bejgħ bl-ingrossa jew bl-imnut, jistgħu jinkassaw, ġewwa l-maħżen jew il-ħanut, il-prezz tal-oġġetti mibjugħa minnhom, jekk il-ġbir tal-ħlas ma jkunx riservat għal persuna oħra bħala kaxxier.", "(2)", "Huma ma jistgħux idaħħlu dak il-prezz barra mill-maħżen jew mill-ħanut, ħlief meta juru li għandhom is-setgħa għal daqshekk jew meta jħallu riċevuta i ffirmata mill-prinċipal.", "69.", "Il-vjaġġaturi tal-kummerċ u l-impjegati fi ħwienet ma jistgħux jeżerċitaw l-istess kummerċ tal-prinċipal.", "Emendat: VIII.1990.3; A.L.407 tal-2007.", "(1)", "Il-vjaġġaturi tal-kummerċ u l-impjegati fi ħwienet ma jistgħux, mingħajr setgħa espressa, jeżerċitaw l-istess kummerċ tal-prinċipala kkont tagħhom jew ta’ ħadd ieħor, u lanqas ma jistgħu jagħtu informazzjonijiet dwar il-parruċċani bi ħsara tal-prinċipal.", "(2)", "Kull min jikser din il-projbizzjoni jeħel id-danni u l-imgħaxijiet; barra minn dan il-ħati jeħel multa ta’ mhux anqas minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) u mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94), bi proċeduri meħuda fuq talba tal-prinċipal, quddiem il-Qorti tal-Maġistrati.", "S u b-Titolu IV", "FUQ L-AĠENTI TAL-KUMMERĊ", "70.", "Fif tapplika din it-Taqsima.", "Sostitwit: IX.2003.3.", "(1)", "Ir-relazzjonijiet bejn aġenti tal-kummerċ u l-prinċipali tagħhom u l-attivitajiet ta’ aġenti tal-kummerċ f’Malta huma regolati bid-dispożizzjonijiet ta’ dan is-sub-titolu.", "(2)", "Dan is-sub-titolu ma għandux ikun japplika għal:", "(a)", "aġenti tal-kummerċ li l-attivitajiet tagħhom ma jkunux rimunerati;", "(b)", "aġenti tal-kummerċ meta dawn joperaw fuq skambji ta’ kommoditajiet jew fis-suq tal-kommoditajiet; u", "(ċ)", "persuni li l-attivitajiet tagħhom bħala aġenti kummerċjali huma sekondarji.", "(3)", "Id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima I tal-Iskeda għandha tkun tapplika sabiex jiġi stabbilit min huma dawk il-persuni li l-attivitajiet tagħhom bħala aġenti kummerċjali għandhom jitqiesu bħala sekondarji għall-finijiet tas-subartikolu (2)(ċ).", "Tifsir ta’ aġent tal-kummerċ, eċċ. Miżjud: IX.2003.3.", "Emendat: XIII.2008.2.", "Emendat: XIII.2008.2.", "70A.", "F’dan is-sub-titolu:", "\"aġent tal-kummerċ \"", "tfisser persuna li ma jkunx impjegat mal-prinċipal, li jkollu awtorità kontinwa li jinnegozja l-bejgħ jew ix-xiri ta’ oġġetti jew servizzi għan-nom ta’ xi persuna oħra (il-prinċipal), jew li jinnegozja u jikkonkludi l-bejgħ jew ix-xiri ta’ oġġetti jew servizzi bħal dawk għal u f’isem dak il-prinċipal, imma ma tinkludix:", "(i)", "persuna li, fil-kapaċità tagħha bħala uffiċjal ta’ kumpannija jew assoċjazzjoni, jkollha s-setgħa tagħmel rabtiet li jkunu jorbtu lil dik il-kumpannija jew assoċjazzjoni;", "(ii)", "soċju li jkun b’mod leġittimu awtorizzat jagħmel rabtiet li jkunu jorbtu li s-soċji tiegħu;", "(iii)", "persuna li taġixxi bħala prattikant fl-insolvenza f’Malta jew f’posizzjoni ekwivalenti f’xi ġurisdizzjoni oħra;", "\" awtorità regolatorja \"", "tfisser il-Kunsill tal-Kamra tal-Kummerċ, Intrapriża u Industrija;", "\"klawżola ta’ restrizzjoni ta’ kummerċ \"", "tfisser ftehim jew klawsola fi ftehim li jkunu jirrestrinġu l-attivitajiet ta’ negozju ta’ aġent tal-kummerċ wara t-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija;", "\"kummissjoni \"", "tfisser xi taqsima mir-rimunerazzjoni ta’ aġent tal-kummerċ li tkun tvarja skont l-għadd jew il-valur ta’ operazzjonijiet kummerċjali;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-kummerċ.", "71.", "(1)", "Kull persuna li tixtieq tagħmilha ta’ aġent tal-kummerċ, kemm waħedha kemm f’soċjetà ma’ oħrajn, għandha tinnotifika lill-awtorità regolatorja billi titlob li tiġi reġistrata fi żmien tletinġurnata minn meta tibda din l-attività.", "(2)", "Sabiex jiġi reġistrat mill-Awtorità regolatorja hawn fuq imsemmija bħala aġent kummerċjali, applikant għandu jissottometti bil-miktub applikazzjoni f’dik il-forma li l-awtorità regolatorja tistabbilixxi, illi jkun fiha l-isem sħiħ u l-kunjom, l-età, l-indirizz privat u kummerċjali ta’ min japplika u dawk il-partikolaritajiet l-oħra dwar il-kummerċ jew okkupazzjoni tiegħu, li l-awtorità regolatorja tista’ titlob.", "Fil-każ ta’ persuna li titlob li tiġi reġistrata bħala aġent tal-kummerċ f’soċjetà ma’ oħrajn, fit-talba għandha ssir riferenza għad-dikjarazzjoni pubblikata fil-Gazzetta skont l-Att dwar il-Kumpanniji, li turi d-data tar-reġistrazzjoni tas-soċjetà u d-data li fiha jkun inħareġ iċ-ċertifikat tar-reġistrazzjoni relattiv.", "(3)", "biex teżerċita professjoni f’Malta u li attwalment tkun qegħda teżerċitaha, jew minn stock brokers L-awtorità regolatorja m’għandhiex taċċetta talba għal reġistrazzjoni bħala aġent kummerċjali minn persuna li hija fl-impieg tal-Gvern ta’ Malta jew ta’ xi istituzzjoni finanzjarja, jew minn xi persuna li għandha warrant jew minn xi persunali jew f’Malta jew barra mill-pajjiż tkun instabetħatja ta’ falliment fraw dolenti.", "(4)", "Ir-reġistrazzjonijiet kollha mogħtijin taħt dan l-artikolu għandhom jiġu avżati fil-Gazzetta.", "Fix-xahar ta’ Jannar ta’ kull sena, lista sħiħa ta’ reġistrazzjonijiet li jkunu fis-seħħ għandha wkoll tiġi maħruġa fil-Gazzetta.", "(5)", "Kull reġistrazzjoni magħmula taħt dan l-artikolu tista’ tiġi mħassra jew sospiża mill-awtorità kompetenti jekk il-pussessur tal-liċenza -", "(a)", "jiġi misjub ħati ta’ delitt kontra l-proprjetà;", "(b)", "jiġi dikjarat fallut;", "(ċ)", "jaċċetta impieg taħt il-Gvern ta’ Malta, jew f’xi istituzzjoni finanzjarja, jew jiġi mogħtiwa rrant biex jeżerċita professjoni, u fil-fatt jeżerċita dik il-professjoni jew isir stockbroker;", "(d)", "jiġi ppruvat, b’sodisfazzjon tal-qorti, li mhux persuna kapaċi u tajba biex tkun aġent ta l-kummerċ.", "(6)", "Dak it-tħassir jew sospensjoni ta’ liċenza għandhom jiġu avżati fil-Gazzetta.", "72.", "Setgħa tal-Ministru li jistabbilixxi d-dritt għar-reġistrazzjoni.", "Emendat: XXXVII.1939.9; XXV.1962.4L.46 tal-1965; LVIII.1974.68 XXV.1962.4; A..", "Sostitwit: IX.2003.3; XXIII.2009.18.", "Il-Ministru wara li jikkonsulta lill-awtorità regolatorja jista’, b’regolamenti, jistabbilixxi d-dritt li għandu jitħallas lill-awtorità regolatorja għar-reġistrazzjoni ta’ aġent tal-kummerċ taħt id-dispożizzjonijiet tal-aħħar artikolu qabel dan.", "B’dawk ir-regolamenti jista’ jiġi stabbilit li barra d-dritt għar-reġistrazzjoni għandu jitħallas dritt ieħor ta’ kull sena u jista’ jiġi provdut li fin-nuqqas tal-ħlas ta’ dak id-dritt l-ieħor ta’ kull sena, ir-reġistrazzjoni ma tibqax fis-seħħ.", "73.", "Pieni.", "Emendat: XXXVII.1939.10; VII.1941.2.", "Sostitwit: IX.2003.3.", "Emendat; A.L.407 tal-2007.", "Sostitwit: XXI II.2009.18.", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 71(1), kull min, mingħajr reġistrazzjoni li tkun fis-seħħ f’dak iż-żmien, juri ruħu li hu, jew jagħmilha jew jintrabat li jagħmilha ta’ aġent tal-kummerċ, jista’ jeħel-", "(a)", "meta jinsabħati għall-ewwel darba multa ta’ mhux iżjed minnelfejn u ħames mitteuro (€ 2,500); u", "(b)", "fil-każ ta’ reċidiva, il-piena ta’ priġunerija ta’ mhux iżjed minn tliet xhur jew multa ta’ mhux iżjed minn ħames telefeuro (€ 5000), jew il-priġunerija u l-multa flimkien.", "73A.", "Ma tingħatax jew tiġġeddidx reġistrazzjoni qabel ma titħallas il-multa.", "Miżjud: IX.2003.3.", "Sostitwit: XXI II.2009.18.", "Sostitwit: XXI II.2009.18.", "Metaqorti tkun waħħlet multa taħt dan is-subtitolu, u dik il-multa ma tkunx tħallset, l-awtorità regolatorja ma għandhiex toħroġ jew iġġedded ebda reġistrazzjoni meta din tiskadi sakemm titħallas dik il-multa.", "74.", "Dmirijiet ta’ aġent tal-kummerċ lejn il-prinċipal tiegħu.", "Sostitwit: IX.2003.3.", "(1)", "Fit-twettiq tal-attivitajiet tiegħu, aġent tal-kummerċ għandu jħares l-interessi tal-prinċipal tiegħu u jaġixxi b’lealtà u bonafidi.", "(2)", "B’mod partikolari, aġent tal-kummerċ għandu-", "(a)", "jagħmel kull sforz kif imiss biex jinnegozja u, meta jkun adatt, jikkonkludi dawk l-operazzjonijiet li jitqabbad jieħu ħsieb tagħhom;", "(b)", "iwassal lill-prinċipal tiegħu kull informazzjoni meħtieġa u li tkun disponibbli għandu;", "(ċ)", "jimxi skont l-istruzzjonijiet raġonevoli li jingħatawlu mill-prinċipal tiegħu.", "75.", "Dmirijiet ta’ prinċipal lejn l-aġent tal-kummerċ tiegħu.", "Sostitwit: IX.2003.3.", "(1)", "Fir-relazzjonijiet tiegħu ma’ l-aġent tal-kummerċ tiegħu prinċipal għandu jaġixxi b’lealtà u bonafidi.", "(2)", "B’mod partikolari, prinċipal għandu-", "(a)", "jipprovdi lill-aġent tal-kummerċ tiegħu b’kull dokumentazzjoni meħtieġa li tkun tirrigwarda l-oġġetti inkwisjoni;", "(b)", "jikseb għall-aġent tal-kummerċ tiegħu kull informazzjoni meħtieġa għat-twettiq tal-kuntratt ta’ aġenzija, u b’mod partikolari javża lill-aġent tal-kummerċ tiegħu fi żmien raġonevoliġaladarba huwa jantiċipa li l-volum ta’ operazzjonijiet kummerċjali ikun iktar baxx b’mod sinifikanti minn dak li l-aġent tal-kummerċ seta’ jistenna li jkun b’mod normali.", "(3)", "Prinċipal għandu, iżjed minn hekk, jinforma lill-aġent tal-kummerċ tiegħu fi żmien raġonevoli li jkun qed jaċċetta jew jirroftaxi operazzjoni kummerċjali, u jekk jonqos milli jwettaq l-eżekuzzjoni tagħha, li l-aġent tal-kummerċ ikun ipprokuralu.", "76.", "Projbizzjoni fuq deroga mill-artikoli 74 u 75 u l-konsegwenzi ta’ xiksur.", "Sostitwit: IX.2003.3.", "(1)", "Il-partijiet jistgħu ma jidderogawx mill-artikoli 74 u 75.", "(2)", "Il-liġi applikabbli għall-kuntratt għandha tirregola l-konsegwenzi ta’ ksur tad-drittijiet u l-obbligazzjonijiet taħt l-artikoli 74 u 75.", "77.", "Forma u ammont ta’ rimunerazzjoni fin-nuqqas ta’ ftehim.", "Sostitwit: IX.2003.3.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta’ xi liġi jew regola tal-liġi li tkun tirrigwarda l-livell ta’ rimunerazzjoni ta’ aġenti tal-kummerċ, fin-nuqqas ta’ ftehim dwar ir-rimunerazzjoni bejn il-partijiet, aġent tal-kummerċ ikollu dritt għal dik ir-rimunerazzjoni li aġenti tal-kummerċ li jinħatru għall-oġġetti ttrattati fil-kuntratt ta’ aġenzija tiegħu soltu jingħataw fil-lokalfejn huwa jkun qed iwettaq l-attivitajiet tiegħu u, jekk ma jkun hemm ebda prattika konswetudinarja bħal dik, aġent tal-kummerċ għandu jkollu jedd għal rimunerazzjoni raġonevoli filwaqt li jitqiesu l-aspetti kollha tal-operazzjoni li tkun setuġi miftiehma bejn il-partijiet jew fin-nuqqas mill-qorti.", "(2)", "Meta r-rimunerazzjoni ta’ aġent tal-kummerċ ma tkunx stabbilita għal kollox jew biss f’parti bħala kummissjoni, id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 77A sa 77F ma jkunux japplikaw.", "77A.", "Dritt għal kummissjoni dwar operazzjonijiet li jsiru matul kuntratt ta’ aġenzija.", "Miżjud: IX.2003.3.", "(1)", "Aġent tal-kummerċ għandu jkollu dritt għal kummissjoni fuq transazzjonijiet kummerċjali li jsiru matul il-perjodu kopert bil-kuntratt ta’ aġenzija-(a) meta l-operazzjoni tkun saret bħala riżultat tal-intervent dirett jew indirett tiegħu; jew (b) meta l-operazzjoni tkun saret ma’ terza persuna li qabel kellu bħala klijent għall-operazzjonijiet tal-istess xorta.", "(2)", "Aġent tal-kummerċ ikollu wkoll id-dritt għal kummissjoni fuq dawk l-operazzjonijiet li jsiru matul il-perjodu kopert bil-kuntratt ta’ aġenzija meta huwa jkollu dritt esklużiv għal xi area ġeografika speċifika jew għal xi assoċjazzjoni ta’ klijenti speċifika u meta l-operazzjoni tkun saret ma’ klijent li jappartjeni għal dik l-area jew assoċjazzjoni.", "77B.", "Dritt għal kummissjoni fuq operazzjonijiet li jsiru wara li kuntratt ta’ aġenzija jkun intemm. ta’ aġenzija.", "Miżjud: IX.2003.3.", "Bla ħsara għall-artikolu 77Ċ, aġent tal-kummerċ għandu jkollu jedd għal kummissjoni fuq operazzjonijiet kummerċjali li jsiru wara li jkun intemm il-kuntratt ta’ aġenzija jekk -", "(a)", "l-operazzjoni tkun prinċipalment attrib bwibbli għall-isforzi tiegħu matul il-perjodu kopert bil-kuntratt ta’ aġenzija u jekk l-operazzjoni tkun saret fi żmien raġonevoli wara li dak il-kuntratt ikun intemm; jew", "(b)", "skont il-kondizzjonijiet imsemmija fl-artikolu 77A, l-ordni tat-terza parti tkun waslet għand il-prinċipal jew għand l-aġent tal-kummerċ qabel ma jkun intemm il-kuntratt ta’ aġenzija.", "77Ċ.", "(1)", "Aġent tal-kummerċ ma jkollux jedd għall-kummissjoni imsemmija fl-artikolu 77A jekk dik il-kummissjoni titħallas, bis-saħħa tal-artikolu 77B, lill-aġent tal-kummerċ preċedenti, sakemm din ma tkunx ekwaminħabba fiċ-ċirkostanzi li l-kummissjoni għandha tinqasam bejn l-aġenti tal-kummerċ.", "(2)", "Il-prinċipal għandu jkun responsabbli li jagħti kull ammont dovut taħt is-subartikolu (1) lill-persuna li jkollha dritt għalih skont dak il-paragrafu, u kull somma li l-aġent tal-kummerċ l-ieħor jirċievi u li ma jkollux jedd għaliha għandha titħallas lura lill-prinċipal.", "77D.", "(1)", "Il-kummissjoni għandha ssir dovuta hekk kif, u sal-limitu li, tiġrixiwaħda minn dawn iċ-ċirkostanzi li ġejjin:", "(a)", "il-prinċipalikuneżegwixxa l-operazzjoni; jew", "(b)", "il-prinċipal kienimissu, skont il-ftehim tiegħu mat-terza parti, eżegwixxa l-operazzjoni; jew", "(ċ)", "it-terza parti tkun eżegwiet l-operazzjoni.", "(2)", "Il-kummissjoni ssir dovu ta l-iktar tard meta t-terza parti tkun eżegwiet is-sehem tagħha tal-operazzjoni jew kien imissa għamlet hekk li kieku l-prinċipal kieneżegwixxa s-sehem tiegħu tal-operazzjoni, kif kienimissu għamel.", "(3)", "Il-kummissjoni għandha titħallas mhux iktar tard mill-aħħar ġurnata tax-xahar li jiġi wara t-tliet xhur meta kienet dovuta, u, għall-finijiet ta’ dan is-sub-titolu, kemm-il darba ma jiġix miftiehem xort’oħra bejn il-partijiet, l-ewwel perjodu ta’ tliet xhur għandu jibda għaddej mid-data li jibda jseħħ il-kuntratt ta’ aġenzija, u perjodi li jiġu wara għandhom jibdew għaddejin minn dik id-data fit-tielet xahar li jiġi wara.", "(4)", "Kull ftehim biex issir deroga mis-subartikoli) għad-detriment tal-aġent tal-kummerċ, ikun null.", "77E.", "Estinzjoni tad-dritt għal kummissjoni.", "Miżjud: IX.2003.3.", "(1)", "Id-dritt għal kummissjoni jista’ jiġi estint biss jekk u daqs kemm jiġi stabbiliti li l-kuntratt bejn it-terza parti u l-prinċipal ma jkunx se jiġi eżegwit għal xi raġuni li għaliha l-prinċipalma jkollu xħtija.", "(2)", "Kummissjoni li l-aġent tal-kummerċ ikun diġà rċieva għandha titħallas lura jekk id-dritt għaliha ikun estint.", "(3)", "Ftehim għal deroga mid-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1) għad-detriment tal-aġent tal-kummerċ ikun null.", "77F.", "Għoti ta’ informazzjoni perjodika dwar il-kummissjoni dovuta u d-dritt ta’ spezzjon tal-kotba tal-prinċipal.", "Miżjud: IX.2003.3.", "(1)", "Il-prinċipal għandu jipprovdi lill-aġent tal-kummerċ tiegħu dikjarazzjoni dwar il-kummissjoni dovuta, mhux aktar tard mill-aħħar ġurnata tax-xahar li jiġi minnufih wara it-tliet xhur meta tkun saret dovu ta l-kummissjoni, u dik id-dikjarazzjoni għandu jkun fiha l-bażi użata fil-kalkolu tal-ammont tal-kummissjoni.", "(2)", "Aġent tal-kummerċ għandu jkollu dritt jitlob li jiġi pprovdut bl-informazzjoni kollha (u b’mod partikolari b’estratt mill-kotba) li l-prinċipal tiegħu jkollu disponibbli u li l-aġent jista’ jkollu bżonn sabiex jivverifika l-ammont tal-kummissjoni lil u dovuta.", "(3)", "Ftehim ta’ deroga mis-subartikoli) ikun null.", "(4)", "Ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tneħħi jew tirrestrinġi l-effett ta’, jew tipprevjeni l-konformità ma’ xi liġi jew regola ta’ liġi li tkun tirrikonoxxi d-dritt li jkollu aġent li jispezzjonal-kotba ta’ prinċipal.", "78.", "(1)", "L-aġent tal-kummerċ u l-prinċipal għandhom ilkoll id-dritt li jirċievu mingħand xulxin, fuq talba li jagħmlu għal daqshekk, dokument bil-miktub u ffirmat li jkun jagħti l-pattijiet tal-kuntratt ta’ aġenzija inklużi dawk il-pattijiet li jiġu miftiehma sussegwentement.", "(2)", "Kull rinunzja bi skop tad-dritt imsemmi fis-subartikolu (1) tkun nulla.", "78A.", "Konverżjoni ta’ kuntratt ta’ aġenzija wara l-iskadenza ta’ perjodu fiss.", "Miżjud: IX.2003.3.", "Kuntratt ta’ aġenzija għal perjodu fiss li jibqa’ jiġi mwettaq miż-żewġ partijiet wara li jkun skada dak il-perjodu għandu jitqies li jiġi konvertit f’kuntratt ta’ aġenzija għal perjodu indefinit.", "78B.", "L-inqas perjodi ta’ avviż għat-terminazzjoni ta’ kuntratt ta’ aġenzija.", "Miżjud: IX.2003.3.", "(1)", "Meta kuntratt ta’ aġenzija jsir għal perjodu indefinit kull parti tista’ ttemmu b’avviż.", "(2)", "Il-perjodu tal-avviż għandu jkun -", "(a)", "xahar għall-ewwel sena tal-kuntratt;", "(b)", "xahrejn għat-tieni sena mibdija imma qabel ma tibda t-tielet sena;", "(ċ)", "tliet xhur wara li tkun bdiet it-tielet sena; u l-partijiet jistgħu ma jaqblux fuq perjodi aqsar ta’ avviż.", "(3)", "Il-partijiet jaqblu fuq perjodi itwal minn dawk stipulati fis-subartikolu (2), sakemm il-perjodu ta’ avviż li għandu jingħata mill-prinċipal ma għandux ikun wieħed iqsar minn dak li għandu jingħata mill-aġent tal-kummerċ.", "(4)", "Kemm-il darba ma jiġix miftiehem xort’oħra bejn il-partijiet, tmiem il-perjodu ta’ avviż għandu jkun jaħbat ma’ tmiem ix-xahar kalendarju.", "(5)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ukoll japplikaw dwar kuntratt ta’ aġenzija għal perjodu fiss meta dan jiġi kkonvertit taħt l-artikolu 78A f’kuntratt ta’ aġenzija għal perjodu indefinit u għall-finijiet li jiġi kkalkulat il-perjodu ta’ avviż iż-żmien tal-kuntratt għal perjodu fiss għandu jitqies bħala parti millkuntratt ta’ aġenzija għal perjodu indefinit.", "78Ċ.", "Riservidwar terminazzjoni immedjata.", "Miżjud: IX.2003.3.", "Dan is-sub-titolu ma għandux jolqot l-applikazzjoni ta’ xi liġi jew regola ta’ liġi li jipprovdu għat-terminazzjoni immedjata tal-kuntratt ta’ aġenzija-", "(a)", "minħabba fin-nuqqas ta’ xi parti waħda li twettaq l-obbligi kollha tagħha jew xi parti minnhom taħt dak il-kuntratt; jew", "(b)", "meta jkun hemm ċirkostanzi eċċezzjonali.", "78D.", "(1)", "Bla ħsara għas-subartikolu (7) u għall-artikolu 78E, l-aġent tal-kummerċ għandu jkollu dritt għal indennizz jekk usa fejn -", "(a)", "ikun kiseb għall-prinċipal klijenti ġodda jew ikun b’mod sinifikanti żied il-volum ta’ negozju ma’ klijenti ezistenti u l-prinċipali kompli jikseb benefiċċji sostanzjali min-negozju ma dawk il-klijenti; u", "(b)", "il-ħlas ta’ dan l-indennizz ikun wieħed ekwu filqies taċ-ċirkostanzi u, b’mod partikolari, il-kummissjoni li l-aġent tal-kummerċ ikun tilef fuq in-negozju transatt ma’ dawk il-klijenti.", "(2)", "L-ammont tal-indennizz ma għandux ikun jeċedi figura ekwivalenti għal indennizz għal xi sena waħda kkalkulat skont ir-rimunerazzjoni medja annwali ta’ aġent tal-kummerċ fuq il-ħames snin preċedenti u jekk il-kuntratt ikunimurlura għal inqas minn ħames snin l-indennizz għandu jiġi kkalkulat fuq il-medja għall-perjodu inkwistjoni.", "(3)", "L-għoti ta’ indennizz kif imsemmi hawn qabel ma jipprevjenixaġent tal-kummerċ milli jfittex għad-danni.", "(4)", "Bla ħsara għas-subartikolu (7) u għall-artikolu 78E, l-aġent tal-kummerċ għandu jkun intitolat għal kumpens għad-danni li huwa jbati bħala riżultat tat-terminazzjoni tar-relazzjonijiet tiegħu mal-prinċipal tiegħu.", "(5)", "Għall-fini ta’ dan is-sub-titolu dawk id-danni għandhom jitqiesu li jiġru partikolarment meta t-terminazzjoni tiġri f’xi ċirkostanza waħda jew it-tnejn li huma minn dawn li ġejjin, jiġifieri ċirkostanzili-", "(a)", "jċaħħdu lill-aġent tal-kummerċ mill-kummissjoni li t-twettiq adatt tal-kuntratt ta’ aġenzija kien kieku jipprokuralu filwaqt li jipprovdi lill-prinċipal tiegħu b’benefiċċji sostanzjali marbutin ma’ l-attivitajiet tal-aġent tal-kummerċ; jew", "(b)", "ma jkunux irrendew lill-aġent tal-kummerċ kapaċi jammortizza l-ispejjeż u l-infieq li jkun għamel fit-twettiq tal-kuntratt ta’ aġenzija bil-parir tal-prinċipal tiegħu.", "(6)", "Id-dritt għall-indennizz jew kumpens għad-danni kif provdut dwar u taħt is-subartikoli) għandu wkoll joriġina meta l-kuntratt ta’ aġenzija jintemm bħala riżultat tal-mewt tal-aġent tal-kummerċ.", "(7)", "L-aġent tal-kummerċ jitlef kull dritt li jkollu għall-indennizz jew kumpens għad-danni fil-każijiet skont ma hemm provdut dwarhom fis-subartikoli ta’ qabel jekk fi żmien sena mit-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija li jkollu, ma jkunx avża lill-prinċipal tiegħu li jkun biħsiebu jfittex għad-dritt li jkollu.", "78E.", "Raġunijiet għall-esklużjoni ta’ ħlas ta’ indennizz jew ta’ kumpens taħt l-artikolu 78D.", "Miżjud: IX.2003.3.", "L-indennizz jew il-kumpens imsemmi fl-artikolu 78D ma għandux jitħallas lill-aġent tal-kummerċ meta-", "(a)", "il-prinċipali kun ttemm il-kuntratt ta’ aġenzija minħabba f’nuqqas attribwibbli lill-aġent tal-kummerċ li jkun jiġġustifika t-terminazzjoni immedjata tal-kuntratt ta’ aġenzija konformi ma’ l-artikolu 78Ċ; jew", "(b)", "l-aġent tal-kummerċ ikun hunnifsuttermina l-kuntratt ta’ aġenzija, kemm-il darba dik it-terminazzjoni tkun ġustifikata-", "(i)", "biċ-ċirkostanzi attribwibbli lill-prinċipal, jew", "(ii)", "minħabba fl-età, inkapaċità jew mard tal-aġent tal-kummerċ li minħabba fihom ma jistax ikun raġonevolment meħtieġ ikompli bl-attivitajiet tiegħu; jew", "(ċ)", "l-aġent tal-kummerċ, bi ftehim mal-prinċipal tiegħu, jassenja d-drittijiet u d-dmirijiet tiegħu taħt il-kuntratt ta’ aġenzija lil xi persuna oħra.", "78F.", "Projbizzjoni ta’ deroga mill-artikoli 78Du 78E.", "Miżjud: IX.2003.3.", "Il-partijiet ma jistgħux qabel ma jiskadi l-kuntratt ta’ aġenzija, jidderogaw mill-artikoli 78 Du 78E għad-detriment tal-aġent tal-kummerċ.", "78G.", "Klawżoli ta’ restrizzjoni ta’ kummerċ.", "Miżjud: IX.2003.3.", "(1)", "Klawżola ta’ restrizzjoni ta’ kummerċ għandha tkun valida biss jekk u sa kemm din-", "(a)", "issir bil-miktub; u", "(b)", "tkun tirrigwarda l-area ġeografika jew l-assoċjazzjoni ta’ klijenti u l-area-ġeografika li taqa’ taħt l-aġent tal-kummerċ u x-xorta ta’ oġġetti koperti mill-aġenzija tiegħu taħt il-kuntratt.", "(2)", "Klawżola ta’ restrizzjoni ta’ kummerċ għandha tkun valida għal mhux iżjed minn sentejn wara t-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija.", "(3)", "Ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tolqot lil xi liġi jew regola ta’ liġi li jkunu jimponu restrizzjonijiet oħra fuq il-validità jew l-eżegwibilità ta’ klawżoli ta’ restrizzjoni ta’ kummerċ jew li tkun tagħtiset għa l ilxi qorti li tnaqqas l-obbligi fuq il-partijiet li jirriżultaw minn klawżoli bħal dawk.", "78H.", "Żvelar ta’ informazzjoni.", "Miżjud: IX.2003.3.", "Ebda ħaġa f’dan is-sub-titolu ma tesiġi li tingħata informazzjoni meta żvelar bħal dak ikun kuntrarju għar-regolament pubbliku.", "78I.", "Servizz ta’ avviż, eċċ. Miżjud: IX.2003.3.", "(1)", "Avviż, dikjarazzjoni jew xi dokument ieħor li għandu jingħata jew jiġi provdut lil xi aġent tal-kummerċ jew li għandu jingħata jew jiġi provdut lil xi prinċipal taħt dan is-sub-titolu jistgħu jiġu hekk mogħtija jew provduti:", "(a)", "billi jiġu kkunsinnati lilu;", "(b)", "billi jitħallew fl-indirizz proprju tiegħu hekk lil u indirizzati b’ismu;", "(ċ)", "billi jintbagħtulu bil-posta jew fl-indirizz reġistrat tiegħu jew fl-indirizz tal-uffiċċju reġistrat jew prinċipali tiegħu; jew b’kull mezz ieħor skont ma jkun hemm provdut fil-kuntratt ta’ aġenzija.", "(2)", "Kull avviż, dikjarazzjoni jew dokument bħal dawk jistgħu-", "(a)", "fil-każ ta’ korp magħqud, jingħataw jew jiġu notifikati lis-segretarju jew lill-iskrivan ta’ dak il-korp;", "(b)", "fil-każ ta’ soċjetà, jingħataw jew jiġu notifikati lil xi soċju jew lil xi persuna li jkollha l-kontroll jew it-tmexxija tan-negozju bisħab.", "78J.", "Kuntratti li jkunu saru qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan is-sub-titolu.", "Miżjud: IX.2003.3.", "(1) Id-dispożizzjonijiet ta’ dan is-sub-titlu għandhom ukoll japplikaw għal kuntratt ta’ aġenzija magħmulin qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan is-subtitolu: Iżda ebda ħaġa fihom ma għandha tolqot xi dritt jew responsabbiltà inkorsi qabel dik id-data.", "S u b-titolu V", "FUQ IS-SENSALA", "79.", "Kwalifiki għal sensal pubbliku.", "Emendat: XXIV.1995.362; XIII.2008.2,3.", "Sostitwit: XXI II.2009.19.", "(1)", "Kull minirid isirsensal pubbliku għandu, fi żmien tletinġurnata minn meta jibda jeżerċita din l-attività, jinnotifika lill-Kunsill tal-Kamra tal-Kummerċ, Intrapriża u Industrija, bħala l-awtorità regolatorja ta’ din l-attività, u jitlob li jiġi reġistrat.", "(2)", "Sabiex jiġi reġistrat mill-awtorità regolatorja hawn fuq imsemmija bħala sensal pubbliku, applikant għandhu jissottometti bil-miktub applikazzjoni f’dik il-forma li l-awtorità regolatorja tistabbilixxi, illi jkun fiha l-isem sħiħ u l-kunjom, l-età, l-indirizz privat u kummerċjali ta’ min japplika u dawk il-partikolaritajiet l-oħra dwar il-kummerċ jew okkupazzjoni tiegħu, li l-awtorità regolatorja tista’ titlob.", "(3)", "Is-sensala li jħarsu l-formalitajiet kollha hawn fuq imsemmija jiġu rreġistrati fir-reġistru li tamministra l-awtorità regolatorja.", "Ir-reġistrazzjonijiet kollha mogħtijin taħt dan l-artikolu għandhom jiġu avżati fil-Gazzetta.", "Fix-xahar ta’ Jannar ta’ kull sena, lista sħiħa tar-reġistrazzjonijiet li jkunu fis-seħħ għandha wkoll tiġi maħruġa fil-Gazzetta.", "80.", "Telf tal-kariga ta’ sensal.", "Sostitwit: XXI II.2009.19.", "Kap. 9.", "Is-sensal pubbliku li jiġi misjub ħati ta’ wieħed mid-delitti msemmijin fis-Sub-titoli I, II u III tat-Titolu IX tat-Taqsima II tal-Ewwel Ktieb tal-Kodiċi Krimina li jitlef, ipsofacto, il-kariga tiegħu, u ismu jiġi mħassar mir-reġistru.", "81.", "Piena għal min jagħmilha ta’ sensal pubbliku mingħajr jedd.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Kull min, mingħajr ma jħares il-formalitajiet meħtieġa fl-artikolu 79 jew wara li jitlef il-kariga tiegħu ta’ sensal pubbliku, jagħmel att ta’ senserija, jeħel, meta jinsabħati mill-Qorti tal-Maġistrati, il-pieni stabbiliti għall-kontravvenzjonijiet.", "82.", "Kotba li għandhom iżommu is-sensala.", "(1)", "Is-sensala pubbliċi għandhom iżommu memorandum jew ktieb priminoti, u reġistru tas-senseriji.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 21 jgħoddu għal dawn il-kotba.", "83.", "Dmirijiet tas-sensala.", "Kull sensal pubbliku, kull meta jgħaqqad operazzjoni, għandu jniżżilha minnufih fil-memorandum jew ktieb primi noti tiegħu, u għandu, ġurnata b’ġurnata, iniżżel kull operazzjoni fir-reġistru tas-senseriji.", "Hu għandu jniżżel f’dawn iż-żewġ kotba, id-data, l-ismijiet tal-partijiet li jikkuntrattaw, ix-xorta tal-operazzjoni, u, inġenerali, kull patt u kondizzjoni miftehmin bejn il-partijiet, u, fil-każ ta’ merkanzija, hu għandu jniżżel partikolarment il-kwalità, il-kwantità, il-prezz u l-marka, meta jkun hemm, u kif għandu jsir il-ħlas.", "84.", "Is-sensal pubbliku għandu jagħti lil kull waħda mill-partijiet li titlobha kopjavera i ffirmata minn u tal-partita mniżżla fir-reġistru tas-senseriji.", "85.", "Preżentata ta’ kotba.", "Is-sensala pubbliċi, jekk jiġu hekk ordnati mill-qorti, għandhom jippreżentaw il-kotba tagħhom sabiex jiġu mqabbla mal-kopji mogħtija minnhom lill-partijiet, u għandhom jagħtu lill-qorti, jekk hemm bżonn bil-ġurament, dak it-tagħrif kollu li jkun meħtieġ.", "86.", "Kustodja tal-kotba.", "Emendat: XXIV.1995.362.", "(1)", "Is-sensala pubbliċi għandhom il-kustodja tal-kotba tagħhom u għandhom iżommuhom fi stat tajjeb.", "(2)", "Jekk is-sensal pubbliku jmut jew jiġi interdett, il-kotba tiegħu għandhom jiġu mqiegħda fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, mill-werrieta tiegħu jew mill-persuna li jkunu għandha jew minnunnifsu, skont ma jkun il-każ, fi żmien ħmistax-il ġurnata mill-mewt jew mill-interdizzjoni.", "(3)", "Fin-nuqqas ta’ dan id-depożitu, ir-reġistratur jista’ jaġixxi għad-depożitu tal-kotba, u jista’, jekk ikun hemm bżonn, jitlob il-ħruġ tal-mandat meħtieġ kontra kull persuna li hu jkollu raġun jaħseb illi għandha jinsabu dawk il-kotba.", "87.", "Eċċezzjonijiet.", "Emendat: XXXVII.1939.11.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 79, 80 u 81 ma jgħoddux għas-sensala ta’ bejgħ jew ta’ kiri ta’ immobbli, u d-dispożizzjonijiet tal-artikoli 79 sas-86 ma jgħoddux għas-sensala ta’ bejgħ ta’ prodotti tar-raba’.", "88.", "Is-sensal ma jistax jagħmel operazzjonijiet a kkont tiegħu innifsu, eċċ.", "Ebda sensal pubbliku ma jista’ jagħmel operazzjonijiet kummerċjali akkont tiegħu nnifsu, jew ikollu xi interess fihom, direttament jew indirettament, f’ismu jew bil-mezz ta’ terza persuna, sew jekk waħdu kemm ukoll f’soċjetà ma’ oħrajn; lanqas ma jista’ jislefismu għal ebda affari tkun li tkun lil persuna oħra li ma jkollhiex is-setgħa li taħdem ta’ sensal pubbliku: lżda, żewġ sensala jew iżjed jistgħu jissieħbu bejniethom biex jagħmlu senseriji biss.", "89.", "ls-sensal mhuwiex ir-rappreżentant tal-partijiet.", "Is-sensal pubbliku mhuwiex ir-rappreżentant tal-partijiet biex igħaqqad l-operazzjoni; u jekk fit-tgħaqqid tal-affarih u jidher bħala rappreżentant ta’ waħda mill-partijiet, ma jkollux jedd għas-senserija bħala sensal.", "90.", "(1)", "Is-sensal pubbliku li ma jsemmix lill-parti l-waħda l-isem tal-parti l-oħra, iwieġeb persunalment għall-esekuzzjoni tal-kuntratt, u jidħol fil-jeddijiet tal-parti mħallsa minn u kontra l-parti li ma jkunx semma’ isimha.", "(2)", "Jekk is-sensal pubbliku jsemmi l-isem, ukoll jekk wara li jkun għaqqad l-operazzjoni, il-parti l-waħda tista’ taġixxi direttament kontra l-parti l-oħra, iżda s-sensal pubbliku jibqa’ jwieġeb fil-każ li l-kuntratt ma jiġi xesegwit.", "91.", "Penali għal kontravvenzjonijiet magħmulin minn sensala pubbliċi.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68 VIII.1990.3; XXIV.", "1995.362; L VIII.1974.68;; A.L.407 tal-2007.", "Sostitwit: XXI II.2009.20.", "(1)", "Is-sensal pubbliku li jikser xi wieħed mill-obbligi msemmijin fl-artikoli ta’ qabel dan jeħel, fuq talba ta’ kull min ikollu interess jew tal-Avukat Ġenerali, penali ta’ mhux anqas minn ħamsineuro (€ 50) u mhux iżjed minn ħames mitteuro (€ 500), bi proċeduri meħuda quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, jew il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-ġurisdizzjoni superjuri kummerċjali tagħha, skont ma jkun il-każ, bla ħsara għal kull azzjoni oħra li titnissel minn dan il-Kodiċi jew minn kull liġi oħra.", "(2)", "Il-qorti tista’ wkoll tordna l-interdizzjoni tas-sensal pubbliku għal żmien ta’ mhux aktar minn sentejn, u, f’dan il-każ, igħoddu d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 81 matul iż-żmien tal-interdizzjoni.", "92.", "Barra minn meta jkun hemm ftehim kuntrarju, id-dritt tas-senserija jitħallas mill-partijiet li jikkuntrattaw f’ishma ndaqs.", "93.", "Jeddijiet tas-sensal.", "Is-sensal pubbliku għandu jedd tas-senserija għan-negozju li jkun ittratta, ukoll jekk il-partijiet igħaqqdu bejniethom l-affari mingħajru, imma bla ma jkun indaħal sensal pubbliku ieħor.", "94.", "Qsim tad-dritt tas-senserija.", "Meta sensal pubbliku jkun beda affaril imbagħad jispiċċaha wieħed ieħor fuq il-kondizzjonijiet ittrattati minn dak tal-ewwel, id-dritt tas-senserija jinqasa mindaqs bejn iż-żewġ sensala; iżda jekk l-affar issir b’kondizzjonijiet oħra minn dawk ittrattati mill-ewwel sensal, id-dritt kollu tas-senserija jmiss li t-tieni sensal.", "95.", "L-artikoli 79-94 ma jgħoddux għal sensala awtorizzati taħt il-liġi ta’ qabel.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 79 sal-94 ma jgħoddux għal sensala li kienu awtorizzati jaħdmu ta’ sensala qabel l-ewwel ta’ Jannar tal-elfdisa’ mija tmienja u għoxrin.", "S u b-titolu VI", "FUQ IL-KUMMERĊJANTI KUMMISSJONANTI", "96.", "Il-kummerċjant kummissjonant hu dakli, f’ismu jew taħt l-isem ta’ ditta soċjali, jagħmel atti ta’ kummerċ b’ordni jew akkont ta’ prinċipal.", "97.", "Il-kummerċjant kummissjonant mhux obbligat jagħti l-isem tal-persuna li għaliha hu ja ġixxi.", "Hu obbligat direttament ma’ dawk li magħhom jikkuntratta, daqs li kieku l-operazzjoni kienet tiegħu nnifsu.", "98.", "Il-prinċipal m’għanduxazzjoni kontra dawk li magħhom il-kummerċjant kummissjonant ikun ikkuntratta, lanqas dawn m’għandhomazzjoni kontra l-prinċipal.", "99.", "Il-kummerċjant kummissjonant jista’ jitbiegħed mill-istruzzjonijiet li jirċievi mingħand il-prinċipal jekk hu ja ħseb li dan kien jagħti l-approvazzjoni tiegħu kieku kien jaf bit-tibdil tal-kondizzjonijiet, u ma jkunx hemm żmien biżżejjed biex jitlob u jieħu minn qabel il-kunsens tiegħu.", "100.", "Jedd tal-kummerċjant kummissjonant fix-xiri u bejgħ ta’ titoli ta’ fondi pubbliċi, eċċ.", "F’każ ta’ inkarigu għax-xiri jew bejgħ ta’ titoli ta’ fondi pubbliċi, ta’ kambjali u ta’ titoli oħra ta’ kreditu li jkunu fil-kummerċ jew ta’ merkanzija li jkollha prezz fil-borża jew fis-suq, il-kummerċjant kummissjonant, jekk il-prinċipal ma jordnax xort’oħra, jista’ jagħti hustess, bil-prezz li jkun miexi, bħala bejjiegħ, il-ħagali għandu jixtri, jew iżomm għalih bil-prezz li jkun miexi, bħala xerrej, il-ħaġa li għandu jbiegħa kkont tal-prinċipal, bla ħsara tal-jedd għall-kummissjoni tiegħu.", "101.", "Responsabbiltà tal-kummerċjant kummissjonant.", "Fin-nuqqas ta’ ftehim jew użu kuntrarju, il-kummerċjant kummissjonant ma jweġibx għall-esekuzzjoni tal-obbligazzjonijiet li tieħu fuqha l-persuna li magħha huwa jikkuntratta; u jekk jieħu din ir-responsabiltà, huwa jkollu jedd għal kummissjoni speċjali, imsejħa stardelcredere, li, meta ma jkunx hemm ftehim, tiġi meqjusa fuq l-użu tal-lok fejn il-kummissjoni tiġi esegwita.", "102.", "L-użu li jkun miexi.", "Kull kummissjoni titqies mogħtija bl-ordni li wieħed għandu jimxi fuq l-użu li jkun iseħħ fil-kummerċ.", "103.", "Aċċettazzjoni tal-mandat.", "Il-kummerċjant kummissjonant jista’ jaċċetta jew jirrifjuta l-mandat tal-prinċipal: lżda jekk ma jaċċettaħx, hu għandu, mingħajr ebda dewmien, jagħti avviż tar-rifjut tiegħu lill-prinċipal.", "104.", "Il-kummerċjant kummissjonant jista’ ma jesegwix il-kummissjoni li jkunġà aċċetta, jekk wara tinqala’ raġuni li ġġiegħlu jaħseb li l-prinċipal m’għandux fondi biżżejjed biex iwieġeb għall-obbligazzjonijiet tiegħu, u, f’dan il-każ, hu għandu, mingħajr ebda dewmien, jagħti havviż tar-rifjut tiegħu.", "105.", "Il-kummerċjant kummissjonant li jkun ħareġ flus fuq il-merkanzija mibgħuta lil u biex ibigħha akkont ta l-prinċipal, għandu privileġġ għall-ħlas lura tal-flus li jkun ħareġ, għall-imgħaxijiet u għall-ispejjeż, fuq il-valur tal-merkanzija, jekk din tkunġà tinsab taħt idejh f’maħżen jew lok ta’ depożitu, jew jekk, qabel ma tasal, hu jkun jista’ jipprova li l-merkanzija ġiet mibgħuta lilu.", "106.", "Privilleġġ fuq merkanzija mixtrija akkont ta’ ħadd ieħor.", "Il-kummerċjant kummissjonant li jkunx tara merkanzija akkont ta’ ħadd ieħor, għandu fuq din il-merkanzija l-privileġġ imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan għall-ħlas lura tal-prezz imħallas jew li għad irid jitħallas, mhux biss jekk il-merkanzija tkun taħt idejh f’maħżen jew lok ta’ depożitu, iżda wkoll jekk, qabel ma l-merkanzija tasal f’idejn il-prinċipal, hu jipprova li kienbagħat dik il-merkanzija lill-prinċipal.", "107.", "Privileġġ fuq merkanzija li ma tbiddlitx.", "Il-privileġgimsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan iseħħ ukoll meta, għad li l-merkanzija tkunġà f’idejn il-prinċipal, ma jkunx sar fiha tibdil sostanzjali u tkun għadha tista’ tingħaraf.", "108.", "Preferenza tal-kreditu tal-kummerċjant kummissjonant.", "Il-kummerċjant kummissjonant, li lilu tkun ġiet mibgħuta merkanzija jew li jkunx tara merkanzija akkont ta l-prinċipal għandu, ukoll jekk din il-merkanzija tkun ġiet mibjugħa u ikkunsinnata, jedd għall-ħlas lura, fuq dak li jinġieb mill-bejgħ, għas-somom li jkun ħareġ, għall-imgħaxijiet u għall-ispejjeż, bi preferenza fuq il-kredituri tal-prinċipal.", "109.", "Privileġġ fuq il-prezz tal-merkanzija.", "Il-privileġġ imsemmi fl-artikoli 105 u 108 jista’ jiġi eżerċitat fuq il-prezz tal-merkanzija, kemm-il darba ma jkunxġà ġie mħallas jew ma jkunxġà għadda f’kont kurrent bejn il-prinċipal u x-xerrej.", "Titolu V", "FUQ L-OBBLIGAZZJONIJIET KUMMERĊJALI", "110.", "Meta l-kuntratt bil-mezz ta’ korrispondenza huperfett.", "Il-kuntratt magħmul b’korrispondenza, sew b’ittra kemm ukoll b’telegramm bejn persuni fil-bogħod minn xulxin, mhux perfett jekk l-aċċettazzjoni ma tasalx lill-proponent fiż-żmien stabbilit minnu jew fiż-żmien li husoltu meħtieġ sabiex wieħed jibgħat il-proposta u jirċievi l-aċċettazzjoni, skont ix-xorta tal-kuntratt u l-użijiet ġenerali tal-kummerċ.", "111.", "Tħassir tal-kuntratt.", "(1)", "Sakemm il-kuntratt mhux perfett, sew il-proposta kemm l-aċċettazjoni jistgħu jitħassru.", "Iżda, kemm-il darba l-proponent jiddikjara li huwa jżomm il-proposta miftuħa sa ċertu żmien, inkella meta dak iż-żmien ikun jirriżulta mix-xorta tan-negozju, it-tħassir tal-proposta qabel ma jagħlaq iż-żmien hawn fuq imsemmi mhux ta’ xkiel għall-perfezzjoni tal-kuntratt.", "(2)", "Jekk il-proposta tkun tagħti s-setgħa, imqar jekk impliċitament, lill-parti l-oħra li tesegwixxi l-kuntratt mingħajr ma tkun ġiet qabel imgħarrfa l-aċċettazzjoni tagħha, il-kuntratt isir perfett minnufih li tibda l-esekuzzjoni tiegħu fiż-żmien skont l-użu jew fiż-żmien stabbilit.", "112.", "Aċċettazjoni mdewma, eċċ.", "Aċċettazzjoni mdewma jew suġġetta għal kondizzjonijiet, żieda, restrizzjonijiet jew tibdil titqies li hija utgħodd bħala rifjut tal-proposta oriġinali u bħala proposta ġdida.", "113.", "Offerta bil-mezz ta’ avviżi.", "(1)", "L-offerta lill-pubbliku b’katalogi jew avviżi oħra ma torbotx ħlief fil-każ li jkun ġie espressament hekk iddikjarat; hija tgħodd biss bħala stedina biex wieħed joffri.", "(2)", "Il-wirja ta’ merkanzija hija proposta li tobbliga lil min jesponi sakemmikollha magħha indikazzjoni tal-prezz u tal-kondizzjonijiet l-oħra kollha tal-bejgħ.", "114.", "Jekk il-partijiet jiftehmu li jniżżlu bil-miktub il-ftehim bil-fomm.", "Jekk il-partijiet ikunu ftiehmu li l-ftehim bil-fomm għandu jitniżżel bil-miktub, hu preżunt li huma riedu jassoġġettaw il-validità tiegħu għat-tħaris ta’ dik il-formalità.", "115.", "Il-kondebituri huma obbligati insolidum.", "(1)", "Fl-obbligazzjonijiet kummerċjali, hu pr eżunt, jekk ma jkunx hemm ftehim kuntrarju, li l-kondebituri huma obbligati insolidum.", "(2)", "L-istess preżunzjoni tgħodd għall-garanti, ukoll jekk ma jkunx kummerċjant, illi jagħmel tajjeb għall-obbligazzjoni kummerċjali.", "116.", "Ħlas.", "Meta l-flusi msemmijin f’kuntratt m’għandhomx kors legali f’Malta u ma jkunx ġie msemm il-kambju tagħhom, il-ħlas jista’ jsir bil-flus tal-pajjiż skont kif ikun miex il-kambju \"avista\", \"dak in-nhar li jagħlaq il-ħlas, u fil-lok miftiehem għall-esekuzzjoni tal-obbligazzjoni, u, jekk f’dak il-lok ma jkunx hemm kors tal-kambju, skont ir-rata tal-kambju tas-suq l-aktar fil-qrib, kemm-il darba fil-kuntratt ma jkunx hemm il-klawsola \"ineffettivi Meta l-flusi msemmijin f’kuntratt m’għandhomx kors legali f’Malta u ma jkunx ġie msemm il-kambju tagħhom, il-ħlas jista’ jsir bil-flus tal-pajjiż skont kif ikun miex il-kambju \"avista\" jew xi oħra bħalha.", "117.", "Kondizzjoni rizoluttiva taċita.", "Emendat: XXII.1976.4.", "Kap. 16.", "Fil-kuntratti kummerċjali, il-kondizzjoni riżoluttiva taċita msemmija fl-artikolu 1068 tal-Kodiċi Ċivilitħolli l-kuntrat t ipsojure, u l-qorti ma tistax tagħti żmien lill-konvenut sabiex jiġi meħlus mill-mora Fil-kuntratti kummerċjali, il-kondizzjoni riżoluttiva taċita msemmija fl-artikolu 1068 tal-Kodiċi Ċivilitħolli l-kuntrat tipsojure: lżda dan l-artikolu ma japplikax għal kuntratti ta’ kiri ta’ proprjetà immobbli jew għal kuntratti ta’ enfi tew si jew għal kuntratti li l-ħall tagħhom, fil-każ ta’ nuqqas ta’ waħda mill-partijiet milli tħares l-obbligi tagħha, jkun regolat b’liġi b’mod speċjali.", "118.", "Jeddijiet li tiġjużi mnisslin minn operazzjonijiet kummerċjali.", "Kap. 16.", "Il-jedd ta’ rkupru li jmiss li d-debitur taħt l-artikolu 1483 tal-Kodiċi Ċivili, fil-każ ta’ ċessjoni ta’ jedd li tiġjuż, ma jistax jigi eżerċitat jekk il-jedd li tiġjużhekk ċedut ikun ġej minn operazzjoni kummerċjali.", "Titolu VI", "FUQ IL-KAMRA TAL-KUMMERĊ, INTRAPRIŻA U INDUSTRIJA ta’ dan it-Titolu huma imbiddla bl-Att XXX tal-", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu huma imbiddla bl-Att XXX tal-1927.", "Emendat: XIII.2008.2.", "1927.", "Emendat: XIII.2008.2.", "Kamra tal-", "119.", "Kamra tal-Kummerċ, Intrapriża u Industrija.", "Emendat: XIII.2008.4.", "(1)", "Il-Kamra tal-Kummerċ, Intrapriża u Industrija hija korp ta’ kummerċjanti, sensala, kaptani tal-baħar u kull persuna oħra li tkun fin-negozju, fil-kummerċ jew fl-industrija.", "(2)", "Dan il-korp hu magħruf mill-Gvern.", "120.", "Kunsill tal-Kamra tal-Kummerċ, Intrapriża u Industrija.", "Emendat: XVIII.1944.2; XIII.2008.2,5.", "(1)", "L-imsemmija Kamra għandha kull sena taħtar, skont l-istat utimgħoddi mill-imsemmija Kamra, kumitat magħmul minn membri tal-Kamra tal-Kummerċ, Intrapriża u Industrija sabiex jirregola l-ħidma ta’ dik il-Kamra.", "Il-persuni maħtura għal dan il-kumitat jifformaw il-Kunsill tal-Kamra tal-Kummerċ, Intrapriża u Industrija u l-isem tagħhom jiġi maħruġ fil-Gazzetta tal-Gvern.", "(2)", "Il-Kunsill imsemmi għandu jirrappreżenta l-komunità kummerċjali, merkantili u industrijali ta’ Malta.", "121.", "Il-Kamra tal-Kummerċ, Intrapriża u Industrija għandha s-sedi tagħha l-Belt Valletta fil-bini tal-Kamra tal-Kummerċ, Intrapriża u Industrija.", "122.", "Operazzjonijiet tal-Borża.", "Imħassar: XXXIII.1990.38.", "Titolu VII", "FUQ IL-KAMBJALI, BILJETTI NEGOZJABBLI JEW PROMISSORYNOTES, UMANDATI FUQ BANKIERA JEW KAXXIERAS u b-titolu I FUQ IL-KAMBJALI, BILJETTI NEGOZJABBLI JEW PROMISSORYNOTES, UMANDATI JEW CHEQUES FUQ IL-KAMBJALI FUQ IL-FORMA TAL-KAMBJAL A", "123.", "Forma tal-kambjala.", "Il-kambjala għandu jkun fiha d-data, il-lok fejn tiġi miġbuda, is-somma li għandha titħallas, l-isem ta’ dak li għandu jħallas, u l-isem ta’ dak li lilu jew għall-ordni tiegħu għandu jsir il-ħlas, iż-żmien u l-lok tal-ħlas, u l-valur mogħti fiflus, f’merkanzija, f’kont, jew f’kull mod ieħor, u għandha tkun iffirmata minn min jiġbidha.", "124.", "Min jiġbed il-kambjala u dak li fuq u tinġibed jistgħu jkunu l-istess persuna.", "Il-kambjala tista’ tinġibed fuq wieħed innifsu, u tista’ tkun magħmula li titħallas fil-lokstess fejn tkun inġibdet.", "125.", "Meta l-kambjala ma tiswiex.", "Il-kambjala ffirmata b’salib jew b’xi sinjal ieħor, matiswiex.", "126.", "Differenzi bejn il-kliem u numri.", "(1)", "Jekk fil-kambjala s-somma li għandha titħallas tkun miktuba bi kliem u b’numri, u dawn ma jkunux jaqblu bejniethom, is-somma miktuba bi kliem hija s-somma li għandha titħallas.", "(2)", "Jekk is-somma tkun ġiet imtennija b’numri jew bi kliem, u dawn ma jkunux jaqblu bejniethom, l-anqas somma hija s-somma li għandha titħallas.", "127.", "Tista’ tinġibed għall-ordni ta’ minġibidha jew ta’ terza persuna.", "Il-kambjala tista’ tinġibed għall-ordni ta’ terza persuna, jew għall-ordni ta’ dakstess li ġibidha.", "128.", "Tista’ tinġibed fuq wieħed u titħallas fil-lok fejn toqgħod terza persuna.", "(1)", "Il-kambjala tista’ tinġibed fuq persuna, u magħmula li titħallas fil-lok fejn toqgħod persuna oħra.", "(2)", "Hija tista’ tinġibed għall-ordni u akkont ta’ terza persuna.", "129.", "Tista’ tinġibed f’żewġ eżemplari jew iżjed.", "(1)", "Il-kambjala tista’ tiġi magħmula f’żewġ eżemplari jew iżjed u ta’ dan għandha ssir tismija f’kull eżemplar bil-kelmiet l-ewwel, it-tieni, it-tielet, eċċ., u f’dan il-każ, kull eżemplarjiswa għal kollha, u l-eżemplari kollha jagħmlu kambjala waħda.", "(2)", "Meta ma jkunx hemm din it-tismija, kull eżemplar jitqies bħala kambjala għaliha.", "FUQ ID-DMIRIJIET TAT-TRAENT", "130.", "Jista’ jintalab iżjed minn eżemplar wieħed.", "It-traent għandu jagħti lill-prenditur, jekk dan hekk jitlob, qabel ma l-kambjala tagħlaq, żewġ eżemplari jew iżjed tal-kambjala.", "131.", "Fondi biex jagħmlu tajjeb għall-ħlas tal-kambjala.", "(1)", "It-traent, jew, meta l-kambjala hija miġbuda a kkont ta’ ħadd ieħor, dak li a kkont tiegħu l-kambjala tkun inġibdet, għandu jieħu ħsieb li meta l-kambjala tagħlaq ikun hemma kkont tiegħu f’idejn it-trattarju provvista ta’ fondi biżżejjed għall-ħlas tagħha, ukoll jekk dik il-kambjala għandha titħallas fil-lok fejn toqgħod terza persuna.", "(2)", "Iżda, min jiġbed kambjala għalisem ħadd ieħor jibqa’ obbligat persunalment lejn il-prenditur, lejn il-ġiranti u lejn il-pus sessur tal-kambjala.", "132.", "Meta jitqies li trattarju għandu l-provvista tal-fondi.", "Jitqies li saret f’idejn it-trattarju l-provvista tal-fondi, jekk, fiż-żmien li tagħlaq il-kambjala, hu jkun debitur tat-traent, jew tal-persuna li a kkont tagħha l-kambjala tkun inġibdet, f’somma mhux anqas minn dik imsemmija fil-kambjala.", "133.", "(1)", "L-aċċettazzjoni tissupponi li hemm il-provvista tal-fondi, u hija tagħmel prova ta’ dik il-provvista kwant u għall-pussessuri u għall-ġiranti.", "(2)", "It-traent biss, ikun hemm jew ma jkunx hemm aċċettazzjoni, hu fl-obbligu li jipprova, fil-każ ta’ kontestazzjoni, li l-persuni li fuqhom il-kambjala kienet miġbuda kellhom il-provvista tal-fondi meħtiega għall-ħlas tal-kambjala fiż-żmien li għal qet; inkella jkun obbligat jagħmel tajjeb għall-kambjala, għalkemm il-protest ikun sar wara ż-żminijiet stabbiliti.", "134.", "Kambjala ipprotestata.", "(1)", "Il-pussessur ta’ kambjala ipprotestata m’għandu, f’ebda każ, jedd fuq il-provvista tal-fondi magħmula mit-traent jew minn dak li akkont tiegħu tkun inġibdet.", "(2)", "Jekk il-kambjala ma tkunx ġiet aċċettata, il-provvista tal-fondi, f’każ ta’ falliment tal-parti li tkun għamlitha, terġa’ tidħol fil-massa.", "(3)", "Jekk il-kambjala tkun ġiet aċċettata, il-provvista ta’ fondi tibqa’ għall-aċċettant, taħt l-obbligu li jħallas lill-pussessur tal-kambjala.", "135.", "Meta t-traent jipprojbixxi t-trasferiment tal-kambjala.", "Meta t-traent jipprojbixxi t-trasferiment tal-kambjala b’dikjarazzjoni espressa fuqha stess, u b’dan kollu hija tiġi ittrasferita, il-ġiratarju ma jakkwistax ħlief il-jeddijiet li jmissu lill-prenditur.", "FUQ IL-ĠÎRA TAL-KAMBJAL A", "136.", "Trasferiment b’ġîra.", "Il-pussessur ta’ kambjala jista’ jittrasferixxi l-proprjetà tagħha bil-ġîra.", "137.", "Lil min tista’ tiġi mdawra.", "Il-kambjala tista’ tiġi mdawra lit-trattarju, lill-aċċettant, jew lill-ġirant ta’ qabel, jew ukoll imdawra lura li t-traent, u tista’ terġa’ tiġi mdawra minn kull wieħed minnhom.", "138.", "Fejn issir il-ġîra.", "Il-ġîra ssir fid-dahar tal-kambjala, jew fuq biċċakartamsejħa allonge, li, meta meħtieġ, tiġi mwaħħla ma’ l-istess kambjala.", "139.", "Il-ġîra tista’ tkun speċjali jew inbjank.", "Il-ġîra tista’ ssir billi jitniżżlu fiha l-isem ta’ dak li lilu, jew li għall-ordni tiegħu, għandu jsir il-ħlas, id-data tal-ġîra, u parti kularitajiet oħra; tista’ ssir ukoll inbjank, bil-firma biss tal-ġirant.", "140.", "(1)", "Il-ġiranti wieġeb lejn kull pussessur ta’ wara għall-aċċettazzjoni u għall-ħlas tal-kambjala.", "(2)", "Ġîra\" mingħajr garanzija \".", "Iżda, jekk fil-ġîra tiġi miżjuda d-dikjarazzjoni \" mingħajr garanzija\" jew kliem ieħor li jġib l-istess riżerva, il-ġirant li jkun fisser ruħu b’dan il-mod jibqa’ meħlus minn kull obbligu li jitnissel mill-ġîra tiegħu.", "141.", "Il-ġirant li jipprojbixxi t-trasferiment mhux responsabbli lejn il-pus sessuri ta’ wara.", "Meta l-ġirant fil-ġîra tiegħu jkun espressamen t ipprojbixxa kull trasferiment ieħor tal-kambjala, dawk li wara tiġi lilhom imdawra l-kambjala ma jkollhom ebda jedd ta’ regress kontra dak il-ġirant.", "142.", "Effett ta’ ġîra limitata.", "Jekk il-ġîra ssir bid-dikjarazzjoni\" għall-inkass\" jew bi kliem ieħor li juri ordni mogħti mill-ġirant, din il-ġîra ma tittrasferix il-proprjetà tal-kambjala, iżda tgħaddi biss lill-ġiratarju l-ordni li jkun fiha, u f’dan il-każ, il-ġiratarju jista’ biss jgħaddi lil ħadd ieħor dak l-istess ordni b’ġîra bħalha.", "143.", "Meta l-ġîra ssir wara li jagħlaq iż-żmien għall-protest minħabba nuqqas ta’ ħlas jew ta’ aċċettazzjoni.", "(1)", "Jekk il-ġîra ssir wara li jagħlaq iż-żmien li fih għandu jsir il-protest minħabba nuqqas ta’ ħlas, il-ġiratarju jakkwista kontra t-trattarju l-jeddijiet kollha li joħorġu mill-aċċettazzjoni li tkun ġà saret u l-jeddijiet ta’ regres s kontra dawk il li jkunu dawr u l-kambjala wara li jgħaddi dak iż-żmien.", "(2)", "Id-dispożizzjoni ta’ dan l-artikolu tgħodd ukoll jekk il-ġira ssir wara li jagħlaq iż-żmien li fih għandu jsir il-protest minħabba nuqqas ta’ aċċettazzjoni.", "144.", "Jeddijiet tal-ġiratarju meta l-ġîra ssir wara l-protest minħabba nuqqas ta’ ħlas.", "Jekk il-ġîra ssir wara li l-kambjala tkun giet ipprotestata minħabba nuqqas ta’ ħlas, din il-ġîra ma tagħtix lill-ġiratarju ebda jeddijiet oħra ħlief dawk tal-ġirant tiegħu lejn it-trattarju, jekk dan ikun aċċetta l-kambjala, u lejn dawk il-ġiranti li jkunu għadhom obbligati fl-istess kambjala.", "145.", "Jeddijiet tal-ġiratarju kontra t-traent.", "Fil-każijiet imsemmijin fl-aħħar żewġ artikoli qabel dan, il-ġiratarju jżomm sħaħ il-jeddijiet tiegħu kontra t-traent, u kontra dak li a kkont tiegħu l-kambjala tkun ġiet miġbuda.", "146.", "Meta l-ġirant ikun għamel fil-ġîra tiegħu ż-żmien li fih il-kambjala għandha tiġi ippreżentata li t-trattarju, l-obbligazzjoni li toħroġ mill-ġîra tispiċċa, jekk il-kambjala ma tiġix ippreżentata għall-aċċettazzjoni fiż-żmien hekk imsemmi.", "147.", "Il-pussess biss ta’ kambjala li ma tkunx imdawra lill-pussessur tagħti lil dan il-jedd li jippreżenta din il-kambjala għall-aċċettazzjoni u li jagħmel il-protest minħabba n-nuqqas ta’ aċċettazzjoni.", "FUQ L-AĊĊETTAZZJONI", "148.", "Kif għandha ssir l-aċċettazzjoni.", "L-aċċettazzjoni tal-kambjala għandha ssir fuq il-kambjala nfisha, bil-firma tal-aċċettant, bil-kelmiet \"naċċetta\", jew \"\" aċċettata\", jew mingħajrhom.", "149.", "Meta l-aċċettazzjoni għandha ġġib id-data.", "L-aċċettazzjoni għandha ġġib id-data, jekk il-kambjala għandha titħallas f’ċertu żmien \"vista\" jew skont l-użu.", "In-nuqqas tad-data tal-aċċettazzjoni jagħmel il-kambjala eżiġibbli fiż-żmien fiha msemmi, li jibda jgħodd mid-data tagħha.", "150.", "L-aċċettazzjoni ma tistax tkun kondizzjonali, iżda tista’ tkun limitata.", "(1)", "L-aċċettazzjoni ma tistax tkun kondizzjonali, iżda tista’ tkun limitata kwant u għas-somma li għandha titħallas.", "(2)", "L-aċċettazzjoni kondizzjonali titqies bħala rifjut ta’ aċċettazzjoni.", "151.", "Meta l-kambjala għandha tiġi aċċettata.", "(1)", "Il-kambjala għandha tiġi aċċettata minnufih li tiġi ippreżentata, jew l-aktar tard fi żmien erbgħa u għoxrin siegħa mill-preżentata tagħha.", "(2)", "Jekk, wara li jagħlaq dan iż-żmien, ma tiġix mogħtija lura, aċċettata jew mhix aċċettata, dak li jkun żammha hu obbligat għad-danni u l-imgħaxijiet lejn il-pussessur.", "152.", "(1)", "Bl-aċċettazzjoni ta’ kambjala, l-aċċettant jieħu fuq u l-obbligu li jħallas l-ammont tagħha, u ma jistax jiġi meħlus minn dan l-obbligu, għalkemm it-traent, jew dak li a kkont tiegħu l-kambja la ġiet aċċettata, ikun, mingħajr huma kienjaf, falla qabel l-aċċettazzjoni tal-kambjala.", "(2)", "lżda, jekk l-aċċettant ma kellux provvista ta’ fondi, hu jista’ jdur kontra t-traent jew kontra l-parti li a kkont tagħha l-kambja la ġiet aċċettata; f’kull każ bħal dan l-aċċettazzjoni tagħti lok biss għal sempliċi preżunzjoni kontra l-aċċettant, li jkollu l-jedd għall-prova kuntrarja.", "153.", "Protest minħabba nuqqas ta’ aċċettazzjoni.", "(1)", "Ir-rifjut ta’ aċċettazzjoni għandu jiġi ippruvat bi protest, li jissejjaħ protest minħabba nuqqas ta’ aċċettazzjoni.", "(2)", "Jekk il-kambjala ma tiġix aċċettata għas-somma kollha li għaliha tkun ġiet miġbuda, għandu jsir l-istess protest għad-differenza.", "154.", "Dmir tat-traent u tal-ġiranti meta jiġu notifikati bil-protest minħabba nuqqas ta’ aċċettazzjoni.", "Wara n-notifika tal-protest imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, il-ġiranti u t-traent huma, rispettivament, obbligati jagħtu garanzija tajba għall-ħlas tal-ammont tal-kambjala meta tagħlaq jew tal-ammont li għalih ma tkunx ġiet aċċettata, jew inkella jħallsu l-kambjala flimkien ma’ l-ispejjeż tal-protest u tar-rikambju.", "155.", "Jekk, wara l-aċċettazzjoni tal-kambjala, jiġi ippruvat li l-kondizzjoni tal-aċċettant, fl-affarijiet tiegħu kummerċjali, tbiddlet b’mod li wieħed ikollu raġun jaħseb li l-kambjala ma tiġix imħallsa meta tagħlaq, tista’ tintalab kontra t-traent, il-ġiranti, u wkoll kontra l-aċċettan t innifsu, l-istess garanzija bħal dik imsemmija fl-aħħar artikolu qabel dan.", "156.", "Obbligazzjoni tal-garanti.", "Il-garanti ta’ wieħed biss minn dawk li jkunu obbligati jagħtu garanzija, mhux obbliga tinsolidum ħlief ma’ dak li għalih jagħmel garanzija.", "157.", "Wegħda ta’ aċċettazzjoni.", "Il-fatt li wieħed iwiegħed li jaċċetta kambjala ma jiswiex bħala aċċettazzjoni, iżda dak li lilu tkun ġiet imwiegħda l-aċċettazzjoni għandu azzjoni għad-danni u għall-imgħaxijiet kontra minwiegħed fil-każ li dan irrifjuta li jaċċetta bħal ma wiegħed.", "FUQ L-AĊĊETTAZZJONI GĦALL-UNUR TAL-FIRMA JEW B’INTERVENT", "158.", "Aċċettazzjoni għall-unur tal-firma jew b’intervent.", "(1)", "Meta kambjala tkun ġiet ipprotestata minħabba nuqqas ta’ aċċettazzjoni, kull persuna, li ma tkunxġà obbligata fiha, tista’ tindaħal u taċċetta l-kambjala għall-unur tat-traent, jew ta’ wieħed mill-ġiranti, sew b’ordni jew mingħajr ordni għal daqshekk ta’ dak it-traent jew ġirant.", "(2)", "It-trattarju nnifsu jista’, wara l-protest minħabba nuqqas ta’ aċċettazzjoni, jindaħal bħala barrani kif jingħad hawn fuq.", "159.", "Ordni ta’ preferenza meta diversi persuni joffru li jaċċettaw għall-unur tal-firma.", "Jekk diversi persuni joffru li jaċċettaw kambjala għall-unur tal-firma, għandhom preferenza-", "(a)", "dawk li jindaħlu għat-traent jew għal dak li a kkont tiegħu l-kambjala tkun ġiet miġbuda;", "(b)", "dawk li jindaħlu għall-ġiranti skont l-ordni tal-ġîri.", "160.", "Jekk tnejn jew iżjed joffru li jaċċettaw b’intervent għall-istess persuna, il-pussessur tal-kambjala jista’ jagħżel lil minirid minnhom.", "161.", "Għandu preferenza dak li jkun inkarigat jindaħal.", "lżda, dak li jkun ġie inkarigat jindaħal mill-persuna li għaliha jkun irid jaċċetta għandu, f’kull każ, preferenza fuq dawk li joffru li jaċċettaw għall-istess persuna, mingħajr dak l-inkarigu.", "162.", "Il-pussessur ta’ kambjala jista’ jaċċetta għall-unur tal-firma.", "Il-pussessur ta’ kambjala jista’, bħal kull persuna oħra, jaċċetta b’intervent u jista’, taħt l-istess ċirkostanzi, jagħti preferenza lil u nnifsu.", "163.", "L-aċċettazzjoni għall-unur tal-firma għandha ssir bil-miktub fuq il-kambjala u għandha tiġi iffirmata mill-aċċettant għall-unur, u għandha tiġi msemmija fl-att tal-protest jew f’att ieħor wara bħala żieda miegħu jew imdaħħal fih.", "164.", "Dmirijiet tal-aċċettant għall-unur.", "L-aċċettant għall-unur għandu jitlob il-kunsinna tal-protest li jkun sar minħabba nuqqas ta’ aċċettazzjoni, u għandu jgħarraf, mingħajr dewmien, bl-intervent tiegħu lill-parti li għall-unur tagħha jkun indaħal, u jikkomuni kalha l-protest hawn fuq imsemmi: fin-nuqqas ta’ dan, huwa jwieġeb għad-danni u l-imgħaxijiet.", "165.", "Meta l-aċċettant għall-unur ma jsemmix il-persuna li għaliha jindaħal.", "Jekk l-aċċettant għall-unur jonqos li jsemmil-persunali għall-unur tagħha huwa jindaħal, l-aċċettazzjoni titqies li saret għall-unur tat-traent, jew tal-parti li a kkont tagħha l-kambjala tkun ġiet miġbuda, jekk l-isem ta’ dik il-parti jkun jidher fuq il-kambjala.", "166.", "(1)", "Għad li jkun hemm l-aċċettazzjoni għall-unur, il-pussessur ta’ kambjala jżomm sħaħ il-jeddijiet tiegħu kollha li jkollu kontra t-traent u l-ġiranti minħabba n-nuqqas ta’ aċċettazzjoni tat-trattarju.", "(2)", "Iżda, jekk l-intervent għall-bżonn jiġi irrikmandat mit-traenti nnifsu fl-istess kambjala, u din tiġi aċċettata minn min ikollu l-inkarigu biex jindaħal, ma tkunx meħtieġ a l-garanzija msemmija fl-artikolu 154.", "167.", "Il-kambjala aċċettata għall-unur għandha tiġi ippreżentata għall-ħlas li t-trattarju oriġinali.", "(1)", "Kambjala aċċettata għall-unur għandha tiġi ippreżentata li t-trattarju oriġinali għall-ħlas fiż-żmien li tagħlaq, u ipprotestata kontra tiegħu jekk ma tiġix imħallsa.", "(2)", "Fin-nuqqas ta’ dan il-protest, l-aċċettant għall-unur mhux obbligati ħallas il-kambjala, u jekk iħallasha mingħajr ma jkun hemm il-protest, huwa jitlef il-jedd ta’ regress kontra dawk li setgħu jkollhom interess li l-kambjala tiġi ipprotestata kontra t-trattarju.", "FUQ IS-SOLIDARJETÀ", "168.", "Il-partijiet f’kambjala huma obbligati insolidum.", "Dawk kollha li jiffirmaw, jaċċettaw jew idawr u kambjala, huma obbligati insolidum għall-garanzija lejn il-pussessur.", "FUQ L-AVALL", "169.", "Avall.", "Apparti mill-aċċettazzjoni u l-ġîra, il-ħlas ta’ kambjala jista’ jiġi ggarantit b’avall, li hu l-obbligazzjoni ta’ terza persuna.", "170.", "Kif jingħata l-avall.", "L-avall jista’ jingħata fuq il-kambjala nfisha, jew b’att għalih, jew ukoll b’ittra.", "171.", "Obbligazzjoni ta’ min jagħti l-avall.", "Dak li jagħti l-avall hu obbliga tinsolidumu bl-istess mod li huma obbligatit-traent u l-ġiranti, jekk il-partijiet ma jkunux ftiehm u xort’oħra.", "FUQ L-ISKADENZA U L-ĦLAS TAL-KAMBJAL A", "172.", "Iż-żmien tal-ħlas.", "Il-kambjala tista’ tiġi magħmula li titħallas-", "(a)", "\"avista\";", "(b)", "fi żmien jew jum determinat;", "(ċ)", "f’ċertu żmien \"vista\";", "(d)", "f’ċertu żmien mid-data;", "(e)", "skont l-użu.", "173.", "\"Avista\".", "Il-kambjala miġbuda \"avista\" għandha titħallas malli tiġi ppreżentata.", "174.", "Għal żmien jew jum determinat.", "Il-kambjala miġbuda għal żmien jew jum determinat għandha titħallas fiż-żmien jew fil-jum fiha msemmijin.", "175.", "Kambjala li għandha titħallas f’nofs ix-xahar.", "Meta ż-żmien tal-ħlas imsemmi fil-kambjala hu għan-nofs ix-xahar, il-kambjala titqies magħluqa fil-ħmistax ta’ dak ix-xahar.", "176.", "Kambjala li għandha titħallas f’ċertu żmien \"vista\" jew mid-data.", "Il-kambjala miġbuda għal ċertu żmien \"vista\" jew għal ċertu żmien mid-data, għandha titħalla s-", "(a)", "jekk iż-żmien hu indikat bi ġranet, fl-aħħar ġurnata tal-ġraneti msemmija: iżda, jekk il-kambjala tkun miġbuda għal ċertu żmien \"vista\", il-ġurnata li fiha l-kambjala tiġi ppreżentata għall-aċċettazzjoni ma tingħaddx, u fil-każ li l-kambjala tkun miġbuda għal ċertu żmien mid-data, il-ġurnata tad-data tal-kambjala ma tingħaddx;", "(b)", "jekk iż-żmien hu indikat b’ġimgħat jew b’xhur, fil-ġurnata tal-ġimgħa jew tax-xahar li tkun taqbel, fl-isem jew fin-numru, mal-ġurnata li fiha l-kambjala tkun ġiet ippreżentata għall-aċċettazzjoni jew mal-ġurnata tad-data tal-kambjala: Iżda, kemm-il darba din il-ġurnata ma tkunx tidħol fix-xahar li fih għandu jsir il-ħlas, il-kambjala titqies magħluqa fl-aħħar ġurnata ta’ dak ix-xahar.", "177.", "Nofs xahar.", "Iż-żmien imsemmi bil-kelmiet \"nofs xahar\"ifissruħmistax-il ġurnata.", "178.", "Kalendarju Gregorjan.", "Ix-xhur huma dawk skont il-kalendarju Gregorjan.", "179.", "Kambjala miġbuda skont l-użu.", "Il-kambjala miġbuda bħala li titħallas skont l-użu għandha titħallas wieħed u għoxrin ġurnata minn dak in-nhar li tiġi ippreżentata għall-aċċettazzjoni.", "180.", "Meta ma jissemma’ ebda żmien, il-kambjala titħallas \"avista\".", "Jekk ma jkunx ġie indikat xi wieħed miż-żminijiet imsemmija fl-artikolu 172, il-kambjala titħallas \"avista\".", "181.", "Meta l-ġurnata tal-iskadenza hija l-Ħadd, eċċ. Emendat: V.1904.8.", "Jekk il-ġurnata li fiha tagħlaq kambjala hija ġurnata ta’ nhar ta’ Ħadd jew festa kmandata jew tal-Ġim għal-Kbira jew ta’ ġurnata oħra ta’ vakanza pubblika, hija għandha titħallas il-ġurnata ta’ wara, li ma tkunx vakanza pubblika.", "182.", "Meta t-trattarju jiġi ddikjarat fallut.", "Il-kambjala titqies magħluqa mill-waqt li l-persuna li fuqha tkun miġbuda tiġi iddikjarata falluta, u f’dan il-każ il-pussessur jista’ jagħmel il-protest tal-kambjala msemmi fl-artikolu 191; iżda t-traent u l-ġiranti jistgħu, jekk jiġu msejħin għall-ħlas, jiddiferixxu l-ħlas sa dak in-nhar li l-kambjala tagħlaq skont il-kondizzjonijiet li taħthom tkun ġiet miġbuda, billi jagħtu l-garanzija msemmija fl-artikolu 154.", "183.", "B’liema flus titħallas il-kambjala.", "Il-kambjala għandha titħallas bix-xorta ta’ flus imsemmija fiha.", "Iżda, jekk ix-xorta ta’ flus imsemmija fil-kambjala hija immaġinarja jew m’għandhiex kors legali fil-lok li fih għandu jsir il-ħlas, u fil-kambjala ma jkunx hemm imsemmil-valur ta’ dik ix-xorta ta’ flus, il-ħlas isir bil-flus li għandhom kors legali fil-lok tal-ħlas, f’somma li taqbel mal-valur tal-flus imsemmija fil-kambjala fiż-żmien li din tagħlaq, kemm-il darba t-traent, bl-użu tal-klawsola ta’ klawsola oħra bħalha, ma jkunx wera r-rieda li l-ħlas isir fix-xorta ta’ flus minnu msemmija, bastali din ix-xorta ta’ flus ma tkunx immaġinarja.", "184.", "Dak li jħallas kambjala mhux obbligat jivverifika l-awtentiċità tal-ġîri.", "185.", "Dak li jħallas kambjala qabel ma tagħlaq iwieġeb għall-validità tal-ħlas.", "186.", "Ħlas fl-egħluq min għajr oppożizzjoni jġi b il-ħelsien.", "Dak li jħallas kambjala meta tagħlaq, u mingħajr oppożizzjoni, jitqies meħlus skont il-li [i.", "187.", "Il-pussessur ta’ kambjala ma jistax jiġi mġiegħel jirċievi l-ħlas tagħha qabel ma tagħlaq.", "188.", "Ħlas tat-tieni, it-tielet, eċċ.", "Il-ħlas ta’ kambjala magħmul fuq it-tieni, it-tielet, jew eżemplar ieħor, jiswa, basta li jkun speċifikat fuq dan it-tieni, it-tielet, jew eżemplar ieħor, li dan il-ħlas ineħħi l-effett tal-eżemplari l-oħra tal-kambjala.", "189.", "Meta l-eżemplar aċċettat tal-kambjala ma jiġix meħud lura minn min iħallas.", "Dak li jħallas kambjala fuq it-tieni, it-tielet, jew eżemplar ieħor, mingħajr ma jieħu lura l-eżemplar li fuqu jkun aċċetta, ma jiġix meħlus quddiem it-terz li jkollu f’idejh l-eżemplar aċċettat, bla ħsara tal-jedd ta’ regress kontra dakli lilu ħallas bla ma kienimiss.", "190.", "Meta jiġu aċċettati żewġ eżemplari jew iżjed.", "Meta kambjala tinġibed fl-ewwel, fit-tieni, fit-tielet, jew f’aktar eżemplari, u t-trattarju jaċċetta iżjed minn eżemplar wieħed, hu obbligat iħallas l-eżemplari kollha aċċettati li jiġu ppreżentati lilu fl-iskadenza minn kull pussessur tagħhom, bla ħsara tal-jedd ta’ regress kontra dak li jkun għamel użu ta’ iżjed minn eżemplar wieħed tal-kambjala.", "191.", "Protest għal nuqqas ta’ ħlas.", "Ir-rifjut tal-ħlas ta’ kambjala għandu jiġi ippruvat bi protest, li jissejjaħ protest għal nuqqas ta’ ħlas.", "192.", "Ħlas ta’ kambjala mhux imdawra lill-pussessur.", "Dak li jitlob il-ħlas ta’ kambjala li ma tkunx ġiet imdawralilu, iżda li, fl-istess ħin, juri li ġiet lilu mibgħutabiex idaħħal il-ħlas tagħha, jista’, billi jagħti garanzija tajba, jitlob il-ħlas tagħha, u jista’ jipprotestaha jekk ma tiġix imħallsa.", "193.", "Il-pussessur ta’ kambjala li jirċievi l-ħlas tagħha, u l-ġiranti kollha ta’ qablu, huma garanti lejn dak li ħallasha tal-validità tal-ġîri kollha ta’ qabel.", "194.", "Il-ħlas isir kontra l-kunsinna tal-kambjala.", "Bla ħsara tal-każ imsemmi fl-artikoli 201 u 202, id-debitur mhux obbligat i ħallas il-kambjala ħlief kontra l-kunsinna tagħha bl-irċevuta kif imiss.", "195.", "Ħlas ta’ biċċa mis-somma.", "(1)", "Il-pussessur tal-kambjala ma jistax jirrifjuta li jirċievi mingħand it-trattar ju biċċa biss mis-somma msemmija fiha, ukoll meta l-kambjala tkun ġiet aċċettata mit-trattarju nnifsu, jew minn ħadd ieħor, għas-somma kollha, immal-pus sessur għandu jipprotestaha għall-bqija.", "(2)", "Iżda, dak li jkun ħallas biċċa ma jistax jitlob li l-kambjala tiġi ikkunsinnata lilu, immahu jista’ jitlob biss lis-somma li ħallas tiġi mniżżla fuq il-kambjala, u li tiġi ikkunsinnata lil u kopja tagħha bl-irċevuta tas-somma mħallsa.", "196.", "Meta l-kambjala ma tiġix ippreżentata għall-ħlas.", "Emendat: XXIV.1995.362.", "Jekk il-kambjala ma tiġix ippreżentata għall-ħlas meta tagħlaq, l-aċċettant jista’, wara li jagħlaq iż-żmien li fihimissu jsir il-protest għal nuqqas ta’ ħlas, iqiegħed l-ammont tal-kambjala fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, bi spejjeż u riskju tal-pussessur.", "197.", "Eċċezzjonijiet persunali għall-ġiranti.", "L-eċċezzjonijiet li huma persunali għall-ġiranti ma jistgħux jingħataw kontra l-pussessur ta’ kambjala.", "198.", "(1)", "L-eċċezzjonijiet li huma persunali għall-pussessur tal-kambjala ma jistgħux idewmu l-ħlas tagħha, jekk ma jkunux likwidi u li jistgħu jinqatgħu malajr fil-kawża li tkun miexja.", "(2)", "Jekk dawn l-eċċezzjonijiet ikunu jinħtieġu eżami fit-tul, is-smigħ tagħhom isir f’kawża għaliha, u, sadanittant, il-kundanna għall-ħlas tal-kambjala, bil-garanzija jew mingħajrha, skont ma jidhrilha l-qorti, m’għandhiex tkun imdewma.", "199.", "Oppożizzjoni għall-ħlas ta’ kambjala.", "Ma tistax issir oppożizzjoni għall-ħlas ta’ kambjala ħlief fil-każ ta’ telf tal-kambjala jew ta’ falliment tal-pussessur.", "200.", "Telf ta’ kambjala mhux aċċettat a.", "Fil-każ ta’ telf ta’ kambjala mhux aċċettata, sid il-kambjala jista’ jitlob il-ħlas tagħha fuq it-tieni, it-tielet, ir-raba’, jew eżemplar ieħor.", "201.", "Telf ta’ kambjala aċċettat a.", "Jekk il-kambjala mitlufa tkun aċċettata, il-ħlas ma jistax jintalab fuq it-tieni, it-tielet, ir-raba’, jew eżemplar ieħor, kemm-il darba dak li jitlob il-ħlas ma jippruvax kif imiss il-jedd tiegħu u ma jagħtix garanzija tajba.", "202.", "Meta l-pussessur ma jistax jippreżenta eżemplar tal-kambjala.", "Meta dak li tilef il-kambjala, aċċettata jew le, ma jistax jippreżenta t-tieni, it-tielet, ir-raba’, jew eżemplar ieħor tagħha, hu jista’ madankollu jitlob u jieħu l-ħlas tagħha, jekk jipprova kif imiss il-jedd tiegħu fuqha u jagħti garanzija tajba.", "203.", "Meta tispiċċa l-obbligazzjoni li tinħoloq bil-garanzija.", "L-obbligazzjoni li tinħoloq bil-garanzija msemmija fl-aħħar żewġ artikoli qabel dan, tispiċċa wara tliet snin.", "204.", "Meta jista’ jintalab li l-ammont tal-kambjala mitlufa jiġi ddepożitat.", "Emendat: XXIV.1995.362.", "Jekk ma tingħatax il-garanzija msemmija fl-artikoli 201 u 202, jista’ jintalab, meta ssir il-prova tal-jedd meħtieġa f’dawk l-artikoli, li s-somma li għandha titħallas fuq il-kambjala mitlufa tiġi mqiegħda fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili.", "205.", "Protest fil-każ ta’ kambjala mitlufa.", "Fil-każ ta’ nuqqas ta’ ħlas fuq talba magħmula għalhekk, skont id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 201 u 202, sid il-kambjala mitlufa għandu, sabiex iżomm il-jeddijiet tiegħu kollha, jagħmel att ta’ protest, u jinnotifikah lit-traentu lill-ġiranti, fiż-żmien u bil-mod bħal ma jingħadiżjed ’il quddiem dwar il-protest għal nuqqas ta’ ħlas.", "206.", "Obbligu tal-ġirant immedjat lejn il-ġiratarju tiegħu f’każ ta’ kambjala mitlufa.", "Sid il-kambjala mitlufa, sabiex jieħu t-tieni, it-tielet, jew eżemplar ieħor tagħha, għandu jitlobha lill-ġirant immedjat tiegħu u dan il-ġirant hu fl-obbligu li jagħtih l-għajnuna tiegħu u l-użu ta’ ismu biex jaġixxi kontra l-ġirant tiegħu nnifsu, u hekk minn ġirant għall-ieħor sat-traent tal-kambjala.", "207.", "Sid il-kambjala mitlufa hu obbligat għall-ħlas tal-ispejjeż.", "Sid il-kambjala mitlufa hu obbligat għall-ħlas tal-ispejjeż kollha li jsiru minħabba t-telf tagħha.", "208.", "Responsabbiltà għad-danni fil-każ ta’ rifjut ta’ għoti tat-tieni, it-tielet jew eżemplar ieħor.", "Dak li jirrifjuta li jagħti t-tieni, it-tielet, jew eżemplar ieħor, meta tkun ġiet mitluba lilu skont l-artikolu 206, iwieġeb għad-danni u l-imgħaxijiet.", "FUQ IL-ĦLAS GĦALL-UNUR TAL-FIRMA JEW B’INTERVENT", "209.", "Ħlas għall-unur.", "Meta kambjala tiġi ipprotestata għal nuqqas ta’ ħlas, kull min irid jista’ jindaħal u jħallasha taħt protest għall-unur tat-traent jew ta’ wieħed mill-ġiranti.", "210.", "Kif għandu jirriżulta.", "Il-ħlas għall-unur għandu jiġi msemmi fl-att tal-protest jew f’att ieħor wara bħala żieda miegħu jew imdaħħal fih.", "211.", "Jeddijiet u dmirijiet ta’ min iħallas għall-unur.", "(1)", "Dak li jħallas kambjala b’intervent jidħol fil-jeddijiet tal-pussessur, u fid-dmirijiet tiegħu dwar il-formalitajiet li għandhom jiġu mħarsa.", "(2)", "Barra minn dan, hu għandu jagħti minnufiha vviż tal-ħlas lil dakli għall-unur tiegħu jkun indaħal, taħt piena tad-danni u imgħaxijiet.", "212.", "(1)", "Jekk il-ħlas b’intervent isir għall-unur tat-traent, il-ġiranti kollha jiġu meħlusa.", "(2)", "Jekk il-ħlas isir għall-unur ta’ ġirant partikolari, il-ġiranti kollha ta’ wara jh jiġu meħlusa.", "213.", "Meta żewġ persuni jew iżjed joffru li jħallsu b’intervent.", "Jekk żewġ persuni jew iżjed joffru li jħallsu kambjala b’intervent, igħoddu r-regoli dwar l-aċċettazzjoni b’intervent.", "214.", "Il-preferenza tingħata lit-trattarju.", "lżda, jekk dak li fuqu fil-bidu tkun inġibdet il-kambjala, u li kontra tiegħu jkun sar il-protest għal nuqqas ta’ aċċettazzjoni, ikun irid iħallas il-kambjala meta tagħlaq, hu għandu preferenza fuq dawk kollha li jkunu jridu jħallsuha b’intervent.", "215.", "Jedd tal-aċċettant b’intervent meta l-kambjala tiġi mħallsa minn ħadd ieħor.", "L-aċċettant b’intervent, illi ma jħallasx il-kambjala minħabba li tiġi mħallsa mit-trattarju jew minn ħadd ieħor, għandu jedd jitlob mingħand dak li ħallas il-kambjala l-ispejjeż li jkun għamel u kummissjoni ta’ terz fil-mija.", "216.", "Meta dak li jħallas għall-unur jitlef il-jedd ta’ regress.", "Dak li jħallas kambjala għall-unur, meta persuna oħra, li kellha preferenza fuq u, kienet offriet li tħallas il-kambjala, ma jistax idur kontra dawk il-ġiranti illi kienu jiġu meħlusa minn kull obbligu li kieku ħalset dik il-persuna l-oħra.", "217.", "Il-kambjala u l-protest għandhom jiġu ikkunsinnati lil min iħallas għall-unur.", "Dak li jħallas għall-unur għandu jedd għall-kunsinna lil u tal-kambjala nfisha u tal-protest għal nuqqas ta’ ħlas, u huwa obbligat għar-rimborż tal-ispejjeż tal-protest.", "FUQ IL-JEDDIJIET U D-DMIRIJIET TAL-PUSSESSUR", "218.", "Il-pussessur ta’ kambjala li għandha titħallas f’Malta \"avista\", jew f’ċertu żmien \"vista Il-pussessur ta’ kambjala li għandha titħallas f’Malta \"avista\", jew skont l-użu, hu obbligat jippreżenta l-kambjala għall-ħlas jew għall-aċċettazzjoni, fiż-żminijiet imsemmijin fl-artikolu ta’ wara dan, li jibdew igħoddu mid-data tal-kambjala, taħt piena li jitlef il-jedd tiegħu ta’ regress kontra l-ġiranti, u wkoll kontra t-traent jekk dan ikun għamel il-provvista tal-fondi għall-ħlas tal-kambjala.", "219.", "Żmien li fih għandha ssir il-preżentata.", "Iż-żminijiet imsemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan huma:", "(a)", "sitt xhur, jekk il-kambjala hija miġbuda minn lok fl-Ewropa, fl-Asja Minuri, fis-Sirja, fl-Eġittu, fi Tripli, f’Tuneż, fl-Alġerija jew fil-Marokk;", "(b)", "sena, jekk il-kambjala hija miġbuda minn kull lok ieħor;", "(ċ)", "xahar jekk il-kambjala hija miġbuda u għandha titħallas f’Malta: Iżda, fi żmien ta’ gwerra fuq il-baħar, iż-żminijiet imsemmija fil-paragrafi (a) u (bIżda, fi żmien ta’ gwerra fuq il-baħar, iż-żminijiet imsemmija fil-paragrafi (a) jiġu irduppjati.", "220.", "L-istess telf ta’ jedd imsemmi fl-artikolu 218 ibat il-pussessur ta’ kambjala miġbuda f’Malta, u li għandha titħallas \"avista\", jew f ‘ċertu żmien \"vis ta L-istess telf ta’ jedd imsemmi fl-artikolu 218 ibat il-pussessur ta’ kambjala miġbuda f’Malta, u li għandha titħallas \"avista\", jew skont l-użu, f’wieħed jew ieħor mill-pajjiżi msemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan, jekk il-pussessur ma jippreżentahiex għall-ħlas jew għall-aċċettazzjoni fiż-żminijiet imsemmijin f’dak l-artikolu.", "221.", "Xi kambja li jistgħu ma jiġux ippreżentati għall-aċċettazzjoni.", "Il-pussessur ta’ kambjala miġbuda għal ċertu żmien jew jum determinat, jew għal ċertu żmien mid-data, mhux obbligat jippreżenta l-kambjala għall-aċċettazzjoni, iżda jekk jagħżel li jippreżentaha għandu jipprotestaha jekk ma tiġix aċċettata.", "222.", "Meta t-traent jew il-ġiranti jagħtu ordnijiet xort’oħra.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 218, 220 u 221 ma jgħoddux għat-traentu għall-ġiranti li jkunutaw b’mod li jiswa ordnijiet xort’oħra.", "223.", "Il-preżentata għall-ħlas għandha ssir fl-iskadenza.", "Il-pussessur ta’ kambjala għandu jippreżentaha għall-ħlas dak in-nhar li tagħlaq.", "224.", "Il-preżentata ta’ kambjala għall-aċċettazzjoni jew għall-ħlas, il-protest, it-talba għal eżemplar ta’ kambjala, kif ukoll l-atti l-oħra kollha kontra persuna partikolari dwar il-kambjala, għandhom isiru fil-lok ta l-kummerċ ta’ din il-persuna inkella ta’ fejn toqgħod bid-dar.", "225.", "(1)", "Il-pussessur ta’ kambjala ma jistax jitlob l-aċċettazzjoni tagħha, jew il-kunsinna ta’ eżemplar, jew l-esekuzzjoni ta’ att ieħor dwarha, ħlief f’ġurnata li mhix ġurnata ta’ vakanza pubblika.", "(2)", "Jekk l-aħħar ġurnata li fiha għandha tintalab l-esekuzzjoni ta’ xi wieħed minn dawn l-atti tkun ġurnata ta’ nhar ta’ Ħadd, jew ta’ festa kmandata oħra, jew ta’ nhar il-Ġim għal-Kbira, jew ġurnata oħra ta’ vakanza pubblika, it-talba għall-esekuzzjoni għandha ssir fil-ġurnata ta’ wara li mhix ġurnata ta’ vakanza pubblika.", "(3)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jgħoddu wkoll għall-protest.", "226.", "Meta għandu jsir il-protest.", "(1)", "Il-protest għal nuqqas ta’ aċċettazzjoni għandu jsir fil-ġurnata ta’ wara dik li fiha l-kambjala tiġi ippreżentata għall-aċċettazzjoni.", "(2)", "Il-protest għal nuqqas ta’ ħlas għandu jsir fil-ġurnata ta’ wara dik li fiha l-kambjala tagħlaq.", "227.", "Il-protest għal nuqqas ta’ aċċettazzjoni, eċċ., ma jeħlisx lill-pussessur mill-protest għal nuqqas ta’ ħlas.", "(1)", "Il-protest għal nuqqas ta’ aċċettazzjoni, jew il-mewt jew il-falliment ta’ dak li fuq u l-kambjala tkun miġbuda, ma jeħilsux lill-pussessur mill-protest tal-kambjala għal nuqqas taħlas.", "(2)", "Jekk l-aċċettantifalli qabel ma tagħlaq il-kambjala, il-pussessur jista’ jipprotesta l-kambjala u jdur kontra minimiss.", "228.", "Jekk fil-kambjala jkun hemm imsemmija l-persuna għall-aċċettazzjoni jew għall-ħlas b’intervent, u t-trattarju jirrifjuta li jaċċettaha, il-pussessur għandu, wara li jipprotesta l-kambjala kontra t-trattarju, jippreżentaha għall-aċċettazzjoni lill-persuna msemmija fiha.", "229.", "Il-pussessur għandu jitlob il-ħlas mingħand l-aċċettant għall-unur, eċċ., jekk it-trattarju jirrifjuta li jħallas il-kambjala.", "Jekk il-persuna li fuqha l-kambjala tkun miġbuda tirrifjuta li tħallasha, il-pussessur għandu, wara li jipprotesta l-kambjala kontra tagħha, jippreżentaha għall-ħlas lill-aċċettant għall-unur, u, f’każ ta’ rifjut ta’ dan tal-aħħar, lil kull persuna oħra msemmija fil-kambjala għall-aċċettazzjoni jew għall-ħlas tagħha fil-każ ta’ bżonn.", "230.", "Ir-rifjut tal-aċċettant għall-unur, eċċ., għandu jiġi mniżżel fil-protest jew wara.", "Ir-rifjut, sew tal-aċċettazzjoni kemm tal-ħlas, minn waħda mill-persuni msemmijin fl-aħħar żewġ artikoli qabel dan, għandu jiġi msemmi fl-att tal-protest kontra t-trattarju jew wara dak il-protest.", "231.", "Il-pussessur ma jistax jirrifjuta l-aċċettazzjoni jew il-ħlas għall-unur tal-firma.", "(1)", "Il-pussessur ta’ kambjala ipprotestata għal nuqqas ta’ aċċettazzjoni jew ta’ ħlas, ma jistax jirrifjuta l-aċċettazzjoni jew il-ħlas li wieħed joffri li jagħmel b’intervent għall-unur tal-firma tat-traent jew ta’ xi wieħed mill-ġiranti.", "(2)", "lżda, b’din l-aċċettazzjoni għall-unur tal-firma, ma jispiċċax għall-pussessur il-jedd għall-garanzija msemmija fl-artikolu 154.", "232.", "X’jiswew il-kelmiet\" mingħajr protest\".", "It-talba jew l-ordni li jkun hemm fil-kambjala sabiex din titraġġa lura mingħajr protest (retoursansprot Ċt), teħles lill-pussessur mill-obbligu li jipprotesta l-kambjala, iżda ma teħilsux mill-obbligu li jippreżenta l-kambjala fiż-żmien li jmiss.", "233.", "Avviż ta’ nuqqas ta’ aċċettazzjoni jew ta’ ħlas.", "(1)", "Il-pussessur ta’ kambjala ipprotestata għal nuqqas ta’ aċċettazzjoni jew ta’ ħlas għandu, mingħajr dewmien, jagħti avviż bil-miktub ta’ dak in-nuqqas lill-ġirant li jiġi minnufih qablu.", "(2)", "Kull ġirant, meta jirċievi dan l-avviż, għandu, mingħajr dewmien, jinnotifikah lill-ġirant li jiġi minnufih qablu.", "(3)", "L-avviż imsemmi f’dan l-artikolu għandu jkollu miegħu l-protest.", "234.", "Meta fil-ġîra ma jkunx hemm l-indirizz tal-ġirant.", "Jekk ġir antida wwar il-kambjala lil ħadd ieħor mingħajr ma jniżżel l-indirizz tiegħu, l-avviż tan-nuqqas tal-aċċettazzjoni jew tal-ħlas għandu jingħata lill-ġirant li jiġi minnufih qablu.", "235.", "Meta l-pussessur jitlef il-jedd ta’ regress.", "Il-pussessur ta’ kambjala ma jistax, għal nuqqas ta’ ħlas, idur kontra t-traent jew kontra l-ġiranti-", "(a)", "jekk il-kambjala ma tkunx ġiet ippreżentata għall-aċċettazzjoni, meta hu meħtieġ, jew għall-ħlas, li t-trattarju jew lill-persuni msemmijin fl-artikoli 228 u 229;", "(b)", "jekk il-pussessur jirrifjuta l-aċċettazzjoni jew il-ħlas min għand wieħed li ried jindaħal għall-unur tal-firma tat-traent jew ta’ xi wieħed mill-ġiranti.", "236.", "Każijiet oħra li fihom il-pussessur jitlef il-jedd ta’ regress.", "Il-pussessurlanqas ma jkollu jedd idur kontra l-ġiranti jew kontra t-traent li jkun għamel il-provvista tal-fondi f’idejn it-trattarju jew f’idejn il-persuni msemmijin fl-artikoli 228 u 229, jekk hu jkun naqas jagħmel dak li hu meħtieġ skont id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 226, 230 u 233.", "237.", "Kif jista’ jiġi eżerċitat il-jedd ta’ regress.", "Il-pussessur ta’ kambjala ipprotestata għal nuqqas ta’ ħlas għandu jedd idur kontra l-obbligati kollha flimkien, jew kontra wieħed biss jew kontra xi wħud minnhom, mingħajr ma jitlef il-jedd tiegħu rigward dawk li kontra tagħhom ma jkunx aġixxa, u huwa mhux obbligat jimxi skont l-ordni tal-ġîri.", "238.", "Żmien li fih għandu jiġi eżerċitat il-jedd ta’ regress kontra l-ġiranti u t-traenti li joqogħdu f’Malta.", "Il-jedd ta’ regress kontra l-ġiranti u t-traenti li jkunu joqogħdu f’Malta, għal kambjali, ipprotestati għal nuqqas ta’ ħlas, miġbuda f’Malta u li għandhom jitħallsu band’oħra, għandu jiġi eżerċitat fiż-żmien-", "(a)", "ta’ tnax-il xahar, jekk il-kambjala kellha titħallas f’lok fl-Ewropa, fl-Asja Minuri, fis-Sirja, fl-Eġittu, fi Tripli, f’Tuneż, fl-Alġerija jew fil-Marokk;", "(b)", "ta’ tmintax-il xahar, jekk il-kambjala kellha titħallas f’kull pajjiż ieħor: Iżda dawn iż-żminijiet jiġu irduppjati fi żmien ta’ gwerra fuq il-baħar.", "239.", "Meta jibda jgħaddi ż-żmien.", "Iż-żminijiet imsemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan jibdew igħoddu-", "(a)", "għall-pussessur tal-kambjala, minn dak in-nhar tal-protest għal nuqqas ta’ ħlas;", "(b)", "għal kull wieħed mill-ġiranti minn dak in-nhar li jkun ġie mitlub lil u l-ħlas, jekk iħallas volontarjament, jew, jekk le, minn dak in-nhar li tiġi magħmula kontra tiegħu t-talba ġudizzjarja għall-ħlas.", "240.", "Telf tal-jedd ta’ regress bl-egħluq taż-żmien.", "Wara li jagħlqu ż-żminijiet imsemmijin fl-aħħar żewġ artikoli qabel dan, il-pus sessur u l-ġiranti tal-kambjala jitilfu l-jedd ta’ regress.", "241.", "Falliment ta’ waħda jew iżjed mill-persuni obbligati fil-kambjala.", "(1)", "F’każ ta’ falliment ta’ waħda jew iżjed mill-persuni obbligati fil-kambjala ipprotestata, il-pussessur tagħha jista’ jġib ’il quddiem it-talba tiegħu għall-ħlas kollu ta’ dak li jkollu jieħu kontra l-massa ta’ kull wieħed mill-falluti.", "(2)", "Meta jitqassam u jittieħed sehem mill-massa ta’ wieħed mill-falluti, il-persuni obbligati fil-kambjala, li ma jkunux falluti, kif ukoll il-massi tal-falluti l-oħra, jiġu meħlusa biss sas-somma tas-sehem li jkunhekk ittieħed.", "242.", "Meta l-pussessur jaċċetta akkordju volontarju.", "(1)", "Iżda, jekk il-pussessur tal-kambjala jagħmel akkordju volontarju mat-traent jew ma’ l-aċċettant, huwa jitlef il-jedd ta’ regress kontra l-ġiranti kollha.", "(2)", "Jekk l-akkordju jsir ma’ wieħed mill-ġiranti, il-pussessur jitlef il-jedd ta’ regress kontra l-ġiranti kollha ta’ wara iżda jżomm il-jeddijiet tiegħu kontra l-aċċettant.", "Huwa jżomm ukoll il-jeddijiet tiegħu kontra l-ġiranti ta’ qabel u kontra t-traent, jekk dawn il-ġiranti jew it-traent ma jippruvawx li batew ħsara b’dak l-akkordju, u kemm-il darba l-pussessur ikun żamm espressament il-jeddijiet tiegħu kontra tagħhom.", "(3)", "Jekk l-akkordju jiġi magħmul mat-traent, l-aċċettant, jekk ma tkunx ġiet lilu magħmula l-provvista tal-fondi, jibqa’ meħlus minn kull ohbligazzjoni.", "(4)", "Jekk, fl-aħħar nett, l-akkordju jkun ġie magħmul volontarjament mal-aċċettant, u dan kellu l-provvista ta’ fondi, il-pussessur jitlef il-jedd ta’ regress kontra t-traent.", "243.", "Meta l-jedd ta’ regress jerġa’ jibda jseħħ.", "Il-jedd ta’ regress jerġa’ jibda jseħħ favur il-pussessur kontra t-traent jew kontra dakfost il-ġiranti illi, wara li jagħlqu ż-żminijiet stabbiliti għall-protest, għall-avviż, u għall-eżerċizzju tal-jedd hawn fuq imsemmi, jirċievi b’akkont, jew b’kumpens, jew b’kull mod ieħor, il-fondi iddestinati għall-ħlas tal-kambjala.", "244.", "Kull debitur ta’ kambjala għandu jedd, meta jħallas l-ammont tagħha, flimkien ma’ l-imgħaxijiet u l-ispejjeż inċidentali, jitlob li l-kambjala tiġi ikkunsinnata lil u bis-saldu fuqha.", "245.", "L-aċċettazzjoni u l-ġîri jiswew ukoll jekk il-firma tat-traent tkun falza.", "L-aċċettazzjoni u l-ġîri, jekk huma veri, jibqgħu jiswew, għad li l-firma tat-traent tkun falza jew iffalsifikata.", "246.", "Jekk il-kambjala jkun fiha aċċettazzjoni jew ġîra falza.", "Jekk kambjala jkun fiha aċċettazzjoni jew ġîra falza jew iffalsifikata, il-ġiranti kollha u t-traent, li l-firem tagħhom ikunu veri, jibqgħu obbligati f’dik il-kambjala.", "FUQ IL-PROTEST", "247.", "Il-protest għandu jsir b’nutar pubbliku.", "Il-protesti għal nuqqas ta’ aċċettazzjoni jew ta’ ħlas għandhom isiru b’nutar pubbliku, illi għandu jmur fil-lok fejn il-persuna, li għandha taċċetta jew tħallas, ikollha l-kummerċ tagħha jew tkun toqgħod bid-dar, u jitlobha taċċetta l-kambjala jew tħallas l-ammont tagħha.", "248.", "Forma tal-protest.", "(1)", "L-att ta’ protest għandu jkun fih kopjakelma b’kelma tal-kambjala, tal-aċċettazzjoni, jekk tkun ġà ġiet aċċettata, tal-ġîri, u tal-ordnijiet mogħti jin fiha, u għandu jkun fih ukoll-", "(a)", "l-isem ta’ dak li favur tiegħu jsir il-protest;", "(b)", "t-talba biex jaċċetta jew biex iħallas, magħmula lil dak li kontra tiegħu jsir il-protest;", "(ċ)", "il-fatt jekk dak li għandu jaċċetta jew iħallas kienx preżenti jew assenti;", "(d)", "ir-raġuni tar-rifjut tal-aċċettazzjoni jew tal-ħlas;", "(e)", "id-data li fiha t-talba ġiet magħmula jew tfittxet li tiġi magħmula iżda bla effett.", "(2)", "Fil-każ ta’ aċċettazzjoni jew ta’ ħlas għall-unur tal-firma, fil-protest għandu jingħad minn min, għall-unur ta’ min, u b’liema mod il-kambja la ġiet aċċettata jew imħallsa.", "249.", "Meta n-nutar ma jirnexxiluxisi bil-persuna.", "Meta n-nutar ma jirnexxiluxisib lill-persuna li għandha taċċetta jew tħallas, jew ma jirnexxiluxisirjaf jekk din il-persuna għandhiex lok tal-kummerċ tagħha, jew ma jirnexxiluxisib fejn toqgħod bid-dar, hu għandu jfisser espressament fil-protest li t-tfittix tiegħu baqa’ bla effett.", "250.", "Għandu jsir protest wieħed biss ukoll meta t-talba ssir lil diversi persuni.", "Meta t-talba għall-aċċettazzjoni jew għall-ħlas għandha ssir lil żewġ persuni jew iżjed, hu biżżejjed li jiġi magħmulatt ta’ protest wieħed dwar dik it-talba.", "251.", "In-nuqqas ta’ protest ma jistax jissewwa b’mezz ieħor.", "Ebda att ieħor mill-pussessur tal-kambjala ma jista’ jiswaminflok l-att tal-protest, minbarra l-każijiet imsemmjin fl-artikoli 199, 200, 201 u 202 dwar it-telf tal-kambjali.", "FUQ IR-RIKAMBJU", "252.", "Kif isir.", "Ir-rikambju jsir bil-mezz ta’ rivalsa.", "253.", "Tifsir ta’ rivalsa.", "Ir-rivalsa hija kambjala ġdida miġbuda mill-pussessur biex jitħallas mingħand it-traent jew mingħand wieħed mill-ġiranti, tal-kreditu tiegħu bħala pussessur għall-kambjala ipprotestata, skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 256.", "254.", "Ir-rikambju hu irregolat skont kif ikun sejjer il-kambju tal-lok fejn tinġibed ir-rivalsa fuq il-lok fejn isir ir-rimborż.", "255.", "Kont ta’ ritorn.", "Ir-rivalsa għandu jkollha magħha kont imsejjah \"kont ta’ ritorn\".", "256.", "X’għandu jkun fih il-kont.", "(1)", "Dan il-kont għandu jikkomprendi -", "(a)", "l-ammont tal-kambjala ipprotestata;", "(b)", "l-ispejjeż tal-protest, u spejjeż leġittimi oħra, bħal dawk ta’ kummissjoni, ta’ senserija u ta’ postaġġ;", "(ċ)", "l-isem ta’ dak li fuq u tiġi miġbuda r-rivalsa, u r-rata tal-kambju li bih ġiet innegozjata, iċċertifikat minn sensal jew minn żewġ kummerċjanti.", "(2)", "Il-kont hawn fuq imsemmi għandu jkollu miegħu l-kambjala ipprotestata u l-protest.", "257.", "Meta m’hemmx kwotazzjoni ta’ kambju bejn il-lok fejn issir ir-rivalsa u dak li fuq u tiġi miġbuda.", "Meta ma jkunx hemm kwotazzjoni ta’ kambju bejn il-lok fejn issir ir-rivalsa u l-lok li fuq u tiġi miġbuda, ir-rikambju jinqies skont kif ikun sejjer il-kambju fl-eqreblok għal dak li fuq u tiġi miġbuda r-rivalsa.", "258.", "Imgħaxijiet.", "L-imgħax fuq l-ammont tal-kambjala ipprotestata għal ta’ ħlas, fuq l-ispejjeż tal-protest, u fuq kull spiża leġittima oħra, jibda għaddej minn dak in-nhar tal-protest.", "259.", "Ebda ħlas ma jista’ jintalab fuq rival sa kemm-il darba l-kont ta’ ritorn ma jkollux miegħu ċ-ċertifikat meħtieġ fl-artikolu 256.", "S u b-titolu II", "FUQ IL-BILJETTI NEGOZZJABBLI JEW PROMISSORYNOTES, UMANDATI JEW CHEQUES FUQ IL-BILJETTI NEGOZZJABBLI JEW PROMISSORYNOTES FUQ BANKIERA JEW KAXXIERA", "260.", "Dispożizzjonijiet dwar il-kambjali li jgħoddu għall-biljetti negozjabbli.", "Id-dispożizzjonijiet li jgħoddu għall-kambjali u li jirrigwardaw il-ġîra, l-obbligazzjoni insolidum, l-avall, iż-żmien tal-iskadenza, il-ħlas, il-ħlas għall-unur, il-protest, id-dmirijiet u l-jeddijiet tal-pussessur, u r-rikambju, igħoddu għall-biljetti negozjabbli jew promissorynotes.", "Id-dispożizzjonijiet li jgħoddu għall-kambjali u li jirrigwardaw il-ġîra, l-obbligazzjoni insolidum", "261.", "X’għandu jkun fih biljett negozjabbli.", "(1)", "Il-biljett negozjabbli jew promissorynote għandu jkun fih id-data, is-somma li għandha titħallas, l-isem tal-persuna li favur tagħha jew għall-ordni tagħha huwa ffirmat, iż-żmien li fih għandu jsir il-ħlas, u l-valur mogħti fiflus, f’merkanzija, b’akkont, jew xort’oħra.", "(2)", "Il-biljett negozjabbli jew promiss orynote jista’ jkun miġbud li jitħallas lill-purtatur.", "262.", "Mandati jew cheques.", "(1)", "Il-mandati jew cheques fuq bankiera jew kaxxiera għandu jkun fihom id-data, is-somma li għandha titħallas, u jistgħu jsiru li jitħallsu lill-persuna msemmija bl-isem, jew għall-ordni tagħha, jew għall-purtatur.", "(2)", "Huma jitħallsu mal-preżentata tagħhom.", "263.", "Konsegwenza meta tiddawwar il-preżentata taċ-cheque.", "Jekk il-pussessur ta’ cheque jonqosterza persuna ma jistax idur kontra din il-persuna, u lanqas kontra l-persuna li tkun ġibdet iċ-cheque jekk Jekk il-pussessur ta’ cheque jonqos li jsarrfu fi żmien tlittijiem mid-data tiegħu, u, wara dan iż-żmien, il-bankier jew kaxxier jirrifjuta jħallsu, il-pussessur li jkun irċieva ċ-cheque mingħanddin tipprova li kellha f’idejn il-bankier jew kaxxier fondi biżżejjed għall-ħlas ta’ dak iċ-cheque, u li dawn il-fondi ma ġewx nieqsa biħtija tagħha.", "Titolu VIII", "FUQ IL-KUNTRATT TA’ KONT KURRENT", "264.", "X’inhukont kurrent.", "Il-kont kurrent hu kun tratt li bih żewġ persuni jiftiehmu li r-rimessi ta’ xulxin jiġu mniżżlin f’kont bħala partiti ta’ dejn u ta’ kreditu, bl-obbligu tal-parti li kontra tagħha jinsabbilanċ meta jingħalaq il-kont li tħallas dak il-bilanċ.", "265.", "Proprjetà tar-rimessi.", "Kull rimessali ssir b’esekuzzjoni ta’ dan il-kuntratt titqies li għaddiet bi proprjetà assoluta minn dak li għamilha għal dak li rċeviha.", "266.", "Partiti ta’ dejn u ta’ kreditu.", "Il-partiti ta’ dejn u ta’ kreditu jitqiesu li huma żewġ ammonti indiviżibbli: Iżda, jekk ma jkunx hemm ftehim kuntrarju, jibqa’ sħiħ kull jedd ta’ azzjoni jew eċċezzjoni dwar l-atti u l-kuntratti li minnhom ikollha oriġini kull waħda mir-rimessi; u, jekk dawk l-atti jew kuntratti jiġu annullati, il-partiti li jkollhom x’jaqsmu magħhom jitneħħew mill-kont.", "267.", "Jekk kreditu iggarantitigħaddi fil-kont kurrent.", "(1)", "Il-parti li ddaħħal fil-kont kreditu iggarantit b’rahan jew b’ipoteka għandha jedd tinqeda b’dik il-garanzija għall-ħlas tal-bilanċ li jinsab favur tagħha.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jgħoddu wkoll għall-kreditu, imgħoddi f’kont kurrent, li jkun iggarantit bl-obbligazzjoni ta’ garanti jew ta’ kondebitur.", "268.", "Rimessi ta’ krediti magħluqa.", "(1)", "Ir-rimessi kollha ta’ krediti magħluqa, tkun liema tkun l-oriġini tagħhom, jitqiesu mgħoddija f’kont kurrent taħt il-klawsola \" suġġetta għall-inkass\".", "(2)", "Jekk dan id-dejn jibqa’ mhux imħallas, min jirċievi r-rimessa jista’ jagħżel jew li jħassar il-partita minn fuq il-kontinkella li jaġixxi kontra mingħamel ir-rimessa għall-ħlas tad-dejn.", "269.", "Mandat ta’ sekwestru kontra l-kurrentista.", "Il-kreditur ta’ kurrentista jista’ jitlob kontra d-debitur tiegħu mandat ta’ sekwestru f’idejn il-kurrentis tal-ieħor, iżda dan is-sekwestru jsir jiswa biss meta u jekk jinsabbilanċ finali favur dan id-debitur fl-egħluq tal-kont.", "270.", "Id-debitur ma jistax igħar raq il-pożizzjoni tiegħu fil-kont kurrent.", "(1)", "Id-debitur ma jistax, wara l-esekuzzjoni tas-sekwestru msemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, igħarraq il-kondizzjoni tal-kreditu tiegħu b’rimessi ġodda: Iżda r-rimessi li jkollhom titolu minn jedd akkwistat mill-kurrentis tal-ieħor qabel il-ħruġ tas-sekwestru, ma jitqisux li huma rimessi ġodda.", "(2)", "Il-kurrentista sekwestratarju jista’, wara l-esekuzzjoni tas-sekwestru, jitlob li jħolli l-kuntratt.", "271.", "Il-kontjin għalaq kull sena.", "Fin-nuqqas ta’ ftehim xort’oħra, il-kont kurrentjingħalaq kull sena.", "272.", "Effetti tal-mewt, inkapaċità jew falliment ta’ kurrentista.", "Il-mewt, jew l-inkapaċità jew il-falliment ta’ kurrentista wara li jinfetaħ il-kont, ma jwaqqgħux il-kuntratt, jekk il-werriet, jew ir-rappreżentant, jew il-kurrentis tal-ieħor, skont il-każ, ma jagħżlux li jħollu il-kuntratt bil-mezz ta’ att ġudizzjarju għal dan l-effetti fi żmien tliet xhur minn dak in-nhar tal-mewt, tal-inkapaċità jew tal-falliment.", "TAQSIMA II", "FUQ IL-KUMMERĊ MARITTIMU U N-NAVIGAZZJONI Titolu I FUQ IL-KUNTRATT TA’ NOLEĠĠ S u b-titolu I DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI", "273.", "Kuntratt ta’ noleġġ.", "Il-kuntratt ta’ noleġġ huwa ftehim għall-kiri ta’ bastimenti.", "274.", "Xorta ta’ noleġ [i.", "In-noleġġ jista’ jsir-", "(a)", "għall-bastiment kollu jew għal biċċa minnu; għal vjaġġ wieħed jew iżjed;", "(b)", "bil-kolletta, jiġifieri, meta l-kaptan ji rċievi merkanzija separatament minn diversi persuni biex igħab biha u jġorrha.", "275.", "Meta l-kuntratt għandu jsir bil-miktub.", "Jekk il-bastiment, noleġġat sew jekk kollu jew biċċa minnu, huwa ta’ purtata ta’ iżjed minn tletintunnellata, il-kuntratt ma jiswiex jekk ma jsirx bil-miktub.", "276.", "Regoli dwar iż-żmien tat-tagħbija u tal-ħatt, jekk ma jkunx hemm ftehim.", "Jekk iż-żmien għat-tagħbija jew għall-ħatt ma jkunx stabbilit fil-ftehim, għandhom jitħarsu r-regoli li ġejjin:", "(a)", "iż-żmien għat-tagħbija jew għall-ħatt f’Malta hu ta’ tmintijiem, meta l-bastiment hu ta’ purtata ta’ mitttunnellata jew anqas; ta’ tnax-il ġumata, meta l-bastiment hu ta’ purtata ta’ iżjed minn mitttunnellata iżda mhux iżjed minn mitejn; ta’ għoxrin ġurnata, meta l-bastiment hu ta’ purtata ta’ iżjed minn mitejn tunnellata.", "Dan iż-żmien jibda jgħodd minn meta l-kaptan jiddikjara li hulest biex igħab bi jew iħott.", "Il-ġraneti msemmijin f’dan l-artikolu huma ġranet tax-xogħol waħda wara l-oħra.", "(b)", "F’postijiet barra minn Malta, iż-żmien għat-tagħbija jew għall-ħatt hu stabbilit mil-liġijiet u l-użu tal-lok tat-tagħbija jew tal-ħatt, u meta t-tagħbija jew il-ħatt għandhom isiru f’postijiet diversi, iż-żmien hu stabbilit mil-liġijiet u l-użu tal-lok fejn titgħabba jew titħatt l-aħħar biċċa tat-tagħbija.", "277.", "Meta t-tagħbija jew il-ħatt għandħom isiru biċċa f’lok u l-bqija f’ieħor.", "Jekk biċċa mit-tagħbija għandha titgħabha jew titħatt f’loku l-bqija f’ieħor, iż-żmien meħud fit-traġitt minn lok għal ieħor ma jiġix magħdud fiż-żmien stabbilit għat-tagħbija jew għall-ħatt.", "278.", "Meta n-noleġġant jagħmel dikjarazzjoni mhix vera dwar il-purtata tal-bastiment.", "(1)", "Jekk in-noleġġant jiddikjara li l-bastiment hu ta’ purtata akbar milli jkun, hujba ti tnaqqis proporzjonat tan-nol, u jwieġeb għad-danni u m għaxijiet lejn in-noleġġatur.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jgħoddux meta d-differenza bejn il-purtata iddikjarata u l-vera ma taqbiżx l-erbgħin parti tat-tunnellaġġ veru tal-bastiment.", "279.", "Il-ħlas tan-nol jista’ jintalab minnufih wara l-kunsinna tat-tagħbija.", "280.", "Minn meta n-nol jibda għaddej, meta l-bastiment hunoleġġat bix-xahar.", "(1)", "Meta l-bastiment hunoleġġat bix-xahar, in-nolji bda għaddej mill-waqt li jinbeda l-vjaġġ.", "(2)", "Il-vjaġġ jitqies mibdihekk kif il-bastiment isiefer mil-lokmin fejn beda jgħabbi, jew, jekk isiefer bla tagħbija mil-lok minn fejn ikun għab bas-saborra.", "281.", "Ix-xerrej ta’ bastiment jew suċċessur ieħor hu ma rbut bil-kuntratt ta’ noleġġ magħmul mill-bejjiegħ jew pussessur ieħor ta’ qablu tal-bastiment.", "S u b-titolu II", "FUQ IL-JEDDIJIET U L-OBBLIGI TAN-NOLEĠĠANT U TAN-NOLEĠĠATUR", "282.", "Meta n-noleġġatur ma jgħabbiebda biċċa mill-merkanzija.", "Jekk in-noleġġatur ma jgħabbiebda biċċa mill-merkanzija fiż-żmien miftiehem fil-kuntratt jew stabbilit mil-liġi, in-noleġġant jista’ jagħżel illi-", "(a)", "jew jitlob l-indennizz miftiehem fil-kuntratt, inkella, jekk dan l-indennizz ma jkunx ġie miftiehem, indennizz bi stima ta’ periti; jew", "(b)", "iħol li l-kuntratt, u jitlob mingħand in-noleġġatur in-nofs tan-nol; jew", "(ċ)", "wara jumejn min-notifika ta’ protest, jitlaq għall-vjaġġ mingħajr tagħbija, u, meta jispiċċa l-vjaġġ, jitlob mingħand in-noleġġatur il-ħlas tan-nolkollu, flimkien ma’ l-ammont tal-kontrastallija, jekk ikun il-każ, u ma’ l-ispejjeż tal-protest u ta’ atti oħra li n-noleġġant kellu jagħmel.", "283.", "Meta n-noleġġatur igħab bibiċċa biss mit-tagħbija.", "Jekk fiż-żmien hawn fuq imsemmin-noleġġatur ikun għabba biss biċċa mit-tagħbija, in-noleġġant jista’ jagħżel illi-", "(a)", "jew jitlob l-indennizz i msemmi fl-aħħar artikolu qabel dan; jew", "(b)", "wara jumejn min-notifika ta’ protest, jitlaq għall-vjaġġ bil-biċċa tat-tagħbija hekk imgħobbija, u jitlob in-nol, il-kontrastalliji, u l-ispejjeż, kif jingħad fl-aħħar artikolu qabel dan.", "284.", "Kontribuzzjoni għall-avarija ġenerali meta noleġġatur ma jgħabbix il-merkanzija, jew igħab bi biss biċċa minnha.", "Jekk matul il-vjaġġ il-bastiment, li jkun siefer mingħajr tagħbija, jew b’biċċa biss mit-tagħbija ibatiavarija li, kieku l-bastiment kellu tagħbija sħiħa, kienet tagħtilok għal avarija ġenerali, in-noleġġant jista’ jitlob mingħand in-noleġġatur kontribuzzjoni fuq il-proporzjon ta’ żewġ terzi tal-merkanzija li dan ma kienx għabba.", "285.", "Jekk in-noleġġatur jirrinunzja għall-kuntratt.", "Jekk in-noleġġatur ma jgħabbiebda biċċa mit-tagħbija, u jirrinunzja għall-kuntratt qabel ma jibdew il-ġranet tal-kontrastalliji, hu għandu jħallas li n-noleġġant in-nofs tan-nol.", "286.", "In-noleġġant jista’ jgħabbimerkanzija oħra flokdik li ma tgħabbietx min-noleġġatur.", "(1)", "Meta n-noleġġant għandu jedd jitlaq min għajr tagħbija, jew b’biċċa biss mit-tagħbija, hu jista’, biex jiżgura n-nol u l-kontribuzzjoni fil-każ ta’ avarija ġenerali, igħab bi merkanzija oħra, ukoll mingħajr il-kunsens tan-noleġġatur.", "(2)", "F’dan il-każ in-noleġġatur oriġinali għandu jedd għall-utli ta’ dak in-nol, u jiġi meħlus mill-kontribuzzjoni għall-avarija ġenerali li tkun ġiet imħallsa minn dik il-merkanzija l-oħra.", "287.", "Meta n-noleġġatur igħabbiizjed mill-miftiehem.", "Jekk in-noleġġaturigħab bi iżjed milli jkun ġie miftiehem, hu għandu jħallas in-nol fuq iż-żejjed bir-rata stabbilita għall-kwantità miftiehma.", "288.", "Responsabbiltà tan-noleġġant f’każ ta’ dewmien.", "Jekk il-bastiment ma jkunx lest, u ma jkunx fi stat li jgħab bil-merkanzija fiż-żmien miftiehem, in-noleġġanti wieġeb għad-danni u l-imgħaxijiet lejn in-noleġġatur.", "289.", "Meta l-bastiment hunoleġġat bil-kolletta.", "Meta bastiment hunoleġġat bil-kolletta, il-kaptan għandu jsiefer ma’ l-ewwelriħ jew ma’ l-ewwel okkażjoni tajba wara li jagħlaq iż-żmien li fiħkien miftiehem li l-bastiment għandu jibqa’ taħt tagħbija, jekk bi ftehim mal-karigaturi dan iż-żmien ma jiġix imġedded.", "290.", "(1)", "Meta f’kuntratt ta’ tagħbija bil-kollet tal-ġurnata tat-tluq ma tkunx ġiet miftiehma, kull wieħed mill-karigaturi jista’ jieħu lura l-merkanzija tiegħu mingħajr ma jħallas in-nol, billi jagħti lura l-poloz ta’ kargu iffirmati mill-kaptan, jew billi jagħti garanzija għal dawk il-poloz li jkunuġà nbagħtu, u billi jħallas l-ispejjeż kollha tat-tagħbija u tal-ħatt ta’ dik il-merkanzija.", "(2)", "Iżda, jekk, f’kull każ bħal dan, il-bastiment ikolluġà abbord iżjed min-nofs it-tagħbija, il-kaptan għandu jsiefer ma’ l-ewwelriħ jew ma’ l-ewwel okkażjoni tajba, jekk jiġi hekk imġiegħel bi protest mill-karigaturi li lkoll flimkien ikollhom il-biċċa l-kbira tat-tagħbija, u għandu jsiefer mhux iżjed tard minn tmint ijiem minn dak in-nhar tan-notifika ta’ dak il-protest; f’dan il-każ, ebda wieħed mill-karigaturi ma jista’ jieħu lura l-merkanzija tiegħu.", "291.", "Jekk bastiment jiġi arrestat fil-waqt tat-tluq, jew matul il-vjaġġ, jew fil-lok ta l-ħatt, b’att jew bi traskuraġni tan-noleġġatur jew ta’ wieħed mill-karigaturi, dan in-noleġġatur jew karigatur għandu jħallas li n-noleġġant u lill-karigaturi l-oħra d-danni kollha u l-imgħaxijiet.", "292.", "In-noleġġanti wieġeb għad-danni u l-imgħaxijiet lejn in-noleġġatur, jekk, b’att jew bi traskuragni tan-noleġġant, il-bastiment jiġi miżmum jew jiddewwem fit-tluq, jew matul il-vjaġġ, jew fil-lok ta l-ħatt.", "293.", "Jekk in-noleġġaturigħab bi merkanzija ipprojbita, eċċ.", "Jekk, bil-moħbi jew mingħajr il-kunsens tan-noleġġant jew tal-kaptan, in-noleġġatur jew il-karigaturigħab bi merkanzija li tagħha hija ipprojbita l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, jew, b’xi att ieħor kontra l-liġi, fil-waqt tat-tagħbija jew tal-ħatt, jagħmel ħsara lill-bastiment jew lil interessati oħra, huwa fl-obbligu li jħallas id-danni, u, ukoll jekk il-merkanzija tiġi ikkonfiskata, li jħallas in-nolkollu, u li jikkontribwixxi għall-avarija ġenerali, jekk ikun hemm.", "294.", "Jekk il-bastiment ikollu bżonn ta’ tiswija.", "(1)", "Jekk il-kaptan ikun kostrett matul il-vjaġġ li jagħmel tiswijiet fil-bastiment, in-noleġġatur jew il-karigatur għandu jistenna li l-bastiment jissewwa, jekk ma jagħżilx li jieħu lura l-merkanzija, iżda, f’dan il-każ, għandu jħallas in-nolkollu u jikkontribwixxi għall-avarija ġenerali, bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 324.", "(2)", "Jekk il-bastiment ikun noleġġat bix-xahar, in-nol jibqa’ għaddej fiż-żmien li l-bastiment ikun jissewwa, iżda jekk ikun noleġġat bil-vjaġġ, ma jkun hemm jedd għal ebda żieda fin-nol.", "(3)", "Jekk il-bastiment ma jkunx jista’ jissewwa, il-kaptan għandu jinnoleġġa bastiment ieħor jew bastimenti oħra biex iġorru l-merkanzija għal-lok tad-destinazzjoni.", "(4)", "Jekk il-kaptan ma jsibx jinnoleġġa dan il-bastiment jew bastimenti oħra fil-lokstess jew f’lok fil-qrib, in-nol għandu jitħallas fil-proporzjon tal-parti tal-vjaġġ li tkun saret.", "(5)", "Fil-każ imsemmi fis-subartikolu (4), id-dmir tal-ġarr tal-merkanzija jaqa’ fuq kull wieħed mill-karigaturi, iżda n-noleġġant jibqa’ obbligat mhux biss li jgħarrafhom bis-sitwazzjoni tiegħu, iżda li jagħmel ukoll f’dan iż-żmien dak kollu li hu meħtieġ għall-konservazzjoni tat-tagħbija.", "295.", "In-noleġġant jitlef in-nolu jwieġeb għad-danni u l-imgħaxijiet lejn in-noleġġatur, jekk dan jipprova li l-bastiment ma kienx tajjeb għall-baħar meta siefer.", "296.", "Meta n-noleġġatur jista’ jieħu lura l-merkanzija matul il-vjaġġ.", "In-noleġġatur jista’ matul il-vjaġġ jieħu lura l-merkanzija kollha, jew biċċa minnha, bastali ebda ħsara jew dewmien ma jiġu b’daqshekk ikkaġunati li n-noleġġaturi l-oħra, u li jħallas lill-kaptan in-nolkollu tal-merkanzija li jieħu lura, kif ukoll is-sehem li jmissu għall-avarija ġenerali jew indennizz ieħor, jekk ikun hemm lok, skont iċ-ċirkostanzi, bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 324.", "297.", "Jekk, matul il-vjagġ, it-tagħbija, minħabba xi aċċident tal-baħar, issir li ma tkunx tista’ aktar tinġarr bil-baħar, in-noleġġatur jista’ jeħodha lura billi jħallas in-nol fil-proporzjon tal-parti tal-vjaġġ li tkun saret; iżda, jekk it-tagħbija ma tkunx tista’ hekk tissokta tinġarr bil-baħar minħabba difett fiha nfisha, in-noleġġatur, jekk jeħodha lura, għandu jħallas in-nolkollu.", "298.", "Nol tal-merkanzija mibjugħa matul il-vjaġġ.", "In-nol ta l-merkanzija li l-kaptan ikun kostrettibiegħ ma tul il-vjaġġ biex iseww il-bastiment, jew biex jixtri qlugħ, ħbula jew armar ieħor, jew proviżjonijiet, għandu jitħalla skollu, jekk il-bastiment jasal salv fil-port, jew fil-proporzjon tal-parti tal-vjaġġ li tkun saret, jekk il-bastiment jegħreq.", "299.", "Nol tal-merkanzija mitfu għa l-baħar.", "In-nol ta l-merkanzija mitfu għa l-baħar għas-salvazzjoni komuni, jitħallas b’kontribuzzjoni bħala avarija ġenerali.", "300.", "Ma jitħallasxnol għall-merkanzija li tintilef bil-għarqa tal-bastiment, eċċ.", "Ma jitħalla s ebdanol għall-merkanzija li tintilef minħabba li l-bastiment jegħreq, jew imur l-art, jew minħabba forza maġġuri oħra, u n-noleġġant għandu jrodd in-nolli jkun tħallas lil u bil-quddiem.", "301.", "In-nol għandu jitħallas jekk il-merkanzija tiġi salvata.", "(1)", "Jekk il-merkanzija tiġi salvata mill-għarqa jew diżastru ieħor, in-nol għandu jitħallas lin-noleġġant sal-lok tad-diża stru.", "(2)", "Għandu jitħallas in-nolkollu jekk il-merkanzija titwassal sal-lok tad-destinazzjoni.", "302.", "Ma jitħallasx jekk tiġi salvata mingħajr il-għajnuna tal-kaptan.", "Ma għandu jitħalla s ebdanol għal dik il-merkanzija li tkun parti mit-tagħbija, li tiġi salvata fil-baħar jew fuq xatt il-baħar, mingħajr il-għajnuna tal-kaptan.", "303.", "Ħatt tat-tagħbija.", "Wara li jgħaddi ż-żmien miftiehem fil-kuntratt, jew stabbilit mil-liġi għall-ħatt, in-noleġġant jew il-kaptan jista’ jġiegħel li n-noleġġatur, jew lill-persuna li lilha tkun mibgħuta t-tagħbija, biex jibda jħottit-tagħbija minn fuq il-bastiment, u biex iħallas in-nolu l-avarija.", "304.", "Meta n-noleġġant jew il-kaptan jista’ jħottu jiddepożi ta l-merkanzija.", "Jekk, wara li jgħaddu l-granet ta l-istallija, tinqala’ kwistjoni dwar il-ħatt tal-merkanzija, in-noleġġant jew il-kaptan jista’ jħott il-merkanzija, u jqegħdha b’depożitu f’idejn terza persuna, bla ħsara tal-jedd tiegħu fuq dik il-merkanzija.", "305.", "(1)", "In-noleġġant jew il-kaptan ma jistax iżomm il-merkanzija fuq il-bastiment minħabba li ma jkunx tħallas in-nol, l-avarija ġenerali, u spejjeż oħra.", "(2)", "lżda, in-noleġġant jew il-kaptan jista’ jqiegħed il-merkanzija b’depożitu f’idejn terza persuna sakemm isir il-ħlas tas-somma li jkollu jieħu, u jista’, jekk il-merkanzija tkun ta’ xorta li tista’ titħassar, jitlob il-bejgħ tagħha.", "(3)", "Jekk l-avarija ġenerali ma tkunx tista’ tiġi illikwidata malajr, jista’ jintalab id-depożitu ġuddizzjarju ta’ somma li tiġi stabbilita mill-qorti.", "306.", "Meta l-kaptan jitlefil-jedd tiegħu kontra n-noleġġatur jew il-karigatur.", "Jekk il-kaptan iħott il-merkanzija mingħajr ma jieħu l-ħlas tan-nol, tal-avarija, jew ta’ spejjeż oħra, jew mingħajr ma jieħu dawk il-prekawzjonijiet li għalihom ikollu jedd skont il-liġijiet tal-lok tal-ħatt, jitlef il-jedd tiegħu kontra n-noleġġatur jew il-karigatur, jekk dak in-noleġġatur jew karigatur jipprova li huħallas ammont tan-nol, tal-avarija u tal-ispejjeż lill-persuna li irċeviet il-merkanzija, jew li ma jistax, billi dik il-persuna tkun falliet, jieħu lura dak l-ammont.", "307.", "Jekk il-kunsinnatarju jirrifjuta li jirċievi l-merkanzija, in-noleġġant jew il-kaptan jista’ jitlob il-bejgħ ta’ dik il-kwantità ta’ merkanzija li tkun meħtieġa għall-ħlas tan-nol, avariji u spejjeż oħra, bla ħsara, li jista’ jdur kontra n-noleġġaturi jew karigaturi jekk id-dħul mill-bejgħ ma jkunx biżżejjed.", "308.", "(1)", "Fil-privileġġ speċjali li, taħt id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (ċ) tal-artikolu 2009 tal-Kodiċi Ċivili, imiss li n-noleġġant jew lill-kaptan għall-ħlas tan-nol, jidħlu wkoll il-kontribuzzjonijiet għall-avariji u spejjeż oħra.", "(2)", "lżda, dan il-privileġġ, sew dwar in-nolkemm dwar l-avariji u spejjeż oħra, jispiċċa w ara ħmistax-il ġurnata mill-kunsinna tal-merkanzija, għalkemm din il-merkanzija tkun għad ma għaddietx f’idejn terzi.", "309.", "Meta l-merkanzija għandba tingħadd, eċċ.", "Meta n-nolhu miftiehem fuq il-għadd, fuq il-kejl, jew fuq l-użin tal-merkanzija li għandha tinġarr, in-noleġġant għandu jedd jitlob li l-merkanzija tiġi magħduda, imkejla, jew miżuna waqt il-ħatt.", "310.", "F’ebda każ in-noleġġatur jew il-karigatur ma jista’ jitlob it-tnaqqis tan-nol.", "311.", "Il-karigatur ma jistax jabbanduna għall-ħlas tan-nolil-merkanzija li tkun naqset fil-prezz jew li tkun tħassret b’difett tagħha nfisha jew b’aċċident.", "Iżda, jekk btieti ta’ nbid, żejt, għasel, jew likwidi oħra jkunu hekknixxew li jsiru vojta jew kważi, dawn il-btieti jistgħu jiġu abbandunati għan-nol.", "S u b-titolu III", "FUQ KIF JINĦALLU L-KUNTRATTI TA’ NOLEĠĠ", "312.", "(1)", "Il-kuntratt ta’ noleġġ jinħallipsojure, mingħajr mal-partijiet jistgħu jitolbunol jew indennizz, meta jinsab li hemm, qabel it-tluq tal-bastiment, xi waħda miċ-ċirkostanzi li ġejjin:", "(a)", "jekk it-tluq tal-bastiment ikun miżmum minn forza maġġuri;", "(b)", "jekk l-esportazzjoni mil-lok ta t-tluq tal-merkanzija kollha jew ta’ parti mill-merkanzija li tkun imdaħħla fl-istess kuntratt ta’ noleġġ, hija ipprojbita, jew jekk l-importazzjoni tagħha hija ipprojbita fil-lok ta d-destinazzjoni;", "(ċ)", "jekk il-kummerċ mal-pajjiż għal fejn hu iddestinat il-bastiment huwa ipprojbit.", "(2)", "F’kull każ bħal dan l-ispejjeż tat-tagħbija u tal-ħatt jibqgħu fuq in-noleġġatur.", "313.", "Meta tinqala’ gwerra.", "(1)", "Il-kuntratt ta’ noleġġ jista’ jinħall fuq talba ta’ waħda mill-partijiet jekk, qabel il-bidu tal-vjaġġ, tinqala’ gwerra, li minħabba fiha l-bastiment jew it-tagħbija, jew il-wieħed u l-oħra, ma jibqgħux jitqiesu bħala proprjetà newtrali.", "(2)", "Jekk la l-bastiment u lanqas it-tagħbija ma jkunuliberi, in-noleġġant u n-noleġġatur ma jistgħux jitolbu kumpens wieħed mingħand l-ieħor, iżda n-noleġġaturibati l-ispejjeż tat-tagħbija u tal-ħatt.", "(3)", "Jekk it-tagħbija biss ma tkunx libera, in-noleġġatur għandu jħallas li n-noleġġant l-ispejjeż kollha meħtieġa biex ilesti l-bastiment għas-safar, għall-pagi u għall-manteniment tal-ekwipaġġ sa dak in-nhar li ssir it-talba għall-ħalla tal-kuntratt, jew, jekk il-merkanzija tkunġà abbord, sa dak in-nhar tal-ħatt.", "(4)", "Jekk il-bastiment biss ma jkunx liberu, l-ispejjeż kollha tat-tagħbija u tal-ħatti batihom in-noleġġant.", "314.", "In-noleġġant iżomm sħiħ il-jedd tal-kontrastallija u avarija.", "Fil-każijiet imsemmijin fl-aħħar żewġ artikoli qabel dan, in-noleġġant iżomm sħaħ il-jeddijiet tiegħu għall-ġranet ta’ kontra stallija u għall-avarija ġenerali, jekk ikun hemm.", "315.", "Jekk il-bastiment hunoleġġat għal iżjed minn post wieħed ta’ destinazzjoni u tinqala’ gwerra qabel it-tmiem tal-vjaġġ.", "Jekk il-bastiment, noleġġat għal iżjed minn post wieħed ta’ destinazzjoni, wara li jispiċċa vjaġġ wieħed, jinsab fil-port li minnu għandu jitlaq għal vjaġġ ieħor, u tinqala’ gwerra qabel ma jitlaq għal dan il-vjaġġ l-ieħor, għandhom jitħarsu dawn ir-regoli li ġejjin:", "(a)", "jekk la l-bastiment u lanqas it-tagħbija ma jkunuliberi-il-bastiment għandu jibqa’ fil-port sakemm issir il-paċi jew sakemm ikun jista’ jitlaq taħt skorta, jew b’mod ieħor żgur, jew sakemm jiġi mibgħut ordni ġdid lill-kaptan mis-sidien tal-bastiment u tat-tagħbija, jekk il-bastiment ikunimgħobbi, il-kaptan jista’ jiddepożi ta l-merkanzija f’maħżen jew f’lok ieħor żgur, sakemm il-vjaġġ jista’ jissokta jew sakemm jittieħdu passi oħra, il-pagi tal-baħrin u l-ispejjeż tal-manteniment tal-ekwipaġġ, il-kera tal-imħażen u kull spiża oħra ikkaġunata bid-dewmien jitbatew, bħala avarija ġenerali, min-noleġġatur u min-noleġġant, jekk il-bastiment ma jkunx imgħobbi, in-noleġgaturibati żewġ terzi tal-ispejjeż;", "(b)", "jekk il-bastiment biss ma jkunx liberu-il-kuntratt tal-vjaġġ miftiehem jiġi maħlul fuq talba tan-noleġġant, jekk il-bastiment ikunimgħobbi, in-noleġġant jew il-kaptan għandu jħallas l-ispejjeż tat-tagħbija u tal-ħatt, u ma jistax jitlob ħlief in-nol fil-proporzjon tal-vjaġġi li jkunuġà saru, tal-kontrastallija, u tal-avarija ġenerali;", "(ċ)", "jekk it-tagħbija biss ma tkunx libera, u n-noleġġatur ma jagħmilx tagħbija xort’ oħra, il-kaptan jista’ jitlaq min għajr tagħbija, u jispiċċa l-vjaġġ li għalih ikun telaq.", "F’dan il-każ, in-noleġġant jew il-kaptan, wara li jispiċċa l-vjaġġ, għandu jedd għan-nolkollu, u jgħoddu wkoll id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 284 u 286: Iżda n-noleġġant jew il-kaptan għandu, fl-assenza tan-noleġġatur, jagħmel ħiltu kif jiħtieġ sabiex ifittex tagħbija minn persuni oħra.", "316.", "Jekk il-gwerra tinqala’ qabel ma l-bastiment jasal jew meta jasal fil-post tat-tagħbija.", "(1)", "Meta l-bastiment jiġi noleġġat vojt għal port ieħor, u biex jiġi hemm imgħobbi għal vjaġġ, il-kuntratt jinħall jekk, waqt li l-bastiment ikun sejjer lejn il-lok tat-tagħbija, jew ikun wasal fil-lok tat-tagħbija, tinqala’ gwerra li minħabba fiha ma jkunx jista’ jissokta l-vjaġġ; u ebda waħda mill-partijiet ma jkollha jedd għal kumpens, kemm-il darba l-impediment ikun għall-bastiment biss, inkella għall-bastiment u għat-tagħbija flimkien.", "(2)", "Jekk, għall-kuntrarju, il-bastiment ikun liberu, iżda mhux it-tagħbija, in-noleġġatur għandu jħallas nofs in-nol miftiehem.", "317.", "Jekk, waqt li l-bastiment ikun fil-vjaġġ, il-kummerċ mal-pajjiż li għalih il-bastiment ikun telaq jiġi ipprojbit, u l-bastiment ikollu jerġa’ lura bit-tagħbija, in-nolji tħallas għall-vjaġġ tal-mawra biss, għalkemm il-bastiment ikun ġie noleġġat biex imuru jerġa’ lura.", "318.", "Embargo.", "(1)", "Jekk minħabba embargo jew raġuni oħra ta’ forza maġġuri, il-vjaġġ ta’ bastiment jiġi sospiż għal xi żmien jew qabel it-tluq tal-bastiment jew matul il-vjaġġ, mingħajrebda ħtija tal-kaptan, tas-sid, jew tan-noleġġatur, il-ftehim jibqa’ jseħħ, u ebda waħda mill-partijiet ma jkollha jedd ta’ indennizz għal dewmien.", "(2)", "In-nol għandu jitħallas ukoll għaz-żmien li l-bastiment idum miżmum, jekk in-noleġġ ikun bix-xahar; iżda m’għandha titħalla s ebda żieda ta’ nol jekk il-bastiment ikun noleġġat bil-vjaġġ.", "(3)", "Il-karigatur jista’, fi żmien l-impediment, iħott il-merkanzija bi spejjeż tiegħu, bil-kondizzjoni li jerġa’ jgħabbiha jew li jindennizza lin-noleġġant jew lill-kaptan.", "319.", "Imblokk.", "Jekk il-port tad-destinazzjoni tal-bastiment ikun imblukkat, il-kaptan għandu, jekk ma jirċevixordni xort’oħra, jitlaq lejn xi wieħed mill-portijiet qrib tal-istess Stat, fejn ikun hemm permess li jidħol.", "320.", "Ir-regoli kollha taħt dan is-sub-titolu jgħoddu għall-kuntratt ta’ noleġġ bil-kolletta.", "S u b-titolu IV", "FUQ IL-POLOZ TA’ KARGU", "321.", "Polza ta’ kargu.", "Il-polza ta’ kargu għandha tkun iffirmata mill-kaptan, u mogħtija lill-karigatur, u duplikat tagħha għandu jkun iffirmat mill-karigatur, u mgħoti lill-kaptan.", "322.", "(1)", "Il-polza ta’ kargu tista’ tkun għall-ordni jew għall-purtatur jew għal persuna msemmija fiha.", "(2)", "Il-polza ta’ kargu tista’ tiġi ittrasferita b’ġîra wkoll inbjank.", "323.", "Kopji tal-polza ta’ kargu.", "Il-kaptan għandu jagħti tant kopji ta’ polza ta’ kargu daqs kemm jitlob in-noleġġatur jew il-karigatur.", "324.", "Il-merkanzija ma tistax tiġi rtirata mingħajr il-poloz.", "(1)", "In-noleġġaturi jew il-karigaturi ma jistgħux jirtiraw il-merkanzijaġà mgħobbija mingħajr ma jagħtu lura lill-kaptan il-poloz li jkunu rċevew għal dik il-merkanzija.", "(2)", "Jekk tkun ġiet mibgħuta polza ta’ kargu waħda jew ikunu ġew mibgħuta iżjed minn waħda, in-noleġġaturi jew il-karigaturi ma jistgħux jirtiraw il-merkanzija mingħajr ma jagħtu garanzija biżżejjed biex tagħmel tajjeb għall-konsegwenzi li jistgħu jġibu dik il-polza jew dawk il-poloz mibgħuta, u bl-obbligu, fil-każijiet kollha, li jħallsu n-nolkollu, l-ispejjeż tal-ħatt, u dawk ikkaġunati bit-tqanqil tat-tagħbija li tifdal, bla ħsara tal-artikolu 290, jew ta’ dispożizzjonijiet oħra tal-li [i.", "325.", "Favur u kontra mintagħmel prova l-polza ta’ kargu.", "Il-polza ta’ kargu tagħmel prova bejn il-partijiet kollha interessati fit-tagħbija, kif ukoll bejniethom u l-assiguraturi, bla ħsara tal-prova kuntrarja.", "326.", "Jekk ikun hemm differenza bejn il-poloz tal-istess tagħbija.", "Jekk il-poloz tal-istess tagħbija ma jkunux jaqblu waħda ma’ l-oħra, dik li tkun f’idejn il-kaptan tagħmel prova, jekk tkun ġiet mimlija mill-karigatur jew mill-aġent tiegħu; u dik li tiġi ippreżentata mill-karigatur jew mid-destinatarju tagħmel prova, jekk tkun ġiet mimlija mill-kaptan.", "327.", "L-aġent jew id-destinatarju għandu jagħti irċevuta.", "L-aġent jew id-destinatarju meta jirċievi l-merkanzija msemmija fil-polza ta’ kargu jew fil-kuntratt tan-noleġġ, għandu jagħti lill-kaptan i rċevuta ta’ dik il-merkanzija, taħt piena li jħallas ispejjeż, id-danni u l-imgħaxijiet kollha, magħduda dawk ikkaġunati bid-dewmien.", "S u b-titolu V", "FUQ IL-PASSIĠĠIERI", "328.", "Jekk il-passiġġier ma jitlax abbord, jew, mingħajr il-permess tal-kaptan, jitbiegħed mill-bastiment fil-ħin stabbilit għat-tluq, il-kaptan jista’ jsiefer u jieħu l-ammont kollu tal-passaġġ.", "329.", "Il-passiġġier ma jistax jittrasferixxi l-jedd tiegħu.", "Il-passiġġier ma jistax, mingħajr il-kunsens tal-kaptan, jittrasferixxi lil ħadd ieħor il-jedd li jagħtih il-kuntratt.", "330.", "Jekk il-passiġġierimutqabel ma jibda l-vjaġġ.", "(1)", "Jekk il-passiġġierimutqabel ma jibda l-vjaġġ, jitħallas nofs il-passaġġ biss.", "(2)", "F’dan il-każ l-ispejjeż tal-manteniment, jekk ikunu mdaħħlin fil-passaġġ miftiehem, jiġu mnaqqsin minnu.", "331.", "Jekk il-vjaġġ ma jissoktax.", "(1)", "Jekk il-vjagġ tal-bastiment ma jissoktax jew jiġi sospiż, jew qabel it-tluq jew matul il-vjaġġ, minħabba forza maġġuri, jew minħabba ħaġa oħra li ma tiddependix mill-kaptan, il-passiġġier u l-kaptan jibqgħu maħlula mill-obbligi lejn xulxin, u ebda wieħed minnhom ma jista’ jitlob kumpens mingħand l-ieħor.", "(2)", "Iżda, jekk il-vjaġġ ma jissoktax wara li jibda, il-passiġġieri għandhom iħallsu l-passaġġ fil-proporzjon tal-parti tal-vjaġġ li tkun saret.", "332.", "Il-passiġġier għandu jedd għall-manteniment sakemm il-bastiment jissewwa.", "Jekk fil-każ tal-artikolu 294, il-passiġġier ikun irid jistenna sakemm il-bastiment jissewwa, il-manteniment tal-passiġġier, matul dan iz-żmien, ikun akarigu tal-kap tan kemm-il darba dan ikun obbliga ruħu li jagħti l-manteniment matul il-vjaġġ.", "333.", "Il-passiġġieri għandhom jobdu l-ordnijiet tal-kaptan.", "Il-passiġġieri għandħom jobdu l-ordnijiet tal-kaptan f’dak kollu li għandu x’jaqsam mal-bonordni abbord.", "334.", "Il-kaptan m’għandux ibiddel ir-rotta fuq talba tal-passiġġier.", "Il-kaptan la huwa obbligat, u lanqas ma jista’, jidħol f’port jew jieqaf matul il-vjaġġ, fuq talba jew għall-vantaġġ ta’ passiġġier.", "335.", "Manteniment tal-passiġġieri.", "Il-passiġġier għandu, jekk ma jkunx hemm ftehim xort’oħra, jaħseb għall-manteniment tiegħu nnifsu; iżda l-kaptan għandu, jekk mitlub, jipprovdi lill-passiġġieri, bi prezz xieraq, bil-proviżjonijiet meħtie [a.", "336.", "Ħwejjeg il-passiġġieri f’każ ta’ mewt.", "Jekk passiġ ġierimut matul il-vjaġġ, il-kaptan għandu jieħu ħsieb jerfa’ kull ma jkollu abbord il-passiġgier li jmut.", "337.", "Il-kaptan għandu jedd iżomm f’idejh il-proprjetà tal-passiġġieri.", "Kap. 16", "Il-kaptan għandu jedd iżomm f’idejħ għall-ħlas tal-passaġġ u tal-manteniment, kull ħaġa l il-passiġġieritella’ abbord, u dan barra l-privileġġ speċjali li huwa għandu bħall-kredituri msemmijin fil-paragrafu (b) tal-artikolu 2009 tal-Kodiċi Ċivili.", "Titolu II", "FUQ IL-KUNTRATTI TA’ SELF B’KAMBJU MARITTIMU L-artikoli minn 338 sa 360 imħassra: XXXVII.", "1988.41.", "Titolu III", "FUQ L-ASSIGURAZZJONI MARITTIMA", "S u b-Titolu I", "FUQ IL-KUNTRATT TA’ ASSIGURAZZJONI MARITTIMA", "361.", "Il-kuntratt ta’ assigurazzjoni marittima għandu jsir bil-miktub.", "(1)", "Il-kuntratti ta’ assigurazzjoni marittima għandhom isiru bil-miktub, taħt piena ta’ nullità.", "(2)", "Huma jistgħu jsiru b’kitba privata, li tissejjaħ polza.", "Fil-polza m’għandu jitħalla ebda vojt.", "(3)", "Il-kuntratt għandu jkun fih id-data tal-ġurnata li fiha ġie iffirmat, u jekk ġiex magħmul qabel jew wara nofsinhar.", "362.", "Kuntratt wieħed jista’ jkun fih iżjed minn assigurazzjoni waħda.", "Kuntratt wieħed jista’ jkun fih iżjed minn assigurazzjoni waħda, sew dwar l-oġġetti assigurati, minn assigurazzjoni waħda, sew dwar l-oġġetti assigurati, sew dwar l-ammont tal-premju, kemm ukoll dwar id-diversi assiguraturi.", "(2)", "Jekk bl-istess kuntratt oġġetti, ukoll jekk mhux tal-istess speċi, imgħobbija fuq l-istess bastiment, jiġu assigurati għal persuna waħda biss, jitqies li sa ret assigurazzjoni waħda biss.", "(3)", "Jekk l-assiguraturi jkunu tnejn jew iżjed, u huma ma jiffirmawx il-kuntratt fl-istess żmien, kull wieħed minnhom għandu, qabel ma jiffirma, iniżżel id-data u l-ħin li fihom ikuniffirma.", "363.", "Trasferiment b’ġîra.", "Il-polza tista’ tiġi ittrasferita b’ġîra.", "364.", "Oġġetti li jistgħu jiġu assigurati.", "(1)", "L-assigurazzjoni tista’ ssir fuq il-korp tal-bastiment, imgħobbi jew vojt, armat jew żarmat, li jsiefer waħdu jew ma’ oħrajn; fuq l-armar u l-għodda; fuq l-armament; fuq il-proviżjon; fuq dak kollu li jkun intefaq għall-bastiment sa dak in-nhar tat-tluq; fuq is-somom mislufa b’kambju marittimu u l-imgħaxijiet tagħhom; fuq il-tagħbija; fuq il-qligħ mistenni; fuq in-nol miftiehem; u fuq kull ħaġ’oħra li tista’ tiġi stmata fi flus, u li tista’ tkun suġġetta għar-riskju tan-navigazzjoni.", "(2)", "Fl-assigurazzioni tal-bastiment, mingħajr tifsir ieħor, jidħlu l-korp tal-bastiment, l-armar u l-għodda, u l-armament.", "365.", "Meta u għal liema żmien tista’ ssir l-assigurazzjoni.", "(1)", "L-assigurazzjoni tista’ ssir fuq l-oġġetti kollha hawn fuq imsemmija jew fuq biċċa minnhom, kollha f’daqqa, jew kull oġġett għalih.", "(2)", "Tis ta’ ssir fi żmien il-paċi jew fi żmien gwerra, qabel jew matul il-vjaġġ tal-bastiment.", "(3)", "Tis ta’ ssir għall-vjaġġ ta’ ’lhemm u lura, jew biss għal wieħed mit-tnejn; għall-vjaġġ kollu jew għal żmien limitat; għal vjaġġ partikolari u flimkien għal żmien limitat; għall-vjaġġi u trasporti kollha bil-baħar, fixmajjar jew kanalina vigabbli.", "366.", "Jekk sew il-vjaġġ kemm iż-żmien huma msemmija fil-kuntratt tal-assigurazzjoni, l-assiguratur jieħu r-riskju tal-vjaġ ġ kollu.", "Jekk il-vjaġġid umiżjed miż-żmien limitat, il-premju jikber fil-proporzjon li jdumiżjed.", "Jekk il-vjaġġ jispiċċa fi żmien iqsar minn dak stabbilit, il-premju miftiehem ma jista’ jitnaqqas bl-ebda mod.", "367.", "Merkanzija assigurata fuq bastiment mhux magħruf mill-assigurat.", "Jekk l-assigurat ma jkunx jaf fuq liema bastiment hija mgħobbija l-merkanzija, din il-merkanzija tista’ tiġi assigurata bħala mgħobbija fuq bastiment mhux magħruf mill-assigurat.", "368.", "Meta l-ispeċi tal-merkanzija mhix iddikjarata fil-kuntratt.", "Jekk ix-xorta jew l-ispeċi tal-merkanzija ma tkunx imsemmija fil-kuntratt, il-merkanzija tista’ tiġi assigurata taħt l-isem ġenerali ta’ merkanzija; iżda f’din l-assigurazzjoni ma jidħlux il-flus tad-deheb jew tal-fidda, jew il-virgi jew il-bċejjeċ tad-deheb jew tal-fidda, jew id-djamanti, il-ġawhar, l-oġġetti tad-deheb, jew il-munizzjonijiet ta’ gwerra.", "369.", "Merkanzija stmata b’munita stanġiera.", "Jekk il-valur tal-ħaġa a ssigurata hu stabbilit fil-kuntratt b’munita stranġiera, hu għandu jiġi meqjus fuq il-valur ta’ dik il-munita stranġiera f’Malta, kif ikun miex il-kambju fiz-żmien li jsir il-kuntratt.", "370.", "Kif jiġi ippruvat il-valur tal-merkanzija.", "Jekk il-valur tal-merkanzija ma jkunx stabbilit fil-kuntratt, dan il-valur jista’ jiġi ippruvat bil-fatturi u bil-kotba: fin-nuqqas ta’ dawn, il-merkanzja tiġi stmata fuq il-prezz tas-suq fiż-żmien u fil-lok ta t-tagħbija, kompriżi d-drittijiet kollha li tħallsu u l-ispejjeż li saru saż-żmien tat-tagħbija tal-merkanzija.", "371.", "Kif jiġi ippruvat il-qligħ mistenni.", "Il-qligħ mistenni jiġi ippruvat bil-listi tal-prezzijiet kurrenti, jew, fin-nuqqas ta’ dawn il-listi, b’mezzi oħra li juru l-qligħ li raġonevolment seta’ jsir kieku l-merkanzija assigurata waslet fil-lok ta’ destinazzjoni wara vjaġġ mingħajr aċċidenti.", "372.", "Meta l-qligħ huwa anqas mis-somma iddikjarata mill-assigurat.", "Jekk b’dawn il-listi tal-prezzijiet kurrenti, jew b’mezzi oħra, jiġi ippruvat li, kieku l-merkanzija waslet, il-qligħ kien ikun anqas mis-somma iddikjarata fil-kuntratt mill-assigurat, l-assiguratur jiġi meħlus bil-ħlas ta’ dik is-somma anqas.", "Jekk l-oġġetti assigurati ma kienu jagħtu ebda qligħ, l-assiguratur ma jkollu jagħti xejn.", "373.", "Kif jiġi ippruvat l-ammont tan-nol.", "(1)", "L-ammont tan-nol jiġi ippruvat bil-kuntratti ta’ noleġġ, jew bil-poloz ta’ kargu.", "(2)", "Fin-nuqqas ta’ dawn il-provi, u kwantu għall-merkanzija li tkun tas-sidien infishom tal-bastiment, l-ammont tan-nol jiġi illikwidat minn periti.", "374.", "Żmien tar-riskju.", "Jekk iż-żmien tar-riskju ma jkunx ġie stabbilit fil-kuntratt tal-assigurazzjoni, dan ir-riskju jibda u jispiċċa kif jingħad fl-artikolu 355.", "375.", "Żmien tar-riskju dwar il-merkanzija,", "Meta tiġi assigurata merkanzija, iż-żmien tar-riskju jimxibla ma jieqaf, ukoll jekk, wara li l-bastiment ikuntafond f’port intermedju, il-kaptan kien kostrett i ħott it-tagħbija sabiex iseww il-bastiment; iżda ż-żmien tar-risku jispiċċa jekk il-vjaġġ jiġi mwaqqaf legalment, jew jekk l-assigurati kunta ordni biex il-merkanzija ma terġax titgħabba, jew, fl-aħħar nett, malli l-vjaġġ jiġi mitmum.", "376.", "dwar in-nol,", "Ir-riskju għan-nolassigurat jibda, għall-assiguratur, kif u meta titgħabba l-merkanzija li tikkontribwixxi għan-nol, u jispiċċa meta l-merkanzija tinħatt l-art.", "377.", "dwar assiguraturi ta’ self b’kambju marittimu,", "Ir-riskju tal-assi guraturi ta’ somom mislufa b’kambju marittimu, jibda u jispiċċa flimkien mal-bidu u mat-tmiem tar-riskju tal-kambjant, skont il-liġi, u skont dawk il-pattijiet li jkunu ġew innotifikali lill-assiguratur.", "378.", "dwar qligħ mistenni.", "Iż-żmien li fih jibda u jispiċċa r-riskju għall-qligħ mistenni, hu l-istess bħal dak li hemm għall-merkanzija.", "379.", "(1)", "Fil-każ ta’ assigurazzjoni ta’ qligħ mistenni, dan il-qligħ għandu jiġi stmat għalih waħdu fil-kuntratt, b’tismija tal-merkanzija li minnha humistenni dan il-qligħ.", "(2)", "Fil-każ li l-oġġett assigurat jiġi stmat kollu kemm hu f’daqqa, bi ftehim espress li ż-żejjed fuq dik l-istima għandu jitqies bħala l-qligħ mistenni, l-assigurazzjoni tiswa biss għall-prezz tal-oġġetti assigurati, u kwant u għaż-żejjed dan jiġi meqjus fuq dak l-ammont ta’ qligħ mistenni illi jista’ jiġi ippruvat skont id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 370 u 371.", "380.", "(1)", "L-assiguratur jista’ jerġa’ jassigura ma’ ħadd ieħor l-oġġetti li hustess iku nassigura.", "(2)", "L-assigurat jista’ jassigura il-prezz tal-assigurazzjoni.", "(3)", "Il-premju tar-rijassigurazzjoni jista’ jkun akbar jew iżgħar minn dak tal-assigurazzjoni.", "381.", "Żieda tal-premju jekk tinqala’ gwerra.", "Jekk, wara li jibda r-riskju maħsub fil-kuntratt ta’ assigurazzjoni, tinqala’ gwerra, u, minħabba f’ħekk, l-oġġett assigurat jiġi espost għal periklu akbar, l-assiguratur għandu jedd jitlob żieda tal-premju, u, meta din iż-żieda ma tkunx ġiet miftiehma bejn il-partijiet, tiġi stabbilita mill-qorti, billi jitqiesu ċ-ċirkostanzi li jistgħtu jkabbru l-periklu.", "382.", "Il-baħri jew il-passiġġier li jkollu merkanzija assigurata, għandu jiddepożi ta polza ta’ kargu.", "Emendat: XXXI.1966.2; L VIII.1974.68; XXIV.", "1995.362.", "(1)", "Kull wieħed mill-ekwipaġġ jew passiġġier, li jkollu, abbord tal-bastiment li fuqu jkun iservi jew ikunħal-passaġġ, merkanzija assigurata f’Malta, hu obbligatiħalli polza ta’ kargu fil-Qorti Ċivili, Prim’Awla, jekk il-tagħbija ssir f’Malta; jekk it-tagħbija ssir barra minn Malta, din il-polza għandha titħalla għand ir-rappreżentant diplomatiku jew konsulari tal-Gvern ta’ Malta f’dak il-port jew għand persuna li tkun isservi fis-servizz diplomatiku, konsulari jew servizz ieħor barrani ta’ xi pajjiż li, b’arranġament mal-Gvern ta’ Malta, ikun assuma li jirrappreżenta l-interessi ta’ dak il-Gvern f’dak il-port jew għand persuna awtorizzata għalhekk mill-President ta’ Malta, jew, fl-assenza ta’ dawn il-persuni, għandxi kummerċjant ta’ fiduċja li jkun ċittadin ta’ Malta jew ċittadin ieħor tal-Commonwealth, jew għandma ġistrat lokali.", "(2)", "Jekk il-merkanzija assigurata tkun tal-kaptan, il-polza ta’ kargu għandha tkun iffirmata minn tnejn fost il-membri prinċipali tal-ekwipaġġ, u, f’każ ta’ diżastru, il-kaptan hu obbligat jipprova lill-assiguratur ix-xiri ta’ dik il-merkanzija.", "383.", "(1)", "Jekk l-assiguratur ifalli qabel ma jispiċċa r-riskju, l-assigurat jista’ jitlob jew li tiġi mogħtija garanzija jew li jiġi maħlul il-kuntratt.", "(2)", "L-assiguratur għandu l-istess jedd fil-każ ta’ falliment tal-assigurat, jekk il-premju tal-assigurazzjoni ma jkunx ġie lilumħallas.", "384.", "Meta hunull il-kuntratt tal-assigurazzjoni.", "Il-kuntratt ta’ assigurazzjoni hunull, jekk isir-", "(a)", "fuq il-pagi jew salarji tan-nies tal-ekwipaġġ;", "(b)", "fuq il-premju jew il-kappa assenjata lill-kaptan;", "(ċ)", "fuq il-bastimenti jew il-merkanzija obbligati, qabel ma jibda l-vjaġġ, b’self b’kambju marittimu fuq il-valur kollu tagħħom: Iżda, jekk il-bastimenti jew il-merkanzija ma jkunux obbligati b’dan is-self ħlief f’biċċa biss, il-kuntratt ta’ assigurazzjoni jiswa għaż-żejjed tal-valur tagħhom li jaqbeż is-somma meħuda b’self.", "385.", "Ħabi jew dikjarazzjoni falza.", "(1)", "Kull ħabi, jew dikjarazzjoni falza mill-assigurat, jew kull differenza bejn il-kuntratt ta’ assigurazzjoni u l-polza ta’ kargu, jagħmlu null il-kuntratt ta’ assigurazzjoni, jekk il-ħabi, id-dikjarazzjoni falza jew id-differenza jkunu tali li jnaqqsu l-idea tar-riskju jew li jbiddlu l-oġġett tiegħu.", "(2)", "L-assigurazzjoni hija nulla għad li l-ħabi, id-dikjarazzjoni falza jew id-differenza ma kellhomx effett fuq il-ħsara jew fuq it-telf tal-ħwejjeġ assigurati.", "S u b-titolu II", "FUQ IL-JEDDIJIET U L-OBBLIGI -ASSIGURATUR U TA’ L-ASSIGURAT", "386.", "Jekk vjaġġ jiġi abbandunat qabel il-bidu tar-riskju.", "(1)", "Jekk il-vjaġġ jiġi abbandunat, ukoll jekk bl-egħmil tal-assigurat, qabel ma jkun beda r-riskju għall-assiguratur, l-assigurazzjoni ssir nulla, u l-assigurat mhux obbligat i ħallas il-premju, u, fil-każ li jkun ħallsu, għandu jedd jieħu lura l-ħlas mingħand l-assiguratur.", "(2)", "Iżda, l-assiguratur għandu jirċievi, bħala storn, nofs fil-mija fuq is-somma assigurata, jew nofs il-premju, jekk il-premjukollu ma jkunx jammonta għal wieħed fil-mija.", "387.", "Riskju tal-assiguratur.", "It-telfa jew il-ħsara li tiġri lill-oġġetti assigurati minħabba tempesta, jew għax il-bastiment jegħreq, jew jinkalja, jew b’kolliżjoni aċċidentali, b’tibdilfurzat ta’ rotta jew ta’ vjaġġ jew ta’ bastiment; inkella minħabba ġett u, ħruq, priża, sakkeġġ, piraterija, arrest b’ordni ta’ potenza, dikjarazzjoni ta’ gwerra, rappreżalji; jew, inġenerali, minħabba kull periklu ieħor tal-baħar, huma għar-riskju tal-assiguratur, kemm-il darba l-assiguratur ma jkunx b’konvenzjoni ġie meħlus minn wieħed jew aktar minn dawk ir-riskji.", "388.", "Tibdil vo1ontarju tar-rotta. eċċ., ma jbatiħx l-assiguratur.", "Kull tibdil volontarju ta’ rotta jew ta’ vjaġġ jew ta’ bastiment, u kull telf jew ħsara li jsiru bl-egħmil tal-assigurat, mahux għar-riskju tal-assiguratur, u dan jitqies li qala’ l-premju, jekk iż-żmien tar-riskju tiegħu jkun beda.", "389.", "(1)", "Jekk ma jkunx hemm ftehim espress xort’oħra, l-assiguratur ma hufl-ebda każobbligat għall-ħsara jew għall-avarija li jiġru direttament minħabba difett tal-oġġetti assigurati infishom jew minħabba x-xorta tagħhom.", "(2)", "Fil-każijiet li fihom l-assiguratur għandu jħallas il-ħsara għat-tnixxijiet jew għat-tidwib, għandha qabel xejn titnaqqas il-kwantità li l-merkanzija assigurata hisoltu suġġettali tonqos.", "390.", "Baratterija.", "(l) Jekk ma jkunx hemm ftehim kuntrarju, l-assiguratur ma jweġibx għall-malversazzjoni jew ħtijiet tal-kaptan jew tal-ekwipaġġ, magħrufin taħt l-isem ta’ baratterija tal-kaptan.", "(2)", "Dan il-ftehim kuntrarju m’għandux effett għal dik il-parti tal-ħaġa a ssigu rata li tkun proprjetà tal-kaptan.", "(3)", "Iżda, l-assiguraturi wieġeb għan-nuqqas ta’ ħila tal-kaptan jew tal-ekwipaġġ.", "391.", "Kolliżjonijiet.", "Emendat: XXII.1976.4.", "(1)", "Fil-każ ta’ ħsarat minħabba kolliżjoni bejn bastimenti, l-assiguratur hu obbligat għad-danni ikkaġunati b’kolliżjoni aċċidentali, jew b’kolliżjoni ikkaġunata biħtija tal-kaptan jew tal-ekwipaġġ ta’ bastiment ieħor.", "(2)", "Kap. 234.", "Kap. 234.", "Iżda, jekk jinsab li l-ħtija kienet sew tal-bastiment assigurat kemm tal-bastiment l-ieħor, jew ikun hemm dubju dwar ta’ min minnhom kienet il-ħtija, id-danni, meta ma jkunux igħoddu d-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Bastimenti Merkanti li, jitbatew f’ishma ndaqs bejn il-bastimenti li jkunu ħabtu ma’ xulxin; u, f’dawn il-każijiet, kif ukoll fil-każ ta’ kolliżjoni li tiġri biħtija tal-kaptan jew tal-ekwipaġġ tal-bastiment assigurat, l-assiguratur mhux obbligat, kemm-il darba ma jkunx obbliga ruħu wkoll għall-każijiet ta’ baratterija tal-kaptan.", "(3)", "L-assiguratur, fil-każijiet imsemmijin f’dan l-artikolu, hu obbligat biss għall-ħsara li ssir fil-bastiment assigurat, u m’hu obbligat għal ebda indennizz li, minħabba l-kolliżjoni, ikollu jitħallas mill-bastiment assigurat lill-bastiment l-ieħor.", "392.", "Drittijiet ta’ pilotaġġ, eċċ.", "L-assiguratur mhux obbligat għall-ispejjeż ordinarji ta’ pilotaġġ jew ta’ rmonk, lanqas għall-ebda xorta ta’ drittijiet imposti fuq il-bastiment jew fuq il-merkanzija, ħlief jekk isiru jew jiġu imposti minħabba ħsarat li għalihom l-assiguratur hu obbligat.", "393.", "Meta l-assigurazzjoni ssir bil-klawsola \"franka mill-avarija\", l-assiguratur m’hu obbligat għal ebda avarija, ġenerali jew partikulari, ħlief fil-każijiet li jagħtu lok għall-abbandun.", "394.", "(1)", "Meta l-assigurazzjoni ssir bil-klawsola \"franka mill-ostilitajiet\", l-assiguratur hu meħlus minn kull responsabbiltà jekk l-oġġetti jispiċċaw jew jitħassru minħabba vjolenza, priża, sakkeġġ, arrest b’ordni ta’ potenza, dikjarazzjoni ta’ gwerra, jew rappreżalja.", "(2)", "Il-kuntratt ta’ assigurazzjoni jispiċċa hekk kif il-ħaġa a ssigurata issofri dewmien, jew titbiddel ir-rotta tal-vjaġġ, minħabba ostilitajiet.", "(3)", "Iżda, dan kollu ma jeħlisx lill-assiguratur mill-obbligu tal-ħlas tal-ħsara li tkun ġrat qabel il-bidu tal-ostilitajiet.", "395.", "Meta l-bastiment jew il-merkanzija assigurati \"franki mill-ostilitajiet \" jiġu, minn forza ostili, meħuda jew miżmuma f’port, dan il-bastiment jew merkanzija jitqiesu li ġew meħudin bħala priża fil-baħar, u r-riskju tal-assiguratur jispiċċa.", "396.", "Assigurazzjoni fuq merkanzija li għandha tiġi mgħobbija fuq żewġ bastimenti jew iżjed.", "Jekk l-assigurazzjoni tkun ġiet imqassma fuq merkanzija li għandha titgħabba fuq żewġ bastimenti jew iżjed imsemmijin fil-kuntratt, b’dikjarazzjoni tas-somma assigurata fuq kull bastiment, u jekk il-merkanzija kollha titgħabba fuq bastiment wieħed jew fuq numru ta’ bastimenti anqas minn dak imsemmi fil-kuntratt, l-assiguratur hu obbligat biss għas-somma li assigura fuq il-bastiment jew fuq il-bastimenti li ħadu t-tagħbija, għalkemm il-bastimenti kollha msemmijin fil-kuntratt jintilfu; u b’dan akollu hu għandu jedd għal nofs fil-mija fuq l-ammont tal-assigurazzjonijiet li jsiru hekk nulli.", "397.", "Meta l-vjaġġ jiġi mtawwal jew imqassar.", "(1)", "L-assiguratur hu meħlus mir-riskji, u jieħu l-premju, jekk l-assigurat jibgħat il-bastiment f’lokiżjed bogħod minn dak imsemmi fil-kuntratt, għalkemm dan il-lok ikun fuq l-istess rotta.", "(2)", "L-assigurazzjoni għandha l-effett tagħha kollu jekk il-vjaġġ jiġi mqassar.", "398.", "(1)", "L-assigurat għandu jgħarraf mingħajr dewmien lill-assiguratur bl-aħbarijiet kollha li jirċievi dwar it-telfa tal-ħaġa a ssigurata, u għandu jagħti lill-assiguraturi, jekk jitolbuhomlu, il-kopji jew l-estratti ta’ kull dokument li jkun jagħti dawn l-aħbarijiet.", "(2)", "Fin-nuqqas ta’ dan, hujbatid-danni u l-ispejjeż.", "399.", "L-assigurat għandu jagħmel ħiltu biex isalva jew jirkupra l-ħaġa a ssigurata.", "Sakemm l-assigurat ma jeżerċitax il-jedd tal-abbandun li lilu jmiss, hu għandu jagħmel ħiltu kollha biex isalva jew jirkupra l-ħaġa a ssigurata.", "400.", "Fil-każ ta’ assigurazzjoni ta’ self b’kambju marittimu, l-assiguratur, fin-nuqqas ta’ ftehim kuntrarju, ma jweġibx għall-qerq tal-kambjatarju.", "401.", "Jekk il-merkanzija assigurata ma tintbagħat x.", "Jekk l-oġġetti assigurati ma jiġux mibgħuta, jew tiġi mibgħuta biċċa minnhom biss, l-assiguratur jirċievi nofs fil-mija, jew in-nofs tal-premju, skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 386, fuq is-somma assigurata jew fuq is-somma li taqbeż il-valur tal-oġġetti mibgħuta, skont il-każ.", "402.", "Jekk il-mandant li ma jissemmiex ismu ma jibgħatx il-merkanzija.", "Dak li jikkuntratta assigurazzjoni għal persuna oħra mingħajr ma jagħti isimha, ma jistax jitlob il-premju jekk din il-persuna l-oħra ma tibgħatx il-merkanzija, jew tibgħat biċċa minnha biss.", "403.", "(1)", "L-assigurazzjoni magħmula għal somma li taqbeż il-valur tal-oġġetti assigurati hija nulla għall-assigurat biss, jekk jiġi ippruvat li kien hemm frodi jew qerq min-naħa tiegħu.", "(2)", "Jekk ma jkunx hemm frodi jew qerq, l-assigurazzjoni tiswasa l-ammont tal-valur tal-oġġetti assigurati, u, għaż-żejjed, l-assiguraturi jieħdu nofs fil-mija, jew nofs il-premju, skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 386.", "(3)", "Il-patt li l-assiguratur hu obbligat għas-somma kollha msemmija fil-kuntratt, apparti l-valur tal-oġġett assigurat, huwa validu.", "(4)", "Jekk l-assigurazzjoni ssir għal valur anqas mill-valur reali, l-assiguratur hu obbligat biss fil-proporzjon tal-valur iddikjarat.", "404.", "Iżjed minn assigurazzjoni waħda fuq l-istess oġġett.", "(1)", "Jekk ikun hemm żewġ kuntratti jew iżjed ta’ assigurazzjoni, li jkunu saru mingħajr qerq, fuq l-istess oġġett, u l-ewwel kuntratt ikun ikopri l-valur kollu tal-oġġett assigurat, ikollu effett biss dan l-ewwel kuntratt.", "(2)", "L-assiguraturi li jkunu iffirmaw il-kuntratti ta’ wara huma meħlusa, u jirċievu biss in-nofs fil-mija fuq is-somma assigurata, jew nofs il-premju, skont l-artikolu 386.", "(3)", "Jekk il-valur kollu tal-oġġetti mgħobbija ma jkunx kopert bl-ewwel kuntratt, l-assiguraturi li jkunu iffirmaw il-kuntratti ta’ wara huma obbligati għall-valur li jibqa’, skont l-ordni tad-data tal-kuntratti.", "405.", "Jekk abbord ikun hemm merkanzija sal-ammont kollu tas-somomassigurati, u tintilefbiċċa mill-merkanzija, it-telfajbatuha l-assiguraturi kollha ta’ din il-merkanzija, kull wieħed fil-proporzjon tal-interess li jkollu.", "406.", "Meta l-kaptan jista’ jagħmel skala f’diversi portijiet.", "Jekk tiġi mogħtija s-setgħa lill-kaptan li jidħol f’iżjed minn port wieħed biex ikompli jew ibiddel it-tagħbija, l-assiguraturibatir-riskju tal-merkanzija assigurata, kif jingħad fl-artikolu 355.", "407.", "Radd tal-premju fil-każ ta’ nullità tal-kuntratt,", "Fil-każ ta’ nullità tal-kuntratt ta’ assigurazzjoni, kollu jew ta’ biċċa minnu, l-assiguratur għandu, jekk l-assigurat ikun mexa b’bona fidi, iroddi l-premju, jew, skont ma jkun il-każ, dik il-biċċa tal-premju proporzjonata għall-ammont li jkun irċieva għal riskji li ma jkunx ħa, bit-tnaqqis ta’ nofs fil-mija, jew ta’ nofs il-premju skont l-artikolu 386.", "408.", "barra minn f’każ ta’ qerq, eċċ., tal-assigurat.", "Jekk il-kuntratt jiġi annullat minħabba qerq, frodi, jew malafidi min-naħa tal-assigurat, l-assiguratur mhux obbliga tiroddi l-premju.", "409.", "Nullità tal-assigurazzjoni jekk l-assiguratur ikun jaf li l-bastiment wasal salv, eċċ.", "Hija nulla l-assigurazzjoni meta ssir fuq bastimenti jew merkanzija li, fil-waqt tal-kuntratt ta’ assigurazzjoni, ikunuġà waslu fil-lok tad-destinazzjoni, jew ikunu batew diżastru, jekk jiġi ippruvat, jew ikun hemm preżunzjoni li, fil-waqt tal-firma tal-kuntratt, l-assiguratur kien jafli l-ħaġa a ssigurata waslet, jew, skont il-każ, l-assigurat kien jaf bid-diża stru.", "410.", "Meta hemm preżunzjoni li wasla jew id-diżastru kienu magħrufa.", "Jitqies li hemm din il-preżunzjoni jekk, meta jsir kalkolu ta’ erba’ mili fis-siegħa, inkella jekk, meta jittieħed qies tal-mezzi ta’ komunikazzjoni jew ċirkostanzi oħra, jinsab li l-aħbar dwar il-wasla jew it-telfa tal-bastiment setgħat tasal fil-lok fejn sar il-kuntratt mil-lok ta’ dik il-wasla jew telfa, jew mil-lok minn fejn dik l-aħbar ġiet l-ewwel, qabel ma ġie i ffirmat il-kuntratt.", "411.", "Fatti oħra li jagħtulok għal din il-preżunzjoni.", "Jitqies ukoll li hemm dik il-preżunzjoni jekk, qabel il-firma tal-kuntratt ta’ assigurazzjoni, ikun wasal xi bastiment fil-lok fejn sar il-kuntratt, mil-lok ta l-wasla jew tat-telfa, jew mil-lok minn fejn tkun ġiet l-ewwel aħbar ta’ dik il-wasla jew telfa, basta li dan il-bastiment ikun siefer minn dawk il-postijiet wara l-wasla jew telfa.", "412.", "Klawsola ta’ \"aħbarijiet tajba jew ħżiena\".", "(1)", "Ma titqiesx li hemm il-preżunzjoni msemmija fl-aħħar artikolu qabel dan, jekk l-assigurazzjoni ssir taħt il-klawsola ta’ \"aħbarijiet tajba jew ħżiena\", jew xi klawsola oħra bħal din.", "(2)", "F’dan il-każ l-assigurazzjoni ma tistax tiġi annullata, jekk ma jiġix ippruvat li l-assiguratur kien jaf bil-wasla, jew l-assigurat kien jaf bid-diżastru, qabel ma ġie iffirmat il-kuntratt.", "Sub-titilu III FUQ L-ABBANDUN", "413.", "Meta jista’ jsir l-abbandun.", "(l) L-abbandun tal-ħwejjeġ assigurati jista’ jsir f’każ-", "(a)", "ta’ għarqa;", "(b)", "ta’ bastiment li jinkalja jew imur l-art u jitkisser;", "(ċ)", "li l-bastiment ma jkunx aktar tajjeb għan-navigazzjoni minħabba diżastru tal-baħar;", "(d)", "ta’ abbandunfurzat;", "(e)", "ta’ priża;", "(f)", "ta’ arrest minn potenza stranġiera jew mill-Gvern;", "(g)", "ta’ telfa jew tħassir tal-oġġetti assigurati meta din it-telfa jew it-tħassir jilħqu mill-anqas tliet kwarti tal-valur tagħhom.", "(2) Il-ħsarat l-oħra kollha jitqiesu avarija, u jiġu regolati bejn l-assiguratur u l-assigurat skont il-ftehim tagħhom, u skont l-interess ta’ kull wieħed minnhom.", "414.", "Meta l-bejgħ tal-merkanzija jista’ jagħti lok għall-abbandun.", "Il-bejgħ tal-merkanzija minħabba aċċidenti tal-baħar, matul il-vjaġġ u qabel ma din il-merkanzija tasal fil-lok tad-destinazzjoni, jitqies bħala wieħed mill-każijiet ta’ telfa li jagħti lok għall-abbandun, ikun kemm ikun il-prezz li jġib dan il-bejgħ.", "415.", "Il-kontribuzzjonijiet għall-avarija ġenerali ma jitqisux fil-kalkolu biex jiġi stabbilit il-valur tat-telfa jew tat-tħassir.", "Meta hu meħtieġ li jiġi żgurat jekk hemmx tħassir jew telfa ta’ tliet kwarti tal-valur tal-merkanzija assigurata, ma jitqisux id-danni li ġejjin mill-kontribuzzjonijiet għall-avarija ġenerali.", "Iżda, l-ispejjeż tal-bejgħ ta’ din il-merkanzija, u l-ispejjeż tal-atti meħtieġa ta’ qabel il-bejgħ jiġu ikkalkulati.", "416.", "L-assigurat jista’ jagħżel bejn l-abbandun u l-azzjoni ta’ avarija.", "(l) Meta hemm lok għall-abbandun tal-ħwejjeġ assigurati, l-assigurat jista’ jagħżel li jagħmel l-abbandun jew li jeżerċita l-azzjoni ta’ avarija.", "(2) L-assigurat ma jistax, wara li jagħżel l-azzjoni ta’ avarija, jirrinunzja għal din l-azzjoni u jeżerċita l-azzjoni ta’ abbandun.", "Iżda, hu jista’ jirrinunzja għall-abbandun, jekk dan ikun għad ma ġiex aċċettat mill-assiguraturi, u jeżerċita l-azzjoni ta’ avarija.", "417.", "L-abbandun ma jistax isir qabel ma jibda r-riskju.", "L-abbandun ma jistax isir qabel ma jibda r-riskju assigurat.", "418.", "L-abbandun ma jistax ikun kondizzjonali jew parzjali.", "L-abbandun tal-oġġetti assigurati ma jistax ikun ta’ biċċa minnhom, lanqas ma jista’ jsir taht kondizzjoni.", "Fl-abbandun tidħol biss il-ħaġa li hija l-oġġett tal-assigurazzjoni u tar-riskju.", "419.", "(1)", "L-abbandun lill-assiguraturi għandu jsir f’dawn iż-żminijiet li ġejjin:", "(a)", "fi żmien sitt xhur minn dak in-nhar li tasal l-aħbar tad-diżastru, jekk dan jiġri fuq il-kosti tal-Ewropa, jew fuq dawk tal-Asja jew tal-Afrika fil-Mediterran, jew, f’każ ta’ priża, minn dak in-nhar li tasal l-aħbar li l-bastiment ġie meħud f’wieħed mill-portijiet jew mill-postijiet li qegħdin fil-kosti hawn fuq imsemmija;", "(b)", "fi żmien tmintax-il xahar miz-żminijiet hawn fuq imsemmija rispettivament, jekk id-diżastru jkun ġara jew il-priża tkun ġiet meħuda f’xi parti oħra tad-dinja.", "(2)", "Wara li dawn iż-żminijiet jagħlqu, l-assigurat ma jistax iżjed jagħmel l-abbandun.", "420.", "L-assigurat għandu jagħti avviż lill-assiguratur.", "(1)", "Meta hemm jedd għall-abbandun, u f’każ ta’ kull aċċident ieħor li hu għar-riskju tal-assiguratur, l-assigurat għandu jinnotifika lill-assiguratur b’kull informazzjoni li jkun irċieva.", "(2)", "In-notifika għandha ssir mingħajr dewmien, taħt piena tad-danni u l-imgħaxijiet.", "421.", "Żmien li għandu jgħaddi biex jagħti jedd għall-abbandun mingħajr il-ħtieġa tal-prova tat-telfa.", "(l) Jekk, wara li tgħaddi sena mit-tluq tal-bastiment, jew minn dak in-nhar li jaslu l-aħħar aħbarijiet fuq u, f’każ ta’ vjaġġi ordinarji, jew wara li jgħaddu sentejn fil-każ ta’ vjaġġ itwal, l-assigurat jiddikjara li ma irċieva l-ebda aħbar tal-bastiment, hu jista’ jagħmel l-abbandun lill-assiguratur u jitlob il-ħlas tas-sommaa, mingħajr ma tkun meħtieġ a l-prova tat-telfa tal-bastiment.", "(2) Wara s-sena jew is-sentejn hawn fuq imsemmija, l-assigurat għandu, biex jibda l-proċeduri, iż-żminijiet imsemmijin fl-artikolu 419.", "422.", "Meta titqies li saret it-telfa fil-każ ta’ \"polza għal żmien determinat\".", "(l) Fil-każ ta’ assigurazzjoni għal żmien determinat, wara li jagħlqu ż-żminijiet imsemmija fl-aħħar artikolu qabel dan, it-telfa tal-bastiment titqies li ġrat fiż-żmien tal-assigurazzjoni.", "(2) Jekk jiġu magħmulin waħda wara l-oħra żewġ assigurazzjonijiet jew iżjed bi żmien determinat, it-telfa titqies li saret fiż-żmien tal-ewwel assigurazzjoni; jew fil-każ tal-aħbar li tasal kif jingħad fl-aħħar artikolu qabel dan, fiż-żmien ta’ dik l-assigurazzjoni partikulari li tkun taqbel mad-data tal-aħħar aħbarijiet.", "423.", "Tifsir ta’ \"vjaġġ itwal\".", "Il-vjaġġ itwal huma dawk li jsiru għall-kosti jew pajjiżi ‘lhemm mill-Istrett ta’ Ġibiltà, eċċ., eċċetwat il-littoral tal-Ewropa sas-Sund, il-littoral tal-Afrikasa Kap Verde, il-Baħar Baltiku, il-Gżejjer Britanniċi, u l-gżejjer ta’ Madera u tal-Kanarji.", "424.", "L-assigurat jista’ jagħmel l-abbandun minnufih jew iżomm dan il-jedd.", "L-assigurat jista’, bin-notifika msemmija fl-artikolu 420, jew jagħmel l-abbandun, u jsejjaħ lill-assiguratur għall-ħlas tas-somma assigurata fiż-żmien imsemmi fil-kuntratt, jew iżomm il-jedd li jagħmel l-abbandun fiż-żminijiet imsemmija fil-li [i.", "425.", "L-assigurat għandu meta jagħmel l-abbandun, jiddikjara l-assigurazzjonijiet kollha li jkun għamel, jew li jkun ipprokura jew ordna li jsiru, u l-flus li ssellef b’kambju marittimu fuq il-bastiment jew fuq il-merkanzija.", "Fin-nuqqas ta’ din id-dikjarazzjoni, iż-żmien tal-ħlas li għandu jibda jgħodd mill-abbandun, jieqaf sa dak in-nhar li l-assigurat jagħmel u jinnotifika dik id-dikjarazzjoni, iżda b’daqshekk iż-żmien stabbilit biex isir l-att ta’ abbandun ma jiġix imġedded.", "426.", "Jekk id-dikjarazzjoni tkun qarrieqa, l-assigurat jitlef il-vantaġġi tal-assigurazzjoni, u għandu jħallas is-somma li jkun issellef b’kambju marittimu jew fuq il-merkanzija, għad li l-bastiment jintilef jew jiġi meħud bħala priża.", "427.", "Obbligi tal-assigurat f’każ ta’ għarqa, eċċ.", "(l) F’każ ta’ għarqa jew jekk il-bastiment jinkalja u jitkisser, l-assigurat għandu jfittex li jirkupra l-oġġetti assigurati, bla preġudizzju tal-jedd li jagħmel l-abbandun fiż-żmien u fil-lok li jmiss.(2) L-assigurat għandu jedd għall-ispejjeż tal-irkupru sal-valur tal-oġġetti rkuprati.", "428.", "(1)", "Jekk iż-żmien tal-ħlas ma jkunx ġie stabbilit fil-kuntratt, l-assiguratur għandu jħallas is-somma tal-assigurazzjoni erba’ xhur wara n-noti flka tal-abbandun.", "(2)", "Wara li jagħlaq dak iż-żmien, l-assiguratur għandu jħallas ukoll l-imgħaxijiet bir-rata legali.", "L-oġġetti abbandunati jibqgħu obbligati għall-ħlas.", "429.", "L-assiguratur ma jistax jiġi mħarrek qabel ma tingħata lil u l-prova tat-tagħbija u tat-telfa.", "L-assiguratur ma jistax jiġi mħarrek għall-ħlas tas-somomassigurati qabel ma jiġu innotifikati lil u l-atti li jippruvaw it-tagħbija u t-telfa tal-merkanzija assigurata.", "430.", "Meta l-qorti tista’ tordna l-ħlas provviżorju.", "(1)", "Meta, fil-fehma tal-qorti, l-eċċezzjonijiet ta’ assiguraturi għandhom jiġu mismugħin f’kawża għaliha, il-qorti għandha tikkundanna l-assiguraturi għall-ħlas provviżorju lill-assigurat tas-somma assigurata, bl-obbligu tal-assigurat li jagħti garanzija.", "(2)", "Il-garanzija tispiċċa wara sentejn, jekk matul dan iż-żmien l-assiguraturi ma jkunuġiebu ’l quddiem ebda talba ġudizzjarja.", "431.", "Effetti tal-abbandun.", "Meta l-abbandun jiġi innotifikat u aċċettat, jew iddikjarat validu, l-oġġetti assigurati jsiru tal-assiguratur minn dak in-nhar tal-abbandun, u l-assiguratur ma jistax, bl-iskuża li l-bastiment ġie lura, jeħles mill-ħlas tas-somma assigurata.", "432.", "Fl-abbandun tal-bastiment għandu jidħol in-nol ta l-merkanzija salvata.", "In-nol ta l-merkanzija salvata, ukoll jekk ikun ġie mħallas bil-quddiem, jidħol fl-abbandun tal-bastiment, u jsir ukoll proprjetà tal-assiguratur, bla ħsara tal-jeddijiet ta’ dawk li silfu b’kambju marittimu, jew tal-baħrin għall-ħlas tas-salarju tagħhom, jew ta’ persuni oħra għall-ħlas tal-ispejjeż maħruġin matul il-vjaġġ.", "433.", "F’każ ta’ arrest minn potenza.", "(1)", "F’każ ta’ arrest b’ordni ta’ potenza, l-assigurat għandu, mingħajr dewmien, jinnotifika lill-assiguratur bl-aħbar li jkun irċieva.", "(2)", "L-abbandun tal-oġġetti arrestati ma jistax isir ħlief wara sitt xhur min-notifika, jekk l-arrest ikun sar fil-Mediterran jew f’xi baħar tal-Ewropa; jew wara sena, jekk l-arrest ikun sar f’postiż jed bogħod.", "(3)", "Dawn iż-żminijiet jibdew igħoddu minn dak in-nhar tan-notifika tal-arrest.", "Kemm-il darba, l-merkanzija arrestata tkun ta’ xorta li tista’ titħassar, iż-żminijiet hawn fuq imsemmija jitnaqqsu f’xahrejn fl-ewwel każ, u fi tliet xhur fit-tieni każ.", "434.", "L-assigurati għandhom ifittxu li jeħilsu l-oġġetti arrestati.", "(1)", "Matul iż-żminijiet imsemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan, l-assigurati għandhom jagħmlu ħilithom kollha biex jeħilsu l-oġġetti arrestati.", "(2)", "L-assiguraturi min-naħa tagħhom jistgħu, bi ftehim ma’ l-assigurati jew għal rashom, jagħmlu l-ħila tagħhom biex jeħilsu dawk l-oġġetti.", "435.", "L-abbandun minħabba li bastiment ma jkunx tajjeb għall-baħar ma jistax isir jekk il-bastiment ikun jista’ jissewwa u jinġieb fi stat li jissokta l-vjaġġ għal-lok tad-destinazzjoni, ħlief jekk l-ispejjeż tat-tiswija jkunu iżjed minn tliet kwarti tal-valur tal-bastiment, bla ħsara tal-jedd tal-assigurat kontra l-assiguraturi għall-ispejjeż u l-avarija li jkunu tbatew.", "436.", "Jekk il-bastiment ikun ġie iddikjarat mhux tajjeb għall-baħar, il-parti li jkollha t-tagħbija assigurata, għandha, mingħajr dewmien, tinnotifika lill-assiguratur bl-aħbar li rċeviet.", "437.", "Il-kaptan għandu jipprokura bastiment ieħor.", "Il-kaptan għandu f’dan il-każ jagħmel ħiltu kollha li jipprokura bastiment ieħor biex jieħu l-merkanzija fil-lok ta d-destinazzjoni tagħha.", "438.", "Riskju fil-każ ta’ tagħbija mill-ġdid fuq bastiment ieħor.", "L-assiguratur jieħu r-riskju tal-merkanzija li terġa’ tiġi mgħobbija fuq bastiment ieħor, fil-każ imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, sakemm din il-merkanzija tasal u tinħatt.", "439.", "Spejjeż li għalihom hu obbligat l-assiguratur.", "Barra minn dan, l-assiguratur hu obbligat għall-avariji u għall-ispejjeż kollha tal-ħatt, tad-depożitu u kustodja fl-imħażen, u tat-tagħbija fuq bastiment ieħor, għal kull żieda fin-nol, u għal kull spiża oħra li ssir għas-salvataġg tal-merkanzija, sal-ammont tas-somma assigurata.", "440.", "Jekk il-kaptan ma jgħabbix il-merkanzija fuq bastiment ieħor fi żmien xahrejn, l-assigurat jista’ jagħmel l-abbandun.", "Jekk fi żmien xahrejn il-kaptan ma setax isib bastiment ieħor biex igħabbi fuq u l-merkanzija u jeħodha fil-lok ta d-destinazzjoni, l-assigurat jista’ jagħmel l-abbandun ta’ dik il-merkanzija.", "Titolu IV", "FUQ L-AVARIJI U L-ĠETTU U KONTRIBUZZJONI GĦALL-AVARIJI", "S u b-titolu I", "FUQ L-AVARIJI", "441.", "Avarija.", "Kull spiża stra ordinarja li ssir għall-bastiment waħdu jew għall-merkanzija waħidha, jew għat-tnejn flimkien, u kull ħsara li tiġri lill-bastiment jew lill-merkanzija minn x’ħin jitgħabbew jew jitilqu, sakemm jiġu lura jew jitħallew, jaqgħu taħt l-isem ta’ avarija.", "442.", "Regoli li għandhom jitħarsu meta ma hemmx ftehim speċjali.", "Meta ma jkunx hemm ftehim speċjali bejn il-partijiet kollha, l-avariji huma regolati mid-dispożizzjonijiet li ġejjin.", "443.", "Avariji ġenerali jew partikolari.", "L-avariji huma ta’ żewġ xorta: avarija grossa jew ġenerali, u avarija sempliċi jew partikolari.", "444.", "Avariji ġenerali.", "Huma avariji ġenerali:", "(a)", "l-oġġetti mitfu għal-baħar għas-sigurtà komuni, jew għall-ġid tal-bastiment u tat-tagħbija flimkien;", "(b)", "il-gumni, l-arbli, il-qlugħ, u armar ieħor, li jiġu maqtugħin jew imkissrin għall-ħsieb fuq imsemmi;", "(ċ)", "l-ankri, iċ-ċimi, jew ħwejjeġ oħra li jiġu abbandunati għall-ħsieb fuq imsemmi;", "(d)", "il-ħsara li bil-ġett u ssir lill-merkanzija li tibqa’ fuq il-bastiment;", "(e)", "il-ħsara li ssir apposta fil-bastiment biex tgħin il-ġett u, biex tħaffef il-bastiment, jew biex issalva l-merkanzija, jew biex tgħin il-ħruġ tal-ilma, u kull ħsara kollha li tbatit-tagħbija minħabba f’hekk;", "(f)", "il-manteniment tal-baħrin matul iż-żmien tat-tiswijiet tal-ħsarat li jsiru apposta għas-sigurtà komuni;", "(g)", "l-ispejjeż tal-ħatt biex jiħfief il-bastiment, u għad-dħul f’port jew lok ieħor, meta l-bastiment ikollu jagħmel hekk minħabba tempesta, jew minħabba li jkollu wara jhxiegħdewwa jew pirati, jew minħabba raġuni oħra, għas-sigurtà tal-bastiment u tat-tagħbija;", "(h)", "il-ħsara li ssir lill-bastiment waħdu, jew li t-tagħbija waħidha, jew li t-tnejn flimkien, jekk il-bastiment jiġi mitfugħ l-art apposta biex ma jinqabadx priża jew ma jintilifx, jew biex il-bastiment jew it-tagħbija jiġu meħlusa minn kull periklu ieħor li jkun fil-qrib, l-ispejjeż u s-salarji biex il-bastiment jerġa’ jintrefa’ f’wiċċ il-baħar; u l-ħlas għax-xogħol barrani sabiex tiġi meħlusa t-telfa jew il-priża fil-każijiet hawn fuq imsemmija;", "(i)", "in ġenerali, il-ħsarat kollha li jitbatew apposta fil-każijiet ta’ periklu, u l-ispejjeż magħmulin għall-ġidu għas-sigurtà komuni tal-bastiment u tal-merkanzija, miż-żmien tat-tagħbija u tat-tluq, sar-ritorn u l-ħatt.", "445.", "Ħwejjeġ li jikkontribwixxu għall-avarija ġenerali.", "Il-merkanzija, il-bastiment fl-istat li jkun fiż-żmien li jasal, u l-ammont nett tan-nol wara li jinqatgħu s-salarji u l-manteniment tal-baħrin, u spejjeż oħra tal-vjaġġ għandhom kollha, kull ħaġa skont ma jkun il-valur jew l-ammont tagħha, jikkontribwixxu għall-avarija ġenerali.", "446.", "Kif jiġi magħmul il-prezz.", "1 l-prezz tal-merkanzija jiġi stabbilit skont il-valur tagħhom fil-lok tal-ħatt.", "447.", "Avariji partikolari.", "Huma avariji partikolari:", "(a)", "il-ħsara li tiġri fil-merkanzija minħabba difett tagħha nfisha, jew minħabba tempesta, priża, għarqa, jew minħabba li l-bastimenti mur l-art;", "(b)", "l-ispejjeż magħmulin biex tiġi salvata l-merkanzija;", "(ċ)", "it-telfa ta’ gumni, ankri, qlugħ, arbli, jew ċimi, li ssir minħabba tempesta jew aċċident ieħor tal-baħar; l-ispejjeż li jsiru billi l-bastiment ikollu jidħol f’xi post minħabba t-telfa b’aċċident ta’ dawn l-oġġetti, jew minħabba li jkollu bżonn jieħu proviżjon, jew sabiex jissewwa l-bastiment jekk dan ikun jagħmel l-ilma;", "(d)", "is-salarji u l-manteniment tal-baħrin matul iż-żmien tat-tiswijiet tal-bastiment minħabba xi waħda mir-raġunijiet imsemmijin f’dan l-artikolu;", "(e)", "is-salarji u l-manteniment tal-baħrin matul il-kwarantina; u", "(f)", "in ġenerali, l-ispejjeż kollha magħmulin u l-ħsara kollha li jbatil-bastiment waħdu, jew il-merkanzija waħidha, miż-żmien tat-tagħbija u tat-tluq tagħhom sa dak tar-ritorn u tal-ħatt, kemm-il darba dawn l-ispejjeż u ħsarat ma jkunux ġew magħmula jew ikkaġunati apposta, u għas-sigurtà komuni tal-bastiment u tat-tagħbija.", "448.", "Minibati u jħallas l-avariji partikolari.", "L-avariji partikolari jitbatew u jitħallsu mis-sid tal-ħaġal itbatil-ħsara jew li tikkaġuna l-ispiża.", "449.", "Ħsara fil-merkanzija li ssir bi traskuraġni tal-kaptan jew tal-ekwipaġġ.", "(l) Il-ħsarat li jsiru lill-merkanzija billi l-kaptan jonqos li jagħlaq il-bokkaporti, li jankra l-bastiment, jew li jipprovdi gumni tajba jew minħabba aċċidenti oħra li jiġru bi traskuraġni tal-kaptan jew tal-ekwipaġġ, huma wkoll avariji partikolari li għandu jbatihom sid il-merkanzija; iżda għal kull ħsara bħal din is-sid għandu azzjoni kontra l-kaptan, il-bastiment, u n-nol.(2) Il-ħsara t lijbatu s-sidien tal-bastiment minħabba dewmien bla bżonn u iżjed milli jmiss fil-portijiet, iwieġeb għalihom il-kaptan.", "450.", "Spejjeż ta’ bdoti, rmonk, eċċ., mhumiex avariji.", "Id-drittijiet ta’ bdoti u ta’ rmonk għad-dħul ta’ bastiment f’portijiet jew f’postijiet, jew għall-ħruġ minnhom, l-ispejjeż ta’ testimonjali, id-drittijiet ta’ tunnellaġġ, u drittijiet oħra ta’ navigazzjoni, mhumiex avariji, iżda huma sempliċi spejjeż li jbatihom il-bastiment, bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (g) tal-artikolu 444.", "451.", "Meta ma tistax issirazzjoni għal avarija.", "Ma hemmxazzjoni għal avarija ġenerali jekk din l-avarija ma tkunx taqbeż il-wieħed fil-mija tal-valur tal-bastiment u tal-merkanzija flimkien, u ma hemmxazzjoni għal avarija partikolari jekk din l-avarija ma tkunx taqbeż il-wieħed fil-mija tal-valur tal-ħaġalibatiet il-ħsara.", "S u b-titolu II", "FUQ IL-ĠETTU U KONTRIBUZZJONI GĦALL-AVARIJA", "452.", "Ġettu.", "(1)", "Jekk minħabba tempesta jew minħabba li jkunu jiġruwara jhl-egħdewwa, il-kaptan jidhirlu li hudmir tiegħu, biex isalva l-bastiment, li jitfa’ xi ħaġa l-baħar, jew li jaqta l-arbli, jew li jabbanduna l-ankri, għandu jieħu l-fehma tal-interessati li jkunu abbord tal-bastiment, u tal-membri prinċipali tal-ekwipaġġ.", "(2)", "Jekk il-fehmiet ma jkunux jaqblu, tirbaħ il-fehma tal-kaptan.", "453.", "Il-ħwejjeġ li huma l-anqas meħtieġa, l-itqal, u li jiswew l-anqas, għandhom jintefgħu l-ewwel.", "454.", "Id-deċiżjoni meħhuda għandha titniżżel bil-miktub.", "(l) Il-kaptan għandu, mill-iżjed fis li jista’ jkun, iniżżel bil-miktub id-deliberazzjoni meħuda dwar il-ġett u. (2) Fid-deliberazzjoni għandhom jissemmew ir-raġunijiet li iġiegħlu li jsir il-ġett u, u l-oġġetti mitfugħa jew li ba tew ħsara; għandu jkun hemm fiha miġjuba l-ismijiet ta’ dawk li jkunu qablu u ta’ dawk li ma jkunux qablu mal-kaptan; u għandha tiġi ikkupjata fil-ġurnal.", "455.", "Dikjarazzjoni ta’ telfiet u ħsarat.", "Id-dikjarazzjoni tat-telfiet u tal-ħsarat għandha ssir fil-lok fejn il-bastiment i ħott.", "456.", "Kif tiġi stmata l-merkanzija mitfu għa l-baħar.", "Il-merkanzija mitfugħha l-baħar tiġi stmata skont il-prezz kif ikun miexi fil-lok ta l-ħatt; ix-xorta u l-kwalità tagħha għandha tiġi ippruvata fuq kollox bil-poloz ta’ kargu u bil-fatturi, jekk ikun hemm.", "457.", "It-telfiet u l-ħsarat jiġu mqassma fuq l-oġġetti mixħuta l-baħar u fuq dawk salvati, u fuq il-bastiment u fuq in-nol, fil-proporzjon tal-valur tagħhom fil-lok tal-ħatt.", "458.", "Meta d-dikjarazzjoni tal-kwalità tal-merkanzija ma tkunx vera.", "(1)", "Jekk fil-poloz ta’ kargu tkun ġiet iddikjarata ħaġa b’oħra dwar il-kwalità tal-merkanzija, u jinsab li din il-merkanzija hija ta’ valur akbar minn dak iddikjarat, hija għandha, jekk tiġi salvata, tikkontribwixxi skont l-istima tagħha; iżda, jekk tintilef tiġi mħallsa skont il-kwalità kif iddikjarata fil-polza ta’ kargu.", "(2)", "Jekk jinsab li l-merkanzija hija ta’ kwalità inferjuri minn dik imsemmija fil-polza ta’ kargu, hija għandha, jekk tiġi salvata, tikkontribwixxi skont il-kwalità msemmija fil-polza ta’ kargu; iżda, jekk tiġi mitfugħal-baħar jew tiġrilha ħsara, tiġi mħallsa skont il-valur tagħha.", "459.", "(1)", "Il-munizzjonijiet ta’ gwerra, il-proviżjonijiet, il-bagalji tan-nies tal-ekwipaġġ, u l-ilbies tal-użu tal-passiġġieri ma jidħlux fil-kontribuzzjoni tal-avarija ġenerali.", "(2)", "Iżda, il-valur ta’ dawn l-oġġetti, jekk jiġu mitfugħin il-baħar, jitħallas b’kontribuzzjoni fuq l-oġġetti l-oħra kollha.", "460.", "Oġġetti mingħajr polza ta’ kargu.", "L-oġġetti li għalihom ma jkunx hemm polza ta’ kargu, lanqas dikjarazzjoni tal-kaptan, ma jitħallsux jekk jiġu mitfugħin il-baħar, imma jikkontribwixxu jekk jiġu salvati.", "461.", "Oġġetti mgħobbija fuq il-gverta.", "(1)", "L-oġġetti mgħobbija fuq il-gverta tal-bastiment jikkontribwixxu, jekk jiġu salvati; jekk jiġu mitfugħin il-baħar, jew ibatu ħ sara minħabba l-ġettu, sidhom ma jkollu jedd għal ebda, iżda, għandu jedd ta’ regress kontra l-kaptan, meta dan ikun responsabbli skont il-li [i.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jgħoddux għall-vjaġġi bejn Malta u Sqallija, jew bejn Malta u Tripli jew Tuneż, jew għal dawk l-oġġetti li b’użu jitgħabbew fuq il-gverta.", "462.", "Jekk il-ġett u ma jsalvax il-bastiment.", "Jekk il-ġett u ma jsalvax il-bastiment, ma jkun hemm ebda kontribuzzjoni, u l-merkanzija li ma tkunx ġiet mitfu għa l-baħar, u li ġiet salvata, ma tkunx obbliga tala għall-ħlas u lanqas għall-indennizz ta’ dik il-merkanzija l-oħra li tkun ġiet mitfugħa jew libatiet ħsara.", "463.", "Jekk il-ġett u jsalva l-bastiment, u jekk dan, meta jissokta l-vjaġġ, wara jintilef, l-oġġetti salvati jikkontribwixxu għall-ġett u, skont il-valur tagħhom fl-istat li jkunu jinsabu, wara li jinqatgħu l-ispejjeż tas-salvataġġ.", "464.", "(1)", "L-oġġetti mitfugħin il-baħar ma jidħlux fil-kontribuzzjoni, fl-ebda każ, għall-ħlas ta’ ħsarat li jiġru lill-merkanzija salvata wara l-ġettu.", "(2)", "It-tagħbija ma tidħolx fil-kontribuzzjoni għall-ħlas tal-bastiment li jintilef jew li jsir mhux tajjeb għall-baħar, ħlief fil-każijiet imsemmijin fl-artikolu 444.", "465.", "Jekk il-bastiment jiġi miftuħ biex tinħareġ minn u l-merkanzija, din il-merkanzija tikkontribwixxi għat-tiswija tal-ħsara li ssir lill-bastiment.", "466.", "Ebda kontribuzzjoni mill-merkanzija mqiegħda fuq id-dgħajjes.", "Jekk il-bastiment jintilef bil-bqija tat-tagħbija, ma jkunx hemm jedd għall-kontribuzzjoni kontra l-merkanzija li titqiegħed fid-dgħajjes biex jitħaffef il-bastiment, lanqas jekk din il-merkanzija tasal salva fil-port.", "467.", "Jekk l-oġgetti mitfugħa jiġu rkuprati.", "Jekk, wara t-taqsim tal-kontribuzzjoni, l-oġġetti mitfu għal-baħar jiġu rkuprati mis-sidien tagħhom, dawn is-sidien għandhom iroddu lill-kaptan u lill-interessati dak li jkunu ħadu mill-kontribuzzjoni, wara li jitnaqqsu d-danni li jkunu saru bil-ġett u, u l-ispejjeż tal-irkupru tal-oġġetti.", "468.", "Sid il-merkanzija mhux obbligat jikkontribwixxi iżjed mill-valur tagħha.", "Sid il-merkanzija ma jista’ jiġi f’ebda każimġiegħel jikkontribwixxi għall-avarija ġenerali iżjed mill-valur tal-merkanzija fiż-żmien li tasal.", "Titolu V", "FUQ IL-KREDITI PRIVILLEĠĠATI FUQ BASTIMENTI U BĊEJJEĊ OĦRA TAL-BAĦAR L-artikoli minn 469 sa 476, imħassra bl-Att: XXXVII.", "1988.41.", "TAQSIMA III", "FUQ IL-FALLIMENT Titolu I FUQ ID-DIKJARAZZJONI TA’ FALLIMENT", "477.", "X’in hu l-falliment.", "Kull kummerċjant li jieqaf mill-ħlas tad-djun tiegħu hu fi stat ta’ falliment.", "478.", "Dikjarazzjoni fil-qorti.", "Emendat: XXIV.1995.362.", "(1)", "Il-kummerċjant jew ir-rappreżentant leġittimu tiegħu jista’, meta jieqaf mill-ħlas, jagħmel dikjarazzjoni ta’ dan fil-Qorti Ċivili, Prim’Awla.", "(2)", "Fil-każ ta’ falliment ta’ soċjetà f’isem kollettiv, id-dikjarazzjoni għandu jkun fiha l-isem ta’ kull wieħed mis-soċji insolidumu l-lok fejn joqgħod.", "479.", "X’għandu jkun fiha d-dikjarazzjoni.", "Id-dikjarazzjoni tal-kummerċjant għandu jkun fiha l-isem u l-kunjom tiegħu, kif ukoll ix-xorta ta’ kummerċ li hu kien jagħmel, l-ismijiet, il-kunjomijiet u partikolaritajiet oħra tal-kredituri tiegħu, bil-lok fejn joqogħdu, u l-kwalità u x-xorta tad-djun.", "480.", "Mad-dikjarazzjoni msemmija fl-artikoli ta’ qabel dan, il-kummerċjant għandu fl-istess ħin, jippreżenta fil-Qorti Ċivili, Prim’Awla, il-kotba u l-karti tiegħu kollha tal-kummerċ.", "481.", "Meta kummerċjant jippreżenta dikjarazzjoni bħal din, ir-reġistratur għandu, b’ittra, isejjaħ lill-kredituri msemmijin fid-dikjarazzjoni biex jidhru quddiem il-Qorti Ċivili, Prim’Awla, u hemm igħid u l-għaliex id-debitur tagħhom m’għandux jiġi iddikjarat fi stat ta’ falliment, u sabiex jiġu maħtura kuraturi.", "Id-dikjarazzjoni għandha tiġi biħsieb ir-reġistraturi mxandra b’avviż, li għandu jkun fih sunt tad-dikjarazzjoni, maħruġ fil-Gazzetta tal-Gvern u f’gazzetta oħra, jew iżjed.", "482.", "Dikjarazzjoni ta’ falliment fuq talba ta’ kreditur.", "Emendat: XXIV.1995.362; A.L.407 tal-2007.", "(1)", "Kull kreditur jista’ wkoll, sew jekk il-kreditu tiegħu jkun kummerċjali jew le, u għalkemm dan il-kreditu jkun għad ma għalaqx, jaġixxi bi proċedura sommarja fil-Qorti Ċivili, Prim’Awla, kontra d-debitur jew ir-rappreżentant leġittimu tiegħu, u jitlob dikjarazzjoni li dan id-debitur hu fistat ta’ falliment.", "(2)", "Id-dikjarazzjoni ma tistax tintalab mit-tifel kontra l-missier jew bil-maqlub, eċċ.", "It-talba għal dikjarazzjoni ta’ falliment ma tistax issir minn iben kontra l-missier, jew mill-missier kontra l-iben, jew mir-raġel kontra l-mara jew mill-mara kontra r-raġel.", "(3)", "Meta d-dikjarazzjoni tista’ tintalab wara l-mewt tal-kummerċjant.", "Il-falliment ta’ kummerċjant jista’ jiġi iddikjarat wara mewt u, jekk qabel ma miet hu kien waqaf mill-ħlas; f’dan il-każ, id-dikjarazzjoni tal-falliment ma tistax tiġi mitluba mill-kredituri ħlief fi żmien tliet xhur mill-mewt tad-debitur.", "(4)", "Il-kreditur li jitlob sentenza ta’ dikjarazzjoni ta’ falliment għandu jagħu garanzija.", "Fil-każ ta’ talba għal dikjarazzjoni ta’ falliment kif jingħad f’dan l-artikolu, il-parti li tagħmel it-talba għandha, fl-istess ħin li tagħmel dik it-talba, tobbliga ruħha, b’garanzija, għal penali ta’ mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87), favur il-persuna li kontra tagħha ssir it-talba, li tissokta l-kawża mingħajr dewmien u li tipprova l-pretensjoni tagħha; fin-nuqqas ta’ dan, il-qorti tista’ tordna lis-somma tal-garanzija tiġi mħallsa, kollha jew biċċa minnha, lill-persuna li favur tagħha l-garanzija tkun ġiet mogħtija: Iżda, dan il-ħlas ma jeħlisx lill-attur mill-azzjoni kontra tiegħu għal danni u imgħaxijiet minħabba dik il-proċedura.", "483.", "Jekk ma jkunx hemm fondi fil-patrimonju tal-fallut.", "(1)", "Jekk, meta ma hemmx fondi fil-patrimonju tal-fallut, il-kreditur li fuq talba tiegħu jkun ġie iddikjarat il-falliment, jittraskura li jfittex li jsiru bi spejjeż tiegħu, dawk l-atti jew proċeduri li jkunu meħtieġa biex iwasslu għall-gradwazzjoni tal-kredituri, kull kreditur ieħor, kif ukoll il-fallu tinnifsu, jista’ jieħu ħsieb li jsiru dawk l-atti jew proċeduri.", "(2)", "Rimborż ta’ spejjeż li jsiru mill-kreditur.", "L-ispejjeż kollha meħtieġa li jsiru fi proċeduri ta’ fallimenti jiġu mħallsin lura lill-kreditur li jkun ħariġhom, mill-ewwel flus li jidħlu akkont ta l-patrimonju, u bi preferenza ta’ kull kreditu ieħor.", "484.", "(1)", "L-atti kawtelatorji u konservatorji kontra l-beni u l-persuna tad-debitur, jistgħu jiġu mitluba mill-kredituri bl-istess proċeduri li l-liġi tippreskrivi għall-ħruġ ta’ kull att jew mandat li jingħata b’kawtiela ta’ kull kreditu ieħor, skont ma tkun ix-xorta u l-kwalità tal-kreditu.", "(2)", "Iżda l-fallut li jkun ġie arrestat fuq talba ta’ wieħed mill-kredituri jew li jkun irtira f’daru minħabba l-biża’ li jiġi arrestat, jista’ jitlob lill-Qorti Ċivili, Prim’Awla, il-libertà provviżorja għaż-zmien ta’ sitt xhur li, skont ma jkun jidhrilha l-qorti fid-dehen tagħha, jista’ jiġi mġedded għal raġuni tajba.", "Il-qorti tiddeċidi fuq din il-kwistjoni fuq rikorsġuramentat kontra l-kuraturi u l-kredituri li fuq talba tagħhom ikun ingħata l-ħruġ tal-mandat tal-arrest.", "Din il-liberazzjoni provviżorja tal-fallut mill-molestjipersuna li għandha effett ukoll għall-kredituri u interessati oħra li ma jkunux ġew imħarrka.", "(3)", "Din il-libertà provviżorja tiġi mogħtija jekk ma jiġix ippruvat li kienhemm attdoluż jew ta’ qerq min-naħa tal-fallut.", "Iżda l-kredituri jistgħu, b’rikors ġuramentat, jitolbu l-arrest tal-fallut fuq prova ta’ xi att doluż jew ta’ qerq min-naħa tiegħu.", "Il-qorti tista’ wkoll, exofficio, tordna, matul il-proċeduri, l-arrest provviżorju tal-fallut, jekk ikun hemm kontra tiegħu preżunzjoni bażata ta’ attdoluż jew ta’ qerq.", "485.", "Atti b’qerq tal-kredituri huma nulli jew annullabbli.", "(1)", "Kull att li jittrasferixxi l-proprjetà ta’ beni korporali jew inkorporali, kompriża r-rinunzja għal kull xorta ta’ suċċessjoni jew għal preskrizzjoni akkwistata, kif ukoll kull obbligazzjoni jew att ieħor tal-fallut b’titolu gratuwit u magħmulin sabiex jiffroda l-kredituri tiegħu, hunullu mingħajr effett rigward il-massa tal-kredituri, tkun liema tkun ix-xorta tagħhom, u wkoll jekk il-partijiet interessati jkunu b’bonafidi.", "(2)", "Kull att ta’ dik ix-xorta, kull obbligazzjoni, att jew ħlas b’titolu oneruż jistgħu jiġu annullati jekk ikun hemm frodi wkoll min-naħa tal-parti interessata.", "(3)", "L-akkwist, l-obbligu, l-att jew il-ħlas jingħadd li ġie magħmul bi frodi mill-parti interessata, meta jiġi ippruvat li din il-parti kienet taf bil-falliment jew biċ-ċirkostanzi li tawlok għad-dikjarazzjoni tal-falliment.", "486.", "Il-fallut jitlef l-amministrazzjoni ta’ ħwejġu.", "(1)", "Minn dak in-nhar tad-dikjarazzjoni tal-falliment magħmula mill-kummerċjantinnifsu jew, skont ma jkun il-każ, minn dak in-nhar tas-sentenza li tiddikjara l-falliment, il-fallu t hus pussessa tipsojure mill-amministrazzjoni ta’ ħwejġ u kollha, korporali jew inkorporali, u dipendenti jew le mill-kummerċ tiegħu.", "(2)", "Da kkollu li d-debitur jakkwista w ara l-falliment jidħol, meta u kif jiġi hekk akkwistat, f’dan l-ispussess, bla ħsara ta’ kull dispożizzjoni kuntrarja tad-donaturi jew testaturi, wara li jitnaqqsu l-piżijiet ta’ fuq il-benihekk akkwistati, u somma xierqa għall-manteniment ta’ kuljum.", "487.", "Id-dejn tal-fallut mhux magħluq isir eżiġġibbli mad-dikjarazzjoni tal-falliment.", "Id-djun tal-fallut, li jkunu għadhom ma għalqux, ukoll jekk privileġġati, b’rahan jew b’ipoteka, isiru eliġibbli bid-dikjarazzjoni tal-falliment magħmula mill-kummerċjantinnifsu jew bis-sentenza tal-qorti li tiddikjara l-falliment.", "Titolu II", "FUQ IL-JEDDIJIET U L-OBBLIGI TAL-KURATURI TAL-FALLUT", "488.", "Il-qorti għandha fis-sentenza li biha jiġi iddikjarat il-falliment, jew jekk il-proċediment ikun sar fuq id-dikjarazzjoni tal-fallu tinnifsu kemm fuq talba tal-kredituri, taħtar kuratur wieħed jew iżjed biex jeżerċitaw il-funzjonijiet mogħtija lilhom taħt din fit-Taqsima.", "489.", "Kwalifiki.", "Il-kuraturi li taħtar il-qorti għandhom ikunu persuni li hija jidhrilha li huma tajba biex jaqdu fedelment id-dmirijiet tal-kariga tagħhom, ukoll jekk ikunu kredituri jew qraba tal-fallut.", "490.", "Xandir ta’ estratt tas-sentenza fil-Gazzetta.", "Il-kuraturi għandhom jieħdu ħsieb li joħorġu fil-Gazzetta tal-Gvern u f’gazzetta oħra jew iżjed, avviż li jkun fih sunt tas-sentenza li tiddikjara l-falliment.", "491.", "Tneħħija tal-kuraturi.", "Il-qorti tista’, f’kull waqt tal-proċeduri, sewex officiokemm fuq talba ta’ wieħed jew iżjed mill-kredituri jew tal-fallut, tneħħi l-kuraturi.", "Ma jingħatax appell minn din id-deċiżjoni.", "Fil-każ ta’ tneħħija, jiġu maħtura kuraturi ġodda.", "492.", "(1)", "Il-kuraturi ma jistgħu jeżerċita w ebda waħda mill-funzjonijiet tagħhom qabel ma jieħdu l-ġurament li jaqdu tajjeb u fedelment l-inkarigu mogħti lilhom.", "(2)", "Hekk kif jittieħed dan il-ġurament, il-pussess tal-proprjetà kollha u l-jeddijiet kollha ta’ kull xorta tal-fallut, minbarra l-jedd tan-nomina għal xi benefiċċju ekklesjastiku battal, flimkien mal-jeddijiet kollha u mal-proprjetà kollha li hu jakkwista sakemm jiġi rijabilitat, igħaddu u jibqgħu taħtidejn il-kuraturi.", "(3)", "Il-kuraturi jitqiesu bħala uffiċjali tal-qorti, u bħala tali huma suġġetti għall-ordnijiet tagħha.", "493.", "Mandat ta’ qbid ta’ proprjetà.", "Emendat: XXIV.1995.362.", "Jekk il-beni tal-fallut, kompriżil-kotba u l-karti tiegħu, ma jkunuxġà ġew imqiegħda fiż-żgur fuq talba ta’ xi kreditur, il-kuraturi, hekk kif jieħdu l-ġurament, għandhom jitolbu, b’rikors, lill-imħallef tal-Qorti Ċivili, Prim’Awla, il-ħruġ ta’ mandat ta’ qbid.", "Jekk il-falliment ikun ta’ soċjetà f’isem kollettiv, il-mandat ta’ qbid għandu jiġi esegwit mhux biss fl-uffiċċji prinċipali tas-soċjetà, iżda wkoll fid-dar fejn joqgħod kull wieħed mis-soċji.", "494.", "Min jista’ jara l-kotba u l-karti.", "Il-kotba u l-karti tal-fallut jistgħuja rawhom il-partijiet kollha interessati, u, bil-permess tal-imħallef, jistgħu jiġu ikkunsinnati, kollha jew biċċa minnhom, lill-kuraturi.", "495.", "Il-kuraturi jirċievu kull somma li jkollha tingħata lill-fallut.", "L-irċevuti li jiġu mogħtija mill-kuraturi għandhom jiġu vistati mir-reġistratur, illi għandu jżomm sunt tagħhom; inkella ma jkunux jeħilsu lid-debituri.", "Il-kuraturi għandhom jieħdu pussesstakull ħaġ’oħra li tkun għadha għandil-fallut jew li tkun tiegħu.", "496.", "Il-kuraturi għandhom ibigħu, b’irkantatur bil-liċenza, l-oġġetti u l-merkanzija li jistgħu jitħassru, wara li jagħtu r-raġunijiet tagħhom lill-imħallef u jieħdu s-setgħa mingħandu.", "497.", "Merkanzija mhux suġġetta għal tħassir.", "Emendat: XXII.2005.79.", "Il-merkanzija mhux suġġetta għal tħassir ma tistax tinbiegħ mill-kuraturi, qabel ma jsir u l-proċeduri dwar l-akkordju skont id-dispożizzjonijiet tal-artikoli li ġejjin, ħlief wara sentenza tal-qorti b’rikors ġuramentat maħruġ kontra l-partijiet interessati.", "498.", "Il-kuraturi jistgħu jissoktaw il-kummerċ.", "(1)", "Il-kuraturi jistgħu, bl-awtorizzazzjoni tal-imħallef, jissoktaw il-kummerċ tal-fallut, meta huma ta’ fehma li b’dan il-mezz jista’ jitwaqqaf mill-ġdid il-kummerċ tiegħu, jew jiżdied l-attiv tiegħu b’ġid tal-kredituri.", "(2)", "L-imħallef għandu, meta jagħti din l-awtorizzazzjoni, jagħti dawk il-provvedimenti li jidhirlu li huma tal-aktar ġid għall-interessi tal-fallut u tal-kredituri: Iżda, jekk xi kreditur, f’kull żmien li jkun, jagħmel oppożizzjoni għal dik l-awtorizzazzjoni, il-qorti tista’, għal raġuni tajba, tneħħi l-awtorizzazzjoni, wara li tisma’ lill-kuraturi u lill-fallut.", "499.", "Somma ta’ flus li l-kuraturi jistgħu jżommu.", "Il-kuraturi jistgħu, kif jidhirlu l-imħallef lid-dehen tiegħu, iżommu f’idejhom somma, fl-ammont li l-imħallef jiffissa, biex tagħmel tajjeb għall-ispejjeż meħtiega.", "Kull somma ta’ flus oħra għandha tiġi mħallsa mill-kuraturi fir-reġistru tal-qorti.", "500.", "Azzjonijiet kontra l-kuraturi.", "Miż-żmien li l-kuraturi jidħlu għad-dmirijiet tal-kariga tagħhom, kull azzjoni ċivili mibdija qabel il-falliment kontra l-persuna u l-beni tal-fallut ma tistax tissokta ħlief kontra l-kuraturi.", "Wara l-falliment, ma tista’ tinbeda ebda azzjoni ħlief kontra l-kuraturi.", "501.", "Dmirijiet tal-kuraturi.", "(1)", "Il-kuraturi, minn kif jidħlu għad-dmirijiet tal-kariga tagħhom, għandhom jagħmlu kull att meħtieġ sabiex iżommu sħaħ il-jeddijiet tal-fallut lejn id-debituri tiegħu; huma għandhom ukoll ifittxu jagħmlu l-iskrizzjoni fir-Registru Pubbliku tal-ipoteki fuq il-beni tad-debituri tal-fallut, jekk dan ma jkunx ġà ħaħsiebha.", "(2)", "Hudmir tal-kuraturi li jaġixxu għall-ħlas tal-krediti tal-fallut, tkun liema tkun ix-xorta tagħhom, għall-ġid tal-kredituri: Iżda, il-kuraturi ma jistgħux jagħmlu transazzjonijiet jew iġibu kwistjonijiet f’arbitraġġ, mingħajr il-kunsens bil-miktub tal-kredituri li jkunu jirrappreżentaw l-akbar sehem fil-valur tal-kredituri tal-fallut, u mingħajr l-awtorizzazzjoni tal-imħallef.", "502.", "Inventarju.", "(1)", "Fi żmien xahar mis-sentenza li tiddikjara l-falliment, il-kuraturi għandhom, għalkemm ikun sar appell minn dik is-sentenza, jagħmlu inventarju tal-beni tal-fallut.", "(2)", "Dan iż-żmien jista’ għal raguni tajba jiġimġedded.", "(3)", "Kull kreditur jista’ u l-fallut hu obbligat jassisti għall-formazzjoni tal-inventarju.", "503.", "X’għandu jkun fih l-inventarju.", "L-inventarju għandu jkun fih listavera flimkien ma’ deskrizzjoni u stima tal-proprjetà tal-fallut, mobbli u immobbli, l-istat tad-djun u tal-krediti tiegħu, prospett tal-qligħ u telf tiegħu, u prospett ieħor tal-ispejjeż.", "504.", "Setgħa tal-qorti.", "Emendat: XXIV.1995.362.", "Il-Qorti Ċivili, Prim’Awla, tista’, minn rajha jew fuq talba tal-kuraturi jew ta’ wieħed jew iżjed mill-kredituri, iġġiegħel lill-fallut u lil kull persuna oħra tagħti, bil-ġurament, kull informazzjoni li jidhrilha li hija meħtieġa jew li tiswa fl-interess tal-massa tal-kredituri u għall-formazzjoni tal-inventarju.", "Titolu III", "FUQ IR-RIVENDIKAZZJONI", "505.", "Rivendikazzjoni ta’ kambjali, eċċ.", "Jistgħu jiġu, f’każ ta’ falliment, mitlubin lura l-kambjali u titoli oħra ta’ kreditu li jkunu għadhom ma tħallsux u li jkunu jinsabu in natura f’idejn il-fallut fi żmien il-falliment tiegħu kemm-il darba dawn il-kambjali jew titoli ta’ kreditu jkunu ġew magħmula minn sidhom b’ordni għall-inkas sa kkont tiegħu nnifsu.", "506.", "Rivendikazzjoni ta’ merkanzija.", "(1)", "Tis ta’ wkoll tintalab lura l-merkanzija ikkunsinnata lill-fallut taħt titoli ta’ depożitu inkella biex tiġi mibjugħaa kkont ta’ sidha, saż-żmien kollu li tkun teżisti in natura, kollha jew biċċa minnha.", "(2)", "Jista’ jintalab lura wkoll il-prezz jew il-biċċa tal-prezz ta’ din il-merkanzija, li ma jkunx ġie mħallas bi flus jew xort’oħra, jew li ma tkunx saret tpaċija tiegħu f’kont kurrent, bejn il-fallut u x-xerrej.", "507.", "Rivendikazzjoni ta’ merkanzija mibjugħa lill-fallut.", "(1)", "Tis ta’ tintalab lura l-merkanzija mibjugħa lill-fallut jew mibgħuta akkont tiegħu, sakemm tkun tinsab għandu.", "(2)", "Iżda, ma hemmx dan il-jedd ta’ rivendikazzjoni jekk, qabel ma tasal, il-merkanzija tkun ġiet mibjugħa, mingħajr qerq, fuq fatturi jew poloz ta’ kargu iffirmati minn dak li bagħat il-merkanzija.", "(3)", "Il-parti li tagħmel ir-rivendikazzjoni hija obbligata trodd lill-massa l-akkonti li tkun ħadet, kif ukoll dak kollu li jkun ġie mħallas bil-quddiem għan-nol, kummissjoni, assigurazzjoni jew spejjeż oħra, u għandha tħallas il-bilanċ tagħhom li jkun għad irid jitħallas.", "508.", "Merkanzija li għad ma ġietx ikkunsinnata lill-fallut.", "Il-bejjiegħ jista’ jżomm il-merkanzija mibjugħa lill-fallut, imma li tkun għad ma ġietx ikkunsinnata lill-fallut jew li tkun għad ma nbagħtitxlil u jew lil terza kkont tiegħu.", "509.", "Fil-każijiet imsemmijin fl-aħħar żewġ artikoli qabel dan, il-kuraturi jistgħu, bl-awtorizzazzjoni tal-imħallef, jieħdu l-merkanzija billi jħallsu lill-bejjiegħ il-prezz miftiehem bejn u u l-fallut.", "Titolu IV", "FUQ IL-VERIFIKA TAL-KREDITI KONTRA L-FALLUT", "510.", "Lista tal-kredituri.", "(1)", "Meta jitlesta l-inventarju, il-kuraturi għandhom jagħmlu, fi żmien tlittijiem, lista tal-kredituri kollha.", "(2)", "Din il-lista għandha titqiegħed fir-reġistru, u r-reġistratur għandu, b’ordni tal-imħallef, isejjaħ laqgħa tal-kredituri b’avviż maħruġ fil-Gazzetta tal-Gvern u f’gazzetta oħra jew iżjed.", "(3)", "Il-laqgħa tal-kreditu rissir quddiem l-imħallef fil-jum u fil-loki msemmijin fl-avviż.", "511.", "Rikors tal-kreditur.", "Kull kreditur għandu, f’din il-laqgħa, jew f’xi ġurnata oħra wara, kif jordna l-imħallef, jippreżenta rikors biex il-kreditu tiegħu jiġi ammessu miegħu jġibu jispeċifika d-dokumenti li jistgħu jippruvawh.", "Għandu jsir proċess verbal tal-eċċezzjonijiet li jingħataw mill-kuraturi jew mill-kredituri.", "512.", "Il-persuni interessati jistgħu jassistu għall-verifika tal-krediti.", "(1)", "Kull persuna, għad li l-kreditu tagħha jkun għad ma ġiex ivverifikat u ammess, tista’, metaturi sommarjament li għandha interess, tassisti għall-verifika tal-krediti l-oħra, u tista’ tagħti eċċezzjonijiet kontra dik il-verifika.", "(2)", "Kemm-il darba wieħed mill-kuraturi, f’ismustess, jopponi jew jitlob xi jedd, l-interess tal-massa tal-kredituri jiġi difiż mill-kuratur l-ieħor jew mill-kuraturi l-oħra li ma jkunux għamlu oppożizzjoni jew talba; izda, jekk kull wieħed mill-kuraturi, f’ismustess, jopponi jew jitlob xi jedd, il-massa tal-kredituri, għal din id-darba u għal dan il-ħsieb biss, tiġi rappreżentata minn xi persuna oħra li l-imħallef jaħtar, b’digriet, mingħajr ebda formalità oħra.", "513.", "Talba ta’ kreditu falz.", "Emendat: XXIV.1995.362.", "Jekk xiħadd, xjentement, jiddikjara kreditu falz jew li hukreditur f’somma akbar minn dik li tassew ikollu jieħu, hu jeħel, b’azzjoni li tinġieb quddiem il-Qorti Ċivili, Prim’Awla, il-ħlas għal darbtejn tal-kreditu mitlub falz, favur il-patrimonju tal-fallut.", "514.", "Verifika tal-krediti.", "Meta jiġu ippreżentati r-rikorsi tal-kredituri, l-imħallefigħaddi għall-verifika tal-krediti.", "Id-digriet tal-imħallef dwar il-verifika tal-krediti għandu jkun fih riferenza għat-titoli li jippruvaw il-krediti, u għandu jsemmil-lok ta’ fejn joqogħdu l-kredituri u s-somma ammessa favur tagħhom.", "515.", "Proċeduri ta’ wara l-verifika tal-krediti.", "Emendat: XXIV.1995.362; XXII.2005.79.", "(1)", "Hekk kif l-imħallefilest id-digriet imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, id-digriet jiġi iddepożitat fir-reġistru u mxandar b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern u f’gazzetta oħra jew iżjed.", "Avviż ta’ dan id-depożitu għandu jingħata lil kull wieħed mill-kredituri li jkunu għamlu r-rikors għall-verifika tal-krediti tagħhom.", "(2)", "Jekk dan id-digriet ma jiġix attakkat fi żmien tmint ijiem min-notifika tad-depożitu, jitqiesipsojureli ġie aċċettat.", "(3)", "Id-digriet jista’ jiġi attakkat b’rikors ġuramentat quddiem il-Qorti Ċivili, Prim’Awla.", "516.", "Meta d-digriet tal-verifika tal-krediti jiġi iddepożitat fir-reġistru, il-kuraturi għandhom jagħmlu u jippreżentaw fir-reġistru nota b’lista tal-ismijiet tal-kredituri li ma jkunux dehru.", "Titolu V", "FUQ L-AKKORDJU", "517.", "Laqgħa tal-kredituri wara digriet fuq il-verifika tal-krediti.", "(1)", "Fi żmien għaxart ijiem wara d-depożitu tad-digriet tal-verifika tal-krediti, ir-reġistratur għandu jsejjaħ laqgħa tal-kredituri li l-krediti tagħhom ikunu ġew ammessi.", "(2)", "Din il-laqgħa ssir fil-jum u fil-ħin stabbiliti mill-imħallef, u huwa jippresiedi f’din il-laqgħa.", "518.", "Preżenza tal-fallut.", "(1)", "Il-fallut jiġi wkoll imsejjaħ għal din il-laqgħa.", "Huma jistax jinkariga lil ħadd ieħor jidher għalih mingħajr raġunijiet approvati mill-imħallef.", "(2)", "L-imħallef jeżamina t-titoli ta’ dawk li jidhru bħala prokuraturi ta’ kreditu ri assenti.", "Hujordna lill-kuraturi li jagħtu, quddiem u, kont tal-istat tal-falliment u ta’ kull ma jkun sar.", "(3)", "Il-fallut jista’ dejjem jiġi mismugħ.", "519.", "F’din il-laqgħa jiġi eżaminat jekk hemmx lok għall-akkordju.", "Il-fallut jipproponi l-kondizzjonijiet tal-akkordju, u l-kredituri jkollhom iż-żmien ta’ mill-anqas tmintijiem biex jikkunsidraw il-proposta.", "520.", "Ġbir tal-voti.", "Wara li jagħlqu dawn it-tmint ijiem, il-kredituri jiltaqgħu mill-ġdid quddiem l-imħallef u jittieħdu l-voti tagħhom.", "521.", "L-akkordju jsir mill-maġġoranza fin-numru u minn tliet kwarti tal-valur tal-krediti.", "(1)", "Ir-reġistratur iżomm proċess verbal tal-proċeduri li jkunu saru u tar-riżoluzzjonijiet li jkunu għaddew f’dawn il-laqgħat.", "(2)", "Kull kreditur jista’ jagħti l-vot tiegħu, u l-ftehim finali ma jitqiesx li sar ħlief bil-konkors ta’ għadd ta’ kredituri li jagħmlu maġġoranza u li l-krediti tagħhom ivverifikati jlaħħqu t-tliet kwarti tas-somom kollha li għandhom jingħataw.", "(3)", "Il-kreditu ri ipotekarji mniżżlin fir-Reġistru Pubbliku jew dawk li jkollhom rahan f’idejhom ma jistgħux jivvutaw għar-riżoluzzjoni dwar l-akkordju.", "522.", "(1)", "Jekk il-maġġoranza tal-kredituri preżenti taċċetta l-akkordju, iżda l-krediti tagħhom ma jkunux jagħmlu tliet kwarti tas-somom ammessi bħala li għandu jagħti l-fallut, id-deċiżjoni titħalla għal tmintijiem oħra, bħala l-aħħar żmien li jingħata għal daqshekk.", "(2)", "It-tuturi jew il-kuraturi ta’ kredituri ma jistgħux jagħtu l-kunsens tagħhom għall-akkordju mingħajr l-awtorizza z-zjoni tal-imħallef tas-Sekon d’Awla tal-Qorti Ċivili, iżda l-preżenza tal-imħallef mhix meħtieġa fl-att tal-akkordju.", "(3)", "Proposta ta’ kondizzjonijiet ġodda ta’ akkordju.", "Jekk l-akkordju ma jsirx, kull kreditur jista’, f’kull waqt ieħor tal-proċedura, jipproponi kondizzjonijiet ġodda ta’ akkordju, u f’dan il-każ, l-imħallef jagħti żmien biżżejjed sabiex jistgħu jiġu ikkunsidrati.", "523.", "(1)", "Jekk il-kredituri kollha jaqblu fuq l-akkordju, l-approvazzjoni tal-akkordju mill-imħallef tkun biżżejjed biex tagħmlu validu.", "Iżda jekk il-kunsens għall-akkordju jiġi mogħti mill-kredituri biss li jagħmlu tliet kwarti tal-valur tal-krediti, il-kuraturi jew il-fallut għandhom, fi żmien tmintijiem, jagħmlu talba lill-qorti biex tappruvah, b’rikors ġuramentat kontra l-kredituri li jkunu opponew l-akkordju jew li jkunu baqgħu kontumaċi għas-sejħa msemmija fl-artikolu 517.", "(2)", "Meta ma jiġux ippruvati mill-konvenuti attidolużi jew ta’ ħtija kbira, il-qorti tapprova l-akkordju.", "(3)", "L-akkordjuhekk appruvat ikun obbligatorju għall-kredituri kollha.", "524.", "Rija bilitazzjoni.", "(1)", "Meta l-akkordju jiġi appruvat, il-fallut jitqiesipsojurerija bilitat.", "(2)", "L-akkordju, meta appruvat, għandu l-effett li jagħti lura lill-fallut l-amministrazzjoni ta’ ħwejġu, taħt il-kondizzjonijiet, jekk ikun hemm, li jiġu mnizżlin fl-att tal-akkordju.", "(3)", "Kull ftehim fl-att tal-akkordju, li ma jkunx kuntrarju għal-liġi, jiswa.", "Fl-att tal-akkordju jista’ jsir patt dwar il-għażla ta’ persuna waħda jew iżjed biex jissorveljaw l-esekuzzjoni tal-akkordju, biex jassistu għall-bejgħ tal-beni, jekk ikollu jsir dan il-bejgħ, u biex jiżguraw it-taqsim tal-prezz bejn il-kredituri.", "(4)", "Huvalidu l-patt li l-fallut ma jkun jista’ jagħmel ebda att, sew ta’ amministrazzjoni jew ta’ trasferiment, mingħajr il-kunsens ta’ persuna waħda jew iżjed maħturin mill-kredituri; dan il-patt għandu effett ukoll kontra t-terzi li jkunu ikkuntrattaw b’bona fidi mal-fallut waħdu.", "525.", "Meta fl-akkordju ikun hemm abbon ta’ biċċa mid-dejn.", "(1)", "Jekk bl-akkordju jingħata abbon ta’ biċċa mid-dejn, il-fallut humeħlus, ukoll fuq dak li għad ikollu, sal-ammont ta’ dan l-abbon: Iżda, dan l-abbon u ż-żmien mogħti lill-fallut għall-ħlas, ma jiswewx lill-kondebituri in solidum mal-fallut jew lill-garanti in solidum tiegħu.", "(2)", "Effetti tal-ksur tal-akkordju.", "In-nuqqas tal-ħlas skont il-ftehim tal-akkordju, jitqies bħala falliment ġdid, jekk id-debitur jissokta jikkummerċja.", "526.", "Għalkemm ikun hemm l-akkordju, il-jedd tal-azzjoni tal-kredituri għall-ammont kollu tal-kreditu tagħhom kontra l-kondebituri in solidum mal-fallut u kontra l-garantiin solidum tiegħu jibqa’ sħiħ, għadil li dawn il-kredituri jkunu taw il-kunsens tagħhom għall-akkordju.", "527.", "(1)", "Il-kuraturi għandhom, fi żmien erbat ijiem wara l-approvazzjoni tal-akkordju, jagħtu l-kont tagħhom tal-aħħar; u huma jistgħu jiġu mġiegħla jagħtu dan il-kont fuq talba tal-fallut jew ta’ kull parti interessata oħra.", "(2)", "Il-kuraturi għandhom wara, fi żmien tmint ijiem jikkunsinnaw lill-fallut jew lill-persuna li tiġi maħtura fl-akkordju, il-beni kollha, il-kotba, il-karti u oġġetti oħra tal-fallut.", "(3)", "Ma’ din il-kunsinna, il-funzjonijiet tal-kuraturi jispiċċaw.", "Titolu VI", "FUQ IL-GRADWAZZJONI TAL-KREDITU RI", "528.", "Jekk l-akkordju ma jiġix appruvat.", "Jekk l-akkordju ma jiġix appruvat, il-kuraturi għandhom, fi żmien xahar, igħaddu għall-bejgħ, taħt is-setgħa tal-qorti, tal-beni tal-fallut.", "529.", "Beni li għandhom jitħallew lill-fallut.", "Fil-każijiet kollha, il-fallut u l-familja tiegħu jistgħu, bl-approvazzjoni tal-imħallef, iżommu l-ilbies u l-ħwejjeġ mobbli l-oħra meħtieġa għall-użu persunali tagħhom, billi jittieħed qies tal-kondizzjoni u taċ-ċirkostanzi ta’ qabel tal-fallut.", "530.", "(1)", "Il-kuraturi għandhom is-setgħa jifdu r-rahan, għall-ġid tal-patrimonju tal-fallut, billi jħallsu d-djun li jkun hemm fuqu.", "(2)", "Jekk ir-rahan ma jiġix mifdi mill-kuraturi, u jiġi mibjugħ mill-kreditur bi prezz iżjed mill-kreditu, iż-żejjed tal-prezz għandu jiġi miġbur mill-kuraturi; jekk il-prezz li jinġieb ikun inqas mill-kreditu, il-kreditur li kellu r-rahan jidħol mal-kredituri l-oħra għall-bqija.", "531.", "(1)", "Wara d-depożitu tad-digriet tal-verifika tal-krediti, l-imħallefigħaddi għall-gradwazzjoni tal-kredituri.", "(2)", "F’din il-gradwazzjoni jiġi stabbilit l-ordni li fih il-kredituri għandhom jiġu mħallsa mill-prezz tal-beni mibju għa, mir-renti tal-beniissekwestrati, u minn flejjes oħra li se ta’ baqa’ jew li jistgħu jiġu f’kull żmien f’idejn il-kuraturi, jew li xort’oħra jeżistu favur il-patrimonju tal-fallut, ukoll jekk dawn il-flejjes ma jkunux ġew imqiegħda fir-Reġistru tal-Qorti.", "532.", "Preżentata ta’ rikors mill-kredituri", "Għal din il-gradwazzjoni, il-kredituri jiġu msejħa, b’ittra mir-reġistratur, biex jippreżentaw fir-reġistru, fi żmien ħmistax-il ġurnata, it-talba meħtieġa, b’rikors, flimkien mad-dokumenti l-oħra li jistgħu jkunu meħtieġa għall-gradwazzjoni.", "533.", "Is-smigħ tat-talbiet tal-kredituri.", "Wara l-preżentata tar-rikorsi msemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan, ir-reġistraturi sejjaħ, b’ittra, lill-kredituri, lill-kuraturi u lill-fallut biex jidhru quddiem l-imħallef fil-jum li jiġi mogħti għal daqshekk, sabiex isir is-smigħ tat-talba ta’ kull wieħed minnhom.", "534.", "Sussidju lill-fallut għall-manteniment.", "(1)", "Meta ma jkunx hemm preżunzjoni ta’ falliment doluż, il-fallut għandu jedd jitlob somma, bħala sussidju, minn fuq il-beni tiegħu.", "(2)", "Il-kuraturi jipproponu l-ammont tas-sussidju u l-imħallef jiffissaħ billi jittieħed qies tal-bżonnijiet u tan-numru tal-familja, u tat-telf li b’daqshekk isir lill-kredituri tiegħu.", "535.", "Kredituri privileġġati.", "Il-kredituri li jkollhom rahan, privileġġ jew ipoteka, jiġu gradwati skont il-liġijiet li jkunu jseħħu f’dak iż-żmien.", "536.", "Kredituri li ma jkunux dehru wara s-sejħa.", "Il-kredituri li ma jkunux dehru wara s-sejħa msemmija fl-artikolu 532, ma jiġux ikkunsidrati fil-gradwazzjoni tal-kredituri: iżda, ebda wieħed mill-kredituri li jkunu dehru għas-sejħa ma jista’ jirċievi l-ħlas tal-kreditu tiegħu jekk ma jagħtix garanzija tajba, għas-sodisfazzjon tal-kuraturi, li hujohrogprorata somma favur dawk il-kredituri li ma jkunux dehru jew li jkunu assenti, fil-każ li huma jidhru fi żmien sena minn dak in-nhar li tingħata l-garanzija.", "537.", "L-imgħaxijiet ma jibqgħux għaddejjin mid-dikjarazzjoni tal-falliment.", "F’ebda każ ta’ falliment ma jiġu mogħtija imgħaxijiet fuq is-somom li jkollu jagħti l-fallut, mid-data tad-dikjarazzjoni tal-falliment magħmula mill-fallut jew, skont ma jkun il-każ, mid-data tas-sentenza li tiddikjara l-falliment.", "Titolu VII", "FUQ IR-RIJABILITAZZJONI", "538.", "Rija bilitazzjoni.", "(1)", "Meta l-gradwazzjoni ssir definittiva, ir-reġistraturi sejjaħ, b’ittra, lill-kreditu rihekk gradwati biex jidhru fil-jum mogħti mill-imħallef għall-eżami tal-kontijiet tal-kuraturi, u biex jiġi deċiż jekk il-fallut għandux jiġi rijabilitat għall-kummerċ.", "(2)", "Ir-rijabilitazzjoni tiġi mogħtija b’digriet tal-imħallef, jekk ma jkunx ġie ippruvat xi at t doluż jew ta’ qerq min-naħa tal-fallut.", "(3)", "Ir-rija bilitazzjoni għandha l-effett li teħles lill-fallut, sew għal dik lihil-persuna tiegħu kif ukoll għall-beni li jakkwista wara, mid-djun kollha li setgħu jintalbu kontra tiegħu f’kull żmien sad-dikjarazzjoni tal-falliment.", "539.", "Falliment doluż.", "(1)", "Il-benefiċċji li l-liġi tagħti lill-fallut ma jgħoddux għall-każ ta’ falliment doluż.", "(2)", "Kull kummerċjant jitqies li hufall utdoluż f’kull wieħed mill-każijiet li ġejjin:", "(a)", "jekk huma jistqarrx is-sewwa f’dak li għandu x’jaqsam mal-krediti jew mad-djun tiegħu, u ma’ l-insolvibbiltà tiegħu;", "(b)", "jekk huwa jfinġi spejjeż jew telf, jew ma jagħtix kont sodisfaċenti ta’ dak kollu li daħħal;", "(ċ)", "jekk hu jkun ħeba jew warrabxi somma ta’ flus, jew xi kreditu, oġġetti, merkanzija jew ħwejjeġ oħra mobbli;", "(d)", "jekk hu jkun finġa bejgħ, negozji jew donazzjonijiet;", "(e)", "jekk hu jkun finġadjun bi ftehim bejn u u kredituri fittizji, billi joħloq skritturi foloz jew billi jistqarrruħu debitur, mingħajr kawża jew valur, b’atti pubbliċi jew privati;", "(f)", "jekk ikun ħeba jew qered il-kotba tiegħu, dokumenti jew karti oħra dwar il-kontijiet tiegħu.", "540.", "Każijiet li fihom il-kummerċjant jista’ jiġi iddikjarat fallut doluż.", "Kull fallut jista’, fil-każijiet li ġejjin, jiġi iddikjarat fallut doluż, kemm-il darba ma jippruvax biżżejjed li huma kellu ebda ħsieb li jiffroda-", "(a)", "jekk ma jkunx żamm kotba jew jekk il-kotba tiegħu ma jkunux juru l-verustat tiegħu attiv u passiv;", "(b)", "jekk, meta ġie msejjaħ skont il-liġi biex jiġi eżaminat, naqas li jidher;", "(ċ)", "jekk ma kienx assista fil-formazzjoni tal-inventarju.", "TAQSIMA IV", "FUQ IL-PRESKRIZZJONI U FUQ IR-RAĠUNIJIET LI GĦALIHOM M’HEMM X JEDD TA’ AZZJONI F’XI ĦWEJJEĠ KUMMERĊJALI, FUQ IL-ĠURISDIZZJONI TAL-QORTI ĊIVILI, PRIM’AWLA, U FUQ ID-DRITTIJIET KUMMERĊJALI Titolu I FUQ IL-PRESKRIZZJONI U FUQ IR-RAĠUNIJIET LI GĦALIHOM M’HEMM X JEDD TA’ AZZJONI F’XI ĦWEJJEĠ KUMMERĊJALI", "Emendat: XXIV.1995.362.", "541.", "Iż-żminijiet kollha stabbiliti b’dispożizzjoni ta’ dan il-Kodiċi għall-eżerċizzju ta’ azzjonijiet jew regressi li ġejjin minn atti kummerċjali, huma perentorji; u l-benefiċċju tar-restitutioinintegrum bis-saħħa ta’ titolu, motiv jew privileġġ li jkun, ma jgħoddx.", "542.", "Azzjonijiet preskritti biż-żmien ta’ ħames snin.", "Bla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikoli 238, 239 u 263, l-azzjonijiet li ġejjin minn kambjali jew minn biljetti negozjabbli jew promissorynotes, jaqgħu bil-preskrizzjoni wara ħames snin minn dak in-nhar li jagħlqu, u l-azzjonijiet li ġejjin minn tratti jew chequesfBla ħsara tad-dispożizzjonijiet tal-artikoli 238, 239 u 263, l-azzjonijiet li ġejjin minn kambjali jew minn biljetti negozjabbli jew promissorynote suqbankiera jew kaxxiera jaqgħu bil-preskrizzjoni wara ħames snin mid-data tagħhom.", "543.", "Azzjonijiet li ġejjin minn kambju marittimu, eċċ.", "Kull azzjoni li ġejja minn kuntratt ta’ kambju marittimu jew ta’ assigurazzjoni, taqa’ bil-preskrizzjoni wara ħames snin minn dak in-nhar li hija setgħat tiġi eżerċitata.", "544.", "Azzjonijiet ta’ nolijiet, eċċ.", "L-azzjonijiet li ġejjin jaqgħu bil-preskrizzjoni kif sejjer jingħad hawn taħt:", "(a)", "kull azzjoni għall-ħlas ta’ nol, sena wara li jispiċċa l-vjaġġ;", "(b)", "kull azzjoni għall-ħlas ta’ proviżjonijiet mogħtijin lill-baħrin b’ordni tal-kaptan, sena wara li jiġu mogħtija;", "(ċ)", "kull azzjoni għall-ħlas ta’ njam u ħ wejjeg oħra meħtieġa għall-bini, armar u forniment ta’ bastiment, sentejn wara li dak l-injam jew ħwejjeġ oħra jiġu fornuti;", "(d)", "kull azzjoni għall-ħlas tas-salarji ta’ ħaddiema u għal xogħlijiet magħmula, sena wara li jispiċċaw ix-xogħlijiet jew wara l-kunsinna tax-xogħol;", "(e)", "kull azzjoni għall-kunsinna ta’ merkanzija, wara sena minn dak in-nhar li jasal il-bastiment.", "545.", "Meta ma hemmxazzjoni.", "Ma hemmx azzjoni-", "(a)", "kontra l-kaptan u l-assiguraturi għall-ħsara li tiġri lill-merkanzija, jekk il-merkanzija tiġi rtirata mingħajr protest u l-ħsara kienet tista’ tidher;", "(b)", "kontra n-noleġġatur għal avarija, jekk il-kaptan ikun ikkunsinna l-merkanzija u irċieva n-nol mingħajr ma jkun għamel protest;", "(ċ)", "għal ħsaratikkaġunati b’kolliżjoni ta’ bastimenti f’lok li fih il-kaptan seta’ jaġixxi, kemm-il darba l-kaptan ma jkunx għamel il-protest tiegħu.", "546.", "Il-preskrizzjoni timxi kontraminuri, eċċ.", "Bla ħsara ta’ fejn il-liġi tiddisponi espressament xort’oħra, il-preskrizzjonijiet stabbiliti f’dan il-Kodiċi jimxu kontra l-minuri u l-interdetti, bla ħsara tal-jedd tagħhom ta’ regress kontra t-tutur jew il-kuratur.", "Titolu II", "FUQ IL-ĠURISDIZZJONI TAL-PRIM’AWLA TAL-QORTI ĊIVILI", "Emendat: XXIV.1995.362.", "547.", "Ġurisdizzjoni kummerċjali.", "Emendat: XXIV.1995.362.", "Kap. 12.", "Il-ġurisdizzjoni kummerċjali hija eżerċitata mill-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, skont id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili.", "548.", "Kwisjonijiet ta’ natura kummerċjali.", "Huma ta’ natura kummerċjali-", "(a)", "il-kwistjonijiet kollha dwar obbligazzjonijiet u kuntratti bejn kummerċjanti, jekk ma jidhirx mill-atti nnifsu li l-affari hija purament ċivili;", "(b)", "il-kwistjonijiet kollha dwar atti ta’ kummerċ bejn kull xorta ta’ persuni.", "549.", "Kwistjonijiet oħra li tiddeċiedi l-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili.", "Emendat: XXIV.1995.362.", "Il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivi li tiddeċiedi wkoll-", "(a)", "azzjonijiet kontra aġenti jew persuni oħra inkarigati minn kummerċjanti, u s-subalterni tagħhom, għall-operazzjonijiet biss magħmulin fil-korsordinarju tal-kummerċ tal-prinċipal tagħhom; u azzjonijiet ta’ dawk hawn fuq imsemmija l-ewwel, kontra l-prinċipal;", "(b)", "da kkollu li għandu x’jaqsam mal-fallimenti skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi.", "Titolu III", "FUQ ID-DRITTIJIET KUMMERĊJALI", "550.", "Drittijiet kummerċjali.", "Sostitwit: XXI II.2009.21.", "Drittijiet kummerċjali differenti minn dawk stabbiliti skont l-Iskeda li hawn ma’ din l-Ordinanza jistgħu jiġu miftiehma bejn il-partijiet.", "Provditur ta’ servizz għandu jinforma lill-klijent tiegħu dwar id-dritt, jew il-bażi ta’ kif għandu jiġi stabbilit id-dritt, qabel ma jiġi provdut is-servizz.", "551.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għall-ġustizzja biex jistabbilixxi drittijiet.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XXXI.1966.2; XIII.2008.2.", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’, b’avviż maħruġ fil-Gazzetta tal-Gvern, wara li jisma’ l-Kamra tal-Kummerċ, Intrapriża u Industrija, ibiddel l-Iskeda tad-drittijiet imsemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan, jew iżid magħha.", "DISPOSIZZJONI ĠENERALI", "552.", "L-iskedi miġjubin fl-art.", "1 tal-Ord.", "II tal-1898, ikkonsolidati.", "Emendata: IX.2003.4; A.L.407 tal-2007.", "Kull liġi jew użu kuntrarji jew inkompatibbli mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi ma għandhom ebda effett."]}
{"category": "law", "text": ["130", "ATT DWAR IL-ĦELSIEN MILL-VINKOLU TA’ ĠID MARBUT B’FEDE KOMMESS** Ara ukoll 1-Att dwar 1-Estensjoni tal-Ħelsien mill-Vinkolu ta’ Ġid marbut b’Fedekommess għal proprjetà miżmuma b’fewdu.", "(Kapitolu 212).", "Biex jipprovdi għall-ħelsien mill-vinkolu ta’ ġid marbut b'fedekommess.", "Sarliġi bl-ATT XII tal-1950, u ġie emendat bl-Avviż Legali 148 tal-1975.", "Sarliġi bl-ATT XII tal-1950, u ġie emendat bl-Avviż Legali 148 tal-1975.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar il-Ħelsien mill-Vinkolu ta’ Ġid marbut b’Fedekommess.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tat-test ma tfissirx xort’oħra-", "\" imsejjaħ \"", "tfisser il-bniedem illi, bl-att tat-twaqqif ta’ fedekommess, imissu jidħol fit-tgawdija tal-ġid immobbli marbut b’dak il-fedekommess, mill-jum tal-mewt tal-possessur ta’ dak il-ġid;", "\"jum li jgħodd\"", "tfisser il-jum li fih dan l-Att jibda jseħħ;", "\" mobbli \"", ", b’dak kollu li jista’ jkun hemm kuntrarju għal dan f’xi liġi oħra, tfisser ukoll kull xorta ta’ ħlasijiet fis-sena għal dejjem u, mingħajr ħsara għal dik il-ġeneralità, kapitali għal ħlasijiet fis-sena adformambullae u krediti għall-imgħax minn flejjes dar imqegħdin fil-Massa Frumentarja u \"immobbli\" tkun tfisser kif jaqbel ma’ dan;", "\"possessur\"", "tfisser il-bniede m illi fil-jum li jgħodd għandu taħt idejh b’vinkolu, skont il-liġi, ġid marbut f’fedekommess.", "3.", "Taħsir tal-fedekommessi.", "Mill-jum li jgħodd, il-fedekommessi kollha ta’ kull xorta fuq mobbli u immobbli, imwaqqfin kien meta kien, sew jekk huma għal dejjem jew għal xi żmien, jitħassru, u l-ġidsa dakinhar marbut bihom isir tal-possessur ta’ dak il-ġid mobbli u immobbli, ħieles minn kull xkiel iżda b’dawk il-piżijiet, ipoteki awtorizzati u djun li kienu jolqtu l-ġid imxekkel: Iżda -", "(a)", "fil-każ ta’ fedekommessi indiviżibbli fuq immobbli, l-immobbli hekk meħlusin mill-fedekommess isiru tal-possessur, ħielsa minn kull xkiel, f’nofs biss, mgħobbi b’nofs il-piżijiet, l-ipoteki awtorizzati u d-djun li kienu jolqtu dawk l-immobbli fil-jum li jgħodd; fil-waqt li n-nofs l-ieħor tal-immobbli hekk meħlusin, u mgħobbi bin-nofs l-ieħor tal-imsemmija piżijiet, ipoteki u djun, ħieles minn xkiel, isir għal dik lihil-proprjetà tal-imsejjaħ (sew jekk fil-jum li jgħodd ikun ħajjew le), iżda suġġett għat-tgawdija għal ħajt u mill-possessur.", "Is-Subtitolu I tat-Tito1 u III tat-Taqsima I tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi Ċivili ikuni għodd għat-tgawdijiet għal ħajja hekk imwaqqfin, immal-artikoli 331, 350, 351, l-artikoli minn 354 sa 362 it-tnejn magħdudin, u l-artikolu 352(3) ta’ dak il-Kodiċi ma jkunux igħoddu.", "L-artikolu 352) tal-imsemmi Kodiċi Ċivi li ma jkunux igħoddu għall-imsemmi ja tgawdija għal ħajja fil-waqt li tkun f’idejn il-possessur, iżda jkunu jgħoddu għal ċessjonarju ta’ dik it-tgawdija għal ħajja taħt l-artikolu 348 tal-imsemmi Kodiċi Ċivili; [żaħ", "(b)", "Ipoteki fuq il-ġid imxekkel.", "meta ġid marbut b’fedekommess ikun ġie, fil-waqt li kienhekk marbut, milqut b’ipoteka b’setgħa mogħtija minn qorti kompetenti, din l-ipoteka tkun taħkem fuq il-ġid meħlus mix-xkiel bis-saħħa ta’ dan l-Att b’seħħ fuq l-ipoteki l-oħra kollha;", "(ċ)", "Ħatra tal-imsejħin taħt fedekommessi.", "fil-każ ta’ fedekommess indi viżibbli fuq immobbli li bis-saħħa tiegħu l-possessur ikollu l-jedd għall-ħatra tal-imsejjaħ, il-possessur, f’dawn il-fedekommessi, jkollu l-jedd li jinqeda b’dak il-jedd ta’ ħatra dwar l-imsejjaħ, f’dak in-nofs tal-ġid li, bis-saħħa ta’ dan l-Att, in-nuda proprietas tiegħu ssir tal-imsejjaħ.", "4.", "F’kull qasma ta’ immobbli marbutin b’fedekommess fil-jum li jgħoddu f’kull negozju jew kuntratt dwar dawk l-immobbli, għall-imsejjaħ għandu jidher kuratur maħtur għalhekk mis-Sekon d’Awla tal-Qorti Ċivili jew minn kull qorti kompetenti.", "Ir-rikors li fih tintala b il-ħatra ta’ kuratur jinħtieġ li jiġi notifikat b’mod speċjali lil min jidher li għandu jingħadd b’imsejjaħ, jekk dan ikun magħruf u jekk ikun f’Malta fiż-żmien li r-rikors jiġi mressaq: Iżda l-imsejjaħ tal-ġid marbut b’fedekommess jekk magħruf u jkun f’Malta ikollu dejjem parti fil-proċeduri.", "5.", "Ordnijiet mogħtija fuq derogi.", "Kull ordni fl-interess ta’ niesimsejħin għal suċċessjoni taħt fedekommess, mogħti minn xiqorti f’xi deroga ta’ fedekommess, jitqies li ma għandux iseħħ mill-jum li jgħodd: Iżda kull ordni bħal dan, jekk usa fejn għandu x’jaqsam ma’ immobbli marbutin b’fedekommess indiviżibbli jew ma’ nefqa ta’ flus fix-xiri tal-immobbli bħal dawn, jibqa’ iseħħ dwar in-nofs tal-immobbli marbut b’dak il-fedekommess li, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, in-nuda proprietas tiegħu tgħaddi skont l-att tat-twaqqif tal-fedekommess sakemm dan it-trasferiment iseħħ.", "6.", "Kuntratti li imissufedekommessidi viżibbli.", "Ebda kuntratt jew negozju ieħor intervivos magħmul jew li sar qabel il-jum li jgħoddma jista’ jiġi mħassar jew imbiddel minħabba li kien dwar ħwejjeġ marbutin b’fedekommess di viżibbli.", "7.", "(1)", "Kull estensjoni taż-żmien xort’oħra meħtieġ għall-egħluq tal-preskrizzjoni, ordnat b’xi liġi speċjalment dwar ħwejjeġ marbutin b’fedekommess, hija b’dan l-Atti mneħħija.", "(2)", "Iż-żmien meħtieġ għall-egħluq ta’ xi preskrizzjoni li beda jgħaddi minn qabel il-jum li jgħodd, ikun jew dak meħtieġ mill-liġi ta’ qabel il-jum li jgħodd jew dak li mill-jum li jgħodd jinħtieġ skont is-subartikolu (1), skont liema minn dawn iż-żewġ li ġijiet twassal l-ewwel għal-egħluq tal-preskrizzjoni.", "8.", "Jeddijiet ta’ amministrazzjoni u juspatronatus.", "Dan l-Att ma jkun x igħodd għal jeddijiet ta’ ħatra għal benefiċċju jew għal kull għamla ta’ juspatronatus f’benefiċċji ta’ knejjes, jew għal jeddijiet maħluqin, għal xi żmien jew għal dejjem, sew b’att intervivos Dan l-Att ma jkun x igħodd għal jeddijiet ta’ ħatra għal benefiċċju jew għal kull għamla ta’ juspatronatusf jew b’testment, li bihom persuna jew iżjed minn waħda ikunu maħtura sabiex iħaddmu jew igawdu dawk il-jeddijiet suċċessivament, u l-liġijiet li issa jinsabu fis-seħħ dwar jeddijiet bħal dawn jibqgħu jseħħu dwarhom.", "9.", "L-artikolu 761 tal-Kodiċi Ċivi li jibqa’ fis-seħħ.", "Kap. 16.", "Ebda ħaġa f’dan l-Att ma tbiddel id-disposizzjonijiet li jinsabu fl-artikolu 761(2) tal-Kodiċi Ċivili.", "10.", "Disposizzjoni transitorja.", "L-ordnijiet u d-degrieti kollha li jawtorizzaw il-bejgħ ta’ ġid marbut b’fedekommess fil-jum li jgħodd jintemmu, u l-proprjetà issir ħielsa mill-vinkolu fl-istess jum u dan mingħajr preġudizzju tal-artikolu 5."]}
{"category": "law", "text": ["132", "ORDINANZA DWAR IT-TQASSIM TAL-PROPRJETÀ TAL-GĦADU ĠERMANIŻA** Ara ukoll l-Ordinanza dwar it-Tqassim tal-Proprjetà tal-Għadu Ġermaniża (Kapitolu [żaħ 139 [żaħ).", "Biex tipprovdi għall-ġbir ta’ proprjetà tal-għadu Ġermaniża, għall-egħmil flus tagħha u għat-tqassim ta’ dak li jidħol minnha, u għal skopijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ dan hawn qabel imsemmi.", "L-ORD1NANZA I tal-1951, u ġiet emendata bl-Ordinanza II tal-1951; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Att XIII tal-1983; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "L-ORD1NANZA I tal-1951, u ġiet emendata bl-Ordinanza II tal-1951; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Att XIII tal-1983; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza huwa l-Ordinanza dwar it-Tqassim tal-Proprjetà tal-Għadu Ġermaniża.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: II.1951.2; L VIII.1974.68.", "(1)", "F’din l-Ordinanza dawn il-kelmiet li ġejjin għandhom kull waħda it-tifsira li ħija hawnhekk lilhom mogħtija, jiġifieri: il-kelmiet \"dejn tal-għadu Ġermaniż\"ifissru-", "(a)", "kull somma li tkun tistħoqq fiżmien il-mogħdija ta’ din l-Ordinanza bis-saħħa ta’ obbligazzjoni li bdiet torbot qabel it-3 ta’ Settembru, 1939, li f’dak il-jum kienet obbligazzjoni ta’ xi wieħed jew ieħor minn dawn il-persuni-", "(i)", "l-Istat Ġermaniż;", "(ii)", "xibniedem illi f’dak il-jum kien sudditu Ġermaniżjgħix fil-Ġermanja;", "(iii)", "kull xirka ta’ persuni (sew jekk korp ġuridiku jew mhux korp ġuridiku) illi f’dak il-jum kien korp ġuridiku jew imwaqqaf fil-Ġermanja jew taħt il-liġijiet tagħha; lil wieħed jew ieħor minn dawn il-persuni-", "(iv)", "il-Gvern Imperjali Malti u l-Gvern ta’ Malta;", "(v)", "kull sudditu Ingliż jew persuna protetta Ingliża li f’dak il-jum kienet tgħix jew kienet tmexxi n-negozju tagħha f’Malta;", "(vi)", "kull xirka ta’ persuni (sew jekk korp ġuridiku jew mhux korp ġuridiku) illi f’dak il-jum kien korp ġuridiku jew imwaqqaf taħt il-liġijiet fis-seħħ f’Malta; ħlief illi kull meta xi persuna jew xirka ta’ persuni msemmija fis-sub-paragrafii) kienu jmexxu n-negozju fl-imsemmi jumsew f’Malta kemm barra minnha, kull somma li għandha tinġabar għan-negozju immexxi barra minn Malta għandha tiġi mħollija barra;", "(b)", "kull somma, mhux imniżżla fil-paragrafu (a), litkun -", "(i)", "somma li tkun tistħoqq fiżmien il-mogħdija ta’ din l-Ordinanza bis-saħħa ta’ xi titolu tal-German External Loan, 1924, jew tal-German Government International 5 ½percentum Loan, 1930, li il-ħidma tal-artikolu 2 tal-Anglo-German Transfer A greementta somma li tkun tistħoqq fi żmien il-mogħdija ta’ din l-Ordinanza bis-saħħa ta’ xi titolu tal-German External Loan, 1924, jew tal-German Government International 5 ½percentum Loan, 1930, li jkun titolu b’kitba li taqbel mas-Supplementary Agreement dwar ’ 1 Lulju, 1938;", "(ii)", "somma li kienet tistħoqq fis-7 ta’ Mejju, 1945, bis-saħħa ta’ xi titolu tal-Austrian Government International Loan, 1930, jew tal-Austrian Government Credit Ans talt Bond, 1936 somma li kienet tistħoqq fis-7 ta’ Mejju, 1945, bis-saħħa ta’ xi titolu tal-Austrian Government International Loan, 1930, li jkun titolu b’kitba kif imsemmi hawn qabel;", "(iii)", "somma li kienet tistħoqq fis-7 ta’ Mejju, 1945, bis-saħħa ta’ xi titolu tal-Austrian Government International Guaranteed Loan, 1933-53, jew li kien fost il-ġid ta’ proprjetarju Ingliż (skont it-tifsir tal-artikolu 4 tal-imsemmi Anglo German Transfer A greement somma li kienet tistħoqq fis-7 ta’ Mejju, 1945, bis-saħħa ta’ xi titolu tal-Austrian Government International Guaranteed Loan, 1933-53, jew tal-Austrian Government Guaranteed Conversion Loan, 1934-59,) fl-1 ta’ Lulju, 1938; jew", "(iv)", "somma li tistħoqqfiżmien il-mogħdija ta’ din l-Ordinanza bis-saħħa ta’ xi titolu tal-Konversionskasse 4 percentum Sterling Bonds; il-kelma \"Ġermanja\" tfisser art li kienet tagħmel seħem mill-Istat Ġermaniż fl-1 ta’ Marzu, 1938; il-kelma \"Malta\" għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ; il-kelmiet \"Ordinanza tal-1939 dwar il-Kummerċ mal-Għadu\" jfissru l-Ordinanza tal-1939 dwar il-Kummerċ mal-Għadu** Imħollija barra kemm fl-Edizzjoni Riveduta tal-1942 kif ukoll f’din l-Edizzjoni Riveduta minħabba li kienet liġi magħmula biex isseħħ biss għaż-żmien tal-gwerra., kif imbiddla b’xi Ordinanza oħra jew bis-saħħa ta’ xi Ordinanza oħra; il-kelma \"ordni\" tfisser ordni maħruġ mill-President ta’ Malta u mxandar fil-Gazzetta tal-Gvern; il-kelma \"proprjetà\" tfisser proprjetà immobbli jew mobbli, u tħaddan kull jedd ta’ proprjetà jew interess fi proprjetà immobbli jew mobbli, kull flejjes, kitba negozjabbli, dejn jew jedd ieħor ta’ azzjoni jew mobbli ieħor inkorporali, u kull jedd ieħor jew interess ieħor sew jekk ikun fil-pussess jew le; il-kelmiet \"proprjetà tal-għadu Ġermaniża \" jfissru proprjetà illi, f’dak il-jum li jista’ jkun maħtur b’ordni maħruġ taħt l-artikolu 3 tkun, jew f’xi żmien wara dak il-jum taqa’ taħt il-kontroll bis-saħħa tal-artikolu 8 tal-Ordinanza tal-1939 dwar il-Kummerċ mal-Għadu†† Imħollija barra kemm fl-Edizzjoni Riveduta tal-1942 kif ukoll f’din l-Edizzjoni Riveduta minħabba li kienet liġi magħmula biex isseħħ biss għaż-żmien tal-gwerra., li tkun proprjetà, jew dak li jidħol minn bejgħ tal-proprjetà jew l-incomelitħalli illi fit-3 ta’ Settembru, 1939, jew f’xi żmien wara dak il-jum, kienet ta’ jew kienet miżmuma jew amministrata f’isem-", "(a)", "l-Istat Ġermaniż;", "(b)", "xibniedem illi, fl-imsemmi 3 ta’ Settembru, 1939, jew f’xi żmien wara dak il-jum, kien suddit u Ġermaniżjgħix fil-Ġermanja jew f’xi art taħt il-ħakma ta’ Statilli fil-jum imsemmi jew f’xi żmien wara dak il-jum kien fi gwerra mal-Maestà Tiegħu r-Re;", "(ċ)", "xibniedem illi kien sudditu Ġermaniż fil-jum imsemmi jew f’xi żmien wara dak il-jum u-", "(i)", "kien imdaħħal fost il-persuni imsemmija f’xi ordni maħruġ taħt l-artikolu 3(2) tal-Ordinanza tal-1939 dwar il-Kummerċ mal-Għadu** Imħollija barra kemm fl-Edizzjoni Riveduta tal-1942 kif ukoll f’din l-Edizzjoni Riveduta minħabba li kienet liġi magħmula biex isseħħ biss għaż-żmien tal-gwerra., jew", "(ii)", "kienet persuna lil-proprjetà tagħha waqgħet taħt il-kontroll bis-saħħa tal-artikolu 8 tal-imsemmija Ordinanza fi żmien meta hija makenitx għadu skont it-tifsira fl-imsemmija Ordinanza;", "(d)", "xixirka ta’ persuni (sew jekk korp ġuridiku jew mhux korp ġuridiku) illi fil-jum imsemmi jew f’xi żmien wara dak il-jum kien korp ġuridiku jew imwaqqaf fil-Ġermanja jew taħt il-liġijiet tagħha;", "(e)", "xixirka ta’ persuni (sew jekk korp ġuridiku jew mhux korp ġuridiku) illi fl-imsemmijum jew f’xi żmien wara dak il-jum kien taħt il-kontroll ta’ xi bniedem jew korpimsemmija fil-paragrafu (b), paragrafu (ċ), jew paragrafu (dxixirka ta’ persuni (sew jekk korp ġuridiku jew mhux korp ġuridiku) illi fl-imsemmijum jew f’xi żmien wara dak il-jum kien taħt il-kontroll ta’ xi bniedem jew korpimsemmija fil-paragrafu (b), paragrafu (ċ); il-kelmiet \"suddit u Ġermaniż\" ma jgħoddux dwar ebda persuna li tkun kisbet in-nazzjonalità Ġermaniża minħabba li, wara l-1 ta’ Marzu, 1938, xiart tkun ġiet imdaħħla fl-Istat Ġermaniż u illi f’dak il-jum ma kenitx tagħmel sehem minn dak l-Istat.", "(2)", "Għall-għanijiet ta’ din l-Ordinanza persuna illi f’xi żmien kienet tgħix fil-Ġermanja għandha titqies li kienet suddit u Ġermaniż f’dak iż-żmien kemm-il darba ma jiġix ipprovathekk li jogħġob lill-amministratur, matul dak iż-żmien u hekk kif ikun imsemmi f’ordni taħt l-artikolu 3, illi hija ma kenitx suddit u Ġermaniż f’dak iż-żmien.", "(3)", "Għall-għanijiet ta’ din l-Ordinanza proprjetà, jew il-jedd għall-bejgħ tagħha, li jinsabu f’idejn il-Kustodju tal-Proprjetà tal-Għadu maħtur taħt l-artikolu 8 tal-Ordinanza tal-1939 dwar il-Kummerċ mal-Għadu** Imħollija barra kemm fl-Edizzjoni Riveduta tal-1942 kif ukoll f’din l-Edizzjoni Riveduta minħabba li kienet liġi magħmula biex isseħħ biss għaż-żmien tal-gwerra., u proprjetà illi, bis-saħħa ta’ xi ordni maħruġ taħt l-imsemmi artikolu 8, ma tistax titneħħa mingħajr is-sensja tal-President ta’ Malta, għandhom jitqiesu li qegħdin taħt kontroll b’saħħa l-imsemmi artikolu 8.", "3.", "(1)", "Il-President ta’ Malta jista’ b’ordni jieħu ħsieb dwar il-ġbir ta’ proprjetà tal-għadu Ġermaniża, dwar l-għemil flus ta’ dik il-proprjetà u għat-tqassim ta’ dak li jinġabar minnha, sa dak il-limitu li jkun imsemmi fl-ordni, lil nies li jipprovaw il-jeddijiet tagħhom dwar djun tal-għadu Ġermaniżi.", "(2)", "Mingħajr ħsara għall-ġeneralità tas-subartikolu li jaħbat qabel dan, ordni taħt dan l-artikolu jista’ jieħu ħsieb dwar dawn il-ħwejjeġ li ġejjin:", "(a)", "il-ħatra ta’ amministratur għall-għanijiet tal-ordni, u l-għoti lil dak l-amministratur ta’ dawk is-setgħat u t-tqegħid fuq u ta’ dawk id-dmirjiet li jkunu msemmija bl-ordni;", "(b)", "it-trasferiment ta’ proprjetà tal-għadu Ġermaniża lill-amministratur u t-tqegħid f’idejh ta’ dik il-proprjetà u l-ħelsien ta’ kull persuna imsemmija fl-ordni minn responsabbiltà dwar dak li għamlet jew li naqset milli tagħmel dwar proprjetà trasferita minnha lill-amministratur;", "(ċ)", "il-mod u ż-żmien li fihom talbiet dwar djun tal-għadu Ġermaniżi għandhom jitressqu, u l-għoti u il-verifika ta’ tagħrif dwar kull talb bħal dak, magħduda l-produzzjoni tal-kotba u dokumenti;", "(d)", "il-qtugħ, dwar xi talba minn dawk, tal-kwistjoni jekk it-talba hijiex privata għall-għanijiet tal-ordni u tal-ammont tat-talbiet;", "(e)", "it-tqassim minn żmien għal żmien ta’ dak li jidħol mill-egħmil flus ta’ proprjetà tal-għadu Ġermaniża lil persuni lit-talbiet tagħhom dwar djun tal-għadu Ġermaniżi ġew ipprovati għall-għanijiet tal-ordni;", "(f)", "l-intaxxar ta’ drittijiet li għandhom iħallsu persuni li jagħmlu talba dwar djun tal-għadu Ġermaniżi, u l-ġbir ta’ dawk id-drittijiet bi tnaqqis mill-ammonti li għandhom jitqassmu kif imsemmi hawn qabel jew xort’oħra;", "(g)", "dak li jsir minn somma f’idejn l-amministraturilli, minħabba nuqqas li jinkixef fejn jinsabu il-persuni li lilhom is-somom imisshom jitqassmu jew għal xi raġuni oħra ma jistgħux jiġu mqassma;", "(h)", "it-trasferiment lill-Gvern tal-Maestà Tagħħa fir-Renju Unit taż-żejjed ħieles minn spejjez, jekk ikun hemm, li jifdal minn dak li jidħol minn proprjetà tal-għadu Ġermaniża wara illi jkunu ġew sodisfatti t-talbiet kollha milqugħa minn kredituri f’Malta kontra l-istess.", "(3)", "L-amministratur maħtur taħt dan l-artikolu għandu jkun magħruf bl-isem ta’ Amministratur tal-Proprjetà tal-Għadu Ġermaniża, u f’din l-Ordinanza huwa jissejjaħ \"l-amministratur\".", "(4)", "Mingħajr ħsara għall-ġeneralità tad-disposizzjonijiet ta’ qabel f’dan l-artikolu, ordni maħruġ taħt dan l-artikolu jista’ -", "(a)", "iħalli barra mill-ħidma tal-ordni dawk ix-xorta ta’ talbiet li jistgħu jkunu msemmija fl-ordni;", "(b)", "jagħżel bejn ix-xorta differenti ta’ talbiet, għal dik li hi proprjetà li fiha l-ħlasijiet għandhom isiru u l-estensjoni tal-ħlasijiet;", "(ċ)", "jagħmel disposizzjoni sabiex dak li jidħol minn proprjetà tal-għadu Ġermaniża li kienet ta' jew kienet miżmuma jew amministrata f’isem persuna li tissemma jew xirka ta’ persuni li tissemma biex jitqassam lil persuni li jipprovaw talbiet dwar djun li jistħoqqu minn dik il-persuna jew minn dik ix-xirka.", "(5)", "Il-President ta’ Malta jista’ b’ordnijiet oħra jippreskrivi l-formuli għall-għanijiet ta’ xi ordni maħruġ taħt dan l-artikolu, u l-aktar għall-egħmil ta’ talbiet u għall-għoti ta’ tagħrif.", "(6)", "Minkejja kull ma jinsab f’dan l-artikolu, il-President ta’ Malta jista’ jagħti direzzjoni lill-amministratur fejn jordnalu biex jittrasferixxi lil jew għall-ġid ta’ xi persuna imsemmija fid-direzzjoni xi proprjetà tal-għadu Ġermaniża, jew dak li jidħol minn xi proprjetà tal-għadu Ġermaniża, li għaliha dik il-persuna kienikollha jedd li ma kienx għat-tħaddim tal-Ordinanza tal-1939 dwar il-Kummerċ mal-Għadu** Imħollija barra kemm fl-Edizzjoni Riveduta tal-1942 kif ukoll f’din l-Edizzjoni Riveduta minħabba li kienet liġi magħmula biex isseħħ biss għaż-żmien tal-gwerra., jew għal xi ordni maħruġ taħtha, u l-amministratur għandu joqgħod għal kull direzzjoni bħal dik.", "(7)", "Meta fit-3 ta’ Settembru, 1939, jew f’xi żmien wara dak il-jum, xi proprjetà tal-għadu Ġermaniża kienet ta’ kumpanija Ġermaniża, jew kienet miżmuma jew amministrata f’isimħa, u l-President ta’ Malta jidhirlu illi l-kumpannija kienet fl-imsemmijum taħt il-kontroll, dirett jew indirett, ta’ kumpannija Maltija, il-President ta’ Malta jista’ jqis dik il-proprjetà għall-għanijiet tal-aħħar su bartikolu qabel dan, sa fejn il-President ta’ Malta jidhirlu xieraq billi jqis l-estensjoni tal-interess tal-kumpannija Maltija fil-kumpannija Ġermaniża, bħala proprjetà li għal iħa l-kumpannija Maltija kien ikollħajedd li ma kienx għat-tħaddim tal-Ordinanza tal-1939 dwar il-Kummerċ mal-Għadu** Imħollija barra kemm fl-Edizzjoni Riveduta tal-1942 kif ukoll f’din l-Edizzjoni Riveduta minħabba li kienet liġi magħmula biex isseħħ biss għaż-żmien tal-gwerra., jew għal xi ordni maħruġ taħtha.", "F’dan is-subartikolu, il-kelmiet \"kumpannija Ġermaniża \" jfissru korp ġuridiku fil-Ġermanja jew taħt il-liġijiet tagħha, u l-kelmiet \"kumpannija Maltija\" jfissru kumpannija imwaqqfa taħt il-liġijiet ta’ Malta.", "4.", "Reati.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68L.", "148 tal-1975; VIII.1990.3; L VIII.1974.68; A.; A.L.409 tal-2007.", "(1)", "Jekk persuna illi-", "(a)", "tkun projbita minn jew taħt l-ordni maħruġ bis-saħħa tal-artikolu ta’ qabel dan milli jkollha x’taqsam ma’ xi proprjetà tal-għadu Ġermaniża xort’oħra milli bis-sensja tal-amministratur, jew", "(b)", "tkun imġiegħla minn jew taħt dak l-ordni li tittrasferixxi proprjetà tal-għadu Ġermaniża lill-amministratur jew li tagħmel xort’oħra dwar dik il-proprjetà skont id-direzzjonijiet tal-amministratur, tikser il-projbizzjoni jew ma toqgħodx għall-ħtieġa, hija tkun ħatja ta’ reat taħt dan l-artikolu.", "(2)", "Kull persuna illi-", "(a)", "mingħajr raġuni xierqa, tonqos milli toqgħod għal xi ħtieġa magħmula minn jew taħt dak l-ordni li tagħti tagħrif jew lituri kotba jew dokumenti, jew", "(b)", "meta tagħti tagħrif għall-għan ta’ xi ordni bħal dak, bid-dehen jew b’nuqqas ta’ ħsieb tgħid xi ħaġa li tkun tqarraq f’xi ħaġa importanti, tkun ħatja ta’ reat taħt dan l-artikolu.", "(3)", "Kull persuna il li tkun ħatja ta’ reat taħt dan l-artikolu tkun tista’ teħel-", "(a)", "meta tinsabħatja mill-Qorti tal-Maġistrati bħala qorti ta’ ġudikatura kriminali, multa ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) jew priġunerija għal żmien mhux itwal minn tliet xħur jew sew għal dik il-priġunerija kemm għal dik il-multa flimkien; jew", "(b)", "meta tinsab ħatja fuq att ta’ akkuża, multa ta’ mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineuroudisgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) lira jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew sew għal dik il-priġunerija kemm għal dik il-multa flimkien.", "(4)", "Meta xireat taħt dan l-artikolu jkun sar minn korp ġuridiku, kull persuna illi fiż-żmien tal-għemil tar-reat kienet direttur, general manager, segretarju jew uffiċjal ieħor bħal dawk tal-korp ġuridiku, jew kienet qiegħda tagħmilha li għandha xikariga bħal dik, għandha titqies li hiħatja ta’ dak ir-reat kemm-il darba hija ma tipprovaxillir-reat kien sar mingħajr is-sensja tagħha jew mingħajr ma ħadet ebda sehem fil-għemil tiegħu u illi hija għamlet mill-aħjar li setgħet biex ma tħallix li jsir ir-reat kif kien imissha għamlet billi titqies ix-xorta ta’ dmirijietha f’dik il-kariga u billi jitqiesu ċ-ċirkostanzi kollha.", "(5)", "Qabel ma jinbdew proċedimenti kriminali dwar reat taħt dan l-artikolu, l-Avukat Ġenerali jista’ jordna-", "(a)", "illi l-proċedimenti jinbdew quddiem Qorti tal-Maġistrati bħala qorti ta’ kompilazzjoni, u, meta l-kompilazzjoni tintbagħat lill-Avukat Ġenerali mill-imsemmi ja qorti, l-Avukat Ġenerali jista’ jew iressaq fil-Qorti Kriminali att ta’ akkuża kontra l-mixli jew jibgħat lura l-każ għas-smigħ tal-kawża fuq l-istess kompilazzjoni mill-istess Qorti tal-Maġistrati li toqgħod bhalaqorti ta’ ġudikatura kriminali; jew", "(b)", "illi l-proċedimenti jinbdew quddiem Qorti tal-Maġistrati li toqgħod bħala qorti ta’ ġudikatura kriminali; imma f’kull żmien waqt il-proċedimenti qabel ma tingħata s-sentenza huwa jista’ jitlob illi l-persuna mixlija tgħaddi kawża fuq att ta’ akkuża mill-Qorti Kriminali, u meta ssir talba bhaldik, il-Qorti tal-Maġistrati għandha tissokta l-proċedimenti bħala qorti ta’ kompilazzjoni għall-kawża tar-reat imsemmi fl-att tal-akkuża mill-Qorti Kriminali.", "(6)", "Mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet li jinsabu fis-subartikolu (5), kull disposizzjoni applikabbli tal-Kodiċi Kriminali [żaħ għandha tgħodd dwar reati taħt dan l-artikolu.", "5.", "Ordnijiet.", "Kull setgħa taħt din l-Ordinanza għall-ħruġ ta’ ordnijiet tħaddan setgħa għat-taħsir jew tibdil ta’ ordnijiet magħmula bis-saħħa ta’ dik is-setgħa."]}
{"category": "law", "text": ["133", "ATT DWAR IL-BILLS TAT-TEŻOR TA’ MALTA", "Biex jipprovdi għall-ħruġ u ħlas ta’ Bills tat-Teżor ta’ Malta.", "L-ATTII tal-1952, u ġie emendat bl-Atti: VI tal-1952, IX tal-1955; bl-Ordinanza XXV tal-1962; bl-Att II tal-1963; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXII tal-1976, XIII tal-1983 u XIX tal-1995; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007 u 105 tal-2008.", "L-ATTII tal-1952, u ġie emendat bl-Atti: VI tal-1952, IX tal-1955; bl-Ordinanza XXV tal-1962; bl-Att II tal-1963; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXII tal-1976, XIII tal-1983 u XIX tal-1995; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007 u 105 tal-2008.", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Bills tat-Teżor ta’ Malta.", "Tifsir.", "Emendat: II.1963.2; XIX.1995.2.", "2.", "F’dan l-Att-", "\"irkantijiet \"", "tfisser stedina pubblika biex isiru offerti ta’ prezzijiet għal bills tat-teżor b’dak il-mod kif jista’ jordna l-Ministru;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni [żaħ;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-finanzi;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt mill-Ministru.", "3.", "Ksib ta' flus b’mezzi ta’ bills tat-teżor.", "Emendat: VI.1952.2;IX.1955.2L.46 tal-1965; XXII.1976.4IX.1955.2; A.; XIX.1995.3.", "Il-Ministru, kull meta jkun awtorizzat għalhekk b’riżoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati, jista’ jikseb flus ta’ ammont mhux ikbar minn dak speċifikat f’dik ir-riżoluzzjoni billi joħroġ bills taħt dan l-Att bil-għan li jipprovdi self temporanju sabiex jissodisfaħtiġiet talikwidità monetarja biex jiffinanzja n-nefqa tal-Gvern.", "4.", "Għamla u skadenza tal-bills tat-Teżor.", "Emendat: VI.1952.3; IX.1955.2 XXV.1962.5; XXII.1976.4 XIII.1983.4; XIX.1995.4L.409 tal-2007; A.L.105IX.1955.2; XXV.1962.5; XXII.1976.4; XIII.1983.4; XIX.1995.4; A. tal-2008.", "(1)", "Bill-teżor), ikun bill fil-għamla preskritta għall-ħlas tal-kapital imsemmi fih bil-modu fid-data hemmhekk imsemmija, iżda din id-data ma għandhiex tkun imbegħda iżjed minn tnax-il xahar mid-data tal-bill Bill taħt dan l-Att (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ bill tat-teżor), ikun billfil.(2) Kull bill tat-teżor għandu jiġi ffirmat mill-Accountant General wara (2) Kull billtat li dan jiġi awtorizzat bil-miktub li jagħmel dan mill-Ministru.", "(3)", "Kull bill tat-teżor għandu jkun għal somma ta’ elfeuro(1,000) jew multiplu ta’ elfeuro(1,000).", "5.", "Ħruġ ta’ bills tat-teżor.", "Emendat: VI.1952.4; XXII.1976.4.", "Sostitwit: XIX.1995.5.", "Bills tat-teżor jistgħu jintħargu kif ġej:", "(a)", "billi jsiru irkantijiet u jintħargu bills tat-teżor lil dawk il-persuni li jintlaqgħu l-offerti tal-prezzijiet tagħhom; jew", "(b)", "bil-ħruġ ta’ bills tat-teżor b’rati ta’ skont fissi.", "6.", "Il-bills tat-teżor jitħallsu mill-Fond Konsolidat.", "Emendat: VI.1952.5; IX.1955.2L.46 tal-1965; XXII.1976.4IX.1955.2; A.; XIX.1995.6.", "(1)", "Il-flus kollha li jinkisbu bil-ħruġ ta’ xi bill tat-teżor għandhom jitqegħdu fil-kont pubbliku tal-Gvern ta’ Malta.", "(2)", "Id-dħul li jsir minn bills tat-teżor għandhom jiġu addebitati lil u jitħallsu mit-Treasury Clearance Fund u l-imgħax tagħhom għandu jitħallas mill-Fond Konsolidat.", "7.", "Meta xi bills tat-teżor jitħallsu jew jaslu biex jitħallsu, il-Ministru jista’, sabiex jerġa’ jikseb l-ammont meħtieġ għall-ħlas tal-kapital ta’ dawk il-bills, jew xi wħud minnhom, jikseb somma mhux ikbar mill-ammont ta’ dak il-kapital billi joħroġ billstat Meta xi bills tat-teżor jitħallsu jew jaslu biex jitħallsu, il-Ministru jista’, sabiex jerġa’ jikseb l-ammont meħtieġ għall-ħlas tal-kapital ta’ dawk il-bills-teżor.", "8.", "Eżenzjoni mit-taxxa.", "Emendat: XIX.1995.7.", "Kap. 364.", "Il-bills tat-teżor ma jħallsux taxxa taħt l-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti.", "9.", "Taħsir ta’ bills tat-teżor.", "Sostitwit: VI.1952.6.", "Emendat: IX.1955.2.", "Sostitwit: XXII.1976.4.", "Emendat: IX.1955.2.", "Sostitwit: XXII.1976.4.", "Meta jitħallas il-kapital li jkun ra ppreżentat b’bill jiġi kkonsenjat lill-Accountant Generalbiex Meta jitħallas il-kapital li jkun ra ppreżentat b’bill tat-teżor, il-bill għandu jiġi kanċellat minnu.", "10.", "Kundizzjonijiet li jirregolaw bills tat-teżor.", "Sostitwit: II.1963.4; XIX.1995.8.", "Bill tat-teżor li jinħareġ taħt dan l-Att għandu jkompli, kemm-il darba ma jiġix provdut xort’oħra mill-liġi, jiġi regolat bil-kundizzjonijiet li jkunu fis-seħħ fil-waqt tal-ħruġ tiegħu, sakemm dan jitħallas lura.", "11.", "Depożitarju elletroniku ċentrali għall-bills tat-teżor.", "Miżjud: XIX.1995.9.", "(1)", "Il-Ministru jista’ joħroġ ordnijiet għall-ftuħ ta’ depozitarju elettroniku ċentrali għal bills tat-teżoru biex ikun hemm sistema elettronika ta’ trasferimentilisoltu jsiru permezz ta’ reġistrazzjoni fil-ktieb.", "(2)", "Minkejja kull ħaġ’oħra li tinsab f’dan l-Att, id-disposizzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-ħruġ ta’ ċertifikati dwar bills li jkunu reġistrati taħt id-depozitarju elettroniku ċentrali għal bills Minkejja kull ħaġ’oħra li tinsab f’dan l-Att, id-disposizzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-ħruġ ta’ ċertifikati dwar bills tat-teżor ma għandhomx japplikaw fil-każ ta’ bills tat-teżor.", "12.", "Regolamenti.", "Miżjud: XIX.1995.9.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti sabiex jippreskrivi jew jipprovdi dwar-", "(a)", "it-tħejjija, għamla, mod ta’ ħruġ, reġistrazzjoni, negozjar, ħlas u tħassir ta’ bills tat-teżor;", "(b)", "il-ħruġ ta’ bills tat-teżor ġodda minflok xi billi l-ħruġ ta’ billstat li jkun imħassar, mitluf jew meqrud;", "(ċ)", "il-ftuħ ta’ depożitarju elettroniku ċentrali għal bills tat-teżoru għal servizzi anċillari; u", "(d)", "dawk il-ħwejjeġ l-oħra kollha li jistgħu jitqiesu li jkunu meħtieġa sabiex ikunu jistgħu jinġiebu fis-seħħ id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Ir-regolamenti kollha li jsiru bis-saħħa ta’ dan l-Att għandhom jiġu pubblikati fil-Gazzetta u jitqiegħdu quddiem il-Kamra tad-Deputati."]}
{"category": "law", "text": ["135", "ATT LI JIRREGOLA L-KONDIZZJONIJIET TA’ L-IMPIEG", "Biex jagħmel disposizzjoni biex jiġu regolati l-kondizzjonijiet ta’ l-impieg u kuntratti ta’ servizz.", "L-ATTXI ta’ l-1952, kif emendat bl-Att XIV ta’ l-1955; bl-Ordinanza ta’ Emerġenza VI ta’ l-1958; bl-Ordinanzi: XVII ta’ l-1961, XXV ta’ l-1962; bl-Avviż Legali 4 ta’ l-1963; bl-Att XLIV ta’ l-1965; bl-Avviż Legali 46 ta’ l-1965; bl-Atti: II u XXI ta’ l-1969, XI, XLI u XLIV ta’ l-1973, XLV1 ta’ l-1974, XLIII ta’ l-1975; XII u XXX ta’ l-1976, I u XXXIII ta’ l-1977, XXVII ta’ l-1978, XI ta’ l-198 l, III, IX u XVI ta’ l-1982, VII ta’ l-1986, VIII ta’ l-1990 u XXIV ta’ l-1995; u bl-Avviż Legali 409 ta’ l-2007.", "Imħassar bl-Att II tal-2015.", "L-ATTXI ta’ l-1952, kif emendat bl-Att XIV ta’ l-1955; bl-Ordinanza ta’ Emerġenza VI ta’ l-1958; bl-Ordinanzi: XVII ta’ l-1961, XXV ta’ l-1962; bl-Avviż Legali 4 ta’ l-1963; bl-Att XLIV ta’ l-1965; bl-Avviż Legali 46 ta’ l-1965; bl-Atti: II u XXI ta’ l-1969, XI, XLI u XLIV ta’ l-1973, XLV1 ta’ l-1974, XLIII ta’ l-1975; XII u XXX ta’ l-1976, I u XXXIII ta’ l-1977, XXVII ta’ l-1978, XI ta’ l-198 l, III, IX u XVI ta’ l-1982, VII ta’ l-1986, VIII ta’ l-1990 u XXIV ta’ l-1995; u bl-Avviż Legali 409 ta’ l-2007.", "Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["137", "ATT DWAR IL-POTERI U L-FUNZJONIJIET TAD-DIRETTUR TAL-LOTT U PUBBLIKU", "Biex ineħħi dubbji dwar il-poteri u l-funzjonijiet tad-Direttur tal-Lott u Pubbliku.", "Sarliġi bl-ATTIV tal-1953.", "Sarliġi bl-ATTIV tal-1953.", "1.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar il-Poteri u l-Funzjonijiet tad-Direttur tal-Lott u Pubbliku.", "2.", "Huwa hawnhekk dikjara tilli l-poteri u l-funzjonijiet li bis-subartikolu (1) tal-artikolu 2 tal-Att għat-Twaqqif tal-Kariga ta’ Direttur tal-Lott u Pubbliku ġew mogħtija lid-Direttur tal-Lott u Pubbliku jikkomprendu u, ħlief għall-finijiet ta’ responsabbiltà kriminali, għandu jitqies li dejjem ikkomprendew il-poteri u d-dmirijiet kollha illi, skond jew bis-saħħa tal-Ordinanza dwar il-Lott u Pubbliku u l-Att tal-1948 dwar il-Lotteriji tal-Gvern ## Revokat bl-Att XXIV tal-1981-Kapitolu 292 ta’ din l-Edizzjoni Riveduta)., kienu mogħtija jew assenjati lill-Kollettur tat-Taxxi u l-Lottu."]}
{"category": "law", "text": ["139", "ORDINANZA DWAR IT-TQASSIM TAL-PROPRJETÀ TAL-GĦADU ĠERMANIŻA", "Biex tagħmel tibdil fit-tqassim ta’ \"dejn tal-għadu Ġermaniż\" għall-iskopijiet tal-Ordinanza dwar it-Tqassim tal-Proprjetà tal-Għadu Ġermaniża (Kapitolu 132), dwar xi flejjes li, meta għaddiet l-Ordinanza, kienu dovuti fuq xi titoli pubbliċi Ġermaniżi.", "Biex tagħmel tibdil fit-tqassim ta’ \"dejn tal-għadu Ġermaniż\" għall-iskopijiet tal-Ordinanza dwar it-Tqassim tal-Proprjetà tal-Għadu Ġermaniża (Kapitolu 132", "Saret liġi bl-ORDINANZAI tal-1953.", "Saret liġi bl-ORDINANZAI tal-1953.", "1.", "Din l-Ordinanza tista’ tissejjaħ l-Ordinanza dwar it-Tqassim tal-Proprjetà tal-Għadu Ġermaniża, u għandha tiftiehem ħaġa waħda mal-Ordinanza dwar it-Tqassim tal-Proprjetà tal-Għadu Ġermaniża, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa l-\"Ordinanza prinċipali\".", "2.", "Tibdil fit-tifsira ta’ \"dejn tal-għadu Ġermaniż\".", "L-Ordinanza prinċipali jkollha effett u titqies li dejjem kellha effett daqs li kieku s-somomimsemmijin fil-paragrafu (b) tat-tifsira \"dejn tal-għadu Ġermaniż\" jinkludu kull somma dovuta li tingħata meta għaddiet dik l-Ordinanza-", "(a)", "bis-saħħa ta’ xi titolu tas-City of Saarbruecken 6 percent.", "Sterling Loanof 1928 il-ħidma tal-artikolu 2 tal-Anglo-German Transfer A greement bis-saħħa ta’ xi titolu tas-City of Saarbruecken 6 percent.", "Sterling Loanof1928 li jkun titolu b’kitba li taqbel mas-Supplementary Agreement dwar tal-1 ta’ Lulju, 1938;", "(b)", "bis-saħħa ta’ xi titolu ta’ xi waħda mill-ħarġiet ta’ titoli msemmija fl-Iskeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza."]}
{"category": "law", "text": ["140", "ATT DWAR IL-ĠARR TA’ MERKANZIJA BIL-BAĦAR", "Biex jabseb dwar il-Ġarr ta’ Merkanzija bil-Baħar.", "L-ATT XI tal-1954, kif emendat bl-Att XI tal-1973 u XIII tal-1983; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "L-ATT XI tal-1954, kif emendat bl-Att XI tal-1973 u XIII tal-1983; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Ġarr ta’ Merkanzija bil-Baħar.", "2.", "F’dan l-Att \" ir-Regoli\" jfissru r-regoli dwar il-poloz tat-tagħbija, imniżżlin fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att.", "3.", "Meta jgħoddu r-Regoli.", "Kap. 13.", "Għadil li fil-Kodiċi tal-Kummerċ jista’ jkun hemm xi disposizzjonijiet kuntrarji, ir-Regoli jkollhom seħħ, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att fuq u dwar il-ġarr ta’ merkanzija bil-baħar fuq kull bastiment użat għal dak l-iskop u li jkun qed iġorr merkanzija minn Malta għal port ieħor, imma mhux jekk dak il-bastiment ikun qed iġorr merkanzija fl-ibħra ta’ Malta, jiġifieri minn gżira għall-oħra jew minn naħa għal oħra ta’ waħda mill-ġzejjer.", "4.", "Ebda garanzija ma timplika li bastiment huwa tajjeb għall-baħar.", "F’ebda kuntratt għal-ġarr ta’ merkanzija bil-baħar li għalih igħoddu r-Regoli ma tkun impliċita ebda rabta assoluta tal-vettural merkanzija li ser iħaddem bastiment tajjeb għall-baħar.", "5.", "Dikjarazzjoni li r-Regoli għandhom igħoddu għandha tkun inkluża fil-poloz tat-tagħbija.", "Kull polza tat-tagħbija jew dokument bħalha ta’ titolu maħruġa f’Malta, li jkun fihom jew ikunu xiehda ta’ xi kuntratt li għalih ir-Regoli jgħoddu, għandu jkun fihom dikjarazzjoni ċara illi għandhom ikollhom seħħ skont id-disposizzjonijiet tal-imsemmijin Regoli kif igħoddu b’dan l-Att.", "6.", "Tibdil fir-regoli 4 u 5 tal-Artikolu III tar-Regoli dwar tagħbija sfuża.", "Meta skont l-użu ta’ xi negozju l-użin ta’ xi tagħ bija sfuża mniżżel fil-polza tat-tagħbija jkunużin magħmul jew aċċettat minn ħadd ieħor minbarra l-vettural jew il-karikatur u jingħad fil-polza tat-tagħbija illi l-użin kienhekk magħmul jew aċċettat, f’dak il-każ, għadil li jkun hemm xi jkun hemm fir-Regoli, il-polza tat-tagħbija ma għandhiex titqies li hi xiehda primafacie kontra l-vettural tal-kunsinna lil u ta’ merkanzija tal-użinhekk imniżżel fil-polza tat-tagħbija, u ma għandux jitqies li jkun ġie garantit mill-karikatur li dak l-użin waqt it-tagħbija abbord kien preċiż.", "7.", "Ebda ħaġa f’dan l-Att ma għandha tbiddel il-ħdim tal-artikoli minn 286 sa 291, it-tnejn inklużi, u tat-Taqsima IX tal-Att dwar il-Bastimenti Merkanti li, jew il-ħdim ta’ xi liġi oħra, li fiż-żmien tkun fis-seħħ, li tillimita r-responsabbiltà tas-sidien ta’ bastimenti.", "8.", "Tħaddim tar-Regoli.", "Emendata: A.L.409 tal-2007.", "Ir-Regoli ma jkunux, bis-saħħa ta’ dan l-Att, igħoddu għal ebda kuntratt għall-ġarr ta’ merkanzija bil-baħar magħmul qabel l-1 ta’ Jannar, 1955, u lanqas għal ebda polza tat-tagħbija jew dokument simili ta’ titolu maħruġa, sew jekk qabel jew wara dik il-ġurnata, bis-saħħa ta’ xi kuntratt bħal dak kif hawn qabel imsemmi."]}
{"category": "law", "text": ["143", "ATT DWAR L-UŻIN TA’ BHEJJEM IMPORTATI GĦAS-SIMNA", "Biex jistabbilixxi l-użin xieraq ta’ bhejjem għas-simna wara l-importazzjoni.", "L-ATTXXIII tal-1955, kif emendat bl-Atti XIII tal-1983 u VIII tal-1990; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "L-ATTXXIII tal-1955, kif emendat bl-Atti XIII tal-1983 u VIII tal-1990; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar l-Użin ta’ Bhejjem Importati għas-Simna.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx tifsira oħra-", "\"bhejjem għas-simna \"", "i għoddu għal kull bhima tar-razza tal-fart maħsuba għal qtil sew fiż-żmien l-importazzjoni sew ma dwar dak iż-żmien jew wara li tiġi msemmna;", "\" importatur \"", "dwar bhejjem għas-simna importati f’Malta tfisser persuna li fil-jum tal-importazzjoni jkollha l-liċenza mid-Direttur tal-Agrikoltura li tagħtih is-setgħa li jimporta l-bhejjem;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\"persuna \"", "t għodd għal kull xirka, ditta, kumpannija jew għaqda oħra ta’ persuni.", "3.", "Bhejjem għas-simna.", "Il-bhejjem kollha importati f’Malta għandhom jitqiesu li huma bhejjem għas-simna sakemm l-importatur tagħhom ma jippruvax il-kuntrarju għas-sodisfazzjon tad-Direttur tal-Agrikoltura.", "4.", "Bejgħ ta’ bhejjem għas-simna.", "(1)", "Ebda bhima għas-simna importata ma għandha tinbiegħ jew xort’oħra titneħħa jekk mhux fuq is-sies tal-pis ħaj tagħha.", "(2)", "Ebda bhima importata għas-simna ma għandha tintiżen biex jiġi ntaxxat id-dazju ta’ importazzjoni fuqha jew uffiċjalment għal ebda skop ieħor jekk il-bhima jew il-bhejjem ma kinitx inżammet jew ma kienux inżammu neqsin minn kull ikel u xorb għal żmien sħiħ ta’ mhux anqas minn erbgħa u għoxrin siegħa wara li jinħattu mill-vapur, iżda dan l-użin għandu jsir mill-aktar fis wara li jgħaddu l-erbgħa u għoxrin siegħa fuq imsemmija.", "5.", "Pieni.", "Emendat: VIII.1990.3; A.L.409 tal-2007.", "Kull ksur tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 4 iġibreat li, meta jinsab minn Qorti tal-Maġistrati li ġara, iġibpiena kif ġej:", "(a)", "dwar l-ewwel reat magħmul kontra d-disposizzjonijiet tal-artikolu 4, multa ta’ minn tmienja u ħamsineuro u tlieta u għoxrin ċenteżmu (58.23) samija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47);", "(b)", "dwar it-tieni reat magħmul kontra d-disposizzjonijiet imsemmija, multa ta’ minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) sa mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94);", "(ċ)", "dwar it-tielet reat, jew dwar kull reat li jsir wara, kontra d-disposizzjonijiet imsemmija, priġunerija għal minn xahar sa tliet xhur, u għall-iskwalifika ta’ importatur ta’ bhejjem għal sitt xhur mid-data tal-kundanna, bla ħsara għal xi ordni aċċettat li jkun ġie mogħti b’sensja maħruġa qabel dik id-data, iżda f’dan il-każ, l-iskwalifika għandha tibda fis-seħħ għal kull ordni ieħor mid-data tal-kundanna u tissoktasa’ tmiem is-sitt xhur li jibdew igħoddu mid-datali bis-saħħa ta’ dak l-ordni jaslu f’Malta il-bhejjemhekk ordnati jew, jekk kien hemm aktar minn ordni wieħed aċċettat, mid-data tal-aħħar wasla f’Malta ta’ bhejjem hekk ordnati.", "6.", "Responsabbilità.", "Kap. 9.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att-", "(a)", "għandha tgħodd id-disposizzjoni tal-artikolu 24 tal-Kodiċi Kriminali; u", "(b)", "meta persuna li tinsabħatja ta’ reat fuq xi disposizzjonijiet ta’ dan l-Att tagħmel sehem minn għaqda ta’ persuni, kull persunali fiż-żmien li sar ir-reat kien direttur jew uffiċjal ta’ dik l-għaqda jitqiesħati ta’ dak ir-reat kemm-il darba ma jippruvax li r-reatsar mingħajr ma kienjafbih jew li huwa ħal-ħsieb xieraq kollu biex ma jħallix li dan ir-reatisir."]}
{"category": "law", "text": ["144", "ATT DWAR IL-KONVENZJONIJIET DWAR IL-KONSLIJIET", "Biex jagħtix isetgħat dwar l-amministrazzjoni tal-wirt ta’ persuni mejta lill-funzjonarji konsulari ta’ Stati barranin li magħhom konvenzjonijiet dwar il-Konslijiet ikunu ġew miftehma; li jagħti lill-funzjonarji konsulari xi jeddijiet dwar baħrin li jkunumietu u dwar bastimenti li jkunu għerqu; u li jrażżnu s-setgħat tal-Pulizija u persuni oħra għad-dħul fl-uffiċċji konsulari ta’ dawk l-Istati, u li jagħti lill-funzjonarji konsulari xi jeddijiet oħra magħrufin bil-liġi internazzjonali.", "Sarliġi bl-ATT XXXI tal-1955, kif emendat bl-Ordinanza ta’ Emerġenza XV tal-1958; bl-Ordinanza XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; u bl-Atti I tal-1966 u II tal-2015.", "Sarliġi bl-ATT XXXI tal-1955, kif emendat bl-Ordinanza ta’ Emerġenza XV tal-1958; bl-Ordinanza XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; u bl-Atti I tal-1966 u II tal-2015.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar il-Konvenzjonijiet dwar il-Konslijiet.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: I.1966.13; II.2015.2.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tinħtieġx xort’oħra-", "\"funzjonarju konsulari \"", "jfissru kull persuna li tingħatalha exequ atur jew awtorizzazzjoni għal xi żmien jew awtorizzazzjoni oħra għal dak l-iskop f’Malta;", "\" impjegat konsulari \"", "ifissru kull persuna impjegata f’konsulat fil-kapaċità ta’ subaltern iżda b’dan ali ismu jkun ġie debitament mogħti lill-Ministru mill-funzjonarju konsulari iżda ma tfissirx xi persuna impjegata fidmirijiet domestiċi;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru għal dak iż-żmien responsabbli mill-affarijiet barranin.", "(2)", "Riferenzi f’dan l-Att għal \"funzjonarji konsulari\" u\"\"impjegati konsulari\" għandhom jiftehmu li jinkludu riferenzi għal persuni fis-servizz ta’ kull pajjiż tal-Common wealthħlief Malta li jokkupaw dawk il-karigi jew klassijiet ta’ karigi kif jistgħu jiġu speċifikati mill-Ministru b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern li jkunu karigi jew klassijiet ta’ karigi li jidhru lill-Ministru li jinvolvu l-qadi ta’ dmirijiet li jikkorrispondu b’mod sostanzjali għal dawk li, fil-każ ta’ Stat barrani kienu jiġu moqdija minn funzjonarji konsulari u minn impjegati konsulari rispettivament u \"kariga konsulari\" għandha tiftiehem skont hekk.", "(3)", "Il-Ministru jista’ jagħmel lista tal-pajjiżi tal-Common wealth għall-finijiet ta’ dan l-Att u għandu jara li din il-lista u kull emenda ta’ din il-lista jew lista emendata tiġi pubblikata b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern.", "(4)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (3), id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar Relazzjonijiet Konsulari, iffirmata fi Vjenna fl-24 ta’ April 1963, għandhom japplikaw għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "3.", "Setgħa ta’ funzjonarji konsulari dwar proprjetà f’Malta ta’ persuna mejta.", "(1)", "Meta xi persuna li tkun tagħmel minn Stat li għalih dan l-artikolu jgħodd tkun maħtura bħala eżekutur fit-testment ta’ persuna mejta li tiddisponi minn proprjetà f’Malta, jew tkun xort’oħra persuna li tkun tista’ tiġi maħtura jew twettaq bħala kuratur jew eżekutur ta’ wirt ta’ persuna mejta f’Malta, f’dak il-każ jekk il-qorti, fuq it-talba ta’ funzjonarju konsulari ta’ dak l-Istat, jidhrilha illi dik il-persuna ma tgħammarx f’Malta u il li hija m’għandhiex min jidher għaliha awtorizzat kif jistħoqqbiprokura sabiex jagħmel flokha f’dik il-ħaġa, il-qorti toħroġ ordni li jaħtar jew iwettaq lil dak il-funzjonarju bħala kuratur jew eżekutur tal-wirt tal-mejjet, daqs likieku huwa kienhekk awtorizzat kif imsemmi hawn qabel.", "(2)", "Meta l-qorti tkun ikkonċediet talba għal ħatra jew twettiq bħala eżekutur jew kuratur tal-wirt tal-mejjet magħmula minn funzjonarju konsulari bis-saħħa ta’ dan l-artikolu, dak il-funzjonarju jew is-suċċessuri tiegħu fil-kariga ikollhom il-jedd li jirċievu u jamministraw l-imsemmiwirt u li jagħmlu kull ma jkun meħtieġ għalhekk daqs li kieku kienu regolarment awtorizzati li jagħmlu hekk bi prokura maħruġa mill-eżekutur.", "(3)", "Meta xi persuna li tkun tagħmel minn xi Stat li għalih dan l-artikolu jgħodd-", "(a)", "i kollha jedd għal xi ħlas jew kunsinna ta’ xi flus jew proprjetà dwarx interess fil-wirt ta’ persuna mejta, jew ikollha jedd għal ħlas jew kunsinna ta’ flus jew proprjetà li jkunu jistħoqqu mal-mewt ta’ persuna; jew", "(b)", "tkun persuna li lilha flus jew proprjetà oħra tal-wirt ta’ persuna mejta, jistgħu jitħallsu jew jiġu kunsinnati taħt xi liġi li saret sew qabel sew wara li dan l-Att daħal fis-seħħ, li tawtorizza l-ħlas jew kunsinna tal-flus jew proprjetà ta’ dawk il-flus jew proprjetà, mingħajr ma tinfetaħ is-suċċessjoni tal-persuna mejta favur tagħha, f’dak il-każ, jekk il-persuna ma tkunx tgħammar f’Malta, funzjonarju konsulari ta’ dak l-Istat ikollu l-istess jeddusetgħa li jagħti rċevuta t ajba għal dawk il-flus jew proprjetà f’Malta, li jagħmel kull ma jkun meħtieġ sabiex juri sewwa l-jedd ta’ dik il-persuna għal dik il-proprjetà u li jamministra jew jiddisponi minn dik il-proprjetà daqs likieku huwa kien awtorizzat kif jixraq bi prokura biex jidher b’ismu għal dak l-iskop: Iżda ebda persuna ma jkollha setgħa jew il-ħtieġa bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu li tħallas jew tikkonsinna xi flus jew proprjetà lil funzjonarju konsulari kemm-il darba huwa jkunjafilli xi persuna oħra f’Malta tkun ġiet awtorizzata kif jixraq biex idaħħal dawk il-flus jew jilqa’ dik il-proprjetà f’isem l-imsemmija persuna: Iżda wkoll illi dawk il-flus jew proprjetà oħra li jitħallsu, ikunu kunsinnati jew jiġu trasferiti lill-funzjonarju konsulari taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, jibqgħu suġġetti għal dawk il-kundizzjonijiet jew obbligi li kienu jkunu jgħoddu dwar dawk il-flus jew proprjetà oħra taħt kull liġi fis-seħħ f’Malta li kieku l-flus kienu ġew imdaħħlin jew il-proprjetà kienet ġiet milqugħa mill-persunali f’isimha ġew li għandhom jitħallsu jew tkun trasferita lil dak il-funzjonarju konsulari.", "(4)", "Minkejja dak li jkun hemm kuntrarju f’xi liġi oħra fis-seħħ f’Malta, funzjonarju konsulari ma jkunx imġiegħel li jagħti garanzija għall-amministrazzjoni xierqa tal-wirt jew tal-proprjetà hawn qabel imsemmija.", "4.", "Disposizzjonijiet b’żieda dwar l-artikolu 3.", "Minkejja d-disposizzjonijiet tal-artikoli 9 u 10 jew ta’ xi liġi jew drawwa magħrufa internazzjonali li tagħti immunità jew privileġġ dwar l-attijiet u dokumenti uffiċjali ta’ funzjonarji konsulari, funzjonarju konsulari ma jkollu jedd għal ebda immunità jew privileġġ dwar kull ħaġa minnu magħmula bis-saħħa ta’ setgħat mogħti jin lilubl-artikolu jew taħt l-artikolu 3, jew dwar xi dokument li, fiż-żmien li jkun, ikun għandu minħabba dan.", "5.", "Tirżin ta’ setgħat ta’ dħul dwar uffiċċji konsulari.", "Emendat: XV.1958.2; XXV.1962.2;I.1966.13.", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu uffiċċju konsulari ta’ Stat li għalih dan l-artikolu jgħoddma jidħol fih ebda membru tal-korp tal-Pulizija jew persuna oħra li tkun qed taqdi l-esekuzzjoni ta’ ximandat jew proċediment ieħor legali jew it-tħaddim ta’ setgħat mogħtijin minn xi liġi oħra jew taħt xi liġi oħra (sew jekk imgħoddija qabel jew wara l-bidu ta’ dan l-Att) jew xort’oħra, ħlief bil-kunsens tal-funzjonarju konsulari inkarigat minn dak l-uffiċċju jew, jekk dak il-kunsens ikun miżmum jew ma jistax jinkiseb, bil-kunsens tal-Ministru: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ hawn qabel f’dan is-subartikolu ma jkunux igħoddu dwar dħul li jsir-", "(a)", "minn membru tal-korp tal-Pulizija bl-iskoplijitfin-nar jew biex ma jħallix li jsir xidisastru ieħor;", "(b)", "minn membru tal-korp tal-Pulizija li jkollu raġuni xierqa biex jaħseb illi delitt li fih issir vjolenza sar jew qed isir jew ser isir fl-uffiċċju konsulari;", "(ċ)", "minn kull persuna li jkollha l-jedd li tidħol bis-saħħa ta’ xi servitù, kuntratt jew jedd ieħor privat.", "(2)", "Dan l-artikolu ma jkunigħodd għal ebda uffiċċju konsulari illi, għaż-żmien li jkun, jagħmel minn u funzjonarju konsulari li jkun ċittadin ta’ Malta jew li ma jkunx jagħmel mill-Istat li minnu dak l-uffiċċju jkun miżmum.", "(3)", "Għall-iskopijiet ta’ dan l-artikolu l-kelmiet \"uffiċċju konsulari \" jfissru kull bini jew parti minn kull bini li jkun użat għall-iskopijiet tax-xogħol uffiċjali ta’ funzjonarju u għal ebda ħaġ’oħra.", "6.", "(1)", "Il-Ministru jista’, b’ordni, jordna illi l-artikolu 3 jew l-artikolu 5 jew dawk iż-żewġ artikoli ta’ dan l-Att għandu jgħodd jew għandhom igħoddu għal kull pajjiż tal-Common wealth speċifikat f’dak l-ordni jew għal xi Stat barrani li jkun imsemmi f’dak l-ordni u li jkun Stat li miegħu tkun saret konvenzjoni konsulari li taħseb għal dak li għalih tinsab disposizzjoni f’dawk l-artikoli.", "(2)", "Kull ordni magħmul taħt dan l-artikolu jista’ jiġi mħassar b’ordni li jsir wara.", "(3)", "Kull ordni magħmul taħt dan l-artikolu għandu jitqiegħed quddiem il-Kamra tad-Deputati kemm jista’ jkun malajr wara li jkun sar.", "7.", "Wirt ta’ baħrimejjet.", "Meta xi flus jew proprjetà oħra f’Malta li jkunu tal-wirt ta’ baħrimejjet jistgħu jitħallsu jew jiġu kunsinnati li xi persuna li tgħammar fi Stat barrani, dawk il-flus jew dik il-proprjetà jistgħu jitħallsu jew jiġu kunsinnati lil funzjonarju konsulari ta’ dak l-Istat f’isem dik il-persuna.", "8.", "Xi jsir minn bastimenti barranin imgħarrqin jew minn dak li jinsab f’dawk il-bastimenti.", "Emendat: XV.1958.2; XXV.1962.2;I.1966.13; Kap. 10.", "Meta xi bastiment barrani jew ħaġa li tkun ta’ jew tagħmel sehem minn bastiment barrani li jkun għereq fuq jew ħdejn ix-xtajtiet ta’ Malta, jew li tkun ta’ jew tagħmel parti mit-tagħbija, jinsabu fuq jew ħdejn dawk ix-xtajtiet jew jinġiebu f’xi port ta’ Malta, il-funzjonarju konsulari tal-pajjiż li jagħmel minn dak il-bastiment jew, fil-każ ta’ tagħbija, li jagħmel mis-sidien ta’ tagħbija, jew kull funzjonarju konsulari ieħor awtorizzat għalhekk b’xi trattat jew ftehim ma’ dak il-pajjiż, għandu, fin-nuqqas tas-sidu tal-kaptan jew mandatarju ieħor tas-sid, jitqies li hu l-mandatarju tas-sid, għal dak biss li għandu x’jaqsam mal-ħarsien u disponiment ta’ dak il-bastiment jew ta’ dawk il-ħwejjeġ: Iżda jekk il-Ministru jidhirlu li dak il-bastiment jew xi ħaġa bħal dik ikunu ta’ perikolu għan-navigazzjoni fl-ibħra territorjali ta’ Malta jew xkiel skont it-tifsir fl-artikolu 224 tal-Kodiċi tal-[ża] Liġijiet tal-Pulizija huwa jista’ jagħmel dak li jidhirlu xieraq biex jitneħħa dak il-perikolu jew dak ix-xkiel.", "9.", "Dokumenti konsulari meħlusin mill-wiri fil-qorti.", "(1)", "Kull funzjonarju jew impjegat konsulari jkollu l-jedd li jirrofta li juri lill-qorti jew lil kull awtorità xi dokumenti mill-arkivji konsulari jew xi karti oħra uffiċjali jew li jixhed dwar ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu mad-dmirijiet tiegħu uffiċjali.", "(2)", "Funzjonarju konsulari għandu wkoll il-jedd li jirrofta li jixhed bħala x hu d-perit dwar il-liġi tal-Istat li minnu huwa jkun maħtur.", "10.", "Ħelsien minn responsabbiltà.", "(1)", "Funzjonarju jew impjegat konsulari ma jkunx jista’ jiġi proċessat fil-qrati, dwar dak li jkun għamel fil-kariga tiegħu uffiċjali, li jagħmlu sehem mid-dmirijiet ta’ funzjonarju konsulari kemm-il darba l-Gvern tiegħu ma jkunx talab jew tal-kunsens tiegħu għal dawk il-proċedimenti b’mezz tar-rappreżentant tiegħu diplomatiku: Iżda ebda ħaġa f’dan is-subartikolu ma żżomm funzjonarju jew impjegat konsulari milli jkun miżmum responsabbli f’kawża ċivili li tinbet minn kuntratt magħmul minn u li fih huwa ma jkunx espressament ikkuntratta bħala aġent tal-Gvern tiegħu u li fih il-parti l-oħra qagħdet fuq u għat-twettiq tal-istess kuntratt u d-disposizzjonijiet tal-artikolu 9 ma jagħtux jedd lil funzjonarju jew impjegat konsulari li jirrofta li jġib xi dokument jew li jixhed dwar kuntratt bħal dak.", "(2)", "Kwalunkwe qorti jew awtorità li tinħtieġ ix-xiehda ta’ funzjonarju konsulari għandha tieħu l-passi kollha xierqa biex ma jkunx hemm indħil fit-twettiq tad-dmirijiet tiegħu uffiċjali u għandha, meta jkun possibbli jew tista’, tagħmel mezz għas-smigħ ta’ din ix-xiehda fir-residenza jew uffiċċju tiegħu."]}
{"category": "law", "text": ["145", "ATT DWAR IL-PROJBIZZJONI TA’ BEJGĦ TAL-PROVVISTI MOGĦTIJA B’XEJN", "Biex jipprovdi għall-projbizzjoni ta’ negozju fi provvisti rċevuti f’Malta għat-tqassim b’xejn lill-famil jifqar.", "L-ATT XLIV tal-1955, kif emendat bl-Ordinanza ta’ Emerġenza XIV tal-1958; bl-Ordinanzi XVII tal-1966 u XXV tal-1962; bl-Atti XXXI tal-1966, X1 tal-1977 u XIII tal-1983; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "L-ATT XLIV tal-1955, kif emendat bl-Ordinanza ta’ Emerġenza XIV tal-1958; bl-Ordinanzi XVII tal-1966 u XXV tal-1962; bl-Atti XXXI tal-1966, X1 tal-1977 u XIII tal-1983; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar il-Projbizzjoni ta’ Bejgħ tal-Provvisti Mogħtija b’Xejn.", "2.", "Projbizzjonijiet.", "Emendat: XXXI.1966; A.L.409 tal-2007.", "(1)", "Kull min, għal skop ta’ negozju jew kummerċ, jixtri jew jikseb xort’oħra, ibiegħ jew iżomm għal bejgħ, jew jiddisponi minn xi provvisti jew oġġetti riċevuti f’Malta mill-Gvern ta’ Malta jew minn xi awtorità jew persuni oħra minn xi pajjiż barra minn Malta, għat-tqassim b’xejn lil niesfqar jew mistħoqqa, ikun ħati ta’ reatu jista’ jeħel għall-ewwel reat fuq hekk, multa ta’ mhux inqas minn minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) iżda mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) u, f’każ tat-tieni reat jew reati oħra, priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn tliet xhur, iżda mhux iżjed minn tnax-il xahar, u, f’kull każ, il-provvisti jew l-oġġetti li għalihom ir-reat jirreferixxi jiġu konfiskati.", "(2)", "Jekk min ikun misjub ħati ta’ reat taħt is-subartikolu (1) ikun negozjant, il-liċenzi tiegħu kollha tan-negozju jiġu sospiżi għal żmien ta’ mhux inqas minn xahar u mhux iżjed minn sitt xhur.", "3.", "Preżunzjonijiet.", "Emendat: XIV.1958; XVII.1961.5 XXV.1962; XXXI.1966 XVII.1961.5;.", "Għall-finijiet tal-artikolu 2-", "(a)", "kull negozjant li jkollu dawk il-provvisti jew oġġetti kif hemm imsemmi hemmhekk jew reċipjenti tagħhom fil-ħanut jew post tan-negozju tiegħu jitqies, jekk ma jurix awtorità bil-miktub għalhekk mill-Ministru responsabbli għad-Dipartiment tas-Servizzi Soċjali, li kiseb dawk il-provvisti jew oġġetti għal skopijiet ta’ negozju jew kummerċ u li jkun qiegħed iżommhom għal bejgħ għal dak l-iskop;", "(b)", "kull negozjant li jkollu dawk il-provvisti jew oġġetti ki f ingħad fuq f’xi post taħt il-kontroll tiegħu li ma jkunx il-ħanut jew post tan-negozju tiegħu jitqies li qed iżommhom għal bejgħ għal skop ta’ negozju jew kummerċ, kemm-il darba ma jippruvax li jkun kisibhom bħala riċevitur f’taqsim b’xejn magħmul lil niesfqar jew mistħoqqa;", "(ċ)", "kull minjiddisponi minn dawn il-provvisti jew oġġetti ki f ingħad fuq favur xi negozjant barra minn meta dan ikollu l-jedd għalihom permezz tat-tqassim b’xejn lil niesfqar jew mistħoqqa jitqies li jkun iddispona minn dawk il-provvisti jew oġġetti għal skop ta’ negozju jew kummerċ;", "(d)", "kull min ikollu xi kwantitajiet ta’ dawn il-provvisti jew oġġetti ki f ingħad fuq għat-tqassim b’xejn lil niesfqar jew mistħoqqa jew għall-użu ta’ nies ri koverati f’xi istitutu jiddisponi minn dawn il-provvisti jew oġġetti mhux b’dak il-mod b’kumpens jitqies li jkun iddispona minn dawn il-provvisti jew oġġetti għal skop ta’ negozju jew kummerċ.", "4.", "L-Att dwaril Probation ma japplikax.", "Sostitwit: XI.1977.2.", "Kap. 446.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli 7 u 22 tal-Att dwar il-[żaħ Probation ma japplikawx għal reati taħt dan l-Att."]}
{"category": "law", "text": ["146", "ATT DWAR L-GĦAJNUNA FINANZJARJA LILL-INDUSTRIJI TAL-BIEDJA U TAS-SAJD", "Biex jawtorizza li tiġi provduta għajnuna finanzjarja lill-bdiewa u li s-sajjieda u lil dawk li jridu jaħdmu fl-industrija tal-biedja u tas-sajd.", "L-ATTII tal-1956, kif emendat bl-Atti XIII tal-1956 u VI tal-1957; bl-Ordinanza ta’ Emerġenza XIV tal-1958; bl-Ordinanzi VIII tal-1960 u XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali 4 tal-1963 u 46 tal-l965; bl-AttIX tal-2002; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "L-ATTII tal-1956, kif emendat bl-Atti XIII tal-1956 u VI tal-1957; bl-Ordinanza ta’ Emerġenza XIV tal-1958; bl-Ordinanzi VIII tal-1960 u XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali 4 tal-1963 u 46 tal-l965; bl-AttIX tal-2002; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar l-Għajnuna Finanzjarja lill-Industriji tal-Biedja u tas-Sajd.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tfissirx xort’oħra-", "\" industrija tal-biedja \"", "ifissru in-negozju tal-koltivazzjoni tal-uċuħ, tas-siġar tal-frott, u tat-trobbija tal-bhejjem;", "\" industrija tas-sajd \"", "ifissru in-negozju tal-qbid ta’ kull għamla ta’ ħut jew frott tal-baħar permezz ta’ dgħajjes tas-sajd reġistrati bħala hekk f’Malta;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\"persuna \"", "tinkludi korp ta’ persuni.", "3.", "Għajnuna finanzjarja għall-industriji tal-biedja u tas-sajd.", "Emendat: XIII.1956.2; XIV.", "1958 VIII.1960.2; XXV.1962.2 XIV.", "1958;; A.L.4 tal-1963.", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, il-Ministru responsabbli għad-Dipartiment tal-Biedja u għad-Dipartiment tas-Sajd, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"il-Ministru\", bl-approvazzjoni tal-Ministru responsabbli għall-finanzi, jista’ jagħmel arranġamenti biex jipprovdi għall-għajnuna finanzjarja lill-persuni li jkunu fl-industrija tal-biedja jew tas-sajd u lill-persuni li jixtiequ jaħdmu fihom, inklużi b’mod partikolari dawk li kienu qabel qed jaħdmu fihom.", "(2)", "Tista’ tingħata għajnuna bis-saħħa ta’ dan l-Att lil dawk il-persuni kif intqal fuq:", "(a)", "dwar l-industrija tal-biedja, għall-akkwist ta’ bhejjem, makkinarju, għodod, strumenti, tagħmir, għal f, żerriegħa, fertilizzaturi, preparati li joqtlu l-insetti, preparati li joqtlu l-fungi, jew kull ħaġa oħrali fil-fehma tal-Ministru hija utili għall-industrija tal-biedja, jew dwar l-akkwist jew it-tit jib ta’ art jew it-titjib tat-trobbija ta’ annimali:", "(b)", "dwar l-industrija tas-sajd, għall-akkwist ta’ dgħajjes jew tagħmir għall-użu ta’ dik l-industrija, jew għat-titjib jew għat-tiswija ta’ dawk id-dgħajjes jew tagħmir;", "(ċ)", "dwar kemm l-industrija tal-biedjakemm tas-sajd għall-ħlas ta’ xi somma li qabel ma beda jseħħdan l-Att, setgħe t isselfet għal xi wieħed mill-iskopijiet imsemmija fiż-żewġ paragrafi ta’ qabel dan ta’ dan is-subartikolu jew dwar il-ħlas ta’ kull sommali, qabel dik id-data kien dovut għal jew dwar xi wieħed minn dawk l-iskopijiet.", "(3)", "L-għajnuna kif intqal fuq għandha tkun bħala self.", "Iżda jekk il-Ministru jkun sodisfat til li l-iskop li għalih l-għajnuna hija mitluba jkun ta’ titjib rilevanti għall-industrja, jista’ jawtorizza li l-għajnuna tingħata bħala donazzjoni, jew parti bħala self u parti bħala donazzjoni, iżda b’mod li l-ammont tad-donazzjoni ma jkunx iżjed minn nofs il-prezz jew l-ispiża fil-kwistjoni.", "(4)", "Kull somom meħtieġa mill-Ministru biex jagħti donazzjoni jew self skont arranġamenti magħmula bis-saħħa ta’ dan l-artikolu għandhom jitħallsu minn flejjes approprjati għalhekk.", "4.", "Ħlas ta’ kapital ta’ imgħax fil-Fond Konsolidat.", "Sostitwit: VIII.1960.3.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "Kull somma mdaħħla bi ħlas tal-imgħax jew bi ħlas lura tal-kapital dwar xi self magħmul skont dan l-Att, u kull somma li tista’ titħallas lura skont il-kondizzjonijiet ta’ xi donazzjoni magħmula skont dan l-Att, għandhom jitħallsu fil-Fond Konsolidat.", "5.", "Il-Ministru għandu jqiegħed fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputati, kemm jista’ jkun malajr wara l-egħluq ta’ kull sena finanzjarja, rendikont li juri l-ammonti ta’ self udonazzjonijiet magħmula skont dan l-Att matul dik is-sena kif ukoll l-ammonti mdaħħla matul dik is-sena kif hemm maħsub fl-artikolu 4.", "6.", "Għajnuna oħra.", "Miżjud: IX.2002.20.", "Il-Ministru responsabbli għall-Agrikultura u l-Ministru responsabbli għas-Sajd jistgħu, bi qbil mal-Ministru responsabbli għall-Finanzi, jistabbilixxu skemi u fondi ta’ garanzija biex jipprovdu għajnuna finanzjarja u forom oħra ta’ gwida ta’ kull xorta lill-industrija tal-biedja u lill-industrija tas-sajd.", "7.", "Setgħa ta’ għemil ta’ regolamenti.", "Miżjud: IX.2002.20.", "Emendat: A.L.409 tal-2007.", "Emendat: A.L.409 tal-2007.", "Il-Ministru responsabbli għall-Agrikultura u l-Ministru responsabbli għas-Sajd jistgħu, bi qbil mal-Ministru responsabbli għall-Finanzi, jagħmlu regolamenti biex jiġu implimentati d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u, mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, jistgħu jipprovdu:", "(a)", "biex tiġi stabbilita aġenzija li tħallas bil-funzjoni li tamministra kull skema jew miżura oħra li għandha x’taqsam ma’ kull għajnuna finanzjarja jew gwida oħra li tiġi provduta taħt dan l-Att;", "(b)", "biex jiġu stabbiliti u operati skemi u fondi ta’ garanzija biex jipprovdu għajnuna finanzjarja u forom oħra ta’ gwida u għajnuna ta’ kull għamla lill-industrija tal-biedja u lill-industrija tas-sajd taħt dan l-Att;", "(ċ)", "dwar l-istandards li għandhom jiġu osservati minn persuni li japplikaw għal xi għajnuna finanzjarja jew gwida oħra taħt dan l-Att;", "(d)", "dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu biex jiġi żgurat li jitħarsu standards internazzjonali u oħra, li għandhom x’jaqsmu mal-prodotti jew it-tagħmir użat fl-industrija tal-biedja jew fl-industrija tas-sajd minn persuni li japplikaw għal xi għajnuna finanzjarja jew gwida oħra taħt dan l-Att;", "(e)", "dwar kull ħaġa li tkun meħtieġa biex tiġi mħarsa kull obbligazzjoni internazzjonali ta’ Malta li għandha x’taqsam ma’ l-industrija tal-biedja jew ma’ l-industrija tas-sajd u li tinvolvi skemi ta’ għajnuna finanzjarja, garanziji jew gwida lil xi industrija msemmija;", "(f)", "dwar kull ħaġa li għandha x’taqsam mar-risoluzzjoni ta’ tilwim li jista’ jinqala’ mit-tħaddim ta’ dan l-Att inklużil-waqfien ta’ korp ta’ appell u r-regolamentazzjoni ta’ appelli minn deċiżjonijiet meħuda taħt dan l-Att;", "(g)", "biex jagħtu s-setgħa lid-Direttur tal-Biedja jew lid-Direttur tas-Sajd, kif ikun il-każ, li jimponupieni amministrattivi jew sanzjonijiet fuq kull persuna l itkserxi disposizzjoni ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti magħmulin taħt u: Iżda kull piena amministrattiva stabbilita f’xi regolament magħmul taħt dan l-Att ma għandhiex tkun iżjed minnelfejn, tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (€ 2, 329.37) għal kull reatu mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (€ 232.94) għal kull ġurnata li jippersisti n-nuqqas li jiġu mħarsa d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti magħmulin taħtu;", "(h)", "biex jipprovdu li kull persuna li tikser xi disposizzjoni ta’ xi regolament magħmul taħt dan l-Att tkun ħatja ta’ reat kriminali: Iżda r-reati kriminali li jkun hemm produt għalihom fir-regolamenti magħmulin taħt dan l-Att ma għandhomx, mingħajr preġudizzju għal kull piena ogħla li minjagħmel ir-reat jista’ jeħel taħt xi liġi oħra, jipprovdu li, meta jinstabħati, min jkun ikkommetta r-reat jeħel multa ta’ aktar minn sittelef, disa’ mija utmien jautmenineuroutnax-il ċenteżmu (€ 6, 988.12) jew, f’każ ta’ reat kontinwat, multa oħra ta’ sitt mija u tmienja u disgħin eurou wieħed utmeninċenteżmu (€ 698.81) għal kull ġurnata li jkompli r-reat."]}
{"category": "law", "text": ["149", "ATT DWAR L-IŻVILUPP SPEĊJALI TA’ AREI", "Biex jipprovdi għall-istabilizzazzjoni tal-valuri u l-kontroll ta’ art f’areimarkati għal żvilupp speċjali mill-Gvern.", "L-ATTIX tal-1956, kif emendat bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Att XIII tal-1983; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "L-ATTIX tal-1956, kif emendat bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Att XIII tal-1983; u bl-Avviż Legali 409 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar l-Iżvilupp Speċjali ta’ Arei.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Area Żviluppata Speċjali \"", "tfissera reali dwarha tkun saret dikjarazzjoni mill-Ministru taħt l-artikolu 3 ta’ dan l-Att;", "\"bini\"", "tinkludi kull kostruzzjoni tkun li tkun;", "\" Direttur \"", "tfisser id-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi.", "3.", "Dikjarazzjoni mill-Ministru liarea hija Area ta’ Żvilupp Speċjali.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "(1)", "Meta l-Gvern jimmarka area f’Malta għall-akkwist pubbliku biex tiġi żviluppata għal skop pubbliku, ħlief dik biss ta’ ippjanar tal-ibliet, il-Ministru responsabbli għax-xogħlijiet pubbliċi jista’ jiddikjara dik l-area bħala Area ta’ Żvilupp Speċjali għall-finijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Ħadd ma jista’ jitlob ebda prova tal-iskop imsemmi fis-subartikolu (1) minn barra d-dikjarazzjoni tal-Ministru.", "(3)", "Kull meta xi dikjarazzjoni ssir kif intqal fuq, id-Direttur jordna li kopja ta’ dik id-dikjarazzjoni, flimkien ma’ dettalji biżżejjed biex tkun magħrufa liema hija dik l-area, tkun pubblikata fil-Gazzetta tal-Gvern u li titwaħħal fuq it-tabella tal-Għassa tal-Pulizija jew ta’ kull Għassa tal-Pulizija tal-ibliet jew irħula fejn, jew fil-limiti tagħhom, l-areatinsab.", "(4)", "Kopja ta’ din id-dikjarazzjoni, flimkien ma’ pjanta tal-area msemmija fid-dikjarazzjoni, tkun tista’ tiġi spezzjonata mill-pubbliku fl-Uffiċċju tax-Xogħlijiet Pubbliċi, il-Belt Valletta, u fl-uffiċċji tad-distrett, jekk ikun hemm, tal-ibliet jew irħula msemmija fis-subartikolu (2).", "(5)", "Dikjarazzjoni magħmula bis-saħħa ta’ dan l-artikolu għandha tibqa’ sseħħ għal żmien ħames snin mid-data li fiha tkun saret jekk ma tkunx ġiet imħassra qabel.", "(6)", "Il-Ministru jista’, minn żmien għal ieħor, jemenda, iwaqqaf jew iħassar kull dikjarazzjoni magħmula qabel minnu.", "Avviż ta’ dawn l-emendi, twaqqif jew tħassir għandu jiġi maħruġ fil-Gazzetta tal-Gvern.", "Fil-każ ta’ emenda ta’ din id-dikjarazzjoni, id-disposizzjonijiet tas-subartikoli) jgħoddu bħal fil-każ ta’ dikjarazzjoni ġdida.", "4.", "Effetti tad-dikjarazzjoni.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "(1)", "Sa mid-data tal-pubblikazzjoni fil-Gazzetta tal-Gvern tad-dikjarazzjoni magħmula mill-Ministru kif maħsub fl-aħħar artikolu qabel dan u sakemm dik id-dikjarazzjoni tibqa’ sseħħ, id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu jgħoddu dwar kullart jew bini fl-Area ta’ Żvilupp Speċjali.", "(2)", "Ħadd ma jista’ jippjanta jew itella’ bini jew iżid l-għoli ta’ xi bini li jkunġa jeżisti jew jagħmel xogħlijiet oħra f’art jew f’bini jew fuq jew taħtart jew bini ħlief xogħlijiet għal manutenzjoni ordinarja f’każ ta’ bini u xogħlijiet għal koltivazzjoni ordinarja f’każ ta’ raba’ min għajr il-permess bil-miktub tad-Direttur li jista’ jiċħad li jagħti dak il-permess fid-diskrezzjoni tiegħu: Iżda dwar l-areimsemmija fil-paragrafi A u B tal-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att ir-restrizzjonijiet magħmula b’dan is-subartikolu għandhom jitqiesu li kellhom effett sa mill-15 u mit-28 ta’ Novembru, 1955, rispettivament.", "(3)", "Kap. 88.", "Kap. 88.", "Il-valur ta’ dik l-art jew bini li l-Gvern jakkwista b’xi ri assolut, għall-finijiet tal-kumpens li għandu jitħallas taħt l-Ordinanza dwar l-Akkwist ta’ Artijiet għal Skopijiet Pubbliċi [żaħ iżda minkejja kull ħaġ’oħra kuntrarja li hemm f’dik l-Ordinanza, għandu jkun il-valur tal-art jew binikif kien fid-data tal-pubblikazzjoni fil-Gazzetta tal-Gvern tad-dikjarazzjoni magħmula kif maħsub fl-artikolu 3 jew, fil-każ ta’ emenda ta’ dik id-dikjarazzjoni li biha l-areali għaliha dik id-dikjarazzjoni tirreferixxi tkun tkabbretu rigward l-areihekk miżjuda, il-valur fid-data tal-pubblikazzjoni fil-Gazzetta tal-Gvern ta’ dik l-emenda: Iżda dwar l-arei deskritti fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att dak il-valur ta’ art jew bini inkluż fihom għandu jkun il-valur li kellhom fl-14 ta’ Lulju, 1955.", "5.", "Id-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi jista’ jirrilaxxa artijiet u bini mill-ħdim ta’ dan l-Att.", "Id-Direttur jista’ f’kull żmien b’kitba minn idejh jirrilaxxa mill-ħdim ta’ dan l-Att kemm għalkollox jew taħt dawk il-kondizzjonijiet li jista’ jagħmel xi waħda jew iżjed mill-artijiet jew bini individwali u b’hekk id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, b’mod konsistenti mal-kondizzjonijiet ta’ dan ir-rilaxx, ma jkomplux igħoddu għal dawk l-artijiet jew bini.", "6.", "Il-Gvern ma jistax jiġi obbligat li jakkwista artijiet u bini.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "Kap. 88.", "Ebda ħaġa f’dan l-Att ma għandha tiftiehem li ġġiegħel lill-Gvern li jakkwista xiart jew bini inklużi fl-Area ta’ Żvilupp Speċjali: Iżda, sakemm dik l-art jew bini ma jkunux ġew akkwistati mill-Gvern jew rilaxxati mill-ħdim ta’ dan l-Att fi żmien sena mid-data tal-pubblikazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-Ministru magħmula bis-saħħa tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 3, is-sid, wara dan iż-żmien u sakemm l-art jew il-bini ma jkunux ġew akkwistati mill-Gvern jew rilaxxati, ikollu l-jedd għal kumpens għat-telf li jipprova li attwalment ikun bata minħabba s-soġġezzjoni tal-art jew bini għar-restrizzjonijiet magħmula b’dan l-Att, iżda l-ammont ta’ dan il-kumpens ma għandu fl-ebda każ ikun iżjed minn ammont daqsħamsa fil-mija fis-sena fuq il-valur tal-art jew bini, li jiġi ffissat bħal fil-każ ta’ akkwist wara li jittieħed kont tal-artikolu 4(3).", "Il-kumpens għandu f’nuqqas ta’ ftehim jiġi iffissat mill-Bord ta’ Arbitraġġ dwar Artijiet stabbilit taħt id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza dwar l-Akkwist ta’ Artijiet għal Skopijiet Pubbliċi [żaħ.", "7.", "Ordni biex jitneħħew xogħlijiet mhux awtorizzati.", "Emendat: XIII.1983.4; A.L.409 tal-2007.", "Kull min jippjanta jew italla’ xi bini jew iżid l-għoli ta’ xi bini li jkunġa jeżisti jew jagħmel xogħlijiet oħra f’art jew f’bini jew fuq jew taħtart jew bininklużi f’Area ta’ Żvilupp Speċjali ħlief dawk skond l-artikolu 4(2) għandu jneħħihom fi żmien għaxartijiem wara li jiġi mogħti lil u avviż regolari għal daqshekk mid-Direttur; u, fil-każ li l-avviż ma jiġi x obdut, id-Direttur jista’ jordna li jiġu mneħħija x-xogħlijiet bi spejjeż tal-persuna li tkun għamlet ix-xogħol mingħajr ebda kumpens lilha u l-ispiża ta’ din it-tneħħija tiġi rkuprata mingħand dik il-persuna bħala dejn ċivili u dik il-persuna barra minn dan tkun ħatja ta’ reattal li ma tkunx obdiet l-ordni hawn fuq imsemmi u teħel, meta tinsab ħatja, ammenda ta’ mhux iżjed minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (€ 46.59).", "8.", "Disposizzjonijiet ta’ dan l-Att huma b’żieda għal dawk ta’ liġijiet oħra.", "Kap. 88.", "Dan l-Att għandu, ħlief sa fejn ma jkunx jaqbel miegħu, jitqies b’żieda ma’ u mhux bitħassir tad-disposizzjonijiet tal-Ordinanza dwar l-Akkwist ta’ Artijiet għal Skopijiet Pubbliċi jew ta’ xi liġi oħra u ebda ħaġa li tinsab f’dan l-Att ma għandha tolqot b’xi mod il-jedd tal-Gvern li jakkwista jew xort’oħra jittratta dwar xiart jew proprjetà skond dawk id-disposizzjonijiet u b’mod partikolari l-jedd li jakkwista art jew proprjetà b’kull mod li ma jkunx b’xi ri assolut."]}
{"category": "law", "text": ["15", "ORDINANZA DWAR L-ESTENSJONI TA’", "PRIVILEĠĠI GĦALL-ISQOF TA’ GĦAWDEX Sabiex tipprovdi ħalli tneħħi xi dubji li nqalgħu minħabba il-firda tal-Gżejjer ta’ Għawdex u Kemmuna mid-Djoċesi ta’ Malta u biex tagħmel disposizzjonijiet oħra li għandhom x’jaqsmu ma’ dan is-suġġett.", "L-ORDlNANZA VIII tal-1865, kif emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; u bl-Atti XXIV tal-1975 u. L-ORDlNANZA VIII tal-1865, kif emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; u bl-Atti XXIV tal-1975 u L-ORDlNANZA VIII tal-1865, kif emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; u bl-Atti XXIV tal-1975 u. I tal-1995 Imħassar bl-Att II tal-2015.", "L-ORDlNANZA VIII tal-1865, kif emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; u bl-Atti XXIV tal-1975 u. L-ORDlNANZA VIII tal-1865, kif emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; u bl-Atti XXIV tal-1975 u L-ORDlNANZA VIII tal-1865, kif emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; u bl-Atti XXIV tal-1975 u. I tal-1995 Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["151", "ORDINANZA DWAR IS-SIGURTÀ TAL-KOMUNIKAZZJONIJIET", "Biex taħseb għal dawk il-miżuri li jkunu meħtieġa għas-sigurtà ta’ komunikazzjonijiet fl-interess ta’ operazzjonijiet navali, militari u tal-ajru.", "L-ORDINANZA I tal-1956, kif emendata bl-Avviżi Legali 4 tal-1963 u 410 tal-2007.", "L-ORDINANZA I tal-1956, kif emendata bl-Avviżi Legali 4 tal-1963 u 410 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza huwa l-Ordinanza dwar is-Sigurtà tal-Komunikazzjonijiet.", "2.", "Regolamenti.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "(1)", "Il-Prim Ministru jista’ jagħmel regolamenti biex jaħsbu għal dawk il-miżuri li minn żmien għal żmien jidhrulu li jkunu meħtieġa għas-sigurtà ta’ komunikazzjonijiet għal kull post barra minn Malta, u bla ħsara għall-ġeneralità tad-disposizzjoni ta’ qabel, dawn ir-regolamenti jistgħu jaħsbu għal kull waħda mill-miżuri li ġejjin:", "(a)", "dewmien filli jintbagħtu oġġetti postali minn Malta;", "(b)", "dewmien jew interruzzjoni ta’ telekomunikazzjonijiet ma’ kull post barra minn Malta;", "(ċ)", "il li ma jintbagħtux telegrammi għal kull post barra minn Malta mingħajr dik l-awtorità li tkun stabbilita;", "(d)", "il-kontroll tat-trasmissjoni bit-telegrafija mingħajr fili.", "(2)", "Kull regolament magħmul bis-saħħa tas-subartikolu (1) jista’ jaħseb għall-egħmil ta’ ordnijiet u atti oħra, u jista’ jkollu fih dawk id-disposizzjonijiet inċidentali u supplementari li jidhru lill-Prim Ministru bħala meħtieġa jew xierqa għall-finijiet tar-regolamenti.", "3.", "Pieni.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "Jekk xi ħadd jikkommetti reatkontraxi regolament magħmul bis-saħħa tal-artikolu 2(1), jew jikser jew jonqos milli jħares xi regolament bħal dan, jew xi ordni maħruġ taħt regolament bħal dan, jew xi direttiv jew ħtieġa magħmula taħt xi regolament bħal dan, jeħel, meta jinsabħati, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur jew għal multa ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94).", "4.", "Komunikazzjo-nijiet tal-Gvern.", "Id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza ma jgħoddux għal kull komunikazzjoni magħmula mill-Gvern ta’ Malta."]}
{"category": "law", "text": ["153", "ATT LI JBIDDEL L-ISEM TAL-ISPETTURI SANITARJI", "Biex ibiddel l-Isem ta’ Spetturi Sanitarji fi Spetturi tas-Saħħa.", "L-ATTXX tal-1957.", "Imħassar bl-Att II tal-2015 Imħassar bl-Att.", "L-ATTXX tal-1957.", "Imħassar bl-Att II tal-2015 Imħassar bl-Att."]}
{"category": "law", "text": ["154", "ATT DWAR A VVIŻ TA’ KANĊER", "Biex jipprovdi għall-avviż dwar il-kanċer.", "Sarliġi bl-ATT XXI tal-1957.", "Sarliġi bl-ATT XXI tal-1957.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar Avviż ta’ Kanċer.", "2.", "Tifsir.", "Kap. 31.", "F’dan l-Att-\"kanċer\" tfisser kull xorta ta’ tikbir jew mardmalinn fil-bniedem; \"tabi b\" tinkludi l-persuni li jkollhom liċenza skond l-Ordinanza [żaħ dwar il-Professjoni Medika u l-Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu Magħha biex jeżerċitaw il-mediċina, il-kirurġija, l-ostetriċja, il-professjonijiet affini u l-professjoni ta’ kirurgu-dentista u ta’ dentista.", "3.", "Dmir ta’ tabib.", "Kull tabib li jkollu marid taħt il-kura tiegħu, jew li jkun ġie msejjaħ biex jarah għandu minnufih, hekk kif jinduna illi l-marid għandu kanċer f’xi forma, jibgħat lis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika ċertifikat li jkun fih l-isem, l-età, ix-xogħol u l-indirizz tal-marid u l-kwalità ta’ kanċer li bih, fil-fehma tiegħu, il-marid ikunibati kif ukoll l-organu, iċ-ċelluli jew il-post li jkunu milquta mill-marda.", "4.", "Kull minjinsabħati ta’ reat kontra l-artikolu 3 jeħel il-piena tal-multa."]}
{"category": "law", "text": ["156", "ATT DWAR IL-PRODUZZJONI TAL-PETROLEUM Sabiex iqiegħed f'idejn il-Gvern ta’ Mal ta l-proprjetà tal-petroleum u gass naturali f’Malta u sabiex jaħseb dwar it-tiftix u t-taħfir għal petroleumu gass naturali u għat-teħid tagħhom u għal skopijiet li għandhom x’jaqsmu mal-ħwejjeġ hawn fuq imsemmijin.", "ATT DWAR IL-PRODUZZJONI TAL-PETROLEUM Sabiex iqiegħed f'idejn il-Gvern ta’ Mal ta l-proprjetà tal-", "L-ATTIV tal-1958 kif emendat bl-Ordinanza ta’ Emerġenza VI tal-1958; bl-Ordinanzi: VI tal-1959, XXV tal-1962; bl-Att XV tal-1965; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXV tal-1966, XX tal-1969, LVIII tal-1974 u XIII tal-1983; bl-Avviż Legali 410 tal-2007; u bl-Atti XXVI tal-2014 u XIV tal-2015.", "L-ATTIV tal-1958 kif emendat bl-Ordinanza ta’ Emerġenza VI tal-1958; bl-Ordinanzi: VI tal-1959, XXV tal-1962; bl-Att XV tal-1965; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXXV tal-1966, XX tal-1969, LVIII tal-1974 u XIII tal-1983; bl-Avviż Legali 410 tal-2007; u bl-Atti XXVI tal-2014 u XIV tal-2015.", "1.", "It-titolu ta’ dan l-Att hu l-Att dwar il-Produzzjoni tal-Petroleum.", "Tifsir.", "Emendat: XV.1965.2; XXXV.1966.10; XXV.2000.36.", "2.", "F’dan l-Att kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"liċenza \"", "tfisser li ċenza mogħtija bis-saħħa ta’ dan l-Att u tinkludi konċessjoni dwar estrazzjoni tal-petroleum;", "\" Malta \"", "tfisser il-Gżira ta’ Malta, il-Gżira ta’ Għawdex, il-gżejjer l-oħra tal-Arċipelagu Malti, u l-art taħt l-ibħra territorjali;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Prim Ministru ta’ Malta u jinkludi kull Ministru, uffiċjal pubbliku jew awtorità li tkun awtorizzata minnu minn żmien għal żmien għal xi skop ta’ dan l-Att;", "\"petroleum \"", "tfisser il-Hydrocarbons naturalikollu f’forma likwida jew forma ta’ gass inkluż żejt mhux maħdum, gass naturali, asfalt, ożokerita u minerali bħal dawn u gażolina naturali.", "3.", "Tqegħid tal-proprjetà tal-petroleum f’idejn il-Gvern ta’ Malta.", "Emendat: VI.1958.2; XXV.1962.2, 5 XV.1965.3; XXV.2000.36L.410 tal-2007.", "XIV.", "2015.2XXV.1962.2, 5; XV.", "1965.3; XXV.2000.36.A..", "(1)", "Il-proprjetà ta’ kull petroleum fil-kondizzjoni tiegħu naturali f’saffijiet kull fejn jinsab f’Malta hija hawnhekk b’dan l-Att mogħtija f’idejn il-Gvern ta’ Malta u l-jedd għat-tiftix jew tħaffir jew titqib għal jew estrazzjoni ta’ tali petroleum għandu jkun suġġett għal liċenza maħruġa taħt il-provvedimenti ta’ dan l-Att.", "(2)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Kull persuna li, mingħajr jew bi ksur ta’ xi kondizzjoni ta’ liċenza mogħtija taħt dan l-Att, tfittex jew tħaffer jew ittaqqab għal jew testratta petroleum fuq, taħt jew minn Malta tkun ħatja, minħabba fir-raġuni li tkun għamlet dan u mingħajr preġudizzju għal prosekuzzjoni taħt xi dispożizzjoni oħra tal-liġi, ta’ reatuteħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux anqas minn għaxar telefeuro (€ 10,000) u mhux iżjed minn żewġ miljun euro (€ 2,000,000) jew priġunerija għal mhux iżjed minn ħames snin, jew dik il-multa u l-priġunerija flimkien: Iżda meta l-att li jikkostitwixxi r-reat ikompli għal aktar minn ġurnata waħda, il-Qorti tista’ wkoll timponi multa ta’ mhux aktar minn għaxar telefeuro (€ 10,000) għal kull ġurnata li fiha r-reat ikompli, liema multa għandha tkun applikata wkoll għall-finijiet tal-artikolu 377(3) tal-Kodiċi Kriminali: Iżda wkoll il-petroleum kolluhekk estratt għandu jiġi kkonfiskat favur il-Gvern ta’ Malta u ebda ħaġa f’dan l-Att, tkun kif tkunimfissra, ma għandha tinftiehem li timponi xi piena fuq xi persuna meta waqt li tkun qed tħaffer legalment għall-ilma jew waqt xi xogħlijiet oħra li jkunu skont il-liġi, joħroġ xi petroleum.", "(3)", "Il-projbizzjonijiet magħmulin minn jew taħt dan l-Att u l-jeddijiet mogħtijin b’dan l-Att jew bis-saħħa tiegħu f’idejn il-Gvern ta’ Malta, f’idejn il-Ministru, f’idejn xi uffiċjal tal-Gvern, u f’idejn detentur ta’ liċenza skont dan l-Att ikollhom is-seħħ kollu minkejja d-disposizzjonijiet tal-artikolu 323 tal-Kodiċi Ċivili [żaħ jew ta’ xi liġi oħra li ma taqbilx ma’ dawn il-projbizzjonijiet u jeddijiet: Iżda ebda ħaġa f’dan l-Att ma għandha tiftiehem li tagħti, jew li tħalli lill-Ministru li jagħti, lil xi ħadd, sew jekk ikun jidher b’isem il-Gvern ta’ Malta jew le, xi jedd li huwa ma għandux ħlief bis-saħħa ta’ dan l-Att, li jidħol fuqxiart jew li jindaħal dwarha.", "4.", "Liċenzi għat-tiftix u teħid ta’ petroleum.", "Emendat: VI.1958.2; XXV.1962.2, 5 XV.1965.4; XXV.2000.36 XXV.1962.2,5;.", "(1)", "Il-Ministru jkollu s-setgħa li jagħti lill-applikant li jintgħażel liċenza għat-tiftix u t-taħfir u t-teħid ta’ petroleum fuq, taħt jew minn xi artijiet f’Malta magħduda konċessjonijiet dwar estrazzjoni tal-petroleum.", "(2)", "Kull liċenza bħal din tingħata b’dak il-ħlas (b’royaltyuż jew xort’oħra) skont mal-Ministru jista’ jistabbilixxi, u fuq dawk l-arei ta’ art, għal dawk iż-żminijiet u b’dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet oħrajn li jistgħu jiġu stipulati fis-sejħa għal applikazzjonijiet.", "(3)", "Mingħajr ħsara għall-ġeneralità tal-aħħar su bartikolu qabel dan, il-pattijiet u l-kondizzjonijiet ta’ xi liċenza bħal din jistgħu b’mod partikolari, jinkludu provvediment għall-ħwejjeġ li ġejjin:", "(i)", "ir-rati ta’ royalties li għandhom miksub fil-qadi tal-jeddijiet mogħtijin bil-liċenza, il-mod ta’ kalkolu tal-ammont ta’ dawn ir-royaltiesu ir-rati ta’ royalties li għandhom jitħallsu dwar xi petroleum l-mod tal-ħlas tagħhom;", "(ii)", "il-kera ta’ wiċċ l-art li għandu jitħallas dwar l-arei tal-art tal-liċenza;", "(iii)", "l-obbligi dwar il-ħdim li jkun hemm mal-liċenza;", "(iv)", "il-qsim bejn il-Gvern ta’ Malta u d-detentur tal-liċenza tal-qligħ li jkun hemm mill-bejgħ jew tneħħija ta’ petroleum miksub fil-qadi tal-jeddijiet mogħtijin bil-liċenza;", "(v)", "l-għoti minn żmien għal żmien ta’ tagħrif permezz ta’ prospetti, rapporti, avviżi, reżokonti ta’ xogħlijiet jew xort’oħra;", "(vi)", "dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet oħra li jistgħu jiġu speċifikati fis-sejħa għal applikazzjonijiet.", "(4)", "Il-Ministru għandu, kemm jista’ jkun malajr wara li jkun taliċenza skont dan l-artikolu, jara li tagħrifa ta’ dan tiġi pubblikata fil-Gazzetta tal-Gvern u b’kull mod ieħor bħal dak li jista’ jkun meħtieġ taħt l-obbligazzjonijiet internazzjonali li jidħol fihom il-Gvern li fiha jsemmi l-isem tad-detentur tal-liċenza u l-inħawi tal-areali dwarhom tkun ingħatat il-liċenza.", "(5)", "Is-sejħa pubblika għall-applikazzjonijiet imsemmija f’dan l-artikolu għandha tiġi ppubblikata fil-Gazzetta tal-Gvern u b’kull mod ieħor hekk kif jista’ jiġi preskritt, mill-anqas disgħin jum qabel id-data tal-egħluq għal dawk l-applikazzjonijiet.", "(6)", "Il-ħruġ tas-sejħa għall-applikazzjonijiet u l-għoti ta’ liċenza taħt dan l-artikolu għandhom ukoll ikunu suġġetti għal dawn il-kriterji li ġejjin: -", "(a)", "il-kapaċità teknika u finanzjarja ta’ applikant;", "(b)", "il-mod li bih applikant jipproponi li jipprospetta, jesplora jew idaħħal fil-produzzjoni l-area ġeografika li tkun is-suġġett tas-sejħa għall-applikazzjonijiet; u", "(ċ)", "konsiderazzjonijiet ekonomiċi u finanzjarji.", "(7)", "Il-ħruġ ta’ sejħa pubblika għall-applikazzjonijiet u l-għoti ta’ liċenza taħt dan l-Att għandhom ikunu jħarsu kull provvediment tal-liġi li jirregola r-regoli dwar l-akkwisti u l-kompetizzjoni li jistgħu minn żmien għal żmien ikunu fis-seħħ.", "5.", "Setgħa għall-egħmil ta’ regolamenti.", "Emendat: Vl.1958.2; XXV.1962.2; XV.", "1965.5; A.L.46 tal-1965; XX.1969.2; XXV.2000.36; A.L. 410 tal-2007; XXVI.2014.3; XIV.", "2015.3.", "(1)", "Bla ħsara għall-provvedimenti ta’ dan l-Att u għal kull obbligazzjoni internazzjonali li l-Gvern jidħol fiha, il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti b’mod ġenerali biex jirregolaw l-esplorazzjoni, tiftix u estrazzjoni tal-petroleum u l-produzzjoni tiegħu u l-konservazzjoni tar-riżorsi tal-petroleum Blaħsara għall-provvedimenti ta’ dan l-Att u għal kull obbligazzjoni internazzjonali li l-Gvern jidħol fiha, il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti b’mod ġenerali biex jirregolaw l-esplorazzjoni, tiftix u estrazzjoni tal-petroleum f’Malta, inkluż it-tħaffir għal petroleum ta’ Malta, regolamenti li jnaqqsu kemm jista’ jkun l-okkorrenza ta’ inċidenti kbar relatati ma’ operazzjonijiet taż-żejt u l-gass offshore u biex ikunu limitat i l-konsegwenzi tagħhom matul din l-esplorazzjoni, tiftix u estrazzjoni, u għall-esekuzzjoni ta’ kull waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u b’mod partikolari, iżda mingħajr ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ngħad qabel, dawk ir-regolamenti jistgħu jippreskrivu-", "(a)", "il-mod kif u minn min jistgħu jsiru applikazzjonijiet għal liċenzi skont dan l-Att;", "(b)", "id-drittijiet li għandhom jitħallsu fuq kull applikazzjoni tali;", "(ċ)", "il-kondizzjonijiet dwar id-daqs u l-format ta’ lokalitajiet li relattivament għalihom jistgħu jingħataw li ċenzi;", "(d)", "klawżoli modelli li għandhom, jekk il-Ministru ma jidhirlux li għandu jimmodifika jew jeskludi f’xi każ partikolari, jiġu inkorporati f’kull li ċenza tali;", "(e)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "kull ħaġa li tenħtieġ jew li tista’ tiġi preskritta taħt dan l-Att, u jista’ jipprovdi biex jiġu stabbiliti pieni minimi u massimi, kemm jekk permezz ta’ multa jew permezz ta’ priġunerija, li għandhom jiġu applikati fir-rigward ta’ kull nuqqas ta’ osservanza ta’ xi regolament magħmul taħt dan l-artikolu: Iżda kull piena preskritta fir-regolamenti magħmula taħt dan l-artikolu m’għandhiex tkun anqas minn multa ta’ għaxar telefeuro (€ 10,000) u m’għandhiex tkun aktar minn multa ta’ żewġ miljun euro (€ 2,000,000), jew priġunerija għal mhux aktar minn ħames snin, jew dik il-multa u l-priġunerija flimkien, għal kull nuqqas ta’ osservanza ta’ dak ir-regolament: Iżda wkoll meta l-att li jikkostitwixxi r-reat ikompli għal aktar minn ġurnata waħda, il-Qorti tista’ wkoll timponi multa ta’ mhux aktar minn għaxar telefeuro (€ 10,000) għal kull ġurnata li fiha r-reat ikompli, liema multa għandha tkun applikata wkoll għall-finijiet tal-artikolu 377(3) tal-Kodiċi Kriminali: Iżda wkoll il-Ministru jista’ jistabbilixxi regolamenti differenti għal tipi differenti ta’ liċenzi u jipprovdi kundizzjonijiet li jorbtu d-detenturi tal-liċenzi biex ikunu finanzjarjament responsabbli għal kull prevenzjoni urimedju ta’ kull ħsara, inkluż ħsara lill-ambjent, kawżata bl-esplorazzjoni, tiftix u estrazzjoni tal-petroleum f’Malta.", "(2)", "Regolamenti, regoli u ordnijiet magħmula taħt kull dispożizzjoni ta’ dan l-Att jistgħu jsiru bil-lingwa Ingliża biss.", "6.", "Akkwisti ta’ art.", "Emendat: VI.1959.3; A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "Kap. 88.", "(1)", "Kull min ikun ingħata lil u liċenza skont dan l-Att jista’ jitlob lill-President ta’ Malta il-permess li jeżamina xi biċċaart minnu msemmija bil-ħsieb li tkun tista’ tiġi akkwistata f’isem l-applikant u għall-użu tiegħu, u jekk fil-fehma tal-President ta’ Malta l-eżami ta’ dik l-art bil-ħsieb li tkun tista’ tiġi akkwistata huwa meħtieġ sabiex l-applikant iħaddem il-liċenza jew iħaddimha għalkollox, il-President ta’ Malta jista’ jiddikjara li huwa mixtieqilli dik l-art tkun eżaminata.", "Meta tkun saret dikjarazzjoni bħal dik, l-Accountant General jista’ jagħti taħt l-artikolu 8(1) tal-Ordinanza [żaħ dwar l-Akkwist ta’ Artijiet għal Skopijiet Pubbliċi jew taħt xi liġi oħra li temenda dak is-subartikolu jew li ssir minfloku, dawk is-setgħat li jinħtieġu kif jixraq mill-applikant.", "(2)", "Kap. 88.", "Kap. 88.", "Jekk minħabba xi eżami bħal dak imsemmi fil-paragrafu ta’ hawn qabel, jidher lill-President ta’ Malta li dik l-art għandha tiġi akkwistata f’isem l-applikant jew għall-użu tiegħu, il-President ta’ Malta jista’ jiddikjara li dik l-art hi meħtieġa għal skop pubbliku kif imfisser fl-Ordinanza dwar l-Akkwist ta’ Artijiet għal Skopijiet [żaħ Pubbliċi jew f’xi liġi li tbiddel dik l-Ordinanza jew li ssir minflokha, u meta tkun saret dikjarazzjoni bħal dik, l-Accountant General jista’, meta jasal iż-żmien, jagħmel kull ma jkun meħtieġ sabiex jakkwista l-art kif hemm f’dik l-Ordinanza jew f’xi liġi oħra kif ingħad.", "(3)", "Qabel ma tingħata setgħa għall-eżami u qabel ma art tiġi akkwistata għal xi ħadd jew għall-użu tiegħu taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, l-Accountant General għandu jitlob lil u sa biex jagħmel ftehim miegħu li jipprovdi b’sodisfazzjon tal-Accountant General għal dawn il-ħwejjeġ li ġejjin:", "(a)", "il-ħlas lill-Accountant General tan-nefqa dwar l-akkwist magħdudin l-ispejjeż kollha inċidentali u d-depożitu għand l-Accountant Generala kkont il-ħlas lill-Accountant Generaltan tal-ħlas li għandu hekk isir ta’ kull ammont ta’ flus li jgħid l-Accountant General;", "(b)", "it-trasferiment, wara dak il-ħlas, tal-art lil dik il-persuna;", "(ċ)", "il-pattijiet li bihom l-art għandha tinżamm minn dik il-persuna;", "(d)", "meta l-akkwist ikun meħtieġ għal kostruzzjoni ta’ xi xogħol jew xogħlijiet, iż-żmien li fih u il-kondizzjonijiet li bihom ix-xogħol jew xogħlijiet għandhom jinbdew, jitmexxew u jinżammu, u l-pattijiet (jekk ikun hemm) li bihom il-pubbliku jkollu l-jedd li jagħmel użu mix-xogħol jew xogħlijiet jew li jakkwistah jew jakkwistahom; u", "(e)", "Kap. 88.", "Kap. 88.", "kull meta, tkun saret xi ħaġa jew tista’ ssir xi ħaġa taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 8(1) tal-Ordinanza [żaħ dwar l-Akkwist ta’ Artijiet għal Skopijiet Pubbliċi jew taħt xi disposizzjoni ta’ liġi li tbiddel lil dak is-subartikolu jew li ssir minflok u, mill-Accountant General jew f’ismu, il-ħlas lill-Accountant General għall-ħsara kollha, li għandhom ikunu iffissati skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2) ta’ dak l-artikolu.", "(4)", "Kap. 88.", "Kap. 88.", "Il-kelmiet u l-frażijiet li jinsabu f’dan l-artikolu għandhom, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma titlobx xort’oħra, ikollhom l-istess tifsira bħal ma għandhom fl-Ordinanza dwar l-Akkwist ta’ Artijiet għal Skopijiet Pubbliċi jew f’xi liġi oħra li temenda lil dik jew issir minflokha."]}
{"category": "law", "text": ["158", "ORDINANZA LI TNEĦĦI L-KONTROLL TAD-DJAR", "Biex taħseb għat-tneħħija tal-kontroll u għar-reġistrazzjoni ta’ ċerti djar ta’ abitazzjoni, u għall-ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ hekk, u li tippermetti aġġustament fil-kerali għandu jitħallas dwar dar ta’ abitazzjoni kontrollata meta jkunu saru miljoramenti bil-kunsens tal-kerrej.", "L-ORDINANZA XIXA tal-1959, kif emendata bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XXIX tal-1965, XXXI tal-1966, XLVIII tal-l972, XXXVII tal-1973; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Att XXIII tal-1979; bl-Avviżi Legali: 10 tal-1980, 14 tal-1981, 15 tal-1982, 16 tal-1983, bl-Att XIII tal-1983; 18 tal-1984,2 tal-1985,4 tal-1986; bl-Att XXX VII tal-1986; bl-Avviżi Legali: 10 tal-1987, 20 tal-1988; bl-Att XX VIII tal-1988; u bl-Avviżi Legali: 26 tal-1989, 31 tal-1990, 31 tal-1991, 29 tal-1992, 46 tal-1993, 36 tal-1994 u 29 tal-1995; bl-Att XXXI tal-1995; bl-Avviżi Legali 25 tal-1996, 29 tal-1997, 76 tal-1998, 64 tal-1999 u 31 tal-2000; bl-AttIX tal-2000; bl-Avviżi Legali 30 tal-2001, 46 tal-2002, 73 tal-2003 u 90 tal-2004; bl-Att X VIII tal-2004; bl-Avviżi Legali 32 tal-2005, 30 tal-2006 u 36 tal-2007; bl-Att X VIII tal-2007; bl-Avviżi Legali 410 tal-2007, 83 tal-2008, 50 tal-2009 u 184 tal-2010; bl-Att V tal-2010; u bl-Avviżi Legali 188 tal-2011, 70 tal-2012, 55 tal-2013, 88 tal-2014 u 76 tal-2015, 129 tal-2016, 79 tal-2017 u 54 tal-2018 L-ORDINANZA XIXA tal-1959, kif emendata bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XXIX tal-1965, XXXI tal-1966, XLVIII tal-l972, XXXVII tal-1973; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Att XXIII tal-1979; bl-Avviżi Legali: 10 tal-1980, 14 tal-1981, 15 tal-1982, 16 tal-1983, bl-Att XIII tal-1983; 18 tal-1984,2 tal-1985,4 tal-1986; bl-Att XXX VII tal-1986; bl-Avviżi Legali: 10 tal-1987, 20 tal-1988; bl-Att XX VIII tal-1988; u bl-Avviżi Legali: 26 tal-1989, 31 tal-1990, 31 tal-1991, 29 tal-1992, 46 tal-1993, 36 tal-1994 u 29 tal-1995; bl-Att XXXI tal-1995; bl-Avviżi Legali 25 tal-1996, 29 tal-1997, 76 tal-1998, 64 tal-1999 u 31 tal-2000; bl-AttIX tal-2000; bl-Avviżi Legali 30 tal-2001, 46 tal-2002, 73 tal-2003 u 90 tal-2004; bl-Att X VIII tal-2004; bl-Avviżi Legali 32 tal-2005, 30 tal-2006 u 36 tal-2007; bl-Att X VIII tal-2007; bl-Avviżi Legali 410 tal-2007, 83 tal-2008, 50 tal-2009 u 184 tal-2010; bl-Att V tal-2010; u bl-Avviżi Legali 188 tal-2011, 70 tal-2012, 55 tal-2013, 88 tal-2014 u 76 tal-2015, 129 tal-2016, 79 tal-2017 u 54 tal-2018", "L-ORDINANZA XIXA tal-1959, kif emendata bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XXIX tal-1965, XXXI tal-1966, XLVIII tal-l972, XXXVII tal-1973; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Att XXIII tal-1979; bl-Avviżi Legali: 10 tal-1980, 14 tal-1981, 15 tal-1982, 16 tal-1983, bl-Att XIII tal-1983; 18 tal-1984,2 tal-1985,4 tal-1986; bl-Att XXX VII tal-1986; bl-Avviżi Legali: 10 tal-1987, 20 tal-1988; bl-Att XX VIII tal-1988; u bl-Avviżi Legali: 26 tal-1989, 31 tal-1990, 31 tal-1991, 29 tal-1992, 46 tal-1993, 36 tal-1994 u 29 tal-1995; bl-Att XXXI tal-1995; bl-Avviżi Legali 25 tal-1996, 29 tal-1997, 76 tal-1998, 64 tal-1999 u 31 tal-2000; bl-AttIX tal-2000; bl-Avviżi Legali 30 tal-2001, 46 tal-2002, 73 tal-2003 u 90 tal-2004; bl-Att X VIII tal-2004; bl-Avviżi Legali 32 tal-2005, 30 tal-2006 u 36 tal-2007; bl-Att X VIII tal-2007; bl-Avviżi Legali 410 tal-2007, 83 tal-2008, 50 tal-2009 u 184 tal-2010; bl-Att V tal-2010; u bl-Avviżi Legali 188 tal-2011, 70 tal-2012, 55 tal-2013, 88 tal-2014 u 76 tal-2015, 129 tal-2016, 79 tal-2017 u 54 tal-2018 L-ORDINANZA XIXA tal-1959, kif emendata bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XXIX tal-1965, XXXI tal-1966, XLVIII tal-l972, XXXVII tal-1973; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Att XXIII tal-1979; bl-Avviżi Legali: 10 tal-1980, 14 tal-1981, 15 tal-1982, 16 tal-1983, bl-Att XIII tal-1983; 18 tal-1984,2 tal-1985,4 tal-1986; bl-Att XXX VII tal-1986; bl-Avviżi Legali: 10 tal-1987, 20 tal-1988; bl-Att XX VIII tal-1988; u bl-Avviżi Legali: 26 tal-1989, 31 tal-1990, 31 tal-1991, 29 tal-1992, 46 tal-1993, 36 tal-1994 u 29 tal-1995; bl-Att XXXI tal-1995; bl-Avviżi Legali 25 tal-1996, 29 tal-1997, 76 tal-1998, 64 tal-1999 u 31 tal-2000; bl-AttIX tal-2000; bl-Avviżi Legali 30 tal-2001, 46 tal-2002, 73 tal-2003 u 90 tal-2004; bl-Att X VIII tal-2004; bl-Avviżi Legali 32 tal-2005, 30 tal-2006 u 36 tal-2007; bl-Att X VIII tal-2007; bl-Avviżi Legali 410 tal-2007, 83 tal-2008, 50 tal-2009 u 184 tal-2010; bl-Att V tal-2010; u bl-Avviżi Legali 188 tal-2011, 70 tal-2012, 55 tal-2013, 88 tal-2014 u 76 tal-2015, 129 tal-2016, 79 tal-2017 u 54 tal-2018", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Emendat: XXIX.1965.2.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza hu Ordinanza li Tneħħ i l-Kontroll tad-Djar.", "2.", "F’din l-Ordinanza u f’kull regolamenti magħmula bis-saħħa tagħha, ħlief sa fejn ir-rabta tal-kliem ma tfissirx xort’oħra-", "\" il-Bord \"", "tfisser il-Bord li jirregola l-Kera mwaqqaf bis-saħħa tal-artikolu 16 tal-Ordinanza li tirregola t-Tiġdid tal-Kiri ta’ Bini;", "\"dar ta’ abitazzjoni \"", "tfisser bini jew parti minn bini mibdi jew adattat strutturalment biex jiġi okkupat bħala abitazzjoni separata;", "\"dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll \"", "tfisser dar ta’ abitazzjoni reġistrata mill-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 3;", "\" ġurnata stabbilita \"", "tfisser il-ġurnata li fiha din l-Ordinanza tidħol fis-seħħ;", "\" ħlas dwar ħsara tal-gwerra \"", "tfisser ħlas tan-nefqa ta’ xogħlijiet kif imfissra fl-Ordinanza dwar il-ħsarat tal-Gwerra ** L-Ordinanza dwar il-ħsarat tal-Gwerra (Ordinanza Nru. III tal-1943) ġiet imħassra bl-Att li jħassar l-Ordinanza dwar il-ħsarat tal-Gwerra (Kap. 289).;", "\"kera xierqa \"", "tfisser il-kera li jkun ġie stabbilit jew li jiġi stabbilit mill-Bord dwar dar ta’ abitazzjoni skont id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza li Trażżan il-Kera fuq id-Djar;", "Kap. 116.", "Kap. 116.", "\"kerrej \"", "tinkludi-", "(a)", "l-armla jew l-armel ta’ kerre jkemm-il darba r-raġel u l-mara ma kienux, fiż-żmien tal-mewt tal-kerrej, separati legalment jew defacto; u", "(b)", "meta l-kerrej ma jħalli xarmla jew armel, dawk il-membri tal-familja tal-kerrej li kienu residenti miegħu jew magħha fiż-żmien tal-mewt tiegħu jew tagħha; u", "(ċ)", "kull sullokatur dwar il-kerrej: Iżda għall-finijiet tal-artikoli 5 u 12, \"kerrej\"ma għandha tinkludi ebda waħda mill-persuni inklużi taħt il-paragrafu", "(b)", "jew", "(ċ)", "ta’ din it-tifsira iżda għandha tinkludi, minflok, ulied, uħu jew oħt, il-kerrej li ma jkunux miżżewġa u li jkunu jirrisjedu mal-kerrej fi żmien mewtu jew mewtha u l-axxendent tal-kerrej li jkunhekk igħix mal-kerrej;", "\"kirja \"", "tinkludi-", "(a)", "kull konċessjoni en fi tewtika jew sub-enfitewtika għal żmien ta’ mhux iżjed minn sit tax-il sena;", "(b)", "minkejja kull patt kuntrarju, kull ftehim li bis-saħħa tiegħu xi persuna ġiet imqiegħda f’xi dar ta’ abitazzjoni minħabba fi ħlas perijodikurikorrenti; u", "(ċ)", "kull ftehim ieħor li bih x idritt reali jew personali fuq xidar ta’ abitazzjoni, liema dritt jinkludi dak ta’ okkupazzjoni ta’ dik id-dar ta’ abitazzjoni, jingħata b’titolu oneruż jew kommutattiv għal xi żmien, kemm jekk dak iż-żmien jiġi stabbilit billi tissemmaxi ġurnata speċifikata jew kemm jekk jista’ jiġi stabbilit b’riferenza għal xi ġrajjafutura li tkun żgura jew li ma tkunx żgura;", "\" miljoramenti\"", "tinkludibdil, żidiet jew estensjonijiet strutturali u l-provdiment ta’ fixtures jew fittings, iżda ma tinkludiebda tibjid, żebgħa jew tiswija;", "\" l-Ordinanzi dwar il-Kera \"", "tfisser l-Ordinanza li tirregola t-Tiġdid tal-Kiri ta’ Bini u l-Ordinanza li Trażżan il-Kera fuq id-Djar;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolament skont l-artikolu 15;", "\"proprjetarju \"", "użata dwar dar ta’ abitazzjoni tfisser il-persuna jew kull waħda mill-persuni li jkollhom dritt għal dik id-dar ta’ abitazzjoni bi proprjetà assoluta, enfitew si, sub-enfitewsi, jew użu frutt:** Dan il-provisoġie miżjud bl-Att XXX VII tal-1973 li kien fih id-disposizzjonijiet li ġejjin: \"4.(1) Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu, ebda ħaġa f’dan l-Att ma tolqotxi reġistrazzjoni li tkun saret validament, mill-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet skond l-artikolu 3 tal-liġi prinċipali qabel il-bidu fis-seħh ta’ dan l-Att.", "(2) B’dak kollu li jinsab f’kull disposizzjoni oħra tal-liġi prinċipali, kull reġistrazzjoni bħala dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll magħmula mill-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet skont il-liġi prinċipali qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att għandha tkun bla effett, u kull darhekk reġistrata għandha titqies li lahi u la nqas qatt kienet dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll, jekk dik ir-reġistrazzjoni tkun saret wara l-ħruġ ta’ ordni ta’ rekwiżizzjoni skond l-Att dwar id-Djar relattivament għal dik id-daru jekk-(a) id-dar tkun waħda speċifikata fil-paragrafu (d) tal-artikolu 3 tal-liġi prinċipali; jew (b) fil-każ ta’ kull dar oħra, persuna tkun ġiet imqegħda fiha jew tkun xort’oħra baqgħet tokkupaha qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, u f’kull każ bħal dan kull dar bħal dik għandha titqies li dejjem baqgħet darrekwiżizzjonata.", "\"Iżda fl-artikolu 3(d(a) id-dar tkun waħda speċifikata fil-paragrafu (d) tal-artikolu 3 tal-liġi prinċipali; jew (b) u, għall-finijiet ta’ u dwar dak il-paragrafu, f’kull disposizzjoni oħra ta’ din l-Ordinanza,", "\"proprjetarju \"", "użata dwar dar ta’ abitazzjoni tfisser il-persuna jew kull waħda mill-persuni li jkollhom dritt għal dik id-dar ta’ abitazzjoni bi proprjetà assoluta jew b’enfitew si jew sub-enfitew siperpetwa jew b’użu frutt, iżda, f’dan l-aħħar każ, biss jekk fit-tmiem tal-użu frutt, in-nudu proprjetarju jkollu d-dritt għal dik id-dar ta’ abitazzjoni bi proprjetà assoluta jew b’enfitew si jew sub-enfitew siperpetwa;", "\"sid il-kera \"", "tinkludi kull persuna li jkollha titolu bis-saħħa ta’ sid il-kera oriġinali;", "\"tiswijiet \"", "tfisser dawk it-tiswijiet li sid il-kera għandu jagħmel għas-spejjeż tiegħu;", "\" Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet \"", "tfisser l-uffiċjal maħtur mill-Prim Ministru bħala Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet għall-fini tal-Ordinanza dwar il-Valutazzjoni ta’ Artijiet Mibnija;", "Kap. 110.", "Kap. 110.", "\" żieda fl-inflazzjoni \"", "tfisser iż-żieda fl-inflazzjoni stabbilita bil-mod provdut fl-artikolu 13;", "\" żmien ta’ kera \"", "tfisser żmien li dwaru jkun iridisir ħlas ta’ kera.", "3.", "Reġistrazzjoni ta’ djar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll.", "Emendat: XXIX.1965.2; XXVIII.1988.8.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 6 l-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet fuq talba ta’ proprjetarju magħmula b’dak il-mod li jkun preskritt, għandu jirreġistra bħala dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll kull dar ta’ abitazzjonili-", "(a)", "ma tkunx kompluta jew lesta għall-użu bħala dar ta’ abitazzjoni fil-ġurnata stabbilita; jew", "(b)", "għalkemm kompluta jew lesta għall-użu bħala dar ta’ abitazzjoni fil-ġurnata stabbilita, ma tkunx ġiet okkupata bħala dar ta’ abitazzjoni f’dik il-ġurnata jew qabilha; jew", "(ċ)", "tkun kompluta jew lesta għall-użu wara l-ġurnata stabbilita billi jsir bdil strutturali li jbiddel dar ta’ abitazzjoni waħda jew iżjed f’numru akbar ta’ djar ta’ abitazzjoni; jew", "(d)", "kienet fl-1 ta’ Marzu, 1959, okkupata minn proprjetarju bħala r-residenza tiegħu ordinarja u baqgħethekk okkupata sal-ġurnata stabbilita, din il-ġurnata inkluża; jew", "(e)", "Kap. 328.", "Kap. 328.", "kienet ġiet akkwistata taħt skemabhaldik imsemmija fl-Att biex iħajjar Persuni jsiru Sid Darhom, u li dwarha il-jedd biex tiġi reġistrata bħala dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll ikun ingħata bħala inċentiv skont dak l-Att; jew", "(f)", "tkun, fid-data meta ssir l-applikazzjoni, okkupata mis-sid bħala residenza ordinarja tiegħu u tkun ġiethekkokkupata minnu, taħt kull titolu, matul il-perijodu ta’ għaxar snin minnufih qabel id-data tal-applikazzjoni.", "Għal finijiet ta’ dan il-paragrafu l-espressjoni \"residenza ordinarja\" ma tinkludix residenza tas-sajf.", "4.", "(1)", "Kull persuna aggravata b’ordni tal-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet li jirrifjuta li jirreġistradar ta’ abitazzjoni bħala dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll tista’ tappella lill-Bord.", "(2)", "L-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet għandu f’kull każ ikun konvenut fl-appell.", "(3)", "Ebda appellma għandu jsir mid-deċiżjoni tal-Bord ħlief fuq punt ta’ liġi deċiż mill-Bord.", "(4)", "Appell skont is-subartikolu (3) għandu jinġieb quddiem il-Qorti tal-Appell.", "(5)", "Appelli skont is-subartikolu (1) jew skont is-subartikolu (3) għandhom isiru b’dak il-moduegħluq dak iż-żmien u skont dawk ir-regoli ta’ proċeduri l-oħra li jstgħu jkunu preskritti.", "5.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu u tal-artikolu 6, id-disposizzjonijiet tal-Ordinanzi dwar il-Kerama għandhom jgħoddu għal ebda dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll mill-ġurnata li fiha d-dar tkun reġistrata skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 3.", "(2)", "Meta fit-tmiem ta’ kirja ta’ dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll (sew jekk dak iż-żmien ikun skont il-ftehim, legali, skont l-użu jew xort’oħra) il-kerrej ikun ċittadin ta’ Malta u jkun jokkupa d-dar bħala r-residenza ordinarja tiegħu, id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3) għandu jkollhom effett u d-disposizzjonijiet tal-Ordinanza li tirregola t-Tiġdid tal-Kiri ta’ Bini għandhom japplikaw ukoll iżda biss sa fejn dawn ma jkunux inkonsistenti mal-imsemmija disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet imsemmija fis-subartikolu (2) huma:", "(a)", "Ikun kontra l-liġi l i sid il-kera ta’ dar ta’ abitazzjoni jirrifjuta li jġedded il-kirja ħlief f’xi waħda miċ-ċirkostanzi msemmija fil-paragrafu (b), u jkun kontra l-liġi wkoll li dan jgħolli l-kera, jew jimponi kondizzjonijiet ġodda għat-tiġdid tal-kirja, ħlief kif provdut fil-paragrafi (ċ) u (d Ikun kontra l-liġi l i sid il-kera ta’ dar ta’ abitazzjoni jirrifjuta li jġedded il-kirja ħlief f’xi waħda miċ-ċirkostanzi msemmija fil-paragrafu (b), u jkun kontra l-liġi wkoll li dan jgħolli l-kera, jew jimponi kondizzjonijiet ġodda għat-tiġdid tal-kirja, ħlief kif provdut fil-paragrafi (ċ).", "(b)", "Sid il-kera jista’ biss jirrifjuta li jġedded il-kirja, u jista’ biss jieħu lura l-pussess tad-dar, meta tintemm il-kirja, jekk juri għas-sodisfazzjon tal-Bord, b’rikors biex jieħu lura l-pussess, li ma tul iż-żmien tal-kirja, il-kerrej kien naqas li jħallas il-keradovut minnu għal żewġ skadenzi jew iktar fi żmien ħmistax-il ġurnata minn dak in-nhar l isid il-kera jkun talbu biex iħallas, jew għax ikun għamel ħafna ħsara fid-dar, jew għax xort’oħra jkun naqas milli jħares il-kondizzjonijiet tal-kirja jew l-obbligi tiegħu taħtha, jew għax ikunuża l-fond xort’oħra milli prinċipalment bħala r-residenza ordinarja tiegħu.", "(ċ)", "Il-kerali għandu jitħallas taħt l-istess kirja wara d-data tal-ewwel tiġdid tal-kirja li jsir bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu jista’ jiżdied minn sid il-kera, meta jsir dak it-tiġdid u wara t-tmiem ta’ kull ħmis tax-il sena li tiġi wara sakemm il-kirja tibqa’ favur l-istess kerrej, b’daqstant mill-kera li kien jitħallas minnufih qabel dak it-tiġdid jew qabel ma jibda kull perijodu sussegwenti ta’ ħmis tax-il sena, li jkun ammont li ma jeċċedix l-imsemmikera, li jirrappreżenta bi proporzjon għal dak il-kera ż-żieda fl-inflazzjoni mis-sena li l-kera li għandu jiżdied kien l-aħħar stabbilit.", "(d)", "Meta, fid-data jew qabel id-data ta’ xi tiġdid ta’ kirja ta’ dar ta’ abitazzjoni, sid il-kera jippreżenta fir-Reġistru tal-Bord, ċertifikat, iffirmat minn arkitett u inġinierċivili u li jkun aċċettat bħala jaqbel mal-fatti mill-kerrej jew ikun ġiehekkdikjarat mill-Bord fuq rikors li jsir minn sid il-kera fejn jitlob dik id-dikjarazzjoni, li juri li d-dar tkun fi stat tajjeb ta’ tiswija, it-tiswijiet kollha u l-manutenzjoni kollha għandhom minn hemm ’il quddiem, u sakemm tibqa’ l-kirja favur l-istess kerrej, ikunu r-responsabbiltà tal-kerrej.", "(4)", "Id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan is-subartikolu għandu jkollhom effett dwar il-kirjiet ta’ djar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll meta l-kerrej ikun ċittadin ta’ Malta.", "L-imsemmija disposizzjonijiet huma:", "(a)", "Meta l-kirja ta’ dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll tkun ġiet imġedda kif provdut fis-subartikolu (3) jew taħt l-artikolu 12(3), jew tkun saret taħt is-subartikolu (2) tal-imsemmi artikolu, ikun kontra l-liġi l i sid il-kera ta’ xidar bħal dik jitlob mingħand xi ċittadin ta’ Malta, taħt kirja li ssir wara, kera li jkun ogħla mill-ammont li kien ikollu jitħallas bħala kera kieku l-kerrej li favur tiegħu l-kirja tkun għall-ewwel darba hekk ġiet imġedda jew tkun hekk saret, baqa’ l-kerrej ta’ dik id-dar; u kull ammont akbar li jitħallas ikun jista’ jinġabar lura mingħand sid il-kera.", "(b)", "Ikun kontra l-liġi l i sid il-kera jitlob il-ħlas ta’ kera li jkun suġġett għal tibdil f’xi żmien qabel ma tintemm il-kirja, sew jekk it-tibdil ikun minħabba żieda sew jekk ikun minħabba tnaqqis f’dak il-kera; u meta l-kirja ta’ dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontrolli ssir suġġetta għal dak it-tibdi l il-kerali għandu jitħallas dwar dik il-kirja għandu, minkejja ftehim kuntrarju, ikun l-inqas rata li għandha titħallas għal xi parti taż-żmien tal-kirja, u kull ammont li jitħallas żejjed jista’ jinġabar lura mingħand sid il-kera.", "(ċ)", "Ikun kontra l-liġi l i sid il-kera jimponi kondizzjoni li teħtieġ li t-tiswijiet ta’ dar ta’ abitazzjoni jkunu responsabbiltà tal-kerre jkemm-ildarba l-kirja ma tkunx bil-miktub u ċertifikat kif imsemmi fis-subartikolu (3)(d) ma jkunx anness ma l-att tal-kirja.", "(d)", "Meta d-dar ta’ abitazzjoni tinkera bl-għamara-", "(i)", "jekk il-kirja ssir qabel il-21 ta’ Ġunju, 1979, il-kerrej ikollu jedd, f’kull żmien li ma jkunx qabel sena wara l-imsemmija data, li jitlob li, b’effett mill-egħluq ta’ sitt xhur wara d-data ta’ dik it-talba, il-kirja tibqa’ biss dwar il-bini u li hu jħallas biss dik il-parti tal-kera li tkun tirreferi għall-bini kif jista’ jiġi miftieħem bejn u u bejn sid il-kera, jew jekk ma jkunx hemm ftehim bħal dak, kif il-Bord jista’ jistabbilixxi fuq rikors li jsir minn xi wieħed minnhom;", "(ii)", "jekk il-kirja ssir wara l-imsemmija data, il-kirja għandha tiddistingwi bejn il-parti tal-kera miftehma dwar id-dar u l-parti miftehma dwar l-għamara u oġġetti oħra tad-dar; u l-kerrej ikollu jedd, f’kull żmien li ma jkunx qabel sena mid-data li fiha jkun għall-ewwel darba okkupad-dar mikrija, jitlob ix-xoljiment tal-kirja tal-għamara u tal-oġġetti l-oħra tad-dar, u b’effett minn meta jgħaddu sitt xhur wara d-data tat-talba jkollu jedd għax-xoljiment ta’ dik il-kirja u li jħallas biss il-kera miftiehem dwar id-dar;", "(iii)", "(revokat bl-Att XVIII.2004115.);", "(iv)", "il-jeddijiet mogħtija bid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan il-paragrafu jkunu japplikaw ukoll, mutatis mutandis, dwar kull ftehim li jirreferi għal għamara jew oġġetti oħra tad-dar meta dak il-ftehim ikunhekk marbut mal-kirja ta’ dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll li għaliha japplika dan is-subartikolu li l-imsemmija kirja ma kenitx issir kieku ma sarx ukoll l-imsemmi ftehim.", "(5)", "Bla ħsara għal kull ftehim li jkun sar qabel il-21 ta’ Ġunju, 1979, u bla ħsara għall-jeddijiet li kerrej jista’ jkollu dritt għalihom skont dan l-artikolu wara l-imsemmija data, id-disposizzjonijiet tas-subartikoli) għandhom japplikaw ukoll għalkemm iż-żmien tal-kirja jkun għal aqqabel dik id-data jekk il-kerrej ikun għadu jokkupad-dar bħala r-residenza ordinarja tiegħu f’dik id-data.", "6.", "Eċċezzjonijiet.", "Emendat: XXIX.1965.2; XL VIII.1972.2; XXXVII.1973.3.", "(1)", "L-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet ma għandu jirreġistra bħala dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll skont din l-Ordinanza ebda dar ta’ abitazzjoni speċifikata fl-artikolu 3", "(a)", ",", "(b)", "jew (ċ) jekk ikunu jew kienu provduti fondi bi ħlas dwar ħsara tal-gwerra jew b’donazzjoni mill-Gvern għall-bini jew bdil strutturali tagħha skont ma hemm imsemmi fl-artikolu 3(ċ jew (ċ) jew jekk l-art li fuqha tkun mibnija tkun ingħatat b’enfitew si jew sub-enfitewsi mill-Gvern wara s-6 ta’ Diċembru, 1972, kemm-il darba fl-att tal-enfitew si jew sub-enfitew sima jiġixdikjarat li din id-disposizzjoni ma għandhiex tapplika għal bini li jinbena fuq l-art mogħtija b’dak l-att.", "(2)", "Kap. 125.", "Kap. 125.", "Meta dar speċifikata fl-artikolu 3(d) tkun rekwiżizzjonata skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar id-Djaru fiż-żmien tal-ħruġ tal-ordni ta’ rekwiżizzjoni ma tkunx reġistrata bħala dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll skont din l-Ordinanza, l-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet ma għandux jirreġistra dik id-dar bħala dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll jekk l-applikazzjoni xierqa għar-reġistrazzjoni ta’ dik id-dar bħala dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll ma ssirx fi żmien ħmistax-il ġurnata wara notifika ta’ avviż, mogħti mis-Segretarju tad-Djar lil xi wieħed mill-proprjetarji li jkollu dritt japplika għall-imsemmija reġistrazzjoni, li bih jgħarraf lil dak il-proprjetarju bil-ħruġ tal-ordni tar-rekwiżizzjoni u li fih jipproduċi d-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu, jew jekk dik l-applikazzjoni, għalkemm issir fl-imsemmi żmien, ma titmexxiex ’il quddiem bil-diliġenza xierqa. ** Is-subartikoli) ġew miżjuda bl-Att XXX VII tal-1973 li kien fih id-disposizzjonijiet murija fil-foot-note tal-artikolu 2 (ara Paġna 2).", "(3)", "Kull reġistrazzjoni li tkun saret mill-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet f’kull każ li għalih ma japplikax l-artikolu 3 jew f’kull każ li b’dan l-artikolu huma għandux jagħmel tkun bla effett u dik id-dar għandha, b’dak kollu li jinsab f’kull disposizzjoni oħra ta’ din l-Ordinanza, titqies li lahi u la nqas qatt kienet dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll.", "(4)", "Metadar ta’ abitazzjoni speċifikata fl-artikolu 3 tkun suġġetta għal kirja fil-ġurnata stabbilita, ir-reġistrazzjoni tagħha skont dak l-artikolu jkollha sseħħ biss, għall-finijiet tal-artikolu 5 mill-ġurnata li fiha l-proprjetarju jkollu dritt għall-pussess ta’ dik id-dar ta’ abitazzjoni vojta meta tkun spiċċat dik il-kirja.", "7.", "Dwar l-għoti, tiġdid jew tkomplija f’kull żmien matul il-perijodu ta’ tliet snin li jibdew fil-ġurnata stabbilita jew f’kull żmien wara l-20 ta’ Ġunju, 1979, kirja ta’ dar ta’ abitazzjoni li għaliha xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-Ordinanzi dwar il-Kera ma jgħoddux minħabba biss id-disposizzjonijiet li jiġu qabel ta’ din l-Ordinanza għandha tiġi meqjusa bħala li l-artikolu 8 tal-Ordinanza li Trażżan il-Kera fuq id-Djar (liema artikolu jipprojbixxi t-talb ta’ rigali fl-għoti, tiġdid jew tkomplija ta’ kirja ta’ kull dar ta’ abitazzjoni) jgħodd għaliha.", "8.", "Piena għal dikjarazzjonijiet foloz.", "Emendat: XXI X.1965.2; A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Kull min, dwar talba skont din l-Ordinanza għal reġistrazzjoni ta’ xi post bħala dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll, xjentement jew bi traskuraġnikbira jagħmel xi dikjarazzjoni jew jagħti xi tagħrif li jkun falz f’xi partikolarità sostanzjali, jeħel meta jinsabħati multa ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) jew priġunerija għal żmien mhux iżjed minn tliet xhur.", "(2)", "Meta persuna tkun misjuba ħatja ta’ reat skont is-subartikolu (1) kull reġistrazzjoni ta’ dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll miksuba minħabba d-dikjarazzjoni falza jew tagħrif falz tkun nulla u blasiwi, u l-qorti li tkun tat is-sentenza għandha tordna t-taħsir tagħha.", "9.", "Esklużjoni ta’ djar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll mill-ħdim tal-Att dwar id-Djar.", "Emendat: XXIX.1965.2.", "Kap. 125.", "L-Att dwar id-Djar ma għandux jgħodd għal kull dar li tkun reġistrata bħala dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza.", "10.", "Żieda tal-kera xieraq ta’ djar ta’ abitazzjoni kontrollati dwar miljoramenti.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "Kap. 69.", "Kap. 116.", "(1)", "Minkejja kull ma hemm kuntrarju fl-artikoli 3, 4, 5 u 7 tal-Ordinanza li tirregola t-Tiġdid tal-Kiri ta’ Bini u fl-artikoli 2, 4, 5 u 6 tal-Ordinanza li Trażżan il-Kera fuq id-Djar, jekk isir u xi miljoramenti minn sid il-kera, wara l-ġurnata stabbilita, f’dar ta’ abitazzjoni li ma tkunx ġiet reġistrata bħala dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll, il-kera xieraq ta’ dik id-dar ta’ abitazzjoni għandu jiżdied mill-Bord, fuq rikors għalhekk minn sid il-kera, b’ammont, hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan l-artikolu msejjaħ \"żieda xierqa\", li jkun daqssitta fil-mija fis-sena ta’ kull ammont saelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) minfuqa minn sid il-kera fil-miljoramenti, kif pruvat b’soddisfazzjon tal-Bord, jew, fin-nuqqas, kif stabbilit mill-Bord, jekk ikun meħtieġ wara spezzjon tad-dar ta’ abitazzjoni.", "(2)", "Rikors għaż-żieda xierqa skont is-subartikolu (1) ma jiġix milqugħ mill-Bordkemm-il darba l-kerreju kull sullokatur ma jkunux ftehmu bil-miktub, qabel ir-rikors, sabiex isiru l-miljoramenti u dwar il-ħlas taż-żieda xierqa.", "(3)", "Rikors skont is-subartikolu (1) għandu, taħt piena ta’ nullità -", "(a)", "ikuna kkompanjat minn -", "(i)", "il-ftehim miktub jew miktuba jekk aktar minn wieħed imsemmija fis-subartikolu (2); u", "(ii)", "kopja awtentika tad-deċiżjoni dwar il-kera xieraq tad-dar ta’ abitazzjoni mill-Bord, jekk ikun hemm, u, meta tkun saret iżjed minn deċiżjoni waħda dwar dak il-kera xieraq, kopja awtentika tal-aħħar minn dawk id-deċiżjonijiet; u", "(b)", "ikollu talba għaż-żieda bir-raġunijiet għalhekk: Iżda l-Bord jista’, f’kull żmien, iħalli lir-rikors jiġi emendat sabiex isir aktar ċar.", "(4)", "Meta l-kera xieraq tad-dar ta’ abitazzjoni ma jkunx ġie deċiż mill-Bord, rikors għaż-żieda xierqa skont is-subartikolu (1) jkun milqugħ mill-Bord biss jekk sid il-kera, fl-istess rikors, jitlob ukoll li jkun deċiż il-kera xieraq.", "(5)", "Fil-kalkolu tal-ammont min fuq minn sid il-kera fil-miljoramenti, il-Bord ma jiħux kont ta’ kull kapital qiegħed, kull imgħax fuq self, u kull ammont li jkun ġie mħallas jew li jista’ f’xi żmien jitħallas lil sid il-kera, dwar dawk il-miljoramenti b’donazzjoni mill-Gvern.", "(6)", "Kull żieda ta’ kera xieraq approvata mill-Bord bis-saħħa tas-subartikolu (1) jkollha sseħħ mill-ewwel żmien ta’ kera li jibda wara li jkunu kompluti l-miljoramenti.", "(7)", "Kap. 69.", "Kap. 69.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli 19 sa 24, 28, 29, 32 sa 37, u 39 sa 43 tal-Ordinanza li tirregola t-Tiġdid tal-Kiri ta’ Bini għandhom jgħoddu għal kull proċeduri skont is-subartikolu (1).", "11.", "Tiswijiet fidjar ta’ abitazzjoni li ma jkunux imneħħija mill-kontroll.", "Miżjud: XXI II.1979.5.", "(Mħassar bl-Att V.2010.15.).", "12.", "Enfi tew sitemporanja ta’ djar ta’ abitazzjoni.", "Miżjud: XXI II.1979.5.", "Emendat: XXXVII.1986.3 XVIII.2007.12.", "Kap. 16 Emendat: XXXVII.1986.3;.", "Emendat: XXXVII.1986.3; Kap. 16.", "(1)", "Minkejja kull ħaġa li tinsab fil-Kodiċi Ċivili jew f’xi liġi oħra, id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu u tal-artikolu 12A għandu jkollhom effett dwar il-kuntratti kollha ta’ enfitew sitemporanja li jkunu saru fi kwalunkwe żmien.", "(2)", "Metadar ta’ abitazzjoni tkun ingħatat b’enfitew sitemporanja -", "(a)", "għal perijodu ta’ mhux iżjed minn tletin sena, jekk il-kuntratt ikun sar qabel il-21 ta’ Ġunju, 1979, jew", "(b)", "għal kull perijodu ieħor, jekk il-kuntratt ikun sar wara l-imsemija data, u fit-tmiem xien fi tewsi bħal dik l-enfitew ta jkun ċittadin ta’ Malta u jkun jokkupa d-dar bħala residenza ordinarja tiegħu l-enfitew ta jkollu jedd li jibqa’ jokkupa id-dar b’kera mingħand il-padrundiret t-", "(i)", "b’kera li jkun daqs iċ-ċens li kien jitħallas minnufih qabel ma tkun għalqet l-enfitew si, miżjud, fil-bidu tal-kirja tad-dar bis-saħħa ta’ dan l-artikolu, u wara t-tmiem ta’ kull ħmis tax-il sena wara sakemm tibqa’ l-kirja favur l-istess kerrej, b’daqstant miċ-ċens li kien jitħallas minnufih qabel dak il-bidu jew il-bidu ta’ kull perijodu sussegwenti ta’ ħmis tax-il sena, li jkun ammont li ma jkunx iżjed minn dak iċ-ċens, li jirrappreżenta bi proporzjon għal dak iċ-ċens iż-żieda fl-inflazzjoni minn meta ċ-ċens li għandu jiżdied ikun ġie stabbilit l-aħħar; u (ia) suġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti fis-subartikolu 5(3)(b); u", "(ii)", "taħt dawk il-kondizzjonijiet l-oħra li jistgħu jiġu miftehma bejniethom jew, jekk ma jkunx hemm ftehim, skont ki f il-Bord jidhirlu xieraq.", "(3)", "Kap. 69.", "Kap. 69.", "Meta fit-tmiem ta’ enfitew si kif imsemmi fis-subartikolu (2)(a) jew (b Meta fit-tmiem ta’ enfitew si kif imsemmi fis-subartikolu (2)(a) d-dar ta’ abitazzjoni tkun suġġetta għal kirja, id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza li tirregola t-Tiġdid tal-Kiri ta’ Bini, m’għandhomx japplikaw dwar kirja bħal dik: Iżda meta l-kerrej taħt l-imsemmija kirja jkun ċittadin ta’ Malta u jkun jokkupa d-dar bħala r-residenza ordinarja tiegħu dan għandu, fit-tmiem tal-imsemmija kirja, ikollu il-jedd li jkompli jokkupa d-dar taħt kirja ġdida mingħand il-padrundirett bl-istess kera u taħt l-istess kondizzjonijiet kif imsemmija fis-subartikolu (2)i) dwar l-enfitew ta.", "(4)", "Meta tagħlaq en fi tew sitemporanja ta’ dar ta’ abitazzjoni okkupata minn ċittadin ta’ Malta bħala r-residenza ordinarja tiegħu fi żmien dak l-egħluq, li ma tkunx enfitewsimsemmija fis-subartikolu (2)(a) jew (b Meta tagħlaq en fi tew sitemporanja ta’ dar ta’ abitazzjoni okkupata minn ċittadin ta’ Malta bħala r-residenza ordinarja tiegħu fi żmien dak l-egħluq, li ma tkunx enfitewsimsemmija fis-subartikolu (2)(a), l-enfitew ta jkollu l-jedd jikkonverti l-enfitewsi f’waħda perpetwa taħt l-istess kondizzjonijiet ta’ enfitew sitemporanja barra minn dawk li jkunu jirreferu għaż-żmien u għaċ-ċens.", "Iċ-ċens li jkollu jitħallas b’effett mill-konversjoni tal-enfitewsi f’waħda perpetwa u sakemm jgħaddu ħmistax-il sena minn dik id-data jkun daqssitt darbiet iċ-ċens li kien jitħallas minnufih qabel dik il-konversjoni, u wara dan għandu jiżdied kull ħmis tax-il sena b’daqstant miċ-ċens kurrenti, li jkun ammont li ma jkunx iżjed minn dak iċ-ċens, li jirrappreżenta bi proporzjon miegħu ż-żieda fl-inflazzjoni minn meta l-imsemmiċens ikun ġie stabbilit l-aħħar.", "(5)", "Jekk l-enfitew ta ma jeżerċitax il-jedd mogħti lil u bis-subartikolu (4) fi żmien sitt xhur mid-data li dak il-jedd ikun eżerċitabbli, dak il-jedd għandu, bil-modifiki meħtieġa, jgħaddi għandmin ikun qed jokkupa d-dar li jkollu jedd jitlob, bl-esklużjoni tal-enfi tew ta, lid-dar ta’ abitazzjoni tingħata lilu mill-proprjetarju b’enfitew siperpetwa taħt l-istess kondizzjonijiet li kienu jiġu applikati kieku l-enfitew ta kien ikkonverta l-enfitewsi f’waħda perpetwa.", "(6)", "Meta l-enfitew ta jew min ikun qed jokkupa d-dar ikollu jedd jikkonvertienfi tew sitemporanja f’waħda perpetwa taħt is-subartikolu), dan jista’ jitlob li jsir kuntratt nutari li f’dan is-sens, u l-padrundirett jew il-proprjetarju għandu jilqa’ dik it-talba.", "(7)", "Meta d-data tat-tmiem tal-enfitew sitkun data qabel il-21 ta’ Ġunju, 1979, id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw biss jekk l-enfitewta jew il-kerrej, skont il-każ, ikun għadu jokkupa d-dar bħala r-residenza ordinarja tiegħu f’dik id-data u ma japplikawx jekk ikun hekk qed jokkupa d-dar skont ftehim li jkun għamel wara li tkun intemmet l-enfitewsi.", "(8)", "Meta, fil-każ ta’ enfitewsimsemmija fis-subartikolu (2)(a) u li tagħlaq wara l-21 ta’ Ġunju, 1979, l-enfitewta jew il-kerrej li jkun jokkupa d-dar bħala residenza ordinarja tiegħu meta tagħlaq l-enfitew si jkun persuna differenti minn dik li tkun tokkupa d-dar bħala residenza ordinarja tagħha fil-21 ta’ Ġunju, 1979, id-disposizzjonijiet tas-subartikolu), skont il-każ, għandhom japplikaw biss-", "(a)", "jekk -", "(i)", "il-persuna li tkun tokkupa d-dar fid-data msemmija kompliet tokkupa d-dar bħala residenza ordinarja tagħha sakemm mietet; u", "(ii)", "il-persuna li tkun tokkupa d-dar bħala residenza ordinarja tagħha fl-egħluq tal-enfitew sikienet tirrisjedi mal-enfitew ta fi żmien mewtu u kellha f’dak iż-żmien il-kwalifiki l-oħra kollha biex tiġi meqjusa bħala kerrej għall-finijiet ta’ dan l-artikolu; jew", "(b)", "jekk -", "(i)", "il-persuna li tkun qed tokkupa d-dar bħala residenza ordinarja tagħha fl-imsemmija data tkun kisbet u t-titolu li bih kienet hekk tokkupa d-dar mingħand l-enfi tew tali jkun jokkupa d-dar bħala residenza ordinarja tiegħu mal-egħluq tal-enfitew si jew, jekk l-enfi tew tali min għandu jkun inkiseb l-imsemmi titolu jmut qabel l-egħluq tal-enfitew si, mingħand l-enfi tew tali l-werriet tiegħu jkun jokkupa d-dar bħala residenza ordinarja tiegħu mal-egħluq tal-enfi tewsi; u", "(ii)", "sal-egħluq tal-enfitewsi, ebda persuna barra mill-persuna fuq imsemmija u mill-imsemmien fi tew ta, jew il-werriet tiegħu, u membri tal-familja tagħhom li jkunu jgħixu magħhom, ma kienet okkupat id-dar b’xi mod ikun li jkun; u", "(iii)", "mhux iktar tard mit-30 ta’ Settembru, 1979, jingħata avviż bil-miktub lill-Awtorità tad-Djar dwar it-titolu li taħt u tkun okkupa tad-dar fil-21 ta’ Ġunju, 1979, li jgħid ix-xorta ta’ dak it-titolu, għalkemm żmien ikun mistenni jdumu l-isem tal-persuna li tkun tokkupa d-dar taħt dak it-titolu.", "(9)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu-", "(a)", "dwar enfi tewsimsemmi fis-subartikolu (2)(a) jew (bdwar enfi tewsimsemmi fis-subartikolu (2)(a), l-enfitew sitinkludisub-enfitewsi;", "(b)", "dwar kull enfi tew si ieħor, enfitew sitfisser l-enfi tew sioriġinali, iżda jekk meta jagħlaq dak l-enfitewsi, id-dar ta’ abitazzjoni tkun miżmuma b’sub-enfitewsi-", "(i)", "il-jeddijiet mogħtija b’dan l-artikolu lill-enfitew ta jkunu jistgħu jiġu eżerċitati mill-aħħar sub-enfitew tau, bla ħsara għall-jeddijiet mogħtija lill-okkupant bis-subartikolu (5), minnu biss;", "(ii)", "il-padrundirett tfisser biss il-persuna li jkollha jedd tirċievi ċ-ċens oriġinali;", "(iii)", "iċ-ċens tfisser biss iċ-ċens oriġinali: Iżda meta ċ-ċens li jkun jitħallas mill-aħħar sub-enfitew ta jkun iżjed minn sitt darbiet iċ-ċens oriġinali, s-subartikolu (4) għandu jkollu effett daqs likieku minflok il-kliem\" jkun daqssitt darbiet iċ-ċens\" kien hemm sostitwitil-kliem\" jkun daqs is-sub-ċens\".", "(10)", "Jekk meta tagħlaq en fi tew sitemporanja li għaliha japplika s-subartikolu), id-dar ta’ abitazzjoni tkun okkupata minn persuna b’titolu ta’ użu frutt jew abitazzjoni, il-jedd li dik id-dar ta’ abitazzjoni tibqa’ okkupata mogħti b’dawk is-subartikoli jew bis-subartikolu (7) jista’ jibqa jiġi eżerċitat minkejja dawk id-disposizzjonijiet, minn dak l-okkupant daqs likieku kien l-enfitewta jew il-kerrej tad-dar ta’ abitazzjoni, skont il-każ.", "(11)", "Meta enfi tew sitemporanja tiġi konvertita f’waħda perpetwa taħt is-subartikolu (4), id-dar ta’ abitazzjoni tibqa’ suġġetta għall-jeddijiet li jkollhom terzi persuni dwar dik id-dar minnufih qabel dik il-konversjoni.", "(12)", "Meta xi wieħed mill-jeddijiet mogħtija b’dan l-artikolu jkun jista’ jiġi eżerċitat minn iktar minn persuna waħda dak il-jedd jista’ jiġi eżerċitat minkejja kull nuqqas ta’ ftehim bejniethom iżda biss jekk mhux inqas minn nofs in-numru ta’ dawk il-persuni jiftieħmu li jeżerċitaw dak il-jedd; u f’kull każ bħal dak il-jedd ikun japplika biss favur dawk li jkunu qed jeżerċitawh.", "12A.", "Djar ta’ abitazzjoni soġġetti għal iżjed minn enfitew siwaħda.", "Miżjud: XVIII.2007.3.", "Emendat: V.2010.17.", "Emendat: V.2010.17.", "(1)", "Dan l-artikolu għandu japplika:", "(a)", "fl-għeluq ta’ enfitew si jew sub-enfitew sitemporanja (aktar ’il quddiem f’dan l-artikolu msejħin \"l-enfitew si jew sub-enfitew sil-aktar reċenti\") li ma tkunx waħda li l-effetti tat-tmiem tagħha jkunu regolati bl-artikolu 12(2)(a) jew (bfl-għeluq ta’ enfitew si jew sub-enfitew sitemporanja (aktar ’il quddiem f’dan l-artikolu msejħin \"l-enfitew si jew sub-enfitew sil-aktar reċenti\") li ma tkunx waħda li l-effetti tat-tmiem tagħha jkunu regolati bl-artikolu 12(2)(a) jew bl-artikolu 12(4) jew 12(5);", "(b)", "ta’ dar ta’ abitazzjoni illi fit-tmiem tal-enfitew si jew sub-enfitew sil-aktar reċenti:", "(i)", "tkun okkupata minn ċittadin ta’ Malta bħala r-residenza ordinarja tiegħu; u", "(ii)", "tkun soġġetta għal xienfi tew si jew sub-enfitewsi oħra (aktar ’il quddiem f’dan l-artikolu msejħin \"l-enfitew si jew sub-enfitew sipreċedenti\"), kemm jekk perpetwa u kemm jekk temporanja.", "(2)", "Fit-tmiem tal-enfitew sil-aktar reċenti l-enfitew ta jew sub-enfi tew tali jkun jissodisfa r-rekwiżiti tas-subartikolu (1)(b)(i) jkollu l-jedd li jibqa’ jokkupa d-dar ta’ abitazzjoni taħt kirja mingħand il-persuna li tkun id-detentur tal-enfitew si jew sub-enfitew sipreċedenti bl-istess kera u taħt l-istess kondizzjonijiet applikabbli skont l-artikolu 12(2)(i), (ia) u (ii) li għandhom japplikaw mutatis mutandis.", "(3)", "Fit-tmiem tal-enfitew si jew sub-enfitew sipreċedent i l-kirja msemmija fis-subartikolu (2) għandha tkompli fis-seħħ taħt l-istess kera u kondizzjonijiet kif imsemmi fis-subartikolu (2) bejn il-kerrej u l-persunali minn żmien għal żmien, li kieku ma kienx għal dik il-kirja, kien ikollha l-jedd għall-pussess vakanti tad-dar.", "(4)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw ukoll fil-każijiet kollha fejn għadil li l-enfitew si jew sub-enfitew sil-aktar reċenti tkun għalqet qabel l-1 ta’ Lulju 2007 il-persuna li kienet l-enfitewta jew is-sub-enfitewta fl-enfitew si jew sub-enfitew sil-aktar reċenti tkun għadha tokkupa d-dar bħala r-residenza ordinarja tagħha f’dik id-data.", "(5)", "Meta fit-tmiem tal-enfitew si jew sub-enfitew sil-aktar reċenti d-dar ta’ abitazzjoni tkun soġġetta għal kirja għandhom japplikaw mutatis mutandis id-disposizzjonijiet tal-artikolu 12(3).", "(6)", "Id-drittijiet mogħtija b’dan l-artikolu lill-enfitew ta u lis-sub-enfitewta tal-enfitew si jew sub-enfitew sil-aktar reċenti jkunu jistgħu jiġu eżerċitati, fil-każ li l-imsemmien fi tew ta jew sub-enfitew ta jkunmiet qabel l-1 ta’ Lulju 2007, mill-persuna li kienet tirrisjedi mal-imsemmien fi tew ta jew sub-enfitew ta fi żmien mewtu u kellha f’dak iż-żmien il-kwalifiki l-oħra kollha biex tiġi meqjusa bħala kerrej għall-finijiet tal-artikolu 12.", "(7)", "Meta fil-kaz ta’ enfitew si jew sub-enfitew sil-aktar reċenti li tkun tagħlaq wara l-1 ta’ Lulju 2007 l-enfitew ta, is-sub-enfitewta jew il-kerrej li jkun jokkupa d-dar bħala r-residenza ordinarja tiegħu meta tagħlaq l-enfitew si jew sub-enfitew sil-aktar reċenti jkun persuna differenti minn dik li tkun tokkupa d-dar bħala r-residenza ordinarja tagħha fl-1 ta’ Lulju 2007 id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw biss fil-kazijiet imsemmija fl-artikolu 12(8)(a) u (b) liema paragrafi għandhom japplikaw mutatis mutandis Meta fil-kaz ta’ enfitew si jew sub-enfitew sil-aktar reċenti li tkun tagħlaq wara l-1 ta’ Lulju 2007 l-enfitew ta, is-sub-enfitewta jew il-kerrej li jkun jokkupa d-dar bħala r-residenza ordinarja tiegħu meta tagħlaq l-enfitew si jew sub-enfitew sil-aktar reċenti jkun persuna differenti minn dik li tkun tokkupa d-dar bħala r-residenza ordinarja tagħha fl-1 ta’ Lulju 2007 id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw biss fil-kazijiet imsemmija fl-artikolu 12(8)(a) u (b dwar l-enfitew si u s-sub-enfitew siregolati b’dan l-artikolu, b’dan iżda illi referenzi għall-\"21 ta’ Gunju 1979\" għandhom jinqraw bħala referenzi għall-\"l-1 ta’ Lulju 2007\", \"referenzi għall-\"l-enfitew si\" għandhom jinqraw bħala referenzi għall-\"l-enfitew si jew sub-enfitew sil-aktar reċenti\" u r-referenza għat-\"30 ta’ Settembru 1979\" għandha tinqara bħala referenza għall-\"31 ta’ Diċembru 2007\".", "13.", "(1)", "L-indiċi ta’ inflazzjoni għal kull waħda mis-snin mill-1947 sal-1978 għandu jkun kif muri fl-Iskeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza, billi l-1946 tittieħed bħala bażi b’100 punt.", "(2)", "L-indiċi ta’ inflazzjoni għal kull sena wara l-1978 għandu jiġi stabbilit mill-Istatistiku Prinċipali tal-Gvern bħala punti ta’ perċentaġġ għal kull waħda minn dawk is-snin b’mod li titkompla l-imsemmija Skeda u fuq il-bażi tal-indiċi tal-prezzijiet tal-oġġetti kollha li jinbiegħu bl-imnut, jew indiċi simili li jissostitwih, u għandu jiġi pubblikat minnu fil-Gazzetta mhux iktar tard mill-aħħar ta’ Marzu li jiġi minnufih wara s-sena li għaliha jirreferi l-indiċi.", "(3)", "Żieda fl-inflazzjoni tkun stabbilita billi tittieħed d-differenza bejn il-punti ta’ perċentaġġ għas-sentejn rilevanti, kif muri fl-Iskeda jew kif jiġi pubblikat fil-Gazzetta, bħala proporzjon tal-ewwel waħda minn dawk is-snin.", "14.", "Jeddijiet mogħtija bl-Ordinanza jipprevalu fuq ftehim eċċ. Miżjud: XXI II.1979.5.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza u, b’mod partikolari, iżda bla ħsara għall-ġeneralità tal-imsemmija espressjoni, id-disposizzjonijiet tal-artikoli 5, 7, 12 u 13, għandu jkollhom effett minkejja kull ftehim, obbligazzjoni, wegħda jew għemil jew ħaġ’oħra lihi kuntrarja għal, jew li tillimita, jew li tkun tidher li tillimita, xi wieħed mill-jeddijiet mogħtija b’dawk id-disposizzjonijiet lill-kerrej, enfi tew ta jew okkupant ta’ dar ta’ abitazzjoni, u meta persuna li teżerċita xi wieħed mill-imsemmija jeddijiet issir, bis-saħħa ta’ xi ftehim, obbligazzjoni, wegħda jew għemil jew ħaġa oħra bħal dik, suġġettali teħel xi penali jew obbligu ieħor jew xi konsegwenza oħra jew effett ieħor, kull fteħim, obbligazzjoni, wegħda jew għemil jew ħaġa oħra tkun, sal-limitu li tipprovdi li dik il-persuna tkun hekk suġġetta kif intqal qabel, nulla u mingħajr effett.", "(2)", "Kull rinunzja u kull restrizzjoni jew limitazzjoni ta’ xi wieħed mill-jeddijiet imsemmija fis-subartikolu (1), isiru kif isiru, u kull ħaġa li tissuġġetta xijedd bħal dak għal xi obbligu jew responsabbiltà, tkun nulla u mingħajr effett.", "15.", "Regolamenti dwar l-egħmil u spezzjon ta’ reġistru tad-djar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XXXI.1966.2L.148 tal-1975; IX.2000.6; XXXI.1966.2; A..", "Il-Ministru responsabbli għar-Reġistru Pubbliku jista’ jagħmel regolamentidwar-", "(a)", "id-dmirijiet, setgħat u funzjonijiet tal-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet dwar l-egħmil ta’ reġistru tad-djar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll, li jistgħu, bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li jingħad qabel, jinkludi s-setgħa li jitlob il-produzzjoni ta’ xi kotba jew dokumenti oħra li jirreferixxu għall-post li għar-reġistrazzjoni tiegħu tkun saret talba u li jidħol fil-post u jispezzjonah;", "(b)", "id-delega mill-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet ta’ kull wieħed minn dawn id-dmirijiet, setgħat u funzjonijiet;", "(ċ)", "il-proċedura u d-drittijiet li għandhom jitħallsu għal reġistrazzjoni;", "(d)", "il-parti kolaritajiet meħtieġa li jiġu nnotati fir-reġistru;", "(e)", "il-proċedura dwar appelli minn deċiżjonijiet tal-Uffiċjal tal-Valutazzjoni tal-Artijiet lill-Bordu minn deċiżjonijiet tal-Bord dwar dawk l-appelli lill-Qorti tal-Appell;", "(f)", "drittijiet tar-reġistru u drittijiet li għandhom jitħallsu lil kull avukat jew prokuratur legali dwar appelli bħal ma hemm imsemmi fl-aħħar paragrafu qabel dan;", "(g)", "l-ispezzjon tar-reġistru, it-teħid ta’ noti minnu, il-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ reġistrazzjoni, u d-drittijiet li għandhom jitħallsu għalhekk;", "(h)", "b’mod ġenerali biex jingħata effett lill-finijiet ta’ din l-Ordinanza.", "16.", "Kif tapplika din l-Ordinanza.", "Miżjud: XXXI.1995.4.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 5), tal-artikolu 7, tal-artikolu 10 u tal-artikolu 11 ta’ din 1-Ordinanza, ma għandhomx ikunu japplikaw għall-kiri ta’ xidar li jsir fl-1 ta’ Ġunju, 1995 jew wara dik id-data.", "(2)", "Għall-għanijiet tas-subartikolu (1)-", "(a)", "it-tigdid ta’ kiri fl-1 ta’ Ġunju, 1995 jew wara dik id-data (sew jekk dak it-tiġdid ikun wieħed konvenzjonali, legali, konswetudinarju jew xort’oħra) ma għandux jitqies li jkun kiri li jsir fl-1 ta’ Ġunju, 1995 jew wara dik id-data;", "(b)", "it-tkomplija tal-okkupazzjoni ta’ dar b’kiri mingħand id-directus dominus meta tintemm konċessjoni ta’ enfitew sitemporanja li ttemm fl-1 ta’ Ġunju, 1995 jew wara dik id-data skont l-artikolu 12 ma għandux jitqies bħala kiri li jsir fl-1 ta’ Ġunju, 1995 jew wara dik id-data.", "(3)", "Miżjuda: XXI II.1979.6.", "Emendata: A.L.18 tal-1984; A.L.2 tal-1985; A.L.4 tal-1986; A.L. 10 tal-1987; A.L. 20 tal-1988; A.L.26 tal-1989; A.L. 31 tal-1990; A.L. 31 tal-1991; A.L.29 tal-1992; A.L.46 tal-1993; A.L.36 tal-1994; A.L.29 tal-1995; A.L.25 tal-1996; A.L.29 tal-1997; A.L.64 tal-1999; A.L. 31 tal-2000; A.L. 30 tal-2001; A.L.46 tal-2002; A.L.73 tal-2003; A.L.90 tal-2004; A.L.32 tal-2005; A.L. 30 tal-2006; A.L.36 tal-2007; A.L.83 tal-2008; A.L. 50 tal-2009; A.L. 184 tal-2010; A.L. 188 tal-2011; A.L. 70 tal-2012; A.L.55 tal-2013; A.L.76 tal-2015; A.l.", "129 tal-2016.", "Miżjuda: XXI II.1979.6.", "Emendata: A.L.18 tal-1984", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 12 ma għandhomx japplikaw għal kuntratt ta’ enfi tew sitemporanja li jsir fl-1 ta’ Ġunju, 1995 jew wara dik id-data."]}
{"category": "law", "text": ["159", "ORDINANZA DWAR L-GĦAJNUNA LILL-INDUSTRJI", "Biex tinkoraġġixxi t-twaqqif jew l-iżvilupp ta’ impriżi industrjali u biex taħseb għal għajnuna diversa dwarhom.", "L-ORDlNANZA XXIA tal-1959, kif emendata bl-Avviż Legali 58 tal-1959; bl-Ordinanzi: XIV tal-1959, XVI tal-1960, XIX tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XXIV u XXIX tal-1965; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXVII tal-1967, XI tal-1969, XII tal-1974; bl-Avviż Legali 85 tal-1974; bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XI tal-1977, IX tal-l979, VIII tal-1982, XIII tal-1983, XI tal-1987, VIII tal-1990, XXVIII tal-1995 u IV tal-2001; u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "L-ORDlNANZA XXIA tal-1959, kif emendata bl-Avviż Legali 58 tal-1959; bl-Ordinanzi: XIV tal-1959, XVI tal-1960, XIX tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XXIV u XXIX tal-1965; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: XXVII tal-1967, XI tal-1969, XII tal-1974; bl-Avviż Legali 85 tal-1974; bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XI tal-1977, IX tal-l979, VIII tal-1982, XIII tal-1983, XI tal-1987, VIII tal-1990, XXVIII tal-1995 u IV tal-2001; u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "TAQSIMA I", "TITOLU FIL-QOSOR U TIFSIR", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Emendat: XXIX.1965.2.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza huwa l-Ordinanza dwar l-Għajnuna lill-Industrji.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: XVI.1960.3; XXIV.", "1965.2 XXIX.1965.2; XXVII.1967.20 XI.1969.2; XII.1974.2L VIII.1974.68; IX.1979.2 XI.1987.2; XXVIII.1995.2XXIV.", "1965.2; XXIX.1965.2; XXVII.1967.20; XI.1969.2; XII.1974.2; L VIII.1974.68; IX.1979.2;.", "(1)", "F’din l-Ordinanza, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"biċċaart definita \"", "tfisser kull biċċa arthekk sitwata u ta’ dik l-estensjoni u deskrizzjoni kif il-Ministru responsabbli għat-turiżmu japprova bil-miktub li tkun tajba għal żvilupp bħal a ċentru għat-turiżmu;", "\"bini industrjali \"", "tfisser kull xorta ta’ bini jew struttura tkun li tkun okkupata jew li ser tkun okkupata f’Malta minn impriża industrjali għall-iskopijiet tan-negozju mmexxi minn dik l-impriża u, b’mod partikolari, tinkludi kull bini jew struttura provduta mill-industrja lista għall-ġid tal-ħaddiema impjegati f’dak in-negozju u użata għal dak l-iskop, iżda ma tinkludix xi bini jew struttura użata bħala, jew bħala parti ta’, dar ta’ abitazzjoni (li ma tkunx lu kanda), ħanut tal-bejgħ bl-imnut jew kamra għall-wiri tal-biegħa jew għal xiskopanċillari għall-iskopijiet ta’ dar ta’ abitazzjoni (li ma tkunx lu kanda), ħanut tal-bejgħ bl-imnut jew kamra għall-wiri tal-biegħa;", "\" ġurnata ta’ kostruzzjoni \"", "tfisser ġurnata, wara li tiġi fis-seħħ din l-Ordinanza, imsemmija f’xi applikazzjoni magħmula skont din l-Ordinanza bħala l-ġurnata li fiha jew li qabilha huwa maħsub li tinbeda l-kostruzzjoni (inkluż bdil strutturali, tkabbir jew titjib) tal-bini industrjali li għalih tirreferixxi l-applikazzjoni;", "\" ġurnata ta’ produzzjoni \"", "tfisser ġurnata, wara li tiġi fis-seħħ din l-Ordinanza, imsemmija f’xi applikazzjoni magħmula skont din l-Ordinanza bħala li tkun il-ġurnata li fiha jew li qabilha jkun maħsubil li l-impriża industrjali li għaliha l-applikazzjoni tirreferixxi tibda tipproduċi fi kwantitajiet li jistgħu jitqiegħdu fis-suq l-oġġetti jew prodotti magħmula, fabbrikati jew imtejba minnha jew tmexxi fiskala kummerċjali s-servizz provdut jew imtejjeb minn dik l-impriża;", "\"gu est\"", "tfisser kull persuna li tiġi Malta bħala turistu kull persuna li tiġi Malta u tistabbilixxi ruħha f’Malta għal kull tul ta’ żmien iżda li ma tkunx Malta minħabba l-kariga, negozju jew xogħol tagħha;", "\" għajnuna \"", "tfisser il-ħelsien imsemmif fit-Taqsima IIuf fit-Taqsima III ta’ din l-Ordinanza;", "\"impriża industrjali\" u\"impriża \"", "ifissru impriża li tkun qed tmexxi jew li fiħsiebha tmexxi f’Malta negozju li jikkonsisti fil-produzzjoni, fabbrikazzjoni jew titjib ta’ xi oġġett jew prodott jew f’li jiġi provdut jew imtejjeb x i servizzu jinkludu impriża dwar imbarku impriża dwarlu kanda;", "\"impriża ta’ sajd, ortikoltura jew agrikoltura \"", "tfisser impriża li tkun qed tmexxi jew li fiħsiebha tmexxi, bħala negozju, xi impriża ta’ sajd, ortikoltura jew agrikoltura li, fil-fehma tal-Ministru responsabbli għall-agrikoltura tagħti sehem sostanzjali għall-provvista tal-ikel f’Malta jew għandha potenzjalità tajba għall-esportazzjoni;", "\" industrjalista \"", "tfisser persuna li tkun qed tmexxi jew li fiħsiebha tmexxi impriża industrjali;", "\"Kontrullur \"", "tfisser il-Kontrullur tad-Dwana;", "\" il-Korporazzjoni \"", "tfisser il-Korporazzjoni għal Żvilupp ta’ Malta mwaqqfa bl-artikolu 3 tal-Att dwar il-Korporazzjoni għal Żvilupp ta’ Malta; [żaħ", "Kap. 202.", "Kap. 202.", "\" Kummissarju \"", "tfisser il-Kummissarju tat-Taxxi Interni;", "\"lukanda \"", "tinkludi kull għadd ta’ kostruzzjonijiet mobbiliti u mgħammra kif imiss, b’akkomodazzjoni fi kmamar tas-sodda għal wieħed jew tnejn, kemm-il darba dawk il-kostruzzjonijiet ikunu raggruppati fIimkienu jkollhom inkomunservizzi u kumditajiet anċillari ta’ lukanda f’biċċa artsingola u definita u jkunu mmexxija minn direzzjoni waħda biex jalloġġaw u għall-użu ta’ guests bi ħlas, u tinkludi guesthouses;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta;", "\"persuna \"", "tinkludi għaqda ta’ persuni u b’mod partikolari tinkludi kumpannija jew soċjetà.", "(2)", "Biex jitneħħa kull dubbju qed jiġi hawnhekk dikjarat illi minkejja kull eżenzjoni jew ħelsien mill-ħlas ta’ xi taxxa jew dazju mogħtija skont din l-Ordinanza relattivament għal xi impriża industrjali, il-President ta’ Malta jista’, wara li jikkonsulta kif jista’ jkun meħtieġ b’din l-Ordinanza, jagħmel ordni ieħor jew ordnijiet oħra skont l-artikoli 3 u 8 relattivament għal kwalunkwe espansjoni tal-impriża imsemmija qabel, u, relattivament għal kwalunkwe espansjoni bħal dik jew għal kwalunkwe espansjoni oħra tagħha, kull eżenzjoni jew ħelsien tali jistgħu jingħataw għal dak il-perijodu kif provdut fl-imsemmija artikoli 3 u 8, rispettivament, u suġġetti għal dawk il-kondizzjonijiet u l-għoti ta’ dik il-garanzija li l-President ta’ Malta jidhrulu xierqa.", "TAQSIMA II", "ĦELSIEN MIT-TAXXA FUQ L-INCOME", "3.", "Income Tax Holiday.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; XXIV.", "1965.3 XXVII.1967.20; L VIII.1974.68 XI.1987.3; IV.2001.35; XXIV.", "1965.3; XXVII.1967.20; L VIII.1974.68;.", "(1)", "Meta l-President ta’ Malta jidhirlu, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, illi l-income-President ta’ Malta jista’ b’ordni jippermetti din l-eżenzjoni matul perijodu, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ bħala l-\"perijodu tat-taxholiday\", ta’ mhux iżjed minn għaxar snin mill-ġurnata ta’ produzzjoni jew minn dik il-ġurna tal-oħra li jista’ jistabbilixxi l-President ta’ Malta u bla ħsara ta’ dawk il-kondizzjonijiet u tal-għoti ta’ dik il-garanzija li l-President ta’ Malta jidhirlu xierqa: Iżda wkoll għall-fini li jintlaħqu l-iskopijiet ta’ dan l-artikolu, il-President ta’ Malta jista’ b’Ordni jipprovdi li matul l-imsemmija għaxar snin il-profitti ta’ intrapriża industrijali jiġu intaxxati b’dik ir-rata ta’ taxxa fuq l-income Meta l-President ta’ Malta jidhirlu, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, illi l-incomeli jiġi lil industrjali stadwar qligħ jew profitti min-negozju jew minn parti min-negozju ta’ impriża industrjali jmissu jkun eżenti f’kollox jew f’parti mill-ħlas tat-taxxa fuq l-income, il-President ta’ Malta jista’ b’ordni jippermetti din l-eżenzjoni matul perijodu, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ bħala l-\"perijodu tat-taxholiday mnaqqsa u bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jidhrulu raġonevoli wara konsultazzjoni mal-Korporazzjoni.", "Iżda jekk it-tmiem tal-perijodu tat-taxholiday mal-perijodu tat-tiżmim tal-kontijiet li fih taħbat l-aħħar ġurnata tal-perijodu tat-taxhol iday għandu l-incomehekk eżenti mit-taxxa fuq l-income Iżda jekk it-tmiem tal-perijodu tat-taxhol iday ma jkunx jaqbel mat-tmiem ta’ perijodu ta’ tiżmim tal-kontijiet ta’ impriża industrjali, l-income għall-perijodu tat-tiżmim tal-kontijiet li fih taħbat l-aħħar ġurnata tal-perijodu tat-taxholiday għandu jkun maqsum bejn il-partijiet tal-imsemmi perijodu tat-tiżmim tal-kontijiet li rispettivament jaħbtu qabel u wara t-tmiem tal-perijodu tat-taxholiday u l-incomehekk attribwit għall-parti li taħbat qabel it-tmiem tal-perijodu tat-taxholiday ikun.", "(2)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "Fil-kalkolu tal-income għall-perijodu tat-taxholiday u-tqagħbir ordinarju ta’ mpjant, makkinarju u fondi li jkunu xi mitħna, fabbrika jew fondi oħra simili għandu jkun kalkolat skont id-disposizzjonijiet ta’, u bir-rati stabbiliti skont, l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income Fil-kalkolu tal-income għall-perijodu tat-taxholiday u għall-perijodu kollu tat-tiżmim tal-kontijiet li fih taħbat l-aħħar ġurnata tal-perijodu tat-taxholida yit.", "(3)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "Id-disposizzjonijiet tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Inco me jkunu applikabbli għal industrjalista li għalih jgħodd is-subartikolu (1) għandhom jibdew jgħoddu fl-ewwel sena ta’ stima li taħbat wara s-sena ta’ stima li ma tul il-perijodu ta’ bażi tagħha jispiċċa l-perijodu tat-taxholiday Id-disposizzjonijiet tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Incomeli għandhom x’jaqsmu mat-tnaqqis ta’ xi spiża għal tiftix xjentifiku u fuq patents jew patentrights meta: Iżda dan it-tnaqqis għandu jiġi kalkolat mill-Kummissarju bħal li kieku l-ispiża magħmula f’kull żmien sat-tmiem tal-perijodu tat-tiżmim tal-kontijiet li fih taħbat l-aħħar ġurnata tal-perijodu tat-taxholiday tkun saret fl-ewwel ġurnata li taħbat wara t-tmiem ta’ dan il-perijodu tat-tiżmim tal-kontijiet.", "(4)", "Kull telf li ma tul il-perijodu tat-taxholiday isofri li jkun ġie lilu minn dak in-negozju matul il-perijodu jew perijodi li jaħbtu minnufih wara l-perijodu tat-taxholiday Kull telf li ma tul il-perijodu tat-taxholiday isofri industrjalista li għalih japplika s-subartikolu (1) fin-negozju msemmi f’dak is-subartikolu għandu jiġi mnaqqas mingħajr ebda limiti mill-income: Iżda biex jiġi stabbilit xitelf bħal dan ma għandu jittieħed ebda kont ta’ kull all owances għal kapital imsemmi fl-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income.", "(5)", "Kap. 168.", "Kap. 168.", "Industrjalista li għalih japplika s-subartikolu (1), li tkun soċjetà anonima fis-sens tal-Ordinanza dwar Soċjetajiet Kummerċjali ** Mħassra bl-Att XXV tal-1995 (Kapitolu 386) [żaħ., ikollu dritt matul il-perijodu tat-taxholiday u jkun inkiseb matul il-perijodu tat-taxholiday min-negozju msemmi f’dak is-subartikolu u kull somma bħal din tkun eżenti mill-ħlas tat-taxxa fuq l-income Industrjalista li għalih japplika s-subartikolu (1), li tkun soċjetà anonima fis-sens tal-Ordinanza dwar Soċjetajiet Kummerċjali ** Mħassra bl-Att XXV tal-1995 (Kapitolu 386) [żaħ., ikollu dritt matul il-perijodu tat-taxholiday u matul sentejn wara dak il-perijodu li jqassam lill-membri tal-kumpannija somma daqs l-income li jkun inkiseb matul il-perijodu tat-taxholidaymin f’idejn dawk il-membri: Iżda dak il-perijodu ta’ sentejn jista’ jiġi estiż għal perijodi oħra, li kull wieħed minnhom ma jeċċedix sentejn, kif il-President wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni jista’ għall-espansjoni tal-industrja, jiddeċiedi.", "(6)", "Kull industrjalista fuq imsemmi għandu wara l-ħlas ta’ dividend li għalih japplika s-subartikolu (5) jagħti lil kull azzjoni sta ċertifikat li juri l-ammont tad-dividendimħallas, il-perijodu tal-profitti li minnhom ġie m ħallas, u li jiddikjara illi jkun eżenti mit-taxxa fuq l-income kif provdut fis-subartikolu (1).", "(7)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "Kull industrjalista li għalih japplika s-subartikolu (1) għandu jżomm kontijiet separati dwar l-income jiġi muri separatament; u minkejja l-eżenzjoni mit-taxxa fuq l-income fil-disposizzjonijiet tat-Taqsima IX tal-Att [żaħ dwar it-Taxxa fuq l-Income għandhom, mutatis mutandis Kull industrjalista li għalih japplika s-subartikolu (1) għandu jżomm kontijiet separati dwar l-incomeli jkun ġej min-negozju msemmi f’dak is-subartikolu u fil-kontijiet u prospetti kollha mogħtija lill-Kummissarju dan l-income għandu jiġi muri separatament; u minkejja l-eżenzjoni mit-taxxa fuq l-income fil-perijodu tat-taxholiday id-disposizzjonijiet tat-Taqsima IX tal-Att [żaħ dwar it-Taxxa fuq l-Income għandhom, jgħoddu għal kull industrjalista bħal dan.", "4.", "A!lowance għal investiment u għal deprezzament.", "Miżjud: XII.1974.3.", "Emendat: LVIII.1974.68IX.1979.3; XI.1987.4 Emendat: LVIII.1974.68;.", "Kap. 123.", "Emendat: LVIII.1974.68; Kap. 123.", "(1)", "Meta l-President ta’ Malta jkun jidhirlu wara konsultazzjoni mal-Korporazzjoni li mill-income, għal allowance għal Meta l-President ta’ Malta jkun jidhirlu wara konsultazzjoni mal-Korporazzjoni li mill-income miksub minn industrjali stadwar qliegħ jew profitti mill-kummerċ jew minn parti mill-kummerċ ta’ impriża industrjali għandu jiġi provdut, għall-finijiet tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income investiment u għal tnaqqis għal tqagħbir ordinarju dwarx impjant u makkinarju, li jkunu proprjetà tal-industrja li sta, u użati jew impjegati fil-kummerċ jew f’parti mill-kummerċ tal-impriża industrjali, il-President ta’ Malta jista’ b’ordni jipprovdi għal dik l-allowance għal investiment u għal dak it-tnaqqis għal tqagħbir ordinarju kif muri fit-Tielet Skeda: Iżda dik l-allowance għal investiment u dak it-tnaqqis għal tqagħbir ordinarju jingħataw biss dwar impjant u makkinarju li jkunu ġew akkwistati, użati u mpjegati għall-ewwel darba fil-ġurnata tal-kostruzzjoni jew fi żmien ħames snin minnha: Iżda wkoll ma jingħata w ebda allowance jew tnaqqis bħal dan meta l-income jiġi miksub minn qligħ jew profitti msemmija fl-artikolu 23 tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income.", "(2)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "B’dak kollu li jinsab fl-artikolu 14(1) tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, ma jingħata ebda tnaqqis inizjali dwar xi impjant u makkinarju li kien is-suġġett ta’ ordni skont is-subartikolu (1) u ma jingħata ebda tnaqqis mill-income għal B’dak kollu li jinsab fl-artikolu 14(1) tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Incomekonsum jew tqagħbir ordinarju ta’ ximpjant u makkinarju bħal dawk ħlief kif hemm provdut fis-subartikolu (1).", "(3)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "Għall-finijiet kollha tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, allowance jew) jew skont il-paragrafu (j), skont il-każ, tal-artikolu 14(1) tal-Att [żaħ dwar it-Taxxa fuq l-Income u japplikaw għal dik l-allowance Għall-finijiet kollha tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, allowance jew tnaqqis magħmula skont is-subartikolu (1) għandhom jitqiesu li huma tnaqqis magħmul skont il-paragrafu (f) jew skont il-paragrafu (j), skont il-każ, tal-artikolu 14(1) tal-Att [żaħ dwar it-Taxxa fuq l-Income u d-disposizzjonijiet kollha rilevanti tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income għandhom u għal dak it-tnaqqis: Iżda l-paragrafu (iii) tal-proviso) tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income Iżda l-paragrafu (iii) tal-proviso għall-artikolu 14(1)(fma għandux jaħdem hekk li meta jittieħdu flimkien l-allowance għal investiment u t-tnaqqis għal tqagħbir ordinarju magħmula skont is-subartikolu (1) ma jkunux jistgħu jeċċedu l-kost oriġinali tal-impjant u l-makkinarju bl-ammont tal-allowance għal investiment: Iżda wkoll id-disposizzjonijiet tal-artikolu 24 tal-Att dwar [żaħ it-Taxxa fuq l-Income ma għandhomx japplikaw għal xi allowance għal investiment magħmul skont is-subartikolu (1).", "5.", "Rati mnaqqsa ta’ taxxa fuq l-income.", "Miżjud: XII.1974.3.", "Emendat: LVIII.1974.68IX.1979.4.", "Emendat: XI.1987.5 Emendat: LVIII.1974.68.", "Sostitwit:.", "Kap. 123.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "Sostitwit: IX.1979.4.", "Emendat: XI.1987.5.", "Kap. 123.", "(1)", "Meta l-President ta’ Malta jidhirlu, wara konsultazzjoni mal-Korporazzjoni, illi l-income jew qligħ jew profitti min-negozju jew minn parti min-negozju ta’ impriża industrjali f’xi sena jkuntwarrab għall-għan waħdieni li jiġi finanzjat xi proġett tal-kumpannija kif dan ikun ġie approvat mill-Korporazzjoni, u avviż għalhekk ikun ġie mogħti lill-Kummissarju fiż-żmien li dak l-income jew tkun twarrbet kif intqal qabel, il-President ta’ Malta jista’ b’ordni jagħti direttiva li, bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet li jidhirlu xierqa li jimponi u għall-kondizzjoni li l-income jew intqal qabel tkun fil-fatt ġiet użata għal dawk il-finijiet li għalihom ġiet imwarrba u skont il-kondizzjonijiet kollha tal-ordni, ir-rata tat-taxxa fuq l-incomeli għandha tiġi ntaxxata taħt l-imsemmi Att fuq l-income jew Meta l-President ta’ Malta jidhirlu, wara konsultazzjoni mal-Korporazzjoni, illi l-income jew parti mill-income li jiġi lill-industrja lista li jkun kumpannija kif imfisser fl-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, dwar qligħ jew profitti min-negozju jew minn parti min-negozju ta’ impriża industrjali f’xi sena jkuntwarrab għall-għan waħdieni li jiġi finanzjat xi proġett tal-kumpannija kif dan ikun ġie approvat mill-Korporazzjoni, u avviż għalhekk ikun ġie mogħti lill-Kummissarju fiż-żmien li dak l-income jew dik il-parti mill-inco me tkun twarrbet kif intqal qabel, il-President ta’ Malta jista’ b’ordni jagħti direttiva li, bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet li jidhirlu xierqa li jimponi u għall-kondizzjoni li l-income jew dik il-parti mill-incomeki fintqal qabel tkun fil-fatt ġiet użata għal dawk il-finijiet li għalihom ġiet imwarrba u skont il-kondizzjonijiet kollha tal-ordni, ir-rata tat-taxxa fuq l-incomeli fuq parti mill-incomehekk użat għandha titnaqqas kif muri fir-Raba’ Skeda; u f’kull każ bhaldan it-taxxa li għandha tiġi hekk intaxxata taħt l-imsemmi Att għandha tiġi likwidata, jew tiġi likwidata mill-ġdid u fejn ikun il-każ tiġi mħallsa lura, skont il-każ.", "(2)", "Ma għandu jsir ebda ordni taħt is-subartikolu (1)-", "(a)", "iktar tard minn erbgħa u għoxrin xahar wara li tagħlaq is-sena li tiġi minnufih qabel is-sena li fiha l-incomeli dwar u l-ordni jkun applikat għandu jiġi ntaxxat; jew", "(b)", "dwar xies pansjoni li biex isseħħ ikun meħtieġ li jgħaddi perijodu ta’ iktar minn ħames snin mid-data tal-ħruġ tal-ewwel ordni dwar dik l-espansjoni.", "(3)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, meta l-Kummissarju jkun ta permess li l-qligħ jew il-profitti ta’ industrjalista għandhom jinħadmu, għall-finijiet tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, fuq l-income Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, meta l-Kummissarju jkun ta permess li l-qligħ jew il-profitti ta’ industrjalista għandhom jinħadmu, għall-finijiet tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Incometa s-sena li tagħlaq f’data fis-sena li tiġi minnufih qabel is-sena ta’ stima li ma tkunx il-31 ta’ Diċembru, dik is-sena għandha titqies lihis-sena li tiġi minnufih qabel is-sena ta’ stima.", "6.", "Meta l-President ta’ Malta, wara konsultazzjoni mal-Korporazzjoni, ikun sodisfatt li l-impriża industrjali, li tkun kumpannija kif imfisser fl-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, li dwarha jkun sar jew ikun ser isir ordni skont l-artikolu 4 jew 5, tkun kontrollata minn ċittadini ta’ Malta, jew minn kumpanniji oħra kontrollati minn ċittadini ta’ Malta, hu jista’ jżid b’għaxra fil-mija l-allowances u Meta l-President ta’ Malta, wara konsultazzjoni mal-Korporazzjoni, ikun sodisfatt li l-impriża industrjali, li tkun kumpannija kif imfisser fl-Att dwar it-Taxxa fuq l-Incomet-tnaqqis li jistgħu jingħataw skont l-artikoli 4 u 5: Iżda dik iż-żieda għandha tapplika biss dwar dawk is-snin ta’ stima li matulhom kollha l-impriża industrjali tkun kontrollata kif intqal qabel.", "7.", "Ħelsien minn taxxa għal impriżi Maltin speċifikati.", "Miżjud: XII.1974.3.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "(1)", "Meta l-President ta’ Malta jkun jidhirlu, wara konsultazzjoni mal-Korporazzjoni, illi l-income miksub minn industrjalista mill-kummerċ jew minn parti mill-kummerċ tal-impriża ta’ sajd, ortikoltura jew agrikoltura li tkun proprjetà għalkollox ta’ ċittadini Maltin għandha tkun meħlusa mill-ħlas kollu tat-taxxa fuq l-income jew parti minnu, il-President ta’ Malta jista’ b’ordni jagħti permess għal dak il-ħelsien matul żmien, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"iż-żmien ta’ ħelsien mit-taxxa\", ta’ mhux iktar minn seba’ snin mill-ġurnata tal-produzzjoni jew minn dik il-ġurna ta l-oħra li tista’ tiġi stabbilita mill-President ta’ Malta u taħt dawk il-kondizzjonijiet u bl-għoti ta’ dik il-garanzija li l-President ta’ Malta jidhirlu xieraq: Iżda jekk iż-żmien ta’ ħelsien mit-taxxa ma jispiċċax eżatt maż-żmien li fih jingħalqu l-kontijiet ta’ impriża industrjali, l-income imqassam fuq dik il-parti li tiġi qabel it-tmiem taż-żmien ta’ ħelsien mit-taxxa jiġi meħlus mit-taxxa fuq l-income Iżda jekk iż-żmien ta’ ħelsien mit-taxxa ma jispiċċax eżatt maż-żmien li fih jingħalqu l-kontijiet ta’ impriża industrjali, l-income għaż-żmien li fih isiru l-kontijiet li matulu tiġi l-aħħar ġurnata taż-żmien ta’ ħelsien mit-taxxa għandu jiġi maqsum bejn il-partijiet tal-imsemmi żmien li fih isiru l-kontijiet li rispettivament jiġu qabel u wara t-tmiem taż-żmien ta’ ħelsien mit-taxxa, u l-incomehekk.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikoli minn) it-tnejn inklużi tal-artikolu 3 għandhom mutatis mutandis japplikaw fil-każ ta’ ordni magħmul skont is-subartikolu (1) kif japplikaw fil-każ ta’ ordni skont l-imsemmi artikolu 3(1).", "7A.", "(1)", "Meta l-President jidhirlu wara li jikkonsulta lill-Koporazzjoni, lir-riservi tal-profitti akkumulati jew parti minnhom f’xi snin partikolari, li industrjalista li jkun kumpannija kif imfissra fl-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, ikunuża bl-iskop esklusiv li jiffinanzja xi proġett tal-kumpannija li jkun ġie approvat mill-Korporazzjoni, u jkun ingħata avviż ta’ dan l-investiment lill-Kummissarju, il-President jista’ jagħmel ordniilli, bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet li hu jidhirlu xierqa u l-kundizzjoni li dawk ir-riservi tal-profitti akkumulati jew parti minnhom ġew fil-fatt utilizzati għall-iskopijiet li kienu ġew investiti għalihom u b’mod konformi mal-kundizzjonijiet kollha tal-ordni, dawk ir-riservi tal-profitti jew parti minnhom ta’ snin partikolari jiġu eżentati mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 43 tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income Meta l-President jidhirlu wara li jikkonsulta lill-Koporazzjoni, lir-riservi tal-profitti akkumulati jew parti minnhom f’xi snin partikolari, li industrjalista li jkun kumpannija kif imfissra fl-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income.", "(2)", "Ma għandu jsir ebda ordni taħt is-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu dwar xi profitti taxxabbli f’idejn il-kumpannija dwar xi sena ta’ stima qabel dik li tibda fl-1 ta’ Jannar, 1984.", "(3)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu meta l-Kummissarju ikun ippermetta li l-qligħ jew il-profitti ta’ industrja lista inħadmu għall-finijiet tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, fuq id-dħul tas-sena li tintemm f’data fis-sena li tiġi minnufih qabel is-sena ta’ stima ħlief għall-31 ta’ Diċembru, dik is-sena għandha titqies lihis-sena minnufih qabel is-sena ta’ stima.", "TAQSIMA III", "ELSIEN MID-DAZJU TAD-DWANA", "8.", "(1)", "Il-President ta’ Malta jista’, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, b’ordni jippermetti industrjalista li jimporta f’Malta, matul perijodu li jiġi stabbilit mill-President ta’ Malta u li jibda mill-ġurnata ta’ kostruzzjoni jew minn dik il-ġurna tal-oħra li jista’ jiffissa il-President ta’ Malta u bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet u l-għoti ta’ dik il-garanzija li l-President ta’ Malta jidhirlu xierqa, kull oġġett speċifikat fl-Ewwel Skeda mingħajr ħlas ta’ dazju tad-dwana jekk l-industrja lista jissodisfa lill-Kontrull urilli dawn l-oġġetti jkunu importati esklusivament għall-kostruzzjoni, bdil, rikostruzzjoni jew estensjoni ta’ bini industrjali jew biex jgħammar bini industrjali jew estensjoni tiegħu, f’kull każ għall-finijiet tan-negozju immexxi jew li bil-ħsieb li jitmexxa mill-impriża tiegħu, kif ukoll oġġetti għandhom jiġu mportati mingħajr ħlas ta’ dazju tad-dwana skont dan l-artikolu jekk il-Kontrullur ikun tal-fehma illi dawk l-oġġetti huma maħsuba sabiex isir u tiswijiet fil-bini industrjali jew fl-estensjoni tiegħu, jew fl-apparat, makkinarju, għodod jew tgħamir li jkun hemm f’xi bini industrjali bħal dan jew estensjoni tiegħu, jew għat-tqegħid ġdid ta’ xi apparat, makkinarju, għodod jew tgħamir f’xi bini industrjali jew estensjoni tiegħu.", "(2)", "Il-President ta’ Malta jista’, fid-diskrezzjoni assoluta tiegħu, b’ordni jippermetti industrjalista li jimporta f’Malta mingħajr ħlas ta’ dazju tad-dwana jew b’rata mnaqqsa ta’ dazju tad-dwana matul dak il-perijodu li jista’ jiffissa l-President ta’ Malta u bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet u l-għoti ta’ dik il-garanzija li l-President ta’ Malta jidhirlu xierqa, kull materjal jew komponenti li jkunu meħtieġa għal u użati fil-produzzjoni, fabbrikazzjoni jew titjib mill-impriża tal-industrja lista ta’ xi oġġett jew prodott u kull materjali li jkunu meħtieġa għal u użati mill-impriża tal-industrja lista fil-provvediment jew titjib ta’ xi servizz.", "9.", "Disposizzjonijiet ta’ kontroll.", "Emendat: XVI.1960.3; XXIX.1965.2.", "Kull industrjalista li jimporta f’Malta xi oġġett bla ħlas ta’ dazju tad-dwana jew b’rata mnaqqsa ta’ dazju tad-dwana skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 8 għandu-", "(a)", "iżomm dak ir-record f’dik il-forma u li jkollu dawk il-parti kolaritajiet li jista’ jitlob il-Kontrullur dwar l-oġġettihekk importati minnu;", "(b)", "jara li dawk l-oġġetti huma markati b’dik il-marka u b’dak il-mod li jista’ jitlob il-Kontrullur;", "(ċ)", "jippermetti lill-Kontrullur jew xi persuna awtorizzata minnuli fil-ħinijiet kollha raġonevoli jispezzjona dak ir-recordu li jkollu aċċess għal kull bini industrjali taħt il-kontroll tiegħu sabiex jeżamina dawk l-oġġetti li l-Kontrullur jista’ jaħseb li jkunu qegħdin hemm ġew u sabiex ikun sodisfatt dwar l-eżattezza tal-partikolaritajiet dwar dawk l-oġġetti msemmija f’dak ir-record.", "10.", "Restrizzjonijiet dwar tneħħija.", "Emendat: XVI.1960.3; A.L.4XXIX.1965.2; XI.1977.2A.L.4 tal-1963;; VIII.1982.2.", "(1)", "Ebda oġġett importat f’Malta minn xi industrjali sta blaħlas ta’ dazju tad-dwana skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 8(1) ma għandu jinbiegħ, jingħata jew xort’oħra jitneħħa mill-industrja li staħlief-", "(a)", "fil-każ ta’ trasferiment tal-bini industrjali li għall-kostruzzjoni, bdil, rikostruzzjoni, estensjoni jew tgħamir tiegħu, dan l-oġġett kien importat f’Malta, lil persuna li lilha ġiet rasferit dak il-bini industrjali; jew", "(b)", "war a ħlas lill-Kontrullur tal-ammont ta’ dazju tad-dwana li kien ikollu jitħallas mal-importazzjoni ta’ dak l-oġġett li ma kienx għall-artikolu 8(1); jew", "(ċ)", "bl-awtorità bil-miktub tal-Ministru responsabbli għall-industrja, wara li jgħaddu ħames snin mill-importazzjoni f’Malta ta’ dak l-oġġett, f’każ li dak l-oġġett kien effettivament użat għall-iskop li għalih kien importat f’Malta.", "(2)", "Ebda materjal jew komponenti importati f’Malta minn industrjali sta blaħlas ta’ dazju tad-dwana jew b’rata mnaqqsa ta’ dazju skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 8(2) ma għandhom jinbiegħu, jiġu mogħtija jew xort’oħra jitneħħew mill-industrja li staħlief-", "(a)", "jekk ikunu inkorporati fl-oġġetti jew prodotti li għall-produzzjoni, fabbrikazzjoni jew titjib tagħhom kienu ġew importati f’Malta; jew", "(b)", "war a ħlas lill-Kontrullur tal-ammont ta’ dazju tad-dwana jew tal-bilanċ tiegħu, li kien ikollu jitħallas mal-importazzjoni ta’ dawk il-materjali jew komponenti li ma kienx għall-artikolu 8(2).", "11.", "Ħelsien mid-dazju tad-dwana dwar ċerti oġġetti meqjusa li jkunu meħuda mid-depożt.", "Miżjud: XIX.1962.2.", "Emendat: XXIV.1965.4 XXIX.1965.2; XI.1977.2 Emendat: XXIV.1965.4;.", "Kap. 337.", "Emendat: XXIV.1965.4; Kap. 337.", "Meta xi oġġett jinbiegħ jew jitneħħa lil industrjalista intitolat għal ħelsien mid-dazju tad-dwana bis-saħħa ta’ ordni magħmul skont xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 8, u l-bejgħ jew it-tneħħija ta’ dak l-oġġett lill-industrja lista jsir taħt ċirkostanzi li, kieku ma kienx għall-ħdim ta’ dan l-artikolu, kienu jagħmlu li dak l-oġġett jitqies bħala meħud mid-depożtu bħala li d-dazju għandu jitħallas fuq u mill-industrja lista skont xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 6 tal-Att dwar id-Dazji ta’ Importazzjoni, dak l-oġġett għandu (sa fejn biss li l-industrja li sta kien ikollu dritt għal ħelsien mid-dazju tad-dwana dwar u, skont dak l-ordni kif intqal qabel, kieku kien importa dak l-oġġett fiż-żmien tal-bejgħ jew tneħħija tiegħu lilu f’Malta) jitqies għall-finijiet ta’ dak l-ordni bħala li ġie importat mill-industrja lista fiż-żmien li fih dak l-oġġett jinbiegħ jew jitneħħa lilu.", "TAQSIMA IV", "DAZJI KONTRA D-DAMPJAR U COUNTERVAILING", "12.", "Disposizzjonijiet oħra ta’ tifsir.", "Emendat: XXIX.1965.2.", "(1)", "F’din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza-", "\"pajjiż \"", "tinkludi kull territorju;", "\" importatur \"", "dwar kull oġġetti f’kull żmien bejn l-importazzjoni tagħhom u ż-żmien meta ġew ikkunsinnati mill-poter tad-dwana, tinkludi kull proprjetarju jew persuna oħrali għal dak iż-żmien tkun fil-pussess tal-oġġetti jew interessata għal vantaġġ tagħha, u referenzi għal produzzjoni ta’ oġġetti jinkludu referenzi għat-tkabbir jew fabbrikazzjoni ta’ oġġetti u għall-applikazzjoni ta’ kull proċess fil-kors ta’ produzzjoni ta’ oġġetti.", "(2)", "F’din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza referenzi għall-pajjiż li minnu oġġetti jiġu esportati għal Malta huma referenzi għall-pajjiż li minnu ġew kunsinnati Malta u oġġetti li fil-kors tal-konsenja minn xi pajjiż għal Malta jgħaddu minn jew huma trasbordati f’xi pajjiż ieħor m’għandhomx minħabba f’hekk jiġu meqjusa għall-finijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza bħala li kienu esportati minn dak il-pajjiż l-ieħor.", "13.", "Każijiet meta dazju tad-dwana jista’ jiġi impost.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; XXIX.1965.2 XXVII.1967.20; L VIII.1974.68; XXIX.1965.2;; A.L.148 tal-1975.", "(1)", "Meta l-President ta’ Malta jidhirlu, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni-", "(a)", "illi oġġetti ta’ xi għam la jkunu qed jiġu jew kienu ġew importati f’Malta f’ċirkostanzi li fihom skont id-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza għandhom ikunu meqjusa bħala li ġew iddampjati, jew", "(b)", "illi xi Gvern jew awtorità oħra barra minn Malta kienet qed tagħti sussidju dwar oġġetti ta’ kull għamla li jkunu qed jiġu jew li kienu ġew importati f’Malta, u illi wara li jittie\u001fed kont taċ-ċirkostanzi kollha ikun fl-interess nazzjonali, il-President ta’ Malta jista’, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, je\u001ferċi ta s-setg\u001fa mog\u001ftija lil u b’din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza li jag\u001f mel u jbiddel dazji tad-dwana b’dak il-mod li jidhirlume\u001ftie\u001f kontra d-dampjar jew l-g\u001foti tas-sussidju: Iżda, meta l-President ta’ Malta ma jkunx sodisfat til li l-effett tad-dampjar jew tal-għoti tas-sussidju huwa tali illi jikkaġuna jew jhedded ħsara sostanzjali lil industrjamwaqqfa f’Malta jew huwa tali li jittardja sostanzjalment it-twaqqif ta’ industrja f’Malta, il-President ta’ Malta ma għandux jeżerċita dik is-setgħa jekk jidhirlu illi l-egħmil ta’ hekk ikun b’konflitt mal-obligazzjonijiet tal-Gvern ta’ Malta skont id-disposizzjonijiet li jkunu dak iż-żmien fis-seħħ tal-Fteħim Ġenerali dwar Tariffi u Negozju li ntlaħaq f’Ġinevra fl-1947.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza oġġetti importati għandhom jitqiesu li ġew iddampjati-", "(a)", "jekk il-prezz ta’ esportazzjoni mill-pajjiż li fih l-oġġetti oriġinaw huwa anqas mill-prezz xieraq fis-suq tal-oġġetti f’dak il-pajjiż, jew", "(b)", "f’każ meta l-pajjiż li minnu ġew esportati l-oġġetti għal Malta jkun differenti mill-pajjiż li fih oriġinaw-", "(i)", "jekk il-prezz ta’ esportazzjoni mill-pajjiż li fih l-oġġetti oriġinaw huwa anqas mill-prezz xieraq fis-suq ta’ dawk l-oġġetti f’dak il-pajjiż, jew", "(ii)", "jekk il-prezz ta’ esportazzjoni mill-pajjiż li minnu l-oġġetti kienu hekk esportati huwa anqas mill-prezz xieraq fis-suq ta’ dawk l-oġġetti f’dak il-pajjiż.", "(3)", "Riferenzi f’din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza għall-għoti ta’ sussidju huma riferenzi għall-għoti, direttament jew indirettament, ta’ flus jew sussidju fuq il-produzzjoni jew esportazzjoni ta’ merkanzija (sew b’rigal, self, ħelsien minn taxxi jew b’kull mod ieħor u sew jekk ikollhom x’jaqsmu direttament mal-oġġetti nfishom, mal-materjali tal-oġġetti jew ma’ xi ħaġa oħra), u jinkludu -", "(a)", "l-għoti ta’ xi sussidju speċjali fuq it-trasport ta’ xi prodott partikolari; u", "(b)", "l-għoti ta’ trattament favorevoli lil produtturi jew esportaturi fil-kors ta’ amministrazzjoni ta’ xi kontrollgovernattiv fuq il-bidla ta’ flejjes meta dan it-trattament ikollu l-effett li jgħin fit-tnaqqis tal-prezzijiet ta’ oġġetti offerti għall-esportazzjoni, iżda ma jinkludux l-applikazzjoni ta’ restrizzjonijiet jew ħlas ta’ drittijiet fuq l-esportazzjoni ta’ materjali minn xi pajjiż sabiex jiffavorixxu lill-produtturi f’dak il-pajjiż li jużaw dawk il-materjali, f’oġġetti prodotti minnhom.", "14.", "Ordnijiet li jimponudazji.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; XXIX.1965.2; L VIII.1974.68.", "(1)", "Is-setgħa li l-President ta’ Malta jista’ jeżerċita skont din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza hija setgħa b’ordni li timponi fuq oġġetti ta’ deskrizzjoni speċifikata fl-ordni, dazju tad-dwana li għandu jitħallas mal-importazzjoni tal-oġġetti f’Malta b’rata speċifikata fl-ordni.", "(2)", "Il-ħwejjeġ li b’riferenza għalihom id-deskrizzjoni ta’ oġġetti tkun formulata b’ordni għandhom jinkludu jew il-pajjiż li fih l-oġġetti oriġinaw jew il-pajjiż li minnu l-oġġetti ġew esportati għal Malta.", "(3)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-aħħar su bartikolu qabel dan, ordni skont dan l-artikolu jista’ jinkludi dawk id-disposizzjonijiet dwar id-deskrizzjoni tal-oġġetti li fuqhom jitħallas dazju u dwar il-każijiet li fihom dazju għandu jitħallas kif jista’ jidher lill-President ta’ Malta bħala meħtieġa għall-finijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza, u b’mod partikolari -", "(a)", "disposizzjonijiet li jillimitaw id-deskrizzjoni tal-oġġetti b’riferenza għall-persuni jew organizza z-zjonijiet partikolari li minnhom ġew prodotti l-oġġetti jew li kellhom x’jaqsmu fil-produzzjoni tal-oġġetti b’xi mod speċifikat;", "(b)", "disposizzjonijiet li jistabbilixxu r-rata ta’ dazju b’riferenza għal valur jew piż jew qies ieħor ta’ kwantità;", "(ċ)", "disposizzjonijiet li jordnaw il li għandu jitħallas dazju għal xi perijodu jew perijodi, sew kontinwati sewle, jew mingħajr limiti ta’ perijodu, jew b’rati differenti għal perijodi differenti jew partijiet ta’ perijodi; u", "(d)", "dwar il-bidu, bdil jew tmiem ta’ dazju, disposizzjonijiet li jawtorizzaw ħlas lura dwar dazju meta jiġi muri li l-kondizzjonijiet preskritti jkunu mwettqa.", "(4)", "Kull dazju li għandu jitħallas skont din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza fuq xi oġġetti għandu jitħallas b’żieda għal kull dazju ieħor ta’ dwanali f’dak iż-żmien ikollu jitħallas fuqhom.", "15.", "Ħelsien dwar dazji.", "Emendat: XVI.1960.3; A.L.46 XXIX.1965.2; XXVII.1967.20A.L.46 tal-1965;; LVIII.1974.68.", "(1)", "Meta jidher lill-President ta’ Malta, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, illi ħelsien skont dan l-artikolu jista’ jingħata dwar dazju impost b’ordni skont din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza (li jkun ordni magħmul biex jagħti protezzjoni kontra d-dampjar), il-President ta’ Malta jista’, jekk jidhirlu xieraq, f’dak l-ordni jew f’ieħor wara jh skont din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza, japplika d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu dwar id-dazju.", "(2)", "Meta dan l-artikolu japplika dwar xidazju, l-importatur ta’ xi oġġetti li fuqhom għandu jitħallas id-dazju bħala oġġetti li oriġinaw f’pajjiż speċifikat jew, skont il-każ, li ġew esportati minn pajjiż speċifikat, jista’ japplika lill-President ta’ Malta għal ħelsien mid-dazju fuq dawk l-oġġetti.", "(3)", "Jekk fuq applikazzjoni hekk magħmula l-President ta’ Malta, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, jkun sodisfat til li l-prezz ta’ esportazzjoni tal-oġġetti minn dak il-pajjiż bl-ammont tad-dazju magħdud miegħu jeċċedi l-prezz xieraq fis-suq tal-oġġetti f’dak il pajjiż, il-President ta’ Malta għandu jgħarraf lill-Kontrullur dwar l-ammont tal-eċċess, u l-Kontrullur għandu jaħfer jew iħallas lura d-dazju sadak l-ammont.", "(4)", "Applikazzjoni skont dan l-artikolu dwar xi oġġetti ma għandhiex issir iżjed minn sitt xhur wara li jkun ġie mħallas id-dazju fuq l-oġġetti, u dwar kull applikazzjoni bħal din l-applikant għandu jagħti dik l-informazzjoni u prova li l-President ta’ Malta jew il-Korporazzjoni jistgħu jitolbu biex jiġi żgurat il-prezz ta’ esportazzjoni fuq imsemmi jew il-prezz xieraq fis-suq.", "(5)", "Id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu għandhom ikollhom seħħ dwar dazju impost b’ordni skont din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza (li jkun ordni magħmul biex tingħata protezzjoni kontra l-għoti ta’ sussidju) bħal likieku riferenzi għall-prezz xieraq fis-suq f’pajjiż kienu riferenzi għall-prezz ta’ esportazzjoni minn dak il-pajjiż b’żieda ta’ dak l-ammont, jekk ikun hemm, li jista’ jinħtieġ biex jegħleb l-effett tal-għoti tas-sussidju.", "16.", "(1)", "Il-President ta’ Malta jista’, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, b’ordni jipprovdi għall-permess tar-radd lura dwar id-dazji kollha jew dwar xi dazji taħt din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza fuq l-esportazzjoni ta’ oġġetti f’dawk iċ-ċirkostanzi u b’dawk il-kondizzjonijiet li jista’ jispeċifika.", "(2)", "Ir-radd lura jista’ jkun dwar dazju mħallas fuq l-oġġetti jew dwar dazju mħallas fuq materjali użati fil-fabbrikazzjoni tal-oġġetti u r-rata tar-radd lura tista’ tiġi stabbilita b’dak il-modu b’riferenza għal dawk il-ħwejjeġ li l-President ta’ Malta, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, jista’ jispeċifika.", "17.", "Setgħa li jitlob tagħrif minn importaturi.", "Emendat: XVI.1960.3; A.L.4XXIX.1965.2; XXVII.1967.20 XI.1977.2; VIII.1982.2A.L.4 tal-1963; XXIX.1965.2; XXVII.1967.20;.", "(1)", "Il-Kontrullur jista’ jitlob lill-importatur ta’ kull oġġetti biex jiddikjara dawk il-fatti dwar l-oġġetti u l-istorja tagħhom li jistgħu jidhrulu meħtieġa biex jistabbilixxi jekk l-oġġetti jkunux oġġetti li oriġinaw f’pajjiż speċifikat f’ordni skont din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza jew ikunux oġġetti esportati minn xi pajjiż, u biex jagħtih f’dik l-għamla li jitlob il-prova ta’ kull dikjarazzjoni hekk magħmula, u jekk din il-prova ma tiġix mogħtija għas-sodisfazzjon tiegħu jew jekk il-fatti mitluba ma jiġux dikjarati, l-oġġetti għandhom jitqiesu għall-fini ta’ din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza li jkunu oriġinaw f’dak il-pajjiż, jew skont il-każ, li jkunu ġew esportati minn dak il-pajjiż skont ma huwa jiddeċidi: Iżda l-Kontrullur għandu jitlob prova tal-pajjiż li fihom l-oġġetti oriġinawdwar xi dazju skont din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza fil-każ biss ta’ oġġetti esportati minn dawk il-pajjiżi li l-Ministru responsabbli għall-industrja, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, jista’ jordna dwar dak id-dazju.", "(2)", "Meta ordni skont din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza jillimita d-deskrizzjoni ta’ oġġetti li dwarhom għandu jitħallas dazju skont din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza jew il-każijiet li fihom dazju għandu hekk jitħallas sabiex il-kwistjoni jekk xidazju u f’dak il-każ liema dazju għandu jitħallas fuq l-oġġetti jkun jiddependi fuq ħwejjeġ oħra barra mill-pajjiż li fih oriġinaw l-oġġetti jew li minnu ġew esportati, il-Kontrullur jista’ jitlob ukoll lill-importatur biex jiddikjara dawk il-fatti li jidhirlu meħtieġa biex jiddeċidi dik il-kwistjoni sa fejn tirrigwarda dawk il-ħwejjeġ l-oħra u sabiex jagħtih f’dik il-forma li jista’ jitlob il-prova ta’ xi dikjarazzjoni hekk magħmula; u jekk din il-prova ma tiġix mogħtija għas-sodisfazzjon tiegħu jew il-fatti mitluba ma jiġux dikjarati, dawk il-fatti għandhom jitqiesu għall-finijiet ta’ dazju skont din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza li jkunu dawk skont ma huwa jiddeċidi.", "18.", "Żgurar tal-prezz ta’ esportazzjoni.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XXVII.1967.20 XI.1977.2; VIII.1982.2; XXVII.1967.20;.", "(1)", "Dwar oġġetti importati f’Mal ta l-prezz ta’ esportazzjoni mill-pajjiż li fih l-oġġetti oriġinaw jew li minnu ġew esportati għandu jiġi iffissat kif provdut fid-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu.", "(2)", "Jekk l-oġġetti jkunu importati b’kuntratt ta’ bejgħ li jkun bejgħ fis-suq liberu bejn xerrej u bejjiegħ indipendenti minn xulxin, u l-Ministru responsabbli għall-industrja, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, ikun sodisfatt dwar dak il-fatt, dwar il-prezz ta’ dak il-bejgħ u dwar dawk il-fatti l-oħra li jkunu sostanzjali għal dan l-iskop, il-prezz ta’ esportazzjoni jkun il-prezz f’dak il-bejgħ salv tnaqqis għan-nefqa ta’ assigurazzjoni unol mill-port jew post ta’ esportazzjoni fl-imsemmi pajjiż għall-port jew post ta’ importazzjoni, u għal kull nefqa oħra, drittijiet jew spejjeż li jkunu saru dwar l-oġġetti wara li jkunu ħarġu mill-port jew post ta’ esportazzjoni, ħlief sa fejn dawn in-nefqiet, drittijiet jew spejjeż għandu jbatihom separatament ix-xerrej.", "(3)", "Jekk is-subartikolu (2) ma japplikax, il-Ministru responsabbli għall-industrja, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, għandu jistabbilixxi l-prezz ta’ esportazzjoni b’riferenza għal dak il-bejgħ tal-oġġetti (jew ta’ kull oġġetti li fihom l-oġġetti msemmijin qabel kienu inkorporati) li jista’ jagħżel b’dawk l-aġġustamenti li jistgħu jidhrulu xierqa.", "(4)", "F’dan l-artikolu r-riferenza għal bejgħ fis-suq liberu bejn xerrej u bejjiegħ in dipendenti minn xulxin tippresupponi-", "(a)", "illi l-prezz ikun l-uniku kumpens; u", "(b)", "illi l-prezz magħmul ma jkunx influwenzat minn xi relazzjoni kummerċjali, finanzjarja jew relazzjoni oħra sew b’kuntratt sew xort’oħra, bejn il-bejjiegħ jew xi persuna oħra msieħba f’negozju miegħu u x-xerrej jew xi persuna oħra msieħba f’negozju miegħu (ħlief ir-relazzjoni maħluqa mill-bejgħ tal-oġġetti kwistjoni); u", "(ċ)", "illi ebda parti mir-rikavat tal-bejgħ li jerġa’ jsir wara, tal-użu jew tat-tneħħija tal-oġġetti ma tinġabar sew direttament jew indirettament għall-bejjiegħ jew għal xi persuna msieħba f’negozju miegħu.", "19.", "Żgurar tal-prezz xieraq fis-suq.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XXIX.1965.2 XXVII.1967.20; XI.1977.2; XXIX.1965.2;; VIII.1982.2.", "(1)", "Il-prezz xieraq fis-suq ta’ kull oġġett f’pajjiż għandu għall-fini ta’ din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza jiġi stabbilit kif provdut fid-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu.", "(2)", "Bla ħsara għas-subartikolu li jaħbat sew sew wara dan, il-prezz xieraq fis-suq għandu jitqies li jkun il-prezz li bih l-oġġetti tad-deskrizzjoni inkwistjoni (jiġifieri, xi oġġetti identiċi jew li jistgħu jitqabblu magħhom) qed jiġu mibjugħa fil-korsordinarju ta’ negozju fil-pajjiż imsemmi għal konsum jew użu hemmhekk, iżda salvi xi aġġustamenti meħtieġa, sew għad-differenzi f’kondizzjonijiet u pattijiet ta’ bejgħ, għad-differenzi f’tassazzjoni jew xort’oħra, li jistgħu jinħtieġu sabiex jiżguraw il l il-paragun bejn il-prezz xieraq fis-suq u l-prezz tal-esportazzjoni huwa effettivament paragun bejn il-prezzijiet ta’ żewġ każi ta’ bejgħ li jixxi bħu.", "(3)", "Jekk il-Ministru responsabbli għall-industrja jidhirlu, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, illi oġġetti ta’ dik id-deskrizzjoni mhux qed jiġu mibjugħa fil-pajjiż imsemmi, jew mhux f’dawk iċ-ċirkostanzi ill i l-prezz xieraq fis-suq jista’ jiġi stabbilit skont is-subartikolu (2), il-prezz xieraq fis-suq għandu jiġi stabbilit mill-Ministru responsabbli għall-industrja, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, b’riferenzi għal kull prezz miksub għall-oġġetti ta’ dik id-deskrizzjoni meta ġew esportati mill-imsemmi pajjiż b’aġġustamenti magħmula għall-finimsemmi fis-subartikolu (2), jew, jekk il-Ministru responsabbli għall-industrja jidhirlu xieraq, b’riferenza għall-kost jew stima ta’ kost ta’ produzzjoni tal-oġġetti li d-dampjar tagħhom huwa involut, b’dawk iż-żidiet dwar il-kost ta’ bejgħ u qligħ skont ma jidher lill-Ministru responsabbli għall-industrja li jkun xieraq.", "(4)", "Ebda kont ma għandu jittieħed skont dan l-artikolu ta’ xi applikazzjoni ta’ restrizzjonijiet jew ħlas ta’ drittijiet fl-esportazzjoni ta’ materjali minn xi pajjiż sabiex jiffavorixxu produtturi f’dak il-pajjiż li jużaw dawk il-materjali f’oġġetti prodotti minnhom.", "20.", "(1)", "Oġġetti għandhom jitqiesu għall-finijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza bħala li ġew oriġinati f’pajjiż-", "(a)", "jekk dawk l-oġġetti kienu prodotti għalkollox f’dak il-pajjiż; jew", "(b)", "jekk xi parti tal-produzzjoni tal-oġġetti kienet saret f’dak il-pajjiż u l-kost biex isiru dawk il-partijiet, jekk kien hemm, tal-produzzjoni tal-oġġetti skont masaru wara li dawk l-oġġett i ħallew l-aħħar dak il-pajjiż (iżda qabel l-importazzjoni tal-oġġetti f’Malta) kien anqas minn ħamsa u għoxrin fil-mija mill-kost tal-produzzjoni tal-oġġetti kifhekk importati; jew", "(ċ)", "jekk xi parti tal-produzzjoni ta’ xi komponenti jew materjali inkorporati fl-oġġetti kienet saret f’dak il-pajjiż u l-kost biex isiru dawk il-partijiet ta’ produzzjoni skont masaru wara li dawk il-komponenti jew materjali ħallew l-aħħar dak il-pajjiż biex jinbidlu dawk il-komponenti jew materjali fl-oġġetti kif importati f’Malta kien anqas minn ħamsa u għoxrin fil-mija mill-kost ta’ produzzjoni tal-oġġetti kifhekk importati.", "(2)", "Meta jkun involut il-prezz ta’ esportazzjoni ta’ xi oġġetti mill-pajjiż li fih oriġinaw u xi parti tal-produzzjoni tal-oġġetti jew ta’ xi komponenti jew materjali inkorporati fl-oġġetti, kienet saret wara li l-aħħar ħallew dak il-pajjiż, it-tnaqqis li għandu jsir mill-Ministru responsabbli għall-industrja fil-prezz li b’riferenza għalih għandu jiġi żgurat il-prezz ta’ esportazzjoni għandu jinkludi tnaqqis għall-kost sabiex issir xi parti bħal dik tal-produzzjoni tal-oġġetti u tal-produzzjoni ta’ xi komponenti jew materjali inkorporati fl-oġġetti; u l-prezz xieraq fis-suq għandu jkun il-prezz xieraq fis-suq ta’ dawk l-oġġetti jew, skont il-każ, ta’ dawk il-komponenti jew materjali, fl-istat li ħallew dak il-pajjiż.", "(3)", "Kull riferenza f’din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza għall-pajjiż li fih l-oġġetti oriġinaw għandha tittieħed, f’każ fejn hemm żewġ pajjiżi jew iżjed li jaqblu ma’ dik id-deskrizzjoni, bħala riferenza għal kull wieħed minn dawk il-pajjiżi.", "(4)", "Il-President ta’ Malta jista’, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni jagħmel regolamenti li jistabbilixxu għall-finijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza-", "(a)", "il-kost, il-ħlas ta’ drittijiet u spejjeż li għandu jittieħed kont tagħhom biex jiġi żgurat il-kost ta’ produzzjoni jew il-kost ta’ xi parti tal-produzzjoni;", "(b)", "il-mod li bih għandu jiġi żgurat il-kost ta’ produzzjoni f’każijiet fejn partijiet differenti jkunu saru minn persuni differenti;", "(ċ)", "il-mod li bih għandu jiġi żgurat il-kost ta’ partijiet differenti ta’ produzzjoni.", "TAQSIMA V", "DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI, PIENI U GARANZIJI", "21.", "Kondizzjonijiet meħtieġa għal għajnuna.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XXIX.1965.2 XXVII.1967.20; XI.1977.2; XXIX.1965.2;; VIII.1982.2.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 8(2), ebda għajnuna skont din l-Ordinanza ma għandha tingħata jekk il-Ministru responsabbli għall-industrja, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, ma jkunx sodisfattilli-", "(a)", "l-impriża industrjali li dwarha ssir applikazzjoni għal dik l-għajnuna aktarx toħloq impiegi f’Malta jew iżżid il-produzzjoni nazzjonali;", "(b)", "dik l-għajnuna hija rikkmandabbli sabiex tiżgura t-twaqqif u l-ħdim ewlieni, espansjoni jew żvilupp ta’ dik l-impriża; u", "(ċ)", "ikun hemm tama tajba li dik l-impriża tkompli titmexxa aktar ’il quddiem mingħajr aktar għajnuna.", "22.", "Data li minnha tista’ tingħata għajnuna.", "Miżjud: XIX.1962.3.", "Emendat: XXIX.1965.2.", "Emendat: XXIX.1965.2.", "Kull għajnuna mogħtija skont din l-Ordinanza tista’ tingħata sa minn data li tkun qabel id-data tal-ordni li jagħti l-għajnuna iżda mhux qabel id-data tal-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza.", "23.", "Proċedura għall-applikazzjonijiet.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; XXIX.1965.2; L VIII.1974.68.", "Jekk ma jkunx maħsub xort’oħra f’din l-Ordinanza, applikazzjonijiet skont din l-Ordinanza għandhom isiru u jiġu trattati skont id-disposizzjonijiet li hemm fit-Tieni Skeda, li jistgħu jiġu mibdula jew imħassra b’regolamenti magħmula mill-President ta’ Malta skont l-artikolu 24.", "24.", "Il-President ta’ Malta jista’, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, jagħmel regolament i-", "(a)", "li jiħtieġu kull industrjalista li jkunkiseb xi għajnuna skont din l-Ordinanza biex jagħti lil dak l-uffiċjal jew uffiċjali li jiġu speċifikati dawk il-prospetti li jista’ jitlob dak l-uffiċjal jew uffiċjali, u, b’mod partikolari, prospetti dwar in-numru ta’ persuni impjegati minnu f’kull kategorija ta’ xogħol, li jiddivrenzjaw dawk li ordinarjament joqogħdu Malta minn dawk li ma joqogħdux hekk Malta;", "(b)", "li jiħtieġu kull industrjalista li jkunkiseb xi għajnuna skont din l-Ordinanza li jippermetti lil dak l-uffiċjal jew uffiċjali skont ma jkun imsemmi li jidħlu fil-fondi tal-impriża industrjali tiegħu sabiex jiġi żgurat illi l-kondizzjonijiet li jkunu saru dwar l-għoti ta’ dik l-għajnuna jkunu qed jiġu mħarsa u illid-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jew ta’ xi ordnijiet jew regolamenti magħmula bis-saħħa tagħhom ikunu qed jiġu mħarsin;", "(ċ)", "li jirregolaw il-proċedura tal-Korporazzjoni u ħwejjeġ inċidentali;", "(d)", "li jirregolaw l-egħmil ta’ applikazzjonijiet skont din l-Ordinanza u l-proċedimenti tal-Korporazzjoni fuq dawk l-applikazzjonijiet;", "(e)", "b’mod ġenerali sabiex jagħtu seħħ lil kull wieħed mill-iskopijiet jew disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza.", "25.", "Regolamenti jistgħu jistabbilixxu pieni.", "Emendat: XXI X.1965.2; A.L.410 tal-2007.", "Kull regolamenti magħmula skont din l-Ordinanza jistgħu jistabbilixxu l-pieni, li ma jeċċedux f’ebda każ multa ta’ mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47), li teħel kull persuna li tikser jew li tonqos milli tħares id-disposizzjonijiet tagħhom u li għandha tiġi mwaħħla, fil-każ ta’ reati permanenti, għal kull ġurnata li fiha r-reatikompli.", "26.", "Disposizzjonijiet dwar ordnijiet u regolamenti.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; XXIX.1965.2 XXVII.1967.20; L VIII.1974.68; XXIX.1965.2;.", "Kull setgħa ta’ egħmil ta’ ordnijiet jew regolamenti skont din l-Ordinanza għandha tinkludi setgħa ta’ bdil jew taħsir ta’ kull ordnijiet jew regolamentihekk magħmula b’ordnijiet jew regolamenti li jsiru wara, skont il-każ, u tkun eżerċitabbli mill-President ta’ Malta wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni.", "27.", "Avviż ta’ nuqqas ta’ tħaris.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; XXIX.1965.2 XXVII.1967.20; L VIII.1974.68; XXIX.1965.2;.", "Meta xi industrjalista jonqos li jħares jew li jara li ġiet imħarsa x iwaħda mid-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jew ta’ xi regolamenti magħmulin bis-saħħa tagħha jew xi waħda mill-kondizzjonijiet li tkun saret dwar l-għoti ta’ għajnuna mogħtija lil u skont din l-Ordinanza, il-President ta’ Malta, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, jista’, wara li jittieħed kont taċ-ċirkostanzi tal-każ, u bla ħsara għal xi proċedimenti kriminali li jistgħu jittieħdu kontra l-industrja lista, jew b’ordni jħassar l-għoti ta’ kull għajnuna mogħtija lil dak l-industrja lista skont din l-Ordinanza jew b’avviż bil-miktub jitlob lil dak l-industrja li staegħlu qtlet inġurnata minn dak l-avviż jew -", "(a)", "li jħares jew jara li tiġi mħarsa dik id-disposizzjoni jew kondizzjoni, skont il-każ; jew", "(b)", "li juri għas-sodisfazzjon tal-President ta’ Malta il lin-nuqqas tiegħu ta’ tħaris jew li jara li tiġi mħarsa dik id-disposizzjoni jew kondizzjoni, skont il-każ, kien dovut għal xi raġuni mhux fil-kontroll tiegħu u illi hemm tama raġonevoli li jħares jew li jara li tiġi mħarsa dik id-disposizzjoni jew kondizzjoni, skont il-każ, egħluq dak iż-żmien li l-President ta’ Malta jidhirlu xieraq.", "28.", "Estensjoni għat-tħaris.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; XXVII.1967.20; L VIII.1974.68.", "Meta industrjalista, jekk jiġi mitlub biex jagħmel hekk b’avviż skont l-artikolu 27, jissodisfa lill-President ta’ Malta-", "(a)", "il li n-nuqqas tiegħu ta’ tħaris jew li jara li tiġi mħarsax idisposizzjoni jew kondizzjoni kif intqal, skont il-każ, kien dovut għal xi raġuni mhux fil-kontroll tiegħu; u", "(b)", "illi hemm tama raġonevoli li jħares jew li jara li tiġi mħarsa dik id-disposizzjoni jew kondizzjoni, skont il-każ, egħluq dak iż-żmien li l-President ta’ Malta jidhirlu xieraq, il-President ta’ Malta jista’, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, jawtorizza dik il-proroga raġonevoli għall-finijiet ta’ tħaris ta’ dik id-disposizzjoni jew kondizzjoni, skont il-każ, kif jidhirlu xieraq.", "29.", "Taħsir ta’ għoti ta’ għajnuna.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; XXIX.1965.2 XXVII.1967.20; L VIII.1974.68; XXIX.1965.2;.", "Meta industrjalista-", "(a)", "li jkun ġie mitlub skont l-artikolu 27 biex jagħmel hekk, jonqos li jissodisfa lill-President ta’ Malta-", "(i)", "il li n-nuqqas tiegħu biex iħares jew li jara li tiġi mħarsa dik id-disposizzjoni jew kondizzjoni, skont il-każ, kien dovut għal xi raġuni mhux fil-kontroll tiegħu; u", "(ii)", "illi hemm tama raġonevoli li jħares jew li jara li tiġi mħarsa dik id-disposizzjoni jew kondizzjoni, skont il-każ, egħluq dak iż-żmien li l-President ta’ Malta jidhirlu xieraq; jew", "(b)", "li tkun ġiet mogħtija lil u proroga skont l-artikolu 28 jonqosegħluq il-perijodu ta’ dik il-proroga li jħares jew li jara li tiġi mħarsa dik id-disposizzjoni jew kondizzjoni, skont il-każ, il-President ta’ Malta jista, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, b’ordni jħassar l-għoti ta’ kull għajnuna mogħtija skont din l-Ordinanza lil dak l-industrja li sta.", "30.", "Ħlas lura wara taħsir.", "Emendat: XXIX.1965.2.", "Meta l-għoti ta’ xi għajnuna mogħtija lil industrjalista skont din l-Ordinanza jiġi mħassar skont din id-disposizzjoni ta’ din l-Ordinanza, dak l-industrja lista jkun obbligat li jħallas lura lill-Gvern kull somma li kienikollha tiġi mħallsa minn u lill-Gvern kieku ma kienx għad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza dwar dak l-għoti u kull somma li dak l-industrja lista jkunhekk obbligat li jħallas tista’ titpatta b’xi somma li tista’ tkun dovuta mill-Gvern lil dak l-industrja lista għal kull raġuni tkun li tkun, salvid-dritt ta’ azzjoni tal-Gvern għall-ġbir lura ta’ kull bilanċ li jkun għadu dovut.", "31.", "Pieni.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; XXIX.1965.2 XXVII.1967.20; L VIII.1974.68 VIII.1990.3; A.L.410; XXIX.1965.2; XXVII.1967.20; L VIII.1974.68; tal-2007.", "(1)", "Kull industrjalista li jikser jew jonqos li jħares xi kondizzjoni tal-għoti ta’ xi għajnuna mogħtija lil u skont din l-Ordinanza jkun ħati ta’ reatu, mingħajr ħsara għal xi obbligu ieħor taħt id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, jeħel meta jinsabħati multa ta’ mhux iżjed minn -", "(a)", "dwar l-ewwel reat, mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94); jew", "(b)", "dwar it-tieni reat jew reati oħra, elf, mija uerbgħa u sittineuroudisgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "(2)", "Meta industrjalista jkun ġiemisjubħati ta’ reat skont is-subartikolu (1), f’dak il-każ f’kull żmien wara dik id-dikjarazzjoni ta’ ħtija, jekk l-għoti tal-għajnuna li għaliha r-reat jirreferix xi kien ġie mħassar skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, il-President ta’ Malta jista’, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, jordna liċ-Chairman tal-Korporazzjoni li jitlob lill-qorti li quddiemha l-industrja lista jkun ġiemisjubħati digriet li jordna lill-industrja lista li jħallas lura lill-Gvern, egħluq dak iż-żmien li l-qorti tistabbilixxi, l-ammont kollu ta’ kull somom li kien ikollhom jiġu mħallsa minn u lill-Gvern kieku ma kienx għad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza dwar dak l-għoti, jew, jekk tkun ġa ġiet imħallsa parti minnu skont l-artikolu 30, kull bilanċ tiegħu mhux imħallas jew xi parti iżgħar minnul i l-President ta’ Malta jista’ jistabbilixxi wara li jittieħed kont taċ-ċirkostanzi kollha u, wara li jingħata dak id-digriet, dak l-ammont għandu jitqies bħala multa u l-artikoli 14 u 29 tal-Kodiċi Kriminali għandhom japplikaw mutatis mutandis għal dik il-multa: Iżda meta d-disposizzjoni ta’ dan is-subartikolu tkun ġiet applikata, l-industrja lista ma għandux wara dan jiġi mitlub li jħallas lura lill-Gvern skont l-artikolu 30 xi ammont ieħor tal-għajnuna li dwarha d-digriet ikun ingħata.", "(3)", "Digriet mogħti mill-Qorti tal-Maġistrati skont is-subartikolu (2) jista’, fil-każijiet kollha, isirappell minnu mill-Avukat Ġenerali u mill-industrja li stali kontra tiegħu jkun ġie mogħt id-digriet u, bla ħsara ta’ dan, id-disposizzjonijiet kollha tal-Kodiċi Kriminali dwar appelli għandhom, mutatis mutandis, jgħoddu għal kull digriet bħal dan.", "(4)", "Kull industrjalista li jikser jew jonqos li jħares xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 3) ikun ħati ta’ reatu, mingħajr ħsara ta’ kull obbligu ieħor skont din l-Ordinanza, jeħel wara li jinsabħati ammenda ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47).", "(5)", "Kull industrjalista li jikser jew jonqos li jħares xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 9 ta’ din l-Ordinanza jkun ħati ta’ reatu, mingħajr ħsara ta’ kull obbligu ieħor skont din l-Ordinanza, jeħel wara li jinsabħati multa ta’ mhux iżjed minn ħames mija utnejnutmenineurouerbgħa u tlet in ċenteż mu (582.34).", "(6)", "Kull industrjalista li jikser jew jonqos li jħares id-disposizzjonijiet tal-artikolu 10 ikun ħati ta’ reatu, mingħajr ħsara ta’ kull obbligu ieħor skont din l-Ordinanza, jeħel wara li jinsabħati multa ta’ tliet darbiet il-valur tal-oġġett li dwar it-tneħħija tiegħu jikser jew jonqos li jħares dik id-disposizzjoni.", "32.", "(1)", "Jekk sabiex tikseb l-għoti ta’ xi għajnuna skont din l-Ordinanza, sew għaliha kemm għal xi ħadd ieħor, xi persuna xjentement jew bi traskuraġni kbira tagħmel xi dikjarazzjoni jew stqarrija falza jew qarrieqa, il-persuna li tagħmel dik id-dikjarazzjoni jew stqarrija, u kull persuna li tkun ġiet mogħtija lilha xi għajnuna skont din l-Ordinanza li tkun taf li dik id-dikjarazzjoni jew stqarrija kienet ġiet magħmula tkun ħatja ta’ reatu, wara li tinsabħatja mill-Qorti tal-Maġistrati bħala qorti ta’ ġudikatura kriminali, teħel multa ta’ mhux iżjed minn ħames mija utnejnutmenineurouerbgħa u tlet in ċenteż mu (582.34) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur jew dik il-multa u l-priġunerija flimkien.", "(2)", "Meta xi industrjalista li jkun kiseb l-għoti ta’ xi għajnuna skont din l-Ordinanza ikun ġiemisjubħati tar-reat taħt is-subartikolu (1), il-President ta’ Malta jista’, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni, b’ordni jħassar l-għoti ta’ għajnuna li għaliha r-reat jirreferixxi u d-disposizzjonijiet tal-artikolu 30 u tal-artikolu 31(2) għandhom japplikaw dwar hekk għal dak l-industrja li sta.", "(3)", "Jekk għall-finijiet ta’ applikazzjoni skont l-artikolu 15 xi persuna xjentement jew bi traskuraġni kbira tagħmel xi dikjarazzjoni jew stqarrija falza jew qarrieqa, tkun ħatja ta’ reatu, wara li tinsabħatja mill-Qorti tal-Maġistrati bħala qorti ta’ ġudikatura kriminali, teħel multa ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn erba’ xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkienu kull dazju li jkun intradd jew tħallas lura skont dak l-artikolu fuq l-applikazzjoni jkun jista’ jinġabar mill-Gvern bħala dejn ċivili.", "33.", "Riserva.", "Emendat: XXIX.1965.2.", "Kap. 9.", "Il-pieni maħsuba fl-artikoli 31 u 32 għandhom japplikaw kemm-il darba l-fatt ma jikkostitwix reatiż jed gravi skont il-Kodiċi [ża] Kriminali jew skont xi liġi oħra, f’liema każ dak il-Kodiċi jew dik il-liġi l-oħra għandhom japplikaw, iżda b’mod illi ħadd ma jeħelpiena darbtejn għall-istess reat.", "34.", "Disposizzjonijiet dwar proċedimenti.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; XXIX.1965.2; L VIII.1974.68.", "(1)", "Ebda proċedimenti għal reat skont din l-Ordinanza ma għandhom jittieħdu, ħlief bil-kunsens tal-Avukat Ġenerali.", "(2)", "Proċedimenti għal reat skont din l-Ordinanza jistgħu jinbdew f’kull żmien egħlu qħames snin mid-data ta’ meta jsir ir-reat jew egħlu q tliet xhur mid-data li fiha prova, biżżejjed fil-fehma tal-President ta’ Malta biex tiġġustifika prosekuzzjoni għar-reat, tiġi għak-konjizzjoni tal-President ta’ Malta, liema tkun l-aħħar data: Iżda meta l-ħati kien jinsab barra minn Malta fid-data li fiha prova, biżżejjed fil-fehma tal-President ta’ Malta li tiġġustifika prosekuzzjoni għar-reat, tiġi għak-konjizzjoni tal-President ta’ Malta, dawn il-proċedimenti jistgħu jinbdew f’kull żmien egħluqtnax-il-xahar mill-ġurnata li fiha huwa jasal l-ewwel f’Malta.", "Għall-finijiet ta’ dawn l-artikoli ċertifikat tal-President ta’ Malta dwar id-data li fiha din il-prova kif ingħad tiġi għak-konjizzjoni tal-President ta’ Malta tkun prova finali tagħha.", "35.", "Reati minn għaqdiet ta’ persuni.", "Emendat: XXIX.1965.2.", "Meta xi reatkontra xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jew ta’ xi regolamenti magħmula bis-saħħa tagħha jiġi magħmul minn għaqda ta’ persuni, kull persunali fiż-żmien li jsir ir-reat kienet direttur, general manager, segretarju jew uffiċjal ieħor simili ta’ dik l-għaqda jew li tidher li kienet qed taġixxi f’dik il-kariga, tkun ħatja ta’ dak ir-reat kemm-il darba ma tippruvaxillir-reat sar mingħajr ma kienet tafulieżerċitat dik id-diliġenza kollha biex tevita milli jsir dak ir-reat kif kien imissha eżerċitat wara li jittieħed kont tan-natura tal-funzjonijiet tagħha f’dik il-kariga u taċ-ċirkostanzi kollha."]}
{"category": "law", "text": ["16", "KODIĊI ĊIVILI", "Biex jemenda u jikkonsolida l-Liġijiet dwar il-Persuni u l-Liġijiet dwar il-jeddijet fuq il-Beni u l-manjieri differenti li bihom jistgħu jiġu akkwistati u ittrasferuti dawn il-jeddijiet.", "Dan il-Kodiċi jikkonsolida dan li ġej:", "L-ORDINANZA VII tal-1868 (kif emendata bl-Ordinanzi: I tal-1870, IV tal-1907, XIV tal-1913, II u V tal-1920; bl-Atti: III tal-1930, XLII ta l-1933; bl-Ordinanzi: XL tal-1935, XIX tal-1937, III tal-1938, XXXIX tal-1939 u XXV tal-1940); l-ORDINANZAI tal-1873 (kif emendata bl-Ordinanzi: I tal-1908, XIII tal-1932; bl-Att XXI tal-1933; bl-Ordinanzi: XX tal-1934, XVIII tal-1938 u XXII tal-1939); l-Artikolu 1 tal-ORDINANZAVI tal-1895 u l-Artikoli 2, 4, 5, 6, 7) u 9 tal-ORDINANZA XIII tal-1895.", "Dan il-Kodiċi ġie sussegwentement emendat bl-Ordinanzi: II u VII tal-1944; bl-Atti: XXVIII tal-1948, XI tal-1952; bl-Ordinanzi: IV u XXXIX tal-1961, XXI u XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Att XX VIII tal-1963; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti XXXI tal-1965, II u XXXI tal-1966, XVI tal-1967, VI tal-1968, VI u XXX VIII tal-1972, XI u XXV tal-1973; bl-Avviż Legali 54 tal-1973; bl-Atti: XLVI tal-1973, I u LIV tal-1974, XXXVII tal-1975; bl-Avviż Legali 93 tal-1975; bl-Att LVIII tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Att LV tal-1975; bl-Avviż Legali 46 tal-1976; bl-Atti: XXII, XXVII u XXXIX tal-1976; bl-Avviż Legali 43 tal-1977; bl-Atti: VII u XI tal-1977, XXII u XXX tal-1979, XXX, XLIXuL tal-1981, VII u IX tal-1982, VI u XIII tal-1983, XX tal-1984, VII tal-1985, XII u XXXI tal-1986; bl-Avviż Legali 161 tal-1989; bl-Atti: VIII tal-1990, XVII tal-1991, IX tal-1992, V u XXI tal-1993; III u XXVIII tal-1994, IV, XXIV u XXX tal-1995, u II tal-1996; bl-Avviż Legali 212 tal-1997; bl-Atti IX u XXII tal-2000, XX u XXXI tal-2002, u III, VI, IX, XIII u XVIII tal-2004; bl-Avviż Legali 355 tal-2004; bl-Atti XI, XIII, XX u XXII tal-2005, V tal-2006, u VIII, XIII u XVIII tal-2007; bl-Avviż Legali 407 tal-2007; bl-Atti III, IV u XV tal-2008, III, X, XII u XV tal-2009, V, VIII, XX u XXIII tal-2010, XIV u XXIV tal-2011, u II, XV u XXIV tal-2012; bl-Avviżi Legali 218, 311, 426 u 465 tal-2012; bl-Atti IV u VII tal-2013, u IXu XXV tal-2014; bl-Avviż Legali 92 tal-2015; u bl-Atti XI, XII, XVI, XX u XXX tal-2015, IV, XIII, XIV, XXIV, XXV u LII tal-2016, I u VIII tal-2017, XV tal 2017 u XVII tal-2017 u XXI II tal-2017.", "L-ORDINANZA VII tal-1868 (kif emendata bl-Ordinanzi: I tal-1870, IV tal-1907, XIV tal-1913, II u V tal-1920; bl-Atti: III tal-1930, XLII ta l-1933; bl-Ordinanzi: XL tal-1935, XIX tal-1937, III tal-1938, XXXIX tal-1939 u XXV tal-1940); l-ORDINANZAI tal-1873 (kif emendata bl-Ordinanzi: I tal-1908, XIII tal-1932; bl-Att XXI tal-1933; bl-Ordinanzi: XX tal-1934, XVIII tal-1938 u XXII tal-1939); l-Artikolu 1 tal-ORDINANZAVI tal-1895 u l-Artikoli 2, 4,5,6,7 L-ORDINANZA VII tal-1868 (kif emendata bl-Ordinanzi: I tal-1870, IV tal-1907, XIV tal-1913, II u V tal-1920; bl-Atti: III tal-1930, XLII ta l-1933; bl-Ordinanzi: XL tal-1935, XIX tal-1937, III tal-1938, XXXIX tal-1939 u XXV tal-1940); l-ORDINANZAI tal-1873 (kif emendata bl-Ordinanzi: I tal-1908, XIII tal-1932; bl-Att XXI tal-1933; bl-Ordinanzi: XX tal-1934, XVIII tal-1938 u XXII tal-1939); l-Artikolu 1 tal-ORDINANZAVI tal-1895 u l-Artikoli 2, 4, 5, 6, 7) u 9 tal-ORDINANZA XIII tal-1895.", "Dan il-Kodiċi ġie sussegwentement emendat bl-Ordinanzi: II u VII tal-1944; bl-Atti: XXVIII tal-1948, XI tal-1952; bl-Ordinanzi: IV u XXXIX tal-1961, XXI u XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Att XX VIII tal-1963; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti XXXI tal-1965, II u XXXI tal-1966, XVI tal-1967, VI tal-1968, VI u XXX VIII tal-1972, XI u XXV tal-1973; bl-Avviż Legali 54 tal-1973; bl-Atti: XLVI tal-1973, I u LIV tal-1974, XXXVII tal-1975; bl-Avviż Legali 93 tal-1975; bl-Att LVIII tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Att LV tal-1975; bl-Avviż Legali 46 tal-1976; bl-Atti: XXII, XXVII u XXXIX tal-1976; bl-Avviż Legali 43 tal-1977; bl-Atti: VII u XI tal-1977, XXII u XXX tal-1979, XXX, XLIXuL tal-1981, VII u IX tal-1982, VI u XIII tal-1983, XX tal-1984, VII tal-1985, XII u XXXI tal-1986; bl-Avviż Legali 161 tal-1989; bl-Atti: VIII tal-1990, XVII tal-1991, IX tal-1992, V u XXI tal-1993; III u XXVIII tal-1994, IV, XXIV u XXX tal-1995, u II tal-1996; bl-Avviż Legali 212 tal-1997; bl-Atti IX u XXII tal-2000, XX u XXXI tal-2002, u III, VI, IX, XIII u XVIII tal-2004; bl-Avviż Legali 355 tal-2004; bl-Atti XI, XIII, XX u XXII tal-2005, V tal-2006, u VIII, XIII u XVIII tal-2007; bl-Avviż Legali 407 tal-2007; bl-Atti III, IV u XV tal-2008, III, X, XII u XV tal-2009, V, VIII, XX u XXIII tal-2010, XIV u XXIV tal-2011, u II, XV u XXIV tal-2012; bl-Avviżi Legali 218, 311, 426 u 465 tal-2012; bl-Atti IV u VII tal-2013, u IXu XXV tal-2014; bl-Avviż Legali 92 tal-2015; u bl-Atti XI, XII, XVI, XX u XXX tal-2015, IV, XIII, XIV, XXIV, XXV u LII tal-2016, I u VIII tal-2017, XV tal 2017 u XVII tal-2017 u XXI II tal-2017.", "L-ORDINANZA VII tal-1868 (kif emendata bl-Ordinanzi: I tal-1870, IV tal-1907, XIV tal-1913, II u V tal-1920; bl-Atti: III tal-1930, XLII ta l-1933; bl-Ordinanzi: XL tal-1935, XIX tal-1937, III tal-1938, XXXIX tal-1939 u XXV tal-1940); l-ORDINANZAI tal-1873 (kif emendata bl-Ordinanzi: I tal-1908, XIII tal-1932; bl-Att XXI tal-1933; bl-Ordinanzi: XX tal-1934, XVIII tal-1938 u XXII tal-1939(1", "L-ORDINANZA VII tal-1868 (kif emendata bl-Ordinanzi: I tal-1870, IV tal-1907, XIV tal-1913, II u V tal-1920; bl-Atti: III tal-1930, XLII ta l-1933; bl-Ordinanzi: XL tal-1935, XIX tal-1937, III tal-1938, XXXIX tal-1939 u XXV tal-1940); l-ORDINANZAI tal-1873 (kif emendata bl-Ordinanzi: I tal-1908, XIII tal-1932; bl-Att XXI tal-1933; bl-Ordinanzi: XX tal-1934, XVIII tal-1938 u XXII tal-1939); l-Artikolu 1 tal-ORDINANZAVI tal-1895 u l-Artikoli 2, 4, 5, 6, 7) u 9 tal-ORDINANZA XIII tal-1895.", "Dan il-Kodiċi ġie sussegwentement emendat bl-Ordinanzi: II u VII tal-1944; bl-Atti: XXVIII tal-1948, XI tal-1952; bl-Ordinanzi: IV u XXXIX tal-1961, XXI u XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Att XX VIII tal-1963; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti XXXI tal-1965, II u XXXI tal-1966, XVI tal-1967, VI tal-1968, VI u XXX VIII tal-1972, XI u XXV tal-1973; bl-Avviż Legali 54 tal-1973; bl-Atti: XLVI tal-1973, I u LIV tal-1974, XXXVII tal-1975; bl-Avviż Legali 93 tal-1975; bl-Att LVIII tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Att LV tal-1975; bl-Avviż Legali 46 tal-1976; bl-Atti: XXII, XXVII u XXXIX tal-1976; bl-Avviż Legali 43 tal-1977; bl-Atti: VII u XI tal-1977, XXII u XXX tal-1979, XXX, XLIXuL tal-1981, VII u IX tal-1982, VI u XIII tal-1983, XX tal-1984, VII tal-1985, XII u XXXI tal-1986; bl-Avviż Legali 161 tal-1989; bl-Atti: VIII tal-1990, XVII tal-1991, IX tal-1992, V u XXI tal-1993; III u XXVIII tal-1994, IV, XXIV u XXX tal-1995, u II tal-1996; bl-Avviż Legali 212 tal-1997; bl-Atti IX u XXII tal-2000, XX u XXXI tal-2002, u III, VI, IX, XIII u XVIII tal-2004; bl-Avviż Legali 355 tal-2004; bl-Atti XI, XIII, XX u XXII tal-2005, V tal-2006, u VIII, XIII u XVIII tal-2007; bl-Avviż Legali 407 tal-2007; bl-Atti III, IV u XV tal-2008, III, X, XII u XV tal-2009, V, VIII, XX u XXIII tal-2010, XIV u XXIV tal-2011, u II, XV u XXIV tal-2012; bl-Avviżi Legali 218, 311, 426 u 465 tal-2012; bl-Atti IV u VII tal-2013, u IXu XXV tal-2014; bl-Avviż Legali 92 tal-2015; u bl-Atti XI, XII, XVI, XX u XXX tal-2015, IV, XIII, XIV, XXIV, XXV u LII tal-2016, I u VIII tal-2017, XV tal 2017 u XVII tal-2017 u XXI II tal-2017.", "L-ORDINANZA VII tal-1868 (kif emendata bl-Ordinanzi: I tal-1870, IV tal-1907, XIV tal-1913, II u V tal-1920; bl-Atti: III tal-1930, XLII ta l-1933; bl-Ordinanzi: XL tal-1935, XIX tal-1937, III tal-1938, XXXIX tal-1939 u XXV tal-1940); l-ORDINANZAI tal-1873 (kif emendata bl-Ordinanzi: I tal-1908, XIII tal-1932; bl-Att XXI tal-1933; bl-Ordinanzi: XX tal-1934, XVIII tal-1938 u XXII tal-1939); l-Artikolu 1 tal-ORDINANZAVI tal-1895 u l-Artikoli 2, 4,5,6,7 L-ORDINANZA VII tal-1868 (kif emendata bl-Ordinanzi: I tal-1870, IV tal-1907, XIV tal-1913, II u V tal-1920; bl-Atti: III tal-1930, XLII ta l-1933; bl-Ordinanzi: XL tal-1935, XIX tal-1937, III tal-1938, XXXIX tal-1939 u XXV tal-1940); l-ORDINANZAI tal-1873 (kif emendata bl-Ordinanzi: I tal-1908, XIII tal-1932; bl-Att XXI tal-1933; bl-Ordinanzi: XX tal-1934, XVIII tal-1938 u XXII tal-1939); l-Artikolu 1 tal-ORDINANZAVI tal-1895 u l-Artikoli 2, 4, 5, 6, 7) u 9 tal-ORDINANZA XIII tal-1895.", "Dan il-Kodiċi ġie sussegwentement emendat bl-Ordinanzi: II u VII tal-1944; bl-Atti: XXVIII tal-1948, XI tal-1952; bl-Ordinanzi: IV u XXXIX tal-1961, XXI u XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Att XX VIII tal-1963; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti XXXI tal-1965, II u XXXI tal-1966, XVI tal-1967, VI tal-1968, VI u XXX VIII tal-1972, XI u XXV tal-1973; bl-Avviż Legali 54 tal-1973; bl-Atti: XLVI tal-1973, I u LIV tal-1974, XXXVII tal-1975; bl-Avviż Legali 93 tal-1975; bl-Att LVIII tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Att LV tal-1975; bl-Avviż Legali 46 tal-1976; bl-Atti: XXII, XXVII u XXXIX tal-1976; bl-Avviż Legali 43 tal-1977; bl-Atti: VII u XI tal-1977, XXII u XXX tal-1979, XXX, XLIXuL tal-1981, VII u IX tal-1982, VI u XIII tal-1983, XX tal-1984, VII tal-1985, XII u XXXI tal-1986; bl-Avviż Legali 161 tal-1989; bl-Atti: VIII tal-1990, XVII tal-1991, IX tal-1992, V u XXI tal-1993; III u XXVIII tal-1994, IV, XXIV u XXX tal-1995, u II tal-1996; bl-Avviż Legali 212 tal-1997; bl-Atti IX u XXII tal-2000, XX u XXXI tal-2002, u III, VI, IX, XIII u XVIII tal-2004; bl-Avviż Legali 355 tal-2004; bl-Atti XI, XIII, XX u XXII tal-2005, V tal-2006, u VIII, XIII u XVIII tal-2007; bl-Avviż Legali 407 tal-2007; bl-Atti III, IV u XV tal-2008, III, X, XII u XV tal-2009, V, VIII, XX u XXIII tal-2010, XIV u XXIV tal-2011, u II, XV u XXIV tal-2012; bl-Avviżi Legali 218, 311, 426 u 465 tal-2012; bl-Atti IV u VII tal-2013, u IXu XXV tal-2014; bl-Avviż Legali 92 tal-2015; u bl-Atti XI, XII, XVI, XX u XXX tal-2015, IV, XIII, XIV, XXIV, XXV u LII tal-2016, I u VIII tal-2017, XV tal 2017 u XVII tal-2017 u XXI II tal-2017.", "L-ORDINANZA VII tal-1868 (kif emendata bl-Ordinanzi: I tal-1870, IV tal-1907, XIV tal-1913, II u V tal-1920; bl-Atti: III tal-1930, XLII ta l-1933; bl-Ordinanzi: XL tal-1935, XIX tal-1937, III tal-1938, XXXIX tal-1939 u XXV tal-1940); l-ORDINANZAI tal-1873 (kif emendata bl-Ordinanzi: I tal-1908, XIII tal-1932; bl-Att XXI tal-1933; bl-Ordinanzi: XX tal-1934, XVIII tal-1938 u XXII tal-1939(1", "S u b-titolu I Dispożizzjonijiet preliminari u Tifsiriet 1S u b-Titolu II Fuq Organizzazzjonijiet Barranin u Internazzjonali 2 Titolu II FUQ IL-PERSONALITÀ ĠURIDIKA 3-25 S u b-Titolu I Fuq Persuni Ġuridiċi 3-6 S u b-Titolu II Fuq l-Amministraturi 7-10 S u b-Titolu III Fuq ir-Reġistratur 11 S u b-Titolu IV Fuq ir-Reġistrazzjoni ta’ Organizzazzjonijiet 12 S u b-Titolu V Fuq Organizzazzjonijiet mhux reġistrati 13-15 S u b-Titolu VI Fuq ir-Responsabbiltà ta’ Persuni involuti f’Organizzazzjonijiet 16-18 S u b-Titolu VII Fuq ir-Responsabbiltà ta’ Organizzazzjonijiet 19 S u b-Titolu VIII Mixellanji 20-25 Titolu III FUQ FONDAZZJONIJIET U ASSOĊJAZZJONIJIET 26-56 S u b-Titolu I Dispożizzjonijiet preliminari u Tifsiriet 26-28 S u b-Titolu II Fuq Fondazzjonijiet 29-47 S u b-Titolu III Fuq Assoċjazzjonijiet 48-56 Titolu IV FUQ L-ISTRALĊ TA’ ORGANIZZAZZJONIJIET 57-67"]}
{"category": "law", "text": ["160", "ORDINANZA DWAR L-ACCOUNTANT GENERAL Biex taħseb sabiex xi drittijiet u responsabbiltajiet tat-Teżorier jiġu ittrasferiti lill-Accountant General.", "Saret liġi bl-ORDINANZAVI tal-1959.", "Saret liġi bl-ORDINANZAVI tal-1959.", "1.", "Din l-Ordinanza tista’ tissejjaħ l-Ordinanza dwar l-Accountant General.", "2.", "Trasferiment ta’ drittijiet u responsabbiltajiet.", "Id-drittijiet u responsabbiltajiet kollha, sew jekk mogħtija sew jekk kondizzjonati, lit-Teżorier kellu d-dritt jew kien suġġett għalihom minnufih qabel il-ġurnata tal-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza għandhom bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza jiġu ttrasferiti lill-Accountant General."]}
{"category": "law", "text": ["161", "ORDINANZA DWAR SELF LOKALI", "(STOCKUstock reġistrat b’żieda għall-ħruġ ta’ titoli fl-għamla ta’ obbligazzjonijiet.", "(STOCK UTITOLI REĠISTRATI) Biex tħassar u toħroġ mill-ġdid il-liġi li tiddikjara l-pattijiet u kondizzjonijiet applikabbli għal self lokali awtorizzat li jinġabar mill-Gvern ta’ Malta u biex tagħmel provvediment dwar hekk għall-ħolqien u ħruġ ta’", "Saret liġi bl-ORDINANZA XVIII tal-1959, kif emendata bl-Atti: X tal-1963, XXVII tal-1971, XXXIV tal-1972, XVIII tal-1991, XVI tal-1997, IV tal-1999, XII u XLI I tal-2014, XXI tal-2015 u XXI II tal-2016.", "Saret liġi bl-ORDINANZA XVIII tal-1959, kif emendata bl-Atti: X tal-1963, XXVII tal-1971, XXXIV tal-1972, XVIII tal-1991, XVI tal-1997, IV tal-1999, XII u XLI I tal-2014, XXI tal-2015 u XXI II tal-2016.", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu ta’ din l-Ordinanza hu Ordinanza dwar Self Lokali (Stocku Titoli Reġistrati).", "Tifsir.", "Emendat: XXXIV.1972.2; XII.2014.29 XLII.2014.2; XXI.2015.25 XII.2014.29;.", "2.", "F’din l-Ordinanza, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Accountant General\"", "tfisser l-Accountant General tal-Gvern ta’ Malta;", "\" awtorità kompetenti \"", "tfisser l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta mwaqqfa bl-Att dwar l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta;", "Kap. 330.", "Kap. 330.", "\"detentur ta’ stock \"", "tfisser persuna li jkollha stock reġistrat li tkun imniżżla bħala s-sid tiegħu fir-reġistru;", "\"fond ta’ ammortizzament \"", "tfisser fond ta’ ammortizzament stabbilit skont l-artikolu 25;", "\"fond speċjali ta’ ammortizzament \"", "tfisser fond speċjali ta’ ammortizzament stabbilit skont l-artikolu 26(2);", "\" Kumitat ta’ Riżoluzzjoni \"", "tfisser il-Kumitat stabbilit fi ħdan l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta permezz tal-Att dwar l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta u li hu responsabbli għar-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\" obbligazzjoni \"", "tfisser kull obbligazzjoni maħruġa skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza;", "\" ir-reġistru \"", "tfisser ir-reġistru ta’ stock miżmum mill-Accountant General għall-fini ta’ din l-Ordinanza;", "\"stockreġistrat\" jew \"stock \"", "t fisser stock ta’ Malta maħruġ skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza;", "\" titolu \"", "tfisser kull obbligazzjoni maħruġa skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza.", "3.", "Skop.", "Din l-Ordinanza tkun tgħodd biss għas-self miġbur lokalment f’Malta.", "TAQSIMA II", "SET GĦABIEX JINĠABAR SELF", "4.", "Ħruġ ta’ stock u obbligazzjonijiet reġistrati għall-fini biex jinġabar self awtorizzat.", "Emendat: X.1963.2; XXVII.1971.2; XLII.2014.3.", "(1)", "Kull meta taħt din l-Ordinanza jew b’xi liġi tingħata awtorità lill-Ministru responsabbli għall-finanzi sabiex jiġborx i somma ta’ flus permezz ta’ self għal xi finimsemmi f’din l-Ordinanza jew f’dik il-liġi jew kull meta jkun meħtieġ jew konvenjenti li tinġabar xi somma ta’ flus għall-fini li jitħallas mill-ġdid xi self miġbur mill-Gvern skont din l-Ordinanza jew xi liġi oħra, l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, minn żmien għal żmien, jiġbor dik is-somma jew xi parti minnha skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza b’kull wieħed mill-modi li ġejjin:", "(a)", "bil-ħolqien u ħruġ ta’ stock reġistrat;", "(b)", "bil-ħruġ ta’ titoli fl-għamla ta’ obbligazzjonijiet.", "(2)", "Kull ħruġ ta’ stock jew titoli reġistrati skont din l-Ordinanza sabiex tinġabar xi somma ta’ flus speċifikata għandu jitqies li jkun stock jew obbligazzjonijiet maħruġa dwar self separat minkejja illis-somma ta’ flus hekk miġbura tkun parti biss minn somma ta’ flus awtorizzata minn xi liġi oħra biex tinġabar permezz ta’ self.", "4A.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, skont ir-Regolamenti dwar l-Irkupru u r-Riżoluzzjoni magħmula skont l-Att dwar l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta:", "(a)", "wara li tkun saret rakkomandazzjoni mill-awtorità kompetenti f’konsultazzjoni mal-Kumitat ta’ Riżoluzzjoni, jiġbor somma ta’ flus permezz ta’ self għall-għan sabiex jipprovdi miżuri prekawzjonarji ta’ rikapitalizzazzjoni favur istituzzjonijiet ta’ kreditu bil-għan li jippreserva l-istabbilità finanzjarja; jew", "(b)", "wara li tkun saretazzjoni ta’ riżoluzzjoni meħuda mill-Kumitat ta’ Riżoluzzjoni f’konsultazzjoni mal-awtorità kompetenti, jiġbor somma permezz ta’ self bil-għan li jipprovdi miżuri għal garanzija ta’ kontinġenza pubblika; jew", "(ċ)", "f’koperazzjoni mill-qrib mal-Kumitat ta’ Riżoluzzjoni, jiġbor flus permezz ta’ self bil-għan li jipprovdi sostenn finanzjarju pubbliku straordinarju permezz tal-għodod ta’ stabilizzazzjoni finanzjarja.", "(2)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1), il-Ministru qiegħed hawn jiġi awtorizzat jissellef somom ta’ flus b’dawk it-termini u suġġett għal dawk il-kondizzjonjijiet kif il-Ministru msemmi jista’ japprova skont id-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza għal dak l-ammont li ma jaqbiżx dak l-ammont li l-Kamra tad-Deputati tista’ minn żmien għal żmien t awtorizza permezz ta’ riżoluzzjoni.", "4B.", "Ġbir u self ta’ flus skont id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim dwar Faċilità ta’ Self mal-Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni.", "Miżjud: XXI II.2016.2.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jirrappreżenta lir-Repubblika ta’ Malta fis-sħubija ta’ Malta fil-Ftehim dwar il-Faċilità ta’ Self mal-Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 806/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2014 li jistabbilixxi regoli uniformi u proċedura uniformi għar-riżoluzzjoni tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u ċerti ditti tal-investiment fil-qafas ta’ Mekkaniżmu Uniku ta’ Riżoluzzjoni u Fond Uniku għar-Riżoluzzjoni u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1093/2010.", "(2)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, skont id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim dwar il-Faċilità ta’ Self bejn ir-Repubblika ta’ Malta u l-Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni msemmi fis-subartikolu (1), jiġbor somma ta’ flus bħala self għall-għan li tingħata lill-Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni faċilità ta’ self mingħajr garanzija ta’ mhux aktar minn sitta u sittin miljun Euro (€ 66,000, 000).", "(3)", "Għall-finijiet tas-subartikoli), il-Ministru responsabbli għall-finanzi qiegħed hawn jiġi awtorizzat jissellef somom ta’ flus b’dawk it-termini u suġġett għal dawk il-kondizzjonijiet kif il-Ministru msemmi jista’ japprova skont id-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza għal dak l-ammont li fit-total ma jaqbiżx l-ammont ta’ sitta u sittin miljun Euro (€ 66,000, 000).", "5.", "Is-self jiġi addebitat li d-dħul.", "Il-kapitali u imgħaxra ppreżentati jew assigurati b’xi stock jew titoli reġistrati maħruġa skont din l-Ordinanza qegħdin jiġu hawnhekkaddebitati lid-dħul ġenerali u lill-attiv tal-Gvern ta’ Malta u għandhom jiġu mħallsin minnhom.", "6.", "Il-Ministru jordna l-mod tal-ġbir ta’ self u partikolaritajiet oħra.", "Emendat: X.1963.2;IV.1999.2.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi għandu, dwar kull self li għandu jinġabar skont din l-Ordinanza, jispeċifika b’direttivi pubblikati fil-Gazzetta tal-Gvern-", "(a)", "is-somma ta’ flus li għandha tinġabar b’dak is-self;", "(b)", "il-mod jew modi tal-ġbir tas-self;", "(ċ)", "ir-rata ta’ imgħax li għandha titħallas fuq is-self;", "(d)", "id-dati ta’ kull sena li fihom jitħallas l-imgħax ta’ kull sitt xhur fuq is-self;", "(e)", "ir-rata, jekk ikun il-każ, li biha għandha ssir approprjazzjoni kull sitt xhur mid-dħul ġenerali u mill-attiv tal-Gvern ta’ Malta bħala kontribuzzjoni għall-fond ta’ ammortizzament imwaqqaf għall-iskop li jifdi dak is-self u ż-żmien li fih dawk il-kontribuzzjonijiet għandhom jibdew;", "(f)", "id-data ta’ fidwa tal-istock u titoli reġistrati li għandhom jinħarġu sabiex jinġabar dak is-selfu, meta applikabbli, il-metodu ta’ fidwa ta’ dak l-istock jew titoli;", "(g)", "jekk l-imgħax li għandu jitħallas fuq xi stock jew titoli reġistrati maħruġa skont l-awtorità ta’ din l-Ordinanza għandux ikun eżenti mit-taxxi u imposti kollha jew minn xi waħda minnhom li għandhom jitħallsu skont xi liġi oħra fis-seħħ f’Malta.", "(2)", "Id-data ta’ fidwa ta’ kull stock jew titoli reġistrati ma tkunx iżjed tard minn sitt in sena mid-data tal-ħruġ ta’ dak l-istock jew titoli.", "(3)", "Meta l-Ministru responsabbli għall-finanzi iqis meħtieġ li jirriżerva għażla għall-fidwa ta’ xi stock jew jew titoli bid-direttivi skont is-subartikolu (1), għandu b’dawk id-direttivi jispeċifika wkoll il-pattijiet u kondizzjonijiet li bihom dak l-istock Meta l-Ministru responsabbli għall-finanzi iqis meħtieġ li jirriżerva għażla għall-fidwa ta’ xi stock jew titoli reġistrati f’xi data qabel id-data ta’ fidwa speċifikata għal dak l-istock jew titoli jistgħu jiġu mifdija f’xi data qabel.", "7.", "Wara l-pubblikazzjoni skont l-artikolu 6 tad-direttivi tal-Ministru responsabbli għall-finanzi dwar kull self li jinġabar skont din l-Ordinanza l-Accountant General jista’, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dawk id-direttivi u ta’ dawk id-direttivi l-oħra li l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jagħti għalhekk, jagħmel dawk l-arranġamenti kollha li jistgħu jkunu meħtieġa biex jinġabar dak is-self bil-pattijiet l-aktar vantaġġ jużi li jistgħu jinkisbu.", "TAQSIMA III", "STOCKREĠISTRAT", "8.", "Reġistru tal-istock.", "L-Accountant General għandu skont din l-Ordinanza li fih dan l-istock L-Accountant General għandu jżomm reġistru dwar kull ħruġ ta’ stock reġistra tkollu u t-trasferimenti kollha ta’ u n-negozji kollha dwar dan l-istock għandhom ikunu reġistrati u li fih għandhom jinżlu l-ħwejjeġ u l-affarijiet kollha li b’din l-Ordinanza huma meħtieġa li jitniżżlu fir-reġistru.", "9.", "Responsabbiltà tal-Gvern dwar ħruġ ta’ stock reġistrat.", "Emendat: X.1963.2.", "Il-Gvern ikun marbut li jħallas lill-persuna reġistrata għal dak iż-żmien bħala d-detentur tal-istock u l-imgħax dovut fuq u, skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, bir-rata u fid-dati ordnati mill-Ministru responsabbli għall-finanzi skont l-artikolu 6 jew skont għażla għal fidwa ta’ dak l-istock Il-Gvern ikun marbut li jħallas lill-persuna reġistrata għal dak iż-żmien bħala d-detentur tal-istock il-kapital rappreżentat minn dak l-istock riżervat f’dawk id-direttivi.", "10.", "Detentur ta’ stock.", "Għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza, ebda persuna ma jkollha dritt għal xistock reġistrat kemm-il darba ma tkunx reġistrata bħala detentriċi ta’ stock dwaru.", "11.", "Reġistrazzjoni tal-ewwel detenturi ta’ stock.", "Ħadd ma jkun reġistrat bħala l-ewwel detentur ta’ stock ta’ xistock reġistrat Ħadd ma jkun reġistrat bħala l-ewwel detentur ta’ stock taħlief wara ħlas sħiħ tal-prezz ta’ xiri ta’ dak l-istock.", "12.", "Kull detentur ta’ stock ikollu ta’ stockf jkollu dritt jikseb ċertifikat ta’ stock ħlief Kull detentur ta’ stock ikollu dritt li jikseb mill-Accountant General ċertifikat ta’ stock f’forma li tiġi preskritta u ebda detentur, ħlief l-ewwel detentur, ta’ xi stock mawar a ħlas tad-dritt preskritt: Iżda ċertifikat wieħed biss ta’ stock għandu jinħareġ dwar kull tiżmim ta’ stock wieħed.", "13.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3), it-titolu ta’ kull detentur ta’ stock għal ma għandux jitqies għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza li jkun ġie trasferit lil xi persuna oħra ħlief wara l-esekuzzjoni ta’ dak l-att ta’ trasferiment li jista’ jiġi preskritt u wara r-reġistrazzjoni taċ-ċessjonarju bħala d-detentur tal-istock Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3), it-titolu ta’ kull detentur ta’ stock għal xistock reġistrat skont l-artikolu 14.", "(2)", "L-imgħax li jkun dovut dwarx istock iżda li ma jkunx ġie mħallas lid-detentur tal-istock L-imgħax li jkun dovut dwarx istock reġistrat fid-data ta’ xi trasferiment ta’ dak l-istock għal dak iż-żmien, ma jitqiesx li għandu jitħallas liċ-ċessjonarju ta’ dak l-istock kemm-il darba l-att ta’ trasferiment ma jipprovdix espressament għall-ħlas ta’ dak l-imgħax li ċ-ċessjonarju.", "(3)", "Meta l-Accountant Generalikunmiet huwa jista’, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-paragrafu (b) tal-artikolu 14, jara li l-istock trasferit f’isem kull persuna li tipprova għas-sodisfazzjon tiegħu li hija jkollha dritt skont il-liġi għall-istock Meta l-Accountant General ikun sodisfat tilli detentur ta’ stock ikunmiet huwa jista’, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-paragrafu (b) tal-artikolu 14, jara li l-istock tad-detentur mejjet ta’ stock jiġi fil-mewt tad-detentur ta’ stock.", "14.", "Reġistrazzjoni ta’ trasferimenti ta’ stock.", "Ħadd ma jiġi reġistrat bħala ċ-ċessjonarju ta’ xistock reġistrat għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza kemm-il darba-", "(a)", "fil-każ ta’ trasferiment skont l-artikolu 13(1) ma jkunx ikkunsenja lill-Accountant Generaliċ-ċertifikat ta’ stock u fil-każ ta’ trasferiment skont l-artikolu 13(1) ma jkunx ikkunsenja lill-Accountant Generaliċ l-att ta’ trasferiment dwar dak l-istock u ma jkunx ħallas id-dritt preskritt; jew", "(b)", "fil-każ ta’ trasferiment skont l-artikolu 13(3) ma jkunx ikkunsenja lill-Accountant Generaliċ-ċertifikat ta’ stock dwar tad-detentur mejjet ta’ stock u fil-każ ta’ trasferiment skont l-artikolu 13(3) ma jkunx ikkunsenja lill-Accountant Generaliċ-ċertifikat ta’ stock dwar l-istock ma jkunx ħallas id-dritt preskritt.", "15.", "Egħluq tar-reġistru.", "Ir-reġistru jkun magħluq għal żmien ta’ wieħed u għoxrin ġurnata minnufih qabel kull data li fiha imgħax fuq dak l-istock ikun dovut u ebda trasferiment ta’ dak l-istock ma jiġi reġistrat matul dak iż-żmien.", "16.", "L-annotamenti fir-reġistru miżmum skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jkunu prova deċiżiva tal-fatti, ħwejjeġ, partikolaritajiet u operazzjonijiet li dwarhom dawk l-annotamenti jirriferixxu: Iżda, minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, kopja ta’ kull annotament fir-reġistru awtentikata minnidejn l-Accountant General li hija kopjavera tal-annotament oriġina li għandha tiġi aċċettata bħala prova f’kull proċediment ġudizzjarju u għandha, sakemm ma jiġix pruvat il-kuntrarju, titqies bħala prova tal-kontenut tal-annotament fir-reġistru.", "TAQSIMA IV", "OBBLIGAZZJONIJIET", "17.", "Obbligazzjonijiet.", "Emendat: X.1963.2.", "(1)", "L-obbligazzjonijiet għandhom jinħarġu sew bħala obbligazzjonijiet reġistrati sew bħala obbligazzjonijiet li jitħallsu lill-portatur.", "(2)", "Kull obbligazzjoni għandha tkun iffirmata mill-Accountant General għal u f’isem il-Gvern u għandha, meta tinħareġ, torbot lill-Gvern li jħallas il-kapital u l-imgħax fuq u skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, bir-rata u fid-dati speċifikati fid-direttivi mill-Ministru responsabbli għall-finanzi skont l-artikolu 6 jew bis-saħħa tal-għażla ta’ fidwa ta’ dik l-obbligazzjoni riżervata f’dawk id-direttivi.", "(3)", "L-obbligazzjonijiet għandhom jinħarġu f’dik il-forma u f’dawk id-denominazzjonijiet kif il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jordna.", "18.", "Kupuni ta’ imgħax.", "(1)", "Għandu jkun hemm imwaħħal ma’ kull obbligazzjoni kupuni għall-ħlas ta’ imgħax li jkun dovut bis-saħħa tagħhom: Iżda n-numru ta’ kupunimwaħħla ma’ obbligazzjoni fid-data tal-ħruġ tagħha lil xi persuna jista’ jkopri żmien anqas minn dak tal-kors tal-obbligazzjoni jekk, fil-fehma tal-Accountant General, ikun inkonvenjenti jew inespedjenti li jitwaħħlu ma’ l-obbligazzjoni kupuni biżżejjed fin-numru biex ikopru ż-żmien kollu tal-kors tal-obbligazzjoni.", "(2)", "Jekk in-numru ta’ kupunimwaħħla ma’ xi obbligazzjoni fid-data tal-ħruġ tagħha lil xi persuna ma jkunx biżżejjed biex ikopri l-ħlas kollu ta’ imgħax dovut fuq dik l-obbligazzjoni wara dik id-data, id-detentur ta’ dik l-obbligazzjoni jkollu dritt għat-tiġdid tagħha f’dak iż-żmien u b’dak il-modu f’dawk iċ-ċirkostanzi li jistgħu jkunu preskritti.", "19.", "Obbligazzjonijiet reġistrati.", "(1)", "Kull obbligazzjoni reġistrata għandha, qabel ma tiġi maħruġa, tiġi reġistrata mill-Accountant General f’reġistru li għandu jinżamm għal dak l-iskop u l-isem u l-indirizz tad-detentur ta’ kull obbligazzjoni reġistrata u t-trasferimenti kollha ta’ obbligazzjonijiet reġistrati għandhom jitniżżlu f’dak ir-reġistru.", "(2)", "L-obbligazzjonijiet reġistrati jkunu trasferibbli b’att bil-miktub f’dik il-forma u suġġetti għal dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jkunu preskritti.", "20.", "Obbligazzjonijiet f’isem il-portatur.", "(1)", "Kull obbligazzjoni li għandha titħallas lill-portatur għandha, qabel ma tkun maħruġa, tiġi reġistrata mill-Accountant General f’reġistru li għandu jinżamm għal dak l-iskop.", "(2)", "Flejjes ta’ fidwa u flejjes ta’ imgħax li jitħallsu fuq xi obbligazzjoni f’isem il-portatur maħruġa skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza għandhom jitħallsu biss lil persuna li fiż-żmien li dawk il-flejjes ikollhom jitħallsu tkun, jew li fiż-żmien meta sottoskriviet għal jew akkwistat xort’oħra dik l-obbligazzjoni kienet, ordinarjament residenti f’Malta.", "(3)", "Kull obbligazzjoni u kupuni f’isem il-portatur, u d-dritt li wieħed jirċievi l-kapital u l-imgħax ra ppreżentati bihom, ikunu trasferibbli b’kunsenja.", "TAQSIMA V", "ĦLAS TA’ IMGĦAX FUQ STOCK U TITOLI", "21.", "Approprjazzjoni ta’ dħul għal ħlas ta’ imgħax.", "Emendat: X.1963.2.", "Sakemm xi imgħax għandu jitħallas skont din l-Ordinanza dwar xistock jew titoli jkun dovut, japproprja mid-dħul ġenerali u mill-attiv tal-Gvern ta’ Malta somma biżżejjed biex tagħmel tajjeb għall-imgħax kollu li għandu jitħallas f’dik id-data u għandu jawtorizza l-Accountant Generalli Sakemmxi imgħax għandu jitħallas skont din l-Ordinanza dwar xistock jew titoli, il-Ministru responsabbli għall-finanzi għandu, f’kull sitt xhur li jispiċċaw bid-data li fiha l-imgħax fuq dak l-istock jħallas dak l-imgħax mis-sommahekkapproprjata.", "22.", "Ħlas ta’ imgħax.", "Emendat: X.1963.2.", "(1)", "L-imgħax dovut fuq kull stock jew titoli reġistrati għandu jitħallas kull sitt xhur fid-dati speċifikati bid-direttivi tal-Ministru responsabbli għall-finanzi skont l-artikolu 6.", "(2)", "Meta xi ammont ikollu jitħallas f’xi data bħala imgħax dovut fuq xi stock jew titoli reġistrati, ebda imgħax fuq dak l-ammont ma għandu, wara dik id-data, jitħallas jew ikollu jitħallas mill-Gvern lil xi persuna f’ebda ċirkostanza.", "23.", "Tmiem ta’ responsabbiltà għal ħlas ta’ imgħax.", "Ħadd ma jkollu dritt jitlob imgħax fuq xistock jew titoli reġistrati dwar xi żmien li jkun skada wara d-data l-aktar kmieni li fiha talba setgħet saret legalment għall-ħlas tal-kapital dovut fuq dak l-istock jew titoli.", "24.", "Ħlasijiet.", "Emendat: IV.1999.3.", "Il-ħlasijiet kollha ta’ imgħax u l-ħlasijiet kollha tal-kapital dovut fuq xi stock jew titoli reġistrati għandhom isiru mill-Accountant General mill-Fond Konsolidat mingħajr ħtieġa ta’ approprijazzjoni oħra ħlief dan l-Att.", "TAQSIMA VI", "FOND TA’ AMMORTIZZAMENT", "25.", "Approprjazzjoni ta’ dħul għal fond ta’ ammortizzament.", "Emendat: X.1963.2; XII.2014.30.", "(1)", "Egħluq iż-żmien speċifikat fid-direttivi tal-Ministru responsabbli għall-finanzi skont l-artikolu 6 bħala ż-żmien li fih għandhom jibdew il-kontribuzzjonijiet għall-fond ta’ ammortizzament għal xiself, il-Ministru responsabbli għall-finanzi għandu japproprja mid-dħul ġenerali u attiv tal-Gvern ta’ Malta somma stabbilita skont ir-rata speċifikata f’dawk id-direttivi bħala l-kontribuzzjoni għall-fond ta’ ammortizzament imwaqqaf għall-iskop ta’ fidwa ta’ dak is-self u wara għandu jagħmel approprjazzjoni bħalha f’kull sitt xhur li jtemmu bid-data speċifikata f’dawk id-direttivi għall-ħlas tal-imgħax ta’ kull sitt xhur fuq kull stock jew titoli maħruġa dwar dak is-self.", "(2)", "Il-Ministru jista’ wkoll jawtorizza l-approprjazzjoni mid-dħul ġenerali u attiv tal-Gvern ta’ Malta kontribuzzjoni għal fond speċjali ta’ ammortizzament stabbilit skont l-artikolu 26(2).", "26.", "Fond ta’ ammortizzament separat għal kull self.", "Emendat: XII.2014.31.", "(1)", "Fond ta’ ammortizzament separat għandu jitwaqqaf għal kull self miġbur skont din l-Ordinanza.", "(2)", "Għandu jiġi stabbilit fond speċjali ta’ ammortizzament sabiex isir ix-xiri mill-ġdid ta’ self miġbur taħt din l-Ordinanza.", "27.", "Impieg tal-fond ta’ ammortizzament.", "Emendat: X.1963.2.", "Sostitwit: XXXIV.1972.3.", "Sostitwit: XXXIV.1972.3.", "(1)", "Il-flejjes kollha approprjati skont l-artikolu 25 bħala kontribuzzjonijiet għall-fond ta’ ammortizzament imwaqqaf għal xi self għandhom jitqiegħdu b’imgħax jew jiġu mpjegati f’dak l-istock jew titoli jew f’dawk l-impiegi jew klassijiet oħra ta’ impiegi, inklużi stock jew obbligazzjonijiet reġistrati maħruġa skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, kif il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jordna minn żmien għal żmien.", "(2)", "Id-dividendi, l-imgħaxijiet, il-bonus u l-profitti l-oħra ta’ kull impieg ta’ xi parti ta’ xi fond ta’ ammortizzament għandhom jitqiegħdu b’imgħax jew jiġu mpjegati kif jiġi ordnat mill-Ministru responsabbli għall-finanzi sabiex jifformaw parti minn dak il-fond ta’ ammortizzament bl-istess mod bħal flejjes approprjati skont l-artikolu 25 bħala kontribuzzjonijiet għall-fond ta’ ammortizzament.", "28.", "Tmiem ta’ kontribuzzjonijiet għal fond ta’ ammortizzament.", "Emendat: X.1963.2; XXXIV.1972.4.", "Minkejja kull ħaġa kuntrarja li hemm f’din l-Ordinanza, jekk f’xi żmien l-Accountant General ikun sodisfat tilli l-fond ta’ ammortizzament ta’ xi self miġbur skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jkun biżżejjed b’kumuli oħra ta’ imgħax, iżda mingħajr ħlasijiet oħra ta’ kontribuzzjonijiet, biex ikun possibbli li s-self jiġi mifdi fiż-żmien stabbilit għall-fidwa tiegħu, għandu jinforma lill-Ministru responsabbli għall-finanzi dwar hekk u l-Ministru responsabbli għall-finanzi huwa hawnhekk awtorizzat f’dak il-każ li jissospendi ħlasijiet oħra ta’ kontribuzzjonijiet ta’ kull sitt xhur għal dak il-fond ta’ ammortizzament: Iżda, b’dan akollu, il-kontribuzzjonijiet għal dak il-fond ta’ ammortizzament jerġgħu jibdew jekk l-Accountant General f’xi żmien wara jinforma lill-Ministru responsabbli għall-finanzi illi hu mhux iżjed sodisfat tilli l-fond ta’ ammortizzament b’kumuli oħra ta’ imgħax ikun biżżejjed għall-fidwa ta’ dak is-self.", "29.", "Għandhom jitħallsu mill-fond ta’ ammortizzament l-ispejjeż kollha magħmula speċifikament fi, jew inċidentalment għal, l-impieg u t-tmexxija ta’ dak il-fond u l-ħlas lura tas-self li għalih dak il-fond kien imwaqqaf.", "30.", "Nuqqas fil-fond ta’ ammortizzament ikunaddebitat li d-dħul.", "Emendat: IV.1999.4.", "Meta ma jkunimwaqqaf ebda fond ta’ ammortizzament jew fil-każ li l-fond ta’ ammortizzament imwaqqaf għal xi self skont din l-Ordinanza jinsab, fiż-żmien stabbilit għar-rifużjoni ta’ dak is-self, li ma jkunx biżżejjed għal dik il-fidwa, is-self għandu jitħallas luraw in-nuqqas għandu jagħmel tajjeb għalih id-dħul ġenerali u l-attiv tal-Gvern ta’ Malta mingħajr ebda approprijazzjoni oħra ħlief din l-Ordinanza.", "TAQSIMA VII", "BDIL TA’ SELF", "31.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għall-finanzi li jawtorizzabdil ta’ self b’mod ġenerali.", "Emendat: X.1963.2.", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi ikollu u jista’ minn żmien għal żmien jeżerċita s-setgħat u l-awtoritajiet li ġejjin jew kull waħda minnhom:", "(a)", "jista’ jiddikjara kull stock jew titoli maħruġa f’Malta skont id-disposizzjonijiet ta’ din il-liġi jew xi liġi oħra bħalha li jistgħu jinbidlu fistock jew titoli oħra reġistrati li jinħarġu skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza;", "(b)", "jista’ jawtorizza l-ħolqien u l-ħruġ skont din l-Ordinanza ta’ dak l-ammont ta’ stock jew jew titoli li dwarhom tkun saret dikjarazzjoni skont il-paragrafu (a jista’ jawtorizza l-ħolqien u l-ħruġ skont din l-Ordinanza ta’ dak l-ammont ta’ stock jew titoli reġistrati li jistgħu jkunu meħtieġa għall-bdil tal-istock);", "(ċ)", "jista’ jawtorizza l-ħolqien u l-ħruġ skont din l-Ordinanza ta’ dak l-istock jew titoli reġistrati li jistgħu jkunu meħtieġa sabiex jitħallsuxi spejjeż magħmula fil-ħolqien u ħruġ ta’ stock jew titoli reġistrati skont dan l-artikolu;", "(d)", "Stock jew titoli ġodda jista jkollhom il-privileġġi kollha ta’ stock jew titoli oriġinali.", "jista’ jiddikjara illi l-privileġġi, eżenzjonijiet u immunitajiet kollha li bis-saħħa ta’ xi liġi fis-seħħ f’Malta jkun hemm dwar xistock jew titoli reġistrati maħruġa skont din l-Ordinanza bibdil għal dak l-istock jista’ jiddikjara illi l-privileġġi, eżenzjonijiet u immunitajiet kollha li bis-saħħa ta’ xi liġi fis-seħħ f’Malta jkun hemm dwar xistock jew titoli għandhom jiswew għal stock jew jew titoli ta’ qabel.", "32.", "Arranġamenti għal bdil.", "Kull bdil awtorizzat skont l-artikolu 31 jista’ jsir jew b’arranġament mad-detenturi ta’ stock jew titoli eżistenti, jew b’xiri tagħhom minn flejjes miġbura mill-bejgħ ta’ stock jew titoli, jew parti b’mod wieħed u parti b’mod ieħor.", "TAQSIMA VII I", "ĦRUĠ TA’ ĊERTIFIKATI DUPLIKATI U TIĠDID TA’ STOCK U TITOLI U BDILU KONSOLIDAZZJONI", "33.", "Ħruġ ta’ duplikati u tiġdid.", "(1)", "L-Accountant General jista’ joħroġ ċertifikati duplikati ta’ stock u L-Accountant Generalji statitoli duplikati f’dawk iċ-ċirkostanzi li jistgħu jkunu preskritti.", "(2)", "L-Accountant General jista’ joħroġ tiġdid ta’ ċertifikati ta’ stock u L-Accountant Generalji statitoli f’dawk iċ-ċirkostanzi li jistgħu jkunu preskritti.", "34.", "Dritt tal-Accountant General li jġiegħel tiġdid ta’ titoli.", "L-Accountant General jista’, f’dawk iċ-ċirkostanzi li jistgħu jkunu preskritti-", "(a)", "joħroġ avviż li d-detentur ta’ kull titolu li jordnalu biex japplika għal tiġdid ta’ dak it-titolu; u", "(b)", "iżomm il-ħlas tal-imgħax jew tal-kapital dovut dwar dak it-titolu sakemm l-applikazzjoni għat-tiġdid tkun saret u tkun ġiet deċiża.", "35.", "Bdil ta’ stock utitoli reġistrati.", "Fuq l-applikazzjoni magħmula minn xi persuna li tgħid li hija d-detentriċi ta’ xistock’, jekk ikun sodisfat tilli l-applikant huwa d-detentur leġittimu ta’ dak l-istock titoli jew titoli għal stock Fuq l-applikazzjoni magħmula minn xi persuna li tgħid li hija d-detentriċi ta’ xi stock jew titoli reġistrati maħruġa skont din l-Ordinanza, l-Accountant General jista’, jekk ikun sodisfat til li l-applikant huwa d-detentur leġittimu ta’ dak l-istock jew titoli, uwara ħlas tad-dritt preskritt, ibiddel stock għal jew titoli ta’ xorta waħda ma’ titoli ta’ xort’oħra: Iżda-", "(a)", "l-istock u t-titoli kollha hekk mogħtija jew meħuda bibdil ikunu ġew maħruġa dwar l-istess self; u", "(b)", "il-valur nominali tal-istock ikun l-istess bħal valur nominali tal-istock il-valur nominali tal-istock jew titoli mogħtija mill-Accountant Generalbibdil jew titoli meħuda minnu bibdil.", "36.", "Konsolidazzjoni u suddiviżjoni ta’ stock u titoli.", "Bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu preskritti l-Accountant General jista’ -", "(a)", "fuq l-applikazzjoni ta’ persuna li tgħid li hija jkollha dritt għal xi stock jew titoli, u", "(b)", "meta jkun sodisfatt dwar il-ġustizzja tat-talba ta’ dak l-applikant, u", "(ċ)", "wara l-konsenja taċ-ċertifikat ta’ stock dwar dak l-istock jew ta’ dawk it-titoli li għalihom tingħata riċevuta bil-mod preskritt, u", "(d)", "war a ħlas tad-dritt preskritt, jikkonsolida jew jissuddividi dak l-istock jew titoli u joħroġ lill-applikant ċertifikat ta’ stock wieħed jew iżjed ġodda jew titoli wieħed jew iżjed ġodda kif jistgħu jkunu meħtie [a.", "37.", "Garanzija ta’ indennizz.", "Meta tiġi magħmula applikazzjoni lill-Accountant General jew ta’ titolu duplikat jew għall-bdil, tiġdid, konsolidazzjoni jew suddiviżjoni ta’ xistock’ jeħtieġ lill-applikant, bħala kondizzjoni preċedenti għall-għoti tal-applikazzjoni, biex jagħmel rabta, f’dik il-għamla u suġġetta għal dik il-garanzija li l-Accountant General jista’ jordna, billi jwiegħed li jindennizza lill-Gvern mit-talbiet tal-persuni kollha bis-saħħa taċ-ċertifikat oriġinali tal-istock Meta tiġi magħmula applikazzjoni lill-Accountant General skont din l-Ordinanza għall-ħruġ ta’ ċertifikat duplikat ta’ stock jew ta’ titolu duplikat jew għall-bdil, tiġdid, konsolidazzjoni jew suddiviżjoni ta’ xi stock jew titoli, l-Accountant General jista’ jeħtieġ lill-applikant, bħala kondizzjoni preċedenti għall-għoti tal-applikazzjoni, biex jagħmel rabta, f’dik il-għamla u suġġetta għal dik il-garanzija li l-Accountant General jista jew titolu jew tal-istock jew titolu hekk mibdul, imġedded, konsolidat jew suddiviż, skont il-każ.", "38.", "Ħelsien immedjat f’ċerti każijiet.", "Fuq ħlas minn jew f’isem il-Gvern lid-detentur ta’ obbligazzjoni tal-ammonti msemmifiha fid-data jew wara d-data meta jsir dovut jew fit-tiġdid ta’ obbligazzjoni skont l-artikolu 33, jew fil-bdil ta’ obbligazzjoni skont l-artikolu 35, jew fil-konsolidazzjoni jew suddiviżjoni ta’ obbligazzjoni skont l-artikolu 36, il-Gvern ikun meħlus bl-istess modusal-istess grad bħal li kieku dik l-obbligazzjoni kienet promissory note li titħallas lill-portatur.", "39.", "Ħlief kif provdut xort’oħra f’din l-Ordinanza r-responsabbiltà tal-Gvern għandha -", "(a)", "dwar kull stock jew titolu reġistrat mifdi fid-data jew wara d-data li fiha l-ħlas tal-kapitaI ikun dovut, tispiċċa wara li jgħaddu sitt snin minn dik id-data;", "(b)", "dwar kull titolu li minfloku jkun inħareġ duplikat skont l-artikolu 33, tispiċċa wara li jgħaddu sitt snin mill-ħruġ ta’ dak id-duplikat jew mid-data tal-aħħar ħlas ta’ imgħax fuq dak it-titolu, liema data tkun l-aħħar;", "(ċ)", "dwar titolu li għalih ikun inħareġ titolu mġedded skont l-artikolu 33 jew dwar stock jew titoli ġodda, wara bidla skont l-artikolu 35 jew wara konsolidazzjoni jew suddiviżjoni skont l-artikolu 36, tispiċċa wara li jgħaddu sitt snin mid-data tal-ħruġ tat-titolu mġedded jew tal-istock dwar titolu li għalih ikun inħareġ titolu mġedded skont l-artikolu 33 jew dwar stock jew titoli li minflokhom ikunu nħar ġustock jew titoli ġodda, skont il-każ.", "TAQSIMA IX", "MIXXELLANJI", "40.", "Firma tal-Accountant General tis ta’ tiġi stampata fuq stock Firma tal-Accountant Generaltista jew titoli.", "Il-firma tal-Accountant General tis ta’ tiġi stampata, ittimbrata, inċiża, jew impressed b’xi proċess mekkaniku fuq kull ċertifikat ta’ stock jew tiswadaqs li kieku kienet imniżżla bil-verakitba tal-Accountant General.", "Il-firma tal-Accountant General tis ta’ tiġi stampata, ittimbrata, inċiża, jew impressed b’xi proċess mekkaniku fuq kull ċertifikat ta’ stock jew obbligazzjoni, u firmahekk stampata, ittimbrata, inċiża jew impressed tkun", "41.", "Id-dokumenti jew atti kollha magħmula jew użati skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza għandhom ikunu f’dik l-għamla kif jista’ jkun preskritt u, minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull Ordinanza oħra, ikunu ħielsa mit-taxxa fuq dokumenti.", "42.", "Spezzjon ta’ reġistru u dokumenti.", "Emendat: XVI.1997.8.", "(1)", "Ħadd ma jkollu dritt jispezzjona, jew jirċievi tagħrif miksub minn, xi stock jew titolu reġistrat fil-pussess tal-Gvern jew xi reġistru, ktieb jew dokument ieħor magħmul jew miżmum minn jew f’isem il-Gvern dwar stock jew titoli reġistrati, ħlief fuq ħlas ta’ dak id-dritt u ħlief f’dawk iċ-ċirkostanzi u b’dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li jistgħu jkunu preskritti.", "(2)", "Ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tgħodd għall-Awditur Ġenerali jew għall-Kummissarju tat-Taxxi Interni.", "43.", "Regolamenti.", "Emendat: X.1963.2.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jagħmel regolamenti sabiex jagħti seħħ għad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza.", "(2)", "B’mod partikolari u mingħajr ħsara għall-ġeneralità tas-setgħa msemmija qabel, dawn ir-regolamenti jistgħu jaħsbu għall-ħwejjeġ kollha jew għal xi waħda minn dawn li ġejjin:", "(a)", "il-mod li bih ħlas ta’ imgħax dwar stock jew titoli għandu jsiru jiġi riċevut;", "(b)", "il-ħruġ ta’ ċertifikati duplikati ta’ stock u ta’ titoli duplikati;", "(ċ)", "it-tiġdid ta’ ċertifikati ta’ stock u titoli;", "(d)", "il-mod ta’ ħlas ta’ imgħax lil ko-detenturi ta’ stock jew titoli;", "(e)", "iċ-ċirkostanzi li fihom jista’ jsir tibdil fir-reġistru;", "(f)", "il-ħlas ta’ kapital jew imgħax u t-trasferiment ta’ stock u titoli fil-każ ta’ persuni legalment inkapaċi;", "(g)", "kif jiddisponi minn imgħax mhux mħallas;", "(h)", "il-kondizzjonijiet li bis-saħħa tagħhom stock jew titoli jistgħu jiġu mibdula, konsolidati jew suddiviżi;", "(i)", "id-drittijiet li għandhom jitħallsu dwar xi ħaġa li għandha tinħareġ jew trid issir skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza;", "(j)", "il-ħwejjeġ kollha meħtieġa b’din l-Ordinanza li jiġu preskritti u l-ħwejjeġ kollha inċidentali għal jew li jkollhom x’jaqsmu mal-ħwejjeġ hawnhekk qabel imsemmija.", "44.", "Minkejja kull ħaġa oħra li tinsab f’din l-Ordinanza, id-disposizzjonijiet li jirrigwardaw ir-reġistrazzjoni u l-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ stock ma għandhomx japplikaw fil-każ ta’ kull hruġ ta’ stock reġistrat u titoli tal-Gvern li jistgħu jiġu negozjati f’borża rikonoxxuta skont l-Att dwar is-Swieq Finanzjarji."]}
{"category": "law", "text": ["162", "ORDINANZA DWAR SELF LOKALI GĦALL-IŻVILUPP", "Biex tawtorizza li somma ta’ disa’ miljuni, tliet mija usba tax-ilelf, erba’ mija u tlieta u disgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (9, 317, 493.59) tiġi miġbura f’Malta permezz ta’ self sabiex jiġu finanzjati xogħlijiet ta’ żvilupp.", "L-ORDINANZA XIX tal-1959, kif emendata bl-Att XXXI tal-1961; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Att LVIII tal-1974 u XIII tal-1983; u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "L-ORDINANZA XIX tal-1959, kif emendata bl-Att XXXI tal-1961; bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Att LVIII tal-1974 u XIII tal-1983; u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza huwa l-Ordinanza dwar Self Lokali għall-Iżvilupp.", "2.", "Setgħat għal ġbir ta’ self.", "Emendat: XXXI.1961.2; A.L.46L VIII.1974.68; A.L.410A.L.46 tal-1965; tal-2007.", "Kap. 161.", "Il-President ta’ Malta huwa hawnhekk awtorizzat li joħroġ f’Malta skont id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza dwar Self Lokali (Stocku Titoli Reġistrati), stock jew titoli jew it-tnejn sal-ammont biżżejjed biex jipproduċi somma ta’ viċinkemm jista’ jkun disa’ miljuni, tliet mija usba tax-ilelf, erba’ mija u tlieta u disgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (9, 317, 493.59) u dawk is-somom l-oħra li jistgħu jkunu meħtieġa biex jitħallsu l-ispejjeż ta’ kull ħruġ bħal dak.", "3.", "Skop tas-self.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "(1)", "Kull somma miġbura biex jitħallsu l-ispejjeż ta’ kull ħruġ bħal dak għandha tiġi applikata biss għal dak l-iskop.", "(2)", "Salv dak li ntqal qabel, il-flus li jissellfu taħt l-awtorità ta’ din l-Ordinanza għandhom ikunu approprjati u applikati għall-iskopijiet speċifikati fil-Pjan tal-Iżvilupp ta’ Malta għaż-żmien mill-1 ta’ April 1959 sal-31 ta’ Marzu 1964 u f’kull modifika, emenda jew estensjoni tagħthom kif jiġu approvati minn żmien għal żmien mill-President ta’ Malta.", "4.", "Bidu ta’ kontribuzzjoni għall-fond ta’ ammortizzament.", "Kap. 161.", "L-ewwel kontribuzzjoni għall-fond ta’ ammortizzament kif kontemplat bid-disposizzjonijiet tal-artikolu 6(1)(e) u tal-artikolu 25 tal-Ordinanza dwar Self Lokali (Stocku Titoli Reġistrati), għandha ssir mhux aktar tard minn tliet snin wara d-data li minnha l-imgħax fuq is-self hawnhekk awtorizzat jibda jgħaddi."]}
{"category": "law", "text": ["163", "ORDINANZA DWAR IL-KONTRULLUR TAD-DWANA", "Biex taħseb sabiex ċerti drittijiet u responsabbiltajiet tal-Kollettur tad-Dwana jiġu trasferiti lill-Kontrullur tad-Dwana.", "Saret liġi bl-ORDINANZA XVI tal-1960.", "Saret liġi bl-ORDINANZA XVI tal-1960.", "1.", "Din l-Ordinanza tista’ tissejjaħ l-Ordinanza dwar il-Kontrullur tad-Dwana.", "2.", "Trasferiment ta’ drittijiet u responsabbiltajiet.", "Id-drittijiet u r-responsabbilitajiet kollha, sew mogħtija sew jekk kondizzjonati, li l-Kollettur tad-Dwana kellu dritt jew kien suġġett għalihom minnufih qabel il-ġurnata tal-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza għandhom bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza jiġu trasferiti lill-Kontrullur tad-Dwana."]}
{"category": "law", "text": ["164", "ATT DWAR IL-PULIZIJA", "ATT biex jirregola l-organizzazzjoni, id-dixxiplina u d-dmirijiet tal-Korp tal-Pulizija, u sabiex jipprovdi għal ħwejjeġ anċillari jew konsegwenzjali għal dan.", "ATT XVIII tal-2017", "ATT XVIII tal-2017", "ARRANĠAMENT TAL-ATT", "Artikoli Dispożizzjonijiet Ġenerali 1-2 Titolu ITwaqqif 3-7 Titolu IIĦatriet u Kondizzjonijiet 8-17 Titolu III Reati 18-21 Titolu IV Dixxiplina 22-34 Titolu V Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-35-36 Pulizija Titolu VI Taqsima Interna dwar l-Awditjar u 37 Investigazzjonijiet Investigazzjonijiet Titolu I Kodiċijiet ta’ Prattika u Interrogazzjonijiet 38-39 Titolu II Ħarsien ta’ Xhieda u ta’ Vitt mi 40-56 Titolu III Marki tas-Swaba’, Kampjuni u 57-63 Identifikazzjonijiet Titolu IV Dmirijiet tal-Uffiċjali ta’ Kustodja 64-69 Setgħat fuq il-Propjetà Privata 70-74 L-Użu tal-Forza 75-81 Regolamenti, Ordnijiet u Formoli 82-84 Mixxellanji 85-100 Pensjonijiet 101-108 SKEDI L-Ewwel Skeda Ġurament tal-kariga ta’ Uffiċjali tal-Pulizija It-Tieni Skeda Reati kontra d-Dixxiplina It-Tielet Skeda Kodiċi ta’ Prattika għall-Interrogazzjonijiet ta’ Persuni Arrestati Ir-Raba’ Skeda Regolamenti tal-1990 dwar il-Pensjonijiet tal-Pulizija TAQSIMA I Dispożizzjonijiet Ġenerali", "1.", "Titolu fil-qosor u bidu fis-seħħ.", "(1)", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Pulizija.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom jidħlu fis-seħħ f’dik id-data li l-Ministru jista’ permezz ta’ avviż fil-Gazzetta jistabbilixxi, u dati differenti jistgħu hekk jiġu stabbiliti għal dispożizzjonijiet differenti u għanijiet differenti ta’ dan l-Att.", "2.", "Tifsir.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx titlob xort’oħra:", "\"Bord ta’ Governanza tal-Pulizija \"", "tfisser il-Bord ta’ Governanza stabbilit bis-saħħa tal-artikolu 5;", "\"Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija \"", "tfisser il-bord stabbilit bis-saħħa tal-artikolu 35;", "\"fond\"", "tfisser kull post, vettura, bastiment, inġenji tal-ajru, opra tal-baħar, inkluż a stallazzjoni offshore, jew struttura temporanja jew mobbli;", "\"kampjun mhux intimu \"", "għandu jkollha l-istess tifsira mogħtija lilha bl-artikolu 350 tal-Kodiċi Kriminali [żaħ;", "Kap.9.", "Kap. 9.", "\"Kap Eżekuttiv \"", "għandu jkollha l-istess tifsira mogħtija lilha bl-artikolu 7(1);", "\" il-Korp \"", "tfisser il-Korp tal-Pulizija ta’ Malta;", "\" Kummissarju tal-Pulizija \"", "għandu jkollha l-istess tifsira mogħtija lilha bl-artikolu 6(1);", "\"kunsens xieraq \"", "għandu jkollha l-istess tifsira mogħtija lilha bl-artikolu 350 tal-Kodiċi Kriminali [żaħ;", "Kap.9.", "Kap. 9.", "\" membru tal-Korp \"", "tfisser kull uffiċjal tal-pulizija barra mill-Kummissarju;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-Pulizija;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti magħmulin taħt dan l-Att;", "\" il-Pulizija \"", "tfisser il-Korp tal-Pulizija ta’ Malta;", "\" Stat Membru li jissekonda \"", "tfisser l-Istat Membru tal-Unjoni Ewropea li jawtorizza l-uffiċjali tiegħu jew uffiċjali oħra biex jipparteċipaw f’operazzjonijiet u rondi konġunti mal-Pulizija kif stabbilit taħt l-artikolu 80(1);", "\" Taqsima Interna dwar l-Awditjar u Investigazzjonijiet \"", "għandu jkollha l-istess tifsira mogħtija lilha bl-artikolu 37(1);", "\" it-Trattat \"", "għandu jkollha l-istess tifsira mogħtija lilha bl-artikolu 2 tal-Att dwar l-Unjoni Ewropea;", "Kap. 460.", "Kap. 460.", "\" uffiċjal gazzettjat \"", "tfisser kull uffiċjal tal-pulizija tar-rank ta’ spettur jew fuqu;", "\" uffiċjali sekondati \"", "tfisser uffiċjali jew uffiċjali oħra ta’ Stat Membru li jissekonda;", "\" uffiċjal tal-pulizija \"", "tfisser kull persuna li tkun isservi fil-Korp, u tinkud il-Kummissarju;", "\" l-Unjoni Ewropea \"", "tfisser l-Unjoni Ewropea kif mfissra fit-Trattat;", "\" xhud protett \"", "tfisser persuna li jkun qed isirilha programm ta’ ħarsien ta’ xhud taħt l-artikolu 40(1);", "(2)", "Nomenklaturi li jirreferu għall-maskil jinkludu wkoll il-femminil jew l-identità sesswali akkwiżita.", "TAQSIMA II", "Il-Korp tal-Pulizija ta’ Malta TITOLU I TWAQQIF", "3.", "Għandu jkun hemm Korp tal-Pulizija magħruf bħala l-Korp tal-Pulizija ta’ Malta.", "4.", "Objettivi.", "L-objettivi prinċipali tal-Korp huma:", "(a)", "li jżomm l-ordni u l-kwiet pubbliku, li ma jħallix li jsiru reati, li jġib ’il quddiem u jwettaq it-tħaris tal-liġijiet, bħala l-ewwel garanzija tad-drittijiet tal-persuni kollha f’Malta, ukoll qabel ma tkun meħtieġ a xi azzjoni permezz tas-sistema ġudizzjarja għar-ripressjoni, sanzjoni jew rimedju ta’ ksur;", "(b)", "li jirrispondi minnufih għal kull talba għall-ħarsien u l-intervent tal-liġi;", "(ċ)", "li japplika l-liġi mingħajr diskriminazzjoni fuq kwalunkwe bażi bħal razza, kulur, lingwa, reliġjon, sess, orjentazzjoni sesswali, identità sesswali, diżabbiltà, opinjoni politika jew opinjoni oħra, oriġini nazzjonali jew soċjali, assoċjazzjoni ma’ minoranza nazzjonali, proprjetà, twelid jew status ieħor;", "(d)", "li jġib ’il quddiem il-koeżistenza ordinata u paċifika tal-persuni kollha f’Malta, filwaqt li jieħu ħsieb kif dovut mhux biss tad-drittijiet dwar il-proprjetà privata imma wkoll dwar il-proprjetà pubblika;", "(e)", "li jfittex li jħares l-ambjent;", "(f)", "li jgħin, f’limiti raġonevoli, lil kull persuna li tkun qed tfittex l-għajnuna ta’ pulizija jew xi uffiċjal pubbliku ieħor ukoll jekk ir-responsabilità biex fl-aħħar mill-aħħar tiġi pprovduta dik l-għajnuna, ma tkunx tappartjeni lill-Korp; u", "(g)", "li jwettaq onestament u effettivament dawk id-dmirijiet kollha lilu assenjati b’dan l-Att jew b’xi liġi oħra.", "5.", "Il-Bord ta’ Governanza tal-Pulizija ta’ Malta.", "(1)", "Il-Gvern għandu jkun responsabbli għad-direzzjoni strateġika tal-Korp.", "(2)", "Għandu jkun hemm Bord ta’ Governanza tal-Pulizija kompost minn ħames membri, li wieħed minnhom ikun il-President, maħtur mill-Prim Ministru wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli għall-Pulizija, minn fost persuni li jkollhom konoxxenza u esperjenza f’oqsma bħalma huma l-oqsma tal-Pulizija, Ġestjoni Strateġika, Kriminoloġija, Amministrazzjoni Pubblika u l-Ġustizzja Kriminali.", "(3)", "Il-membri għandhom jibqgħu fil-kariga għal perjodu ta’ tliet snin mill-1 ta’ Jannar tas-sena li għaliha jkunu maħtura u jistgħu jkunu eliġibbli għall-ħatra mill-ġdid.", "(4)", "Il-Bord ta’ Governanza għandu jiltaqa’ mill-inqas darba fix-xahar fil-post li jista’ jiġi stabbilit għal dawn il-laqgħat.", "(5)", "Il-quorum fil-laqgħat għandu jkun ta’ tliet membri.", "(6)", "Il-Kummissarju tal-Pulizija u l-Kap Eżekuttiv għandhom jattendu għal laqgħat tal-Bord f’kapaċità ex officio u mingħajr id-dritt tal-vot.", "(7)", "Jekk ikun hemm xi vakanza fil-Bord matul is-sena, minħabba f’inkapaċità ta’ membru tal-Bord li jaqdi l-funzjonijiet tal-kariga tiegħu, mardmentali, imġiba ħażina, riżenja, mewt jew għal xi raġuni oħra, il-Prim Ministru, wara konsultazzjoni mal-Ministru, għandu kemm jista’ jkun malajr, jaħtar persuna oħra biex timla l-post vakanti, u l-persuna hekk maħtura għandha tibqa’ fil-kariga għall-bqija taż-żmien tal-kariga: Iżda l-Bord u l-membri għandhom jibqgħu jaġixxu minkejja dik il-vakanza.", "(8)", "Ebda persuna ma tkun kwalifikata biex tinħatar bħala, jew biex tibqa’, membru tal-Bord jekk din il-persuna:", "(a)", "tkun membru tal-Kamra tad-Deputati jew tal-Parlament Ewropew; jew", "(b)", "tkun għadha sservi bħala Imħallef jew Maġistrat; jew", "(ċ)", "tkun legalment interdetta jew inabilitata; jew", "(d)", "tkun instabet ħatja ta’ reat kontra l-fiduċja pubblika, jew ta’ serq jew frodi, jew tkun xjentementi rċeviet proprjetà miksuba b’serq jew frodi jew ta’ tixħim jew ta’ ħasil tal-flus jew tkun b’xi mod ieħor ġiet ikkundannata għal piena ta’ priġunerija; jew", "(e)", "tkun soġġetta għal skwalifika taħt l-artikolu 320 tal-Att dwar il-Kumpanniji; jew", "(f)", "i kollha xi interess finanzjarju jew interess ieħor f’xi impriża jew attività li x’aktarx tolqot it-twettiq tal-funzjonijiet tagħha bħala membru tal-Bord: Iżda l-Ministru jista’ jwarrab l-iskwalifika ta' persuna taħt dan il-paragrafu jekk tali persuna tiddikjara l-interess, u dik id-dikjarazzjoni u r-rinunzja jiġu ppubblikati fil-Gazzetta.", "(9)", "Il-Bord għandu jkollu l-funzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "ji żviluppa l-viżjoni fit-tul, l-iskop u d-direzzjoni tal-Korp;", "(b)", "jiżviluppa dokument strateġiku fit-tul;", "(ċ)", "jagħti parir dwar kwalunkwe rakkomandazzjoni miġjuba quddiemu; u", "(d)", "japprova linji politiċi organizzattivi ewlenin: Iżda d-dokumenti strateġiċi msemmija fl-paragrafi (a) u (bIżda d-dokumenti strateġiċi msemmija fl-paragrafi (a) għandhom jiġu mibgħuta lill-Ministru għall-approvazzjoni tiegħu.", "(10)", "Il-Bord għandu jippreżenta rapport annwali ta’ ħidma lill-Ministru u l-imsemmi rapport għandu jitqiegħed fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputati u għandu jiġi diskuss f’mhux aktar minn seduta waħda fi żmien sitt xhur wara li jkun ġie hekk imqiegħed.", "(11)", "Il-Bord għandu jissottometti d-dokumenti strateġiċi tiegħu lill-Ministru u l-imsemmija dokumenti strateġiċi għandhom jiġu preżentati mill-Ministru lill-Kumitat għall-Affarijiet Soċjali tal-Kamra tad-Deputati.", "6.", "Il-Kummissarju tal-Pulizija.", "(1)", "Għandu jkun hemm Kummissarju tal-Pulizija, hawniżjed ’il quddiem imsejjaħ \"il-Kummissarju\", li għandu jkun ikkummissjonat sabiex imexxi u jiggwida l-Korp, kif ukoll jirregola l-ħatriet, id-dmirijiet u d-dixxiplina tal-Korp.", "(2)", "Il-Kummissarju għandu jinħatar mill-Prim Ministru.", "Il-Kummissarju għandu jżomm il-kariga għal perjodu ta’ ħames snin u jista’ jkun eliġibbli għal ħatra mill-ġdid.", "(3)", "Il-Kummissarju jkun megħjun minn dak l-għadd ta’ Deputati Kummissarji, Assistenti Kummissarji u dawk l-uffiċjali tal-pulizija l-oħra ta’ dawk ir-rankijiet li jistgħu minn żmien għal żmien ikunu approvati mill-Ministru.", "(4)", "Il-Kummissarju jista’ wkoll ikun assistit minn speċjalisti tekniċi li jistgħu jiġu appuntati minn barra l-Korp.", "(5)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti li jirregolaw il-ħatra ta’ dawn l-ispeċjalisti tekniċi.", "(6)", "Il-Kummissarju għandu jirrappreżenta lill-Korp f’kull proċediment ġudizzjarju.", "(7)", "Il-Kummissarju jista’ jiddelega, kompletament jew parzjalment, kwalunkwe waħda mis-setgħat, funzjonijiet jew awtoritajiet assenjati lilu b’dan l-Att.", "(8)", "Il-Kummissarju flimkien mal-Kap Eżekuttiv għandu jibgħat il-business plan lill-Bord ta’ Governanza tal-Pulizija.", "7.", "Kap Eżekuttiv.", "(1)", "Għandu jkun hemm Kap Eżekuttiv li għandu jkun responsabbli għall-kwistjonijiet operattivi u amministrattivi kollha, esklużi attivitajiet relatati mal-pulizija.", "(2)", "Il-Kap Eżekuttiv għandu jirrapporta lill-Kummissarju.", "(3)", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti jirregola d-doveri u l-kundizzjonijiet tal-ħatra tal-Kap Eżekuttiv.", "TITOLU II", "ĦATRIET U KONDIZZJONIJIET", "8.", "Ħatriet.", "(1)", "Minkejja kull dispożizzjoni oħra ta’ xi liġi, regolament jew ordni, il-ħatra tal-uffiċjali kollha tal-pulizija għandha tkun soġġetta għal dawk il-kondizzjonijiet, ħtiġiet u standards li l-Ministru jista’ jippreskrivi b’dan l-Att jew b’regolamenti jew ordnijiet magħmulin taħt dan l-Att.", "(2)", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti jirregola kull ħatra oħra li huwa jista’ jistabbilixxi.", "9.", "(1)", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti jistabbilixxi l-kondizzjonijiet li permezz tagħhom kuntistabbli ta’ riserva jistgħu jkunu ingaġġati.", "(2)", "Kuntistabbli ta’ riserva jitħallas allowance għax-xogħol li jagħmel.", "(3)", "L-istess liġijiet, regoli u regolamenti bħal ma japplikaw għall-uffiċjali tal-pulizija regolari għandhom japplikaw mutatis mutandis għal kuntistabbli ta’ riserva.", "10.", "(1)", "Kull membru tal-Korp għandu, fl-esekuzzjoni tad-dmirijiet tiegħu, jobdi l-ordnijiet leġittimi tas-superjuri leġittimi tiegħu.", "(2)", "Ordni mogħtija lil xi membru tal-Korp mis-superju rleġittmu tiegħu għandha titqies bħala waħda leġittima, kemm-il darbadin ma tkunx b’mod ċar kuntrarja għal xi dispożizzjoni espressa tal-liġi jew xi ordni tal-Qorti.", "11.", "Kull uffiċjal tal-pulizija għandu jitqies li jkun uffiċjal tal-pulizija fil-ħinijiet kollha u għandu jiddedika ħinu kollu għas-servizz tal-Korp u m’għandux jagħmel xi xogħol ieħor, kemm-il darba ma jkunx inkiseb permess bil-quddiem u bil-miktub mingħand il-Kummissarju.", "12.", "Kull membru tal-Korp għandu jiġi assenjat dmirijiet skont il-kompetenza, il-ħiliet, l-għarfien, l-esperjenza u l-esiġenzi tal-Korp.", "13.", "Taħriġ.", "(1)", "Kull membru tal-Korp għandu joqgħod għal żvilupp professjonali kontinwu u għandu jattendi dak it-taħriġ u jikseb dik il-valutazzjoni kif jista’ jiġi preskritt.", "(2)", "Jistgħu jsiru testijiet tul perjodu ta’ żmien fuq bażi ta’ stima sabiex tiġi evalwata l-effiċenzja u l-kapaċità professjonali tal-membri tal-Korp u dawn jistgħu jinkludu testijiet mediċi u fiżiċi ta’ rutina sabiex jiġi aċċertat kemm dawn ikunu adatti għal mal-Korp.", "14.", "Ġurament tal-kariga.", "(1)", "Qabel ma jibda jaqdid mirijiet u meta jinħatar, kull membru ġdid tal-Korp, jew li jkun ammess mill-ġdid, għandu jieħu l-ġurament tal-kariga li hemm fl-Ewwel Skeda, liema ġurament għandu jittieħed u jiġi ffirmat mill-uffiċjali kollha quddiem persuna li jkollha s-setgħa kif tmiss il-liġi li tagħti ġurament.", "(2)", "Kap. 377.", "Kap. 377.", "Il-persuni kollha li mhumiex membri tal-korp inklużi speċjalisti tekniċi għandhom ikunu marbuta bid-dispożizzjonijiet tal-Att dwar Segretezza Professjonali.", "15.", "(1)", "Membru tal-Korp li jixtieq jirriżenja jew jirtira mid-dmirijiet tiegħu għandu jagħti lill-Ministru dak l-avviż bil-quddiem, li ma jeċċedix it-tletin ġurnata, skont mal-Ministru jista’ jkun jeħtieġ b’avviż fil-Gazzetta, dwar il-ħsieb li jkollu li jirriżenja jew li jirtira minn dmirijiet u, skont il-każ, u jagħti raġunijiet għal dan.", "(2)", "Il-Ministru għandu jagħti permess lil kull membru tal-Korp għar-riżenja jew l-irtirar tiegħu wara li jiskadi l-perjodu hekk meħtieġ kemm-il darba dak il-membru-", "(a)", "ma jkunx is-suġġett ta’ proċeduri dixxiplinari quddiem il-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku li ma jkunux għadhom ġew deċiżi; jew", "(b)", "ma jkunx akkużat b'reat ta’ konjizzjoni ta’ qorti ta’ ġurisdizzjoni kriminali; jew", "(ċ)", "ma jkunx xort’oħra irrenda r uħuhekk li jista’ jiġi mkeċċi jew imneħħi mill-Korp, f’liema każijiet il-Ministru jista’ jew jibqa’ ma jagħtix il-permess tiegħu sakemm il-proċeduri, is-smigħ fil-qorti jew il-proċeduri ta’ tkeċċija ma jkunux intemmew, jew inkella jagħti dak il-permess taħt kondizzjonijiet speċifikati.", "(3)", "Membru tal-Korp li ż-żmien tal-avviż tiegħu jagħlaq matul il-ġrajja jew periklu ta’ ġrajja ta’ ostilitajiet, disordni intern, jew emerġenza gravi oħra ta’ kull xorta, jista’ jiġi miżmum u s-servizz tiegħu mtawwal għal dak iż-żmien ieħor, ta’ mhux iktar minn tnax-il xahar, skont mal-Ministru jista’ jordna.", "16.", "Il-Prim Ministru jkun jista’ fuq ir-rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku jneħħi mill-kariga tiegħu f’kull żmien uffiċjal tal-pulizijali-", "(a)", "ma jkunx ta indikazzjoni li jkun, jew li jkun waqaf milli jkun, uffiċjal tal-pulizija effiċjenti; jew", "(b)", "ma jkunx jista’ minħabba f’xi mard tal-moħħ jew tal-ġisem jaqdid-dmirijiet tal-kariga tiegħu meta dak il-mard x’aktarx li jkun permanenti; jew", "(ċ)", "jkun meqjus, wara li jiġu kkunsidrati l-kondizzjonijiet tal-Korp, l-utilità tal-uffiċjal għall-Korp, u ċ-ċirkostanzi kollha tal-każ, li ma għandux fl-interess pubbliku jibqa’ jservi aktar bħala membru tal-Korp.", "17.", "Uniformijiet u proviżjonijiet oħra.", "Meta uffiċjal tal-Pulizija jieqaf milli jkollu u jeżerċita l-kariga tiegħu, huwa għandu minnufih jikkunsinna lura l-oġġetti kollha li jappartjenu lill-Korp li ġew ipprovduti lilu u f’każ li l-uffiċjal jonqos milli jagħmel dan, huwa jkun ħati ta’ reat kriminali skont l-artikolu 20.", "TITOLU III", "REATI", "18.", "Reati.", "(1)", "Kull uffiċjal tal-pulizijali-", "(a)", "meta jkun jaf b’xi ammutinament jew sedizzjoni fost il-Korp ma jagħmil xħiltu kollha biex irażżan dak l-ammutinament jew sedizzjoni; jew", "(b)", "meta jkun jaf b’xi ammutinament jew sedizzjoni maħsuba fost il-Korp, ma jagħtix, mingħajr dewmien, tagħrif dwar dan lill-uffiċjali superjuri tiegħu; jew", "(ċ)", "meta jkun preżenti f’xi ġemgħat ta’ nies b’tendenza għal irvell ma jagħmil xħiltu kollha biex irażżan dawk il-ġemgħat; jew", "(d)", "jaħrab; jew", "(e)", "jipperswadi, jipprokura, jassisti jew jittanta li jipperswadi, jipprokura jew jassistixi uffiċjal tal-Pulizija biex jaħrab; jew", "(f)", "meta jkun jaflixi uffiċjal tal-pulizija jkun ħarab jew ikollu l-ħsieb li jaħrab, ma jagħtix bla dewmien tagħrif lill-uffiċjal superjuri tiegħu; jew", "(g)", "i sawwat lil, jew juża vjolenza kontra uffiċjal ieħor, waqt li dan l-uffiċjal ikun qed jaqdid mirijiet u, ikun ħati ta’ reat kriminali u jeħel, meta jinsabħati, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn.", "(2)", "Ebda uffiċjal tal-pulizija ma għandu jinsabħati tar-reat ta’ ħrib kemm-il darba l-qorti ma tkunx sodisfatta li kien hemm il-ħsieb min-naħa ta’ dak l-uffiċjal li ma jerġax lura fil-Korp.", "(3)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Għandha tkun tapplika l-piena kkontemplata fs-subartikolu (1) kemm-il darba l-fatt ma jkunx jikkostitwixxi reat kriminali aktar serju taħt il-Kodiċi Kriminali jew taħt xi liġi oħra, u f’liema każ ikunu japplikaw dak il-Kodiċi jew dik il-liġi l-oħra.", "19.", "Reati kriminali.", "Kull persunali-", "(a)", "tikkaġuna jew tittanta li tikkaġuna, jew tagħmel att maħsub biex tikkaġuna diżordni jew diviżjoni fost l-uffiċjali tal-pulizija; jew", "(b)", "t ħajjar jew tittanta li tħajjar jew tagħmel att maħsub biex tħajjar uffiċjal tal-pulizija biex ma jagħtix is-servizz tiegħu jew biex jikkommetti reat kontra d-dixxiplina, tkun ħatja ta’ reat kriminali u teħel, meta tinsab ħatja, priġunerija għal żmien ta’ mhux aktar minn sena.", "20.", "Reati oħra.", "(1)", "Kull persuna li tirrifjuta jew li xjentement tonqos milli tħares ordni mogħtija skont l-artikolu 17, tkun ħatja ta' reat kriminali u teħel, meta tinsab ħatja, priġunerija għal żmien mhux iżjed minn sitt xhur, jew multa ta’ mhux iżjed minn elf uħamest mitteuro (€ 1,500), jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(2)", "Kull persunali b’negliġenza tonqos milli trodd lura kwalunkwe oġġett skont l-artikolu 17 għandha tkun responsabbli li tħallas bħala dejn ċivili lill-Korpil-valur tal-oġġett mhux irritornat.", "21.", "Xhieda falza taħt ġurament.", "Kull persuna li tagħti xhieda falza taħt ġurament quddiem persuna li jkollha s-setgħa kif tmiss il-liġi li tagħti ġurament, tkun ħatja ta’ reat kriminali u teħel, meta tinsab ħatja, perjodu ta’ priġunerija għal mhux iżjed minn sentejn u interdizzjoni ġenerali.", "TITOLU IV", "DIXXIPLINA", "22.", "(1)", "Il-proċeduri dixxiplinari għandhom jiġu regolati skont l-artikolu 110 tal-Kostituzzjoni.", "(2)", "Meta jiġu delegati setgħat sabiex tiġi eżerċitata azzjoni dixxiplinarja skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 110 tal-Kostituzzjoni, il-bord dixxiplinari għandu, sakemm ma jkunx iddikjarat mod ieħor fl-istrument tad-delega, isegwi l-proċeduri u għandu jkollu l-poteri kif imsemmi fl-artikoli li ġejjin ta’ dan it-Titolu: Iżda, il-Kummissarju jista’, f’ċirkostanzi eċċezzjonali inkluż emerġenza nazzjonali, jagħti dawk l-istruzzjonijiet neċessarji li jistgħu jkunu meħtieġa sabiex iwieġbu għal din l-emerġenza nazzjonali fl-interess tas-sigurtà nazzjonali.", "23.", "Bord ta’ dixxiplina.", "(1)", "Kull meta jkun meħtieġ, il-Kummissarju għandu jaħtar bord ta’ dixxiplina magħmul minn tliet membri, li wieħed minnhom ikun Chair person, li għandhom jiġu maħtura mill-Kummissarju minn fost il-membri tal-Korp.", "(2)", "Ghall-finijiet tas-subartikolu (1), il-Kummissarju għandu jaħtar ukoll Chair personsostitut u membri sostituti oħrajn skont il-ħtie[a.", "(3)", "Il-membri għandhom jibqgħu fil-kariga għal perjodu ta’ sentejn mill-1 ta' Jannar tas-sena li għaliha jkunu maħtura u jistgħu jkunu eliġibbli għall-ħatra mill-ġdid.", "(4)", "Minkejja kull dispożizzjoni oħra tal-liġi, regolament u ordni, il-bord ta’ dixxiplina għandu jirregola l-proċedura tiegħu stess, liema proċedura għandha tiġi ppubblikata: Iżda, jekk xi membru tal-bord ta’ dixxiplina huwa s-superjur dirett tal-uffiċjal jew ikun qarib mid-demm jew bi żwieġ, sar-raba’ gradinkluż, ta’ dan l-uffiċjal jew ikollu xi interess professjonali fil-proċeduri, għajr bħala membru tal-bord ta’ dixxiplina, l-imsemmi membru għandu minnufih jagħmel dikjarazzjoni ta’ dik ir-relazzjoni interess lill-bord ta’ dixxiplina u dik id-dikjarazzjoni għandha titniżżel fil-minuti.", "Dan il-membru għandu jastjeni milli jipparteċipa fil-proċedimenti u d-deliberazzjonijiet tal-bord ta’ dixxiplina fuq kull kwistjoni li għandha x’taqsam ma’ dan l-uffiċjal u mill-votazzjoni fuqhom, u għandu jiġi sostitwit minn membru sostitut.", "(5)", "Kull meta membru ma jkunx jista’ jattendi jew ikun sejastjeni milli jipparteċipa bħala chair person jew membru tal-bord ta’ dixxiplina, għandu jkun sostitwit minn membru sostitut.", "(6)", "Jekk xi membru tal-bord ta’ dixxiplina jkun inkapaċi li jaqdi l-funzjonijiet tal-kariga, minħabba mardmentali, imġiba ħażina, mewt, riżenja jew kwalunkwe raġuni oħra, il-Kummissarju, għandu kemm jista’ jkun malajr, jaħtar persuna oħra minn wieħed mill-membri sostituti sabiex jimla l-vakanza, u l-persuna hekk maħtura għandha tibqa’ fil-kariga għall-bqija taż-żmien tal-kariga.", "24.", "(1)", "Kull membru tal-Korp li jikkommetti xi reatimsemmi fit-Tieni Skeda għandu jiġi akkużat b’reat kontra d-dixxiplina.", "(2)", "L.S.0.01", "Jekk ir-reatimwettaq skont is-subartikolu (1) huwa reat serju, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti dwar il-Kummissjoni tas-Servizz Pubbliku [żaħ.", "(3)", "Jekk ir-reati mwettaq huwa reat ieħor minbarra reat serju, il-persuna li tikkommetti dan ir-reat tis ta’ tidher quddiem bord ta’ dixxiplina maħtur mill-Kummissarju.", "25.", "Ġbir ta’ provi.", "(1)", "Il-Kummissarju jista’ jiġbor il-provi personalment jew għandu jaħtar bord ta’ dixxiplina biex jiġbor il-provi u jirrakkomanda l-piena relattiva, jekk ikun hemm, applikabbli għall-każ.", "(2)", "Il-Kummissarju jew il-bord ta’ dixxiplina li jkun ġie appuntat kif hawn qabel imsemmi, skont il-każ, ikollu s-setgħa u l-awtorità li jisma’ x-xhieda bil-ġurament, u mandat iffirmat mill-Kummissarju jew mill-bord ta’ dixxiplina, skont il-każ, ikun ekwivalenti għal taħrika ta’ xhieda maħruġa biex tobbliga l-attendenza ta’ xhieda jew biex tobbligahom jipproduċu dokumenti jew esibiti oħra.", "(3)", "L-ebda persuna li tkun ġiet imħarrka bħala xhud ma tkun obbligata li twieġeb għal xi mistoqsija jew li ġġib magħha xidokument jew xi ħaġa oħra li bihom tista’ tinkrimina ruħha u kull tali persuna jkollha l-jedd, dwar kull xhieda mogħtija minnha, għall-privileġġi kollha li jkollu xhud li jkun qed jixhed fi proċeduri kriminali quddiem il-Qorti tal-Maġistrati.", "Bl-istess mod, ix-xhud ikollu l-istess dmirijiet daqs li kieku jkun ġie mħarrek fi proċeduri kriminali quddiem il-Qorti tal-Maġistrati.", "(4)", "Kull min jixhed falz bil-ġurament quddiem il-Kummissarju jew il-bord ta’ dixxiplina li jkun ġie appuntat kif hawn qabel imsemmi, ikun ħati ta’ reat kriminali u jeħel, meta jinsabħati, żmien ta’ priġunerija ta’ mhux iżjed minn sentejn u interdizzjoni ġenerali.", "26.", "Prosekuzzjoni u difiża.", "Fi proċedimenti li jsiru quddiem il-Kummissarju jew il-bord ta’ dixxiplina taħt l-artikolu 23-", "(a)", "ikun uffiċjal ta’ rankogħla minn dak tal-uffiċjal akkużat li jiġi mqabbad jirrappreżenta li n-naħa tal-prosekuzzjoni u biex iressaq il-provi li jsostnu l-akkuża;", "(b)", "l-uffiċjal akkużat jista’ jiddefendi lil u nnifsu, jew bl-assistenza ta’ xi avukat, prokuratur legali jew xi uffiċjal tal-pulizija ieħor li jagħżel hunnifsu, jew rappreżentant ta’ tradeunion.", "27.", "Provi u regoli proċedurali.", "(1)", "L-uffiċjal akkużat jista’ jsejjaħ ix-xhieda tiegħu u jagħmel il-kontro-eżami ta’ xhieda li jinġieb u kontrih taħt l-istess kondizzjonijiet li japplikaw għall-prosekuzzjoni u għal dan l-iskop il-Kummissarju jew il-bord ta’ dixxiplina, skont il-każ, għandu joħroġ it-taħrika għal dawk ix-xhieda.", "(2)", "Qabel ma jagħti d-deċiżjoni tiegħu u l-piena, il-Kummissarju għandu jisma’ s-sottomissjonijiet finali tal-prosekuzzjoni u tad-difiża fuq il-mertu u fuq il-piena li tista’ tingħata, jekk ikun il-każ.", "(3)", "Għandhom jittieħdu noti sommarji dwar il-proċeduri mill-uffiċjal li jippresjedi, li għandu jiffirmahom u jehmiżhom mal-inkartament tal-każ.", "(4)", "Id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2) għandhom ukoll japplikaw għall-bord ta’ dixxiplina qabel ma jkun ippreżenta l-fehma tiegħu lill-Kummissarju skont ma hemm previst fl-artikolu 28.", "28.", "Każijiet delegati.", "Il-bord ta’ dixxiplina maħtur skont l-artikolu 23(1) għandu dejjem jibgħat lill-Kummissarju l-inkartament relattiv flimkien mal-opinjoni tiegħu dwar il-merti tal-każ u fuq il-piena, jekk ikun il-każ, li l-bord ikun irrakkomanda.", "29.", "Setgħa tal-Kummissarju.", "Il-Kummissarju jista’ jaddotta r-rakkomandazzjoni jew jibdilha, jew billi jiċħad il-każ u jillibera l-uffiċjal akkużat jew billi jnaqqas il-piena, jekk ikun hemm waħda.", "30.", "Kull proċediment dixxiplinari meħud kontra xi membru tal-Korp għandu jkun mingħajr preġudizzju għal kull proċediment li jista’ jittieħed kontrih taħt id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali jew ta’ xi liġi oħra, u kull proċediment meħud taħt il-Kodiċi Kriminali jew taħt xi liġi oħra għandu jkun mingħajr preġudizzju għal kull proċediment dixxiplinari għall-istess fatt.", "31.", "Il-pieni li jistgħu jingħataw fi proċedimenti quddiem il-Kummissarju huma dawn li ġejjin:", "(a)", "multa ta’ mhux iżjed minn sebat ijiem paga;", "(b)", "t waqqif tal-ġranet ta’ mistrieħ ta’ kull ġimgħa, għal mhux aktar minn sebatijiem;", "(ċ)", "ċa nfiraiebsa;", "(d)", "ċa nfira;", "(e)", "twissija.", "32.", "Pieni esklużi.", "(1)", "Fil-każ ta’ reati serji, jistgħu jingħataw il-pieni li ġejjin:", "(a)", "tkeċċija; jew", "(b)", "talba għal riżenja, sew minnufih sew f’dik id-data li tista’ tiġi speċifikata fid-deċiżjoni, bħala alternattiva għat-tkeċċija; jew", "(ċ)", "tnaqqis fir-rank jew fl-anzjanità; jew", "(d)", "differiment ta’ inkrement jew it-tnaqqis fir-rata tal-paga tal-ħati.", "(2)", "Il-pieni msemmija fis-subartikolu (1), għandhom ikunu rakkomandati biss mill-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku skont l-artikolu 110 tal-Kostituzzjoni.", "(3)", "Id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1) ma jipprekludux il-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku milli timponi piena elenkata fl-artikolu 31.", "33.", "(1)", "Jistgħu jinbdew proċedimenti dixxiplinari quddiem il-Kummissarju fi żmien tliet xhur mid-data meta jsir ir-reat kontra d-dixxiplina.", "(2)", "L-uffiċjal li kontra tiegħu jkunu bdew proċeduri dixxiplinari, għandu jkun notifikat bl-akkuża maħruġa kontrihsa mhux aktar tard minn tliet xhur mit-twettiq tar-reat.", "34.", "Tħassir minn records personali.", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Att dwar Ġieħ ir-Repubblika, reat kontra d-dixxiplina ttrattat mill-bord ta’ dixxiplina m’għandux jibqa’ jidher fir-rekord personali tal-uffiċjal wara li jgħaddu sittax-il xahar fil-każ ta’ offiżagravi u għaxar xhur fil-każ ta’ offiża minuri jekk l-uffiċjal ma jkunx instabħati ta’ reat ieħor matul dak il-perjodu.", "Titolu V", "Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija", "35.", "(1)", "Ikun hemm Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija magħmul minn tliet membri, li wieħed minnhom ikun ic-Chairperson, maħtur mill-President ta’ Malta li jaġixxi fuq il-parir tal-Ministru.", "(2)", "Il-membri għandhom jibqgħu fil-kariga għal perjodu ta’ tliet snin mill-1 ta’ Jannar tas-sena li għaliha jkunu maħtura u jistgħu jerġgħu jiġu maħtura.", "(3)", "Iċ-Chair person tal-Bord għandu jkun Imħallef jew Maġistratirtirat.", "Ebda persuna ma tkun kwalifikata biex tkun appuntata bħala, jew biex tibqa’, membru tal-Bord jekk tkun uffiċjal pubbliku, jew xi membru, uffiċjal jew impjegat ta’ korp magħqud jew stabbilit bil-liġi, jew Imħallef jew Maġistrat li għadhom iservu jew membru tal-Kamra tad-Deputati jew membru ta’ Kunsill Lokali.", "(4)", "Jekk ikun hemm xi vakanza fil-Bord matul it-terminu tal-ħatra, minħabba mewt, riżenja, jew għal xi raġuni oħra, il-President għandu, malajr kemm ikun prattikabbli, jaħtar persuna oħra biex timla l-vakanza u l-persunahekk appuntata għandha tibqa’ fil-kariga għall-bqija tal-kariga tal-predeċessur tagħha: Iżda l-Bord għandu jkompli jaġixxi minkejja kull vakanza bħal din.", "(5)", "Membru tal-Bord jista’ jitneħħa mill-kariga mill-President li jaġixxi fuq il-parir tal-Ministru għar-raġuni ta’ inkapaċità li jaqdi l-funzjonijiet tal-kariga tiegħu, kemm jekk għal mardmentali jew fiżiku jew għal xi raġuni oħra jew għal imġiba ħażina.", "(6)", "Il-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija għandu jkun assistit minn Uffiċċju Legali u l-persunal amministrattiv meħtieġ.", "(7)", "Il-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija għandu jkollu s-setgħa li:", "(a)", "jħarrekxhieda li għandhom jinstemgħu bil-ġurament; u", "(b)", "jagħti l-ġurament lil kull xhud u lil kull persuna kkonċernata fl-investigazzjoni tal-ilment u li jeħtieġ li jixhdu.", "(8)", "It-taħrikiet biex persuni jidhru bħala xhieda jista’ jkollhom dak il-format kif deċiż mill-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija.", "(9)", "Taħrika tista’ tiġi notifikata jew bl-idejn jew bil-posta.", "Meta din tiġi notifikata bl-idejn ikun biżżejjed li tingħata prova tan-notifika permezz ta’ prova li t-taħrika tkun tħalliet għand persuna li tkun għalqet is-sit tax-il sena fil-post ta’ residenza jew tan-negozju tal-persuna mħarrka u jekk din tiġi notifikata bil-posta jkun biżżejjed li tingħata prova tan-notifika permezz ta’ xhieda li t-taħrika kienet indirizzata u impustata kif imiss.", "(10)", "Kull min ikun imħarrek kif hawn qabel imsemmi imma jiċħad, jew mingħajr raġuni suffiċjenti jonqos, milli jattendi fil-ħin u l-post imsemmi fit-taħrika, jew jiċħad, mingħajr raġuni suffiċjenti, milli jwieġeb jew milli jwieġeb f’kull dettall u sodisfaċentement, bl-aħjar mod li jafu jifhem, kull mistoqsija li ssirlu minn jew bi ftehim mal-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija, jew jiċħad jew jonqos, mingħajr raġuni suffiċjenti, milli jġib xi dokument li huwa kien meħtieġ iġib mill-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija jew bi ftehim miegħu, jeħel, meta jinsabħati, multa ta’ mhux iżjed minn mitejn u ħamsin euro (€ 250) jew priġunerija għal żmien mhux iżjed minn xahar jew għal dik il-multa u priġunerija flimkien: Iżda, mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità tad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (7)(b), ebda persuna li tkun qiegħda tagħti x-xhieda tagħha quddiem il-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija ma tista’ tkun imġiegħla twieġeb għal ebda mistoqsija li x’aktarx tesponiha għal prosekuzzjoni kriminali, u kull tali persuna għandu jkollha jedd, għar-rigward ta’ xhieda mogħtija minnha quddiem il-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija, għall-istess privileġġi li jkollu xhud li jixhed quddiem qorti tal-ġustizzja.", "(11)", "Ma għandhom jinbdew ebda proċedimenti għar-rigward ta’ xi reat konras-subartikolu (10) mingħajr il-qbil tal-Avukat Ġenerali.", "36.", "Funzjonijiet tal-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija.", "(1)", "Il-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija għandu jkollu l-funzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "li jinvestiga u jirrapporta malajr kull materja li tirrigwarda l-aġir tal-Korp jew xi membru tiegħu jew fuq inizjattiva tiegħu stess dwar kull materjariferita mill-Ministru jew wara ilment u, jew talba li l-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija jista’ jirċievi;", "(b)", "li jinvestiga u jirrapporta dwar kwalunkwe ilment magħmul lill-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija minn uffiċjal kontra trattament meqjus bħala ta' preġudizzju jew diskriminatorju, jew li jista’ jkun il-kawża ta’ tbatija bla bżonn;", "(ċ)", "li jitlob, jekk ikun hemm bżonn, fi kwalunkwe stadju, il-kollaborazzjoni u, jew l-assistenza tat-Taqsima Interna dwar l-Awditjar u Investigazzjonijiet;", "(d)", "li jissorvelja r-relazzjonijiet bejn il-Korp tal-Pulizija u l-pubbliku;", "(e)", "li jimmonitorja, jissorvelja u jżur kwalunkwe ċelel fejn il-persuni huma jew jistgħu jkunu detenuti u biex jirrapporta dwar dan lill-Bord ta’ Governanza u lill-Ministru;", "(f)", "li jwettaq kull funzjoni oħra li tista’ tiġi assenjata lil u bir-regolamenti, jew b’xi istruzzjonijiet speċifiċi bil-miktub mill-Ministru;", "(g)", "li jirrakkomanda, fid-deċiżjonijiet tiegħu, kull azzjoni li tkun meqjusa bħala xierqa, u għandu jibgħat ir-rakkomandazzjonijiet tiegħu lill-Ministru u lill-Kumitat dwar l-Affarijiet Soċjali dwar kull ilment u, jew talba riċevuta;", "(h)", "li jisma' appelli minn deċiżjonijiet tal-bord ta’ dixxiplina sakemm appell minn dik id-deċiżjoni jkun ġie ppreżentat fi żmien ħmistax-il jum mid-data tan-notifikazzjoni tad-deċiżjoni;", "(i)", "li jirreferi s-sejbiet tiegħu lill-Avukat Ġenerali u lill-Kummissarju tal-Pulizija, fejn jirriżulta li l-kwistjoni tista’ tinvolvi proċedimenti kriminali; u", "(j)", "li jibgħat rapport annwali lill-Ministru, lill-Kummissarju tal-Pulizija u lill-Kumitat dwar l-Affarijiet Soċjali.", "(2)", "Il-Kummissarju jew kull uffiċjal tal-pulizija jew xi impjegat ċivi li jistgħu jintalbu biex jidhru quddiem il-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija sabiex iwieġbu mistoqsijiet u sabiex jipprovdu informazzjoni li tista’ tkun rilevanti għall-imsemmi Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija fl-esekuzzjoni tad-doveri tiegħu.", "(3)", "Kull min ikun għamel l-ilment jista’ wkoll jiġi mistieden sabiex jidher quddiem il-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija u sabiex jagħti aktar informazzjoni.", "(4)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dan it-Titolu, il-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija m’għandu qatt jispezzjona jew jitlob il-produzzjoni ta’ xi dokument eżentat skont artikolu 637), iż-żewġ su bartikoli inklużi, tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili u lanqas ma għandu jeħtieġ ebda uffiċjal tal-pulizija li jagħti kull informazzjoni li tinsab f’xi dokument bħal dan.", "(5)", "Il-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija m’għandu qatt jitlob il-produzzjoni ta’ xi dokument marbut ma’ investigazzjoni kriminali jew jitlob jew li jingħata informazzjoni dwar kwalunkwe investigazzjoni kriminali bħal din.", "(6)", "L-appell għandu jiġi konkluż fi żmien sitt xhur minn meta l-uffiċjal ikun ġie notifikat bid-deċiżjoni tal-bord ta’ dixxiplina.", "(7)", "Ma għandhiex tittieħed konjizzjoni ta’ ilment, kemm-il darba dan l-ilment ma jsirx fi żmien sitt xhur wara li minjagħmel l-ilment sarjaf għall-ewwel darba bil-kwistjonijiet li jkun qed jilmenta dwarhom; iżda l-Bord jista’ jmexxi stħarriġ fuq ilment li ma jkunx sar matul dak iż-żmien jekk huwa jqis li jkun hemm ċirkostanzi speċjali li jkunu jiġġustifikaw li jsir dak l-istħarriġ.", "TITOLU VI", "TAQSIMA INTERNA DWAR L-AWDITJAR U INVESTIGAZZJONIJIET", "37.", "Taqsima Interna dwar l-Awditjar u Investi gaz-zjonijiet.", "(1)", "F’dan it-Titolu l-kliem \"Taqsima Interna dwar l-Awditjar u Investigazzjonijiet \"ifissru d-dipartiment intern fil-Korp tal-Pulizija li jkun fdat bis-sorveljanza interna tal-attivitajiet tal-Korp sabiex ikun żgurat li huwa accountable.", "(2)", "It-Taqsima Interna dwar l-Awditjar u Investigazzjonijiet għandha titwaqqaf fil-Korp sabiex tiċċekkja proċessi u proċeduri interni u kif ukoll tinvestiga kull ilment li jsir kontra uffiċjali tal-pulizija mill-membri tal-pubbliku jew minn xi membru tal-Korp.", "(3)", "Hekk kif tirċievi l-ilment, fit-Taqsima Interna dwar l-Awditjar u Investigazzjonijiet għandha tinforma kemm jista’ jkun malajr lill-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija.", "(4)", "It-Taqsima Interna dwar l-Awditjar u Investigazzjonijiet għandha kemm jista’ jkun malajr, wara li tkun ikkonkludiet investigazzjoni fuq ilment, tittrasmetti rapport u r-rakkomandazzjonijiet tagħha lill-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija, jew lill-Kap Eżekuttiv skont kif ikun il-każ.", "Kopja tar-rapport u tar-rakkomandazzjonijiet għandha tiġi mibgħuta wkoll lill-Kummissarju tal-Pulizija.", "TAQSIMA III", "Investigazzjonijiet TITOLU IKODIĊIJIET TA’ PRATTIKA U INTERROGAZZJONIJIET", "38.", "Kodiċijiet ta’ prattika.", "(1)", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti joħroġ kodiċijiet ta’ prattika f’dak li għandu x’jaqsam-", "(a)", "mal-eżerċizzju minn uffiċjali tal-pulizija ta’ poteri statutorji-", "(i)", "li jfittxu fuq persuna mingħajr ma qabel jarrestawha;", "(ii)", "li jfitttxu fuq vettura mingħajr ma jagħmlu arrest;", "(b)", "id-detenzjoni, it-trattament, l-interrogazzjoni u l-identifikazzjoni ta’ persuni minn uffiċjali tal-pulizija;", "(ċ)", "it-tiftix li jista’ jsir ġoxifond minn uffiċjali tal-pulizija; u", "(d)", "il-qbid ta’ proprjetà li tinstab minn uffiċjali tal-pulizija fuq xi persuna jew ġoxifond.", "(2)", "Il-Kodiċi ta’ Prattika għall-Interrogazzjoni ta’ Persuni Arrestati li hemm fit-Tielet Skeda għandu jitqies bħala Kodiċi ta’ Prattika maħruġ mill-Ministru taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u dan jista’ f’kull waqt jiġi emendat, imħassar jew sostitwit skont il-każ.", "(3)", "Uffiċjal tal-pulizija li jonqos milli jikkonforma ruħu ma’ xi dispożizzjoni ta’ kodiċi ta’ prattika maħruġ taħt dan l-artikolu jista’ jkun suġġett għal proċedimenti dixxiplinari għal reat kontra d-dixxiplina.", "(4)", "Nuqqas min-naħa ta’ uffiċjal tal-pulizija li jħares xi dispożizzjoni ta’ tali kodiċi m’għandux minnu nnifsu jwassal għal proċedimenti kriminali jew ċivili kontra dak l-uffiċjal.", "(5)", "F’kull proċediment kriminali u ċivili kull tali kodiċi għandu jkun ammissibbli bi prova; u jekk il-qorti jew it-tribunal li jkun qed imexxi l-proċedimenti jkun jidhrilhom li xi dispożizzjoni ta’ tali kodiċi tkun rilevanti għal xi kwistjoni li tqum fil-proċedimenti, dik id-dispożizzjoni għandha titqies għall-iskop li tiġi deċiża dik il-kwistjoni.", "39.", "Reġistrazzjoni awdjoviżiva ta’ interrogazzjo-nijiet.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti li jkunu jipprovdu għal kodiċi ta’ prattika għar-reġistrazzjoni tal-awdjo fuq tape jew għar-reġistrazzjoni viżiva fuq film ta’ kull interrogazzjoni ta’ persuna suspettata li tkun għamlet xireat, skont ma’ jista’ jiġi speċifikat f’dawk ir-regolamenti.", "TITOLU II", "ĦARSIEN TA’ XHIEDA U TA’ VITTMI", "40.", "Ħarsien ta’ Xhieda.", "(1)", "Meta persuna tkun il-vittma ta’ delittu tkun ser tinġieb bħala xhud fi proċedimenti kriminali kontra xi awtur jew kompliċi fid-delittu dik il-persuna tkun imħassba dwar is-sigurezza tagħha jew ikun jeżisti tħassib dwar is-sigurezza ta’ dik il-persuna, il-Kummissarju jista’, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 39, iwaqqaf programm ta’ ħarsien ta’ xhieda, hawnhekk iżjed ’il quddiem f’din fit-Taqsima msejjaħ \"il-programm\".", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1) għandhom ikunu wkoll japplikaw għal persuna li tkun ipparteċipat fl-għemil ta’ delittu lix-xhieda tagħha tkun meħtieġa sabiex ikun jista’ jitmexxa kontra xi awtur jew kompliċi fid-delitt meta dik il-persuna taqbel li tikkopera mal-awtoritajiet pubbliċi għall-fini ta’ dik il-prosekuzzjoni.", "41.", "Jedd għall-programm.", "Persuna jista’ jkollha l-jedd tibbenefika taħt il-programm jekk dik il-persuna-", "(a)", "tkun vittma ta’ reat; jew", "(b)", "tkun ipparteċipat f’xi organizzazzjoni jew grupp ta’ persuni li jkunu għamlu jew ikunu organizzati biex jagħmlu xireat; jew", "(ċ)", "tkun ipparteċipat fl-għemil ta’ reat li jista’ jkollu bħala piena ta’ priġunerija għal żmien seba’ snin jew iżjed, u, fejn ikun japplika l-paragrafu (b) jew (ċ tkun ipparteċipat fl-għemil ta’ reat li jista’ jkollu bħala piena ta’ priġunerija għal żmien seba’ snin jew iżjed, u, fejn ikun japplika l-paragrafu (b), tiżvela lill-Pulizija tali informazzjoni li l-Pulizija tqis biżżejjed bħala li x’aktarx tikseb, f’każ li ssir prosekuzzjoni eventwali, is-sejbien ta’ ħtija ta’ parteċipanti oħra fir-reat.", "42.", "Kif ikun japplika l-programm.", "Dwar il-persuna li jkollha dritt li tiġi ammessa għall-programm taħt l-artikolu 41(b) jew (ċ Dwar il-persuna li jkollha dritt li tiġi ammessa għall-programm taħt l-artikolu 41(b), il-programm għandu jkun biss japplika jekk dik il-persuna tiddikjara li tkun ser tixhed fil-proċess ta’ xi parteċipant fir-reat u kull benefiċċju li jingħata jintilef jekk ix-xhud jirrifjuta li hekk jixhed.", "43.", "Evidenza vivavoce.", "(1)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, meta l-qorti tqis li jkun meħtieġ għall-ħarsien ta’ xi persuna ammessa għall-programm, hija tista’ tippermetti lil dik il-persuna li tagħti x-xhieda tagħha vivavoce matul il-proċess filwaqt li tiġi fiżikament separata mill-akkużat, jew permezz ta’ trasmissjoni televiżiva kontemporanja.", "(2)", "Il-Ministru, bi ftehim mal-Ministru responsabbli għall-Ġustizzja, jista’ jagħmel regolamenti sabiex jipprovdi dwar il-modalitajiet, kondizzjonijiet u regoli ta’ proċedura li għandhom jiġu applikati meta persuna jkollha tagħti xhieda taħt id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1).", "44.", "Meta jkun qed jiddeċiedi jekk għandux jirrakkomanda l-ammissjoni ta’ xhud fil-programm taħt l-artikolu 41(b) jew (ċ Meta jkun qed jiddeċiedi jekk għandux jirrakkomanda l-ammissjoni ta’ xhud fil-programm taħt l-artikolu 41(b), il-Kummissarju għandu jqis jekk ix-xhud jipprovdix prova ta’ min joqgħod fuqha u rilevanti ta’ xorta ċirkostanzjali, diretta jew dokumentarja li tkun tikkorrobora l-verżjoni tiegħu.", "45.", "Deċiżjoni tal-Avukat Ġenerali.", "(1)", "Meta l-Kummissarju jkun tal-fehma li persuna tkun tikkwalifika sabiex tiġi ammessa fil-programm, huwa għandu jirrikorri bil-miktub għand l-Avukat Ġenerali fejn jitlob li dik il-persuna tkun ammessa għall-programm u hemm jiddikjara xi jkunu r-raġunijiet għat-talba tiegħu filwaqt li jannett id-dokumenti kollha li jkollu b’sostenn.", "(2)", "L-Avukat Ġenerali għandu jiddeċiedi fuq kull talba bħal dik skont il-ġudizzju personali tiegħu, u jekk tintlaqa’ t-talba, ix-xhud għandu jitqies li jkun xhud protett taħt il-programm.", "(3)", "Id-deċiżjoni tal-Avukat Ġenerali ma tista’ b’ebda mod tiġi kontestata quddemx iqorti jew tribunal.", "46.", "Proċeduri kriminali fil-konfront ta’ xhud protett.", "(1)", "Xhud protett li jkun ħasehem fil-fatt li jikkostitwixxi reat li dwaru jkun hemm oħrajn li jkun qed jitmexxa kontrihom jew li jkun ser jitmexxa kontrihom, m’għandu jitmexxa xejn kontrih għal xireat li jkun joriġina mill-istess fatt qabel ma l-proċedimenti li jkun xhud fihom, jew li jkun ser jissejjaħ bħala xhud fihom, ma jkunux għaddew f’ġudikat: Iżda ebda eċċezzjoni dwar il-kompetenza ta’ xhud protett ma tiġi milqugħa minħabba fil-fatt li l-imsemmi x hud kien imputat tal-istess reat li fuq u tkun meħtieġa x-xiehda tiegħu jew li hu soġġett li jkun imħarrek fil-futur fir-rigward tal-imsemmireat jew xi reat relatat.", "(2)", "Fi proċedimenti kriminali li jkununbdew kontra xhud protett għal xireat li jkun joriġina mill-istess fatt li dwar u x-xhud protett ikun tax-xhieda tiegħu, il-qorti għandha tqis b’mod xieraq il-fatt li x-xhud protett ikun tax-xiehda kontra kull awtur jew kompliċi b’dak il-mod li jidhrilha xieraq u l-piena tal-imsemmi xhud protett tista’ tiġi mnaqqsa jew maħfura u l-qorti għandha espressament tirreferi għad-dispożizzjoni ta’ dan l-artikolu fid-deċiżjoni tagħha.", "(3)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "F’kull proċediment ċivili mmexxi kontra x hud protett bbażat fuq il-fatt li l-imsemmi xhud kien l-awtur jew kien kompliċi fir-reat li dwar u jkun tax-xhieda tiegħu, il-qorti għandha, jekk issib li x-xhud protett huwa responsabbli għall-ħlas ta’ danni, iżżommu responsabbli biss għal dik il-parti tad-danni li seta’ jikkawża u għandha, minkejja d-dispożizzjonijiet tal-artikoli 1049, 1050 u 1051A tal-Kodiċi Ċivili [żaħ jew ta’ xi liġi oħra, ma żżommux responsabbli insolidumma’ oħrajn: Iżda l-eżenzjoni mir-responsabbiltà insolidumprevista f’dan is-subartikolu ma tapplikax fil-każ ta’ danni li jirriżultaw minn omiċidju volontarju jew minn offiżagravi fuq il-persuna.", "(4)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), meta fi proċedimenti kriminali kif previst fis-subartikolu (1) li jkunu tmexxew kontra x-xhud protet t-", "(a)", "il-prosekuzzjoni tiddikjara fir-records tal-proċedimenti li l-akkużat ta xhieda, dwar fatti li jikkostitwixxu reat kriminali soġġett għall-piena ta’ priġunerija ta’ aktar minn sena, li tkun assistiet lill-pulizija biex tiġi arrestata l-persuna jew jiġu arrestati l-persuni li kkommettew ir-reat kriminali msemmi; jew", "(b)", "ix-xhud protett jipprova għas-sodisfazzjon tal-qorti lix-xhieda tiegħu tkun b’hekk għenet lill-pulizija, il-piena għal reat bħal dan għandha tiġi mnaqqsa fir-rigward ta’ priġunerija bi grad wieħed jew tnejnu fir-rigward ta’ xi pieni ta’ flus għandha tiġi mnaqqsa b’terz jew b’nofs: Iżda l-qorti, meta tikkunsidra li ċ-ċirkostanzi tal-każhekk jistħoqqilhom, wara li tkun semgħet ix-xhieda kollha u wara li ssib li x-xhud protett ħati, tista’ jew tnaqqas aktar il-piena jew teżenta li x-xhud protett kompletament mill-piena: Iżda wkoll meta l-qorti tapplika l-proviso ta’ hawn fuq sabiex teżenta li x-xhud protett mill-piena kompletament, għandha tagħmel rapport lill-President ta’ Malta fejn jiġu mniżżla r-raġunijiet tal-azzjonijiet tagħha u għandha b’mod espress tagħmel referenza għal dan l-artikolu fir-rapport tagħha.", "47.", "Iż-żmien tal-preskrizzjoni għall-azzjoni kriminali kontra x-xhud protett li joriġina mill-fatt imsemmi fl-artikolu 46 għandu jiġi sospiż minn meta l-Avukat Ġenerali jiddeċiedi li x-xhud għandu jitqies bħala xhud protett, u għandu jkompli mill-ġurnata meta l-aħħar proċedimenti li fihom huwa jkun xhud għall-finijiet tal-programm jgħaddu f’ġudikat.", "48.", "Il-programm jista’ jipprovdi għal dik il-protezzjoni tal-ħajja u l-proprjetà ta’ xhud li jkun ammess fil-programm u l-ħajja ta’ membri tal-familja tiegħu fil-linja axxendenti, dixxendenti jew kollaterali, hekk kif il-Kummissarju jista’ jqis li jkun xieraq u jista’ jinkludi provvediment dwar il-ħlas ta’ allowance ta’ sussistenza f’każijiet partikolari.", "49.", "Ftehim ma’ pajjiżi barranin.", "Il-Ministru responsabbli għall-Pulizija jista’ jagħmel kull ftehim ma’ gvernijiet barranin li jkun jipprovdi dwar l-għajnuna, fuq bażi ta’ reċiproċità, fl-implimentazzjoni ta’ programmi ta’ ħarsien għax-xhieda.", "Għall-fini li jtejjeb il-ħarsien ta’ xhieda, kull tali ftehim jista’ jipprovdi biex ikun hemm il-possibbiltà tat-trasferiment ta’ xhud protett lejn xi pajjiż ieħor jew li jiddaħħal minn pajjiż ieħor xhud li jkun ġie ammess għal programm f’dak il-pajjiż.", "50.", "Revoka ta l-istatus ta’ xhud protett.", "(1)", "L-Avukat Ġenerali jista’ f’kull żmien, sewex offiċio) jew (bL-Avukat Ġenerali jista’ f’kull żmien, sewex offiċiosew wara li jsirlu rikors mill-Kummissarju, jirrevoka l-istatus li persuna jkollha ta’ xhud protett taħt l-artikolu 41(a) meta jirriżulta li dik il-persuna ma tkunx miexja skont il-kondizzjonijiet tal-programm jew lix-xhieda jew il-verżjoni tal-fatti tagħha, jew iċ-ċirkostanzi li hija tindika bħala prova korroborattiva, ikunu manifestament foloz.", "(2)", "L-istatus ta’ xhud protett imsemmi fis-subartikolu (1) jista’ wkoll jiġi revokat kif previst f’dak is-subartikolu meta l-persuna li jkollha dak l-istat u s tagħmel ma tul il-programm, jew tkun raġonevolment suspettata li tkun għamlet matul dak il-perjodu, xi delitt ieħor li jġorr piena ta’ priġunerija għal iktar minn tliet snin u li ma jkunx delitt ta’ xorta involontarja.", "51.", "Revoka ta’ status ta’ xhud protett.", "Kap. 9.", "L-Avukat Ġenerali jista’ wkoll jirrevoka l-istatus ta’ xhud protett li persuna jkollha u li jkun ġie mogħti taħt l-artikolu 41(a) meta jirriżulta li dik il-persuna ma tkunx qed tikkonforma ruħha mal-kondizzjonijiet tal-programm meta hija tkun raġonevolment suspettata li tkun għamlet xi wieħed mid-delitti msemmija fl-artikoli 100 sa 105 tal-Kodiċi Kriminali, it-tnejn inklużi, jew mid-delitti msemmija fl-artikoli 108 sa 110 tal-istess Kodiċi, it-tnejn inklużi, għar-rigward tal-fatt li dwaru jkun ġie mogħti dak l-istatus.", "52.", "Talbiet lill-Avukat Ġenerali jew lil xi persuna ta’ awtorità.", "Talba minn persuna biex titqies bħala xhud protett tista’ ssir lill-Avukat Ġenerali li għandu jiddeċiedi fuq it-talba skont kif previst fl-artikolu 45(2).", "L-Avukat Ġenerali ma jistax jinġieb bħala xhud kontra l-persuna li titlob li tiġi ammessa għall-programm jew biex iġġib prova li tkun għamlet talba bħal dik.", "53.", "Kif japplikaw il-benefiċċji.", "Il-benefiċċji msemmija taħt dan l-Att jew taħt regolamenti magħmulin taħt u m’għandhomx japplikaw għal xi persuna li jirriżulta li tkun il-kap ta’ xi organizzazzjoni jew grupp kriminali, jew l-istigatur jew benefiċjarju ewlieni tad-delitt.", "54.", "Estensjoni għal xhieda li ma jkunux parteċipanti fid-delitt.", "Programm ta’ ħarsien ta’ xhieda jista’ jiġi wkoll estiż għal xhud f’kull proċediment kriminali dwar delitt kif hemm imsemmi fl-artikolu 41 u li ma jkun ipparteċipa b’ebda mod f’dak id-delitt.", "55.", "Smigħ ta’ xhieda vulnerabbli permezz ta’ konferenza viżiva kontemporanja.", "(1)", "Minuri, vittma ta’ delitt kontra l-paċi u l-unur tal-familji, u kontra l-morali, u kull xhud ieħor li fil-fehma tal-qorti jkun jeħtieġ trattament jew ħarsien speċjali, jistgħu jiġu permessi li jagħtu x-xhieda tagħhom viva voce waqt il-proċess permezz ta’ trasmissjoni televiżiva kontemporanja.", "(2)", "Il-Ministru, bi ftehim mal-Ministru responsabbli għall-Ġustizzja, jista’ jagħmel regolamenti biex jistipula kulma jkun meħtieġ li jiġi preskritt għat-twaqqif ta’ trasmissjoni televiżiva kontemporanja waqt proċess skont ma hu previst fis-subartikolu (1) u biex jistipula dawk ir-regoli ta’ proċedura u dwar provi bħal ma jistgħu jkunu meħtieġa għal dak l-iskop kif ukoll sabiex tiġi żgurata protezzjoni akbar ta’ sigurezza personali, sens ta’ modestjau stabbiltà psikoloġika ta’ dawk ix-xhieda li jistgħu, minħabba f’ċirkostanzi speċjali, jkunu jeħtieġu dak il-ħarsien.", "56.", "Protezzjoni ta’ identità.", "Kap. 527.", "(1)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ din fit-Taqsima fejn il-Kummissarju hu ta l-opinjoni li l-identità tal-persuna tistħoqqilha li tiġi protetta, f’ċirkostanzi fejn dik il-persuna tkun ser tagħti b’mod volontarju informazzjoni affidabbli u dokumenti relatati mat-twettiq ta’ reat li jikkonsisti fi prattiċi mhux xierqa kif imfissra fl-Att dwar Protezzjoni tal-Informatur, liema informazzjoni u dokumenti jikkostitwixxu xhieda affidabbli li jkunu jistgħu jintużaw fi proċeduri kriminali u li jipprovdu opportunità raġonevoli fejn persuna oħra tinstab ħatja ta’ dak ir-reat, il-Kummissarju jista’ jirrakkomanda lill-Avukat Ġenerali li dik il-persuna jsirilha programm ta’ ħarsien ta’ xhud biss sa fejn u għall-finijiet sabiex l-identità tagħha bħala sors tal-istess informazzjoni u dokumenti tiġi protetta.", "(2)", "Jekk l-Avukat Ġenerali wara li jkun irċieva t alba skont is-subartikolu (1) u waqt li jaġixxi skont il-fehma tiegħu stess, jaqbel li dik il-protezzjoni tal-identità għandha tingħata, kemm jekk soġġetta għal kondizzjonijiet jew le, l-Avukat Ġenerali għandu joħroġ ċertifikat għal dan il-għan u l-Kummissarju għandu jkun intitolat li jipproteġi l-identità tal-istess persuna u li ma jagħti l-ebda informazzjoni fi kwalunkwe qorti dwar l-identità tal-istess persuna u li ma jagħti l-ebda informazzjoni fi kwalunkwe qorti dwar l-identità tal-imsemmija persuna fuq il-bażi tal-imsemmi ċertifikat.", "(3)", "Meta ċertifikat kif imsemmi fis-subartikolu (2) jiġi maħruġ, l-ebda proċeduri ma jistgħu f’x iħin jittieħdu ex officio kontra l-persuna li lilha jkun inħarġilha ċ-ċertifikat fuq il-bażi biss tal-informazzjoni u dokumenti forniti minn dik il-persuna lill-Pulizija.", "(4)", "L-Avukat Ġenerali jista’, waqt li jaġixxi skont il-fehma tiegħu stess uwara konsultazzjoni mal-Kummissarju, jirrevoka dak iċ-ċertifikat, kemm mid-data oriġinali ta’ meta nħareġ kif ukoll mid-data tar-revoka jekk ikun sodisfatt li l-imsemmiċertifikat ġie akkwistat b’mod qarrieqi jew fuq il-bażi ta’ materja mhux korretta jew informazzjoni qarrieqa li tkun ingħatat lill-Kummissarju mill-persuna li lilha jkun ingħata ċ-ċertifikat jew minn xi persuna għan-nom tagħha.", "Fit-twettiq tas-setgħat mogħtija taħt dan is-subartikolu, l-Avukat Ġenerali għandu jagħti raġunijiet għad-deċiżjoni tiegħu.", "(5)", "Revoka magħmula skont is-subartikolu (4) għandha tkun mingħajr preġudizzju għal kull responsabbiltà kriminali jew ċivili ta’ kull persuna involuta fl-akkwist tal-imsemmi ċertifikat b’mod qarrieqi.", "(6)", "Xejn f’dan l-artikolu ma għandu jiġi interpretat bħala deroga minn kull dritt tal-Pulizija sabiex jipproteġu l-informaturi tagħhom b’mod ġenerali kif jista’ jirriżulta minn xi liġi fis-seħħ jew applikabbli minn żmien għal żmien.", "TITOLU III", "MARKI TAS-SWABA’, KAMPJUNI U IDENTIFIKAZZJONIJIET", "57.", "Teħid ta’ marki tas-swaba’ u ta’ kampjuni oħra.", "L-uffiċjal investigatur bl-assistenza ta’ dawk in-nies kompetenti kif ikun meħtieġ u bil-kunsens xieraq, jista’ jieħu –", "(a)", "marki tas-swaba’, marki tal-palatal-id jew marki oħra tal-persuna arrestata;", "(b)", "ritratti tal-persuna arrestata jew ta’ xi parti mhux intima ta’ persuntha;", "(ċ)", "kampjuni mhux intimi ta l-persuna arrestata.", "58.", "Għoti lura ta’ marki tas-swaba’, eċċ.", "Persuna tista’, fi żmien sena minn meta tiġi meħlusa b’sentenza finali ta’ xi qorti, titlob li kull kampjun, marki tas-swaba’ u dokument li jkunu ttieħdu min għandha flimkien ma’ kull reġistrazzjoni ta’ leħenha jew reġistrazzjonijiet bil-video tagħha, jingħataw lha lura jew inkella jiġu meqruda quddiemha.", "59.", "Talba għal treġġigħ lura ta’ marki tas-swaba’, eċċ.", "(1)", "It-talba msemmija fl-artikolu 58 għandha ssir b’rikors quddiem Maġistrat.", "(2)", "Jekk it-talba tintlaqa’, il-Maġistrat għandu jiżgura li dawk l-oġġetti jew jitreġġgħu lura jew inkella jiġu meqruda quddiem dik il-persuna.", "(3)", "Jekk dawk l-oġġetti jkunu meħtieġa b’konnessjoni ma’ xi investigazzjoni oħra, il-Maġistrat jista’ jordna li t-treġġigħ lura jew il-qirda ta’ tali oġġetti jinżammu milli jsiru sakemm dawn ma jkunux aktar meħtieġa għall-investigazzjoni l-oħra.", "60.", "Talba mill-persuna arrestata.", "Talba kif hemm provdut dwarha fl-artikolu 58 tista’ wkoll issir minn persuna li tkun ġietarrestata iżda li ma tkun saret ebda akkuża kontriha.", "F’dak il-każ ir-rikors imsemmi fl-artikolu 59 jista’ jiġi biss permess wara li l-Pulizija jkunu ngħataw opportunità li jwieġbu għar-rikors li għandu jiġi notifikat lill-Pulizija għal dak l-għan.", "Ir-rikors għandu jkun miċħud jekk dan jiġi oppost mill-Pulizija u l-perjodu ta’ preskrizzjoni għall-eżerċizzju tal-azzjoni kriminali għar-rigward tar-reat li dwaru jkun ġie arrestat ir-rikorrent, ma jkunx skada.", "61.", "Xi jsir minn kampjuni li ma jintalbux lura.", "Meta l-persuna liberata jew il-persuna arrestata iżda mhux akkużata, skont il-każ, tonqos milli tagħmel rikors quddiem Maġistrat kif hemm provdut dwar dan fl-artikoli 59 u 60, il-Pulizija tista’ tittrasferixxi kull ħaġa msemmija f’dawk l-artikoli lill-Akkademja għall-Korpi Dixxiplinati mwaqqfa taħt il-Kap.", "559 tal-Liġijiet ta’ Malta, jekk dawk l-oġġetti jitqiesu mill-Pulizija li jkollhom xi valur didattiku jew sperimentali.", "62.", "Arkivji tal-Pulizija.", "(1)", "Il-Pulizija tista’ żżomm, tipproċessa u tikklassifika kull tagħrif rilevanti għall-għemil ta’ xi delitt f’Malta jew barra minn Malta, liema tagħrif jista’ jiġi preservat b’kull sistema li tkun, inkluż format elettroniku, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi fuq il-ħarsien tad-data.", "(2)", "X’tagħrif jista’ jinżamm.", "Dak it-tagħrif jista’ jkollu x’jaqsam ma’ marki tas-swaba’, ritratti, qisien, kampjuni tad-demm, kampjuni intimi jew mhux intimi, mudelli ta’ mġiba kriminali u metodoloġija fl-għemil ta’ xi reat u dettalji simili bil-għan li l-ħat jingħad ikunu jistgħu jinqabdu.", "(3)", "Jedd li tqabbel.", "Il-Pulizija tista’, għall-fini li tiġbor il-provi fl-investigazzjoni ta’ xi reat kriminali, tqabbel kull tagħrif bħal dak ma’ kull informazzjoni oħra li tista’ ssir tafbiha.", "63.", "Identifikazzjoni-jiet.", "(1)", "Meta uffiċjal investigatur ikun jixtieq jagħmel xipa rata tal-identità jew identifikazzjoni ta’ oġġetti, dawn għandhom isiru minn Maġistrat li għandu jieħu dawk il-passi li jkunu jiżguraw li ma jkun hemm ebda suġġeriment jew influwenza esterna fuq il-persuna li tissejjaħ biex tagħraf lill-persuna jew l-oġġett.", "(2)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti għall-għemil ta’ parata tal-identità jew identifikazzjoni ta’ oġġetti.", "TITOLU IV", "DMIRIJIET TAL-UFFIĊJALI TAL-KUSTODJA", "64.", "L-uffiċjal tal-kustodja jew uffiċjal li jkun qed iwettaq il-funzjonijiet ta’ uffiċjal tal-kustodja skont il-liġi għandu –", "(a)", "jeħles mill-kustodja persuna li tkun miżmuma mill-Pulizija jekk meta jiskadi perjodu ta’ tmienja u erbgħin siegħa mill-arrest tagħha dik il-persuna ma tkunx inġiebet quddiem qorti f’dak il-perjodu: Iżda qabel ma jeħles lil dik il-persuna, l-uffiċjal tal-kustodja jew dak l-uffiċjal li jkun qed iwettaq il-funzjonijiet ta’ uffiċjal tal-kustodja, għandu jgħarraf lill-uffiċjal investiga tur u lil xi Maġistrat u d-deċiżjoni finali għandha tkun dik ta l-Maġistrat;", "(b)", "jeħles lil xi persuna meta jiġi ordnat biex jagħmel hekk mill-uffiċjal investigatur li kien a rresta jew tala b l-arrest tagħha;", "(ċ)", "jiżgura li persuni miżmuma fl-għassa tiegħu jiġu ttrattati skont il-liġi u skont kull kodiċi ta’ prattika li jista’ jkun pubblikat;", "(d)", "iżomm record ta’ kull ħaġa li għandha tiġi iskritta b’riferenza għal persuna miżmuma taħt il-kustodja tiegħu kif provdut f’dan l-Att jew f’kodiċi ta’ prattika li jista’ jkun pubblikat;", "(e)", "f’konsultazzjoni mal-uffiċjal investigatur, jieħu ħsieb kull bżonn mediku jew umanitarju ieħor tal-persuna miżmuma u ma għandu f’ebda każ jieħu responsabbiltà personali fejn tintalab jew tkun tidher li tkun meħtieġa xi attenzjoni medika;", "(f)", "ifittex li jiżgura li l-post fejn ikunu qed jinżammu l-persuni taħt u jkun jikkonforma ma’ livelli ta’ iġjene u kumdità aċċettabbli, speċjalment jekk il-persuna miżmuma tkun setorqod fih;", "(g)", "ifittex li jiżgura li ma jkun hemm ebda periklu għall-ħajja tal-persuna miżmuma taħt il-kustodja tiegħu, ukoll jekk il-persuna miżmuma titħalla waħedha.", "65.", "Ittrabi Drittijiet.", "Kull persuna arrestata għandha minnufih tingħata Ittra bi Drittijiet kif stabbilita fl-Iskeda E tal-Kodiċi Kriminali u l-imsemmija persuna għandha tingħata l-opportunità li taqraha u żżomm dik l-ittra tul il-ħin kollu li tkun detenuta.", "L-Ittra bi Drittijiet għandha tkun miktuba f’lingwa li l-persuna tifhem: Iżda meta l-Ittra bi Drittijiet ma tkunx disponibbli fil-lingwa xierqa, il-persuna arrestata għandha tiġi informata bid-drittijiet tagħha b’mod verbali f’lingwa li tifhem u l-Ittra bi Drittijiet għandha, sussegwentement u mingħajr ebda dewmien, tingħatalha f’lingwa li hija tifhem.", "66.", "Trasferiment tal-persuna miżmuma.", "(1)", "Meta persuna miżmuma tiġi trasferita għal għassa oħra, ir-responsabbiltà għall-benesseri ta’ dik il-persuna għandha taqa’ fuq l-uffiċjal tal-kustodja l-ġdid li jassumi r-responsabbiltà.", "(2)", "Il-Maġistrat li jagħmel inkjesta ingenere dwar ir-reat li dwar u tkun qiegħda tinżamm persuna, jista’ f’kull waqt jordna li l-persuna miżmuma tiġi trasferita lejn xi għassa oħra.", "67.", "Reviżjoni ta’ żamma mill-Pulizija.", "(1)", "L-uffiċjal tal-kustodja għandu personalment jirrevedi mal-uffiċjal investigatur, meta l-persuna miżmuma tibqa’ tinżamm, sabiex jiġi deċiż jekk dan ikunx ġustifikat fiċ-ċirkostanzi.", "(2)", "L-ewwel reviżjoni għandha ssir fl-ewwel tnax-il siegħa mill-arrest u mbagħad perjodikament wara dan f’intervalli ta’ mhux iżjed minn tnax-il siegħa kull wieħed.", "Għandu jinżamm record dwar dan kollu u ta’ dak li jirriżulta minn kull reviżjoni.", "68.", "Records dwar id-detenzjoni ta’ persuna.", "L-uffiċjal tal-kustodja għandu jżomm reġistru li fih iniżżel dawk id-dettalji personali li jservu għall-identifikazzjoni ta’ kull persuna miżmuma fl-għassa tal-pulizija fejn ikun hemm stazzjonat l-uffiċjal kif ukoll kull informazzjoni oħra rilevanti dwar dik id-detenzjoni ta’ persuna, inkluż:", "(a)", "isem l-uffiċjal li jkun għamel l-arrest;", "(b)", "id-data u l-ħin tal-arrest;", "(ċ)", "id-data u l-ħin meta l-persuna miżmuma tkun inġiebet l-għassa;", "(d)", "il-ħin tal-interrogazzjoni u kemm damet;", "(e)", "il-ħin u r-riżultat ta’ kull reviżjoni ta’ detenzjoni;", "(f)", "il-ħin u x-xorta ta’ kull ħtieġa ta’ parir jew trattament mediku u l-azzjoni li tittieħed għal dak l-għan;", "(g)", "id-data u l-ħin ta’ kull trasferiment tal-persuna miżmuma lejn xi għassa oħra flimkien ma’ fejn tkun tinsab dik l-għassa;", "(h)", "id-data u l-ħin meta l-persuna miżmuma tkun inħelset u taħt liema awtorità tkun inħelset;", "(i)", "kull allegazzjoni li l-persuna miżmuma tkun qed tiġi jew tkun ġiet ittrattata ħażin matul il-perjodu li tkun qed tinżamm mill-Pulizija.", "69.", "Perkwiżizzjoni ta’ persuni miżmuma.", "(1)", "L-uffiċjal tal-kustodja għandu jżomm record għandu jifforma parti mir-record L-uffiċjal tal-kustodja għandu jżomm record bil-miktub ta’ kull ħaġa li tkun fil-pussess tal-persuna a rrestata u li tkun se tinżamm fl-għassa tal-pulizija u ta’ kull ħaġa li tinqabad u tinżamm skont xi dispożizzjoni tal-lirecord tal-kustodja tal-persuna miżmuma.", "(2)", "L-uffiċjal tal-kustodja jista’ jaqbad kull ħaġa, inkluż ilbies jew affarijiet personali, li jkunu fuq il-persuna arrestata jekk ikollu tassew għaliex jissuspetta li dik il-ħaġa tista’ tkun provadwar xireat jew jekk jidhirlu li tista’ tintuża minn dik il-persuna biex –", "(a)", "tikkaġuna danni fiżiċi lilha nnifisha jew lil ħadd ieħor; jew", "(b)", "tagħmel ħsara lill-proprjetà; jew", "(ċ)", "tfixkel il-provi; jew", "(d)", "tagħmilha iktar faċ li għaliha li taħrab.", "(3)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 355P sa 355 U, it-tnejn inklużi, tal-Kodiċi Kriminali għandhom ikunu japplikaw fil-każ ta’ xi qbid li jsir taħt dan l-artikolu.", "TAQSIMA IV", "SETGĦAT FUQ IL-PROPRJETÀ PRIVATA", "70.", "Limiti.", "Uffiċjal tal-pulizija jista’ jintervjeni fit-tgawdija ta’ proprjetà privata biss fil-limitu li tagħtihil-li [i.", "71.", "Limiti ta’ setgħat.", "Salvid-dispożizzjonijiet speċjali ta’ kull liġi oħra li tkun tippermetti li jsirindħil mill-Pulizija fit-tgawdija tal-proprjetà privata, il-Pulizija għandu jkollha dawn is-setgħat li ġejjin biex jintervjenu f’dawn iċ-ċirkostanzi li ġejjin:", "(a)", "is-setgħa li tneħħi u li żżomm xi ħaġa li tista’ tkun qed tikser il-liġi, u-", "(i)", "li ma tkunx tneħħiet mis-sid fiż-żmien mogħti lil u f’intimazzjoni bil-miktub li tiġi lilu notifikata u li tkun tordnalu jneħħ i l-ħaġa; jew", "(ii)", "is-sid tal-ħaġa ma jkunx jista’ jinstab; jew", "(iii)", "li tkun tenħtieġ li tiġi mneħħija b’urġenza;", "(b)", "Kap. 549.", "Kap. 552.", "Kap. 549.", "Kap. 552.", "il-Pulizija għandha wkoll tinterferixxi u għandha għal dan il-għanteżerċita dawk is-setgħat kifin huma mogħtija lilha bil-liġi, meta mitluba mill-Awtorità għall-Ambjent skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Protezzjoni tal-Ambjent jew mill-Awtorità dwar l-Ippjanar skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-Ippjanar tal-Iżvilupp [żaħ.", "72.", "Regolamenti.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti li jkunu jistipulaw kondizzjonijiet b’żjieda ma’ dawk speċifikati fl-artikolu 71 għall-eżerċizzju tas-setgħatimsemmija f’dak l-artikolu u jista’ wkoll jispeċifika l-pattijiet li taħthom kull ħaġa li titneħħa fl-eżerċizzju ta’ dawk is-setgħat għandha tkun rilaxxata lill-persuna li jkollha jedd għall-kunsinna tagħha inkluż il-ħlas ta’ kull dejn u spejjeż li jsiru għat-tneħħija ta’ dik il-ħa[a.", "73.", "Eżenzjonijiet.", "(1)", "Il-Korp ma jinżammx responsabbli għal danni jew telf ta’ proprjetà meta jkun jirriżulta li dwar dik il-proprjetà l-Pulizija tkun aġixxiet fl-eżekuzzjoni leġittima ta’ xi liġi u li dik l-azzjoni kienet raġonevolment ġustifikata fiċ-ċirkostanzi.", "(2)", "Bl-istess mod, il-Korp ma jinżammx responsabbli għal danni kaġunati minnu sa biex jippreserva l-ħajja jew biex jipprevjeni dannu aktar gravi għall-proprjetà.", "74.", "Kull min tkun inqabdet mill-pussess tiegħu xi proprjetà mill-Pulizija waqt li tkun għaddejja b’investigazzjoni jew għax xort’oħra jkollu xi interess f’dik il-proprjetà, jista’ b’rikors jitlob lil Maġistrat biex jirrilaxxa favur tiegħu l-proprjetà li tkun hekk maqbuda.", "Il-Maġistrat għandu jiddeċiedi dik it-talba wara li jkun sema’ r-risposta tal-Pulizija.", "TAQSIMA V", "L-UŻU TAL-FORZA", "75.", "Proporzjonalità.", "L-uffiċjali tal-pulizija jistgħu jużaw dik il-forza moderata u proporzjonata li tista’ tkun meħtieġa sabiex tiġi żgurata l-osservanza tal-liġijiet.", "76.", "L-aħħar rimedju.", "L-użu tal-forza huwa l-aħħar rimedju u għandu biss jintuża għaldaqstant żmien daqs kemm ikun tassew meħtieġ meta jkun evidentili kull rimedju ieħor ma jkunx iservi.", "77.", "Il-waqt rilevanti.", "Jekk tqum il-kwistjoni f’xi Qorti jew tribunal dwar kemm l-użu tal-forza jkun wieħed raġonevoli, iċ-ċirkostanzi prevalenti fil-waqt meta tkun intużatil-forza għandhom ikunu l-kriterju biex tiġi eżaminata dik ir-raġonevolezza.", "78.", "Armi.", "(1)", "F’ċirkostanzi eċċezzjonali l-Korp jista’, fl-eżekuzzjoni ta’ dmirijiet u, juża armi tan-nar u armi jew materjal offensiv ieħor.", "(2)", "Meta jkunu qed jiġu stmati l-eżistenza jew xort’oħra taċ-ċirkostanzi eċċezzjonali msemmija fis-subartikolu (1), għandhom jitqiesu l-kondizzjonijiet li jkunu jipprevalixxu fil-waqt meta l-użu ta’ armi tan-nar, jew ta’ armi jew materjal ieħor isiru inevitabbli sabiex tiġi ppreservata l-ħajja ta’ uffiċjal tal-pulizija jew tal-oħrajn, jew biex jitbiegħed xi periklu imminenti ta’ vjolenza mifruxa.", "79.", "Responsabbiltà.", "Salv kull responsabbiltà kriminali jew ċivili taħt xi liġi oħra, jitqies bħala reat kontra d-dixxiplinali uffiċjal tal-pulizija juża l-forza għal raġunijiet li ma jkunux dawk permessi bil-liġi u biċ-ċirkostanzi tal-każ.", "80.", "Regolamenti.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti dwar l-użu tal-forza u tal-armi tan-nar mill-Pulizija.", "81.", "Riżerva ġenerali.", "Id-dispożizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima għandhom ikunu b’żjieda ma’ kull poter ieħor mogħti b’xi liġi oħra.", "TAQSIMA VI", "REGOLAMENTI, ORDNIJIET U FORMOLI", "82.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-Pulizija jista’ jagħmel regolamenti għall-aħjar twettiq tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att u għar-regolamentazzjoni ġenerali tal-Korp, u mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak hawn qabel imsemmi, b’mod partikolari dwar kull ħaġa l il-Kummissarju huwa awtorizzat li jirregola permezz ta’ ordnijiet permanenti, u meta jsiru dawk ir-regolamenti, dawn għandhom jipprevalixxu fuq kull ordni permanenti li l-Kummissarju jagħmel jew ikun ser jagħmel.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet li hemm fl-Iskedi jistgħu jiġu mibdula jew revokati b’regolamenti magħmulin mill-Ministru responsabbli għall-Pulizija taħt dan l-artikolu.", "83.", "Il-Kummissarju jista’ jagħmel ordnijiet permanenti.", "(1)", "Il-Kummissarju jista’, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ regolamenti magħmulin mill-Ministru responsabbli għall-Pulizija, minn żmien għal żmien jagħmel ordnijiet permanenti għar-regolamentazzjoni ġenerali ta’ uffiċjali tal-pulizija dwar il-vakanzi tagħhom, kondizzjonijiet ta’ servizz, trasferimenti (inklużi spejjeż li jkollhom x’jaqsmu ma’ dan), taħriġ, armi u kutramenti, ilbiesu tagħmir, postijiet ta’ residenza, klassifikarudmirijiet, kif ukoll id-distribuzzjoni u l-ispezzjoni tagħhom, u dawk l-ordnijiet li huwa jqis li jkunu spedjenti biex jipprevjeni n-negliġenza u biex iġib ’il quddiem l-effiċjenza u d-dixxiplina min-naħa tal-uffiċjali tal-pulizija fit-twettiq ta’ dmirijiethom.", "(2)", "Il-Kummissarju jista’ wkoll jagħmel ordnijiet permanenti għar-regolamentazzjoni ġenerali ta’ uffiċjali sekondati kif imfisser taħt l-artikolu 93.", "84.", "Formoli.", "Il-Kummissarju għandu wkoll jipprovdi dwar kull formola jew proċedura li tista’ tenħtieġ minn jew taħt dan l-Att.", "TAQSIMA VII", "MIXXELLANJI", "85.", "Lealtà lejn il-Qorti.", "(1)", "Uffiċjal prosekutur huwa uffiċjal tal-Qorti u bħala tali hu ma rbut li jġib ruħu spassjonatament u b’deċenza, u għandu juri kull rispett dovut lejn il-Qorti.", "(2)", "Uffiċjal prosekutur ma jistax jissottometti lill-Qorti, ukoll jekk mhux bil-ġurament, xi fatt li jkun jaf li ma jkunx veru.", "86.", "Prosekuzzjoni-jiet manifestament bla bażi.", "Ikun reat kontra d-dixxiplinali uffiċjal tal-pulizija jakkuża lil xi ħadd quddiem il-qrati b’reat li jkun manifestament bla bażi.", "Id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV tat-Taqsima II ta’ dan l-Att għandhom japplikaw f’kull każ bħal dak.", "87.", "(1)", "Ebda uffiċjal tal-pulizija m’għandu jagħti dettalji lill-istampa jew lill-mezzi tax-xandir dwar l-identità ta’ xi ħadd li jkun arrestat fuq suspett raġonevoli li jkun għamel xireat.", "(2)", "Il-Pulizija m’għandhomx joħorġu lill-istampa, sew direttament sew indirettament, xi informazzjoni dwar l-identità tal-persuna li tkun ser tiġi akkużata quddiem il-qrati jew b’xi investigazzjoni li tkun tirrigwarda lil xi ħadd suspettat.", "88.", "Tagħrif fl-interess tas-sigurezza u tas-sigurtà pubblika.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 87, il-Pulizija tista’, f’kull interess tas-sigurezza u s-sigurtà pubblika, toħroġ ordnijiet dwar kull persuna li tkun qed tiġġerra barra fejn jindika biżżejjed dettalji għall-identifikazzjoni ta’ dik il-persuna u dwar il-mod ta’ komportament tagħha jew kif diniġġib ruħha.", "89.", "Reati kontra d-dixxiplina.", "(1)", "Kull ksur tal-artikolu 87 għandu jitqies bħala reat kontra d-dixxiplina.", "(2)", "L-użu ta’ data għal xi fini li ma jkunx permess mil-liġi għandu, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, jikkostitwixxi reat kontra d-dixxiplina.", "90.", "Koordinazzjoni mal-kunsilli lokali.", "(1)", "L-uffiċjal tal-pulizija li jkun jieħu ħsieb ta’ xi diviżjoni għandu jżomm laqgħat regolari f’intervalli adatti ma’ rappreżentanti tal-kunsill lokali ta’ kull lokalità fid-diviżjoni tiegħu biex jiddiskuti kull ħaġa li taqa’ taħt ir-responsabbiltà tal-Pulizija.", "(2)", "Għandhom jinżammu l-minuti ta’ dawk il-laqgħat u għandu jkun sorveljat il-progress li jsir bejn laqgħa u oħra mis-Supretendent li jieħu ħsieb id-distrett u mill-Assistent Kummissarju li jieħu ħsieb ir-reġjun.", "91.", "Inkjesti li jsiru mill-Kummissarju.", "(1)", "Il-Kummissarju jista’ jagħmel inkjesta dwar kull kwistjoni li tolqot l-amministrazzjoni tal-Korp li huwa jkun jikkonsidra li tkun gravi biżżejjed li tkun tenħtieġ investigazzjoni bħal dik.", "(2)", "Fl-għemil ta’ xi inkjesta bħal dik, il-Kummissarju għandu jkollu l-istess poteri bħal dawk imsemmija fl-artikolu 25(2) u d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 25) għandhom ukoll japplikaw għall-proċedimenti tal-inkjesta taħt dan l-artikolu.", "(3)", "Inkjesta tkun mingħajr preġudizzju għal kull azzjoni li l-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija mwaqqaf taħt dan l-Att jista’ jieħu, u l-Bord Indipendenti għall-Ilmenti dwar il-Pulizija jista’ jerġa’ jittratta u jkompli bl-inkjesta jekk din tkun taqa’ fil-kompetenza tiegħu.", "92.", "Kooperazzjoni internazzjonali.", "Il-Pulizija tista’, direttament jew permezz ta’ organizzazzjonijiet tal-pulizija reġjonali jew internazzjonali, tikkopera ma’ kull aġenzija statali li jkollha poteri u dmirijiet simili f’xi pajjiż ieħor.", "93.", "Rondi u operazzjonijiet oħra konġunti ma’ uffiċjali minn Stati Membri tal-Unjoni Ewropea.", "(1)", "Il-Kummissarju jista’ jawtorizza l-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea (minn hawn iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"Stat Membru li jissekonda\") biex isiru f’Malta, flimkien ma’ jew taħt il-kontroll jew direzzjoni tal-Pulizija, rondi u operazzjonijiet oħra minn uffiċjali jew uffiċjali oħra (minn hawn iżjed ’il quddiem imsejħa \"uffiċjali sekondati\") ta’ dak l-Istat.", "(2)", "Il-Kummissarju jista’ wkoll jagħti dik l-awtorizzazzjoni wara talba ta’ awtorità kompetenti barranija ta’ Stat Membru.", "94.", "Il-Ministru jista’, wara konsultazzjoni mal-Kummissarju u bil-kunsens tal-Istat Membru li jissekonda:", "(a)", "jikkonferixxi xi waħda jew iżjed mill-funzjonijiet, setgħat jew dmirijiet kif in huma bil-liġi vestiti f’membru tal-Pulizija, lil uffiċjal sekondat li jkun qed jieħu sehem f’operazzjonijiet konġunti jew rondi konġunti mal-Pulizija, jew", "(b)", "jawtorizza uffiċjal sekondat li jkun qed jieħu sehem f’operazzjonijiet konġunti jew rondi konġunti mal-Pulizija, biex jeżerċita is-setgħat eżekuttivi tiegħu skont il-liġi tal-Istat Membru li jissekonda: Iżda dawk l-uffiċjali sekondati jistgħu jeżerċitaw biss dik il-funzjoni, setgħa jew dmir mogħtija jew awtorizzata lilhom taħt dan l-artikolu taħt il-gwida u fil-preżenza tal-Pulizija.", "95.", "Lbies tal-uniformi nazzjonali u ġarr ta’ armi tan-nar minn uffiċjali sekondati.", "(1)", "Il-Kummissarju jista’ jawtorizza uffiċjali sekondati biex jilbsu l-uniformi nazzjonali tagħhom.", "(2)", "Uffiċjali sekondati m’għandhomx ikunu fil-pussess ta’ jew jużaw armi tan-nar jew armi jew materjal offensiv ieħor sakemm mhux awtorizzati li jagħmlu dan mill-Kummissarju.", "Id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima V ta’ dan l-Att għandhom japplikaw mutatis mutandis għal uffiċjal sekondat.", "96.", "Kull uffiċjal sekondat li jkun qed jieħu sehem f’xi waħda mill-operazzjonijiet li għalihom hemm riferenza fl-artikolu 93, għandu, għal għan ta’ kull responsabbiltà kriminali li tapplika taħt il-K[żaħodiċi Kriminali jew taħt kull liġi oħra ta’ dak l-uffiċjal, jew ta’ ħadd ieħor għal għemil kontra dak l-uffiċjal, jitqies li jkun uffiċjal pubbliku.", "97.", "Tifsira ta’ uffiċjali sekondati.", "Għall-finijiet tal-artikoli 93 sa 96, it-tnejn inklużi, \"uffiċjali sekondati\" għandha tinftiehem bħala li tinkludi uffiċjali ta’ korpimwaqqfa skont it-Trattat.", "98.", "Annimali li jintużaw mill-Korp.", "(1)", "Il-Korp jista’ jagħmel użu mill-annimali fit-twettiq ta’ ċerti ħidmiet u waqt funzjonijiet ċerimonjali.", "(2)", "Il-Kummissarju għandu jiżgura li dawn l-annimali jiġu ttrattati bl-aħjar mod possibbli u b’mod kompatibbli man-natura ta’ dawk l-annimali, u li dawn ma jiġux soġġettati għal xi trattament krudil.", "(3)", "Kemm-il darba ma jingħatax parir xort’oħra minn kirurgu veterinarju, annimal li ma jkunx iktar ta’ użu għall-Korp, għal liema raġuni tkun, għandu preferibbilment jiġi mogħti lil xi persuna jew korp li jkun jista’ jkompli jittratta l-annimal b’mod xieraq meta jirtira.", "Il-Korp m’għandu jneħħ i l-ħajja ta’ ebda annimal sempliċement għaliex minnufih ma tkun instabet ebda persuna adatta biex tieħu ħsieb dak l-annimal.", "99.", "Dispożizzjoni-jiet ġenerali.", "(1)", "Meta taħt dan l-Att ikun imiss li x iħaġa tiġi deċiża minn Maġistrat, tali deċiżjoni għandha tingħata f’digriet li jkun isemmir-raġunijiet ta’ fatt u ta’ dritt li jimmotivawha.", "(2)", "Meta taħt dan l-Att l-uffiċjal investigatur ikun meħtieġ li jippreżenta rikors, huwa għandu jniżżel bħala premessi għal dik it-talba dawk il-merti li huwa ġenwinament iħoss li jkunu veri u raġonevoli, u l-Maġistrat jista’ f’kull każ jeħtieġ li l-applikazzjoni tiġi kkonfermata bil-ġurament.", "F’każijiet urġenti, hekk kif il-Maġistrat jista’ jaċċerta, it-talba tista’ ssir bil-mezzi elettroniċi jew bit-telefon; iżda f’każ tat-telefon, dik it-talba għandha kemm jista’ jkun malajr titniżżel bil-miktub u tiġi ppreżentata lill-Maġistrat.", "(3)", "F’każijiet urġenti, l-awtorizzazzjoni tal-Maġistrat tista’ wkoll titwassal permezz ta’ mezzi elettroniċi.", "(4)", "Awtorizzazzjoni mogħtija minn Maġistrat għandha tiskadi wara xahar, iżda tista’ tiġi mġedda għal xi raġuni valida għal perjodi oħra ta’ xahar kull darba.", "100.", "Kull min fil-waqt tal-bidu fis-seħħ tal-Ordinanza dwar il-Pulizija ta’ Malta kien qed iservi bħala uffiċjal tal-Pulizija għandu jitqies bħala li jkun ġie maħtur taħt dik l-Ordinanza kif din kienet fis-seħħ qabel id-dħul fis-seħħ tal-Att tal-2002 li jemenda l-Ordinanza dwar il-Pulizija ta’ Malta, u għandu jiġi kkunsidrat bħala li jkunħal-ġurament tal-kariga kifimissu kifinhu meħtieġ b’dik il-li [i.", "TAQSIMA VII I", "PENSJONIJIET", "101.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-Pulizija, bi ftehim mal-Ministru responsabbli għall-finanzi, jista’ jagħmel, ibiddel u jħassar regolamenti dwar l-għoti ta’ pensjonijiet lil persuni li kienu fis-servizz tal-Korp tal-Pulizija jew lir-rappreżentanti legali jew dipendenti tagħhom: Iżda sakemm ma jiġux imbiddla jew imħassra bis-saħħa ta’ dawn ir-regolamenti, iseħħ u r-regolamenti li hawn fir-Raba’ Skeda.", "(2)", "Ir-regolamenti kollha li jsiru bis-saħħa ta’ dan l-artikolu jista’ jkollhom effett retrospettiv sabiex jikkonferixxu benefiċċju lil, jew ineħħu xi diżabilità li persuna jew klassi ta’ persuni jista’ jkollhom.", "(3)", "Ebda regolament magħmul taħt dan l-artikolu ma għandu jkollu effett kemm-il darba ma jkunx irċieva minn qabel l-approvazzjoni tal-Kamra tad-Deputati mgħarrfa b’riżoluzzjoni.", "(4)", "Kull pensjoni mogħtija taħt dan l-Att għandha tingħadd skont id-dispożizzjonijiet fis-seħħ f’dak il-jum li fih l-uffiċjal jirtira.", "102.", "Il-pensjonijiet jitħallsu mid-dħul ta’ Malta.", "Dawk is-somom kollha illi minn żmien għal żmien jiġu assenjati bħala pensjoni taħt dan l-Att għandhom jitqiegħdu għad-debitu tal-Fond Konsolidatu għandhom jitħallsu minnu.", "103.", "Ċirkostanzi li fihom il-pensjoni tista’ tingħata.", "(1)", "Ebda pensjoni ma tingħata lil ebda uffiċjal tal-Pulizija ħlief meta jirtira mill-Korp f’wieħed mill-każijiet li ġejjin:", "(a)", "meta jew wara li jagħlaq l-età ta’ ħamsa u ħamsin sena, jew jekk ikun għalaqħamsa u għoxrin sena servizz fil-Korp;", "(b)", "meta titneħħa l-kariga tiegħu;", "(ċ)", "meta jiġi rtirat bilfors sa biex jagħti lok lissir aħjar l-organizzazzjoni tal-Korp, biex b’hekk ikun hemm effiċjenza u ekonomija akbar;", "(d)", "fil-każ ta’ tmiem ta’ impjieg fl-interess pubbliku kif maħsub f’dan l-Att;", "(e)", "fuq prova medika għas-sodisfazzjon tal-Ministru li dak l-uffiċjal tal-pulizija mhux kapaċi minħabba f’mard tal-moħħ jew tal-ġisem li jesegwixxi d-dmirijiet tal-kariga tiegħu u li din il-marda aktarx hija permanenti: Iżda jekk uffiċjal tal-pulizija, mhux minħabba f’xi nuqqas tiegħu, jiġi mweġġa’ b’mod serju waqt li jkun qed jiżvolġi l-obbligi tiegħu u minħabba fit-tali korriment ma jkunx possib li għalih li jaqdid-dmirijiet tax-xogħol tiegħu, u jkun ġie ċċertifikat kif meħtieġ mill-Bord dwar il-Korrimenti magħmul minn professjoni sti mediċi u professjonisti oħrajn maħtura mill-Ministru responsabbli għall-Pulizija, it-tali uffiċjal jista’ jiġi intitolat għall-ħlas tal-pensjoni daqs li kieku għamel il-ħamsa u għoxrin sena servizz: Iżda wkoll, jekk uffiċjal tal-pulizija, mhux minħabba f’xi nuqqas tiegħu, imut b’konsgwenza diretta li jkun żvolġa d-dmirijiet tax-xogħol tiegħu, id-dipendenti tiegħu, sakemm ma jkunux preklużi mil-liġi, ikunu intitolati għall-ħlas tal-pensjoni, kif jidher hawn taħt.", "(2)", "Għall-fini tas-sub regolament (1)(e), il-ħlas tal-pensjoni għandu jiġi mogħtilil:", "(a)", "Kap. 530.", "Kap. 530.", "il-konjuġi jew sieħeb superstiti tal-mejjet sakemm dan il-konjuġi jerġa’ jiżżewweġ jew is-sieħeb jidħol f’unjoni oħra ta’ status ekwivalenti skont l-Att dwar l-[żaħ Unjoni Ċivili, jew jilħaq l-età pensjonabbli; jew", "(b)", "fin-nuqqas ta’ konjuġi jew sieħeb eliġibbli, it-tifel jew it-tfal tal-mejjet sakemm dak it-tifel jew tfal jilħaq l-età ta’ tmintax-il sena jew sakemm dak it-tifel jew tfal jilħaq l-età ta’ tlieta u għoxrin sena jekk jattendi istituzzjoni edukattiva full-time; jew", "(ċ)", "fin-nuqqas ta’ tfal, ġenitur jew qarib immedjat tal-familja li kien ikun jiddependi minnu għall-manteniment, għal perjodu ta’ ħames snin mill-mewt tal-uffiċjal tal-Pulizija sakemm dan ikun fistat ta’ dipendenza.", "(3)", "Kap. 569.", "Kap. 569.", "Għall-finijiet tas-subartikolu (2)(b), il-ħlas tal-pensjoni mogħti lit-tifel jew lit-tfal għandu jinqasam b’mod ugwali u, fil-każ ta’ minuri, fdat lill-gwardjan legali tagħhom kif stabbilit fl-Att dwar il-Protezzjoni tat-Tfal (Ħarsien Alternattiv).", "104.", "Irtirar minħabba f’interess pubbliku.", "Meta servizz ta’ uffiċjal tal-pulizija jiġi mitmum minħabba f’dak li hemm imsemmi fl-artikolu 16(ċ) u pensjoni ma tkunx tista’ tingħata xort’ oħra skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, dak l-uffiċjal tal-pulizija jista’ jingħata pensjoni li ma tkunx iżjed minn dak l-ammont li għalih kien ikun eliġibblikieku rtira mill-Korp fiċ-ċirkostanzi msemmijin fl-artikolu 103(1)(eMeta servizz ta’ uffiċjal tal-pulizija jiġi mitmum minħabba f’dak li hemm imsemmi fl-artikolu 16(ċ).", "105.", "Massimu ta’ pensjoni li jista’ jingħata.", "(1)", "Il-pensjoni mogħtija lil uffiċjal tal-pulizija taħt dan l-Att ma tistax tkun iżjed minn żewġ terzi tal-ogħla ħlas pensjonabbli li f’kull żmien li jkun kien idaħħal matul is-servizz tiegħu fil-Korp.", "(2)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1), ma jitteħidtxqies ta’ pensjoni addizzjonali mogħtija lil uffiċjal minħabba fil-fatt li tkun ġratlu ħsara fil-persuna; iżda, meta tingħata lil uffiċjal tal-Pulizija din il-pensjoni addizzjonali, l-ammont li huwa jista’ jieħu ta’ din il-pensjoni addizzjonali ma jistax jaqbeż is-sest tal-ogħla ħlas pensjonabbli tiegħu f’kull żmien li jkun matul is-servizz tiegħu fil-Korp b’aktar milli bis-somma li biha l-pensjoni jew pensjonijiet tiegħu, apparti minn dik il-pensjoni addizzjonali, ikun anqas minn żewġ terzi ta’ dak l-ogħla ħlas pensjonabbli.", "(3)", "Għall-finijiet ta’ din fit-Taqsima u tar-regolamenti magħmulin bis-saħħa tagħha:", "\" xahar \"", "tfisser xahar skont il-kalendarju;", "\"ħlas pensjonabbli \"", "jidħlu fiha-", "(a)", "is-salarju,", "(b)", "l-allowance għal xi servizz, l-allowance għall-kera, il-valur tal-kerafrank kif stmat fis-sena, il-valur tar-razzjon, ir-rimunerazzjoni ex tral-allowance personali, iżda ma jidħlux fiha l-allowance għal xi servizz, l-allowance għat-trattament, l-allowance, u kull dritt imħallas mit-Teżor bħala salarju jew kull xorta ta’ ħlasijiet oħra;", "\"allowance personali \"", "tfisser żjieda speċjali mogħtija personalment lid-detentur tal-kariga għal dak iż-żmien, iżda ma tinkludix dik iż-żjieda jekk tkun mogħtija bħala suġġetta għall-kondizzjoni li ma tkunx pensjonabbli;", "\" uffiċjal tal-pulizija \"", "tfisser uffiċjal tal-pulizija maħtur fil-Korpfi jew wara l-15 ta’ Jannar, 1979;", "\"sena \"", "tfisser sena skont il-kalendarju.", "106.", "Il-pensjonijiet ma jistgħux jiġu ċeduti.", "Kap. 12.", "Ebda pensjoni mogħtija taħt dan l-Att ma tista’ tiġi ċeduta jew ittrasferita jew maqbuda, issekwestrata jew tkun suġġetta għal atti ġudizzjarji minħabba jew dwar dejn jew jedd ieħor, ħlief sa fejn jgħoddu d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 381(3) tal-Kodiċi ta’ [żaħ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "107.", "Pensjoni tkun imnaqqsa f’ċerti ċirkostamzi.", "(1)", "Uffiċjal tal-pulizija li jirtira għal raġunijiet elenkati fl-artikolu 103(1)(e) li tkun ingħatatlu pensjoni taħt dan l-Att u li jkun qed jirċievi -", "(a)", "xi rimunerazzjoni dwar xiimpieg, jew xi servizzi mogħtija, jew xi kariga miżmuma; jew", "(b)", "xi dħul li jkun ġej mill-eżerċizzju ta’ kummerċ, negozju, professjoni jew vokazzjoni; jew", "(ċ)", "xi dħul li jkun ġej minn xi pensjoni, allowance jew ħlas ieħor dwar xiimpieg, servizz jew kariga kif intqal qabel, ikollu, sakemm jilħaq l-età ta’ ħamsa u ħamsin sena, jew sal-ħamsa u għoxrin anniversarju tal-ewwel ħatra tiegħu fil-Korp, skont liema jiġi l-ewwel, il-pensjoni tiegħu mnaqqsa bl-ammont li bih id-dħul totali stabbilit skont id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu jkun iżjed mis-salarju li f’dak iż-żmien jitħallas dwar il-kariga miżmuma minn dak l-uffiċjal meta rtira, billi jitqiesu biss, jekk dak is-salarju jkun b’żidiet inkrimentali, dawk iż-żidiet korrispondenti li jkunu ttieħdu qabel dak l-irtir, jew, jekk dak il-post ikun ġie abolit, dwar post analogu: Iżda l-pensjoni fis-sena ma għandha f’ebda każ titnaqqas għal anqas mis-somma ta’ mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (€ 116.47) u jekk il-pensjoni jew allowance oħra fis-sena ma tkunx iżjed mill-iżgħar somma li għandha titħallas kif ingħad qa bel ebda tnaqqis ma għandu jsir minnha.", "(2)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1), id-dħul totali għandu jiġi stabbilit billi jingħaddu flimkien -", "(a)", "il-pensjoni li kienet tiġi riċevuta taħt dan l-Att, kieku ma kienx għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, u", "(b)", "kull rimunerazzjoni jew dħul kif imsemmi fis-subartikolu (1)(a), (b) jew (ċ kull rimunerazzjoni jew dħul kif imsemmi fis-subartikolu (1)(a), (b), jew dawk ir-rimunerazzjoni u dħul flimkien, u", "(ċ)", "billi jitnaqqsu minnhom is-somma ta’ mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (€ 116.47) fis-sena.", "(3)", "Kull tnaqqis fil-pensjoni taħt is-subartikolu (1) għandu jiġi kalkolat fuq il-bażi tal-pensjoni, ir-rimunerazzjoni jew income ieħor, u s-salarju, li għandhom jiġu riċevuti matul perijodu ta’ tnax-il xahar li jispiċċa fil-31 ta’ Diċembru, iżda bla ħsara għal kull aġġustament li jista’ jkun jew li jista’ jsir meħtieġ għal xi raġuni tkun li tkun, u sa fejn ikun prattikabbli, għandu jsir mill-ħlasijiet ta’ kull xahar jew ħlasijiet oħra perjodiċi tal-pensjoni.", "(4)", "Kull uffiċjal li għalih japplika s-subartikolu (1) għandu mingħajr dewmien jgħarraf lid-Direttur Ġenerali (Sigurtà Soċjali) u jżommu mgħarraf f’kull żmien, biċ-ċirkostanzi kollha li jagħmlu l-imsemmisu bartikolu (1) applikabbli għalih u l-limiti sa fejn huma hekk applikabbli, u b’kull tibdil fiċ-ċirkostanzi jew fl-imsemmija limiti, u għandu jagħti lid-Direttur Ġenerali (Sigurtà Soċjali) meta jkun mitlub it-tagħrif kollu rilevanti; u jekk dak l-uffiċjal jonqos li jħares xi waħda mid-dispożizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu, kull pensjoni li għaliha huwa jista’ jkollu dritt jieqaf minnufih: Iżda jekk tingħata raġuni tajba, il-pensjoni jew l-allowance l-oħra tista’ terġa’ tingħata b’effett retroattiv jew mingħajr u, mill-Prim Ministru.", "108.", "Revoka u riżerva.", "Ara qiegħ il-paġna hawn taħt."]}
{"category": "law", "text": ["167", "ORDINANZA DWAR IL-BANK TA’ TIFDIL TAL-GVERN TA’ MALTA", "Biex tirregola d-depożitu bl-imgħax ta’ flejjes imqegħda fil-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta bil-garanzija tal-Gvern għall-ħlas lura tiegħu.", "L-ORDINANZA XXV tal-1961, kif emendata bl-AttI tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XXVIII tal-1971, XXIX tal-1979, XIII tal-1983 XVI tal-1997 u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "L-ORDINANZA XXV tal-1961, kif emendata bl-AttI tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: XXVIII tal-1971, XXIX tal-1979, XIII tal-1983 XVI tal-1997 u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza huwa l-Ordinanza dwar il-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta.", "Tifsir.", "2.", "F’din l-Ordinanza kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Bank ta’ Tifdil \"", "tfisser il-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta kostitwitu mwaqqaf skont l-artikolu 3;", "\" dħul tal-Bank ta’ Tifdil \"", "ma tinkludix flus riċevuti b’depożitu;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti skont din l-Ordinanza.", "3.", "T waqqif tal-Bank ta’ Tifdil.", "(1)", "Minn u wara l-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza għandu jkun hemm Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta f’Malta u għal Malta u, ma’ dan il-bidu fis-seħħ, il-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta u l-uffiċċji kollha tiegħu li jkunu jeżistu fiż-żmien meta din l-Ordinanza tiġi fis-seħħ għandhom jitqiesu li kienu kostitwiti u mwaqqfa skont din l-Ordinanza.", "(2)", "Id-depożiti kollha magħmula, u r-reġistrazzjonijiet kollha magħmula fil-libretti tad-depożitanti, u l-flejjes kollha investiti f’titoli li jkunu baqgħu mhux mibjugħa fil-bidu tas-seħħ ta’ din l-Ordinanza, u kull xogħol ieħor magħmul fil-Bank ta’ Tifdil qabel il-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza għandhom, sa fejn jistgħu jkunu konsistenti mad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, jitqiesu li jkunu depożiti u reġistrazzjonijiet magħmula, flejjes investiti u xogħol magħmul fil-Bank ta’ Tifdil skont din l-Ordinanza.", "4.", "T mexxija u kontroll tal-Bank ta’ Tifdil.", "Il-Bank ta’ Tifdil għandu jkun taħt it-tmexxija u l-kontroll tal-Accountant General, li jista’, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza u ta’ kull regolamenti magħmula bis-saħħa tagħha, jieħu dawk il-passi li jkunu xierqa għall-inkoraġġiment ta’ ekonomija, għat-tmexxija kif imiss tal-Bank ta’ Tifdil, u xort’oħra għat-titjib tal-iskopijiet u l-finijiet ta’ din l-Ordinanza.", "5.", "T waqqif u egħluq ta’ fergħat tal-Bank ta’ Tifdil.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "L-Accountant General, bl-approvazzjoni tal-Ministru responsabbli għall-finanzi, jista’ jiftaħ fergħat tal-Bank ta’ Tifdil f’kull post f’Malta u jista’, bl-istess approvazzjoni, jagħlaq kull fergħa tal-Bank ta’ Tifdil u avviż dwar kull ftuħ jew egħluq bħal dan għandu jiġi pubblikat fil-Gazzetta tal-Gvern.", "6.", "Depożiti u Ħlasijiet lura.", "(1)", "Id-depożiti tal-flus li jitħallsu fil-Bank ta’ Tifdil għandhom jiġu riċevuti u mħallsa lura taħt dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu preskritti.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tal-Iskeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza għandhom jgħoddu għall-ftuħ ta’ kontijiet favur minuri u għal żbanki minn dawk il-kontijiet.", "7.", "Garanzija tal-Gvern.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "Il-ħlas lura tal-flejjes kollha depożitati fil-Bank ta’ Tifdil flimkien ma’ l-imgħax fuqhom ikun garantit mill-Gvern ta’ Malta u għalhekk jekk f’xi żmien l-attiv tal-Bank ta’ Tifdil ma jkunx biżżejjed biex iħallas it-talbiet leġittimi ta’ kull depożitant il-Ministru responsabbli għall-finanzi għandu, b’warr anti ffirmat minnu u mingħajr il-ħtieġa ta’ xi approprjazzjoni ħlief din l-Ordinanza, jara li dan in-nuqqas jitħallas mid-dħul ġenerali tal-Gvern ta’ Malta.", "8.", "(1)", "L-imgħax fuq depożiti għandu jitħallas fuq dawk l-ammonti u b’dawk ir-rati fil-mija kull sena kif minn żmien għal żmien jista’ jiġi preskritt.", "(2)", "Ħlief kif jista’ jkun preskritt xort’oħra l-imgħax fuq depożiti għandu jiġi kalkolat, sas-sena 1979, sal-31 ta’ Marzu u għal dar b’oħra mill-1 ta’ April sal-31 ta’ Diċembru ta’ dik is-sena, u, għal kull sena ta’ wara, sal-31 ta’ Diċembru ta’ kull sena u għandu mbagħad jiġi magħdudma’ u jsir parti minn kull kapital li jibqa’ b’depożitu.", "9.", "(1)", "L-ispejjeż kollha magħmula għat-tmexxija tal-iskopijiet ta’ din l-Ordinanza għandhom jitħallsu mill-flejjes tal-Bank ta’ Tifdil.", "(2)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1)\"spejjeż\" għandha tfisser il-prezz ta’ kull xogħol jew servizz magħmul minn jew konnessjoni mal-Bank ta’ Tifdil, magħduda dik is-somma dwar spejjeż amministrattivi u spejjeż oħra overhead li jistgħu, bl-approvazzjoni tal-Ministru responsabbli għall-finanzi, ikunu raġonevolment assenjati għal dak ix-xogħol jew servizz.", "10.", "Disponiment ta’ flejjes.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XXVIII.1971.2.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza flejjes fil-Bank ta’ Tifdil ma għandhomx jiġu wżati b’xi mod għall-bżonnijiet tal-Gvern ta’ Malta iżda, ħlief sa fejn x isomom jistgħu jiġu preskritti li jinżammu fl-idejn għall-finijiet ġenerali tal-Bank ta’ Tifdil, għandhom jiġu depożitati fit-Teżor tal-Gvern ta’ Malta u miżmuma f’kontijiet separati, u għandhom jiġu investiti mill-Accountant General f’isem il-Bank ta’ Tifdil b’dak il-mod kif hu, bl-approvazzjoni tal-Ministru responsabbli għall-finanzi, jidhirlu xieraq, jew skont dawk id-direttivi li l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jagħti.", "(2)", "Kull somom ta’ flus li minn żmien għal żmien jistgħu jinħtieġu għall-ħlas lura ta’ xi depożiti taħt l-awtorità ta’ din l-Ordinanza, jew għall-ħlas ta’ imgħax fuqhom jew spejjeż magħmula għat-tmexxija tal-iskopijiet ta’ din l-Ordinanza, jistgħu jinġabru mill-bejgħ ta’ kollha kemm huma jew ta’ parti minn dawn it-titoli: Iżda kull somom ta’ flus li jistgħu jinħtieġu għall-finijiet fuq imsemmija jistgħu, sakemm ikunu jistgħu jinġabru mill-bejgħ ta’ dawk it-titoli, bl-approvazzjoni tal-Ministru responsabbli għall-finanzi, jiġu avanzati lill-Bank ta’ Tifdil mill-Accountant General-", "(a)", "mid-dħul ġenerali tal-Gvern ta’ Malta, jew", "(b)", "minn flejjes li l-Accountant General jista’ jikseb għalhekk minn dawk l-għejjun l-oħra u salvi dawk il-kondizzjonijiet li l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ japprova, u dawk l-avanzi għandhom jieħdu l-imgħax b’dik ir-rata li tista’ tiġi stabbilita minn żmien għal żmien mill-Ministru responsabbli għall-finanzi.", "11.", "Kontijiet.", "Sostitwit: I.1962.69.", "Emendat: XXIX.1979.3 XVI.1997.8.", "Kap. 174 Emendat: XXIX.1979.3;.", "Emendat: XXIX.1979.3; Kap. 174.", "Prospett tad-dħul u nefqa tal-Bank ta’ Tifdil u tad-depożiti riċevuti u mħallsa lura u imgħax a kkreditat li d-depożitanti matul is-sena li ttemm, sas-sena 1979, fil-31 ta’ Marzu u għal dar b’oħra matul id-disa’ xhur li jtemmu fil-31 ta’ Diċembru ta’ dik is-sena, u wara matul is-sena li ttemm fil-31 ta’ Diċembru ta’ kull sena flimkien ma’ prospett tal-attiv u l-passiv tal-Bank ta’ Tifdil għandhom, kemm jista’ jkun malajr wara l-egħluq ta’ kull sena finanzjarja u f’kull każ mhux aktar tard minn tliet xhur wara l-egħluq ta’ dik is-sena, jiġu mibgħuta mill-Accountant General lill-Awditur Ġenerali, u l-artikolu 65(2) tal-Att dwar l-Amministrazzjoni Finanzjarja u l-Verifika għandu jgħodd għal dak il-prospett.", "12.", "Surpluses u deficits.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XXIX.1979.3.", "(1)", "Jekk f’xi sena d-dħul tal-Bank ta’ Tifdil ma jkunx biżżejjed biex jitħallas l-imgħax dovut lid-depożitanti u l-ispejjeż kollha skont din l-Ordinanza, dak in-nuqqas għandu jitħallas mid-dħul ġenerali tal-Gvern ta’ Malta.", "(2)", "Jekk f’xi sena d-dħul tal-Bank ta’ Tifdil ikun iżjed minn biżżejjed biex jitħallas l-imgħax dovut lid-depożitanti u l-ispejjeż kollha skont din l-Ordinanza, il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jordna t-trasferiment tas-surplus jew xi parti minnu għad-dħul ġenerali tal-Gvern ta’ Malta: Iżda ebda trasferiment bħal dan ma għandu jsir kemm-il darba l-attiv tal-Bank ta’ Tifdil ma jkunx wara dankollu jeċċedi l-passiv b’mhux anqas minn ħmistax fil-mija tal-passiv favur id-depożitanti.", "(3)", "Jekk fil-31 ta’ Marzu ta’ kull sena sas-sena 1979, u għal dar b’oħra fil-31 ta’ Diċembru tal-istess sena, u jekk fil-31 ta’ Diċembru f’kull sena li tiġi wara ta’ xi sena l-attiv tal-Bank ta’ Tifdil jeċċedi l-passiv b’iżjed minn ħmistax fil-mija tal-passiv favur id-depożitanti, il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jordna lis-sur plus ta’ ’l fuq minn ħmistax fil-mija jew xi parti minnu jiġi trasferit għad-dħul ġenerali tal-Gvern ta’ Malta.", "13.", "Setgħa li jagħmel regolamenti.", "Emendat: A.L.4. tal-1963; A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jagħmel regolamenti għat-tmexxija u regular tal-Bank ta’ Tifdil u mingħajr ħsara għall-ġeneralità ta’ hawn fuq dawn ir-regolamenti jistgħu-", "(a)", "jippreskrivu x-xorta ta’ depożiti li jistgħu jsiru u l-limiti ta’ depożiti;", "(b)", "jippreskrivu l-metodi ta’ kif isir u d-depożiti;", "(ċ)", "jippreskrivu l-metodi ta’ kif jiġu żbankat id-depożiti u l-imgħax;", "(d)", "jippreskrivu ż-żminijiet li fihom il-kotba tad-depożiti għandhom jiġu ritornati lill-Bank ta’ Tifdil mid-depożitanti;", "(e)", "jawtorizzaw lill-Accountant Generalli-Renju Unittal Gran Brittanja u tal-Irlanda ta’ Fuq jew ma’ Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ xi Dominju Britanniku, Kolonja, Stat Protett jew Protettorat, jew xi territorju amministrat mill-Gvern ta’ xi parti tad-dominji Britanniċi taħt is-sistema ta’ trusteeshiptan jawtorizzaw lill-Accountant General li jidħol f’arranġament mal-Post Office Savings Bank tar-Nazzjonijiet Magħquda, jew xi pajjiż stranġier, għat-trasferiment ta’ kull somom li jkunu għak-kreditu ta’ depożitanti minn dawk il-Banek ta’ Tifdil għall-Bank tal-Gvern ta’ Malta, u viceversa, u jippreskrivu l-kondizzjonijiet għal dawk it-trasferimenti;", "(f)", "jipprovdu għal dawk il-ħwejjeġ li huma awtorizzati b’din l-Ordinanza li jkunu preskritti;", "(g)", "jippreskrivu pieni ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) għall-ksur ta’ xi regolament minnhom.", "(2)", "Ir-regolamenti kollha magħmula skont din l-Ordinanza għandhom jiġu pubblikati fil-Gazzetta tal-Gvern u għandhom jibdew fis-seħħ ma’ dik il-pubblikazzjoni jew f’dik id-data aktar tard li tista’ tiġi msemmija f’dawk ir-regolamenti.", "14.", "(1)", "Ebda persuna, li tkun maħtura biex taqdixidmir konnessjoni mal-Bank ta’ Tifdil, ma għandha tikxef l-isem ta’ depożitant jew l-ammont li se ta’ ġieżbankat jew depożitat minn depożitant jekk ma jkunx meħtieġ li jagħmel hekk skont il-li [i.", "(2)", "Kull min jikser id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jkun ħati ta’ reatu meta jinsabħati jeħel multa ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94).", "15.", "Emendata: XXVIII.1971.3; A.L.410 tal-2007.", "Emendata: XXVIII.1971.3;", "Meta jsir xi ħlas jew jiġi magħmul x iatt mill-Accountant General jew il-persuna ma jkunux responsabbli dwar xi talba minn xi persuna dwar dak il-ħlas jew att, iżda kull persuna tkun tista’ b’dan akollu tiġbor lura kull somma dovu ta lilha legalment mill-persuna li l-Accountant General ikun Meta jsir xi ħlas jew jiġi magħmul x iatt mill-Accountant General jew minxi persuna li taġixxi taħt awtorità tiegħu skont din l-Ordinanza u skont ir-regolamentili għal dak iż-żmien ikunu saru bis-saħħa tagħha, il-Gvern, l-Accountant Generalud ikħallas l-istess somma: Iżda ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tiftiehem li teżenta lil xi persuna mir-responsabbiltà għal danni jew telf kaġunati lil xi persuna minħabba qerq mill-persuna l-ewwel imsemmija dwar id-dmirijiet uffiċjali tagħha."]}
{"category": "law", "text": ["168", "ORDINANZA DWAR SOĊJETAJIET KUMMERĊJALI**Imħassra bl-Att XXV tal-1995 (Kapitolu 386); iżda riprodotta għax ċerti disposizzjonijiet għadhom applikabbli-ara Kapitolu 386.", "Biex tirregola s-soċjetajiet kummerċjali.", "L-ORDINANZAX tal-1962, u ġiet emendata bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: 1 tal-1965, XXI tal-1966, XII tal-1970; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XI tal-1977, XXVIII tal-1979, IX tal-1982, XIII tal-1983; XXXIV tal-1988, IV tal-1991 u XXIV tal-1995; u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "L-ORDINANZAX tal-1962, u ġiet emendata bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: 1 tal-1965, XXI tal-1966, XII tal-1970; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XI tal-1977, XXVIII tal-1979, IX tal-1982, XIII tal-1983; XXXIV tal-1988, IV tal-1991 u XXIV tal-1995; u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Emendat: A.L.4 tal-1963: XI.1977.2.", "Din l-Ordinanza tista’ tissejjaħ l-Ordinanza dwar Soċjetajiet Kummerċjali.", "TAQSIMA I", "DISPOSIZZJONI PRELIMINARI", "Tifsir.", "Emendat: I.1965.14; A.L.148 XI.1977.2;IX.1982.2A.L.148 tal-1975;; XXIV.", "1995.362.", "2.", "F’din l-Ordinanza, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tfissirx xort’oħra, il-kliem li ġejjin għandhom it-tifsir mogħti hawnhekk lilhom-", "\"azzjoni \"", "tinkludi stock ħlief meta tkun espressa jew miftehma distinzjoni bejn stock u azzjonijiet;", "\"direttur \"", "tinkludi kull persuna li tokkupa l-kariga ta’ diretturi msejħa f’isem ikun li jkun;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-kummerċ u tinkludi, sal-limitu tal-awtorità mogħtija, kull persuna awtorizzata mill-Ministru għalhekk għal xi wieħed mill-għanijiet ta’ din l-Ordinanza;", "\" obbligazzjoni \"", "tinkludi stock ta’ obbligazzjonijiet, bonds u tinkludi stocktasigurtajiet oħra tal-kumpannija;", "\"prospett \"", "tfisser kull prospett, avviż, ċirkolari, reklam, jew stedina oħra, li toffri lill-pubbliku għal sottoskrizzjoni kull azzjonijiet jew obbligazzjonijiet ta’ kumpannija;", "\" il-qorti \"", "tfisser il-Qorti Ċivili, Prim’Awla;", "\" Reġistratur \"", "tfisser ir-Reġistratur tas-Soċjetajiet;", "\" uffiċjal \"", ", dwar kumpannija, tinkludi direttur, manager jew segretarju, iżda ma tinkludix u ditur.", "3.", "Liġi li tirregola s-soċjetajiet kummerċjali.", "Is-soċjetajiet kummerċjali għandhom ikunu regolati b’din l-Ordinanza: Iżda meta ma jkunx hemm maħsub f’din l-Ordinanza, għandu jgħodd l-użu tal-kummerċ jew, fin-nuqqas ta’ dan l-użu, il-liġi ċivili.", "TAQSIMA II", "DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI", "4.", "Formazzjoni ta’ soċjetà.", "(1)", "Persunimseħbin għall-eżerċizzju ta’ att wieħed jew iżjed ta’ kummerċ jistgħu, billi josservaw il-ħtiġijiet ta’ din l-Ordinanza, jagħmlu soċjetà kummerċjali.", "(2)", "Soċjetà kummerċjali għandha personalità legali distinta minn dik tal-membri tagħha.", "5.", "Xorta ta’ soċjetajiet.", "Soċjetà kummerċjali tista’ tkun jew -", "(a)", "soċjetà f’isem kollettiv; jew", "(b)", "soċjetà inakkomandita; jew", "(ċ)", "soċjetà anonima jew kumpannija b’responsabbiltà limitata.", "6.", "Wiri ta’ partikolaritajiet dwar soċjetajiet f’ittri kummerċjali, eċċ. Emendat: A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Fl-ittri kummerċjali, katalogi tan-negozju u ċirkolarijiet tan-negozju kollha, għandu jkun hemm b’ittri leġibbli l-isem u l-uffiċċju reġistrat tas-soċjetà u għandu jkun hemm ukoll, dwar soċjetà f’isem kollettiv jew soċjetà inakkomandita, l-ismijiet jew l-inizjalijiet u l-kunjomijiet tal-persuni li jkollhom ir-rappreżentanza tagħha, u, dwar kumpannija b’responsabbiltà limitata, l-ismijiet jew l-inizjalijiet u l-kunjomijiet tad-diretturi individwali u, fil-każ ta’ direttur li jkun għaqda korporata, l-isem tal-għaqda korporata.", "(2)", "Meta soċjetà jkun qed isir l-istralċ tagħha, kull ittra kummerċjali, fattura jew dokument ieħor maħruġ mis-soċjetà jew f’isimha jew mill-istralċjarju tagħha, jekk ikun dokument li fuqu jew li fih jidher isem is-soċjetà, għandu jkollu dikjarazzjoni illis-soċjetà jkun qed isir l-istralċ tagħha.", "(3)", "Jekk soċjetà tonqos li tħares xi waħda mill-ħtiġijiet ta’ dan l-artikolu, kull persuna li jkollha l-amministrazzjoni jew ir-rappreżentanza tas-soċjetà u, dwar kumpannija b’responsabbiltà limitata, kull uffiċjal tal-kumpannija, u meta jkun qed isir l-istralċ ta’ soċjetà, kull stralċjarju, li jkun naqas, jista’ jeħel penali ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47).", "TAQSIMA III", "SOĊJETÀ F’ISEM KOLLETTIV", "7.", "Tifsir.", "Soċjetà f’isem kollet tiv taħdem taħtisem soċjali u għandha l-obbligazzjonijiet tagħha garantiti bir-responsabbiltà illimitata u insolidum tas-soċji kollha: Iżda ebda azzjoni ma tkun tista’ tittieħed kontra s-soċji individwali jekk ma tkunx ġieteskussa qabel il-proprjetà tas-soċjetà.", "8.", "Ftehim sabiex jitħallas sehem mill-profitti.", "Ftehim sabiex jitħallas sehem mill-profitti ta’ soċjetà lil persuna bħala kumpens totali jew parzjali għas-servizzi tagħha m’għandux fih innifsu jagħmel lil dik il-persuna soċju.", "9.", "Isem ta’ soċjetà.", "L-ismijiet ta’ soċji biss jistgħu jagħmlu parti minn isem ta’ soċjetà: Iżda isem ta’ persuna li ma tkunx baqgħet soċju jista’ jinżamm fl-isem ta’ soċjetà.", "10.", "Penali għal minjuża isem ta’ soċjetà li jinkludi l-isem ta’ persuna fittizja, eċċ. Emendat: A.L.410 tal-2007.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 9-", "(a)", "kull minn xjentement jagħmel użu minn isem ta’ soċjetà li jinkludi l-isem ta’ persuna li ma tkunx soċju jew l-isem ta’ persuna fittizja jew xjentement jagħmel użu minn isem li juri b’mod falz l-eżistenza ta’ soċjetà, jista’ jeħel penali ta’ mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineuroudisgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69);", "(b)", "kull min jippermetti jew iħalli ismu jiġi wżat fl-isem ta’ soċjetà li ma jkollux sehem minnha, ikun, għal dak il-fatt biss, miżmum responsabbli illimitatament u insolidum mas-soċji, għall-obbligazzjonijiet kollha li jkunu saru mis-soċjetà taħt dak l-isem.", "11.", "Kontribuzzjonijiet li jitqiesu magħmula fi proprjetà.", "Oġġetti kontribwiti fis-soċjetà jitqiesu li jkunu ġew trasferiti fi proprjetà assoluta, jekk ma jiġix pruvat il-kuntrarju: Iżda, meta xi wieħed mis-soċji jikkontribwixxi biss is-servizz tiegħu, il-kontribuzzjonijiet magħmula mis-soċji l-oħra għandhom jitqiesu li kienu magħmula b’użu frutt.", "12.", "Kontribuzzjoni ta’ dejn dovut lil soċju.", "Meta soċju jkun ikkontribwixxa fis-soċjetà dejn dovut lilu, huwa ma jiġix meħlus qabel ma s-soċjetà tikseb il-ħlas tal-ammont li għalih id-dejn kien kontribwitu, f’każ ta’ nuqqas ta’ ħlas fid-data li fiha jkun dovut, ikun responsabbli, insolidum mad-debitur, għal dak l-ammont bl-imgħax mid-data li fiha d-dejn kontribwitikun dovut.", "13.", "Valutazzjoni ta’ kontribuzzjoni.", "Meta l-valur ta’ oġġett kontribwit fis-soċjetà ma jkunx ġie stabbilit xort’oħra, il-valur korrenti tiegħu fid-data li fiha l-konsenja tkun dovuta għandu jitqies li jkun il-valur reali.", "14.", "Kif tiġi imwaqqfa soċjetà.", "Soċjetà f’isem kollettiv ma tkunx imwaqqfa validament jekk ma jsirx att ta’ soċjetà u ma jiġix maħruġ ċertifikat ta’ reġistrazzjoni skont din l-Ordinanza dwarha.", "15.", "X’għandu jkun fihatt ta’ soċjetà.", "Emendat: I.1965.2.", "L-att ta’ soċjetà għandu juri:", "(a)", "l-isem, il-kunjom u r-residenza ta’ kull wieħed mis-soċji;", "(b)", "l-isem tas-soċjetà;", "(ċ)", "l-uffiċċju reġistrat f’Malta tas-soċjetà;", "(d)", "l-iskopijiet tas-soċjetà, jiġifieri, jekk l-iskopijiet ikunux kummerċ ġenerali jew bi ss xi linja speċjali ta’ kummerċ, u, f’dan l-aħħar każ, ix-xorta ta’ kummerċ;", "(e)", "il-kontribuzzjoni ta’ kull wieħed mis-soċji;", "(f)", "iż-żmien stabbilit għad-dewmien tas-soċjetà.", "16.", "Reġistrazzjoni ta’ atti ta’ soċjetà.", "(1)", "L-att ta’ soċjetà għandu jiġi konsenjat għal reġistrazzjoni u pubblikazzjoni lir-Reġistratur li, wara li jkun soddisfat tilli jkun iħares il-ħtiġijiet tal-artikolu 15 u tas-subartikolu (2), għandu jirreġistrah.", "(2)", "Meta l-att ta’ soċjetà jkun att pubbliku jew kitba privata tranżuntata fl-atti ta’ nutar pubbliku, kopja awtentika tiegħu għandha tiġi konsenjata minflok l-oriġinal.", "(3)", "Il-konsenja fuq imsemmija għandha ssir minn xi wieħed mis-soċji jew mill-aġent tiegħu awtorizzat.", "17.", "Dmir tar-Reġistratur u effetti tar-reġistrazzjoni.", "Malli jiġi reġistrat att ta’ soċjetà r-Reġistratur għandu jiċċertifika taħt il-firma tiegħu illis-soċjetà hija reġistrata, u s-soċjetà tiġi fis-seħħ u tkun tista’ tibda n-negozju taħt l-isem tas-soċjetà mid-data taċ-ċertifikat: Iżda jekk ir-reġistrazzjoni ssir qabel id-data iffissata fl-att ta’ soċjetà għall-bidu fis-seħħ tas-soċjetà, iċ-ċertifikat għandu juri dik id-data, u s-soċjetà għandha tibda fis-seħħ u tkun tista’ tibda in-negozju minn din l-aħħar data.", "18.", "Meta ma jinħariġx ċertifikat ta’ reġistrazzjoni.", "Kemm-il darba u sakemm ma jkunx inħareġ ċertifikat ta’ reġistrazzjoni dwar soċjetà f’isem kollettiv jew sad-data murija f’ċertifikat ta’ reġistrazzjoni bħala d-data li fiha soċjetà f’isem kollettiv tibda sseħħ-", "(a)", "kull żewġ persuni jew iżjed li jkollhom negozju taħt isem li juri b’mod falz l-eżistenza ta’ soċjetà jkollhom, kontra xulxin u limitatament għall-proprjetà miksuba minn dak in-negozju, dawk il-jeddijiet biss li huma mogħtija mill-liġi lil komproprjetarji;", "(b)", "kull obbligazzjoni li tkun saret favur it-terzi inbona fede taħt isem li juri b’mod falz l-eżistenza ta’ soċjetà għandha torbotin solidum lil kull obbligazzjoni li tkun saret favur it-terzi in bona fedeta dawk il-persuni li, kieku ċertifikat bħal dak kien ġie maħruġ, kienu jkunu soċji li jmexxu negozju taħt dak l-isem.", "19.", "(1)", "Kull tibdil dwar l-amministrazzjoni jew ir-rappreżentanza ta’ soċjetà, ix-xoljiment ta’ soċjetà qabel iż-żmien stabbilit għad-dewmien tagħha, kull tkabbir ta’ dak iż-żmien li ma jkunx espressament maħsub fl-att ta’ soċjetà jew b’mod ġenerali kull tibdil jew żieda għall-att ta’ soċjetà għandu jsir bil-miktub u, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 21, ma għandux ikollu seħħ jekk u sakemm id-dokument relattiv jew, meta dan id-dokument ikun att pubbliku jew kitba privata tranżuntata fl-atti ta’ nutar pubbliku, kopja awtentika tiegħu tiġi konsenjata lir-Reġistratur għal reġistrazzjoni u pubblikazzjoni u tkun reġistrata minnu.", "(2)", "Meta soċju jispiċċa milli jkun soċju jew meta persuna li isimha ma jidhirx fl-att ta’ soċjetà jew f’xi tibdil jew żieda tal-atti ssir soċju ta’ soċjetà diġà eżistenti, avviż f’dak is-sens għandu, fi żmien xahar, jiġi konsenjat lir-Reġistratur għal reġistrazzjoni u pubblikazzjoni mis-soċju jew soċji li jkollhom l-amministrazzjoni jew ir-rappreżentanza tas-soċjetà.", "(3)", "F’każ ta’ nuqqas mit-tħaris ta’ xi waħda mid-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), is-soċju jew soċji li jkollhom l-amministrazzjoni jew ir-rappreżentanza tas-soċjetà jkunu jistgħu jeħlu penali ta’ mhux iżjed minn erba’ euro u sitta u sitt in ċ enteżmu (4.66) għal kull ġurnata li ma tulha n-nuqqas ikompli.", "20.", "Meta t-tibdil għall-att ta’ soċjetà jkun f’bidla tal-isem tas-soċjetà, ir-Reġistratur għandu jniżżel l-isem ġdid fir-reġistru minflok l-isem ta’ qabel u għandu joħroġ ċertifikat ta’ reġistrazzjoni mibdul skont iċ-ċirkostanzi tal-każ.", "21.", "Tnaqqis fil-kontribuzzjonijiet ta’ soċju u xoljiment ta’ soċjetà qabel iż-żmien stabbilit għad-dewmien tagħha.", "Emendat: XI.1977.2.", "(1)", "Kull tnaqqis fil-kontribuzzjoni ta’ soċju, li ma tkunx kontribuzzjoni li tikkonsisti f’servizzi personali, u x-xoljiment tas-soċjetà qabel iż-żmien stabbilit għad-dewmien tagħha ma għandhomx jibdew iseħħ u qabel tliet xhur mid-data ta’ pubblikazzjoni tad-dikjarazzjoni msemmija fil-paragrafu (d) tas-subartikolu (1) tal-artikolu 192 dwar id-dokument li joħloq dak it-tnaqqis jew xoljiment.", "(2)", "Kull kreditur tas-soċjetà li d-dejn tagħha kien jeżisti qabel ir-reġistrazzjoni tat-tnaqqis jew tax-xoljiment jista’ jopponi ruħu għalihom, b’ċitazzjoni egħluq iż-żmien ta’ tliet xhur kif intqal qabel u, jekk juri raġuni tajba l-għaliex m’għandhomx iseħħu, il-qorti għandha jew tilqa’ l-oppożizzjoni jew tħal li t-tnaqqis tal-kontribuzzjoni jew ix-xoljiment tas-soċjetà, skont il-każ, wara li tingħata sigurtà biżżejjed mis-soċjetà.", "22.", "Meta d-dewmien ta’ soċjetà jiġi mkabbar għal iżjed miż-żmien maħsub fl-att ta’ soċjetà, il-kreditur partikolari ta’ soċju jista’ jopponi ruħu għal dak it-tkabbir b’ċitazzjoni preżentata fi żmien tliet xhur mid-data tal-pubblikazzjoni tad-dikjarazzjoni msemmija fil-paragrafu (d) tas-subartikolu (1) tal-artikolu 192 dwar id-dokument li joħloq dak it-tkabbir u, meta juri raġuni tajba, il-qorti għandha tordna lis-soċjetà li tillikwida l-interess ta’ dak is-soċju fis-soċjetà fi żmien tliet xhur mis-sentenza.", "23.", "Dmirijiet tar-Reġistratur tal-Qrati.", "Emendat: XXIV.1995.362.", "Ir-Reġistratur tal-Qrati għandu, bla dewmien, jara li kopja ta’ kull ċitazzjoni preżentata skont l-artikoli 21 u 22 u ta’ kull deċiżjoni mogħtija dwarha tiġi notifikata lir-Reġistratur għal reġistrazzjoni u pubblikazzjoni.", "24.", "Kif jista’ jinbidel att ta’ soċjetà.", "Sakemm ma jkunx maħsub xort’oħra fl-att ta’ soċjetà, kull tibdil jew żieda għall-att jista’ jsir biss bil-kunsens unanimu tas-soċji.", "25.", "Sa fejn l-att ta’ soċjetà ma jipprovdix xort’oħra, l-amministrazzjoni u r-rappreżentanza tas-soċjetà għandha tkun f’kull wieħed mis-soċji individwalment.", "26.", "Kif tista’ tintrabatsoċjetà.", "(1)", "Soċjeta ma tistax tintrabat favur it-terzi ħlief minn soċju li jkun jaġixxi taħt l-isem tas-soċjetà u li jkollu r-rappreżentanza tas-soċjetà jew bis-saħħa tal-att ta’ soċjetà jew bil-ħdim tal-li [i.", "(2)", "Meta xisoċju bħal dak ikun aġixxa kif intqal qabel, is-soċjetà tkun marbuta wkoll jekk ma tikseb ebda benefiċċju.", "27.", "Soċji ġodda.", "(1)", "Meta persuna ssir soċju ta’ soċjetà diġà eżistenti, issir b’hekk responsabbli għall-obbligi kollha tas-soċjetà, ukoll jekk ikunu saru qabel id-data li fiha jkun sarsoċju.", "(2)", "Kull ftehim kuntrarju ma jkun ta’ ebda effett dwar it-terzi.", "28.", "Tqassim ta’ profitti.", "Soċjetà ma għandhiex tqassam il-profitti qabel ma tagħmel tajjeb għat-telf kollu.", "29.", "Kif jiġu mwettqa l-jeddijiet ta’ kredituri ta’ soċju.", "Il-kredituri partikolari ta’ soċju jistgħu jwettqu l-jeddijiet tagħhom, waqt li s-soċjetà tkun għadha sseħħ, fuq il-parti tal-profitti dovuta lid-debitur tagħhom u, wara x-xoljiment tas-soċjetà, fuq dik il-parti tal-attiv tas-soċjetà li tkun tmiss li d-debitur tagħhom meta s-soċjetà tkun qed tiġi stralċjata.", "30.", "Soċju ma jistax jikkompeti mas-soċjetà.", "(1)", "Soċju ma għandux, b’konkorrenza mas-soċjetà u mingħajr il-kunsens espress tas-soċji l-oħra, jagħmel negozju għalih jew għal ħadd ieħor jew ikun soċju b’responsabbiltà illimitata f’soċjetà oħra.", "(2)", "Jekk soċju jikser id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), is-soċjetà tista’, b’għażla tagħha, jew tfittex għad-danni u imgħax lil dan is-soċju jew titlob il-ħlas ta’ kull profitt magħmul minn u bi ksur tal-projbizzjoni msemmija qabel.", "(3)", "L-eżerċizzju tad-drittijiet mogħtija bis-subartikolu (2) jiġi preskritt fl-egħluq ta’ sena mid-data tal-kontravvenzjoni.", "31.", "Mewt ta’ soċju.", "Bla ħsara għal kull disposizzjoni kuntrarja fl-att ta’ soċjetà, fil-każ ta’ mewt ta’ wieħed mis-soċji, is-soċji l-oħra għandhom jillikwidaw l-interess tas-soċju l-mejjet fis-soċjetà favur l-eredi tiegħu, jekk dawn is-soċji l-oħra ma jagħżlux unanimament jew li jxolju s-soċjetà jew li jkomplu s-soċjetà ma’ l-eredi, kemm-il darba, f’dan l-aħħar każ, dawk l-eredi jaċċettaw.", "32.", "(1)", "Soċju jista’ jitkeċċa mis-soċjetà b’deċiżjoni tal-maġġoranza tas-soċji l-oħra-", "(a)", "jekk ma jkunx jista’ jagħmel il-kontribuzzjoni tiegħu jew jonqos milli jagħmilha fi żmien raġonevoli wara li jkun ġie hekk mitlub;", "(b)", "jekk jikser serjament xi dmir bħala soċju;", "(ċ)", "jekk jikser id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) tal-artikolu 30;", "(d)", "jekk ikun interdett jew inabilitat;", "(e)", "f’dawk il-każijiet l-oħra maħsuba fl-att ta’ soċjetà.", "(2)", "Kull deċiżjoni meħuda kif intqal qabel għandha tiġi komunikata bil-miktub li s-soċjumkeċċi u ma tibdiex isseħħ qabel ma jgħaddu ħmistax-il ġurnata minn meta jirċievi dak it-tagħrif.", "(3)", "Is-soċjumkeċċi jista’, b’ċitazzjoni preżentata fi żmien ħmistax-il ġurnata minn meta jirċievi t-tagħrif imsemmi qabel, jopponi ruħu għad-deċiżjoni u l-qorti tkun tista’ twaqqaf l-esekuzzjoni ta’ dik id-deċiżjoni sakemm tingħata s-sentenza minnha.", "(4)", "Meta s-soċjetà tikkonsisti f’żewġ soċji biss, it-tkeċċija ta’ soċju tista’ biss tiġi ordnata mill-qorti fuq kawża magħmula mis-soċju l-ieħor.", "33.", "Temm milli wieħed jibqa’ soċju.", "Soċju jtemm milli jkun soċju jekk-", "(a)", "jiġi dikjarat fallut;", "(b)", "l-interess tiegħu fis-soċjetà jkun ġie likwidat skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 22.", "34.", "Jeddijiet ta’ persuna li ttemm milli t kun soċju.", "(1)", "Soċju li jkun ġie mkeċċi jew li xort’oħra jkun temm milli jkun soċju jkollu dritt li l-interess tiegħu fis-soċjeta jiġi likwidat.", "(2)", "Għandu jkun hemm magħdud fil-likwidazzjoni tal-interess ta’ soċju li jkun ġie mkeċċi jew li xort’oħra jkun temm milli jibqa’ soċju kull qligħ jew telf li jkun ġej min-negozju li jkun qiegħed isir.", "35.", "Xoljiment ta’ soċjetajiet f’isem kollettiv.", "Ikun hemm xoljiment ta’ soċjetà f’isem kollettiv-", "(a)", "meta ż-żmien stabbilit għad-dewmien tagħha jiskadi;", "(b)", "jekk l-iskop li għalih tkun ġiet imwaqqfa jkun intlaħaq jew ma jkunx jista’ jintlaħaq;", "(ċ)", "jekk is-soċji kollha hekk jiftehmu;", "(d)", "jekk is-soċjetà tiġi dikjarata falluta;", "(e)", "jekk in-numru ta’ soċji jiġi ridott għal anqas minn tnejnu jibqa’ hekk ridott għal iżjed minn sitt xhur;", "(f)", "jekk, fil-fehma tal-qorti, ikun hemm raġunijiet gravi biżżejjed biex jiġġustifikaw ix-xoljiment;", "(g)", "f’dawk il-każijiet l-oħra li għalihom ikun maħsub fl-att ta’ soċjetà.", "36.", "Avviż ta’ xoljiment.", "Emendat: XII.1970.2; XXIV.", "1995.362.", "Wara x-xoljiment ta’ soċjetà, u f’ebda każ iktar minn ħmis tax-il ġurnata wara dak ix-xoljiment, is-soċji li jkollhom l-amministrazzjoni jew ir-rappreżentanza tagħha għandhom jikkonsenjaw lir-Reġistratur għal reġistrazzjoni u pubblikazzjoni avviż tax-xoljiment: Iżda, meta soċjetàxxolji b’ordni tal-qorti, avviż tax-xoljiment għandu jingħata kif intqal qabel mir-Reġistratur tal-Qrati.", "37.", "Kif isir l-istralċ ta’ soċjetà f’isem kollettiv.", "(1)", "Meta l-mod li bih għandu jsir l-istralċ ta’ soċjetà ma jkunx maħsub fl-att ta’ soċjetà jew ma jiġix stabbilit bi ftehim bejn is-soċji, is-soċjetà għandha tiġi stralċjata minn stralċjarju wieħed jew iżjed.", "(2)", "Jekk is-soċji ma jiftehmux dwar min għandu jinħatar bħala stralċjarju, il-ħatra għandha ssir mill-qorti.", "(3)", "L-istralċjarju għandu, egħlu q għaxart ijiem wara l-ħatra tiegħu, jikkonsenja lir-Reġistratur għal reġistrazzjoni u pubblikazzjoni avviż tal-ħatra tiegħu.", "38.", "Setgħa li jitneħħa stralċjarju.", "Stralċjarju, sew jekk maħtur mis-soċji sew jekk mill-qorti, jista’ jitneħħa mill-karigakemm mis-soċji, jekk jaqblu, jew b’ordni tal-qorti, fuq talba b’ċitazzjoni magħmula minn xi wieħed mis-soċji, jekk il-qorti tkun sodisfatta li jkun hemm raġunijiet biżżejjed li jiġġustifikaw it-tneħħija tiegħu.", "39.", "Kumpens tal-istralċjarju.", "Il-kumpens tal-istralċjarju jista’ jiġi iffissat bi ftehim bejn is-soċji u l-istralċjarju, u f’nuqqas ta’ ftehim jiġi iffissat mill-qorti.", "40.", "Spejjeż tal-istralċ jitħallsu qabel drittijiet oħra.", "In-nefqat kollha, ħlasijiet u spejjeż li jsiru kif jixraq fl-istralċ, magħdud il-kumpens tal-istralċjarju, għandhom jitħallsu mill-attiv tas-soċjetà qabel it-talbiet l-oħra kollha.", "41.", "Penali.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "F’nuqqas ta’ tħaris ta’ xi waħda mill-ħtiġijiet tal-artikolu 36 u tas-subartikolu (3) ta’ artikolu 37, kull soċju jew stralċjarju, skont il-każ, li jkun naqas, ikun jista’ jeħel penali ta’ mhux iżjed minn erba’ euro u sitta u sitt in ċ enteżmu (4.66) għal kull ġurnata li fiha jkompli n-nuqqas.", "42.", "Setgħat sakemm isir provvediment għall-istralċ.", "Sakemm isir provvediment għall-istralċ tas-soċjetà, jistgħu jsiru biss dawk l-atti li jkunu ta’ amministrazzjoni ordinarja.", "43.", "Meta stralċjarju jiġi maħtur, is-soċji li jkollhom l-amministrazzjoni tas-soċjetà għandhom -", "(a)", "jikkonsenjaw lill-istralċjarju l-atti vkollu u l-kotba u d-dokumenti l-oħra kollha tas-soċjetà u għandhom ilestu l-kontijiet dwar l-amministrazzjoni tagħhom għal dak iż-żmien minn meta jkunu saru l-kontijiet ta’ qabel; u", "(b)", "flimkien ma’ l-istralċjarju, ilest u karta tal-bilanċ li turi l-istat tas-soċjetà fid-data tax-xoljiment.", "44.", "Setgħat ta’ stralċjari.", "(1)", "L-istralċjarju għandu jirrappreżenta lis-soċjetà u jkollu setgħa li jagħmel dak kollu li jwassal u li jkun anċillari għall-istralċ tan-negozju tas-soċjetà: Iżda ma għandu jressa q ebda kwistjoni quddiemarbitraġġ jew jittransiġi jekk ma jkunx hekk awtorizzat bil-miktub mis-soċji.", "(2)", "L-istralċjarju ma jista’ jagħmel ebda operazzjoni kummerċjali ġdida.", "(3)", "Meta jkunu maħtura iżjed minn stralċjarju wieħed, għandhom jaħdmu flimkienu jkunu responsabbli insolidum għal kull ma jagħmlu, jekk ma jkunx maħsub xort’oħra mis-soċji.", "45.", "L-istalċjarju ma għandux iqassam l-attiv qabel ma iħallas id-djun.", "(1)", "L-istralċjarju ma għandu jqassam ebda attiv tas-soċjetà bejn is-soċji jekk ma jkunux tħallsu d-djun u l-passiv tas-soċjetà jew ma tkunx twarrbet somma biżżejjed għall-ħlas tagħhom.", "(2)", "Meta l-attiv tas-soċjetà ma jkunx biżżejjed għall-passiv tagħha, l-istralċjarju jista’ jitlob li s-soċjil-ħlas tal-kontribuzzjoni, jekk ikun hemm, dovuta minnhom, indipendentement mid-data tal-iskadenza tagħha, u, jekk ikun hemm bżonn, il-flejjes meħtieġa għall-ħlas tal-passiv imsemmi qabel fil-proporzjon ki f is-soċji għandhom ibagħtu l-passiv tas-soċjetà.", "46.", "(1)", "L-istralċjarju għandu, fuq talba ta’ xi wieħed mis-soċji, jagħti tagħrif dwar l-istat u t-tmexxija tal-likwidazzjoni.", "(2)", "Minnufih malli jsir l-istralċ tan-negozju tas-soċjetà, l-istralċjarju għandu jagħti rendikont tal-istralċ u tal-irċevuti u l-ħlasijiet tiegħu u jagħmel proġett ta’ tqassim.", "47.", "Regoli li jgħoddu għat-tqassim tal-attiv.", "Fit-tqassim tal-attiv ta’ soċjetà d-disposizzjonijiet li ġejjin għandhom jgħoddu sakemm ma jkunx hemm disposizzjoni dwar hekk fl-att ta’ soċjetà, jiġifieri:", "(a)", "meta xi ħaġa tkun kontribwita b’użu frutt jew bi tgawdija, għandha tingħata lura li s-soċju li jikkontribwiha u soċjetà tinżamm responsabbli għad-danni jekk il-ħaġa t intilef jew titħassar minħabba xi raġuni li tista’ tkun attribwita lil xi wieħed mis-soċji, salvid-dritt tas-soċjetà għar-radd lura tal-flejjes hekk imħallsa kontra s-soċju li jkollu l-ħtija;", "(b)", "l-attiv tas-soċjetà għandu l-ewwel jiġi applikat għall-ħlas lura tal-kontribuzzjonijiet u kull bilanċ għandu jiġi mqassam bejn is-soċji fil-proporzjon skont l-ishma tagħhom fil-profitti tas-soċjetà;", "(ċ)", "meta jkun ġie miftiehem li t-tqassim tal-attiv għandu jsir innatura, għandhom jgħoddu d-disposizzjonijiet li jirregolaw il-qsim ta’ proprjetà komuni.", "48.", "Approvazzjoni tar-rendikont u tal-proġett ta’ tqassim.", "(1)", "L-istralċjarju għandu b’att ġudizzjarju jinnotifika lil kull wieħed mis-soċji b’kopja tar-rendikont u tal-proġett ta’ tqassim imsemmija fl-artikolu 46(2).", "(2)", "Ir-rendikont u l-proġett ta’ tqassim jitqiesu li jkunu ġew approvati mis-soċji kollha jekk ma tiġix preżentata oppożizzjoni għalihom b’ċitazzjoni minn xi wieħed mis-soċjiegħluqxahrejn min-notifika tal-att ġudizzjarju msemmi fis-subartikolu (1).", "49.", "Tħassir ta’ isem ta’ soċjetà mir-reġistru.", "Meta jiġi approvat ir-rendikont, l-istralċjarju għandu jikkonsenja lir-Reġistratur għal reġistrazzjoni avviż ta’ dik l-approvazzjoni u r-Reġistratur għandu wara dan iħassar l-isem tas-soċjetà mir-reġistru.", "50.", "Konservazzjoni ta’ kotba tal-kontijiet eċċ., wara xoljiment.", "Il-kotba tal-kontijiet u d-dokumenti tas-soċjetà għandhom jinżammu mill-persuna magħżula għalhekk mill-maġġoranza tas-soċji u għandhom jinżammu hekk għal żmien għaxar snin mid-data li fiha isem is-soċjetà jkun ġie mħassar mir-reġistru.", "TAQSIMA IV", "SOĊJETÀ INAKKOMANDI TA", "51.", "Tifsir.", "Soċjetà inakkomandita taħdem taħtisem soċjali u għandha l-obbligi tagħha garantiti mir-responsabbiltà illimitata u insolidum ta’ soċju wieħed jew iżjed, imsejħa soċji solidali, u mir-responsabbiltà, limitata għall-ammont, jekk ikun hemm, mhux imħallas mill-kontribuzzjoni, ta’ soċju wieħed jew iżjed, imsejħa soċji akkomandanti.", "52.", "Sa fejn jgħoddu d-disposizzjonijiet li jirregolaw soċjetajiet f’isem kollettiv.", "Id-disposizzjonijiet li jirregolaw soċjetajiet f’isem kollettiv għandhom jgħoddu għas-soċjetajiet inakkomandita ħlief fejn ma jkunux jaqblu mad-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza.", "53.", "Isem soċjali.", "(l) L-isem ta’ soċju akkomandant ma jistax ikun imdaħħal fl-isem soċjali ta’ soċjetà inakkomandita.", "(2) Jekk soċju akkomandant jippermetti jew iħalli li ismu jiġi mdaħħal f’isem soċjali, huwa jkun marbut, dwar it-terzi, illimitatament u insolidum mas-soċji solidali għall-obbligi kollha tas-soċjetà.", "54.", "Kontribuzzjoni ta’ soċju akkomandant ma għandhiex tinkludi servizzi personali.", "Il-kontribuzzjoni ta’ soċju akkomandant ma għandhiex tinkludi servizzi personali.", "55.", "Kontenut ta’ att ta’ soċjetà.", "L-att ta’ soċjetà, b’żieda għall-parti kolaritajiet stabbiliti fl-artikolu 15, għandu juri liema mis-soċji huma soċjisolidali u liema huma soċji akkomandanti, u fin-nuqqas is-soċjetà għandha tirrisolvi ruħha f’soċjetà f’isem kollettiv.", "56.", "Jeddijiet ta’ soċji solidali.", "Is-soċji solida li jkollhom il-jeddijiet kollha u d-dmirijiet kollha ta’ soċji f’soċjetà f’isem kollettiv.", "57.", "Amministrazzjoni u rappreżentanza.", "L-amministrazzjoni u r-rappreżentanza tas-soċjetà tista’ tkun fdata biss f’idejn wieħed jew iżjed mis-soċji solidali.", "58.", "Kemm-il darba ma jkunx maħsub xort’oħra fl-att tas-soċjetà, is-soċji solida li jkollhom il-jedd li jaħtru s-soċji li għandhom jamministraw u jirrappreżentaw is-soċjetà u li jneħħu mill-kariga lis-soċji hekk maħtura.", "59.", "Soċju akkomandant ma jistax jieħu parti fit-tmexxija ta’ soċjetajiet.", "(1)", "Soċju akkomandant ma għandu jagħmel ebda att ta’ amministrazzjoni jew jagħmel operazzjoni ta’ negozju f’isem is-soċjetà ħlief bis-saħħa ta’ prokura mogħtija għal atti jew operazzjonijiet speċifikati.", "(2)", "Jekk soċju akkomandant jaġixxi bi ksur tal-projbizzjoni msemmija, huwa jkun marbut, dwar it-terzi, illimitatament u insolidum mas-soċji solidali għall-obbligi kollha tas-soċjetà u jkun jista’ wkoll jiġi mkeċċi mis-soċjetà skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 32.", "60.", "Fit-tmiem ta’ kull sena finanzjarja l-karta tal-bilanċ u l-kont tal-qligħ u telf tas-soċjetà għandhom jiġu mgħarrfin li s-soċji akkomandanti, li, biex jiżguraw il-korrettezza tagħhom, ikollhom jedd li jaraw il-kotba tal-kontijiet u dokumenti oħra tas-soċjetà.", "61.", "L-artikolu 30 ma jgħoddx għas-soċji akkomandanti.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 30 ma għandhomx jgħoddu għal soċju akkomandant.", "62.", "Soċju akkomandant mhux marbut li jagħti lura qligħ li jirċievi inbonafede.", "Soċju akkomandant ma għandu f’ebda każ ikun marbut li jagħti lura l-qligħ li jkun irċieva inbonafede.", "63.", "Ċessjoni ta’ interess minn soċju akkomandant.", "Kemm-il darba l-att ta’ soċjetà ma jaħsibx xort’oħra, soċju akkomandant jista’ jċedi l-interess tiegħu fis-soċjetà: Iżda, jekk il-kontribuzzjoni ta’ soċju akkomandant ma tkunx imħallsa kollha, kull ċessjoni tal-interess tiegħu fis-soċjetà ma jkollhiex seħħ, dwar is-soċjetà, jekk ma tkunx saret bil-kunsens tas-soċji kollha solidali.", "64.", "Kemm-il darba l-att ta’ soċjetà ma jaħsibx xort’oħra, fil-każ ta’ mewt ta’ soċju akkomandant, is-soċjetà tkompli mal-werrieta tiegħu.", "65.", "Xoljiment ta’ soċjetà akkomandita.", "(1)", "Soċjetà inakkomandita, barra milli tista’ tispiċċa minħabba xi waħda mir-raġunijiet imsemmija fl-artikolu 35, għandhaxxolji jekk ma jibqa’ ebda soċju solidali jew ebda soċju akkomandant, jekk, fi żmien sitt xhur, is-soċju li jkun spiċċa milli jkun soċju ma jkunx ġie sostitwit.", "(2)", "Meta ma jibqa’ ebda soċju solidali, is-soċji akkomandanti jistgħu, għaż-żmien imsemmi ta’ sitt xhur, jaħtru wieħed minn fosthom għall-esekuzzjoni ta’ atti ta’ amministrazzjoni ordinarja.", "(3)", "Soċju akkomandant maħtur kif intqal qabel ma jkunx suġġett għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 59(2).", "66.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza, il-kapital ta’ soċjetà inakkomandita jista’ jinqasam f’azzjonijiet.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet dwar azzjonijiet f’kumpannija ta’ responsabbilità limitata għandhom jgħoddu għall-azzjonijiet f’soċjetà inakkomandita sa fejn ma jkunux inkonsistenti mad-disposizzjonijiet li hemm qabel.", "TAQSIMA V", "SOCJETÀ ANONIMA JEW KUMPANNIJA TA’ RESPONSABBILTÀ LIMITATA Formazzjoni ta’ Kumpannija u Ħwejjeġ Inċidentali għaliha", "67.", "Tifsir.", "Soċjetà anonima jew kumpannija ta’ responsabbiltà limitata (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"kumpannija\") tiġi magħmula permezz ta’ kapital maqsum f’azzjonijiet u għandha r-responsabbiltà tal-membri tagħha limitata għall-ammont, jekk ikun hemm, li ma jkunx tħallas mill-azzjonijiet rispettivament miżmuma minnhom.", "68.", "Kif tiġi mwaqqfa kumpannija.", "Kumpannija ma tkunx imwaqqfa validament jekk ma jsirx memorandum tal-assoċjazzjoni u ma jiġix maħruġ ċertifikat ta’ reġistrazzjoni skont din l-Ordinanza dwar u.", "69.", "Kontenut tal-memorandum.", "Emendat: I.1965.3.", "Il-memorandum ta’ kull kumpannija għandu juri:", "(a)", "l-isem, il-kunjom u r-residenza ta’ kull wieħed mill-firmatarji;", "(b)", "l-isem tal-kumpannija;", "(ċ)", "l-uffiċċju reġistrat f’Malta tal-kumpannija;", "(d)", "l-iskopijiet tal-kumpannija;", "(e)", "l-ammont tal-kapital azzjonarju li għalih il-kumpannija għandha l-ħsieb li tkun reġistrata, il-qsim tiegħu f’azzjonijiet ta’ ammont stabbilit, in-numru ta’ azzjonijiet meħuda minn kull wieħed mill-firmatarji u l-ammontimħallas dwar kull azzjoni;", "(f)", "in-numru tad-diretturi u l-isem u l-kunjom tal-ewwel direttur jew diretturi, u fil-każ li xi direttur bħal dan ikun għaqda korporata, l-isem tal-għaqda korporata.", "70.", "Isem tal-kumpannija.", "Emendat: XII.1970.3.", "Sostitwit: XXXIV.1988.55.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "Sostitwit: XXXIV.1988.55.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, kumpannija tista’ tissejjaħ b’kull isem, iżda dak l-isem għandu jkollu l-kelma \"limited\" bħala l-aħħar kelma.", "(2)", "Kumpannija ma għandhiex tiġi reġistrata b’xi isem li:", "(a)", "ikun l-istess bħalisem ta’ kumpannija reġistrata oħra jew li jkuntant jixxiebaħ li fil-fehma tar-Reġistratur jista’ joħloq konfużjoni; jew", "(b)", "ikun fil-fehma tar-Reġistratur offensiv jew altrimentisgradevoli; jew [żaħ", "(ċ)", "ikun ġie riservat għar-reġistrazzjoni ta’ kumpannija oħra wara avviż bil-miktub lir-Reġistratur mogħti mhux aktar kmieni minn tliet xhur qabel id-data tat-tieni rikjesta: Iżda r-Reġistratur għandu jinnotifika b’kull rifjut taħt dan l-artikolu mingħajr dewmien lill-persuna li titlob ir-reġistrazzjoni.", "(3)", "Kap. 330.", "Kap. 330.", "Kumpannija ma għandhiex tiġi reġistrata b’isem li jinkludi l-kelma \"nominee \"kemm-il darba ma tkunx kumpannija li tikkwalifika għar-reġistrazzjoni bħala kumpannija nomineeta Kumpannija ma għandhiex tiġi reġistrata b’isem li jinkludi l-kelma \"nomineeħt l-Att dwar l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta.", "(4)", "Persuna jew persuni li jikkumerċjaw jew imexxu negozju jew attività oħra-", "(a)", "taħt isem jew titolu li tiegħu il-kelma \"limited\" jew \"taqsir jew imitazzjoni ta’ dik il-kelma, tkun l-aħħar kelma u li ma tkunx l-isem ta’ kumpannija reġistrata kif imiss taħt din l-Ordinanza; jew", "(b)", "Kap. 330.", "Kap. 331.", "Kap. 330.", "Kap. 331.", "taħt isem jew titolu li jkun fih il-kelma \"nominee\", jew \"taqsir jew imitazzjoni ta’ dik il-kelma, u li ma tkunx l-isem ta’ kumpannija li jkollha warrant, li u Trustees, li jawtorizza lil dik il-kumpannija taġixxi bħala kumpannija nominee għall taħt isem jew titolu li jkun fih il-kelma \"nominee\", jew \"taqsir jew imitazzjoni ta’ dik il-kelma, u li ma tkunx l-isem ta’ kumpannija li jkollha warrant, li jkun fis-seħħ dak iż-żmien, maħruġ taħt l-Att dwar l-Awtorità għas-[ża] Servizzi Finanzjarji ta’ Malta, jew l-Att dwar Trustsu Trustees-finijiet ta’ dawk l-Atti; teħel meta tinsab ħatjal-pieni ta’ mhux inqas minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) u mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) u piena oħra li ma tkunx iżjed minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) għal kull ġurnata li fiha jitkompla r-reat.", "71.", "Skopijiet ta’ kumpannija.", "L-iskopijiet ta’ kumpannija għandhom ikunu mfissra ċari u ma jistgħux ikunu ta’ kummerċ ġenerali.", "72.", "Minimum ta’ kapital azzjonarju.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Il-kapital azzjonarju ta’ kumpannija ma għandux ikun anqas minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "(2)", "Meta l-kapital azzjonarju jkunelf, mija uerbgħa u sittineuroudisgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69), għandu jiġi sottoskritt għalkollox fil-memorandum, u meta jkun iżjed minn dak l-ammont, għandu jiġi sottoskritt fil-memorandumminimum ta’ elf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "(3)", "Mhux anqas minn għoxrin fil-mija mill-ammont nominali ta’ kull azzjoni meħuda għandu jitħallas malli jiġi iffirmat il-memorandum.", "73.", "Statut ta’ assoċjazzjoni.", "(1)", "Jista’ jiġi reġistrat mal-memorandum statut ta’ assoċjazzjoni firmat mill-firmatarji tal-memorandum u li jistabbilixxi regolamenti għall-kumpannija.", "(2)", "Jekk l-istatut ma jkunx reġistrat, jew, jekk l-istatut ikun reġistrat, sa fejn ma jeskludix jew ma jbiddilx ir-regolamenti li hemm fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza, dawn ir-regolamenti jkunu r-regolamenti tal-kumpannija bl-istess modu fl-istess grad bħal li kieku kienu fi stat u t reġistrat kif imiss.", "74.", "Reġistrazzjoni ta’ memorandumu ta’ statut.", "Emendat: XII.1970.4.", "(1)", "Il-memorandum u l-istatut, jekk ikun hemm, għandhom jiġu konsenjati għar-reġistrazzjoni u pubblikazzjoni lir-Reġistratur li, wara li jkun soddisfat tilli l-ħtiġijiet kollha tal-artikoli 68 sa 73 u tal-artikolu 122(1) jkunu ġew imħarsa, għandu jirreġistrahom.", "(2)", "Meta l-memorandum jew l-istatut ikunu magħmula b’att pubbliku jew b’kitba privata tranżuntata fl-atti ta’ nutar pubbliku, kopja awtentika għandha tiġi konsenjata minflok l-oriġinal.", "(3)", "Il-konsenja fuq imsemmija għandha ssir minn kull wieħed mill-firmatarji tal-memorandum jew mill-aġent awtorizzat tiegħu.", "75.", "Dmir tar-Reġistratur u effetti tar-reġistrazzjoni.", "Meta jiġi reġistrat il-memorandum u l-istatut, jekk ikun hemm, ta’ kumpannija r-Reġistratur għandu jiċċertifika taħt il-firma tiegħu illi l-kumpannija hija reġistrata, u l-kumpannija tibda sseħħ u tkun tista’ tibda taħdem mid-data taċ-ċertifikat: Iżda jekk ir-reġistrazzjoni tinkiseb qabel id-data stabbilita fil-memorandum għall-bidu fis-seħħ tal-kumpannija, iċ-ċertifikat għandu juri dik id-data, u l-kumpannija għandha tiġi fis-seħħ u tkun tista’ tibda taħdem minn dik l-aħħar data.", "76.", "Meta ma jinħariġx ċertifikat ta’ reġistrazzjoni.", "Il-persuni kollha li jmexxu negozju f’isem ta’ kumpannija li dwarha ċertifikat ta’ reġistrazzjoni ma jkunx inħareġ skont din l-Ordinanza jew qabel id-data murija f’ċertifikat ta’ reġistrazzjoni bħala d-data li fiha kumpannija tibda sseħħ ikunu personalment u insolidum responsabbli għall-egħmil tagħhom mat-terzi li jkunu inbonafede u jkollhom, kontra xulxin u limitatament għall-proprjetà miksuba minn dak in-negozju, dawk id-drittijiet biss li huma mogħtija b’liġi lil komproprjetarji.", "77.", "Tibdilużidiet fil-memorandumu fl-istatut.", "Emendat: I.1965.4; A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Kumpannija tista’ b’riżoluzzjoni straordinarja tibdel jew iżżid fil-memorandumu fl-istatut: Iżda-", "(i)", "meta t-tibdil jikkonsisti f’bidla tal-uffiċċju reġistrat f’Malta tal-kumpannija dak it-tibdil jista’ jsir b’riżoluzzjoni tad-diretturi; u", "(ii)", "meta t-tibdil jikkonsisti fit-tibdil ta’ xi azzjonijiet fistock jew f’azzjonijiet, dak it-tibdil jista’ jsir biss jekk l-azzjonijiet li għandhom jiġu mibdula jkunu azzjonijiet imħallsa u jekk l-istock tibdel mill-ġdid dak l-istock meta t-tibdil jikkonsisti fit-tibdil ta’ xi azzjonijiet fistock jew fit-tibdil mill-ġdid ta’ dak l-istock f’azzjonijiet, dak it-tibdil jista’ jsir biss jekk l-azzjonijiet li għandhom jiġu mibdula jkunu azzjonijiet imħallsa u jekk l-istock ikun mibdul mill-ġdid f’azzjonijiet imħallsa, iżda, jekk il-kumpannija tkun hekk awtorizzata fil-memorandum jew fl-istatut tagħha, tista’ b’riżoluzzjoni ordinarjatibdel kull azzjonijiet imħallsa fistocku f’azzjonijiet imħallsa ta’ kull denominazzjoni.", "(2)", "Ikun dmir tad-diretturi li jikkonsenjaw lir-Reġistratur għar-reġistrazzjoni u pubblikazzjoni kopja ta’ kull riżoluzzjoni kif intqal qabel, awtentikata skont l-artikolu 81, fi żmien ħmistax-il ġurnata wara d-data tar-riżoluzzjoni.", "(3)", "Kull tibdil jew żieda fil-memorandum jew fl-istatut ta’ kumpannija ma għandhux jibda jseħħ, jekk u sakemm ma jkunx reġistrat kif maħsub fis-subartikolu (2).", "(4)", "F’każ ta’ nuqqas mit-tħaris tad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), kull direttur tal-kumpannija li jkun finnuqqas jista’ jeħel penali ta’ mhux iżjed minn erba’ euro u sitta u sitt in ċ enteżmu (4.66) għal kull ġurnata li fiha jkompli dan in-nuqqas.", "78.", "Riduzzjoni tal-kapital azzjonarju.", "Emendat: XI.1977.2; XXIV.", "1995.362.", "(1)", "B’dak kollu li jinsab fid-disposizzjonijiet tal-artikolu li jaħbat sew sew qabel dan, meta t-tibdil ikun fir-riduzzjoni tal-kapital azzjonarju u din ir-riduzzjoni timplika jew tnaqqis tar-responsabbiltà dwar kapital azzjonarju u mhux imħallas jew il-ħlas lil xi membri ta’ xi kapital azzjonarju mħallas, dan it-tnaqqis ma għandux jibda jseħħ sa tliet xhur mid-data tal-pubblikazzjoni tad-dikjarazzjoni msemmija fl-artikolu 192(1)(d) dwar ir-riżoluzzjoni li tagħmel dak it-tibdil: Iżda jekk kreditur tal-kumpannija lid-dejn tagħha kien jeżisti qabel ir-reġistrazzjoni tar-riduzzjoni jopponi ruħu għalhekk b’ċitazzjoni preżentata matul iż-żmien ta’ tliet xhur kalkolat kif intqal qabel juri raġuni tajba l-għaliex m’għandhiex isseħħ, il-qorti għandha jew tilqa’ l-oppożizzjoni jew tħal lir-riduzzjoni wara li tingħata sigurtà biżżejjed.", "(2)", "Ir-Reġistratur tal-Qrati għandu mingħajr dewmien jara li kopja ta’ kull ċitazzjoni preżentata skont is-subartikolu (1) u ta’ kull sentenza mogħtija dwarha tiġi notifikata lir-Reġistratur għar-reġistrazzjoni u pubblikazzjoni.", "79.", "Tibdil ta’ isem il-kumpannija.", "Meta kumpannija tbiddel isimha skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 77, ir-Reġistratur għandu jniżżel l-isem ġdid fir-reġistru minflok l-isem ta’ qabel u għandu joħroġ ċertifikat tar-reġistrazzjoni mibdul skont iċ-ċirkostanzi tal-każ.", "80.", "Tibdil fil-memorandum jew fl-istatut b’żieda fir-responsabbiltà ta’ kontribuzzjoni għal kapital azzjonarju ma għandux jorbot membri eżistenti mingħajr il-kunsens tagħhom.", "B’dak kollu li jinsab fil-memorandum jew fl-istatut ta’ kumpannija, ebda membru ma jkun marbut b’xi tibdil magħmul fil-memorandum jew fl-istatut wara d-data li fiha jkun sar membru jekk u sakemm il-bidla teħtieġ li huwa jissottoskrivi għal numru akbar ta’ azzjonijiet minn dak miżmum minn u fid-data li fiha jkun sar it-tibdil, jew b’xi mod tkabbar ir-responsabbiltà li jkollu f’dik id-data li jikkontribwixxi għall-kapital azzjonarju jew li xort’oħra jħallas flus lill-kumpannija: Iżda dan l-artikolu ma għandux jgħodd f’ebda każ meta l-membru jaqbel bil-miktub, sew qabel kemm wara li jkun sar it-tibdil, li jkun marbut bih.", "81.", "Awtentikazzjoni ta’ dokumenti.", "Dokument jew proċedura li teħtieġ awtentikazzjoni minn kumpannija jistgħu jiġu iffirmati minn direttur, segretarju jew uffiċjal ieħor awtorizzat tal-kumpannija.", "Kapital Azzjonarju u Obbligazzjonijiet", "82.", "Ħruġ ta’ applikazzjonijiet għal azzjonijiet jew obbligazzjonijiet ta’ kumpannija għandu jsir bi prospett.", "Emendat: I.1965.5.", "(1)", "Ebda formula ta’ applikazzjoni għal azzjonijiet jew għal obbligazzjonijiet ta’ kumpannija ma tista’ tinħareġ kemm-il darba l-kumpannija ma tkunx reġistrata u l-formula ma tkunx maħruġa bi prospett li jħares il-ħtiġijiet tal-artikolu li jaħbat sew sew wara dan: Iżda dan l-artikolu ma jgħoddx għal formula ta’ applikazzjoni maħruġa jew -", "(a)", "dwar stedina inbonafede lil persuna biex tidħol fi ftehim ta’ sottoskrizzjoni dwar azzjonijiet jew obbligazzjonijiet; jew", "(b)", "dwarazzjonijiet jew obbligazzjonijiet li ma humiex offerti għall-pubbliku.", "(2)", "Il-ħruġ ta’ prospett jew ta’ formula ta’ applikazzjoni għal azzjonijiet fi jew obbligazzjonijiet ta’ kumpannija lill-membri jew detenturi ta’ obbligazzjonijiet eżistenti tal-kumpannija ma jitqiesx li jkun offerta lill-pubbliku, sew jekk applikant ikollu jew jekk ma jkollux dritt li jirrinunzja favur persuni oħra.", "83.", "(1)", "Kull prospett għandu jkollu d-data u għandu juri l-ħwejjeġ imsemmijaf fit-Taqsima I tat-Tieni Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza u għandu juri r-rapporti msemmijaf fit-Taqsima II ta’ dik l-Iskeda.", "(2)", "Kondizzjoni li teħtieġ jew li torbot applikant għal azzjonijiet jew obbligazzjonijiet li jirrinunzja għat-tħaris ta’ xi ħtieġa ta’ dan l-artikolu jew li turi li tolqtu b’avviż ta’ xi kuntratt, dokument jew ħaġa mhix imsemmija speċifikatament fil-prospett tkun nulla.", "84.", "Penali.", "Emendat: I.1965.6; A.L.410 tal-2007.", "Kull persuna li tkun responsabbli għall-ħruġ, ċirkolazzjoni jew distribuzzjoni ta’ prospett jew għall-ħruġ ta’ formula ta’ applikazzjoni għal azzjonijiet jew obbligazzjonijiet, bi ksur ta’ xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 82 jew tas-subartikolu (1) tal-artikolu 83 tkun tista’ teħel penali ta’ mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69): Iżda direttur jew persuna oħra responsabbli għall-prospett ma tinkorrix responsabbiltà jekk -", "(a)", "dwar xi ħaġa m hux murija tipprova li ma kinitx tafbiha; jew", "(b)", "tipprova illi l-kontravvenzjoni saret minħabba li għamlet żball ta’ fattonestament; jew", "(ċ)", "il-kontravvenzjoni kienet dwar ħwejjeġ li, fil-fehma tal-qorti, kienu mhux sostanzjali jew xort’oħra kienu tali li, wara li jitqiesu ċ-ċirkostanzi kollha tal-każ, imisshom raġonevolment jiġu skużati: Iżda wkoll f’każ li ma tiġix imdaħħla fil-prospett dikjarazzjoni dwar ħwejjeġ imsemmija fil-paragrafu 16 tat-Tieni Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza, ebda direttur jew persuna oħra ma tinkorrixi responsabbiltà dwar dan in-nuqqas jekk ma jiġix pruvatilli kienet taf bil-ħwejjeġ li ma ġewx murija.", "85.", "Prospett li jkollu dikjarazzjoni minn esperti.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Prospett li jkollu dikjarazzjoni li turi li saret minn espert ma għandux jiġi maħruġ jekk -", "(a)", "l-espert ma jkunxta u jkun, qabel il-konsenja ta’ kopja tal-prospett għar-reġistrazzjoni, irtira l-kunsens tiegħu bil-miktub għall-ħruġ ta’ dak il-prospett; u", "(b)", "ma tidhirx fil-prospett dikjarazzjoni li huwa jkunta u ma jkunx irtira l-kunsens tiegħu kif intqal qabel.", "(2)", "Jekk xi prospett jinħareġ bi ksur tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, kull minxjentement ikun ħa parti fil-ħruġ tiegħu jista’ jeħel penali ta’ mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "(3)", "F’dan l-artikolu l-kelma \" espert\" tinkludi inġinier, stimatur, komputista u kull persuna oħra li l-professjoni tagħha tagħti awtorità għal dikjarazzjoni magħmula minnha.", "86.", "(1)", "Ebda prospett ma għandu jinħareġ jekk, fid-data tal-pubblikazzjoni tiegħu jew qabel, ma tkunx ġiet konsenjata lir-Reġistratur għar-reġistrazzjoni kopja tiegħu iffirmata minn kull persuna msemmija fih bħala direttur tal-kumpannija, jew mill-aġent tiegħu awtorizzat bil-miktub, u li jkollha mniżżel fuqha jew mwaħħal magħha-", "(a)", "kull kunsens għall-ħruġ tal-prospett meħtieġ bl-aħħar artikolu qabel dan minn xi ħadd bħala espert; u", "(b)", "kopja ta’ kull kuntratt li bil-paragrafu 14 tat-Tieni Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza għandu jissemma fil-prospett jew, fil-każ ta’ kuntratt mhux imniżżel bil-miktub, memorandum li jagħti l-partikolaritajiet kollha tiegħu.", "(2)", "Jekk prospett jinħareġ bi ksur ta’ dan l-artikolu, kull minxjentement ikun ħa parti fil-ħruġ tal-prospett jista’ jeħel penali ta’ mhux iżjed minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) għal kull ġurnata mid-data tal-ħruġ tal-prospett sakemm tiġi konsenjata kopja tiegħu kif intqal qabel bid-dokumenti meħtieġa mniżżla fuqha jew imwaħħla magħha.", "87.", "Restrizzjoni dwar tibdil ta’ kondizzjonijiet imsemmija fil-prospett.", "Il-kondizzjonijiet ta’ kuntratt imsemmi fil-prospett m’għandhomx, qabel il-laqgħa obbligatorja, jitbiddlu ħlief suġġetti għall-approvazzjoni tal-istess laqgħa.", "88.", "Responsabbiltà ċivili għal dikjarazzjonijiet ħżiena fil-prospett.", "(1)", "Il-persuni li jkunu responsabbli għall-ħruġ jew li jkunu awtorizzaw il-ħruġ ta’ prospett ikunu responsabbli insolidum għal kull dannu li jbagħti min ikun issottoskriva għal azzjonijiet jew obbligazzjonijiet minħabba dak il-prospett, għar-raġuni ta’ xi dikjarazzjoni mhux verali jkun hemm fih: Iżda persuna li tkun tat il-kunsens tagħha meħtieġ bl-artikolu 85 ma tkunx responsabbli bħala persuna li tkun awtorizzat il-ħruġ ta’ prospett ħlief dwar xi dikjarazzjoni mhux vera magħmula minnha bħala espert.", "(2)", "Ħadd ma jkun responsabbli skont dan l-artikolu jekk-", "(a)", "jipprova li kellu raġunijiet biżżejjed li jemmen, u sakemm ingħataw l-azzjonijiet jew l-obbligazzjonijiet kienemmen, illi d-dikjarazzjoni kienet vera, jew", "(b)", "jipprova, dwar dikjarazzjoni mhux vera magħmula minn espert, li kellu raġunijiet biżżejjed li jemmen, u sakemm ingħataw l-azzjonijiet jew l-obbligazzjonijiet kienemmen, illi l-persuna li għamlet id-dikjarazzjoni kienet kompetenti li tagħmilha, jew", "(ċ)", "kif sarjaf bid-dikjarazzjoni mhux vera qabel ma jkun sarebda għoti bis-saħħa tal-prospett, ikunta avviż sewwa lill-pubbliku dwar li d-dikjarazzjoni ma kenitx vera.", "89.", "Dokument li jkollu offerta għal azzjonijiet jew obbligazzjonijiet għal bejgħ jitqies bħala prospett.", "(1)", "Meta kumpannija tagħti jew tiftiehem li tagħti xiazzjonijiet jew obbligazzjonijiet tal-kumpannija bl-iskop li dawk l-azzjonijiet jew obbligazzjonijiet kollha jew x’uħud minnhom jiġu offerti għal bejgħ lill-pubbliku, kull dokument li bih ssir l-offerta għal bejgħ lill-pubbliku għandu għall-finijiet kollha jitqies li jkun prospett u r-regoli kollha dwar prospett għandhom jgħoddu u jseħħu għalhekk.", "(2)", "Għandu jitqies, sakemm ma jiġix pruvat il-kuntrarju, illi l-għoti jew il-ftehim ta’ għoti kien magħmul bil-ħsieb li l-azzjonijiet jew l-obbligazzjonijiet jiġu offerti għal bejgħ lill-pubbliku jekk jidher-", "(a)", "illi offerta għal bejgħ lill-pubbliku tkun saret fi żmien sitt xhur wara l-għoti jew il-ftehim ta’ għoti; jew", "(b)", "illi fid-data li fiha tkun saret l-offerta l-ammont kollu li kellu jinġabar mill-kumpannija għall-azzjonijiet jew obbligazzjonijiet ma kienx ġiehekk miġbur.", "(3)", "L-artikolu 86 ta din l-Ordinanza kif applikat b’dan l-artikolu għandu jkollu seħħ-", "(a)", "bħal li kieku jeħtieġ ukollilli prospett ikollu mwaħħal miegħu kopja ta’ kull kuntratt li bih l-azzjonijiet jew l-obbligazzjonijiet imsemmija ingħataw jew ser jingħataw jew, f’każ ta’ kuntratt mhux imniżżel bil-miktub, memorandum li jagħti l-partikolaritajiet kollha dwar hekk; u", "(b)", "bħal li kieku l-persuni li jagħmlu l-offerta kienu persuni msemmija fil-prospett bħala diretturi ta’ kumpannija.", "90.", "Tifsir ta’ disposizzjonijiet dwar prospett.", "Għall-finijiet tad-disposizzjonijiet ta’ qabel-", "(a)", "dikjarazzjoni inkluża fi prospett għandha titqies li ma tkunx vera jekk tkun qar rieqa fil-forma u l-kontest li fih tkun inkluża; u", "(b)", "dikjarazzjoni titqies li tkun inkluża fi prospett jekk tkun qiegħda fih jew f’xi dokument li jkun jidher jew li jkun b’riferenza inkorporat fih jew maħruġ miegħu.", "91.", "(1)", "Ebda kapital azzjonarju ta’ kumpannija offert lill-pubbliku għal sottoskrizzjoni ma għandu jingħata jekk ħamsa u sebgħin fil-mija tal-kapi talhekk offert ma jkunx ġie sottoskritt.", "(2)", "Mhux anqas minn għaxra fil-mija tal-ammont nominali ta’ kull azzjoni meħuda għandu jitħallas ma’ l-għoti.", "92.", "Ebda għoti wara li jgħaddu tliet xhur mill-ħruġ tal-prospett.", "Ebda għoti ta’ azzjonijiet jew obbligazzjonijiet ta’ kumpannija ma għandu jsir bis-saħħa ta’ prospett wara li jgħaddu tliet xhur mill-ħruġ tal-prospett.", "93.", "Żmien tal-ftuħ tal-listi tas-sottoskrizzjoni.", "(1)", "Ebda għoti ta’ azzjonijiet jew obbligazzjonijiet ta’ kumpannija ma għandu jsir bis-saħħa ta’ prospett u ebda proċedimenti ma għandhom jittieħdu fuq applikazzjonijiet magħmula bis-saħħa ta’ prospett qabel mill-anqas il-bidu tat-tielet ġurnata tax-xogħol jew dak iż-żmien aktar tard (jekk ikun hemm) kif ikun imsemmi fil-prospett, wara l-pubblikazzjoni f’gazzetta li toħroġ kuljum ta’ avviż li juri li prospett ikun ġie maħruġ.", "(2)", "Il-bidu tat-tielet ġurnata tax-xogħol imsemmija jew dak iż-żmien aktar tard kif intqal qabel huwa iżjed ’il quddiem f’din l-Ordinanza imsejjaħ \"iż-żmien tal-ftuħ tal-listi tas-sottoskrizzjoni\".", "(3)", "Fl-applikazzjoni ta’ dan l-artikolu għal prospett li joffri azzjonijiet jew obbligazzjonijiet għal bejgħ, is-subartikoli ta’ qabel dan għandhom ikollhom seħħ bis-sostituzzjoni ta’ riferenzi għal bejgħ minflok riferenzi għal għoti.", "94.", "Irtir ta’ applikazzjonijiet għal azzjonijiet jew obbligazzjonijiet.", "Applikazzjoni għal azzjonijiet jew obbligazzjonijiet ta’ kumpannija li ssir bis-saħħa ta’ prospett ma tkunx tista’ tiġi rtirata qabel ma tgħadd it-tielet ġurnata tax-xogħol wara ż-żmien tal-ftuħ tal-listi tas-sottoskrizzjoni, jew l-għoti, qabel ma tgħadd it-tielet ġurnata tax-xogħol imsemmija, minn xi persuna responsabbli skont l-artikolu 88 għall-prospett, ta’ avviż pubbliku li jkollu effett skont dak l-artikolu li jneħħ i r-responsabbiltà tal-persuna li tagħti l-avviż.", "95.", "Prospett dwar għoti ta’ azzjonijiet.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Kull meta kumpannija tagħmel x i għoti tal-azzjonijiet tagħha, il-kumpannija għandha, fi żmien xahar wara hekk, tikkonsenja lir-Reġistratur għar-reġistrazzjoni -", "(a)", "prospett tal-għoti, li juri l-ismijiet u l-indirizzi ta’ min ikunu ġew lilu assenjati u l-ammontimħallas fuq kull azzjoni; u", "(b)", "f’każ ta’ azzjonijiet mogħtija bħala mħallsa għalkollox jew f’parti xort’oħra milli biflus, kuntratt bil-miktub jew dokument li jkollu l-parti kolaritajiet tal-kuntratt, li jagħti l-jedd għal dan l-għoti lill-persuna li lilha tkun ġiet mogħtija azzjoni, flimkien ma’ kull kuntratt ta’ bejgħ, jew għal servizzi jew kumpens ieħor li dwarhom ikun sar l-għoti, u prospett li juri n-numru u l-ammont nominali tal-azzjonijiet hekk mogħtija, sa fejn għandhom jiġu meqjusa bħala mħallsa, u l-kumpens li għalih ikunu ġew mogħtija; u", "(ċ)", "meta applikabbli, dikjarazzjoni illi l-ħtiġijiet tal-artikolu 91 jkunu ġew imħarsa.", "(2)", "F’każ ta’ nuqqas milli jiġi mħares dan l-artikolu, kull uffiċjal tal-kumpannija li jkun fin-nuqqas ikun jista’ jeħel penali ta’ mhux iżjed minn erba’ euro u sitta u sitt in ċ enteżmu (4.66) għal kull ġurnata li fiha n-nuqqas ikompli.", "96.", "Kumpannija ma tistax iżżommazzjonijiet tagħha stess.", "(1)", "Kumpannija ma’ tista’ żżomm ebda azzjoni tagħha stess.", "(2)", "Meta skont xi disposizzjoni msemmija fil-memorandum jew fl-istatut ta’ kumpannija xi azzjoni tiġi konfiskata favur il-kumpannija, kull azzjoni bħal dik, sakemm tiġi mogħtija jew sakemm il-konfiska tiġi mħassra, ma jkollha ebda dritt għal vot.", "97.", "Kumpannija ma tistax ikollha azzjonijiet f’kumpannija li tkun qed teżerċita kontroll fuqha l-anqas tagħti għajnuna finanzjarja għaxxiri jew sottoskrizzjoni ta’ azzjonijiet tagħha stess jew ta’ dik li tkun teżerċita kontroll fuqha.", "Emendat: I.1965.7.", "(1)", "Kumpannija ma tkunx tista’ -", "(a)", "i kollha azzjonijiet f’kumpannija li tkun qed teżerċita kontroll fuqha; jew", "(b)", "tagħti, sew direttament sew indirettament, u sew jekk permezz ta’ self, garanzija, l-għoti ta’ sigurtà jew xort’oħra, ebda għajnuna finanzjarja għall-fini ta’ jew dwar ix-xiri jew sottoskrizzjoni magħmula jew li tkun ser issir minn xi persuna għal xi azzjonijiet fil-kumpannija jew, meta l-kumpannija tkun kumpannija sussidjarja, fil-kumpannija li jkollha kontroll fuqha.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza kumpannija għandha titqies li tkun sussidjarja ta’ oħra (f’din l-Ordinanza msejħa l-\"kumpannija li jkollha kontroll fuq oħra\") biss jekk -", "(a)", "dik il-kumpannija l-oħra jew -", "(i)", "i kollha iżjed min-nofs il-valur nominali tal-kapital azzjonarju maħruġ tagħha, eskluża xi parti minnuli, la għal dak li għandu x’jaqsam ma’ dividendi l-anqas għal dak li għandu x’jaqsam ma’ kapital, iġib xi dritt li jieħu sehem f’aktar minn ammont speċifikat fitqassim; jew", "(ii)", "ikollha dritt għal iżjed min-nofs il-forza ta’ votazzjoni; jew", "(b)", "il-kumpannija msemmija l-ewwel tkun sussidjarja ta’ xi kumpannija li tkun sussidjarja ta’ dik l-oħra.", "98.", "Kondizzjonijiet għal ħlas ta’ kummissjonijiet, skonti, eċċ.", "Kumpannija ma tkunx tistatħallas kummissjoni jew tagħmel skont jew allowance lil xi ħadd b’kumpens tal li jissottoskrivi jew talli jiftiehem li jissottoskrivi, tant għal kollox kemm taħt kondizzjoni, għal xi azzjonijiet fil-kumpannija, jew talli jipprokura jew jiftiehem li jipprokura sottoskrizzjonijiet, tant għal kollox kemm taħt kondizzjoni, għal xi azzjonijiet fil-kumpannija jekk -", "(a)", "ma jkunx hemm awtorità dwar hekk fil-memorandum jew fl-istatut; u", "(b)", "il-kummissjoni, skont jew allowance ikun iżjed minn għaxra fil-mija tal-prezz li għalih jinħarġu l-azzjonijiet jew l-ammont awtorizzat mill-memorandum jew mill-istatut, liema jkun l-anqas; u", "(ċ)", "fil-każ ta’ azzjonijiet offerti lill-pubbliku għal sottoskrizzjoni, l-ammont jew ir-rata fil-mija tal-kummissjoni, skont jew allowance kif ukoll in-numru ta’ azzjonijiet li persuni jkunu ftehmu minħabba f’hekk li jissottoskrivu għalkollox, ma jkunux jidhru fil-prospett.", "99.", "Kif jiġi applikat il-premi um irċevut mal-ħruġ ta’ azzjonijiet.", "(1)", "Meta kumpannija toħroġ azzjonijiet bi premium, tant bi flus jew xort’oħra, somma daqs l-ammont jew il-valur totali tal-premiums fuq tal-azzjonijiet\", u d-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza dwar it-tnaqqis tal-kapital azzjonarju ta’ kumpannija għandhom, ħlief kif hemm maħsub f’dan l-artikolu, igħoddu bħal li kieku l-kont tal-premium Meta kumpannija toħroġ azzjonijiet bi premium, tant bi flus jew xort’oħra, somma daqs l-ammont jew il-valur totali tal-premiums fuq dawk l-azzjonijiet għandha tiġi trasferita għal kont li għandu jissejjaħ \"il-kont tal-premium tal-azzjoni kien kapital azzjonarju mħallas tal-kumpannija.", "(2)", "Il-kont tal-premium tal-azzjonijiet jista’, minkejja dak kollu li hemm fis-subartikolu ta’ qabel dan, jiġi applikat mill-kumpannija -", "(a)", "biex tħallasazzjonijiet tal-kumpannija mhux maħruġa biex jinħarġu lil membri tal-kumpannija bħala bonusshares imħallsa għal kollox; jew", "(b)", "biex jitħassru l-ispejjeż preliminari tal-kumpannija jew l-ispejjeż ta’ jew il-kummissjoni mħallsa jew l-iskont mogħti fuq kull ħruġ ta’ azzjonijiet jew obbligazzjonijiet tal-kumpannija; jew", "(ċ)", "biex jiġi provdut għall-premium li jitħallas fuq fidwa ta’ xi azzjoni privileġġata li tista’ tinfeda jew xi obbligazzjonijiet tal-kumpannija.", "100.", "(1)", "Meta kumpannija, awtorizzata kif imiss bil-memorandum jew bl-istatut tagħha, toħroġ azzjonijiet privileġġati li jkunu, jew b’għażla tal-kumpannija jistgħu jkunu, mifdija -", "(a)", "ebda azzjonijiet bħal dawn ma għandhom jiġu mifdija ħlief mill-profitti tal-kumpannija li kieku kienu jkunu disponibbli għall-dividend jew mir-rikavat ta’ ħruġ ġdid ta’ azzjonijiet magħmul għall-finijiet tal-fidwa;", "(b)", "ebda azzjonijiet bħal dawn ma jiġu mifdija jekk ma jkunux imħallsa għal kollox;", "(ċ)", "il-premium, jekk ikun hemm, li għandu jitħallas mal-fidwa għandu jkun ġie provdut mill-profitti tal-kumpannija jew mill-kont tal-premium tali l-premi u m-azzjonijiet tal-kumpannija qabel ma jiġu mifdija l-azzjonijiet;", "(d)", "meta xi azzjonijiet bħal dawn jiġu mifdija xort’oħra milli bir-rikavat ta’ ħruġ ġdid, mill-profitti li kieku kienu jkunu disponibbli bħala dividend, għandha tiġi trasferita għal fond ta’ riżerva li għandu jissejjaħ \"il-fond tar-riżerva għall-fidwa tal-kapital\", somma daqs l-ammont nominali ta’ azzjonijiet mifdija, u d-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza dwar it-tnaqqis tal-kapital azzjonarju ta’ kumpannija għandhom, ħlief kif maħsub f’dan l-artikolu, japplikaw bħal li kieku l-fond tar-riżerva għall-fidwa tal-kapital kien kapital azzjonarju mħallas tal-kumpannija.", "(2)", "Il-fond tar-riżerva għall-fidwa tal-kapital jista’, b’dak kollu li jingħad f’dan l-artikolu, jiġi applikat mill-kumpannija biex tħallasazzjonijiet mhux maħruġa tal-kumpannija biex jinħarġu lil membri tal-kumpannija bħala bonusshares imħallsa għal kollox.", "101.", "Jeddijiet ta’ detenturi ta’ azzjonijiet ta’ klassijiet speċjali u tibdil tagħhom.", "Emendat: XXIV.1995.362.", "(1)", "Jekk, f’każ ta’ kumpannija li jkollha l-kapital azzjonarju maqsum fi klassijiet differenti ta’ azzjonijiet, ikun hemm maħsub bil-memorandum jew bl-istatut li jawtorizza t-tibdil tal-jeddijiet li jkollha xi klassi ta’ azzjonijiet fil-kumpannija, salv il-kunsens ta’ xi proporzjon speċifikata tad-detenturi tal-azzjonijiet maħruġa ta’ dik il-klassi jew t-twettiq ta’ riżoluzzjoni mgħoddija f’laqgħa separata tad-detenturi ta’ dawk l-azzjonijiet, u bis-saħħa ta’ dak il-provvediment il-jeddijiet li jkollha xi klassi ta’ azzjonijiet bħal dik ikunu f’xi żmien mibdula, id-detenturi li flimkien ikollhom mhux anqas minn ħmistax fil-mija tal-azzjonijiet maħruġa ta’ dik il-klassi, li jkunu persuni li ma qablux jew li ma ivvotawx favur ir-riżoluzzjoni għat-tibdil, jistgħu b’ċitazzjoni preżentata fi żmien wieħed u għoxrin ġurnata mill-kunsens jew mir-riżoluzzjoni, jitolbu illi t-tibdil ma jkollux seħħ.", "(2)", "Fuq xi talba bħal dik il-qorti, jekk tkun soddisfatta, wara li tieħu kont taċ-ċirkostanzi kollha tal-każ, illi t-tibdil jippreġudika b’mod mhux xieraq l-azzjonisti tal-klassira ppreżentata mill-attur, għandha tiċħad it-tibdil.", "(3)", "Ir-Reġistratur tal-Qrati għandu mingħajr dewmien jara li kopja ta’ kull ċitazzjoni preżentata skont is-subartikolu (1) u ta’ kull deċiżjoni mogħtija fuqha tiġi notifikata lir-Reġistratur tas-Soċjetajiet għar-reġistrazzjoni.", "(4)", "Is-subartikoli) tal-artikolu 77 għandhom jgħoddu għal kull kunsens jew riżoluzzjoni mogħtija jew meħuda skont is-subartikolu (1).", "102.", "Kull azzjoni f’kumpannija għandha tkun distingwibbli bin-numru tagħha xieraq: Iżda, jekk f’xi żmien l-azzjonijiet maħruġa kollha f’kumpannija, jew l-azzjonijiet maħruġa kollha tagħha ta’ klassi partikolari, ikunu mħallsa għalkollox u jirrankjaw pari passu għall-finijiet kollha, ebda waħda minn dawk l-azzjonijiet ma jkollha bżonn wara hekk li jkollha numru distingwibbli sakemm tibqa’ mħallsa għal kollox u tirrankjapari passu għall-finijiet kollha ma’ l-azzjonijiet kollha tal-istess klassi li jkunu għal dak iż-żmien maħruġa u mħallsa għal kollox.", "103.", "Trasferiment ta’ azzjonijiet.", "Kumpannija ma tkunx tista’ tirreġistra trasferiment ta’ azzjonijiet jew obbligazzjonijiet tal-kumpannija jekk ma jkunx ingħata lill-kumpannija dokument regolari tat-trasferiment jew kopja awtentika tiegħu: Iżda ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tippreġudikaxi setgħa tal-kumpannija li tirreġistra bħala azzjonista jew detentur ta’ obbligazzjonijiet lil xi ħadd li lil u d-dritt għal xi azzjonijiet jew obbligazzjonijiet tal-kumpannija jkun ġie trasferitcausamortis.", "104.", "Reġistrazzjoni ta’ trasferiment fuq talba ta’ min jittrasferixxi.", "Fuq talba ta’ min jittrasferixxi xi azzjoni jew obbligazzjoni ta’ kumpannija, il-kumpannija għandha tniżżel fuq ir-reġistru tagħha tal-membri jew tal-obbligazzjonijiet, skont il-każ, l-isem tal-persuna li jkun sar lilha t-trasferiment bl-istess mod u suġġett għall-istess kondizzjonijiet bħal li kieku t-talba għar-reġistrazzjoni tkun saret minn min ikun sar lil u t-trasferiment.", "105.", "Ħruġ ta’ ċertifikati.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Kull kumpannija, fi żmien xahrejn wara l-għoti ta’ xi azzjonijiet jew obbligazzjonijiet tagħha u fi żmien xahrejn wara d-data li fiha t-trasferiment ta’ dawk l-azzjonijiet jew obbligazzjonijiet ikun ġie preżentat lill-kumpannija, u fi żmien xahar mid-data li fiha xi azzjonijiet jew obbligazzjonijiet bħal dawk trasmessica u samortis ikunu ’ obbligazzjonijiet mogħtija, trasferiti jew trasmessica usamortis lill Kull kumpannija, fi żmien xahrejn wara l-għoti ta’ xi azzjonijiet jew obbligazzjonijiet tagħha u fi żmien xahrejn wara d-data li fiha t-trasferiment ta’ dawk l-azzjonijiet jew obbligazzjonijiet ikun ġie preżentat lill-kumpannija, u fi żmien xahar mid-data li fiha xi azzjonijiet jew obbligazzjonijiet bħal dawk trasmessica u samortis ikunu ġew reġistrati fl-isem tal-persuna li jkollha dritt tkun reġistrata bħala d-detentriċi tagħhom, għandha tikkonsenja ċ-ċertifikati tal-azzjonijiet kollha, l-obbligazzjonijiet u ċ-ċertifikati ta’ kull stockta-persuni li jkollhom jedd għalihom, jekk il-kondizzjonijiet tal-ħruġ tal-azzjonijiet jew obbligazzjonijiet ma jaħsbux xort’oħra.", "(2)", "Il-kelma \"trasferiment\" għall-finijiet ta’ dan l-artikolu tfisser trasferiment bollat kif imissu xort’oħra validu, u ma tinkludix dak it-trasferiment li l-kumpannija għal xi raġuni jkollha dritt li tiċħad li tirreġistra u li ma tirreġistrax.", "(3)", "F’każ ta’ nuqqas ta’ tħaris ta’ xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, kull uffiċjal tal-kumpannija li jkun naqas ikun jista’ jeħel penali ta’ mhux iżjed minn erba’ euro u sitta u sitt in ċ enteżmu (4.66) għal kull ġurnata sakemm idu min-nuqqas.", "106.", "(1)", "Kumpannija, jekk tkun hekk awtorizzata bil-memorandum jew bl-istatut tagħha, tista’, dwar azzjonijiet imħallsa għalkollox, toħroġ warrant, f’din l-Ordinanza imsejjħa \"warrant ikollu jedd għall-azzjonijiet imsemmija fi hu jista’ jaħseb, b’kupuni jew xort’oħra, għall-ħlas tad-dividendi li jkun hemm ’il quddiem fuq azzjonijiet inklużi fil-warrant.", "Kumpannija, jekk tkun hekk awtorizzata bil-memorandum jew bl-istatut tagħha, tista’, dwar azzjonijiet imħallsa għalkollox, toħroġ warrant, f’din l-Ordinanza imsejjħa \"warrant dwarazzjonijiet\", li juri li l-portatur tal-warr ant", "(2)", "L-azzjonijiet imsemmija f’warrant dwarazzjonijiet jistgħu jiġu trasferiti bil-konsenja tal-warrant.", "107.", "Reġistru ta’ membri.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Kull kumpannija għandha żżomm reġistru tal-membri tagħha u tniżżel fih il-parti kolaritajiet li ġejjin:", "(a)", "l-ismijiet u l-indirizzi tal-membri u dikjarazzjoni tal-azzjonijiet li jkollu kull membru li turi kull azzjoni bin-numru tagħha, meta l-azzjoni jkollha numru, u tal-ammontimħallas jew miftiehem li jiġi meqjus bħala mħallas fuq l-azzjonijiet ta’ kull membru;", "(b)", "id-data li fiha kull persuna tkun tniżżlet fir-reġistru bħala membru; u", "(ċ)", "id-data li fiha xi persuna ma tkunx baqgħet membru: Iżda mal-ħruġ ta’ warrant dwarazzjonijiet il-kumpannija għandha tħassar mir-reġistru tagħha tal-membri l-isem tal-membru li allura jitniżżel fih bħala d-detentur tal-azzjonijiet imsemmija fil-warr antu tniżżel, minflok il-ħtiġijiet imsemmija, il-parti kolaritajiet li ġejjin:", "(i)", "il-fatt tal-ħruġ tal-warrant;", "(ii)", "dikjarazzjoni dwar l-azzjonijiet inklużi fil-warrant, li turi kull azzjoni bin-numru tagħha, meta l-azzjonijkollha numru; u", "(iii)", "id-data tal-ħruġ tal-warrant: Iżda wkoll meta l-kumpannija tkun biddletxi azzjonijiet tagħha fistocku minn kull membru minflok l-ammont ta’ azzjonijiet u l-parti kolaritajiet dwar azzjonijiet imsemmija fil-paragrafu (a Iżda wkoll meta l-kumpannija tkun biddletxi azzjonijiet tagħha fistocku tkun irreġistrat it-tibdil mar-Reġistratur kif hemm maħsub fl-artikolu 77(2), ir-reġistru għandu juri l-ammont tal-istock miżmum).", "(2)", "Ir-reġistru tal-membri għandu jinżamm fl-uffiċċju reġistrat tal-kumpannija.", "(3)", "F’nuqqas ta’ tħaris ta’ xi waħda mill-ħtiġijiet ta’ dan l-artikolu, kull uffiċjal tal-kumpannija li jkun fin-nuqqas jista’ jeħel penali ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47).", "108.", "Reġistru ta’ obbligazzjonijiet.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Kull kumpannija għandha żżomm reġistru ta’ obbligazzjonijiet u tniżżel fih l-ismijiet u l-indirizzi tad-detenturi reġistrati u l-parti kolaritajiet tal-obbligazzjonijiet miżmuma minnhom rispettivament.", "(2)", "Ir-reġistru tal-obbligazzjonijiet għandu jinżamm fl-uffiċċju reġistrat tal-kumpannija.", "(3)", "F’nuqqas ta’ tħaris ta’ xi waħda mill-ħtiġijiet ta’ dan l-artikolu, kull uffiċjal tal-kumpannija li jkun fin-nuqqas jista’ jeħel penali ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47).", "109.", "Ħlief waqt li jkun magħluq kif imiss skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, u salvi dawk ir-restrizzjonijiet xierqa li l-kumpannija f’laqgħa ġenerali tista’ tagħmel -", "(a)", "ir-reġistru tal-membri għandu jinżamm miftuħ għall-ispezzjon ta’ kull membru mingħajr ħlas; u", "(b)", "ir-reġistru tal-obbligazzjonijiet għandu jinżamm miftuħ għall-ispezzjon tad-detenturi reġistrati ta’ kull obbligazzjonijiet bħal dawk u ta’ kull membru tal-kumpannija, mingħajr ħlas, u ta’ kull persuna oħra bi ħlas ta’ dritt ta’ tnax-il ċenteżmu (0.12), jew dik is-somma iżgħar li tista’ tiġi stabbilita mill-kumpannija, għal kull spezzjon.", "110.", "Setgħa li jingħalqu r-reġistri.", "(1)", "Kumpannija tista’, wara li tagħti avviż f’gazzetta li toħroġ kuljum, tagħlaq ir-reġistru tal-membri għal xi żmien jew żminijiet ta’ mhux iżjed b’kollox minn tletin ġurnata f’kull sena.", "(2)", "’obbigazzjoni, fiċ-ċertifikati tal-istock Ir-reġistru tal-obbligazzjonijiet jista’ jiġi magħluq skont id-disposizzjonijiet imsemmija fil-memorandum jew fl-istatut jew fl-obbligazzjonijiet jew, fil-każ ta’ stockta, matul dak iż-żmien jew żminijiet, li ma jkunux iżjed b’kollox minn tletin ġurnata f’xi sena waħda, kif jista’ jkun hemm speċifikat.", "Direzzjoni u Amministrazzjoni", "111.", "Laqgħa obbligatorja.", "(1)", "Kull kumpannija għandha fi żmien ta’ mhux anqas minn xahrejn u mhux iżjed minn tliet xhur mid-data li fiha l-kumpannija jkollha dritt li tibda n-negozju, iżżomm laqgħa ġenerali tal-membri tal-kumpannija, li għandha tissejjaħ \"il-laqgħa obbligatorja\": Iżda meta kumpannija tkun, egħluq dak iż-żmien ta’ xahrejn, ħarġet prospett li jistieden il-pubbliku biex jissottoskrivi għall-azzjonijiet tagħha, il-laqgħa obbligatorja għandha tinżamm mhux anqas minn xahar u mhux iżjed minn tliet xhur mid-data li fiha xi għoti tal-azzjonijiet tagħha jkun sar skont dak il-prospett.", "(2)", "Id-diretturi għandhom, mill-anqas erba tax-il ġurnata qabel il-ġurnata li fiha tiġi miżmuma l-laqgħa, jibgħat u rapport (f’din l-Ordinanza msejjaħ \"ir-rapport obbligatorju\") lil kull membru tal-kumpannija: Iżda jekk ir-rapport obbligatorju jintbagħat aktar tard milli hu meħtieġ b’dan is-subartikolu, għandu jitqies, minkejja dak il-fatt, li kien mibgħut kif jixraq, jekk ikun hekk miftiehem mill-membri kollha li jkollhom id-dritt li jmorru u jivvotaw fil-laqgħa.", "(3)", "Ir-rapport obbligatorju għandu jkun awtentikat minn tnejn mid-diretturi tal-kumpannija jew, jekk ikun hemm direttur wieħed biss, minn dak id-direttur, u għandu juri:", "(a)", "in-numru totali tal-azzjonijiet mogħtija, billi jiddistingwi l-azzjonijiet mogħtija bħala mħallsa għalkollox jew f’parti xort’oħra milli biflus, u billi juri, fil-każ ta’ azzjonijiet imħallsa f’parti, sa fejn huma hekk imħallsa, u, f’kull każ, il-kumpens li għalih ikunu ġew mogħtija;", "(b)", "l-ammont kollu ta’ flus miġbur mill-kumpannija dwar l-azzjonijiet kollha mogħtija, divrenzjati kif intqal qabel;", "(ċ)", "estratt tad-dħul tal-kumpannija u tal-ħlasijiet magħmula minnha, sa dataegħlu qsebat ijiem qabel id-data tar-rapport, li juri taħt kapiseparat id-dħul tal-kumpannija minn azzjonijiet u obbligazzjonijiet u minn għejjun oħra, il-ħlasijiet magħmula minnha, u partikolaritajiet dwar il-bilanċ li jibqa’, ukont jew stima tal-ispejjeż preliminari tal-kumpannija; u", "(d)", "il-parti kolaritajiet ta’ kull kuntratt li t-tibdil tiegħu għandu jinġieb quddiem il-laqgħa għall-approvazzjoni tagħha, flimkien mal-parti kolaritajiet tat-tibdil jew tibdil propost.", "(4)", "Id-diretturi għandhom jaraw li kopja tar-rapport obbligatorju, awtentikat kif meħtieġ b’dan l-artikolu, tiġi konsenjata lir-Reġistratur għar-reġistrazzjoni minnufih wara li dan jintbagħat lill-membri tal-kumpannija.", "(5)", "Il-membri preżenti fil-laqgħa jkunu jistgħu jiddiskutu fuq kull ħaġa li tinqala’ mir-rapport obbligatorju, sew jekk ikun ingħata avviż qabel sew jekk le, iżda ebda riżoluzzjoni li dwarha ma jkunx ingħata avviż skont l-istatut ma tista’ tiġi mgħoddija.", "(6)", "Il-laqgħa tista’ taġġorna minn żmien għal żmien, u f’kull laqgħa aġġornata kull riżoluzzjoni li dwarha jkun ingħata avviż skont l-istatut, sew qabel sew wara l-laqgħa ta’ qabel, tista’ tiġi mgħoddija u l-laqgħa aġġornata jkollha l-istess setgħat bħallaqgħa oriġinali.", "112.", "Tiżmim ta’ laqgħa ġenerali annwali.", "Kull kumpannija għandha kull sena żżomm laqgħa ġenerali bħala l-laqgħa ġenerali annwali tagħha b’żieda għal kull laqgħat oħra f’dik is-sena, u għandha turi illi l-laqgħa hija dik annwali fl-avviżi li bihom tissejjaħ; u m’għandhomx jgħaddu iżjed minn ħmis tax-il xahar bejn id-data ta’ laqgħa ġenerali annwali tal-kumpannija u dik ta’ warajha: Iżda meta kumpannija żżomm l-ewwel laqgħa ġenerali annwali tagħha egħluqtmin tax-il xahar mir-reġistrazzjoni tagħha ma jkollhiex bżonniżżommha fis-sena tar-reġistrazzjoni jew fis-sena ta’ wara.", "113.", "Penali.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "F’nuqqas ta’ tħaris tad-disposizzjonijiet tal-artikoli 111 u 112, kull uffiċjal tal-kumpannija li jkun fin-nuqqas jista’ jeħel penali ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47).", "114.", "(1)", "Id-diretturi ta’ kumpannija fuq talba ta’ membri tal-kumpannija li jkollhom fid-data tal-konsenja tat-talba mhux anqas milli minn għaxra waħda minn dak il-kapital imħallas tal-kumpannija li fid-data tal-konsenja jagħti l-jedd għall-vot f’laqgħat ġenerali tal-kumpannija, għandhom jipproċedu minnufih kif jixraq biex isejħu laqgħa ġenerali straordinarja tal-kumpannija.", "(2)", "It-talba għandha turi l-iskopijiet tal-laqgħa, u għandha tiġi iffirmata minn min jitlob il-laqgħa u konsenjata fl-uffiċċju reġistrat tal-kumpannija u tista’ tkun magħmula minn diversi dokumenti tal-istess għamla kull wieħed iffirmat minn wieħed jew iżjed minn min ikun qed jitlob il-laqgħa.", "(3)", "Jekk id-diretturi fi żmien wieħed u għoxrin ġurnata mid-data tal-konsenja tat-talba ma jipproċedux kif jixraq biex isejħu l-laqgħa, dawk li jkunu talbuha jistgħu huma stessi sejħu laqgħa bl-istess mod, kemm jista’ jkun, bħal meta laqgħat jiġu msejħa mid-diretturi, iżda laqgħahekk imsejħa ma għandhiex tinżamm wara li jgħaddu tliet xhur mid-data tal-konsenja tat-talba.", "(4)", "Kull nefqa raġonevoli li ssir minn dawk li jitolbu l-laqgħa minħabba li d-diretturi jkunu naqsu milli jsejħu l-laqgħa kif imiss għandha titħallas lura mill-kumpannija lil dawk li jkunu talbu l-laqgħa, u kull somma hekk imħallsa għandha tinżamm mill-kumpannija minn xi ammont dovut jew li għad ikun dovut mill-kumpannija għal drittijiet jew kumpens ieħor għas-servizzi tagħhom lil dawk id-diretturi li kienu naqsu.", "115.", "Żmien li għandu jingħata dwar avviż biex jissejħu laqgħat.", "Laqgħa ġenerali ta’ kumpannija għandha titqies li ma ġietx imsejħa kif imiss jekk ma jingħatax avviż bil-miktub ta’ mill-anqas erba tax-il ġurnata, u kull disposizzjoni fil-memorandum jew fl-istatut tal-kumpannija għandha tiftiehem bħala tinħtieġ avviż bil-miktub ta’ erba tax-il ġurnata sa fejn tipprovdi għal sejħa ta’ laqgħa ta’ kumpannija (li ma tkunx laqgħa aġġornata) b’avviżaqsar: Iżda laqgħa tal-kumpannija għandha, għalkemm tiġi msejħa b’avviżaqsar, titqies li kienet imsejħa kif imiss jekk ikun hekk miftiehem mill-membri kollha li jkollhom dritt imorru fil-laqgħa u jivvotaw fiha.", "116.", "Disposizzjonijiet ġenerali dwar laqgħat u voti.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "Id-disposizzjonijiet li ġejjin ikollhom seħħ sa fejn l-istatut ta’ kumpannija ma jagħmilx disposizzjonijiet oħra dwar hekk:", "(a)", "avviż tal-laqgħa ta’ kumpannija għandu jiġi notifikat lil kull membru tal-kumpannija bil-modkif avviżi għandhom jiġu notifikati skont l-Ewwel Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza;", "(b)", "żewġ membri preżenti personalment ikunu quorum;", "(ċ)", "kull membru magħżul mill-membri preżenti f’laqgħa jista’ jkuncha irman tagħha;", "(d)", "kull membru jkollu vot wieħed dwar kull azzjoni jew dwar kull tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) ta’ stock li jkollu.", "117.", "Setgħa tal-qorti biex tordna laqgħa.", "Jekk għal xi raġuni ma jkunx prattikabbli li tissejjaħ laqgħa ta’ kumpannija bil-mod li bih jistgħu jissejħu laqgħat tal-kumpannija, jew li jitmexxew il-laqgħat ta’ dik il-kumpannija bil-mod stabbilit bl-istatut jew b’din l-Ordinanza, il-qorti tista’, jew minn rajha jew fuq talba ta’ xi wieħed mid-diretturi tal-kumpannija jew ta’ xi membru tal-kumpannija li jkollu dritt jivvota fil-laqgħa, tordna li laqgħa tal-kumpannija tissejjaħ, tinżammu titmexxa b’dak il-mod li l-qorti jidhrilha xieraq, u meta jingħata xi ordni bħal dan, tista’ tagħti dawk id-direttivi anċillari jew konsegwenzjali kif jidhrilha xieraq, inkluża d-direttiva illi membru wieħed tal-kumpannija preżenti personalment jew bi prokura jitqies li jikkostitwixxi laqgħa.", "118.", "(1)", "Kull membru li jkollu dritt imur f’laqgħa tal-kumpannija jew f’laqgħa ta’ xi klassi ta’ membri tal-kumpannija u li jivvota fiha jkollu dritt li jaħtar persuna oħra (tant membru kemm le) bħala prokuratur tiegħu biex imuru jivvota minfloku, u prokuratur hekk maħtur ikollu l-istess dritt tal-membru li jitkellem fil-laqgħa u li jitlob votazzjoni.", "(2)", "Il-ħatra ta’ prokuratur għandha tkun bil-miktub.", "(3)", "F’kull avviż li jsejjaħ laqgħa ta’ kumpannija għandha tidher f’post prominenti xieraq dikjarazzjoni illi membru li jkollu dritt jattendi u jivvota jkollu dritt li jaħtar prokuratur u illi prokuratur ma hemmx bżonn li jkun membru.", "119.", "Dritt għal talba ta’ votazzjoni.", "Kull disposizzjoni li tinsab f’memorandum jew fi statut ta’ kumpannija tkun nulla sa fejn ikollha effett jew -", "(a)", "li teskludi d-dritt li tintalab votazzjoni f’laqgħa ġenerali fuq xi kwistjoni li ma tkunx l-elezzjoni taċ-cha irman tal-laqgħa jew l-aġġornament tal-laqgħa; jew", "(b)", "li tagħmel ineffikaċi talba għal votazzjoni fuq xi kwistjoni bħal din li tkun magħmula jew -", "(i)", "minn mhux anqas minn ħames membri li jkollhom id-dritt jivvotaw fil-laqgħa; jew", "(ii)", "minn membru jew membri li jirrappreżentaw mhux anqas minn minn għaxra wieħed tad-drittijiet totali tal-voti tal-membri kollha li jkollhom id-dritt li jivvotaw fil-laqgħa; jew", "(iii)", "minn membru jew membri detenturi ta’ azzjonijiet fil-kumpannija li jagħtu dritt li jivvotaw fil-laqgħa li jkunu azzjonijiet li fuqhom somma globali tkun tħallset daqs mhux anqas minn minn għaxra waħda tas-somma total imħallsa fuq l-azzjonijiet kollha li jagħtu dak id-dritt.", "120.", "Riżoluzzjonijiet straordinarji.", "Riżoluzzjoni tkun riżoluzzjoni straordinarja meta-", "(a)", "tkun ittieħdet f’laqgħa ġenerali li tagħha jkun ingħata a vviż kif imiss li juri l-ħsieb li ser tiġi proposta r-riżoluzzjoni bħala riżoluzzjoni straordinarja; u", "(b)", "tkun għaddiet min-numru ta’ membri li jkollhom dritt li jmorru f’xi laqgħa bħal diku jivvotaw fiha u li jkollhom flimkien mhux anqas minn wieħed u ħamsin fil-mija tal-valur nominali tal-azzjonijiet li jagħtu dak id-dritt jew dak il-perċentaġġ akbar li l-memorandum jew l-istatut jista’ jippreskrivi.", "121.", "Diretturi.", "(1)", "In-negozju ta’ kumpannija għandu jitmexxa minn direttur wieħed jew iżjed, li jistgħu jeżerċitaw dawk is-setgħat kollha tal-kumpannija li, b’din l-Ordinanza jew bil-memorandum jew bl-istatut tal-kumpannija, ma jkunux meħtieġa li jiġu eżerċitati mill-kumpannija f’laqgħa ġenerali.", "(2)", "Kemm-il darba ma jkunx maħsub xort’oħra fil-memorandum jew fl-istatut tal-kumpannija kull tnejn mid-diretturi, jew, jekk ikun hemm direttur wieħed biss, dak id-direttur, għandhom jirrappreżentaw lill-kumpannija.", "122.", "Restrizzjonijiet dwar ħatra ta’ direttur.", "(1)", "Persuna ma tkunx tista’ tiġi maħtura direttur ta’ kumpannija bil-memorandum jekk, qabel ir-reġistrazzjoni tal-memorandum, ma tkunx hija stess jew permezz tal-aġent tagħha awtorizzat bil-miktub-", "(a)", "iffirmat u ikkonsenjat li r-Reġistratur għar-reġistrazzjoni kunsens bil-miktub biex taġixxi bħala direttur; u", "(b)", "jew iffirmat il-memorandum għal numru ta’ azzjonijiet mhux anqas mill-kwalifika tagħha, jekk ikun hemm, jew iffirmat u ikkonsenjat lir-Reġistratur għar-reġistrazzjoni rabta bil-miktub li tieħu mingħand il-kumpannija u li tħallasazzjonijiet għall-kwalifika tagħha, jekk ikun hemm.", "(2)", "Mingħajr ħsara għar-restrizzjonijiet imsemmija qabel, meta direttur, bil-memorandum jew bl-istatut ta’ kumpannija, ikun meħtieġ li jkollu kwalifika partikolari ta’ azzjonijiet, u ma jkunx ġakwalifikat, huwa għandu jitlaq il-kariga tiegħu jekk ma jiksibx l-kwalifika fi żmien xahrejn mill-ħatra tiegħu, jew f’dak iż-żmien aqsar li jista’ jiġi iffissat mill-memorandum jew mill-istatut, jew jekk f’xi żmien wara ma jibqgħax ikollu l-kwalifiki tiegħu; u ma jkunx jista’ jerġa jiġi maħtur direttur tal-kumpannija qabel ma jkun kiseb il-kwalifika tiegħu.", "(3)", "azzjonijiet ma għandux jitqies li jkun id-detentur tal-azzjonijiet imsemmija fil-warrant Għall-finijiet ta’ kull disposizzjoni fil-memorandum jew fl-istatut li teħtieġ direttur jew institur li jkollu kwalifika partikolari ta’ azzjonijiet il-portatur ta’ warrant dwar.", "123.", "Tneħħija ta’ diretturi.", "(1)", "Kumpannija tista b’riżoluzzjoni ordinarja tneħħi direttur qabel ma jagħlaq iż-żmien tiegħu ta’ kariga, minkejja kull ħaġa fil-memorandum jew fl-istatut tagħha jew f’xi ftehim bejn is-soċjetà u bejnu.", "(2)", "Malli jiġi riċevut avviż ta’ riżoluzzjoni maħsuba biex tneħħi direttur skont dan l-artikolu l-kumpannija għandha minnufih tibgħat kopja tiegħu lil dak id-direttur u d-direttur (sew jekk ikun membru tal-kumpannija sew jekk le) ikollu dritt li jiġi mismugħ fuq ir-riżoluzzjoni fil-laqgħa.", "(3)", "Vaganza maħluqa bi tneħħija ta’ direttur skont dan l-artikolu, jekk ma timtelix fil-laqgħa li fiha jkun tneħħa, tista’ timtela bħala vaganza każwali.", "(4)", "Ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tittieħed li tiċħad lil persuna mneħħija bis-saħħa ta’ dan l-artikolu mill-kumpens jew danni li għandhom jitħallsu lilha minħabba t-tmiem tal-ħatra tagħha bħala direttur jew ta’ kull ħatra li tispiċċa ma’ dik bħala direttur jew li tnaqqas minn xiset għabiex jitneħħa direttur li jista’ jkun hemm minbarra dan l-artikolu.", "124.", "Vaganza każwali.", "(1)", "Vaganza każwa li tista’ timtela mid-direttur jew diretturi li jkunu għadhom fil-kariga, u, bla ħsara għas-setgħatimsemmija qabel tad-diretturi, tista’ timtela mill-kumpannija f’laqgħa ġenerali.", "(2)", "Persuna maħtura mid-diretturi biex timla va ganza każwa li għandha żżomm il-kariga sal-laqgħa ġenerali annwali ta’ wara u tkun tista’ terġa’ tiġi eletta, iżda ma għandhux jittieħed kont tagħha fl-irtir tad-diretturi li għandhom jirtiraw b’rotazzjoni f’dik il-laqgħa.", "(3)", "Persuna maħtura biex timla va ganza każwali mill-kumpannija f’laqgħa ġenerali għandha titqies, biex jiġi iffissat iż-żmien li fih hija jew xi direttur ieħor għandu jirtira, bħal li kieku kienet saret direttur fil-ġurnata li fiha l-persuna li minflokha tkun ġiet maħtura kienet maħtura direttur l-aħħar.", "125.", "Persuna ma tkunx kwalifikata li tinħatar jew ikollha l-kariga ta’ direttur ta’ kumpannija jekk -", "(a)", "tkun interdetta jew inkapaċitata jew falluta mhux meħlusa; jew", "(b)", "tkun instabet ħatja ta’ xi wieħed mir-reati li jirrigwardaw il-fiduċja pubblika jew serq jew frodi jew ir-riċettazjoni ta’ proprjetà miksuba b’serq jew bi frodi li ssir xjentement.", "126.", "Direttur ma jistax jagħmel konkorrenza mal-kumpannija.", "(1)", "Direttur ma jistax, b’konkorrenza mal-kumpannija u mingħajr l-approvazzjoni tal-kumpannija mogħtija f’laqgħa ġenerali, jinnegozja għalih innifsu jew għal ħadd ieħor jew ikun soċju b’responsabbiltà illimitata f’kumpannija oħra.", "(2)", "Meta direttur jikser il-projbizzjoni msemmija f’dan l-artikolu, il-kumpannija tista’, b’għażla tagħha, jew tieħu passi għad-danni u im għax kontra tiegħu jew titlob il-ħlas ta’ kull profitti magħmula minn u bi ksur ta’ dan l-artikolu.", "127.", "Projbizzjoni ta’ self, eċċ., li d-diretturi.", "Kumpannija matistax-", "(a)", "tislef lil min ikun direttur tagħha jew direttur ta’ kumpannija li tkun tikkontrollha, jew tiggarantixxi jew tipprovdi xi sigurtà dwar self magħmul lil persuna bħal din kif intqal qabel minn xi persuna oħra: Iżda ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tgħoddsew-", "(i)", "għal xi ħaġa magħmula, bl-approvazzjoni tal-kumpannija mogħtija f’laqgħa ġenerali, biex tipprovdi lil xi persuna bħal dik imsemmija qabel b’fondi għal nefqa magħmula jew li għandha ssir minnha għal skopijiet tal-kumpannija jew biex dik il-persuna tkun tista’ taqdid-dmirijiet tagħha sewwa bħala uffiċjal tal-kumpannija; jew", "(ii)", "fil-każ ta’ kumpannija lix-xogħol ordinarju tagħha jinkludi t-tislif ta’ flus jew l-għoti ta’ garanzija dwar selfijiet magħmula minn persuni oħra, għal kull ħaġa magħmula mill-kumpannija fil-korsordinarju ta’ dak ix-xogħol;", "(b)", "tagħmel xi ħlas lil xi direttur tal-kumpannija bħal kumpens għal telf tal-kariga, jew bħal a ħlas għal jew dwar l-irtir tiegħu mill-kariga, mingħajr mal-partikolaritajiet dwar il-ħlas maħsub (inkluż l-ammont ta’ dan il-ħlas) jiġu murija lill-membri tal-kumpannija u mingħajr mal-proposta tkun approvata mill-kumpannija f’laqgħa ġenerali.", "128.", "Dmir ta’ direttur li juri interess f’kuntratt mal-kumpannija.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Ikun dmir ta’ direttur ta’ kumpannija li jkun b’xi mod, jew direttament jew indirettament, interessat f’kuntratt jew f’kuntratt maħsub mal-kumpannija li jiddikjara x-xorta tal-interess tiegħu lid-diretturi l-oħra jew fil-laqgħa tad-diretturi li fiha l-kwistjoni tad-dħul fil-kuntratt tkun l-ewwel ġiet ikkunsidrata, jew, jekk id-direttur ma kienx fid-data ta’ dik il-laqgħa interessat fil-kuntratt jew fil-kuntratt maħsub, fil-laqgħa ta’ wara tad-diretturi li tinżamm wara li jkun sarhekk interessat.", "(2)", "Kull direttur li jonqos milli jħares id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jista’ jeħel penali ta’ mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "129.", "(1)", "Kull kumpannija għandha tibgħat lir-Reġistratur għar-reġistrazzjoni u pubblikazzjoni reżokont dwar kull tibdil fid-diretturi tagħha, li juri d-data tal-bidla, fi żmien erba tax-il ġurnata minn dik il-bidla.", "(2)", "F’nuqqas ta’ tħaris tas-subartikolu (1), kull uffiċjal tal-kumpannija li jkun fin-nuqqas jista’ jeħel penali ta’ mhux iżjed minn erba’ euro u sitta u sitt in ċ enteżmu (4.66) għal kull ġurnata li fiha jkompli n-nuqqas.", "130.", "Ir-responsabbiltà tad-diretturi tkun insolidum.", "(1)", "Ir-responsabbiltà tad-diretturi għad-danni għal xi ksur ta’ dmir tkun insolidum: Iżda meta dmir partikolari jkun ġie mogħti lill-wieħed jew iżjed mid-diretturi, dak id-direttur jew diretturi biss ikunu responsabbli għad-danni.", "(2)", "Direttur ma jkunx responsabbli għall-atti tad-diretturi l-oħra jekk jipprova jew -", "(a)", "li ma kienx jafbil-ksur tad-dmir qabel jew waqt li jkun qed isir il-ksur u li meta sarjafbih wara li jkun sar wera minnufih li d-diretturi l-oħra d-disapprovazzjoni tiegħu bil-miktub; jew", "(b)", "illi, meta kienja filli d-diretturi l-oħra kellhom ħsieb li jikkommettu ksur ta’ dmir, ħal-passi kollha xierqa biex jevitah.", "131.", "Disposizzjonijiet dwar responsabbiltà ta’ uffiċjali u u dituri.", "Kull disposizzjoni, sew jekk tkun fil-memorandum jew fl-istatut ta’ kumpannija jew f’xi kuntratt ma’ kumpannija jew xorta oħra biex teżenta lil xi uffiċjal tal-kumpannija jew lil xi persuna mpjegata mill-kumpannija bħala u ditur, jew biex tindennizzah, minn xi responsabbiltà li bis-saħħa ta’ xi regola tal-liġi kienet tolqot lil u minħabba negliġenza, nuqqas jew ksur ta’ dmir li għalih jista’ jkun ħati quddiem il-kumpannija tkun bla effett: Iżda kumpannija tista’, bis-saħħa ta’ xi disposizzjoni bħal din kif intqal qabel, tindennizza lil dak l-uffiċjal jew uditu r kontraxi responsabbiltà li jkun daħal fiha biex jiddefendi xi proċeduri li fihom tingħata deċiżjoni favur tiegħu jew li dwarhom jiġi liberat.", "132.", "(1)", "Kull kumpannija għandha tniżżel il-minuti tal-proċeduri kollha tal-laqgħat ġenerali u tal-proċeduri kollha tal-laqgħat tad-diretturi tagħha f’kotba miżmuma għalhekk.", "(2)", "Kull minuta bħal dik jekk turi li tkun firmata miċ-cha irman tal-laqgħa li fiha sar u l-proċeduri, jew miċ-cha irman tal-laqgħa li ssir sew sew wara, tkun prova ta l-proċeduri.", "(3)", "Il-kotba li jkollhom il-minuti ta’ proċeduri ta’ xi laqgħa ġenerali ta’ kumpannija għandhom jinżammu fl-uffiċċju reġistrat tal-kumpannija, u għandhom, waqt il-ħinijiet tax-xogħol (salvi dawk ir-restrizzjonijiet xierqa li l-kumpannija tista’ tagħmel bl-istatut tagħha jew f’laqgħa ġenerali) ikunu miftuħa għall-ispezzjon ta’ kull membru mingħajr ħlas.", "(4)", "Jekk kumpannija tonqos milli tħares il-ħtiġijiet tas-subartikoli), kull uffiċjal tal-kumpannija li jkun fin-nuqqas jista’ jeħel penali ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47).", "133.", "(1)", "Kumpannija titqies li qegħda tħares il-ħtiġijiet tal-artikoli mit-13 sat-18 tal-Kodiċi tal-Kummerċ jekk iżżommkotba xierqa tal-kontijiet dwar-", "(a)", "is-somom kollha ta’ flus miġbura u minfuqa mill-kumpannija u l-ħwejjeġ li dwarhom isir id-dħul u l-ispiża;", "(b)", "il-bejgħ u x-xir i kollu ta’ oġġetti mill-kumpannija;", "(ċ)", "l-attiv u l-passiv tal-kumpannija.", "(2)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1), kotba xierqa tal-kontijiet ma għandhomx jitqiesu li qed jinżammu dwar il-ħwejjeġ imsemmija jekk ma jinżammux dawk il-kotba li jkunu meħtieġa biex jagħtu idea tajba u xierqa tal-istat tan-negozju tal-kumpannija u biex jispjegaw l-operazzjonijiet tagħha.", "(3)", "Il-kotba tal-kontijiet għandhom jinżammu fl-ufflċċju reġistrat tal-kumpannija jew f’dak il-post l-ieħor li d-diretturi jidhrilhom xieraq, u għandhom ikunu fil-ħinijiet kollha aċċessibbli għall-ispezzjon mid-diretturi: Iżda jekk kotba tal-kontijiet ikunu miżmuma f’post barra minn Malta għandhom jiġu mibgħuta Malta, u miżmuma f’post f’Malta, u jkunu fiż-żminijiet kollha aċċessibbli għall-ispezzjon tad-diretturi dawk il-kontijiet u prospetti dwar ix-xogħol reġistrat fil-kotba tal-kontijiet hekk miżmuma li juru b’akkuratezza xierqa l-posizzjoni finanzjarja ta’ dak ix-xogħol f’intervalli ta’ mhux iżjed minn sitt xhur u li bihom tkun tista’ tiġi preparata, skont din l-Ordinanza, il-karta ta’ bilanċ tal-kumpannija u l-kont tal-qligħ u telf tagħha.", "134.", "Kont ta’ qligħ u telf u karta tal-bilanċ.", "(1)", "Id-diretturi ta’ kull kumpannija għandhom, mhux aktar tard minn tmintax-il xahar wara r-reġistrazzjoni tagħha u wara dan għall-anqas darba kull sena skont il-kalendarju, iqiegħdu quddiem il-kumpannija f’laqgħa ġenerali kont tal-qligħ u telf għaż-żmien, fil-każ tal-ewwel kont, mir-reġistrazzjoni tal-kumpannija, u, f’kull każ ieħor, mill-kont ta’ qablu, magħmul sa data mhux qabel id-data tal-laqgħa b’iżjed minn disa’ xhur.", "(2)", "Id-diretturi għandhom jarawilli ssir f’kull sena skont il-kalendarju, u li titqiegħed quddiem il-kumpannija f’laqgħa ġenerali, karta tal-bilanċ skont id-data li fiha jsir il-kont tal-qligħ u telf.", "135.", "Disposizzjonijiet ġenerali dwar il-kontenut u l-forma tal-kontijiet.", "(1)", "Kull karta tal-bilanċ ta’ kumpannija għandha turi sewwa u xieraq l-istat tan-negozju tal-kumpannija kif ikun fl-aħħar tas-sena finanzjarja tagħha, u kull kont tal-qligħ u telf għandu juri sewwa u xieraq il-qligħ u telf tal-kumpannija għas-sena finanzjarja.", "(2)", "Mingħajr ħsara għall-ħtiġijiet ġenerali tas-subartikolu (1) jew għal xi ħtiġijiet oħra ta’ din l-Ordinanza, u salv kif espressament maħsubf fit-Taqsima II tat-Tielet Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza, karta tal-bilanċ u kont tal-qligħ u telf ta’ kumpannija għandhom iħarsu l-ħtiġijiet tal-imsemmija Tielet Skeda, sakemm jista’ jkun.", "(3)", "Il-kontijiet li, bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza, għandhom jitqiegħdu quddiem kull kumpannija f’laqgħa ġenerali għandu jkollhom partikolaritajiet li juru-", "(a)", "l-ammont ta’ kull self li matul iż-żmien li għalih il-kontijiet jirriferixxu jkunu saru mill-kumpannija jew minn xi persuna oħra taħt garanzija jew sigurtà mogħtija mill-kumpannija lil xi direttur jew uffiċjal tal-kumpannija, inkluż dak is-self li jkun ġie mħallas lura matul l-istess żmien;", "(b)", "l-ammont ta’ kull self magħmul bil-mod imsemmi qabel lil xi direttur jew uffiċjal f’xi żmien qabel iż-żmien imsemmi u li jkun pendenti meta jagħlaq dak iż-żmien;", "(ċ)", "l-ammont totali mħallas lid-diretturi jew lid-diretturi ta’ qabel bħala kumpens tas-servizzi tagħhom, inklużid-drittijiet kollha, perċentaġġi, kumpens għal telf ta’ kariga, pensjonijiet, superan nuationallowances jew gratifikazzjonijiet jew ħlasijiet bħal dawn, jew salarji oħra, imħallsa lilhom, jew li għandhom jirċievu huma, mill-kumpannija jew minn xi kumpannija sussidjarja tagħha.", "136.", "Firmar ta’ karta tal-bilanċ.", "(1)", "Kull karta tal-bilanċ ta’ kumpannija għandha tkun iffirmata f’isem il-bord minn tnejn mid-diretturi tal-kumpannija, jew, jekk ikun hemm direttur wieħed biss, minn dak id-direttur.", "(2)", "Il-kont tal-qligħ u telf għandu jiġi anness mal-karta tal-bilanċ, u r-rapport tal-udituri għandu jkun imwaħħal miegħu.", "(3)", "Kull kontijiet hekk imqiegħda għandhom jiġu approvati mill-bord ta’ diretturi qabel ma l-karta tal-bilanċ tiġi ffirmata f’isimhom.", "137.", "Ir-rapport tad-diretturi għandu jiġi mwaħħal mal-karta tal-bilanċ.", "Għandu jkun hemm imwaħħal ma’ kull karta tal-bilanċ imqiegħda quddiem kumpannija f’laqgħa ġenerali rapport mid-diretturi dwar in-negozju tal-kumpannija, l-ammont, jekk ikun hemm, li jirrikkmandaw li għandu jitħallas bħala dividend, u l-ammont, jekk ikun hemm, li jidhrilhom li għandu jitqiegħed fir-riżervi fis-sens tat-Tielet Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza.", "138.", "Spezzjon ta’ kontijiet.", "Kull karta tal-bilanċ, inkluż kull dokument li għandu skont il-liġi jkun anness, li għandha titqiegħed quddiem kumpannija f’laqgħa ġenerali, flimkien mar-rapport tal-udituri, għandha tkun tista’ tiġi spezzjonata, fl-uffiċċju reġistrat tal-kumpannija, minn kull membru jew detentur ta’ obbligazzjoni tal-kumpannija għal mill-anqas għaxart ijiem minnufih qabel il-laqgħa li fiha għandha titqiegħed quddiem il-kumpannija u sakemm tkun approvata mill-kumpannija f’laqgħa ġenerali.", "139.", "F’każ ta’ nuqqas ta’ tħaris ta’ xi waħda mill-ħtiġijiet tal-artikoli 13 sa 18 tal-Kodiċi tal-Kummerċ jew tal-artikolu 133, skont il-każ, jew ta’ xi waħda mill-ħtiġijiet tal-artikoli 134 sa 138, kull min bħala direttur ta’ kumpannija jonqos li jieħu l-passi kollha xierqa biex jiżgura t-tħaris mill-kumpannija tal-ħtiġijiet imsemmija jista’ jeħel, dwar kull nuqqas, penali ta’ mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineuro u sebgħa utmeninċenteż mu (465.87): Iżda tkun difiża jekk jipprova li kellu raġunijiet biżżejjed li jemmenu li kienem menli persuna kompetenti u fdata kienet inkarigata biex tara il li l-ħtiġijiet imsemmija kienu mħarsa u kienet f’posizzjoni li taqdi dak id-dmir.", "140.", "Ħatra u kumpens ta’ udituri.", "Emendat: XXIV.1995.362.", "(1)", "Kull kumpannija għandha f’kull laqgħa ġenerali annwali taħtar u ditur jew udituri biex jibqgħu fil-kariga mit-tmiem ta’ dik il-laqgħa ġenerali annwali sat-tmiem ta’ dik ta’ wara.", "(2)", "Meta f’laqgħa ġenerali annwali ma jiġu maħtura ebda u dituri, il-vaganza għandha timtela mill-imħallef tal-Qorti Ċivili, Prim’Awla fuq talba magħmula minn xi wieħed mid-diretturi jew minn xi membru tal-kumpannija, u u dituri hekk maħtura għandhom jibqgħu fil-kariga sat-tmiem tal-laqgħa ġenerali annwali ta’ wara.", "(3)", "L-ewwel u ditur jew udituri tal-kumpannija jistgħu jinħatru mid-diretturi f’kull żmien qabel l-ewwel laqgħa ġenerali annwali, u u dituri hekk maħtura għandhom jibqgħu fil-kariga sat-tmiem ta’ dik il-laqgħa, jekk ma jkunux tneħħew qabel u oħrajn ikunu maħtura minflokhom mill-kumpannija f’laqgħa ġenerali.", "(4)", "Id-diretturi jistgħu jimlew kull vaganza każwali fil-kariga ta’ uditur, iżda sakemm tkompli xi vaganza bħal dik l-uditur jew udituri li jkunu baqgħu jew komplew fil-kariga, jekk ikun hemm, jistgħu jaġixxu.", "(5)", "Il-kumpens tal-udituri ta’ kumpannija -", "(a)", "f’każ ta’ uditur maħtur mid-diretturi jew mill-imħallef tal-Qorti Ċivili, Prim’Awla, jista’ jiġi iffissat mid-diretturi jew mill-imħallef, skont il-każ;", "(b)", "bla ħsara għall-paragrafu ta’ qabel dan, jiġi iffissat mill-kumpannija f’laqgħa ġenerali jew b’dak il-mod li l-kumpannija f’laqgħa ġenerali tiddeċidi.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, kull somma imħallsa mill-kumpannija dwar l-ispejjeż tal-udituri għandha titqies li tkun inkluża fil-kelma \"kumpens\".", "141.", "S kwalifika għal ħatra bħala u ditur.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; I.1965.9.", "Sostitwit: XXVIII.1979.16.", "Kap. 281.", "(1)", "Persuna ma tkunx kwalifikata għall-ħatra bħala u ditur ta’ kumpannija kemm-il darba ma jkollhiex warrant biex taġixxi bħala u ditur maħruġ jew meqjus bħala maħruġ taħt l-Att dwar il-Professjoni tal-Accountancy, jew jekk ma tkunx soċjetà ta’ udituri reġistrati kif imiss taħt l-imsemmi Attu-", "(a)", "fil-każ ta’ individwu, tkun -", "(i)", "uffiċjal jew impjegat tal-kumpannija; jew", "(ii)", "soċju ma’ uffiċjal jew impjegat tal-kumpannija jew fl-impieg tiegħu; jew", "(iii)", "qarib bid-demm jew bi żwieġ f’linja diretta, jew, sat-tielet grad, fil-linja kollaterali, ma’ xi uffiċjal tal-kumpannija;", "(b)", "fil-każ ta’ soċjetà xi wieħed mis-soċji jkun individwu li ma jkunx kwalifikat għall-ħatra bħala u ditur tal-kumpannija.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) dwar il-ħatra ta’ uditur għandhom japplikaw ukoll dwar it-tiżmim ta’ dik il-ħatra.", "142.", "Rapport tal-uditur.", "(1)", "L-udituri għandhom jagħmlu rapport lill-membri dwar il-kontijiet eżaminati minnhom, u dwar kull karta tal-bilanċ u kont tal-qligħ u telf imqiegħda quddiem il-kumpannija f’laqgħa ġenerali waqt iż-żmien tal-kariga tagħhom, u r-rapport għandu jkollu dikjarazzjonijiet dwar il-ħwejjeġ li ġejjin:", "(a)", "jekk ikunux kisbu t-tagħrif u t-tifsir kollu li sa fejn kienu jafu kien meħtieġ għall-finijiet tal-verifika tagħhom;", "(b)", "jekk, fil-feħma tagħhom, ikunu xinżamm ukotba xierqa tal-kontijiet mill-kumpannija, sa fejn jidher mill-eżami li jkunu għamlu ta’ dawk il-kotba, u jkunu xi rċevew prospetti xierqa għall-finijiet tal-verifika tagħhom minn uffiċċji mhux miżjura minnhom;", "(ċ)", "jekk il-karta tal-bilanċ u l-kont tal-qligħ u telf tal-kumpannija meqjusa fir-rapport jaqblux mal-kotba tal-kontijiet u mal-prospetti;", "(d)", "jekk, fil-fehma tagħhom u sa fejn jafu huma u skont it-tifsir mogħti lilhom, il-kontijiet imsemmija jagħtux it-tagħrif meħtieġ f’din l-Ordinanza bil-mod kif meħtieġ u jagħtu xi deatajba u xierqa, fil-każ tal-karta tal-bilanċ, tan-negozju tal-kumpannija fit-tmiem tas-sena finanzjarja tagħha, u, fil-każ tal-kont tal-qligħ u telf, tal-qligħ jew tat-telf għas-sena finanzjarja tagħha.", "(2)", "Ir-rapport tal-udituri għandu jinqara quddiem il-kumpannija f’laqgħa ġenerali.", "143.", "Dritt lijarakotba u li jmur f’laqgħat ġenerali.", "(1)", "Kull u ditur ta’ kumpannija jkollu dritt fiż-żminijiet kollha jara l-kotba u l-kontijiet u l-vouchers tal-kumpannija u jkollu dritt li jitlob lill-uffiċjali tal-kumpannija dak it-tagħrif u tifsir li jidhirlu meħtieġ għall-qadi tad-dmirijiet tal-udituri.", "(2)", "L-udituri ta’ kumpannija jkollhom dritt li jmorru f’kull laqgħa ġenerali tal-kumpannija u li jirċievu l-avviżi kollha ta’, u komuniki oħra dwar kull laqgħa ġenerali li kull membru tal-kumpannija jkollu dritt li jirċievi u li jinstemgħu f’kull laqgħa ġenerali li fiha jkunu preżenti fuq kull parti tad-diskussjoni tal-laqgħa li jkollha x’taqsam magħhom bħala u dituri.", "144.", "Prospett annwali.", "(1)", "Kull kumpannija għandha, mill-anqas darba kull sena, tagħmel prospett fil-formula murija fir-Raba’ Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza li juri l-ħwejjeġ fiha speċifikati kif kienu fl-erba tax-il ġurnata wara d-data tal-laqgħa ġenerali annwali għal dik is-sena: Iżda-", "(a)", "kumpannija ma għandhiex bżonn tagħmel prospett skont dan is-subartikolu sew fis-sena tar-reġistrazzjoni tagħha jew, jekk ma tkunx meħtieġa bl-artikolu 112 li żżomm laqgħa ġenerali annwali matul is-sena ta’ wara, f’dik is-sena;", "(b)", "meta kumpannija tkun biddletxi azzjonijiet tagħha fistocku tkun irreġistrat il-bdil kif maħsub fl-artikolu 77(2), il-lista murija fil-paragrafu 3 tar-Raba’ Skeda għandha tiddikjara l-ammont ta’ stock miżmum minn kull wieħed mill-membri eżistenti minflok l-ammont ta’ azzjonijiet u l-parti kolaritajiet dwar azzjonijiet meħtieġa minn dak il-paragrafu;", "(ċ)", "il-prospett jista’, f’kull sena, jekk il-prospett għal kull waħda mis-sentejn li jaħbtu minnufih qabel ikunta bħal fid-data ta’ dak il-prospett il-parti kolaritajiet kollha meħtieġa mill-imsemmi paragrafu 3, jagħti biss dawk l-parti kolaritajiet meħtieġa b’dak il-paragrafu li jirriferixxu għal persuni li ma jibqgħux jew li jsiru membri sa mid-data tal-aħħar prospett u għall-azzjonijiet trasferitisa minn dik id-data jew għal bdil kif imqabbla ma’ dik id-data fl-ammont ta’ stock miżmum minn membru.", "(2)", "Il-prospett annwali, komplut kif imiss, għandu jkun iffirmat minn mill-anqas direttur wieħed tal-kumpannija u mibgħut lir-Reġistratur għal reġistrazzjoni egħluqtnejn u erbgħ in ġurnata wara l-laqgħa ġenerali annwali għal dik is-sena.", "145.", "Għandu jkun hemm mal-prospett annwali, li ma jkunx il-prospett annwali ta’ kumpannija li l-oġġettivi tagħha huma limitati għall-għanijiet biss ta’ proprjetà, tmexxija, amministrazzjoni jew tħaddim ta’ vapuri u għal transazzjonijiet anċillari għal dan:", "(a)", "kopja bil-miktub, awtentikata minn mill-anqas direttur wieħed tal-kumpannija bħala kopja vera, ta’ kull karta tal-bilanċ imqegħda quddiem il-kumpannija f’laqgħa ġenerali matul iż-żmien li għalih il-prospett jirriferixxi (magħdud kull dokument meħtieġ bil-liġi li jkun mehmuż mal-karta tal-bilanċ); u", "(b)", "kopja, awtentikata kif intqal qabel, tar-rapport tal-udituri dwar, u tar-rapport tad-diretturi li jkun ma’, kull karta tal-bilanċ bħal dik.", "146.", "F’każ ta’ nuqqas milli jiġu mħarsa d-disposizzjonijiet tal-artikoli 144 u 145, kull uffiċjal tal-kumpannija li jkun fin-nuqqas ikun suġġett għal penali ta’ mhux iżjed minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) għal kull ġurnata li ma tulha n-nuqqas ikompli.", "Kumpanniji Privati", "147.", "(1)", "Kumpannija privata hija kumpannija li bil-memorandum jew bl-istatut tagħha-", "(a)", "tillimi ta d-dritt li tittrasferixxi l-azzjonijiet tagħha; u", "(b)", "tillimi ta n-tal-membri tagħha għal ħamsin; u", "(ċ)", "tipprojbixxi kull stedina lill-pubbliku biex jissottoskrivi għal xi azzjonijiet jew obbligazzjonijiet tal-kumpannija.", "(2)", "Meta żewġ persuni jew iżjed ikollhom azzjoni waħda jew iżjed flimkien f’kumpannija, huma għandhom, għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, jitqiesu bħala membru wieħed.", "148.", "Disposizzjonijiet li ma jgħoddux għal kumpanniji privati.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli 106 u 111 u tal-artikolu 122) ma jgħoddux għal kumpannija privata.", "149.", "(1)", "Kumpannija privata għandha tkun meħlusa mil-ħtiġijiet imposti bl-artikolu 145 jekk, iżda biss jekk -", "(a)", "il-kondizzjonijiet imsemmija fis-subartikolu li jaħbat sew sew wara dan jiġu mħarsa fid-data tal-prospett u jkunu ġew imħarsa fiż-żminijiet kollha sa mill-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza; u", "(b)", "jiġi mibgħut mal-prospett ċertifikati ffirmat minn mill-anqas direttur wieħed tal-kumpannija illi fl-aħjar tagħrif u twemmin tiegħu dawk il-kondizzjonijiet huma u kienu ġew imħarsa kif intqal qabel: Iżda jekk f’xi żmien jiġi muri illi l-kondizzjonijiet imsemmija jkunu f’dak iż-żmien ġew imħarsa fil-każ ta’ kumpannija privata, l-imħallef tal-Qorti Ċivili, Prim’Awla jista’, fuq talba tal-kumpannija u wara li jisma’ xi wieħed mid-diretturi tal-kumpannija u lir-Reġistratur, jordnali, dwar kull rapport annwali ta’ wara tal-kumpannija, ma jkunx meħtieġ li dawk il-kondizzjonijiet ikunu ġew imħarsa qabel dak iż-żmien, u ċ-ċertifikati mibgħuta ma’ dawk ir-rapporti għandhom f’dak il-każ jirriferixxu biss għal perijodu sa minn dak iż-żmien.", "(2)", "Il-kondizzjonijiet imsemmija huma:", "(a)", "illi n-numru ta’ persuni li jkollhom obbligazzjonijiet tal-kumpannija ma jkunx iżjed minn ħamsin; u", "(b)", "illi ebda korpmora li ma jkun id-detentur ta’, jew ikollu xi interess fi, xi azzjonijiet jew obbligazzjonijiet tal-kumpannija jew ikun direttur tal-kumpannija, ula l-kumpannija l-anqas xi wieħed mid-diretturi ma jkun parti fil jew ma jkunjaf b’arranġament li bih il-policy tal-kumpannija tkun tista’ tiġi deċiża minn persuni li ma jkunux diretturi, membri jew detenturi ta’ obbligazzjonijiet tagħha.", "(3)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu-", "(a)", "azzjonijiet miżmuma minn kumpannija privata oħra li tkun hija nnifisha meħlusa skont dan l-artikolu ma għandhomx jiskwalifikaw kumpannija milli tkun ukoll meħlusa jekk, meħuda l-kumpanniji kollha li ġejjin flimkien, jiġifieri -", "(i)", "il-kumpannija li l-ħelsien tagħha jkun kwistjoni (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-kumpannija relattiva\");", "(ii)", "kull kumpannija li jkollha azzjonijiet li għalihom dan il-paragrafu għandu jgħodd biex jiġi deċiż id-dritt tal-kumpannija relattiva li tkun meħlusa kif intqal qabel; u", "(iii)", "kull kumpannija oħra meħuda inkonsiderazzjoni għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu biex jiġi deċiż id-dritt li tkun hekk meħlusa ta’ kull kumpannija li jkollha xi azzjonijiet bħal dawk kif intqal qabel, in-numru totali ta’ persuni li jkollhom azzjonijiet f’dawk il-kumpanniji ma jkunx iżjed minn ħamsin, il-kumpanni ji nnifishom ma jittiħedx kont tagħhom;", "(b)", "kull interess tal-kumpannija nnifisha f’kull wieħed mill-azzjonijiet jew obbligazzjonijiet tagħha ma għandux jittieħed kont tiegħu;", "(ċ)", "meta żewġ persuni jew iżjed ikollhom azzjoni waħda jew iżjed fi jew obbligazzjoni waħda jew iżjed ta’ kumpannija flimkien, għandhom jitqiesu bħala membru jew persuna waħda.", "(4)", "Kumpannija li dwarha l-kondizzjonijiet imsemmija fis-subartikolu (2) jkunu mħarsa u jkunu ġew imħarsa fiż-żminijiet kollha sa mill-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza jew sa mill-għoti mill-imħallef tal-Qorti Ċivili, Prim’Awla ta’ ordni skont il-proviso tas-subartikolu (1) għandha wkoll tkun meħlusa mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 127(a) u tal-artikolu 141(1)ii).", "Xoljiment u Stralċ", "150.", "Xoljiment ta’ kumpanniji.", "Kumpanni jaxxolji-", "(a)", "meta ż-żmien iffissat għad-dewmien tagħha jiskadi;", "(b)", "jekk l-iskop li għalih tkun ġiet imwaqqfa jkun intlaħaq jew ma jkunx jista’ jintlaħaq;", "(ċ)", "jekk il-kapita 1 azzjonarju tal-kumpannija jiġi ridott taħt il-minimum obbligatorju;", "(d)", "jekk in-numru tas-soċji jiġi ridott għal anqas minn tnejnu jibqa’ hekk ridott għal iżjed minn sitt xhur;", "(e)", "jekk il-kumpannija tiġi dikjarata falluta;", "(f)", "jekk il-kumpannija tirriżolvi hekk b’riżoluzzjoni straordinarja;", "(g)", "jekk, fil-fehma tal-qorti, ikun hemm raġunijiet gravi biżżejjed li jiġġustifikaw ix-xoljiment;", "(h)", "f’dawk il-każijiet l-oħra li għalihom ikun maħsub fil-memorandum jew fl-istatut.", "151.", "Avviż ta’ xoljiment u sejħa għal laqgħa għall-ħatra ta’ stralċjarju.", "Emendat: XII.1970.5; XXIV.", "1995.362.", "(l) Meta kumpannija ixxolji, u fl-ebda każ iktar minn ħmis tax-il ġurnata wara dak ix-xoljiment, id-diretturi għandhom jikkonsenjaw lir-Reġistratur għar-reġistrazzjoni u pubblikazzjoni avviż tax-xoljiment: Iżda meta kumpannija ixxolji b’ordni tal-qorti għandu jingħata avviż tax-xoljiment kif intqal qabel mir-Reġistratur tal-Qrati.", "(2) Ħlief meta kumpanni jaxxolji b’riżoluzzjoni meħuda f’laqgħa ġenerali u stralċjarju jkun maħtur f’dik il-laqgħa, id-diretturi għandhom isejħu laqgħa ġenerali tal-kumpannija, li għandha tinżamm mhux iżjed tard minn tletin ġurnata wara d-data tax-xoljiment, biex jinħatar stralċjarju wieħed jew iżjed.", "152.", "Ħatra, tneħħija u kumpens ta’ stralċjarju.", "(1)", "L-istralċjarji għandhom jinħatru, u jistgħu jitneħħew mill-kariga, b’riżoluzzjoni straordinarja meħuda f’laqgħa ġenerali tal-kumpannija: Iżda jekk riżoluzzjoni mressqa għall-ħatra ta’ persuna bħala stralċjarju tonqos li tikseb il-maġġoranza meħtieġa, id-diretturi għandhom, fi żmien għaxart ijiem milli tkun inżammet il-laqgħa, jitolbu lill-qort il-ħatra ta’ stralċjarju, u l-ħatra ssir mill-qorti: Iżda wkoll stralċjarju, sew maħtur mill-kumpannija sew mill-qorti, jista’ jitneħħa mill-kariga b’ordni tal-qorti fuq talba, b’ċitazzjoni magħmula minn membri tal-kumpannija li jkollhom b’kollox mhux anqas minn minn għaxra waħda tal-kapital azzjonarju mħallas tal-kumpannija, jekk il-qorti jidhrilha li jkun hemm raġunijiet biżżejjed li jiġġustifikaw it-tneħħija tiegħu.", "(2)", "Il-kumpens tal-istralċjarju jiġi iffissat mill-kumpannija f’laqgħa ġenerali, iżda salvid-dritt tal-istralċjarju li jitlob li jiġi iffissat jew mibdul mill-qorti.", "(3)", "In-nefqat, ħlasijiet u spejjeż li jsiru kif jixraq fl-istralċ, inkluż il-kumpens tal-istralċjarju, għandhom jitħallsu mill-attiv tal-kumpannija qabel id-drittijiet l-oħra kollha.", "153.", "L-istralċjarju għandu, fi żmien erba tax-il ġurnata wara l-ħatra tiegħu, jikkonsenja lir-Reġistratur għar-reġistrazzjoni u pubblikazzjoni avviż tal-ħatra tiegħu.", "154.", "Penali.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "F’nuqqas ta’ tħaris ta’ xi waħda mill-ħtiġijiet tal-artikoli 151, 152 u 153, kull direttur jew stralcjarju, skont il-każ, li jkun fin-nuqqas jeħel penali ta’ mhux iżjed minn erba’ euro u sitta u sitt in ċ enteżmu (4.66) għal kull ġurnata li fiha jkompli in-nuqqas.", "155.", "Setgħat tad-diretturi u sejħa ta’ laqgħat ġenerali.", "(1)", "Sakemm jiġi maħturstralċjarju, id-diretturi jkollhom setgħa li jagħmlu dawk l-atti biss li jkunu ta’ amministrazzjoni ordinarja.", "(2)", "Mal-ħatra ta’ stralċjarju, is-setgħat kollha tad-diretturi jieqfu.", "(3)", "Wara l-ħatra ta’ stralcjarju laqgħa ġenerali tal-kumpannija tista’ tissejjaħ mill-istralċjarju jew stralċjarji fil-kariga, jew, jekk il-kariga tkun vaganti, minn kull membru tal-kumpannija, bil-mod maħsub f’din l-Ordinanza jew fl-istatut.", "156.", "Applikabbiltà tal-artikoli 43,44 u tal-artikolu 45(1).", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli 43 u 44 u tal-artikolu 45(1) għandhom jgħoddu għall-istralċ ta’ kumpannija bis-sostituzzjoni ta’ riferenzi għad-diretturi minflok riferenzi għas-soċji li jkollhom l-amministrazzjoni tas-soċjetà msemmija fl-artikolu 43, u bis-sostituzzjoni ta’ riferenzi għal riżoluzzjoni straordinarja meħuda mill-kumpannija f’laqgħa ġenerali minflok riferenzi għal soċji msemmija fl-artikolu 44, u bis-sostituzzjoni ta’ riferenzi għal membri minflok riferenzi għal soċji li hemm fl-artikolu 45(1).", "157.", "Sejħa għal ħlas ta’ kapital azzjonarju mhux imħallas.", "(1)", "Meta l-attiv ta’ kumpannija ma jkunx biżżejjed biex jitħallas il-passiv l-istralċjarju jista’ jagħmel sejħat lill-membri kollha jew lil xi wħud minnhom għall-ħlas ta’ kull kapital azzjonarju mhux imħallas tal-kumpannija li jidhirlu meħtieġ biex jitħallas id-dejn u l-passiv tal-kumpannija, u n-nefqat, ħlasijiet u spejjeż tal-istralċ, u għall-aġġustament tad-drittijiet tal-membri bejnithom; u meta jagħmel se jħa l-istralċjarju jista’ jieħu kontilli xi wħud mill-membri jistgħu jonqsu f’parti jew għalkollox milli jħallsu s-sejħa.", "(2)", "), (b) u (d L-istralċarju jista’, wara li juri lista awtentikata minn u tal-ismijiet tal-membri li għandhom iħallsu xi sejħa u tal-ammonti li għandhom jagħtu kull wieħed minnhom, jitlob lill-qorti l-esekuzzjoni ta’ kull sejħiet bħal dawn b’kull mezz imsemmi fl-artikolu 273(a), (b) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "(3)", "Meta ssir sejħa skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-persuna li jkollha tagħtix isomma għandha tħallas l-imgħax fuqha mill-ġurnata iffissata għall-ħlas saż-żmien tal-ħlas effettiv bir-rata ta’ sitta fil-mija fis-sena.", "158.", "Dmirijiet ta’ stralċjarju meta l-istralċ idumiżjed minn sena.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Fil-każ li l-istralċ idumiżjed minn sena, l-istralċjarju għandu jsejjaħ laqgħa ġenerali tal-kumpannija fit-tmiem tal-ewwel sena mill-bidu tal-istralċ, u ta’ kull sena li tiġi wara, u għandu jqiegħed quddiem il-laqgħa rendikont ta’ kull ma jkun għamel u tat-tmexxija tal-istralċ matul is-sena ta’ qabel.", "(2)", "Jekk l-istralċjarju jonqos milli jħares id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, jeħel penali ta’ mhux iżjed minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) dwar kull nuqqas.", "159.", "(1)", "Mall in-negozju tal-kumpannija jiġi stralċjat l-istralċjarju għandu jagħmel rendikont tal-istralċ u tal-irċevuti u ħlasijiet tiegħu u għandu jagħmel proġett ta’ tqassim li juri l-ammont dovut dwar kull azzjoni mill-attiv tal-kumpannija.", "(2)", "L-istralċjarju għandu jara illir-rendikont jiġi verifikat minn uditur jew udituri maħtura mill-kumpannija f’laqgħa ġenerali, u għandu, kif ir-rendikont ikun verifikat, isejjaħ laqgħa ġenerali tal-kumpannija biex iqiegħed quddiemha r-rendikont, il-proġett ta’ tqassim u r-rapport tal-udituri u biex jagħti kull tifsir fuq u.", "(3)", "Fi żmien ġimgħa wara l-laq għa l-istralċarju għandu jibgħat li r-Reġistratur għar-reġistrazzjoni kopja tar-rendikont u tal-proġett ta’ tqassim iffirmata minnu, flimkien mar-rapport tal-udituri, u għandu jagħtih rapport tal-laqgħa u tad-data tagħha: Iżda, jekk ma jkunx hemm quorum fil-laqgħa, l-istralċjarju għandu, minflok ir-rapport hawn imsemmi qabel, jagħti rapportilli l-laqgħa ġiet imsejħa kif imissu il li ma kienx hemm quorum Iżda, jekk ma jkunx hemm quorum filfiha.", "(4)", "Jekk l-istralċjarju jonqos milli jħares il-ħtiġijiet tas-subartikolu (3), jeħel penali ta’ mhux iżjed minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) għal kull ġurnata li fiha jitkompla n-nuqqas.", "160.", "Approvazzjoni tar-rendikont u proġett ta’ tqassim.", "Ir-rendikont u l-proġett ta’ tqassim magħmula u verifikati skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu li jaħbat sew sew qabel dan għandhom jitqiesu li kienu approvati mill-membri kollha tal-kumpannija jekk ma ssirx opposizzjoni għalhekk, b’ċitazzjoni, minn xi membru tal-kumpannija, fi żmien tliet xhur mid-data li fiha kopja tagħhom tkun ġiet konsenjata lir-Reġistratur kif maħsub fis-subartikolu (3) tal-aħħar artikolu li jaħbat qabel dan.", "161.", "Isem tal-kumpannija għandu jitħassar mir-reġistru.", "(1)", "Meta jiġu approvati r-rendikont u l-proġett ta’ tqassim l-istralċjarju għandu jikkonsenja lir-Reġistratur għar-reġistrazzjoni avviż ta’ dik l-approvazzjoni u r-Reġistratur għandu wara dan iħassar l-isem tal-kumpannija mir-reġistru.", "(2)", "L-istralċjarju għandu, flimkien ma’ l-avviż imsemmi, jikkonsenja l-kotba u d-dokumenti l-oħra tal-kumpannija lir-Reġistratur, li għandu jżommhom għal żmien għaxar snin mid-data li fiha l-isem tal-kumpannija jkun ġie mħassar mir-reġistru.", "TAQSIMA VI", "TIBDILU GĦAQDA TA’ SOĊJETAJIET", "162.", "(1)", "Soċjetà tista’, billi tħares il-ħtiġijiet stabbiliti għall-formazzjoni tax-xorta ta’ soċjetà li fiha tkun ser tiġi mibdula, tiġi mibdula f’soċjetà ta’ dik ix-xorta.", "(2)", "Meta s-soċjetà li tkun ser tinbidel tkun jew f’isem kollettiv jew inakkomandi tal-bidla tista’ ssir biss bil-kunsens tas-soċji kollha: Iżda meta soċju akkomandant wieħed jew iżjed li jkollu b’kollox mhux iżjed minn kull erbgħa waħda mill-kontribuzzjoni totali tas-soċji akkomandanti, jew minn għaxra waħda tal-kapital azzjonarju tas-soċjetà, ma jkunx tal-kunsens tiegħu, is-soċjetà jkollha jedd, għall-finijiet tal-bdil, li tillikkwida u tagħti lura li s-soċju kuntrarju l-interess tiegħu fis-soċjetà jew li tifdi l-azzjonijiet miżmuma minnu b’dawk il-kondizzjonijiet li jiġu miftehma jew kif il-qorti, fuq talba jew tas-soċjetà jew tas-soċju akkomandant, jidhrilha xieraq li tordna.", "(3)", "Meta s-soċjetà li tkun ser tinbidel tkun kumpannija, it-tibdil jista’ jsir biss jekk ikun ġie approvat b’riżoluzzjoni straordinarja meħuda f’laqgħa ġenerali tal-kumpannija; u l-kumpannija jkollha dritt għall-iskopijiet tal-bdil, li tifdi l-azzjonijiet miżmuma mill-membri kuntrarji b’dawk il-kondizzjonijiet li jiġu miftehma jew li l-qorti, fuq talba jew tal-kumpannija jew tal-membri kuntrarji, jidhrilha xieraq li tordna.", "163.", "Għaqda ta’ soċjetajiet.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 162) għandhom jgħoddu għall-għaqda ta’ xi żewġ soċjetajiet jew iżjed, sew jekk din l-għaqda ssir bil-formazzjoni ta’ soċjetà ġdida jew b’fużjoni ta’ soċjetà waħda jew iżjed f’soċjetà oħra eżistenti, bis-sostituzzjoni ta’ riferenzi għal għaqda minflok riferenzi għal bdil.", "164.", "Reġistrazzjoni tal-bdil jew għaqda ta’ soċjetajiet.", "(1)", "Ir-riżoluzzjoni li tapprova l-bdil jew l-għaqda ta’ soċjetajiet flimkien mad-dokumenti li jagħtu effett għar-riżoluzzjoni, jew kopja awtentika tagħhom, għandhom jiġu konsenjati għar-reġistrazzjoni u pubblikazzjoni lir-Reġistratur li, meta jkun soddisfat tilli l-ħtiġijiet tal-artikolu 162 jew l-artikolu 163, skont il-każ, ikunu ġew imħarsa, għandu jirreġistraha.", "(2)", "Il-konsenja msemmija qabel għandha ssir minn xi wieħed mis-soċji jew diretturi tas-soċjetà ġdida jew tas-soċjetà li ser tkompli sseħħ, skont il-każ.", "165.", "Meta s-soċjetà tieqaf milli teżisti wara bdil jew għaqda.", "Sostitwit: I.1965.10.", "Mal-bdil jew l-għaqda ta’ soċjetà waħda jew iżjed li jkun sar effettiv jew permezz tal-iskadenza tal-perijodu msemmi fl-artikolu 167 jew, meta ssir oppożizzjoni skont dak l-artikolu, b’deċiżjoni tal-qorti, ir-Reġistratur għandu, meta soċjetà tieqaf milli teżisti, iħassar l-isem tas-soċjetà mir-reġistru u, meta ċ-ċirkostanzi hekk jitolbu joħroġ ċertifikat ta’ reġistrazzjoni mibdul biex jissodisfa ċ-ċirkostanzi tal-każ; u metabdil jew għaqda li tkun ġiet reġistrata skont dan l-artikolu ssir mhux effettiva b’deċiżjoni tal-qorti skont l-artikolu 167, ir-Reġistratur għandu jemenda r-reġistrazzjoni skont hekk.", "166.", "Soċji b’responsabbiltà illimitata jibqgħu marbuta jekk il-kredituri ma jagħtux kunsens għall-bdil.", "Il-bdil ta’ soċjetà ma jeħlisx li s-soċji li jkollhom responsabbiltà illimitata mir-responsbbiltà għall-obbligi tas-soċjetà meħuda qabel ir-reġistrazzjoni tal-bdil jekk ma jiġix pruvat illi l-kredituri tas-soċjetà jkunu taw il-kunsens tagħhom għall-bdil.", "167.", "Drittijiet ta’ kredituri li jopponu bdil jew għaqda.", "Emendat: XI.1977.2.", "(1)", "Il-bdil jew l-għaqda ta’ żewġ soċjetajiet jew iżjed ma tibdiex isseħħ qabel tliet xhur mid-data tal-pubblikazzjoni tad-dikjarazzjoni msemmija fl-artikolu 192(1)(ċ) dwar l-att li jeffettwa dak il-bdil jew għaqda.", "(2)", "Matul iż-żmien imsemmi qabel ta’ tliet xhur kull kreditur tas-soċjetà li d-dejn tagħha kien qabel ir-reġistrazzjoni tal-bdil jew għaqda jista’ b’ċitazzjoni jopponi ruħu għall-bdil jew għaqda, u, jekk juri raġuni tajba il-għaliex m’għandhiex iseħħ, il-qorti għandha jew tilqa’ l-oppożizzjoni jew tħalli li jsir il-bdil jew għaqda wara li tingħata sigurtà biżżejjed.", "168.", "Soċjetà li tkompli jew soċjetà ġdida tidħol flok is-soċjetà li tieqaf milli teżisti.", "Soċjetà li ser tkompli jew, meta minħabba għaqda tiġi formata soċjetà ġdida, is-soċjetà l-ġdida tidħol fid-drittijiet u fir-responsabbiltajiet kollha tas-soċjetà jew soċjetajiet li jieqfu milli jeżistu.", "TAQSIMA VII", "ASSOĊJAZZJONI INPARTEĊIPAZZJONI", "169.", "Tifsir.", "Assoċjazzjoni in parteċipazzjoni hija kuntratt li bih persuna iċċedi lil persuna oħra, għal kumpens kontribwit minn din l-aħħar persuna, sehem mill-qligħ u telf ta’ negozju jew ta’ operazzjoni kummerċjali waħda jew iżjed.", "170.", "Kunsens tal-assoċjati meħtieġ biex jidħlu assoċjati oħra.", "Salv kull ftehim kuntrarju, l-assoċjant ma jistax ikollu assoċjati oħra fl-istess negozju jew operazzjonijiet mingħajr il-kunsens tal-assoċjati tiegħu.", "171.", "Relazzjonijiet tal-partijiet mat-terzi u bejniethom.", "(1)", "Dwar it-terzil-proprjetà ta’, jew drittijiet oħra fuq, xi ħaġa kontribwita minn assoċjat għandha tibqa’ tal-assoċjant.", "(2)", "Fir-relazzjonijiet tal-partijiet bejniethom, salv kull ftehim illi ħaġa kontribwita għandha tiġi mogħtija lura in natura, l-assoċjat, kif tispiċċa l-assoċjazzjoni, ikollu dritt għar-radd lura tal-valur tal-kontribuzzjoni tiegħu.", "172.", "L-assoċjant biss jikseb drittijiet u jassumi obbligi.", "It-terzi għandhom jiksbu d-drittijiet u jidħlu fl-obbligi kontra u favur l-assoċjant biss.", "173.", "Drittijiet tal-assoċjant u ta’ assoċjati.", "L-amministrazzjoni tan-negozju jew tal-operazzjonijiet li dwarhom l-assoċjazzjoni kienet formata għandha tkun biss f’idejn l-assoċjant: Iżda l-assoċjat jista’, meta jkun hekk miftiehem u sa fejn miftiehem, jissorvelja dak in-negozju jew operazzjonijiet: Iżda wkoll l-assoċjat għandu, fil-każijiet kollha, id-dritt għal rendikont ta’ kull operazzjoni li tkun seħħet u, meta l-assoċjazzjoni tkompli għal iżjed minn sena, għal rendikont annwali tal-amministrazzjoni tan-negozju jew operazzjonijiet li dwarhom tkun ġiet formata l-assoċjazzjoni.", "174.", "Responsabbiltà ta’ assoċjat.", "Jekk ma jkunx miftiehem xort’oħra, l-assoċjat għandu jbatit-telf fl-istess proporzjon li huwa jieħu mill-qligħ, u r-responsabbiltà tiegħu tkun limitata għal kontribuzzjoni tiegħu.", "175.", "Ftehim permess bejn il-partijiet.", "Salvid-disposizzjonijiet tal-artikoli ta’ qabel, assoċjazzjoni in parteċipazzjoni tista’ tiġi formata b’dak il-mod, f’dawk il-proporzjonijiet ta’ interess u b’dawk il-kondizzjonijiet miftehma mill-partijiet.", "176.", "Ebda formalitajiet ma huma meħtieġa għal assoċjazzjoni in parteċipazzjoni.", "Ma jinħtieġ ebda dokument bil-miktub għal assoċjazzjoni in parteċipazzjoni u dawn l-assoċjazzjonijiet ma humiex suġġetti għall-formalitajiet stabbiliti dwar soċjetajiet.", "TAQSIMA VII I", "SOĊJETAJIET IMWAQQFA JEW REĠISTRATI BARRA MINN MALTA Disposizzjonijiet dwar it-twaqqif tal-post tan-negozju f’Malta", "177.", "Applikazzjoni tal-artikoli 178 sa 182.", "Il-ħames artikoli li jaħbtu sew sew wara dan għandhom jgħoddu għall-kumpanniji kollha reġistrati jew inkorporati barra minn Malta (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"kumpanniji ta’ barra minn Malta\") li, wara l-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza, iwaqqfu post tan-negozju f’Malta jew li kienu, qabel il-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza, waqqfupost tan-negozju f’Malta u jkomplu jkollhom post tan-negozju f’Malta fil-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza.", "178.", "(1)", "Kumpanniji ta’ barra minn Maltali, wara l-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza, iwaqqfu post tan-negozju f’Malta għandhom, egħlu qxahar mit-twaqqif tal-post tan-negozju, jikkonsenjaw lir-Reġistratur għal reġistrazzjoni u pubblikazzjoni-", "(a)", "kopja awtentika taċ-charter, statuti jew memorandumu artikoli tal-kumpannija jew dokument ieħor li jikkostitwixxi jew li jfisser il-kostituzzjoni tal-kumpannija, u, jekk id-dokument ma jkunx miktub bl-ilsien Ingliż jew Malti, traduzzjoni awtentikata tiegħu f’xi waħda minn dawn l-ilsna;", "(b)", "lista tad-diretturi u s-segretarju, jekk ikun hemm, tal-kumpannija flimkien mal-parti kolaritajiet li ġejjin, jiġifieri:", "(i)", "fil-każ ta’ individwu, ismu ukunjomu, l-indirizz tar-residenza tas-soltu tiegħu, in-nazzjonalità tiegħu u l-okkupazzjoni ta’ xogħol tiegħu, jekk ikollu, jew, jekk ma jkollu ebda okkupazzjoni ta’ xogħol, partikolaritajiet ta’ kull post ta’ direttur li jista’ jkollu; u", "(ii)", "fil-każ ta’ għaqda korporata, l-isem reġistrat jew korporat tagħha u l-uffiċċju reġistrat jew prinċipali;", "(ċ)", "l-ismijiet u l-indirizzi ta’ xi persuna waħda jew iżjed residenti f’Malta awtorizzati li jirrappreżentaw lill-kumpannija f’Malta.", "(2)", "Kumpanniji ta’ barra minn Malta li kienu, qabel il-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza, waqqfupost tan-negozju f’Malta u jkomplu jkollhom post tan-negozju mwaqqaf f’Malta fil-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza għandhom jikkonsenjaw lir-Reġistratur għal reġistrazzjoni u pubblikazzjoni d-dokumenti u l-partikolartijiet speċifikati skont is-subartikolu (1)(a), (b) u (ċ Kumpanniji ta’ barra minn Malta li kienu, qabel il-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza, waqqfupost tan-negozju f’Malta u jkomplu jkollhom post tan-negozju mwaqqaf f’Malta fil-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza għandhom jikkonsenjaw lir-Reġistratur għal reġistrazzjoni u pubblikazzjoni d-dokumenti u l-partikolartijiet speċifikati skont is-subartikolu (1)(a), (b) egħlu q tliet xhur mill-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza.", "179.", "Prospett li għandu jiġi konsenjat minn kumpannija ta’ barra minn Malta meta dokumenti eċċ., jitbiddlu.", "Jekk isir xi tibdil fi-", "(a)", "iċ-charter, statuti jew memorandumu artikoli ta’ kumpannija ta’ barra minn Malta jew xi dokument bħal dan kif intqal qabel; jew", "(b)", "id-diretturi jew segretarju ta’ kumpannija ta’ barra minn Malta jew il-parti kolaritajiet li hemm fil-lista tad-diretturi u segretarju; jew", "(ċ)", "l-ismijiet jew l-indirizzi tal-persuni awtorizzati li jirrappreżentaw kumpannija ta’ barra minn Malta f’Malta, il-kumpannija għandha, egħlu qxahar minn xi tibdil bħal dan, tikkonsenja lir-Reġistratur għal reġistrazzjoni u pubblikazzjoni prospett li jkun fih il-parti kolaritajiet tat-tibdil, iffirmat minn direttur, segretarju jew uffiċjal ieħor awtorizzat tal-kumpannija.", "180.", "Kontijiet ta’ kumpannija ta’ barra minn Malta.", "Sostitwit: I.1965.11.", "(1)", "Kull kumpannija ta’ barra minn Malta għandha, kull sena skont il-kalendarju, tagħmel u tikkonsenja lir-Reġistratur għar-reġistrazzjoni karta tal-bilanċ u kont tal-qligħ u telf f’dik il-forma, u li jkun fihom dawk il-parti kolaritajiet u li jinkludu dawk id-dokumenti li, skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, id-diretturi kienu, kieku l-kumpannija kienet kumpannija reġistrata skont din l-Ordinanza, ikunu meħtieġa li jagħmlu u jqegħdu quddiem il-kumpannija f’laqgħa ġenerali: Iżda r-Reġistratur jista’ jaċċetta għar-reġistrazzjoni karta tal-bilanċ u kont tal-qligħ u telf preparati fil-forma meħtieġa skont il-liġi tal-post tar-reġistrazzjoni jew inkorporazzjoni tal-kumpannija jekk, fil-fehma tiegħu, dawk il-kontijiet jagħtu sostanzjalment l-istess tagħrif bħal, jew tagħrif aktar minn, dak meħtieġ li jingħata fil-kontijiet imsemmija fl-artikolu 135.", "(2)", "Għalkemm il-karta tal-bilanċ u l-kont tal-qligħ u telf preparati fil-forma meħtieġa skont il-liġi tal-post tar-reġistrazzjoni jew inkorporazzjoni tal-kumpannija ma jagħtux sostanzjalment daqstant tagħrif kif meħtieġ fil-kontijiet imsemmija fl-artikolu 135, ir-Reġistratur jista’, fid-diskrezzjoni assoluta tiegħu, b’dan akollu jiftiehem li jaċċetta dawk il-kontijiet għar-reġistrazzjoni skont is-subartikolu (1); iżda f’dak il-każ, suġġett kif provdut bis-subartikolu (4), il-kumpannija għandha wkoll tikkonsenja lir-Reġistratur għar-reġistrazzjoni -", "(a)", "kont tal-qligħ u telf magħmulkemm jista’ jkun fil-forma u li jkollu l-parti kolaritajiet meħtieġa bl-artikolu 135 u li jagħti idea tajba u xierqa tal-qligħ u telf, matul il-perijodu li għalih jirreferixxi, fuq ix-xogħol tal-kumpannija f’Malta bħal likieku dak ix-xogħol ikun ġie magħmul minn kumpannija separataformata f’Malta skont din l-Ordinanza;", "(b)", "dikjarazzjoni, skont kif fit-temm tal-perijodu li għalih il-kont tal-qligħ u telf imsemmi fil-paragrafu (a) jirreferixxi, li turi l-attiv tal-kumpannija li jkun qiegħed lokalment f’Malta klassifikat divrenzjat u valutat skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 135 u t-Taqsima I tat-Tielet Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza, u x-xorta u l-ammont tal-addebitar speċifiku fuq dak l-attiv; u", "(ċ)", "rapport dwar il-kont u d-dikjarazzjoni msemmija fil-paragrafi ta’ qabel ta’ dan is-subartikolu minn uditur kwalifikat skont l-artikolu 141 li jgħid li fil-fehma tiegħu u fl-aħjar tagħrif tiegħu l-kontijiet u d-dikjarazzjonijiet huma skont il-kotba u r-records tal-kumpannija u jagħtu t-tagħrif meħtieġ b’din l-Ordinanza bil-mod fiha meħtieġ u jagħtu idea tajba u xierqa tal-ħwejjeġ fihom imsemmija: Iżda dan is-subartikolu ma japplikax għal kumpannija li f’xi żmien għamlet f’Maltax istedina lill-pubbliku biex jikseb xi azzjonijiet jew obbligazzjonijiet tagħha jew biex jiddepożita flus magħha.", "(3)", "Fil-kont ta’ qligħ u telf imsemmi fis-subartikolu (2)(a), il-kumpannija jkollha dritt li tagħmel dak it-tqassim u li żżid dawk in-noti u tifsiriet li jkunu, fil-fehma tagħha, meħtieġa jew mixtieqa sabiex jagħtu idea tajba u xierqa dwar il-qligħ u telf tax-xogħlijiet tagħha f’Malta u għal dan l-iskop tista’ taddebita rata raġonevoli ta’ imgħax fuq il-kapital impjegat f’Malta.", "(4)", "Għalkemm ir-Reġistratur jaqbel li jaċċetta karta tal-bilanċ u kont tal-qligħ u telf skont is-subartikolu (2) jista’ jirrinunzja għat-tħaris tal-paragrafi (a), (b) u (ċ Għalkemm ir-Reġistratur jaqbel li jaċċetta karta tal-bilanċ u kont tal-qligħ u telf skont is-subartikolu (2) jista’ jirrinunzja għat-tħaris tal-paragrafi (a), (b) ta’ dak is-subartikolu jew ta’ xi wieħed minn dawk il-paragrafi jekk ikun sodisfatt li t-tħaris tagħhom ikun imprattikabbli wara li jittieħed kont tax-xorta tax-xogħlijiet tal-kumpannija f’Malta.", "(5)", "Jekk xi dokument bħal dak kif imsemmi fis-subartikoli ta’ qabel dan ma jkunx miktub bil-lingwa Maltija jew Ingliża għandu jiġi mwaħħal miegħu traduzzjoni awtentikata tiegħu f’xi waħda minn dawk il-lingwi.", "181.", "Obbligi oħra ta’ kumpannija ta’ barra minn Malta.", "Kull kumpannija ta’ barra minn Malta għandha -", "(a)", "f’kull prospett li jistieden sottoskrizzjonijiet għall-azzjonijiet jew obbligazzjonijiet tagħha f’Malta tiddikjara l-pajjiz li fiha l-kumpannija tkun reġistrata jew inkorporata; u", "(b)", "tara li l-isem tal-kumpannija u tal-pajjiż li fih il-kumpannija tkun reġistrata jew inkorporata jiġi dikjarat b’itt ri leġibbli fl-ittri kollha tan-negozju, katalogi tan-negozju u ċirkolari tan-negozju tal-kumpannija.", "182.", "Penalitajiet.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "Jekk kumpannija ta’ barra minn Malta tonqos milli tħares xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza, kull uffiċjal jew aġent tal-kumpannija li jkun fin-nuqqas jeħel penali ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47), jew, fil-każ ta’ reat permanenti, ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) għal kull ġurnata li ma tulha n-nuqqas ikompli.", "183.", "Applikazzjoni tal-artikoli 184 sa 187.", "L-erba’ artikoli li jaħbtu sew sew wara dan għandhom jgħoddu għas-soċjetajiet kollha, li ma jkunux kumpanniji, kostitwiti barra minn Malta u li jkollhom personalità legali distinta minn dik tal-membri tagħhom (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"soċjetajiet ta’ barra minn Malta\") li, wara l-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza, iwaqqfu post tan-negozju f’Malta jew li kienu, qabel il-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza, waqqfupost tan-negozju f’Malta u jkomplu jkollhom post tan-negozju f’Malta fil-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza.", "184.", "(1)", "Is-soċjetajiet ta’ barra minn Maltali, wara l-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza, iwaqqfu post tan-negozju f’Malta, għandhom, egħlu qxahar mit-twaqqif tal-post tan-negozju, jikkonsenjaw lir-Reġistratur għal reġistrazzjoni u pubblikazzjoni-", "(a)", "kopja awtentika tad-dokument li jikkostitwixxi jew ifisser il-kostituzzjoni tas-soċjetà, u, jekk id-dokument ma jkunx miktub bl-ilsien Ingliż jew Malti, traduzzjoni awtentikata tiegħu f’xi waħda minn dawn l-ilsna;", "(b)", "lista tal-persuni li tkun mogħtija lilhom l-amministrazzjoni jew ir-rappreżentanza tas-soċjetà, u, dwar kull persuna bħal dik, isimha u kunjomha, l-indirizz tar-residenza tas-soltu tagħha, in-nazzjonalità tagħha u l-okkupazzjoni ta’ xogħol tagħha, jekkikollha;", "(ċ)", "l-ismijiet u l-indirizzi ta’ xi persuna waħda jew iżjed residenti f’Malta awtorizzata li tirrappreżenta s-soċjetà f’Malta.", "(2)", "Is-soċjetajiet ta’ barra minn Malta li kienu, qabel il-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza, waqqfupost tan-negozju f’Malta u jkomplu jkollhom post tan-negozju mwaqqaf f’Malta fil-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza għandhom jikkonsenjaw lir-Reġistratur għal reġistrazzjoni u pubblikazzjoni d-dokumenti u l-parti kolaritajiet speċifikati skont is-subartikolu (1)(a),), egħlu q tliet xhur mill-bidu fis-seħħ ta’ din l-Ordinanza.", "185.", "Prospett li għandu jiġi konsenjat minn soċjetajiet ta’ barra minn Malta meta dokumenti, eċċ., jitbiddlu.", "Jekk isir xi tibdil fi-", "(a)", "id-dokument li jikkostitwixxi jew ifisser il-kostituzzjoni ta’ soċjetà ta’ barra minn Malta; jew", "(b)", "il-persuni li jkollhom l-amministrazzjoni jew ir-rappreżentanza ta’ soċjetà ta’ barra minn Malta jew il-parti kolaritajiet li hemm fil-lista ta’ dawk il-persuni; jew", "(ċ)", "l-ismijiet jew l-indirizzi tal-persuni awtorizzati li jirrappreżentaw soċjetà ta’ barra minn Malta f’Malta, is-soċjetà għandha, egħlu qxahar minn xi tibdil bħal dan, tikkonsenja lir-Reġistratur għal reġistrazzjoni u pubblikazzjoni prospett li jkun fih il-parti kolaritajiet tat-tibdil iffirmat minn persuna li jkollha r-rappreżentanza tas-soċjetà.", "186.", "Obbligi oħra ta’ soċjetajiet ta’ barra minn Malta.", "Kull soċjetà ta’ barra minn Malta għandha tara li l-isem tas-soċjetà u tal-pajjiż li fih is-soċjetà tkun kostitwita jiġi dikjarat b’itt ri leġibbli fl-ittri kollha tan-negozju, katalogi tan-negozju u ċirkolari tan-negozju tas-soċjetà.", "187.", "Penalitajiet.", "Jekk soċjetà ta’ barra minn Malta tonqos milli tħares xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza, il-persuni kollha li jmexxu n-negozju fl-isem tas-soċjetà jkunu personalment u insolidum responsabbli għan-negozju tagħhom ma’ terzi persuni li jaġixxu inbonafede.", "Prospetti", "188.", "Datar tal-prospett u partikolaritajiet li għandu jkollu fih.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Ħadd ma jkun jista’ joħroġ, jiċċirkola jew iqassam f’Malta xi prospett li joffri għal azzjonijiet ta’ sottoskrizzjoni fi jew obbligazzjonijiet ta’ kumpannija reġistrata jew inkorporata jew li tkun ser tiġi reġistrata jew inkorporata barra minn Malta, sew jekk il-kumpannija tkun waqqfet sew jekk le, jew meta tkun kostitwita tkun sertwaqqaf jew le, post tan-negozju f’Malta kemm-il darba l-prospett ma jkunx datat u-", "(a)", "ma jkolluxfih partikolaritajiet dwar il-ħwejjeġ li ġejjin:", "(i)", "id-dokument li jikkostitwixxi jew ifisser il-kostituzzjoni tal-kumpannija;", "(ii)", "il-liġijiet, jew disposizzjonijiet li jkollhom saħħa ta’ liġi, li bihom jew bis-saħħa tagħhom ir-reġistrazzjoni jew inkorporazzjoni tal-kumpannija kienet seħħet;", "(iii)", "indirizz f’Malta fejn l-imsemmi dokument, liġijiet jew disposizzjonijiet, jew kopji tagħhom, u, jekk l-istess ma jkunux bl-ilsien Ingliż jew Malti, traduzzjoni awtentikata tagħhom f’xi waħda minn dawn l-ilsna, jistgħu jiġu spezzjonati;", "(iv)", "id-data li fiha u l-pajjiż li fih il-kumpannija kienet reġistrata jew inkorporata;", "(v)", "jekk il-kumpannija tkunx waqqfet post tan-negozju f’Malta, u, jekk hekk, l-indirizz tal-uffiċċju prinċipali f’Malta;", "(b)", "bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, ma jiddikjarax il-ħwejjeġ speċifikatif fit-Taqsima I tat-Tieni Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza u ma jurix ir-rapporti speċifikatif fit-Taqsima II ta’ dik l-Iskeda: Iżda d-disposizzjonijiet tal-paragrafu (a)(i), ii) ma għandhomx jgħoddu fil-każ ta’ prospett maħruġ iżjed minn sentejn wara d-data li fiha l-kumpannija jkollha dritt tibda n-negozju, u, fl-applikazzjoni tat-Taqsima I tat-Tieni Skeda għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, il-paragrafu 2 tagħha jkollu seħħ bis-sostituzzjoni, għar-riferenza għall-artikoli, ta’ riferenza għall-kostituzzjoni tal-kumpannija.", "(2)", "Kull kondizzjoni li teħtieġ jew torbot applikant għal azzjonijiet jew obbligazzjonijiet li jirrinunzja għat-tħaris ta’ xihtieġa imposta bis-saħħa tal-paragrafu (a) jew (b Kull kondizzjoni li teħtieġ jew torbot applikant għal azzjonijiet jew obbligazzjonijiet li jirrinunzja għat-tħaris ta’ xihtieġa imposta bis-saħħa tal-paragrafu (a) tas-subartikolu ta’ qabel dan, jew li turi li tolqtu b’avviż ta’ xi kuntratt, dokument jew ħaġa mhux imsemmija b’mod speċifiku fil-prospett, tkun invalida.", "(3)", "Ħadd ma jkun jista’ joħroġ lil xi persuna f’Malta formula ta’ applikazzjoni għal azzjonijiet fi jew obbligazzjonijiet ta’ dik il-kumpannija jew kumpannija maħsuba kif imsemmija fis-subartikolu (1) kemm-il darba l-formula ma tkunx maħruġa ma’ prospett li jħares din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza u l-ħruġ tagħha f’Malta jikser id-disposizzjonijiet tal-artikolu 189: Iżda dan is-subartikolu ma jgħoddx jekk jiġi muri ill i l-formula ta’ applikazzjoni kienet ġiet maħruġ a dwar stedina inbonafede lil persuna biex tagħmel ftehim ta’ rabta dwar l-azzjonijiet jew l-obbligazzjonijiet.", "(4)", "Fil-każ ta’ nuqqas ta’ tħaris jew ksur ta’ xi waħda mill-htiġijiet imposti bis-subartikolu (1)(a) u (b Fil-każ ta’ nuqqas ta’ tħaris jew ksur ta’ xi waħda mill-htiġijiet imposti bis-subartikolu (1)(a), direttur jew persuna oħra responsabbli għall-prospett ma jkollu ebda responsabbiltà minħabba n-nuqqas ta’ tħaris jew ksur jekk ikunu ġew imħarsa l-kondizzjonijiet li taħthom direttur jew persuna oħra responsabbli għall-prospett ikun eżenti mir-responsabbiltà bl-artikolu 84.", "(5)", "Dan l-artikolu ma jgħoddx għall-ħruġ lil membri eżistenti jew detenturi ta’ obbligazzjonijiet ta’ kumpannija ta’ prospett jew formula ta’ applikazzjoni dwar azzjonijiet fil jew obbligazzjonijiet tal-kumpannija, sew jekk applikant għal azzjonijiet jew obbligazzjonijiet ikollu jew ma jkollux dritt li jirrinunzja favur persuni oħra, iżda, salv dak li ntqal qabel, dan l-artikolu għandu jgħodd għal prospett jew formula ta’ applikazzjoni sew jekk maħruġ fil jew b’riferenza għall-formazzjoni ta’ kumpannija jew sussegwentement.", "(6)", "Kull persuna li tkun xjentement responsabbli għall-ħruġ, ċirkolazzjoni jew tqassim ta’ prospett, jew għall-ħruġ ta’ formula ta’ applikazzjoni għal azzjonijiet jew obbligazzjonijiet, bi ksur ta’ xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu teħel multa ta’ mhux iżjed minn elfumija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "189.", "Applikazzjoni tal-artikoli 85, 86 u 88.", "L-artikoli 85, 86 u 88 għandhom jestendu għal kull prospett maħruġ, ċirkolat jew imqassam f’Malta li joffri għal azzjonijiet b’sottoskrizzjoni fi jew obbligazzjonijiet ta’ kumpannija reġistrata jew inkorporata jew li tkun ser tiġi reġistrata jew inkorporata barra minn Malta, sew jekk il-kumpannija kienet jew ma kinitx waqqfet jew meta tkun formata twaqqaf jew ma twaqqafx, post tan-negozju f’Malta.", "190.", "Tifsir tad-disposizzjonijiet dwar prospetti.", "(1)", "Meta xi dokument li bih xiazzjonijiet fi jew obbligazzjonijiet ta’ kumpannija reġistrata jew inkorporata barra minn Malta jkunu offerti għal bejgħ lill-pubbliku kien, kieku l-kumpannija interessata kienet kumpannija reġistrata skont din l-Ordinanza, ikun meqjus bis-saħħa tal-artikolu 89 li jkun prospett, dak id-dokument għandu jitqies li jkun prospett għall-finijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza.", "(2)", "Offerta ta’ azzjonijiet jew obbligazzjonijiet għal sottoskrizzjoni jew bejgħ lil xi persuna lin-negozju tagħha ordinarju jkun li tixtri jew tbiegħazzjonijiet jew obbligazzjonijiet, sew bħala prinċipalsew bħala aġent, ma għandhiex titqies li tkun offerta lill-pubbliku għall-finijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ din l-Ordinanza.", "TAQSIMA IX", "ĠENERALI", "191.", "Setgħa tal-Prim Ministru li jaħtar Reġistratur.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "Il-Prim Ministru għandu jaħtar persuna li tkun Reġistratur tas-Soċjetajiet u jista’ jaħtar persuni biex jgħinu lil dan ir-Reġistratur, billi jagħti lil kull persuna bħal din is-setgħat kollha jew xi setgħa tar-Reġistratur skont din l-Ordinanza.", "192.", "(1)", "B’żieda għad-dmirijiet l-oħra preskritti b’din l-Ordinanza, ikun dmir tar-Reġistrat u r-", "(a)", "li jiżgura t-tħaris ta’ kull disposizzjoni ta’ din l-Ordinanza li teħtieġ li attisir jew jonqos milli jsir taħt penali;", "(b)", "li jagħmel proċeduri għall-ġbir ta’ kull penali skont din l-Ordinanza fil-Qorti Ċivili, Prim’Awla;", "(ċ)", "li jżommu jirreġistra kull dokument li jkun meħtieġ li jiġi konsenjat jew mogħti jew notifikat lil u għal reġistrazzjoni skont xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza;", "(d)", "meta skont xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza-", "(i)", "xi dokument ikun meħtieġ li jiġi konsenjat jew mogħti jew notifikat lil u għal pubblikazzjoni; jew", "(ii)", "x i ċertifikat ikun maħruġ minn u wara r-reġistrazzjoni jew bdil ta’ isem jew tibdil jew amalgamazzjoni ta’ soċjetà, jew l-isem ta’ soċjetà jkun tħassar mir-reġistru, lijara mingħajr dewmien li dikjarazzjoni tkun pubblikata fil-Gazzetta tal-Gvern li turi d-data li fiha r-reġistrazzjoni, konsenja jew notifika tkun saret, jew li fiha l-isem tas-soċjetà kien imħassar mir-reġistru, u x-xorta ġenerali tad-dokument jew ċertifikat, u li tagħti dawk il-parti kolaritajiet li jkunu meħtieġa li jiddistingwu s-soċjetà li għaliha d-dikjarazzjoni tirreferixxi.", "(2)", "Meta r-Reġistratur jagħti avviż bil-miktub lil xi persuna li dik il-persuna saret suġġetta għal penali taħt din l-Ordinanza, u fih jispeċifika x-xorta tal-ksur tal-liġi u jindika ammont dovut bħala penali għal dak il-ksur, il-persuna li lilha jkun ingħata l-avviż għandha titqies, mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tas-subartikoli li ġejjin ta’ dan l-artikolu, li weħlet penali taħt din l-Ordinanza u l-ammont indikat kif intqal qabel bħala dovut bħala penali għandu jitqies li jkun il-penali dovut taħt din l-Ordinanza għall-ksur tal-liġi speċifikat fl-avviż.", "(3)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Avviż bħal dak imsemmi fis-subartikolu (2) għandu, meta tiġi notifikata kopja tiegħu permezz ta’ att ġudizzjarju lill-persuna indikata fl-avviż, jikkostitwixxi titolu esekuttiv għall-effetti u finijiet kollha tat-Titolu VII tat-Taqsima I tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili sakemm dik il-persuna ma tibdiex proċedimenti quddiem il-Qorti Ċivili, Prim’Awla fi żmien tletinjum minn meta tkun saritilha n-notifika sabiex toġġezzjona għall-pena lihekk stabbilita.", "(4)", "Proċedimenti speċjali fil-qorti.", "Meta persuna tkun tixtieq tibda proċedimenti li bihom toġġezzjona għal penali msemmija fis-subartikolu (2), dawk il-proċedimenti għandhom jibdew permezz ta’ rikors li jsir kontra r-Reġistratur.", "(5)", "Ir-rikors għandu, taħt piena ta’ nullità, jkun fih b’mod ċar u ħaġa b’ħaġa x-xorta tal-ilment, il-fatti li minnhom joħroġ l-ilment, ir-raġunijiet għaliex dak l-ilment għandu jintlaqa’, u t-talba li l-piena mhijiex dovuta skont il-liġi jew li hi dovuta skont il-liġi f’ammont inqas.", "(6)", "Il-qorti ma għandhiex tannulla jew tnaqqas piena kif imsemmi qabel ħlief jekk dik il-piena ma tistax skont il-liġi tingħata fiċ-ċirkostanzi tal-każ, jew ma tistax skont il-liġi tiġi stabbilita f’dak l-ammont li jkun ġiehekk stabbilit mir-Reġistratur.", "(7)", "Ir-rikorrent għandu jannetti mar-rikors dawk id-dokumenti kollha li jsaħħu t-talba tiegħu u li huwa jkollu setgħa li jipproduċi, u għandu jindika fir-rikors tiegħu l-ismijiet tax-xhieda kollha li jkollu ħsieb li jipproduċi filwaqt li jiddikjara, dwar kull wieħed minnhom, xi prova jkun irid jagħmel permezz tagħhom.", "(8)", "Il-qorti għandha, mingħajr dewmien, tiffissa r-rikors għas-smigħ kemm jista’ jkun malajr, f’data li f’ebda każ ma għandha tkun iktar tard minn tletinjum mid-data tal-preżentata tar-rikors.", "(9)", "Ir-rikors, u l-avviż tad-data appuntata għas-smigħ, għandhom jiġu notifikati lir-Reġistratur mingħajr dewmien, u l-imsemmi Reġistratur għandu jippreżenta r-risposta tiegħu fi żmien ħmistax-il jum mid-data tan-notifika tar-rikors.", "(10)", "Ir-Reġistratur għandu, fir-risposta tiegħu, jiddikjara b’mod ċar u ħaġa b’ħaġa jekk ikunx jaqbel mal-fatti indikati fir-rikors, u r-raġunijiet għaliex ikun qiegħed joġġezzjona għat-talba; barra minn hekk huwa għandu wkoll jiddikjara fir-risposta tiegħu l-ismijiet tax-xhieda li jsaħħu r-raġunijiet tiegħu u jannetti mar-rispos tad-dokumenti kollha li jkunu jsaħħu dan.", "(11)", "Fil-jum appuntat għas-smigħ tar-rikors, il-qorti għandha tikkunsidra dawk il-materji kollha ta’ fatt u ta’ liġi li joħorġu biss mir-rikors, mir-risposta jew mid-dokumenti preżentati, minn kull wieħed mill-partijiet, jew mix-xhieda indikati minn kull wieħed mill-partijiet fir-rikors jew fir-risposta, skont il-każ, jew mis-sottomissjoni orali ta’ kull wieħed mill-partijiet.", "(12)", "Il-qorti tisma’ l-każ dwar ir-rikors u twasslu għal konklużjoni fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol mid-data appuntata għall-ewwel smigħ tar-rikors, u ma jingħata ebda differiment ħlief jew bil-kunsens taż-żewġ partijiet, jew għal raġuni eċċezzjonali li tiġi verbalizzata mill-qorti, u dik id-data tad-differiment ma għandhiex tkun iktar tard minn dik li tkun hekk ġustifikata minn dik ir-raġuni.", "(13)", "Ħlief għad-disposizzjonijiet ta’ qabel dan tal-artikolu, id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ dwar il-proċedimenti li jsiru fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivi li għandhom japplikaw dwar kull rikors bħal dak.", "(14)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2) tal-artikolu 256 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, it-titolu esekuttiv imsemmi fis-subartikolu (3) ma għandux ikunesegwibbli qabel ma jiskadu tletinjum minn notifika tal-att ġudizzjarju msemmi f’dak l-artikolu.", "(15)", "Id-deċiżjoni tal-qorti dwar rikors imsemmi fis-subartikolu (4), li tkun tikkonferma l-għoti ta’ piena stabbilita mir-Reġistratur jew li tkun tnaqqas xi piena bħal dik, għandha titqies, meta ssir resjudicata, li tkun deċiżjoni tal-qorti li tkun qed tordna l-ħlas mir-rikorrent tal-piena kif din tkun ġiet konfermata jew imnaqqsa.", "(16)", "Appell minn deċiżjoni tal-Qorti Ċivili, Prim’Awla dwar rikors imsemmi fis-subartikolu (4), għandu jsir permezz ta’ rikors li għandu jiġi preżentat fi żmien sitt ijiem tax-xogħol mid-data tad-deċiżjoni; l-appellat għandu fi żmien sitt ijiem tax-xogħol min-notifika tar-rikors jippreżenta risposta għar-rikors.", "193.", "Setgħat tar-Reġistratur biex jinvestiga negozju ta’ soċjetà.", "Emendat: XI.1977.2.", "(1)", "Għall-finijiet tal-artikolu 192(1)(a) ir-Reġistratur jista’ jinvestiga n-negozju ta’ kull soċjetà u jitlob kull tagħrif u l-produzzjoni ta’ kull dokument minn kull soċju jew minn kull uffiċjal jew u ditur ta’ kumpannija.", "(2)", "Kull ħaġa li jsir jafbiha r-Reġistratur, jew kull persuna oħra minħabba l-kariga tagħha, bis-saħħa tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandha titqies bħala sigrieta u konfidenzjali, ħlief fejn meħtieġ biex jiġu esegwiti d-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza.", "(3)", "Jekk xisoċju jew xi uffiċjal jew uditur ta’ kumpannija ma jħallix jew ifixkel lir-Reġistratur, jew lil xi uffiċjal ieħor awtorizzat minn u bil-miktub, fil-qadi tad-dmirijiet tiegħu jew jirrifjuta milli jħares xi talba magħmula skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) jew, fil-ħarsien ta’ dik it-talba, jagħti apposta jew bi traskuraġnikbira xi tagħrif falz, ir-Reġistratur jista’ jiċċertifika taħt il-firma tiegħu t-tfixkil jew ir-rifut jew it-tagħrif falz lill-qorti, u l-qorti tista’ wara dan teżamina l-każ u ti ttratta lil min ikunhekk naqas bl-istess mod bħal li kieku kien ħati ta’ disprezz lejn il-qorti.", "194.", "Spezzjoneċċ., ta’ dokumenti miżmuma mir-Reġistratur.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 193(2), kull persuna tista’ -", "(a)", "tispezzjonad-dokumenti miżmuma mir-Reġistratur;", "(b)", "titlob ċertifikat tar-reġistrazzjoni ta’ kull soċjetà jew kopja jew estratt ta’ kull dokument ieħor, li jiġi awtentikat mir-Reġistratur: Iżda dwar dokumenti konsenjati lir-Reġistratur bi prospett bis-saħħa tal-artikolu 86(1)(b) u tal-paragrafu tal-artikolu 89(3)(a Iżda dwar dokumenti konsenjati lir-Reġistratur bi prospett bis-saħħa tal-artikolu 86(1)(b), id-drittijiet mogħtija b’dan l-artikolu jistgħu jiġu eżerċitati biss matul l-erba tax-il ġurnata li jibdew mid-data tal-pubblikazzjoni tal-avviż preskritt bl-artikolu 93.", "195.", "Setgħa tal-Ministru li jagħmel regolamenti.", "Sostitiwit: I.1965.13.", "Emendat: XII.1970.7.", "(1)", "Il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jagħmel regolament i-", "(a)", "dwar drittijiet li għandhom jinġabru u jitħallsu relattivament għar-reġistrazzjoni, pubblikazzjoni, spezzjon jew ħruġ ta’ dokumenti, ċertifikati, kopji jew estratti, meħtieġa jew permessi skont din l-Ordinanza;", "(b)", "dwar il-formuli li għandhom jiġu użati għall-fini ta’ din l-Ordinanza;", "(ċ)", "li jippreskrivu kull ħaġa li tista’ tiġi preskritta; u", "(d)", "b’mod ġenerali għal kull ħaġ ‘oħra inċidentali jew supplementari għal xi ħaġa qabel imsemmija.", "(2)", "Emendata: XIII.1983.4.", "Emendata: XIII.1983.4.", "Meta dwar xi wieħed mis-servizzi jew atti oħra li għandhom isiru mir-Reġistratur xi dritt ikun preskritt taħt is-subartikolu (1), ir-Reġistratur jista’ jirrifjuta li jagħmel dak is-servizz jew att ieħor sakemm jitħallas id-dritt xieraq; u kull att, avviż, prospett jew dokument ieħor konsenjat, mogħti jew mibgħut lir-Reġistratur taħt din l-Ordinanza għandu, jekk dritt ikun preskritt kif intqal qabel dwar ir-reġistrazzjoni jew il-pubblikazzjoni tiegħu, jitqies li ma kienx konsenjat, mogħti jew mibgħut kif meħtieġ b’din l-Ordinanza sakemm jitħallas id-dritt xieraq."]}
{"category": "law", "text": ["169", "ORDINANZA DWAR IL-KUMMISSARJU TAL-ARTIJIET", "Biex tipprovdi li ċerti drittijiet u responsabbiltajiet tal-Accountant General jiġu trasferiti lill-Kummissarju tal-Artijiet.", "L-ORDINANZA XI tal-1962, kif emendata bl-Atti XXII tal-1991, III tal-2004, XIV tal-2006, XXVIII tal-2007 u XXVI tal-2015.", "Imħassra bl-Att XVII tal-2017.", "L-ORDINANZA XI tal-1962, kif emendata bl-Atti XXII tal-1991, III tal-2004, XIV tal-2006, XXVIII tal-2007 u XXVI tal-2015.", "Imħassra bl-Att XVII tal-2017."]}
{"category": "law", "text": ["17", "ORDINANZA DWAR ID-DFIN** Ara wkoll l-Ordinanza dwar iċ-Ċimiterju tal-Addolorata (Kapitolu 18) u Taqsima VI tal-Kodiċi tal-Liġijiet tal-Pulizija (Kapitolu 10) [żaħ.", "Biex tipprojbixxi d-dfin ta’ katavri f'xi postijiet, u biex tagħmel provvedimenti oħra dwar din il-projbizzjoni.", "L-ORDINANZA II tal-1869 u ġiet emendata bl-Ordinanza V tal-1873; bl-Att IV tal-1955; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: III tal-1974, XXII u XXXVI tal-1975, XI tal-1977 u IX tal-1982, XIIIof 1983 u bl-Avviż Legali 407 tal-2007.", "L-ORDINANZA II tal-1869 u ġiet emendata bl-Ordinanza V tal-1873; bl-Att IV tal-1955; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: III tal-1974, XXII u XXXVI tal-1975, XI tal-1977 u IX tal-1982, XIIIof 1983 u bl-Avviż Legali 407 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza huwa l-Ordinanza dwar id-Dfin.", "2.", "Iċ-ċimiterju ta’ Santa Marija Addolorata.", "Emendat: XXXVI.1975.2.", "(1)", "Iċ-ċimiterju mibni fuq il-għolja li qiegħda fil-limiti ta’ Ħal Tarxien, fin-naħa leminija tat-telgħa msejħa tal-Palma, għandu jkun il-post prinċipali għad-dfin f’Malta u kull ċittadin Malti jkollu l-jedd li jiġi midfun fl-imsemmi ċimiterju skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza u ta’ kull liġi rilevanti oħra.", "(2)", "Dan iċ-ċimiterju għandu jissejjaħ \"Iċ-ċimiterju ta’ Santa Marija Addolorata\".", "3.", "(1)", "Kull persuna tista’ tapplika bil-miktub, għand is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, għall-konċessjoni ta’ sit, ta’ estensjoni ta’ żewġ metri u nofstulumetru uħamesċenti metriwisa’, f’dik il-parti ta’ kull ċimiterju tal-Gvern li, skont pjanta magħmula mis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, ikun stabbilit għall-bini ta’ oqbra privati, sabiex jinbena fuq u, għas-spejjeż tiegħu, qabar, bi ħlas dwar dak is-sit tas-somma ta’ tmienja u ħamsineuro u tlieta u għoxrin ċenteżmu (58.23).", "(2)", "Fil-qisien hawn fuq imsmmija jidħlu l-partijiet tas-sit li jkunuġà, kif jingħad fid-disposizzjonijiet tal-artikoli 7 u 8, okkupati b’ħitan diviżorji mibnija minn ħadd ieħor.", "(3)", "Is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’ jordna minn żmien għal ieħor li jinbnew oqbra privati fuq siti mhuxġà mogħtija sabiex jinbiegħu lil min japplika għalihom.", "Fuq talba għall-akkwist ta’ qabar, mibni, u jekk ikun hemm disponibbli qabar mibni, is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika għandu jġiegħel lil min japplika biex iħallas is-somma ta’ ħamsa u sittineu routmeninċenteż mu (65.80) li tkun tinkludi wkoll il-prezz tas-sit.", "(4)", "Ebda talba bħal dik ma tiġi kunsidrata jekk magħha ma jsirx depożitu tas-somma xierqa fl-uffiċċju tas-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika u ma jkunx hemm dikjarazzjoni ffirmata mill-applikant fis-sens li lahu u lanqas eb da membru mill-familja tiegħu ma jkun is-sid ta’ xi qabar jew sit għal qabar f’xi ċimiterju tal-Gvern: Iżda l-imsemmi Su printendent jista’, meta jkun sodisfatt mill-ħtiġiet veri tal-applikant, jagħti eżenzjoni mill-produzzjoni tal-imsemmija dikjarazzjoni.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, \"familja\" tfisser missier, omm, żewġ jew mart, jew ħu, oħt, iben jew bint l-applikant.", "(5)", "Is-somom ta’ flus imsemmija fis-subartikoli) jistgħu jitbiddlu minn żmien għall-ieħor mill-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern li jibda jseħħ mhux qabel erba’ ġimgħat mid-data tal-avviż.", "4.", "Trasferiment ta’ oqbra jew sitijiet.", "Miżjud: XXII.1975.3.", "(1)", "Ebda persuna ma tista’ tittrasferixxi lil xi persuna oħra xi qabar jew sit għal qabar f’xi ċimiterju tal-Gvern mingħajr l-approvazzjoni bil-quddiem tas-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika.", "(2)", "L-imsemmi S u printendent jista’ jissuġġetta l-approvazzjoni tiegħu għall-produzzjoni ta’ dikjarazzjoni bħal dik imsemmija fl-artikolu 3(4), kemm-il darba ma jkunx sodisfatt mill-ħtiġiet veri tal-applikant.", "5.", "Konċessjoni ta’ arei.", "Sostitwit: IX.1982.2.", "Is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’, meta ssir applikazzjoni għalhekk, u mal-ħlas ta’ dak id-dritt kif jista’ jiġi stabbilit mill-imsemmi Suprintendent, jagħti konċessjoni, flimkien ma’ sit, area, ta’ mhux iżjed minn sitta u għoxrin metrukejl superfiċjali, kontigwa għall-imsemmisit, għall-bini ta’ oqbra addizzjonali jew għall-bini ta’ kappella.", "6.", "Bini ta’ oqbra fis-sutterran tal-Kappella.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XI.1977.2; IX.1982.2.", "Kull qabar f’xi parti ta’ ċimiterju għandu jiġi mibni għalkollox taħt l-art, u mgħotti b’ġebel invell mat-triq l-aktar qrib; kull naħa ta’ dan il-qabar, li ma jkunx għall-anqas sitt inċentimetru bogħod mill-pont l-aktar qrib tal-art mogħtija lill-persunali tagħha jkun dak il-qabar, għalkemm dan ikun imħaffer fil-blat, għandha tiġi mibnija b’ħajt mhux anqas minn tletinċentimetru ħxuna; u l-qabar innifsu għandu jkun mill-anqas metru u tliet a utmeninċentimetru fond: Iżda, dawn l-oqbra jistgħu wkoll, bil-permess tal-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika, ikunu ta’ fond, wisa’ jew tulanqas, jew jistgħu jiġu mibnija fuq wiċċ l-art.", "7.", "Ħajt diviżorju.", "Kull min jibni qabar li jmiss mal-art mogħtija jew li tista’ tiġi mogħtija lil ħadd ieħor, jista’ jibni l-ħajt diviżorju saħxuna ta’ ħmis tax-il ċentimetru, fuq dik l-art: u f’dan il-każ, is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, jew il-persuna li lilha dik l-art tkun ġiet mogħtija, tista’ tinqeda, għal waħda min-naħiet ta’ qabar ieħor, mill-ħajthekk mibni, billi tħallas lill-pussessur tal-ewwel qabar, nofs il-valur ta’ dak il-ħajt, li għandu jitqies bħala ħajt ta’ tletinċentimetru ħxuna.", "8.", "Jeħtieġ il-kunsens ta’ pussessuri oħra, f'xi każijiet, biex jiżdied il-għoli tal-ħajt.", "(1)", "Il-pussessur ta’ qabar, li wieħed jew iżjed mill-ħitan tiegħu jkunu ġew f’parti mibnija ’l barra mill-art tiegħu nnifsu, jew dak li fil-bini ta’ qabar ikun għamel komun i l-ħitan ta’ qabar ieħor, ma jistax, mingħajr il-kunsens tal-pussessur ta’ dan il-qabar, igħol li dak il-ħajt ’il fuq mill-invell tal-wiċċ tal-art l-iżjed qrib għall-qabar hawn fuq imsemmi.", "(2)", "Il-pussessur jew il-persuna hawn fuq imsemmija jistgħu, madankollu, igħattu l-qabar tagħhom b’għata jew b’monument ogħla mill-invell hawn fuq imsemmi, u jistgħu jinqdew b’dan il-ħajt komuni biex ipoġġu miegħu din l-opra, bastali b’daqshekk ma jfixklux jew ma jagħmlux diffiċ li l-ftuħ tal-qabar qrib, u bla ħsara tad-disposizzjoni tal-artikolu 10.", "9.", "Kostruzzjonijiet fuq oqbra.", "Emendat: III.1974.2; XI.1977.2.", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet tal-artikoli ta’ qabel dan, kull min għandu qabar fiċ-ċimiterju hawn fuq imsemmi, ’il barra mis-sutterran tal-kappella, jista’ jagħlaq dan il-qabar, flimkien ma’ kull spazju ieħor li jkun ġie mogħtililu, b’ħitan jew xort’oħra; jibni fuq l-art tiegħu monument jew bini ieħor li l-mogħdija għad-dħul tiegħu tkun mit-triq komuni, mingħajr ma wieħed igħaddi minn fuq siti mogħtija jew li jistgħu jiġu mogħtija lil ħadd ieħor; u jagħmel l-iskrizzjonijiet li jidhirlu; basta lid-disinn ta’ kull opra bħal din u l-abbozz tal-iskrizzjoni jiġu approvati mill-Bord imsemmi fis-subartikolu (3).", "(2)", "Kull min għandu qabar fis-sutterran tal-kappella, jista’ jagħmel fih kull iskrizzjoni li tkun ġiet approvata mill-Bord hawn fuq imsemmi; iżda ma jista’ jibni ebda opra mingħajr il-permess tal-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika, minbarra l-approvazzjoni tal-imsemmi Bord.", "(3)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, għandu jkun hemm bord, li jkun magħruf bħala l-Bord dwar id-Dfin li jkun magħmul minn chairman u minn żewġ membri nominati kull sena mill-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika.", "10.", "Bini ta’ iżjed minn sitt inċ entimetru għoli.", "Ħadd ma jista’ jibni eb da bini jew monument ta’ iżjed minn sitt inċ entimentru għoli, jekk bejn dan il-bini jew monument u l-eqreb bini jew monument, ma jkunx hemm mill-anqas bogħod ta’ metru u għoxrin ċentimetru.", "11.", "(1)", "Kull min ikun ħasit biż-żjieda ta’ spazju ieħor, li l-konfini tiegħu, fil-fehma tas-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, ma jistgħux jiġu sewwaffisati b’riferenza għall-pjanta msemmija fl-artikolu 3, għandu, fi żmien għaxart ijiem minn avviż li jingħata lilu mill-istess Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, jagħmel sinjali, li jidhru u li jibqgħu, tal-konfini tas-sit bl-ispazju hawn fuq imsemmi, għas-sodisfazzjon tas-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jew ta’ persuna oħra maħtura minnu.", "(2)", "Dawn is-sinjali, jekk il-konċessjonarju jonqos li jagħmilhom fiż-żmien hawn fuq imsemmi, jiġu magħmula mis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, illi, f’dan il-każ, għandu jedd għall-ħlas mingħand il-konċessjonarju ta’ somma ta’ mhux iżjed mill-ispiża li tkun saret.", "12.", "Fossa tal-għadam u depożt.", "Emendat: V.1873.1.", "(1)", "Lil kull pussessur ta’ qabar privat fiċ-ċimiterju hawn fuq imsemmi, jingħata l-permess bla ħlas, f’okkażjoni ta’ dfin ta’ katavri f’dak il-qabar, meta ma jkunx hemm fih spazju biżżejjed għal dak id-dfin, li jittrasporta bi spejjeż tiegħu, dak li jibqa’ mill-katavri li jkunu ġew qabel hemm midfuna, fil-fossa tal-għadam tal-komun li, għal dan il-ħsieb, tiġi mibnija bi spejjeż tal-Gvern.", "(2)", "Jekk ma jkunx jista’ jsir użu mill-qabar hawn fuq imsemmi minħabba li jkun għadu kif sard fin fih, lill-pussessur jingħata permess, bla ħlas ta’ ebda dritt, li jqiegħed il-katavru li jmiss jindifen f’dak il-qabar, bħala depożt f’qabar ieħor, f’post ġewwa ċ-ċimiterju, li, għal dan il-ħsieb, jiġi mibni mill-Gvern, sakemm il-qabar hawn fuq imsemmi jkun jista’ jiġi wżat skont il-li [i.", "(3)", "Fid-depożtmsemmi fis-subartikolu (2), ma jista’ jitqiegħed ebda katavru ta’ membru ta’ kongregazzjoni; sakemm ikun hemm erba’ katavri oħra ta’ membri ta’ dik l-istess kongregazzjoni.", "13.", "Effetti tal-projbizzjoni.", "Kap. 10.", "Il-projbizzjoni magħmula bis-saħħa tal-aħħar artikolu qabel dan, għandu, għall-finijiet kollha, ikollha l-istess effetti ta’ projbizzjoni magħmula bis-saħħa tal-artikolu 144 tal-Kodiċi tal-[ża] Liġijiet tal-Pulizija [żaħ.", "14.", "Transport ta’ katavri fiknejjes.", "Emendat: IX.1982.2.", "(1)", "Il-projbizzjoni hawn fuq imsemmija mhix ta’ impediment għat-trasport ta’ katavru m il-lok fejn il-mejjet ikunmiet, għal knisja jew kappella għal ħsieb ta’ ċerimonja reliġjuża jew għal finijiet oħra, u sabiex wara jiġi minn dik il-knisja jew kappella meħud għad-dfin f’post awtorizzat skont il-li [i.", "(2)", "Barra minn dan, din l-Ordinanza maġġib ebda tibdil fil-liġijiet li jkunu jseħħu dwar id-drittijiet li jmisshom jitħallsu f’okkażjoni ta’ mewt lil kull ekk leżjastiku, jew korpmorali reliġjuż, għall-jedd tad-difna illi l-mejjet, qabel il-projbizzjoni hawn fuq imsemmija, kellu fiknisja jew kappella.", "(3)", "Fl-aħħar nett, minbarra l-jedd ta’ dfin ta’ katavri f’oqbra li qegħdin ġewwa l-limiti tal-postijiet fuq imsemmija, kull jedd ieħor fuq dawk l-oqbra, li l-pussessuri tagħhom għandhom skont il-liġi, jibqa’ sħiħ.", "15.", "Piena għal dikjarazzjoni falza.", "Miżjud: XXII.1975.4.", "Enendat: XIII.1983.5; A.L.407 tal-2007.", "Emendata: XIII.1983.4.", "Sostitwita: A.L.407 tal-2007.", "Sostitwita: A.L.407 tal-2007.", "Kull persuna li tagħmel dikjarazzjoni falza għall-finijiet tal-artikolu 3 jew tal-artikolu 4 ta’ din l-Ordinanza tkun ħatja ta’ reat, u teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux inqas minn tmienja u ħamsineuro u tlieta u għoxrin ċenteżmu (58.23) u mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94)."]}
{"category": "law", "text": ["171", "ORDINANZA DWAR IL-ĦADDIEMA TAL-PORT", "Biex tirregola l-impieg tal-ħaddiema tal-port u biex tagħmel provvedimenti oħra li għandhom x’jaqsmu magħhom.", "L-ORDINANZA XIV tal-1962, kif emendata bl-Avviżi Legali 4 tal-1963 u 46 tal-1965; bl-Atti XLIV tal-1965, XV tal-1966, XXVIII tal-1968, IX tal-1971, IX tal-1973, LVIII tal-1974 u XXVIII tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XI, XXIV tal-1977, XIII tal-1983, XVII tal-1991 u XVI tal-2007; bl-Avviż Legali 410 tal-2007; u bl-Att XV tal-2009.", "L-ORDINANZA XIV tal-1962, kif emendata bl-Avviżi Legali 4 tal-1963 u 46 tal-1965; bl-Atti XLIV tal-1965, XV tal-1966, XXVIII tal-1968, IX tal-1971, IX tal-1973, LVIII tal-1974 u XXVIII tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XI, XXIV tal-1977, XIII tal-1983, XVII tal-1991 u XVI tal-2007; bl-Avviż Legali 410 tal-2007; u bl-Att XV tal-2009.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza huwa l-Ordinanza dwar il-Ħaddiema tal-Port.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XLIV.", "1965.3 XV.1966.2, 3; XXVIII.", "1968.2IX.1971.3, 6; IX.1973.2 XXVIII.1975.2; XXIV.", "1977.2 XVIII.1991.81, 82; XVI.2007.2; XLIV.", "1965.3; XV.", "1966.2,3; XXVIII.1968.2; IX.1971.3, 6; IX.1973.2; XXVIII.1975.2; XXIV.", "1977.2;; XV.", "2009.52.", "Kap. 452.", "Kap. 499.", "2.", "F’din l-Ordinanza, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Att \"", "tfisser l-Att dwar l-Impiegi u r-Relazzjonijiet Industrjali;", "\" Awtorità \"", "tfisser l-Awtorità għat-Trasport f’Malta mwaqqfa taħt l-Att dwar l-Awtorità għat-Trasport f’Malta;", "\"Bord \"", "tfisser il-Bord dwar il-Ħaddiema tal-Port stabbilit taħt l-artikolu 10;", "\" id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza \"", "tinkludi d-disposizzjonijiet ta’ kull regolamenti magħmula bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza;", "\"foreman \"", "tfisser kull persuna li, akkont tagħha jew akkont ta’ persuna oħra, timpjega ħaddiema tal-port;", "\" Ftehim dwar il-Livelli ta’ Servizz \"", "tfisser ftehim magħmul bejn ħaddiema tal-port u prinċipali ta’ ħaddiema tal-port f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-għoti ta’ servizzi minn ħaddiema tal-port", "\" ħaddiem tal-port\"", "tfisser persuna impjegata f’port fl-għoti ta’ servizzi ta’ xorta temporanja li jinvolvu l-maniġġ ta’ merkanzija fil-proċess ta’ tagħbija jew ħatt ta’ merkanzija għal fuq jew minn fuq bastiment, minn jew għal xi post fuq l-art, persuna hekk impjegata jew awtorizzata mill-Awtorità jew hekk impjegata minn prinċipal ta’ ħaddiema tal-port biex timmaniġġa merkanzija f’maħżen u persuna impjegata fil-maniġġ ta’ merkanzija, li l-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jippreskrivi, minn tindata l-merkanzija intransit jew minn munzell jew minn fuq il-moll fl-apert għal fuq vettura jew fit-tgħaqqid, fl-aggruppar jew fl-iżmuntar ta’ merkanzija f’tagħbija jew minn tagħbija f’unità waħda f’port, u \"xogħol fil-port\" għandha għall-finijiet tal-Att tiftieħem skont hekk;", "\"kondizzjonijiet ta’ impieg \"", "tfisser pagi, il-perijodu ta’ impieg, il-ħinijiet tax-xogħol u l-vaganzi;", "\"kuntrattur \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 2 tal-Att dwar l-Awtorità għat-Trasport f’Malta; [żaħ", "Kap. 499.", "Kap. 499.", "\" maħżen \"", "tfisser maħżen kif imfisser fl-artikolu 2 tal-Att dwar l-[żaħ Awtorità għat-Trasport f’Malta; [żaħ", "Kap. 499.", "Kap. 499.", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-portijiet, u tinkludi kull persuna li taġixxi taħt l-awtorità tiegħu;", "\"persuna \"", "tinkludi għaqda ta’ persuni li tkun socjetà, kumpannija jew soċjetà ta’ persuni, sew korporata sew mhux korporata u sew jekk għandha personalità legali sew jekk le;", "\"port\"", "tfisser port għall-finijiet tal-Att dwar l-Awtorità għat-[żaħ T rasport f’Malta, u tinkludi maħżen u kull tali depożt fuq l-art u kull tali area oħra li fiha jsir maniġġ ta’ oġġetti biex jifformaw jew tiġi żmuntata merkanzija miġbura f’unita waħda, li jistgħu jiġi dikjarati b’ordni tal-Ministru;", "Kap. 499.", "Kap. 499.", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti magħmula skont l-artikolu 17;", "\" prinċipal ta’ ħaddiema tal-port\"", "tfisser persuna li tkun hekk awtorizzata jew li jkollha liċenza mill-Awtorità skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar l-Awtorità għat-Trasport f’Malta, [żaħ biex tagħti servizzi li jinkludu t-tagħbija, ħatt, trasbord, ħżin u ċaqlieq ta’ merkanzija ġenerali u ta’ materjal ieħor f’portu tinkludi operatur ta’ terminal", "Kap. 499.", "Kap. 499.", "\" tagħbija f’unità waħda\" jew \"merkanzija miġbura f’unità waħda \"", "jew \"merkanzija miġbura f’unità waħda\" tfisser -", "(a)", "kwantità ta’ merkanzija miġbura f’unità waħda biex tifforma tagħbija waħda fi jew fuq-", "(i)", "unitajiet rollon żrolloff li jistgħu jkunu fuq roti li jkunu parti integrali mill-unità tat-trasport jew li jistgħu jiġu miġbuda jew imbuttati jew xort’oħra immexxija b’tagħmir mekkaniku ieħor;", "(ii)", "vetturi jew karrelli li jitgħabbew jew jinħattu minn bastiment billi jitmexxew fuq ir-roti tagħhom stess;", "(iii)", "Lancashireflats, jiġifieri pjattaformi, b’ilqugħ jew mingħajrhom, li fuqhom jitqegħdu munzelli ta’ merkanzija;", "(iv)", "containers ta’ merkanzija li jkunu oġġetti ta’ tagħmir li jkollhom volum totali ta’ mhux inqas minn 8 metrikubi li ma jiżżar mawx jew li jiżżarmaw, li jkunu tajbin għal użu ripetut fil-ġarr ta’ merkanzija sfuża jew ippakkjata u li jkunu jistgħu jiġu trasferiti għal jew minn forma ta’ trasport waħda jew aktar;", "(b)", "likwidu sfuż f’reċipjenti li jkunu jesgħu għall-anqas 2273 litru li jkunu parti minn bowsers;", "(ċ)", "kull xorta ta’ vetturi u karrelli vojta li jitgħabbew jew jinħattu minn bastiment billi jitmexxew fuq ir-roti tagħhom stess;", "(d)", "kull oġġetti oħra fuq ir-roti li jitgħabbew jew jinħattu minn bastimenti billi jitmexxew fuq ir-roti tagħhom stess;", "(e)", "merkanzija fuq pallets li jiġu mogħtija lura jew le, kemm-il darba dik il-merkanzija tiġi maniġġata minn fuq il-bastiment għall-moll jew bil-kontra, għalkollox b’mezzi mekkaniċi minn postijiet ta’ dħul għal jew ħruġ minn bastiment barra minn bokkaporti konvenzjonali;", "(f)", "containers vojta;", "(g)", "vetturi tat-trasport fuq it-triq u bowsers vojta li jitniżżlu minn fuq bastiment billi jitmexxew fuq ir-roti tagħhom stessħal li jgħabbu merkanzija sabiex wara tiġi mgħobbija fuq bastiment bħala merkanzija miġbura f’unità waħda jew li jitgħabbew fuq bastiment billi jitmexxew fuq ir-roti tagħhom stess wara li jkunu ġiebu f’Malta merkanzija miġbura f’unità waħda bil-mezz tar-rollonżrolloff;", "(h)", "inġenji tal-baħar jew oġġetti li jżommu fil-wiċċ li jitgħabbew jew jinħattu minn bastiment direttament minn jew għal fuq l-ibħra ta’ port: iżda ma tinkludix-", "(i)", "tagħbijiet f’unità waħda ta’ kull xorta li jiġu maniġġati minn fuq il-bastiment għall-moll jew bil-kontra b’mezzi konvenzjonali, barra minn containers li jintrefgħu għal fuq jew minn fuq bastiment; jew", "(ii)", "tagħbijiet tqal li ma jistgħux jiġu mifruda, ħlief meta jinġabru fuq vettura jew fuq karrella li titgħabba jew tinħatt minn bastiment billi titmexxa fuq ir-roti tagħha stess.", "3.", "(1)", "Ebda persuna m’għandha tagħmilha ta’ ħaddiem tal-port jekk ma tkunx reġistrata bħala hekk mal-Awtorità, li għandha żżomm reġistru għal dak l-iskop.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, ir-reġistrazzjoni għandha tkun għal perijodu ta’ sena li tibda mill-ewwel ta’ Jannar u tispiċċa fil-wieħed u tletin ta’ Diċembru tal-istess sena: Iżda, fit-tmiem ta’ dak il-perijodu, r-reġistrazzjoni tista’ tiġġedded.", "(3)", "Ebda persuna ma għandha timpjega persuna oħra biex tagħmilħa ta’ ħaddiem tal-port ħlief skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza: Iżda dwar xogħol tal-port li jinvolvi l-maniġġ ta’ merkanzija f’maħżen, jew minn jew għal xi post fuq l-art, barra mill-maniġġ ta’ merkanzija fil-proċess tat-tagħbija jew ħatt tal-merkanzija għal fuq jew minn fuq bastiment, il-Ministru jista’ jawtorizza lill-Awtorità jew lill-kuntrattur biex jimpjega persuni li ma jkunux reġistrati kif meħtieġ bid-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza.", "(4)", "Ebda ħaddiem tal-port ma jista’ jġiegħel jew iħalli persuna biex tagħmilha ta’ ħaddiem tal-port minfloku.", "4.", "Obbligi tal-ħaddiema tal-port.", "Emendat: XV.1966.2; XVII.1991.82; XVI.2007.4.", "(1)", "Kull ħaddiem tal-port għandu, mar-reġistrazzjoni, jitqies konklużivament li jkun aċċetta li joqgħod għall-kondizzjonijiet ta’ impieg u għad-deċiżjonijiet meħuda skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 8 li jkunu fis-seħħ minn żmien għal żmien skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza.", "(2)", "Kull ħaddiem tal-port għandu jirraporta għax-xogħol f’dak il-ħinu f’dawk il-postijiet kif jista’ jkun meħtieġ mill-prinċipal jew mill-Awtorità f’isem il-prinċipal.", "(3)", "Kull ħaddiem tal-port għandu joqgħod għal dawk il-liġijiet u regolamenti kollha li jistgħu jgħoddu għall-post jew għall-kwalità ta’ xogħol li dwaru jkun imqabbad.", "(4)", "Kull ħaddiem tal-port għandu javża lill-Awtorità tal-assenza tiegħu mix-xogħol f’kull ġurnata li fiha jassenta ruħu mix-xogħol minħabba korriment jew mardu għandu jibgħat lill-Awtorità ċertifikat mediku maħruġ minn tabib.", "(5)", "Ħaddiem tal-port għandu, ħlief fil-każijiet ta’ inkapaċità minħabba korriment jew mard, ikun fil-ħinijiet kollha disponibbli għal xogħol tal-port u ma għandux jintrabat f’xi xogħol jew impieg li jista’ jfixkel dan l-obbligu.", "(6)", "Sabiex jiġu żgurati s-sigurtà, żjieda fl-effijenza u tiġi żviluppata l-flessibilità, ikun id-dmir ta’ ħaddiema tal-port li jgħaddu minn programmi ta’ taħriġ perjodiku skont ma jista’ jkun meħtieġ.", "5.", "Foremen.", "Emendat: IX.1973.3; XXIV.", "1977.4 XVII.1991.82; XV.", "2009.52 XXIV.", "1977.4;.", "(1)", "Ebda persuna ma għandha taġixxi bħala foreman-", "(a)", "jekk tkun ħaddiem tal-port;", "(b)", "jekk ma jkollhiex liċenza għalhekk mill-Awtorità.", "(2)", "Il-liċenza tkun suġġetta għal dawk il-kondizzjonijiet li jkunu jinsabu fiha jew f’xi tiġdid tagħha, u tiskadi fil-wieħed u tletin ta’ Diċembru ta’ kull sena iżda tista’ tiġġedded minn sena għal sena: Iżda l-liċenza għandha tiskadi awtomatikament jekk il-foreman ji ġi misjub ħati ta’ serq li jkun sar matul jew dwar xogħol tal-port.", "(3)", "Jekk xiforeman jikser jew jonqos milli jħares id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, jew iġib ruħu jew jimxi ħażin ħafna fil-kors ta’ jew dwar ix-xogħol tiegħu, f’dak il-każ, mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 18, l-Awtorità tista’ -", "(a)", "iċċanfru; jew", "(b)", "tissospendi l-liċenza tiegħu għal dak iż-żmien li l-Awtorità tista’ jidhrilha xieraq; jew", "(ċ)", "tħassar il-liċenza tiegħu.", "(4)", "Qabel ma tasal għal xi deċiżjoni skont id-disposizzjonijiet tal-aħħar su bartikolu qabel dan, l-Awtorità għandha tagħti lill-foreman interessat l-opportunità kollha biex jippreżenta l-każ tiegħu.", "(5)", "Matul kull proċedura skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3) ta’ dan l-artikolu foreman jista’ jkun assistit minn dik il-persuna li jidhirlu xierqa.", "(6)", "Ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tapplika għal kuntratt ur.", "6.", "Ħlas tal-ħaddiema tal-port.", "Emendat: IX.1973.4.", "(1)", "Ir-responsabbiltà għall-ħlas tad-drittijiet li jkollhom jitħallsu għall-impieg ta’ ħaddiema tal-port għandha tkun fil-persuna li minnha jew li f’isimha dawk il-ħaddiema tal-port ikunu mpjegati.", "(2)", "Ħlief kif jista’ jiġi preskritt, dak il-ħlas ma għandux jitħalla għal iżjed minn tlettijiem wara li jispiċċa x-xogħol tal-port.", "7.", "(1)", "Għandu jkun hemm Bord tal-Appelli dwar Xogħol fil-Port, hawniżjed ’il quddiem imsejjaħ \"il-Bord tal-Appelli\", li għandu jeżerċita u jwettaq il-funzjonijiet li jiġu lilu assenjati b’din l-Ordinanza.", "(2)", "Il-Bord tal-Appelli għandu jinħatar mill-Ministru u jkun magħmul minn Chairman li jkollu reputazzjoni tajba u minn żewġ membri li jkunu persuni li fil-fehma tal-Ministru jkollhom esperjenza f’affarijiet marittimi, finanzjarji jew amministrattivi.", "Il-Ministru għandu wkoll jaħtar persuna biex taġixxi bħala segretarju tal-Bord bla ma jkollu ebda vot.", "(3)", "Iċ-Chairman u l-membri tal-Bord tal-Appelli għandhom jinħatru għal perjodu ta’ tliet sninu jkunu jistgħu jerġgħu jinħatru mill-ġdid.", "(4)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Iċ-Chairman u l-membri tal-Bord tal-Appelli m’għandu jkollhom ebda interess finanzjarju dirett jew interessi oħra diretti f’affarijiet li jirrigwardaw il-maniġġ tal-portijiet u jistgħu jiġu rikużati jew jastjenu għal kull waħda mir-raġunijiet li dwarhom imħallef jista’ jiġi riżuħat jew jastjeni skont ma hemm fil-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili.", "F’dawk il-każijiet il-Ministru għandu jaħtar persuna, li jkollha l-kwalifiki li jappartjenu liċ-Chairman jew lill-membri rikużati jew li jkunu qegħdinjastjenu, biex toqgħod minflokhom.", "(5)", "Mħallef, jew maġistrat jew membru tal-Kamra tad-Deputati jew tal-Parlament Ewropew jew ta’ Kunsill Lokali jkun skwalifikat milli jinħatar jew jaġixxi bħala Chairman jew membru tal-Bord tal-Appelli sakemm huwa jibqa’ f’dik il-kariga.", "(6)", "Laċ-Chairman u lanqas il-membri tal-Bord tal-Appel li ma għandhom, għal ebda raġuni li tkun, għal perjodu ta’ sena wara t-terminazzjoni tal-ħatra tagħhom, jagħmlu xi attività li minħabba f’kunflitt ta’ interess din kienet tkun inkompatibbli ma’ l-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom.", "Kull min jaġixxi bi ksur ta’ dan is-subartikolu jkun ħati ta’ reat kontra din l-Ordinanza u jista’, meta jinsabħati, jeħel multa ta’ mhux inqas minnelfejn u tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) u mhux iżjed minn ħdax-ilelf u sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87).", "(7)", "Il-proċeduri, reati, u ħwejjeġ oħra simili li jirrigwardaw il-Bord tal-Appelli għandhom ikunu regolati skont id-disposizzjonijiet tal-Ewwel Skeda u li tista’ tiġi emendata b’regolamenti magħmulin mill-Ministru minn żmien għal żmien: Iżda dwar reat li jkun hemm provdut dwar u f’regolamenti magħmulin taħt dan is-subartikolu ma tistax tiġi imposta multa ta’ iżjed minnelfejn u tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) jew priġunerija għal perjodu ta’ mhux iżjed minn sitt xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "8.", "Funzjonijiet tal-Bord dwar l-Appelli dwar Xogħol fil-Port.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XXVIII.1968.3IX.1971.3; XXVIII.1975.4 XI.1977.2; XXIV.1977.6; XXVIII.1968.3; IX.1971.3; XXVIII.1975.4;; XVII.1991.82.", "Sostitwit: XVI.2007.6.", "(1)", "Il-funzjonijiet tal-Bord tal-Appel li jkunu dawn li ġejjin:", "(a)", "li jittratta appelli minn prinċipali ta’ ħaddiema tal-port jew minn ħaddiema tal-port dwar ir-reviżjoni ta’ xi deċiżjoni jew direttiva li tittieħed mill-Awtorità dwar it-tariffi għal operazzjonijiet ta’ trasbord; u", "(b)", "li jiddeċiedi dwar kull tilwima li tista’ tiġi riferita lilu mill-Ministru dwar it-tariffi ta’ trasbord.", "(2)", "Kull deċiżjoni jew direttiva maħruġa mill-Awtorità li jkollha x’taqsam ma’ tariffi ta’ trasbord li jitħallsu lill-ħaddiema tal-port għandhom biss jibdew iseħħ u ħmistax-il ġurnata wara li dawn jiġu uffiċjalment mgħarrfa lill-ħaddiema tal-port u lill-prinċipali ta’ ħaddiema tal-port involuti bil-għan li jkun jista’ jsir kull appell possibbli taħt is-subartikolu (1): Iżda:", "(a)", "jekk matul il-perjodu msemmi ta’ ħmis tax-il ġurnata ma jiġi ppreżentat ebda appell kif hawn qabel imsemmi, id-deċiżjoni tal-Awtorità għandha tibda sseħħ minnufih wara li jiskadi l-perjodu ta’ ħmis tax-il ġurnata hawn qabel imsemmi; u", "(b)", "jekk jiġi ppreżentat a ppell kif hawn qabel imsemmi, id-deċiżjoni jew id-direttiva tal-Awtorità ma għandhiex tibda sseħħ qabel ma l-appell jiġi finalment deċiż mill-Bord tal-Appelli.", "(3)", "Deċiżjoni li tittieħed mill-Bord tal-Appellidwar a ppell li jsir taħt is-subartikolu (1) għandha tkun waħda finali u li torbot.", "(4)", "Bħal a motivi għal deċiżjoni ta’ appell li jsir taħt is-subartikolu (1), il-Bord tal-Appelli għandu jara li jżommbilanċ fl-applikazzjoni ta’ dawn il-prinċipji li ġejjin, jiġifierili-", "(a)", "it-tariffi li jintalbu jkunu bażati fuq fatti ekonomiċi u kummerċjali validi, li jinkludu konsiderazzjoni tal-interessi ta’ konsumaturi u tal-industrija inġenerali u ta’ partijiet oħra li jkunu involuti fl-attività portwali, inkluża, meta din tkun tapplika, ir-rata ta’ inflazzjoni minn meta l-ħlasijiet jkunu ġew l-aħħar riveduti, u kull ċirkostanza ekonomika rilevanti oħra mhux mistennija;", "(b)", "it-tariffi għandhom ikunu raġonevolment relatati ma’ l-ispejjeż, inkluż id-deprezzament u r-rikavat fuq il-kapital imħaddem;", "(ċ)", "l-operaturi tal-port, jew persuni oħra involuti fl-attività portwali, għandhom jiġu inkuraġġiti jinvestu f’faċilitajiet portwali biex dawn ikunu jistgħu jikkonformaw mad-domanda;", "(d)", "it-tariffi għandhom ikunu paragunabbli ma’ dawk li jinġabru minn portijiet oħra li jkunu qegħdin jikkompetu ma’ Malta;", "(e)", "il-ksib ta’ livelli ta’ servizz speċjalment dawk li japplikaw internazzjonalment.", "9.", "Provvista ta’ ħaddiema tal-port.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XLIV.", "1965.3 XV.", "1966.2; XXVIII.1968.4; XLIV.", "1965.3;.IX.1973.3;6.", "Sostitwit: XVII.1991.82.", "Emendat: XVI.2007.7; XV.2009.52.", "Emendat: XVI.2007.7;", "(1)", "Il-provvista ta’ ħaddiema tal-port għal xogħo 1 tal-port partikolari jew lill-prinċipali partikolari għandha ssir permezz tal-Awtorità.", "(2)", "L-Awtorità għandha -", "(a)", "tipprovdi, ħlief meta jkun provdut xort’oħra fil-Ftehim dwar il-Livelli ta’ Servizz u skont dik is-sistema li tkun stabbilita b’ordni li tkun fis-seħħ taħt l-artikolu 11 u bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu preskritti, ħaddiema tal-port għal kull xogħol fil-port awtorizzat mill-Awtorità f’dak l-għadd, dik l-ordni u prijorità li jistgħu jiġu stabbiliti mill-Awtorità;", "(b)", "tiżgura l-ammont ta’ drittijiet li jkollhom jitħallsu lil min jimpjega lill-ħaddiema tal-port skont dik it-tariffa li tista’ ssir bis-saħħa tad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, tiġbor dawk id-drittijiet mingħand il-persuna responsabbli għall-ħlas tagħhom, u li tħallas lil dawk il-ħaddiema tal-port dawk id-drittijiet li jkunu dovuti lilhom skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza;", "(ċ)", "Kap. 318.", "Kap. 318.", "b’dak kollu li hemm fid-disposizzjonijiet tal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali, tiġbor mingħand il-prinċipali ta’ ħaddiema tal-portu mingħand il-ħaddiema tal-port kull kontribuzzjoni li tista’ tkun dovuta minnhom għall-finijiet tal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali, u tħallas bix-xahar lura l-kontribuzzjonijiet kollha hekk miġbura f’dik il-forma u b’dak il-mod li l-Ministru responsabbli għas-sigurtà soċjali jista’, bi ftehim mal-Ministru responsabbli għall-finanzi, minn żmien għal żmien jistabbilixxi, u tkun responsabbli għall-kustodja tal-karti tas-sigurtà relattivi;", "(d)", "żżommu tipprovdi dawk ir-reġistri ta’ impieg u qligħ;", "(e)", "tirreġistra l-attendenzi u l-assenzi ta’ ħaddiema tal-port;", "(f)", "tagħti dawk il-prospetti u statistiċi dwar l-impieg ta’ ħaddiema tal-port li jistgħu jkunu meħtieġa;", "(g)", "tiżgura u tiġbor is-surcharge amministrattiv speċifikat fis-subartikolu (3) u żżomm kont tad-dħul u spejjeż kollha li għandhom x’jaqsmu miegħu separatament minn kont tad-dħul u spejjeż kollha li għandhom x’jaqsmu ma’ kull flejjes oħra: Iżda kull kont bħal dan għandu-", "(i)", "jinżamm f’dik il-forma li l-Bord jista’ jistabbilixxi; u", "(ii)", "ikun suġġett għall-ispezzjoni mill-Bord;", "(h)", "taqdi dawk il-funzjonijiet l-oħra li jistgħu jiġu preskritti.", "(3)", "L-Awtorità, wara konsultazzjoni mal-Bord, u bl-approvazzjoni tal-Ministru, għandha tiġbor mingħand prinċipali ta’ ħaddiema tal-port surcharge amministrattiv ikkalkulat fuq perċentaġġ tal-pagi gross tal-ħaddiema tal-port, li tista’ tkun preskritta minn żmien għal żmien.", "(4)", "Sabiex taqdil-funzjonijiet tagħha skont is-subartikolu (2) l-Awtorità għandha s-setgħa li titlob lil kull prinċipal ta’ ħaddiema tal-port biex jagħti dak it-tagħrif magħduda dokumenti f’dak il-ħinu f’dak il-post li tista’ tinħtieġ.", "10.", "T waqqif ta’ Bord dwar il-Ħaddiema tal-Port.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; IX.1971.6IX.1973.7; XVII.1991.82; IX.1971.6;.", "Sostitwit: XVI.2007.8.", "(1)", "Għandu jkun hemm Bord dwar il-Ħaddiema tal-Port, hawniżjed ’il quddiem imsejjaħ \"il-Bord\", li għandu jeżerċita u jaqdi l-funzjonijiet mogħtija lil u b’din l-Ordinanza.", "(2)", "Il-Bord ikun magħmul minn dawn il-membri li ġejjin:", "(a)", "Cha irman li jkollu esperjenza, fost affarijiet oħra, f’affarijiet portwali u li jkun maħtur mill-Ministru;", "(b)", "żewġ membri li jiġu nominati mill-prinċipali ta’ ħaddiema tal-port;", "(ċ)", "żewġ membri li jiġu nominati mill-ħaddiema tal-port;", "(d)", "segretarju li ma jkollu ebda votu li jinħatar mill-Ministru.", "(3)", "Iċ-Chairman u l-membri tal-Bord għandhom jinħatru mill-Ministru għal perjodu ta’ tliet sninu jkunu jistgħu jerġgħu jinħatru mill-ġdid: Iżda meta il-prinċipali ta’ ħaddiema tal-port jew il-ħaddiema tal-port ma jinnominawx lill-membri msemmija fis-subartikolu (2)(b) u (ċIżda meta il-prinċipali ta’ ħaddiema tal-port jew il-ħaddiema tal-port ma jinnominawx lill-membri msemmija fis-subartikolu (2)(b), il-Ministru jista’ jgħaddi biex jaħtar lil dawk il-membri li huwa jqis li jkunu idonei, iżda li jkollhom il-kwalifiki u, jew l-esperjenza li jaġixxu fl-interessi tal-persuni li jkunu qegħdin jirrappreżentaw fil-Bord.", "(4)", "Meta l-Ministru jkun jidhirlu li jkun meħtieġ aktar minn Bord wieħed biex jittratta mal-volum ta’ xogħol involut, huwa għandu jaġixxi b’dak il-mod li jqis li jkun meħtieġ skont din l-Ordinanza sabiex jaħtar aktar minn Bord wieħed kif jiddependi mill-istat ta’ każijiet prevalenti quddiem il-Bord prinċipali, u, għal dawn il-finijiet, huwa jista’ jordna li dak il-Bord jew Bordijiet għandhom jinħatru għal perjodu speċifiku skont ma huwa jqis li jkun adatt ta’ tliet snin jew inqas.", "11.", "Funzjonijiet tal-Bord dwar Ħaddiema tal-Port.", "Emendat: XXVIII.1968.5; IX.1973.8; XVII.1991.82.", "Sostitwit: XVI.2007.9.", "Emendat: XV.2009.52.", "Emendat: XV.2009.52.", "(1)", "Il-funzjonijiet tal-Bord għandhom ikunu:", "(a)", "id-dixxiplina ta’ ħaddiema tal-port minbarra l-miżuri dixxiplinari kontemplati f’xi Ftehim dwar il-Livelli ta’ Servizz relattiv;", "(b)", "ir-reviżjoni minn żmien għal żmien kif provdut b’regolamenti maħruġa taħt l-Ordinanza tan-numru ta’ ħaddiema tal-port li jkunu meħtieġa mill-prinċipali ta’ ħaddiema tal-port biex jissodisfaw id-domandi tal-industrija;", "(ċ)", "l-għażla ta’ persuni eliġibbli biex jimlew vakanza għal ħaddiem tal-port skont regolamenti maħruġa taħt l-Ordinanza;", "(d)", "li jistabbilixxi -", "(i)", "il-kondizzjonijiet ta’ impjieg ta’ ħaddiema tal-port, inkluż it-tariffi li għandhom x’jaqsmu magħhom;", "(ii)", "is-sistema kif ħaddiema tal-port jiġu provduti lil prinċipali ta’ ħaddiema tal-port għal xogħol fil-port;", "(iii)", "l-organizzazzjoni ta’ ħaddiema tal-port: Iżda l-Bord m’għandux jeżerċita l-funzjonijiet speċifikati f’dan il-paragrafu (d) meta jiġi speċifikament maqbul bil-miktub bejn il-prinċipali ta’ ħaddiema tal-port u l-ħaddiema tal-port li fid-determinazzjoni tal-affarijiet speċifikati f’dan il-paragrafu dawn isiru b’xi mod ieħor;", "(e)", "li jagħti parir lill-Awtorità fuq dawk l-affarijiet li għandhom x’jaqsmu max-xogħol fil-port skont ma jistgħu jiġu riferiti lill-Bord minn żmien għal żmien;", "(f)", "li jagħmel rakkomandazzjonijiet lill-Awtorità li jirrigwardaw it-tħassir ta’ reġistrazzjoni mir-Reġistru ta’ Ħaddiema tal-Port ta’ persuni li jkunu qegħdin jaħdmu f’port skont l-artikolu 14(1)(b), (ċ) u (d li jagħmel rakkomandazzjonijiet lill-Awtorità li jirrigwardaw it-tħassir ta’ reġistrazzjoni mir-Reġistru ta’ Ħaddiema tal-Port ta’ persuni li jkunu qegħdin jaħdmu f’port skont l-artikolu 14(1)(b), (ċ); u", "(g)", "li jwettaq dawk il-funzjonijiet l-oħra li jistgħu jiġu preskritti.", "(2)", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, f’dawk il-każijiet li jaqgħu taħt is-subartikolu (1)(a), meta persuna tinsab ħatja ta’ serq magħmul matul jew f’dak li għandu x’jaqsam ma’ xogħol fil-port jew tikser jew tonqos milli tħares id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, jew iġġib ruħha jew timxi ħażin ħafna fil-kors ta’ jew f’dak li għandu x’jaqsam max-xogħol tiegħu fil-port, f’dak il-każ, mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 18, jew għad-disposizzjonijiet ta’ xi liġi oħra, il-Bord jista’ -", "(a)", "jissospendih mix-xogħol għal perjodu ta’ mhux iżjed minn tliet xhur; jew", "(b)", "jagħtiha vviż ta’ ħmis tax-il ġurnata dwar it-tħassir tar-reġistrazzjoni tiegħu; jew", "(ċ)", "iħassar ir-reġistrazzjoni tiegħu minnufih.", "(3)", "Id-deċiżjonijiet tal-Bord relattivi għal affarijiet taħt is-subartikolu (1)(d)) u (e Id-deċiżjonijiet tal-Bord relattivi għal affarijiet taħt is-subartikolu (1)(d)) għandhom ikunu bi qbil bejn ir-rappreżentanti fil-Bord ta’ prinċipali ta’ ħaddiema tal-portu ta’ ħaddiema tal-port.", "(4)", "Jekk iż-żewġ partijiet ma jkunux jistgħu jaqblu dwar affarijiet li jaqgħu taħt is-subartikolu (1)(d) u (e Jekk iż-żewġ partijiet ma jkunux jistgħu jaqblu dwar affarijiet li jaqgħu taħt is-subartikolu (1)(d), dawn jistgħu jiftehmu li jirreferu l-kwistjoni għal deċiżjoni ta’ arbitru li jinħatar mill-Ministru responsabbli għax-xogħol bir-rakkomandazzjoni tagħhom flimkien.", "(5)", "Il-Bord għandu jieħu kull deċiżjoni tiegħu b’votm aġġoritarju skont id-disposizzjonijiet tat-Tieni Skeda.", "(6)", "Mingħajr preġudizzju għal kull dritt ta’ appell quddiem il-Bord tal-Appelli dwar Xogħol fil-Port meta dak id-dritt ikun jeżisti, kull deċiżjoni tal-Borddwar xitariffa jew dwar il-kondizzjonijiet tal-impjieg jew dwar il-provdiment ta’ ħaddiema tal-port u kull ħaġa oħrali fil-fehma taċ-Cha irman tal-Bord tkun tinvolvi prinċipji ta’ importanza, għandhom jiġu ppreżentati lill-Ministru għall-approvazzjoni tiegħu u meta jiġu hekk approvati minn dawn għandhom jiġu pubblikati b’ordni fil-Gazzetta u jkunu jobbligaw lill-prinċipali kollha tal-ħaddiema tal-port u lill-ħaddiema tal-portinnifishom mid-data tal-pubblikazzjoni skont ma tista’ tiġi appuntata mill-Ministru: Iżda l-Ministru jista’ jiddelega bil-miktub is-setgħat mogħtija lil u b’dan is-subartikolu lil uffiċjal pubbliku jew lil uffiċjal fl-Awtorità: Iżda wkoll il-Ministru jista’ jittratta hu nnifsu kull ħaġa li tkun pendenti quddiem il-Bord biex jiddeċiedihahu.", "(7)", "Ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tipprekludi li persuna tirrikorri għal proċeduri ta’ konċiljazzjoni jew arbitraġġ taħt id-disposizzjonijiet tal-Att u, jew kull liġi rilevanti oħra, meta l-parti li tikkonsisti fil-prinċipali ta’ ħaddiema tal-port u l-ħaddiema li jiffurmaw il-parti l-oħra ma jkunux laħqu ftehim taħt is-subartikoli).", "(8)", "Memorandum tal-pattijiet ta’ ftehim dwar tilwima fuq ix-xogħol magħmul skont id-disposizzjonijiet tal-Att, u, jew il-liġi rilevanti l-oħra, għandu, għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza, jitqies bħala ordni magħmulu pubblikat taħt is-subartikolu (6), u, minkejja d-disposizzjonijiet tal-Att, u, jew il-liġi rilevanti l-oħra, dak il-memorandum, sentenza jew deċiżjoni jistgħu jiġu sostitwiti b’ordni magħmul mill-Ministru li jippubblika l-approvazzjoni li huwa jagħti lil xi konklużjoni jew deċiżjoni milħuqa skont id-disposizzjonijiet tas-subartikoli(3),).", "12.", "Ikun il-Bord li jiddeċiedi tilwimiet fuq ix-xogħol.", "Sostitwit: XVI.2007.10.", "(1)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tal-artikolu 11, il-Bord għandu wkoll jiddeċiedi dwar tilwimiet speċifiċi li jistgħu jqumu bejn il-prinċipali ta’ ħaddiema tal-port u ħaddiema tal-port f’dak li għandu x’jaqsam ma’ xogħol fil-port skont-", "(a)", "kondizzjonijiet ta’ impjieg stabbiliti f’ordni li jkun fis-seħħ taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 11(1)(d) u (ekondizzjonijiet ta’ impjieg stabbiliti f’ordni li jkun fis-seħħ taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 11(1)(d); jew", "(b)", "dawk il-livelli li jistgħu jidhru li jkunu raġonevoli lill-Bord, meta ma jkunux japplikaw kondizzjonijiet ta’ impjieg bħal dawk għal xi tilwima partikolari: Iżda meta Ftehim dwar il-Livelli ta’ Servizz ikun stabbilixxa proċeduri li taħthom tista’ tiġi riżoltaxi tilwima partikolari bejn prinċipal ta’ ħaddiema tal-port u ħaddiema tal-port, il-Bord jista’ jiddeċiedi li ma jittratta ebda tilwima bħal dik li tkun ġiet riferita lil u jekk dan jikkundsidra li l-proċeduri taħt dak il-Ftehim dwar il-Livelli ta’ Servizz partikolari ma jkunux ġew eżawriti.", "(2)", "Kull deċiżjoni li tingħata mill-Bord għandha tkun waħda finali u konklużiva fir-rigward tat-tilwima partikolari iżda m’għandux ikollha l-forza ta’ kondizzjonijiet ta’ impjieg approvati għall-finijiet ta’ xi tilwima ta’ xorta simili fil-futur.", "(3)", "Kull deċiżjoni tal-Bord taħt dan l-artikolu għandha tingħata lill-partijiet involuti fit-tilwima.", "(4)", "Kemm-il darba il-Ministru ma jordnax xort’oħra, il-proċeduri li għandhom x’jaqsmu ma’ ħwejjeġ li jaqgħu taħt dan l-artikolu għandhom jiġu regolati bid-disposizzjonijiet tat-Tieni Taqsima tat-Tieni Skeda, u dawk id-disposizzjonijiet jistgħu jiġu emendati b’regolamenti magħmulin mill-Ministru minn żmien għal żmien.", "13.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 12(4), il-proċeduri u affarijiet oħra simili li jirrigwardaw il-Bord għandhom xort’oħra jkunu regolati bid-disposizzjonijiet tat-Tieni Skeda, u dawk id-disposizzjonijiet jistgħu jiġu emendati b’regolamenti magħmulin mill-Ministru minn żmien għal żmien.", "14.", "Tħassir tar-reġistrazzjoni u dixxiplina tal-ħaddiema tal-port.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; IX.1973.9L VIII.1974.68; XXVIII.1975.5 XXIV.", "1977.7; XVI.2007.14; IX.1973.9; L VIII.1974.68; XXVIII.1975.5;; XV.", "2009.52.", "(1)", "Ir-reġistrazzjoni ta’ persuna fir-Reġistru ta’ Ħaddiema tal-Port għandha titħassar mill-Awtorità jekk-", "(a)", "jilħaq l-età ta’ tlieta u sittin sena jew dik l-età iżgħar li tista’ minn żmien għal żmien tiġi preskritta; jew", "(b)", "fil-fehma tal-Bord, ma jkunx iżjed persuna xierqa u kif imiss biex ikun ħaddiem tal-port għal xi raġuni tkun li tkun; jew", "(ċ)", "fil-fehma tal-Bord, ikun assenta ruħu minn xogħol tal-port mingħajr raġuni xierqa għal dak in-numru ta’ ġranet u matul dak il-perijodu li jista’ jiġi stabbilit minn żmien għal żmien fil-kondizzjonijiet approvati ta’ impieg; jew", "(d)", "fil-fehma tal-Bord, ikun kiser id-disposizzjonijiet tal-artikolu 3(5).", "(2)", "Meta tintlaħaq deċiżjoni skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)(b) minħabba mard, il-ħaddiem tal-port ikollu dritt li jappella lil Bord mediku maħtur mill-President ta’ Malta.", "15.", "(1)", "Kull deċiżjoni tal-Bord skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 14 għandha, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2) ta’ dak l-artikolu, tkun finali.", "(2)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), il-Bord jista’, meta jinġiebu fatti ġodda għat-tagħrif tiegħu, jirrivedi deċiżjoni mogħtija minnu: Iżda illi-", "(a)", "tkun preżentata applikazzjoni bil-miktub liċ-Chairman tal-Bord għal reviżjoni egħluq wieħed u għoxrin ġurnata mid-data li fiha d-deċiżjoni tkun komunikata lill-ħaddiem tal-port int eressat; u", "(b)", "reviżjoni tad-deċiżjoni ma għandha f’ebda każiġġib xi responsabbiltà lill-Bord għal xi danni li setgħu ġew batuti minħabba l-ewwel deċiżjoni.", "16.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jippreskrivi skema jew skemi għall-ħlas ta’ superan nuationallowances, pensjonijiet jew gratifikazzjonijiet jew xi xorta oħra ta’ benefiċċju lil ħaddiema tal-port u lil persuni li servew bħala ħaddiema tal-port.", "(2)", "Għall-fini ta’ dak il-ħlas, għandu jitwaqqaf fond li jkun magħruf bħala l-Fond tal-Pensjoni u tal-Kontinġenzi.", "17.", "Regolamenti.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; IX.1973.11 XXIV.", "1977.8; XIII.1983.4 XVII.1991.82; XVI.2007.14L.410 tal-2007; XV.2009.52; IX.1973.11; XXIV.", "1977.8; XIII.1983.4; XVII.1991.82; XVI.2007.14; A..", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti għall-esekuzzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, u, mingħajr ħsara għall-ġeneralità ta’ ’l fuq imsemmi, biex-", "(a)", "jippreskrivu t-tariffa tad-drittijiet li għandhom jitħallsu lill-foremen;", "(b)", "jipprovdu għall-ingaġġar ta’ foremen, id-dmirijiet ta’ foremen, biex għandu jkollhom liċenza u l-età li fiha foremen ji pprovdu għall-ingaġġar ta’ foremen, għall-kondizzjonijiet meħtieġa biex ikollhom liċenza, għad-drittijiet li għandhom jitħallsu dwar dawk il-liċenzi, il-klassifika ta’ foremen fi gruppi, id-dmirijiet ta’ foremen, biex jistabbilixxu n-numru ta’ foremenli impjegati minn kuntrattur jistgħu jirtiraw;", "(ċ)", "jaħsbu għall-ingaġġar ta’ ħaddiema tal-port, għall-kondizzjonijiet meħtieġa għar-reġistrazzjoni tagħhom u għad-dritt li għandu jitħallas dwar dik ir-reġistrazzjoni, u biex jistabbilixxu l-aħjar numru ta’ ħaddiema tal-port li għandu jiġi reġistrat;", "(d)", "jawtorizzaw lill-Awtorità li toħroġ lil kull ħaddiem tal-port, wara reġistrazzjoni uwar a ħlas tad-dritt preskritt, ċertifikat ta’ reġistrazzjoni u midalja tal-identità;", "(e)", "jipprovdu għall-proprjetà, tiżmim, użu u produzzjoni ta’ ċertifikati tar-reġistrazzjoni u midalji tal-identità;", "(f)", "biex jiżguraw l-utilizzazzjoni xierqa tax-xogħol tal-ħaddiema tal-port sabiex jiffaċilita t-tagħbija u l-ħatt ta’ vapuri b’ħeffa u b’ekonomija u t-trasport ta’ merkanzija ġewwa l-port b’mod żguru malajr, u sabiex il-Bord dwar il-Ħaddiema tal-Port ikun jista’ jistħarreġ kull taqlib li jsir minn prinċipal ta’ ħaddiema tal-port f’roster li fih ikunu organizzati ħaddiema tal-port u biex jagħtu kumpens ta’ mhux iktar minn elfumija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) kontra dak il-prinċipalfavur ħaddiema tal-port li jkunu preġudikati b’dak it-taqlib;", "(g)", "jippreskrivu tariffa ta’ drittijiet li jitħallsu minn min jimpjega l-ħaddiema tal-port;", "(h)", "jipprovdu għat-twaqqif ta’ Fond tal-Pensjoni u tal-Kontinġenzi;", "(i)", "jippreskrivu l-mod li bih il-Fond tal-Pensjoni u tal-Kontiġenzi għandu jitmexxa u l-ħlasijiet li jistgħu jsiru minnu;", "(j)", "jippreskrivu l-mod li bih pensjoni u benefiċċji finanzjarji oħra għandhom jitħallsu lil ħaddiema tal-port u lil persuni li servew bħala ħaddiema tal-port, u l-mod li bih xipensjoni jew benefiċċji oħra finanzjarji hekk imħallsa taħt id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jistgħu jinġabru lura mingħand x ipersuna;", "(k)", "jippreskrivu għal imposta fuq min jimpjega ħaddiema tal-port u fuq ħaddiema tal-port biex tmur fil-Fond tal-Pensjoni u tal-Kontinġenzi;", "(l)", "jippreskrivu kull ħaġa li tista’ tkun preskritta;", "(m)", "jipprovdu illi kull persuna li tikser jew tonqos milli tħares id-disposizzjonijiet ta’ xi regolamenti bħal dawn tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) u, meta r-regolamentihekk jipprovdu, għat-tħassir jew sospensjoni ta’ kull liċenza maħruġa lilha skont din l-Ordinanza; u", "(n)", "jipprovdu għal kull ħaġa oħra inċidentali jew supplementarja għal kull waħda mill-ħwejjeġ fuq imsemmija.", "18.", "Kull persuna li tikser jew tonqos milli tħares xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 3), tal-artikolu 5(1), tal-artikolu 6 u tal-artikolu 9) u kull prinċipal ta’ ħaddiema tal-port li jittraskura jew jiċħad milli jħares xi talba magħmula mill-Awtorità skont artikolu 9(5)(a) ikunu ħatja ta’ reatu jeħlu, meta jinsabu ħatja, multa ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) u l-qorti tista’, fuq talba tal-uffiċjal prosekutur, tħassar jew tissospendi għal kull żmien kull liċenza maħruġa lil dik il-persuna jew prinċipal ta’ ħaddiema tal-port skont din l-Ordinanza.", "19.", "Reati minn għaqdiet ta’ persuni.", "Meta reat skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jiġi magħmul minn għaqda ta’ persuni, kull persuna li, fil-ħin tal-egħmil tar-reat, kienet direttur, manager, segretarju jew uffiċjal ieħor bħal dawn ta’ dik l-għaqda ta’ persuni jew kienet tidher li kienet taġixxi f’xi kariga bħal dik għandha titqies li tkun ħatja ta’ dak ir-reat kemm-il darba ma tipprovaxillir-reat sar mingħajr it-tagħrif tagħha u li eżerċitat id-diliġenza kollha xierqa biex tevita l-egħmil tar-reat.", "20.", "Applikazzjoni.", "Din l-Ordinanza ma tapplikax għal dak ix-xogħol tal-port li jista’ jkun preskritt.", "21.", "Tħassir u riserva.", "Emendat: XV.1966.2,5; XVII.1991.82.", "L-Ordinanza dwar l-Istivaturi u l-Ħaddiema tal-Port (Ordinanza XXI tal-1939) għandha titħassar mingħajr ħsara għal kull ħaġa magħmula jew li naqset li ssir bis-saħħa tagħha: Iżda sakemm ma jiġux mibdula jew imħassra skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza r-regolamenti u d-deċiżjonijiet magħmula skont l-Ordinanza hawnhekk imħassra għandhom jibqgħu jseħħu.", "22.", "Disposizzjoni transitorja.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XVII.1991.82.", "Sa dak iż-żmien li l-Kunsill jiġi mwaqqaf skont l-artikolu 7l-Ministru jista’ b’ordni jagħmel deċiżjonijiet skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 8 mingħajr riferenza għal dak il-Kunsill u dawk id-deċiżjonijiet għandhom jiġu pubblikati fil-Gazzetta tal-Gvern u jibqgħu ta’ rabta għall-prinċipali kollha ta’ ħaddiema tal-portu għall-ħaddiema tal-port mid-data tal-pubblikazzjoni jew dik id-data l-oħra ta’ wara li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru sakemm jiġu mibdula jew imħassra b’deċiżjonijiet oħra magħmula skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 8."]}
{"category": "law", "text": ["173", "ORDINANZA DWAR IT-TĦOLLIJA GĦALL-FERGĦA TAL-ARTI U SNAJJA’ TAL-CONSERVATORIOV IN CENZOBUGEJA (APPLIKAZZJONI PROVVIŻORJA TAD-DĦUL)", "Biex tipprovdi għall-applikazzjoni provviżorja tad-dħul miġbur mit-Tħollija għall-Fergħa tal-Arti u Snajja t al-Conservatorio V incenzo Bugeja għat-tiżmim tal-Conservatorio Vincenzo B ugeja u tar-rikoverati fih.", "Saret liġi bl-ORDINANZAXX tal-1962.", "Saret liġi bl-ORDINANZAXX tal-1962.", "1.", "Din l-Ordinanza tista’ tissejjaħ l-Ordinanza dwar it-Tħollija għall-Fergħa tal-Arti u Snajja’ tal-Conservatorio Vincenzo Bugeja (Applikazzjoni Provviżorja tad-Dħul).", "2.", "Tifsir.", "F’din l-Ordinanza, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-\"Tħollija għall-Fergħa tal-Arti u Snajja’ tal-Conservatorio Vincenzo Bugeja\" tfisser it-tħollija magħmula bl-artikolu disgħa u għoxrin bistat-testment tal-mejjet Vincenzo Bugeja, miftuħ u publikat min-Nutar Achille Micallef fit-tmintax-il ġurnata ta’ Settembru, 1890, u tinkludi l-binimtella’ bitwettiq ta’ dik it-tħollija u l-flejjes miġbura minn u sa l-wieħed u tletin ġurnata ta’ Diċembru, 1961.", "3.", "Applikazzjoni tad-dħul.", "(1)", "Il-Kumitat ta’ Tmexxija tal-Conservatorio Vincenzo B ugeja jkun jista’ japplika d-dħul miġbur fil-jew wara l-ewwel ġurnata ta’ Jannar, 1962 mit-Tħollija għall-Fergħa tal-Arti u Snajja’ tal-Conservatorio V incenzo Bugeja għall-ħlas tad-djun li saru jew li jsiru dwar it-tiżmim tal-Conservatorio Vincenzo B ugeja u tar-rikoverati fih.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) jkollhom seħħ minkejja kull disposizzjoni ta’ liġi fis-sens kuntrarju u kull disposizzjoni li hemm fit-testment imsemmi fl-artikolu 2 jew f’kull att ieħor u l-ħdim ta’ kull disposizzjoni bħal dik għandha titqies li tkun sospiża għal dak iż-żmien li fih din l-Ordinanza tibqa’ sseħħ.", "4.", "Matul dak iż-żmien li din l-Ordinanza tkun isseħħ, ikun id-dmir tal-Kumitat ta’ Tmexxija tal-Conservatorio Vincenzo Bugeja, filjew qabel it-tletin ġurnata ta’ Ġunju u l-wieħed u tletin ġurnata ta’ Diċembru ta’ kull sena, li jipprepara u jibgħat lill-Gvernrendikont li juri d-dħul miġbur mill-imsemmi Conservatorio V incenzo B ugeja minn kull għajn flimkien ma’ rapport li juri l-ispiża tal-imsemmi Conservatorio u n-numru tar-rikoverati fih.", "5.", "Riserva.", "Ebda ħaġa f’din l-Ordinanza ma għandha tolqot id-drittijiet tal-Gvern ta’ Malta, ta’ kull korp politiku u ġuridiku, u tal-oħrajn kollha, ħlief dawk li huma msemmija f’din l-Ordinanza u dawk li jkollhom dritt bihom, minnhom jew bis-saħħa tagħhom."]}
{"category": "law", "text": ["174", "ATT DWAR L-AMMINISTRAZZJONI FINANZJARJA U L-VERIFIKA", "Biex jirregola d-dħul, kontroll u ħlas ta’ flejjes pubbliċi, biex jipproduċi għall-verifika ta’ kontijiet dwar hekk u biex jipprovdi għal ħwejjeġ oħra konnessi ma’ jew inċidentali għall-iskopijiet fuq imsemmija.", "L-ATTI tal-1962, kif emendat bl-Att VI tal-1962; bl-Avviż Legali 47 tal-1962; bl-Att XII tal-1965; bl-Avviżi Legali 17 u 46 tal-1965; bl-Atti: XXIV tal-1967, XXXI tal-1968, XXXII tal-1969; bl-Avviżi Legali 48 tal-1970, 24 u 93 tal-1971, 48 tal-1973, 50 tal-1974, bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviżi Legali: 56 tal-1975, 63 tal-1976; bl-Atti: XXII u XXXIX tal-1976, bl-Avviżi Legali 48 tal-1977, 4 u 42 tal-1978, 33 tal-1979; bl-Atti: III u XXIX tal-1979; bl-Avviżi Legali: 26 tal-1980,4 tal-1981,3 tal-1982; bl-Atti XIII tal-1983, XVI tal-1997, I tal-2004 u XIII tal-2005; bl-Avviż Legali 410 tal-2007; bl-Att IV tal-2011 u XXII tal-2017.", "L-ATTI tal-1962, kif emendat bl-Att VI tal-1962; bl-Avviż Legali 47 tal-1962; bl-Att XII tal-1965; bl-Avviżi Legali 17 u 46 tal-1965; bl-Atti: XXIV tal-1967, XXXI tal-1968, XXXII tal-1969; bl-Avviżi Legali 48 tal-1970, 24 u 93 tal-1971, 48 tal-1973, 50 tal-1974, bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviżi Legali: 56 tal-1975, 63 tal-1976; bl-Atti: XXII u XXXIX tal-1976, bl-Avviżi Legali 48 tal-1977, 4 u 42 tal-1978, 33 tal-1979; bl-Atti: III u XXIX tal-1979; bl-Avviżi Legali: 26 tal-1980,4 tal-1981,3 tal-1982; bl-Atti XIII tal-1983, XVI tal-1997, I tal-2004 u XIII tal-2005; bl-Avviż Legali 410 tal-2007; bl-Att IV tal-2011 u XXII tal-2017.", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar l-Amministrazzjoni Finanzjarja u l-Verifika.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; III.1979.2.I.2004.2.", "Kap. 461.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tfissirx xort’oħra-", "\" awditjar intern \"", "għandu jkollha l-istess tifsira bħalma hu mogħti lilha bl-artikolu 2 tal-Att dwar Awditjar Internu Investigazzjonijiet [żaħ Finanzjarji; [żaħ", "\"bank \"", "tfisser kull bank li minn żmien għal żmien ikun inkarigat bit-tiżmim ta’ flejjes pubbliċi tal-Gvern ta’ Malta;", "\"dħul \"", "tfisser it-taxxi, imposti, rati u dazji kollha u l-flejjes oħra kollha miġbura jew irċevuti f’isem jew akkont tal-Fond Konsolidat;", "\"estimi\"", "tfisser l-estimi, preżentati quddiem il-Kamra tad-Deputa ti dwar xi sena finanzjarja, tan-nefqa għas-servizz ta’ dik is-sena finanzjarja u tinkludi kull estimi supplimentarji ta’ nefqa li għaliha jkun meħtieġ li jiġi provdut wara li l-esti mi jkunu ġew preżentati quddiem il-Kamra tad-Deputati;", "\" flejjes pubbliċi \"", "tfisser kull dħul, self, trust u flejjes oħra kollha mdaħħlin jew amministrati jew miżmuma minn, f’isem jew akkont tal-Gvern ta’ Malta, inklużi flejjes li l-Gvern iħallas jew jiżborża minn fondi riċevuti minn xi organizzazzjoni jew korp internazzjonali jew sovra nazzjonali jew minn xi istituzzjoni jew korp tagħhom;", "\"irregolarità \"", "tfisser xiatt jew ommissjoni minn persuna bi ksur ta’ ftehim kontrattwali mal-Gvern jew bi ksur ta’ xi dispożizzjoni rilevanti tal-liġi jew ta’ xi att li għandu l-forza vinkolanti tiegħu ġejja minx itrattat jew ftehim internazzjonali li Malta tkun għamlet;", "\"Fond Konsolidat\"", "tfisser il-Fond Konsolidatimwaqqaf bl-artikolu 102 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\" Kostituzzjoni \"", "tfisser il-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-finanzi;", "\"sena finanzjarja \"", "għandha l-istess tifsira li għandha għall-finijiet tal-Kostituzzjoni;", "\" uffiċjal tal-kontijiet \"", "tfisser persuna li tkun tokkupa jew taġixxi fil-kariga ta’ kappermanenti ta’ dipartiment tal-Gvern u tinkludi kull persuna li jkollha d-dmir li tiġbor, tirċievi jew tagħti kont ta’, jew li fil-fatt tiġbor, tirċievi jew tagħti kont ta’, xi flejjes pubbliċi, jew li jkollha d-dmir li tħallas, jew li fil-fatt tħallas, xi flejjes pubbliċi, u kull persuna li tkun inkarigata mid-dħul, kustodja jew tneħħija ta’, jew mill-għoti ta’ kont ta’, ħażniet pubbliċi, jew li fil-fatt tirċievi, iżżomm jew tneħħi ħażniet pubbliċi: Iżda meta jkun hemm fis-seħħ direttiva bil-miktub tal-Ministru li d-dmirijiet, il-funzjonijiet u r-responsabbilitajiet ta’ ufficjal ta’ kontijiet speċifikati fid-direttiva għandhom ikunu vestiti esklużivament f’uffiċjal pubbliku wieħed jew aktar kif hekk jiġi speċifikat, \"uffiċjal ta’ kontijiet\", dwar l-imsemmija dmirijiet, funzjonijiet u responsabbiltajiet u sal-limitu speċifikat f’dik id-direttiva, tfisser u tinkludi biss l-uffiċjal pubbliku jew l-uffiċjali pubbliċi speċifikati kif intqal qabel;", "\"vot\"", "tfisser kapseparat tal-estimi jew taqsima prinċipali tal-approprjazzjoni mill-Kamra tad-Deputati għas-servizz ta’ sena finanzjarja.", "TAQSIMA II", "DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI", "3.", "Amministrazzjoni tal-Att.", "(1)", "Il-Ministru huwa nkarigat bl-amministrazzjoni ta’ dan l-Att.", "(2)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att u għal kull regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu, l-uffiċjali ta’ kontijiet għandhom jimxu skont l-ordnijiet li, minn żmien għal żmien jistgħu jiġu mogħtija mill-Ministru li jkollhom x’jaqsmu ma’ flejjes pubbliċi u l-għoti ta’ kontijiet dwarhom.", "(3)", "Il-Ministru, jew xi ufficjal tal-Ministeru tiegħu awtorizzat minnu għalhekk, ikollu dritt li jispezzjona dawk l-uffiċċji u li jkollu dak l-aċċess għal kotba, dokumenti u notamenti oħra uffiċjali skont ma jkun meħtieġ sabiex il-Ministru jeżerċita s-setgħat tiegħu u jaqdid-dmirijiet tiegħu skont dan l-Att.", "4.", "Regolamenti.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; I.2004.3.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti li ma jkunux inkonsistenti mad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att għat-tmexxija tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, u bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li jingħad qabel, dawn ir-regolamenti jistgħu jipprovdu-", "(a)", "għall-ġbir, dħul, kustodja, ħruġ, nefqa, għoti ta’ kont xieraq, kura u amministrazzjoni tal-flejjes pubbliċi kollha u għall-gwida tal-persuni kollha li jkollhom x’jaqsmu magħhom;", "(b)", "għar-reġistrazzjoni, eżami, spezzjonu sorveljanza diparti mentali aktar effettiva tad-dħul u nefqat kollha u t-tiżmim tal-kotba u kontijiet kollha meħtieġa;", "(ċ)", "għall-kotba li għandhom jinżammu u għall-kontijiet li għandhom jiġu mogħtija għall-finijiet ta’ dan l-Att u l-forma li fihom dawk il-kotba u kontijiet għandhom ikunu miżmuma u mogħtija;", "(d)", "għax-xiri, kustodja żgura, ħruġ, bejgħ jew tneħħija oħra jew tħassir mill-kotba ta’ ħażniet pubbliċi u proprjetà oħra tal-Gvern, u għall-għoti ta’ kont xieraq, ustocktaking ta’, dawk il-ħażniet u proprjetà;", "(e)", "biex tiġi preskritta kull ħaġa meħtieġa li tkun preskritta skont dan l-Att;", "(f)", "għall-għoti ta’ fondi konfinanzjament għal programmi u inizjattivi ekonomiċi u soċjali minn flejjes pubbliċi;", "(g)", "sabiex isiru aġġustamenti utpaċijiet f’kontijiet u ħlasijiet minn kontijiet dwar dak li għandu x’jaqsam ma’ flejjes pubbliċi skont ma’ jistgħu jkunu meħtieġa f’konnessjoni mal-kofinanzjament imsemmi fil-paragrafu ta’ qabel u l-finanzjament minn xi organizzazzjoni jew korp internazzjonali jew sovra nazzjonali jew minn xi istituzzjoni jew korp relattiv;", "(h)", "għall-ġabra, kodifikazzjoni u ppubblikar ta’ dawk l-istandards u metodoloġiji tal-ikkontjar u ta’ dawk il-policies u proċeduri li minn żmien għall-ieħor jistgħu jitqiesu meħtieġa jew espedjenti għall-amministrazzjoni u twettiq fis-seħħ aħjar tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(i)", "għal kull ħaġa oħra inċidentali jew supplementarja għal xi waħda mill-ħwejjeġ fuq imsemmija.", "(2)", "Ir-regolamenti kollha magħmula skont dan l-artikolu għandhom jiġu pubblikati fil-Gazzetta tal-Gvern u għandhom jitqegħdu fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputa tiegħlu q għaxart ijiem minn dik il-pubblikazzjoni: Iżda fil-kalkolu ta’ dak il-perijodu ma għandu jittieħed ebda kont ta’ xi żmien li matul u l-Kamra tad-Deputa ti tkun xolta jew prorogata, jew li matulu tkun aġġornata għal aktar minn għaxar tijiem.", "TAQSIMA III", "DIRETTUR TAL-VERIFIKA", "5.", "Direttur tal-Verifika.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "6.", "Salarju.", "Emendat: XII.1965.4; A.L.46L.25 tal-1990; A.L.26L.13 tal-1992; A.L.32L.", "11 tal-1994; A.L.10L.23 tal-1995; A.L.75L.32 tal-1996; A.L.67A.L.46 tal-1965; A.L.25 tal-1990; A.L.26 tal-1991; A.L.13 tal-1992; A.L.32 tal-1993; A.L. 11 tal-1994; A.L. 10 tal-1995; A.L.23 tal-1995; A.L.75 tal-1995; A. tal-1998.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "7.", "Verifika ta’ kontijiet.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "8.", "Produzzjoni ta’ kotba eċċ., lid-Direttur tal-Verifika.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "9.", "Tagħrif lid-Direttur tal-Verifika.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "10.", "Rapport dwar irregolaritajiet.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "11.", "Kwistjonijiet.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "TAQSIMA IV", "UFFIĊJALI TA’ KONTIJIET", "12.", "Kull uffiċjal ta’ kontijiet għandu jkun suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu u għandu jaqdi dawk id-dmirijiet, iżomm dawk il-kotba u jagħti dawk il-kontijiet li jistgħu jkunu preskritti minn jew skont dan l-Att jew minn direttivi maħruġa mill-Ministru.", "13.", "Ma jistax jinfeta ħ kont fil-bank minn uffiċjali ta’ kontijiet mingħajr awtorità tal-Ministru.", "Emendat: IV.2011.26.", "(1)", "Ebda uffiċjal ta’ kontijiet ma jista’ jiftaħx ikont pubbliku jew uffiċjali f’xi bank, ħlief kif awtorizzat b’dan l-Att jew b’xi regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu, mingħajr l-awtorità bil-miktub tal-Ministru, u l-Gvern ma jkunx miżmum responsabbli għal xi overdraft f’xi kont bħal dak jekk ma jkunx awtorizzat mill-Ministru kif provdut bl-artikolu 21.", "(2)", "Il-Ministru jista’ jiddelega l-awtorità tiegħu li jawtorizza uffiċjal ta’ kontijiet biex jiftaħx ikont pubbliku jew uffiċjali f’xi bank skont is-subartikolu (1) lil kull uffiċjal pubbliku li ma jkunx taħt il-grad ta’ Direttur Ġenerali.", "TAQSIMA V", "ARRANĠAMENTI BANKARJI U ĠBIR TA’ FLEJJES", "14.", "Arranġament ma’ bank.", "Il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jagħmel arranġamenti ma’ xi bank jew banek b’dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li jidhrulu xierqa għad-dħul, kustodja u ħlas ta’ flejjes pubbliċi u t-trasmissjoni tagħhom minnu għal Malta, u għal kull avvanżi li jistgħu jsiru bl-awtorità ta’ dan l-Att jew ta’ xi liġi oħra, għal drittijiet dwarhom, u għall-imgħax li għandu jitħallas minn jew lill-bank jew banek fuq bilanċi jew avvanzi rispettivament u b’mod ġenerali għat-tmexxija tan-negozju bankarju tal-Gvern.", "15.", "Il-Kont Pubbliku u l-Kont tal-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "Il-flejjes pubbliċi kollha għandhom jinżammu fil-bank taħt kont li għandu jkun magħruf bħala \"il-Kont Pubbliku\"li fih għandhom jiżdiedu u jitħallsu l-flejjes kollha li jifformaw il-Fond Konsolidat, u flejjes oħra jkunu li jkunu, minbarra -", "(a)", "flejjes li jappartjenu lill-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta* * Ara l-Att dwar ix-Xoljiment tal-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta.", "(Kap. 307) [żaħ., li għandhom jinżammu taħt kont separat li għandu jkun magħruf bħala \"il-Kont tal-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta\"; u", "(b)", "kull flejjes oħra lil-Ministru jista’ jawtorizza speċifikatament biex jinżammu f’kontijiet separati.", "16.", "Il-flejjes kollha fil-bank ikunu flejjes pubbliċi.", "Il-flejjes kollha mqegħda fil-bank għaf-favur tal-kontijiet imsemmija fl-aħħar artikolu qabel dan għandhom jitqiesu li jkunu flejjes pubbliċi, u ma jistgħux jitneħħew mill-bank ħlief kif provdut b’dan l-Att.", "17.", "Depożiti.", "(1)", "Il-flejjes imdaħħla minn jew f’isem il-Gvern bħala depożitu a kkont ta’ dazji tad-dwana jew xort’oħra a kkont pubbliku, il-flejjes depożitat il-qorti skont xi liġi jew awtorità tkun li tkun, il-flejjes depożitati fil-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta* * Ara l-Att dwar ix-Xoljiment tal-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta.", "(Kap. 307) [żaħ., il-flejjes imdaħħla bi trust, u l-flejjes kollha depożitati minn xi persuna waqt li tkun pendentit-tlestija ta’ xi xogħol jew operazzjoni hekk li l-istess jew sehem minnhom jistgħu jsiru li jitħallsu lill-Gvern jew li jitħallsu lura li d-depożitant jew persuna oħra, għandhom jitqiesu li jkunu flejjes pubbliċi skont it-tifsira u għall-finijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Dawk il-flejjes għandhom jew jitqegħdu fil-bank għaf-favur tal-kont xieraq jew meqjusa xort’oħra u mogħtikont tagħhom mill-persuna li jkollha kustodja tagħhom kif il-Ministru, bla ħsara għal dan l-Att u għal kull regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu, jista’ minn żmien għal żmien jordna.", "18.", "Depożiti mhux reklamati.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; XIII.1983.5; A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Kemm-il darba ma jkunx provdut espressament xort’oħra, kull sommahekk depożitata, minbarra flejjes depożitati * * Ara l-Att dwar ix-Xoljiment tal-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta.", "(Kap. 307) [żaħ. fil-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta, li ma tkunx reklamata għal żmien ta’ tletin sena għandha tiġi trasferita f’kont speċjali li għandu jkun magħruf bħala \"il-Kont ta’ Fond ta’ Depożiti\" u l-Ministru jista’, bla ebda approprjazzjoni oħra ħlief dan l-Att, jawtorizza lill-Accountant Generalli jħallas l-istess minn dak il-kont f’kull żmien lil min ikun għamel talba li jipprova t-talba tiegħu għalhekk.", "(2)", "Fit-tmiem ta’ kull sena finanzjarja kull bilanċ b’eċċess ta’ tlieta u għoxrinelf u tliet mitteuro (23,300) tal-imsemmi Kont ta’ Fond ta’ Depożiti jista’, jekk il-Ministru hekk jiddeċidi, jiġi mgħoddi lill-Fond Konsolidat.", "Jekk f’xi żmien l-imsemmikont ma jkunx biżżejjed biex jiġu milqugħatalbiet bħal dawk, dawn għandhom jiġu milqugħa mill-Fond Konsolidat bla ebda approprjazzjoni oħra ħlief dan l-Att.", "19.", "Tqegħid tal-flejjes kollha fil-bank.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "Il-flejjes pubbliċi miġbura jitqegħdu fil-bank.", "L-Accountant General għandu, minn ġurnata għal oħra, jara li jitqegħdu fil-bank għaf-favur tal-kont xieraq, il-flejjes kollha pubbliċi miġbura jew imdaħħla t-Teżor magħduda depożiti tal-Bank ta’ Tifdil: Iżda l-Accountant General jista’ jżomm f’kontanti dak l-ammont li jista’ jitqies meħtieġ biex jiġu milqu għaħ tiġiet ta’ kull jum, liema ammont, ħlief bl-awtorità bil-miktub tal-Ministru, m’għandux jeċċedi sebgħin elf euro (70,000) dwar flejjes li jitħallsu għaf-favur tal-Fond Pubbliku minbarra kull flejjes miżmuma temporanjament mill-Accountant General Iżda l-Accountant General jista sakemm jiġu rtirati miċ-ċirkolazzjoni u distrutti, u sebgħa u erbgħin elfeuro (47,000) dwar flejjes li jitħallsu għaf-favur tal-Kont tal-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta.** Ara l-Att dwar ix-Xoljiment tal-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta.", "(Kap. 307) [żaħ.", "20.", "Kull uffiċjal ta’ kontijiet li jiġbor jew jirċievi flejjes pubbliċi għandu jqiegħed fil-bank għaf-favur tal-kont xieraq, l-ammont gross tal-ġbir tiegħu f’dawk il-ġranet u b’dak il-moduformaki f l-Accountant General jista’ jordna: Iżda, meta l-Ministruhekk jordna, l-uffiċjali ta’ kontijiet jistgħu jnaqqsu mill-ammont gross tal-ġbir tagħhom dawk is-somom li jistgħu jkunu meħtieġa biex ikunu jistgħu jagħmlu ħlasijiet lura, rimborsi jew rifużjonijiet.", "21.", "Self ta’ flus.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "Imħassar bl-Att XVII tal-2017.", "TAQSIMA VI", "APPROPRJAZZJONI TA’ FLEJJES PUBBLIĊI", "22.", "Skadenza ta’ Att ta’ Approprjazzjoni.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "Kull Att lijapproprja flejjes mill-Fond Konsolidat ma għandux jiftiehem bħala li jawtorizza n-nefqa ta’ dawn il-flejjes f’xi sena finanzjarja li ma tkunx is-sena finanzjarja li għaliha espressament jirriferixxi, u kull flejjes hekk approprjati li jistgħu jibqgħu mhux minfuqa fit-tmiem ta’ xi sena finanzjarja ma jibqgħux passività fuq il-Fond Konsolidat għal dik is-sena.", "23.", "Awtorizzazzjoni ta’ nefqa qabel approprjazzjoni.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "(1)", "Jekk l-Att ta’ Approprjazzjoni ma jkunx ġie fis-seħħ fil-bidu ta’ xi sena finanzjarja, il-Ministru jista’, b’warrant taħt il-firma tiegħu jawtorizza l-ħruġ ta’ flejjes mill-Fond Konsolidat sabiex tiġi milqugħa dik in-nefqa li jidhirlu meħtieġa sabiex jitmexxa l-Gvern ta’ Malta: Iżda flejjes hekk awtorizzati biex jinħarġu għal xi servizz li jkun ta’ xorta rikorrenti ma għandhomx jeċċedu parti waħda minn tlieta tal-ammont i vvotat għal dak is-servizz fil-liġi ta’ Approprjazzjoni għas-sena finanzjarja ta’ qabel.", "(2)", "Kull flejjes awtorizzati li jinħarġu kif provdut fis-subartikolu (1) ma għandhomx jeċċedu s-somma speċifikata għal dak is-servizz fl-estimi preżentati għas-sena finanzjarja korrenti u għandhom jiġu kompensati mal-ammonti rispettivament provduti fl-Att ta’ Approprjazzjoni meta jibda jseħħ.", "(3)", "Is-setgħat mogħtija lill-Ministru b’dan l-artikolu ma jestendux ruħhom għall-perijodu aktar mill-ewwel erba’ xhur ta’ xi sena finanzjarja jew aktar mill-ġurnata li fiha l-Att ta’ Approprjazzjoni għal dik is-sena jibda jseħħ, liema jkun l-ewwel.", "24.", "Applikazzjoni ta’ tifdil fuq sottokapi.", "(1)", "Jekk l-esiġenzi tas-servizz pubbliku jagħmlu li jkun meħtieġ li jinbidlu l-proporzjonijiet mogħtija lis-sottokapi taħt kap ta’ nefqa li jkun hemm fl-esti mil-Ministru jista’ b’minuta jawtorizza t-transferiment ta’ somma oħra minn xi sur plus li jkun hemm f’xi sottokap ieħor tal-istess kap bl-għajnuna ta’ xi sottokapli jista’ jkun nieqes.", "(2)", "Il-Ministru jista’ fid-diskrezzjoni tiegħu u bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jidhrulu xierqa jiddelega lil uffiċjal tal-Ministeru tiegħu s-setgħa mogħtija lilu skont is-subartikolu (1): Iżda kull meta xi delega bħal din tkun ġiet magħmula, l-uffiċjalhekk delegat għandu jissottometti lill-Ministru fit-tmiem ta’ kull tliet xhur prospett li juri partikolaritajiet tal-każi kollha meta huwa jkun eżerċi ta s-setgħa thekk delegati.", "25.", "Dispożizzjoni supplementarja.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; I.2004.4.", "Jekk dwar xi sena finanzjarja jinsabil li l-ammonta pproprjat bl-Att ta’ Approprjazzjoni għal xi skop ma jkunx biżżejjed jew li tkun qamet ħtieġa għal nefqa għal skop li għalih ebda ammont ma jkun ġie a pproprjat bl-Att, jew illi xi flejjes ikunu ġew minfuqa għal xi skop b’eċċess tal-ammontapproprjat għal dak l-iskop bl-Att ta’ Approprjazzjoni, jew għal skop li għalih ebda ammont ma jkun ġie a pproprjat bl-Att, estimi supplementarji li juru s-somom meħtieġa jew minfuqa għandhom jitressqu quddiem il-Kamra tad-Deputati u l-Abbozz ta’ Liġi ta’ Approprjazzjoni għandu jkollu dik in-nefqa taħt kapi xierqa; Iżda l-Ministru jista’ għal dawk l-għanijiet minn żmien għal żmien jawtorizza il-ħruġ ta’ dawk l-ammonti mill-Fond Konsolidat (li ma jkunux iżed minn għaxra fil-mija tal-ammontapproprjat għas-sena finanzjarja, jew kull perċentwali ieħor li l-Kamra tista’ b’riżoluzzjoni minn żmien għal żmien tapprova) skont ma jista’ jqis li jkun meħtieġ għal dak l-għan mingħajr il-ħtieġa ta’ ebda approprjazzjoni oħra minbarra dan l-Att, u l-Ministeru għandu jagħmel rapport dwar dan lill-Kmara fi żmien xahar minn dik l-approprjazzjoni, u meta f’dak iż-żmien ma jkun hemm seduti tal-Kamra, mhux iżjed tard mit-tielet seduta wara li l-Kamra terġa’ tiltaqa’.", "TAQSIMA VII", "ĦLAS TA’ FLEJJES", "26.", "Awtorità għall-ħruġ ta’ flejjes.", "Emendat.", "A.L.46 tal-1965.", "Ebda flejjes ma għandhom jinħarġu mill-Fond Konsolidat, ħlief kif provdut fil-Kostituzzjoni jew minn fondi jew kontijiet oħra ħlief għall-iskop ta’ dawk il-fondi jew kontijiet u skont dik l-awtorità li tista’ tkun applikabbli għat-twaqqif tagħhom.", "27.", "Il-ħlasijiet kollha għandhom isiru mill-Accountant General.", "Emendat: XVI.1997.8.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu, il-ħlasijiet kollha ta’ flejjes pubbliċi għandhom isiru mill-Accountant General b’dak il-mod li jista’ jkun preskritt mill-Ministru b’regolamenti magħmula skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "L-Accountant Generalma għandu jagħmel ebda ħlasijiet (minkejja li s-servizzi li jirriferixxu għalihom jista’ jkun hemm provdut għalihom kif imiss fl-Att ta’ Approprjazzjoni) kemm-il darba ma jkunx awtorizzat li jagħmel hekk b’warrant taħt il-firma tal-Ministru u mibgħut lilu.", "(3)", "Dak il-warrant għandha tiġi merfugħa fl-uffiċċju tal-Ministru, waħda fl-uffiċċju tal-Accountant General u Dak il-warrant għandu jiġi iffirmat intriplikat mill-Ministru.", "Kopja tal-warrant waħda fl-Uffiċċju Nazzjonali tal-Verifika.", "(4)", "Ebda warrant skont dan l-artikolu ma għandu jkompli jseħħ ħlief ma tul is-sena finanzjarja li għaliha jkun ġie maħruġ.", "28.", "Ħlas b’vouchers.", "Kull talba għall-ħlas ta’ flejjes pubbliċi għandha tiġi murija fuq voucher f’jordna, u għandha tiġi addebitata kontra l-vot jew kont xieraqu attestata mill-uffiċjali li huma magħrufa mill-Accountant General Kull talba għall-ħlas ta’ flejjes pubbliċi għandha tiġi murija fuq voucher f’dik il-forma li l-Accountant General jista bħala l-uffiċjali xierqa għalhekk.", "29.", "Ħlas ta’ kontijiet minn uffiċjali ta’ kontijiet.", "Ebda uffiċjal ta’ kontijiet ma għandu jħallasx ikont kemm-il darba ma jiżgurax illi d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu li jirreferixxu għall-ħlas ta’ kontijiet ikunu ġew imħarsa u illil-ħlas tal-kont ikun skont awtorità xierqa.", "30.", "(1)", "Għandu jiġi mwaqqaf fond li jkun magħruf bħala \"il-Fond ta’ Kontinġenzi\" ta’ miljun, mija u ħamsa u sittinelfeuro(1,165, 000) liema ammont għandu jiġi provdut, fi żmien ħames snin, b’approprjazzjonijiet magħmula minn żmien għal żmien mill-Fond Konsolidat għall-imsemmifond.", "(2)", "Il-Ministru jista’, jekk ikun sodisfatt li tkun qamet ħtieġa urġenti u imprevista għal nefqa li għaliha ma jkun hemm ebda provvediment ieħor jew li għaliha fondi ma jistgħux jiġu provduti skont l-artikolu 24, jagħmel avvanzi mill-Fond ta’ Kontinġenzi biex tiġi milqugħa dik il-ħtieġa, sakemm Abbozz ta’ Liġi ta’ Approprjazzjoni Supplementarja li tipprovdi għal dik in-nefqa jkun jista’ jiġi mgħoddi b’li [i.", "(3)", "Il-Fond ta’ Kontinġenzi għandu jitmexxa skont ir-regoli murija fl-Skeda.", "Id-dispożizzjonijiet ta’ din l-Iskeda jistgħu jiġu emendati b’regoli oħra li jiġu magħmula mill-Ministru, li għandhom ikunu pubblikati fil-Gazzetta tal-Gvern u għandhom jitqegħdu fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputati fl-ewwel laqgħa ta’ wara.", "31.", "Flusa kkont.", "Emendat: XXII.1976.4.", "(1)", "Kull meta jkun meħtieġ għal xi uffiċjal ta’ kontijiet li jkollu għad-dispożizzjoni tiegħu, għall-ħlas fis-servizz pubbliku, flejjes li għalihom vouchers ma jistgħux jiġu preżentati direttament lill-Accountant General għal ħlas, jistgħu jinħargu lil u flusa kkont għal dak l-ammont li l-Ministru jista’ jawtorizza.", "(2)", "Is-Segretarju għall-Affarijiet ta’ Għawdex jista’ jirċievi flusa kkont varjabbli għal dak l-ammont li l-Ministru jista’ jawtorizza biex huwa jkun jista’ jmexxi s-servizz tad-dipartimenti kollha f’Għawdex skont dan l-Att u kull regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu.", "(3)", "L-awtorità msemmija fl-aħħar żewġ su bartikoli qabel dan għandha tiġi mogħtija lill-Accountant General b’warrant taL-awtorità msemmija fl-aħħar żewġ su bartikoli qabel dan għandha tiġi mogħtija lill-Accountant General b’flusa kkont taħt il-firma tal-Ministru.", "32.", "Fond ta’ Ħelsien tat-Teżor.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "Għandu jkun hemm imwaqqaf fond, li jkun magħruf bħala \"il-Fond ta’ Ħelsien tat-Teżor\", biex jipprovdi għad-dħul u ħlas lura ta’ depożiti tal-qorti u depożiti oħra u ta’ flejjes miġbura bil-ħruġ ta’ Bills tat-Teżor, u għal ħlasijiet ta’ moneyorders u operazzjonijiet oħra postali, għal ħlasijiet f’isem amministrazzjonijiet oħra, għal ħlasijiet akkont ta’ pensjonijiet li jkunu qed jistennew approvazzjoni, għal xiri ta’ qamħ u ħażniet mhux allokati, u għall-iskop li tiġi milqugħa kull spiża oħra li għandha tiġi temporanjament maħruġa minn fondi pubbliċi u li titħallas lura gradatament jew le f’dan il-fond mill-Fond Konsolidat jew minn għejjun oħra.", "33.", "Ħlasijiet mill-Fond ta’ Ħelsien tat-Teżor għall-avvanzi jew self li t-Tarzna.", "Miżjud: XXIV.1967.2.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Jekk, f’kull żmien matul il-perijodu ta’ sitt xhur mill-1 ta’ Awissu, 1967, ikun hemm ċirkostanzi li fil-fehma tal-Ministru huma meqjusa li jkunu gravi biżżejjed li jiġġustifikaw fl-interess nazzjonali l-egħmil ta’ avvanzi jew self dwar it-Tarzna, il-Ministru jista’, waqt il-perijodu fuq imsemmi, jagħmel dawk l-avvanzi jew self taħt dawk il-pattijiet ta’ ħlas lura uservicing kif jidhirlu xieraq u jista’ għal dak l-iskop u bil-mod speċifikat f’dan l-Att, jutilizza flejjes miġbura b’Bills tat-Teżorsa ammont li fit-total ma jkun f’ebda mument dovut għal iżjed minn miljun, mija u ħamsa u sittinelfeuro(1,165, 000).", "(2)", "Kap. 177.", "Kap. 177.", "F’dan l-artikolu \"Tarzna\" għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha fl-Att dwar it-Tarzna ta’ Malta (Provvediment Temporanju).", "34.", "Ħlasijiet mill-Fond ta’ Ħelsien tat-Teżor għal avvanzi, self jew depożiti għall-għajnuna tal-esportazzjonijiet.", "Miżjud: XXXI.1968.2.", "Emendat: XXXII.1969.2; A.L.410 tal-2007.", "Emendat: XXXII.1969.2;", "Il-Ministru jista’ matul il-perijodu ta’ sentejn li jiġi kalkulat mis-27 ta’ Novembru, 1968, jagħmel dawk l-avvanzi, self jew depożiti għall-għajnuna ta’ esportazzjonijiet magħmula matul l-imsemmi perijodu taħt dawk il-pattijiet li jidhirlu xieraq u jista’, għal dak l-iskop u b’mod speċifikat f’dan l-Att, jutilizza flejjes miġbura b’Bills tat-Teżorsa ammont li fit-total ma jkun f’ebda mument dovut għal iżjed minn żewġ miljuni, tliet mija u disgħa u għoxrinelf, tliet mija u tlieta u sebgħin euro uerbgħ in ċenteżmu (2, 329, 373.40).", "35.", "Trasferiment ta’ flejjes.", "(1)", "Il-bilanċi passivi u attivi eżistenti fl-1 ta’ April, 1962, ta’ dawk il-kontijiet li d-dħul u l-ħlasijiet tagħhom kien jiġi mogħtikont tagħhom fil-Fond ta’ Ħelsien tat-Teżorkieku dak il-fond kien imwaqqaf f’dik id-data għandhom jitqiesu sa minn dik id-data li jkunu ġew trasferiti lil dak il-fond, li għandu jitqies li kien ġie mwaqqaf f’dik id-data bħala fond tal-Gvern ta’ Malta għall-iskop speċifiku msemmi fl-artikolu 32.", "(2)", "Id-dħul u l-ħlasijiet kollha tal-kontijiet imsemmija fis-subartikolu (1) li, sa mill-1 ta’ April, 1962, kien jingħata kont tagħhom fil-Fond ta’ Ħelsien tat-Teżorkieku dak il-fond kien imwaqqaf f’dik id-data għandhom jitqiesu sa minn dik id-data li jkunhekk ingħata kont tagħhom.", "36.", "Akkumulament ta’ mgħax u fluttwazzjoni f’impieg ta’ flejjes.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; XXXIX.1976.8.", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, imgħax u dħul ieħor li jinġabar fil-Fond ta’ Ħelsien tat-Teżor għandu jiġi akkreditat favur il-Fond Konsolidat u kull apprezzament jew deprezzament fil-valur ta’ xi impiegi ta’ flejjes tal-Fond ta’ Ħelsien tat-Teżor għandu, flimkien ma’ kull profitti jew telf li jinħolqu mill-bejgħ jew fidwa ta’ titoli, jiġi akkreditat jew addebitat skont il-każ lill-Fond Konsolidat: Iżda fil-każ ta’ depożiti akkont ta’ fondazzjonijiet jew trusts, ta’ Il-Monti u tal-Kustodju tal-Proprjetà tal-Għadu, dak l-imgħax u dħul ieħor, apprezzament jew deprezzament fil-valur ta’ impiegi ta’ flejjes u l-profitti jew telf fil-bejgħ jew fidwa ta’ titoli għandhom jiġu akkreditati jew addebitati skont il-każ lill-kont xieraq.", "37.", "Il-Ministru jista’ bla ebda approprjazzjoni oħra ħlief dan l-Att jara li l-Accountant General jagħmel ħlasijiet mill-Fond ta’ Ħelsien tat-Teżor b’warrant taħt il-firma tal-Ministru, li fil-każ tal-ħlasijiet kollha ta’ flejjes li għandhom jitħallsu lura fil-fond, għandu jispeċifika l-modu l-pattijiet ta’ dak il-ħlas lura.", "38.", "Setgħa għal trasferiment temporanju minn kont għal ieħor.", "L-Accountant General jista’ minn żmien għal żmien jittrasferixxi kull bilanċ tal-kont pubbliku, jew xi parti minnu, minn fond jew kont għal fond jew kont ieħor fil-kont pubbliku għal dawk il-perijodi u b’dawk il-pattijiet li l-Ministru jista’ jawtorizza.", "TAQSIMA VII I", "IMPIEG TA’ FLEJJES", "39.", "Impieg ta’ bilanċ.", "Il-Ministru jista’, minn żmien għal żmien, jara li kull wieħed mill-bilanċi tal-kont pubbliku jew ta’ kull kont ieħor, jew xi parti minnhom, jiġu mpjegati, f’isem il-fond jew kont xieraq, għal dawk il-perijodi u b’dawk il-pattijiet li jidhrulu xierqa, fix-xiri ta’ dawk it-titoli li jista’ minn żmien għal żmien jiddikjara li jkunu titoli li fihom jistgħu jiġu mpjegati flejjes pubbliċi.", "40.", "Kont ta’ mgħax fuq impieg ta’ flejjes.", "L-imgħax miġbur fuq titoli mixtrija skont din fit-Taqsima ta’ dan l-Att għandu jekk ma jkunx provdut xort’oħra f’din il-liġi jew f’xi liġi oħra jitqiegħed fil-kont pubbliku jew xi kont ieħor għaf-favur tal-fond jew kont xieraqli lil u jappartjenu t-titoli.", "41.", "Bejgħ jew bidla ta’ titoli.", "Kull meta jkun jidher lill-Ministru li jkun xieraq fl-interess tas-servizz pubbliku, huwa jista’ minn żmien għal żmien jara li dawk it-titoli, jew xi parti minnhom, jiġu mibjugħa jew mibdula fiflus u r-rikavat jew imqiegħed għaf-favur tal-fond jew kont xieraq li lil u jappartjeni jew jiġi mpjegat mill-ġdid, f’isem il-fond jew kont xieraq, fix-xiri ta’ xi titoli oħra awtorizzati minn din fit-Taqsima.", "42.", "Xiri u kustodja ta’ titoli.", "Emendat: XXII.1976.4.", "(l) L-impieg f’titoli għandu f’każ ta’ titoli miżmuma f’Malta, jiġi magħmul fl-isem ta’ tliet persuni jew iżjed flimkien, li jkunu maħtura minn żmien għal żmien mill-Ministru, u, fil-każ ta’ titoli miżmuma barra minn Malta, f’isem dik il-persuna jew dawk il-persunikif il-Ministru jista’ jaħtar minn żmien għal żmien.", "(2) Dawk il-persuni jkollhom biss il-kustodja ta’ dawk it-titoli f’isem il-Gvern ta’ Malta u ma jkunux jistgħu separatament jew flimkien jieħdu xi miżuri dwar dawk it-titoli ħlief kif provdut b’dan l-Att.", "43.", "Dispożizzjonijiet għal kustodja żgura.", "Emendat: XXII.1976.4.", "Sabiex tiġi żgurata kustodja żgura tat-titoli kollha, għandhom jgħoddu d-dispożizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "it-titoli kollha f’Malta għandhom jinżammu taħt żewġ ċwievet jew iżjed mill-persuni li jkollhom il-kustodja tagħhom jew depożitati minnhom fil-bank, u dawk mit-titoli li jkunu miżmuma barra minn Malta għandhom jinżammu fil-kustodja ta’ dik il-persuna jew dawk il-persunikif il-Ministru jista’ jaħtar minn żmien għal żmien;", "(b)", "titoli miżmuma dwar kull fond jew kont għandhom jinżammu separati u mwarrbin minn dawk ta’ kull fond jew kont ieħor;", "(ċ)", "titoli miżmuma dwar kull fond jew kont għandhom jinżammu u jiġu wżati biss għall-iskopijiet ta’ dak il-fond jew kont.", "44.", "Modki fit-titoli jistgħu jiġu mibjugħa, konvertiti jew mibdulin.", "Sabiex jiġi faċilitat il-bejgħ, konversjoni, bidla jew tneħħija xort’ oħra ta’ dawk it-titoli, kif ikun meħtieġ, il-persuni li jkollhom il-kustodja tagħhom għandhom, fuq talba bil-miktub tal-Ministru jew ta’ xi uffiċjal ieħor awtorizzat kif imiss minnu bil-miktub għalhekk, iħallu l-pussess tat-titoli u jiffirmaw bla dewmien dawk id-dokumenti li jistgħu jkunu meħtieġa għall-bejgħ, konversjoni, bidla jew tneħħija oħra tagħhom.", "It-talba għandha tispeċifika l-iskop li għalih it-titoli msemmija fiha jkunu meħtie [a.", "45.", "Rendi kontattestat ta’ titoli miżmuma barra minn Malta.", "Emendat: XXII.1976.4; XVI.1997.7.", "Għall-anqas darba kull sena dwar titoli miżmuma barra minn Malta f’isem il-Gvern ta’ Malta, l-Accountant General għandu jikseb mill-persuni li jkollhom il-kustodja tagħhom prospett a ttestat ta’ dawk it-titoli kollha li juri separatament il-fond jew kont li għalih huma miżmuma rispettivament.", "46.", "Rendikont tat-titoli għandu jintbgħat lill-Awditur Ġenerali.", "Emendat: XXII.1976.4; XVI.1997.7.", "Rendikont ta’ kull sena tat-titoli kollha miżmuma f’Malta u barra minn Malta skont id-dispożizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att għandu jitlesta mill-Accountant Generalu jiġi mibgħut lill-Awditur Ġenerali kif provdut fl-artikolu 67.", "TAQSIMA IX", "FLEJJES BARRA MINN MALTA", "47.", "Arranġamenti dwar flejjes barra minn Malta.", "Minkejja kull ħaġa f’dan l-Att, il-Ministru jista’ jagħmel arranġamenti b’dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li jidhrulu meħtieġa għall-ġbir, dħul, kustodja, depożitu f’banek, ħruġ, nefqa, avvanzi, għoti ta’ kont xieraq, kura u amministrazzjoni barra minn Malta ta’ kull flejjes pubbliċi u għat-tiżmim ta’ kontijiet, u għoti ta’ prospetti, rendikontijiet u vouchers li jirriferixxu għal dak il-ġbir, dħul, kustodja, depożitu, ħruġ, nefqa, avvanzi u għall-eżami ta’ dawk il-kontijiet, prospetti, rendikontijiet u vouchers.", "TAQSIMA X", "VERIFIKA U SPEZZJON", "48.", "Dmirijiet tal-bank.", "Emendat: XVI.1997.7.", "Il-bank li fih jiġu mqegħda flejjes pubbliċi għandu, f’dawk iż-żminijiet li l-Accountant General jista’ jistabbilixxi, jibgħatlu prospett li juri, b’ordni tad-data, kull somma mdaħħla u mqegħda taħt kull kont miżmum fil-bank, u għandu jagħtih ċertifikat ta’ kull xahar, induplikat, tal-flejjes pubbliċi f’idejn il-bank, fit-tmiem ta’ kull xahar u f’dawk id-dati l-oħra kif jista’ jkun stabbilit minnu.", "Kopja taċ-ċertifikat għandha, wara li l-bilanċ muri fiha jkun instab li jaqbel ma’ dak muri fil-kotba tat-Teżor tiġi mibgħuta mill-Accountant General lill-Awditur Ġenerali.", "49.", "Miżuri kontra l-frodi u irregolaritajiet.", "Miżjud: I.2004.5.", "Kap. 396.", "Kap. 461.", "Kap. 12.", "(1)", "Meta, wara li jkun hemm kxif ta’ xi irregolarità jew frodi fir-rigward ta’ flejjes pubbliċi, rapport magħmul skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-Awditur Ġenerali u l-Uffiċċju Nazzjonali tal-Verifika, u tal-Att dwar Awditjar Internu Investigazzjonijiet Finanzjarji, jiġi mibgħut jew riferit lil xi Kap ta’ Dipartiment, huwa għandu malli jirċevih jieħu l-miżuri kollha meħtieġa għall-ħarsien ta’ dawk il-flejjes pubbliċi, inkluż il-ġbir ta’ pieni amministrattivi skont ma jkun hemm f’regolamenti magħmulin taħt l-artikolu 52 u azzjoni legali għall-irkupru tal-ammont ta’ kull defiċjenza, telf, ħlas li jkun sar mhux kif imiss kaġunat jew magħmul bħala riżultat jew filwaqt li tkun qed isseħħxi irregolarità jew frodi bħal dawk u d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 466 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili għandhom ikunu japplikaw għal kull ammont li jista’ jiġi rkuprat kif hawn qabel imsemmi.", "(2)", "Minkejja dak kollu li jista’ jiġi stipulat għall-kuntrarju, kull bond, garanzija bankarja jew titolu ieħor mogħtija sabiex kuntratt li jitħallas minn flejjes pubbliċi jkun jista’ jitwettaq aħjar, għandhom ukoll jestendu sabiex jiggarantixxu l-irkupru ta’ kull flejjes jew penali amministrattiva f’dak li għandu x’jaqsam mal-kuntratt u li dwar u l-persuna li tkun qed tipprovdi l-bond, il-garanzija bankarja jew titolu ieħor tista’ tkun responsabbli.", "(3)", "Meta d-defiċjenza, telf, jew ħlas li jkun sar mhux kif imiss minħabba f’xi irregolarità jew frodi ikun jinvolvi flejjes li l-Gvern ikun irċieva minn xi organizzazzjoni jew korp internazzjonali jew sovra nazzjonali jew minn xi istituzzjonijiet jew korpi tagħhom jew taħt il-pattijiet ta’ xi trattat jew ftehim ieħor bejn Stati, kull proċediment taħt dan l-artikolu għandu jsir f’konsultazzjoni mal-persuna f’Malta, jekk ikun il-każ, li tkun speċifikament inkarigata bl-awtorizzazzjoni tal-ħlas jew bir-rilaxx ta’ dawk il-flejjes mill-Kap ta’ Dipartiment: Iżda jekk ma ssirx konsultazzjoni bħal dik, dan ma għandu b’ebda mod li jkun jolqot il-validità ta’ proċedimenti li jsiru taħt dan l-artikolu.", "(4)", "Meta żewġ persuni jew aktar ikunu responsabbli għall-irregolarità jew frodi li jkunu rriżultaw mid-defiċjenza, telf, jew ħlas li jkun sar mhux kif imiss, dawk il-persuni għandhom jinżammu solidalment responsabbli għal dan flimkien ma’ kull persuna oħra li, għalkemm kellha d-dmir li tagħmel dan, tkun naqset milli tieħu prekawzjonijiet raġonevoli u milli teżerċita diliġenza kif dovuta biex tipprevjeni dik l-irregolarità jew frodi.", "(5)", "Ebda ħaġa f’dan l-artikolu jew f’din fit-Taqsima ma għandha tiftiehem bħala li tipprekludi lil xi persuna oħra li jkollha interess milli tieħu azzjoni, sew flimkien mal-Kap tad-Dipartiment sew xort’oħra, għall-irkupru ta’ kull somma li tista’ tiġi irkuprata taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "(6)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu u tal-artikoli l-oħra taħt din fit-Taqsima, \"Kap ta’ Dipartiment\" tinkludi lil kull direttur, manager, segretarju jew uffiċjal prinċipali ieħor ta’ xikorp, kemm jekk ikun vestit b’personalità ġuridika kemm jekk le, li jkun responsabbli għall-amministrazzjoni, iż-żamma jew l-użu ta’ flejjes pubbliċi jew li jkun riċevitur jew benefiċjarju tal-flejjes pubbliċi, jew li jkun persuna li jkollha s-setgħa li tirrappreżenta dak il-korp jew li jkollha awtorità tieħu deċiżjonijiet f’isem dak il-korp jew li jkollha awtorità teżerċita kontroll fi ħdan dak il-korp.", "50.", "M għax li jintalab.", "Miżjud: I.2004.5.", "Għandu jintalab fuq kull ammont li jista’ jiġi irkuprat taħt l-artikolu 49 mgħax ekwivalenti għar-rata medja peżata li tkun tapplika fid-data dovuta fis-suq tal-flus lokali għal operazzjonijiet ta’ finanzi pubbliċi tul żmien qasir għall-perjodu li matulu l-ammont jibqa’ mhux imħallas mid-data meta dan ikollu jitħallas.", "51.", "Tagħrif.", "Miżjud: I.2004.5.", "Għall-fini li jinġabru l-flejjes li jistgħu jiġu rkuprati taħt id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 49, kull Kap ta’ Dipartiment li jirċievi jew li lilu jiġi riferit rapport skont ma hemm provdut f’dak l-artikolu jista’, mingħajr preġudizzju għal kull rabta li jkollu ta’ segretezza professjonali skont il-liġi, jeħtieġ lil kull min ikun qed jamministra flejjes pubbliċi biex jipprovdi kull tagħrif li jkollu għal dak l-għan.", "52.", "Pieni amministrattivi.", "Miżjud: I.2004.5.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "Il-Ministru jista’ permezz ta’ regolamenti jipprovdi dwar pieni amministrattivi li jistgħu jiġu imposti għal kull irregolarità, dwar il-proċedura li għandha tiġi segwita fl-imposizzjoni ta’ dawk il-pieni u dwar kull ħaġa oħra inċidentali jew supplimentari għal kull ħaġa minn dawn hawn qabel imsemmija: Iżda piena amministrattiva ma tistax tkun iżjed minn mija u sittax-ilelf, erba’ mija u tmienja u sittineuro u sebgħa u sitt inċ enteżmu (116, 468.67).", "53.", "Produzzjoni ta’ vouchers.", "Miżjud: VI.1962.3.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "54.", "Riċevuti għal pagi, allowances ta’ servizz soċjali, eċċ. Emendat: VI.1962.4.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "55.", "Setgħa tad-Direttur tal-Verifika ta’ ordni ta’ rifużjoni.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "56.", "Il-persuna ordnata li tirrifondi u l-Ministru jklnu mgħarrfin bl-ordni ta’ rifużjoni.", "Imħassar: XVI.1997.7. li tirrifondi u l-Ministru jklnu mgħarrfin bl-ordni ta’ rifużjoni.", "57.", "Kif jinġabru rifużjonijiet.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "58.", "Ordni ta’ rifużjoni jista’ jiġi rtirat.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "59.", "Appel lill-Ministru.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "60.", "Prosekuzzjoni kontra ħatjin.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "61.", "Estensjoni ta’ verifika.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "TAQSIMA XI", "KONTIJIET U PROSPETTI", "62.", "L-Accountant General għandu, ġurnal, ledger u L-Accountant General għandu jara li jinżammu fit-Teżor l-kotba ta’ kontijiet li ġejjin: cashbookestratt ta’ kull xahar, flimkien ma’ dawk il-kotba sussidjarji u kotba oħra skont ma jidhirlu meħtie [a.", "63.", "Kotba ta’ kontijiet tal-uffiċjali ta’ kontijiet.", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ xi regolamenti magħmula bis-saħħa ta’ dan l-Att, kull uffiċjal ta’ kontijiet li jiġbor, jirċievi jew iħallas flejjes pubbliċi għandu jżomm dawk il-kotba u kontijiet b’dak il-modu f’dik il-forma ki f l-Accountant General jista’, minn żmien għal żmien, b’ċirkolari jew b’minuta, jordna.", "64.", "Il-prospett ta’ kull tliet xhur dwar il-Kont tal-Fond Konsolidat għandu jiġi pubblikat fil-Gazzetta tal-Gvern.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "L-Accountant General għandu, kemm jista’ jkun konvenjentement malajr wara t-tmiem ta’ kull tliet xhur, iressaq quddiem il-Ministru għall-pubblikazzjoni fil-Gazzetta tal-Gvern, prospett tal-Kont tal-Fond Konsolidat kif imqabbel mat-tliet xhur korrispondenti tas-sena finanzjarja li taħbat minnufih qabel.", "65.", "Prospetti annwali.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; XVI.1997.7.", "(1)", "Kemm jista’ jkun malajr wara l-egħluq ta’ kull sena finanzjarja, u f’kull każ mhux aktar tard minn tliet xhur wara l-egħluq ta’ dik is-sena, l-Accountant General għandu jlesti u jibgħat lill-Auditur Ġenerali r-rendikontijiet li ġejjin:", "(a)", "prospett tal-Kont tal-Fond Konsolidat kif imqabbel ma’ dak tas-sena finanzjarja li taħbat sew sew qabel;", "(b)", "prospett tad-dħul u ħruġ ta’ kull fond jew kontimwaqqaf b’din il-liġi jew xi liġi oħra.", "(2)", "Hekk kif l-Awditur Ġenerali jibgħat lura dawk il-prospetti lill-Accountant General, il-Ministru għandu jara li dawk il-prospetti jiġu pubblikati fil-Gazzetta tal-Gvern, u għandu jqegħdhom fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputa tiegħlu q għaxart ijiem minn dik il-pubblikazzjoni: Iżda fil-kalkolu ta’ dak il-perijodu, ma għandu jittieħed ebda kont ta’ xi żmien li matul u l-Kamra tad-Deputa ti tkun xolta jew prorogata, jew li matulu tkun aġġornata għal iżjed minn għaxar tijiem.", "66.", "Ċertifikat mid-Direttur tal-Verifika.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "67.", "Tlestija ta’ kontijiet finanzjarji annwali.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "L-Accountant General għandu, kemm jista’ jkun malajr wara l-egħluq tal-kontijiet ta’ kull sena finanzjarja, u f’kull każ mhux aktar tard minn sitt xhur wara l-egħluq ta’ dik is-sena, ilesti u jibgħat lill-Awditur Ġenerali l-prospetti u kontijiet li ġejjin:", "(a)", "estratt tad-dħul u ħlasijiet tal-Kont Pubbliku kif imqabbel mad-dħul u ħlasijiet tas-sena finanzjarja li taħbat sew sew qabel;", "(b)", "estratt tal-Kont tal-Fond Konsolidat kif imqabbel ma’ dak tas-sena finanzjarja li taħbat sew sew qabel;", "(ċ)", "prospett dettaljat tad-dħul, kif imqabbel mal-estimi, li juri varjazzjonijiet dwar kull parti ta;", "(d)", "prospett dettaljat tan-nefqa li juri d-diversi somomapproprjati skont kull kapimqassma skont is-sottokapi kif dettaljati fl-estimi, l-ispiża magħmula matul is-sena finanzjarja, u l-ammont min fuq żejjed jew min fuq anqas dwarhom;", "(e)", "prospett tad-dħul u ħlasijiet dwar self magħmul mill-Gvern;", "(f)", "prospett tad-dejn pubbliku u tal-piż annwali fuq u li juri wkoll l-ammonti mħallas lura matul is-sena finanzjarja;", "(g)", "prospett tad-dħul u ħruġ ta’ trust fundsu ta’ kull fondi jew kontijiet oħra tal-Gvern;", "(h)", "prospett tal-impiegi kollha ta’ flejjes li jkunu f’idejn il-Gvern fit-tmiem tas-sena finanzjarja f’isem kull fond jew kont kif meħtieġ bl-artikolu 46 ta’ hawnhekk, li juri l-prezz tax-xiri u l-valur korrenti fis-suq f’Londra f’dik id-data;", "(i)", "prospett tad-dħul u nefqa tal-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta* * Ara l-Att dwar ix-Xoljiment tal-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta.", "(Kap. 307) [żaħ. u ta’ depożiti mdaħħla u mħallsa lura u mgħax a kkreditat li d-depożitanti flimkien ma’ prospett tal-attiv u l-passiv;", "(j)", "prospett tal-attiv u l-passiv tal-Gvern fit-tmiem tas-sena finanzjarja;", "(k)", "prospett tal-bilanċi (mhux magħduda fondi speċjali) fit-tmiem tas-sena finanzjarja;", "(l)", "prospett tal-fondi speċjali depożitati fit-Teżor;", "(m)", "prospett dettaljat dwar avvanzi magħmula mill-Fond ta’ Ħelsien tat-Teżor;", "(n)", "sommarju tabulat ta’ ħażniet mhux allokati finanzjati mill-Fond ta’ Ħelsien tat-Teżor; u", "(o)", "prospett ta’ talbiet abbandonati, ta’ telf ta’ flus u ta’ ħażniet imħassra mill-kotba.", "68.", "Rapport annwali tal-kontijiet u finanzi.", "L-Accountant General għandu, kemm jista’ jkun malajr wara l-egħluq tal-kontijiet ta’ kull sena finanzjarja, u f’kull każ mhux aktar tard minn sitt xhur wara l-egħluq ta’ dik is-sena jissottometti lill-Ministru għal pubblikazzjoni rapport tal-kontijiet u finanzi tal-Gvern.", "69.", "Kontenut tar-rapport tad-Direttur tal-Verifika.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "70.", "Rikk mandazzjo-nijiet mid-Direttur tal-Verifika.", "Imħassar: XVI.1997.7.", "TAQSIMA XI I", "MIXXELLANJI", "71.", "Telf ta’ dokumenti dwar oġġetti jew depożiti.", "(1)", "Meta tintilefxi rċevuta jew dokument, li jagħtu dritt li d-detentur tagħhom jew lill-persuna msemmija fihom li tirtira minn xi di partiment tal-Gvernx isomma flus jew xi oġġett depożitat hemmhekk, l-Accountant General jista’, wara li jirċievi prova ta’ dak it-telf permezz tal-kappermanenti tad-dipartiment interessat, jawtorizza l-ħruġ ta’ riċevuta jew dokument duplikathekk mitluf, kemm-il darba jingħata indennizz bil-miktub għas-soddisfazzjon tiegħu kontra kull pretensjoni li tista’ ssir kontra tiegħu minħabba l-ħruġ ta’ dik l-irċevuta jew dokument duplikat.", "(2)", "L-Accountant General jista’ fid-diskrezzjoni tiegħu u fuq ir-responsabbiltà tiegħu stess, jiddelega bil-miktub, b’dawk il-kondizzjonijiet li jidhirlu xierqa, kull waħda mis-setgħat tiegħu skont dan l-artikolu lil xi uffiċjal pubbliku mhux taħt il-klassi ta’ uffiċjal amministrattiv li jkun fil-fehma tiegħu tajjeb għalhekk.", "(3)", "Il-Ministru jista’ jipprovdi għall-ġbir ta’ dritt fuq il-ħruġ ta’ rċevuti jew dokumenti duplikati bħal dawk.", "72.", "Direttivi.", "Miżjud: XIII.2005.21.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi, jew kull persuna, korp jew unità delegati f’ismu, jistgħu, minkejja kull liġi oħra, joħroġ direttivi kif provdut fis-subartikolu (2) lil kull awtorità, bord, fondazzjoni, korporazzjoni, istitut, aġenzija, kummissjoni, kumpannija jew entità oħra li 51 fil-mija jew iżjed minnha tkun miżmuma bi proprjetà mill-Gvern jew li fuqha l-Gvern ikollu kontroll effettiv, jew meta 51 fil-mija mill-qliegħ relattiv jinkiseb minn flejjes pubbliċi jew minn flejjes li jiġu riċevuti bis-saħħa ta’ xi li [i.", "(2)", "Id-direttivi msemmija fis-subartikolu (1) jistgħu jirregolaw:", "(a)", "ir-reklutaġġ ta’ impjegati u, jew irrimunerazzjoni li jirċievu;", "(b)", "Emendata: A.L46 tal-1965.", "il-ksib ta’ attiv fiss, servizzi, konsulenzi, kuntratti ta’ liema tip jew xorta jkunu sakemm ikollhom x’jaqsmu mal-ispejjeż operattivi u, jew spejjeż amministrattivi, u, meta jinħarġu dawk id-direttivi, il-Bord tad-Diretturi jew xi Bord ieħor responsabbli għall-affarijiet tal-entità għandu jiżgura li d-deċiżjonijiet li jittieħdu mill-Bord jew mit-tmexxija maniġerjali, ikunu jirrispettaw dawk id-direttivi."]}
{"category": "law", "text": ["175", "ATT DWAR IS-SALARJI TAL-IMĦALLFIN U TAL-MAĠISTRATI", "Biex jippreskrivi s-salarji tal-Imħallfin u tal-Maġistrati.", "L-ATTII tal-1962, kif emendat bl-Att XII tal-1965; bl-Avviżi Legali: 16 tal-1965, 77 tal-1967, 70 tal-1968, 49 tal-1970, 94 tal-1971, 47 tal-1973, 52 tal-1974, 55, 148 tal-1975, 61 tal-1976, 47 tal-1977, 3, 41 tal-1978; 32 tal-1979, 25 tal-1980,3 tal-1981,2 tal-1982; bl-Att XIII tal-1983; bl-Avviżi Legali: 26 tal-1990, 27 tal-1991, l2 tal-1992, 33 tal-1993, l0 tal-1994,9 tal-1995, 31 tal-1996, 66, 184 tal-1998, 12 tal-1999, 13 tal-2000, 18 tal-2001, 42 tal-2002, 33 tal-2003, 48 tal-2004, 43, 157 tal-2005, 34 tal-2006, 410 tal-2007, 46 tal-2011, 9, 378 tal-2012,5 tal-2013, 23 tal-2014, 25 tal-2017, u 19 tal-2018.", "L-ATTII tal-1962, kif emendat bl-Att XII tal-1965; bl-Avviżi Legali: 16 tal-1965, 77 tal-1967, 70 tal-1968, 49 tal-1970, 94 tal-1971, 47 tal-1973, 52 tal-1974, 55, 148 tal-1975, 61 tal-1976, 47 tal-1977, 3, 41 tal-1978; 32 tal-1979, 25 tal-1980,3 tal-1981,2 tal-1982; bl-Att XIII tal-1983; bl-Avviżi Legali: 26 tal-1990, 27 tal-1991, l2 tal-1992, 33 tal-1993, l0 tal-1994,9 tal-1995, 31 tal-1996, 66, 184 tal-1998, 12 tal-1999, 13 tal-2000, 18 tal-2001, 42 tal-2002, 33 tal-2003, 48 tal-2004, 43, 157 tal-2005, 34 tal-2006, 410 tal-2007, 46 tal-2011, 9, 378 tal-2012,5 tal-2013, 23 tal-2014, 25 tal-2017, u 19 tal-2018.", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar is-Salarji tal-Imħallfin u tal-Maġistrati.", "2.", "Salarji tal-Prim Imħallef, Imħallfin l-oħra u Maġistrati.", "Emendat: XII.1965.4; A.L.16L.70 tal-1968; A.L.49L.94 tal-1971; A.L.47L.52 tal-1974; A.L.55L.148 tal-1975; A.L.61L.47 tal-1977; A.L.3L.41 tal-1978; A.L.32L.25 tal-1980; A.L.3L.2 tal-1982; A.L.26L.", "27 tal-199l; A.L. 12L.33 tal-1993; A.L.10L.9 tal-1995; A.L.31L.", "66 tal-1998; A.L. 184L.", "12 tal-1999; A.L.13L.", "18 tal-2001; A.L.42L.33 tal-2003; A.L.48L.43 tal-2005; A.L. 34L.410 tal-2007; A.L.46L.9 tal-2012; A.L. 378L.5 tal-2013; A.L.23L.25 tal-2017; A.L.19A.L.16 tal-1965; A.L. 70 tal-1968; A.L.49 tal-1970; A.L.94 tal-1971; A.L.47 tal-1973; A.L. 52 tal-1974; A.L. 55 tal-1975; A.L. 148 tal-1975; A.L. 61 tal-1976; A.L.47 tal-1977; A.L.3 tal-1978; A.L.41 tal-1978; A.L.32 tal-1979; A.L.25 tal-1980; A.L.3 tal-1981; A.L.2 tal-1982; A.L.26 tal-1990; A.L. 27 tal-199l; A.L. 12 tal-1992; A.L.33 tal-1993; A.L. 10 tal-1994; A.L.9 tal-1995; A.L. 31 tal-1996; A.L.66 tal-1998; A.L. 184 tal-1998; A.L. 12 tal-1999; A.L.13 tal-2000; A.L. 18 tal-2001; A.L.42 tal-2002; A.L.33 tal-2003; A.L.48 tal-2004; A.L.43 tal-2005; A.L.34 tal-2006; A.L. 410 tal-2007; A.L.46 tal-2011; A.L.9 tal-2012; A.L. 378 tal-2012; A.L.5 tal-2013; A.L.23 tal-2014; A. tal-2018.", "Għandu jitħallas lid-detenturi tal-karigi speċifikati fl-ewwel kolonna tal-Iskeda, is-salarji fis-sena rispettivament speċifikati kontra kull waħda minn dawk il-karigi fil-kolonni rispettivi ta’ dik l-Iskeda, matul is-sena li għaliha tirreferi kull waħda mit-tieni sas-sitt kolonna tal-Iskeda.", "Is-salarji msemmija għandhom jitħallsu b’effett mill-1 ta’ Jannar ta’ kull sena speċifikata."]}
{"category": "law", "text": ["176", "ATT DWAR IL-KONVENZJONIJIET TA’ ĠIN EVRA (APPELLI MINN PERSUNI PROTETTI)", "Biex jipprovdi għal appelli minn persuni protetti minn ċerti konvenzjonijiet internazzjonali magħmula f’Ġinevra fis-sena 1949.", "Sarliġi bl-ATTX tal-1962, u ġie emendat bl-ATT XLIX tal-1981.", "Sarliġi bl-ATTX tal-1962, u ġie emendat bl-ATT XLIX tal-1981.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar il-Konvenzjonijiet ta’ Ġinevra (Appelli minn Persuni Protetti).", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tfissirx xort’oħra-", "\" internat protett\"", "tfisser persuna protetta mill-Konvenzjoni ta’ Ġinevra tal-1949 dwar il-Protezzjoni ta’ Persuni Pajzani fi Żmien ta’ Gwerra, u internata f’Malta;", "\"priġunier tal-gwerra protett \"", ", tfisser persuna protetta mill-Konvenzjoni ta’ Ġinevra tal-1949 dwar it-Trattament ta’ Priġunieri tal-Gwerra;", "\" il-potenza protettriċi \"", ", dwar priġunier tal-gwerra protett jew internat protett, tfisser il-potenza jew organizzazzjoni li tkun qed tmexxi, fl-interessi tal-potenza li tagħha jkun membru, jew li tal-forza tagħha jkun, jew kien f’xi żmien sostanzjali, membru, id-dmirijiet mogħtija lil potenzi protettriċi skond il-Konvenzjoni ta’ Ġinevra tal-1949 dwar it-Trattament ta’ Priġunieri tal-Gwerra, jew, skond il-każ, il-Konvenzjoni ta’ Ġinevra tal-1949 dwar il-Protezzjoni ta’ Persuni Pajżani fi Żmien ta’ Gwerra.", "3.", "Appelli minn persuni protetti.", "Emendat: XLIX.1981.4.", "Kap. 9.", "Meta priġunier tal-gwerra protett jew internat protett ikun ġie kundannat għal priġunerija għal żmien sentejn jew għal piena akbar u jista’ jsir appell skond id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali, iż-żmien li fih għandu jagħmel dak l-appell, minkejja kull ħaġa li hemm fil-Kodiċi Kriminali, ikun il-perijodu mill-ġurnata li fiha tkun ingħatat is-sentenza finali sat-tmiem ta’ għaxart ijiem wara d-data li fiha jirċievi avviż mogħti-", "(a)", "fil-każ ta’ priġunier tal-gwerra protett, minn uffiċjal tal-forzi armati ta’ Malta;", "(b)", "fil-każ ta’ internat protett, minn jew f’isem il-persuna inkarigata mill-ħabs li fiha jkun miżmum, ill i l-potenza protettriċi tkun ġiet notifikata bis-sentenza."]}
{"category": "law", "text": ["178", "ATT DWAR SETGĦAT TA’ EMERĠENZA", "Biex jipprovdi għas-sigurtà ta’ Malta matul żminijiet ta’ emerġenza pubblika.", "Sarliġi bl-ATT VIII tal-1963, kif emendat bl-Avviż Legali 46 tal-1965; u bl-Att LVIII tal-1974.", "Sarliġi bl-ATT VIII tal-1963, kif emendat bl-Avviż Legali 46 tal-1965; u bl-Att LVIII tal-1974.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar Setgħat ta’ Emerġenza.", "TAQSIMA I", "ĠENERALI", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"liġi \"", "tinkludi kull Att jew Ordinanza u kull leġislazzjoni sussidjarja magħmula bis-saħħa tagħhom iżda ma tinkludix il-Kostituzzjoni ta’ Malta; [żaħ", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ.", "3.", "(1)", "Jekk il-President ta’ Malta, li jaġixxi skont il-parir tal-Prim Ministru, ikun sodisfatt li teżisti emerġenza pubblika, huwa jista’ bi Prokla ma jiddikjara ill id-disposizzjonijiet tat-Taqsima II ta’ dan l-Att għandhom jiġu fis-seħħ, u wara dan dawk id-disposizzjonijiet għandhom jiġu fis-seħħ skont hekk; u għandhom ikomplu fis-seħħ sakemm il-President ta’ Malta, li jaġixxi skont il-parir tal-Prim Ministru, bi Proklama oħra jordna li għandhom itemmu milli jkollhom seħħ, u wara dan għandhom itemmu milli jkollhom seħħ ħlief dwar ħwejjeġ li jkunu saru qabel jew naqsu milli jsiru.", "(2)", "Proklama magħmula skont is-subartikolu (1) tista’ ssirhekk illi tapplika biss għal dik il-parti jew partijiet ta’ Malta kif jista’ jkun speċifikat fil-Proklama (f’dan is-subartikolu msejħin \"area ta’ emerġenza\") f’liema każ ir-regolamenti magħmula skont l-imsemmija Taqsima II, ħlief sa fejn ma jkunx provdut espressament xort’oħra f’dawk ir-regolamenti, għandu jkollhom seħħ fl-area ta’ emerġenza biss.", "(3)", "Kull meta ssir Proklama skont is-subartikolu (1), ir-raġuni li għaliha tkun saret għandha tiġi ikkomunikata lill-Kamra tad-Deputati-", "(a)", "fil-każ ta’ Proklama magħmula meta l-Kamra tad-Deputati tkun f’sessjoni, matul perijodu ta’ sebatijiem, u", "(b)", "f’kull każ ieħor, kemm jista’ jkun prattikabbli malajr.", "TAQSIMA II", "REGOLAMENT I", "4.", "Regolamenti.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "(1)", "Il-President ta’ Malta, li jaġixxi skont il-parir tal-Prim Ministru, jista’, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-Kostituzzjoni ta’ Malta, jagħmel dawk ir-regolamenti li jidhru lil u li jaġixxi kif intqal qabel li jkunu meħtieġa jew xierqa biex tiġi żgurata s-sigurtà pubblika, id-difiża ta’ Malta, it-tiżmim tal-ordni pubbliku u s-soppressjoni ta’ ammutinament, rewwixta urvell, u għat-tiżmim ta’ provvisti u servizzi essenzjali għall-ħajja tal-komunità.", "(2)", "Mingħajr ħsara għall-ġeneralità tas-setgħat mogħtija bis-subartikolu (1), ir-regolamenti jistgħu, sa fejn jidher lill-President ta’ Malta li jaġixxi kif intqal qabel li jkun meħtieġ jew xieraq għal xi waħda mill-finijiet imsemmija f’dak is-subartikolu-", "(a)", "jipprovdu għad-detenzjoni ta’ persuni;", "(b)", "jawtorizza w-", "(i)", "it-teħid ta’ pussess jew kontroll f’isem il-Gvern ta’ kull proprjetà jew impriża;", "(ii)", "l-akkwist f’isem il-Gvern ta’ kull proprjetà li ma tkunx art;", "(ċ)", "jawtorizzaw id-dħul u tiftix f’kull fond;", "(d)", "jipprovdu dwar l-emendar ta’ kull liġi, dwar is-sospensjoni tal-esekuzzjoni ta’ kull liġi, u dwar l-applikazzjoni ta’ kull liġi b’modifiki jew mingħajrhom;", "(e)", "jipprovdu biex jintalab, dwar l-għoti jew il-ħruġ ta’ kull liċenza, permess, ċertifikat jew dokument ieħor għall-finijiet tar-regolamenti, dak id-dritt li jista’ jiġi preskritt minn jew skont ir-regolamenti;", "(f)", "jipprovdu għal ħlas ta’ kumpens u rimunerazzjoni lil persuni milquta mir-regolamenti;", "(g)", "jipprovdu għall-arrest, proċeduri kontra upiena ta’ persuni li jiksru r-regolamenti;", "(h)", "jipprovdu għat-tiżmim ta’ dawk il-provvisti u servizzi li jkunu, fil-fehma tal-President ta’ Malta li jaġixxi kif intqal qabel, essenzjali għall-għajxien tal-komunità: Iżda ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tawtorizza l-egħmil ta’ provvedimenti dwar proċeduri kontra persuni biqrati militari: Iżda wkoll illi ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tiftiehem li tawtorizza l-egħmil ta’ xi regolament i-", "(i)", "li jipprovdu għad-deportazzjoni jew esklużjoni ta’ persuni minn Malta, u", "(ii)", "li jipprovdu għall-għoti tal-piena tal-mewt.", "(3)", "Il-ħlas ta’ kull kumpens jew rimunerazzjoni skont id-disposizzjonijiet ta’ dawk ir-regolamenti jkun a ddebitat lill-Fond Konsolidat.", "5.", "Ordnijiet u regoli skont ir-regolamenti.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "Regolamenti magħmulin skont l-artikolu 4 jistgħu jipprovdu biex jagħtu setgħa lil dawk l-awtoritajiet jew persuni kif jistgħu jkunu speċifikati fir-regolamenti biex jagħmlu ordnijiet u regoli għal kull waħda mill-finijiet li għalihom ir-regolamenti huma awtorizzati li jsiru b’dan l-Att, u jista’ jkollhom dawk id-disposizzjonijiet inċidentali jew supplementarji li jidhru lill-President ta’ Malta li jaġixxi kif intqal qabel li jkunu meħtieġa jew xierqa għall-finijiet tar-regolamenti.", "6.", "Regolamenti, ordnijiet u regoli jkunu approvati mill-Kamra tad-Deputati.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "(1)", "Kull regolament magħmul skont l-artikolu 4 u kull ordni jew regola magħmula bis-saħħa ta’ regolament bħal dak għandhom, mingħajr ħsara għal kull ħaġa li tkun saret jew li naqset milli ssir bis-saħħa tagħhom, itemmu milli jkollhom seħħ fit-temm ta’ perijodu ta’ xahrejn mid-data li fiha jkunu ġew fis-seħħ kemm-il darba, qabel it-temm ta’ dak il-perijodu, ma jkunux ġew approvati b’riżoluzzjoni mgħoddija mill-Kamra tad-Deputati.", "(2)", "Kull regolament, ordni jew regola bħal dik jistgħu, mingħajr ħsara għal kull ħaġa li tkun saret jew li naqset milli ssir bis-saħħa tagħhom, f’kull żmien jiġu emendati jew imħassra b’riżoluzzjonijiet mgħoddija mill-Kamra tad-Deputati.", "7.", "Inkonsistenza.", "Kull regolament magħmul skont l-artikolu 4 u kull ordni jew regola magħmula bis-saħħa ta’ regolament bħal dak ikollhom seħħ minkejja kull ħaġa inkonsistenti magħhom li jkun hemm f’xi liġi; u kull disposizzjoni ta’ liġi li tkun inkonsistenti ma’ xi regolament, ordni jew regola bħal dawk, sew jekk dik id-disposizzjoni tkun ġiet emendata, modifikata jew sospiża fil-ħdim tagħha skont dan l-Att sew jekk le, sa dik l-inkonsistenza ma jkollhiex effett sakemm dak ir-regolament, ordni jew regola jibqgħu fis-seħħ.", "8.", "Presunzjoni ta’ awtentiċità.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "Kull dokument illi jidher li jkun att magħmul jew maħruġ mill-President ta’ Malta jew awtorità jew persuna oħra bis-saħħa ta’ dan l-Att, jew ta’ xi regolament magħmul skont l-artikolu 4, u li jidher li jkun iffirmat minn jew f’isem il-President ta’ Malta jew dik l-awtorità jew persuna oħra, għandu jiġi aċċettat bħala prova, u għandu, sakemm ma jiġix pruvat il-kuntrarju, jitqies li jkun att magħmul jew maħruġ mill-President ta’ Malta jew dik l-awtorità jew persuna."]}
{"category": "law", "text": ["179", "ATT DWAR PROPRJETÀ TAL-GĦADU", "Biex jipprovdi dwar l-income minn flejjes impjegati mill-Kustodju tal-proprjetà tal-għadu.", "Biex jipprovdi dwar l-", "L-ATT XII tal-1963, kif emendat bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Att XVI tal-1999; bl-Avviż Legali 410 tal-2007; bl-Att V tal-2007 u XVII tal-2017.", "L-ATT XII tal-1963, kif emendat bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Att XVI tal-1999; bl-Avviż Legali 410 tal-2007; bl-Att V tal-2007 u XVII tal-2017.", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar Proprjetà tal-Għadu.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tfissirx xort’oħra-", "\"flus dovuti lil għadu \"", "tfisser flus li, kieku ma kienx għall-eżistenza ta’ stat ta’ gwerra, kien ikollhom jitħallsu lil jew għall-benefiċċju ta’ persuna li kienet għadu;", "\"Kustodju \"", "tfisser il-Kustodju tal-proprjetà tal-għadu maħtur skont l-artikolu 8 tal-Ordinanza;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru risponsabbli għall-finanzi;", "\" Ordinanza \"", "tfisser l-Ordinanza tal-1939 dwar il-Kummerċ mal-Għadu; ** Imħollija barra kemm fl-Edizzjoni Riveduta tal-1942 kif ukoll f’din l-Edizzjoni Riveduta minħabba li kienet liġi magħmula biex isseħħ biss għaż-żmien tal-gwerra.", "\" Ordni \"", "tfisser l-Ordni pubblikat fil-Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta tat-18 ta’ Settembru, 1939, bin-Notifikazzjoni tal-Gvern Nru. 457;", "\"persuna \"", "tinkludikorp jew għaqda ta’ persuni;", "\"proprjetà tal-għadu \"", "tfisser kull proprjetà li f’xi żmien wara l-bidu fis-seħħ tal-Ordinanza tkun ta’ jew tkun miżmuma minn jew amministrata f’isem għadu jew sudditu għadu, u għall-finijiet ta’ dan l-Att il-frażijiet \"għadu\"u \"sudditu għadu\"għandhom l-istess tifsiriet bħal dawk għall-finijiet tal-Ordinanza.", "3.", "Income minn flejjes impjegati mill-Kustodju.", "Emendat: A.L.46 tal-1965.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, kull income riċevut mill-Kustodju mill-impieg ta’ flejjes li jkunu ġew f’idejh f’dik il-kariga sew jekk bis-saħħa tal-Ordinanza jew jekk xort’oħra għandu jkun jappartjeni lill-Gvernu għandu jitħallas fil-Fond Konsolidat.", "(2)", "L-aħħar subartikolu qabel dan għandu jitqies li jkollu effett sa mill-bidu fis-seħħ tal-Ordni, iżda hekk illi ma għandux jiftiehem li jawtorizza jew jeħtieġ il-ħlas lura ta’ xisomomimħallsa mill-Kustodju qabel ma sar dan l-Att xort’oħra milli fil-Fond Konsolidat.", "(3)", "Meta l-Kustodju wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att iħallas lil xi persuna kapital għar-raġunili-", "(a)", "jirrappreżenta flus li kienu tħallsu lill-Kustodju bħala flus li kienu dovuti lil għadu, iżda li ma kienux fil-fatt dovuti lil għadu; jew", "(b)", "jirrappreżenta r-rikavat ta’ proprjetà li kienet trasferita lill-Kustodju bħala proprjetà tal-għadu, iżda li ma kenitx fil-fatt proprjetà tal-għadu, il-persuna li lilha l-kapital ikun tħallas ikollha dritt li tirċievi mingħand il-Kustodju imgħax fuq u bir-rata ta’ minnerbgħa t lieta ta’ wieħed fil-mija kull sena mid-data li fiha l-Kustodju jkun rċeva l-flus imsemmija fil-paragrafu (a) jew ir-rikavat imsemmi fil-paragrafu (bjirrappreżenta r-rikavat ta’ proprjetà li kienet trasferita lill-Kustodju bħala proprjetà tal-għadu, iżda li ma kenitx fil-fatt proprjetà tal-għadu, il-persuna li lilha l-kapital ikun tħallas ikollha dritt li tirċievi mingħand il-Kustodju imgħax fuq u bir-rata ta’ minnerbgħa t lieta ta’ wieħed fil-mija kull sena mid-data li fiha l-Kustodju jkun rċeva l-flus imsemmija fil-paragrafu (a) tiegħu, skont il-każ, sad-data tal-ħlas tal-kapital.", "(4)", "Sabiex isiru ħlasijiet skont id-disposizzjonijiet tal-aħħar su bartikolu qabel dan il-Kustodju għandu jwarrab minn kull income bħal ma humsemmi fis-subartikolu (1) li jista’ jkollu f’idejh meta jidħol fis-seħħ dan l-Att, jew li jista’ wara dakinhar jirċievi, dawk is-somom li l-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jordna; u minn dawk is-somomhekk imwarrba l-Kustodju għandu jħallas kull imgħax li jista’ jkollu jitħallas minnu skont id-disposizzjonijiet tal-aħħar su bartikolu qabel dan u għandu jħallas il-bilanċ tagħhom (jekk ikun hemm) fil-Fond Konsolidat.", "4.", "Talbiet tal-Bord.", "Miżjud: XVI.1999.2.", "Emendat: V.2007.25; XVII.2017.83.", "Emendat: V.2007.25;", "(1)", "Minkejja d-disposizzjonjiet li jinsabu f’dan l-Att jew fl-Ordinanza, kull persuna li jkollha pretensjoni li tkun is-sid ta’ proprjetà mobbli jew immobbli, li tkun amministrata mill-Kustodju, għandha, mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru, 2002, tissottometti talba lill-Kustodju li permezz tagħha turi li hi tkun l-għadu li għan-nom tagħha l-proprjetà tkun qiegħda tiġi amministrata jew li tkun il-persuna li jkollha jedd tagħmel it-talba f’isimha.", "(2)", "Għandu jkun hemm bord (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ il-Bord), magħmul mill-Kustodju, li jkuncha irman, u rappreżentanti tal-Awtorità tal-Artijiet, tal-Accountant General Għandu jkun hemm bord (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ il-Bord), magħmul mill-Kustodju, li jkuncha irman, tas-Segretarju Permanenti fil-Ministeru responsabbli mill-Affarijiet Barranin, u l-Awditur Ġenerali, u dan għandu jeżamina kull talba li ssir taħt is-subartikolu (1) u jiddeċiedi dwarha.", "(3)", "Kap. 490.", "Kap. 490.", "Id-deċiżjoni tal-Bord għandha tiġi notifikata lilmin ikollu pretensjoni permezz ta’ att ġudizzjarju, u jista’ jsir appell minnha b’rikors quddiem it-Tribunal Amministrattiv ta’ Reviżjoni stabbilit skont l-artikolu 5 tal-Att dwar il-Ġustizzja Amministrattiva, [żaħ u d-disposizzjoni ta’ dan l-Att għandha tkun tapplika għal appell bħal dak.", "(4)", "Meta l-Bord jew it-Tribunal Amministrattiv ta’ Reviżjoni jew il-Qorti tal-Appell, skont il-każ, jiddeċiedu favur min ikollu pretensjoni, il-Kustodju għandu jkollu jedd jikkunsinna l-proprjetà lilmin ikollu pretensjoni wara li jnaqqas minnha d-drittijiet u l-ispejjeż li l-Kustodjujbati fl-amministrazzjoni tal-proprjetà u meta dintintradd.", "(5)", "Il-Prim Ministru jista’ permezz ta’ regolamenti jistabbilixxi d-drittijiet li għandhom jitħallsu b’konnessjoni ma’ talbiet quddiem il-Bord.", "(6)", "Il-Bord għandu jirregola l-proċeduri tiegħu nnifsu, madankollu l-Bord għandu jassigura li minjagħmel it-talba jkollu opportunità xierqa li jissottometti t-talba tiegħu bil-miktub jew verbalment skont ki f il-Bord jista’ jiddeċiedi.", "(7)", "B’seħħ mill-1 ta’ Jannar, 2003, kull proprjetà amministrata mill-Kustodju li dwarha ma tkun saret ebda talba kif imsemmi qabel, jew jekk saret talba meta din tiġi miċħuda, għandha tgħaddi għand il-Gvern ta’ Malta: B’dan peròli għar-rigward il-proprjetà immobiljari elenkata fl-Iskeda ma’ dan l-Att, id-drittijiet fuq din il-proprjetà u l-istess proprjetà għandhom jiġu reġistrati fir-Reġistru tal-Artijiet f’isem il-Gvern ta’ Malta b’titolu assolut fil-konfront ta’ min se ta’ kell u d-dritt jagħmel talba skont dan l-artikolu, iżda b’titolu ta’ pussess versu terzi.", "(8)", "Il-proprjetà li għaliha jirreferi dan l-artikolu tkun dik elenkata fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att.", "Miżjuda:"]}
{"category": "law", "text": ["18", "ORDINANZA DWAR IĊ-ĊIMITERJU TAL-ADDOLORATA** Ara wkoll l-Ordinanza dwar id-Dfin (Kapitolu 17) u t-Taqsima VI tal-Kodiċi tal-Liġi-jiet tal-Pulizija (Kapitolu 10) [żaħ.", "Biex tagħmel xi disposizzjonijiet dwar iċ-Ċimiterju ta’ Addolorata.", "L-ORDINANZA II tal-1870, kif emendata bl-Ordinanzi V tal-1876 u XIX tal-1921; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti XI tal-1977, XIIIof 1983, XIII tal-2005; u bl-Avviż Legali 407 tal-2007.", "L-ORDINANZA II tal-1870, kif emendata bl-Ordinanzi V tal-1876 u XIX tal-1921; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti XI tal-1977, XIIIof 1983, XIII tal-2005; u bl-Avviż Legali 407 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza huwa l-Ordinanza dwar iċ-Ċimiterju tal-Addolorata.", "2.", "Kata vrimeħuda fiċ-ċimiterju għad-dfin mingħajr liċenza.", "Kull katavru li, mingħajr liċenza tal-Pulizija, jiġi meħud għad-dfin fiċ-ċimiterju ta’ Santa Marija Addolorata, għandu jitqiegħed fil-kamra li qiegħda għaldaqshekk, u għandu jinżammhemm, barra minn meta jiġi ordnat xort’oħra mill-Pulizija jew minn qorti tal-ġustizzja, taħt il-kustodja tal-kappillan jew ta’ persuna oħra impjegata fiċ-ċimiterju, sakemm tinġieb il-liċenza hawn fuq imsemmija.", "3.", "Partikolaritajiet li għandhom jitniżżlu fil-liċenza.", "Emendat: XI.1977.2.", "Din il-liċenza għandu jkun fiha l-parti kolaritajiet li ġejjin:", "(a)", "id-data tal-liċenza;", "(b)", "l-isem, il-kunjom, il-professjoni, is-sengħa jew stat ieħor, u l-età, il-lok tat-twelid, tal-mejjet, u l-lok ta’ fejn dan kien joqgħod l-aħħar;", "(ċ)", "l-isem u l-kunjom ta’ missieru ommil-mejjet, u jekk humiex ħajjin jew mejta;", "(d)", "l-isem u l-kunjom tar-raġel jew tal-mara tal-persuna mejta, u jekk din il-persuna kinitx miżżewġa jew armla;", "(e)", "il-ħin, il-jum, ix-xahar, is-sena, u l-lok li fihom il-persuna mejta, mietet;", "(f)", "il-kawża tal-mewt;", "(g)", "jekk il-katavru għandux jindifen f’qabar komuni jew f’qabar privat, bl-indikazzjoni, f’dan l-aħħar każ, tan-numru tal-qabar, u tad-diviżjoni, tas-sezzjoni, u tal-kompartiment taċ-ċimiterju fejn il-qabar ikun qiegħed, u tat-titolu tal-mejjet li jiġi midfun fih: Iżda, qabel ma toħroġ l-imsemmija liċenza, il-Pulizija tista’ titlob lill-applikant biex jipproduċi dikjarazzjoni bil-miktub fejn jidher dak it-titolu.", "4.", "Setgħat tal-uffiċjal li joħroġ il-liċenza.", "Kap. 16.", "Biex jiġbor jew jivverifika l-parti kolaritajiet imsemmijin fl-aħħar artikolu qabel dan, l-uffiċjal inkarigat mill-ħruġ tal-liċenza, għandu l-istess setgħat li taħt l-artikolu 302 tal-Kodiċi Ċivili huma mogħtija lill-uffiċjal inkarigat mill-kitba tal-atti tal-mewt.", "5.", "Meta l-uffiċjal ma jirnexxilux jieħu informazzjoni sewwa fuq xi partikolarità.", "Jekk, wara li jkun għamel tfittxija kif jinħtieġ, l-uffiċjal inkarigat mill-ħruġ tal-liċenza ma jirnexxilux jieħu informazzjoni sewwa fuq xi partikolarità msemmija fl-artikolu 3, hu għandu jiddikjara fil-lok li jmiss fl-istess liċenza, li dik il-partikolarità mhix magħrufa minnu: Iżda f’dan il-każ hu għandu, fi żmien erbgħa u għoxrin siegħa mill-kitba tal-att tal-mewt, jibgħat kopja ta’ dak l-att lill-uffiċjal taċ-ċimiterju li jkun irċieva l-liċenza hawn fuq imsemmija.", "6.", "Jedd għad-dfin.", "Emendat: XI II.2005.11.", "Kap. 17.", "Dwar il-jedd tal-mejjet fuq qabar privat, għandhom jiġu mħarsa fin-nuqqas ta’ prova kuntrarja, id-disposizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "id-dixxendenti kollha ta’ persuna li lilha kien ġie mogħti, fil-knisja jew kappella, il-qabar li minfloku, skont id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza dwar id-Dfin [żaħġie mogħti qabar ieħor fiċ-ċimiterju, jitqiesu li għandhom jedddaqsin sew li jindifnu f’dan il-qabar;", "(b)", "kull persuna titqies li għandha jedd li tindifen fil-qabar mogħti minflok dak li jkun jinsab fil-knisja jew kappella, u li fih kull wieħed mill-qraba tiegħu mid-demm ikun ġie, b’jedd tiegħu nnifsu, midfun;", "(ċ)", "il-mara jew ir-raġel jistgħu jiġu midfuna fil-qabar tal-familja tiegħu jew tagħha, jew f’dak ta’ wieħed minnhom jew f’dak tal-familja tiegħu jew tagħha.", "7.", "Oqbra mogħti jinflok oħrajn mhux innumerati.", "Emendat: XIX.1921.3.", "Persuna lil-jedd tagħha kien fuq qabar privat mogħti flok ieħor li kien jinsab fiknisja jew kappella, iżda mingħajr indikazzjoni tan-numru ta’ dan l-aħħar qabar, għandha tiġi midfuna f’wieħed mill-oqbra li qegħdin fid-diviżjoni tal-punent, sezzjoniZ, kompartiment A, taċ-ċimiterju hawn fuq imsemmi, u mmarkati bin-numri 1 sat-30, inkella f’wieħed mill-oqbra li jiġu magħżula għal dan il-ħsieb mis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika.", "8.", "Ċertifikat li jipprova titolu.", "Emendat: V.1876.1.", "(1)", "Ċertifikat mill-kappillan jew superjur ieħor ta’ knisja jew kappella, li bih jiġi ddikjarat illi l-mejjet hudixxendent ta’ persuna li lilha kien ġie mogħti qabar partikolari f’dik il-knisja jew kappella, inkella qarib mid-demm ta’ persuna midfuna f’dik il-knisja jew kappella, u li jkun fih miġjub in-numru ta’ dak il-qabar, inkella, li fih ikun jingħad li dak il-qabar m’għandux numru, jew, skont ma jkun il-każ, li ma jistax jingħad fiż-żgur f’liema qabar partikolari l-qarib mid-demm hawn fuq imsemmi kien ġie midfun, jitqies li hu biżżejjed għall-Pulizija biex tindika fil-liċenza, skont id-disposizzjonijiet tal-artikoli ta’ qabel dan, il-qabar fiċ-ċimiterju li fih il-mejjet għandu jiġi midfun.", "(2)", "Iċ-ċertifikat għandu jkun iffirmat.", "Iċ-ċertifikat imsemmi fis-subartikolu (1) ma jkollux l-effett meħtieġ, dwar il-qrubija tal-persuna mejta ma’ dik li lilha kien ġie mogħti qabar, jew li kienet ġiet midfuna, fiknisja jew kappella, kemm-il darba dan iċ-ċertifikat ma jkunx iffirmat jew kontrofirmat mill-kappillan jew sa ċerdot ieħor li jkollu l-kura tal-erwieħ.", "9.", "Nuqqas tal-prova tat-titolu.", "Emendat: Xl X.1921.2, 3; XIII.1983.5; A.L.407 tal-2007.", "Fin-nuqqas taċ-ċertifikat hawn fuq imsemmi, jew ta’ provi oħra ta’ jedd fuq qabar privat, il-mejjet għandu jiġi midfun f’wieħed mill-oqbra tal-komun: Iżda, f’dan il-każ, kull persuna tista’, mingħajr ma jkun jinħtieġ li tiddikjara x’interess għandha hija nfisha, u wara li tqiegħed, fl-uffiċċju tas-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, is-somma ta’ sit tax-il eurou wieħed u tletin ċenteżmu (16.31) (li hija l-kost tal-qabar u l-ispejjeż tan-nutar u spejjez oħra li għandhom x’jaqsmu mal-akkwist tal-qabar), titlob li l-mejjet jiġi provviżorjament midfun f’qabar partikolari li jkun għad ma ġiex mogħti lil ħadd ieħor; u jekk, fi żmien sentejn minn dak in-nhar tad-difna, fuq talba tal-persuna hawn fuq imsemmija, jiġi ddikjarat mill-qorti li l-mejjet kellu jedd għal dfin f’qabar privat, il-katavru, fuq talba u bi spejjeż ta’ dik il-persuna, fiż-żmien li jmiss, jiġi meħud f’dak il-qabar.", "10.", "Meta d-depożitu jiġi meħud lura.", "Emendat: XIX.1921.3.", "Meta l-katavru jiġi meħud kif jingħad fl-aħħar artikolu qabel dan, id-depożitant jista’ jieħu lura mingħand is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika s-somma mqiegħda kif hawn fuq imsemmi.", "11.", "Meta d-depożitu jintilef.", "Emendat: XIX.1921.3.", "Meta d-dikjarazzjoni tal-qorti dwar il-jedd tal-mejjet fuq qabar privat kif jingħad fl-artikolu 9, ma tiġix mogħtija fiż-żmien imsemmi f’dak l-artikolu, inkella, jekk din id-dikjarazzjoni tiġi mogħtija, il-katavru ma jiġix meħud f’dak il-qabar fi żmien xahar mill-jum ta’ dik id-dikjarazzjoni, jew, fil-każ li din id-dikjarazzjoni tiġi mogħtija qabel ma tagħlaq sena minn dak in-nhar tad-difna, fi żmien xahar mid-data ta’ avviż tas-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, is-somma ddepożitata tibqa’ għall-Gvern, bħala kumpens tal-qabar okkupat kif jingħad f’dak l-istess artikolu: Iżda, f’dan il-każ, il-qabar jitqies bħala li ġie akkwistat mill-persuna li tkun għamlet id-depożitu, u hija jkollha jedd titlob li jiġi magħmul l-att meħtieġ tal-konċessjoni ta’ dak il-qabar.", "12.", "Meta, għar-raġuni msemmija fl-artikolu 12(2) tal-Ordinanza dwar id-Dfin, katavru jiġi mqiegħed depożt fil-post magħżul mill-Gvern għal dan il-ħsieb, is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, meta jasal iż-żmien li dak il-katavru jista’ jiġi meħud fil-qabar tiegħu, għandu jagħti avviż ta’ dan lil wieħed mill-qraba jew mill-werrieta tal-mejjet, kif jagħżel hu; u jekk dan il-qarib jew werriet jonqos li jagħmel il-ġarr tal-katavru fi żmien xahar mid-data ta’ dan l-avviż, is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’ jordna l-ġarr bi spejjeż tal-Gvernumbagħad jitlob il-ħlas lura ta’ dawn l-ispejjeż mingħand il-persuna li lilha jkun ġie mibgħut l-avviż hawn fuq imsemmi, bla ħsara dejjem tal-jedd ta’ din il-persuna għall-indennizz mingħand il-werrieta tal-mejjet, jew, jekk hija nfisha tkun waħda mill-werrieta, mingħand il-werrietal-oħra sħabha.", "13.", "Għażla ta’ qabar minn persuna li jkollha jedd fuq żewġ oqbra jew iżjed.", "Jekk persuna jkollha jedd fuq żewġ oqbra privati jew iżjed, il-għażla tal-qabar li fih hija tkun tixtieq tindifen tista’ ssir ukoll bil-fomm; u fil-mewt tagħha, din il-għażla titqies li ġiet ippruvata mqar b’sempliċi dikjarazzjoni bil-fomm tar-raġel jew tal-mara, tal-ġenitur, tal-iben jew tal-bint, jew ta’ xi qarib ieħor tal-mejjet, jew b’dikjarazzjoni bħal din magħmula mis-saċerdot jew mit-tabib li minn u l-persuna hawn fuq imsemmija tkun ġiet assistita fl-aħħar marda tagħha.", "14.", "Disposizzjoni dwar jedd ta’ dfin f'qabar partikolari.", "Il-persuna li għandha jedd ta’ dfin f’qabar partikolari, tista’ titlob li kull disposizzjoni magħmula minnadwar dan il-jedd, sew jekk din id-disposizzjoni tkun sabiex ebda katavru ieħor ta’ ebda persuna oħra ma jiġi midfun f’dak il-qabar, jew sabiex il-jedd tiegħu, wara mewtu, igħaddi għand persuni oħra minnu maħtura, għandha tiġi rreġistrata fil-kotba miżmumin fiċ-ċimiterju jew f’uffiċċju pubbliku ieħor, fejn l-oqbra privati huma rreġistrati.", "15.", "Eċċezzjonijiet.", "(1)", "Kull disposizzjoni msemmija fl-aħħar artikolu qabel dan ma jkollhiex effett jekk ma ssirx b’att pubbliku.", "(2)", "Ma jkollha lanqas ebda effett, jekk, meta l-qabar ikun ta’ tnejn min-nies jew iżjed, dik id-disposizzjoni ma ssirx minn dawk il-persuni kollha.", "16.", "Fin-nuqqas ta’ dispozizzjoni speċjali, il-jedd ta’ dfin f'qabar igħaddi, wara l-mewt tal-pussessur, lill-qraba tiegħu mid-demm.", "Fin-nuqqas ta’ disposizzjoni speċjali oħra, il-jedd ta’ dfin f’qabar partikolari jgħaddi, wara l-mewt tal-pussessur, lill-qraba tiegħu mid-demm fl-ordni li huma msejħa mil-liġi għas-suċċessjoni bla testment, għadil li dawn ma jkunux il-werrieta tiegħu. pussessur, lill-qraba tiegħu mid-demm.", "Setgħa tal-Ministru", "17.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika li jagħmel regolamenti.", "Emendat: A.L.4 tal-1963; XI.1977.2.", "Kap. 17.", "Il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jista’ jagħmel regolamenti dwar iż-żmien u l-mod tal-ġarr ta’ katavri għaċ-ċimiterju, dwar id-dfin ta’ dawn il-katavri, u għall-bon-ordni f’dan iċ-ċimiterju, bastali f’dawn ir-regolamenti ma jkun hemm xejn kuntrarju għad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jew tal-Ordinanza dwar id-Dfin.", "18.", "Pieni.", "Emendat: XI.1977.2; XIII.1983.5; A.L.407 tal-2007.", "Kap. 9.", "(1)", "Kull min jikser xi regolament magħmul taħt l-aħħar artikolu qabel dan, jeħel, meta jinsabħati, il-pieni stabbiliti mill-Kodiċi Kriminali għall-kontravvenzjonijiet.", "(2)", "Meta l-kontravvenzjoni tiġi magħmula fiċ-ċimiterju minn persuna li ma tkunx għal qeterba tax-il sena, u li tkun daħlet fiċ-ċimiterju taħt il-ħarsien ta’ persuna oħra li għal qett mintax-il sena, il-qorti tista’, għal dik il-kontravvenzjoni, tikkundanna lil din il-persuna għal ammenda ta’ mhux iżjed minn żewġ euro u tlieta u tletin ċenteżmu (2.33).", "(3)", "Kull min jiffirma jew jipproduċi lill-Pulizija xi dikjarazzjoni meħtieġa skont id-disposizzjoni tal-proviso għall-artikolu 3(g) meta jkun jaf li dik id-dikjarazzjoni tkun falza jew li jkun fiha xi dikjarazzjoni falza jeħel, meta jinsabħati, multa ta’ mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineurousebgħa utmeninċenteż mu (465.87) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien."]}
{"category": "law", "text": ["180", "ATT DWAR L-ISTAMPAR MILL-ĠDID TA’ LIĠIJIET EŻISTENTI", "Biex jaħseb għall-Istampar mill-ġdid ta’ kopji emendati ta’ liġijiet eżistenti.", "L-ATT XXI tal-1963, kif emendat bl-Avviż Legali 46 tal-1965; u bl-Atti: XXXI tal-1966 u LVIII tal-1974.", "Imħassar bl-Att II tal-2015 Imħassar bl-Att.", "L-ATT XXI tal-1963, kif emendat bl-Avviż Legali 46 tal-1965; u bl-Atti: XXXI tal-1966 u LVIII tal-1974.", "Imħassar bl-Att II tal-2015 Imħassar bl-Att."]}
{"category": "law", "text": ["182", "ATT DWAR IR-RESTRIZZJONI TAL-PROĠETTI TA’ BOLLI TAL-KUMMERĊ", "Biex jipprovdi għall-użu ristrett ta’ proġetti ta’ bolli tal-kummerċ u ħwejjeġ oħra inċidentali għalih.", "L-ATTXXIII tal-1964, kif emendat bl-Att XIII tal-1983 u VIII tal-1990; u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "L-ATTXXIII tal-1964, kif emendat bl-Att XIII tal-1983 u VIII tal-1990; u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar ir-Restrizzjoni tal-Proġetti ta’ Bolli tal-Kummerċ.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" assoċjazzjoni ta’ persuni \"", "tinkludi kull kumpannija, soċjetà jew għaqda ta’ persuni, sew korporata jew mhux korporata u sew jekk mogħtija personalità legali sew jekk le;", "\"bejjiegħ \"", "tfisser min jittrasferixxi jew jassenja ħwejjeġ kontra l-ħlas ta’ xi korrispettiv sew bi flus sewin natura u tinkludi kull min ikun parti għall-bdil ta’ ħwejjeġ u \"tbigħ\" għandha tiftiehem skondhekk;", "\"bolla tal-kummerċ \"", "tfisser kull bolla, kupun, voucher, token, tikketta, karta tat-tgeżwir jew ħaġa bħal din li tkun jew maħsuba li tkun konsenjata lil xi persuna ma’ jew dwar ix-xiri minn dik il-persuna ta’ xi ħwejjeġ u li tkun, jew hija maħsuba li tkun, tista’ tiġi mifdija fi kwantitajiet speċifikati minn dik jew minn xi persuna oħra kontra t-teħid ta’ rigal;", "\"fabbrikant\"", "tinkludi l-produttur, u \"tiffabbrika\" għandha tiftiehem skondhekk;", "\"ħwejjeġ \"", "tfisser kull ħaġa li hija l-oġġett ta’ kummerċ;", "\" importatur \"", "tinkludi aġent li jkollu r-rappreżentanza esklużiva ta’ dittastranġiera għall-bejgħ jew tqassim f’Malta tal-ħwejjeġ ta’ dik id-ditta jew ta’ ditta lokali għall-bejgħ jew tqassim f’Malta tal-ħwejjeġ fabbrikati minn dik id-ditta lokali, u \"timporta\" għandha tiftiehem skondhekk;", "\"persuna \"", "tinkludi assoċjazzjoni ta’ persuni;", "\"persuna eżentata \"", "tfisser kull promutur ta’ jew miniħaddem proġett ta’ bolli tal-kummerċ li għalih id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att ma japplikawx skont l-artikolu 6(1);", "\" proġett ta’ bolli tal-kummerċ \"", "tfisser kull proġett, pjan, wegħda, offerta, obbligu jew arranġament jew rabta bħal dawn li bihom ix-xerrejja ta’ ħwejjeġ speċifikati jew minn bejjiegħa speċifikati jkollhom dritt li jirċievu rigali bħala ħajra għax-xiri ta’ dawk il-ħwejjeġ speċifikati jew mingħand dawk il-bejjiegħa speċifikati kontra l-konsenja ta’ jew bibdil ma’ bolli tal-kummerċ;", "\"rigal\"", "tfisser rigal bi flus jew innatura u tinkludi kull vantaġġ ta’ valur u kull premjuli l-għoti tiegħu jiddependi fuq ir-riżultat ta’ ġrajja inċertafutura jew ta’ għaqda ta’ ġrajjiet futuri.", "3.", "Projbizzjoni ta’ tmexxija ’l quddiem, ħdim jew reklam ta’ bolli tal-kummerċ.", "(1)", "Ebda persuna ma għandha tmexxi’ 1 quddiem jew tħaddem jew b’xi modusa estensjoni tkun li tkun tgħin jew tieħu parti fit-tmexxija’ 1 quddiem ta’ proġett ta’ bolli tal-kummerċ.", "(2)", "Ebda persuna ma għandha toħroġ, tqassam, tagħti jew tbigħ jew b’xi mod ikollha x’taqsam mal-ħruġ, tqassim, għoti jew bejgħ ta’ bolli tal-kummerċ għall-iskop ta’ proġett ta’ bolli tal-kummerċ.", "(3)", "Ebda persuna ma għandha b’xi mod ikun li jkun tagħmel reklam jew tara lijs ir reklam jew tgħin fl-egħmil ta’ reklam ta’ proġett ta’ bolli tal-kummerċ.", "4.", "Pieni.", "Emendat: VIII.1990.3; A.L.410 tal-2007.", "Kull persuna li tikser xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att tkun ħatja ta’ reatuteħel meta tinsabħatja mill-Qorti tal-Maġistrati multa ta’ mhux anqas minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) u mhux aktar minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "5.", "Meta reatkontra xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att isir minn assoċjazzjoni ta’ persuni, kull persuna li, fiż-żmien tal-egħmil tar-reat, kienet direttur, manager, segretarju jew uffiċjal ieħor bħal dawn ta’ dik l-assoċjazzjoni jew kienet tidher li taġixxi f’xi kariga bħal dawn tkun ħatja ta’ dak ir-reat kemm-il darba ma tipprovaxillir-reat sar mingħajr it-tagħrif tagħha u li eżerċitat id-diliġenza kollha meħtieġa biex tevita l-egħmil tar-reat.", "6.", "Eżenzjoni.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli 3 u 4 ma japplikawx għat-tmexxija’ 1 quddiem jew ħdim ta’ proġett ta’ bolli tal-kummerċ direttament u esklużivament minn importatur, fabbrikant jew bejjiegħ dwar il-ħwejjeġ importati, fabbrikati jew mibjugħa minn dak l-importatur, fabbrikant jew bejjiegħ.", "(2)", "Għall-fini tas-subartikolu (1) proġett ta’ bolli tal-kummerċ ma għandux jitqies li ġiemmexxi ’l quddiem jew ġie maħdum direttament u esklużivament minn importatur, fabbrikant jew bejjiegħ kif hemm imsemmi jekk dak l-importatur, fabbrikant jew bejjiegħ jagħmel użu jew b’xi mod jivvantaġġa ruħu mill-attività jew servizzi ta’ xi persuna li torganizza jew tmexxi ’l quddiem proġett in komuni ta’ bolli tal-kummerċ għal jew f’isem żewġ persuni jew iżjed eżentati, jew jekk żewġ persuni jew iżjed eżentati jħaddmu flimkien proġett ta’ bolli tal-kummerċ."]}
{"category": "law", "text": ["183", "ATT DWAR L-IKEL U L-ĦWEJJEĠ GĦALL-IKEL TAL-ANNIMALI", "Biex jagħmel provvediment dwar il-fabbrikazzjoni u l-bejgħ ta’ ħwejjeġ għall-ikel tal-annimali u ħwejjeġ oħra inċidentali għalihom.", "L-ATTIV tal-1965, kif emendat bl-Atti XIII tal-1985 u VIII tal-1990; u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "Imħassar bl-Att II tal-2015 Imħassar bl-Att.", "L-ATTIV tal-1965, kif emendat bl-Atti XIII tal-1985 u VIII tal-1990; u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "Imħassar bl-Att II tal-2015 Imħassar bl-Att."]}
{"category": "law", "text": ["185", "ATT DWAR SELF GĦALL-IŻVILUPP (GVERN TAR-RENJU UNIT)", "Biex jipprovdi għall-ġbir ta’ self mingħand il-Gvern tar-Renju Unit għall-iskop ta’ żvilupp, u għal ħwejjeġ inċidentali għalih.", "Sarliġi bl-ATT XI tal-1965.", "Sarliġi bl-ATT XI tal-1965.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar Self għall-Iżvilupp (Gvern tar-Renju Unit).", "2.", "Setgħat għal tislif mingħand il-Gvern tar-Renju Unit.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att il-Gvern ta’ Malta jista’ jissellef minn żmien għal żmien somma jew somom ta’ flus ta’ mhux iżjed fit-total minn ħames miljuni u seba’ mittelf li rasterlina permezz ta’ self jew selfijiet magħmula mill-Gvern tar-Renju Unit.", "(2)", "Kull self magħmul skont id-disposizzjoniet tas-subartikolu (1) għandu jkun b’dawk il-pattijiet li jistgħu jiġu miftehma bejn il-Gvern ta’ Malta u l-Gvern tar-Renju Unit.", "3.", "Is-self ikunaddebitat li d-dħul ġenerali u lill-attiv.", "Il-kapital ta’ kull self miġbur skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u l-imgħax li jitħallas fuq u, għandu jiġi addebitat lilumħallas mid-dħul ġenerali u mill-attiv tal-Gvern ta’ Malta, li qed jiġu b’dan approprjati għalhekk.", "4.", "Applikazzjoni ta’ self.", "Kull flejjes meħuda b’self skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom ikunu approprjati u applikati għall-iskopijiet speċifikati fil-Pjan ta’ Żvilupp ta’ Malta għall-perijodu l-1 ta’ April, 1964 sal-31 ta’ Marzu, 1969, u f’kull modifika, emenda jew estensjoni tiegħu li jistgħu jkunu approvati minn żmien għal żmien mill-Ministru tal-Ippjanar Ekonomiku u Finanzi jew għal xi skopijiet oħra miftehma mal-Gvern tar-Renju Unit skont l-Artikolu 3 tal-Ftehim dwar Għajnuna Finanzjarja magħmula fil-21 ta’ Settembru, 1964."]}
{"category": "law", "text": ["186", "ATT DWAR IS-SALARJI TAL-PRESIDENT TA’ MALTA U TA’ UFFIĊJALI OĦRA", "Biex jagħmel provvediment għas-salarji li għandhom jitħallsu lill-President ta’ Malta u lid-detenturi ta’ ċerti karigi oħra.", "L-ATT XII tal-1965, kif emendat bl-Avviżi Legali: 15 tal-1965, 71 tal-1968, 50 tal-1970, 25, 92 tal-1971, 46 tal-1973, 51 tal-1974; bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviżi Legali: 54 tal-1975, 62 tal-1976, 46 tal-1977, 2,40 tal-1978, 31 tal-l979, 24 tal-1980, 2 tal-198 l, 4 tal-1982; bl-Att XIII tal-1983, bl-Avviżi Legali: 27 tal-1990, 28, 137 tal-1991, 11, 37, 49 tal-1992, 34 tal-1993,9 tal-1994, 11 tal-1995, 30 tal-1996, 65 tal-1998, 11 tal-1999, 12 tal-2000, 17 tal-2001, 41 tal-2002, 32 tal-2003, 47 tal-2004, 44 tal-2005, 33 tal-2006, 410 tal-2007, 45 tal-2011, 8, 377 tal-2012,6 tal-2013, 22 tal-2014, 26 tal-2017 u 18 tal-2018.", "L-ATT XII tal-1965, kif emendat bl-Avviżi Legali: 15 tal-1965, 71 tal-1968, 50 tal-1970, 25, 92 tal-1971, 46 tal-1973, 51 tal-1974; bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviżi Legali: 54 tal-1975, 62 tal-1976, 46 tal-1977, 2,40 tal-1978, 31 tal-l979, 24 tal-1980, 2 tal-198 l, 4 tal-1982; bl-Att XIII tal-1983, bl-Avviżi Legali: 27 tal-1990, 28, 137 tal-1991, 11, 37, 49 tal-1992, 34 tal-1993,9 tal-1994, 11 tal-1995, 30 tal-1996, 65 tal-1998, 11 tal-1999, 12 tal-2000, 17 tal-2001, 41 tal-2002, 32 tal-2003, 47 tal-2004, 44 tal-2005, 33 tal-2006, 410 tal-2007, 45 tal-2011, 8, 377 tal-2012,6 tal-2013, 22 tal-2014, 26 tal-2017 u 18 tal-2018.", "1.", "Titolu.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "It-titolu ta’ dan l-Att hu l-Att dwar is-Salarji tal-President ta’ Malta u ta’ Uffiċjali oħra.", "2.", "Salarju tal-President ta’ Malta.", "Emendat: A.L.15 tal-1965; A.L.71L.92 tal-1971; A.L.46L.51 tal-1974; LVIII.1974.68L.54 tal-1975; A.L.62L.46 tal-1977; A.L.2L.40 tal-1978; A.L.31L.24 tal-1980; A.L.2L.4 tal-1982; A.L.27L.", "28 tal-1991; A.L.11L.49 tal-1992; A.L.34L.9 tal-1994; A.L.11L.", "65 tal-1998; A.L.11L.", "12 tal-2000; A.L. 17L.", "41 tal-2002; A.L.32L.47 tal-2004; A.L. 33L.", "410 tal-2007; A.L.45L.8 tal-2012; A.L. 377L.6 tal-2013; A.L.22L.26 tal-2017; A.L.18; A.L.71 tal-1968; A.L.92 tal-1971; A.L.46 tal-1973: A.L.51 tal-1974; LVIII.1974.68; A.L.54 tal-1975; A.L.62 tal-1976; A.L.46 tal-1977; A.L.2 tal-1978; A.L.40 tal-1978; A.L. 31 tal-1979; A.L.24 tal-1980; A.L.2 tal-1981; A.L.4 tal-1982; A.L.27 tal-1990; A.L.28 tal-1991; A.L. 11 tal-1992; A.L.49 tal-1992; A.L.34 tal-1993; A.L.9 tal-1994; A.L. 11 tal-1995; A.L.65 tal-1998; A.L. 11 tal-1999; A.L. 12 tal-2000; A.L. 17 tal-2001; A.L.41 tal-2002; A.L.32 tal-2003; A.L.47 tal-2004; A.L.33 tal-2006; A.L. 410 tal-2007; A.L.45 tal-2011; ŻA.", "L.8 tal-2012; A.L. 377 tal-2012; A.L.6 tal-2013; A.L.22 tal-2014; A. tal-2018.", "Għandu jitħallas lill-President ta’ Malta salarju ta’ € 62,695 b’seħħ mill-1 ta’ Jannar 2018.", "3.", "Salarji tad-detenturi ta’ karigi oħra.", "(1)", "Għandu jitħallas lid-detentur tal-kariga speċifikata fl-ewwel kolonna tal-Iskeda As-salarju fis-sena speċifikat fil-kolonni rispettivi ta’ dik l-Iskeda, matul is-sena li għaliha tirreferi kull waħda mit-tieni sas-sitt colonna ta’ dik l-Iskeda.", "Is-salarji msemmija għandhom jitħallsu b’effett mill-1 ta’ Jannar ta’ kull sena speċifikata.", "(2)", "Emendata: A.L.15 tal-1965; A.L. 71 tal-1968; A.L. 50 tal-1970; A.L.25 tal-1971; A.L.92 tal-1971; A.L.46 tal-1973; A.L.51 tal-1974; LVIII.1974.68; A.L.54 tal-1975; A.L.62 tal-1976; A.L.46 tal-1977; A.L.2 tal-1978; A.L.40 tal-1978; A.L. 31 tal-1979; A.L.24 tal-1980; A.L.2 tal-1981; A.L.4 tal-1982; XIII.1983.4; A.L.27 tal-1990; A.L.28 tal-1991; A.L. 137 tal-1991; A.L. 11 tal-1992; A.L. 37 tal-1992; A.L.34 tal-1993; A.L.9 tal-1994; A.L. 11 tal-1995; A.L. 30 tal-1996; A.L. 65 tal-1998; A.L. 11 tal-1999; A.L. 12 tal-2000; A.L. 17 tal-2001; A.L.41 tal-2002; A.L.32 tal-2003; A.L.47 tal-2004; A.L.44 tal-2005; A.L.33 tal-2006.", "Sostitwita: A.L.410 tal-2007.", "Emendata: A.L.45 tal-2011; A.L.8 tal-2012; A.L.6 tal-2013; A.L.22 tal-2014; A.L.26 tal-2017; A.L.18 tal-2018.", "Emendata: A.L.15 tal-1965 Sostitwita: A.L.410 tal-2007.", "Emendata: A.L.45 tal-2011", "Għandu jitħallas f’kull sena li d-detenturi tal-karigi speċifikati fl-ewwel kolonna tal-Iskeda Bs-salarji rispettivament speċifikati ħdejn dawk il-karigi fit-tieni kolonna ta’ dik l-Iskeda jew dak l-ammont akbar li jista’ jiġi speċifikat b’ordni tal-Prim Ministru pubblikat fil-Gazzetta tal-Gvern."]}
{"category": "law", "text": ["188", "ATT DWAR IĊ-ĊITTADINANZA MALTIJA", "Biex jipprovdi għall-ksib, privazzjoni u rinunzja ta’ ċittadinanza ta’ Malta u għal skopijiet inċidentali għal jew li għandhom x’jaqsmu mal-ħwejje [25 fuq imsemmija.", "L-ATT XXX tal-1965, kif emendat bl-Atti: II tal-1970, XXXI tal-1972, LVIII tal-1974, XXXI tal-1975, IX tal-1977, XIII tal-1983, XXIV tal-1989, IV tal-2000 u X tal-2007; bl-Avviż Legali 410 tal-2007; u bl-Att XV tal-2013, XXIV tal-2017, u XXVI tal-2017.", "L-ATT XXX tal-1965, kif emendat bl-Atti: II tal-1970, XXXI tal-1972, LVIII tal-1974, XXXI tal-1975, IX tal-1977, XIII tal-1983, XXIV tal-1989, IV tal-2000 u X tal-2007; bl-Avviż Legali 410 tal-2007; u bl-Att XV tal-2013, XXIV tal-2017, u XXVI tal-2017.", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Att hu l-Att dwar iċ-Ċittadinanza Maltija.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: XXXI.1972.2; XXIV.", "1989.3; XV.", "2013.2.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"apolidi\"", "tfisser priv minn kull nazzjonalità u \"persuna apolidi\" għandha tiftiehem skont hekk;", "\"ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni \"", "tfisser ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni mogħti skont dan l-Att;", "\"frustier\"", "tfisser persuna li ma tkunx ċittadin ta’ Malta;", "\" ġurament\", \"taħlef’ u \"", "affi davit\" jinkludu, fil-każ ta’ persuni permessi b’xi liġi li jagħmlu dikjarazzjoni jew affermazzjoni minflok ma jieħdu ġurament, dikajrazzjoni jew affermazzjoni;", "\" ġurnata stabbilita \"", "għandha l-istess tifsira bħalma hu mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni [żaħ;", "\" konsolat Malti\"", "tfisser uffiċċju ta’ uffiċjal konsolari tal-Gvern ta’ Malta fejn ikun miżmum reġistru tat-twelid jew tar-residenti jew, meta ma jkunx hemm uffiċċju bħal dak, dak l-uffiċċju li jista’ jiġi preskritt;", "\" il-Kostituzzjoni \"", "tfisser il-Kostituzzjoni ta’ Malta;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\" il-Ministru \"", "tfisser il-Ministru għal dak iż-żmien responsabbli għall-ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu maċ-ċittadinanza Maltija, u, sa fejn tingħata awtorità, tinkludi kull persuna awtorizzata minn dak il-Ministru biex taġixxi f’ismu;", "\"pajjiż stranġier\"", "tfisser pajjiż ieħor li ma jkunx Malta;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti magħmula skont dan l-Att;", "\" programm tal-investitur individwali \"", "tfisser il-programm tal-investitur individwali kif imsemmi l-artikolu 10(9)(b).", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att, persuna mwielda abbord ta’ bastiment jew ajruplanreġistrat, jew abbord ta’ bastiment jew ajruplan mhux reġistrat tal-gvern ta’ xi pajjiż, għandha titqies li tkun twieldet fil-post li fih il-bastiment jew ajruplan kien reġistrat jew, skont il-każ, f’dak il-pajjiż.", "(3)", "Persuna tkun, għall-finijiet ta’ dan l-Att, tal-età jekk tkun għalqet l-età ta’ tmintax-il sena u tkun ta’ kapaċità sħiħa jekk ma tkunx ta’ moħħmarid.", "TAQSIMA I", "ĊITTADINANZA MIKSUBA FIL-ĠURNATA STABBILITA U B’REĠISTRAZZJONI MINN ĊERTI PERSUNI OĦRA", "Miżjuda: IV.2000.5.", "3.", "(1)", "Kull min, imwieled f’Malta, kien fil-ġurnata qabel il-ġurnata stabbilita ċittadin tar-Renju Unit u Kolonji, għandu jitqies li kiseb iċ-ċittadinanza Maltija fil-ġurnata stabbilita: Iżda persuna ma titqiesx li tkun saret ċitta din ta’ Malta bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu jekk ebda wieħed mill-ġeniturita għħa ma kienimwieled Malta.", "(2)", "Kull min, imwieled barra minn Malta, kien fil-ġurnata qabel il-ġurnata stabbilita ċittadin tar-Renju Unit u Kolonji għandu, jekk missieru jkun sar, jew li ma kienx għal mewt tiegħu kien isir, ċittadin ta’ Malta skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), jitqies li jkun sar ċittadin ta’ Malta fil-ġurnata stabbilita: Iżda persuna mwielda barra minn Malta qabel il-ġurnata stabbilita minnomm li tkun saret, jew li ma kienx għal mewtha kienet issir, ċittadin ta’ Malta skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), ikollha jedd, wara li tagħmel applikazzjoni skont ma jista’ jkun preskritt u wara li tieħu l-ġurament ta’ lealtà, tkun reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta.", "(3)", "Persuna mwielda barra minn Malta qabel il-ġurnata stabbilita li ġġib prova li tkun dixxendenti fil-linja diretta ta’ persuna mwielda Malta minn ġenitur li kien ukollimwieled Malta i kollha, bla ħsara għal dawn id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu, jedd, wara li tagħmel applikazzjoni skont ma jista’ jkun preskritt u wara li tieħu l-ġurament ta’ lealtà, li tkun reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta.", "(4)", "Kull axxendent kif provdut fis-subartikolu (3) li jmut qabel l-1 ta’ Awissu 2007 u li kien, li ma kienx għal mewt u, ikollu jedd li jikseb iċ-ċittadinanza Maltija taħt dan l-artikolu, għandu jitqies li jkun kiseb dik iċ-ċittadinanza għall-finijiet tas-subartikolu (3).", "(5)", "Meta xiġenitur ta’ persuna li tkun qegħda tapplika sabiex tiġi reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta bis-saħħa tas-subartikolu (3) kienet għadha ħajja fl-1 ta’ Awissu 2007 (għall-fini ta’ dan l-artikolu msejjaħ \"il-ġenitur rilevanti\") u l-ġenitur rilevanti jkun ukoll dixxendent fil-linja diretta ta’ axxendentimwieled Malta minn ġenitur ukollimwieled f’Malta, dik il-persuna m’għandux ikollha jedd li tiġi reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta bis-saħħa tas-subartikolu (3) kemm-il darba l-ġenitur rilevanti ma kienx f’xi żmien akkwista ċ-ċittadinanza Maltija taħt dan l-artikolu; b’dan illiġenitur rilevanti bħal dak li jmut qabel l-1 ta’ Awissu 2010 u li kien ikollu jedd jikseb dik iċ-ċittadinanza taħt is-subartikolu (3) għandu jitqies li jkun kiseb dik iċ-ċittadinanza għall-finijiet ta’ dak is-subartikolu.", "(6)", "Il-persuna li tapplika biex tiġi reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta taħt is-subartikolu (3) għandu jkollha jedd li tiġi reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta jekk il-ġenitur rilevanti jmut wara l-31 ta’ Lulju, 2010 u l-ġenitur rilevanti jkun applika għal, u kien ikollu jedd li jingħata, iċ-ċittadinanza Maltija taħt dan l-artikolu.", "4.", "Persuni li jkollhom dritt li jkunu reġistrati bħala ċittadini.", "(1)", "Kull persuna li fil-ġurnata qabel il-ġurnata stabbilita kienet miżżewġa, jew kienet u ma għadhiex miżżewġa, lil xi ħadd-", "(a)", "li sarċittadin ta’ Malta bis-saħħa tal-artikolu 3; jew", "(b)", "li, billi jkunmiet qabel il-ġurnata stabbilita, kien, li ma kienx għall-mewt tiegħu jew tagħha, isir ċittadin ta’ Malta bis-saħħa ta’ dak l-artikolu, ikollha dritt, wara li tagħmel applikazzjoni b’dak il-mod li jista’ jkun preskritt u wara li tieħu l-ġurament ta’ lealtà, tkun reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta.", "(2)", "Kull persuna li fil-ġurnata qabel il-ġurnata stabbilita kienet miżżewġa, jew kienet u ma għadhiex miżżewġa, lil xi ħadd li, fi jew wara l-ġurnata stabbilita, sar ċittadin ta’ Malta jkollha dritt, wara li tagħmel applikazzjoni b’dak il-mod li jista’ jkun preskritt u wara li tieħu l-ġurament ta’ lealtà, tkun reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikoli) jkunu mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 3.", "(4)", "Kull min, skont l-artikolu 44(4)(b) tal-Kostituzzjoni jitqies li huċittadin ta’ Malta għall-finijiet ta’ dak l-artikolu, u jkun ġie lura, uha residenza permanenti f’Malta, ikollu dritt, wara li jagħmel applikazzjoni b’dak il-mod li jista’ jiġi preskritt u wara li jieħu l-ġurament ta’ lealtà, ikun reġistrat bħala ċittadin ta’ Malta.", "(5)", "Minkejja kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att, iżda mingħajr ħsara għal-artikolu 65(3) tal-Att LVIII tal-1974, ħadd ma jkollu dritt li jkun reġistrat bħala ċittadin ta’ Malta iktar minn darba taħt l-istess disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(6)", "Ħaddma għandu jkollu dritt li jiġi reġistrat bħala ċittadin ta’ Malta bis-saħħa tas-subartikoli), ħlief jekk-", "(a)", "il-Ministru huwa sodisfatt li l-għoti taċ-ċittadinanza lil dik il-persuna ma jmurx kontra l-interess pubbliku; u", "(b)", "fid-data tal-applikazzjoni dik il-persuna kienet għadha miżżewġa ma’ ċittadin ta’ Malta, jew tkun l-armla jew l-armel ta’ persuna li kienet ċittadin ta’ Malta jew ta’ persuna li billi tkun mietet qabel il-ġurnata stabbilita kienet, ħlief għall-mewt tiegħu jew tagħha, issir ċittadin ta’ Malta bis-saħħa tal-artikolu 3: Iżda ħadd ma jkollu dritt li jiġi hekk reġistrat ħlief jekk dik il-persuna, fid-data tal-applikazzjoni, tkun għadha miżżewġa ma’ dak iċ-ċittadin ta’ Malta u kienet hekk miżżewġa għal mill-inqas ħames snin u f’dik id-data kienet qiegħda tgħix ma’ dak iċ-ċittadin jew, jekk f’dik id-data kienet separata dejure, kienet għexet ma’ dak iċ-ċittadin ta’ Malta għal mill-inqas ħames snin wara ċ-ċelebrazzjoni taż-żwieġ, jew tkun l-armla jew ikun l-armel ta’ dak iċ-ċittadinu fil-waqt tal-mewt tiegħu jew tagħha kienet miżżewġa lil dik il-persuna għal mill-inqas ħames snin u kienet għadha tgħix miegħu jew magħha jew li kienet, ħlief għall-mewt ta’ dik il-persuna, tkun hekk miżżewġa miegħu jew magħha fid-data tal-applikazzjoni jew, jekk fid-data tal-mewt ta’ dak iċ-ċittadin kienet separata dejure fid-data tal-applikazzjoni dik il-persuna kienet għadha miżżewġa ma’ ċittadin ta’ Malta, jew tkun l-armla jew l-armel ta’ persuna li kienet ċittadin ta’ Malta jew ta’ persuna li billi tkun mietet qabel il-ġurnata stabbilita kienet, ħlief għall-mewt tiegħu jew tagħha, issir ċittadin ta’ Malta bis-saħħa tal-artikolu 3: Iżda ħadd ma jkollu dritt li jiġi hekk reġistrat ħlief jekk dik il-persuna, fid-data tal-applikazzjoni, tkun għadha miżżewġa ma’ dak iċ-ċittadin ta’ Malta u kienet hekk miżżewġa għal mill-inqas ħames snin u f’dik id-data kienet qiegħda tgħix ma’ dak iċ-ċittadin jew, jekk f’dik id-data kienet separata dejure jew defacto jew de facto minn dak iċ-ċittadin, kienet għexet ma’ dak iċ-ċittadin ta’ Malta għal mill-inqas ħames snin wara ċ-ċelebrazzjoni taż-żwieġ.", "TAQSIMA II", "KSIB TA’ ĊITTADINANZA BI TWELID JEW DIXXENDENZA", "Miżjuda: IV.2000.5.", "5.", "Ksib ta’ ċittadinanza bi twelid jew dixxendenza minn persuni mwieldafi jew wara l-ġurnata stabbilita.", "Emendat: X.2007.3.", "(1)", "Kull min jitwieled f’Maltafi jew wara l-ġurnata stabbilita għandu jitqies li jkun sar jew isir ċittadin ta’ Malta fil-ġurnata tat-twelid tiegħu: Iżda fil-każ ta’ persuna mwieldafi jew qabel il-31 ta’ Lulju, 1989, dik il-persuna ma għandhiex titqies li tkun saret ċitta din ta’ Malta bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu jekk fil-waqt tat-twelid tagħha-", "(a)", "ebda wieħed mill-ġenituri tagħha ma kien ċittadin ta’ Malta u missierha kellu dik l-immunità minn kawżi u proċeduri legali bħalma hija mogħtija lil envoy ta’ potenza sovrana barranija akkreditat lil Malta; jew", "(b)", "missierha kien frustier għadu u t-twelid sar f’post li f’dak iż-żmien kien taħt okkupazzjoni mill-għadu: Iżda wkoll, fil-każ ta’ persuna mwieldafi jew wara l-1 ta’ Awissu, 1989, dik il-persuna ma ssirx ċittadin ta’ Malta bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu ħlief jekk fil-waqt tat-twelid missierha kien jew ikun jew ommha kienet jew tkun;", "(a)", "ċittadin ta’ Malta; jew", "(b)", "persuna msemmija fl-artikolu 44(4)(a) jew (bpersuna msemmija fl-artikolu 44(4)(a)ta tal-Kostituzzjoni: Iżda wkoll, iż-żewġ provisos ta’ qabel ta’ dan is-subartikolu ma għandhomx ikunu japplikaw fil-każ ta’ tarbija tat-twelid li tinstababbandunata f’ximkien f’Malta li tkun, minħabba f’dak il-fatt, apolidi, u dik it-tarbija għandha tibqa’ ċittadin ta’ Malta sakemm jiġi stabbilit id-dritt tagħha għal xi ċittadinanza oħra.", "(2)", "Min ji twieled barra minn Maltafi jew wara l-ġurnata stabbilita jitqies li jkun sar jew isir ċittadin ta’ Malta fil-ġurnata tat-twelid tiegħu-", "(a)", "fil-każ ta’ persuna mwieldafi jew qabel il-31 ta’ Lulju, 1989, jekk fil-ġurnata tat-twelid ta’ dik il-persuna, missierha kien ċittadin ta’ Malta b’mod ieħor milli bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu jew tal-artikolu 3(2): Iżda persuna mwieldafi jew qabel il-31 ta’ Lulju, 1989, li fil-ġurnata tat-twelid tagħha ommha tkun ċittadin ta’ Malta b’mod ieħor milli bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu jew tal-artikolu 3(2) ikollha d-dritt, wara li tagħmel applikazzjoni b’dak il-mod li jista’ jiġi preskritt u wara li tieħu l-ġurament ta’ lealtà, tkun reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta; u", "(b)", "fil-każ ta’ persuna mwieldafi jew wara l-1 ta’ Awissu, 1989, jekk fil-ġurnata tat-twelid ta’ dik il-persuna, missierha jkun jew ommha tkun ċittadin ta’ Malta b’mod ieħor milli bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu, tas-subartikolu (3) jew tas-subartikolu (2) jew tal-artikolu 3(3)5.", "(3)", "Persuna mwielda barra minn Maltafi jew wara l-ġurnata stabbilita li ġġib prova li tkun dixxendenti fil-linja diretta ta’ axxendentimwieled Malta minn ġenitur bl-istess modimwieled Malta jkollha jedd, wara li tagħmel applikazzjoni skont ma jista’ jkun preskritt u wara li tieħu l-ġurament ta’ lealtà, tkun reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta: Iżda meta dik il-persuna tkun minuri, dik il-persuna li skont il-liġi jkollha awtorità fuq il-minuri, tista’ tagħmel rikors għar-reġistrazzjoni ta’ dak il-minuri bħala ċittadin ta’ Malta.", "(4)", "Kull axxendent kif provdut fis-subartikolu (3) li jmut qabel l-1 ta’ Awissu 2007 u li kien, li ma kienx għal mewt u, ikollu jedd li jikseb iċ-ċittadinanza Maltija taħt dan l-artikolu, għandu jitqies li jkun kiseb dik iċ-ċittadinanza għall-finijiet tas-subartikolu (3).", "(5)", "Meta xiġenitur ta’ persuna li tkun qegħda tapplika sabiex tiġi reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta bis-saħħa tas-subartikolu (3) kienet għadha ħajja fl-1 ta’ Awissu 2007 (għall-fini ta’ dan l-artikolu msejjaħ \"il-ġenitur rilevanti\") u l-ġenitur rilevanti jkun ukoll dixxendent fil-linja diretta ta’ axxendentimwieled Malta minn ġenitur ukollimwieled f’Malta, dik il-persuna m’għandux ikollha jedd li tiġi reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta bis-saħħa tas-subartikolu (3) kemm-il darba l-ġenitur rilevanti ma kienx f’xi żmien akkwista ċ-ċittadinanza Maltija taħt dan l-artikolu jew taħt l-artikolu 3; b’dan illiġenitur rilevanti bħal dak li jmut qabel l-1 ta’ Awissu 2010 u li kien ikollu jedd jikseb dik iċ-ċittadinanza taħt is-subartikolu (3) jew taħt l-artikolu 3(3) għandu jitqies li jkun kiseb dik iċ-ċittadinanza għall-finijiet ta’ dak is-subartikolu.", "(6)", "Meta xiġenitur ta’ persuna li tkun qegħda tapplika sabiex tiġi reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta bis-saħħa tas-subartikolu (3), twieled fi jew wara l-1 ta’ Awissu, 2007, (għall-fini ta’ dan l-artikolu msejjaħ \"il-ġenitur rilevanti\") u l-ġenitur rilevanti jkun ukoll dixxendent fil-linja diretta ta’ axxendentimwieled Malta minn ġenitur ukollimwieled f’Malta, dik il-persuna m’għandux ikollha jedd li tiġi reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta bis-saħħa tas-subartikolu (3) kemm-il darba l-ġenitur rilevanti ma kienx f’xi żmien akkwista ċ-ċittadinanza Maltija taħt dan l-artikolu.", "(7)", "Il-persuna li tapplika biex tiġi reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta taħt is-subartikolu (3) għandu jkollha jedd li tiġi reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta jekk il-ġenitur rilevanti jmut wara l-31 ta’ Lulju, 2010 u l-ġenitur rilevanti jkun applika għal, u kien ikollu jedd li jingħata, iċ-ċittadinanza Maltija taħt dan l-artikolu jew taħt l-artikolu 3.", "TAQSIMA III", "ĊITTADINANZA MIKSUBA B’REĠISTRAZZJONI WARA ŻWIEĠ", "6.", "Żwieġ ma’ ċittadini ta’ Malta.", "(1)", "Kull persuna li fi jew wara l-ġurnata stabbilita tiżżewweġ lil xi ħadd li jkun jew li jsir ċittadin ta’ Malta jkollha d-dritt, wara li tagħmel applikazzjoni b’dak il-mod kif jista’ jkun preskritt u wara li tieħu l-ġurament ta’ lealtà, tkun reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta.", "(2)", "Ħadd ma jkollu d-dritt jiġi reġistrat bħala ċittadin ta’ Malta bis-saħħa ta’ dan l-artikolu ħlief jekk:", "(a)", "il-Ministru jkun sodisfatt li l-għoti taċ-ċittadinanza lil dik il-persuna ma jmurx kontra l-interess pubbliku; u", "(b)", "fid-data tal-applikazzjoni tagħha dik il-persuna kienet għadha miżżewġa ma’ ċittadin ta’ Malta, jew tkun l-armla jew l-armel ta’ persuna li kienet ċittadin ta’ Malta fil-waqt tal-mewt tiegħu jew tagħha: Iżda ħadd ma jkollu dritt li jiġi hekk reġistrat ħlief jekk dik il-persuna, fid-data tal-applikazzjoni, tkun għadha miżżewġa ma’ dak iċ-ċittadin ta’ Malta u kienet hekk miżżewġa għal mill-inqas ħames snin u f’dik id-data kienet qiegħda tgħix ma’ dak iċ-ċittadin jew, jekk f’dik id-data kienet separata dejure jew defacto, kienet għexet ma’ dak iċ-ċittadin ta’ Malta għal mill-inqas ħames snin wara ċ-ċelebrazzjoni taż-żwieġ, jew tkun l-armla jew ikun l-armel ta’ dak iċ-ċittadinu fil-waqt tal-mewt tiegħu jew tagħha kienet miżżewġa lil dik il-persuna għal mill-inqas ħames snin u kienet għadha tgħix miegħu jew magħha jew li kienet, ħlief għall-mewt ta’ dik il-persuna, tkun hekk miżżewġa miegħu jew magħha fid-data tal-applikazzjoni jew, jekk fid-data tal-mewt ta’ dak iċ-ċittadin kienet separata dejure Iżda ħadd ma jkollu dritt li jiġi hekk reġistrat ħlief jekk dik il-persuna, fid-data tal-applikazzjoni, tkun għadha miżżewġa ma’ dak iċ-ċittadin ta’ Malta u kienet hekk miżżewġa għal mill-inqas ħames snin u f’dik id-data kienet qiegħda tgħix ma’ dak iċ-ċittadin jew, jekk f’dik id-data kienet separata dejure jew defacto jew de facto minn dak iċ-ċittadin, kienet għexet ma’ dak iċ-ċittadin ta’ Malta għal mill-inqas ħames snin wara ċ-ċelebrazzjoni taż-żwieġ.", "TAQSIMA IV", "ĊITTADINANZA MULTIPLA", "Miżjuda: IV.2000.5.", "7.", "Ċittadinanza multipla.", "Persuna jista’ jkollha ċ-ċittadinanza Maltija, u fl-istess waqt ikollha ċ-ċittadinanza ta’ pajjiż ieħor.", "8.", "Akkwist mill-ġdid taċ-ċittadinanza Maltija permezz ta’ reġistrazzjoni.", "Kull min qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan l-artikolu kien jitqies, taħt id-disposizzjonijiet tal-Kostituzzjoni ta’ Malta jew ta’ kull liġi oħra, li temm milli jkun ċittadin ta’ Malta minħabba f’li jkollu jew ikun akkwista, sew volontarjament sew mhux volontarjament, xi ċittadinanza oħra, ikollu dritt, meta jagħmel l-applikazzjoni tiegħu b’dak il-mod li jista’ jiġi preskritt u wara li jieħu l-ġurament ta’ lealtà, li jiġi reġistrat bħala ċittadin ta’ Malta: Iżda ħadd ma jkollu dritt li jiġi reġistrat bħala ċittadin ta’ Malta taħt dan l-artikolu jekk persuna kienet ċittadin ta’ Malta b’mod ieħor milli bl-artikoli 3 jew 5 jew bis-saħħa tal-artikoli 22 jew 25 tal-Kostituzzjoni kif kienet fis-seħħ qabel id-dħul fis-seħħ tal-Att tal-2000 li jemenda l-Kostituzzjoni, u l-Ministru jkun sodisfatt li l-għoti taċ-ċittadinanza lil dik il-persuna jmur kontra l-interess pubbliku.", "9.", "Persunali f’xi waqt kienet ċittadin ta’ Malta skont l-artikoli 3 jew 5 jew skont l-artikoli 22 jew 25 tal-Kostituzzjoni kif kienet fis-seħħ qabel id-dħul fis-seħħ tal-Att tal-2000 li jemenda l-Kostituzzjoni, u kienet residenti f’xi pajjiż barra minn Malta għal żmien li b’kollox jammonta għal mill-inqas sitt snin, tkun akkwistat jew żammet iċ-ċittadinanza ta’ xi pajjiż ieħor, għandha titqies bħala li qatt ma tkun temmet milli tkun ċittadin ta’ Malta.", "TAQSIMA V", "ĊITTADINANZA B’NATURALIZZAZZJONI", "Sostitwita: XXIV.1989.4.", "Rinumerata: IV.2000.4.", "10.", "Naturalizzazjoni ta’ frustieri jew persuni apolidi.", "Emendat: XXXI.1975.2.", "Sostitwit: XXIV.1989.4IV.2000.4.", "Emendat: IV.", "2000.6X.2007.4; XV.", "2013.3XXIV.", "2017.2; XXVI.2017.2 Sostitwit: XXIV.1989.4.", "Rinumerat: IV.2000.4.", "Emendat: IV.2000.6; X.2007.4; XV.", "2013.3;.", "Sostitwit: XXIV.1989.4.", "Emendat: IV.2000.6;", "(1)", "Frustier jew persuna apolidi, li jkun persuna tal-età u ta’ kapaċità sħiħa, meta jagħmel applikazzjoni għalhekk lill-Ministru bil-mod preskritt, jista’ jingħata ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni bħala ċittadin ta’ Malta jekk jissodisfa lill-Ministru-", "(a)", "li jkun irrisjeda f’Malta matul il-perjodu ta’ tnax-il xahar minnufih qabel id-data tal-applikazzjoni; u", "(b)", "li, matul is-sitt snin minnufih qabel l-imsemmi perjodu ta’ tnax-il xahar, ikun irrisjeda f’Malta għal perjodi li jammontaw b’kollox għal mhux anqas minn erba’ snin; u", "(ċ)", "li jkun jaf biżżejjed l-ilsien Malti jew l-ilsien Ingliż; u", "(d)", "li jkun ta’ kondotta tajba; u", "(e)", "li jkun ċittadin tajjeb ta’ Malta: Iżda l-Ministru jista’, jekk ikun jidhirlu xieraq fiċ-ċirkostanzi speċjali ta’ xi każ partikulari, jippermetti illi perjodi ta’ residenza li jkunu okkorrew iktar qabel is-seba’ snin li jiġu minnufih qabel id-data tal-applikazzjoni jitqiesu fil-kalkolu tas-snin kollha msemmija fil-paragrafu (b).", "(2)", "Kull persuna tal-età u ta’ kapaċità sħiħa mwielda barra minn Malta tista’, meta tagħmel applikazzjoni għalhekk lill-Ministru bil-mod preskritt, tingħata ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni bħala ċittadin ta’ Malta-", "(a)", "jekk missierha, jew fil-każ ta’ persuna imwieldafi jew wara l-1 ta’ Awissu, 1989, jekk xi wieħed mill-ġenituri tagħha, ikun sar, jew kieku ma mietx kien isir, ċittadin ta’ Malta bis-saħħa tal-artikolu 3(2), jew", "(b)", "jekk missierha, jew fil-każ ta’ persuna imwieldafi jew wara l-1 ta’ Awissu, 1989, jekk xi wieħed mill-ġenituri tagħha, fil-ħin tat-twelid ta’ dik il-persuna, kien, jew kieku ma mietx kien ikun, ċittadin ta’ Malta bis-saħħa tal-artikolu 5(2): Iżda wkoll il-ħtiġijiet tal-paragrafu (ċ) m'għandhomx japplikaw għal kull persuna li f'isimha tiġi sottomessa applikazzjoni bl-awtorizzazzjoni tal-Qorti Ċivili (Ġurisdizzjoni Volontarja) taħt is-subartikolu (3) tal-artikolu 21.", "(3)", "Kull persuna tal-età u ta’ kapaċità sħiħali-", "(a)", "tkun emigrant minn Malta (sew qabel, fi jew wara l-21 ta’ Settembru, 1964) u, billi kienet ċittadin ta’ Malta bis-saħħa tal-artikolu 3(1) jew tal-artikolu 5(1), temmet milli tkun ċittadin bħal dak; jew", "(b)", "emigrat minn Malta qabel il-21 ta’ Settembru, 1964 u kieku ma kienx għaxtemmet milli tkun ċittadin tar-Renju Unit u Kolonji qabel dik il-ġurnata, kienet issir ċittadin ta’ Malta bis-saħħa tal-artikolu 3(1), tista’, wara li tagħmel applikazzjoni għalhekk lill-Ministru bil-mod preskritt, tingħata ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni bħala ċittadin ta’ Malta.", "(4)", "Kull min ikollu l-età u l-kapaċità meħtieġa li jipprova li huwa dixxendent ta’ persuna imwielda Malta u li jkun ċittadin ta’ pajjiż li ma jkunx il-pajjiż li jkun jirrisjedi fih, u li jkollu l-aċċess tiegħu għall-pajjiż li tiegħu huċittadinristrett, jista’ wara li jagħmel it-talba tiegħu għaldaqstant lill-Ministru bil-mod preskritt, jingħata ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni bħala ċittadin ta’ Malta: Iżda dik il-persuna ma jkollhiex jedd li tingħata ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni bħala ċittadin ta’ Malta skont id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu jekk il-Ministru jkun sodisfatt li l-għoti taċ-ċittadinanza lil dik il-persuna jmur kontra l-interess pubbliku.", "(5)", "Persuna ma tingħatax ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni bħala ċittadin ta’ Malta skont is-subartikoli ta’ qabel ta’ dan l-artikolu jekk u sa kemm ma tkunx ħadet il-ġurament ta’ lealtà fil-formula speċifikata fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att.", "(6)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikoli) persuna jkollha dritt, wara li tagħmel applikazzjoni lill-Ministru bil-mod preskritt, li tingħata ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni bħala ċittadin ta’ Malta jekk tissodisfa lill-Ministru li hija u dejjem kienet apolidi, u-", "(a)", "li twieldet Malta, jew", "(b)", "li missierha kien ċittadin ta’ Malta fid-data tat-twelid tagħha bis-saħħa tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 3(2) jew tal-artikolu 5(2) jew liommha kienet f’dik id-data ċittadin ta’ Malta.", "(7)", "Persuna msemmija tas-subartikolu (6)(a) ma jkollhiex dritt tingħata ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni bħala ċittadin ta’ Malta skont id-disposizzjonijiet ta’ dak is-subartikolu jekk il-Ministru jkun sodisfatt-", "(a)", "li ma kenitx ordinarjament residenti f’Malta matul il-perjodu ta’ ħames snin li jintemmu mad-data tal-applikazzjoni; jew", "(b)", "li jew kienet misjuba ħatja f’xi pajjiż ta’ reat kontra s-sigurtà tal-Istat jew kienet kundannata f’xi pajjiż għal piena restrittiva tal-libertà personali għal żmien ta’ mhux anqas minn ħames snin.", "(8)", "Persuna msemmija tas-subartikolu (6)(b) ma jkollhiex dritt tingħata ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni bħala ċittadin ta’ Malta skont id-disposizzjonijiet ta’ dak is-subartikolu jekk il-Ministru jkun sodisfatt-", "(a)", "li ma kenitx ordinarjament residenti f’Malta matul il-perjodu ta’ tliet snin li jintemmu mad-data tal-applikazzjoni tagħha; jew", "(b)", "li kienet misjuba ħatja f’xi pajjiż ta’ reat kontra s-sigurtà tal-Istat.", "(9)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ dan jew ta’ kull Att ieħor, il-Ministru jista’ jagħti ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni bħala ċittadin ta’ Malta:", "(a)", "lill-konjuġi ta’ kull ċittadin ta’ Malta meta wieħed jew l-ieħor mill-konjuġi tal-imsemmi ċittadin jkun ta servizzi eċċezzjonali lir-Repubblika ta’ Malta jew lill-umanità; jew", "(b)", "lil kull persuna li tkun applikant, jew hikonjuġi jew hi xidipendenti eliġġibli ta’ dak l-applikant, taħt il-programm tal-investitur individwali tar-Repubblika ta’ Malta, u tissodisfa l-ħtiġiet kif preskritti taħt dan l-Att; (ċ) lil frustier li jkun wettaq servizzi eċċezzjonali għar-Repubblika ta’ Malta jew lill-umanità, jew linnaturalizzazzjoni tiegħu hi ta’ interess eċċezzjonali għar-Repubblika ta’ Malta, u li jissodisfa l-ħtiġiet preskritti taħt dan l-Att.", "Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu \"eċċezzjonali\" tfisser eċċellenti b’mod mhux normali jew manifestament superjuri fuq livell lokali, u tirreferi primarjament għal kontribuzzjonijiet magħmula minn xjenzjati, riċerkaturi, atleti, persuni fl-isports, artisti u persuni fil-qasam tal-kultura: Iżda dik il-persuna tagħmel applikazzjoni b’dak il-mod kif preskritt wara li tkun ħadet il-ġurament ta’ lealtà f’Malta.", "11.", "Minuri.", "Sostitwit: XXIV.1989.4.", "Rinumerat: IV.2000.4.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel b’mod li tifel jew tifla minuri ta’ xi ċittadin ta’ Malta jingħata ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni bħala ċittadin ta’ Malta wara applikazzjoni magħmula bil-mod preskritt mill-persuna li skont il-liġi jkollha awtorità fuqu.", "(2)", "Il-Ministru jista’, f’dawk iċ-ċirkostanzi speċjali li jidhirlu xieraq, jagħmel b’mod li xi minuri jingħata ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni bħala ċittadin ta’ Malta.", "12.", "Effett ta’ reġistrazzjoni jew naturalizzazzjoni bħala ċittadin.", "Sostitwit: XXIV.1989.4.", "Rinumerat: IV.2000.4.", "Emendat: IV.2000.7.", "Persuna reġistrata bħala ċittadin ta’ Malta skont l-artikolu 4 jew 6 jew li tkun ingħatat ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni taħt dan l-Attissir ċittadin ta’ Malta b’reġistrazzjoni jew b’naturalizzazzjoni, skont kif ikun il-każ, fid-data li fiha tiġi reġistrata jew naturalizzata.", "TAQSIMA VI", "RINUNZJA U PRIVAZZJONI TA’ ĊITTADINANZA", "Rinumerata: IV.2000.4.", "13.", "Rinunzja ta’ ċittadinanza.", "Emendat: XXIV.1989.5.", "Rinumerat: IV.2000.4.", "Emendat: IV.2000.8.", "(1)", "Jekk xi ċi ttadin ta’ Malta tal-età u ta’ kapaċità sħiħa li jkun ukoll nazzjonali ta’ pajjiż stranġier, jagħmel dikjarazzjoni bil-mod preskritt ta’ rinunzja taċ-ċittadinanza ta’ Malta, il-Ministru jista’ jordna lid-dikjarazzjoni tiġi reġistrata; u mar-reġistrazzjoni dik il-persuna għandha ttemm milli tkun ċittadin ta’ Malta.", "(2)", "Il-Ministru jista’ jiċħad li jirreġistra xi dikjarazzjoni tax-xorta msemmija fis-subartikolu (1) jekk issir matul x i gwerra li fiha Malta tis ta’ tkun mdaħħla jew jekk, fil-fehma tiegħu, tkun xort’oħra kuntrarja għal policypubblika.", "14.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-Ministru jista’ b’ordni jippriva miċ-ċittadinanza tiegħu Maltija kull ċittadin ta’ Malta li jkun hekk b’reġistrazzjoni jew naturalizzazzjoni jekk ikun sodisfatt li r-reġistrazzjoni jew ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni kien miksub permezz ta’ qerq, rappreżentanza falza jew il-ħabi ta’ xi fatt sostanzjali.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-Ministru jista’ b’ordni jippriva miċ-ċittadinanza tiegħu Maltija kull ċittadin ta’ Malta li jkun hekk b’reġistrazzjoni jew b’naturalizzazzjoni jekk ikun sodisfatt li dak iċ-ċittad in-", "(a)", "ikun wera b’att jew bi kliem li huwa sleali jew mhux fidili lejn il-President jew lejn il-Gvern ta’ Malta; jew", "(b)", "ikun, matul x igwerra li fiha Malta kienet imdaħħla, innegozja jew ikkomunika illegalment ma’ għadu jew kien imdaħħal fi jew assoċjat ma’ xi negozju li kien jaf li kien qed isir b’mod li jgħin lil għadu f’dik il-gwerra; jew", "(ċ)", "ikun, egħluqseba’ snin wara li jkun ġie naturalizzat jew wara li jkun ġie reġistrat bħala ċittadin ta’ Malta, ġie kundannat f’xi pajjiż għal piena restrittiva tal-libertà personali għal żmien ta’ mhux anqas minn tnax-il xahar; jew", "(d)", "kienordinarjament residenti f’pajjiżi stranġieri għal perijodu kontinwu ta’ seba’ snin u matul dak il-perijodulama-", "(i)", "kien f’xi żmien fis-servizz tar-Repubblika jew ta’ organizzazzjoni internazzjonali li tagħha l-Gvern ta’ Malta kien membru; l-anqas ma", "(ii)", "ta avviż bil-miktub lill-Ministru dwar il-ħsieb tiegħu li jżomm iċ-ċittadinanza ta’ Malta.", "(3)", "Il-Ministru ma jipprivax persuna miċ-ċittadinanza skont dan l-artikolu kemm-il darba ma jkunx sodisfatt li ma jkunx jaqbel għall-ġid pubbliku li dik il-persuna tkompli tkun ċittadin ta’ Malta u, fil-każ imsemmi fis-subartikolu (2)(ċ), jidhirlu li dik il-persuna ma ssirx minħabba f’hekkapolidi.", "(4)", "Qabel ma jagħmel ordni skont dan l-artikolu, il-Ministru għandu jagħti lill-persuna li kontra tagħha jkun maħsub li jsir l-ordni avviż bil-miktub biex jinformaha dwar ir-raġuni li għaliha huwa maħsub li jsiru dwar id-dritt tagħha għal inkjesta skont dan l-artikolu; u jekk dik il-persuna tapplika bil-mod preskritt għal inkjesta, il-Ministru għandu jibgħat il-każ quddiem kumitat ta’ inkjesta li jkun magħmul minn chairman, li jkun persuna li jkollha esperjenza ġudizzjarja, maħtur mill-Ministru u minn dawk il-membri l-oħra maħtura mill-Ministru kif jidhirlu xieraq.", "(5)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regoli dwar il-prattika u l-proċedura li għandhom jiġu segwiti dwar kumitat ta’ inkjesta maħtur skont dan l-artikolu, u dawn ir-regoli jistgħu, b’mod partikolari, jipprovdu għall-għoti lil kull kumitat bħal dak kull setgħat, drittijiet jew privileġġi ta’ xi qorti, u biex kull setgħat hekk mogħtija jkunu jistgħu jiġu eżerċitati minn membru wieħed jew iżjed tal-kumitat.", "15.", "Effett ta’ rinunzja jew privazzjoni.", "Rinumerat: IV.2000.4.", "Emendat: X.2007.5.", "(1)", "Ċittadin ta’ Malta li jkun ipprivat miċ-ċittadinanza tiegħu b’ordni tal-Ministru skont l-artikolu 14 għandu, ma’ l-egħmil tal-ordni, itemm milli jkun ċittadin ta’ Malta.", "(2)", "Ir-rinunzja minn xi persuna taċ-ċittadinanza tagħha Maltija jew il-privazzjoni taċ-ċittadinanza Maltija ta’ xi persuna skont id-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att ma tolqotx ir-responsabbiltà ta’ dik il-persuna għal xireat magħmul minnha qabel ir-rinunzja jew il-privazzjoni taċ-ċittadinanza tagħha.", "TAQSIMA VII", "SUPPLEMENTARI", "Rinumerata: IV.2000.4.", "16.", "Ni sa miżżew Rinumerat: IV.2000.4.", "Emendat: IV.2000.9.", "Għall-finijiet tat-Taqsimiet VuVI ta’ dan l-Att, kull mara miżżewġa għandha titqies tal-età.", "17.", "Tfa lil leġittimi u adottati u trabi misjuba.", "Emendat: LVIII.1974.68(2); IX.1977.2XXIV.", "1989.6.", "Rinumerat: IV.2000.4); IX.1977.2;.", "Emendat: IV.2000.10.", "(1)", "F’dan l-Att-", "(a)", "kull riferenza għall-missier ta’ persuna għandha, dwar persuna mwielda barra miż-żwieġ u mhux leġittima, tiftiehem bħala riferenza għall-omm ta’ dik il-persuna;", "(b)", "kull riferenza għall-missier ta’ persuna li tkun ġiet adottata legalment qabel l-1 ta’ Jannar, 1977, għandha tiftiehem bħala riferenza għall-adottant u fil-każ ta’ adozzjoni minn żewġ persuni flimkien, għall-adott antraġel; u", "(ċ)", "kull riferenza għall-ġenituri ta’ persuna li tkun ġiet adottata legalment fi jew wara l-1 ta’ Awissu, 1989, u li kienet fil-ġurnata effettiva tal-adozzjoni tagħha taħt l-età ta’ għaxar snin, għandha tiftiehem bħala riferenza għall-adottanti.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att:", "(a)", "l-adozzjoni ta’ xi persuna li ssir fi jew wara l-1 ta’ Jannar, 1977, u qabel l-1 ta’ Awissu, 1989, ma għandhiex ikollha effettu għandha titqies daqs li kieku ma saritx; u", "(b)", "l-adozzjoni ta’ xi persuna li ssir fi jew wara l-1 ta’ Awissu, 1989, li fil-ġurnata effettiva tal-addozzjoni tagħha kellha għaxar snin jew iktar, ma għandhiex ikollha effettu għandha titqies daqs li kieku ma saritx.", "(3)", "Meta wara li jibda jseħħdan l-Atttarbija tat-twelid tinsababbandunata f’xi post f’Malta, dik it-tarbija għandha, kemm-il darba ma jiġix mur il-kuntrarju, titqies li twieldet f’Malta u f’kull każ bħal dak, id-disposizzjonijiet tat-tielet proviso tal-artikolu 5(1), għandhom ikunu japplikaw għal dik it-tarbija.", "18.", "Kull riferenza f’dan l-Att għall-istatus nazzjonali tal-missier fiż-żmien tal-mewt tal-missier; u meta dik il-mewttiġri qabel, u t-twelid jiġrifi jew wara l-ġurnata stabbilita kif imfissra fl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni, l-istatus Kull riferenza f’dan l-Att għall-istatus nazzjonali tal-missier ta’ persuna fiż-żmien tat-twelid ta’ dik il-persuna għandha, relattivament għal persuna mwielda wara l-mewt ta’ missierha, tiftiehem bħala riferenza għall-istatus nazzjonali li l-missier kien ikollu kiekumiet fil-ġurnata stabbilita għandu jitqies li jkun l-istatus nazzjonali tiegħu fiż-żmien tal-mewt tiegħu.", "19.", "Deċiżjoni tal-Ministru tkun finali.", "Rinumerat: IV.2000.4.", "Il-Ministru ma jkunx meħtieġ li jagħti xi raġuni għall-għoti jew għaċ-ċaħda ta’ xi applikazzjoni skont dan l-Att u d-deċiżjoni tal-Ministru fuq xi applikazzjoni bħal dik ma tkunx suġġetta għal appell jew reviżjoni f’xi qorti.", "20.", "Il-Ministru jista’ f’dawk il-każijiet li jidhirlu xierqa, fuq l-applikazzjoni ta’ xi persuna li dwar iċ-ċittadinanza tagħha ta’ Malta jkun hemm dubbju, sew dwar kwistjoni ta’ fatt jew liġi, jiċċertifika li dik il-persuna tkun ċittadin ta’ Malta; u ċertifikat maħruġ skont dan l-artikolu għandu, kemm-il darba ma jiġix pruvat li ġie miksub permezz ta’ qerq, rappreżentanza falza jew ħabi ta’ xi fatt sostanzjali, ikun prova konklużiva li dik il-persuna kienet ċittadin bħal dak fid-data tiegħu, iżda mingħajr ħsara għal kull prova li kienet ċittadin bħal dak f’data ta’ qabel.", "21.", "(1)", "Kull applikazzjoni skont dan l-Att għandha ssir lill-Ministru.", "(2)", "Kull applikazzjoni lill-Ministru skont dan l-Att-", "(a)", "għandu jkollha magħha d-dritt preskritt (jekk ikun hemm);", "(b)", "meta l-formula tal-applikazzjoni tkun preskritta skont dan l-Att, għandha ssir f’dik il-formula b’dawk it-tibdiliet kif jitolbu ċ-ċirkostanzi u kif jaċċetta l-Ministru;", "(ċ)", "għandha tkun appoġġata minn dik il-prova tad-dikjarazzjonijiet magħmula fiha kif jista’ jkun preskritt skont dan l-Att jew kif il-Ministru jista’ jeħtieġ; u", "(d)", "għandha tkun konfermata b’affidavit magħmul quddiem maġistrat jew kummissjonarju b’setgħa li jagħti l-ġurament.", "(3)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att jew ta' xi regolamenti magħmulin taħt u, tista’ ssir applikazzjoni dwar persuna tal-età sħiħa iżda mhux ta’ kapaċità sħiħa f'isem dik il-persuna minn kuratur jew tutur debitament awtorizzat minn digriet tal-Qorti Ċivili (Ġurisdizzjoni Volontarja) wara li l-Qorti tkun sodisfatta li l-applikazzjoni hija fl-aħjar interess ta’ dik il-persuna: Iżda, mingħajr preġudizzju għat-tieni proviso tal-artikolu 10(1), il-kriterji l-oħra kollha li jridu jiġu sodisfatti minn persuna ta’ età sħiħa u kapaċità sħiħa għandhom bl-istess mod jiġu sodisfatti meta tiġi sottomessa applikazzjoni taħt dan is-subartikolu: Iżda wkoll l-akkwist ta’ ċittadinanza Maltija taħt dan is-subartikolu m’għandux ikun soġġett għall-ħtieġa li jittieħed ġurament ta’ lealtà.", "22.", "Provi.", "Rinumerat: IV.2000.4.", "Emendat: IV.2000.12.", "(1)", "Kull dokument li jidher li jkun avviż, ċertifikat, ordni jew dikjarazzjoni, jew kull reġistrazzjoni f’reġistru, jew firma ta’ ġurament ta’ lealtà jew dikjarazzjoni ta’ rinunzja, mogħtija jew magħmula skont dan l-Att, għandhom jittieħdu bi prova, u għandhom, kemm-il darba ma jiġix pruvat il-kuntrarju, jitqiesu li ġew mogħtija jew magħmula minn jew f’isem il-persuna li minnha jew li f’isimha jidher li tkun ġiet mogħtija jew magħmula.", "(2)", "Prova prima facie ta’ xi dokument bħal dak kif intqal qabel tista’ tingħata bil-produzzjoni ta’ dokument li jidher li jkun awtentikat bħala kopja vera tiegħu minn dik il-persuna u b’dak il-mod kif jista’ jiġi preskritt.", "(3)", "Kull reġistrazzjoni f’reġistru magħmula skont dan l-Att għandha tittieħed bħala prova tal-ħwejjeġ imsemmija fir-reġistrazzjoni.", "23.", "Reati.", "Rinumerat: IV.2000.4.", "Emendat: IV.2000.13; A.L.410 tal-2007; XV.2013.4.", "(1)", "Kull min, sabiex jipprokura biex xi ħaġa ssir jew ma ssirx skont dan l-Att, jagħmel xi dikjarazzjoni li jkun jaf li hija falza f’dettal sostanzjali, jew bi traskuraġnikbira jagħmel xi dikjarazzjoni li tkun falza f’dettal sostanzjali, ikun ħati ta’ reat u jeħel meta jinsabħati priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur jew multa ta’ mhux anqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) u mhux aktar minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) jew dik il-priġunerija u multa flimkien.", "(2)", "Kull min jonqos milli jħares xi ħtieġa imposta lilu b’regolamenti magħmula skont dan l-Att dwar il-konsenja ta’ ċertifikati ta’ naturalizzazzjoni jew ċertifikati ta’ reġistrazzjoni jkun ħati ta’ reatu jeħel meta jinsabħati priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur jew multa ta’ mhux anqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) u mhux aktar minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) jew dik il-priġunerija u multa flimkien.", "(3)", "Kull persuna li għal qligħ u mingħajr ma tkun debitament awtorizzata, bi ksur ta’ regolamenti magħmulin taħt dan l-Att, tirreklama, tippubblika jew ixxerred pubblikament permezz ta’ kull mezz li jkun, xi informazzjoni li jkollha x’taqsam mal-programm tal-investitur individwali msemmi fl-artikolu 10(9)(b), tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-Att u meta tinsab ħatja, teħel multa ta’ mhux iżjed minn għoxrin elf euro (€ 20,000).", "24.", "Regolamenti.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "Rinumerat: IV.2000.4.", "Emendat: IV.2000.14; XV.2013.5; XXIV.", "2017.3.", "(1)", "Il-President ta’ Malta jista’ b’regolamenti jipprovdi b’mod ġenerali sabiex tingħata esekuzzjoni lill-iskopijiet ta’ dan l-Att u b’mod partikolari -", "(a)", "biex jippreskrivi kull ħaġa li għandha tiġi preskritta skont dan l-Att;", "(b)", "għar-reġistrazzjoni ta’ xi ħaġa meħtieġa jew awtorizzata skont dan l-Att biex tiġi reġistrata;", "(ċ)", "għall-għoti u teħid ta’ ġuramenti ta’ lealtà skont dan l-Att, għaż-żmien li fih ġuramenti ta’ lealtà għandhom jittieħdu u għar-reġistrazzjoni ta’ ġuramenti ta’ lealtà;", "(d)", "għall-għoti ta’ xi avviż meħtieġ jew awtorizzat li jingħata lil xi persuna skont dan l-Att;", "(e)", "għat-tħassir tar-reġistrazzjoni ta’, u t-tħassir u korrezzjoni ta’ ċertifikati dwar, persuni pprivati miċ-ċittadinanza skont dan l-Att, u għall-ħtieġa li dawk iċ-ċertifikati jiġu konsenjati għal dawk l-iskopijiet;", "(f)", "għar-reġistrazzjoni tat-twelid u mewt ta’ persuni ta’ kull klassi jew deskrizzjoni mwielda jew li jmutu x’imkien li mhux Malta u xort’oħra għar-reġistrazzjoni f’konsolati Maltin;", "(g)", "biex it-twelid u l-mewt ta’ ċittadini ta’ Malta mwielda jew li jmutu f’xi pajjiż li fih il-Gvern ta’ Malta ma jkollux għal dak iż-żmien rappreżentant diplomatiku jew konsolari jkunu jistgħu jiġu reġistrati minn persuni impjegati fis-servizz diplomatiku, konsolari jew servizz esteru ieħor ta’ xi pajjiż li, b’arranġament mal-Gvern ta’ Malta, ikun assuma li jirrappreżenta l-interessi ta’ dak il-Gvern f’dak il-pajjiż, jew minn persuna awtorizzata għalhekk mill-President ta’ Malta u għar-reġistrazzjoni hekk ta’ ċittadini ta’ Malta ordinarjament residenti barra minn Malta;", "(h)", "biex jippreskrivi formuli, u biex jipprovdi għall-imposizzjoni u ġbir ta’ drittijiet, dwar kull applikazzjoni magħmula lill-Ministru jew dwar kull reġistrazzjoni, jew l-egħmil ta’ kull dikjarazzjoni, jew l-għoti ta’ kull ċertifikat, jew it-teħid ta’ kull ġurament ta’ lealtà, awtorizzat li jsir, jingħata jew jittieħed bi jew skont dan l-Att, u dwar l-għoti ta’ kopja awtentikata jew kopja oħra ta’ xi avviż, ċertifikat, ordni, dikjarazzjoni jew reġistrazzjoni, mogħtija jew magħmula kif intqal qabel, u biex jipprovdi għal kull kontribuzzjonijiet jew drittijiet oħra tkun xi tkun ix-xorta tagħhom dwar il-programm tal-investitur individwali, u biex jipprovdi lid-disposizzjonijiet jew xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-Ordinanza dwar id-Drittijiet [żaħ għandhom japplikaw għal dawk id-drittijiet bħal li kieku kienu drittijiet preskritti bis-saħħa tagħhom;", "(i)", "sabiex jiġu preskritti l-ħtiġiet għall-amministrazzjoni tal-programm ta’ investitur individwali u għall-għotja ta’ ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni bħala ċittadin ta’ Malta lil xi applikant, u konjuġi u dipendenti eliġibbli ta’ dak l-applikant, li jissodisfaw il-ħtiġiet kif jista’ jkun preskritt;", "(j)", "sabiex jiġu preskritti l-ħtiġiet għal, u l-amministrazzjoni ta’, l-għoti ta’ ċittadinanza taħt l-artikolu 10(9)(ċ) u għall-għoti ta’ ċertifikat ta’ naturalizzazzjoni bħala ċittadin ta’ Malta lil applikant li jissodisfa dawk il-ħtiġiet li jistgħu jiġu preskritti.", "(2)", "Kull regolamenti magħmula skont dan l-artikolu għandhom jitqegħdu quddiem il-Kamra tad-Deputati kemm jista’ jkun malajr wara li jsiru, u jekk, egħluq l-għoxrin ġurnata li jibdew mill-ġurnata li fiha xi regolamenti bħal dawk ikunu hekk tqegħdu quddiemha, il-Kamra tad-Deputati tirrisolvi illir-regolamenti jiġu annullati, huma għandhom minn dikinhar ikunu nulli, iżda mingħajr ħsara għal kull ħaġa li tkun saret qabel bis-saħħa tagħhom jew għall-egħmil ta’ xi regolamenti ġodda: Iżda ma jkunx magħdud fil-kalkolu tal-imsemmija għoxrin ġurnata ebda perijodu ta’ erbat ijiem jew iżjed konsekuttivi li jaħbtu bejn xi żewġ seduti konsekuttivi tal-Kamra tad-Deputati.", "25.", "(1)", "Il-Prim Ministru, wara konsultazzjoni mal-Kap tal-Oppożizzjoni, għandu jaħtar bħala Regolatur għal finijiet tal-implimentazzjoni korretta u l-monitoraġġ tal-programm ta’ investitur individwali, persuna li kellha l-kariga ta’ Imħallef jew Maġistrat, jew li kellha l-kariga ta’ Avukat Ġenerali, jew Segretarju Permanenti jew li pprattika bħala avukat f’Malta għal żmien ta’ mhux inqas minn tnax-il sena: Iżda li matul dak iż-żmien meta Regolatur ma jkunx maħtur l-Ombudsman għandu jaġixxiex officio Iżda li matul dak iż-żmien meta Regolatur ma jkunx maħtur l-Ombudsman maħtur taħt l-Att dwar l-Ombudsman bħala Regolatur.", "(2)", "Ir-Regolatur għandu jżomm il-kariga skont it-termini tal-ħatra tiegħu.", "(3)", "B’żjieda mal-funzjonijiet tiegħu taħt dan l-Att u dawk il-funzjonijiet oħra kif jistgħu jiġu assenjati lil u taħt kull liġi, r-Regolatur għandu jżomm taħt reviżjoni kull aspett tal-programm ta’ investitur individwali.", "(4)", "Il-Prim Ministru jista’ b’regolamenti jassenja lill-Regolatur kull funzjoni oħra li jkollha x’taqsam ma’ ċittadinanza.", "(5)", "Fil-qadi tal-funzjonijiet tiegħu taħt dan l-Att, ir-Regolatur għandu jaġixxi fil-ġudizzju individwali tiegħu u m’għandux ikun soġġett għad-direzzjoni jew kontroll ta’ xi persuna jew awtorità oħra.", "(6)", "Għandu jkun id-dmir ta’ kull persuna involuta fl-amministrazzjoni tal-programm ta’ investitur individwali jew ta’ kull kwistjoni oħra li jkollha x’taqsam li għaliha r-Regolatur jiġi assenjat funzjonijiet taħt is-subartikolu (4) sabiex tiżvela jew tagħti lir-Regolatur dawk id-dokumenti jew informazzjoni kif hu jista’ jitlob għal finijiet li jippermettilu li jaqdi l-funzjonijiet tiegħu.", "(7)", "Ir-Regolatur jista’ f’kull ħin jirraporta lill-Ministru fuq kull kwistjoni li jkollha x’taqsam mal-qadi tal-funzjonijiet tiegħu taħt dan l-Att.", "(8)", "Ir-Regolatur għandu jagħmel rapport annwali fuq il-qadi tal-funzjonijiet tiegħu lill-Ministru liema rapport annwali m’għandux jinkludi data personali li jkollha x’taqsam ma’ individwi li jkunu kisbu ċi ttadinanza Maltija taħt il-programm ta’ investitur individwali.", "(9)", "Il-Ministru għandu jqiegħed kopja ta’ kull rapport annwali magħmul mir-Regolatur taħt is-subartikolu (8) fuq il-Mejda tal-Kamra malajr kemm jista’ jkun wara li r-rapport ikun sar lilu.", "25A.", "Ir-Regolatur għandu wkoll jinvestiga ilmenti dwar il-programm ta’ investitur individwali bil-mod preskritt taħt dan l-Att.", "25B.", "(1)", "Għandu jkun hemm kumitat li jkun magħruf bħala l-Kumitat ta’ Monitoraġġ sabiex jagħmel monitoraġġ fuq it-tħaddim tal-programm ta’ investitur individwali.", "(2)", "Il-Kumitat ta’ Monitoraġġ għandu jikkonsisti fil-Prim Ministru, il-Ministru u l-Kap tal-Oppożizzjoni.", "Il-laqgħat tal-Kumitat għandhom ikunu presjeduti mill-Prim Ministru u l-Kumitat għandu jirregola l-proċedura tiegħu.", "(3)", "Il-Kumitat ta’ Monitoraġġ għandu jiltaqa’ mill-inqas darba fis-sena u jkollu s-setgħa illi jsejjaħ li r-regolatur sabiex jirrapporta lill-Kumitat waqt il-laqgħat tiegħu.", "TAQSIMA VII I", "DISPOŻIZZJONIJIET LI JIRRIGWARDAW IŻ-ŻMIEN", "Miżjuda: IV.2000.15.", "26.", "Disposizzjonijiet li jirrigwardaw iż-żmien.", "(1)", "Il-Ministru u kull uffiċjal tal-Gvern għal daqshekk awtorizzat mill-Ministru jista’ -", "(a)", "jiddikjara li kull perjodu speċifikat fil-Kapitolu III tal-Kostituzzjoni ta’ Malta kif fis-seħħ qabel ma sarliġi l-Att tal-2000 li jemenda l-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ, li ma tulu persuna hemm imsemmija setgħet tagħmel applikazzjoni għal reġistrazzjoni, għandu, għar-rigward ta’ persuna bħal dik li jkollha moħħha marid matul dak il-perjodu, jiġi hekk imtawwal b’mod li jippermetti, fil-fehma tal-Ministru jew tal-uffiċjalhekk awtorizzat, lil dik il-persuna meta jkollha moħħha tajjeb l-opportunità li tagħmel applikazzjoni għal reġistrazzjoni taħt l-imsemmi Kapitolu III kif kien fis-seħħ qabel ma sarliġi l-Att tal-2000 li [żaħ jemenda l-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "(b)", "f’kull każ ieħor li fih ikun sodisfatt li persuna msemmija fil-Kapitolu III tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ kif fis-seħħ qabel ma sarliġi l-Att tal-2000 li jemenda [żaħ l-Kostituzzjoni ta’ Malta, ma tkunx minħabba f’xi ċirkostanzi mhux attribwibbli għal xi nuqqas jew negliġenza tagħha, tista’ tagħmel l-applikazzjoni fil-perjodu speċifikat jew preskritt għar-rigward ta’ dik il-persuna f’dak il-Kapitolu, jista’ jiddikjara li dak il-perjodu għar-rigward ta’ dik il-persuna għandu jiġi hekkimtawwal sabiex jippermetti, fil-fehma tal-Ministru jew ta’ dak l-uffiċjalhekk awtorizzat, lil dik il-persuna opportunità li tagħmel applikazzjoni għal reġistrazzjoni skont il-Kapitolu III tal-Kostituzzjoni [żaħ ta’ Malta kif fis-seħħ qabel ma sarliġi l-Att tal-2000 li [żaħ jemenda l-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ.", "(2)", "Is-setgħa tal-Ministru u ta’ kull uffiċjal tal-Gvern awtorizzat għal daqshekk mill-Ministru taħt dan l-artikolu tista’ tiġi eżerċitata qabel jew wara l-iskadenza tal-perjodu rilevanti speċifikat fil-Kapitolu III tal-Kostituzzjoni ta’ Malta kif fis-seħħ qabel ma sarliġi l-Att tal-2000 li jemenda l-Kostituzzjoni ta’ [żaħ Mal ta [żaħ.", "27.", "Disposizzjonijiet transitorja.", "(1)", "Il-ksib jew iż-żamma taċ-ċittadinanza Maltija minn persuna taħt il-Kostituzzjoni ta’ Malta jew kull liġi oħra, qabel ma sarliġi l-Att tal-2000 li jemenda l-Att dwar iċ-Ċittadinanza Maltija [żaħ, ma għandhom jintlaqtu b’ebda mod mid-disposizzjonijiet ta’ dak l-Att.", "(2)", "Emendata: LVIII.1974.68(2).", "Sostitwita: XXIV.1989.7.", "Emendata: LVIII.1974.68(2 Emendata: LVIII.1974.68 Sostitwita: XXIV.1989.7.", "Dan l-Att ma għandux japplika għar-rigward ta’ xi applikazzjoni għar-reġistrazzjoni bħala ċittadin ta’ Malta li tkun ġiet ippreżentata qabel il-15 ta’ Awissu, 1999."]}
{"category": "law", "text": ["189", "ATT DWAR PROĊEDURI ĠUDIZZJARJI (UŻU TAL-ILSIEN INGLIŻ)", "Biex jipprovdi għall-użu tal-ilsien Ingliż fi proċeduri ġudizzjarji f’ċerti każijiet.", "Sarliġi bl-ATT XXXII tal-1965, kif emendat bl-Att XI tal-1973.", "Sarliġi bl-ATT XXXII tal-1965, kif emendat bl-Att XI tal-1973.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar Proċeduri Ġudizzjarji (Użu tal-Ilsien Ingliż).", "2.", "Proċeduri f’qorti ta’ ġurisdizzjoni ċivili.", "F’qorti ta’ ġurisdizzjoni ċivili-", "(a)", "meta l-partijiet kollha jkunu persuni li jitkellmu bl-Ingliż, il-qorti għandha tordna ill il-proċeduri jsiru bl-ilsien Ingliż;", "(b)", "meta waħda jew iżjed mill-partijiet tkun jew ikunu jitkellmu bil-Malti u waħda jew iżjed tkun jew ikunu jitkellmu bl-Ingliż u l-partijiet kollha li jitkellmu bil-Malti jagħmlu dikjarazzjoni fl-inkartament tal-qorti li jaċċettaw li l-proċeduri jsiru bl-ilsien Ingliż, jew meta ebda waħda mill-partijiet ma tkunla persuna li titkellem bil-Malti u l-anqas persuna li titkellem bl-Ingliż, il-qorti tista’ tordna li l-proċeduri jsiru bl-ilsien Ingliż;", "(ċ)", "meta xi waħda mill-partijiet tkun persuna li titkellem bl-Ingliż u ebda waħda mill-partijiet ma tkun persuna li titkellem bil-Malti, il-qorti għandha tordna ill il-proċeduri jsiru bl-ilsien Ingliż;", "(d)", "metaqortitkun ordnat li l-proċeduri jsiru bl-ilsien Ingliż, dak l-ilsien għandu jiġi wżat fl-istadji kollha sussegwenti tal-proċeduri, kemm-il darba l-ordni ma jiġix revokat minn dik il-qorti jew minn xi qorti oħra li quddiemha jkunu pendenti l-proċeduri;", "(e)", "in-noti tad-deposizzjoni tax-xhieda għandhom jiġu miktuba bil-Malti, ħlief meta d-deposizzjoni tingħata bl-Ingliż, f’liema każ dawk in-noti għandhom jiġu miktuba bl-Ingliż: Iżda meta n-noti jiġu miktuba bl-Ingliż fi proċeduri li jsiru bl-ilsien Malti jew bil-Malti fi proċeduri li jsiru bl-ilsien Ingliż, għandha titqiegħed mir-reġistratur fl-inkartament kemm jista’ jkun malajr traduzzjoni ta’ dawk in-noti fl-ilsien li bih ikunu qed isiru l-proċeduri.", "3.", "Proċeduri f’qorti ta’ ġurisdizzjoni kriminali.", "F’qorti ta’ ġurisdizzjoni kriminali-", "(a)", "meta l-persuni kollha akkużati jkunu jitkellmu bl-Ingliż, il-qorti għandha tordna ill il-proċeduri jsiru bl-ilsien Ingliż;", "(b)", "meta minn żewġ persuni jew iżjedakkużati flimkien waħda jew iżjed tkun jew ikunu jitkellmu bil-Malti u waħda jew iżjed tkun jew ikunu jitkellmu bl-Ingliż u l-persuni kollha li jitkellmu bil-Maltihekk akkużati jagħmlu dikjarazzjoni fl-inkartament tal-qorti li jaċċettaw li l-proċeduri jsiru bl-ilsien Ingliż, jew meta ebda waħda mill-partijiet ma tkunla persuna li titkellem bil-Malti u l-anqas persuna li titkellem bl-Ingliż, il-qorti tista’ tordna li l-proċeduri jsiru bl-ilsien Ingliż;", "(ċ)", "meta minn żewġ persuni jew iżjedakkużati flimkien waħda jew iżjed tkun jew ikunu jitkellmu bl-Ingliż u ebda waħda mill-oħrajn ma tkun titkellem bil-Malti, il-qorti għandha tordna li l-proċeduri jsiru bl-ilsien Ingliż;", "(d)", "metaqortitkun ordnat li l-proċeduri jsiru bl-ilsien Ingliż, dak l-ilsien għandu jiġi wżat fl-istadji kollha sussegwenti tal-proċeduri, kemm-il darba l-ordni ma jiġix revokat minn dik il-qorti jew minn xi qorti oħra li quddiemha jkunu pendenti l-proċeduri;", "(e)", "meta għandha tiġi miktuba d-deposizzjoni tax-xhieda, dina għandha tiġi miktuba bil-Malti, ħlief meta tingħata bl-Ingliż, f’liema każ għandha tiġi miktuba bl-Ingliż: Iżda meta d-deposizzjoni tiġi miktuba bl-Ingliż fi proċeduri li jsiru bl-ilsien Malti jew bil-Malti fi proċeduri li jsiru bl-ilsien Ingliż, għandha titqiegħed mir-reġistratur fl-inkartament kemm jista’ jkun malajr traduzzjoni ta’ dik id-deposizzjoni fl-ilsien li bih ikunu qed isiru l-proċeduri.", "4.", "Deċiżjoni jew digriet tal-qorti dwar l-ilsien.", "Fil-każijiet kollha d-deċiżjoni jew digriet tal-qorti li jistabbilixxi l-ilsien li bih għandhom isiru l-proċeduri għandu jiġi reġistrat bl-ilsien li bih ikun ġie mogħti, flimkien ma’ traduzzjoni bl-Ingliż jew bil-Malti, skont il-każ, meta xi waħda mill-partijiet egħluqtlittijiem mid-data tad-deċiżjoni jew tad-digriet tapplika għal dik it-traduzzjoni u tissodisfa lir-reġistratur li ma tifhimx bl-ilsien li bih tkun ingħatat dik id-deċiżjoni jew digriet iżda li tifhem bl-ilsien li fih tkun qed titlob li ssir it-traduzzjoni.", "5.", "(1)", "Meta għandu jiġi notifikat x i att lil xi persuna lir-reġistratur ikollu raġuni li jaħseb li titkellem bl-Ingliż, ir-reġistratur għandu jara li ssir traduzzjoni tiegħu fl-ilsien Ingliż minn uffiċjal tar-reġistru u n-notifika tiġi effettwata billi tiġi konsenjata kopja tal-oriġinal u t-traduzzjoni tiegħu.", "(2)", "Jekk, għal xi raġuni tkun li tkun, it-traduzzjoni bl-Ingliż ta’ xi att bħal dak ma’ tiġix notifikata lil persuna li titkellem bl-Ingliż dik il-persuna tista’ tagħmel fir-reġistru, jew tibagħat lir-reġistratur, b’kull mod, dikjarazzjoni fis-sens li hija persuna li titkellem bl-Ingliż u titlob traduzzjoni bl-Ingliż tal-att notifikat lilha.", "(3)", "Wara xi talba bħal dik, ir-reġistratur għandu jara li ssir traduzzjoni tal-att kifintqal qabel u li tiġi konsenjata lill-applikant kemm jista’ jkun malajr; u, jekk f’xikaż bħal dan it-talba msemmija tasal fir-reġistru tal-qorti mhux aktar tard mill-ħin stabbilit għall-egħluq tiegħu fit-tielet ġurnata tax-xogħol wara d-data tan-notifika tal-kopja tal-att oriġinali, kull terminu legali jew ġudizzjarju li l-bidu tiegħu jkun jiddependi min-notifika tal-att oriġinali għandu jibda jgħaddi mid-data tal-konsenja tat-traduzzjoni.", "(4)", "Jekk jiġi pruvat illi l-imsemmija dikjarazzjoni ma tkunx ġiet magħmula inbonafede, l-applikant ikun suġġett għal proċeduri għal disprezz tal-qorti.", "(5)", "Kopja bl-ilsien Ingliż tad-disposizzjonijiet tas-subartikoli) inklużi għandha tiġi riprodotta jew annessa ma’ kull kopja ta’ kull att li għandu jiġi notifikat lil xi persuna.", "6.", "Proċeduri ġudizzjarji oħra.", "Emendat: XI.1973.377.", "Kap. 234.", "Kap. 12.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 315(4) tal-Att dwar il-Bastimenti Merkantili, il-proċeduri kollha ġudizzjarji li mhux provdut għalihom speċifikatament fl-artikoli ta’ qabel ta’ dan l-Att għandhom isiru, dwar l-ilsien, skont il-prinċipji murija f’dawk l-artikoli u f’xi regoli magħmula skont l-artikolu 29 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili.", "7.", "Persuni li jitkellmu bil-Malti u persuni li jitkellmu bl-Ingliż.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att-", "(a)", "persuna li titkellem bil-Malti hija persuna li tafbiżżejjed l-ilsien Malti biex tifhem sewwa u ssegwi l-proċeduri li jsiru b’dak l-ilsien;", "(b)", "persuna li titkellem bl-Ingliż hija persuna li ma tafx biżżejjed l-ilsien Malti biex tifhem sewwa u ssegwi l-proċeduri jekk isiru b’dak l-ilsien iżda li tkun taf biżżejjed l-ilsien Ingliż biex tifhem sewwa u ssegwi l-proċeduri b’dak l-ilsien;", "(ċ)", "kull persuna għandha titqies li tkun titkellem bil-Malti kemm-il darba l-qorti ma tkunx sodisfatta li ma huxhekk."]}
{"category": "law", "text": ["19", "L-ORDINANZA DWAR IL-BENI TAL-KNISJA ANGLIKANA", "Biex tagħmel xi disposizzjonijiet dwar xibeni iddestinati għas-Servizz Divin skont ir-rit tal-Knisja Anglikana, u dwarbeni oħra li għandhom x'jaqsmu magħhom.", "Saret liġi bl-ORDINANZAVI tal-1876, u ġiet emendata bl-Ordinanza XIV tal-1895; u bl-Att XXXIX tal-1972.", "Saret liġi bl-ORDINANZAVI tal-1876, u ġiet emendata bl-Ordinanza XIV tal-1895; u bl-Att XXXIX tal-1972.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Emendat: XXXIX.1972.2.", "Din l-Ordinanza tista’ tissejjaħ l-Ordinanza dwar il-Beni tal-Knisja Anglikana.", "2.", "Il-Knisja Anglikana kif issa stabbilita mogħtija l-proprjetà ta’ ċerti beni fil-Belt Valletta.", "Emendat: XIV.1895.1; XXXl X.1972.3.", "(1)", "Il-jedd ta’ proprjetà fuq il-knisjaġ li qiegħda l-Belt Valletta, bejn Piazza Celsi, Strada Ponente, u Strada Teatro†† Issa Misraħ Indipendenza, Triq il-Punent u Triq it-Teatru rispettivament., mibnija bi spejjeż tal-Maestà Tagħha l-mejta Reġina Adelajde, fuq biċċaart mogħtija mill-Gvern ta’ Malta, u ddestinata għas-Servizz Divin skont ir-rit tal-Knisja Anglikana, huwa, bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza, ittrasferut lil din il-knisja kif issa stabbilita.", "(2)", "Il-jedd ta’ proprjetà tar-reġistri, tal-bibljoteka, tal-arġenteriji u tal-mobbli li jmiss lil dik il-knisja, huwa bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza ttrasferut lill-imsemmija Knisja Anglikana.", "3.", "Il-Knisja Anglikana mogħtija l-proprietà ta’ ċerti beni tas-Sliema.", "Huwa ttrasferut ukoll lil din il-Knisja Anglikana, bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza, il-jedd ta’ proprjetà fuq l-immobbli li qiegħed fi Triq Ridolfo, fil-limiti ta’ tas-Sliema, li tiegħu Jane Trower, b’kuntratt tas-7 ta’ April, 1866, riċevut min-Nutar George Domenico Page, għamlet donazzjoni lis-Sedi Veskovili ta’ Ġibiltà u, għal dik is-Sedi, lill-Isqfijiet Anglikani li suċċessivament jokkupaw l-istess Sedi; u huwa ttrasferut ukoll lil din il-Knisja Ang likana l-jedd ta’ proprjetà fuq il-Kappellali, fuq porzjoni tal-immobbli hawn fuq imsemmi, ġiet wara, bi spejjeż, kollha jew biċċa minnhom, ta’ Jane Trower hawn fuq imsemmija, jew tal-Isqof Dr WalterJohn Trower, li kien f’dak iż-żmien fil-pussess tas-Sedi ta’ Ġibiltà, mibnija għas-Servizz Divin skont ir-rit tal-Knisja Anglikana.", "4.", "Jedd ta’ proprjetà oħra tas-Sliema mogħti lill-Knisja Anglikana.", "Huwa ttrasferut ukoll lil din il-Knisja Anglikana, bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza, il-jedd ta’ proprjetà fuq porzjoni, u d-dominju ut li fuq il-porzjoni l-oħra, tal-artijiet f’tas-Sliema, bejn Triq Ridolfo hawn fuq imsemmija u Triq Tonnali, b’kuntratt tat-18 ta’ Frar, 1873, riċevut min-Nutar George Domenico Page hawn fuq imsemmi, il-mejjet Isqof Charles Amyand Harris, li kien f’dak iż-żmien fil-pussess tas-Sedi ta’ Gibiltà, xtara biflus u u għamel tagħhom donazzjoni lil dik l-istess Sedi.", "5.", "Ħelsien mil-liġi tal-manumorta.", "Emendat: XXXl X.1972.4.", "Kap. 201.", "Il-Knisja Anglikana hawn fuq imsemmija hija bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza awtorizzata li żżommu tgawdi l-immobbli msemmijin fl-artikoli ta’ qabel dan, mingħajr l-obbligu ta’ bejgħ jew trasferiment tagħhom, minkejja kull disposizzjoni tal-Att dwar [żaħ il-Manumorta [żaħ.", "6.", "Setgħat mogħtijin lill-Isqof ta’ Ġibiltà protemporeeżerċibbli mill-Isqof Anglikan.", "Kull jedd jew setgħailli, bis-saħħa ta’ wieħed mill-atti ta’ donazzjoni msemmijin fl-artikoli 3 u 4, ġew mogħtija lill-Isqof ta’ à Ġibiltà protempore, huma, bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza, ittrasferuti lill-Isqof Angli kanprotempore, li b’mandat jew att ieħor tal-awtorità kompetenti, ikun awtorizzat li jeżerċita l-funzjonijiet veskovi li ġewwabini li qiegħed f’Malta u ddestinat għas-Servizz Divin skont ir-rit tal-Knisja Anglikana.", "7.", "Riserva ta’ disposizzjonijiet.", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet tal-artikoli 3, 4 u 6, xejn f’din l-Ordinanza ma jaffettwa d-disposizzjonijiet miġjuba fl-atti ta’ donazzjoni msemmijin f’dawk l-artikoli, jekk dawk id-disposizzjonijiet, indipendentement minn din l-Ordinanza, huma validi skont il-li [i."]}
{"category": "law", "text": ["190", "ATT DWAR IS-SERVIZZ TA’ GWIDI TAT-TURISTI", "Sabiex jipprovdi biex jiġi organizzat u regolat Servizz ta’ Gwidi tat-Turisti.", "Sarliġi bl-ATT XLVI tal-1965, kif emendat bl-Atti XXXVI tal-1977, XIII tal-1983, XVI tal-1984 u II tal-1986.", "Imħassar bl-Att XII tal-1999.", "Sarliġi bl-ATT XLVI tal-1965, kif emendat bl-Atti XXXVI tal-1977, XIII tal-1983, XVI tal-1984 u II tal-1986.", "Imħassar bl-Att XII tal-1999."]}
{"category": "law", "text": ["191", "ATT DWAR L-IMMUNITAJIET U L-PRIVILEĠĠI DIPLOMATIĊI", "Biex jipprovdi għal ċerti immunitajiet u privileġġi ta’ rappreżentanti diplomatiċi u konsolari, organizzazzjonijiet internazzjonali u rappreżentanti tagħhom u ċerti persuni oħra u għal skopijiet inċidentali għall-ħwejjeġ fuq imsemmija jew li għandhom x’jaqsmu magħhom.", "L-ATTI tal-1966, kif emendat bl-Atti XIV tal-2000 u III taq’l-2004.", "L-ATTI tal-1966, kif emendat bl-Atti XIV tal-2000 u III taq’l-2004.", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar l-Immunitajiet u l-Privileġġi Diplomatiċi.", "2.", "Tifsir.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"funzjonarju konsolari \"", "tfisser kull persuna nominata bħala konslu-ġenerali, konslu, viċi-konslu jew aġent konsolari minn Stat barrani u li jkollha exequ atur validu jew awtorizzazzjoni oħra biex taġixxi f’dik il-kariga f’Malta;", "\" impjegat konsolari \"", "tfisser kull persuna, li ma tkunx funzjonarju konsolari, impjegata fis-servizz amministrattiv jew tekniku ta’ post konsolari;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\" membri ta’ post konsolari \"", "tfisser funzjonarji konsolari, impjegati konsolari u persuni impjegati fis-servizz domestiku ta’ post konsolari;", "\" il-Ministru \"", "tfisser il-Ministru li għal dak iż-żmien ikun responsabbli għall-affarijiet barranin;", "\"post konsolari \"", "tfisser kull konsola t-ġenerali, konsolat, viċi-konsolat jew aġenzija konsolari.", "(2)", "Riferenzi f’dan l-Att għal \"funzjonarji konsolari\", \"\"impjegati konsolari\" u\"membri ta’ post konsolari\" għandhom jiftehmu li jinkludu riferenzi għal persuni fis-servizz ta’ kwalunkwe pajjiż tal-Common wealthħlief Malta li jokkupaw dawk il-karigi jew klassijiet ta’ karigi li jkunu speċifikati mill-Ministru b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern li jkunu karigi jew klassijiet ta’ karigi li jidhru lill-Ministru li jinvolvu l-qadi ta’ dmirijiet li jikkorrispondu b’mod sostanzjali għal dawk li, fil-każ ta’ Stat barrani, jiġu moqdija minn funzjonarji konsolari, impjegati konsolari u membri ta’ post konsolari rispettivament u riferenzi għal \"post konsolari\" għandhom jiftehmu skont hekk.", "(3)", "Il-Ministru jista’ jagħmel lista tal-pajjiżi tal-Common wealth għall-finijiet ta’ dan l-Att u għandu jara li dik il-lista u kull emenda ta’ dik il-lista jew lista emendata tiġi pubblikata b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern.", "TAQSIMA II", "IMMUNITAJIET U PRIVILEĠĠI DIPLOMATIĊI", "3.", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 12, l-Artikoli murija fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dan l-Att (li huma Artikoli tal-Konvenzjoni ta’ Vienna dwar Relazzjonijiet Diplomatiċi iffirmata fl-1961) għandu jkollhom is-saħħa ta’ liġi f’Malta u għandhom għal dak l-iskop jiftiehmu skont id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu.", "(2)", "F’dawk l-Artikoli-", "\"aġenti tal-Istat riċeventi \"", "għandha tiftiehem bħala li tinkludi kull membru tal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta u kull persuna li teżerċita setgħa ta’ dħul f’kull lokal skont il-liġi;", "\" l-Istat riċeventi \"", "għandha tiftiehem bħala li tfisser Malta;", "\" nazzjonali ta’ Stat riċeventi \"", "għandha tiftiehem bħala li tfisser ċittadin ta’ Malta.", "(3)", "Għall-finijiet tal-Artikolu 32 rinunzja mill-kap tal-missjoni ta’ xi Stat jew minn xi persuna li għal dak iż-żmien tkun qed taqd il-funzjonijiet tiegħu għandha titqies li tkun rinunzja minn dak l-Istat.", "(4)", "L-Artikoli 35, 36 u 40 għandhom jiftiehmu bħala li jagħtu kull privileġġ jew immunità li dawk l-Artikoli jeħtieġu li jiġu mogħtija.", "(5)", "Ir-riferenzi fl-Artikoli 37 u 38 għal sa fejn huma ammessixi privileġġi jew immunitajiet mill-Istat riċeventi u għal privileġġi u immunitajiet oħra li jistgħu jiġu mogħtija mill-Istat riċeventi għandhom jiftiehmu bħala li jirriferixxu rispettivament għal sa fejn privileġġi u immunitajiet jistgħu jiġu speċifikati mill-Ministru b’ordni pubblikat fil-Gazzetta tal-Gvern u għal kull privileġġ jew immunità oħra li jistgħu jkunu hekk speċifikati.", "4.", "Mingħajr ma jiġu b’xi mod limitat il-privileġġi u l-immunitajiet mogħtija lill-funzjonarji konsolari u lill-impjegati konsolari bl-Att dwar il-Konvenzjonijiet dwar il-Konslijiet, u bla ħsara tad-disposizzjonijiet tal-Att preżenti, il-Ministru jista’ b’ordni, sa fejn ikun speċifikat fih, jeżenta lill-membri ta’ post konsolari u lillmembri tal-familji tagħhom mill-ħlas ta’ taxxi, dazji, rati, drittijiet jew imposti oħra miġbura mill-Gvern ta’ Malta jew minn awtorità lokali: Iżda dan l-artikolu-", "(a)", "ma għandux japplika għal xi membru ta’ post konsolari li jkun ċittadin ta’ Malta jew li jkun permanentement residenti f’Malta; u", "(b)", "ma għandux jolqotxiset għabiex tingħata eżenzjoni kif intqal qabel skont xi liġi oħra.", "TAQSIMA III", "ORGANIZZAZZJONIJIET INTERNAZZJONALI U PERSUNI LI GĦANDĦOM X’JAQSMU MAGĦHOM", "5.", "Immunitajiet, privileġġi u kapaċitajiet ta’ ċerti organizzazzjonijiet internazzjonali.", "Emendat: XIV.2000.2.", "(1)", "Din fit-Taqsima għandha tapplika:", "(a)", "għal kull organizzazzjoni li l-Ministru jista’ b’ordni jiddikjara li tkun organizzazzjoni li tagħha Malta jew il-Gvern tagħha u xi Stat ieħor jew Stati aktar oħrajn jew il-gvern jew il-gvernijiet tagħhom jistgħu jkunu membri;", "(b)", "għall-Bank tal-Investiment Ewropew; u", "(ċ)", "għal kull organizzazzjoni li l-Kamra tad-Deputati tista’ b’Riżoluzzjoni tiddikjara li tkun organizzazzjoni li magħha Malta, jew il-Gvern ta’ Malta, tkun ser tistabbilixxi jew tkun stabbiliet relazzjonijiet kontrattwali.", "(2)", "Il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien b’ordni-", "(a)", "jipprovdi li kull organizzazzjoni li għaliha japplika dan l-artikolu (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"l-organizzazzjoni\")ikollha, sa fejn ikun speċifikat fl-ordni, l-immunitajiet u l-privileġġi murijaf fit-Taqsima I tat-Tieni Skeda li tinsab ma’ dan l-Att u għandu jkollha l-kapaċitajiet legali ta’ persuna ġuridika;", "(b)", "jagħti lil-", "(i)", "kull persuni li jkunu rappreżentanti (sew ta’ gvernijiet sewle) f’xi organ u tal-organizzazzjoni jew ikunu membri ta’ kumitat tal-organizzazzjoni jew ta’ xi organu tiegħu;", "(ii)", "dawk il-funzjonarji jew klassijiet ta’ funzjonarji tal-organizzazzjoni kif ikunu speċifikati fl-ordni, li jkunu jokkupaw dawk il-karigi għolja fl-organizzazzjoni kif jistgħu jkunu hekk speċifikati; u", "(iii)", "dawk il-persuni impjegati f’missjonijiet f’isem l-organizzazzjoni kif jistgħu jkunu speċifikati fl-ordni, sa fejn ikun speċifikat fl-ordni, l-immunitajiet u l-privileġġi murijaffit-Taqsima II tat-Tieni Skeda li tinsab ma’ dan l-Att;", "(ċ)", "jagħti lil dawk il-klassijiet ta’ funzjonarji u impjegati oħra tal-organizzazzjoni kif ikun speċifikat fl-ordni, sa fejn ikunhekk speċifikat, l-immunitajiet u l-privileġġi murijaffit-Taqsima III tat-Tieni Skeda li tinsab ma’ dan l-Att; u t-Taqsima IV tat-Tieni Skeda li tinsab ma’ dan l-Att għandu jkollha effett sabiex testendi għall-persunal ta’ dawk ir-rappreżentanti u membri kif imsemmija fil-paragrafu (b)(i) u għall-familji tal-funzjonarji tal-organizzazzjoni, kull immunità u privileġġ mogħti lir-rappreżentanti, membri jew funzjonarji skont dak il-paragrafu, ħlief sa fejn l-applikazzjoni tal-imsemmija Taqsima IV tkun eskluża bl-ordni li jagħti l-immunitajiet u l-privileġ [i.", "(3)", "Ordni magħmul skont dan l-artikolu jista’, minkejja kwalunkwe disposizzjoni f’xi liġi miktuba, inkluż dan l-Att, jagħti lil kull organizzazzjoni jew persuna kull immunitajiet jew privileġġi li jkunu meħtieġa li jiġu mogħtija lil dik l-organizzazzjoni jew persuna sabiex jingħata effett lil xi ftehim internazzjonali għalhekk iżda ma jagħti ebda immunità jew privileġġ akbar fl-estensjoni minn dak meħtieġ kif intqal qabel jew immunità jew privileġġ lil xi persuna bħala r-rappreżentant tal-Gvern ta’ Malta jew bħala membru tal-persunal ta’ dan ir-rappreżentant.", "6.", "Il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien b’ordni jagħti lill-imħallfin u li r-reġistraturi tal-Qorti Internazzjonali tal-Ġustizzja mwaqqfa bil-Karta tan-Nazzjonijiet Magħquda, u ta’ kull istituzzjoni internazzjonali ġudizzjarja approvata mill-Ministru, u lill-partijiet fi proċeduri quddiem dik il-Qorti jew quddiem xi istituzzjoni tali u lill-aġenti, difensuri u avukati tagħhom, jew lix-xhieda, esperti jew persuni oħra, jkunu minikunu, li jkunu qegħdin jiffunzjonaw quddiem dil il-Qorti jew dik l-istituzzjoni, dawk l-immunitajiet, privileġġi u faċilitajiet li jistgħu jkunu meħtieġa biex jagħtu effett għal xi riżoluzzjoni tal-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Magħquda jew xi konvenzjoni approvata minnha jew, fil-każ ta’ xi istituzzjoni bħal dik kifintqal qabel, kif il-Ministru jista’ jqis meħtieġ għall-qadi xieraq tal-funzjonijiet tagħha.", "7.", "Immunitajiet u privileġġi ta’ rappreżentanti li jattendu konferenzi internazzjonali.", "(1)", "Meta tinżamm konferenza f’Malta u jkun hemm preżenti rappreżentanti tal-Gvern ta’ Malta u tal-gvern jew tal-gvernijiet ta’ xi Stat wieħed ieħor jew iżjed, il-Ministru jista’ jagħmel dik il-lista tar-rappreżentanti tal-gvern jew tal-gvernijiet l-aħħar imsemmija u tal-membri tal-persunal uffiċjali tiegħu kif jidhirlu xieraq, u għandu jara li dik il-lista u kull emenda ta’ dik il-lista jew lista emendata tiġi pubblikata b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern, u, bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, kull rappreżentant tal-gvern ta’ dak l-Istat li jkun għal dak iż-żmien inkluż fil-lista jkollu dritt għall-istess immunitajiet kif huma mogħtija lil kap ta’ missjoni ta’ Stat mandanti akkreditat lil Malta u lill-membri tal-persunal uffiċjali ta’ dak il-kap ta’ missjoni rispettivament.", "(2)", "Kull lista jew emenda tagħha pubblikata skont dan l-artikolu għandha tinkludi dikjarazzjoni dwar id-data minn meta l-lista jew l-emenda tibda jew tkun bdiet isseħħ, skont il-każ.", "TAQSIMA IV", "ĠENERALI", "8.", "Il-Ministru għandu jippubblika l-listi.", "Il-Ministru għandu jagħmel lista tal-persuni li jidhru lil u li jkollhom dritt għall-immunitajiet jew għall-privileġġi bis-saħħa jew skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, ħlief-", "(a)", "tfal taħt l-età ta’ tmintax-il sena ta’ persuna li jkollha dak id-dritt; u", "(b)", "kull min ikollu ismu jidher fuq lista pubblikata skont l-artikolu 7, u huwa għandu minn żmien għal żmien jemenda l-lista u għandu jara li l-lista u kull emenda tagħha jew il-lista emendata tiġi pubblikata fil-Gazzetta tal-Gvern.", "9.", "Prova.", "Jekk tinħoloq il-kwistjoni f’xi proċeduri jekk xi persuna jew organizzazzjoni jkollhiex dritt jew le għall-immunitajiet jew privileġġi bis-saħħa jew skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, ċertifikat maħruġ mill-Ministru taħt l-awtorità tiegħu li jiddikjara xi fatt relattiv għal dik il-kwistjoni jkun prova deċiżiva ta’ dak il-fatt.", "10.", "(1)", "Funzjonarju konsolari jew kull persunali għal dak iż-żmien tkun qed taqd il-funzjonijiet ta’ funzjonarju konsolari jista’ jirrinunzja għal kull immunità jew privileġġ mogħti lil u skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew lil membru ieħor tal-post konsolari li għal dak iż-żmien ikun inkarigat minnu u dik ir-rinunzja għandha tkun espressau għandha tiġi komunikata lill-Gvern ta’ Malta bil-miktub.", "(2)", "Kull immunità jew privileġġ mogħti skont id-disposizzjonijiet tal-artikoli 5, 6 u 7 jista’ jiġi rinunzjat b’dak il-mod kif jista’ jiġi preskritt mill-Ministru fl-ordni jew fl-avviż relattiv.", "11.", "(1)", "Kull oġġett li jiġi importat jew li jiġi maħruġ mid-depożt mingħajr ħlas tad-dazju tad-dwana bis-saħħa ta’ xi immunità jew privileġġ mogħti bid-disposizzjonijiet jew skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att ma għandux jiġi mibjugħ jew xort’oħra mogħti lil persuna li ma jkollhiex dritt għall-istess immunità jew privileġġ ħlief bil-kunsens tal-Kontrullur tad-Dwana u wara li jitħallas lil u d-dazju tad-dwana fuq u bir-rata meħtieġa skont il-liġi relattiva għall-ħlas ta’ dazju tad-dwana.", "(2)", "Kull eżenzjoni minn dazju tad-dwana mogħtija lil xi persuna b’dan l-Att jew bis-saħħa tiegħu ma għandhiex tiftiehem li teżenta lil dik il-persuna milli tħares il-formalitajiet dwar l-importazzjoni ta’ oġġetti li huma preskritti b’xi liġi dwar id-dwana jew dwar l-importazzjoni ta’ oġġetti.", "(3)", "Kull eżenzjoni minn taxxi, dazji, rati, drittijiet jew imposti oħra li għalihom jirriferixxi dan l-Att tkun suġġetta għat-tħaris ta’ dawk il-kondizzjonijiet kif il-Ministru responsabbli għall-finanzi jew kull uffiċjal pubbliku delegat minn u għalhekk jista’ jippreskrivi għall-protezzjoni tad-dħul.", "12.", "(1)", "Jekk il-Ministru jidhirlu illi l-immunitajiet u l-privileġġi mogħtija lil missjoni jew lil post konsolari ta’ Malta fit-territorju ta’ xi Stat, jew lil persuni konnessi ma’ dik il-missjoni jew post konsolari, ikunu anqas minn dawk mogħtija bid-disposizzjonijiet jew skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att lill-missjoni jew post konsolari ta’ dak l-Istat jew lil persuni konnessi ma’ dik il-missjoni jew post konsolari, il-Ministru jista’ b’ordni jirtira mill-missjoni jew post konsolari ta’ dak l-Istat jew minn dawk il-persuni konnessi magħhom dawk l-immunitajiet u privileġġi hekk mogħtija kif jidher lill-Ministru li jkun xieraq.", "(2)", "Ebda ħaġa f’dan l-Att ma għandha tiftiehem li tipprekludi lill-Ministru milli jiċħad li jagħti immunitajiet jew privileġġi lil, jew jirtira l-immunitajiet jew privileġġi minn, nazzjonali jew rappreżentanti ta’ xi Stat minħabba li dak l-Istat jonqos milli jagħti immunitajiet jew privileġġi korrispondenti lil ċittadini jew rappreżentanti ta’ Malta.", "TAQSIMA V", "DISPOSIZZJONIJIET MIXXELLANJI", "13.", "Każijiet ta’ konflitt jew inkonsistenza.", "Kap. 144.", "Meta jkun hemm xi konflitt jew inkonsistenza bejn xi disposizzjoni ta’ dan l-Att jew ta’ xi ordni jew avviż magħmul jew maħruġ bis-saħħa tiegħu u xi disposizzjoni ta’ xi liġi oħra miktuba ħlief l-Att dwar il-Konvenzjonijiet dwar Konslijiet, f’dak il-każ id-disposizzjoni ta’ dan l-Att jew tal-ordni jew avviż magħmul jew maħruġ bis-saħħa tiegħu għandha tipprevali, u d-disposizzjoni ta’ dik il-liġi miktuba ma għandhiex, sa fejn jirrigwarda l-konflitt jew inkonsistenza, ikollha effett."]}
{"category": "law", "text": ["193", "ATT DWAR L-GĦOTI TA’ ARTIJIET TAR-RENJU UNIT", "Biex jipprovdi għall-għoti lill-Gvern ta’ Malta jew għar-reversjoni favur tiegħu ta’ xi proprjetà u ta’ xi drittijiet li fl-20 ta’ Settembru, 1964 kienu jinsabu mogħtijalil, jew kienu ta’ jew kienu jappartjenu lil jew li kienu miżmuma jew eżerċitabbli minn, xi di partimenti jew awtoritajiet tal-Gvern tar-Renju Unit jew xi organizzazzjoni awtorizzata tas-servizz.", "Biex jipprovdi għall-għoti lill-Gvern ta’ Malta jew għar-reversjoni favur tiegħu ta’ xi proprjetà u ta’ xi drittijiet li fl-20 ta’ Settembru, 1964 kienu jinsabu mogħtijalil, jew kienu ta’ jew kienu jappartjenu lil jew li kienu miżmuma jew eżerċitabbli minn", "Sarliġi bl-ATT XIII tal-1966.", "Sarliġi bl-ATT XIII tal-1966.", "1.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar l-Għoti ta’ Artijiet tar-Renju Unit.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"art\"", "tfisser proprjetà immobbli ta’ kull xorta, inklużi bini u strutturi u xogħlijiet oħra fl-art, fuq l-art, taħt l-art jew ’il fuq mill-art u tinkludi art mgħottija bl-ilma għalkollox jew parzjalment;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta; [żaħ", "\" organizzazzjoni awtorizzata tas-servizz \"", "tfisser in-Navy, Army and Air Force Institutes, ir-Royal Naval Film Corporation, l-Army Kinema Corporation, ir-Royal Air Force Cinema Corporationu tfisser in-Navy, Army and Air Force Institutes, ir-Royal Naval Film Corporation, l-Army Kinema Corporation dik l-organizzazzjoni l-oħra li ma tkunx ta’ egħmil ta’ qligħ awtorizzata mill-Gvern tar-Renju Unit biex takkompanja l-forzi armati ta’ dak il-Gvern f’Malta biex tipprovdi għall-ħtieġa ta’ membri ta’ dawk il-forzi u tad-dipendenti tagħhom kif tista’ tkun imsemmija għall-finijiet ta’ dan l-Att mill-Prim Ministru b’avviż pubblikat fil-Gazzetta tal-Gvern;", "\"Renju Unit\"", "tfisser ir-Renju Unit tal-Gran Britannja u tal-Irlanda ta’ Fuq.", "3.", "Għoti ta’ ċerta proprjetà.", "(1)", "Il-proprjetà assoluta, dritt u titolu fuq kull art f’Maltali fl-20 ta’ Settembru, 1964 kienet mogħtija jew kienet tappartjeni, fi proprjetà assoluta, lil xi dipartiment jew awtorità tas-servizzi armati tar-Renju Unit jew lil xi organizzazzjoni awtorizzata tas-servizz, jew lil xi dipartiment ieħor jew awtorità oħra tali tal-Gvern tar-Renju Unit kif jista’ jkun imsemmi mill-Prim Ministru b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern, u d-drittijiet kollha fuq l-art jew fuq l-ibħra territorjali f’Malta, sew reali kemm persunali, li fid-data fuq imsemmija kienu ta’ jew kienu miżmuma jew kienu eżerċitabbli minn xi di partiment jew awtorità jew organizzazzjoni tali kif intqal qabel għandhom jiġu mogħtija, b’effett mill-21 ta’ Settembru, 1964, lill-Gvern ta’ Malta bis-saħħa ta’ dan l-Att u mingħajr assigurazzjoni oħra.", "(2)", "Is-subartikolu (1) ma japplikax għal dawk id-drittijiet li jkunu nkisbu minn konċessjonijiet en fi tewtiċi magħmula għal perijodu ta’ mhux iżjed minn ħamsin sena jekk mhux mill-Gvern ta’ Malta u anqas ma għandu japplika għal dawk id-drittijiet persunali (inklużi drittijiet ta’ okkupazzjoni u użu) li jkunu nkisbu minn kirjiet jew ftehim ieħor magħmula jekk mhux mal-Gvern ta’ Malta: Iżda relattivament għal dawk id-drittijiet li jkunu nkisbu minn konċessjonijiet en fi tewtiċi magħmula għal perijodu ta’ mhux iżjed minn ħamsin sena jekk mhux mill-Gvern ta’ Malta u li jkunu msemmija mill-Prim Ministru b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern, is-subartikolu (1) għandu japplika b’effett mid-data ta’ dak l-avviż jew minn dik id-data aktar tard kif jiġi speċifikat fl-avviż.", "(3)", "Kap. 88.", "Kap. 88.", "Ebda ħaġa fis-subartikolu (2) ma għandha tiftiehem li teskludi l-applikazzjoni tas-subartikolu (1) għal xi dritt miksub jew eżerċitabbli minn xi di partiment jew awtorità tas-servizzi armati tar-Renju Unit bis-saħħa jew skont l-Ordinanza dwar l-Akkwist ta’ [żaħArtijiet għal Skopijiet Pubbliċi jew xi liġi oħra li tawtorizza l-akkwist obbligatorju jew l-eżerċizzju ta’ dak id-dritt.", "(4)", "Kap. 157.", "Kap. 157.", "L-għoti bis-saħħa ta’ dan l-artikolu tal-attiv imsemmi fl-artikolu 3 tal-Ordinanza ta’ Emerġenza dwar it-Tarzna ta’ Malta għandu jestendi wkoll għall-proprjetà l-oħra kollha li tifforma l-oġġett ta’ kirja data tat-28 ta’ Marzu, 1959, mogħtija skont l-imsemmija Ordinanza bil-kondizzjonijiet murija fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ dik l-Ordinanza.", "4.", "Riversjoni ta’ ċerta proprjetà.", "L-art kollha f’Maltali fl-20 ta’ Settembru, 1964 kienet miżmuma minn xi di partiment jew awtorità tas-servizzi armati tar-Renju Unit skont il-klawsola 25 tal-Ordni fil-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru, 1896 u pubblikat fil-Gazzetta tal-Gvern fid-19 ta’ Novembru, 1896, għandha, b’dak kollu li hemm f’dak l-Ordni, tirriverti lill-Gvern ta’ Malta bis-saħħa ta’ dan l-Att b’effett mill-21 ta’ Settembru, 1964.", "5.", "Ebda ħaġa f’dan l-Att ma għandha tiftiehem li tolqot it-tkomplija ta’ xi dritt fuq xi artimsemmija fl-artikolu 3 li, minnufih qabel id-data li fiha l-għoti ta’ dik l-art jieħu effett skont id-disposizzjonijiet ta’ dak l-artikolu, kien miżmum jew kien qed jiġi godut minn xi persuna jew korp li ma jkunx dipartiment jew awtorità tal-Gvern tar-Renju Unit jew organizzazzjoni awtorizzata tas-servizz, jew li tolqot xi dritt ta’ xi di partiment jew awtorità tal-Gvern tar-Renju Unit jew xi organizzazzjoni awtorizzata tas-servizz li jinħoloq mill-Ftehim dwar id-Difiża u l-Għajnuna Reċiproka bejn il-Gvern ta’ Malta u l-Gvern tar-Renju Unit iffirmat fil-21 ta’ Settembru, 1964."]}
{"category": "law", "text": ["194", "ATT DWAR IL-BLATA KONTINENTALI", "Biex jipprovdi għall-esplorazzjoni u għall-isfruttament tal-blata kontinentali u għal ħwejjeġ konnessi ma’ dawk l-iskopijiet.", "L-ATT XXXV tal-1966, kif emendat bl-AttI tal-2002; u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "Revokat bl-Att XX VIII tal-2014.", "L-ATT XXXV tal-1966, kif emendat bl-AttI tal-2002; u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "Revokat bl-Att XX VIII tal-2014."]}
{"category": "law", "text": ["198", "ATT DWAR IR-RESTRIZZJONI TA’ UŻU TAL-EMBLEMA U TAL-ISEM TAL-UNESCO", "Biex jirrestrinġi l-użu tal-emblema u tal-isem tal-Organizzazzjoni Edukattiva, Xjentifika u Kulturali tan-Nazzjonijiet Uniti.", "L-ATT XIII tal-1967, kif emendat bl-Att LVIII tal-1974; u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "L-ATT XIII tal-1967, kif emendat bl-Att LVIII tal-1974; u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar ir-Restrizzjoni ta’ Użu tal-Emblema u tal-Isem tal-Unesco.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att-", "\"emblema \"", "tfisser l-emblema murija fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att;", "\"isem abbrevjat tal-Organizzazzjoni \"", "tfisser abbrevjazzjoni tal-isem tal-Organizzazzjoni permezz tal-użu tal-inizjali UNESCO, sew f’ittri kbar sew f’ittri żgħar jew fit-tnejn, sew f’karattrilatini sew f’karattri oħra;", "\" Organizzazzjoni \"", "tfisser l-Organizzazzjoni Edukattiva, Xjenti-fika u Kulturali tan-Nazzjonijiet Uniti.", "3.", "Projbizzjoni tal-użu tal-emblema u tal-isem UNESCO.", "Ħadd ma jista’, mingħajr l-awtorizzazzjoni bil-miktub minn qabel tad-Direttur Ġenerali tal-Organizzazzjoni-", "(a)", "b’xi mod jew għal xiskop, ikun li jkun, juża l-emblema tal-Organizzazzjoni jew xi imitazzjoni tagħha li tista’ normalment tittieħed għall-emblema; jew", "(b)", "juża, bi kwalunkwe lingwa, l-isem tal-Organizzazzjoni b’mod tali li juri li l-pubblikazzjoni jew ħaġa oħra li relattivament għaliha dak l-isem ikun użat bħal li kieku tkun saret, tkun ġiet prodotta jew tkun ġiet patroċinata mill-Organizzazzjoni; jew", "(ċ)", "juża l-isem abbrevjat tal-Organizzazzjoni bħala trademark jew parti minnha, sew jekk it-trademark tkun reġistrata sew jekk le, jew bħala tikketta kummerċjali jew għal xi skop ieħor kummerċjali simili.", "4.", "Pieni għal reati.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Kull min jikser id-disposizzjonijiet tal-aħħar artikolu qabel dan ikun ħati ta’ reat u jeħel meta jinsabħati multa ta’ mhux anqas minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59) u mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94).", "(2)", "Ma’ kull kundannatali, il-qorti għandha tordna l-konfiska favur il-Gvern ta’ kull oġġett inkontravvenzjoni li jkun instab fil-pussess tal-persuna misjuba ħatja.", "(3)", "F’kull proċeduri kriminali skont dan l-artikolu, il-piż tal-prova li l-emblema, l-isem jew l-isem abbrevjat tal-Organizzazzjoni kienużat bl-awtorizzazzjoni bil-miktub minn qabel tad-Direttur Ġenerali tal-Organizzazzjoni, ikun fuq l-akkużat.", "5.", "Reati minn għaqda ta’ persuni.", "Metareat skont dan l-Att ikun ġie magħmul minn għaqda ta’ persuni, kull min fiż-żmien tal-egħmil tar-reat kien direttur, general manager, segretarju jew uffiċjal simili ieħor ta’ dik l-għaqda jew kien jidher li qiegħed jaġixxi f’xi karigatali, jkun ħati ta’ dak ir-reat jekk ma jippruvax il li dak ir-reat ġie magħmul mingħajr ma kienjaf huwa u li eżerċita dik id-diliġenza kollha xierqa biex jiġi evitat l-egħmil tar-reat kif missu jeżerċita wara li jittieħed kont tax-xorta tal-funzjonijiet tiegħu f’dik il-kariga u taċ-ċirkostanzi kollha.", "6.", "Kunsens tal-Avukat Generali għall-prosekuzzjonijiet.", "Emendat: LVIII.1974.68. <>", "Ebda proċeduri għal reat skont dan l-Att ma għandhom jittieħdu ħlief bil-kunsens tal-Avukat Ġenerali."]}
{"category": "law", "text": ["199", "ATT DWAR IT-TIĠDID TA’ KIRI TA’ RABA’", "Biex jirregola l-kiri mill-ġdid ta’ raba’ u biex jipprovdi għall-ħwejjeġ konnessi u anċillari.", "L-ATT XVI tal-1967, kif emendat bl-Atti: XXVIII tal-1969, IX tal-1972, V tal-1973, LVIII tal-1974, V tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XIX tal-1979, VIII tal-1990, XIX tal-1993, XXIV tal-1995, VI tal-2001 u XXXI tal-2002; bl-Avviż Legali 410 tal-2007; u bl-Atti XXI tal-2009 u XVII tal-2017.", "L-ATT XVI tal-1967, kif emendat bl-Atti: XXVIII tal-1969, IX tal-1972, V tal-1973, LVIII tal-1974, V tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XIX tal-1979, VIII tal-1990, XIX tal-1993, XXIV tal-1995, VI tal-2001 u XXXI tal-2002; bl-Avviż Legali 410 tal-2007; u bl-Atti XXI tal-2009 u XVII tal-2017", "L-ATT XVI tal-1967, kif emendat bl-Atti: XXVIII tal-1969, IX tal-1972, V tal-1973, LVIII tal-1974, V tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XIX tal-1979, VIII tal-1990, XIX tal-1993, XXIV tal-1995, VI tal-2001 u XXXI tal-2002; bl-Avviż Legali 410 tal-2007; u bl-Atti XXI tal-2009 u XVII tal-2017.", "L-ATT XVI tal-1967, kif emendat bl-Atti: XXVIII tal-1969, IX tal-1972, V tal-1973, LVIII tal-1974, V tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XIX tal-1979, VIII tal-1990, XIX tal-1993, XXIV tal-1995, VI tal-2001 u XXXI tal-2002; bl-Avviż Legali 410 tal-2007; u bl-Atti XXI tal-2009 u XVII tal-2017", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar it-Tiġdid ta’ Kiri ta’ Raba’.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"Bord \"", "tfisser il-Bord dwar il-Kontroll tal-Kiri ta’ Raba’ mwaqqaf skont l-artikolu 5;", "\"ċessjonarju tal-kirja \"", "tinkludisu b-kondutturu, meta ma jkun hemmla persuna li lilha tkun ġiet ċeduta l-kirja u l-anqas su b-konduttur, il-persuna li tkun attwalment tgawd il-kirja bil-kunsens espress jew taċitu tal-kerrej, u \"ċessjoni\" għandha tiftiehem skont hekk;", "\"data ta’ terminazzjoni \"", "tfisser l-aħħar ġurnata li fiha l-perijodu tal-kirjal i sid il-kera jipproponi li jbiddel il-kondizzjonijiet tagħha jew li sid il-kera mahux fiħsieb u jġedded jiskadi;", "\"kerrej \"", "tinkludi kull membru tal-familja li jkun ċessjonarju tal-kirja u, wara l-mewt tal-kerrej, meta ma jkun hemm ebda membru bħal dak, tinkludi f’ordni ta’ preferenza kull membru tal-familja li jkun legatarju tal-kirja jew li, matul l-aħħar sena minnufih qabel il-mewt tal-kerrej, kien jgħix mal-kerrej jew kien qed jaħdem ir-raba’ miegħu jew għalih jew ikun il-werriet tal-kerrej; tinkludi wkoll, relattivament għal sullokatur, su b-konduttur, liema kelma għandha titqies f’dik ir-relazzjoni bħala li jkollha l-istess tifsir bħal kerrej fl-estensjoni sħiħa tiegħu;", "\"kirja \"", "tfisser kirja għal żmien totali miftiehem ta’ mhux iżjed minn sit tax-il sena għal kera, bi flus jew b’kumpens ieħor, li jitħallas bis-sena b’rata waħda jew iżjed u tinkludi kirjataċitament imġedda minn sena għal sena jew imġedda b’deċiżjoni tal-Bord skont dan l-Att, iżda ma tinkludix laenfi tew si u lanqas ftehim ta’ kirjali bis-saħħa tiegħu l-prodott għandu jinqasam bejn sid il-kera u l-kerrej; tinkludi wkoll \"sullokazzjoni \"relattivament għal sullokatur usu b-konduttur;", "\"kondizzjonijiet \"", "tinkludi l-kera li jitħallas relattivament għal kirja;", "\" Malta \"", "tfisser il-Gżira ta’ Malta u l-Gżejjer ta’ Għawdex u Kemmuna;", "\" membru tal-familja \"", "tfisser axxendent lineari, dixxendent lineari, armla jew armel, raġel tat-tifla, u l-armla tat-tifel sakemm ma terġax tiżżewweġ, tal-kerrej;", "\"raba \"", "tfisser kull art li tkun prinċipalment mikrija għall-koltivazzjoni ta’ prodotti agrikoli, fjuri, siġar tal-frott jew dwieli u għal skopijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ l-agrikoltura, inkluż it-twaqqif ta’ serer, cloches jew cold frames, iżda ma tinkludixartintiża biex jirgħu l-annimali;", "\"sid il-kera \"", "tinkludi sullokatur relattivament għal sub-konduttur.", "3.", "Tibdil ta’ kondizzjonijiet ta’ kirja.", "Emendat: IX.1972.2.", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, meta sid il-kera jkun irid jagħmel xi tibdil fil-kondizzjonijiet ta’ kirja f’egħluq it-terminu tagħha, jekk ma jkunx sar ftehim bil-miktub mal-kerrej, hu għandu japplika lill-Bord permezz ta’ rikors li jkun fih dettalji tat-tibdil propost, ippreżentat mhux aktar tard minn tliet xhur qabel id-data li fiha t-terminu jagħlaq.", "(2)", "Il-Bord ma għandu japprova ebda kondizzjonijiet ġodda li jkunu jinsabu f’xi rikors jekk jiġi ipprovat li-", "(a)", "dawk il-kondizzjonijiet ġodda jkunu ġustifikati biss minħabba benefikati ta’ natura permanenti li jkunu saru fir-raba’, waqt il-perijodu ta’ tmien snin minnufih qabel id-data tat-terminazzjoni, mill-kerrej stess jew minn membru tal-familja, mingħajr ma huma kienu taħt xi obbligu li jeffettwaw dawk il-benefikati; jew", "(b)", "dawk il-kondizzjonijiet ġodda jkunu ġustifikati biss minħabba benefikati ta’ natura permanenti li jkunu saru fir-raba’ bl-użu ta’ fondi provduti mill-Gvern jew f’isem il-Gvern fil-forma ta’ għotja jew f’xi forma oħra li, salvit-tħaris tal-kondizzjonijiet li jirregolaw il-provvista ta’ dawk il-fondi, ma timplikax ħlas lura; jew", "(ċ)", "dawk il-kondizzjonijiet ġodda ma jkunux ekwi għal paragun ma’ kondizzjonijiet ta’ kiri li jkunu jeżistu f’egħlieqi paragunabbli fl-istess parti tal-Gżira, wara li jittieħed kont prinċipalment tal-kwalità u profondità medja tal-ħamrija, tan-natura tal-art ta’ taħt il-ħamrija, tad-direzzjoni li fiha r-raba’ mżerżaq ikun qiegħed faċċata, tal-aċċessibiltà għat-triq u d-distanza tiegħu mill-eqreb raħal.", "(3)", "Il-Bord jista’, minflok ma jiċħad il-kondizzjonijiet ġodda proposti minn sid il-kera, jimmodifikahom u japprovahom sa fejn ikunu ġustifikati bl-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet li hemm fil-paragrafi (a), (b) u (ċIl-Bord jista’, minflok ma jiċħad il-kondizzjonijiet ġodda proposti minn sid il-kera, jimmodifikahom u japprovahom sa fejn ikunu ġustifikati bl-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet li hemm fil-paragrafi (a), (b) tal-aħħar su bartikolu qabel dan: Iżda f’ebda każ ma għandhom dawk il-kondizzjonijiet ikunu anqas favorevoli għal sid il-kera minn dawk tal-aħħar kirja preċedenti.", "4.", "Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kirja.", "Emendat: XXVIII.1969.2; IX.1972.3.", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, meta sid il-kera jkun irid jieħu lura l-pussess ta’ xi raba’, jekk il-kerrej ma jkunx ftiehem bil-miktub kemm dwar it-tmiem tal-lokazzjoni u kemm dwar il-kumpens dovut, huwa għandu japplika lill-Bord permezz ta’ rikors li jkun fih-", "(a)", "raġunijiet dettaljat i l-għala jrid jieħu lura l-pussess, u", "(b)", "talba għal-likwidazzjoni ta’ kull kumpens li jkollu jitħallas skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, u jiġi ippreżentat mhux aktar tard minn tliet xhur qabel id-data li fiha tagħlaq il-kirja: Iżda, meta xikirja bħal dik ma tagħlaqx fil-15 ta’ Awissu ta’ xi sena, ebda deċiżjoni li tapprova dak it-teħid lura ta’ pussess ma għandha sseħħ qabel il-15 ta’ Awissu li jiġi wara d-data tat-terminazzjoni tal-kirja korrenti.", "(2)", "Il-Bord jilqa’ r-rikors ta’ sid il-kera jekk sid il-kera jipprovali-", "(a)", "jeħtieġ ir-raba’ biex jiġi wżat għal skopijiet agrikoli minnu personalment jew minn xi membru tal-familja personalment għal perijodu ta’ mhux anqas minn erba’ snin konsekuttivi li jibdew minnufih wara d-data tat-terminazzjoni; jew", "(b)", "jeħtieġ ir-raba’, basta ma jkunx raba’ saqwi, għall-kostruzzjoni fuq u ta’ bini għal skopijiet ta’ residenza, negozju jew industrjali; jew", "(ċ)", "ir-raba’ jkun ġie sullokat jew il-kirja tiegħu tkun ġiet trasferita mingħajr il-kunsens ta’ sid il-kera lil xi persuna oħra li ma tkunx xikerrej ieħor tal-istess raba’ jew membru tal-familja; jew", "(d)", "matul is-sentejn minnufih qabel id-data tat-terminazzjoni, l-għalqatħalliet ma tinħadimx għal mill-anqas tnax-il xahar konsekuttivi skont il-kalendarju; jew", "(e)", "matul is-sentejn minnufih qabel id-data tat-terminazzjoni, il-kerrej ikun naqas, relattivament għal żewġ perijodi jew iżjed, li jħallas il-kera, f’kull okkażjoni, fi żmien ħmistax-il ġurnata mill-ġurnata li fiha sid il-kera jkun talbu bil-miktub biex iħallas; jew", "(f)", "matul is-sentejn minnufih qabel id-data tat-terminazzjoni, il-kerrej, li jkun marbut li jsewwi u jżomm fi stat tajjeb il-ħitan tar-raba’, naqas li jwettaq dak l-obbligu jew abitwalment naqas li jħares xi kondizzjoni oħra tal-kirja jew deliberatament jew bi traskuraġn ikkaġuna jew ħalla li tiġi kaġunata ħsara, ħlief ħsara ta’ importanza żgħira, f’xi siġar tal-frott fir-raba’: Iżda ċ-ċirkostanza msemmija fil-paragrafu (a) ma tkunx raġuni biżżejjed biex jiġi milqugħ ir-rikors ta’ sid il-kera, jekk il-kerrej jipprova lir-raba’ inkwistjoni jkun fonti importanti tal-għajxien tiegħu u tal-familja tiegħu u jekk il-Bord ikun sodisfatt li l-kerrejibati aktar minn sid il-kera jekk ir-rikors jiġi milqugħ: Iżda wkoll, meta r-raba’ jinkludi razzett li jkun użat mill-kerrej bħala l-uniku post ta’ residenza tiegħu u tal-familja tiegħu, iċ-ċirkostanza msemmija taħt il-paragrafu (b) ma tkunx raġuni biżżejjed biex jiġi milqugħ ir-rikors ta’ sid il-kera jekk il-kerrej ma jitħallix iżomm dak ir-razzett bil-kera u taħt il-kondizzjonijiet li jiġu stabbiliti mill-Bord jew jekk ma jkunx provdut minn sid il-keradar oħra fejn joqgħod, raġonevolment tajba għall-mezzi tiegħu u għall-mezzi tal-familja tiegħu u għall-bżonnijiet tagħhom dwar il-kobor.", "(3)", "Meta parti biss mir-raba’ tkun meħtieġa għal xi wieħed mill-iskopijiet imemmija fis-subartikolu (2)(a) jew (b Meta parti biss mir-raba’ tkun meħtieġa għal xi wieħed mill-iskopijiet imemmija fis-subartikolu (2)(a) u l-kejl tal-bqija ta’ dik l-artt eċċedi 124 metru kwadru, il-kerrej jista’ jitlob lill-Bord u l-Bord għandu jordna illi l-kirja tiġi mġedda relattivament għal bqija tar-raba’, taħt dawk il-kondizzjonijiet kif il-Bord, wara li jieħu kont tal-kondizzjonijiet tal-aħħar kirja ta’ qabel, jista’ jidhirlu xieraq li jistabbilixxi.", "(4)", "Meta sid il-kera jieħu pussess lura tar-raba’ jew ta’ parti minnu bis-saħħa ta’ deċiżjoni tal-Bordbażata fuq is-subartikolu (2)(a), huwa għandu jħallas lill-kerre j kumpens xieraq għal kull benefikat agrikolu li jkun sar mill-kerrej jew minn membru tal-familja fl-imsemmi raba’ jew parti minnu ma tul il-perijodu ta’ tmien snin konsekuttivi minnufih qabel id-data tat-terminazzjoni.", "(5)", "Meta sid il-kera jieħu pussess lura tar-raba’ jew ta’ parti minnu bis-saħħa ta’ deċiżjoni tal-Bord bażata fuq is-subartikolu (2)(b), huwa għandu jħallas lill-kerre j kumpens xieraq kif provdut fl-aħħar subartikolu qabel dan u, barra minn dan, ammont daqs il-valur tal-prodotti miġbura mill-kerrej jew minn membru tal-familja mill-imsemmi raba’ jew parti minnu, wara li jitnaqqsu l-ispejjeż li jkunu saru għall-koltivazzjoni tiegħu, fl-aħħar erba’ snin minnufih qabel id-data tat-terminazzjoni: Iżda ma għandhomx jitnaqqsu bħala parti minn dawk l-ispejjeż il-prezz tax-xogħol tal-kerrej stess jew tax-xogħol ta’ xi membru tal-familja fir-raba’ jew parti minnu.", "(6)", "L-ammont li għandu jitħallas skont is-subartikolu) għandu jiġi stabbilit mill-Bord, suġġett għal appell kif provdut skont l-artikolu 10.", "Dak l-ammont għandu jitħallas lill-kerrej fi żmien xahar mid-data li fiha d-deċiżjoni li tawtorizza t-teħid lura tal-pus sess tkun finali fil-partijiet kollha tagħha.", "Fin-nuqqas ta’ dak il-ħlas f’dak iż-żmien l-imsemmija deċiżjoni tkun mingħajr ebda effett.", "(7)", "Jekk il-kerrejjerġa’ jieħu l-pussess ta’ xi raba’ jew ta’ parti minnu bis-saħħa ta’ deċiżjoni tal-Bord skont l-artikolu 13, huwa għandu jħallas lura lill-sid il-kera kull ammont riċevut relattivament għar-raba’ jew parti minnu skont is-subartikolu).", "5.", "Kif inhu kostitwiti l-Bord u ħatra ta’ żew [Listi.", "Emendat: IX.1972.4; V.1973.2; L VIII.1974.68.", "Sostitwit: XIX.1993.2.", "(1)", "Għandu jkun hemm Bord li jkun magħruf bħala l-Bord dwar il-Kontroll tal-Kiri ta’ Raba’.", "(2)", "Il-Bord ikun magħmul minn chairman li jkun maġistrat jew persuna li tkun ħadmet ta’ avukat f’Malta għal perijodu, jew perijodi, li b’kollox jammontaw għal mhux anqas minn seba’ snin, maħtur mill-Prim Ministru.", "(3)", "Il-Prim Ministru jista’ jaħtar diversi maġistrati jew persuni li jkollhom il-kwalifiki meħtieġa skont kif hemm fis-subartikolu (2) biex joqogħdu fuq il-Bord, iżda għandu joqgħod maġistrat wieħed biss jew persuna oħra bil-kwalifiki kif imsemmi waħda biss f’kull każ partikolari.", "(4)", "Il-Prim Ministru għandu wkoll jaħtar żewġ listi kif ġej:", "(a)", "Kap. 390.", "Kap. 390.", "lista ta’ Arkitetti u Inġinieri Ċivili minn fost persuni li jkollhom il-warrant biex jaħdmu ta’ Arkitett u Inġinier Ċivili skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Periti u li jkunu ilhom fil-prattika ta’ dik il-professjoni għal mhux inqas minn seba’ snin; u", "(b)", "lista ta’ persuni (sew mis-servizz pubbliku sew jekk le) li jkunu kompetenti u jifhmu f’affarijiet tar-raba’.", "(5)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Iċ-chairman jew kull membru li jinsab fuq il-lista jista’ jastjeni ruħu jew jista’ jiġi rikużat minn kull waħda mill-partijiet kontendenti għal kull waħda mir-raġunijiet imsemmija fl-artikolu 739 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili u kull kwistjoni li tinqala’ dwar jew inkonnessjoni ma’ xi raġuni ta’ rikuża jew astensjoni għandha tiġi deċiża miċ-chairman.", "(6)", "(a)", "Meta ċ-cha irman ma jkunx maġistrat huwa ma għandux jibda jaqdid-dmirijiet tal-kariga tiegħu qabel ma jieħu quddiem l-Avukat Ġenerali ġurament li jwettaq il-funzjonijiet tiegħu u li jittratta u jiddeċiedi kull kwistjoni li tinġieb quddiem u bil-ħaqqu imparzjalità.", "(b)", "Il-membri li jinsabu fuq il-listi ma għandhomx jibdew iwettqu d-dmirijiet tal-kariga tagħhom sakemm ma jkunux ħadu ġurament quddiem iċ-chairman li jwettqu l-funzjonijiet tagħhom taħt dan l-Att bl-imparzjalità u skont il-li [i.", "(7)", "Il-membri tal-listi jistgħu jinħatru għal żmien sentejn u jistgħu jerġgħu jinħatru mill-ġdid.", "(8)", "Kull meta jkun hemm kwistjoni quddiem il-Bord li tkun teħtieġ l-istima ta’ xi raba’ jew kull fehma teknika oħra dwar każ li jkun qed jittratta l-Bord, iċ-cha irman waqt is-seduta jew jippreżentaw dak ir-rapport fir-Reġistru tal-Bordhekk kif iċ-chair manjista Kull meta jkun hemm kwistjoni quddiem il-Bord li tkun teħtieġ l-istima ta’ xi raba’ jew kull fehma teknika oħra dwar każ li jkun qed jittratta l-Bord, iċ-cha irman għandu jassenja membru minn fuq kull lista sabiex jeżaminaw ir-raba’ relattiva, jew sabiex jaraw dik il-parti tal-proċess li jkollha x’taqsam mal-kwistjoni li dwarha tinħtieġ il-fehma teknika, u dawk iż-żewġ membri għandhom jippreżentaw ir-rapport tagħhom liċ-chair man’jordna.", "(9)", "Iċ-chairman jista’ wkoll jeħtieġ lil dawk iż-żewġ membri li jattendu għas-seduta tal-Bord meta dak il-każ ikun qiegħed jinstema’ mill-Bord jekk xi wieħed mill-imsemmija żewġ membri jkun jeħtieġ tagħrif iktar mill-partijiet jew jeħtieġ li jisma’ xi xhieda partikolari.", "6.", "Setgħa tal-Bord.", "Emendat: A.L.148 tal-1975.", "Kap. 12.", "(1)", "Il-Bord għandu jkollu dawk is-setgħat kollha li huma mogħtija lill-Prim Awla tal-Qorti Ċivili mill-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili.", "(2)", "Kull mandat jew ordni maħruġ mill-Bord għandu jkun iffirmat miċ-cha irman u awtentikat mir-reġistratur.", "(3)", "It-twettiq tad-deċiżjonijiet tal-Bord, bil-mod preskritt fil-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, għandu jkun fil-Bord stess.", "7.", "Reġistru tal-Bordupost fejn isir u s-seduti.", "Emendat: VIII.1990.3.", "(1)", "Relattivament għal kull proċeduri li jkollhom x’jaqsmu ma’ art li tkun fil-Gżira ta’ Malta, il-Bord għandu jżomm is-seduti tiegħu fil-qrati superjuri ta’ Malta u r-reġistru ta’ dawk il-qrati jkun ir-Reġistru tal-Bord.", "(2)", "Relattivament għal kull proċeduri li jkollhom x’jaqsmu ma’ art li tkun fil-Gżira ta’ Għawdex jew ta’ Kemmuna, il-Bord għandu jżomm is-seduti tiegħu fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) u r-reġistru ta’ dik il-qorti jkun ir-Reġistru tal-Bord.", "8.", "Dehra quddiem il-Bord.", "Il-partijiet jistgħu jidhru quddiem il-Bordkemm personalment kemm permezz ta’ avukat jew prokuratur legali u jistgħu jiġu assistiti minn avukat jew prokuratur legali.", "9.", "Deċiżjonijiet tal-Bord.", "Emendat: XIX.1993.2.", "(1)", "Id-deċiżjonijiet tal-Bord għandhom jiġu mogħtija f’seduta pubblika.", "(2)", "Imħassar bl-artikolu 2 tal-Att XIX tal-1993.", "(3)", "Iċ-cha irman ikun biss obbligat li joqgħod fuq ir-rapporti taż-żewġ membri li jinsabu fuq iż-żewġ listi li jkunu ġew assenjati każ partikolari skont l-artikolu 5(8) kull meta r-rapporti jkunu unanimi; meta dawk iż-żewġ membri ma jkunux unanimi, iċ-cha irman għandu fuq il-bażi tar-rapporti magħmulin miż-żewġ membri imsemmija, jiddeċiedi l-kwistjoni hunnifsu.", "10.", "Dritt ta’ appell.", "Emendat: IX.1972.5; A.L.148 XIX.1993.2; XXXI.2002.259A.L.148 tal-1975;.", "(1)", "Għandu jkun hemm appell minn deċiżjoni tal-Bord biss-", "(a)", "fil-każijiet kollha meta d-deċiżjoni tingħata fuq rikors magħmul skont l-artikolu 4 jew skont l-artikolu 25;", "(b)", "fil-każijiet l-oħra kollha, fuq punt ta’ liġi biss.", "(2)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "L-appell jinġieb quddiem il-Qorti tal-Appell kif kostitwita skont l-artikolu 41(6) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura [żaħ Ċivi li permezz ta’ rikors preżentat fir-reġistru ta’ dik il-qorti fi żmien għoxrin ġurnata mill-ġurnata li fiha tingħata d-deċiżjoni tal-Bord.", "(3)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Il-Bordimwaqqaf skont l-artikolu 29 tal-Kodiċi ta’ [żaħ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivi li jista’ jagħmel regoli dwar appelli lill-Qorti tal-Appell li jsiru skont dan l-artikolu.", "11.", "Notifika ta’ ittra uffiċjali u proċeduri quddiem il-Bord.", "Emendat: IX.1972.6.", "(1)", "Kull rikors kif imsemmi fl-artikoli 3 u 4 għandu jiġi ippreżentat kontra u notifikat lill-kerrej li mingħand u s-sid ikun irċieva l-aħħar kera qabel ma r-rikors ikun ġie ippreżentat fir-Reġistru tal-Bord jew, fil-każ ta’ ċessjoni li tkun ġiet notifikata bil-miktub mill-kerrej li s-sid qabel il-preżentata tar-rikors, għandu jiġi ippreżentat kontra u notifikat liċ-ċessjonarju.", "(2)", "Il-Bord jista’ f’kull żmien jippermetti li ssir kull korrezzjoni fir-rikors bil-ħsieb li tagħmlu aktar ċar.", "(3)", "Jekk ir-rikorrent personalment jew permezz ta’ avukat jew prokuratur legali jonqos milli jidher għas-smigħ tar-rikors, il-Bord, ħlief jekk ikun sodisfatt li hemm raġuni tajba għal dak in-nuqqas, għandu jiċħad ir-rikors u jordna li l-ispejjeż jitħallsu mir-rikorrent: Iżda r-rikorrent jista’, fiż-żmien għaxart ijiem minn dik id-deċiżjoni, japplika lill-Bord għal smigħ mill-ġdid tar-rikors tiegħu u l-Bord għandu jilqa’ dak ir-rikors jekk jiġġustifika n-nuqqas tiegħu għas-sodisfazzjon tal-Bord.", "12.", "Spejjez tal-proċeduri quddiem il-Bord.", "L-ispejjeż tal-proċeduri quddiem il-Bord għandhom jitħallsu mill-partijiet jew minn xi waħda mill-partijiet kif jiddeċiedi l-Bord.", "13.", "(1)", "Kull parti fi proċeduri miżmuma skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att tista’, b’rikors, titlob lill-Bord li ssir ri trattazzjoni, u l-Bord għandu jilqa’ t-talba, jekk -", "(a)", "ir-rikorrent jipprova għas-sodisfazzjon tal-Bordillid-deċiżjoni tiegħu fil-proċeduri tkun ġiet determinata minn rappreżentazzjoni ħażina ta’ fatti jew minn dikjarazzjoni falza magħmula mill-parti l-oħra fil-proċeduri; jew", "(b)", "ir-rikorrent jipprova għas-sodisfazzjon tal-Bordl i sid il-kera, wara li jkun ħalura l-pussess tar-raba’ jew parti minnu bis-saħħa ta’ deċiżjoni tal-Bordbażata fuq l-artikolu 4(2)(a) jew (bir-rikorrent jipprova għas-sodisfazzjon tal-Bordl i sid il-kera, wara li jkun ħalura l-pussess tar-raba’ jew parti minnu bis-saħħa ta’ deċiżjoni tal-Bordbażata fuq l-artikolu 4(2)(a), naqas li jużah għal l-iskop li jkun iddetermina d-deċiżjoni tal-Bord.", "(2)", "Jekk il-Bord ibiddel id-deċiżjoni li tkun ifformat l-oġġett tar-ritrattazzjoni, il-parti li favur tagħha tkun ġiet mibdula dik id-deċiżjoni jkollha azzjoni quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili għar-rifuzjoni ta’ danni mingħand il-parti l-oħra u għall-ħlas minn dik il-parti l-oħra ta’ penali li tiġi stabbilita mill-qorti f’somma ta’ mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69): Iżda meta sid il-kera, billi jkun iddispona mir-raba’ jew xort’oħra, ikun qiegħed lil u nnifsu f’posizzjoni li ma jkunx jista’ jikkonforma ruħu mad-deċiżjoni tal-bord fir-ritrazzjoni, l-imsemmija pena li ma għandhiex tkun anqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineurousebgħa utmeninċenteż mu (465.87).", "(3)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Il-Bord għandu jagħti wkoll ritrattazzjoni f’kull wieħed mill-każijiet imsemmija fl-artikolu 811 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, iżda d-disposizzjoni tal-aħħar su bartikolu qabel dan ma għandhiex tapplika ħlief relattivament għal każ li jaqa’ taħt id-disposizzjonijiet tal-imsemmi artikolu 811(a).", "(4)", "Ma tistax tintalab ri trattazzjoni f’każ li fih id-deċiżjoni tkun suġġetta għal appell skont l-artikolu 10 u meta l-fatti li jikkostitwixxu r-raġunijiet għal dik ir-ritrattazzjoni jkunu ġew għall-konjizzjoni tal-parti li tallegahom qabel l-iskadenza tat-terminu preskritt għall-appell.", "14.", "Klawsola jew kondizzjoni li tippriva lill-kerrej minn xi benefiċċju mogħti b’dan l-Att.", "Kull klawsola jew kondizzjoni li tippriva lill-kerrej minn xi benefiċċju mogħti b’dan l-Att, sew jekk dik il-klawsola jew kondizzjoni tkun ġiet stipulata qabel ma jibda jseħħdan l-Att sewwara, tkun nulla u bla effett.", "15.", "Disposizzjonijiet dwar il-lingwa.", "Kap. 189.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli 2, 4, 5, 6 u 7 tal-Att dwar [żaħ Proċeduri Ġudizzjarji (Użu tal-Ilsien Ingliż) għandhom japplikaw relattivament għal kull att ġudizzjarju preżentat għall-finijiet ta’ dan l-Att u għal kull proċedura tal-Bord, u kull riferenza f’xi waħda minn dawk id-disposizzjonijiet għall-qorti għandha tiftiehem bħala riferenza għall-Bord.", "16.", "Għajnuna legali bla ħlas.", "Sostitwit: IX.1972.7; XXIV.", "1995.360.", "Kap. 12.", "Id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili dwar il-benefiċċju ta’ għajnuna legali għandhom japplikaw għall-partijiet fi proċeduri quddiem il-Bord, li jkunu persuni li jkollhom dritt għal dak il-benefiċċju skont kif imfisser f’dawk id-disposizzjonijiet.", "17.", "Drittijiet dovuti lill-membri li jinsabu fuq il-listi.", "Miżjud: V.1975.2.", "Emendat: XIX.1979.2 XIX.1993.2.", "Emendat: VI.2001.11 Emendat: XIX.1979.2.", "Sostitwit:.", "Emendat: XIX.1979.2.", "Sostitwit: XIX.1993.2.", "Emendat: VI.2001.11.", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ b’avviż jippreskrivi d-drittijiet li jitħallsu liċ-chairman u lill-membri li jinsabu fuq iż-żewġ listi.", "18.", "Nefqa tal-amministrazzjoni tal-Bord.", "Sostitwit: XIX.1993.2.", "L-ispejjeż inkonnessjoni ma’ l-amministrazzjoni tal-Bord, inkluż id-drittijiet li jitħallsu skont regolamenti magħmulin taħt l-artikolu 19, jitħallsu mill-Fond Konsolidat mingħajr il-ħtieġa ta’ ebda approprjazzjoni oħra.", "19.", "Regolamenti.", "Emendat: VI.2001.11.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ jagħmel regolamenti li jirregolaw il-proċeduri tal-Bordu, mingħajr ħsara għall-ġeneralità ta’ hawn fuq, jista’ jagħmel regolament i-", "(a)", "li jippreskrivu l-kontenut ta’ rikors lill-Bord u l-proċedura għan-notifika tiegħu lill-parti li jkollha interess li topponi r-rikors;", "(b)", "li jippreskrivu l-proċedura biex il-Bord jistabbilixxi d-data tas-smigħ ta’ rikors u biex jingħata avviż dwar dik id-data lill-partijiet interessati;", "(ċ)", "li jippreskrivu l-ħlasijiet, inkluż il-ħlas ta’ dritt tar-reġistru li jiġi stabbilit mill-imsemmi Ministru, li għandhom isiru mal-preżentata tar-rikors lill-Bord;", "(d)", "li jippreskrivu liema parti tad-dritt tar-Reġistru għandha tiġi mogħtija lura jekk ir-rikors ikun abbandunat u l-proċedura dwar rifużjoni;", "(e)", "li jippreskrivu d-dritt li għandu jitħallas lill-avukat jew lill-prokuratur legali għal rikors quddiem il-Bordu biex il-Bord ikun jista’ jiffissa, fil-limiti stabbiliti mill-imsemmi Ministru, id-dritt li jitħallas lill-avukat jew lill-prokuratur legali dwar proċeduri quddiem il-Bord;", "(f)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "li jippreskrivu kull ħaġ ‘oħra li tista’ tkun meħtieġa għall-esekuzzjoni aħjar tal-funzjonijiet tal-Bord: Iżda sakemm jiġu preskritti d-drittijiet skont il-paragrafi (ċ), (d) jew (e Iżda sakemm jiġu preskritti d-drittijiet skont il-paragrafi (ċ), (d), għandhom japplikaw id-drittijiet li hemm fl-Iskeda Ali tinsab mal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "(2)", "Kull regolamenti magħmula skont dan l-artikolu għandhom jitqiegħdu quddiem il-Kamra tad-Deputati kemm jista’ jkun malajr wara li jsiru, u jekk, fi żmien l-għoxrin ġurnata ta’ wara li jibdew mill-ġurnata li fiha xi regolamentita li jkunu ġew hekk imqiegħda quddiemha, il-Kamra tad-Deputati tirriżolvi illir-regolamenti jiġu annullati, għandhom minn dikinhar ikunu nulli, iżda mingħajr ħsara ta’ xi ħaġa li tkun saret qabel bis-saħħa tagħhom jew tal-egħmil ta’ xi regolamenti oħra ġodda: Iżda fil-kalkolu tal-imsemmija għoxrin ġurnata ma għandu jiġi nkluż ebda perijodu ta’ erbat ijiem konsekuttivi jew iżjed li jkun hemm bejn xi żewġ seduti konsekuttivi tal-Kamra tad-Deputati.", "20.", "Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kirja ta’ raba li jappartjeni lil jew huwa amministrat mill-Gvern.", "Miżjud: XXVIII.1969.4.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "Imħassar: XVII.2017.84.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "Imħassar bl-XVII.2017.84.", "21.", "Dikjarazzjoni tal-President ta’ Malta.", "Miżjud: XXVIII.1969.4.", "Emendat: LVIII.1974.68 XXI.2009.11.", "Imħassar: XVII.2017.84 Emendat: LVIII.1974.68;.", "Emendat: LVIII.1974.68;", "Imħassar bl-XVII.2017.84.", "22.", "Modki fil-Kummissarju tal-Artijiet jista’ ma jħallix li tiġi mġeddakirja.", "Miżjud: XXVIII.1969.4.", "Emendat: LVIII.1974.68L.148 tal-1975.", "Imħassar: XVII.2017.84 Emendat: LVIII.1974.68; A..", "Emendat: LVIII.1974.68;", "Imħassar bl-XVII.2017.84.", "23.", "Teħid ta’ pussess tar-raba’.", "Miżjud: XXVIII.1969.4.", "Imħassar: XVII.2017.84.", "Imħassar bl-XVII.2017.84.", "24.", "Kumpens għal nuqqas ta’ tiġdid ta’ kirja.", "Miżjud: XXVIII.1969.4.", "Imħassar: XVII.2017.84.", "Imħassar bl-XVII.2017.84.", "25.", "Kif jiġi stabbilit kumpens.", "Miżjud: XXVIII.1969.4.", "Emendat: IX.1972.8.", "Imħassar: XVII.2017.84.", "Emendat: IX.1972.8.", "Imħassar bl-XVII.2017.84.", "26.", "Meta dikjarazzjoni ssir dwar parti biss tar-raba’ mikri.", "Miżjud: XXVIII.1969.4.", "Imħassar: XVII.2017.84.", "Imħassar bl-XVII.2017.84.", "27.", "In applikabbilità tal-artikolu 1591 tal-Kodiċi Ċivili.", "Emendat: XXVIII.1969.3.", "Kap. 16.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 1591 tal-Kodiċi Ċivili [żaħma għandhiex tapplika dwar it-tiġdid ta’ kiri ta’ raba’."]}
{"category": "law", "text": ["2", "LIĠI DWAR IT-TNEĦĦIJA TAL-JEDD TA’ RIFUĠJU FIKNEJJES", "Biex tneħħi l-jedd ta’ rifuġju fiknejjes u l-immunità lokali fiħwejjeġ kriminali.", "IL-PROKLAMA NRU.", "VI TAL-1828.", "Imħassar bl-Att II tal-2015.", "IL-PROKLAMA NRU.", "VI TAL-1828.", "Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["200", "ATT DWAR L-ARJA PURA", "Biex jipprovdi għat-tnaqqis tal-kontaminazzjoni tal-arja.", "L-ATT X VIII tal-1967 kif emendat bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XI tal-1977 u VIII tal-1990; u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "L-ATT X VIII tal-1967 kif emendat bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XI tal-1977 u VIII tal-1990; u bl-Avviż Legali 410 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar l-Arja Pura.", "Tifsir.", "Emendat: XI.1977.2.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliema ma teħtieġx xort’oħra-", "\" il-Bord \"", "tfisser il-Bord dwar l-Arja Pura mwaqqaf bl-artikolu 10;", "\"ċumnija \"", "tinkludi kull struttura jew fetħa ta’ kull xorta li minnha jew permezz tagħha jista’ joħroġ duħħan jew ħaġa oħra estranea għall-arja normali, u riferenzi għal ċumnija ta’ bini tinkludi riferenzi għal ċumnija li sservi għall-binikollu jew għal parti minnu imma tkun strutturalment separata minnu;", "\"duħħan \"", "tinkludi nigrufum, irmied, ħmieġ u frak ta’ ħmieġ li joħroġ mid-duħħan;", "\"duħħan sewdieni\"", "tfisser duħħan li, jekk ikun paragunat bil-mod xieraq ma’ chart tat-tip magħruf fid-data meta jgħaddi dan l-Att bħala ir-Ringelmann Chart, ikun jidher iswed daqs jew aktar iswed mill-gradazzjoni 2 taċ-chart, u tinkludi duħħan li għandu jitqies li jkun sew dieni skont xi metodu ieħor li ma jkunx ir-Ringelmann Chart preskritt tfisserduħħan li, jekk ikun paragunat bil-mod xieraq ma’ chart tat-tip magħruf fid-data meta jgħaddi dan l-Att bħala ir-Ringelmann Chart, ikun jidher iswed daqs jew aktar iswed mill-gradazzjoni 2 taċ-chart b’regolamenti magħmula skont l-artikolu 13 sabiex jiġi żgurat jekk duħħan mhux duħħan sewdieni jew le;", "\"forn \"", "tinkludi kull forma ta’ retort jew reċipjent użat biex jassoġġetta kombustibbli solidu għal xi proċess li jinvolvi l-applikazzjoni ta’ sħana;", "\"ġurnata \"", "tfisser perijodu ta’ erbgħa u għoxrin siegħa li jibda min-nofs il-lejl;", "\" impjant industrjali \"", "tinkludi kull lampik, reċipjent għat-tidwib jew impjant ieħor użat għal xi skopijiet industrjali jew tal-kummerċ, u kull inċineratur użat għal jew inkonnessjoni ma’ xi skopijiet tali;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika u tinkludi, sal-limitu tal-awtorità mogħtija, kull persuna awtorizzata mill-Ministru għalhekk għal xi wieħed mill-għanijiet ta’ dan l-Att;", "\"prattikabbli \"", "tfisser prattikabbli raġonevolment wara li jittieħed kont, fost ħwejjeġ oħra, tal-kondizzjonijiet u ċ-ċirkostanzi lokali, l-implikazzjonijiet finanzjarji u l-istat korrenti tat-tagħrif tekniku, u", "\"mezzi prattikabbli \"", "tinkludi il-provvediment u l-manutenzjoni tal-impjant u l-użu tajjeb tiegħu;", "\" uffiċjal awtorizzat \"", "tfisser uffiċjal pubbliku awtorizzat mill-Ministru, sew b’mod ġenerali sew b’mod speċjali, biex jaġixxi dwar x iħaġa msemmija f’dan l-Att.", "3.", "Projbizzjoni ta’ duħħan sewdieni minn ċmieni.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, ma għandux joħroġduħħan sewdieni minn ċumnija ta’ xi bini, u jekk, f’xi ġurnata, hekk joħroġdu ħħan sewdieni, minjokkupa dak il-bini jkun ħati ta’ reat.", "(2)", "Il-ħruġ ta’ duħħan minn xiċumnija li jdum għal mhux aktar minn dawk il-perijodi kif jiġu speċifikati mill-Ministru b’regolamenti magħmula skont l-artikolu 13 ma għandux, f’dawk il-klassijiet ta’ każi u salvi dawk il-limitazzjonijiet kif jistgħu jiġu hekk speċifikati, jittieħed ebda kont tiegħu għall-finijiet ta’ dan l-artikolu.", "(3)", "F’kull proċeduri dwar reat taħt dan l-artikolu tkun difiża jekk jiġi ippruvat li-", "(a)", "il-kontravvenzjoni magħmula kienet saret unikament minħabba xi nuqqas milli taħdem sewwa fornaċi jew apparat uża tinkonnessjoni ma’ fornaċi; u", "(b)", "dak in-nuqqas maset għax jiġi previst b’mod raġonevoli, jew, jekk previst, masetgħax jiġi evitat b’mod raġonevoli; u", "(ċ)", "il-kontravvenzjoni ma setgħatx b’mod raġonevoli tiġi evitata jew minimizzata b’aġir meħud wara li jkun sar in-nuqqas.", "(4)", "Dan l-artikolu japplika relattivament għal ċumnija li sservifornaċi ta’ xikaldarun jew impjant industrjali (li jkunkaldarun jew impjan timqiegħed ma’ bini jew li jkun għall-mument imwaħħal ma’ xiart jew installat fuqha) kif japplika relattivament għal ċumnija ta’ bini: Iżda relattivament għal xiċumnija tali kif intqal qabel li ma tkunx ċumnija ta’ bini, ir-riferenza f’dan l-artikolu għal minjokkupal-bini għandha tiftiehem bħala riferenza għall-persuna li jkollha l-pussess tal-kaldarun jew tal-impjant.", "4.", "Fornaċi ġodda għandhom ikunu kemm jista’ jkun mingħajr duħħan.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, ebda fornaċi ma għandha tiġi installata f’bini jew f’xikaldarun jew impjant industrjalimqiegħed ma’ bini jew imwaħħal għall-mument ma’ xiart jew installat fuq ha ħlief jekk, sa fejn ikun prattikabbli, tkun tista’ tiġi mħaddma kontinwament mingħajr ma joħroġdu ħħan waqt il-ħruq ta’ kombustibbli ta’ tip li għalih kienet maħsuba l-fornaċi u kull minjinstallafornaċi bi ksur ta’ dan is-subartikolu jew li fuq ordni tiegħu tiġi hekk installata fornaċi ikun ħati ta’ reat: Iżda dan is-subartikolu ma japplikax għal fornaċi li l-installazzjoni tagħha tkun bdiet, jew li jkun sar ftehim għax-xiri jew għall-installazzjoni tagħha, qabel id-data li fiha jibda jseħħdan l-Att.", "(2)", "Kull fornaċi installata skont il-pjanti u l-ispeċifikazzjonijiet sottomessi lill-Bord, u approvati għall-finijiet ta’ dan l-artikolu minnu, għandha titqies li tħares id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1).", "(3)", "Fornaċi li għaliha s-subartikolu (1) japplika ma għandhiex tiġi installata f’bini jew f’xikaldarun jew impjant tali kif jingħad fl-imsemmisu bartikolu (1) ħlief jekk ikun ingħata lill-Bordavviż bil-miktub dwar il-proposta biex tiġi installata, u kull minjinstallafornaċi bi ksur ta’ dan is-subartikolu jew li fuq l-ordni tiegħu fornaċi tkun ġiet hekk installata ikun ħati ta’ reat.", "(4)", "Dan l-artikolu ma japplikax għal fornaċi maħsuba unikament għall-użu ta’ skopijiet domestiċi, li ma tkunx fornaċi ta’ kaldaruni b’kapaċità massima ta’ sħana ta’ ħamsa u ħamsinelf jew iżjed Unitajiet Termali Britanniċi kull siegħa.", "(5)", "Dan l-artikolu japplika relattivament għat-tqegħid ma’ bini ta’ kaldarun jew impjant industrjali liġa jkollu fornaċi jew it-twaħħil ma’ l-art jew installazzjoni fuqha ta’ xikaldarun jew impjant tali kif japplika relattivament għall-installazzjoni ta’ fornaċi f’xikaldarun jew impjant industrjal imqiegħed ma’ bini jew għal mument imwaħħal ma’ xiart jew installat fuqha.", "5.", "Għandu jiġi minimizzat il-ħruġ ta’ ħmieġ u trab minn fornaċi.", "(1)", "Minjokkupaxi bini li fih tkunużata fornaċi biex taħraq kombustibbli solidu jew wastesolidu, jew xi bini jew art li fiha jew fuqha jkunużatforn biex jassoġġetta kombu stibbli solidu għal xi proċess li jinvolvi l-applikazzjoni ta’ sħana, għandu juża kull mezzi prattikabbli li jista’ jkun hemm biex inaqqas il-ħruġ ta’ ħmieġ u trab minn xiċumnija li sservi l-fornaċi jew il-fornu jekk jonqos milli jagħmel hekk ikun ħati ta’ reat.", "(2)", "Dan l-artikolu japplika relattivament għal fornaċi ta’ kull kaldarun jew impjant industrjali (li jkunkaldarun jew impjan timqiegħed ma’ bini jew ikun għall-mumenti mwaħħal jew installat ma’ xiart jew fuqha) kif japplika relattivament għal fornaċi f’bini: Iżda relattivament għal fornaċi li ma tkunx f’bini, ir-riferenza f’dan l-artikolu għal minjokkupal-bini għandha tiftiehem bħala riferenza għall-persuna li jkollha l-pussess tal-kaldarun jew tal-impjant.", "(3)", "Dan l-artikolu ma japplikax għal fornaċi maħsuba unikament għal skopijiet domestiċi, li ma tkunx fornaċi ta’ kaldaruni b’kapaċità massima ta’ sħana ta’ ħamsa u ħamsinelf jew iżjed Unitajiet Termali Britanniċi kull siegħa.", "6.", "Għoli ta’ ċmieni.", "(1)", "Meta jkun propost li tinbena jew titkabbar ċumnija biex tieħu duħħan, ħmieġ, trab jew gassijiet minn bini, li ma jkunx bini użat jew li għandu jiġi wżat bħala residenza, ħanut jew uffiċċju, ebda ċumnija bħal dik ma għandha tiġi mibnija jew tiġi mkabbra ħlief skont il-pjanti, elevazzjonijiet u sezzjonijiet sottomessi lill-Bordu approvati minnu u li jagħtu dettalji u tagħrif suffiċjenti dwar iċ-ċumnija, il-bini li għandu jiġi moqdiminnha u r-relazzjoni taċ-ċumnija għall-bini viċinu għal-livelli tal-artijiet viċini; u kull min jibni jew ikabbarċumnija bi ksur ta’ dan is-subartikolu jew li fuq l-ordni tiegħu tiġi hekk mibnija jew imkabbra ċumnija jkun ħati ta’ reat.", "(2)", "Il-Bord ma għandux japprova l-pjanti, l-elevazzjonijiet u s-sezzjonijiet sottomessi skont is-subartikolu (1) ħlief jekk ikun sodisfat tilli l-għoli taċ-ċumnija kif muri fihom ikun biżżejjed biex jiġi evitat, sa fejn ikun prattikabbli, id-duħħan, ħmieġ, trab jew gassijiet milli jkunu ta’ ħsara għas-saħħa jew ta’ inkonvenjent wara li jittieħed kont ta’ -", "(a)", "l-iskop taċ-ċumnija;", "(b)", "il-posizzjoni u d-deskrizzjoni tal-bini ta’ ħdejha;", "(ċ)", "il-livelli tal-art viċina;", "(d)", "kull ħaġa oħra li teħtieġ konsiderazzjoni fiċ-ċirkostanzi.", "7.", "(1)", "Duħħan, barra minn -", "(a)", "duħħan li joħroġ minn ċumnija ta’ dar tal-abitazzjoni privata; jew", "(b)", "du ħħan sewdieni li joħroġ minn ċumnija ta’ bini jew minn ċumnija li sservi għall-fornaċi ta’ kaldarun jew ta’ impjan t industrjalimqiegħed ma’ bini jew li jkun għall-mument imwaħħal ma’ jew installat fuq xi art, għandu, jekk ikun, sew minħabba l-kwantità tiegħu jew xort’oħra, inkonvenjent għall-abitanti tal-viċinanzi, li jitqies li jkun inkonvenjent statutarju għall-finijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Jekk il-Bord ikun sodisfatt li jkun sar inkonvenjent statutarju għandu jinnotifika b’avviż (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"avviż ta’ tneħħija\") lil kull persunali bl-aġir, nuqqas jew tolleranza tagħha jinħoloq jew jitkompla l-inkonvenjent jew, jekk dik il-persuna ma tkunx tista’ tinstab, lil kull sid ta’ jew lil kull min ikun jokkupa l-lokal jew l-art fejn jinħoloq l-inkonvenjent, li bih jordnalu jneħħi l-inkonvenjent u biex jesegwixxi dawk ix-xogħlijiet u jieħu dawk il-passi li jkunu meħtieġa għal dak l-iskop.", "(3)", "Jekk xi persuna li tkun notifikata b’avviż ta’ tneħħija tonqos milli tħares xi waħda mill-ħtiġiet tal-avviż, jew jekk l-inkonvenjent, għalkemm ikun imneħħi jew ikun waqaf, ikun, fil-fehma tal-Bord, aktarx li ser jerġa’ jsir fl-istess lokal jew art, il-Bord jista’ joħroġ ċitazzjoni permezz tal-Pulizija Esekuttiva u jitlob lil kull persuna li tkun ġiet notifikata bl-avviż biex tidher quddiem il-Qorti tal-Maġistrati.", "(4)", "Jekk fis-smigħ tal-kawża jiġi pruvat li l-inkonvenjent allegat jeżisti, jew jekk għalkemm imnaqqas jew ikun waqaf huwa aktarx jerġa’ jsir fuq l-istess lokal jew art, il-qorti għandha tagħmel ordni għal wieħed jew għaż-żewġ skopijiet li ġejjin:", "(a)", "li jeħtieġ lill-imputat biex iħares il-ħtiġiet kollha tal-avviż ta’ tneħħija jew biċċa minnhom, jew xort’oħra biex ineħħi l-inkonvenjent, fi żmien speċifikat fl-ordni, u biex jesegwixxi kull xogħlijiet meħtieġa għalhekk;", "(b)", "li jipprojbixxi r-rikorrenza tal-inkonvenjent u jeħtieġ lill-imputat, fi żmien speċifikat fl-ordni, biex jesegwixxi kull xogħlijiet meħtieġa biex tiġi evitata rikorrenza, u tista’ wkoll twaħħal lill-imputat multa ta’ mhux iżjed minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29).", "(5)", "Ordni magħmul mill-qorti skont is-subartikolu (4) għandu jipprovdi wkoll għall-imposizzjoni ta’ ammenda ta’ mhux iżjed minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) għal kull ġurnata li ma tulha l-imputat jonqos milli jħares, jew jikser, l-ordni wara li jiskadi ż-żmien speċifikat fl-ordni.", "(6)", "Meta ordni magħmul mill-qorti skont is-subartikolu (4) jipprojbixxi r-rikorrenza ta’ inkonvenjent, l-imputat fil-proċeduri li fihom isir l-ordni jista’ jeħel multa ta’ mhux iżjed minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) jekk l-inkonvenjent jirrikorri bl-aġir, nuqqas jew tolleranza tiegħu.", "(7)", "Meta inkonvenjent statutarju jidher li jkun kaġunat għalkollox jew inparti bl-att jew nuqqasijiet ta’ żewġ persuni jew iżjed, jistgħu jsiru proċeduri skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu kontra kull wieħed minnhom, jew kontra kollha jew kontraxi tnejn jew iżjed minnhom; u, bla ħsara ta’ dawk id-disposizzjonijiet, kull waħda jew iżjed minn dawk il-persuni li tkun ittieħdet proċedura kontra tagħha tista’ tiġi ordnata biex tneħħi l-inkonvenjent, sa fejn jidher lill-qorti li jkun sar bl-atti jew nuqqasijiet tagħha jew tagħhom, jew tista’ tiġi projbita milli tkompli xi atti jew nuqqasijiet li, fl-opinjoni tal-qorti, jikkontribwixxu għall-inkonvenjent, jew tista’ tiġi mmultata, għalkemm l-atti jew nuqqasijiet ta’ xi waħda minn dawk il-persuni ma kienux separatament jikkaġunaw inkonvenjent.", "(8)", "F’kull proċeduri skont dan l-artikolu tkun difiża għall-imputat li jipprova illi l-aħjar mezzi prattikabbli kienu saru biex jiġi evitat l-inkonvenjent.", "(9)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu avviż ta’ tneħħija għandu jitqies li jkun ġie notifikat jekk ikun ġie konsenjat, jew mibgħut bil-posta, lill-persuna li għandha tiġi notifikata b’dak l-avviż u, jekk mibgħut bil-posta, għandu, jekk ma jiġix pruvat il-kuntrarju, jitqies li ġie riċevut fil-ġurnata li taħbat minnufih wara dik li fiha jiġi impustat.", "8.", "(1)", "L-artikolu 3 għandu japplika relattivament għall-bastimenti fl-ibħra li għalihom japplika dan l-artikolu kif japplika relattivament għal bini, iżda bħal li kieku minflok ir-riferenzi għal minjokkupal-bini kien hemm riferenzi għas-sid tal-bastiment u għall-kaptan jew uffiċjal ieħor jew persuna oħra inkarigata minnu, u bħal likieku riferenzi għal fornaċi kienet tinkludi riferenzi għal makna ta’ bastiment.", "(2)", "Ħlief kif provdut f’dan l-artikolu, fis-subartikolu (1)(ċ) u fl-artikolu 13(2), ebda ħaġa f’dan l-Att ma tapplika għal duħħan, ħmieġ jew trab minn xi bastiment.", "(3)", "L-ibħra li għalihom japplika dan l-artikolu huma l-ibħra kollha navigabbli li jinsabu f’xi port jew bajja f’Malta.", "9.", "Fondi u bastimenti tal-Gvern.", "Emendat: A.L.148 tal-1975.", "(1)", "Ikun parti mid-dmirijiet ta’ uffiċjal awtorizzat, f’każijiet fejn jidhirlu xieraq li jagħmel hekk, li jirrapporta lill-Bord xikażijiet ta’ -", "(a)", "ħruġ ta’ duħħan sewdieni jew ta’ ħmieġ jew trab, minn xi lokalli jkun taħt il-kontroll ta’ xi di partiment tal-Gvern u li jkun okkupat għal xi wieħed mill-iskopijiet ta’ xi di partiment tal-Gvern; jew", "(b)", "ħruġ ta’ duħħan, sewdu ħħan sewdieni jew le, minn xi lokal tali kif intqal qabel li jidhirlu li jikkostitwixxi inkonvenjent lill-abitanti tal-viċinanza; jew", "(ċ)", "ħruġ ta’ duħħan sewdieni minn xi bastiment proprjetà tal-Gvern għall-iskopijiet tal-forzi armati tiegħu jew minn xi bastiment fis-servizz tal-Gvern waqt li jkun imqabbad għall-iskopijiet li ntqal u qabel, li jidhirlu li jikkostitwixxi dak l-inkonvenjent kif intqal qabel; u meta jirċievi xi rapport bħal dak il-Bord għandu jindaga dwar iċ-ċirkostanzi u, jekk l-istħarriġ juri li hemm raġuni għall-ilment, għandu jġib il-kwistjoni għall-attenzjoni tal-uffiċjal inkarigat mid-dipartiment b’talba biex jieħu l-miżuri kollha prattikabbli biex jevita jew jimminimizza l-ħruġ ta’ duħħan, ħmieġ jew trab jew biex ineħħi l-inkonvenjent u jevita r-rikorrenza tiegħu, skont il-każ.", "(2)", "Il-fattil li jkun hemm f’xi lokal interess tal-Gvern ma għandux jolqot l-applikazzjoni ta’ dan l-Att għal dak il-lokal sakemm dak l-interess ma jkunx l-interess ta’ min jokkupa l-lokal, u dan l-Att għandu jkollu effett skont hekk relattivament għal-lokal, u għal dak l-interess u għall-interessi l-oħra kollha fih.", "(3)", "L-artikolu 8 għandu, bl-ommissjoni tar-riferenza fis-subartikolu (1) tiegħu għas-sid, japplika għall-bastimenti ta’ proprjetà tal-Gvern, iżda ma għandux japplika għall-bastimenti ta’ proprjetà tal-Gvern għall-iskopijiet tal-forzi armati tiegħu jew għall-bastimenti fis-servizz tal-Gvern waqt li jkunu mqabbdin għall-iskopijiet imsemmija qabel.", "10.", "(1)", "Għandu jkun hemm Bord, li jkun magħruf bħala l-Bord dwar l-Arja Pura, li jkun nominat mill-Ministru u li jkun jikkonsisti f’mhux anqas minn ħamsa u mhux iżjed minn disa’ membri, li minnhom wieħed ikun nominat mill-Ministru bħala ċ-Chairman tal-Bord.", "(2)", "Tkun il-funzjoni tal-Bord li jaqdi kull att meħtieġ li jiġi moqdiminnu skont dan l-Attuli-", "(a)", "iżomm taħt eża mil-progress magħmul fit-tnaqqis tal-kontaminazzjoni tal-arja f’Malta;", "(b)", "jikseb il-parir ta’ persuni li jkollhom tagħrif speċjali, esperjenza jew responsabbiltà relattiva għat-tħaris mill-kontaminazzjoni tal-arja;", "(ċ)", "jagħti parir lill-Ministru fuq kull ħaġa li jidhirlu xieraq li jirriferixxi lill-Bord għall-parir.", "(3)", "Il-Ministru jista’ b’ordni jagħmel provvediment dwar il-proċeduri tal-Bordu kull ordnitali jista’ jiġi mibdul jew imħassar b’ordni sussegwenti; iżda sakemm ma jkunx hemm xi provvediment tali, il-Bord jista’ jirregola l-proċeduri tiegħu.", "(4)", "Il-Ministru għandu jinnomina wkoll persuna biex tagħmilha ta’ segretarju tal-Bord.", "11.", "(1)", "Uffiċjal awtorizzat ikun jista’ sabiex jiżgura li d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jew ta’ xi regolament, avviż jew ordni, magħmul jew mogħti bis-saħħa ta’ dan l-Att, ikunu qed jiġu mħarsa-", "(a)", "fil-ħinijiet kollha raġonevoli jidħol liberament u mingħajr avviż preċedenti f’kull lokal jew post ieħor, jew jitla’ abbord ta’ bastiment, li jkollu raġuni ġusta li jaħseb li xi waħda mid-disposizzjonijiet imsemmija qabel tapplika għalih: Iżda uffiċjal awtorizzat m’għandux jidħol f’ebda lokalużat bħala residenza ħlief jekk ikun ingħatapre-avviż ta’ erbgħa u għoxrin siegħa dwar id-dħul maħsub lil min ikun jokkupa l-lokal jew jekk dan l-okkupant jagħti l-kunsens għal dak id-dħul;", "(b)", "jagħmel f’xi lokal, post jew bastiment tali, kull eżami jew indaġni li jqis meħtieġ għal xi wieħed mill-iskopijiet imsemmija qabel;", "(ċ)", "jeħtieġ minn kull persuna dak it-tagħrif (li ma jkunx tagħrif li jista’ jinkrimina lill-persuna li tagħtih) li jqis meħtieġ għal xi wieħed mill-iskopijiet imsemmija qabel; u kull minvolontarjament ifixkel, jimpedixxi jew idewwem uffiċjal awtorizzat fl-esekuzzjoni tas-setgħat tiegħu skont dan l-artikolu, jew li volontarjament jonqos milli jagħti t-tagħrif meħtieġ minn uffiċjal awtorizzat skont dan l-artikolu jew li jagħti lil dak l-uffiċjal xi tagħri f illi jkun jaf li ma jkunx veru, ikun ħati ta’ reat.", "(2)", "Uffiċjal awtorizzat għandu jiġi mogħti ċertifikat dwar l-awtorità tiegħu biex jaġixxi skont dan l-Att u, meta jitlob li jidħol f’xi lokal, post jew bastiment għall-finijiet ta’ dan l-Att, għandu, jekk hekk meħtieġ, jipproduċi l-imsemmi ċertifikat.", "12.", "Kxif mhux ġustifikat ta’ tagħrif.", "Jekk xi ħadd jikxef xi tagħrif dwar xi proċess ta’ manifattura jew sigriet kummerċjali wżat fit-tmexxija ta’ xi impriża partikolari li jkun ingħata lilu jew ġie miksub minnu skont dan l-Att jew inkonnessjoni ma’ l-esekuzzjoni tiegħu, ikun ħati ta’ reat ħlief jekk il-kxif ikun sar-", "(a)", "bil-kunsens tal-persuna li tkun tmexxi dik l-impriża; jew", "(b)", "inkonnessjoni ma’ l-esekuzzjoni ta’ dan l-Att; jew", "(ċ)", "għall-finijiet ta’ xi proċeduri legali li jsiru minħabba dan l-Att jew ta’ xi rapport ta’ dawk il-proċeduri.", "13.", "Setgħa li jagħmel regolamenti.", "Emendat: A.L.410 tal-2007.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti sabiex jingħata effett lil kull waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u, mingħajr ħsara għall-ġeneralità ta’ dak ta’ qabel, biex-", "(a)", "jippreskrivi jew jispeċifika xi ħaġa li għandha tkun, jew li tista’ tkun, preskritta jew speċifikata skont dan l-Att;", "(b)", "jagħmel provvediment għat-teħid u reġistrazzjoni ta’ qisien minn żmien għal żmien tad-duħħan li joħroġ minn xiċumnija;", "(ċ)", "jikkontrolla l-ħruġ minn xiċumnija ta’ dak id-duħħan jew ħaġa oħra li tista’ tikkontamina l-arja jew tista’ tkun ta’ preġudizzju għas-saħħa jew tista’ tikkostitwixxi inkonvenjent.", "(2)", "Kull regolament magħmul skont dan l-artikolu jista’ jipprovdi li kull min jikser jew jonqos milli jħares xi waħda mid-disposizzjonijiet tiegħu jkun ħati ta’ reatu jeħel, meta jinsabħati, pieni li ma jeċċedux ammenda ta’ ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) jew multa ta’ mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) u relattivament għal reat kontinwu ammenda ta’ mhux iżjed minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) għal kull ġurnata li ma tulha jkompli r-reat.", "14.", "(1)", "Min ikun ħati ta’ reat skont xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, barra mill-artikolu 4(3) u mill-artikolu 7, jeħel, meta jinsabħati, multa ta’ mhux iżjed minn sitt mija u tmienja u disgħin eurou wieħed utmeninċenteżmu (698.81): Iżda min ikun ħati ta’ reat skont l-artikolu 12 jeħel dik il-multa ki fintqal qabel jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(2)", "Min ikun ħati ta’ reat skont is-subartikolu (3) tal-artikolu 4 jeħel, meta jinsabħati, ammenda ta’ mhux iżjed minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65).", "(3)", "Meta xi ħadd jiġi misjub ħati ta’ reat skont xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu, il-qorti tista’, mingħajr preġudizzju tad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu jew tad-disposizzjonijiet ta’ xi regolament magħmul kif intqal qabel, iżda bla ħsara tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 7, tordna lill-ħati biex ineħħi l-inkonvenjent jew l-inkonvenjenza li tinħoloq mir-reat, jew, skont iċ-ċirkostanzi, biex jesegwixxi l-liġi, fi żmien, biżżejjed għal dak l-iskop, li jiġi stabbilit mill-qorti, u jekk il-ħati jonqos milli jħares xi ordnitali fiż-żmien hekk stabbilit, jeħel ammenda ta’ mhux iżjed minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) għal kull ġurnata li ma tulha jkompli n-nuqqas wara li jiskadi dak iż-żmien.", "15.", "Reati minn korpi ta’ persuni.", "Meta minikun ħati ta’ reat skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att ikun korp ta’ persuni, kull min, fiż-żmien tal-egħmil tar-reat, kien direttur, manager, segretarju jew uffiċjal simili ta’ dak il-korp ta’ persuni jew kien jidher li qiegħed jaġixxi f’xi karigata li għandu jitqies li jkun ħati ta’ dak ir-reat jekk ma jippruvax il li dak ir-reat kien ġie magħmul mingħajr ma kienjafu li eżerċi tad-diliġenza kollha xierqa biex evita l-egħmil tar-reat.", "16.", "Applikazzjoni tal-Att għall-fran ta’ tisjir.", "Dan l-Att ma japplikax għall-fran ta’ tisjir eżistenti meta jibda jseħħdan l-Att ħlief jekk u sakemm il-Ministru, b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern, jordna li għandu japplika għal dawk il-fran ta’ tisjir."]}
{"category": "law", "text": ["201", "ATT DWAR IL-MANUMORTA", "Biex jipprovdi mill-ġdid dwar il-Manumorta, minflok id-disposizzjonijiet tal-Liġi dwar il-Manumorta.", "L-ATT X XVI tal-1967, kif emendat bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XIV tal-1991 u IV tal-1992; u bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "L-ATT X XVI tal-1967, kif emendat bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XIV tal-1991 u IV tal-1992; u bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Manumorta.", "Tifsir.", "Emendat: XIV.1991.2.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"arkitett\"", "tinkludi inġinier ċivili;", "\" awtoritajiet ekklesjastiċi kompetenti \"", "tfisser dwar il-Knisja Kattolika Rumana, l-Arċ isqof ta’ Malta jew l-Isqof ta’ Għawdex skont jekk il-proprjetà immobbli tkunx fil-limiti territorjali tad-djoċesi ta’ Malta jew ta’ Għawdex, u dwar kull knisja oħra jew istituzzjoni oħrapija jew reliġ juża li tkun tappartjeni għal denominazzjoni oħra li ma tkunx il-Knisja Kattolika Rumana, l-ogħla awtorità ta’ dik id-denominazzjoni f’Malta li tista’ tingħata għarfien mill-Avukat Ġenerali għall-finijiet ta’ dan l-Att;", "\" Malta \"", "tfisser il-Gżira ta’ Malta, il-Gżira ta’ Għawdex u l-Gżejjer l-oħra tal-Arċipelagu Malti;", "\"perijodu estiż \"", "tfisser kull perijodu kif estiż skont l-artikolu 4 jew il-perijodu li jibda mid-data tar-radd lura msemmi fl-artikolu 9;", "\"perijodu preskritt \"", "tfisser-", "(a)", "relattivament għal kull proprjetà immobbli li tkun akkwistata minn xiknisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża suġġetta għad-dritt temporanju ta’ użu frutt favur persuna waħda jew iżjed li ma tkunx knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża, sena mill-ġurnata tat-terminazzjoni ta’ dak l-użu frutt u l-konsolidazzjoni tiegħu man-nuda proprjetà;", "(b)", "relattivament għal kull proprjetà immobbli li tkun akkwistata minn xiknisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża suġġetta għad-dritt ta’ użu favur persuna waħda jew iżjed li ma tkunx knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża jew suġġetta għad-dritt ta’ abitazzjoni favur persuna waħda jew iżjed, sena mill-ġurnata tat-terminazzjoni ta’ dak id-dritt ta’ użu jew ta’ abitazzjoni;", "(ċ)", "relattivament għal kull proprjetà immobbli, li ma taqax taħt il-paragrafu (a) jew (brelattivament għal kull proprjetà immobbli, li ma taqax taħt il-paragrafu (a), li tkun ġiet akkwistata minn xiknisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża b’titolu ta’ legat, sena mill-ġurnata li fiha dik il-knisja jew istituzzjoni oħra tiġi mogħtija l-pussess ta’ dik il-proprjetà jew sentejn mill-ġurnata tal-mewt tat-testatur, liema taħbat l-ewwel;", "(d)", "relattivament għal kull proprjetà immobbli li ma taqax taħt il-paragrafu (a), (b) jew (ċrelattivament għal kull proprjetà immobbli li ma taqax taħt il-paragrafu (a), (b), sena mid-data tal-akkwist ta’ dik il-proprjetà mill-knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża;", "\"proprjetà immobbli \"", "tfisser kull art jew bini, u tinkludi d-dirett dominju, l-uti li dominju, in-nuda proprjetà jew id-dritt ta’ użu frutt fuq kullart jew bini;", "\" skop ċertifikat \"", "tfisser l-użu speċifikat fiċ-ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet ekklesjastiċi kompetenti għall-fini tal-artikolu 8(1).", "3.", "Proprjetà mmobbli akkwistata minn knejjes jew istituzzjonijiet oħrapiji jew reliġjużi għandu jkun dispost minnha fiż-żmien preskritt.", "Ebda proprjetà immobbli li qiegħda f’Malta ma għandha titqies bħala aljenabbli lil, jew ma għandha, taħt eb da titolu, tiġi akkwistata minn xiknisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża, ħlief taħt il-kondizzjoni espressa li dik il-proprjetà għandha, fil-perijodu preskritt, tiġi trasferita definittivament u b’mod assolut, minn dik il-knisja jew istituzzjoni, lil xi persuna jew persuni mhux suġġetti għal-limitazzjoni fuq imsemmija.", "4.", "Estensjonijiet tal-perijodu preskritt.", "Meta jiġi pruvat, għas-sodisfazzjon tal-Prim Ministru, li mhux possibbli li knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġ juża tiddisponi minn xi proprjetà immobbli li taqa’ taħt id-disposizzjoni aħħar artikolu qabel dan fil-perijodu preskritt, il-Prim Ministru jista’, fuq talba bil-miktub mill-amministratur jew minn rappreżentant ieħor leġittimu ta’ dik il-knisja jew istituzzjoni, jagħti estensjonijiet tal-perijodu preskritt li ma jeċċedux b’kollox il-perijodu totali ta’ tliet snin: Iżda l-Prim Ministru jista’, fuq rakkomandazzjoni b’risoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati, jagħti estensjonijiet oħra wara dak il-perijodu ta’ tliet snin.", "5.", "Meta xi proprjetà immobbli li taqa’ taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 3 ma tkunx ġiet mibjugħa jew trasferita b’mod assolut, kif provdut f’dak l-artikolu, fil-perijodu preskritt jew, jekk dak il-perijodu jkun ġie estiż, fiż-żmien il-perijodu estiż, f’dak il-każ, mat-terminazzjoni tal-perijodu preskritt jew tal-perijodu estiż, skont il-każ, dik il-proprjetà għandha ipsofacto tiġi konfiskata favur il-Gvern.", "6.", "L-Avukat Ġenerali inkarigat mill-esekuzzjoni tal-Att.", "Emendat: LVIII.1974.68; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "L-Avukat Ġenerali huwa inkarigat mill-esekuzzjoni ta’ dan l-Att.", "(2)", "Dmirijiet tan-nutara.", "Kull nutar li jirċievi xi att intervivos li jidher li juri li qiegħed jittrasferixxi jew jassenja xi proprjetà immobbli lil knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża, għandu, fi żmien ħmistax-il ġurnata mid-data ta’ xi atttali, jibgħat lill-Avukat Ġenerali ċertifikat i ffirmat min-nutar stess, li jkun fih id-data tal-att, ix-xorta tal-att, l-isem tal-partijiet u l-proprjetà immobbli li għaliha jirriferi xxi.", "(3)", "Kap. 55.", "Kap. 55.", "B’dak kollu li hemm fid-disposizzjoni tal-artikoli 128 u 131 tal-Att dwar il-Professjoni Nutarili u l-Arkivji Nutari li, kull nutar li jikser id-disposizzjonijiet tal-aħħar su bartikolu qabel dan jeħel multa, li tiġi mwaħħla mill-Qorti tar-Reviżjoni tal-Atti Nutari li fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħha skont dak l-Att, minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) sa sitta u erbgħineurou disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59).", "7.", "Proprjetà immobbli eżenti mid-disposizzjonijiet tal-artikoli 3 u 5 tal-Att.", "Emendat: LVIII.1974.68.A.L.148 tal-1975; A.L.411 tal-2007.", "Kap. 88.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli 3 u 5 ma għandhomx japplika w-", "(a)", "għal kull proprjetà immobbli akkwistata minn xiknisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġ juża, waqt li tkun isseħħ relattivament għal dik il-proprjetà dikjarazzjoni magħmula mill-President ta’ Malta skont l-artikolu 3 tal-Ordinanza dwar l-Akkwist ta’ Artijiet għal Skopijiet Pubbliċi: [żaħ Iżda, meta l-Prim Ministru javża bil-miktub lill-amministratur jew lil rappreżentant leġittimu ieħor tal-knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġ juża interessata illi l-proprjetà jew xi parti minnha ma għadhiex aktar meħtieġa taħt l-imsemmija dikjarazzjoni, id-disposizzjonijiet tal-artikoli 3 u 5 għandhom japplikaw bħal likieku dik il-proprjetà jew parti minnha tkun ġiet akkwistata mill-knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġ juża interessata fid-data li fiha l-amministratur jew rappreżentant leġittimu ieħor tagħha ikun irċieva l-imsemmi avviż bil-miktub;", "(b)", "Kap. 88.", "Kap. 88.", "għal kull proprjetà immobbli akkwistata minn xiknisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża jew għal xi parti minn dik il-proprjetà waqt li tkun miżmuma mill-Gvern b’titolu ta’ pussess u użu jew b’titolu ta’ dominju pubbliku skont id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza dwar l-Akkwist ta’ Artijiet għal Skopijiet Pubbliċi: [żaħ Iżda, meta l-proprjetà jew parti minnha ma tibqax f’idejn il-Gvern b’titolu ta’ pussess u użu, id-disposizzjonijiet tal-artikoli 3 u 5 għandhom japplikaw bħal likieku dik il-proprjetà jew parti minnha kienet ġiet akkwistata mill-knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġ juża interessata fil-ġurnata li fiha l-amministratur jew rappreżentant leġittimu ieħor ta’ dik il-knisja jew istituzzjoni oħra jkun irċieva mingħand il-Prim Ministru avviż bil-miktub ta’ dik it-terminazzjoni;", "(ċ)", "għal xi proprjetà immobbli akkwistata minn xiknisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża b’titolu ta’ tpartit kontra trasferiment ta’ proprjetà immobbli oħra u-", "(i)", "il-proprjetà immobbli mogħtija bitpartit minn dik il-knisja jew istituzzjoni oħra tkun eżenti mid-disposizzjonijiet tal-artikoli 3 u 5 għal xi raġuni ħlief skont l-artikolu 8;", "(ii)", "il-valur tal-proprjetà immobbli riċevut bitpartit minn dik il-knisja jew istituzzjoni oħra ma jkunx iżjed mill-valur tal-proprjetà immobbli mogħtija bitpartit b’iżjed minn ħamsa fil-mija u jkun hemm annessa mal-att tat-tpartit dikjarazzjoni iffirmata minn arkitett li jiċċertifika dak il-fatt u i ffirmata wkoll mid-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi b’aċċettazjoni ta’ dak il-fatt;", "(d)", "għal kull proprjetà immobbli akkwistata taħt kull titolu, barra titolu ta’ tpartit f’liema każ id-disposizzjonijiet tal-aħħar paragrafu qabel dan għandhom japplikaw, minn xi knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża mingħand x iknisja oħra jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża, jekk dik il-proprjetà kienet miżmuma miċ-ċedent bħala eżenti mid-disposizzjonijiet tal-artikoli 3 u 5]lief skont l-artikolu 8;", "(e)", "għar-riversjoni, għal kull raġuni, tal-uti li dominju ta’ kull proprjetà immobbli u konsolidazzjoni mad-dirett dominju favur xiknisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża li, qabel l-għoti ta’ dik il-proprjetà b’titolu ta’ enfitew si, kienet iżżommha bħala eżenti mid-disposizzjonijiet tal-artikoli 3 u 5]lief skont l-artikolu 8;", "(f)", "għal kull proprjetà immobbli mixtrija minn knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża, bil-ħlas, bħala prezz ta’ xiri, tal-ammont ta’ kumpens li dik il-knisja jew istituzzjoni tkun irċeviet relattivament għat-trasferiment lill-Gvern ta’ xi proprjetà immobbli miżmuma minnha bħala eżenti mid-disposizzjonijiet tal-artikoli 3 u 5]lief skont l-artikolu 8; basta li dak il-kumpens ma jkunx anqas minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94), u li d-disposizzjonijiet li ġejjin jiġu mħarsa:", "(i)", "l-amministratur jew rappreżentant ieħor leġittimu tal-knisja jew tal-istituzzjoni li jixtieq li jimpjega, fl-akkwist ta’ xi proprjetà immobbli, is-somma hekk imħallsa lil u bħala kumpens għandu, b’rikors fis-Sekon d’Awla tal-Qorti Ċivili, fi żmien sitt xhur li jiġu kalkolati mill-ġurnata li fiha jirċevi l-ħlas tal-kumpens, (liema żmien jista’, għal raġuni ġusta, jiġi estiż mill-imsemmi ja qorti), japplika għall-awtorità bix jakkwista l-proprjetà immobbli maħsuba li tinxtara f’isem il-knisja jew istituzzjoni oħra bil-ħlas tal-imsemmi kumpens bħala prezz ta’ xiri;", "(ii)", "ir-rikors għandu jkollu miegħu kopja tal-att tat-trasferiment tal-proprjetà immobbli lill-Gvernustima, magħmula minn arkitett, tal-proprjetà immobbli maħsuba li tiġi akkwistata;", "(iii)", "il-qorti, meta tkun sodisfatta li l-valur tal-proprjetà immobbli li tkun ser tiġi akkwistata ma jkunx akbar mill-ammont tal-kumpens riċevut mill-knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża għat-trasferiment favur il-Gvern tal-proprjetà immobbli tagħha, jew ikun akbar b’ħamsa fil-mija biss u mhux iżjed, għandha tilqa’ r-rikors;", "(iv)", "sabiex jiġi aċċertat il-valur tal-proprjetà maħsuba li tiġi akkwistata, il-qorti tista’ tinnomina arkitett wieħed jew iżjed, magħżulin minnha u titlobhom dikjarazzjoni bil-ġurament li huma qdew fedelment u b’eżattezza d-dmir fdat lilhom.", "8.", "Proprjetà immobbli akkwistata għal ċerti skopijiet speċifikati tkun eżenti wkoll.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet tas-subartikoli(2),), id-disposizzjonijiet tal-artikoli 3 u 5 ma għandhom anqas japplika w-", "(a)", "għal kull sit li jkun ġie akkwistat, taħt xi titolu jkun li jkun, minn xi knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża għall-iskop tal-kostruzzjoni fuq u ta’ knisja jew tal-bini ta’ istituzzjonipija jew reliġjuża, jew għall-estensjoni fuq u ta’ xi knisja jew binitali, jew għall-użu ta’ knejjes, jew għall-kostruzzjoni jew estensjoni fuq u ta’ dar parrokkjali, seminarju jew dar għal xi kommunità reliġjuża jew għall-kostruzzjoni ta’ ċimiterji, bastali ċertifikat dwar l-approvazzjoni tal-użu għal xi wieħed minn dawn l-iskopijiet, mogħti mill-awtoritajiet ekklesjastiċi kompetenti, jiġi riċevut mill-Avukat Ġenerali fi żmien disgħin ġurnata mid-data tal-pubblikazzjoni tal-att li bis-saħħa tiegħu jkun sar dak l-akkwist;", "(b)", "għal kull bini li jkun ġie akkwistat, taħt xi titolu jkun li jkun, minn xi knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża għal xi wieħed mill-iskopijiet imsemmija, bastali ċertifikat kif imsemmi fl-aħħar paragrafu qabel dan jiġi riċevut mill-Avukat Ġenerali fi żmien il-perijodu preskritt fih. ** Att XIV tal-1991 (disposizzjoni transitorja): Il-perijodu ta’ disgħin ġurnata msemmi fl-artikolu 8(1)(b) ta għandu, għar-rigward ta’ proprjetà immobbli akkwistata minn knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġ juża li tappartjeni għal denominazzjoni oħra li ma tkunx il-Knisja Kattolika Rumana, f’kull żmien wara l-1 ta’ Jannar, 1990, iżda qabel it-12 ta’ Lulju 1991, jitqies li jibda għaddej mit-12 ta’ Lulju 1991.", "(2)", "Ħlief meta s-sit jew il-bini msemmi fl-aħħar subartikolu qabel dan ikun ġie akkwistat għall-iskop tal-kostruzzjoni jew tal-estensjoni fuq u ta’ knisja, dak is-sit jew bini għandu jiġi ipsofactokonfiskat favur il-Gvern jekk ma jkunx ġie applikat għall-użu speċifikat fiċ-ċertifikat tal-awtoritajiet ekklesjastiċi kompetenti fi żmien sentejn, fil-każ ta’ sit, jew fi żmien sena, fil-każ ta’ bini, mid-data li fiha, kieku ma kienx għad-disposizzjoni tal-imsemmisu bartikolu, il-perijodu preskritt kien jibda jgħodd, jew fi żmien dak il-perijodu l-ieħor, li ma jistax ikun iżjed minn sentejn, kif il-Prim Ministru, fuq talba tal-amministratur jew ta’ rappreżentant leġittimu ieħor tal-knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża interessata, ikun ippermetta bil-miktub qabel it-terminazzjoni tal-perijodu oriġinali.", "(3)", "Meta s-sit jew il-binimsemmi fis-subartikolu (1) jkun ġie akkwistat għall-iskop tal-kostruzzjoni jew tal-estensjoni fuq u ta’ knisja, dak is-sit jew bini għandu jiġi ipsofactokonfiskat favur il-Gvern jekk l-istruttura tal-knisja jew l-estensjoni tagħha ma tkunx ġie t imtella’ fi żmien tliet snin mid-data li fiha, kieku ma kienx għad-disposizzjoni tal-imsemmisu bartikolu, il-perijodu preskritt kien jibda jgħodd jew dak il-perijodu itwal, li ma jistax ikun iżjed minn sitt snin, kif l-awtoritajiet ekklesjastiċi kompetenti jkunu speċifikaw għal dak l-iskop fiċ-ċertifikat tagħhom imsemmi fis-subartikolu (1).", "(4)", "Metasit jew bini, li jkun eżenti mid-disposizzjonijiet tal-artikoli 3 u 5 skont is-subartikolu (1), ma jibqax jiġi wżat għall-iskop ċertifika t-", "(i)", "l-amministratur jew rappreżentant leġittimu ieħor tal-knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża li lilha dak is-sit jew bini jkun jappartjeni għandu, taħt piena li jiġi ipsofactokonfiskat favur il-Gvern, fi żmien tliet xhur mid-data meta s-sit jew bini ma jkunx baqa’ hekk użat, javża bil-miktub dwar dak il-fatt lill-Avukat Ġenerali; u", "(ii)", "ħlief meta jkun ġie konfiskat favur il-Gvern minħabba nuqqas ta’ avviż skont id-disposizzjoni tal-aħħar su b-paragrafu qabel dan, dak is-sit jew bini għandu jitqies, għall-finijiet ta’ dan l-Att, li jkun ġie akkwistat mill-knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża li lilha jkun jappartjeni fil-ġurnata li fiha ma baqax jiġi wżat għall-iskop ċertifikat u, wara dan, id-disposizzjonijiet tal-artikoli 3 u 5 għandhom japplikaw skont hekk.", "(5)", "Mingħajr ħsara tad-disposizzjonijiet tas-subartikoli(2),), il-kliem \"bini\", \"dar parrokkjali\", \"seminarju\"u \"dar għal xi kommunità reliġjuża\", li hemm fis-subartikolu (1), għandhom jitqiesu li jinkludu kull art fil-beraħ tali annessa ma’ xi waħda minn dawk il-kostruzzjonijiet u inkluża fiċ-ċertifikat tal-awtoritajiet ekklesjastiċi kompetentiki f il-Prim Ministru jista’ japprova fid-diskrezzjoni tiegħu: Iżda l-approvazzjoni tal-Prim Ministru ma tkunx meħtieġ adwar xi bitħa jew spazju fil-beraħ ieħor simili li jista’ normalment jifforma parti minn bini.", "9.", "Meta xi proprjetà immobbli tkun ġiet konfiskata favur il-Gvern minħabba nuqqas ta’ tħaris ta’ xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u l-amministratur jew rappreżentant leġittimu ieħor tal-knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġ juża li minn għandha dik il-proprjetà tkun ġiet konfiskata juri sodisfaċentement li dak in-nuqqas kien raġonevolment ġustifikat, il-Prim Ministru jkun jista’, fuq ir-rakkomandazzjoni b’riżoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati, jordna r-radd lura ta’ dik il-proprjetà lill-knisja jew istituzzjoni oħra interessata, u f’dak il-każ il-perijodu għat-tħaris tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandu jibda mid-data ta’ dak ir-radd lura jekk il-proprjetà ma tingħatax lura bħala eżenti mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att: Iżda ma għandu jsir ebda ordni għal radd lura dwar proprjetà konfiskata u li l-Gvern ikun diġà iddispona minnha jew dwar profitti fuq proprjetà mogħtija lura skont dan l-artikolu li jkunu ġaġew riċevuti mill-Gvern sal-ġurnata tar-radd lura.", "10.", "Setgħa tal-Prim Ministru li jeżenta proprjetà mill-effetti ta’ dan l-Att.", "Il-Prim Ministru jista’, fuq ir-rakkomandazzjoni b’riżoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati, u bi ftehim bil-miktub mal-awtoritajiet ekklesjastiċi kompetenti, li jeżenta b’ordni kull knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża mill-effetti ta’ dan l-Att dwar kull proprjetà immobbli speċifika, u mid-data ta’ dak l-ordn i l-knisja jew istituzzjoni hekk eżentata tkun li berali żżommu tgawdi dik il-proprjetà mingħajr ir-restrizzjonijiet li hemm f’dan l-Att.", "11.", "Radd lura ta’ proprjetà konfiskata.", "Emendat: A.L.148 tal-1975.", "(1)", "Kull proprjetà immobbli li, f’kull żmien qabel ma jkun beda jseħħdan l-Att, tkun ġiet konfiskata favur il-Gvern minħabba nuqqas ta’ tħaris tad-disposizzjonijiet tal-Liġi dwar il-Manumorta, hija bis-saħħa ta’ dan l-Att mogħtija lura lill-knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża li lilha kienet tappartjeni dik il-proprjetà minnufih qabel ma ġiethekkkonfiskata u d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom japplikaw għal dik il-proprjetà bħal li kieku kienet ġiet akkwistata mill-knisja jew istituzzjoni oħrapija jew reliġjuża malli jibda jseħħdan l-Att: Iżda, meta xi proprjetà ta li tkun ġiet trasferita qabel ma jkun beda jseħħdan l-Att skont id-disposizzjonijiet tal-Liġi dwar il-Manumorta, għalkemm mhux fiż-żmien stabbilit f’dik il-liġi jew bis-saħħa tagħha, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom jitqiesu li ġew imħarsa u kull trasferiment tali għandu jitqies li jkun sar validament.", "(2)", "Id-disposizzjoni tal-aħħar su bartikolu qabel dan ma għandhiex tapplika għal xi proprjetà immobbli li kienet dikjarata li ġiet konfiskata favur il-Gvern b’sentenza tal-qrati superjuri jew li, wara li ġiet konfiskata favur il-Gvern, il-Gvern ikun iddispona minnha qabel ma jkun beda jseħħdan l-Att, u dik il-proprjetà għandha tibqa’ hekk konfiskata minkejja r-revoka tal-Liġi dwar il-Manumorta.", "12.", "Jedd tal-Knisja jew ta’ istituzzjonijiet oħrapiji jew reliġjużi li jkollhom u jamministraw proprjetà.", "Miżjud; IV.1992.11.", "(1)", "B’seħħ minn dik id-data li l-Prim Ministru jista’ b’avviż fil-Gazetta jistabbilixxi, **18 ta’ Frar 1993-ara A.L.58 tal-1993. (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa d-data effettiva) kull knisja jew istituzzjonipija jew reliġjuża oħra jkollha, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ kull liġi li tirrigwarda l-akkwist ta’ proprjetà immobbli minn persuni li mhumiex residenti u ta’ kull liġi oħra ta’ applikazzjoni ġenerali, l-jedd li takkwista u jkollha pussess ta’ proprjetà immobbli f’Malta mingħajr ebda obbligu li tiddisponi minnha f’xi terminu ta’ żmien u mingħajr ebda restrizzjoni li toħroġ minn dan l-Att dwar l-użu tagħha u tista’ tibqa’ żżomm kull proprjetà immobbli li setgħet ġiet akkwistata minnha qabel id-data effettiva mingħajr ebda obbligu jew restrizzjoni bħal dik.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 6(2) ma għandhomx japplikaw għal kull att hemmhekk imsemmipubblikat fid-data effettiva jew warajha.", "(3)", "Kull proprjetà immobbli li fid-data effettiva jew qabilha setgħet ġiet konfiskata favur il-Gvern bis-saħħa ta’ dan l-Att, u li fid-data effettiva kienet għadha fil-pussess jew fid-detenzjoni ta’ knisja jew istituzzjonipija jew reliġjuża oħra qegħda b’dan tingħata lura lill-Knisja jew istituzzjonipija jew reliġjuża oħra li kienet tappartjeni lilha qabel ma kienet ġiethekkkonfiskata: Iżda meta dik il-proprjetà tkun ġiet aljenata qabel id-data effettiva skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, għalkemm fiż-żmien stabbilit fih jew bis-saħħa tiegħu, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom jitqiesu li jkunu twettqu u kull aljenazzjoni bħal dik għandha titqies bħala li tkun saret validament."]}
{"category": "law", "text": ["202", "ATT DWAR IL-KORPORAZZJONI GĦAL ŻVILUPP TA’ MALTA", "Biex jipprovdi għat-twaqqif ta’ Korporazzjoni għal Żvilupp għal Malta, biex jistabbilixxi l-funzjonijiet u s-setgħat tagħha u biex jipprovdi għal ħwejjeġ anċillari u inċidentali għaliha.", "L-ATTXX VII tal-1967, kif emendat bl-Atti LIX tal-1975, XXII tal-1976, XI tal-1977, VIII tal-1982 u XV tal-1995; u bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "L-ATTXX VII tal-1967, kif emendat bl-Atti LIX tal-1975, XXII tal-1976, XI tal-1977, VIII tal-1982 u XV tal-1995; u bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar il-Korporazzjoni għal Żvilupp ta’ Malta.", "Tifsir.", "Emendat: XI.1977.2; VIII.1982.2.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" il-Bord \"", "tfisser il-Bord tad-Diretturi tal-Korporazzjoni mwaqqaf bl-artikolu 4;", "\"iċ-chairman\"", "tfisser iċ-Cha irman tal-Bordnominat skont dan l-Att;", "\"direttur \"", "tfisser direttur tal-Korporazzjoni nominat skont dan l-Att;", "\" il-Gazzetta \"", "tfisser il-Gazzetta tal-Gvern;", "\" il-Gvern \"", "tfisser il-Gvern ta’ Malta;", "\" industrja\"", "tfisser kull impriża li twassal għall-iżvilupp tal-ekonomija ta’ Malta li l-iskop tagħha huwa biex tipproduċi jew tipprovdi oġġetti jew servizzi għall-bejgħ jew kiri ġewwa Malta jew barra minn Malta; u \"industrjali\" għandha tiftiehem skont hekk;", "\" il-Kamra \"", "tfisser il-Kamra tad-Deputati ta’ Malta;", "\" il-Korporazzjoni \"", "tfisser il-Korporazzjoni għal Żvilupp ta’ Malta mwaqqfa bl-artikolu 3;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-industrja u tinkludi, sal-limitu tal-awtorità mogħtija, kull persuna awtorizzata għalhekk għal xi wieħed mill-għanijiet ta’ dan l-Att;", "\"sena finanzjarja \"", "tfisser perijodu ta’ tnax-il xahar li jispiċċa fil-31 ta’ Diċembru;", "\" uffiċjal pubbliku \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ.", "TAQSIMA II", "TWAQQIF, TMEXXIJA TAL-AFFARIJ1 ET U FUNZJONIJIET TAL-KORPORAZZJONI", "3.", "T waqqif tal-Korporazzjoni.", "(1)", "Għandu jkun hemm korp, li jissejjaħ il-Korporazzjoni għal Żvilupp ta’ Malta, sabiex jiżgura l-iżvilupp tal-ekonomija ta’ Malta skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Il-Korporazzjoni għandha tkun entimorali li jkollha personalità legali distinta u tkun tista’, salv id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, tagħmel kuntratti, takkwista, iżżommu tiddisponi minn kull proprjetà għall-finijiet tal-funzjonijiet tagħha, tħarrek u tiġi mħarrka, u tagħmel dawk il-ħwejjeġ kollha u dawk l-operazzjonijiet kollha li jkunu inċidentali jew li jwasslu għall-eżerċizzju jew għall-qadi tal-funzjonijiet tagħha skont dan l-Att.", "4.", "(1)", "L-affarijiet u x-xogħol tal-Korporazzjoni jkunu r-responsabbiltà ta’ Bord tad-Diretturi u jitmexxew minnu; iżda, ħlief kif intqal qabel u bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull direttivi mill-Bord, it-tmexxija esekuttiva tal-Korporazzjoni, l-amministrazzjoni u l-organizzazzjoni tagħha u l-kontroll amministrattiv tal-uffiċjali u tal-impjegati tagħha, ikunu r-responsabbiltà taċ-Chairman tal-Bord, li jkollu wkoll dawk is-setgħat l-oħrali minn żmien għal żmien jiġu delegati lil u mill-Bord.", "(2)", "Il-Bord ikun magħmul minn dak in-numru ta’ diretturi, li ma jkunx anqas minn ħamsa, li minnhom wieħed jiġi nominatchairmanu ieħor deputatchairman, ki f il-Ministru jista’ jaħtar minn żmien għal żmien.", "(3)", "Iċ-chairman u d-diretturi l-oħra kollha barra minn tlieta jkunu nominati mill-Ministru minn fost persuni, li ma jkunux uffiċjali pubbliċi jew uffiċjali jew impjegati tal-Korporazzjoni, li fil-fehma tiegħu kellhom esperjenza u wrewħila fi ħwejjeġ dwar industrja, kummerċ, finanzi, xjenza, il-professjonijiet, jew fl-organizzazzjonijiet ta’ prinċipali jew ta’ ħaddiema; id-deputatcha irman jista’ jkun nominat mill-Ministru minn fost l-uffiċjali tal-Korporazzjoni jew minn fost il-persuni msemmija qabel, u ż-żewġ diretturi l-oħra jkunu nominati mill-Ministru minn fost uffiċjali pubbliċi.", "(4)", "Iċ-chairman u d-diretturi l-oħra jkunu nominati għal dak iż-żmien u taħt dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet li l-Ministru jidhirlu xieraq; u jkunu jistgħu jiġu nominati mill-ġdid.", "(5)", "Il-Ministru jista’, dwar kull direttur barra miċ-cha irman, jinnomina persuna li jkollha l-kwalifiki meħtieġa b’dan l-Att biex tkun direttur alternattiv.", "Persunahekk nominata tista’ tattendi kull laqgħa tal-Bord li għaliha ma ja ttendix id-direttur li tiegħu tkun alternattiv, jew li jattendi dak id-direttur bħala chairman Il-Ministru jista’, dwar kull direttur barra miċ-cha irman, u f’kull laqgħa bħal dik id-direttur alternattiv ikollu s-setgħat u d-dmirijiet kollha ta’ direttur.", "5.", "S kwalifika għal nomina, tneħħija u riżenja ta’ diretturi.", "Emendat: XXII.1976.4.", "(1)", "Ħadd ma għandu jiġi nominat jew jibqa’ direttur jew direttur alternattivli-", "(a)", "ikun membru tal-Kamra;", "(b)", "skont il-liġi ta’ xi pajjiż ikun ġie dikjarat fallut b’sentenza jew ikun għamel akkordjumal-kredituri tiegħu jew ikun inabilitat skont il-liġi jew ikun ġiemisjubħati ta’ delitt li jolqot il-fiduċja pubblika jew ta’ serq jew ta’ qerq jew talli jkun xjentementirċieva proprjetà li tkun ġiet akkwistata b’serq jew b’qerq.", "(2)", "Mingħajr ħsara tad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), direttur jew direttur alternattiv jista’ jitneħħa mill-kariga tiegħu mill-Ministru jekk ma jibqax kapaċi li jkompli d-dmirijiet tiegħu jew jekk ikun ħati ta’ mġieba ħażina serja dwar id-dmirijiet tiegħu jew jonqos milli jattendi l-laqgħat tal-Bord mingħajr raġuni tajba għal dak il-perijodu kif il-Ministru jista’, fiċ-ċirkostanzi, iqis suffiċjenti għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu; u, relattivament għal direttur jew direttur alternattiv nominat minn fost uffiċjali pubbliċi, persuna tispiċċa milli tibqa’ f’dik il-kariga meta ma tibqax uffiċjal pubbliku.", "(3)", "Direttur jew direttur alternattiv, ħlief persuna li tkun nominata minn fost uffiċjali pubbliċi, tista’ tirriżenja mill-kariga tagħha b’avviż bil-miktub lill-Ministru.", "6.", "Assenza jew inabilità taċ-chairman uvakanza ta’ post. Sostitwit: LIX.1975.3.", "Meta ċ-chairman ikun temporanjament battal, id-deputatcha irman għandu u għandu jeżerċita u jaqdi l-funzjonijiet taċ-chairman Metaċ-chairman ikun nieqes minn Malta jew temporanjament ma jkunx jista’ jaqdil-funzjonijiet tal-kariga tiegħu, jew ikun bil-vaganzi, u meta l-post ta’ chairman ikun temporanjament battal, id-deputatcha irman għandu jaġixxi minflok iċ-chairman.", "7.", "Disposizzjonijiet dwar il-Bord.", "Id-disposizzjonijiet tal-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att għandu jkollhom effett relattivament għall-Bord.", "8.", "Funzjonijiet tal-Korporazzjoni.", "(1)", "Mingħajr ħsara ta’ kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att, il-Korporazzjoni jkollha l-funzjoni-", "(a)", "li tinvestiga, tifformula u tesegwixxi proġetti għat-twaqqif, kontinwazzjoni, espansjoni jew miljorament ta’ impriżi industrjali li jwasslu għall-iżvilupp tal-ekonomija ta’ Malta;", "(b)", "li tinkoraġġixxi u tippromovi l-parteċipazzjoni ta’ kapital privat, tant loka li kemm barrani, fl-iżvilupp ta’ impriżi ta’ manifattura, turiżmu, agrikoltura, sajd u impriżi oħra industrjali;", "(ċ)", "li tagħti għajnuna u parir fil-formulazzjoni u esekuzzjoni ta’ proġetti industrjali billi tipprovdi għajnuna teknika fuq ħwejjeġ ta’ direzzjoni, inġinerija, kontabbiltà u ħwejjeġ oħra li jeħtieġu kapaċità teknika, li tinkoraġġixxi l-iżvilupp ta’ kapaċità fid-direzzjoni u fit-teknika;", "(d)", "li żżommu tamministra, u jekk u meta jidhrilha xieraq biex tirrealizza, l-attiv li jista’ jkollha minn żmien għal żmien;", "(e)", "Kap. 53.", "Kap. 159.", "Kap. 53.", "Kap. 159.", "li taqdil-funzjonijiet li jaqgħu fuq il-Korporazzjoni bis-saħħa tal-Att dwar l-Inkuraġġiment ta’ Industrji Ġodda u tal-Ordinanza dwar l-Għajnuna lill-Industrji;", "(f)", "li taġixxi bi ftehim mal-Gvern bħala aġent biex timplimenta l-politika tal-Gvern relattivament għall-għoti u għas-self b’pattijiet speċjali lill-impriża industrjali;", "(g)", "li tagħti parir lill-Ministru fuq kull ħaġa dwar il-funzjonament u l-iskopijiet ta’ dan l-Att li l-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jirriferixxi lill-Korporazzjoni.", "(2)", "Fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħha skont dan l-Att, il-Korporazzjoni tista’ -", "(a)", "tagħmel kull xorta ta’ mpieg ta’ flus, inkluża proprjetà diretta tal-impriżi industrjali, tagħti self u avvanzi lill-industrji, tissottoskrivi, underwrite jew tinnegozja f’azzjonijiet u obbligazzjonijiet ta’ kumpanniji, tiggarantixxi self u avvanzi lill-industrji, u tiddirieġi u tikkontrolla impriżi industrjali: Iżda f’kull operazzjoni tali kif intqal qabel l-impieg ta’ flus jew ir-responsabbiltà tal-Korporazzjoni għandha ssir jew tiġi assunta f’riskju ġust;", "(b)", "t akkwista, tbiegħ jew xort’oħra tiddisponi minn art jew tagħti b’kiriart għall-iskop ta’ żvilupp ekonomiku;", "(ċ)", "tippjana jew tippjana u tiżviluppa industrial estates għall-bejgħ jew xorta oħra ta’ tneħħija jew kiri;", "(d)", "tagħmel studji ta’ fattibiltà, inklużi analiżi ta’ proġetti finanzjarji u ekonomiċi, fir-riċerka tagħha għal industrji ġodda jew għat-titjib jew żvilupp ieħor ta’ impriżi industrjali eżistenti;", "(e)", "b’mod ġenerali tagħmel dawk il-ħwejjeġ kollha li jkunu inċidentali jew li jwasslu għall-qadi tal-funzjonijiet tagħha.", "(3)", "Il-Korporazzjoni tista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru, teżerċita l-funzjonijiet tagħha skont dan l-Att permezz tal-aġenzija ta’ persuni oħra, u tista’ taġixxi bħala aġent jew xort’oħra f’isem persuni oħra.", "9.", "Setgħat tal-Ministru u rapporti magħmula lilu.", "(1)", "Il-Ministru jista’, relattivament għal ħwejjeġ li jidhrulu li jolqtu l-interess pubbliku, minn żmien għal żmien wara konsultazzjoni mal-Korporazzjoni jagħti lill-Korporazzjoni direttivi ta’ karattru ġenerali, mhux inkonsistenti mad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, dwar il-politika li għandha ssegwi l-Korporazzjoni fit-tmexxija tal-funzjonijiet tagħha skont dan l-Att, u l-Korporazzjoni għandha, malli jkun prattikabbli, tagħti effett għal dawk id-direttivi kollha.", "(2)", "Il-Korporazzjoni għandha, mhux aktar tard minn erba’ xhur wara l-aħħar ta’ kull sena finanzjarja, tagħmel rapport sħiħ lill-Ministru dwar l-eżerċizzju u l-qadi minnha tal-funzjonijiet tagħha matul dik is-sena, u l-Ministru għandu, malli jkun prattikabbli, jara li kopja tar-rapport titqiegħed fuq il-Mejda tal-Kamra.", "(3)", "Il-Korporazzjoni għandha tagħti lill-Ministru faċilitajiet biex jakkwista informazzjoni dwar il-proprjetà u l-attivitajiet tal-Korporazzjoni, u tagħtih prospetti, kontijiet u tagħrif ieħor relattivament għalihom, u tagħtih faċilitajiet għall-verifika ta’ tagħrif mogħti b’dak il-modu f’dawk iż-żminijiet kif jista’ jeħtieġ raġonevolment.", "TAQSIMA III", "DISPOSIZZJONIJIET FINANZJARJI", "10.", "Kapital tal-Korporazzjoni.", "Emendat: A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Il-kapital inizjali tal-Korporazzjoni għandu jkun żewġ miljuni, tliet mija u disgħa u għoxrinelf, tliet mija u tlieta u sebgħin euro uerbgħ in ċenteżmu (2, 329, 373.40) mħallas mill-Gvern.", "Kapital ieħor ta’ mhux iżjed minn għoxrin miljun, disa’ mija u erbgħa u sittinelf, tliet mija u sittineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (20, 964, 360.59) għandu jinġabar b’dak il-modki f il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, fuq il-parir tal-Korporazzjoni, jistabbilixxi minn żmien għal żmien: Iżda l-kapital tal-Korporazzjoni għandu jkun kollu miżmum mill-Gvern.", "(2)", "Il-Korporazzjoni għandha, bitpattija għal kull flejjes u għal kull drittijiet jew interessi fi proprjetà mħallsa jew trasferiti minn żmien għal żmien lill-Korporazzjoni mill-Gvern bħal sottoskrizzjoni għall-kapital tal-Korporazzjoni, toħroġ lill-Ministru responsabbli għall-finanzi f’isem il-Gvern capital stock fl-ammont ta’ kull flejjes hekk imħallsa u riċevuti u f’ammont tal-valur nominali daqs l-ammont miftiehem bejn il-Korporazzjoni u l-Gvern bħala li jirrappreżenta l-valur ta’ kull drittijiet u interessi fi proprjetà hekk trasferiti.", "11.", "Setgħat ta’ self.", "Emendat: A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Il-Korporazzjoni tista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru responsabbli għall-finanzi, tissellef minn żmien għal żmien dawk is-somom li tista’ teħtieġ sabiex tissodisfa kull wieħed mill-obbligi tagħha jew sabiex taqdi kull waħda mill-funzjonijiet tagħha.", "(2)", "B’dak kollu li hemm fid-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), il-Korporazzjoni tista’ mingħajr awtorità oħra teżerċita s-setgħat tagħha ta’ self sabiex tissellef temporanjament, permezz ta’ overdraft jew xort’oħra, somom li minnhom l-ammont totali dovut ma jkun f’ebda żmien iżjed minn mitejnu tnejnu tletinelf, disa’ mija u sebgħa u tletineurouerbgħa utlet in ċenteż mu (232, 937.34).", "(3)", "Sabiex jiġu żgurati kull somom li tissellef il-Korporazzjoni jew kull obbligu assunt mill-Korporazzjoni fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħha, il-Korporazzjoni tista’ tipoteka jew taddebi ta l-impriża jew il-proprjetà tagħha, jew xi parti minnhom, u tista’ toħroġ obbligazzjonijiet, stock ta’ obbligazzjonijiet, bonds jew Sabiex jiġu żgurati kull somom li tissellef il-Korporazzjoni jew kull obbligu assunt mill-Korporazzjoni fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħha, il-Korporazzjoni tista’ tipoteka jew taddebi ta l-impriża jew il-proprjetà tagħha, jew xi parti minnhom, u tista’ toħroġ obbligazzjonijiet, stocktatitoli oħra, sew bħala sigurtà ta’ xi dejn, responsabbiltà jew obbligu tal-Korporazzjoni jew ta’ xi terzi sew le.", "12.", "Garanzija mill-Gvern ta’ self tal-Korporazzjoni.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, bl-approvazzjoni tal-Kamra, jiggarantixxi f’isem il-Gvern, b’dak il-mod sa dak l-ammontu b’dawk il-kondizzjonijiet kif jidhrulu xierqa, il-ħlas lura tal-kapital, u l-ħlas tal-imgħax u drittijiet oħra fuq il-kapital, ta’ kull self awtorizzat tal-Korporazzjoni.", "(2)", "Malli jkun prattikabbli wara li tiġi mogħtija xi garanzija skont dan l-Att, il-Ministru responsabbli għall-finanzi għandu jara li jitqiegħed fuq il-Mejda tal-Kamra dikjarazzjoni li turi l-ammont u l-pattijiet tagħha.", "(3)", "Kull flejjes li jitħallsu mill-Gvern bis-saħħa ta’ xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jiġu addebitati lill-Fond Konsolidat.", "13.", "Fond ta’ riserva.", "Emendat: A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Il-Korporazzjoni għandha twaqqaf fond ta’ riserva.", "(2)", "Il-Korporazzjoni għandha mal-aħħar ta’ kull sena finanzjarja sakemm il-fond ta’ riserva jilħaq l-ammont ta’ żewġ miljuni, tliet mija u disgħa u għoxrinelf, tliet mija u tlieta u sebgħin euro uerbgħ in ċenteżmu (2, 329, 373.40), tqiegħed fil-fond ta’ riserva, mill-profitti tagħha ta’ dik is-sena u qabel ma tiddikjara ebda dividend, dik is-somma li ma tkunx anqas minn ħamsa u għoxrin fil-mija ta’ dawk il-profittiki f il-Ministru responsabbli għall-finanzi jistabbilixxi wara konsultazzjoni mal-Korporazzjoni, u għandha tħallas kull profitt li jibqa’ bħala dividend fuq l-istock li jkun maħruġ dak iż-żmien.", "(3)", "Il-fond ta’ riserva għandu jiġi dirett mill-Korporazzjoni b’dak il-mod kif tista’ tiddeċidi; iżda ebda parti minn dak il-fond ma għandha tiġi applikata xort’oħra milli għall-iskopijiet tal-Korporazzjoni.", "14.", "Dħul biex jitħallsu l-ispejjeż.", "Il-Korporazzjoni jkollha d-dmir li tikkonserva l-attiv tagħha u teżerċita u taqd il-funzjonijiet tagħha skont dan l-Att b’mod li tiżgura illid-dħul totali tal-Korporazzjoni jkunu suffiċjenti biex jitħallsu s-somom kollha addebitabbli kif imiss lill-kont tad-dħul tagħha, inklużi, mingħajr ħsara għall-ġeneralità ta’ dik il-frażi, id-deprezzament u l-ħlas ta’ djun minn self.", "15.", "Estimi annwali u kontijiet tal-Korporazzjoni.", "(1)", "Il-Korporazzjoni għandha f’kull sena finanzjarja tara li jiġu preparati u adottati estimi ta’ dħul u ta’ spejjeż tal-Korporazzjoni għas-sena finanzjarja li taħbat wara.", "(2)", "Il-Korporazzjoni għandha tara li jiġu miżmuma kontijiet xierqa u records oħra dwar l-operazzjonijiet u t-transazzjonijiet tagħha, u għandha tara li tiġi preparata dikjarazzjoni tal-kontijiet dwar kull sena finanzjarja.", "(3)", "Il-kontijiet tal-Korporazzjoni għandhom jiġu verifikati minnuditur jew udituri approvati mill-Ministru u nominati mill-Korporazzjoni minn sena għal sena.", "(4)", "Il-Korporazzjoni għandha, mhux aktar tard minn erba’ xhur wara l-aħħar ta’ kull sena finanzjarja, tara li kopja ta’ dikjarazzjoni tal-kontijiet verifikati tagħha tiġi mibgħuta lill-Ministru u lill-Ministru responsabbli għall-finanzi flimkien ma’ kopja tar-rapport tal-uditur jew udituri relattivament għal dik id-dikjarazzjoni u l-Ministru għandu mingħajr dewmien jara li dik id-dikjarazzjoni u dak ir-rapport jiġu pubblikati fil-Gazzetta.", "16.", "Eżenzjoni minn ċerti taxxi u dazji.", "Sostitwit: XV.1995.9.", "Il-korporazzjoni għandha tkun eżenta minn kull obbligu għall-ħlas ta’ taxxa fuq l-income utaxxa tal-boll skont kull liġi li tkun fis-seħħ dak iż-żmien.", "TAQSIMA IV", "UFFIĊJALI U IMPJEGATI TAL-KORPORAZZJONI", "17.", "Uffiċjali u impjegati tal-Korporazzjoni.", "Sostitwit: LIX.1975.4.", "(1)", "Il-Korporazzjoni għandha timpjega b’dak il-kumpens u b’dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet li l-Bord jista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru jistabbilixxi, segretarju u dawk l-uffiċjali u l-impjegati l-oħra li minn żmien għal żmien ikunu meħtieġa għall-qadi xieraq tal-funzjonijiet tagħha.", "(2)", "Is-segretarju u l-uffiċjali u l-impjegati l-oħra tal-Korporazzjoni ma għandu jkollhom ebda interess dirett jew indirett f’xi kuntratt magħmul jew maħsub li jiġi magħmul mill-Korporazzjoni jew f’xi impriża li jkollha jew li fiħsiebha jkollha xi relazzjonijiet kummerċjali mal-Korporazzjoni jew xi relazzjoni li tinvolvi xi forma ta’ għajnuna mill-Korporazzjoni dwar xi għajnuna, eżenzjoni jew għoti ta’ dritt.", "18.", "Proġetti ta’ pensjoni għall-uffiċjali u impjegati.", "(1)", "Il-Korporazzjoni tista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru responsabbli għall-finanzi, twaqqaf proġett jew proġetti għall-ħlas lill-uffiċjali jew impjegati tagħha, jew lid-dipendenti tagħhom, wara l-irtir, mewt jew korriment tagħhom, ta’ pensjonijiet, gratifikazzjonijiet jew benefiċċji oħra simili.", "(2)", "Jista’ jsir provvediment għal dawk il-pensjonijiet, gratifikazzjonijiet jew benefiċċji oħra simili sew b’arranġament kontributorju sew mhux kontributorju sew parti b’wieħed u parti bl-ieħor.", "TAQSIMA V", "MIXXELLANJI", "19.", "Stralċjar tal-Korporazzjoni.", "Il-Korporazzjoni ma għandhiex tiġi stralċjata ħlief bl-awtorità jew taħt l-awtorità ta’ Att tal-Parlament."]}
{"category": "law", "text": ["203", "ATT DWAR IL-LIBERAZZJONI U T-TRASPORT TA’ MERKANZIJA", "Biex jirregola l-liberazzjoni u t-trasport ta’ merkanzija.", "L-ATT XXIX tal-1967, kif emendat bl-Atti VIII tal-1976 u IX tal-2003; u bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "L-ATT XXIX tal-1967, kif emendat bl-Atti VIII tal-1976 u IX tal-2003; u bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar il-Liberazzjoni u t-Trasport ta’ Merkanzija.", "Tifsir.", "Emendat: VIII.1976.2; IX.2003.18.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"burdnar \"", "tfisser kull min ikun id-detentur ta’ permess maħruġ mid-Dwana u li xogħlu jkun:", "(a)", "li jagħmel id-dikjarazzjonijiet tad-Dwana u li jgħaddi mid-Dipartiment tad-Dwana dokumenti li għandhom x’jaqsmu mal-merkanzija; u", "(b)", "l-irtir ta’ merkanzija minn xi tindata d-dwana, maħżen tad-depożt, depożt, veranda, moll jew post ieħor ta’ depożt u t-trasport ta’ dik il-merkanzija minn hemm għal post ta’ konsenja; u", "(ċ)", "l-irtir ta’ merkanzija minn xi fabbrika, depożt jew lokal ieħor u t-trasport ta’ dik il-merkanzija minn hemm għal moll jew post ieħor ta’ depożt għall-imbark;", "\"detentur ta’ permess mid-Dwana \"", "tfisser persuna awtorizzata kif imiss taħt dan l-Att biex tagħmilha ta’ burdnar;", "\"Kontrullur \"", "tfisser il-Kontrullur tad-Dwana;", "\"merkanzija \"", "tfisser oġġetti li jkunu ġew importati jew li jkunu ser jiġu esportati;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għad-Dwana;", "\"persuna \"", "tinkludi korp ta’ persuni;", "\" trasport\"", "ma tinkludix iċ-ċaqliq ta’ merkanzija minn xi tindata d-dwana, maħżen tad-depożt, depożt, veranda, moll jew post ieħor ta’ depożt f’port għal xi post ieħor bħal dawn u l-ġarr ta’ merkanzija bil-baħar, u d-derivattivi tagħha għandhom jiftehmu skont hekk.", "3.", "Il-burdnara għandu jkollhom permess tad-Dwana.", "Emendat: IX.2003.19;20.", "(1)", "Ħadd ma jista’ jagħmilha ta’ burdnar ħlief b’permess tad-Dwana u skont permess tad-Dwana mogħti għalhekk mill-Kontrullur.", "(2)", "Kull permess tad-Dwanata li jiskadi fil-wieħed u tletin ta’ Diċembru li jaħbat wara d-data tal-ħruġ tiegħu, iżda jista’ jiġi mġedded mill-Kontrullur minn sena għal sena: Iżda l-Kontrullur jkun jista’ f’kull żmien iħassar kull permess tad-Dwana mogħti jew imġedded skont dan l-Att.", "(3)", "Kull permess tad-Dwanata li għandu jiġi maħruġ jew imġedded war a l-ħlas ta’ dak id-dritt li l-Kontrullur, bi ftehim mal-Ministru, jista’ jistabbilixxi, u għandu jkollu dawk il-pattijiet, kondizzjonijiet u limitazzjonijiet li bihom u li suġġett għalihom ikun ġie mogħt il-permess tad-Dwana.", "(4)", "Id-detentur ta’ permess mid-Dwana għandu f’kull waqt ikollu fil-pussess tiegħu permess ta’ operatur maħruġ mill-Awtorità għat-Trasport f’Malta.", "4.", "Depożitu mid-detentur ta’ permess tad-Dwana jew produzzjoni ta’ garanzija bankarja.", "Emendat: VIII.1976.3; IX.2003.19; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Ebda permess tad-Dwana ma jkun maħruġ jew imġedded kemm-il darba d-detentur ta’ permess tad-Dwana ma jiddepożitax għand il-Kontrullur somma ta’ mhux inqas minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) u mhux iżjed minnelfejn u tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) kif il-Kontrullur jista’ jistabbilixxi jew garanzija bankarja għall-istess ammont maħruġa minn bank lokali u li tkun titħallas fuq talba lill-Kontrullur.", "(2)", "Dak id-depożitu jew garanzija bankarja tkun meħtieġa li tkopri kull ħlas jew parti minn ħlas ta’ dazju fuq merkanzija li relattivament għaliha jkunu preżentati dikjarazzjonijiet għad-dwana minn detentur ta’ permess tad-Dwana, u l-Kontrollur ikun jista’ jiġbed minn dak id-depożitu jew garanzija kull ammont bi ħlas jew bħala parti minn ħlas ta’ dazju kif intqal qabel.", "(3)", "Ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tiftiehem li tillimita b’xi mod ir-responsabbiltà tad-detentur ta’ permess tad-Dwana dwar id-dazju.", "5.", "Avviż mill-Kontrullur dwar ġbid minn depożitu jew minn garanzija.", "Emendat: VIII.1976.4; IX.2003.19.", "Għandu jiġi mogħtirendikont bil-miktub lil kull detentur ta’ permess tad-Dwana li jkun sar ġbid mid-depożitu jew mill-garanzija bankarja tiegħu skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4(2) tal-ammonthekk miġbud mid-depożitu jew garanzija tiegħu u, meta jkun hekk mitlub mill-Kontrullur, għandu, fiż-żmien speċifikat fit-talba, iġib dak id-depożitu jew dik il-garanzija għall-ammont qabel mitlub mill-Kontrullur biex jiġi depożitat jew garantit favur tiegħu skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4(1).", "6.", "Nuqqas ta’ tħaris tal-ħtiġiet tad-depożitu jew garanzija.", "Emendat: VIII.1976.5; IX.2003.19.", "Meta detentur ta’ permess tad-Dwana jonqos milli jħares talba magħmula skont l-artikolu 5, il-permess tad-Dwana tiegħu għandu jitqies li jkun ġie mħassar.", "7.", "Id-detentur ta’ permess tad-Dwana għandu jkun awtorizzat kif imiss.", "Emendat: IX.2003.19.", "Detentur ta’ permess tad-Dwana ma jistax jagħmilha ta’ burdnar għal u f’isem ebda persuna jekk ma jkunx awtorizzat bil-miktub biex jagħmilha ta’ hekk minn dik il-persuna u ma jipproduċix dik l-awtorità lill-Kontrullur.", "8.", "Setgħa li jagħmel regolamenti.", "Emendat: VIII.1976.6; IX.2003.19.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti biex jesegwixxi d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u, mingħajr ħsara għall-ġeneralità ta’ ’l fuq imsemmi, biex jippreskrivi-", "(a)", "il-mod li bih ix-xogħol tal-bur dnara jista’ jiġi regolat, ristrett jew xort’oħra ikkontrollat;", "(b)", "ix-xorta u l-kwantità tat-tagħmir, magħduda vetturi tat-trasport tat-triq, li jistgħu jintużaw mill-burdnara;", "(ċ)", "l-età, l-anqas grad ta’ edukazzjoni u kwalifiki oħra meħtieġa qabel ma persuna tiġi mogħtija permess tad-Dwana skont dan l-Att;", "(d)", "mingħajr ħsara għas-setgħa ġenerali mogħtija bl-artikolu 3(3), iċ-cirkostanzi li fihom permess tad-Dwana mogħti jew imġedded skont dan l-Att jista’ jiġi revokat;", "(e)", "id-drittijiet li għandhom jintalbu minnu, jew, jitħallsu lill-bur dnara għas-servizzi tagħhom, inkluż l-użu ta’ kull mezz ta’ trasport u ta’ kull tagħmir.", "(2)", "Is-setgħa tal-Ministru li jordna l-ħlas tad-drittijiet skont dan l-artikolu għandha tinkludi s-setgħa li jippreskrivi drittijiet differenti għal servizzi differenti u li jippreskrivi drittijiet minimi u, jew, massimi jew drittijiet fissi.", "9.", "Eżenzjoni.", "Emendat: IX.2003.21, 22.", "Ebda ħaġa f’dan l-Att ma għandha tiftiehem li tipprekludi importatur jew esportatur jew sid ta’ xi merkanzija milli jagħmel id-dikjarazzjonijiet tad-Dwana jew milli jirtira u, jew jittrasporta xi merkanzija importata jew li tkun ser tiġi esportata minnu, jew li tappartjeni lilu, skont il-każ, minn jew għal xi tindata d-dwana, maħżen tad-depożt, depożt, veranda, moll jew post ieħor ta’ depożt, jew milli jiġu moqdija dawk l-operazzjonijiet jew servizzi għalihu f’ismu mill-impjegati tiegħu regolari awtorizzati kif imiss minnu: Iżda ebda importatur, esportatur jew sid ta’ xi merkanzija ma jista’ jġiegħel li dik il-merkanzija tiġi trasportata minn jew għal xi posttali ki f ingħad qabel, ħlief permezz tas-servizzi ta’ burdnar liċenzjat kif imiss għalhekk, kemm-il darba ma jużax għal dak l-iskopmezzi ta’ trasport li jappartjenu lilu u, meta jkun hekk meħtieġ mill-Kontrullur, ma jissodisfax lill-Kontrullur qabel ma l-merkanzija tiġi hekk trasportata li huwa l-importatur, l-esportatur jew is-sid, skont il-każ, ta’ dik il-merkanzija.", "10.", "(1)", "Kull min jikser xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikoli 3,7 jew 9 jew ta’ xi regolamenti magħmula taħt dan l-Att ikun ħati ta’ reat skont dan l-Att u jeħel meta jinsabħati multa ta’ mhux iżjed minnelfejn u tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(2)", "Metareat skont dan l-Att jiġi magħmul minn korp ta’ persuni, kull min, fil-mument tal-egħmil tar-reat, kien direttur, manager, segretarju jew funzjonarju ieħor simili ta’ dak il-korp ta’ persuni jew kien jidher li qiegħed jaġixxi f’xi karigata li jkun ħati ta’ dak ir-reat jekk ma jippruvax il li dak ir-reat kien ġie magħmul mingħajr ma kienjafu li eżerċi tad-diliġenza kollha xierqa biex jiġi evitat l-egħmil tar-reat.", "11.", "Relazzjoni mal-Att dwar id-Dazji ta’ Importazzjoni.", "Miżjud: IX.2003.24.", "Kap. 337.", "Xejn f’dan l-Att ma għandu jidderoga minn ebda disposizzjoni tal-Att dwar id-Dazji ta’ Importazzjoni [żaħ."]}
{"category": "law", "text": ["204", "ATT DWAR IL-BANK ĊENTRALI TA’ MALTA", "Biex jipprovdi għat-twaqqif ta’ Bank Ċentrali ta’ Malta u biex jiġu stabbiliti l-funzjonijiet u s-setgħat tiegħu; u biex jipprovdi għall-ħwejjeġ anċillari jew inċidentali għalihom.", "L-ATT XXXI tal-1967, kif emendat bl-Atti X u XXIX tal-1968, XVII u XX tal-1971, XXIV tal-1972, XI XuLVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; u bl-Atti: XX tal-1981, XIII tal-1983, XXXVIII tal-1986, XI tal-1988, XIV u XXVI tal-1994, XXIV tal-1995, IXu XVI tal-1997, XVII tal-2002, III tal-2004, IX tal-2005, Iu IV tal-2007, XIII tal-2013, XXIV tal-2014, u IX u XLIX tal-2016.", "L-ATT XXXI tal-1967, kif emendat bl-Atti X u XXIX tal-1968, XVII u XX tal-1971, XXIV tal-1972, XI XuLVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; u bl-Atti: XX tal-1981, XIII tal-1983, XXXVIII tal-1986, XI tal-1988, XIV u XXVI tal-1994, XXIV tal-1995, IXu XVI tal-1997, XVII tal-2002, III tal-2004, IX tal-2005, Iu IV tal-2007, XIII tal-2013, XXIV tal-2014, u IX u XLIX tal-2016.", "1.", "Titolu.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Atthu Att dwar il-Bank Ċentrali ta’ Malta.", "Tifsir.", "Emendat: XX.198I.2; XI.1988.2 XXVI.1994.3; XVII.2002.66III.2004.88; I.2007.6 XI.1988.2; XXVI.1994.3; XVII.2002.66;; XIII.2013.2.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" awtorità kompetenti \"", "tfisser dik l-awtorità jew dawk l-awtoritajiet, skont il-każ, nominati biex jirregolaw il-kummerċ ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu, istituzzjonijiet finanzjarji jew istituzzjonijiet ta’ servizzi finanzjarji taħt liġi minn dawk murija fl-Iskeda;", "\"bank\" jew \"istituzzjoni ta’ kreditu \"", "għandha l-istess tifsir mogħti lilha bl-artikolu 2 tal-Att dwar il-Kummerċ Bankarju u tinkludi kull fergħa, aġenzija jew uffiċċju f’Malta ta’ bank jew istituzzjoni ta’ kreditu mhux inkorporata f’Malta;", "Kap. 371.", "Kap. 371.", "\"bank \"", "tfisser kull persuna li tmexxi kummerċ bankarju u tinkludi kull fergħa, aġenzija jew uffiċju f’Malta ta’ bank mhux inkorporat f’Malta;", "\" Bank Ċentrali Ewropew \"", "tfisser il-bank mwaqqaf skont l-Artikolu 13 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea;", "\"Bord \"", "tfisser il-Bord tad-Diretturi tal-Bank imwaqqaf bl-artikolu 7;", "\"Bord Ewropew tar-Riskju Sistemiku \"", "tfisser il-Bordimwaqqaf skont l-Artikolu 1 tar-Regolament (UE) Nru 1092/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 dwar is-sorveljanza makroprudenzjali tal-Unjoni Ewropea tas-sistema finanzjarja u li jistabbilixxi Bord Ewropew tar-Riskju Sistemiku;", "\"Bord Konġunt dwar l-Istabilità Finanzjarja \"", "tfisser il-bord imwaqqaf skont l-artikolu 17B;", "\" direttiva \"", "tfisser direttiva maħruġa mill-Bank taħt dan l-Att;", "\"direttur \"", ", relattivament għall-Bank, tinkludi l-Gvernatur u d-Deputati Gvernaturi;", "\"Gvernatur\" u \"d-Deputati Gvernaturi \"", "ifissru rispettivament l-Gvernatur u d-Deputati Gvernaturi tal-Bank maħtura skont l-artikolu 8;", "\"istituzzjoni finanzjarja \"", "għandha l-istess tifsir mogħti lilha bl-artikolu 2 tal-Att dwar Istituzzjonijiet Finanzjarji u tinkludi kull fergħa f’Malta ta’ istituzzjoni mhux inkorporata f’Malta;", "Kap. 376.", "Kap. 376.", "\" il-Komunitajiet \"", "tfisser il-Komunità Ewropea kif imfissra fl-artikolu 2 tal-Att dwar l-Unjoni Ewropea [żaħ;", "Kap. 460.", "Kap. 460.", "\" kummerċ bankarju \"", "għandha l-istess tifsir mogħti lilha bl-artikolu 2 tal-Att dwar il-Kummerċ Bankarju [żaħ;", "Cap.", "371.", "Cap.", "371.", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-finanzi;", "\"parteċipant \"", "fir-rigward ta’ sistema ta’ pagament tfisser persuna, inkluż il-Bank, li tipparteċipa f’sistema ta’ pagament, li tista’ tinkludi parteċipant indirett approvat mill-Bank jekk ikun meħtieġ fuq il-bażi ta’ riskju sistemiku u fuq kondizzjoni li l-parteċipant indirett ikun magħruf fis-sistema;", "\"sistema ta’ pagament\" jew \"sistema \"", "tfisser arranġament formali bejn tliet parteċipanti jew iktar b’regoli komuni u b’arranġamenti standardizzati, għall-eżekuzzjoni ta’ ordnijiet ta’ trasferiment bejn il-parteċipanti, inkluż aclearinghouse, jew għall-konklużjoni ta’ pagamenti dwar titoli, kif jiġi approvat mill-Bank, u tista’ tinkludi pagament, clearing, settlement, clearing ta’ titoli, netting tfisser arranġament formali bejn tliet parteċipanti jew iktar b’regoli komuni u b’arranġamenti standardizzati, għall-eżekuzzjoni ta’ ordnijiet ta’ trasferiment bejn il-parteċipanti, inkluż aclearinghouse, jew għall-konklużjoni ta’ pagamenti dwar titoli, kif jiġi approvat mill-Bank, u tista’ tinkludi pagament, clearing, settlement, clearing ta’ titoli, settlement u, jew sistema simili.", "Il-Bank jista’ wkoll, fuq bażi ta’ każ b’każ, jittratta bħala sistema ta’ pagament dak l-arranġament formali bejn żewg parteċipanti meta l-Bank hekk jidhirlu meħtieġ fuq bażi ta’ riskju sistemiku;", "\" Stat Membru \"", "tfisser Stat li hu membru tal-Unjoni Ewropea;", "\" Statut \"", "tfisser il-Protokoll dwar l-Istatut tas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew anness mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea;", "\" it-Trattati \"", "tfisser it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, magħmul f’Lisbona fit-13 ta’ Diċembru 2008 u kif sussegwentement emendat;", "\" Unjoni Ewropea\" jew \"Unjoni \"", "tfisser l-Unjoni Ewropea kif imsemmija fit-Trattati.", "TAQSIMA II", "TWAQQIF U TMEXXIJA TAX-XOGĦOL TA’ BANK", "3.", "T waqqif ta’ Bank.", "Emendat: I.2007.7; XIII.2013.3.", "(1)", "Għandu jkun hemm Bank li jissejjaħ il-Bank Ċentrali ta’ Malta.", "Il-Bank ikun jagħmel parti integrali mis-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali kif imwaqqfa taħt it-Trattati u għandu jipparteċipa billi jwettaq kull ħidma u jkun konformi mal-oġġettivilil u mogħtija bit-Trattati u bl-Istatut u għandu jassumi d-drittijiet u l-obbligi kollha konsegwenzjali għal dak l-istat us.", "(2)", "Il-Bank ikun entimorali li jkollu personalità legali distinta u jkun jista’, bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jagħmel kuntratti, jakkwista, iżommu jiddisponi minn kull proprjetà għall-iskop tal-funzjonijiet tiegħu, jħarreku jiġi mħarrek, u jagħmel dawk il-ħwejjeġ kollha u t-transazzjonijiet kollha li jkunu inċidentali jew li jwasslu għall-eżerċizzju jew qadi tal-funzjonijiet tiegħu skont dan l-Att.", "4.", "Oġġettivi.", "Emendat: XXVI.1994.4.", "Sostitwit: XVII.2002.67I.2007.8.", "Sostitwit: XIII.2013.4 Sostitwit: XVII.2002.67.", "Emendat:.", "Sostitwit: XVII.2002.67.", "Emendat: I.2007.8.", "Sostitwit: XIII.2013.4.", "Skont it-Trattati u l-Istatut, l-għan prinċipali tal-Bank huwa li jżomm stabbilità fil-prezzijiet.", "Mingħajr preġudizzju għall-għan prinċipali tiegħu, il-Bank għandu jagħti appoġġ li l-linji politiċi ekonomiċi ġenerali fl-Unjoni bil-ħsieb li jgħin biex jintlaħqu l-għanijiet tal-Unjoni kif stipulati fl-Artikolu 3 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għandu jaġixxi skont il-prinċipji indikati fl-Artikolu 119 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.", "5.", "Funzjonijiet tal-Bank.", "Miżjud: I.2007.9.", "Emendat: XIII.2013.5.", "Emendat: XIII.2013.5.", "(1)", "Skond it-Trattati u l-Istatut, il-funzjonijiet tal-Bank għandha tinkludi dan li ġej:", "(a)", "li jimplimenta l-policymonetarja;", "(b)", "li jżommu jamministra attivi finanzjarji;", "(ċ)", "li jiżgura l-istabbilità tas-sistema finanzjarja;", "(d)", "sabiex tiġi formulata u implimentata politika makroprudenzjali;", "(e)", "li jippromovi sistema ta’ pagament b’saħħitha u effiċjenti;", "(f)", "li jipprovdi għaċ-ċirkolazzjoni ta’ karti tal-flus euro;", "(g)", "li jipprovdi għaċ-ċirkolazzjoni ta’ muniti euro maħruġin għal u għan-nom tal-Gvern;", "(h)", "li jagħti parir lill-Gvern b’mod ġenerali fuq ħwejjeġ finanzjarji u ekonomiċi;", "(i)", "li jiġbor u jippubblika statistika li tista’ tkun meħtieġa biex iwettaq ħidmiet u.", "(2)", "Skond it-Trattati u l-Istatut, la l-Bank lanqas ebda membru tal-Bord jew ebda uffiċjal tal-Bank, filwaqt li jkun qiegħed jeżerċita xi funzjoni, dmir jew setgħa taħt dan l-Att, m’għandu jitlob jew jieħu istruzzjonijiet mingħand il-Gvern jew mingħand x ikorp ieħor.", "6.", "Uffiċċju prinċipali ta’ Bank.", "Emendat: XI.1988.3.", "Sostitwit: XVII.2002.68.", "Emendat: I.2007.3.", "Sostitwit: XVII.2002.68.", "Emendat: I.2007.3.", "Il-Bank għandu jkollu l-uffiċċju prinċipali tiegħu f’Malta; jista’ jiftaħ uffiċċji barra minn Malta u jista’ jaħtar aġenti u korrispondenti.", "7.", "Bord ta’ diretturi.", "Emendat: XVII.2002.69.IX.2005.2;I.2007.10; XIII.2013.6.", "(1)", "Għandu jkun hemm Bord ta’ Diretturi li jkun responsabbli għall-politika u għall-amministrazzjoni ġenerali tal-affarijiet u tan-negozju tal-Bank, ħlief dwar il-funzjonijiet imposti, u l-eżerċizzju ta’ poteri mogħtija, lill-Bank taħt it-Trattati jew l-Istatut.", "(2)", "Il-membri tal-Bord għandhom ikunu l-Gvernatur, id-Deputati Gvernaturi u l-erba’ diretturi l-oħra nominati taħt l-artikolu 9.", "8.", "Il-Gvernatur u d-Deputati Gvernaturi.", "Emendat: XIX.1974.2; L VIII.1974.68 XIII.1983.2; XI.1988.4 XXVI.1994.6; XVII.2002.70I.2007.11; XIII.2013.7L VIII.1974.68; XIII.1983.2; XI.1988.4; XXVI.1994.6; XVII.2002.70;.", "(1)", "Il-Gvernatur u d-Deputati Gvernaturi jkunu persuni ta’ pożizzjoni u esperjenza magħrufa f’materji ekonomiċi jew bankarji u kull wieħed minnhom għandu jiġi nominat mill-President ta’ Malta, li jaġixxi fuq il-parir tal-Prim Ministru.", "Huma għandhom jiġu nominati għal perjodu ta’ ħames snin, iżda jkunu jistgħu jerġgħu jiġu nominati.", "Għandhom jirċievu dak il-kumpens kif ikun muri fl-ittra tan-nomina rispettiva tagħhom.", "(2)", "(a)", "Il-Gvernatur għandu r-responsabbiltà unika għall-qadi tal-funzjonijiet imposti, u l-poteri mogħtija, lill-Bank taħt it-Trattati u l-Istatut.", "(b)", "Mingħajr ħsara għall-paragrafu (a), il-Gvernatur ikun inkarigat mid-direzzjoni u mill-operazzjonijiet ta’ kuljum tal-Bank skont il-politika tal-Bordu jkun responsabbli lejn il-Bord għal atti u deċiżjonijiet tiegħu f’dan l-aspett.", "Ir-rappreżentanza tal-Bank fi proċeduri ġudizzjarji tkun fil-Gvernatur.", "(3)", "Deputat Gvernatur għandu jappoġġa lill-Gvernatur billi jaqdid mirijiet u fir-rigward ta’ policymonetarja u f’dawk id-dmirijiet kif il-Gvernatur jista’ jordna.", "It-tieni Deputat Gvernatur għandu jappoġġa lill-Gvernatur billi jaqdid mirijiet u fir-rigward ta’ stabbilità finanzjarja u dawk id-dmirijiet kif il-Gvernatur jista’ jordna.", "Fil-każ ta’ -", "(a)", "nuqqas tal-Gvernatur, il-Gvernatur għandu jaħtar id-Deputat Gvernatur li jaqdid-dmirijiet tal-Gvernatur;", "(b)", "vakanza fil-kariga tal-Gvernatur, il-Bord għandu jaħtar id-Deputat Gvernatur li jaqdid-dmirijiet tal-Gvernatur, sakemm jiġi appuntat Gvernatur ġdid kemm jista’ jkun malajr taħt is-subartikolu (1), u d-Deputat Gvernatur maħtur għandu jkollu u jkun jista’ jeżerċita s-setgħat u jaqdil-funzjonijiet tal-Gvernatur.", "(4)", "Il-Gvernatur, u d-Deputati Gvernaturi għandhom jagħtu l-ħin professjonali tagħhom kollu għas-servizz tal-Bank u waqt li jkollhom dik il-kariga ma għandhom jokkupaw ebda kariga jew impieg ieħor sew jekk b’kumpens sew jekk le: Iżda jistgħu jinħatru fil-kariga tagħhom ta’ Gvernatur u Deputati Gvernaturi, skont il-każ, joqgħod u fuq xibord, kummissjoni jew kumitat, ikun x’ikun l-isem, sew f’Malta jew barra minn Malta u iżda wkoll li dik l-attività ma tkunx fil-fehma tal-Bord ta’ konflitt mal-qadi tad-dmirijiet tagħhom taħt dan l-Att.", "(5)", "Il-Gvernatur u d-Deputati Gvernaturi jistgħu jitneħħew mill-kariga tagħhom biss jekk ma jibqgħux kapaċi li jaqdu d-dmirijiet tagħhom jew jekk ikunu ħatja ta’ mġieba ħażina serja.", "(6)", "Il-Gvernatur jista’ jkun mitlub mill-Kamra tad-Deputati li jirrapporta fuq it-tmexxija tal-Bank quddiem kumitat tal-Kamra tad-Deputati maħtur għal daqshekk u sa biex jipprovdi lil dak il-kumitat b’kull informazzjoni li titqies li tkun meħtieġa: Iżda l-Gvernatur ma jistax ikun hekk mitlub iktar spiss minn darba kull sitt xhur.", "9.", "Diretturi barra mill-Gvernatur u mid-Deputati Gvernaturi.", "Emendat: XIX.1974.3; XVII.2002.71.", "Sostitwit: I.2007.12.", "Emendat: XIII.2013.8.", "Emendat: XIII.2013.8.", "(1)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, il-kelma direttur għandha teskludi l-Gvernatur u d-Deputati Gvernaturi.", "(2)", "Id-diretturi tal-Bank għandhom-", "(a)", "jiġu nominati mill-Prim Ministru;", "(b)", "ikunu persuni tapożizzjoni magħrufa u esperjenza professjonali f’affarijiet ekonomiċi, finanzjarji jew bankarji;", "(ċ)", "jibqgħu fil-kariga għall-perijodu ta’ ħames snin u b’dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet kif jista’ jiġi muri fl-ittra tan-nomina rispettiva tagħhom, u jkunu jistgħu jerġgħu jiġu nominati;", "(d)", "ikunu intitolati għal dak l-onorarju kif il-Prim Ministru jista’ jistabbilixxi.", "(3)", "Ħadd ma għandu jiġi nominat jew jibqa’ direttur jekk -", "(a)", "ikun membru tal-Kamra tad-Deputati;", "(b)", "ikun direttur jew funzjonarju salarjat f’istituzzjoni liċenzjata biex tipprovdi servizzi finanzjarji jew bankarji jew azzjonista fl-istess istituzzjoni għal aktar minn wieħed fil-mija tal-kapital azzjonarju ordinarju mħallas;", "(ċ)", "ikun uffiċjal fis-servizz pubbliku;", "(d)", "skont il-liġi ta’ xi pajjiż ikundikjarat fallut b’sentenza jew ikun għamel akkordjumal-kredituri tiegħu jew ikun inabilitat skont il-liġi jew ikun ġiemisjubħati ta’ delitt kontra l-fiduċja pubblika jew ta’ serq jew ta’ qerq jew talli xjentement ikun irċieva proprjetà miksuba b’serq jew b’qerq;", "(e)", "ikollu xi pożizzjoni oħra, jew xort’oħra jkun f’pożizzjoni, li tkun f’konflitt mad-dmirijiet tiegħu bħala direttur taħt dan l-Att.", "(4)", "Direttur jista’ jinħeles mill-kariga abbażi ta’ inkapaċità li jwettaq il-funzjonijiet tal-kariga tiegħu, jew minħabba f’imġieba ħażina; u għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, nuqqas ta’ attendenza kostanti u mhux ġustifikat għal-laqgħat tal-Bord jista’ jitqies bħala li jikkostitwixxi mġieba ħażina.", "10.", "Żvelar ta’ interess.", "Emendat: XVII.2002.72.", "(1)", "Direttur li jkun direttament jew indirettament interessat, ħlief bħala direttur jew flimkien ma’ diretturi oħra, f’kuntratt magħmul jew maħsub li jsir mill-Bank għandu jiddikjara x-xorta tal-interess tiegħu fl-ewwel laqgħa tal-Bord li fiha jkun preżenti wara li jsirjaf bil-fatti rilevanti.", "(2)", "Kull dikjarazzjoni magħmula skont is-subartikolu ta’ qabel dan għandha tiġi reġistrata fil-minuti tal-Bordu, wara d-dikjarazzjoni, dak id-direttur għandu jirtira mill-laqgħa waqt li l-Bordjiddiskuti jew jiddeċiedi dwar dak il-kuntratt.", "(3)", "Ebda direttur ma għandu jirċievi konċessjoni ta’ kreditu mill-Bank waqt il-perijodu tal-kariga tiegħu.", "11.", "S kwalifika, riżenja u mili ta’ vakanzi.", "Emendat: XIX.1974.4; XXVI.1994.7 XVII.2002.73;I.2007.13 XXVI.1994.7;.", "(1)", "Direttur jista’ jirriżenja mill-kariga tiegħu billi jagħti avviż bil-miktub lill-Prim Ministru ta’ mill-anqas tliet xhur dwar il-ħsieb tiegħu.", "(2)", "Jekk diretturimut, jew jirriżenja jew xort’oħra jivvaka l-kariga tiegħu qabel l-iskadenza tal-perijodu li għalih ikun ġie nominat, għandha tiġi nominata persuna oħra minfloku skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 8 jew 9, skont il-każ.", "12.", "Proċedura u quorum tal-Bord.", "Emendat: I.2007.14; XIII.2013.9.", "(1)", "Il-laqgħat tal-Bord għandhom isiru hekk spiss kemm jista’ jkun hemm bżonn iżda bi frekwenza ta’ mhux anqas minn għaxar darbiet fis-sena, u ma għandux ikun hemm intervall ta’ aktar minn xahrejn bejn laqgħa tal-Bord u l-laqgħa ta’ wara.", "(2)", "Il-laqgħat tal-Bord għandhom jiġu msejħa mill-Gvernatur jew fuq l-inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba ta’ tnejn mid-diretturi l-oħra.", "(3)", "Il-Gvernatur għandu jippresjedi bħala chairman fil-laqgħat tal-Bordu, fl-assenza tiegħu minn xi laqgħa, għandu jippresjedi Deputat Gvernatur; u ebda deċiżjoni li tittieħed f’laqgħa tal-Bord ma tkun valida jekk fiha ma jkun hemm la l-Gvernatur u l-anqas id-Deputati Gvernaturi.", "(4)", "Ħames membri tal-Bord, fejn wieħed minnhom ikun jew il-Gvernatur u d-Deputati Gvernaturi, għandhom jiffurmaw quorum ta’ laqgħa.", "(5)", "Ebda att jew proċedura tal-Bord ma tkun invalida minħabba biss l-eżistenza ta’ vakanza jew vakanzi fost id-diretturi.", "(6)", "Id-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu b’maġġoranza sempliċi tal-voti tad-diretturi preżenti u li jivvotaw.", "Iċ-cha irman ikollu vot inizjali u, fil-każ ta’ votindaqs, ikollu u jeżerċita vot deċiżiv.", "(7)", "L-atti kollha magħmula minn xi persuna li taġixxi inbonafede bħala direttur ikunu validi bħal li kieku kienet direttur għalkemm wara jinsab li kien hemm xi difett fin-nomina jew fil-kwalifika tagħha.", "Ma tistax titqajjem kwistjoni dwar ebda att jew proċedura tal-Bord minħabba l-ksur minn direttur tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 10(1).", "(8)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-Bord jista’ jirregola l-proċedura tiegħu.", "13.", "Kumitat ta’ Awditjar.", "Miżjud: I.2007.15.", "Emendat: XIII.2013.10.", "Emendat: XIII.2013.10.", "Il-Bord għandu jwaqqaf Kumitat ta’ Awditjar, li jkun jippresjedi fih xiwieħed mid-diretturi li la jkun il-Gvernatur lanqas Deputati Gvernaturi, għall-finijiet li jiġi mgħejjun fit-twettiq tar-responsabbilitajiet tiegħu ta’ sorveljanza, partikolarment dwar ħwejjeġ relatati mal-proċess ta’ awditjar internu estern, mas-sistema ta’ maniġġar ta’ riskju u kontroll internu mal-proċess ta’ rappurtar finanzjarju.", "14.", "Nomina tal-persunal.", "Emendat: I.2007.3.", "In-nomina ta’ uffiċjali u impjegati oħra tal-Bank għandha ssir mill-Bordu b’dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet kif jista’ jiġi stabbilit mill-Bord.", "15.", "Eżenżjoni mir-responsabbilità għad-danni.", "Miżjud: XXVI.1994.8.", "Emendat: XVII.2002.74;I.2007.3.", "Emendat: XVII.2002.74;", "(1)", "Il-Bank, diretturi, funzjonarji jew impjegati tiegħu, u kull persuna oħra appuntata biex teżerċita xi funzjoni taħt dan l-Att, jew taħt xi regoli jew regolamenti magħmula taħt u, ma jkunux responsabbli għad-danni dwar dak li jsir jew jonqos milli jsir fl-eżekuzzjoni jew eżekuzzjoni maħsuba ta’ xi funzjoni taħt dan l-Att, jew xi regoli jew regolamenti kif imsemmi aktar ’l fuq, kemm il-darba dak li jsir jew jonqos li jsir jintwera bħala li jkun sar jew naqas li jsir, skont il-każ, inmalefede.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) għandhomjap-plikaw ukoll għall-Bank u għal kull direttur, funzjonarju jew impjegat tiegħu u għal kull persuna oħra maħtura mill-Bank, fil-qadi jew fil-qadi maħsub ta’ xi funzjoni mogħtija lill-Bank jew lil xi direttur, funzjonarju, impjegat jew persuna oħra taħt xi liġi oħra.", "16.", "Kumpens, eċċ. Emendat: I.2007.3.", "Ebda salarju, dritt, paga, allowance jew kumpens ieħor imħallas mill-Bank ma għandu jiġi kalkolat b’riferenza għall-profitti netti jew profitti oħra tal-Bank.", "17.", "Operazzjonijiet monetarji u funzjonijiet oħra tal-Bank.", "Emendat: XXI X.1968.2; XIX.1974.5 XX.1981.3; XIII.1983.3 XXXVIII.1986.2; XI.1988.5 XXVI.1994.9; IX.1997.4 XIX.1974.5; XX.1981.3; XIII.1983.3; XXXVIII.1986.2; XI.1988.5;.", "Sostitwit: XVII.2002.75.", "Emendat: III.2004.89I.2007.3, 16; XIII.2013.11 Emendat: III.2004.89;.", "Emendat: III.2004.89;", "(1)", "Skond it-Trattati u l-Istatut, sabiex jilħaq l-oġġettivi tiegħu u jaqdi l-funzjonijiet tiegħu, il-ħidmiet tal-Bank għandhom jinkludu dan li ġej:", "(a)", "ftuħ ta’ kontijiet għal persuni kif previst f’dan l-Att, u, f’każijiet speċjali, għal persuni oħra bl-approvazzjoni minn qabel tal-Bord;", "(b)", "żamma ta’ kontijiet ma’ banek ċentrali jew istituzzjonijiet ta’ kreditu u aġenti domestiċi jew barranin oħra, u jaġixxi ta’ korrispondent, bankier jew aġent għal xibank ċentrali jew istituzzjoni ta’ kreditu oħra jew awtorità oħra u għal kull istituzzjoni finanzjarja internazzjonali mwaqqfa taħt trattati internazzjonali;", "(ċ)", "sottoskrizzjoni għal, xiri, bejgħ, skont jew skont mill-ġdid ta’ ekwità, dejn jew strumenti finanzjarji oħra kif jista’ jiġi approvat mill-Bord, kemm-il darba kull interessi b’ekwità f’xi intrapriża jew proprjetà immobbli li l-Bank jista’ b’xi mod jakkwista biex jitħallsu djun dovutililu, il-Bank għandu jiddisponi minnhom malli dan ikun possibbli;", "(d)", "ħruġ, xiri, bejgħ, skont jew skont mill-ġdid ta’ strumenti finanzjarji f’isem il-Bank f’dik il-forma u għal dawk it-termini ta’ żmien u żmien ta’ maturità kif jista’ jiġi approvat mill-Bord;", "(e)", "għotja lil xi istituzzjoni ta’ kreditu jew finanzjarja f’Malta self u avvanzi skont garanzija adegwata;", "(f)", "għemil ta’ kull ftehim kuntrattwali għal repurchaseureverserepurchase; u", "(g)", "meta jidhirluli azzjoni bħal dik tkun meħtieġa biex iħares l-istabbilità finanzjarja jew f’ċirkostanzi eċċezzjonali oħra, għotja ta’ self jew avvanz lil xi istituzzjoni ta’ kreditu inkorporata f’Malta skont dawk il-forom ta’ garanzija kif il-Bord jidhirlu adatti.", "(2)", "Skont it-Trattati u l-Istatut, istituzzjonijiet ta’ kreditu jistgħu jiġu mitluba biex ikollhom riservi minimi mal-Bank, u biex jirrappurtaw dwar dan.", "(3)", "Fl-amministrazzjoni u żamma ta’ attivi finanzjarji, il-Bank jista’, skont il-linji direttivi u l-istruzzjonijiet tal-Bank Ċentrali Ewropew, jagħmel kull operazzjoni li jidhirlu addatta, u b’mod partikolari jista’:", "(a)", "iżomm, jamministra, jakkwista u jbiegħ, jagħmel operazzjonijiet spotu forward fuq, kull xorta ta’ attivi finanzjarji u metalli prezzjużi; u", "(b)", "iwettaq kull xorta ta’ operazzjonijiet finanzjarji ma’ istituzzjonjiet lokali jew barranin jew ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali, inklużi operazzjonijiet li jissellef jew jislef.", "(4)", "Il-Bank jista’ jimpjega l-fondi tal-persunal u tal-pensjoni u fondi oħra interni tal-Bank fi strumenti finanzjarji approvati mill-Bord.", "(5)", "Il-Bank jista’ jixtri, jakkwista jew jikriproprjetà immobbli sa fejn il-Bank jista’ jqis meħtieġ jew spedjenti għall-provdiment, jew provdiment futur, ta’ postijiet għat-tmexxija tan-negozju tiegħu jew ta’ ħtiġiet oħra simili inċidentali għall-qadi tal-funzjonijiet tiegħu taħt dan l-Att.", "(6)", "Bla ħsara għal kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att, il-Bank jista’ b’mod ġenerali jinnegozja bħala bank, u jagħmel il-ħwejjeġ kollha li huma inċidentali jew konsegwenzjali għall-eżerċizzju tas-setgħat tiegħu jew għall-qadi ta’ dmirijiet u taħt dan l-Att.", "(7)", "(a)", "Il-Bank għandu fil-qadi tal-kompiti tiegħu bħala bank ċentrali taħt dan l-Atti gawdi privileġġ speċjali fuq il-fondi kollha miżmuma fil-kontijiet tal-Bank kif ukoll kull titolu, metalli prezzjużi jew xi assi oħra li jkunu proprjetà tad-debituri tagħhom u depożitati miegħu kif ukoll fuq kull fond jew assi oħra mirhuna favur tiegħu mid-debituri tiegħu jew minn terzi biex jiggarantixxu l-obbligi tad-debituri tiegħu.", "(b)", "Il-privileġġ speċjali mogħti b’dan is-subartikolu għandu jiġi qabel kull privileġġ ieħor taħt xiligi oħra u minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull liġi oħra l-fondi u assi oħra suġġetti għal dak il-privileġġ għandhom ikunu applikati biex jissodisfaw id-dejn dovut lill-Bank qabel kull pretensjoni oħra.", "(ċ)", "Il-Bank jista’, wara li tkun saret in-notifika minn qabel li d-debitur, japplika kull fond jew assi bħal dawk ghas-sodisfazzjoni tad-djun dovuti lil u mingħajr il-ħtieġa ta’ xi awtorizzazzjoni jew sanzjoni oħra minn xiqorti jew awtorità oħra, u jista’ wkoll, għal dak l-għan, jiddisponi minn l-assi kollha bħal dawk li jkunu miżmuma minn jew mirhuna favur tiegħu u japplika d-dħul minn dak id-disponiment direttament biex jissodisfa l-pretensjonijiet tiegħu.", "(8)", "Id-drittijiet tal-Bank ta’ xi titolu kollaterali li jiġi provdut lil u minn xi debitur jew kontroparti oħra ma għandhomx jiġu milquta bil-proċedimenti ta’ insolvenza kontra dak id-debitur jew kontroparti, u dak it-titolu kollaterali jista’ jiġi realizzat mill-Bank biex jissodisfa d-drittijiet tiegħu.", "17A.", "(1)", "Skont id-dispożizzjonijiet tat-Trattati u l-Istatut, il-Bank jista’ joħroġ, jemenda jew jirrevoka direttivi sabiex jiġu implimentati l-politika u l-istrumenti makroprudenzjali.", "(2)", "Bla ħsara għal kull dispożizzjoni oħra rigward tibdil ta’ informazzjoni taħt it-Trattati u l-Istatut jew kull att legali maħruġ taħthom, il-Bank jista’ abbażi ta’ xi ftehim internazzjonali jew meta jsir xi ftehim ta’ reċiproċità, jew xort’oħra sabiex biex jiġu mwettqa l-obbligi internazzjonali tiegħu fir-rigward ta’ sorveljanza makroprudenzjali, jikkopera mal-Bord Ewropew tar-Riskju Sistemiku u, jekk meħtieġ, ma’ awtoritajiet makroprudenzjali oħra nazzjonali jew internazzjonali, fil-bdil ta’ informazzjoni meta dan ikun meħtieġ biex tiġi assigurata sorveljanza makroprudenzjali effettiva.", "17B.", "Bord Konġunt dwar l-Istabilità Finanzjarja.", "Miżjud: XIII.2013.13.", "(1)", "Għandu jkun hemm Bord Konġunt dwar l-Istabilità Finanzjarja li huwa korp stabbilit bil-għan li jassigu ra kooperazzjoni effettiva bejn il-Bank u l-awtorità kompetenti fil-qasam tal-istabilità finanzjarja u li jkollu l-funzjonijiet skont dan l-Att.", "(2)", "Il-Bord Konġunt dwar l-Istabilità Finanzjarja għandu jkun magħmul mill-Gvernatur tal-Bank, li jkun iċ-Chairmanu fl-assenza tiegħu Deputat Gvernatur tal-Bank responsabbli mill-istabilità finanzjarja li jippresiedi, żewġ rappreżentanti oħra tal-Bank u żewġ rappreżentanti tal-awtorità kompetenti.", "(3)", "Il-Ministru jista’ jappunta rappreżentant biex jipparteċipa bħala osservatur blavot għal-laqgħat tal-Bord Konġunt dwar l-Istabbilità Finanzjarja.", "Iċ-Chairman jista’ jsejjaħ osservaturi oħra bla vot.", "(4)", "Bla ħsara għat-Trattati, l-Istatut u kull att legali maħruġ taħthom, il-Bord Konġunt dwar l-Istabilità Finanzjarja għandu jkollu l-funzjoni li jiffaċilita l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet rilevanti f’materji li jħallu impatt fuq l-istabilità finanzjarja, inkluż il-politika makroprudenzjali u, meta rilevanti, l-istrumenti mikroprudenzjali.", "Il-Bord Konġunt dwar l-Istabilità Finanzjarja għandu jkollu ukoll dawn il-funzjonijiet:", "(a)", "li jifformula rakkomanda z-zjonijiet ta’ policy li huma ddiżinjati li jħarsu l-istabilità tas-sistema finanzjarja u li jistgħu jiġu kkomunikati lil awtorità pubblika relevanti jew lil istituzzjoni pubblika;", "(b)", "li jiddentifika u jassessja l-istrumenti makroprudenzjali, u fejn relevanti l-istrumenti mikroprudenzjali li jeħtieġu li jiġu implimentati biex jnaqqsu jew jikkontrollaw riskju ta’ potenzjal sistemiku jew riskji oħra fis-sistema finanzjarja;", "(ċ)", "li jagħti parir fuq jekk jew kif awtorità jew istituzzjoni pubblika għandha taġixxi ma’ istituzzjoni ta’ kreditu jew finanzjarja, meta l-materja tidher li hi għall-Bord Konġunt dwar l-Istabilità Finanzjarja rilevanti għall-istabilità tas-sistema finanzjarja; u kull rakkomandazzjoni bħal din, avviż jew assessment magħmul mill-Bord Konġunt dwar l-Istabilità Finanzjarja għandha tiġi meħuda inkonsiderazzjoni minn awtorità pubblika jew istituzzjoni pubblika ġewwa Malta fl-eżekuzzjoni tal-funzjonijiet tagħha.", "Għandu jkun id-dmir ta’ kull awtorità pubblika jew istituzzjoni pubblika li tikseb l-opinjoni tal-Bord Konġgunt dwar l-Istabilità Finanzjarja qabel ma teżerċita l-funzjonijiet tagħha f’materji li jħallu impatt fuq l-istabilità finanzjarja.", "(5)", "Il-Bord Konġunt dwar l-Istabilità Finanzjarja għandu jiltaqa’ hekk spiss kemm jista’ jkun hemm bżonn iżda bi frekwenza ta’ mhux anqas minn darba kull tliet xhur.", "Il-laqgħat tal-Bord għandhom jiġu msejħa miċ-Chairman jew fuq l-inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba bil-miktub ta’ tlieta mill-membri l-oħra.", "(6)", "Il-Bord Konġunt dwar l-Istabilità Finanzjarja jista’ jaġixxi minkejja xiva kanza fost il-membri kemm-il darba jkun hemm quorum li jikkonsisti ta’ mhux anqas minn tliet membri preżenti għal-laqgħa inkluż membru tal-awtorità kompetenti.", "(7)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-Bord Konġunt dwar l-Istabilità Finanzjarja għandu jirregola l-proċedura tiegħu.", "18.", "Trasferiment u tagħrif jew informazzjoni.", "Miżjud: XVII.2002.77.", "Emendat: I.2007.3, 17.", "Sostitwit; XIII.2013.14.", "Emendat: I.2007.3,17", "Mingħajr preġudizzju għat-Trattati, l-Istatut jew xi atti legali maħruġa taħthom, kull tagħrif jew informazzjoni li jiġu trasferiti ġewwal-Bank u, jew bejn il-Bank u persuni jew entitajiet oħra taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att jew direttivi maħruġa taħt u, għandhom ikunu trasferibbli mingħajr ebda restrizzjoni jew limitazzjoni minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, partikolarment imma mhux biss dwar segretezza u kunfidenzjalità, sakemm dan it-tagħrif jew informazzjoni jżommu l-istatus tagħhom ta’ segretezza u kunfidenzjalità għal effetti u skopijiet oħra.", "TAQSIMA III", "DISPOSIZZJONIJIET FINANZJARJI", "19.", "Kapital u Riżervi.", "Sostitwit: XXVI.1994.11.", "Emendat: XVII.2002.78;I.2007.3, 18.", "Emendat: XVII.2002.78;", "(1)", "Il-kapital awtorizzat tal-Bank ikun ta’ għoxrin miljun euroli jkun kollu mħallas għalkollox u miżmum esklussivament mill-Gvern.", "(2)", "Il-Bank għandu jżomm Fond Ġenerali ta’ Riserva li ma għandux ikun ta’ inqas minn għoxrin miljun euro u li jkun disponibbli għal kull skop skont ma jista’ jkun deċiż mill-Bord.", "Meta l-ammonti jittieħdu mill-Fond Ġenerali ta’ Riserva, dawn għandhom jiġu sostitwiti, skont ma jista’ jkun deċiż mill-Bord, mill-profitti tal-Bank li jsiru fis-snin sussegwenti.", "20.", "Verifika.", "Emendat: XVI.1997.7; XVII.2002.80;I.2007.3, 19.", "Skond l-artikolu 27 tal-Istatut, il-kontijiet tal-Bank għandhom jiġu verifikati minnudituri esterni indipendenti nominati mill-Bord kif rakkomandat mill-Bank Ċentrali Ewropew u approvat mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.", "21.", "Kontijiet annwali.", "Emendat: XX.1981.7; XI.1988.9 XVII.2002.81; I.2007.3, 20 XI.1988.9;’ XIII.2013.15.", "(1)", "Is-sena finanzjarja tal-Bank tibda fl-ewwel ta’ Jannar u tagħlaq fil-wieħed u tletin ta’ Diċembru.", "(2)", "Il-Bank għandu, kemm jista’ jkun malajr iżda mhux aktar tard minn tliet xhur wara li tagħlaq is-sena finanzjarja tal-Bank, jibgħat lill-Ministru-", "(a)", "kopja tal-kontijiet annwali awtentikati mill-udituri; u", "(b)", "rapport dwar l-operazzjonijiet tiegħu matul dik is-sena, u għandu jippubblika r-rapport imsemmi fil-paragrafu (b).", "(3)", "Il-Ministru għandu, kemm jista’ jkun malajru, relattivament għall-ħtieġa tal-paragrafu (a), mhux aktar tard mill-ewwel seduta tal-Kamra tad-Deputati wara is-sebgħa ta’ April-", "(a)", "jara li kopja tal-kontijiet annwali u tar-rapporti msemmija fuq titqiegħed quddiem il-Kamra tad-Deputati; u", "(b)", "jara li kopja tal-kontijiet annwali tal-Bank tiġi pubblikata fil-Gazzetta.", "(4)", "Il-Bank għandu, kemm jista’ jkun malajr wara l-aħħar ġurnata tax-xogħol ta’ kull xahar, jagħmel u jippubblika prospett tal-attiv u tal-passiv tiegħu kif ikun fl-egħluq tan-negozju f’dik il-ġurnata.", "Kopja tal-prospett għandha tiġi mibgħuta lill-Ministru li għandu jara li tiġi pubblikata fil-Gazzetta.", "(5)", "Il-Bank għandu jobdi r-regoli dwar il-kontijiet u r-rapporti kif jiġu mwaqqfa mill-Kunsill Regolatorju tal-Bank Ċentrali Ewropew taħt l-artikolu 26(4) tal-Istatut.", "22.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu, il-profitti netti tal-Bank ta’ kull sena finanzjarja għandhom jiġu stabbiliti mill-Bank wara li titħallas in-nefqa kollha għal dik is-sena u wara li jsir dak il-provvediment kif jidhirlu xieraq għal krediti ineżiġibbli u dubbjużi, għal deprezzament fl-attiv, għal kontribuzzjonijiet għall-fondi tal-persunal u tal-pensjoni u għar-riservi u kontinġenzi l-oħra kollha.", "(2)", "Wara li jsiru dawk l-allokazzjonijiet kif jiġi stabbilit mill-Bank taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), il-bqija tal-profitti netti stabbiliti kif intqal qabel għandhom jitħallsu lill-Gvern.", "TAQSIMA IV", "ĠBIR TA’ STATISTIKA U INFORMAZZJONI OĦRA", "Sostitwit: XIII.2013.16.", "23.", "Ġbir ta’ informazzjoni statistika u informazzjoni oħra.", "Miżjud: XVII.2002.83.", "Emendat: I.2007.3, 22.", "Sostitwit: XIII.2013.17.", "Emendat: I.2007.3,22 Sostitwit: XIII.2013.17.", "(1)", "Bla ħsara għall-funzjoni tal-Bank li jiġbor informazzjoni statistika taħt it-Trattati u l-Istatut u kull att legali maħruġ taħthom, u bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 36(2), il-Bank jista’ jeħtieġ kull persuna jew entità li hi liċenzjata, awtorizzata jew reġistrata minn awtorità kompetenti, kull fergħa ta’ persuni legali barranin, jew kull persuna jew entità oħra, kif jista’ jiġi determinat mill-Bank, biex jipprovdi lill-Bank dik l-informazzjoni statistika jew informazzjoni oħra li l-Bank jidhirlu meħtieġa sabiex jaqdil-funzjoni tiegħu taħt dan l-Att jew kull Att ieħor, inkluż informazzjoni relatata mal-funzjoni tal-politika makroprudenzjali, u l-Bank jista’ jistħarreġ u jitlob kjarifiki dwar kull informazzjoni hekk provduta.", "(2)", "Ikun id-dmir ta’ kull persuna jew entità li huma meħtieġa li jipprovdu lill-Bank informazzjoni statistika jew informazzjoni oħra li jħarsu dik il-ħtieġa, mingħajr il-possibbiltà li jinvokaw xi restrizzjoni professjonali jew ta’ segretezza.", "(3)", "Il-Bank jista’ joħroġ direttivi li jipprovdu għal definizzjoni u obbligi biex isiru rapporti, biex jiġu stabbiliti standards ta’ kif tintbagħat informazzjoni u l-preċiżjoni tagħha u biex jispeċifikaw il-kundizzjonijiet li taħthom il-jedd għall-verifika u għall-ġbir obbligatorju ta’ informazzjoni statistika u informazzjoni oħra jistgħu jitwettqu taħt id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (4).", "(4)", "Il-Bank ikollu l-jedd li jivverifika l-preċiżjoni u l-kwalità tal-informazzjoni statistika u informazzjoni oħra mogħtija taħt dan l-artikolu, u li jwettaq ġbir obbligatorju tagħha.", "Il-jedd li tkun verifikata informazzjoni statistika u informazzjoni oħra jew li jitwettaq il-ġbir obbligatorju tagħha jinkludi l-jedd li:", "(a)", "jitlob is-sottomissjoni ta’ dokumenti;", "(b)", "jeżamina l-kotba u r-records tal-persuni jew entitajiet imsemmija fis-subartikolu (1);", "(ċ)", "jieħu kopji jew estratti minn dawk il-kotba jew dawk ir-records; u", "(d)", "jikseb spjegazzjonijiet bil-miktub jew verbali.", "Kull riferenza għal dokumenti, kotba jew records taħt dan l-artikolu tinkludi riferenza għall-forma elettronika ta’ kull dokument, ktieb jew records bħal dawk.", "(5)", "Ħlief kif provdut taħt fit-Taqsima VIII u t-Taqsima IX, informazzjoni miġbura taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu tkun suġġetta għas-segretezza professjonali.", "(6)", "Kull meta jidhirlu meħtieġ biex iwettaq il-kompiti tiegħu taħt dan l-Att jew taħt xi Att ieħor, il-Bank għandu jħejji u jippubblika dikjarazzjonijiet, li jikkonsolidaw u, jew jgħaqqdu flimkien informazzjoni statistika u informazzjoni oħra mogħtija taħt dan l-artikolu u, meta meħtieġ, taħt l-artikolu 36(1).", "(7)", "Id-dmir ta’ kull awtorità pubblika li tikkonsulta mal-Uffiċċju Nazzjonali tal-Istatistika taħt l-artikolu 39(2) tal-Att dwar [żaħ l-Awtorità tal-Istatistika ta’ Malta meta tagħmel attivitajiet b’implikazzjonijiet ta’ statistika m’għandux japplika għall-Bank fir-rigward tal-qadi tal-kompiti tiegħu taħt dan l-Att.", "24.", "(1)", "Għandu jkun hemm stabbilit Reġistru Ċentrali tal-Kreditu (hawn iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"Reġistru\") fil-Bank li jinkludi fih informazzjoni granulari li mhix anonimizzata fuq espożizzjonijiet attwali u kontinġenti li jirriżultaw minn faċilitajiet ta’ kreditu u faċilitajiet oħra mogħtija lill-persuni fiżiċi u legali jew entitajiet, residenti jew mhux residenti f’Malta, sabiex jintuża għall-għanijiet li ġejjin:", "(a)", "ċentralizzazzjoni ta’ informazzjoni fuq espożizzjonijiet ta’ kreditu;", "(b)", "analiżi tal-istabilità finanzjarja;", "(ċ)", "implimentazzjoni tal-politika monetarja;", "(d)", "kumpilazzjoni tal-istatistika; u", "(e)", "faċilitar tal-valutazzjoni tar-riskju tal-kreditu.", "(2)", "Il-Bank jista’ joħroġ, jemenda jew jirrevoka direttivi li jimponu rekwiżiti fuq istituzzjonijiet ta’ kreditu u istituzzjonijiet oħra sabiex jipprovdu informazzjoni fir-rigward tar-Reġistru u jiddefinixxu kundizzjonijiet għall-aċċess tal-informazzjoni miżmuma fuq ir-Reġistru.", "It-trasferiment tal-informazzjoni għal u mir-Reġistru taħt il-kundizzjonijiet stipulati mid-direttivi tal-Bank m’għandhomx jitqiesu li qed jiksru s-segretezza bankarja u l-obbligu tal-kunfidenzjalità taħt kwalunkwe liġi oħra; sakemm l-istituzzjonijiet u entitajiet oħra li ġew mogħtija aċċess għall-informazzjoni miżmuma fir-Reġistru jassiguraw li l-informazzjoni hija protetta kontra l-użu ħażin u tibqa’ sigrieta bħal li kieku kienet informazzjoni li tirrigwarda l-klijenti tagħhom.", "(3)", "Persuni li jissellfu għandhom id-dritt li jkollhom estratt tal-informazzjoni miżmuma fuqhom fir-Reġistru.", "(4)", "Mingħajr preġudizzju għall-artikolu 41, il-Bank jista’ jipprovdi aċċess għall-informazzjoni miżmuma fir-Reġistru fuq bażi ta’ arranġamenti ta’ reċiproċità lill-banek ċentrali u istituzzjonijiet tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea li joħolqu data bases komparabbli mar-Reġistru, sakemm il-kundizzjonijiet ta’ aċċess għal din l-informazzjoni u r-rekwiżiti tal-kunfidenzjalità fl-iStat Membru inkwistjoni jilħqu l-kriterji stabbiliti f’dan l-Att.", "(5)", "Il-Bank jista’ jimponi tariffi għall-informazzjoni provduta jew għall-aċċess mogħti lill-istituzzjonijiet, persuni jew entitajiet oħra għar-Reġistru.", "(6)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-Awtorità tal-Istatistika ta’ Malta, il-Bank jista’ jitlob lid-Direttur Ġenerali tal-Uffiċċju Nazzjonali tal-Istatistika sabiex jgħaddil u informazzjoni fil-pussess tiegħu jew aċċessibbli minnu u li hija neċessarja għall-Bank fil-qadi ta’ dmirijiet u fir-rigward tar-Reġistru u l-Uffiċċju Nazzjonali tal-Istatistika għandu jikkonforma ma’ din it-talba.", "(7)", "Il-Bank għandu jgħaddi estratti tal-informazzjoni kif irreġistrata li waslet taħt is-subartikolu (6) lill-uffiċjali awtorizzati ġejjin minn istituzzjonijiet ta’ kreditu u istituzzjonijiet oħra u huma meħtieġa jużaw din l-informazzjoni biss għall-iskop tas-subartikolu (1) sal-limitu u l-livell ta’ dettall neċċessarju għat-twettiq ta’ dmirijiethom.", "TAQSIMA V", "RELAZZJONIJIET MAL-GVERN", "25.", "Konsulent tal-Gvern.", "Emendat: XVII.2002.84.", "Il-Bank għandu jagħti parir lill-Gvern b’mod ġenerali fuq materji finanzjarji u ekonomiċi.", "26.", "Bankier tal-Gvern.", "Emendat: XVII.2002.85; I.2007.24; XIII.2013.19.", "(1)", "Il-Bank jista’ jaġixxi bħala bankier tal-Gvern u jista’ jiftaħ kontijiet għall-Gvern.", "(2)", "Il-Bank jista’ jiftaħ kontijiet għal fondi, korporazzjonijiet u istituzzjonijiet kontrollati mill-Gvern jew imwaqqfin b’liġi u jista’ jaġixxi bħala bankier għal kull fond, korporazzjoni u istituzzjoni tali.", "27.", "Projbizzjoni ta’ finanzjament tas-settur pubbliku.", "Sostitwit: XXVI.1994.15; XVII.2002.86.", "Emendat: I.2007.25; XIII.2013.20.", "(1)", "Il-Bank ma għandux jagħti overdrafts jew xi xorta oħra ta’ faċilità ta’ kreditu lill-istituzzjonijiet jew korpi tal-Unjoni Ewropea jew lill-gvern jew lil xi intrapriża pubblika jew korpi regolati bil-liġi amministrattiva, jew lil xi awtorità pubblika jew korporazzjoni li tkun proprjetà tal-gvern ta’ kull Stat Membru, lanqas mal-Bank għandu jixtri direttament l-istrumenti tad-dejn tagħhom.", "(2)", "Istituzzjonijiet ta’ kreditu kontrollati mill-Gvern għandhom jingħataw l-istess trattament bħal istituzzjonijiet ta’ kreditu oħra dwar il-provvista ta’ riservi.", "28.", "Bank bħala aġent tal-Gvern.", "Sostitwit: XVII.2002.86; I.2007.26.", "Skond id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u b’konformità mad-dmirijiet u l-funzjonijiet tiegħu, il-Bank jista’, b’mod ġenerali, jaġixxi bħala aġent tal-Gvern.", "29.", "Il-Bank għandu jżomm lill-Ministru informat dwar il-politika tal-Bank: Iżda:", "(a)", "dan ma għandux iwassal għal in dħil fl-indipendenza tal-membri tal-korpi deċiżjonali tal-Bank;", "(b)", "l-istatus speċjali tal-Gvernatur fil-kapaċità tiegħu bħala membru tal-Kunsill Regolatorju u l-Kunsill Ġenerali tal-Bank Ċentrali Ewropew jiġi rispettat; u", "(ċ)", "l-obbligi ta’ kunfidenzjalità li joħorġu mill-Istatut jiġu mħarsa.", "TAQSIMA VI", "RELAZZJONIJIET MA’ ISTITUZZJONIJIET TA’ KREDITU U DAWK FINANZJARJI", "30.", "Bankier ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u finanzjarji.", "Sostitwit: XXI X.1968.4.", "Emendat: XXVI.1994.18 XVII.2002.89;I.2007.3 Emendat: XXVI.1994.18;; XIII.2013.21.", "Emendat: XXVI.1994.18;", "(1)", "Il-Bank jista’ jaġixxi bħala bankier ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u finanzjarji f’Malta u jista’ jiftaħ kontijiet għal istituzzjonijiet ta’ kreditu u finanzjarji.", "(2)", "Il-Bank jista’ wkoll jiftaħ kontijiet f’istituzzjonijiet ta’ kreditu.", "31.", "Istituzzjonijiet ta’ kreditu u finanzjarji oħra bħala aġenti.", "Emendat: XVII.2002.90;I.2007.3.", "Sostitwit: XIII.2013.22.", "(1)", "Il-Bank jista’ jinnomina istit u z-zjoni ta’ kreditu jew finanzjarja waħda jew aktar f’Malta biex jagħmluha ta’ aġent tiegħu għall-ħruġ, ħruġ mill-ġdid, tibdil urtirar ta’ biljetti tal-flus u ta’ munita, jew għal skopijiet oħra, taħt dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet kif jista’ jkun miftiehem bejn il-Bank u kull waħda minn dawk l-istituzzjonijiet ta’ kreditu jew finanzjarji l-oħra.", "(2)", "Il-Bank jista’ jinnomina aġent wieħed jew iktar biex jipprovdu servizzi relatati mal-ħażna, awtentikazzjoni, proċessar, għaddu ppakkjar ta’ biljetti ta’ flus u munita.", "32.", "Depożiti ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu mal-Bank.", "Emendat: LVIII.1974.68; A.L.148 XXVI.1994.20; XXIV.", "1995.362A.L.148 tal-1975;; IX.1997.4.", "Sostitwit: XVII.2002.92.", "Emendat: III.2004.91;I.2007.3, 28.", "Emendat: III.2004.91;", "(Imħassar bl-Att XIII.2013.24.).", "33.", "Rati ta’ imgħax ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u finanzjarji.", "Emendat: LVIII.1974.68; A.L.148 XXVI.1994.21; XXIV.", "1995.362A.L.148 tal-1975;.", "Sostitwit: XVII.2002.92.", "Emendat: I.2007.3.", "Emendat: I.2007.3.", "(Imħassar bl-Att XIII.2013.25.).", "TAQSIMA VII", "SISTEMI TA’ PAGAMENT U SERVIZZI TA’ PAGAMENT", "Sostitwit: XIII.2013.23.", "34.", "Sistemi ta’ pagamenti.", "Sostitwit: XVII.2002.92.", "Emendat: III.2004.90I.2007.3, 29; XIII.2013.26 Emendat: III.2004.90;.", "Emendat: III.2004.90;", "(1)", "Il-Bank għandu, skont it-Trattati u l-Istatut, jissorvelja u jirregola l-operat ta’ u l-parteċipazzjoni fi, sistemi ta’ pagamenti domestiċi kif ukoll kull xorta ta’ operazzjonijiet ta’ flus jew titoli, sew jekk domestiċi jew ma’ barra, li jkun involut fihom, u jista’ hustess jistabbilixxi u jopera sistema ta’ pagament bħal dik.", "(2)", "Ebda persuna m’għandhatorganizza, twaqqaf, topera jew tipparteċipa f’sistema domestika ta’ pagament għajr jekk dik is-sistema hija liċenzjata u awtorizzata mill-Bank u, bla ħsara għas-subartikolu (3), il-Bank għandu d-dritt li jordna-", "(a)", "l-għeluq ta’ sistema domestika ta’ pagament li ġiet mwaqqfa, jew qed topera, mingħajr l-approvazzjoni neċessarja, u", "(b)", "is-sospensjoni ta’ operazzjonijiet ta’ sistema domestika ta’ pagament a pprovata jew ir-revoka ta’ approvazzjoni mogħtija mill-Bank f’każijiet fejn sistema domestika ta’ pagament hija jew kienet qiegħda topera bi ksur ta’ din l-approvazzjoni, jew xi terminu jew kondizzjoni imposta mill-Bank, u l-persuna konċernata għandha timxi ma’ dawn l-ordnijiet maħruġa mill-Bank.", "(3)", "Kull persuna li tikser jew li tonqos li tħares id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2) tkun ħatja ta’ reatuteħel meta tinsab ħatja multa ta’ mhux iżjed minn ħamsa u erbgħinelf euro jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(4)", "Ebda proċedimenti għal reat taħt is-subartikolu (3) ma għandhom jinbdew mingħajr il-kunsens tal-Avukat Ġenerali.", "(5)", "Il-Bank jista’ joħroġ, jemenda jew jirrevoka direttivi dwar kull wieħed mill-għanijiet jew l-għanijiet kollha msemmija fis-subartikolu (1) magħduda, bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, ir-regolamentazzjoni ta’ clearinghouses, aġenti għas-settlement u parteċipanti f’sistemi ta’ pagament kif ukoll l-infurzar legali ta’ ħlasijiet magħmula permezz ta’ dawk is-sistemi u l-kollaterali li jingħata f’konnessjoni mal-operat ta’ sistema ta’ pagament bħal dik: Iżda s-setgħat tal-Bank sabiex joħroġ direttivi taħt dan dan is-subartikolu għandhom jiġu eżerċitati skont it-Trattati, l-Artikolu 22 tal-Istatut u kull regolament maħruġ taħtu.", "(6)", "Kemm-il-darba ma jkunx provdut xort’oħra fid-direttivi magħmula bis-saħħa tas-subartikolu (5), pagamenti, set-off jew netting magħmul jew netting u Kemm-il-darba ma jkunx provdut xort’oħra fid-direttivi magħmula bis-saħħa tas-subartikolu (5), pagamenti, set-off jew netting magħmul permezz ta’ jew f’sistema ta’ pagament, magħdud kull kollaterali mogħti minn parteċipant inkonnessjoni ma’ xi sistema bħal dik, għandu, minkejja kull liġi oħra dwar falliment jew insolvenza jew ir-regolamentazzjoni u l-infurzar ta’ kollaterali jew xort’oħra li tirregola l-validità ta’ dawk il-pagamenti, set-offl-għoti ta’ kollaterali, ikun finali u jorbot lill-partijiet kollha tiegħu u ma jistax ikun attakkat jew impunjat f’xi qorti.", "Sal-limitu speċifikat mill-Bank f’direttivi msemmija hawn qabel, kull ordni ta’ pagament, set-off jew netting magħmul permezz jew f’sistema ta’ pagament minn parteċipant u kull kollaterali mogħti konnessjoni ma’ sistemi bħal dik ma għandhomx, minkejja kull liġi oħra kif intqal qabel, ikunu suġġetti għal mandat ta’ sekwestru jew ta’ qbid, lanqas għal mandat ta’ inibizzjoni maħruġa fuq it-talba tal-kredituri tal-parteċipant.", "34A.", "Servizzi ta’ pagament.", "Miżjud: XIII.2013.27.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tat-Trattati u l-Istatut u kull att legali maħruġ taħthom, il-Bank jista’, sabiex jippromwovi l-iżvilupp u l-provdiment stabbli u sostenibbli ta’ strumenti ta’ pagament, joħrog, jemenda jew jirrevoka direttivi li jimponu kundizzjonijiet dwar il-provdiment ta’ sistemi ta’ pagament.", "(2)", "Il-Bank qiegħed jiġi maħtur bħala l-awtorità kompetenti għall-finijiet tal-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 924/2009 [żaħ tas-16 ta’ Settembru 2009 dwar il-ħlas transkonfini fil-Komunità u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2560/2001, u għandu jkun responsabbli biex jissorvelja l-konformità ma’ dan ir-Regolament b’mod effettiv u biex jieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex tiġi żgurata din il-konformità.", "(3)", "Il-Bank qiegħed jiġi maħtur ukoll bħala l-awtorità kompetenti għall-finijiet tal-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 260/2012 tal-14 ta’ Marzu 2012 li jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi u tan-negozju għat-trasferimenti ta’ kreditu u debiti diretti bl-euro u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 924/2009, u għandu jkun responsabbli sabiex josserva l-konformità ma’ dan ir-Regolament b’mod effettiv u biex jieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex tiġi żgurata din il-konformità.", "35.", "Appelli.", "Miżjud: XVII.2002.92.", "Emendat: I.2007.3, 30 XIII.2013.28.", "Emendat: XLIX.2016.3 Emendat: I.2007.3,30.", "Sostitwit:.", "Emendat: I.2007.3,30 Sostitwit: XIII.2013.28.", "Emendat: XLIX.2016.3.", "Kull persunali:", "(a)", "tħossha aggravata b’deċiżjonijiet li jkunu ttieħdu mill-Bank skont l-artikolu 34(2) jew taħt xi direttiva maħruġa taħt l-artikoli 17A, 34(5) jew 34A;", "(b)", "tkun parti f’xi kwistjoni fir-rigward ta’ drittijiet u obbligi li joħorġu minn xi direttiva maħruġa taħt l-artikoli 34(5) jew 34A(1) jew taħt id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 924/2009 tas-16 ta’ Settembru 2009 dwar il-ħlas transkonfini fil-Komunità u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2560/2001; jew", "(ċ)", "tkun parti f’xi kwistjoni li toħroġ minn drittijet jew obbligi taħt id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 260/2012 tal-14 ta’ Marzu 2012 li jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi u tan-negozju għat-trasferimenti ta’ kreditu u debiti diretti bl-euro u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 924/2009 [żaħ; jew", "(d)", "tkun ġiet imposta fuqha piena amministrattiva skont l-artikolu 56, tista’ tappella lit-Tribunal dwar Servizzi Finanzjarji stabbilit taħt l-artikolu 21 tal-Att dwar l-Awtorità ta’ Malta għal Servizzi Finanzjarji f’dak iż-żmien u taħt dawk il-kondizzjonijiet kif stabbiliti taħt dak l-Att.", "TAQSIMA VII I", "RELAZZJONIJIET MAL-AWTORITÀ KOMPETENTI", "36.", "Tagħrif, eżami u rapportaġġ mill-awtorità kompetenti.", "Miżjud: XXVI.1994.22.", "Sostitwit: XVII.2002.92.", "Emendat: I.2007.3.", "Sostitwit: XVII.2002.92.", "Emendat: I.2007.3.", "(1)", "Il-Bank jista’ jitlob lill-awtorità kompetenti biex tgħaddil u kull informazzjoni fil-pussess ta’ jew aċċessibbli għall-awtorità kompetenti li l-Bank ikollu bżonn fil-qadi ta’ dmirijiet u taħt dan l-Att jew xi Att ieħor.", "(2)", "Il-Bank jista’ bil-miktub jitlob lill-awtorità kompetenti biex teżamina, tivverifika u tissottometti rapport lill-Bank fuq kull ħaġa l il-Bank jista’ b’mod raġonevoli jitlob fil-qadi ta’ dmirijiet u taħt dan l-Att jew xi Att ieħor u l-awtorità kompetenti għandha tħares dik it-talba.", "37.", "Informazzjoni lill-awtorità kompetenti.", "Miżjud: XXVI.1944.22.", "Sostitwit: XVII.2002.92.", "Emendat: I.2007.3, 32.", "Sostitwit: XVII.2002.92.", "Emendat: I.2007.3,32", "(1)", "Il-Bank għandu jgħaddi lill-awtorità kompetenti kull informazzjoni fil-pussess ta’ jew aċċessibbli għall-Bank meta jkun hekk mitlub mill-awtorità kompetenti fil-qadi ta’ dmirijietha taħt xili [i.", "(2)", "Il-Bank għandu jiddiskuti mal-awtorità kompetenti ħwejjeġ li jkunu jinteressaw li t-tnejn li jkunu jirriżultaw mill-informazzjoni miġbura taħt l-artikolu 23.", "38.", "Konfidenzjalità.", "Miżjud: XXVI.1994.22.", "Sostitwit: XVII.2002.92.", "Emendat: I.2007.3.", "Sostitwit: XVII.2002.92.", "Emendat: I.2007.3.", "Kull informazzjoni mibdula bejn il-Bank u l-awtorità kompetenti tkun suġġetta għad-dmir tas-segretezza professjonali.", "TAQSIMA IX", "RELAZZJONIJIET MA’ ORGANIZZAZZJONIJIET INTERNAZZJONALI U OĦRAJN", "39.", "Parteċipazzjoni f’organizzazzjoni-jiet internazzjonali u oħrajn.", "Miżjud: IX.2005.3.", "Emendat: I.2007.3, 34; XIII.2013.29.", "Emendat: I.2007.3, 34;", "Skond it-Trattati u l-Istatut, il-Bank jista’ jkollu ishma u jipparteċipa b’metodi oħra f’organizzazzjonijiet internazzjonali u nazzjonali u jista’ aktar minn hekk jipparteċipa f’pattijiet ta’ ftehim internazzjonali ta’ xorta monetarja, sal-limitu meħtieġ biex il-Bank ikun jista’ jwettaq ħidmiet u udmirijiet u taħt il-liġi u jissodisfa l-obbligi internazzjonali li jkollu.", "40.", "Servizzi bankarji.", "Miżjud: III.2004.92.", "Emendat: I.2007.3.", "Emendat: I.2007.3.", "Il-Bank jista’ jiftaħ kontijiet u jipprovdi servizzi bankarji lil organizzazzjonijiet internazzjonali u oħrajn barra minn Malta, inklużi l-uffiċċji rappreżentattivi tagħhom f’Malta, skont ma jista’ jkun meħtieġ biex jiġu mwettqa l-obbligi internazzjonali ta’ Malta.", "41.", "Kxif ta’ informazzjoni.", "Miżjud: III.2004.92.", "Emendat: I.2007.3, 35; XIII.2013.30.", "Emendat: I.2007.3, 35;", "Bla ħsara għal xi dispożizzjonijiet oħra dwar l-iżvelar ta’ informazzjoni taħt it-Trattati u l-Istatut jew atti legali maħruġa taħthom, il-Bank jista’, abbażi ta’ xi ftehim internazzjonali jew meta jsir xi ftehim ta’ reċiproċità, jew xort’oħra sabiex biex jiġu mwettqa l-obbligi internazzjonali tiegħu inklużi sitwazzjonijiet ta’ instabbilità fis-sistema finanzjarja, jgħaddi informazzjoni li jkollu lil korpi, awtoritajiet u, jew organizzazzjonijiet internazzjonali u oħrajn, meta dan ikun meħtieġ biex iwettaq dmirijietu taħt il-liġi jew biex jiġu mwettqa l-obbligi internazzjonali tiegħu: Iżda l-korpi, awtoritajiet u, jew istituzzjonijiet li jirċievu l-informazzjoni huma marbuta li jużaw dik l-informazzjoni unikament għal dawk il-finijiet skont ma jista’ jkun speċifikament miftiehem mal-Bank: Iżda wkoll dawk il-korpi, awtoritajiet u, jew istituzzjonijiet li lilhom tingħadda dik l-informazzjoni għandhom ikunu soġġetti għal kull obbligu li ġġib magħha s-segretezza professjonali.", "TAQSIMA X", "FLUS", "42.", "Ħruġ ta’ karti tal-flus euro.", "Emendat: XIX.1974.12; XI.1988.12 XXVI.1994.26; XVII.2002.95III.2004.93; I.2007.36 XI.1988.12; XXVI.1994.26; XVII.2002.95;; XIII.2013.31.", "Il-Bank għandu joħroġ karti tal-flus euro skont l-Artikolu 128 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-artikolu 16 tal-Istatut.", "43.", "Ħruġ ta’ munitieuro.", "Emendat: XX.1971.3; XI.1988.13 XXVI.1994.27; XVII.2002.96III.2004.94; I.2007.37 XI.1988.13; XXVI.1994.27; XVII.2002.96;; XIII.2013.32.", "(1)", "Il-Bank għandu joħroġ muniti euro f’Malta.", "Fit-twettiq ta’ dan, il-Bank għandu jaġixxi ta’ aġent għall-Gvern.", "(2)", "Il-volum ta’ ħruġ ta’ muniti euro f’Malta għandu jkun soġġett għall-approvazzjoni minn qabel tal-Bank Ċentrali Ewropew skont l-Artikolu 128 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.", "(3)", "Skont it-Trattati jew xi atti legali maħruġa taħthom, il-Bank għandu d-dritt uniku f’Malta li joħroġ muniti euro għan-numismatika b’valuta legali mhux intiżi għaċ-ċirkolazzjoni, liema muniti għandhom valuta legali f’Malta biss.", "(4)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1) u skont it-Trattati jew xi atti legali maħruġa taħthom, il-Bank għandu d-dritt uniku f’Malta li joħroġ muniti euro għaċ-ċirkolazzjoni u muniti eurokommemorattivi għaċ-ċirkolazzjoni.", "44.", "Riferenza għal biljett jew munita tal-flus.", "Sostitwit: XVII.2002.97.", "Emendat: III.2004.95I.2007.38; XIII.2013.33 Emendat: III.2004.95.", "Sostitwit:.", "Emendat: III.2004.95.", "Sostitwit: I.2007.38;", "Għall-finijiet tad-dispożizzjonijiet li ġejjin ta’ din fit-Taqsima, kull referenza għal \"biljett tal-flus\" jew \"munita\" hija referenza għall-karti tal-flus euro jew muniti eurou kull biljett ieħor jew munita oħra tal-flus, imsejjaħ b’isem ikun li jkun, li jkun jew tkun valuta legali fil-pajjiż barra minn Malta fejn ikun ġie maħruġ jew tkun ġiet maħru [a.", "45.", "Falsifikazzjoni u tqegħid fiċ-ċirkolazzjoni ta’ flejjes.", "Emendat: XXVI.1994.28; III.2004.96.", "(Imħassar bl-Att X LI X.2016.4.).", "46.", "Pussess ta’ biljetti tal-flus falsifikati.", "(Imħassar bl-Att X LI X.2016.4.).", "47.", "Egħmil jew pussess ta’ karta jew għodod għal falsifikazzjoni.", "Emendat: XVII.2002.98; III.2004.97.", "(Imħassar bl-Att X LI X.2016.4.).", "48.", "Mutilazzjoni u sfigurazzjoni ta’ karti tal-flus euro.", "Emendat: XXVI.1994.29;I.2007.39.", "(Imħassar bl-Att X LI X.2016.4.).", "49.", "Reati dwar muniti.", "Emendat: XXVI.1994.30; III.2004.98l XIII.2013.34.", "(Imħassar bl-Att X LI X.2016.4.).", "50.", "Obbligu li jiġu konsenjati biljetti tal-flus u muniti foloz lill-Bank.", "Miżjud: XVII.2002.99.", "Sostitwit: III.2004.99I.2007.3; XIII.2013.35 Sostitwit: III.2004.99.", "Emendat:; XLIX.2016.5.", "Sostitwit: III.2004.99.", "Emendat: I.2007.3;", "(1)", "Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, min ikollu għandu biljetti tal-flus jew muniti foloz iku n obbligat li jirtira miċ-ċirkolazzjoni dawk il-biljetti tal-flus jew muniti li huwa jkun jaf jew ikollu tassew għax jaħseb li dawn ikunu foloz, u għandu minnufih jikkonsenjahom lill-Bank.", "(2)", "Cashhandler kif imsemmi fl-artikolu 6 tar-DOM = ALL&type=advanced &DTSSUBDOM=ALLALL&SUBDOMINIT = ALLALL&qid=1399972035299 &inst Inv Status = ALL&DTC = false &locale =mt\"] Regolament tal-[ża] Kunsill (KE) Nru 1338/2001 tat-28 ta’ Ġunju 2001 li jistabbilixxi l-miżuri meħtieġa għall-protezzjoni tal-euro kontra l-falsifikazzjoni, kif emendat sussegwentement, għandu l-obbligu li jiżgura li l-biljetti tal-flus u muniti tal-euro li huwa jirċievi u li għandu l-ħsieb li jerġa jpoġġihom fiċ-ċirkolazzjoni jiġu verifikati għall-awtentiċità u l-flus foloz jiġu skoperti.", "Kull flus foloz li jiġu skoperti għandhom jiġu mgħoddija immedjatament lill-Bank.", "(3)", "Kull biljett tal-flus jew munita li l-Bank, wara li jiflihom, ikun sab li huma foloz jistgħu jiġu meqruda jew isir xort’oħra minnhom b’dak il-modu taħt dawk il-kondizzjonijiet li l-Bank jista’ jiddeċiedi dwarhom.", "(4)", "Kap. 440.", "Kap. 440.", "Metacashhandler), (e) u (f) tal-artikolu 23(1) tal-Att dwar il-Protezzjoni u [żaħ l-Privatezza tad-Data Meta cashhandler kif imsemmi fis-subartikolu (2), jew xi persuna oħra tikkonsenja biljetti tal-flus jew muniti lill-Bank skont is-subartikolu (1), hija fuq talba għandha tipprovdi lill-Bank l-informazzjoni dwar l-identità tal-persuna li mingħandha rċeviet dawk il-biljetti tal-flus jew muniti, kif ukoll informazzjoni dwar id-data rilevanti, il-ħin u l-mod kif ġew riċevuti.", "Il-provdiment ta’ din l-informazzjoni għandha titqies bħala miżura neċessarja skont il-paragrafi (d), (e) u (f.", "50A.", "Setgħa li joħroġ direttivi dwar il-verifika tal-awtentiċità u l-kundizzjoni tal-biljetti tal-flus u muniti tal-euro.", "Miżjud: XIII.2013.36.", "Il-Bank, sabiex tiġi protetta l-integrità tal-biljetti tal-flus u muniti tal-euro, u sabiex jimplimenta d-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni BĊEż 2010/14 tas-16 ta’ Settembru 2010 dwar il-verifika tal-awtentiċità u l-kundizzjoni u ċ-ċirkolazzjoni mill-ġdid tal-karti tal-flus tal-euro u tar-Regolament 1210/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jikkonċerna l-awtentikazzjoni tal-muniti tal-euro u t-trattament ta’ muniti tal-euroli m’humiex tajba għaċ-ċirkolazzjoni, jista’ joħroġ, jemenda jew jirrevoka direttivi li jistabbilixxu regoli u proċeduri dwar l-awtentikazzjoni, il-verifika tal-kundizzjoni u ċ-ċirkolazzjoni mill-ġdid tal-karti tal-flus u muniti tal-euro.", "Bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, il-Bank jista’, f’dawn id-direttivi, jistabbilixxi l-proċeduri biex jagħmel ispezzjonijiet fil-post, iwettaq eżerċizzju ta’ moniteraġġ u jimponi rekwiżiti ta’ rappurtar dwar l-awtentikazzjoni u l-verifika tal-kundizzjoni tal-biljetti tal-flus u muniti tal-euro u jista’ wkoll jimponi miżuri amministrattivi sabiex jiżgura t-tħaris ta’ dawn id-direttivi.", "51.", "Ri produzzjoni ta’ karti tal-flus euro.", "Miżjud: XXVI.1994.31.", "Emendat: XVII.2002.99III.2004.100;I.2007.3, 40 Emendat: XVII.2002.99;.", "Emendat: XVII.2002.99;", "Minkejja kull disposizzjoni fl-artikoli ta’ hawn fuq, f’ċirkustanzi ġustifikati il-Bank jista’, skont id-disposizzjonijiet tad-Deċiżjoni BĊEż 2003/4 tal-20 ta’ Marzu 2003 u fejn jara xieraq, jagħti konferma lir-riproduzzjoni ta’ karta tal-flus euro hija legali.", "52.", "Ġurisdizzjoni fuq ħatjin barra minn Malta.", "Miżjud: III.2004.101.", "Emendat: I.2007.3, 41; XXIV.", "2014.93.", "Emendat: I.2007.3, 41;", "(Imħassar bl-Att X LI X.2016.4.).", "53.", "Sejbien ta’ ħtija li jkun sar qabel barra minn Malta.", "Miżjud: III.2004.101.", "Emendat: I.2007.3, 42; XXIV.", "2014.94.", "Emendat: I.2007.3, 42;", "(Imħassar bl-Att X LI X.2016.4.).", "54.", "Għandu jkun hemm sezzjoni fil-Bank li jkollha r-responsabbiltà unika f’Malta li tanalizza karti tal-flus euroum unitieu rosuspettati bħala foloz skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1338/2001 tat-28 ta’ Ġunju 2001 fejn jingħataw miżuri meħtieġa għall-protezzjoni tal-euro kontra l-falsifikazzjoni, skont ma jista’ jkun sussegwentement emendat, u li jagħmel kull ħidma jew iwettaq kull dmir konsegwenzjali għal dan.", "55.", "Sanzjonijiet dwar midalji u tokens li jixbħu l-muniti euro.", "Miżjud: IX.2005.4.", "Emendat: I.2007.3, 44.", "Sostitwit: XIII.2013.37.", "Emendat: I.2007.3,44 Sostitwit: XIII.2013.37.", "(Imħassar bl-Att X LI X.2016.4.).", "TAQSIMA XI", "ĠENERALI", "56.", "Penalitajiet amministrattivi.", "Miżjud: XVII.2002.100.", "Emendat: III.2004.102I.2007.3, 45.", "Sostitwit: XIII.2013.38IX.2016.4; XLIX.2016.6 Emendat: III.2004.102; I.2007.3, 45.", "Sostitwit: XIII.2013.38.", "Emendat:.", "Emendat: III.2004.102; Sostitwit: XIII.2013.38.", "Emendat: IX.2016.4;", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tat-Trattati u l-Istatut u kull att legali maħruġ taħthom, il-Bank jista’ jimponi penalitajiet amministrattivi li jistgħu jiġu miġbura mill-Bank mingħajr rikors għal smigħ mill-Qorti u li jistgħu jiġu imposti bħala penali ta’ darba jew fuq bażi kumulattiva bil-ġurnata sakemm ikun hemm it-tħaris dwar dan li ġej:", "(a)", "meta persuna tikser jew tonqos li tħares ħtieġa li tkun tinsab f’xi direttiva maħruġa taħt l-artikoli 17A, 34(5), 34A(1), 43A, 50A jew 60A;", "(b)", "meta persuna jew entità tikser jew tonqos li tħares obbligu ta’ rappurtar taħt id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 23 jew 24, jew ta’ xi direttiva maħruġa taħtu;", "(ċ)", "meta persuna tikser jew tonqos li tħares xi dispożizzjonijiet dwar il-biljetti tal-flus jew muniti folozu jew awtentikazzjoni u l-verifika tal-kundizzjoni tal-biljetti tal-flus u muniti tal-euro taħt id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 50;", "(d)", "fuq xikorp magħqud meta r-reati msemmija fl-artikoli 45 sa 49 isiru biex dawn jiksbu benefiċċju minn persuna, li tkun qed taġixxi sew individwalment sew bħala parti minn organu tal-korp magħqudu li jkollha pożizzjoni għolja fi ħdan il-korp magħqud, abbażi ta’ -", "(i)", "setgħa ta’ rappreżentanza tal-korp magħqud, jew", "(ii)", "awtorità li tiddeċiedi f’isem il-korp magħqud, jew", "(iii)", "awtorità li teżerċita kontroll fuq il-korp magħqud, jew meta dik il-persuna tgħin jew taġixxi f’kompliċità fl-għemil ta’ dak ir-reat jew fit-tentattiv ta’ għemil ta’ kull reat bħal dak;", "(e)", "fuq kull korp magħqud meta n-nuqqas ta’ superviżjoni jew kontroll minn persuna msemmija fil-paragrafu (d) tkun għamlet possibbli l-għemil ta’ reat imsemmi fl-istess paragrafu sabiex jinkiseb benefiċċju minn dak il-korp magħqud minn persuna li tkun taħt l-awtorità tiegħu;", "(f)", "meta persuna (fornitur ta’ servizzi ta’ ħlas) tikser jew tonqos li tħares xi dispożizzjoni tar-Regolament (KE) [żaħ Nru 924/2009 dwar il-ħlas transkonfini fil-Komunità u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2560/2001; u", "(g)", "meta xi persuna, barra minn xi persuna fiżika li ma tkunx qed taġixxi għall-finjiet ta’ kummerċ, negozju jew professjoni f’kuntratti ta’ servizz ta’ pagamenti tikser jew li tonqos milli tosserva d-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 260/2012 tal-14 ta’ Marzu 2012 li jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi u tan-negozju għat-trasferimenti ta’ kreditu u debiti diretti bl-euro u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 924/2009 [żaħ: Iżda penalità amministrattiva imposta mill-Bank m’għandhiex tkun ikbar minn:", "(a)", "ħamsinelf euro fil-każ ta’ penalità ta’ darba; u", "(b)", "ħames mitt eurokuljum għal kull jum fil-kaz ta’ penalità kumulattiva, u l-penalità akkumulata m’għandhiex taqbeż il-ħamsinelf euro.", "57.", "(1)", "Meta bis-saħħa tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 56, il-Bank jimponi penali amministrattiva, dan għandu jinnotifika lill-persuna jew, fil-każ ta’ entità taħt l-artikolu 23, il-persuna inkarigata mill-affarijiet amministrattivi tal-entità, li fuqha tkun imposta l-penali bil-mezz ta’ avviż bil-miktub.", "(2)", "Meta penali amministrattiva tkun imposta fuq persuna jew entità dwar xi ksur tad-disposizzjonijiet imsemmija fl-artikolu 56(b), dik il-pena li tkun bla ħsara għall-obbligu tal-intrapriża li tħallas l-ispejjeż tal-verifika, u, jew tal-proċedura għall-ġbir obbligatorju, skont il-kaz.", "(3)", "Meta avviż li jimponi penali amministrattiva jkun notifikat lil xi persuna jew entità:", "(a)", "dik il-persuna jew entità ma tappellax li t-Tribunal għas-Servizzi Finanzjarji (hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan l-artikolu msejjaħ \"it-Tribunal\") skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 35 u tonqos li tħallas lill-Bank il-penali amministrattiva fi żmien tletinjum mid-data tan-notifika ta’ dak l-avviż; jew", "(b)", "dik il-persuna jew entità tappella lit-Tribunal u tonqos li tħallas lill-Bank il-penali amministrattiva kif konfermata jew imnaqqsa mit-Tribunal fi żmien ħmistax-il jum mid-deċiżjoni tat-Tribunal; f’kull każ bħal dan, il-Bank ikollu d-dritt li jiġbor is-somma dovuta bħala dejn ċivili u d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (4) għandhom japplikaw.", "(4)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Avviż kif imsemmi fis-subartikolu (3) jew skont il-każ, deċiżjoni tat-Tribunal għandhom, man-notifika ta’ kopja tagħhom b’att ġudizzjarju lill-persuna indikata fl-avviż jew fid-deċiżjoni tat-Tribunal, jikkostitwixxu titolu eżekuttiv għall-fini tat-Titlu VII tat-Taqsima I tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "58.", "Bye-laws.", "Sostitwit: XVII.2002.100.", "Emendat: I.2007.3.", "Emendat: I.2007.3.", "Il-Bord jista’ jagħmel bye-laws li ma jkunux inkonsistenti ma’ dan l-Att, għall-bonordni u l-amministrazzjoni tal-Bank.", "59.", "Eżenzjoni mit-taxxa tad-dħul u dazju tal-boll fuq dokumenti u trasferimenti.", "Sostitwit: XXVI.1994.34.", "Emendat: I.2007.3.", "Emendat: I.2007.3.", "Il-Bank għandu jkun eżentat mill-ħlas tat-taxxa tad-dħul u dazju tal-boll fuq dokumenti u trasferimenti skont kull liġi lihi fis-seħħ.", "60.", "(1)", "Il-Ministru jista’, permezz ta’ regolamenti, jemenda l-Iskedi li jinsabu ma’ dan l-Att.", "(2)", "Bla ħsara għat-Trattati, l-Istatut u kull att legali ieħor maħruġ taħthom u bla ħsara għall-abilità tal-Bank li jwettaq id-dmirijiet tiegħu taħt dan l-Att, it-Trattati u l-Istatut, il-Ministru jista’, wara li jikkonsulta lill-Bank, b’regolamenti jaħtar il-Bank sabiex jaġixxi bħala awtorità kompetenti għall-finijiet ta’ kull regolament jew xi att legali ieħor maħruġa taħt it-Trattati jew l-Istatut jew meta jkun hekk meħtieġ bħala riżultat tal-adeżjoni ta’ Malta fl-Unjoni Ewropea jew biex jaqdi funzjoni importanti għall-istabilità jew funzjonament ordnat tas-sistema finanzjarja.", "Il-Ministru jista’ wkoll jipprovdi f’dawn ir-regolamenti għal kull ħaġa li hija neċessarja sabiex jagħti effett għal xi dispożizzjoni ta’ xi wieħed minn dawn ir-regolamenti jew xi att legali ieħor, inkluż li tingħata s-setgħa lill-Bank sabiex joħroġ u jinforza sanzjonijiet u sabiex tingħata kompetenza lil xi qorti jew tribunal f’Malta sabiex jintemmu kwistjonijiet li joħorġu minn dawk ir-regolamenti jew atti legali oħra.", "60A.", "Setgħa li joħroġ, jemenda u jirrevoka direttivi.", "Miżjud: XIII.2013.41.", "(1)", "Il-Bank jista’ joħroġ, jemenda jew jirrevoka direttivi li jistgħu jkunu meħtieġa sabiex jingħata effett lil xi dispożizzjoni ta’ dan l-Att, it-Trattati u l-Istatut.", "(2)", "Direttivi maħruġa mill-Bank jistgħu jsiru fil-lingwa Ingliża biss.", "61.", "Rati ta’ referenza.", "Miżjud: I.2007.47.", "Sostitwit: XIII.2013.42.", "Sostitwit: XIII.2013.42.", "(1)", "Referenza f’xi liġi għar-rati ta’ skont, intervent ċentrali u, jew rati ta’ interessi uffiċjali tal-Bank għandha tkun referenza għar-rata minima tal-offerti fuq l-operazzjonijiet ewlenin ta’ finanzjament mill-ġdid stabbilita mill-Kunsill Governattiv tal-Bank Ċentrali Ewropew.", "(2)", "Sakemm ma jkunx indikat mod ieħor mill-kuntest, referenza f’xi liġi għal rati ta’ kambju pubblikati mill-Bank għandha tkun referenza għal rati ta’ kambju pubblikati mill-Bank kif ukoll rati ta’ kambju pubblikati mill-Bank Ċentrali Ewropew.", "TAQSIMA XI I", "DISPOSIZZJONIJIET TRANSIZZJONALI DWAR IL-LIRA MALTIJA", "62.", "(1)", "Wara li jingħata a vviż kif imiss mill-Ministru fil-Gazzetta, il-Bank ikollu s-setgħa li jiġbor kull biljett tal-flus bil-lira Maltijawara ħlas ekwivalenti tal-valur nominali tiegħu fl-euro, u kull biljett tal-flustali għandu jkun jista’, sa għaxar snin wara l-għeluq tal-perijodu msemmi fl-avviż iżda bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), jiġi mifdi mill-Bank fuq talba għall-flus maqlubin fl-eurobir-rata tal-lira Maltija għall-euro stabbilita skont it-Trattati u mingħajr ebda ħlas.", "(2)", "Ħadd ma jkun jista’ jifdi mill-Bank il-valur ta’ xi biljett tal-flus bil-lira Maltija mitluf, misruq, mutilat jew imperfett.", "Iċ-ċirkostanzi li fihom u l-kondizzjonijiet u l-limitazzjonijiet li taħthom ikun jista’ jiġi mifdi b’konċessjoni l-valur ta’ biljetti ta’ flus fil-lira Maltija mitlufa, misruqa, mutilata jew imperfetta għandhom ikunu fid-diskrezzjoni assoluta tal-Bank.", "(3)", "Meta tgħaddi sena wara li jiskadi l-perjodu msemmi fl-avviż li jsejjaħ lura l-ġbir ta’ biljetti tal-flus taħt is-subartikolu (1), kull biljett tal-flus bil-lira Maltija hekk imsejjaħ lura iżda li ma jiġix ippreżentat biex ikun mifdi għandu jtemm milli jibqa’ jiġi inkluż fil-passiv monetarju tal-Bank, u l-valur ta’ dawk il-biljetti tal-flus, wara li jitnaqqas minnhom il-valur tan-noti kollha li sussegwentement jiġu mifdija, għandu jitqassam mal-profitti tal-Bank tul il-perjodu li jkun fadal biex jagħlaq il-perijodu ta’ għaxar snin speċifikat taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1).", "(4)", "Meta jagħlaq il-perjodu ta’ għaxar snin speċifikat taħt is-subartikolu (1), id-disposizzjonijiet tal-artikoli 45 sa 50 u tal-artikolu 54 għandhom ikunu japplikaw ukoll għall-biljetti tal-flus fil-lira Maltija.", "(5)", "Għall-fini ta’ dan l-artikolu, \"biljetti tal-flus fil-lira Maltija\" tfisser il-biljetti tal-flus li kienu valuta legali f’Malta qabel l-introduzzjoni tal-euro.", "63.", "(1)", "Wara li jingħata a vviż kif imiss mill-Ministru fil-Gazzetta, il-Bank ikollu s-setgħa li jiġbor kull munita fil-lira Maltijawara ħlas ekwivalenti tal-valur nominali tagħha fl-euro u kull munitata li għandha, sa sentejn wara l-għeluq tal-perjodu msemmi fl-avviż iżda bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (4) u dejjem sakemm dik il-munita ma tkunx ġiet imbagħbsa, tiġi mifdija mill-Bank fuq talba għall-muniti maqlubin fl-eurobir-rata tal-lira Maltija għall-euro stabbilita skont it-Trattati u mingħajr ebda ħlas.", "(2)", "Ħadd ma jkun jista’ jifdi mill-Bank il-valur ta’ xi munita fil-lira Maltija mitlufa, misruqa, mutilata jew imperfetta.", "Iċ-ċirkostanzi u l-kondizzjonijiet li taħthom dak il-valur jista’ jiġi mifdi b’konċessjoni jkunu fid-diskrezzjoni assoluta tal-Bank.", "(3)", "Meta jgħaddu sitt xhur mit-tmiem tal-perijodu msemmi fl-avviż li jsejjaħ lura l-ġbir ta’ kull munita taħt is-subartikolu (1), kull munita bil-lira Maltija hekk imsejħa lura iżda li ma tiġix ippreżentata biex tkun mifdija ma tibqax tiġi inkluża fil-passiv monetarju tal-Bank, u l-valur ta’ dawk il-muniti, wara li jitnaqqas minnhom il-valur tal-muniti kollha li sussegwentement jiġu mifdija, għandu jitqassam mal-profitti tal-Bank tul il-perjodu li jkun fadal biex jagħlaq il-perjodu ta’ sentejn speċifikat taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1).", "(4)", "Sa meta jagħlaq il-perjodu ta’ sentejn speċifikat taħt is-subartikolu (1), id-disposizzjonijiet tal-artikoli 45 sa 50 u tal-artikolu 54 għandhom ikunu wkoll japplikaw għall-muniti bil-lira Maltija.", "(5)", "Miżjuda: I.2007.50.", "Emendata: XIII.2013.45.", "Miżjuda: I.2007.50.", "Emendata: XIII.2013.45.", "Għall-fini ta’ dan l-artikolu, \"muniti bil-lira Maltija\" tfisser il-muniti li kienu valuta legali f’Malta qabel l-introduzzjoni tal-euro."]}
{"category": "law", "text": ["205", "ATT DWAR IT-TIBDIL TAL-ISEM TAL-ISPTAR TAL-MARD TAL-MOĦĦ", "Biex ibiddel l-Isem tal-1 sptar tal-Mard tal-Moħħ.", "L-ATTIII tal-1968.", "Imħassar bl-Att II tal-2015.", "L-ATTIII tal-1968.", "Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["206", "ATT DWAR ŻIBEL U SKART", "Biex jipprovdi għat-tneħħija ta’ żibel u skart.", "L-ATT VIII tal-1968, kif emendat bl-Atti LI II tal-1975, III tal-1978, u XIX tal-1984; u bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "L-ATT VIII tal-1968, kif emendat bl-Atti LI II tal-1975, III tal-1978, u XIX tal-1984; u bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar Żibel u Skart.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika;", "\"post fil-beraħ \"", "tinkludi kull post mgħotti u li jkun miftuħ għall-arja almenu fuq naħa waħda u li jkun għall-użu pubbliku.", "3.", "Tħollija ta’ żibel u skart.", "Ħadd ma’ jista’ jarmi, jitfa’ jew xort’oħra jiddepożita f’post, ġewwa post, jew minn xi post, fil-beraħ lil-pubbliku għandu d-dritt jew jista’ jidħol fih mingħajr ħlas, u jħalli, xi ħaġa tkun li tkun f’ċirkost anzi tali li tikkaġuna, tikkontribwixxi, jew li tista’ twassal għal, it-tkerrih biż-żibel u skart ta’ xi post fil-beraħ, kemm-il darba dak id-depożitu u t-tħollija ma jkunux awtorizzati b’li [i.", "4.", "Depożitu ta’ żibel għall-ġbir.", "Ħadd ma jista’ jiddepożita u jħalli f’xi post fil-beraħ xilanda taż-żibel, kaxx awżata, flixkun, landa, kaxxa tal-kartun jew reċipjent ieħor, jew xi karta, tiben jew materjal ieħor użat għall-ippakkjar, sabiex jiġu miġbura jekk dak id-depożitu ma jsirx f’ħin raġonevolment viċin għal, u qabel, il-ħin li fihor dinarjament isir il-ġbir taż-żibel f’dak il-post.", "5.", "Għażla ta’ żibel.", "Ħadd ma jista’ jagħżel xi żibel depożitat għall-ġbir f’xi post jew waqt li jkun qed jiġi trasportat wara l-ġbir.", "6.", "Tneħħija illegali ta’ reċipjent, eċċ.", "Ħadd ma jista’ jneħħi illegalment jew xort’oħra jmiss xi reċipjent għaż-żibel u skart provdut mill-Gvern f’xi triq jew f’xi post ieħor pubbliku jew imiss xilanda taż-żibel depożitata għall-ġbir f’xi post.", "7.", "T waqqif ta’ Kumitat Konsultattiv għall-Indafa Pubblika.", "Emendat: III.1978.2.", "(1)", "Għandu jkun hemm Kumitat Konsultattiv għall-Indafa Pubblika (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"il-Kumitat\"), li jkun kompost mis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, jew mir-rappreżentant tiegħu, bħala chairman, u mir-rappreżentant tal-Ministru tat-turiżmu, mill-Kummissarju tal-Pulizija jew mir-rappreżentant tiegħu u mid-Direttur tax-Xogħlijiet Pubbliċi jew mir-rappreżentant tiegħu, bħala membri.", "Il-Ministru jista’ jinnomina wkoll biex joqogħdu fil-Kumitat, taħt dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li jistabbilixxi, dawk il-persuni l-oħra li jidhrulu li jkunu xierqa.", "(2)", "Il-Kumitat ikollu d-dmir li jagħti parir lill-Ministru fuq kull ħaġa li tirrigwarda t-tnaddif pubbliku u fuq kull ħaġa oħra li tidħol fl-iskop ta’ dan l-Att.", "8.", "Laned standard taż-żibel.", "(1)", "Il-Ministru jista’ b’ordni jipprojbixxi d-depożitu ta’ żibel f’xi post għall-ġbir jekk ma jkunx f’landa taż-żibel waħda jew iżjed mgħottija u ta’ dak il-materjal, daqsu kostruzzjoni kif ikun approvat mis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika.", "(2)", "Kull ordnitali jista’ jirriferixxi għal Malta kollha jew għal lokalità waħda jew iżjed ta’ Malta, u jista’ jkun limitat għal ċerti kategoriji ta’ lokali biss.", "(3)", "Kull ordni magħmul skont dan l-artikolu jista’ jiġi segwit b’ordni ieħor li jemenda, iħassar jew jissostitwixxi xi ordni preċedenti.", "(4)", "Kull ordnitali għandu jibda jseħħ wara li jgħaddi xahar mill-pubblikazzjoni tiegħu jew f’dik id-data wara li l-Ministru jista’ jistabbilixxi.", "9.", "Pieni.", "Emendat: LI II.1975.2; XIX.1984.2; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Jekk xi ħadd jikser xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, barra mill-artikolu 4, jew jikser xi ordni magħmul skont l-artikolu 8, ikun ħati ta’ reat u jeħel, meta jinsabħati, multa ta’ mhux anqas minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29).", "(1A)", "Jekk f’reat li għalih japplika s-subartikolu (1) minjagħmel ir-reatjar miskart, swill jew żibel ta’ dak id-daqs jew f’dik il-kwantità jew ta’ dak il-kumulu li, meta tqisu waħdu jkun biżżejjed biex iwassal għat-tħassir ta’ xi post fil-beraħ, dan jeħel, meta jinsabħati, multa ta’ mhux inqas minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) iżda mhux iżjed minnelfejn, tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37).", "(2)", "Jekk xi ħadd jikser id-disposizzjoni tal-artikolu 4, ikun ħati ta’ reat u jeħel, meta jinsabħati, multa ta’ mhux anqas minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65).", "(3)", "Jekk xivettura tkun ġiet użata fl-egħmil ta’ reat kontra d-disposizzjonijiet tal-artikolu 3, il-Qorti għandha, fuq talba tal-prosekuzzjoni u b’żieda għall-piena preskritta fis-subartikolu A), tordna l-konfiska ta’ dik il-vettura għal żmien ta’ mhux anqas minn xahrejn iżda ta’ mhux iżjed minn sena u s-sospensjoni għal żmien daqs dak ta’ kull liċenza tas-sewqan li tkun f’isem min jagħmel ir-reat, matul liema żmien ir-riskju tal-vettura jibqa’ għas-sid: Iżda meta xi persuna li ma tkunx ħadet sehem fir-reat, ikollha jedd għal dik il-vettura l-konfiska tkun ordnata biss jekk il-qorti tkun sodisfattali ebda jedd bħal dak ma jkun qed jiġi preġudikat f’dak l-ordni.", "(3A)", "Jekk min jagħmel ir-reat ma jkunx is-sid tal-vettura msemmija fis-subartikolu (3) iżda jkun aġixxa taħt l-istruzzjonijiet ta’ dak is-sid jew meta s-sidgħad li kien jista’ jimpedih, ħalla lir-reatisir, is-sidjeħel meta jinsabħati, il-piena stabbilita fis-subartikoli(1),).", "(3B)", "Jekk ikun jidher miċ-ċirkostanzi li fihom jinstab xi materjal mormi kontra l-liġi, min kien is-sid jew il-persuna l-oħra responsabbli għal dak il-materjal minnufih qabel ir-rimi tiegħu, dak is-sid jew dik il-persuna għandha titqies li tkun iddepożitat dak il-materjal u tista’ teħel il-piena stabbilita fis-subartikoli (1),), kemm-il darba ma tippruvax li dak ir-reat ma kenitx tafbih, jew għalkemm kienet tafbih ma setgħatx timpedih milli jsir.", "(4)", "Meta xi ħadd ikun ġiemisjubħati ta’ reat kontra d-disposizzjonijiet tal-artikolu 6, il-qorti tista’, bl-istess sentenza, u wara prova tal-ħsara batuta, tordna lill-ħati li jħallas lis-sid tar-reċipjent jew landa taż-żibel inkwistjoni, bħala danni, somma ta’ mhux iżjed minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29), u kull ordnitali għandu jkun tal-istess forza u effettu għandu jiġi esegwit bl-istess mod bħal li kieku ingħata f’kawża ċivili magħmula kif imiss bejn is-sid u l-ħati.", "10.", "Proċedura speċjali f’ċerti każijiet.", "Miżjud: III.1978.3.", "Emendat: A.L.411 tal-2007.", "Emendat: A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Minkejja kull liġi oħra li tipprovdi għall-proċediment u l-piena għal reati, meta xi persuna tagħmel reatkontra xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi ordni magħmul bis-saħħa tiegħu, għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu.", "(2)", "Kull uffiċjal tal-Pulizija u kull Spettur tas-Saħħali fil-fehma tiegħu jkun sar xireat bħal dak jista’ jagħti lil min jagħmel ir-reatavviż li jkun fih deskrizzjoni ġenerali tar-reat.", "(3)", "Meta jkun ingħata xi avviż kif provdut fis-subartikolu (2), il-persuna msemmija f’dak l-avviż tista’ tħallas fid-Dipartiment tas-Saħħa fil-Belt V alletta jew fir-Rabat, Għawdex, fi żmien sebatijiem, multa ta’ ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) dwar kull reat imsemmi f’kull avviż bħal dak.", "(4)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Meta xi multa mwaħħla taħt is-subartikolu (3) ma titħallasx fiż-żmien fuq imsemmi, jistgħu jittieħdu l-proċedimenti ordinarji dwar ir-reat skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u tal-Kodiċi [ża] Kriminali.", "(5)", "Il-ħlas ta’ kull multa bħal dik għandu, għall-finijiet u effetti kollha tal-liġi, jitqies bħala ammissjoni tal-egħmil tar-reat.", "10A.", "Setgħa għall-egħmil ta’ regolamenti.", "Miżjud: XIX.1984.3.", "Emendat: A.L.411 tal-2007.", "Emendat: A.L.411 tal-2007.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti għat-twettieq aħjar tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u bla ħsara għall-ġeneralità ta’ din id-disposizzjoni, jista’:", "(a)", "jippreskrivi l-postijiet fejn jista’ jsir rimi ta’ żibel u skart;", "(b)", "jippreskrivi l-kondizzjonijiet u l-mod li suġġett għalihom xi waħda mill-imsemmija attivitajiet jistgħu jsiru skont il-liġi;", "(ċ)", "jippreskrivi l-mod li bih swill prodott lokalment jista’ jinġabar u jiġi disponut;", "(d)", "jipprovdi għal kull ħaġa inċidentali jew supplementari għal kull waħda mid-disposizzjonijiet ta’ qabel;", "(e)", "jippreskrivi l-pieni għal kull ksur ta’ xi regolamenti magħmula taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, liema pieni għandhom, kemm-il darba m’hemmx provduta għalih piena ogħla fl-Att, ma jkunx iktar minn multa ta’ mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) għal kull reat.", "10B.", "Setgħa tal-qorti li tordna t-tneħħija ta’ żibel eċċ. Miżjud: XIX.1984.4.", "Meta r-reat ikollu x’jaqsam ma’ rimi, il-qorti għandha wkoll b’żieda ma’ kull piena li tista’ tiġi mposta skont dan l-Attt ordna lil min jagħmel ir-reat li jneħħi mill-post fejn ikun sar ir-reat il-materjal kollu li dwaru jkun instabħati fi żmien biżżejjed għalhekk, li jiġi stabbilit mill-qorti, u li fin-nuqqas tat-tħaris ta’ dak l-ordni dak il-materjal jitneħħa mill-Pulizija għas-spejjeż ta’ min jagħmel ir-reat, f’liema każ jista’ jiġi mġiegħel iħallas lura l-ispejjeż bħala dejn ċivili."]}
{"category": "law", "text": ["208", "ATT DWAR SELF MINGĦAND IL-GVERN TALJAN", "Biex jipprovdi għal self jew għall-aċċettazzjoni ta’ faċilitajiet ta’ kreditu mingħand il-Gvern tar-Repubblika tal-Italja jew awtorizzati minnu għal skopijiet ta’ żvilupp jew skopijiet konnessi miegħu, u għall-ħwejjeġ inċidentali għalihom.", "L-ATT X VIII tal-1968, kif emendat bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "L-ATT X VIII tal-1968, kif emendat bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar Self mingħand il-Gvern Taljan.", "2.", "Setgħa ta’ self mingħand il-Gvern Taljan.", "Emendat: A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, il-Gvern ta’ Malta jista’ jissellef dik is-somma jew dawk is-somom li jkunu meħtieġa, li ma jkunux iżjed fit-total minn erba’ miljuni, sitt mija u tmienja u ħamsinelf, seba’ mija u sitta u erbgħin euroutmeninċenteż mu (4, 658, 746.80) jew dik is-somma ogħla li l-Kamra tad-Deputati, b’riżoluzzjoni, tapprova, permezz ta’ self jew selfijiet jew permess ta’ faċilitajiet ta’ kreditu magħmula, mogħtija jew awtorizzati mill-Gvern tar-Repubblika tal-Italja.", "(2)", "Kull self jew faċilità ta’ kreditu skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) għandu jkun b’dak il-mod, b’dawk il-pattijiet u suġġetti għal dawk il-kondizzjonijiet li jiġu miftehma bejn il-Gvern ta’ Malta u l-Gvern tar-Repubblika tal-Italja jew li jiġu miftehma skont arranġamenti li għalihom isir provvediment bi ftehim bejn il-Gvernijiet fuq imsemmija.", "3.", "Il-ħlas lura tal-kapital ta’ kull somma li tissellef skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u l-ħlas ta’ kull imgħax li jitħallas fuqu u l-ispejjeż li jitħallsu inkonnessjoni miegħu, jiġu addebitati lill-Fond Konsolidat.", "4.", "Kull flejjes li jisselfu skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom jiġu applikati għal dawk l-iskopijiet ta’ żvilupp jew għal skopijiet konnessi miegħu kif il-Gvern ta’ Malta, bla ħsara ta’ xi ftehim dwar hekk bejn il-Gvern ta’ Malta u l-Gvern tar-Repubblika tal-Italja, iqis xieraq."]}
{"category": "law", "text": ["209", "ATT DWAR ID-DĦUL TA’ MALTA BĦALA MEMBRU TAL-FOND MONETARJU INTERNAZZJONALI", "Biex Malta tkun tista’ ssir membru tal-Fond Monetarju Internazzjonali.", "Sarliġi bl-ATT XXI tal-1968, kif emendat bl-Atti XXXI tal-1969 u XIX tal-2011.", "Sarliġi bl-ATT XXI tal-1968, kif emendat bl-Atti XXXI tal-1969 u XIX tal-2011.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar id-Dħul ta’ Malta bħala membru tal-Fond Monetarju Internazzjonali.", "Tifsir.", "Emendat: XXXI.1969.2; XIX.2011.2.", "Kap. 204.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Bank Ċentrali ta’ Malta \"", "tfisser il-Bank imwaqqaf bl-artikolu 3 tal-Att dwar il-Bank Ċentrali ta’ Malta;", "\"drittijiet speċjali ta’ ġbid \"", "tfisser kull drittijiet speċjali ta’ ġbid li joħorġu minn, jew inkonnessjoni ma’, l-parteċipazzjoni fil-Kont Speċjali ta’ Ġbid;", "\" Fond\"", "tfisser il-Fond Monetarju Internazzjonali imwaqqaf bil-Ftehim tal-Fond;", "\" Ftehim tal-Fond \"", "tfisser l-Istatut ta’ Ftehim tal-Fond Monetarju Internazzjonali (li huwa l-Istatut tal-Ftehim adottat fil-Konferenza Monetarja u Finanzjarja tan-Nazzjonijiet Uniti fit-22 ta’ Lulju,", "1944)", "kif muri fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att iżda, għall-fini tal-artikoli 6 u 8, kif emendat minn żmien għal żmien;", "\"Kont Speċjali ta’ Ġbid \"", "tfisser il-Kont Speċjali ta’ Ġbid stabbilit mill-Ftehim tal-Fond kif modifikat bl-emendi approvati mill-Bord tal-Gvernaturi tal-Fond fil-31 ta’ Mejju, 1968;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni [żaħ;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru li f’dak iż-żmien ikun inkarigat mill-finanzi;", "\" Riżoluzzjoni dwar Membri \"", "tfisser ir-riżoluzzjoni adottata mill-Bord tal-Gvernaturi tal-Fond, li tispeċifika l-pattijiet u kondizzjonijiet li bihom Malta tidħol bħala membru tal-Fond.", "3.", "Awtorizzazzjoni biex jiġi iffirmat u aċċettat il-Ftehim tal-Fond.", "Il-Ministru huwa b’dan l-Att awtorizzat f’isem il-Gvern ta’ Malta biex jiffirma l-Ftehim tal-Fondu biex jiddepożita għand il-Gvern tal-Istati Uniti l-att ta’ aċċettazzjoni tal-imsemmi Ftehim tal-Fondu tal-pattijiet u kondizzjonijiet preskritti bis-saħħa tiegħu relattivament għad-dħul ta’ Malta bħala membru, jew biex b’att bil-firma tiegħu jagħtisetgħa lil dik il-persuna li tiġi msemmija f’dak l-att li tiffirma l-imsemmi Ftehim tal-Fondu biex tiddepożi ta l-imsemmi att ta’ aċċettazzjoni kif intqal qabel.", "4.", "Awtorizzazzjoni għal parteċipazzjoni fil-Kont Speċjali ta’ Ġbid.", "Miżjud: XXXI.1969.3.", "Il-Ministru huwa b’dan l-Att awtorizzat f’isem il-Gvern ta’ Malta li jieħu dawk il-passi kollha li jkunu meħtieġa sabiex Malta tkun tista’ ssir parti fil-Kont Speċjali ta’ Ġbid u għal dak l-iskop li jiddepożita għand il-Fond dak l-att kif ikun meħtieġ għall-fini tal-imsemmija parteċipazzjoni.", "5.", "Effett tal-firmar.", "Emendat: XXXI.1969.4.", "Disposizzjonijiet finanzjarji dwar id-dħul bħala membru tal-Fond.", "Emendat: XXXI.1969.5.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli li ġejjin għandu jkollhom effett minnufi hil li l-Ftehim tal-Fond jiġi iffirmat kif intqal qabel ħlief dwar id-disposizzjonijiet tal-artikolu 6(1)(b), tas-subartikolu (4) tal-istess artikolu, u tal-artikolu 7(2), li jibdew iseħħu mad-data tad-depożitu minn Malta għand il-Fond tal-att imsemmi fl-artikolu 4.** Il-Ftehim tal-Fond ġie ffirmat fil-11 ta’ Settembru, 1968 u l-att imsemmi fl-artikolu 4 ġie depożitat fit-28 ta’ Novembru, 1969.", "6.", "(1)", "Il-Bank Ċentrali ta’ Malta jkollu l-funzjoni-", "(a)", "li jħallas l-ammonti li minn żmien għal żmien għandhom jitħallsu lill-Fonda kkont ta’ Malta skont id-disposizzjonijiet tar-Riżoluzzjoni dwar Membri u dwar il-Ftehim tal-Fond;", "(b)", "li f’isem Malta jissodisfa l-obbligazzjonijiet kollha tagħha, li jeżerċita d-drittijiet kollha tagħha u li jaqdi l-funzjonijiet kollha tagħha li joħorġu mill-parteċipazzjoni ta’ Malta fil-Kont Speċjali ta’ Ġbid.", "(2)", "Il-Bank Ċentrali ta’ Malta jista’, jekk jidhirlu xieraq, joħloq u joħroġ lill-Fond dawk il-biljetti tal-flus mingħajr imgħax u mhux negozjabbli jew dawk l-obbligazzjonijiet l-oħra kif provdut għalihom fl-Artikolu 5 tas-Sezzjoni III tal-Ftehim tal-Fond (liema Artikolu jirriferixxi għall-aċċettazzjoni mill-Fond ta’ biljetti tal-flus jew obbligazzjonijiet simili minflok flejjes).", "(3)", "Il-Bank Ċentrali ta’ Malta huwa hawnhekk awtorizzat li jirċievi mill-Fond kull somma li tirriferixxi għas-sottoskrizzjoni ta’ Malta u kull somma li tiġi riċevuta għall-operazzjonijiet jew transazzjonijiet bejn Malta u l-Fond skont is-Sezzjoni V tal-Ftehim tal-Fond.", "(4)", "Kull imgħax dovut lil Malta jew kull charge jew assessment dovut minn Malta, skont il-każ, minħabba l-parteċipazzjoni u l-qagħda ta’ Malta fil-Kont Speċjali ta’ Ġbid, għandhom jitħallsu lil jew mill-Bank Ċentrali ta’ Malta f’isem Malta.", "7.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet tal-Artikoli 2 sad-9 inklużi tas-Sezzjoni IX tal-Ftehim tal-Fondu l-ewwel sentenza tal-Artikolu 2", "(b)", "tas-Sezzjoni VIII tal-Ftehim tal-Fond għandu jkollhom forza ta’ liġi f’Malta, hekk illiebda ħaġa f l-Artikolu 9 tas-Sezzjoni IX tal-Ftehim tal-Fond ma għandha tiftiehem-", "(a)", "li tagħtisetgħa lill-Fond li jimporta merkanzija ħielsa mid-dazju tad-dwana mingħajr restrizzjoni fuq il-bejgħ sussegwenti tagħha f’Malta; (b) li tagħti lill-Fond xi eżenzjoni minn taxxi jew dazji li jifformaw parti mill-prezz tal-merkanzija miksuba mill-Fond f’Malta; jew", "(ċ)", "li jagħti lill-Fond xi eżenzjoni minn taxxi jew dazji li jkunu fil-fatt drittijiet għal servizzi mogħtija.", "(2)", "B’dak kollu li hemm fid-disposizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, ebda xorta ta’ taxxa ma għandha tiġi mposta fuq drittijiet speċjali ta’ ġbid jew fuq operazzjonijiet jew transazzjonijiet dwar drittijiet speċjali ta’ ġbid.", "8.", "Setgħa tal-Ministru li jagħmel ordnijiet.", "Il-Ministru jista’ b’ordni jagħmel dawk id-disposizzjonijiet li jkunu meħtieġa biex jagħti effett lil kull waħda mid-disposizzjonijiet tal-Ftehim tal-Fond."]}
{"category": "law", "text": ["21", "L-ORDINANZA DWAR IL-PRIĠUNIERI ABBORD TA’ BASTIMENTI MERKANTILI", "Biex temenda l-liġi dwar il-priġunieri abbord ta’ bastimenti merkantili.", "L-ORDINANZA III tal-1882 u ġiet emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Att LVIII tal-1974, XIIIof 1983 u bl-Avviż Legali 407 tal-2007.", "Imħassar bl-Att II tal-2015.", "L-ORDINANZA III tal-1882 u ġiet emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Att LVIII tal-1974, XIIIof 1983 u bl-Avviż Legali 407 tal-2007.", "Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["210", "ATT DWAR L-IMPIEG TA’ PERSUNI B’DIŻABILITÀ", "Biex jipprovdi għall-impieg ta’ persuni b’dicabilità u għal ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ dak l-impieg jew anċillari għalih.", "L-ATTII tal-1969, kif emendat bl-Atti XIV tal-1969, XXII tal-1976, XI tal-1977 u XXVI tal-1995; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; u bl-Atti XXII tal-2015 u XXVII tal-2016.", "L-ATTII tal-1969, kif emendat bl-Atti XIV tal-1969, XXII tal-1976, XI tal-1977 u XXVI tal-1995; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; u bl-Atti XXII tal-2015 u XXVII tal-2016.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Emendat: XXVI.1995.3.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar l-Impieg ta’ Persuni b’Diżabilità.", "Tifsir.", "Emendat: XIV.1969.18; XXII.1976.4 XI.1977.2; XXVI.1995.2,4 XXII.1976.4;; XXVII.2016.6.", "Kap. 343.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" l-Awtorità \"", "tfisser l-Awtorità Nazzjonali tax-Xogħol imwaqqfa bl-artikolu 3 tal-Att dwar is-Servizzi ta’ Impieg u Taħriġ;", "\"età ta’ skola obbligatorja \"", "relattivament għal persuna tfisser l-età li fiha dik il-persuna ma tibqax suġġetta għad-disposizzjonijiet tal-Att dwar l-Edukazzjoni;", "\" għaqda ta’ persuni \"", "tinkludi kull soċjetà ta’ persuni, kemm korporata jew mhux korporata, u kemm jekk għandha personalità legali jew le;", "\"impieg xieraq \"", "tfisser dak l-impieg, jew dak ix-xogħol li wieħed jaħdem għal rasu, li l-uffiċjal mediku dwar pjazzament, wara li jqis l-età, l-esperjenza u l-kwalifiki ta’ persuna b’diżabilità, jidhirlu xieraq għal dik il-persuna;", "\" il-Korporazzjoni \"", "tfisser Jobsplusimwaqqfa bl-artikolu 5 tal-Att dwar is-Servizzi ta’ Impieg u Taħriġ [żaħ;", "\"korsijiet ta’ rijabilitazzjoni industrijali \"", "tfisser dawk il-faċilitajiet ta’ taħriġ fiżiku, eżerċizzju u okkupazzjoni li jwasslu għall-għoti mill-ġdid ta’ abbiltà, li bihom persuni b’diżabilità jkollhom l-abbiltà, li jaħdmu bħala impjegati jew jaħdmu għal rashom, tax-xorta li huma kienu jaħdmu qabel ma saru diża bilitati jew ta’ xi xorta oħra li tkun adattata għall-età, esperjenza u kwalifiki tagħhom, jew biex jagħmlu użu minn kors ta’ taħriġ ta’ vokazzjoni, u tinkludi dawk il-faċilitajiet inċidentali oħra li l-Ministru jidhirlu li jkunu meħtieġa biex persuni li jkunu qed jattendu għal dawk il-korsijiet ikunu jistgħu jiksbu l-benefiċċju sħiħ ta’ dawk il-korsijiet;", "\"korsijiet ta’ taħriġ ta’ vokazzjoni \"", "tfisser faċilitajiet għat-taħriġ ta’ persuni b’diżabilità li jkollhom bżonn ta’ taħriġ biex jagħmilhom kompetenti biex jieħdu impieg jew jaħdmu għal rashom, ta’ xorta adattata għall-età, esperjenza u kwalifiki ġenerali tagħhom;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għax-xogħol;", "\"persuna \"", "tinkludi għaqda ta’ persuni;", "\"persuna għamja \"", "tfisser persuna li ma għandhiex dawl jew li l-vista tagħha tkun, jew ikun probabbli li ssir, hekk difettuża li ma tkunx tista’ ssib jew iżżommimpieg, jew li tagħmel xi xogħol għal rasha, li għalih il-vista tkun essenzjali;", "\"persuna b’diżabilità \"", "tfisser persuna, li tkun ’il fuq mill-età ta’ skola obbligatorja, li, minħabba korriment, mard, mankament mit-twelid jew xi diżabilità oħra fiżika jew menta li tkun sostanzjalment imfixkla milli tikseb jew iżżommimpieg jew milli tagħmel xi xogħol għal rasha, ta’ xorta li, kieku ma kienx għall-korriment, mard, mankament jew diżabilità kien ikun xieraq għall-età, esperjenza u kwalifiki tagħha; u l-kelma \"diżabilità\", dwar xi persuna, għandha tiftiehem f’dak is-sens;", "\"persuna reġistrata \"", "tfisser persuna li isimha jkun f’dak iż-żmien imdaħħal fir-reġistru;", "\"persuna truxa li titkellem \"", "tfisser persunali, anke b’apparat ta’ għajnuna għas-smiegħ, ikollha ftit jew xejn smigħutili u li l-mod normali ta’ komunikazzjoni tagħha jkun bil-kliem u bil-qari tax-xuftejn;", "\"persunatruxa umuta \"", "tfisser persuna li ma jkollhiex smiegħu tili u li l-mod normali ta’ komunikazzjoni tagħha jkun bis-sinjali, billi tispelli bis-swaba, jew bil-kitba;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti magħmula mill-Ministru skont dan l-Att;", "\" ir-reġistru \"", "tfisser ir-reġistru ta’ persuni b’diżabilità miżmum skont l-artikolu 5;", "\"servizzi dwar gwida għall-vokazzjoni \"", "tfisser faċilitajiet maħsuba biex jiggwidaw persuni b’diżabilità fl-għażla tal-impieg jew xogħol għal rashom, ta’ xorta li tkun adattata għall-età, esperjenza u kwalifiki tagħhom;", "\"servizz pubbliku \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta;", "\"servizzi ta’ ristabbiliment ta’ persuni b’diżabilità \"", "tfisser dawk il-faċilitajiet li jkunu maħsuba biex iqiegħdu f’impieg xieraq persuni reġistrati;", "\" uffiċjal mediku ta’ pjazzament \"", "tfisser kull uffiċjal mediku bi kwalifiki adattati awtorizzat bil-miktub mill-Ministru.", "3.", "Provvediment ta’ servizzi u korsijiet u arranġamenti mill-Ministru.", "Emendat: XXVI.1995.2,5.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jipprovdi, jew jagħmel arranġamenti għall-provvediment minn xi di partiment tal-Gvern jew mill-Korporazzjoni jew mod ieħor ta’,-", "(a)", "servizzi dwar gwida għall-vokazzjoni;", "(b)", "korsijiet ta’ taħriġ ta’ vokazzjoni;", "(ċ)", "korsijiet ta’ rijabilitazzjoni industrijali; u", "(d)", "servizzi dwar ristabbiliment ta’ persuni b’diżabilità.", "(2)", "Meta xi persuna tkun qed tirċievi xi wieħed mis-servizzi jew qed tattendi xi wieħed mill-korsijiet imsemmija fis-subartikolu (1), għandha tkun taħt ħar sien mediku xieraq.", "(3)", "Kwalunkwe arranġament magħmul mill-Ministru skont is-subartikolu (1) jista’ jinkludi d-dispensa minn jew modifika ta’ kwalunkwe kwalifika jew kondizzjoni li għandha x’taqsam b’mod ġenerali mad-dħul, attendenza, jew mod ieħor, relattivament għal kwalunkwe servizzi dwar gwida għall-vokazzjoni jew korsijiet ta’ taħriġ ta’ vokazzjoni jew ta’ taħriġ industrijali provduti għal persuni li ma jkunux persuni b’diżabilità.", "4.", "Ħlas ta’ spejjeż u għoti ta’ għajnuna.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jħallas, jew jikkontribwixxi għal, spejjeż magħmula-", "(a)", "fil-provvediment ta’ korsijiet ta’ taħriġ ta’ vokazzjoni jew korsijiet ta’ rijabilitazzjoni industrijali msemmija fl-artikolu 3(1); u", "(b)", "minn persuni li jattendu għal dawk il-korsijiet fil-vjaġġar għall-post u mill-post fejn ikun qed isir il-kors, u jista’ wkoll, għal jew dwar dawk il-persuni, jagħti aktar għajnuna, fi flus jew innatura, kif hu jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi.", "(2)", "Kwalunkwe għajnuna mogħtija skont is-subartikolu (1) tkun suġġetta għal dawk il-kondizzjonijiet li l-Ministru jista’ jimponi jew b’mod ġenerali jew dwar xi persuna partikolari.", "5.", "Reġistru ta’ Persuni b’diżabilità.", "Emendat: XXVI.1995.2,6.", "(1)", "Il-Korporazjoni għandha tagħmel u żżomm Reġistru ta’ Persuni b’Diżabilità.", "(2)", "Ir-reġistru jkun f’dik il-forma, u jista’ jkun maqsum f’dawk il-partijiet, u r-reġistrazzjonijiet u tibdiliet fi h u t-tneħħija ta’ reġistrazzjonijiet minnu għandhom ikunu b’dak il-mod, kif il-Ministru jista’ jiddeċiedi.", "6.", "Ċertifikat ta’ reġistrazzjoni.", "Kull persuna li isimha jkun imdaħħal fir-reġistru għandha tingħata ċertifikat ta’ reġistrazzjoni u dak id-dokument għandu, sakemm ma jiġix provat il-kuntrarju, ikun prova biż żejjed tal-fatti murija fih.", "7.", "Setgħa ta’ egħmil ta’ regolamenti dwar ċertifikati ta’ reġistrazzjoni.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti li jippreskrivu-", "(a)", "il-mod tal-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ reġistrazzjoni;", "(b)", "il-kondizzjonijiet għall-ħruġ ta’ ċertifikat duplikat ta’ reġistrazzjoni meta jiġi ppruvat it-telf jew distruzzjoni aċċidentali taċ-ċertifikat oriġinali;", "(ċ)", "il-mod kif dak it-telf jew distruzzjoni aċċidentali għandha tiġi ppruvata;", "(d)", "il-kondizzjonijiet li taħthom, suġġetti għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, kull ċertifikat tali għandu jsir null u mhux validu; u", "(e)", "il-mod kif jiġi irtirat kwalunkwe ċertifikat maħruġ skont dan l-Att.", "8.", "Setgħa ta’ egħmil ta’ regolamenti dwar dħul fir-reġistru.", "Emendat: XXVI.1995.7.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti li jippreskrivu ħwejjeġ li għandhom jikkostitwixxu l-kondizzjonijiet jew l-iskwalifiki dwar id-dħul jew it-tiżmim fir-reġistru tal-ismijiet ta’ kwalunkwe persuna, kemm b’mod ġenerali jew f’ċirkostanzi partikolari, inklużi, mingħajr ħsara għall-ġeneralità ta’ din is-setgħa, regolamenti li jippreskrivu l-mod li bih persuna tista’ tapplika biex isimha jiġi mdaħħal jew miżmum fir-reġistru.", "(2)", "Il-ħwejjeġ li jistgħu jiġu preskritti skont is-subartikolu (1) jkunu dawk illi, fil-fehma tal-Ministru, bil-parir tal-Awtorità, għandhom jiġu hekk preskritti sabiex jiġi żgurat li l-fatt li isempersuna jkun imdaħħal fir-reġistru jagħti assigurazzjoni xierqa li hija tkun persuna li tkun tista’ tikseb u żżommimpieg, jew li tagħmel xogħol għal rasha, bil-kondizzjonijiet li taħthom, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, impieg jista’ jiġi offert lilha jew li tista’ tottjeni xogħol, u l-imsemmija ħwejjeġ, mingħajr ħsara għall-ġeneralità ta’ din id-disposizzjoni, għandhom jinkludu -", "(a)", "rifjut mhux raġonevoli jew nuqqas milli tattendi għal kors ta’ taħriġ tavokazzjoni jew kors ta’ rijabilitazzjoni industrijali;", "(b)", "rifjut mhux raġonevoli li taċċetta, jew nuqqas mhux raġonevoli milli żżomm, impieg adattat;", "(ċ)", "il-fatt li persuna ma tkunx ordinarjament residenti f’Malta;", "(d)", "karattru abitwalment ħażin.", "9.", "Dħul u tiżmim ta’ ismijiet fir-reġistru.", "Emendat: XXVI.1995.2,8.", "(1)", "Meta jirċievi applikazzjoni magħmula bil-mod preskritt il-Korporazzjoni għandha, wara li tiżgura ruħha li kull kondizzjoni preskritta dwar id-dħul u t-tiżmim ta’ isem l-applikant fir-reġistru tkun soddisfatta u li ma jkun hemm ebda skwalifika preskritta dwar dak id-dħul jew tiżmim, tibgħat l-applikazzjoni lill-uffiċjal mediku dwar pjazzament li għandu jiddeċiedi jekk l-isem tal-applikant għandux jiġi mdaħħal jew miżmum fir-reġistru.", "(2)", "Meta uffiċjal mediku dwar pjazzament ikun soddisfatt li xi persuna li l-applikazzjoni tagħha tkun ġiet mibgħuta lilu skont is-subartikolu (1) tkun persuna b’diżabilità, u li d-diżabilità tagħha tkun mistennija li tkompli għal perijodu ta’ millanqas tnax-il xahar miż-żmien tad-dħul jew tiżmim, skont il-każ, ta’ isimha fir-reġistru, huwa għandu jinforma lill-Korporazzjoni li isem l-applikant għandu jiġi mdaħħal jew miżmum, skont il-każ, fir-reġistru u l-Korporazzjoni għandha tara li dak l-isem jiġi minnufihhekk imdaħħal jew miżmum.", "10.", "Dewmien ta’ dħul fir-reġistru.", "Emendat: XXVI.1995.9.", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet tas-subartikolu li jiġi minnufih wara dan, meta l-isem ta’ persuna jkun ġie mdaħħal fir-reġistru għandu jinżammhemm sakemm jiskadi dak il-perijodu li jkun ġie speċifikat minn uffiċjal mediku dwar pjazzament fiż-żmien tad-dħul bħala ż-żmien li matulu l-isem għandu jiġi miżmum fir-reġistru mingħajr applikazzjoni oħra jew sakemm jiskadi dak il-perijodu l-ieħor li dak l-isem ikun ġie mġiegħel li jiġi miżmum skont l-aħħar artikolu qabel dan.", "(2)", "Jekk f’xi żmien waqt li isemxi persuna jkun imdaħħal fir-reġistru l-Korporazzjoni tkun tal-fehma li xi kondizzjoni preskritta dwar it-tiżmim ta’ ismijiet fir-reġistru li tkun tapplika għal dik il-persuna ma tkunx soddisfatta, jew li dik il-persuna tkun suġġetta għal xiskwalifika preskrittadwar hekk, il-Korporazzjoni għandha tneħħi mir-reġistru isem dik il-persuna: Iżda, meta l-kondizzjoni jew skwalifika preskritta, skont il-każ, tkun ta’ natura medika, il-Korporazzjoni għandha, qabel ma tneħħi l-isem ta’ dik il-persuna mir-reġistru, tirriferixxi l-kwistjoni lill-uffiċjal mediku dwar pjazzament għad-deċiżjoni tiegħu u għandha timxi skont dik id-deċiżjoni.", "11.", "L-uffiċjal mediku dwar pjazzament jista’ jieħu parir mediku ieħor.", "L-uffiċjal mediku dwar pjazzament jista’, qabel ma jasal għal deċiżjoni fuq xi kwistjoni riferita lilu skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jieħu l-parir ta’ kwalunkwe uffiċjal mediku fis-servizz pubbliku li għandu jagħti l-parir tiegħu kemm jista’ jkun malajr.", "12.", "Ebda applikazzjoni għad-dħul jew tiżmim fir-reġistruma tista’ ssir wara rifjut għal dħul jew tneħħija tal-isem mir-reġistru.", "Emendat: XXVI.1995.10.", "Meta l-applikazzjoni għad-dħul jew tiżmim ta’ isem ta’ persuna fir-reġistru tkun ġiet rifjutata mill-Korporazzjoni, jew meta l-isem ta’ persuna ma jkunx f’dak iż-żmien fir-reġistru minħabba deċiżjoni meħuda skont l-artikolu 10(2) jew determinazzjoni tal-Awtorità, ebda applikazzjoni oħra ma tista’ ssir għad-dħul jew tiżmim ta’ isem dik il-persuna fir-reġistru jekk iċ-ċirkostanzi dwar id-deċiżjoni jew id-determinazzjoni, skont il-każ, ma jkunux minn dak iż-żmien tbiddlu.", "13.", "(1)", "Kull deċiżjoni meħuda skont jew bis-saħħa tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandha tiġi avżata bil-miktub mill-Korporazzjoni lill-persuna li għaliha tkun tapplika.", "(2)", "Meta xi persuna ma tkunx soddisfatta b’xi deċiżjoni meħuda kif intqal qabel (minbarra determinazzjoni tal-Awtorità), hija tista’ tappella lill-Awtorità kontra dik id-deċiżjoni b’dak il-modu f’dak iż-żmien kif il-Ministru jista’ jippreskrivi b’regolamenti magħmula skont dan l-artikolu.", "(3)", "Meta l-Ministru jkun tal-fehma li xi deċiżjoni meħuda skont jew bis-saħħa tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att (minbarra determinazzjoni tal-Awtorità) għandha tiġi riveduta mill-Awtorità, huwa għandu javża lill-Korporazzjoni dwar hekk u l-Korporazzjoni għandha tirriferixxi l-kwistjoni lill-Awtorità għall-konsiderazzjoni minnha.", "(4)", "L-Awtorità jista’, fid-determinazzjoni tagħha fuq kwalunkwe appell magħmul skont is-subartikolu (2) jew fuq xi riferenza magħmula skont is-subartikolu (3) tikkonferma, tħassar jew tibdel, għalkollox jew f’parti, id-deċiżjoni oriġinali.", "14.", "Setgħa ta’ persuna litħassar isimha stess mir-reġistru.", "Emendat: XXVI.1995.12.", "B’dak kollu li hemm f’dan l-Att, kull persuna li isimha jkun imdaħħal fir-reġistru jkollha dritt li isimha jitneħħa mir-reġistru wara applikazzjoni bil-miktub għalhekk lill-Korporazzjoni.", "15.", "Impieg obbligatorju ta’ persuni reġistrati.", "Emendat: XXVI.1995.13.", "(1)", "Kull persuna li għaliha dan l-artikolu japplika għandha timpjega dak in-numru ta’ persuni reġistrati kif tkun il-kwota tagħha skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 16: Iżda dik il-persuna li għaliha, meta jibda jseħħdan l-Att, dan l-artikolu jkun japplika għandha (jekk ikun meħtieġ) tħares id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu kif u meta jinħolqu l-vakanzi.", "(2)", "Persuna li għaliha japplika dan l-artikolu ma għandha qatt tieħu, jew toffri li tieħu, fl-impieg tagħha xi persuna li ma tkunx persuna reġistrata jekk, minnufih wara li timpjega lil dik il-persuna, in-numru ta’ persuni reġistrati impjegati magħha (minbarra persuni impjegati minnha f’impieg ta’ klassi f’dak iż-żmien speċifikata skont l-artikolu 19) ikun anqas mill-kwota tagħha.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2) ma għandhomx japplikaw għal persuna li timpjega magħha f’xi żmien persunali, apparti minn dak is-subartikolu, kienet tkun obbligata li timpjega magħha f’dak iż-żmien bis-saħħa ta’ ftehim magħmul qabel it-22 ta’ Novembru, 1968.", "(4)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2) ma għandhomx japplikaw għal persuna li timpjega magħha, jew li toffri li timpjega magħha xipersuna skont permess maħruġ għalhekk mill-Ministru skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 18.", "(5)", "Persuna li għaliha japplika dan l-artikolu li f’dak iż-żmieni kollha fl-impieg tagħha persuna reġistrata ma għandhiex, jekk ma jkollhiex raġuni tajba u xierqa, twaqqaf l-impieg ta’ dik il-persuna jekk, minnufih wara dak it-twaqqif, in-numru ta’ persuni reġistrati fl-impieg tagħha (minbarra persuni impjegati minnha f’impieg li jkun ta’ klassi f’dak iż-żmien speċifikata skont l-artikolu 19) ikun anqas mill-kwota tagħha: Iżda dan is-subartikolu ma jkollux effett jekk, minnufih wara dak it-twaqqif mill-impieg, il-prinċipal ma jkunx aktar persuna li għaliha japplika dan l-artikolu: Iżda wkoll li prinċipal ma jistax jagħti bħala raġuni tajba u xierqa-", "(a)", "li dik il-persuna reġistrata tkun membru ta’ tradeunion; jew", "(b)", "li dik il-persuna reġistrata tkun tilfet il-fiduċja tal-prinċipal.", "(6)", "Prosekuzzjoni dwar reat kontra s-subartikolu (5) ma għandhiex tiġi istitwita kontra xi persuna ħlief jekk-", "(a)", "il-kwistjoni tkun ġiet riferita lill-Awtorità;", "(b)", "l-Awtorità, qabel ma tikkonsidra l-kwistjoni, tkun avżat lil dik il-persuna hekk illi tagħtiha opportunità li tagħmel, f’perijodu ta’ mhux anqas minn sebat ijiem minn meta l-avviż jintbagħat jew jingħata lilha dawk ir-rappreżentanzi lill-Awtorità bil-fomm jew bil-miktub kif tkun trid; u", "(ċ)", "l-Awtorità tkun għamlet rapport lill-Korporazzjoni.", "(7)", "Meta jittieħdu xi proċeduri skont is-subartikolu (5), ma jkunx meħtieġ li jiġi ppruvat it-tħaris tad-disposizzjonijiet tal-aħħar su bartikolu qabel dan iżda, jekk id-difiża teċċepixxi nuqqas ta’ tħaris tagħhom, ċertifikati ffirmat miċ-chairman jew mid-deputycha irman tal-Awtorità fis-sens li dawk id-disposizzjonijiet ikunu ġew imħarsa jkun prova biżżejjed u konklużi vadwar hekk.", "(8)", "Dan l-artikolu japplika għal kull persuna li f’dak iż-żmieni kollha, jew skont il-prattika normali tagħha jmissu jkollha, fl-impieg tagħha mhux anqas minn għoxrin persuna: Iżda, fil-kalkolu tan-numru ta’ persuni mpjegati, ma għandu jittieħed ebda kont ta’ xi mpjegati li jkunu jiġu mill-prinċipal b’konsangwinità jew b’affinità sat-tielet grad.", "16.", "(1)", "Il-kwota f’kull żmien ta’ persuna li għaliha japplika l-artikolu 15 tkun numru stabbilit skont id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu.", "(2)", "Il-Ministru, wara konsultazzjoni mal-Korporazzjoni, għandu b’ordni jispeċifika perċentaġġ ġenerali u jista’ bl-istess mod, jispeċifika perċentaġġ speċjali, akbar jew iżgħar mill-perċentaġġ ġenerali.", "(3)", "Perċentaġġ speċjali speċifikat mill-Ministru skont is-subartikolu (2) għandu jsir relattivament għalimpieg f’kull negozju jew industrija, jew fi kwalunkwe branka jew parti minn negozju jew industrija, jew għalimpieg fi kwalunkwe klassi ta’ prinċipal, li jkun impiegli għalih, fl-opinjoni tal-Ministru, perċentaġġ li ma jkunx perċentaġġ ġenerali, għandu jiġi assenjat minħabba l-karatteristiċi distintivi relattivament għall-adattabilità tiegħu għal persuni b’diżabilità.", "(4)", "Ordni li jispeċifika perċentaġġ speċjali għandu jkollu dawk id-disposizzjonijiet kif il-Ministru jidhirlu meħtieġa biex jingħata tifsir aktar partikolari għall-finijiet ta’ dan l-artikolu tan-negozju jew industrija, branka jew parti ta’ negozju jew industrija, jew klassi ta’ prinċipal, li għall-impieg fih jew miegħu jiġi mogħti dak il-perċentaġġ.", "(5)", "Il-kwota f’kull żmien ta’ persuna li għaliha japplika l-artikolu 15 għandha tkun in-numru stabbilit bl-applikazzjoni għan-numru tal-persuni kollha li f’dak iż-żmien ikunu fl-impieg tagħha (minbarra persuni impjegati minnha f’impieg li jkun ta’ klassi f’dak iż-żmien speċifikata skont l-artikolu 19 u kull impjegat li jkun jiġi minnha b’konsangwinità jew b’affinità sat-tielet grad)-", "(a)", "sa fejn ikunu persuni impjegati minnha f’impieg li ma jkunx impieg li għalih ikun dak iż-żmien assenjat perċentaġġ speċjali, il-perċentaġġ ġenerali; u", "(b)", "sa fejn ikunu persuni impjegati minnha f’impieg li għalih ikun dak iż-żmien assenjat perċentaġġ speċjali, dak il-perċentaġġ: Iżda, jekk in-numru hekk stabbilit jinkludi jew ikun magħmul minn frazzjoni inqas minn nofs, dik il-frazzjoni ma għandhux jittieħed kont tagħha, u, jekk in-numru hekk stabbilit jinkludi jew ikun magħmul minn frazzjoni li tkun nofs jew iżjed, il-kwota tkun l-ogħla numru sħiħ li jiġi wara.", "(5A)", "Persuna li tonqos milli tosserva l-kwota msemmija fis-subartikolu (2) u stabbilita skont is-subartikolu (5) tintalab mill-Korporazzjoni biex tagħmel kontribuzzjoni annwali ta’ elfejn u erba’ mitteuro (€ 2,400) għal kull persuna b’diżabilità li suppost tkun fl-impieg tagħha, sa massimu ta’ għaxar telefeuro (€ 10,000) għal kull persuna waħda li hekk tonqos milli tosserva l-kwota.", "(5B)", "Għas-sena 2015, il-persuna għandha tħallas l-ekwivalenti ta’ terz tal-kontribuzzjoni, imsemmija fis-subartikolu (5A), li għandha titħallas; matul is-sena 2016 l-ammont tal-kontribuzzjoni għandu jiżdied għal żewġ terzi tal-ammont li għandu jitħallas, u matul is-sena 2017 ikun japplika l-ammont totali tal-kontribuzzjoni li għandha titħallas.", "(6)", "Il-Ministru jista’, b’konsultazzjoni mal-Korporazzjoni, u wara li tkun saret applikazzjoni għalhekk minn xi persuna li għaliha japplika l-artikolu 15, inaqqas il-perċentaġġ ġenerali jew speċjali, skont il-każ, li japplika għaliha jekk ikun pruvat li l-kwota tagħha tkun kbira ż-żejjed meta tittieħed konsiderazzjoni taċ-ċirkostanzi partikolari li fihom ikunu impjegati l-persuni kollha impjegati minnha jew uhud minnhom, liema tnaqqis ikun għal perijodu ta’ mhux aktar minn tnax-il xahar.", "17.", "Persuni b’diżabilità gravi.", "Emendat: XXVI.1995.15.", "Meta xi persuna li għaliha japplika l-artikolu 15 ikollha fl-impieg tagħha, jew timpjega, persuna reġistrata li tkun persuna b’diżabilità gravikif tiġi ċertifikata minn uffiċjal mediku dwar pjazzament, hija għandha, għall-finijiet tat-tħaris tal-kwota applikabbli għaliha, tikkunsidra kull tali persuna reġistrata bħala żewġ unitajiet.", "18.", "Permess biex jiġu impjegati persuni mhux reġistrati għalkemm il-kondizzjoni tal-kwota ma tkunx soddisfatta.", "Emendat: XXVI.1995.16.", "(1)", "Meta ssir applikazzjoni għalhekk minn xi persuna li għaliha japplika l-artikolu 15, il-Ministru jista’ jagħti permess għall-finijiet tas-subartikolu (4) jekk jidhirlu li jkun espedjenti li jagħmel hekk wara li jittieħed kont tax-xorta tax-xogħol li għalih l-applikant ikun jixtieq jimpjega persuna jew persuni miegħu u l-kwalifiki u l-addattament tax-xogħol ta’ kull persuna reġistrata jew persuni reġistrati disponibbli, jew jekk ikun soddisfatt li ma jkunx hemm persuna tali jew ma jkunx hemm numru biżżejjed ta’ persuni tali disponibbli għalhekk.", "(2)", "Kull permess bħal dak jista jkun suġġett għal dawk il-kondizzjonijiet li jkunu speċifikati fi hu jista’ jingħata dwar l-impieg jew ta’ persuna waħda jew aktar speċifikati jew deskritti fih jew ta’ numru speċifikat ta’ persuni.", "(3)", "Il-Ministru għandu, qabel ma jagħti jew jirrifjuta xi permess skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), jirriferixxi l-applikazzjoni lill-Korporazzjoni għar-rakkomandazzjonijiet tagħha.", "19.", "Speċifikazzjoni ta’ klassijiet ta’ impieg.", "Emendat: XXVI.1995.2, 17.", "(1)", "Il-Ministru jista’, b’konsultazzjoni mal-Korporazzjoni, b’ordni jispeċifika klassijiet ta’ impieg bħala klassijiet li għalihom dan l-artikolu għandu japplika, li jkunu klassijiet ta’ impieg li jidhru li jagħtu opportunitajiet addattati b’mod speċjali għall-impieg ta’ persuni b’diżabilità.", "(2)", "Ebda persuna ma tista’ timpjega magħha f’impieg ta’ klassi speċifikata b’ordni magħmul skont is-subartikolu (1) xi persuna li ma tkunx persuna reġistrata, jew tħalli jew tippermetti persuna impjegata magħha, li ma tkunx persuna reġistrata, tagħmel fis-servizz tagħha dmirijiet relattivi għal impieg ta’ klassi hekk speċifikata: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu m’għandhomx japplika w-", "(a)", "għal persuna li, skont l-obbligi kontrattwali tagħha li jiġu minn ftehim ta’ impieg magħmul qabel it-22 ta’ Novembru, 1968, ma tkunx tista’ tħarishom;", "(b)", "għal kull persuna li jkollha permess maħruġ mill-Ministru skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 18; jew", "(ċ)", "dwar kwalunkwe persuna li tkun tiġi mill-prinċipal b’konsangwinità jew b’affinità sat-tielet grad.", "20.", "Reġistru u notamenti li għandhom jinżammu minn prinċipali.", "Emendat: XXVI.1995.18.", "(1)", "Kull persuna li għaliha japplika l-artikolu 15 għandha żżomm reġistru li juri-", "(a)", "in-numru u l-ismijiet tal-persuni impjegati minnha;", "(b)", "in-numru u l-ismijiet tal-persuni reġistrati impjegati minnha;", "(ċ)", "kull ħaġa oħra li tkun meħtieġa biex turi t-tħaris mill-prinċipal tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Kull persuna li timpjega xi persuna f’impieg ta’ klassi speċifikata skont l-artikolu 19 għandha żżomm dawk in-notamenti, inkluż l-isem u partikolaritajiet oħra relattivi għal dak l-impjegat, kif ikun meħtieġ għall-wiri tat-tħaris mill-prinċipali tas-subartikolu (2) tal-imsemmi artikolu.", "(3)", "Kull persuna għandha, jekk tkun hekk meħtieġa, tagħti lill-Korporazzjoni kwalunkwe reġistru jew notamenti miżmuma skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "(4)", "Il-Ministru jista’, b’regolamenti, jippreskrivi l-mod li bih għandhom jinżammu r-reġistru u n-notamenti, il-ħaġa li għandha tkun reġistrata jew innotata fih, u l-perijodu li matulu dak ir-reġistru u notamenti għandhom ikunu konservati.", "21.", "Provvediment ta’ faċilitajiet għal persuni b’diżabilità serja.", "Emendat: XXVI.1995.2, 19.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jipprovdi, jew jagħmel arranġamenti għall-provvediment minn xi di partiment tal-Gvern jew mill-Korporazzjoni jew mod ieħor ta’, faċilitajiet biex persuni reġistrati, li minħabba n-natura jew il-gravità tal-inkapaċità tagħhom ma jkun probabbli f’ebda żmien jew f’perijodu ta’ żmien twil li jkunu jistgħu xort’oħra jiksbumpieg jew jagħmlu xogħol għal rashom (għaliex ma jkunx probabbli li jkunu jistgħu jikkompetu għalih fuq kondizzjonijiet pa ragonabbli dwar qligħ u sigurtà għal dawk li jgawdu persuni li jaħdmu fi hu li ma humiex suġġetti għal diżabilità), ikunu jistgħu jiksbu mpieg jew jagħmlu dak ix-xogħol taħt kondizzjonijiet speċjali, kif ukoll faċilitajiet għat-taħriġ ta’ dawk il-persuni għall-impieg jew xogħol bħal dak.", "(2)", "Waqt li persuna b’diżabilità tkun qed tagħmel użu minn xi faċilitajiet provduti skont is-subartikolu (1), dik il-persuna għandha tkun taħt ħar sien mediku xieraq.", "(3)", "Il-Ministru jista’ jħallas, jew jikkontribwixxi għal, spejjeż magħmula-", "(a)", "fil-provvediment ta’ kwalunkwe faċilitajiet imsemmija fis-subartikolu (1); u", "(b)", "minn persuni li għalihom ikunu provduti xi faċilitajiet bħal dawk fil-vjaġġar għal u mill-post fejn huma jkunu mpjegati jew fejn it-taħriġ ikun provdut, u jista’ ukoll jagħti aktar għajnuna, lil jew dwar dawk il-persuni, fi flus jew innatura, kif hu jista’ minn żmien għal żmien jiddeċiedi.", "(4)", "Kull għajnuna mogħtija skont is-subartikolu (3) għandha tkun suġġetta għal dawk il-kondizzjonijiet li l-Ministru jista’ jimponi jew b’mod ġenerali jew dwar xi persuna partikolari.", "22.", "Meta jissottometti lil xi persuna li għaliha japplika l-artikolu 15 l-ismijiet ta’ persuni reġistrati għall-impieg, il-Korporazzjoni għandha tagħti preferenza lill-persuni b’diżabilità gravikif jiġu ċertifikati minn uffiċjal mediku dwar pjazzament: Iżda ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha titqies li tfisser li l-prinċipal, meta jieħu fl-impieg tiegħu persuna b’diżabilità għall-iskop tat-tħaris tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, ikun marbut li jimpjega persuna sottomessalilu mill-Korporazzjoni skont dan l-artikolu.", "23.", "T waqqif tal-Kumitat Konsultattiv dwar ir-Ristabbiliment ta’ Persuni b’diżabilità.", "Imħassar bl-Att XXVI.1995.21.", "24.", "Ikun id-dmir tal-Korporazzjoni li tagħti pariri u tgħin lill-Ministru fuq ħwejjeġ relattivi għall-impieg jew taħriġ ta’, jew għat-teħid ta’ xogħol għal rashom minn, persuni b’diżabilità, u li taqdi dawk id-dmirijiet meħtieġa li għandhom jiġu moqdija mill-Korporazzjoni skont dan l-Att; u b’mod partikolari, iżda mingħajr ħsara tal-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, biex tinkoraġġixxi miżuri maħsuba biex-", "(a)", "joffru lil persuni b’diżabilità opportunità daqs ta’ persuni mhux milquta b’diżabilità li jiksbu u jżommu impieg;", "(b)", "jippromovu opportunitajiet għal persuni b’diżabilità biex jiksbu u jżommu impieg;", "(ċ)", "jissuperaw, dwar it-taħriġ u l-impieg, diskriminazzjoni kontra persuni b’diżabilità minħabba d-diżabilità tagħhom; u", "(d)", "jippromovu għat-tagħrif tal-prinċipa li l-abbiltajiet residwali u l-ħila għax-xogħol tal-persuni b’diżabilità.", "25.", "(1)", "Għandu jkun hemm uffiċjal fid-Dipartiment tax-Xogħol li jissejjaħ l-Uffiċjal għar-Ristabbilment ta’ Persuni b’Diżabilità.", "(2)", "Ikun id-dmir ta’ dak l-uffiċjal li ġeneralment jissorvelja l-kundizzjonijiet tal-impieg u l-ambjent tax-xogħol li fih persuni b’diżabilità jkunu qegħdin jaħdmu bi qliegħ.", "Huwa mistenni li fit-twettiq ta’ dawk id-dmirijiet, l-Uffiċjal għar-Ristabbiliment ta’ Persuni b’Diżabilità-", "(a)", "jinvestiga kull ilment li jista’ jirċievi dwar il-kundizzjonijiet tal-impieg li taħthom tkun tinsab impjegata persuna b’diżabilità, wara li jqisxi tkun id-diżabilità fiżika jew mentali ta’ dik il-persuna b’diżabilità, u", "(b)", "jagħmel rapport lid-Direttur tax-Xogħol u liċ-Chief Executive tal-Korporazzjoni dwar dak li jirriżultalu mill-investigazzjonijiet li jkun għamel.", "(3)", "Fit-twettiq ta’ l-investigazzjonijiet tiegħu l-Uffiċjal għar-Ristabbiliment ta’ Persuni b’diżabilità għandu jkollu setgħa lijara kull dokumentazzjoni ta’ reġistrazzjoni ta’ persuni b’diżabilità u jista’ jikseb il-parir tal-uffiċjali mediċi dwar pjazzament jew ta’ kull uffiċjal mediku ieħor kif jidhirlu li jkun xieraq.", "(4)", "Għandha tintbagħat kopja tar-rapport li jagħmel l-Uffiċjal għar-Ristabbiliment ta’ Persuni d’Diżabilità lill-Awtorità Nazzjonali tax-Xogħol u lill-persuna li tkun ressqet l-ilment.", "26.", "Kontinwità ta’ impieg kif tispiċċa r-reġistrazzjoni.", "Meta xi persuna reġistrata matibqaxhekk reġistrata waqt li tkun impjegata, għandha minn dak il-ħin ’il quddiem, fil-waqt li tkun għadha f’dak l-impieg u għall-finijiet ta’ dak l-impieg, titqies bħala li kompliet tkun persuna reġistrata.", "27.", "Informazzjoni falza.", "Tkun ħatja ta’ reat kontra d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att-", "(a)", "kull persuna li tagħti tagħrif falz għall-finijiet ta’ dan l-Att bil-ħsieb li jkollha isimha mdaħħal jew miżmum fir-reġistru;", "(b)", "kull persuna li tinkludi, jew li ġġiegħel jew li xjentement tħalli li jkun inkluż, fir-reġistru jew fin-notamenti li għandhom jinżammu skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 20 xidettal li tkun taf li jkun falz f’punt sostanzjali, jew li tipproduċi jew tagħti, jew iġġiegħel jew xjentement tħalli li jiġi prodott jew mogħti, għall-iskopijiet konnessi ma’ dan l-Att, xi reġistru, notament jew tagħrif li tkun taf li jkun falz f’punt sostanzjali.", "28.", "Impiegi parttime.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti biex ifisser sa fejn id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom japplikaw għalimpiegi part-time.", "29.", "(1)", "Meta xi persuna tagħmel reatkontra xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew kontraxi regolamenti magħmulin bis-saħħa tiegħu teħel, wara li tinsab ħatja, multa ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) jew priġunerija għal mhux aktar minn tliet xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(2)", "Meta r-reat ikun jikkonsisti fin-nuqqas milli jiġu prodotti reġistri jew notamenti kif provdut skont l-artikolu 20(3), il-ħati għandu, b’żieda għall-piena preskritta fis-subartikolu (1), jeħel piena oħra ta’ ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) għal kull ġurnata sakemm dan in-nuqqas ikompli jekk huma jipprovax għas-sodisfazzjon tal-qorti li n-nuqqas ikun minħabba li ma kienx żamm, jew ma kienx ikkonserva, ir-reġistri jew in-notamenti meħtieġa, skont il-każ.", "30.", "Meta reatkontra xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu jsir minn għaqda ta’ persuni, kull persuna li, fiż-żmien li jkun sar ir-reat, tkun direttur, manager, segretarju jew uffiċjal ieħor simili ta’ dik l-għaqda jew kienet tidher li qed taġixxi f’dik il-kariga, tkun ħatja ta’ dak ir-reat jekk ma tippruvax li dak ir-reat sar mingħajr it-tagħrif tagħha u li kienet eżerċitat id-diliġenza kollha xierqa biex timpedixxi l-egħmil tar-reat.", "31.", "B’dak kollu li hemm f’xi disposizzjoni ta’ xi liġi oħra, il-proċeduri dwar reatkontra xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew kontraxi regolamenti li jkunu saru bis-saħħa tiegħu jistgħu jittieħdu f’kull żmien matul il-perijodu ta’ ħames snin minn meta jsir ir-reat.", "32.", "Ordnijiet għandhom jiġu pubblikati.", "Kull ordni magħmul mill-Ministru bis-saħħa ta’ dan l-Att għandu jiġi pubblikat fil-Gazzetta tal-Gvern."]}
{"category": "law", "text": ["212", "ATT DWAR L-ESTENSJONI TAL-ĦELSIEN MILL-VINKOLU TA’ ĠID MARBUT B’FEDEKOMMESS GĦAL PROPRJETÀ MIŻMUMA B’FEWD U", "Biex jestendi d-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Ħelsien mill-Vinkolu ta’ Ġid marbut f’Fedekommess għal proprjetà miżmuma b’fewdu.", "Sarliġi bl-ATT XXX tal-1969.", "Sarliġi bl-ATT XXX tal-1969.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar l-Estensjoni tal-Ħelsien mill-Vinkolu ta’ Ġid marbut b’Fedekommess għal Proprjetà miżmuma b’Fewdu.", "2.", "Minn meta jibda jseħħdan l-Att, l-Att dwar il-Ħelsien mill-Vinkolu ta’ Ġid marbut b’Fedekommess għandu japplika għall-proprjetà kollha miżmuma b’fewd u kif japplika għal proprjetà marbuta b’fedekommess b’dawk il-modifiki u addattamenti skont ma jeħtieġ il-każ, u b’mod partikolari, iżda mingħajr ħsara tal-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, bil-modifikali riferenzi f’dak l-Att għall-jum li jgħodd għandhom, dwar proprjetà miżmuma b’fewdu, jiftehmu bħala riferenzi għad-data li fiha jibda jseħħdan l-Att.", "3.", "L-Att ma jeffettwax titoli ta’ nobbiltà.", "Ebda titolu ta’ nobbiltà ma għandu jiġi effettwat b’ebda ħaġa f’dan l-Att, u l-liġijiet fis-seħħ dwar xi titoli bħal dawn għandhom jibqgħu jseħħu."]}
{"category": "law", "text": ["213", "ATT DWAR SELF GĦALL-IŻVILUPP", "Biex jawtorizza lis-somma ta’ wieħed u għoxrin miljun lira tinġabar b’self sabiex jiġi finanzjat il-programm ta’ investiment għas-snin finanzjari 1969-70 u 1970-71.", "Sarliġi bl-ATTIII tal-1970, kif emendat bl-Atti XXIII tal-1970 u XIII tal-1983.", "Sarliġi bl-ATTIII tal-1970, kif emendat bl-Atti XXIII tal-1970 u XIII tal-1983.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar Self għall-Iżvilupp.", "2.", "Setgħat għall-ġbir ta’ self.", "Emendat: XXI II.1970.3; XIII.1983.5.", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, il-Gvern ta’ Malta jista’ minn żmien għal żmien jiġbor b’self somma jew somom ta’ flus li b’kollox ma jkunux iżjed minn wieħed u għoxrin miljun lira u dik is-somma jew dawk is-somom oħra li jkunu meħtieġa biex jitħallsu l-ispejjeż ta’ kull ħruġ ta’ stock jew titoli awtorizzati b’dan l-Att.", "(2)", "Kap. 161.", "Kap. 161.", "Sabiex jinġabar kull self kif intqal qabel, il-Ministru responsabbli għall-finanzi huwa b’dan l-Att awtorizzat li joħroġ stock jew titoli jew it-tnejn skont id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza dwar Self Lokali (Stocku Titoli Reġistrati), jew li jissellef b’kull mod ieħor li jidhirlu xieraq, u kull self magħmul skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandu jsir b’dawk il-kondizzjonijiet li l-imsemmi Ministru jista’ japprova.", "3.", "Skop tas-self.", "Emendat: XXI II.1970.4.", "(1)", "Kull somma miġbura biex biha jitħallsu l-ispejjeż ta’ xi ħruġ kif imsemmi qabel għandha tiġi użata biss għal dak l-iskop.", "(2)", "Ħlief kif provdut fis-subartikolu (1), kull flus li jisselfu taħt l-awtorità ta’ dan l-Att għandhom jiġu approprjatiwużati biex titħallas in-nefqa kapitali li tkun saret dwar is-snin finanzjarji li jispiċċaw rispettivament fil-31 ta’ Marzu, 1970 u fil-31 ta’ Marzu, 1971 u li hija awtorizzata b’Att ta’ Approprjazzjoni jew addebitata lill-Fond Konsolidat b’xi liġi oħra li tkun f’dak iż-żmien fis-seħħ.", "4.", "L-ewwel kontribuzzjoni għall-fond ta’ ammortizzament.", "Dwar self miġbur skont id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza msemmija qabel l-ewwel kontribuzzjoni għall-fond ta’ ammortizzament kif maħsuba fid-disposizzjonijiet tal-artikolu 6(1)(e) u fl-artikolu 25 tal-imsemmija Ordinanza għandha ssir mhux aktar tard minn tliet snin wara d-data li fiha l-imgħax fuq is-self jibda jgħaddi.", "5.", "Debitu lill-Fond Konsolidat.", "Dwar kull self li ma jkunx self miġbur kif imsemmi fl-artikolu 4, il-kapital ta’ kull self tali u l-imgħax li jkollu jitħallas fuq u għandhom ikunu addebitati lill-Fond Konsolidatu għandhom jitħallsu mid-dħul ġenerali u mill-attiv tal-Gvern ta’ Malta li qegħdin hawnhekk jiġu approprjati għalhekk."]}
{"category": "law", "text": ["214", "ATT LI JIRREGOLA L-IMPIEGI FIT-TRASPORT PUBBLIKU", "Biex jagħmel regolamenti speċjali dwar l-impjegati fit-trasport pubbliku.", "L-ATTIV tal-1970, kif emendat bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XIII tal-1983, IX tal-1989 u VIII tal-1990; bl-Avviż Legali 164 tal-1990; bl-Att XXIII tal-2000; u bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "Imħassar bl-Att V. 2011.20", "L-ATTIV tal-1970, kif emendat bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XIII tal-1983, IX tal-1989 u VIII tal-1990; bl-Avviż Legali 164 tal-1990; bl-Att XXIII tal-2000; u bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "Imħassar bl-Att V. 2011.20"]}
{"category": "law", "text": ["217", "ATT DWAR L-IMMIGRAZZJONI", "Biex jagħmel xi restrizzjonijiet fuq, jikkontrolla u jirregola l-immigrazzjoni f’Malta u biex jipprovdi għal ħwejjeġ anċillari għalihom.", "L-ATTIX tal-1970, kif emendat bl-Atti XLIV tal-1972, XLIX tal-1981, VIII tal-1982, XII1 tal-1983, XXXIII tal-1988, XXV tal-1989, VIII tal-1990, XXIV tal-1995, IV u IX tal-2000, XXIII tal-2002, u VIII tal-2004; bl-Avviż Legali 248 tal-2004; bl-Atti XIII u XVII tal-2005; bl-Avviżi Legali 274 u 411 tal-2007; bl-Atti VII u XV tal-2008, u XVIII tal-2009; bl-Avviż Legali 20 tal-2013; u bl-Att XXXVI tal-2015.", "L-ATTIX tal-1970, kif emendat bl-Atti XLIV tal-1972, XLIX tal-1981, VIII tal-1982, XII1 tal-1983, XXXIII tal-1988, XXV tal-1989, VIII tal-1990, XXIV tal-1995, IV u IX tal-2000, XXIII tal-2002, u VIII tal-2004; bl-Avviż Legali 248 tal-2004; bl-Atti XIII u XVII tal-2005; bl-Avviżi Legali 274 u 411 tal-2007; bl-Atti VII u XV tal-2008, u XVIII tal-2009; bl-Avviż Legali 20 tal-2013; u bl-Att XXXVI tal-2015.", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar l-Immigrazzjoni.", "Tifsir.", "Emendat: XXV.1989.2; VIII.1990.3IX.2000.7; XXIII.2002.3L.248 tal-2004.; A.L. 274 VIII.1990.3; IX.2000.7; XXIII.2002.3; A. tal-2007; XXXVI.2015.2.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"acquis ta’ Schengen \"", "tfisser il-Ftehim bejn il-Gvernijiet tal-Istati tal-Unjoni Ekonomika ta’ Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża fuq l-abolizzjoni gradwali ta’ spezzjonijiet fuq il-fruntieri komuni tagħhom tal-14 ta’ Ġunju, 1985 u l-Konvenzjoni tad-19 ta’ Ġunju, 1990 li timplementa l-Ftehim ta’ Schengen tal-14 ta’ Ġunju, 1985 bejn il-Gvernijiet tal-Istati tal-Unjoni Ekonomika ta’ Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża fuq l-abolizzjoni gradwali ta’ spezzjonijiet fuq il-fruntieri komuni tagħhom, u tinkludi kull att ieħor sussegwenti jew li huma xort’oħra relattivi, kif ukoll kull ftehim ieħor li għandu x’jaqsam ma’ dan;", "\"bastiment \"", "tinkludi inġenji tal-ajru, iżda ma tinkludix bastiment ta’, jew fis-servizz ta’, qawwa militari, navali jew tal-ajru ta’ kwalunkwe pajjiż;", "\"Bord \"", "tfisser il-Bord tal-Appelli dwar l-Immigrazzjoni, mwaqqaf bl-artikolu 25A;", "\"ċittadin ta’ pajjiż terz \"", "tfisser kwalunkwe persuna li mhix ċittadin tal-Unjoni Ewropea fi ħdan it-tifsira tal-artikolu 20(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u li mhux persuna li tgawd id-dritt tal-komunità tal-moviment ħieles, kif imfisser fl-artikolu 2(5) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 li jistabbilixxi Kodiċi tal-Komunità dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni bejn il-fruntieri (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen);", "\"ċittadin ta’ Stat Membru \"", "tfisser ċittadin ta’ Stat li jkun parti fit-Trattat;", "\" deċiżjoni ta’ ritorn \"", "tfisser deċiżjoni maħruġa mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, li tgħidu tiddikjara ill iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ikun qiegħed fil-pajjiż b’mod illegali u timponi jew tiddikjara l-obbligu biex jirritorna;", "\"dipendent\"", "dwar persuna oħra tfisser -", "(a)", "l-ulied ta’ dik il-persuna, jew ulied żewġ jew mart dik il-persuna, jekk dawk l-ulied ikunu taħt il-wieħed u għoxrin sena;", "(b)", "ulieda dottivi taħt il-wieħed u għoxrin sena, li jkunu ġew adottati minn dik il-persuna b’mod magħruf mil-liġi;", "(ċ)", "il-ġenituri jew in-nanniet ta’ dik il-persuna li jippruvaw għas-sodisfazzjon tal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni li huma mantenuti għalkollox minn dik il-persuna;", "(d)", "kull membru ieħor tal-familja li jista’ jiġi preskritt mill-Ministru;", "\" Ftehim dwar Fruntiera \"", "tfisser ftehim li Malta tkun parti fih jew xi regola fit-Trattat jew taħt u li tkun tipprovdi għal kontrolli komuni fuq il-fruntieri u d-dħul u l-ħruġ liberu ta’ persuni leġittimament fit-territorju, ġewwa u minn kull wieħed mit-territorji tal-Istati Membri jew Stati partijiet fil-ftehim, u Stat tal-Ftehim dwar Fruntiera u ċittadin ta’ Stat tal-Ftehim dwar Fruntiera għandhom jiftiehmu skont hekk;", "\"imbarkazzjoni \"", "tinkludi tluq b’kull mezz ta’ trasport;", "\"kaptan ta’ bastiment \"", "tinkludi kaptan ta’ kull inġenji tal-ajru;", "\"kondizzjoni mifhuma \"", "tfisser kondizzjoni msemmija fl-artikolu 11;", "\"lukandier\"", "fejn tintuża dwarlu kanda tfisserlu kandier kif imfissra fl-Att dwar il-Lukandi u l-Istabbilimenti li jipprovdu Ikel, u, fejn tintuża dwar post fejn jiġi provdutalloġġ b’kumpens, tinkludi kull persunali b’kumpens tirċievi f’isimha jew bħala direttur, jew mod ieħor f’isem xi ħadd ieħor, xi persuna oħra biex talloġġa f’dak il-post;", "Kap. 197.", "Kap. 197.", "\" Malta \"", "tfisser il-Gżira ta’ Malta, il-Gżira ta’ Għawdex u l-Gżejjer tal-Arċipelagu Malti;", "\" membru ta’ ekwipaġġ \"", "tfisser kull persuna mpjegata fit-tħaddim jew fis-servizz ta’ bastiment;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-imigrazzjoni;", "\" ordni ta’ deportazzjoni \"", "tfisser ordni magħmul skont l-artikolu 22;", "\" ordni ta' tneħħija \"", "tfisser ordni li tinforza d-deċiżjoni ta’ ritorn jew ordni magħmula fir-rigward tar-restrizzjoni tal-moviment liberu ta’ Ċittadin tal-Unjoni Ewropea u membri tal-familja tiegħu kif provdut fl-Ordni dwar il-Moviment Liberu ta’ Ċittadini tal-Unjoni Ewropea u tal-Membri tal-Familji tagħhom;", "L.S.460.17", "\"passaport\"", "tfisser passaport li jirriferi għal dik il-persuna li tkun meħtieġa li tipproduċih, li jkun fih ritratt ta’ dik il-persuna, li jkun validu fid-data li dik il-persuna titlob id-dħul f’Malta u ma jkunx imissu jiskadi qabel id-data li fiha l-istess persuna biħsieba titlaq minn Malta, u tinkludi kull dokument bħal dak li jistabbilixxi l-identità u n-nazzjonalità tal-persuna li għaliha jirriferi b’mod li jissodisfa lill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni;", "\"passiġġier\"", "tfisser kull persuna, barra minn membru ta’ ekwipaġġ, li tivvjaġġa jew li tfittex li tivvjaġġa abbord ta’ bastiment;", "\" permess għal residenza \"", "tfisser permess maħruġ skont l-artikolu 7(1);", "\"persuna eżenti \"", "tfisser kull persuna li għaliha fit-Taqsima IV ta’ dan l-Att ma tapplikax skont l-artikolu 4 tal-istess Att;", "\"port\"", "tfisser kull post f’Malta fejn persuna tinżel l-art jew minn fejn timbarka u tinkludi ajruport;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti magħmula skont dan l-Att;", "\" tinżel l-art \"", "tfisser tasal jew tidħol b’kull mezz ta’ trasport u riferenzi għal inżull-art, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra, jinkludu riferenzi għal minn jittanta jinżel l-art;", "\" it-Trattat \"", "għandha l-istess tifsira mogħtija lilha fl-Att dwar l-[żaħ Unjoni Ewropea; [żaħ", "Kap. 460.", "Kap. 460.", "\" Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni \"", "tfisser il-persuna nominata għal dik il-kariga mill-Prim Ministru skont l-artikolu 3, u tinkludi, fil-limiti ta’ kull awtorità mogħtija mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni skont l-artikolu 3(3), kull uffiċjal pubbliku li jkun qed jaġixxi taħt dik l-awtorità;", "\" Unjoni Ewropea \"", "għandha t-tifsira mogħtija lilha fl-Att dwar l-[żaħ Unjoni Ewropea; [żaħ", "Kap. 460.", "Kap. 460.", "\" trasportatur \"", "tfisser kull minxogħlu jkun li jipprovdi trasport bl-ajru, bl-art jew bil-baħar għal passiġġieri.", "3.", "(1)", "Il-Prim Ministru għandu b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern, jinnomina uffiċjal pubbliku biex ikun Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għall-finijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jkollu dawk is-setgħat udmirijiet kif jiġu mogħtija lilu jew imposti fuq u b’dan jew skont dan l-Att jew kif jiġi preskritt biex jitħaddem dan l-Att: Iżda, fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu skont dan l-Att, l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu jaġixxi skont id-direttivi ġenerali jew speċjali tal-Ministru: Iżda wkoll ebda persuna ma tkun tista’ tqanqal f’xi qorti il-kwistjoni dwar jekk l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni kienx irċieva attwalment, jew mexiex skont, direttivitali.", "(3)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jista’ jawtorizza bil-miktub lil xi uffiċjal pubbliku li jeżerċita, jew jaqdi f’ismu kwalunkwe setgħat (minbarra s-setgħa mogħtija b’dan is-subartikolu) jew dmirijiet skont dan l-Att jew regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu.", "(4)", "L-awtorità skont l-aħħarsu bartikolu qabel dan tista’ tingħata jew personalment lil uffiċjal pubbliku jew impersonalment lil xi uffiċjal pubbliku waqt li jkun qed jaqdixidmirijiet speċifiċi fis-servizz pubbliku.", "TAQSIMA II", "PERSUNI EŻENTI", "4.", "Persuni li għalihom it-Taqsima IV tal-Att ma tapplikax.", "Emendat: XLI V1972.2; VIII.1982.2 XXXIII.1988.2; XXV.", "1989.3IV.", "2000.17; IX.2000.7 VIII.1982.2; XXXIII.1988.2; XXV.1989.3;; XXI II.2002.4.", "Kap. 188.", "Kap. 191.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet tat-Taqsima IV ta’ dan l-Att ma japplikawx għal kull persuna-", "(a)", "li hija ċittadin ta’ Malta; jew", "(b)", "li, skont l-artikolu 44(4) tal-Kostituzzjoni ta’ Malta, hija meqjusa li hija ċittadin ta’ Malta bis-saħħa tal-artikolu 3(1) jew tal-artikolu 5(1) tal-Att dwar iċ-Ċittadinanza Maltija; jew", "(ċ)", "li hija intitolata għall-immunitajiet u privileġġi bis-saħħa jew skont xi disposizzjoni tal-Att dwar l-Immunitajiet u l-Privileġġi Diplomatiċi; jew", "(d)", "li hija membru tal-forzi armati ta’ pajjiż barra minn Malta li jkunu qegħdin f’Malta taħt u għall-iskop ta’ arranġamenti mal-Gvern ta’ Malta; jew", "(e)", "li hija Malta f’kapaċità konsultattiva jew biex tagħti pariri lil Gvern ta’ Malta fuq stedina tiegħu; jew", "(f)", "li hija dipendenti minn xi persuna msemmija fil-paragrafi ta’ qabel dan; jew", "(g)", "li tkun il-konjuġi ta’ persuna msemmija f’wieħed mill-paragrafi ta’ qabel dan u tkun għadha miżżewġa u tgħix ma’ dik il-persuna; jew", "(h)", "li tkun l-armla jew l-armel ta’ persuna msemmija fil-paragrafu (a) jew (bli tkun l-armla jew l-armel ta’ persuna msemmija fil-paragrafu (a) u fil-waqt tal-mewt tiegħu jew tagħha kienet għadha tgħix ma’ dik il-persuna: Iżda r-raġel jew il-mara jew id-dipendenti ta’ xi persuna li għaliha hemm riferenza fil-paragrafi (d) u (e Iżda r-raġel jew il-mara jew id-dipendenti ta’ xi persuna li għaliha hemm riferenza fil-paragrafi (d) ma għandux f’Malta jeserċita xi professjoni jew xogħol jew ikollu kariga jew ikun impjegat minn xi persuna oħra jew ikun fin-negozju mingħajr, u ħlief skont il-kondizzjonijiet ta’, liċenza maħruġa mingħand il-Ministru il li huwa jkun jista’ jbid del u jirtira f’kull żmien kif jidhirlu xieraqu, wkoll, dipendent ta li ma jibqax persuna eżenti jekk jikser dina d-disposizzjoni jew jekk ma jħarisx xi waħda mill-kondizzjonijiet ta’ dik il-liċenza.", "(2)", "Il-Ministru jista’ b’ordni li għandu jiġi notifikat lil xi persuna msemmija fis-subartikolu (1)(g) u (h), li ma tkunx persuna li għaliha is-subartikolu (1)(a) sa (fIl-Ministru jista’ b’ordni li għandu jiġi notifikat lil xi persuna msemmija fis-subartikolu (1)(g) u (h), li ma tkunx persuna li għaliha is-subartikolu (1)(a) jistgħu jirreferu, jiddikjara li dik il-persuna ma tkunx iktar persuna eżenti, jekk il-Ministru jkun sodisfatt li l-għoti ta’ dik l-eżenzjoni lil dik il-persuna ma jkunx fl-interess pubbliku, u mal-ħruġ ta’ dak l-ordn id-disposizzjonijiet tat-Taqsima III ta’ dan l-Att għandhom japplikaw għal dik il-persuna.", "Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan is-subartikolu, dan l-Ordni jista’ wkoll jiġi notifikat li l, u jkun japplika għar-rigward ta’ kull persuna msemmija fis-subartikolu (1)(f) li tkun dipendent ta’ età ta’ ’l fuq minn tmintax-il sena.", "(3)", "Il-Ministru ma għandux ikun meħtieġ li jagħti ebda raġuni għall-ħruġ ta’ xi ordn imsemmi fis-subartikolu (2) u d-deċiżjoni tal-Ministru dwar xi ordni bħal dan ma għandhiex tkun suġġetta għal appell jew skrutinju f’ebda qorti.", "TAQSIMA III", "Disposizzjonijiet Speċjali", "Miżjuda: XXI II.2002.6.", "4A.", "(1)", "Minkejja kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att, il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti sabiex iwettaq it-Trattat jew kull Ftehim dwar Fruntiera, li tiegħu Malta tista’ tkun parti, u mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak hawn qabel imsemmi, jista’ jagħmel regolamenti biex:", "(a)", "jagħti u jirregola d-dritt ta’ ċittadini ta’ Stat Membru jew id-dipendenti tagħhom, li jidħlu, jibqgħu joqogħdu u jirrisjedufi, u jitilqu minn, Malta;", "(b)", "jagħti u jirregola d-dritt ta’ persuni msemmija fil-paragrafu preċedenti li jfittxu impjieg u jaħdmu f’Malta u li jistabbilixxu u, jew jipprovdu jew jirċievu servizzi f’Malta;", "(ċ)", "li jagħti u jirregola d-drittijiet imsemmija fil-paragrafi preċedenti lil kull persuna u d-dipendenti tagħha li, għalkemm ma tkunx persuna msemmija fil-paragrafu (a), tkun leġittimament qegħda fit-territorju ta’ xi stat li jkun marbut bi Ftehim dwar Fruntiera.", "(2)", "Kull dritt mogħti taħt din fit-Taqsima ikun dejjem soġġett għal dawk il-limitazzjonijiet li jistgħu jkunu raġonevolment ġustifikati minħabba fil-politika pubblika, is-sigurtà pubblika u s-saħħa pubblika.", "TAQSIMA IV", "IMMIGRANTI PROJBITI", "Sostitwita: XXI II.2002.5.", "5.", "Immigranti projbiti.", "Emendat: XLIX.198I.4; XXIII.2002.7.", "(1)", "Kull persuna, li tkun waħda li ma jkollhiex id-dritt ta’ dħul, jew ta’ dħul u residenza, jew ta’ moviment jew transitu taħt it-Taqsimiet preċedenti, tista’ tiġi rifjutata milli tidħol, u jekk hija tiżbarka jew tkun qegħda f’Malta mingħajr il-permess tal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, hija tkun immigrant projbit.", "(2)", "Anke jekk tkun niżlet l-art jew tkun f’Malta bil-permess tal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jew tkun ingħatat permess għal residenza, persuna tkun, kemm-il darba ma tkunx eżentata taħt dan l-Att minn xi waħda minn dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin jew ikunu japplikaw dwar u regoli speċjali taħt id-disposizzjonijet ta’ qabel ta’ dan l-Att, immigrant projbit ukoll-", "(a)", "jekk ma tkunx tista’ turi illi għandha l-mezzi biex tmantni lilha nnifisha u lid-dipendenti tagħha (jekkikollha) jew jekk ikun hemm probabbiltà li hi jew xi ħadd mid-dipendenti tagħha ser ikunu ta’ spiża għal kariga tal-fond pubbliku; jew", "(b)", "jekk tkun tbati minn diż ordni mentali jew tkun mentalment defiċjenti; jew", "(ċ)", "Kap. 36.", "Kap. 36.", "jekk, meta tkun niżlet l-art f’Malta skont jew taħt xi regolament magħmul bis-saħħa tal-artikoli 44 u/jew 50 tal-Ordinanza dwar it-Tħaris mill-Mard, tkun għada f’Malta wara li jgħaddu ħmistax-il jum mill-jum li fih is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jkun iċċertifika bil-miktubill i l-permanenza ta’ dik il-persuna f’Malta mhix iżjed meħtieġa skont u għall-iskop ta’ dawk ir-regolamenti; jew", "(d)", "Kap. 63.", "Kap. 101.", "Kap. 63.", "Kap. 101.", "jekk tinstabħatja minn qorti ta’ ġurisdizzjoni kriminali f’Malta ta’ reatkontra xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-Ordinanza dwar il-Qirda tal-Kummerċ fil-Prostituzzjoni jew tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi jew ta’ xi delitt, minbarra omiċidju involontarju jew offiża involontarja fuq il-persuna, li fil-każ tal-ewwel delitt ikun kommess minn dik il-persuna suġġett għal piena ta’ priġunerija għal żmien ta’ mhux anqas minn sena jew, fil-każ tat-tieni delitt jew delitt sussegwenti kommess mill-istess persuna, ikun suġġett għal piena ta’ priġunerija għal żmien ta’ mhux anqas minn tliet xhur; jew", "(e)", "jekk tikser xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu; jew", "(f)", "jekk ma tħarisx jew ma tibqax tħares xi waħda mill-kondizzjonijiet, inkluża kondizzjoni mifhuma, li taħthom tkun ingħatat permess li tinżel l-art jew li tinżel l-art u tibqa’ f’Malta jew tkun ingħatat permess għal residenza; jew", "(g)", "jekk xiċi rkostanza li wasslet għall-għoti ta’ permess biex tinżel l-art jew biex tinżel l-art u tibqa’ f’Malta jew għall-estensjoni ta’ dak il-permess jew għall-għoti ta’ permess għal residenza, ma tibqax teżisti; jew", "(h)", "jekk dik il-persuna tkun prostituta; jew", "(i)", "jekk tkun dipendenti ta’ persuna li hija immigrant projbit skont xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu.", "6.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għal kull dritt li joriġina mit-Taqsimiet preċedenti, għall-finijiet ta’ dan l-Att, l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jista’ -", "(a)", "jagħti permess biex jinżel l-art jew permess biex jinżel l-art u jibqa’ f’Malta lil kull membru ta’ ekwipaġġ li jkun fiħsieb u jkompli l-vjaġġ tiegħu mal-bastiment li jkun wasalbih għal dak il-perijodu li l-bastiment ikun ser idum fil-port bil-kondizzjoni li jitlaq ma l-istess bastiment;", "(b)", "jagħti permess biex tinżel l-art jew permess biex tinżel l-art u tibqa’ Malta lil kull persuna oħra li tasal Malta, taħt dawk il-kondizzjonijiet u għal dak il-perijodu li l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jidhirlu xieraq li jistabbilixxi;", "(ċ)", "jagħti estensjonijiet tal-perijodu msemmi fl-aħħar paragrafu qabel dan għal dawk il-perijodi l-oħra li f’kull każ l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jidhirlu xieraq li jagħti u taħt dawk il-kondizzjonijiet, kemm jekk ikunu bħal dawk li ġew imposti qabel kemm jekk le, kif lil u jidhirlu xieraq li jistabbilixxi: Iżda, sakemm ma jkunx stabbilit espressament mod ieħor, kull estensjoni għandha titqies li ingħatat taħt l-istess kondizzjonijiet li kienu japplikaw, u għal perijodu daqs il-perijodu li jkun skada, qabel l-għoti ta’ dik l-estensjoni.", "(2)", "Sakemm l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni ma jsemmix espressament perijodu itwal jew aqsar, permess mogħti skont il-paragrafu (b) tal-aħħar su bartikolu qabel dan għandu jitqies li jkun ingħata għal erbgħa u għoxrin siegħa fil-każ ta’ permess biex wieħed jinżel l-art u għal tliet xhur kalendarji fil-każ ta’ permess biex wieħed jinżel l-art u jibqa’ Malta.", "(3)", "B’dak kollu li hemm fid-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)(a), meta l-bastiment fih imsemmi jkun inġenju tal-ajru, membru tal-ekwipaġġ ta’ dak l-inġenju ma għandux bil-fors ikompli l-vjaġġ tiegħu mal-inġenju tal-ajru li jkun wasal bih, suġġett illi hu jitlaq minn Malta fi żmien tlettijiem mill-wasla tiegħu.", "(4)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni ma għandux jiċħad permess biex tinżel l-art u tibqa’ f’Malta lil persuna li dwarha żewġ tobbali għall-anqas wieħed minnhom għandu jkun uffiċjal mediku tal-Gvern jiċċertifikaw li dik il-persuna għandha bżonn minnufih kura medika jew kirurġika li ma tistax tiġi posposta mingħajr ħsara għal saħħitha: Iżda dak il-permess għandu jiftiehem li ġie mogħtisa, u li jagħlaq fi, s-seba’ ġurnata mid-data ta’ ċertifikat magħmul minn uffiċjal mediku tal-Gvern fis-sens illi mhux aktar meħtieġ illi dik il-persuna tibqa’ Malta għal fini ta’ jew inkonnessjoni ma’ dik il-kura.", "7.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għal kull dritt li joriġina mit-Taqsimiet preċedenti, il-Ministru jista' joħroġ, taħt dawk il-kondizzjonijiet li jidhirlu xieraq li jistabbilixxi, permess għal residenza lil kull persuna li tagħmel applikazzjoni biex tirtira, tistabbilixxi ruħha jew toqgħod f’Malta għal żmien indefinit.", "(2)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, permess għal residenza jagħti lil dik il-persuna li għaliha jkun maħruġ id-dritt li tinżel l-art u li tibqa’ f’Malta permanentament jew għal żmien indefinit.", "(3)", "Kull permess għal residenza maħruġ taħt dan l-Att jista’ jiġi revokat mill-Ministru għar-raġunijiet li ġejjin:", "(a)", "meta l-permess ikun inkiseb abbażi ta’ frodi, jew xi ommissjoni daparti tar-resident filwaqt li jkun qiegħed japplika għal permess għal residenza ta’ xi fatt materjali li, li kieku dan kien magħruf f’dak il-waqt, kien raġonevolment jiġġustifika lill-Ministru lijiċħad l-applikazzjoni għal dak il-permess;", "(b)", "meta, wara l-għoti ta’ permess għal residenza, dak ir-resident jagħmel, kemm f’Malta kemm barra minn Malta, xi delitt serju li, li kieku jkun ġie magħmul qabel l-għoti ta’ dak il-permess, kien ikun jiġġustifika raġonevolment iċ-ċaħda ta’ dak il-permess mill-Ministru.", "(4)", "Kull min iħoss ruħu aggravat b’dik id-deċiżjoni jkollu dritt jappella quddiem il-Bord fi żmien għaxart ijiem minn meta jiġi avżat b’dik ir-revoka.", "(5)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti għall-implimentazzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu inkluż, mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak hawn qabel imsemmi, biex jirregola kull dritt ta’ appell quddiem il-Bord li persuna aggravata jkollha minn deċiżjoni tal-Ministru, u dwar applikazzjonijiet biex residenti f’Malta jġibu f’Mal ta d-dipendenti tagħhom sabiex jibdew joqogħdu magħhom.", "8.", "Viżi.", "Sostitwit: XXI II.2002.10.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għal kull dritt ta’ dħul u residenza previst mit-Taqsimiet preċedenti, u għall-poteri tal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni li joħroġ viża fil-fruntiera taħt dan l-Att u f’regolamenti magħmulin taħt u, l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu jirrifjuta l-permess għad-dħul f’Malta ta’ xi persuna li tkun qed titlob li tidħol f’Malta u li, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, għandu jkollha viża u li fil-fatt ma jkollhiex tali viża kif hemm provdut dwar dan f’dan l-artikolu.", "(2)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti sabiex -", "(a)", "jelenka l-pajjiżi liċ-ċittadini tagħhom ikunu meħtieġa li jkollhom viża għal kull permanenza għal dak il-perjodu ta’ żmien li jista’ jiġi ordnat, jew liċ-ċittadini tagħhom ikunu eżentati minn dik il-ħtieġa;", "(b)", "jirregola l-aspetti kollha tal-ħruġ ta’ viżi jew ta’ għamliet oħra ta’ awtorizzazzjoni u jipprovdi dwar kull xorta differenti ta’ viża inklużi viżi b’riferenza għal dħul, jew dħul mill-ġdid, singlu jew multiplu;", "(ċ)", "jipprovdi dwar u jirregola l-ħruġ ta’ viżi fil-fruntiera;", "(d)", "jipprovdi dwar u jirregola r-revoka ta’ viżi;", "(e)", "jirregola l-ħruġ u r-revoka ta’ dokument tal-ivvjaġġar ta’ emerġenza lil persuni li jkollhom in-nazzjonalità ta’ dawk l-istati li jistgħu jiġu preskritti.", "9.", "Permess biex wieħed jinżel l-art jew jibqa’ f’Malta għandu jkun muri b’permess bil-miktub jew b’indikazzjoni fuq il-passaport.", "Emendat: XXI II.2002.11.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għal regolamenti li jistgħu jsiru taħt Taqsima III ta’ dan l-Att, permess biex wieħed jinżel l-art jew jinżelu jibqa’ f’Malta għandu jkun muri jew b’permess bil-miktub konsenjat lil, jew b’indikazzjoni kif imiss fuq il-passaport ta’, il-persuna konċernata, iżda l-kondizzjonijiet li jkunu ma’ dak il-permess jistgħu jitniżżlu fuq dokument separat konsenjat lil dik il-persuna.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tal-aħħar su bartikolu qabel dan ma għandhomx japplikaw għal permess mogħti għal finijiet tas-subartikolu (1)(a), jew tal-artikolu 6(3).", "10.", "Detenzjoni temporanja.", "(1)", "Meta permess biex tinżel l-art ikun ġie rifjutat lil xi persuna li tasal Malta fuq xi inġenju tal-ajru, dik il-persuna tista’ titniżżel l-art temporanjament u tiġi miżmuma f’xi post approvat mill-Ministru u notifikat b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern ** Ara l-Avviż Legali 193 tal-1996 [żaħ. sakemm dak l-inġenju tal-ajru jkun wasal biex jitlaq.", "(2)", "Meta permess biex tinżel l-art jiġi rifjutat lil xi persuna li tasal Malta b’xi mezz ieħor, dik il-persuna tista’ fuq talba tagħha, bil-permess tal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, titniżżel temporanjament l-art u tinżamm f’xi post approvat mill-Ministru u notifikat b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern: Iżda għandha tittieħed lura fuq il-bastiment li bihhi għandha titlaq Malta minnufih kif titlobhekk jew kif l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jordna, liema jkun l-ewwel.", "(3)", "Kull persuna, waqt li tkun miżmuma skont is-subartikolu), għandha titqies li tkun taħt kustodja legali u li maniżlitx l-art.", "11.", "Kondizzjonijiet mifhuma.", "Emendat: VIII.1982.2; XXXIII.1988.2IX.2000.7; XXIII.2002.12 XXXIII.1988.2;.", "(1)", "Hija kondizzjoni mifhuma ta’ kull permess mogħti li xi persuna skont l-artikolu 6(1)(a) jew, salvid-disposizzjonijiet tat-Taqsima III, ta’ permess għal residenza maħruġ lil xi persuna skont l-artikolu 7(1) li dik il-persuna ma għandhiex f’Malta t eżerċita xi professjoni jew xogħol jew ikollha kariga jew tkun impjegata minn xi persuna oħra jew tkun fin-negozju mingħajr liċenza mingħand il-Ministru.", "(2)", "Hija kondizzjoni mifhuma ta’ kull permess mogħti lil xi persuna skont il-paragrafu (b) jew estiż skont l-artikolu 6(1)(ċ Hija kondizzjoni mifhuma ta’ kull permess mogħti lil xi persuna skont il-paragrafu (b) li dik il-persuna ma għandhiex f’Malta t eżerċita xi professjoni jew xogħol jew ikollha kariga jew tkun impjegata minn xi persuna oħra mingħajr liċenza mingħand il-Ministru.", "(3)", "Il-Ministru jista’ jagħti liċenza għal xi wieħed mill-iskopijiet imsemmija fis-subartikolu) għal dak il-perijodu u taħt dawk il-kondizzjonijiet kif jidhirlu xieraq u hu jista’ f’kull żmien iħassar jew jibdel il-kondizzjonijiet ta’ kull li ċenza tali.", "12.", "Għoti ta’ garanzija.", "Emendat: VIII.1982.2; XXXIII.1988.2IX.2000.7; A.L.411 XXXIII.1988.2; tal-2007.", "(1)", "Il-kondizzjonijiet imsemmija fl-artikoli 6 u 7 jistgħu jinkludu l-għoti ta’ dik il-garanzija f’dik il-forma u ta’ dak l-ammont, li ma jkunx iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69), kif il-Ministru jew l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, skont il-każ, jista’ jidhirlu xieraq li jeħtieġ.", "(2)", "Meta l-garanzija meħtieġa u mogħtija għall-finijiet tas-subartikolu ta’ qabel dan tkun tikkonsisti fid-depożitu ta’ somma, is-sommahekk depożitata tista’ tiġi applikata biex jitħallsu kull spejjeż magħmula mill-fond pubbliku għall-manteniment tal-persuna l il-garanzija tkun favur tagħha jew tad-dipendenti tagħha, jew magħmula mod ieħor inkonnessjoni ma’ dik il-persuna jew ma’ dawk id-dipendenti fil-waqt li jkunu Malta jew għad-deportazzjoni jew rimpatriju tagħha jew tagħhom, u l-bilanċ, jekk ikun hemm, jew is-somma kollha, jekk ebda parti minnha ma tiġi applikata kif intqal qabel, għandhom jitħallsu lura biss meta l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jkun sodisfatt li dak il-bilanċ jew id-depożit ukollu ma jkunx aktar meħtieġ sabiex jiġi żgurat it-tħaris mad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi kondizzjonijiet imposti bis-saħħa tiegħu.", "(3)", "B’dak kollu li jista’ jkun hemm kontra f’xi liġi oħra, ebda mandat ta’ sekwestruma jkun jista’ jiġi esegwit fuq xi ammont depositat, ikun fejn ikun, għall-iskop tal-imsemmija garanzija, jew parti minnu, ħlief jekk u qabel dak l-ammont jew parti minnu hu dovut li jitħallas lura skont is-subartikolu minnufih qabel dan.", "13.", "Skopdikjarat.", "Emendat: VIII.1982.2; XXXIII.1988.2; IX.2000.7.", "(1)", "Ebda ħaġa f l-artikolu 11(2) ma timpedixxi lill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni milli jagħti jew jestendi l-permess lil xi persuna skont l-artikolu 6(1)(b) jew (ċEbda ħaġa f l-artikolu 11(2) ma timpedixxi lill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni milli jagħti jew jestendi l-permess lil xi persuna skont l-artikolu 6(1)(b) taħt il-kondizzjoni illi dik il-persuna ma għandhiex f’Malta tokkupa ruħha f’xi attività oħra barra minn dik li tidħol fl-iskop dikjarat.", "(2)", "Għall-fini ta’ dan l-artikolu \"skopdikjarat\" tfisser l-iskop li kull persuna li tkun qed titlob permess biex tinżel l-art u li tibqa’ Malta tiddikjara lill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni u li dan jaċċetta bħala l-iskop tat-talba tagħha: Iżda l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni ma għandux jaċċetta bħala skopdikjaratattività li għall-eserċizzju tagħha tinħti eġ liċenza tal-Ministru skont l-artikolu 11(2).", "14.", "(1)", "Jekk xi persuna titqies mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni li tista’ tiġi ritornata bħala immigrant projbit taħt xi waħda mid-dispożizzjonijiet tal-artikolu 5, dak l-Uffiċjal jista’ joħroġ deċiżjoni ta’ ritorn kontra dik il-persuna li jkollha dritt tappella kontra dik id-deċiżjoni skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 25A.", "(2)", "Jekk mad-deċiżjoni ta’ ritorn hemm ukoll ordni ta’ tneħħija, dik il-persuna l i kontriha ssir dik l-ordni, tista’ tinżamm taħt kustodja sakemm titneħħa minn Malta: Iżda jekk il-persuna li dwarha tkun ingħatat deċiżjoni ta’ ritorn u ordni ta’ tneħħija tkun soġġetta għal proċeduri kriminali għal delitt punibbli bi priġunerija jew qed isservi sentenza ta’ priġunerija, il-Ministru jista’ jagħti direzzjoni dwar jekk is-sentenza kollha jew parti minnha għandhiex tiġi servuta qabel ma dik il-persuna tkun ġiet ritornata minn Malta, u jekk ma tingħata ebda direzzjoni, dik il-persuna għandha titneħħa wara li tkun ġiet servuta s-sentenza, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi oħra.", "(3)", "Ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tolqot l-obbligu ta’ xi persuna li ma twettaqx jew li ma tibqax twettaq aktar il-kondizzjonijiet ta’ dħul, residenza jew moviment liberu biex titlaq minn Malta volontarjament mingħajr dewmien.", "(4)", "Kap. 420.", "Kap. 420.", "Kap. 420.", "It-tneħħija ta’ persuna għandha tkun lejn il-pajjiż ta’ oriġini ta’ dik il-persuna jew lejn xi Stat ieħor li fih tkun tista’ tidħol, b’mod partikolari taħt id-disposizzjonijiet rilevanti ta’ kull ftehim ta’ dħul mill-ġdid li jkun japplika u li jkun sar minn Malta u skont l-obbliġi internazzjonali li Malta tista’ tkun parti fihom: Iżda wara li tkun saret ordni ta’ tneħħija mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, lil xi persuna li taħt xi dispożizzjoni tal-artikolu 5 tkun meqjusa bħala immigrant projbit, jekk dik il-persuna tkun għamlet applikazzjoni għall-asil taħt l-Att dwar ir-Rifuġjati, l-effetti kollha tal-ordni ta’ tneħħija għandhom jiġu sospiżi sakemm id-deċiżjoni finali tal-applikazzjoni għall-asil tkun ittieħdet.", "Wara li l-applikazzjoni għall-asil tkun ġiet rifjutata b’deċiżjoni finali, l-ordni ta’ tneħħija flimkien mal-effetti tagħha għandha terġa’ tiġi fis-seħħ: Iżda minkejja li l-effetti tal-ordni ta’ tneħħija jiġu sospiżi sakemm id-deċiżjoni finali tal-applikazzjoni għall-asil tkun ittieħdet, id-detenzjoni ta’ dik il-persuna titkompla sakemm tintlaħaq deċiżjoni finali dwar id-detenzjoni skont ir-regolamenti maħruġa taħt l-Att dwar ir-Rifuġjati: Iżda wkoll, kull meta immigrant projbitjimla applikazzjoni għall-asil, l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni m’għandux ikun meħtieġ li joħroġ deċiżjoni ta’ ritorn jew ordni ta' tneħħija.", "(5)", "Ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tipprekludi jew tippreġudika l-applikazzjoni tal-liġi ta’ Malta fuq id-dritt ta’ asil u d-drittijiet ta’ rifuġjati u dwar l-obbliġi internazzjonali ta’ Malta f’dan ir-rigward.", "(6)", "Meta ssir applikazzjoni mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni lill-Bord, jekk il-Bord ikun sodisfatt li jkunu saru jew li jkunu se jsiru xi spejjeż mill-Gvern f’dak li għandu x’jaqsam mal-manutenzjoni, mal-kura medika jew mar-ritorn ta’ immigrant projbit jew id-dipendenti tiegħu, jista’ joħroġ mandate sekuttiv kontra l-immigrant projbitu jista’ wkoll jordna l-konfiska ta’ dak l-ammont minn flejjes li jkunu fil-pussess tiegħu skont ma jkollu jiġi rkuprat.", "Mandat maħruġ taħt dan is-subartikolu jista’ jiġi esegwit bl-istess mod bħal ma jkun mandat maħruġ bis-saħħa ta’ titolu esekuttiv għal debitu ċivili maħruġ minn xi Qorti fl-eserċizzju tal-ġurisdizzjoni ċivili tagħha.", "L-irkupru parzjali ta’ spejjeż taħt dan is-subartikolu ma għandux jippreġudika r-responsabbiltà ta’ kull garanzija għall-bilanċ, u lanqas ma għandu l-ħruġ jew l-esekuzzjoni ta’ mandat taħt dan l-artikolu jkun kondizzjoni preċedenti li tinkombi fuq il-garanzija.", "(7)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti bil-għan li jimplimenta d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u b’mod partikolari biex jirregola aħjar il-mod u l-proċedura u l-ispejjeż tar-ritorn.", "(8)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni ma jista’ jagħti ebda deċiżjoni ta’ ritorn jew ordni ta’ tneħħija jekk il-proċedimenti tal-appell quddiem il-Bord tal-Appell dwar l-Immigrazzjoni jkunu għadhom pendenti.", "(9)", "L.S.460.17.L.S.460.17.", "(a)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu joħroġ ordni ta’ tneħħija u jesegwixxi dik l-ordni fir-rigward ta' ċittadin tal-Unjoni u l-membri tal-familja tiegħu, meta dik il-persuna titneħħa minn Malta skont id-dispożizzjonijiet tal-Ordni dwar il-Moviment Liberu ta’ Ċittadini tal-Unjoni Ewropea u tal-Membri tal-Familja tagħhom.", "(b)", "Dik il-persuna għandha tiġi miżmuma skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Ordni, jekk hija ma tkunx telqet minn Malta fil-limitu ta' żmien speċifikat minn dan l-Ordni u jekk appell ma jkunx sar skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att u l-imsemmi Ordni.", "15.", "Responabbiltà tat-trasportaturi.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Sostitwit: XXI II.2002.13 XVII.2005.8; A.L.411 Sostitwit: XXI II.2002.13.", "Emendat: tal-2007.", "Sostitwit: XXI II.2002.13.", "Emendat: XVII.2005.8;", "(1)", "Trasportatur bil-baħar jew bl-arju jkun obbligat li jieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jiżgura li persuna li huwa jkun ġarrlejn Malta jkollha d-dokumenti tal-ivvjaġġar u kull viża jew awtorizzazzjoni oħra li jistgħu jkunu meħtieġa għad-dħul ġewwa, jew passaġġ minn, it-territorju ta’ Malta qabel ma dik il-persuna tinġarr lejn Malta.", "(2)", "Fuq talba tal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni t-trasportatur għandu jreġġa lura lil xi persuna li lilha jkun ġie rifjutat id-dħul minħabba li ma jkollhiex viża jew dokument imsemmi fis-subartikolu ta’ qabel dan, jew lejn l-Istat li minnu tkun ġiet trasportata, jew lejn l-Istat li jkun ħareġ id-dokument tal-ivvjaġġar li tkun ivvjaġġat bih, jekk ikun il-każ, jew lejn xi Stat ieħor li tkun garanti ta d-dħul fih.", "(3)", "Fuq talba tal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, it-trasportatur għandu ukoll ireġġa’ lura, skont ma hemm speċifikat fis-subartikolu (2), lil xi ċittadin ta’ pajjiż terz li jkollu passaġġ minn Malta jekk it-trasportatur li kien ser jieħdu fil-pajjiż lejn fejn ikun sejjer jirrofta milli jtellgħu abbord jew jekk l-awtoritajiet tal-pajjiż lejn fejn ikun sejjer ikunu irroftaw li jdaħħlu hu jkunu bagħtuhlura Malta.", "(4)", "Trasportatur li ma jkunx jista’ jreġġa’ lura persuna skont ma hemm stabbilit fis-subartikoli), għandu jsib il-mezz biex dik il-persuna tkun tista’ tiġi minnufih trasportata lejn fejn tkun sejra għas-spejjeż tiegħu, jew, jekk it-trasport lejn fejn dik il-persuna tkun sejra ma jkunx jista’ jsir minnufih, it-trasportatur għandu jassumi r-responsabbiltà għall-ispejjeż imġarrba matul iż-żmien li dik il-persuna toqgħod f’Malta u biex hija terġa’ lura.", "(5)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Trasportatur ma jistax iġorr minn xi Stat lejn Malta persuna li ma jkollha ebda dokument tal-ivvjaġġar, viża jew xi awtorizzazzjoni speċjali oħra skont ma jkun meħtieġ taħt dan l-Att, għad-dħul tagħha leġittimu ġewwa Malta u meta jkun hemm dak in-nuqqas dak it-trasportatur ikun soġġett li jħallas lill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni dik il-penali li l-Uffiċjal jista’ jistabbilixxi, li ma tkunx iktar minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87) għal kull persuna li tinġarr jew kull somma ogħla oħra lil-Ministru jista’ jippreskrivi.", "Dik il-penali għandha tinġabar mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, wara li jkun skada t-terminu għall-appell quddiem il-Bord bla ma jkun sarappell jew wara deċiżjoni tal-Bord, bħala dejn ċivili dovut lill-Gvern, u d-disposizzjonijiet tal-artikolu 466 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ jkunu, minkejja kull disposizzjoni oħra kuntrarja, japplikaw mutatis mutandis għal dak id-dejn.", "16.", "Setgħat ta’ arrest.", "Emendat: XXI II.2002.14.", "Kull persuna li tikser l-artikolu 5(1), jew tkun raġonevolment issuspettata li għamlet hekk, tista’ tiġi arrestata mingħajr mandat mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jew minn xi uffiċjal tal-Pulizija u fil-waqt li tkun qed tinżammhekka rrestata għandha titqies li tkun taħt kustodja legali.", "17.", "Mandat ma jimpedix ordni ta’ tneħħija.", "Emendat: XXIV.1995.360; XXXVI.2015.4.", "Kap. 12.", "B’dak kollu li jista’ jkun hemm kontra f’xi liġi oħra, ebda deċiżjoni ta’ ritorn jew ordni ta’ tneħħija ma għandu jiġi mfix kel u lanqas għandu jkun hemm dewmien fl-esekuzzjoni ta’ dik id-deċiżjoni ta’ ritorn jew ordni ta’ tneħħija minħabba f’xi mandat maħruġ skont il-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ: Iżda dan l-artikolu ma japplikax għall-ordnijiet mogħtija mill-Qorti Kostituzzjonali.", "18.", "Ġ bir lura ta’ spejjeż.", "Revokat bl-Att XXI II.2002.15.", "19.", "Destinazzjoni ta’ persuna li dwarha joħroġ ordni ta’ tneħħija.", "Emendat: VIII.1982.2; XXXIII.1988.2IX.2000.7; XXXVI.2015.5 XXXIII.1988.2;.", "Persuna li jkun ħareġ kontriha deċiżjoni ta’ ritorn u ordni ta’ tneħħija jew li għaliha japplika l-artikolu li jiġi minnufih wara dan għandha tittieħed barra minn Malta-", "(a)", "jekk ma tkunx membru ta’ ekwipaġġ, f’dak il-pajjiż li tiegħu hi tkun ċittadin jew minn fejn imbarkat għal Malta;", "(b)", "jekk tkun membru ta’ ekwipaġġ, għall-pajjiż li tiegħu hi tkun ċittadin jew fejn kienet ingaġġat: Iżda l-Ministru jista’, fuq it-talba ta’ persuna tali, jordna li tittieħed f’xi pajjiż ieħor.", "20.", "Kaptan jew sid ta’ bastiment għandu jneħħi xi persuni.", "Emendat: VIII.1982.2; XXXIII.1988.2; IX.2000.7.", "(1)", "Kull persuna li għaliha japplika dan l-artikolu għandha titneħħa minn Malta mill-kaptan tal-bastiment li tkun waslet fuq u jew, jekk direttivi għalhekk jingħataw mill-Ministru jew mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, mis-sid jew mill-aġenti ta’ dak il-bastiment.", "(2)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jew xi uffiċjal tal-Pulizija jista’ (ukoll jekk ikun hemm xi prosekuzzjoni) jqiegħed kull persuna li għaliha japplika dan l-artikolu abbord tal-bastiment li fuqu tkun waslet Malta jew abbord ta’ bastiment li jkun il-proprjetà tal-istess sidien għat-tneħħija tal-istess persuna minn Malta.", "(3)", "Dan l-artikolu japplika għal-", "(a)", "kull persuna li ma tingħatax permess li tinżel l-art;", "(b)", "kull persuna li, mingħajr ma tkun ingħatat permess biex tinżel l-art, tinstab fuq l-art f’Malta;", "(ċ)", "kull membru tal-ekwipaġġ li, wara li jingħata permess biex jinżel l-art jew permess biex jinże1 l-art u jibqa’ Malta skont l-artikolu 6(1)(a), ikun raġonevolment issuspettat li jkun kiser jew ikun ser jikser dan l-Att: Iżda dan l-artikolu ma għandux japplika, sa fejn jimponi obbligu fuq il-kaptan, is-sid jew l-aġenti tal-bastiment li fuqu persuna tkun waslet Malta, jekk perijodu ta’ aktar minn sitt xhur ikun għadda mid-data tal-aħħar inżul l-art ta’ dik il-persuna f’Malta minn fuq dak il-bastiment.", "21.", "Kaptan ta’ bastiment għandu jżommabbord xi persuni.", "Il-kaptan ta’ bastiment għandu jżomm abbord kull persuna li tasal fuq dak il-bastiment, kemm jekk tkun membru ta’ ekwipaġġ jew passiġġier, li ma tingħatax permess mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni li tinżel l-art, waqt li dak il-bastiment ikun fl-ibħra territorjali ta’ Malta, u l-persuna hekk miżmuma għandha titqies li tkun taħt kustodja legali.", "22.", "Ordnijiet ta’ deportazzjoni.", "Emendat: VIII.1982.2; XXXIII.1988.2XXIV.", "1995.360; IX.2000.7 XXXI II.1988.2;; XXI II.2002.16.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet speċjali li jistgħu jsiru taħt fit-Taqsima III ta’ dan l-Att, il-Ministru jista’, jekk ikun iqis li dan iwassal għall-ġid pubbliku, jagħmel ordni ta’ deportazzjoni kontra kull persuna.", "(2)", "Ordni ta’ deportazzjoni jista’ jkun suġġett għal kull kondizzjoni li l-Ministru jidhirlu xieraq.", "(3)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "B’dak kollu li jista’ jkun hemm kontra f’xi liġi oħra, ebda ordni ta’ deportazzjoni ma għandu jiġi mfix kel u lanqas għandu jkun hemm dewmien fl-esekuzzjoni ta’ dak l-ordni minħabba f’xi mandat maħruġ skont il-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "(4)", "Persuna li dwarha jkun ħareġ ordni ta’ deportazzjoni għandha titlaq minn Malta skont l-ordni u għandha imbagħad tibqa’ barra minn Malta sakemm dak l-ordni jibqa’ jseħħ.", "(5)", "Persuna li dwarha jkun ħareġ ordni ta’ deportazzjoni tista’ tinżamm b’dak il-modki f il-Ministru jordna sakemm titlaq minn Malta u tista’ titqiegħed abbord ta’ bastiment li jkun wasal biex jitlaq minn Malta, u għandha titqies li tkun taħt kustodja legali waqt li tkun hekk miżmuma u sakemm il-bastiment jitlaq minn Malta għal kollox.", "(6)", "Il-kaptan ta’ bastiment b’kumditajiet xierqa għall-passiġġieri li jkun ser jidħol f’xi port barra minn Malta għandu, jekk ikun hekk meħtieġ mill-Ministru jew mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, jirċievi abbord tal-bastiment persunali ordni ta’ deportazzjoni jkun ħareġ kontriha u li d-dipendenti tagħha, jekk ikun hemm, u jagħtihom passaġġ bi ħlas għal dak il-portupost fejn joqgħodu u manteniment xieraq matul il-vjaġġ.", "(7)", "Il-Ministru jista’, jekk jidhirlu xieraq, juża kull flus jew proprjetà ta’ persuna li kontriha jkun ħareġ ordni ta’ deportazzjoni għall-ħlas tal-ispejjeż kollha jew parti minnhom ta’, jew li jkollhom x’jaqsmu mal-vjaġġ minn Malta u għall-manteniment ta’ dik il-persuna u tad-dipendenti tagħha (jekkikollha) sakemm jitilqu.", "23.", "Rikonoxximent reċiproku għall-ordnijiet ta’ tkeċċija.", "Miżjud: XVIII.2009.2.", "(1)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għandu jirrikonoxxi deċiżjoni ta’ tkeċċija maħruġa minn Stat Membru ieħor li tkun f’konformità mad-disposizzjonijiet tad-Direttiva 2001/40/KE tat-28 ta’ Mejju 2001 dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku tad-Deċiżjonijiet dwar it-Tkeċċija ta’ Ċittadini ta’ Pajjiż Terz, u jieħu dawk il-miżuri neċessarji biex jeżegwixxi dik id-deċiżjoni.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw għad-deċiżjonijiet ta’ tkeċċija li ma ġewx imħassra mill-Istat Membru emittenti, fir-rigward ta’:", "(a)", "ċittadin ta’ pajjiż terz, li t-tkeċċija tiegħu hija bbażata fuq theddida gravi u preżenti għall-ordni pubblika jew għas-sigurtà nazzjonali, meħuda fil-każijiet li ġejjin:", "(i)", "kun danna fl-Istat Membru emittenti, għal reat li għalih hemm piena li tinvolvi privazzjoni ta’ libertà mill-anqas ta’ sena;", "(ii)", "l-eżistenza ta’ raġunijiet serji biex wieħed jikkonkludi li ċittadin ta’ pajjiż terz ikkommetta reati kriminali serji, jew l-eżistenza ta’ prova solida tal-intenzjoni tiegħu li jikkommetti dawk ir-reati fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru;", "(b)", "ċittadin ta’ pajjiż terz li huwa s-suġġett ta’ deċiżjoni ta’ tkeċċija bbażata fuq in-nuqqas ta’ ħarsien tar-regoli nazzjonali dwar id-dħul jew ir-residenza tal-barranin.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma għandhomx japplikaw għall-membri tal-familja ta’ persuni li eżerċitaw id-dritt tagħhom ta’ moviment liberu skont id-disposizzjonijiet tal-Unjoni Ewropea u l-leġislazzjoni Maltija.", "(4)", "Ċittadin ta’ pajjiż terz li kontrihħarġet deċiżjoni ta’ tkeċċija kif provdut fis-subartikolu (2), jista’ jiġi arrestat mingħajr mandat mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jew minn xi uffiċjal tal-Pulizija u filwaqt li jkun qed jinżammhekk arrestat għandu jitqies li jkun taħt kustodja legali.", "(5)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Ebda deċiżjoni ta’ tkeċċija maħruġa mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jew mill-awtorità amministrattiva kompetenti tal-Istat Membru m’għandha tiġi mfixkla minħabba f’xi mandat maħruġ skont il-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "(6)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli 14 u 25A għandhom japplikaw għall-ordnijiet ta’ tkeċċija u l-infurzar tal-ordnijiet ta’ tkeċċija meħuda kontra ċittadini ta’ pajjiżi terzi.", "24.", "Persuna li tkun ġiet imneħhija jew deportata minn Malta għandha tiddikjara dik iċ-ċirkostanza.", "Emendat: VIII.1990.3; XXIII.2002.18; A.L.411 tal-2007.", "Sostitwit: XXXVI.2015.6.", "Jekk xi persuna li tkun tneħħiet minn Malta taħt deċiżjoni ta’ ritorn, jew deċiżjoni ta’ ritorn u ordni ta’ tneħħija jew taħt ordni ta’ deportazzjoni, jew ordni ta’ tneħħija fil-każ ta' ċittadin tal-Unjoni jew membru tal-familja tiegħu li d-dritt ta’ moviment liberu ġie ristrett, f’xi żmien titlob permess biex tinżel l-art jew permess biex tinżel l-art u tibqa’ Malta jew jekk titlob biex tingħata permess għal residenza, għandha tiddikjara espressament bil-miktub lill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni dik iċ-ċirkostanza.", "Jekk tonqos milli tagħmel hekk, kull permesstali jew permess għal residenza li jingħatalha, ikun nullu bla effettuhi tkun, ukoll, minħabba biss dak in-nuqqas bla preġudizzju għal ħruġ ta’ deċiżjoni ta’ ritorn jew ta’ ordni ta’ deportazzjoni taħt dan l-Att, ħatja ta’ reatuteħel, meta tinstabħatja mill-Qorti tal-Maġistrati, multa ta’ mhux iżjed minnelf, mija u ħamsa u sittineuro(1,165) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux aktar minn sitt xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "25.", "(1)", "Kull permess mogħti jew estiż taħt l-Ordinanza tal-1948 dwar l-Immigrazzjoni ta’ Sudditi Ingliżi jew l-Ordinanza tal-1948 dwar il-Barranin** Dawn l-Ordinanzi ġew revokati bl-artikolu 37 ta’ dan l-Att kif oriġinarjament prom-ulgat u li qed jiġi mħolli barra taħt l-Att tal-1980 dwar ir-Reviżjoni tal-Liġijiet Statutarji [żaħ. sabiex xi persuna tkun tista’ tinżel l-art jew tinżel l-art u tibqa’ Malta, għandu jitqies li ingħata jew ġie estiż għal dik il-parti tal-perijodu li tkun għadha fis-seħħ skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u dan l-Att għandu japplika għal dak il-permess skont hekk: Iżda l-kondizzjonijiet li taħthom ingħata dak il-permess, jekk ma jiġux mibdula mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, għandom jibqgħu jseħħu.", "(2)", "Kull permess ta’ xogħol jew impieg li ngħata jew ġie estiż skont waħda mill-liġijiet imsemmija fis-subartikolu (1), għandu jitqies li ngħata jew ġie estiż għal dik il-parti tal-perijodu li tkun għadha fis-seħħ skont l-artikolu 11(3) u dan l-Att għandu japplika skont hekk: Iżda l-kondizzjonijiet li taħthom ingħata dak il-permess, jekk ma jkunux mibdula mill-Prim Ministru għandhom jibqgħu jseħhu.", "(3)", "Kull persuna li tkun ingħatat skont l-artikolu 36 tal-Ordinanza tal-1948 dwar l-Immigrazzjoni ta’ Sudditi Ingliżi ††Revokata bl-artikolu 37 ta’ dan l-Att kif oriġinarjament promulgat liema artikolu qed jiġi mħolli barra taħt l-Att tal-1980 dwar ir-Reviżjoni tal-Liġijiet Statutarji [żaħ., eżenzjoni li tkun tatha d-dritt li tistabbilixxi r-residenza tagħha permanenti jew residenza għal żmien indefinit f’Malta jew li tkun ingħatat xi dritt bħal dan taħt xi disposizzjoni oħra ta’ waħda mill-liġijiet imsemmija fis-subartikolu (1), għandha titqies li ngħatat permess għal residenza u dan l-Att għandu japplika skont hekk: Iżda l-kondizzjonijiet li taħthom tkun ingħatat dik l-eżenzjoni jew xi dritt bħal dan, jekk ma kienux mibdula mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni, għandhom jibqgħu jseħħu b’żieda mal-kondizzjoni mifhuma msemmija fl-artikolu 11(1).", "(4)", "Kull persuna, li kienet ordinarjament residenti f’Malta għal perijodu kontinwu ta’ mhux inqas minn ħmis tax-il sena minnufih qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att u li ma hijiex persuna li taqa’ taħt is-subartikolu), għandha titqies li jkun ingħata lilha permess biex tinżel l-art u tibqa’ f’Malta skont l-artikolu 6(1)(b) għall-perijodu ta’ sena mill-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Attu, ħlief kif provdut fis-subartikolu li jiġi minnufih wara dan, id-disposizzjonijiet kollha ta’ dan l-Att għandhom japplikaw skont hekk.", "(5)", "Bla ħsara għall-imposizzjoni ta’ xi kondizzjonijiet taħt l-artikolu 11(3), is-subartikolu (2) tal-istess artikolu ma għandux japplika, bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, għal kull persuna msemmija fis-subartikolu li jiġi minnufih qabel dan matul l-imsemmi perijodu ta’ sena mill-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att.", "TAQSIMA V", "ĠENERALI", "25A.", "(1)", "(a)", "Għandu jkun hemm Bord, li jkun magħruf bħala l-Bord tal-Appell dwar l-Immigrazzjoni, hawn aktar ’il quddiem imsejjaħ \"il-Bord\", li jkun jikkonsisti minn avukat li jippresjedi, persuna li tkun tifhem f’materji konnessi mal-immigrazzjoni u persuna oħra, li kull wieħed minnhom ikun maħtur mill-President li jaġixxi fuq il-parir tal-Ministru: Iżda l-Ministru jista’ b’regolamenti jordna li l-Bord ikun kompost minn iktar minn diviżjoni waħda, kull waħda kostitwita minn President u żewġ membri oħra kif hawn aktar qabel imsemmi.", "(b)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti li jkunu jirregolaw id-distribuzzjoni skont it-tip ta’ appelli jew applikazzjonijiet fost id-divizjonijiet tal-Bord.", "(ċ)", "Il-Bord ikollu ġurisdizzjoni li jismau jiddeċiedi appelli jew applikazzjonijiet bis-saħħa tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ regolamenti magħmulin taħtu jew bis-saħħa ta’ kull liġi oħra.", "(2)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Membru tal-Bord ikun skwalifikat milli jisma appell f’dawk iċ-ċirkostanzi li kieku jistgħu jiskwalifikaw lilxi mħallef skont ma hemm fis-Sub-Titolu II tat-Titolu II tat-Tielet Ktieb tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili; u f’kull każ bħal dak jew il-membru jiġi sostitwit minn xi persuna oħra maħtura għal dak l-għan mill-President li jaġixxi bil-parir tal-Ministru, jew inkella l-appell, meta jkun hemm iżjed minn diviżjoni waħda tal-Bord fil-kariga, jista’ jiġi riferut b’ordni tal-Bord minn diviżjoni waħda tal-Bord lil xi diviżjoni oħra.", "(3)", "Il-membri tal-Bord għandhom jibqgħu fil-kariga għal perjodu ta’ tliet snin, u jkunu jistgħu jerġgħu jiġu maħtura mill-ġdid.", "(4)", "Membru tal-Bord jista’ jitneħħa mill-kariga mill-President li jaġixxi fuq il-parir tal-Prim Ministru, minħabba f’negliġenza gravi, konflitt ta’ interessi, inkompetenza, jew atti jew ommissjonijiet li ma jkunux jixirqu lil membru tal-Bord.", "(5)", "Kull persuna li tħoss ruħha a ggravata b’xi deċiżjoni tal-awtorità kompetenti taħt regolamenti magħmula taħt fit-Taqsima III, jew bis-saħħa tal-artikolu 7, l-artikolu 14 jew l-artikolu 15 tista’ tappella minn dik id-deċizjoni u l-Bord ikollu ġurisdizzjoni jisma’ u jiddeċiedi dawk l-appelli.", "(6)", "Filwaqt li jkunu qegħdin isiru proċedimenti quddiem il-Bord, dan jista’, ukoll fuq talba verbali, jagħti l-libertà provviżorja lil kull persuna li tkun tinsabar restata jew taħt detenzjoni u li tkun parti fi proċedimenti quddiemu, taħt dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li jistgħu jidhrulu xierqa u d-disposizzjonijiet tat-Titolu IV tat-Taqsima II tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi Kriminali [żaħ għandhom mutatis mutandis ikunu japplikaw għal talba bħal dik.", "(7)", "Kull appell għandu jiġi ppreżentat fir-Reġistru tal-Bord fi żmien tliet ijiem tax-xogħol mid-deċiżjoni li tkun soġġetta għal appell: Iżda l-perjodu applikabbli għal preżentazzjoni ta’ appell li jkun marbut mar-rifjut, l-annullament jew ir-revoka tal-viża għandu jkun ta’ ħmis tax-il ġurnata.", "(8)", "Id-deċiżjonijiet tal-Bord għandhom ikunu finali ħlief għar-rigward ta’ punti ta’ dritt deċiżi mill-Bord rigward deċiżjonijiet li jkunu jolqtu persuni bħal dawk imsemmijaf fit-Taqsima III, li minnhom jista’ jkun hemm appell fi żmien għaxartijiem quddiem il-Qorti tal-Appell (Ġurisdizzjoni Inferjuri).", "Il-Bord tar-Regolimwaqqaf taħt l-artikolu 29 tal-Kodiċi tal-Organizzazzjoni u Proċedura Ċivi li jista’ jagħmel regoli li jkunu jirregolaw appell bħal dak.", "(9)", "Kap. 420.", "Kap. 420.", "Il-Bord ikollu wkoll ġurisdizzjoni jisma’ u jiddeċiedi applikazzjonijiet li jsiru minn persuni li jkunu qegħdin jinżammu f’kustodja bis-saħħa biss ta’ ordni ta’ deportazzjoni jew ta’ deċiżjoni ta’ ritorn u ordni ta’ tneħħija sabiex jiġu meħlusin mill-kustodja sakemm tiġi deċiża applikazzjoni taħt l-Att dwar ir-Rifuġjati jew xort’oħra sakemm jiġu deportati skont dawn is-subartikoli ta’ dan l-artikolu li ġejjin.", "(10)", "Il-Bord għandu jagħti biss ħelsien mill-kustodja meta d-detenzjoni ta’ persuna, wara li jiġu kkunsidrati ċ-ċirkostanzi kollha tal-każ, ma tkunx meħtieġa jew ma tibqax meħtieġa għar-raġunijiet elenkati taħt dan l-Att jew leġislazzjoni sussidjarja taħt dan l-Att jew taħt l-Att dwar ir-Rifuġjati, jew meta, f’każ ta’ persuna li qed tinżamm taħt detenzjoni bil-ħsieb li tiġi ritornata, ma jkun hemm ebda prospett raġonevoli li tkun ser isseħħ deportazzjoni fi żmien raġonevoli.", "(11)", "Il-Bord ma għandux jagħti dak il-ħelsien f’dawn il-każijiet li ġejjin:", "(a)", "Kap. 420.", "Kap. 420.", "meta jkunu għad iridu jiġu deċiżi xi elementi li fuqhom tkun ibbażata talba mill-applikant taħt l-Att dwar ir-Rifuġjati, fejn dik id-deċiżjoni ma tkunx tista’ ssir jekk ma jkunx hemm detenzjoni;", "(b)", "fejn il-ħelsien tal-applikant jista’ jkun ta’ theddida għas-sigurezza pubblika jew għall-ordni pubbliku.", "(12)", "Persuna li tkun inħelset taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikoli 1) tista’, fejn l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jkun sodisfatt li jkun hemm prospett raġonevoli ta’ deportazzjoni jew li dik il-persuna ma tkunx qed tikkopera mal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni dwar ir-rimpatriju tagħha lejn il-pajjiż tal-oriġini tagħha jew lejn xi pajjiż ieħor li jkun aċċetta li jirċievi lil dik il-persuna, u ma jkun hemm ebda proċedimenti taħt l-Att dwar ir-Rifuġjati pendenti, terġa’ tinżamm taħt kustodja sakemm dik il-persuna titneħħa minn Malta.", "(13)", "Tkun kondizzjoni ta’ ħelsien li jsir taħt is-subartikoli 2) li l-persuna li tkun ġiet hekk meħlusa għandha perjodikament (uf’ebda każ inqas minn darba fil-ġimgħa) tirrapporta għand l-awtoritajiet tal-immigrazzjoni f’dawk l-intervalli skont mal-Bord jista’ jistabbilixxi.", "26.", "Delega ta’ setgħat mill-Prim Ministru u mill-Ministru.", "Emendat: VIII.1982.2; XXXIII.1988.2IX.2000.7; XIII.2005.23 XXXIII.1988.2;3;.", "(1)", "Il-Prim Ministru u l-Ministru jista’ kull wieħed minnhom jawtorizza bil-miktub lil xi Ministru ieħor, uffiċjal pubbliku mhux taħt il-grad ta’ Kap ta’ Dipartiment, jew lil xikorp magħqud stabbilit bil-liġi, biex jeżerċita minflok u s-setgħat kollha jew uħud minnhom mogħtija lil u bħala Prim Ministru jew Ministru, skont il-każ, b’dan l-Att, minbarra għar-rigward tal-Prim Ministru s-setgħat mogħtija bl-artikolu 3(1) u għar-rigward tal-Ministru responsabbli għall-intern is-setgħat mogħtija bil-proviso għall-artikolu 14(2) u bl-artikolu 36: Iżda l-Prim Ministru u l-Ministru jista’, kull wieħed minnhom, skont il-każ, jawtorizza taħt dan is-subartikolu persuni differenti għal skopijiet differenti.", "(2)", "Kull awtorizzazzjoni bħal dik u kull tħassir tagħha għandhom jiġu pubblikati b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern u għandu jkollhom effett mid-data ta’ dik il-pubblikazzjoni kemm-il darba ma tkunx fissata data oħra aktar tard fl-istess avviż.", "27.", "Setgħa tal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni li jitla’ abbord ta’ bastiment.", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jkollu s-setgħa li jidħol jew jitla’ abbord ta’ bastiment u li jżommu jeżamina kull persuna li tkun tasal fi, jew li tkun ser titlaq minn, xiport f’Malta li dwarha hu raġonevolment jaħseb li ma hijiex persuna eżenti u jista’ jitlob lil dik il-persuna biex tipproduċi kull dokument preskritt, u jkollu dawk is-setgħat u d-dmirijiet l-oħra li jingħatawlu b’dan jew skont dan l-Att jew kif jista’ jiġi preskritt biex jinħadem dan l-Att.", "28.", "Produzzjoni ta’ passaport u għoti ta’ informazzjoni.", "Emendat: XXXVI.2015.8.", "(1)", "Kull persuna li tinżel l-art jew timbarka f’Malta għandu jkollha passaportu għandha tagħti lill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni l-informazzjoni preskritta u dik l-informazzjoni l-oħra kif l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jidhirlu xieraq li jeħtieġ.", "(2)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jew kwalunkwe awtorità responsabbli għall-funzjoni marbuta mal-ħruġ ta’ viżi u permessi ta' residenza jistgħu jeħtieġu li tiġi provduta data personali inklużi marki tas-swaba’.", "29.", "Kaptan jagħti prospetti.", "(1)", "Il-kaptan ta’ kull bastiment li jniżżel l-art jew jimbarka f’xi port, f’Malta, passiġġieri li jkunu ġejjin minn jew ikunu sejrin f’xi post barra minn Malta għandu jagħti, lil dik il-persuna u b’dak il-mod kif jiġi preskritt, prospett li juri d-dettalji preskritti dwar kull passiġġieru kull passiġġier għandu jagħti lill-kaptan tal-bastiment kull informazzjoni meħtieġa minnu għall-iskop tal-prospett.", "L-istess prospett għandu jingħata fuq it-talba ta’ dik il-persuna mill-kaptan ta’ kull bastiment ieħor li jasal f’xi port f’Malta minn port barra minn Malta.", "(2)", "Il-kaptan ta’ kull bastiment li jasal f’xi port f’Malta minn port barra minn Malta għandu jagħti, lil dik il-persuna u b’dak il mod kif jista’ jiġi preskritt, prospett li juri d-dettalji preskritti dwar kull membru tal-ekwipaġġ.", "(3)", "Id-dettalji preskritti għall-fini tas-subartikolu) dwar il-passiġġieri jew il-membri tal-ekwipaġġ ta’ inġenji tal-ajru jistgħu jkunu differenti minn dawk preskritti dwar xi passiġġieri jew membri tal-ekwipaġġ oħrajn.", "30.", "Persuni li jkunu Malta skont l-Ordinanza dwar it-Tħaris mill-Mard.", "Kap. 36.", "Kull persuna, li ma tkunx persuna eżenti, li tinżel l-art f’Malta skont jew taħt xi regolament magħmul bis-saħħa tal-artikoli 44 u/jew 50 tal-Ordinanza dwar it-Tħaris mill-Mard għandha titqies li tkun niżlet l-art u tinsab f’Malta bil-permess tal-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni għall-iskop tar-regolament li għat-tħaris tiegħu jew taħt u hija tkun hekkniżlet l-art u dak l-iskop għandu jitqies li huwa l-iskop dikjarat li għalihhemm riferenza fl-artikolu 13.", "31.", "(1)", "Il-lukandier ta’ kull lokalli għalih japplika dan l-artikolu għandu jżomm reġistru tal-persuni kollha li jkunu alloġġati f’dak il-lokalli ma jkunux persuni eżenti.", "(2)", "Il-lukandier ta’ kull lokalli għalih japplika dan l-artikolu għandu, mal-wasla ta’ kull persuna li ma tkunx persuna eżenti, jaċċerta u jdaħħal jew iġiegħel li jiġi mdaħħal fir-reġistru miżmum għal dak l-iskop l-isem u n-nazzjonalità ta’ dik il-persuna, flimkien mad-data tal-wasla tagħha u l-indirizz minn fejn ġiet l-aħħar; u mat-tluq ta’ dik il-persuna l-lukandier tal-lokal għandu jdaħħal jew iġiegħel li jidħlu fir-reġistru d-data tat-tluq u fejn tkun sejra dik il-persuna meta titlaq.", "(3)", "Il-lukandier ta’ kull lokalli għalih japplika dan l-artikolu għandu wkoll, jekk direttivi għal dak l-iskop jingħataw mill-Ministru, jagħmel għall-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni dawk il-prospetti dwar il-persuni li jkunu joqogħdu fil-lokal, f’dawk iż-żminijiet jew perijodi u f’dik il-forma, kif jiġi speċifikat fid-direttivi.", "(4)", "Ikun obbligu-", "(a)", "ta’ kull persuna ’l fuq mill-erba tax-il sena li tkun qed toqgħod f’xi lokalli għalih japplika dan l-artikolu li tiffirma, meta tkun hekk meħtieġa, dikjarazzjoni dwar in-nazzjonalità tagħha, u, jekk ma tkunx persuna eżenti, li tagħti u tiffirma dikjarazzjoni tad-dettalji meħtieġa skont dan l-artikolu;", "(b)", "tal-lukandier ta’ kull lokalli għalih japplika dan l-artikolu li jitlob lil kull persuna ’l fuq mill-età ta’ erba tax-il sena li tkun toqgħod fil-lokalli tiffirma d-dikjarazzjoni u tagħti dawk id-dettalji li hi meħtieġa li tagħti skont dan l-artikolu u lijerfa’ dawk id-dikjarazzjonijiet (inkluż id-dikjarazzjonijiet kollha mogħtija taħt dan l-artikolu lil kull l ukandier tal-lokal ta’ qablu) għal perijodu ta’ sentejn mid-data li dawk id-dikjarazzjonijiet ġew iffirmati.", "(5)", "Kull reġistru miżmum, u d-dettalji kollha mogħtija, skont dan l-artikolu, għandhom f’kull ħin raġonevoli ikunu disponibbli għal spezzjon minn kull uffiċjal tal-Pulizija jew mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni.", "(6)", "Il-Ministru jista’ jippreskrivi l-forma kif reġistru għandu jinżamm jew dikjarazzjonijiet għandhom jingħataw skont dan l-artikolu.", "(7)", "Kull persuna li tonqos milli tikkonforma ruħha ma’ xi disposizzjoni ta’ dan l-artikolu tkun ħatja ta’ reatu tis ta’ teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux inqas minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) iżda mhux iżjed minn erbatelef, sittamija u tmienja u ħamsineuro u ħamsa u sebgħ in ċenteżmu (4, 658.75) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux aktar minn sena, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(8)", "Dan l-artikolu japplika għal kull lokal, kemm jekk ikun bl-għamara kemm jekk ma jkunx, fejn alloġġ jew post għall-irqad jingħata għal kumpens.", "32.", "Reati oħra.", "Emendat: VIII.1990.3; XXIII.2002.21L.411 tal-2007; XXXVI.2015.9 XXIII.2002.21; A..", "(1)", "Kull persunali-", "(a)", "tgħin jew tassisti lil xi persuna biex tinżel l-art jew tittanta tinżell-art f’Malta, jew li toqgħod ġewwa Malta, kontra d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jew lil xi persuna biex tinżel l-art jew tittanta tinżell-art, jew li toqgħod ġewwa, jew li titlaq minn xi Stat ieħor bi ksur tal-liġi dwar id-dħul, ir-residenza u l-ħruġ ta’ dak l-Istat, jew taħbi jew tagħti kenn lil xi persuna li tkun taf, jew ikollha tassew għax taħseb, li tkun qiegħda f’Malta kontra d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att; jew", "(b)", "timpjega, jew tagħti xogħol lil, xi persuna li ma tkunx persuna eżenti u li ma jkollhiex liċenza mogħtija lilha għal dak l-impieg jew xogħol skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jew b’mod ieħor tgħin jew tassisti lil xi persuna li ma tkunx persuna eżenti fl-egħmil ta’ reat maħsub fl-artikolu 23; jew", "(ċ)", "dwar xi informazzjoni li għandha tiġi mogħtija skont jew għall-finijiet ta’ dan l-Att, tagħti jew iġġiegħel li jingħata xi prospett falz, dikjarazzjoni falza jew tagħrif ta’ fattifoloz;", "(d)", "tiffalsifika xi dokument jew kopja vera ta’ dokument jew reġistrazzjoni magħmula skont dan l-Att; jew", "(e)", "tfixkel jew timpedixxi lil xi persuna fil-qadi leġittimu tas-setgħat jew tad-dmirijiet tagħha skont dan l-Att; jew", "(f)", "mingħajr awtorità leġittimatuża jew ikollha fil-pussess tagħha xi dokument, meħtieġ għall-finijiet ta’ dan l-Att li jkun falsifikat; jew", "(g)", "tikser xi disposizzjoni ta’ dan l-Att li dwarha mhux stabbilit reat taħt xi artikolu ieħor ta’ dan l-Att, tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsabħatja mill-Qorti tal-Maġistrati, multa ta’ mhux iżjed minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux aktar minn sentejn jew dik il-multa u priġunerija flimkien, kemm-il darba mhix stabbilita għal dak ir-reat piena akbar b’liġi oħra: Iżda l-Uffiċjal Prinċipali tal-Immigrazzjoni jista’ jiddeċiedi li ma jitteħdux proċeduri fuq kwalunkwe persuna li tgħin jew tassisti kwalunkwe persuna oħra fi kwalunkwe sitwazzjoni immedjata ta’ periklu, sabiex tinżel l-art jew tipprova tinżel l-art jew waqt it-tranżitu minn Malta, meta dawn l-atti jkunu ġew kommessi bil-għan li jipprovdu assistenza umanitarja.", "(2)", "Meta l-awtorità kompetenti f’Malta tiġi mitluba minn xi Stat ieħor li tmexxi dwar xireat taħt is-subartikolu (1)(a), l-awtorità kompetenti għandha l-ewwel titlob lill-awtorità kompetenti ta' l-Istat li jkun qed jagħmel it-talba għall-prosekuzzjoni li jispeċifika, permezz ta’ denunzja jew ċertifikat uffiċjali, d-disposizzjonijiet tal-liġi li l-Istat li jkun qed jagħmel it-talba jkun qed jikkunsidra bħala li jkunu ġew miksura.", "33.", "Prova upiż tal-prova.", "Emendat: XXXVI.2015.10.", "F’kull proċediment taħt dan l-Att-", "(a)", "il-provali xi persuna hija persuna eżenti jew li persuna ma hijiex immigrant projbit skont id-disposizzjoni tal-artikolu 5(2)(a) hija akkarigu ta’ dik il-persuna;", "(b)", "dokument li juri li huwa ordni ta’ tneħħija jew deċiżjoni ta’ ritorn jew ordni ta’ deportazzjoni għandu jitqies, sakemm ma jiġix pruvat kuntrarju, li huwa d-dokument li juri li huwa;", "(ċ)", "kull ordni magħmul skont dan l-Att għandu jitqies, sakemm ma jiġix pruvat kuntrarju, li sar validament u li ġie magħmul fid-data li fih juri li sar.", "34.", "Post ta’ detenzjoni.", "Emendat: XVII.2005.7; XV.", "2008.37.", "(1)", "Persuna miżmuma taħt kustodja skont dan l-Att, ħlief skont l-artikolu 10 jew 22, imma li ma tkunx qed tiskonta sentenza ta’ priġunerija, tista’ tinżamm jew fil-ħabs jew f’xi post ieħor stabbilit mill-Ministru għal dak l-iskop b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern, iżda jekk tkun miżmuma f’ħabs għandha tkun meqjusa bħala persuna li tkun ser tiġi proċessata.", "(2)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti għat-tmexxija, kontroll u dixxiplina ta’ kull post stabbilit minnu skont is-subartikolu (1), għad-detenzjoni ta’ persuni, għall-ikel tal-persuni miżmuma fih, u għall-piena li jeħlu persuni miżmuma fih fil-każ li jkunu għamlu xi reat kontra dawk ir-regolamenti: Iżda dik il-piena ma għandhiex tkun aktar mill-piena stabbilita mill-Kodiċi Kriminali għall-kontravenzjonijiet.", "(3)", "Regolamenti li jistabbilixxu servizz ta’ detenzjoni.", "Il-Ministru jista’ wkoll jagħmel regolamenti biex jistabbilixxi korp magħqud jew mhux magħqud li jkun responsabbli biex iżomm f’detenzjoni lil dawk il-persuni li jistgħu jinżammu f’detenzjoni taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew taħt regolamenti magħmulin taħtu u mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak hawn qabel imsemmi, dawk ir-regolamenti jistgħu jkunu jipprovdu dwar kull ħaġa li tkun tirrigwarda l-funzjonijiet, finanzjament, persunal, organizzazzjoni u amministrazzjoni ta’ korp bħal dak kif ukoll dwar kull ħaġa oħra lil-Ministru iqis li tkun meħtieġa jew spedjenti biex dak il-korp ikun jista’ jwettaq il-funzjonijiet tiegħu taħt ir-regolamenti u għal kull għan ieħor konsegwenzjali jew anċillari għal dak hawn qabel imsemmi.", "(4)", "Kap. 420.", "Kap. 420.", "Il-Ministru jista’ wkoll jagħmel regolamenti biex jistabbilixxi korp magħqud jew mhux magħqud li jkun responsabbli għall-akkomodazzjoni f’ċentri miftuħa ta’ akkoljenza ta’ persuni li jikkwalifikaw għal dik l-akkomodazzjoni taħt id-disposizzjonijiet tal-Att dwar ir-Rifuġjati, jew taħt regolamenti magħmulin taħt u, u mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak hawn qabel imsemmi, dawk ir-regolamenti jistgħu jkunu jipprovdu dwar kull ħaġa li tkun tirrigwarda l-funzjonijiet, il-finanzjament, il-persunal, l-organizzazzjoni u l-amministrazzjoni ta’ korp bħal dak kif ukoll dwar kull ħaġa oħra lil-Ministru iqis li tkun meħtieġa jew spedjenti biex dak il-korp ikun jista’ jwettaq il-funzjonijiet tiegħu taħt ir-regolamenti u għal kull għan ieħor konsegwenzjali jew anċillari għal dak hawn qabel imsemmi.", "35.", "Projbizzjoni ta’ dħul ta’ persuni li ma jkollhomx fejn joqogħdu f’Malta.", "Emendat: VIII.1982.2; XXXIII.1988.2IX.2000.7; XXIII.2002.22XXXIII.1988.2;.", "(1)", "B’dak kollu li jinsab f’dan l-Att jew li hemm f’xi liġi oħra, iżda bla ħsara għal disposizzjonijiet magħmula taħt fit-Taqsima III ta’ dan l-Att, il-Ministru jista’ jipprojbixxi wkoll id-dħul f’Malta ta’ kull persuna li, fil-fehma tal-Ministru, ma jkollhiex post xieraq fejn toqgħod fil-gżira.", "(2)", "L-aħħar su bartikolu qabel dan ma japplika x-", "(a)", "għal kull persuna li tkun ċittadin ta’ Malta bis-saħħa tal-artikolu 22(1) jew tal-artikolu 25(1) tal-Kostituzzjoni ta’ Malta jew li titqies li tkun ċitta dintali skont l-artikolu 44(4) tal-imsemmija Kostituzzjoni; u", "(b)", "għal kull ċittadin ieħor ta’ Maltali-", "(i)", "ikunemigra minn Malta;", "(ii)", "kien residenti f’Malta u matul is-sentejn minnufih qabelemigra kienhekk residenti għal perijodu kontinwu ta’ sena jew għal perijodi li jammontaw flimkien għal sena; u", "(iii)", "jerġa’ lura Malta fi żmien sentejn wara li jkun telaq minn hemm.", "36.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għal xi disposizzjoni ta’ dan l-Att li tkun tvest il-poter għall-għemil ta’ regolamenti fil-Ministru, il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti biex jippreskrivi kull ħaġa li għandha b’dan l-Att tiġi preskritta u ġeneralment sabiex il-finijiet jew id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att ikunu jistgħu jinġiebu fis-seħħ, u dik is-setgħa għandha tinkludi s-setgħa li jiġi provdut li kull persuna li tikser jew tonqos milli tħares id-disposizzjonijiet ta’ xi regolament wieħed jew aktar regolamenti tkun ħatja ta’ reat kontra dawk ir-regolamenti u li tistabbilixxi l-piena għal dak il-ksur li tkun multa ta’ mhux iżjed minn ħames telefeuro (€ 5,000) jew priġunerija għal żmien mhux iżjed minn sitt xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(2)", "B’mod partikolari il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti li jkunu jirregolaw:", "(a)", "il-verifiki li jistgħu jiġu ordnati fuq il-fruntiera, l-iskop, ix-xorta u l-frekwenza tagħhom, il-klassifikazzjoni ta’ fruntieri differenti, it-tismija ta’ postijiet uffiċjali ta’ dħul fi, u ħruġ minn, Malta, u l-ħinijiet meta jista’ jsir dak id-dħul jew ħruġ;", "(b)", "il-posizzjoni ta’ detenturi ta’ passporti diplomatiċi, ta’ servizz u uffiċjali oħra kif ukoll ta’ kategoriji oħra ta’ persuni f’kull ħaġa li tkun tagħmel parti minn dan l-Att;", "(ċ)", "l-abolizzjoni ta’ spezzjonijiet fuq il-fruntieri u affarijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ dan, konformement mal-acquis ta’ Schengen tal-Unjoni Ewropea;", "(d)", "l-istandards u l-proċeduri biex jiġu ritornati ċittadini minn pajjiżi terzi b’residenza illegali;", "(e)", "l-implimentazzjoni b’mod aħjar tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att."]}
{"category": "law", "text": ["218", "ATT DWAR L-AVJAZZJONI ĊIVILI (ĊERTIFIKATI TA’ OPERATURI TAL-AJRU)", "Biex jipprovdi għall-ħruġ, tibdil, sospensjoni u tħassir ta’ ċertifikati ta’ operaturi tal-ajru lil kumpanniji li joperaw inġenji tal-ajru għall-iskop ta’ trasport pubbliku.", "L-ATT XXI tal-1970, kif emendat bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XIII tal-1983, X tal-1993 u VIII tal-2002; u bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "L-ATT XXI tal-1970, kif emendat bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XIII tal-1983, X tal-1993 u VIII tal-2002; u bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar l-Avjazzjoni Ċivili (Ċertifikati ta’ Operaturi tal-Ajru).", "Tifsir.", "Emendat: X.1993.2.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"Bord \"", "tfisser il-Bord dwar is-Sigurezza tal-Avjazzjoni stabbilit skont l-artikolu 9;", "\"ċertifikat \"", "tfisser ċertifikat ta’ operatur tal-ajru mogħti taħt l-artikolu 4;", "\"detentur \"", ", dwar ċertifikat, tinkludi d-detentur ta’ ċertifikat li jkun ġie mħassar jew sospiż;", "\" Direttur \"", "tfisser id-Direttur tal-Avjazzjoni Ċivili u tinkludi kull persuna delegata minnu bil-miktub;", "\"ekwipaġġ \"", "tfisser kull persuna impjegata jew ingaġġata fuq inġenju tal-ajru u li jkun qiegħed itir fuq xogħol li jkun qed jagħmel f’dak l-istess inġenju;", "\"ftehim drylease \"", "tfisser ftehim li bih inġenju tal-ajru jinkera mingħajr ekwipaġġ mis-sidreġistrat tiegħu lil persuna oħra;", "\" għaqda ta’ persuni \"", "tfisser kumpannija, soċjetà jew korp ieħor ta’ persuni, kemm jekk ikollu personalità ġuridika kemm jekk ma jkollux;", "\" impriża tat-trasport tal-ajru \"", "tfisser impriża li x-xogħol jinkludi l-ġarr bl-ajru ta’ passiġġieri jew ta’ merkanzija b’kiri jew b’kumpens;", "\" impriża tat-trasport tal-ajru estera \"", "tfisser impriża li x-xogħol tagħha jinkludi l-ġarr bl-ajru ta’ passiġġieri jew ta’ merkanzija bi ħlas jew b’kumpens uli l-post prinċipali tax-xogħol tagħha jkun barra minn Malta;", "\" kumpens \"", ", dwar xi titjira b’inġenju tal-ajru, tinkludi kull forma ta’ ħlas riċevut jew li għandu jiġi riċevut għalkollox jew f’parti dwar jew inkonnessjoni ma’ dik it-titjira, tkun minn tkun il-persuna li minnha jew li lilha jkun ingħata jew ikun se jingħata l-kumpens;", "\"merkanzija \"", "tinkludi valiġġa u annimali;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-avjazzjoni;", "\"operatur \"", ", dwar inġenju tal-ajru tfisser il-persuna matul iż-żmien li jkollha t-tmexxija kummerċjali ta’ dak l-inġenju tal-ajru u espressjonijiet imnisslin minnha għandhom jiftehmu skont hekk;", "\"persuna \"", "tinkludi għaqda ta’ persuni;", "\"piż totali massimu awtorizzat \"", "dwar inġenju tal-ajru tfisser il-piż totali massimu tal-inġenju u l-kontenut tiegħu li bih l-inġenju tal-ajru jkun jista’ jitlaq għal titjira minn kullimkien fid-dinja, fl-iktar ċirkostanzi favorevoli skont iċ-ċertifikat ta’ navigabbiltà li jkun iseħħ dwar l-inġenju;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti magħmula skont dan l-Att.", "TAQSIMA II", "GĦOTI TA’ ĊERTIFIKAT LIL OPERATURI TAL-AJRU", "3.", "Ħtieġa ta’ ċertifikat ta’ operatur tal-ajru.", "Emendat: VIII.2002.2.", "(1)", "Inġenju tal-ajru reġistrat f’Malta ma għandujtirebda titjira għall-iskop ta’ trasport pubbliku, ħlief taħtu skont il-kondizzjonijiet ta’ ċertifikat mogħti lill-operatur tal-inġenju tal-ajru skont l-artikolu 4 li jiċċertifika lid-detentur taċ-ċertifikat huwa kompetenti li jiżgura li inġenji tal-ajru operati minnu fuq titjiriet bħal dawk inkwistjoni jkunu operati b’sigurezza.", "(2)", "(a)", "Inġenju tal-ajru li qed itir jitqies għall-finijiet ta’ dan l-Att li qed itir għall-iskop ta’ trasport pubbliku-", "(i)", "jekk kiri jew kumpens jiġi mogħti jew imwiegħed għall-ġarr ta’ passiġġieri jew ta’ merkanzija fl-inġenju tal-ajru f’dik it-titjira; jew", "(ii)", "jekk xi passiġġieri jew merkanzija jinġarru mingħajr kumpens fl-inġenju tal-ajru fuq dik it-titjira minn impriża tat-trasport tal-ajru, li ma jkunux persuni fl-impieg tal-impriża (inklużi, fil-każ ta’ għaqda ta’ persuni, id-diretturi tagħha), persuni li bl-awtorità tad-Direttur ikunu qed jagħmlu spezzjon jew ikunu preżenti għal xi taħriġ, prattika jew prova għal kull skop ikun liema jkun, jew merkanzija maħsuba li tiġi wżata minn xi passiġġieritali jew mill-impriża.", "(b)", "Meta bis-saħħa ta’ ftehim magħmul minn jew f’isem persuna minn naħa u għaqda ta’ persuni jew xi membru tagħha minn naħa l-oħra, xi persuna tinġarr fi, jew tingħata d-dritt li ttajjar inġenju tal-ajru f’xi ċirkostanza likiri jew kumpens kien jitqies li jiġi mogħti jew imwiegħed li kieku l-ftehim kien isir xort’oħra minn kif intqal qabel, kiri jew kumpens għandu, għall-finijiet ta’ dan l-Att, jitqies li ngħata.", "(3)", "Inġenju tal-ajru jitqies li qiegħed itir mill-mument li fih, wara l-imbarkazzjoni tal-ekwipaġġ tiegħu għall-iskop li jitlaq, jiċċaqlaq għall-ewwel darba bil-forza tal-makni tiegħu stess, sal-mument li wara fih jieqaf meta jinżel l-art.", "4.", "Setgħa għall-ħruġ ta’ ċertifikati.", "Emendat: VIII.2002.3.", "(1)", "Id-Direttur għandu jagħti lil kull persuna li tapplika għalih ċertifikat ta’ operatur tal-ajru jekk ikun sodisfatt li dik il-persuna hija kompetenti, billi jqis b’mod partikolari l-kondotta u l-esperjenza tagħha ta’ qabel, it-tagħmir, l-organizzazzjoni, il-persunal, il-manutenzjoni u arranġamenti oħra tagħha biex tiżgura l-operazzjoni b’sigurezza tal-inġenji tal-ajru tax-xorta speċifikati fiċ-ċertifikat f’titjiriet tad-deskrizzjoni u għall-iskophekk speċifikati.", "Meta d-Direttur ikun qed jivvaluta l-kompetenza ta’ persuna biex topera inġenji tal-ajru, huwa għandu jqis xi tkun il-kapaċità ta’ dik il-persuna biex tilħaq kull ħtieġa ta’ sigurezza li tkun applikabbli skont il-liġi biex topera inġenji tal-ajru.", "Iċ-ċertifikat jista’ jingħata taħt dawk il-kondizzjonijiet kif id-Direttur jidhirlu xieraq, u bla ħsara tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 5, jibqa’ jseħħ għal perijodu ta’ sena: Iżda, meta jikkunsidra l-kondotta u l-esperjenza ta’ dik il-persuna, id-Direttur jista’ jieħu inkonsiderazzjoni l-kondotta u esperjenza tal-persunal tiegħu.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, l-applikant għal ċertifikat ta’ operatur tal-ajru għandu jipprovdi aċċess sħiħ għal kull dokumentazzjoni, records, tagħmir, inġenji tal-ajru u faċilitajiet oħra lid-Direttur ikun irid jispezzjonau jeżamina.", "5.", "Sospensjoni, tħassir, eċċ. ta’ ċertifikati.", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 6, id-Direttur jista’, jekk jidhirlu xieraq, jissospendi jew iħassar kull ċertifikat, u jista’ jibdel kull ċertifikat tali kemm jekk tkun saret applikazzjoni għat-tibdilkemm jekk le.", "6.", "Ċirkostanzi li fihom ċertifikati jistgħu jiġu sospiżi, imħassra jew mibdula.", "Id-Direttur ma għandu jissospendi, iħassar jew jibdel ebda ċertifikat ta’ operatur tal-ajru, jekk mhux skont applikazzjoni magħmula mid-detentur tiegħu, ħlief jekk-", "(a)", "id-Direttur ikun ikkomunika li d-detentur taċ-ċertifikat mhux inqas minn tletin ġurnata qabel id-data li fiha d-direttur fiħsieb u jissospendi, iħassar jew jibdel iċ-ċertifikat, skont il-każ, avviż bil-miktub li jkun fih fil-qosor partikolaritajiet ta’ dak li jipproponi d-Direttur u r-raġuni għalhekk;", "(b)", "iż-żmien fuq imsemmi ta l-avviż ikun skada; u", "(ċ)", "id-Direttur ikun ikkonsidra kull sottomissjoni lid-detentur taċ-ċertifikat ikun għamillu bil-miktub qabel ma jkun skada l-imsemmi żmien: Iżda l-ħtiġiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu jistgħu ma jiġux imħarsa f’kull każ fejn id-Direttur jiċċertifika li fl-interess tas-sigurezza tan-navigazzjoni tal-ajru jkun meħtieġ li t-tħassir, sospensjoni jew tibdil taċ-ċertifikat għandu jsir minnufih.", "7.", "Notifika tad-deċiżjoni tad-direttur.", "(1)", "Id-Direttur għandu jinnotifika lill-applikant għal, jew lid-detentur ta’, ċertifikat (skont il-każ) b’avviż bil-miktub id-deċiżjoni tiegħu dwar dak iċ-ċertifikat u għandu fi żmien wieħed u għoxrin ġurnata jagħti lill-applikant għal, jew lid-detentur ta’, ċertifikat ir-raġunijiet bil-miktub dwar id-deċiżjoni tiegħu-", "(a)", "jekk hu jirrifjuta li jagħti ċ-ċertifikat, jew jekk jagħtih taħt kondizzjoni li l-applikant ma jkunx qabel magħha; jew", "(b)", "jekk jissospendi, iħassar jew jibdel iċ-ċertifikat mhux skont applikazzjoni tad-detentur.", "(2)", "Il-perijodu ta’ wieħed u għoxrin ġurnata msemmi fis-subartikolu (1) għandu jibda jgħodd mill-ġurnata li fiha d-Direttur jinnotifika b’avviż id-deċiżjoni tiegħu lill-applikant għal, jew lid-detentur ta’, ċertifikat, skont il-każ.", "8.", "Appell.", "(1)", "Kull applikant għal, jew detentur ta’, ċertifikat ta’ operatur tal-ajru li ma jaqbilx ma’ deċiżjoni tad-Direttur dwar dik l-applikazzjoni jew ċertifikat jista’, f’dak iż-żmien u b’dak il-mod kif jiġi preskritt, jappella lill-Bord.", "(2)", "Appellta li ma għandux jissospendi l-esekuzzjoni tad-deċiżjoni tad-Direttur jekk tkun deċiżjoni li taqa’ taħt l-artikolu 7(1)(a) jew jekk tkun deċiżjoni li tolqot xi ħaġa li dwarha d-Direttur ikun għamel ċertifikat għall-iskop tal-proviso għall Appell tali ma għandux jissospendi l-esekuzzjoni tad-deċiżjoni tad-Direttur jekk tkun deċiżjoni li taqa’ taħt l-artikolu 7(1)(a-artikolu 6.", "9.", "(1)", "Għandu jitwaqqaf bord, li jissejjaħ il-Bord dwar is-Sigurezza tal-Avjazzjoni, li għandu jkun kompost minn avukat bitnax-il sena esperjenza, bħala chairman flimkien ma’ żewġ assessuri tekniċi.", "(2)", "Iċ-chairman u l-assessuri tekniċi tal-Bord jiġu nominati mill-Prim Ministru minn sena għal sena: Iżda l-Prim Ministru jista’ jikkonferma kull nomina minn sena għal sena u jista’ jordna, meta jagħmel xi nomina ġdida, illiċ-chairman jew l-assessur li jkun se jispiċċa min-nomina jkompli joqgħod fuq il-Borddwar xi kwistjoni li jkun ħakonjizzjoni tagħha qabel ma tkun spiċċat in-nomina sakemm dik il-kwistjoni tiġi deċiża.", "(3)", "Il-Prim Ministru jista’ wkoll jagħmel kull nomina meħtieġa sabiex jiġi surrogat iċ-chairman jew xi assessur tal-Bord fil-każ li hu, għal xi raġuni, ma jkunx jista’ jesegwixxi l-funzjonijiet tiegħu f’xikaż jew każijiet partikolari.", "(4)", "Iċ-chairman jew assessur tal-Bord ma jkunx kompetenti li jieħu konjizzjoni ta’, u jittratta dwar, xi kwistjoni li fiha jkollunteress dirett jew indirett.", "(5)", "L-assessuri tekniċi tal-Bord għandhom, qabel ma jidħlu fil-kariga tagħhom, jieħdu quddiem l-Avukat Ġenerali l-ġurament li jeżaminaw u jiddeċiedu kull kwistjoni li tinġieb quddiemhom skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att b’ekwità u imparzjalità.", "(6)", "Iċ-cha irman tal-Bord għandu, għall-iskop li jiġbor ix-xhieda u jistabbilixxi l-fattidwar xi kwistjoni miġjuba quddiem il-Bord, is-setgħat kollha mogħtija mill-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili lill-Qorti Ċivili, Prim’Awla, għall-istess skop dwar kull kwistjoni li tinġieb quddiemha.", "(7)", "Il-Bord jirregola l-proċeduri tiegħu stess ħlief sa fejn dawk il-proċeduri jkunu regolati minn regolamenti magħmula taħt l-artikolu 11.", "(8)", "Il-Prim Ministru għandu jinnomina uffiċjal pubbliku biex ikun segretarju tal-Bord.", "10.", "Pieni.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Meta inġenju tal-ajru jittajjar bi ksur tal-artikolu 3(1), ikun fejn ikun, l-operatur ta’ dak l-inġenju tal-ajru u l-membru tal-ekwipaġġ ta’ titjir maħtur bħala kmandant ta’ dak l-inġenju tal-ajru mill-operatur tiegħu, jew jekk ma tkunx dik il-persuna, il-persuna li tkun għal dak iż-żmien pilota li tikkmanda dak l-inġenju tal-ajru tkun ħatja ta’ reatuteħel meta tinsabhekk ħatja multa ta’ mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineurousebgħa utmeninċenteż mu (465.87) jew priġunerija għal żmien ta’ sitt xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(2)", "Meta inġenju tal-ajru jittajjar taħt ċertifikat li husospiż, huwa jitqies għall-fini tal-aħħar su bartikolu qabel dan illi qed jittajjar bi ksur tal-artikolu 3(1).", "(3)", "Meta l-operatur tal-inġenju tal-ajru ikun għaqda ta’ persuni u reat kontra d-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, isir minn dik l-għaqda, kull persuna li, fiż-żmien li jkun sar ir-reat, tkun direttur, manager, segretarju jew uffiċjal ieħor simili ta’ dik l-għaqda ta’ persuni jew kienet tidher li qed taġixxi f’dik il-kariga tkun ħatja ta’ dak ir-reat jekk ma tippruvax li dak ir-reat sar mingħajr it-tagħrif tagħha u li kienet eżerċitat id-diliġenza kollha xierqa biex tevita l-egħmil tar-reat.", "11.", "Setgħa għall-egħmil ta’ regolamenti.", "Il-Ministru jista’, minn żmien għal żmien, jagħmel u, meta jkun għamel, jibdel jew iħassar regolamenti b’mod ġenerali biex iħaddem kwalunkwe skop ta’ dan l-Att u b’mod partikolari biex jipprovdi dwar l-għoti ta’ avviż ta’ appell, ir-responsabbiltà tal-partijiet dwar l-ispejjeż magħmula inkonnessjoni mal-appell, il-proċeduri tal-appelli u biex jippreskrivi għal kull kariga li għandha tiġi preskritta.", "11A.", "Eżenzjoni lill-impriżi tat-trasport tal-ajru mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "Miżjud: X.1993.3.", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att ma jgħoddux għal impriża tat-trasport tal-ajru estera li tħaddem inġenju tal-ajru reġistrat f’Malta permezz ta’ ftehim drylea se sakem mid-Direttur ikun sodisfatt li matul dan il-perijodu ta’ drylease l-impriża tat-trasport tal-ajru estera tkun kompetenti li tiżgura li l-inġenju tal-ajru jitħaddem mingħajr perikolu.", "TAQSIMA III", "DISPOSIZZJONIJIET MIXXELLANJI", "12.", "Drittijiet.", "Id-Direttur għandu jiġbor dawk id-drittijiet għall-ħruġ ta’ ċertifikati kif jistgħu jiġu preskritti.", "13.", "Notifika ta’ dokumenti.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att, dokument jista’ jiġi notifikat mid-direttur lil xi persuna jew personalment jew billi jintbagħat bil-posta reġistrata fl-indirizz tagħha l-aħħar magħruf tan-negozju jew privat, u għandu fl-aħħar każ, ħlief jekk jiġi pruvat il-kuntrarju, jitqies li ġie notifikat mhux iktar tard mit-tielet jum wara li jkun ġie mpustat, u fil-prova ta’ dik in-notifika jkun biżżejjed li wieħed jipprova illi l-ittra li kien fiha d-dokument ġiet indirizzata u impustata kif xieraq."]}
{"category": "law", "text": ["219", "ATT DWAR IMPOSTA FUQ KONTIJIET GĦALL-PORTATUR", "Biex jimponi imposta fuq depożiti għall-portatur.", "L-ATT XXIV tal-1970, kif emendat bl-Att XXVII tal-1972; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XIII tal-1983, XXV tal-1985, 1 tal-1990, II tal-1993 u XXIV tal-1995; u bl-Avviżi Legali 181 tal-2006 u 411 tal-2007.", "Imħassar bl-Att II tal-2015.", "L-ATT XXIV tal-1970, kif emendat bl-Att XXVII tal-1972; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XIII tal-1983, XXV tal-1985, 1 tal-1990, II tal-1993 u XXIV tal-1995; u bl-Avviżi Legali 181 tal-2006 u 411 tal-2007.", "Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["220", "ATT DWAR IL-FORZI ARMATI TA’ MALTA", "Biex jipprovdi sabiex jitwaqqfu u jinżammu forzi armati f’Malta u biex jipprovdi dwar ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ hekk u anċillari għalhekk.", "L-ATTXX VII tal-1970, kif emendat bl-Atti XXX V u L VIII tal-1974, XIII tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XVIII u XXII tal-1976, XI tal-1977, XX tal-1980, XIII tal-1983, VIII u XV tal-1990, XXIV tal-1995, Xu XII tal-2000 u XV tal-2002; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; u bl-Atti XIII, XXVI tal-2014, IV u XLI II tal-2015* * ara wkoll id-dispożizzjoni transitorja fl-artikolu 20 tal-Att IV tal-2015., u XLI u XLVI tal-2016.", "L-ATTXX VII tal-1970, kif emendat bl-Atti XXX V u L VIII tal-1974, XIII tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XVIII u XXII tal-1976, XI tal-1977, XX tal-1980, XIII tal-1983, VIII u XV tal-1990, XXIV tal-1995, Xu XII tal-2000 u XV tal-2002; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; u bl-Atti XIII, XXVI tal-2014, IV u XLI II tal-2015* * ara wkoll id-dispożizzjoni transitorja fl-artikolu 20 tal-Att IV tal-2015., u XLI u XLVI tal-2016.", "L-ATTXX VII tal-1970, kif emendat bl-Atti XXX V u L VIII tal-1974, XIII tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XVIII u XXII tal-1976, XI tal-1977, XX tal-1980, XIII tal-1983, VIII u XV tal-1990, XXIV tal-1995, Xu XII tal-2000 u XV tal-2002; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; u bl-Atti XIII, XXVI tal-2014, IV u XLI II tal-2015* * ara wkoll id-dispożizzjoni transitorja fl-artikolu 20 tal-Att IV tal-2015., u XLI u XLVI tal-2016.", "L-ATTXX VII tal-1970, kif emendat bl-Atti XXX V u L VIII tal-1974, XIII tal-1975; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XVIII u XXII tal-1976, XI tal-1977, XX tal-1980, XIII tal-1983, VIII u XV tal-1990, XXIV tal-1995, Xu XII tal-2000 u XV tal-2002; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; u bl-Atti XIII, XXVI tal-2014, IV u XLI II tal-2015* * ara wkoll id-dispożizzjoni transitorja fl-artikolu 20 tal-Att IV tal-2015., u XLI u XLVI tal-2016.", "Taqsima VI.", "Ranges, Taħriġ u Dħul bla Jedd 152-159 Użu ta’ artijiet u ibħra bħala ranges Taqsima VI.", "Ranges 152-153 Użu ta’ art għal taħriġ tal-forza 154-158 Dħul bla jedd fuqart miżmuma mill-forza 159 Taqsima VII.", "Disposizzjonijiet Ġenerali 160-177 Rimedju għal ilment il 60-161 Disposizzjonijiet dwar diżerturi u assenti mingħajr permess 162-165 Reati dwar ħwejjeġ militari punibbli minn qrati ċivili 166-171 Disposizzjonijiet dwar provi 172-174 Disposizzjonijiet mixxellanji 175-177 Taqsima VIII.", "Applikazzjoni tal-Att u Disposizzjonijiet Supplimentali 178-184 Persuni suġġetti għal-liġi militari 178-180 Disposizzjonijiet supplimentali 181-183 Riżervi 184", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Att hu l-Att dwar il-Forzi Armati ta’ Malta.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra jew ma jkunx espressament provdut xort’oħra-", "\"arrest\"", "tinkludi arrest fil-miftuħ;", "\" awtorità superjuri xierqa \"", "għandha t-tifsir mogħti lilha bl-artikolu 83(1) u bl-artikolu 88(2);", "\"diżerzjoni \"", "għandha tiftiehem skont l-artikolu 50(2);", "\"fieldofficer\"", "tfisser uffiċjal, li ma jkunx uffiċjal ġeneral, ta’ kull rank’il fuq mir-rank ta’ kaptan;", "\"Gvern \"", "tfisser il-Gvern ta’ Malta;", "\" ġurament \"", "tinkludi affermazzjoni, u riferenzi għal teħid ta’ ġurament għandhom jiftehmu skont hekk;", "\" ħsara \"", "tinkludi distruzzjoni, u riferenzi għalegħmil ta’ ħsara għandhom jiftehmu skont hekk;", "\"għadu \"", "tinkludi l-persuni kollha ingaġġati f’operazzjonijiet armati kontra kwalunkwe forza armata ta’ Malta u kwalunkwe forza li tgħinhom u tinkludi wkoll kull xewwiexa armati, ribelli armati, rioters armati upirati;", "\" il-forza \"", "tfisser il-forza regolari u territorjali u tinkludi l-forza ta’ riżerva;", "\" il-forza regolari \"", "tfisser kull forza armata mwaqqfa skont dan l-Att li ma tkunx il-forza ta’ riżerva jew il-forza territorjali;", "\" il-forza ta’ riżerva \"", "tfisser il-korpijiet imsemmija l-artikolu 31(2), u \"riżerva\" għandha tiftiehem skont hekk;", "\" il-forza territorjali \"", "tfisser il-forza armata territorjali mwaqqfa, jew meqjusa lihimwaqqfa, skont dan l-Att li ma tkunx ir-riżerva ta’ dik il-forza;", "\" il-Gazzetta \"", "tfisser il-Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta;", "\" il-Kamra \"", "tfisser il-Kamra tad-Deputati ta’ Malta;", "\"inġenju tal-ajru \"", "tinkludi kull makna għat-titjir, kemm jekk titħadem b’mezzi mekkaniċi kemm jekk le, u tinkludi kull xorta ta’ balloon;", "\" jisraq\"", "għandha l-istess tifsir bħal ħati ta’ serq għall-finijiet tal-Kodiċi Kriminali [żaħ;", "\"korp\"", "tfisser kull korp tal-forza li jiġi minn żmien għal żmien dikjarat b’ordni tal-President ta’ Malta li huwa korp għall-finijiet ta’ dan l-Att;", "\" kun danna sommarja \"", "tfisser misjubħati mill-qorti ċivili kompetenti;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\"materjal ta’ inġenju tal-ajru \"", "tinkludi-", "(a)", "partijiet ta’, u komponenti ta’ jew aċċessorji għal, inġenju tal-ajru, kemm jekk ikunu f’dak iż-żmien f’inġenju tal-ajru kemm jekk ma jkunux;", "(b)", "makni, armamenti, munizjonu bombi u missili oħra ta’ kull xorta f’inġenju tal-ajru jew għall-użu f’inġenju tal-ajru;", "(ċ)", "kull tagħmir, apparat jew strumenti oħra f’inġenju tal-ajru, jew għall-użu f’inġenju tal-ajru;", "(d)", "kull apparat uża tinkonnessjoni mat-tluq għal titjira jew inżull-art ta’ inġenju tal-ajru jew biex jiġi magħruf il-moviment ta’ inġenji tal-ajru; u", "(e)", "kullfuel użat għat-tħaddim ta’ inġenju tal-ajru u kull materjal użat bħala lub rikant għal inġenji tal-ajru jew għall-materjal ta’ inġenji tal-ajru;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għad-difiża u tinkludi kull persuna jew awtorità awtorizzata mill-imsemmi Ministru għalhekk jew kif jista’ jiġi preskritt;", "\"pajjiż tal-Commonwealth \"", "tfisser pajjiż li għalih japplika l-artikolu 28 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta; [żaħ", "\" persuni suġġetti għal-liġi militari \"", "għandha tiftiehem skont l-artikolu 178;", "\"preskritt \"", "ħlief fit-Taqsimiet III u IV ta’ dan l-Att, tfisser preskritt jew disposizzjoni dwar hekk magħmulabi jew taħt regolamenti jew ordnijiet skont l-artikolu 4;", "\"proprjetà pubblika \"", "tfisser kull proprjetà ta’ kwalunkwe dipartiment tal-Gvern miżmuma għall-finijiet ta’ kull dipartiment bħal dak;", "\"provostofficer\"", "tfisser provost marshal jew uffiċjal nominat biex jeżerċita x-xogħlijiet mogħtija b’dan jew taħt dan l-Att lil provost officers;", "\"qorti ċivili \"", "tfisser qorti ta’ ġurisdizzjoni kriminali ordinarja f’Malta;", "\"qorti marzjali \"", "tfisser qortimarzjali skont dan l-Att;", "\" quddiem l-għadu \"", ", dwar persuna, tfisser li hi qegħda f’azzjoni kontra l-għadu jew qegħda biex tmur f’azzjoni kontra l-għadu, jew tkun taħt attakk jew minaċċa ta’ attakkimminenti mill-għadu;", "\"raġel \"", "dwar il-forza tinkludi warr antofficer, uffiċjal bla kummissjoni u suldat;", "\"rank temporanju \"", "tfisser rank, u \"warr ant officer temporanju tfisser rank ta’ kull xorta (ikun imsejjaħ kif ikun) hekk li taħt dawk id-disposizzjonijiet li jistgħu jiġu preskritti uffiċjal kmandant ikollu s-setgħa li jordna d-detentur tiegħu li ma jibqax f’dak ir-rank\" u \"uffiċjal bla kummissjoni temporanju \" għandhom jiftehmu skont hekk;", "\"reat ċivili \"", "tfisser att jew nuqqas punibbli bil-liġi ta’ Malta jew li, jekk isir f’Malta, ikun punibbli b’dik il-liġi;", "\" Regoli ta’ Proċedura \"", "tfisser ir-Regoli ta’ Proċedura magħmula taħt l-artikolu 107;", "\"servizz \"", "tfisser servizz fil-forza u, meta l-kelma \"service\" fit-test Ingliż tintuża bħala aġġettiv, u l-kliem \" tas-servizz\" fit-test Malti, ifissru li tkun ta’ jew li jkollha x’taqsam mal-forza jew xi parti minnha;", "\"servizzattiv \"", "għandha tiftieħem skont l-artikolu 183;", "\"sinjal tal-ajru \"", "tfisser kull messaġġ, sinjal jew indikazzjoni mogħtija, bi kwalunkwe mezz ikun liema jkun, bħala gwida lil inġenji tal-ajru jew li l inġenju tal-ajru partikolari;", "\"stoppages\"", "tfisser il-ġbir lura, bi tnaqqis mill-paga ta’ min jagħmel ir-reat, ta’ somma speċifikata bħala kumpens għal xi spiża, telf jew dannu li jsir bir-reat;", "\" uffiċjal kmandant \"", "tfisser l-uffiċjal li jikkmanda l-unità li raġel ikun parti minnha jew qiegħed magħha, iżda dwar persuna akkużata b’reat għandha t-tifsir mogħti lilha bl-artikolu 88;", "\" uffiċjal tal-ingaġġ \"", "għandha t-tifsir mogħti lilha bl-artikolu 5;", "\"vapur\"", "tinkludi kull xorta ta’ biċċa tal-baħar.", "(2)", "F fit-Taqsima II ta’ dan l-Att-", "\" awtorità militari kompetenti \"", "tfisser il-kmandant jew xi uffiċjal preskritt;", "\"data tal-konferma \"", "dwar xi persuna tfisser id-data li fiha tiffirma d-dikjarazzjoni msemmija fl-artikolu 17(1) u li fiha tieħu l-ġurament li jiġi preskritt;", "\"l-anqasetà xierqa \"", "għandha t-tifsir mogħti lilha bl-artikolu 6.", "(3)", "Fit-Taqsimiet III u IV ta’ dan l-Att-", "\"ħabs ċivili \"", "tfisser ħabs f’Malta li fih persuna kkundannata minn qorti ċivili għal priġunerija tkun tista’ f’dak iż-żmien tinżamm;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt jew disposizzjoni dwar hekk magħmulabi jew taħt ir-Regoli ta’ Proċedura jew taħt regolamenti magħmula skont l-artikolu 141;", "\" stabbiliment militari \"", "tfisser ħabs militari jew kull stabbiliment ieħor taħt il-kontroll tal-Ministru fejn persuni jistgħu jkunu meħtieġa li jiskontaw sentenzi militari ta’ priġunerija jew detenzjoni; riferenzi għal sentenza militari ta’ priġunerija huma riferenzi għal sentenza ta’ priġunerija mogħtija minn qorti marzjali; riferenzi għal sentenza militari ta’ detenzjoni huma riferenzi għal sentenza ta’ detenzjoni mogħtija minn qorti marzjali jew mogħtija mill-uffiċjal kmandant ta’ min jagħmel ir-reat;", "\" uffiċjal li jsejjaħ qorti marzjali \"", "dwar qorti marzja li tfisser l-uffiċjal li jsejjaħ dik il-qorti marzjali u tinkludi lis-suċċessur tiegħu jew kull persuna li f’dak iż-żmien tkun qed teżerċita l-funzjonijiet tiegħu jew tas-suċċessur tiegħu.", "(4)", "Riferenzi fit-Taqsimiet III u IV ta’ dan l-Att għal warr ant officersma, iżda riferenzi fl-imsemmija Taqsimiet ta’ dan l-Att għal uffiċjali bla kummissjoni jinkludu riferenzi għal uffiċjali bla kummissjoni temporanji u wkoll għal warr ant officers temporanji Riferenzi fit-Taqsimiet III u IV ta’ dan l-Att għal warr ant officers ma jinkludux riferenzi għal warr ant officers temporanji.", "(5)", "Kull setgħa mogħtija b’dan l-Att għalegħmil ta’ disposizzjoni b’regolamenti, b’regoli, b’ordnijiet jew b’att ieħor tinkludi setgħa għall-egħmil ta’ dik id-disposizzjoni għal każijiet speċifiċi jew klassijiet ta’ każijiet, u għall-egħmil ta’ disposizzjoni differenti għal klassijiet differenti ta’ kazijiet, u għall-fini ta’ kull att bħal dak klassijiet ta’ każijiet jistgħu jiġu mfissra b’riferenza għal kull ċirkostanza speċifikata fl-att.", "(6)", "Kull setgħa mogħtija b’dan l-Att għalegħmil ta’ regolamenti, regoli jew ordnijiet jew għall-ħruġ ta’ avviżi tinkludis-setgħa, eżerċitabbli bl-istess modu suġġetta għall-istess disposizzjoni, għat-tibdil jew għat-tħassir ta’ kull regolament, regola, ordni jew avviż tali, bla ħsara għall-egħmil ta’ regolament, regola jew ordni ġdid jew għall-ħruġ ta’ avviż ġdid.", "TAQSIMA II", "KIFFORZA ARMATA TINŻAMM U TITMEXXA TITOLU I-DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI Setgħa li titwaqqaf, tinżammu tiġi regolata forza armata", "3.", "Set għabiex forza armata tinżamm u titmexxa.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "(1)", "Ikun fis-setgħa tal-President ta’ Malta li jwaqqaf b’ingaġġ volontarju u jżommforza armata, li tkun magħmula minn forza regolari u territorjali jew minn xi waħda minn dawk il-forzi (inkluża r-riżerva ta’ dawk il-forzi), u magħmula minn dawk l-unitajiet ta’ kull arma u suġġetti għall-għoti ta’ dak l-isem li jiġi preskritt jew li l-President ta’ Malta jordna.", "(2)", "L-infieq meħtieġ sabiex titwaqqaf u tinżamm il-forza għandu jitħallas minn somom ta’ flus provduti għalhekk fl-estimi ta’ kull sena ta’ dħul u nfieq għal Malta kif approvat mill-Kamra.", "4.", "Setgħa għall-egħmil ta’ regolamenti jew ordnijiet.", "Emendat: LVIII.1974.68; XX.1980.2 XII.2000.2; XV.", "2002.5 XXVI.2014.4; XLI.2014.31 XX.1980.2; XII.2000.2; XV.", "2002.5;; XL VI.2016.2.", "(1)", "Ikun fis-setgħa tal-President ta’ Malta li jagħmel regolamenti jew ordnijiet dwar it-twaqqif, tmexxija, u dixxiplina tal-forza, jew ta’ xi parti jew unità tagħha, il-paga, l-allowances, il-pensjonijiet u l-gratifikazzjonijiet li għandhom jitħallsu lil u l-ingaġġ, iż-żmien, il-kondizzjonijiet u l-estensjonijiet ta’ servizz u l-ħall mis-servizz u t-taħriġ ta’, membri tal-forza jew ta’ xi parti jew unità tagħha, u dwar il-ħwejjeġ l-oħra kollha li għandhom x’jaqsmu mal-forza, inkluża kull ħaġa awtorizzata b’dan l-Att li tiġi perskritta jew li jingħad li tkun suġġetta għal regolamenti jew ordnijiet; u jista’ jagħmel regolamenti jew ordnijiet differenti jew jagħmel disposizzjoni differenti dwar il-forza regolari u l-forza territorjali.", "(2)", "Bla ħsara għall-ġeneralità tas-setgħat mogħtija b’dan l-artikolu, regolamenti jew ordnijiet magħmula taħt dan l-artikolu jistgħu-", "(a)", "jipprovdu dwar il-persuni li lilhom il-kmand fuq il-forza, jew fuq xi parti jew membru tagħha, għandu jingħata u dwar iċ-ċirkostanzi li fihom dak il-kmand ki fintqal qabel għandu jiġi eżerċitat;", "(b)", "jipprovdu għall-formazzjoni ta’ uffiċjali urġiel tal-forza f’unitajiet u għall-ħatra, trasferiment, stazzjonar, ippustjar jew trattament ieħor ta’ uffiċjali urġieltali;", "(ċ)", "jirregolaw l-għoti ta’ kummissjonijiet fil-forza;", "(d)", "jirregolaw in-nomina, ir-rank, id-dmirijiet u n-numru ta’ uffiċjali urġiel tal-forza;", "(e)", "jipprovdu għat-twaqqif u tmexxija ta’ riżerva tal-forza regolari u territorjali; u, dwar il-forza territorjali-", "(f)", "jipprovdu għall-kostituzzjoni ta’ staff permanenti;", "(g)", "ibiddlu jew jiddispensaw minn kwalunkwe dispos iz-zjoni ta’ dan l-Att dwar it-taħriġ tal-forza territorja li sa fejn japplikaw għar-riżerva ta’ dik il-forza.", "(3)", "Il-President ta’ Malta jista’ b’ordni jagħti s-setgħa lil kull membru tal-forza li jeżerċita, b’żieda mal-funzjonijiet, setgħat u dmirijiet li għandu bħala membru ta’ dik il-forza, dawk il-funzjonijiet, setgħat u dmirijiet kollha, jew uħud minnhom, li b’liġi huma vestiti f’membru tal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta u f’uffiċjal tad-Dwana.", "(4)", "B’dak kollu li hemm fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu-", "(a)", "regolamenti jew ordnijiet magħmula taħt dan l-artikolu ma għandhomx jolqtu jew itawwl u ż-żmien li għalih, u l-area li fiha, raġel tal-forza territorja li jista’ jiġi mġiegħel li jaqdi jew, jekk mhux provdut xort’oħra b’dan jew taħt dan l-Att, jawtorizzaw raġel tal-forza territorjali li jkun jappartjeni għal wieħed mill-korpi li jiġi trasferit, mingħajr il-kunsens tiegħu, għal korp ieħor;", "(b)", "meta raġel tal-forza territorja li kien ingaġġa qabel id-data ta’ xi regolament jew ordni magħmul taħt dan l-artikolu, ebda ħaġa f’dak ir-regolament jew ordni ma tista’ ġġiegħlu li jiġi mingħajr il-kunsens tiegħu nominat, trasferit jew ippustjat f’xi korp li fih maset għax, mingħajr il-kunsens tiegħu, jiġi nominat, trasferit jew ippustjat li kieku l-imsemmi regolament jew ordni ma kienx sar;", "(ċ)", "għall-għanijiet ta’ kull regolament li jsir taħt dan l-artikolu f’dak li għandu x’jaqsam mal-pensjonijiet u l-gratifikazzjonijiet li għandhom jitħallsu lill-membri tal-forza, meta s-servizz ta’ xi membru tal-Air Traffic Control Corps jew tal-Airport Company jew ta’ xi parti oħra tal-Forza li l-Ministru jista’ b’ordni minn żmien għal żmien jispeċifika għall-iskopijiet ta’ dan l-artikolu, jintemmu bl-approvazzjoni tal-Kmandant sabiex jidħol f’impjieg full timema’ Malta International Airport p.l.c. jew ma’ xi enti oħra li l-Ministru jista’ b’ordni minn żmien għal żmien japprova għall-iskopjiet ta’ dan l-artikolu, l-impjieg ta’ dak il-membru tal-Forza mal-imsemmija Malta International Airportp.l.c. jew enti oħra għandu jitqies bħala servizz fil-Forza, u dak il-membru jkollu jedd għal pensjoni jew gratifikazzjoni, skont il-każ, taħt dawk ir-regolamenti meta huwa jtemm is-servizz tiegħu mal-imsemmija Malta International Airportp.l.c. jew enti oħra bħal likieku dak is-servizz kien servizz mal-Forza: Iżda meta dak it-tmiem ta’ dak is-servizz mal-Malta International Airportp.l.c. jew enti oħra jkun dovut għax-xoljiment ta’ dik il-kumpannija jew enti sew jekk dan ikun wieħed volontarju jew xort’oħra, dak it-tmiem għandu jitqies bħal li kieku kien dovut għat-tneħħija tal-kariga: Iżda wkoll, id-disposizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu m’għandhomx ikunu japplikaw kemm-il darba ma jsirx Ordni mill-Prim Ministru li fih jiġi indikat li Malta International Airport p.l.c. jew l-enti l-oħra skont il-każ kellha tintrabat mal-Gvern biex tikkontribwixxi għal għand il-Gvern id-differenza bejn in-nefqa tal-pensjoni jew gratifikazzjoni li għandhom jitħallsu filwaqt tal-irtir minn mal-Malta International Airport p.l.c. jew mill-enti l-oħra skont il-każ u n-nefqa tal-pensjoni jew gratifikazzjoni, skont il-każ, kif tinħadem fil-waqt tat-tmiem tas-servizz mal-Gvern għall-imsemmija raġuni ta’ impjieg full timema’ Malta International Airport p.l.c. jew ma’ dik l-enti l-oħra;", "(d)", "għall-għanijiet tal-paragrafu (ċ), il-ħlasijiet pensjonabbli ta’ dawk il-persuni tal-Forza meta jirtiraw għandhom jitqiesu li jkunu l-ħlasijiet pensjonabbli li jitħallsu lill-membru tal-Forza fi gradu f’livell inkrementali li jikkorrispondu għall-kariga u l-livell inkrementali li fih dik il-persuna tirtira mill-Malta International Airport p.l.c. jew mill-enti l-oħra skont il-każ;", "(e)", "għall-għanijiet tal-paragrafu (d), karigi u gradi ta’ salarju mal-Malta International Airport p.l.c. jew ma’ dik l-enti l-oħra għandhom ikunu klassifikati fil-gradi u livelli inkrementali li l-aktar jikkorrispondu għall-gradi u livelli inkrementali fil-Forzi Armati ta’ Malta b’riferenza għall-job des cription, ħila f’xi sengħa, responsabbiltajiet u fatturi oħra simili;", "(f)", "il-klassifika msemmija fil-paragrafu (e) għandha ssir minn bord magħmul minn chairman il-klassifika msemmija fil-paragrafu (eli jinħatar mill-Ministru li minn żmien għal żmien ikun responsabbli għad-Dipartiment tas-Sigurtà Soċjali u minn żewġ membri oħra, wieħed maħtur mill-Ministeru b’responsabbiltà ċentrali għal policies li jirrigwardaw il-persunal fis-servizzi pubbliċi u wieħed maħtur mill-Malta International Airport p.l.c. jew l-enti l-oħra skont il-każ.", "Il-klassifika għandha tkun suġġetta għall-approvazzjoni finali tal-Ministru li minn żmien għal żmien ikun responsabbli għad-Dipartiment tas-Sigurtà Soċjali;", "(g)", "dik il-klassifika għandha ssir fi żmien tliet xhur minn kull aġġustament ta’ salarji ta’ membri tal-Forza u, jew, ta’ impjiegi tal-Malta International Airport p.l.c. jew ta’ dik l-enti l-oħra skont il-każ;", "(h)", "ma għandha tiġi kklassifikata ebda kariga fi grad ogħla minn dak ta’ Grad 3 fis-servizz tal-Gvern jew dak il-grad ieħor li l-Ministru li minn żmien għal żmien ikun responsabbli għad-Dipartiment tas-Sigurtà Soċjali jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi b’avviż fil-Gazzetta;", "(i)", "bla preġudizzju għall-artikolu 113 tal-Kostituzzjoni, ħadd ma jista’, wara li tkun saret il-klassifika bħalma hi msemmija hawn aktar qabel, ikollu xi jedd taħt l-imsemmija regolamenti li jkun inqas favorevoli minn dawk li kieku kien ikollu jedd qabel dik il-klassifika;", "(j)", "il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien b’ordni jiddikjara li d-disposizzjonijiet tal-paragrafi (ċ) sa(i) għandhom japplikaw għal dawk il-membri tal-Forza li kienu tterminaw is-servizz tagħhom skont id-disposizzjonijiet tal-paragrafu (ċil-Ministru jista’ minn żmien għal żmien b’ordni jiddikjara li d-disposizzjonijiet tal-paragrafi (ċ) sa(i) sabiex jiġu impjegati mal-Malta International Airport p.l.c. jew ma’ dik l-enti l-oħra skont il-każ bħal li kieku dawk il-persuni waqt li ssir dik l-Ordni, kienu membri tal-Forza.", "(5)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, u sa fejn l-għoti ta’ pensjonijiet hija kkonċernata:", "(a)", "kull regolament magħmul taħt dan l-artikolu jista’ b’effett retroattiv jikkonferixxi benefiċċju fuq jew ineħħi diżabilità annessa ma’ kull persuna jew klassi ta’ persuni;", "(b)", "l-ebda regolament magħmul taħt dan l-artikolu m’għandu jkollu effett qabel ma jkun approvat mill-Kamra tad-Deputati permezz ta’ riżoluzzjoni; u", "(ċ)", "kull pensjoni mogħtija taħt dan l-Att għandha tinħadem skont id-dispożizzjonijiet li huma fis-seħħ fid-data attwali tal-irtirar tal-uffiċjal.", "TITOLU II", "-IL-FORZA REGOLARI Ingaġġ", "5.", "Uffiċjali tal-ingaġġ.", "Rekluti fil-forza regolari għandhom jiġu ingaġġati minn dawk il-persuni (li għandhom ikunu magħrufa bħala, u li f’dan l-Att huma msejħa, uffiċjali tal-ingaġġ) b’dak il-modu skont dawk ir-regolamenti li jiġu preskritti.", "6.", "Ingaġġ.", "Emendat: XIII.2014.2.", "(1)", "Persuna li toffri li tingaġġa fil-forza regolari għandha tingħata avviż fil-forma preskritta li turi l-mistoqsijiet li għandha twieġeb għalihom mal-konferma u li turi l-kondizzjonijiet ġenerali tal-ingaġġ li dik il-persuna tkun sertidħol għalihom; u uffiċjal tal-ingaġġ ma għandu jingaġġa lil ebda persuna fil-forza regolari jekk ma jkunx sodisfatt li dik il-persuna tkun ingħatat dak l-avviż, li tifhmu u li tixtieq tingaġ[a.", "(2)", "Il-proċedura għall-ingaġġ ta’ persuna fil-forza regolari għandha tkun dik li tiġi preskritta.", "(3)", "Uffiċjal tal-ingaġġ ma għandux jingaġġa persuna taħt l-anqasetà xierqa.", "(4)", "F’din fit-Taqsima ta’ dan l-Att l-espressjoni \"l-anqasetà xierqa\" tfisser l-età ta’ tmintax-il sena.", "Nomina f’korp u trasferiment minn korp għal ieħor", "7.", "(1)", "Rekluti jistgħu, skont regolamenti magħmula taħt l-artikolu 4, jingaġġaw għal servizz f’korp partikolari, iżda ħlief kif jiġi provdut b’dawk ir-regolamenti rekluti għandhom jiġu ingaġġati għal servizz ġenerali.", "(2)", "L-awtorità militari kompetenti għandha malajr kemm ikun prattikabbli tinnomina rekluta, jekk ingaġġa għal servizz f’korp, f’dak il-korp, u jekk ingaġġa għal servizz ġenerali, f’dak il-korpki f l-awtorità militari kompetenti jidhrilha xieraq.", "(3)", "Raġel tal-forza regolari jista’ f’kull żmien jiġi trasferit b’ordni tal-awtorità militari kompetenti minn korp għal ieħor: Iżda ħlief jekk ikun hemm stat ta’ gwerra bejn Malta u xi qawwa barranija, jew jekk ir-riżerva tissejjaħ għal servizz permanenti, ordni taħt dan l-artikolu ma għandux isir jekk mhux bl-approvazzjoni tal-Ministru kemm-il darba l-persuna li dwarha jingħata l-ordni ma tagħtix il-kunsens għat-trasferiment.", "(4)", "Meta skont l-aħħarsu bartikolu qabel dan raġel tal-forza regolari jiġi trasferit għal korp differenti minn dak li hu qabel kien qed iservi fih, l-awtorità militari kompetenti tista’ b’ordni tibdel il-kondizzjonijiet tiegħu tas-servizz sabiex jiġu jaqblu mal-kondizzjonijiet ġenerali tal-korp li fih ikun ġie trasferit.", "Żmien, kondizzjonijiet u estensjoni tas-servizz", "8.", "Żmien u kondizzjonijiet tas-servizz.", "(1)", "Iż-żmien u l-kondizzjonijiet ta’ servizz li għalihom persuna tista’ tingaġġa fil-forza regolari għandhom ikunu dak iż-żmien u dawk il-kondizzjonijiet ta’ servizz li jiġu preskritti, u għandhom ikunu suġġetti għal dawk it-tibdiliet u estensjonijiet li jiġu preskritti.", "(2)", "Raġel tal-forza regolari jkun suġġett għal servizz universali.", "9.", "Tħollija għal wara f’ċerti każijiet ta’ ħall mis-servizz jew trasferiment għal riżerva.", "(1)", "Meta f’xi żmien li fih apparti minn dan l-artikolu raġel tal-forza regolari kien intitolat li jiġi maħlul mis-servizz jew ikun imissu jiġi trasferit għar-riżerva, stat ta’ gwerra jkun jeżisti bejn Malta u xi qawwa barranija, jew irġiel tar-riżerva jissejħu għal servizz permanenti, jew hu jkun qed iservi barra minn Malta, hu jista’ jinżamm fis-servizz għal dak il-perijodu msemmi hawn iżjed ’il quddiem, u s-servizz tiegħu jista’ jiġi mtawwal skont hekk.", "(2)", "Ebda persuna ma tista’ tiġi miżmuma fis-servizz bis-saħħa ta’ dan l-artikolu għal aktar minn tnax-il xahar wara d-data li apparti minn dan l-artikolu hi kienet tkun intitolata li tiġi maħlula mis-servizz.", "(3)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-aħħar su bartikolu qabel dan, persuna li apparti minn dan l-artikolu tkun intitolata li tiġi maħlula mis-servizz tista’ tiġi miżmuma fis-servizz għal dak il-perijodu kif il-Ministru jista’ jordna.", "(4)", "Bla ħsara kif intqal qabel, persuna li apparti minn dan l-artikolu tkun imissha tiġi trasferita għar-riżerva tista’ tiġi miżmuma fis-servizz għal dak il-perijodu, li jispiċċa mhux aktar tard minn tnax-il xahar wara d-data li fiha apparti minn dan l-artikolu kien imissha tiġi trasferita għar-riżerva, kif il-Ministru jista’ jordna jew għal kull perijodu jew perijodu ieħor li matul u l-irġiel tar-riżerva jkomplu msejħa għal servizz permanenti.", "(5)", "Jekk fil-waqt li raġel ikun qed jinżamm fis-servizz bis-saħħa ta’ dan l-artikolu jkun jidher lill-awtorità militari kompetenti li jistgħu jgħaddu mingħajr is-servizz tiegħu, hu jkun intitolat li jiġi maħlul mis-servizz jew trasferit għar-riżerva skont il-każ.", "(6)", "Meta, f’xi żmien li fih skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikoluraġel ikun intitolat li jiġi maħlul mis-servizz jew trasferit għar-riżerva, ikun jeżisti stat ta’ gwerra bejn Malta u xi qawwa barranija, hu jista’, b’dikjarazzjoni magħmula fil-forma preskritta quddiem l-uffiċjal kmandant tiegħu jaqbel li jkompli fis-servizz sakemm ikun għad hemm dak l-istat ta’ gwerra; u jekk l-awtorità militari kompetenti tapprova hujista’ hekk ikompli bħal li kieku l-perijodu li bih iż-żmien tas-servizz jista’ jiġi mtawwal skont d-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu kien perijodu li jkompli sakemm jibqa’ l-istat ta’ gwerra: Iżda jekk ikunhekk speċifikat fid-dikjarazzjoni hu jkun intitolat li jiġi maħlul mis-servizz jew trasferit għar-riżerva, skont il-każ, meta jagħlqu tliet xhur wara avviż li hu jkunta lill-uffiċjal kmandant tiegħu.", "(7)", "Relattivament għal irġiel fil-forza regolari li jkunu qed iservu barra minn Malta ri ferenzi f’dan l-artikolu għal ikun intitolat li jiġi trasferit għar-riżerva għandhom jinftehmu bħala riferenzi għal ikun intitolat li jintbagħat Malta bl-aktar ħeffa konvenjenti sabiex jiġi trasferit għar-riżerva.", "10.", "Is-servizz i kompli f’perikolu nazzjonali imminenti.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "(1)", "Jekk ikun jidher lill-President ta’ Malta li hemm perikolu nazzjonali imminenti jew linqal għet em erġenza kbira, hu jista’ b’ordni mgħarraf bil-firma tal-Ministru, jipprovdi lirġiel li kieku ma kienx ġarahekk ikun imisshom jiġu trasferiti għar-riżerva jkomplu fis-servizz; u minn dak il-ħin l-aħħar artikolu ta’ qabel dan għandu japplika għal dawk l-irġiel kif japplika għal irġiel li jissejħu għal servizz permanenti.", "(2)", "Meta jkun sar ordni skont is-subartikolu (1), dik il-ġrajja għandha minnufih tiġi komunikata lill-Kamra.", "(3)", "Ordni li jkun fis-seħħ skont is-subartikolu (1) jista’ jiġi mħassar mill-President ta’ Malta b’ordni iffirmat kif intqal f’dak is-subartikolu.", "Ħall mis-servizz u trasferiment għar-riżerva", "11.", "Ħall mis-servizz.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "(1)", "Ħlief kif hawnhekk iżjed ’il quddiem provdut kull raġel tal-forza regolari, malli jsir intitolat li jkun maħlul mis-servizz, għandu jiġi maħlul mis-servizz bil-ħeffa kollha konvenjenti iżda sakemm jiġi maħlul mis-servizz hu jibqa’ suġġett għal-liġi militari.", "(2)", "Meta raġel tal-forza regolari jkun, meta jsir intitolat li jiġi maħlul mis-servizz, iser vibarra minn Malta, għandu-", "(a)", "jekk jitlob li jiġi maħlul mis-servizz f’Malta, jintbagħat hemm mingħajr ħlas bil-ħeffa kollha konvenjenti u jiġi maħlul mis-servizz hemm jew, jekk ikun jaqbel li dan isir wara, fi żmien sitt xhur mill-wasla tiegħu; iżda", "(b)", "jekk fuq talba tiegħu jiġi maħlul mis-servizz fil-post fejn ikun qed iservi huma jkollu ebda dritt li jintbagħat Malta jew post ieħor.", "(3)", "Ħlief skont sentenza ta’ qorti marzjali, raġel tal-forza regolari ma għandux jiġi maħlul mis-servizz jekk il-ħall mis-servizz tiegħu ma jkunx ġie awtorizzat mill-awtorità militari kompetenti jew b’awtorizzazzjoni li tiġi direttament mingħand il-President ta’ Malta; u f’kull każ il-ħall mis-servizz ta’ raġel tal-forza regolari għandu jsir b’dak il-mod li jiġi preskritt.", "(4)", "Kull raġel tal-forza regolari għandu jingħata malli jiġi maħlul mis-servizz ċertifikat ta’ ħall mis-servizz li jkun fih dawk il-parti kolaritajiet li jiġu preskritti.", "12.", "Trasferiment għar-riżerva.", "(1)", "Meta jkun imissu jiġi trasferit għar-riżerva, kull raġel tal-forza regolari għandu jiġi trasferit għar-riżerva iżda sakemm jiġi hekk trasferit hu jibqa’ suġġett għal-liġi militari.", "(2)", "Meta raġel tal-forza regolari, meta jkun imissu jiġi trasferit għar-riżerva, ikun qed iservi barra minn Malta hu għandu jintbagħat Malta mingħajr ħlas bl-akbar ħeffa konvenjenti u għandu mal-wasla tiegħu hemm jiġi trasferit għar-riżerva jew, jekk jagħti l-kunsens li t-trasferiment tiegħu isir wara, fi żmien sitt xhur mill-wasla tiegħu: Iżda jekk huwa hekk jitlob ikun jista’ jiġi trasferit għar-riżerva mingħajr ma jiġi mġiegħel li jmur lura Malta.", "13.", "Ħall mis-servizz jew trasferiment jitħallew għal wara li jispiċċaw il-proċedimenti għal reati.", "(1)", "B’dak kollu li hemm f’din fit-Taqsima ta’ dan l-Att, raġel tal-forza regolari ma jkunx intitolat li jiġi maħlul mis-servizz jew trasferit għar-riżerva fiż-żmien li jkun suġġett, bħala persuna suġġetta għall-liġi militari, li jiġi proċessat għal xi rea tkontraxi disposizzjoni ta’ dan l-Att: Iżda jekk jiġi deċiż li għal dak ir-reat ma għandux jiġi proċessat minn qorti marzja li dan is-subartikolu ma għandux ikompli japplika.", "(2)", "B’dak kollu li hemm f’din fit-Taqsima ta’ dan l-Att, raġel tal-forza regolari li jkun barra minn Malta u li jkun qed jiskonta sentenza ta’ priġunerija jew detenzjoni mogħtija minn qorti marzjali taħt dan l-Att, ma jkunx intitolat li jiġi maħlul mis-servizz jew trasferit għar-riżerva waqt li jkun qed jiskonta s-sentenza.", "14.", "Dritt tar-rekluta li jixtri l-ħall mis-servizz.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Rekluta jkun intitolat li jitlob li jiġi maħlul mis-servizz qabel ma jgħaddi l-perijodu ta’ tliet xhur li jibda mid-data tal-konferma tiegħu, u jekk jagħmel dik it-talba hu għandu mal-ħlas tas-somma ta’ sitta uerbgħin euro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59) jew ta’ dik is-somma iżgħar li tiġi preskritta jiġi maħlul mis-servizz bil-ħeffa kollha konvenjenti: Iżda-", "(a)", "jekk regolamenti magħmula skont l-artikolu 4 hekk jipprovdu, id-dritt mogħti b’dan is-subartikolu ma jkunx eżerċitabbli minn rekluta qabel ma jgħaddi dak il-perijodu (li ma jkunx itwal minn xahrejn) li jibda mill-imsemmija data kif jista’ jiġi preskritt; u", "(b)", "jekk issir talba skont dan is-subartikolu minn rekluta fi żmien li fihirġiel tal-forza regolari jkunu b’ordni skont l-artikolu 10 meħtieġa li jkomplu fis-servizz, hu ma jkunx intitolat li jiġi maħlul mis-servizz sakemm huma jkunu hekk meħtieġa li jkomplu fis-servizz.", "(2)", "F’dan l-artikolu \"rekluta\" tfisser persuna ingaġġata fil-forza regolari skont id-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att li ma tkunx ġiet qabel hekk ingaġġata.", "15.", "Drittijiet tal-warr ant officer għall-ħall mis-servizz jekk jiġi mniżżel għar-ranks.", "Warr antofficer tal-forza regolari li jiġi mniżżel għar-ranks Warrantofficertaljis ta’ meta jiġridan jitlob li jiġi maħlul mis-servizz kemm-il darba ma jkunx jeżisti stat ta’ gwerra bejn Malta u xi qawwa barranija jew irġiel tar-riżerva ma jkunux issejjħu għal servizz permanenti.", "Disposizzjonijiet mixxellanji u supplimentari", "16.", "Telf ta’ servizz għal min jaħrab u għoti lura tas-servizz mitluf.", "Emendat: XLIII.2015.3.", "(1)", "Meta raġel tal-forza regolari jinsabħati ta’ diżerzjoni minn qorti marzjali, il-perijodu tas-servizz tiegħu li dwaru hu jkun instabħati li kien diżertur għandu jintilef.", "(2)", "Meta xi servizz ta’ raġel jintilefid-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att (ħlief dawk li jittrattaw dwar il-ħall mis-servizz b’xiri) għandhom japplikaw għalih, u hu jkun obbligati servi, bl-istess moddaqs li kieku d-data xierqa kienet id-data tal-konferma u hukien, fid-data xierqa, ingaġġat biex iservi għal żmien bħal dak (kemm dwar it-tul ta’ żmien kif ukoll dwar l-obbligu għas-servizz u l-obbligu li jservi fir-riżerva) li hukien fil-fatt qed iservi fiż-żmien li hu kien misjubħati.", "(3)", "Fl-aħħar subartikolu qabel dan l-espressjoni \"id-data xierqa \"-", "(a)", "jekk bħala konsegwenza tas-subartikolu (1) u sentenza ta’ qorti marzjali taħt fit-Taqsima III ta’ dan l-Att is-servizz tiegħu ta’ qabel għandu jintilefkollu, tfisser id-data li fiha instabħati;", "(b)", "jekk bħala konsegwenza tal-imsemmisu bartikolu (1) jew ta’ dak is-subartikolu u sentenza ta’ qorti marzjali parti biss mis-servizz tiegħu ta’ qabel għandu jintilef, tfisser data li tkun aktar kmieni minn dik id-data biż-żmien ta’ servizz li ma kienx mitluf.", "(4)", "Jekk jingħata dritt li l raġel tal-forza regolari biex itemm s-servizz fulltime tiegħu f’xi żmien kif jiġi preskritt jew li jiġi trasferit f’xi żmien bħal dak għar-riżerva, dak id-dritt ma jkunx eżerċitabbli, bħala konsegwenza tat-telf ta’ servizz, fi żmien li jkun qabel dak li fih kien ikun eżerċitabbli kieku ma kienx għal dak it-telf ta’ servizz.", "(5)", "Kull servizz mitluf taħt dan l-artikolu jista’ jingħata lura minħabba servizz tajjeb jew għal xi raġunijiet oħra li jiġġustifikaw l-għoti lura tas-servizz mitluf kif jiġi preskritt u b’dak il-modu suġġett għal dawk il-kondizzjonijiet u eċċezzjonijiet li jiġu preskritti.", "17.", "(1)", "Meta persuna tkun iffirmat id-dikjarazzjoni murija fil-karta tal-konferma dwar il-verità tat-tweġibiet mogħtija għall-mistoqsijiet murija fil-karta tal-konferma, u tkun wara dan irċeviet il-paga bħal a raġel tal-forza regolari-", "(a)", "ma tistax titqajjem kwistjoni dwar il-validità tal-ingaġġ tagħha minħabba f’xi żball jew nuqqas fil-karta tal-konferma tagħha;", "(b)", "jekk wara tliet xhur mid-data li fiha tkun iffirmat l-imsemmija dikjarazzjoni tippretendi li l-ingaġġ tagħha huwa invalidu minħabba xi nuqqas ta’ tħaris tal-ħtiġiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu dwar l-ingaġġ jew il-konferma, jew għal xi raġuni oħra tkun liema tkun (li ma tkunx żball jew nuqqas fil-karta tal-konferma tagħha) li minħabba fiha apparti minn dan is-subartikolu l-validità tal-ingaġġ tagħha kienet tista’ tiġi kontestata, il-pretensjoni għandha tiġi sottomessa kemm jista’ jkun malajr lill-Kmandant, u jekk il-pretensjoni tkun bażata fuq raġuni tajba l-Kmandant għandu jġiegħel li tiġi meħlusa mis-servizz bil-ħeffa kollha konvenjenti;", "(ċ)", "bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-aħħar paragrafu qabel dan, hi għandha titqies malli jgħaddu l-imsemmija tliet xhur li kienet ġie t ingaġġat a validament minkejja kull nuqqas ta’ tħaris jew raġunijiet oħra kif intqal qabel;", "(d)", "minkejja kull nuqqas ta’ tħaris jew xi raġunijiet oħra kif intqal qabel, jew is-sottomissjoni ta’ pretensjoni skont il-paragrafu (b), hi għandha titqies li hiraġel tal-forza regolari sakemm tiġi meħlusa mis-servizz.", "(2)", "Meta persuna tkun irċiviet il-paga bħal a raġel tal-forza regolari mingħajr ma tkun qabel iffirmat id-dikjarazzjoni imsemmija fis-subartikolu (1), allura-", "(a)", "hi għandha titqies li tkun raġel ta l-forza regolari sakemm tiġi meħlusa mis-servizz;", "(b)", "hi tkun tista’ titlob f’kull żmien li tiġi meħlusa mis-servizz, u jekk tagħmel hekk it-talba għandha tiġi sottomessa kemm jista’ jkun malajr lill-Kmandant, li għandu jġiegħel li tiġi meħlusa mis-servizz bil-ħeffa kollha konvenjenti.", "(3)", "Ebda ħaġa fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu ma għandha tiftihem li tippreġudika d-deċiżjoni fuq kwalunkwe kwistjoni dwar it-tul ta’ żmien li għalih persuna tkun ingaġġat jew li timpedixxi li persuna li ma tkunx talbet dan tiġi meħlusa mis-servizz.", "18.", "Tweġibiet foloz fil-karta tal-konferma.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Jekk persuna li tidher quddiem l-uffiċjal tal-ingaġġ biex issir il-konferma tagħti bid-dehen tweġiba falza għal xi mistoqsija li tkun tinsab fil-karta tal-konferma u li tkun saritilha minn jew bl-ordni tal-uffiċjal tal-ingaġġ, hi tista’ teħel wara kundanna sommarja priġunerija għal mhux aktar minn tliet xhur jew multa ta’ mhux iżjed minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59).", "(2)", "Jistgħu jsiru proċedimenti kontra persuna skont dan l-artikolu wkoll jekk minn dak iż-żmien ’ilhawn saret suġġetta għal-liġi militari.", "TITOLU III", "-IL-FORZA TERRITORJALI Ingaġġ uħall mis-servizz", "19.", "Ingaġġ u konferma.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli 5, 6, 17 u 18 għandhom japplikaw għall-forza territorjali bil-modifiki li ġejjin, jiġifieri:", "(a)", "minflok ir-riferenzi għall-forza regolari għandhom jidħlu r-riferenzi għall-forza territorjali;", "(b)", "minflok ir-riferenzi għal raġel tal-forza regolari għandhom jidħlu r-riferenzi għal raġel tal-forza territorjali; u", "(ċ)", "ir-riferenzi fl-artikolu 17 għar-riċeviment tal-paga għandhom jitħallew barra.", "20.", "Żmien u kondizzjonijiet tas-servizz.", "(1)", "Kull persuna ingaġġata fil-forza territorja li għandha tiġi ingaġġata biex isservi għal żmien, li jibda mad-data tal-konferma tagħha, li ma jkunx aktar minn erba’ snin kif jiġi miftiehem waqt il-konferma, u tista’, waqt il-perijodu ta’ tnax-il xahar li jagħlaq mat-tmiem taż-żmien ta’ servizz li fih tkun dak iż-żmien qed isservi, tiġi ingaġġata mill-ġdid għal żmien, li jibda mit-tmiem taż-żmien ta’ qabel, ta’ mhux aktar minn erba’ snin, kif jiġi miftiehem fl-ingaġġ mill-ġdid, u hekk minn żmien għal ieħor.", "(2)", "Kull raġel tal-forza territorja li għandu jiġi ingaġġat għal servizz u jiġi pustjat f’dak il-korp li hu jista’ jagħżel.", "(3)", "Ħlief kif provdut fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, il-kondizzjonijiet tas-servizz ta’ raġel tal-forza territorjali għandhom ikunu kif jiġi preskritt.", "21.", "Area ta’ servizz.", "Uffiċjali urġiel tal-forza territorja li jistgħu jkunu meħtieġa li jservu f’kull parti ta’ Malta, iżda ma jistgħux ikunu meħtieġa li jservu barra minn Malta.", "22.", "L-Att jibqa’ japplika sal-ħall mis-servizz.", "Raġel tal-forza territorja li għandu, sakemm jiġi maħlul mis-servizz kif imiss bil-mod preskritt, jibqa’ suġġett għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att li japplikaw għalih bħala raġel tal-forza territorjali.", "23.", "Ħall mis-servizz.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Raġel tal-forza territorjali għandu, ħlief kif hawnhekk iżjed ’il quddiem provdut, ikun intitolat li jiġi maħlul mis-servizz, qabel ma jispiċċa ż-żmien tiegħu kurrenti ta’ servizz jekk iħares il-kondizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "jekk jagħti avviż bil-miktub ta’ tliet xhur lill-uffiċjal kmandant tiegħu, jew dak l-avviżaqsar li jiġi preskritt, li hu jkun jixtieq li jiġi maħlul mis-servizz; u", "(b)", "jekk iħallas lill-uffiċjal kmandant tiegħu s-somma ta’ ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) jew dik is-somma iżgħar li tiġi preskritta; u", "(ċ)", "jekk jagħti lura fi stat t ajjeb, bl-eċċezzjoni ta’ deprezzament ġustifikat, l-armi, il-ħwejjeġ u t-tagħmir kollu li jkun ingħata lilu, jew, f’każijiet fejn minħabba raġuni tajba u biżżejjed l-għoti lura tal-proprjetà li ssemmiet qabel ikun impossibli, jekk iħallas il-valur tagħha: Iżda jkun fis-setgħa tal-awtorità militari kompetenti, f’kull każ fejn ikun jidher li r-raġunijiet li għalihom il-ħall mis-servizz ikun ġie mitlub ikunu serji biżżejjed, li tagħti dispensa għalkollox jew inparti mill-kondizzjonijiet ta’ hawn fuq kollha jew biċċiet minnhom.", "(2)", "Raġel tal-forza territorja li jista’ jiġi maħlul mis-servizz mill-uffiċjal kmandant tiegħu minħabba nuqqas ta’ ubbidjenza ta’ ordnijiet mogħtija lil u fil-waqt li jkun qed jagħmel dmirijiet militari, jew minħabba li jittraskura milli jaqdi dak id-dmir, jew għal kondotta ħażina tiegħu bħala raġel tal-forza territorjali, jew minħabba xi kawża oħra xierqa, u jkun l-uffiċjal kmandant li jiddeċidi jekk dik il-kawża teżistixu hijiex xierqa: Iżda raġel li jkun hekk maħlul mis-servizz ikollu d-dritt li jappella lill-Kmandant li jista’ jagħti dawk l-ordnijiet f’kull każ bħal dak kif jidhirlu ġustu xieraq.", "24.", "Posponiment ta’ ħall mis-servizz matul l-inkorporament jew servizz speċjali.", "Meta ż-żmien li fih raġel ta l-forza territorja li kien ikun intitolat li jiġi maħlul mis-servizz jagħlaq matul xi perijodu li fih ikun fis-seħħ ordni li jordna li l-forza territorjali jew xi parti minnha tissejjaħ fuq servizz permanenti jew matul il-perijodu li fihhu jkun imsejjaħ għal servizz speċjali, hu jista’ jkun meħtieġ li jtawwal is-servizz tiegħu għal dak iż-żmien itwal, li ma jkunx iktar minn tnax il-xahar, kif il-Ministru jista’ jordna; u raġel tal-forza territorja li ma jkunx matul kull perijodu bħal dak intitolat li jiġi maħlul mis-servizz taħt l-artikolu 23(1).", "Taħriġ", "25.", "Taħriġ.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, kull raġel tal-forza territorja li għandu, bħala taħriġ ta’ kull sena, jiġi mħarreġ għal mhux inqas minn tmintijiem u mhux iżjed minn ħmis tax-il ġurnata kull sena f’dawk iż-żminijiet u f’dawk il-postijiet f’Malta kif jiġi ordnat mill-awtorità militari kompetenti, u jista’ għal dak il-fini jiġi msejjaħ darba jew aktar minn darba f’sena.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, kull raġel tal-forza territorjali għandu jattendi dak in-numru ta’ drillijiet u joqgħod għal dawk il-kondizzjonijiet l-oħra dwar it-taħriġ li jiġu preskritti.", "(3)", "Il-ħtiġiet tas-subartikoli) jistgħu jiġu dispensati, għalkollox jew f’parti-", "(a)", "dwar il-forza territorjali jew parti minn dik il-forza, mill-Kmandant;", "(b)", "dwar raġel individwali tal-forza territorjali mill-uffiċjal kmandant tiegħu bla ħsara għal kull ordni ġenerali tal-Kmandant.", "(4)", "Il-Ministru jista’ b’ordni jordna illiż-żmien ta’ taħriġ ta’ kull sena tal-forza kollha jew ta’ parti minnha jew ta’ xi raġel tagħha jiġi f’xi senamtawwal għal dak iż-żmien li ma jkunx aktar minn tletin ġurnata kif jiġi speċifikat fl-ordni.", "(5)", "Ebda ħaġa f’dan l-Att ma għandha tiftiehem li raġel ma jistax, bil-kunsens tiegħu, jiġi msejjaħ fuq dmir, istruzzjoni jew taħriġ, kemm f’Malta kif ukoll barra minn Malta, bħala parti minn jew b’żieda ma’ xi taħriġ ieħor, skont regolamenti jew ordnijiet magħmula skont dan l-Att.", "(6)", "Meta raġel tal-forza, li ma jkunx ingħata leave bil-mod xieraq, jew mhux minħabba mard jew skuża oħra raġonevoli kif jista’ jiġi permess bil-mod preskritt, jonqos li jattendi fil-ħin u fil-post stabbililt għat-taħriġ, jew jonqos li jattendi n-numru ta’ drillijiet jew li jħares dawk il-kondizzjonijiet l-oħra dwar it-taħriġ li jiġu preskritti, jista’ jeħel wara kundanna sommarja ammenda ta’ mhux iżjed minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65).", "Mobilizzazzjoni", "26.", "Inkorporament.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "(1)", "Jekk jidher lill-President ta’ Maltali perikolu nazzjonali jkun imminenti jew li tkun inqalgħet emerġenza kbira jew li jkun hemm biża’ ta’ invażjoni jew attakk, hu jista’ b’ordni mgħarraf bil-firma tal-Ministru, jordna li l-forza territorja li tissejjaħ għal servizz permanenti, u minnufih wara u bis-saħħa tal-ħruġ ta’ dak l-ordn i l-Kmandant għandu jagħti, u meta jkun ta jħassar jew jibdel, dawk id-direttivi li jidhirlu li jkunu meħtieġa jew xierqa għall-inkorporament tal-forza territorjali jew xi parti minnha.", "(2)", "Meta direttivi taħt dan l-artikolu jkunu għal dak iż-żmien jordnaw l-inkorporament ta’ xi parti mill-forza territorjali, kull uffiċjal jew raġel li jkun wieħed minn dik il-parti għandu jattendi fil-ħin u fil-post stabbilit b’dawk id-direttivi u wara dak il-ħin għandhom jitqiesu li ġew inkorporati; u dawk l-uffiċjali jew irġiel huma f’dan l-Attimsejħa inkorporati jew il-parti jew partijiet inkorporati tal-forza territorjali.", "(3)", "Mal-inkorporament, il-forza territorjali jew il-parti jew partijiet tagħha inkorporati għandhom, sakemm jitneħħa l-inkorporament, jaqgħu taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u taħt kull regolament jew ordni magħmul bis-saħħa tiegħu kif japplikaw għall-forza regolari sa fejn jistgħu jiġu applikati għalihom.", "(4)", "Meta jkun sar ordni taħt is-subartikolu (1), dik il-ġrajja għandha tiġi kommunikata minnufih lill-Kamra.", "27.", "Tneħħija tal-inkorporament.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "(1)", "Il-President ta’ Malta jista’ b’ordni mgħarraf bil-firma tal-Ministru, jordna li l-forza territorja li ma tibqax inkorporata; u wara dan il-Kmandant għandu jagħti dawk id-direttivi kif jidhirlu meħtieġa u xierqa biex iseħħ l-ordni.", "(2)", "Sakemm joħroġ ordni taħt is-subartikolu (1), il-Kmandant jista’ minn żmien għal żmien kif jidhirlu spedjent jagħti dawk id-direttivi li jidhirlu li huma meħtieġa jew xierqa biex ineħħi mill-inkorporament xi parti inkorporata tal-forza territorjali u biex jinkorporaxi parti tal-forza territorjali li ma tkunx inkorporata, kemm jekk dik il-parti kienet qabel in korporatakemm jekk ma kenitx.", "(3)", "Wara d-data stabbilita bid-direttivi għat-tneħħija mill-inkorporament ta’ xi parti mill-forza territorjali, l-uffiċjali u l-irġiel ta’ dik il-parti għandhom ikunu fil-posizzjoni ta’ uffiċjali urġiel tal-forza territorja li meta mahix inkorporata kemm-il darba jew sakemm ma jkunux reġgħu ġew inkorporati.", "28.", "(1)", "Kull uffiċjal u raġel tal-forza territorjali li jkun bil-miktub fuq il-formula preskritta qabel li dan l-artikolu għandu japplika għalih jew li hu jkun jista’ jissejjaħ għal servizz speċjali ikun jista’ jissejjaħ għal servizz speċjali minkejja li l-forza territorjali, jew il-parti minnha li jkun jagħmel magħha, ma tkunx ġiet inkorporata.", "(2)", "Ikun fil-jedd tal-Ministru, f’kull żmien meta jkun jidhirlu li l-okkażjoni hekk teħtieġ, li jagħti, u meta jkun tali jħassar jew jibdel, dawk id-direttivi li jidhirlu xierqa biex isejjaħ għal servizz speċjali skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) lil kull uffiċjal jew raġel tal-forza territorjali li bis-saħħa ta’ dawk id-disposizzjonijiet ikun jista’ jiġi hekk imsejjaħ; u kull uffiċjal jew raġel imsejjaħ bid-direttivi għandu jattendi fil-post u fil-ħin stabbilit mid-direttivi, u minn wara dak il-ħin għandu jitqies li ssejjaħ għal servizz speċjali.", "(3)", "Meta l-Ministru jkun taxi direttivi skont l-aħħarsu bartikolu qabel dan hu jista’ f’kull żmien wara jagħti dawk id-direttivi li jidhirlu xierqa dwar it-temm ta’ servizz taħt is-subartikolu (1) ta’ kull uffiċjal jew raġel imsejjaħ bid-direttivi mogħtija taħt is-subartikolu (2), iżda mingħajr preġudizzju għas-setgħa tal-Ministru, billi jagħti direttivi oħra taħt is-subartikolu (2), li jsejjaħ għal servizzi twal kull uffiċjal jew raġel lis-servizz tiegħu jkun intemm bid-direttivi mogħtija taħt dan is-subartikolu.", "(4)", "Jekk, fil-waqt li uffiċjal jew raġel tal-forza territorjali msejjaħ b’direttivi mogħtija taħt is-subartikolu (2) jkun qed iservi taħt is-subartikolu (1), jingħataw direttivi skont dan l-Att għall-inkorporament tal-forza territorjali jew ta’ parti minnha li hu jkun jagħmel magħha, dak l-uffiċjal jew raġel għandu wara dan jitqies li hu inkorporat u s-servizz tiegħu skont is-subartikolu (1) ma jkomplix.", "29.", "Ministru jew Kmandant jista’ jaġixxi permezz ta’ uffiċjali jew subordinati.", "Bis-saħħa tas-setgħat mogħtija lilhom bl-artikoli 26, 27 u 28, il-Ministru jew il-Kmandant, skont il-każ, jistgħu jaġixxu permezz tal-uffiċjali jew tas-subordinati tagħhom; u kull direttiva, avviż jew ordni mogħti taħt l-awtorità tal-Ministru jew tal-Kmandant, skont il-każ, għandu jkollu l-istess saħħa u effett ta’ direttiva, avviż jew ordni mogħti mill-Ministru jew mill-Kmandant, skont il-każ.", "30.", "Setgħat addizzjonali għal trasferiment u pustjar matul l-inkorporament jew is-servizz speċjali.", "(1)", "Raġel tal-forza territorja li jista’, b’ordni tal-awtorità militari kompetenti, f’kull żmien li matul u l-parti tal-forza territorjali li jagħmel magħha tkun inkorporata jew waqt li jkun qed iservi taħt l-artikolu 28(1), jiġi trasferit jew ippustjat fi kwalunkwe korp mingħajr il-kunsens tiegħu.", "(2)", "Meta raġel tal-forza territorjali li ġiet rasferit jew ippustjat bis-saħħa ta’ dan l-artikolu jkompli fis-servizz, allura, jekk ikun hekk jixtieq, għandhom jittieħdu, malajr kemm ikun konvenjenti wara li jispiċċa ż-żmien tal-inkorporament jew, skont il-każ tas-servizz tiegħu skont l-artikolu 28(1), dawk il-passi kollha li jkunu meħtieġa biex hu jkun jista’ jerġa’ jservi f’dak il-korp li hukieni servifih fiż-żmien li hu kien ġie għall-ewwel darba trasferit jew ippustjat.", "(3)", "L-aħħar subartikolu qabel dan għandu japplika għal raġelli bis-saħħa tal-artikolu 28(4) huwa meqjus li hu inkorporat bħal li kieku l-kliem\" jew, skont il-każ, tas-servizz tiegħu skont l-artikolu 28(1)\"tħallew barra.", "TITOLU IV", "-IL-FORZA TA’ RIŻERVA Il-forza ta’ riżerva", "31.", "Il-forza ta’ riżerva.", "Emendat: XLIII.2015.5.", "(1)", "Il-forza ta’ riżerva għandha tkun magħmula mill-korp ta’ riżerva tal-forza regolari.", "(2)", "Il-forza ta’ riżerva għandha tkun regolata minn dawk id-disposizzjonijiet li jiġu preskritti u mid-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att; u disposizzjonijiet differenti jistgħu jiġu preskritti għal korpijiet differenti tal-forza tar-riżerva.", "Sejħa tar-riżervi", "32.", "Sejħa tar-riżervi f’każ ta’ perikolu nazzjonali, eċċ. Emendat: LVIII.1974.68.", "(1)", "Jekk jidher lill-President ta’ Maltali perikolu nazzjonali huwa imminenti jew li tkun inqalgħet emerġenza kbira, hu jista’, bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, b’ordni mgħarraf bil-firma tal-Ministru, jawtorizza s-sejħa ta’ kwalunkwe forza ta’ riżerva fuq servizz permanenti.", "(2)", "Meta jsir ordni skont is-subartikolu (1) l-ġrajja ta’ dan għandha minnufih tiġi mgħarrfa lill-Kamra.", "(3)", "Ordni li jkun fis-seħħ skont is-subartikolu (1) jista’ jitħassar b’ordni tal-President ta’ Malta mgħarraf kif fih imsemmi; iżda t-tħassir ma għandux jeffettwa l-obbligu għas-servizz ta’ kull persuna li tkun issejħet għas-servizz bis-saħħa tal-ordni fiż-żmien tat-tħassir tagħha.", "33.", "Av viżi ta’ sejħa.", "(1)", "F’kull każ meta ordni fis-seħħ skont l-artikolu 32(1) ikun jawtorizza s-sejħa ta’ forza ta’ riżerva, kull membru ta’ dik il-forza (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"riżervist\") jista’ jissejjaħ għas-servizz mill-Ministru b’avviż bil-miktub.", "(2)", "Avviż skont is-subartikolu (1) (iżjed ’il quddiem f’dan l-Att imsejjaħ \"avviż ta’ sejħa\") għandu jispeċifika l-ħin u l-post li fih riżervist għandu jippreżenta lil u nnifsu; u avviż ta’ sejħa għandu jitqies li ġie notifikat li r-riżervist jekk jiġi konsenjat lilu personalment jew mibgħut lil u bil-posta registrata fl-aħħar indirizz tiegħu magħruf mill-awtoritajiet militari kompetenti.", "(3)", "Avviż ta’ sejħa jista’ jiġi mħassar jew mibdul mill-Ministru b’avviż ieħor bil-miktub, u l-aħħar subartikolu qabel dan għandu japplika għan-notifika ta’ dak l-avviż kif japplika għan-notifika ta’ avviż ta’ sejħa.", "(4)", "Meta riżervist li jkun suġġett li jissejjaħ fis-servizz b’avviż ta’ sejħa-", "(a)", "jattendi personalment f’dak il-post li jiġi preskritt; u", "(b)", "ji ppreżenta lil u nnifsu għas-servizz għand dik l-awtorità li tiġi preskritta; u", "(ċ)", "ikun informat minn dik l-awtorità li bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu huwa aċċettat għas-servizz, hu għandu jitqies li ġie notifikat b’avviż ta’ sejħa, li jispeċifika bħala l-ħin u l-post imsemmi fis-subartikolu (2) l-ħin li fihhu jkun informat u l-post li fih hu ja ttendi kif intqal qabel; u kull avviż ta’ sejħa maħruġ lil u qabel għandu jieqaf mis-seħħ, mingħajr ħsara għal kull responsabbiltà li toħroġ min-nuqqas tiegħu li jħares l-avviż qabel ma jattendi kif intqal qabel.", "34.", "Kemmidu mis-servizz ta’ riżervistimsejħa għal servizz permanenti.", "Ħlief kif preskritt xort’oħra, membru tal-forza ta’ riżerva li jkun imsejjaħ għal servizz permanenti jkollu jservi sakemm is-servizzi tiegħu ma jkunux aktar meħtieġa jew sakemm jagħlaq iż-żmien tiegħu ta’ servizz f’dik ir-riżerva skont liema minnhom jiġri l-ewwel.", "35.", "Tmiem ta’ servizz taħt avviż ta’ sejħa.", "F’kull każ meta-", "(a)", "is-servizz ta’ persuna msejħa għas-servizz b’avviż ta’ sejħa ma jkunx aktar meħtieġ; jew", "(b)", "il-persuna tkun fis-servizz bis-saħħa ta’ avviż ta’ sejħa meta jagħlaq iż-żmien tas-servizz li hi obbligata tagħmel, hi tkun intitolata li tiġi meħlusa mis-servizz whole-timebil-mod preskritt bil-ħeffa kollha konvenjenti.", "35A.", "Avviż ta’ sejħa għall-Forza ta’ Riżerva ta’ Voluntieri.", "Miżjud: XLIII.2015.6.", "(1)", "Il-Kmandant jista’, għall-finijiet ta’ missjonijiet nazzjonali jew kull kompitu ieħor, jawtorizza lil Uffiċjali Kmandanti jew kull uffiċjal ieħor taħt struzzjonijiet sabiex jissejjaħ kwalunkwe riżervist mill-Forza ta’ Riżerva ta’ Voluntieri sabiex jipparteċipa u jassisti lil forza regolari f’xi missjoni nazzjonali jew kompitu ieħor.", "(2)", "Uffiċjali Kmandanti jew kull uffiċjal ieħor taħt struzzjonijiet tagħhom għandhom jiffissaw, bil-kunsens tar-riżervist, id-data, il-ħin, it-tul ta’ żmien u l-post li fih ir-riżervist għandu jkun preżenti u avviż ta’ sejħa għandu jitqies li ġie nnotifikat li r-riżervist jekk ġie n notifikat lil u personalment b’kull mezz.", "(3)", "Avviż ta’ sejħa jista’ jiġi mħassar jew mibdul mill-Kmandant minn komunikazzjoni sussegwenti.", "Taħriġ", "36.", "(1)", "Membru tal-forza tar-riżerva jista’, skont dawk id-dispożizzjonijiet hekk kif jistgħu jiġu preskritti, jiġi msejjaħ f’kull sena għal taħriġ minimu li jkun jikkonsisti f’mitejn u erbgħin siegħa ta’ taħriġ kull sena, b’kull sessjoni ta’ taħriġ ma tkunx inqas minn erba’ sigħat konsekuttivi iżda mhux iżjed minn tmint ijiem kontinwi: Iżda li matul l-ewwel sena ta’ ingaġġ, il-perijodi ta’ taħriġ ikunu jikkonsistu l-iżjed f’ħiliet ta’ suldat bażiċi.", "Matul it-tieni u s-snin sussegwenti, t-taħriġ ikun magħmul minn taħriġ ta’ ħiliet speċjalizzati li jista’ jinkludi wkoll taħriġ fix-xogħol ma’ xi entità tal-forza.", "(2)", "Meta raġel tal-forza ta’ riżerva, li ma jkunx ingħata leave bil-mod xieraq, jew mhux minħabba mard jew skuża oħra raġonevoli kif jista’ jiġi permess bil-mod preskritt, jonqos li jattendi fil-ħin u fil-post stabbilit għat-taħriġ, jista’ jeħel wara kundanna sommarja ammenda ta’ mhux iżjed minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65).", "TAQSIMA III", "REATI MILITARI Tradiment, kodardja u reati li joħorġu minn servizz militari", "37.", "Għajnuna lill-għadu.", "Emendat: X.2000.2.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li bil-ħsieb li tgħin lill-għadu-", "(a)", "tabbanduna jew iċċedi xi post jew posizzjoni li jkun id-dmir tagħha li tiddefendi, jew iġġiegħel lil xi persuna li tabbanduna jew iċċedi xi post jew posizzjoni li jkun fid-dmir ta’ dik il-persuna li tiddefendi; jew", "(b)", "tagħmel xi att li jkun maħsub li jipperikola l-operazzjonijiet tal-forza, jew ta’ xi forzi li jikkoperaw magħha jew ta’ xi parti minn dawk il-forzi; jew", "(ċ)", "wara li tkun ittieħdet priġunier tal-gwerra taqdi jew tgħin lill-għadu fit-tmexxija ta’ ostilitajiet jew ta’ miżuri maħsuba biex jinfluwenza il-moral, jew b’xi mod ieħor ikun liema jkun li ma jkunx awtorizzat mill-użanzi internazzjonali; jew", "(d)", "t forni lill-għadu b’armi jew b’munizzjon jew bi provvisti ta’ kull xorta jew b’xi ħaġa oħra li x’aktarx tgħinu (kemm jekk tkun tixbaħ il-ħwejjeġ imsemmija qabel kemm jekk le); jew", "(e)", "tagħtikenn jew tipproteġi għadu li ma jkunx priġunier tal-gwerra; jew", "(f)", "tagħti xi sinjal tal-ajru falz jew tibdel jew tfixkel xi sinjal tal-ajru jew xi apparat li jagħti sinjali tal-ajru; jew", "(g)", "meta tkun ordnata mill-uffiċjal superjuri tagħha, jew b’mod ieħor taħt ordnijiet, biex tagħmel xi operazzjoni ta’ gwerra fl-ajru tonqos li tagħmel l-aħjar li tista’ biex tesegwixxi dawk l-ordnijiet; jew", "(h)", "tkun kawża tal-qbid jew tad-distruzzjoni mill-għadu ta’ xi inġenju tal-ajru tal-forza jew ta’ inġenju tal-ajru ta’ xi forza li tkun qed tikkopera mal-forza, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal għomorha jew xi piena oħra provduta minn dan l-Att.", "(2)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li bid-dehen u mingħajr skuża xierqa tagħmel xi wieħed mill-atti msemmija fil-paragrafi (a) sa (e Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li bid-dehen u mingħajr skuża xierqa tagħmel xi wieħed mill-atti msemmija fil-paragrafi (a) tal-aħħar su bartikolu qabel dan, meta ma jiġix pruvat li dak li għamlet għam litubil-ħsieb li tgħin lill-għadu, tista’ teħel meta tinsabħatja minn qorti marzjali priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "(3)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li bi traskuraġni tkun il-kawża tal-qbid jew tad-distruzzjoni mill-għadu ta’ xi inġenju tal-ajru tal-forza jew ta’ inġenju tal-ajru ta’ xi forza li tkun qed tikkopera mal-forza, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, tista’ teħel priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "38.", "Komunikazzjoni mal-għadu u rivelazzjoni li ġġib ħsara.", "Emendat: X.2000.2.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li bil-ħsieb li tgħin lill-għadu tikkomunika ma’ jew tagħti informazzjoni lill-għadu tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal għomorha jew xi piena oħra provduta b’dan l-Att.", "(2)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li mingħajr awtorità tikkomunika ma’ jew tagħti informazzjoni sigrieta lill-għadu tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "(3)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li mingħajr awtorità tikxef, kemm bil-fomm, bil-miktub, b’sinjal jew b’xi mezz ieħor ikun liema jkun, xi informazzjoni li hi jew li tidher li tkun informazzjoni utili għall-għadu tista’, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, teħel priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "(4)", "F’dan l-artikolu l-espressjonijiet \"informazzjoni \"u\"\"informazzjoni utili għall-għadu \"ifissru informazzjoni li hi jew li tidher li hi informazzjoni dwar kwalunkwe ħaġa hekk li informazzjoni fuqha tkun jew tista’ tkun direttament jew indirettament utili għall-għadu, u b’mod partikolari (iżda mingħajr ħsara għall-ġeneralità tad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan is-subartikolu) dwar xi ħaġa msemmija fil-paragrafi li ġejjin, li tkun ħaġali informazzjoni dwarha tkun jew tista’ tkun utili kif intqal qabel, jiġifieri -", "(a)", "in-numru, id-deskrizzjoni, l-armament, it-tagħmir, id-disposizzjoni, il-moviment jew il-kondizzjoni ta’ xi parti tal-forza jew ta’ xi forza li jkunu qed jikkoperaw magħha, jew ta’ xi vapuri jew inġenji tal-ajru tal-forza jew ta’ vapuri jew inġenji tal-ajru ta’ dik il-forza li tkun qed tikkopera;", "(b)", "kwalunkwe operazzjonijiet jew operazzjonijiet ippjanati ta’ xiforzi, vapuri jew inġenji tal-ajru kif intqal qabel;", "(ċ)", "xicode, cipher, sinjal ta’ sejħa, password jew xicode, cipherkontro-sinjal;", "(d)", "xi miżuri għad-difiża jew fortifikazzjoni ta’ xi post;", "(e)", "in-numru, id-deskrizzjoni jew il-lokalità ta’ xi priġunieri tal-gwerra;", "(f)", "munizzjon tal-gwerra.", "39.", "Imġieba kodarda.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li meta tkun quddiem l-għadu-", "(a)", "tħal li l-posizzjoni, lokal jew post ieħor li hudmir tagħha li tkun fih; jew", "(b)", "tar mil-armi, il-munizzjon jew l-għodda tagħha; jew", "(ċ)", "tagħmel xi wieħed mill-atti msemmija fl-artikolu 37(1)(f) sa (h tagħmel xi wieħed mill-atti msemmija fl-artikolu 37(1)(f), b’mod li turi kodardja, jew b’mod ieħor iġġib ruħha b’mod li turi kodardja, tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu.", "(2)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li meta tkun quddiem l-għadu ġ ġiegħel lil persuni oħra suġġetti għal-liġi militari u li jkunu quddiem l-għadu biex jagħmlu reat taħt l-aħħar subartikolu qabel dan tkun ħatja ta’ reat taħt dan l-artikolu.", "(3)", "Kull persuna ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "40.", "Reati kontra l-moral.", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militarili-", "(a)", "ixxerred (kemm bil-fomm, bil-miktub, b’sinjal, jew b’mod ieħor) rapporti dwar l-operazzjonijiet tal-forza, jew ta’ xi forza li tikkopera magħha, jew ta’ xi parti minn dawk il-forzi, li jkunu rapporti maħsuba biex joħolqu qtugħ ta’ qalb jew allarm bla meħtieġ; jew", "(b)", "meta tkun quddiem l-għadu t uża kliem maħsuba biex joħolqu qtugħ ta’ qalb jew allarm bla meħtieġ, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "41.", "Waqa’ ta’ priġunier tal-gwerra, minħabba nuqqas ta’ ubbidjenza jew għax trid; u min jonqos li jerġa’ jingħaqad mal-forza.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li, minħabba nuqqas ta’ ubbidjenza ta’ ordnijiet jew minħabba li tonqos għax trid milli taqdid-dmirijiet tagħha, tinqabad mill-għadu tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu.", "(2)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li, meta tinqabad mill-għadu, tonqos li tieħu, jew ma tħallix jew tiskoraġġixxi lil xi persuna oħra hekk maqbuda mill-għadu li tieħu, xi passi xierqa li jkunu għad-disposizzjoni tagħha, jew skont il-każ, tal-persuna l-oħra biex terġa’ tingħaqad mal-forza tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu.", "(3)", "Kull persuna ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu tista’, meta tinsabħatja minn qorti marzja li teħel priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "42.", "Reati minn jew dwar għassiesa, eċċ.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li tkun qed tagħmilha ta’ sentinella-", "(a)", "torqod waqt li tkun qed tagħmel għassa; jew", "(b)", "meta ma tkunx qed tagħmel għassa, tkun rieqda f’ħin li fih hi ma jkollhix permess torqod; jew", "(ċ)", "tkun fis-sakra; jew", "(d)", "titlaq il-posizzjoni tagħha mingħajr ma tkun ġiet regolarment meħlusa jew b’mod ieħor titlaq minn xi post li jkun id-dmir tagħha li tkun fih, tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu persuna għandha titqies li hi fis-sakra jekk minħabba l-influwenza ta’ alkohol jew xi droga, sewwaħedhom sew flimkien ma’ xi ċirkostanzi oħra, ma tkunx fi stat li tiġi fdata li taqdid-dmirijiet tagħha.", "(3)", "Kull persuna suġġetta għall-liġi militari li tagħti x idaqqalil jew tuża forza fuq xi persuna li tkun qed tagħmilha ta’ sentinella, li tkun membru tal-forza jew ta’ xi forza li tkun qed tikkopera magħha, jew b’theddid ta’ forza ġ ġiegħel lil xi persuna tali li tħal li lilha jew lil xi persuna oħra tgħaddi, tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu.", "(4)", "Kull persuna ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu tista’, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, teħel priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att: Iżda jekk ir-reat ma jkunx magħmul waqt servizzattiv hi ma għandhiex teħel priġunerija għal aktar minn sentejn.", "(5)", "Riferenzi f’dan l-artikolu għal persuna li tkun qed tagħmilha ta’ sentinella huma riferenzi għal persunali-", "(a)", "tkun ippustjata jew ordnata li tagħmel ir-ronda, jew", "(b)", "tkun membru ta’ guard jew xi party ieħor li jkun ġie ffurmat jew ordnat li jagħel ir-ronda, sabiex jiġu mħarsa xi persuni, bini jew post.", "(6)", "Id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw għal persuni ippustjati jew ordnati li jagħmlu r-ronda, jew membri ta’ party li jkun ġie ffurmat jew ordnat li jagħmel ir-ronda, sabiex ma jħallux jew jikkontrollaw id-dħul jew il-ħruġ minn xi bini jew post, jew sabiex jirregolaw it-traffiku fuq it-triq, jew b’ferrovija jew in-navigazzjoni interna, kif japplikaw għal persuni li jkunu qed jagħmluha ta’ sentinella.", "43.", "Looting.", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militarili-", "(a)", "ti sraq minn, jew bil-ħsieb li tisraq tfittex lil, persuna ta’ xi ħadd maqtul jew ferut fil-kors ta’ operazzjonijiet ta’ gwerra; jew", "(b)", "tisraqxi proprjetà li tkun tħalliet esposta jew mhux imħarsa minħabba operazzjonijiet ta’ gwerra; jew", "(ċ)", "tieħu għal xi raġuni li ma tkunx dik ta’ servizz pubbliku xi vettura, tagħmir jew storesabbandunati mill-għadu, tkun ħatja ta’ serqu tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "Ammutinament u insubordinazzjoni", "44.", "Ammutinament.", "Emendat: X.2000.2.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militarili-", "(a)", "tieħu sehem f’xi ammutinament li jinvolvi l-użu ta’ vjolenza jew it-theddid tal-użu ta’ vjolenza, jew li l-għan jew wieħed mill-għanijiet tagħha jkun ir-rifjut jew l-evitar ta’ xidmir jew servizz kontra, jew li għandu x’jaqsam ma operazzjonijiet kontra, l-għadu, jew it-tfixkil tal-egħmil ta’ xi dmir jew servizz bħal dak; jew", "(b)", "tħeġġeġ xi persuna suġġetta għal-liġi militari li tieħu sehem f’ammutinament bħal dak, kemm jekk isir jew ikun maħsub, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal għomorha jew xi piena oħra provduta b’dan l-Att.", "(2)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li, f’każ li ma jaqgħax taħt l-aħħarsu bartikolu qabel dan, tieħu sehem f’ammutinament, jew tħeġġeġ lil xi persuna suġġetta għal-liġi militari li tieħu sehem f’ammutinament, kemm jekk isir jew maħsub, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "(3)", "F’dan l-Att l-espressjoni \"ammutinament\" tfisser ftehim bejn żewġ persuni jew iżjed suġġetti għal-liġi militari, jew bejn persuni li għall-anqas tnejn minnhom ikunu suġġetti għall-liġi militari-", "(a)", "sabiex jwaqqgħu jew jirreżistu awtorità leġittima fil-forza jew f’xi forzi li jikkoperaw magħha jew f’xi parti mill-imsemmija forzi; jew", "(b)", "sabiex ma jobdux dik l-awtorità f’ċirkostanzi tali li jagħmlu n-nuqqas ta’ ubbidjenza ta’ tfixkil għad-dixxiplina, jew bil-ħsieb li jiġi evitat xidmir jew servizz kontra, jew li għandu x’jaqsam ma’ operazzjonijiet kontra, l-għadu; jew", "(ċ)", "sabiex ifixklu l-egħmil ta’ xi dmir jew servizz fil-forza jew f’xi forza li tikkopera magħha jew f’xi parti mill-imsemmija forzi.", "45.", "Nuqqas ta’ trażżin ta’ ammutinament.", "Emendat: X.2000.2.", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li, jekk tkun taf li jkun qed isir jew hu maħsubammutinament-", "(a)", "tonqos li tagħmel dak kollu li tista’ biex trażżnu jew ma tħallihx isir; jew", "(b)", "tonqos li tirraporta mingħajr telf ta’ żmien li jkun qed isir jew jkun maħsuba mmutinament, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali-", "(i)", "jekk ir-reat ikun sar bil-ħsieb li jgħin lill-għadu, priġunerija għal għomorha jew xi piena oħra provduta b’dan l-Att;", "(ii)", "f’kull każ ieħor, priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "46.", "Imġieba ta’ insubordinazzjoni.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militarili-", "(a)", "tagħti xidaqqa jew b’mod ieħor tuża vjolenza fuq, jew toffri vjolenzalil, uffiċjal superjuri tagħha; jew", "(b)", "tuża kliem ta’ theddid jew insubordinazzjoni mal-uffiċjal superjuri tagħha, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att: Iżda ma teħilx priġunerija għal aktar minn sentejn jekk ir-reat ma jkunx sar waqt servizzattiv u ma jkunx jinvolvi l-għoti ta’ daqqa jew użu ieħor ta’ vjolenza, jew l-offerta ta’ vjolenza, lil uffiċjal superjuri li jkun qed jeżerċita awtorità bħala tali.", "(2)", "Fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu l-espressjoni \"uffiċjal superjuri\", dwar xi persuna, tfisser uffiċjal, warr antofficer jew u jinkludi uffiċjal, warr antofficer jew Fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu l-espressjoni \"uffiċjal superjuri\", dwar xi persuna, tfisser uffiċjal, warr antofficer jew uffiċjal bla kummissjoni tal-forza regolari, jew uffiċjal bħal dak tal-forza territorjali fil-waqt li jkun suġġett għal-liġi militari, li ikun ta’ ranksuperjuri uffiċjal bla kummissjoni kif intqal qabel li jkun tal-istess rank iżda jkun aktar anzjan fil-waqt li jkun qed jeżerċita l-awtorità bħala s-superjur tal-imsemmija persuna.", "47.", "Nuqqas ta’ ubbidjenza ta’ ordnijiet partikolari.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li, b’mod li turi sfida volontarja tal-awtorità, ma tobdix xi kmand leġittimu mogħti jew mibgħut lilha personalment tista’, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, teħel priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "(2)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li, kemm volontarjament jew bi traskuraġni, ma tobdix kmand leġittimu tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att: Iżda jekk dak ir-reat ma jsirx waqt servizzattiv hi ma teħilx priġunerija għal aktar minn sentejn.", "48.", "Tfix kil lil provost officers.", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militarili-", "(a)", "tfixkel; jew", "(b)", "meta tkun mitluba, tirrifjuta li tgħin, xi persuna li hi tkun taflitkun provost officer, jew li tkun persuna (kemm jekk suġġetta għal-liġi militari kemm jekk le) li tkun qed teżerċita b’mod leġittimu awtorità taħt jew f’isem provost officer meta tkun mitluba, tirrifjuta li tgħin, xi persuna li hi tkun taflitkun provost officer, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "49.", "Nuqqas ta’ ubbidjenza ta’ ordnijiet permanenti.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li tmur kontra jew li tonqos li tħares xi disposizzjoni ta’ ordnijiet li għalihom japplika dan l-artikolu, li tkun disposizzjoni li hi tkun tafbiha, jew li hi raġonevolment mistennija li tkun taf, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "(2)", "Dan l-artikolu japplika għal ordnijiet permanenti jew ordnijiet oħra ta’ rutina ta’ natura kontinwa magħmula għal xi formazzjoni jew unità jew korp ta’ truppi, jew għal xi kmand jew area oħra, gwarniġjon jew post, jew għal xivapur, ferrovija jew inġenju tal-ajru.", "Diżerzjoni, assenza mingħajr permess eċċ.", "50.", "Diżerzjoni.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militarili-", "(a)", "tiddiżerta; jew", "(b)", "tipperswadi jew tipprokura li xi persuna suġġetta għal liġi militari li tiddiżerta, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att: Iżda persuna ma teħilx priġunerija għal aktar minn sentejn kemm-il darba-", "(i)", "jekk ir-reat kien kontra l-paragrafu (a), hi ma kenitx fuq servizzattiv jew taħt ordnijiet għal servizz attiv fiż-żmien li jkun sar; jew", "(ii)", "jekk ir-reat kien reat kontra l-paragrafu (b), il-persuna li dwarha jkun sar ma kenitx fuq servizzattiv jew taħt ordnijiet għal servizz attiv f’dak iż-żmien.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att persunatiddiżerta jekk -", "(a)", "titlaq is-servizz tal-forza jew, meta jkun id-dmir tagħha li tagħmel hekk, tonqos li tingħaqad jew terġa’ tingħaqad ma’ dak is-servizz, bil-ħsieb (f’kull każ), eżistenti fil-ħin li titlaq jew li tonqos jew iffurmat wara, li tibqa’ assenti permanentement mid-dmirijiet tagħha; jew", "(b)", "fil-każ li tkun uffiċjal, tingaġġa jew tidħol f’xi parti tal-forza mingħajr qabel ma tkun irriżenjat i l-kummissjoni tagħha, jew fil-każ li tkun raġel ta l-forza tingaġġa jew jidħol f’xi parti tal-forza mingħajr qabel ma tkun ġiet meħlusa mill-ingaġġ tagħha ta’ qabel; jew", "(ċ)", "tassenti ruħha mingħajr permess bil-ħsieb li tevita li sservi f’xi post barra minn Malta, meta tkun obbligata lihekk isservi, jew li tevita servizz jew xi servizz partikolari meta tkun quddiem l-għadu; jew", "(d)", "fil-każ li tkun uffiċjal jew raġel tal-forza territorja li tonqos li tippreżenta ruħha fil-ħin u fil-post stabbilit għal-laqgħa mal-inkorporament jew skont il-każ, fil-ħin u fil-post stabbilit li fih tkun imsejħa għal servizz speċjali skont direttivi mogħtija taħt l-artikolu 26 jew l-artikolu 28, bil-ħsieb, eżistenti fil-ħin li tonqos jew iffurmat wara, li tibqa’ assenti permanentement mid-dmirijiet tagħha, u riferenzi f’dan l-Att għal diżerzjoni għandhom jiftehmu skont hekk.", "(3)", "B’żieda għal jew minflok xipiena awtorizzata bis-subartikolu (1), il-qorti marzjali li tkun sabet raġel tal-forza regolari ħati ta’ diżerzjoni tista’ tordna lis-servizz tiegħu kollu jew parti minnu li jkun qabel il-perijodu li dwaru jkun misjub ħati għal diżerzjoni għandu jintilef.", "51.", "Assenza mingħajr permess.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militarili-", "(a)", "tassenti ruħha mingħajr permess; jew", "(b)", "tipperswadi jew tipprokura li xi persuna suġġetta għal liġimilitaritassenti ruħha mingħajr permess, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att, nuqqas minn uffiċjal jew raġel tal-forza territorjali li jirraporta fil-ħin u fil-post stabbilit għal-laqgħa mal-inkorporament jew, skont il-każ, fil-ħin u fil-post stabbilit meta jissejjaħ għal servizz speċjali, skont direttivi mogħtija taħt l-artikolu 26 jew l-artikolu 28, għandha, jekk dak in-nuqqas ikun mingħajr permess mogħtikifimiss jew mard jew raġuni oħra tajba kif tista’ tiġi permessa bil-mod preskritt, titqies li assentiet ruħha mingħajr permess fis-sens tas-subartikolu (1), u dan l-Att għandu japplika għal, jew dwar, dik il-persuna skont hekk.", "52.", "Għajnuna u ħabi ta’ diżerzjoni jew assenza mingħajr permess.", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militarili-", "(a)", "bid-dehen tgħin lil xi persuna suġġetta għal-liġi militari li tiddiżerta jew tassenti ruħha mingħajr permess; jew", "(b)", "meta tkun tafli persuna suġġetta għal-liġi militari tkun iddiżertat jew assentiet ruħha mingħajr permess, jew tkun qed tipprova li tiddiżerta jew tassenti ruħha mingħajr permess, tonqos li tirrapporta l-fatt mingħajr telf ta’ żmien, jew tonqos li tieħu xi passi li tkun tista’ tieħu biex dik il-persuna tkun tista’ tinqabad, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "53.", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li sabiex tieħu l-leave jew tagħha bid-dehen tagħmel dikjarazzjoni falza lil xi awtorità militari, lil membru tal-korp tal-Pulizija jew lil xi persuna awtorizzata minn jew taħt direttivi tal-Kmandant biex taġixxi sabiex tikseb titwil ta’ leavetista Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li sabiex tieħu l-leave jew ittawwal il-leave’teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal-żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "54.", "Nuqqas ta’ egħmil ta’ dmirijiet militari.", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li mingħajr skuża tajba tonqos li tattendi għal xiparata jew għal xi dmir ieħor militari ta’ kull xorta jew titlaq minn parata jew dmir kifintqal qabel mingħajr ma tkun ingħatat permess li tagħmel hekk tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "Simulazzjoni ta’ mardu sokor", "55.", "Simulazzjoni ta’ mard.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militarili-", "(a)", "b’qerq tagħmel ta’ bir-ruħha li tkun qed tbati minn marda jew li tkun inkapaċitata; jew", "(b)", "tferi lilha nnifisha bil-ħsieb li b’hekk tirrendi ruħha mhux tajba għal servizzi, jew iġġiegħel li hi tiġi ferita minn xi persuna b’dak il-ħsieb; jew", "(ċ)", "tferi lil persuna suġġetta għal-liġi militari, fuq talba ta’ dik il-persuna, bil-ħsieb li b’hekk tirrendi lil dik il-persuna mhux tajba għal servizz; jew", "(d)", "bil-ħsieb li tirrendi jew iżżomm lilha nnifisha mhux tajba għal servizz, tagħmel jew tonqos li tagħmel xi ħaġa (kemm jekk fil-ħin tal-egħmil jew tan-nuqqas tkun qegħda fi sptar kemm jekk le) li biha ġġib jew ittawwal jew taggrava, xi marda jew inkapaċità, tkun ħatja ta’ simulazzjoni ta’ mardu tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "(2)", "F’dan l-artikolu l-espressjoni \" mhux tajba\" tinkludi mhux tajba temporanjament.", "56.", "Sokor.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li tkun ħatja ta’ sokor, kemm waqt li tkun fuqdmirha kemm jekk le, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att: Iżda meta reat isir minn raġel tal-forza li la jkun fuq servizzattiv u lanqas fuq dmir u s-sentenza li tingħatal u ma għandiex tkun iżjed minn detenzjoni għal żmien ta’ sitt xhur.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu persuna tkun ħatja ta’ sokor jekk minħabba l-influwenza ta’ alkohol jew ta’ xi droga, sewwaħedhom kemm flimkien ma’ xi ċirkostanzi oħra, ma tkunx tajba li tiġi afdata bidmirha jew b’xi dmir ieħor li tista’ tingħata x’tagħmel, jew iġġib ruħha b’mod diżordinat li x’aktarx jitfa’ dellikrah fuq is-servizz.", "Reati dwar proprjetà", "57.", "Reati dwar proprjetà pubblika u tas-servizz.", "(1)", "Persuna suġġetta għal-liġi militarili-", "(a)", "tisraq jew indebitament tapproprja ruħha minn xi proprjetà pubblika jew tas-servizz, jew tkun imdaħħla fi jew tħal li jsir serq jew approprjazzjoni indebita ta’ proprjetà jew pubblika jew tas-servizz; jew", "(b)", "tirċievi, jew tintrabat jew tgħin fit-tiżmim, tneħħija, disponiment jew bejgħ minn jew għall-benefiċċju ta’ persuna oħra ta’, ħwejjeġ misruqa jew approprjati indebitament meta tkun tafli dawn ġew misruqa jew approprjati indebitament, meta dawk il-ħwejjeġ ikunu proprjetà pubblika jew tas-servizz; jew", "(ċ)", "tagħmel ħsara, għax trid, jew tkun imdaħħla fi ħsara bir-rieda ta’, xi proprjetà pubblika jew tas-servizz, inklużi inġenji tal-ajru jew materjal ta’ inġenji tal-ajru; jew", "(d)", "bi traskuraġni bir-rieda tagħmel ħsara biħruq lil xi proprjetà pubblika jew tas-servizz; jew", "(e)", "bi traskuraġni bir-rieda tagħmel ħsaralil, jew iġġib it-telf ta’ xi proprjetà pubblika jew tas-servizz li tkun inġenju ta l-ajru jew materjal tal-inġenju tal-ajru, jew", "(f)", "mingħajr awtorità xierqa tiddisponi minn xi proprjetà pubblika jew tas-servizz li tkun inġenju ta l-ajru jew materjal ta’ inġenju tal-ajru, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "(2)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li, matul stat ta’ gwerra, bir-rieda jew mingħajr okkażjoni tajba jew bi traskuraġni twassal għas-sekwestru minn jew taħt l-awtorità ta’ stat newtrali jew għad-distruzzjoni fi stat newtrali ta’ xi inġenju tal-ajru tal-forza tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att: Iżda jekk dak li tkun għamlet ma tkunx għamlitu għax riedet jew bi traskuraġni bir-rieda ma tistax teħel priġunerija għal żmien ta’ iżjed minn sentejn.", "58.", "Reati dwar proprjetà ta’ membri tal-forza.", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militarili-", "(a)", "tisraq jew indebitament tapproprja ruħha minn xi proprjetà ta’ persuna suġġetta għal-liġi militari, jew tkun imdaħħlafi jew tħalli li jsir serq jew approprjazzjoni indebita ta’ dik il-proprjetà; jew", "(b)", "tirċievi, jew tintrabat jew tgħin fit-tiżmim, tneħħija, disponiment jew bejgħ minn jew għall-benefiċċju ta’ persuna oħra ta’ xi ħwejjeġ misruqa jew ta’ ħwejjeġ approprjati indebitament meta tkun tafli dawn ġew misruqa jew approprjati indebitament meta dawk il-ħwejjeġ kienu proprjetà ta’ persuna suġġetta għal-liġi militari; jew", "(ċ)", "tagħmel ħsara għax trid, jew tkun imdaħħla fi ħsara bir-rieda ta’ xi proprjetà ta’ persuna suġġetta għal-liġi militari, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "59.", "Reati mixxellanji dwar proprjetà.", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militarili-", "(a)", "titlef jew bi traskuraġni tagħmel ħsara lil xi proprjetà pubblika jew tas-servizz li tagħha tkun responsabbli jew li tkun ġiet mogħtija lilha biex tieħu ħsiebha jew li tkun parti minn proprjetà li tagħha tkun responsabbli jew li tkun ġiet mogħtija lilha biex tieħu ħsiebha; jew", "(b)", "bi traskuraġni titlef jew tagħmel ħsara lil proprjetà pubblika jew tas-servizz li tkun inġenju ta l-ajru jew materjal ta’ inġenju tal-ajru; jew", "(ċ)", "tkun ħatja ta’ xiegħmil jew traskuraġni li x’aktarx jagħmel ħsara lil, jew iġġib it-telf ta’, xi proprjetà pubblika jew tas-servizz li tkun inġenju ta l-ajru jew materjal ta’ inġenju tal-ajru; jew", "(d)", "bi traskuraġni tagħmel ħsara biħruq lil xi proprjetà pubblika jew tas-servizz; jew", "(e)", "titlef jew bi traskuraġni tagħmel ħsaralil, xi ħwejjeġ, armi, munizzjon jew xi tagħmir ieħor maħruġ lilha għall-użu tagħha għal finijiet militari; jew", "(f)", "ma tieħuxħsieb tajjeb ta’ xi annimal jew tjur użat fis-servizz pubbliku li għalih tkun responsabbli; jew", "(g)", "tiddisponi minn (billi tirhan, tbiegħ, tiddistruġġi jew b’kull mod ieħor) xi dekorazzjoni mogħtija lilha jew xi ħwejjeġ, armi, munizzjon jew tagħmir ieħor maħruġ lilha għall-użu tagħha għall-finijiet militari, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att: Iżda tkun difiża għal kull persuna akkużata taħt dan l-artikolu li tkun tilfetxi proprjetà, ħwejjeġ, armi, munizzjon jew tagħmir ieħor jekk hi tkun ħadet il-passi xierqa biex tieħu ħsiebhom u tippreservahom.", "Reati dwar, u minn, persuni f’kustodja", "60.", "Arrest u detenzjoni irregolari.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li, meta persuna oħra suġġetta għal dik il-liġi tkun taħt arrest-", "(a)", "mingħajr ħtieġ a ddumma tieħu dawk il-passi li jkunu fid-dmir tagħha li tieħu biex tinvestiga l-akkużi kontra dik il-persuna l-oħra jew biex l-akkużi kontra dik il-persuna l-oħra jiġu investigati mill-uffiċjal kmandant tagħha jew mill-awtorità superjuri xierqa jew, skont il-każ, biex tgħaddi qorti marzjali; jew", "(b)", "ma tilliberax, jew ma ġġiegħelx li tiġi liberata, dik il-persuna l-oħra meta jkun id-dmir tagħha li tagħmel hekk, tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu.", "(2)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li tkun qegħdet persuna (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-priġunier\") fil-kustodja ta’ provost officer jew ta’ uffiċjal ieħor, jew xi warr antofficer jew uffiċjal bla kummissjoni, tonqos mingħajr raġuni xierqa li tagħti-", "(a)", "fil-ħin tat-tqegħid, jew", "(b)", "jekk ma jkunx prattikabbli li tagħmel hekk fil-ħin tat-tqegħid, fi żmien erbgħa u għoxrin siegħa minn dak il-ħin, lill-persunali fil-kustodja tagħha l-priġunier ikun intqiegħed rapport i ffirmat minnha nnifisha tar-reat li bih il-priġunier hu akkużat li għamel, tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu.", "(3)", "Meta xi persuna (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-priġunier\") titqiegħed fil-kustodja ta’ persuna suġġetta għal-liġi militari li tkun fil-kmand ta’ għassa, allura jekk mingħajr raġuni xierqa dik il-persuna, kif tiġi meħlusa mill-għassa tagħha u minn kull dmir ieħor, jew, jekk ma tkunx ġiet meħlusa qabel, fi żmien erbgħa u għoxrin siegħa minn mindu l-priġunier ikun tqiegħed fil-kustodja tagħha, ma tagħtix lill-uffiċjal li hu d-dmir tagħha li lilu tirrapporta-", "(a)", "dikjarazzjoni bil-miktub li jkun fiha, sa fejn tkun tafhi, l-isem tal-priġunier u r-reatallegat u l-isem u r-rank jew deskrizzjoni oħra tal-uffiċjal jew tal-persuna l-oħra li minnha l-priġunier ġie allegat li għamel ir-reat, u", "(b)", "jekk hi tkun irċevietu, ir-rapport meħtieġ bl-aħħarsu bartikolu qabel dan, tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu.", "(4)", "Kull persuna ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu tista’, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, teħel priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "61.", "Min iħalli lil min jaħrab u ħelsien bla jedd ta’ priġunieri.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li għax trid tħal li li taħrab lil xi persuna li tkun qegħda fil-kustodja tagħha jew li hu d-dmir tagħha li tgħasses, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "(2)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militarili-", "(a)", "mingħajr awtorità xierqa tilliberaxi persuna li tkun qegħda fil-kustodja tagħha; jew", "(b)", "mingħajr raġuni xierqa tħal li li taħrab xi persuna li tkun qegħda fil-kustodja tagħha, jew li hudmir tagħha li tgħasses, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "62.", "R eżistenza ta’ arrest.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li, meta jkollha x’taqsam f’xi ġlieda jew diż ordni, tirrifjuta li tobdi xi uffiċjal li jordna l-arrest tagħha, jew tagħti x idaqqa jew b’mod ieħor tuża vjolenza fuq, jew toffri vjolenzalil, xi uffiċjal bħal dak, tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu kemm jekk l-uffiċjal ikunsuperjur tagħha kemm jekk le.", "(2)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li tagħti x idaqqalil jew b’mod ieħor tuża vjolenza fuq, jew toffri vjolenza lil, kwalunkwe persuna, kemm jekk tkun suġġetta għal-liġi militari kemm jekk le, li jkun d-dmir tagħha li taqbdu jew li jkollha l-kustodja tagħha tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu.", "(3)", "Kull persuna ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu tista’, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, teħel priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "63.", "Min jaħrab minn arrest.", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li taħrab minn arrest, ħabs jew xi kustodja legali oħra (kemm tal-mili tarkemm jekk le) tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "Reati dwar qrati marzjali", "64.", "Reati dwar qrati marzjali.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militarili-", "(a)", "meta tkun imsejħa jew ordna tali tattendi bħala xhud quddiem qorti marzjali, tonqos li tħares is-sejħa jew l-ordni; jew", "(b)", "tirrifjuta li tieħu ġurament meta tkun hekk meħtieġa mill-qorti marzjali; jew", "(ċ)", "tirrifjuta li tipproduċi xi dokument fil-kustodja jew taħt il-kontroll tagħha li qortimarzja li tkun talbet leġittimament biex hi tipproduċi; jew", "(d)", "meta tkun xhud, tirrifjuta li twieġeb għal xi mistoqsija li qorti marzja li tkun leġittimament talbitha biex twieġeb; jew", "(e)", "tinsulta għax trid lil xi persuna, li tkun membru ta’ qorti marzjali jew xhud jew xi persuna oħra lid-dmir tagħha jkun li taqdilil jew tattendi quddiem il-qorti, meta dik il-persuna tkun qed tagħmilha ta’ membru tal-qorti, jew tkun hekk qed taqdi jew tattendi, jew tinsulta għax trid lil xi persuna msemmija qabel fil-waqt li dik il-persuna tkun sejra jew tkun ġejja mill-proċedimenti tal-qorti; jew", "(f)", "tfixkel għax trid il-proċedimenti ta’ qorti marzjali jew b’mod ieħor ma ġġibx ruħha sewwa quddiem il-qorti, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, li ma tkunx l-istess qorti li dwarha r-reat ikun sar, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "(2)", "B’dak kollu li hemm fl-aħħar su bartikolu qabel dan, meta reat kontra l-paragrafu (e) jew (f B’dak kollu li hemm fl-aħħar su bartikolu qabel dan, meta reat kontra l-paragrafu (e) ta’ dak is-subartikolu jsir dwar qorti marzjali miżmuma skont dan l-Att dik il-qorti, jekk tkun tal-fehma li huspedjent li minjagħmel ir-reat jiġi proċessat sommarjament mill-qorti minflok li jiġi proċessat quddiem qorti marzjali oħra, tista’ b’ordni ffirmat mill-president tordna lil min jagħmel ir-reat li jiġi arrestat għal żmien ta’ mhux iżjed minn wieħed u għoxrin ġurnata, jew fil-każ ta’ raġel tal-forza, jew li jiġi arrestat għal perijodu bħal dak jew jinżamm f’detenzjoni għal dak il-perijodu.", "65.", "Xiehda falza.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li, meta tkun ingħatat il-ġurament kif imiss bħala xhud jew bħala interpretu fi proċedimenti quddiem qorti marzjali jew quddiem bord jew persuna li jkollha s-setgħa bis-saħħa ta’ dan l-Att li t amministra ġuramenti, tagħmel dikjarazzjoni ta’ sustanza f’dawk il-proċedimenti li hi tkun taf li tkun falza jew li ma taħsibx li tkun veratista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "(2)", "Persuna ma tistax tiġi misjuba ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu fuq prova biss ta’ xhud wieħed dwar il-falzita ta’ xi dikjarazzjoni li tingħad li hifalza.", "Reati mixxellanji", "66.", "Dikjarazzjoni falza mal-ingaġġ.", "Kull persuna li, meta tkun quddiem l-uffiċjal tal-ingaġġ biex tiġi konfermata skont fit-Taqsima II ta’ dan l-Att, bid-dehen tagħti tweġiba falza għal xi mistoqsija li tkun tinsab fil-karta tal-konferma u li tkun saritilha minn jew bl-ordni tal-uffiċjal tal-ingaġġ tis ta’ teħel, jekk minn dak iż-żmien tkun saret u baqgħet suġġetta għal-liġi militari, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, l-istess priġunerija bħal persuna kundannata sommarjament għal reat kontra l-artikolu 18 jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "67.", "Egħmil ta’ dokumenti foloz.", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militarili-", "(a)", "tagħmel, tiffirma jew tagħmel dħul f’xi rapport, prospett, lista tal-pagi jew ċertifikat uffiċjali tas-servizz jew xi dokument ieħor tas-servizz, li jkun dokument jew dħul li hi tkun taf li hufalz f’xi partikular ta’ sustanza; jew", "(b)", "tibdel xi rapport, prospett, lista tal-pagi jew ċertifikat tas-servizz jew dokument ieħor tas-servizz, jew tibdel dħul f’xi dokument tali, hekk li tkun taf li d-dokument jew id-dħul hufalz f’xi partikular ta’ sustanza, jew taħbi, tħassar jew tiddistruġġi xi dokument jew dħul bħal dak li jkun id-dmir tagħha li tikkonserva jew tipproduċi; jew", "(ċ)", "bil-ħsieb li tqarraq, ma tagħmil xxi dħul f’xi dokument bħal dak; jew", "(d)", "tgħin, tassisti, tikkmanda, tagħti parir, tipprokura jew tħalli li jsir minn xi persuna oħra suġġetta għal-liġi milita rireat kontra dan l-artikolu (kemm jekk tkun tafx’ikun ix-xorta tad-dokument li dwar u dak ir-reat ikun ser isirkemm jekk le), tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "68.", "Reati kontra l-popolazzjoni ċivili.", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li, f’xi pajjiż jew territorju barra minn Malta, tagħmel xireat kontra l-persuna jew proprjetà ta’ xi membru tal-popolazzjoni ċivili tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "69.", "Imġieba skanda luża ta’ uffiċjal.", "Kull uffiċjal suġġett għal-liġi militari li jġib ruħu b’mod skandaluż, li ma jixraqx il-karattru ta’ uffiċjal u ta’ ġentlom, għandu meta jinsabħati minn qorti marzjali, jiġi cashiered.", "70.", "Trattament ħażin ta’ uffiċjalurġiel ta’ rankinferjuri.", "Jekk-", "(a)", "xi uffiċjal suġġett għal-liġi militari jagħti x idaqqa jew b’mod ieħor jittratta ħażin xi uffiċjal suġġett għal dik il-liġi ta’ rankinferjuri jew ta’ anzjanità anqas jew xi raġel tal-forza suġġett għal-liġi militari; jew", "(b)", "xiwarr antofficer jew uffiċjal bla kummissjoni ta’ rankxiwarr antofficer jew uffiċjal bla kummissjoni suġġett għal-liġi militari jagħti x idaqqa jew b’xi mod ieħor jittratta ħażin xi persuna suġġetta għal-liġi militari, li tkun warrantofficer jew inferjuri jew ta’ anzjanità anqas jew xi raġel ieħor tal-forza, jista’ jeħel, meta jinsabħati minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux anqas minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "71.", "Imġieba diżonorevoli.", "Persuna suġġetta għal-liġi militari li tkun ħatja ta’ mġieba diżonorevoli li tkun ta’ xorta kattiva, indiċenti jew mhux natura li tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "72.", "Akkuża falza eċċ.", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militarili-", "(a)", "tagħmel xi akkuża kontraxi uffiċjal jew raġel tal-forza suġġett għal-liġi militari, li tkun taf li tkun falza jew ma tkunx temmen li tkun vera; jew", "(b)", "meta tagħmel ilment li tkun ġie t trattata ħażin, tagħmel dikjarazzjoni li tolqot il-karattru ta’ uffiċjal jew raġel tal-forza suġġett għal-liġi militari, li hi tkun taf li hifalza jew ma tkunx temmen li tkun vera, jew bir-rieda taħbixifatti ta’ sustanza, tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "73.", "Attentat ta’ egħmil ta’ reati militari.", "Emendat: X.2000.3.", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li tipprova tagħmel xi reatkontra xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, l-istess piena bħal dik li tapplika għal dak ir-reat.", "74.", "Kondotta ta’ detriment għad-dixxiplina militari.", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li tkun ħatja ta’ xiegħmil, kondotta jew nuqqas li tkun għad-detriment tal-bon’ordni tad-dixxiplinamilitari tista’ teħel, meta tinsabħatja minn qorti marzjali, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew piena oħra iżgħar provduta b’dan l-Att.", "Reati ċivili", "75.", "Reat ċivili.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li tagħmel reat ċivi li barra minn Malta t kun ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu.", "(2)", "F’dan l-Att l-espressjoni \"ir-reat ċivili korrispondenti\" tfisser ir-reat ċivili li l-egħmil tiegħu jikkostitwixxi r-reat kontra dan l-artikolu.", "(3)", "Kull persuna misjuba ħatja minn qorti marzjali ta’ reat kontra dan l-artikolu tista’ teħel dik il-piena jew dawk il-pieni li qortiċivi li tista’ tagħti għal reat ċivi li korrispondenti, jekk isir f’Malta, li tkun piena jew ikunu pieni provduti b’dan l-Att, jew dik il-piena, li tkun anqas mill-massimu li qorti ċivi li tkun tista’ tagħti, kif hekk provdut: Iżda meta qortiċivi li ma tkunx hekk tista’ tagħti priġunerija, persuna hekk misjuba ħatja tista’ teħel dik il-piena, li tkun inqas minn cashiering fil-każ ta’ uffiċjal, jew detenzjoni fil-każ ta’ raġel tal-forza, kif hekk provdut.", "TAQSIMA IV", "PROĊESSUPIENI GĦAL REATIMILI TARI Pieni", "76.", "Piena għal uffiċjali.", "Emendat: X.2000.4.", "(1)", "Il-pieni li jistgħu jingħataw lil uffiċjal b’sentenza ta’ qorti marzjali skont dan l-Att huma, bla ħsara tal-limitazzjonijiet hawnhekk iżjed ’il quddiem mogħtija bis-setgħat ta’ ċerti qrati marzjali, dawk murija fl-iskala li ġejja; u dwar uffiċjal riferenzi f’dan l-Att għal pieni provduti b’dan l-Att huma riferenzi għal dawk il-pieni.", "(2)", "L-imsemmija skala hija:", "(a)", "priġunerija għal għomorha;", "(b)", "priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn ħamsa u għoxrin sena;", "(ċ)", "cashiering;", "(d)", "tkeċċija mis-servizz;", "(e)", "telf bil-mod preskritt tar-rank ta’ anzjanità;", "(f)", "multa;", "(g)", "ċa nfira severa jew ċanfira;", "(h)", "meta r-reatikun ġabxispiża, telf jew ħsara, stoppages.", "(3)", "Għall-finijiet tat-Taqsima III u ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att piena speċifikata f’xi paragrafu tal-imsemmija skala għandha titqies li hi iżgħar mill-pieni speċifikati fil-paragrafi ta’ qabel, u ikbar minn dawk speċifikati fil-paragrafi ta’ wara, tal-iskala.", "(4)", "Ħlief kif provdut espressament f’dan l-Att, qorti marzja li ma għandiex tagħti aktar minn piena waħda għal reat wieħed.", "(5)", "Stoppages jistgħu jingħataw fuq ordni ta’ qorti marzjali jew b’żieda ma’ jew mingħajr piena oħra.", "(6)", "Ċa nfira severa jew ċanfira tista’ tingħata minn qorti marzjali b’żieda mat-telf tal-anzjanità ta’ rank jew ma’ multa.", "(7)", "Meta uffiċjal ikun ikkundannat minn qorti marzjali għal priġunerija hu għandu jiġi wkoll ikkundannat li jiġi cashiered: Iżda jekk il-qorti marzja li ma tikkundannahx li jiġi cashiered Meta uffiċjal ikun ikkundannat minn qorti marzjali għal priġunerija hu għandu jiġi wkoll ikkundannat li jiġi cashiered, is-sentenza ta’ priġunerija ma tkunx invalida iżda għandha titqies li tinkludi sentenza għal cashiering.", "77.", "Piena għal ranks oħra.", "Emendat: X.2000.4.", "(1)", "Il-pieni li jistgħu jingħataw lil raġel tal-forza b’sentenza tal-qorti marzjali skont dan l-Att huma, bla ħsara għal-limitazzjonijiet hawnhekk iżjed ’il quddiem mogħtija lis-setgħat ta’ ċerti qrati marzjali, dawk murija fl-iskala li ġejja; u dwar raġel tal-forza riferenzi f’dan l-Att għal pieni provduti b’dan l-Att huma riferenzi għal dawk il-pieni.", "(2)", "L-imsemmija skala hija:", "(a)", "priġunerija għal għomorha;", "(b)", "priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn ħamsa u għoxrin sena;", "(ċ)", "tkeċċija bid-diżunur mis-servizz;", "(d)", "tkeċċija mis-servizz;", "(e)", "detenzjoni għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn;", "(f)", "meta minjagħmel ir-reat ikun fuq servizzattiv fid-data tas-sentenza, fieldpunishment għal żmien ta’ mhux iżjed minn disgħin ġurnata;", "(g)", "fil-każ ta’ warr antofficer jew jew xi tnaqqis iżgħar fir-rank fil-każ ta’ warr ant officer jew uffiċjal bla kummissjoni, tniżżil għar-ranks;", "(h)", "fil-każ ta’ warr ant officer jew uffiċjal bla kummissjoni, telf bil-mod preskritt tal-anzjanità tar-rank;", "(i)", "meta r-reat ikun diżerzjoni, telf ta’ servizz;", "(j)", "meta minjagħmel ir-reat ikun fuq servizzattiv fid-data tas-sentenza, telf ta’ paga għal żmien li jibda mill-ġurnata tas-sentenza u li ma jkunx iktar minn disgħ in ġurnata;", "(k)", "multa;", "(l)", "fil-każ ta’ warr ant officer jew uffiċjal bla kummissjoni, ċanfira severa jew ċanfira;", "(m)", "meta r-reatikun ġabxispiża, telf jew ħsara, stoppages.", "(3)", "Għall-finijiet tat-Taqsima III u ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att piena speċifikata f’xi paragrafu tal-imsemmija skala għandha titqies li hi iżgħar mill-pieni speċifikati fil-paragrafi ta’ qabel, u akbar minn dawk speċifikati fil-paragrafi ta’ wara, tal-iskali: Iżda detenzjoni ma għandhiex titqies li hipiena iżgħar minn priġunerija jekk iż-żmien tad-detenzjoni ma jkunx itwal miż-żmien tal-priġunerija.", "(4)", "Ħlief kif provdut espressament f’dan l-Att, qorti marzja li ma għandhiex tagħti aktar minn piena waħda għal reat wieħed.", "(5)", "Raġel tal-forza ikkundannat minn qorti marzjali għal priġunerija jista’ b’żieda jiġi kundannat għat-tkeċċija mis-servizz bid-diżunur jew għat-tkeċċija mis-servizz.", "(6)", "Raġel tal-forza kkundannat minn qorti marzjali għal tkeċċija mis-servizz jista’ b’żieda jiġi kkundannat għal detenzjoni.", "(7)", "Meta warr antofficer jew għandu jiġi kkundannat ukoll li jitniżżel għar-ranks Metawarrantofficer jew uffiċjal bla kummissjoni jiġi kkundannat minn qorti marzjali għal priġunerija, detenzjoni jew fieldpunishment, hu: Iżda jekk il-qorti marzja li ma tikkundannahx li jiġi hekk imniżżel, is-sentenza ma tkunx invalida iżda għandha titqies li tinkludi sentenza għal tniżżil għar-ranks.", "(8)", "Fil-każ ta’ warr ant officer jew uffiċjal bla kummissjoni ċanfira severa jew ċanfira tista’ tingħata minn qorti marzjali b’żieda mat-telf tal-anzjanità ta’ rank jew ma’ multa.", "(9)", "Jekk min jagħmel ir-reat ikun fuq servizzattiv meta tingħata s-sentenza tal-qorti marzjali, jista’ jingħata telf tal-paga b’żieda ma’ fieldpunishment u, fil-każ li dan ikun warrant officer Jekk min jagħmel ir-reat ikun fuq servizzattiv meta tingħata s-sentenza tal-qorti marzjali, jista’ jingħata telf tal-paga b’żieda ma’ fieldpun ishmentu jew uffiċjal bla kummissjoni, ċanfira severa jew ċanfira tista’ tingħata b’żieda mat-telf ta’ paga.", "(10)", "Stoppages jistgħu jingħataw fuq ordni ta’ qorti marzjali jew b’żieda ma’ jew mingħajr xi piena oħra.", "(11)", "Meta minjagħmel ir-reat ikun ikkundannat għal detenzjoni minn qorti marzjali skont dan l-Att, jekk imba għad hu jiġi kkundannat għal priġunerija minn qorti marzjali skont dan l-Att kull parti tas-sentenza ta’ detenzjoni li ma tkunx ġiet skuntata għandha tiġi maħfura bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu.", "(12)", "Bla ħsara tal-validità ta’ kull sentenza, min jagħmel ir-reat ma għandux jinżamm f’detenzjoni kontinwa taħt dan l-Att għal aktar minn sentejn.", "78.", "Fieldpunishment.", "(1)", "Fieldpunishment għandu jkun magħmul minn dawk id-dmirijiet jew drillijiet, b’żieda ma’ dawk li minjagħmel ir-reat ikun meħtieġ li jagħmel li kieku ma kienx qed jiġi kastigat, u minn dak in-nuqqas ta’ privileġġi, kif jista’ jiġi provdut minn jew skont regoli magħmula mill-Ministru jew, jekk ma jkunx hemm regoli bħal dawk, kif jista’ jiġi ordnat mill-uffiċjal kmandant jew mill-uffiċjal nominat biex jikkontrolla l-esekuzzjoni ta’ fieldpunishment, u jistgħu jinkludu għeluq f’dak il-post u bil-mod kif jista’ jiġi provdut jew ordnat kifintqal qabel u dawk ir-restrizzjonijiet tal-persuna li jistgħu jkunu meħtieġa biex ma jitħallix li minjagħmel ir-reat jaħrabu kif jista’ jiġi provdut kif intqal qabel.", "(2)", "Regoli magħmula skont dan l-artikolu jista’ jkun fihom disposizzjonijiet inċidentali u supplementari kif jidher lill-Ministru li jkun meħtieġ għall-finijiet ta’ dawk ir-regoli.", "79.", "Multi.", "(1)", "L-ammont ta’ multali tista’ tingħata minn qorti marzjali skont dan l-Att bħala piena għal reat-", "(a)", "ħlief fil-każ ta’ reat kontra l-artikolu 75, ma għandux ikun iżjed mill-paga ta’ tmienja u għoxrin ġurnata ta’ min jagħmel ir-reat; u", "(b)", "fil-każ hawn fuq eċċettwat, meta r-reat ċivi li li jikkostitwixxi r-reat kontra dak l-artikolu jkun punibbli b’multa jew ammenda minn qorti ċivili f’Malta, ma għandux ikun iżjed mill-massimu ta’ dik il-multa jew ammenda.", "(2)", "L-ammont ta’ multali tista’ tingħata bħala piena għal reat meta, skont dan l-Att, akkuża ti ġi trattata sommarjament-", "(a)", "ħlief fil-każ ta’ reat kontra l-imsemmi artikolu 75, ma għandux ikun iżjed mill-paga ta’ erbatax-il ġurnata ta’ min jagħmel ir-reat; u", "(b)", "fil-każ hawn fuq eċċettwa t-", "(i)", "f’ebda każ, ma għandux jkun iżjed mill-ammont imsemmi fil-paragrafu ta’ qabel dan;", "(ii)", "meta r-reat ċivi li li jikkostitwixxi r-reat kontra dak l-artikolu jkun punibbli minn qorti ċivili f’Malta b’multa jew ammenda li l-massimu tagħha jkun anqas mill-ammonthekk imsemmi, ma għandux ikun iżjed minn dak il-massimu.", "(3)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu ġurnata paga għandha, dwar persuna misjuba ħatja ta’ reat, titqies li tkun il-paga sħiħa li hi, jew tkun (kieku ma kienx għal xi telf), maħruġa għal dik il-persuna fil-ġurnata li fiha tingħata l-piena dwar ir-reat.", "(4)", "Ebda ħaġa fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu ma għandha titqies li teffettwa l-ammont tal-multali tista’ tingħata bis-saħħa tal-artikolu 179(3)(a) jew (bEbda ħaġa fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu ma għandha titqies li teffettwa l-ammont tal-multali tista’ tingħata bis-saħħa tal-artikolu 179(3)(a) lil persuna li għaliha japplikaw fit-Taqsima III u din fit-Taqsima ta’ dan l-Att bis-saħħa ta’ dak l-artikolu.", "Arrest", "80.", "Setgħa għall-arrest ta’ min jagħmel ir-reat.", "(1)", "Kull persuna suġġetta għal-liġi militari li tinsab li qed tagħmel reatkontra xi disposizzjoni ta’ dan l-Att, jew li jingħad li għamlet jew hi raġonevolment suspettata li għamlet xireat bħal dak, tista’ tiġi arrestata skont id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu.", "(2)", "Uffiċjal jista’ jiġi arrestat minn uffiċjal tal-forza regolari ta’ ranksuperjuri, jew, jekk ikun imdaħħal f’xi ġlieda jew diżordni, minn uffiċjal tali ta’ kwalunkwe rank.", "(3)", "Raġel tal-forza jista’ jiġi arrestat minn kull uffiċjal, warr antofficer jew uffiċjal bla kummissjoni tal-forza regolari: Iżda persuna ma tistax tiġi arrestata bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu ħlief minn persuna ta’ ranksu perjuri.", "(4)", "Provostofficer, jew xi uffiċjal, warr antofficer, uffiċjal bla kummissjoni jew persunal ieħor militari li jkun qed jeżerċita legalment awtorità taħt provost officer jew Provost officer, jew xi uffiċjal, warr antofficer f’ismu, jista’ jarresta kwalunkwe uffiċjal jew raġel tal-forza: Iżda uffiċjal ma jiġix arrestat bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu hlief fuq ordni ta’ uffiċjal ieħor.", "(5)", "Is-setgħa għall-arrest mogħtija lil kull persuna b’dan l-artikolu tista’ (bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ regolamenti jew ordnijiet magħmula taht l-artikolu 4) tiġi eżerċitata jew personalment jew billi jiġi ordnat l-arrest tal-persuna li għandha tiġi arrestata jew billi jingħataw ordnijiet li dik il-persuna tiġi arrestata.", "81.", "Disposizzjoni biex jiġi evitat dewmien wara arrest.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "(1)", "L-allegazzjonijiet kontra xi persuna suġġetta għal-liġi militari li tkun taħt ar rest għandhom jiġu investigati kif imiss mingħajr dewmien mhux meħtieġ, u kemm jista’ jkun malajr jew jibdew il-proċeduri biex tingħata piena għar-reat tagħha jew tiġi liberata.", "(2)", "Kull meta persuna suġġetta għal-liġi militari, li tkun ittieħdet taħt kustodja militari, tibqa’ taħt ar rest għal żmien ta’ iktar minn tmint ijiem mingħajr ma jkuntlaqqgħet qorti marzjali għall-proċess tagħha, rapport speċjali għall-ħtieġa ta’ aktar dewmien għandu jsir bil-mod preskritt mill-uffiċjal kmandant tagħha lill-uffiċjal li jkun responsabbli li jlaqqa’ l-qorti marzjali għall-proċess tal-persuna taħt arrestu lill-Avukat Ġenerali, u rapport bħal dan għandu jingħata lil dawk l-awtoritajiet u bl-istess mod kull tmint ijiem sakemm titlaqqa’ l-qorti marzjali jew sakemm ir-reat jiġi trattat sommarjament jew hi tiġi liberata: Iżda fil-każ ta’ persuna li tkun fuq servizzattiv it-tħaris ta’ dan is-subartikolu ma jkunx meħtieġ sakemm ma jkunx raġonevolment prattikabbli meta jittieħdu inkonsiderazzjoni l-eżiġenzi tal-operazzjonijiet militari.", "(3)", "Għall-finijiet tal-artikolu 60(1), il-kwistjoni dwar jekk kienx hemm dewmien bla meħtieġ biex jittieħdu xi passi għall-investigazzjoni ta’ allegazzjonijiet kontra persuna taħt ar rest għandha tiġi stabbilita mingħajr ma jittieħdu in konsiderazzjoni d-disposizzjonijiet tal-aħħar su bartikolu qabel dan.", "Investigazzjoni u trattament sommarju ta’ akkużi", "82.", "Investigazzjoni ta’ akkużi mill-uffiċjal kmandant.", "Qabel ma allegazzjoni kontra persuna suġġetta għal-liġi militari (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"l-akkużat\") li tkun għamlet reat kontra xi disposizzjoni tat-Taqsima III ta’ dan l-Attti tkompla, l-allegazzjoni għandha tiġi rappurtata, f’forma ta’ akkuża, lill-uffiċjal kmandant tal-akkużat u l-uffiċjal kmandant għandu jinvestiga l-akkuża b il-mod preskritt.", "83.", "Akkużi jiġu trattati sommarjament jew minn qorti marzjali.", "(1)", "Wara investigazzjoni, akkuża kontra uffiċjal li jkun taħt ir-rank ta’ tenentkurunell jew kontrawarrant officer tis ta’, jekk awtorità għandha setgħa skont id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att li titrattaha sommarjament, tiġi hekk trattata minn dik l-awtorità (f’dan l-Attimsejħa \"l-awtorità superjuri xierqa\") skont dawk id-disposizzjonijiet.", "(2)", "Wara investigazzjoni, akkuża kontra raġel tal-forza li ma jkunx warrantofficer tis ta’ tiġi trattata sommarjament mill-uffiċjal kmandant tiegħu, bla ħsara ta’ u skont id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att.", "(3)", "Kull akkuża li ma tiġix trattata sommarjament kif intqal qabel għandha wara l-investigazzjoni tintbagħat biex tiġi deċiża minn qorti marzjali.", "(4)", "B’dak kollu li jinsab fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, meta-", "(a)", "l-uffiċjal kmandant ikun investiga akkuża kontraxi uffiċjal jew warr antofficer, jew", "(b)", "l-uffiċjal kmandant ikun investiga akkuża kontra raġel tal-forza li ma jkunx warrantofficer u li ma tkunx akkuża li tista’ tiġi trattata sommarjament, l-uffiċjal kmandant jista’ jillibera l-akkużat jekk hu jkun tal-fehma li ma għandu jsir xejn aktar dwar l-akkuża.", "(5)", "Riferenzi f’dan l-Att għal trattazzjoni sommarja ta’ akkuża huma riferenzi għat-teħid mill-awtorità superjuri xierqa jew mill-uffiċjal kmandant tal-akkużat, skont il-każ, tal-azzjoni li ġejja, jiġifieri, jistabbilixxi jekk l-akkużat hux ħati, u skont ir-riżultat jillibera l-akkużat jew jirreġistralinstabħati u l-għoti ta’ piena.", "84.", "Proċedimenti oħra fuq akkużi kontra uffiċjali bla kummissjoni u suldati.", "Emendat: XIII.1975.2.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu għandu jkollhom effett meta l-uffiċjal kmandant ikun investiga akkuża kontra uffiċjal bla kummissjoni jew suldat.", "(2)", "Jekk-", "(a)", "l-akkuża ma tkunx waħda li tista’ tiġi trattata sommarjament u l-uffiċjal kmandant ma jkunx illibera l-akkużat; jew", "(b)", "l-akkuża tkun waħda li tista’ tiġi trattata sommarjament iżda l-uffiċjal kmandant ikun tal-fehma li ma għandhiex tiġi hekk trattata, hu għandu jieħu l-passi preskritti sabiex l-akkuża tkun tista’ tiġi trattata minn qorti marzjali.", "(3)", "F’kull każ ieħor l-uffiċjal kmandant għandu jmexxi sabiex jittratta l-akkuża sommarjament; u jekk hu jirreġistra deċiżjoni ta’ ħtija hu għandu jagħti waħda jew iżjed minn dawn il-pieni li ġejjin, jiġifieri:", "(a)", "jekk l-akkużat ikun suldat, detenzjoni għal żmien ta’ mhux iżjed minn tmienja u għoxrin ġurnata jew jekk l-akkużat ikun fuq servizzattiv, fieldpunishment għal żmien ta’ mhux iżjed minn tmienja u għoxrin ġurnata;", "(b)", "jekk l-akkużat ikun suldat li jkun fuq servizzattiv fil-ġurnata tas-sentenza, telf ta’ paga għal żmien li jibda mill-ġurnata tas-sentenza u li ma jkunx iżjed minn tmienja u għoxrin ġurnata;", "(ċ)", "multa;", "(d)", "jekk l-akkużat ikun uffiċjal bla kummissjoni, ċanfira severa jew ċanfira;", "(e)", "meta r-reatikun ġabxispiża, telf jew ħsara, stoppages;", "(f)", "kull waħda minn dawn il-pieni iżgħar li ġejjin, jiġifieri:", "(i)", "twissija;", "(ii)", "għassa żejda għal mhux aktar minn tliet darbiet;", "(iii)", "ti żmimġol-barra cksbarra l-ħinijiet normali tax-xogħol sa massimu ta’ ħames sigħat f’kull ġurnata għal perijodu ta’ mhux aktar minn erba tax-il ġurnata; jew", "(iv)", "kull piena oħra żgħira li tkun f’dak iż-żmien preskritta: Iżda ebda telf ta’ paga, multa jew piena iżgħar ma tingħata għal reat li għalih tkun ingħatat detenzjoni, u ebda multa ma għandha tingħata għal reat li għalih ikun ingħata fieldpunishment jew telf ta’ paga.", "(4)", "Meta l-akkużat i kun lance-kapural jew lance-bumbardier, u l-uffiċjal kmandanti sibuħati, l-uffiċjal kmandant jista’, jekk ma jagħti ebda piena oħra jew ma jagħtiebda piena oħra hliefstoppages, jordna li l-akkużat jitniżżel għar-ranks Meta l-akkużat i kun lance-kapural jew lance-bumbardier, u l-uffiċjal kmandanti sibuħati, l-uffiċjal kmandant jista’, jekk ma jagħti ebda piena oħra jew ma jagħtiebda piena oħrahliefstoppages.", "(5)", "Meta l-akkużat ikun aġent warrantofficer jew li l-akkużat jerġa’ jieħu r-rank baxx minn dak li kellu qabel iżda ogħla mir-rank-kapural jew lance-bumbardier, jitlef l-actingrank Meta l-akkużat ikun aġent warrantofficer jew aġent uffiċjal bla kummissjoni, u l-uffiċjal kmandanti sibuħati, l-uffiċjal kmandant jista’, jekk ma jagħti ebda piena oħra jew ma jagħti ebda piena oħra ħlief stoppages, jordna li l-akkużat jerġa’ jieħu r-rankpermanenti tiegħu jew jieħu actingrank aktar baxx minn dak li kellu qabel iżda ogħla mir-rankpermanenti tiegħu jew, meta r-rankpermanenti tiegħu huwa ta’ lance-kapural jew lance tiegħu u jitniżżel għar-ranks.", "(6)", "B’dak kollu li hemm fis-subartikolu (3), meta l-uffiċjal kmandant ikun iddeċieda li l-akkużat huwa ħati u jekk l-akkuża tiġi trattata sommarjament hu jagħti piena li ma tkunx multa jew stoppages li ma jilħqux iżjed minn paga ta’ sebat ijiem, ċanfiera severa, ċanfira jew piena iżgħar, jew meta deċiżjoni ta’ ħtija (tkun liema tkun il-piena mogħtija) tinvolvi tnaqqis tal-paga għal aktar minn sebat ijiem, l-uffiċjal kmandant ma għandux jirreġistra deċiżjoni qabel ma jagħti lill-akkużat l-opportunità biex jagħżel jekk iridx jiġi proċessat minn qorti marzjali; u jekk l-akkużat hekk jagħżel u jekk wara ma jibdilx l-għażla tiegħu, l-uffiċjal kmandant ma għandux jirreġistra d-deċiżjoni tiegħu iżda għandu jieħu l-passi preskritti sabiex l-akkuża t iġi trattata minn qorti marzjali.", "(7)", "Meta l-akkuża tkun waħda li tista’ tiġi trattata sommarjament, iżda l-uffiċjal kmandant ikunħal-passi sabiex tiġi trattata minn qorti marzjali, kull awtorità ogħla li lilha tkun mibgħuta l-akkuża tista’ tibgħat dik l-akkuża lura lill-uffiċjal kmandant biex tiġi trattata sommarjament; u meta jsirhekk l-aħħar erba’ subartikoli qabel dan għandhom japplikaw bħal li kieku l-uffiċjal kmandant kienoriġinarjament tal-fehma li l-akkuża għandha tiġi trattata sommarjament: Iżda akkuża ma għandhiex tintbagħat lura meta l-akkużat ikun għażel li jiġi proċessat minn qorti marzjali u ma jkunx irtira l-għażla tiegħu.", "85.", "(1)", "Wara li jinvestiga akkuża kontra uffiċjal jew warr antofficer, l-uffiċjal kmandant għandu, kemm-il darba ma jkunx illibera l-akkużat jew il-każ ikun wieħed fejn ikollu s-setgħa, u jkun biħsiebu, li jordna proċess b’qorti marzjali li tkun fieldgeneral court martial, jissottomettiha Wara li jinvestiga akkuża kontra uffiċjal jew warr antofficer, lbil-mod preskritt lil awtorità ogħla; u imbagħad għandu jiġi stabbilit minn dik l-awtorità kif l-akkuża għandha titkompla skont iż-żewġ su bartikoli li ġejjin.", "(2)", "Jekk l-akkuża tkun waħda li tista’ tiġi trattata sommarjament, tista’ tinbagħat lill-awtorità superjuri xierqa.", "(3)", "Jekk l-akkuża ma tkunx hekk mibgħuta, il-passi preskritti għandhom jittieħdu sabiex tiġi trattata minn qorti marzjali.", "(4)", "Meta l-akkuża t inbagħat lil awtorità superjuri xierqa, l-awtorità għandha tinvestiga l-akkuża b il-mod preskritt u tistabbilixxi jekk l-akkużat hux ħati ta’ dik l-akkuża u skont ir-riżultat tillibera l-akkużat jew tirreġistra deċiżjoni ta’ ħtija: Iżda jekk fil-kors tal-investigazzjoni tal-akkuża l-awtorità tiddeċiedi li l-akkuża għandha tiġi trattata minn qorti marzjali, il-passi preskritti għandhom jittieħdu sabiex tiġi hekk trattata.", "(5)", "Jekk l-awtorità superjuri xierqa tirreġistra deċiżjoni ta’ ħtija l-awtorità tista’ tagħti piena waħda jew iżjed mill-pieni li ġejjin, jiġifieri:", "(a)", "telf bil-mod preskritt tal-anzjanità tar-rank;", "(b)", "multa;", "(ċ)", "ċa nfira severa jew ċanfira;", "(d)", "meta r-reatikun ġabxispiża, telf jew ħsara, stoppages, iżda ma tistax tagħti telf ta’ anzjanità tar-ranku multa flimkien.", "(6)", "B’dak kollu li hemm fis-subartikolu (4), meta l-awtorità superjuri xierqa tkun iddeċidiet li l-akkużat ikun ħati u jekk l-akkuża tiġi trattata sommarjament hi tagħti telf tal-anzjanità, multa jew stoppages li jilħqu iżjed minn paga ta’ sebat ijiem, jew jekk id-deċiżjoni tinvolvi telf ta’ paga ta’ aktar minn sebat ijiem, l-awtorità ma għandhiex tirreġistra deċiżjoni qabel ma tagħti lill-akkużat l-opportunità li jagħżel jekk iridx jiġi proċessat minn qorti marzjali; u jekk l-akkużat hekk jagħżel l-awtorità ma għandhiex tirreġistra deċiżjoni iżda għandha tieħu l-passi preskritti sabiex l-akkuża t iġi trattata minn qorti marzjali.", "86.", "T waqqif ta’ akkużi jiġi mibgħut lil awtorità superjuri.", "(1)", "B’dak kollu li hemm fl-aħħar żewġ artikoli qabel dan, meta akkuża-", "(a)", "tkun ġiet mibgħuta lil awtorità superjuri sabiex tiġi trattata minn qorti marzjali; jew", "(b)", "tkun ġiet sottomessa lil awtorità superjuri biex jiġi deċiż kif għandha tiġi trattata, dik l-awtorità tista’, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, tibgħat lura l-akkuża lill-uffiċjal kmandant tal-akkużat b’ordni li l-akkużat jiġi liberat u f’kull każ bħal dak l-uffiċjal kmandant għandu jillibera l-akkużat.", "(2)", "Il-fatt li akkuża tintbagħat lura skont dan l-artikolu għandu jkun bla ħsara għall-egħmil ta’ akkuża oħra jekk l-awtorità superjurihekktordna jew jekk l-uffiċjal kmandant jidhirlu hekk xieraq.", "87.", "(1)", "Meta b’dak il-mod li jista’ jiġi preskritt jew kif il-Kmandant jista’ japprova raġel ta l-forza regolari jiffirma stqarrija bil-miktub li jkun ħati ta’ diżerzjoni, l-uffiċjal kmandant tiegħu jista’, b’dan kollu li hemm fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ din it-Taqsima ta’ dan l-Att, jissottometti l-istqarrija għall-konsiderazzjoni tal-Kmandant jew ta’ dak l-uffiċjall-ieħor li ma jkunx taħt ir-rank ta’ kurunell kif jista’ jiġi preskritt.", "(2)", "Wara li jikkunsidra xi stqarrija bħal dik il-Kmandant jew dak l-uffiċjall-ieħor kif intqal qabel jista’ jordna li dak ir-reat ma jiġix trattat minn qorti marzjali jew ma jiġix trattat sommarjament mill-awtorità superjuri xierqa jew mill-uffiċjal kmandant, u jekk jingħata dak l-ordni iż-żmien tas-servizz tiegħu li dwaru jkun għamel l-istqarrija ta’ diżerzjoni jintilef.", "(3)", "Ordni skont l-aħħarsu bartikolu qabel dan jista’ jipprovdi wkoll li s-servizz kollu jew parti mis-servizz ta’ min jagħmel ir-reat li jkun qabel dak li dwar u jkun għamel stqarrija kif intqal qabel għandu jintilef ukoll.", "(4)", "L-artikolu 16) għandhom japplikaw dwar it-telf ta’ servizz bis-saħħa ta’ dan l-artikolu bla ħsara tal-modifiki li ġejjin:", "(a)", "minflok ir-riferenzi għal sentenza ta’ telf ta’ servizz minn qorti marzja li għandhom jidħlu riferenzi għall-ordni;", "(b)", "minflok riferenzi għad-data li fiha minjagħmel ir-reat ikun instabħati għandhom jidħlu riferenzi għad-data li fiha l-ordni jkun mogħti.", "88.", "Uffiċjali li għandhom jaġixxu bħala uffiċjali kmandanti u awtoritajiet superjuri xierqa.", "(1)", "F’dan l-Att l-espressjoni \"uffiċjal kmandant\", dwar persuna li tkun akkużata b’reat, tfisser dak l-uffiċjal li jkollu s-setgħa ta’ kmand fuq dik il-persuna kif jista’ jiġi preskritt.", "(2)", "Il-persuni li ġejjin jistgħu jaġixxu bħala awtorità superjuri xierqa dwar persuna li tkun akkużata b’reat, jiġifieri -", "(a)", "il-Kmandant;", "(b)", "fin-nuqqas tal-Kmandant, id-deputat Kmandant;", "(ċ)", "dawk l-uffiċjali l-oħra kif jista’ jiġi preskritt.", "(3)", "Setgħa mogħtija b’dan l-Att li tippreskrivi dwar ħwejjeġ imsemmija f’dan l-artikolu għandha tinkludi s-setgħa li tingħata lil uffiċjali, jew xi klassi ta’ uffiċjali, awtorizzati biex jeżerċitaw id-dmirijiet ta’ uffiċjal kmandant is-setgħa li jiddelegaw dawk id-dmirijiet, f’dawk il-każijiet u fil-limiti li jistgħu jiġu preskritti, lil uffiċjali ta’ klassi kif jista’ jiġi preskritt.", "89.", "(1)", "L-akkużi li jistgħu jiġu trattati sommarjament mill-uffiċjal kmandant, u l-akkużi li jistgħu jiġu trattati sommarjament minn awtorità superjuri xierqa, għandhom ikunu dawk kif jista’ jiġi preskritt.", "(2)", "F’dawk il-każijiet li jistgħu jiġu preskritti, is-setgħat ta’ uffiċjal kmandant jew awtorità superjuri xierqa li tagħti piena għandhom ikunu bla ħsara għal dawk il-limitazzjonijiet kif jistgħu jiġu preskritti.", "Qorti marzjali: Disposizzjonijiet ġenerali", "90.", "Proċess għandu jsir minn qorti marzjali ġenerali jew distrettwali, jew f’ċerti każijiet minn fieldgeneral cour t-martial.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, akkuża li tiġi trattata minn qorti marzja li għandha tiġi trattata jew minn qorti marzjali ġenerali jew qorti marzjali distrettwali.", "(2)", "Meta l-uffiċjal kmandant ta’ korp tal-forza li jkun fuq servizzattiv-", "(a)", "li jkun uffiċjalli lilu skont l-artikolu 85(1) akkuża tkun ġiet sottomessa biex jiddeċiedi kif għandha tiġi trattata; jew", "(b)", "li jkun l-uffiċjal kmandant tal-akkużat li jkun investiga akkuża li ma tistax tiġi trattata sommarjament jew li fil-fehma tiegħu ma għandhiex tiġi hekk trattata; jew", "(ċ)", "li jkun l-uffiċjal kmandant tal-akkużat jew l-awtorità superjuri xierqa li tkun investigata kkuża li dwarha l-akkużat ikun għażel li jiġi proċessat minn qorti marzjali, ikun tal-fehma li ma hux possibbli mingħajr ħsara serja għas-servizz pubbliku li l-akkuża t iġi trattata minn qorti marzjali ġenerali jew distrettwali, l-uffiċjal jista’ (ikun awtorizzat jew le li jsejjaħ qorti marzjali ġenerali) jordna li l-akkuża t iġi trattata minn qorti marzja li li tkun fieldgeneral cour t-martial.", "91.", "Setgħat ta’ diversi xorta ta’ qorti marzjali.", "Emendat: X.2000.6.", "(1)", "Qorti marzjali ġenerali jkollha s-setgħa li tipproċessa persuna suġġetta għal-liġi militari dwar kull reat li skont dan l-Att għandu jiġi trattat minn qorti marzjali, u li tagħti dwar kull reat bħal dak piena awtorizzata b’dan l-Att dwar dak ir-reat.", "(2)", "Qorti marzjali distrettwa li jkollha dawk is-setgħat ta’ qorti marzjali ġenerali ħlief li hi ma għandhiex tipproċessa uffiċjal u lanqas tikkundannaw arrant officer għal priġunerija, tkeċċija bid-diżunur, tkeċċija jew detenzjoni, u ma għandhiex tagħti piena ta’ priġunerija għal żmien ta’ iżjed minn sentejn.", "(3)", "Fieldgeneral cour t-martiali kollha s-setgħa ta’ qorti marzjali ġenerali, ħlief li meta l-qorti tkun magħmula minn inqas minn tliet uffiċjalis-sentenza ma għandhiex tkun iżjed minn priġunerija għal żmien ta’ sentejn.", "92.", "Uffiċjali li għandhom setgħa li jlaqqgħu qrati marzjali.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "(1)", "Qorti marzjali ġenerali tista’ titlaqqa’ minn kull uffiċjal awtorizzat mill-President ta’ Malta b’mandatiffirmat minnubiex ilaqqa’ qrati marzjali ġenerali jew dik il-qorti marzjali, jew minn uffiċjal taħt il-kmand ta’ uffiċjal awtorizzat kif intqal qabel li lil u l-uffiċjall-aħħar imsemmi jkun, bis-saħħa tas-setgħa mogħtija bil-mandat maħruġ lilu, iddelega s-setgħa tiegħu li jlaqqa’ qorti marzjali ġenerali.", "(2)", "Qorti marzja li distrettwa li tista’ titlaqqa’ minn uffiċjal awtorizzat li jlaqqa’ qorti marzjali ġenerali jew minn xi persuna taħt il-kmand ta’ dak l-uffiċjal li lilu dak l-uffiċjal ikun awtorizza biex ilaqqa’ qorti marzjali.", "(3)", "Fieldgeneral cour t-martial tista’ titlaqqa’ mill-uffiċjal li jkun ordna li l-akkuża għandha tiġi trattata minn qorti marzja li li tkun fieldgeneralcour t-martial.", "Fieldgeneral cour t-marti al tista", "(4)", "Kull mandat skont dan l-artikolu, jew kull awtorizzazzjoni skont dan l-artikolu li titlaqqa’ qorti marzjali-", "(a)", "jistgħu jsiru bħala suġġetti għal restrizzjonijiet, riżervi, eċċezzjonijiet jew kondizzjonijiet;", "(b)", "jistgħu jiġu ndirizzati lil uffiċjali b’isimhom jew indikati bil-grad tal-kariga tagħhom, u jistgħu jinħarġu jew jingħataw lil uffiċjalimsemmi b’ismu jew indikat, lil uffiċjalimsemmi b’ismu jew indikat u lil persuna li dak iż-żmien tkun qed tagħmel id-dmirijiet tal-kariga tiegħu, lil uffiċjalimsemmi b’ismu jew indikatu l is-suċċessuri tiegħu f’dik il-kariga jew lil uffiċjalimsemmi b’ismu jew indikat u lil persuna u suċċesuri bħal dawk;", "(ċ)", "jistgħu jinbidlu jew jitħassru, jew għalkollox jew f’parti, b’mandat sussegwenti tal-President ta’ Malta jew, skont il-każ, mill-uffiċjal li minnu jkun ngħata jew mis-suċċessuri tiegħu fil-kariga.", "93.", "Kostituzzjoni ta’ qorti marzjali ġenerali.", "(1)", "Qorti marzjali ġenerali għandha tkun magħmula minn president u minn mhux anqas minn erba’ uffiċjali oħra.", "(2)", "Uffiċjal ma jistax jiġi nominat membru ta’ qorti marzjali ġenerali jekk ma jkunx wieħed mill-forza, suġġett għal-liġi militari u kell u kummissjoni fil-forza jew f’xi waħda mill-forzi ta’ pajjiż tal-Common wealth għal żmien ta’ mhux anqas minn tliet snin jew għal żminijiet li flimkien ma jkunux anqas minn tliet snin.", "(3)", "Mhux anqas minn erba’ membri ta’ qorti marzjali ġenerali għandhom ikunu ta’ rank ta’ mhux anqas minn kaptan.", "(4)", "Il-president ta’ qorti marzjali ġenerali jiġi nominat b’ordni tal-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti u ma għandux ikun taħt il-grad ta’ fieldofficer meta jkollu kwalifiki xierqa ma jkunx, meta jittieħed inkonsiderazzjoni s-servizz pubbliku, disponibbli; u f’kull każ il-president ta’ qorti marzjali ġenerali ma għandux jkun taħt ir-rank Il-president ta’ qorti marzjali ġenerali jiġi nominat b’ordni tal-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti u ma għandux ikun taħt il-grad ta’ fieldofficer meta jkun prattikabbli li jiġi nominat uffiċjal bħal dak jew ħlief meta fil-fehma tal-uffiċjal li jlaqqa’ l-qortifiel dofficerli ta’ kaptan.", "(5)", "Il-membri ta’ qorti marzjali ġenerali, barra mill-president, għandhom jiġu nominati b’ordni tal-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jew b’dak il-mod l-ieħor li jista’ jiġi preskritt.", "(6)", "Uffiċjal taħt ir-rank ta’ kaptan ma jistax ikun membru ta’ qorti marzjali ġenerali għall-proċess ta’ uffiċjal fuq ir-rank ta’ kaptan.", "94.", "Kostituzzjoni ta’ qorti marzjali distrettwali.", "(1)", "Qorti marzjali distrettwali għandha tkun magħmula minn president u mhux anqas minn żewġ uffiċjali oħra.", "(2)", "Uffiċjal ma jistax jiġi nominat membru ta’ qorti marzja li distrettwali jekk ma jkunx wieħed mill-forza, suġġett għal-liġi militari u kell u kummissjoni fil-forza jew f’xi waħda mill-forzi ta’ pajjiż tal-Common wealth għal żmien ta’ mhux anqas minn sentejn jew għal żminijiet li flimkien ma jkunux anqas minn sentejn.", "(3)", "Il-president ta’ qorti marzja li distrettwa li jiġi nominat b’ordni tal-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti u ma għandux ikun taħt ir-rank jkun prattikabbli li jiġi nominat uffiċjal bħal dak jew ħlief meta fil-fehma tal-uffiċjal li jlaqqa’ l-qortifieldofficerli Il-president ta’ qorti marzja li distrettwa li jiġi nominat b’ordni tal-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti u ma għandux ikun taħt ir-rank ta’ fieldofficer meta jkollu kwalifiki xierqa ma jkunx, meta jittieħed inkonsiderazzjoni s-servizz pubbliku, disponibbli; u f’kull każ il-president ta’ qorti marzja li distrettwa li ma għandux ikun taħt ir-rank ta’ kaptan.", "(4)", "Il-membri ta’ qorti marzja li distrettwali, barra mill-president, għandhom jiġu nominati b’ordni tal-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jew b’dak il-mod l-ieħor li jista’ jiġi preskritt.", "95.", "Kostituzzjoni ta’ fieldgeneral cour t-martial.", "(1)", "Fieldgeneral cour t-martial għandha tkun magħmula mill-president u minn mhux anqas minn żewġ uffiċjali oħra, jew, jekk l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jkun tal-fehma li ma hemmx tliet uffiċjali li għandhom kwalifiki xierqa li huma disponibbli mingħajr ħsara għas-servizz pubbliku, għandu jkun magħmul mill-president u minn uffiċjal ieħor.", "(2)", "Il-membri ta’ fieldgeneral cour t-martial għandhom ikunu persuni li huma fil-forza u suġġetti għal-liġi militari.", "(3)", "Il-president ta’ fieldgeneral cour t-martial għandu jkun uffiċjal nominat mill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti u ma għandux ikun taħt ir-rank ta’ kaptan.", "(4)", "Il-membri ta’ fieldgeneral cour t-martial, barra mill-president, għandhom jiġu nominati b’ordni tal-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jew b’dak il-mod l-ieħor kif jista’ jiġi preskritt.", "96.", "Disposizzjonijiet supplementari dwar il-kostituzzjoni ta’ qrati marzjali.", "(1)", "L-uffiċjal li jkun laqqa’ l-qorti marzja li ma jistax ikun membru ta’ dik il-qorti marzjali: Iżda jekk fil-każ ta’ fieldgeneral cour t-martial ma jkunx prattikabbli fil-fehma tal-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti li jiġi nominat uffiċjal ieħor bħala president, hustess jista’ jkun president tal-qorti marzjali.", "(2)", "Uffiċjalli f’xi żmien bejn id-data li fiha l-akkużat ġie akkużat bir-reat u d-data tal-proċess kien l-uffiċjal kmandant tal-akkużat, u kull uffiċjal ieħor li jkun investiga l-akkuża kontra l-akkużat, jew li skont dan l-Att ikun għamel, jew ikun wieħed mill-persuni li jkunu għamlu, inkjesta fuq ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu mal-oġġett tal-akkuża kontra l-akkużat, ma għandux jagħmilha ta’ membru ta’ qorti marzjali ġenerali jew distrettwali jew jagħmilha ta’ avukat imħallef f’dik il-qorti marzjali.", "(3)", "Meta-", "(a)", "l-uffiċjal li laqqa’ qorti marzjali ġenerali jew distrettwa li jinnomina kaptan biex ikun president, jew minħabba li ma jkunx prattikabbli li jiġi nominat fieldofficer jew minħabba li jkun tal-fehma lifieldofficer li jkollu l-kwalifiki xierqa ma jkunx, meta jittieħed inkonsiderazzjoni s-servizz pubbliku, disponibbli; jew", "(b)", "uffiċjaljordna li minjagħmel ir-reat jiġi proċessat minn fieldgeneral cour t-martial, għax ikun tal-fehma li ma jkunx possibbli mingħajr ħsara kbira li s-servizz pubbliku li minjagħmel ir-reat jiġi proċessat minn qorti marzjali ġenerali jew distrettwali, jew l-uffiċjal li jlaqqa’ fieldgeneral cour t-martial, jinnomina żewġ uffiċjali biss biex ikunu membri tal-qorti, għax ikun tal-fehma li tliet uffiċjali li għandhom kwalifiki xierqa ma humiex, mingħajr ħsara kbira li s-servizz pubbliku, disponibbli, jew jinnomina lil u nnifsu bħala president, għax ikun tal-fehma li ma jkunx prattikabbli li jinnomina uffiċjal ieħor bħala president, l-ordni li jlaqqa’ qorti marzja li għandu jkun fih dikjarazzjoni tal-imsemmija raġuni jew fehma, u dik id-dikjarazzjoni għandha tkun konklużiva.", "97.", "Post fejn tinżamm qorti marzjali.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, qorti marzja li tinżamm f’dak il-post (kemm f’Malta jew barra minn Malta) kif jista’ jiġi speċifikat fl-ordni li jlaqqa’ l-qorti; u l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jista’ jlaqqagħha f’post li jkun barra mil-limiti tal-kmand tiegħu.", "(2)", "Qorti marzjali li tinżamm f’xi post għandha jekk l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jordna li tinżamm f’xi post ieħor, u tista’ mingħajr dak l-ordni jekk ikun jidher lill-qorti li jkun meħtieġ fl-interess tal-ġustizzja li tinżamm f’xi post ieħor, taġġorna sabiex tinżamm f’dak il-post l-ieħor.", "Qorti marzjali: Disposizzjonijiet dwar proċess", "98.", "Oġġezzjonijiet mill-akkużat.", "(1)", "Akkużat li jkun ser jiġi proċessat minn qorti marzja li jkun intitolat li joġġezzjona, għal kull raġuni tajba, għal kwalunkwe membru tal-qorti, kemm jekk nominat oriġinarjament kif ukoll jekk nominat minflok uffiċjal ieħor.", "(2)", "Sabiex l-akkużat ikun jista’ juża d-dritt mogħti lil u bl-aħħarsu bartikolu qabel dan, l-ismijiet tal-membri tal-qorti għandhom jinqraw fil-preżenza tal-akkużat qabel ma jingħataw il-ġurament, u hu għandu jiġi mistoqsi jekk joġġezzjonax għal xi ħadd minn dawk l-uffiċjali.", "(3)", "Kull oġġezzjoni li jagħmel akkużat għal uffiċjal għandha tiġi kunsidrata mill-uffiċjali l-oħra nominati bħala membri tal-qorti.", "(4)", "Jekk issir oġġezzjoni għall-president u mhux anqas minn terz tal-membri l-oħra tal-qorti jilqgħuha, il-qorti għandha taġġorna u l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti għandu jinnomina president ieħor.", "(5)", "Jekk issir oġġezzjoni għal membru tal-qorti li ma jkunx il-president u mhux anqas minn nofs il-membri li jkollhom dritt li jivvotaw jilqgħuha, il-membru li tkun saritlu l-oġġezzjoni għandu jirtira u l-post tiegħu jista’, u jekk ma jsirx hekk in-numru ta’ membri jitnaqqas għal taħt il-minimu legali għandu, jiġi mimli bil-mod preskritt minn uffiċjal ieħor.", "99.", "Għoti ta’ ġurament.", "(1)", "Ġurament għandu jingħata lil kull membru ta’ qorti marzjali u lil kull persuna li tkun qegħda taqdil il qorti marzjali bħala avukat imħallef, uffiċjal taħt direttivi, stenografu jew interpretu.", "(2)", "Kull xhud quddiem qorti marzja li għandu jiġi eżaminat taħt ġurament: Iżda meta tifel jew tifla ta ’ età żgħira li jissejħu bħala xhud ma jkunux fil-fehma tal-qorti jifhmu x’inhuġurament, ix-xiehda tagħhom għandha tiġi milqugħa, għalkemm ma tkunx mogħtija taħt ġurament, jekk fil-fehma tal-qorti jkollhom intelliġenza biżżejjed li tiġġustifika li tiġi milqu għax-xiehda tagħhom u jkunu jifhmu d-dmir li għandhom jgħidu l-verità, hekk iżda li meta x-xiehda tingħata għaf-favur tal-prosekuzzjoni l-akkużat ma għandux jiġi misjubħati kemm-il darba ma tkunx korroborata minn xi prova oħra materjali b’sustenn tagħha li timplika lill-akkużat.", "(3)", "Ġurament li għandu jingħata skont dan l-artikolu għandu jkun fil-forma preskritta u għandu jingħata fil-ħin preskritt u mill-persuna preskritta u bil-mod preskritt.", "100.", "Qrati marzja li jiltaqgħu fil-miftuħ.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, qorti marzja li għandha titlaqqa’ fil-miftuħ u fil-presenza tal-akkużat.", "(2)", "Ebda ħaġa fl-aħħar subartikolu qabel dan ma għandha tfixkel is-setgħa lil qorti marzjali li tiltaqa’ incamera minħabba r-raġuni li jkun meħtieġ jew spedjent fl-interess tal-amministrazzjoni tal-ġustizzja li tagħmel hekk; u mingħajr ħsara għal dik is-setgħa qorti marzja li tista’ tordna li, salvi dawk l-eċċezzjonijiet li l-qorti tista’ tispeċifika, il-pubbliku għandu jitħalla barra mill-proċeduri kollha tal-qorti jew parti minnhom jekk ikun jidher lill-qorti li xi xiehda li tkun ser tingħata jew dikjarazzjoni li tkun ser issir fil-kors tal-proċeduri jew ta’ dik il-parti, skont il-każ, jistgħu altrimenti iwasslu għall-kxif ta’ xi informazzjoni li tkun jew tista’ tkun utili għall-għadu direttament jew indirettament.", "(3)", "Qorti marzja li għandha tiltaqa’ fil-magħluq meta tkun qed tikkunsidra d-deċiżjoni jew is-sentenza tagħha fuq xi akkuża.", "(4)", "Qorti marzja li tista’ tiltaqa’ fil-magħluq meta jkollha xi diskussjoni oħra bejn il-membri.", "(5)", "Meta qorti marzja li tkun qed tiltaqa’ fil-magħluq ebda persuna ma għandha titħalla hemm ħlief il-membri tal-qorti u dawk il-persuni l-oħra kif jista’ jiġi preskritt.", "101.", "(1)", "Meta, kemm qabel kif ukoll wara li jkun beda il-proċess, ikun jidher lill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti li jkun meħtieġ jew spedjent fl-interess tal-amministrazzjoni tal-ġustizzjali qorti marzja li għandha tiġi xolta, l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti għandu b’ordni jxoljil-qorti.", "(2)", "Mingħajr ħsara għall-ġeneralità tal-aħħar su bartikolu qabel dan, jekk wara li jkun beda l-proċess qorti marzja li tiġi, minħabba l-mewt ta’ xi wieħed mill-membri jew għal xi raġuni oħra, imnaqqsa għal anqas mill-minimu legali, għandha tiġi xolta.", "(3)", "Jekk wara li jkun beda l-proċess il-presidentimut jew għal xi raġuni oħra ma jkunx jista’ jattendi u l-qorti ma tkunx mnaqqsa taħt il-minimu legali, allura-", "(a)", "jekk il-membru l-aktar anzjan tal-qorti jkun tar-rank ta’ kaptan jew ta’ rank ogħla, l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jista’ jinnominah president u l-proċess għandu jitkompla skont hekk; iżda", "(b)", "jekk ma jkunx, il-qorti għandha tiġi xolta.", "(4)", "Mingħajr ħsara għall-ġeneralità tas-subartikolu (1), jekk wara li jkun beda l-proċess l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jiġi nfurmat li minħabba mard jew inkapaċità oħra tal-akkużat ma jkunx prattikabbli meta jittieħdu inkonsiderazzjoni ċ-ċirkostanzi kollha li jitkompla l-proċess fi żmien raġonevoli, l-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti jista’ jxoljil-qorti.", "(5)", "Meta qorti marzja li tkun xolta skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu l-akkużat jista’ jiġi proċessat minn qorti oħra.", "102.", "Deċiżjonijiet ta’ qorti marzjali.", "Emendat: X.2000.7.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, kull kwistjoni li għandha tiġi deċiża fi proċess minn qorti marzja li għandha tiġi deċiża b’maġġoranza tal-voti tal-membri tal-qorti.", "(2)", "Fil-każ ta’ votindaqs dwar deċiżjoni, il-qorti għandha tillibera lill-akkużat.", "(3)", "Deċiżjoni ta’ ħati meta l-unika piena li l-qorti tkun tista’ tagħti tkun priġunerija għal għomor bniedem ma għandux ikollha effett jekk ma tkunx intlaħqet bil-ftehim tal-membri kollha tal-qorti; u meta deċiżjoni tali tkun intlaħqet b’maġġoranza tal-membri u ma jkunx hemm dak il-ftehim, il-qorti għandha tiġi xolta u l-akkużat jista’ jiġi proċessat minn qorti oħra.", "(4)", "Meta akkużat jinsabħati u l-qorti jkollha s-setgħa li tikkundannah jew għall-priġunerija għal għomor bniedem jew għal xi piena anqas, ma għandhiex tingħata kundanna għall-priġunerija għal għomor bniedem mingħajr il-ftehim tal-membri kollha tal-qorti.", "(5)", "Fil-każ ta’ votindaqs dwar is-sentenza, jew dwar xi kwistjoni li tinqala’ wara li jkun beda l-proċess, ħlief fuq deċiżjoni dwar il-ħtija, il-president ikollu vot ieħor jew vot deċiżiv.", "103.", "Deċiżjoni u sentenza.", "(1)", "Mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 100, id-deċiżjoni ta’ qorti marzjali fuq kull akkuża għandha tingħata fil-miftuħ.", "(2)", "Deċiżjoni ta’ ħati għandha tkun, u għandha tiġi mogħtija bħala, suġġetta għal konferma.", "(3)", "Kull sentenza tal-qorti marzjali, flimkien ma’ kull rakkomandazzjoni għal klemenza, għandha tingħata fil-miftuħ, u sentenza ta’ qorti marzja li għandha tkun, u għandha tiġi mogħtija bħala, suġġetta għal konferma.", "104.", "Set għal issib ħati ta’ reat li ma jkunx dak tal-akkuża.", "(1)", "Akk użat li jiġi akkużat quddiem qorti marzjali b’reat skont dan l-Att jista’ fin-nuqqas ta’ prova li reat ikun sar taħt ċirkostanzi li jinvolvu grad ogħla ta’ piena, jinsabħati tar-reat bħala li jkun sar taħt ċirkostanzi li jinvolvu gradanqas ta’ piena.", "(2)", "Akk użat li jiġi akkużat quddiem qorti marzjali b’reat taħt dan l-Att jista’ jinsabħati ta’ attentat li jagħmel dak ir-reat jew ir-reat ċivili korrispondenti; u jekk akkużat jiġi akkużat b’attentat li għamel reat taħt dan l-Att hu jista’ jiġi misjub ħati ta’ dik l-akkuża wkoll jekk jiġi pruvat li hu fil-fatt ikun għamel ir-reat jew ir-reat ċivili korrispondenti.", "(3)", "Meta dwar reat skont dan l-Att jiġi preskritt li persuna akkużata quddiem qorti marzjali b’dak ir-reat tis ta’ tinsab ħatja ta’ reat ieħor li huwa preskritt b’riferenza għalih, persuna akkużata kif intqal qabel tista’ tinsab ħatja ta’ reat ieħor preskritt kif intqal qabel b’riferenza għal reat li bih huwa akkużat.", "105.", "Regoli dwar provi.", "(1)", "Ir-regoli dwar il-provi li għandhom jiġu mħarsa fi proċedimenti quddiem qortimarzjali għandhom, bla ħsara għal xi disposizzjoni ta’ dan l-Att jew għal xi regolamenti magħmula taħtha, ikunu l-istess bħal dawk imħarsa fiqrati ċivili f’Malta, u ebda persuna ma tkun meħtieġa fi proċeduri quddiem qorti marzjali li twieġeb xi mistoqsija jew tipproduċi xi dokument li hi mhix meħtieġa li twieġeb jew tipproduċi fi proċedimenti simili quddiem qorti ċivili f’Malta.", "(2)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu investigazzjoni li ssir skont dan l-Att dwar akkuża għandha titqies bħala kompilazzjoni dwar reat miżmuma skont il-Kodiċi Kriminali [żaħ.", "(3)", "Qorti marzja li għandha tikkunsidra ġudizzjarjament il-ħwejjeġ kollha ta’ notorjetà, inkluż il-ħwejjeġ kollha li l-qorti tkun tafbihom għax ġeneralment magħrufa fis-servizz, u dawk il-ħwejjeġ l-oħra kollha li jiġu kunsidrati ġudizzjarjament minn qorti ċivili f’Malta.", "106.", "Reati minn niesċivi li dwar qrati marzjali.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Meta f’Malta xi persuna li ma tkunx suġġetta għal-liġi militari-", "(a)", "li tkun imsejħa biex tattendi bħala xhud quddiem qorti marzjali, tonqos li tħares dik is-sejħa; jew", "(b)", "tirrifjuta li tieħu ġurament meta tkun hekk meħtieġa li tagħmel minn qorti marzjali; jew", "(ċ)", "tirrifjuta li tipproduċi xi dokument li jkun fil-kustodja jew taħt il-kontroll tagħha li qorti marzja li leġittimament tkun talbitha biex tipproduċi; jew", "(d)", "meta tkun xhud, tirrifjuta li twieġeb xi mistoqsija li qorti marzja li leġittimament talbitha biex twieġeb; jew", "(e)", "tinsulta għax trid xi persuna, li tkun membru ta’ qorti marzjali jew xhud jew xi persuna oħra lid-dmir tagħha jkun li taqdilil jew tattendi quddiem il-qorti, fil-waqt li dik il-persuna kienet membru ta’ dik il-qorti jew tkun qegħda hekk taqdi jew tattendi, jew tinsulta għax trid xi persuna bħal dik kif intqal qabel fil-waqt li dik il-persuna tkun sejra jew ġejja lura mill-proċedimenti tal-qorti; jew", "(f)", "tfixkel għax trid il-proċeduri ta’ qorti marzjali jew b’mod ieħor ma ġġibx ruħha sewwa quddiem il-qorti; jew", "(g)", "tagħmel xi ħaġali, kieku l-qorti marzja li kienet qorti li kellha s-setgħa li twaħħal għal disprezz, kienet tkun disprezz ta’ dik il-qorti, il-president tal-qorti marzja li jista’ jiċċertifika bil-firma tiegħu r-reat ta’ dik il-persuna lill-Qorti tal-Maġistrati, u dik il-qorti għandha imbagħad tordna li toħroġ akkuża kontra l-persuna msemmija fiċ-ċertifikat u tagħmel dak li għandha tagħmel dwar dik il-persuna dwar ir-reat li jingħad li jkun għamlet daqs li kieku r-reat kien dak ta’ disprezz tal-imsemmi ja qorti.", "Reati: Proċedura", "107.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-Ministru jista’ jagħmel regoli (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa Regoli ta’ Proċedura) dwar il-proċedura li għandha tiġi mħarsafi, u dwar kull ħaġa oħra li għandha x’taqsam ma’, l-investigazzjoni ta’ u l-proċedimenti dwar, u l-għoti ta’ piena għal, reati fil-kompetenza ta’ qrati marzjali, uffiċjali kmandanti u awtoritajiet superjuri xierqa u l-konferma u reviżjoni ta’, u appelli minn, deċiżjonijiet u sentenzi ta’ qrati marzjali, kif ukoll dwar kull ħaġalib fit-Taqsima III jew b’din fit-Taqsima ta’ dan l-Att hi meħtieġa jew awtorizzata li tiġi preskritta: Iżda meta r-regoli jipprovdu għas-setgħa li jiġu emendati akkużir-regoli għandhom jiżguraw li l-akkużat ma jiġix b’hekk preġudikat fid-difiża tiegħu u s-setgħa msemmija qabel ma tkunx eżerċitabbli minn qorti marzjali (ħlief sabiex jissewwa żball fl-isem jew fid-deskrizzjoni tal-akkużat jew żball jew nuqqas li jista’ jagħmel skrivan) jekk ma jkunx hemm preżenti waqt il-proċess avukat imħallef.", "(2)", "Regoli ta’ Proċedura jistgħu jipprovdu wkoll dwar l-eżerċizzju minn avukat imħallef tad-dmirijiet tiegħu fil-proċedimenti ta’ qorti marzjali u, bla ħsara tal-ġeneralità tad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan is-subartikolu, jistgħu jipprovdu-", "(a)", "dwar l-effett tal-parir jew deċiżjonijiet mogħtija lil qortiminn avukat imħallef fuq punti ta’ liġi (liema espressjoni f’dan is-subartikolu tinkludi kwistjonijiet dwar l-għaqda ta’ akkużi u dwar jekk persuni għandhomx jiġu proċessati flimkien jew separatament);", "(b)", "biex jeħtieġu jew jawtorizzaw lill-president ta’ qorti marzjali, f’dawk il-każijiet li jistgħu jiġu speċifikati fir-regoli, li jordna li punti ta’ liġi għandhom jiġu deċiżi minn avukat imħallef fl-assenza tal-president u ta’ membri oħra tal-qorti u ta’ xi uffiċjali taħt l-istruzzjoni, u biex jiġu applikati għall-avukat imħallef u l-proċedimenti tiegħu dwar xi deċiżjoni bħal din dawk id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar il-qorti jew il-membri tagħha u l-proċedimenti tagħha li jiġu speċifikati fir-regoli.", "(3)", "Regoli ta’ Proċedura jistgħu jistabbilixxu l-każijiet li fihom u l-limiti sa fejn qorti marzja li tista’, fis-sentenza tagħha kontra l-akkużat għal xireat li għalih jkun ġie kundannat, fuq it-talba tal-akkużat tieħu inkonsiderazzjoni reati oħra kontra dan l-Att magħmula minnu, u jagħtu s-setgħa lill-qorti, f’każijiet bħal dawn, li tordna li jsir dak it-tnaqqis mill-paga tal-akkużat kif il-qorti kienikollha s-setgħa li tordna li kieku hu kien misjub ħati tar-reati jew reati li jittieħdu inkonsiderazzjoni kif ukoll tar-reat li tiegħu fil-fatt in stabħati.", "(4)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4) għandhom japplikaw għal regoli magħmula taħt dan l-artikolu kif japplikaw għal regolamenti jew ordnijiet magħmula taħt dak l-artikolu bis-sostituzzjoni ta’ riferenzi għal Regoli ta’ Proċedura minflok riferenzi għal regolamenti jew ordnijiet magħmula taħt l-imsemmi artikolu.", "Konferma, reviżjoni u konsiderazzjoni mill-ġdid ta’ proċedimenti ta’ qrati marzjali", "108.", "Konferma ta’ proċedimenti ta’ qrati marzjali.", "(1)", "Meta qorti marzja li ssib lill-akkużat ħati fuq xi akkuża, il-proċess tal-qorti marzja li għandu jintbagħat lill-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma għall-konferma tad-deċiżjoni u tas-sentenza tal-qorti dwar dik l-akkuża.", "(2)", "Deċiżjoni ta’ ħati jew sentenza ta’ qorti marzja li ma għandhomx jitqiesu bħala deċiżjoni jew sentenza tal-qorti sakemm jiġu konfermati: Iżda dan is-subartikolu ma jfixkilx li l-akkużat jinżamm f’kustodja sakemm tingħata konferma jew li joperaw iż-żewġ artikoli li jiġu wara dan jew id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar konferma jew approvazzjoni.", "109.", "Petizzjonijiet kontra deċiżjoni jew sentenza.", "F’kull żmien wara li qorti marzja li tkun tat sentenza kontra akkużat, jew tkun sabet lill-akkużat mhux fi stat li jiġi proċessat jew li ma hux ħati minħabba ġenn, iżda mhux aktar tard miż-żmien preskritt wara li ssir il-konferma, l-akkużat jista’ bil-mod preskritt jippreżenta petizzjoni kontra d-deċiżjoni jew is-sentenza jew kontra t-tnejn.", "110.", "Reviżjoni ta’ deċiżjonijiet ta’ qrati marzjali.", "(1)", "Uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jista’ jordnali qortimarzja li tirrevedi xi deċiżjoni ta’ ħati l il-qorti tkun waslet għaliha f’kull każ jekk ikun jidhirlu-", "(a)", "lid-deċiżjoni kienet kontra l-piż tal-provi; jew", "(b)", "li xi punt tal-liġi deċiż fil-proċess u li kien rilevanti għad-deċiżjoni kien deċiż ħażin.", "(2)", "Kull ordni bħal dan għandu jkollu miegħu l-ordnijiet meħtieġa biex il-qorti terġa’ tiltaqa’, u għandu jkun fih dikjarazzjoni tar-raġunijiet għall-ordni.", "(3)", "Kull meta deċiżjoni tiġi riveduta l-qorti għandha terġa’ tikkunsidra d-deċiżjoni, u (kemm-il darba l-qorti ma tibqax tal-istess fehma) tista’ tibdel minflokha jew deċiżjoni ta’ mhux ħati jew xi deċiżjoni oħra li l-qorti setgħat oriġinarjament waslet għaliha fil-proċess minflok id-deċiżjoni li tkun qed tiġi riveduta.", "(4)", "Kull meta ssir xi reviżjoni tali l-qorti ma jkollhiex is-setgħa li tisma’ aktar provi.", "(5)", "Kull meta ssir xi reviżjoni tali, jekk il-qorti jew tibqa’ tal-istess fehma fuq id-deċiżjoni oriġinali jew tibdel minflokha deċiżjoni ta’ ħati għal xi reat ieħor, jew tal-istess reat f’ċirkostanzi differenti, il-qorti tista’ tagħti sentenza differenti minflok is-sentenza oriġinali: Iżda l-qorti ma jkollhiex is-setgħa li tagħti sentenza ta’ piena akbar minn dik il-piena jew l-akbar waħda mill-pieni mogħtija bis-sentenza oriġinali, jew li tagħti sentenza li fil-fehma tal-qorti tkun aktar severa mis-sentenza oriġinali.", "(6)", "L-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma ma jkollux s-setgħa li jordna r-reviżjoni ta’ kull deċiżjoni sostitwita li tkun waslet għaliha l-qorti fuq ordni preċedenti tal-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma, jew ir-reviżjoni tad-deċiżjoni oriġinali jekk il-qorti tkun baqgħet tal-istess fehma fuqha fuq ordni preċedenti bħal dak; iżda bla ħsara ta’ dak li ntqal qabel dan l-Att għandu japplika għall-proċedimenti tal-qorti fuq xi reviżjoni bħal dik kif japplika fuq deliberazzjonijiet tagħha dwar id-deċiżjoni jew is-sentenza oriġinali, u kull deċiżjoni jew sentenza sostitwita għandha titqies għall-finijiet kollha bħala deċiżjoni jew sentenza oriġinali tal-qorti: Iżda d-deċiżjoni tal-qorti fuq ir-reviżjoni ma tkunx meħtieġa li tingħata fil-miftuħ.", "111.", "Setgħat ta’ uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma.", "(1)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet tal-aħħar artikolu qabel dan u tad-disposizzjonijiet ta’ wara ta’ dan l-artikolu, uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma għandu dwar id-deċiżjoni jew is-sentenza ta’ qorti marzjali, jew iżomm il-konferma, jekk ikun tal-fehma li d-deċiżjoni tal-qorti tkun taħt iċ-ċirkostanzi kollha tal-każ mhux soda jew mhux sodisfaċenti jew li tinvolvi deċiżjoni ħażina dwar punt ta’ liġi jew li kien hemm irregolarità sostanzjali fil-kors tal-proċess, jew jikkonferma d-deċiżjoni jew is-sentenza jew jibgħat id-deċiżjoni jew is-sentenza, jew it-tnejn, għall-konferma minn awtorità superjuri li għandha l-jedd li tikkonferma: Iżda l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jista’, ukoll jekk fil-fehma tiegħu li kieku ma kienx għal dan il-provisohukien iżomm il-konferma tad-deċiżjoni, jikkonferma d-deċiżjoni jekk hu jidhirlu li fil-fatt ma kienx hemm nuqqas ta’ ġustizzja.", "(2)", "Minflok li jżomm konferma ta’ deċiżjoni ta’ qorti marzjali, uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jista’, jekk -", "(a)", "xi deċiżjoni oħra ta’ ħati setgħat tingħata validament minn qorti marzja li dwar akkuża quddiemha, u", "(b)", "ikun tal-fehma li l-qorti marzja li kellha tkun sodisfatta bil-fatti meħtieġa biex tiġi ġustifikata d-deċiżjoni l-oħra, jissostitwixxi minflokha dik id-deċiżjoni l-oħra, u jekk jagħmel hekk għandu jikkunsidra b’liema mod, jekk ikun il-każ, is-setgħat mogħtija bis-subartikolu (4) għandhom jiġu eżerċitati, jew uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jista’, jekk ikun tal-fehma li l-każ ma jkunx wieħed li dwaru kellu jkun hemm deċiżjoni ta’ mhux ħati, iżda li kellu jkun hemm deċiżjoni li l-akkużat ma kienx fi stat li jiġi proċessat, jissostitwixxi deċiżjoni li l-akkużat ma kienx fistat li jiġi proċessat.", "(3)", "Meta jkun jidher lil uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma li sentenza ta’ qorti marzja li tkun invalida, hu jista’ minflok li jżomm il-konferma tas-sentenza jibdel minflokha sentenza ta’ xi piena jew pieni li setgħu jingħataw mill-qorti, li ma tkunx piena akbar mill-piena jew l-akbar waħda mill-pieni mogħtija mill-qorti u li fil-fehma tiegħu ma jkunux aktar severi minn dik il-piena jew dawk il-pieni.", "(4)", "Meta jikkonferma sentenza ta’ qorti marzjali, uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jista’ -", "(a)", "jaħfer għalkollox jew f’parti xi piena mogħtija mill-qorti; jew", "(b)", "jibdel xi piena bħal dik għal xi piena jew pieni oħra provduti b’dan l-Att, li jkunu anqas mill-piena mibdula.", "(5)", "Meta jikkonferma xi sentenza, uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jista’ jipposponi l-esekuzzjoni tas-sentenza għal dak iż-żmien li jidher spedjent, u uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jista’ jtawwal jew iwaqqaf kull posponiment ordnat skont dan is-subartikolu.", "(6)", "Deċiżjoni jew sentenza sostitwita minn uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma, jew xi sentenza li tieħu effett wara li l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jkun ħafer jew bidel, il-piena, għandha titqies għall-finijiet kollha bħala deċiżjoni jew sentenza tal-qorti bħala konfermata kif imiss.", "(7)", "Il-konferma ta’ deċiżjoni jew sentenza ma għandhiex titqies li hi fina li sakemm id-deċiżjoni jew is-sentenza tiġi promulgata; u fil-każ ta’ xi sostituzzjoni, maħfra jew tibdil kif intqal qabel id-deċiżjoni jew is-sentenza għandha tiġi promulgata kif ikollha effett wara s-sostituzzjoni, il-maħfra jew it-tibdil.", "(8)", "Meta l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jiddeċiedi li jżomm konferma, dik d-deċiżjoni għandha tiġi promulgata u għandu jkollha effett mill-ħin tal-promulgazzjoni tagħha.", "112.", "Uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, dawn li ġejjin ikollhom is-setgħa li jikkonfermaw id-deċiżjoni jew is-sentenza ta’ kull qorti marzjali, jiġifieri:", "(a)", "l-uffiċjal li jkun laqqa’ l-qorti marzjali jew kull uffiċjal superjuri fil-kmand għal dak l-uffiċjal;", "(b)", "is-suċċessur ta’ kull uffiċjal jew uffiċjal superjuri bħal dak, jew kull persuna li f’dak iż-żmien tkun qed teżerċita d-dmirijiet ta’ kull uffiċjal jew uffiċjal superjuri bħal dak;", "(ċ)", "fin-nuqqas ta’ xi uffiċjal bħal dak imsemmi qabel, kull persuna nominata mill-Ministru biex tagħmilha ta’ uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma, kemm għal każ partikolari kif ukoll għal klassi speċifikata ta’ każijiet.", "(2)", "Dawn li ġejjin ma jkollhomx is-setgħa li jikkonfermaw deċiżjoni jew sentenza ta’ qorti marzjali, jiġifieri:", "(a)", "kull uffiċjal li kien membru tal-qorti marzjali; jew", "(b)", "kull persuna li bħala uffiċjal kmandant tal-akkużat investigat l-allegazzjonijiet kontrih jew li tkun fiż-żmien l-uffiċjal kmandant tal-akkużat; jew", "(ċ)", "kull persuna li bħala awtorità superjuri xierqa tkun investigat l-allegazzjonijiet kontra l-akkużat: Iżda persuna eskluża mid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan is-subartikolu tista’ tagħmilha ta’ uffiċjal li għandu jedd li jikkonfermadwar fieldgeneral cour t-martial, jekk altrimenti jkollha dik is-setgħa, meta tkun tal-fehma li ma jkunx prattikabbli, meta jittieħed inkonsiderazzjoni s-servizz pubbliku, li ttawwal il-każ sabiex jintbagħat quddiem uffiċjal ieħor li għandu l-jedd li jikkonferma.", "(3)", "Mandat jew awtorizzazzjoni li tagħti s-setgħa biex titlaqqa’ qorti marzjali ġenerali jew distrettwa li tista’ tirriżerva għall-konferma minn awtorità superjuri deċiżjonijiet jew sentenzi jew it-tnejn f’dawk iċ-ċirkostanzi kif jista’ jiġi speċifikat minn jew taħt il-mandat jew awtorizzazzjoni, u s-setgħat mogħtija bis-subartikolu (1) għandhom ikunu eżerċitabbli bla ħsara għal kull riżerva bħal dik.", "113.", "Rakkomandazzjoni mill-qorti marzja li meta tagħti sentenza ta’ priġunerija għal għomor bniedem.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "Sostitwit: X.2000.8.", "Sostitwit: X.2000.8.", "Wara li l-qorti marzja li tkun tat sentenza ta’ priġunerija għal ghomorbniedem, din tista’ tirrakkomanda bil-miktub lill-Ministru fi żmien erbgħaw għox rin sie għa x’ikun l-inqas perijodu li fil-fehma tagħha jkollu jgħaddi qabel ma l-priġunier jinħeles mill-ħabs.", "Dik ir-rakkomandazzjoni għandha tintgħamel disponibbli għall-persuna ssentenzjata, u għandha tinżamm kopja tagħha mill-Kmandant.", "114.", "Reviżjoni ta’ deċiżjonijiet u sentenza ta’ qrati marzjali.", "Emendat: LVIII.1974.68; A.L.148 tal-1975.", "(1)", "Deċiżjoni jew sentenza li tkun ġiet konfermata tista’ f’kull żmien tiġi riveduta minn awtorità ta’ reviżjoni, u jekk wara konferma ta’ deċiżjoni jew sentenza tiġi preżentata petizzjoni skont l-artikolu 109 kontra d-deċiżjoni jew sentenza allura, bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, id-deċiżjoni jew is-sentenza għandha tiġi hekk riveduta kemm jista’ jkun malajr wara li tiġi preżentata l-petizzjoni u wara li jiġi kunsidrat dak li jingħad fiha.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att l-awtoritajiet ta’ reviżjoni huma dawn li ġejjin:", "(a)", "il-President ta’ Malta;", "(b)", "mħallef nominat għal dan l-iskop mill-President ta’ Malta.", "(3)", "Jekk isirappell lill-Qorti tal-Appell Kriminali, dik il-parti tas-subartikolu (1) li teħtieġ ir-reviżjoni ta’ deċiżjoni jew sentenza li kontriha jkun sarappell għandha malli jsirappell ma tkomplix tapplika għad-deċiżjoni li dwarha jkun sara ppellu għas-sentenza mogħtija bħala konsegwenza ta’ dik id-deċiżjoni.", "(4)", "Meta ssir reviżjoni skont dan l-artikolu l-awtorità ta’ reviżjoni tista’ -", "(a)", "sa fejn ir-reviżjoni tkun ta’ deċiżjoni, tannulla d-deċiżjoni u, jekk is-sentenza tkun dwar id-deċiżjoni annullata biss, tannulla s-sentenza;", "(b)", "meta r-reviżjoni tkun ta’ sentenza, tannulla s-sentenza;", "(ċ)", "f’kull każt eżerċita l-istess setgħat, li tissostitwixxi deċiżjonijiet, tissostitwixxi sentenzi validiminflok sentenzi mhux validi, u taħfer jew tbiddel piena kif mogħtija lil uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma bl-artikolu 111), u kull deċiżjoni jew sentenza sostitwita, jew sentenza li jkollha effett wara l-maħfra jew it-tibdil ta’ piena, għandha titqies għall-finijiet kollha li tkun deċiżjoni jew sentenza tal-qorti konfermata kif imiss.", "(5)", "Meta awtorità ta’ reviżjoni teżerċita xi waħda mis-setgħat mogħtija lilha bl-aħħar subartikolu qabel dan, id-deċiżjoni tal-awtorità għandha tiġi promulgata u għandha tibda sseħħ mill-promulgazzjoni tagħha.", "(6)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 508 tal-Kodiċi Kriminali [żaħ għandhom japplikaw dwar reviżjoni minn awtorità ta’ reviżjoni skont dan l-artikolu kif japplikaw dwar appell lill-Qorti tal-Appell Kriminali, b’dawk il-modifiki u adattamenti kif imsemmija fl-artikolu 116.", "115.", "Konsiderazzjoni mill-ġdid ta’ sentenzi ta’ priġunerija u detenzjoni.", "Sentenzi ta’ priġunerija u detenzjoni jistgħu jiġu kunsidrati mill-ġdid mill-Kmandant f’kull żmien wara l-konferma; u jekk wara dik il-kunsiderazzjoni mill-ġdid ikun jidher li l-imġieba ta’ min ikun għamel ir-reat minn mindu jkun instabħati tkun hekk li tiġġustifika l-maħfra tas-sentenza, għalkollox jew f’parti, din is-sentenza għandha tiġi maħfura skont hekk.", "Appelli minn qrati marzjali", "116.", "Qorti ta’ Appell Krimina li tkun qorti ta l-appell.", "Emendat: A.L.148 tal-1975.", "Kap. 9.", "(1)", "Il-Qorti tal-Appell Kriminali (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-Qorti tal-Appell\") kostitwita kif provdut fl-artikolu 498(2) tal-Kodiċi Kriminali għandha, b’żieda mal-ġurisdizzjoni mogħtija lilha bl-imsemmi Kodiċi, jkollha ġurisdizzjoni li tisma’ u tiddeċiedi appelli minn qrati marzjali.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, id-disposizzjonijiet tal-imsemmija Kodiċi dwar il-Qorti tal-Appell u dwar appelli magħmula lil dik il-qorti taħt it-Titolu V tat-Taqsima I tat-Tieni Ktieb ta’ dak il-Kodiċi għandhom japplikaw għall-Qorti tal-Appell fl-eżerċizzju tal-ġurisdizzjoni tagħha skont dan l-Att u għal appelli magħmula taħt dan l-Att, u d-disposizzjonijiet relattivi għall-proċess mill-ġdid ordnat mill-imsemmi ja qorti għandhom, sa fejn jirriferixxu għall-Qorti Kriminali, japplikaw għall-qorti marzja li meta jsir dak il-proċess mill-ġdid, iżda għandhom hekk japplikaw b’dawk il-modifiki u adattamenti li jkunu meħtieġa biex iseħhu d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u b’mod partikolari, iżda mingħajr ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, bis-sostituzzjoni ta’ riferenzi għal qorti marzja li minflok riferenzi għal ġurija jew Qorti Kriminali, ta’ riferenzi għal akkuża minflok riferenzi għal att ta’ akkuża u ta’ riferenzi għal deċiżjoni minflok riferenzi għal verdett.", "117.", "Jedd għal appell.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, persuna misjuba ħatja minn qorti marzja li tkun tista’ tappella lill-Qorti tal-Appell kontra d-deċiżjoni ta’ ħati jew, ħlief meta s-sentenza tkun waħda stabbilita bil-liġi, kontra s-sentenza mogħtija meta tinsab ħatja.", "(2)", "Bla ħsara għal dak li intqal qabel, persuna ma tkunx tista’ teżerċita l-jedd tagħha ta’ appell-", "(a)", "kemm-il darba dik il-persuna ma tkunx-", "(i)", "fi żmien erbgħ in ġurnata wara l-ġurnata li fiha d-deċiżjoni tal-qorti marzja li tkun ġiet promulgata, jekk il-qorti marzja li kienet saret f’Malta; jew", "(ii)", "f’kull każ ieħor, fi żmien sitt inġurnata wara l-ġurnata li fiha d-deċiżjoni tal-qorti tkun ġiet promulgata, ippreżentat petizzjoni kontra d-deċiżjoni jew is-sentenza jew it-tnejn skont l-artikolu 109; u", "(b)", "sakemm jew jgħaddi ż-żmien ta’ tletinġurnata (li jibda mill-ġurnata li fiha l-petizzjoni tiġi preżentata) jew tiġi notifikata mill-Kmandant li l-petizzjoni tagħha ma tkunx ġiet milqugħa, skont liema minnhom jiġri l-ewwel.", "(3)", "Jekk persuna tippreżenta petizzjoni għall-finijiet tas-subartikolu (2)(a), iżda ma tagħmil x hekk fiż-żmien fih speċifikat, u wara dan tagħmel rikors lill-Qorti tal-Appell għal permess biex tappella, il-Qorti tal-Appell tista’ tordna li dik il-persuna tiġi meqjusa bħala li ma tilfitx il-jedd tagħha ta’ appell jekk tkun tal-fehma li jkun hemm raġuni tajba għax naq set u li jkun fl-interessi tal-ġustizzja li tiġi hekk meqjusa.", "118.", "Modu żmien biex isir appell.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, appell magħmul taħt din fit-Taqsima ta’ dan l-Att għandu jinġieb quddiem il-Qorti tal-Appell b’rikors preżentat fi żmien tletinġurnata wara l-ġurnata li fiha jew iż-żmien imsemmi fl-artikolu 117(2)(b) ikun għadda jew li l-persuna tkun notifikata kif provdut fl-imsemmi paragrafu, skont liema minnhom jiġri l-ewwel.", "(2)", "Il-Qorti tal-Appell tista’ ttawwal iż-żmien li fih jista’ jsirilha appell, kemm jekk iż-żmien ikun għadda kemm jekk le.", "(3)", "Kopja tar-rikors għandha tiġi notifikata lill-Avukat Ġenerali mill-anqas għaxart ijiem qabel id-data stabbilita għas-smigħ tal-appell, kemm-il darba l-Qorti tal-Appell f’xi każ ta’ urġenza ma tordnax notifika b’inqas żmien.", "119.", "(1)", "Meta jsir appell skont din fit-Taqsima ta’ dan l-Att, ir-Reġistratur tal-Qrati (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"ir-reġistratur\") għandu jitlob lill-Avukat Ġenerali biex jagħtih il-proċess tal-qorti marzjali u kull petizzjoni preżentata mill-appellant skont l-artikolu 109.", "(2)", "Wara li appell jiġi deċiż finalment jew jiġi deżert, ir-reġistratur għandu, bla ħsara ta’ xi ordni li l-Qorti tal-Appell tista’ tagħti, jagħti lura l-proċess tal-qorti marzjali u kull petizzjoni lill-Avukat Ġenerali.", "(3)", "F’kull żmien wara li jkun sar l-appell kif intqal qabel l-appellant jista’, bla ħsara tas-subartikolu (5), jikseb mingħand ir-reġistratu r kopji ta’ kull dokument li jkun fil-pussess tiegħu għall-finijiet tal-appell.", "(4)", "Dawk il-kopji għandhom jingħataw mir-reġistratur lill-appellant mal-ħlas għalihom ta’ dawk id-drittijiet raġonevoliki f ir-reġistratur jista’ jistabbilixxi, jew, jekk l-appellant ikun ingħata għajnuna legali b’xejn, mingħajr ħlas; iżda ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma teħtieġ li r-reġistratur li jagħti mingħajr ħlas x ikopja ta’ dokument li fil-fehma tiegħu ma tkunx meħtieġa għall-finijiet tal-appell.", "(5)", "Jekk il-Ministru jiċċertifika li minħabba raġunijiet ta’ sigurtà il-proċess kollu tal-qorti marzjali jew parti minnu jew dokument ieħor, jew xiesibit jew ħaġa oħra, ma għandhomx jiġu murija ħlief lill-Qorti tal-Appell, jew għandhom jiġu murija biss taħt dawk il-kondizzjonijiet li hu jista’ jispeċifika, ir-reġistratur għandu jħalli lil minjarahom jew jagħti kopji tagħhom biss skont ordni tal-Qorti tal-Appell u taħt dawk l-kondizzjonijiet, jekk ikun hemm, kif dik il-qorti tista’ tordna.", "120.", "Appell minn deċiżjoni ta’ ġennu li persuna ma tkunx fi stat li tiġi proċessata.", "(1)", "Persuna li tkun ġiet proċessata minn qorti marzjali għal reatu tkun instabet mhux ħatja minħabba ġenn tista’ tappella lill-Qorti tal-Appell kontra dik id-deċiżjoni; u d-disposizzjonijiet tal-aħħar erba’ artikoli qabel dan għandhom japplikaw għal kull appell bħal dak.", "(2)", "Persuna misjuba minn qorti marzjali li ma tkunx fi stat li tiġi proċessata tista’ tappella lill-Qorti tal-Appell kontra d-deċiżjoni u, bla ħsara tas-subartikoli li ġejjin, id-disposizzjonijiet tal-aħħar erba’ artikoli qabel dan għandhom japplikaw għal kull appell bħal dak.", "(3)", "Meta l-kwistjoni jekk l-akkużat kienx fi stat li jiġi proċessat tkun ġiet deċiża minn qorti marzjali fi żmien wara li jkun deher quddiem il-qorti, l-appell jista’ jiġi milqugħ (ukoll jekk id-deċiżjoni tkun intlaħqet bil-mod xieraq) jekk il-Qorti tal-Appell tkun tal-fehma li l-każ kien wieħed li dwar u l-qorti kien imissha qabel dak iż-żmien sabitu mhux ħati.", "(4)", "Jekk il-Qorti tal-Appell tkun ta’ dik il-fehma, hi għandha tissostitwixxi minflokha deċiżjoni ta’ mhux ħati (iżda mhux deċiżjoni ta’ mhux ħati minħabba ġenn) u l-appellant imbagħad ma jkunx jista’ jiġi proċessat minn qorti marzjali jew minn xi qorti oħra għar-reat li bihhu kien ġie akkużat.", "(5)", "Meta l-appell jiġi milqugħ u l-Qorti tal-Appell ma tissostitwix deċiżjoni ta’ mhux ħati, l-appellant jista’ jiġi proċessat kif imiss għall-imsemmireat; u jekk hu f’dak iż-żmien ikun qed jiġi miżmum għal raġunijiet ta’ saħħamenta li l-qorti tista’ tagħti dak l-ordni li jidhrilha li jkun meħtieġ jew spedjent sakemm isir dak il-proċess dwar id-detenzjoni tiegħu.", "Reviżjoni ta’ deċiżjonijiet sommarji u awards", "121.", "Reviżjoni ta’ deċiżjonijiet sommarji u awards.", "(1)", "Meta akkuża tkun ġie t trattata sommarjament, ħlief meta l-akkużat ikun ġie liberat, kull uffiċjal superjuri fil-kmand għal dak l-uffiċjal li jkun ittrat ta l-akkuża sommarjament jista’ f’kull żmien jirrevedi d-deċiżjoni jew l-award.", "(2)", "Meta fuq reviżjoni skont dan l-artikolu jkun jidher lill-uffiċjal li jagħmel ir-reviżjoni spedjent li jagħmel hekk minħabba xi żball ta’ liġi fil-proċeduri tat-trattazzjoni sommarja tal-akkuża jew minħabba xi ħaġa f’dawk il-proċeduri li fil-fehma tal-uffiċjal li jagħmel ir-reviżjoni kienet tinvolvi inġustizzja sostanzjali, l-imsemmi uffiċjal jista’ jannulla d-deċiżjoni.", "(3)", "Jekk deċiżjoni f’xi proċedimenti tiġi annullata skont l-aħħar subartikolu qabel dan u l-award; u jekk l-award ma kienx ġustifikat skont dan l-Att dwar dik id-deċiżjoni l-oħra, hu jista’ jibdel l-award oriġinali dwar dik id-deċiżjoni l-oħra, u li ma jkunux fil-fehma tal-uffiċjal li jagħmel ir-reviżjoni aktar ħorox mill-piena jew pieni inklużi fl-award Jekk deċiżjoni f’xi proċedimenti tiġi annullata skont l-aħħar subartikolu qabel dan u l-award mogħti f’dawk il-proċedimenti jkun biss dwar id-deċiżjoni annullata l-uffiċjal li jagħmel ir-reviżjoni għandu jannulla wkoll l-award; u jekk l-award jkun ukoll dwar xi deċiżjoni oħra u jkun jidher lill-imsemmi uffiċjal li l-award ma kienx ġustifikat skont dan l-Att dwar dik id-deċiżjoni l-oħra, hu jista’ jibdel l-award billi jissostitwixxi dik il-piena jew dawk il-pieni kif jidhirlu xieraq, li jkunu piena jew pieni li kienu setgħu ġew inklużi fl-award oriġinali.", "(4)", "Meta fuq reviżjoni skont dan l-artikolu jkun jidher lill-uffiċjal li jagħmel ir-reviżjoni li xi piena mogħtija kienet mhux valida, jew ħarx a ż-żejjed, jew, meta l-award billi jissostitwixxi dik il-piena jew dawk il-pieni kif jidhirlu xieraq, li jkunu piena jew pieni li setgħu ġew inklużi fl-award Meta fuq reviżjoni skont dan l-artikolu jkun jidher lill-uffiċjal li jagħmel ir-reviżjoni li xi piena mogħtija kienet mhux valida, jew ħarx a ż-żejjed, jew, meta l-award kien jinkludi żewġ pieni jew iżjed, li dawk il-pieni jew uħud minnhom ma setgħux jingħataw flimkien b’mod validu, jew ikunu, meħudin flimkien, ħorox iż-żejjed, hu jista’ jibdel l-award oriġinali u li ma jkunux fil-fehma tal-uffiċjal li jagħmel ir-reviżjoni aktar ħorox mill-piena jew pieni inklużi fl-award oriġinali.", "Deċiżjonijiet li l-akkużat huwa miġnun", "122.", "Disposizzjonijiet fuq meta akkużat jinsab li jkun miġnun.", "Emendat: XVIII.1976.52; X.2000.9.", "Kap. 262.", "(1)", "Meta, fuq proċess kontra persuna minn qorti marzjali, ikun jidher lill-qorti li l-akkużat ma jkunx fistat li jiġi proċessat, il-qorti għandha hekk tiddeċidi; u jekk id-deċiżjoni tiġi konfermata skont id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu l-akkużat għandu jinżamm taħt kustodja fl-Isptar Monti Karmel u sabiex hemmhekk jibqa’ taħt kustodja u miżmum skont id-disposizzjonijiet tat-Taqsima IV tal-Att dwar is-Saħħa Mentali [żaħ jew skont xi disposizzjoni ta’ liġi jew leġislazzjoni oħra applikabbli għall-każ, u dawk id-disposizzjonijiet għandhom japplikaw għall-akkużat skont hekk.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu\" mhux fi stat li jiġi proċessat\" tfisser mhux fi stat li jiġi proċessat minħabba ġenn.", "(2)", "Kap. 262.", "Kap. 262.", "Meta, fuq proċess kontra persuna minn qorti marzja li jkun jidher lill-qorti li l-provi huma hekk li, apparti minn kwistjoni ta’ ġenn, tiġġustifika deċiżjoni li l-akkużat kien ħati ta’ xireat, iżda li fil-ħin tal-atti jew nuqqasijiet li jikkostitwixxu r-reat l-akkużat kien fi stat ta’ ġenn, il-qorti għandha tiddeċiedi li l-akkużat ma kienx ħati ta’ dak ir-reat minħabba ġenn, u malli jsir hekk l-akkużat għandu jinżamm taħt kustodja fl-Isptar Monti Karmel u sabiex hemmhekk jibqa’ taħt kustodja u miżmum skont id-disposizzjonijiet tat-Taqsima IV tal-Att dwar is-Saħħa Mentali [żaħ jew skont xi disposizzjoni ta’ liġi jew leġislazzjoni oħra li tapplika għall-każ, u dawk id-disposizzjonijiet għandhom japplikaw għall-akkużat skont hekk.", "(3)", "Deċiżjoni skont is-subartikolu (1) ma għandux ikollha effett kemm-il darba u sakemm id-deċiżjoni tiġi konfermata minn uffiċjal li kien ikollu s-setgħa li jikkonferma deċiżjoni ta’ ħati li għaliha tkun waslet il-qorti marzjali inkwistjoni u tiġi promulgata.", "(4)", "Meta, fil-proċess kontra persuna minn qorti marzjali, tinqala’ l-kwistjoni (fuq talba tad-difiża jew xort’oħra) dwar jekk l-akkużat kienx fi stat li jiġi proċessat, għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "il-qorti, jekk meta tikkunsidra x-xorta tal-inkapaċità li jingħad li jkun hemm tkun tal-fehma li jkun spedjent li tagħmel hekk u fl-interess tal-akkużat, tista’ tipposponi l-konsiderazzjoni tal-kwistjoni għal kull żmien sakemm tibda d-difiża u jekk qabel ma l-kwistjoni tasal biex tiġi deċiża, l-qortissib lill-akkużat mhux ħati tal-akkuża jew ta’ kull waħda mill-akkużi li għalihom qed jiġi proċessat, il-kwistjoni ma għandhiex tiġi deċiża;", "(b)", "bla ħsara tal-paragrafu (a) ta’ hawn fuq, il-kwistjoni għandha tiġi deċiża meta tinqala’;", "(ċ)", "meta l-akkużat jinsab mhux fi stat li jiġi proċessat, il-proċess ma għandux isir jew jitkompla, iżda jekk il-kwistjoni tiġi deċiża f’xi żmien li jkun wara li tinqara l-akkuża l-uffiċjal li għandu jedd li jikkonferma jew l-awtorità ta’ reviżjoni jistgħu jissostitwixxu deċiżjoni ta’ mhux ħati (li ma tkunx deċiżjoni ta’ mhux ħati minħabba ġenn), jekk ikunu tal-fehma li l-qorti jmissha qabel dak iż-żmien waslet għal dik id-deċiżjoni.", "(5)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar reviżjoni, konferma jew reviżjoni (u b’mod partikolari d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att li jagħtu s-setgħa għas-sostituzzjoni minflok xi deċiżjoni ta’ deċiżjoni oħra li se tgħet waslet għaliha b’qorti marzjali inkwistjoni) japplikaw għal dawk id-deċiżjonijiet kif hemm provdut għalihom bis-subartikolu (2) kif dawk id-disposizzjonijiet japplikaw għal deċiżjonijiet ta’ ħati.", "(6)", "Meta l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jew l-awtorità ta’ reviżjoni tissostitwixxi minflok deċiżjoni ta’ mhux ħati minħabba ġenndeċiżjoni ta’ ħati ta’ reat, l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jew l-awtorità ta’ reviżjoni jkollha l-istess setgħa li tikkundanna lill-akkużat u s-setgħat l-oħra kif kienikollha qorti marzjali li waslet għal deċiżjoni ta’ ħati, u kull sentenza mogħtija għandha tiġi promulgata u jkollha effett kif kienikollha sentenza sostitwita kif imiss mill-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jew mill-awtorità ta’ reviżjoni minflok sentenza ta’ qorti marzjali.", "(7)", "Meta ineżekuzzjoni ta’ deċiżjoni ta’ mhux ħati minħabba ġenn persuna tiġi detenuta għal raġunijiet ta’ saħħa mentali, u l-awtorità ta’ reviżjoni tannulla d-deċiżjoni (mingħajr ma tissostitwixxi deċiżjoni oħra) allura, jekk l-awtorità ta’ reviżjoni tkun tal-fehma -", "(a)", "li l-persuna inkwistjoni tkun qed tbati minn diż ordni mentali ta’ natura jew grad li jiġġustifika li tiġi detenuta fi sptar għall-osservazzjoni (b’kura medika jew mingħajrha) għal mill-anqas żmien limitat; u", "(b)", "li hi għandha tiġi hekk detenuta fl-interess tas-saħħa jew tas-sigurtà tagħha stess jew bil-ħsieb ta’ ħarsien ta’ persuni oħra, l-awtorità ta’ reviżjoni għandha tagħmel ordni biex dik il-persuna tkompli detenuta; u l-ordni jkun awtorità biżżejjed biex hi tibqa’ detenuta, u dik il-persuna għandha tibqa’ hekk detenuta skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu daqs li kieku d-deċiżjonijiet ma’ ġewx imħassra.", "123.", "Dmirijiet tal-Avukat Ġenerali dwar qrati marzjali.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "Regolamenti jew regoli magħmula bis-saħħa ta’ dan l-Attu regolamenti magħmula mill-Ministru bis-saħħa ta’ dan l-artikolu jistgħu jagħtu lill-Avukat Ġenerali dawk il-funzjonijiet li jikkunsidra u jirrapporta fuq proċedimenti ta’ qrati marzjali u dawk il-funzjonijiet l-oħra dwar dawk il-qrati ki f l-awtorità li tagħmel ir-regolamenti jew ir-regoli jidhrilha xieraq u ebda ħaġa fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att ma għandha tkun ta’ preġudizzju ta’ dawk id-dmirijiet.", "Il-bidu, sospensjoni u tul ta’ sentenzi", "124.", "Il-bidu ta’ sentenzi.", "(1)", "Sentenza militari ta’ priġunerija jew detenzjoni jew sentenza ta’ fieldpunishment għandha, bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, tibdat għodd mill-bidu tal-ġurnata li fiha sentenza tkun ingħatat oriġinarjament mill-qorti marzjali li tkun ipproċessat lil min għamel ir-reat, jew, skont il-każ li ngħatat oriġinarjament mill-uffiċjal kmandant tiegħu.", "(2)", "Sentenza ta’ priġunerija jew detenzjoni mogħtija minn qorti marzjali lil raġel tal-forza li tkun sospiża skont l-artikolu 126 qabel ma jkun mibgħut il-ħabs jew stabbiliment ieħor ma għandhiex tibdat għodd qabel il-bidu tal-ġurnata li fiha s-sentenza ma tibqax aktar sospiża: Iżda meta sentenza tiġi sospiża minn uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma u l-awtorità ta’ reviżjoni twaqqaf s-sospensjoni, l-awtorità ta’ reviżjoni tista’ tordna lis-sentenza tibdatgħodd minn dik id-data anterjuri, li ma tkunx qabel il-ġurnata li fiha s-sentenza kienet oriġinarjament mogħtija mill-qorti marzjali, kif l-awtorità ta’ reviżjoni tista’ tispeċifika.", "125.", "Tul ta’ sentenza ta’ priġunerija u detenzjoni.", "(1)", "Meta raġel tal-forza jkun ġie ikkundannat għal priġunerija jew detenzjoni minn qorti marzjali, u s-sentenza tiġi sospiża skont l-artikolu li jiġi minnufih wara dan wara li hu jkun intbagħat il-ħabs jew stabbiliment ieħor, id-dekorriment tas-sentenza għandu jiġi sospiż mill-bidu tal-ġurnata li tkun l-għada tal-ġurnata li fiha jkun ġie meħlus skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu li jiġi minnufih wara dan sal-bidu tal-ġurnata li fiha s-sentenza ma tibqax aktar sospiża.", "(2)", "Meta xi persuna li tkun qed tiskonta sentenza ta’ priġunerija jew detenzjoni tkun illegalment inlibertà waqt li s-sentenza tkun għaddejja, allura, biex jiġi kalkulat iż-żmien li hi għandha tibqa’ fi priġunerija jew detenzjoni skont is-sentenza, ma għandux jingħadd iż-żmien li jgħaddi matul il-perijodu li jibda mill-ġurnata li fiha kienet inlibertà u li jispiċċa fil-ġurnata li fiha, bħala persuna li tkun illegalment inlibertà titqiegħed f’kustodja militari jew kustodja ta’ awtorità ċivili jew (jekk ma titteħidx hekk f’kustodja) li terġa’ lura fil-post li fih kienet qed tinżamm fi priġunerija jew detenzjoni qabel ma kienet illegalment inlibertà: Iżda kull żmien, matul iż-żmien imsemmi l-aħħar li matulu hi tipprova li kienet taħt kustodja ta’ awtorità ċivili jew ta’ xi awtorità oħra li dwarha jkunu saru arranġamenti skont l-artikolu 129 ta dan l-Att, għandu jingħadd fil-kalkolu tal-perijodu li għalih kellha tinżamm fi priġunerija jew detenzjoni skont is-sentenza militari.", "(3)", "Bla ħsara tas-subartikolu (2), meta persuna li tkun qed tiskonta sentenza militari ta’ priġunerija jew detenzjoni tkun ġiet legalment liberata temporanjament għal raġunijiet ta’ kompassjoni, allura fil-kalkolu tal-perijodu li għalihhi għandha tibqa’ fi priġunerija jew detenzjoni skont is-sentenza, ma għandux jitnaqqas iż-żmien li jgħaddi matul il-perijodu li jibda mill-ġurnata li tiġi wara dik li fiha hi tkun liberata u li jispiċċa fil-ġurnata li fiha hi tkun meħtieġa li terġa’ lura taħt kustodja.", "(4)", "Persuna li għal xi perijodu tiġi liberata kif issemma fl-aħħar subartikolu qabel dan jew li b’mod ieħor titħalla legalment barra minn xi stabbiliment militari jew stabbiliment ieħor jew b’mod ieħor mhux taħt kustodja għal xi perijodu jew taħt xi kondizzjoni għandha, jekk tonqos li terġa’ lura meta jgħaddi l-perijodu jew li tħares il-kondizzjoni, titqies għall-finijiet tas-subartikolu (2) li tkun illegalment inlibertà.", "126.", "Sospensjoni ta’ sentenzi.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 111(5), meta jikkonferma sentenza ta’ priġunerija jew detenzjoni mogħtija minn qorti marzjali lil raġel tal-forza, l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jista’ jordna li dik is-sentenza tiġi sospiża; u kull sentenza tali li ma tkunx f’dak iż-żmien sospiża tista’, fuq reviżjoni jew kunsiderazzjoni mill-ġdid tas-sentenza, tiġi sospiża b’ordni tal-awtorità li tkun qed tirrevedi jew tikkunsidra mill-ġdid is-sentenza.", "(2)", "Is-sospensjoni ta’ kull sentenza bħal dik tista’ (mingħajr ma jiġi preġudikat is-sospensjoni tagħha għal dar b’oħra) tiġi terminata mar-reviżjoni jew mal-kunsiderazzjoni mill-ġdid tas-sentenza b’ordni tal-imsemmija awtorità li tikkommetti l-persuna kundannata għal priġunerija jew detenzjoni, skont il-każ.", "(3)", "Meta fil-waqt li xi sentenza bħal dik tkun sospiża, il-persuna kundannata tiġi kundannata minn qorti marzjali għal priġunerija jew detenzjoni għal reat ieħor allura (kemm-il darba dak li jkun fadal mis-sentenza ta’ qabel ma jkunx maħfur bis-saħħa tal-artikolu 77(11))-", "(a)", "il-qorti tista’ tittermina s-sospensjoni tas-sentenza ta’ qabel b’ordni li jikkommetti l-persuna kundannata għal priġunerija jew detenzjoni, skont il-każ, u jekk tagħmel hekk il-qorti għandha tgħid jekk iż-żewġ kundanni għandhomx jiġu skuntati flimkien jew waħda wara l-oħra;", "(b)", "jekk il-qorti ma teżerċitax is-setgħat mogħtija bl-aħħar paragrafu qabel dan, l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jista’ jeżerċita dawk is-setgħat mal-konferma tal-aħħar sentenza;", "(ċ)", "jekk la l-qorti u lanqas l-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma ma jeżerċitaw l-imsemmija setgħat, awtorità ta’ reviżjoni tista’ teżerċita dawk is-setgħat mar-reviżjoni tal-aħħar sentenza;", "(d)", "meta l-imsemmija setgħat jiġu eżerċitati (mill-qorti, mill-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jew mill-awtorità ta’ reviżjoni) kull setgħa ta’ sospensjoni jew maħfra eżerċitabbli dwar is-sentenza ta’ wara għandha tkun eżerċitabbli wkoll dwar is-sentenza ta’ qabel: Iżda dan is-subartikolu għandu jkollu effett bla ħsara tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 77(12).", "(4)", "Bla ħsara għal sospensjoni oħra tas-sentenza ta’ qabel, ordni skont l-aħħarsu bartikolu qabel dan li jordna lis-sospensjoni ta’ dik is-sentenza għandha tiġi terminata ma għandux jiġi mfixkel billi s-sentenza ta’ wara ma tkunx ġiet konfermata jew billi tkun ġiet annullata.", "(5)", "Esekuzzjoni ta’ sentenzi ta’ mewt.", "Emendat: XI.1977.2.", "Meta s-sentenza ta’ persuna taħt kustodja tiġi sospiża, hi għandha malli jsir hekk tiġi liberata.", "Esekuzzjoni ta’ sentenzi ta’ priġunerija u detenzjoni Mħassar: X.2000.10.", "128.", "Regoli dwar priġunerija u detenzjoni.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regoli (f’dan l-Attimsejħa Regoli dwar Priġunerija u Detenzjoni) dwar il-ħwejjeġ kollha li ġejjin jew uħud minnhom:", "(a)", "il-postijiet li fihom u l-istabbilimenti jew xorta ta’ kustodja (militari jew m’humiex) li fihom persuni jistgħu jkunu meħtieġa li jiskontaw is-sentenzi militari ta’ priġunerija jew detenzjoni jew parti minnhom li jingħataw lilhom;", "(b)", "li jintbagħtu persuni taħt sentenzi militari ta’ priġunerija jew detenzjoni fl-istabbiliment xieraq jew taħt xorta ta’ kustodja xierqa, it-tneħħija minn pajjiż jew post għal ieħor u minn stabbiliment jew xorta ta’ kustodja għal oħra u l-ħelsien meta jispiċċa ż-żmien ta’ priġunerija jew detenzjoni;", "(ċ)", "il-provvediment, il-klassifika, it-tmexxija u l-amministrazzjoni ta’ stabbilimenti militari;", "(d)", "il-klassifika, it-trattament, l-impieg, id-dixxiplina u l-kontroll ta’ persuni li jkunu qed jiskontaw sentenzi militari ta’ priġunerija jew detenzjoni fi stabbilimenti militari jew xort’oħra f’kustodja militari;", "(e)", "il-liberazzjoni temporanja għal raġunijiet ta’ kompassjoni ta’ persuni li jkunu qed jiskontaw dawk is-sentenzi f’dawk l-istabbilimenti jew taħt dik il-kustodja kif intqal qabel, il-każijiet li fihom, il-perijodi li għalihom u l-kondizzjonijiet li taħthom huma jistgħu jitħallew barra minn xi stabbiliment bħal dak jew ma jibqgħux taħt dik il-kustodja u l-maħfra ta’ xi parti minn dik is-sentenza għal imġieba tajba jew xogħol tajjeb;", "(f)", "in-nomina, is-setgħat u d-dmirijiet ta’ spetturi, viżitaturi u gvernaturi, u ta’ uffiċjali u membri oħra tal-persunal, ta’ stabbilimenti militari.", "(2)", "Sakemm isir u r-Regoli dwar Priġunerija u Detenzjoni sentenza ta’ priġunerija skont dan l-Att għandha tiġi skontata fil-Ħabs Ċivili, u sentenza ta’ detenzjoni skont dan l-Att għandha tiġi skontata f’barrack ta’ detenzjoni jew f’kustodja militari iżda mhux f’ħabs.", "(3)", "Bla ħsara ta’ xi disposizzjoni li tinsab fir-Regoli dwar Priġunerija u Detenzjoni, priġunier militari għandu, fil-waqt li jkun f’ħabs ċivili, ikun miżmum u dwar ħwejjeġ oħra trattat bl-istess mod bħala priġunier ċivili li jkollu sentenza ta’ priġunerija bħal tiegħu.", "(4)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4) għandhom japplikaw għar-Regoli dwar Priġunerija u Detenzjoni kif japplikaw għal regolamenti u ordnijiet magħmula skont dak l-artikolu.", "129.", "Arranġamenti biex sentenzi jiġu skuntati barra minn Malta.", "(1)", "Il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jagħmel arranġamenti mal-awtoritajiet ta’ kwalunkwe pajjiż jew territorju barra minn Malta li bihom sentenzi militari ta’ priġunerija jew detenzjoni jkunu jistgħu skont ir-Regoli dwar Priġunerija u Detenzjoni jew skont xi arranġamenti bħal dawk jiġu skuntati għalkollox jew f’parti fi stabbilimenti taħt il-kontroll ta’ dawk l-awtoritajiet.", "(2)", "Is-setgħat mogħtija lill-Ministru bl-artikolu 128 għandhom japplikaw wkoll għall-egħmil ta’ dak il-provvediment li jidhirlu meħtieġ jew spedjent biex iseħħu kwalunkwe arranġamenti magħmula taħt l-aħħarsu bartikolu qabel dan.", "Proċessi kontra persuni li ma jibqgħux suġġetti għal-liġi militari u ż-żmien li fih għandhom isiru l-proċess i", "130.", "Proċess u piena għal reati taħt liġi militari ukoll jekk min jagħmel ir-reat ma jkunx baqa’ suġġett għal-liġi militari.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu li jiġi minnufih wara dan, meta reat li skont dan l-Att għandu jiġi trattat minn qorti marzja li jiġi kommess jew ikun raġonevolment maħsub li ġie kommess, minn xi persuna fil-waqt li tkun suġġetta għal-liġi militari, allura dwar dak ir-reathi għandha tiġi trattata, għall-finijiet tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar l-arrest, t-tiżmim f’kustodja, l-investigazzjoni ta’ akkużi, il-proċess u piena minn qorti marzjali (inklużi konferma, reviżjoni, kunsiderazzjoni mill-ġdid u sospensjoni) u l-esekuzzjoni ta’ sentenzi bħala li baqgħet suġġetta għal-liġi militari minkejja li ma tkunx f’xi żmien baqgħet hekk suġġett a.", "(2)", "Meta, fil-waqt li persuna tkun taħt kustodja militari bis-saħħa ta’ dan l-artikolu (kemm qabel, matul jew wara l-proċess) hi tagħmel, jew tkun raġonevolment maħsuba li għamlet, xireat li kieku kienet suġġetta għal-liġi militari kien ikunreat skont dan l-Att li għandu jiġi trattat minn qorti marzjali, allura dwar dak ir-reat jew ir-reat maħsubhi għandha tiġi trattata, għall-finijiet tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Atti msemmija fl-aħħar su bartikolu qabel dan u tad-disposizzjonijiet tiegħu dwar trattazzjoni sommarja ta’ akkużi, bħala li kienet suġġetta għal-liġi militari meta kien sar jew kien maħsub li sar ir-reatu bħala li baqgħet suġġetta għal-liġi militari wara dan.", "(3)", "Meta bis-saħħa ta’ xi wieħed mill-aħħar żewġ su bartikoli qabel dan persuna titqies li tkun f’xi żmien suġġetta għal-liġi militari għall-finijiet ta’ xi disposizzjoni ta’ dan l-Att, dik id-disposizzjoni għandha tapplika għaliha-", "(a)", "jekk ikollha xirank militari, bħal ma tapplika għal persuna li jkollha dak ir-rankjekk ikollha xirankmilitari;", "(b)", "f’kull każ ieħor bħal ma tapplika għal persuna li jkollha r-rank li kellha qabel meta l-aħħar kienet suġġetta għal-liġi militari: Iżda dwar kull żmien wara li tkun ġiet kundannata għar-reat in kwistjoni u l-kundanna tkun ġiet konfermata l-imsemmija disposizzjoni għandha tapplika għaliha (f’kull każ) bħal ma tapplika għal suldat.", "(4)", "Meta apparti minn dan is-subartikolu xi disposizzjoni ta’ dan l-Att kienet tkun skont l-aħħar su bartikolu qabel dan tapplika għal persuna, dwar reati differenti, kif tapplika għal persuna b’ranks differenti, għandha tapplika għaliha bħala persuna li jkollha l-inqas minn dawk ir-ranks Meta apparti minn dan is-subartikolu xi disposizzjoni ta’ dan l-Att kienet tkun skont l-aħħar su bartikolu qabel dan tapplika għal persuna, dwar reati differenti, kif tapplika għal persuna b’ranks differenti.", "131.", "Limitazzjoni ta’ żmien għal proċessi taħt liġi militari.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "(1)", "Ebda persuna ma għandha tiġi proċessata minn qorti marzjali għal reat, li ma jkunx wieħed kontra l-artikolu 44 jew 45 jew diżerzjoni, kemm-il darba l-proċess ma jinbedix fi żmien tliet snin wara li jsir ir-reat, iżda għandu jiġi injorat kull żmien li matulu hi kienet priġunier tal-gwerra u kull żmien li matulu kienet nieqsa illegalment: Iżda-", "(a)", "fil-każ ta’ reat kontra l-artikolu 75 meta proċedimenti għal xi reatċivi li korrispondenti għandhom, bis-saħħa ta’ xi liġi, jinbdew fi żmien limitat, dak il-limitu ta’ żmien għandu japplika għall-proċess dwar ir-reat skont l-imsemmi artikolu 75 minflok id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan is-subartikolu;", "(b)", "bla ħsara ta’ kull limitu ta’ żmien bħal dak imsemmi fl-aħħar paragrafu qabel dan, persuna tista’ tiġi proċessata minn qorti marzjali għal reatċivi li minkejja li jkun magħmul aktar minn tliet snin qabel ma jibda l-proċess, jekk l-Avukat Ġenerali jagħti l-kunsens għal dak il-proċess.", "(2)", "Meta persuna li tkun ikkommettiet reat ta’ diżerzjoni, li ma jkunx diżerzjoni waqt servizzattiv, tkun wara l-egħmil tar-reat serviet bħala membru tal-forza regolari kontinwament b’mod eżemplari għal mhux inqas minn tliet snin, hi ma għandhix tiġi proċessata għal dak ir-reat.", "(3)", "Persuna ma tistax tiġi proċessata bis-saħħa tas-subartikolu (1) tal-aħħar artikolu qabel dan ħlief jekk il-proċess tagħha jinbeda fi żmien tliet xhur wara li ma tkunx baqgħet suġġetta għal-liġi militari jew jekk il-proċess tagħha jkun għal reatċivili u l-Avukat Ġenerali jagħti l-kunsens tiegħu għall-proċess: Iżda dan is-subartikolu ma għandux japplika għal reat kontra l-artikolu 44 jew 45 jew għal diżerzjoni.", "(4)", "Persuna ma għandhiex tiġi arrestata jew miżmuma taħt kustodja bis-saħħa tas-subartikolu (1) tal-aħħar artikolu qabel dan għal reat fi kwalunkwe żmien wara li ma tkunx baqgħet li tista’ tiġi proċessata għar-reat.", "Relazzjonijiet bejn li ġimilitari uq rati ċivili u finalità ta’ proċess i", "132.", "Ġurisdizzjoni ta’ qrati ċivili.", "(1)", "Meta persuna suġġetta għal-liġi militari-", "(a)", "tkun ġiet proċessata għal reat minn qorti marzjali jew kellha reat li hi tkun għamlet li ġie meħudin konsiderazzjoni minn qorti marzja li meta ikkundannatha; jew", "(b)", "tkun ġiet akkużata b’reat skont dan l-Att u l-akkuża kienet ġie t trattata sommarjament mill-uffiċjal kmandant tagħha jew mill-awtorità superjuri xierqa, qortiċivi li ma tkunx tista’ wara tipproċessaha għal reat li sostanzjalment ikun l-istess bħal dak ir-reat, iżda ħlief kif intqal qabel ebda ħaġa f’dan l-Att ma għandha tiftiehem li tnaqqas il-ġurisdizzjoni ta’ xi qrati ċivili li tipproċessa persuna suġġetta għal dan l-Att għal reat.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu-", "(a)", "persuna ma għandhiex titqies li ġiet proċessata minn qorti marzja li jekk tiġi miżmuma l-konferma ta’ deċiżjoni tal-qorti marzjali li dik il-persuna hija ħatja tar-reat, jew ta’ deċiżjoni ta’ qorti marzjali li ma hix ħatja tar-reat minħabba ġenn;", "(b)", "persuna ma għandhiex titqies li kellha reat li ttieħed inkonsiderazzjoni minn qorti marzja li meta ikkundannatha jekk il-konferma tas-sentenza tiġi miżmuma jew is-sentenza tiġi annullata;", "(ċ)", "każ għandu jitqies li ġietrattat sommarjament mill-uffiċjal kmandant jew mill-awtorità superjuri xierqa minkejja lid-deċiżjoni ta’ dak l-uffiċjal jew ta’ dik l-awtorità tkun ġiet annullata, jew is-sentenza ta’ dak l-uffiċjal jew ta’ dik l-awtorità tkun ġiet annullata jew mibdula, meta ġiet riveduta.", "133.", "Persuni ma jiġux proċessati skont dan l-Att għal reati diġà maqtugħin.", "(1)", "Meta persuna suġġetta għal-liġi militari-", "(a)", "tkun ġiet proċessata għal reat minn qorti ċivili kompetenti, tkun fejn tkun, jew minn qorti marzjali; jew", "(b)", "kellha reat li tkun għamlet meħudin konsiderazzjoni meta ġiet kundannata minn qorti marzjali jew minn xi qortiċivili kif intqal qabel; jew", "(ċ)", "tkun ġiet akkużata b’reat skont dan l-Att u tkun ġiet liberata, jew kienet instabet ħatja tar-reat, mill-uffiċjal kmandant tagħha jew mill-awtorità superjuri xierqa; jew", "(d)", "kellha reat maħfur mill-uffiċjal kmandant tagħha, ma tkunx suġġetta, dwar dak ir-reat li tiġi proċessata minn qorti marzjali jew li l-każ tagħha jiġi trattat sommarjament mill-uffiċjal kmandant tagħha jew mill-awtorità superjuri xierqa.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu-", "(a)", "persuna ma għandhiex titqies li ġiet proċessata minn qorti marzja li jekk tiġi miżmuma l-konferma ta’ deċiżjoni ta’ qorti marzjali li dik il-persuna tkun ħatjata r-reat jew ta’ deċiżjoni ta’ qorti marzjali li hi ma tkunx ħatja ta r-reat minħabba ġenn;", "(b)", "persuna ma għandhiex titqies li kellha reat li ttieħed inkonsiderazzjoni minn qorti marzja li meta ġiet ikkundannata jekk il-konferma tas-sentenza tiġi miżmuma jew is-sentenza tiġi annullata;", "(ċ)", "każ għandu jitqies li ġietrattat sommarjament mill-uffiċjal kmandant jew mill-awtorità superjuri xierqa minkejja lid-deċiżjoni ta’ dak l-uffiċjal jew ta’ dik l-awtorità tkun ġiet annullata, jew is-sentenza ta’ dak l-uffiċjal jew ta’ dik l-awtorità tkun ġiet annullata jew mibdula, meta ġiet riveduta;", "(d)", "reat għandu jitqies li jkun ġie maħfur mill-uffiċjal kmandant dwar persuna akkużata bir-reat jekk, u biss jekk, dak l-uffiċjal jew xi uffiċjal awtorizzat minnu biex jagħmel dak li hu meħtieġ dwar ir-reat ikun bit-tagħrif taċ-ċirkostanzi kollha rilevanti għarrafha li ma tkunx ser tiġi akkużata b’dak ir-reat;", "(e)", "persuna ordnata taħt l-artikolu 64(2) li tiġi impriġunata jew li tinżamm taħt detenzjoni għal reat kontra dak l-artikolu għandha titqies li ġiet proċessata minn qorti marzjali għar-reat.", "(3)", "Meta l-konferma ta’ deċiżjoni ta’ ħati ta’ reat jew deċiżjoni ta’ mhux ħati ta’ reat minħabba ġenn tiġi miżmuma l-akkużat ma għandux jiġi proċessat dar b’oħra minn qorti marzjali għal dak ir-reat ħlief jekk l-ordni li jlaqqa’ l-qorti tal-aħħar jiġi maħruġ mhux aktar tard minn tmienja u għoxrin ġurnata wara l-promulgazzjoni tad-deċiżjoni li tinżamm il-konferma.", "(4)", "Ħlief kif provdut fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, proċedimenti għal reati kontra dan l-Att (kemm quddiem uffiċjal kmandant jew awtorità superjuri xierqa jew quddiem qorti marzjali) ma għandhomx jiġu esklużi minħabba maħfra.", "Inkjesti", "134.", "Bord ta’ inkjesta.", "Emendat: A.L.148 tal-1975.", "(1)", "Bla ħsara ta’ u skont id-disposizzjonijiet ta’ regoli magħmula skont dan l-artikolu (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"Regoli dwar Bord ta’ Inkjesta\"), il-Kmandant jew xi uffiċjal tal-forza mogħtis-setgħa minn jew skont dawk ir-regoli li jagħmel hekk jista’ jlaqqa’ bord ta’ inkjestabiex jinvestiga u jirrapporta fuq fatti dwar-", "(a)", "l-assenza ta’ xi persuna suġġetta għal-liġi militari;", "(b)", "il-qbid ta’ xi persuna bħal dik mill-għadu;", "(ċ)", "il-mewt ta’ xi persuna fi stabbiliment militari meta ma tkunx meħtieġali ssir inkjesta fuq il-mewt minn xi awtorità ċivili;", "(d)", "kull ħaġa’ oħra ta’ klassi speċifikata f’dawk ir-regoli jew riferita għal dak il-bord mill-Kmandant jew minn xi uffiċjal kif intqal qabel, u bord ta’ inkjesta għandu, jekk jiġi ordnat li jagħmel hekk, jagħti l-fehma tiegħu fuq xi kwistjoni li tinqala’ minn kwalunkwe ħaġa riferita lill-bord.", "(2)", "Bord ta’ inkjesta għandu jkun magħmul minn president, li jkun uffiċjal li ma jkunx taħt il-grad ta’ kaptan u li jkun suġġett għal-liġi militari u minn mhux anqas minn żewġ membri oħra li kull wieħed minnhom jew ikun persuna suġġetta għal-liġi militari jew persuna li ma tkunx hekk suġġetta li tkun fis-servizz tal-Gvern ta’ Malta.", "(3)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, regoli dwar bord ta’ inkjesta jistgħu jipprovdu dwar il-laqgħa, il-kostituzzjoni u l-proċeduri ta’ bord ta’ inkjesta u, bla ħsara tal-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, jistgħu, jipprovdu dwar kull ħaġa jew xi ħaġa minn dan li ġej:", "(a)", "ir-regoli dwar provi li għandhom jiġu mħarsa minn bord ta’ inkjesta u s-smigħ ta’ provi quddiem bord bħal dawk, hekk iżda li r-regoli għandhom jipprovdu biex tittieħed ix-xiehda bil-ġurament jew b’dikjarazzjoni ħlief f’dawk iċ-ċirkostanzi li jekk ix-xiehda kellha tittieħed f’qorti marzja li l-ġurament kien jista’ jiġi dispensat;", "(b)", "bla ħsara tad-disposizzjonijiet tal-artikolu li jiġi minnufih wara dan, ir-reġistrar fil-kotba tas-servizz ta’ deċiżjonijiet tal-bord ta’ inkjesta f’dawk il-każijiet li jistgħu jiġu provduti bir-regoli;", "(ċ)", "dawk il-ħwejjeġ inċidentali u supplimentari kif jidher li jkunu meħtieġa għall-fini tar-regoli.", "(4)", "Regoli dwar Bord ta’ Inkjesta għandhom jipprovdu biex jiġi żgurat li kull xhud jew persuna oħra li tista’ tiġi effettwata mid-deċiżjoni ta’ bord ta’ inkjesta jkollha l-opportunità li tkun preżenti, ura ppreżentata, fis-seduti tal-bord jew f’parti minnhom kif jista’ jiġi speċifikat minn jew skont ir-regoli.", "(5)", "Xiehda mogħtija quddiem bord ta’ inkjesta ma għandhiex tiġi milqugħa kontra kwalunkwe persuna fi proċedimenti quddiem qorti marzjali, uffiċjal kmandant jew awtorità superjuri xierqa, li ma jkunux proċediment għal reat kontra l-artikolu 65 jew għal reat kontra l-artikolu 75 meta r-reat ċivi li korrispondenti jkunsperġur.", "(6)", "Is-setgħa għall-egħmil ta’ Regoli dwar Bord ta’ Inkjesta għandha tiġi eżerċitata mill-Ministru; u d-disposizzjonijiet tal-artikolu 4) għandhom japplikaw għal dawk ir-regoli kif japplikaw għal regolamenti u ordnijiet magħmula taħt dak l-artikolu.", "135.", "Inkjesti dwar assenza.", "(1)", "Metabord ta’ inkjesta li jkun qed jistħarreġ l-assenza ta’ uffiċjal jew raġel tal-forza jirrapporta li jkun assenta ruħu mingħajr leave jew mingħajr raġuni xierqa għal perijodu speċifikat fir-rapport, li ma jkunx anqas minn wieħed u għoxrin ġurnata, reġistrazzjoni tar-rapport għandha skont ir-Regoli dwar Bord ta’ Inkjesta titniżżel fil-kotba tas-servizz.", "(2)", "Reġistrazzjoni mniżżla skont l-aħħarsubartikolu qabel dan għandha, kemm-il darba l-assenti ma jerġax lura sussegwentement, jew ma jiġix arrestat, jew ir-rapport tal-bord ta’ inkjesta, ma jiġix annullat mill-kmandant jew minn bord ieħor ta’ inkjesta i kollha l-istess effett bħal kundanna minn qorti marzjali għal diżerzjoni.", "136.", "Inkjesti reġimentali.", "Emendat: A.L.148 tal-1975.", "(1)", "Uffiċjal tal-forza awtorizzat f’dak is-sens minn jew skont regolamenti magħmula mill-Ministru taħt dan l-artikolu jista’ jġiegħel li inkjesta tinżamm f’dak il-modu minn dik il-persuna jew dawk il-persuni kif jista’ jiġi speċifikat minn jew stabbilit skont dawk ir-regolamenti (li tkun persuna jew ikunu persuni li kull waħda minnhom tkun jew suġġetta għal-liġi militari jew, jekk ma tkunx hekk suġġetta, tkun fis-servizz tal-Gvern ta’ Malta), dwar kull ħaġahekk speċifikata jew stabbilita: Iżda ma għandhiex issir inkjesta skont dan l-artikolu dwar:", "(a)", "l-assenza ta’ persuna li tkun suġġetta għal-liġi militari; jew", "(b)", "il-qbid ta’ xi persuna bħal dik mill-għadu.", "(2)", "Regolamenti skont dan l-artikolu jistgħu jipprovdu dwar regoli dwar provi li għandhom jiġu mħarsa fl-inkjesti miżmuma skont dan l-artikolu u dwar kif tittieħed ix-xiehda f’dawk l-inkjesti, u jistgħu jawtorizzaw is-smigħ ta’ xiehda bil-ġurament jew b’dikjarazzjoni, u l-għoti ta’ ġuramenti, f’dawk il-każijiet li jistgħu jiġu speċifikati minn jew skont ir-regolamenti.", "(3)", "L-artikolu 134) għandhom japplikaw għal inkjesti miżmuma bis-saħħa ta’ dan l-artikolu bis-sostituzzjoni ta’ riferenzi għal regolamenti skont dan l-artikolu minflok riferenzi għal Regoli dwar Bord ta’ Inkjesta u ta’ riferenzi għal inkjesta miżmuma bis-saħħa ta’ dan l-artikolu minflok riferenzi għal bord ta’ inkjesta; u l-artikolu 4) għandhom japplikaw għal regolamenti magħmula skont dan l-artikolu kif japplikaw għal regolamenti magħmula skont dak l-artikolu.", "Disposizzjonijiet mixxellanji", "137.", "Nomina ta’ avukatimħallfin.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "In-nomina ta’ persuna biex tagħmilha ta’ avukat imħallef f’xi qorti marzja li għandha ssir mill-Avukat Ġenerali jew f’ismu u, f’każijiet meta ma jkunx prattikabbli għalih li jagħmel hekk, tista’ ssir mill-uffiċjal li jlaqqa’ l-qorti.", "138.", "Promulgazzjoni.", "Kull deċiżjoni, sentenza, determinazzjoni jew ħaġa oħra meħtieġa b’dan l-Att li tiġi promulgata għandha tiġi promulgata jew billi tiġi komunikata lill-akkużat jew b’dak il-mod l-ieħor kif jista’ jiġi preskritt jew kif uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma jew l-awtorità ta’ reviżjoni, skont il-każ, jistgħu jordnaw.", "139.", "(1)", "Il-proċess ta’ qorti marzja li għandu jinżamm fil-kustodja tal-Avukat Ġenerali għal mhux inqas minn sitt snin, li jkun żmien biżżejjed biex jiġu żgurat li d-drittijiet mogħtija biż-żewġ su bartikoli li jiġu wara dan ikunu jistgħu jiġu eżerċitati.", "(2)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, kull persuna proċessata minn qorti marzja li jkollha d-dritt li tikseb mingħand l-Avukat Ġenerali fuq talba fi kwalunkwe żmien li jkun matul iż-żmien rilevanti u billi tħallas għaliha skont ir-rata kif tista’ tiġi preskritta kopja tal-proċess tal-qorti.", "(3)", "Meta persuna proċessata minn qorti marzja li tmut matul iż-żmien rilevanti l-eredi tagħha, jew kull persunali fil-fehma tal-Avukat Ġenerali għandha titqies għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu bħala l-eredi tagħha jkollhom bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, id-dritt li jiksbu mingħand l-Avukat Ġenerali fuq talba fi kwalunkwe żmien li jkun matul iż-żmien ta’ tnax-il xahar mill-mewt u billi tħallas għaliha skont ir-rata preskritta kopja tal-proċess tal-qorti.", "(4)", "Jekk, fuq applikazzjoni skont xi wieħed mill-aħħar żewġ su bartikoli qabel dan għal kopja ta’ xi proċess, il-Ministru jiċċertifika li jkun meħtieġ għal raġunijiet ta’ sigurtà li l-proċess jew xi parti minn u ma għandux jinkixef, l-applikant ma jkollux dritt għal kopja tal-proċess jew parti tal-proċess li għalihom iċ-ċertifikat jirriferi xxi.", "(5)", "F’dan l-artikolu \"iż-żmien rilevanti\", dwar persuna proċessata minn qorti marzjali, tfisser il-perijodu ta’ ħames snin li jibda mid-data tal-liberazzjoni tagħha jew, meta tkun misjuba ħatja, tal-promulgazzjoni tad-deċiżjoni u sentenza jew, meta deċiżjoni ta’ ħati ma tkunx konfermata, tal-promulgazzjoni tat-tiżmim tal-konferma: Iżda meta l-proċedimenti jkunu dwar żewġ akkużi jew iżjed u l-akkużat kien liberat fuq akkuża waħda jew iżjed u misjub ħati fuq oħra jew oħrajn, iż-żmien rilevanti għandu jkun il-perijodu ta’ ħames snin li jibda mid-data tal-promulgazzjoni tad-deċiżjoni jew deċiżjonijiet ta’ ħati u s-sentenza dwarha jew it-tiżmim tal-konferma ta’ dik id-deċiżjoni jew dawk id-deċiżjonijiet.", "(6)", "Kull riferenza f’dan l-artikolu għall-proċess ta’ qorti marzja li tinkludi riferenza għal proċess dwar il-konferma jew ir-reviżjoni ta’ deċiżjonijiet u sentenza tal-qorti marzjali.", "140.", "Indennizz għal uffiċjali tal-ħabs eċċ.", "Ma tista’ tittieħed ebda azzjoni dwar xi ħaġa magħmula minn kwalunkwe persuna inesekuzzjoni ta’ sentenza militari ta’ priġunerija jew detenzjoni jekk l-egħmil tagħha kien ikun legali li ma kienx għal difett f’xi mandat jew att ieħor magħmul għall-finijiet ta’ dik is-sentenza.", "141.", "Regolamenti addizzjonali.", "(1)", "Meta xi ħaġa awtorizzata jew meħtieġab fit-Taqsima III jew b’din fit-Taqsima ta’ dan l-Att li tiġi preskritta ma tkunx tista’ tiġi preskritta b’mod xieraq jew konvenjenti bir-Regoli ta’ Proċedura, kull ħaġa bħal dik tista’ tiġi preskritta b’regolamenti taħt dan l-artikolu.", "(2)", "Regolamenti taħt dan l-artikolu jistgħu jsiru mill-Ministru, u d-disposizzjonijiet tal-artikolu 4) għandhom japplikaw għal dawn ir-regolamenti kif japplikaw għal reġolamenti magħmula taħt dak l-artikolu.", "142.", "Restituzzjoni jew kumpens dwar serq, eċċ.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet li ġejjin għandhom ikollhom effett meta persuna tkun instabetħatja minn qorti marzjali ta’ reat kontra l-artikolu 43, 57(1) jew 58, jew ta’ reatċivi li korrispondenti taħt l-artikolu 75, jew ta’ ksib illegali xort’oħra ta’ xi proprjetà.", "(2)", "Jekk xi proprjetà li tinkiseb illegalment kif intqal qabel tinstab fil-pussess ta’ min jagħmel ir-reat, jista’ jiġi ordnat li tiġi konsenjata jew imħallsa lill-persuna li tidher li tkun is-sid tagħha.", "(3)", "Jekk tinstab fil-pussess ta’ min jagħmel ir-reat xi proprjetà (li ma tkunx flus) li tidher li tkun miksuba minnu billi jkun bidel jew partat xi proprjetà miksuba illegalment kif intqal qabel, jista’ jiġi ordnat li l-proprjetà tiġi konsenjata lill-persuna li tidher li tkun is-sid tal-proprjetà miksuba illegalment.", "(4)", "Meta flus jinsabu fil-pussess ta’ min jagħmel ir-reat, kemm jekk ikun jidher li jkunu miksuba kif intqal qabel kemm jekk le, jista’ jsir ordni li jkollha titħallas minn dawk il-flus lill-persuna li tidher li tkun is-sid tal-proprjetà miksuba illegalment dik is-somma kif jista’ jiġi speċifikat fl-ordni bħala kumpens jew bħala parti mill-kumpens tat-telf kawżat lill-imsemmija persuna bir-reat, sa fejn ma tkunx kumpensata xort’oħra skont dan l-Att jew bil-ksib lura tal-proprjetà miksuba illegalment.", "(5)", "Meta xi proprjetà li tkun ġiet miksuba illegalment kif intqal qabel tkun ġiet mibjugħa jew mogħtija b’rahan lil xi persuna oħra li f’dak iż-żmien ma kenitx taf li kienet ġiet miksuba illegalment, jista’ jsir ordni li, bil-kondizzjoni li l-proprjetà mibjugħa jew mogħtija kif intqal qabel tiġi restitwita lil sidha, għandha titħallas lill-imsemmija persuna l-oħra, mill-flus li jinstabu fil-pussess ta’ min jagħmel ir-reat (kemm jekk ikun jidher li l-flus ikun u r-rikavat tal-bejgħ jew tal-għoti b’rahan), dik is-somma kif jista’ jiġi speċifikat fl-ordni bħala kumpens jew bħala parti tal-kumpens għat-telf kawżat lilha bħala konsegwenza tal-bejgħ jew tal-għoti b’rahan.", "(6)", "Meta xi parti mill-proprjetà miksuba illegalment kif intqal qabel tkun ingħatat bi tpartit lil xi persuna oħra li f’dak iż-żmien ma kenitx taf li kienet ġiet miksuba illegalment, jistajsir ordni li, bil-kondizzjoni li l-proprjetà mogħtija kif intqal qabel tiġi restitwita lil sidha, għandha tingħata lura lill-imsemmija persuna l-oħra l-proprjetà li tkun ittieħdet bitpartit mal-proprjetà miksuba illegalment.", "(7)", "Ordni taħt dan l-artikolu jista’ jsir mill-qorti marzja li li ssib lill-akkużat ħati, mill-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma, jew minn awtorità ta’ reviżjoni; u f’dan l-artikolu l-espressjoni \" ikun jidher\" tfisser li jkun jidher lill-qorti, uffiċjal jew awtorità li tagħmel l-ordni.", "(8)", "Ordni taħt dan l-artikolu magħmul minn qorti marzja li ma għandux ikollu effett sakemm jiġi konfermat mill-uffiċjal li għandu l-jedd li jikkonferma; u d-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att dwar konferma u reviżjoni tal-proċedimenti ta’ qrati marzja li għandhom japplikaw għal ordni taħt dan l-artikolu kif japplikaw għal sentenza.", "(9)", "L-esekuzzjoni ta’ ordni skont dan l-artikolu għandha tiġi sospiża-", "(a)", "f’kull każ, sakemm jgħaddiż-żmien li fih a ppell jista’ jsir taħt din fit-Taqsima ta’ dan l-Att lill-Qorti tal-Appell Kriminali;", "(b)", "jekk isirappell bħal dak, sakemm l-appell jiġi deċiż jew deżert, u meta l-esekuzzjoni ta’ dak l-ordni kif intqal qabel tiġi sospiża taħt dan l-artikolu-", "(i)", "ma jkollux effett jekk il-kundanna tiġi annullata fl-appell;", "(ii)", "il-Qorti tal-Appell tista’ b’ordni tannulla jew tibdel l-ordni għalkemm il-kundanna ma tkunx ġiet annullata;", "(iii)", "għandhom jittieħdu dawk il-passi għall-kustodja, matul il-perijodu li matulu l-esekuzzjoni tal-ordni tkun sospiża, tal-proprjetà ordnata li tingħata lura jew konsenjata jew tal-flus li għalihom l-ordni jkun japplika kif jista’ jiġi preskritt jew kif il-Qorti tal-Appell tista’ tordna.", "(10)", "Minkejja kull ħaġa li tinsab fl-aħħar subartikolu qabel dan, ordni taħt dan l-artikolu ma għandux, sa fejn ikun dwar il-konsenja ta’ proprjetà lill-persuna li tidher li tkun is-sid tagħha, jiġi sospiż jekk il-qorti, l-uffiċjal jew l-awtorità li tagħmel l-ordni tordna l-kuntrarju f’xi każ li fih, fil-fehma tal-qorti, tal-uffiċjal jew tal-awtorità, it-titolu għall-proprjetà ma jkunx kontestat.", "(11)", "Ordni taħt dan l-artikolu ma jeskludix id-dritt ta’ xi persuna, ħlief min jagħmel ir-reat jew l-aventi kawża tagħha, li tikseb lura xi proprjetà konsenjata jew imħallsa skont ordni bħal dak mingħand il-persuna li lilha tkun ġiet konsenjata jew imħallsa.", "TAQSIMA V", "TELF U TNAQQIS U IMPOSIZZJONI TA’ RESPONSABBILTAJIET TA’ MANTENIMENT", "143.", "Disposizzjonijiet ġenerali.", "(1)", "Ebda telf mill-paga ta’ uffiċjal jew ta’ raġel tal-forza regolari ma għandu jiġi impost jekk ma jkunx awtorizzat minn jew skont dan l-Att jew xi liġi oħra.", "(2)", "Minkejja kull tnaqqis mill-paga ta’ uffiċjal jew raġel tal-forza regolari, hu għandu (bla ħsara ta’ xi telf) jibqa’ jirċievi paga li ma tkunx anqas minn l-anqas rata li tista’ tiġi preskritta b’ordni tal-Ministru.", "(3)", "Minkejja li telf tal-paga ta’ persuna għal xi perijodu jkun ġie ordnat skont dan l-Att, hi tista’ tibqa’ tirċievi paga b’dik l-anqas rata kif intqal qabel, iżda l-ammonti rċevut għal dak il-perijodu jista’ jinġabar lura minn għandha bi tnaqqis mill-paga.", "(4)", "Kull ammont awtorizzat li jitnaqqas mill-paga ta’ uffiċjal jew raġel tal-forza regolari jista’ jitnaqqas minn kull bilanċ (ta’ paga jew xort’oħra) li jista’ jkun dovut lilu, u riferenzi f’dan l-Att għal tnaqqis mill-paga għandhom jiftehmu skont hekk.", "144.", "Telf mill-paga minħabba assenza mid-dmirijiet.", "(1)", "Il-paga ta’ uffiċjal jew ta’ raġel tal-forza regolari tista’ tintilef-", "(a)", "għal kull ġurnata ta’ assenza f’dawk iċ-ċirkostanzi li jikkostitwixxu reat skont l-artikolu 50 jew 51 jew, jekk il-Kmandant jew uffiċjal awtorizzat minn uhekk jordna, ta’ assenza oħra mingħajr permess;", "(b)", "għal kull ġurnata ta’ priġunerija, detenzjoni jew fieldpunishment mogħtija skont dan l-Att minn qorti marzjali jew mill-uffiċjal kmandant, jew ta’ priġunerija jew detenzjoni li jeħel b’sentenza ta’ qorti ċivili;", "(ċ)", "meta jinsabħati (minn qorti marzjali jew mill-awtorità superjuri xierqa jew mill-uffiċjal kmandant tiegħu) ta’ reat skont dan l-Att, għal kull ġurnata (sew jekk tkun qabel kemm jekk tkun wara li jinsabħati) li fiha jkun fisptar minħabba mard jew korriment ċertifikat mit-tabib xieraq li ġiekawżat mir-reat.", "(2)", "Il-paga ta’ uffiċjal jew raġel tal-forza regolari tista’ tintilef għal kull ġurnata ta’ assenza minħabba li jkun inqabad priġunier tal-gwerra jekk il-Kmandant jew uffiċjal ieħor awtorizzat minnu jkun sodisfatt-", "(a)", "li jkun inqabad priġunier tal-gwerra minħabba nuqqas ta’ ubbidjenza ta’ ordnijiet jew għax ikun naqas volontarjament milli jaqdid-dmirijiet tiegħu; jew", "(b)", "li wara li jkun inqabad priġunier tal-gwerra ma jkunx ħal-passi raġonevoli li seta jieħu biex jerġa’ jingħaqad mas-servizz; jew", "(ċ)", "li wara li jkun inqabad priġunier tal-gwerra jkun qeda jew għin lill-għadu fil-prosekuzzjoni ta’ ostilitajiet jew f’miżuri maħsuba biex jinfluwenzaw il-moral jew b’kull mod ieħor ikun liema jkun li ma jkunx awtorizzat mill-użu internazzjonali, u ebda ħaġa fil-paragrafu (a) tal-aħħar su bartikolu qabel dan ma għandha tapplika għal assenza minħabba qbid bħala priġunier tal-gwerra.", "(3)", "Għall-finijiet tad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu n-numru ta’ ġranet ta’ assenza ta’ persuna jew li fihom tkun l-isptar għandu jiġi kalkulat kif ġej:", "(a)", "in-numru ta’ ġranet għandu jiġi kalkulat minn meta l-assenza jew, skont il-każ, iż-żmien li jagħmel fl-isptar ji bdew;", "(b)", "kull perijodu ta’ erbgħa u għoxrin siegħa għandu jitqies bħala ġurnata u, ħlief kif provdut hawnhekk iżjed ’il quddiem, parti minn ġurnata għandha titqies bħala ġurnata sħiħa;", "(ċ)", "meta l-perijodu totali ta’ assenza jew taż-żmien li jagħmel fl-isptar ikun inqas minn sitt sigħat, dan ma għandux jingħadd ħlief jekk il-persuna kienet, minħabba l-assenza tagħha jew li kienet fl-isptar, imfixkla milli tagħmel xi dmir militari li minħabba f’hekk kellu jsir minn xi persuna oħra.", "145.", "Tnaqqis għall-ħlas ta’ pieni ċivili.", "Meta persuna kkundannata jew ordnata minn qorti ċivili (f’Malta jew barra minn Malta) biex tħalla s somma bħala multa jew ammenda, penali, danni, kumpens jew spejjeż minħabba li tkun ġiet akkużata quddiem il-qorti b’reat tkun fiż-żmien tal-kundanna jew tal-ordni, jew sussegwentement issir membru tal-forza regolari, allura jekk dik is-somma kollha jew parti minnha titħallas minn jew f’isem xi awtorità militari, l-ammont tal-ħlas jista’ jitnaqqas mill-paga tagħha.", "146.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar l-imposizzjoni ta’ stoppages bħala piena, meta, wara dik l-investigazzjoni kif tista’ tiġi preskritta jkun jidher lill-Kmandant jew lil uffiċjal awtorizzat minn u li xi telf ta’, jew ħsaralil, proprjetà pubblika jew tas-servizz ikun ġie kawżat minn xiegħmil ħażin jew minn xi traskuraġni ta’ uffiċjal jew raġel tal-forza regolari (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"il-persuna responsabbli\"), il-Kmandant jew l-uffiċjal awtorizzat jista’, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), jordna lill-persuna responsabbli (kemm jekk tkun kif ukoll jekk ma tkunx membru tal-forza regolari fiż-żmien tal-egħmil tal-ordni) li tħallas bħala kumpens jew parti mill-kumpens għat-telf jew ħsara, dik is-somma li tista’ tiġi speċifikata fl-ordni; u kull somma bħal dik, jekk ma titħallasx xort’oħra mill-persuna responsabbli, tista’ titnaqqas mill-paga tagħha.", "(2)", "Ma għandu jsir ebda ordni skont l-aħħarsu bartikolu qabel dan, jekk fi proċedimenti quddiem qorti marzjali, l-awtorità superjuri xierqa jew l-uffiċjal kmandant tal-persuna responsabbli, dik il-persuna-", "(a)", "tkun ġiet liberata f’ċirkostanzi li jinvolvu deċiżjoni li hima kenitx ħatja tal-egħmil ħażin jew tat-traskuraġni inkwistjoni; jew", "(b)", "tkun weħlet stoppages dwar l-istess telf jew ħsara, iżda bla ħsara ta’ dak li ntqal qabel, il-fatt li xi proċedimenti bħal dawk ikunu nġiebu dwar l-egħmil ħażin jew it-traskuraġni inkwistjoni ma jfixkilx l-egħmil ta’ ordni jew it-tnaqqis skont l-aħħar su bartikolu qabel dan.", "147.", "Tnaqqis dwar ħsara tal-barrack.", "(1)", "Meta ssir ħsara lil xi post fejn unità jew iżjed minn unità wahda tal-forza regolari jew xi parti minn dawk l-unitajiet jkunu alloġġjati jew billetted, jewximpjanti, għamara jew oġġetti f’dak jew li jkunu ta’ dak il-post issirilhom ħsara jew jintilfu, allura jekk ikun jidher wara dik l-investigazzjoni li tista’ tiġi preskritta li l-ħsara jew it-telf ikun sar b’egħmil ħażin jew bi traskuraġni ta’ persuni li jkunu parti minn xi waħda minn dawk l-unitajiet jew parti ta’ unitajiet li jkunu qed jokkupaw il-post u jkun sar fi żmien meta kienu hekk qed jokkupawh, iżda li l-imsemmija persuni ma jistgħux jiġu identifikati, kull persuna li tappartjeni lill-imsemmija unitajiet jew parti ta’ unitajiet tista’ tkun meħtieġa li tikkontribwixxi bħala sehem mill-kumpens għall-ħsara jew telf dak l-ammont li jista’ bil-mod preskritt jiġi stabbilit li jkun ġust, u l-ammont jista’ jitnaqqas mill-paga tagħha.", "(2)", "L-aħħar subartikolu qabel dan japplika wkoll għal bastimenti, ferroviji u inġenji tal-ajru li fihom ikunu qed jinġarru unitajiet jew parti ta’ unitajiet tal-forza regolari, u riferenzi għal postijiet, alloġġi u okkupazzjoni għandhom jiftehmu skont hekk.", "148.", "Maħfra ta’ telf u tnaqqis.", "Kull telf jew tnaqqis impost skont l-aħħar erba’ artikoli qabel dan jistgħu jinħafru mill-Kmandant jew b’dak il-modu minn dik l-awtorità kif jista’ jiġi preskritt.", "149.", "Ordnijiet ta’ manteniment u ta’ filjazzjoni jiġu infurzati bi tnaqqis mill-paga.", "(1)", "Meta bis-saħħa ta’ sentenza, digriet jew ordni ieħor li jista’ jiġi esegwit f’Malta jkun sarordni kontra xi persuna (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-konvenut\") għall-ħlas ta’ xi somma perjodika jew xi somma oħra speċifikatafih għal jew dwar-", "(a)", "il-manteniment tal-mara, u lied jew axxendent tiegħu; jew", "(b)", "l-ispejjeż li jsiru fil-proċedimenti dwar kull ordni bħal dak minn jew f’isem il-persuna li favur tagħha l-ordni jkun sar, u l-konvenut ikun uffiċjal jew raġel tal-forza regolari, allura (kemm jekk kien kif ukoll jekk ma kienx membru ta’ dik il-forza meta l-imsemmi ordni jkun sar) il-Kmandant jew xi uffiċjal ieħor awtorizzat minnu jista’ jordna li dik is-somma għandha titnaqqas mill-paga tal-konvenut u a pproprjata bħal a ħlas jew bħala parti mill-ħlas tal-ammont dovut skont l-ordni tal-qortiki f il-Kmandant jew l-uffiċjal jidhirlu xieraq.", "(2)", "Meta qorti li tagħmel ordni skont l-artikolu 381(3) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, jew li tibdel jew tħassar xi ordni bħal dak tkun taf, li l-konvenut ikun uffiċjal jew raġel tal-forza regolar i l-qorti għandha ġġiegħel lir-reġistratur tal-qorti li jibgħat kopja tal-ordni lill-Kmandant jew lill-uffiċjal awtorizzat minnu.", "(3)", "Il-Kmandant jew l-uffiċjal awtorizzat minnu jista’ b’ordni jibdel jew iħassar kull ordni li jkun ġie magħmul qabel bis-saħħa ta’ dan l-artikolu, u jista’ jqis kull ordni magħmul skont dan l-artikolu bħala sospiż f’kull żmien fil-waqt li l-persuna li kontriha jkun sar l-ordni tkun nieqsa kif imsemmi fl-artikolu l44(1)(a).", "150.", "Tnaqqis mill-paga għall-manteniment tal-mara jew tal-ulied.", "(1)", "Meta l-Kmandant jew xi uffiċjal awtorizzat minnu jkun sodisfattli uffiċjal jew raġel tal-forza regolari jkun qed jittraskura, mingħajr raġuni ġusta, li jmantni lill-martu jew lil xi ħadd minn uliedu taħt it-tmintax-il sena l-Kmandant jew l-uffiċjal jista’ jordna li dik is-somma titnaqqas mill-paga tiegħu u tiġi approprjata għall-manteniment ta’ martu jew ulieduki f il-Kmandant jew l-uffiċjal jidhirlu xieraq.", "(2)", "Jekk fuq applikazzjoni magħmula lill-Kmandant jew lill-uffiċjal awtorizzat minnu għal ordni bis-saħħa tal-aħħar su bartikolu qabel dan, il-Kmandant jew l-uffiċjal ikun sodisfatt li prima facie ikun hemm każ għall-egħmil ta’ ordni bħal dak, jista’ jagħmel ordni interim għal dak it-tnaqqis u approprjazzjoni kif imsemmi fl-aħħar subartikolu qabel dan li jseħħ sakemm il-każ jitkompla jiġi eżaminat.", "(3)", "Meta ordni jkun fis-seħħ bis-saħħa tas-subartikolu (1) tal-aħħar artikolu qabel dan għat-tnaqqis favur xi persuna mill-paga ta’ uffiċjal jew raġel tal-forza regolari, ebda tnaqqis mill-paga tiegħu favur l-istess persuna ma jista’ jiġi ordnat bis-saħħa tad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu.", "(4)", "Il-Kmandant jew l-uffiċjal awtorizzat minnu jista’ b’ordni jibdel jew iħassar kull ordni li jkun magħmul qabel bis-saħħa ta’ dan l-artikolu, u jista’ jqis kull ordni magħmul skont dan l-artikolu bħala sospiż f’kull żmien fil-waqt li l-persuna li kontriha jkun sar l-ordni tkun nieqsa kif imsemmi fl-artikolu 144(1)(a).", "151.", "Limitu ta’ tnaqqis skont l-artikoli ta’ qabel u effett fuq telf mill-paga.", "(1)", "Is-somma mnaqqsa bis-saħħa tal-aħħar żewġ artikoli qabel dan ma għandhomx flimkien ikunu iżjed minn -", "(a)", "fil-każ ta’ uffiċjal, minn tlieta sebgħa tal-paga tiegħu;", "(b)", "fil-każ ta’ warr ant officer jew uffiċjal bla kummissjoni mhux taħt ir-rank ta’ surġent, żewġ terzi tal-paga tiegħu;", "(ċ)", "fil-każ ta’ xi raġel ieħor tal-forza, tliet kwarti mill-paga tiegħu.", "(2)", "Meta xi tnaqqis ikun ordnat skont xi wieħed mill-aħħar żewġ artikoli qabel dan mill-paga ta’ persuna u (kemm qabel jew wara li t-tnaqqis ikun ordnat) dinteħel telf ta’ paga minn jew bħala konsegwenza ta’ deċiżjoni jew sentenza ta’ qorti marzjali jew ta’ deċiżjoni jew award tal-awtorità superjuri xierqa jew tal-uffiċjal kmandant tiegħu, it-telf ta’ paga għandu japplika biss għal dik il-parti li tibqa’ mill-paga wara li jsir it-tnaqqis.", "(3)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1)(b) u (ċ) persuna li jkollha rank Għall-finijiet tas-subartikolu (1)(b) u (ċtemporanju għandha titqies li tkun ta’ dak ir-rank.", "TAQSIMA VI", "RANGES, TAĦRIĠ U DĦUL BLA JEDDUżu ta’ artijiet u ibħra bħala rangesRANGES", "152.", "(1)", "Meta xi art proprjetà tal-Gvern jew amministrata mill-Gvern (miżmuma mill-Gvern jew mhix) jew miżmuma mill-Gvern taħt kull titolu jkun liema jkun, jew meta xiareatal-baħar fl-ibħra territorjali jew interni ta’ Malta, li ma jkunux il-Portil-Kbir, il-Port ta’ Marsa mxett u l-Port ta’ Marsaxlokk, jew meta kemmart bħal dik ukemmarea ta’ baħar bħal dik flimkien, jiġu destinati għal weaponfiringrange jew għal taħriġ jew għal eżerċitazzjoni fl-użu ta’ xi armi tal-gwerra jew għal esperimenti li għandhom x’jaqsmu ma’ armi ta’ gwerra, il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti għall-użu ta’ dik l-art jew dak il-baħar għall-finijiet li għalihom ġew approprjati u biex jassiguraw il-pubbliku mill-perikolu li jiġi minn dak l-użu.", "(2)", "Regolamenti magħmula skont dan l-artikolu jistgħu jipprojbixxu d-dħul fl-imsemmija artijiet jew ibħra u t-tfixkil tal-imsemmi użu tagħhom; iżda ebda projbizzjoni tal-użu tal-baħar skont dan l-artikolu ma għandha tiġi ordnata għal aktar jew xort’oħra milli jkun meħtieġ għall-iskop li għalih dik l-area tal-baħar hija approprjata jew b’mod li tfixkel bla bżonn id-drittijiet tal-pubbliku.", "(3)", "Meta skont jew taħt xi regolament magħmul bis-saħħa ta’ dan l-artikolu jingħata permess lill-pubbliku li juża xi artijiet imsemmija, regolamenti skont dan l-artikolu jistgħu jipprovdu wkoll dwar it-treġija ta’ dawk l-artijiet u r-regolazzjoni tal-użu tagħhom meta hekk użati mill-pubbliku, il-manutenzjoni tal-bonordni u sabiex jimpedixxu inkonvenjenti, xkiel, akkampamenti u u żurpazzjonijiet kif ukoll ħsarat fihom.", "(4)", "Ebda ħaġa f’xi regolament magħmul skont dan l-artikolu ma tista’ tillimita l-eżerċizzju liberu minn xi persuna tal-jeddijiet tagħha ta’ proprjetà jew ta’ użu fuq immobbli, jew ta’ jeddijiet oħra magħqudin mal-immobbli.", "(5)", "F’dan l-artikolu l-espressjoni \"drittijiet tal-pubbliku\" tfisser dritt għal navigazzjoni, irmiġġ, tlugħ l-art, sajd, għawm, qsim, mixi jew rekreazzjoni.", "(6)", "Kull persuna li tmur kontra xi disposizzjoni ta’ regolamenti magħmula skont dan l-artikolu tista’ teħel meta tinsabħatja ammenda ta’ mhux iżjed minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29).", "(7)", "L-artikolu 4) għandhom japplikaw għal regolamenti magħmula skont dan l-artikolu kif japplikaw għal regolamenti magħmula skont dak l-artikolu.", "153.", "Jedd ta’ kumpens.", "Meta minħabba xi regolament magħmul skont l-aħħar artikolu qabel dan il-jeddijiet privati ta’ xi persuna jiġu danneġġati jew imfixkla, għandu jitħallas kumpens xieraq mill-Gvern, u dak il-kumpens għandu, f’każ li ma jintlaħaqx ftehim, jiġi stabbilit mill-qorti kompetenti.", "Użu ta’ art għal taħriġ tal-forza", "154.", "(1)", "Il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien b’avviż fil-Gazzetta jiddikjara li taħriġ jew taħriġ flimkien tal-forza jew ta’ parti mill-forza jkun ser isir f’Malta.", "(2)", "Kull avviż bħal dak għandu jiġi pubblikat mill-anqas sitt ijiem sħaħ qabel jibda t-taħriġ u għandu jkun fih il-parti kolaritajiet li ġejjin:", "(a)", "id-distrett jew id-distretti tal-pulizija u l-parroċċa jew il-parroċċi (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"l-area ta’ taħriġ\") li fihom ikun ser isir it-taħriġ;", "(b)", "il-perijodu ta’ żmien li fih it-taħriġ ikun ser isir;", "(ċ)", "l-ismijiet tal-irħula li jkunu qegħdin fl-area ta’ taħriġ;", "(d)", "kull post jew areali tkun fl-area ta’ taħriġ li tkun projbita għall-użu tal-membri tal-forza ingaġġati fit-taħriġ;", "(e)", "dawk il-partikolaritajiet l-oħra dwar ix-xtajta, it-toroq u l-mogħdijiet li għandhom jiġu użati fil-kors tat-taħriġ li jidhru lill-Ministru meħtieġa sabiex jagħti lill-persuni li jistgħu jbatu danni jew ħsara minħabba, jew waqt, jew bħala konsegwenza ta’ dak it-taħriġ ċertezza raġonevoli dwar l-area ta’ taħriġ.", "155.", "Jedd tal-membri tal-forza li jużaw art.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull regolamenti magħmula taħt l-artikolu 158 tiegħu, fil-kors jew għall-ħabta tal-kors ta’ xi taħriġ li avviż tiegħu jkun ingħata skont l-aħħar artikolu qabel dan, membri tal-forza jistgħu liberalment jinżlu l-art mill-baħar fuq, jidħlu u jgħaddu u jerġgħu jgħaddu minn fuq u jħaffru trin ċierifi u jibnu difiżi jew xogħlijiet fuqart f’kull area ta’ taħriġ speċifikata fl-imsemmi avviż; iżda ma għandhomx jidħlu, jgħaddu jew jerġgħu jgħaddu minn fuq, iħaffru trin ċieri fi jew jibnu xi difiżi jew xogħlijiet oħra fuq-", "(a)", "xi post ta’ abitazzjoni, post ta’ qima, skola, ħanut, ħanut tax-xogħol, imħażen jew postijiet oħra użati f’xi kummerċ jew negozju (barra ta’ agrikoltura), razzett, ġnien, ġnien tal-frott, mixtla, ċimiteru jew xi art li tagħmel parti mill-konfini ta’ xi post ta’ qima jew skola;", "(b)", "xi post jew proprjetà dikjarata bl-avviż imsemmi qabel bħala projbita għall-forza.", "(2)", "L-isparar li jista’ jsir waqt dak it-taħriġ ikun inbjank.", "156.", "Kumpens għal utiswija ta’ ħsara.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull regolamenti magħmula skont l-artikolu 158 tiegħu, għandu jitħallas mill-Gvern kumpens xieraq dwar kull ħsara jew dannu kawżati fil-kors, jew minħabba, jew bħala konsegwenza ta’ xi taħriġ li jsir skont l-aħħar żewġ artikoli qabel dan.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-aħħar su bartikolu qabel dan, meta jintemm kwalunkwe taħriġ il-membri tal-forza għandhom jimlew kull trin ċieri li jkunu ħaffru waqt dak it-taħriġ u jneħhu d-difiżi kollha u x-xogħlijiet l-oħra mibnija waqt it-taħriġ, u jerġgħu jħallu l-art użata għal dawk it-trinċieri, difiżi u xogħlijiet kemm jista’ jkun kif kienet qabel dak l-użu.", "(3)", "Ħlief kif intqal qabel, ebda azzjoni dwar dħul bla jedd, ħsara jew dannuma tista’ tittieħed dwar xi ħaġa li tkun saret jew li naqset milli ssir minħabba, jew matul, jew bħala konsegwenza ta’ xi taħriġ li jkun ingħata avviż tiegħu skont l-artikolu 154.", "157.", "Projbizzjoni ta’ tfixkil.", "Ebda persuna ma għandha tostakola jew tfixkel lil xi membru tal-forza matul xi taħriġ kif intqal qabel; u kull persuna li tmur kontra dan l-artikolu tista’ teħel il-pieni stabbiliti għal kontra venzjonijiet.", "158.", "Regolamenti dwar taħriġ tal-forza.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti biex jagħti effett lil kwalunkwe waħda mid-disposizzjonijiet tal-aħħar erba’ artikoli qabel dan u, bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, jista’ b’dawk ir-regolament i-", "(a)", "jeħtieġ li l-ħlas tal-kumpens skont l-artikolu 156 isir fuq talbiet sottomessiki fimiss;", "(b)", "jirregola l-mod li bih u ż-żmien li fih talbiet għal kumpens għandhom jiġu sottomessi, u l-provi u l-informazzjoni l-oħra li għandhom jingħataw minn min jagħmel it-talba;", "(ċ)", "jirregola l-mod li bih u l-awtoritajiet li minnhom talbiet għal kumpens jiġu trattati u, f’każ li ma jintlaħaqx ftehim, kif tinqata l-kwistjoni;", "(d)", "jeħtieġ jew jawtorizza l-ħtieġa li membri tal-korp tal-Pulizija jakkompanjaw membri tal-forza matul it-taħriġ, u jippreskrivi d-dmirijiet u l-funzjonijiet ta’ dawk l-uffiċjali tal-Pulizija;", "(e)", "jimmodifika kwalunkwe waħda mid-disposizzjonijiet tal-aħħar erba’ artikoli qabel dan sa fejn japplikaw għal forzi viżitatriċi skont l-Att tal-1966 dwar il-Forzi Viżitatriċi, ** Revokat bl-AttIX tal-1982. u jagħmel disposizzjonijiet differenti f’regolamenti magħmula bis-saħħa ta’ dan l-artikolu dwar kwalsija siforza viżitatriċi;", "(f)", "jipprovdi dwar dawk il-ħwejjeġ inċidentali u supplementari kif jidhru meħtieġa għall-finijiet tar-regolamenti.", "(2)", "L-artikolu 4) għandhom japplikaw għal regolamenti magħmula skont dan l-artikolu kif japplikaw għal regolamenti magħmula skont dak l-artikolu.", "Dħul bla jedd fuqart miżmuma mill-forza", "159.", "Dħul bla jedd huwa kontravenzjoni.", "(1)", "Jekk xi persuna, mingħajr awtorità, tidħol jew tinsab f’xi jew fuq xi post, li jkun miżmum minn xi awtorità tal-forza għall-finijiet tal-forza, jew lid-dħul fih mill-pubbliku jkun f’dak iż-żmien projbit mill-Ministru b’avviż fil-Gazzetta, dik il-persuna tkun ħatja ta’ kontra venzjoni u tista’, mingħajr mandat jew awtorità oħra, tinqabad u tiġi detenuta minn kull uffiċjal tal-Pulizija.", "(2)", "Fin-nuqqas ta’ uffiċjal tal-Pulizija jkun fis-setgħa ta’ uffiċjal tal-forza jew raġel tal-forza mhux taħt ir-rankkapural jew lancebumbardier, li jkun liebes l-uniformi tar-rank Fin-nuqqas ta’ uffiċjal tal-Pulizija jkun fis-setgħa ta’ uffiċjal tal-forza jew raġel tal-forza mhux taħt ir-rank ta’ lance kapural jew lancebumbardier tiegħu li jaqbad u jżomm lil dik il-persuna, jekk isib li jkun meħtieġ li jagħmel hekk biex dik il-persuna tiġi identifikata mill-Pulizija, u għal żmien mhux itwal milli meħtieġ għal dak l-iskop.", "TAQSIMA VII", "DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI Rimedju għal ilment i", "160.", "Ilmenti minn uffiċjali.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "(1)", "Jekk uffiċjal jaħseb li saretxi ħaġa ħażina dwar u minn uffiċjal jew awtorità superjuri u meta japplika għand l-uffiċjal kmandant tiegħu ma jiksibx ir-rimedju li hu jaħseb li jkollu dritt għalih, hu jista’ jagħmel ilment dwar dik il-ħaġa lill-Kmandant.", "(2)", "Meta jirċievi dak l-ilment il-Kmandant ikollu d-dmir li jinvestiga l-ilment u li jagħti dak ir-rimedju li jidhirlu li jkun meħtieġ jew, jekk l-ilment ikun hekk jeħtieġ, il-Kmandant għandu permezz tal-Ministru jagħmel rapport tal-ilment lill-President ta’ Malta sabiex jirċievi d-direttivi tal-President ta’ Malta.", "161.", "Ilmenti minn irġiel tal-forza.", "(1)", "Jekk raġel tal-forza jaħseb li saretxi ħaġa ħażina dwar u minn xi uffiċjal li ma jkunx l-uffiċjal kmandant tiegħu jew raġel tal-forza, hu jista’ jagħmel ilment dwar dik il-ħaġa lill-uffiċjal kmandant tiegħu.", "(2)", "Jekk raġel tal-forza jaħseb li saretxi ħaġa ħażina dwar u mill-uffiċjal kmandant tiegħu, jew minħabba li ma jingħatax rimedju għas-sodisfazzjon tiegħu għal ilment skont l-aħħar subartikolu qabel dan jew għal xi raġuni oħra, hu jista’ jagħmel ilment dwar dan lill-Kmandant.", "(3)", "Ikun id-dmir tal-Kmandant jew tal-uffiċjal kmandant li meta jirċievi xi ilment skont dan l-artikolu jinvestiga hu jieħu dawk il-passi għar-rimedju ta’ dak li dwar u sar l-ilment li jidhirlu li jkunu meħtie Disposizzjonijiet dwar diżerturi u assenti mingħajr permess", "162.", "Arrest ta’ diżerturi u assenti mingħajr permess.", "Emendat: VIII.1990.3.", "(1)", "Uffiċjal tal-Pulizija jista’ jarresta kull persuna li hu jkollu raġuni tajba li jaħseb li tkun uffiċjal jew raġel tal-forza regolari li jkun iddiżerta jew li jkun assenti mingħajr permess.", "(2)", "Meta ma jkunx hemm uffiċjal tal-Pulizija, kull uffiċjal jew raġel tal-forza regolari jew kull persuna oħra, jistgħu jarrestaw kull persuna li jkollhom raġuni tajba jaħsbu li tkun kif intqal qabel.", "(3)", "Kull Maġistrat, jekk fuq xiehda bil-ġurament ikun sodisfatt li hemm, jew ikun raġonevolment suspettat li hemm fil-ġurisdizzjoni tiegħu uffiċjal jew raġel tal-forza regolari li jkunu iddiżerta jew li jkun assenti mingħajr permess jew ikun raġonevolment suspettat li jkun iddiżerta jew li jkun assenti mingħajr permess, jista’ joħroġ mandat li jawtorizza l-arrest tiegħu.", "(4)", "Kull persuna f’kustodja skont dan l-artikolu għandha titressaq quddiem il-Qorti tal-Maġistrati fi żmien tmienja u erbgħin siegħa li tiġi arrestata.", "163.", "Proċedimenti quddiem qorti ċivili meta persuni jkunu suspettati b’assenza illegali.", "Emendat: VIII.1990.3.", "(1)", "Meta persuna titressaq quddiem Qorti tal-Maġistrati tiġi akkużata li tkun uffiċjal jew raġel tal-forza regolari li iddiżerta jew li jkun assenti mingħajr permess, għandhom iseħħu d-disposizzjonijiet li ġejjin.", "(2)", "Jekk jammetti li huwa assenti illegalment mill-forza regolari u l-qorti tkun sodisfatta mill-verità tal-ammissjoni, allura-", "(a)", "kemm-il darba ma jkunx f’kustodja għal xi raġuni oħra l-qorti għandha, u", "(b)", "minkejja li jkun f’kustodja għal xi raġuni oħra, il-qorti tista’, minnufih jew iġġiegħel li jiġi mogħti f’kustodja militari b’dak il-modki f il-qorti taħseb xieraq jew tibgħat u f’xi ħabs, jew għassa tal-Pulizija jew post ieħor provdut biex fih jinżammu persuni f’kustodja, jew li jinżammhemm għal dak iż-żmien raġonevoliki f il-qorti tista’ tispeċifika (li ma jkunx iżjed minn dak iż-żmien li jidher lill-qorti raġonevolment meħtieġ sabiex hu jkun jista’ jingħata f’kustodja militari) jew sakemm jingħata qabel f’dik il-kustodja: Iżda kull żmien speċifikat mill-qorti jista’ jiġi mtawwal mill-qorti minn żmien għal żmien kif ikun jidher lill-qorti raġonevolment meħtieġ li tagħmel hekk għall-finijiet imsemmija qabel.", "(3)", "Jekk hi ma tammettix li tkun assenti illegalment kif intqal qabel, jew jekk il-qorti ma tkunx sodisfatta mill-verità tal-ammissjoni, il-qorti għandha tikkonsidra l-provi u kull dikjarazzjoni tal-akkużat, u jekk tkun sodisfatta li hu suġġett għal-liġi militari u jekk tkun tal-fehma li ma hemmx provi biżżejjed biex jiġġustifikaw li jiġi proċessat taħt dan l-Att għal reat ta’ diżerzjoni jew assenza mingħajr permessal lura, kemm-il darba ma jkunx f’kustodja għal xi raġuni oħra, il-qorti għandha iġġiegħel li jingħata f’kustodja militari jew jintbagħat il-ħabs kifintqal qabel, iżda altrimenti għandha tilliberah: Iżda jekk ikun f’kustodja għal xi raġuni oħra l-qorti jkollha s-setgħa, iżda ma tkunx meħtieġa, li taġixxi skont dan is-subartikolu.", "164.", "Diżerturi u min jonqos mingħajr permess li jagħti ruħu lill-Pulizija.", "Emendat: VIII.1990.3.", "(1)", "Meta persuna tagħti ruħha lil uffiċjal tal-Pulizija għax tkun assenti illegalment mill-forza regolari, l-uffiċjal tal-Pulizija għandu (kemm-il darba ma tagħtix ruħha f’għassa tal-Pulizija) jeħodha f’għassa tal-Pulizija.", "(2)", "L-uffiċjal tal-Pulizija inkarigat mill-għassa tal-Pulizija li fiha persuna tagħti ruħha kif intqal qabel, jew li fiha persuna li tkun hekk tat ruħha tittieħed, għandu minnufih jistħarreġ il-każ, u jekk ikun jidher lil dak l-uffiċjal li l-imsemmija persuna tkun assenti illegalment kif intqal qabel hu għandu jġiegħel li dik il-persuna tingħata f’kustodja militari mingħajr ma tinġieb quddiem il-Qorti tal-Maġistrati jew jista’ jġibha quddiem dik il-qorti.", "165.", "Ċertifikati ta’ arrest jew dwar min jagħti ruħu li jkun diżertur jew assenti.", "Emendat: VIII.1990.3.", "(1)", "Meta Qorti tal-Maġistrati bis-saħħa tal-artikolu 163 tieħu passi dwar persuna bħala li tkun assenti illegalment, allura meta dik il-persuna tingħata f’kustodja militari għandu jingħata magħha ċertifikat i ffirmat mill-maġistrat sedenti li jkun fih il-partikolaritajiet dwar l-arrest jew l-għoti tagħha nnifisha u l-proċedimenti quddiem il-qorti.", "(2)", "Meta skont l-aħħar artikolu qabel dan persuna tingħata f’kustodja militari mingħajr ma tinġieb quddiem qorti, għandu jingħata magħha ċertifikat i ffirmat mill-uffiċjal tal-Pulizija li jġiegħel li tingħata f’kustodja militari li jkun fih il-partikolaritajiet dwar kif tat ruħha.", "(3)", "F’kull proċedimenti dwar reat taħt l-artikolu 50 jew 51-", "(a)", "dokument li juri li jkun ċertifikat skont xi wieħed miż-żewġ su bartikoli qabel dan u li jkun iffirmat kif meħtieġ, ikun prova ta’ dak li jkun fih id-dokument;", "(b)", "meta l-proċedimenti jkunu kontra persuna li tkun ingħatat f’kustodja militari fuq arrest jew għaxtat ruħha, ċertifikat li juri li hu iffirmat minn provost officer jew minn xi uffiċjal inkarigat ta’ guardroom jew post ieħor fejn dik il-persuna kienet maqfula meta ttieħdet f’kustodja, li juri l-fatt, id-data, il-ħin u l-post tal-arrest jew fejn tat ruħha jkun prova ta’ dak li jkun fih iċ-ċertifikat.", "Reati dwar ħwejjeġ militari punibbli minn qrati ċivili", "166.", "Piena għal minjuri ruħu bħala diżertur.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007.", "Kull persuna li b’qerqturi ruħha lil xi awtorità militari jew ċivili bħala diżertur mill-forza regolari tista’ teħel fuq kundanna sommarja multa ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "167.", "Piena għal min jipprokura jew jgħin diżerzjoni.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007.", "Kull persunali f’Malta jew barra minn Malta-", "(a)", "tipprokura jew tipperswa dilil xi uffiċjal jew raġel tal-forza regolari li jiddiżerta jew li jassenti ruħu mingħajr permess; jew", "(b)", "meta tkun taflixi uffiċjal jew raġel bħal dak ikun ser jiddiżerta jew jassenti ruħu mingħajr permess, tgħin u li jagħmel hekk; jew", "(ċ)", "meta tkun tafli xi persuna tkun diżertur jew assenti mingħajr permess mill-forza regolari, tipprokura jew tipperswadi jew tgħin lil dik il-persuna li tibqahekk diżertur jew assenti, jew tgħinha biex taħrab mill-kustodja, tista’ teħel fuq kundanna sommarja multa ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "168.", "Piena għal minjostakola lil membri tal-forza regolari fil-qadi ta’ dmirijithom.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007.", "Kull persuna li għax trid tostakola jew tfixkel lil xi uffiċjal jew raġel tal-forza regolari li jkun qed jaqdid mirijiet u tista’ teħel fuq kundanna sommarja multa ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "169.", "Piena għal min jgħin simulazzjoni ta’ mard.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007.", "Kull persuna li, f’Malta jew barra minn Malta-", "(a)", "iġġib f’uffiċjal jew f’raġel tal-forza regolari xi mard jew debilità; jew", "(b)", "tagħti lilu jew għalih x idroga jew preparazzjoni maħsuba biex jew li x’aktarx tirrendih, jew iġġiegħel lil min jaħseb li jkun, mhux tajjeb għas-servizz permanentement jew temporanjament, bil-ħsieb biex hu jkun jista’ jeħles minn servizz militari, jew permanentement jew temporanjament, tista’ teħel fuq kundanna sommarja multa ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "170.", "Att ħażin ta’ bejgħ eċċ ta’ proprjetà pubblika.", "Emendat: XIII.1983.5; VIII.1990.3; A.L.411 tal-2007.", "Kull persuna li tieħu, tbigħ, tagħti b’rahan, jew b’mod ieħor tiddisponi minn, jew bla jedd tiddistruġġi jew tagħmel ħsara lil jew bi traskuraġni titlef, kwalunkwe ħaġa maħruġa għaliha bħala uffiċjal jew raġel tal-forza territorjali, jew bla jedd tirrifjuta jew titraskura li tagħti fuq talba kwalunkwe ħaġa maħruġa għaliha bħala uffiċjal jew raġel tal-forza territorjali, tista’ teħel, fuq kundanna sommarja, multa ta’ mhux iżjed minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59); u l-Qorti tal-Maġistrati għandha, fuq talba tal-Kummissarju tal-Pulizija, tordna lill-persuna kundannata kif intqal qabel li tħallas il-valur ta’ kull ħaġa lidwarha tkun ġiet ikkundannata-", "(a)", "jekk tkun qed isservi fil-forza fiż-żmien tal-kundanna tagħha lill-uffiċjal kmandant tagħha; jew", "(b)", "jekk ma tkunx qed isservi fil-forza fiż-żmien imsemmi, lill-uffiċjal li dak iż-żmien ikun fil-kmand tal-unità li hi l-aħħar kienet isservi fih, u kull ordni kif intqal qabel għandu ikollu l-istess effett bħala deċiżjoni ta’ dik il-qorti fil-ġurisdizzjoni ċivili tagħha.", "171.", "Xiri eċċ., illegali ta’ oġġetti militari.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Kull persuna li, f’Malta jew barra minn Malta, takkwista xi oġġetti militari jew tħajjar jew tipprokura lil xi persuna li tiddisponi minn xi stores militari, jew taġixxi f’isem xi persuna fid-disponiment ta’ stores Kull persuna li, f’Malta jew barra minn Malta, takkwista xi oġġetti militari jew tħajjar jew tipprokura lil xi persuna li tiddisponi minn xi stores militari militari, tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu kemm-il darba ma tippruvax jew -", "(a)", "li ma kenitx taf, u ma tistax raġonevolment tkun mistennija litaf, li l-oġġetti inkwistjoni kienu stores militari, jew", "(b)", "li dawk l-oġġetti kienu (bit-transazzjoni li hi tkun akkużata dwarha jew b’xi transazzjoni oħra qabel) ġew disponuti b’ordni jew bil-kunsens tal-Kmandant jew ta’ xi persuna jew awtorità li kellha, jew lihi kellha raġun taħseb li kellha, is-setgħa li tagħti l-ordni jew il-kunsens, jew", "(ċ)", "li dawk l-oġġetti kienu saru l-propjetà ta’ uffiċjal li kien irtira jew li spiċċa minn uffiċjal, jew ta’ raġel tal-forza li kien ġie meħlus mis-servizz, jew tal-eredi jew tal-legatarji ta’ persuna li tkun mietet.", "(2)", "Persuna ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu tista’ teħel fuq kundanna sommarja multa ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(3)", "F’dan l-artikolu-", "\"takkwista \"", "tfisser tixtri, tieħu bitpartit, tieħu b’rahan jew b’mod ieħor tirċievi (kemm jekk apparti minn dan l-artikolu r-riċezzjoni tkun lega li kemm jekk le);", "\"tiddisponi \"", "tfisser tbigħ, tagħti bitpartit, tagħti b’rahan jew b’mod ieħor tikkonsenja (kemm jekk apparti minn dan l-artikolu l-konsenja tkun legali kemm jekk le);", "\"stores militari \"", "tfisser kull ħaġa ta’ kwalunkwe deskrizzjoni ta’ proprjetà tal-Gvern li tkun maħruġa għall-użu għal skopijiet militari jew tkun maħżuna biex tiġi hekk maħruġa meta jkun meħtieġ, u tinkludi kull ħaġa li kienet proprjetà, u li kienet maħruġa jew miżmuma, kif intqal qabel f’xi żmien qabel.", "Disposizzjonijiet dwar provi", "172.", "Disposizzjonijiet ġenerali dwar provi.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw dwar provi fi proċedimenti skont dan l-Att, kemm jekk quddiem qorti marzjali, qorti ċivili jew xort’oħra.", "(2)", "Dokument li juri li jkun kopja tal-karta ta’ konferma i ffirmata minn xi persuna u li jkun iċċertifikat bħala kopja vera minn persuna msemmija fiċ-ċertifikat bħala li għandha l-kustodja tal-karta ta’ konferma jkun prova ta l-ingaġġ tal-persuna attestata.", "(3)", "Karta ta’ konferma li turi li tkun iffirmata minn persuna mal-ingaġġ tagħha tkun prova li hi tkun wieġbet il-mistoqsijiet li jkun hemm reġistrat fiha lihitat.", "(4)", "Ittra, prospett jew dokument ieħor li jgħid li xi persuna-", "(a)", "kienet jew ma kenitx isservi f’xi żmien speċifikat jew matul xi perijodu speċifikat f’xi parti tal-forza jew kienet spiċċat minn xi parti tal-forza f’xi jew qabel xi żmien speċifikat; jew", "(b)", "kellha jew ma kellhiex f’xi żmien speċifikat xi rank jew nomina f’xi parti tal-forza, jew kienet f’xi jew qabel xi żmien speċifikat, parti minn, ippustjata jew trasferita f’xi parti tal-forza, jew f’xi żmien speċifikat jew matul xi perjodu speċifikat kienet jew ma kenitx isservi jew kellha jew ma kellhix xirank jew nomina f’xi pajjiż jew post partikolari, għandhom, jekk juru li jkunu maħruġa minn jew f’isem il-Kmandant, jew minn persuna awtorizzata minnu jkunu prova ta’ dak li jingħad fid-dokument.", "(5)", "Reġistrazzjoni magħmula f’kull ktieb tas-servizz jew f’dokument ieħor, li tkun reġistrazzjoni skont dan l-Att jew skont xi regolamenti, regoli jew ordnijiet magħmula bis-saħħa tiegħu, jew xort’oħra skont id-dmir militari, u li turi li hi iffirmata mill-uffiċjal kmandant jew minn xi persuna lid-dmir tagħha jkun li tagħmel ir-reġistrazzjoni tkun prova ta’ dak li jingħad fiha; u kopja ta’ reġistrazzjoni (li tinkludi l-firma tagħha) f’kull ktieb jew dokument ieħor bħal dawk kif issemma qabel, li turi li hi iċċertifikata bħala kopja vera minn persuna msemmija fiċ-ċertifikat li jkollha l-kustodja tal-ktieb jew tad-dokument l-ieħor tkun provata r-reġistrazzjoni.", "(6)", "Dokument li juri li kien maħruġ b’ordni tal-Kmandant u li jkun fihistruzzjonijiet jew ordnijiet mogħtija mill-Kmandant ikun provata l-għoti tal-istruzzjonijiet jew tal-ordnijiet u ta’ dak li jkun fihom.", "(7)", "Ċertifikat li juri li hu iffirmat minn uffiċjal kmandant ta’ persuna jew minn xi uffiċjal awtorizzat minnu biex jagħti ċ-ċertifikat, u li jagħti l-kontenut ta’, jew xi parti minn, ordnijiet permanenti jew ordnijiet oħra ta’ natura kontinwa magħmula għal-", "(a)", "xiformazzjoni jew unità jew korp ta’ truppi jew xiarea, garrison jew post, jew", "(b)", "xiva pur, ferrovija jew inġenju tal-ajru, għandu fi proċedimenti kontra l-imsemmija persuna jkun prova ta’ dak li jingħad fiċ-ċertifikat.", "173.", "Prova dwar kif jispiċċa proċess ċivili.", "Emendat: XXIV.1995.360.", "(1)", "Meta persuna suġġetta għal-liġi militari tkun ġiet proċessata minn qorti ċivili (kemm jekk fiż-żmien tal-proċess kienet suġġetta għal-liġi militari kemm jekk ma kenitx), ċertifikati ffirmat mir-reġistru tal-qorti li jgħid il-ħwejjeġ kollha li ġejjin jew kwalunkwe waħda minn hom-", "(a)", "li l-imsemmija persuna tkun ġiet proċessata quddiem il-qorti għal reat speċifikat fiċ-ċertifikat;", "(b)", "ir-riżultat tal-proċess;", "(ċ)", "x’deċiżjoni jew x’ordni kien ingħata mill-qorti;", "(d)", "li reati l-oħra speċifikati fiċ-ċertifikat kienu ġew kunsidrati fil-proċess, għandu għall-finijiet ta’ dan l-Att ikun prova ta’ dak li jingħad fiċ-ċertifikat.", "(2)", "Ir-reġistratur tal-qorti għandu, jekk ikun meħtieġ mill-uffiċjal kmandant tal-persuna inkwistjoni jew minn xi uffiċjal ieħor, jagħti ċertifikat skont dan l-artikolu.", "(3)", "Dokument li juri li jkun ċertifikat skont dan l-artikolu u li jkun iffirmat mir-reġistratur tal-qorti għandu, sakemm ma jiġix pruvat il-kuntrarju, jitqies li jkun dak iċ-ċertifikat.", "(4)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Referenza f’dan l-artikolu għar-reġistratur tal-qorti tinkludi referenza għal kull uffiċjal ieħor imsemmi fl-artikolu 57(2)(a) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Civili.", "174.", "Prova ta’ proċedimenti ta’ qorti marzjali.", "Emendat: LVIII.1974.68; XXIV.", "1995.360.", "(1)", "Il-proċess oriġinali ta’ qorti marzjali li juri li jkun iffirmat mill-president tal-qorti u li jkun fil-kustodja tal-Avukat Ġenerali jew ta’ xi persuna li jkollha l-kustodja leġittima tiegħu jkun ammissibbli bħala prova meta jiġi prodott minn dik il-kustodja.", "(2)", "Dokument li juri li jkun kopja tal-proċess oriġinali ta’ qorti marzjali jew ta’ parti minnu u li jkun iċċertifikat mill-Avukat Ġenerali jew minn xi persuna awtorizzata minn, jew minn xi persuna oħra li jkollha l-kustodja leġittima tal-proċess, bħala kopja vera jkun prova ta’ dak li jinsab fil-proċess jew tal-parti li għaliha jirreferixxi d-dokument, skont il-każ.", "(3)", "Dan l-artikolu japplika għal provi miġjuba quddiem kwalunkwe qorti f’Malta, kemm ċivili jew kriminali.", "Disposizzjonijiet mixxellanji", "175.", "Restrizzjonijiet dwar tniżżil mir-rank ta’ warr ant officers u Restrizzjonijiet dwar tniżżil mir-rankta ta’ uffiċjali bla kummissjoni.", "(1)", "Warr ant officer jew jew lancebumbardier) ma għandux jiġi mniżżel mir-rank Warrantofficer jew uffiċjal bla kummissjoni tal-forza regolari (barra minn lance kapural jew lancebumbardier ħlief b’deċiżjoni ta’ qorti marzjali skont dan l-Att jew b’ordni tal-Kmandant.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-art ikolu tniżżil mir-rankma jinkludix ri verżjoni minn ranktemporanju.", "176.", "Riċeviment temporanju f’kustodja ċivili ta’ persuni taħt skorta.", "Meta persuna tkun f’kustodja militari meta tiġi akkużata bi, jew bil-ħsieb li tiġi akkużata b’reat kontra t-Taqsima III ta’ dan l-Att, ikun id-dmir tad-Direttur tal-Ħabs Ċivili jew tal-persuna inkarigata minn għassa tal-Pulizija jew minn post ieħor li fih priġunieri jistgħu jinżammu legalment, malli tiġi konsenjata lilhom ordni bil-miktub li juri li hu iffirmat mill-uffiċjal kmandant tal-persuna f’kustodja li jirċievu lil dik il-persuna f’kustodja għal żmien ta’ mhux iżjed minn sebagħtijiem.", "177.", "Setgħa ta’ ċerti uffiċjali li jieħdu affidavitu dikjarazzjonijiet.", "(1)", "Uffiċjal tal-forza regolari ta’ rank ta’ mhux inqas minn maġġur (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"uffiċjal awtorizzat\") jista’, f’kull post barra minn Malta, jieħu affidavits u dikjarazzjonijiet mingħand kull persuna suġġetta għal-liġi militari u mingħand kull persuna oħra kif il-Ministru jista’ b’ordni jispeċifika.", "(2)", "Dokument li juri li jkollu fuq u l-firma ta’ uffiċjal awtorizzat bħala xhud ta’ affidavit jew ta’ dikjarazzjoni li tkun saret quddiem u skont dan l-artikolu u li jkun fih fil-jurat jew fil-konferma dikjarazzjoni tad-data li fiha u tal-post li fih l-affidavit jew id-dikjarazzjoni tkun saret u l-isem sħiħ u r-rank ta’ dak l-uffiċjal għandu jkun ammess bħala prova mingħajr ma jiġi pruvat li l-fir ma tkun il-firma ta’ dak l-uffiċjal jew tal-fatti dikjarati.", "TAQSIMA VII I", "APPLIKAZZJONI TAL-ATT U DISPOSIZZJONIJIET SUPPLIMENTALI Persuni suġġetti għal-liġi militari", "178.", "Persuni suġġetti għal-liġi militari: disposizzjoni ġenerali.", "(1)", "Il-persuni li ġejjin huma suġġetti għal-liġi militari:", "(a)", "kull uffiċjal detentur ta’ kummissjoni (li ma tkunx kummissjoni fil-forza territorjali) u li f’dak iż-żmien ikun impjegat, jew jerġa jkun imsejjaħ għall-impieg, fis-servizz fi kwalunkwe kariga li fiha jista’ jiġi meħtieġ li jiġi impjegat bħala d-detentur tal-kummissjoni tiegħu;", "(b)", "kull uffiċjal kif intqal qabel li f’dan iż-żmien ma jkunx impjegat, jew mhux impjegat kif imsemmi fil-paragrafu (a), iżda li jkun jista’ (barra minn f’ċirkostanzi speċifikati biss) jerġa’ jissejjaħ għal servizz militari;", "(ċ)", "kull uffiċjal, mhux suġġett għal-liġi militari skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, li waqt li jkun detentur ta’ kummissjoni kif intqal qabel ikun impjegat fis-servizz tal-Gvern f’impieg li fih tkun kondizzjoni espressa li matul dak l-impieg huwa għandu jkun suġġett għal-liġi militari;", "(d)", "kull uffiċjal, mhux suġġett għal-liġi militari skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, li, bl-approvazzjoni tal-Ministru mogħtija suġġetta għal kondizzjoni espressa li matul dak l-impieg hu għandu jkun suġġett għal-liġi militari, jkun impjegat mhux fis-servizz tal-Gvern;", "(e)", "kull uffiċjal detentur ta’ kummissjoni fil-forza territorjali li jkun fuq il-lista attiva (kif imfissra bir-regolamenti għal jew li japplikaw għall-forza territorjali) jew ikun wieħed mill-persunal permanenti tal-forza territorjali, jew li ma jkunx fuq l-imsemmija lista iżda jkun imsejjaħ fuq servizz permanenti jew ikun qed iservixort’oħra (kemm jekk skont obbligazzjoni kemm jekk le) ma’ korp ta’ truppili f’dak iż-żmien ikun suġġett għal-liġi militari;", "(f)", "kull raġel tal-forza regolari;", "(g)", "kull raġel tar-riżerva meta msejjaħ fuq servizz permanenti jew meta jkun qed jagħmel taħriġ annwali jew xort’oħra (kemm jekk skont obbligazzjoni kemm jekk le), jew meta jkun mod ieħor impjegat fis-servizz tal-Gvern kif imsemmi fil-paragrafu (ċ);", "(h)", "kull raġel tal-forza territorjali meta jkun inkorporat jew imsejjaħ fuq servizz speċjali, meta jkun qed jagħmel taħriġ jew ikun qed jattendi drillijiet jew parati (kemm jekk skont obligazzjoni kemm jekk le), jew meta jkun wieħed mill-persunal permanenti tal-forza territorjali;", "(i)", "kull persuna li tkun qed tirċievi pensjoni għal servizz fil-forza regolari, jew għal dak is-servizz u servizz ieħor, hi tkun impjegata fis-servizz tal-Gvern kif imsemmi fil-paragrafu (ċ).", "(2)", "Għal finijiet tal-paragrafu (d) tal-aħħar su bartikolu qabel dan ċertifikat tal-Ministru li approvazzjoni ta’ impieg ta’ persuna tkun ingħatat bil-kondizzjoni msemmija f’dak il-paragrafu jkun prova konklużiva dwar il-fattiimsemmija fiċ-ċertifikat.", "(3)", "Riferenzi f’dan l-artikolu għal uffiċjal detentur ta’ kummissjoni jinkludu riferenzi għal persuna li tkun intitolata li kummissjoni tiġi maħruġa lilha.", "179.", "Applikazzjoni tal-Att għal persuni ċivili.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Bla ħsara għall-modifiki hawnhekk iżjed ’il quddiem speċifikati, meta xikorp tal-forza regolari jkun fuq servizzattiv, it-Taqsimiet III u IV ta’ dan l-Att għandhom japplikaw għal kull persuna li tkun impjegata fis-servizz ta’ dak il-korp tal-forza jew kwalunkwe parti jew membru tiegħu, jew li tkun qed takkompanja l-imsemmikorp jew xi parti minnu, u li ma tkunx suġġetta għal-liġi militari apparti minn dan l-artikolu, kif l-imsemmija Taqsimiet III u IV japplikaw għal persuni suġġetti għal-liġi militari.", "(2)", "Bla ħsara għall-modifiki hawnhekk iżjed ’il quddiem speċifikati, it-Taqsimiet III u IV ta’ dan l-Att għandhom f’kull żmien japplikaw għal persuna li tkun taqa’ taħt deskrizzjoni kif preskritt f’ordni magħmul skont l-artikolu 4 li tkun fil-limiti tal-kmand ta’ xi uffiċjal li jikkmandakorp tal-forza regolari barra minn Malta, u ma tkunx suġġetta għal-liġi militari apparti minn dan l-artikolu, kif l-imsemmija Taqsimiet III u IV japplikaw għal persuni suġġetti għal-liġi militari: Iżda ebda waħda mid-disposizzjonijiet li jinsabu fl-artikoli 37 sal-74 ma għandha tapplika għal persuna bis-saħħa biss ta’ dan is-subartikolu ħlief l-artikolu 42(3), l-artikoli 48 u 49, l-artikoli 62 sal-65, u l-artikolu 73 sa fejn jirriferixxi għal dak is-subartikolu u għal dawk l-artikoli.", "(3)", "L-imsemmija modifikazzjonijiet huma dawn li ġejjin:", "(a)", "il-pieni li jistgħu jingħataw minn qorti marzja li ma għandhom jinkludu ebda piena anqas minn priġunerija, ħlief multa;", "(b)", "il-piena li tista’ tingħata meta akkuża tiġi trattata sommarjament għandha, f’każ ta’ xireat, tkun multa ta’ mhux iżjed minn tmienja u ħamsineuro u tlieta u għoxrin ċenteżmu (58.23), iżda ebda piena oħra;", "(ċ)", "id-disposizzjoni li ġejja għandha tapplika minflok is-l-artikolu 80), jiġifieri li persuna tista’ tiġi arrestata minn provost officer, minn kull warrantofficer jew id-disposizzjoni li ġejja għandha tapplika minflok is-l-artikolu 80), jiġifieri li persuna tista’ tiġi arrestata minn provost officer uffiċjal bla kummissjoni li legalment ikun qed jeżerċita awtorità taħt provost officer jew f’ismu, jew b’ordni ta’ xi uffiċjal tal-forza regolari;", "(d)", "meta akkuża tkun qed tiġi trattata sommarjament u jkun ġie deċiż li l-akkużat ikun ħati, ma għandhiex tiġi reġistrata deċiżjoni sakemm l-akkużat ikun ingħata l-oppurtunità li jagħżel li jiġi proċessat minn qorti marzjali, u jekk l-akkużat hekk jagħżel ma għandhiex tiġi reġistrata deċiżjoni iżda għandhom jittieħdu dawk il-passi sabiex l-akkuża tiġi proċessata minn qorti marzjali kif jista’ jiġi preskritt mir-Regoli ta’ Proċedura;", "(e)", "id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar investigazzjoni u trattazzjoni sommarja ta’ reati għandhom, ħlief kif provdut espressament xort’oħra, japplikaw kif japplikaw għal uffiċjali u warr ant officers;", "(f)", "minflokk ir-riferenzi fl-artikoli 130 u 131 għal li jkun, li jkompli, jew ma jibqax suġġett għal-liġi militari għandhom jidħlu riferenzi għal li jkun, li jkompli jew li ma jibqax f’dawk iċ-ċirkostanzi li fihom japplikaw it-Taqsimiet III u IV, u l-artikolu 130(3) ma għandux japplika.", "(4)", "Kull multa mwaħħla bis-saħħa ta’ dan l-artikolu kemm jekk minn qorti marzjali jew mill-awtorità superjuri xierqa, tkun tista’ tinġabar f’Malta bħala dejn ċivili dovut lill-Gvern.", "180.", "Applikazzjoni ta’ ċerti Taqsimiet tal-Att għall-forza ta’ riżerva u territorjali.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, riferenzi fit-Taqsimiet III sa VII ta’ dan l-Att għall-forza regolari għandhom jinkludu riferenzi għal dawn il-persuni li ġejjin, jiġifieri:", "(a)", "uffiċjali ta’ kull riżerva ta’ uffiċjali fil-waqt li jkunu suġġetti għal-liġi militari, u uffiċjali li jkunu rtiraw iżda li jkunu f’dak iż-żmien suġġetti għal-liġi militari, u", "(b)", "uffiċjali detenturi ta’ kummissjonijiet fil-forza territorjali waqt li l-parti tal-forza territorjali li għaliha jappartienu tkun inkorporata jew waqt li huma jkunu msejħa għal servizz speċjali jew waqt li jkunu qed jagħmlu taħriġ, u", "(ċ)", "irġiel tar-riżerva u tal-forza territorjali waqt li jkunu suġġetti għal-liġi militari, u riferenzi għal uffiċjali, warr ant officers, uffiċjali bla kummissjoni jew suldati, jew għal irġiel, jew għal membri jew korp, tal-forza regolari jew għal assenza illegali minn dik il-forza għandhom jiftehmu skont hekk.", "(2)", "L-artikolu 16) għandhom japplikaw għal irġiel tar-riżerva u tal-forza territorjali kif japplikaw għal irġiel tal-forza regolari.", "(3)", "Is-setgħa mogħtija bl-artikolu 50(3) u bl-artikolu 87(3) li jiġi ordnat li s-servizz preċedenti ta’ min ikun għamel reat jintilef ma tistax tiġi eżerċitata dwar irġiel tar-riżerva jew tal-forza territorjali.", "(4)", "L-artikolu 50(2)(b), l-artikoli mill-149 sal-151, u ħlief sa fejn jistgħu jiġu applikati b’regolamenti magħmula skont dan l-Att, id-disposizzjonijiet tat-Taqsimiet III u IV ta’ dan l-Att dwar stoppages u L-artikolu 50(2) (bd-disposizzjonijiet tal-artikoli mill-143 sal-148, ma għandhomx japplika w-", "(a)", "għal uffiċjali ta’ kull riżerva ta’ uffiċjali li ma jkunux attwalment fis-servizz;", "(b)", "għal irġiel tal-armata ta’ riżerva ħlief meta jkunu msejħa fuq servizz permanenti;", "(ċ)", "għal uffiċjali urġiel tal-forza territorjali ħlief meta l-parti tal-forza territorjali li jappartjenu għaliha tkun inkorporata jew ikunu msejħa għal servizz speċjali.", "(5)", "Fl-aħħar subartikolu qabel dan l-espressjoni \"attwalment fis-servizz\", dwar uffiċjal ta’ riżerva ta’ uffiċjali, tfisser li hu jkun qed iservi (ħlief meta jkun qed jagħmel taħriġ) ma’ korp tal-forza regolari, jew tal-armata ta’ riżerva meta jkun imsejjaħ għal servizz permanenti, jew ma’ membri tal-forza territorja li skont xi regolamenti magħmula skont l-artikolu 4.", "(6)", "Fil-każ ta’ uffiċjal bla kummissjoni jew ta’ suldat tal-forza territorja li misjubħati ta’ reat minn qorti marzjali jew mill-uffiċjal kmandant tiegħu, it-Taqsimiet III u IV ta’ dan l-Att għandhom japplikaw daqs li kieku fl-iskala murija fl-artikolu 77(2) minnufih qabel il-paragrafu (g) tagħha kien hemm imdaħħal il-paragrafu li ġej: \"(ff) tkeċċija mill-forza territorjali\", \"u daqs li kieku l-pieni speċifikati fl-artikolu 84(3) kienu jinkludu tkeċċija mill-forza territorjali: Iżda jekk l-uffiċjal kmandant jagħti dik it-tkeċċija ma għandux jagħti piena oħra.", "Disposizzjonijiet supplimentali", "181.", "Ġurisdizzjoni.", "(1)", "Reati taħt fit-Taqsima III ta’ dan l-Att jistgħu jiġu proċessati minn qorti marzjali jew jiġu trattati xort’oħra kif provdut b’dan l-Att kemm jekk isiru f’Malta kemm jekk isiru barra minn Malta, u l-ġurisdizzjoni u s-setgħat mogħtija b’dan l-Att lil qorti marzjali, uffiċjali u awtoritajiet (barra minn qorti ċivili) dwar dawk ir-reati jistgħu jiġu eżerċitati kemm f’Malta kif ukoll barra minn Malta.", "(2)", "F’Maltaqorti ċivili li jkollha ġurisdizzjoni fil-post fejn min jagħmel ir-reat ikun qiegħed dak iż-żmien ikollha ġurisdizzjoni li tipproċessah ta’ reat skont dan l-Att li jista’ jiġi proċessat minn qorti ċivili għal kemm r-reat ikun sar barra mill-ġurisdizzjoni tal-qorti jew għalkemm min jagħmel ir-reat ma jkunx jirrisjedi f’dik il-ġurisdizzjoni.", "182.", "Esekuzzjoni ta’ ordnijiet, atti, eċċ.", "Ħlief kif espressament provdut b’xi regolament, regoli jew ordnijiet skont dan l-Att kull ordni jew determinazzjoni meħtieġa jew awtorizzata li ssir skont dan l-Att minn xi uffiċjal jew awtorità militari tista’ tiġi iffirmata minn kull uffiċjal awtorizzat għalhekk; u kull att li jkun ordni jew determinazzjoni u li juri li hu iffirmat minn uffiċjali msemmi fih li jkunhekk awtorizzat għandu jitqies, sakemm ma jiġix pruvat kontrarju li hu iffirmat minn uffiċjalhekk awtorizzat.", "183.", "(1)", "F’dan l-Att l-espressjoni \" fuq servizzattiv\" dwar il-forza jew dwar parti tal-forza tfisser li tkun qed tagħmel ħidma kontra għadu jew tkun qed tagħmel x’imkien barra minn Maltaħidma għat-tħaris ta’ ħajja jew ta’ propjetà ta’ jew (bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att) tkun f’okkupazzjoni militari ta’ pajjiż jew territorju barrani, u dwar persuna tfisser li hi tkun qed isservi fil-forza jew mal-forza jew ma’ parti tal-forza li tkun fuq servizzattiv.", "(2)", "Meta xi parti tal-forza tkun qed isservi barra minn Malta u jkun jidher lill-Kmandant li, minħabba servizzattiv imminenti jew minħabba servizz attiv riċenti, jkun meħtieġ għas-servizz pubbliku li l-imsemmija parti tal-forza għandha titqies li tkun fuq servizzattiv, hu jista’ jiddikjara li għal dak il-perijodu, li ma jkunx iżjed minn tliet xhur, li jibda mill-bidu fis-seħħ tad-dikjarazzjoni kif jista’ jiġi speċifikat fiha, dik it-taqsima tal-forza għandha titqies li tkun fuq servizzattiv.", "(3)", "Meta jkun jidher lill-Kmandant li jkun meħtieġ għas-servizz pubbliku li l-perijodu speċifikat f’dikjarazzjoni skont l-aħħarsu bartikolu qabel dan għandu jittawwal jew, jekk ikun ittawwal qabel skont dan is-subartikolu, għandu jerġa jiġi mtawwal, hu jista’ jiddikjara li l-imsemmi perijodu għandu jiġi mtawwal b’dak iż-żmien, li ma jkunx aktar minn tliet xhur, kif jista’ jiġi speċifikat fid-dikjarazzjoni skont dan is-subartikolu.", "(4)", "Jekk f’xi żmien waqt li xi parti tal-forza-", "(a)", "tkun fuq servizzattiv għar-raġuni biss li tkun f’okkupazzjoni militari ta’ xi pajjiż jew territorju barrani; jew", "(b)", "titqies li tkun fuq servizzattiv bis-saħħa tad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, ikun jidher lill-Kmandant li ma jkunx hemm ħtieġa li l-imsemmija parti tal-forza titkompla titqies li tkun fuq servizzattiv, hu jista’ jiddikjara li minn meta tibda sseħħ id-dikjarazzjoni il-forza ma tkomplix, jew ma tkomplix titqies li tkun fuq servizzattiv.", "(5)", "Qabel ma ssir xi dikjarazzjoni skont dan l-artikolu, il-Kmandant għandu jikseb il-kunsens tal-Ministru għad-dikjarazzjoni.", "(6)", "Dikjarazzjoni skont dan l-artikolu għandha seħħ mhux biss dwar il-membri tal-forza li għaliha tkun tirriferixxi iżda wkoll għal persuni oħra li għalihom l-applikazzjoni ta’ xi disposizzjonijiet ta’ dan l-Att tiddependi minn jekk dik il-forza tkunx fuq servizzattiv.", "(7)", "Kull dikjarazzjoni jew direttiva skont dan l-artikolu għandhom jibdew iseħħu malli jiġu pubblikati fl-ordnijiet ġenerali.", "184.", "S] u bija fitradeunion.", "Miżjud: IV.2015.13.", "(1)", "Membru tal-Forza jista’ jissieħeb fi trade union reġistrata tal-għażla tiegħu.", "(2)", "Tradeunion li tirrappreżenta membri tal-Forza:", "(a)", "ma tistax tillimita s-sħubija fiha għal xirank jew settur partikolari tal-Forza;", "(b)", "tista’ tinnegozja kondizzjonijiet ta’ impieg u tieħu sehem fi proċeduri ta’ temm ta’ kwistjonijiet li jkunu ta’ natura ta’ konċiljazzjoni, ta’ medjazzjoni, ta’ arbitraġġ jew ta’ natura ġudizzjarja, f’isem il-membri tal-Forza li tirrappreżenta iżda ma jkollha ebda dritt li tieħu xi azzjoni oħra fil-Forza bi ħsieb ta’ tilwima jew biex din it-tilwima titmexxa ’l quddiem jew li tipparteċipa fi proċeduri li għandhom x’jaqsmu ma’ akkużi dwar reati militari maħruġa taħt dan l-Att.", "185.", "Projbizzjoni ta’ azzjoni industrijali.", "Miżjud: IV.2015.13.", "Kull membru tal-Forza li jieħu azzjoni industrijali jew jipparteċipa f’xi azzjoni industrijali meħuda fil-Forza bi ħsieb ta’ tilwima jew biex it-tilwima titmexxa ’l quddiem ikun ħati ta’ reat militari kontra l-bon-ordni u d-dixxiplina militari: Iżda xejn f’dan l-artikolu ma għandu jippreġudika d-dritt ta’ tradeunion li tkun tirrappreżenta membri tal-Forza milli tagħmel dawk l-atti li huma permessi bis-saħħa tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (b) tas-subartikolu (2) tal-artikolu 184 jew ta’ membru tal-Forza milli jipparteċipa fil-proċeduri msemmija f’dak il-paragrafu.", "Riżervi", "186.", "Riżervi.", "Ir-regolamenti u l-Avviżi tal-Gvern kollha magħmula skont l-Ordinanza dwar il-Postijiet għal Tiri ta’ Kanuni, Azzarini u Torpedini** jew skont l-Ordinanza dwar id-Dħul bla jedd f’Artijiet Navali, Militari jew tal-Forza tal-Ajru †† Revokata b’dan l-Att. u li jkunu fis-seħħ fid-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan l-għandhom jibqgħu fis-seħħ u għandhom jitqiesu li jkunu regolamenti magħmula jew avviżi maħruġa skont dan l-Att għall-finijiet ta’ xi emenda jew tħassir tagħhom."]}
{"category": "law", "text": ["222", "ATT DWAR SAVINGSBONDS", "Biex jipprovdi dwar il-ħruġ, il-promozzjoni u l-amministrazzjoni ta’ savingsbonds.", "L-ATT XXXII tal-1970, kif emendat bl-Atti XXIX tal-1979, XXXI tal-1981, XIII tal-1983 u XVI tal-1997; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; u bl-Att X XVI tal-2014.", "L-ATT XXXII tal-1970, kif emendat bl-Atti XXIX tal-1979, XXXI tal-1981, XIII tal-1983 u XVI tal-1997; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; u bl-Att X XVI tal-2014.", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar Savings Bonds.", "Tifsir.", "Emendat: XXIX.1979.3.", "Kap. 204.", "2.", "F’dan l-Att kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtiegx xort’oħra-", "\" il-Bank \"", "tfisser il-Bank Ċentrali ta’ Malta mwaqqaf bl-Att dwar il-Bank Ċentrali ta’ Malta [żaħ;", "\"bond\"", "tfisser saving sbond maħruġ skont dan l-Att;", "\" data tal-imgħax \"", "dwar bond tfisser id-data li fiha l-imgħax għandu jitħallas fuq il-bond;", "\"detentur \"", "dwar bond tfisser il-persuna jew il-persuni li f’isimha jew f’isimhom il-bond ikun jidher fir-reġistru;", "\" il-Fond \"", "tfisser il-Fond tas-Savings Bonds stabbilit skont l-artikolu 10;", "\" il-Gazzetta \"", "tfisser il-Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta;", "\" il-Gvern \"", "tfisser il-Gvern ta’ Malta;", "\" Kamra \"", "tfisser il-Kamra tad-Deputati ta’ Malta;", "\" il-Kont\"", "tfisser il-Kont ta’ Dħul tas-Savings Bonds miżmum mill-Bank skont l-artikolu 11;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-finanzi;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti magħmula skont dan l-Att;", "\"registru\"", "tfisser reġistru ta’ bonds miżmum għall-finijiet ta’ dan l-Att skont l-artikolu 7 tiegħu, u", "\"reġistrat\"", "għandha tiftiehem skont hekk;", "\"sena finanzjarja \"", "għandha l-istess tifsir li għandha għall-finijiet tal-Kostituzzjoni.", "3.", "Awtorità għall-ħruġ ta’ bonds.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, ikun skont il-liġi li l-Ministru jawtorizza l-ħruġ ta’ savings bondssa ammont li ma jkunx iktar minn ħdax-il miljun, sitt mija u sitta u erbgħinelf, tmien mija u sitta u sittineuro u disgħa u disgħ in ċenteżmu (11, 646, 866.99) jew dak l-ammont ogħla li l-Kamra tista’ minn żmien għal żmien tapprova b’riżoluzzjoni.", "(2)", "Il-Ministru jista’ jawtorizzaħruġ differenti ta’ bonds jew ħarġiet suċċessivi dwar ħruġ ta’ bonds partikolari kemm-il darba l-ammont totali maħruġ f’xi żmien wieħed ma jkunx b’kollox aktar mill-ammont jew mill-ammonti awtorizzati li jiġu maħruġa skont dan l-artikolu.", "(3)", "Kull azzjoni meħuda u kull spejjeż preliminari magħmula konnessjoni mal-ħruġ, promozzjoni jew amministrazzjoni ta’ bonds qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att għandu jkollhom l-istess effett uva li dità daqs likieku dawk l-azzjonijiet ikunu ttieħdu validament u dawk l-ispejjeż ikunu saru leġittimament skont dan l-Att; u kull azzjoni jew ħaġa hekk mibdija iżda li tkun għadha mhux mitmuma fid-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att jistgħu jitkomplew skont dan l-Att daqs likieku dik l-azzjoni jew il-ħaġa tkun imbdiet skont dan l-Att.", "4.", "(1)", "Meta l-ħruġ ta’ bonds ikun ġie awtorizzat skont l-artikolu 3 ikun skont il-liġi li l-Bank, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu u taħt u skont dawk id-direttivi li l-Ministru jista’ jagħti, joħroġ, jippromovi u jamministra bonds għal u f’isem il-Gvern.", "(2)", "Kull ħruġ wieħed awtorizzat kif intqal qabel għandu jibqa’ miftuħ għas-sottoskrizzjoni sa dik id-data li l-Ministru jista’ jistabbilixxi b’avviż pubblikat fil-Gazzetta mhux aktar tard minn xahar qabel dik id-data jew sakemm ikun sottoskritt għal kollox, liema minnhom tiġri l-ewwel.", "(3)", "Applikazzjonijiet għax-xiri ta’ bonds għandhom isiru mal-Bank jew ma’ dawk l-aġenti li jiġu nominati mill-Bank.", "5.", "Detentur ikollu dritt għal ktieb tal-bonds.", "Ix-xerrej ta’ bond i kollu jkun f’dik il-formaki f il-Bank jista’ jiddeċiedi li fih għandhom jidhru l-isem u l-indirizz tad-detentur tal-bond li għalihom il-ktieb tal-bonds Ix-xerrej ta’ bond ikollu d-dritt li jikseb mill-Bank ktieb tal-bonds li jkun f’dik il-formaki f il-Bank jista’ jiddeċiedi li fih għandhom jidhru l-isem u l-indirizz tad-detentur tal-bond jew tal-bonds jirreferixxi u t-transazzjonijiet kollha rilevanti dwarhom u li jkunu jidhru fir-reġistru.", "6.", "Bonds m’humiex trasferibbli.", "Ħlief kif jista’ jiġi preskritt xort’oħra, il-bonds ma jkunux trasferibbli.", "7.", "Reġistrazzjoni ta’ bonds.", "(1)", "Il-Bank għandu jara li jinżammreġistru tal-bonds kollha u tat-transazzjonijiet dwarhom u għandu jara li jsir dak id-dħul fih kif jista’ jkun meħtieġ biex juri l-ismijiet, l-indirizz u d-dettalji l-oħra rilevanti tad-detenturi tal-bonds reġistrati fih.", "(2)", "Ħlief kif jista’ jiġi preskritt xort’oħra, ebda persuna ma jkollha dritt għal xibond jew għal xi ħlas tiegħu kemm-il darba ma tkunx detentur ta’ bond.", "8.", "Għeluq ta’ reġistru.", "(1)", "Ir-reġistru jingħalaq matul it-tmienja u għoxrin ġurnata li jiġu minnufih qabel kull data tal-imgħax dwar il-bonds li jkollhom l-istesdata tal-imgħax.", "(2)", "Bonds mixtrija matul il-perijodu li fih ir-reġistru jkun magħluq dwarhom ma għandhomx jiġu reġistrati qabel ma jerġa’ jinfetaħ ir-reġistru: Iżda l-egħluq tar-reġistru ma għandux iżomm l-imgħax milli jgħaddi u bonds mixtrija matul il-perijodu msemmi qabel u reġistrati wara għandhom jagħtu mgħax daqs likieku kienu reġistrati fid-data tax-xiri.", "9.", "Ir-reġistru jkun prova konklużiva tal-fatti li jkunu jinsabu fih.", "Id-dħul fir-reġistru dwar id-detenturi ta’ bonds u dwar transazzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-bonds reġistrati fih ikun prova konklużiva tal-fatti, tal-ħwejjeġ u tal-parti kolaritajiet li dwarhom jirreferixxi dak id-dħul; u dokument li juri li hu ma ħruġ mill-Bank li jiċċertifika li hukopjavera ta’ dak id-dħul fir-reġistru kif intqal qabel għandu, jiġi milqugħ bħala prova f’kull proċedimenti ġudizzjarji u għandu, sakemm jiġi pruvat kontrarju, ikun prova ta’ dak li jkun fih id-dħul fir-reġistru li tiegħu jkun jidher li hukopjavera.", "10.", "(1)", "Għandu jiġi stabbilit fond li jissejjaħ l-Fond tas-Savings Bonds, u għandu jitħallas fil-Fondda kkollu li jidħol mill-bejgħ ta’ bonds u Għandu jiġi stabbilit fond li jissejjaħ l-Fond tas-Savings Bonds għandu jitħallas mill-Fond il-ħlas lura kollu ta’ bonds.", "(2)", "Il-fond għandu jinżammu jiġi amministrat mill-Bank skont dawk id-direttiviki f il-Ministru, wara konsultazzjoni mal-Bank, jista’ jagħti.", "(3)", "Il-ħlas lura tal-bonds ikunu maħruġa bi premium, ta’ kull premium fuqhom Il-ħlas lura tal-bonds kollha li jkunu għadhom ma tħallsux lura f’xi żmien, l-ħlas ta’ kull imgħax u, jekk il-bonds ikunu maħruġa bi premium, ta, u l-ħlas kollu dovut skont dan l-Att huwa garantit mill-Gvern u dawk il-flejjes li jkunu meħtieġa biex isir xi ħlas kif intqal qabel skont l-imsemmija garanzija jkunu addebitati lill-Fond Konsolidatu jitħallsu mill-imsemmi Fond Konsolidatu mill-attiv tal-Gvern.", "11.", "Kont ta’ dħul tas-Savings Bonds.", "(1)", "Id-dividendi kollha u l-imgħax u d-dħul l-ieħor kollu li jinkisbu minn investimenti jew minn impieg ieħor ta’ flejjes fil-Fond magħmula skont l-artikolu 10(2) għandhom jitħallsu f’kont li jissejja] Kont ta’ Dħul tas-Savings Bonds u li għandu jinżamm mill-Bank.", "(2)", "Għandhom jiġu addebitati lil u għandhom jitħallsu mill-Kont mingħajr approprjazzjoni oħra ħlief dan l-Att-", "(a)", "l-ispejjeż kollha dwar il-promozzjoni u l-amministrazzjoni tal-Bonds u d-debiti l-oħra kollha li għandhom x’jaqsmu magħhom, inklużi l-ispejjeż kollha preliminari magħmula jew imħallsa qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att; u", "(b)", "l-imgħax kollu li għandu jitħallas dwar il-bonds.", "12.", "Eċċessu deficit fil-kont.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet l-artikolu 10(3), jekk f’xi żmien matul xi sena finanzjarja l-ammont għak-kreditu tal-Kont ma jkunx biżżejjed biex jitħallsu l-ispejjeż u d-debiti dovuti fuq l-imsemmikont skont l-artikolu 11(2), il-Ministru jista’ javvanza lil u l-Bank għandu jħallas fl-imsemmi Kont dik is-somma jew dawk is-somom kif ikun meħtieġ biex jitħallsu l-ispejjeż u d-debiti msemmija qabel taħt dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet kif il-Ministru, wara konsultazzjoni mal-Bank, jista’ jistabbilixxi.", "(2)", "Jekk fl-aħħar ġurnata ta’ xi sena finanzjarja jkun hemm eċċess fil-Kont, il-Ministru jista’, wara konsultazzjoni mal-Bank, jordna t-trasferiment tal-eċċess jew ta’ xi parti minnu għall-Fond Konsolidat: Iżda ebda trasferiment kif intqal qabel ma jista’ jiġi ordnat mill-Ministru kemm-il darba l-attiv likwidu tal-Fond flimkien mal-valur tas-suq kif stmat tal-investimenti miżmuma mill-Fond f’dik il-ġurnata u kull trasferiment mill-Kont għall-Fond skont dan il-proviso ma jeċċedix għall-anqas biħmistax fil-mija l-ammont ta’ bonds li ma jkunux tħallsu lura f’dik il-ġurnata; u f’kull każ bħal dan kull eċċess fil-Kont għandu jew jinżamm fil-Kont jew jiġi trasferit għall-Fond, jew f’parti hekk jinżammu f’parti jiġi hekk trasferit, kif il-Ministru jista’, wara konsultazzjoni mal-Bank, jordna.", "13.", "Verifika.", "Emendat: XVI.1997.8.", "Il-Bank għandu jżomm jew jara li jinżammu kontijiet xierqa u records oħra dawk il-kontijiet u r-records kollha Il-Bank għandu jżomm jew jara li jinżammu kontijiet xierqa u records oħra kif imiss dwar il-ħruġ, il-promozzjoni u l-amministrazzjoni ta’ bonds u għandhom jiġu verifikati mill-Awditur Ġenerali.", "14.", "Il-Bank għandu, mhux aktar tard minn tliet xhur qabel il-bidu ta’ kull sena finanzjarja, jissottometti lill-Ministrustima ta’ nfieq mistenni li jsir f’dik is-sena il-ħruġ, il-promozzjoni u l-amministrazzjoni ta’ bonds ustima għall-istess perijodu tad-dħul mistenni fil-Kont.", "15.", "Sottomissjoni ta’ dikjarazzjonijiet mill-Bank.", "Emendat: XVI.1997.8.", "(1)", "Il-Bank għandu, mhux aktar tard minn tliet xhur wara li tagħlaq kull sena finanzjarja, jissottometti lill-Ministru:", "(a)", "dikjarazzjoni li turi l-attiv u l-passiv tal-Fond fl-aħħar ġurnata tas-sena finanzjarja li għaliha d-dikjarazzjoni tirreferixxi;", "(b)", "dikjarazzjoni tal-qagħda tal-Kont fil-ġurnata msemmija qabel;", "(ċ)", "dikjarazzjoni tal-ammont tal-bonds li jkunu għadhom ma tħallsux lura fil-ġurnata msemmija qabel, li turi l-bonds maħruġin u mħallsin lura matul is-sena; u", "(d)", "lista tat-titoli u investimenti oħra miżmuma mill-Fond fil-ġurnata msemmija qabel, li turi dwar kull titolu jew investiment tali l-valur nominali, il-prezz tax-xiri u l-aħħar valur tas-suq magħruf tagħhom.", "(2)", "Id-dikjarazzjoni u l-lista msemmija qabel għandhom ikunu ffirmati kif imiss għal u f’isem il-Bank u għandhom ikunu ċertifikati mill-Awditur Ġenerali.", "(3)", "Il-Ministru għandu jara li d-dikjarazzjonijiet u l-lista mogħtija lil u skont dan l-artikolu jiġu pubblikati fil-Gazzetta mhux aktar tard minn xahar wara li jirċevihom.", "(4)", "Ebda ħaġa fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu ma għandha tiftiehem li ma tħallix lill-Ministru milli jitlob lill-Bank biex jagħtiha dik l-informazzjoni u dawk id-dokumenti l-oħra dwar il-bonds u l-amministrazzjoni tagħhom kif jidhirlu meħtieġ jew spedjent.", "16.", "(1)", "Dwar kull ħruġ ta’ bonds awtorizzat minnu, il-Ministru għandu, qabel ma xi bondsta li jiġu maħruġa, jispeċifika b’direttiva l-ħwejjeġ imsemmija fis-subartikolu (2) u jara li dik id-direttiva tiġi pubblikata fil-Gazzetta.", "(2)", "Il-ħwejjeġ li għandhom jiġu speċifikati skont is-subartikolu (1) huma:", "(a)", "ir-rata ta’ mgħax li għandha titħallas fuq il-bonds;", "(b)", "id-data tal-iskadenza tal-bonds;", "(ċ)", "ir-rata li biha l-bonds għandhom jitħallsu lura mal-iskadenza;", "(d)", "id-dati f’kull sena li fihom l-imgħax fuq il-bonds għandu jitħallas; u", "(e)", "il-kummissjoni li għandha titħallas fuq il-bejgħ tal-bonds.", "17.", "Ma jitħallasx mgħax wara l-iskadenza.", "Ebda mgħax ma għandu jitħallas fuq xibond wara d-data tal-iskadenza tagħha.", "18.", "Tifsir ta’ bonds.", "Bond jista’ jissarraf b’daqs kemmhu l-valur nominali tiegħu qabel id-data tal-iskadenza malli jgħaddi xahar minn meta tiġi riċevuta applikazzjoni bil-miktub magħmula f’kull żmien mid-detentur lill-Bank biex il-bond jiġi msarraf: Iżda detentur li jsarrafbond għandu jitnaqqas mill-valur nominali tal-bond Iżda detentur li jsarrafbond qabel ma jgħaddu sitt xhur mid-data tax-xiri jitlef l-imgħax kollu li jkun hemm dovut fuqu, u kull imgħax li se ta’ tħalla sdiġa fuq il-bond.", "19.", "Konverżjoni ta’ bonds.", "(1)", "Mal-iskadenza, id-detentur ta’ bond f’bond Mal-iskadenza, id-detentur ta’ bond jista’ jikkonverti l-bond ieħor jew f’bonds oħra maħruġa skont dan l-Att jekk il-prospett dwar dak il-ħruġ hekk jistipula.", "(2)", "Dik il-konverżjoni għandha ssir skont dawk il-pattijiet u kundizzjonijiet tal-ħruġ il-ġdid u b’dak il-mod kif jista’ jiġi provdut fil-prospett tal-ħruġ il-ġdid jew kif jista’ jiġi preskritt.", "20.", "Meta ma jkunx jista’ jsir ħlas validament.", "Meta l-Bank ma jkunx jista’, għal xi raġuni, iħallas validament xi pagament li għandu jitħallas lil xi persuna dwar bond, hu jista’, kemm-il darba ma jkunx provdut xort’oħra minn jew skont dan l-Att, jiftaħ kont mabank f’Malta għall-benefiċċju tal-persuna li lilha l-pagament ikun jidher li jkun dovutu jista’ sakemm il-pagament ikun jista’ jsir lill-imsemmija persuna jew sakemm pagament validu jkun jista’ jsir xort’oħra, iżomm l-ammont dovut fl-imsemmikont.", "21.", "Falsifikazzjoni.", "Kap. 9.", "Għall-finijiet tal-Kodiċi Kriminali kull dokument maħruġ skont dan l-Att li jagħti d-dritt lil persuna għal xi ħlas skont dan l-Att jew għal xi dokument ieħor li jagħti d-dritt lil persuna għal xi ħlas tali għandu jitqies li hu dokument illi meta jiġi preżentat wieħed jista’ jirċievi bih ħlas skont it-tifsir tal-artikolu 167 tal-imsemmi Kodiċi, u d-disposizzjonijiet ta’ dak il-Kodiċi għanhom japplikaw skont hekk.", "22.", "Setgħa għall-egħmil ta’ regolamenti.", "Emendat: XXVI.2014.5.", "Il-Ministru jista’ jagħmel u, meta jkun għamel, jemenda, iħassar u jagħmel mill-ġdid regolamenti dwar il-ħwejjeġ kollha meħtieġa jew spedjenti biex jagħti effett li d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Attu, bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, jipprovdi għal:", "(a)", "il-mod tax-xiri tal-bonds;", "(b)", "l-akbar ammont ta’ bonds li persuna jista’ jkollha;", "(ċ)", "l-eliġibbilità ta’ persuni biex ikunu detenturi ta’ bonds;", "(d)", "il-każi u l-mod kif persuni jistgħu jiġu reġistrati bħala detenturi flimkien ta’ bonds;", "(e)", "is-sostituzzjoni ta’ dokumenti mitlufa u ħruġ ta’ kotba tal-bonds duplikati;", "(f)", "il-mod kif isir il-ħlas tal-imgħax;", "(g)", "il-ħlas ta’ kapital jew imgħax u t-trasferiment ta’ bonds fil-kaz ta’ persuni inkapaċitati u f’każ tat-trasmissjoni ta’ bonds meta jmut detentur;", "(h)", "il-ħwejjeġ kollha meħtieġa jew awtorizzati li jiġu preskritti b’dan l-Att u ħ wejjeġ li dwarhom l-Att jipprovdi li għalihom huma suġġetti, jew jiġu magħmula bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’, xi regolamenti magħmula skont l-Att;", "(i)", "il-ħwejjeġ kollha inċidentali għal jew li għandhom x’jaqsmu ma’ kull ħaġa hawnhekk iżjed ’il quddiem imsemmija.", "23.", "Segretezza.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Ebda persuna nominata biex taqdixidmirijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ bonds ma għandha tikxef l-isem tad-detentur jew l-ammont li jista’ jkollu f’ismu ħlief għall-finijiet ta’ dan l-Att jew kemm-il darba ma tkunx meħtieġa li tagħmel hekk skont xi liġi li tkun f’dak iż-żmien fis-seħħ.", "(2)", "Kull persuna li tikser id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu teħel meta tinsab ħatja multa ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94).", "24.", "(1)", "Il-Gvern, il-Bank u kull persuna oħra li taġixxi taħt l-awtorità tagħhom ma jkunux responsabbli għal xi ħlas jew att magħmul skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu kemm-il darba ma jkunx jidher, dwar dik il-persuna kif intqal qabel, li tkun imxietin malafede; u kull ħlas magħmul kif intqal qabel għandu, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar id-drittijiet ta’ terzi persuni, jitqies li hu ħlas validu u r-riċeviment mill-persuna li lilha l-ħlas ikun sar għandu jikkostitwixxu liberazzjoni għalkollox tal-Gvern u tal-Bank għall-ammonthekk imħallas.", "(2)", "Meta warrant għal xi ħlas dwar bond ikun maħruġ bħala li għandu jitħallas lil xi persuna li la tkun id-detentur u lanqas b’mod ieħor intitolata minn jew taħt dan l-Att biex tirċievi dak il-pagament, allura jekk ikun jidher li-", "(a)", "il-warrant kien maħruġin bonafede u mingħajr traskuraġuni, u", "(b)", "il-ħruġ tal-warrant lil dik il-persuna sar minħabba xi att jew ommissjoni min-naħa tad-detentur jew tal-persuna b’mod ieħor intitolata li tirċievi l-ħlas, il-warrant għandu, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar id-drittijiet ta’ terzi persuni, jitqies li ħareġ kif imiss lill-persuna intitolata li tirċievi l-ħlas.", "25.", "Riżervi għad-drittijiet ta’ terza persuna.", "Ebda ħaġa li tinsab fl-artikolu 24 ma għandha tfixkel lil xi persuna milli tiġbor xi flus li skont il-liġi jmissu lilha mingħand il-persuna li lilha dawk il-flus tħallsu jew mingħand l-aventi kawża tagħha jew tolqot id-drittijiet ta’ xi persuna dwar xibond kontra terza persuna.", "26.", "Id-dokumenti u l-atti kollha magħmula jew użati skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu għandhom ikunu eżenti mit-taxxa fuq dokumenti."]}
{"category": "law", "text": ["223", "ATT DWAR PREMIUMBONDS", "Biex jipprovdi dwar il-ħruġ, il-promozzjoni u l-amministrazzjoni ta’ Premium Bonds.", "L-ATT VII tal-1971, kif emendat bl-Atti XXIX tal-1971, XXXI tal-1981, XIII tal-1983 u XVI tal-1997; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; u bl-Att X XVI tal-2014.", "L-ATT VII tal-1971, kif emendat bl-Atti XXIX tal-1971, XXXI tal-1981, XIII tal-1983 u XVI tal-1997; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; u bl-Att X XVI tal-2014.", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar Premium Bonds.", "Tifsir.", "Emendat: XXIX.1979.3.", "Kap. 204.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" il-Bank \"", "tfisser il-Bank Ċentrali ta’ Malta mwaqqaf bl-Att dwar [żaħ il-Bank Ċentrali ta’ Malta;", "\"bond\"", "tfisser premiumbond maħruġ skont dan l-Att;", "\"detentur \"", "dwar bond tfisser il-persunali f’isimha il-bond ikun jidher fir-reġistru;", "\" il-Fond \"", "tfisser il-Fond tal-Premium Bonds stabbilit skont l-artikolu 17;", "\" il-Gazzetta \"", "tfisser il-Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta;", "\" il-Gvern \"", "tfisser il-Gvern ta’ Malta;", "\" Kamra \"", "tfisser il-Kamra tad-Deputati ta’ Malta;", "\" il-Kont\"", "tfisser il-Kont tad-Dħul tal-Premium Bonds miżmum mill-Bank skont l-artikolu 18;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-finanzi;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti magħmula skont dan l-Att;", "\"rata fil-mija \"", "tfisser rata fil-mija fis-sena fuq il-valur ta’ bond;", "\"reġistru \"", "tfisser ir-reġistru ta’ bonds miżmuma għall-finijiet ta’ dan l-Att skont l-artikolu 7 tiegħu; u", "\"reġistrat\"", "għandha tiftiehem skont hekk;", "\"sena finanzjarja \"", "għandha l-istess tifsir li għandha għall-finijiet tal-Kostituzzjoni.", "3.", "Awtorità għall-ħruġ ta’ bonds.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, ikun skont il-liġi li l-Ministru jawtorizza l-ħruġ ta’ premium bonds.", "(2)", "Meta l-ħruġ ta’ bonds ikun ġie awtorizzat skont is-subartikolu (1) jkun skont il-liġi li l-Bank, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu u taħt u skont dawk id-direttiviki f il-Ministru jista’ jagħti, joħroġ, jippromovi u jamministra bonds għal u f’isem il-Gvern.", "(3)", "Kull azzjoni meħuda u kull spejjeż preliminari magħmula konnessjoni mal-ħruġ, promozzjoni u amministrazzjoni ta’ bonds qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att għandu jkollhom l-istess effett uva li dità daqs likieku dawk l-azzjonijiet ikunu ttieħdu validament u dawk l-ispejjeż ikunu saru leġittimament skont dan l-Att; u kull azzjoni jew ħaġa hekk mibdija iżda li tkun għadha mhux mitmuma fid-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att jistgħu jitkomplew skont dan l-Att daqs likieku l-azzjoni jew il-ħaġa tkun inbdiet skont dan l-Att.", "4.", "(1)", "Il-bonds għandhom jiġu maħruġa b’dik id-denominazzjoni u jistgħu jinxtraw b’dik id-denominazzjoni u sa dak l-ammont kif jiġi preskritt.", "(2)", "Applikazzjonijiet għax-xiri ta’ bonds għandhom isiru lill-Bank jew lil dawk l-aġenti li jiġu nominati mill-Bank.", "5.", "Detentur ikollu dritt għal ċertifikat tal-bonds.", "Ix-xerrej ta’ bonds ikollu li jkun f’dik il-formaki f il-Bank jidhirlu xieraqhekk iżda li ċ-ċertifikati tal-bonds Ix-xerrej ta’ bonds ikollu d-dritt li jikseb mill-Bank ċertifikat tal-bonds kollha joħorġu fl-istess forma: Iżda meta iżjed minn bond dwar il-bondsa u n-numru reġistrat ta’ kull wieħed minn dawk il-bonds; iżda għall-finijiet l-oħra kollha ta’ dan l-Att u ta’ kull regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu kull wieħed mill-bond s reġistrat separat bl-istess moddaqs li kieku ċertifikat tal-bond Iżda meta iżjed minn bond wieħed jiġi mixtri mill-istess persuna fl-istess ħin jista’ jinħareġ li x-xerrej dokument minflok iċ-ċertifikat tal-bonds dwar il-bonds mixtrija, li jispeċifika n-numru totali ta’ bonds miżmuma u n-numru reġistrat ta’ kull wieħed minn dawk il-bonds; iżda għall-finijiet l-oħra kollha ta’ dan l-Att u ta’ kull regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu kull wieħed mill-bonds murija fid-dokument minflok iċ-ċertifikati għandu jitqies li hubondseparat ikun ħareġ dwar kull wieħed minnhom.", "6.", "Bonds m’humiex trasferibbli.", "Ħlief kif jista’ jiġi preskritt xort’oħra, il-bonds ma jkunux trasferibbli.", "7.", "Reġistrazzjoni ta’ bonds.", "(1)", "Il-Bank għandu jara li jinżammreġistru tal-bonds kollha u tat-transazzjonijiet dwarhom u għandu jara li jsir dak id-dħul fih kif jista’ jkun meħtieġ biex juri l-ismijiet, l-indirizzi u d-dettalji l-oħra rilevanti tad-detenturi tal-bonds reġistrati fih.", "(2)", "Ħlief kif jista’ jiġi preskritt xort’oħra, ebda persuna ma jkollha dritt għal xibond jew għal xi ħlas tiegħu kemm-il darba ma tkunx detentur ta’ bond.", "8.", "Ir-reġistru jkun prova konklużiva tal-fatti li jkunu jinsabu fih.", "Id-dħul fir-reġistru dwar id-detenturi ta’ bonds u dwar transazzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-bonds reġistrati fih ikun prova konklużiva tal-fatti, tal-ħwejjeġ u tal-parti kolaritajiet li dwarhom jirreferixxi dak id-dħul; u dokument li juri li hu ma ħruġ mill-Bank li jiċċertifika li hukopjavera ta’ dak id-dħul fir-reġistru kif intqal qabel għandu jiġi milqugħ bħala prova f’kull proċedimenti ġudizzjarji u għandu, sakemm jiġi pruvat kuntrarju, ikun prova ta’ dak li jkun fih id-dħul fir-reġistru li tiegħu jkun jidher li hukopjavera.", "9.", "Il-lotterija.", "(1)", "Għandha tinżamm kull xahar wara t-tielet xahar kalendarju li jiġi wara x-xahar li matulu bonds ikunu offerti għall-bejgħ għall-ewwel darbalotterija, li tinżamm bil-mod preskritt, għall-allokazzjoni tal-fond ta’ premjijiet ta’ kull xahar li jiġi stabbilit skont l-artikolu 11 ta’ dan l-Att.", "(2)", "Il-ħin u l-post tat-tlugħ tal-lotterija għandu jiġi stabbilit mill-Ministru u avviż ta’ dan għandu jiġi pubblikat fil-Gazzetta: Iżda f’kull żmien qabel ma jsir it-tlugħ il-Ministru jista’ jibdel il-ħin u l-post tat-tlugħ jew xi wieħed minnhom u f’kull każ bħal dan l-avviż tat-tibdil għandu jiġi pubblikat fil-Gazzetta malajr kemm ikun prattikabbli: Iżda wkoll jekk fil-ġurnata jew fil-ġranet stabbiliti għat-tlugħ ki fintqal qabel il-persuni nkarigati mit-tmexxija tat-tlugħ ikunu sodisfatti lit-tlugħ ma jkunx jista’ jsir jew jispiċċa f’dik il-ġurnata jew f’dawk il-ġranet huma għandhom jordnaw li t-tlugħ jitħalla għal dar b’oħra u javżaw lill-Ministru minnufih bid-deċiżjoni tagħhom; u f’kull każ bħal dan il-Ministru jista’ jawtorizza lit-tlugħ jitkompla fi ġranet sussegwenti jew jordna lit-tlugħ isir f’dak il-ħin u post kif jista’ jistabbilixxi; u meta l-ħin jew il-post tat-tlugħ ikunhekk mibdula vviż dwar dan għandu jiġi pubblikat fil-Gazzetta.", "(3)", "Il-post fejn jinżam mit-tlugħ tal-lotterija għandu jkun aċċessibbli għall-membri tal-pubbliku waqt it-tlugħ.", "10.", "Bonds li jistgħu jieħdu sehem f’lotterija.", "(1)", "Bond ikun intitolat jieħu sehem f’lotterija-", "(a)", "jekk ikunilu reġistrat għal tliet xhur kalendarji konsekuttivi wara x-xahar li fih ikun inxtara, qabel ma jsir it-tlugħ; u", "(b)", "jekk ikun għadu ma tħallas x lura qabel l-ewwel ġurnata tax-xahar li fih isir it-tlugħ.", "(2)", "Bond għandu jieħu sehem f’kull l otterija li ssir fil-waqt li jkun intitolat jieħu sehem fiha skont is-subartikolu (1): Iżda d-detentur ta’ bond, u jekk dak il-bond Iżda d-detentur ta’ bond ma jkollux dritt għal aktar minn premju wieħed f’lotterija waħda dwar l-istess bond jitla’ iktar minn darba f’lotterija waħda hu jingħata l-ogħla premju li għalih jitla’.", "11.", "Fond ta’ premjijiet ta’ kull xaħar u tqassim ta’ premjijiet.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Il-fond ta’ premjijiet ta’ kull lotterija għandu jiġi stabbilit billi tiġi kalkolata r-rata fil-mija korrenti għal xahar fuq kull bond intitolat li jieħu sehem f’lotterija: Iżda l-fond ta’ premjijiet għal kull l otterija ma għandu jkun f’ebda każ inqas minn tlet tax-ilelf, disgħamija u sitta u sebgħin euro uerbgħa u għoxrin ċenteżmu (13, 976.24).", "(2)", "Ir-rata fil-mija għandha tiġi stabbilita mill-Ministru minn żmien għal żmien wara konsultazzjoni mal-Bank u għandha tiġi pubblikata fil-Gazzetta.", "(3)", "In-numru u l-valur tal-premjijiet għandhom ikunu dawk li l-Ministru jista’, minn żmien għal żmien, wara konsultazzjoni mal-Bank, jistabbilixxi u jippubblika fil-Gazzetta.", "12.", "Premjijiet eżenti mit-taxxa fuq l-income.", "Kap. 123.", "Premju li għandu jitħallas skont dan l-Att għandu jitqies li mhux income għall-finijiet tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income [żaħ.", "13.", "Rebbieħa ta’ premjijiet jiġu avżati u ħlas ta’ premjijiet.", "(1)", "Malajr kemm ikun prattikabbli wara tlugħ ta’ lotterija n-numri reġistrati tal-bonds rebbieħa għandhom jiġu pubblikati fil-Gazzetta u l-Bank għandu b’ittra javża lil kull persunali f’isimha l-bondrebbieħ ikun reġistrat.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull regolamenti magħmula bis-saħħa tagħhom premju li għandu jitħallas skont dan l-Att għandu jitħallas lill-persunali f’isimha l-bondrebbieħ dwar dak il-premju jkun reġistrat.", "14.", "Kondizzjonijiet għall-ħlas ta’ premjijiet.", "(1)", "Premju ma għandux jitħalla s-", "(a)", "jekk il-bond li jitla’ dwar dak il-premju ma jiġix preżentat qabel ma jgħaddu tnax-il xahar mid-data tal-ħruġ tal-avviż mogħti skont l-artikolu 13; jew", "(b)", "jekk il-Bank jiddikjara li l-Bond ikun invalidu; jew", "(ċ)", "jekk il-bond ikun fih x itibdil, tħassir jew brix ta’ xi numri stampati fuqu; u dwar kull waħda mill-ħwejjeġ imsemmija qabel id-deċiżjoni tal-Bank tkun finali: Iżda l-Bank jista’ fid-diskrezzjoni tiegħu jħallas il-premju, taħt dawk il-kondizzjonijiet kif jidhirlu xieraq li jimponi, jekk il-fatt li minjirreklama l-premju ma jkunx jista’ jħares il-paragrafu (a) ta’ dan is-subartikolu jiġi notifikat lill-Bank bil-miktub minn min jirreklama l-premju u dak l-avviż jiġi riċevut mill-Bank fiż-żmien ta’ tnax-il xahar imsemmi f’dak il-paragrafu.", "(2)", "Kull premju li jibqa’ mhux imħallas skont is-subartikolu (1) għandu jintilef favur il-Gvern u jiġi mħallas fil-Kont.", "15.", "Ħlas lura ta’ bonds.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu, il-bonds għandhom jitħallsu lura bil-valur tagħhom nominali fuq talba: Iżda ebda talba għall-ħlas lura ma għandha tiġi milqugħa jekk il-bond ma jkunx ħasehem f’għall-anqas lotterija waħda.", "16.", "Meta ma jkunx jista’ jsir ħlas validament.", "Meta l-Bank ma jkunx jista’, għal xi raġuni, iħallas validament xi pagament li għandu jitħallas lil xi persuna dwar bond, hu jista’, kemm-il darba ma jkunx provdut xort’oħra minn jew skont dan l-Att, jiftaħ kont mal-Bank ta’ Tifdil ta’ Malta favur il-persuna li lilha l-pagament ikun jidher li jkun dovutu jista’, sakemm il-pagament ikun jista’ jsir lill-imsemmija persuna jew sakemm pagament validu jkun jista’ jsir xort’oħra, iżomm l-ammont dovut fl-imsemmikont.", "17.", "(1)", "Għandu jiġi stabbilit fond li jissejjaħ Fond tal-Premium Bonds, u għandu jitħallas fil-Fondda kkollu li jidħol mill-bejgħ ta’ bonds u Għandu jiġi stabbilit fond li jissejjaħ Fond tal-Premium Bonds għandu jitħallas mill-Fond il-ħlas lura kollu ta’ bonds.", "(2)", "Il-Fond għandu jinżammu jiġi amministrat mill-Bank skont dawk id-direttiviki f il-Ministru, wara konsultazzjoni mal-Bank, jista’ jagħti.", "(3)", "Il-ħlas lura tal-bonds kollha li jkunu għadhom ma tħallsux lura f’xi żmien u l-ħlas kollu ieħor dovut skont dan l-Att huwa garantit mill-Gvern u dawk il-flejjes li jkunu meħtieġa biex isir xi ħlas kif intqal qabel skont l-imsemmija garanzija jkunu addebitati lill-Fond Konsolidatu jitħallsu mill-imsemmi Fond Konsolidatu mill-attiv tal-Gvern.", "18.", "Kont ta’ Dħul tal-Premium Bonds.", "(1)", "Id-dividendi kollha u l-imgħax u d-dħul l-ieħor kollu li jinkisbu minn investimenti jew minn impieg ta’ flejjes fil-Fond magħmula skont l-artikolu 17(2) u s-somom kollha dovuti lill-Gvern skont l-artikolu 14(2) għandhom jitħallsu f’kont li jissejja] Kont ta’ Dħul tal-Premium Bonds u li għandu jinżamm mill-Bank.", "(2)", "Għandhom jiġu addebitati lil u għandhom jitħallsu mill-Kont mingħajr approprjazzjoni oħra ħlief dan l-Att:", "(a)", "l-ispejjeż kollha dwar il-promozzjoni u l-amministrazzjoni tal-bonds u d-debiti l-oħra kollha li għandhom x’jaqsmu magħhom, inklużi l-ispejjeż kollha preliminari magħmula jew imħallsa qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att; u", "(b)", "is-somom kollha dovuti bħala premju skont dan l-Att u d-debiti u l-ispejjeż l-oħra kollha li għandhom x’jaqsmu mal-lotterija u mat-tqassim tal-premjijiet skont dan l-Att.", "19.", "Eċċessu deficit fil-Kont.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 17(3), jekk f’xi żmien matul xi sena finanzjarja l-ammont favur il-Kont ma jkunx biżżejjed biex jitħallsu l-ispejjeż u d-debiti dovuti mill-imsemmi Kont skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 18(2), il-Ministru jista’ javvanza lil u l-Bank għandu jħallas fl-imsemmi Kont dik is-somma jew dawk is-somom kif ikunu meħtieġa biex jitħallsu l-ispejjeż u d-debiti msemmija qabel taħt dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet kif il-Ministru, wara konsultazzjoni mal-Bank, jista’ jistabbilixxi.", "(2)", "Jekk fl-aħħar ġurnata ta’ xi sena finanzjarja jkun hemm eċċess fil-Kont, il-Ministru jista’, wara konsultazzjoni mal-Bank, jordna t-trasferiment tal-eċċess jew ta’ xi parti minnu għall-Fond Konsolidat: Iżda ebda trasferiment kif intqal qabel ma jista’ jiġi ordnat mill-Ministru kemm-il darba l-attiv likwidu tal-Fond flimkien mal-valur tas-suq kif stmat tal-investimenti miżmuma mill-Fond f’dik il-ġurnata u kull trasferiment ta’ eċċess mill-Kont għall-Fond skont dan il-proviso ma jeċċedix għall-inqas biħmistax fil-mija l-ammont tal-bonds li ma jkunux tħallsu lura f’dik il-ġurnata; u f’kull każ bħal dan kull eċċess fil-Kont għandu jew jinżamm fil-Kont jew jiġi trasferit għall-Fond, jew f’parti hekk jinżammu f’parti jiġi hekk trasferit, kif il-Ministru jista’, wara konsultazzjoni mal-Bank, jordna.", "20.", "Verifika.", "Emendat: XVI.1997.8.", "Il-Bank għandu jżomm jew jara li jinżammu kontijiet xierqa u records oħra u dwar l-amministrazzjoni tal-Fond ta’ premjijiet u dawk il-kontijiet u r-records Il-Bank għandu jżomm jew jara li jinżammu kontijiet xierqa u records oħra kif imiss dwar il-ħruġ, il-promozzjoni u l-amministrazzjoni tal-bonds kollha għandhom jiġu verifikati mill-Awditur Ġenerali.", "21.", "Il-Bank għandu, mhux aktar tard minn tliet xhur qabel il-bidu ta’ kull sena finanzjarja, l-ewwel darba fis-sena finanzjarja wara s-sena li fiha jkun sar l-ewwel ħruġ ta’ bonds, jissottometti lill-Ministru stima ta’ infieq mistenni li jsir f’dik is-sena fuq il-ħruġ, il-promozzjoni u l-amministrazzjoni ta’ bonds u Il-Bank għandu, mhux aktar tard minn tliet xhur qabel il-bidu ta’ kull sena finanzjarja, l-ewwel darba fis-sena finanzjarja wara s-sena li fiha jkun sar l-ewwel ħruġ ta’ bonds stima għall-istess perijodu tad-dħul mistenni fil-Kont.", "22.", "Sottomissjoni ta’ dikjarazzjonijiet mill-Bank.", "Emendat: XVI.1997.8.", "(1)", "Il-Bank għandu, mhux aktar tard minn tliet xhur wara li tagħlaq kull sena finanzjarja, jissottometti lill-Ministru:", "(a)", "dikjarazzjoni tal-attiv u tal-passiv tal-Fond fl-aħħar ġurnata tas-sena finanzjarja li għaliha d-dikjarazzjoni tirreferixxi;", "(b)", "dikjarazzjoni tal-qagħda tal-Kont fil-ġurnata msemmija qabel;", "(ċ)", "dikjarazzjoni tal-ammont tal-bonds li jkunu għadhom ma tħallsux lura fil-ġurnata msemmija qabel, li turi l-bonds maħruġin u mħallsin lura matul is-sena; u", "(d)", "lista tat-titoli u investimenti oħra miżmuma mill-Fond fil-ġurnata msemmija qabel, li turi dwar kull titolu jew investiment tali l-valur nominali, il-prezz tax-xiri u l-aħħar valur tas-suq magħruf tagħhom.", "(2)", "Id-dikjarazzjonijiet u l-lista msemmija qabel għandhom ikunu iffirmati kif imiss għal u f’isem il-Bank u għandhom ikunu ċertifikati mill-Awditur Ġenerali.", "(3)", "1 l-Ministru għandu jara li d-dikjarazzjonijiet u l-lista mogħtija lil u skont dan l-artikolu jiġu pubblikati fil-Gazzetta mhux iktar tard minn xahar wara li jkun irċevihom.", "(4)", "Ebda ħaġa fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu ma għandha tiftiehem li ma tħallix lill-Ministru milli jitlob lill-Bank biex jagħtih dik l-informazzjoni u dawk id-dokumenti l-oħra dwar il-bonds u l-amministrazzjoni tagħhom kif jidhirlu meħtieġ jew spedjent.", "23.", "Falsifikazzjoni.", "Kap 9.", "Għall-finijiet tal-Kodiċi Kriminali kull dokument maħruġ skont dan l-Att li jagħti d-dritt lil persuna għal xi ħlas skont dan l-Att jew għal xi dokument ieħor li jagħti d-dritt lil persuna għal xi ħlas tali għandu jitqies li hu dokument illi meta jiġi preżentat wieħed jista’ jirċievi bih ħlas skont it-tifsir tal-artikolu 167 tal-imsemmi Kodiċi, u d-disposizzjonijiet ta’ dak il-Kodiċi għandhom japplikaw skont hekk.", "24.", "Setgħa għall-egħmil ta’ regolamenti.", "Emendat: XXVI.2014.6.", "Il-Ministru jista’ jagħmel u, meta jkun għamel, jemenda, iħassar u jagħmel mill-ġdid regolamenti dwar il-ħwejjeġ kollha meħtieġa jew spedjenti biex jagħti effett li d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, jipprovdi għal:", "(a)", "il-valur ta’ kull bond fi flus ta’ Malta;", "(b)", "il-mod tax-xiri tal-bonds;", "(ċ)", "l-akbar ammont ta’ bonds li persuna jista’ jkollha;", "(d)", "l-eliġibbilità ta’ persuni biex ikunu detenturi ta’ bonds;", "(e)", "il-mod tal-ħlas ta’ kull somma li għandha titħallas skont dan l-Att;", "(f)", "ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu mal-eliġibbilità ta’ bonds għal lotterija;", "(g)", "il-kontroll ta’ tlugħ ta’ lotteriji, inklużi provvedimenti dwar il-persuni li għandhom jikkontrollaw it-tlugħ, is-setgħat u d-dmirijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ tlugħ u l-qtugħ ta’ kwistjonijiet jew diffikultajiet li jinqalgħu dwar dan;", "(h)", "il-proċedura li titħares fi tlugħ ta’ lotterija;", "(i)", "it-telf ta’ bonds favur il-Gvern;", "(j)", "il-ħwejjeġ kollha meħtieġa jew awtorizzati li jiġu preskritti b’dan l-Att u l-ħwejjeġ li dwarhom l-Att jipprovdi li huma suġġetti għal, jew jiġu magħmula bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’, xi regolamenti magħmula skont dan l-Att;", "(k)", "il-ħwejjeġ kollha inċidentali għal jew li għandhom x’jaqsmu ma’ kull ħaġa hawnhekk iżjed ’il fuq imsemmija.", "25.", "Segretezza.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Ebda persuna nominata biex taqdixidmirijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ bonds ma għandha tikxef l-isem tad-detentur jew l-ammont li jista’ jkollu f’ismu jew xi premju li jkun telagħlu ħlief għall-finijiet ta’ dan l-Att jew kemm-il darba ma tkunx meħtieġa li tagħmel hekk skont xi liġi li tkun f’dak iż-żmien fis-seħħ.", "(2)", "Kull persuna li tikser id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu teħel meta tinsab ħatja multa ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94).", "26.", "Ma tkun tista’ tittieħed ebda azzjoni kontra l-Gvern, jew il-Bank jew xi persuna oħra li taġixxi taħt l-awtorità tagħhom dwar il-ħlas ta’ premju skont dan l-Att li tinħoloq minn xi ħaġa magħmula jew li naqset milli ssir skont jew fuq id-direttivi tal-Ministru jew tal-Bank skont dan l-Att jekk dik l-azzjoni ma tkun x inbdiet mhux iktar tard minn sentejn wara d-data li fiha l-premjukien, jew hu pretiż li kien, tela’.", "27.", "(1)", "Il-Gvern, il-Bank u kull persuna li taġixxi taħt l-awtorità tagħhom ma jkunux responsabbli għal xi ħlas jew att magħmul skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu kemm-il darba ma jkunx jidher, dwar dik il-persuna kif intqal qabel, li tkun imxietin malafidi; u kull ħlas magħmul kif intqal qabel għandu, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar id-drittijiet ta’ terzi persuni, jitqies li hu ħlas validu u r-riċeviment mill-persuna li lilha l-ħlas ikun sar għandu jikkostitwixxi liberazzjoni għalkollox tal-Gvern u tal-Bank għall-ammonthekk imħallas.", "(2)", "Meta warrant għal xi ħlas dwar bond ikun maħruġ bħala li għandu jitħallas lil xi persuna li la tkun id-detentur u lanqas b’mod ieħor intitolata minn jew taħt dan l-Att biex tirċievi dak il-pagament, allura jekk ikun jidher li-", "(a)", "il-warrant kien maħruġ in bonafidi u mingħajr traskuraġni, u", "(b)", "il-ħruġ tal-warrant lil dik il-persuna sar minħabba xi att jew omissjoni min-naħa tad-detentur jew tal-persuna b’mod ieħor intitolata li tirċievi l-ħlas, il-warrant għandu bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar id-drittijiet ta’ terzi persuni, jitqies li ħareġ kif imiss lill-persuna intitolata li tirċievi l-ħlas.", "28.", "Riżerva għad-drittijiet ta’ terzi persuni.", "Ebda ħaġa li tinsab fl-artikolu 27 ma għandha tfixkel lil xi persuna milli tiġbor xi flus li skont il-liġi jmissu lilha mingħand il-persuna li lilha dawk il-flus tħallsu jew mingħand l-aventi kawża tagħha jew tolqot id-drittijiet ta’ xi persuna dwar xibond kontra terza persuna.", "29.", "Id-dokumenti u l-atti kollha magħmula jew użati skont d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu għandhom ikunu eżenti mit-taxxa fuq dokumenti.", "30.", "Eżenzjoni mill-Ordinanza dwar il-Lott u Pubbliku.", "Kap. 70.", "L-artikolu 11 tal-Ordinanza dwar il-Lott u Pubbliku [żaħ ma għandux japplika għall-ħruġ ta’ bonds jew għat-tiżmim ta’ lotterija skont dan l-Att."]}
{"category": "law", "text": ["226", "ATT DWAR L-IBĦRA TERRITORJALI U Ż-ŻONA KONTIGWA", "Biex jestendi l-ibħra territorjali ta’ Malta u biex jipprovdi għal żona kontigwa.", "L-ATT XXXII tal-1971, kif emendat bl-Atti: XLVI tal-1975, XXIV tal-1978, XXVIII tal-1981, I tal-2002, X tal-2005 u XXIX tal-2014.", "L-ATT XXXII tal-1971, kif emendat bl-Atti: XLVI tal-1975, XXIV tal-1978, XXVIII tal-1981, I tal-2002, X tal-2005 u XXIX tal-2014.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar l-Ibħra Territorjali u ż-Żona Kontigwa.", "Tifsir.", "Emendat: I.2002.2.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"azzjoni kif imiss\"", "tfisser kull azzjoni jew xi azzjoni minn dawn li ġejjin:", "(a)", "tissenjala bastiment,", "(b)", "t waqqaf bastiment,", "(ċ)", "tit la’ abbord bastiment,", "(d)", "tfittex fuq bastiment,", "(e)", "ta rresta u żżomm lil xi persuna suspettata li tkun se tikkommetti xi reat kriminali jew li tkun ikkommettiet xireat bħal dak,", "(f)", "televa xi oġġett minn abbord bastiment suspettat li jkollu x’jaqsam ma’ reat kriminali,", "(g)", "teħtieġ lill-kaptan ta’ bastiment li jbaħħar lill-bastiment u l-ekwipaġġ ’il barra mill-ibħra ta’ Malta jew lejn xiport jew bajja f’Malta;", "\"bastiment jew inġenju relevanti \"", "tfisser kull bastiment militari jew ajruplan militari Malti jew kull bastiment jew inġenju, inkluż ajruplan, li jkun jappartjeni lill-forzi armati jew lil xi waħda mill-awtoritajiet għall-infurzar tal-liġi f’Malta, inklużi l-awtoritajiet tad-dwana, li jkollhom sinjali esterni li jkunu jiddistingwu lil dak il-bastiment jew ajruplan bħala li jappartjeni lil Malta u li jkunu jidentifikawh bħala li jkun qiegħed iwettaq servizz tal-gvern;", "\"bastiment militari barrani\"", "tfisser bastiment li jappartjeni lill-forzi armati ta’ xi Stat barrani u li jkollu dawk il-karatteristiċi mutatis mutandis bħal ma jikkorrispondu għal dawk ta’ bastiment militari Malti;", "\"bastiment militari Malti\"", "tfisser bastiment li jappartjeni lill-forzi armati ta’ Malta li jkollu sinjali esterni li jkunu jiddistingwu lil tali bastiment bħala li jappartjeni lil Malta taħt il-kmand ta’ uffiċjal kummissjonat kif imiss mill-gvern ta’ Malta u li ismu jkun jidher fil-lista ta’ servizz a datta jew fl-ekwivalenti tagħha, u li jkollu abbordekwipaġġ li jkun jaqa’ taħt id-dixxiplina regolari tal-forzi armati;", "\"bastiment suspettat \"", "tfisser kull bastiment li dwaru għandha tittieħed azzjoni kif imiss;", "\"liġi \"", "tinkludi kull dokument li jkollu l-forza ta’ liġi;", "\" Malta \"", "tfisser il-Gżira ta’ Malta, il-Gżira ta’ Għawdex u l-gżejjer l-oħra tal-Arċipelagu ta’ Malta;", "\"reat relevanti \"", "tfisser kull reat li jsir kontraxi liġi li tirrigwarda d-dwana, affarijiet fiskali, l-immigrazzjoni u s-sanità, inkluż it-tniġġis;", "\" uffiċjal marittimu għall-infurzar \"", "tfisser kull membru tal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta, tal-Forzi Armati ta’ Malta, kull Uffiċjal tad-Dwana u kull uffiċjal ieħor vestit b’awtorità ġenerali ta’ infurzar tal-li [i.", "3.", "Estensjoni tal-ibħra territorjali.", "Emendat: XL VI.1975.2; XXIV.", "1978.2;X.2005.3.", "Sostitwit: XXI X.2014.2.", "Kap. 425.", "(1)", "Ħlief kif hawnhekk iżjed ’il quddiem provdut, il-wisa’ tal-ibħra territorjali ta’ Malta ser tkuntnax-il mil nawtiku mkejjel minn linji bażi determinati fuq il-metodu ta’ linji bażi dritti miġburin bejn ponot xierqa li jinsabu fl-aktar post bogħod sa fejn il-baħar jisfa għalkollox, kif imfisser bil-punti ġeografiċi fl-Iskeda.", "(2)", "Għall-finijiet tal-Att dwar il-Konservazzjoni u l-Amministrazzjoni tas-Sajd [żaħu ta’ kull liġi oħra li għandha x’taqsam mas-sajd, sew jekk tkun saret qabel jew wara dan l-Att, l-ibħra territorjali ta’ Malta għandhom, biex jiġu eżerċitati d-drittijiet sovrani bil-għan li jiġu esplorati u esplojtati, konservati u maniġġati fihom ir-riżorsi naturali li jgħixu u, jew li ma jgħixux, jestendu sawi sa taħamsa u għoxrin milnawtiku ’l barra mil-linji bażi li minnhom jitkejjel il-wisa’ tal-ibħra territorjali, u, għall-finijiet ta’ dak li ntqal qabel, il-ġurisdizzjoni testendi sa hemmhekk.", "4.", "Żona Kontigwa.", "Emendat: XL VI.1975.2; XXIV.", "1978.3.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 3(2), fiż-żona tal-baħar miftuħ kontingwa mal-ibħra territorjali ta’ Malta kif definiti fl-artikolu 3(1) (liema żona f’dan l-Att qed tissejjaħ \"iż-żona kontigwa\") l-Istat ikollu dawk il-ġurisdizzjonijiet u dawk is-setgħat kif magħrufa dwar l-istess żona mid-dritt internazzjonali u b’mod partikolari jista’ jeżerċita fiha l-kontroll meħtieġ-", "(a)", "biex jevita kull ksur ta’ xi liġi li għandha x’taqsam ma’ dwana, ħwejjeġ fiskali, immigrazzjoni usanità, inkluż it-tniġġiż, u", "(b)", "biex jagħti pieni għal reati li jkunu saru kontra l-istess liġijiet f’Malta jew fl-ibħra territorjali ta’ Malta kif definiti bl-artikolu 3), skont il-każ.", "(2)", "Iż-żona kontigwa għandha testendi saerbgħa u għoxrin milnawtiku ’l barra mil-linji bażi li minnhom jitkejjel il-wisa’ tal-ibħra territorjali.", "5.", "Azzjoni dwar bastiment li jkun jinsab fl-ibħra ta’ Malta.", "Miżjud: I.2002.4.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), kull uffiċjal marittimu għall-infurzar li jkun abbord bastiment jew inġenju relevanti jista’, ġewwa l-ibħra interni jew territorjali ta’ Malta, jieħu azzjoni kif imiss fir-rigward ta’ kull bastiment, li ma jkunx bastiment militari barrani jew bastiment proprjetà ta’ xi stat barrani li jintuża biss għal servizz mhux kummerċjali, kemm jekk dan ikun qed itajjar il-bandiera Maltija jew xi bandiera oħra kemm jekk ma jkun qed itajjar ebda bandiera, li jkun raġonevolment suspettat li jkollu abbord lil xi persuna raġonevolment suspettata li tkun se tikkommetti xireat jew li tkun ikkommettiet xi reatkontra xi liġi ta’ Malta.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3), fejn ir-reat suspettat ikun sar abbord il-bastiment barrani filwaqt li jkun għaddej mill-ibħra territorjali ta’ Malta, is-setgħa msemmija fis-subartikolu (1) m’għandhiex tiġi eżerċitata kemm-il darba:", "(a)", "il-konsegwenzi tar-reat ma jkunux jestendu għal Malta; jew", "(b)", "ir-reat ma jkunx wieħed tali li jiddisturba l-paċi ta’ Malta jew il-bonordni fl-ibħra territorjali; jew", "(ċ)", "ma tkunx intalbet l-għajnuna tal-awtoritajiet Maltin mill-kaptan tal-bastiment jew minn aġent diplomatiku jew minn uffiċjal konsulari tal-Istat li l-bastiment ikunitajjar il-bandiera tiegħu; jew", "(d)", "ma tkunx meħtieġa azzjoni kif imiss bil-għan li jiġi soppress it-traffiku illegali ta’ mediċinali narkotiċi jew sustanzi psikotropiċi.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2) ma jaffettwawx id-dritt li uffiċjal marittimu għall-infurzar ikollu abbord bastiment jew inġenju relevanti li jieħu kull azzjoni awtorizzata mil-liġi ta’ Malta bil-għan ta’ arrest jew investigazzjoni abbord bastiment barrani li jkun ibaħħar fl-ibħra territorjali ta’ Malta wara li jkun telaq mill-ibħra interni ta’ Malta.", "6.", "Azzjoni fir-rigward ta’ bastiment fiż-żona kontigwa.", "Miżjud: I.2002.4.", "(1)", "Uffiċjal marittimu għall-infurzar abbord bastiment jew inġenju relevanti jista’, fiż-żona kontigwa, jieħu azzjoni kif imiss fir-rigward ta’ kull bastiment, li ma jkunx bastiment militari barrani jew bastiment proprjetà ta’ stat barrani li jintuża biss għal servizz mhux kummerċjali, kemm jekk dan ikun qed itajjar il-bandiera Maltija jew xi bandiera oħra kemm jekk ma jkun qed itajjar ebda bandiera, li jkun raġonevolment suspettat li jkollu abbord lil xi persuna raġonevolment suspettata li tkun setikkommetti jew tkun ikkommettiet reat relevanti fil-ġurisdizzjoni tal-qrati Maltin.", "(2)", "Meta wara li tkun ittieħdet azzjoni kif imiss dwar bastiment suspettat li jkun qed itajjar bandiera barranija ma jibqa’ ebda suspett li jkun sarxireat kontra l-liġijiet ta’ Malta minn xi membru tal-ekwipaġġ ta’ dak il-bastiment, dak l-istess bastiment jista’ jinżamm taħt sorveljanza sakemm dan jinħareġ ’il barra miż-żona kontigwa.", "(3)", "Meta wara li tkun ittieħdet azzjoni kif imiss dwar bastiment suspettat, kemm jekk ikun jappartjeni lil Maltakemm jekk ikun qed itajjar bandiera barranija, jibqa’ s-suspett li xi persuna abbord il-bastiment tkun ikkommettiet fil-ġurisdizzjoni tal-qrati Maltin xireat kontra l-liġijiet ta’ Malta, kull uffiċjal marittimu għall-infurzar jista’ jieħu kull azzjoni ulterjuri kif imiss dwar dik il-persuna u l-bastiment u l-ekwipaġġ.", "(4)", "Meta l-kaptan ta’ bastiment suspettat jkun ġiemġiegħel jieħu l-bastiment ġoxiport jew bajja f’Malta, il-membri tal-ekwipaġġ tal-bastiment suspettat li jkunu se jikkommettu jew li jkunu kkommettew xireat fil-ġurisdizzjoni tal-qrati Maltin għandhom jiġu mogħtija f’idejn il-Pulizija għal kull investigazzjoni ulterjuri.", "7.", "Setgħat biex jiġi regolat il-passaġġ ta’ bastimenti mill-ibħra territorjali.", "Miżjud: ? margin>XXVIII.1981.3.", "Emendat: I.2002.3.", "(1)", "Il-Prim Ministru jista’ jagħmel regolamenti li jikkontrollaw u jirregolaw il-passaġġ ta’ bastimenti mill-ibħra territorjali ta’ Malta, u, bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, jista’ b’dawk ir-regolamenti jipprovdi dwar dawn il-ħwejjeġ li ġejjin kollha jew waħda jew wieħed minnhom:", "(a)", "in-navigazzjoni bla perikolu u r-regolazzjoni ta’ traffiku tal-baħar, magħduda li jissemmew jew jiġu stabbiliti rotot tal-baħar u skemi ta’ separazzjoni tat-traffiku li għandhom jintużaw u jitħarsu għall-passaġġ ta’ bastimenti;", "(b)", "it-tħaris ta’ għajnuniet u faċilitajiet ta’ navigazzjoni u faċilitajiet jew stallazzjonijiet oħra;", "(ċ)", "it-tħaris ta’ cables u linji ta’ pajpijiet;", "(d)", "it-tħaris ta’ dak kollu li jgħix fil-baħar;", "(e)", "it-tħaris mill-ksur ta’ xi liġi jew regolament dwar is-sajd;", "(f)", "it-tħaris tal-ambjent u biex jiġi evitat, imnaqqas u kontrollat i t-tniġġis tiegħu;", "(g)", "riċerki xjentifiċi tal-baħar u surveys idrografiċi;", "(h)", "biex jiġi evitat il-ksur ta’ xi liġijiet jew regolamenti tad-dwana, fiskali, tal-immigrazzjoni jew sanitarji;", "(i)", "l-arrest, id-detenzjoni u l-qbid ta’ bastimenti biex jiġi żgurat it-tħaris ta’ kull liġi, regola, regolament jew ordni u kull setgħa oħra li tkun meħtieġa biex jiġi żgurat dak it-tħaris;", "(j)", "il-pieni, sew jekk bħala multa jew ammenda jew priġunerija, li għandhom jiġu applikati dwar kull ksur jew nuqqas ta’ tħaris ta’ kull regolament magħmul taħt dan l-artikolu.", "(2)", "Fl-applikazzjoni ta’ kull regolament magħmul taħt is-subartikolu (1) għal bastimenti tal-gwerra jew għal bastimenti li jitmexxew b’enerġija nukleari jew għal bastimenti li jġorru sustanzi nukleari jew sustanzi oħrali mix-xorta tagħhom ikunu perikolużi jew li jagħmlu ħsara, il-passaġġ tagħhom mill-ibħra territorja li jista’, b’kull regolament bħal dak, ikun suġġett għall-kunsens ta’, jew għall-avviż bil-quddiem lil, dik l-awtorità li tista’ tiġi speċifikata fih.", "8.", "Riżerva.", "Emendat: XXVIII.1981.2;I.2002.3, 5.", "(1)", "Ebda ħaġa f’dan l-Att ma għandha tiftiehem li tolqot xi ġurisdizzjoni u setgħa eżerċitabbli skont id-dritt internazzjonali barra mill-ibħra territorjali, u b’mod partikolari għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu.", "(2)", "Dritt ta’ insegwiment attiv.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3), meta bastiment jew inġenju relevanti jkun, fl-ibħra interni jew fl-ibħra territorjali Maltin, jew fiż-żona kontigwa ta’ Malta, beda l-insegwiment ta’ bastiment suspettat, il-bastiment relevanti jista’ jkompli għaddej bl-insegwiment attiv tal-bastiment suspetta t ’il barra bejn sema u ilma basta li dak l-insegwiment ma jkunx ġie interrott: Iżda meta l-bastiment suspettat jkun fiż-żona kontigwa meta jingħata l-ordni biex jieqaf minn uffiċjal marittimu għall-infurzar abbord il-bastiment relevanti, l-insegwiment jista’ biss isir jekk ikun hemm suspett li l-bastiment suspettat ikun ikkommettareat relevanti.", "(3)", "Meta l-bastiment suspettat ikun fiż-żona kontigwa, jista’ biss isir insegwiment attiv jekk l-għemil ta’ reat relevanti jkun raġonevolment suspettat.", "(4)", "Id-dritt ta’ insegwiment attiv imsemmi f’dan l-artikolu m’għandux jiġi eżerċitat kemm-il darba l-bastiment jew inġenju relevanti ma jkunx l-ewwel ta lill-bastiment suspettat sinjal li jidher jew li jinstema’ biex jieqaf, u dak id-dritt ta’ insegwiment attiv jieqaf meta l-bastiment suspettat jidħol fl-ibħra territorjali tal-Istat tiegħu nnifsu jew ta’ Stat terz.", "(5)", "Meta l-insegwiment attiv isir minn ajruplan id-disposizzjonijiet tas-subartikoli (2) sa (4) għandhom ikunu japplikaw mutatis mutandis.", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (6) għandhom japplikaw ukoll.", "(6)", "Ajruplan m’għandux jarresta bastiment suspetta t barra l-ibħra territorjali ta’ Malta kemm-il darba l-ajru plan ma kienxhun nifsu li ordna lill-bastiment suspettat jieqaf u kien għamel insegwiment tiegħu mingħajr waqfien, u meta l-insegwiment attiv kien sar minn ajruplanumbagħad l-insegwiment kompla jsir minn xi ajruplan jew bastiment ieħor, dak l-ajruplan l-ieħor jew bastiment ikunu biss awtorizzatija rrestaw il-bastiment suspetta t barra l-ibħra territorjali ta’ Malta jekk dak l-ajruplan jew bastiment l-ieħor ikunu komplew bl-insegwiment mingħajr interruzzjoni.", "(7)", "Id-dritt ta’ insegwiment attiv għandu japplika mutatis mutandis għal kull vjolazzjoni fil-parti stabbilita bl-artikolu 3(2) jew ta’ kull liġili għall-finijiet tagħha tiġi stabbilita dik il-parti.", "(8)", "Azzjoni fir-rigward ta’ bastiment bejn sema u ilma.", "Meta bastiment militari Malti jiltaqa’ ma’ bastiment barrani bejn sema u ilma, li ma jkunx bastiment militari barrani jew bastiment proprjetà ta’ xi Stat barrani li jintuża biss għal servizz mhux kummerċjali, hawn iżjed ’il quddiem f’dan is-subartikolu msemmi bħala l-bastiment suspettat, u ma jkun hemm ebda kawża raġonevoli li jissusspetta li:", "(a)", "l-bastiment suspettat jkun qed iwettaq xi piraterija;", "(b)", "l-bastiment suspettat jkun qed jieħu sehem fil-kummerċ tal-ilsiera;", "(ċ)", "il-bastiment suspettat jkun involut f’xandir mhux awtorizzat u l-qrati Maltin ikollhom ġurisdizzjoni fuqu;", "(d)", "il-bastiment suspettat ma jkollux nazzjonalità; jew", "(e)", "għalkemm ikun qed itajjar bandiera barranija jew jirrofta milli juri l-bandiera tiegħu, il-bastiment suspettat jkun bastiment reġistrat Malta, uffiċjal marittimu għall-infurzar abbord ta’ bastiment relevanti jista’ jgħaddi biex jivverifika d-dritt li dak il-bastiment suspettat ikollu li jtajjar dik il-bandiera billi jitla’ abbord il-bastiment suspettat u jivverifika d-dokumenti relattivi u jekk wara li jkun għamel dan jibqgħu is-suspetti dwar in-nazzjonalità tal-bastiment suspettat, il-bastiment relevanti jista’ jgħaddi biex jagħmel eżami ulterjuri b’kull mod li jqis meħtieġ.", "(9)", "Miżjuda: XXIX.2014.3.", "Miżjuda: XXIX.2014.3.", "Kull persuna jew bastiment suspettat li jinsabu jwettqu xi xandir mhux awtorizzat kif hemm provdut fis-subartikolu (7)(ċ) jistgħu jiġu arrestati minn uffiċjal marittimu għall-infurzar abbord ta’ bastiment relevanti li jista’ wkoll jeleva kull tagħmir li jintuża f’dak ix-xandir mhux awtorizzat."]}
{"category": "law", "text": ["228", "ATT DWAR Ż GUMBRAMENT MINN ARTIJIET", "Biex jipprovdi għal żgumbrament minn artijiet u postijiet ta’ proprjetà jew amministrati mill-Gvern jew miżmuma mill-Gvern taħt kwalunkwe titolu.", "L-ATT XIV tal-1972, kif emendat bl-Atti XIII tal-1983, III tal-2004 u VIII tal-1990; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; bl-Att III tal-2011 u XV tal-2017.", "Imħassar bl-Att XVII tal-2017.", "L-ATT XIV tal-1972, kif emendat bl-Atti XIII tal-1983, III tal-2004 u VIII tal-1990; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; bl-Att III tal-2011 u XV tal-2017.", "Imħassar bl-Att XVII tal-2017."]}
{"category": "law", "text": ["229", "ATT DWAR SELF GĦALL-IŻVILUPP", "Biex jawtoriżża u jirregola self li jsir għal finijiet li għandhom x’jaqsmu mal-iżvilupp ekonomiku.", "L-ATT X VII tal-1972, kif emendat bl-Atti XXXV tal-1973, XIII tal-1983 u XII tal-1988; u bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "L-ATT X VII tal-1972, kif emendat bl-Atti XXXV tal-1973, XIII tal-1983 u XII tal-1988; u bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar Self għall-Iżvilupp.", "2.", "Setgħa li jsir self.", "Emendat: XXXV.1973.2; XIII.1983.5 XII.1988.2; A.L.411 XIII.1983.5; tal-2007.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, il-Gvern ta’ Malta jista’, bi ftehim jew skont ftehim milħuq ma’ Gvern ta’ kull pajjiż ieħor, jew ma’ kull organizazzjoni, fond jew istituzzjoni oħra internazzjonali jew barranija, jissellef somom ta’ flus li b’kollox ma jkunux iżjed mill-ammont li jikkorrispondi għal tmienja u ħamsin miljun, mitejn u erbgħa u tletinelf, tliet mija uerbgħa u tletineuro usitta u disgħ in ċenteżmu (58, 234, 334.96) jew dik is-somma ogħla li l-Kamra tad-Deputati tista’ minn żmien għal żmien tistabbilixxi b’riżoluzzjoni.", "(2)", "Kull self magħmul bl-awtorità ta’ dan l-Att ikun skont dawk il-pattijiet, kondizzjonijiet u modalitajiet li jiġu miftehma bejn il-Gvern ta’ Malta u l-Gvern, l-organizazzjoni, il-fond jew l-istituzzjoni oħra li tagħti s-self.", "3.", "Skop tas-self.", "Kull somma li tissellef bl-awtorità ta’ dan l-Att għandha tiġi approprjata uwżata-", "(a)", "biex jitħalla s infieq li għandu x’jaqsam mal-iżvilupp tal-ekonomija ta’ Malta, li jkuninfieq awtorizzat b’Att ta’ Approprjazzjoni jew addebitat lill-Fond Konsolidat b’xi liġi oħra li f’dak iż-żmien tkun fis-seħħ; jew", "(b)", "għal kull skop ieħor approvat b’riżoluzzjoni mill-Kamra tad-Deputati.", "4.", "Is-self ikun debitu għad-dħul ġenerali.", "Il-kapital ta’ kull self magħmul bl-awtorità ta’ dan l-Att, u l-imgħax li għandu jitħallas fuq u, ikunu addebitati lill-Fond Konsolidatu għandhom jitħallsu mid-dħul ġenerali u mill-attiv tal-Gvern ta’ Malta li qegħdin hawnhekk jiġu approprjati għalhekk."]}
{"category": "law", "text": ["23", "ORDINANZA DWAR IT-TIFSIR TA’ PIENI", "Biex tagħmel disposizzjonijiet dwar it-tifsir ta’ xi pieni.", "L-Ordinanza XVII tal-1888 u ġiet emendata bl-Att XLIX tal-1981.", "Imħassar bl-Att II tal-2015.", "L-Ordinanza XVII tal-1888 u ġiet emendata bl-Att XLIX tal-1981.", "Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["230", "ATT DWAR IL-ĦIN TAS-SAJF TA’ MALTA", "Biex jipprovdi li l-ħin f’Malta jiġi mmexxi ‘l quddiem, f’xi żminijiet tas-sena.", "Sarliġi bl-ATTXX tal-1972.", "Sarliġi bl-ATTXX tal-1972.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar il-Ħin tas-Sajf ta’ Malta.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha fl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta; [żaħ", "\" ordni taħt dan l-Att \"", "tfisser ordni magħmul mill-Prim Ministru għal kull fini ta’ dan l-Att u pubblikat fil-Gazzetta tal-Gvern;", "\" iż-żmien tas-sajf \"", "dwar kull sena tfisser dak iż-żmien li jiġi speċifikat dwar dik is-sena f’ordni taħt dan l-Att.", "3.", "(1)", "F’kull sena li għaliha jirreferi ordni taħt dan l-Att, il-ħin għall-finijiet ġenerali f’Malta għandu, matul iż-żmien tas-sajf, ikun sagħtejn ’il quddiem mill-ħin medju ta’ Greenwich.", "(2)", "Kull meta f’xi liġi, ordni, regolament, regola, bye-law, att, avviż, jew dokument ieħor ikun liema jkun, tinsab riferenza għal ħin partikolari, il-ħin li għalih iss ir riferenza għandu, matul iż-żmien tas-sajf, jitqies li huwa l-ħin stabbilit għall-finijiet ġenerali b’dan l-Att.", "(3)", "Ebda ħaġa f’dan l-Att ma tbiddel l-użu ta’ ħin differenti għal finijiet ta’ astronomija, metjoroloġija, navigazzjoni jew għal finijiet oħra li għalihom skont prattika internazzjonali jintużaħin differenti, jew l-interpretazzjoni ta’ xi dokument li jagħmel riferenza għal ħin partikolari għal dak li għandu x’jaqsam ma’ xi wieħed minn dawk il-finijiet."]}
{"category": "law", "text": ["232", "ATT DWAR L-AVJAZZJONI ĊIVILI", "Biex jirregola l-avjazzjoni ċivili.", "L-ATT XLI II tal-1972, kif emendat bl-Atti XXXII tal-1979, XIII tal-1983, XXXVII tal-1988, XX tal-1989; bl-Avviż Legali 176 tal-1990; bl-Atti XX tal-1998, IX tal-2003 u XV tal-2006; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; u bl-Atti XV tal-2009 u VIII tal-2010.", "L-ATT XLI II tal-1972, kif emendat bl-Atti XXXII tal-1979, XIII tal-1983, XXXVII tal-1988, XX tal-1989; bl-Avviż Legali 176 tal-1990; bl-Atti XX tal-1998, IX tal-2003 u XV tal-2006; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; u bl-Atti XV tal-2009 u VIII tal-2010.", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar l-Avjazzjoni Ċivili.", "Tifsir.", "Emendat: IX.2003.26; XV.", "2009.52; VIII.2010.61.", "Kap. 499.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Awtorità \"", "tfisser l-Awtorità għat-Trasport f’Malta kif imwaqqfa bl-Att dwar l-Awtorità għat-Trasport f’Malta;", "\"ċertifikat ta’ operatur tal-ajru \"", "tfisser ċertifikat mogħti taħt l-artikolu 4 tal-Att dwar l-Avjazzjoni Ċivili (Ċertifikati ta’ Operaturi [żaħ tal-Ajru); [żaħ", "\" Direttur Ġenerali \"", "tfisser id-Direttur Ġenerali responsabbli mill-Avjazzjoni Ċivili;", "\"Gazzetta \"", "tfisser il-Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta;", "\" impriża tat-trasport bl-ajru \"", "tfisser impriża li l-kummerċ tagħha jinkludi l-ġarr bl-ajru ta’ passiġġieri jew ta’ merkanzija b’kiri jew bi ħlas;", "\" kontroll effettiv \"", "tfisser relazzjoni kostitwita bi drittijiet, kuntratti jew b’kull mezz ieħor li, jew separatament jew konġuntement u fil-qies tal-konsiderazzjonijiet ta’ fatt jew liġi involuti, jagħtu l-possibilità tal-eżerċizzju dirett jew indirett ta’ influwenza deċiżiva fuq impriża, b’mod partikolari:", "(a)", "bid-dritt li jintuża l-atti vkollu tal-impriża, jew parti minnu;", "(b)", "bid-drittijiet jew kuntratti li jagħtu influwenza deċiżiva fuq il-kompożizzjoni, l-ivvutar jew deċiżjonijiet tal-korpi ta’ impriża jew xort’oħra jagħtu influwenza deċiżiva fuq il-ġestjoni tal-kummerċ tal-impriża;", "\" kumpens \"", ", dwar xi titjira minn inġenji tal-ajru, tinkludi kull xorta ta’ korrispettiv riċevut jew li għandu jiġi riċevut għalkollox jew f’parti dwar jew inkonnessjoni ma titjira, tkun min tkun il-persuna li tkuntat jew tkun se tagħti l-korrispettiv jew il-persuna li tkun irċevietu jew tkun setirċevih;", "\"liċenza ta’ operatur \"", "tfisser liċenza taħt l-artikolu 7;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għat-trasport u, sa fejn tingħata awtorità, kull persuna awtorizzata għalhekk minn dak il-Ministru;", "\"operatur \"", ", dwar inġenji tal-ajru, tfisser il-persuna li f’dak il-ħin ikollħa t-tmexxija ta’ dawk l-inġenji, u espressjonijiet imnisslin minnha għandhom jiftehmu skont hekk;", "\"persuna \"", "tinkludi għaqda jew korp ta’ persuni, kemm jekk ikollhom personalità ġuridika kemm jekk le;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti jew b’ordni skont dan l-Att;", "\" servizz ta’ trasport bl-ajru \"", "tfisser il-ġarr b’kumpens ta’ passiġġieri jew ta’ posta jew ta’ merkanzija bl-ajru;", "\" Stat Membru \"", "tfisser Stat Membru tal-Unjoni Ewropea;", "\"telf jew ħsara \"", ", dwar persuni, tinkludi telf ta’ ħajja u korriment;", "\" Unjoni Ewropea \"", "għandha l-istess tifsira mogħtija lilha fl-Att dwar l-Unjoni Ewropea [żaħ.", "Kap. 460.", "Kap. 460.", "TAQSIMA II", "KONTROLL TAL-AVJAZZJONI ĊIVILI Ġenerali", "3.", "Ħatra ta’ Direttur Ġenerali għall-Avjazzjoni Ċivili.", "Emendat: XIII.1983.5; XX.1998.30 XV.2006.12; A.L.411 XX.1998.30; tal-2007.", "Sostitwit: XV.2009.52.", "(1)", "L-Awtorità għandha taħtar persuna biex tagħmilha ta’ Direttur Ġenerali għall-Avjazzjoni Ċivili f’Malta.", "(2)", "Id-Direttur Ġenerali għandu jimplimenta l-istrateġiji u l-objettivi tal-Awtorità u għandu jaġixxi skont il-linji ta’ politika, strateġiji u direttivi tal-Awtorità.", "(3)", "Id-Direttur Ġenerali jkun soġġett għal dawk id-direzzjonijiet, deċiżjonijiet u kontrolli oħra li l-Awtorità jew dawk l-uffiċjali maħtura tagħha jistgħu joħorġu minn żmien għal żmien u għandu jeżerċita dawk is-setgħat li jistgħu jingħatawlu b’liġi jew regolament jew mill-Awtorità.", "4.", "Stħarriġ ta’ inċidenti.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007; XV.2009.52.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti jew ordnijiet li jipprovdu għall-istħarriġ ta’ kull inċident li jinqala’ minn jew fil-kors ta’ navigazzjoni fl-ajru, u li jiġri jew f’Malta jew fuq Malta jew li jiġrix’imkien ieħor lil inġenji tal-ajru reġistrati f’Malta.", "(2)", "Regolamenti jew ordnijiet magħmula skont dan l-artikolu jista’ jkun fihom disposizzjonijiet -", "(a)", "li jeħtieġu li jingħata avviż ta’ kull inċident bħal dak b’dak il-modu minn dawk il-persuni kif jiġi speċifikat fir-regolamenti;", "(b)", "li japplikaw, b’modifika jew mingħajrha, għall-fini ta’ stħarriġ li jsir dwar xi inċident bħal dak, kull waħda mid-disposizzjonijiet ta’ kull liġi oħra dwar stħarriġ f’każijiet ta’ inċidenti;", "(ċ)", "li jipprojbixxu, sakemm isir l-istħarriġ, dħul jew indħil f’xi inġenji tal-ajru li jkun ġralhom inċident, u li jawtorizzaw lil kull persuna, sa fejn ikun meħtieġ għall-fini tal-istħarriġ, li tidħol fi, teżamina, tneħħi, tieħu miżuri għall-konservazzjoni ta’, jew xort’oħra tittratta dwar, dawk l-inġenji tal-ajru;", "(d)", "li jawtorizzaw jew jeħtieġ u t-tħassir, is-sospensjoni, il-kontrosenja jew it-teħid lura ta’ kull liċenza jew ċertifikat mogħti skont xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-Att jew skont xi regolamenti jew ordni magħmula, jew li jkollhom effett daqs li kieku kienu magħmula, bis-saħħa tiegħu, meta jkun jidher minn stħarriġ li l-liċenza jew iċ-ċertifikat għandu jitħassar, jiġi sospiż, jiġi kontrosenjat jew jittieħed lura, u li jeħtieġu l-produzzjoni ta’ dik il-liċenza jew dak iċ-ċertifikat sabiex jiġi hekk trattat.", "(3)", "Jekk xi persuna tikser jew tonqos li tħares xi regolament jew ordni magħmul jew li jkollu effett daqs likieku kien magħmul skont dan l-artikolu, teħel meta tinsab ħatja multa ta’ mhux iżjed minn ħames mitteuro (€ 500) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur.", "5.", "Titjir perikoluż.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007; XV.2009.52.", "(1)", "Meta inġenji tal-ajru jittajru b’mod illi joħolqu periklubla ħtieġa lil xi persuna jew proprjetà fuq l-art jew fuq il-baħar, il-bdot jew il-persuna li tkun inkarigata minnhom, u wkoll sidhom kemm-il darba ma jippruvax għas-sodisfazzjon tal-qorti li l-inġenjihekk ittajjru mingħajr ħtija jew kunsens tiegħu, jeħlu meta jinsabu ħatja multa ta’ mhux iżjed minnelfejn u ħames mitteuro (€ 2,500) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(2)", "F’dan l-artikolu \"sid\" dwar inġenji tal-ajru tinkludi kull persuna li jkollha b’kera l-inġenji fil-ħin tar-reat.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jkunu b’żieda u mhux b’deroga tas-setgħat mogħtija lill-Ministru jew lill-Awtorità b’xi liġi jew regolament ieħor.", "Liċenzjar għal ċertu titjir", "6.", "Restrizzjoni ta’ titjir mingħajr liċenza.", "Emendat: VIII.2010.61.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3), ebda inġenji tal-ajruma għandhom jintużaw f’xi titjir għal kumpens jew inkonnessjoni ma’ xi kummerċ jew negozju ħlief taħt u skont il-kondizzjonijiet ta’ liċenza mogħtija lill-operatur tal-inġenji tal-ajru skont l-artikolu 7 (f’dan l-Attimsejħa \"liċenza ta’ operatur\"), li tkun liċenza li f’dak iż-żmien tkun fis-seħħ u li tawtorizza lill-operatur i ħaddem inġenji tal-ajru fuq titjir bħal dak inkwistjoni.", "(2)", "Il-ħtiġijiet tas-subartikolu (1) ikunu bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-Att dwar l-Avjazzjoni Ċivili (Ċertifikati ta’ [żaħ Operaturi tal-Ajru) [żaħ.", "(3)", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti jew b’ordni jipprovdi lis-subartikolu (1) ma jiġix applikat għal titjiriet ta’ dik ix-xorta li jiġu speċifikati fir-regolamenti jew fl-ordni, u jista’ b’dokument bil-miktub jeżenta mill-ħtiġijiet tal-imemmisu bartikolu kull titjira partikolari oħra jew serje ta’ titjir.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 18 għandhom japplikaw għal eżenzjonijiet magħmula skont dan is-subartikolu.", "(4)", "Dan l-artikolu japplika għal-", "(a)", "kull titjira f’kull parti tad-dinja b’inġenji tal-ajru reġistrati f’Malta; u", "(b)", "kull titjira li tibda jew tispiċċa f’Malta minn inġenji tal-ajru reġistratri f’dak il-pajjiż jew territorju ieħor, jekk ikun hemm, li jiġi preskritt.", "(5)", "Inġenji tal-ajru jitqiesu li qegħdin itiru mill-mument li fih, wara l-imbarkazzjoni tal-ekwipaġġ tagħhom sabiex jitilqu, jiċċaqalqu għall-ewwel darba bil-forza tal-makni tagħhom stess, sal-mument li wara fih jieqfu meta jinżlu l-art.", "7.", "Liċenzi ta’ operatur.", "Sostitwit: IX.2003.27.", "Emendat: XV.2009.52; VIII.2010.61.", "Emendat: XV.2009.52;", "(1)", "Is-setgħa li tingħatliċenza ta’ operatur, jiġifieri liċenza biex ikun operat kull servizz ta’ trasport bl-ajru jew għal skop ieħor speċifikat fil-liċenza, ikun vestit fl-Awtorità li għandha tagħti lil impriża tat-trasport bl-ajru dik il-liċenza meta hija tkun sodisfatta li l-impriża tat-trasport bl-ajru tkun konformi mal-ħtiġiet ta’ dan l-Att u dawk il-ħtiġiet l-oħra li jistgħu jiġu ordnati.", "(2)", "Liċenza ta’ operatur tista’ tingħata taħt dawk il-kondizzjonijiet inkluż id-drittijiet ta’ aċċess għal rotot speċifiċi jew swieq li jistgħu jkunu speċifikati fil-liċenza.", "(3)", "Applikazzjoni lill-Awtorità għall-għoti ta’ liċenza ta’ operatur għandu jkun fiha dawk il-parti kolaritajiet u jkollha magħha dawk id-drittijiet li jistgħu jiġu ordnati.", "(4)", "Impriża tat-trasport bl-ajru li tipprovdi servizz tat-trasport bl-ajru ma għandhiex tingħata liċenza ta’ operatur kemm-il darba ma jiġix muri għas-sodisfazzjon tal-Awtorità, kull meta jkun meħtieġ minnulihekk isir, li-", "(a)", "il-post ta’ negozju prinċipali tagħha u, jekkikollha, l-uffiċċju reġistrat tagħha jkunu jinsabu f’Malta, u", "(b)", "il-ħidma prinċipali tagħha hu t-trasport bl-ajru għalih waħdu jew mgħaqqad ma’ xi operazzjoni kummerċjali ta’ inġenji tal-ajru jew it-tiswija u l-manutenzjoni ta’ inġenji tal-ajru, u", "(ċ)", "is-sidien tagħha huma u hekk ikunu se jkomplu direttament jew permezz ta’ proprjetà maġġoritarja minn Stati Membri jew ċittadini ta’ Stati Membri, li f’kull waqt għandu jkollhom kontroll effettiv tal-impriża tat-trasport bl-ajru.", "(5)", "L-Awtorità għandha biss tagħti liċenza ta’ operatur lil applikant jekk dak applikant ikollu ċertifikat ta’ operatur tal-ajru validu li jkun jispeċifika l-attivitajiet li jkollhom jiġu koperti fil-liċenza ta’ operatur.", "(6)", "Il-liċenza ta’ operatur għandha tibqa’ valida għal daqs kemm l-impriża tat-trasport bl-ajru tibqa’ tkun konformi mal-ħtiġiet għall-ħruġ tagħha.", "Id-detentur tal-liċenza għandu kull meta hekk jintalab jagħmel mill-Awtorità jipprovdilu kull informazzjoni pertinenti li l-Awtorità tista’ teħtieġ sabiex tkun f’pożizzjoni li taċċerta ruħha li l-liċenza tkun għadha waħda valida.", "(7)", "Kemm jista’ jkun prattikament malajr wara l-għoti ta’ xi liċenza taħt dan l-artikolu, l-Awtorità għandha tara li jingħata avviż dwarha fil-Gazzetta.", "8.", "Revoka, sospensjoni u varjazzjoni ta’ liċenzi.", "Sostitwit: IX.2003.27.", "Emendat: XV.2009.52; VIII.2010.61.", "Emendat: XV.2009.52;", "(1)", "Jekk, fil-każ ta’ xi persuna li tkun detentur ta’ liċenza ta’ operatur, l-Awtorità ma tibqax aktar f’xi żmien sodis fattali dik il-persuna-", "(a)", "tkun konformi mal-kondizzjonijiet f’dan l-Att u taħt u għall-ħruġ u t-tiżmim ta’ liċenza ta’ operatur; jew", "(b)", "tkun kompetenti u persuna adatta u idonea sabiex topera inġenji tal-ajru għall-finijiet awtorizzati bil-liċenza, l-Awtorità għandha, skont ma jidhrilha li jkun xieraq fiċ-ċirkostanzi, tirrevoka, tissospendi jew tibdel dik il-liċenza.", "(2)", "Jekk, bħala riżultat ta’ proċeduri ta’ insolvenza jew proċeduri bħal dawk kontra d-detenturi ta’ liċenza ta’ operatur, l-Awtorità tkun sodisfatta li ma jkun hemm ebda prospett realistiku ta’ rikostruzzjoni finanzjarja sodisfaċenti tad-detentur fi żmien raġonevoli, hija għandha tirrevoka l-liċenza.", "9.", "Restrizzjoni dwar il-ġarr b’kiri jew b’kumpens f’inġenji tal-ajru reġistrati barra minn Malta.", "Emendat: IX.2003.28; XV.2009.52.", "Inġenji tal-ajru reġistrati f’xi pajjiż jew territorju barra minn Malta ma għandhomx igħabbu jew iniżżlu jew iħottuxi passiġġieri jew merkanzija f’Malta, li jkunu passiġġieri jew merkanzija li jinġarru jew li jkunu ser jinġarru b’kiri jew b’kumpens jew inkonnessjoni ma’ xi kummerċ jew negozju, ħlief bil-permess tal-Awtorità mogħti skont dan l-artikolu lill-operatur jew lil min jikri l-inġenji tal-ajru jew lill-Gvern tal-pajjiż li fih l-inġenji tal-ajru jkunu reġistrati, u skont dawk il-kondizzjonijiet li taħthom il-permess ikun ingħata kemm-il darba dak l-inġenji tal-ajru ma jkunx qiegħed jintuża fl-eżerċizzju ta’ drittijiet tat-traffiku li jirrigwardaw l-aċċess ta’ impriżi tat-trasport bl-ajru tal-Unjoni Ewropea fuq rotot tal-ajru fit-territorju tal-Unjoni Ewropea.", "10.", "Id-disposizzjo-nijiet dwar li ċenzi u permessi jiġu infurzati.", "Emendat: XIII.1983.5; A.L.411 tal-2007; XV.2009.52.", "(1)", "Jekk inġenji tal-ajru jintużaw bi ksur tal-artikolu 6 jew tal-artikolu 9, l-operatur u l-bdot jew il-persuna inkarigata mill-inġenji tal-ajru, u jekk xi persuna oħra, kemm jekk b’kuntratt jew b’kull mod ieħor, tat faċilitajiet għall-ivvjaġġar jew għall-konsenja ta’ merkanzija fuq dik it-titjira meta tkun taf jew ikollha raġuni biżżejjed taħseb li l-użu tal-inġenji tal-ajru jkun kontra l-imsemmi artikolu 6 jew artikolu 9, dik il-persuna wkoll, ikunu ħatja ta’ reatu jeħlu meta jinsabu ħatja multa ta’ mhux iżjed minn erbatelefuħamesmitteuro (€ 4,500) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iktar minn sena, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(2)", "Jekk l-Awtorità jkun jidhrilha li inġenji tal-ajru jkunu ntużaw bi ksur ta’ xi disposizzjoni tal-artikolu 6 jew tal-artikolu 9, jew li xi inġenji tal-ajru jkunu maħsuba jew x’aktarx jittajru f’dawk iċ-ċirkostanzi li bihom tinkiser xi waħda minn dawk id-disposizzjonijiet dwar it-titjira, l-Awtorità tista’ tieħu dawk il-miżuri li jkunu meħtieġa biex iżżomm dawk l-inġenji tal-ajru u tista’ għal dan l-għantordna li jsir dħul fl-inġenji tal-ajru.", "TAQSIMA III", "RESPONSABBILTÀ GĦAL ĦSARA EĊĊ., LI SSIR MINN INGENJI TAL-AJRU", "11.", "Responsabbiltà ta’ inġenji tal-ajru dwar dħul bla jedd, inkonvenjent u ħsara fuq l-art.", "Emendat: XV.2009.52.", "(1)", "Ma tista’ ssir ebda azzjoni dwar dħul bla jedd jew dwar inkonvenjent, minħabba biss it-titjir ta’ inġenji tal-ajru fuq xi proprjetà f’għoli iktar mill-art, li meta jiġi kunsidrat ir-riħ, it-temp u ċ-ċirkostanzi kollha tal-każ ikun raġonevoli, jew minħabba inċidenti ordinarji ta’ dawk it-titjiriet sakemm jiġu mħarsa d-disposizzjonijiet tat-Taqsima II u ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att u ta’ kull regolamenti jew ordni magħmul bis-saħħa tagħhom.", "(2)", "Meta jsir xitelf jew ħsara sostanzjali lil xi persuna jew proprjetà fuq l-art jew fuq l-ilma minn, jew minn xi persuna fuq, jew b’oġġett jew persuna li taqa’ minn, inġenji tal-ajru waqt titjira, mat-tluq jew mal-inżul, allura kemm-il darba t-telf jew il-ħsara ma ssirx bi traskuraġni ta’ minibatiha jew dik it-traskuraġni ma tkunx ikkontribwiet għat-telf jew ħsara, il-kumpens dwar it-telf jew il-ħsara jittieħed mingħajr il-prova ta’ traskuraġni jew ħsieb jew xi kawżali oħra, daqs li kieku t-telf jew il-ħsara tkun ġrat b’att bir-rieda, bi traskuraġni jew b’nuqqas ta’ sid l-inġenji tal-ajru: Iżda meta t-telf jew il-ħsara sostanzjali tiġrikif intqal qabel f’ċirkostanzi li fihom-", "(a)", "ikun hemm dritt għal kumpens għall-imsemmi telf jew ħsara minħabba biss id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan is-subartikolu; u", "(b)", "tinħoloq responsabbiltà legali f’xi persuna oħra li ma tkunx is-sid biex iħallas id-danni dwar l-imsemmi telf jew ħsara, is-sid ikollu d-dritt li jkun indennizzat minn dik il-persuna l-oħra kontra kull talba dwar l-imsemmi telf jew ħsara.", "12.", "Inkonvenjent minn inġenji tal-ajru f’ajruporti.", "Emendat: XV.2009.52.", "(1)", "Regolamenti jew ordnijiet magħmula skont l-artikolu 3 jistgħu jipprovdu għall-kontroll tal-kondizzjonijiet li taħthom jistgħu jsiru ħsejjes u vibrazzjonijiet minn inġenji tal-ajru f’ajruporti.", "(2)", "Ma tista’ tittieħed ebda azzjoni dwar inkonvenjent minħabba biss il-ħsejjes u l-vibrazzjoni li jsiru minn inġenji tal-ajru f’ajruporti sakemm id-disposizzjonijiet ta’ kull regolamenti jew ordni magħmula kif provdut fis-subartikolu (1) jitħarsu kif imiss.", "13.", "Responsabbiltà meta inġenji tal-ajru jinkrew, eċċ. Emendat: XV.2009.52.", "Meta inġenji tal-ajru jkunu ngħataw inbonafede, jew inkrew għal xi żmien li ma jkunx iktar minn erba tax-il ġurna ta lil xi persuna oħra mis-sid tagħhom, u ebdabdot, kmandant, navigatur jew membru effettiv ieħor tal-ekwipaġġ tal-inġenji tal-ajru ma jkun impjegat mis-sid, din fit-Taqsima ta’ dan l-Att għandu jkollha effett daqs li kieku minflok riferenzi li jinsabu fiha għas-sid kien hemm riferenzi għall-persuna li lilha l-inġenji tal-ajru jingħataw jew jinkrew.", "TAQSIMA IV", "MIXXELLANJI", "14.", "Applikazzjoni tal-liġi tan-naw fraġji u tas-salvaġġ għal inġenji tal-ajru.", "Emendat: XV.2009.52.", "(1)", "Kull servizz mogħti biex igħin, jew isalva l-ħajja minn jew isalva l-merkanzija u t-tagħmir ta’, inġenji tal-ajru fi jew fuq il-baħar jew tidalwater jew fi jew fuq ix-xtut tal-baħar jew tidalwater, jitqies li huwa servizz ta’ salvataġġ fil-każijiet kollha li kien jitqies servizz ta’ salvataġġ li kieku ngħata dwar bastiment; u meta s-servizzi ta’ salvataġġ ikunu ngħataw minn inġenji tal-ajru lil xi proprjetà jew persuna, is-sid tal-inġenji tal-ajru jkollu d-dritt għall-istess kumpens għal dawk is-servizzi kif kien ikollu d-dritt kieku l-inġenji tal-ajru kienu bastimenti.", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu għandu jkollhom effett ukoll jekk l-inġenji tal-ajru ma jkunux Maltin, u wkoll jekk is-servizzi jkunu ngħataw x’imkien ieħor barra mil-limiti tal-ibħra territorjali ta’ Malta.", "(2)", "B’ordn il-Ministru jista’ jordnali xi disposizzjonijiet ta’ xi liġi li fiż-żmien tkun fis-seħħ f’Malta dwar bastimenti mgħarrqa, salvataġġ ta’ ħajja jew proprjetà jew dwar id-dmir li tingħata għajnuna lil bastimenti f’periklu għandhom, skont dawk l-eċċezzjonijiet, adattamenti u modifiki, jekk ikun hemm, li jiġu speċifikati fl-ordni japplikaw għal inġenji tal-ajru kif dawk id-disposizzjonijiet japplikaw għal bastimenti.", "(3)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu kull disposizzjoni f’xi liġi dwar bastimenti mitluqa jew abbandunati bħala mhux aktar tajbin għal servizz fil-baħar jitqiesu li huma disposizzjonijiet dwar bastimenti mgħarrqa.", "15.", "Applikazzjoni tal-liġi dwar l-ipoteki għal inġenji tal-ajru.", "Miżjud: XXXII.1979.2.", "Emendat: XXXVII.1988.47 XX.1989.2; XV.", "2009.52 Emendat: XXXVII.1988.47;.", "Kap. 234.", "Emendat: XXXVII.1988.47; Kap. 234.", "(Mħassar bl-Att VIII.2010.61.).", "16.", "Eżenzjoni tal-inġenji tal-ajru u ta’ partijiet tagħhom minn li jinqabdu minħabba talbiet ta’ dritt għal privattiva.", "Emendat: XV.2009.52.", "(1)", "Kull dħul leġittimu f’Malta jew kull passaġġ leġittimu minn fuq Malta, b’inżul l-art jew mingħajr u, tal-inġenji tal-ajru li għalihom japplika dan l-artikolu ma jagħtix il-jedd għal xi qbid jew tiżmim ta l-inġenji tal-ajru jew li jittieħdu proċedimenti kontra s-sid jew l-operatur tagħhom jew li jiġu mfixklaxort’oħra minn jew f’isem xi persuna f’Malta, minħabba li l-kostruzzjoni, il-mekkaniżmu, il-partijiet, l-aċċessorji jew it-tħaddim tal-inġenji tal-ajru huma bi ksur ta’ xi dritt għal privattiva, disinn jew mudell.", "(2)", "L-importazzjoni f’Malta u l-ħażna f’Malta ta’ partijiet spare u inġenji tal-ajru li għalihom japplika dan l-artikolu u l-użu u l-istallazzjoni tagħhom fit-tiswija ta’ dawk l-inġenji tal-ajruma għandhom iwasslu għal ebda qbid jew tiżmin tal-inġenji tal-ajru jew tal-partijiet spare jew għal ebda proċedimenti kontra s-sid jew l-operatur tal-inġenji tal-ajru jew is-sid tal-partijiet spare jew għal xi tfix kil ieħor tal-inġenji tal-ajru minn jew f’isem xi persuna f’Malta minħabba li l-partijiet spare jew L-importazzjoni f’Malta u l-ħażna f’Malta ta’ partijiet spare u tagħmir spare għal inġenji tal-ajru li għalihom japplika dan l-artikolu u l-użu u l-istallazzjoni tagħhom fit-tiswija ta’ dawk l-inġenji tal-ajruma għandhom iwasslu għal ebda qbid jew tiżmin tal-inġenji tal-ajru jew tal-partijiet spare jew tat-tagħmir spare jew għal ebda proċedimenti kontra s-sid jew l-operatur tal-inġenji tal-ajru jew is-sid tal-partijiet spare jew tat-tagħmir spare jew it-tagħmir spare jew l-istallazzjoni tagħhom huwa bi ksur ta’ xi dritt għal privattiva, disinn jew mudell: Iżda dan is-subartikolu ma japplikax għal xi partijiet spare jew tagħmir spare li jinbiegħ jew jitqassam f’Malta jew li jiġi esportat minn Malta għall-bejgħ jew għat-tqassim.", "(3)", "Dan l-artikolu japplika -", "(a)", "għal inġenji tal-ajru, li ma jkunux inġenji tal-ajruwżati f’servizzi militari, tad-dwana jew tal-pulizija, reġistrati f’xi pajjiż jew territorju li dwaru f’dak iż-żmien ikun hemm fis-seħħ dikjarazzjoni mill-Ministru b’ordni li l-benefiċċji tad-disposizzjonijiet ta’ xi konvenzjoni internazzjonali li għaliha jirreferi dan l-artikolu japplikaw għal dak il-pajjiż jew territorju;", "(b)", "għal dawk l-inġenji tal-ajru l-oħra li l-Ministru jista’ jispeċifika b’ordni.", "TAQSIMA V", "SUPPLEMENTALI", "17.", "Regolamenti u ordnijiet.", "Emendat: XV.2009.52.", "(1)", "Regolamenti u ordnijiet magħmula skont xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jista’ jkun fihom dawk id-disposizzjonijiet inċidentali u supplementarji kif fil-fehma tal-Ministru jkunu meħtieġa jew spedjenti għall-għanijiet tar-regolamenti jew tal-ordni.", "(2)", "Is-setgħa għall-egħmil ta’ regolamenti jew ordnijiet skont xi disposizzjoni ta’ dan l-Att tinkludi s-setgħa għat-tħassir jew għat-tibdil ta’ dawk ir-regolamenti jew ordnijiet, u dak it-tħassir ikun bla ħsara għall-egħmil ta’ regolamenti jew ordnijiet ġodda.", "(3)", "Regolamenti u ordnijiet magħmula skont xi disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jistgħu jsiru bl-ilsien ingliż biss.", "18.", "Tiżmim ta’ inġenji tal-ajru.", "Emendat: XV.2009.52.", "Regolamenti jew ordnijiet magħmula skont xi disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jistgħu jipprovdu għat-tiżmim ta’ inġenji tal-ajru biex jiġi żgurat it-tħaris ta’ xi disposizzjoni ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti jew ordni magħmula bis-saħħa tiegħu, u jistgħu jagħmlu dawk id-disposizzjonijiet l-oħra li fil-fehma tal-Ministru jkunu meħtieġa jew spedjenti biex jiġi żgurat dak it-tiżmim.", "19.", "Effett extraterritorjali.", "Emendat: XV.2009.52.", "(1)", "Għalkemm regolamenti jew ordnijiet magħmula skont xi disposizzjoni ta’ dan l-Att għandhom effett biss bħala parti mil-liġi ta’ Malta, ebda disposizzjoni li tinsab fir-regolament jew fl-ordni ma għandha, minħabba li jkollha effettex tra-territorjali, titqies li mhijiex valida sa fejn tapplika għal inġenji tal-ajru reġistrati f’Malta, kull fejn ikunu jinsabu, jew tipprojbixxi, teħtieġ jew tirregola-", "(a)", "l-egħmil ta’ xi ħaġa minn persuni fi, jew xi wħud mill-persunal ta’, inġenji tal-ajru kif intqal qabel, ikunu fejn ikunu, jew", "(b)", "l-egħmil ta’ xi ħaġa dwar inġenji tal-ajru kif intqal qabel minn xi persuni oħra li jkunu ċittadini ta’ Malta, ikunu fejn ikunu.", "(2)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1) il-persunal tal-inġenji tal-ajru għandu jitqies li jinkludi l-bdot jew il-persuna l-oħra inkarigata mill-inġenji tal-ajru, u l-membri l-oħra kollha tal-ekwipaġġ tal-inġenji tal-ajru.", "20.", "Reati minn għaqda jew korp ta’ persuni.", "Emendat: XV.2009.52.", "Meta reat skont xi disposizzjoni ta’ dan l-Att isir minn għaqda jew entimorali, kull persuna li, fil-ħin tal-egħmil tar-reat, kienet direttur, manager, segretarju jew uffiċjal ieħor simili ta’ dik l-għaqda jew entimorali jew kienet tidher li qed taġixxi f’dik il-kariga tkun ħatja ta’ dak ir-reat kemm-il darba ma tippruvax li dak ir-reat ikun sar mingħajr it-tagħrif tagħha u li tkun eżerċitat id-diliġenza kollha meħtieġa biex ma jsirx ir-reat.", "21.", "Tħassir u riżerva.", "Emendat: XV.2009.52.", "(1)", "Kull disposizzjoni ta’ kull Att tal-Parlament tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u tal-Irlanda ta’ Fuq dwar l-avjazzjoni ċivili u applikata għal, jew li għandha effett bħala parti mil-liġi ta’, Malta minnufih qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, u, ħlief kif provdut hawnhekk iżjed ’il quddiem, kull liġi sussidjarja magħmula, jew li għandha effett bħal li kieku magħmula, taħthom u li għandha effett kif intqal qabel, ma tkomplixhekk isseħħ jew, skont il-każ qed tiġi b’dan imħassra, mal-bidu fis-seħħ ta’ dan l-artikolu.", "(2)", "Il-liġijiet sussidjarji msemmija fis-subartikolu (3) kif kienu fis-seħħ qabel il-21 ta’ Settembru, 1964 (inklużi l-emendi tagħhom) għandhom ikomplu fis-seħħ bħala parti mil-liġi ta’ Malta kif provdut fl-artikolu 11(1) tal-Ordni tal-1964 dwar l-Indipendenza ta’ Malta: Iżda-", "(a)", "kull riferenza li tinsab fihom għal awtorità li tkun l-awtorità li minnha saret il-liġi sussidjarja, u kull riferenza għal ministru jew awtorità oħra tal-Gvern tar-Renju Unit, għandha tiftiehem bħala riferenza għall-Ministru;", "(b)", "kull riferenza għall-Gvernatur għandha tiftiehem bħala riferenza għall-Ministru; u", "(ċ)", "kemm jekk il-liġi sussidjarja setgħet issir skont dan l-Att kemm jekk le, dik il-liġi għandha jkollha effett daqs li kieku saret skont dan l-Att u tista’ tinbidel jew titħassar skont hekk.", "(3)", "Il-liġijiet sussidjarji msemmija fis-subartikolu (2) huma:", "(a)", "The Carriageby Air (Non-International Carriage) (Colonies, Protectorates and Trust Territories) Order, 1953; The Carriageby Air (Non-International Carriage) (Colonies, Protectorates and Trust Territories) Order", "(b)", "The Carriageby Air (Colonies, Protectorates and Trust Territories) Order, 1953; The Carriageby Air (Colonies, Protectorates and Trust Territories) Order", "(ċ)", "The Civil Aviation (Investigationof Accidents) Regulations, 1956.", "The Civil Aviation (Investigationof Accidents) Regulations"]}
{"category": "law", "text": ["233", "ATT DWAR IT-TRANSAZZJONIJIET ESTERNI", "Biex jistabbilixxi qafas għall-liberazzjoni ta’ transazzjonijiet esterni u biex jipprovdi dwar il-kollezzjoni ta’ informazzjoni li għandha x’taqsam ma’ dan.", "L-ATT XLIX tal-1972, kif emendat bl-Atti XXIV tal-1973 u LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XXII tal-1976, XXXI tal-1981, XIII tal-1983, II tal-2002, IX tal-2003, III u XIII tal-2004, II tal-2005 u I tal-2007; u bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "L-ATT XLIX tal-1972, kif emendat bl-Atti XXIV tal-1973 u LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XXII tal-1976, XXXI tal-1981, XIII tal-1983, II tal-2002, IX tal-2003, III u XIII tal-2004, II tal-2005 u I tal-2007; u bl-Avviż Legali 411 tal-2007.", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar it-Transazzjonijiet Esterni.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: II.2002.34.", "Sostitwit: IX.2003.33III.2004.109; XIII.2004.59I.2007.52; A.L.411 Sostitwit: IX.2003.33.", "Emendat: III.2004.109; XIII.2004.59; tal-2007.", "Kap. 371.", "Sostitwit: IX.2003.33.", "Emendat: III.2004.109; Kap. 371.", "(1)", "F’dan l-Att kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "\"assi eliġibbli \"", "tfisser depożiti kif imfissra fl-Att dwar il-Kummerċ Bankarju, titoli inklużi ishma u stock fil-kapital ta’ kumpannija, debentures, ċertifikati ta’ depożitu, bonds, noti u kull i strument ieħor li juri li hemm xi forma ta’ debitu, unitajiet fi skema ta’ investiment kollettiv, poloz tal-assigurazzjoni fuq il-ħajja u annuity għalkemm jekk ma jkunux, metalli prezzjużi, ingotti, warrants tfisser depożiti kif imfissra fl-Att dwar il-Kummerċ Bankarju, titoli inklużi ishma u stock fil-kapital ta’ kumpannija, debentures, ċertifikati ta’ depożitu, bonds, noti u kull i strument ieħor li juri li hemm xi forma ta’ debitu, unitajiet fi skema ta’ investiment kollettiv, poloz tal-assigurazzjoni fuq il-ħajja u annuity għal żmien twil kemm jekk dawn ikunu index-linked, opzjonijiet, futures u derivattivi oħra kif ukoll kull strument ieħor finanzjarju li jsir għal finijiet ta’ investiment, kif ukoll tinkludi kull assi oħrajn skont ma jista’ jiġi stabbilit minn żmien għal żmien mill-Ministru b’avviż fil-Gazzetta;", "\" il-Bank Ċentrali \"", "tfisser il-Bank Ċentrali ta’ Malta imwaqqaf taħt l-Att dwar il-Bank Ċentrali ta’ Malta;", "Kap. 204.", "Kap. 204.", "\" ħlas \"", "tfisser-", "(a)", "avveniment li, għalkollox jew biss f’parti, jaqta’ d-debitu ta’ ammont ta’ flus bejn persuna residenti u persuna mhux residenti f’dak li għandu x’jaqsam ma’ transazzjoni esterna;", "(b)", "kull trasferiment ta’ fondi, sew b’kontijiet jew bi flus likwidi, bejn Malta u pajjiż barrani li jsir minn persuna residenti li tittrasferixxi fondi lejn jew iġġib lura fondi mill-kont tiegħ u li jkollu barra l-pajjiż;", "(ċ)", "kull trasferiment ta’ fondi f’xikont jew bi flus likwidi bejn Malta u pajjiż barrani li fihkemm il-prinċipalkemm il-benefiċjarju jkunu t-tnejn li huma persuni residenti;", "(d)", "kull trasferiment ta’ fondi f’munita barranija li jsir f’Malta bejn persuni residenti;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-finanzi;", "\"munita barranija \"", "tfisser kull nota, munita, ċekk, draft, travellers’cheque, ittra ta’ kreditu jew ta’ debitu jew kull card jew tfisser kull nota, munita, ċekk, draft, travellers’cheque, ittra ta’ kreditu, nota promissorja, kambjala, voucher, karta mezz ieħor fejn jiddaħħal valur permezz ta’ metodi elettroniċi jew manjetiċi u li kull persuna mhux speċifikata tkun tista’ tuża biex tħallas bihom minflok muniti, jew xi mezz ieħor ta’ ħlas kif espress fil-munita ta’ xi pajjiż li ma jkollux valuta legali f’Malta u riferenzi f’dan l-att għal munita barranija jinkludu riferenzi għal kull dritt li tiġi riċevuta meta hekk tintalab munita barranija għar-rigward ta’ kull kreditu jew bilanċ f’kull istituzzjoni ta’ kreditu tkun fejn tkun;", "\"persuna mhux residenti \"", "tfisser:", "(a)", "persuna, korp magħqud jew entità oħra li ma tkunx persuna residenti;", "(b)", "xi trus teeresidenti xi ħadd mill-benefiċjarji ma jkunx residenti u fil-każ ta’ trustxi trus teeresidentiskonttrust meta diskrezzjonarju, meta s-setgħa tal-ħatra jew xi diskrezzjoni tkun tista’ tiġi eżerċitata favur xi persuna mhux residenti;", "\"persuna residenti \"", "tfisser:", "(a)", "persuna naturali minkejja ta’ liema nazzjonalità tkun, li jkollha ċ-ċentru ta’ interess ekonomiku tagħha ordinarjament jinsab f’Malta u li kienet toqgħod jew ikollha l-ħsieb li tkun toqgħod f’Malta għal żmien kontinwu ta’ sena;", "(b)", "korp magħqud fi jew taħt il-liġijiet ta’ Malta jew ta’ Stat Membru jew entità li topera jew li tkun xort’oħra reġistrata f’Malta jew fi Stat Membru;", "(ċ)", "kull trustees konttrust li determinati u jkunu residenti u fil-każ ta’ trust diskrezzjonarju kull trus tee skonttrust li l-post tar-residenza ordinarja tiegħu jkun barra minn Malta jew xi Stat Membru iżda meta l-benefiċjarji kollha tat-trust ikunu meta s-setgħa tal-ħatra jew xi diskrezzjoni tkun tista’ tiġi eżerċitata biss favur persuni residenti;", "\" Stat Membru \"", "tfisser stat li jkun membru tal-Unjoni Ewropea;", "\" strumenti monetarji \"", "tinkludi ċekkijiet, drafts, ċertifikati anonimi jew bearer tinkludi ċekkijiet, drafts jew travellers ’cheques ta’ xorta finanzjarja jew monetarja li jistgħu jiġu konvertiti fi flus likwidi, irrispettivament minn min ikun ħariġhom, u b’mod partikolari, titoli u strumenti negozjabbli u oħrajn, kemm jekk ikollhom l-euro bħal denominazzjoni jew xi munita barranija;", "\" transazzjonijiet esterni \"", "tinkludi kemm il-kapi talkemm transazzjonijiet korrenti li jkunu jinvolvu operazzjonijiet bejn persuni residenti u persuni mhux residenti jew entitajiet oħrajn, sew f’Malta sew barra minn Malta, u jistgħu wkoll jinkludu operazzjonijiet li jkunu jinvolvu munita barranija minn xi residenti jew bejn residenti;", "\" transazzjonijiet kapitali \"", "tfisser transazzjonijiet esterni li joriġinaw mit-trasferiment jew il-moviment ta’ kapital u tinkludi:", "(a)", "trasferimenti ta’ proprjetà immobbli;", "(b)", "inv estimenti diretti;", "(ċ)", "il-ħruġ, bejgħ jew ix-xiri ta’ titoli inklużi ishma u stock fil-kapital ta’ kumpannija, debentures il-ħruġ, bejgħ jew ix-xiri ta’ titoli inklużi ishma ustockfil, ċertifikati ta’ depożitu u kull i strument ieħor simili li jkun juri li hemm xi debitu;", "(d)", "il-ħruġ, bejgħ jew ix-xiri ta’ unitajiet fi skema ta’ investiment kollettiv, poloz tal-assigurazzjoni fuq il-ħajja u annuity għal żmien twil kemm jekk dawn ikunu index-linkedkemm jekk ma jkunux;", "(e)", "is-self, tislifu l-ħlas jew li tiġi riċevuta amortizzazzjoni fuq is-self;", "(f)", "l-għoti ta’ garanziji jew xi għamla oħra ta’ titolu biex isir il-ħlas;", "(g)", "warrants, opzjonijiet, futuresuwarrants derivattivi oħra kif ukoll kull strument ieħor li jsir għal finijiet ta’ investiment;", "(h)", "depożiti li jsiru f’istituzzjonijiet ta’ kreditu;", "(i)", "għotjiet u gratifikazzjonijiet; u", "(j)", "kull tip ieħor ta’ transazzjoni li l-Ministru jista’, wara konsultazzjoni mal-Bank Ċentrali, jistabbilixxi b’avviż fil-Gazzetta;", "\" transazzjonijiet korrenti \"", "tfisser transazzjonijiet esterni li joriġinaw minn tmexxija korrenti u tinkludi:", "(a)", "il-kummerċ esteru ta’ oġġetti u servizzi inklużi ħlasijiet ta’ mgħax, dividendi, royalties, qligħ investit mill-ġdid u profittimqassma;", "(b)", "ħlasijiet oħra kummerċjali korrenti li joriġinaw minn servizzi, kummerċ bankarju fuq medda ta’ żmien qasira u faċilitajiet ta’ kreditu; u", "(ċ)", "ħlasijiet lura għall-ispejjeż tal-għajxien tal-familja;", "\" it-Trattat \"", "għandha l-istess tifsira mogħti lilha mill-Att dwar l-Unjoni Ewropea;", "\" Uffiċċju Nazzjonali tal-Istatistika \"", "tfisser l-Uffiċċju Nazzjonali tal-Istatistika mwaqqaf taħt l-Att dwar l-Awtorità tal-Istatistika ta’ Malta; [żaħ", "Kap. 422.", "Kap. 422.", "\" Unjoni Ewropea \"", "tfisser l-Unjoni Ewropea msemmija fit-Trattat.", "(2)", "Il-Ministru jista’ jaħtar lill-Bank Ċentrali biex jagħmilha ta’ aġent għall-istess Ministru għal xi skop wieħed jew aktar ta’ dan l-Att, iżda ħatra bħal dik għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-eżerċizzju ta’ kull poter bħal dak mill-Ministru.", "(3)", "Għal dak iż-żmien sakemm il-Bank Ċentrali jiġi maħturaġent tal-Ministru taħt is-subartikolu (2), kull riferenza f’dan l-Att għall-Ministru għandha, fil-qiesu bla ħsara għall-pattijiet u l-kondizzjonijiet ta’ dik il-ħatra, titqies bħala li tinkludi riferenzi għall-Bank Ċentrali.", "Għandu jiġi pubblikat a vviż ta’ kull ħatra bħal dik, u ta’ kull revoka tal-pattijiet u l-kondizzjonijiet fihom ta’ dik il-ħatra jew bidla fihom, fil-Gazzetta.", "TAQSIMA II", "LIBERALIZZAZZJONI U MIŻURI TA’ SIGUREZZ A", "3.", "Liberalizzazzjoni.", "Sostitwit: IX.2003.33.", "Kemm-il darba ma jiġix xort’oħra speċifikat permezz ta’ regolamenti jew ordnijiet maħruġa mill-Ministru taħt l-artikoli 4 u 5 it-transazzjonijiet esterni kollha u ħlasijiet relatati jistgħu jsiru mingħajr ebda restrizzjoni.", "4.", "Restrizzjonijiet f’ċirkostanzi eċċezzjonali.", "Sostitwit: IX.2003.33.", "(1)", "Meta jkun hemm ċirkostanzi eċċezzjonali, il-Ministru jista’, bir-rakkomandazzjoni tal-Bank Ċentrali, jagħmel regolamenti li jkunu jimponu dawk ir-restrizzjonijiet fuq transazzjonijiet kapitali u ħlasijiet relatati, sew ta’ xorta speċifika jew ġenerika, skont ma jistgħu jitqiesu meħtieġa: Iżda dawk ir-restrizzjonijiet ma għandhomx ikunu imposti għar-rigward ta’ Stat Membru.", "(2)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1), għandhom jitqiesu li jkun hemm ċirkostanzi eċċezzjonali meta l-Ministru li jaġixxi bir-rakkomandazzjoni tal-Bank Ċentrali, jiddikjara li:", "(a)", "jkun hemm xi kriżi immedjata fil-bilanċ tal-pagamenti ta’ Malta; jew", "(b)", "movimenti ta’ kapital lejn jew minn Malta ikunu qed jikkaġunaw jew jheddu li jikkaġunaw diffikultajiet serji għall-istabbilità tas-sistema finanzjarja.", "(3)", "Regolamenti magħmulin taħt is-subartikolu (1) għandhom jiġu revokati mill-Ministru mingħajr ebda dewmien hekk kif ir-raġunijiet li jkunu taw lok għal dawk ir-restrizzjonijiet itemmu milli jibqgħu jeżistu u, f’kull każ, ma għandhomx jibqgħu fis-seħħ għal perjodu li jeċċedi s-sitt xhur.", "5.", "Sanzjonijiet.", "Sostitwit: IX.2003.33.", "Kap. 365.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli 4 u 5 huma mingħajr preġudizzju għas-setgħat mogħtijin mill-Att dwar Poteri li jsiru Regolamenti fl-Interess Nazzjonali, li jiġu imposti kontrolli jew restrizzjonijiet fuq kapital jew transazzjonijiet oħra jew ħlasijiet relatati għar-rigward ta’ xi stat, persuna jew grupp ta’ persuni sew jekk dan ikun joriġina mill-obbligi internazzjonali ta’ Malta taħt iċ-Charter tan-Nazzjonijiet Uniti, mit-Trattat jew xort’oħra unilateralment sabiex jitħarsu l-interessi nazzjonali ta’ Malta.", "TAQSIMA III", "ĠABRA TA’ INFORMAZZJONI U AĊĊESS GĦAR-RECORDS", "6.", "Talba għal informazzjoni.", "Sostitwit: IX.2003.33.", "Mingħajr preġudizzju għal kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att, il-Ministru jista’ jeħtieġ lil kull persuna f’Malta tipprovdi dik il-kjarifikau, jew informazzjoni skont mal-Ministru jista’ jqis li tkun meħtieġa għall-fini li tiġi żgurata konformità ma’ regolamenti magħmulin taħt Taqsima II ta’ dan l-Att.", "7.", "Dikjarazzjoni dwar l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ muniti.", "Sostitwit: IX.2003.33; III.2004.110.", "Emendat: A.L.411 tal-2007.", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti jeħtieġ persuna tiddikjara lill-Kontrullur tad-Dwana meta dik il-persuna tkun importat jew esportat biljetti tal-flus u muniti li jkollhom l-euro bħala denominazzjoni tagħhom u, jew f’muniti barranin, u, jew munita barranija, u, jew strumenti monetarji, u, jew metalli prezzjużi, u, jew ħaġar prezzjuż ġewwa jew minn Malta f’dawk l-ammonti skont ma jista’ jkun speċifikat f’regolamenti u li tiżvela kull informazzjoni oħra bħal dik skont ma jista’ jiġi preskritt f’regolamenti dwar kull importazzjoni u esportazzjoni bħal dawk.", "8.", "Informazzjoni statistika.", "Sostitwit: IX.2003.33.", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-Att, il-Ministru jista’ wara konsultazzjoni mal-Bank Ċentrali u l-Uffiċċju Nazzjonali tal-Istatistika b’regolamenti li jkunu jeħtieġu lil xi persuna f’dak iż-żmien u b’dak il-mod skont ma jista’ jiġi ordnat li jagħti lill-Ministru, jagħti dik l-informazzjoni, prospett jew dettall ieħor li jkollu x’jaqsam ma’ transazzjonijiet esterni skont ma jista’ jinħtieġ li jiġbor, jikkompila u jxerred informazzjoni statistika dwar transazzjonijiet esterni.", "9.", "Ma għandhiex tixxerred informazzjoni.", "Sostitwit: IX.2003.33.", "Emendat: II.2005.16.", "Emendat: II.2005.16.", "(1)", "Ħlief għall-fini ta’ xi prosekuzzjoni għal xireat kontra l-Att, ebda informazzjoni li tista’ tkun relatata ma’ persuna identifikabbli u li tinkiseb taħt dan l-Att ma għandha tixxerred, tintwera jew titwassal lil xi persuna jew korp mingħajr il-kunsens bil-miktub tal-individwu jew ta-rrappreżentant tiegħu.", "(2)", "Minkejja d-disposizzjoni tas-subartikolu (1), il-Ministru jista’ jiżvela kull informazzjoni li tiġi pprovduta jew miksuba taħt dan l-Att, ukoll meta din ikollha x’taqsam ma’ persuna identifikabbli, xikorp jew awtorità f’Malta responsabbli għall-ġbir ta’ xi taxxa, u jista’ jagħmel l-istess, abbażi ta’ ftehim ma’ stati oħra li jipprovdi dwar l-iskambju reċiproku ta’ dik l-informazzjoni, jiżvela informazzjoni lil korpi jew awtoritajiet bħal dawk fl-istati: Iżda:", "(a)", "il-korpi u l-awtoritajiet li lilhom tiġi żvelata l-informazzjoni huma soġġetti għal obbligi ta’ segretezza li huma ekwivalenti għal dawk li japplikaw taħt il-liġijiet ta’ Malta; u", "(b)", "tinkiseb obbligazzjoni minn dawk il-korpi u awtoritajiet li l-informazzjoni pprovduta tintuża biss għall-finijiet li tkun intalbet dwarhom u li tkun setinżamm kunfidenzjali u ma tkunx se titwassal lil ħadd jekk dan ma jkunx impjegat mill-awtoritajiet u li ma jkunx soġġett għal xi dmir ta’ segretezza bħal dak dwar dik l-informazzjoni.", "10.", "Reati u pieni.", "Sostitwit: IX.2003.33.", "Emendat: III.2004111; A.L.411 tal-2007.", "Emendat: III.2004111;", "(1)", "Regolamenti taħt dan l-Att li jimponu restrizzjonijiet fuq transazzjonijiet, jew xi obbligu li jsir xi rapport, tiġi pprovduta statistika jew informazzjoni oħra jistgħu wkoll jipprovdu:", "(a)", "li kull min jikser xi disposizzjoni tagħhom ikun ħati ta’ reatu jista’ jeħel multa ta’ mhux iżjed minn sitta u erbgħinelf, ħames mija u sebgħ a utmenineuro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (46, 587.47);", "(b)", "dwar il-konfiska ta’ kull flejjes, strumenti monetarji jew affarijiet oħra li ma jkunux ġew dikjarati skont regolamenti magħmulin taħt l-artikolu 7;", "(ċ)", "Kap. 330.", "Kap. 330.", "dwar pieni amministrattivi minflok proċeduri kriminali, il-proċeduri adottati għaldaqstant kif ukoll il-proċeduri biex isiru appelli minn sentenzi li jkollhom x’jaqsmu ma’ dan quddiem it-Tribunal dwar Servizzi Finanzjarji f’dak iż-żmien u taħt dawk il-kondizzjonijiet bħal ma hemm stabbiliti taħt l-artikolu 21 tal-Att dwar l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji [żaħ ta’ Malta jew dak il-korp ieħor li jista’ jiġi ordnat.", "(2)", "Ma jistgħu jinbdew ebda proċeduri kriminali għal xi reat taħt dawk ir-regolamenti mingħajr il-kunsens tal-Avukat Ġenerali.", "11.", "Reati.", "Emendat: II.2002.35; IX.2003.34.", "(1)", "Kull persuna li, wara li tkun irregistrat xi assi eliġibbli skont u matul il-perjodu li jista’ jiġi stabbilit f’xi skema li tista’ minn żmien għal żmien issir mill-Ministru, li kieku ma kienx għad-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu, kienet tinstab ħatja li tkun kisretxi restrizzjoni, projbizzjoni jew ħtieġa taħt l-artikolu 39(1) tal-Att dwar il-Kontroll fuq il-Kambju kif dan kien fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju, 2003, jew kull liġi oħra li l-Ministru jista’ jordna, għandha tiġi meqjusa bħal li kieku ma tkun għamlet ebda reat taħt dak l-artikolu 39 jew xi liġi oħra skont ma jkunordnat fil-perjodu qabel dik ir-reġistrazzjoni, fir-rigward ta’ tali assi eliġibblihekk reġistrati jew flus jew oġġetti oħra rra ppreżentati minn tali assi eliġibblihekk reġistrati.", "(2)", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti taħt dan is-subartikolu, jagħmel skemi għar-reġistrazzjoni ta’ assi eliġibbli u mar-reġistrazzjoni ta’ dawk l-assi eliġibbli skont dik l-iskema, id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) għandhom japplikaw u l-assi eliġibblihekk reġistrati jistgħu jkomplu jiġu miżmuma kif miżmuma qabel id-data tar-reġistrazzjoni mingħajr il-ħtieġa li jinkisbu dawk il-permessi jew li jitħarsu dawk il-ħtiġiet taħt din il-liġi jew xi liġi oħra skont ma jista’ jiġi ordnat.", "(3)", "(a)", "Skema magħmula mill-Ministru skont is-subartikolu (2) tista’ timponi dawk il-kondizzjonijiet li l-Ministru jidhirlu li jkunu xierqa u tista’, mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dan hawn qabel imsemmi, tinkludi -", "(i)", "il-hlas ta’ dak id-dritt li jista’ jiġi stabbilit fl-iskema li ma jkunx dritt ta’ aktar piż mit-taxxa li kieku kienet tkun dovuta taħt il-liġijiet relevanti;", "(ii)", "il-mod kif għandu jitħallas u jiġi reġistrat dak id-dritt;", "(iii)", "il-mod kif għandha ssir u tigi reġistrata; u", "(iv)", "dawk iċ-ċirkostanzi li taħthom kull assi jista’ ma jiġix registrat.", "(b)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "Għall-finijiet tal-paragrafu (a), il-frazi\"ligijiet relevanti\" għandha l-istess tifsira bħalma hu mogħti lilha fl-artikolu 9B tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income [żaħ."]}
{"category": "law", "text": ["234", "ATT DWAR IL-BASTIMENTI MERKANTILI", "Att biex jirregola l-bastimenti merkantili.", "L-ATT XI tal-1973, kif emendat bl-Avviż Legali Nru. 148 tal-1975; bl-Atti: XI tal-1977, XXXI tal-1981, XIII tal-1983, XXIV tal-1986 u XXX VII tal-1988; bl-Avviżi Legali Nri.", "37 tal-1989 u 152 tal-1989; bl-Atti VIII u XXXVII tal-1990 u XVII tal-1991; bl-Avviżi Legali Nri.86 tal-1993 u 125 tal-1995; bl-Att XXIV tal-1995, bl-Att XXII tal-2000; bl-Avviżi Legali 278 u 340 tal-2002, u 361 tal-2003; bl-Atti XIII tal-2004 u XIV tal-2006; bl-Avviżi Legali 181 tal-2006, u 411 u 439 tal-2007; bir-Riżoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati Nru. 329 tad-9 ta’ Jannar, 2008; bl-Atti XV tal-2009, u VII u VIII tal-2010; bl-Avviżi Legali 170 tal-2011 u 83 tal-2012; bl-Atti XXVI tal-2014 u II tal-2015; u bl-Avviż Legali 210 tal-2016.", "L-ATT XI tal-1973, kif emendat bl-Avviż Legali Nru. 148 tal-1975; bl-Atti: XI tal-1977, XXXI tal-1981, XIII tal-1983, XXIV tal-1986 u XXX VII tal-1988; bl-Avviżi Legali Nri.", "37 tal-1989 u 152 tal-1989; bl-Atti VIII u XXXVII tal-1990 u XVII tal-1991; bl-Avviżi Legali Nri.86 tal-1993 u 125 tal-1995; bl-Att XXIV tal-1995, bl-Att XXII tal-2000; bl-Avviżi Legali 278 u 340 tal-2002, u 361 tal-2003; bl-Atti XIII tal-2004 u XIV tal-2006; bl-Avviżi Legali 181 tal-2006, u 411 u 439 tal-2007; bir-Riżoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati Nru. 329 tad-9 ta’ Jannar, 2008; bl-Atti XV tal-2009, u VII u VIII tal-2010; bl-Avviżi Legali 170 tal-2011 u 83 tal-2012; bl-Atti XXVI tal-2014 u II tal-2015; u bl-Avviż Legali 210 tal-2016.", "1.", "Kostruzzjoni u Tagħmir ta’ Bastimenti 207-249 Regoli dwar kostruzzjoni, tagħmir jew sigurtà 207-213 Dikjarazzjoni ta’ spezzjon 214-216 Ċertifikati dwar bastimenti 217-231 Kif ir-regoli jiġu nfurzati 232-241 Bastimenti Barranin tal-Konvenzjoni dwar il-Ħarsien mill-Periklu 242-246 Eżenzjoni minn ħtiġijiet dwar harsien mill-periklu u tifsir 247-249", "2.", "Sinjal tat-Tagħbija u Tagħbija 250-277 Disposizzjonijiet ġenerali 250-251 Bastimenti Maltin 252-260 Bastimenti Barranin 261-266 Eżenzjonijiet 267-271 Sottodiviżjonijiet ta’ sinjali tat-tagħbija u merkanzija fuq il-gverta 272-273 Disposizzjonijiet Mixxellanji u Supplementari 274-276 Bastimenti mhux suġġetti għad-disposizzjonijiet dwar is-sinjal tat-tagħbija 277", "3.", "Bastimenti mhux Tajbin għall-Baħar 278-283C", "4.", "Ġarr ta’ Oġġetti Perikolużi 284-291", "5.", "Tħaris minn Kolliżjonijiet 292-297", "6.", "Disposizzjonijiet Mixxellanji 298-308 Taqsima VA.", "Tħaris minn Tinġis li jsir minn Bastimenti 308A Taqsima VI.", "Bastimenti tal-Emigranti 309-311 Taqsima VII.", "Inkjesti u qrati Speċjali dwar Bastimenti 312-329 Inkjesti u stħarriġ fuq disgrazzji dwar bastimenti 312-317 Disposizzjonijiet dwar uffiċjali biċ-ċertifikat 318-324 Smiegħ mill-ġdid ta’ stharriġ u inkjesti 325 Qorti ta’ spezzjon 326-328 Regoli 329 Taqsima VIII.", "Fdal ta’ Bastiment Nawf ragat u Salvataġ [330-346 Bastimenti f’periklu 330-334 Xi jsir dwar fdal ta’ bastiment nawfragat 335-338 Tneħħija ta’ fdal ta’ bastiment nawfragat 339-34l Salvataġ [342-346 Taqsima IX.", "Responsabbiltà ta’ Sidien ta’ Bastimenti 347-362 Responsabbiltà u limitazzjoni tagħha 347-358 Tqassim ta’ responsabbiltà 359-362 Taqsima X. Disposizzjonijiet Ġenerali 363-374 Reġistrat u r-Ġenerali u reġistraturi 363-366 Surveyors ta’ bastimemti 367-369 Ġurisdizzjoni u proċedimenti 370-372 C Applikazzjoni tal-Att għal Bastimenti Barranin b’Ordni 373 Regolamenti, Regoli u Ordnijiet 374-375"]}
{"category": "law", "text": ["235", "ATT DWAR ID-DĦUL TA’ MALTA BĦALA MEMBRU TA’ ORGANIZZAZZJONIJIET FINANZJARJI INTERNAZZJONALI", "Biex Malta tkun tista’ ssir membru tal-Bank Internazzjonali għar-Rikostruzzjoni u Żvilupp, tal-Korporazzjoni Internazzjonali għall-Finanzjament u tal-Assoċjazzjoni lnternazzjonali għall-Iżvilupp.", "Sarliġi bl-ATTXX VIII tal-1973.", "Sarliġi bl-ATTXX VIII tal-1973.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar id-Dħul ta’ Malta bħala membru ta’ Organizzazzjonijiet Finanzjarji Internazzjonali.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Assoċjazzjoni \"", "tfisser l-Assoċjazzjoni Internazzjonali għall-Iżvilupp;", "\" Bank \"", "tfisser il-Bank Internazzjonali għar-Rikostruzzjoni u Żvilupp;", "\" Ftehim tal-Assoċjazzjoni \"", "tfisser l-Istatut għat-twaqqif u t-tħaddim tal-Assoċjazzjoni kif muri fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dan l-Att;", "\" Ftehim tal-Bank \"", "tfisser l-Istatut għat-twaqqif u t-tħaddim tal-Bank kif muri fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ dan l-Att;", "\" Ftehim tal-Korporazzjoni \"", "tfisser l-Istatut għat-twaqqif u t-tħaddim tal-Korporazzjoni kif muri fit-Tielet Skeda li tinsab ma’ dan l-Att;", "\" Korporazzjoni \"", "tfisser il-Korporazzjoni Internazzjonali għall-Finanzjament;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni [żaħ;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-finanzi;", "\" Riżoluzzjoni dwar Membri \"", "tfisser ir-riżoluzzjonijiet adottati mill-Bord tal-Gvernaturi tal-Bank, tal-Korporazzjoni u tal-Assoċjazzjoni, rispettivament, li jispeċifikaw il-pattijiet u l-kondizzjonijiet li taħthom Malta tidħol membru f’dawn l-Organizzazzjonijiet.", "3.", "Awtorizzazzjoni biex jiġi firrmat u aċċettat kull Ftehim minn dawn.", "Il-Ministru huwa b’dan l-Att awtorizzat li f’isem il-Gvern ta’ Malta jiffirma xi wieħed jew aktar mill-ftehim li ġej, jiġifieri, il-Ftehim tal-Bank, il-Ftehim tal-Korporazzjoni u l-Ftehim tal-Assoċjazzjoni u biex jiddepożita, fil-każ tal-Ftehim tal-Bank, għand il-Gvern tal-Istati Uniti, u, fil-każijiet tal-Ftehim tal-Korporazzjoni u tal-Ftehim tal-Assoċjazzjoni għand il-Bank, l-atti ta’ aċċettazzjoni tal-imsemmija Ftehim u tal-pattijiet u l-kondizzjonijiet preskritti bis-saħħa tagħhom rispettivament għad-dħul ta’ Malta bħala membru, jew biex b’atti bil-firma tiegħu, jagħtisetgħa lil dik il-persuna li tiġi msemmija f’dawk l-atti li tiffirma l-Ftehim imsemmija u biex tiddepożi ta l-imsemmija atti ta’ aċċettazzjoni kif intqal qabel.", "4.", "Effett tal-firmar ta’ kull Ftehim.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli li ġejjin għandu jkollhom effett dwar kull Ftehim imsemmi fl-artikolu 3 minnufih ki fil-Ftehim relattiv jiġi ffirmat skont id-disposizzjonijiet ta’ dak l-artikolu.** Il-Ftehim tal-Bank ġie iffirmat fis-26 ta’ Settembru, 1983.", "5.", "(1)", "Jistgħu jitħallsu mill-Fond Konsolidat fuq mandat tal-Ministru s-somom kollha meħtieġa sabiex isir u-", "(a)", "il-ħlasijiet kollha li minn żmien għal żmien ikunu meħtieġa li jsiru lill-Bank skont id-disposizzjonijiet tar-Riżoluzzjoni dwar Membri u tal-Ftehim tal-Bank;", "(b)", "il-ħlasijiet kollha li minn żmien għal żmien ikunu meħtieġa li jsiru lill-Korporazzjoni skont id-disposizzjonijiet tar-Riżoluzzjoni dwar Membri u tal-Ftehim tal-Korporazzjoni;", "(ċ)", "il-ħlasijiet kollha li minn żmien għal żmien ikunu meħtieġa li jsiru lill-Assoċjazzjoni skont id-disposizzjonijiet tar-Riżoluzzjoni dwar Membri u tal-Ftehim tal-Assoċjazzjoni.", "(2)", "Il-Ministru jista’, jekk jidhirlu xieraq, joħloq u joħroġ, jew jagħti direttiva lill-Bank Ċentrali ta’ Malta (bħala depożitarju għall-Gvern ta’ Malta għall-finijiet tal-Artikolu 11 tas-Sezzjoni V tal-Ftehim tal-Bank) li joħloq u joħroġ, lill-Bank jew lill-Assoċjazzjoni, biljetti tal-flus jew obbligazzjonijiet oħra mingħajr imgħax u mhux negozjabbli hekk kif provdut għalihom bl-Artikolu 12 tas-Sezzjoni V tal-Ftehim tal-Bank u bil-paragrafu (e) tal-Artikolu 2 tas-Sezzjoni II tal-Ftehim tal-Assoċjazzjoni (liema artikoli jirriferixxu għall-aċċettazzjoni mill-Bank jew mill-Assoċjazzjoni, skont il-każ, ta’ biljetti ta’ flus jew obbligazzjonijiet simili minflok flejjes): Iżda meta l-Ministru jkunta direttiva lill-Bank Ċentrali ta’ Malta biex joħloq u joħroġ biljetti ta’ flus jew obbligazzjonijiet oħra kif intqal qabel, il-Ministru għandu wkoll jintrabat fermament u irrevokabbilment li jħallas lura lill-Bank Ċentrali ta’ Malta dak l-ammont jew dawk l-ammonti ta’ biljetti ta’ flus jew obbligazzjonijiet oħra li jistgħu jiġu mitluba li jitħallsu mill-Bank jew mill-Assoċjazzjoni, u li dawk il-ħlasijiet lura jsiru kemm jista’ jkun malajru f’ebda każ aktar tard minn xahar wara d-data tal-ħlas lill-Bank jew lill-Assoċjazzjoni; u f’każ ta’ kull ħlas bħal dak il-ħlasijiet lura kollha dovuti ki f intqal qabel ikunu għall-karigu tal-Fond Konsolidat u s-somom meħtieġa għal dawk il-ħlasijiet lura huma b’dan l-Atta pproprjati għal dak l-għan.", "(3)", "Kull somma riċevuta mill-Bank Ċentrali ta’ Malta mingħand il-Bank jew il-Korporazzjoni akkont ta s-sottoskrizzjoni ta’ Malta għall-istock tal-kapital tagħhom u kull somma riċevuta mill-Bank Ċentrali ta’ Malta mingħand l-Assoċjazzjoni akkont ta s-sottoskrizzjonijiet ta’ Malta fihom jew kull riżorsi supplementari provduti minnha għandhom jitħallsu fil-Fond Konsolidat.", "6.", "Ċerti disposizzjonijiet tal-Ftehim mogħtija forza ta’ liġi f’Malta.", "Id-disposizzjonijiet ta’:", "(a)", "l-Artikoli minn 2 sa 9 it-tnejn inklużi tas-Sezzjoni VII tal-Ftehim tal-Bank;", "(b)", "l-Artikoli minn 2 sa 9 it-tnejn inklużi tas-Sezzjoni VI tal-Ftehim tal-Korporazzjoni; u", "(ċ)", "l-Artikoli minn 2 sa 9 it-tnejn inklużi tas-Sezzjoni VIII tal-Ftehim tal-Assoċjazzjoni ikollhom forza ta’ liġi f’Malta, hekk iżda, li ebda ħaġa li tinsab fl-Artikolu 9 tas-Sezzjoni VII tal-Ftehim tal-Bank, fl-Artikolu 9 tas-sezzjoni VI tal-Ftehim tal-Korporazzjoni u fl-Artikolu 9 tas-Sezzjoni VIII tal-Ftehim tal-Assoċjazzjoni ma għandha tiftiehem-", "(i)", "li tagħti d-dritt lill-Bank, lill-Korporazzjoni jew lill-Assoċjazzjoni li jimportaw oġġetti mingħajr ħlas tad-dazju tad-dwana mingħajr restrizzjoni fuq il-bejgħ sussegwenti tagħhom f’Malta;", "(ii)", "li tagħti lill-Bank, lill-Korporazzjoni jew lill-Assoċjazzjoni xi eżenzjoni minn taxxi jew dazji li jagħmlu parti mlll-prezzijiet tal-oġġetti akkwistati mill-Bank, mill-Korporazzjoni jew mill-Assoċjazzjoni f’Malta; jew", "(iii)", "li tagħti lill-Bank, lill-Korporazzjoni jew lill-Assoċjazzjoni xi eżenzjoni minn taxxi jew dazji li fil-fatt ma jkunux ħlief drittijiet għal servizzi mogħtija.", "7.", "Setgħa tal-Ministru li jagħmel ordnijiet.", "Il-Ministru jista’ b’ordni jagħmel dawk id-disposizzjonijiet li jkunu meħtieġa biex jagħti effett lil kull waħda mid-disposizzjonijiet tal-Ftehim tal-Bank, tal-Ftehim tal-Korporazzjoni u tal-Ftehim tal-Assoċjazzjoni.", "8.", "It-test Ing liż jipprevali fl-Iskedi.", "Fl-Iskedi li jinsabu ma’ dan l-Att, fil-każ ta’ konflitt bejn it-test Malti u t-test Ingliż, it-test Ingliż għandu jipprevali.", "SKEDI"]}
{"category": "law", "text": ["236", "ATT DWAR IL-KONSERVAZZJONI TA’ ĦAMRIJA GĦAMMIELA", "Biex jipprovdi għall-Konservazzjoni ta’ Ħamrija Għammiela.", "L-ATT XXIX tal-1973, kif emendat bl-Att XIII tal-1983; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; u bl-Att X XVI tal-2014.", "L-ATT XXIX tal-1973, kif emendat bl-Att XIII tal-1983; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; u bl-Att X XVI tal-2014.", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Konservazzjoni ta’ Ħamrija Għammiela.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"biedja \"", "tfisser it-tkabbir ta’ prodotti tal-biedja u tal-ortikultura;", "\"bini\"", "tfisser kull dar, kamra, razzett, maħżen, jew xi struttura oħra, jew parti minnhom, u tinkludi kull triq, bitħa, wesgħa, playin g field jew xi spazju magħluq ieħor li ma jkunx użat għall-biedja;", "\" Direttur \"", "tfisser id-Direttur tal-Agrikoltura u kull uffiċjal ieħor tad-Dipartiment tal-Agrikoltura, imqabbad minnu;", "\"ħamrija għammiela \"", "tfisser ħamrija li, fil-fehma tad-Direttur, tkun tajba jew tista’ ssir tajba għal finijiet tal-biedja;", "\"persuna \"", "tinkludi għaqda jew korp ta’ persuni;", "\"sid\"", "tfisser kull persuna li għaliha jew fl-interess tagħha jkun ser jinbena jew qiegħed jinbenaxibini, u tinkludi, fil-każ ta’ persuna nieqsa minn Malta jew ta’ persuna li tkun taħt l-età jew li tkun inkapaċi skont il-liġi, ir-rappreżentanti legali ta’ dik il-persuna;", "\"spettur \"", "tfisser kull uffiċjal pubbliku li jkun maħtur mill-Ministru responsabbli għall-agrikoltura, sew b’mod ġenerali sew b’mod partikolari, u kemm jekk ikun fid-Dipartiment tal-Agrikoltura u kemm jekk le, biex jeżamina x iħamrija għammiela, jew biex jaqdi dawk id-dmirijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ dan l-Att.", "3.", "Preservazzjoni ta’ ħamrija għammiela.", "(1)", "Ebda persuna ma tista’-", "(a)", "iġġorrħamrija għammiela f’xi post għal xi għan ikun li jkun fi kwantitajiet ikbar minn nofsmetru kubu f’kull okkażjoni waħda, mingħajr ma tkun kisbet minn qabel il-permess bil-miktub tad-Direttur;", "(b)", "tagħmel x i ħamrija għammiela mhux tajba għall-agrikoltura billi tħallatha ma’ ġebel jew b’xi mezz ieħor;", "(ċ)", "tgħatti x i ħamrija għammiela b’xi saff ta’ konkos, ġebel, ċnagen, jew b’xi materjal ieħor simili, jekk ma jkunx meqjus bħala meħtieġ għal jew dwar l-agrikoltura mid-Direttur jew mill-ispettur;", "(d)", "tiddepożita fuq ħamrija għammiela, jew tħal li fuq ħamrija għammiela wara avviż bil-miktub għat-tneħħija mogħti mid-Direttur, xi oġġett jew oġġetti li jkollhom area ta’ iktar minn żewġ metri kwadri għal żmien ta’ aktar minn tletin ġurnata; jew", "(e)", "tiddepożita, jew tħal li depożitata, xi ħamrija għammiela b’dak il-mod li d-Direttur ikun avża bil-miktub lil dik il-persuna bħala mhux tajjeb biex tiġi użata għall-agrikoltura.", "(2)", "Kull avviż li huwa meħtieġ li jingħata skont is-subartikolu (1)(d) u (e Kull avviż li huwa meħtieġ li jingħata skont is-subartikolu (1)(d) għandu jiġi mħares fi żmien tletinġurnata mid-data tan-notifika tiegħu bil-posta reġistrata.", "4.", "Xogħol ta’ bini.", "Ebda persuna ma tista’ ttella’, jew iġġiegħel jew tippermetti jew tħalli li jitla’, xi bini, jew xi parti mill-pedament ta’ xi bini, qabel ma tagħti avviż bil-miktub ta’ tmienja u erbgħin siegħa fuq il-formula preskritta permezz tal-posta reġistrata lid-Direttur, u qabel ma tkun ġarret għas-spejjeż tagħha stess il-ħamrija għammiela kollha li jkun hemm fuq l-art fejn ikun ġej il-bini, għal xi art proprjetà tagħha jew għal xi art oħra kif muri mid-Direttur, u, f’kull każ, il-ħamrija tkun depożitata b’dak il-mod kif approvat mill-imsemmi Direttur, liema approvazzjoni trid tingħata fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol.", "5.", "Avviż.", "(1)", "L-avviż imsemmi fl-artikolu 4 ta’ dan l-Att jitqies li jkun nullu mingħajr effett jekk -", "(a)", "ma jkollux miegħu pjanta tal-art li turi sewwa l-art li tkun; jew", "(b)", "ma jkunx mimli għal kollox; jew", "(ċ)", "ikun fih informazzjoni falza; jew", "(d)", "ma jkunx iffirmat mis-sid jew mill-peritinkarigat mix-xogħlijiet.", "(2)", "Meta l-ħamrija għammiela li tkun setinġarr skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4 ta’ dan l-Att ma tinġarrx sa ma jgħaddu sitt xhur mid-data tal-avviż, ikollu jingħata avviż ġdid.", "6.", "Setgħa tad-Direttur u ta’ spettur li jidħol fuq artijiet.", "Id-Direttur jew kull spettur ikun jista’ jidħol fuq kull art fejn fuqha jkun qed isir xibini, jew li fuqha jkun se jsir xibini, sabiex jara lid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att ikunu qed jiġu mħarsa jew ikunu ġew imħarsa.", "7.", "Ebda persuna ma tista’ tfixkel, tirreżisti jew ittellef lid-Direttur jew lil xi spettur fl-eżerċizzju leġittimu tas-setgħat jew dmirijiet tiegħu skont dan l-Att.", "8.", "Regolamenti.", "Emendat: XXVI.2014.8.", "Il-Ministru responsabbli għall-agrikoltura jista’ jagħmel regolamenti sabiex jinforza d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "9.", "Pieni.", "Emendat: XIII.1983.4, 5; A.L.411 tal-2007.", "Kull persuna li bl-egħmil tagħha tikser, jew li tonqos li tħares, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu, jew li tgħin lil xi persuna oħra li tagħmel hekk, tkun ħatja ta’ reat, u teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux inqas minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59) iżda mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) fil-każ tal-ewwel reat skont dan l-artikolu, u, fil-każ tat-tieni reat jew reati sussegwenti, multa ta’ mhux inqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87) iżda mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "10.", "Reati minn korp ta’ persuni.", "Meta reat isir minn għaqda jew korp ta’ persuni, kull persuna li, fiż-żmien tal-egħmil tar-reat, kienet direttur, manager, segretarju jew uffiċjal ieħor simili ta’ dik l-għaqda jew korp ta’ persuni, jew kienet tidher li qed taġixxi f’dik il-kariga, tkun ħatja ta’ dak ir-reat jekk ma tippruvax li r-reat ikun sar mingħajr it-tagħrif tagħha u li tkun eżerċitat id-diliġenza xierqa kollha biex jiġi evitat l-egħmil tar-reat."]}
{"category": "law", "text": ["237", "ATT DWAR IR-REFERENDI", "Biex jipprovdi li jsiru referendi.", "L-ATTXXXIII tal-1973, kif emendat bl-Atti XXX V u L VIII tal-1974, XI tal-1975, XIII tal-1983, VIII tal-1996 u XIX tal-2002; u bl-Avviżi Legali 411 tal-2007 u 426 tal-2012.", "L-ATTXXXIII tal-1973, kif emendat bl-Atti XXX V u L VIII tal-1974, XI tal-1975, XIII tal-1983, VIII tal-1996 u XIX tal-2002; u bl-Avviżi Legali 411 tal-2007 u 426 tal-2012.", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar ir-Referendi.", "Tifsir.", "Emendat: XI.1975.2; VIII.1996.2; XIX.2002.4.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" distrett elettorali \"", "għandha l-istess tifsir kif għandha għall-finijiet tal-elezzjoni ta’ membri tal-Kamra;", "\"Gazzetta \"", "tfisser il-Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta;", "\" Kamra \"", "tfisser il-Kamra tad-Deputati;", "\" Kostituzzjoni \"", "tfisser il-Kostituzzjoni ta’ Malta;", "\" kummissjonarji \"", "tfisser il-membri tal-Kummissjoni Elettorali;", "\" Kummissjoni Elettorali \"", "tfisser il-Kummissjoni Elettorali mwaqqfa bl-artikolu 60 tal-Kostituzzjoni [żaħ;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni [żaħ;", "\" Ordinanza Elettorali dwar il-Votazzjoni \"", "tfisser l-artikoli 41 sa 62 tal-Ordinanza Elettorali dwar il-Votazzjoni, li hemm ukoll ri prodotta bħala l-Erba tax-il Skeda li tinsab mal-Att dwar l-[żaħ Elezzjonijiet Ġenerali; [żaħ", "Kap. 102.", "Kap. 354.", "Kap. 102.", "Kap. 354.", "\"referendum \"", "tinkludi referendum skont dan l-Att u referendum skont il-Kostituzzjoni [żaħ;", "\"referendum skont dan l-Att \"", "tfisser referendum li jsir għal xi għan kif jingħad fl-artikolu 3(1);", "\"referendum skont il-Kostituzzjoni \"", "tfisser referendum li jsir għall-finijiet tal-artikolu 66(3) tal-Kostituzzjoni [żaħ;", "\"writ\"", "tfisser ir-writ maħruġ skont l-artikolu 9.", "TAQSIMA II", "GĦAN, XORTA U DATA TA’ REFERENDU M", "3.", "Għanijiet tar-referendi.", "Emendat: VIII.1996.3.", "(1)", "Persuni li jkollhom dritt li jivvotaw f’referendum skont dan l-Att jiġu mitluba biex jiddikjaraw:", "(a)", "jekk japprovawx proposti murija f’riżoluzzjoni li tkun għaddiet għal dak l-għan mill-Kamra u pubblikati fil-Gazzetta; jew", "(b)", "jekk jaqbluxli xi disposizzjoni tal-liġi għandha tiġi abrogata skont id-disposizzjonijiet tat-Taqsima V ta’ dan l-Att; skont il-każ.", "(2)", "Persuni li jkollhom dritt li jivvotaw f’referendum skont il-Kostituzzjoni jiġu mitluba biex jiddikjaraw jekk japprovawx abbozz għal Att tal-Parlament imqiegħed quddiemhom għall-finijiet tal-artikolu 66(3) tal-Kostituzzjoni [żaħ.", "4.", "Xorta tar-referendi.", "Emendat: XIX.2002.5.", "(1)", "Kull referendum ikun komuni, ugwali, sigriet u liberu.", "(2)", "Il-mistoqsija jew il-mistoqsijiet li għandhom isiru lil dawk li jkollhom dritt jivvotaw ikunu magħmula b’mod li jkunu jistgħu jitwieġbu b’iva jew b’le; u l-polza tal-votazzjoni li fuqha għandu jiġi reġistrat il-vot għandha tkun f’dik il-formali kull mistoqsija bħal dik tkun tista’ tiġi hekkimwieġba.", "(3)", "L-ispazju fil-polza tal-votazzjoni fejn għandu jiġi reġistratvot għandu jkollu bordura ikkulurita: il-bordura tal-ispazju fejn għandu jiġi reġistrat vot affermattiv għandha tkun f’kulur partikolari u l-bordura tal-ispazju fejn għandu jiġi reġistrat vot negattiv għandha tkun kulur ieħor.", "(4)", "Meta l-votanti jkunu mitluba li jivvotaw għal aktar minn mistoqsija waħda fl-istess referendum, il-partijiet tal-polza tal-votazzjoni li jirriferixxu għal kull mistoqsija separata għandhom ikunu stampati b’kulur differenti minn dak li bih ikunu stampati l-partijiet l-oħra tal-polza tal-votazzjoni.", "(5)", "Il-forma tal-polza tal-votazzjoni tkun dikapprovata mill-Kummissjoni Elettorali.", "5.", "Ġurnata ta’ referendum.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "Sostitwit: XIX.2002.6.", "Sostitwit: XIX.2002.6.", "Il-ġurnata ta’ referendum tiġi stabbilita mill-President ta’ Malta, hekk iżda illi għandhom jgħaddu għal lanqas ħa mes ġ imgħat bejn il-pubblikazzjoni tar-writ u d-data tal-votazzjoni.", "TAQSIMA III", "DISTRETTI TA’ VOTAZZJONI U AVVIŻI U AWTORITAJIET TAL-VOTAZZJONI", "6.", "Distrett ta’ votazzjoni.", "(1)", "Għall-finijiet ta’ kull referendum għandu jkun hemm distrett ta’ votazzjoni wieħed.", "(2)", "Kemm-il darba l-Kamra ma tirriżolvix xort’oħra, Malta kollha tkun distrett ta’ votazzjoni wieħed.", "Meta l-Kamra tirriżolvi li l-mistoqsija għandha ssir biss lil votanti reġistrati f’xi wieħed jew aktar mid-distretti elettorali, dak id-distrett jew dawk id-distretti jkunu jifformaw id-distrett ta’ votazzjoni.", "7.", "Kull referendum ikun immexxi u jkun suġġett għad-direzzjoni u s-sorveljanza tal-Kummissjoni Elettorali.", "8.", "Setgħat tal-Kummissjoni Elettorali.", "Fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet u tad-dmirijiet tagħhom skont dan l-Att il-Kummissjoni Elettorali u l-kummissjonarji jkollhom l-istess setgħat, privileġġi u immunitajiet kif għandhom fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom dwar it-tmexxija tal-elezzjoni ta’ membri tal-Kamra.", "9.", "(1)", "Kull meta jkun sejsir referendum, avviż tiegħu u tal-ġurnata stabbilita mill-President ta’ Malta għar-referendum għandu jingħata lill-kummissjonarji b’writ iffirmat mill-President ta’ Malta.", "(2)", "Il-Kummissjonarju Elettorali Prinċipali għandu jieħu ħsieb li r-writ jiġi pubblikat fil-Gazzetta.", "10.", "(1)", "Ħlief kif provdut xort’oħra fit-Tieni Skeda, id-disposizzjonijiet tal-Att dwar l-Elezzjonijiet Ġenerali [żaħ u tal-Ordinanza Elettorali dwar il-Votazzjoni għandhom jgħoddu għat-tmexxija ta’ referendi.", "(2)", "Il-Kummissjoni Elettorali tista’, minn żmien għal żmien, toħroġ direttivi li jfissru, kif ikun meħtieġ, id-disposizzjonijiet tal-Att dwar l-Elezzjonijiet Ġenerali u tal-Ordinanza Elettorali dwar il-[żaħ Votazzjoni fl-applikazzjoni tagħhom għal referendi taħt dan l-Att.", "Dawn id-direttivi għandhom jiġu ppubblikati fil-Gazzet takemm jista’ jkun malajr wara li jkunu ħarġu: Iżda kull direttiva hekk maħruġa għandha tidħol fis-seħħ minnufihanke jekk tkun għadha mhux pubblikata.", "TAQSIMA IV", "PERSUNI LI IKOLLHOM DRITT JIVVOTAW", "11.", "Persuni li jkollhom dritt jivvotaw.", "Sostitwit: XI.1975.3.", "Emendat: XIX.2002.2,8.", "Emendat: XIX.2002.2,8", "Il-persuni kollha li, fid-data tal-pubblikazzjoni tar-writ li għalih jirreferexxi r-referendum, ikollhom dritt jivvotaw għall-elezzjoni ta’ membri tal-Kamra jkollhom dritt li jivvotaw f’dak ir-referendum: Iżda, meta f’referendum skont dan l-Att, il-Kamra tkun irriżolviet li l-mistoqsija għandha ssir biss lill-votanti ta’ wieħed jew aktar mid-distretti elettorali, il-persuni li jkollhom dritt jivvotaw f’referendum fuq dik il-mistoqsija jkunu dawk l-persuni biss li jkollhom dritt li jivvotaw f’dak id-distrett jew f’dawk id-distretti, skont il-każ.", "12.", "Vot wieħed għal kull votant.", "Emendat: XIX.2002.2.", "Kull persuna li jkollha d-dritt li tivvota f’referendumikollha vot wieħed biss.", "TAQSIMA V", "REFERENDI ABROGATTIVI", "Miżjuda: VIII.1996.5.", "Emendata: XIX.2002.2.", "13.", "Liġijiet li jistgħu jiġu abrogati b’referendi.", "Emendat: XIX.2002.2.", "(1)", "Kull disposizzjoni ta’ xi liġi, sew jekk din tkun saret qabel jew wara d-dħul fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima, u li ma tkunx ġiet elenkata fis-subartikolu (2), għandu jkollha seħħ jew tkompli jkollha seħħ skont id-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att ma għandhomx ikunu japplikaw għal dan l-artikolu u għal dawn il-liġijiet li ġejjin:", "(a)", "il-Kostituzzjoni u kull regolament li jsir bis-saħħa ta’ xi disposizzjoni ta għħa;", "(b)", "Kap. 319.", "Kap. 319.", "l-Att dwar il-Konvenzjoni Ewropea;", "(ċ)", "), (b) jew (ċ kull liġi li tipprovdi dwar dak li hemm imsemmi fl-artikolu 56(8)(a), (b) tal-Kostituzzjoni;", "(d)", "Kap. 249.", "Kap. 249.", "l-Att dwar l-Interpretazzjoni;", "(e)", "Kap. 354.", "Kap. 354.", "l-Att dwar l-Elezzjonijiet Ġenerali;", "(f)", "kull leġislazzjoni fiskali;", "(g)", "kull leġislazzjoni li tagħti seħħ lil xi obbligazzjoni derivanti minn trattat li jkollha sehem fih Malta; u", "(h)", "Kap. 363.", "Kap. 363.", "salv kif provdut fl-artikolu 36A tal-Att dwar Kunsilli Lokali, kull bye-law magħmula minnx ikunsill lokali taħt dak l-Att.", "(3)", "Għall-għan ta’ dan l-artikolu, liġi tfisser Att tal-Parlament u kull Att mgħoddi mill-Leġislatura ta’ Malta u tinkludi kull Kodiċi, Ordinanza, Proklama, Ordni, Regola, Regolament, Bye-law, Avviż jew istrument legali ieħor li jkun iseħħ bħala liġi f’Malta.", "14.", "(1)", "Għadd ta’ persuni reġistrati bħala eletturi għall-elezzjoni ta’ membri fil-Kamra tad-Deputati, li ma għandux ikun inqas minn għaxra fil-mija mill-għadd totali ta’ persuni reġistrati bħala eletturi hekk kif jidhru fir-Reġistru Elettorali rivedut l-aħħar ippublikat qabel il-konsenja tad-dikjarazzjoni skont ma hemm fis-subartikolu (2), jistgħu jitolbu, billi jiffirmaw id-dikjarazzjoni li hemm fil-formula murija fl-Ewwel Skeda, illi ssir il-mistoqsija lil kull min jkollu jedd li jivvota f’referendum skont dan l-Att, jekk għandhomx jibqgħu jseħħu xi disposizzjoni jew għadd ta’ disposizzjonijiet ta’ xi liġi lidin fit-Taqsima tapplika għaliha.", "(2)", "Id-dikjarazzjoni li ssir skont is-subartikolu (1) għandha tintbagħat lill-Kummissjoni Elettorali li għandha tiżgura jekk l-għadd ta’ eletturi li jkun meħtieġ skont is-subartikolu (1) ikunx iffirma d-dikjarazzjoni.", "(3)", "Il-Kummissjoni Elettorali għandha fi żmien ħmistax-il jum mill-konsenja tad-dikjarazzjonijiet imsemmija fis-subartikolu (1) tiżgura xi jkun l-għadd ta’ persuni, kwalifikati skont ma hemm fis-subartikolu (1), li jkunu ffirmaw id-dikjarazzjoni, u għandha matul iż-żmien imsemmi ta’ ħmis tax-iljum tiddepożita dawk id-dikjarazzjonijiet permezz ta’ nota fir-reġistru tal-Qorti Kostituzzjonali, li biha tiddikjara x’ikun l-għadd ta’ firem validi li jinqraw mid-dikjarazzjoni, kif ukoll l-għadd ta’ firem in validi u għaliex dawn ikunu invalidi, flimkien ma’ dikjarazzjoni li tkun tindika jekk l-għadd ta’ persuni meħtieġa skont is-subartikolu (1) ikunx iffirma d-dikjarazzjoni.", "(4)", "Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni Elettorali dwar l-għadd ta’ persuni li jkunu ffirmaw validament id-dikjarazzjoni għandha tkun waħda finali u konklużiva.", "(5)", "Il-Qorti Kostituzzjonali għandha permezz tar-Reġistratur tagħha u mhux aktar tard minn jumejn wara d-depożitu msemmi fis-subartikolu (3), tara li jiġi ppubblikat avviż fil-Gazzetta li jkun fih id-data meta d-dikjarazzjoni tkun ġiet ippreżentata fir-reġistru ta’ dik il-qorti, id-disposizzjonijiet tal-liġijiet li tkun intalbet li ssir il-mistoqsija dwarhom f’referendum skont din fit-Taqsima fuq jekk għandhomx dawn jibqgħu fis-seħħ, u l-għadd ta’ persuni skont kif jiġu ddikjarati mill-Kummissjoni Elettorali li jkunu validament iffirmaw id-dikjarazzjoni.", "15.", "Formula tad-dikjarazzjoni.", "Emendat: XI X.2002.2; A.L.426 tal-2012.", "(1)", "Fuq id-dikarazzjoni msemmija fl-artikolu 14 għandu, flimkien mal-firma ta’ kull elettur, jintwera n-numru ta’ dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu tal-elettur li jkun qed jiffirma, l-indirizz tiegħu u d-distrett elettorali li fih huwa jkun reġistrat bħala elettur.", "(2)", "Dawk li jipproponu r-referendum, li ma jkunux inqas minn ħamsa u mhux iktar minn għaxra, għandhom jiffirmaw id-dikjarazzjoni qabel il-persuni l-oħra kollha filwaqt li jindikaw li jkunu qegħdin jiffirmaw bħala proponenti.", "(3)", "Il-Kummissjoni Elettorali jkollha jedd tiżgura li l-persuni li jkunu qegħdin attwalment jidhru bħala firmatarji fuq id-dikjarazzjoni jkunu fil-fattiffirmawha, u kull firma li tinstab li ma tkunx intgħamlet mill-persuna li apparentement għamlitha għandha tiġi skartata mill-Kummissjoni Elettorali.", "16.", "L-eletturi jistgħu jopponu r-referendum.", "Emendat: XIX.2002.2.", "(1)", "Kull persuna reġistrata bħala elettur għall-elezzjoni ta’ membri fil-Kamra tad-Deputati u l-Avukat Ġenerali f’isem il-Gvern jistgħu fi żmien tliet xhur mill-pubblikazzjoni tal-avviż imsemmi fl-artikolu 14, jippreżentaw rikors fir-reġistru tal-Qorti Kostituzzjonali li bih jitolbu lil dik il-qorti tiddikjara li r-referendum ma għandux isir minħabba filli-", "(a)", "l-għadd ta’ persuni msemmija mill-Kummissjoni Elettorali li jkunu validament iffirmaw id-dikjarazzjoni jkun inqas minn dak stabbilit fl-artikolu 14(1); jew", "(b)", "id-disposizzjoni tal-liġi msemmija fid-dikjarazzjoni tkun waħda li għaliha ma jkunux japplikaw id-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att skont l-artikolu 13(2); jew", "(ċ)", "li kieku d-disposizzjonijiet tal-liġi msemmija fid-dikjarazzjoni ma kellhomx jibqgħu japplikaw, il-liġi kienet tkun inkompatibbli ma’ xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-Kostituzzjoni jew tal-Att dwar il-[żaħ Kon venzjoni Europea [żaħ; jew", "(d)", "iż-żmien stabbilit fl-artikolu 20(2) qabel ma jkunu jistgħu jsiru d-dikjarazzjonijiet li jitolbu r-referendum ma jkunx għadu skada meta dawk id-dikjarazzjonijiet jkunu ġew ippreżentati għand il-Kummissjoni Elettorali.", "(2)", "Ħadd minn dawk il-persuni li jagħmlu rikors skont is-subartikolu (1) ma għandu jeħtieġ li juri xi interess personali sostenn tal-azzjoni tiegħu.", "(3)", "Applikazzjoni li ssir skont ma hemm fis-subartikolu (2) għandha tiġi notifikata-", "(a)", "lill-Prim Ministru;", "(b)", "lill-Kap tal-Oppożizzjoni;", "(ċ)", "lill-proponenti tar-referendum;", "(d)", "lil kull persuna oħra li tkun ippreżentat rikors skont ma hemm fis-subartikolu (1).", "(4)", "Kull min jiġi notifikat b’rikors skont is-subartikolu (3) ikollu jedd li jippreżenta risposta fir-reġistru tal-Qorti Kostituzzjonali fi żmien xahar minn notifika li tkun saritlu, u dawk ir-risposti għandhom jiġu notifikati lill-persuni msemmija fis-subartikolu (3)(a) sa (d Kull min jiġi notifikat b’rikors skont is-subartikolu (3) ikollu jedd li jippreżenta risposta fir-reġistru tal-Qorti Kostituzzjonali fi żmien xahar minn notifika li tkun saritlu, u dawk ir-risposti għandhom jiġu notifikati lill-persuni msemmija fis-subartikolu (3)(a) fi żmien għaxart ijiem mill-preżentata.", "(5)", "Għall-għan ta’ dan l-artikolu, n-notifika ssir billi d-dokument li għandu jiġi notifikat jiġi konsenjat permezz ta’ posta reġistrata, u għandha titqies li tkun hekk saretjumejn wara li d-dokument ikun intbagħat bil-posta f’envelope li jkun indirizzat fil-każ tal-Prim Ministru u tal-Kap tal-Oppożizzjoni fl-uffiċċju tal-Iskrivan tal-Kamra tad-Deputati, fil-każ tal-proponenti fl-indirizz minnhom iddikjarat fid-dikjarazzjoni u fil-każ ta’ persuna li tippreżenta rikors skont is-subartikolu (1), fl-indirizz muri fuq ir-rikors.", "17.", "Il-Qorti Kostituzzjonali taqta’ r-rikorsi.", "Emendat: XIX.2002.2.", "(1)", "Kemm jista’ jkun malajr wara n-notifika tar-risposti msemmija fl-artikolu 16(3), il-Qorti Kostituzzjonali għandha, kemm-il darba din tikkonsidra li dak is-smigħ ma jkunx meħtieġ billsew ir-rikorsi sew ir-risposti jkunu ċari biżżejjed u ma jkunux meħtieġa iktar sottomissjonijiet, tistabbilixxi data għas-smigħ ta’ sottomissjonijiet dwar ir-rikorsi li jkunu sarulha skont l-artikolu 16, u għandha tara lir-reġistratur jippublika avviż fil-Gazzetta li fih jiddikjara l-post, il-ħin u d-data li fihom għandha ssir is-seduta.", "(2)", "L-avviż imsemmi fis-subartikolu (1) għandu jiġi ppubblikat mhux iktar tard minn għaxart ijiem qabel id-data tas-seduta u mhux iktar tard minn xahar wara s-servizz tar-risposti.", "(3)", "Fid-data tas-seduta kull min jiġi nnotifikat b’risposta jkollu jedd ikun preżenti u jagħmel sottomissjonijiet ulterjuri favur jew kontra xi rikors li jkun sar skont l-artikolu 16.", "F’dawk is-sottomissjonijiet il-Qorti Kostituzzjonali ma għndhiex tħalli l issi r ebda ħaġa li tkun biss ripetizzjoni ta’ dak li jkun hemm fir-rikorsi u fir-risposti.", "(4)", "Il-Qorti Kostituzzjonali għandha tisma’ kull sottomissjoni fil-jum stabbilit għas-seduta, u jekk ma’ jkunx hemm ħin biżżejjed f’dik id-data, il-qorti għandha tħal li seduta għall-jum ta’ wara, kemm-il darba ma jkunx xiSibt, Ħadd jew vakanza pubblika, u għandha tkompli tisma’ kull seduta sakemm ikunu saru s-sottomissjonijiet kollha.", "(5)", "Wara li jkunu saru s-sottomissjonijiet kollha skont is-subartikolu (4), il-Qorti Kostituzzjonali għandha tħal lis-seduta dwar dawk ir-rikorsi għal data mhux iktar tard minn xahar wara meta mbagħad tagħti d-deċiżjoni tagħha.", "(6)", "Meta ma tkun ġiet stabbilita ebda data għas-smigħ ta’ sottomissjonijiet, il-Qorti Kostituzzjonali għandha fiż-żmien imsemmi fis-subartikolu (2) tara li tiġi ppubblikata data li ma tkunx iktar tard minn xahrejn wara d-data tan-notifika tar-risposti, meta tgħaddi biex tagħti d-deċiżjoni tagħha.", "(7)", "Fid-data stabbilita għall-għoti tad-deċiżjoni il-Qorti Kostituzzjonali għandha tgħaddi biex tiddeċiedi jekk tkunx teżisti xi waħda mir-raġunijiet biex ma jsirx ir-referendum u jekk ma tkun teżisti ebda raġuni bħal dik il-qorti għandha tagħti digriet lir-referendum ikun jista’ jsir.", "Meta l-Qorti Kostituzzjonali tiddeċiedi li jkunu jeżistu raġunijiet li minħabba fihom ir-referendum ma għandux isir dak ir-referendum jibqa’ ma jsirx, u l-Kummissjoni Elettorali, malli tiġi notifikata b’kopja tad-deċiżjoni, għandha tara li jiġi ppubblikat avviż li jkun jgħiddan fil-Gazzetta.", "18.", "Data meta ssir il-votazzjoni fir-referendum.", "Emendat: XIX.2002.2.", "(1)", "Għandha tingħata kopja tad-deċiżjoni tal-Qorti Kostituzzjonali personalment mir-reġistratur lill-President ta’ Malta mhux iktar tard minn għaxart ijiem wara li din tingħata mill-qorti, u malli dan isir ir-reġistratur għandu jippubblika avviż fil-Gazzetta li fih jiddikjara d-data meta dik il-kopja tkun hekk waslet għand il-President.", "(2)", "Meta l-Qorti Kostituzzjonali tkun iddeċidiet li jkun jista’ jinżamm referendum, il-President għandu jistabbilixxi data biex isir r-referendum, li tkun data mhux aktar kmieni minn tliet xhur u mhux aktar tard minn sitt xhur wara li tkun ingħata t kopja tad-deċiżjoni tal-Qorti Kostituzzjonali lill-President skont ma hemm fis-subartikolu (1), u l-President joħroġwrit skont ma hemm f’dan l-Att.", "19.", "Meta ma jkunx se jinżamm referendum.", "Emendat: XIX.2002.2.", "(1)", "Minkejja kull disposizzjoni oħra ta’ din fit-Taqsima, ma għandux jinżamm referendumtaħt fit-Taqsima jekk -", "(a)", "id-disposizzjoni li dwar it-tħassir tagħha kellu jsir referendum tkun ġiet emendata jew imħassra qabel id-data stabbilita għall-votazzjoni; jew", "(b)", "matul iż-żmien li jgħaddi bejn l-għoti tal-kopja tad-deċiżjoni tal-Qorti Kostituzzjonali u d-data stabbilita għall-votazzjoni, il-Parlament ikun xolt.", "(2)", "Meta referendum ma jkunx ser jinżamm skont ma hemm fis-subartikolu (1), il-President ta’ Malta għandu joħroġ Proklama li tkun tgħid dan.", "20.", "Riżultat tar-referendum.", "Emendat: XIX.2002.2.", "(1)", "Meta l-maġġoranza tal-eletturi, li jkunu qegħdin jivvotaw f’referendum taħt din fit-Taqsima, japprovaw il-proposta dwar id-disposizzjoni tal-liġi li tkun qed tintalab it-tneħħija tagħha, dik id-disposizzjoni m’għandhiex tibqa’ sseħħ u l-President ta’ Malta joħroġ Proklama fejn ikun jgħid dan: Iżda dik il-proposta m’għandhiex titqies bħala li tkun ġiet approvata jekk inqas minn ħamsin fil-mija u iktar wieħed ieħor magħhom minn dawk il-persuni bil-jedd li jivvotaw fir-referendum ikunu attwalment tefgħu l-vot tagħhom.", "(2)", "Meta l-maġġoranza tal-eletturi ma jkunux approvaw proposta skont ma hemm imsemmi fis-subartikolu (1), id-disposizzjoni relattiva tal-liġi għandha tibqa’ sseħħ, u ma tkun tista’ ssir ebda dikjarazzjoni ġdida skont ma hemm provdut fl-artikolu 14 dwar l-istess disposizzjoni qabel l-iskadenza ta’ sentejn mill-pubblikazzjoni tar-riżultat tar-referendum.", "TAQSIMA VI", "DISPOSIZZJONIJIET MIXXELLANJI U PENALI", "21.", "Approprjazzjoni ta’ flus meħtieġa għall-iskopijiet ta’ dan l-Att.", "Emendat: XIX.2002.2.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, minn żmien għal żmien, b’warr anti ffirmat minnu mibgħut lill-Accountant General, jawtorizza u jordna illi l-flus kollha li jkunu meħtieġa għal kull spiża li għandha ssir fl-esekuzzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jiġu mħallsa mill-Fond Konsolidat mingħajr il-bżonn ta’ ebda approprjazzjoni oħra ħlief dan l-Att.", "(2)", "Dikjarazzjoni tal-ammonti hekk imħallsa għandha, kemm jista’ jkun malajr, titqiegħed fuq il-Mejda tal-Kamra.", "22.", "Piena ġenerali.", "Emendat: XIII.1983.5; XIX.2002.2; A.L.411 tal-2007.", "Miżjuda: VIII.1996.9.", "Emendata: XIX.2002.2; A.L.426 tal-2012.", "Emendata: XIX.2002.2;", "Ħlief kif espressament provdut xort’oħra b’dan l-Att jew b’xi liġi oħra, kull min jikser jew jonqos li jħares xi disposizzjoni ta’ dan l-Att, li b’dan l-Att huwa meħtieġ li josserva jew iħares, ikun ħati ta’ reat u jeħel meta jinsabħati multa ta’ mhux inqas minn erba’ euro (4) u mhux iżjed minn mija u ħmis tax-il euro (115)."]}
{"category": "law", "text": ["24", "ORDINANZA DWAR IL-PROJBIZZJONI TA’ ESPORTAZZJONI TA’ XI OĠĠETTI", "Biex tawtorizza lill-Ministru responsabbli għall-pulizija li jipprojbixxi f'xi każijiet l-esportazzjoni ta’ xi oġġetti.", "L-ORDINANZAIV tal-1889 u ġiet emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: LVIII tal-1974 u VIII tal-1982, XIIIof 1983 u bl-Avviż Legali 407 tal-2007.", "Imħassar bl-Att II tal-2015.", "L-ORDINANZAIV tal-1889 u ġiet emendata bl-Avviż Legali 46 tal-1965; bl-Atti: LVIII tal-1974 u VIII tal-1982, XIIIof 1983 u bl-Avviż Legali 407 tal-2007.", "Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["241", "ATT DWAR ASSIKURAZZJONI OBBLIGATORJA GĦAR-RESPONSABBILTÀ TA’ MIN IĦADDEM", "Biex miniħaddem ikun meħtieġ li jassikura kontra r-responsabbiltà tiegħu għal ħsara fil-persuna tal-impjegati tiegħu u biex jipprovdi għal dak li għandu x’jaqsam ma’ dan.", "L-ATT XVI tal-1974, kif emendat bl-; u bl-Att XXVI tal-2014 L-ATT XVI tal-1974, kif emendat bl-.", "L-ATT XVI tal-1974, kif emendat bl-; u bl-Att XXVI tal-2014 L-ATT XVI tal-1974, kif emendat bl-Avviż Legali 411 tal-2007 Imħassar bl-Att II tal-2015.", "L-ATT XVI tal-1974, kif emendat bl-; u bl-Att XXVI tal-2014 L-ATT XVI tal-1974, kif emendat bl-.", "L-ATT XVI tal-1974, kif emendat bl-; u bl-Att XXVI tal-2014 L-ATT XVI tal-1974, kif emendat bl-Avviż Legali 411 tal-2007 Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["242", "ATT DWAR L-ESEKUZZJONI REĊIPROKA TA’ ORDNIJIET TA’ MANTENIMENT", "Biex jagħmel provvedimenti ġodda minfIok l-Ordinanza dwar l-Esekuzzjoni ta’ Digrieti ta’ Manteniment (Kap.48); biex jagħmel provvedimenti bil-ħsieb li Malta tkun tista’ taċċedi għal konvenzjonijiet internazzjonali dwar manteniment; biex jagħmel provvedimenti oħra sabiex il-manteniment ikun jista’ jinġabar b’mod aktar faċli minn jew għal persuni f'Malta jew minn jew għal persuni f’pajjiżi oħra; u għal għanijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ l-imsemmija ħwejjeġ.", "Biex jagħmel provvedimenti ġodda minfIok l-Ordinanza dwar l-Esekuzzjoni ta’ Digrieti ta’ Manteniment (Kap. 48", "L-ATTXX tal-1974, kif emendat bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti LVIII tal-1974 u XXIV tal-1995; u bl-.", "L-ATTXX tal-1974, kif emendat bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti LVIII tal-1974 u XXIV tal-1995; u bl-L-ATTXX tal-1974, kif emendat bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti LVIII tal-1974 u XXIV tal-1995; u bl-.", "Avviż Legali 411 tal-2007", "L-ATTXX tal-1974, kif emendat bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti LVIII tal-1974 u XXIV tal-1995; u bl-.", "L-ATTXX tal-1974, kif emendat bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti LVIII tal-1974 u XXIV tal-1995; u bl-L-ATTXX tal-1974, kif emendat bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti LVIII tal-1974 u XXIV tal-1995; u bl-.", "Avviż Legali 411 tal-2007", "PRELIMINARI", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar l-Esekuzzjoni Reċiproka ta’ Ordnijiet ta’ Manteniment.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: A.L.148 tal-1975; XXIV.", "1995.362.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"ċertifikat ta’ arretrati \"", ", dwar ordni ta’ manteniment, tfisser ċertifikat li jiċċertifika lis-somma speċifikata fiċ-ċertifikat hija skont l-aħjar tagħrif jew twemmin tal-uffiċjal li jagħti ċ-ċertifikat l-ammont tal-arretrati li jkollhom jitħallsu taħt l-ordni fid-data ta ċċertifikat jew, skont il-każ, li skont l-aħjar tagħrif jew twemmin tiegħu ma jkollhom jitħallsu ebda arretrati taħt dak l-ordni f’dik id-data;", "\"debitur \"", ", dwar ordni ta’ manteniment, tfisser il-persuna li jkollha tagħmel il-ħlasijiet taħt l-ordni;", "\"kopja ċertifikata \"", ", dwar ordni ta’ qorti, tfisser kopja tal-ordni ċertifikata mir-Reġistratur jew minn xi uffiċjal ieħor xieraq tal-qorti li hikopjavera;", "\"kreditur\"", ", dwar ordni ta’ manteniment, tfisser il-persuna li jkollha jedd għall-ħlasijiet li għalihom jipprovdi l-ordni;", "\" l-awtorità responsabbli \"", ", dwar pajjiż li jirreċiproka tfisser kull persuna li f’dak il-pajjiżi kollha funzjonijiet bħal dawk li l-Ministru għandu taħt dan l-Att;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja;", "\" Ordinanza \"", "tfisser l-Ordinanza dwar l-Esekuzzjoni ta’ Digrieti [żaħ ta’ Manteniment; [żaħ", "Kap. 48.", "Kap. 48.", "\"ordni \"", "tinkludi kull digriet jew deċiżjoni oħra, inkluż digriet interlokutorju;", "\" ordni ta’ filjazzjoni \"", "tfisser ordni (ikun kif ikun imsejjaħ) li jiddeċiedi, isib jew jiddikjara li persuna hija l-missier ta’ tifel jew tifla, sew jekk ikun jipprovdi wkoll għall-manteniment tat-tifel jew tifla sew jekk 1e;", "\" ordni ta’ manteniment \"", "tfisser ordni (ikun kif ikun imsejjaħ) ta’ kull wieħed mix-xorta li ġejjin, jiġifieri-", "(a)", "ordni (inkluż ordni ta’ filjazzjoni jew ordni mogħti wara ordni ta’ filjazzjoni) li jipprovdi għall-ħlas kull tant żmien ta’ somom ta’ flus li jmorru għall-manteniment ta’ xi persuna, li tkun persuna li lilha l-persuna li jkollha tagħmel il-ħlasijiet taħt l-ordni tkun, skont il-liġi applikata fil-post fejn ikun sar l-ordni, obbligatat mantni; u", "(b)", "ordni ta’ filjazzjoni jew ordni mogħti wara ordni ta’ filjazzjoni, li jkun ordni li jipprovdi għall-ħlas minn persuna li tkun aġġudikata, misjuba jew dikjara ta lih il-missier tat-tifel jew tifla, ta’ spejjeż inċidentali għat twelid tiegħu jew tagħha jew, meta t-tifel jew tifla jkunumietu, tal-ispejjeż tal-funeral tagħhom, u, fil-każ ta’ ordni ta’ manteniment li jkun ġie mibdul, tfisser dak l-ordni kif mibdul;", "\" ordni provviżorju \"", "tfisser (skont ir-rabta tal-kliem)-", "(a)", "ordni magħmul minn qorti f’Malta li jkun biss provviżorju u li ma jkollu ebda effett jekk u sakemm ma jiġix ikkonfermat, b’tibdil jew mingħajr u, minn qorti kompetenti f’pajjiż li jirreċiproka; jew", "(b)", "ordni magħmul minn qorti f’pajjiż li jirreċiproka li jkun biss provviżorju u li ma jkollu ebda effett jekk u sakemm ma jiġix ikkonfermat, b’tibdil jew mingħajr u, mill-qorti kompetenti ta’ Malta;", "\"ordni reġistrat\"", "tfisser ordni ta’ manteniment li f’dak iż-żmien ikun reġistrat, jew meqjus bħala reġistrat, fil-qorti kompetenti ta’ Malta taħt dan l-Att;", "\"pajjiż li jirreċiproka \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 3;", "\"qorti\"", "tinkludi kull tribunal jew persuna li jkollha s-setgħa li tagħmel, tikkonferma, tinforza, tibdel jew tħassar ordni ta’ manteniment;", "\"qorti kompetenti ta’ Malta \"", "tfisser il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili;", "\" Reġistratur \"", "tfisser ir-Reġistratur tal-Qrati ta’ Malta.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att ordni għandu jitqies li hu ordni ta’ manteniment sa fejn (iżda biss sa fejn) ikun jirreferi għal ħlas ta’ somom ta’ flus li jsir kull tant żmien kif imsemmi fil-paragrafu (a) tat-tifsira ta’ \"ordni ta’ manteniment\" fis-subartikolu (1) jew dwar persuna aġġudikata, misjuba jew dikjarata li tkun il-missier ta’ tifel jew tifla għal kull spejjeż li huma msemmija fil-paragrafu (b Għall-finijiet ta’ dan l-Att ordni għandu jitqies li hu ordni ta’ manteniment sa fejn (iżda biss sa fejn) ikun jirreferi għal ħlas ta’ somom ta’ flus li jsir kull tant żmien kif imsemmi fil-paragrafu (a) ta’ dik it-tifsira.", "(3)", "Kull riferenza f’dan l-Att għall-ħlas ta’ flus għall-manteniment ta’ tifel jew tifla għandha tinftiehem li tinkludi riferenza għall-ħlas ta’ flus għall-edukazzjoni tat-tifel jew tat-tifla.", "ESEKUZZJONI RECIPROKA TA’ ORDNIJIET TA’ MANTENIMENT MAGĦMULIN F’MALTA JEW F’PAJJIŻ LI JIRREĊIPROKA", "3.", "Ordnijiet li jiddikjaraw pajjiżi li jirreċiprokaw.", "Emendat: LVIIl.", "1974.68.", "(1)", "Il-President ta’ Malta, jekk ikun sodisfatt li, fil-każ li l-benefiċċji mogħtija b’dan l-Att jiġu applikati għal, jew għal klassi ta’, ordnijiet ta’ manteniment magħmula mill-qrati ta’ xi pajjiż jew territorju barra minn Malta, benefiċċji bħalhom jiġu applikati f’dak il-pajjiż jew territorju għal, jew għal dawk il-klassijiet ta’, ordnijiet ta’ manteniment magħmula mill-qrati f’Malta, jista’ b’ordni jiddikjara dak il-pajjiż jew territorju bħala pajjiż li jirreċiproka għall-finijiet ta’ dan l-Att; u, bla ħsara għas-subartikolu (2), f’dan l-Att \" pajjiż li jirreċiproka\" tfisser pajjiż jew territorju li f’dak iż-żmien ikunhekk dikjarat.", "(2)", "Pajjiż jew territorju jista’ jiġi dikjarat taħt is-subartikolu (1) bħala pajjiż li jirreċiproka jew dwar ordnijiet ta’ manteniment b’mod ġenerali, jew dwar ordnijiet ta’ manteniment barra minn dawk ta’ xi klassi speċifika, jew dwar ordnijiet ta’ manteniment ta’ klassi waħda jew aktar biss; u pajjiż jew territorju li jkun f’dak iż-żmien hekk dikjarat għandu, ħlief dwar ordnijiet ta’ manteniment ġenerali, jitqies għall-finijiet ta’ dan l-Att li hupajjiż li jirreċiproka biss dwar ordnijiet ta’ manteniment tal-klassi li għaliha testendi d-dikjarazzjoni.", "ORDNIJIET MAGĦMULA M1NN QRATI F’MALTA", "4.", "Ordni ta’ manteniment magħmul f’Malta jintbagħat għall-esekuzzjoni f’pajjiż li jirreċiproka.", "(1)", "Bla ħsara għas-subartikolu (2), meta d-debitur taħt ordni ta’ manteniment magħmul, sew qabel sew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-artikolu, minn qorti f’Malta jkun jirrisjedi f’pajjiż li jirreċiproka, il-kreditur taħt l-ordni jista’ jitlob li l-ordni jintbagħat lil dak il-pajjiż biex jiġi esegwit.", "(2)", "Is-subartikolu (1) ma għandux isehħdwar ordni provviżorju.", "(3)", "Kull talba magħmula skont dan l-artikolu għandha ssir lill-qorti li għamlet l-ordni ta’ manteniment li għalih tirreferi t-talba.", "(4)", "Jekk fuq talba magħmula kif imiss taħt dan l-artikolu, il-qorti tkun sodisfatta lid-debitur taħt l-ordni ta’ manteniment li għalih tirreferi t-talba jkun jirrisjedi f’pajjiż li jirreċiproka, id-dokumenti li ġejjin, jiġifieri:", "(a)", "kopja ċertifikata tal-ordni tal-manteniment;", "(b)", "ċertifikati ffirmat mir-reġistratur tal-qorti li jiċċertifika li l-ordni jista’ jiġi esegwit f’Malta;", "(ċ)", "ċertifikat ta’ arretratihekk iffirmat;", "(d)", "dikjarazzjoni li tagħti dak it-tagħrif li l-imsemmireġ is-tratur ikollu dwar fejn qiegħed id-debitur;", "(e)", "dikjarazzjoni li tagħti dak it-tagħrif li l-imsemmireġ is-tratur ikollu sabiex jiffaċilita l-identifikazzjoni tad-debitur; u", "(f)", "meta jkun jista’ jinkiseb ritratt tad-debitur, għandhom jintbagħtu mill-qorti lill-Ministru sabiex ikunu jistgħu jintbagħtu mill-Ministru lill-awtorità responsabbli fil-pajjiż li jirreċiproka jekk hu jkun sodisfatt li d-dikjarazzjoni dwar fejn qiegħed id-debitur tagħti tagħrif biżżejjed biex tiġġustifika li jsir dan.", "(5)", "Ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tittieħed li tolqot xi ġurisdizzjoni ta’ xi qorti f’Malta dwar ordni ta’ manteniment li għalih japplika dan l-artikolu, u kull ordni bħal dak jista’ jiġi esegwit, mibdul jew imħassar skont hekk.", "5.", "Setgħa tal-qorti li tagħmel ordni ta’ manteniment provviżorju kontra persuna li tirrisjedi f’pajjiż li jirreċiproka.", "(1)", "Meta ssir talba f’qorti f’Malta għal ordni ta’ manteniment kontra persuna li tirrisjedi f’pajjiż li jirreċiproka u jiġi muri lill-qorti li kienikollha ġurisdizzjoni bis-saħħa ta’ xi liġi li tagħmel ordni ta’ manteniment kieku-", "(a)", "dik il-persuna kienet domiċiljata f’Malta; u", "(b)", "ċitazzjoni biex tidher quddiem il-qorti biex twieġeb għat-talba tkun ġiet notifikata lilha kif imiss, il-qorti jkollha ġurisdizzjoni li tisma’ t-talba u tista’, bla ħsara għas-subartikolu (2), tagħmel ordni ta’ manteniment fuq it-talba daqs li kieku ċitazzjoni tkun ġiet notifikata lill-imsemmija persuna kif imissu dik il-persuna tkun naqset milli tidher għas-smigħ.", "(2)", "Ordni ta’ manteniment magħmul bis-saħħa ta’ dan l-artikolu jkun ordni provviżorju.", "(3)", "Metaqorti tagħmel ordni ta’ manteniment li bis-saħħa ta’ dan l-artikolu jkun ordni provviżorju, id-dokumenti li ġejjin, jiġifieri:", "(a)", "kopja ċertifikata tal-ordni ta’ manteniment;", "(b)", "dokument, awtentikat mir-reġistratur tal-qorti li tagħmel l-ordni, li juri jew jagħti fil-qosor il-provi li ngħataw fil-proċedimenti;", "(ċ)", "ċertifikat i ffirmat mill-imsemmi reġistratur li jiċċertifika li fil-fehma tal-qort ir-raġunijiet mogħtija fiċ-ċertifikat huma r-raġunijiet li fuqhom se ta’ kien hemm opposizzjoni għall-egħmil tal-ordni mid-debitur taħt l-ordni;", "(d)", "dikjarazzjoni li tagħti dak it-tagħrif li l-qorti kellha dwar fejn qiegħed id-debitur;", "(e)", "dikjarazzjoni li tagħti dak it-tagħrif li l-imsemmi reġistratur ikollu sabiex jiffaċilita l-identifikazzjoni tad-debitur; u", "(f)", "meta jkun jista’ jinkiseb, ritratt tad-debitur, għandhom jintbagħtu mill-qorti lill-Ministru sabiex ikunu jistgħu jintbagħtu mill-Ministru lill-awtorità responsabbli fil-pajjiż li jirreċiproka fejn ikun qed jirrisjedi d-debitur jekk hu jkun sodisfatt li d-dikjarazzjoni dwar fejn qiegħed id-debitur tagħti tagħrif biżżejjed biex tiġġustifika li jsir dan.", "(4)", "Ordni ta’ manteniment magħmul bis-saħħa ta’ dan l-artikolu li jkun ġie konfermat minn qorti kompetenti f’pajjiż li jirreċiproka għandu jitqies għall-finijiet kollha daqs li kieku l-qorti li għamlet l-ordni għamlitu fil-forma li fiha kien konfermat u daqs likieku l-ordni qatt ma kienordni provviżorju, u bla ħsara għall-artikolu 6, kull ordni bħal dak jista’ jiġi hekkesegwit, mibdul jew imħassar.", "6.", "Tibdil u tħassir ta’ ordni ta’ manteniment magħmul f’Malta.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika għal ordni ta’ manteniment li kopja ċertifikata tiegħu tkun intbagħtet lil pajjiż li jirreċiproka skont l-artikolu 4 u għal ordni ta’ manteniment magħmul bis-saħħa tal-artikolu 5 li jkun ġie konfermat minn qorti kompetenti f’dak il-pajjiż.", "(2)", "Qorti f’Malta li għandha s-setgħa li tibdel ordni ta’ manteniment li għalih japplika dan l-artikolu jkollha s-setgħa li tibdel dak l-ordni b’ordni provviżorju.", "(3)", "Meta l-qorti li tkun qed tisma’ talba għal tibdil f’ordni ta’ manteniment li għalih japplika dan l-artikolu tkun biħsiebha li tibdlu billi żżid ir-rata tal-ħlasijiet taħt l-ordni f’dak il-każ, ħlief jekk", "(a)", "sew ir-rikorrentkemm id-debitur taħt l-ordni jidhru fil-proċedimenti; jew", "(b)", "ir-rikorrent jidher u l-proċess xieraq ikun ġie notifikat kif imiss lill-parti l-oħra, l-ordni li jibdel l-ordni jkun ordni provviżorju.", "(4)", "Metaqorti f’Malta tagħmel ordni provviżorju li jibdel ordni ta’ manteniment li għalih japplika dan l-artikolu, dik il-qorti għandha tibgħat, lill-qorti fil-pajjiż li jirreċiproka li jkollha s-setgħa li tikkonferma l-ordni provviżorju, kopja ċertifikata tal-ordni provviżorju flimkien ma’ dokument, awtentikat kif imiss, li juri jew jagħti fil-qosor il-provi miġjuba fil-proċedimenti.", "(5)", "Meta kopja ċertifikata ta’ ordni provviżorju magħmul minn qorti f’pajjiż li jirreċiproka, li jkun ordni li jibdel jew iħassar ordni ta’ manteniment li għalih japplika dan l-artikolu, flimkien ma’ dokument, ċertifikat kif imiss, li juri jew jagħti fil-qosor il-provi miġjuba fil-proċedimenti li fihom ingħata l-ordni provviżorju, tiġi riċevuta mill-qorti f’Malta li tkun għamlet l-ordni ta’ manteniment, dik il-qorti tista’ tikkonferma jew tirrifjuta li tikkonferma l-ordni provviżorju u, jekk dak l-ordni jkun ordni li jibdel l-ordni ta’ manteniment, tikkonfermah jew mingħajr tibdil jew b’dak it-tibdil li jidhrilha xieraq.", "(6)", "Sabiex jiġi stabbilit jekk ordni provviżorju għandux jiġi konfermat taħt is-subartikolu (5), il-qorti għandha tipproċedi daqs likieku sarilha rikors għal tibdil jew tħassir, skont il-każ, tal-ordni ta’ manteniment li jkun, u għal dan il-għankopja tal-ordni provviżorju għandha tiġi notifikata lid-debitur flimkien ma’ intimazzjoni illi jekk ma jidhirx għas-smigħ, jew xort’oħra jippreżenta risposta qabel is-smigħ, il-qorti tikkonferma l-ordni provviżorju taħt dan l-artikolu.", "(7)", "Meta ordni ta’ manteniment li għalih japplika dan l-artikolu jkun ġie mibdul b’ordni (inkluż ordni provviżorju li jkun ġie konfermat) magħmul minn qorti f’Malta jew minn qorti kompetenti f’pajjiż li jirreċiproka, l-ordni ta’ manteniment għandu, mid-data li fiha jkun magħmul l-ordni, ikollu effett kif mibdul b’dak l-ordni u, meta dak l-ordni kien ordni provviżorju, daqs li kieku dak l-ordni kien magħmul fil-forma li fiha kien konfermat u daqs li kieku qatt ma kienordni provviżorju.", "(8)", "Meta ordni ta’ manteniment li għalih japplika dan l-artikolu jkun ġie revokat b’ordni magħmul minn qorti f’Malta jew minn qorti kompetenti f’pajjiż li jirreċiproka, inkluż ordni provviżorju magħmul mill-qorti l-aħħar imsemmija li jkun ġie konfermat minn qorti f’Malta, l-ordni ta’ manteniment għandu, mid-data li fiha jkun magħmul l-ordni, jitqies li waqaf mis-seħħ ħlief dwar kull arretrati li kellhom jitħallsu taħt l-ordni ta’ manteniment f’dik id-data.", "(9)", "Meta qabel ma jiġi konfermat ordni ta’ manteniment magħmul bis-saħħa tal-artikolu 5 dokument, ċertifikat kif imiss, li juri jew jagħti fil-qosor provi linġiebu f’pajjiż li jirreċiproka għall-fini ta’ proċedimenti dwar il-konferma tal-ordni jiġu riċevut mill-qorti f’Malta li għamlet l-ordni, jew dik il-qorti, fuq talba magħmula lilha minn qorti f’dak il-pajjiż, tieħu x-xiehda ta’ persuna li tirrisjedi f’Malta għall-fini ta’ dawk il-proċedimenti, il-qorti f’Malta li għamlet l-ordni għandha tikkunsidra dik ix-xiehda u jekk, meta tkun għamlet hekk, ikun jidhrilha li l-ordni ma jkunx imissusa r-", "(a)", "il-qorti għandha, tagħti lill-persuna li fuq it-talba tagħha l-ordni ta’ manteniment ikun ġie magħmul l-opportunita li tikkunsidra dik ix-xiehda, li tagħmel sottomissjonijiet dwarha u li ġġib aktar provi; u", "(b)", "wara li tikkunsidra l-provi kollha u kull sottomissjoni magħmula minn dik il-persuna, il-qorti tista’ tħassar l-ordni ta’ manteniment.", "ORDNIJIET MAGĦMULIN MINN QRATI F’PAJJIŻI LI JIRRECIPROKAW", "7.", "Reġistrazzjoni f’qorti ta’ Malta ta’ ordni ta’ manteniment magħmul f’pajjiż li jirreċiproka.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika għal ordni ta’ manteniment magħmul, sew qabel sew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-artikolu, minn qorti f’pajjiż li jirreċiproka, inkluż ordni bħal dak minn qorti bħal dik li jkun ġie konfermat minn qorti f’pajjiż li jirreċiproka ieħor iżda barra ordni provviżorju li ma jkunx ġie konfermat.", "(2)", "Meta kopja ċertifikata ta’ ordni li għalih japplika dan l-artikolu tiġi riċevuta mill-Ministru mingħand awtorità responsabbli f’pajjiż li jirreċiproka, u l-Ministru jkun jidhirlu lid-debitur taħt l-ordni jkun jirrisjedi f’Malta, hu għandu jibgħat il-kopja tal-ordni lir-Reġistratur.", "(3)", "Meta r-Reġistratur jirċievi mingħand il-Ministru kopja ċertifikata ta’ ordni li għalih japplika dan l-artikolu, hu għandu, bla ħsara għas-subartikolu (4) jirreġistra l-ordni fil-qorti kompetenti ta’ Malta.", "(4)", "Qabel ma jirreġistra ordni taħt dan l-artikolu r-Reġistratur għandu jieħu dawk il-passi li jidhirlu xierqa sabiex jiżgura jekk id-debitur taħt l-ordni jkunx jirrisjedi f’Malta, u jekk wara li jieħu dawk il-passi jkun sodisfatt li d-debitur ma jkunx hekk jirrisjedi hu għandu jibgħat lura l-kopja ċertifikata tal-ordni lill-Ministru flimkien ma’ dikjarazzjoni li tagħti dak it-tagħrif li jkollu dwar fejn ikun qiegħed id-debitur.", "8.", "Konferma minn qorti f’Malta ta’ ordni ta’ manteniment provviżorju magħmul f’pajjiż li jirreċiproka.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika għal ordni ta’ manteniment magħmul, sew qabel sew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-artikolu, minn qorti f’pajjiż li jirreċiproka li jkun ordni provviżorju.", "(2)", "Meta kopja ċertifikata ta’ ordni li għalih japplika dan l-artikolu flimkien ma’ -", "(a)", "dokument, awtentikat kif imiss, li juri jew jagħti fil-qosor il-provi miġjuba fil-proċedimenti li fihom ġie magħmul l-ordni; u", "(b)", "dikjarazzjoni tar-raġunijiet li fuqhom id-debitur taħt l-ordni se ta’ oppona għall-egħmil tal-ordni, tiġi riċevuta mill-Ministru mingħand l-awtorità responsabbli f’pajjiż li jirreċiproka, u jkun jidher lill-Ministru lid-debitur taħt l-ordni jkun qed jirrisjedi f’Malta, hu għandu jibgħat il-kopja tal-ordni u d-dokumenti li kien hemm magħha għandir-Reġistratur, u l-qorti kompetenti ta’ Malta għandha -", "(i)", "jekk id-debitur taħt l-ordni jistabbilixxi xi difiża hekk kif seta’ jagħmel fil-proċedimenti li fihom ikun ġie magħmul l-ordni, jirrifjuta li jikkonferma l-ordni; u", "(ii)", "f’kull każ ieħor, jikkonferma l-ordni jew mingħajr tibdil jew b’dak it-tibdil li jidhrilha xieraq.", "(3)", "F’kull proċedimenti għall-konferma taħt dan l-artikolu ta’ ordni provviżorju, id-dikjarazzjoni riċevuta mill-qorti li għamlet l-ordni tar-raġunijiet li fuqhom id-debitur taħt l-ordni se ta’ oppona l-egħmil tal-ordni tkun prova konklużiva lid-debitur se ta’ għamel difiża fuq waħda minn dawk ir-raġunijiet fil-proċedimenti li fihom kien magħmul l-ordni.", "(4)", "Sabiex jiġi stabbilit jekk ordni provviżorju għandux jiġi konfermat taħt dan l-artikolu l-qorti għandha tipproċedi bħal likieku saritilha talba għal ordni ta’ manteniment kontra d-debitur taħt ordni provviżorju u għal dan l-għankopja tal-ordni għandha tiġi notifikata lid-debitur taħt l-ordni flimkien ma’ intimazzjoni li jekk ma jidhirx għas-smigħ, jew xort’oħra jippreżenta risposta fis-smigħ jew qabel, il-qorti tikkonferma l-ordni taħt dan l-artikolu.", "(5)", "Jekk il-qorti tikkonferma l-ordni, ir-Reġistratur għandu jirreġistra l-ordni f’dik il-qorti, u jekk il-qorti tiċħad li tikkonferma l-ordni, ir-Reġistratur għandu jibgħat lura l-kopja ċertifikata tal-ordni flimkien mad-dokumenti li kienu magħha lill-Ministru.", "(6)", "Jekk intimazzjoni għal dehra fil-proċedimenti għall-konferma ta’ ordni provviżorju ma tkunx tista’ tiġi notifikata kif imiss li d-debitur taħt dak l-ordn ir-Reġistratur għandu jibgħat lura dik il-kopja u d-dokumenti li kien hemm magħha lill-Ministru flimkien ma’ dikjarazzjoni li tagħti t-tagħrif li jkollu dwar fejn qiegħed id-debitur.", "9.", "Esekuzzjoni ta’ ordni ta’ manteniment reġistrat f’’qorti ta’ Malta.", "Emendat: A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Ordni reġistrat jista’ jiġi esegwit f’Malta daqs likieku kien magħmul mill-qorti li tirreġistra hu daqs likieku dik il-qorti kellha ġurisdizzjoni biex tagħmlu; u proċedimenti għal jew dwar l-esekuzzjoni ta’ kull ordni bħal dak jistgħu jsiru skont hekk.", "(2)", "Kull persuna li f’dak iż-żmien tkun taħt obbligazzjoni li tagħmel ħlasijiet skont ordni reġistrat għandha tavża b’kull tibdil ta’ indirizz li r-Reġistratur, u kull persuna li tonqos mingħajr raġuni xierqa li tagħti dak l-avviżteħel meta tinsab ħatja multa ta’ mhux iżjed minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29).", "(3)", "F’kull proċedimenti għal jew dwar l-esekuzzjoni ta’ ordni li f’dak iż-żmien ikun reġistrat taħt dan l-Att ċertifikat ta’ arretrati mibgħut lir-Reġistratur ikun provata l-fatti dikjarati fih.", "(4)", "Bla ħsara għas-subartikolu (5), somom ta’ flus li għandhom jitħallsu taħt ordni reġistrat għandhom jitħallsu skont l-ordni mid-data li fiha jkun sar l-ordni.", "(5)", "Il-qorti li għandha s-setgħa taħt l-artikolu 8 li tikkonferma ordni provviżorju tista’, jekk tiddeċiedi li tikkonferma l-ordni, tagħti direttiva li s-somom ta’ flus li għandhom jitħallsu taħt u jitqiesu li għandhom jitħallsu skont l-ordni minn dik id-data, li tkun data wara d-data li fiha l-ordni kien magħmu1, kif tista’ tispeċifika; u bla ħsara għal kull direttiva bħal dik, ordni ta’ manteniment reġistrat taħt l-imsemmi artikolu 8 għandu jitqies bħal li kieku sar fil-forma li fih kien konfermat u bħal li kieku qatt ma kienordni provviżorju.", "10.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-qorti kompetenti ta’ Malta-", "(a)", "i kollha l-istess setgħa, fuq talba magħmula mid-debitur jew mill-kreditur taħt ordni reġistrat li tibdel jew tħassar l-ordni daqs likieku kien magħmul mill-qorti kompetenti ta’ Malta u daqs likieku dik il-qorti kellha ġurisdizzjoni biex tagħmlu; u", "(b)", "i kollha s-setgħa li tibdel jew tħassar ordni reġistrat b’ordni provviżorju.", "(2)", "Il-qorti kompetenti ta’ Malta ma għandhiex tibdel ordni reġistrat jekk mhux b’ordni provviżorju ħlief meta-", "(a)", "kemm id-debitur kif ukoll il-kreditur taħt l-ordni reġistrat ikunu f’dak iż-żmien jirrisjedu f’Malta; jew", "(b)", "ir-rikors isir mill-kreditur taħt l-ordni reġistrat; jew", "(ċ)", "it-tibdil ikun jikkonsisti fi tnaqqis tar-rata tal-ħlasijiet taħt l-ordni reġistrat u jsir biss minħabba li jkun hemm tibdil fiċ-ċirkostanzi finanzjarji tad-debitur minn meta l-ordni reġistrat kien magħmul jew, fil-każ ta’ ordni reġistrat taħt l-artikolu 8, wara li l-ordni reġistrat kien konfermat, u l-qrati fil-pajjiż li jirreċiproka li fih l-ordni ta’ manteniment kien ġie magħmul ma jkollhomx is-setgħa, skont il-liġi fis-seħħ f’dak il-pajjiż, li jikkonfermaw ordnijiet provviżorji li jibdlu ordnijiet ta’ manteniment.", "(3)", "Il-qorti kompetenti ta’ Malta ma għandhiex tħassar ordni reġistrat ħlief b’ordni provviżorju ħlief meta sew id-debitur kif ukoll il-kreditur taħt l-ordni reġistrat ikunu f’dak iż-żmien jirrisjedu f’Malta.", "(4)", "Fuq rikors għat-tħassir ta’ ordni reġistrat i l-qorti kompetenti ta’ Malta għandha, ħlief meta sew id-debitur kif ukoll il-kreditur taħt l-ordni reġistrat ikunu f’dak iż-żmien jirrisjedu f’Malta, tapplika l-liġi applikata mill-pajjiż li jirreċiproka li fih kien magħmul l-ordni reġistrat; iżda meta bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu l-qorti kompetenti ta’ Malta tkun meħtieġa li tapplika dik il-liġi, dik il-qorti tista’ tagħmel ordni provviżorju jekk ikollha raġuni taħseb li r-raġuni li fuqha ssir it-talba hi raġuni li fuqha l-ordni jista’ jiġi mħassar skont il-liġi applikata mill-pajjiż li jirreċiproka, ukoll jekk ma jkunx ġie stabbilit li hi raġuni bħal dik.", "(5)", "Meta l-qorti kompetenti ta’ Malta tagħmel ordni provviżorju li jibdel jew iħassar ordni reġistrat i l-qorti għandha tibgħat lill-qorti fil-pajjiż li jirreċiproka li jkun għamel l-ordni reġistrat kopja ċertifikata tal-ordni provviżorju flimkien ma’ dokument, awtentikat kif imiss, li juri jew jagħti fil-qosor il-provi miġjuba fil-proċedimenti.", "(6)", "Meta kopja ċertifikata ta’ ordni provviżorju magħmul minn qorti f’pajjiż li jirreċiproka, li jkun ordni li jibdel ordni reġistrat, flimkien ma dokument, awtentikat kif imiss, li juri jew jagħti fil-qosor il-provi miġjuba fil-proċedimenti li fih ikun magħmul l-ordni provviżorju, tiġi riċevuta minn qorti kompetenti ta’ Malta, dik il-qorti tista’ tikkonferma l-ordni jew mingħajr tibdil jew b’dak ittibdil li jidhrilha xieraq jew tiċħad li tikkonferma l-ordni.", "(7)", "Sabiex jiġi stabbilit jekk ordni provviżorju għandux jiġi konfermat taħt is-subartikolu (6) l-qorti għandha tipproċedi bħal likieku saritilha talba għat-tibdil f’ordni reġistrat, u għal dan l-għankopja tal-ordni għandha tiġi notifikata lid-debitur taħt l-ordni flimkien ma’ intimazzjoni li kemm-il darba ma jidhirx għas-smigħ, jew xort’oħra ma jippreżentax risposta waqt is-smigħ jew qabel, il-qorti tikkonferma l-ordni provviżorju taħt dan l-artikolu.", "(8)", "Meta ordni reġistrat ikun ġie mibdul b’ordni (inkluż ordni provviżorju li jkun ġie konfermat) magħmul mill-qorti kompetenti ta’ Malta jew minn qorti kompetenti fpajjiż li jirreċiproka, l-ordni reġistrat għandu, mid-data li fiha l-ordni kien magħmul, ikollu effett kif mibdul b’dak l-ordni u, meta dak l-ordni kien ordni provviżorju, daqs li kieku dak l-ordni kien magħmul fil-forma li fiha kien konfermat u daqs li kieku qatt ma kienordni provviżorju.", "(9)", "Meta ordni reġistrat ikun ġie mħassar b’ordni magħmul mill-qorti kompetenti ta’ Malta jew minn qorti kompetenti ta’ pajjiż li jirreċiproka, inkluż ordni provviżorju magħmul mill-qorti l-ewwel imsemmija li jkun gie konfermat minn qorti kompetenti f’pajjiż li jirreċiproka, l-ordni reġistrat għandu, mid-data li fih l-ordni kien magħmul, jitqies li temm mis-seħħ ħlief dwar xi arretrati li jkollhom jitħallsu taħt l-ordni reġistrat f’dik id-data.", "(10)", "Ir-Reġistratur għandu jirreġistra kull ordni li jibdel ordni reġistrat barra minn ordni provviżorju li ma jkunx konfermat.", "11.", "Kanċellament ta’ reġistrazzjoni ma’ trasferiment ta’ ordni.", "(1)", "Meta-", "(a)", "ordni reġistrat ikun tħassar b’ordni magħmul mill-qorti kompetenti ta’ Malta; jew", "(b)", "ordni reġistrat ikun tħassar b’ordni provviżorju magħmul minn dik il-qorti li jkun ġie kkonfermat minn qortifpajjiż li jirreċiproka u avviż tal-konferma jiġi riċevut mill-qorti kompetenti ta’ Malta; jew", "(ċ)", "ordni reġistrat ikun tħassar b’ordni magħmul minn qorti f’dak il-pajjiż u avviż tat-tħassir ikun riċevut mill-qorti kompetenti ta’ Malta, ir-Reġistratur għandu jikkanċella r-reġistrazzjoni; iżda kull arretrati li jkollhom jitħallsu taħt l-ordni reġistrat fid-data meta r-reġistrazzjoni tiegħu tkun imħassra bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu jibqgħu jkunu jistgħu jiġu miġbura daqs likieku r-reġistrazzjoni ma kenitx imħassra.", "(2)", "Meta r-Reġistratur, wara li jieħu dawk il-passi li jidhirlu xierqa sabiex jaċċerta jekk debitur taħt ordni reġistra thux qed jirrisjedi f’Malta, ikun sodisfatt, lid-debitur taħt l-ordni ma jkunx baqa’ jirrisjedi f’Malta, hu għandu jħassar r-reġistrazzjoni tal-ordni u għandu jibgħat il-kopja ċertifikata tal-ordni lill-Ministru, flimkien ma’", "(a)", "ċertifikat ta’ arretratiffirmat minnu;", "(b)", "dikjarazzjoni li tagħti dak it-tagħrif li jkollu dwar fejn ikun qiegħed id-debitur; u", "(ċ)", "kull dokument rilevanti li jkun fil-pussess tiegħu dwar il-każ.", "12.", "Passi li għandhom jittieħdu meta debitur taħt ċerti ordnijiet ma jkunx jirrisjedi f’Malta.", "(1)", "Meta jkun jidher lill-Ministru lid-debitur taħt ordni ta’ manteniment, li kopja ċertifikata tiegħu tkun ġiet riċevuta minnu mingħand pajjiż li jirreċiproka, ma jkunx jirrisjedi f’Malta jew, fil-każ ta’ ordni li wara jkun sarordni reġistrat, ma jkunx baqa’ jirrisjedi f’Malta, hu għandu jibgħat lill-awtoritajiet responsabbli f’dak il-pajjiż jew, meta jikkunsidra ċ-ċirkostanzi kollha jidhirlu xieraq li hekk jagħmel, lill-awtorità responsabbli f’pajjiż li jirreċiproka ieħor-", "(a)", "kopja ċertifikata tal-ordni li jkunu kopja ċertifikata ta’ kull ordni li jibdel dak l-ordni;", "(b)", "jekk l-ordni kien f’xi żmien ordni reġistrat, ċertifikat tal-arretratiffirmat mir-Reġistratur;", "(ċ)", "dikjarazzjoni li tagħti dak it-tagħrif li l-Ministru jkollu dwar fejn ikun qiegħed id-debitur; u", "(d)", "kull dokument ieħor rilevanti li jkollu dwar il-każ.", "(2)", "Meta d-dokumenti msemmija fis-subartikolu (1) jintbagħtu lill-awtorità responsabbli f’pajjiż li jirreċiproka barra minn dak li fih ikun sar l-ordni li jkun, il-Ministru għandu jgħarraf lill-awtorità responsabbli fil-pajjiż li jirreċiproka li fih l-ordni kien magħmul ta’ dak li jkun għamel.", "APPELLI", "13.", "Appelli.", "(1)", "Ma jkun hemm ebda appell minn ordni provviżorju magħmul skont xi disposizzjoni ta’ dan l-Att mill-qorti kompetenti ta’ Malta.", "(2)", "Meta bis-saħħa ta’ xi disposizzjoni bħal dik l-imsemmi ja qortitikkonferma jew tiċħad li tikkonferma ordni provviżorju magħmul minn qorti f’pajjiż li jirreċiproka, sew jekk ikun ordni ta’ manteniment kif ukoll jekk ikun ordni li jibdel jew iħassar ordni ta’ manteniment, il-kreditur jew id-debitur taħt l-ordni ta’ manteniment ikollu l-istess jedd għal appell mill-konferma, jew miċ-ċaħda ta’ konferma, tal-ordni provviżorju kif kien ikollu kieku dak l-ordni ma kienx ordni provviżorju u l-qorti kompetenti ta’ Malta tkun għamlitu jew, skont il-każ, ċaħdet li tagħmlu.", "(3)", "Meta bis-saħħa ta’ xi disposizzjoni bħal dik il-qorti kompetenti ta’ Malta tagħmel, jew tirrifjuta li tagħmel, ordni li jibdel jew iħassar ordni ta’ manteniment magħmul minn qorti f’pajjiż li jirreċiproka, f’dak il-każ, bla ħsara għas-subartikolu (1), id-debitur jew il-kreditur taħt l-ordni ta’ manteniment ikollu l-istess jedd għal appell minn dak l-ordni jew minn ċaħda għall-egħmil tiegħu bħal ma kien ikollu kieku l-ordni kien magħmul mill-qorti kompetenti ta’ Malta.", "(4)", "Ebda ħaġa f’dan l-artikolu (ħlief is-subartikolu (1) tiegħu) ma għandha tinftiehem li tolqot xijedd għal appell mogħti b’xi liġi oħra.", "PROVI", "14.", "Provi li jiġu aċċettati mogħtija f’pajjiż li jirreċiproka.", "(1)", "Dikjarazzjoni li jkun fiha-", "(a)", "dokument, awtentikat kif imiss, li jkun jidher li juri jew jagħti fil-qosor provi miġjuba fi proċedimenti f’qorti f’pajjiż li jirreċiproka; jew", "(b)", "dokument, awtentikat kif imiss, li jkun jidher li juri jew li jagħti fil-qosor provi meħuda f’dak il-pajjiż għall-fini ta’ proċedimenti f’qorti f’Malta taħt dan l-Att, sew jekk dan ikun sar fuq talba magħmula minn dik il-qorti sew jekk xort’oħra; jew", "(ċ)", "dokument, awtentikat kif imiss, li jkun jidher li jkun ġie riċevut bħala prova fi proċedimenti f’qorti f’dak il-pajjiż jew li jkun kopja ta’ dokument hekk riċevut, għandu f’kull proċedimenti f’qorti f’Malta dwar ordni ta’ manteniment li għalih japplika dan l-Att jiġi aċċettat bħala prova ta’ kull fatt dikjarat fih l-istess kif xiehda orali ta’ dak il-fatt hi aċċettata f’dawk il-proċedimenti.", "(2)", "Dokument li jkun jidher li juri jew jagħti fil-qosor provi kifimsemmija fis-subartikolu (1)(a), jew li jkun ittieħed kif imsemmi fil-paragrafu (b Dokument li jkun jidher li juri jew jagħti fil-qosor provi kifimsemmija fis-subartikolu (1)(a) ta’ dak is-subartikolu, għandu jitqies li hu awtentikat kif imiss għall-finijiet ta’ dak is-subartikolu jekk id-dokument ikun jidher li hu ċertifikat minn imħallef, maġistrat jew persuna oħra li quddiemha nġiebu l-provi, jew, skont il-każ, li ttieħdu minnha, li hu d-dokument oriġinali li jkun fih jew li jirreġistra, jew, skont il-każ, li jagħti fil-qosor, dawk il-provi jew kopja vera ta’ dak id-dokument.", "(3)", "Dokument li jkun jidher li ġie riċevut bħala prova kif imsemmi fis-subartikolu (1)(ċ) jew li hukopja ta’ dokument hekk riċevut, għandu jitqies li hu awtentikat kif imiss għall-finijiet ta’ dak is-subartikolu jekk id-dokument ikun jidher li hu ċertifikat minn imħallef, ma ġistrat jew uffiċjal ta’ dik il-qorti li kien, jew li hukopja ta’ dokument li kien, ġiehekk riċevut.", "(4)", "Ma jkunx meħtieġ f’xi proċedimenti kif imsemmija qabel li tiġi ppruvata l-firma jew il-kariga uffiċjali tal-persuna li tidher li tkun tat dak iċ-ċertifikat.", "(5)", "Ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma tippreġudika li jiġi aċċettat bħala prova xi dokument li jista’ jiġi aċċettat bħala prova kieku ma kienx dan l-artikolu.", "15.", "Ksib ta’ provi meħtieġa għal ċerti procedimenti.", "(1)", "Meta għall-fini ta’ xi proċedimenti f’qorti f’pajjiż li jirreċiproka għal ordni ta’ manteniment li għalih japplika dan l-Attissir talba minn jew f’isem dik il-qorti sabiex tittieħed ix-xiehda ta’ persuna li tirrisjedi hemmhekk dwar ħwejjeġ speċifikati fit-talba, il-qorti kompetenti ta’ Malta jkollha s-setgħa li tieħu dik ix-xiehda u, wara li tagħti avviż tal-ħin u l-post li fih għandha tittieħed ix-xiehda lil dawk il-persuna u b’dak il-mod li jidhirlha xieraq, għandha tieħu x-xiehda jew iġġiegħel li dik ix-xiehda tittieħed b’dak il-mod li jidhrilha xieraq, jew kif jista’ jiġi preskritt taħt l-artikolu 18.", "(2)", "Xiehda li tittieħed bitħaris ta’ talba bħal dik għandha tintbagħat mir-Reġistratur lill-qorti fil-pajjiż li jirreċiproka li jkun għamel jew li f’ismu tkun saret it-talba.", "(3)", "Qorti f’Malta tista’, għal kull fini ta’ xi proċedimenti f’dik il-qorti taħt dan l-Att dwar ordni ta’ manteniment li għalih japplika dan l-Att, tagħmel talba f’pajjiż li jirreċiproka sabiex tieħu jew tipprovdi xiehda dwar dawk il-ħwejjeġ li jistgħu jiġu speċifikati fittalba u tista’ tibgħat il-każ lil dik il-qorti għal dak l-għan.", "16.", "Ordni eċċ., magħmul barra minn Malta m’hemmx għal fejn ikun ippruvat.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att, sakemm ma jiġix murikuntrarju-", "(a)", "ordni magħmul minn qorti f’pajjiż li jirreċiproka li jkun jidher li jkollu s-siġill ta’ dik il-qorti jew li hu ffirmat minn xi persuna fil-kariga tagħha bħala mħallef, ma ġistrat jew uffiċjal tal-qorti, għandu jitqies li jkun ġie ssiġillat kif imiss jew, skont il-każ, li jkun ġie ffirmat minn dik il-persuna;", "(b)", "il-persuna li minnha jkun ġie ffirmat l-ordni għandha titqies mingħajr aktar prova li kienet imħallef, ma ġistrat jew uffiċjal, skont il-każ, ta’ dik il-qorti meta ffirmatu u, fil-każ ta’ uffiċjal, li jkun ġie awtorizzat li jiffirmah; u", "(ċ)", "dokument li jkun jidher li hukopja ċertifikata ta’ ordni magħmul minn qorti ta’ pajjiż li jirreċiproka għandu jitqies mingħajr aktar prova li jkun kopja bħal dik.", "17.", "Regolamenti u regoli ta’ proċedura.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel, u meta jagħmel jibdel, jimmodifika jew, bla ħsara għall-egħmil ta’ regolamenti ġodda, jirrevoka, regolamenti sabiex jipprovdi għal kull ħaġali fil-fehma tiegħu hispedjenti biex tagħti seħħ lil kull disposizzjoni ta’ dan l-Att, u, bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, sabiex -", "(a)", "jistabbilixxi jew jirregola l-proċedura, metodu jew mod li għandu jitħares u l-limiti ta’ żmien u limitazzjonijiet oħra li għandhom jitħarsu, dwar kull ħaġa li hemm provdut għaliha f’dan l-Att;", "(b)", "jippreskrivi l-mod li bih u l-persuna li minnha kull ħaġa li għandha tiġi ċertifikata jew awtentikata jew li għandha tiġi ċertifikata jew awtentikata kif imiss taħt dan l-Att għandha tiġi hekk ċertifikata jew awtentikata;", "(ċ)", "jippreskrivi l-persuna li għandha taqdi kwalunkwe funzjoni jew dmir li għalih hemm provdut f’dan l-Att.", "(2)", "Bla ħsara għal kull regolamenti magħmula taħt dan l-artikolu, proċedimenti taħt dan l-Att ikunu regolati b’regoli magħmula taħt l-artikolu 29 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (inklużi kull regoli hekk magħmula dwar proċedimenti taħt l-Ordinanza li għandhom ikomplu fis-seħħ u għandhom japplikaw għal proċedimenti taħt dan l-Att) u, fin-nuqqas ta’ dawk ir-regoli jew regolamenti, mid-disposizzjonijiet tal-imsemmi Kodiċi.", "TĦASSIR U DISPOSIZZJONIJIET TRANŻITORJI", "18.", "Tħassir.", "Kap. 48.", "L-Ordinanza dwar l-Esekuzzjoni ta’ Digrieti ta’ Manteniment hi b’dan imħassra, iżda bla ħsara għal kull ħaġa li saret skont il-liġi bis-saħħa tagħha u għall-artikolu 17(2).", "19.", "Disposizzjoni dwar ċerti ordnijiet u proċedimenti taħt l-Ordinanza mħassra.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "(1)", "Meta pajjiż jew territorju, li jkun pajjiż jew territorju li għalih minnufih qabel id-data tal-bidu fis-seħħ tal-artikolu 18 kienet tapplika għalih l-Ordinanza, isir pajjiż li jirreċiproka, f’dak il-każ, bla ħsara għal dawk il-modifiki, limi ta z-zjonijiet u restrizzjonijiet li jistgħu jinsabu fl-ordni magħmul taħt l-artikolu 3 li jiddikjara dak il-pajjiż jew territorju bħala pajjiż li jirreċiproka-", "(a)", "id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom japplikaw għall-ordnijiet ta’ manteniment, jew għal ordnijiet ta’ manteniment ta’ klassi speċifikata fl-imsemmi ordni-", "(i)", "magħmula minn qorti f’Malta kontra persuna li tirrisjedi f’dak il-pajjiż jew territorju, jew", "(ii)", "magħmula minn qorti f’dak il-pajjiż jew territorju kontra persuna li tirrisjedi f’Malta, li jkunu ordnijiet li għalihom, minnufih qabel id-data tal-bidu fis-seħħ tal-imsemmisu bartikolu, kienet tapplika l-Ordinanza, u kull ordni bħal dak li minnufih qabel l-imsemmija data kien reġistrat taħt l-Ordinanza għandu jitqies li hu u għandu jiġi trattat bħal ordni reġistrat taħt dan l-Att;", "(b)", "kull ordni ta’ manteniment, jew ordnijiet ta’ manteniment ta’ klassi speċifikata fl-imsemmi ordni, magħmula minn qorti f’dak il-pajjiż jew territorju li jkunu ġew konfermati taħt l-artikolu 6 tal-Ordinanza u li jkunu fis-seħħ minnufih qabel dik id-data għandhom jiġu reġistrati mir-Reġistratur taħt l-artikolu 8 bl-istess mod bħal ordni konfermat taħt l-imsemmi artikolu 8;", "(ċ)", "kull proċedimenti miġjuba taħt jew bis-saħħa ta’ disposizzjoni tal-Ordinanza f’qorti f’Malta li jkunu pendenti f’dik id-data, li jkunu proċedimenti li jolqtu persuna residenti f’dak il-pajjiż jew territorju jew proċedimenti li jolqtu persuna residenti f’Malta, għandhom jitkomplew daqs li kieku jkunu nġiebu taħt jew bis-saħħa tad-disposizzjoni korrispondenti ta’ dan l-Att.", "(2)", "Ordni magħmul taħt l-artikolu 3 jista’ jkun fih kull disposizzjoni oħra li l-President ta’ Malta jidhirluspedjenti biex jagħti seħħ lid-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1).", "SET GĦA LI L-ATT JIĠI APPLIKAT GĦAL ORDNIJIET U TALBIET OMRA DWAR MANTENIMENT", "20.", "Set għa lil-Att jiġi applikat għal ordnijiet ta’ manteniment u għal talbiet biex jinġabar il-manteniment f’każijiet oħra.", "Emendat: LVIII.1974.68.", "(1)", "Meta l-President ta’ Malta jkun sodisfatt-", "(a)", "li jkunu saru jew li jkunu se jsiru arranġamenti f’pajjiż jew territorju barra minn Malta biex jiżguraw li ordnijiet ta’ manteniment magħmula minn qrati f’Malta kontra persuni f’dak il-pajjiż jew territorju jistgħu jiġu esegwiti f’dak il-pajjiż jew territorju jew li talbiet minn persuni f’Malta għall-ġbir ta’ manteniment minn persuni f’dak il-pajjiż jew territorju jkunu jistgħu jiġu milqugħa minn qrati f’dak il-pajjiż jew territorju; u", "(b)", "li fl-interess ta’ reċiproċita jkun mixtieq li jiġi żgurat li ordnijiet ta’ manteniment magħmula minn qrati f’dak il-pajjiż jew territorju kontra persuni f’Malta jistgħu jiġu esegwiti f’Malta jew, skont il-każ, li talbiet minn persuni f’dak il-pajjiż jew territorju għall-ġbir ta’ manteniment minn persuni f’Malta jkunu jistgħu jiġu milqugħa minn qrati f’Malta, il-President ta’ Malta jista’ b’ordni jipprovdi sabiex jiġu applikati d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, b’dawk l-eċċezzjonijiet, adattamenti u modifiki li jistgħu jiġu speċifikati fl-ordni, għal dawk l-ordnijiet jew talbiet li huma msemmija fil-paragrafi (a) u (bli fl-interess ta’ reċiproċita jkun mixtieq li jiġi żgurat li ordnijiet ta’ manteniment magħmula minn qrati f’dak il-pajjiż jew territorju kontra persuni f’Malta jistgħu jiġu esegwiti f’Malta jew, skont il-każ, li talbiet minn persuni f’dak il-pajjiż jew territorju għall-ġbir ta’ manteniment minn persuni f’Malta jkunu jistgħu jiġu milqugħa minn qrati f’Malta, il-President ta’ Malta jista’ b’ordni jipprovdi sabiex jiġu applikati d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, b’dawk l-eċċezzjonijiet, adattamenti u modifiki li jistgħu jiġu speċifikati fl-ordni, għal dawk l-ordnijiet jew talbiet li huma msemmija fil-paragrafi (a) u għal ordnijiet ta’ manteniment u ordnijiet oħra magħmula konnessjoni ma’ dawk it-talbiet minn qrati f’Malta jew f’dak il-pajjiż jew territorju.", "(2)", "Il-President ta’ Malta jista’ wkoll bl-istess mod jagħmel kull disposizzjoni oħra li jidhirlu li tkun meħtieġa jew spedjenti għal kull għan kif imsemmi qabel jew bil-ħsieb li jew minħabba li Malta t kun sert aċċedi jew tkun aċċediet għal xi konvenzjoni internazzjonali dwar manteniment."]}
{"category": "law", "text": ["244", "ATT DWAR IL-KONTROLL TAS-SWIM MING POOLS", "Biex jipprovdi għall-kontroll ta’ swim ming poolsu għal ħwejjeġ anċillari jew inċidentali għal dawn.", "L-ATT XXXI tal-1974, kif emendat bl-; u bl-Atti u. L-ATT XXXI tal-1974, kif emendat bl-; u bl-Atti u L-ATT XXXI tal-1974, kif emendat bl-; u bl-Atti u. L-ATT XXXI tal-1974, kif emendat bl-Avviż Legali 411 tal-2007; u bl-Atti II tal-2009 XXVI tal-2014", "L-ATT XXXI tal-1974, kif emendat bl-; u bl-Atti u. L-ATT XXXI tal-1974, kif emendat bl-; u bl-Atti u L-ATT XXXI tal-1974, kif emendat bl-; u bl-Atti u. L-ATT XXXI tal-1974, kif emendat bl-Avviż Legali 411 tal-2007; u bl-Atti II tal-2009 XXVI tal-2014", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Kontroll tas-Swimming Pools.", "Tifsir.", "Emendat: II.2009.20.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għar-riżorsi;", "\"persuna \"", "tinkludikorp jew għaqda ta’ persuni;", "\"swimmingpool\"", "tfisser kull area mibnija, kostruwita jew imħaffra, li l-aktar għoli intern tagħha f’xi post ma jkunx inqas minn disgħ in ċentimetru, li tkun mimlija jew maħsuba li timtela bl-ilma, u ma tintużax biss għal għanijiet ta’ biedja, iżda ma tinkludixxi ġiebjawżata biss għall-ġbir u/jew għall-ħażna tal-ilma; tinkludi wkoll kull reċipjent, ikun ta’ liema materjal ikun, li jista’ jintuża għall-għawm jew għall-inżul fl-ilma.", "3.", "L-iswimming pools suġġetti għall-permess tal-Ministru.", "Ebda persuna ma għandha tibni, tħaddem, jew tħalli jew tagħti permess li tintuża xiswimming pool mingħajr il-permess bil-miktub tal-Ministru.", "4.", "Setgħa għall-egħmil ta’ regolamenti.", "Emendat: XXVI.2014.10.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti, u meta jkun għamel ivarja, jibdel jew, bla ħsara għall-egħmil ta’ regolamenti ġodda, jirrevoka dawk ir-regolamenti, biex jikkontrolla u jirregola l-bini, it-tħaddim u l-użu ta’ swimming poolsu l-għoti ta’ permessi taħt l-artikolu 3 ta’ dan l-Att.", "5.", "Reati u pieni.", "Emendat: A.L.411 tal-2007.", "Kull persuna li tikser xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux inqas minn sitt mija u tmienja u disgħin eurou wieħed utmeninċenteżmu (698.81) u mhux iżjed minnelfejn, tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37).", "6.", "Reati minn korpijiet ta’ persuni.", "Meta reat taħt dan l-Att isir minn għaqda jew korp ta’ persuni, kull persuna li, fil-ħin tal-egħmil tar-reat, kienet direttur, manager, segretarju jew uffiċjal ieħor simili ta’ dik l-għaqda jew korp ta’ persuni, jew kienet tidher li qed taġixxi f’xi kariga bħal dik, tkun ħatja ta’ dak ir-reat kemm-il darba ma tippruvax li r-reat ikun sar mingħajr it-tagħrif tagħha u li tkun eżerċitat id-diliġenza kollha xierqa biex tevita l-egħmil tar-reat."]}
{"category": "law", "text": ["245", "ATT DWAR ID-DIKJARAZZJONIJIET", "Biex jipprovdi b’mod ġenerali li jistgħu jsiru dikjarazzjonijiet minflok ġuramenti u biex jipprovdi għal ħwejjeġ anċillari jew konsegwenzjali.", "Sarliġi bl-Att XXXV tal-1974.", "Sarliġi bl-Att XXXV tal-1974.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar id-Dikjarazzjonijiet.", "2.", "Dikjarazzjoni minflok ġurament.", "(1)", "Kull meta b’xi liġi jew taħt xi liġi li bħalissa qiegħda fis-seħħ jew b’xi liġi jew taħt xi liġi li ssir aktar ’il quddiem, kemm-il darba fil-każ tal-aħħar il-liġi ma tipprovdix espressament xort’oħra, ikun hemm provdut li jittieħed ġurament minn xi persuna, jekk -", "(a)", "dik il-persuna toġġezzjonali tingħata l-ġurament u tagħti bħala r-raġuni għall-oġġezzjoni tagħha li ma għandhiex twemm in reliġjuż, jew lit-teħid tal-ġurament huwa kontra t-twemmin reliġjuż tagħha, jew li għandha oġġezzjoni tal-kuxjenza biex tieħu ġurament; jew", "(b)", "ma jkunx raġonevolment prattikabbli li jingħata ġurament lil dik il-persuna bil-mod xieraq skont ittwemm in reliġjuż tagħha, dik il-persuna titħalla tagħmel dikjarazzjoni solenni (f’dan l-Attimsejħa \"dikjarazzjoni\") minfjok li tieħu ġurament.", "(2)", "Meta b’xi disposizzjoni jew taħt xi disposizzjoni ta’ xi liġi persuna hi, jew tista’ tkun, meħtieġa li tieħu ġurament, kull persuna li tista’ titħalla tagħmel dikjarazzjoni minflok għandha u tista’ tkun ukoll meħtieġa li hekk tagħmel, u f’kull każ bħal dak nuqqas jew rifjut li ssir dikjarazzjoni jitqies bħal li kieku kien nuqqas jew rifjut li jittieħed il-ġurament.", "(3)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1) l-espressjoni \"raġone-volment prattikabbli\" tfisser raġonevolment prattikabbli mingħajr inkonvenjenza jew dewmien.", "3.", "Forma ta’ dikjarazzjoni.", "(1)", "Dikjarazzjoni li ssir minflok ġurament għandha tkun fl-istess forma bħall-ġurament li ssir minfloku, iżda minflok il-kliem \"naħlef\", \"niddikjara bil-ġurament\" jew kliem ieħor li juru t-teħid ta’ ġurament, għandhom jidħlu l-kliem \"niddikjara solennement\" bl-adattamenti konsegwenzjali tal-kliem fejn meħtieġ; u l-kliem \"hekk Alla jgħini\", jekk jinsabu fil-forma tal-ġurament, għandhom jitħallew barra.", "(2)", "Kull setgħa mogħtija b’xi liġi biex tiġi stabbilita l-forma ta’ ġurament għandha tinkludi s-setgħa eżerċitabbli bl-istess mod biex tiġi stabbilita l-forma tad-dikjarazzjoni li tista’ ssir minflok il-ġurament.", "4.", "Awtorità li tiġi meħuda dikjarazzjoni.", "Kull uffiċjal pubbliku jew persuna oħra awtorizzata li tagħti l-ġurament tkun ukoll awtorizzata li tieħu dikjarazzjoni magħmula minflok ġurament u, dwar it-teħid tad-dikjarazzjoni, hija jkollha l-istess setgħat u dmirijiet u għandha tħares muta tis mutandis l-istess formalitajiet kif japplikaw dwar l-għoti ta’ ġurament.", "5.", "Dikjarazzjoni jkollha l-istess effett legali bħall-ġurament.", "(1)", "Dikjarazzjoni magħmula minflok ġuramenti kollha, għall-finijiet kollha tal-liġi, l-istess effett bħall-ġurament u jekk xi dikjarazzjoni bħal dik tkun falza l-persuna li tagħmilha teħel l-istess pieni, penalitajiet u responsabbiltajiet li kienet teħel li kieku ħadet il-ġurament bil-mod xieraq.", "(2)", "Riferenzi f’kull liġi għal \" maħluf\", \"dikjarat bil-ġurament\", \"\"konfermat bil-ġurament\", \"verifikat bil-ġurament\" jew frażijiet bħal dawn li juru t-teħid ta’ ġurament dwar xi dikjarazzjoni, att jew kitba, meta ssir dikjarazzjoni minflok ġurament taħt dan l-Att, għandhom ikollhom l-effett u għandhom jiftehmu skont hekk."]}
{"category": "law", "text": ["246", "ATT DWAR L-AKKWIST TA’ PROPRJETÀ IMMOBBLI MINN PERSUNI MHUX RESIDENTI", "Biex jipprojbixxi l-akkwist ta’ proprjetà immobbli minn persuni mhux residenti.", "L-ATT XXX VII tal-1974, kif emendat bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XVI tal-1978, IV tal-1979,, IX tal-2003IIIXIII 156 tal-2005, 159, 210411131 u tal-2008, u; bl-Att; bl-u.", "L-ATT XXX VII tal-1974, kif emendat bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XVI tal-1978, IV tal-1979,, IX tal-2003IIIXIII 156 tal-2005, 159, 210411131 u tal-2008, u; bl-Att; bl-uL-ATT XXX VII tal-1974, kif emendat bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XVI tal-1978, IV tal-1979,, IX tal-2003IIIXIII 156 tal-2005, 159, 210411131 u tal-2008, u; bl-Att; bl-u.", "L-ATT XXX VII tal-1974, kif emendat bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XVI tal-1978, IV tal-1979, I tal-1988, IX tal-2003, u III XIII tal-2004; bl-Avviżi Legali 156 tal-2005, 335 tal-2006, 109, 159, 181, 210411 tal-2007, 131, 132133 tal-2008, u 359 tal-2009; bl-Att XXII tal-2011; bl-Avviż Legali 314 tal-2012349 tal-2017", "L-ATT XXX VII tal-1974, kif emendat bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XVI tal-1978, IV tal-1979,, IX tal-2003IIIXIII 156 tal-2005, 159, 210411131 u tal-2008, u; bl-Att; bl-u.", "L-ATT XXX VII tal-1974, kif emendat bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XVI tal-1978, IV tal-1979,, IX tal-2003IIIXIII 156 tal-2005, 159, 210411131 u tal-2008, u; bl-Att; bl-uL-ATT XXX VII tal-1974, kif emendat bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XVI tal-1978, IV tal-1979,, IX tal-2003IIIXIII 156 tal-2005, 159, 210411131 u tal-2008, u; bl-Att; bl-u.", "L-ATT XXX VII tal-1974, kif emendat bl-Att LVIII tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XVI tal-1978, IV tal-1979, I tal-1988, IX tal-2003, u III XIII tal-2004; bl-Avviżi Legali 156 tal-2005, 335 tal-2006, 109, 159, 181, 210411 tal-2007, 131, 132133 tal-2008, u 359 tal-2009; bl-Att XXII tal-2011; bl-Avviż Legali 314 tal-2012349 tal-2017", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar l-Akkwist ta’ Proprjetà Immobbli minn Persuni mhux Residenti.", "Tifsir.", "Emendat: I.1988.2; IX.2003.37III.2004.82; XIII.2004.63IX.2003.37;.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"area msemmija speċjali \"", "tfisser żona deskritta fl-Ewwel Skeda u kull żona oħra li l-Ministru jista’ minn żmien għal żmien b’ordni fil-Gazzetta jżid ma’ dik l-iskeda;", "\"bini\"", "tinkludi biċċaart għall-iskopijiet tal-artikolu 6 u n-nefqa proġettata għall-iżvilupp relattiv;", "\"finijiet ta’ residenza sekondarja \"", "tfisser finijiet li ma jkunux dawk ta’ post ta’ residenza ewlieni jew għal xi wieħed mill-finijiet elenkati fl-artikolu 3(2)(b) jew (3);", "\"Gvern \"", "tfisser il-Gvern ta’ Malta;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni [żaħ;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-finanzi, u minbarra għall-finijiet ta’ ordni li jsir skont l-artikolu 6(1) jew regolamenti li jsiru bis-saħħa tal-artikolu 8, tinkludi meta jkun delegat bil-miktub mill-Ministru, kull uffiċjal pubbliku fil-Ministeru tal-Finanzi li jkun ġiehekk delegat mill-Ministru;", "\"perjodu kontinwu \"", "għandu jiġi kalkulat billi ma jingħatax każ ta’ kull perjodu li jammonta għal anqas minn disgħin ġurnata f’xi sena kalendarja li matulhom individwu ma jkunx qiegħed f’Malta iżda dawk il-perjodi ma għandhomx jeċċedu d-disgħin ġurnata f’xi sena kalendarja li tkun;", "\" permess għal residenza \"", "tfisser permess għal residenza maħruġ skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni;", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "\"persuna mhux residenti \"", "tfisser u tinkludi:", "(a)", "individwu li ma jkunx ċittadin ta’ Malta jew ta’ Stat Membru ieħor; jew", "(b)", "ċittadin ta’ Malta jew ta’ Stat Membru ieħor, anke, f’kull wieħed miż-żewġ każi jekk ikollu permess validu għal residenza, li ma kienx residenti f’Malta għal żmien minimu kontinwu ta’ ħames snin f’kull waqt li jiġi qabel id-data tal-akkwist; jew", "(ċ)", "kull korp jew assoċjazzjoni oħra ta’ persuni, u kull awtorità, istituzzjoni, organizzazzjoni, fond, ditta u kull enti oħra li tkun, kemm korporata kemm mhix, jekk dawn:", "(i)", "ikunu kostitwiti, iffurmati, stabbiliti, inkorporati jew reġistrati fi, jew taħt il-liġijiet ta’ stat li ma jkunx Malta jew Stat Membru ieħor; jew", "(ii)", "ikollhom l-indirizz reġistrat tagħhom, post prinċipali ta’ residenza jew ta’ negozju tagħhom fi stat li ma jkunx Malta jew Stat Membru ieħor; jew", "(iii)", "ikollhom ħamsa u għoxrin fil-mija jew iktar mis-sehem tagħhom jew kapital ieħor li tkun proprjetarja tiegħu persuna mhux residenti jew li jkun reġistrat f’isem trustee għall-benefiċċju ta’ persuna mhux residenti; jew", "(iv)", "ikunu b’xi mod u kemm direttament kemm in direttament ikkontrollati minn xi persuna waħda jew aktar li ma jkunux residenti;", "(d)", "kull trusteeskonttrust li jkun:", "(i)", "persuna mhux residenti kemm-il darba l-benefiċjarji kollha tat-trust ma jkunux determinati u residenti f’Malta u fil-kaz ta’ trust diskrezzjonarju meta s-setgħa tal-ħatra jew xi diskrezzjoni tista’ tiġi eżerċitata favur persuni residenti f’Malta;", "(ii)", "persuna residenti f’Malta meta xi wħud mill-benefiċjarji jkunu persuni mhux residenti u fil-każ ta’ trust diskrezzjonarju, meta s-setgħa tal-ħatra jew xi diskrezzjoni tkun tista’ tiġi eżerċitata favur xi persuna mhux residenti;", "\"persuna residenti ta’ Malta \"", "tfisser individwu li jkun:", "(a)", "ċittadin ta’ Malta jew Stat Membru ieħor li kien persuna residenti ta’ Malta għal żmien minimu kontinwu ta’ ħames snin f’kull żmien li jiġi qabel id-data ta’ akkwist;", "(b)", "il-konjuġi, raġel jew mara, ta’ liema nazzjonalità jkunu u jkunu fejn ikunu residenti, ta’ ċittadin ta’ Malta jew Stat Membru meta dawk il-konjuġi jkunu qed jakkwistaw flimkien bl-istess kuntratt;", "\"post ta’ residenza ewlieni \"", "tfisser id-dar ta’ abitazzjoni fejn individwu jkun abitwalment joqgħod, jew ikollu l-ħsieb li abitwalment joqgħod, bħala l-post ta’ abitazzjoni prinċipali tiegħu, kemm f’Malta jew band’oħra; \"proprjetà immobbli\" tfisser u tinkludi l-ħwejjeġ, il-jeddijiet u l-[żaħazzjonijiet kollha li huma immobbli minnhom infushom jew minħabba l-ħaġa li għandhom x’jaqsmu magħha skont l-artikoli [żaħ 308 u 310 tal-Kodiċi Ċivili;", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "\" Stat Membru \"", "tfisser stat li jkun membru tal-Unjoni Ewropea;", "\" it-Trattat \"", "għandha l-istess tifsira bħal dik mogħtija lilha fl-artikolu 2 tal-Att dwar l-Unjoni Ewropea;", "Kap. 460.", "Kap. 460.", "\" Unjoni Ewropea \"", "tfisser l-Unjoni Ewropea msemmija fit-Trattat.", "3.", "Persuni li jistgħu jakkwistaw proprjetà immobbli mingħajr permess.", "Miżjud: IX.2003.39.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att:", "(a)", "persuna residenti ta’ Malta tis ta’ takkwista b’att intervivosproprjetà immobbli f’Malta b’kull jew taħt kull titlu min għajr il-ħtieġa li jinkiseb permess taħt dan l-Att;", "(b)", "ċittadin ta’ Malta u ċittadin ta’ Stat Membru li ma jkunx f’kull wieħed miż-żewġ każi persuna residenti ta’ Malta ma jistax, mingħajr il-ħtieġa li jikseb permess taħt dan l-Att, jakkwista proprjetà immobbli għal finijiet ta’ residenza sekondarja b’att intervivos f’Malta.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att \" proprjetà immobbli għal finijiet ta’ residenza sekondarja \"teskludi:", "(a)", "kull proprjetà immobbli li għandha sservi bħala r-residenza ewlenija għall-persuna li tkun qed takkwista l-proprjetà immobbli; jew", "(b)", "dik il-proprjetà immobbli li l-akkwist tagħha jkun meħtieġ għat-twettiq tal-attivitajiet kummerċjali ta’ persuna bħal dik jew għall-provvista ta’ servizzi minn persuna bħal dik.", "(3)", "Persuna, li ma tkunx persuna fiżika jew persuna mhux residenti, tista’ takkwista b’att intervivosproprjetà immobbli f’Malta mingħajr il-ħtieġa li tikseb permess taħt dan l-Att meta dik il-proprjetà immobbli tkun meħtieġa għall-fini tat-twettiq tal-attività li tkun twaqqfet għaliha.", "4.", "Persuni mhux residenti ma jistgħux jakkwistaw proprjetà immobbli.", "Emendat: I.1988.3; IX.2003.38.", "(1)", "Ħlief kif hawnhekk iżjed ’il quddiem provdut, b’seħħ mit-30 ta’ Mejju, 1974, persuna mhux residenti ma tistax takkwista proprjetà immobbli b’xi jew taħt xi titolu, u b’xi mod, ikun liema jkun, sew jekk b’att intervivos jew ca usamortis, u magħduda preskrizzjoni, okkupazzjoni jew aċċessjoni; u kull att, testment jew ħaġa oħra li juru li jittrasferixxu jew igħaddu xi proprjetà immobbli lil persuna mhux residenti, u kull devoluzzjoni jew ġrajja oħra li jkollha effett li tittrasferixxi proprjetà immobbli u li kieku ma kienx hemm id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att kienet tittrasferixxi dik il-proprjetà favur persuna mhux residenti tkun nulla u mingħajr effett għall-finijiet kollha tal-liġi u dwar il-persuni kollha; u kull trasferiment, ħlas jew ħaġa oħra magħmula jew mogħtija bħala parti minn, jew b’konsegwenza ta’, jew anċillari għal, xi ħaġa projbita kif intqal qabel għandhom bl-istess mod ikunu nulli u mingħajr effettu, kif u meta jixraq, l-oġġett tagħhom għandu jiġi mogħti lura, imqiegħed kif kien, imħallas lura, imħassar jew isir minnu skonthekk.", "(2)", "Is-subartikolu (1) ma għandux japplika għal-", "(a)", "l-akkwist ta’ qabar jew sit għal qabar minn persuna mhux residenti; u", "(b)", "il-fidwa minn persuna mhux residenti ta’ kull ċens jew piż ieħor fuq kull proprjetà immobbli li tkun ġiet akkwistata skont il-liġi minn dik il-persuna mhux residenti.", "5.", "Eċċezzjoni f’xi każijiet.", "Sostitwit: IX.2003.40.", "Emendat: III.2004.84; A.L.411 tal-2007.", "Emendat: III.2004.84;", "(1)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4 ma għandhomx japplikaw dwar:", "(a)", "proprjetà immobbli li tkun qed tgħaddi għal għand xipersunaca usamortis, tkun fejn tkun residenti, sakemm il-persuna l il-proprjetà immobbli tkun għaddiet minn għandha tkun akkwistat dik il-proprjetà immobbli, meta dan ikun japplika, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att; jew;", "(b)", "l-akkwist ta’ proprjetà immobli minn xi persuna, tkun fejn tkun residenti, f’xi area msemmija speċjali; jew", "(ċ)", "l-akkwist ta’ kull sehem ieħor diviż jew indiviż fi proprjetà immobbli minn xi persuna, tkun fejn tkun residenti, meta dik il-persuna tkun qabel akkwistat b’mod leġittimu sehem f’dik il-proprjetà immobbli; jew", "(d)", "it-trasferiment ta’ proprjetà immobbli f’eredità bejn werrieta flimkien; jew", "(e)", "il-partizzjoni ta’ proprjetà immobbli bejn werrieta flimkien; jew", "(f)", "l-akkwist ta’ proprjetà immobbli minn kumpannija jew soċjetà kummerċjali oħra, li ma tkunx persuna mhux residenti, minn xi membru wieħed jew aktar tagħha li jkollha iżjed minn ħamsin fil-mija interess fil-kapital azzjonarju, jew mill-kapital azzjonarju tiegħu; jew", "(g)", "id-donazzjoni ta’ proprjetà immobbli lil konjuġi, dixxendent jew axxendent fid-linja diretta tagħhom u lill-konjuġi relattivi tagħhom, jew fin-nuqqas ta’ dixxendenti lil xiħu jew oħtulid-dixxendenti tagħhom, sakemm dik il-proprjetà immobbli tkun ġiet akkwistata skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, meta dan ikun japplika.", "(2)", "Il-parti li tkun qed takkwista l-proprjetà immobbli jew li lilha tiġi assenjata l-proprjetà immobbli b’qasma jew li tgħaddi għal għandha skont xi waħda jew iktar mill-eċċezzjonijiet elenkati taħt is-subartikolu (1) għandha tiddikjara fil-kuntratt li dak it-trasferiment ikun ġiehekk kopert, u n-nutar li jkun qed jippubblika dak il-kuntratt għandu javża lil dik il-persuna bl-importanza tal-verità ta’ dik id-dikjarazzjoni u jinnota fil-kuntratt li huwa jkun hekk wissa lil dik il-persuna.", "(3)", "Nutar li jirċievi xi att li ma jkunx fih dikjarazzjoni bħal ma tkun meħtieġa taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, jew li jonqos milli javża lill-partijiet partikolarment dwar l-importanza li tingħad il-verità f’dik id-dikjarazzjoni jew milli jirreġistra fl-att li huwa jkun ikkonforma ruħu ma’ dik il-ħtieġa, ikun ħati ta’ reat taħt dan l-Att, u meta jinsabħati jista’ jeħel multa ta’ mhux inqas minnelfejn u tliet mitteuro(2,300) u mhux iżjed minn tlieta u għoxrin elf euro (23,000).", "6.", "Kunsens lil persuni mhux residenti li jakkwistaw proprjetà immobbli f’każijiet partikolari.", "Emendat: XVI.1978.2;I.1988.4IX.2003.38, 41; A.L.411I.1988.4; tal-2007.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħti kunsens bil-miktub lil persuna mhux residenti biex takkwista proprjetà immobbli li tkun speċifikament murija fil-kunsens jekk fil-fehma tal-Ministru jkun fl-interess pubbliku jew ikun xort’oħra xieraq li jingħata dak il-kunsens: Iżda, jekk applikazzjoni ssir lill-Ministru għall-akkwist ta’ proprjetà immobbli minn persuna mhux residenti, u dik l-applikazzjoni ssir skont dawk il-policies, dik il-forma u b’dak il-mod, jekk ikun il-każ, skont ma jistgħu jiġu stabbiliti b’regolamenti magħmulin taħt dan l-Att, u tkun ingħatat dik l-informazzjoni li tista’ tkun ordnata permezz ta’ regolamenti, il-Ministru ma għandux iżomm il-kunsens tiegħu jekk ikun sodisfat tilli-", "(a)", "il-proprjetà immobbli tkun meħtieġa għal proġett industrijali jew turistiku approvat mill-Gvern jew għal xi proġett ieħor jew għanijiet oħra li jkunu hekk ukoll approvati minħabba l-kontribuzzjoni tagħhom għall-iżvilupp tal-ekonomija ta’ Malta; u", "(b)", "fil-każ ta’ individwu li ma jkunx residenti ta’ Malta, il-proprjetà immobbli tkun bini li l-valur tiegħu ma jkunx inqas minn tmin tax-ilelf, u ħames mitteuro (18,500) (liema ammont għandu jkun appuntat konformament ma’ indiċi ta’ prezzijiet tal-proprjetà immobbli li għandu jiġi ppubblikat ta’ kull sena fil-Gazzetta mill-Uffiċċju Nazzjonali tal-Istatistika) u li jkun maħsub li jintuża mill-persuna mhux residenti bħala residenza għalih a nnifisha u għall-familja tagħha u dik il-persuna mhux residenti ma tkunx proprjetarja u ma jkollha f’idejha taħt ebda titolu jkun liema jkun xiproprjetà immobbli oħra f’Malta barra minn xi proprjetà immobbli li l-akkwist tagħha jkun eżentat taħt l-artikolu 4(2) jew 5;", "(ċ)", "il-proprjetà immobbli tkun jew:", "(i)", "garage li jinsab f’medda ta’ ħames mittmetru mir-residenza li l-applikant ikun akkwista qabel; jew", "(ii)", "biċċaart jew bini adjaċenti inkluża bħala estensjoni għal, u biex tkun integrata mar-residenza li l-applikant ikun akkwista qabel: Iżda wkoll il-Ministru jista’ jżomm milli jagħti kunsens għall-akkwist ta’ kull proprjetà immobbli li huwa jqis li jkollha importanza storika, jew li tkun tinstab f’lokalità storika.", "(2)", "Meta bis-saħħa ta’ xi att, suċċessjoni, ħaġa jew ġrajja, persuna mhux residenti, li kieku ma kienx hemm id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, kienet takkwista proprjetà immobbli, il-Ministru jista’, b’ordni fil-Gazzetta tal-Gvern li tispeċifika l-proprjetà li jrid jolqot bl-ordni, jagħti permess lil dik il-persuna mhux residenti li takkwista l-proprjetà hekk speċifikata; u f’kull każ bħal dan l-akkwist ikollu effett minn dik id-data li tiġi speċifikata fl-ordni, li tkun data mhux qabel dik tal-att, suċċessjoni, ħaġa jew ġrajja msemmija qabel jew, fil-każ li ma hijiex speċifikata data fl-ordni, mid-data tal-att, suċċessjoni, ħaġa jew ġrajja msemmija qabel.", "(3)", "Il-kondizzjonijiet, restrizzjonijiet, limitazzjonijiet u kwalifiki li taħthom jingħata l-kunsens imsemmi f’dan l-artikolu jkunu dawk elenkati fit-Tieni Skeda.", "(4)", "L-akkwist ta’ proprjetà immobbli li jsir bis-saħħa, u skont li jkun fih kunsens mogħti taħt is-subartikolu (1) permezz ta’ att pubbliku li miegħu jkun hemm anness dak il-kunsens u akkwist ta’ proprjetà immobbli li dwaru jkun ingħata kunsens taħt is-subartikolu (2), ikun validu u jkollu effett minkejja l-artikolu 4, suġġett għat-tħaris tad-disposizzjonijiet ta’ kull liġi oħra li tapplika għal dak l-akkwist: Iżda dan is-subartikolu ma japplikax, u l-artikolu 4 għandu jseħħ għal kollox daqs li kieku ma jkunx ingħata kunsens taħt dan l-artikolu, jekk, dwar xi kunsens li jkunhekk ingħata, tkun ingħatat lill-Ministru informazzjoni importanti għall-għoti ta’ dak il-kunsens li tkun mhux korretta jew li tisvija.", "(5)", "Kemm jista’ jkun malajr wara t-tmiem ta’ kull perijodu ta’ tliet xhur li jagħlaq fil-31 ta’ Marzu, fit-30 ta’ Ġunju, fit-30 ta’ Settembru u fil-31 ta’ Diċembru, il-Ministru għandu jġiegħel il-pubblikazzjoni fil-Gazzetta tal-Gvern ta’ lista tal-kunsensi kollha mogħtija taħt dan l-artikolu matul il-perijodu ta’ tliet xhur ta’ qabel, flimkien ma’ dik l-informazzjoni dwar il-persuna li lilha jkun ingħata l-kunsens, u dwar il-proprjetà li dwarha jkun ingħata, kif il-Ministru jidhirlu xieraq.", "Kopja tal-listi kollha pubblikati skont dan is-subartikolu għandha tinżamm fl-uffiċċji tar-Reġistru Pubbliku f’Malta u f’Għawdex u kulħadd ikun jista’ jara dawk il-kopji bħal ma jista’ jara r-reġistri miżmuma f’dawk l-uffiċċji.", "7.", "Il-proprjetà immobbli tintuża biss għall-għan indikat.", "Emendat: LVIII 1974.68; A.L.148 tal-1975.", "Sostitwit: IX.2003.40.", "Emendat: III.2004.85; A.L.411 tal-2007.", "Emendat: III.2004.85;", "(1)", "Ebda persuna ma tista’, mingħajr il-kunsens bil-miktub tal-Ministru, tuża, jew tħalli li tintuża, xi proprjetà immobbli akkwistata bis-saħħa ta’ kunsens mogħti taħt l-artikolu 6, b’xi mod jew għal xi għan li ma jkunx dak muri fl-applikazzjoni għal kunsens bħal dak.", "(2)", "Persuna awtorizzata t akkwista proprjetà immobbli f’Malta skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 3 għandha, fil-kuntratt li jittrasferixxi t-titlu, tiddikjara li hija tkun tikkwalifika biex takkwista dik il-proprjetà immobbli u għandha iktar minn hekk tiddikjara r-raġunijiet għal dik il-kwalifika kif ukoll, meta tkun hekk meħtieġa tagħmel b’dan l-Att, il-fini ta’ dak l-akkwist, u n-nutar li jkun qed jippubblika l-kuntratt għandu javża lil dik il-persuna kemm ikun importanti li dik id-dikjarazzjoni tkun waħdavera u għandu wkoll iniżżel dik id-dikjarazzjoni f’dak il-kuntratt.", "(3)", "Nutar li jirċievi kuntratt li ma jkunx fih dikjarazzjoni skont ma hemm meħtieġ taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, jew li jonqos milli javża lill-partijiet partikolarment dwar kemm ikun importanti li tingħad il-verità f’dik id-dikjarazzjoni jew li jirreġistra fil-kuntratt li jkun ħares dik il-ħtieġa, ikun ħati ta’ reat taħt dan l-Att, u meta jinsabħati jista’ jeħel multa ta’ mhux anqas minnelfejn u tliet mitteuro(2,300) u mhux iżjed minn tlieta u għoxrin elf euro (23,000).", "(4)", "Jekk issir jew tonqos milli ssir xi ħaġa biksur ta’ xi waħda mid-disposizzjoni tas-subartikoli) jew ta’ xi kondizzjoni, restrizzjoni, limitazzjoni jew kwalifika li tkun tinsab f’xi kunsens jew sensja mogħtija taħt dan l-Att, il-persuna li lilha jkunu l-aħħar ingħataw il-kunsens jew is-sensja u kull persuna oħra li tkun qed tagħmel jew tonqos milli tagħmel jew li tkun qed tippermetti li ssir jew tonqos milli ssir dik il-ħaġa kif hawn qabel imsemmi, tkun ħatja ta’ reat taħt dan l-Att u tista’ teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux iżjed minn tlieta u għoxrin elf euro (23,000) jew id-doppju tal-prezz tas-suq tal-proprjetà immobblihekk akkwistata, skont liema jkun l-ogħla ammont, u, fil-każ ta’ reat kontinwat, multa oħra ta’ mhux anqas minn mitejn u tletineuro (230.00) u mhux iżjed minnelfejn, u tliet mitteuro(2,300) għal kull ġurnata, esklużi l-ewwel mija utmeninġurnata, li ma tulhom ikompli r-reat: Iżda ma għandhom jiġu mibdija ebda proċedimenti kontra tali persuna matul mija utmeninġurnata mid-data ta’ akkwist, u ma għandhom isiru ebda proċedimenti jekk, matul dak iż-żmien ta’ mija utmeninġurnata, dik il-persuna tkun irrimedjati l-ksur u tkun ħarset id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew tkun xort’oħra b’mod legali ttrasferiet l-proprjetà: Iżda wkoll jekk ikunu meħtieġax i kunsens jew sensja sabiex titħares il-liġi u dak il-kunsens jew dik is-sensja jkunu rifjutati, ma għandhom isiru ebda proċedimenti kontra dik il-persuna, u dawk li jkunu diġà nbdew għandhom jiġu irtirati, jekk dik il-persuna tittrasferixxi l-proprjetà immobbli matul mija utmeninġurnata mid-data ta’ dak ir-rifjut.", "(5)", "Salvid-disposizzjonijiet tal-provisos mas-subartikolu (4), ebda ħaġa f’dak is-subartikolu ma għandha tiftiehem bħala li tkun qed tikkonvalidaxi ħaġa li ma tkunx qed issir b’mod konformi ma’ xi kondizzjoni, restrizzjoni, limitazzjoni jew kwalifika li jkun hemm f’kunsens jew sensja mogħti jin taħt dan l-Att.", "8.", "Regolamenti.", "Emendat: IV.1979.2; IX.2003.38, 42; A.L.411 tal-2007.", "Il-Ministru jista’ jagħmel, u meta jkun għamel ivarja, jibdel u, bla ħsara għall-għemil ta’ regolamenti ġodda, jirrevoka, regolamenti biex jagħti effett lil kull waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u b’mod partikolari, iżda bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, li-", "(a)", "jippreskrivi jew jipprovdi għal kull ħaġa li tista’ jew li għandha tiġi preskritta taħt dan l-Att;", "(b)", "jemenda, jħassar jew jissostitwixxi kull waħda mill-Iskedi li tinsab ma’ dan l-Att;", "(ċ)", "jipprovdi għal jew jistabbilixxi l-każijiet, il-mod, il-pattijiet u l-kondizzjonijiet barra dawk provduti f’dan l-Att, li bihom jew taħthom kunsens jista’ jingħata skont l-artikolu 6;", "(d)", "jipprovdi, u jistabbilixxi penalitajiet li ma jkunux iktar minn tlieta u għoxrin elf euro (23,000) jew id-doppju tal-prezz tas-suq tal-proprjetà immobbli akkwistata u mhux aktar minnelfejn, u tliet mitteuro(2,300) għal kull ġurnata f’każ ta’ reati kontinwi, jew konsegwenzi jew effetti oħra, għal jew dwar xiksur jew nuqqas ta’ tħaris ta’ xi kondizzjoni, restrizzjoni, limitazzjoni jew kwalifika li tkun tinsab f’xi kunsens bħal dak kif intqal qabel;", "(e)", "jippreskrivi d-drittijiet li jistgħu jinġabru għall-ħruġ ta’ kunsensi għall-akkwist ta’ proprjetà immobbli taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u, bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, jagħmel disposizzjonijiet differenti dwar dawk id-drittijiet għal kategoriji differenti ta’ applikazzjonijiet għal kunsens, għal kategoriji differenti ta’ kunsensi, għal kategoriji differenti ta’ persuni, jew għal dawk iċ-ċirkostanzi jew raġunijiet differentiki f il-Ministru jidhirlu xieraq.", "9.", "Operazzjonijiet kuluriti.", "Miżjud: IX.2003.43.", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom japplikaw ukoll fejn persuna takkwista ishma jew interess ta’ ekwità ieħor f’soċjetà kummerċjali biex iddur ma dwar u tevad il-ħtieġa ta’ kunsens taħt dan l-Att, u fejn xi persuna hekk takkwista dawk l-ishma jew interess ta’ ekwità għal dak l-iskop mingħajr ma qabel tottjeni kunsens, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, inklużi, mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dan, id-disposizzjonijiet tal-artikoli 4 u 7 tiegħu, għandhom japplikaw għall-akkwist ta’ dawk l-ishma jew interess ta’ ekwità daqs likieku l-akkwist kien tal-proprjetà immobbli li jkollha dik is-soċjetà."]}
{"category": "law", "text": ["248", "ATT DWAR L-ISTAMPA", "Biex jipprovdi, minflok l-Ordinanza dwar l-Istampa, dwar stampat, u dwar xandir.", "L-ATT XL tal-1974, u ġie emendat bl-AttiLVIII u LIX tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XII u XVII tal-1978,, XII tal-1991 u; bl-; bl-Atti u; u bl-.", "L-ATT XL tal-1974, u ġie emendat bl-AttiLVIII u LIX tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XII u XVII tal-1978,, XII tal-1991 u; bl-; bl-Atti u; u bl-L-ATT XL tal-1974, u ġie emendat bl-AttiLVIII u LIX tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XII u XVII tal-1978,, XII tal-1991 u; bl-; bl-Atti u; u bl-.", "L-ATT XL tal-1974, u ġie emendat bl-AttiLVIII u LIX tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XII u XVII tal-1978, VIII tal-1990, XII tal-1991, X tal-1996 u XV tal-2000; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; bl-Atti XVI tal-2008 u VIII tal-2012 Avviż Legali 426 tal-2012", "L-ATT XL tal-1974, u ġie emendat bl-AttiLVIII u LIX tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XII u XVII tal-1978,, XII tal-1991 u; bl-; bl-Atti u; u bl-.", "L-ATT XL tal-1974, u ġie emendat bl-AttiLVIII u LIX tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XII u XVII tal-1978,, XII tal-1991 u; bl-; bl-Atti u; u bl-L-ATT XL tal-1974, u ġie emendat bl-AttiLVIII u LIX tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XII u XVII tal-1978,, XII tal-1991 u; bl-; bl-Atti u; u bl-.", "L-ATT XL tal-1974, u ġie emendat bl-AttiLVIII u LIX tal-1974; bl-Avviż Legali 148 tal-1975; bl-Atti XII u XVII tal-1978, VIII tal-1990, XII tal-1991, X tal-1996 u XV tal-2000; bl-Avviż Legali 411 tal-2007; bl-Atti XVI tal-2008 u VIII tal-2012 Avviż Legali 426 tal-2012", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Att hu l-Att dwar l-Istampa.", "Tifsir.", "Emendat: X.1996.2.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"editur \"", "tfisser il-persuna responsabbli għall-pubblikazzjoni ta’ kull stampat u dwar gazzetta jew servizz ta’ xandir tinkludi kull persuna litħares id-disposizzjonijiet tal-artikolu 35;", "\"gazzetta \"", "tfisser kull gazzetta li jkun fiha aħbarijiet, avviżi, informazzjonijiet, ġrajjiet, jew xi kummenti jew osservazzjonijiet fuqhom, stampata għall-bejgħ jew sabiex titqassam bla ħlas jew xort’oħra, u pubblikata kuljum jew kull tant żmien;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\"persuna \"", "tinkludi korp ta’ persuni sew jekk ikollhom personalità ġuridika distinta sew jekk le;", "\" pubblikazzjoni \"", "tfisser kull att li bih kull stampat jiġi jew jista’ jiġi ikkommunikat jew imgħarraf lil xi persuna jew li bih kliem jew immaġini viżwali jiġu mxandra;", "\" Reġistratur \"", "tfisser dik il-persuna l il-Prim Ministru jista’, minn żmien għal żmien b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern, jaħtar bħala Reġistratur tal-Istampa għall-finijiet ta’ dan l-Att;", "\" responsabbli għall-pubblikazzjoni \"", "tfisser persuna li tkun sid ta’ impriża għall-pubblikazzjoni ta’ gazzetta jew li jkollha li ċenza għax-xandir u tinkludi kull persuna li jkollha faċilitajiet għall-produzzjoni jew riproduzzjoni ta’ kull stampat;", "\"stampat \"", "tfisser kull kitba stampata b’tipiti pografiċi jew bil-litografija jew b’mezzi jew proċessi oħra bħal dawn fuq karta jew sustanza oħra, kif ukoll kull kartellun jew avviż ieħor li jitwaħħal li jkun fih x isinjal jew kitba miktuba, stampata, impinġija, riżaltata jew xort’oħra impressa, u tinkludi kull diska, tape, film jew mezz ieħor li bih kliem jew immaġini viżwali jistgħu jinstemgħu, jitwasslu jew jiġu riprodotti;", "\"xandir\"", "tfisser it-trasmissjoni permezz ta’ fili jew minn ġewwa l-arja, inkluża wkoll permezz ta’ satellita, f’għamla kodifikata jew mhijiex; ta’ kliem jew immaġini viżivi, sew jekk dawk il-kliem jew immaġini jkunu fil-fatt riċevuti minn xi persuna sew jekk le.", "TAQSIMA II", "REATI TAL-ISTAMPA", "3.", "Kif isiru reati kontra dan l-Att.", "Ir-reati msemmija f’din fit-Taqsima ta’ dan l-Att isiru permezz tal-pubblikazzjoni jew tqassim f’Malta ta’ stampat, ikun x’ikun il-post li minnu joriġina dak l-istampat, jew bil-mezz ta’ xi xandir.", "4.", "Meta wieħed jinċita lil ħadd ieħor biex ineħħ i l-ħajja jew il-libertà tal-President ta’ Malta, eċċ. Emendat: LVIII.1974.68; A.L.148 tal-1975; A.L.411 tal-2007.", "Kull min, b’xi wieħed mill-mezzi msemmija fl-artikolu 3, jinċita lil ħadd ieħor biex ineħħ i l-ħajja jew il-libertà tal-President ta’ Malta jew ta’ xi Ministru, jeħel, għall-fatt biss tal-inċitament, meta jinsabħati, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn disa’ snin jew multa ta’ mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "5.", "Imputazzjoni ta’ motivi ulterjuri lill-atti tal-President ta’ Malta.", "Emendat: LVIII.1974.68; A.L.148 X.1996.3; A.L.411A.L.148 tal-1975; tal-2007.", "(1)", "Kull min, b’xi mezz imsemmi fl-artikolu 3, jattribwixxi motivi ulterjuri għall-egħmil tal-President ta’ Malta, jew jinsulta jew jinġurja jew jikkaġunami begħda jew disprezz jew iqan qal dis affezzjoni kontra, il-persuna tal-President ta’ Malta, jeħel meta jinsabħati priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur u multa ta’ mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineurousebgħa utmeninċenteż mu (465.87).", "(2)", "Disprezz lejn il-bandiera.", "Kull min, b’xi mezz imsemmi fl-artikolu 3, jinsulta jew juri disprezz lejn il-Bandiera Nazzjonali ta’ Malta jeħel meta jinsabħati priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur u multa ta’ mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineurousebgħa utmeninċenteż mu (465.87).", "6.", "Razziżmu ureati simili.", "Miżjud: X.1996.3.", "Emendat: XV.2000.18 VIII.2012.8.", "Kap. 413 Emendat: XV.2000.18;.", "Emendat: XV.2000.18; Kap. 413.", "Kull min, b’xi mezz imsemmi fl-artikolu 3, jhedded, jinsulta, jew jesponi għal mibegħda, persekuzzjoni jew disprezz, lil xi persuna jew grupp ta’ persuni minħabba l-ġeneru, l-identità tal-ġeneru, l-orjentazzjoni sesswali, ir-razza, il-kulur, il-lingwa, l-oriġini etnika, reliġjon jew twemmin jew opinjoni politika jew opinjoni oħra, diżabilità kif definita fl-artikolu 2 tal-Att dwar l-Opportunitajiet Indaqs għal Persuni b’Diżabilità jeħel meta jinsabħati priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur u multa.", "7.", "Reat kontra l-morali pubblika.", "Kull min, b’xi mezz imsemmi fl-artikolu 3, direttament jew indirettament, jew bl-użu ta’ kliem ekwivoku, joffendi l-moralità pubblika jew il-pudur jeħel meta jinsabħati priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur jew multa jew dik il-priġunerija u multa flimkien.", "8.", "Kxif ta’ sigrieti professjonali.", "Emendat: X.1996.4.", "Kull min, b’xi mezz imsemmi fl-artikolu 3, jikxef xi ħaġa sigrieta li tkun ġiet fdata lil u minħabba l-professjoni jew il-kariga tiegħu, jeħel meta jinsabħati priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur jew multa jew dik il-priġunerija u multa flimkien.", "9.", "Pubblikazzjoni doluża ta’ aħbarijiet foloz.", "Emendat: XVII.1978.2.", "(1)", "Kull mindolożament, b’xi mezz imsemmi fl-artikolu 3, ixerred aħbarijiet folozilli jistgħu jallarmaw l-opinjoni pubblika, jew jiddisturbaw il-bonordni jew il-paċi pubblika, jew jistgħu joħolqu aġitazzjoni fost il-pubbliku jew fost ċerti klassijiet tal-pubbliku, jeħel meta jinsabħati priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur jew multa jew dik il-priġunerija u multa flimkien: Iżda, jekk ir-reatiwassal għal xi storbju jew jekk ir-reat ikun ikkontribwixxa għall-ġrajja ta’ xi storbju, minjagħmel ir-reat jeħel priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn xahar iżda mhux iżjed minn sitt xhur umulta.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, jitqies li wieħed mexadolożament kemm-il darba l-akkużat ma jippruvax illi, qabel il-pubblikazzjoni, huwa kienħa l-passi meħtieġa biex jivverifika l-verità tal-aħbar.", "10.", "Pubblikazzjoni ta’ aħbarijiet foloz bi traskuraġni.", "Kull min, b’xi mezz imsemmi fl-artikolu 3, b’nuqqas ta’ diliġenza ordinarja, ixerred aħbarijiet foloz li jistgħu jallarmaw l-opinjoni pubblika, jew jiddisturbaw il-bonordni jew il-kwiet pubbliku, jeħel meta jinsabħatimulta.", "11.", "Malafama.", "Emendat: X.1996.5.", "Sostitwit: XVI.2006.31.", "Sostitwit: XVI.2006.31.", "Ħlief kif provdut xort’oħra f’dan l-Att, kull min, b’xi mezz imsemmi fl-artikolu 3, jagħti malafa ma lil xi persuna, jista’, meta jinsabħati, jeħel multa.", "12.", "(1)", "F’kull kawża ta’ libell minħabba malafa ma taħt l-artikolu 11, il-prova tal-verità tal-fatti attribwiti hija ammessa jekk l-akkużat, fl-istadju preliminari tal-kawża, jieħu r-responsabbiltà kollha ta’ malafamali tagħha huwa akkużat u jiddikjara illi b’difiża tiegħu huwa jrid jipprova l-verità tal-fatti attribwiti minnu lill-parti offiża: Iżda l-prova tal-verità tal-fatti attribwiti hija ammessa biss fil-każ li l-persuna offiża-", "(a)", "tkun uffiċjal jew impjegat pubbliku u l-fatti attribwiti lilha huma dwar l-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħha; jew", "(b)", "tkun kandidat għal kariga pubblika u l-fatti attribwiti lilha jkunu dwar l-onestà, il-ħila jew il-kompetenza tagħha li tokkupa dik il-kariga; jew", "(ċ)", "abitwalment teżerċita professjoni, arti jew sengħa, u l-fatti attribwiti lilha jkunu dwar l-eżerċizzju ta’ dik il-professjoni, arti jew sengħa; jew", "(d)", "tieħu parti attiva fil-politika u l-fatti attribwiti lilha jkunu dwar il-parti lihi tieħu fil-politika; jew", "(e)", "jkollha kariga ta’ fiduċja fi kwistjoni ta’ interess pubbliku ġenerali: Iżda wkoll il-prova tal-verità tal-fatti attribwiti ma hijiex ammessa jekk dawk il-fatti ikunu dwar il-ħajja domestika tal-offiż.", "(2)", "Jekk il-verità tal-fatti attribwiti tiġi ammessa skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu-", "(a)", "jekk il-verità tal-fatti attribwiti tkun sostanzjalment ippruvata, l-akkużat ma jeħeleb da piena jekk il-qorti tkun sodisfatta il li l-prova tal-verità saret fl-interess pubbliku u hu jkollu jedd għall-ħlas lura mingħand il-kwerelant jew l-attur tal-ispejjeż li jkun għamel f’xi proċedimenti kriminali jew ċivili: Iżda il-prova tal-verità tal-fatti attribwiti ma teħlisx lill-akkużat mill-piena għal insulti, akkużi jew allegazzjonijiet illi l-qorti jkun jidhrilha li ma kenux meħtieġa li jiġu attribwiti lill-persuna offiża l-fatti li l-prova tagħhom tkun ġiet ammessa;", "(b)", "jekk il-verità tal-fatti attribwiti ma tkunx sostanzjalment ippruvata, l-akkużat jeħel priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur jew multa ta’ mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) jew dik il-priġunerija u multa flimkien.", "12A.", "Privileġġ kwalifikat.", "Miżjud: X.1996.6.", "Fi proċeduri meħuda inforza ta’ dan l-Att tkun difiża għall-editur jew għar-responsabbli għall-pubblikazzjoni li jipprova li l-informazzjoni pubblikata kienet tikkonsisti f’rapport preċiz ta’ diskors li sar f’avveniment pubbliku importanti minn persuna identifikata u li kienet taf jew raġonevolment setgħet tkun taf jew tistenna li l-kontenut ta’ dak id-diskors se jiġi pubblikat f’gazzetta jew f’mezz tax-xandir, u li l-pubblikazzjoni tal-istess diskors kienet raġonevolment ġustifikabbli f’soċjetà demokratika.", "13.", "Pubblikazzjoni ta’ fatti bil-ħsieb li wieħed jestorċi flus.", "Emendat: A.L.411 tal-2007.", "Kull min, b’xi mezz imsemmi fl-artikolu 3, jippubblika jew jhedded li jippubblika fatti dwar xipersuna oħra bil-għan li jestorċi flus jew ħaġa oħra li tiswaflus jew xi vantaġġ ieħor, jeħel meta jinsabħati priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn u multa ta’ mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "14.", "Istigazzjoni għal reat.", "Emendat: X.1996.7; A.L.411 tal-2007.", "Ħlief kif provdut xort’oħra f’dan l-Att, kull min, b’xi mezz imsemmi fl-artikolu 3, jistiga direttament l-egħmil ta’ reat, għall-fatt biss tal-istigazzjoni, jeħel-", "(a)", "priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tmintax-il xahar u multa fil-każ ta’ reat li jaqa’ taħt il-piena ogħla minn priġunerija għal tliet snin;", "(b)", "priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur u multa fil-każ ta’ reat li jaqa’ taħt il-piena ta’ priġunerija għal żmien ta’ iżjed minn sena iżda mhux iżjed minn tliet snin;", "(ċ)", "multa ta’ mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineurousebgħa utmeninċenteż mu (465.87) jew detenzjoni fil-każ ta’ kull reat ieħor.", "15.", "Ġustifikazzjoni ta’ delitti.", "Kull min, b’xi mezz imsemmi fl-artikolu 3, jiġġustifika jew jiskuża l-egħmil ta’ xi delittjeħel meta jinsabħati priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur jew multa.", "16.", "Inċitament għall-ksur tal-li [i.", "Kull min, b’xi mezz imsemmi fl-artikolu 3, jinċita direttament lil xi persuna biex tikser il-liġi jeħel, għall-fatt biss tal-inċitament, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur.", "17.", "Meta istigazzjoni jew inċitament joħloq effett.", "Meta l-istigazzjoni jew l-inċitament b’xi mezz imsemmi fl-artikolu 3 biex isir xireat ikollu l-effett tiegħu, il-persuni responsabbli għall-istigazzjoni jew għall-inċitament jeħlu l-piena stabbilita għar-reat li jkun sar imnaqqsa bi grad wieħed.", "18.", "Importazzjoni ta’ stampati.", "Jekk xi persuna timporta f’Maltax i stampat li jkun kopja ta’ ħaġa li qabel tkun ġiet xjentement mibgħuta għall-pubblikazzjoni barra minn Malta u li kieku ġiet ippubblikata f’Malta dik il-persuna kienet tkun ħatja ta’ reat taħt din fit-Taqsima ta’ dan l-Att, dik il-persuna teħel l-istess piena daqs li kieku l-pubblikazzjoni saret f’Malta.", "19.", "Bejgħ ta’ stampat inkriminat.", "Kull persuna li xjentement tbiegħ jew toffri għall-bejgħ jew tqassam jew timporta għall-bejgħ jew għat-tqassim x i stampat li bih isirreat kontra dan l-Att titqies li hi kompliċi u teħel l-istess piena bħall-awtur prinċipali.", "20.", "Pubblikazzjoni tas-sentenza fil-każ li persuna tinsab ħatja taħt l-artikolu 11.", "Emendat: X.1996.8; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Fil-każ li persuna tinsab ħatja taħt l-artikolu 11, u jekk hekk mitlub mill-parti offiża, il-qorti għandha tordna fis-sentenza, fil-każ ta’ gazzettali f’ħarġa tagħha ta’ wara li ma tkunx iżjed tard mit-tieni waħda, u fil-każ ta’ mezz tax-xandir fil-ġurnata li tiġi minnufih wara dik li fiha tingħata s-sentenza, lis-sentenza nnifisha jew sommarju komprensiv tagħha jiġi pubblikat jew imxandar, skont il-każ, fl-istess ilsien li fih ikun sar ir-reat, mingħajr ħlas; u jekk fil-ħin tas-sentenza jew minnufih wara l-gazzetta tkun waqfet mill-pubblikazzjoni jew il-mezz tax-xandir ma jkunx baqa’ jaħdem, jew fil-każ ta’ xi stampat ieħor, il-qorti għandha, fis-sentenza jew f’ordni li tagħti wara, tordna li dik is-sentenza jew dak is-sommarju jiġi pubblikat jew imxandar għas-spejjeż tal-parti misjuba ħatja f’gazzetta oħra jew fuq mezz ieħor ta’ xandir fi żmien li ma jkunx iktar minn xahar.", "(2)", "Fin-nuqqas ta’ tħaris ta’ kull ordni bħal dak il-parti li tinsabħatjateħel li tħallas lill-kwerelant penali ta’ mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "(3)", "L-azzjoni għall-ġbir ta’ dik il-penali ssir mill-kwerelant quddiem il-qorti li tagħmel l-ordni.", "21.", "Dritt ta’ risposta.", "Emendat: XVII.1978.3; X.1996.9; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Kull persuna li l-azzjonijiet jew l-intenzjonijiet tagħha jkunu ġew imfissra ħażin jew li tiġi esposta għal attakk fuq l-unur, id-dinjità jew ir-reputazzjoni tagħha jew għal in dħil fil-ħajja privata tagħha permezz ta’ jew f’gazzetta jew f’xi xandira jkollha d-dritt li titlob u li tiġi pubblikata minnufih, mingħajr ħlas, fl-istess gazzetta jew fuq l-istess mezz ta’ xandir, skont il-każ, dikjarazzjoni bħala kontradizzjoni jew spjegazzjoni: Iżda dan l-artikolu ma japplikax meta t-tifsir ħażin jiġri f’xandira ta’ xorta politika li tkun parti minn skema approvata mill-Awtorità tax-Xandir jekk it-tifsir ħażin ikun jista’ jiġi kontradett jew spjegat f’xandira oħra li tagħmel parti mill-istess skema jew mill-persuna li l-azzjonijiet jew l-intenzjonijiet tagħha jkunu ġew imfissra ħażin jew minn persuna oħra li jkollha d-dritt li tieħu sehem f’dik ix-xandira l-oħra f’isem il-partit li miegħu tkun tagħmel il-persuna li l-azzjonijiet jew l-intenzjonijiet tagħha jkunu ġew imfissra ħażin: Iżda wkoll ebda persuna ma tkun meħtieġa li tippubblika dikjarazzjoni, bħala kontradizzjoni jew spjegazzjoni, li tkun inġurjuża, jew li ma tkunx miktuba bil-lingwa tal-gazzetta, jew b’xi waħda mill-lingwiwżati mill-mezz tax-xandir, li fiha jew fuq u tkun intalbet li tiġi pubblikata.", "(2)", "Fil-każ ta’ gazzetta, risposta skont ma hemm fis-subartikolu (1) għandha tiġi ppubblikata bħala artikolu separat u mingħajr ma jiddaħħlu fih xi kummenti jew jidher xi materjal ieħor li ma jkunx jagħmel parti mir-risposta, u dan bi prominenza ugwali għall-pubblikazzjoni li dwarha tkun qed issir ir-risposta u ħadd ma jkun jista’ jqassar jew jeditja r-risposta b’mod li jippreġudika t-twettiq effettiv tad-dritt ta’ risposta skont dan l-artikolu.", "Dik id-dikjarazzjoni għandha tiġi ppubblikata mhux iktar tard mit-tieni ħarġa tal-gazzetta wara li tiġi riċevuta t-talba: Iżda meta jintgħamel użu mid-dritt ta’ risposta għar-rigward ta’ pubblikazzjoni f’gazzetta li toħroġ f’intervalli ta’ mill-anqas ġimgħa, dik id-dikjarazzjoni għandha tiġi ppubblikata fil-ħarġa li tiġi minnufih wara li tiġi riċevuta t-talba jekk dik it-talba tiġi riċevuta mill-inqas erbat ijiem qabel il-pubblikazzjoni ta’ dik il-ħarġa u mhux iktar tard mit-tieni ħarġa li tiġi wara li tkun ġiet riċevu ta t-talba fil-każijiet l-oħra kollha.", "(3)", "Fil-każ ta’ xandira, dikjarazzjoni skont is-subartikolu (1) għandha tiġi mxandra mhux iktar tard minn jumejn wara li tiġi riċevuta t-talba; din id-dikjarazzjoni għandha tiġi mxandra b’mod u fil-ħin li tilħaq kemm jista’ jkun l-istess semmiegħa u bl-istess prominenza, u l-ħin allokat għandu jkun ħin li jkun id-doppju tal-ħin tax-xandira jew ta’ parti mix-xandira li dwarha jsir l-ilment iżda li ma jkunx inqas minn disgħin sekonda u mhux iżjed minn mija utmeninsekonda.", "(4)", "Editur ta’ gazzetta jew il-manager jew persuna oħra responsabbli għall-mezz tax-xandir li tonqos li tħares xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu teħel multa meta tinsab ħatja ta’ mhux inqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87) u fil-każ li tinstabhekk ħatja l-qorti tista’ fis-sentenza tagħha toħroġ dawk l-ordnijiet fuq il-persuna li tinstabħatja hekk kif tqis li jkun xieraq sabiex tassigura li jkun hemm rispett lejn id-dritt ta’ risposta mogħti b’dan l-artikolu.", "Fin-nuqqas ta’ tħaris ta’ xi ordni bħal dik il-persuna li tinstab ħatja jkollha tħallas lill-kwerelant penali li ma tkunx ta’ iktar minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) u li tkun esegwibbli mill-istess qorti.", "(5)", "Il-pubblikazzjoni ta’ kull dikjarazzjoni kif meħtieġa b’dan l-artikolu jew xi piena bis-saħħa tiegħu ma jneħħux il-jedd li tittieħed xi azzjoni oħra taħt dan l-Att.", "(6)", "Dan l-artikolu ma japplikax għal pubblikazzjoni msemmija fl-artikolu 33 f’każijiet meta ma tkun tista’ tittieħed ebda azzjoni taħt dak l-artikolu dwar dik il-pubblikazzjoni.", "(7)", "Id-dritt ta’ risposta skont dan l-artikolu jiskadi jekk min ikun qiegħed jitlob dan il-jedd ma jkunx għamel it-talba tiegħu fi żmien xahar mid-data tal-pubblikazzjoni tal-gazzetta jew mix-xandira li dwarhom ikun jista’ jitwettaq dak id-dritt.", "22.", "Riżerva ta’ liġijiet oħra.", "Emendat: X.1996.10.", "Kap. 9.", "Meta xiegħ mil li jsir b’xi mezz imsemmi fl-artikolu 3 jikkostitwixxi skont il-Kodiċi Kriminali jew skont xi liġi oħra reat li għalih ma hawnx provdut f’dan l-Att jew li dwar u hemm piena ogħla minn dik imposta b’dan l-Att, għandu japplika dak il-Kodiċi jew dik il-liġi l-oħra.", "TAQSIMA III", "AZZJONIJIET LI JITNISSLU MINN REATI TAL-ISTAMPA", "23.", "L-azzjoni kriminali għal xi reat taħt fit-Taqsima II u l-azzjoni ċivili taħt fit-Taqsima III ta’ dan l-Att tista’ tittieħed kontra kull waħda minn dawn il-persuni li ġejjin:", "(a)", "l-awtur tal-kitba, jekk huwa jkun kitibha sabiex tiġi ppubblikata, jew jekk ikun tal-kunsens tiegħu għalhekk;", "(b)", "l-editur; jew, jekk dawk il-persuni ma jkunux jistgħu jiġu identifikati,", "(ċ)", "ir-responsabbli għall-pubblikazzjoni.", "24.", "M’hijiex ammessa prova li l-kitba hija kopja.", "Ebda waħda mill-persuni msemmija fl-aħħar artikolu qabel dan ma tista’ tipprova, b’difiża tagħha, li l-kitba hija kopja, jew estratt, jew sommarju, jew traduzzjoni ta’ kitba oħra li diġà ġiet stampata jew pubblika ta xort’oħra.", "24A.", "Persuna li tagħmel diskors pubbliku.", "Miżjud: X.1996.12.", "L-azzjonijiet kriminali u ċivili msemmija fl-artikolu 23 jistgħu jittieħdu wkoll kontra kull persuna li tkun għamlet diskors pubbliku f’ċirkostanzi fejn hija tkun taf jew raġonevolment setgħet tkun taf jew tistenna li l-kontenut tiegħu se jiġi pubblikat f’gazzetta jew f’mezz tax-xandir u fil-fatt ikun kollu jew parti minnuhekk ippubblikat.", "25.", "L-editur, eċċ., jitqies li aġixxa xjentement.", "Emendat: X.1996.13.", "(1)", "Il-persuni msemmija fl-artikolu 23 jitqiesu li aġixxewxjentement, jekk ma jiġix ippruvat il-kuntrarju.", "(2)", "L-edituru, meta jkun japplika, r-responsabbli għall-pubblikazzjoni jitqiesu li aġixxewxjentement jekk, għalkemm kienu jafu x’kien fihom il-gazzetta, x-xandira jew kull stampat ieħor, skont il-każ, f’xi żmien qabel il-pubblikazzjoni tagħha, mażammewx dik il-pubblikazzjoni.", "26.", "Piena għal stampatur jew editur li ma jkunx aġixxaxjentement.", "Emendat: X.1996.14.", "Il-persuni msemmija fl-artikolu 23, li ma jkunux aġixxewx jentement, ikunu ħatja għall-pieni ta’ kontravvenzjonijiet.", "27.", "L-azzjoni kriminali indipendenti mill-azzjoni ċivili.", "L-azzjoni krimina li hija indipendenti mill-azzjoni ċivili.", "Iż-żewġ azzjonijiet jistgħu jsiru fl-istess żmien jew separatament.", "28.", "Danni għal malafama.", "Emendat: X.1996.15; A.L.411 tal-2007.", "(1)", "Fil-każ ta’ malafama, b’xi mezz imsemmi fl-artikolu 3, li l-għan tagħha jkun li ttellef jew tnaqqas ir-reputazzjoni ta’ xi persuna, il-qorti ċivili kompetenti tista’, minbarra d-danni li jistgħu jintalbu taħt xi liġi li tkun fis-seħħ f’dak iż-żmien dwar telf jew ħsara attwali, tagħti lill-persuna offiża somma ta’ mhux iżjed minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87).", "(2)", "F’kull każ li għalih japplika dan l-artikolu, il-konvenut jista’, bi tnaqqis tad-danni, jipprova li hu jkun għamel jew offra li jagħmel apoloġija lill-attur dwar dik il-malafa ma qabel ma tkun inbdiet l-azzjoni għad-danni jew, kemm jista’ jkun malajr wara malli kell u l-opportunità li hekk jagħmel f’każ li l-azzjoni tkun inbdiet qabel kellu l-opportunità li jagħmel jew li joffri li jagħmel dik l-apoloġija: Iżda l-konvenut ma jistax iġib dik il-prova bitnaqqis ta’ danni jekk hu jkun ġiebil-prova tal-verità skont l-artikolu 12.", "29.", "Inġurja ta’ isem umalafama ta’ negozju.", "Emendat: X.1996.16; A.L.411 tal-2007.", "Kull min, b’xi mezz imsemmi fl-artikolu 3, jippubblika xi dikjarazzjoni li jkun jaflihi jew bid-diliġenza xierqa seta’ jkun jaf li hifalza u li x’aktarx tagħmel ħsara lil xi negozju jew proprjetà oħra, jeħel li jħallas, minbarra d-danni li jkollhom jitħallsu taħt xi liġi oħra li tkun isseħħ dwar kull telf jew ħsara attwali, somma ta’ mhux iżjed minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87) li tiġi stabbilita mill-qorti kompetenti.", "30.", "Tista’ tittieħed azzjoni għal kull waħda mill-imputazzjonijiet fl-istess libell, u l-persuni li jkollhom x’jaqsmu mal-libell tista’ tittieħed azzjoni kontrihom sew flimkien jew separatament: Iżda l-ammont tad-danni jew penali li jistgħu jinġabru dwar l-istess libell ma għandux ikun iżjed minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87).", "31.", "Il-proċedimenti jinbdew bi kwerela tal-parti offiża.", "Emendat: X.1996.18.", "Kap. 9.", "(1)", "L-azzjoni kriminali għal kull reat taħt l-artikoli 11 u 21 jistgħu jinbdew biss bi kwerela tal-parti offiża jew tal-persuni msemmija fl-artikolu 542 tal-Kodiċi Kriminali.", "(2)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Id-disposizzjonijiet kollha tal-Kodiċi Kriminali dwar proċedimenti bikwerela privata, magħduda b’mod partikolari d-disposizzjoni tal-artikolu 373 ta’ dak il-Kodiċi, għandhom, sa fejn applikabbli, japplikaw għal proċedimenti fuq kwerela privata taħt dan l-artikolu: Iżda d-disposizzjonijiet tal-artikolu 374(d) tal-Kodiċi [ża] Krimina li ma għandhomx ikunu japplikaw għar-rigward ta’ proċedimenti kriminali mibdija skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu wara li l-kwerelant ikun ikkonferma l-kwerela tiegħu bil-ġurament quddiem il-qorti u jekk il-kwerelant jonqos milli jidher fil-qorti f’xi stadju tal-proċedimenti dan ma għandux jitqies bħala xi deserzjoni tal-proċedimenti jew xi ċessjoni tal-kwerela jekk dak in-nuqqas jiġi wara li l-kwerelant ikun ikkonferma bil-ġurament il-kwerela tiegħu qabel imsemmija.", "32.", "Preskrizzjoni għal azzjonijiet u prosekuzzjonijiet.", "L-azzjoni kriminali għal kull reat taħt fit-Taqsima II ta’ dan l-Att u l-azzjoni ċivili taħt l-artikoli 28 u 29 jaqgħu bil-preskrizzjoni wara li tgħaddi sena.", "33.", "Pubblikazzjonijiet privileġġati.", "Emendat: LVIII.1974.68; A.L.148 XII.1978.11;X.1996.19A.L.148 tal-1975;.", "Ma tista’ tittieħed ebda azzjoni dwar il-pubblikazzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "pubblikazzjonijiet magħmula bis-saħħa ta’ Att tal-Parlament jew bl-awtorità tal-President ta’ Malta jew tal-Kamra tad-Deputati;", "(b)", "pubblikazzjonijiet li jikkonsistu f’komunikazzjonijiet bejn uffiċjali pubbliċi, jew bejn uffiċjali u kuntratturi bħal dawk tas-servizz pubbliku jew uffiċjali ta’ korporazzjonijiet pubbliċi, rapporti ta’ inkjesti magħmula skont kull liġi, jew dikjarazzjonijiet ta’ uffiċjali pubbliċi magħmula inbonafede fl-interess tas-sigurtà nazzjonali, integrità territorjali, inkolumità pubblika, biex jiġi evitat id-diżordni jew l-għemil ta’ delitti, jew għall-ħarsien tas-saħħa jew morali;", "(ċ)", "pubblikazzjonijiet ta’ rapportibonafidi ta’ dibattiti tal-Kamra tad-Deputati, kemm-il darba tkun pubblika tal-parti rilevanti tad-dibattiment, u ma tiġix maqbuża jew b’ħażen jew bi traskuraġnimbiddla jew imqassra d-difiża tal-persuna li tkun ġietattakkata;", "(d)", "pubblikazzjonijiet ta’ rapporti ta’ proċedimenti f’qorti tal-ġustizzja f’Malta, kemm-il darba dawk ir-rapporti jkunu rapporti ġusti tal-proċedimenti u l-pubblikazzjoni ta’ dawk ir-rapporti jew proċedimenti ma tkunx projbita b’liġi jew mill-qorti: Iżda ma jkunux jistgħu jiġu pubblikati:", "(a)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "xi ħaġali, bl-artikolu 994 tal-Kodiċi ta’ [żaħ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, hi projbita li tiġi wżata jew prodotta, jew", "(b)", "xi rapport tal-proċedimenti f’xi każ ta’ malafama, li fiha l-prova tal-verità tal-fatti attribwiti ma tkunx tista’ ssir bil-li [i.", "TAQSIMA IV", "GAZZETTI", "34.", "Min jista’ jkun editur.", "Emendat: X.1996.20.", "Kull min ikun residenti f’Malta u jkun għalaq it-tmin tax-il sena jista’ jkun editur ta’ gazzetta.", "35.", "(1)", "Kull min ikun l-editur jew ir-responsabbli għall-pubblikazzjoni ta’ gazzetta għandu, fi żmien għaxartijiem li jsireditur jew ir-responsabbli għall-pubblikazzjoni, skont il-każ, jipproduċi lir-Reġistratur dikjarazzjoni li jkun fiha-", "(a)", "fil-każ tal-editu r-", "(i)", "ismu u kunjomu, numru ta’ dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu, l-età u l-post tar-residenza tiegħu; u", "(ii)", "l-isem u x-xorta tal-gazzetta, u kull meta jkun maħsub li tiġi pubblikata; u", "(b)", "fil-każ ta’ r-responsabbli għall-pubblikazzjoni-", "(i)", "jekk ir-responsabbli għall-pubblikazzjoni jkun individwu, ismu ukunjomu, l-età, il-post tar-residenza tiegħu u numru ta’ dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu;", "(ii)", "jekk ir-responsabbli għall-pubblikazzjoni tkun kumpannija jew xi assoċjazzjoni oħra ta’ persuni, isimha, l-indirizz tagħha, il-parti kolaritajiet imsemmija fis-subparagrafu (i) dwar ir-rappreżentant ġuridiku tagħha, u, meta dan ikun japplika, in-numru ta’ reġistrazzjoni tagħha bħala kumpannija jew soċjetà;", "(iii)", "l-isem u x-xorta tal-gazzetta u kull meta jkun maħsub li tiġi pubblikata; u", "(iv)", "l-isem u l-indirizz tal-istamperija fejn tkun sessir l-istampa; u kemm l-editur kif ukoll ir-responsabbli għall-pubblikazzjoni ta’ kull gazzetta għandu jżomm li r-Reġistratur f’kull ħin imgħarraf bil-post tar-residenza tiegħu u għandu jibgħat lir-Reġistratur kull tibdil fil-post ta’ residenza tiegħu fi żmien għaxart ijiem minn dak it-tibdil.", "(2)", "Jekk xi persuna tonqos li tħares xi waħda mid-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) teħel, meta tinsab ħatja, multa.", "36.", "Reġistratur ta’ gazz etti.", "(1)", "Ir-Reġistratur għandu jżomm reġistru tal-gazzetti u jdaħħal fih il-parti kolaritajiet imsemmija fl-artikolu 35 u kull tibdil li jsir fihom, u għandu jagħmel fih dak id-dħul fihom u dawk it-tibdiliet dwarhom li jkunu xierqa jew li jistgħu jiġu preskritti b’regolamenti magħmula skont dan l-Att.", "(2)", "Kull persuna tista’ tispezzjonar-reġistru fil-ħinijiet kollha xierqa matul il-ħinijiet tal-uffiċċju u tista’ wkoll, mal-ħlas tad-dritt xieraq, titlob kopja awtentikata ta’ kull reġistrazzjoni fi, jew kull estratt minn, ir-reġistru miżmum skont dan l-artikolu.", "(3)", "Ir-Reġistratur għandu jħassar ir-reġistrazzjoni ta’ gazzetta-", "(a)", "jekk ikun mitlub li hekk jagħmel mill-editur tagħha; jew", "(b)", "jekk, fil-każ ta’ gazzetta pubblikata f’intervalli ta’ mhux iżjed minn xahar, dik il-gazzetta ma tiġix pubblikata għal żmien li ma jkunx iktar minn tliet xhur, u, fil-każ ta’ kull gazzetta oħra, jekk ma tiġix pubblikata għal żmien ta’ iktar minn sena.", "37.", "Kull editur ta’ gazzetta għandu jagħti, mingħajr ħlas, lir-Reġistratur, lill-Avukat Ġenerali u lill-Kummissarju tal-Pulizija kopja ta’ kull ħarġa ta’ dik il-gazzetta, mhux iktar tard mill-ġurnata li tiġi wara dik tal-pubblikazzjoni tagħha, u f’nuqqas ta’ dan, jeħel ammenda ta’ żewġ euro u tlieta u tletin ċenteżmu (2.33) għal kull kopja li jonqos li jagħti.", "38.", "Minjinsabħati jitqies li ġie kundannat.", "Imħassar bl-Att X.1996.23.", "39.", "Dikjarazzjonijiet foloz.", "Meta ssir xi dikjarazzjoni falza fil-parti kolaritajiet meħtieġa taħt l-artikolu 35 min jagħmel ir-reat jeħel, meta jinsabħati, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur.", "40.", "Preskrizzjoni tal-azzjoni kriminali.", "(1)", "L-azzjoni kriminali għal kull reat taħt din fit-Taqsima taqa’ bi preskrizzjoni wara tliet xhur.", "(2)", "B’dan akollu l-azzjoni kriminali għar-reat imsemmi fl-artikolu 39 taqa’ bi preskrizzjoni wara sena.", "41.", "Eċċezzjonijiet.", "Sostitwit: X.1996.24.", "Id-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima ma għandhomx japplikaw għall-pubblikazzjonijiet perjodiċi ippubblikati minn, jew b’ordni jew permess ta’ jew għall-użu ta’, il-Gvern ta’ Malta jew kull Ministeru jew Dipartiment tiegħu jew il-Kamra tad-Deputati.", "TAQSIMA V", "SERVIZZI TA’ XANDIR", "Miżjuda: XII.1991.43.", "Sostitwita: X.1996.25.", "42.", "Edituri ta’ servizzi ta’ xandir.", "Kull detentur ta’ liċenza tax-xandir f’Malta għandu jaħtar persuna li jkollha l-kwalifiki elenkati fl-artikolu 34 sabiex tagħmilha ta’ editur ta’, u tkun editorjalment responsabbli għas-servizz ta’ xandir provdut skont dik il-liċenza.", "43.", "Applikabilità tal-artikoli 35, 36, 39 u 40.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli 35, 36, 39 u 40 għandhom mutatis mutandis japplikaw għall-edituri ta’ servizzi ta’ xandir u għal detenturi ta’ liċenzi tax-xandir hekk kif japplikaw għall-edituri ta’ gazzetti u għall-gazzetti rispettivament.", "44.", "Dmirijiet tal-edituri.", "L-edituri tas-servizzi tax-xandir għandu jkollhom l-istess dmirijiet u obbligi taħt dan l-Att skont ma għandhom bl-istess Att l-edituri tal-gazz etti.", "45.", "Għall-għanijiet ta’ din fit-Taqsima l-frażi \"liċenza tax-xandir\" għandu jkollha l-istess tifsira bħal dik mogħtija lilha fl-Att [żaħ dwar ix-Xandir [żaħ.", "TAQSIMA VI", "LIBERTAJIET ĠURNALISTIĊI", "Sostitwita: X.1996.26.", "46.", "Konfidenzjalità ta’ sorsi.", "Ebda qorti ma għandha teħtieġ li persuna msemmija fl-artikolu 23 tikxef, anqas ma għandha dik il-persuna tkun ħatja ta’ disprezz lejn l-awtorità tal-qorti talli ma tkunx trid tikxef, is-sorsi ta’ informazzjoni li tkun tinsab f’gazzetta jew xandira li hija tkun responsabbli għaliha, kemm-il darba ma jiġix stabbilit għas-sodisfazzjon tal-qorti li dak il-kxif ikun meħtieġ fl-interess tas-sigurtà nazzjonali, integrità territorjali jew inkolumità pubblika, jew għat-tħaris mid-diż ordni jew kriminalità, jew għall-ħarsien tal-interessi tal-ġustizzja: Iżda l-qorti m’għandhiex tordna dak il-kxif sakemm ma tkunx ukoll sodisfattali fiċ-ċirkostanzi partikolari tal-każ il-ħtieġa li l-qorti tagħmel investigazzjoni tkun ikbar mill-ħtieġa tal-media li jipproteġu s-sorsi ta’ informazzjoni tagħhom, wara li jitqies sew ir-rwol tal-media f’soċjetà demokratika: Iżda wkoll, ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha titfisser bħala li teżenta lil xi persuna msemmija fl-artikolu 23 milliġġ ib prova dwar il-verità ta’ xi fatti minnha attribwiti skont ma hemm fl-artikolu 12.", "47.", "Aċċess għal tagħrif li jkollu l-Gvern.", "Emendat: XVI.2008.45.", "Il-Gvern ma jistax joħroġistruzzjonijiet ġenerali li jipprojbixxu l-għoti ta’ tagħrif lil xigazzetta jew servizz ta’ xandir liċenzjat li jkollhom xi fehma partikolari jew lil xigazzetta jew servizz ta’ xandir liċenzjat speċifiċi.", "TAQSIMA VII", "MIXXELLANJI", "48.", "Kull deċiżjoni tal-Qorti tal-Maġistrati dwar reat taħt dan l-Att tista’, fil-każijiet kollha, tiġi appellata mill-Avukat Ġenerali jew mill-kwerelant, skont il-każ, u mill-parti misjuba ħatja.", "49.", "Reati minn korp ta’ persuni.", "Emendat: X.1996.27.", "Meta xireat taħt dan l-Att isir minn korp ta’ persuni kull persuna li, fil-ħin tal-egħmil tar-reat kienet direttur, manager, segretarju jew uffiċjal ieħor simili ta’ dak il-korp ta’ persuni jew kienet tidher li qed taġixxi f’xi kariga bħal dik tkun ħatja ta’ reatuteħel meta tinsab ħatja l-istess piena għal dak ir-reat kemm-il darba ma tippruvax li r-reat ikun sar mingħajr it-tagħrif tagħha u li tkun użati d-diliġenza kollha xierqa biex tevita l-egħmil tar-reat.", "50.", "Regolamenti.", "Emendat: X.1996.27.", "Il-Prim Ministru jista’ jagħmel, u meta jkun għamel, jista’ jemenda jew iħassar, regolamenti sabiex iseħħu d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u b’mod partikolari iżda bla ħsara għall-ġeneralita ta’ dak li ntqal qabel, biex jippreskrivi kull ħaġa li għandha jew li tista’ tiġi preskritta b’dan l-Att.", "51.", "Obbligazzjonijiet ta’ trasparenza.", "Sostitwit: X.1996.29.", "(1)", "Kull gazzetta li tiġi ppubblikata f’Malta għandha turi isem ir-responsabbli għall-pubblikazzjoni tagħha, u d-data meta tkun ġiet stampata.", "(2)", "Ir-Reġistratur jista’ skont il-liġi jitlob u jikseb informazzjoni mingħand xipersuna dwar min ikun is-sid ta’ gazzetta li tiġi ppubblikata f’Malta jew ta’ kumpannija li tkun, jew assoċjazzjoni oħra ta’ persuni li jkunu, jew li kienu f’xi żmien, b’mod dirett jew indirett, is-sid ta’ dik il-gazzetta jew rigward it-trasferiment ta’ ishma jew il-kontroll ta’ xi kumpannija bħala dik.", "(3)", "L-informazzjoni mitluba mir-Reġistratur skont is-subartikolu (2) għandha tingħata fi żmien għaxart ijiem minn meta l-persuna meħtieġa li tagħti l-informazzjoni taslilha t-talba għal dik l-informazzjoni, u din għandha tiddaħħal mir-Reġistratur fir-reġistru tal-gazz etti.", "(4)", "Kull min jikser id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jeħel meta jinsabħatimulta.", "52.", "Certifikat mir-Reġistratur ikun prova.", "Miżjud: X.1996.29.", "F’kull proċeduri quddiemx iqorti, tribunal jew bordi mwaqqfa b’liġi, ċertifikat maħruġ u ffirmat mir-Reġistratur li juri min huwa, jew min f’xi żmien kien l-editur, jew ir-responsabbli għall-pubblikazzjoni ta’ xigazzetta jew ta’ servizz ta’ xandir, ikun provata l-kontenut tiegħu sakemm ma jiġix pruvat il-kuntrarju.", "53.", "Disposizzjoni transitorja.", "Miżjud: X.1996.29.", "Id-disposizzjonijiet tal-Att dwar l-Istampa kif fis-seħħ qabel id-dħul fis-seħħ tal-Att tal-1996 li jemenda l-Att dwar l-[żaħIs tampa, għandhom jibqgħu japplikaw għar-rigward ta’ kull azzjoni ċivili jew kriminali, jedd għal azzjoni, jedd jew obbligu li għandhom x’jaqsmu ma’ jew li jitnisslu minn xi pubblikazzjoni magħmula qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dak l-Att: Iżda d-disposizzjonijiet tal-proviso ta l-artikolu 31(2), tal-artikolu 46, u tal-artikolu 52 kif introddoti bl-Att tal-1996 li [żaħ jemenda l-Att dwar l-Istampa għandhom japplikaw b’effett immedjat."]}
{"category": "law", "text": ["249", "ATT DWAR L-INTERPRETAZZJONI", "Biex jipprovdi dwar it-tiswir u l-applikazzjoni ta’ Atti tal-Parlament u ta’ dokumenti oħra li għandhom is-saħħa ta’ liġi u dwar l-ilsien li jintuża fihom.", "L-ATT VII tal-1975, kif emendat bl-Atti:, XXXV tal-1990, IX tal-2003, IXIIIX XVI tal-2014 L-ATT VII tal-1975, kif emendat bl-Atti:, XXXV tal-1990, IX tal-2003, IXIII, IX tal-2017 u XXI II tal-2017.", "L-ATT VII tal-1975, kif emendat bl-Atti:, XXXV tal-1990, IX tal-2003, IXIIIX XVI tal-2014 L-ATT VII tal-1975, kif emendat bl-Atti: XLIX tal-1981, XXXV tal-1990, I tal-2001, IX tal-2003, XIII tal-2007, I u XIII tal-2009,", "L-ATT VII tal-1975, kif emendat bl-Atti:, XXXV tal-1990, IX tal-2003, IXIIIX XVI tal-2014 L-ATT VII tal-1975, kif emendat bl-Atti:, XXXV tal-1990, IX tal-2003, IXIII, IX tal-2017 u XXI II tal-2017.", "L-ATT VII tal-1975, kif emendat bl-Atti:, XXXV tal-1990, IX tal-2003, IXIIIX XVI tal-2014 L-ATT VII tal-1975, kif emendat bl-Atti: XLIX tal-1981, XXXV tal-1990, I tal-2001, IX tal-2003, XIII tal-2007, I u XIII tal-2009,", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar l-Interpretazzjoni.", "2.", "Tifsir.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Att \"", "tfisser Att tal-Parlament u kull Att ieħor mgħoddi mill-Leġislatura ta’ Malta u tinkludi kull kodiċi, ordinanza, proklama, ordni, regola, regolament, bye-law, avviż jew dokument ieħor li għandu saħħa ta’ liġi f’Malta barra minn kull dokument li għalih japplika l-Att tal-Parlament tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u tal-Irlanda ta’ Fuq imsejjaħ \"The Interpretation Act, 1889 tfisser Att tal-Parlament u kull Att ieħor mgħoddi mill-Leġislatura ta’ Malta u tinkludi kull kodiċi, ordinanza, proklama, ordni, regola, regolament, bye-law\";", "\" jgħaddi \"", ", u kliem ġejjin minnha, użati dwar il-kelma Att, jinkludu l-għemil ta’ kull dokument li għandu s-saħħa ta’ li [i.", "(2)", "Ebda dispożizzjoni ta’ dan l-Att li tillimita l-applikazzjoni tagħha, jew l-applikazzjoni ta’ xi waħda mid-disposizzjonijiet tiegħu, għal ċerti Atti ma għandha tinftiehem li Atti oħra, jew xi dispożizzjoni tagħhom jew xi espressjoni li tinsab fihom, għandhom jiġu mfissra, mifhuma jew applikati xort’oħra milli kif provdut f’dan l-Att.", "3.", "Tifsir.", "Emendat: XLIX.1981.6;I.2001.2; XIII.2009.2.", "(1)", "F’dan l-Att, u f’kull Att mgħoddi wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, kemm-il darba ma jkunx jidher ħsieb kuntrarju-", "\"Att tal-Parlament \"", "tfisser kull liġi magħmula mill-Parlament;", "\"dokument \"", "tfisser kull ħaġa m fissra jew deskritta fuq xi materjal permezz ta’ ittri, figuri jew marki, jew permezz ta’ iktar minn mezz wieħed minn dawn, maħsuba li jintużaw jew li jistgħu jintużaw biex jinżamm record ta’ dik il-ħaġa;", "\"funzjoni \"", "tinkludi setgħa u dmir;", "\"Gazzetta \"", "tfisser il-Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta jew kull ġurnal uffiċjali ieħor sostitwit għaliha u pubblikat b’ordni tal-Gvern;", "\"Gvern \"", "tfisser il-Gvern ta’ Malta;", "\"isem \"", "użata dwar individwu tinkludi kunjom;", "\" jikser \"", "tinkludi nuqqas ta’ tħaris;", "\" Kamra \"", "tfisser il-Kamra tad-Deputati ta’ Malta;", "\"kitba \"", "tinkludi stampat, li tografija, dattilografija, fotografija u kull mezz ieħor li jirrappreżenta jew jirriproduċi kliem f’forma li tidher;", "\" kliem \"", "tinkludi figuri u simboli;", "\" Kostituzzjoni \"", "tfisser il-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\"leġislazzjoni \"", "tfisser liġi miktuba jew xi dispożizzjoni tagħha;", "\"liġi \"", "tinkludi kull dokument li jkollu saħħa ta’ liġi u kull regola ta’ liġi mhux miktuba, u\" skont il-liġi\"u\"legalment\" għandhom jiftiehmu f’dan is-sens;", "\" Parlament \"", "tfisser il-Parlament ta’ Malta;", "\"temenda \"", "tinkludi tħassar, iżżid jew tibdel;", "\"tħassar \"", "użata dwar liġi tinkludi tirrexindi, tirrevoka, tħassar u tissostitwixxi.", "(2)", "F’dan l-Att, u f’kull Att mgħoddi qabel jew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, \"Malta\" tfisser il-Gżira ta’ Malta, il-Gżira ta’ Għawdex u l-gżejjer l-oħra tal-Arċipelagu Malti, magħduda l-ibħra territorjali tagħhom.", "(3)", "Riferenza f’leġislazzjoni, mgħoddija qabel jew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, għal taqsima, artikolu jew skeda għandha, kemm-il darba ma jkunx jidher ħsieb kuntrarju, tinqara bħala riferenza għal taqsima, artikolu jew skeda ta’ dik il-leġislazzjoni; u riferenzi f’kull leġislazzjoni bħal dik għal subartikolu, paragrafu jew sub-paragrafu għandhom, kemm-il darba ma jkunx jidher ħsieb kuntrarju, jinqraw bħala riferenza għal subartikolu, paragrafu jew sub-paragrafu tal-artikolu, su bartikolu jew paragrafu, skont il-każ, fejn tkun tinsab dik ir-riferenza.", "(4)", "(a)", "Kull riferenza f’xi liġi għal \"dritt internazzjonali\" jew \"\"liġi internazzjonali\" għandha tinftiehem bħala riferenza għad-dritt internazzjonali kif interpretat fejn meħtieġ skont dawk l-istrumenti internazzjonali, jekk ikun hemm, li Malta tis ta’ minn żmien għal żmien tkun parti fihom.", "(b)", "Kull riferenza f’xi liġi għall-obbligazzjonijiet internazzjonali ta’ Malta għandha tinftiehem bħala riferenza għall-obbligazzjonijiet li Malta t assumi taħt id-dritt internazzjonali.", "(ċ)", "Il-frażijiet \"delitti kontra l-umanità\", \"delitti kontra d-dritt internazzjonali \"u\"reat politiku\" għandu jkollhom l-istess tifsira bħalma hu mogħti lilhom taħt id-dritt internazzjonali konswetudinarju b’mod ġenerali u fi strumenti internazzjonali li Malta tista’ tkun parti fihom b’mod partikolari.", "(d)", "It-test awtentitku ta’ strumenti internazzjonali li fihom Malta tis ta’ tkun parti kontraenti għandu jkun dak li l-Ministru jista’ jara li jiġi pubblikat fuq sit tal-internet bis-saħħa tas-setgħat mogħtija bl-artikolu 11(a) tal-Att tal-1980 dwar ir-Reviżjoni tal-Liġijiet Statutarji [żaħ u t-test għandu jiġi konsolidat b’emendi sussegwenti, b’dan illi jiġi pubblikat avviż fil-Gazzetta li jagħti l-indirizz tas-sit tal-web li fih jiġu pubblikati l-imsemmija trattati jew strumenti internazzjonali oħra.", "(e)", "Kap. 460.", "Kap. 460.", "Għall-finijiet tal-pubblikazzjoni tal-istrumenti legali tal-Unjoni Ewropea li magħha Maltaaderiet skont l-Att dwar l-Unjoni Ewropea, il-pubblikazzjoni tal-istrumenti legali fil-Ġurnal Uffiċjali, li tiegħu skont l-artikolu 5(2) tal-imsemmi Att dwar l-Unjoni Ewropea [żaħtittieħed konjizzjoni ġudizzjarja, u fis-siti uffiċjali tal-web tal-Unjoni Ewropea tkun biżżejjed għall-ħtiġiet ta’ pubblikazzjoni u ma jkunx meħtieġ li l-Ministru jippubblika avviż għal dan l-iskop f’dak li jirrigwarda l-istrumenti legali kollha tal-passat, preżent jew futur tal-Unjoni.", "4.", "F’dan l-Att u f’kull Att ieħor mgħoddi qabel jew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, kemm il-darba ma jkunx jidher ħsieb kuntrarju-", "(a)", "it-tifsira ta’ kull kelma jew espressjoni għandha tapplika għal kull tibdil grammatikali u espressjonijiet imnissla mill-kelma jew mill-espressjoni hekk imfissra;", "(b)", "kliem li juru ġensmaskil jinkludu l-ġens femminilukliem li juru ġens femminil jinkludu l-ġensmaskil;", "(ċ)", "Kap. 255.", "Kap. 255.", "il-kliem \"ra ġel u mara\" u l-kelma \"konjuġi\" għandhom jinftiehmu li jirriferu għall-partijiet miżżewġa ta’ kwalunkwe sessilli żżewġ u aitermini tal-Att dwar iż-Żwieġ [żaħ;", "(d)", "kliem fis-singular jinkludu l-plural, u kliem fil-plural jinkludu s-singular;", "(e)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "l-espressjoni \"persuna \" tinkludi korp jew għaqda oħra ta’ persuni sew jekk dak il-korp jew dik l-għaqda jkunu persuna ġuridika, skont id-disposizzjonijiet tat-Tieni Skeda tal-Kodiċi Ċivili, sew jekk le.", "5.", "Bidu fis-seħħ.", "(1)", "F’dan l-Att, u f’kull Att mgħoddi qabel jew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, l-espressjoni \"bidu fis-seħħ\", meta wżata bħala riferenza għal-Att, tfisser iż-żmien li fih l-Att jibda jseħħ.", "(2)", "Meta Att tal-Parlament mgħoddi wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, jew meta xi ordni, warrant, skema, regola, regolament, bye-law Meta Att tal-Parlament mgħoddi wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, jew meta xi ordni, warrant, avviż jew dokument ieħor, magħmula, mogħtija jew maħruġa wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att bis-saħħa ta’ xi Att, mgħoddi qabel jew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, tkun imfissra li tibda sseħħ f’xi jum partikolari, din għandha tinftiehem li tibda sseħħ minnufih malli jispiċċa l-jum ta’ qabel.", "6.", "Kif jiftiehmu disposizzjonijiet dwar l-eżerċizzju ta’ setgħat udmirijiet.", "Emendat: XXXV.1990.2;I.2009.51.", "F’kull Att, mgħoddi qabel jew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att-", "(a)", "meta dak l-Att jagħti setgħa jew jimponi dmir, kemm-il darba ma jkunx jidher ħsieb kuntrarju, is-setgħa tista’ tiġi eżerċitata u d-dmir għandu jsir minn żmien għal żmien kif ikun hemm ħtieġa;", "(b)", "meta dak l-Att jagħtiset għalil, jew jimponi dmir fuq, detentur ta’ kariga, bħala tali, kemm-il darba ma jkunx jidher ħsieb kuntrarju, is-setgħa tista’ tiġi eżerċitata u d-dmir għandu jsir mid-detentur ta’ dik il-kariga għal dak iż-żmien;", "(ċ)", "meta xi Att bħal dak jagħtiset għa l il detentur ta’ kariga, u dik is-setgħa tkun dwarxi xogħol tal-Gvern, jew hija eżerċitabbli bħala parti mix-xogħol ta’ dipartiment tal-Gvern, li r-responsabbilità għalih tkun ġiet assenjata lil Ministru skont il-Kostituzzjoni, dik is-setgħa għandha tkun eżerċitabbli mid-detentur ta’ dik il-kariga, u ħlief sa fejn id-detentur ta’ dik il-kariga jkun espressament dikjarat b’xi liġi li ma jkunx suġġett għad-direzzjoni ta’ jew kontroll minn xi persuna jew awtorità oħra, il-Ministru responsabbli għal dak ix-xogħol jew dipartiment tal-Gvern ikollu s-setgħa, ukoll jekk imfissra li hija eżerċitabbli fid-diskrezzjoni (sewassoluta jew xort’oħra) tad-detentur ta’ dik il-kariga, li jagħti dik id-direzzjoni bil-miktub dwar l-eżerċizzju ta’ dik is-setgħa (magħduda direzzjoni li tkun tordna t-tneħħija ta’ deċiżjoni) hekk kif dak il-Ministru jista’ jidhirlu xieraq: Iżda dwar ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ impjiegi, promozzjoni jew dixxiplina fir-rigward ta’ impjegati individwali, dik id-direzzjoni tista’ tingħata biss mill-Prim Ministru u f’dak il-każ, il-kap tad-dipartiment għandu jgħarraf lill-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku;", "(d)", "meta dak l-Att jagħti setgħa għall-għemil ta’ xi regoli, regolamenti jew bye-laws, is-setgħa għandha, kemm-il darba ma jkunx jidher ħsieb kuntrarju, tinftiehem li tinkludi setgħa, eżerċitabbli bl-istess modu suġġetta għall-istess kunsens u kondizzjonijiet, jekk ikun hemm, għar-rexissjoni, revoka, emenda, jew bdil tar-regoli, regolamenti jew bye-laws, u dik is-setgħa tkun eżerċitabbli mingħajr ħsara għall-għemil ta’ regoli, regolamenti jew bye-laws ġodda meta dak l-Att jagħti setgħa għall-għemil ta’ xi regoli, regolamenti jew bye-laws, is-setgħa għandha, kemm-il darba ma jkunx jidher ħsieb kuntrarju, tinftiehem li tinkludi setgħa, eżerċitabbli bl-istess modu suġġetta għall-istess kunsens u kondizzjonijiet, jekk ikun hemm, għar-rexissjoni, revoka, emenda, jew bdil tar-regoli, regolamenti jew bye-laws.", "6A.", "Setgħa ta’ aġir minkejja kull vakanza.", "Miżjud: IX.2017.2.", "Meta liġi tkun tipprovdi li Bord, Kumitat, Awtorità jew entità oħra mwaqqfa b’liġi jkunu komposti, kollha kemm huma jew f’parti minnhom, minn persuni nominati minn detentur ta’ xi kariga speċifikata, jew minn awtorità, persuni jew korpi u xi persuna jew persuni li jkunu meħtieġa li jinnominaw xi persuna biex toqgħod fuq dak il-Bord, Kumitat, Awtorità jew entità oħra, tonqos jew jonqsu milli tagħmel jew jagħmlu dik in-nomina fi żmien ġimgħa minn meta jkunu mitluba jagħmlu dan fin-nuqqas ta’ terminu ieħor stipulat fil-liġi li titlob l-istess nomina, dak il-Bord, Kumitat, Awtorità jew entità oħra titqies li tkun validament kostitwita skont il-liġi u li jkollha s-setgħa li twettaq il-poteri u l-funzjonijiet u li tadempixxi d-dmirijiet tagħha taħt kull liġi minkejja kull vakanza li jkun hemm fiha li tkun ġejja mill-imsemmi nuqqas li ssir nomina ta’ xi persuna kif imsemmi, u dan bla ħsara għal ħtiġiet ta’ quorum dwar il-laqgħat ta’ dak il-Bord, Kumitat, Awtorità jew entità oħra.", "7.", "L-eżerċizzju ta’ setgħat mogħtija b’liġi bejn il-mogħdija u l-bidu fis-seħħ tal-Att.", "Meta Att li jkun għadda wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att ma għandux jibda jseħħ minnufih malli jgħaddi, u jagħti s-setgħa li tiġi stabbilita xi ħaġa jew issir xi nomina, jew li jsir l-għemil, l-għoti jew il-ħruġ ta’ xi ordni, warrant, skema, regoli, regolamenti, bye-laws Meta Att li jkun għadda wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att ma għandux jibda jseħħ minnufih malli jgħaddi, u jagħti s-setgħa li tiġi stabbilita xi ħaġa jew issir xi nomina, jew li jsir l-għemil, l-għoti jew il-ħruġ ta’ xi ordni, warrant, avviż jew dokument ieħor, jew li jingħataw avviżi, li jiġu preskritti formuli, jew li ssir kull ħaġa oħra għall-għan tal-Att, dik is-setgħa tista’, kemm-il darba ma jkunx jidher ħsieb kuntrarju, tiġi eżerċitata f’kull żmien wara li jgħaddi l-Att, sa fejn ikun meħtieġ jew spedjenti sabiex jibda jaħdem l-Att fid-data tal-bidu fis-seħħ tiegħu, bir-restrizzjoni, li kull dokument magħmul taħt dik is-setgħa ma għandux, kemm-il darba fl-Att ma jidhirx ħsieb kuntrarju, jew kemm-il darba ikun meħtieġ xort’oħra sabiex jibda jseħħ l-Att, jibda jseħħ qabel ma jibda jseħħ l-Att; u d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw għal kull ħaġa magħmula taħt jew dwar Attimgħoddija qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att kif japplikaw għal ħwejjeġ magħmula taħt jew dwar Attimgħoddija wara dak il-bidu fis-seħħ.", "8.", "Meta Att, sew jekk ikun għadda qabel jew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, jagħti s-setgħa għall-għemil, l-għoti jew il-ħruġ ta’ xi ordni, warrant, skema, regoli, regolamenti, bye-laws jew Meta Att, sew jekk ikun għadda qabel jew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, jagħti s-setgħa għall-għemil, l-għoti jew il-ħruġ ta’ xi ordni, warr ant dokument ieħor, espressjonijiet użati f’kull dokument bħal dak magħmul wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att għandhom, kemm-il darba ma jidhirx ħsieb kuntrarju, ikollhom l-istess tifsir kif rispettivament ikollhom fl-Att li jagħti s-setgħa.", "9.", "Kull liġi magħmula wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att bis-saħħa ta’ setgħa mogħtija b’xi Att mgħoddi qabel jew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att tista’, kemm-il darba ma jkunx jidher ħsieb kuntrarju fl-Att li jagħti dik is-setgħa, tkun retroattiva għal kull data li ma tkunx qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dak l-Att jew, meta disposizzjonijiet differenti tiegħu jkunu jibdew iseħħu f’dati differenti, li ma tkunx qabel il-bidu fis-seħħ tad-dispożizzjoni li bis-saħħa tagħha ssir il-liġi sussidjarja: Iżda ebda persuna ma teħelx ipienadwar xi ħaġa li tkun saret jew li naqset milli ssir qabel il-bidu fis-seħħ tal-liġi sussidjarja.", "10.", "Il-liġijiet sussidjarji jkunu validi f’każ ta’ riferenza ħażina għas-saħħa tas-setgħat.", "Meta bis-saħħa ta’ xi Att, mgħoddi qabel jew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, tingħatasetgħa li jsiru liġijiet sussidjarji, kull liġi sussidjarja li tista’ legalment issir bis-saħħa tiegħu tkun valida u jkollha effett sew jekk turi jew jekk ma turix li qed issir bis-saħħa ta’ dawk is-setgħat u wkoll jekk turi li qed issir bis-saħħa ta’ setgħat oħra.", "11.", "(1)", "Meta Att tal-Parlament jew Att ieħor mgħoddi mill-Leġislatura ta’ Malta jew Ordinanza tagħti setgħa għall-għemil ta’ regoli jew regolamenti jew leġislazzjoni sussidjarja oħra ta’ dinixxorta, kull leġislazzjoni bħal dik li ssir bis-saħħa ta’ dawk is-setgħat wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att għandha titqiegħed fuq il-Mejda tal-Kamra u jekk, fuq mozzjoni mqiegħda fuq il-Mejda tal-Kamra fi żmien tmienja u għoxrin jum wara li hekk titqiegħed, il-Kamra, fi żmien sittin jum wara li tkun ġiet hekk imqiegħda, tirriżolvi illi għandha tiġi annullata jew emendata, din għandha minnufih tieqaf mis-seħħ jew tiġi hekk emendata, skont il-każ, iżda bla ħsara għall-validità ta’ kull ħaġa li qabel tkun saret bis-saħħa tagħha jew għall-għemil ta’ regoli, regolamenti jew leġislazzjoni sussidjarja oħra ta’ dik ix-xorta.", "(2)", "Fil-kalkolu għall-finijiet tas-subartikolu (1) u ta’ kull żmien ta’ tmienja u għoxrin jum imsemmi fihom, ma għandu jitqies eb da żmien li matulu l-Kamra tad-Deputati ma tkunx qed tiltaqa’ jew li matulu tkun aġġornata għal iktar minn sebat ijiem.", "(3)", "B’dak kollu li jinsab fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, meta l-liġi prinċipali li tagħti s-setgħa li ssir leġislazzjoni sussidjarja tipprovdi b’mod differenti dwar l-imsemmija ħwejjeġ, dawk id-disposizzjonijiet għandhom japplikaw għal kull leġislazzjoni sussidjarja magħmula bis-saħħa ta’ dawk is-setgħat minflok id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu dwar dawk il-ħwejjeġ.", "12.", "Effetti ta’ tħassir f’Atti fil-futur u emendi f’kull Att.", "(1)", "Meta xi Att mgħoddi wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Atti ħassar xi liġi oħra, kemm-il darba ma jidhirx ħsieb kuntrarju, t-tħassir m’għandu x-", "(a)", "jerġa’ jġib fis-seħħ xi ħaġa li ma tkunx fis-seħħ jew li ma tkunx teżisti fiż-żmien li fih iseħħ it-tħassir;", "(b)", "jolqot it-tħaddim ta’ xi liġi qabel ma kienet hekk imħassra jew xi ħaġa magħmula jew li tħalliet issir taħt xi liġihekk imħassra;", "(ċ)", "jolqotxidritt, privileġġ jew responsabbiltà miksuba jew meħuda taħt xi leġislazzjoni hekk imħassra jew li ġejja minn xi leġislazzjoni bħal dik;", "(d)", "jolqotxi penali, konfiska jew piena li wieħed se ta’ jeħel dwar xireat li jkun sa r kontraxi li ġihekk imħassra, jew xi responsabbiltà għal xi penali, konfiska jew piena bħal dawk;", "(e)", "jolqot kull stħarriġ, proċedimenti legali, jew rimedju dwar xidritt, privileġġ, obbligazzjoni, responsabbiltà, penali, konfiska, jew piena kif intqal qabel, u kull stħarriġ, proċedimenti legali, jew rimedju bħal dawk jistgħu jinbdew, jitkomplew, jew jiġu nforzati, u kull penali, konfiska jew piena bħal dawk jistgħu jiġu mposti, bħal li kieku l-Att li jħassar ma jkunx għadda.", "(2)", "Meta Att, sew jekk mgħoddi qabel jew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, jemenda xi Att ieħor mgħoddi qabel jew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, jew xi dispożizzjoni ta’ xi Att ieħor bħal dak, l-Att jew id-dispożizzjonihekk emendati kif ukoll kull ħaġa li saret taħthom jew bis-saħħa tagħhom, għandhom, kemm-il darba ma jkunx jidher ħsieb kuntrarju, jkomplu li jkollhom effett sħiħ, u għandhom hekk jibqgħu jseħħu kif emendati, u suġġetti għat-tibdil magħmul, bl-Att li jemenda.", "(3)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (2)\"emenda\" tfisser u tinkludi kull emenda, modifika, tibdil, alterazzjoni, żieda jew tħassir tkun liema tkun l-għamla jew il-mod li bihom isiru u jkunu kif ikunu mfissra, u tinkludi wkoll dispożizzjoni li biha Att jew dispożizzjoni tiegħu jkunu sostitwiti jew rimpjazzati, jew imħassra u sostitwiti jew imħassra u minflokhom issir dispożizzjoni differenti.", "13.", "Reati minn għaqda ta’ persuni.", "Meta xi reat taħt jew kontraxi dispożizzjoni li tinsab f’xi Att, li jkun għadda sew qabel jew wara dan l-Att, isir minn korp jew għaqda ta’ persuni, sew jekk tkun persuna ġuridika jew le, kull persuna li, fil-ħin tal-għemil tar-reat, kienet direttur, manager, segretarju jew uffiċjal ieħor simili tal-korp jew għaqda, jew kienet tidher li qed taġixxi f’dik il-kariga, tkun ħatja ta’ dak ir-reatkemm il-darba ma tippruvax li r-reat ikun sar mingħajr it-tagħrif tagħha u li tkun eżerċitat id-diliġenza kollha xierqa biex tevita l-għemil tar-reat: Iżda, ħlief dwar reati taħt jew kontraxi dispożizzjoni li tinsab f’Att li fih hemm dispożizzjoni li tixbah id-dispożizzjoni ta’ dan l-artikolu, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw biss għal reati li jkunu saru wara il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att.", "14.", "Ilsien tal-liġijiet.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ kull leġislazzjoni oħra, Att tal-Parlament mgħoddi wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att jista’ jsir, għalkollox jew f’parti, bil-Malti jew bl-Ingliż biss jekk l-abbozz ta’ dak l-Att tal-Parlament, jew parti minn dak l-abbozz, ikun ippreżentat lill-Iskrivan tal-Kamra u ppubblikat f’ilsien wieħed biss minn dawk it-tnejn u jekk l-Att meta jgħaddi jkun fih dispożizzjoni li tawtorizza li jsir, jew, skont il-każ, li parti waħda jew iktar minnu jsiru, b’dak l-ilsien biss.", "15.", "Emenda jew tħassir ta’ Att fl-istess sessjoni.", "Kull Att tal-Parlament jista’ jiġi mibdul, emendat jew imħassar fl-istess sessjoni tal-Parlament; u d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw għal kull ħaġa magħmula dwar xi leġislazzjoni qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att kif japplikaw għal kull ħaġa magħmula dwar Att tal-Parlament wara dak il-bidu fis-seħħ.", "16.", "Pubblikazzjoni elettronika.", "Miżjud: IX.2003.47.", "Meta xiatt jew dokument ikun meħtieġ li jiġi ppubblikat fil-Gazzetta, ikun biżżejjed li dak l-att jew dokument jiġi pubblikat f’format elettroniku fuq CDRom jew li jintgħamel disponibbli fuq website li tkun pubblikament aċċessibbli fuq l-internet u li jiġi pubblikat avviż fil-Gazzetta dwar dik il-pubblikazzjoni f’format elettroniku fuq CDRom jew li d-dokument ikun disponibbli fuq website: Iżda meta att jew dokument jiġi hekk pubblikat f’format elettroniku fuq CDRom jew jintgħamel hekk disponibbli fuq website li tkun pubblikament aċċessibbli fuq l-internet, għandu jkun hemm kopja ta’ dak id-dokument li tkun disponibbli għall-ispezzjon pubbliku matul il-ħinijiet normali tax-xogħol f’dipartiment jew uffiċċju tal-Gvern u għandu jiġi wkoll pubblikat a vviż dwar dik id-disponibbiltà fil-Gazzetta."]}
{"category": "law", "text": ["25", "ORDINANZA DWAR L-IMPORTAZZJONI, MAGAZZINAĠĠ U BEJGĦ TA’ PETROLEUM Biex tirregola l-importazzjoni, magazzinaġġ u l-bejgħ bl-imnut tal-petroleum u ta’ sustanzi oħra bħalu.", "L-ORDINANZAIX tal-1889, kif emendata bl-Ordinanzi: VIII tal-1897 u XXIX tal-1934; bl-Ordinanza ta’ Emerġenza XIV tal-1958; bl-Ordinanzi: XVI tal-1960 u XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: IX tal-1971, LVIII tal-1974, XI u XVI tal-1977, IX tal-1982, XIIIof 1983, XVII tal-1991, u XXV tal-2000; bl-Avviż Legali 407 tal-2007; u bl-Atti XV tal-2009, XXXIV tal-2014 u XXV tal-2015.", "L-ORDINANZAIX tal-1889, kif emendata bl-Ordinanzi: VIII tal-1897 u XXIX tal-1934; bl-Ordinanza ta’ Emerġenza XIV tal-1958; bl-Ordinanzi: XVI tal-1960 u XXV tal-1962; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Atti: IX tal-1971, LVIII tal-1974, XI u XVI tal-1977, IX tal-1982, XIIIof 1983, XVII tal-1991, u XXV tal-2000; bl-Avviż Legali 407 tal-2007; u bl-Atti XV tal-2009, XXXIV tal-2014 u XXV tal-2015.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Emendat: XXV.2000.36.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza hu l-Ordinanza dwar l-Importazzjoni, Magazzinaġġ u Bejgħ ta’ Petroleum.", "2.", "Tifsir.", "Sostitwit: IX.1982.2.", "Emendat: XXV.2000.36.", "Emendat: XXV.2000.36.", "F’din l-Ordinanza, \"petroleum\" tfisser kull idrokarburi naturali sew f’forma likwida jew gass uża, magħdud żejt mhux raffinat u gass naturali, u sew jekk fi stat mhux raffinat jew natura li kemm f’forma proċessata jew raffinata.", "3.", "Il-kaptan ta’ bastimenti mgħobbi bil-petroleum għandu jiddikjara x-xorta ta’ tagħbija li jkollu.", "Emendat: XXIX.1934.2; IX.1971.3 XIII.1983.5; XVII.1991.81 XXV.2000.36; A.L.407 XV.2009.49; XV.", "2009.49IX.1971.3; XIII.1983.5; XVII.1991.81; XXV.2000.36; A.L.407 tal-2007;.", "(1)", "Is-sid jew kaptan ta’ bastiment li biċċa mit-tagħbija tiegħu tkun tikkonsisti f’petroleum għandu jirrapporta lill-Awtorità għat-Trasport f’Malta ix-xorta ta’ dik it-tagħbija flimkien ma’ kull tagħrif ieħor li titlob l-Awtorità għat-Trasport f’Malta.", "(2)", "L-aġent ta’ bastiment, li biċċa mit-tagħbija tiegħu tkun tikkonsisti f’petroleum jew, jekk ma jkunx hemm dan l-aġent, l-impurtatur jew id-destinatarju ta’ tagħbija ta’ petroleum, għandu jagħti avviż lill-Awtorità għat-Trasport f’Maltat littijiem qabel ma jasal dak il-bastiment.", "(3)", "Jekk is-sid, il-kaptan, l-aġent, l-impurtatur jew id-destinatarju jonqos mid-disposizzjoni ta’ dan l-artikolu, huwa jeħel pena li mhux iżjed minn elfmija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69): Iżda, fil-każ tal-tal-aġent, tal-impurtatur jew tad-destinatarju, huwa ma jeħilx dik il-penali jekk jipprova b’sodisfazzjon tal-qorti li quddiemha tiġi mismu għa l-kawża li ma kienx jaf jew li, bl-użu ta’ diliġenza raġonevoli, ma setax ikun jaf bil-wasla ta’ dak il-bastiment.", "4.", "Setgħat tal-Kontrullur tad-Dwana.", "Emendat: XVI.1960.3; IX.1982.2;: XXV.2000.36.", "Il-Kontrullur tad-Dwana jista’ jordna li jittieħed kampjun tal-petroleumeżaminat jieħu n-nar, u ċ-ċertifikat tiegħu fuq hekk jista’ jinġieb bħala prova f’kull proċediment; iżda l-kaptan jista’ jġib provi li juru li dak iċ-ċertifikat mhux eżatt, u f’dan il-każ il-qorti tista’ taħt ar periti biex jeżaminaw il-petroleum Il-Kontrullur tad-Dwana jista’ jordna li jittieħed kampjun tal-petroleum li jkun jinsab abbord ta’ dak il-bastiment, biex jiġi eżaminat bil-mod approvat mill-Ministru responsabbli għall-portijiet, fil-loku fiż-żmien li l-imsemmi Kontrullur jista’ jistabbilixxi, u l-kaptan jew il-persuna minnu maħtura jistgħu jkunu preżenti waqt dak l-eżami.", "L-uffiċjal jew persuna oħra li jagħmel dak l-eżami għandu jagħti ċertifikat dwar il-grad li fih il-petroleum li għalih iċ-ċertifikat ikun jirreferixxi u jagħmlu rapport dwar u.", "5.", "(1)", "Barra minn kull regolament ġenerali magħmul mill-Ministru responsabbli għall-portijiet, l-Awtorità għat-Trasport f’Malta tista’ tordna li bastiment, illi biċċa mit-tagħbija tiegħu tkun tikkonsisti f’petroleum, m’għandux jidħol jew iħott it-tagħbija tiegħu ta’ petroleum Barra minn kull regolament ġenerali magħmul mill-Ministru responsabbli għall-portijiet, l-Awtorità għat-Trasport f’Malta tista’ tordna li bastiment, illi biċċa mit-tagħbija tiegħu tkun tikkonsisti f’petroleum ħlief fil-port jew bajja u fil-postimsemmijin fl-ordni, u jekk il-kaptan jonqos li jesegwixxi minnufih dak l-ordni, l-Awtorità għat-Trasport f’Malta tista’ tordna li l-bastiment jiġi meħud f’dak il-port jew f’dik il-bajja u f’dak il-post bi spejjeż u għar-riskju tal-kaptan.", "(2)", "L-Awtorità għat-Trasport f’Malta m’għandhiex tħal li l-bastiment isiefer sakemm ma jiġux imħall sa l-ispejjeż tat-trasport u tal-indukrar tal-bastiment u tal-petroleum.", "6.", "Pieni.", "Emendat: XVI.1960.3.", "Il-kaptan tal-bastiment imsemmi fl-artikolu 3, illi ma jkunx irid jagħti dik l-għajnuna li l-uffiċjali li jaġixxu taħt l-ordnijiet tal-Kontrullur tad-Dwana jitolbuhsa biex jieħdu l-kampjun imsemmi fl-artikolu 4, kif ukoll kull minvolontarjament ifixkel lil dawn l-uffiċjali fl-esekuzzjoni tad-dmirijiet tagħhom taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4, jeħel, meta jinsabħati, il-piena tal-priġunerija għal żmien mhux iżjed minn tliet xhur u ammenda.", "7.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għall-portijiet li jagħmel regolamenti.", "Emendat: XXI X.1934.3; A.L.4 tal-1963; XXV.2000.36.", "Il-Ministru responsabbli għall-portijiet jista’ jagħmel regolamenti dwar il-portijiet u bajji li fihom jistgħu jidħlu bastimenti mgħobbija bil-petroleum, u dwar il-post li fih dawn il-bastimenti għandhom jiġu sorġuti u jiżbarkaw it-tagħbija, kif ukoll dwar il-ħin u l-mod ta’ dan l-iżbark u dwar il-kawtieli li għandhom jittieħdu waqt l-iżbark.", "8.", "(1)", "Meta bastiment jiġi sorġut jew tagħbija tiġi maħtu ta l-art jew xort’oħra żbarkata b’kontravvenzjoni ta’ regolament magħmul taħt id-disposizzjonijiet tal-aħħar artikolu qabel dan, il-kaptan ta’ dak il-bastiment, jew sid it-tagħbija, skont ma jkun il-każ, jeħel pena li mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) għal kull ġurnata, jew biċċa minn ġurnata, li fiha tibqa’ sejra dik il-kontravvenzjoni.", "(2)", "L-Awtorità għat-Trasport f’Malta tista’ tordna t-trasport tal-bastiment jew tat-tagħbija, bi spejjeż tas-sid, f’post stabbilit fir-regolamenti hawn fuq imsemmija, u kull spiża li ssir għal dak it-trasport tista’ tiġi meħuda lura bl-istess mod li tista’ tintalab penali bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza.", "9.", "Proċeduri għall-ħlas ta’ penali u ta’ spejjeż.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "L-Avukat Ġenerali jista’, fl-isem tal-Gvern, jaġixxi quddiem il-qorti ċivili kompetenti, għall-ħlas tal-penali jew tal-ispejjeż li għandhom jitħallsu taħt id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza.", "10.", "Il-bastiment, u l-kaptan personalment, huma obbligati għall-ħlas tal-penali u tal-ispejjeż.", "Il-bastiment, kif ukoll il-kaptan tiegħu personalment, huma obbligati għall-ħlas ta’ kull penali jew ta’ kull somma ta’ flus li jkollu l-Gvern għall-ispejjeż li jkunu saru taħt id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza.", "11.", "Il-Ministru responsabbli għall-portijiet jista' jagħmel igħoddu d-disposizzionijiet ta’ din l-Ordinanza għal sustanzi oħra li jieħdu n-nar.", "Miżjud: VIII.1897.2.", "Emendat: A.L.4 XVI.1977.47; XXXIV.2014.24 Emendat: A.L.4 tal-1963;.", "Kap. 272.", "Emendat: A.L.4 tal-1963 Kap. 272.", "Il-Ministru responsabbli għall-portijiet jista’ jagħmel, iħassar u jbiddel, b’Avviż tal-Gvern pubblikat fil-Gazzetta tal-Gvern, ordnijiet li bihom jagħmel igħoddu d-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jew ta’ regolamenti magħmulin bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza, għal sustanzi infjammabbli, esplożivi jew korrosivi, iżda, il-kwantità ta’ sustanzi li għalih b’Avviż tal-Gvern issir tgħodddin l-Ordinanza, illi tista’ tinżamm mingħajr liċenza, għandha tkun biss il-kwantità speċifikata f’dak l-Avviż u, jekk din il-kwantità ma tkunx speċifikata, ebda kwantità ma tista’ tinżamm mingħajr liċenza.", "12.", "Il-Ministru responsabbli għall-portijiet għandu s-setgħa li jagħmel regolamenti speċjali.", "Miżjud: VIII.1897.2.", "Emendat: XIV.1958 XXV.1960.2; A.L.4XXV.2000.36; XXV.2015.41 Emendat: XIV.1958; XXV.1960.2; A.L.4 tal-1963;.", "Kap. 545.", "Emendat: XIV.1958; Kap. 545.", "Il-Ministru responsabbli għall-portijiet jista’ jagħmel regolamenti speċjali dwar l-importazzjoni, magazzinaġġ u bejgħ bl-imnut ta’ sustanzi esplożivi jew infjammabbli, li għalihom ma jgħoddux id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jew ta’ ordnijiet magħmulin mill-Ministru responsabbli għall-portijiet bis-saħħa ta’ din l-Ordinanza: Iżda dik is-setgħa ma għandhiex testendi għall-egħmil ta’ regolamenti li jolqtu l-importazzjoni, il-magazz inaġġ u l-bejgħ ta’ sustanzi esplożivi jew infjammabbli li dwarhom is-setgħa ta’ egħmil ta’ regolamentihivestita fir-Regolatur għas-Servizzi tal-Enerġija u l-Ilma taħt l-Att dwar ir-Regolatur għas-Servizzi tal-Enerġija u l-Ilma."]}
{"category": "law", "text": ["251", "ATT DWAR ĠIEH IR-REPUBBLIKA", "Biex jipprovdi għat-twaqqif ta’ xirka ta’ ġieh li tkun magħrufa bħala Ġiehir-Repubblika, biex jipprovdi għall-għoti ta’ midalji għal kuraġġ u għal servizz lir-Repubblika, għat-tneħħija ta’ titoli ta’ nobbiltà u għall-kontroll ta’ unuri u dekorazzjonijiet, u biex jipprovdi għal ħwejjeġ anċillari jew inċidentali għal dawk l-għanijiet.", "L-ATT XXIX tal-1975, kif emendat bl-Atti XXX VII tal-1976,, XI tal-1991; bl-; u bl-Atit, VXVIIXIX tal-2013 XXXVII tal-2015 L-ATT XXIX tal-1975, kif emendat bl-Atti XXX VII tal-1976,, XI tal-1991; bl-; u bl-Atit, VXVIIXIX tal-2013.", "L-ATT XXIX tal-1975, kif emendat bl-Atti XXX VII tal-1976,, XI tal-1991; bl-; u bl-Atit, VXVIIXIX tal-2013 XXXVII tal-2015 L-ATT XXIX tal-1975, kif emendat bl-Atti XXX VII tal-1976, XIV tal-1990, XI tal-1991 u XV tal-1993; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; u bl-Atit VI tal-2008, Vu XVII tal-2011, XIX tal-2013 u", "L-ATT XXIX tal-1975, kif emendat bl-Atti XXX VII tal-1976,, XI tal-1991; bl-; u bl-Atit, VXVIIXIX tal-2013 XXXVII tal-2015 L-ATT XXIX tal-1975, kif emendat bl-Atti XXX VII tal-1976,, XI tal-1991; bl-; u bl-Atit, VXVIIXIX tal-2013.", "L-ATT XXIX tal-1975, kif emendat bl-Atti XXX VII tal-1976,, XI tal-1991; bl-; u bl-Atit, VXVIIXIX tal-2013 XXXVII tal-2015 L-ATT XXIX tal-1975, kif emendat bl-Atti XXX VII tal-1976, XIV tal-1990, XI tal-1991 u XV tal-1993; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; u bl-Atit VI tal-2008, Vu XVII tal-2011, XIX tal-2013 u", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar Ġiehir-Repubblika.", "TAQSIMA I", "ĠIEH IR-REPUBBLIKA", "2.", "T waqqif tax-Xirkaumotto.", "(1)", "Għandu jkun hemm u qed titwaqqaf b’dan l-Attx irka ta’ ġieh li tkun magħrufa bħala Ġiehir-Repubblika, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa Ix-Xirka jew Xirka.", "(2)", "Il-mottotax-Xirka jkun\" Għall-ġid tal-Maltin\".", "3.", "Imseħbin tax-Xirka.", "Emendat: XIV.1990.2.", "(1)", "Ix-Xirka tkun magħmula minn imseħbin u mseħbin onorarji li l-President ta’ Malta, fuq il-parir bil-miktub tal-Prim Ministru, minn żmien għal żmien jaħtar, skont u salvid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Ċittadini Maltin biss jkunu jistgħu jiġu maħtura bħala mseħbin tax-Xirka, u dawk il-persuni biss li f’dak iż-żmien ma jkunux ċittadini Maltin jkunu jistgħu jiġu maħtura bħala mseħbin onorarji tax-Xirka.", "(3)", "Ħatriet bħala mseħbin jew imseħbin onorarji tax-Xirka għandhom isiru minħabba meritu eċċezzjonali f’servizz lejn Malta jew lejn umanità.", "(4)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3), kull ċittad in distint ta’ pajjiż ieħor barra Maltali lilu huwa mixtieq li jingħata ġieh jista’ jiġi maħtur bħala msieħeb onorarju tax-Xirka.", "4.", "(1)", "Il-President ta’ Malta jista’ jaħtar bħala mseħbin tax-Xirka mhux iżjed minn tliet persuni kull sentejn.", "(2)", "Il-ħatriet għandhom jibdew iseħħu f’Jum ir-Repubblika.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu ma għandhomx japplikaw għal ħatriet ta’ mseħbin onorarji.", "5.", "Titoli u l-insinja.", "Emendat: XIV.1990.3.", "(1)", "Imsieħeb jew imsieħeb onorarju tax-Xirka jkollu l-jeddli-", "(a)", "jġi bl-ittri S. Ġ.", "(Sieħeb il-Ġieh) wara ismu fl-okkażjonijiet kollha fejn l-użu ta’ ittri bħal dawn huma soltu li jintużaw;", "(b)", "jilbes bħala dekorazzjoni l-insinja tax-Xirka skont ir-regoli magħmula b’dan l-Att.", "(2)", "Il-Kap tax-Xirka jkollu d-dritt jilbes bħala dekorazzjoni l-insinja tax-Xirka preskritta fir-regoli li jsiru bis-saħħa ta’ dan l-Att.", "TAQSIMA II", "L-ORDNI NAZZJONALI TAL-MERITU", "Miżjuda: XIV.1990.5.", "6.", "T waqqif tal-Ordni u Motto.", "Miżjud: XIV.1990.5.", "(1)", "Għandu jkun hemm u qed titwaqqaf b’dan l-Att, ordni nazzjonali ta’ meritu li tkun magħrufa bħala l-Ordni Nazzjonali tal-Meritu, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa l-Ordni.", "(2)", "Il-mottotal-Ordni jkun \"Virtuteet Constantia\".", "Il-mottotal-Ordni jkun \"Virtuteet Constanti a", "7.", "Imseħbin tal-Ordni.", "Miżjud: XIV.1990.5.", "(1)", "L-Ordni tkun magħmula minn imseħbin li l-President ta’ Malta, fuq parir miktub tal-Prim Ministru, minn żmien għal żmien jaħtar skont usalvid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Ċittadini Maltin biss ikunu jistgħu jinħatru bħala mseħbin tal-Ordni.", "(3)", "S] u bija onorarja tal-Ordni tista’ tingħata lil ċittadini barranin li jkunu ddistingwew lilhom infushom bis-servizz tagħhom fil-promozzjoni u twettiq ta’ relazzjonijiet internazzjonali jew li jkunu kisbu r-rispett u l-gratitudni tal-poplu tal-Gżejjer Maltin.", "(4)", "Ir-riferenzi għas-sħubija jew għas-sħubija onorarja jinkludu l-gradi kollha ta’ sħubija elenkati fl-artikolu 8.", "8.", "Gradi tal-Ordni.", "Miżjud: XIV.1990.5.", "Emendat: VI.2008.2; XIX.2013.3.", "Emendat: VI.2008.2;", "(1)", "L-Ordni jkun magħmul minn erba’ gradi ta’ sħubija: Kumpannji tal-Unur, Kumpannji, Uffiċjali u membri ordinarji.", "(2)", "In-numru ta’ mseħbin f’kull grad tal-Ordni għandu jkun kif ġej:", "(a)", "mhux iktar minn tliet persuni fl-istess waqt ma għandhom ikunu Kumpannji tal-Unur tal-Ordni: Iżda, biex jiġi stabbilit in-numru ta’ mseħbin fil-grad, ma għandhomx jitqiesu dawk l-imseħbin li jkollhom jew kellhom il-kariga ta’ President ta’ Malta jew ta’ Prim Ministru;", "(b)", "mhux iktar minn żewġ persuni jinħatru Kumpanniji tal-Ordni f’kull sena;", "(ċ)", "mhux iktar minn tliet persuni jinħatru Uffiċjali tal-Ordni f’kull sena;", "(d)", "mhux iktar minn għaxar persuni jinħatru membri ordinarji tal-Ordni f’kull sena.", "(3)", "Il-ħatriet ikunu b’seħħ minn Jum ir-Repubblika.", "(4)", "Id-dispożizzjonijiet tas-subartikoli) ma japplikawx għall-ħatriet ta’ membri onorarji.", "(5)", "Il-President ta’ Malta u l-Prim Ministru għandhom bis-saħħa tal-kariga tagħhom ikunu Kumpannji tal-Unur tal-Ordni.", "Il-Presidenti u l-Prim Ministri kollha preċedenti jkunu Kumpannji tal-Unur tal-Ordni.", "(6)", "Il-President ta’ Malta jista’ jagħti l-ħatra ta’ Kumpanniji tal-Unur tal-Ordni ukoll lil persuna li tkun mietet li tkun serviet bħala Aġent President ta’ Malta għal perjodu ta’ mhux inqas minn sena li matul u l-uffiċċju tal-President ta’ Malta kien vakanti.", "9.", "Titoli u l-Insinja tal-Ordni.", "Miżjud: XIV.1990.5.", "(1)", "Imsieħeb jew imsieħeb onorarju tal-Ordni jkollu jedd li jilbes l-insinja tal-Ordni kif preskritt għall-grad tiegħu jew tagħha fir-regoli li jsiru skont dan l-Att.", "(2)", "L-imseħbin tal-Ordni jkollhom il-jedd li jġibu dawn l-ittri wara isimhom fl-okkażjonijiet kollha meta dawn l-ittrisoltu jintuża w-", "(a)", "Kumpann tal-Unur: K.U. O.M.;", "(b)", "Kumpann: K.O.M.;", "(ċ)", "Uffiċjal: U.O.M.;", "(d)", "Membru: M. O.M.", "TAQSIMA III", "MIDALJI TAR-REPUBBLIKA", "Emendata: XIV.1990.4.", "10.", "\" Midalja għall-Qlubija\".", "Emendat: XIV.1990.4, 6; XVII.2011.2.", "(1)", "Midalja magħrufa bħala l-\"Midalja għall-Qlubija \" tista’ tingħata mill-President ta’ Malta, fuq il-parir bil-miktub tal-Prim Ministru lil ċittadin Malti għal xiegħmil ta’ qlubija eċċezzjonali.", "(2)", "Il-\"Midalja għall-Qlubija \" tista’ tingħata wkoll wara l-mewt.", "(3)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1), il-\"Midalja għall-Qlubija \" tista’ tingħata fuq bażi onorarja lil kull ċittadin ta’ pajjiż barra minn Malta għal xiegħmil ta’ qlubija eċċezzjonali li jkun jixraqlu rikonoxximent minn Malta.", "11.", "(1)", "Midalja magħrufa bħala l-\"Midalja għall-Qadi tar-Repubblika \" tista’ tingħata mill-President ta’ Malta, fuq il-parir bil-miktub tal-Prim Ministru lil ċittadin Malti għax ikun qeda lil Malta b’mod distint.", "(2)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), il-\"Midalja għall-Qadi tar-Repubblika \"tista tingħata fuq bażi onorarja lil kull ċittad in distint ta’ pajjiż barra minn Malta li lilu huwa mixtieq li jingħata ġieh.", "(3)", "Il-\"Midalja għall-Qadi tar-Repubblika \" tista’ tingħata wkoll wara l-mewt.", "12.", "Għadd ta’ midalji.", "Emendat: XIV.1990.4, 7; VI.2008.3; XIX.2013.4.", "(1)", "Il-President ta’ Malta jista’ jagħti l-\"Midalja għall-Qadi tar-Repubblika\" lil mhux iżjed minn għaxar ċittadini Maltin f’kull sena.", "(2)", "Għall-għanijiet tas-subartikolu (1), ma għandha titqies ebda għotja magħmula fuq bażi onorarja.", "13.", "Persuna li lilha tkun ġiet mogħtija l-\"Midalja għall-Qlubija\" jkollha l-jed d-", "(a)", "liġġi b l-ittri M.R.Q. (Midalja tar-Repubblika għall-Qlubija) wara isimha f’kull okkażjoni li l-użu ta’ ittri bħal dawn huma soltu li jintużaw; u", "(b)", "li tilbes il-midalja bħala dekorazzjoni skont ir-regoli magħmula taħt dan l-Att.", "14.", "Titolu ulbies tal-\"Midalja għall-Qadi tar-Repubblika\".", "Emendat: XIV.1990.4.", "Persuna li lilha tkun ġiet mogħtija l-\"Midalja għall-Qadi tar-Repubblika\" jkollha l-jed d-", "(a)", "liġġi b l-ittri M.Q.R. (Midalja għall-Qadi tar-Repubblika) wara isimha f’kull okkażjoni li l-użu ta’ ittri bħal dawn huma soltu li jintużaw; u", "(b)", "li tilbes il-midalja bħala dekorazzjoni skont ir-regoli magħmula taħt dan l-Att.", "14A.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 14, il-President jista’, f’ċirkostanzi speċjali, jagħti l-Midalja għall-Qadi tar-Repubblika lil grupp ta’ persuni jew lil xi organizzazzjoni volontarja li tkun debitament iskritta mal-Kummissarju skont l-Att dwar l-Organizzazzjonijiet Volontarji.", "(2)", "Meta l-Midalja għall-Qadi tar-Repubblika tingħata lil xi grupp jew organizzazzjoni, il-Kumitat għandu, skont l-artikolu 18(2), jindika l-persuna li tkun tappartjeni lill-grupp jew organizzazzjoni li jkollha jeddiġġib l-ittri M.Q.R. (Midalja għall-Qadi tar-Repubblika) wara isimha kull darba li l-użu ta’ dawk l-ittri jkun konswetudinarju u li tilbes il-midalja bħala dekorazzjoni skont ir-regoli magħmulin taħt l-Att.", "(3)", "Jekk jiġri l il-persuna indikata skont is-subartikolu (2) ma tibqax tifforma parti mill-organizzazzjoni, jew il-grupp, il-President jista’ fuq parir tal-Prim Ministru u wara li ssir rakkomandazzjoni għaldaqstant mill-Kumitat tan-Nomini, jinnomina persuna oħra li tkun tappartjeni lill-grupp jew lill-organizzazzjoni li jkollha l-jeddiġġi b l-ittri M.Q.R. (Midalja għall-Qadi tar-Repubblika) wara isimha kull darba li l-użu ta’ dawk l-ittri jkun konswetudinarju u li tilbes il-midalja bħala dekorazzjoni skont ir-regoli magħmulin taħt l-Att, u f’dik l-eventwalità dik il-persuna li tkun telqet mill-organizzazzjoni jew grupp ma jkollhiex aktar id-drit t iġġib wara isimha l-ittri M.Q.R. (Midalja għall-Qadi tar-Repubblika), u li tilbes il-midalja bħala dekorazzjoni skont ir-regoli magħmulin taħt l-Att.", "F’dak il-każ min ikun għandu jreġġa’ lura l-midalja lis-Segretarju tal-Kabinett.", "(4)", "Jekk jiġri l il-grupp jew l-organizzazzjoni msemmi fis-subartikolu (2) jisfaxxa, il-President jista’, fuq parir tal-Prim Ministru u wara li ssir rakkomandazzjoni għaldaqstant mill-Kumitat tan-Nomini, jirtira l-Midalja għall-Qadi tar-Repubblika.", "F’dak il-każ, il-midalja għandha titreġġa’ lura lis-Segretarju tal-Kabinett.", "(5)", "Meta l-Midalja għall-Qadi tar-Repubblika tiġi revokata skont is-subartikolu (4), għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet tal-artikolu 23(2).", "15.", "Midalji ta’ Tifkira Nazzjonali.", "Miżjud: XIV.1990.5.", "Emendat: XI.1991.2; XIX.2013.5.", "Emendat: XI.1991.2;", "(1)", "Il-President ta’ Malta, li jaġixxi skont il-parir tal-Prim Ministru, jista’ jordna l-ħruġ ta’ midalji biex ifakkruġrajja, jew l-anniversarju ta’ xi ġrajja, ta’ importanza nazzjonali.", "(2)", "Il-Midalji ta’ Tifkira Nazzjonali għandhom jingħataw mill-President ta’ Malta, li jaġixxi fuq il-parir tal-Prim Ministru, lil persuni li jkun jixirqilhom l-unur.", "(3)", "Ma għandhomx jitfakkru aktar minn erba’ ġrajjiet nazzjonali bil-ħruġ ta’ midalji f’perjodu ta’ għaxar snin, u dawk il-midalji għandhom jinħarġu sabiex ifakkru l-ġrajja nazzjonali nnifisha u l-anniversarji ta’ importanza tagħha.", "16.", "(1)", "Għandha tingħata midalja, li tkun magħrufa bħala l-Midalja għal Servizz Distint, u Midalja li tkun magħrufa bħala l-Midalja għal Servizz Twil u Effiċjenti, hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan l-artikolu msejħin il-midalji, lil membri ta’ korpi dixxi plinati li jikkwalifikaw għaliha, mill-Ministri responsabbli għall-korpi.", "Wara li tingħata l-midalja, jistgħu jingħataw clasps għal servizz i ktar kwalifikanti għal dan.", "(2)", "Is-servizz kwalifikanti għall-midalji u għall-clasps ikun dak stipulat fir-regoli li jsiru skont dan l-Att.", "(3)", "Il-membri u l-ex-membri kollha tal-korpi dixxi plinati li jkunu taw is-servizz tagħhom, b’kollox, tul il-perjodu stipulat fir-regoli magħmulin skont dan l-Att, u li jkunu taw servizz effiċjenti matul iż-żmien kollu, ikunu eliġibbli għall-għoti tal-midalja u tal-clasp.", "(4)", "Għall-fini ta’ dan l-artikolu, korpi dixxi plinati jfissru-", "(a)", "il-Forzi Armati ta’ Malta;", "(b)", "il-Korp tal-Pulizija;", "(ċ)", "uffiċjali li jservu fis-Servizzi Korrettivi ta’ Malta; nu", "(d)", "il-Forza tal-Għajnuna u Salvataġġ fi ħdan id-Dipartiment tal-Protezzjoni Ċivili.", "(5)", "F’ċirkostanzi eċċezzjonali l-Midalja għal Servizz Distint tista’ tingħata lill-membri ta’ forzi militari jew tal-pulizija barranin.", "17.", "Ilbies tamidalji.", "Miżjud.", "XIV.1990.5.", "Emendat: VI.2008.6.", "Kull mintingħatalu Midalja ta’ Tifkira Nazzjonali, Midalja għal Servizz Distint, jew Midalja għal Servizz Twil u Effiċjenti jkollu dritt jilbisha skont ir-regoli magħmulin skont dan l-Att.", "TAQSIMA IV", "DISPOSIZZJONIJIET APPLIKABBLI GĦAT-TAQSIMIET I, II U III", "18.", "Nomini għal sħubija tax-Xirka u tal-Ordni, u għall-għoti ta’ Midalji.", "Miżjud: XIV.1990.5.", "Emendat: VI.2008.6.", "Emendat: VI.2008.6.", "(1)", "Għandu jitwaqqaf Kumitat tan-Nomini, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ il-Kumitat, li jinħatar mill-Prim Ministru għal dak iż-żmien u skont dawk il-kondizzjonijiet li l-Prim Ministru jista’ jistabbilixxi, sabiex jipproponi kandidati għal sħubija fix-Xirka, fl-Ordni u għall-għoti ta’ Midalji; is-Segretarju tal-Kabinett ikun iċ-Chairman ta’ dan il-Kumitat.", "Membru wieħed ta’ dan il-Kumitat għandu jinħatar wara li ssir konsultazzjoni mal-Kap tal-Oppożizzjoni.", "(2)", "Meta l-Kumitat jipproponi l-kandidati lill-Prim Ministru, dan għandu jiżgura li nomina tkun konformi mal-kriterji għas-sħubija fix-Xirka jew fl-Ordni, jew għall-għoti ta’ Midalja skont il-każ, u, għal dan il-għan, il-Kumitat ikollu s-setgħa li jirregola l-proċedura tiegħu nnifsu.", "19.", "(1)", "Il-President ta’ Malta jkun il-Kap tax-Xirka u tal-Ordni.", "(2)", "Is-Segretarju tal-Kabinett ikun il-Kanċillier tax-Xirka u tal-Ordni.", "(3)", "Il-President ta’ Malta jista’, bil-parir tal-Prim Ministru, jaħtar dawk l-uffiċjali l-oħrajn tax-Xirka u tal-Ordni skont ma jitqiesu meħtiġin.", "(4)", "Persuna ma titqiesx li himsieħba tax-Xirka jew tal-Ordni għaliex biss hija tkun uffiċjal tax-Xirka jew tal-Ordni.", "20.", "Dokument tal-ħatra.", "Miżjud: XIV.1990.5.", "Il-ħatriet bħala msieħeb jew imsieħeb onorarju tax-Xirka jew tal-Ordni għandhom isiru b’dokument uffiċjali li jkun iffirmat mill-Kap tax-Xirka jew tal-Ordni, bl-awtorità tal-Prim Ministru, u siġillat bis-Siġill tax-Xirka jew tal-Ordni, skont il-każ.", "21.", "Kanċillier tax-Xirka u tal-Ordni.", "Miżjud: XIV.1990.5.", "Il-Kanċillier tax-Xirka u tal-Ordni għandhom iżommu reġistri li jkunu juru l-ismijiet tal-imseħbin u tal-imseħbin onorarji tax-Xirka u tal-Ordni, u dawk id-dokumenti kollha li jkollhom x’jaqsmu mas-sħubija fl-Ordni hekk kif jista’ jiġi preskritt f’regolamenti li jsiru skont dan l-Att, u għandhom iwettqu dawk il-funzjonijiet l-oħrajn kollha dwar ix-Xirka jew l-Ordni hekk kif il-Kap tax-Xirka jew tal-Ordni jista’ jeħtieġ li jitwettqu jew hekk kif jista’ jiġi preskritt b’dan l-Att jew b’xi regoli li jsiru bis-saħħa tiegħu.", "22.", "Pubblikazzjoni fil-Gazzetta ta’ ħatriet u għotjiet.", "Miżjud: XIV.1990.5.", "Il-ħatra u l-promozzjoni tal-imseħbin u tal-imseħbin onorarji tax-Xirka u tal-Ordni u l-għoti ta’ Midalji skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom jiġu avżati fil-Gazzetta.", "23.", "Temm ta’ sħubija fix-Xirka, eċċ. Miżjud: XIV.1990.5.", "Miżjud: XVII.2011.3.", "Miżjud: XVII.2011.3.", "(1)", "Persuna ttemm is-sħubija tagħha fix-Xirka jew fl-Ordni, jew iż-żamma ta’ midalja mogħtija bis-saħħa ta’ dan l-Att meta:", "(a)", "hija tmut;", "(b)", "hija tirriżenja mix-Xirka jew mill-Ordni, ħlief fil-każ ta’ dawk il-persuni li jkunu mseħbin bis-saħħa ta’ kariga li jkunu jew kienu jokkupaw, jew bl-għoti lura tal-midalja.", "It-temm jibda jseħħ mill-jum meta r-riżenja mix-Xirka jew mill-Ordni tasal għand il-Kanċillier tax-Xirka jew tal-Ordni, jew il-midalja tingħata lura lis-Segretarju tal-Kabinett;", "(ċ)", "dik il-persuna tkun ħatja ta’ kondotta li tirrendiha mhux mistħoqqa li tibqa’ msieħba tal-Ordni jew tax-Xirka jew li żżomm midalja, u l-ħatra tintemm jew l-għoti tal-midalja jiġi revokat mill-President ta’ Malta li jaġixxi fuq riżoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati skont dawk il-proċeduri li jistgħu jiġu preskritti b’regoli li jsiru bis-saħħa ta’ dan l-Att.", "(2)", "Persuna ttemm is-sħubija tagħha fuq bażi onorarja fix-Xirka jew fl-Ordni, jew iż-żamma ta’ midalja fuq bażi onorarja mogħtija bis-saħħa ta’ dan l-Att meta:", "(a)", "hija tmut;", "(b)", "hija tavża lill-Gvern ta’ Malta il li hija ma tixtieqx tkompli tkun membru onorarju tax-Xirka jew tal-Ordni jew bl-għoti lura tal-midalja.", "It-temm jibda jseħħ mill-jum meta l-avviż tar-riżenja mix-Xirka jew mill-Ordni jasal għand il-Kanċillier tax-Xirka jew tal-Ordni, jew il-midalja tingħata lura lis-Segretarju tal-Kabinett;", "(ċ)", "jekk il-President ta’ Malta, fuq il-parir tal-Prim Ministru mogħti wara li jkun ikkonsulta lill-Kap tal-Oppożizzjoni, jtemm il-ħatra onorarja fix-Xirka jew fl-Ordni jew jirtira l-għoti tal-midalja għar-raġuni illi, skont il-fehma espressa fl-imsemmi parir, minħabba fl-imġieba tal-persuna hija ma jkunx jixirqilha li tkompli tkun imsieħba fix-Xirka jew fl-Ordni jew li tkompli żżommmidalja jew illi ma jkunx għadu xieraq illi tkompli fis-seħħ il-ħatra onorarja fix-Xirka jew fl-Ordni jew l-għoti tal-midalja.", "(3)", "It-temm tas-sħubija skont is-subartikolu (1)(b) u (ċ) jew skont is-subartikolu (2)(b) u (ċIt-temm tas-sħubija skont is-subartikolu (1)(b) jew skont is-subartikolu (2)(b) għandu jiġi avżat fil-Gazzetta.", "24.", "Għoti lura tal-insinja, eċċ. Miżjud: XIV.1990.5.", "(1)", "Meta b’mod ieħor li ma jkunx il-mewt, persuna ttemm is-sħubija tagħha fix-Xirka jew fl-Ordni, jew iż-żamma tagħha ta’ midalja, hija għandha minnufih tagħti lura lill-Kanċillier tax-Xirka jew tal-Ordni l-insinja tax-Xirka jew tal-Ordni li kienu ngħatawlha; il-midalja għandha tingħata lura lis-Segretarju tal-Kabinett.", "(2)", "Hekk kif sieħeb tal-Ordni jittella’ għal grad ogħla, huwa għandu jagħti lura lir-Reġistratur l-insinja tal-grad li kien fih qabel ma jkun ittella’.", "(3)", "Min ikollu midalja ma jkunx meħtieġ li jagħti lura l-midalja hekk kif jiddaħħal fis-sħubija tax-Xirka jew tal-Ordni.", "25.", "Siġill tax-Xirka u tal-Ordni.", "Miżjud: XIV.1990.5.", "(1)", "Ebda ħatra fix-Xirka jew fl-Ordni u ebda temm ta’ dik il-ħatra ma tkun valida ħlief jekk ikollha s-Siġill tax-Xirka jew tal-Ordni fuqha skont il-każ.", "(2)", "Is-Siġilli tax-Xirka u tal-Ordni jinżammu fil-kustodja tal-President ta’ Malta.", "26.", "Il-President ta’ Malta jista’ minn żmien għal żmien, fuq il-parir tal-Prim Ministru, jagħmel regoli-", "(a)", "li jkunu jippreskrivu da k kollu li skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel dan ta’ dan l-Att jista’ jew jeħtieġ li jiġi preskritt;", "(b)", "dwar id-disinn, forma u kontenut tal-insinja u tal-midalji u l-protokoll ta’ kif jintlibsu dawn l-insinji umidalji;", "(ċ)", "dwar il-formalità tal-investitura u għotja;", "(d)", "biex jagħmel kull disposizzjoni oħra anċillari li tkun meħtieġa jew maħsuba xierqa sabiex jingħata effett aħjar għal kull disposizzjoni ta’ dan l-Att;", "(e)", "jippreskrivi l-insinja tal-kariga li tista’ tintlibes minn uffiċjali ta’ awtorità ta’ gvern lokali, membri ta’ xi Organu tal-Istat, jew minn uffiċjali tal-Gvern ta’ Malta sew fis-servizz lokali jew barrani jew sew jekk ikunu membri ta’ forza dixxiplinata jew xort’oħra.", "27.", "Użu mhux awtorizzat ta’ insinja tax-Xirka, tal-Ordni, eċċ. Miżjud: XIV.1990.5.", "Emendat: A.L.423 tal-2007.", "Emendat: A.L.423 tal-2007.", "Kull min jagħmel użu minn insinja tax-Xirka jew tal-Ordni jew ta’ midalja stipulatafi jew bis-saħħa ta’ dan l-Att, mingħajr ma jkollu dritt jagħmel dan skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel dan ta’ dan l-Att, jew li jqiegħed jew iġiegħel li jitqegħdu wara ismuxi ittri li jfissru jew juru li jfissru sħubija fix-Xirka jew fl-Ordni jew iż-żamma ta’ midalja skont dan l-Att, mingħajr ma jkollu dritt jagħmel dan skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel dan ta’ dan l-Att, ikun ħati ta’ reat u jeħel, meta jinsabħati, multa ta’ mhux anqas minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) u mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "TAQSIMA V", "TITOLI TA’ NOBBILTÀWUNURI U DEKORAZZJONIJIET BARRANIN", "Emendata: XIV.1990.4.", "28.", "Titoli ta’ nobbiltà m’humiex rikonoxxuti.", "Emendat: XIV.1990.4.", "(1)", "It-titoli ta’ nobbiltà m’humiex rikonoxxuti u kull privileġġ jew dritt ieħor anċillari għal xi titolu bħal dak għandu jispiċċa milli jkollu effett.", "(2)", "Ebda ħaġa fis-subartikolu (1) ma għandha tkun ta’ preġudizzju ta’ xi dritt ta’ proprjetà li jista’ jkollha jew tista’ tgħaddi għandxi persuna bħala l-persuna li kienet tkun id-detentur ta’ dak it-titolu ta’ nobbiltà kieku ma kienx hemm id-disposizzjonijiet ta’ dak is-subartikolu.", "(3)", "Kull kondizzjoni fl-att jew dokument ieħor ta’ fondazzjoni, jew f’xi dokument ieħor, li jeħtieġ l-użu ta’ titolu ta’ nobbiltà jew ta’ xi isem jew deskrizzjoni oħra għat-tgawdija ta’ xi dritt ta’ proprjetà ma jkollha ebda effett.", "29.", "Unuri u dekorazzjonijiet rikonoxxuti, eċċ. Emendat: XIV.1990.4, 9; V.2011.22.", "(1)", "Ebda unur, għotja jew dekorazzjoni, ħlief grad ta’ università honorisca usa, premju, jew xi għotja għall-qlubija, u ebda sħubija fi, jew kariga f’xi, ordni, ma jkunu rikonoxxuti jekk ma humiex mogħtija taħt dan l-Att, jew xi liġi oħra li tkun isseħħ f’dak iż-żmien jew jekk ma kienux jew ma humiex mogħtija minn Stat Barrani jew Ordni Sovran li għandu relazzjonijiet diplomatiċi ma’ Malta jew ma’ xi organizzazzjoni internazzjonali li Malta hija membru tagħha u, dwar xi unur, għotja, dekorazzjoni, sħubija jew kariga mogħtija lil xi persuna f’Malta jew lil xi ċittadin ta’ Malta minn xi Stat, Ordni Sovran jew organizzazzjoni internazzjonali wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, jekk ma jiġux mogħtija bl-awtorità bil-miktub tal-President ta’ Malta mogħtija fuq il-parir bil-miktub tal-Prim Ministru.", "(2)", "It-talba għal xi awtorizzazzjoni taħt is-subartikolu (1) għandha ssir skont dik il-proċedura li tiġi preskritta bir-regoli magħmula taħt dan l-Att.", "(3)", "Kull awtorizzazzjoni mogħtija taħt dan l-artikolu għandha tkun imħabbra fil-Gazzetta.", "(4)", "Huwa d-dmir ta’ kull uffiċjal pubbliku jew awtorità pubblika, u ta’ kull korpimwaqqaf jew rikonoxxut mil-liġi u ta’ kull imsieħeb miegħu, li ma jirrikonoxxi b’ebda mod, u li ma jagħmel xejn li jista’ jfisser rikonoxximent ta’, xi titolu ta’ nobbiltà jew xi unur, għotja, dekorazzjoni, sħubija jew kariga li ma humiex rikonoxxuti skont id-disposizzjonijiet ta’ hawn fuq ta’ dan l-artikolu."]}
{"category": "law", "text": ["252", "ATT DWAR IL-FESTI NAZZJONALI U BTAJJEL PUBBLIĊI OĦRA", "Biex jipprovdi dwar il-Festi Nazzjonali ta’ Malta u btajjel pubbliċi oħra.", "L-ATT XXX tal-1975, kif emendat bl-Avviżi Legali: 38 u 59 tal-1977; bl-AttX ta’ 1980840 VIII tal-1989 u. AttX ta’ 1980840 VIII tal-1989 u AttX ta’ 1980840 VIII tal-1989 u. AttX ta’ 1980; bl-Avviżi Legali 8 u 40 tal-1987; u bl-Atti II tal-2005", "L-ATT XXX tal-1975, kif emendat bl-Avviżi Legali: 38 u 59 tal-1977; bl-AttX ta’ 1980840 VIII tal-1989 u. AttX ta’ 1980840 VIII tal-1989 u AttX ta’ 1980840 VIII tal-1989 u. AttX ta’ 1980; bl-Avviżi Legali 8 u 40 tal-1987; u bl-Atti II tal-2005", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Emendat: VIII.1989.2.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Festi Nazzjonali u Btajjel Pubbliċi oħra.", "2.", "Festi Nazzjonali.", "Sostitwit: X.1980.2; VIII.1989.3.", "Dawn il-ġranet ikunu Festi Nazzjonali: Il-wieħed u għoxrin ta’ Settembru bħala Jum l-Indipendenza.", "It-tlettax ta’ Diċembru bħala Jum ir-Repubblika.", "Il-wieħed u tletin ta’ Marzu bħala Jum il-Ħelsien.", "It-tmienja ta’ Settembru bħala Jum il-Vittorja.", "Is-sebgħa ta’ Ġunju magħruf bħala s-Sette Giugno.", "3.", "Il-Festi Nazzjonali jkunu btajjel pubbliċi u f’dawk l-okkażjonijiet għandha tittajjar il-Bandiera Nazzjonali ta’ Malta fuq il-bini pubbliku.", "4.", "Ċelebrazzjoni tal-Festi Nazzjonali.", "Miżjud: VIII.1989.5.", "Il-Prim Ministru għandu jagħti dawk id-direttivi li jidhirlu xierqa għaċ-ċelebrazzjoni tal-Festi Nazzjonali.", "5.", "Vaganzi pubbliċi.", "Emendat: VIII.1989.4.", "(1)", "Il-Ħdud u l-jiem imniżżla fl-Iskeda jkunu btajjel pubbliċi.", "(2)", "Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, il-Prim Ministru jista’ b’avviż fil-Gazzetta-", "(a)", "jordnali xi jum jitħares bħal a btala pubblika b’żieda mal-btajjel pubbliċi l-oħra;", "(b)", "jordna li xi jumimniżżel fl-Iskeda jitħarisx bħal a btala pubblika.", "(3)", "Il-Prim Ministru jista’ wkoll, b’ordni fil-Gazzetta, jemenda l-Iskeda.", "(4)", "Fil-btajjel pubbliċi, l-uffiċċji kollha tal-Gvern jibqgħu magħluqin: Iżda l-Prim Ministru jista’ jordnali xi uffiċċju jew uffiċċji tal-Gvern jinżammu miftuħa f’xi btala pubblika msemmija fl-ordni.", "6.", "Dritt għal btajjel.", "Emendat: VIII.1989.4; II.2005.18.", "B’dak kollu li jinsab f’kull liġi oħra, jew f’xi kuntratt, jew f’xi att ieħor ikun li jkun:", "(a)", "meta taħt il-kondizzjonijiet tas-servizz applikabbli għal persuna dik il-persuna għandha, jew kieku ma kienux id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att kieni kollha, dritt għal btala f’xi jum li ma jibqax btala pubblika bis-saħħa ta’ dan l-Att, dik il-persuna ma jibqax ikollha dritt għal btala f’dak il-jum imsemmi, iżda jkollha dritt għal btala f’xi jum li jkun b tala pubblika wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att u ma kienx btala pubblika f’dik id-data;", "(b)", "Emendata: A.L.38 tal-1977.", "Sostitwita: A.L.59 tal-1977; X.1980.3; A.L.8 tal-1987; A.L.40 tal-1987; VIII.1989.6.", "Emendata: A.L.38 tal-1977.", "Sostitwita: A.L.59 tal-1977", "b’effett mill-1 ta’ Jannar, 2005 meta Festa Nazzjonali jew btala pubblika mniżżla fl-Iskeda taħbat fil-ġurnata tas-Sibt jew fil-ġurnata tal-Ħadd dik il-Festa Nazzjonali jew btala pubblika ma għandhiex titqies bħala btala pubblika għall-iskopilli jingħata jedd lil xi persuna għal jum ieħor ta’ leave għal vaganza; u kull liġi oħra, kuntratt jew att kifintqal qabel għandu jkollu effett skont hekk."]}
{"category": "law", "text": ["253", "ATT DWAR L-ARMA U S-SIĠILL PUBBLIKU TA’ MALTA", "Biex jipprovdi dwar l-Arma u s-Siġill Pubbliku ta’ Malta.", "L-ATTXXXIII tal-1975, kif emendat bl-Att; u bl-.", "L-ATTXXXIII tal-1975, kif emendat bl-Att; u bl-L-ATTXXXIII tal-1975, kif emendat bl-Att; u bl-.", "L-ATTXXXIII tal-1975, kif emendat bl-Att XXIX tal-1988 Avviż Legali 423 tal-2007", "L-ATTXXXIII tal-1975, kif emendat bl-Att; u bl-.", "L-ATTXXXIII tal-1975, kif emendat bl-Att; u bl-L-ATTXXXIII tal-1975, kif emendat bl-Att; u bl-.", "L-ATTXXXIII tal-1975, kif emendat bl-Att XXIX tal-1988 Avviż Legali 423 tal-2007", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar l-Arma u s-Siġill Pubbliku ta’ Malta.", "2.", "L-Arma ta’ Malta.", "Sostitwit: XXI X.1988.3.", "(1)", "L-Arma ta’ Malta tkun magħmula minn tarka li turi rappreżentazzjoni araldika tal-Bandiera Nazzjonali ta’ Malta; fuq it-tarka kurunamura li kulur id-deheb b’pusterla u tmien turretti (ħamsa minnhom biss jidhru) li tirrappreżenta l-fortifikazzjonijiet ta’ Malta u tindika Belt Stat; u ma dwar it-tarka girlanda magħmula minn żewġ fergħat, fil-lemin tagħha, Żebbuġa, fix-xellug tagħha Palma, simboli ta’ Paċi u tradizzjonalment assoċjati ma’ Malta, kollha bil-kulur veru tagħhom u marbutin fit-tarf t’isfel b’żigarella bajda fuq quddiem u ħamra fuq wara, li fuqha hemm miktub il-kliem REPUBBLIKA TA’ MALTA b’ittri kapitali suwed; kif jidher fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dan l-Att.", "(2)", "L-Arma ta’ Malta tissostitwixxi l-Arma ta’ Malta addottata b’dan l-Att fil-11 ta’ Lulju, 1975, kif ukoll l-istemma mogħti lil Malta b’warrant tat-2 ta’ Settembru, 1964 pubblikat fil-Gazzetta bin-Notifikazzjoni tal-Gvern Nru. 550 tat-12 ta’ Ottubru, 1964.", "3.", "Projbizzjoni tal-użu tal-Arma ta’ Malta, eċċ. Sostitwit: XXIX.1988.4.", "(1)", "Ebda persuna ma tista’ tuża għal xi għan ikun li jkun, mingħajr l-awtorità bil-miktub tal-Prim Ministru, jew mhux skont xi kondizzjoni li tkun tinsab f’dik l-awtorità bil-miktub, l-Arma ta’ Malta jew xiimitazzjoni tagħha, jew l-istemma jew l-arma msemmijin fl-artikolu 2(2) jew xi imitazzjoni tagħhom.", "(2)", "Ebda persuna ma tista’ tinkorpora f’xi disinn, għal xi għan ikun li jkun, mingħajr l-awtorità bil-miktub tal-Prim Ministru jew mhux skont xi kondizzjoni li tkun tinstab f’dik l-awtorità bil-miktub il-Bandiera Nazzjonali ta’ Malta.", "4.", "Siġill Pubbliku.", "Miżjud: XXIX.1988.5.", "Is-Siġill Pubbliku ta’ Malta jkun siġill tal-għamla kif muri fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ dan l-Att.", "5.", "Kustodja tas-Siġill Pubbliku.", "Miżjud: XXIX.1988.5.", "(1)", "Il-President ta’ Malta jista’ jinnomina Ministru jew uffiċjal ta’ grad għoli fis-servizz ta’ Malta bħala Kustodju tas-Siġill Pubbliku u jista’ jagħti direttivi dwar il-mod kif għandu jinżammu jintuża.", "(2)", "Fin-nuqqas ta’ nomina bħal dik il-President ta’ Malta jkun il-Kustodju tas-Siġill Pubbliku.", "6.", "Tkasbir tal-Bandiera Nazzjonali ta’ Malta, eċċ. Miżjud: XXIX.1988.5.", "Ebda persuna ma tista’ tkasbar pubblikament bi kliem, ġesti, kitba, stampata jew le, bi stampa jew b’xi mod ieħor visibbli, jew b’xi mod ikun li jkun tħassar il-Bandiera Nazzjonali ta’ Malta jew l-Arma ta’ Malta.", "7.", "Reati upieni.", "Miżjud: XXIX.1988.5.", "Emendat: A.L.423 tal-2007.", "Emendat: A.L.423 tal-2007.", "(1)", "Kull persuna li tikser id-disposizzjonijiet tal-artikoli 3 u 6 tkun ħatja ta’ reatuteħel meta tinstab ħatja multa ta’ mhux anqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) u mhux iżjed minnelfejn, tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) u f’każ ta’ reat kontinwu multa addizzjonali ta’ mhux inqas minn żewġ euro u tlieta u tletin ċenteżmu (2.33) għal kull ġurnata li ma tulha jkompli r-reat.", "(2)", "Ebda proċediment għal reat skont dan l-Att ma jista’ jinbeda ħlief bil-kunsens tal-Avukat Ġenerali."]}
{"category": "law", "text": ["254", "ATT DWAR IS-SERVIZZI POSTALI", "Biex jipprovdi dwar ħwejjeġ li għandhom x'jaqsmu mas-servizzi postali.", "L-ATT XXXV tal-1975, kif emendat bl-Atti XVIII tal-1977,, VI tal-1990, XI tal-1998, XXVII tal-2002 VII tal-2004 Avviż Legali 423 tal-2007 Att XXX tal-2007 Avviż Legali 346 tal-2008 XXIII tal-2009 XII tal-201021180 Att VIII tal-2014 L-ATT XXXV tal-1975, kif emendat bl-Atti XVIII tal-1977,, VI tal-1990, XI tal-1998, XXVII tal-2002 VII tal-2004 Avviż Legali 423 tal-2007 Att XXX tal-2007 Avviż Legali 346 tal-2008 XXIII tal-2009 XII tal-201021180.", "L-ATT XXXV tal-1975, kif emendat bl-Atti XVIII tal-1977,, VI tal-1990, XI tal-1998, XXVII tal-2002 VII tal-2004 Avviż Legali 423 tal-2007 Att XXX tal-2007 Avviż Legali 346 tal-2008 XXIII tal-2009 XII tal-201021180 Att VIII tal-2014 L-ATT XXXV tal-1975, kif emendat bl-Atti XVIII tal-1977, XXXVIII tal-1988, VI tal-1990, XXIX tal-1995, XI tal-1998, VI tal-2001, XXVII tal-2002 u VII tal-2004; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; bl-Att XXX tal-2007; bl-Avviż Legali 346 tal-2008; bl-Atti XXIII tal-2009 u XII tal-2010; bl-Avviżi Legali 21 u 180 tal-2012; u bl-", "L-ATT XXXV tal-1975, kif emendat bl-Atti XVIII tal-1977,, VI tal-1990, XI tal-1998, XXVII tal-2002 VII tal-2004 Avviż Legali 423 tal-2007 Att XXX tal-2007 Avviż Legali 346 tal-2008 XXIII tal-2009 XII tal-201021180 Att VIII tal-2014 L-ATT XXXV tal-1975, kif emendat bl-Atti XVIII tal-1977,, VI tal-1990, XI tal-1998, XXVII tal-2002 VII tal-2004 Avviż Legali 423 tal-2007 Att XXX tal-2007 Avviż Legali 346 tal-2008 XXIII tal-2009 XII tal-201021180.", "L-ATT XXXV tal-1975, kif emendat bl-Atti XVIII tal-1977,, VI tal-1990, XI tal-1998, XXVII tal-2002 VII tal-2004 Avviż Legali 423 tal-2007 Att XXX tal-2007 Avviż Legali 346 tal-2008 XXIII tal-2009 XII tal-201021180 Att VIII tal-2014 L-ATT XXXV tal-1975, kif emendat bl-Atti XVIII tal-1977, XXXVIII tal-1988, VI tal-1990, XXIX tal-1995, XI tal-1998, VI tal-2001, XXVII tal-2002 u VII tal-2004; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; bl-Att XXX tal-2007; bl-Avviż Legali 346 tal-2008; bl-Atti XXIII tal-2009 u XII tal-2010; bl-Avviżi Legali 21 u 180 tal-2012; u bl-", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Emendat: XXVII.2002.3.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar is-Servizzi Postali.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: XVIII.1977.2; XXVII.2002.4 VII.2004.30; XXX.2007.12 XII.2010.20; A.L.180 XXVII.2002.4; VII.2004.30; XXX.2007.12; tal-2012; Viii.2014.3.", "Kap. 418.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" dan l-Att \"", "tinkludi r-regolamenti kollha magħmulin taħt dan l-Att kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra;", "\" Awtorità \"", "tfisser l-Awtorità ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni mwaqqfa taħt l-Att dwar il-Komunikazzjonijiet ta’ Malta;", "\" awtorizzazzjoni \"", "tfisser kull permess ikun kif ikun deskritt maħruġ kif hemm f’dan l-Att, li jistipula drittijiet u obbligi speċifiċi għas-settur postali u li jippermetti lil operaturi jipprovdu servizzi postali u, meta jkun japplika, jistabbilixxu u, jew joperaw in-networks tagħhom biex jipprovdu dawk is-servizzi fl-għamla ta’ awtorizzazzjoni ġenerali jew li ċenza individwali kif imfissra taħt dan l-artikolu;", "\" awtorizzazzjoni ġenerali \"", "tfisser awtorizzazzjoni bla ma jittieħed kont ta’ jekk tkunx regolata minn ‘liċenza ta’ klassi’ u bla ma jittieħed kont ta’ jekk dak ir-regolament ikunx jeħtieġ registrazzjoni jew proċeduri ta’ dikjarazzjoni, li ma tkunx teħħtieġ li l-operatur postali involut jikseb xi deċiżjoni espliċita mill-Awtorità qabel ma jeżerċita d-drittijiet li joriġinaw mill-awtorizzazzjoni;", "\" barrani\"", "meta wżata dwa r oġġett postali tfisser impustat f’Malta u indirizzat għal pajjiż jew post barra minn Malta, jew bil-maqlub;", "\"bastiment tal-valiġġa \"", "tfisser vapur jew ajruplan li jitħaddem għall-ġarr tal-posta, b’mod konformi ma’ kuntratt jew arranġament magħmul minn operatur postali jew minn xi enti li tkun qed taqdifunzjonijiet bħal dawk f’xi pajjiż ieħor;", "\"bdot\"", "tfisser il-persuna inkarigata minn jew fil-kmand ta’ xi inġenju tal-ajru;", "\"bolla \"", "tfisser kull bolla biex turi l-pustaġġ jew drittijiet jew somom oħra li jitħallsu dwar oġġetti postali, u tinkludi bolli a deżivi ubolli stampati, riżaltati, impressi jew indikati xort’oħra fuq xienvelope, card tfisser kullbolla biex turi l-pustaġġ jew drittijiet jew somom oħra li jitħallsu dwar oġġetti postali, u tinkludi bolli a deżivi ubolli stampati, riżaltati, impressi jew indikati xort’oħra fuq xi en velope, kopertina, kartolina jew oġġett ieħor, sew jekk dik il-bolla tkun maħruġa skont dan l-Att jew mill-Gvern ta’ pajjiż ieħor jew minn Amministrazzjoni Postali rikonoxxuta mill-Ministru;", "\"bolla falza \"", "tfisser kull facsimile, imitazzjoni jew rappreżentazzjoni ta’ bolla;", "\"dazju \"", "tinkludi taxxa fuq il-valur miżjud jew xi taxxa oħra li titħallas mal-importazzjoni;", "\"deċiżjoni \"", "tinkludi kull determinazzjoni, direzzjoni, miżura, ħtieġa jew speċifikazzjoni, tkun kif tkun deskritta, li ssir mill-Awtorità;", "\"distribuzzjoni \"", "tfisser il-proċess mill-issortjar fiċ-ċentru ta’ distribuzzjoni sal-konsenja ta’ oġġetti postali lil kull min ikun indirizzat;", "\"drittijiet finali \"", "tfisser ir-rimunerazzjoni tal-provditur jew provdituri ta’ servizz universali għad-distribuzzjoni ta’ posta transkonfini li tkun dieħla u li tinkludi oġġetti postali minn xi pajjiż ieħor;", "\"Gazzetta \"", "tfisser il-Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta;", "\" ġbir ta’ oġġetti postali \"", "tfisser il-ħidma ta’ ġbir ta’ oġġetti postali minn provditur ta’ servizz postali;", "\" ġurnata tax-xogħol \"", "tfisser ġurnata li ma tkunx il-Ħadd jew vakanza pubblika;", "\"Gvern \"", "tfisser il-Gvern ta’ Malta;", "\"ħtiġiet essenzjali \"", "tfisser raġunijiet ġenerali mhux ekonomiċi li jistgħu jwasslu lill-Awtorità timponi kundizzjonijiet għall-provvista ta’ servizzi postali.", "Dawk ir-raġunijiet huma l-kunfidenzjalità tal-korrispondenza, is-sigurtà tan-network dwar it-trasport ta’ oġġetti perikolużi, rispett lejn il-pattijiet u l-kundizzjonijiet tal-impjieg, skemi tas-sigurtà soċjali stipulati bil-liġi jew permezz ta’ disposizzjonijiet amministrattivi, jew permezz ta’ ftehim kollettiv bejn imsieħba soċjali nazzjonali, kif hemm fil-liġi Komunitarja u dik nazzjonali, u meta dan ikun ġustifikat, il-protezzjoni ta’ data, il-protezzjoni tal-ambjent u l-ippjanar reġjonali;", "\"ittra\"", "tinkludi l-oġġetti postali kollha li b’regolamenti jistgħu jintbagħtu bil-posta b’rati ta’ ittri;", "\"kaptan ta’ bastiment \"", "tfisser il-persuna illi f’dak iż-żmien ikollha d-direzzjoni jew il-kmand ta’ bastiment użat fin-navigazzjoni, jew ta’ inġenju tal-ajru, iżda ma tinkludix bdot ta’ bastiment użat fin-navigazzjoni;", "\"kartolina \"", "tfisser kull card li tgħaddi bil-posta bħala kartolina skont dan l-Att jew skont xi regolamenti magħmula skont dan l-Att u tinkludi kartolina bir-risposta;", "\"kaxxa tal-ittri \"", "tinkludi kull kaxxa fl-għamla ta’ kolonna, kaxxa mdaħħla fil-ħajt, u kull kaxxa jew milqgħa oħra provduti f’post aċċessibbli għall-pubbliku bil-permess tal-Awtorità bil-għan li fiha jintlaqgħu oġġetti postali biex jinġabru minn operatur postali u jiġu kunsinnati lil persuna indirizzata;", "\"kaxxa tal-ittri privata \"", "tfisser kull kaxxa, milqgħa jew fetħa l is-sid jew l-okkupant ta’ xi fond ikun ipprovda biex fiha jirċievi oġġetti postali indirizzati lejn fond partikolari;", "\"liċenza individwali \"", "tfisser awtorizzazzjoni mogħtija mill-Awtorità u li tagħti lil operatur postali drittijiet speċifiċi, jew li tkun tassoġġetta l-operazzjonijiet ta’ dak l-operatur għal obbligi speċifiċi li jissupplementaw l-awtorizzazzjoni ġenerali meta dan ikun japplika, meta l-operatur posta li ma jkollux jedd jeżerċita d-drittijiet qabel ma jirċievi d-deċiżjoni mill-Awtorità wara li l-operatur ikun applika għal dik l-awtorizzazzjoni;", "\" lokali \"", "meta wżata dwa r oġġett postali tfisser impustat f’Malta u indirizzat f’xi post f’Malta;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ;", "\"materjal stampat \"", "tinkludi kull gazzetta u kull record, tape tinkludi kull gazzetta u kull record, film jew mezz ieħor li bih ikunu jistgħu jinstemgħu, jiġu perċepiti jew riprodotti kliem jew xbihat viżivi;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-posta, u tinkludi kull persuna awtorizzata għalhekk minn dak il-Ministru;", "\"mittent \"", "tfisser persuna ġuridika jew naturali responsabbli għall-oriġinar ta’ oġġetti postali;", "\"network postali \"", "tfisser is-sistema ta’ organizzazzjoni u riżorsi ta’ kull xorta użata mill-provditur jew provdituri ta’ servizz universali partikolarment għall-għanijiet:", "(i)", "tal-ġbir ta’ oġġetti postali koperti minn obbligu ta’ servizz universali minn postijiet ta’ dħul ma’ Malta kollha,", "(ii)", "ta’ direzzjoni u maniġġar ta’ dawk l-oġġetti postali mill-post ta’ dħul tan-network postali saċ-ċentru ta’ distribuzzjoni,", "(iii)", "tad-distribuzzjoni fl-indirizzi murijin fuq l-oġġett postali;", "\"oġġett assigurat\"", "tfisser servizz li jassigura oġġett postali sal-valur dikjarat mill-mittent fil-każ ta’ telfien, serq jew ħsara;", "\"oġġett postali \"", "tfisser oġġett indirizzat fl-għamla finali kif għandu jitwassal minn operatur postali.", "B’żieda ma’ oġġetti ta’ korrispondenza, dawk l-artikoli jinkludu wkoll kotba, katalogi, gazzetti, perjodiċi u parcels postali, ikunu kif ikunu dawn deskritti, inklużi pakki li jkun fihom kommoditajiet li jista’ jkollhom jew ma jkollhomx valur kummerċjali;", "\"oġġett reġistrat \"", "tfisser servizz li jkun jipprovdi garanzija bi ħlas wieħed kontra riskji ta’ telf, serq jew ħsara u li jkun jipprovdi lill-mittent, meta jkunhekk adatt fuq talba li jagħmel, bi prova li l-oġġett postali jkun wasalu, jew tqassam lill-persuna indirizzata;", "\"oġġett ta’ korrispondenza \"", "tfisser xi komunikazzjoni f’għamla miktuba fuq kull xorta ta’ mezz fiżiku sabiex tinġarru titwassal fl-indirizz indikat mill-mittent fuq l-oġġett i nnifsu jew fuq it-tisrir tiegħu imma ma tinkludix kotba, katalogi, gazzetti u perjodiċi;", "\"operatur postali\"", "tfisser kull min ikun awtorizzat biex jipprovdi xi servizz jew servizzi postali kif imfissra f’dan l-Att f’Malta u pajjiżi oħra u tinkludi kull min iwettaq ġewwa Malta jew barra minn Malta xi negozju jew attività li jkollhom x’jaqsmu ma’ servizzi postali inklużi servizzi li huma anċillari għal servizzi postali;", "\"parcel \"", "tfisser oġġett postali li ma jkunx oġġett ta’ korrispondenza, li ma jkunx jiżen aktar minn għoxrin kilogramma u li jkollu qisien fil-parametri ta’ daqs stipulati f’kull Ftehim dwar Parcels Postali adottat mill-Unjoni Postali Universa li hekk kif jista’ jkun emendat minn żmien għal żmien, jew b’kull konvenzjoni oħra li l-Awtorità tista’ tordna;", "\"partijiet interessati \"", "tinkludi operaturi tas-servizz postali li jkollhom liċenza, manufatturi, assoċjazzjonijiet ta’ konsumaturi reġistrati skont l-Att dwar l-Affarijiet tal-Konsumatur u kull grupp ta’ utenti postali debitament rikonoxxuti bħala tali mill-Awtorità, liema gruppi għandhom jissodisfaw il-kriterji li l-Awtorità bil-kunsens tal-Ministru tista’ b’avviż fil-Gazzetta tippreskrivi;", "Kap. 378.", "Kap. 378.", "\"persuna \"", "tinkludi għaqda jew korp ta’ persuni, sew jekk korporata sew jekk le;", "\"posta diretta \"", "tfisser komunikazzjoni li tikkonsisti biss f’reklamar, promozzjoni fis-suq jew materjal ta’ pubbliċità u li jkun fih ukoll messaġġ identiku, ħlief għalisem-il persuna indirizzata, indirizz u numru ta’ identifikazzjoni kif ukoll xi modifikiazzjonijiet oħra li ma jibdlux ix-xorta tal-messaġġ, li jintbagħat lil għadd sinifikattiv ta’ persuni indirizzati, sabiex jitwassal u jiġi kunsinnat fl-indirizz indikat mill-mittent fuq l-oġġett i nnifsu jew fuq it-tisrir tiegħu u tinkludi l-posta sew transkonfini sew interna.", "Kontijiet, irċevuti, dikjarazzjonijiet finanzjarji jew messaġġi mhux identiċi oħra u komunikazzjonijiet li jgħaqqdu flimkien il-posta diretta ma’ xi artikoli oħra fl-istess tisrir m’għandhomx ikunu inklużi bħala posta diretta: Iżda l-Awtorità għandha tinterpreta l-frażi\" għadd sinifikattiv ta’ persuni indirizzati\" f’dak li għandu x’jaqsam mal-posta diretta u tippubblika b’avviż fil-Gazzetta u fuq il-website tal-Awtorità, tifsira adatta minn żmien għal żmien;", "\"posta transkonfini\"", "tfisser posta lejn jew minn xi pajjiż ieħor;", "\"postijiet ta’ dħul \"", "tfisser faċilitajiet fiżiċi, inklużi kaxxi postali provduti għall-pubbliku sew fit-toroq, postijiet pubbliċi, toroq prinċipali pubbliċi jew fil-fondi tal-provditur jew provdituri ta’ servizz postali fejn oġġetti posta li jistgħu jiġu depożitati man-network postali minn mittenti;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti magħmulin taħt dan l-Att;", "\"projbit\"", "użata dwar importazzjoni jew esportazzjoni tinkludi kull restrizzjoni fuq dik l-importazzjoni jew esportazzjoni;", "\" protezzjoni ta’ data \"", "tinkludi protezzjoni ta’ data personali, il-konfidenzjalità ta’ informazzjoni mibgħuta, kondiviża jew maħżuna, u l-protezzjoni tal-privatezza;", "\"provditur awtorizzat \"", "tfisser kull min ikun detentur ta’ liċenza jew awtorizzazzjoni valida biex jopera jew jipprovdi servizzi postali;", "\"provditur ta’ servizz universali \"", "tfisser l-operatur postali li jipprovdi s-servizz postali universali jew partijiet minnu f’Malta skont ma jista’ jissemma’ mill-Awtorità b’avviż fil-Gazzetta;", "\"pustaġġ \"", "tfisser kull dritt li għandu jitħallas biex oġġett posta li jintbagħat bil-posta;", "\"servizz bażiku minn ħanut\"", "tfisser network ta’ postijiet ta’ dħul imqassma ma’ Malta kollha li jipprovdu servizzi postali inkluż il-bejgħ ta’ bolol, reġistrazzjoni tal-posta, ġbir ta’ parcels u konsenja;", "\"servizzi postali \"", "tfisser servizzi li jinvolvu l-ġbir ta’ oġġetti postali, sortjar, trasport u tqassim ta’ oġġett postali: Iżda l-għoti ta’ servizz ta’ trasport waħdu m’għandux jitqies bħala servizzi postali;", "\"servizzi provduti b’tariffa għal kull servizz \"", "tfisser servizzi postali li jkollhom tariffa stabbilita taħt il-pattijiet u l-kundizzjonijiet ġenerali ta’ provditur jew provdituri ta’ servizz universali għal oġġett postali individwali;", "\"servizz universali \"", "għandu jkollha t-tifsira mogħtija lilha skont l-artikolu 17;", "\"skema \"", "kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra, tfisser skema ta’ servizzi postali li ssir kif hemm fi l-artikolu 76A;", "\"Tribunal\"", "tfisser it-Tribunal tar-Reviżjoni Amministrattiva mwaqqaf bl-artikolu 5 tal-Att dwar il-Ġustizzja Amministrattiva.", "Kap. 490.", "Kap. 490.", "\" uffiċċju tal-posta \"", "tinkludi kull fergħa jew sottodiviżjoni ta’ operatur postali, u kull fond, bini, kamra, vettura, post jew apparat li jintuża għall-finijiet tal-operatur postali, u kull kaxxa tal-ittri;", "\" uffiċjal ta’ operatur postali \"", "tinkludi kull min ikun impjegat f’xi attività ġestita minn operatur postali jew ikun qed jaġixxi għal jew f’isem xi operatur postali;", "\"utenti \"", "tfisser persuna ġuridika jew naturali li tikseb benefiċċju mill-provdiment ta’ servizz postali bħala mittent jew persuna li lilha jkun qed jiġi indirizzat oġġett;", "\"xkora tal-valiġġa \"", "tinkludi kull xkora, kaxxa, parcel, envelope tinkludi kull xkora, kaxxa, parcel, jew sorra li fihom jinġarru oġġetti postali fil-waqt li jkunu qed jintbagħtu bil-posta, sew jekk ikun fihom kemm jekk ma jkunx fihom oġġetti bħal dawk.", "(2)", "Kull riferenza f’dan l-Att għal dwana, dazju tad-dwana jew liġijiet u regolamenti dwar id-dwana, tinkludi riferenza għal kull projbizzjoni ta’, u kull liċenza jew permessi meħtieġa għal, l-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta’ oġġetti f’Malta jew minn Malta, u għal kull liġijiet u regolamenti dwar hekk.", "TAQSIMA II", "REGOLAMENT U AMMINISTRAZZJONI TAS-SERVIZZI POSTALI", "Sostitwit: XXVII.2002.6.", "3.", "Awtorità regolatorja.", "Emendat: XVIII.1977.3.", "Sostitwit: XXVII.2002.7.", "Emendat: XII.2010.21.", "Sostitwit: XXVII.2002.7.", "Emendat: XII.2010.21.", "L-Awtorità qegħda tissemma bħala l-awtorità regolatorja kompetenti għas-settur postali u għandha tissorvelja u tiżgura konformità ma’ dan l-Attu regolamenti magħmulin taħtu.", "4.", "Appelli.", "Sostitwit: XXVII.2002.8; VII.2004.31.", "Kap. 418.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.22.).", "4A.", "Osservanza tal-prinċipji ta’ mġiba amministrattiva tajba.", "Miżjud: A.L.346 tal-2008.", "Kap. 490.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.22.).", "5.", "Funzjonijiet u proċedura tal-Bord tal-Appelli.", "Miżjud: XXVII.2002.9.", "(Imħassar bl-Att VII.2004.33)", "6.", "Appell fil-Qorti tal-Appell (Ġurisdizzjoni Inferjuri).", "Miżjud: XXVII.2002.9.", "(Imħassar bl-Att VII.2004.33)", "7.", "Ħtieġa ta’ awtorizzazzjoni għal servizzi postali.", "Miżjud: XXVII.2002.9.", "Emendat: XII.2010.23.", "Emendat: XII.2010.23.", "(1)", "Għandha persuna biss tipprovdi jew tħaddem servizz postali f’Malta jekk tkun awtorizzata bħala operatur postali kif hemm f’dan l-Att: Iżda mingħajr preġudizzju għal kull ġeneralità tar-rekwiżit preċedenti, persuna għandha titqies li tkun marret kontra dan is-subartikolu jekk hija -", "(a)", "twettaq xi servizz inċidentali għall-ġarr ta’ oġġett postali bi ksur ta’ dan is-subartikolu; jew", "(b)", "tibgħat, tgħaddi jew tikkunsinna, bil-għan li jintbagħat, xi oġġett postali bi ksur ta’ dan is-subartikolu; jew", "(ċ)", "tiġbor u tgħaqqad oġġetti postali għall-fini li tibgħathom bi ksur ta’ dan is-subartikolu.", "(2)", "Awtorizzazzjoni mogħtija lil persuna taħt dan l-Att m’għandhiex teħles lil dik il-persuna mill-ħtieġa ta’ xi liċenza jew awtorizzazzjoni oħra, jew minn xi obbligazzjoni li toriġina taħt xi liġi oħra.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jinkisrux b’attivitajiet elenkati bħala li huma eżenti mid-disposizzjonijiet imsemmija f’regolamenti li l-Ministru wara li jikkonsulta lill-Awtorità jista’ minn żmien għal żmien jippreskrivi.", "8.", "Liċenzi individwali u awtorizzazzjonijiet ġenerali.", "Miżjud: XXVII.2002.9.", "Emendat: XII.2010.24.", "Sostitwit: VIII.2014.4.", "Emendat: XII.2010.24.", "Sostitwit: VIII.2014.4.", "(1)", "L-awtorizzazzjoni biex persuna topera jew tipprovdi servizzi postali għandha:", "(a)", "dwar servizzi fl-ambitu tas-servizz universali biex tiġi garantita konformità mal-ħtiġiet essenzjali u biex jiġi żgurat il-provdiment tas-servizz universali, tkun permezz ta’ liċenza individwali mogħtija mill-Awtorità skont dan l-Att; jew", "(b)", "dwar servizzi li joħorġu ’l barra mill-ambitu tas-servizzi universali biex tiġi garantita konformità mal-ħtiġiet essenzjali, ssir permezz ta’ awtorizzazzjoni ġenerali li tiġi avżata lill-Awtorità skont dan l-Att: Iżda operatur postali li jkun awtorizzat biex jipprovdi servizzi postali skont dan l-Att għandu jipprovdi biss dawk is-servizzi postali skont l-awtorizzazzjoni li jkunigawdi.", "(2)", "Il-proċeduri stipulati għall-ħruġu, jew l-għoti ta’ xi awtorizzazzjoni taħt dan l-Att għandhom ikunu trasparenti, aċċessibbli, mhux diskriminatorji, preċiżi u mhux ambigwi u għandhom jiġu pubblikati minn qabel u bbażati fuq kriterji oġġettivi.", "9.", "Għoti jew ċħid ta’ awtorizzazzjoni.", "Miżjud: XXVII.2002.9.", "Emendat: XII.2010.25.", "Emendat: XII.2010.25.", "(Mħassar bl-Att VIII.2014.5).", "9A.", "Nuqqas ta’ risposta ma titqiesx bħala li tkun ħarġet il-liċenza.", "Miżjud: XXI II.2009.27.", "(Mħassar bl-Att VIII.2014.5).", "10.", "Raġunijiet għal ċħid.", "Miżjud: XXVII.2002.9.", "Emendat: XII.2010.26.", "Emendat: XII.2010.26.", "(Mħassar bl-Att VIII.2014.5).", "11.", "Nuqqas ta’ konformità mal-kondizzjonijiet ta’ awtorizzazzjonijiet ġenerali.", "Miżjud: XXVII.2002.9.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.27.). konformità mal-XXVII.2002.9.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.27", "12.", "Nuqqas ta’ konformità ta’ liċenzi individwali.", "Miżjud: XXVII.2002.9.", "Emendat: VII.2004.34.", "Emendat: VII.2004.34.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.27.).", "13.", "Awtorizzazzjoni tista’ tiġi trasferita.", "Miżjud: XXVII.2002.9.", "Sostitwit: XII.2010.28.", "Sostitwit: XII.2010.28.", "(Mħassar bl-Att VIII.2014.5).", "14.", "(Mħassar bl-Att).", "15.", "Trasferiment tal-assi.", "Miżjud: XI.1998.2.", "Emendat: XXVII.2002.2, 5, 10.", "XII.2010.29.", "Emendat: XXVII.2002.2, 5,10", "(1)", "Dwar li ċenza individwali mogħtija taħt dan l-Att jew f’kull waqt li matulu dik il-liċenza tibqa’ valida, il-Ministru jista’ wkoll b’avviż lega li jordna li meta f’xi data hekk kif tista’ tiġi speċifikata mill-Ministru xifond ikun qiegħed jinżamm b’titolu ta’ kera, enfi tew sijew xi titolu simili ieħor mill-Gvern ta’ Malta u jkun qiegħed jiġi wżat bħala uffiċċju tal-posta, dak il-fond għandu minn dik id-data u għal dak iż-żmien li jista’ jiġi speċifikat mill-Ministru jinżamm minn dik il-persuna jew korp ta’ persuni li jkunu detenturi ta’ liċenza taħt dan l-Atthekk kif il-Ministru jista’ jaħtar, taħt l-istess titolu li bih kien miżmum mill-Gvern u dak l-ordni għandu jkollu seħħ għal dak iż-żmien jew dawk iż-żminijiet li jistgħu jiġu speċifikati fl-ordni jew f’kull estensjoni tiegħu minkejja kull ħaġa li tinsab f’xi liġi oħra jew f’xi att, strument jew kuntratt ieħor li jkun, bħal li kieku l-att, l-istrument jew il-kuntratt li jkunu qegħdin jagħtu t-titolu għal dak il-fond kienu saru ma’ dik il-persuna jew korp ta’ persuni hekk kif imsemmija qabel.", "Mat-tmiem ta’ dak iż-żmien jew dawk iż-żminijiet hekk kif jista’ jiġi speċifikat taħt dan l-artikolu jew mar-revoka ta’ xi ordni kif imsemmi qabel mill-Ministru, il-fond suġġett għal ordni kif imsemmi qabel għandu jerġa’ lura għal għand il-Gvern bl-istess titolu u kondizzjonijiet li taħthom kienu miżmuma mill-Gvern qabel l-għemil ta’ xi ordni bħal dak.", "Għall-għanijiet ta’ dan l-artikolu \"kondizzjonijiet \" għandha tinkludi kull jedd għal tiġdid perjodiku ta’ kirja mogħtija taħt xi liġi li tkun tapplika għal kirja mill-Gvern qabel l-għemil ta’ ordni taħt dan l-artikolu.", "(2)", "Meta xi fond kien f’xi żmien miżmum mill-Gvern taħt titolu ta’ kiri u kien għadu qed jintuża bħala uffiċċju tal-posta fid-data tal-ħruġ ta’ liċenza taħt dan l-Att, dik il-kirja għandha f’kull każ titqies bħala li kompliet favur il-Gvern sad-data tal-ħruġ ta’ ordni skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) u dawk id-disposizzjonijiet għandhom ikunu japplikaw u jkollhom seħħ għar-rigward ta’ dak il-fond.", "(3)", "Meta l-fond użat bħala uffiċċju tal-posta ikun jikkonsisti f’parti minn fonda kbar soġġett għal kirja favur il-Gvern, l-imsemmija kirja għandha tibqa’ favur il-Gvern u dik il-parti użata bħala uffiċċju tal-posta tkun tista’, minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull liġi oħra u ta’ kull att, strument jew kuntratt li jkun, tiġi sullokata mill-Gvern lil dik il-persuna jew korp ta’ persuni li jkunu detenturi ta’ liċenza taħt dan l-Att għall-użu bħala uffiċċju tal-posta.", "(4)", "Kap. 268.", "Kap. 268.", "Dwar li ċenza individwali mogħtija taħt dan l-Att jew f’kull waqt li matulu dik il-liċenza tibqa’ valida, il-Ministru jista’ b’avviż lega li jordna li meta xifond possedut mill-Gvern jew miżmum mill-Gvern skont id-disposizzjonijiet ta’ xi liġi kien f’xi jumhekk kif jista’ jiġi speċifikat minnu użat mill-Gvern bħala uffiċċju tal-posta, il-Kummissarju tal-Artijiet jista’, minkejja d-disposizzjonijiet tal-Att dwar it-Trasferiment ta’ Artijiet tal-Gvern, jikri għall-użu bħala uffiċċju tal-posta jew f’dak li għandu x’jaqsam mal-ogħti ta’ servizzi postali sew esklużivament sew xort’oħra jew, meta 1-fond ikun proprjetà tal-Gvern, jittrasferixxi taħt kull titolu dak il-fond lil xi persuna jew kumpannija li tista’ tinħatar mill-Ministru u li tkun detentur ta’ liċenza taħt dan l-Att taħt dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jitqiesu idoneji mingħajr il-ħtieġa ta’ ebda riżoluzzjoni jew proċedura oħra kif meħtieġa bl-imsemmi Att dwar it-Trasferiment ta’ Artijiet tal-Gvern.", "16.", "Persuni espressamenti pprojbiti li jġorru jew jirċievu ittri u kartolini.", "Emendat: XXVII.2002.2.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.31.).", "17.", "Servizz universali.", "Miżjud: XXVII.2002.11.", "Emendat: VII.2004.35 XXX.2007.13; XII.2010.32 Emendat: VII.2004.35;.", "Sostitwit: VIII.2014.6.", "Emendat: VII.2004.35; Sostitwit: VIII.2014.6.", "(1)", "L-utenti li jkunu fejn ikunu f’Malta għandhom igawdu kull jedd għal servizz universali li jkun jinvolvi l-provdiment permanenti ta’ servizz postali ta’ dik il-kwalità li tista’ tiġi preskritta mill-Awtorità, bi prezzijiet li l-utenti kollha jistgħu jilħqu.", "(2)", "Is-\"servizz universali\" fil-kuntest tal-provvdiment ta’ servizzi postali għall-finijiet ta’ dan l-Att tfisser:", "(a)", "li f’kull ġurnata tax-xogħol u mhux anqas minn ħames t ijiem fil-ġimgħa, ħlief f’dawk iċ-ċirkostanzi li jitqiesu li jkunu eċċezzjonali mill-Awtorità, ikun hemm mill-inqas:", "(i)", "darba l-ġbir ta’ oġġetti postali, u", "(ii)", "konsenja waħda lil kull persuna f’Mal tad-dar jew fil-fond tagħha, hekk kif l-Awtorità tista’ tqis li jkun adatt, taħt dawk il-kondizzjonijiet li histess tista’ tistabbilixxi minn żmien għal żmien, f’istallazzjonijiet adatti; u", "(b)", "li jiġu provduti dawn is-servizzi li ġejjin:", "(i)", "il-ġbir, issortjar, trasport u distribuzzjoni ta’ oġġetti postali sapiż ta’ żewġ kilogrammi;", "(ii)", "il-gbir, issortjar, trasport u distribuzzjoni ta’ oġġetti postali sapiż ta’ għoxrin kilogramma;", "(iii)", "servizzi għal oġġetti reġistrati;", "(iv)", "servizzi għal oġġetti assigurati ġewwa Malta u lejn u minn kull pajjiż li, bħala firmatarji tal-Konvenzjoni Postali Universali tal-Unjoni Postali Universali, jiddikjaraw ir-rieda tagħhom li jħallu jidħlu dawk l-oġġetti kemm reċiprokament kemm f’direzzjoni waħda biss;", "(v)", "servizzi, mingħajr ħlas, għall-għomja jew għal persuni parzjalment b’vista batuta skont ma jista’ jiġi stabbilit mill-Awtorità; u", "(vi)", "servizz bażiku minn ħanut ma’ Malta kollha.", "(3)", "Is-servizz universali kif imfisser f’dan l-artikolu jkopri sewi interni sew transkonfini.", "(4)", "Għall-għanijiet tal-provvdiment ta’ servizz universali, l-inqas u l-ogħla qisien għal oġġetti postali għandhom ikunu dawk stabbiliti fid-dispożizzjonijiet rilevanti adottati mill-Unjoni Postali Universali, kif emendati minn żmien għal żmien.", "17A.", "Tismija ta’ provdituri tas-servizz postali universali.", "Miżjud: VIII.2014.7.", "(1)", "L-Awtorità tista’ b’avviż fil-Gazzetta ssemmi lil xi operatur postali wieħed jew aktar biex jipprovdu elementi differenti tas-servizz universali u, jew ikopru partijiet differenti tat-territorju nazzjonali, u meta tkun qegħda tagħmel dan l-Awtorità għandha tistabbilixxi wkoll id-drittijiet u l-obbligi li japplikaw għall-operatur postali involut: Iżda l-Awtorità tista’ b’avviż fil-Gazzetta, tirtira, temenda jew tissospendi kull tismija magħmula taħt dan is-subartikolu, sakemm qabel id-data effettiva ta’ kull irtirar, emenda jew sospensjoni bħal dawk, l-Awtorità tista’, meta jkun japplika, issemmi lil xi operatur postali ieħor dwar is-servizz involut b’dawk l-irtirar, emenda jew sospensjoni.", "(2)", "L-Awtorità tista’ tiżgura l-provdiment ta’ servizzi universali billi tikseb dawk is-servizzi skont ir-regoli u regolamenti ta’ ksib pubbliċi li jkunu japplikaw, permezz ta’ djalogu kompetittiv jew proċeduri negozjati bil-pubblikazzjoni jew mingħajrha ta’ avviż ta’ kuntratt.", "(3)", "Provditur ta’ servizz universa li għandu jimxi skont dawn il-ħtiġiet li ġejjin dwar il-provdiment tas-servizz universali:", "(a)", "jiggarantixxi konformità mal-ħtiġiet essenzjali;", "(b)", "jiżgura li jingħata servizzidentiku lill-utenti taħt kondizzjonijiet li jistgħu jitqabblu;", "(ċ)", "jiżgura li s-servizz ikun disponibbli assolutament mingħajr ebda għamla ta’ diskriminazzjoni li toriġina minn raġunijiet ta’ xorta politika, reliġjuża, razzjali, ta’ ġeneru jew ta’ ideoloġija;", "(d)", "jiżgura li s-servizz ma jkunx interrott jew imwaqqaf ħlief f’każijiet ta’ forza maġġuri; u", "(e)", "jiżgura li s-servizz jevolvi b’risposta għall-ambjent tekniku, ekonomiku u soċjali u għall-bżonnijiet tal-utenti.", "17B.", "Servizzi postali fl-ambitu tas-servizz universali.", "Miżjud: VIII.2014.7.", "(1)", "Servizz posta li jkun fl-ambitu tas-servizz universali jekk:", "(a)", "is-servizz ikun jaqa’ taħt id-deskrizzjoni tas-servizz universali, jew", "(b)", "is-servizz ikun jaqa’ taħt id-deskrizzjoni tas-servizz universali ħlief għall-fattli-", "(i)", "fil-każ ta’ servizz li jikkonsisti fil-ġbir u l-konsenja ta’ oġġetti postali, il-ġbir jew konsenja ma jsirux kull ġurnata tax-xogħol kif meħtieġ fl-artikolu 17(2)(a), jew", "(ii)", "is-servizz ma jkunx provdut ma’ Malta kollha, jew", "(iii)", "is-servizz ma jiġix provdut bi prezz li jista’ jintlaħaq skont tariffa uniformi li tkun tapplika ma’ Malta kollha skont l-artikolu 21, jew", "(ċ)", "l-Awtorità tiddeċiedi li s-servizz postali jkun ta’ xorta li, wara li jiġu kkunsidrati l-utenti tas-servizz postali, jista’ raġonevolment jingħad li jkun jista’ jinbidel reċiprokament ma’ xi servizz kif deskritt fl-artikolu 17.", "(2)", "F’dan l-artikolu kull referenza għal servizz tinkludi parti minn dak is-servizz.", "18.", "Ħtiġiet ta’ servizz universali.", "Miżjud: XXVII.2002.11.", "(Mħassar bl-Att VIII.2014.8).", "19.", "Informazzjoni fuq is-servizz universali.", "Miżjud: XXVII.2002.11.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.33.).", "20.", "Servizzi riservati.", "Miżjud: XXVII.2002.11.", "Sostitwit: VII.2004.36.", "Emendat: XII.2010.34.", "Sostitwit: VII.2004.36.", "Emendat: XII.2010.34.", "(Mħassar bl-Att VIII.2014.8).", "21.", "Prinċipji tariffarji u trasparenza ta’ kontijiet.", "Miżjud: XXVII.2002.11.", "Emendat: XII.2010.35; VIII.2014.9.", "Emendat: XII.2010.35;", "It-tariffi għal kull wieħed mis-servizzi provduti minn provditur ta’ servizz universali li jagħmlu parti mis-servizz universali tiegħu għandhom ikunu jħarsu l-prinċipji li ġejjin:", "(a)", "il-prezzijiet għandhom ikunu jistgħu jitħallsu minn kulħaddu għandhom ikunu tali li kull utent ikollu aċċess għas-servizzi provduti;", "(b)", "il-prezzijiet għandhom jiġu orjentati fil-kost tagħhom u jagħtu inċentivi għall-provdiment ta’ servizz universali effiċjenti;", "(ċ)", "bil-kunsens tal-Ministru, l-Awtorità tista’ tiddeċidi li għandha tkun tapplika tariffa uniformi ma’ Malta kollha għal servizzi provduti b’tariffa għal kull servizz u għal oġġetti postali oħra;", "(d)", "l-applikazzjoni ta’ tariffa uniformi ma teskludix il-jedd tal-provditur ta’ servizz universali li jagħmel kull ftehim individwali fuq il-prezzijiet mal-klijenti;", "(e)", "it-tariffi għandhom ikunu trasparenti u mhux diskriminatorji;", "(f)", "kull meta provdituri ta’ servizz universa li japplikaw tariffi speċjali, pereżempju għal servizzi għan-negozji, ġesturi tal-posta bil-grossa jew konsolidaturi tal-posta minn utenti differenti, dawn għandhom japplikaw il-prinċipji ta’ trasparenza u ta’ ebda diskriminazzjoni kemm għar-rigward tat-tariffi kif ukoll ta’ kundizzjonijiet assoċjati: Iżda t-tariffi flimkien mal-kundizzjonijiet assoċjati għandhom ikunu japplikaw bl-istess modkemm għal terzi differenti bejniethom kemm bejn terzi u l-provditur tas-servizz universali li jkun qiegħed jipprovdi servizzi ekwivalenti: Iżda kull tariffa ta’ dik ix-xorta għandha tkun ukoll disponibbli għal utenti, partikolarment utenti individwali, impriżi żgħar u ta’ daqs medju li jaqgħu taħt kundizzjonijiet simili.", "22.", "(1)", "Sabiex jiġi żgurat il-provdiment transkonfini tas-servizz universali, l-provditur ta’ servizz universali għandu, meta l-istrutturi legali internazzjonali adattihekk jippermettu, jirranġa fil-patti ta’ ftehim li jagħmel dwar drittijiet finali għal posta transkonfini li l-prinċipji li ġejjin ikunu rispettati:", "(a)", "id-drittijiet finali għandhom jiġu stabbiliti dwar l-ispejjeż tal-ipproċessar u l-konsenja ta’ posta transkonfini li tkun dieħla,", "(b)", "il-livelli ta’ rimunerazzjoni għandhom ikunu relatati mal-kwalità tas-servizz miksub, u", "(ċ)", "id-drittijiet finali għandhom ikunu trasparenti u mhux diskriminatorji.", "(2)", "L-implimentazzjoni tal-prinċipji stipulati fis-subartikolu (1) tista’ tinkludi kull ftehim transitorju, maħsub biex jevita kull ksur mhux mixtieq fis-swieq postali jew implikazzjonijiet mhux favorevoli għall-provdituri ekonomiċi ta’ servizzi postali, sakemm ikun hemm qbil bejn l-operaturi tal-oriġini u tal-konsenja.", "Tali arranġamenti għandhom, madankollu, jkunu ristretti għal dak li jkun l-inqas meħtieġ biex jinkisbu dawk l-għanijiet.", "23.", "Kontijiet.", "Miżjud: XXVII.2002.11.", "Emendat: VII.2004.37 XII.2010.37’VIII.2014.10 Emendat: VII.2004.37;.", "Emendat: VII.2004.37;", "Il-proċeduri ta’ kontijiet tal-provditur ta’ servizz universali għandhom jitmexxew skont l-iSkeda.", "Il-Ministru jista’, wara konsultazzjoni mal-Awtorità, b’avviż lega li jemenda l-iSkeda.", "24.", "Kwalità tas-servizz.", "Miżjud: XXVII.2002.11.", "Emendat: XXX.2007.14.", "Emendat: XXX.2007.14.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.38.).", "25.", "(1)", "L-Awtorità għandha tistipula livelli ta’ kwalità għall-posta interna u dawk il-livelli għandhom ikunu kompatibbli ma’ dawk tal-posta intra-Kommunitarja transkonfini stabbiliti mill-Parlament u l-Kunsill Ewropew.", "(2)", "L-Awtorità għandha tissorvelja it-twettiq minn provditur ta’ servizz universali tas-servizz universali skont il-livelli ta’ kwalità għall-posta interna.", "(3)", "L-Awtorità tista’ tipprovdi għal eżenzjonijiet minn kull livell ta’ kwalità li jista’ jiġi stipulat kif hemm f’dan l-Att, jekk hija tkun sodisfatta li jkun hemm sitwazzjonijiet eċċezzjonali dwar l-infrastruttura jew ta’ xorta ġeografika li jkunu hekk jeħtieġu.", "26.", "Eżenzjonijiet mill-livelli ta’ kwalità.", "Miżjud: XXVII.2002.11.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.40.).", "27.", "Ilmenti urisoluzzjoni ta’ tilwimiet.", "Miżjud: XXVII.2002.11.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.40.).", "28.", "Konsultazzjoni mal-partijiet interessati.", "Miżjud: XXVII.2002.11.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.40.).", "29.", "Ebda responsabbiltà għat-telf, kunsinna ħażina, dewmien jew ħsara.", "Sostitwit: XXVII.2002.12.", "L-operatur postali m’għandu jinkombi ebda responsabbiltà għal kumpens minħabba f’xi telf, nuqqas ta’ konsenja, jew dewmien ta’, jew ħsaralil, xi oġġett postali fil-kors tat-trasmissjoni bil-posta, sakemm dak il-kumpens-", "(a)", "ikun hemm qbil dwar u bejn l-operatur postali u l-mittent, jew", "(b)", "ikun ġie stabbilit b’regolamenti kif jistgħu minn żmien għal żmien ikunu preskritti taħt dan l-Att, irrispettivament mill-valur tal-oġġett: Iżdala l-Awtorità u lanqas xi wieħed mill-uffiċjali tagħha jew xi uffiċjal tal-operatur postali m’għandhom jinkorru ebda responsabbiltà minħabba f’xi telf, nuqqas ta’ konsenja, dewmien jew ħsara bħal dawk, kemm-il darba dawn ma jkunux ġew kaġunati b’malafidi jew bi traskuraġni.", "30.", "Dikjarazzjoni li għandha ssir mill-uffiċjali tal-posta.", "Emendat: XXVII.2002.2, 13.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.40.).", "31.", "Pustaġġ lokali u drittijiet anċillari.", "Emendat: XXVII.2002.2, 14.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.41.).", "32.", "Posta barranija u drittijiet anċillari.", "Emendat: XVIII.1977.4; XXVII.2002.2, 5, 15.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.41.).", "TAQSIMA III", "DWAN A", "Miżjuda: XII.2010.42.", "33.", "Applikazzjoni ta’ liġijiet dwar id-Dwana.", "Emendat: XXVII.2002.2.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ eċċezzjonijiet u modifiki magħmula b’regolamenti taħt l-artikolu 32, id-disposizzjonijiet tal-liġijiet u r-regolamenti kollha dwar id-Dwana li jkunu jseħħu f’dak iż-żmien għandhom japplikaw għall-oġġetti li jkunu jinsabu f’xi oġġett postali li jiġi minn barra minn Malta, bl-istess mod, sa fejn jaqblu ma’ dawk id-disposizzjonijiet, kif igħoddu għal oġġetti oħra; u dwar dawk l-oġġetti, persuni jistgħu jiġu kundannati għal reati kontra l-imsemmija liġijiet u regolamenti, u l-oġġetti jistgħu jiġu eżaminati, maqbuda u konfiskati, u l-uffiċjali li jeżaminawhom u jaqbduhom ikunu mħarsa, u l-proċedimenti legali jistgħu jittieħdu dwar dak li ssemma qabel, skont dawk il-liġijiet u regolamenti.", "34.", "Oġġetti li jħallsu dazju mibgħuta bil-posta.", "Emendat: XVIII.1977.5; XXVII.2002.2, 16.", "(1)", "Kull oġġett postali li jkun fih oġ ġetti li jħallsu dazju tad-Dwana għandu, kemm-il darba ma jkunx espressament meħlus b’regolamenti magħmula taħt dan l-Att, ikollu miegħu jew fuq u dikjarazzjoni tal-oġġetti li jkun fi hu tal-valur tagħhom.", "(2)", "Ebda ittra impustata f’Malta biex tintbagħat f’pajjiż li ma jkunx tal-kunsens tiegħu għad-dħul bil-posta ta’ oġġetti li jħallsu dazju, ma jista’ jkun fiha oġġetti ta’ din ix-xorta.", "(3)", "Oġġetti, suġġetti għall-ħlas tad-dazju tad-Dwana, impustati jew ippreżentati biex jintbagħtu bil-posta bi ksur tad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, jistgħu jinżammu u jintbagħtu lura lil min jibgħathom.", "(4)", "Oġġetti moħbija jew ippakkjati f’xi oġġett postali b’mod li juri li hemm ħsieb ta’ qerq mill-parti ta’ dak li jibgħathom jew ta’ dak li lilu jkunu mibgħuta sabiex ma jħallasx id-dazju tad-Dwana għandhom jiġu konfiskati mill-Kontrullur tad-Dwana: Iżda meta l-operatur postali jew l-Awtorità jkollhom għaliex jaħsbu li xi disposizzjoni ta’ dan is-subartikolu tista’ tkun ġiet miksura huma għandhom iwaqqfu l-konsenja tal-oġġett postali lill-persuna indirizzata u għandhom jgħarrfu lill-Kontrullur tad-Dwana b’dan kollu.", "(5)", "Oġġetti postali li ma jkollhomx magħhom dikjarazzjoni ta’ dak li jkun fihom u tal-valur kif intqal qabel, jew li jkollhom magħhom dikjarazzjoni falza jew dwar li jkun fihom jew dwar il-valur, jew li jkollhom indikazzjoni falza dwar dak li jkun fihom, jew li jkun fihom oġġetti li l-importazzjoni jew l-esportazzjoni tagħhom f’Malta jew minn Malta tkun projbita, jistgħu jiġu konfiskati, flimkien ma’ dak li jkun fihom, mill-Kontrullur tad-Dwana: Iżda meta l-operatur postali jew l-Awtorità jkollhom għaliex jaħsbu li xi disposizzjoni ta’ dan is-subartikolu tista’ tkun ġiet miksura huma għandhom iwaqqfu l-konsenja tal-oġġett postali lill-persuna indirizzata u għandhom jgħarrfu lill-Kontrullur tad-Dwana b’dan kollu.", "(6)", "F’kull wieħed mill-każijiet maħsuba fis-subartikolu), min jibgħat jew min jirċievi jista’, fi żmien tliet xhur min-notifika lil min jirċievi dik il-konfiska, jaġixxi kontra l-Kontrullur tad-Dwana biex dan igħid għaliex dawk l-oġġetti ma għandhomx jiġu liberati.", "35.", "Ftuħ ta’ oġġetti postali sabiex jiġu esegwiti l-liġijiet dwar id-Dwana.", "Emendat: XXVII.2002.2, 5, 17.", "(1)", "L-oġġetti postali kollha, minbarra l-ittri, li jaslu minn barra minn Malta jistgħu jinfetħu u jiġu eżaminati f’kull uffiċċju tal-posta minn uffiċjal tad-Dwana quddiem uffiċjal ta’ operatur postali, sabiex jiġu esegwiti d-disposizzjonijiet ta’ kull liġi jew regolament dwar id-Dwana.", "(2)", "Wara li jinfetħu, dawk l-oġġetti postali għandhom jiġu ippakkjati mill-ġdid f’cover xieraq, magħluq b’siġill, li jkollu fuq u l-kliem \" Miftuħ mid-Dwana\".", "(3)", "Ittri li jkun fihom oġġetti li jħallsu dazju tad-Dwana li jkollhom magħhom dikjarazzjoni tal-oġġetti u tal-valur, u li, fuq barra jkollhom dikjarazzjoni li jistgħu jinfetħu uffiċjalment, jistgħu jinfetħu taħt l-istess kondizzjonijiet stabbiliti msemmija fiż-żewġ su bartikoli qabel dan.", "(4)", "Jekk xi ittrali tasal minn barra mingħajr dikjarazzjoni li tista’ tinfetaħ uffiċjalment, ikun hemm dwarha suspett raġonevoli li fiha oġġetti li jħallsu d-dazju tad-Dwana jew li l-importazzjoni tagħhom f’Malta hi projbita, l-Awtorità tista’ tordna li tinfetaħ b’dak il-mod li l-Awtorità jidhrilha xieraq, quddiem il-persuna li lilha tkun mibgħuta, jew fin-nuqqas tagħha, jekk, wara li tkun ġietavżata bil-miktub biex tattendi għall-ftuħ, il-persuna li lilha tkun mibgħuta tonqos li tagħmel hekk, fi żmien sebat ijiem tax-xogħol: Iżda meta operatur postali jkollu tassew għaliex jissuspetta lid-disposizzjonijiet tas-subartikolu (4) ikunu ġew miksura, l-operatur postali m’għandux jikkonsenja l-oġġett postali lill-persuna indirizzata u għandu javża lill-Kontrullur tad-Dwana b’dan kollu sal-ġurnata tax-xogħol li jkun imiss.", "35A.", "Rkupru ta’ dazji tad-dwana.", "Miżjud: XII.2010.43.", "Meta oġġett postali, li fuqu jitħallas xi dazju tad-dwana, ikun ġie riċevut bil-posta minn ximkien barra minn Malta, l-ammont ta’ dak id-dazju għandu, mingħajr preġudizzju għat-tħaddim ta’ xi liġi li taħtha jkun dovut dak id-dazju, ikun jista’ jiġi ukoll irkuprat bħal li kieku kienxirata postali taħt dan l-Att.", "35B.", "(1)", "Kull kaptan ta’ bastiment, li ma jkunx bastiment tal-valiġġa, li jkun ser jitlaq minn xiport jew post f’Malta lejn xiport jew post lil hinn minn Malta għandu jirċievi abbord kull xkora tal-valiġġa li tingħatalu biex iġorr minn uffiċjal ta’ operatur postali, filwaqt li jagħti riċevuta għaliha lil dak l-uffiċjal, u mingħajr ebda dewmien u wara li jkun ħa kull miżura u prekawzjoni meħtieġa għas-sigurtà tal-ixkejjer tal-valiġġa, jikkunsinnha lill-awtoritajiet postali tal-port jew tal-post fejn ikollu jasal il-bastiment.", "(2)", "Kaptan ta’ bastiment li jirċevi abbord xixkora tal-valiġġa taħt id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu jkollu dritt għal ħlas immedjat ta’ dak l-ammont lisoltu jitħallas għas-servizz li jingħata taħt dawk il-provvedimenti kif hemm fir-rati stabbiliti mill-Awtorità u li jiġu pubblikati fil-Gazzetta.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikoli) għandhom ikunu mutatis mutandis japplikaw ukoll għall-ġarr ta’ xkejjer tal-valiġġa minn post għall-ieħor ma’ Malta kollha.", "TAQSIMA IV", "BOLLI", "Enumerata mill-gdid: XII.2010.44.", "36.", "Provvista ta’ bolli.", "Emendat: XVIII.1977.6; Sostitwit: XXVII.2002.18.", "Emendat: XII.2010.45.", "Sostitwit: XXVII.2002.18.", "Emendat: XII.2010.45.", "(1)", "Il-Ministru jkun responsabbli għall-approvazzjoni ta’ ħruġ ta’ bolli u l-għemil ta’ programm dwar il-ħruġ ta’ bolli: Iżda meta jkun qiegħed jagħmel dan il-Ministru għandu jikkonsulta bord konsultattiv dwar il-bolli li jkun kompost minn chairman u mhux inqas minn erba’ sa tmien membri oħra appuntati mill-Ministru għal żmien mhux iżjed minn tliet snin, hekk li dik il-ħatra tkun tista’ tiġġedded.", "Bla ħsara għall-ħruġ ta’ regolamenti magħmulin taħt dan l-Att, il-Bord għandu jirregola l-proċedura tiegħu nnifsu dwar kif imexxi x ogħlu: Iżda wkoll il-Ministru jista’ b’ordni fil-Gazzetta jiddelega l-funzjonijiet tiegħu taħt dan l-artikolu lil uffiċjal pubbliku li ma jkollux grad inqas minn dak ta’ direttur fil-Ministeru tiegħu.", "(2)", "Il-Ministru jista’ wara li jikkonsulta mal-operaturi postali involuti, b’avviż pubblikat fil-Gazzetta, jordnalibolli, li jkunu qed jiġu wżati meta jinħareġ dak l-avviż, m’għandhomx jibqgħu validi għall-ħlas bil-quddiem ta’ pustaġġ, u mill-jum u wara l-jum stabbilit f’dak l-avviż, kull oġġett postali li jkollu fuq ubolli li jkunu ġew hekk dikjarati mhux validi, għandu jitqies li ma jkollux bolli fuq u kif imiss għall-finijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull direttiva jew regolament magħmulin taħt u: Iżda kull min ikollu fil-pussess tiegħuxibolli invalidati mill-Ministru kif hawn aktar qabel imsemmi, jista’ f’kull żmien saxahrejn wara d-data msemmija f’dak l-avviż, jikkunsinnahom lill-istess operatur postali, li għandu jibdilhomlu ma’ bolli oħra validi tal-istess valur.", "37.", "Bolli foloz jew użati.", "Emendat: XVIII.1977.7; XXVII.2002.2, 5, 19.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.46.).", "38.", "Regolamenti dwar il-kustodja, provvista u bejgħ ta’ bolli, eċċ. Sostitwit: XVIII.1977.8.", "Emendat: XXVII.2002.2, 20.", "Emendat: XXVII.2002.2,20", "(Mħassar bl-Att XII.2010.46.).", "TAQSIMA V", "TRAĠITT UKUNSINNA TA’ OĠĠETTI POSTALI", "Enumerata mill-gdid: XII.2010.47.", "39.", "Impustar u kunsinnar ta’ oġġetti postali.", "Sostitwit: XXVII.2002.21.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.48.).", "40.", "Postijiet ikunu mgħammra b’kaxxi tal-ittri, eċċ. Emendat: XVIII.1977.9; XXXVIII.1988.2 XXVII.2002.2, 5, 22; A.L.423XXXVIII.1988.2; tal-2007; XII.2010.49.", "(1)", "Kull fond għandu jkun mgħammar mis-sid rispettiv tiegħu jew mill-okkupant b’kaxxa tal-ittri privata adegwata sabiex ikunu jistgħu jiġu kunsinnati minn operatur postali ġofiha oġġetti postali li jkunu indirizzati lejn dak il-fond: Iżda għall-għanijiet ta’ dan l-artikolu, il-frażi \"sid\" għandha tinkludi, għal kull proprjetà, lill-amministratur ta’ dik il-proprjetà u meta l-proprjetà tkun soġġetta għal xi użu frutt, jew inkella tingħata b’enfitew si jew subenfi tewsi, il-frażi għandha titqies li tkun tirreferi għall-użu fruttwarju, l-enfitewta jew is-subenfi tew tahekk kif jista’ jkun jeħtieġ il-każ.", "(2)", "Kull sid li jonqos milli jħares d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jkun ħati ta’ reatu jista’, meta jinsabħati, jeħel ammenda ta’ mhux iżjed minn mitt euro (€ 100): Iżda l-Awtorità tista’, f’ċirkostanzi speċjali, teżenta bil-miktub lil persuni milli jħarsu d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "(3)", "L-operatur postali jista’ jirrifjuta milli jikkonsenja xi oġġett postali meta l-fond li dan ikun indirizzat lejh ma jkunx provdut b’kaxxa tal-ittri privata kif meħtieġ mis-subartikolu (1) jew il-kaxxa tal-ittri privata provduta tkun hekk li l-oġġett posta li ma jkunx jista’ jitqiegħed fil-kaxxa mill-fetħa fil-kaxxa li tkun biżżejjed wiesgħa għal dak l-għan; u f’każ bħal dak l-operatur postali jista’ jreġġa’ lura l-oġġett postali lill-mittent, taħt dawk il-kundizzjonijiet li huwa jista’ jqis li jkunu xierqa, jew xort’oħra jittratta b’dan hekk kif jista’ jqis li jkun adatt.", "(4)", "Operatur posta li jista’ wkoll jirrifjuta jikkonsenja xi oġġett postali meta l-fond fejn dan ikun indirizzat lejh jista’ jkun ta’ theddida għas-saħħa u għas-sigurtà personali tal-uffiċjal ta’ operatur postali.", "41.", "Il-kunsinna tal-ittri tieħu preċedenza fuq il-kunsinna ta’ oġġetti postali oħra.", "Emendat: XXVII.2002.2,5.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.50.).", "42.", "Tifsir ta’ \"fit-traġitt ukunsinna\".", "Emendat: XVIII.1977.10; XXVII.2002.2, 5, 23.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att-", "(a)", "oġġett postali jitqies li hu fit-traġitt bil-posta mill-waqt li jiġi kunsinnat f’uffiċċju tal-posta sal-waqt li jiġi kunsinnat li d-destinatarju, jew li jiġi mibgħut lura lil min jibagħtu jew sa ma jsir minn u xort’oħra hekk kif provdut fl-artikolu 43;", "(b)", "it-tqegħid ta’ oġġett postali f’xi kaxxa tal-ittri ta’ uffiċċju tal-posta, jew il-kunsinna ta’ oġġett postali lil uffiċjal ta’ operatur postali awtorizzat biex jirċievi oġġett postali bħal dak għat-traġitt bil-posta, għandu jitqies li hukunsinna f’uffiċċju tal-posta;", "(ċ)", "il-kunsinna ta’ oġġett postali fid-dar jew fl-uffiċċju tad-destinatarju, jew lid-destinatarju jew lill-impjegat jew lir-rappreżentant tiegħu jew lil xi persuna oħra meqjusa bħala awtorizzata biex tirċievi l-oġġett bil-modlisoltu ssir il-kunsinna ta’ oġġetti postali lil destinatarju, titqies bħala kunsinna lid-destinatarju;", "(d)", "meta d-destinatarju jkun alloġġjant jew residenti ta’ lukanda, alloġġ, każin, sptar, istituzzjoni jew post tax-xogħol, oġġett postali għandu jitqies li ġie kunsinnat li d-destinatarju jekk ikun kunsinnat lill-persuna li, bħala sid jew manager ta’ xi post bħal dak kif fuq imsemmi jew bħala rappreżentant jew impjegat ta’ xi post bħal dak, titqies li hi responsabbli biex tirċievi oġġetti postali: Iżda jekk l-oġġett postalihekk meqjus li ġie kunsinnat ma ssirx it-talba għalih jew ma jiġix mogħti lid-destinatarju fi żmien xahar, il-persuna responsabbli jew inkarigata mil-lukanda, alloġġ, każin, sptar, istituzzjoni jew post tax-xogħol għandha, fin-nuqqas ta’ istruzzjonijiet kuntrarji tad-destinatarju, tibgħat lura minnufih l-oġġett postali lill-operatur postali li għandu jagħmel minn dak l-oġġett postali kif provdut taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 23.", "43.", "Rifjut li jintbagħtu u l-kunsinna ta’ oġġetti postali lil min jibgħathom.", "Sostitwit: XVIII.1977.11.", "Emendat: XXVII.2002.2, 24.", "Emendat: XXVII.2002.2,24", "(1)", "L-operatur postali jista’ jirrifjuta li jibgħat barra minn Malta kull oġġett postali li jkun fih xiħaġa lid-dħul tagħha fil-pajjiż tad-destinazzjoni jkun ipprojbit; u jekk xi oġġett postali bħal dak jinstab waqt it-traġitt, l-operatur postali jista’ jibgħat u lura lil min ikun bagħtu taħt dawk il-kondizzjonijiet li jidhirlu xierqa jew xort’oħra jagħmel minnu kif jidhirlu xieraq.", "(2)", "L-operatur posta li jista’ wkoll jibgħat lura lil min ikun bagħtu, taħt dawk il-kondizzjonijiet li jidhirlu xierqa, jew xort’oħra jagħmel minnu kif jidhirlu xieraq, kull oġġett postali li jkun fit-traġitt bil-posta kull meta jkun sodisfatt li dak l-oġġett posta li jkun ġie impustat bi żball jew ikun ġie impustat b’kontenut ħażin jew nieqes: Iżda kull azzjoni li tittieħed mill-operatur postali b’mod konformi mad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandha tkun teħtieġ l-approvazzjoni bil-quddiem u bil-miktub tal-Awtorità.", "44.", "Oġġetti posta li mhux kunsinnati u kunsinna ta’ parcels.", "Sostitwit: XXVII.2002.25.", "Emendat: XXX.2007.13.", "Emendat: XXX.2007.13.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.52.).", "45.", "Oġġetti postali kunsinnati f’uffiċċju tal-posta ma jistgħux jiġu issekwestrati ħlief f’xi każijiet.", "Emendat: XXVII.2002.2,5.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.52.).", "46.", "Kunsinna ta’ oggetti postali f’każijiet ta’ falliment.", "Emendat: XXVII.2002.2, 5, 26.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.52.).", "47.", "Traġitt bil-posta ta’ ċerti oġġetti.", "Sostitwit: XVIII.1977.12.", "Emendat: XXVII.2002.2, 27.", "Emendat: XXVII.2002.2, 27", "(Mħassar bl-Att XII.2010.54.).", "48.", "Oġġetti postali bi ksur tal-artikolu 26.", "Emendat: XVIII.1977.13; XXIX.1995.2; XXVII.2002.2, 28.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.54.).", "49.", "Bord tal-Appelli dwar Stampat.", "Emendat: XXVII.2002.2, 5, 29.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.54.).", "50.", "Responsabbiltà għall-ħlas tal-pustaġġ.", "Emendat: XXVII.2002.2.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.55.).", "51.", "Ġbir ta’ ammonti li jkollhom jitħallsu.", "Emendat: XXVII.2002.2, 30.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.55.).", "52.", "Ġbir ta’ dazju tad-Dwana.", "Emendat: XXVII.2002.2, 31.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.55.).", "53.", "Il-marka uffiċjali hija prova ta l-ammont tal-pustaġġ.", "Emendat: XXVII.2002.2, 32.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.55.).", "54.", "Dmir ta’ kaptan ta’ bastiment li jasal f’xi port jew post f’Malta.", "Emendat: XXVII.2002.2, 33.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.56.).", "55.", "Dmirijiet tal-uffiċjali tad-Dwana u tal-Pulizija.", "Emendat: XXVII.2002.2, 34.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.56.).", "56.", "(1)", "Kull kaptan ta’ bastiment, li ma jkunx bastiment tal-valiġġa, li jkun se jitlaq minn xiport jew f’post f’Malta għal xiport jew post barra minn Malta għandu jirċievi abbord kull xkora tal-valiġġa mogħtija lil u biex iġorrha minn xi uffiċjal ta’ operatur postali, għandu jagħti riċevuta għaliha lill-imsemmi uffiċjal, u għandu mingħajr dewmien u wara li jieħu l-passi u l-prekawzjonijiet kollha xierqa għas-sigurtà tal-ixkejjer tal-valiġġa, jikkunsinnahom lill-awtoritajiet postali fil-port jew fil-post ta’ destinazzjoni tal-bastiment.", "(2)", "Il-kaptan ta’ kull bastiment li jirċievi abbord xixkora tal-valiġġa skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu jkollu dritt għall-ħlas immedjat ta’ dik il-gratifikazzjoni li jkollha titħallas għas-servizz li jkun se jingħata taħt dawk id-disposizzjonijiet skont ir-rati stabbiliti mill-Awtorità u pubblikati fil-Gazzetta.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikoli) għandhom mutatis mutandis japplikaw ukoll għall-ġarr ta’ xkejjer tal-valiġġa minn post għal ieħor f’Malta.", "57.", "Jistgħu jsiru regolamenti dwar is-sistema ta’ moneyorders.", "Emendat: XXVII.2002.2, 35.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.57.).", "(Mħassar bl-Att XII.2010.57", "58.", "Setgħa tal-mittent li jitlob lura moneyorder jew jibdel l-isem tad-destinatarju.", "Emendat: XXVII.2002.2, 36.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.57.).", "59.", "Setgħa għall-ħruġ ta’ postalorders.", "Emendat: XXVII.2002.2, 37.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.57.).", "60.", "Flus imħallsa żejda jew bi żball lil persuna oħra.", "Emendat: XXVII.2002.2, 5, 38.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.57.).", "TAQSIMA VI", "REATI U INFURZAR", "Emendata: XII.2010.59.", "62.", "Reati li għandhom x’jaqsmu mar-regolamentazzjoni u l-għoti ta’ servizzi postali.", "Sostitwit: XXVII.2002.40.", "Emendat: A.L.423 XXX.2007.15.", "Sostitwit; XII.2010.60 Emendat: A.L.423 tal-2007;.", "Emendat: A.L.423 tal-2007", "Kull persunali-", "(a)", "tattakka jew tostruwixxi jew ma tħallix lil xi uffiċjal, impjegat jew aġent ta’ operatur postali fit-twettiq ta’ dmirijiet u ma’ dak l-operatur;", "(b)", "tuża xi servizzi postali, u bħala riżultat ta’ dan tagħmel ħsara jew tikkaġuna biża jew inkella tista’ tagħti lok għal xi ħsara jew biża;", "(ċ)", "bil-għan li tibgħat xi oġġett postali bil-posta, tużax ibolla fittizja jew tagħmel ħlas għal dak l-oġġett postali b’bolla li tkun intużat qabel għall-ħlas ta’ xi oġġett postali ieħor, jew li tkun xort’oħra ġiet qabel użata għal xi skop ieħor;", "(d)", "mingħajr ebda awtorità leġitti ma tuża xi siġill, strument jew marka użata mill-Awtorità jew minn operatur postali għat-timbrar ta’ xibolla postali jew biex titwaħħal xi marka oħra;", "(e)", "tqiegħed ġo jew maġenb xikaxxa tal-ittri provduta minn operatur postali għar-riċezzjoni ta’ oġġett postali, xinar jew splussiv, xi sustanza fluwida perikoluża, maħmuġa, noċiva jew li tikkaġuna ħsara, jew tqiegħed xi oġġett ta’ fastidjuġo jew maġenb xikaxxa tal-ittri bħal dik, jew tagħmel xi ħaġali x’aktarx tagħmel ħsara lil kaxxa tal-ittri bħal dik jew dak kollu li jkollu x’jaqsam magħha jew il-kontenut ta’ ġofiha;", "(f)", "mingħajr awtorità dovuta twaħħal xi tabella, riklam, avviz, lista, dokument, injama jew ħaġ’oħra f’xi uffiċċju tal-posta jew fuq u, jew tiżbogħ, tgħarraq jew b’kull mod ieħor tisfigura xi uffiċċju tal-posta;", "(g)", "iżżomm bil-forza, ħlief bl-awtorità ta’ dan l-Att jew f’konformità ma’ ordni mogħtija mill-Awtorità jew minn qorti jew tribunal kompetenti, xi oġġett postali waqt li dan ikun qiegħed jitwassal bil-posta, jew lil xi uffiċjal ta’ operatur postali jew xi vettura li tkun qegħda ġ ġorrx kejjer tal-valiġġa jew oġġetti postali, jew għal xi raġuni, tkun li tkun, tiftaħx kora tal-valiġġa waqt li din tkun qegħda titwassal bil-posta, jew tonqos milli treġġa’ lura xi oġġett postali lil operatur postali kif meħtieġ bil-provisoma l-artikolu 42(d);", "(h)", "tiftaħ b’għemil doluż jew iġġiegħel li jinfetaħ xi oġġett postali li kellu jiġi kunsinnat, jew b’għemildoluż tagħmel xi att li bih il-kunsinna dovuta ta’ oġġett postali, ma titħalliex issir jew tiġi mdewwma milli ssir, jew tikkomunika jew tagħmel użu minn informazzjoni li tikseb minn oġġett postali li jkun ġie hekk miftuħ, tkun ħatja ta’ reat taħt dan l-Att u tista’, meta tinsab ħatja, teħel multa ta’ bejn elfeuro (€ 1,000) u ħamsa u għoxrin elf euro (€ 25,000), jew priġunerija għal żmien bejn xahar utnax-il xahar, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "63.", "L-Awtorità tista’ tissospendi jew tirrevoka liċenza, eċċ. Miżjud: XXVII.2002.41.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.61.).", "64.", "Proċedimenti għal reati.", "Miżjud: XXVII.2002.41.", "Emendat: XII.2010.62.", "Emendat: XII.2010.62.", "(1)", "Għandhom biss jinbdew proċedimenti għal reat taħt dan l-Att li jsir minn operatur postali jew minn persuna li tipprovdi servizzi postali:", "(a)", "wara talba bil-miktub mill-Awtorità; jew", "(b)", "wara li jingħata avviż bil-quddiem u bil-miktub mill-awtorità prosekutriċi lill-Awtorità u wara li tingħata risposta bil-miktub mill-Awtorità li għandha tiġi kkunsidrata kif imiss.", "(2)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Minkejja kull ħaġa li tinsab fil-Kodiċi Kriminali, jkun jista’ jsirappell quddiem il-qorti ta’ ġurisdizzjoni kompetenti mill-prosekuzzjoni kontra sentenza li tingħata fi proċedimenti dwar xireat taħt dan l-Att.", "(3)", "L-Awtorità tista’ tassisti jew tmexxi fil-prosekuzzjoni ta’ reati taħt dan l-Att.", "65.", "Pieni għall-ksur ta’ regolamenti taħt l-artikolu 38.", "Emendat: XXVII.2002.2, 5, 42; A.L.423 tal-2007.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.63.).", "66.", "Projbizzjoni ta’ twassil bil-posta ta’ ċerti oġġetti.", "Emendat: XXVII.2002.2, 43; A.L.423 tal-2007.", "(1)", "Kull persuna li tibgħat jew tippreżenta, jew tittrasferixxi sabiex jiġu mibgħuta bil-posta xi annimal, jew xi oġġett jew ħaġa ta’ liema xorta tkun, jew xi strument li jaqta’, inkluż iżda mhux limitat għal xi sustanz a splussiva, infjammabbli, perikoluża, maħmuġa, noċiva jew li tikkaġuna ħsara, li x’aktarx tgħarraq jew tagħmel ħsara lil oġġetti postali oħra waqt li dawn ikunu qegħdin jitwasslu bil-posta jew li jikkaġunaw ħsara fiżika u, jew jheddu b’kull mod lil xi persuna jew persuni tista’, meta tinsab ħatja, teħel multa ta’ bejn elfeuro (€ 1,000) u ħamsa u għoxrin elf euro (€ 25,000), jew priġunerija għal żmien bejn xahar utnax-il xahar, jew dik il-multa u priġunerija flimkien: Iżda dik il-piena m’għandhiex tkun tapplika għal oġġetti postali li jkun fihom affarijiet li jkunu ġeneralment jew speċifikament permessi mill-operatur postali involut.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, meta operatur postali jkollu tassew għaliex jaħseb li xi oġġett posta li jkun ġie impustat jew intbagħat bil-posta bi ksur tas-subartikolu (1), l-operatur postali għandu jżomm milli jikkunsinna xi oġġett postali suspettuż lill-persuna indirizzata u g’andu jirriferixxi l-oġġett postali lill-Pulizija minnufih.", "L-operatur postali jista’, bil-kunsens tal-Pulizija, ireġġa’ lura l-oġġett postali lill-mittent jew iwasslu sal-post fejn ikun mibgħut jew jeqirdu jew xort’oħra jiddisponi minn dak l-oġġett kif jista’ jkun il-każ.", "F’kull każ, l-operatur postali għandu jgħarraf lill-Awtorità b’kull oġġett postali suspettuż u b’kull azzjoni mittieħda fir-rigward tiegħu fiż-żmien il-ġurnata tax-xogħol li jmiss.", "(3)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), kull oġġett postali li jista’ jkun raġonevolment suspettat li fih x isplussiv, xi sustanz a splussiva, infjammabbli, noċiva, perikoluża jew li tikkaġuna ħsara jew xi ħaġ’oħra li tista’ tesponi lil xi persuna għal ħsara fil-persuna għandha tiġi minnufih riferita lill-awtoritajiet kompetenti kif jista’ jkun il-każ.", "L-operatur posta li għandu wkoll jgħarraf lill-Awtorità b’dan minnufih.", "(4)", "Meta oġġett posta li jkun inżamm milli jiġi kunsinnat taħt is-subartikoli), il-mittent ta’ dak l-oġġett jista’ jitressaq il-qorti bħal li kieku dak l-oġġett ġie kkunsinnat kif dovut bil-posta.", "(5)", "Fil-każ ta’ oġġett postali indirizzat lil xi persuna li legalment ikollha jedd tipprovdi servizzi ta’ xandir tat-televiżjoni f’Malta li jkun jikkonsisti f’materjal awdjoviżiv li jkun ġie impustat jew mibgħut bil-posta biss għall-fini li dan ikun jista’ jiġi trasmess bit-televiżjoni kif hemm fid-disposizzjonijiet tal-liġijiet dwar ix-xandir, l-operatur postali għandu minnufih jirriferi l-kwistjoni lill-Awtorità li, jekk din tkun sodisfat ta li dak l-oġġett ikun ġie impustat jew mibgħut bil-posta għal dak l-għan, għandha tordna lill-operatur posta li jikkunsinna dak l-oġġett postali lill-persuna indirizzata mingħajr ebda verifika oħra.", "67.", "Użu ta’ bollifoloz.", "Emendat: XXVII.2002.2, 44; A.L.423 tal-2007.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.65.).", "68.", "Użu illegali ta’ timbri tal-posta.", "Sostitwit: XXVII.2002.45.", "Emendat: A.L.423 tal-2007.", "Emendat: A.L.423 tal-2007.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.65.).", "69.", "Piena għal min jagħmel ħsara f’kaxxa tal-ittri ta’ uffiċċju tal-posta.", "Emendat: XXVII.2002.2, 5, 46.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.65.).", "70.", "Pieni għal minigħarraq uffiċċji tal-posta.", "Emendat: XXVII.2002.2, 5, 47; A.L.423 tal-2007.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.65.).", "71.", "(1)", "Kull kaptan ta’ bastiment jew pilota ta’ inġenju tal-ajru li jkollu abbord xi oġġett postali jew xkora tal-valiġġa li jkollha titwassal Malta, għandu, minnufih mallijasal Malta, jara li dak l-oġġett postali jew xkora tal-valiġġa jiġi kunsinnati lil operatur postali li jkkollu jedd jirċevihom: Iżda jekk l-aġent ta’ bastiment jew inġenju tal-ajru ikun jaf bil-preżenza abbord ta’ oġġett postali jew xkora tal-valiġġa bħal dawk, jew li dak l-oġġett jew dik l-ixkora jkunu tneħħew minn fuq dak il-bastiment jew inġenju tal-ajru, huwa għandu, mingħajr ebda dewmien, jgħarraf lill-operatur postali involut b’dak il-fatt.", "(2)", "Persuna li taġixxi bi ksur ta’ xi disposizzjoni ta’ dan l-artikolu tista’, meta tinsab ħatja, teħel multa ta’ bejn mitejn euro (€ 200) u elfejn euro (€ 2,000).", "72.", "Piena għat-tiżmim ta’ oġġetti postali abbord bastiment li jasal Malta.", "Emendat: XXVII.2002.2, 49; A.L.423 tal-2007.", "Kull kaptan ta’ bastiment li jasal f’xi port jew post f’Malta, jew kull persuna abbord dak il-bastiment jew inġenju tal-ajru li xjentementi kollha fil-bagalji tagħha jew fil-pussess jew fil-kustodja tagħha, wara li l-oġġetti postali ta’ abbord jew xi wħud minnhom ikunu ntbagħtu lill-operatur postali involut, xi oġġett posta li jeħel, meta jinsabħati, multa ta’ mhux iżjed minnelf, mija u sittineuro(1,160).", "73.", "Sekwestru ta’ oġġetti postali.", "Emendat: XVIII.1977.14; XXVII.2002.2, 5, 50; A.L.423 tal-2007.", "Sostitwit: XII.2010.67.", "Jista’ uffiċjal tad-Dwana jew tal-Pulizija jissekwestrax kora tal-valiġġa jew xi oġġett postali li jinsababbord xi bastiment jew inġenju tal-ajru f’xi post f’Malta, li fil-konfront tiegħu tkun inkisretxi disposizzjoni ta’ dan l-Att, u f’dak il-każ l-uffiċjal għandu wkoll jgħarraf lill-Awtorità b’dak is-sekwestru.", "74.", "Piena għal min bla jedd jiftaħ oġġetti postali.", "Emendat: XXVII.2002.2.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.68.).", "75.", "Ksur ta’ dikjarazzjoni bil-ġurament.", "Emendat: XXVII.2002.2, 5, 51; A.L.423 tal-2007.", "(Mħassar bl-Att VIII.2014.12).", "76.", "Riżerva dwar reati oħra.", "Emendat: XXVII.2002.2.", "Kap. 9.", "Kap. 10.", "Kap. 37.", "Ebda ħaġa f’dan l-Att ma tolqot l-applikazzjoni tal-Kodiċi [ża] Kriminali jew tal-Kodiċi tal-Liġijiet tal-Pulizija jew tal-Ordinanza [żaħ tad-Dwana jew xi liġi oħra, dwar xiegħmil jew nuqqas li jikkostitwixxi reat taħt dawk il-liġijiet jew ksur tal-liġijiet fiskali, li għalihom hemm piena akbar minn dik stabbilita b’dan l-Att jew dwar xireat jew kontravvenzjoni li għalih mhux speċifikament provdut f’dan l-Att.", "76A.", "(1)", "L-Awtorità tista’ skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4) tal-Att għat-Twaqqif ta’ Awtorità ta’ Malta dwar [żaħ il-Kommunikazzjoni, toħroġ dawk id-direttivi lil xi operatur postali hekk kif hija tista’ tqis li jkunu meħtieġa għall-finijiet ta’ dan l-Attu skont id-disposizzjonijiet tiegħu.", "(2)", "Mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità tas-subartikolu (1) l-Awtorità tista’ partikolarment toħroġ direttivi lil provditur ta’ servizz universali dwar kull ħaġa minn dawn li ġejjin:", "(a)", "il-kwalità ta’ servizzi postali li għandhom jiġu provduti, inkluża l-konformità ma’ kull livell ta’ kwalità li l-Awtorità tista’ tistabbilixxi u kull azzjoni korrettiva li l-Awtorità tista’ tqis li tkun meħtieġa f’dan l-aspett;", "(b)", "tiżgura li d-densità tal-postijiet ta’ dħul tieħu kont tal-ħtiġiet tal-utenti;", "(ċ)", "konformità ma’ kull ħtieġa tas-servizzi universali li jistgħu jkunu ta’ piż fuq dak il-provditur;", "(d)", "konformità mal-prinċipji msemmija taħt l-artikoli 21 u 22;", "(e)", "il-mod u ż-żmien li bihom oġġetti posta li jistgħu jiġu impustati u kunsinnati, inkluż is-sigħat ewlenin li ma tulhom l-uffiċċji tal-posta għandhom ikunu miftuħa għall-pubbliku;", "(f)", "it-tneħħija u, jew tiżmim ta’ oġġetti postali li għal xi raġuni ma jkunux jistgħu jiġu kunsinnati;", "(g)", "skemi li jappartjenu għas-servizzi postali: Iżda qabel ma toħroġ xi direttiva taħt dan is-subartikolu l-Awtorità għandha tikkonsulta lill-provditur jew provdituri ta’ servizz universali li jkunu involuti u lil sta keholders oħra bħal dawk li l-Awtorità tista’ fiċ-ċirkostanzi tqis li jkunu adatti.", "(3)", "Kull operatur postali li jonqos milli jikkonforma ruħu ma’ xi direttiva jew deċiżjoni, ikunu kif ikunu dawn deskritti, maħruġa mill-Awtorità, tkun tista’ tiġi imposta fuqu mill-Awtorità multa amministrattiva li ma tkunx ta’ iżjed minn ħamsa u għoxrin elf euro (€ 25,000), u, jew li ma tkunx ta’ iżjed minn ħames mitteuro (€ 500) għal kull ġurnata li ma tulha l-ħtiġiet ta’ direttiva jew deċiżjoni bħal dawk jibqgħu bla ma jiġu osservati.", "76B.", "Sanzjonijiet amministrattivi.", "Miżjud: XII.2010.70.", "Kap. 418.", "Kemm-il darba ma jiġix provdut xort’oħra taħt dan l-Att, l-Awtorità tista’, kif hemm fid-disposizzjonijiet tat-Taqsima VII tal-Att għat-Twaqqif ta’ Awtorità ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni, timponi dawk is-sanzjonijiet li tista’ tqis adatti ki f hemm fl-Att hawn qabel imsemmi, fuq kull persuna li taġixxi bi ksur ta’ xi disposizzjoni ta’ dan l-Att: Iżda kull penali amministrattiva li l-Awtorità tista’ tiddeċidi li timponi għall-ksur ta’ xi disposizzjoni ta’ dan l-Att m’għandha f’ebda każ tkun ta’ iżjed minn ħamsa u għoxin elfeuro (€ 25,000) għal kull ksur, u, jew ħames mitteuro (€ 500) għal kull ġurnata li ma tulha dak il-ksur tibqa’ sseħħ.", "TAQSIMA VII", "DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI", "Enumerata mill-gdid: XII.2010.70.", "77.", "Segretezza.", "Sostitwit: XVIII.1977.15.", "Emendat: XXVII.2002.2, 5, 52.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.72.).", "77A.", "Eżenzjoni mir-responsabbiltà dwar money u postalorders.", "Emendat: XXVII.2002.2, 5, 39; XII.2010.58.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 29, ma tkun tista’ tittieħed ebda azzjoni kontra l-Gvern, l-Awtorità jew xi uffiċjali tagħha, operatur postali jew xi uffiċjal ta’ operatur postali dwar-", "(a)", "xi ħaġa magħmula skont xi regolament magħmul bis-saħħa tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 81;", "(b)", "il-ħlas ħażin ta’ moneyorder jew postalorder;", "(ċ)", "kull telf jew ħsara li tiġri b id-dewmien ta’ ħlas ta’ moneyorder jew postalorder;", "(d)", "kull irregolarità oħra li għandha x’taqsam ma’ moneyorder jew postalorder;", "(e)", "kull ħaġa magħmula mill-Awtorità bis-saħħa tas-setgħat mogħtija lilha b’dan l-Att.", "78.", "L-uffiċjali eżentati milli jservu ta’ ġurati.", "Emendat: XXVII.2002.2, 53.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.72.).", "79.", "Riżerva.", "Emendat: XXVII.2002.2.", "(Mħassar bl-Att XII.2010.72.).", "80.", "Disposizzjonijiet transitorji.", "Miżjud: XXVII.2002.54.", "Emendat: XII.2010.73; VIII.2014.14.", "Emendat: XII.2010.73;", "(1)", "Il-liċenza maħruġa mill-Ministru lil Maltapost p.l.c. b’seħħ mill-1 ta’ Mejju, 1998 taħt dan l-Att għandha, minkejja t-tħassir ta’ xi disposizzjonijiet ta’ dan l-Att fis-seħħ fil-waqt tal-ħruġ ta’ dik il-liċenza, tkompli fis-seħħ bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att kif dawn jistgħu jiġu emendati minn żmien għal żmien u sakemm isiru dwar il-liċenza dawk il-modifiki, adattamenti u limitazzjonijiet hekk kif il-Ministru, wara li jikkonsulta mal-Awtorità, jista’ jqis li jkunu meħtieġa jew xierqa għal dak il-għan.", "(2)", "Kull tibdil, adattament u limitazzjoni għal xi liċenza individwali għandhom isiru mill-Awtorità skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(3)", "Kull ordni, regolament jew avviż legali maħruġa skont xi disposizzjoni ta’ dan l-Att u fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju, 1998 għandhom minkejja t-tħassir ta’ xi disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, ikomplu fis-seħħ u jkollhom effett sakemm jiġu emendati jew imħassrin skont l-artikolu 81.", "81.", "Set għa li jsiru regolamenti.", "Miżjud: XXVII.2002.54.", "Emendat: A.L.423 XXX.2007.17; XII.2010.74 Emendat: A.L.423 tal-2007;; VIII.2014.15.", "Emendat: A.L.423 tal-2007", "(1)", "Il-Ministru jista’, wara li jikkonsulta mal-Awtorità, jagħmel regolament idwar xi waħda mill-funzjonijiet tal-Awtorità jew sabiex id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att ikunu jistgħu jitwettqu aħjar.", "(2)", "Mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità tas-setgħa hawn qabel imsemmija, dawk ir-regolamenti jistgħu partikolarment jipprovdu:", "(a)", "għal kull ħaġa fuq awtorizzazzjonijiet taħt dan l-Att, inkluż li jiġu stabbiliti ħlasijiet u proċeduri ta’ registrazzjoni u ta’ dikjarazzjoni, u biex ikun jista’ jsir kull depożitu jew tingħata kull garanzija li tassikura t-twettiq ta’ xi obbligazzjoni imposta bħala kundizzjoni għal xi awtorizzazzjoni bħal dik;", "(b)", "għall-inqas livelli li għandhom jiġu adottati fl-għoti ta’ servizzi postali inkluża l-aċċessibilità u d-daqsijiet ta’ kaxxi tal-ittri privati u materji li għandhom x’jaqsmu mas-saħħa u s-sigurtà, u fil-kuntest ta’ servizzi bażiċi li jingħataw għall-varjazzjoni fil-ħtiġiet konnessi mas-servizzi postali universali li għandhom jiġu provduti;", "(ċ)", "għall-aħjar protezzjoni tal-interessi ta’ utenti tas-servizzi postali u għat-twaqqif ta’ kull kriterju jew proċedura li għandhom jiġu segwiti minn operaturi postali fit-trattament ta’ lmenti;", "(d)", "għall-iżgurar ta’ kompetizzjoni ġġusta f’kull prattika, operazzjoni u attività dwar servizzi postali;", "(e)", "għall-impriża ta’ investigazzjoni fuq kull ħaġa dwar servizzi postali regolati minn jew taħt dan l-Att u l-għoti u, jew it-tiżmim ta’ kull informazzjoni, il-ħruġ ta’ direttivi jew linji gwida għall-pubbliku, lil operaturi postali, u lil entitajiet kummerċjali fuq materji dwar servizzi postali;", "(f)", "għat-tħaris ta’ kull obbligu internazzjonali li jidħol fih l-Gvern dwar kull aspett ta’ servizzi postali regolati minn jew taħt dan l-Att inkluż li jinġiebu fis-seħħ id-disposizzjonijiet ta’ kull konvenzjoni, ftehim jew regolament, ikunu kif ikunu deskritt, tal-Unjoni Postali Universali jew ta’ xi amministrazzjoni postali barra minn Malta u li jistgħu jkunu japplikaw għal Malta;", "(g)", "biex jiġi regolamentat kull aspett tas-servizzi postali dwar is-servizzi universali fuq il-ħin, il-mod, il-post u l-kundizzjoni li bihom jew taħthom għandhom jiġu provduti dawk is-servizzi u inkluż kull mekkaniżmu ta’ finanzjar sabiex jiġi żgurat l-għoti ta’ dawk is-servizzi;", "(h)", "fil-każ ta’ servizzi universali, għall-ħlas bil-quddiem ta’ pustaġġ u ta’ ħlasijiet postali fuq oġġetti postali u jipprovdu l-mod kif għandu jsir dak il-ħlas bil-quddiem;", "(i)", "fil-każ ta’ servizzi universali, għall-pustaġġ u l-ħlasijiet postali li għandhom jitħallsu fuq oġġetti postali meta l-pustaġġ u l-ħlasijiet posta li ma jkunux imħallsa bil-quddiem jew ikunu mħallsa bil-quddiem mhux biżżejjed;", "(j)", "biex oġġetti posta li jkunu jistgħu jingħataw direzzjoni mill-ġdid, u t-twassil bil-posta tal-oġġetti li jkunu ġew hekk diretti mill-ġdid, sew bla ebda ħlas sew jekk soġġetti għal dak il-ħlas ulterjuri li jista’ jiġi speċifikat fir-regolamenti;", "(k)", "dwar il-pattijiet u l-kundizzjonijiet li oġġetti posta li jkunu soġġetti għalihom biex ikunu jistgħu jiġu reġistrati u assigurati, u l-kumpens li għandu jitħallas għat-telfien ta’ dawk l-oġġetti jew il-ħsara li ssir fihom;", "(l)", "għat-twassil bil-posta bla ħlas ta’ dawk in-notamenti jew informazzjoni oħra li tista’ tiġi speċifikata permezz ta’ regolamenti;", "(m)", "għall-mod u l-kundizzjonijiet li jkun hemm fi, u li soġġett għalihom, moneyorders, postalorders, creditcards għall-mod u l-kundizzjonijiet li jkun hemm fi, u li soġġett għalihom, moneyorders, postalorders u strumenti simili, ikunu kif ikunu deskritti, biex permezz tagħhom jintbagħtu l-flus jistgħu jiġu maħruġin, jiġu mħallsa u mħassra, ir-rati ta’ kummissjoni li għandhom jinġabru fuqhom u l-ġbir ta’ rati addizzjonali ta’ kummissjoni jew ħlasijiet;", "(n)", "wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli għad-Dwana, għall-modifika jew eċċezzjoni, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, tal-applikazzjoni għal oġġetti postali li jiġu riċevuti minn barra l-pajjiż ta’ kull liġi jew regolament li jkunu f’dak iż-żmien iseħħ u dwar id-Dwana, għall-fini li tiġi żgurata, fil-każ ta’ dawk l-oġġetti postali, l-osservanza ta’ dawk il-liġijiet u regolamenti;", "(o)", "biex l-uffiċjali ta’ operatur postali jkunu jistgħu jwettqu, għall-fini tal-liġijiet tad-dwana, id-dmirijiet kollha jew xi dmirijiet tal-importatur u l-esportatur;", "(p)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "għall-Awtorità biex ikollha s-setgħa li timponi penali amministrattivi jew sanzjonijiet oħra fuq operatur postali li jaġixxi bi ksur ta’ xi disposizzjoni ta’ dan l-Att jew ta’ kull regolament jew direttiva magħmulin taħtu u biex jipprovdu dwar il-proċedura għall-imposizzjoni u l-infurzar ta’ dawk il-penali u dawk il-proċeduri jistgħu jinkludu provvedimenti li jkunu jistipulaw li dawk il-penali għandhom jikkostitwixxu titolu eżekuttiv għall-effetti u l-finijiet tat-Titolu VII tat-Taqsima I tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi ta’ [żaħ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ: Iżda l-penali amministrattivi li jkun hemm provdut dwarhom b’regolamenti jew direttivi magħmulin taħt dan l-artikolu m’għandhomx ikunu jaqbżu l-ammont ta’ ħamsa u għoxrin elfeuro (€ 25,000) għal kull reatuħa mesmitteuro (€ 500) għal kull ġurnata li ma tulha d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ kull regolament magħmul taħt u jew ta’ xi awtorizzazzjoni jibqgħu bla ma jiġu osservati;", "(q)", "għall-kustodja, provvista, bejgħ u użu ta’ bolol u kartolerija postali, inkluż il-bejgħ ta’ dawk il-bolol u kartolerija postali għal għanijiet filateliċi u l-ġbir ta’ ħlasijiet adatti konnessi magħhom, u għall-użu ta’ franking machines għall-fini li jiġi mmarkat il-ħlas bil-quddiem ta’ pustaġġ minflok ma jitwaħħlu l-bolol, u sabiex tiġi ordnata l-proċedura li għandha tiġi użata għall-approvazzjoni ta’ dak kollu li għandu x’jaqsam mal-bolol għall-ħatra ta’ kull Bord relatat ma’ dankollu;", "(r)", "biex jiġi ordnat li kull persuna li taġixxi bi ksur ta’ regolamenti magħmulin taħt dan l-Att tkun ħatja ta’ reatu biex jiġu stabbiliti l-pieni li persuna bħal dik tista’ teħel: Iżda piena bħal dik m’għandha tkun akbar minn multa ta’ iżjed minn għaxar telefeuro (€ 10,000);", "(s)", "biex jiġi ordnat il-mod kif avviż, strument, att jew dokument meħtieġa jew awtorizzati b’dan jew taħt dan l-Att jistgħu jiġu notifikati jew mogħtija;", "(t)", "biex jiġi ordnat kull ma jista’ jew hu meħtieġ li jiġi ordnat b’dan l-Att."]}
{"category": "law", "text": ["255", "ATT DWAR IŻ-ŻWIEĠ", "Biex jirregola ż-żwiġijiet u biex jipprovdi dwar ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu magħhom jew anċillari għalihom.", "L-ATT XXX VII tal-1975, kif emendat bl-Atti XXXIV tal-1981, III tal-1983, I tal-1995, IX tal-2000, XXXI tal-2002, IX tal-2004, I tal-2005, III tal-2008, XV tal-2009 u XXI tal-2014, XV tal-2017 u XXI II tal-2017.", "L-ATT XXX VII tal-1975, kif emendat bl-Atti XXXIV tal-1981, III tal-1983, I tal-1995, IX tal-2000, XXXI tal-2002, IX tal-2004, I tal-2005, III tal-2008, XV tal-2009 u XXI tal-2014, XV tal-2017 u XXI II tal-2017.", "Preliminari", "1.", "Titolu.", "It-titolu ta’ dan l-Atthu Att dwar iż-Żwieġ.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: I.1995.2; IX.2000.8I.2005.25; III.2008.17 XV.2009.52; XXI.2014.2IX.2000.8;I.2005.25; III.2008.17;; XXI II.2017.95.", "Kap. 16.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"att taż-żwieġ \"", "tfisser l-att taż-żwieġ magħmulu kompletat skont l-artikolu 293 tal-Kodiċi Ċivili;", "\" Dritt Kanoniku \"", "tfisser il-Kodiċi ta’ Dritt Kanoniku promulgat mill-organi kompetenti tal-Knisja Kattolika u kull regola b’liġi oħra tal-imsemmija Knisja b’kull mod li bih tista’ tissejjaħ u li għandha x’taqsam maż-żwieġ;", "\" Ftehim \"", "tfisser il-Ftehim bejn is-Santa Sede u Malta dwar l-Għarfien tal-Effetti Ċivili ta’ Żwiġijiet Kanoniċi u tad-Deċiżjonijiet tal-Awtoritajiet u Tribunali Ekkleżjastiċi dwar l-Istess Żwiġijiet, kif ukoll il-Protokoll ta’ Applikazzjoni għalih, it-tnejniffirmati f’Malta fit-3 ta’ Frar 1993, kif ukoll it-Tielet Protokoll Addizzjonali għalih, iffirmat f’Malta fis-27 ta’ Jannar 2014, liema Ftehim u protokolli huma riprodotti fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att;", "\"kappillan \"", "għall-finijiet ta’ dan l-Att tinkludi wkoll kull ekk leżjastiku li skont id-Dritt Kanoniku, huwa pari ma’ kappillan jew jissostitwixxi kappillan;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għar-Reġistru Pubbliku;", "\" Reġistratur \"", "tfisser l-uffiċjal pubbliku indikat mill-Ministru biex jaqdi l-funzjonijiet ta’ Reġistratur taż-Żwieġ għal Reġistru taż-Żwieġ, u tinkludi, għal kull għan ta’ dan l-Att, kull persuna awtorizzata mir-Reġistratur għalhekk, u għall-finijiet tal-artikolu 15 għandha wkoll tinkludi lil kull Sindku ta’ Kunsill Lokali u persuni li ġew ċertifikati bħala ċelebranti taż-żwieġ ċivili mir-Reġistru Pubbliku; u, għar-rigward ta’ żwiġijiet li jsiru abbord vapurreġistrat Malta waqt li dan ma jkunx fl-ibħra interni ta’ xi pajjiż li ma jkunx Malta t inkludikaptan ta’ bastiment tal-passiġġieri awtorizzat għal daqshekk mir-Reġistratur;", "\"Reġistru taż-Żwieġ \"", ", dwar żwiġijiet li jsiru fil-Gżira ta’ Malta jew abbord vapurreġistrat Malta waqt li dan ma jkunx fl-ibħra interni ta’ xi pajjiż li ma jkunx Malta, tfisser it-taqsima fl-Uffiċċju tar-Reġistru Pubbliku fl-imsemmija Gżira inkarigata mill-Ministru b’responsabbiltà għal ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu maż-żwiġijiet, u dwar żwiġijiet li jsiru f’Għawdex, tfisser it-taqsima tal-Uffiċċju tar-Reġistru Pubbliku f’Għawdex inkarigat mill-Ministru kif intqal qabel;", "\"tribunal\"", "għall-finijiet tal-artikoli 23, 24, 29 u 30 tfisser il-qorti jew qrati kompetenti li skont id-Dritt Kanoniku viġenti jistgħu jiddeċiedu dwar il-validità ta’ żwieġ kattoliku;", "\" żwieġ kattoliku \"", "tfisser żwieġ ċelebrat skont in-normi u l-formalitajiet tad-Dritt Kanoniku jew b’dispensa tal-istess mogħtija mill-organu kompetenti skont id-Dritt Kanoniku.", "(2)", "Ħlief kif espressament provdut xort’oħra, id-disposizzjonijiet kollha ta’ dan l-Att għandhom japplikaw għaż-żwiġijiet kollha sew jekk isiru f’forma ċivi li kemm jekk isiru f’forma reliġjuża.", "Restrizzjonijiet fuq żwieġ", "3.", "Età għal żwieġ.", "Sostitwit: I.1995.3.", "(1)", "Żwieġ li jsir bejn persuni li waħda minnhom tkun taħt l-età ta’ sittax-il sena jkun null.", "(2)", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), persuna li tkun għadha taħt l-awtorità ta’ ġenitur jew tutur ma tistax validament tidħol fi żwieġ mingħajr il-kunsens ta’ min ikun qiegħed iwettaq dik l-awtorità, jew tat-tutur, skont il-każ.", "(3)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), il-Qorti ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja li taħtha l-minuri jkun normalment jaqa’, tista’, jekk tintwera kawża ġustabiex isir dan, tawtorizza ċ-ċelebrazzjoni ta’ żwieġ imsemmi f’dak is-subartikolu meta ma jkunx hemm il-kunsens ta’ min ikun qiegħed iwettaq l-awtorità ta’ ġenitur jew tat-tutur, skont il-każ; u għall-finijiet ta’ proċedimenti li għandhom x’jaqsmu ma’ dan is-subartikolu, l-artikolu 781(a) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivi li ma għandux japplika.", "4.", "Mard tal-moħħ.", "Żwieġ li jsir bejn persuni li waħda minnhom tkun inkapaċi li tiżżewweġ minħabba mard tal-moħħ, sew jekk tkun interdetta sew jekk le, ikun null.", "5.", "Żwiġijiet fi gradi projbiti.", "Emendat: I.1995.4; XXIII.2017.97.", "(1)", "Żwieġ li jsir bejn -", "(a)", "axxendent u dixxendent f’linja diretta;", "(b)", "aħwa, sew jekk mill-istess ġenituri sew jekk minn ġenitur wieħed biss;", "(ċ)", "persuni li jkunu qraba b’affinità fil-linja diretta; jew", "(d)", "min jadotta u l-persuna adottata jew dixxendent ta’, jew il-konjuġi tal-persuna adottata, sew jekk l-imsemmija relazzjoni titnissel minn dixxendenza leġitti makemm jekk titnissel minn dixxendenza illeġittima, ikun null.", "(2)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1), ir-relazzjoni ta’ persuna adottata għandha titqies li teżisti sew b’riferenza għall-familja natura li tiegħu kif ukoll għall-familja adottiva tiegħu.", "(3)", "Il-Qorti ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja li taħtha tkun toqgħod waħda mill-partijiet fiż-żwieġ tista’, jekk tintwera kawża ġustabiex isir dan, tiddispensa mid-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)(ċ) u (dIl-Qorti ta’ Ġurisdizzjoni Volontarja li taħtha tkun toqgħod waħda mill-partijiet fiż-żwieġ tista’, jekk tintwera kawża ġustabiex isir dan, tiddispensa mid-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)(ċ).", "6.", "Persuni marbutin biż-żwieġ ta’ qabel.", "Emendat: XV.2017.56.", "Żwieġ li jsir bejn persuni li waħda minnhom tkun marbuta bi żwieġ ieħor jew koabitazzjoni reġistrata jew dikjarata unilateralment skont l-Att tal-Koabitazzjoni li sar qabel ikun null.", "Formalitajiet qabel żwieġ", "7.", "(1)", "Qabel ma jsir żwieġ iridu jkunu ġew pubblikati t-tnidijiet taż-żwieġ.", "(2)", "It-tnidijiet taż-żwieġ għandhom juru l-isem, l-indirizz, il-post tat-twelid u r-residenza ta’ kull waħda mill-persuni li jkunu ser jiżżewġu, il-post fejn ikun biħsiebhom jiżżewġu u, kemm-il darba f’każ ta’ filjazzjoni naturali jew ċirkostanzi oħra r-Reġistratur ma jidhirlux xieraq li jaġixxi xort’oħra, isem u kunjom il-ġenituri ta’ kull waħda mill-persuni li jkunu ser jiżżewġu.", "(3)", "Il-pubblikazzjoni tat-tnidijiet issir bit-twaħħil tat-tnidijiet f’post fir-Reġistru taż-Żwieġ li jintlaħaq mill-pubbliku u riservat għalhekk u billi t-tnidijiet jinżammu hekk imwaħħla għal żmien ta’ mhux anqas minn tmint ijiem konsekuttivi barra s-Sibtijiet, il-Ħdud u btajjel pubbliċi oħra.", "It-tnidijiet għandhom jitwaħħlu wkoll fil-post fejn l-atti uffiċjal isoltu jitwaħħlu fil-belt, raħal jew parroċċa f’Malta fejn ikunu joqogħdu kull waħda mill-persuni li jkunu ser jiżżewġu.", "(4)", "It-tnidijiet taż-żwieġ jiġu pubblikati mir-Reġistratur jew b’ordni tiegħu fuq talba bil-miktub i ffirmata miż-żewġ persuni li jkunu ser jiżżewġ u jew, meta ż-żwieġ ikun ser jsir bi prokura, mill-prokuratur u mill-persuna l-oħra.", "(5)", "Talba għall-pubblikazzjoni tat-tnidijiet ma tiġix milqugħa jekk ma tiġix konsenjata lir-Reġistratur aktar kmieni minn sitt ġimgħat qabel id-data maħsuba għaż-żwieġ, jew minn dak iż-żmien aqsar li r-Reġistratur jista’ fid-diskrezzjoni tiegħu jaċċetta f’ċirkostanzi speċjali, u jekk u sa kemm, barra mit-tagħrif l-ieħor kollu rilevanti, ma jiġux konsenjati lir-Reġistrat u r-", "(a)", "ċertifikat tat-twelid ta’ kull waħda mill-persuni li jkunu ser jiżżewġu;", "(b)", "dikjarazzjoni bil-ġurament magħmulawiffirmata minn kull waħda mill-persuni li jkunu ser jiżżewġ u li tgħid li skont l-aħjar tagħrif u twemmin tagħha, ma hemm ebda impediment legali għaż-żwieġ jew xi raġuni oħra leġittima għaliex ma għandux isir iż-żwieġ: Iżda jekk jiġi muri għas-sodisfazzjon tar-Reġistratur li ma jistax jinkiseb xi ċertifikat tat-twelid li għandu jiġi konsenjat skont dan is-subartikolu, ir-Reġistratur jista’ jaċċetta minflok dokument jew prova oħra li jidhirlu li tkun xierqa għall-għan ta’ dan l-artikolu.", "(6)", "Ir-Reġistratur jista’ jagħti ġuramenti għall-għanijiet ta’ dan l-Att.", "(7)", "Meta t-tnidijiet ikunu ġew ippubblikati skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u fil-fehma tar-Reġistratur ma jkun hemm ebda impediment legali jew raġuni leġittima oħra għax iż-żwieġ ma għandux isir, ir-Reġistratur għandu, fuq it-talba ta’ waħda mill-partijiet li jkunu ser jiżżewwġu, joħroġ ċertifikat li t-tnidijiet ikunu ġewhekk pubblikati u jindika fihom, b’żieda ma’ tagħrif rilevanti ieħor, id-data tal-għeluq ta’ dik il-pubblikazzjoni.", "(8)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 10, ebda persuna ma għandha tmexxi żwieġ kemm-il darba ma jiġix prodott lilha ċertifikat maħruġ skont is-subartikolu (7) dwar il-persuni li jkunu ser jiżżewġu; u dak iċ-ċertifikat jew ċertifikat maħruġ skont l-artikolu 10 għandu jkun prova aħħarija u konklusiva tal-kontenut tiegħu.", "8.", "Rifjut mir-Reġistratur li jippubbli katnidijiet jew joħroġ ċertifikati.", "(1)", "Jekk ir-Reġistratur ikun tal-fehma li ma jistax igħaddi għall-pubblikazzjoni tat-tnidijiet jew li huma jkunx jista’ joħroġ ċertifikat ta’ dik il-pubblikazzjoni hu għandu javża lill-persuni li jitolbu l-pubblikazzjoni li huma jkunx jista’ jagħmel hekk, u jagħti r-raġunijiet għaliex.", "(2)", "F’kull każ bħal dan, kull waħda mill-persuni li tkun ser tiżżew weġ tista’ tagħmel rikors fil-qorti kompetenti ta’ ġurisdizzjoni volontarja sabiex jingħata ordni lir-Reġistratur biex jippubblika t-tnidijiet jew biex joħroġ ċertifikat tal-pubblikazzjoni tagħhom, skont il-każ, u l-qorti tista’, wara li tkun semgħet li r-rikorrentu lir-Reġistratur, tagħti dawk l-ordnijiet li jidhrilha xierqa fiċ-ċirkostanzi, u r-Reġistratur għandu jimxi skont kull ordni bħal dak.", "9.", "Iż-żwieġ għandu jsir f’ċertu żmien mit-tnidijiet.", "Emendat: III.1983.3.", "(1)", "Żwieġ li jsir qabel is-sitt jum wara li jagħlaq iż-żmien li matulu t-tnidijiet għandhom jibqgħu mwaħħlin skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u żwieġ li jsir wara li jgħaddu tliet xhur mill-jum li fih it-tnidijiet ikunu twaħħlu l-ewwel darba kif intqal qabel, ikun null.", "(2)", "Meta ż-żmien ta’ tliet xhur imsemmi fis-subartikolu (1) jkun għalaq, it-tnidijiet għandhom jiġu pubblikati mill-ġdid u l-proċedura għall-pubblikazzjoni tagħhom terġa’ tinbeda.", "10.", "Eċċezzjonijiet.", "Minkejja d-disposizzjonijiet tal-artikoli 8 u 9-", "(a)", "iż-żmien li matulu dawk it-tnidijiet għandhom jibqgħu mwaħħlin skont l-artikolu 7 jew iż-żmien li għandu jgħaddi, skont l-artikolu 9, qabel ma jista’ jsir iż-żwieġ, jew dawk iż-żewġ żminijiet, jistgħu jiġi mqassra mir-Reġistratur jekk hu jkun sodisfatt li t-tqassir ta’ dawk iż-żminijiet ikun ġustifikat miċ-ċirkostanzi tal-każ; iżda f’kull każ bħal dak it-tqassir irid ikun jidher mit-tnidijiet;", "(b)", "meta xi waħda mill-persuni li jkunu ser jiżżewġ u tkun f’periklu imminenti ta’ mewt, il-pubblikazzjoni tat-tnidijiet tista’ ma ssirxejn bl-awtorità tar-Reġistratur u ż-żwieġ ikun jista’ jsir bl-awtorità tiegħu mingħajr ma jiġu pubblikati ebda tnidijiet, jekk kull waħda mill-persuni li jkunu ser jiżżewġ u tagħmel u tiffirma d-dikjarazzjoni bil-ġurament meħtieġa skont l-artikolu 7(5); u f’kull każ bħal dak ir-Reġistratur għandu jiċċertifika minn idejhliżżwieġ, bid-dispensa mill-pubblikazzjoni tat-tnidijiet, huwa awtorizzat minnu u għandu jgħid fiċ-ċertifikat il-mod li bihaċċerta l-periklu imminenti tal-mewt.", "Formalitajiet taż-żwieġ", "11.", "Formalitajiet taż-żwieġ.", "Emendat: XXXIV.1981.2; XXIII.2017.99.", "(1)", "Żwieġ jista’ jsir jew f’forma ċivili, jiġifieri fil-forma stabbilita b’dan l-Att għal żwieġ ċivili bejn żewġ individwi li jagħtu l-kunsens tagħhom, jew f’forma reliġjuża, jiġifieri f’forma reliġjuża skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Sew jekk isir f’forma ċivi li kemm jekk isir f’forma reliġjuża, żwieġ ikun validu biss jekk id-disposizzjonijiet kollha ta’ dan l-Att applikabbli għalih jew għal żwieġ inġenerali jkunu ġew sodisfatti jew imħarsa.", "(3)", "Fil-każ tan-nuqqas tat-tħaris ta’ xi formalità jew ta’ xi ħtieġa oħra simili dwar iċ-ċelebrazzjoni taż-żwieġ jew li ssir bi tħejjija għalih, żwieġ ma jistax ikun annullat u għandu jitqies li dejjem kien validu, jekk it-talba għall-annullament ma ssirx fi żmien sentejn wara ċ-ċelebrazzjoni taż-żwieġ.", "12.", "Reġistrazzjoni ta’ żwieġ.", "Sostitwit: I.1995.6.", "(1)", "Ir-reġistrazzjoni ma hijiex essenzjali għall-validità ta’ żwieġ.", "(2)", "Ir-reġistrazzjoni ma tistax topera sabiex tagħmel validu żwieġ li, indipendentement minn dik ir-reġistrazzjoni, ikun null.", "(3)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "Żwieġ ma jkollux effett għal kull għan tal-liġi jekk u sakemm l-att taż-żwieġ xieraq ma jkunx kompletat u konsenjat għar-reġistrazzjoni skont id-disposizzjonijiet tal-artikoli 293 u 294 tal-Kodiċi Ċivili.", "13.", "Xhieda.", "(1)", "Iż-żwiġijiet kollha għandhom isiru fil-preżenza ta’ għall-inqas żewġ xhieda barra mill-uffiċjal, sa ċerdot jew persuna oħra li tmexxi ċ-ċerimonja taż-żwieġ.", "(2)", "Kull persuna ’l fuq mill-età ta’ tmintax-il sena, ukoll jekk tkun qariba ta’ xi waħda mill-persuni li jkunu ser jiżżewġu, tista’ tkun xhud għall-finijiet ta’ dan l-artikolu jew tal-artikolu 14.", "14.", "(1)", "Żwieġ jista’ jsir bi prokura bl-awtorità bil-miktub tar-Reġistratur jekk waħda mill-persuni li tkun ser tiżżewweġ ma tkunx, u l-persuna l-oħra tkun, preżenti f’Malta, u jkun hemm, fil-fehma tar-Reġistratur, raġunijiet serji sabiex iż-żwieġ isir bi prokura.", "(2)", "Il-prokura trid tkun għadha fis-seħħ u għandha turi b’mod ċar il-persuni li bejniethom ikun ser jsir iż-żwieġ; għandha tkun datata u għandha tkun iffirmata mill-persuna li tagħmilha fil-preżenza ta’ żewġ xhieda u kontrofirmata mill-imsemmija xhieda u minn persuna awtorizzata biex tawtentikafirem bil-liġi tal-pajjiż fejn tiġi ffirma ta l-prokura.", "(3)", "Prokura tieqaf mis-seħħ disgħin jum wara li tiġi ffirmata.", "(4)", "Fil-każ ta’ żwieġ li jsir bi prokura ffirmata aktar kmieni minn disgħin jum qabel iż-żwieġ jew li tkun ġiet revokata qabel iż-żwieġ mingħajr ma tkunta fil-parti l-oħra, iż-żwieġ ma jistax ikun annullat u għandu jitqies li dejjem kien validu, jekk il-partijiet kienu jgħixu flimkien għal mill-inqas xahar wara ċ-ċelebrazzjoni taż-żwieġ.", "15.", "Forma ta’ żwieġ ċivili.", "Emendat: XXI II.2017.100.", "(1)", "Żwieġ ċivili għandu jsir fil-preżenza tar-Reġistratur, jew ta’ uffiċjal tar-Reġistru taż-Żwieġ awtorizzat mir-Reġistratur biex ikun uffiċjal li quddiemu jsiru iż-żwiġijiet, u tax-xhieda meħtieġa b’dan l-Att.", "(2)", "Matul iċ-ċerimonja r-Reġistratur jew l-uffiċjall-ieħor li quddiem u jsir iż-żwieġ għandu jistaqsi lill-persuni li jkunu ser jiżżewġu, l-ewwel lil waħda minnhom umbagħad lill-oħra, jekk din il-persuna tridx tieħu lill-persuna l-oħra bħala l-konjuġi tagħha u meta kull waħda mill-partijiet jiddikjaraw li hekk iridu, mingħajr ebda kondizzjoni jew kwalifika, hu għandu jiddikjarahom bħala miżżewġin.", "(3)", "L-att taż-żwieġ għandu jiġi kompletat u kkonsenjat għar-reġistrazzjoni minnufih wara ż-żwieġ.", "(4)", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), il-persuni li ser jiżżewġ u jistgħu jindikaw lir-Reġistratur jew l-uffiċjall-ieħor li quddiem u jsir iż-żwieġ il-forma tal-kliem li għandhom jintużaw waqt iċ-ċerimonja, inkluż xi qari, siltiet mużikali jew mużika: Iżda tali rikjesta għandha ssir mill-persuni li ser jiżżewġ usa mhux iktar tard minn sebat ijiem mid-data stabbilita għaż-żwieġ.", "16.", "Post fejn jista’ jsir iż-żwieġ ċivili.", "Emendat: III.2008.18; XV.2009.52.", "(1)", "Żwieġ ċivili għandu jsir fir-Reġistru taż-Żwieġ jew abbord vapurreġistrat Malta waqt li dan ma jkunx fl-ibħra interni ta’ xi pajjiż li ma jkunx Malta jew f’dak il-post l-ieħor miftuħ għall-pubbliku li l-persuni li jkunu ser jiżżewġ u jistgħu jsemmu u lir-Reġistratur jaċċetta bħala xieraq.", "(2)", "Jekk waħda mill-persuni li tkun ser tiżżewweġ ma tkunx tista’, minħabba inkapaċità fiżika jew xi raġuni leġittima oħra, tattendi xi wieħed mill-postijiet imsemmija fis-subartikolu (1), iż-żwieġ jista’ jsir f’dak il-post l-ieħor li r-Reġistratur jidhirlu xieraq fiċ-ċirkostanzi.", "17.", "Forma ta’ żwieġ reliġjuż.", "Emendat: I.1995.7.", "(1)", "Salvid-dispożizzjonijiet tal-artikolu 21, żwieġ reliġjuż jista’ jsir skont ir-riti jew l-użanzi ta’ knisja jew reliġjon li hija rikonoxxuta għall-finijiet ta’ dan l-Att u li waħda mill-persuni li jkunu ser jiżżewġ u tkun tħaddan jew tipprofessa; iżda l-kunsens tal-persuni li ser jiżżewġ u għandu, sabiex iż-żwieġ ikun validu, ikun sostanzjalment jaqbel mal-kunsens meħtieġ bl-artikolu 15(2).", "(2)", "Knisja jew reliġjon titqies rikonoxxuta għall-finijiet ta’ dan l-Att jekk hija ġeneralment aċċettata bħal a knisja jew reliġjon jew jekk tkun rikonoxxuta għall-finijiet ta’ dan l-artikolu mill-Ministru; u jekk tinqala’ xi kwistjoni dwar l-applikazzjoni ta’ dan is-subartikolu, id-deċiżjoni tal-Ministru tkun finali u konklużiva.", "(3)", "L-att taż-żwieġ għandu jiġi kompletat u kkonsenjat għar-reġistrazzjoni minnufih wara ż-żwieġ.", "Validità u annullament ta’ żwiġijiet", "18.", "Konflitt ta’ liġijiet.", "Żwieġ, sew jekk isir f’Malta sew jekk isir barra minn Malta, ikun validu għall-finijiet kollha tal-liġi f’Malta jekk -", "(a)", "dwar il-formalitajiet tiegħu, ikunu tħarsu l-formalitajiet meħtieġa għall-validità tiegħu skont il-liġi tal-pajjiż fejn ikun sar iż-żwieġ; u", "(b)", "dwar il-kapaċità tal-partijiet, kull waħda mill-persuni li jkunu ser jiżżewġ u tkun kapaċi li tiżżewweġ skont il-liġi tal-pajjiż tad-domiċilju rispettiv tagħha.", "19.", "Nullità ta’ żwieġ.", "Sostitwit: XXXIV.1981.4.", "(1)", "B’żieda mal-każijiet fejn żwieġ ikun null skont xi dispożizzjoni oħra ta’ dan l-Att, żwieġ ikun null:", "(a)", "jekk il-kunsens ta’ xi waħda mill-partijiet ikun inkiseb bivjolenza, sew fiżika sew morali, jew biża;", "(b)", "jekk il-kunsens ta’ xi waħda mill-partijiet ikun eskluż minħabba żball fuq l-identità tal-parti l-oħra;", "(ċ)", "jekk il-kunsens ta’ xi waħda mill-partijiet ikun inkiseb b’qerq dwar xikwalità tal-parti l-oħra li tista’ mix-xorta tagħha tfixkel serjament il-ħajja miżżewġa;", "(d)", "jekk il-kunsens ta’ xi waħda mill-partijiet ikunvizjat b’difett serju ta’ diskrezzjoni ta’ ġudizzju fuq il-ħajja miżżewġa, jew fuq id-drittijiet u d-dmirijiet essenzjali tagħha, jew b’anoma li japsikoloġika serja li tagħmilha impossibbli għal dik il-parti li taqdi l-obbligazzjonijiet essenzjali taż-żwieġ;", "(e)", "jekk xi waħda mill-partijiet jkun impotenti, sew jekk dik l-impotenza tkun assoluta jew relattiva, iżda biss jekk dik l-impotenza tkun teżisti qabel iż-żwieġ;", "(f)", "jekk il-kunsens ta’ xi waħda mill-partijiet ikun inkisebbl-esklużjoni pożittiva taż-żwieġ innifsu, jew ta’ xi wieħed jew aktar mill-elementi essenzjali tal-ħajja miżżewġa, jew tad-dritt għall-att taż-żwieġ;", "(g)", "jekk xi waħda mill-partijiet torbot il-kunsens tagħha ma’ kondizzjoni li tirriferi għall-futur;", "(h)", "jekk xi waħda mill-partijiet, għalkemm ma tkunx interdetta jew marida b’moħħha, ma kellhiex fiż-żmien li sar iż-żwieġ, ukoll minħabba raġuni temporanja, setgħa t intelletwali jew ta’ rieda biżżejjed biex jinħoloq kunsens għaż-żwieġ.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, azzjoni għall-annullament ta’ żwieġ tista’ tinbeda biss minn waħda mill-partijiet f’dak iż-żwieġ, u din id-dispożizzjoni tapplika wkoll jekk dik il-parti tkun inkapaċi, taħt xi dispożizzjoni ta’ liġi, li tħarrek jew tiġi mħarrka, u f’xi każ bħal dan l-azzjoni tista’ tinbeda minn dik il-parti minkejja dik l-inkapaċità, bla ħsara għall-għajnuna jew kondizzjoni oħra li l-qorti jidhrilha xieraq li tordna.", "Meta azzjoni tkun inbdiet minn parti fiżwieġ, l-azzjoni tista’ titkompla minn kull wieħed mill-werrieta.", "19A.", "Annullament ta’ żwieġ minħabba li ma jiġix kunsmat.", "Miżjud: I.1995.8.", "(1)", "Żwieġ validu jista’ jiġi annullat fuq talba ta’ parti miżżewġa waħda minħabba li l-parti l-oħra tkun irrifjutat tikkonsma l-istess żwieġ.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 19(2) għandhom japplikaw f’każ għall-annullament ta’ żwieġ imsemmi fis-subartikolu (1) kif japplikaw għal azzjoni għall-annullament ta’ żwieġ kif imsemmi f’dak l-artikolu.", "(3)", "Azzjoni għall-annullament ta’ żwieġ taħt dan l-artikolu ma tistax tiġi istitwita qabel ma jiskadu tliet xhur mid-data taċ-ċelebrazzjoni taż-żwieġ.", "20.", "Żwieġ putattiv.", "Sostitwit: XXXIV.1981.5.", "(1)", "Jekk żwieġ ikun dikjarat nulll-effetti ta’ żwieġ validu għandhom jitqiesu li kienu jeżistu, favur il-miżżewġ in sakemm is-sentenza ta’ nullità tkun saret resjudicata meta l-miżżewġin ikunu żżewġ u inbonafide.", "(2)", "L-effetti ta’ żwieġ validu jitqiesu li dejjem kienu jeżistu għal dak li jirrigwarda t-tfal li jitwieldu jew konċepiti matul żwieġ dikjarat null kif ukoll għal dak li jirrigwarda tfalli jitwieldu qabel dak iż-żwieġ u li jkunu rikonoxxuti qabel ma tingħata s-sentenza ta’ nullità.", "(3)", "Jekk waħda biss mill-partijiet kienet inbonafi de dawk l-effetti japplikaw favur tagħha u favur l-ulied.", "(4)", "Jekk ebda waħda mill-partijiet ma kienet inbonafide l-effetti ta’ żwieġ validu għandhom japplikaw biss favur l-ulied li jitwieldu jew konċepiti matul iż-żwieġ dikjarat null.", "(5)", "Minkejja kull dispożizzjoni oħra, min mir-raġel jew il-mara jkun responsabbli għan-nullità taż-żwieġ, ikun obbligat i ħallas manteniment lill-parti l-oħra li tkun inbonafide għal perijodu ta’ ħames snin, liema obbligu jispiċċa jekk il-parti inbonafidetiżżewweġ matul dak iż-żmien.", "Żwiġijiet Kattoliċi", "21.", "Għarfien ta’ żwieġ kattoliku.", "Miżjud: I.1995.10.", "(1)", "Żwieġ li jiġi ċelebrat f’Malta wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan l-artikolu, skont in-normi u l-formalitajiet stabbiliti bid-Dritt Kanoniku, għandu mill-waqt taċ-ċelebrazzjoni tiegħu, jiġi rikonoxxut u jkollu l-istess effetti ċivili bħal żwieġ ċelebrat skont in-normi u l-formalitajiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) għandhom jap-plikaw biss meta:", "(a)", "it-tnidijiet meħtieġa b’dan l-Att ikunu ġew ippublikati jew tkun saret dispensa għalihom skont ma hemm dispost fl-artikoli 7 sa 10 u r-Reġistratur ikun ħareġ ċertifikat li juri li tkun saret dik il-pubblikazzjoni jew dispensa;", "(b)", "il-kap pillan li skont id-Dritt Kanoniku jkollu ġurisdizzjoni fil-lokalfejn ikun ġie ċelebrat iż-żwieġ, jittrasmetti lid-Direttur tar-Reġistru Pubbliku att taż-żwieġ fil-forma li tista’ tiġi preskritta u li tkun debitament iffirmata minn dik il-persuna awtorizzata bħal ma hemm dispost fil-Ftehim; u", "(ċ)", "ma jkunx hemm impediment għaż-żwieġ bħal ma hemm imsemmi fl-artikoli 3, 4, 5 u 6.", "B’dan illi l-organi kompetenti tal-Knisja Kattolika jistgħu għall-finijiet ta’ żwiġijiet kattoliċi taħt dan l-Att jagħtu l-awtorizzazzjonijiet jew jiddispensaw mir-restrizzjonijiet fl-artikolu 3(2) u fl-artikolu 5(1)(ċ) u (d ma jkunx hemm impediment għaż-żwieġ bħal ma hemm imsemmi fl-artikoli 3, 4, 5 u 6.", "B’dan illi l-organi kompetenti tal-Knisja Kattolika jistgħu għall-finijiet ta’ żwiġijiet kattoliċi taħt dan l-Att jagħtu l-awtorizzazzjonijiet jew jiddispensaw mir-restrizzjonijiet fl-artikolu 3(2) u fl-artikolu 5(1)(ċ).", "(3)", "Iċ-ċertifikat imsemmi fis-subartikolu (2)(a) għandu jikkostitwixxi prova definittiva u konklussiva tal-kontenut tiegħu.", "22.", "(1)", "Minkejja kull ħaġa oħra li tinsab f’dan l-Att jew fil-Kodiċi Ċivili relattivi għall-proċedura kif, u t-terminu li fih, att taż-żwieġ għandu jiġi reġistrat, il-kap pillan imsemmi fl-artikolu 21(2)(b), għandu fi żmien ħamest ijiem miċ-ċelebrazzjoni taż-żwieġ jittrasmetti lir-Reġistru Pubbliku l-att taż-żwieġ imsemmi f’dak il-paragrafu sabiex dan jiġi reġistrat.", "(2)", "In-nuqqas li jiġi trasmess l-att taż-żwieġ għar-reġistrazzjoni kif provdut fis-subartikolu (1) ma jkun ta’ ebda ostaklu sabiex issir din it-trasmissjoni wara l-iskadenza ta’ dak it-terminu.", "Sew ir-raġel jew il-mara tista’ f’kull żmien titlob li dik it-trasmissjoni ssir mill-kap pillan li f’kull żmien jibqa’ obbligat li jagħmel dawk it-trasmissjonijiet.", "(3)", "Meta l-att taż-żwieġ ikun ġie trasmess lir-Reġistru Pubbliku, id-Direttur tar-Reġistru Pubbliku għandu jaċċerta li d-disposizzjonijiet tal-artikolu 21 ikunu japplikaw għal dak iż-żwieġ, u malli jaċċerta dan huwa għandu jirreġistra l-att li għandu jitqies għall-finijiet kollha tal-liġi bħala att taż-żwieġ imsemmi fl-artikolu 12.", "Malli jiġi reġistrat l-att taż-żwieġ id-Direttur tar-Reġistru Pubbliku għandu, kemm jista’ jkun malajr, javża lill-kap pillan li jkun ittrasmettielu l-att taż-żwieġ li dik ir-reġistrazzjoni tkun saret.", "(4)", "Żwieġ li jiġi rikonoxxut skont l-artikolu 21 għandu mat-trasmissjoni u r-reġistrazzjoni tal-att taż-żwieġ jiġi rikonoxxut sa mill-waqt taċ-ċelebrazzjoni tiegħu.", "Dan ir-rikonixximent ma għandux, madankollu, ikun ta’ preġudizzju għal kull dritt dwar proprjetà leġittimament miksub minn terzi inbonafide qabel it-trasmissjoni tal-att taż-żwieġ kif imsemmi qabel f’dan l-artikolu, meta dak l-att taż-żwieġ ikun ġie trasmess wara l-iskadenza tat-terminu msemmi fis-subartikolu (1).", "23.", "Rikonoxximent ta’ deċiżjonijiet mogħtija mit-tribunali.", "Miżjud: I.1995.10.", "Emendat: XXI.2014.3.", "Emendat: XXI.2014.3.", "Deċiżjoni li tkun saret eżekuttiva, mogħtija minn tribunal, u li tiddikjara n-nullità ta’ żwieġ kattoliku għandha, meta parti waħda tkun domiċiljata Malta jew tkun ċittadin ta’ Malta, u bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 24, tiġi rikonoxxuta u mar-reġistrazzjoni tagħha skont l-imsemmi artikolu 24 ikollha effett daqs likieku kienet deċiżjoni minn qorti u li tkun saret resjudicata.", "24.", "Reġistrazzjoni ta’ deċiżjoni mogħtija minn tribunal.", "Miżjud: I.1995.10.", "(1)", "Ir-reġistrazzjoni ta’ deċiżjoni bħal dik imsemmija fl-artikolu 23 għandha tiġi effettwata mill-Qorti tal-Appell.", "(2)", "Talba għal reġistrazzjoni bħal dik għandha ssir permezz ta’ rikors li jiġi preżentat fir-Reġistru tal-imsemmi ja qorti, u li għandu jiġi notifikat li d-Direttur tar-Reġistru Pubbliku u meta r-rikors jiġi preżentat mir-raġel waħdu jew mill-mara waħedha, dan għandu jiġi notifikat lill-parti l-oħra skont il-każ.", "(3)", "L-intimati jkollhom dritt li jippreżentaw risposta fi żmien tnax-iljum tax-xogħol minn notifika tar-rikors lilhom.", "(4)", "Flimkien mar-rikors, ir-rikorrent għandu jippreżenta:", "(a)", "kopja awtentika tad-deċiżjoni;", "(b)", "dikjarazzjoni ta’ eżekuttività skont il-Kodiċi Kanoniku maħruġa mit-tribunal li jkun tad-deċiżjoni.", "(5)", "Il-Qorti tal-Appell tirreġistra dik id-deċiżjoni billi tagħti digriet li bih tiddikjara d-deċiżjoni bħala eżegwibbli f’Malta; dak id-digriet ma għandux jingħata kemm-il darba l-Qorti tal-Appell ma tkunx sodisfatta illi:", "(i)", "it-tribunal kien kompetenti jiġġudika l-każ ta’ nullità taż-żwieġ sakemm dan iż-żwieġ kien żwieġ kattoliku; u", "(ii)", "ma tul u waqt il-proċedimenti quddiem it-tribuna li l-partijiet tgħarrfu sew bid-dritt tagħhom ta’ azzjoni u ta’ difiża b’mod sostanzjalment mhux differenti mill-prinċipji tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ; u", "(iii)", "ma jkunx hemm xi sentenza kuntrarja minn xi qorti li tkun torbot lill-partijiet, u li tkun saret resjudicata, bażata fuq l-istess raġuni ta’ nullità; u", "(iv)", "fil-każ ta’ żwieġ ċelebrat f’Malta wara l-11 ta’ Awwissu, 1975, ikun intbagħat jew ġie t rasmess fir-Reġistru Pubbliku l-att taż-żwieġ stipulat b’dan l-Att; u", "(v)", "fil-każ ta’ deċiżjoni mogħtija fis-16 ta’ Lulju, 1975 jew wara, iżda qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan l-artikolu, it-talba għar-rikonoxximent tiġi preżentata sew mir-raġel kif ukoll mill-mara; jew meta tiġi preżentata minn parti miżżewġa waħda biss tkun sodisfatta li l-parti miżżewġa l-oħra ma topponix għar-reġistrazzjoni tad-deċiżjoni.", "(6)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (5)(v), meta talba għar-reġistrazzjoni ta’ deċiżjoni bħal dawk imsemmija fl-artikolu 23(1) maħruġa minn tribunal fis-16 ta’ Lulju, 1975 jew wara iżda qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan l-artikolu ssir minn parti miżżewġa waħda biss, u l-parti miżżewġa l-oħra tkun topponi għal dik ir-reġistrazzjoni, il-Qorti tal-Appell tagħti lill-parti miżżewġa li tkun topponi dik ir-reġistrazzjoni żmien ta’ mhux iżjed minn xahrejn li matulu l-parti miżżewġa li topponi dik ir-reġistrazzjoni tista’ tippreżenta talba, skont id-Dritt Kanoniku li jkun japplika, quddiem it-tribunal kompetenti sabiex id-deċiżjoni tiġi revokata; u l-Qorti tal-Appell tirreġistra biss dik id-deċiżjoni meta l-parti miżżewġa li tkun qegħda toppon i r-reġistrazzjoni ma tkunx għamlet it-talba fiż-żmien stabbilit, jew tkun għamlet it-talba iżda din tkun inċaħdet jew id-deċiżjoni li tiddikjara ż-żwieġ bħala null tkun ġiet konfermata mit-tribunal.", "25.", "Digriet mogħti mill-Pontefiċi Rumansupermatrimonioratoetnonconsummato, meta waħda mill-partijiet miżżewġa tkun domiċiljata f’Malta jew tkun ċittadin ta’ Malta, għandu, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 26, jiġi rikonoxxut umalli jiġi reġistrat skont l-imsemmi artikolu 26, ikollu effett daqs likieku kien sentenza mogħtija minn qorti u li sa ret resjudicata Digriet mogħti mill-Pontefiċi Rumansupermatrimonioratoetnonconsummato fl-annullament ta’ żwieġ li ma ġiex kunsmat, skont l-artikolu 19A.", "26.", "Reġistrazzjoni tad-digriet.", "Miżjud: I.1995.10.", "(1)", "Ir-reġistrazzjoni ta’ digriet bħal dak imsemmi fl-artikolu 25 għandha ssir mill-Qorti tal-Appell.", "(2)", "Talba għal dik ir-reġistrazzjoni għandha ssir permezz ta’ rikors li miegħu tiġi annessakopja awtentika tad-digriet pontifiċju u li jiġi preżentat fir-Reġistru tal-Qorti msemmija, u li għandu jiġi notifikat li d-Direttur tar-Reġistru Pubbliku u meta tiġi preżentata minn parti miżżewġa waħda biss, il-parti l-oħra.", "(3)", "L-intimati jkollhom dritt li jippreżentaw risposta fi żmien tnax-iljum minn meta r-rikors jiġi notifikat lilhom.", "(4)", "(a)", "Ir-reġistrazzjoni ssir b’ordni tal-Qorti tal-Appell li bih tiddikjara d-digriet tal-Pont efiċi Ruman bħala wieħed li hueżegwibbli f’Malta.", "(b)", "Il-Qorti tal-Appell għandha tirreġistra d-digriet jekk tkun sodisfatta lid-digriet jirreferi għal żwieġ kattoliku li ġie ċelebrat wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan l-artikolu u li l-miżżewweġ jew miżżewġa huma domiċiljati f’Malta jew ċittadini ta’ Malta.", "(5)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (4), il-Qorti tal-Appell għandha tagħti digriet li jkun jirreferi għal żwieġ kattoliku ċelebrat qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan l-artikolu meta r-rikors għall-ħruġ tiegħu jkun ġie preżentat miż-żewġ partijiet miżżewġin, jew meta jiġi preżentat minn parti waħda biss miżżewġa, il-parti l-oħra ma tkunx topponi għar-reġistrazzjoni.", "27.", "Applikabilità tas-subartikolu (2) tal-artikolu 19.", "Miżjud: I.1995.10.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 19(2) għandhom japplikaw għal rikorsi magħmulin skont l-artikoli 24 u 26.", "28.", "Il-Qorti tal-Appell ma għandhiex terġa’ tidħol fil-każ.", "Miżjud: I.1995.10.", "Waqt is-smigħ ta’ rikors skont l-artikoli 24 u 26 il-Qorti tal-Appell ma għandhiex tidħol fil-merti tal-każ li wasslu għas-sentenza jew għad-digriet li fir-rikors tkun qegħda tintalab ir-reġistrazzjoni tagħhom iżda l-qorti għandha tillimita ruħha sabiex taċċerta jekk jeżistux il-ħtiġiet ta’ dan l-Att sabiex tkun tista’ ssir ir-reġistrazzjoni mitluba.", "29.", "Xiehda meħtieġa quddiem tribunal.", "Miżjud: I.1995.10.", "Emendat: XXXI.2002.262.", "Kap. 12.", "Emendat: XXXI.2002.262.", "Kap. 12.", "(1)", "Meta tkun tinħtieġ ix-xiehda ta’ persuna quddiem tribunal, kull waħda mill-partijiet tista’ titlob lis-sezzjoni xierqa tal-Qorti Ċivili biex tordna lix-xiehda ta’ dik il-persuna għandha tinstema’ minn wieħed mill-assistenti ġudizzjarji skont fejn ikun joqgħod ix-xhud, u malli tingħata dik l-ordn i l-qorti għandha tistabbilixxi data għas-smigħ tax-xhud quddiem l-assi stent ġudizzjarju bil-mod provdut fl-artikoli 606 u 607 tal-Kodiċi ta’ [żaħ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "(2)", "Il-partijiet fil-każ ta’ quddiem it-tribunal għandhom jiġu notifikati bid-data stabbilita għas-smigħ tax-xhud quddiem l-assi stent ġudizzjarju u jistgħu jkunu preżenti u jiġu assistiti minn avukat jew prokuratur legali.", "(3)", "Kull xiehda li tittieħed bil-mod provdut fis-subartikoli ta’ qabel dan għandha wkoll tkun iffirmata mill-imħallef jew maġistrat supplenti u tiġi depożitata fir-Reġistru tal-Qorti.", "Ir-Reġistratur għandu jagħti kopji uffiċjali ta’ kull xiehda hekk reġistrata lil kull parti jew lill-Kanċillier tat-Tribunal.", "(4)", "Is-subartikoli) tal-artikolu 610 tal-imsemmi Kodiċi għandhom igħoddu għal xiehda miġbura taħt dan l-artikolu.", "(5)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Id-disposizzjonijiet kollha tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u [żaħ Proċedura Civili u ta’ kull liġi oħra li tirrigwarda l-ammissibiltà ta’ xhieda u l-kompetenza u kemm jistgħu jinġegħlu jixhdu x-xhieda, kif ukoll dwar komunikazzjonijiet privileġġati, għandhom igħoddu għal xiehda miġbura taħt dan l-artikolu hekk kif japplikaw għax-xiehda mogħtija minn xhieda fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili.", "30.", "Indipendenza tal-proċeduri.", "Miżjud: I.1995.10.", "Sostitwit: XXI.2014.3.", "Sostitwit: XXI.2014.3.", "Il-fatt likaż għad-dikjarazzjoni ta’ nullità ta’ żwieġ kattoliku jkun pendenti quddiem qorti jew quddiem it-Tribunal fl-istess ħin meta każ ieħor jiġi preżentat jew ikun pendenti quddiem qorti jew quddiem it-Tribunal għad-dikjarazzjoni ta’ nullità ta’ l-istess żwieġ ma jwaqqafx il-qorti jew it-Tribunal milli jkomplu jisimgħu jew jiddeterminaw il-każ li jkun ġie ppreżentat jew ikun pendenti quddiemhom.", "31.", "Nuqqas ta’ għemil ta’ oppożizzjoni fiż-żmien mogħti.", "Miżjud: I.1995.10.", "(1)", "Meta persuna li tiġi notifikata b’rikors skont ma hemm fl-artikoli 24 u 26 ma topponix għat-talba għar-reġistrazzjoni fiż-żmien mogħti għall-preżentata ta’ risposta, hija għandha titqies li tkun ammettiet ir-rikors.", "(2)", "Meta l-partijiet kollha f’rikors ikunu ammettew l-istess ħaġa, il-qorti ma għandhiex tappunta r-rikors għas-smiegħ iżda tgħaddi biex tiddekreta r-rikorsincamera.", "32.", "Applikabilità ta’ artikoli oħra f’dan l-Att dwar żwiġijiet kattoliċi.", "Miżjud: I.1995.10..", "Protezzjoni Reliġjuża.", "Miżjud: XXI II.2017.101.", "L-artikoli 11 sa 17, ma għandhomx japplikaw għal żwiġijiet kattoliċiċelebrati wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan l-artikolu * * Ara l-Avviż Legali 47 tal-1995.", "32A.", "Xejn f’dan il-Att ma għandu jinftiehem bħala qed jobbliga uffiċjal ta’ entità reliġjuża skont l-artikolu 37 ta’ dan l-Att sabiex iwettaq forma partikolari ta’ żwieġ li mhuwiex rikonoxxut mill-entità reliġjuża liema uffiċjal ikun membru tagħha.\".", "Mixxellanji", "33.", "Tagħrif ta’ deċiżjonijiet jew atti uffiċjali oħra ekwivalenti barranin dwar l-istat ta’ persuni miżżew Emendat: I.1995.9; XXIII.2017.102.", "Mingħajr preġudizzju għat-twettiq ta’ kull regolament li jkun japplika bejn l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, deċiżjoni ta’ qorti barranija jew deċiżjoni jew att ieħor uffiċjali li jkollu l-istess effett ta’ awtorità kompetenti barranija dwar l-istat ta’ persuna miżżewġa jew li tolqot dak l-istat għandha tkun rikonoxxuta għall-finijiet kollha ta’ liġi f’Malta jekk id-deċiżjoni tingħata jew l-att ieħor uffiċjali jinħareġ minn qorti jew awtorità kompetenti tal-pajjiż li fih xi waħda mill-partijiet fil-proċedimenti tkun domiċiljata jew li tiegħu xi waħda minn dawk il-partijiet tkun ċittadin.", "34.", "Regolamenti.", "Emendat: I.1995.9.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolament i-", "(a)", "dwar id-drittijiet u l-ħlasijiet l-oħra li għandhom jinġabru u jitħallsu dwar kull ħaġa li tkun saret jew servizzi mogħtija skont dan l-Att jew dwar xi ħaġa oħra li dwarha jipprovdi dan l-Att jew li għandha x’taqsam jew li hi konnessa magħhom;", "(b)", "dwar il-formuli li għandhom jintużaw għall-għanijiet ta’ dan l-Att; u", "(ċ)", "b’mod ġenerali biex tiġi nfurzata kull dispożizzjoni ta’ dan l-Att u biex issir kull ħaġa oħra lihi inċidentali jew supplimentari għal kull waħda mill-ħwejjeġ ta’ qabel.", "35.", "Liġi u ġurisdizzjoni dwar żwieġ.", "Emendat: I.1995.9, 11.", "Kap. 12.", "Mingħajr preġudizzju għall-artikoli 21 sa 31, id-Dritt Kanoniku għandu, sa fejn kellu effett bhala parti mill-liġi ta’ Malta dwar iż-żwieġ, jieqaf mis-seħħ, u kull ġurisdizzjoni dwar iż-żwieġ tkun fil-qrati ta’ Malta skont id-disposizzjonijiet rilevanti tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili.", "36.", "(1)", "Ħlief kif hawnhekk iżjed ’il quddiem provdut, id-disposizzjonijiet tal-artikoli 18, 19, 19A, 20 u 35 għandhom japplikaw għaż-żwiġijiet kollha li jkunu saru sew qabel sew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, magħdud ukoll żwieġ li dwaru jkunu nbdew il-proċedimenti qabel dak il-bidu fis-seħħ.", "(2)", "Ebda ħaġa f’dan l-Att ma għandha -", "(a)", "tolqot il-validità ta’ żwieġ li kien validu meta sar; jew", "(b)", "tolqot it-tkomplija fis-seħħ ta’ sentenza li jkollha effett f’Malta li tkun resjudicata fil-15 jew qabel il-15 ta’ Lulju, 1975.", "(3)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Meta tkun meħtieġa l-firma ta’ xi persuna li ma tafx jew ma tkunx tista’ tikteb, il-ħtiġijiet ta’ dan l-Att ikunu sodisfatti jekk minflok il-firma tagħha jitqiegħed sinjal b’salib ta’ dik il-persuna awtentikat kif provdut fl-artikolu 634(1) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili jew mir-Reġistratur.", "37.", "Ftehim ma’ knejjes oħra, eċċ. Miżjud: I.1995.13.", "(1)", "Il-Gvern jista’ jagħmel kull ftehim ma’ knejjes reliġjużi jew denominazzjonijiet oħra dwar ir-rikonoxximent ta’ żwiġijiet ċelebrati skont ir-regoli u n-normi ta’ dik il-knisja, reliġjon jew denominazzjoni, u dikjarazzjonijiet ta’ nullità jew annullament ta’ dawk iż-żwiġijiet mill-organi ta’ dik il-knisja, reliġjon jew denominazzjoni li jkollha awtorità tagħmel dan skont ir-regoli proprji.", "(2)", "Kull ftehim bħal dak għandu jkun sostanzjalment konformi mad-disposizzjonijiet tal-Ftehim bejn is-Santa Sede u Malta msemmi f’dan l-Att.", "(3)", "Meta ftehim bħal dak imsemmi fis-subartikolu ta’ qabel dan ikun sar bil-Gvern bħala parti minnu, il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ jagħmel ordni li bih jestendi d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, b’dawk il-modifiki li jistgħu jenħtieġu, għal żwiġijiet ċelebrati skont ir-regoli u n-normi ta’ dik il-knisja, reliġjon jew denominazzjoni, u d-dikjarazzjoni tagħha ta’ nullità jew ta’ annullament.", "38.", "Żwiġijiet ta’ konvenjenza.", "Miżjud: IX.2004.20.", "(1)", "Kull persuna li tikkontratta żwieġ bl-iskop uniku li tikseb-", "(a)", "ċittadinanza Maltija; jew", "(b)", "libertà ta’ moviment f’Malta; jew", "(ċ)", "permess biex taħdem jew biex tirrisjedi f’Malta; jew", "(d)", "id-dritt li tidħol f’Malta; jew", "(e)", "id-dritt li tikseb kura medika f’Malta, tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, piena ta’ priġunerija għal mhux iżjed minn sentejn.", "(2)", "Kull dritt jew benefiċċju miksub minn persuna li tkun insabet ħatja ta’ reat taħt is-subartikolu (1) abbażi taż-żwieġilli għalihhemm referenza f’dak is-subartikolu (1) jista’ jiġi rexiss jew annullat mill-awtorità pubblika li min għandha jkun inkiseb.", "(3)", "Kull persuna li tikkuntratta żwieġ ma’ persuna oħra meta tkunta fil li l-iskop uniku ta’ dik il-persuna l-oħra fl-ikkuntrattar taż-żwieġ huwa wieħed jew iżjed mill-iskopijiet imsemmija fis-subartikolu (1) tkun ħatja ta’ reatuteħel meta tinsab ħatja l-istess piena stipulata fis-subartikolu (1)."]}
{"category": "law", "text": ["257", "ATT DWAR IT-TRASFERIMENT TAN-NEGOZJU TA’ BARCLAYSBANK", "Biex jipprovdi għal ħwejjeġ dwar jew li huma konsegwenzjali jew inċidentali għal, it-trasferiment b’att pubbliku tan-negozju f’Malta tal-Barclays Bank International Limited, magħdud l-attiv u l-passiv kollu tiegħu, u biex jipprovdi għal ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ jew li huma inċidentali għal xi waħda mill-ħwejjeġ imsemmija.", "Sarliġi bl-ATT XXXIX tal-1975.", "Sarliġi bl-ATT XXXIX tal-1975.", "1.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar it-Trasferiment tan-Negozju ta’ Barclays Bank.", "2.", "Tifsir.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Barclays Bank \"", "tfisser il-kumpannija magħrufa bħala Barclays Bank International Limited u li taħdem f’Malta taħt liċenza maħruġa bis-saħħa tal-Att dwar il-Kummerċ Bankarju †† Imħassar bl-artikolu 37 tal-Att XV tal-1994.", "Ara l-Att dwar Kummerċ Bankarju (Kapitolu 371). fil-15 ta’ Frar, 1971;", "Kap. 215.", "Kap. 215.", "\"data tas-seħħ \"", "tfisser id-data li fiha jibda jseħħ it-trasferiment tan-negozju rilevanti;", "\" garanzija \"", "tinkludi kull privileġġ, ipoteka, mortgage, rahan, obbligazzjonijiet, garanzija, indennizz, obbligazzjoni u kull mezz ieħor li bih jiġi żgurat il-ħlas jew l-ħelsien minn dejn, responsabbiltà jew obbligazzjoni;", "\" kumpannija li lilha jsir it-trasferiment \"", "tfisser il-kumpannija indikata mill-Ministru bħala l-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment għall-finijiet ta’ dan l-Att;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-finanzi;", "\"negozju rilevanti \"", "tfisser in-negozju ta’ Barclays Bank f’Malta kif ikun fid-data tas-seħħ.", "(2)", "B’dak kollu li jinsab f’kull liġi oħra, jew f’kull att, kuntratt, kitba jew dokument ieħor ikun li jkun, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom iseħħu, u fil-każ ta’ xi konflitt bejn id-disposizzjoni ta’ dan l-Att u disposizzjoni ta’ xi liġi oħra jew xi ħaġa li tinsab f’xi att, kuntratt, kitba jew dokument ieħor ikun li jkun, għandhom jipprevalu d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "3.", "(1)", "Meta att pubbliku li jsir bejn il-Barclays Bank u l-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment u li miegħu jkollu anness l-indikazzjoni mill-Ministru ta’ dik il-kumpannija bħala l-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment jittrasferixxi jew ikun jidher li qed jittrasferixxi n-negozju rilevanti, dak l-att għandu, mid-data tas-seħħ, jittrasferixxi dak in-negozjukollu u-", "(a)", "l-inklużjoni f’dak it-trasferiment tal-attiv u l-passiv tan-negozju tal-Barclays Bank f’Malta għandu jinkludi f’dak it-trasferiment il-proprjetà kollha ta’ kull xorta, mobbliwimmobbli, li huma proprjetà tal-imsemmibank u li jkunu qegħdin f’Malta jew li jkollhom x’jaqsmu man-negozju tiegħu f’Malta fid-data tas-seħħ, u d-drittijiet kollha, reali jew personali, u r-responsabbiltajiet u l-obbligi kollha ta’ dak il-bank dwar in-negozju tiegħu f’Malta kif ikunu fid-data tas-seħħ, kif ukoll kull dritt aċċessorju jew anċillari, magħduda ipoteki, privileġġi, rahan, pleġġerija u drittijiet oħra li jiggarantixxu xi dritt jew obbligu ieħor;", "(b)", "dwar kull proprjetà immobbli jew ħaġa oħra immobbli u dwar kull drittijiet f’dik il-proprjetà jew fuqha, magħdud kull privileġġ jew ipoteka, li jkunu parti minn dak it-trasferiment kif issem ma’ qabel, dak it-trasferiment għandu jkollu effett dwar terzi persuni mar-reġistrazzjoni fir-Reġistru Pubbliku tal-att pubbliku li jagħmel dak it-trasferiment permezz ta’ nota li jkun fiha indikazzjoni tal-partijiet fl-att u d-data u x-xorta ta’ dak l-att, mingħajr tħaris ieħor ta’ xi ħtieġa tal-liġi dwar il-parti kolaritajiet u indikazzjoni oħra tal-ħaġa, proprjetà jew dritt ieħor, inkluż f’dak l-att jew ta’ xi ħtieġa jew formalità oħra; u", "(ċ)", "it-trasferiment ta’ kull dritt, dejn jew obbligu ieħor, jew ta’ xi proprjetà jew ħaġa oħra, kif intqal qabel-", "(i)", "ma jġib eb danovazzjoni f’xi dritt, dejn jew obbligu bħal dak, u kull dritt, dejn jew obbligu bħal dak għandu jibqa’ kollu effett daqs li kieku ma kienx hemm tibdil fid-detentur, fil-kreditur, jew fid-debitur tagħhom u daqs likieku minn dejjem kienu drittijiet, djun jew obbligi tal-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment;", "(ii)", "ma jġib ebda ksur ta’ patt jew kondizzjoni, sew statutarja jew kuntrattwali u ma jagħtix lok għal xi konfiska;", "(iii)", "ma jinvalidax, ma jeħlisx u ma jilliberax xi kuntratt jew garanzija;", "(iv)", "ma jagħtix lok għal ħlas ta’ xilawdemju, premju, penali jew xi ħlas ieħor ikun li jkun.", "(2)", "Ebda ħaġa fis-subartikolu (1) ma żżomm li n-nutar li jirċievi l-att li bih isir it-trasferiment tan-negozju rilevanti milli jdaħħal f’kull reġistru xieraq fir-Reġistru Pubbliku jew f’xi nota reġistrata jew insinwata f’dak ir-Reġistru, dik ir-riferenza jew annotazzjoni oħra li tkun xierqa fiċ-ċirkostanzi.", "4.", "(1)", "Bla ħsara għall-ġeneralità tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 3 meta n-negozju rilevanti jkun trasferit kif provdut f’dak l-artikolu-", "(a)", "kull kuntratt dwar in-negozju li jkollu effett fid-data tas-seħħ u li fih il-Barclays Bank ikun parti għandu, f’dik id-data u wara, jibqa’ ikollu effett u għandu jiftiehem daqslikieku-", "(i)", "il-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment kienet parti fih minflok il-Barclays Bank;", "(ii)", "minflok kull riferenza (tkun kif tkun miktuba u sew jekk espressa jew mifhuma) għall-Barclays Bank kien hemm sostitwita, dwar kull ħaġa li jkollha ssir fid-data jew wara d-data tas-seħħ, riferenza għall-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment; u", "(iii)", "minflok kull riferenza (tkun kif tkun miktuba u sew jekk espressa jew mifhuma) għad-diretturi jew għal direttur, uffiċjal jew impjegat tal-Barclays Bank kien hemm sostitwit, dwar kull ħaġa li għandha ssir fid-data jew wara d-data tas-seħħ, riferenza għad-diretturi jew għal direttur, uffiċjal jew impjegat (skont il-każ) tal-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment; u d-disposizzjonijiet tas-sub-paragrafiii) ta’ dan il-paragrafu għandhom japplikaw għal kull kuntratt ieħor jew dokument ieħor dwar in-negozju rilevanti u li jkollu effett fid-data tas-seħħ kif japplikaw dwar kuntratt li fih il-Barclays Bank ikun parti;", "(b)", "kull kont dwar in-negozju rilevanti bejn Barclays Bank uxi persuna oħra għandu fid-data u wara d-data tas-seħħ isirkont bejn il-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment u dik il-persuna l-oħra taħt l-istess pattijiet, kondizzjonijiet u ħwejjeġ inċidentali kif kienu japplikaw qabel dik id-data, u kull kont bħal dak għandu jitqies għal-finijiet kollha bħala kont wieħed li tkompla;", "(ċ)", "kull ordni, direttiva, mandat, prokura, awtorità jew kunsens mogħtija lil Barclays Bank dwar in-negozju rilevanti u li jkollhom effett fid-data tas-seħħ għandu jibqa’ jkollhom effett, f’diku wara dik id-data, daqs li kieku mogħtija lill-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment;", "(d)", "kull dokument negozjabbli u kull ordni għall-ħlas ta’ flus, maħruġ, mogħti, aċċettat jew ġirat sew qabel jew fid-data tas-seħħ, jew wara dik id-data, li jkun dwar in-negozju rilevanti u li jkun espress bħala liħu maħruġ fuq, mogħti lil, jew aċċettat jew ġirat minn, Barclays Bank, jew li jkollu jitħallas f’xi post ta’ negozju ta’ Barclays Bank, għandu jkollu effett fid-data u wara d-data tas-seħħ, daqs li kieku kien maħruġ fuq, mogħti lil, jew aċċettat jew ġirat minn, il-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment, jew li għandu jitħallas fl-istess post tan-negozju tal-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment, skont il-każ;", "(e)", "kull garanzija trasferita lill-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment li minnufih qabel id-data tas-seħħ kienet miżmuma mill-Barclays Bank bħala garanzija għall-ħlas ta’ jew għall-ħelsien minn xi dejn, responsabbiltà jew obbligazzjoni għandha, fid-data u wara d-data tas-seħħ, tinżamm mill-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment u tkun għad-disposizzjoni tagħha bħala garanzija għall-ħlas ta’ jew għall-ħelsien minn dak id-dejn, responsabbiltà jew obbligazzjoni; u kull garanzija bħal dik li testendi għal avvanzi jew dejn futur għandha, fid-data tas-seħħ u wara, tinżamm mill-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment u tkun għad-disposizzjonijiet tagħha bħala garanzija għal avvanzi u djun futuri mogħtija mill-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment bl-istess mod għal kollox kif avvanzi u djun futuri mogħtija mill-Barclays Bank kienu assigurati biha qabel dik id-data;", "(f)", "f’kull sentenza jew deċiżjoni mogħtija favur jew kontra l-Barclays Bank dwar in-negozju rilevanti qabel id-data tas-seħħ u li ma tkunx tħarset għalkollox f’dik id-data għandha, f’dik id-data u wara, tkun eżegwibbli minn jew kontra l-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment.", "(2)", "Meta bis-saħħa ta’ xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att xi dritt, dejn jew obbligu jsir dritt, dejn jew obbligu tal-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment, dik il-kumpannija u kull persuna oħra għandha, fid-data u wara d-data tas-seħħ, ikollha l-istess drittijiet, setgħaturi medji biex jiġi żgurat jew eżegwit dak id-dritt, dejn jew obbligu daqs li kieku kien minn dejjem dritt, dejn jew obbligu tal-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment, u kull proċediment legali jew ta’ arbitraġġ, jew rikors lil xi awtorità, li jkun pendenti minnufih qabel id-data tas-seħħ u li jkunu saru minn jew kontra l-Barclays Bank, għandhom, f’dik id-data u wara, jitkomplew minn jew kontra l-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment:", "(3)", "Meta fid-data jew wara d-data tas-seħħ xi persuna tmut u tħalli proprjetà f’Malta u b’testment eżegwit qabel dik id-data tinnomina jew tkun tidher li qed tinnomina lill-Barclays Bank bħala eżekutur tagħha, dak it-testment għandu jiftiehem li għandu effett daqs likieku minflok kull riferenza li kien hemm fih għall-Barclays Bank kien hemm sostitwit riferenza għall-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment.", "5.", "Setgħat tal-Ministru u ħelsien mit-taxxa fuq dokumenti.", "(1)", "Meta n-negozju rilevanti jkun trasferit kif provdut fl-artikolu 3 il-Ministru jista’, b’ordni fil-Gazzetta, jestendi għall-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment kull disposizzjoni ta’ liġi li qabel dak it-trasferiment kienet tapplika għall-Barclays Bank taħt dawk il-kundizzjonijiet u b’dawk il-modifiki u riżervi u b’dak il-modu għal dak iż-żmien li jidhirlu xieraq; u l-Ministru jista’ wkoll b’ordni sussegwenti fil-Gazzetta jżid ma’, jibdel, ivarja jew jirrevoka kull ordni ta’ qabel, mingħajr ħsara għall-egħmil ta’ ordni ġdid taħt dan is-subartikolu.", "(2)", "It-trasferiment tan-negozju rilevanti tal-kumpannija li lilha jsir it-trasferiment ikun eżentat mill-ħlas tat-taxxa fuq dokumenti."]}
{"category": "law", "text": ["258", "ATT DWAR IL-KARTA TAL-IDENTITÀ U DOKUMENTI OĦRA TAL-IDENTITÀ", "Biex jipprovdi għal u dwar karti tal-identità u biex jipprovdi għal ħwejjeġ anċillari għalihom jew li għandhom x’jaqsmu magħhom.", "L-ATT LI tal-1975, kif emendat bl-Atti u tal-1981, u; bl-; u bl-Att III tal-2008.", "Dan l-Att ġie sostitwit permezz tal-Avviż Legali 426 tal-2012 Att XV tal-2014 L-ATT LI tal-1975, kif emendat bl-Atti u tal-1981, u; bl-; u bl-Att III tal-2008.", "Dan l-Att ġie sostitwit permezz tal-Avviż Legali 426 tal-2012.", "L-ATT LI tal-1975, kif emendat bl-Atti u tal-1981, u; bl-; u bl-Att III tal-2008.", "Dan l-Att ġie sostitwit permezz tal-Avviż Legali 426 tal-2012 Att XV tal-2014 L-ATT LI tal-1975, kif emendat bl-Atti XXVI u XLIX tal-1981, XIII tal-1983 u XI tal-1993; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; u bl-Att III tal-2008.", "Dan l-Att ġie sostitwit permezz tal-AVVIŻ LEGALI 308 tal-2012 (magħmul taħt id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-Unjoni Ewropea), kif emendat bl-Avviż Legali 426 tal-2012 u bl-", "L-ATT LI tal-1975, kif emendat bl-Atti u tal-1981, u; bl-; u bl-Att III tal-2008.", "Dan l-Att ġie sostitwit permezz tal-Avviż Legali 426 tal-2012 Att XV tal-2014 L-ATT LI tal-1975, kif emendat bl-Atti u tal-1981, u; bl-; u bl-Att III tal-2008.", "Dan l-Att ġie sostitwit permezz tal-Avviż Legali 426 tal-2012.", "L-ATT LI tal-1975, kif emendat bl-Atti u tal-1981, u; bl-; u bl-Att III tal-2008.", "Dan l-Att ġie sostitwit permezz tal-Avviż Legali 426 tal-2012 Att XV tal-2014 L-ATT LI tal-1975, kif emendat bl-Atti XXVI u XLIX tal-1981, XIII tal-1983 u XI tal-1993; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; u bl-Att III tal-2008.", "Dan l-Att ġie sostitwit permezz tal-AVVIŻ LEGALI 308 tal-2012 (magħmul taħt id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-Unjoni Ewropea), kif emendat bl-Avviż Legali 426 tal-2012 u bl-", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Karta tal-Identità u Dokumenti oħra tal-Identità.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, sakemm ir-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra:", "\"detentur \"", ", rigward karta tal-identità, tfisser il-persuna li lilha tkun ġiet maħruġa;", "\"dokument għal residenza \"", "tfisser dokument maħruġ taħt fit-Taqsima B;", "\"dokument tal-identifikazzjoni \"", "tfisser dokument maħruġ taħt fit-Taqsima Ċ;", "\"dokument tal-identità \"", "tfisser karta tal-identità, dokument għal residenza u dokument ta’ identifikazzjoni maħruġ taħt dan l-Att;", "\"karta tal-identità \"", "tfisser id-dokument maħruġ taħt fit-Taqsima A;", "\" uffiċjal awtorizzat \"", "tfisser l-uffiċjal pubbliku nominat mill-Prim Ministru bħala l-persuna awtorizzata sabiex toħroġ karti tal-identità, u, sa fejn tingħata setgħa kif hawnhekk iżjed ’il quddiem provdut, tinkludi kull persuna delegata għalhekk mill-uffiċjal pubbliku nominat bħala l-uffiċjal awtorizzat;", "\"persuna li ma ingħatatx l-asil \"", "tfisser persuna li l-applikazzjoni tagħha għall-asil ġiet irrifjutata skont l-Att dwar ir-Rifuġjati;", "Kap. 420.", "Kap. 420.", "\"persuna li tfittex l-asil \"", "tfisser persuna li tkun applikat għalasil skont l-Att dwar ir-Rifuġjati;", "Kap. 420.", "Kap. 420.", "\"preskritt \"", "tfisser magħmula b’regolamenti taħt dan l-Att, l-Att dwar l-Immigrazzjoni jew l-Att dwar ir-Rifuġjati, skont il-każ;", "Kap. 217.", "Kap. 420.", "Kap. 217.", "Kap. 420.", "\"Tribunal\"", "tfisser it-Tribunal tar-Reviżjoni Amministrattiva mwaqqaf bl-artikolu 5 tal-Att dwar il-Ġustizzja Amministrattiva.", "Kap. 490.", "Kap. 490.", "3.", "Ħruġ ta’ dokumenti ta’ identifikazzjoni lil diversi klassijiet ta’ persuni.", "B’żieda mad-dokumenti tal-identità kif imsemmi fl-artikolu 2, l-uffiċjal awtorizzat jista’ joħroġ dokumenti li jservu bħala mezz sabiex jiġu identifikati l-klassi jew il-klassijiet ta’ persuni kif jista’ jiġi preskritt.", "Taqsima A", "KARTI TAL-IDENTITÀ", "4.", "Pussess ta’ karti tal-identità.", "Sostitwit: XV.2014.2.", "Kull persuna ta’ nazzjonalità Maltija li għandha ‘l fuq minn erbgħa tax-il sena għandu jkollha fil-pussess tagħha karta tal-identità valida, u għal dawn il-finijiet, għandha tapplika għaliha skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, mhux aktar tard minn xahar wara l-għeluq tagħha ta’ erbgħa tax-il sena.", "Fil-każ ta’ persuni li huma ta’ nazzjonalità Maltija u għadhom kemm irritornaw lura Malta bl-intenzjoni li jgħixu f’Malta b’mod permanenti, dawn għandhom jagħmlu talba għal ħruġ ta’ karta tal-identità ġdida mhux iżjed tard minn xahar wara li jirritornaw lura Malta.", "5.", "Il-ħruġ u l-kontenut tal-karti tal-identità.", "Emendat: XV.2014.3.", "(1)", "Il-karti tal-identità għandhom jinħarġu mill-uffiċjal awtorizzat u għandhom ikunu awtentikati skont kif jista’ jiġi preskritt.", "(2)", "Il-karta tal-identità għandu jkollha ritratt tal-persuna li lilha tkun ġiet maħruġa, liema, fl-opinjoni tal-uffiċjal awtorizzat, ikun verament jixbaħ lil dik il-persuna fil-ħin li ġiet maħruġa l-karta tal-identità u għandu jkun hemm fuqha wkoll id-data li fiha tindika l-bidu tal-validità tagħha u meta tiskadi, u numru ta’ identifikazzjoni tad-detentur li jista’ jkun jew in-numru tal-att ta’ twelid kif mgħoti m ir-Reġistratur Pubbliku jew kull numru ieħor kif jista’ jiġi mogħti lilha mill-uffiċjal awtorizzat.", "Għandu wkoll ikollha l-firma jew kopja tal-firma reċenti tad-detentur, kif ukoll id-dettalji tal-persuna konċernata li ġejjin:", "(a)", "isem ukunjom;", "(b)", "l-indirizz tal-post prinċipali ta’ residenza f’Malta;", "(ċ)", "sess;", "(d)", "nazzjonalità;", "(e)", "post u d-data tat-twelid, u tista’ tinkludi dawk id-dettalji jew informazzjoni oħra kif l-uffiċjal awtorizzat jidhirlu xierqa: Iżda d-dokument jista’ jinkludi wkoll isemu, jew kunjom li bihom il-persuna tkun komunement magħrufa, liema isem u, jew kunjom għandhom jiġu indikati bil-kliem \" magħruf bħala \" skont id-diskrezzjoni tal-uffiċjal awtorizzat.", "L-inklużjoni tal-kliem \" magħruf bħala \"qabel l-isem u, jew il-kunjom għandhom ikunu permessi biss jekk l-uffiċjal awtorizzat ikun sodisfatt li hemm raġunijiet suffiċjenti li jistħoqqilhom li jiġu inklużi.", "Id-deċiżjoni tal-uffiċjal awtorizzat għandha tkun ibbażata fuq il-kriterji preskritti.", "(3)", "Il-karta tal-identità għandha tkun magħmula minn dak il-materjal u b’dak il-mod li fl-opinjoni tal-uffiċjal awtorizzat jipprovdi sigurtà xierqa kontra l-falsifikazzjoni, it-tbagħbis jew il-modifikazzjoni tagħha, u għandha f’kull każ, tinkludi parti limitata fejn tista’ tiddaħħal informazzjoni kodifikata li tinqara fuq magna sabiex tkun tista’ ssir l-identifikazzjoni elettronika tad-detentur u liema informazzjoni tista’ tinkludi informazzjoni rilevanti tad-data biometrika tad-detentur kif preskritt.", "(4)", "Kap. 440.", "Kap. 440.", "L-użu ta’ kull informazzjoni biometrika kif tista’ tiġi miksuba tista’ tintuża biss bħala mezz li permezz tagħha tiġi identifikata persuna waqt transazzjoni li fiha dik il-persuna hija involuta, u l-użu tal-verifikazzjoni tal-identità għandha teħtieġ il-kunsens tad-detentur.", "L-użu ta’ din l-informazzjoni biometrika, għal xi raġuni oħra inklużi f’investigazzjonijiet kriminali, huwa pprojbitu jmur kontra l-Att dwar il-Protezzjoni u l-Privatezza tad-Data.", "6.", "Użu illegali ta’ data.", "(1)", "Kull persuna li tħossha aggravata li intużat jew ġiet ipproċessata informazzjoni biometrika tagħha b’mod illega li tista’ titlob rimedju lill-uffiċjal awtorizzat.", "(2)", "Mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet imsemmija qabel ta’ dan l-Att, it-Tribunal ikollu ġurisdizzjoni li jisma’ u jiddeċiedi appelli magħmula minn min iħoss ruħu aggravat b’xi deċiżjoni tal-uffiċjal awtorizzat, dwar l-użu jew l-ipproċessar b’mod illegali ta’ informazzjoni biometrika personali.", "(3)", "It-Tribunal jista’ jeħtieġ lill-uffiċjal awtorizzat jagħti lit-Tribunal dik l-informazzjoni jew dak il-parir lit-Tribunal iqis li hu meħtieġ għall-qadi xieraq tal-funzjonijiet tiegħu.", "(4)", "Appell minn deċiżjoni tal-uffiċjal awtorizzat kif imsemmi qabel għandu jsir permezz ta’ rikors u għandu jiġi ppreżentat lis-Segretarju tat-Tribunal fi żmien għoxrin ġurnata mid-data minn meta l-imsemmija deċiżjoni tkun ġiet notifikata.", "(5)", "Kap. 490.", "Kap. 490.", "Id-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Ġustizzja Amministrat-tiva, sa fejn japplikaw għat-Tribunal tar-Reviżjoni Amministrattiva, għandhom japplikaw għal kull proċedura quddiem l-imsemmi Tribunal u l-kliem \"amministrazzjoni pubblika\" fl-imsemmija liġi għandhom jinftiehmu bħala referenza għall-uffiċjal awtorizzat.", "7.", "(1)", "Il-karti tal-identità għandhom jibqgħu validi għall-massimu ta’ għaxar snin jew għal dak il-perjodu ieħor li jista’ jiġi preskritt: Iżda l-Prim Ministru jista’ f’kull żmien (barra mill-perjodu bejn ix-xoljiment tal-Parlament u t-tmiem tal-ewwel elezzjoni ġenerali li tkun saret wara dak ix-xoljiment), permezz ta’ avviż fil-Gazzetta, jtemm b’dak il-modu f’dik id-data partikolari kif jidhirlu xieraq, il-validità ta’ kull, jew xi numri ta’ karti tal-identità: Iżda wkoll fil-każ li karta tal-identità tkun ġiet maħruġa lil persuna ta’ nazzjonalità Maltija taħt is-sittax jew it-tmin tax-il sena, dik il-karta tal-identità matibqax vali daġaladarba d-detentur tagħha jagħlaq is-sittax jew it-tmin tax-il sena, skont il-każ.", "Dan id-detentur għandu l-obbligu li jara li l-karta tal-identità tiegħu tiġi maħruġa mill-ġdid mhux aktar tard minn xahar wara li jkun għalaq is-sittax jew it-tmin tax-il sena.", "(2)", "Meta d-detentur tal-karta tal-identità tkun il-persuna li japplikaw għaliha d-disposizzjonijiet tal-artikolu 4, din il-persuna għandha, mhux aktar tard minn xahar minn meta tkun skadiet il-validità tal-karta tal-identità, jew mhux aktar tard minn xahar wara li tintemm il-validità tal-karta tal-identità, skont kif jeħtieġ il-każ, tapplika għal karta tal-identità ġdida skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u għandha tirritorna lura l-kartà tal-identità in valida għal waħda ġdida.", "8.", "Irtirar u tibdil ta’ karti tal-identità.", "Emendat: XV.2014.4.", "L-uffiċjal awtorizzat jista’ jikkanċella karta tal-identità, u jista’ jitlob lid-detentur sabiex jirritorna lura l-karta tal-identità sabiex b’hekk ikun jista’ joħroġlu karta tal-identità oħra b’limitazzjonijiet ta’ vvjaġġar u, jew b’restrizzjonijiet ta’ firem elettroniċi.", "Dan għandu jsir f’kull waħda mill-każijiet li ġejjin:", "(a)", "meta jkun hemm fis-seħħ ordni tal-qorti jew minn tribunali mwaqqaf bil-liġi, li tkun tipprojbixxi lid-detentur milli jitlaq minn Malta mingħajr ma jitlob awtorizzazzjoni ta’ dik il-qorti jew dak it-tribunal;", "(b)", "meta d-detentur ikun aċċetta li jingħata ħelsien fuq garanzija taħt kundizzjoni li ma jitlaqx minn Malta mingħajr l-awtorizzazzjoni tal-qorti jew tat-tribunal;", "(ċ)", "meta d-detentur ikun ġie meħlus minn detenzjoni mill-Pulizija Eżekuttiva bil-kundizzjoni li ma jitlaqx minn Malta mingħajr l-awtorizzazzjoni tal-uffiċjal investigattiv taħt l-artikolu 355AL tal-Kodiċi Kriminali;", "(d)", "meta d-detentur ma jistax jassumi responsabilità għall-għemil u skont ordni tal-qorti jew minn tribunali mwaqqaf bil-liġi, jew b’ordni magħmula minn xi awtorità li għandha dritt legali f’dan ir-rigward.", "Taqsima B", "DOKUMENTI TA’ RESIDENZA U DOKUMENTI OĦRA", "9.", "Pussess ta’ dokumenti għal residenza.", "Kap. 217.", "Kap. 420.", "(1)", "Kull persuna li tgħix f’Malta, li ma tkunx ta’ nazzjonalità Maltija, li ma tkunx persuna li qed tfittex l-asil jew persuna li ma ingħatatx l-asil, għandhu jkollha fil-pussess tagħha dokument għal residenza validu maħruġ skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar l-[żaħ Im migrazzjoni jew tal-Att dwar ir-Rifuġjati [żaħ.", "(2)", "Persuna li qed tfittex l-asil jew persuna li ma ingħatatx l-asil residenti f’Malta għandu jkollha fil-pussess tagħha dokument maħruġ skont d-disposizzjonijiet tal-Att dwar l-Immigrazzjoni, [żaħ tal-Att dwar ir-Rifuġjati jew xi regolamenti magħmula taħthom, skont kif ikun il-każ.", "10.", "Il-ħruġ u l-kontenut ta’ dokumenti għal residenza.", "(1)", "Dokumenti għal residenza kif imsemmija fl-artikolu 9, għandhom jinħarġu mill-uffiċjal awtorizzat u għandhom ikunu awtentikati skont kif jista’ jiġi preskritt.", "(2)", "Dokument għal residenza għandu jkollu ritratt ta’ dik il-persuna li għaliha d-dokument inħareġ, u li fl-opinjoni tal-uffiċjal awtorizzat, ir-ritrattjuri xebh vera ta’ dik il-persuna f’dak iż-żmien li inħareġ id-dokument għal residenza.", "Dan id-dokument għandu wkoll ikollu l-firma jew kopja tal-firma reċenti tad-detentur, kif ukoll id-dettalji tal-persuna konċernata li ġejjin:", "(a)", "isem ukunjom;", "(b)", "l-indirizz tal-post prinċipali ta’ residenza;", "(ċ)", "nazzjonalità;", "(d)", "post u d-data tat-twelid, u jista’ tinkludi dawk id-dettalji jew informazzjoni oħra kif l-uffiċjal awtorizzat jidhirlu xierqa:", "(3)", "Id-dokument għal residenza għandu jkun magħmul minn dak il-materjal u b’dak il-mod li fl-opinjoni tal-uffiċjal awtorizzat, jew kif inhu stabbilit bil-liġi, jipprovdi sigurtà xierqa kontra l-falsifikazzjoni, it-tbagħbis jew il-modifikazzjoni tiegħu, u jista’ f’kull każ, jinkludi parti limitata fejn tista’ tiddaħħal informazzjoni kodifikata li tinqara fuq magna sabiex tkun tista’ ssir l-identifikazzjoni elettronika tad-detentur.", "(4)", "L-użu ta’ kull informazzjoni miksuba waqt il-proċess tal-ħruġ tad-dokument għal residenza tista’ tintuża biss għall-finijiet tal-Att dwar l-Immigrazzjoni, tal-Att dwar ir-Rifuġjati u fil-leġislazzjoni sussidjarja relatata.", "(5)", "Mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet imsemmija qabel ta’ dan l-Att, id-disposizzjonijiet tal-artikolu 6(2), (3),) għandhom, mutatis mutandis, japplikaw għal persuni li jħosshu ruħhom a ggravati mill-użu jew l-ipproċessar b’mod illegali tad-dettalji personali tagħhom.", "11.", "Validità ta’, u applikazzjoni għal-dokumenti ta’ residenza.", "Kap. 217.", "Kap. 420.", "Il-validità tad-dokument għal residenza għandu jkun regolat bid-disposizzjonijiet tal-Att dwar l-Immigrazzjoni, tal-Att dwar ir-Rifuġjati u leġislazzjoni sussidjarja relatata jew skont kif jiġi determinat mill-uffiċjal awtorizzat.", "12.", "Irtirar u tibdil tad-dokument għal residenza.", "L-uffiċjal awtorizzat jista’ jikkanċella dokument għal residenza u jista’ jitlob lid-detentur ta’ dokument għal residenza sabiex jirritorna dan id-dokument biex b’hekk ikun jista’ jinħariġlu dokument ieħor b’restrizzjonijiet ta’ firem elettroniċi.", "Dan għandu jsir meta sentenza tal-qorti tiddetermina l-inabilità tad-detentur li jassumi responsabbilità li jiffirma.", "Taqsima Ċ", "DOKUMENTI TA’ IDENTIFIKAZZJONI", "13.", "Pussess ta’ dokumenti ta’ identifikazzjoni.", "Kap. 217.", "Kap. 420.", "Kull persuna li qed tfittex l-ażil u kull persuna li ma rnexxilhiex tikseb l-ażil għandu jkollha fil-pussess tagħha dokument ta’ identifikazzjoni validu, maħruġ skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni, l-Att dwar ir-Rifuġjati jew xi regolamenti magħmula taħthom, skont kif ikun il-każ.", "14.", "Ħruġ u l-kontenut tad-dokumenti uffiċjali.", "(1)", "Dokumenti ta’ identifikazzjoni għandhom jinħarġu mill-uffiċjal awtorizzat u għandhom jiġu awtentikati skont kif jista’ jiġi preskritt.", "(2)", "Dokument ta’ identifikazzjoni għandu jkollu ritratt tal-persuna li lilha jkun inħareġ, liema fl-opinjoni tal-uffiċjal awtorizzat, ikun verament jixbaħ lil dik il-persuna fil-ħin li ġie maħruġ id-dokument għal residenza u għandu jkun hemm fuq u d-data li fiha tindika l-bidu tal-validità tiegħu u meta jiskadi.", "Għandu wkoll ikollu l-firma tad-detentur jew kopja tal-firma riċenti tad-detentur, kif ukoll id-dettalji tal-persuna konċernata li ġejjin:", "(a)", "isem ukunjom;", "(b)", "l-indirizz tal-post prinċipali ta’ residenza;", "(ċ)", "nazzjonalità;", "(d)", "post u d-data tat-twelid, u jista’ jinkludi dawk id-dettalji jew informazzjoni oħra kif l-uffiċjal awtorizzat jidhirlu xierqa.", "(3)", "Id-dokument ta’ identifikazzjoni għandu jkun magħmul minn dak il-materjal u b’dak il-mod li fl-opinjoni tal-uffiċjal awtorizzat, jipprovdi sigurtà xierqa kontra l-falsifikazzjoni, it-tbagħbis jew il-modifikazzjoni tiegħu, u jista’ f’kull każ, jinkludi parti limitata fejn tista’ tiddaħħal informazzjoni kodifikata li tinqara fuq magna sabiex tkun tista’ ssir l-identifikazzjoni elettronika tad-detentur.", "(4)", "L-użu ta’ kull informazzjoni miksuba waqt il-proċess tal-ħruġ tad-dokument ta’ identifikazzjoni tista’ tintuża biss għall-finijiet tal-Att dwar l-Immigrazzjoni u tal-Att dwar ir-Rifuġjati: [żaħ Iżda jkun illegali jekk id-detentur jippermetti li jiġi wżat dan id-dokument ta’ identifikazzjoni minn persuna oħra.", "15.", "Validità ta’, u applikazzjoni għal dokumenti ta’ identifikazzjoni.", "Kap. 420.", "Il-validità ta’ dokument ta’ identifikazzjoni għandu jkun regolat skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-Immigrazzjoni, [żaħ tal-Att dwar ir-Rifuġjati kif ukoll regolamenti magħmula taħthom jew skont kif jiġi determinat mill-uffiċjal awtorizzat.", "Taqsima D", "MIXXELLANJI", "16.", "Applikazzjoni għal karta tal-identità.", "(1)", "Applikazzjoni għall-ħruġ ta’ dokument tal-identità għandha tkun magħmula fuq il-formula kif provduta mill-uffiċjal awtorizzat jew skont kif jiġi preskritt u għandu jkun hemm fiha dik l-informazzjoni u dawk id-dettalji u għandha tkun akkumpanjata b’xi dokumenti li jistgħu jkunu meħtieġa mill-uffiċjal awtorizzat jew skont kif preskritt.", "Kull ħtieġa, li b’xi mod tirriżulta minn xi formula imsemmija f’dan l-artikolu, għanda tkun meqjusa bħala ħtieġa mill-uffiċjal awtorizzat magħmula taħt dan l-artikolu.", "(2)", "Applikazzjoni għandha ssir f’dak il-post jew f’dawk il-postijiet indikati mill-uffiċjal awtorizzat, jew skont kif preskritt, u l-applikazzjonijiet għandhom isiru mill-istess persuna li tkun qed tapplika.", "17.", "Żamma tad-dokument.", "(1)", "Kull persuna li lilha jkun inħareġ dokument ta’ identità għandha tħarsu sew u għandha tipprovdih meta tiġi mitluba, jew kif preskritt, jew kif ikun meħtieġ bil-liġi, u, meta meħtieġ b’xi liġi, għandha tikkonsenja d-dokument lil xi awtorità leġittima: Iżda persuna ma tkunx meħtieġa tikkonsenja dokument validu tal-identità kemm-il darba ma tkunx ġiet mogħtija riċevuta għalih mill-persuna li tkun teħtieġ il-konsenja tiegħu.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu \"awtorità leġittima\" tfisser kull persuna jew awtorità awtorizzata bil-liġi li teħtieġ il-produzzjoni jew il-konsenja ta’ karta tal-identità.", "(3)", "Kull membru tal-korp tal-Pulizija jista’ jeħtieġ lil kull persuna li lilha tkun inħareġ dokument tal-identità biex tipproduċi dak id-dokument malli tiġi hekk mitluba jew, jekk ma jkunx prattikabbli għal din il-persuna li tipproduċihmalli tiġi hekk mitluba, għandha tipproduċih mhux iktar tard minn erbgħa u għoxrin siegħa wara t-talba.", "(4)", "Meta persuna tkun ikkonsenjat dokument tal-identità valida lil awtorità leġittima kif provdut f’dan l-artikolu, ir-riċevuta mogħtija lilha dwarha għandha, sakemm terġa’ tiġi fil-pussess tagħha l-karta tal-identità, tkun prova biżżejjed li għandha dokument tal-identità validu.", "18.", "Dokument ikun provata l-identità tad-detentur.", "Dokument tal-identità li ma jkun ġiex imbagħbas għandu, sakemm jispiċċa jew jintemm il-validità tiegħu, tkun provata l-identità tad-detentur li jidher fuq id-dokument, u għandu jkunhekk aċċettat minn kull uffiċjal pubbliku jew awtorità kif ukoll minn kull persuni oħra.", "19.", "Partikolaritajiet mhux korretti fuq il-karta.", "(1)", "Meta għal xi raġuni xi waħda mill-parti kolaritajiet jew xi tagħrif ieħor li jkun jinsab f’dokument tal-identità ma jkunx jew ma jibqax aktar korrett, id-detentur tad-dokument għandu, mingħajr dewmien, jirrapporta l-fatt lill-uffiċjal awtorizzat u għandu jikkonsenja d-dokument mhux korrett li l, u jagħti dak it-tagħrif kollu li jkun meħtieġ minn, dak l-uffiċjal.", "(2)", "L-uffiċjal għandu jimmarka d-dokument b’mod li ma jitħassarx bħala \"irtirat għax mhux korrett\" u għandu joħroġ dokument ieħor minfloku.", "20.", "Telf, distruzzjoni, eċċ., ta’ dokument.", "(1)", "F’każ li dokument tal-identità jiġi mitluf, misruq, distrutt jew sfigurat, id-detentur ta’ dak id-dokument għandu, mingħajr dewmien, jirrapporta l-fatt lill-uffiċjal awtorizzat u, fil-każ ta’ dokument sfigurat, jikkonsenja d-dokument sfigurat lil dak l-uffiċjal.", "(2)", "Meta ssir applikazzjoni għall-ħruġ ta’ dokument tal-identità minflok dokument mitluf, misruq, distrutt jew sfigurat, u mal-ħlas ta’ dritt kif preskritt, l-uffiċjal awtorizzat, jekk sodisfatt li d-dokument ikun ġie mitluf, distrutt jew sfigurat u, fil-każ ta’ dokument sfigurat, ikun ġie konsenjata kif meħtieġ b’dan l-Att, għandu joħroġ dokument ġdid.", "(3)", "Ħlief kif provdut fis-subartikolu (2), jew kemm-il darba l-uffiċjal awtorizzat ma jkunx tal-fehma illi għandu, suġġett għal xi kondizzjonijiet li jidhirlu xieraq jaġixxi mod ieħor fiċ-ċirkostanzi, l-ebda dokument tal-identità ma għandu jiġi maħruġ dwar l-istess persuna kemm-il darba l-karti kollha maħruġa qabel dwar dik il-persuna, magħdud dokument li l-validità tiegħu tkun spiċċat, ma jkunux ġew konsenjati lil dak l-uffiċjal.", "(4)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu dokument tal-identità jitqies bħala mitluf jekk l-uffiċjal awtorizzat ikun sodisfatt li ma tkunx jista’ jinstab.", "21.", "Dħul fuq il-karta.", "Emendat: A.L.426 tal-2012.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikoli 5(2), 10(2) u 14(2) dwar il-firma tad-detentur, l-ebda persuna barra mill-uffiċjal awtorizzat ma għandha tagħmel xi marka jew dħul fuq, jew tħassar, tikkanċella, tibdel jew tissostitwixxi xi marka jew dħul magħmul fuq u, jew xort’oħra tisfigura jew tiddistruġġi, dokument tal-identità.", "22.", "Użu u pussess ta’ karta ristretti għad-detenturi, eċċ.", "(1)", "L-ebda persuna barra mid-detentur tiegħu, jew l-aġent tad-detentur fil-qadi ta’ xi ħtieġa ta’ dan l-Att jew ta’ xi liġi oħra f’isem id-detentur, ma għandu jkollha fil-pussess tagħha, jew tagħmel xi użu jkun li jkun, minn xi dokument tal-identità.", "(2)", "Kull persuna li tiġi fil-pussess tagħha xi dokument tal-identità maħruġ lil xi persuna oħra għandha minnufih tikkonsenjah jew tibgħat u lid-detentur tagħha jew lill-uffiċjal awtorizzat.", "(3)", "Kull persuna li permezz ta’ ingann, jew bil-fatt li tonqos milli tirraporta l-irkupru ta’ dokument li ġie rraportat mitluf, misruq jew distruttu li jkollha fil-pussess tagħha aktar minn dokument wieħed tal-identità maħruġ dwarha, għandha mingħajr dewmien u personalment tirritorna dawk id-dokumenti lill-uffiċjal awtorizzat u għandha tikkonsenjalu dak id-dokument jew dawk id-dokumenti kif dak l-uffiċjal ikun jeħtieġ.", "23.", "Setgħat biex isiru regolamenti.", "Il-Prim Ministru jista’ jagħmel regolamenti biex jippreskrivi kull ħaġa li hi meħtieġa jew awtorizzata li tiġi preskritta b’dan l-Att u sabiex ikollhom effett sħiħ id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "24.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), l-Att dwar l-Immigrazzjoni u l-Att dwar ir-Rifuġjati, u tal-piena ogħla hemmhekk provduti, kull persuna li tikser jew tonqos li tħares xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jew xi regolamenti magħmula taħthom, jew xi ħtieġa tal-uffiċjal awtorizzat, teħel, dwar kull reat, multa kif jista’ jiġi preskritt jew il-ħlas amministrattiv kif jista’ jiġi stabbilit għal kull ġurnata li ma tulha jkompli r-reat.", "(2)", "Kull persunali-", "(a)", "bil-ħsieb li tqarraq tikser xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 21 jew tal-artikolu 22(1); jew", "(b)", "li tagħmel xi dikjarazzjoni falza, jew tagħti xi tagħrif falz, jew tipproduċi xi dokument falz, għal xi wieħed mill-għanijiet ta’ dan l-Att, meta tkun taf li dan huwa falz; jew", "(ċ)", "tiffalsifika dokument tal-identità jew xi dokument ieħor ikun li jkun meħtieġ minn, jew maħsub għal, xi wieħed mill-għanijiet ta’ dan l-Att; jew", "(d)", "tgħin jew tħajjar l-egħmil ta’ xi reat kontra l-paragrafi ta’ qabel ta’ dan is-subartikolu, teħel, meta tinsab ħatja, priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn sentejn u mhux iżjed minn ħames snin.", "25.", "Riżerva.", "Kap. 258.", "Emendat: A.L.426 tal-2012.", "(1)", "Kull azzjoni preskritta u meħuda taħt l-Att dwar il-Karti tal-Identità, hawniżjed ’il quddiem imsejjaħ \"l-Att imħassar\", u kull proċedura kriminali li tinsab pendenti fir-rigward ta’ reati li jinsabu fl-Att imħassar, għandhom ikomplu jkunu hekk preskritti, meħuda u ttrattati taħt dan l-Att, u d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom mutatis mutandis, japplikaw fir-rigward dik l-azzjoni preskritta u fir-rigward ta’ kull proċeduri pendenti kriminali.", "(2)", "Minkejja d-disposizzjonijet tas-subartikolu (1), il-leġislazzjoni sussidjarja kollha magħmula taħt l-Att dwar il-Karti tal-Identità għandha tibqa’ fis-seħħ u għandu jkollha l-istess effett bħal li kieku magħmula taħt dan l-Att, u tista’ tiġi emendata u revokata skont hekk."]}
{"category": "law", "text": ["259", "ATT DWAR IL-MANOELISLAND (PROVVEDIMENT SPEĊJALI)", "Biex jipprovdi li tinħalll-enfi tewsi ta’ partijiet ta’ Manoel Island mogħtija lill-Manoel Islandand Malta Marina Company Limited u biex jipprovdi għal ħwejjeġ konnessi ma’ dan jew anċillari għalhekk.", "L-ATTIV tal-1976, kif emendat bl-Att; u bl-.", "L-ATTIV tal-1976, kif emendat bl-Att; u bl-L-ATTIV tal-1976, kif emendat bl-Att; u bl-.", "L-ATTIV tal-1976, kif emendat bl-Att XIII tal-1983 Avviż Legali 423 tal-2007", "L-ATTIV tal-1976, kif emendat bl-Att; u bl-.", "L-ATTIV tal-1976, kif emendat bl-Att; u bl-L-ATTIV tal-1976, kif emendat bl-Att; u bl-.", "L-ATTIV tal-1976, kif emendat bl-Att XIII tal-1983 Avviż Legali 423 tal-2007", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Manoel Island (Provvediment Speċjali).", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"enfi tew si\"", "tfisser l-enfitew sitemporanja mogħtija bl-att tal-5ta Settembru, 1970, fl-atti tan-Nutar Anthony Attard ta’ artijiet u bini u immobbli oħra f’Manoel Island, il-Gżira, magħduda parti minn qiegħ il-baħar li jmiss mal-imsemmija gżira, deskritti fl-att imsemmi qabel u murija fuq pjanta annessa miegħu, u fih deskritt kollettivament bħala l-artenfi tewtika;", "\" il-Kumpannija \"", "tfisser il-kumpannija magħrufa bl-isem ta’", "\" Manoel Islandand Malta Marina Company Limited \"", "kostitwita bl-att tal-25 ta’ Novembru, 1969, fl-atti tan-Nutar Victor Miller.", "3.", "Xoljiment ta’ enfi tew siuriverżjoni tal-artenfi tew tika.", "L-enfitew si għandha, bis-saħħa ta’ dan l-Att u mingħajr aktar assigurazzjoni, tinħall b’seħħ mill-1 ta’ Settembru, 1973, minħabba nuqqasijiet tal-Kumpannija u kull ġrajja oħra li saret qabel l-imsemmija data li jagħtu l-jedd lill-Gvern, bħala l-padrundirett, li jħolll-enfitewsi, u l-artijiet u l-bini kollha u kull immobbli nklużi fl-enfitewsi għandhom, bl-istess modu b’seħħ mill-imsemmija data jerġgħu lura għandil-Gvern, bħala padrundirett, ħielsa minn kull privileġġ, ipoteka, lokazzjoni, gravami u kull piż ieħor ikun li jkun.", "4.", "Kumpens.", "Emendat: XIII.1983.4; A.L.423 tal-2007.", "Kap. 12.", "(1)", "Jekk xi persuna jidhrilha li għandha tirċievi kumpens minħabba li kellha pussess ta’, jew interess fi jew dritt fuq, xi proprjetà ta’ kull xorta li tkun, u li dik il-proprjetà, interess jew dritt ikun ittieħed il-pussess tiegħu jew ikun ġie akkwistat b’mod obbligatorju b’dan l-Att, dik il-persuna tista’ tibda proċedimenti quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili sabiex jiġi stabbilit l-interess jew id-dritt tagħha fi jew fuq il-proprjetà u l-ammont ta’ kumpens li għalih jistajkollha jedd, u sa biex tikseb ħlas ta’ dak il-kumpens; u kull deċiżjoni fuq xi proċedimenti bħal dawk tkun suġġetta għal appell lill-Qorti tal-Appell skont id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "(2)", "Sabiex jiġi stabbilit il-kumpens (jekk ikun hemm) li għandu jitħallas dwar proprjetà, interess jew dritt (jekk ikun hemm) li tiegħu ttieħed pussess jew li ġie akkwistat b’mod obbligatorju b’dan l-Att, dan il-każ għandu jitqies bħala każ speċjali li fih il-Parlament jidhirlu xieraq, fl-interess nazzjonali, li jistabbilixxi l-kriterji li għandhom jitħarsu, magħduda l-fatturi u ċ-ċirkostanzi l-oħra li għandhom jitqiesu, għal dak l-għan.", "(3)", "Il-kriterji li għandhom jitħarsu, u l-fatturi u ċ-ċirkostanzi l-oħra li għandhom jitqiesu, sabiex jiġi stabbilit xi kumpens li jista’ jkollu jitħallas minħabba xi disposizzjoni ta’ dan l-Att ikunu dawn li ġejjin:", "(a)", "il-Kumpannija, fid-data msemmija fl-artikolu 3, kienet naqset li tħares u tissodisfa l-pattijiet u l-kondizzjonijiet tal-enfitewsi u dawk in-nuqqasijiet tawjedd lill-Gvern, bħala padrundirett, li jħolll-enfitewsi;", "(b)", "huwa fl-interess nazzjonali li l-enfitew sitinħallu li l-artenfi tewtika terġa’ lura f’idejn il-Gvern mhux biss mingħajr id-dewmien li jieħdu l-proċedimenti ġudizzjarji iżda wkoll b’seħħ minn data li hi iktar qrib dik tan-nuqqas tal-Kumpannija;", "(ċ)", "ma hemm ebda ġustifikazzjoni għall-ħlas ta’ kumpens minħabba l-fatt biss li l-enfitew siqed tinħall b’liġi u b’seħħ retroattiv għal data li tiġi wara n-nuqqas tal-Kumpannija li jagħti l-jedd li l-padrundirett li jħolll-enfitewsi;", "(d)", "kien hemm ċirkostanzi li (indipendentement minn kull ċirkostanza istituzzjonali, proċedurali jew xort’oħra ta’ din in-natura, magħduda vakanzi fost id-diretturi tal-Kumpannija) għam luha impossibbli għall-Kumpannija li tissodisfa l-obbligi tagħha taħt l-enfitew si u liwasslu għan-nuqqas tal-Kumpannija; b’mod partikolari, iżda bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, dawn kienu jinkludu:", "(i)", "il-kondizzjoni tal-enfi tew sili teħtieġ li jew il-Kumpannija tibni breakwateru tikkonsenjahma setax jiġi finanzjat mill-Kumpannija ħlief mid-dħul li jinkiseb mill-bqija tal-proġett; il-fatt li l-breakwaterma il-kondizzjoni tal-enfi tew sili teħtieġ li jew il-Kumpannija tibni breakwateru tikkonsenjah lill-Gvern jew liż-żmien tal-enfitew sijitnaqqas minn disgħa u disgħin għal ħamsin sena, u d-dilemma konsegwenzjali li ġejja: il-bini tal-breakwater setax jinbena fi stadju bikri tal-proġett naqqas il-garanzija li l-Kumpannija setgħet toffri għal enfi tewsi ta’ ħamsin sena, u kien impossibbli għall-Kumpannija li tikseb xi xorta ta’ finanzjament;", "(ii)", "ix-xorta u l-kobor tal-iżvilupp li l-Kumpannija ntrabtet li tagħmel u l-infiq (ta’ mhux inqas minn sitt miljuni, disa’ mija u tmien ja utmeninelf, mija u għoxrin euro u għoxrin ċenteżmu (6, 988, 120.20) barra mill-ispiża tal-breakwater) li kienet obbligat ruħha li tagħmel: dawn kienu obbligi li l-Kumpannija, wisq qabel in-nuqqasijiet tagħha, ma kellha ebda prospettiveri li tissodisfa u li saru iktar impossibbli bit-tnaqqis konsiderevoli ħafna fit-talba għall-bini u x-xiri ta’ vilel f’Malta li fuqha kien jiddependi s-suċċess tal-proġett tal-Kumpannija."]}
{"category": "law", "text": ["26", "ORDINANZA DWAR L-IMPIEG TA’ ĊERTI KAPITALI", "** Dak li kien Artikolu 1 ta’ din l-Ordinanza li qabel it-titolu tagħha kien\" Biex tagħmel disposizzjonijiet dwar beni suġġetti għal fedekommess\" ġie inkorporat bħala artikolu 523 fil-Kodiċi Ċivili (Kapitolu 16). Biex tipprovdi għall-impieg fiż-żgur u utli ta’ kapitali ta' ċerti nies", "L-ORDINANZAVI tal-1895, u ġiet emendata bl-Att VI tal-1959; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Att XIII tal-1983; u bl-Avviż Legali 407 tal-2007.", "L-ORDINANZAVI tal-1895, u ġiet emendata bl-Att VI tal-1959; bl-Avviż Legali 4 tal-1963; bl-Att XIII tal-1983; u bl-Avviż Legali 407 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza huwa l-Ordinanza dwar l-Impieg ta’ ċerti Kapitali.", "2.", "Impieg ta’ flus f’renti.", "Emendat: A.L.407 tal-2007.", "Kap. 16.", "(1)", "Fil-każ ta’ esproprjazzjoni għal skop pubbliku ta’ beni suġġetti għal fedekommess jew fil-każ ta’ liċitazzjoni ta’ beni suġġetti għal fedekommess, skont l-artikolu 523 tal-Kodiċi Ċivili, il-qorti kompetenti tista’ tordna li l-indennizz li jkunimiss jitħallas għall-benies proprjati, meta dan l-indennizz mhux anqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47), jew l-ishma tal-prezz li jmissu lill-komproprjetarji tal-beni mibjugħa b’liċitazzjoni, ikun kemm ikun l-ammont tagħhom, jiġu impjegati fl-akkwist ta’ renta perpetwa li għandha tiġi, wara dak l-ordni, ikkostitwita mill-Gvern ta’ Malta, bit-tnejn u nofs fil-mija, skont id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, basta l il-qorti tkun sodisfatta li hu meħtieġ li jsir dan l-impieg għall-ġid tal-partijiet interessati.", "(2)", "Ordni tal-qorti dwar it-trasferibbiltà tar-renta.", "Il-qorti, sew fl-ordni għall-akkwist tar-renta jew wara, fuq talba ta’ xi parti interessata, tista’ tagħti l-provvedimenti meħtieġa dwar it-trasferibbiltà tar-renta.", "(3)", "Il-qorti tista’ tordna li l-kapital tar-renta jibqa' suġġett għall-fedekommess.", "Il-qorti tista’ wkoll tordna li l-kapital tar-renta jibqa’ suġġett għall-fedekommess minflok il-benies proprjati jew mibjugħa b’liċitazzjoni.", "(4)", "Il-fatt lirenta, eċċ, mhix trasferibbli għandu jiġi ddikjarat fl-iskritturi.", "Meta r-renta hija ddikjarata bħala mhix trasferibbli jew bħala suġġetta għal fedekommess, dan il-fatt għandu jitniżżel espressament fl-iskritturi msemmijin fl-artikoli 4 u 6.", "3.", "Impieg ta’ xi kapitali oħra f’renti.", "Emendat: A.L.407 tal-2007.", "(1)", "Il-qorti kompetenti tista’ tordna lis-somom ta’ flus hawn taħt imsemmija, meta l-ammont ma jkunx anqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47), għandhom jiġu mpjegati f’renta kif jingħad fl-aħħar artikolu qabel dan, jiġifieri:", "(a)", "il-prezz jew parti mill-prezz ta’ beni suġġetti għal fedekommess, li tagħhom ġiet ordna tad-deroga għal xi raġuni li ma tkunx raġuni ta’ utilità pubblika;", "(b)", "il-prezz jew parti tal-prezz ta’ beni li mhux trasferibbli mingħajr l-awtorità tal-qorti, li t-trasferiment tagħhom kien ġie, għal xi raġuni li tkun, awtorizzat;", "(ċ)", "is-somom ta’ flus li jmissu lil minuri taħt tutela jew lil persuna interdetta jew lil persuni oħra jew korpimorali li jidhru għalihom amministraturi maħturin jew imwettqin minn qorti ta’ ġurisdizzjoni ċivili;", "(d)", "is-somom ta’ flus assenjati lil mara miżżewġa fil-firda jew bħala assigurazzjoni tad-dota jew tad-dotarju.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikoli(2),) tal-aħħar artikolu qabel dan igħoddu fil-każ tas-somom ta’ flus imsemmijin fil-paragrafu (a) u d-disposizzjonijiet tas-subartikoli) ta’ dak l-istess artikolu jgħoddu fil-każ tas-somom ta’ flus imsemmijin fil-paragrafi (b), (ċ) u (dId-disposizzjonijiet tas-subartikoli(2),) tal-aħħar artikolu qabel dan igħoddu fil-każ tas-somom ta’ flus imsemmijin fil-paragrafu (a) u d-disposizzjonijiet tas-subartikoli) ta’ dak l-istess artikolu jgħoddu fil-każ tas-somom ta’ flus imsemmijin fil-paragrafi (b), (ċ).", "4.", "Kif jiġu akkwistati r-renti.", "Emendat: VI.1959.3.", "Għall-finijiet tal-impieg ta’ flus imsemmi fl-artikoli 2 u 3, għandha tiġi ppreżentata lill-Accountant General kopja awtentika tad-digriet li bis-saħħa tiegħu r-renta għandha tiġi kkostitwita, u fil-ġurnata li jiffissa l-Accountant General, għandha titħallas fl-uffiċċju tiegħu s-somma meħtieġa għall-akkwist tar-renta; meta titħallas dik is-somma, l-Accountant General jikkostitwixxi r-renta daqskemm tmiss, biskrittura, skont il-Formula Ali hawn ma’ din l-Ordinanza, f’żewġ oriġinali li wieħed minnhom jiġi merfugħ fl-uffiċju tal-Accountant General u l-ieħor jiġi kkunsinnat lill-kreditur tar-renta.", "5.", "Kittitħallas ir-renta.", "(1)", "Ir-renta tiġi mħallsa b’lura, kull sena, fl-ewwel ħmistax-il ġurnata tax-xahar ta’ Jannar; kull ħlas għandu jiġi mniżżel fid-dahar tal-iskrittura li biha tkun ġiet ikkostitwita r-renta, jew tal-iskritturi msemmijin fl-artikolu ta’ wara dan, u ebda ħlas ta’ renta ma jista’ jsir mingħajr ma tinġieb l-iskrittura jew mingħajr ma jinġiebu l-iskritturi hawn fuq imsemmija.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan il-ħlas, ir-renta titqies li tibda mill-ewwel ġurnata tax-xahar ta’ wara dak li fih tkun ġiet ikkostitwita.", "6.", "Qsim ta’ renti.", "Emendat: VI.1959.3; A.L.407 tal-2007.", "(1)", "Meta r-renta hija maqsuma bejn tnejn min-nies jew iżjed, l-Accountant General, meta jiġu lilu ppreżentati d-dokumenti dwar dak il-qsim u kkunsinna ta l-iskrittura msemmija fl-aħħar artikolu qabel dan, għandu joħroġ tant skritturi, skont il-Formula Bli hawn ma’ din l-Ordinanza, daqskemm ikunu l-ishma li fihom tkun ġiet maqsuma r-renta bastali kull sehem ikun daqsporzjon tal-kapital mhux anqas minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65).", "(2)", "Ma jittieħed qies ta’ ebda oppożizzjoni kontra dan il-qsim, jekk din l-oppożizzjoni ma ssirx b’att ġudizzjarju nnotifikat lil Accountant Generalu lill-pussessur tar-renta.", "7.", "Trasferiment ta’ renta.", "Emendat: VI.1959.3.", "(1)", "Ir-renta, ħlief meta tkun suġġetta għal fedekommess jew xort’oħra mhux trasferibbli, tista’ tiġi ttrasferita wkoll b’ġirata.", "(2)", "Din il-ġîra għandha ssir bil-miktub fuq id-dahar tal-iskrittura li tirreferixxi għaliha, billi jitniżżel l-isem u l-kunjom tal-ġiratarju u l-isem ta’ missieru, u għandha tkun iddatata u ffirmata mill-ġirant.", "(3)", "L-Accountant General mhux obbligat jeżamina l-awtentiċità tal-ġîri.", "8.", "It-trasferiment ta’ renta suġġetta għal fedekommess, eċċ., għandu jsir b’att pubbliku.", "It-trasferiment ta’ renta li tkun fedekommessarja jew li xort’oħra mhux trasferibbli, meta huwa awtorizzat skont il-liġi, għandu, taħt piena ta’ nullità, isir b’att pubbliku.", "9.", "L-oriġinal jew il-kopja tat-titolu tat-trasferiment għandu jinġieb lill-Accountant General.", "Emendat: VI.1959.3.", "Fil-każ ta’ trasferiment ta’ renta biskrittura privata jew b’att pubbliku, iċ-ċessjonarju għandu jieħu lill-Accountant Generall-oriġinal jew kopja awtentika tal-att ta’ ċessjoni.", "10.", "L-att tal-prokura jew tar-rahan għandu jinġieb lill-Accountant General.", "Emendat: VI.1959.3.", "Il-pussessur ta’ renta jekk ikun ħatar prokuratur biex idaħħal l-ammont tagħha, jew dak li favur tiegħu tkun ġiet mirhuna r-renta, għandu jieħu lill-Accountant Generall-oriġinal jew kopja awtentika tal-att tal-prokura jew tar-rahan.", "11.", "L-Accountant General għandu jniżżel it-trasferiment jew ir-rahan tar-renta fuq kopja duplikata.", "Emendat: VI.1959.3.", "(1)", "L-Accountant General għandu jniżżel, fuq il-kopja duplikata miżmuma fl-uffiċċju tiegħu skont l-artikolu 4, it-trasferimenti li jsiru xort’oħra milli b’ġirata, jew b’rahan, kif ukoll id-data li fiha jkun irċieva d-dokumenti msemmijin fl-artikolu 9 jew 10, kif ikun il-każ.", "(2)", "It-trasferiment m’għandux effett quddiem it-terzi, u r-rahan ma jibdiex iseħħ, ħlief mill-ġurnata hawn fuq imsemmija.", "12.", "Oppożizzjoni għall-ħlas ta’ renta.", "L-oppożizzjoni għall-ħlas tal-annati ta’ renta mhumiex ammissibbli, ħlief-", "(a)", "meta t-titolu tal-pussessur ta’ renta f’isem ta’ persuna oħra, ma jibqax jeżisti;", "(b)", "meta l-iskrittura dwar ir-renta tintilef, tinsteraq jew tinqered; jew", "(ċ)", "meta l-pussessur tat-titolu jfalli.", "13.", "Kondizzjonijiet għall-ħlas ta’ renta f'xi każijiet.", "Ma jista’ jintalab eb da ħlas ta’ renta jew tal-prezz tal-fidwa ta’ renta, jekk ir-renta tkun ġiet mifdija, ħlief meta, fil-każ imsemmi fil-paragrafu (a) tal-aħħar artikolu qabel dan, il-parti interessata tipprova l-jedd tagħha għalih, u meta, fil-każ imsemmi fil-paragrafu (b) ta’ dak l-artikolu, din il-parti tagħti wkoll garanzija tajba għar-radd tas-somma mħallsa.", "Fil-każ imsemmi fil-paragrafu (ċ Ma jista’ jintalab eb da ħlas ta’ renta jew tal-prezz tal-fidwa ta’ renta, jekk ir-renta tkun ġiet mifdija, ħlief meta, fil-każ imsemmi fil-paragrafu (a) tal-aħħar artikolu qabel dan, il-parti interessata tipprova l-jedd tagħha għalih, u meta, fil-każ imsemmi fil-paragrafu (b) ta’ dak l-artikolu r-renta jew il-prezz tal-fidwa jistgħu jitħallsu lill-kuratur tal-falliment.", "14.", "Telf, eċċ., tal-iskrittura.", "Kemm-il darba l-iskrittura tintilef, tinsteraq jew tinqered, il-partinteressata tista’ titlob oħra flokha, wara li tipprova l-jedd tagħha u tagħti garanzija tajba.", "15.", "(1)", "L-azzjoni għall-annati ta’ renta ti spiċċa bil-preskrizzjoni, kontra kull persuna, egħlu qħames snin li jibdew miexja mill-ħmis tax tax-xahar ta’ Jannar.", "(2)", "L-azzjoni għall-ħlas tal-prezz tal-fidwa ti spiċċa bil-preskrizzjoniegħlu qtlet insena li jibdew miexja mill-ħrug tal-avviż imsemmi fl-artikolu 17.", "16.", "Ir-renta tista’ tinfeda mill-Gvern.", "Emendat: VI.1959.3; A.L.4 tal-1963.", "Ir-renti li jiġu magħmula taħt din l-Ordinanza jistgħu jiġu mifdija, f’kull żmien, jekk ikun irid il-Ministru responsabbli għall-finanzi, bi ħlas ta’ somma daqs dik li jkun irċieva l-Accountant General għall-kostituzzjoni ta’ dik ir-renta: Iżda l-Gvern ma jistax, għal ebda raġuni, jiġi mġiegħel jifdi dawn ir-renti.", "17.", "(1)", "Meta l-Ministru responsabbli għall-finanzi jordna l-fidwa ta’ renta, din ir-renta ma tibqax tgħaddi minn dak in-nhar li dak l-ordni jiġi maħruġ b’avviż mill-Accountant General fil-Gazzetta tal-Gvern: dan l-avviż għandu jkun fih deskrizzjoni tar-renta u sejħa lill-pussessur tar-rentabiex jidher fl-uffiċċju tal-Accountant General sabiex jirċievi l-kapital.", "(2)", "Il-prezz tal-fidwa ta’ renta suġġetta għal fedekommess, eċċ., ma jistax jitħallas mingħajr ordni tal-qorti.", "Il-prezz tal-fidwa ta’ renta suġġetta għal fedekommess jew li xort’oħra ma tkunx trasferibbli, ma jistax jiġi mħallas mingħajr ordni tal-qorti, u l-qorti tista’ tagħti dawk il-provvedimenti li jidhrilha sewwa għall-ġid tal-partijiet interessati."]}
{"category": "law", "text": ["260", "ATT DWAR IL-ĦABS", "Biex jipprovdi minflok l-Ordinanza dwar il-Ħabs, għal ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu mal-Ħabs.", "L-ATTIX tal-1976, u ġie emendat bl-Atti XI tal-1977, XLIX tal-1981 L-ATTIX tal-1976, u ġie emendat bl-Atti XI tal-1977,, XIII tal-1983, VII tal-1999 XXIV tal-2002211351 XXXII tal-2007 Avviż Legali 423 tal-2007 XXXVIII tal-2015 u. XIII tal-1983, VII tal-1999 XXIV tal-2002211351 XXXII tal-2007 Avviż Legali 423 tal-2007 XXXVIII tal-2015 u XIII tal-1983, VII tal-1999 XXIV tal-2002211351 XXXII tal-2007 Avviż Legali 423 tal-2007 XXXVIII tal-2015 u. XIII tal-1983, XIII tal-1990, VII tal-1999 XXIV tal-2002; bl-Avviżi Legali 211351 tal-2004; bl-Att XXXII tal-2007; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; u bl-Atti XXX VIII tal-2015, XLI tal-2016IV tal-2017", "L-ATTIX tal-1976, u ġie emendat bl-Atti XI tal-1977, XLIX tal-1981 L-ATTIX tal-1976, u ġie emendat bl-Atti XI tal-1977,, XIII tal-1983, VII tal-1999 XXIV tal-2002211351 XXXII tal-2007 Avviż Legali 423 tal-2007 XXXVIII tal-2015 u. XIII tal-1983, VII tal-1999 XXIV tal-2002211351 XXXII tal-2007 Avviż Legali 423 tal-2007 XXXVIII tal-2015 u XIII tal-1983, VII tal-1999 XXIV tal-2002211351 XXXII tal-2007 Avviż Legali 423 tal-2007 XXXVIII tal-2015 u. XIII tal-1983, XIII tal-1990, VII tal-1999 XXIV tal-2002; bl-Avviżi Legali 211351 tal-2004; bl-Att XXXII tal-2007; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; u bl-Atti XXX VIII tal-2015, XLI tal-2016IV tal-2017", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Atthu Att dwar il-Ħabs.", "Tifsir.", "Emendat: XI.1977.2; VII.1999.2.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Direttur \"", "tfisser id-Direttur tas-Servizzi Korrettivi u tinkludi kull uffiċjal pubbliku ieħor li jkun awtorizzat għalhekk mill-imsemmi Direttur;", "\"ħabs\"", "tfisser il-Ħabs ta’ Kordinu tinkludi kull post jew bini ieħor li hudikjarat jew li jitqies li huħabs skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 3;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-ħabsu tinkludi, sal-limitu tal-awtorità mogħtija, kull persuna awtorizzata għalhekk għal xi wieħed mill-għanijiet ta’ dan l-Att;", "\"persuna oħra mpjegata fil-ħabs \"", "tfisser dik il-persuna l-oħra li ma tkunx uffiċjal tal-ħabsu li minn żmien għal żmien tkun impjegata jew mogħtija dmirijiet, f’ħabs;", "\"priġunier\"", "tfisser kull persuna li tkun miżmuma f’xi ħabs;", "\" uffiċjal tal-ħabs \"", "tfisser kull uffiċjal pubbliku jkun ta’ liema grad jew kategorija jkun, maħtur jew sekondat biex iservi fid-Dipartiment tas-Servizzi Korrettivi u tinkludi d-Direttur.", "3.", "Setgħa tal-Ministru li jistabbilixxi ħabsijiet oħra.", "(1)", "Il-Ministru jista’ b’ordni pubblikat fil-Gazzetta jiddikjara li jkun ħabs kull post jew bini jew parti minn bini.", "(2)", "Il-Ministru jista’ jistabbilixxi kull post xieraq barra mill-konfini ta’ ħabs għall-kustodja ta’ kull priġunier, jew ta’ kull persuna oħra li għandha tinżamm f’ħabs, u li tkun suġġetta għal kwarantina jew li tkun qed tbati minn xi marda li tittieħed jew infettuża skont xi liġi li tkun għal dak iż-żmien fis-seħħ; u kull post bħal dak għandu jiġi mgħasses biss jekk usa fejn id-Direttur jidhirlu meħtieġ jew spedjenti.", "(3)", "Priġunier jitqies li hu miżmum f’ħabs filwaqt li jkun qed jinġarr għal jew minn ħabs għal ieħor jew filwaqt li jkun qiegħed taħt kura jew osservazzjoni f’xi sptar.", "4.", "Persuni jinżammu f’ħabs.", "Emendat: XLIX.1981.4; XIII.1990.2; XXIV.", "2002.15.", "(1)", "Il-persuni li ġejjin jinżammu f’ħabs:", "(a)", "kull persuna li tkun ġiet ikkundannata minn qorti ta’ ġurisdizzjoni kriminali f’Malta għall-piena ta’ priġunerija, jew detenzjoni, jew li, wara li tkun ġiet ikkundannata minn awtorità kompetenti biex tħallas multa jew ammenda jew spejjeż, tonqos li tħallas dik il-multa jew l-ammenda jew l-ispejjeż f’kull każ li fih, skont il-liġi, il-multa jew l-ammenda jew l-ispejjeż meta ma jitħallsux, għandhom jinbidlu fi priġunerija jew detenzjoni;", "(b)", "kull persuna li tkun ġiet ikkundannata għall-piena tal-mewt, priġunerija jew detenzjoni minn xi qorti oħra jew minn xi awtorità f’Malta awtorizzata bil-liġi li tagħti xi waħda minn dawk il-pieni, kemm-il darba dik il-liġi ma tistabbilix xi post ieħor li fih għandha tiġi skuntata dik il-piena;", "(ċ)", "kull persuna li, wara li tkun ġiet ikkundannata barra minn Malta minn qorti barranija jew internazzjonali jew minn awtorità kompetenti oħra għal piena li tkun tinvolvi n-nuqqas ta’ libertà għal perijodu ta’ żmien definit jew indefinit minħabba f’reat kriminali, tintbagħat f’Malta sabiex tkompli tiskonta dik il-kundanna f’Malta skont xi trattat, konvenzjoni, ftehim jew qbil għal dak il-għan li Malta tkun parti fih jew li jkun f’dak iż-żmien fis-seħħ bejn Malta u l-pajjiż barrani konċernati jew li jkun japplika għal dawk iż-żewġ pajjiżi jew li tiegħu iż-żewġ pajjiżi jkunu parti;", "(d)", "kull persuna li tkun tressqet b’arrest u ġiet akkużata quddiem il-qorti kompetenti għal reat li dwar u l-qrati jkollhom ġurisdizzjoni skont il-liġi, jew li tkun qed tiġi eżaminata quddiem qortiistruttorja, jew li tkun ġiet mibgħuta mill-imsemmi ja qorti jew minn xi awtorità kompetenti oħra biex tiġi proċessata, jew li tkun qed tgħaddi proċess f’Malta, jew li tkun il-persuna li dwarha jkunu qed jitmexxew proċedimenti ta’ estradizzjoni, kemm-il darba dik il-persuna ma toħroġx bipleġġ.", "(2)", "Tkun tista’ tinżamm f’ħabs-", "(a)", "kull persuna li, wara li tkun ġiet ikkundannata li tagħti garanzija biex iżżomm il-paċi u li ġġib ruħha sewwa jew li tissorvelja l-imġieba ta’ minuri tkun suġġetta, jekk tonqos li tagħti dik il-garanzija, li titqiegħed u tinżamm f’kustodja u kull persuna li tiġi arrestata minn qorti kompetenti talli ma tkunx ħallset is-somma li għaliha tkun obbligat ruħha;", "(b)", "kull persuna li l-arrest jew id-detenzjoni tagħha skont il-liġi tkun ordnata minn xiqorti jew awtorità kompetenti oħra;", "(ċ)", "kull persuna li, skont xi arranġament ta’ estradizzjoni, tkun suġġetta li tingħata f’idejn pajjiż barrani;", "(d)", "kull persuna miżmuma f’kustodja skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar l-Immigrazzjoni, ħlief għall-artikolu 10 jew 22 tiegħu;", "(e)", "kull persuna li tkun arrestata għal reat.", "(3)", "Metax i ħabs ikun użat kemm għall-irġiel kif ukoll għan-nisa, għandhom jintużaw postijiet jew bini separati jew partijiet ta’ bini separati għall-irġiel u għan-nisa rispettivament hekk sabiex kategorija waħda ta’ priġunieri ma tkunx tista’ tara jew tikkomunika mal-kategorija l-oħra.", "5.", "Revokat bl-Att VII tal-1999.", "6.", "Setgħat tal-Ministru li jagħmel regolamenti.", "Emendat: XXXVIII.2015.2.", "(1)", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti jipprovdi għal:", "(a)", "il-bonordni u t-treġija tal-ħabs;", "(b)", "id-dħul, it-tneħħija u l-ħelsien ta’ priġunieri;", "(ċ)", "id-dieta, ilbies, manteniment, dixxiplina, istruzzjoni, impieg u korrezzjoni ta’ priġunieri, magħdud ix-xogħol li l-priġunieri jkunu mqabbda jagħmlu bħala dixxiplina, istruzzjoni jew impieg;", "(d)", "il-mezzi biex tkun faċilitata l-identifikazzjoni tal-priġunieri u l-klassifikazzjoni tagħhom f’kategoriji skont hekk;", "(e)", "il-mod li bih u l-kondizzjonijiet li taħthom xi parti mis-sentenza tista’ tiġi mnaqqsa meta wieħed jaqla’ dak it-tnaqqis b’xogħol, b’imġiba tajba u jsegwi l-pjan ta’ kura skont l-Att dwar il-Ġustizzja Riparatriċi;", "(f)", "l-għoti ta’ gratifikazzjonijiet lil priġunieri u r-rimunerazzjoni ta’ priġunieri għal xogħol li jagħmlu huma;", "(g)", "in-nuqqas temporanju ta’ priġunieri mill-ħabs għal xi għan leġittimu;", "(h)", "it-tneħħija temporanja ta’ priġunier għal xi sptar jew istituzzjoni bħalu f’ċirkostanzi li m’hemmx maħsub għalihom skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 3;", "(i)", "il-kondizzjonijiet li taħthom viżitaturi jitħallew fil-konfini ta’ ħabs;", "(j)", "id-dmirijiet u l-imġieba ta’ uffiċjali tal-ħabs u ta’ persuni oħra mpjegati fil-ħabs;", "(k)", "il-pieni li jistgħu jingħataw għal xireat li jsir kontra d-disposizzjonijiet ta’ xi regolamenti bħal dawk;", "(l)", "b’mod ġenerali, kull ħaġa oħra dwar il-ħabs u l-ħarsien xieraq tal-priġunieri jew kull ħaġali fil-fehma tal-Ministru tkun meħtieġa jew spedjenti biex jiġu nfurzati aħjar id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Kull gratifikazzjoni jew rimunerazzjoni mogħtija lil priġunier taħt il-provvedimenti ta’ dan l-artikolu ma tistax tiġi miżmuma b’mandat ta’ sekwestru.", "7.", "Dħul ta’ oġġetti projbiti f’ħabs.", "Emendat: XIII.1983.4; A.L.423 tal-2007.", "(1)", "Meta xi persuna, li ma tkunx uffiċjal tal-ħabs jew persuna oħra mpjegata fil-ħabs, mingħajr l-awtorità leġittima, iddaħħal jew tipprova ddaħħal f’xi parti tal-konfini ta’ ħabsx ioġġett ikun li jkun li hupprojbit skont xi regolamenti magħmula skont dan l-Att, jew iġġorr jew tipprovaġġorr xi oġġett bħal dak barra minn xi ħabs, tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94).", "(2)", "Kap. 9 Kap. 101.", "Kap. 31 Kap. 9..", "Kap. 9.", "Kap. 101.", "Kap. 31.", "Meta l-oġġett li jidħol jew li sar attentat biex jidħol f’ħabs kifintqal qabel ikun arma regolari kif imfisser fl-artikolu 64 tal-Kodiċi Kriminali, jew xi sustanza esplużiva kif imfisser fl-artikolu 314 tal-Kodiċi Kriminali, jew xi likwidu jew sustanza li taħraq jew korrużiva, jew xi mediċinali tkun mediċina perikoluża skont l-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi, jew li tkun mediċina li hi kontrollata b’regolamenti magħmula taħt l-Ordinanza dwar il-[żaħ Professjoni Medika u l-Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu [żaħ magħha, il-piena tkun priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn xahar u mhux iżjed minn tmintax-il xahar kemm-il darba ma jkunx hemm provduta piena ogħla taħt xi liġi oħra.", "(3)", "Meta xireat skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu jsir minn uffiċjal tal-ħabs jew minn xi persuna oħra mpjegata fil-ħabs il-piena tkun multa ta’ mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) fil-każ li tinsab ħatja skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), u priġunerija minn sitt xhursa sentejn fil-każ li tinsab ħatja skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2) kemm-il darba ma jkunx hemm provduta piena ogħla taħt xi liġi oħra.", "8.", "Bord ta’ Viżitaturi.", "Emendat: XI.1977.2; XXXVIII.2015.3.", "(1)", "Għandu jkun hemm Bord ta’ Monitoraġġ tal-Faċilità Korrettiva ta’ Kordin, magħmul minn dawk il-membri li jiġu maħtura kull sentejn mill-President.", "(2)", "Jekk tinqala’ xi vakanza fil-Bord minħabba mewt, riżenja jew xi raġuni oħra, il-President għandu, kemm jista’ jkun malajr, jaħtar persuna oħra biex timla l-vakanza: Iżda l-Bord u l-membri tiegħu jistgħu jaġixxu minkejja kull vakanza bħal dik.", "(3)", "Il-membri tal-Bord għandhom jeżerċitaw dawk il-funzjonijiet li jingħataw lilhom b’regolamenti magħmula skont l-artikolu 6 ta’ dan l-Att.", "(4)", "Il-Ministru responsabbli għall-ħabs, il-Prim Imħallef, l-imħallfin, il-maġistrati u l-Avukat Ġenerali jkunu exofficio Viżitaturi Speċjali tal-Ħabs, u bħala hekk jistgħu f’kull żmien jidħlu fil-ħabs biex iżuru dan il-ħabs u kull priġunier miżmum fih.", "Huma għandhom iniżżlu fil-Ktieb tal-Viżitaturi Uffiċjali kull osservazzjoni li jidhrilhom li għandhom jagħmlu dwar il-ħabs u l-priġunieri, u l-ktieb għandu jinġieb quddiem il-membri tal-Bord ta’ Monitoraġġ tal-Faċilità Korrettiva ta’ Kordin fl-ewwel żjara li jagħmlu wara fil-ħabs.", "(5)", "Id-Direttur tal-Ħabs għandu jiżgura li l-priġunieri kollha jiġu infurmati bil-Bord ta’ Moniteraġġ tal-Faċilità Korrettiva ta’ Kordinu bil-funzjonijiet tiegħu u għandu jagħmel disponibbli l-mekkaniżmu meħtieġ sabiex il-priġunieri jkunu jistgħu jissottomettu t-talbiet u l-ilmenti tagħhom lill-Bord.", "9.", "Tneħħija tal-lavurifurzati u mpieg ta’ priġunieri.", "(1)", "B’effett mill-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, kull sentenza ta’ priġunerija, sew b’lav u rifurzati jew mingħajrhom, mogħtija lil xi priġuniermi sjubħati tobbliga lill-priġunier matul iż-żmien tassentenza tiegħu li jinżammil-ħabs u li jagħmel dak ix-xogħol lid-Direttur jista’ jordna skont regolamenti magħmula taħt dan l-Att.", "(2)", "Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ xi liġi oħra, ebda persuna ma tingħata sentenza ta’ priġunerija b’lav u rifurzati minn qorti jew minn xi awtorità kompetenti oħra.", "(3)", "Kull liġi li tagħti s-setgħa lill-qorti jew lill-awtorità kompetenti biex tagħti sentenza ta’ priġunerija b’lav u rifurzati għandha tiftiehem li tagħti setgħa għall-għoti ta’ sentenza ta’ priġunerija għal żmien li ma jkunx itwal minn żmien li għalih setgħet tingħata priġunerija b’lav u rifurzati minnufih qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att.", "10.", "Riżerva.", "Ir-Regolamenti tal-1931 dwar il-Ħabs Ċivili ta’ Kordinu kull regolamenti magħmula bis-saħħa tad-disposizzjonijiet tal-Ordinanza dwar il-Ħabs għandhom, sakemm jiġi provdut xort’oħra taħt jew bis-saħħa ta’ dan l-Att, jibqgħu jseħħu u jkollhom effett daqs li kieku saru taħt dan l-Att, u jistgħu jiġu varjati, mibdula jew imħassra kif provdut.", "Uffiċjali tal-Ħabs", "11.", "Dmirijiet u setgħat ta’ uffiċjali tal-ħabs.", "Miżjud: VII.1999.4.", "(1)", "L-uffiċjali tal-ħabs għandhom jaqdu dawk id-dmirijiet li jistgħu jingħatawlhom skont ir-regolamenti li jkunu saru bis-saħħa ta’ dan l-Att jew b’direttiva tal-Ministru.", "(2)", "Fit-twettiq ta’ dmirijiethom ġew waħabsu meta jkunu qegħdin iwettqu dmirijiet ta’ skorta ma’ priġunieri barra minn xi ħabs, l-uffiċjali tal-ħabs ikollhom is-setgħa li jwettqu dawk il-funzjonijiet, setgħat u dmirijiet kollha li huma bil-liġi vestiti f’membru tal-Korp tal-Pulizija.", "12.", "Regolamenti dwar pensjonijiet.", "Miżjud: VII.1999.4.", "Emendat: XLI.2016.33.", "Emendat: XLI.2016.33.", "(1)", "Il-Ministru, flimkien mal-Ministru li minn żmien għal żmien ikun responsabbli għad-Dipartiment tas-Sigurtà Soċjali, jista’ jagħmel regolamenti biex jingħataw pensjonijiet lil persuni li kienu fis-servizz tad-Dipartiment tas-Servizzi Korrettivi jew lir-rappreżentanti legali jew dipendenti tagħhom.", "(2)", "Ir-regolamenti kollha li jsiru bis-saħħa ta’ dan l-artikolu jista’ jkollhom effett retroattiv sabiex jikkonferixxu benefiċċju, jew ineħħu xi diżabilità lil persuna jew klassi ta’ persuni jista’ jkollhom.", "(3)", "Kull pensjoni mogħtija taħt dan l-Att għandha tiġi komputata skont id-disposizzjonijiet fis-seħħ f’dak il-jum li fih l-uffiċjal jirtira.", "(4)", "Ebda regolament li jsir bis-saħħa ta’ dan l-artikolu m’għandu jseħħ qabel ma jiġi approvat b’riżoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati.", "13.", "Il-pensjonijiet jitħallsu minn fuq ir-renti ta’ Malta.", "Miżjud: VII.1999.4.", "Dawk is-somom kollha illi minn żmien għal żmien jiġu assenjati bħala pensjoni taħt dan l-Att jiġu addebitati lill-Fond Konsolidatu għandhom jitħallsu minnu.", "14.", "Tneħħija mill-kariga.", "Miżjud: VII.1999.4.", "Il-Ministru jkun jista’ jneħħi mill-kariga tiegħu f’kull żmien uffiċjal fid-Dipartiment tas-Servizzi Korrettivili-", "(i)", "ikun meqjus li aktarx ma jsirx, jew m’għadux uffiċjal effiċjenti tad-Dipartiment tas-Servizzi Korrettivi;", "(ii)", "ma jkunx jista’ minħabba f’xi mard tal-moħħ jew tal-ġisem jaqdid-dmirijiet tal-kariga tiegħu meta dak il-mard aktarx ikun permanenti; u", "(iii)", "konsiderat iċ-ċirkostanzi kollha tal-każ u kemm għadu uti li l-uffiċjal għad-Dipartiment tas-Servizzi Korrettivi, ma jkunx fl-interess pubbliku li huwa jibqa’ jservi aktar bħala membru tad-Dipartiment tas-Servizzi Korrettivi.", "15.", "Ċirkostanzi li fihom il-pensjoni tista’ tingħata.", "Miżjud: VII.1999.4.", "Emendat: XXXVIII.2015.4.", "Emendat: XXXVIII.2015.4.", "Ebda pensjoni ma tingħata lil ebda uffiċjal tad-Dipartiment tas-Servizzi Korrettivi ħlief meta jirtira mid-Dipartiment f’wieħed mill-każijiet li ġejjin:", "(i)", "meta jew wara li jagħlaq l-età ta’ ħamsa u ħamsin sena, jew ikun għalaqħamsa u għoxrin sena servizz fid-Dipartiment tas-Servizzi Korrettivi;", "(ii)", "meta titneħħa il-kariga tiegħu;", "(iii)", "meta jiġi rtirat bil-fors biex ssir organizzazzjoni aħjar tad-Dipartiment tas-Servizzi Korrettivi, biex b’hekk ikun hemm effiċjenzaw ekonomija akbar;", "(iv)", "fil-każ ta’ tmiem ta’ impieg fl-interess pubbliku kif maħsub f’dan l-Att;", "(v)", "L.S.260.04", "meta l-Ministru jkun sodisfatt li huwa ppruvat illi l-uffiċjal mhux kapaċi minħabba mard tal-moħħ jew tal-ġisem li jesegwixxi d-dmirijiet tal-kariga tiegħu u li din il-marda aktarx hija permanenti: Iżda jekk uffiċjal tas-servizzi korrettivi, mhux minħabba xi nuqqas tiegħu, jiġi mweġġa’ b’mod serju waqt il-qadi ta’ dmirijietu u minħabba dak il-korriment ma jkunx possibbli għalih li jaqdid-dmirijiet tax-xogħol tiegħu, u jkun ġie ċċertifikat kif meħtieġ mill-Bord dwar il-Korrimenti magħmul minn professjoni sti mediċi u professjonisti oħrajn maħtura mill-Ministru responsabbli għall-Ħabs, it-tali uffiċjal jista’ jiġi intitolat għall-ħlas pensjonabbli daqs li kieku għamel il-25 sena servizz: Iżda wkoll jekk uffiċjal tas-servizzi korrettivi, mhux minħabba xi nuqqas tiegħu, imut b’konsegwenza diretta tal-qadi tad-dmirijiet tax-xogħol tiegħu, id-dipendenti tiegħu, sakemm ma jkunx prekluż mil-liġi, ikunu intitolati għall-ħlas pensjonabbli skont ir-regolament 16 tar-Regolamenti dwar Pensjonijiet għal min jaħdem fil-Ħabs.", "15A.", "Riserva dwar uffiċjali tas-servizzi korrettivi.", "Miżjud: XXXII.2007.38.", "Mingħajr preġudizzju għal regolamenti magħmulin taħt dan l-Att dwar il-pensjoni massima li jista’ jingħata uffiċjal tas-servizzi korrettivi li jistgħu jkunu fis-seħħ minn żmien għal żmien, meta persuna tkun ġiet maħtura uffiċjal tas-servizzi korrettivi, kull żmien qabel dik il-ħatra li matulu dik il-persuna tkun tat is-servizz tagħha bħala uffiċjal tal-ħabs jew bħala membru ta’ korpdixxiplinat kif imfisser fl-artikolu 47(1) tal-Kostituzzjoni [żaħ għandu jitqies li jkun servizz bħala uffiċjal tas-servizzi korrettivi għall-għan ta’ xi pensjoni li tista’ tingħata skont dan l-Att jew skont xi regolamenti magħmulin taħtu.", "16.", "Irtir minħabba interess pubbliku.", "Miżjud: VII.1999.4.", "Meta s-servizz ta’ uffiċjal tad-Dipartiment tas-Servizzi Korrettivi jiġi mitmum minħabba f’dak li hemm imsemmi fl-artikolu 14 (iii) u pensjoni ma tkunx tista’ tingħata xort’ oħra skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, dak l-uffiċjal tal-Servizzi Korrettivi jista’ jingħata pensjoni li ma tkunx iżjed minn dak l-ammont li għalih kien ikun eliġibbli kieku rtira mid-Dipartiment tas-Servizzi Korrettivi fiċ-ċirkostanzi msemmjia fl-artikolu 15(v).", "17.", "Ħlasijiet transkonfini.", "Miżjud: A.L.211 tal-2004.", "Pensjonijiet, gratifikazzjonijiet u allowances li jitħallsu taħt dan l-Att lil xi uffiċjal tal-ħabs għandhom jiġu wkoll imħallsa lill-persuna li jkollha jedd għalihom fi Stati Membri oħra tal-Komunità Ewropea netti minn kull taxxa u ħlasijiet relattivi għat-trasferiment tagħhom skont l-Artikolu 5 tad-DDOM = ALL&type=advanced &lang =mt&SUB DOMINIT= ALLALL&DTSSUBDOM = ALLALL\"] irettiva tal-Kunsill [żaħ 98/49/KE tad-29 ta' Ġunju 1998 dwar is-salvagwardja tad-drittijiet tal-pensjoni supplimentari ta' persuni impjegati u dawk li jaħdmu għal rashom li jiċċaqilqu fi ħdan il-Komunità.", "18.", "Tagħrif dwar persuni li jkollhom jedd għal pensjoni, gratifikazzjoni jew allowance.", "Miżjud: A.L.211 tal-2004.", "Emendat: A.L.351 tal-2004.", "Emendat: A.L.351 tal-2004.", "Meta uffiċjal tal-ħabs jintbagħat jaħdem fi Stat Membru ieħor tal-Komunità Ewropea, dak l-uffiċjal ikollu jedd jirċievi tagħrif adegwat dwar il-jeddijiet li jkollu taħt l-artikolu 17.", "19.", "Annimali li jintużaw mill-Faċilità.", "Miżjud: IV.2017.2.", "(1)", "Il-Faċilità Korrettiva ta’ Kordin tista’ tagħmel użu minn annimali fit-twettiq ta’ ċerti ħidmiet u waqt funzjonijiet ċerimonjali.", "(2)", "Id-Direttur għandu jiżgura li dawn jiġu ttrattati bl-aħjar mod possibbli u b’mod kompatibbli man-natura ta’ dawk l-annimali, u li dawn ma jiġux soġġetti għal xi trattament krudili.", "(3)", "Kemm-il darba ma jingħatax parir xort’oħra minn kirurgu veterinarju, annimal li ma jkunx iktar ta’ użu għall-Faċilità Korrettiva ta’ Kordin, għal liema raġuni tkun li tkun, għandu preferibbilment jiġi mogħti lil xi persuna jew korp li jkun jista’ jkompli jittratta l-annimal b’mod xieraq meta jirtira.", "Il-Faċilità Korrettiva ta’ Kordin m’għandhiex tneħħi l-ħajja ta’ ebda annimal sempliċement għaliex minnufih ma tkun instabet ebda persuna adatta biex tieħu ħsieb dak l-annimal."]}
{"category": "law", "text": ["261", "ATT DWAR L-AWTORITÀ TAD-DJAR", "Biex jipprovdi għat-twaqqif ta’ entimorali li jkun magħruf bħala l-Awtorità tad-Djaru għall-eżerċizzju minn jew f’isem dik l-Awtorità ta’ funzjonijiet dwar id-djar, akkomodazzjoni residenzjali u kummerċjali u faċilitajiet u amenitajiet li għandhom x’jaqsmu ma’ dan; biex jipprovdi għat-trasferiment lil dik l-Awtorità ta’ ċerti proprjetajiet; biex jipprovdi dwar it-trasferiment ta’ ċertu attiv ieħor; u biex jipprovdi dwar ħwejjeġ anċillari għalihom u konnessi magħhom.", "L-ATT XV tal-1976, kif emendat bl-Atti XXV tal-1977, XXIX tal-1979, XLIII tal-1986, XXIV tal-1995 u XXXII tal-2007 Avviż Legali 423 tal-2007 XXVIII tal-2007 VII tal-2015 L-ATT XV tal-1976, kif emendat bl-Atti XXV tal-1977, XXIX tal-1979, XLIII tal-1986, XXIV tal-1995 u XXXII tal-2007 Avviż Legali 423 tal-2007 XXVIII tal-2007.", "L-ATT XV tal-1976, kif emendat bl-Atti XXV tal-1977, XXIX tal-1979, XLIII tal-1986, XXIV tal-1995 u XXXII tal-2007 Avviż Legali 423 tal-2007 XXVIII tal-2007 VII tal-2015 L-ATT XV tal-1976, kif emendat bl-Atti XXV tal-1977, XXIX tal-1979, XLIII tal-1986, XVIII tal-1988, XXIV tal-1995, XVI tal-1997 u XXXII tal-2007; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; u bl-Atti XXVIII tal-2007 u", "L-ATT XV tal-1976, kif emendat bl-Atti XXV tal-1977, XXIX tal-1979, XLIII tal-1986, XXIV tal-1995 u XXXII tal-2007 Avviż Legali 423 tal-2007 XXVIII tal-2007 VII tal-2015 L-ATT XV tal-1976, kif emendat bl-Atti XXV tal-1977, XXIX tal-1979, XLIII tal-1986, XXIV tal-1995 u XXXII tal-2007 Avviż Legali 423 tal-2007 XXVIII tal-2007.", "L-ATT XV tal-1976, kif emendat bl-Atti XXV tal-1977, XXIX tal-1979, XLIII tal-1986, XXIV tal-1995 u XXXII tal-2007 Avviż Legali 423 tal-2007 XXVIII tal-2007 VII tal-2015 L-ATT XV tal-1976, kif emendat bl-Atti XXV tal-1977, XXIX tal-1979, XLIII tal-1986, XVIII tal-1988, XXIV tal-1995, XVI tal-1997 u XXXII tal-2007; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; u bl-Atti XXVIII tal-2007 u", "Preliminari", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar l-Awtorità tad-Djar.", "Tifsir.", "Emendat: XXIX.1979.3; XXVIII.2007.2; XXXII.2007.7.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"art\"", "tinkludi kull bini jew strutturi oħra fuqha;", "\" Awtorità \"", "tfisser l-Awtorità tad-Djarimwaqqfa bl-artikolu 3;", "\"Bord \"", "tfisser il-Bord stabbilit bl-artikolu 6;", "\" iċ-ċessjonarju \"", ", dwar l-artikolu 20 ta’ dan l-Att, għandha t-tifsira mogħtija lilha b’dak l-artikolu;", "\" Chairman\"", "tfisser iċ-Chairman persuna oħra maħtura biex tagħmilha ta’ chairman tfisser iċ-Chairman tal-Awtorità u tinkludi, fiċ-ċirkostanzi msemmija fl-artikolu 5(2), id-deputatcha irman jew;", "\"data operattiva \"", ", dwar l-artikolu 20, għandha t-tifsira mogħtija lilha b’dak l-artikolu;", "\" il-jum stabbilit \"", ", dwar l-artikolu 12, għandha t-tifsira mogħtija lilha b’dak l-artikolu;", "\" Kamra \"", "tfisser il-Kamra tad-Deputati;", "\" il-Kumpannija \"", ", għall-għanijiet tal-artikolu 20, tfisser il-kumpannija issa magħrufa bħala l-Mid-Med Finance Corporation Limited†† B’riżoluzzjoni tad-9 ta’ Marzu’ 1977, l-isem ġie mibdul għal \"Lohom bus Corpora-tion Limited\" b’effett mill-1 ta’ April, 1977. iffurmata b’memorandumu statut ta’ assoċjazzjoni iffirmat fl-10 ta’ Jannar, 1968 taħt l-isem ta’ Barclays Finance Corporation (Malta) Limited, u reġistrata bħala kumpannija mar-Reġistratur tas-Soċjetajiet fl-istess data, liema tibdil ta’ isem beda jseħħ fl-1 ta’ Ottubru, 1975, bis-saħħa ta’ riżoluzzjoni li ttieħdet mill-kumpannija fid-29 ta’ Settembru, 1975 u reġistrata mal-imsemmi Reġistratur; u kull riferenza għall-kumpannija sew f’dan l-Att sewx’imkien ieħor, għandha, għall-finijiet ta’ dan l-Att, tinkludi riferenza għall-Kumpannija ikun x’ikun l-isem minn dawk it-tnejn li bih issir ir-riferenza;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għad-djar;", "\"proprjetà immobbli \"", ", dwar l-artikolu 12, għandha t-tifsira mogħtija lilha b’dak l-artikolu;", "\"self trasferit\"", ", dwar l-artikolu 20, għandha t-tifsira mogħtija lilha b’dak l-artikolu;", "\"sena finanzjarja \"", "tfisser perijodu ta’ tnax-il xahar li jagħlaq fil-31 ta’ Diċembru: Iżda s-sena finanzjarja li bdiet fl-1 ta’ Ottubru, 2007 għandha tkun għal perjodu ta’ ħmis tax-il xahar u għandha ttemm fil-31 ta’ Diċembru, 2008;", "\" titolu \"", ", fir-rigward tal-artikolu 12, tfisser kull titolu fuq proprjetà immobbli tkun kif tkun imsejħa jew deskritta u tinkludi kull titolu msemmi fl-artikolu 5(a), (b) u (ċ, fir-rigward tal-artikolu 12, tfisser kull titolu fuq proprjetà immobbli tkun kif tkun imsejħa jew deskritta u tinkludi kull titolu msemmi fl-artikolu 5(a), (b) tal-Ordinanza dwar l-Akkwist tal-Artijiet għal Skopijiet Pubbliċi u kull dritt fuq l-imsemmija proprjetà eżerċitat skont id-disposizzjonijiet tal-imsemmija Ordinanza;", "Kap. 88.", "Kap. 88.", "\" uffiċjal pubbliku \"", "għandu jkollha l-istess tifsira mogħtija lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni [żaħ.", "T waqqif, funzjonijiet u tmexxija tax-xogħol tal-Awtorità", "3.", "(1)", "Għandu jkun hemm korp, li jkun magħruf bħala l-Awtorità tad-Djar.", "(2)", "L-Awtorità tkun entimorali b’personalità ġuridika distinta u tkun tista’, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, tagħmel kuntratti, takkwista, iżżommu tneħħi kull proprjetà jew drittijiet għall-fini tal-funzjonijiet tagħha, li tħarrek u tiġi mħarrka, u li tagħmel dawk il-ħwejjeġ kollha u dawk it-transazzjonijiet kollha li huma inċidentali jew li jwasslu għall-qadi tal-funzjonijiet tagħha skont dan l-Att.", "(3)", "L-Awtorità għandha tkun magħmula miċ-Cha irman maħtur taħt l-artikolu 5(2) u mill-Bordimwaqqaf taħt l-artikolu 6.", "4.", "Funzjonijiet tal-Awtorità.", "Emendat: XXV.1977.2; XLIII.1986.2 XVIII.1988.2; XXVIII.2007.4 XLIII.1986.2;.", "(1)", "Tkun funzjoni tal-Awtorità li tiżviluppa, tippromovi jew tiffinanzja l-iżvilupp ta’, u li tamministra, estates tad-djar u akkomodazzjoni oħra residenzjali u kummerċjali u faċilitajiet u amenitajiet li għandhom x’jaqsmu magħhom, li tippromovi u tiffinanzjahomeownershipu Tkun funzjoni tal-Awtorità li tiżviluppa, tippromovi jew tiffinanzja l-iżvilupp ta’, u li tamministra, estatestad b’mod ġenerali li ttejjeb il-qagħda tad-djar f’Malta.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u bla preġudizzju għall-ġeneralità tas-subartikolu (1), l-Awtorità tista’:", "(a)", "Kap. 268.", "Kap. 268.", "t akkwista, iżżomm, tixtri, tamministra u b’kull mod ieħor tiddisponi minn kull proprjetà kemm mobbli kemm immobbli: Iżda meta tkun qiegħda tneħħi xi proprjetà mhux residenzjali li hi proprjetà tal-Gvern sitwata f’oqsma tad-djar tal-gvern li hija trasferita lill-Awtorità skont l-artikolu 12, l-Awtorità għandha taġixxi skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar it-Trasferiment ta’ Artijiet tal-Gvern li għandhom għall-finijiet ta’ dan il-provi so japplikaw mutatis mutandis għall-Awtorità;", "(b)", "ti żviluppa, jew tieħu ħsieb l-iżvilupp ta’, kull art għal skopijiet residenzjali u kummerċjali u għal skopijiet konnessi ma’ dan jew anċillari għalih;", "(ċ)", "tibni, jew tieħu ħsieb il-bini ta’, kull proprjetà għal skopijiet residenzjali u kummerċjali u għal skopijiet konnessi ma’ dan jew anċillari għalih;", "(d)", "tipprovdi, timmaniġġa, tamministra u tirrevedi skemi relatati ma’ djar;", "(e)", "t amministra, tmantni, iżżomm fi stat tajjeb, tagħmel tiswijiet strutturali ta’ akkomodazzjoni residenzjali u kummerċjali u tiswijiet ġenerali ta’ arei komuni ta’ proprjetajiet li huma proprjetà tagħha jew amministrati minnha u faċilitajiet u kumditajiet relatati;", "(f)", "tiżviluppaussebbaħarei li jdawru proprjetajiet li huma proprjetà tagħha jew amministrati minnha, inklużi arei pubbliċi, ġonna, faċilitajiet rikreattivi u spazji miftuħin;", "(g)", "tagħmel riġenerazzjoni urbana u tal-pajsaġġ;", "(h)", "teżegwixxi tkeċċijiet jew kull infurzar tal-liġi li għandhom x’jaqsmu ma’ proprjetà li hija proprjetà tagħha jew amministrata minnha;", "(i)", "tiġbor kera, ċens jew annwalitajiet jew arretrati oħra mill-proprjetajiet li huma proprjetà tagħha jew amministrati minnha;", "(j)", "tassu mis-setgħat, drittijiet u obbligi kollha vestiti fid-Direttur tal-Akkomodazzjoni Soċjali li joħorġu mill-Att dwar id-Djar jew xi liġi oħra;", "(k)", "tiffinanzja l-akkwist u l-iżvilupp ta’ kull art, kemm jekk dan l-akkwist jew żvilupp ikun se jsir mill-Awtorità kemm jekk minn oħrajn, inklużi individwi;", "(l)", "tagħmel kull xorta ta’ investiment li l-Awtorità tista’ tqis xieraq jew espedjenti;", "(m)", "tagħmel dawk il-ħlasijiet, kemm b’mod ta’ sussidju kemm b’mod ieħor, li hi tista’ tqis xieraq għal kull skop imsemmi hawn qabel jew għal kull skop ieħor li għandu x’jaqsam mal-funzjonijiet tagħha;", "(n)", "taġixxi bi ftehim mal-Gvern bħala aġent biex twettaq, jew biex tmexxi ’l quddiem il-politika tal-Gvern dwar id-djar, inkluż kull proġett jew pjan tal-Gvern dwar id-djar;", "(o)", "tagħti pariri lill-Ministru dwar kull ħaġa li għandha x’taqsam mal-funzjonijiet tagħha jew li l-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jibgħat lill-Awtorità għall-parir;", "(p)", "b’mod ġenerali tagħmel kull ħaġa li tkun inċidentali jew li twassal biex jintlaħqu l-funzjonijiet tagħha jew biex teżerċita xi waħda mis-setgħat tagħha.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet li ġejjin għandhom iseħħu dwar il-funzjonijiet u s-setgħat tal-Awtorità:", "(a)", "meta l-funzjoni jew setgħa t involvi l-iżvilupp ta’ art biex jittella’ jew isir xi bini fuqha, jew biex isir u tiswijiet stutturali jew manutenzjoni ta’ xi bini jew xogħlijiet oħra, l-Awtorità tista’ taqdi dawk il-funzjonijiet direttament jew billi tagħti appalti;", "(b)", "kull funzjoni jew setgħa oħra tal-Awtorità tista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru, u għandha jekk il-Ministruhekk jordna, tiġi moqdija jew eżerċitata b’xi dipartiment tal-Gvern, jew korp jew persuna oħra, bħala aġent tal-Awtorità;", "(ċ)", "il-qadi jew l-eżerċizzju ta’ xi funzjoni jew setgħa tal-Awtorità kif provdut f’dan is-subartikolu għandhom isiru taħt arranġamenti miftehma bejn l-Awtorità u l-aġent tagħha u skont id-direttivi li l-Awtorità tista’ minn żmien għal żmien tagħti lill-aġent tagħha.", "(4)", "Minkejja kull liġi oħra, meta xi funzjoni jew setgħa tal-Awtorità tiġi moqdija jew eżerċitata permezz ta’ aġent kif provdut fis-subartikolu (3), l-azzjonijiet kollha u l-atti u l-proċeduri kollha ġudizzjarji li jinħolqu minn jew għandhom x’jaqsmu ma’ kull ħaġa li dwarha l-aġent jimxi għal u f’isem l-Awtorità għandha tittieħed u ssir minnu kontra dak l-aġent f’isem l-Awtorità.", "(5)", "Biex taqdi kull funzjoni tagħha skont dan l-Att, l-Awtorità tista’, bl-approvazzjoni bil-miktub tal-Ministru mogħtija wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli għall-finanzi, tissellef jew tiġbor flus b’dak il-mod, mingħand dik il-persuna, korp jew awtorità, u taħt dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li l-Ministru, wara konsultazzjoni kif intqal qabel, jista’ japprova bil-miktub.", "(6)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, wara konsultazzjoni mal-Ministru, jagħmel avvanzi lill-Awtorità ta’ dawk is-somom li hu jaqbel li jkunu meħtieġa mill-Awtorità biex taqdi kull funzjoni tagħha skont dan l-Att, u jista’ jagħmel dawk l-avvanzi fuq dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li, wara l-imsemmija konsultazzjoni, jidhirlu xierqa.", "Kull avvanzi bħal dawk jistgħu jsiru mill-Ministru responsabbli għall-finanzi mill-Fond Konsolidat, u mingħajr approprjazzjoni oħra ħlief dan l-Att, b’warr anti ffirmat minn u li jawtorizza lill-Accountant Generalbiex jagħmel dawk l-avvanzi.", "5.", "(1)", "Ix-xogħol, negozju u l-qadi tal-funzjonijiet tal-Awtorità għandhom ikunu r-responsabbiltà tal-Bord; iżda bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u għal kull direttiva tal-Bord imsemmi, it-tmexxija eżekuttiva tal-Awtorità, l-amministrazzjoni u l-organizzazzjoni u l-kontrolamministrattiv tal-uffiċjali u l-impjegati tagħha, ikunu r-responsabbiltà taċ-Cha irman tal-Awtorità, li jkollu wkoll dawk is-setgħat l-oħrali minn żmien għal żmien jiġu mogħtija lil u mill-Bord.", "(2)", "Iċ-Chairman, u l-membru li jiġi hekk appuntat ikollu s-setgħat kollha u jaqdi dawk il-funzjonijiet kollha ta’ Chairman, jew meta jkun bil-vakanzi, jew ma tul xi żmien li l-kariga ta’ chairman Iċ-Chairman tal-Awtorità għandu jinħatar mill-Ministru għal dak il-perijodu li l-Ministru jidhirlu xieraq.", "Il-Ministru jista’ wkoll isemmi membru ieħor tal-Awtorità bħala viċicha irman, u l-membru li jiġi hekk appuntat ikollu s-setgħat kollha u jaqdi dawk il-funzjonijiet kollha ta’ Chairman fin-nuqqas tiegħu jew meta dan ma jkunx jista’ jagħmilha ta’ chairman tkunbattala; u l-Ministru jista’ wkoll, f’kull waħda miċ-ċirkostanzi msemmija, jaħtar persuna oħra bħala chairman u f’dak il-każ id-disposizzjonijiet ta’ qabel għandhom japplikaw dwar dik il-persuna.", "6.", "Bord ta’ Diretturi tal-Awtorità tad-Djar.", "Sostitwit: XXVIII.2007.6.", "Emendat: VII.2015.3.", "Emendat: VII.2015.3.", "(1)", "Ikun hemm Bord ta’ Diretturi tal-Awtorità tad-Djar, li jkun magħmul miċ-Cha irman u mill-inqas sitta iżda mhux aktar minn ħdax-il membru bid-dritt tal-vot.", "(2)", "Il-membri tal-Bord għandhom jinħatru mill-Ministru minn fost persuni li fil-fehma tiegħu jkunu kwalifikati minħabba f’li jkollhom esperjenza u jkunu wrewħila fi ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ djar jew żvilupp ta’ proprjetà, kummerċ bankarju, finanzi, arkitettura, disinn, politika soċjali, management, organizzazzjoni ta’ ħaddiema jew prinċipali, industrija, kummerċ jew amministrazzjoni, u l-Ministru jista’ wkoll jagħżel membru wieħed jew aktar minn fost uffiċjali pubbliċi.", "Wieħed mill-membri għandu jkun persuna b’diżabilità.", "(3)", "Il-Bord għandu jkun responsabbli għall-formulazzjoni ta’ policies li l-Awtorità jkollha timxi fuqhom fil-qadi tal-funzjonijiet tagħha.", "Fid-determinazzjoni tal-policies il-Bord għandu jsegwi dawk il-linji gwida skont ma jistgħu jkunu mfasslin mill-Gvern.", "Dawk il-policies għandhom ikunu miktuba u għandhom isiru pubbliċi.", "(4)", "Il-membri tal-Bord għandhom jirċievu, mill-fondi tal-Awtorità, dik ir-rimunerazzjoni li l-Ministru jista’, minn żmien għal żmien, jiddeterimina.", "(5)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali fir-rigward ta’ uffiċjali jew impjegati pubbliċi għandhom japplikaw għall-membri tal-Bordu għall-uffiċjali u impjegati l-oħra kollha tal-Awtorità.", "(6)", "Persuna tkun skwalifikata milli tinħatar u tibqa’ membru tal-Awtorità jekk:", "(a)", "tkun membru tal-Kamra tad-Deputati jew ta’ Kunsill Lokali, jew tkun kandidat għal elezzjoni għall-Kamra tad-Deputati jew għal Kunsill Lokali; jew", "(b)", "i kollha dak l-interess finanzjarju jew dak l-interess ieħor f’xi impriża jew attività li x’aktarx ma jħal lihiex taqdi sewwadmirijietha bħala membru tal-Awtorità; jew", "(ċ)", "tkun inkapaċitata jew interdetta legalment; jew", "(d)", "kienet iġġudikata falluta jew tkun għamlet ftehim jew arranġament mal-kredituri tagħha; jew", "(e)", "tkun instabet ħatja ta’ reat li jolqot il-fiduċja pubblika jew ta’ serq jew ta’ frodi jew li tkun xjentementi rċeviet proprjetà miksuba b’serq jew frodi.", "(7)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (8), il-membri tal-Awtorità għandhom iżommu l-kariga għal dak iż-żmien u b’dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li l-Ministru jidhirlu xierqa; u membru jista’, meta jispiċċa minn membru, jinħatar mill-ġdid.", "(8)", "Membru tal-Awtorità jista’ jirriżenja mill-kariga tiegħu b’ittra indirizzata lill-Ministru; u jekk waqt li jkun fil-kariga jinbidel il-Ministru, kull membru tal-Awtorità għandu joffri r-riżenja tiegħu lill-Ministru l-ġdid.", "(9)", "Membru tal-Awtorità jista’ jitneħħa mill-kariga mill-Ministru jekk, fil-fehma tal-Ministru, dak il-membru ma jkunx tajjeb biex ikompli fil-kariga jew ma jkunx baqa’ kapaċi biex jaqdi, jew ma jkunx qed jaqdi b’mod xieraq id-dmirijiet tiegħu bħala membru; jew f’kull waħda miċ-ċirkostanzi li jiskwalifikaw lil dik il-persuna milli tibqa’ membru tal-Awtorità.", "(10)", "Il-ħatra u t-terminazzjoni tal-kariga ta’ kull persuna bħala membru tal-Awtorità għandha tkun notifikata fil-Gazzetta.", "(11)", "Kull membru tal-Awtorità li jkollu xi interess dirett jew indirett f’xi kuntratt magħmul jew li jkun propost li jsir mill-Awtorità, li ma jkunx interess li jiskwalifika lil dak il-membru milli jibqa’ membru, għandu juri n-natura tal-interess tiegħu fl-ewwel laqgħa tal-Bord wara li jkun sarjaf bil-fatti rilevanti; dak il-fatt għandu mbagħad jiġi reġistrat fil-minuti tal-Bord, u l-membru li jkollu dak l-interess għandu jirtira minn kull laqgħa li dak il-kuntratt jiġi diskussfiha jew deċiż mill-Bord.", "Dak l-interess għandu jiġi mgħarraf lill-Ministru mingħajr dewmien.", "Meta l-interess tal-membru jkun hekk li jiskwalifikah milli jibqa’ membru, dan għandu minnufih jirrapporta l-fatt lill-Ministru u jagħti r-riżenja tiegħu.", "7.", "Disposizzjonijiet dwar laqgħat tal-Bord.", "Emendat: XXVIII.2007.7.", "(1)", "Il-Bord għandu jiltaqa’ kull meta jkun meħtieġ jew espedjenti, iżda f’ebda każ inqasspiss minn darba fix-xahar.", "Il-laqgħat tal-Bord għandhom jissejħu miċ-Chairman jew fuq l-inizjattiva tiegħu stess jew fuq it-talba ta’ tnejn mill-membri l-oħra.", "Bla ħsara għall-ħtiġijiet l-oħra ta’ dan l-Att, ebda deċiżjoni tal-Bord ma tkun valida jekk ma jkollhiex l-approvazzjoni ta’ maġġoranza tal-membri tal-Bord.", "(2)", "Nofs in-numru tal-membri li għal dak iż-żmien ikunu jiffurmaw il-Bord għandhom jagħmlu quorum f’kull laqgħa tal-Bord.", "Id-deċiżjonijiet jittieħdu b’maġġoranza sempliċi tal-voti tal-membri preżenti u li jivvotaw.", "Iċ-Chairman, jew membru ieħor li jkun qed jippresjedi fil-laqgħa, ikollu votoriġinali u, fil-każ ta’ votindaqs, vot deċiżiv.", "(3)", "Fin-nuqqas taċ-Chairman, jew persuna oħra maħtura biex tagħmila ta’ chairman Fin-nuqqas taċ-Cha irman f’xi laqgħa tal-Bord, id-deputatcha irman, jew, jekk ma jkun hemm ebda membru ieħor jew persuna oħra hekk imsemmija jew maħtura, il-membru tal-Bord li jingħażel għalhekk mill-membri l-oħra preżenti, għandu jippresjedi f’dik il-laqgħa tal-Bord.", "(4)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), ebdaegħmil jew proċediment tal-Bord ma jkun invalidat biss minħabba f’xi vakanza fost il-membri.", "Kullegħ mil li jsir minn xi persuna li taġixxi inbonafide bħala membru tal-Bord ikun validu daqs li kieku kien membru minkejja xi difett fil-ħatra jew fil-kwalifika tiegħu; u ebda egħmil jew proċediment tal-Bord ma jiġi attakkat minħabba l-kontravvenzjoni minn membru ta’ xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 6(11).", "(5)", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, il-Bord jista’ jirregola l-proċedura tiegħu stess.", "(6)", "Għandhom jinżammu l-minuti tal-proċeduri tal-Bordu ta’ kull kumitat tiegħu.", "Għal dan il-fini u biex jinżammu d-dokumenti rilevanti, il-Ministru għandu jinnomina persuna biex taġixxi bħala segretarju tal-Bord għal dak il-perijodu u b’dawk il-pattijiet li l-Ministru jista’ jqis xierqa.", "Is-segretarju tal-Bord ma jkollux vot.", "8.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjoni tal-artikolu 4(4), ir-rappreżentanza ġuridika tal-Awtorità tkun vestita fiċ-Chairman: Iżda l-Awtorità tista’ tinnomina wieħed jew aktar mill-membri l-oħra tal-Bord, jew mill-uffiċjali jew impjegati tal-Awtorità, biex jidhru f’isem jew minflok l-Awtorità f’kull proċeduri ġudizzjarji u f’kull att, kuntratt, kitba jew dokument ieħor ikun li jkun.", "(2)", "Kull dokument li jidher li jkun att magħmul jew maħruġ mill-Awtorità u li jkun iffirmat miċ-Chairman f’isem l-Awtorità jkun ammess bħala prova u għandu, sakemm ma jiġix ippruvat kuntrarju, jitqies li huatt magħmul jew maħruġ mill-Awtorità.", "9.", "Relazzjonijiet bejn il-Ministru u l-Awtorità.", "Emendat: XXVIII.2007.9.", "(1)", "Il-Ministru għandu minn żmien għal żmien jikkomunika lill-Awtorità d-direttivi tal-Kabi nett dwar il-policy li għandha timxi fuqha l-Awtorità fil-qadi tal-funzjonijiet tagħha u fl-eżerċizzju tas-setgħat tagħha skont dan l-Att.", "Dawk id-direttivi jistgħu jkunu ta’ xorta ġenerali dwar ħwejjeġ li fil-fehma tal-Kabinett ikunu jolqtu l-interess pubbliku b’mod ġenerali u ta’ xorta speċifika dwar ħwejjeġ li fil-fehma tal-Kabinett jolqtu interessi pubbliċi speċifiċi, fi ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu mal-għoti ta’ kuntratti, mat-tneħħija ta’ proprjetà u mal-għoti ta’ kirjiet u titoli oħra fuq proprjetà, fi ħwejjeġ li jolqtu d-dħul ta’ flus u f’kull ħaġa li għandha x’taqsam ma’ ħlasijiet u ma’ ħruġ ta’ flus in ġenerali, kif ukoll dwar ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu mal-implimentazzjoni tal-policies, pjanijiet jew proġetti tal-Gvern dwar id-djar.", "L-Awtorità għandha tagħti seħħ lil dawk id-direttivi u għandha tmexxi x-xogħol tagħha skont dawk id-direttivi.", "(2)", "Il-Ministru għandu, minn żmien għal żmien, jistabbilixxi kumitati kif meħtieġ biex jgħinu liċ-Chairman fil-qadi ta’ dmirijietu.", "(3)", "L-Awtorità għandha tagħti lill-Ministru faċilitajiet biex jikseb tagħrif dwar il-proprjetà u l-attività tal-Awtorità, u tibgħatlu prospetti, kontijiet u tagħrif ieħor dwarhom, u tagħtih faċilitajiet biex jivverifika t-tagħrif mogħti, b’dak il-modu f’dawk iż-żminijiet kif ikun jeħtieġ.", "Kopji tal-minuti tal-Bordua’ kull kumitat għandhom jintbagħtu lill-Ministru regolarment u mingħajr dewmien.", "10.", "Uffiċjali u impjegati tal-Awtorità.", "(1)", "L-Awtorità tista’ timpjega b’dik ir-rimunerazzjoni u b’dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet li l-Awtorità tista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru, tistabbilixxi, lil dawk l-uffiċjali u impjegati kif minn żmien għal żmien ikun meħtieġ għall-eżerċizzju xieraq u effiċjenti tal-funzjonijiet tagħha.", "Il-pattijiet u l-kondizzjonijiet tax-xogħol ikunu jaqblu ma’ dawk ta’ impjegati fis-servizz tal-Gvern.", "(2)", "L-uffiċjali u l-impjegati tal-Awtorità ma għandu jkollhom ebda interess dirett jew indirett f’xi kuntratt magħmul jew li jkun maħsub li jsir mill-Awtorità jew f’xi impriża li għandha jew li jkun se jkollha xi relazzjonijiet kummerċjali mal-Awtorità, ħlief dak l-interess li jkun permess taħtxi skema approvata debitament mill-Ministru u applikabbli għall-uffiċjali u l-impjegati tal-Awtorità b’mod ġenerali.", "(3)", "L-Awtorità tista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru mogħtija wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli għall-finanzi, twaqqaf skema jew skemisew b’arranġamenti kontributorji jew mhux kontributorji jew f’parti minn wieħed u f’parti mill-ieħor, għall-ħlas lill-uffiċjali u l-impjegati tagħha, jew lid-dipendenti tagħhom, meta jirtiraw, imutu jew ikorru, ta’ pensjonijiet, gratifikazzjonijiet u benefiċċji oħra bħal dawn.", "11.", "Rapport annwali.", "(1)", "L-Awtorità għandha, mhux aktar tard minn sitt ġimgħat wara li tispiċċa kull sena finanzjarja, tagħmel u tibgħat lill-Ministru u lill-Ministru responsabbli għall-finanzi, rapport li b’mod ġenerali jittratta dwar l-attivitajiet tal-Awtorità matul dik is-sena finanzjarja u li jkun fih dak it-tagħrif dwar it-tmexxija u l-policy tal-Awtorità kif kull wieħed mill-Ministri msemmija jista’ jeħtieġ minn żmien għal żmien.", "(2)", "Il-Ministru għandu jara li kopja ta’ kull rapport bħal dak titqiegħed fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputati malajr kemm jista’ jkun.", "Disposizzjonijiet finanzjarji", "12.", "Trasferiment tal-proprjetà immobbli.", "Emendat: XXVIII.2007.11.", "(1)", "Il-proprjetà immobbli li minn żmien għal żmien tiġi speċifikata f’ordni tal-President ta’ Malta u pubblikata b’avviż legali (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-proprjetà immobbli\"), għandha b’effett mill-jum li jiġi speċifikat f’xi ordni bħal dak (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"il-jum stabbilit\"), u bis-saħħa ta’ dan l-Att u mingħajr aktar assigurazzjoni, tiġi trasferita lill-Awtorità u tiġi vestita fiha taħt l-istess titolu li biha kienet miżmuma mill-Gvern qabel dak il-jum: Iżda kull ordni ta’ din ix-xorta tista’ wkoll tipprovdi għat-trasferiment tal-amministrazzjoni u drittijiet oħrajn li huma tal-Gvern f’relazzjoni ma’ dawn l-assi immobbli.", "(2)", "Kap. 88.", "Kap. 88.", "Meta dwar xi proprjetà jew dritt inklużi fil-proprjetà immobbli, xi att, proċedimenti jew ħaġ’oħra jkunu qed isiru jew ikunu għadhom iseħħu minnufih qabel il-jum stabbilit taħt id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza dwar l-Akkwist ta’ Artijiet għal [żaħ Skopijiet Pubbliċi, magħdud kull att ġudizzjarju jew xi proċediment ieħor, dak l-att, proċedimenti jew ħaġ’oħra għandhom, minkejja kull ħaġa oħra li tinsab f’dan l-Att, jitkomplew, u kull atti, proċedimenti jew ħwejjeġ oħra jistgħu jsiru, mill-awtorità kompetenti, skont it-tifsir ta’ dik l-Ordinanza, skont id-disposizzjonijiet ta’ dik l-Ordinanza daqs likieku l-proprjetà li għaliha jirreferu kienet se tiġi akkwistata minn dik l-awtorità; iżda kull akkwist bħal dak għandu jsir minn jew f’isem jew għall-benefiċċju tal-Awtorità dwar id-Djar.", "(3)", "Kull somom meħtieġa għall-akkwist ta’ xi proprjetà immobbli, jew xi parti minnha, jew xi dritt f’dik il-proprjetà jew fuqha, jew fit-twettiq ta’ xi obbligu li għalih tkun suġġetta, u kull somom meħtieġa biex titlesta, lesta għall-okkupazzjoni, kull waħda mill-proprjetà immobbli li tkun għadha qed tinbena u mhux lesta kif intqal qabel fil-jum stabbilit għandha, sakemm ma jkunx provdut xort’oħra fl-estimi tal-Awtorità kif approvati mill-Kamra tad-Deputa ti titħallas lill-Awtorità mill-Fond Konsolidatu tkunaddebitata lil dak il-Fond bis-saħħa ta’ dan l-Att u mingħajr aktar approprjazzjoni.", "13.", "Estimi ta l-Awtorità.", "Emendat: XXVIII.2007.12.", "(1)", "L-Awtorità għandha tieħu ħsieb tħejji kull sena finanzjarja, u għandha mhux aktar tard minn sitt ġimgħat wara li tgħaddi kull sena bħal diktadotta, estimi ta d-dħul unfiq tal-Awtorità għas-sena finanzjarja li taħbat minnufih wara.", "(2)", "Fit-tħejjija ta’ dawk l-estimi l-Awtorità għandha tikkunsidra kull fondi u flejjes oħra li jkollhom jitħallsu lilha mill-Fond Konsolidat matul is-sena finanzjarja rilevanti, sew bis-saħħa ta’ dan l-Att jew b’att ta’ approprjazzjoni jew b’xi liġi oħra; u l-Awtorità għandha wkoll tħejji l-imsemmija estimihekk li tiżgura li d-dħul totali tal-Awtorità jkun għall-anqas biżżejjed biex jitħallsu s-somom kollha li għandhom jitħallsu mill-kont tad-dħul tagħha, magħdud, iżda bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dik it-tifsira, deprezzament.", "(3)", "L-estimi għandhom isiru f’dik il-forma u għandu jkun fihom dak it-tagħrif u dawk il-paraguni mas-snin ta’ qabel kif jordna l-Ministru responsabbli għall-finanzi.", "(4)", "Kopja tal-estimi għandha, malli jiġu adottati mill-Awtorità, tintbagħat minnufih mill-Bord lill-Ministru u lill-Ministru responsabbli għall-finanzi.", "(5)", "Il-Ministru għandu, mal-ewwel opportunità, iżda mhux aktar tard minn sitt ġimgħat wara li jkun irċieva kopja tal-estimi mingħand il-Bord (jew jekk f’dak iż-żmien il-Kamra ma tkunx qed tiltaqa’ fi żmien sitt ġimgħat mill-bidu tas-sessjoni li tiġi minnufih wara), jieħu ħsieb li dawk l-estimi jitqiegħdu quddiem il-Kamra flimkien ma’ mozzjoni li l-Kamra t approva l-imsemmija estimi.", "Għandha tingħata mhux anqas minn seduta waħda biex il-Kamratiddiskuti dik il-mozzjoni; u kemm dik il-mozzjoni kif ukoll l-approvazzjoni tal-estimi mill-Kamra jistgħu jkunu b’emendi għall-estimi jew mingħajr emendi.", "14.", "L-infiq ikun skont l-estimi approvati.", "Emendat: XXVIII.2007.13.", "(1)", "Ma jista’ jsir eb da nfiq mil l-Awtorità kemm il-darba ma jkunx approvat mill-Kamra kif provdut fl-artikolu 13.", "(2)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)-", "(a)", "sakemm igħaddu sitt xhur mill-bidu ta’ sena finanzjarja, jew sakemm ikun hemm l-approvazzjoni tal-estimi għal dik is-sena mill-Kamra, skont liema tkun l-ewwel data, l-Awtorità tista’ tagħmel infiq biex taqdil-funzjonijiet tagħha skont dan l-Att ta’ mhux aktar b’kollox minn nofs l-ammont approvat mill-Kamra għas-sena finanzjarja ta’ qabel;", "(b)", "infiq approvat dwar kap jew sotto-kap tal-estimi jista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru mogħtija wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli għall-finanzi, isir dwar kap jew sotto-kap ieħor tal-estimi;", "(ċ)", "dwar l-ewwel sena finanzjarja, l-Awtorità tista’ tagħmel infiq sakemm jiġu approvati l-estimi għal dik is-sena mill-Kamra ta’ mhux iżjed b’kollox mill-ammonti li l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, wara konsultazzjoni mal-Ministru, jippermetti;", "(d)", "jekk dwar xi sena finanzjarja jinsab li l-ammont approvat mill-Kamra ma jkunx biżżejjed jew tinqala’ l-ħtieġa għal infiq li ma jkunx provdut għalih fl-estimi, il-Bord jista’ jadotta estimi supplementari għall-approvazzjoni tal-Kamra u, sakemm tingħata dik l-approvazzjoni iżda bil-kondizzjoni li din tingħata, l-Awtorità tista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru responsabbli għall-finanzi mogħtija wara konsultazzjoni mal Ministru, tagħmel l-infiq relattiv jew dik il-parti minnuli l-Ministru jista’ hekk japprova; u f’kull każ bħal dak id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att applikabbli għall-esti mi japplikaw għal estimi supplementari.", "15.", "Pubblikazzjoni ta’ estimi approvati.", "L-estimi u l-estimi supplementari kollha tal-Awtorità approvati mill-Kamra għandhom, malajr kemm jista’ jkun, jiġu pubblikati fil-Gazzetta.", "16.", "Kontijiet u verifika.", "Emendat: XVI.1997.8; XXVIII.2007.14.", "(1)", "L-Awtorità għandha tieħu ħsieb li żżomm kontijiet xierqa u records oħra dwar ix-xogħol tagħha, u għandha tieħu ħsieb li tħejji prospett ta’ kontijiet dwar kull sena finanzjarja.", "(2)", "Il-kontijiet tal-Awtorità għandhom jiġu verifikati minnuditur jew udituri nominati mill-Bordu approvati mill-Ministru: Iżda l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, wara konsultazzjoni mal-Ministru, jeħtieġ li l-kotba u l-kontijiet tal-Awtorità jiġu verifikati jew eżaminati mill-Awditur Ġenerali li għal dan il-għan ikollu s-setgħa li jagħmel kull verifika fiżika u l-verifiki l-oħra li jidhirlu meħtie [a.", "(3)", "Wara li tispiċċa kull sena finanzjarja, u mhux aktar tard mid-data li fiha l-estimi tal-Awtorità jintbagħtu lill-Ministri skont l-artikolu 13 ta’ dan l-Att, il-Bord għandu jieħu ħsieb li kopja tal-prospett tal-kontijiet verifikati kif imiss tintbagħat lill-Ministru u lill-Ministru responsabbli għall-finanzi flimkien ma’ kopja ta’ kull rapport magħmul mill-udituri fuq dak il-prospett jew il-kontijiet tal-Awtorità.", "(4)", "Il-Ministru għandu jieħu ħsieb li kopja ta’ kull prospett u rapport bħal dawk jitqiegħdu quddiem il-Kamra tad-Deputati flimkien mal-mozzjon i mqiegħda quddiem il-Kamra skont l-artikolu 13 ta’ dan l-Att.", "17.", "Depożitu ta’ dħul u ħlasijiet mill-Awtorità.", "Emendat: XXVIII.2007.15.", "(1)", "Il-flejjes kollha miġbura mill-Awtorità għandhom jitqiegħdu f’bank jew f’banek maħtura bħala bankiera tal-Awtorità b’riżoluzzjoni tal-Bord.", "Dawk il-flejjes għandhom, sa fejn dan jista’ jsir, jitħallsu f’dak il-bank minn ġurnata għall-oħra, ħlief dik is-somma li l-Bord jista’ jawtorizza li tinżamm biex jitħallsu spejjeż żgħar u ħlasijiet ta’ flus li jsiru fil-pront.", "(2)", "Il-ħlasijiet kollha mill-fondi tal-Awtorità, barra minn spejjeż żgħar li ma jkunux aktar minn somma stabbilita mill-Bord, għandhom isiru minn dak l-uffiċjal jew minn dawk l-uffiċjali tal-Awtorità li l-Bord jista’ jaħtar jew isemmi għalhekk.", "(3)", "Ċekkijiet kontra u irtirar minn kull kont tal-bank tal-Awtorità għandhom ikunu ffirmati minn dak l-uffiċjal tal-Awtorità li jista’ jiġi maħtur jew imsemmi għalhekk mill-Bordu għandhom ikunu kontrofirmati miċ-Chairman jew minn dak il-membru jew uffiċjal ieħor tal-Bord kif jista’ jiġi awtorizzat mill-Bord għalhekk.", "(4)", "L-Awtorità għandha wkoll tipprovdi dwar-", "(a)", "il-mod li bih u l-uffiċjal jew l-uffiċjali li minnhom għandhom jiġu awtorizzati jew approvat il-ħlasijiet;", "(b)", "l-isem ta’ kull kont miżmum mal-bank jew banek li fihom il-flus tal-Awtorità għandhom jitħallsu, u t-trasferiment ta’ fondi minn kont għal ieħor;", "(ċ)", "il-metodu li għandu jintuża fil-ħlasijiet mill-fondi tal-Awtorità, u b’mod ġenerali dwar kull ħaġa li għandha x’taqsam mat-tiżmim u l-kontroll xieraq ta’ kontijiet u kotba, u l-kontroll tal-finanzi, tal-Awtorità.", "18.", "Bla ħsara għal kull direttivi mogħtija mill-Ministru skont l-artikolu 9, l-Awtorità m’għandhiex ħlief bl-approvazzjoni tal-Ministru mogħtija għal raġunijiet speċjali u wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli għall-finanzi, tagħti jew tkun parti f’xi kuntratt għall-provvista ta’ oġġetti jew materjal jew għall-esekuzzjoni ta’ xogħlijiet, għall-Awtorità jew għall-vantaġġ tagħha, li jkunu stmati mill-Awtorità li jkunu jiswew aktar minn sittelef, disa’ mija utmien jautmenineuroutnax-il ċenteżmu (6, 988.12) ħlief wara li jkun ġie pubblikat a vviż tal-ħsieb tal-Awtorità li tidħol fil-kuntratt u wara li jkunu ħarġu offerti.", "19.", "Eżenzjoni mit-taxxa.", "L-Awtorità tkun ħielsa minn kull obbligu għall-ħlas ta’ taxxa fuq l-income, taxxa fuq dokumenti u dazju tad-dwana skont xi liġi li tkun għaż-żmien fis-seħħ.", "Mixxellanji", "20.", "Self trasferit.", "(1)", "Meta jsir att pubbliku bejn il-Kumpannija, u kumpannija jew entimorali ieħor imsemmi bil-miktub mill-Ministru responsabbli għall-finanzi bħala ċ-ċessjonarju msemmi għall-għanijiet ta’ dan l-artikolu (liema kumpannija jew enti ieħor hawnhekk iżjed ’il quddiem jissejħu \"iċ-ċessjonarju\") u dak l-att jittrasferixxi jew ikun jidher li jittrasferixxi liċ-ċessjonarju xi self jew avvanzi magħmula mill-Kumpannija, u speċifikati fl-atti li bih ikunu jew jidhru li jkunu, trasferiti bl-indikazzjoni ta’ isem id-debitur u d-data ta’, u l-isem tan-nutar li jagħmel il-kuntratt li bih ikun sar is-self jew l-avvanz relattiv (liema self u avvanzi f’dan l-Att qed jissejħu \"is-self trasferit\"), l-att magħmul kif intqal qabel bejn il-Kumpannija u ċ-ċessjonarju għandu, b’seħħ mid-data li fiha dak it-trasferiment jibda jseħħ (f’dan l-Attimsejħa \"id-data operattiva\"), jittrasferixxi liċ-ċessjonarju dawk is-self u avvanzi kollha, u-", "(a)", "dak it-trasferiment għandu jittrasferixxi wkoll id-drittijiet kollha, reali u personali, dwar is-self trasferit, magħduda kull privileġġ, ipoteka, rahan jew obbligazzjoni oħra tkun li tkun, kif ukoll kull drittijiet kontragaranti, u dwar terzi persuni dak it-trasferiment għandu jkollu effett mar-reġistrazzjoni fir-Reġistru Pubbliku tal-att pubbliku li bih isir dak it-trasferiment permezz ta’ nota li jkun fiha l-ismijiet tal-partijiet fl-att u d-data u x-xorta tal-att, mingħajr aktar tħaris ta’ xi ħtieġa oħra ta’ liġi;", "(b)", "it-trasferiment ta’ kull dritt, responsabbiltà jew obbligu kif intqal qabel-", "(i)", "ma joperax bħal a novazzjoni f’xi dritt, responsabbiltà jew obbligu bħal dawk u kull dritt, responsabbiltà jew obbligu bħal dawk għandhom ikomplu jkollhom effett daqs li kieku ma kienhemm ebda tibdil fid-detentur, kreditur jew debitur tagħhom u daqs li kieku kienu dejjem drittijiet, responsabbiltà jew obbligu ta’, jew favur jew dwar iċ-ċessjonarju;", "(ii)", "ma joperax bħala ksur ta’ patt jew kondizzjoni, sew statutarja kemm kontrattwali, u ma jagħtilok għal ebda konfiska;", "(iii)", "ma jagħtilok għal ebda ħlas ta’ xi premium jew penali, u għal ebda ħlas ieħor ikun li jkun;", "(iv)", "ma jinvalidax, ma jeħlisx u ma jilliberax xi kuntratt jew garanzija;", "(ċ)", "kull kuntratt dwar is-self trasferit li jkun fis-seħħ fid-data operattiva u li fih tkun part i l-Kumpannija għandu, f’dik id-data u wara, jibqa’ fis-seħħ u jinftiehem daqslikieku-", "(i)", "iċ-ċessjonarju kien parti fih minflok il-Kumpannija;", "(ii)", "minflok kull riferenza (tkun kif tkun miktuba u sew jekk espressa jew mifhuma) għal Kumpannija kien hemm sostitwita, dwar kull ħaġa li għandha ssir fid-data operattiva jew wara, riferenza għaċ-ċessjonarju;", "(iii)", "minflok kull riferenza (tkun kif tkun miktuba u sew jekk espressa jew mifhuma) għad-diretturi, jew għal direttur, uffiċjal jew impjegat tal-Kumpannija kien hemm sostitwita, dwar kull ħaġa li għandha ssir fid-data operattiva jew wara, riferenza għad-diretturi, jew għal direttur, uffiċjal jew impjegat taċ-ċessjonarju jew persuna b’kariga ekwivalenti, skont il-każ, u d-disposizzjonijiet tas-sub-paragrafiii) għandhom japplikaw għal kull kuntratt jew dokument ieħor (magħduda kull nota mdaħħla fir-Reġistru Pubbliku) dwar is-self trasferit li jkun fis-seħħ fid-data operattiva dwar kuntratt li fih tkun part i l-Kumpannija;", "(d)", "kull kont dwar is-self trasferit bejn il-Kumpannija u kull persuna oħra għandu, fid-data operattiva, isi rkont bejn iċ-ċessjonarju u dik il-persuna l-oħra taħt l-istess pattijiet, kondizzjonijiet u ħwejjeġ inċidentali kif applikati qabel dik id-data, u kull kont bħal dak għandu jitqies għall-finijiet kollha bħala kont wieħed kontinwu;", "(e)", "kull istruzzjoni, direzzjoni, mandat, prokura, awtorità jew kunsens mogħtija dwar is-self trasferit, u fis-seħħ minnufih qabel id-data operattiva għandhom ikomplu fis-seħħ, f’dik id-data u wara, daqs li kieku mogħtija liċ-ċessjonarju;", "(f)", "kull garanzija trasferita li ċ-ċessjonarju li minnufih qabel id-data operattiva kienet miżmuma mill-Kumpannija bħala garanzija għall-ħlas jew ħelsien ta’ xi dejn, responsabbiltà jew obbligu għandha, fid-data operattiva u wara, tinżamm minnu tkun għad-disposizzjoni taċ-ċessjonarju bħala garanzija għall-ħlas jew ħelsien ta’ dak id-dejn, responsabbiltà jew obbligu; u kull garanzija bħal dik li testendi għal avvanzi jew obbligi futuri għandha, fid-data operattiva u wara, tinżammu tkun għad-disposizzjoni taċ-ċessjonarju bħala garanzija għal avvanzi futuri minn, u obbligi futuri lil, ċessjonarju bl-istess mod f’kull dettal bħala avvanzi futuri minn jew obbligi futuri ta’, il-Kumpannija kif kienu garantiti qabel dik id-data;", "(g)", "kull sentenza jew award miksuba minn jew kontra l-Kumpannija dwar is-self trasferit qabel id-data operattiva u li ma jkunux ġew esegwiti f’dik id-data għandhom, f’dik id-data u wara, jiġu infurzati minnu kontra ċ-ċessjonarju.", "(2)", "Ebda ħaġa fis-subartikolu (1) ma żżomm li n-nutar li jirċievi l-att li bih is-self trasferit ikun ġie trasferit li ċ-ċessjonarju milli jirreġistra f’kull reġistru xieraq fir-Reġistru Pubbliku jew f’xi nota reġistrata jew insinwata f’dak ir-Reġistru dik ir-riferenza jew annotazzjoni oħra li tkun xierqa fiċ-ċirkostanzi.", "21.", "Assenjar ta’ uffiċjali pubbliċi għal dmirijiet mal-Awtorità.", "Miżjud: XVIII.2007.18.", "(1)", "Il-Prim Ministru jista’, fuq talba tal-Awtorità u bi qbil mal-Ministru, minn żmien għal żmien, jordnali xi uffiċjal pubbliku jkun assenjat dmirijiet mal-Awtorità f’dik il-kariga u b’effett minn dik id-data kif jistgħu jkunu speċifikati fl-ordni.", "(2)", "Il-perijodu li matulu għandha tapplika ordni kif imsemmija hawn qabel għal xi uffiċjal speċifikat fiha għandu, jekk l-uffiċjal ma jirtirax mis-servizz pubbliku, jew b’xi mod ieħor ma jibqax fil-kariga f’data qabel, jew jekk perjodu differenti jkun speċifikat fl-ordni, tieqaf meta tiġrix iġrajja minn dawn li ġejjin:", "(a)", "meta dak l-uffiċjal jaċċetta offerta ta’ impjieg permanenti mal-Awtorità magħmula skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 23; jew", "(b)", "ir-revoka mill-Prim Ministru ta’ xi ordni minn u magħmula taħt dan l-artikolu dwar dawk l-uffiċjali.", "22.", "(1)", "Meta xi uffiċjal ikun assenjat għal dmirijiet mal-Awtorità b’xi ordni taħt xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 21, dak l-uffiċjal għandu, waqt iż-żmien li matulu din l-ordni jkollha effett dwar u, ikun taħt id-direzzjoni u l-kontroll amministrattiv tal-Awtorità iżda għall-finijiet l-oħra kollha għandu jibqa’ u jitqiesu jkun ittrattat bħala uffiċjal pubbliku.", "(2)", "Bla preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak ta’ hawn qabel, uffiċjal pubbliku assenjat għal dmirijiet kif hawn qabel imsemmi:", "(a)", "m’għandux tul iż-żmien li fih dan l-uffiċjal ikunhekk assenjat:", "(i)", "ma jitħalliex japplika għal trasferiment għal dipartiment tal-Gvern skont il-pattijiet u l-kondizzjonijiet ta’ servizz konnessi mal-ħatra mal-Gvern li jkollu dak l-uffiċjal pubbliku fid-data li fiha kien assenjat għal dawk id-dmirijiet; jew", "(ii)", "ikun impjegat b’mod li r-rimunerazzjoni u l-kondizzjonijiet ta’ servizz ikunu inqas favorevoli minn dawk li huma konnessi mal-ħatra mal-Gvern li jkollu dak l-uffiċjal pubbliku fid-data li fiha kien assenjat għal dawk id-dmirijiet kif hawn qabel imsemmi, jew li jkunu ġew konnessi ma’ dik il-ħatra, tul il-perjodu msemmi, kieku dak l-uffiċjal ma jkunx ġie assenjat għal dmirijiet mal-Awtorità; u", "(b)", "Kap. 93.", "Kap. 58.", "Kap. 93.", "Kap. 58.", "għandu jkun intitolat li s-servizz tiegħu mal-Awtorità jitqies bħala servizz mal-Gvern għall-finijiet ta’ kull pensjoni, gratifikazzjoni, jew benefiċċju taħt l-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet u l-Att dwar il-Pensjoni lil Nisa RomoluTfalIltiema, u għal kull dritt jew privileġġ ieħor li għalih dak l-uffiċjal pubbliku jkun intitolat, u jkun responsabbli taħt kull responsabbiltà li għaliha se ta’ kien responsabbli kieku ma kienx għall-fatt li hu assenjat għal dmirijiet mal-Awtorità.", "(3)", "Meta ssir applikazzjoni kif hemm provdut fis-subartikolu (2)(a)(i), għandha tingħata l-istess konsiderazzjoni għaliha daqs li kieku l-applikant ma kienx assenjat għal dmirijiet mal-Awtorità.", "(4)", "L-Awtorità għandha tħallas lill-Gvern dawk il-kontribuzzjonijiet li minn żmien għal żmien jistgħu jiġu stabbiliti mill-Ministru responsabbli għall-finanzi fir-rigward tal-ispiża ta’ pensjonijiet u gratifikazzjonijiet maqlugħin mill-uffiċjal assenjat għal dmirijiet mal-Awtorità kif hawn qabel imsemmi tul il-perjodu li fih dak l-uffiċjal kienhekk assenjat.", "23.", "Offerta ta’ impjieg permanenti mal-Awtorità lil uffiċjali pubbliċi assenjati għal dmirijiet mal-Awtorità.", "Miżjud: XVIII.2007.18.", "(1)", "L-Awtorità tista’, bl-approvazzjoni tal-Prim Ministru, toffri lil kull uffiċjal assenjat għal dmirijiet mal-Awtorità taħt xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 21, impjieg permanenti mal-Awtorità b’rimunerazzjoni u b’pattijiet u kondizzjonijiet mhux inqas favorevoli minn dawk li jgawdi dak l-uffiċjal fid-data ta’ dik l-offerta.", "(2)", "Il-pattijiet u l-kondizzjonijiet inklużi f’kull offerta magħmula kif hawn qabel imsemmi m’għandhomx jitqiesu li jkunu inqas favorevoli biss għaliex ma jkunux f’kull rigward identiċi ma’ jew superjuri għal dawk li jgawdi l-uffiċjal konċernat fid-data ta’ dik l-offerta, jekk dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet, meħudin b’mod ġenerali, fil-fehma tal-Prim Ministru joffru benefiċċji sostanzjali ekwivalenti jew akbar.", "(3)", "Kap. 93.", "Kap. 58.", "Kap. 93.", "Kap. 58.", "Kull uffiċjal li jaċċetta impjieg permanenti mal-Awtorità offrut lil dak l-uffiċjal, taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), għandu għal kull fini minbarra dawk tal-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet u l-Att dwar il-Pensjoni lil Nisa RomoluTfalIl tiema jitqies li jkun waqaf milli jkun fis-servizz mal-Gvern u li jkun daħal mas-servizz tal-Awtorità fid-data ta’ dik l-aċċettazzjoni, u għall-finijiet tal-Ordinanza msemmija u tal-Att imsemmi, sa fejn huma applikabbli għal dak l-uffiċjal, servizz mal-Awtorità għandu jitqies li hu servizz mal-Gvern fl-ambitu tat-tifsiriet rispettivi tiegħu.", "(4)", "Kap. 58.", "Kap. 58.", "Kull uffiċjal ta’ din ix-xorta kif hawnimsemmi li, minnufih qabel l-aċċettazzjoni ta’ impjieg permanenti mal-Awtorità kien intitolat għal benefiċċju taħt l-Att dwar il-Pensjoni lil Nisa RomoluTfal Iltiema, għandu jkompli jkunhekk intitolat biex jibbenefika taħt u għal kull finidaqs likieku servizz mal-Awtorità kien servizz mal-Gvern.", "(5)", "L-Awtorità għandha tħallas lill-Gvern dawk il-kontribuzzjonijiet li minn żmien għal żmien jistgħu jiġu stabbiliti mill-Ministru responsabbli għall-finanzi fir-rigward tal-ispiża ta’ pensjonijiet u gratifikazzjonijiet maqlugħin mill-uffiċjal li jkun aċċetta impjieg permanenti mal-Awtorità kif hawn qabel imsemmi tul il-perijodu li jibda fid-data ta’ dik l-aċċettazzjoni mill-uffiċjal.", "(6)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu:", "(a)", "karigi u gradi ta’ salarji mal-Awtorità għandhom ikunu klassifikati skont l-eqreb gradi u livelli inkrementali korrespondenti fis-servizz mal-Gvern b’referenza ma’ deskrizzjoni ta’ impjieg, ħiliet, responsabbiltajiet u fatturi analogi oħrajn;", "(b)", "il-klassifikazzjoni msemmija fil-paragrafu (a) għandha ssir minn Bord magħmul minncha irman maħtur il-klassifikazzjoni msemmija fil-paragrafu (a mill-Ministru responsabbli għall-finanzi u żewġ membri oħrajn, wieħed maħtur mill-Ministru ċentralment responsabbli minn affarijiet li jolqtu l-persunal fis-servizz pubbliku u wieħed maħtur mill-Awtorità.", "Il-klassifikazzjoni għandha tkun soġġetta għall-approvazzjoni finali tal-Ministru responsabbli għall-finanzi;", "(ċ)", "din il-klassifikazzjoni għandha ssir fi żmien tliet xhur minn kull aġġustament fis-salarji ta’ impjegati fis-servizz tal-Gvern u, jew ta’ impjegati tal-Awtorità;", "(d)", "ebda kariga m’għandha tkun klassifikata fi grad ogħla minn dak ta’ Grad 3 fis-servizz tal-Gvern jew fi grad ieħor tali li l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, minn żmien għal żmien, jistabbilixxi b’avviż fil-Gazzetta;", "(e)", "mingħajr preġudizzju għall-artikolu 113 tal-Kostituzzjoni, ebda persuna ma tista’, wara klassifikazzjoni kif hawn qabel imsemmija, tkun intitolata għal drittijiet taħt l-Ordinanza dwar il-[żaħ Pensjonijiet li jkunu inqas favorevoli minn dawk li dik il-persuna kienet intitolata għalihom qabel dik il-klassifikazzjoni.", "24.", "Trasferiment ta’ funzjonijiet u assi tal-Awtorità.", "Miżjud: XVIII.2007.18.", "(1)", "B’effett mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan l-artikolu, id-drittijiet, obbligi, funzjonijiet u assi kollha li qabel kienu jappartjenu lid-Direttur tal-Akkomodazzjoni Soċjali għandhom, bis-saħħa ta’ dan l-Att, u bla ebda assikurazzjoni ulterjuri, jiġu trasferiti lil, u jkunu vestiti fl-Awtorità taħt l-istess titolu u awtorità li bihom kienu vestiti fid-Direttur minnufih qabel dik il-ġurnata.", "(2)", "Dak it-trasferiment għandu jkun estiż għat-totalità ta’ dawn l-assi, drittijiet u obbligi u għandu jinkludi artijiet, xogħlijiet u proprjetà oħra, mobbli u immobbli, setgħat, privileġġi u kawżi ta’ azzjoni miżmumin jew li jitgawdew f’konnessjoni magħhom jew li jappartjenu lilhom.", "25.", "Interpretazzjoni ta’ liġijiet eżistenti, kuntratti, eċċ. Miżjud: XVIII.2007.18.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, il-liġijiet, regoli, regolamenti, ordnijiet, sentenzi, dokumenti, warrants, pattijiet u arranġamenti dwar xogħol oħrajn kollha li jkunu fis-seħħ minnufih qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan l-artikolu, u li jolqtu kull ħaġa trasferita lill-Awtorità bis-saħħa ta’ dan l-Att għandu jkollhom kull effett u għandhom ikunu validi kontra jew favur l-Awtorità u għandhom ikunu jistgħu jiġu infurzati daqs likieku, minflok il-Gvern, l-Awtorità kienet imsemmija fihom jew kellha sehem fihom, skont il-każ.", "26.", "Disposizzjonijiet transitorji.", "Miżjud: XVIII.2007.18.", "(1)", "Meta xi ħaġa kienet inbdiet minn jew taħt l-awtorità tal-Gvern qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan l-artikolu u dik il-ħaġa jkollha x’taqsam ma’ xi ħaġa trasferita lill-Awtorità bis-saħħa ta’ dan l-Att, dik il-ħaġa tista’ titkompla u tintemm minn jew taħt l-awtorità tal-Awtorità.", "(2)", "Meta fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan l-artikolu jkunu pendenti xi proċeduri legali li l-Gvern ikollu sehem fihom jew ikun intitolat li jkollu sehem fihom u din il-proċedura tkun tirreferi għal xi ħaġa trasferita lill-Awtorità bis-saħħa ta’ dan l-Att, l-Awtorità għandha tiddaħħal f’din il-proċedura minflok il-Gvern u għandha tkun intitolata li tiddaħħal b’dan il-mod.", "(3)", "Il-Ministru jista’ b’ordni jagħmel dawk id-disposizzjonijiet inċidentali, konsegwenzjali u supplimentali kif jista’ jkun meħtieġ jew spedjenti bl-iskop li jiżgura u jagħti effett sħiħ li t-trasferiment ta’ kull impriża jew kull dritt, setgħa, responsabbiltà jew obbligu lill-Awtorità b’dan jew taħt dan l-Att u jista’ jagħmel dawk l-ordnijiet kif jista’ jkun meħtieġ biex setgħat u dmirijiet eżerċitati mill-Gvern li għandhom x’jaqsmu ma’ kull ħaġa trasferita lill-Awtorità bis-saħħa ta’ dan l-Att, tkun tista’ tiġi eżerċitata minnu f’isem l-Awtorità."]}
{"category": "law", "text": ["262", "ATT DWAR IS-SAĦĦA MENTALI", "Biex jipprovdi dwar il-kura u l-ħarsien ta’ persuni b’diżordni mentali u għal għanijiet li għandhom x’jaqsmu magħhom jew anċillari għalihom.", "L-ATT X VIII tal-1976, kif emendat bl-; u bl-.", "L-ATT X VIII tal-1976, kif emendat bl-; u bl-L-ATT X VIII tal-1976, kif emendat bl-; u bl-.", "L-ATT X VIII tal-1976, kif emendat bl-Att VI tal-2001 Avviż Legali 423 tal-2007 Imħassar bl-Att XXII tal-2012.", "L-ATT X VIII tal-1976, kif emendat bl-; u bl-.", "L-ATT X VIII tal-1976, kif emendat bl-; u bl-L-ATT X VIII tal-1976, kif emendat bl-; u bl-.", "L-ATT X VIII tal-1976, kif emendat bl-Att VI tal-2001 Avviż Legali 423 tal-2007 Imħassar bl-Att XXII tal-2012."]}
{"category": "law", "text": ["263", "ATT DWAR IL-PREVENZJONI TA’ XIRI", "TA’ PLAYERS Biex jipprovdi għal prevenzjoni ta’ xiri ta’ players.", "TA’ PLAYERS Biex jipprovdi għal prevenzjoni ta’ xiri ta’", "L-ATT XIX tal-1976, kif emendat bl-Att; u bl-7.", "L-ATT XIX tal-1976, kif emendat bl-Att; u bl-L-ATT XIX tal-1976, kif emendat bl-Att; u bl-7.", "L-ATT XIX tal-1976, kif emendat bl-Att XXIV tal-2001 Avviż Legali 423 tal-200", "L-ATT XIX tal-1976, kif emendat bl-Att; u bl-7.", "L-ATT XIX tal-1976, kif emendat bl-Att; u bl-L-ATT XIX tal-1976, kif emendat bl-Att; u bl-7.", "L-ATT XIX tal-1976, kif emendat bl-Att XXIV tal-2001 Avviż Legali 423 tal-200", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Prevenzjoni ta’ Xiri ta’ Players.", "Tifsir.", "Emendat: XXIV.2001.80.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" kumpens \"", "tinkludi kull kumpens ta’ kull xorta, sew jekk fi flus jew xort’oħra;", "\"logħba jew sport\"", "tinkludi kull partita football jew logħba oħra, li ma tkunx \"logħba\" kif imfissra fl-Att dwar Lotteriji u Logħob Ieħor u kull tiġrija jew ġrajjasportiva oħra li għaliha l-pubbliku, jew xi parti mill-pubbliku, jitħalla jidħol bi ħlas jew xort’oħra;", "Kap. 438.", "Kap. 438.", "\" organizzatur \"", "tfisser kull manager ta’ każin, membru tal-kumitat ta’ każin, trainer jew tfisser kull managerta xi persuna oħra li torganizza jew ikollha x’taqsam fl-amministrazzjoni u/jew organizzazzjoni ta’ xi logħba jew sport;", "\"player\"", "tinkludi kull persuna li tieħu sehem f’xi logħba jew sport;", "\" uffiċjal \"", "tfisser kull referee, linesman, umpire, steward, jew xi persuna oħra li tidderiġi, tmexxi jew tissorvelja xi logħba jew sporttfisser kull referee, linesman, umpire, steward.", "3.", "Egħmil ta’ korruzzjoni dwar players, uffiċjali, eċċ.", "(1)", "Kull player li jaċċetta jew jikseb, jew jiftiehem li jaċċetta jew jikseb, jew jipprova jikseb, mingħand xipersuna għalih innifsu jew għal xi persuna oħra tkun mintkun xirigal jew kumpens sabiex jitħajjar jagħmel jew bi tpattija talli jagħmel jew jonqos milli jagħmel, jew talli, wara li jkun beda jseħħdan l-Att, ikun għamel jew naqas milli jagħmel, xi ħaġa li l-egħmil jew in-nuqqas tal-egħmil tagħha huwa kontra l-interessi tan-naħa li jilgħab magħha, jew kontra l-interessi tal-persuna jew każin li jkun qabbdu jew li għalih ikun jidher, ikun ħati ta’ reat.", "(2)", "Kull uffiċjal jew organizzatur li jaċċetta jew jikseb, jew jiftiehem li jaċċetta jew jikseb, jew jipprova jikseb, mingħand xipersuna għalih innifsu jew għal xi persuna oħra tkun mintkun xirigal jew kumpens sabiex jitħajjar jagħmel, jew bi tpattija talli jagħmel jew jonqos milli jagħmel, jew talli, wara li jkun beda jseħħdan l-Att, ikun għamel jew naqas milli jagħmel, xi ħaġad war xilogħba jew sport li fih jew dwar u hu jkollu x’jaqsam, barra minn dak li leġittimamentimissu jieħu, jew talli juri jew jeżerċita favuri jew imur kontra xi persuna jew naħa f’xi logħba jew sport, jew talli xort’oħra jinfluwenza t-tmexxija jew ir-riżultat ta’ xi logħba jew, ikun ħati ta’ reat.", "(3)", "Kull persuna li tagħti, jew tiftiehem li tagħti jew toffri jew tipproponi lil xi persuna oħra, direttament jew indirettament, li dik il-persuna l-oħra għandha tagħti jew tiftiehem li tagħti jew toffri xirigal jew kumpens lil xi player jew lil xi uffiċjal jew organizzatur biex tħajru jagħmel jew bi tpattija talli jagħmel jew jonqos milli jagħmel, jew talli, wara li jkun beda jseħħdan l-Att, ikun għamel jew naqas milli jagħmel xi ħaġali, jekk issir jew tonqos milli ssir, tkun bi ksur tas-subartikolu), tkun ħatja ta’ reat.", "4.", "Dmir li wieħed jirrapportaegħmil ta’ korruzzjoni.", "Kull uffiċjal, player jew organizzatur li jsirjaf, sew jekk verbalment, bil-miktub, jew xort’oħra, li jkun sar xireatkontra xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 3, għandu jgħarraf b’dan lill-Kummissarju tal-Pulizija u, jekk dan jonqos milli jagħmel hekk fi żmien tliet xhur mid-data li fiha jkun sarjaf b’dan it-tagħrif, ikun ħati ta’ reat: Iżda dan l-artikolu ma japplikax għar-raġel jew il-mara, l-axxendenti jew id-dixxendenti, ħu jew oħt, missier jew ommir-raġel jew il-mara, żewġ it-tifla jew mart it-tifel, iz-ziju jew iz-zija, in-neputi jew in-neputija, u l-kunjati tal-awtur jew tal-kompliċi tad-delitt li ma jkunx ġiehekk mikxuf.", "5.", "Imħatri.", "Imħassar bl-Att XXIV.", "2001.80.", "6.", "Rigali bonafide.", "Ebda rigal jew kumpens ieħor mogħti jew offert lil xiplayer mill-management ikun jagħmel parti jew imqabbad (kemm-il darba dak il-membru jkun awtorizzat bil-quddiem biex jagħmel hekk mill-kumitat tal-imsemmi każin) ma għandu jitqies li jkun biksur ta’ xi disposizzjoni ta’ dan l-Att jekk dak ir-rigal jew il-kumpens jiġi offert jew jingħata u aċċettat għal ħidma ġenwina mill-playerli Ebdarigal jew kumpens ieħor mogħti jew offert lil xiplayer mill-management jew minn xi membru tal-kumitat tal-każin li minnu dak il-player jkun biex jitmexxew ’il quddiem l-interessi ta’ dak il-każin.", "7.", "Eżenzjoni minn piena.", "Meta żewġ persuni jew aktar jieħdu sehem fl-egħmil ta’ xi rea tkontra xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, il-wieħed fosthom li, qabel ma jinbdew xi proċedimenti kriminali, jagħti l-ewwel tagħrif dwar dak ir-reat u jirrapporta lill-ieħor jew lill-oħrajn li jkunu għamlu r-reat lill-awtoritajiet kompetenti, ikun eżentat mill-piena.", "8.", "Responsabbiltà ta’ detenturi ta’ liċenzi ta’ ħwienet.", "Emendat: A.L.423 tal-2007.", "(1)", "Meta detentur ta’ xi ħanu tisirjafli xi rea tkontra xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att ikun sar fil-ħanut tiegħu u ma javżax b’dan lill-Kummissarju tal-Pulizija fi żmien erbgħa u għoxrin siegħa mill-ħin li fih ikun sarhekkjaf, ikun ħati ta’ reat u jeħel, meta jinsabħati, multa ta’ mhux inqas minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) iżda mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "(2)", "Il-Kummissarju tal-Pulizija għandu jirtira l-liċenza ta’ kull persuna li tkun instabet ħatja ta’ reat kontra s-subartikolu (1).", "(3)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1), detentur ta’ liċenza ma jitqiesx li jkun tal-avviż meħtieġ lill-Kummissarju tal-Pulizija kemm-il darba ma jagħtix lill-imsemmi Kummissarju l-partikolaritajiet kollha li jkun jafbihom dwar min jagħmel ir-reat.", "9.", "Piena.", "Emendat: XXIV.2001.80; A.L.423 tal-2007.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 8, kull persuna li tinsabħatja ta’ reat kontra-", "(a)", "id-disposizzjonijiet tal-artikolu 3 teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux inqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87) u mhux iżjed minnelfejn, tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) u priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn erba’ xhur u mhux iżjed minn sentejn;", "(b)", "id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4 teħel-", "(i)", "meta tinsab ħatja l-ewwel darba, multa ta’ mhux inqas minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) u mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69), jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iktar minn tliet xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien, u", "(ii)", "meta tinsab ħatjat-tieni darba u wara, multa ta’ mhux inqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87) u mhux iżjed minnelfejn, tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37), u priġunerija għal żmien ta’ minn erba’ xhur sa sitt xhur.", "(2)", "Fil-każ ta’ prosekuzzjoni taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, kull persunali b’xi mod ikun liema jkun tieħu sehem fl-egħmil ta’ reat, u li x-xiehda tagħha tkun meħtieġa b’sustenn ta’ dik l-akkuża, tista’ tiġi mġiegħla twieġeb kull mistoqsija dwar dik l-akkuża, minkejja li minħabba dik it-tweġiba tista’ ssir ilha prosekuzzjoni kriminali; iżda f’kull każ bħal dan, kull persuna li tkun xehdet dwar dik l-akkuża, u li tkun għamlet dikjarazzjoni vera u sewwa dwar dik l-akkuża, skont l-aħjar tagħrif tagħha, għandha ma’ dan tikseb ċertifikat mill-qorti f’dan is-sens, u għalhekk tkun eżentata mill-pieni kollha dwar is-sehem tagħha f’dak ir-reat li jkun is-suġġett tal-akkużali dwar u tkun xehdet.", "10.", "Riserva.", "Sostitwit: XXIV.2001.80.", "Kap. 438.", "Ebda ħaġa f’dan l-Att m’għandha tippreġudika l-operat, jew għandha titqies li tissostitwixxi jew hi b’deroga mid-disposizzjonijiet tal-Att dwar Lotteriji u Logħob Ieħor."]}
{"category": "law", "text": ["267", "ATT DWAR IL-KUMMISSJONI DWAR L-IMPIEG I", "Biex jipprovdi għal setgħat li jingħataw lill-Kummissjoni dwar l-Impiegi u biex jirregola l-proċedura tagħha u biex jipprovdi għal ħwejjeġ oħra li għandhom x’jaqsmu mal-imsemmija Kummissjoni jew li huma konnessi jew anċillari għal xi waħda mill-ħwejjeġ imsemmija qabel.", "L-ATT XXXI tal-1976, kif emendat bl-.", "L-ATT XXXI tal-1976, kif emendat bl-L-ATT XXXI tal-1976, kif emendat bl-.", "Avviż Legali 423 tal-2007", "L-ATT XXXI tal-1976, kif emendat bl-.", "L-ATT XXXI tal-1976, kif emendat bl-L-ATT XXXI tal-1976, kif emendat bl-.", "Avviż Legali 423 tal-2007", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Kummissjoni dwar l-Impiegi.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"funzjoni \"", "dwar il-Kummissjoni tfisser il-funzjoni mogħtija lilha bl-imsemmi artikolu tal-Kostituzzjoni jiġifieri\"li tiżgura li dwar l-impiegi, ebda distinzjoni, esklużjoni jew preferenza li ma tkunx ġustifikabbli f’soċjetà demokratika ma għandħassir jew tingħata favur jew kontra xi persuna minħabba l-opinjoni politika tagħha\";", "\" il-Kummissjoni \"", "tfisser il-Kummissjoni dwar l-Impieg i mwaqqfa b l-artikolu 120 tal-Kostituzzjoni [żaħ;", "\" Segretarju \"", "tfisser is-Segretarju tal-Kummissjoni dwar l-Impiegi.", "3.", "Ġurisdizzjoni u setgħat tal-Kummissjoni.", "(1)", "Il-Kummissjoni jkollha ġurisdizzjoni li tisma’ u tiddeċiedi kull talba magħmula minn xi persuna skont l-artikolu 120) tal-Kostituzzjoni talli, dwarimpieg, xi distinzjoni, esklużjoni jew preferenza li ma tkunx ġustifikabbli f’soċjetà demokratika tkun saret jew ingħatat bi ħsara għaliha minħabba l-opinjoni politika tagħha.", "(2)", "Meta talba kif intqal qabel tkun saret lill-Kummissjoni skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, il-Kummissjoni tista’ tagħmel dawk l-ordnijiet, toħroġ dawk l-atti u tagħti dawk id-direttivi li tqis xierqa sabiex, twettaq, jew tiżgura t-twettiq tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 120(8) tal-Kostituzzjoni: [żaħ Iżda l-Kummissjoni tista’, jekk tqis li jixraq li hekk tagħmel, tirrifjuta li teżerċita s-setgħat tagħha skont dan l-artikolu f’kull każ meta tkun sodisfatta li minjagħmel it-talba għandu jew kell u mezzi xierqa ta’ rimedju taħt xi liġi oħra għad-distinzjoni, esklużjoni jew preferenza allegata.", "(3)", "Sabiex taqd il-funzjoni tagħha, il-Kummissjoni jkollha s-setgħat kollha mogħtija lill-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili bil-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "4.", "(1)", "Bla ħsara għall-ġeneralità tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 3 ta’ dan l-Att, il-Kummissjoni jkollha s-setgħa li tordna li persuna tiġi jew ma tiġix impjegata jew li jintemm l-impieg ta’ xi persuna, kif ukoll li tordna x’għandhom ikunu l-pattijiet u l-kondizzjonijiet ta’ ximpieg, il-pożizzjoni jew il-grad li għandha tieħu xi persuna f’xi mpieg u kull ħaġa oħra rilevanti jew inċidentali għalhekk; u-", "(a)", "meta l-Kummissjoni tordna l-impieg ta’ xi persuna, jew patt jew kondizzjoni ta’ mpieg jew il-grad jew pożizzjoni li għandha tieħu persuna f’xi mpieg, jew xi ħaġa oħra dwar ximpieg, kull ordni bħal dak jikkostitwixxi kuntratt ta’ mpieg jew patt jew kondizzjoni ta’ mpieg, jew ħaġa oħra li għandha tiġi mħarsa jew segwita dwar impieg, bejn il-persuni li għalihom tkun tapplika b’seħħ mid-data u skont id-disposizzjonijiet li jkunu jinsabu fl-ordni;", "(b)", "meta l-Kummissjoni tordna t-temm tal-impieg ta’ xi persuna, kull tħaris ta’ dak l-ordni m’għandux jikkostitwixxi tkeċċi janġusta għall-finijiet ta’ kull liġi u, minkejja kull liġi oħra, ma jkun hemm ħtiega ta’ ebda avviż ta’ temm ta’ mpieg; iżda fil-każ ta’ ordni li jtemm l-impieg ta’ persuna l-Kummissjoni jkollha s-setgħa li tiddeċiedi jekk għandux jitħallas xi kumpens mill-prinċipal dwar dak it-temmu, meta jkollu jitħallas dak il-kumpens, il-Kummissjoni jkollha s-setgħa li tiddeċiedi l-ammont u li tordna l-ħlas tiegħu;", "(ċ)", "kull ordni magħmul jew direttiva mogħtija mill-Kummissjoni jkunu jistgħu jiġu esegwiti forzożament.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att u għal kull liġi oħra, kull għemil li jkun sar jew li naqas mil li jsir bi ksur ta’ xi ordni magħmul jew direttiva mogħtija mill-Kummissjoni, u kull għemil li jkun sar jew naqas milli jsir sabiex jiġi evitat, jew li jkollu effett li jevita, xi ordni jew direttiva bħal dawk, ikun disprezz lejn il-Kummissjoni u d-disposizzjonijiet tal-artikolu 3(3) għandhom japplikaw kif japplikaw fil-każ ta’ disprezz tal-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili: Iżda ż-żmien ta’ detenzjoni u l-multali għalihom persuna tista’ tiġi ikkundannata għal xi disprezz bħal dak ikun detenzjoni għal mhux iktar minn sitt xhur u multa ta’ mhux iżjed minnelfejn, tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37).", "5.", "Segretarju u persunal.", "(1)", "Għandu jkun hemm Segretarju tal-Kummissjoni dwar l-Impiegi li jkun persuna maħtura għalhekk mill-Prim Ministru jew li jkun uffiċjal pubbliku mqabbad mill-Prim Ministru biex jaqdi l-funzjonijiet ta’ Segretarju.", "(2)", "Il-Kummissjoni jkollha wkoll dak il-persunall-ieħor li l-Prim Ministru jidhirlu meħtieġ jew jista’ jaħtar jew iqabbad kif intqal qabel.", "(3)", "Il-pattijiet u l-kondizzjonijiet tas-servizz tas-Segretarju u tal-persunal tal-Kummissjoni jkunu dawk li l-Prim Ministru jista’ minn żmien għal żmien jiddeċiedi, wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni.", "6.", "Proċedura quddiem il-Kummissjoni.", "(1)", "Il-proċedimenti quddiem il-Kummissjoni jsiru b’rikorsi ppreżentat lis-Segretarju.", "(2)", "Ir-rikors għandu juri b’mod ċar u fil-qosor il-fatti li minħabba fihom isir l-ilment, ix-xorta tal-ilment u r-rimedju mitlub mir-rikorrent: Iżda l-Kummissjoni tista’, jekk it-talba tiġi milqugħa, tagħti kull rimedju ieħor li jkun fil-ġurisdizzjoni tagħha li jidhrilha li jkun aktar xieraq.", "(3)", "Nuqqas ta’ tħaris fir-rikors mal-ħtiġijiet tad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu ma jagħmlux ir-rikors null; iżda l-Kummissjoni tista’, f’kull każ bħal dak, teħtieġ li r-rikorrent li jirrimedja, b’dak il-modu f’dak iż-żmien li l-Kummissjoni jidhrilha xierqa, kull nuqqas bħal dak.", "(4)", "Ir-rikors għandu jiġi notifikat lill-persuna jew lill-persuni li min għandhom jew li kontra tagħhom ir-rimedju jkun qed jintalab (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-konvenut\") mingħajr dewmien bla bżonn.", "(5)", "Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi d-data tas-smigħ tar-rikors u għandha tgħarraf dik id-data lir-rikorrent u lill-konvenut.", "(6)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jkunu bla ħsara għas-setgħat tal-Kummissjoni skont l-artikolu 121 tal-Kostituzzjoni [żaħ."]}
{"category": "law", "text": ["268", "ATT DWAR IT-TRASFERIMENT TA’ ARTIJIET TAL-GVERN", "Biex jirregola l-għoti bi kwalunkwe titolu ta’ proprjetà immobbli tal-Gvern jew li hi amministrata minnu, u biex jipprovdi għal ħwejjeġ anċillari għalhekk jew konnessi ma’ hekk.", "L-ATTXXXIII tal-1976, kif emendat bl-Atti II tal-1979, XIV tal-1999 L-ATTXXXIII tal-1976, kif emendat bl-Atti II tal-1979,, XVII tal-2004 Avviż Legali 423 tal-2007 Att III tal-2011 Att XXVII tal-2016.", "XVII tal-2004 Avviż Legali 423 tal-2007 Att III tal-2011 Att XXVII tal-2016 XVII tal-2004 Avviż Legali 423 tal-2007 Att III tal-2011 Att XXVII tal-2016.", "XVII tal-2004; bir-Riżoluzzjoni Nru 178 tal-11 ta’ April, 2005; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; bir-Riżoluzzjoni Nru 318 tad-19 ta’ Novembru, 2007; bl-Att III tal-2011; u bir-Riżoluzzjonijiet Nru 284 tal-14 ta’ Diċembru, 2011, Nru. 338 tas-6 ta’ Diċembru, 2012 u Nru. 227 tat-22 ta’ Ġunju, 2015; bl-ubl-Att X VII tal-2017 Imħassar bl-Att XVII tal-2017.", "L-ATTXXXIII tal-1976, kif emendat bl-Atti II tal-1979, XIV tal-1999 L-ATTXXXIII tal-1976, kif emendat bl-Atti II tal-1979,, XVII tal-2004 Avviż Legali 423 tal-2007 Att III tal-2011 Att XXVII tal-2016.", "XVII tal-2004 Avviż Legali 423 tal-2007 Att III tal-2011 Att XXVII tal-2016 XVII tal-2004 Avviż Legali 423 tal-2007 Att III tal-2011 Att XXVII tal-2016.", "XVII tal-2004; bir-Riżoluzzjoni Nru 178 tal-11 ta’ April, 2005; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; bir-Riżoluzzjoni Nru 318 tad-19 ta’ Novembru, 2007; bl-Att III tal-2011; u bir-Riżoluzzjonijiet Nru 284 tal-14 ta’ Diċembru, 2011, Nru. 338 tas-6 ta’ Diċembru, 2012 u Nru. 227 tat-22 ta’ Ġunju, 2015; bl-ubl-Att X VII tal-2017 Imħassar bl-Att XVII tal-2017."]}
{"category": "law", "text": ["269", "ATT DWAR IL-MONTEDIPIETÀ", "Biex igħaddi lill-Gvern il-proprjetà u l-funzjonijiet tal-istituzzjonijiet magħrufa bħala l-MontediPietà u l-Montedi Redenzione, u biex jipprovdi għal ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ jew anċillari għalhekk.", "L-ATT XXXIX tal-1976, kif emendat bl-.", "L-ATT XXXIX tal-1976, kif emendat bl-L-ATT XXXIX tal-1976, kif emendat bl-.", "Avviż Legali 423 tal-2007", "L-ATT XXXIX tal-1976, kif emendat bl-.", "L-ATT XXXIX tal-1976, kif emendat bl-L-ATT XXXIX tal-1976, kif emendat bl-.", "Avviż Legali 423 tal-2007", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-MontediPietà.", "2.", "Tifsir.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"attiv misluf \"", "għandha t-tifsir mogħti lilha bl-artikolu 4;", "\"attiv trasferit\"", "għandha t-tifsir mogħti lilha bl-artikolu 3;", "\"biljett\"", "għandha t-tifsir mogħti lilha bl-artikolu 5;", "\" Il-Monti\"", "tfisser it-taqsima tad-dipartiment tal-Gvern magħrufa b’dak l-isem skont l-artikolu 4;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-finanzi;", "\"MontediPietà \"", "tfisser il-fondazzjoni jew l-istituzzjoni magħrufa b’dak l-isem, u tinkludi l-fondazzjoni jew l-istituzzjoni magħrufa bħala l-Montedi Redenzione, hulihu l-istat legali ta’ dawn il-fondazzjonijiet jew istituzzjonijiet u ġew kif ġew imwaqqfin;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’dan l-Att jew taħtu.", "(2)", "Minkejja kull ħaġa li tinsab f’xi liġi oħra, jew f’xi att, testment, kuntratt, kitba, jew dokument ieħor ikun li jkun, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandu jkollhom effett, u fil-każ ta’ xi konflitt mad-disposizzjonijiet ta’ xi liġi oħra jew ma’ xi ħaġa li tinsab f’xi att, testment, kuntratt, kitba jew dokument ieħor ikun li jkun, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom jipprevalu.", "3.", "Trasferiment ta’ attiv u passiv tal-MontediPietà.", "(1)", "B’effett mill-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, il-proprjetà kollha, mobbli u immobbli li, minnufih qabel dak il-bidu fis-seħħ, kienet tifforma parti minn, jew xort’oħra kienet proprjetà ta’, jew kienet meqjusa jew trattata bħala li tifforma parti minn jew li xort’oħra kienet proprjetà ta’, il-MontediPietà, barra minn attiv misluf, hija trasferita li l u qed tiġi vestita fil-Gvern bis-saħħa ta’ dan l-Att u mingħajr aktar assigurazzjoni, u, bla ħsara għad-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu, hija hekk trasferita u qed tiġi hekk vestita bi proprjetà assoluta ħielsa u mingħajr piżijiet; u l-proprjetà trasferita kif intqal qabel f’dan l-Att qed tissejjaħ kollettivament \"l-attiv trasferit\".", "(2)", "Il-passiv kollu li minnufih qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att kien passiv tal-MontediPietà jew dovut minn u, barra minn dak imsemmi fis-subartikolu (4), għandu, b’effett minn dak il-bidu fis-seħħ, isir passiv ta’ u dovut mill-Gvern bis-saħħa ta’ dan l-Att, u kull ħlas li jsirhekk dovut mill-Gvern ikun addebitat lill-Fond Konsolidat mingħajr approprjazzjoni oħra barra dan l-Att.", "(3)", "Bla ħsara għal xi konsolidazzjoni tad-dirett dominju mal-uti li dominju li ssir mat-trasferiment ta’ xi attiv trasferit kif provdut fis-subartikolu (1), id-disposizzjonijiet ta’ dak is-subartikolu ma jolqtu ebda enfi tew si jew kirja mogħtija dwar xi wieħed mill-atti v trasferiti jew xi servitù li għalih xiattiv bħal dak jista’ jkun suġġett, u kull enfi tew si jew kirja bħal dik għandhom, għall-finijiet kollha, jitqiesu li ngħataw mill-Gvern u għandu jsir minnhom skont hekk.", "(4)", "B’effett mill-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, kull piż jew gravami li għalih x iattiv trasferit ikun, minnufih qabel dak il-bidu fis-seħħ, suġġett, u kull ħlas ieħor jew għemil ieħor li, qabel l-imsemmija data, ikun dovut dwar xi attiv bħal dak, għandu, bis-saħħa ta’ dan l-Att, jieqaf milli jkun piż jew gravami fuq, jew ħlas jew għemil dovut dwar, xi attiv trasferit, u kull somma jew oġġett jew għemil ieħor li, kieku ma kienx għad-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu, kienu jkunu dovuti li jitħallsu jew li jsiru minnufih qabel il-bidu fis-seħħ tal-Att, għandhom, minn dak il-bidu fis-seħħ, ikunu dovuti li jitħallsu jew li jsiru mill-Gvern; u kull ħlashekk dovut ikun addebitat lill-Fond Konsolidat mingħajr approprjazzjoni oħra barra dan l-Att.", "(5)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (4), u bla ħsara għat-tmiem ta’ xi obbligazzjoni li tkun ġejja minnhom li jsir bitpaċija jew b’xi mod ieħor barra minn skont dan is-subartikolu, il-Gvern jista’ f’kull żmien itemm kull obbligazzjoni bħal dik li tkun ġejja kif intqal qabel bil-ħlas ta’ somma ta’ flus li tkun tikkorrispondi, fil-każ ta’ ħlas fis-sena, għall-kapitalizzazzjoni ta’ dak il-ħlas fis-sena bir-rata ta’ ħamsa fil-mija, u f’kull każ ieħor, għal kumpens xieraq għat-tmiem tal-obbligazzjoni relattiva.", "4.", "Trasferiment ta’ sel f’ u avvanzi magħmula mill-MontediPietà.", "(1)", "B’effett mill-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, is-self kollu li, minnufih qabel dak il-bidu fis-seħħ, kien self magħmul mill-MontediPietà, u kull dritt, pretensjoni, obbligazzjoni u passiv, li ġejjin minn, li għandhom x’jaqsmu miegħu jew li huma anċillari għalih, għandhom, bis-saħħa ta’ dan l-Att u mingħajr aktar assigurazzjoni, jiġu trasferiti lill-Gvern u vestiti fih, u jsir u self, drittijiet, preten-sjonijiet, obbligazzjonijiet u passiv tal-Gvern daqs li kieku d-dejn u kull ħaġa li tkun saret dwar u jkunu saru oriġinarjament mill-Gvern skont dan l-Att; u kull self, drittijiet, pretensjonijiet, obbligazzjonijiet u passivhekk kif intqal qabel qegħdin f’dan l-Att jissejħu kollettivament \"attiv misluf\".", "(2)", "B’effett mill-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, il-flus kollha li, minnufih qabel dak il-bidu fis-seħħ, kienu miżmuma mill-MontediPietà akkont ta’ sidien ta’ rahan mibjugħa b’irkant qabel dik id-data, li jkunu ammonti li bihom il-prezz tar-rahan mibjugħ jeċċedi l-ammont dovut dwar is-self relattiv, għandhom jinżammu mill-Gvern minflok il-MontediPietà bħal li kieku l-bejgħ tar-rahan kien sar mill-Gvern taħt dan l-Att: Iżda l-azzjoni biex jittieħed kull eċċess bħal dak tkun preskritta wara li jgħaddu għaxar snin li jibdew mal-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att.", "(3)", "Il-Gvern għandu jkompli l-funzjonijiet li jkollha l-MontediPietà dwar l-attiv misluf minnufih qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att; u wara jista’, kif il-Ministru jiddeċiedi, ikompli jislef flus kontra garanzija provduta bl-għoti tar-rahan ta’ oġġetti tad-deheb, fidda jew metall ieħor prezzjuż jew ta’ ħaġar prezzjuż.", "(4)", "Il-funzjonijiet imsemmija fis-subartikolu (3) għandhom isiru minn dak id-dipartiment tal-Gvern li l-Ministru jista’ minn żmien għal żmien isemmi għalhekk, u t-taqsima tad-dipartiment li taqdi dawk il-funzjonijiet għandha, dwar dawk il-funzjonijiet, tkun magħrufa bħala \"Il-Monti\".", "5.", "Disposizzjonijiet dwar self magħmul skont dan l-Att.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandu jkollhom effett dwar self magħmul mill-Gvern skont dan l-Att-", "(a)", "is-self kollu għandu jsir bil-garanzija ta’ rahan ta’ oġġetti tad-deheb, fidda jew metall prezzjuż ieħor jew ta’ ħaġar prezzjuż, jew kombinazzjoni tagħhom;", "(b)", "l-aċċettazzjoni jew ir-rifjut ta’ kull oġġett li jiġi offrut b’rahan bħala garanzija għal self tkun fid-diskrezzjoni assoluta tal-Gvern;", "(ċ)", "ebda oġġett ma għandu jiġi riċevut bħala garanzija għal self jekk u sakemm ma jkunx ħareġ biljett dwar u, u, ħlief kif provdut f’dan l-Att, ebda oġġett bħal dak ma jingħata lura ħlief mal-konsenja ta’ dak il-biljett;", "(d)", "is-self m’għandux isir għal żmien speċifikat, u kull oġġett mogħti b’rahan bħala garanzija għal self jista’ jiġi mifdi f’kull żmien mal-ħlas tal-ammont tas-self u kull imgħax li jkun hemm dovut fuqu;", "(e)", "is-self kollu għandu, jekk ma jiġix imġedded, jitħallas lura fi żmien tliet snin mid-data li fiha jkun sar;", "(f)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "l-imgħax li jitħallas fuq xi self ikun ta’ ħamsa fil-mija fis-sena jew dik ir-rata l-oħra (li ma tkunx ogħla mill-ogħla rata permessa bl-artikolu 1852 tal-Kodiċi Ċivili) kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien b’avviż fil-Gazzetta jispeċifika;", "(g)", "kull rahan li jibqa’ mhux mifdi fl-imsemmi żmien ta’ tliet snin għandu jinbiegħ b’irkant pubbliku, u meta l-prezz li bih ir-rahan jinbiegħ ikun iżjed mill-ammont dovut lill-Gvern dwar is-self, magħdud kull imgħax li jkun dovut sakemm il-prezz tar-rahan mibjugħ jiġi riċevut mill-Gvern, kull eċċess bħal dak għandu jitħallas lis-sid tar-rahan mal-konsenja ta’ kull biljett maħruġ dwar is-self;", "(h)", "ebda m għax m’għandu jitħallas mill-Gvern fuq xi eċċess dovut skont il-paragrafu (g), u l-azzjoni biex jittieħed kull eċċess bħal dan tkun preskritta meta jgħaddu għaxar snin mid-data tal-bejgħ b’irkant tar-rahan li għalih ikun jirreferi l-eċċess.", "(2)", "Meta biljett ikun intilef, ġie distrutt jew xort’oħra ma jinstabx, kull oġġett li dwar u dak il-biljett ikun ġie maħruġ jista’ jiġi konsenjat lill-persuna li tippretendi jedd għalih biss jekk dik il-proċedura li tiġi preskritta tkun ġiet imħarsa fiż-żmien li jkun ġie preskritt.", "(3)", "F’dan l-Att, il-kelma \"biljett\" tfisser kull dokument maħruġ f’isem il-Gvern bi prova li oġġett ikun ġie konsenjat b’rahan bħala garanzija ta’ self magħmul skont dan l-Att.", "(4)", "Meta xi oġġett riċevut bħala garanzija ta’ self skont dan l-Att jiġi konsenjat b’bonafidelil xi persuna mal-konsenja tal-biljett relattiv, jew skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), ebda qorti ma għandha tilqa’ xi talba minn xi persuna kontra l-Gvern jew kontra xi persuna li taġixxi f’isem il-Gvern, minħabba xi konsenja kif intqal qabel.", "6.", "Regolamenti.", "Emendat: A.L.423 tal-2007.", "Il-Ministru jkollu s-setgħa li jagħmel regolamenti biex jagħtu effett lil kull waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u, b’mod partikolari, iżda bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, dawk ir-regolamenti jistgħu-", "(a)", "jipprovdu għat-tmexxija u amministrazzjoni ta’ kull dipartiment, jew taqsima ta’ dipartiment, tal-Gvern mogħtija l-funzjonijiet imsemmija fl-artikolu 4, magħduda disposizzjoni dwar il-ġranet u l-ħinijiet li matulhom dak id-dipartiment jew dik it-taqsima tiegħu jkunu miftuħa għall-pubbliku;", "(b)", "ibiddlu jew jissospendu, fl-applikazzjoni tagħha għall-Monti, kull disposizzjoni ta’ liġi li tirregola t-tmexxija ta’ ħwejjeġ finanzjarji jew amministrattivi ta’ dipartimenti tal-Gvern;", "(ċ)", "jipprovdu għall-mod li bih għandu jsir self skont dan l-Att, jirregolaw il-kondizzjonijiet u l-ħlas lura ta’ kull self li jsir hekk, il-ħlas tal-imgħax fuq u, u kif oġġetti mirhuna bħala garanzija għalhekk jiġu aċċettati, riċevuti, irtirati u mibjugħa bl-irkant;", "(d)", "jistabbilixxu l-inqas u l-ogħla ammonti ta’ kull self li jsir skont dan l-Att;", "(e)", "jipprovdu għall-ħarsien tas-sidien veri tal-oġġetti mogħtija b’rahan skont dan l-Att fil-każ li l-biljett maħruġ dwarhom jintilef, jiġi distrutt jew ma jinstabx;", "(f)", "jipprovdi għall-mod li bih rahan mhux mifdi jista’ jitneħħa u x’isir bid-dħul minn hekk;", "(g)", "jipprovdu biex jinżammu records għall-finijiet ta’ kull funzjoni eżerċitata skont l-artikolu 4, iż-żmien li għalih dawk ir-records jipprovdu biex jinżammu records għall għandhom jinżammu, u t-tneħħija jew id-distruzzjoni tagħhom mat-tmiem tal-imsemmi żmien;", "(h)", "jipprovdu għal kull ħaġa awtorizzata jew meħtieġa skont dan l-Att li tiġi preskritta;", "(i)", "jipprovdu għal reati dwar kull ħaġa provduta b’dan l-Att jew b’regolamenti magħmula taħt dan l-artikolu u jistabbilixxu pieni dwar kull reat bħal dak li ma jkunux iżjed minn multa ta’ elf, mija u sittineuro(1,160) jew priġunerija għal żmien ta’ sitt xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien;", "(j)", "jipprovdu għal u jirregolaw ir-responsabbiltà ċivili dwar kull ħaġa provduta għaliha b’dan l-Att jew b’regolamenti magħmula taħt dan l-artikolu.", "7.", "Depożiti tal-qorti regolari mqiegħda fil-MontediPietà qabel il-31 ta’ Diċembru, 1944.", "(1)", "Id-depożiti li għalihom japplika dan l-artikolu, (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"id-depożiti\") għandhom jiġu trattati u mneħħija kif provdut f’dan l-artikolu.", "(2)", "Bla ħsara għal kull direttiva li l-Ministru jista’ jagħti, u għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-artikolu, id-depożiti għandhom jinbiegħu b’irkant pubbliku bl-istess mod kifrahan mhux mifdi jinbiegħ skont id-disposizzjoni tal-artikolu 5(1) u ta’ kull regolamenti magħmula skont dan l-Att: Iżda kull depożitu ta’ ebda valur jew ta’ valur trivjali għandu jsir minnu skont kif jordna l-Ministru.", "(3)", "Dak li jidħol mill-bejgħ ta’ kull depożitu għandu għall-finijiet kollha tal-liġi jieħu post id-depożitu mibjugħ bħal li kieku kien l-oġġett li kienoriġinarjament depożitat, u għandu jinżamm mill-Gvern għal żmien indefinit u jitħallas biss lill-persuna jew lill-persuni speċifikati f’ordni maħruġ minn qorti kompetenti u skont kull ordni bħal dak.", "Ebda mgħax ma jitħallas fuq dak li hekk jidħol.", "(4)", "Id-depożiti li għalihom japplika dan l-artikolu huma d-depożiti kollha regolari tal-qorti li ġew depożitati fil-MontediPietà skont xi awtorità, kienet li kienet, fil-31 jew qabel il-31 ta’ Diċembru, 1944 u li ma ġewx irtirati skont ordni maħrug minn qorti kompetenti qabel il-bidu fis-seħh ta’ dan l-Att.", "8.", "Interpretazzjoni ta’ riferenzi għal MontediPietà f’liġijiet oħrajn, eċċ.", "Kull fejn f’xi liġi jew f’dokument ieħor li jkollu forza ta’ liġi, jew xi att, kuntratt, dokument, kitba jew dokument ieħor ikun li jkun, hemm riferenza għall-MontediPietà, u hu meħtieġ jew spedjenti, minħabba xi ħaġa li tinsab f’dan l-Att, li dik ir-riferenza tiġi sostitwita b’riferenza għal Il-Monti, dik ir-riferenza għandha tiġi hekk sostitwita, u kull liġi, dokument jew kitba oħra kif intqal qabel għandhom jiftiehmu u għandu jkollhom effett f’dan is-sens."]}
{"category": "law", "text": ["27", "ORDINANZA DWAR L-ISKRIZZJONI U TIĠDID TA’ PRIVILEĠĠI U IPOTEKI ANTIKI Sa biex jispiċċa l-effett tal-privileġġi u ipoteki li ma jkunux ġew inskritti fir-Reġistru Pubbliku, u tal-iskrizzjonijiet li ma jkunux ġew imġedda f’ċertu żmien.", "Saret liġi bl-Artikoli 1 u 3 tal-ORDINANZA XIII tal-1895 Imħassra bl-Att XLV.2016.7.", "Saret liġi bl-Artikoli 1 u 3 tal-ORDINANZA XIII tal-1895 Imħassra bl-Att XLV.2016.7."]}
{"category": "law", "text": ["270", "ATT DWAR IL-KONTROLL TAT-TATT OO", "Biex jikkontrolla u jirregola t-tattoota l-ġilda.", "Biex jikkontrolla u jirregola t-", "L-ATT XL tal-1976, kif emendat bl-ubl-Att XIII tal-2015 L-ATT XL tal-1976, kif emendat bl-.", "L-ATT XL tal-1976, kif emendat bl-ubl-Att XIII tal-2015 L-ATT XL tal-1976, kif emendat bl-Avviż Legali 423 tal-2007", "L-ATT XL tal-1976, kif emendat bl-ubl-Att XIII tal-2015 L-ATT XL tal-1976, kif emendat bl-.", "L-ATT XL tal-1976, kif emendat bl-ubl-Att XIII tal-2015 L-ATT XL tal-1976, kif emendat bl-Avviż Legali 423 tal-2007", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Kontroll tat-Tattoo.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"liċenza \"", "tfisser li ċenza maħruġa skont l-artikolu 6;", "\"liċenza valida \"", "tfisser li ċenza li tinħareġ b’mod validu u li tkun għadha fis-seħħ fiż-żmien rilevanti;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika u tinkludi, sal-limitu tal-awtorità mogħtija, kull persuna awtorizzata mill-Ministru f’dak is-sens għal xi wieħed mill-għanijiet ta’ dan l-Att;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti taħt dan l-Att;", "\"tattoo\"", "tfisser id-dħul fil-ġilda ta’ xi materjal li jagħti kulur maħsub biex iħalli marka permanenti;", "\" żmien rilevanti \"", ", għall-finijiet tal-artikoli 3 u 5, tfisser iż-żmien meta jsir it-tattoo, u, għall-finijiet tal-artikolu 4, tfisser iż-żmien meta persuna jkollha fil-pus sess jew taħt il-kontroll tagħha xi oġġetti hekk kif imsemmija f’dak l-artikolu.", "3.", "Projbizzjoni ta’ tattoo fuq minuri jew mingħajr liċenza.", "Ikun reat kontra dan l-Att li jsir tattoo fuq xi persuna li jkollha inqas minn tmintax-il sena jew li jsir tattoo fuq xi persuna oħra jekk mhux minn persuna li jkollha li ċenza valida.", "4.", "Pussess ta’ strumenti, eċċ., għat-tattoo.", "Ikun reat kontra dan l-Att li xi persuna jkollha fil-pussess tagħha jew taħt il-kontroll tagħha xi strument, materjal li jagħti kulur jew xi oġġett ieħor użat għat-tattoo, kemm-il darba dik il-persuna ma jkollhiex liċenza valida.", "5.", "Ebda persuna ma jista’ jsir ilha tatt ooħlief minn xi ħadd li jkollu liċenza.", "(1)", "Ikun reat kontra dan l-Att li xi persuna li jkollha anqas minn tmintax-il sena titlob, tħalli, toqgħod għal jew tippermetti li jsirilha tattoo fuq xi parti ta’ persunitha.", "(2)", "Ikun reat kontra dan l-Att li xi persuna oħra titlob, tħalli, toqgħod għal jew tippermetti li jsirilha tattoo fuq xi parti ta’ persuni tha ħlief meta t-tatt oojsir minn persuna li jkollha li ċenza valida.", "6.", "Liċenza biex wieħed jagħmel tattoo.", "Emendat: A.L.423 tal-2007; VIII.2015.77.", "(1)", "Jekk il-Ministru jkun sodisfatt li persuna jkollha l-ħila meħtieġa biex tagħmel it-tatt oomingħajr b’dak il-modu taħt dawk il-kondizzjonijiet iġjeniċi li jkun jistħoqqil-ħruġ ta’ liċenza, il-Ministru jista’ joħroġ lil xi persuna bħal dik liċenza bil-miktub biex tagħmel it-tattoo Jekk il-Ministru jkun sodisfatt li persuna jkollha l-ħila meħtieġa biex tagħmel it-tatt oomingħajr periklu għas-saħħa u x’aktarx tkun se tagħmel dak it-tattoo.", "(2)", "Kull liċenza tkun valida biss sal-31 ta’ Diċembru tas-sena li fiha tkun ġiet maħruġa u tista’ tiġġedded biss għal perijodu ieħor jew għal perijodi oħra ta’ sena-il wieħed, u tiskadi u ttemm milli jkollha seħħ jekk ma tiġġeddidx mill-Ministru kif intqal qabel.", "(3)", "Kull liċenza tkun tista’ tiġi sospiża jew irtirata mill-Ministru f’kull żmien u l-Ministru ma jkunx marbut li jagħti xi raġuni għall-egħmil tiegħu.", "Liċenza li tkun ġiet sospiża jew irtira tattemm milli jkollha seħħ waqt li tkun sospiża jew wara li tiġi irtirata.", "(4)", "Ebda li ċenza ma tingħata jew tiġġedded kemm-il darba ma jitħallasx lill-Ministru dritt ta’ tnax-ileuro u disgħin ċenteżmu (€ 12.90), jew dak id-dritt l-ieħor li l-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jippreskrivi, dwar l-għoti u dwar kull tiġdid tagħha.", "7.", "Setgħa ta’ dħul u spezzjon.", "(1)", "Kull uffiċjal pubbliku, awtorizzat mill-Ministru, ikollu s-setgħa li jidħolfi u jispezzjona kull post li fih ikun qed isir, jew ikun hemm suspett li qiegħed isir, it-tattoo.", "(2)", "Kull persuna li tfixkel, jew ittelleflil xi uffiċjal pubbliku fil-qadi tad-dmirijiet tiegħu skont is-subartikolu (1) tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-Att.", "8.", "Regolamenti.", "Emendat: A.L.423 tal-2007.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti biex jagħti aktar seħħ lil kull waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u bla ħsara għall-ġeneralità tal-imsemmija setgħat, dawk ir-regolamenti jistgħu-", "(a)", "jipprovdu għall-modu l-kondizzjonijiet li bihom jew taħthom jista’ jsir it-tattoo;", "(b)", "jipprovdu għall-modkif u l-kondizzjonijiet li taħthom kull strument, materjal li jagħti l-kulur jew oġġett ieħor użat għat-tattoo għandu jinżamm jew jintrefa;", "(ċ)", "jipprovdu għal reati dwar kull ħaġa li jiġi provdut għaliha bir-regolamenti, u jistabbilixxu pieni dwar dawk ir-reati li ma jkunux iktar minn multa ta’ elf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69), jew priġunerija għal żmien sitt xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien;", "(d)", "jippreskrivu kull ħaġa li tista’ jew li hi meħtieġa li tiġi preskritta taħt dan l-Att.", "9.", "Reati.", "Emendat: A.L.423 tal-2007.", "Kull persuna li tagħmel reat kontra dan l-Attteħel-", "(a)", "meta tinsab ħatja l-ewwel darba multa ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) iżda mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87), jew priġunerija għal mhux iktar minn tliet xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien; u", "(b)", "meta tinsab ħatjat-tieni darba u wara, priġunerija għal mhux inqas minn xahar iżda mhux iżjed minn sitt xhur u multa ta’ mhux inqas minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) iżda mhux iktar minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69)."]}
{"category": "law", "text": ["271", "ATT BIEX JIĠI EVITAT U KONTROLLAT I T-TNIĠGIŻ TAL-BAĦAR", "Biex jevita u jikkontrolla t-tniġġiż tal-baħar u l-ilmijiet l-oħra u biex jagħti seħħ lid-disposizzjonijiet ta’ konvenzjonijiet u protokolli internazzjonali u reġjonali li għandhom x’jaqsmu mal-ħarsien tal-ambjent tal-baħar.", "L-ATT XII tal-1977, kif emendat bl-Atti, XVII tal-1991 XXIV tal-1995 Avviż Legali 423 tal-2007 Att XV tal-2009.", "Imħassar bl-Att II tal-2015 L-ATT XII tal-1977, kif emendat bl-Atti, XVII tal-1991 XXIV tal-1995 Avviż Legali 423 tal-2007 L-ATT XII tal-1977, kif emendat bl-Atti, XVII tal-1991 XXIV tal-1995 Avviż Legali 423 tal-2007 Att XV tal-2009.", "Imħassar bl-Att II tal-2015 L-ATT XII tal-1977, kif emendat bl-Atti XIII tal-1983, XVII tal-1991 u XXIV tal-1995; bl-; u bl-.", "L-ATT XII tal-1977, kif emendat bl-Atti, XVII tal-1991 XXIV tal-1995 Avviż Legali 423 tal-2007 Att XV tal-2009.", "Imħassar bl-Att II tal-2015 L-ATT XII tal-1977, kif emendat bl-Atti, XVII tal-1991 XXIV tal-1995 Avviż Legali 423 tal-2007 L-ATT XII tal-1977, kif emendat bl-Atti, XVII tal-1991 XXIV tal-1995 Avviż Legali 423 tal-2007 Att XV tal-2009.", "Imħassar bl-Att II tal-2015 L-ATT XII tal-1977, kif emendat bl-Atti XIII tal-1983, XVII tal-1991 u XXIV tal-1995; bl-; u bl-."]}
{"category": "law", "text": ["272", "ATT DWAR L-ENEMAL TA", "Biex jipprovdi għat-twaqqif ta’ entimorali li jkun magħruf bħala Enemalta, u għall-eżerċizzju u l-qadi minn jew f’isem dak l-enti ta’ funzjonijiet dwar l-akkwist, trasformazzjoni, manifattura, tqassim u bejgħ ta’ għejjun ta’ enerġija u l-produzzjoni, ġenerazzjoni, tqassim u bejgħ ta’ enerġija; biex jipprovdi għat-trasferiment lill-imsemmienti ta’ ċerti stallazjonijiet, tagħmir jew proprjetà oħra; u biex jipprovdi dwar ħwejjeġ anċillari ma’ dawn jew konnessi magħhom.", "L-ATT XVI tal-1977, kif emendat bl-Atti: XXIX tal-1979, u XVI tal-1987 XXIII tal-1991, XVI tal-1997, XXII tal-2005 XXVIIXXXII tal-2007; bl-; bl-; u bl-L-ATT XVI tal-1977, kif emendat bl-Atti: XXIX tal-1979, u XVI tal-1987 XXIII tal-1991, XVI tal-1997, XXII tal-2005 XXVIIXXXII tal-2007; bl-; bl-Avviż Legali 41 tal-2010.", "Imħassar bl-Att XXXIV.", "2014.66 L-ATT XVI tal-1977, kif emendat bl-Atti: XXIX tal-1979, u XVI tal-1987 XXIII tal-1991, XVI tal-1997, XXII tal-2005 XXVIIXXXII tal-2007; bl-; bl-; u bl-L-ATT XVI tal-1977, kif emendat bl-Atti: XXIX tal-1979, XIII u XVII tal-1983, XVI tal-1987, XXXIV tal-1989, XXIII tal-1991, XV tal-1995, XVI tal-1997, XXV tal-2000, XXII tal-2005, u XXVII u XXXII tal-2007; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; bl-Att XV tal-2009.", "L-ATT XVI tal-1977, kif emendat bl-Atti: XXIX tal-1979, u XVI tal-1987 XXIII tal-1991, XVI tal-1997, XXII tal-2005 XXVIIXXXII tal-2007; bl-; bl-; u bl-L-ATT XVI tal-1977, kif emendat bl-Atti: XXIX tal-1979, u XVI tal-1987 XXIII tal-1991, XVI tal-1997, XXII tal-2005 XXVIIXXXII tal-2007; bl-; bl-Avviż Legali 41 tal-2010.", "Imħassar bl-Att XXXIV.", "2014.66 L-ATT XVI tal-1977, kif emendat bl-Atti: XXIX tal-1979, u XVI tal-1987 XXIII tal-1991, XVI tal-1997, XXII tal-2005 XXVIIXXXII tal-2007; bl-; bl-; u bl-L-ATT XVI tal-1977, kif emendat bl-Atti: XXIX tal-1979, XIII u XVII tal-1983, XVI tal-1987, XXXIV tal-1989, XXIII tal-1991, XV tal-1995, XVI tal-1997, XXV tal-2000, XXII tal-2005, u XXVII u XXXII tal-2007; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; bl-Att XV tal-2009."]}
{"category": "law", "text": ["273", "ATT DWAR L-INKJESTI", "Biex jirregola ċerti inkjesti u biex jipprovdi ħwejjeġ oħra dwarhom.", "L-ATT XIX tal-1977, kif emendat bl-; u bl-.", "L-ATT XIX tal-1977, kif emendat bl-; u bl-L-ATT XIX tal-1977, kif emendat bl-; u bl-.", "L-ATT XIX tal-1977, kif emendat bl-Att V tal-1989 Avviż Legali 423 tal-2007", "L-ATT XIX tal-1977, kif emendat bl-; u bl-.", "L-ATT XIX tal-1977, kif emendat bl-; u bl-L-ATT XIX tal-1977, kif emendat bl-; u bl-.", "L-ATT XIX tal-1977, kif emendat bl-Att V tal-1989 Avviż Legali 423 tal-2007", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar l-Inkjesti.", "Tifsir.", "Emendat: V.1989.2.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"Bord \"", "tinkludi kull kummissjoni, kumitat jew korp ieħor ta’ persuni u tinkludi wkoll persuna waħda li taġixxi bħala Bord jew awtorità bħal dak;", "\" inkjesta \"", "tinkludi kull stħarriġ jew eżami ieħor tal-fatti jew ċirkostanzi ta’ każ;", "\"korpimwaqqaf b’liġi \"", "tfisser kull korporazzjoni jew entimorali ieħor imwaqqaf b’liġi u kull soċjetà jew korp ieħor li fih il-Gvern ta’ Malta jew xikorp ki fintqal qabel ikollhom sehem biżżejjed biex jikkontrollaw, jew li fuqu jkollhom kontroll effettiv;", "\" uffiċjal pubbliku \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta.", "3.", "Applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "Dan l-Att għandu japplika għal kull Bord maħtur jew awtorizzat b’xi liġi, jew taħtha, magħdud dan l-Att, biex imexxi inkjesta jew inkjestidwar xi ħaġa minn dan li ġej:", "(a)", "l-imġieba ta’ uffiċjali pubbliċi, jew ta’ uffiċjali jew impjegati ta’ korpimwaqqaf b’liġi, jew ta’ kull wieħed jew iżjed minn dawk l-uffiċjali pubbliċi jew uffiċjali jew impjegati;", "(b)", "l-imġieba u t-tmexxija ta’ kull dipartiment tal-Gvern jew ta’ kull korpimwaqqaf b’liġi;", "(ċ)", "kull ħaġa li taqa’ taħt il-funzjonijiet jew ir-responsabbiltà ta’ xi di partiment jew korp bħal dawk, jew xort’oħra li għandha x’taqsam ma’ jew tolqot servizz tal-Gvern, u b’mod partikolari, iżda bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, dan l-Att għandu japplika għal kull Bord jew awtorità oħra, li teżerċita s-setgħat ta’ dixxiplina dwar uffiċjali pubbliċi skont l-artikolu 110 u l-artikolu 121 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta u kull regolamenti magħmula bis-saħħa tagħhom.", "4.", "Ħatriet ta’ Bordijiet skont dan l-Att.", "Emendat: V.1989.3.", "(1)", "Bord jista’ jiġi maħtur skont dan l-Att jew mill-Prim Ministru għal xi wieħed mill-għanijiet imsemmija fl-artikolu 3, jew minn Ministru għal xi wieħed mill-għanijiet imsemmija fl-artikolu 3(b) u (ċBord jista’ jiġi maħtur skont dan l-Att jew mill-Prim Ministru għal xi wieħed mill-għanijiet imsemmija fl-artikolu 3, jew minn Ministru għal xi wieħed mill-għanijiet imsemmija fl-artikolu 3(b) sa fejn il-kwistjoni tal-inkjesta tkun tikkonċerna jew tolqot dipartiment jew korpimwaqqaf b’liġi jew servizz li għalih ikun responsabbli jew li dwaru jkollu setgħat skont xi leġislazzjoni.", "(2)", "Meta Bord ikun jikkonsisti fi tliet persuni jew aktar, dan ikun magħmul minn chairman flim kien jinħatar mill-persuna li tkun qiegħda taħtar il-Bord bħala viċi-chairman Meta Bord ikun jikkonsisti fi tliet persuni jew aktar, dan ikun magħmul minn chairman flimkien ma’ dak in-numru biż-żewġ ta’ membri oħrajn li l-persuna li tkun qiegħda taħtar il-Bord tista’ tqis li jkun xieraq; u meta n-numru totali tal-membri li jkunu jagħmlu l-Bord ikun ta’ aktar minn tlieta, wieħed mill-membri tal-Bord li ma jkunx iċ-cha irman u jippresjedi fil-laqgħat tal-Bord fl-assenza taċ-chairman.", "(3)", "Il-quorum, jew fl-assenza taċ-chairman, bil-viċi-chairman, flimkien ma’ dawk il-membri oħrajn li ma jkunux inqas minn nofs in-numru ta’ membri minbarra ċ-chairman Il-quorum tal-Bord jintlaħaq biċ-chairman, jew fl-assenza taċ-chairman, bil-viċi-chairman, li jkunu jagħmlu l-Bord.", "(4)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, kull Bord maħtur skont dan l-Att għandu jaqdi dawk il-funzjonijiet u dmirijiet oħra, u b’dak il-modu f’dak iż-żmien, li jiġu speċifikati fid-dokument li jaħtru.", "5.", "Ġurament tal-kariga.", "Emendat: V.1989.4.", "(1)", "Kull persuna maħtura biex tkun, jew biex isservi bħala, chairman jew viċi-chairman, skont il-każ, jew membru ta’ xi Bord li għalih japplika dan l-Att għandha, qabel ma tieħu dawk id-dmirijiet, tieħu u tiffirma ġurament fil-forma murija fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att jew f’dik il-forma l-oħra li tkun xierqa fil-każ.", "(2)", "Il-ġurament jista’ jittieħed quddiem kummissjonarju li għandu s-setgħa li jagħti ġuramenti u għandu jiġi depożitat għand l-Avukat Ġenerali.", "6.", "Sejħa tax-xhieda u għoti ta’ ġuramenti.", "Emendat: V.1989.5; A.L.423 tal-2007.", "(1)", "Kull Bord li għalih japplika dan l-Att ikollu s-setgħa li tiġi eżerċitata permezz taċ-chairman jew tal-viċi-chairman tiegħu, skont il-każ jew mill-persuna li tikkostitwixxi l-Bord-", "(a)", "li jsejjaħ xhieda;", "(b)", "li jagħti l-ġurament lil kull xhud u lil kull persuna li jkollhom x’jaqsmu fl-inkjesta, u li jeħtieġuhom li jixhdu u jipproduċu dokumenti li jkunu fil-pussess tagħhom jew taħt il-kustodja tagħhom f’dawk iċ-ċirkostanzi kif quddiem qorti jkunu meħtieġa li jixhdu jew jipproduċu dokumenti.", "(2)", "Taħrika għall-attendenza tax-xhieda tista’ tkun fil-forma murija fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att jew f’dik il-forma l-oħra li tkun xierqa fil-każ, u għandha tkun iffirmata miċ-chairman jew mis-segretarju tal-Bord jew, skont il-każ, mill-persuna li tikkostitwixxi l-Bord.", "(3)", "Taħrika tista’ tiġi notifikata jew bl-idejn jew bil-posta.", "Meta tiġi notifikata bl-idejn ikun biżżejjed biex tiġi ppruvata n-notifika li jiġi ppruvat li t-taħrika tħalliet ma’ persuna’ l-fuq mill-età ta’ 16-il sena fil-post tar-residenza jew tan-negozju tal-persuna mħarrka; u jekk tiġi notifikata bil-posta jkun biżżejjed biex tiġi ppruvata n-notifika li jiġi ppruvat li t-taħrika kienet indirizzataw impustata tajjeb.", "(4)", "Kull persuna mħarrka kif intqal qabel li tirrifjuta, jew tonqos mingħajr raġuni xierqa, li tattendi fil-post u l-ħimsemmija fit-taħrika, jew li tirrifjuta, mingħajr raġuni xierqa, li twieġeb jew li twieġeb b’mod sħiħ u sodisfaċenti, skont l-aħjar ħila u twemmin tagħha l-mistoqsijiet kollha li jsirulha mill-Bord jew bi qbil mal-Bord, jew li tirrifjuta jew tonqos, mingħajr raġuni xierqa, li tipproduċi xi dokument li tkun meħtieġa li tipproduċi mill-Bord jew bi qbil mal-Bord, teħel, meta tinsab ħatja multa ta’ mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) jew il-piena ta’ priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien: Iżda, bla ħsara għall-ġeneralità tad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)(b), ebda persuna li tixhed quddiem Bord ma tis ta’ tkun imġiegħla li tinkrimina lilha nniffsha, u kull persuna bħal dikikollha, dwar kull xi ehda tagħha quddiem il-Bord, l-istess privileġġi li għandu xhud li jixhed quddiem il-qorti.", "(5)", "Ma jinbdew ebda proċedimenti dwar xireat kontra dan l-artikolu mingħajr il-qbil-tal-Avukat Ġenerali.", "7.", "Riserva.", "Kap. 249.", "Emendata: V.1989.6.", "Emendata: V.1989.6.", "Minkejja t-tħassir tal-Att tal-1948 dwar il-Kumitati ta’ Inkjesti u bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 12 tal-Att [żaħ dwar l-Interpretazzjoni, kull setgħa eżerċitata u kull ġurament meħud taħt l-imsemmi Att tal-1948, għandhom jibqgħu jseħħu daqs li kieku kienu setgħa eżerċitata taħt, jew setgħa mogħtija minn, dan l-Att, skont il-każ, jew ġurament meħud taħt u għall-finijiet ta’ dan l-Att."]}
{"category": "law", "text": ["274", "ATT DWAR IL-MINISTERU TAT-TURI ŻMU", "Biex jipprovdi dwar il-funzjonijiet ta’ Ministeru b’responsabbiltà għat-turiżmu, biex jipprovdi xort’oħra dwar it-turiżmu, u biex jipprovdi dwar affarijiet li għandhom x’jaqsmu miegħu jew li huma anċillari għalih.", "Sarliġi bl-ATT XX XVI tal-1977.", "Sarliġi bl-ATT XX XVI tal-1977.", "1.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar il-Ministeru tat-Turiżmu.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"Bord tat-Turiżmu \"", "tfisser il-Bord tat-Turiżmu tal-Gvern ta’ Malta mwaqqaf bl-Ordinanza tal-1958 dwar il-Bord tat-Turiżmu tal-Gvern ta’ Malta †† Din l-Ordinanaza ġiet imħassra bis-subartikolu (1) tal-artikolu 7 kif oriġinarjament promulgat, liemasu bartikolu ġiemħolli barra taħt l-Att tal-1980 dwar ir-Reviżjoni tal-[żaħLiġijiet Statutarji [żaħ.;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru maħtur bħala Ministru tat-Turiżmu jew il-Ministru li lilu tiġi assenjata r-responsabbiltà għal-turiżmu.", "3.", "Funzjonijiet tal-Ministru.", "(1)", "Tkun il-funzjoni tal-Ministru li jmexxi ’l quddiem u jiżviluppa t-turiżmu f’Malta u, bla ħsara tad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att u ta’ kull funzjoni jew setgħa oħra, il-Ministru jkollu s-setgħa li jagħmel dak kollu li jqis meħtieġ għal dak l-għan jew li jwassal għalih.", "(2)", "Fl-esekuzzjoni ta’ kull waħda mill-funzjonijiet tiegħu, il-Ministru jista’ jiddelega kull waħda mis-setgħat tiegħu lil kull uffiċjal pubbliku, jew persuna jew awtorità oħra, u jista’ wkoll jaġixxi permezz ta’ dak l-uffiċjal, persuna jew awtorità.", "4.", "Organizzazzjoni rikonoxxuta.", "Meta korp ta’ persuni, sew jekk ikun entimorali sew jekk le sew jekk ikollu jew ma jkollux personalità legali distinta minn dik tal-membri tiegħu, jiġi mwaqqaf bil-għan li jaqdi funzjonijiet relatati għall-promozzjoni u l-iżvilupp tat-turiżmu f’Malta u jkun, għal dak iż-żmien, rikonoxxut mill-Ministru għall-għanijiet ta’ dan l-artikolu, il-Ministru għandu jeżerċita dawk mill-funzjonijiet tiegħu li huwa jidhirlu xierqa inkonsultazzjoni ma’ dak il-korp jew billi jiddelega xi waħda minn dawk is-setgħat lill-korp fuq imsemmi.", "5.", "Delega ta’ funzjonijiet.", "Meta xi funzjoni jew setgħa tiġi delegata lil jew b’xi mod ieħor tiġi eżerċitata permezz ta’ persuna jew awtorità oħra skont dan l-Att, dik il-funzjoni jew setgħa, magħdud kull att jew proċeduri ġudizzjarji, tista’ tiġi eżerċitata minnu f’isem id-delegat jew aġent ieħor, jew minn dak id-delegat jew aġent ieħor għal u f’isem il-Ministru.", "6.", "Setgħa għall-egħmil ta’ regolamenti.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti biex jagħti effett aħjar lil kull waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u għall-qadi aħjar ta’ kull waħda mill-funzjonijiet tiegħu skont dan l-Att, u bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, jista’ b’dawk ir-regolament i-", "(a)", "jippreskrivi, jirregola jew xort’oħra jipprovdi dwar kull ħaġa li għandha x’taqsam mat-tmexxija ’l quddiem tat-turiżmu;", "(b)", "jirregola jew xort’oħra jipprovdi dwar kull ħaġa li għandha x’taqsam mal-amministrazzjoni jew id-direzzjoni ta’ kull organizzazzjoni magħrufa minnu għall-finijiet tal-artikolu 4, jew li għandha x’taqsam mal-funzjonijiet ta’ xi persuna jew awtorità li lilha dawk il-funzjonijiet ikunu delegati taħt dan l-Att, magħdud il-maniġġ ta’, u r-responsabbiltà għal, kull fondi ta’ dik l-organizzazzjoni jew li jkunu amministrati minnha, jew li jkunu amministrati minn dik il-persuna jew awtorità kif intqal qabel fil-qadi tal-funzjonijiet tagħhom;", "(ċ)", "jippreskrivi, u xort’oħra jipprovdi għall-impostazzjoni jew ġbir ta’, drittijiet, ħlasijiet jew pagamenti oħra għal servizzi jew dwar ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ turiżmu, u jirregola ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu magħhom jew li jkunu anċillari għalihom.", "7.", "Riserva.", "B’effett mill-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att-", "(a)", "il-funzjonijiet u s-setgħat kollha li sal-lum kienu mogħtija lill-Bord tat-Turiżmu għandhom jgħaddu fil-Ministeru u jkunu eżerċitabbli minnu;", "(b)", "il-flejjes u l-proprjetà l-oħra kollha li sal-lum jappartjenu lil jew huma amministrati minn jew huma disponibbli għall-Bord tat-Turiżmu, u b’mod partikolari kull somom imħallsa lill-istess Bord jew li jkunu għadhom għad-disposizzjoni tiegħu skont id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza tal-1958 dwar il-Bord tat-Turiżmu tal-Gvern ta’ Malta** Imħassra bis-subartikolu (1) tal-artikolu 7 tal-Att kif oriġinarjament promulgat, liemasu bartikolu ġiemħolli barra taħt l-Att tal-1980 dwar ir-Reviżjoni tal-Liġijiet Stat u-[żaħtarji [żaħ. għandhom isiru ta’ jew jappartjenu lill-Ministru taħt l-istess titolu u bl-istess moduċirkostanzi;", "(ċ)", "kitbiet ta’ kull xorta, u l-kuntratti kollha jew obbligazzjonijiet oħra li, minnufih qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-artikolu, kienu jorbtu lil jew kienu favur tal-Bord tat-Turiżmu għandhom, fil-bidu fis-seħħ tiegħu, jibdew jorbtu lil jew isir u afavur tal-Ministru daqs li kieku huwa kien imsemmi jew kien parti fihom minflok l-imsemmi Bord."]}
{"category": "law", "text": ["276", "ATT DWAR L-ESTRADIZZJONI", "Biex jipprovdi għal u dwar l-estradizzjoni, għal u minn pajjiżi oħra, ta’ persuni akkużati b’reati jew misjuba ħatja ta’ reati, u għal kull ħaġa li għandha x’taqsam magħhom jew inċidentali għalihom.", "L-ATT X VIII tal-1978, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-Atti, III tal-2001 u tal-2002,, III tal-2004 u. L-ATT X VIII tal-1978, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-Atti, III tal-2001 u tal-2002,, III tal-2004 u L-ATT X VIII tal-1978, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-Atti, III tal-2001 u tal-2002,, III tal-2004 u. L-ATT X VIII tal-1978, kif emendat bl-Atti XLIX tal-1981 VIII tal-1990; bl-Avviż Legali 40 tal-1993; u bl-Atti XVII tal-1996, III tal-2001, III XXIV tal-2002, IX tal-2003, III tal-2004, VII tal-2010 XXIV tal-2014", "L-ATT X VIII tal-1978, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-Atti, III tal-2001 u tal-2002,, III tal-2004 u. L-ATT X VIII tal-1978, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-Atti, III tal-2001 u tal-2002,, III tal-2004 u L-ATT X VIII tal-1978, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-Atti, III tal-2001 u tal-2002,, III tal-2004 u. L-ATT X VIII tal-1978, kif emendat bl-Atti XLIX tal-1981 VIII tal-1990; bl-Avviż Legali 40 tal-1993; u bl-Atti XVII tal-1996, III tal-2001, III XXIV tal-2002, IX tal-2003, III tal-2004, VII tal-2010 XXIV tal-2014", "TAQSIM TAL-ATT", "Artikoli Taqsima I. Preliminari 1-2 Taqsima II.", "Treġġigħ lura ta’ min jagħmel reati lejn Pajjiżi tal-Commonwealth3-5 Taqsima III.", "Treġġigħ lura ta’ min jagħmel reati lejn pajjiżi oħra barranin 6-9 Taqsima IV.", "Disposizzjonijiet applikabbli għat-treġġigħ lura ta’ min jagħmel reati għall-pajjiżi kollha 10-24 Taqsima V. Kif jiġu trattati persuni li jittreġġgħu lura Malta 25-26 Taqsima VI.", "Konsenja ta’ ħatjin lill-Qorti Kriminali Internazzjonali 26A-26 U Taqsima VII.", "Mixxellanji 27-31 SKEDA TAQSIMA I PRELIMINARI", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar l-Estradizzjoni.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: XXIV.2002.14; XXIV.", "2014.96.", "(1)", "F’dan l-Att, minbarraffit-Taqsima VI tiegħu u kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"arranġament \"", ", dwar it-treġġigħ lura ta’ kriminali maħruba għal jew minn xi pajjiż, li ma jkunx Malta, tfisser kull trattat, konvenzjoni, ftehim jew qbil għal dak il-għan bejn Malta u dak il-pajjiż l-ieħor jew li japplika għal dawk iż-żewġ pajjiżi jew li fihom dawk iż-żewġ pajjiżi jkunu parti;", "\"ħabs\"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-Att dwar il-[żaħĦabs; [żaħ", "Kap. 260.", "Kap. 260.", "\" kriminali maħrub \"", "tfisser persuna li tkun akkużata jew misjuba ħatja ta’ reat ta’ estradizzjoni li jkun ġie magħmul fil-ġurisdizzjoni ta’ xi pajjiż li ma jkunx Malta li tkun qiegħda jew ikun hemm suspett li tkun qiegħda f’Malta; u kull meta dik il-frażi tinsab dwar xi pajjiż bħal dak, tfisser kriminali maħrub a kkużat jew misjub ħati ta’ reat ta’ estradizzjoni li jkun ġie magħmul fil-ġurisdizzjoni ta’ dak il-pajjiż;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja;", "\"pajjiż \"", "tinkludi kull territorju;", "\" pajjiż barrani speċifikat \"", "għandha t-tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 6;", "\"pajjiż li jagħmel it-talba \"", "tfisser pajjiż li jitlob it-treġġigħ lura skont dan l-Att ta’ kriminali maħrub;", "\"pajjiż tal-Common wealth speċifikat \"", "għandha t-tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 4;", "\"persuna akkużata \"", "tinkludi persuna, li dwarha jinħareġ mandat, li tkun mfittxija f’pajjiż barrani speċifikat għall-finijiet tat-tmexxija ta’ prosekuzzjoni kriminali għall-għemil ta’ reat imsemmi fil-mandat;", "\"reat ta’ estradizzjoni \"", "għandha t-tifsir mogħti lilha jew bl-artikolu 5 jew bl-artikolu 8, skont ma jeħtieġ il-każ.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att-", "(a)", "persuna misjuba ħatja ta’ reat fin-nuqqas tagħha għandha titqies bħala persuna akkużata b’dak ir-reat;", "(b)", "egħmil jew nuqqas li jikkostitwixxi reat biss kontra liġi militari iżda mhux kontra l-liġi ordinarja tal-pajjiż ma jitqiesx bħala reat;", "(ċ)", "kull kolonja, dipendenza u parti kostitwenti ta’ pajjiż, u kull bastiment u kull inġenju tal-ajru ta’ dak il-pajjiż jew reġistrat fih, għandu (ħlief fejn imsemmi espressament bħala distint f’dan l-Att jew xort’oħra provdut espressament) jitqies li jkun fil-ġurisdizzjoni ta’ dak il-pajjiż u li jkun parti minnu.", "TAQSIMA II", "TREĠĠIGĦ LURA TA’ MIN JAGĦMEL REATI LEJN PAJJIŻI TAL-COMMON WEALTH", "3.", "Persuni li jistgħu jiġu mreġġgħin lura.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, persuna misjuba f’Malta u li tkun akkużata b’reat ta’ estradizzjoni f’xi pajjiż tal-Common wealth speċifikat jew li jkun allegat li tkun ħielsa kontra l-liġi wara li tkun instabet ħatja ta’ dak ir-reat f’xi pajjiż bħal dak, tista’ tiġi arrestata umreġġa’ lura lejn dak il-pajjiż kif provdut b’dan l-Att.", "4.", "(1)", "Il-Ministru jista’ b’ordni jispeċifika għall-finijiet tal-artikolu 3 kull pajjiż li f’dak iż-żmien ikun imsemmi fl-artikolu 28(3) tal-Kostituzzjoni ta’ Malta, jew kull pajjiż ieħor fil-Commonwealth; u kull pajjiż li f’dak iż-żmien ikun hekk speċifika t qiegħed f’dan l-Att jissejjaħ pajjiż tal-Common wealth speċifikat.", "(2)", "Il-Ministru jista’ bl-istess ordni jew b’ordni ieħor wara jordna li dan l-Att ikollu effett dwar it-treġġigħ lura ta’ persuni għal, jew dwar il-persuni mreġġgħin lura minn, xi pajjiż tal-Common wealth speċifikat, skont dawk il-kondizzjonijiet, eċċezzjonijiet, addattamenti jew modifikikif jista’ jiġi speċifikat fl-ordni.", "(3)", "Għall-finijiet ta’ kull ordni magħmul taħt id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, kull territorju li dwar ir-relazzjonijiet barranin tiegħu jkun responsabbli pajjiż tal-Commonwealth jista’ jitqies bħala parti minn dak il-pajjiż jew, jekk il-Gvern ta’ dak il-pajjiżhekk jitlob, bħala pajjiż separat.", "5.", "Reati ta’ estradizzjoni dwar pajjiżi tal-Commonwealth speċifikati.", "(1)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Attreat li bih persuna tkun akkużata jew kienet misjuba ħatja f’pajjiż tal-Common wealth speċifikat ikun reat ta’ estradizzjoni dwar dak il-pajjiż jekk-", "(a)", "ikun reat li, ikun kif ikun deskritt fil-liġi ta’ dak il-pajjiż, jaqa’ taħt xi waħda mid-deskrizzjonijiet murija fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att, u li dwaru wieħed jista’ jeħel skont dik il-liġi priġunerija għal żmien ta’ tnax-il xahar jew xi piena akbar; u", "(b)", "l-egħmil jew in-nuqqas li jikkostitwixxi r-reat, jew l-egħmil jew in-nuqqas ekwivalenti, kien jikkostitwixxi reat kontra l-liġi ta’ Malta li kieku sar f’Malta jew, fil-każ ta’ reatextra-territorjali, fl-istess ċirkostanzi barra minn Malta.", "(2)", "Sabiex jiġi stabbilit għall-finijiet ta’ dan l-artikolu jekk reat kontra l-liġi ta’ pajjiż tal-Common wealth speċifika t jaqax taħt id-deskrizzjoni murija fl-imsemmija Skeda kull ħsieb jew stat tal-moħħ speċjali jew ċirkostanzi speċjali aggravanti li jistgħu jkunu meħtieġa biex jikkostitwixxi dak ir-reat skont il-liġi ma għandhomx jiġu meqjusa.", "(3)", "Id-deskrizzjonijiet murija fl-imsemmija Skeda jinkludu r-reati li hemm deskritti fiha kemm jekk ikollhom magħhom ċirkostanzi aggravanti jew mitiganti kemm jekk le, u jinkludu wkoll f’kull każ reati ta’ kompliċità f’kull reat bħal dak jew ta’ attentat dwar reat skont it-tifsir rispettivament tal-artikolu 4l jew 42 tal-Kodiċi Kriminali [żaħ.", "(4)", "Riferenzi f’dan l-artikolu għal-liġi ta’ xi pajjiż jinkludu riferenzi għal-liġi ta’ kull parti ta’ dak il-pajjiż.", "TAQSIMA III", "TREĠĠIGĦ LURA TA’ MIN JAGĦMEL REATI LEJN PAJJIŻI OĦRA BARRANIN", "6.", "Persuni li jistgħu jiġu mreġġgħin lura.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, persuna misjuba f’Malta u li tkun akkużata b’reat ta’ estradizzjoni f’xi pajjiż barrani speċifikat jew li jkun allegat li tkun ħielsa kontra l-liġi wara li tkun instabet ħatja ta’ dak ir-reat f’xi pajjiż bħal dak, tista’ tiġi arrestata umreġġa’ lura f’dak il-pajjiż kif provdut b’dan l-Att.", "7.", "(1)", "Il-Ministru jista’ b’ordni jispeċifika għall-finijiet tal-artikolu 6 kull pajjiż li miegħu jkun hemm jew ikun sar arranġament inklużi kull arranġament, deċiżjoni, ordni jew att ieħor tal-Unjoni Ewropea magħmulin taħt jew skont it-Trattat, kemm qabel jew wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-artikolu, għat-treġġigħ lura lejn dak il-pajjiż ta’ kull kriminali maħrub; u kull pajjiż li f’dak iż-żmien ikun hekk speċifika t qiegħed f’dan l-Att jissejjaħ pajjiż barrani speċifikat: Iżda, sakemm ma jsirx ordni taħt dan l-artikolu li jkollu disposizzjoni fis-sens kuntrarju, ir-Repubblika tal-Italja u kull pajjiż ieħor li miegħu jkun sar arranġament kif imsemmi fl-artikolu 30, ikunu meqjusa bħal li kieku jkun sarordni taħt dan l-artikolu li jispeċifikah bħala pajjiż barrani.", "(2)", "Il-Ministru jista’ bl-istess ordni jew b’ordni ieħor wara jordna li dan l-Att ikollu effett dwar it-treġġigħ lura ta’ persuni għal jew minn, jew dwar il-persuni mreġġgħin lura minn, xi pajjiż barrani speċifikat, skont dawk il-kondizzjonijiet, eċċezzjonijiet, addattamenti jew modifikikif jista’ jiġi speċifikat fl-ordni.", "(3)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, kull ordni bħal dak għandu jew jikkwota jew ikun fih il-pattijiet tal-arranġament li għalih jirreferixxi jew għandu jkun fih riferenza għall-pubblikazzjoni tiegħu fil-Gazzetta jew għall-preżentazzjoni tiegħu fil-Kamra tad-Deputati, u m’għandux jibqa’ jseħħ għal żmien li jkun itwal mill-arranġament.", "(4)", "Is-subartikolu (3) m’għandux japplika għal xi arranġament li ma jkunx fis-seħħ minnufih qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-artikolu.", "(5)", "Kap. 460.", "Kap. 460.", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu \"it-Trattat\" għandha l-istess tifsira mogħtija lilha fl-Att dwar l-Unjoni Ewropea [żaħ.", "8.", "Reati ta’ estradizzjoni dwar pajjiżi barranin speċifikati.", "(1)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att, reat li bih persuna tkun akkużata jew kienet misjuba ħatja f’pajjiż barrani speċifikat ikun reat ta’ estradizzjoni dwar dak il-pajjiż jekk-", "(a)", "ikun reat li dwar u kriminali maħrub jista’ jittreġġa’ lura għal dak il-pajjiż skont l-arranġament u li dwaru wieħed jista’ jeħel skont dik il-liġi priġunerija għal żmien ta’ tnax-il xahar jew piena akbar; u", "(b)", "l-egħmil jew in-nuqqas li jikkostitwixxi r-reat, jew l-għemil jew in-nuqqas ekwivalenti kien jikkostitwixxi reat kontra l-liġi ta’ Malta li kieku sar f’Malta jew, filkaż ta’ reatextra-territorjali, fl-istess ċirkostanzi barra minn Malta.", "(2)", "Sabiex jiġi stabbilit għall-finijiet ta’ dan l-artikolu jekk reatjaqax taħt il-ħtiġijiet tas-subartikolu (1)(a) u (b Sabiex jiġi stabbilit għall-finijiet ta’ dan l-artikolu jekk reatjaqax taħt il-ħtiġijiet tas-subartikolu (1)(a), id-deskrizzjoni tar-reat ma titqiesx bhala sostanzjali jekk ir-reati skont il-liġi ta’ Malta u dik tal-pajjiż li jagħmel it-talba jkunu sostanzjalment tal-istess xorta.", "9.", "Provvedimenti dwar arranġamenti, eċċ., għal treġġigħ lura.", "Imħassar bl-Att III.2004.37.", "TAQSIMA IV", "DISPOSIZZJONIJIET APPLIKABBLI GĦAT-TREĠĠIGĦ LURA TA’ MIN JAGĦMEL REATI GĦALL-PAJJIŻI KOLLHA", "10.", "Restrizzjonijiet ġenerali dwar treġġigħ lura.", "(1)", "Persuna m’għandhiex titreġġa’ lura skont dan l-Att għal xi pajjiż, jew tintbagħat jew tinżamm f’kustodja għall-finijiet ta’ dak it-treġġigħ lura, jekk fil-fehma tal-Ministru jew tal-qortirimandanti-", "(a)", "ir-reat li bih dik il-persuna hija akkużata jew li tiegħu ġiet misjuba ħatja huwa reat ta’ natura politika; jew", "(b)", "it-talba għat-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna (għalkemm tkun tidher li qed issir minħabba reat ta’ estradizzjoni) hija fil-fatt magħmula biex l-istess persuna tiġi pproċessata jew penalizzata minħabba r-razza, il-post ta’ oriġini, in-nazzjonalità, il-fehmiet politiċi, il-kulur jew it-twemmin tagħha; jew", "(ċ)", "dik il-persuna tista’, jekk titreġġa’ lura, tiġi ppreġudikata fil-proċess tagħha jew tiġi penalizzata, miżmuma jew limitata fil-libertà personali tagħha minħabba r-razza, il-post ta’ oriġini, in-nazzjonalità, il-fehmiet politiċi, il-kulur jew it-twemmin tagħha.", "(2)", "Persuna akkużata b’reat m’għandhiex titreġġa’ lura skont dan l-Att għal xi pajjiż, jew tintbagħat jew tinżamm f’kustodja għall-finijiet ta’ dak it-treġġigħ lura, jekk kif intqal qabel ikun jidher li kieku kienet akkużata b’dak ir-reat f’Malta kienikollha jedd li tiġi liberata skont xi regola tal-liġi relattiva għal liberazzjoni preċedenti jew dikjarazzjoni ta’ ħtija preċedenti.", "(3)", "Persuna m’għandhiex titreġġa’ lura skont dan l-Att għal xi pajjiż, jew tintbagħat jew tinżamm f’kustodja għall-finijiet ta’ dak it-treġġigħ lura, jekk il-liġi ta’ dak il-pajjiż ma tipprovdix, jew jekk ma jkunx sararranġament ma’ dak il-pajjiż, biex jiġi żgurat li ma tittieħed ebda azzjoni f’dak il-pajjiż kontra dik il-persuna, kemm-il darba dik il-persuna ma tkunx treġġgħet lura jew kellha l-opportunità li tiġi lura Malta, minħabba jew dwar xireat li dik il-persuna tkun għamlet qabel it-treġġigħ lura tagħha skont dan l-Att li ma jkunx-", "(a)", "ir-reat li dwar u jintalab it-treġġigħ lura skont dan l-Att;", "(b)", "xi reatinqas gravipruvat bil-fatti li ġew ippruvati quddiem il-qortirimandanti; jew", "(ċ)", "xireat ieħor li jkun reat ta’ estradizzjoni li dwar u l-Ministru jista’ jagħti l-kunsens tiegħu sabiex fuq dak ir-reattittieħed azzjoni kontra dik il-persuna.", "(4)", "Kull arranġament hekk kif imsemmi fis-subartikolu (3) jista’ jkun arranġament magħmul għall-każ partikolari jew arranġament ta’ natura aktar ġenerali; u għall-fini ta’ dak is-subartikolu ċertifikat maħruġ minn jew taħt l-awtorità tal-Ministru li jikkonferma l-eżistenza ta’ arranġament ma’ xi pajjiż u li juri l-pattijiet tiegħu jkun prova konklużiva ta’ dak li jkun jinsab f’dak iċ-ċertifikat.", "(5)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, reat kontra l-ħajja jew il-persuna ta’ kap ta’ Stat, jew xi reat deskritt fl-artikolu 5(3), ma jkunx neċessarjament meqjus bħala reat ta’ xorta politika.", "11.", "Setgħat tal-Ministru dwar treġġigħ lura ta’ min jagħmel reati.", "(1)", "Persuna m’għandhiex titreġġa’ lura skont dan l-Att għal xi pajjiż, jew tintbagħat jew tinżamm f’kustodja għall-finijiet ta’ dak it-treġġigħ lura, jekk il-Ministru, fl-eżerċizzju ta’ xi setgħa mogħtijalil, jew riżervata mill-Gvern f’arranġament jew dwar xi arranġament, ikunhekkordna.", "(2)", "Bla ħsara għall-ġeneralità tad-disposizzjoni tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu, il-Ministru jista’ jirrifjuta li jagħmel ordni taħt l-artikolu 13 jew l-artikolu 21 f’kull wieħed mill-każijiet li ġejjin:", "(a)", "meta t-talba tkun għal persuna maħruba wara li tkun instabet ħatja u l-piena mogħtija tkun inqas minn erba’ xhur priġunerija;", "(b)", "meta skont il-liġi tal-pajjiż li jagħmel it-talba r-reat li dwar u jkun qed jintalab it-treġġigħ lura jkun suġġett għall-piena tal-mewt u l-pajjiż li jagħmel it-talba ma jkunx ta assigurazzjoni aċċettata bħala biżżejjed mill-Ministruli l-piena tal-mewt ma tingħatax jew, jekk tingħata, li ma tiġi x esegwita;", "(ċ)", "meta t-talba tkun għat-treġġigħ lura ta’ persuna misjuba ħatja ta’ reat fin-nuqqas tagħha u l-pajjiż li jagħmel it-talba ma jkunx ta assigurazzjoni aċċettata bħala biżżejjed mill-Ministru li dik il-persuna tiġi proċessata mill-ġdid jekk hihekk titlob;", "(d)", "jekk il-proċeduri għar-reat li dwar u tkun mitluba estradizzjoni jkunu preskritti jew skont il-liġi ta’ Malta jew skont il-liġi tal-pajjiż li jagħmel it-talba;", "(e)", "meta t-talba tkun għal persuna li tkun f’Malta wara li tkun treġġgħet lura hawn hekk kif imsemmi fl-artikolu 25(1) u l-Gvern ikun taħt obbligu li ma jreġġ għax lura lil dik il-persuna lil pajjiż ieħor;", "(f)", "jekk tkun ingħatat xia mnestija dwar ir-reat li għalih ikun qed jintalab it-treġġigħ lura u l-qrati ta’ Malta kellhom ġurisdizzjoni dwar dak ir-reat;", "(g)", "jekk il-persuna li tintalab l-estradizzjoni tagħha tkun ċittadin ta’ Malta.", "12.", "Dewmien fitreġġigħ lura.", "Emendat: III.2002.163.", "Persuna li tkun ġiet akkużata b’reat fil-ġurisdizzjoni ta’ Malta, li ma jkunx ir-reat li għalih ikun qed jiġi mitlub it-treġġigħ lura tagħha, jew tkun qed tiskonta sentenza għax kienet misjuba ħatja f’Malta, m’għandhiex titreġġa’ lura skont dan l-Att għal xi pajjiż sakemm ma tkunx ġiet meħlusa jew b’liberazzjoni jew meta tkun skontat is-sentenza tagħha jew xort’oħra.", "13.", "Awtorità għal proċedimenti.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar mandati provviżorji, xejn ma għandu jsir dwar persuna skont dan l-Att ħlief bis-saħħa ta’ ordni tal-Ministru (f’dan l-Att imsejjaħ awtorità għal proċediment) maħruġ fuq talba magħmul bil-miktub lill-Ministru minn jew f’isem il-Gvern tal-pajjiż tal-Common wealth speċifikat jew tal-pajjiż barrani speċifikat li fih il-persuna li għandha tiġi mreġġa’ lura hi akkużata jew kienet misjuba ħatja.", "(2)", "Għandu jingħata ma’ kull talba magħmula għall-finijiet ta’ dan l-artikolu f’isem xi pajjiż-", "(a)", "fil-każ ta’ persuna akkużata ta’ reat, mandat għall-arrest tagħha maħruġ f’dak il-pajjiż;", "(b)", "fil-każ ta’ persuna ħielsa kontra l-liġi wara li nstabet ħatja ta’ reat, ċertifikat tad-dikjarazzjoni ta’ ħtija u tal-kundanna f’dak il-pajjiż, u dikjarazzjoni ta’ kemm, jekk ikun il-każ, ġie skontat minn dik il-kundanna, flimkien, f’kull każ, ma’ -", "(i)", "il-parti kolaritajiet tal-persuna lit-treġġigħ lura tagħha jkun mitlub, magħdud tagħrif biżżejjed biex jiġu stabbiliti l-identità u n-nazzjonalità tagħha;", "(ii)", "il-parti kolaritajiet tal-fatti li fuqhom u tal-liġi li taħtha dik il-persuna tkun akkużata jew tkun instabetħatja, id-deskrizzjoni legali tar-reat u kopja tal-leġislazzjonijiet relattivi jew (jekk dan ma jkunx prattikabbli) dikjarazzjoni dwar il-liġi rilevanti; u", "(iii)", "prova biżżejjed biex ikun ġustifikat il-ħruġ ta’ mandat għall-arrest tagħha skont l-artikolu 14 ta’ dan l-Att.", "(3)", "Meta jirċievi talba bħal dik, il-Ministru jista’ joħroġ ordni ta’ proċediment kemm-il darba ma jidhirlux li ordni għat-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna ma jkunx jista’ jsir legalment, jew fil-fatt ma għandux isir, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "14.", "Arrest biex persuna tintbagħat lura.", "Emendat: III.2004.38.", "(1)", "Mandat għall-arrest ta’ persuna akkużata b’reat ta’ estradizzjoni jew li jkun allegat li tkun ħielsa kontra l-liġi wara li tkun instabet ħatja ta’ dak ir-reat, jista’ jiġi maħruġ minn maġistrat-", "(a)", "meta jirċievi awtorità għal proċediment; jew", "(b)", "mingħajr dik l-awtorità, fuq tagħrif li l-imsemmija persuna tkun, jew li maħsuba li tkun, f’Malta jew fi triqtha lejn Malta, u kull mandat ma \u001fru\u001f bis-sah\u001fa tal-paragrafu (b) huwa f’dan l-Attimsejja \u001f mandat provvi\u001forju.", "(2)", "Mandat ta’ arrest skont dan l-artikolu jista’ jiġi maħruġ fuq dawk il-provi li, fil-fehma tal-maġistrat, kienu jawtorizzaw il-ħruġ ta’ mandat għall-arrest ta’ persuna akkużata bl-egħmil ta’ reat korrispondenti jew, skont il-każ, ta’ persuna li hu allegat dwarha li hi ħielsa kontra l-liġi wara li nstabet ħatja ta’ reat fil-ġurisdizzjoni tal-Qrati tal-Ġustizzja Kriminali f’Malta.", "(3)", "Meta mandat provviżorju jkun maħruġ skont dan l-artikolu, il-maġistrat li jkun ħarġu għandu minnufih jagħti avviż lill-Ministru, u jibgħatlu t-tagħrif u l-provi, jew kopji awtentikati tat-tagħrif u l-provi, li fuqhom ikun ħareġ; u l-Ministru jista’ f’kull każ, u għandu jekk jeddeċiedi li ma joħroġx awtorità għal proċediment dwar il-persuna li għaliha jirriferixxi l-mandat, b’ordni jħassar il-mandat u, jekk dik il-persuna tkun ġietarrestata bis-saħħa tiegħu, jeħlisha mill-kustodja.", "(4)", "Mandat maħruġ skont dan l-artikolu għandu minnufih jiġi esegwit minn uffiċjal tal-Pulizija.", "(5)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 355E, 355F, 355I, 355 AB, 355AĊu 357 tal-Kodiċi Kriminali għandhom japplikaw mutatis mutandis għal mandat ta’ arrest u għal mandat ta’ perkwiżizzjoni maħruġa għall-finijiet ta’ dan l-Att.", "15.", "Proċedimenti biex persuna tintbagħat lura.", "Emendat: VIII.1990.3; III.2002.163.", "(1)", "Persuna arrestata bis-saħħa ta’ mandat skont l-artikolu 14 għandha (jekk ma tkunx ġiet meħlusa qabel skont is-subartikolu (3) ta’ dak l-artikolu) titressaq malajr kemm ikun prattikabbli u f’ebda każ aktar tard minn tmienja u erbgħin siegħa mill-arrest tagħha quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Malta) bħala qorti ta’ kumpilazzjoni (f’dan l-Att imsejħa l-qortirimandanti) li għandu jkollha għall-finijiet tal-proċedimenti skont dan l-artikolu l-istess setgħat, sa fejn jista’ jkun, magħduda s-setgħa li tibgħat f’kustodja jew teħles mill-arrest bipleġġ, kif l-imsemmi ja qorti għandha meta tkun kostitwita kif intqal qabel.", "(2)", "Meta l-persuna arrestata tkun f’kustodja bis-saħħa ta’ mandat provviżorju u ebda awtorità għal proċediment ma tkun ġiet riċevutadwarha, il-qortirimandanti tista’ tistabbilixxi żmien xieraq (li tiegħu l-qorti għandha tagħti avviż lill-Ministru) li wara li jgħaddi dik il-persuna għandha tiġi meħlusa mill-kustodja jekk dik l-awtorità ma tiġix riċevuta.", "(3)", "Meta awtorità għal proċediment tkun ġiet maħruġa dwar il-persuna arrestata u l-qortirimandanti tkun sodisfatta, wara li tisma’ l-provi kollha miġjuba biex isostnu t-talba għat-treġġigħ lura ta’ dik l-persuna jew miġjuba f’isem dik il-persuna, lir-reat li dwar u dik l-awtorità tirreferixxi huwa reat ta’ estradizzjoni u tkun ukoll sodisfatta-", "(a)", "jekk il-persuna hija akkużata bir-reat, ill i l-provi jkunu biżżejjed biex jiġġustifika li dik il-persuna tgħaddi proċeduri dwar dak ir-reat li kieku kiensar fil-ġurisdizzjoni tal-Qrati tal-Ġustizzja Kriminali ta’ Malta;", "(b)", "jekk jiġi allegat dwar dik il-persuna lihi ħielsa kontra l-liġi wara li nstabet ħatja ta’ reat, illi hi kienet verament misjuba hekk ħatja u jidher li tkun hekk ħielsa, il-qorti għandha, kemm-il darba ma jkunx projbit li dik il-persuna hekk tintbagħat minn xi disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att, tibgħatha taħt kustodja għall-fini tat-treġġigħ lura tagħha taħt dan l-Att; iżda jekk il-qorti ma tkunx hekk sodisfatta jew ikunhekk projbit li dik il-persuna tintbagħat taħt kustodja għal dak il-fini, il-qorti għandha teħlisha mill-kustodja: Iżda minkejja kull ordni li jeħlisha minn kustodja dik il-persuna tibqa’ f’kustodja sakemm igħad du tlett ijiem tax-xogħol minn kull ordni bħal daku, meta jkun sarappell mill-Avukat Ġenerali, sakemm l-appell jinqata’ jew jiġi abbandunat, jew l-Avukat Ġenerali jagħti l-kunsens tiegħu għall-ħelsien ta’ dik il-persuna.", "(4)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Meta persuna tkun inġiebet quddiem qortiri mandanti kif provdut fis-subartikolu (1), id-disposizzjonijiet tal-artikolu 401(1) tal-Kodiċi Kriminali għandhom japplikaw bħal li kieku l-kelma \" xahar \"kul fejn din hemm tinsab kienet sostitwita bil-kelma \"xahrejn\" u bħal li kieku l-kliem \"tliet xhur\"fil-proviso tiegħu kienu sostitwiti bil-kliem \"sitt xhur\".", "(5)", "Meta l-persuna a rrestata tiddikjara quddiem il-qortirimandanti li tkun trid titreġġa’ lura dik il-qorti għandha, jekk tkun sodisfatta li dik id-dikjarazzjoni tkun saret b’mod volontarju, tibgħat lil dik il-persuna taħt kustodja sakemm din tkun qed jistenna li terġa’ lura u d-disposizzjonijiet kollha ta’ dan l-Att għat-treġġigħ lura tagħha għandhom jitqiesu bħala sodisfatti u l-Ministru għandu malli dan, minkejja kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att iżda salvid-disposizzjonijiet tal-artikolu 21) tiegħu, jordnalha b’mandat li titreġġa’ lura lejn il-pajjiż li jagħmel it-talba.", "Ma jista’ jsir ebda appell mid-deċiżjoni tal-qorti li tibgħat lill-persuna taħt kustodja taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu.", "16.", "Meta persuna tintbagħat f’kustodja skont l-artikolu 15, il-qorti għandha, barra milli tgħarrafha li ma tkunx se titreġġa’ lura qabel ma jgħaddu ħmistax-il jum mid-data tal-ordni ta’ kustodja u li, ħlief fil-każ li tinbagħat taħt kustodja biex tistenna li titreġġa’ lura taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 15(5), hi tista’ tappella lill-Qorti tal-Appell Kriminali, tgħarrafha wkoll illi, jekk jidhrilha li xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 10) tkun ġiet miksura jew li xi disposizzjoni tal-Kostituzzjoni ta’ Malta jew tal-Att dwar il-Konvenzjoni Ewropea hija, tkun ġiet jew x’aktarx tkun se tiġi miksura dwar il-persuna tagħha hekk li tkun ġustifikata r-revoka, l-annullament jew il-modifika tal-ordni ta’ kustodja tal-qorti, hija għandha jedd li titlob ri medju skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 46 tal-imsemmija Kostituzzjoni jew tal-Att dwar il-Konvenzjoni Ewropea, skont il-każ.", "17.", "Kustodja.", "(1)", "Kull persuna mqiegħda jew mibgħuta taħt kustodja skont l-artikolu 15 għandha tintbagħat il-ħabsu għandha tiġi meqjusa bħala persuna li tkun qed tistenna biex isirulha l-proċeduri.", "(2)", "Dik il-persuna għandha titqies li tkun taħt kustodja legali mill-ħin li hekk titqiegħed jew tintbagħat sakemm tkun ’il barra mill-ġurisdizzjoni tal-Qrati tal-Ġustizzja Kriminali ta’ Malta.", "18.", "Appell minn persuna mibgħuta f’kustodja.", "Emendat: VIII.1990.3.", "(1)", "Appell minn ordni li jibgħat persuna taħt kustodja skont l-artikolu 15 għandu jsir b’rikors lill-Qorti tal-Appell Kriminali, li jkun fih talba għar-revoka tal-ordni tal-qorti, u għandu jiġi preżentat fir-reġistru tal-qortirimandanti mhux iktar tard minn erbat ijiem tax-xogħol mid-data tal-imsemmi ordni.", "(2)", "Ir-Reġistratur tal-qortirimandanti għandu, mhux aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol ta’ wara, jibgħat ir-rikors, flimkien mal-proċess, lir-Reġistratur tal-Qorti tal-Appell Kriminali, li għandu, mingħajr dewmien, jibgħat kopja tar-rikors lill-Avukat Ġenerali.", "(3)", "Avviż tal-jum stabbilit għas-smigħ tal-appell għandu jintbagħat mir-Reġistratur tal-Qorti tal-Appell Kriminali lill-appellant u lill-Avukat Ġenerali: Iżda, ħlief bil-kunsens kemm tal-appellant u kemm tal-Avukat Ġenerali, dak is-smigħ ma għandux isir qabel ma jgħaddu jumejn tax-xogħol wara li l-imsemmi avviż ikun ingħata.", "(4)", "Jekk il-Qorti tal-Appell Krimina li tirrevoka d-deċiżjoni tal-Qorti tal-Maġistrati il-qorti għandha tordna li l-appellant jiġi liberat.", "19.", "Appell mill-Avukat Ġenerali.", "Emendat: VIII.1990.3.", "(1)", "Meta d-deċiżjoni tal-Qorti tal-Maġistrati tkun hekk li t-treġġigħ lura tal-persuna li jkun mitlub ma jistax isir, il-qorti għandha, fi żmien erbgħa u għoxrin siegħa, tibgħat lill-Avukat Ġenerali l-proċess flimkien ma’ kopja tad-deċiżjoni tagħha, u l-Avukat Ġenerali jista’, fi żmien tlettijiem tax-xogħol mid-data li fiha jirċievi dak il-proċess, jappella lill-Qorti tal-Appell Kriminali b’rikors, li jkollu miegħu l-imsemmi proċess u kopja tad-deċiżjoni tal-qortirimandanti, ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Appell Kriminali.", "Kopja tar-rikors għandha tiġi notifikata lill-persuna lit-treġġigħ lura tagħha jkun qed jiġi mitlub.", "(2)", "Fuq kull appell skont dan l-artikolu d-disposizzjonijiet tal-artikolu 18(3) għandhom japplikaw mutatis mutandisu jekk il-Qorti tal-Appell Krimina li tordna li l-persuna lit-treġġigħ tagħha jkun qed jiġi mitlub tintbagħat taħt kustodja dak l-ordni għandu jiġi meqjus, għall-finijiet kollha barra milli għal appell dwaru, bhala ordni li jibgħat lil dik il-persuna taħt kustodja.", "20.", "Setgħa tal-Qorti tal-Appell Kriminali u tal-Qorti Kostituzzjonali.", "Fuq appell magħmul lill-Qorti tal-Appell Kriminali jew fuq rikors għal rimedju lill-Qorti Kostituzzjonali taħt l-artikolu 46 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta, kull waħda mill-imsemmi ja qrati tista’, bla ħsara għal kull ġurisdizzjoni oħra, tordna li l-persuna mibgħuta taħt kustodja tiġi meħlusa mill-kustodja jekk fil-fehma ta’ dik ilqorti-", "(a)", "minħabba n-naturatrivjali tar-reat li bih hija akkużata jew ġiet misjuba ħatja; jew", "(b)", "minħabba ż-żmien li jkun għadda minn meta jingħad li għamlet ir-reat jew li saret ħielsa kontra l-liġi, skont il-każ; jew", "(ċ)", "minħabba li l-akkuża miġjuba kontriha mhix magħmula inbonafide fl-interess tal-ġustizzja, ikun, meta jiġu kkunsidrati ċ-ċirkostanzi kollha, inġust jew oppressiv li tiġi mreġġa’ lura.", "21.", "Ordni għat-treġġigħ lura lejn il-pajjiż li għamel it-talba.", "Emendat: III.2002.163.", "(1)", "Meta persuna tkun mibgħuta taħt kustodja biex tistenna li titreġġa’ lura u ma tiġix liberata b’ordni tal-Qorti tal-Appell Kriminali jew ta’ xi qorti kompetenti oħra, il-Ministru jista’ b’mandat jordna li tiġi mreġġa’ lura lill-pajjiż li għamel it-talba kemm-il darba t-treġġigħ lura ta’ dik il-persuna ma jkunx projbit, jew projbit għal dak iż-żmien, bl-artikolu 10 jew bl-artikolu 12, jew il-Ministru jiddeċiedi skont dan l-artikolu jew skont l-artikolu 11 li ma jagħmel ebda ordni bħal dak fil-każ tagħha.", "(2)", "Persuna m’għandhiex titreġġa’ lura għal xi pajjiż skont dan l-Att-", "(a)", "f’kull każ, sakemm igħaddu ħmistax-il jum li jibdew bil-jum li fih ikun sar l-ordni biex tiġi mibgħuta taħt kustodja;", "(b)", "jekk il-persuna mibgħuta taħt kustodja jkollha l-jedd tibda xi proċedimenti, sew ta’ appell jew xort’oħra, li jistgħu jwasslu għar-revoka, l-annullament jew il-modifika tal-ordni tal-qorti biex tiġi mibgħuta taħt kustodja, u l-persuna li tintbagħat tkun bdiet dawk il-proċedimenti jew, jekk ikun hemm stabbilit b’liġi jew ikun ġie stabbilit b’ordni jew b’sentenza tal-qorti żmien li fih dawk il-proċedimenti għandhom jinbdew, sakemm igħaddi dak iż-żmien;", "(ċ)", "jekk xi proċedimenti msemmija fl-aħħar paragrafu ta’ qabel dan ikununbdew, sakemm jispiċċaw dawk il-proċedimenti: Iżda il-proċedimenti għandhom jitqiesu li spiċċaw ukoll jekk jiġu rtirati jew abbandunati;", "(d)", "jekk il-persuna mibgħuta taħt kustodja tkun ġiet akkużata jew tqat ta’ ż-żmien ta’ xi sentenza kif provdut fl-artikolu 12, sakemm din tkun ġiet meħlusa jew b’liberazzjoni jew għax jiskadilha ż-żmien tas-sentenza jew xort’oħra.", "(3)", "Il-Ministru ma għandux jagħmel ordni skont dan l-artikolu fil-każ ta’ xi persuna, jekk ikun jidher lill-Ministru, għar-raġunijiet imsemmija fl-artikolu 20, li jkun inġust jew oppressiv li dik il-persuna titreġġa’ lura jew jekk ikun tal-fehma, għar-raġunijiet imsemmija fl-artikolu 10(1), li l-ordni ma għandux isir.", "(4)", "Il-Ministru jista’ jiddeċiedi li ma jagħmel ebda ordni f’dak iż-żmien taħt dan l-artikolu għat-treġġigħ lura ta’ persuna miżmuma għalhekk mill-qorti minħabba talba magħmula minn xi pajjiż jekk talba oħra għat-treġġigħ lura tagħha skont dan l-Att tkun saret minn pajjiż ieħor u l-Ministru jkun jidhirlu, meta jikkonsidra ċ-ċirkostanzi kollha tal-każ u b’mod partikolari -", "(a)", "il-gravità relattiva tar-reat li jkun;", "(b)", "id-data li fiha kull waħda minn dawk it-talbiet ġew magħmula; u", "(ċ)", "in-nazzjonalità jew iċ-ċittadinanza tal-persuna li tkunu r-residenza ordinarja tagħha, li għandha tingħata preferenza li t-talba l-oħra.", "(5)", "Avviż tal-ħruġ ta’ mandat taħt dan l-artikolu għandu jingħata minnufih lill-persuna li tkun se tiġi mreġġa’ lura bis-saħħa tiegħu.", "22.", "Provi.", "Emendat: VII.2010.55.", "(1)", "F’kull proċeduri taħt jew għall-finijiet ta’ dan l-Att dwar persuna taħt kustodja skont dan l-Att-", "(a)", "dokument, awtentikat kif imiss, li juri xiehda mogħtija taħt ġurament fil-pajjiż li għamel it-talba jiġi ammess bħala prova ta’ dak li jkun fih;", "(b)", "dokument, awtentikat kif imiss, li juri li ġie riċevut bħala prova, jew li hukopja ta’ dokumenthekk riċevut, f’xi proċeduri f’xi pajjiż bħal dak għandu jiġi ammess bħala prova;", "(ċ)", "dokument, awtentikat kif imiss, li jiċċertifika li persuna tkun ġiet misjuba ħatja f’data speċifikata fid-dokument ta’ reat kontra l-liġi ta’, jew ta’ parti minn, xi pajjiż bħal dak għandu jiġi ammess bħala prova tal-fatt u tad-data li fih tkun instabetħatja.", "(2)", "Id-dokument għandu jitqies li huwa awtentikat kif imiss għall-fini ta’ dan l-artikolu-", "(a)", "fil-każ ta’ dokument li juri xiehda mogħtija kif intqal qabel, jekk id-dokument juri li hu ċċertifikat minn imħallef jew ma ġistrat jew uffiċjal f’dak jew ta’ dak il-pajjiż bħala li hu dokument oriġinali li fih jew li jirreġistra dik ix-xiehda jew kopja vera ta’ dak id-dokument oriġinali;", "(b)", "fil-każ ta’ dokument li juri li ġie riċevut bħala prova kif intqal qabel jew li hukopja ta’ dokument hekk riċevut, jekk id-dokument juri li hu ċċertifikat kif intqal qabel li kien, jew li hukopjavera ta’ dokument li jkun ġiehekk riċevut;", "(ċ)", "fil-każ ta’ dokument li jiċċertifika li persuna kienet misjuba ħatja kif intqal qabel, jekk id-dokument juri li hu ċċertifikat kif intqal qabel, u f’kull każ bħal dan id-dokument ikun awtentikat jew bil-ġurament ta’ xhud jew bis-siġill uffiċjali ta’ Ministru fil-pajjiż jew tal-pajjiż li għamel it-talba.", "(2A)", "Minkejja id-dispożizzjonijiet tas-subartikoli) il-Qorti tista’ tirċievi bħala prova fil-proċedimenti taħt jew għal finijiet ta’ dan l-Att kull dokument mhux awtentikat skont dawk id-dispożizzjonijiet meta d-dokument ikun awtentikat jew jitqies li jkun awtentikat skont id-dispożizzjonijiet tas-subartikoliĊ).", "(2B)", "F’kull proċediment taħt jew għal finijiet ta’ dan l-Att, dokument maħruġ fil-pajjiż li jagħmel it-talba jista’ wkoll jitqiegħed bħala prova f’xi proċedimenti taħt dan l-Att jekk ikun awtentikat kif imiss skont is-subartikolu (2Ċ).", "(2Ċ)", "Dokument jitqies li jkun awtentikat kif imiss jekk (u biss jekk) waħda minn dawn tkun tapplika -", "(a)", "id-dokument ikun juri li hu iffirmat minn imħallef, ma ġistrat jew uffiċjal tal-pajjiż li jagħmel it-talba; jew", "(b)", "id-dokument ikun. juri li hu ċċertifikat, kemm b’siġill jew b’mod ieħor, mill-Ministeru, dipartiment jew awtorità oħra responsabbli għall-ġustizzja jew għall-affarijiet barranin tal-pajjiż li jagħmel it-talba; jew", "(ċ)", "id-dokument ikun juri li hu awtentikat bil-ġurament, dikjarazzjoni jew affirmazzjoni ta’ xhud.", "(2D)", "Kull dokument li jkun ser jintbagħat għax ikollu x’jaqsam ma’ proċedimenti taħt dan l-Att, jista’ jkun trasmess b’kull metodu assigurat li jkun kapaċi jipproduċi records bil-miktub u taħt kondizzjonijiet li jippermettu l-aċċertament tal-awtentiċità tiegħu.", "(3)", "Il-Kummissarju tal-Pulizija jew l-Avukat Ġenerali, skont il-każ, ikun jista’ kif ukoll tkun tistal-persuna lit-treġġigħ lura tagħha ikun qed jiġi mitlub, tipproduċi provi quddiem il-Qorti tal-Appell Kriminali wkoll jekk dawk il-provi ma jkunux inġiebu quddiem il-qortirimandanti.", "(4)", "F’dan l-artikolu, \"ġurament\" tinkludi affermazzjoni jew dikjarazzjoni; u ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tinftiehem li tippreġudika l-ammissjoni bħala prova ta’ xi dokument li huwa ammissibbli bħal prova wkoll minbarra dan l-artikolu.", "23.", "Konsenja ta’ proprjetà.", "(1)", "Il-Ministru jista’, permezz tal-Kummissarju tal-Pulizija, jaqbad u jikkonsenja lill-pajjiż li għamel it-talba kull proprjetà -", "(a)", "li tista’ tkun meħtieġa bħala prova f’dak il-pajjiż; jew", "(b)", "li tkun ġiet akkwistata bħala riżultat tar-reatu li, fil-ħin tal-arrest tal-persuna lit-treġġigħ lura tagħha jkun qed jiġi mitlub, tinsab fil-pussess ta’ dik il-persuna jew tinsab wara.", "(2)", "Il-proprjetà msemmija fis-subartikolu (1) tista’ tiġi kkonsenjata lill-pajjiż li għamel it-talba wkoll jekk l-estradizzjoni, li tkun ġiet milqugħa, ma tkunx tista’ ssir minħabba l-mewt jew il-ħarba tal-persuna lit-treġġigħ lura tagħha jkun qed jiġi mitlub.", "(3)", "Meta l-imsemmija proprjetà tkun tista’ tiġi maqbuda jew konfiskata f’Malta, il-Ministru jista’, dwar il-proċeduri li jkunu pendenti jew dwar proċeduri li jkunu se jittieħdu, temporanjament iżomm dik il-proprjetà jew jikkonsenjaha lill-pajjiż li għamel it-talba bil-kondizzjoni li tingħata lura.", "24.", "Liberazzjoni fil-każ ta’ dewmien fit-treġġigħ lura.", "Emendat: VIII.1990.3.", "(1)", "Jekk xi persuna miżmuma bistennija għat-treġġigħ lura tkun taħt kustodja f’Malta skont dan l-Att wara li jgħaddi ż-żmien li ġej, jiġifieri -", "(a)", "f’kull każ, iż-żmien ta’ xahrejn li jibda jgħodd fl-ewwel jum li fih, meta jitqies l-artikolu 21(2), hi setgħet titreġġa’ lura;", "(b)", "meta mandat biex titreġġa’ lura jkun ġie maħruġ skont l-artikolu 21 iż-żmien ta’ xahar li jibda jgħodd fil-jum li fih dak il-mandat ikun ġie maħruġ, tkun tista’ titlob b’rikors lill-Qorti tal-Appell Kriminali, bħala qorti ta’ appell minn deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Maġistrati, li tiġi liberata.", "(2)", "Jekk fuq talba bħal dik il-qorti tkun sodisfatta li jkun ingħata avviż xieraq tat-talba proposta lill-Ministru, il-qorti tista’, kemm-il darba ma jkunx muri li hemm raġuni biżżejjed fis-sens kuntrarju, b’ordniġġiegħel li r-rikorrent jiġi liberat mill-kustodja, u, jekk mandat biex jitreġġa’ lura jkun ġie maħruġ skont l-imsemmi artikolu 21, tħassar dak il-mandat.", "24A.", "Passaġġ.", "Miżjud: VII.2010.56.", "(1)", "Il-Kummissarju tal-Pulizija jista’ jawtorizza passaġġ minn Malta ta’ persuna li tkun qiegħda tiġi konsenjata lil xi pajjiż la darba tingħata din l-informazzjoni li ġejja:", "(a)", "l-identità u n-nazzjonalità tal-persuna li tkun qiegħda tiġi konsenjata;", "(b)", "l-eżistenza ta’ mandat ta’ arrest u l-konsenja ta’ dik il-persuna;", "(ċ)", "in-natura u l-klassifikazzjoni legali tar-reat li għalih jinħareġ il-mandat ta’ arrest u l-konsenja tal-persuna;", "(d)", "id-deskrizzjoni taċ-ċirkostanzi tar-reat, inkluż id-data u l-post tar-reat: Iżda għandu jiġi miċħud passaġġ jekk il-persuna li tkun qiegħda tiġi konsenjata tkun ċittadin jew residenti permanenti f’Malta u l-konsenja tkun qed issir għal finijiet ta’ eżekuzzjoni ta’ piena ta’ priġunerija jew forma oħra ta’ detenzjoni.", "(2)", "L-informazzjoni fis-subartikolu (1) tista’ tkun trasmessa lill-Kummissarju tal-Pulizija b’kull mezz li jista’ jipproduċi record bil-miktub.", "(3)", "Meta t-trasport tal-persuna konsenjata ikun ser isir bl-ajru, ikun meħtieġ biss li l-Kummissarju tal-Pulizija tingħatal u dik l-informazzjoni meħtieġa fis-subartikolu (1) fil-każ li jkunhemm inżul mhux mistenni.", "(4)", "Persuna li tkun għaddejja minn Malta t u l il-kors tal-estradizzjoni tagħha jew it-trasferiment tagħha bħala priġuniermi sjubħati minn pajjiż għal iehor, għandha tinżamm fil-kustodja tul il-passaġġ.", "TAQSIMA V", "KIF JIĠU TRATTATI PERSUNI LI JITREĠĠGĦU LURA MALTA", "25.", "Restrizzjonijiet dwar proċeduri f’Malta għal reati oħra.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika għal kull persuna akkużata jew misjuba ħatja ta’ reat skont il-liġi ta’ Malta li titreġġa’ lura Malta minn xi pajjiż tal-Common wealth speċifikat jew minn xi pajjiż barranispeċifikat skont xi liġi ta’ dak il-pajjiż li tikkorrispondi għal dan l-Att.", "(2)", "Ma għandu jsir xejn f’Malta dwar persuna li għaliha japplika dan l-artikolu, matul iż-żmien imsemmi fis-subartikolu (3), għal jew dwar xireat magħmul minnha qabel ma treġġgħet lura Malta ħlief dwar-", "(a)", "ir-reat li dwar u hi tkun treġġgħet lura;", "(b)", "xi reatanqas gravippruvat mill-fatti li ġew ippruvati biex jiġi żgurat it-treġġigħ lura tagħha; jew", "(ċ)", "xireat ieħor li dwar u l-pajjiż li minnu tkun ġiet imreġġa’ lura jagħti l-kunsens tiegħu li tittieħed azzjoni kontra dik il-persuna.", "(3)", "Iż-żmien imsemmi fis-subartikolu (2) dwar persuna li għaliha japplika dan l-artikolu huwa ż-żmien li jibda bid-data tal-wasla tagħha f’Malta meta tkun treġġgħet lura kif imsemmi fis-subartikolu (1) u li jispiċċa ħamsa u erbgħin jum mill-għada lihi kellha l-opportunità li titlaq minn Malta.", "(4)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 541 tal-Kodiċi Krimina li ma għandhomx japplikaw dwar persuna li għaliha japplika dan l-artikolu jekk il-bidu jew it-tkomplija tal-proċeduri kriminali kontriha ma jkunux jistgħu jsiru minħabba t-tħaddim tad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu.", "26.", "Treġġigħ lura ta’ persuni mhux proċessati jew liberati.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika għal kull persuna akkużata b’reat taħt il-liġi ta’ Malta li titreġġa’ lura f’Malta kif imsemmi fl-artikolu 25(1).", "(2)", "Jekk, fil-każ ta’ persuna li għaliha japplika dan l-artikolu, jew-", "(a)", "proċeduri kontriha għar-reat li minħabba fihhi ġiet imreġġa’ lura jew għal xireat li dwar u tista’ tittieħed azzjoni kontra tagħha skont l-artikolu 25(2)(b) jew (ċ proċeduri kontriha għar-reat li minħabba fihhi ġiet imreġġa’ lura jew għal xireat li dwar u tista’ tittieħed azzjoni kontra tagħha skont l-artikolu 25(2)(b) ma jinbdewx fi żmien tliet xhur li jibdew fil-jum tal-wasla tagħha f’Malta meta treġġgħet lura; jew", "(b)", "Kap. 446.", "Kap. 446.", "wara li tiġi proċessata għal dak ir-reat, ma tinstabx ħatja, jew tiġi liberata għalkollox jew taħt kondizzjoni skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Probation, [żaħ il-Ministru jista’, jekk jidhirlu xieraq, fuq it-talba ta’ dik il-persuna, jagħmel arranġamenti biex hi tintbagħat lura mingħajr ħlas u bl-inqas dewmien possibbli lejn il-pajjiż li minnu treġġgħet lura.", "TAQSIMA VI", "KONSENJA TA’ ĦATJIN LILL-QORTI KRIMINALI INTERNAZZJONALI", "26A.", "Kif tapplika t-Taqsima VI.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "Huma biss id-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima, ħlief meta jiġi xort’oħra espressament indikat, li għandhom japplikaw għal talbiet mill-ICC għall-arrest u l-konsenja ta’ persuna li tkun allegata li għamlet delittICC, jew li tkun ġiet misjuba ħatja mill-ICC.", "26B.", "Interpretazzjoni.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "(1)", "F’din fit-Taqsima, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra-", "\" ordni ta’ konsenja \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bis-subartikolu 26E;", "\"delittICC\"", "tfisser delitt (minbarra d-delitt ta’ aggressjoni) li fuqu l-ICC għandha ġurisdizzjoni skont it-Trattat ICC li l-artikoli rilevanti tiegħu jinsaburi prodotti fl-Iskeda Ili tinsab mal-Att dwar [żaħ il-Qorti Kriminali Internazzjonali; [żaħ", "Kap. 452.", "Kap. 452.", "\"l-ICC\"", "tfisser il-Qorti Kriminali Internazzjonali mwaqqaf bit-Trattat ICC;", "\" it-Trattat ICC\"", "tfisser l-Istatut tal-Qorti Kriminali Internazzjonali, magħmul f’Ruma fis-17 ta’ Lulju, 1998;", "\" il-Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-Ġustizzja.", "(2)", "Il-kliem u l-frażijiet li jintużaw f’din it-taqsima u li jintużaw ukoll fit-Trattat ICC għandu jkollhom l-istess tifsir bħalma hu mogħti lilhom fl-imsemmi Trattat ICC.", "26Ċ.", "Talba għal arrest u konsenja.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "(1)", "Meta l-Ministru jirċievi talba mill-ICC għall-arrest u konsenja ta’ persuna li tkun allegata li għamlet xi delittICC, jew li tkun ġiet misjuba ħatja mill-ICC, huwa għandu jgħaddi t-talba u d-dokumenti relattivi kollha lill-Avukat Ġenerali.", "(2)", "Jekk mat-talba jkun hemm ukoll ordni ta’ arrest u l-Avukat Ġenerali jkun sodisfatt li kif jidhru l-affarijiet l-ordni tkun inħarġet mill-ICC, huwa għandu jagħmel rikors quddiem Maġistrat biex dan jawtorizza l-eżekuzzjoni tal-ordni.", "Il-Maġistrat għandu jawtorizza dik l-eżekuzzjoni meta jkun sodisfatt li l-ordni tkun tabilħaqq inħarġet mill-ICC.", "(3)", "Jekk fil-każ ta’ persuna misjuba ħatja mill-ICC ma jkunx hemm flimkien mat-talba ordni ta’ arrest, imma jkunhemm-", "(a)", "kopja tas-sentenza tas-sejbien ta’ ħtija,", "(b)", "informazzjoni li tkun turi li l-persuna mfittxa tkun dik imsemmija fis-sentenza tas-sejbien ta’ ħtija, u", "(ċ)", "meta l-persuna mfittxa tkun ġiet mogħtija sentenza, kopja tas-sentenza mogħtija u dikjarazzjoni dwar kull żmien diġà mgħoddi fil-ħabs u ż-żmien li jifdal biex jingħadda fil-ħabs, l-Avukat Ġenerali għandu jagħmel rikors quddiem Maġistrat għall-ħruġ ta’ ordni għall-arrest tal-persuna li dwarha tkun saret it-talba u għandu jehmeż id-dokumentazzjoni u l-informazzjoni msemmija f’dan is-subartikolu.", "(4)", "Il-Maġistrat għandu joħroġ l-ordni meta jkun sodisfatt li kif jidhru l-affarijiet, il-persuna mfittxa tkun ġiet misjuba ħatja mill-ICC u li jkunu inġiebu d-dokumentazzjoni u l-informazzjoni msemmija f’dan l-artikolu.", "(5)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikoli (4) u tal-artikoli msemmija fl-artikolu 14(5) għandhom japplikaw għal ordni maħruġa taħt din fit-Taqsima.", "26D.", "Talba għal arrest provviżorju.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "(1)", "Meta l-Ministru jirċievi mill-ICC talba għall-arrest provviżorju ta’ persuna li tkun allegata li għamlet delitt ICC jew li tkun ġiet misjuba ħatja mill-ICC huwa għandu jittrasmetti t-talba u d-dokumenti li jkun hemm magħha lill-Avukat Ġenerali.", "(2)", "Meta jsir rikors mill-Avukat Ġenerali fejn jiddikjara li jkollu tassew għaliex jaħseb-", "(a)", "li tkun saret talba mill-ICC għall-arrest ta’ persuna, u", "(b)", "li dik il-persuna tkun qegħda jew tkun ġejja lejn Malta, Maġistrat għandu joħroġ ordni għall-arrest ta’ dik il-persuna u għandu javża lill-Ministru bil-ħruġ tal-ordni.", "26E.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 15(1), minbarra r-riferenza li hemm fihom għall-artikolu 14(3), għandhom ikunu mutatis mutandis japplikaw għal persuna a rrestata taħt ordni provviżorja taħt din fit-Taqsima.", "(2)", "Jekk tinġieb quddiem il-qorti ordni ta’ arrest maħruġa taħt l-artikolu 26Ċ dwar il-persuna mressqa quddiemha, il-qorti għandha tmexxi bħal li kieku l-persuna kienet a rrestata taħt dik l-ordni.", "Jekk ma tinġieb ebda ordni bħal dik, il-qorti għandha żżommha arrestata sakemm tinġieb dik l-ordni.", "(3)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti li jispeċifika w-", "(a)", "il-perjodu li fih persuna tista’ tkun hekk miżmuma fil-kustodja f’kull żmien, u", "(b)", "il-perjodu totali li fih persuna tista’ tkun hekk miżmuma fil-kustodja, fil-qies tal-iskadenzi speċifikati fir-Regoli dwar Xiehda u Proċedura għall-finijiet tal-Artikolu 92.3 tat-Trattat ICC.", "(4)", "Jekk f’kull żmien li l-persuna tkun miżmuma fil-kustodja kif hawn qabel imsemmi tinġieb fil-qorti ordni maħruġa taħt l-artikolu 26Ċdwarha-", "(a)", "il-qorti għandha ttemm il-perjodu ta’ kustodja, u", "(b)", "il-persuna għandha tiġi ttrattata bħal li kieku arrestata taħt dik l-ordni-", "(i)", "jekk tkun miżmuma fil-kustodja, meta tinġieb l-ordni fil-qorti;", "(ii)", "jekk tkun miżmuma fil-kustodja bipleġġ, meta titlef il-pleġġ tagħha.", "(5)", "Jekk ma tinġieb ebda ordni bħal dik fil-qorti qabel tmiem il-perjodu ta’ kustodja (inkluża kull estensjoni ta’ dak il-perjodu), il-qorti għandha tilliberaha.", "(6)", "Il-fatt li persuna tkun ġiet liberata taħt dan l-artikolu ma jipprevjenix l-arrest tagħha mill-ġdid taħt ordni maħruġa taħt l-artikolu 26Ċ.", "26F.", "Trattament ta’ persuna a rrestata taħt ordni maħruġa taħt l-artikolu 26Ċ.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 26E(1) għandhom ikunu japplikaw għal persuna a rrestata taħt ordni maħruġa taħt l-artikolu 26Ċ.", "(2)", "Jekk il-qorti tkun sodisfatta-", "(a)", "li l-ordni-", "(i)", "tkun ordni tal-ICC, jew", "(ii)", "tkun inħarġet kif imiss taħt l-artikolu 26Ċ(3), u", "(b)", "li l-persuna miġjuba quddiem il-qorti tkun il-persuna msemmija jew deskritta fl-ordni, il-qorti għandha tagħmel ordni ta’ konsenja.", "(3)", "\" Ordni ta’ konsenja\" hija ordni li l-persuna tiġi konsenjata-", "(a)", "fil-kustodja tal-ICC, jew", "(b)", "jekk l-ICChekk jordna fil-każ ta’ persuna misjuba ħatja mill-ICC, fil-kustodja tal-istat ta’ infurzar, skont arranġament li jsir mill-Ministru.", "(4)", "Fil-każ ta’ persuna li tkun allegata li għamlet delittICC, il-qorti tista’ taġġorna l-proċedimenti sakemm ikun hemm eżitu għall-kontestazzjoni quddiem l-ICC dwar l-ammissibbilità tal-każ jew dwar il-ġurisdizzjoni tal-ICC.", "(5)", "Meta tiddeċiedi li tagħmel ordni ta’ konsenja l-qorti m’għandhiex għal fejn tinvestiga -", "(a)", "jekk xi ordni maħruġa mill-ICC tkunx inħarġet kif imiss jew le, jew", "(b)", "fil-każ ta’ persuna li tkun allegata li għamlet delittICC, jekk ikunx hemm provi li jiġġustifikaw li tiġi pproċessata għal xireat li tkun allegata li għamlet.", "26G.", "Kunsens għall-konsenja.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "(1)", "Meta persuna arrestata taħt din fit-Taqsima tinġieb quddiem il-qorti, dik il-persuna tista’ tagħti l-kunsens tagħha li tintbagħat fil-kustodja tal-ICC jew, fil-każ ta’ persuna misjuba ħatja mill-ICC, tal-istat ta’ infurzar.", "Dak il-kunsens jissejjaħ f’din fit-Taqsima bħala \"kunsens għall-konsenja\".", "(2)", "Meta l-persuna a rrestata tagħti l-kunsens tagħha għall-konsenja, il-qorti għandha, meta tkun sodisfatta bil-volontarjetà tal-kunsens, tagħmel ordni ta’ konsenja u kull disposizzjoni ta’ din fit-Taqsima għall-konsenja ta’ dik il-persuna għandha titqies li tkun ġiet sodisfatta.", "(3)", "Ma għandu jkun hemm ebda appell minn ordni ta’ konsenja magħmula taħt dan l-artikolu.", "Procedimenti metaqortitiċħad milli tagħti ordni ta’ konsenja", "26H.", "Meta ordni ta’ konsenja tkun rifjutata.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "(1)", "Meta l-qorti tirrifjuta milli tagħmel ordni ta’ konsenja, hija għandha madankollu tagħmel ordni fejn tibgħat lill-persuna a rrestata fil-kustodja u dik il-persuna għandha tibqa’ fil-kustodja kif provdut fil-proviso ta l-artikolu 15(3).", "(2)", "Il-qorti għandha tavża lill-Ministru bid-deċiżjoni li ma tagħmilx ordni ta’ konsenja u bir-raġunijiet għal dan.", "26I.", "Meta l-qorti tif fifjuta milli tagħmel ordni ta’ konsenja, id-disposizzjonijiet tal-artikolu 19 għandhom mutatis mutandis japplikaw u jekk Qorti tal-Appel Krimina li tilqa’ l-appell, din għandha tagħmel ordni ta’ konsenja li għandha tiġi ttrattata, għal kull għan minbarra appell minnha, bħala ordni li tibgħat f’kustodja lill-persuna li għandha tiġi konsenjata.", "Procedimenti metaqorti tagħmel ordni ta’ konsenja", "26J.", "Metaqorti tagħmel ordni ta’ konsenja.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "(1)", "Meta l-qorti tagħmel ordni ta’ konsenja dwar xi persuna, il-qorti għandha -", "(a)", "tibgħat lill-persuna fil-kustodja biex jistenna l-ordnijiet tal-Ministru dwar l-eżekuzzjoni tal-ordni,", "(b)", "tavża lill-Ministru bid-deċiżjoni tagħha.", "(2)", "Salvid-disposizzjonijiet tal-artikolu 26K, id-disposizzjonijiet tal-artikoli 16 u 17 għandhom mutatis mutandis japplikaw għal persuna li tintbagħat fil-kustodja taħt dan l-artikolu.", "26K.", "Appell minn ordni ta’ konsenja minn persuna li għandha tiġi konsenjata.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "Salvid-disposizzjonijiet tal-artikolu 26L, il-persuna li għandha tiġi konsenjata wara ordni ta’ konsenja tista’ tappella mill-ordni quddiem il-Qorti tal-Appell Kriminali u d-disposizzjonijiet tal-artikolu 18 għandhom mutatis mutandis ikunu japplikaw għall-appell.", "26L.", "Twarrib tad-dritt ta’ appell u ta’ drittijiet oħra.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "(1)", "Persuna li dwarha tkun saret ordni ta’ konsenja tista’ twarra b id-dritt tagħha li tappella u d-dritt tagħha li tapplika għal rimedju taħt il-Kostituzzjoni u kull dritt ieħor li tapplika għal reviżjoni tal-leġittimità tal-arrest u d-detenzjoni tagħha.", "(2)", "Meta persuna tkun warrbet id-drittijiet tagħha skont kif provdut fis-subartikolu (1), il-qorti għandha tissodisfa lilha nnifisha bil-volontarjetà ta’ dak it-twarrib u malli dan l-ordni ta’ konsenja għandha titwettaq għal kull għan validu tal-li [i.", "26M.", "Effett ta’ ordni ta’ konsenja.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "(1)", "Ordni ta’ konsenja tikkostitwixxi awtoritˆ biżżejjed biex persuna taġixxi skont l-ordnijiet tal-Ministru li jirċievi lill-persuna li l-ordni tkun inħarġet dwarha, li żżommha fil-kustodja u li twassalha fil-post fejn tkun se tiġi konsenjata fil-kustodja tal-ICC (jew, skont ma jista’ jkun il-każ, tal-istat ta’ infurzar) skont arranġamenti magħmula mill-Ministru.", "(2)", "Jekk persuna li dwarha jkun hemm ordni ta’ konsenja t aħrab jew tkun fil-libertà b’mod mhux leġittimu, hija tista’ tkun arrestata mill-pulizija mingħajr ebda ordni u tittieħed f’xi post fejn, bis-saħħa ta’ din fit-Taqsima, tenħtieġ li tkun jew li tittieħed fih.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 21(2) għandhom mutatis mutandis japplikaw għal kull persuna li dwarha tkun saret ordni ta’ konsenja.", "Pleġġ, liberazzjoni, passaġġ u inżul bla mistenni", "26N.", "(1)", "Meta tintalabpleġġ fi proċedimenti taħt din fit-Taqsima -", "(a)", "il-qorti għandha tavża lill-Ministru bir-rikors,", "(b)", "il-Ministru għandu jikkonsulta mal-ICC, u", "(ċ)", "ma għandhiex tingħatapleġġ mingħajr ma titqies kull rakkomandazzjoni magħmula mill-ICC.", "(2)", "Fid-deliberazzjoni dwar applikazzjoni għal pleġġ taħt dan l-artikolu l-qorti għandha tikkonsidra -", "(a)", "jekk, fil-qies tal-gravità tar-reat jew reati li l-persuna tkun allegata li għamlet jew, skont ma jista’ jkun il-każ, li dwaru tkun ġiet misjuba ħatja mill-ICC, ikunx hemm ċirkostanzi urġenti u eċċezzjonali li jkunu jiġġustifikaw l-iskarċerazzjoni bipleġġ, u", "(b)", "jekk ikunu xittieħdu jew se jittieħdu miżuri meħtieġa sabiex jiġi żgurat li persuna tagħti ruħha biex tittieħed fil-kustodja skont il-pattijiet tal-pleġġ tiegħu.", "26O.", "Liberazzjoni ta’ persuna li ma tkunx konsenjata.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "(1)", "Jekk il-persuna li dwarha tkun saret ordni ta’ konsenja ma tiġix konsenjata taħt l-ordni fi żmien xahrejn li jibdew għad dejin mal-ewwel jum meta, skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 26M(3), hija setgħet tiġi mreġġgħalura, hija tista’ tapplika quddiem il-Qorti tal-Appell Kriminali, li toqgħod bħala qorti tal-appell minn sentenzi tal-Qorti tal-Maġistrati, għal-liberazzjoni tagħha.", "(2)", "Malli jsir rikors bħal dak id-disposizzjonijiet tal-artikolu 24(2) għandhom mutatis mutandis japplikaw b’dan illi r-riferenza għall-ordni taħt dak is-subartikolu għandha titqies bħala riferenza għall-ordni ta’ konsenja.", "26P.", "Liberazzjoni ta’ persuna li ma tkunx tenħtieġ aktar li tiġi konsenjata.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "Meta l-ICC jgħarraf lill-Ministru li xi persuna arrestata taħt din fit-Taqsima ma tkunx għadha meħtieġa li tiġi konsenjata-", "(a)", "il-Ministru għandu javża lill-Avukat Ġenerali b’dak il-fatt, u", "(b)", "l-Avukat Ġenerali għandu, meta jirċievi dak l-avviż, jagħmel rikors quddiem il-qorti għal ordni ta’ liberazzjoni tal-persuna arrestata.", "26Q.", "Talba għal passaġġ.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika meta l-Ministru jirċievi talba mill-ICC għall-passaġġ ta’ persuna li tkun qegħda tiġi konsenjata minn nxistat ieħor.", "(2)", "Jekk il-Ministru jilqa’ t-talba -", "(a)", "it-talba għandha tiġi ttrattata għal kull fini ta’ din fit-Taqsima bħal li kieku din kienet talba għall-arrest u l-konsenja ta’ dik il-persuna,", "(b)", "l-eżekuzzjoni tal-ordni li tmur flimkien mat-talba għandha titqies li tkun ġiet awtorizzata taħt l-artikolu 26Ċ(2), u", "(ċ)", "il-persuna l i ssir it-talba dwarha għandha, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, tiġi ttrattata meta din tasal Malta bħal likieku hija kienet arrestata taħt dik l-ordni.", "(3)", "Għar-rigward ta’ xi każ fejn japplika dan l-artikolu-", "(a)", "il-qorti li quddiemha tinġieb il-persuna li dwarha ssir it-talba konformement mad-disposizzjonijiet tal-artikolu 26F(2)(a)(i), għandha d-dmir li taċċerta ruħha li l-Ministru jkun fil-fatt laqa’ t-talba għall-passaġġ; u", "(b)", "l-artikolu 16 imsemmi fl-artikolu 26J(2) għandu jkollu effett bħal li kieku r-riferenza għal ħmis tax-il ġurnata kienet riferenza għal jumejn tax-xogħol.", "(4)", "Persuna li tkun qegħda f’passaġġ taħt dan l-artikolu ma għandhiex tingħatapleġġ.", "26R.", "Inżul bla mistenni.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "(1)", "Jekk persuna li tkun qegħda tiġi konsenjata minn nxistat ieħor tagħmel inżul bla mistenni f’Malta, hija tista’ tkun arrestata mill-pulizija mingħajr ordni b’dan illi għandhom mutatis mutandis japplikaw id-disposizzjonijiet tal-artikolu 15(1), ħlief għar-riferenza li hemm fih għall-artikolu 14(3) u bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "(2)", "Il-qorti għandha tibgħatha fil-kustodja sakemm-", "(a)", "il-Ministru jirċievi t-talba mill-ICC għall-passaġġ tagħha, u", "(b)", "tingħata d-deċiżjoni tal-Ministru dwar jekk jilqagħx it-talba.", "(3)", "Jekk il-Ministru ma jirċevix talba bħal dik qabel tmiem sitta u disgħin siegħa li jibdew għaddejjin fil-waqt tal-inżul bla mistenni tal-persuna arrestata-", "(a)", "il-Ministru għandu minnufih javża lill-qorti b’dak il-fatt, u", "(b)", "il-qorti għandha, mallijas lilha dak l-avviż, tillibera lill-persuna arrestata.", "(4)", "Jekk il-Ministru jirċievi dik it-talba qabel tmiem dak il-perjodu, huwa għandu javża lill-qorti mingħajr dewmien bid-deċiżjoni tiegħu dwar jekk għandux jilqa’ t-talba.", "(5)", "Jekk il-Ministru javża lill-qorti li jkun iddeċieda li jilqa’ t-talba -", "(a)", "il-qorti għandha, malli tirċievi l-avviż, ittemm il-perjodu ta’ kustodja, u", "(b)", "id-disposizzjonijiet tal-artikolu 26Q għandhom japplikaw billi minflok kull riferenza għaż-żmien tal-wasla f’Malta fis-subartikolu (2)(ċ) ta’ dak l-artikolu tiġi sostitwita riferenza għaż-żmien tal-avviż li jingħata lill-qorti taħt dan is-subartikolu.", "(6)", "Jekk il-Ministru javża lill-qorti li jkun iddeċieda li ma jilqax it-talba tagħha, il-qorti għandha, malli tirċievi l-avviż, tillibera lill-persuna arrestata.", "Disposizzjonijiet supplimentari", "26S.", "Immunità statali jew diplomatika.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "(1)", "Meta persuna jkollha immunitˆ statali jew diplomatika minħabba fil-konnessjoni li jkollha ma’ xi stat li jkun parti fit-Trattat ICC, din ma tipprevjenix proċedimenti taħt din fit-Taqsima għar-rigward ta’ dik il-persuna.", "(2)", "Meta-", "(a)", "persuna jkollha immunità statali jew diplomatika minħabba fil-konnessjoni li jkollha ma’ xi stat minbarra stat li jkun parti fit-Trattat ICC, u", "(b)", "jinkiseb it-twarrib ta’ dik immunità mill-ICC għar-rigward ta’ talba għall-konsenja ta’ dik il-persuna, dak it-twarrib għandu jiġi ttrattat bħala li jestendi għal proċedimenti taħt din fit-Taqsima f’konnessjoni ma’ dik it-talba.", "(3)", "Ċertifikat mill-Ministru-", "(a)", "li stat ikun jew ma jkunx parti għat-Trattat ICC, jew", "(b)", "li kien hemm twarrib bħal dak imsemmi fis-subartikolu (2), huprova konklużiva għal dak il-fatt għal kull fini ta’ din fit-Taqsima.", "(4)", "Il-Ministru jista’ f’xi każ partikolari, wara konsultazzjoni mal-ICC u l-istat in kwistjoni, jordna li ma għandhomx jinbdew proċedimenti (jew proċedimenti ulterjuri) kontra xi persuna taħt din fit-Taqsima li, għajr għas-subartikolu), kienu jkunu prevjenuti minħabba fl-immunità statali jew diplomatika li jkollha persuna.", "(5)", "Is-setgħa li jsiru regolamenti mogħtija bis-subartikolu tal-artikolu 3(1) tal-Att dwar Poteri li jsiru Regolamenti fl-Interess Nazzjonali, tinkludi s-setgħa li jsiru għar-rigward ta’ kull proċediment kull tali provvediment li jikkorrispondi għall-provvediment magħmul b’dan l-artikolu għar-rigward tal-proċedimenti, imma bl-ommissjoni -(a) fis-subartikolu (1), tal-kliem\" minħabba fil-konnessjoni li jkollha ma’ xi stat li jkun parti fit-Trattat ICC\", u \"(b(a) tas-subartikoli), bħal ma jkun jidher lill-Prim Ministru li jkun meħtieġ jew spedjenti b’konsegwenza ta’ dak ir-riferiment bħal ma hemm imsemmi fl-artikolu 13(b) (riferiment mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti).", "(6)", "F’dan l-artikolu \"immunità statali jew diplomatika\" tfisser kull privileġġ jew immunità li persuna jkollha, minħabba fl-istatus ta’ dik il-persuna jew ta’ xi persuna oħra bħala kap ta’ stat, jew bħala rappreżentant, uffiċjal jew aġent ta’ stat, taħt-", "(a)", "l-Att dwar l-Immunitajiet u l-Privileġġi Diplomatiċi, l-Att dwar il-Konvenzjonijiet dwar il-Konslijiet, l-Att dwar it-Twaqqif ta Delegazzjoni tal-Komunitajiet Ewropej, l-Att dwar id-Dħul ta’ Malta bħala Membru ta’ Orgnizzazzjonijiet Finanzjarji Internazzjonali [żaħ,", "(b)", "xi provvediment leġislattiv ieħor magħmul għall-fini tal-implimentazzjoni ta’ xi obbligazzjoni internazzjonali, jew", "(ċ)", "xi liġi derivata mill-liġi internazzjonali konswetudinarja.", "26T.", "Il-konsenja ta’ persuni skont ċerti proċedimenti eċċ. Miżjud: XXIV.2002.14.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti għat-twettiq aħjar tad-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima u mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak hawn qabel imsemmi jis ta’ b’dawk ir-regolamenti jipprovdi dwar każijiet meta huwa jirċievi talba għall-arrest jew il-konsenja, jew l-arrest provviżorju, ta’ xi persuna-", "(a)", "li kontriha jkun hemm pendenti jew għad dejin proċedimenti kriminali quddiem qorti f’Malta, jew li tkun ġiet ittrattata fi proċedimenti bħal dawk, jew", "(b)", "li kontriha jkun hemm pendenti jew għad dejin proċedimenti ta’ estradizzjoni f’Malta, jew li dwarha tkun saret xi ordni bil-miktub jew ingħata ordni f’dawk il-proċedimenti.", "26 U.", "Dokumenti.", "Miżjud: XXIV.2002.14.", "(1)", "Għal kull fini ta’ din fit-Taqsima l-kopja tal-ordni maħruġa mill-ICC, jiġifieri trasmessa lis-Segretarju ta’ xi Stat Ministru, għandha tiġi ttrattata bħal li kieku din kienet l-ordni oriġinali.", "(2)", "Meta tintuża trasmissjoni facsimile-", "(a)", "għall-għemil ta’ xi talba mill-ICC jew għat-trasmissjoni ta’ xi dokument li jinġieb b’sostenn, jew", "(b)", "għat-trasmissjoni ta’ xi dokument għax tkun saret dik it-talba, din fit-Taqsima għandha tapplika bħal li kieku d-dokumenti hekk mibgħuta kienu l-oriġinali tad-dokumenti hekk trasmessi u dawn għandhom jiġu riċevuti u jkunu ammissibbli daqs li kieku kienu prova għaldaqstant.", "(3)", "Meta l-ICC jemenda ordni ta’ arrest, id-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima japplikaw għall-ordni emendat bħal li kieku din kienet xi ordni ġdida; hekk li dan ma jolqotx il-validitˆ ta’ xi ħaġa li tkun saret abbażi tal-ordn i l-qadima.", "TAQSIMA VII", "MIXXELLANJI", "27.", "Kull dokument li għandu jinġieb dwar it-talba għat-treġġigħ lura ta’ persuna skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandu jkun jew bil-Malti jew bl-Ingliżu, meta xi dokument bħal dak ma jkun bl-ebda wieħed minn dawn l-ilsna, il-Ministru jista’ jitlob li d-dokument jiġi maqlub għall-Ingliż.", "28.", "Regolamenti.", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti jippreskrivi l-forma ta’ kull mandat jew ordni li għandu jiġi maħruġ jew magħmul skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "29.", "Ġarr ta’ priġunieri għal jew minn pajjiżi oħra u esekuzzjoni ta’ pieni barranin.", "(1)", "Meta jkun sar arranġament ma’ xi pajjiż dwar il-ġarr ta’ persuna li tkun qed tiskonta sentenza ta’ priġunerija f’Malta jew f’xi pajjiż ieħor bħal dak, minn jew għal Malta jew minn jew għal dak il-pajjiż l-ieħor, jew xort’oħra dwar l-esekuzzjoni f’pajjiż wieħed ta’ xi piena imposta jew mogħtija f’pajjiż ieħor, il-Ministru jista’ jagħmel ordni biex jagħti seħħ lil dak l-arranġament, b’dawk l-eċċezzjonijiet, modifiki u kwalifiki li jsiru fl-ordni jew f’xi ordni ieħor wara, u kull ordni bħal dak jista’ jkun fih dik id-disposizzjoni li l-Ministru jidhirlu xierqa fiċ-ċirkostanzi, magħduda l-applikazzjoni, b’kull modifiki xierqa, ta’ kull waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi leġislazzjoni oħra.", "(2)", "F’dan l-artikolu l-frażi \"arranġament\" għandha l-istess tifsir dwar il-ħwejjeġ imsemmija fis-subartikolu (1) kif għandha fid-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att dwar it-treġġigħ lura ta’ kriminali maħrubin.", "30.", "Riserva.", "Kull arranġament ma’ stat barrani applikabbli għal Malta taħt id-disposizzjonijiet tal-Atti tal-Parlament tar-Renju Unit imsejħa l-Extradition Acts 1870 to 1932** Imħassra bis-subartikolu (1) tal-artikolu 30 tal-Att kif oriġinarjament promulgat liemasu bartikolu ġiemħolli barra taħt l-Att tal-1980 dwar ir-Reviżjoni tal-Liġijiet Stat u-[żaħtarji [żaħ. fil-ġurnata li tiġi minnufih qabel id-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, għandu, bla ħsara għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att ikompli hekk japplika sakemm jiġi revokat.", "30A.", "Arranġamenti speċjali għall-estradizzjoni.", "Miżjud: VII.2010.57.", "(1)", "Dan l-artikolu japplika, meta l-Ministru jidhirluli-", "(a)", "ikunu saru jew japplikaw arranġamenti bejn Malta u pajjiż ieħor għall-estradizzjoni tal-persuna lejn dak il-pajjiż; u", "(b)", "il-pajjiż mhux pajjiż tal-Common wealth speċifikat jew pajjiż barrani speċifikat.", "(2)", "Il-Ministru jista’ jiċċertifika illi l-kondizzjonijiet fis-subartikolu (1)(a) u (bIl-Ministru jista’ jiċċertifika illi l-kondizzjonijiet fis-subartikolu (1)(a) huma sodisfatti fir-rigward tal-estradizzjoni ta’ dik il-persuna.", "(3)", "Jekk il-Ministru joħroġ ċertifikat taħt is-subartikolu (2), l-Att ikun japplika fir-rigward tal-estradizzjoni ta’ dik il-persuna lejn pajjiż ieħor daqs likieku dak il-pajjiż kien pajjiż barrani speċifikat.", "(4)", "Kif applikat bis-subartikolu (3), dan l-Att għandu effett ma’ kull modifikazzjoni oħra speċifikati fiċ-ċertifikat.", "(5)", "Iċ-ċertifikat taħt is-subartikolu (2) rigward persuna li jkun prova konklużiva illi l-kondizzjonijiet fis-subartikolu (1)(a) u (bIċ-ċertifikat taħt is-subartikolu (2) rigward persuna li jkun prova konklużiva illi l-kondizzjonijiet fis-subartikolu (1)(a) huma sodisfatti fir-rigward tal-estradizzjoni ta’ dik il-persuna.", "31.", "Reati ta’ estradizzjoni speċjali.", "Miżjud: XVII.1996.19.", "Kap. 9.", "Kap. 371.", "(1)", "Ir-reati msemmija fl-artikolu 5(1)(e) u (g Ir-reati msemmija fl-artikolu 5(1)(e) tal-Kodiċi Krimmali għandhom jitqiesu li ġew inklużi bħala reati ta’ estradizzjoni fit-trattati ta’ estradizzjoni kollha magħmulin minn Malta (jew li japplikaw għal Malta) ma’ pajjiżimseħbin fil-Konvenzjonijiet u li jestendu għal, u jorbtu lil, Malta fid-data tal-bidu fis-seħħ tal-Att dwar Servizz ta’ Sigurtà.", "(2)", "Meta dan l-Att ma jkunx japplika fil-każ ta’ xi Stat li jkun parti fil-Konvenzjoni dwar Persuni Protetti Internazzjonalment u il-Konvenzjoni dwar it-Teħid ta’ Ostaġġi, il-Ministru jista’ b’ordni magħmul bis-saħħa ta' l-artikoli 4 u 7, jispeċifika dak il-pajjiż bħala pajjiż tal-Common wealth skont 1-imsemmi artikolu 4 jew bħala pajjiż barrani skont l-artikolu 7, skont il-każ, u dak l-ordni għandu għall-għanijiet tal-imsemmi artikolu 7, jitqies li jkun arranġament kif inhu msemmi f’dak l-artikolu.", "(3)", "Meta dan l-Att ikun japplika għal xi stat bis-saħħa biss ta’ xi ordni magħmul skont is-subartikolu (2), ebda applikazzjoni għal estradizzjoni minn dak l-istat ma għandu jkollha x’taqsam ma’ xi reat ta’ estradizzjoni fil-kuntest tat-tifsir mogħti f’dan l-Att ħlief għal reati li jitqiesu li huma inklużi fil-lista ta’ reati ta’ estradizzjoni li jirriżultaw mis-subartikolu (1).", "(4)", "Għall-għanijiet ta’ dan l-Att, kull għemil, isir fejn isir, li jkun reatimsemmi taħt dan l-Attureat kontra l-liġi ta’ stat f’liema każ dan l-Att ikun japplika b’ordni magħmul bis-saħħa tas-subartikolu (2), għandu jitqies li jkunreat li jsir fil-limiti tal-ġurisdizzjoni ta’ dak l-istat.", "(5)", "F’dan l-artikolu:", "\"pajjiżimseħbin fil-Konvenzjonijiet \"", "tfisser dawk il-pajjiżi li huma partijiet kontraenti fil-Konvenzjoni dwar is-Soppressjoni tat-Terroriżmu, fil-Konvenzjoni dwar Persuni Protetti Internazzjonalment, u fil-Konvenzjoni dwar it-Teħid ta’ Ostaġġi;", "\" Konvenzjoni dwar Persuni Protetti Internazzjonalment \"", "tfisser il-konvenzjoni magħrufa bħala Conventionon the Prevention and Punishment of Crime saga inst Internation ally Protected Persons adottata mill-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti fl-1973;", "\" Konvenzjoni dwar is-Soppressjoni tat-Terroriżmu \"", "tfisser il-konvenzjoni magħrufa bħala European Conventionon the Suppressionof Terrorism magħmula fi Strasbourg fis-27 ta’ Jannar, 1977;", "\" Konvenzjoni dwar it-Teħid ta’ Ostaġġi \"", "tfisser il-konvenzjoni magħrufa bħala International Conventionagainstthe TakingofHostages libdiet tiġi ffirmatafi New York fit-18 ta’ Diċembru, 1979.", "32.", "Reati ta’ estradizzjoni oħra speċjali.", "Miżjud: III.2002.163.", "Kap. 9.", "(1)", "Ir-reati msemmija fl-artikoli 115 sa 121B tal-Kodiċi [ża] Kriminali għandhom jitqiesu bħala li ġew inklużi bħala reati ta’ estradizzjoni f’kull trattat ta’ estradizzjoni li saru minn Malta (jew li japplikaw għal Malta) ma’ pajjiżimseħbin fil-Konvenzjoni u li jestendu għal, u jorbtu lil, Malta fid-data tad-dħul fis-seħħ għal Malta tal-Konvenzjoni.", "(2)", "Meta dan l-Att ma jkunx japplika fil-każ ta’ xi Stat li jkun parti fil-\"Konvenzjoni tad-Dritt Penali dwar il-Korruzzjoni \"id-disposizzjonijiet tal-artikolu 31) għandhom mutatis mutandis japplikaw għal kull tali pajjiż b’dan illi r-referenza \" mis-subartikolu (1)\" fl-imsemmisa u bartikolu (3) għandha tinqara u tiftiehem bħala referenza għas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu.", "(3)", "F’dan l-artikolu-", "\"pajjiżimseħbin fil-Konvenzjoni \"", "tfisser dawk il-pajjiżi li huma partijiet kontraenti fil-Konvenzjoni;", "\" il-Konvenzjoni \"", "tfisser \"il-Konvenzjoni tad-Dritt Penali dwar il-Korruzzjoni \" magħruf bħala Criminal Law Conventionon Corruption magħmula fi Strasbourg fis-27 ta’ Jannar, 1999.", "Emendata: III.2001.28.", "Emendata: III.2001.28."]}
{"category": "law", "text": ["277", "ATT LI JIRREGOLA L-UŻU TA’ ĊERTU KLIEM", "Biex jikkontrolla u jirregola l-użu ta’ ċertu kliem.", "L-ATT XXII tal-l978, kif emendat bl-; u bl-.", "L-ATT XXII tal-l978, kif emendat bl-; u bl-L-ATT XXII tal-l978, kif emendat bl-; u bl-.", "L-ATT XXII tal-l978, kif emendat bl-Att XII tal-l990 Avviż Legali 423 tal-2007", "L-ATT XXII tal-l978, kif emendat bl-; u bl-.", "L-ATT XXII tal-l978, kif emendat bl-; u bl-L-ATT XXII tal-l978, kif emendat bl-; u bl-.", "L-ATT XXII tal-l978, kif emendat bl-Att XII tal-l990 Avviż Legali 423 tal-2007", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att li jirregola l-Użu ta’ Ċertu Kliem.", "2.", "Projbizzjoni tal-użu tal-kliem Malta unazzjon f’ċerti każijiet.", "Emendat: XII.1990.2; A.L.423 tal-2007.", "(1)", "Minn meta jibda jseħħdan l-Att ebda persuna ma tista’ tuża jew tkompli tużax ikelma jew kliem bħala parti mill-isem ta’ kumpannija jew soċjetà oħra, jew ta’ ditta jew negozju, jew ta’ xi organizzazzjoni, assoċjazzjoni jew korp ieħor ta’ persuni, jew bħala parti minn trademark je w ħaġa bħal dik, jew bħala l-isem jew it-titolu ta’ xi stampat, li biha jew bihom xi ħadd jista’, jingħata x’jifhem li dik il-persuna, kumpannija, soċjetà, ditta, negozju, organizzazzjoni jew assoċjazzjoni, tkun qiegħda taġixxi għal jew f’isem il-Gvern ta’ Malta jew li l-prodott li fuqu t-trademark jew ħaġa bħal dik tkun imwaħħla jew l-istampat ikun qiegħed isir mill-Gvern ta’ Malta.", "(2)", "Meta l-Prim Ministru jkun jidhirlu li xi isem, trademark jew ħaġa bħal dik jew titolu jkun jikser id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), il-Prim Ministru jista’, mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tas-subartikoli (4),), jordna lil xi ħadd li jibdel dak l-isem, trademark jew ħaġa bħal dik jew titolu fi żmien ħmis tax-il jum minn meta jingħata dik l-ordni.", "(3)", "Kull min iħoss ruħu aggravat b’ordni li jinħareġ skont is-subartikolu (2) jkollu dritt li jappella minn dak l-ordni b’rikors li jsir quddiem il-Qorti tal-Appell fiż-żmien imsemmi ta’ ħmis tax-iljum minn meta jingħata dak l-ordni, u meta jippreżenta dak ir-rikors, dik il-qorti tista’ fid-diskrezzjoni tagħha tordna li dak l-ordni li jkun sarappell minn u ma jkunx iseħħ ħlief jekk u sakemm ikun ġie konfermat minn dik il-qorti.", "(4)", "Kull persuna li tikser id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) jew tonqos milli tikkonforma ruħha ma’ ordni li jingħata mill-Prim Ministru jew ma’ deċiżjoni tal-Qorti tal-Appell, skont il-każ, tkun ħatja ta’ reat, u meta tinstab ħatja, tista’ teħel multa ta’ mhux inqas minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) u mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) u fil-każ ta’ reat kontinwu multa addizjonali ta’ mhux inqas minn żewġ euro u tlieta u tletin ċenteżmu (2.33) u mhux iżjed minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) għal kull jum li matulu jkun kompla r-reat.", "(5)", "Kap. 248.", "Kap. 248.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att l-espressjoni \"stampat\" u \"\"pubblikazzjoni\", u d-derivattivi jew varjazzjonijiet grammatikali tagħhom, għandhom l-istess tifsir kif mogħti lilhom bl-artikolu 2 tal-Att dwar l-Istampa [żaħ.", "(6)", "Ma jistgħux jinbdew proċeduri taħt dan l-Att ħlief bil-kunsens tal-Avukat Ġenerali."]}
{"category": "law", "text": ["279", "ATT DWAR IL-ĠBIR PUBBLIKU", "Biex jipprovdi dwar ġbir pubbliku għal għanijiet ta’ karità u għanijiet oħra u biex jipprovdi għal ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ jew huma anċillari għalhekk.", "L-ATT X VIII tal-1979, kif emendat bl-Att VI tal-1995; u bl-Avviż Legali 423 tal-2007.", "L-ATT X VIII tal-1979, kif emendat bl-Att VI tal-1995; u bl-Avviż Legali 423 tal-2007.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Ġbir Pubbliku.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: VI.1995.3.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"dar \"", "tinkludi post ta’ negozju;", "\"dħul \"", "dwar ġbir, tfisser il-flus u l-proprjetà kollha mogħtija, sew għal korrispettiv jew xort’oħra, bħala riżultat ta’ appell li jkun sar;", "\" ġbir \"", "tfisser appell lill-pubbliku jew lil parti jew sezzjoni mill-pubbliku sew jekk bil-mezz ta’ żjajjar minn dar għal dar, jew b’xi għemil li jidher fi triq jew f’post pubbliku ieħor, jew bil-mezz ta’ xi reklam, jew b’xi mod ieħor ikun li jkun, biex jagħti, sew jekk għal korrispettiv jew le, flus jew proprjetà oħra, iżda ma tinkludix-", "(a)", "il-bejgħ ta’ oġġetti f’xi triq jew post pubbliku ieħor meta l-oġġetti jinbiegħu fil-kors normali tal-kummerċ, u biex wieħed igħix minn u, u la l-bejjiegħ u lanqas xi ħadd għalih ma jagħti wieħed x’jifhem li xi parti minn dak id-dħul mill-bejgħ sejmur għal xi għan ta’ karità jew għan simili;", "(b)", "ġbir li jsir fiknisja fil-kors normali għall-manutenzjoni tagħha jew sabiex din tissebbaħ jew tinġieb ’il quddiem jew għal funzjonijiet li jsiru fiha;", "(ċ)", "ġbir li jsir jew jiġi organizzat minn bonafi departit politiku għall-użu tiegħu stess;", "(d)", "Kap. 10.", "Kap. 10.", "ġbir magħmul bis-saħħa ta’ xi attività kif hemm imsemmija fl-artikolu 194(2)(a) tal-Kodiċi tal-Liġijiet tal-Pulizija u kull attività kif hemm imsemmija fil-paragrafu (bġbir magħmul bis-saħħa ta’ xi attività kif hemm imsemmija fl-artikolu 194(2)(a) tal-imsemmisu bartikolu;", "\"għan ta’ karità \"", "tfisser kull għan ta’ karità, ta’ benevolenza jew filantropija, sew jekk dak l-għan ikun ta’ karità skont tifsir mogħti f’xi liġi oħra u sew jekk le u, bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, tinkludi b’mod partikolari:", "(a)", "it-tnaqqis ta’ faqar;", "(b)", "it-tmexxija ’l quddiem tal-edukazzjoni kulturali u fiżika;", "(ċ)", "it-tmexxija ’l quddiem tar-reliġjon;", "(d)", "it-tfakkir ta’ ġrajjiet storiċi u personalitajiet;", "(e)", "għanijiet oħra ta’ benefiċċju għall-kommunità;", "\"kollettur \"", "dwar ġbir, tfisser il-persuna li tagħmel l-appell waqt iż-żjajjar minn dar għal dar, jew fi triq jew post pubbliku ieħor, u tinkludi l-persuna indikata biex tirċievi dak id-dħul jew li fil-fatt tirċevih;", "\" il-Kummissarju \"", "tfisser il-Kummissarju tal-Pulizija u tinkludi kull persuna awtorizzata mill-imsemmi Kummissarju għalhekk;", "\"liċenza \"", "tfisser li ċenza taħt dan l-Att;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-Pulizija; u tinkludi kull persuna awtorizzata mill-imsemmi Ministru għalhekk;", "\"post pubbliku \"", "tfisser kull triq u kull post ieħor fejn jidħol jew ikollu aċċess għalih il-pubbliku u, bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, tinkludi kull knisja, kull dipartiment tal-Gvern u kull post ta’ divertiment pubbliku;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti taħt dan l-Att;", "\"promotur \"", "dwar ġbir, tfisser persuna li tqabbad lil ħadd ieħor jagħmilha, għal kumpens jew xort’oħra, ta’ kollettur għall-finijiet ta’ ġbir, u tinkludi kull wieħed mill-individwi li jiffirmaw applikazzjoni għal liċenza;", "\"triq \"", "tfisser kull triq, sqaq, pjazza, fortifikazzjoni jew post ieħor minn fejn igħaddi l-pubbliku, u kull post magħluq fil-beraħ li fiha jidħol jew ikollu aċċess il-pubbliku.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att, ġbir jitqies li jsir għal għan partikolari meta l-appell isir flimkien ma’ turija li l-flus jew proprjetà oħra li dwarhom isir l-appell, jew parti minnhom, ikunu se jintużaw għal dak l-għan.", "3.", "Irid ikun hemm liċenza għall-ġbir.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, ma jista’ jsir ebda ġbir kemm-il darba ma jitħarsux il-ħtiġijiet ta’ dan l-Att dwar li ċenza biex dan ikun jista’ jsir.", "(2)", "F’każ li persuna tippromovi ġabra u minħabba f’hekk issir ġabra, kemm-il darba ma jkunx hemm fis-seħħ, dwar il-lokalità li fiha ssir il-ġabra u fil-perijodu li matulu ssir, li ċenza li tawtorizzaha, jew li tawtorizza lil ħadd ieħor li taħt l-awtorità tagħha tkun qed taġixxi li tippromovi ġabra fil-lokalità u għall-għan li għalih issir il-ġabra, dik il-persuna tkun ħatja ta’ reat.", "(3)", "F’każ li persuna tagħmilha ta’ kollettur għall-għanijiet ta’ ġabra, kemm-il darba ma jkunx hemm fis-seħħ, dwar il-lokalità fejn u l-ħinijiet kollha li ma tulhom hihekk tagħmilha, li ċenza li tawtorizza promotur li taħt l-awtorità tiegħu taġixxi, jew li tawtorizza lill-kollettur i nnifsu, li jippromovi ġabra fil-lokalità u għall-għan li għalih issir il-ġabra, dik il-persuna tkun ħatja ta’ reat.", "4.", "Eżenzjoni.", "(1)", "Meta l-Ministru jkun sodisfatt li persuna tkun mogħtija għal għan ta’ karità f’Malta u tkun tixtieq tippromovi ġbir għal dak il-għan, il-Ministru jista’ b’ordni jagħti direttiva li dik il-persuna tkun eżentata mill-ħtieġa ta’ liċenza dwar il-ġbir kollu għal dak l-għan f’dawk il-lokalitajiet li jistgħu jiġu preskritti fl-ordni, u fil-waqt li jkun fis-seħħ ordni bħal dak dwar ġbir f’xi lokalità, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandu jkollhom effett dwar il-persuna eżentata, dwar kull promotur ta’ ġbir f’dik il-lokalità għal dak l-għan li jaġixxi taħt l-awtorità tal-persuna eżentata, u dwar persuna li tagħmilha ta’ kollettur għall-finijiet ta’ kull ġbir bħal dak, daqs li kieku kienet isseħħ li ċenza li tawtorizza lill-persuna eżentata li tippromovi ġabra f’dik il-lokalità għal dak il-għan.", "(2)", "Kull ordni magħmul taħt dan l-artikolu jista’ f’kull żmien jiġi revokat jew mibdul b’ordni ieħor li jsir mill-Ministru.", "5.", "Liċenzi.", "(1)", "Meta persuna li tkun qed tippromovi, jew li tkun biħsiebha tippromovi, ġabra f’xi lokalità għal għan li għalih tista’ tingħata liċenza, tagħmel applikazzjoni lill-Kummissarju tal-Pulizija fuq il-formula murija fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dan l-Att fejn tispeċifika l-għan tal-ġabra, il-lokalità (jekk limitata għal lokalità) fejn tkun sessiri l-ġabra u l-ħwejjeġ l-oħra murija bħala meħtieġa fl-imsemmija Skeda, u tagħtih kull tagħrif ieħor rilevanti li jkun jeħtieġ, il-Kummissarju għandu, bla ħsara għad-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu, jagħtiha li ċenza li tawtorizzaha li tippromovi ġabra fil-lokalità u għall-għan muri fil-liċenza, u skont il-kondizzjonijiet l-oħra li jkunu jinsabu fil-liċenza.", "(2)", "Ebda li ċenza ma tingħata ħlief għal għan ta’ karità jew għal għan approvat mill-Ministru, u ebda liċenza ma tingħata jekk l-applikazzjoni għaliha ma tkunx iffirmata minn għall-anqas tlettin dividwi.", "(3)", "Liċenza tingħata għal dak il-perijodu, li ma jkunx itwal minn tnax-il xahar, kif jiġi speċifikat fil-liċenza, u għandha, kemm-il darba ma tiġix revokata qabel, tibqa’ fis-seħħ għall-perijodu speċifikat.", "(4)", "Il-Kummissarju jista’ jirrifjuta li jagħti liċenza, jew, meta li ċenza tkun ingħatat, jista’ jirrevokaha, jekk ikun jidhirlu-", "(a)", "li l-ammont totali li x’aktarx jintuża bħala riżultat tal-ġabra (magħdud kull ammont diġahekk użat) għall-għanijiet li għalihom il-liċenza tkun setiġi, jew tkun ġiet, mogħtija ma jkunx biżżejjed meta jitqies bħala proporzjon tal-valur tad-dħul li x’aktarx jiġi riċevut (magħdud kull dħul li jkun diġa riċevut);", "(b)", "li rimunerazzjoni li tkun eċċessiva relattivament għall-ammont totali msemmi qabel x’aktax se tkun, jew tkun ġiet, miżmuma jew riċevuta mid-dħul tal-ġabra minn xi persuna;", "(ċ)", "li l-għoti ta’ liċenza x’aktarx jagħmel aktar faċ li l-għemil ta’ reat taħt l-artikolu 338(w) jew (x li l-għoti ta’ liċenza x’aktarx jagħmel aktar faċ li l-għemil ta’ reat taħt l-artikolu 338(w) tal-Kodiċi Kriminali, jew li jkun sarreat taħt dawk id-disposizzjonijiet dwar il-ġbir;", "(d)", "li l-applikant jew id-detentur tal-liċenza ma jkunx persuna addattata u xierqa li jkollha li ċenza;", "(e)", "li l-applikant jew id-detentur tal-liċenza jkun għamel reat kontra dan l-Att jew kontraxi regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu;", "(f)", "li l-applikant jew id-detentur tal-liċenza, fil-promozzjoni ta’ ġabra li dwarha tkun ingħatat liċenza, ikun naqas li jeżercita diliġenza xierqa biex jiżgura li l-persuni awtorizzati minnu biex jagħmluha ta’ kolletturi għall-għanijiet ta’ ġabra kienu persuni addattati u xierqa biex jiġi żgurat il-ħarsien, minn dawk il-persuni hekk awtorizzati, tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu, jew biex ma jħallix li distintivi preskritti jew ċertifikati ta’ awtorità preskritti jinkisbu minn persuni li ma jkunux persuni hekk awtorizzati; jew", "(g)", "li l-applikant jew id-detentur tal-liċenza jkun irrifjuta jew ittraskura li jagħti lill-Kummissarju dak it-tagħrif li b’mod raġonevoli se ta’ ħtieġ sabiex ikun jaf dwar il-ħwejjeġ speċifikati fil-paragrafi ta’ qabel ta’ dan is-subartikolu.", "(5)", "Meta l-Kummissarju jirrifjuta li jagħti liċenza jew meta jirrevoka li ċenza li tkun ingħatat, hu għandu jagħti avviż bil-miktub lill-applikant jew lid-detentur tal-liċenza tar-raġunijiet għar-rifjut jew għar-revoka u fejn igħarrfu bil-jedd tiegħu għal appell skont dan l-artikolu; u l-applikant jew id-detentur tal-liċenza jista’ imbagħad jappella lill-Ministru kontra r-rifjut jew ir-revoka tal-liċenza, skont il-każ, u d-deċiżjoni tal-Ministru tkun finali.", "(6)", "L-appell jista’ jsir fi żmien erba tax-il jum mid-data li fiha jkun ingħata l-avviż skont is-subartikolu (5).", "(7)", "Jekk il-Ministru jiddeċiedi li l-appell għandu jiġi milqugħ, il-Kummissarju għandu minnufih joħroġ li ċenza jew iħassar ir-revoka, skont il-każ, skont id-deċiżjoni tal-Ministru.", "6.", "Tagħrif dwar dħul, spejjeż, eċċ. Emendat: A.L.423 tal-2007.", "(1)", "Bla ħsara għal kull ħtiġijiet oħra ta’ xi regolamenti magħmula taħt dan l-Att, il-promotur ta’ kull ġbir għandu-", "(a)", "fi żmien xahar wara l-aħħar jum tal-ġabra jew wara l-jum li fiha tiskadi l-liċenza, skont liema minnhom ikun l-ewwel, jippubblika f’żewġ gazzetti lokali dikjarazzjoni magħmula għal kollox kif meħtieġ b’dan l-artikolu u lituri:", "(i)", "isem il-promotur;", "(ii)", "l-għan tal-ġabra u l-ismijiet tal-benefiċjarji li jkunu maħsuba jibbenefikaw minnha;", "(iii)", "id-dħul kollu mill-ġabra;", "(iv)", "l-ammont totali tal-ispejjeż li jkunu saru; u", "(b)", "fi żmien ħames ġ imgħat mill-ewwel wieħed mill-imsemmijajiem jagħti lill-Kummissarju dikjarazzjoni magħmula fil-formula murija fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ dan l-Att u xort’oħra kollox kif meħtieġ b’dan l-Att u li jkun fiha t-tagħrif hemm muri bħala meħtieġ, liema dikjarazzjoni għandha tkun ċertifikata bħala korretta mill-promotur jew, meta l-promotur ikun korp ta’ persuni, minn individwu li jaġixxi f’isem u minflok il-promotur, flimkien mal-qtugħ mill-gazzetti li juri li l-pubblikazzjoni meħtieġa bil-paragrafu (a) tkun saret.", "(2)", "Meta d-dħul kollu ta’ ġabra jkun iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) id-dikjarazzjonijiet meħtieġa li jiġu pubblikati jew konsenjati skont is-subartikolu (1) għandhom ikunu ċertifikati bħala korretti u ffirmati minn uditur kwalifikat kif imissu li makollu b’ebda mod x’jaqsam mal-ġabra.", "(3)", "Kull promotur li jonqos li jħares xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu jkun ħati ta’ reat.", "7.", "Regolamenti.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti biex jippreskrivi kull ħaġali b’dan l-Att hi meħtieġa jew hi awtorizzata li tiġi preskritta, biex jirregolaw il-mod li bih ġbir, li dwar u li ċenzi jkunu ġew mogħtija jew ordnijiet ikunu saru taħt l-artikolu 4, ikun jista’ jsir u l-imġieba ta’ promoturi u kolletturi dwar dak il-ġbir.", "(2)", "Il-Ministru jista’ wkoll, b’regolamenti magħmula taħt is-subartikolu (1), jemenda l-Iskedi li jinsabu ma’ dan l-Attu, bla ħsara għall-ġeneralità tas-setgħat mogħtija bid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, kull regolamenti magħmula kif intqal qabel jistgħu jipprovdu dwar il-ħwejjeġ kollha li ġejjin jew dwar uħud minnhom, jiġifieri -", "(a)", "biex ikun hemm ħtieġa ta’, u jiġi regolat l-użu mill-kolletturi ta’ distintivi preskritti u ċertifikati ta’ awtorità preskritti, u l-ħruġ, kustodja, produzzjoni u ritorn tagħhom, u b’mod partikolari biex jeħtieġu lill-kolletturi li fuq talba ta’ uffiċjal tal-Pulizija jew minn min joqgħod f’dar li fiha ssir żjara li jipproduċu ċ-ċertifikati ta’ awtorità tagħhom;", "(b)", "biex ikun hemm il-ħtieġa li ċ-ċertifikati ta’ awtorità preskritti tal-kolletturi jiġu awtentikati b’mod approvat mill-Kummissarju u li d-distintivi preskritti tagħhom ikollhom imdaħħal fihom jew imwaħħal magħhom b’dak il-modu f’dik il-formahekk approvata indikazzjoni ġenerali tal-għan tal-ġabra;", "(ċ)", "biex jipprojbixxu persuni taħtetà preskritta milli jagħmluha, u oħrajn milli jqabbduhom jagħmluha, ta’ kolletturi;", "(d)", "biex ma jiġux imdejjqa min joqgħod fidjar li fihom isiru żjajjar mill-kolletturi jew persuni f’xi triq jew post pubbliku ieħor;", "(e)", "biex jeħtieġu li tagħrif preskritt dwar kull ħaġa li għandha x’taqsam mal-ġabra jingħata, fil-każ ta’ ġbir bil-liċenza lill-Kummissarju, u fil-każ ta’ ġbir li dwaru jkun sar ordni taħt l-artikolu 4 lill-Ministru, u biex jeħtieġu li t-tagħrif mogħti jiġi pruvat u awtentikat b’dak il-mod li jista’ jiġi preskritt.", "(3)", "Kull persuna li tikser jew tonqos li tħares xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ regolament magħmul taħt dan l-Att tkun ħatja ta’ reat.", "8.", "Użu mhux awtorizzat ta’ distintivi, eċċ.", "Jekk xi persuna, dwarappell li hi tagħmel lill-pubbliku flimkien ma’ rappreżentazzjoni li l-appell ikun għal għan ta’ karità, turi jew tuża-", "(a)", "distintiv preskritt jew ċertifikat ta’ awtorità preskritt, li ma jkunx distintiv jew ċertifikat li għal dak iż-żmien ikun miżmum minn u għall-għanijiet tal-appell skont regolamenti magħmula taħt dan l-Att; jew", "(b)", "xi distintiv jew mezz jew xi ċertifikat jew dokument ieħor li jkun hekk jixbah distintiv preskritt jew, skont il-każ, ċertifikat ta’ awtorità preskritt li jkun meqjus li jqarraq, tkun ħatja ta’ reat.", "9.", "Kollettur jagħti ismu eċċ., lil Pulizija fuq talba.", "Uffiċjal tal-Pulizija jista’ jeħtieġ lil kull persuna li jaħseb li tkun qed tagħmilha ta’ kollettur għall-finijiet ta’ ġabra biex tiddikjaralu minnu fihisimha u l-indirizz tagħha u li tiffirmaluisimha, u jekk persuna tonqos li tħares ħtieġa li ssir ilha taħt dan l-artikolu, tkun ħatja ta’ reat.", "10.", "Pieni.", "Emendat: A.L.423 tal-2007.", "(1)", "Kull promoturħati ta’ reat taħt l-artikolu 3(2) jeħel meta jinsabħati priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur jew multa ta’ mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69), jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(2)", "Kull kolletturħati ta’ reat taħt l-artikolu 3(3) jeħel meta jinsabħati l-ewwel darba multa ta’ mhux iżjed minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59) u fil-każ li jinsabħat it-tieni darba jew drabi oħra priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur jew multa ta’ mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87), jew dik il-priġunerija u multa flimkien.", "(3)", "Kull promoturħati ta’ reat taħt l-artikolu 6(3) jeħel, meta jinsabħati l-ewwel darba multa ta’ mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87) u fil-każ li jinsabħat it-tieni darba jew drabi oħra, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur jew multa ta’ mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) jew dik il-priġunerija u multa flimkien.", "(4)", "Kull persuna ħatja ta’ reat taħt l-artikolu 7(3) teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47).", "(5)", "Kull persuna ħatja ta’ reat taħt l-artikolu 8 teħel, meta tinsab ħatja, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur jew multa ta’ mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69), jew dik il-priġunerija u multa flimkien.", "(6)", "Persuna ħatja ta’ reat taħt l-artikolu 9 teħel meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux iżjed minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59).", "(7)", "Jekk xi persuna filwaqt li tkun qed tagħti tagħrif jew tiċċertifika xi ħaġa għall-finijiet ta’ dan l-Att xjentement jew bi traskuraġni tagħmel dikjarazzjoni falza f’xi ħaġa materjali, tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur jew multa ta’ mhux iżjed minnelf, mija uerbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69), jew dik il-priġunerija u multa flimkien."]}
{"category": "law", "text": ["280", "ATT DWAR IL-PENSJONI TAL-MEMBRI TAL-PARLAMENT", "Biex jipprovdi għall-ħlas ta’ pensjoni lill-Membri tal-Parlament.", "L-ATT XXV1 tal-1979, kif emendat bl-Atti, VII tal-1989 L-ATT XXV1 tal-1979, kif emendat bl-Atti L-ATT XXV1 tal-1979, kif emendat bl-Atti, VII tal-1989 XIII tal-1981, XXIV tal-1995 u; bl-; u bl-.XXIV tal-1995 u; bl-; u bl-XXIV tal-1995 u; bl-; u bl-.XXIV tal-1995, V tal-1996 u XV tal-2002; bl-Avviż Legali 218 tal-2012 Att XLI tal-2016", "L-ATT XXV1 tal-1979, kif emendat bl-Atti, VII tal-1989 L-ATT XXV1 tal-1979, kif emendat bl-Atti L-ATT XXV1 tal-1979, kif emendat bl-Atti, VII tal-1989 XIII tal-1981, XXIV tal-1995 u; bl-; u bl-.XXIV tal-1995 u; bl-; u bl-XXIV tal-1995 u; bl-; u bl-.XXIV tal-1995, V tal-1996 u XV tal-2002; bl-Avviż Legali 218 tal-2012 Att XLI tal-2016", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar il-Pensjoni tal-Membri tal-Parlament.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: XIII.1981.2; VII.1989.2L.218 tal-2012; XLI.2016.35 VII.1989.2; A..", "Kap. 318.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"armla\" u \"armla attwali \"", "għandu jkollhom l-istess tifsira mogħtija lilhom fl-artikolu 2 tal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali;", "\"ħlas pensjonabbli \"", "tfisser-", "(a)", "dwar is-servizz ta’ membru li għalih ma japplikax il-paragrafu (b) ta’ din it-tifsira, l-onorarju li jitħallas lil membru fid-data tal-irtir tiegħu;", "(b)", "dwar servizz minn membru li okkupa wkoll il-kariga ta’ Speaker, jew ta’ Prim Ministru, jew ta’ Ministru, jew ta’ Segretarju Parlamentari, jew ta’ Deputat Speaker dwar servizz minn membru li okkupa wkoll il-kariga ta’ Speaker jew ta’ Kap tal-Oppożizzjoni taħt xi waħda mill-liġijiet speċifikati fis-subartikolu (2), għal perijodu ta’ mhux inqas minn ħames snin, jew li okkupa żewġ karigi jew iżjed bħal dawk għal perijodu ta’ mhux inqas minn ħames snin b’kollox, jew li għal perijodu ta’ inqas minn ħames snin, li jkun perijodu sħiħ mill-ewwel seduta tal-Kamra jew l-Assemblea Leġislattiva, wara xi xoljiment, sad-data meta l-Kamra jew Assemblea Leġislattiva, skont il-każ, terġa’ tiġi xolta, wara dik is-seduta (hawn aktar ’il quddiem imsejjaħ \"perijodu ta’ Leġislatura\"), okkupaxi waħda minn dawk il-karigi jew xi żewġ karigi jew iżjed bħal dawk, is-salarju li jitħallas dwar dik il-kariga, jew il medja tas-salarji li jitħallsu dwar l-imsemmija karigi li jkollhom l-ogħla ħlas ikkalkolat skont it-tul tas-servizz f’kull wieħed minn dawk il-karigi matul il-ħames snin l-aktar favorevoli għall-membru jew matul dak il-perijodu ta’ Leġislatura, skont il-każ, kif l-aktar favorevoli għal membru, fid-data tal-irtir tiegħu: Iżda meta membru li ma jkunx okkupakariga bħal dik jew karigi bħal dawk għal perijodu sħiħ ta’ Leġislatura, iżda jkun okkupakariga bħal dik għal perijodu ta’ inqas minn ħames snin, jew ikun okkupaxitnejn jew iktar minn dawk il-karigi għal perijodu ta’ inqas minn ħames snin b’kollox, il-medja tas-salarju li jitħallas dwar dik il-kariga u tal-onorarju li jitħallas lil membru, għal perijodu ta’ ħames snin b’kollox, jew il-medja tas-salarji li jitħallsu dwar dawk il-karigi u tal-onorarju li jitħallas lil membru, għal perijodu ta’ ħames snin b’kollox għandhom jiġu kalkolati bil-mod fuq imsemmi matul il-ħames snin l-aktar favorevoli għall-membru fid-data tal-irtir tiegħu;", "\"ħlas pensjonabbli kurrenti \"", ", għandha l-istess tifsir bħal \"ħlas pensjonabbli\" bis-sostituzzjoni ta’ riferenzi għal onorarji jew salarji li jkunu qed jitħallsu f’data rilevanti minflok riferenzi għal onorarji jew salarji li jkunu qed jitħallsu fid-data ta’ rtir;", "\" Kamra \"", "tfisser il-Kamra tad-Deputatimwaqqfa bl-artikolu 51 tal-Kostituzzjoni [żaħ;", "\" membru \"", "tfisser persuna li, fl-1 jew wara l-1 ta’ Jannar, 1976, kienet jew saret membru tal-Kamra;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru li minn żmien għal żmien ikun responsabbli għad-Dipartiment tas-Sigurtà Soċjali, u tinkludi kull uffiċjal maħtur mill-Ministru għal għan partikolari jew klassi ta’ għanijiet;", "\"pensjoni tas-servizz \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 2 tal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali; [żaħ", "Kap. 318.", "Kap. 318.", "\"irtir\"", "-", "(a)", "dwar membru ’l fuq mill-età ta’ wieħed u sittin sena li jkun għadu membru, tfisser -", "(i)", "it-twettiq tad-deċiżjoni ta’ dak il-membru li ma jibqax membru jew li ma jerġax joħroġ għall-elezzjoni bħala membru, u tinkludi l-każ li ma jkunx reġa’ ġie elett jekk ikun ħareġ għall-elezzjoni, jew", "(ii)", "li membru jkun laħaq l-età ta’ ħamsa u sittin sena, skont liema minnhom jiġri l-ewwel;", "(b)", "dwar membru li ma jkunx baqa’ membru qabel jilħaq l-età ta’ wieħed u sittinsena, meta jilħaq dik l-età;", "\"sena \"", ", ħlief sabiex tiġi stabbilita l-età ta’ persuna, tfisser perijodu ta’ tliet mija u ħamsa u sitt inġurnata, u tinkludi żewġ perijodi jew iktar li b’kollox jammontaw għal tliet mija u ħamsa u sitt inġurnata;", "\"servizz \"", "dwar kull membru, tfisser kull servizz mogħti minn dak il-membru qabel jilħaq l-età ta’ ħamsa u sitt in sena bħala membru tal-Kamra u kull servizz bħala membru tal-Assemblea Leġislattiva taħt xi waħda mill-imsemmija liġijiet u-", "(a)", "dwar membru li jkun spiċċa minn membru max-xoljiment tal-Parlament u li jerġa’ jiġi elett bħala membru fl-ewwel elezzjoni ġenerali wara dak ix-xoljiment, għandha tinkludi wkoll il-perijodu bejn l-imsemmi xoljiment u l-ġurnata li fiha l-Kamra tiltaqa’ għall-ewwel darba wara dak ix-xoljiment;", "(b)", "dwar membru li jkunokkupa l-kariga ta’ Speaker, jew ta’ Ministru, jew ta’ Segretarju Parlamentari, għandha tinkludi wkoll, għall-fini ta’ servizz bħala membru jew f’xi waħda mill-imsemmija karigi, kull servizz f’dik l-kariga filwaqt li l-Assemblea kienet xolta jew il-Parlament kienxolt, hekk iżda li ebda perijodu bħala membru u f’xi waħda mill-imsemmija karigi ma għandu jiġi kalkolat aktar minn darba;", "(ċ)", "dwar persuna li fil-5 ta’ Jannar, 1981, kienet membru u laħqet l-età ta’ ħamsa u sittin sena tinkludi wkoll kull perijodu li matulu kienet membru bejn meta laħqet l-età ta’ ħamsa u sittinsena u l-4 ta’ Jannar, 1981;", "(d)", "dwar persuna li fl-4 ta’ Jannar, 1981, kienet membru ’l fuq mill-età ta’ ħamsa u ħamsin sena u li kienet membru għal inqas minn għaxar snin b’kollox tinkludi wkoll kull perijodu li jibda fil-5 ta’ Jannar, 1981, jew fil-jum li fih tilħaq l-età ta’ ħamsa u sittin sena, skont liema minnhom jiġri l-aħħar, u li jispiċċa fil-jum li fih tkun għamlet b’kollox għaxar snin servizz bħala membru.", "(2)", "Il-liġijiet imsemmija fis-subartikolu (1) huma l-Letters Patent tal-1947 għal Malta (Kostituzzjoni), l-Ordni fil-Kunsill tal-196l dwar il-Kostituzzjoni ta’ Malta u l-Ordni tal-1964 dwar l-Indipendenza ta’ Malta.", "3.", "Nefqa mill-Fond Konsolidat.", "Il-flejjes kollha meħtieġa għan-nefqa skont dan l-Att għandhom jiġu addebitati lill-Fond Konsolidat.", "4.", "Pensjoni ta’ membri.", "Emendat: XIII.1981.3; VII.1989.3V.1996.2; XV.", "2002.7VII.1989.3;; XLI.2016.36.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, membru li jkollu żmien ta’ servizz f’mill-anqas żewġ leġislaturi li b’kollox dak iż-żmien ma jkunx ta’ anqas minn ħamsa u sittin xahar, malli jirtira, jirċievi pensjoni bir-rata ta’ parti waħda minn mitejn u sebgħin parti tal-ħlas pensjonabbli tiegħu għal kull xahar komplet ta’ servizz sal-limitu stabbilit bis-subartikolu (4).", "(2)", "Meta fl-aħħar ġurnata ta’ xi xahar li fih pensjoni jkollha titħallas lil persuna taħt dan l-Att, il-pensjoni li jkollha hekk titħallas flimkien ma’ kull pensjoni tas-servizz ikunu b’kollox iżjed mill-ammont li kien ikun jitħallas lil dik il-persuna taħt is-subartikolu (1) kieku l-pensjoni kienet kalkolata fuq il-ħlas pensjonabbli kurrenti applikabbli fil-każ tagħha, dik il-persuna għandha tirċievi biss dik il-parti tal-pensjoni li xort’oħra kienet titħallas taħt dan l-Atthekk li jiġi żgurat li l-imsemmija pensjonijiet flimkien ma jkunux iżjed mill-imsemmi ammont: Iżda meta l-imsemmija pensjonijiet kollha flimkien ikunu inqas mill-imsemmi ammont, il-pensjoni li xort’oħra kienet titħallas taħt dan l-Att għandha tiżdied b’sommahekk li jiġi żgurat li l-imsemmija pensjonijiet flimkien ilaħħqu għal dak l-ammont.", "(3)", "Kap. 318.", "Kap. 318.", "F’kull każ li għalih japplika s-subartikolu (2) għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet tal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali, sakemm dawn ikunu jirreferu għal pensjonijiet taħt dak l-Att.", "(4)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), pensjoni li titħallas lil persuna taħt dan l-Att ma għandhiex tkun iżjed minn żewġ terzi tal-ħlas pensjonabbli tagħha.", "(5)", "Għall-fini tal-kalkolu ta’ xahar komplet ta’ servizz, xahar ifisser xahar kalendarju: Iżda meta s-servizz ta’ membru jkun magħmul minn perijodi interrotti ta’ servizz li jingħaddu flimkien, l-għadd tal-ġranet f’kull wieħed minn dawk il-perijodi li jkunu iżjed minn xahar kalendarju komplet għandhom jingħaddu flimkien u kull total ta’ tletinġurnata li jirriżulta minn dik l-addizzjoni jitqies bħala xahar komplet ieħor.", "(6)", "(a)", "Il-Ministru jista’ jagħti l-approvazzjoni tiegħu għall-għoti ta’ pensjoni lil membru, li jkun għadu ma għalaqx l-età ta’ wieħed u sittinsena u li kien jissodisfa l-kondizzjonijiet biex ikollu jedd għall-għoti ta’ pensjoni taħt dan l-Att li kieku laħaq l-età ta’ wieħed u sittinsena, jekk, minnufih qabel l-irtir tiegħu, il-Ministru jkun sodisfatt li dak il-membru jkun prekluż milli jagħmel xogħol bi qligħ minħabba f’xi inkapaċità mentali jew fiżika speċifika.", "(b)", "Għall-finijiet tal-għoti ta’ pensjoni skont dan is-subartikolu, il-Ministru għandu, qabel ma jagħti l-approvazzjoni tiegħu, kemm-il darba t-talba għall-pensjoni ma sseħħx minħabba f’kondizzjonijiet statutorji oħra, jikkonsulta ruħu dwar l-aspetti mediċi tat-talba ma’ bord mediku li jinħatar għal dak l-għan mid-Direttur Ġenerali responsabbli għas-saħħa, u l-membru jista’ għal dak l-għan jintalab jippreżentaru hu għal dak l-eżami jew għal dawk it-testijiet skont ma dak il-bord jista’ jeħtieġ b’mod ragonevoli, il-Ministru għandu jagixxi skont ir-rakkomandazzjonijiet li dak il-bord jagħmel.", "(ċ)", "Għall-fini ta’ dan is-subartikolu, id-Direttur Generali responsabbli għas-saħħa għandu jagixxi skont l-arbitriju professjonali u individwali tiegħu u ma jkun suġġett għal ebda direzzjoni jew kontroll mingħand xipersuna jew awtorità oħra.", "4A.", "Imħolli barra taħt l-AttIX tal-1980.", "4B.", "Pensjoni li titħallas lill-President ta’ Malta.", "Miżjud: V.1996.3.", "Emendat: A.L.218 tal-2012.", "Emendat: A.L.218 tal-2012.", "(1)", "Persuna li tinħatar fil-kariga ta’ President ta’ Malta għandha, meta tirtira mill-kariga, tkun intitolata għal pensjoni bir-rata ta’ parti waħda minn disgħin parti tas-salarju li jkun qed jingħatalha fid-data tal-irtir tagħha għal kull xahar komplut ta’ servizz bħala President.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4) għandhom ikunu japplikaw għar-rigward tal-pensjoni li titħallas taħt is-subartikoli) bla ħsara għal dawn it-tibdiliet li ġejjin:", "(a)", "kull referenza f’dawk is-subartikoli għal ħlas pensjonabbli għandha tinftiehem bħala referenza għas-salarju li jitħallas lill-President fid-data tal-irtir tiegħu;", "(b)", "ħla spensjonabbli kurrenti għandu jinftiehem bħala s-salarju li jkun qiegħed korrentement jitħallas lill-President ta’ Malta.", "(3)", "Fil-każ tal-persuna maħtura bħala President ta’ Malta bis-saħħa tal-artikolu 49(4) tal-Kostituzzjoni kif fis-seħħ fit-13 ta’ Diċembru, 1974, is-servizz bħala President ta’ Malta għandu għall-għanijiet tas-subartikolu (1) jinkludi wkoll servizz bħala Gvernatur Ġenerali.", "(4)", "Kap. 318.", "Kap. 318.", "L-armla jew armel ta’ persuna maħtura fil-kariga ta’ President għandha mal-mewt ta’ dik il-persuna hekk maħtura, tkun intitolata għal pensjoni, li tissejjaħ pensjoni ta’ armla, li tkun ekwivalenti għal ħames partijiet minn sitt partijiet, tal-pensjoni li titħallas skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu lill-konjuġi tiegħu jew tagħha li kieku kienet ħajja, u jekk il-persuna maħtura t mut waqt li tkun qed tokkupa l-kariga għal ħames partijiet minn sitt partijiet tal-pensjoni li kienet tkun intitolata għaliha li kieku tkun irtirat fid-data tal-irtir tagħha: Iżda meta jkun hemmarmla waħda jew aktar li kienu miżżewġin ma’ persuna maħtura bħala President ta’ Malta f’xi żmien meta kien f’dik il-kariga, dik il-pensjoni ta’ armla għandha tiġi mqassma bil-mod previst fl-artikolu 42A tal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali: [żaħ Iżda wkoll persuna li tkun intitolata għal pensjoni taħt dan is-subartikolu li tkun ukoll intitolata għal pensjoni taħt kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att tkun biss intitolata tirċievi l-ogħla pensjoni minn dawk it-tnejn.", "5.", "Kontribuzzjoni ta’ membri.", "Emendat: XIII.1981.5; VII.1989.4.", "(1)", "Kontribuzzjoni, bir-rata speċifikata fis-subartikolu (2) għandha, mill-bidu u wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, titħallas minn kull membru taħt l-età ta’ ħamsa u sittin sena filwaqt li jkun membru, u dik il-kontribuzzjoni għandha titnaqqas mill-onorarju jew mis-salarju ta’ kull wieħed minn dawk il-membri.", "(2)", "Ir-rata tal-kontribuzzjoni tkun minn tnax wieħed tal-onorarju jew tas-salarju tal-membru li jikkontribwixxi.", "(3)", "Kap. 318.", "Kap. 318.", "Meta l-ammont ta’ kontribuzzjoni li jitħallas minn membru taħt l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali, ikun daqs jew iktar minn l-ammont ta’ kontribuzzjoni li għandha titħallas taħt dan l-Att jew iktar, kalkolat fuq bażi fil-ġimgħa, il-ħlas ta’ kontribuzzjoni magħmula skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali, għandu, għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, jitqies li huħlas magħmul taħt dan l-Att.", "(4)", "Kap. 318.", "Kap. 318.", "Meta l-ammont ta’ kontribuzzjoni li jitħallas minn membru taħt l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali, ikun inqas mill-ammont ta’ kontribuzzjoni li għandha titħallas taħt dan l-Att, kalkolat fuq bażi fil-ġimgħa, l-ammont ta’ kontribuzzjoni li għandu jitħallas taħt dan l-Att għandu jitnaqqas bl-ammont tal-kontribuzzjoni li titħallas taħt l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali [żaħ.", "(5)", "Kontribuzzjoni mħallsa taħt dan l-Att għandha, għall-finijiet tal-artikolu 53(1)(d) tal-Att dwar it-Taxxa fuq L-Income, titqies bħala kontribuzzjoni annwali għal pensjoni approvata mill-Kummissarju tat-Taxx iN terni.", "(6)", "Ebda kontribuzzjoni mħallsa taħt dan l-Att ma tkun tista’ titħallas lura.", "(7)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) kontribuzzjoni taħt dan l-artikolu għandha titħallas minn membru li għalih japplikaw id-disposizzjonijiet tal-paragrafu (d) tat-tifsira ta’ \"servizz\" li hemm fl-artikolu 2(1) dwar kull perijodu li jitqies taħt dak il-paragrafu sabiex jiġi kalkolat iż-żmien ta’ servizz, li matulu jkun ’il fuq mill-età ta’ ħamsa u sittin sena.", "6.", "Pensjoni ma titħallasx f’ċerti każijiet.", "Emendat: XIII.1981.6.", "(1)", "Meta persuna taħt l-età ta’ ħamsa u sittin sena li qabel kienet membru u li tkun qed tirċievi pensjoni taħt dan l-Att terġa’ ssir membru, ebda pensjoni ma titħallas filwaqt li din tkun għadha membru u sakemm tilħaq l-età ta’ ħamsa u sittin sena: Iżda meta l-onorarju jew is-salarju kurrenti ta’ dak il-membru jkun inqas mill-ammont ta’ pensjoni li għalih kien ikun intitolat taħt dan l-Att li kieku mareġax sar membru, dan ikun intitolat li jirċievi bħala pensjoni taħt dan l-Att id-differenza bejn dak l-onorarju jew salarju u dik il-pensjoni sakemm huma jibqax membru jew sakemm jilħaq l-età ta’ ħamsa u sittin sena, skont liema minnhom jiġri l-ewwel, u minn dak il-ħin il-pensjoni tiegħu tkun dik li jkun intitolat għaliha skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Ebda pensjoni ma għandha titħallas lil persuna taħt dan l-Att li ma tkunx baqgħet membru minħabba x-xoljiment tal-Parlament sal-pubblikazzjoni tar-riżultat uffiċjali tal-elezzjoni ġenerali li taħbat wara jew, jekk din ma tkunx ħarġet biex terġa’ tiġi eletta, sakemm jagħlqu n-nominazzjonijiet għal dik l-elezzjoni.", "(3)", "Ebda pensjoni ma għandha titħallas taħt dan l-Att lil persuna li tkun skwalifikata milli tkun membru tal-Kamra b’xi liġi jew taħt xi liġi li tkun għaż-żmien fis-seħħ minħabba li din tkun instabet ħatja ta’ reat li jkollu x’jaqsam mal-elezzjoni ta’ membri tal-Parlament.", "7.", "Pensjoni li larmla.", "Miżjud: XIII.1981.7.", "Emendat: VII.1989.5V.1996.4; A.L.218 Emendat: VII.1989.5; tal-2012.", "Kap. 318.", "Emendat: VII.1989.5; Kap. 318.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, armla jew armel ta’ membru li fil-ħin ta’ mewtu kien intitolat għal pensjoni taħt dan l-Att, ikunu intitolati li jirċievu pensjoni: Iżda meta jkun hemmarmla waħda jew aktar li kienu miżżewġin ma’ membru f’xi żmien meta kien f’dik il-kariga, dik il-pensjoni ta’ armla għandha tiġi mqassma bil-mod previst fl-artikolu 42A tal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali: [żaħ Iżda wkoll persuna li tkun intitolata għal pensjoni taħt dan l-artikolu li tkun ukoll intitolata għal pensjoni taħt kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att tkun biss intitolata tirċievi l-ogħla pensjoni minn dawk it-tnejn.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ħandhom ikunu japplikaw ukoll għall-armla jew armel ta’ membru li:", "(a)", "jkun għadu ma laħaqx l-età ta’ wieħed u sittin sena fil-waqt ta’ mewtu iżda li, qabel dik mewtu, ikun issodisfal-htiġiet tal-artikolu 4(1); jew", "(b)", "li kieku ma kienx għall-fatt li baqa’ membru wara li laħaq l-età ta’ wieħed u sittinsena, kien ikun intitolat għal pensjoni taħt dan l-Att.", "(3)", "Ir-rata ta’ pensjoni li għandha titħallas taħt dan l-artikolu tkun daqsħames partijiet minn sitt partijiet tal-pensjoni li membru kien intitolat għaliha, jew, li kieku mhux għall-fatt li baqa’ membru kien ikun intitolat għaliha, skont l-artikolu 4(1); u għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, ir-riferenza għall-ħlas pensjonabbli fl-artikolu 4(1) għandha tiftiehem bħala riferenza għall-ħlas pensjonabbli kurrenti li kien ikun applikabbli għal dak il-membru kieku ma mietx.", "(4)", "Ir-rata ta’ pensjoni li għandha titħallas taħt dan l-artikolu għandha titnaqqas bl-ammont ta’ kull pensjoni li għandha titħallas lilha minn prinċipal tal-mejjet żewġha li jkollha x’taqsam mal-impieg tal-mejjet żewġha.", "(5)", "Kap. 318.", "Kap. 318.", "Ebda pensjoni ma għandha titħallas lilarmla taħt l-età ta’ ħamsa u sitt in sena għal kull żmien li matulu jkollha dħul minn xogħol bi qligħ li jkun iżjed mill-ammont speċifikat taħt l-artikolu 32 tal-Att dwar is-Sigurtà Soċjali, dwar xi perijodu ta’ erba’ ġimgħat.", "8.", "Pensjoni ma tistax tiġi assenjata, eċċ. Emendat: XXIV.1995.360.", "Kap. 12.", "(1)", "Ebda pensjoni li titħallas taħt dan l-Att ma tista’ tiġi assenjata, trasferita jew tkun suġġetta għal mandat ta’ qbid, sekwestru jew għal atti ġudizzjarji minħabba dejn jew pretensjoni oħra tkun li tkun, ħlief kif provdut fl-artikolu 381(3) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "(2)", "Kap. 13.", "Kap. 13.", "Jekk persuna li tkun qed tirċievi pensjoni taħt dan l-Att tiġi dikjarata falluta, dik il-pensjoni għandha titqies li ma tagħmilx parti mill-proprjetà jew mill-assi ta’ dik il-persuna għall-finijiet ta’ kull waħda mid-disposizzjonijiet tat-Taqsima III tal-Kodiċi tal-Kummerċ [żaħ.", "9.", "Amministrazzjoni tal-Att.", "Emendat: XLI.2016.37.", "Il-Ministru jkun inkarigat mill-amministrazzjoni ġenerali ta’ dan l-Att.", "10.", "Riżerva.", "Kull persuna li, mal-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, tkun qed tirċievi benefiċċju jew ħlas ieħor taħt l-Att tal-1966 dwar Benefiċċji ta’ Rtir għall-Membri tal-Parlament ** Imħassar bis-subartikolu (1) tal-artikolu 10 tal-Att kif oriġinarjament promulgat liemasu bartikolu ġiemħolli barra taħt l-Att tal-1980 dwar ir-Reviżjoni tal-Liġijiet Stat u-[żaħtarji [żaħ. jibqa’ jkollha jedd li tirċievi dak il-benefiċċju jew ħlas ieħor, sakemm ma tibqax ikollha jedd taħt dak l-Att: Iżda kull persuna bħal dik ukoll titlef dak il-jedd għal xi benefiċċju jew ħlas ieħor taħt dak l-Att jekk hi jkollha jedd li tirċievi pensjoni taħt dan l-Att u tagħżel li tirċievi dik il-pensjoni."]}
{"category": "law", "text": ["281", "ATT DWAR IL-PROFESSJONI TA’", "L-ACCOUNTANCY Biex jirregola l-professjoni tal-accountancy u biex jipprovdi għal ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ dik il-professjoni jew li huma anċillari għaliha.", "L-ACCOUNTANCY Biex jirregola l-professjoni tal-", "L-ATTXX VIII tal-1979, kif emendat bl-Atti, XVI tal-1991, u u tal-2003; bl-; bl-Atti, u u tal-2009; bl-; u bl-Atti, XXXVI LIVL-ATTXX VIII tal-1979, kif emendat bl-Atti, XVI tal-1991, u u tal-2003; bl-; bl-Atti, u u tal-2009; bl-; u bl-Atti, XXXVI tal-2016.", "L-ATTXX VIII tal-1979, kif emendat bl-Atti, XVI tal-1991, u u tal-2003; bl-; bl-Atti, u u tal-2009; bl-; u bl-Atti, XXXVI LIVL-ATTXX VIII tal-1979, kif emendat bl-Atti XXXIV tal-1986, XVI tal-1991, XVIII tal-2002, u II u XIV tal-2003; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; bl-Atti IX tal-2008, u III u XXIII tal-2009; bl-Avviż Legali 335 tal-2010; u bl-Atti VIII, XXXVI u", "L-ATTXX VIII tal-1979, kif emendat bl-Atti, XVI tal-1991, u u tal-2003; bl-; bl-Atti, u u tal-2009; bl-; u bl-Atti, XXXVI LIVL-ATTXX VIII tal-1979, kif emendat bl-Atti, XVI tal-1991, u u tal-2003; bl-; bl-Atti, u u tal-2009; bl-; u bl-Atti, XXXVI tal-2016.", "L-ATTXX VIII tal-1979, kif emendat bl-Atti, XVI tal-1991, u u tal-2003; bl-; bl-Atti, u u tal-2009; bl-; u bl-Atti, XXXVI LIVL-ATTXX VIII tal-1979, kif emendat bl-Atti XXXIV tal-1986, XVI tal-1991, XVIII tal-2002, u II u XIV tal-2003; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; bl-Atti IX tal-2008, u III u XXIII tal-2009; bl-Avviż Legali 335 tal-2010; u bl-Atti VIII, XXXVI u", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Professjoni tal-Accountancy.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: XIV.2003.2; IX.2008.47III.2009.6; XXIII.2009.29L.335 tal-2010; VIII.2016.2IX.2008.47; III.2009.6; XXIII.2009.29; A.; XXXVI.2016.3.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"accountant \"", "tfisser detentur ta’ warrant jew ditta ta’ accountancy;", "\"awditjar \"", "tfisser l-awditjar ta’ dikjarazzjonijiet finanzjarji storiċi u tinkludi l-awditjar; il-kliem \"verifika\" u\" jagħmel verifika\" għandhom jiftiehmu skont din it-tifsira;", "\" awditjar statutorju \"", "tfisser awditjar tal-kontijiet finanzjarji annwali jew il-kontijiet finanzjarji kkonsolidati skont kif:", "(a)", "rikjest mil-liġi tal-Unjoni Ewropea;", "(b)", "rikjest mil-liġi Maltija fir-rigward ta’ impriżi żgħar;", "\"awditur \"", "huwa detentur ta’ ċertifkat ta’ prattika biex jeżerċita l-prattika fis-settur ta’ awditjar u tinkludi ditta ta’ awditjar;", "\"awditur ta’ pajjiż terz \"", "tfisser individwu li jagħmel l-awditjar ta’ entità inkorporata f’pajjiż terz, għajr individwu li jkun reġistrat bħala awditur statutorju fi kwalunkwe Stat Membru b’konsegwenza tal-approvazzjoni skont l-Artikoli 3 u 44 tad-Direttiva dwar l-Awditjar;", "\" awtorità kompetenti \"", "tfisser l-awtorità nominata mil-liġi tal-Istati Membri sabiex tkun responsabbli għar-regolamentazzjoni u, jew għas-superviżjoni tal-awdituri statutorji u d-ditti tal-awditjar jew ta’ aspetti speċifiċi tagħhom;", "\"Bord \"", "tfisser il-Bord tal-Accountancy imwaqqaf bl-artikolu 6;", "\"CEAOB\"", "tfisser il-Kumitat ta’ Korpi Ewropej għas-Sorveljanza tal-Awditjar;", "\"ċertifikat ta’ prattika \"", "għandu jkollha t-tifsira mogħtija lilha fl-artikolu 4(2);", "\"detentur ta’ warrant\"", "tfisser persuna li jkollha warrant maħruġ skont l-artikolu 4(1);", "\" dikjarazzjonijiet finanzjarji \"", "tfisser il-kontijiet individwali ta’ entità jew il-kontijiet konsolidati ta’ grupp ta’ entitajiet;", "\" Direttiva dwar l-Awditjar \"", "tfisser id-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 2006 dwar il-verifiki statutorji tal-kontijiet annwali u tal-kontijiet konsolidati, kif emendata bid-Direttiva 2014/56/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014;", "\"ditta \"", "tfisser, sakemm ma jiġix speċifikat mod ieħor f’direttiva maħruġa jew regolament magħmul taħt dan l-Att, ditta tal-awditjar jew ditta tal-accountancy;", "\"ditta ta’ accountancy \"", "tfisser entitá, tkun xi tkun il-forma legali tagħha, iffurmata skont l-artikolu 10 u kull intrapriża konnessa;", "\"ditta ta’ awditjar \"", "tfisser entitá, tkun xi tkun il-forma legali tagħha, li tkun awtorizzata tipprattika fis-settur ta’ awditjar skont l-artikolu 10 u kull intrapriża konnessa;", "\"entità ta’ awditjar ta’ pajjiż terz \"", "tfisser entità, minkejja l-forma legali li tista’ tieġu, li tagħmel l-awditjar ta’ entitajiet inkorporati f’pajjiż terz, għajr entità li tkun reġistrata bħala ditta tal-awditjar fi kwalunkwe Stat Membru b’konsegwenza tal-approvazzjoni skont l-Artikolu 3 tad-Direttiva dwar l-Awditjar;", "\"entità ta’ interess pubbliku \"", "tfisser entità regolata mid-dritt ta’ Stat Membru li t-titoli trasferibbli tiegħu huma ammessi għan-negozjar f’suq regolat ta’ kwalunkwe Stat Membru fis-sens tal-punt 14 tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2004/39/KE; istituzzjoni ta’ kreditu kif definita fil-punt 1 tal-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u s-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ta’ ditti tal-investiment, minbarra dawk imsemmija fl-Artikolu 2 ta’ dik id-Direttiva; impriżi tal-assigurazzjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 91/674/KEE; u tali entitajiet oħra kif jista’ jiġi preskritt mill-Ministru.", "Ir-referenzi għad-Direttivi f’din it-tifsira għandhom jinkludu kwalunkwe leġislazzjoni oħra li temenda jew tissostitwixxi tali Direttivi;", "\"impriżi ta’ daqs medju \"", "tfisser impriżi msemmija fil-paragrafu 1 tat-Taqsima I tat-Tielet Skeda tal-Att dwar il-Kumpanniji;", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "\"impriżi żgħar \"", "tfisser il-kumpanniji msemmijin fl-artikolu 185(1) tal-Att dwar il-Kumpanniji;", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "\" intrapriża konnessa \"", "tfisser intrapriża li tkun effettivament ġestita jew promossa bħala prattika waħda mad-ditta jew bħala intrapriża relatata mad-ditta;", "\" klijent ta’ awditjar \"", "tfisser entità li fir-rigward tagħha awditur jagħmel verifika;", "\"korp ta’ accountancy approvat \"", "tfisser għaqda ta’ accountants lokali li għal dak iż-żmien tkun magħrufa mill-Ministru bħala korp ta’ accountancy approvat taħt l-artikolu 9;", "\" ma jkunx jeżerċita \"", "tfisser persuna naturali li, matul l-involviment tiegħu jew tagħha fit-tmexxija tal-Bordu matul il-perjodu ta’ tliet snin minnufih qabel dak l-involviment, ma jkun għamel ebda awditjar statutorju, ma kellu ebda dritt li jivvota f’xi ditta ta’ awditjar, ma kienx membru ta’ xikorp amministrattiv jew ta’ tmexxija ta’ ditta ta’ awditjar u ma kienx impjegat minn, jew xort’oħra assoċjat ma’ xi ditta ta’ awditjar;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-finanzi u, sal-limitu ta’ kull funzjonijiet delegati lil u mill-Ministru, tinkludi l-Bord;", "\"network \"", "tfisser dik l-istruttura akbar li tkun:", "(a)", "tħares lejn il-koperazzjoni u li awditur ikun jappartjeni għaliha; u", "(b)", "b’mod ċar tħares lejn proprjetà, kontroll jew ġestjoni komuni li jikkonsistu f’parteċipazzjoni fil-profitti jew fl-ispejjeż jew f’ishma, policies u proċeduri ta’ kwalità ta’ kontroll komuni, strateġija kummerċjali komuni, l-użu ta’ isem kummerċjali komuni jew parti sinfikanti ta’ riżorsi professjonali;", "\"pajjiż terz \"", "tfisser pajjiż li ma jkunx Stat Membru;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti jew direttivi taħt dan l-Att;", "\"prinċipji u l-prattika ta’ kontijiet ġeneralment aċċettati \"", "tfisser il-prinċipji u prattika ta’ kontijiet ġeneralment aċċettatihekk kif imfissra fir-regolamenti magħmulin mill-Ministru skont l-artikolu 8;", "\" prinċipal\"", "tfisser kull membru tal-korpa m-ministrattiv jew tal-management tad-ditta, u kwalunkwe individwu li huwa awtorizzat jiffirma rapport f’isem id-ditta; u fil-każ ta’ ditta tal-awditjar, tinkludi kwalunkwe individwu responsabbli għat-tmexxija tal-inkarigu: Iżda kull individwu li jaqdi l-irwol ta’ eżaminatur tal-kontroll tal-kwalità tal-inkarigu fuq eżerċizzju tal-awditjar statutorju, u li mhux awtorizzat li jiffirma rapport f’isem id-ditta fl-ebda kapaċità, mhux meqjus bħala prinċipal: Iżda wkoll, detentur ta’ warrant jew detentur ta’ ċertifikat ta’ prattika li jaġixxi bħala prattikant uniku, ma jistax iqabbad prinċipal sabiex jaġixxi f’ismu;", "\" prinċipal responsabbli għall-konformità \"", "tfisser prinċipal ta’ ditta, li, meta jkun qiegħed jaġixxi għan-nom ta’ u taħt l-istruzzjonijiet ta’ dik id-ditta, ikun responsabbli biex jiżgura konformità mad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew tar-regolamenti jew direttivi maħruġin taħt u, u fil-każ ta’ prattikant uniku, huwa għandu, f’kull każ, ikun il-prattikant uniku;", "\" Regolament dwar l-Awditjar \"", "tfisser ir-Regolament (UE) Nru 537/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 jew ir-rekwiżiti speċifiċi dwar l-awditjar statutorju ta’ entitajiet ta’ interess pubbliku;", "\" Stat Membru \"", "tfisser Stat Membru u tal-Unjoni Ewropea;", "\" Stat Membru domiċiljari \"", "tfisser Stat Membru fejn awditur jew ditta tal-awditjar hija approvata b’konformità mar-regolament 4(1) tar-Regolamenti dwar il-Professjoni tal-Accountancy;", "L.S.281.01", "\" Stat Membru ospitanti \"", "tfisser Stat Membru li fihawditur statutorju approvat mill-Istat Membru domiċiljari tiegħu jew tagħhajżtipprovajżtikseb approvazzjoni wkoll fi Stat Membru ieħor, jew Stat Membru li fih ditta tal-awditjar a pprovata mill-Istat Membru domiċiljari tagħha tfittex li tiġi reġistrata jew tkun reġistrata;", "\"test tal-kapaċità \"", "tfisser test limitat għall-għarfien professjonali tal-applikant, magħmul mill-Bord bl-għan li jevalwa l-kapaċità tal-applikant sabiex isegwi l-professjoni ta’ awditur f’Malta;", "\"Tribunal\"", "tfisser it-Tribunal ta’ Reviżjoni Amministrattiva mwaqqaf bl-artikolu 5(1) tal-Att dwar il-Ġustizzj Amministrattiva [żaħ.", "Kap. 490.", "Kap. 490.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att riferenzi għal warrant maħruġ bis-saħħa tiegħu jinkludu riferenzi għal warrant meqjus li hekk inħareġ.", "(3)", "F’dan l-Att u f’kull regolament, direttiva jew linja gwida li jsiru taħt u, jekk ikun hemm xi konflitt bejn it-test Ingliż u t-test Malti, jippreva li t-test Ingliż.", "3.", "Meħtieġ warrant għall-eżerċizzju tal-professjoni.", "Emendat: XXXIV.1986.2; XVI.1991.2 XIV.", "2003.3; A.L.423IX.2008.48; XXIII.2009.30 XVI.1991.2; XIV.", "2003.3; A.L.423 tal-2007;; VIII.2016.3.", "(1)", "Ħlief meta jiġi ordnat xort’oħra, ħadd ma jista’ jeżerċita l-professjoni ta’ accountant kemm-il darba ma jkollux warrant.", "(2)", "Persuna ma tikkwalifikax għal warrant taħt l-artikolu 4, ħlief jekk-", "(a)", "tkun ta’ reputazzjoni tajba;", "(b)", "tkun tista’ taġixxi għalkollox skont il-liġi;", "(ċ)", "hija tkun:", "(i)", "tkun temmet b’suċċess il-kors li jwassal għall-għoti tal-grad professjonali fl-accountancy organizzat mill-Università ta’ Malta; jew", "(ii)", "kisbet dħul fl-università jew livell ekwivalenti, mbagħad tkun temmet kors ta’ istruzzjoni teoretika rikonoxxut mill-Bord: Iżda f’kull każ, il-korsijiet imsemmija f’dan is-subartikolu għandhom ikopru dawk is-suġġetti f’dawk il-livelli li jistgħu jiġu preskritti;", "(d)", "kemm-il darba ma tkunx koperta bil-korsijiet imsemmija fil-paragrafu (ċ), tkun għaddiet minn eżami, li parti minnu jew kollu kemm hu għandu jkun bil-miktub, ta’ kompetenza professjonali li jkollu livell ta’ eżami finali jew ekwivalenti bħal dak ta’ Università, li jkun rikonoxxut jew li jsir mill-Bord għal dak l-għan: Iżda l-Bord għandu jiżgura li fil-każ ta’ applikazzjoni għal ċertifkat ta’ prattika fis-settur tal-awditjar, l-eżami ta’ kompetenza professjonali msemmi f’dan is-subartikolu jkun ikopri adegwatament il-livell neċessarju ta’ konoxxenza teoretika tas-suġġetti preskritti rilevanti għall-awditjar kif ukoll il-kapaċità li dik il-konoxxenza tiġi applikata fil-prattika: Iżda wkoll meta persuna tkun temmet kors ta’ istruzzjoni teoretika u għaddiet minn eżami ta’ kompetenza professjonali ta’ livell ta’ eżami finali jew ekwivalenti bħal dak ta’ Università dwar il-professjoni tal-accountancy u li jkun rikonoxxut mill-Bord iżda li ma kienx ikopri lil kull wieħed mis-suġġetti preskritti, il-Bord jista’ jaċċetta dik il-kwalifika wara li dik il-persuna tkun għaddiet minn dak l-eżami jew dawk l-eżamijiet fil-liġijiet lokali u f’dawk is-suġġetti l-oħra skont mal-Bord jista’ jistabbilixxi skont iċ-ċirkostanzi partikolari; u", "(e)", "tkun tissodisfa lill-Bord li jkollha esperjenza adegwata fil-prattika tal-accountancy għal perjodu aggregat ta’ tliet snin, li minnhom l-ekwivalenti ta’ mill-inqas sena esperjenza għandha tinkiseb wara li l-persuna tkun kisbet il-kwalifiki akkademiċi msemmija fil-paragrafu (ċ).", "(3)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), il-Ministru jista’, bil-parir tal-Bord, joħroġ, lil xi persuna li tkun kwalifikata kif imiss biex taġixxi bħala accountant biex taġixxi bħala accountant Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), il-Ministru jista’, bil-parir tal-Bord, joħroġ, lil xi persuna li tkun kwalifikata kif imiss f’xi pajjiż terz, warrant f’Malta għal dak il-perijodu limitat jew għal dawk il-perijodi limitati jew għal dak l-għan speċifiku jew għal dawk l-għanijiet speċifiċi, jew kemm għal dak il-perijodu kif ukoll għal dak l-għan, u suġġett għal kull kondizzjoni oħra li tista’ tiġi speċifikata fil-warrant.", "(4)", "Kull persuna li taġixxi bi ksur ta’ xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu tkun ħatja ta’ reatuteħel dwar kull reat meta tinsabħatja, dwar l-ewwel reat multa ta’ mhux iżjed minn elfumitejn euro (€ 1, 200.00) u dwar it-tieni reat jew reati oħra wara multa ta’ mhux iżjed minn sittelefeuro (€ 6,000.00) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien, u fil-każ ta’ reat kontinwu multa addizzjonali ta’ mhux iżjed minn mija u għoxrin euro (€ 120.00) għal kull ġurnata li ma tulha jkompli r-reat.", "(5)", "Kull persuna li, sabiex tikseb warrant jew ċertifikat ta’ prattika taħt dan l-Att, tagħti xi tagħrif ħażin jew xort’oħra taġixxi b’mod qarrieqi jew bi frodi, tkun ħatja ta’ reatu teħel għal kull reat meta tinsabħatja multa ta’ mhux iżjed minn tnax-ilelfeuro (€ 12,000.00) jew priġunerija għal mhux iżjed minn tnax-il xahar jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(6)", "Kull persuna li, meta ma tkunx detentur ta’ warrant ċertifikat\" jew ta’ \"accountant u Kull persunali, meta ma tkunx detentur ta’ warrant jew detentur ta’ ċertifikat ta’ prattika fis-settur tal-awditjar, maħruġ taħt dan l-Att, tassumi t-titolu jew l-isem ta’ \"accountant pubbliku u ditur pubbliku ċertifikat\" jew l-abbrevjazzjoni tagħhom \"CPA\" jew \"CPAA\" jew b’xi mod ieħor turi li jkollha l-jedd li teżerċita l-professjoni ta’ accountant jew li taġixxi ta’ uditur f’Malta, tkun ħatja ta’ reatu teħel, għal kull reat meta tinsabħatja multa ta’ mhux iżjed minnelfejn u tliet mitteuro(2, 300.00) u dwar it-tieni reat jew reati oħra wara priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "4.", "Warrant biex persuna teżerċita bħala accountant.", "Emendat: XXXIV.1986.3; XVI.1991.3.", "Sostitwit: XIV.2003.4.", "Emendat: IX.2008.49; XXXVI.2016.4.", "Emendat: IX.2008.49;", "(1)", "Warrant biex persuna teżerċita l-professjoni ta’ accountant jinhareġ mill-Ministru bil-parir tal-Bord lil kull min jissodisfa l-ħtiġiet tal-artikolu 3(2).", "(2)", "Min ikollu warrant maħruġ skont dan l-artikolu jista’ b’żjieda ma’ dan, ikollu wkoll xi ċertifikat wieħed jew aktar maħruġin mill-Bord (hawn iżjed ’il quddiem f’dan l-Att ukoll imsejjaħ \"ċertifikat ta’ prattika\") biex ikun jista’ jeżerċita f’dawk l-oqsma tal-professjoni ta’ accountant, inkluża l-verifika, skont ma jista’ jiġi preskritt, u ma jkunx jista’ jeżerċita f’dawk l-oqsma kemm-il darba ma jkollux iċ-ċertifikat relattiv.", "(3)", "Il-Bord għandu joħroġ ċertifikat ta’ prattika fil-qasam tal-awditjar f’Malta lil individwu ta’ reputazzjoni tajba li huwa awditur approvat fi kwalunkwe Stat Membru sakemm tali individwu jkun, b’mod sodisfaċenti għall-Bord, għadda minn test tal-kapaċità, li jkopri l-liġijiet u r-regolamenti lokali rilevanti għall-awditjar, stabbiliti mill-Bord għal dan il-għan.", "(4)", "Meta ċertifikat ta’ prattika fis-settur tal-awditjar jiġi rtirat għal xi raġuni jew oħra, il-Bord għandu jikkomunika dak il-fatt u r-raġunijiet għal dak l-irtirar lill-awtoritajiet kompetenti rilevanti tal-Istati Membri fejn l-awditur huwa wkoll reġistrat.", "(5)", "Il-Ministru li jaġixxi bir-rakkomandazzjoni tal-Bord jista’ jagħmel regolamenti li jkunu jippreskrivu l-kwalifiki meħtieġa għall-ħruġ ta’ ċertifikati skont is-subartikoli (2),) kif ukoll biex jirregola kif dawn jiġu sospiżi, irtirati jew it-teħid ta’ kull miżura oħra regolatorja li tista’ tkun raġonevolment meħtieġa biex tipproteġi l-interess pubbliku.", "(6)", "Bla ħsara għar-reċiproċità u bla ħsara għal dawk ir-regoli li l-Bord jista’ jippreskrivi, il-Bord jista’ joħroġ ċertifikat ta’ prattika sabiex tiġi eżerċita ta l-prattika fis-settur tal-awditjar lil awditur ta’ pajjiż terz jekk il-Bord ikun sodisfatt li dak l-individwu jkollu pussess tal-kwalifiki stabbiliti fl-artikolu 3(2), li jkun għadda test ta’ abilità li jagħmillu l-Bord skont is-subartikolu (3) u li jkun jissodisfa kull kondizzjoni oħra li tista’ tiġi preskritta.", "5.", "Tismija ta’ detenturi ta’ warrant.", "Emendat: XVI.1991.4; II.2003.28.", "Sostitwit: XIV.2003.4.", "Emendat: A.L.423 tal-2007; IX.2008.50.", "Emendat: A.L.423 tal-2007", "Detentur ta’ warrant ikollu jedd juża t-tismija \"Accountant Pubbliku Ċertifikat\" kif ukoll l-ittri fil-qosor \"CPA\".", "5A.", "Kull detentur ta’ warrant għandu jagħti lill-Bord dik l-informazzjoni li l-Bord jista’ raġonevolment jirrikjedi jew skont kif ikun preskritt, u għandu javża lill-Bord bi kwalunkwe bidla rilevanti fl-informazzjoni mogħtija qabel fi żmien ħmistax-il ġurnata minn meta tokkorr il-bidla.", "6.", "Bord tal-Accountancy.", "Emendat: XXXIV.1986.4; XIV.", "2003.5IX.2008.51; VIII.2016.5 XIV.", "2003.5;.", "(1)", "Għandu jkun hemm Bord, li jkun magħruf bħala l-Bord tal-Accountancy, li jkun magħmul minn Chairman Għandu jkun hemm Bord, li jkun magħruf bħala l-Bord tal-Accountancy u sitt membri oħra, li kollha ma jkunux jipprattikaw u li jkollhom għarfien fl-oqsma rilevanti tal-awditjar statutorju u l-accounting, u li jkunu maħtura mill-Ministru skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att u għandhom iżommu l-kariga għal terminu li ma jaqbiżx tliet snin, u taħt dawk il-kundizzjonijiet li jistgħu jiġu stabbiliti fl-ittra tal-ħatra rispettiva tagħhom: Iżda meta jgħaddi ż-żmien tal-ħatra ta’ persuna skont dan is-subartikolu, dik il-persuna tkun tista’ tiġi maħtura mill-ġdid.", "(2)", "Il-Bord għandu jkun magħmul minn:", "(a)", "cha irman li jkollu fama u esperjenza rikonoxxuta fil-professjoni tal-accountancy u tal-awditjar;", "(b)", "membru minn lista ta’ tnejn nominati mill-Università ta’ Malta minn fost il-persunal akkademiku tal-Fakultà jew Fakultajiet li fihom jiġu organizzat it-tagħlim u r-riċerka fil-qasam tal-accountancy u l-awditjar;", "(ċ)", "uffiċjalanzjan tal-Ministeru responsabbli għall-finanzi;", "(d)", "żewġ membri minn lista ta’ erbgħa nominati minn korp rikonoxxut tal-accountancy; u", "(e)", "żewġ membri oħra.", "(3)", "In-numru ta’ membri preżenti meħtieġ biex ikun hemm quorum ikun ta’ erbgħa, iżda, dejjem jekk ikun hemm quorum, il-Bord jista’ jaġixxi minkejja kull vakanza fost il-membri tiegħu.", "(4)", "Barra minn dak li ntqal qabel il-Bord jista’ jagħmel ir-regoli tiegħu stess u xort’oħra jirregola l-proċedura tiegħu stess.", "(5)", "Il-Ministru jista’ wkoll jagħżel uffiċjal pubbliku biex jagħmilha ta’ segretarju tal-Bord, iżda s-segretarju ma jkollux vot.", "(6)", "Biex ikun jista’ jwettaq il-funzjonijiet tiegħu, il-Bord għandu juża dawk il-flejjes skont mal-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jagħmel disponibbii għall-istess Bord; kif ukoll dawk il-flejjes skont mal-Bord jista’ taħt regolamenti magħmulin taħt dan l-Att jiġbor bħal a drittijiet jew xort’oħra.", "6A.", "Setgħat tal-Bord.", "Miżjud: VIII.2016.6.", "(1)", "Il-Bord għandu jqabbad żewġ persuni prattikanti fi rwol permanenti sabiex jassistuh fil-qadi tal-funzjonijiet tiegħu.", "Iż-żewġ persuni prattikanti jkunu maħtura mill-Bord għal terminu ta’ sena u magħżula minn lista ta’ sittanominati minn korp rikonoxxut tal-accountancy.", "Fil-qadi ta’ dmirijiethom, il-persuni prattikanti ma għandhom ikunu involuti fl-ebda teħid ta' deċiżjonijiet tal-Bord.", "Il-persuni prattikanti għandhom joħorġu mill-kamra kull darba li jkun ser jittieħed vot jew ikun hemm nuqqas ta’ ftehim bejn il-membri tal-Bord.", "Il-persuni prattikanti għandhom jieqfu mid-doveri tagħhom meta jinqala’ xi konflitt possibbli ta’ interess.", "Persuna prattikanti li tkun serviet għal terminu ta’ sena tkun eliġibbli biss biex terġa’ tiġi appuntata mill-ġdid wara li jkunu għaddew tliet snin mill-perjodu li tkun serviet fih.", "(2)", "Il-Bord għandu jkun indipendenti mill-awdituri statutorji u mid-ditti tal-awditjar.", "(3)", "Il-Bord għandu jaġixxi b’mod trasparenti; dan jinkludi l-pubblikazzjoni ta’ programmi ta’ ħidma u rapporti annwali tal-attività.", "(4)", "Is-sistema ta’ sorveljanza pubblika għandha tiġi ffinanzjata b’mod adegwat u għandu jkollha riżorsi adegwati biex tibda u twettaq investigazzjonijiet.", "Il-finanzjament tas-sistema ta’ sorveljanza pubblika għandu jkun siguru ħieles minn kwalunkwe influwenza mhux dovuta minn awdituri statutorji jew ditti tal-awditjar.", "7.", "Funzjonijiet tal-Bord.", "Emendat: II.2003.28; XIV.", "2003.6IX.2008.52; XXIII.2009.31 VIII.2016.7; XXXVI.2016.5 XIV.", "2003.6; IX.2008.52; XXIII.2009.31;.", "(1)", "Il-Bord għandu jirregola l-professjoni tal-accountancy fl-interess pubbliku u jkollu l-funzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "li jikkunsidra applikazzjonijiet għall-ħruġ ta’ warrants, jekk għandux jagħti parir lill-Ministru li joħroġ dawk il-warrants li jikkunsidra applikazzjonijiet għall-ħruġ ta’ warrants jew ċertifikati ta’ prattika taħt l-artikolu 4 u, fil-każ ta’ warrants u, fil-każ ta’ ċertifikati ta’ prattika, jiddeċiedi jekk għandux joħroġ dawk iċ-ċertifikati ta’ prattika;", "(b)", "li jittratta, permezz ta’ kumitati dixxiplinari maħtura taħt l-artikolu 7(16), każijiet ta’ mġieba ħażina professjonali u proċeduri dixxiplinari oħra fir-rigward ta’ detenturi ta’ warrant jew detenturi ta’ ċertifikat ta’ prattika inklużi każijiet li jwasslu għas-sospensjoni jew l-irtirar ta’ xi warrant jew ċertifikat ta’ prattika maħruġ taħt dan l-Att;", "(ċ)", "li jieħu dawk il-miżuri li jistgħu raġonevolment ikunu meħtieġa biex iħarsu l-interess pubbliku u l-integrità tal-professjoni inkluż kull għemil ta’ restrizzjonijiet, l-imposizzjoni ta’ multi u miżuri simili oħra fuq id-detentur ta’ warrants u d-detentur ta’ ċertifikat ta’ prattika li f’ebda każ ma għandhom ikunu jeċċedu t-tnax-ilelfeuro (12, 000.00) għal kull detentur ta’ warrant, detentur ta’ ċertifikat ta’ prattika jew ditta;", "(d)", "li jagħti pariri, jew jagħmel rakkomandazzjonijiet jew xort’oħra jesprimi l-veduti tiegħu lill-Ministru fuq kull ħaġa l il-Ministru għandu jikkonsulta dwarha mal-Bord jew li dwarha l-Bord għandu jagħmel rakkomandazzjonijiet lill-Ministru jew li dwarha l-Ministru jipprova jikseb il-veduti tal-Bord;", "(e)", "li jwettaq dawk l-affarijiet kollha li jistgħu jkunu meħtieġa biex ikun hemm konformità mal-obbligazzjonijiet li joriġinaw mid-Direttiva 2006/43/KE, id-Direttiva 2014/56/UE u r-Regolament (UE) Nru 537/2014;", "(f)", "li jistabbilixxi proċeduri dwar ir-reġistrazzjoni msemmija fis-subartikolu (4);", "(g)", "li tiġi operata sistema ta’ assikurazzjoni ta’ kwalità adatta;", "(h)", "Kap. 500.", "Kap. 500.", "li jagħmel dak kollu li jista’ jkun meħtieġ biex jikkonforma ruħu mal-obbligazzjonijiet li jitnisslu mill-Att dwar Servizzi li jingħataw fis-Suq Intern, u li jwettaq is-setgħat, funzjonijiet u responsabbiltajiet attribwiti lil xi awtorità kompetenti skont l-istess Att, inkluż l-għoti ta’ għajnuna lil awtoritajiet kompetenti ta’ Stati Membri oħra skont id-disposizzjonijiet tal-istess Att;", "(i)", "Kap. 451.", "Kap. 451.", "li jagħmel dak kollu li jista’ jkun meħtieġ biex jikkonforma ruħu mal-bbligazzjonijiet li jitnisslu mill-Att dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki;", "(j)", "li jinforma lil kwalunkwe awtorità li jidhirlu xierqa dwar kull sanzjoni jew restrizzjoni imposta minnu jew kwalunkwe materja oħra li l-Bord iqis neċessarja sabiex jiġi protett l-interess pubbliku, fuq kwalunkwe detentur ta’ warrant u detenturi ta’ ċertifikat ta’ prattika, ditti tal-awditjar, u ditti tal-accounting", "(k)", "li jiġu pubblikati linji gwida fuq l-interpretazzjoni ta’ dan l-Att u r-regolamenti u direttivi maħruġin taħtu;", "(l)", "fejn ikun meħtieġ, li jibda u jwettaq investigazzjonijiet marbuta ma’ awdituri u ditti tal-awditjar u d-dritt li jieħu l-azzjoni adatta;", "(m)", "li jimmonitorja b’mod regolari l-iżviluppi tas-suq għall-provvediment ta’ servizzi ta’ awditjar statutorju għall-entitajiet ta’ interess pubbliku u b’mod partikolari għandu jevalwa dan li ġej:", "(i)", "ir-riskji li jirriżultaw mill-inċidenza għolja ta’ defiċenzi ta’ awditur jew ta’ ditta tal-awditjar, inklużi defiċenzi sistematiċi f’netwerk ta’ ditta tal-awditjar, li jistgħu jwasslu għall-falliment ta’ kwalunkwe ditta tal-awditjar, l-interruzzjoni tal-provvediment ta’ servizzi statutorji tal-awditjar kemm f’settur speċifiku kif ukoll fis-setturi kollha, l-akkumulazzjoni ulterjuri tar-riskju ta’ defiċenzi fl-awditjar u l-impatt fuq l-istabbiltà ġenerali tas-settur finanzjarju;", "(ii)", "il-livelli ta’ konċentrazzjoni tas-suq, inkluż f’setturi speċifiċi;", "(iii)", "il-prestazzjoni ta’ kumitati tal-awditjar;", "(iv)", "il-bżonn li jiġu adottati miżuri li jnaqqsu r-riskji msemmija fil-paragrafu (a);", "(n)", "jieħu miżuri li jiżguraw li l-applikazzjoni ta’ standards tal-awditjar għall-awditjar statutorju ta’ impriżi żgħar hija proporzjonata mal-iskala u l-kumplessità ta’ tali impriżi;", "(o)", "dawk il-funzjonijiet l-oħra li huma jew li jistgħu jiġu assenjati lill-Bord b’dan l-Att jew b’kull liġi oħra jew li jiġu delegati lill-Bord mill-Ministru.", "(2)", "Fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu taħt is-subartikolu (1), il-Bord jista’ jikkonsulta ma’ dawk il-persuni li jidhirlu xierqa, u jista’ wkoll jaħtar kumitati, liċ-chairman tagħhom ikun membru tal-Bord sabiex ikunu jistgħu jsiru dawk l-istudji jew dak ix-xogħol l-ieħor li l-Bord jista’ jagħtihom, inkluż iżda mhux limitat għat-twaqqif u l-operazzjoni ta’ sistema ta’ assikurazzjoni ta’ kwalità.", "(3)", "Fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu taħt is-subartikolu (1)(e), il-Bord ikun jista’ jiskambja informazzjoni kunfidenzjali mal-awtoritajiet kompetenti ta’ Stati Membri oħra.", "(4)", "Il-Bord għandu jżomm reġistru aġġornat, fejn ikun jidentifika separatament dan li ġej:", "(a)", "id-detenturi ta’ warrant u d-detenturi ta’ ċertifikati ta’ prattika;", "(b)", "ditti ta’ awditjar u ditti ta’ accountancy;", "(ċ)", "aw dituri ta’ pajjiżi terzi u entitajiet ta’ awditjar ta’ pajjiżi terzi;", "(d)", "warrants u ċertifikati ta’ prattika sospiżi, revokati u rtirati;", "(e)", "reġistrazzjonijiet ta’ ditti sospiżi, revokati u rtirati;", "(f)", "detenturi ta’ warrants u detenturi ta’ ċertifikati ta’ prattika li huma inadempjenti;", "(g)", "ditti tal-awditjar u ditti tal-accountancy li huma inadempjenti; u", "(h)", "detenturi ta’ warrant u detenturi ta’ ċertifikati ta’ prattika li kisbu eżenzjoni mill-Edukazzjoni Professjonali Kontinwa skont it-termini tad-Direttiva 1 u li temporanjament mhux qed jipprattikaw.", "(5)", "Il-Ministru jista’, fuq rakkomandazzjoni tal-Bord, jippreskrivi d-dettalji li għandhom jitniżżlu fir-reġistru.", "(6)", "Il-Bord għandu, b’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, jirreġistra kull awditur minn pajjiż terz u entità tal-awditjar minn pajjiż terz, fejn dak l-awditur minn pajjiż terz u dik l-entità tal-awditjar minn pajjiż terz jipprovdu rapport tal-awditjar li jikkonċerna d-dikjarazzjonijiet finanzjarji annwali jew konsolidati ta’ impriża inkorporata barra l-Unjoni li t-titoli trasferibbli tagħha jkunu ammessi għan-negozjar f’suq regolat f’Malta fis-sens tal-punt 14 tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2004/39/KE, minbarra meta l-impriża inkwistjoni tkun emittent esklużiv ta’ titoli ta’ dejn pendenti li għalihom tapplika waħda minn dawn li ġejjin:", "(a)", "huma kienu ammessi għan-negozjar f’suq regolat fi Stat Membru fis-sens tal-punt (ċ) tal-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2004/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (24) qabel il-31 ta’ Diċembru 2010 u d-denominazzjoni tiegħu għal kull unità, li fid-data tal-ħruġ, hija tal-inqas ħamsin elfeuro (€ 50,000) jew, fil-każ ta’ titoli ta’ dejn denominati f’munita oħra, ekwivalenti, fid-data tal-ħruġ, għal tal-inqas ħamsin elfeuro (€ 50,000);", "(b)", "huma jkunu ammessi għan-negozjar f’suq regolat fi Stat Membru fis-sens tal-punt (ċ) tal-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2004/109/KE mill-31 ta’ Diċembru 2010 u li d-denominazzjoni tagħhom għal kull unità, fid-data tal-ħruġ, hija tal-inqas mittelfeuro (€ 100,000) jew, f’każ ta’ titoli ta’ dejn denominati f’munita oħra, ekwivalenti, fid-data tal-ħruġ, għal tal-inqas mittelfeuro (€ 100,000).", "(7)", "Ir-rapport tal-awditjar, imsemmi fis-subartikolu (6), ma għandu jkollu ebda effett legali sakemm l-awditur ta’ pajjiż terz jew l-entità ta’ awditjar ta’ pajjiż terz ma jkunux ġew reġistrati skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "(8)", "L-awdituri ta’ pajjiżi terzi u l-entitajiet ta’ awditjar ta’ pajjiż terz reġistrati għandhom, mutatis mutandis, ikunu soġġetti għar-regoli, obbligazzjonijiet, penalitajiet u reati taħt dan l-Att jew regolamenti jew direttivi maħruġin taħt u: Iżda awditur ta’ pajjiż terz jew entità ta’ awditjar ta’ pajjiż terz tista’ tkun eżenti milli tkun soġġetta għas-sistema ta’ assikurazzjoni ta’ kwalità jekk sistema ta’ assikurazzjoni ta’ kwalità oħra li tkun tappartjeni lil xi Stat Membru jew pajjiż terz li tkun valutata bħala ekwivalenti mill-Bord skont is-subartikolu (9) tkun wettqet reviżjoni ta’ kwalità tal-awditur ta’ pajjiż terz jew ta’ entità ta’ awditjar involuta matul it-tliet snin ta’ qabel.", "(9)", "Il-Bord jista’ abbażi ta’ reċiproċità ma japplikax jew jibdel il-ħtiġiet li hemm provdut dwarhom fis-subartikoli) jekk l-awdituri ta’ pajjiżi terzi jew l-entitajiet ta’ awditjar ta’ pajjiżi terzi jkunu soġġetti għal sistemi ta’ sorveljanza pubblika, assikurazzjoni ta’ kwalità u investigazzjonijiet u penalitajiet fil-pajjiż terz li huma ekwivalenti għal dawk taħt dan l-Att jew taħt regolamenti u direttivi maħruġin taħt u.", "(10)", "L-ekwivalenza msemmija fis-subartikolu (9) għandha tiġi valutata mill-Bord li jista’ wkoll jinvoka l-valutazzjonijiet li jkunu saru minn xi Stat Membru ieħor.", "(11)", "Il-Bord jista’ jirreġistra awditur minn pajjiż terz jew entità tal-awditjar minn pajjiż terz biss jekk:", "(a)", "hużhi għandhom reputazzjoni tajba;", "(b)", "fil-każ ta’ entità tal-awditjar minn pajjiż terz, il-maġġoranza tal-membri tal-korp amministrattiv jew tat-tmexxija tal-entità tal-awditjar minn pajjiż terz jissodisfaw ir-rekwiżiti li huma ekwivalenti għal dawk stipulati fl-artikolu 10(6);", "(ċ)", "l-awditur minn pajjiż terz jew l-awditur minn pajjiż terz li jkun qed jagħmel l-awditjar f’isem l-entità tal-awditjar minn pajjiż terz, jissodisfa r-rekwiżiti li huma ekwivalenti għal dawk stipulati fl-artikolu 3(2);", "(d)", "l-awditjar imsemmi fis-subartikolu (6) isir b’konformità mal-istandards internazzjonali tal-awditjar u jikkonforma mar-rekwiżiti ta’ indipendenza, oġġettività u tariffi tal-awditjar kif stabbilit f’dan l-Att jew mill-Bord jew ma’ standards u rekwiżiti ekwivalenti;", "(e)", "huż hi jippubblikaw fuq is-sit elettroniku tagħhom rapport ta’ trasparenza annwali li jinkludi l-informazzjoni msemmija fl-artikolu 18(1) jew jikkonformaw ma’ rekwiżiti ta’ divulgazzjoni ekwivalenti.", "(12)", "L-ekwivalenza msemmija fis-subartikolu (11)(b), (ċL-ekwivalenza msemmija fis-subartikolu (11)(b),", "(d)", "u", "(e)", "għandha tiġi valutata mill-Bord.", "(13)", "Il-persuni kollha reġistrati skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom javżaw lill-Bord bil-miktub b’kull bdil fl-informazzjoni li jkun hemm fir-reġistru li jappartjeni għalihom fi żmien ħmistax-il ġurnata wara d-data meta sseħħ il-bidla.", "Dak l-avviż għandu jkun iffirmat mid-detentur ta’ warrant, detentur ta’ ċertifikat ta’ prattika, awditur ta’ pajjiż terz, rappreżentant awtorizzat kifimiss tad-ditta reġistrata jew tal-entità ta’ awditjar ta’ pajjiż terz u jitwassal lill-Bord sa mhux iżjed tard minn dak iż-żmien li jista’ jiġi preskritt mill-Bord għal dak l-għan: Iżda l-Bord għandu jistabbilixxi proċeduri biex in-notifika ta’ avviż imsemmi f’dan is-subartikolu ssir b’mezzi elettroniċi.", "(14)", "Ir-reġistru għandu jiġi aġġornat mingħajr ebda dewmien u f’kull każ mhux iżjed tard minn erba’ ġimgħat wara li jingħata l-avviż imsemmi fis-subartikolu (13).", "(15)", "Ir-reġistru għandu jkun elettronikament disponibbli fuq il-website tal-Bord.", "(16)", "Il-Bord għandu jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu taħt is-subartikolu (1)(b) jew taħt regolamenti magħmulin mill-Ministru skont l-artikolu 8A, permezz ta’ kumitati dixxiplinari li jinħatru għar-rigward ta’ kull proċediment partikolari u li f’kull każ ikunu magħmulin minn ħames membri appuntati mill-Bord, tnejn minn lista ta’ mhux inqas minn għaxar persuni li tiġi ppreżentata lil dak il-Bord kull sena minn korpi ta’ accountancy taħt l-artikolu 4(1) li tkun eżerċitat il-professjoni għal dak il-perjodu li jista’ jiġi preskritt.", "Il-Bord għandu jaħtar lil wieħed minn dawk il-membri lil persuna li tkun detentur ta’ warrant biex toqgħod bħala Chairman Il-Bord għandu jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu taħt is-subartikolu (1)(b) jew taħt regolamenti magħmulin mill-Ministru skont l-artikolu 8A, permezz ta’ kumitati dixxiplinari li jinħatru għar-rigward ta’ kull proċediment partikolari u li f’kull każ ikunu magħmulin minn ħames membri appuntati mill-Bord, tnejn minn lista ta’ mhux inqas minn għaxar persuni li tiġi ppreżentata lil dak il-Bord kull sena minn korpi ta’ accountancy approvati u mit-tliet membri li jifdal, mill-anqas wieħed għandu jkun persuna li jkollha warrant taħt l-artikolu 4(1) li tkun eżerċitat il-professjoni għal dak il-perjodu li jista’ jiġi preskritt.", "Il-Bord għandu jaħtar lil wieħed minn dawk il-membri lil persuna li tkun detentur ta’ warrant jew persuna li kienet detentur ta’ warrant tal-kumitat dixxiplinari.", "(17)", "Mingħajr preġudizzju għal kull setgħa mogħtija lill-kumitat dixxiplinari taħt l-Att jew regolamenti jew direttivi maħruġin taħt u, il-kumitat dixxiplinari jkollu s-setgħa jimponi multi amministrattivi kontra kull persuna fil-każ ta’ mġieba mhux professjonali u proċedimenti dixxiplinari oħra li f’kull każ m’għandhomx jeċċedu t-tnax-ilelfeuro (12, 000.00).", "(18)", "Il-Bord jista’ bil-qbil tal-Ministru jiddelega, taħt dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li jista’ jqis li jkunu adatti u bla ħsara għas-sorveljanza jew kontroll tiegħu, dawk il-funzjonijiet li jappartjeni lilu, li ma jkunux dawk taħt is-subartikolu (1)(b) jew dawk taħt l-artikolu 4, lil korp ta’ accountancy Il-Bord jista’ bil-qbil tal-Ministru jiddelega, taħt dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li jista’ jqis li jkunu adatti u bla ħsara għas-sorveljanza jew kontroll tiegħu, dawk il-funzjonijiet li jappartjeni lilu, li ma jkunux dawk taħt is-subartikolu (1)(bapprovat.", "(19)", "Il-Bord għandu jippubblika rapport annwali li jinkludi dettalji tal-programmi ta’ ħidma annwali tiegħu, inkluż il-kompiti tiegħu skont ir-Regolament dwar l-Awditjar, deskrizzjoni tax-xogħol li sar mill-kumitat dixxiplinarju, sommarju tax-xogħol li sar fir-rigward tal-assigurazzjoni tal-kwalità u r-riżultati ġenerali tas-sistema tal-assigurazzjoni tal-kwalità, l-informazzjoni aggregata dwar is-sejbiet u l-konklużjonijiet tal-spezzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 49 tad-Direttiva Nru 4 tad-Direttiva dwar il-Professjoni tal-Accountancy (Assigurazzjoni tal-Kwalità) u tali affarijiet oħra li l-Bord iqis rilevanti.", "Dan ir-rapport għandu jinkludi wkoll informazzjoni dwar rakkomandazzjonijiet maħruġa, segwitu tar-rakkomandazzjonijiet, miżuri superviżorji meħuda u sanzjonijiet imposti.", "Għandu jinkludi wkoll informazzjoni kwantitattiva u informazzjoni ewlenija oħra ta’ prestazzjoni dwar riżorsi finanzjarji u dwar persunal, u l-effiċjenza u l-effikaċità tas-sistema tal-assigurazzjoni tal-kwalità.", "(20)", "Ir-rapport annwali għandu jiġi pubblikat mhux iżjed tard mill-31 ta’ Marzu ta’ kull sena.", "(21)", "Il-Bord għandu jikkoopera ma’ awtoritajiet kompetenti bil-għan li jikseb konverġenza tar-rekwiżiti stipulati fl-artikolu 3(2)(ċ), (d) u (e Il-Bord għandu jikkoopera ma’ awtoritajiet kompetenti bil-għan li jikseb konverġenza tar-rekwiżiti stipulati fl-artikolu 3(2)(ċ), (d).", "Meta jimpenjaw ruħhom f’tali kooperazzjoni, dawk l-awtoritajiet kompetenti għandhom iqisu żviluppi fl-awditjar u fil-professjoni tal-awditjar, u, b’mod partikolari, il-konverġenza li tkun diġà ntlaħqet mill-professjoni.", "Huma għandhom jikkooperaw mal-Kumitat tal-Korpi Ewropej ta’ Sorveljanza tal-Awditjar (CEAOB) u l-awtoritajiet kompetenti msemmijin fl-Artikolu 20 tar-Regolament (UE) Nru 537/2014 sa fejn tali konverġenza tkun marbuta mal-awditjar statutorju ta’ entitajiet ta’ interess pubbliku.", "(22)", "Il-Bord għandu jikkoopera ma’ awtoritajiet kompetenti oħra fi ħdan il-qafas tas-CEAOB bil-għan li tinkiseb konverġenza tar-rekwiżiti tal-perijodu ta’ adattament u t-test ta’ kapaċità.", "Għandhom itejbu t-trasparenza u l-prevedibilità tar-rekwiżiti.", "Għandhom jikkooperaw mas-CEAOB uma l-awtoritajiet kompetenti msemmija fl-Artikolu 20 tar-Regolament dwar l-Awditjar sa fejn dik il-konverġenza għandha x’taqsam mal-awditjar statutorju ta’ entitajiet ta’ interess pubbliku.", "7A.", "Setgħat tal-awtorità kompetenti.", "Miżjud: XXXVI.2016.6.", "(1)", "Mingħajr ħsara għall-Artikolu 26 tar-Regolament dwar l-Awditjar, meta jwettaq il-kompiti tiegħu skont dan l-Attu skont ir-Regolament dwar l-Awditjar, il-Bordu kwalunkwe awtorità pubblika oħra ma jistgħux ifixklu l-kontenut tar-rapporti tal-awditjar.", "(2)", "Il-Bord għandu jkollu s-setgħat superviżorji u investigatorji kollha li huma neċessarji għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu skont l-Att u r-Regolament dwar l-Awditjar, inkluż, iżda mhux biss is-setgħali:", "(a)", "jaċċessadata relatata mal-awditjar statutorju jew dokumenti oħra miżmuma mill-awdituri jew minn ditti tal-awditjar fi kwalunkwe forma rilevanti għat-twettiq tal-kompiti tiegħu u li jirċievi u jagħmel kopja tagħhom;", "(b)", "jikseb informazzjoni relatata mal-awditjar statutorju mingħand kwalunkwe persuna;", "(ċ)", "jagħmel spezzjonijiet ta’ awdituri jew ta’ ditti tal-awditjar fuq il-post;", "(d)", "jirreferi kwistjonijiet għal prosekuzzjoni kriminali;", "(e)", "jitlob lill-esperti biex jagħmlu verifiki jew investigazzjonijiet;", "(f)", "jieħu miżuri amministrattivi, u jimponi s-sanzjonijiet imsemmija fl-artikolu 14.", "(3)", "Il-Bord jista’ juża s-setgħatimsemmija fis-subartikolu (2)(a) fir-rigward biss ta’:", "(a)", "aw dituri u ditti tal-awditjar li jagħmlu awditjar statutorju tal-entitajiet ta’ interess pubbliku;", "(b)", "persuni involuti fl-attivitajiet ta’ awdituri u ta’ ditti tal-awditjar li jagħmlu awditjar statutorju ta’ entitajiet ta’ interess pubbliku;", "(ċ)", "entitajiet ta’ interess pubbliku awditjati, l-affiljati tagħhom u partijiet terzi relatati;", "(d)", "partijiet terzi li għalihom l-awdituri u d-ditti tal-awditjar li jagħmlu l-awditjar statutorju ta’ entitajiet ta’ interess pubbliku, ikunu esternalizzaw ċertu funzjonijiet u attivitajiet; u", "(e)", "persuni relatati jew konnessi mod ieħor mal-awdituri statutorji jew mad-ditti tal-awditjar li jagħmlu l-awditjar statutorju ta’ entitajiet ta’ interess pubbliku.", "(4)", "Il-Bord għandu jeżerċita s-setgħat superviżorji u investigatorji tiegħu bi kwalunkwe mod minn dawn li ġejjin:", "(a)", "direttament;", "(b)", "flimkien ma’ awtoritajiet oħra;", "(ċ)", "b’applikazzjoni lill-awtoritajiet ġudizzjarji kompetenti.", "(5)", "Is-setgħat superviżorji u investigatorji tal-Bord għandhom jiġu eżerċitati b’konformità sħiħa mal-liġi Maltija, u b’mod partikolari, mal-prinċipji tar-rispett għall-ħajja privata u d-dritt ta’ difiża.", "(6)", "Kap. 440.", "Kap. 440.", "L-ipproċessar ta’ data personali pproċessata fl-eżerċizzju tas-setgħat superviżorji u investigatorji skont dan l-artikolu, għandu jitwettaq b’konformità mal-Att dwar il-Protezzjoni u l-Privatezza tad-Data u d-Direttiva 95/46/KE.", "7B.", "Delega ta’ kompiti.", "Miżjud: XXXVI.2016.6.", "(1)", "Il-Bord jista’ jiddelega kwalunkwe kompitu ri kjest li għandu jsir skont dan l-Att u r-Regolament dwar l-Awditjar lil awtoritajiet jew korpi maħturin jew awtorizzati mod ieħor mil-liġi biex iwettqu tali kompiti, minbarra l-kompiti relatati ma’:", "(a)", "is-sistemi ta’ assigurazzjoni tal-kwalità msemmija fid-Direttiva 4 tal-Professjoni tal-Accountancy (Assigurazzjoni tal-Kwalità);", "(b)", "investigazzjonijiet li jirriżultaw minn dik is-sistema ta’ assigurazzjoni tal-kwalità jew minn riferiment minn awtorità oħra; u", "(ċ)", "sanzjonijiet u miżuri relatati mal-eżamijiet mill-ġdid tal-assigurazzjoni tal-kwalità jew investigazzjoni ta’ awdituri ta’ entitajiet ta’ interess pubbliku.", "(2)", "Kwalunkwe eżekuzzjoni ta’ kompiti minn awtoritajiet jew korpi għandha tkun delegata b’mod speċifiku mill-Bord.", "Id-delega għandha tispeċifika l-kompiti delegati u l-kondizzjonijiet li skonthom għandhom jitwettqu.", "Meta l-Bord jiddelega kompiti lil awtoritajiet jew korpi oħra, huwa għandu jkun jista’ jieħu lura l-kompetenzi delegati skont il-każ.", "(3)", "L-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti għandhom ikunu organizzati b’tali mod li jiġu evitati l-konflitti ta’ interess.", "Il-Bord għandu r-responsabbiltà aħħarija għas-superviżjoni tal-konformità mar-Regolament dwar l-Awditjar, ma’ dan l-Att u mal-miżuri ta’ implimentazzjoni li ġew adottati skont l-Att.", "Il-Bord għandu jinforma lill-Kummissjoni Ewropea u lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri dwar kwalunkwe arranġament li jkun daħal fih fir-rigward tad-delega tal-kompiti, inkluż il-kundizzjonijiet preċiżi li jirregolaw tali delega.", "8.", "Regolamenti.", "Emendat: XIV.25003.7; A.L.423IX.2008.53; XXIII.2009.32 XXXVI.2016.7; LIV.", "2016.7A.L.423 tal-2007; IX.2008.53; XXIII.2009.32;.", "(1)", "Il-Ministru jista’, bir-rakkomandazzjoni tal-Bord, jagħmel regolamenti li ma jkunux inkonsistenti mad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, biex jagħti effett aħjar lil xi waħda minn dawk id-disposizzjonijiet u b’mod ġenerali biex tiġi regolata l-professjoni tal-accountant s, u, bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, dawk ir-regolamenti jistgħu b’mod partikolari jinkludu disposizzjonijiet dwar-", "(a)", "it-twaqqif u t-tifsir ta’ standards tal-kontijiet u l-prinċipji u l-prattika ta’ kontijiet ġeneralment aċċettati li japplikaw għar-rigward tal-preparazzjoni ta’ dikjarazzjonijiet finanzjarji ta’ entitajiet;", "(b)", "t-twaqqif u t-tifsir ta’ standards ta’ awditjar u l-prinċipji u l-prattika ġeneralment aċċettati ta’ awditjar u dmirijiet u prattiċi oħra li għandhom jiġu segwiti minn awdituri, sew b’mod ġenerali sew f’oqsma partikolari ta’ attività, inkluż, iżda mhux limitat għal, l-istabbiliment ta’ rekwiżiti addizzjonali marbuta mal-kontenut tar-rapport ta’ awditjar imsemmija fl-artikoli 179 u 179A tal-Att dwar il-Kumpanniji;", "(ċ)", "l-għarfien ta’ korp ta’ accountancy approvat, il-kondizzjonijiet għal dak l-għarfien u s-sospensjoni jew l-irtirar tiegħu;", "(d)", "ix-xogħol li ma jistax isir u s-servizzi li ma jistgħux jingħataw, sew għalkollox jew f’parti, ħlief minn persuna li jkollha warrant jew ċertifikat ta’ prattika taħt dan l-Att;", "(e)", "ix-xogħol li ma jistax isir u s-servizzi li ma jistgħux jingħataw minn persuni li jkollhom warrant jew ċertifikat ta’ prattika taħt dan l-Att;", "(f)", "kull ħaġali b’dan l-Att hi meħtieġa jew awtorizzata li tiġi preskritta;", "(g)", "il-proċedura li għandha tiġi segwita mill-Bord dwar applikazzjonijiet għall-ħruġ ta’ warrants jew ċertifikati ta’ prattika taħt l-artikolu 4;", "(h)", "il-proċeduri li għandhom jiġu segwiti f’każijiet ta’ mġieba professjonali ħażina jew fi proċeduri dixxiplinari oħra;", "(i)", "il-proċedura tal-Bord;", "(j)", "l-implimentazzjoni tad-disposizzjonijiet tad-Direttiva 2006/43/KE, id-Direttiva 2014/56/UE u r-Regolament (UE) Nru 537/2014;", "(k)", "Kap. 500.", "Kap. 500.", "l-implimentazzjoni tas-setgħat, funzjonijiet u responsabbiltajiet attribwiti lill-Bord bħala l-awtorità kompetenti skont l-Att dwar Servizzi li jingħataw fis-[żaħ Suq Intern; [żaħ", "(l)", "il-pieni, penalitajiet u konsegwenzi u effetti oħra li persuna tkun suġġetta għalihom jew li jistgħu jiġru fil-każ ta’ xi kontravvenzjoni ta’, jew nuqqas ta’ konformità ma’, xi disposizzjoni ta’ xi regolament jew direttiva magħmulin taħt jew konformement ma’ dan l-artikolu; hekk iżda li ebda piena hekk imposta ma tista’ tkun iżjed minn multa ta’ ħamsa u għoxrin elfeuro (€ 25,000.00), jew priġunerija għal żmien sena, kemm flimkien ma’ dik il-multakemm mhux flimkien magħha, jew, fil-każ ta’ reat kontinwu multa ta’ mija u għoxrin euro (€ 120.00) għal kull ġurnata li ma tulha jkompli r-reat, sew jekk din tiżdied sew jekk ma tiżdiedx mal-piena hawn qabel imsemmija;", "(m)", "il-kriterji ta’ ekwivalenza tal-awditjar tad-dikjarazzjonijiet finanzjarji annwali u kkonsolidati msemmija fl-artikolu 7(6);", "(n)", "il-kriterji ta’ ekwivalenza ġenerali li għandhom jintużaw meta jiġu vvalutati d-dikjarazzjonijiet finanzjarji msemmija fl-artikolu 7(6);", "(o)", "l-ekwivalenza msemmija fl-artikolu 7(9);", "(p)", "l-istabbiliment ta’ kriterji ta’ ekwivalenza ġenerali li għandhom jintużaw meta jiġu vvalutati s-sorveljanza pubblika, l-assigurazzjoni tal-kwalità, l-investigazzjoni u s-sistemi ta’ sanzjonijiet ta’ pajjiż terz;", "(q)", "l-adegwatezza ta’ pajjiżi terzi msemmija fir-regolament 9 tar-Regolament dwar il-Professjoni tal-Accountancy;", "(r)", "l-istabbiliment ta’ kriterji ta’ adegwatezza ġenerali li għandhom jintużaw sabiex jiġi vvalutat jekk l-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi terzi jistgħux jiġu rikonoxxuti bħala adatti sabiex jikkooperaw mal-Bord fl-iskambju ta’ dokumenti tal-ħidma tal-awditjar u dokumenti oħra f’idejn awdituri statutorji u ditti tal-awditjar;", "(s)", "l-istabbiliment ta’ linji gwida mhux vinkolanti dwar il-metodoloġija għar-rappurtar tal-informazzjoni mhux finanzjarja, inklużi indikaturi prinċipali tal-prestazzjoni ta’ natura mhux finanzjarja, li jkunu ġenerali u settorjali, bl-għan li tiffaċilita d-divulgazzjoni relevanti, utli u komparabbli ta’ informazzjoni mhux finanzjarja minn impriżi.", "(2)", "Il-Bord jista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru, joħroġ direttivi jew linji gwida li jkunu jirregolaw l-attività ta’ detenturi ta’ warrants, detenturi ta’ ċertifikati ta’ prattika jew ditti dwar dawn li ġejjin:", "(a)", "l-imġieba professjonali ta’ detenturi ta’ warrant, detenturi ta’ ċertifikat ta’ prattika jew ditti, il-kodiċi ta’ etika, standards l-imġieba professjonali ta’ detenturi ta’ warrant dwar kontroll intern tal-kwalità ta’ ditti tal-awditjar, kif ukoll standards ta’ kompetenza u integrità u indipendenza li għandhom jinżammu mill-professjoni;", "(b)", "il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni li tinkiseb minn detentur ta’ warrant, minn detentur ta’ ċertifikat ta’ prattika, minn ditta jew mill-impjegati tagħhom f’dak li għandu x’jaqsam ma’ xogħol li jsir jew servizzi mogħtijin fir-rigward tal-professjoni tal-accountancy il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni li tinkiseb minn detentur ta’ warrant;", "(ċ)", "ir-reklamar u l-pubbliċità li jistgħu jsiru minn detenturi ta’ warrants, detenturi ta’ ċertifikat ta’ prattika u ditti;", "(d)", "il-ksib ta’ xogħol professjonali;", "(e)", "il-mod kif esperjenza għall-finijiet tal-artikolu 3(2)(e) jew li tista’ tkun meħtieġa biex jinkisbu ċertifikati ta’ prattika taħt l-artikolu 4(2), u l-persuni li dik il-prattika u esperjenza jkunu jistgħu jsiru magħhom;", "(f)", "il-kontijiet ta’ klijenti u flus li jinżammu f’isem il-klijenti u terzi;", "(g)", "l-edukazzjoni professjonali kontinwa;", "(h)", "it-twaqqif u t-tħaddim ta’ assikurazzjoni ta’ sistema ta’ kwalità;", "(i)", "it-tifsir u l-interpretazzjoni ta’ kull disposizzjoni ta’ dan l-Att u ta’ kull regolament magħmul taħt is-subartikolu (1);", "(j)", "il-pieni, penalitajiet u konsegwenzi oħra u l-effett li persuna tista’ tinkombi jew li jista’ jseħħ fil-każ ta’ xi kontra venzzjoni jew non-konformità mad-disposizzjonijiet ta’ xi direttiva, b’dan illi dawn ma jistgħux jeċċedu dawk il-parametri li jistgħu jiġu stabbiliti fl-Att;", "(k)", "l-implimentazzjoni tad-disposizzjonijiet tad-Direttiva 2006/43/KE, id-Direttiva 2014/56/UE u r-Regolament (UE) Nru 537/2014;", "(l)", "Kap. 500.", "Kap. 500.", "l-implimentazzjoni tas-setgħat, funzjonijiet u responsabbiltajiet attribwiti lill-Bord bħala l-awtoritá kompetenti skont l-Att dwar Servizzi li jingħataw fis-Suq Intern; [żaħ", "(m)", "l-għoti ta’ dik l-informazzjoni li tista’ tkun meħtieġa mingħand id-detenturi ta’ warrant, id-detenturi ta’ ċertifikat ta’ prattika u ditti mill-Bord sabiex dan ikun jista’ jwettaq xi waħda mill-funzjonijiet tiegħu taħt dan l-Att;", "(n)", "it-twaqqif ta’ sistema ta’ reġistrazzjoni u tiġdid għal warrantsu ċertifikati ta’ prattika;", "(o)", "f’ċirkostanzi eċċezzjonali, il-firma żfirem meħtieġa fir-rapport tal-awditjar imsemmi fl-artikoli 179 u 179A tal-Att dwar il-Kumpanniji, m’hemmx għalfejn jiġu żvelati lill-pubbliku jekk tali żvelar jista’ jwassal għal theddida imminenti u sinifikattiva għas-sigurtà personali ta’ kwalunkwe persuna, ukoll jekk l-isem żismijiet tal-persunażi involutażi jkunżu magħrufża mill-Bord;", "(p)", "setgħat oħra ta’ sanzjonar minbarra dawk imsemmija fl-artikolu 14(2);", "(q)", "dawk l-affarijiet l-oħra kollha li jistgħu jiġu preskritti b’regolamenti.", "(3)", "Id-direttivi u linji gwida li jinħarġu skont is-subartikolu (2) għandhom jiġu pubblikati:", "(a)", "fil-Gazzetta; jew", "(b)", "mill-Ministeru responsabbli għall-finanzi f’publikazzjoni separata u l-fatt li l-publikazzjoni tagħhom jiġi avżat fil-Gazzetta flimkien ma’ informazzjoni dwar fejn il-membri tal-pubbliku jkunu jistgħu jaraw dik il-publikazzjoni jew jiksbu kopji tagħha.", "(4)", "Direttivi u linji gwida maħruġin skont is-subartikolu (2) ma għandhomx ikunu operattivi qabel ma tiskadiġimgħa mill-pubblikazzjoni tagħhom fil-Gazzetta skont ma hemm fis-subartikolu (3), jew xi data oħra li tiġi aktar tard skont ma jista’ jiġi speċifikat fihom.", "(5)", "Regolamenti, direttivi jew linji gwida magħmulin taħt xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jistgħu isiru bl-ilsien Ingliż biss.", "8A.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti biex iġib fis-seħħ id-disposizzjonijiet tal-Att dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ [ża] Kwalifiki u r-regolamenti kollha magħmulin taħtu.", "9.", "Korp ta’ accountancy approvat.", "Emendat: XIV.2003.8.", "(1)", "Il-Ministru jista’, bir-rakkomandazzjoni tal-Bord, jagħraf kull assoċjazzjoni lokali ta’ accountants bħala korp ta’ accountancy approvat għall-finijiet ta’ dan l-Att jekk il-Bord ikun sodisfatt, fost dawk il-ħwejjeġ l-oħra li jistgħu jiġu preskritti, li l-kwalifiki edukattivi u professjonali mitluba minn dik l-assoċjazzjoni sabiex wieħed isir membru assoċjat tagħha jkunu jaqblu mal-livelli aċċettati għal dak iż-żmien u li l-persuni kollha li jkollhom dawk il-kwalifiki jkunu jistgħu jidħlu membri.", "(2)", "Dak l-għarfien għandu jkun suġġett għal dawk il-kondizzjonijiet li l-Ministru jista’, bir-rakkomandazzjoni tal-Bord, jimponi fl-għoti ta’ dak l-għarfien jew kif jista’ jiġi preskritt minn żmien għal żmien; u jekk f’xi żmien xi waħda mill-imsemmija kondizzjonijiet, jew xi waħda mid-disposizzjonijiet li jinsabu fi jew li jiġu preskritti taħt is-subartikolu li jaħbat wara dan, ma tiġix imħarsa jew sodisfatta, jew ikun hemm tibdil materjali fiċ-ċirkostanzi li taħthom ikun ingħata l-għarfien, il-Ministru jista’, bir-rakkomandazzjoni tal-Bord, jissospendi jew jirtira dak l-għarfien.", "(3)", "Korp ta’ accountancy approvat għandu jżomm reġistru tal-membri assoċjati tiegħu u għandu jirreġistra fih l-ismijiet tal-persuni kollha li jikkwalifikaw bħala membri tiegħu.", "L-imsemmi reġistru għandu jinżamm b’dak il-mod li jiġi preskritt.", "10.", "Soċjetajiet ta’ accountants jew ta’ udituri.", "Emendat: XIV.2003.9; A.L.423IX.2008.54; XXIII.2009.34A.L.423 tal-2007;; XXXVI.2016.8.", "(1)", "Meta żewġ persuni jew aktar ikunu biħsiebhom jaħdmu flimkien bħala accountants, huma jistgħu jiffurmaw ditta ta’ accountancy: Iżda biex ditta tal-accountancy Meta żewġ persuni jew aktar ikunu biħsiebhom jaħdmu flimkien bħala accountants, huma jistgħu jiffurmaw ditta ta’ accountancy li jkollha bħala wieħed mill-iskopijiet ewlenin tagħha l-prattika tal-accountancyteżerċi tal-prattika ta’ ditta tal-awditjar din tkun meħtieġa li jkollha bħala wieħed mill-iskopijiet ewlenin tagħha l-prattika tal-awditjar u għandha tadempixxi dawk il-kondizzjonijiet l-oħra li jistgħu jiġu preskritti minn żmien għal żmien: Iżda wkoll ditta tista’ tipprovdi servizzi oħra bla ħsara għall-konformità f’kull waqt mar-regoli dwar xettiċiżmu, l-indipendenza u l-etika professjonali stabbiliti fil-Kodiċi ta’ Etika u f’kull regolament, direttiva jew linja gwida oħra maħruġin skont l-artikolu 8.", "(2)", "Meta ditta ta’ accountancy tkun awtorizzata taġixxi bħala ditta ta’ awditjar, din tista’ tindika dak il-fatt fl-isem tad-ditta jew flimkien miegħu skont il-każ.", "(3)", "Ebda persuna ma tista’ tkun prinċipal f’ditta ta’ accountancy li ma tkunx ukoll ditta ta’ awditjar kemm-il darba dik il-persuna:", "(a)", "ma tkunx detentur ta’ warrant maħruġ taħt l-artikolu 4(1); jew", "(b)", "ma tkunx persuna ta’ fama tajba u ma tkunx kwalifikata kif imiss għaxikollha jew kwalifiki akkademiċi jew professjonali, jew esperjenza.", "(4)", "F’ditta ta’ accountancy li ma tkunx ukoll ditta ta’ awditjar il-persuni li jinsabu elenkati fis-subartikolu (3)(a):", "(a)", "għandu jkollhom iżjed minn ħamsin fil-mija tad-drittijiet ta’ votazzjoni fid-ditta; u", "(b)", "għandhom ikunu jikkostitwixxu iżjed minn sittin fil-mija mill-korp amministrattiv jew ta’ maniġġ tad-ditta: Iżda fil-każ ta’ ditta ta’ accountancy li jkollha bħala sidien tagħha, tkun amministrata u kontrollata minn żewġ individwi, ikun meħtieġ individwu wieħed biss li jkun joqgħod fuq il-korp amministrattiv jew ta’ maniġġ tad-dittabiex jissodisfa l-kondizzjonijiet stipulati fis-subartikolu (3)(a).", "(5)", "Ebda persuna ma tista’ tkun prinċipal f’ditta ta’ awditjar kemm-il darba dik il-persuna:", "(a)", "ma jkollhiex ċertifikat ta’ prattika biex teżerċita l-prattika fis-settur tal-awditjar; jew", "(b)", "ma tkunx ditta ta’ awditjar li jkollha reputazzjoni tajba kif approvata f’xi Stat Membru ieħor; jew", "(ċ)", "ma tkunx persuna ta’ reputazzjoni tajba u tkun kwalifikata kif imiss għaxi kollha jew kwalifiki akkademiċi jew professjonali, jew esperjenza.", "(6)", "Ditta ta’ awditjar għandu jkollha reputazzjoni tajba u għandha wkoll tissodisfa dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "l-individwi li jagħmlu l-awditjar f’isem id-ditta tal-awditjar għandu jkollhom ċertifikat ta’ prattika fis-settur tal-awditjar;", "(b)", "il-maġġoranza tad-drittijiet ta’ votazzjoni fid-ditta ta’ awditjar għandhom ikunu miżmuma mid-ditta ta’ awditjar jew mid-ditti ta’ awditjar approvati f’xi Stat Membru jew minn individwi li jkollhom ċertifikat ta’ prattika fis-settur tal-awditjar; u", "(ċ)", "sittin fil-mija tal-korp amministrattiv jew ta’ maniġġ tad-ditta ta’ awditjar għandu jkun magħmul minn ditta ta’ awditjar jew ditti ta’ awditjar approvati f’xi Stat Membru jew minn individwi li jkollhom ċertifikat ta’ prattika fis-settur tal-awditjar: Iżda fil-każ ta’ ditta tal-awditjar li jkollha bżala sidien tagħha, tkun amministrata u kontrollata minn żewġ individwi, ikun meħtieġ biss wieħed mill-individwi li joqogħdu fuq il-korp amministrattiv jew ta’ maniġġ tad-ditta tal-awditjar biex jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet stipulati fil-paragrafu (ċ).", "(7)", "Meta ditta tkun ġiet iffurmata kif imiss skont il-liġi, din għandha tiġi reġistrata mal-Bord, u malli ssir dik ir-reġistrazzjoni, il-prinċipali għandhom, matul dak iż-żmien li tkun għadha hekk reġistrata, ikunu awtorizzati mill-Bord li jaġixxu, f’isem u għan-nom tad-ditta u meta jkun japplika, li jġibu għall-konoxxenza tal-pubbliku l-fatt li d-ditta tista’ tiffunzjonasettur tal-professjoni ta’ accountant din ikollha l-jedd skont dan li tuża t-tismija \"accountants Metaditta tkun ġiet iffurmata kif imiss skont il-liġi, din għandha tiġi reġistrata mal-Bord, u malli ssir dik ir-reġistrazzjoni, il-prinċipali għandhom, matul dak iż-żmien li tkun għadha hekk reġistrata, ikunu awtorizzati mill-Bord li jaġixxu, f’isem u għan-nom tad-ditta u meta jkun japplika, li jġibu għall-konoxxenza tal-pubbliku l-fatt li d-ditta tista’ tiffunzjonasettur tal-professjoni ta’ accountant li dwaru jista’ jkun meħtieġ ċertifikat taħt l-artikolu 4(2); u fil-każ ta’ ditta ta’ accountancy pubbliċi ċertifikati\" u l-abbrevjazzjoni \"CPAs\".", "(8)", "Meta ditta ta’ awditjar tagħmel xi awditjar, ir-rapport ta’ dak l-awditjar għandu mill-inqas ikun iffirmat mill-awditur individwali li jkun qiegħed jagħmel l-awditjar għan-nom tad-ditta ta’ awditjar.", "(9)", "Kull ditta reġistrata taħt dan l-artikolu għandha tagħti lill-Bord dik l-informazzjoni li l-Bord jista’ jkun raġonevolment jeħtieġ jew skont ma jista’ jkun preskritt, u għandha tavża lill-Bord b’kull bidla rilevanti f’xi informazzjoni li tkun ġiet qabel mogħtija lil u fi żmien ħmistax-il ġurnata wara d-data meta tibda sseħħ il-bidla.", "(10)", "Minkejja kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att jew ta’ kull liġi oħra u minkejja kull ftehim għall-kuntrarju, il-prinċipa li jkunu responsabbli li jżommu kull standardumġieba professjonali meħtieġa inkluż kull Kodiċi ta’ Etika li jista’ jkun japplika, u jkunu ġeneralment responsabbli għat-twettiq tal-obbligazzjonijiet tagħhom taħt dan l-Att jew taħt kull liġi oħra applikabbli.", "(11)", "Kull persuna li tuża t-tismija \"accountants pubbliċi ċertifikati\" jew l-abbrevjazzjoni \"CPAs\" u, jew, li ġġib għall-konoxxenza tal-pubbliku l-fatt li l-pussess ta’ xi ċertifikat partikolari dwar ditta li ma tkunx reġistrata taħt dan l-artikolu jew b’kull mod ieħor ikun xjentement jagħmel użu minn isem li b’mod qarrieqi jkun jimplika l-eżistenza ta’ dik id-ditta, jew li dik id-ditta tkun reġistrata, jew tkun tista’ xort’oħra leġittimament tiffunzjona, taħt dan l-artikolu, jew tagħmel kull att ieħor li jkun meqjus li jwassal għall-intendiment li xi fatti minn dawk hawn qabel imsemmija jeżistu meta attwalment dawn ma jkunux, tkun ħatja ta’ reatu tista’, meta tinsabhekk ħatja, għal kull reat, għar-rigward tal-ewwel reatteħel multa ta’ mhux iżjed minnelfejn u ħames mitteuro (€ 2, 500.00), u għar-rigward tat-tieni reati jew ta’ reati sussegwenti teħel multa ta’ mhux iżjed minn tnax-ilelfeuro (€ 12,000.00) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur jew għal dik il-multa u priġunerija flimkien, u fil-każ ta’ reat kontinwat multa addizzjonali ta’ mhux iżjed minn mitejn u ħamsin euro (€ 250.00) għal kull ġurnata li ma tulha jibqa’ għaddej ir-reat.", "(12)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 3(5) għandhom, mutatis mutandis, japplikaw għar-reġistrazzjoni ta’ ditta taħt dan l-artikolu l-istess bħal ma japplikaw għall-ħruġ ta’ warrant taħt Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 3(5) għandhom, muta tis mutandis dan l-Att.", "10A.", "Rikonoxximent ta’ ditta tal-awditjar.", "L.S.281.01", "(1)", "B’deroga mill-artikolu 10(7), ditta tal-awditjar li hija approvata fi Stat Membru ieħor għandha tkun intitolata li twettaq awditjar statutorju fi Stat Membru ieħor dment li s-sieħeb ewlieni ta’ awditjar li jwettaq l-awditjar statutorju f’isem id-ditta tal-awditjar jikkonforma mal-artikolu 3) u mar-regolament 4) u r-regolament 7 tar-Regolamenti dwar il-Professjoni tal-Accountancy.", "(2)", "L.S.281.01", "Meta ditta tal-awditjar, li tikkwalifika taħt is-subartikolu (1), tkun tixtieq twettaq awditjar statutorju, hi għandha tirreġistra mal-Bord skont l-artikolu 75) u r-regolament 6 tar-Regolamenti dwar il-Professjoni tal-Accountancy.", "(3)", "Il-Bord għandu jirreġistra d-ditta tal-awditjar jekk ikun sodisfatt li d-ditta tal-awditjar tkun reġistrata mal-awtorità kompetenti fl-Istat Membru domiċiljari.", "Meta l-Bord ikun biħsiebu joqgħod fuq ċertifikat li jafferma r-reġistrazzjoni tad-ditta tal-awditjar fl-Istat Membru domiċiljari, il-Bord jista’ jitlob li ċ-ċertifikat maħruġ mill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru domiċiljari ma għandux ikun ilu aktar minn tliet xhur li nħareġ.", "Il-Bord għandu jgħarraf lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru domiċiljari dwar ir-reġistrazzjoni tad-ditta tal-awditjar.", "11.", "Assigurazzjoni għal indenniz u penalitajiet għal ksur ta’ dmirijiet.", "Emendat: XXXIV.1986.5; XIV.", "2003.10L.423 tal-2007; IX.2008.55 XXIII.2009.35; XXXVI.2016.10 XIV.", "2003.10; A.L.423 tal-2007; IX.2008.55;.", "(1)", "Kull ditta iffurmata taħt l-artikolu 10 u kull detentur ta’ warrant jew detentur ta’ ċertifikat ta’ prattika għandu, matul dak iż-żmien kollu li jkollu pussess ta’ dak il-warrant jew ċertifikat ta’ prattika jew, skont ma jista’ jkun jeħtieġ il-każ, matul dak iż-żmien kollu li tkun hekk iffurmata, u wara dak iż-żmien dwar xi ħaġa li tkun saret jew naqset milli ssir matul dak iż-żmien, tkun koperta b’assigurazzjoni għal indennizz, minn dik il-kumpannija, b’dak il-modu għal dak l-ammont li jista’ jkun preskritt, kontra kull responsabbiltà li dawk il-persuna jew ditta jistgħu jkunu responsabbli biex jagħtu kumpens għalihom fir-rigward ta’ kull telf jew ħsara li klijent jew xi persuna oħra tista’ ġġarrab bħala riżultat ta’ xi att negliġenti, żball jew ommissjoni magħmula minn xi persuna jew ditta bħal dawk, jew minn xi prinċipal tagħha, jew minn xi impjegat tagħhom, meta jkunu qegħdin iwettqu l-funzjonijiet tagħhom kif ukoll dwar kull talba kontra fir-rigward ta’ xi telf jew ħsara kaġunati jew istigati permezz ta’ xi att diżonest, frawdolenti, kriminali jew qarrieqi, jew ommissjoni, ta’ xi impjegat tagħhom.", "(2)", "(a)", "L-assigurazzjoni għal indennizi msemmija fis-subartikolu (1) għandha wkoll tkun estiża biex tkopri kull talba dwar telf jew dannili ssir matul il-ħames snin li jiġu minnufih wara t-temm fis-seħħ tal-polza minħabba f’illi xi prinċipal tal-professjoni jkun jew irtira, jew ċeda l-warrant jew ċertifikat ta’ prattika, u sakemm l-għemil negliġenti, żball jew nuqqas li jagħtu lok għat-talba jkunu ġraw matul is-seħħ tal-polza ta’ assigurazzjoni.", "(b)", "Fil-każ li polza ta’ assigurazzjoni tiġi trasferita mingħand assiguratur għal assiguratur ieħor, il-polza l-ġdida għandha tkun estiża biex tindennizza lill-assigurat kontra kull talba dwar telf jew dannili ssir kontra l-assigurat għar-rigward ta’ kull għemil negliġenti, żball jew nuqqas li jkunu ġraw, jew li jkun allegat illiġraw, qabel il-bidu fis-seħħ tal-polza l-ġdida, sakemm l-assigurat ma jkunx jaf b’dan it-telf jew danni fiż-żmien meta jkun qed jikkompleta l-polza l-ġdida, u dan it-telf jew danni ma jkunux ġew avżati taħt xi polza oħra li tkun fis-seħħ qabel il-bidu fis-seħħ tal-polza ġdida.", "(3)", "(a)", "Il-ħtieġa ta’ assigurazzjoni għal indenniz skont dan l-artikolu ma tkunx tapplika lil min ikun detentur ta’ warrant ta’ awditur u li jkun qabel ma bdiet dik is-sena informa lill-Bord bil-miktub li matul dik is-sena ma kienx sejjer jipprattika l-professjoni ta’ accountant Il-ħtieġa ta’ assigurazzjoni għal indenniz skont dan l-artikolu ma tkunx tapplika lil min ikun detentur ta’ warrant jew detentur ta’ ċertifikat ta’ prattika għar-rigward ta’ xi sena li matulha huma jkunx ipprattika l-professjoni ta’ accountant jew jew ta’ awditur.", "(b)", "Id-disposizzjonijiet tal-paragrafu (a) ma għandhomx jinftehmu bħala li jeżentaw lil xi persuna mill-obbligu li tkun koperta minn assigurazzjoni għal indenniz matul il-perijodu ulterjuri ta’ ħames snin minnufih wara xi sena li ma tulha tkun ipprattikat il-professjoni.", "(ċ)", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu kull min huwa detentur ta’ warrant jew detentur ta’ ċertifikat ta’ prattika li ma tul xisena-", "(i)", "ma jkun b’ebda mod jipprattika l-professjoni msemmija; jew", "(ii)", "jipprattika l-professjoni msemmija bħala impjegat tal-Gvern, jew ta’ entimorali mwaqqfa b’liġi, jew ta’ persuna oħra, jew ta’ ditta, għar-rigward biss tal-prattika ta’ dik il-professjoni fil-qadi ta’ dmirijiet u matul dan l-impieg, huwa eżentat mill-obbligu li jkun kopert minn assigurazzjoni għal indenniz skont is-subartikolu (1).", "(4)", "Kull persuna jew ditta marbuta li tkun koperta minn assigurazzjoni ta’ indennizz taħt dan l-artikolu, għandha, kull sena, flimkien mal-formola annwali, tinforma lill-Bord bil-miktub bl-isem tal-kumpannija tal-assigurazzjoni, in-numru relatat tal-polza tal-assigurazzjoni, tipprovdi evidenza dokumentarja mill-kumpannija tal-assigurazzjoni li tali persuna jew ditta hija attwalment koperta mill-polza tal-assigurazzjoni identifikata, u għandha tiddikjara lill-Bord li tali livell ta’ kopertura tal-assigurazzjoni jammonta għal mhux inqas minn tali livell minimu li jista’ jiġi preskritt.", "(5)", "Kull persuna li tonqos li tħares xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu tkun ħatja ta’ reatu teħel għal kull reat meta tinsabħatja multa ta’ mhux iżjed minn sittelefeuro (€ 6,000.00), jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien, u fil-każ ta’ reat kontinwu multa addizzjonali ta’ mhux iżjed minn sitt mitteuro (€ 600.00) għal kull ġurnata li ma tulha jkompli r-reat.", "12.", "Kull persuna li taġixxi jew tonqos milli taġixxi bi ksur tad-dmir professjonali li jkollu bħala accountant jew awditur, tista’, jekk dak l-att jew ommissjoni jkunu jammontaw għal diżonestà jew mġieba ħ ażina gravi, meta tinsab ħatja, teħel priġunerija għal perjodu ta’ mhux inqas minn sena u ta’ mhux iżjed minn ħames snin, u l-qorti tista’ wkoll timponi fuq dik il-persuna multa ta’ mhux iżjed minn sittinelfeuro (€ 60,000.00).", "13.", "Ftehim projbit.", "Sostitwit: IX.2008.56.", "Kull ftehim jew arranġament ieħor, skont ma jista’ jiġi preskritt mill-Ministru, li jkollu l-għan li jeżenta lil detentur ta’ warrant jew lil detentur ta’ ċertifikat ta’ prattika, minn kull responsabbiltà, oneru jew dmir li għandhom x’jaqsmu mal-awditjar statutorju, ħlief taħt polza tal-assigurazzjoni maħruġa taħt l-artikolu 11, biex detentur ikollu indennizz kontra xi responsabbiltà jew oneru bħal dawk, ikun nullu bla effett.", "14.", "Multi, sanzjinijiet u miżuri amministrattivi.", "Emendat: XIV.2003.13.", "Sostitwit: IX.2008.56.", "Emendat: XXXVI.2016.11.", "Sostitwit: IX.2008.56.", "Emendat: XXXVI.2016.11.", "(1)", "Fil-każ ta’ xi ksur ta’ xi regoli taħt dan l-Att jew ta’ xi regolamenti jew direttivi maħruġin taħt u, il-Bord ikollu s-setgħa li jimponi pieni amministrattivi u ċanfir, u li jieħu dawk il-miżura oħra kollha li jista’ jqis li tkun adatti skont iċ-ċirkostanzi tal-każ.", "(2)", "Il-Bord għandu jkollu s-setgħa li jieħu u, jew jimponi tal-inqas il-miżuri u s-sanzjonijiet amministrattivi li ġejjin għall-ksur tad-dispożizzjonijiet tar-regoli taħt dan l-Att kif ukoll, fejn applikabbli, ir-Regolament dwar l-Awditjar:", "(a)", "notifika li teħtieġ lill-persuna fiżika jew ġuridika responsabbli għall-ksur li tieqaf mill-imġiba u li tastjeni milli tirrepeti dik l-imġiba;", "(b)", "dikjarazzjoni pubblika li tindika li l-persuna responsabbli u n-natura tal-ksur, ippubblikata fuq is-sit elettroniku tal-awtoritajiet kompetenti;", "(ċ)", "projbizzjoni temporanja ta’ mhux aktar minn durata ta’ tliet snin, li tillimita lill-awditur statutorju, id-ditta tal-awditjar jew is-sieħeb ewlieni tal-awditjar milli jwettqu awditjar statutorju u, jew jiffirmaw rapporti tal-awditjar;", "(d)", "dikjarazzjoni li r-rapport tal-awditjar ma jilħaqx ir-rekwiżiti tal-artikolu 179A tal-Att dwar il-Kumpanniji jew, fejn applikabbli, l-artikolu 179B ta’ dak l-Att;", "(e)", "projbizzjoni temporanja, ta’ mhux aktar minn durata ta' tliet snin, li tillimita lill-membru ta’ ditta tal-awditjar milli jeżerċita funzjonijiet f’ditti ta’ awditjar jew entitajiet ta’ interess pubbliku;", "(f)", "l-impożizzjoni ta’ sanzjonijiet amministrattivi pekunjarji fuq persuni fiżiċi u ġuridiċi.", "(3)", "Meta jiġu determinati t-tip u l-livell tas-sanzjonijiet u l-miżuri amministrattivi msemmija fis-subartikolu (1), fl-artikolu 7(17) u fl-artikolu 15, il-Bordu, jew il-kumitati dixxiplinarji maħtura skont it-termini tal-artikolu 7(16) għandhom jieħdu kont taċ-ċirkostanzi rilevanti kollha, inkluż, fejn ikun il-każ:", "(a)", "il-gravità u t-tul ta’ żmien tal-ksur;", "(b)", "il-grad ta’ responsabbiltà tal-persuna responsabbli;", "(ċ)", "is-saħħa finanzjarja tal-persuna responsabbli, pereżempju kif indikat mill-fatturat totali tal-impriża responsabbli jew id-dħul annwali totali tal-persuna responsabbli, jekk dik il-persuna tkun persuna fiżika;", "(d)", "l-ammonti tal-qligħ ig gwadanjati jew tat-telfevitat mill-persuna responsabbli, sa fejn dawn jistgħu jiġu determinati;", "(e)", "il-livell ta’ kooperazzjoni tal-persuna responsabbli mal-Bord;", "(f)", "ksur preċedenti mill-persuna fiżika jew ġuridika responsabbli.", "Il-Bordu, jew il-kumitati dixxiplinarji maħtura jistgħu jieħdu kont ta’ fatturi addizzjonali skont it-termini tal-artikolu 7(16) meta tali fatturi huma speċifikati f’dispożizzjoni legali, regolament jew Direttiva.", "15.", "Sospensjoni, revoka jew irtirar ta’ warr ants u sospensjoni jew tħassir ta’ reġistrazzjonijiet.", "Emendat: XIV.2003.14.", "Sostitwit: IX.2008.56 III.2009.7; XXIII.2009.37 Sostitwit: IX.2008.56.", "Emendat:; XXXVI.2016.12.", "Sostitwit: IX.2008.56.", "Emendat: III.2009.7;", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għall-artikolu 14, warrant jew ċertifikat ta’ prattika maħruġin taħt xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jistgħu jkunu sospiżi jew assoġġettati għal kondizzjonijiet oħra, u r-reġistrazzjoni ta’ ditta taħt l-artikolu 10 tista’ tkun sospiża, mħassra jew assoġġettata għal kondizzjonijiet oħra, mill-Bord, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, meta l-persuna li lilha dak il-warrant jew ċertifikat ta’ prattika kienu maħruġa jew d-ditta jew xi ħadd mill-prinċipali tad-ditta:", "(a)", "ikunu nstabuħatja, wara inkjesta li tkun saret mill-kumitat dixxiplinari maħtur taħt l-artikolu 7(16), ta’ xi wieħed minn dawn l-atti jew ommissjonijiet li ġejjin:", "(i)", "diżonestà, mġieba ħażina gravi jew negliġenza serja fl-eżerċizzju tal-professjoni tiegħu;", "(ii)", "kontravvenzjoni ta’ xi regolament magħmul jew ta’ xi direttiva maħruġa hekk kif meħtieġ b’dan l-Att meta r-regolament jew id-direttiva jkunu jipprovdu għas-sospensjoni, tħassir, irtirar jew assoġġettar għal kundizzjonijiet ta’ warrant jew ċertifikat ta’ prattika bħala konsegwenza ta’ dik il-kontravvenzjoni;", "(iii)", "kontra venzjoni materjali ta’ regolamenti jew direttivi li jirrigwardaw standards, prattiċi jew integrità professjonali;", "(iv)", "mġieba gravi litnaqqas mill-kreditu tal-professjoni;", "(v)", "nuqqas ta’ konformità ma’ xi kondizzjoni li jkun hemm fil-warrant jew fiċ-ċertifikat ta’ prattika taħt is-subartikolu (5) meta dak in-nuqqas ikun wieħed ta’ xorta materjali; jew", "(b)", "ikunu nstabuħatja minn xi qorti tal-ġustizzja-", "(i)", "ta’ xi reat taħt dan l-Att jew taħt regolamenti magħmulin taħt u; jew", "(ii)", "ta’ xi delitt li jaffettwa l-fiduċja pubblika jew ta’ serq jew ta’ frodi jew li xjentement irċevew proprjetà miksuba b’serq jew frodi jew ta’ xi delitt li għalih hemm piena ta’ priġunerija ta’ iżjed minn sena: Iżda l-Bord jista’, f’kull każ imsemmi fil-paragrafi", "(a)", "jew", "(b)", "hawn qabel:", "(i)", "jirrevoka jew jirtira ċertifikat ta’ prattika; jew", "(ii)", "jagħti parir lill-Ministru biex jirrevoka jew jirtira l-warrant.", "(2)", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1):", "(a)", "warrant jista’ jiġi irtirat jew imħassar mill-Ministru fuq talba tad-detentur ta’ li tkun indirizzata lill-Bord;", "(b)", "ċertifkat ta’ prattika jista’ jiġi irtirat jew imħassar mill-Bord fuq talba tad-detentur ta’ ċertifikat ta’ prattika jew tad-ditta;", "(ċ)", "ir-reġistrazzjoni ta’ ditta tista’ tiġi mħassra mill-Bord fuq talba tad-ditta;", "(d)", "warrant li kieku ma kienx inħarġilha warrant, dawn kienu jiskwalifikaw lil dik il-persuna milli tikseb warr antwarrant jista’ jiġi revokat jew imħassar mill-Ministru li jimxi skont il-parir tal-Bord, jekk il-Bord ikun tal-fehma li jkun hemm ċirkostanzi materjali li jirrigwardaw lill-persuna li lilha jkun inħareġ il-warrant jew li kieku ma kienx inħarġilha warrant;", "(e)", "iċ-ċertifkat ta’ prattika u r-reġistrazzjoni ta’ ditta jistgħu jiġu revokati jew imħassra mill-Bord jekk il-Bord ikun tal-fehma li jkun hemm ċirkostanzi materjali li jirrigwardaw lill-persuna lil min ikun inħareġ iċ-ċertifikat ta’ prattika jew lid-dittali, li kieku ma kienx inħarġilha l-warrant jew ċ-ċertifikat ta’ prattika jew id-ditta tkun ġiet reġistrata, skont il-każ, dawn kienu jiskwalifikaw lil dik il-persuna milli tikseb ċertifkat ta’ prattika jew lil dik id-ditta milli tiġi reġistrata;", "(f)", "fejn l-approvazzjoni ta’ ditta tal-awditjar tiġi rtirata għal kwalunkwe raġuni, il-Bord għandu jikkomunika dak il-fatt u r-raġunijiet għall-irtirar lill-awtoritajiet kompetenti rilevanti tal-Istati Membri fejn id-ditta tal-awditjar tkun ukoll reġistrata.", "(3)", "Fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu taħt dan l-artikolu l-kumitat dixxiplinari għandu jaġixxi skont dawk ir-regoli u proċeduri li jistgħu jiġu preskritti.", "(4)", "Meta warrant jew ċertifikat ta’ prattika jkun ġie irtirat taħt is-subartikolu (2)(a) jew (b) jew ir-reġistrazzjoni mħassra taħt is-subartikolu 2(ċ), jistgħu jinħarġu warrant Meta warrant jew ċertifikat ta’ prattika jew reġistrazzjoni jkun ġie sospiż jew assoġġettat għal xi kondizzjonijiet jew meta ċ-ċertifikat ta’ prattika jew ir-reġistrazzjoni tad-ditta jkunu ġew irtirati jew imħassra taħt xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, dik is-sospensjoni jew dawk il-kondizzjonijiet jistgħu jitneħħew mill-Bord f’kull waqt; u meta l-warrant jew ċertifikat ta’ prattika jkun ġie irtirat taħt is-subartikolu (2)(a) jew (b) jew ir-reġistrazzjoni mħassra taħt is-subartikolu 2(ċ jew ċertifikat ta’ prattika ġodda jew issir reġistrazzjoni ġdida f’kull waqt jekk ikunu sodisfatti l-kondizzjonijiet għal dak il-ħruġ jew dik ir-reġistrazzjoni.", "(5)", "Meta warrant)(i) u (b), għar-rigward ta’ reat kontra l-artikolu 3(5), l-artikolu 10(11) jew l-artikolu 10(12), il-Ministru jista’, wara li jiskadu sentejn mid-data tar-revoka, u jekk il-Bord jagħti parir f’dan is-sens, joħroġ warrant Meta warrant ikun ġie revokat taħt xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, li ma jkunx is-subartikolu (1)(a)(i) u (bġdid taħt l-artikolu 4, taħt dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu imposti mill-Ministru bil-parir tal-Bord.", "(6)", "Meta ċertifkat ta’ prattika jkun ġie revokat taħt xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, li ma jkunx is-subartikolu (1)(a)(i) u (b Meta ċertifkat ta’ prattika jkun ġie revokat taħt xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, li ma jkunx is-subartikolu (1)(a), għar-rigward ta’ reat kontra l-artikolu 3(5), l-artikolu 10(11) jew l-artikolu 10(12), il-Bord jista’, wara li jiskadu sentejn mid-data tar-revoka, joħroġ ċertifikat ta’ prattika ġdid taħt l-artikolu 4, taħt dawk il-kondizzjonijiet skont kif jistgħu jiġu imposti mill-Bord.", "(7)", "Mar-revoka jew l-irtirar ta’ warrant jew ċertifikat ta’ prattika jkunu sospiżi, il-persuna li lilha l-warrant Mar-revoka jew l-irtirar ta’ warrant jew ċertifikat ta’ prattika maħruġin taħt dan l-Att, jew matul dak il-perjodu li fih dak il-warrant jew iċ-ċertifikat ta’ prattika kienu maħruġin għandu jtemm milli jibqa’ d-detentur ta’ dak il-warrant jew ċertifikat ta’ prattika; u meta jsir it-tħassir ta’ xi reġistrazzjoni ta’ ditta taħt l-artikolu 10, jew matul dak il-perjodu li fih dik ir-reġistrazzjoni tkun sospiża, id-ditta għandha tieqaf milli tibqa’ hekk reġistrata.", "15A.", "Appelli.", "Miżjud: XXIII.2009.38.", "Emendat: A.L.335 tal-2010.", "Emendat: A.L.335 tal-2010.", "(1)", "Id-dritt ta’ appell lit-Tribunal, minn deċiżjonijiet skont l-artikolu 15B, jista’ jiġi użat minn kull min iħoss ruħu aggravat bid-deċiżjoni: Iżda f’kull każ, persuna li tkun qegħda tappella quddiem it-Tribunal għandha wkoll tispjega l-interess ġuridiku li jkollha li tattakka d-deċiżjoni li tkun qegħda tappella minnha.", "(2)", "Kemm-il darba ma jiġix provdut xort’oħra fl-Att dwar il-Ġustizzja Amministrattiva jew regolamenti magħmulin taħt u, appell minn deċiżjonijiet skont l-artikolu 15B għandhom isiru b’rikorsu jiġu preżentati quddiem it-Tribunal fi żmien għoxrin ġurnata mid-data meta d-deċiżjoni tkun ġiet notifikata lill-parti li tkun qegħda tappella.", "15B.", "Deċiżjonijiet tal-Bord li jista’ jsirappell minnhom.", "Miżjud: XXIII.2009.38.", "Emendat: A.L.335 tal-2010.", "Emendat: A.L.335 tal-2010.", "Kemm-il darba ma jiġix provdut xort’ oħra b’xi liġi, ikun jista’ jsirappell quddiem it-Tribunal mid-deċiżjonijiet li ġejjin magħmulin taħt dan l-Att:", "(a)", "xi deċiżjoni tal-Bord li ma jingħatax parir lill-Ministru biex joħroġ warrant, li ssir konformement mal-artikolu 7(1)(a), u xi deċiżjoni tal-Bord li ma jinħariġx ċertifikat ta’ prattika, li ssir konformement mal-artikolu 7(1) (axi deċiżjoni tal-Bord li ma jingħatax parir lill-Ministru biex joħroġ warrant, li ssir konformement mal-artikolu 7(1)(a);", "(b)", "xi deċiżjoni tal-Bord konformement mal-artikolu 7(1)(b) li tittieħed wara inkjestali ssir mill-kumitat dixxipinari maħtur taħt l-artikolu 7(16);", "(ċ)", "xi deċiżjoni tal-Bord li tittieħed xi miżura skont l-artikolu 7(1)(ċ);", "(d)", "xi deċiżjoni tal-kumitat dixxiplinari li jimponi multa amministrattiva konformement mal-artikolu 7(17);", "(e)", "xi deċiżjoni tal-Bord li jirrifjuta r-reġistrazzjoni ta’ ditta konformement mal-artikolu 10(7) jew xi deċiżjoni tal-Bord konformement mal-artikolu 15(1) li jissospendi, iħassar jew jassoġġetta għal kondizzjonijiet oħra r-reġistrazzjoni ta’ xi ditta jew li jirrevoka jew iħassar ir-reġistrazzjoni ta’ ditta konformement mal-artikolu 15(2)(e);", "(f)", "xi deċiżjoni tal-Bord, konformement mal-artikolu 14, li jinħarġu multi amministrattivi jew ċanfiriet jew li jiġu imposti xi miżuri oħra;", "(g)", "xi deċiżjoni li tittieħed mill-Bord, konformement mal-artikolu 15(1), li jiġi revokat, irtirat jew sospiż ċertifikat ta’ prattika, jew li ċertifikat ta’ prattika bħal dak jiġi assoġġettat għal kondizzjonijiet oħra, jew li jiġi revokat jew imħassar ċertifikat ta’ prattika konformement mal-artikolu 15(2)(e);", "(h)", "xi deċiżjoni li tittieħed mill-Bord, konformement mal-artikolu 15(1), li jiġi sospiż warrant jew li warrant bħal dak jiġi assoġġettat għal kondizzjonijiet oħra;", "(i)", "xi deċiżjoni li tittieħed mill-Ministru, bil-parir tal-Bord, konformement mal-artikolu 15(1) jew mal-artikolu 15(2)(d), li jiġi revokat jew irtirat xi warrant xi deċiżjoni li tittieħed mill-Ministru, bil-parir tal-Bord, konformement mal-artikolu 15(1) jew mal-artikolu 15(2)(d; u", "(j)", "xi deċiżjoni li tittieħed skont regolamenti jew direttivi maħruġin taħt dan l-Att, meta r-regolament jew id-direttiva tkun espliċitament tikkonċedi d-dritt ta’ appell skont dan l-artikolu.", "15Ċ.", "Stat ta’ deċiżjoni sakemm isirappell quddiem it-Tribunal jew il-Qorti tal-Appell.", "Miżjud: XXIII.2009.38.", "Emendat: A.L.335 tal-2010.", "Emendat: A.L.335 tal-2010.", "(1)", "Id-deċiżjoni tal-Bord jew tal-Ministru, skont il-każ, għandha tibqa’ tgħodd sakemm isir l-appell, sew quddiem it-Tribunal sew quddiem il-Qorti tal-Appell, u għandha titħares mill-partijiet kollha li d-deċiżjoni tkun tapplika għalihom.", "(2)", "It-Tribunal jew il-Qorti tal-Appell, skont il-każ, jistgħu, meta jqisu li jkunhekk adatt, wara li jsir rikors minn parti fl-appell, jissospendu d-deċiżjoni tal-Bord jew tal-Ministru, skont il-każ, sakemm l-appell jiġi finalment deċiż.", "It-Tribunal jew il-Qorti tal-Appell għandhom, meta jiddeċiedu li jissospendu d-deċiżjoni, jiddikjaraw għala jkunu qegħdin jagħmlu dan.", "16.", "Disposizzjonijiet ġenerali dwar reati.", "Miżjud: IX.2008.57.", "Emendat: XXI II.2009.39; XXXVI.2016.13.", "Emendat: XXIII.2009.39;", "(1)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att li jistabbilixxu reati u pieni għar-rigward tiegħu ma għandhomx jaffettwaw it-tħaddim ta’ kull liġi oħra li tistabbilixxi reati u pieni għar-rigward tal-istess atti jew ommissjonijiet u ma għandhomx, b’mod partikolari, jaffettwaw l-applikazzjoni ta’ pieni aktar ħorox taħt xi liġi oħra.", "(2)", "Għall-finijiet tal-artikolu 3(6) u tal-artikolu 10(11), l-użu fuq xi biljett, letterhead, sinjal, indikazzjoni, pjanċa, reklam jew ximezz, strument jew dokument ieħor miktub, stampat jew imnaqqax, tal-kliem \"accountant pubbliku Għall-finijiet tal-artikolu 3(6) u tal-artikolu 10(11), l-użu fuq xi biljett, letterhead ċertifikat\" jew tal-abbrevjazzjoni tagħhom \"CPA\", kemm fl-għamla singolari jew f’dikplurali, f’dak li għandu x’jaqsam mal-isem, għandu jkun prova biżżejjed li l-persuna li dawk il-kliem jew abbrevjazzjonijiet ikunu jirreferu għalisimha, tkun taf b’dak l-użu, kemm-il darba dik il-persuna ma ġġibx prova li dak l-użu sar mingħajr l-għarfien tagħha u li malli sarettaf b’dak l-użu hija ħadet passi adegwati biex twaqqaf lil dan milli jibqa’ jsir.", "(3)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att:", "(a)", "persuna m’għandhiex titqies li teżerċita l-professjoni ta’ accountant, jew assistenta tiegħu, u ma tkunx toħroġ dikjarazzjonijiet ta’ accounting persuna m’għandhiex titqies li teżerċita l-professjoni ta’ accountant jekk hija taġixxi sempliċement bħala impjegat ma’ accountant jew ta’ xorta finanzjarja bil-firma tiegħu;", "(b)", "sal-limitu hekk preskritt, persuna m’għandhiex titqies li teżerċita l-professjoni ta’ accountant jekk hija jkollha dak l-impjieg jew ikollha jew tkun tiffunzjona f’dik il-kariga, jew tkun twettaq biss dawk ix-xogħol, servizzi, atti jew funzjonijiet, li jistgħu jiġu lilha preskritti;", "(ċ)", "sa fejn huwa hekk preskritt, persuna ma għandhiex titqies bħala li teżerċita l-professjoni ta’ accountant jekk hija tagħti assigurazzjoni dwar il-vijabilità fil-ġejjieni tal-entità awditjata jew dwar l-effiċjenza jew l-effikaċja li biha l-korp maniġerjali jew il-bord tad-diretturi amministra jew serjamministra l-affarijiet tal-entità.", "(4)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Meta l-Bordimexxi proċeduri li jirrigwardaw mġieba professjonali ħażina u proċeduri dixxiplinari oħra skont l-artikolu 7, dan għandu jkun mingħajr preġudizzju għal proċeduri li jistgħu jittieħdu kontra l-persuni involuti taħt id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali jew ta’ kull liġi oħra u kull proċedura li tittieħed b’dan il-mod għandha tkun mingħajr preġudizzju għal kull proċedura li tista’ tittieħed mill-Bord.", "(5)", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti jippreskrivi li d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2) għandhom jiġu applikati mutatis mutandis fir-rigward ta’ min ikollu ċertifikat ta’ prattika fis-settur tal-awditjar.", "17.", "Av viżi f’każ ta’ tkeċċija jew riżenja ta’ awditur.", "Miżjud: IX.2008.57.", "Emendat: XXIII.2009.40.", "Emendat: XXI II.2009.40.", "(1)", "Awditur għandu, fil-każ tat-tkeċċija jew ir-riżenja tiegħu bħala awditur ta’ klijent ta’ awditjar matul iż-żmien tal-ħatra tiegħu, jinforma lill-Bord bil-miktub dwar dik it-tkeċċija jew riżenja minn verifika u għandu jagħti spjegazzjonijiet adegwati għal dankollu.", "(2)", "L-avviż imsemmi fis-subartikolu (1) għandu jsir fi żmien erba tax-il ġurnata mit-tkeċċija jew mir-riżenja skont il-każ.", "18.", "Pubblikazzjoni tar-rapport dwar it-trasparenza fl-awditjar tal-entitajiet ta’ interess pubbliku.", "Miżjud: IX.2008.57.", "Emendat: XXI II.2009.41.", "Sostitwit: XXXVI.2016.14.", "Emendat: XXI II.2009.41.", "Sostitwit: XXXVI.2016.14.", "(1)", "Awditur jew ditta tal-awditjar li jwettqu awditjar statutorju ta’ entitajiet ta’ interess pubbliku għandhom jippubblikaw ir-rapport annwali tat-trasparenza sa mhux aktar tard minn erba’ xhur wara tmiem kull sena finanzjarja.", "Dak ir-rapport ta’ trasparenza għandu jiġi ppubblikat fuq is-sit elettroniku tal-awditur jew id-ditta tal-awditjar u għandu jibqa’ għad-dispożizzjoni fuq dak is-sit elettroniku għal tal-inqas ħames snin mill-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fuq is-sit elettroniku.", "Jekk l-awditur jiġi impjegat minn ditta tal-awditjar, l-obbligi taħt dan l-artikolu għandhom ikunu tad-ditta tal-awditjar.", "Awditur jew ditta tal-awditjar għandha titħalla taġġorna r-rapporti annwali tagħha tat-trasparenza.", "F’dan il-każ, l-awditur jew id-ditta tal-awditjar għandha tindika li din tkun verżjoni aġġornata tar-rapport u l-verżjoni oriġinali tar-rapport għandha tibqa’ disponibbli fuq is-sit elettroniku.", "L-awdituri u d-ditti tal-awditjar għandhom jikkomunikaw lill-awtoritajiet kompetenti li r-rapport tat-trasparenza ġie ppubblikat fuq is-sit elettroniku tal-awditur jew tad-ditta tal-awditjar jew, skont il-każ, li dan ġie aġġornat.", "(2)", "Ir-rapport annwali ta’ trasparenza għandu tal-inqas jinkludi dan li ġej:", "(a)", "deskrizzjoni tal-istruttura ġuridika u s-sjieda tad-ditta tal-awditjar;", "(b)", "fejn l-awditur statutorju jew id-ditta tal-awditjar tkun membru ta’ netwerk:", "(i)", "deskrizzjoni tan-netwerk u l-arranġamenti legali u strutturali fin-netwerk;", "(ii)", "l-isem ta’ kull awditur li jopera bħala prattika nt waħdani jew ditta tal-awditjar li jkunu membri tan-netwerk;", "(iii)", "il-pajjiżi li fihom kull awditur li jopera bħala prattika nt waħdani jew ditta tal-awditjar li jkunu membri tan-netwerk huma kkwalifikati bħala awdituri statutorji jew fejn għandhom l-uffiċċju reġistrat, l-amministrazzjoni ċentrali jew is-sede prinċipali;", "(iv)", "il-fatturat total i ġġenerat mill-awdituri li joperaw bħala prattika nt waħdani u d-ditti tal-awditjar li jkunu membri tan-netwerk, li jirriżulta mill-awditjar statutorju tar-rapporti finanzjarji annwali u konsolidati;", "(ċ)", "deskrizzjoni tal-istruttura tal-governanza tad-ditta tal-awditjar;", "(d)", "deskrizzjoni tas-sistema interna ta’ kontroll tal-kwalità tal-awditur jew tad-ditta tal-awditjar u dikjarazzjoni mill-korp amministrattiv jew maniġerjali dwar l-effikaċja tal-funzjonament tagħha;", "(e)", "indikazzjoni dwar meta sar l-aħħar eżami tal-garanzija tal-kwalità msemmi fl-Artikolu 26 tar-Regolament dwar l-Awditjar;", "(f)", "lista ta’ entitajiet ta’ interess pubbliku li l-awditur jew id-ditta tal-awditjar wettqu awditjar statutorju għalihom fis-sena finanzjarja ta’ qabel;", "(g)", "dikjarazzjoni li tikkonċerna l-prattiki ta’ indipendenza tal-awditur jew tad-ditta tal-awditjar li tikkonferma wkoll li sa reżami intern tal-konformità dwar l-indipendenza;", "(h)", "dikjarazzjoni dwar il-politika segwita mill-awditur statutorju jew mid-ditta tal-awditjar li tikkonċerna l-edukazzjoni kontinwa tal-awdituri statutorji msemmija fid-Direttiva 1 dwar il-Professjoni tal-Accountancy (Edukazzjoni Professjonali Kontinwa);", "(i)", "informazzjoni li tikkonċerna l-bażi għar-remunerazzjoni tal-prinċipali fid-ditti tal-awditjar;", "(j)", "deskrizzjoni tal-politika tal-awditur jew tad-ditta tal-awditjar li tikkonċerna r-rotazzjoni tas-sħab u l-persunal ewlenin tal-awditjar f’konformità mal-Artikolu 17(7) tar-Regolament dwar l-Awditjar;", "(k)", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "fejn ma tiġix żvelata fir-rapport finanzjarju fis-sens tal-artikolu 167(2) tal-Att dwar il-Kumpanniji, informazzjoni dwar il-fatturat totali tal-awditur statutorju jew tad-ditta tal-awditjar, maqsuma fil-kategoriji li ġejjin:", "(i)", "dħul mill-awditjar statutorju ta’ rapporti finanzjarji annwali u konsolidati ta’ entitajiet ta’ interess pubbliku u entitajiet li jappartjenu għal grupp ta' impriżi li l-impriża prinċipali tagħhom hija entità ta’ interess pubbliku;", "(ii)", "dħul mill-awditjar statutorju ta’ rapporti finanzjarji annwali u konsolidati ta’ entitajiet oħra;", "(iii)", "dħul minn servizzi permessi mhux tal-awditjar mogħtija lil entitajiet li huma awditjati mill-awditur statutorju jew mid-ditta tal-awditjar; u", "(iv)", "dħul minn servizzi mhux tal-awditjar mogħtija lil entitajiet oħra.", "F’ċirkostanzi eċċezzjonali, l-awditur jew id-ditta tal-awditjar tista’ tiddeċiedi li ma tiddivulgax l-informazzjoni meħtieġa fil-paragrafu (f) sa fejn dan huwa neċessarju sabiex tiġi mitigata theddida imminenti u sinifikanti għas-sigurtà persunali ta’ kwalunkwe persuna.", "L-awditur jew id-ditta tal-awditjar għandha tkun tista’ turi lill-awtorità kompetenti l-eżistenza ta’ theddida bħal din.", "(3)", "Ir-rapport ta’ trasparenza għandu jiġi ffirmat mill-awditur jew mid-ditta tal-awditjar.", "18A.", "Projbizzjoni tal-forniment ta’ servizzi mhux tal-awditjar.", "Miżjud: XXXVI.2016.15.", "(1)", "L-awditur jew id-ditta tal-awditjar li jwettqu awditjar statutorju ta’ entità ta’ interess pubbliku, jew kwalunkwe membru tan-netwerk li minnu l-awditur jew id-ditta tal-awditjar jagħmlu parti, ma għandhomx jipprovdu direttament jew indirettament lill-entità awditjata, lill-intrapriża prinċipali tagħha jew lill-intrapriżi kkontrollati tagħha fl-Unjoni Ewropea, kwalunkwe servizz mhux tal-awditjar ipprojbit:", "(a)", "fil-perijodu bejn il-bidu tal-perijodu awditjat u l-ħruġ tar-rapport tal-awditjar; u", "(b)", "fis-sena finanzjarja minnufih qabel il-perijodu msemmi fil-paragrafu (a) b’rabta mas-servizzi elenkati fis-subartikolu (2)(efis-sena finanzjarja minnufih qabel il-perijodu msemmi fil-paragrafu (a).", "(2)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1), servizzi mhux ta’ awditjar ipprojbiti għandha tfisser:", "(a)", "servizzi fiskali relatati ma’:", "(i)", "it-tħejjija tal-formoli tat-taxxa;", "(ii)", "it-taxxa fuq is-salarji;", "(iii)", "id-dazji doganali;", "(iv)", "l-identifikazzjoni ta’ sussidji pubbliċi u inċentivi fiskali sakemm l-appoġġ mill-awditur jew id-ditta tal-awditjar fir-rigward ta’ tali servizzi ma jkunx meħtieġ bil-liġi;", "(v)", "l-appoġġ rigward l-ispezzjonijiet fiskali mill-awtoritajiet fiskali sakemm l-appoġġ mill-awditur jew id-ditta tal-awditjar b’rabta ma’ tali ispezzjonijiet ma jkunx meħtieġ bil-liġi;", "(vi)", "kalkolu ta’ taxxa diretta u indiretta u taxxa differita;", "(vii)", "forniment ta’ konsulenza fiskali;", "(b)", "servizzi li jinvolvu kwalunkwe rwol fil-ġestjoni jew il-proċess ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet tal-entità awditjata;", "(ċ)", "żamma tal-kotba u tħejjija tar-rekords kontabilistiċi u d-dikjarazzjonijiet finanzjarji;", "(d)", "servizzi ta’ ħlas tas-salarji;", "(e)", "disinnu implimentazzjoni ta’ proċeduri ta’ kontroll intern jew ta’ maniġġar tar-riskji b’rabta mat-tħejjija u, jew il-kontroll ta’ informazzjoni finanzjarja jew mat-tfassil jew implimentazzjoni ta’ sistemi informatiċi finanzjarji;", "(f)", "servizzi ta’ evalwazzjoni, inklużi evalwazzjonijiet imwettqin b’rabta ma’ servizzi attwarji jew servizzi ta’ appoġġ f’tilwim;", "(g)", "servizzi legali, rigward:", "(i)", "il-forniment ta’ konsulenza ġenerali;", "(ii)", "negozjar f’isem l-entità awditjata; jew", "(iii)", "azzjoni firwol ta’ difiża fir-riżoluzzjoni ta’ tilwim;", "(h)", "servizzi marbutin mal-funzjoni tal-awditjar intern tal-entità awditjata;", "(i)", "servizzi marbutin mal-finanzjament, l-istruttura u l-allokazzjoni kapitali, u l-istrateġija tal-investiment tal-entità awditjata, minbarra l-forniment ta’ servizzi tal-assigurazzjoni b’rabta mad-dikjarazzjonijiet finanzjarji, bħall-ħruġ ta’ ittri ta’ konfort b’rabta mal-prospetti maħruġa mill-entità awditjata;", "(j)", "il-promozzjoni, in-negozjar, jew is-sottoskrizzjoni ta’ ishma fl-entità awditjata;", "(k)", "servizzi ta’ riżorsi umani rigward:", "(i)", "ġestjoni f’pożizzjoni ta’ eżerċizzju ta’ influwenza sinifikanti fuq it-tħejjija tar-rekords kontabilistiċi jew id-dikjarazzjonijiet finanzjarji li huma soġġetti għal awditjar statutorju, fejn tali servizzi jinvolvu:", "-", "it-tfittxija għal kandidati għal dawn il-pożizzjonijiet; jew", "-", "it-twettiq ta’ verifiki ta’ referenza ta’ kandidati għal dawn il-pożizzjonijiet;", "(ii)", "it-tfassil tas-sistema tal-organizzazzjoni; u", "(iii)", "il-kontroll tal-ispejjeż.", "(3)", "B’deroga mis-subartikolu (2), is-servizzi msemmija fil-paragrafi (a)(i), (a)(iv) sa (a) (vii) u (f B’deroga mis-subartikolu (2), is-servizzi msemmija fil-paragrafi (a)(i), (a)(iv) sa(a) jistgħu jiġu pprovduti, dment li jissodisfaw ir-rekwiżiti segwenti:", "(a)", "ma jkollhom l-ebda effett dirett, jew ikollhom effettim materjali, b’mod separat jew aggregat fuq id-dikjarazzjonijiet finanzjarji awditjati;", "(b)", "l-istima tal-effett fuq id-dikjarazzjonijiet finanzjarji awditjati tiġi dokumentata u spjegata b’mod komprensiv fir-rapport addizzjonali lill-kumitat tal-awditjar imsemmi fl-Artikolu 11 tar-Regolament dwar l-Awditjar; u", "(ċ)", "il-prinċipji tal-indipendenza stabbiliti fil-Kodiċi tal-Etika maħruġ mill-Bord, jiġu sodisfatti mill-awditur jew id-ditta tal-awditjar.", "(4)", "Awditur statutorju jew ditta tal-awditjar li twettaq awditjar statutorju ta’ entitajiet ta’ interess pubbliku u, meta l-awditur statutorju jew id-ditta tal-awditjar tagħmel parti minn netwerk, kwalunkwe membru ta’ tali netwerk, tista’ tipprovdi lill-entità awditjata, lill-intrapriża prinċipali tagħha jew lill-intrapriżi kkontrollati tagħha, servizzi mhux tal-awditjar li mhumiex is-servizzi mhux tal-awditjar ipprojbiti msemmija fis-subartikoli), soġġett għall-approvazzjoni tal-kumitat tal-awditjar wara li jkun ivvaluta b’mod adatt it-theddid għall-indipendenza u s-salvagwardji applikati f’konformità mal-Kodiċi tal-Etika maħruġ mill-Bord.", "(5)", "(a)", "Meta membru ta’ netwerk li minnu jagħmlu parti l-awditur jew id-ditta tal-awditjar li twettaq awditjar statutorju ta’ entità ta’ interess pubbliku jipprovdi kwalunkwe servizz mhux tal-awditjar, imsemmi fis-subartikoli), lil intrapriża inkorporata f’pajjiż terz ikkontrollata mill-entità ta’ interess pubbliku awditjata, l-awditur jew id-ditta tal-awditjar ikkonċernata għandha tivvaluta jekk l-indipendenza tagħha tkunx kompromessa minn tali forniment ta’ servizzi mill-membru tan-netwerk.", "(b)", "Jekk l-indipendenza tagħha tkun affettwata, l-awditur statutorju jew id-ditta tal-awditjar għandha tapplika salvagwardji, fejn applikabbli, sabiex timmitiga t-theddid ikkawżat minn tali forniment ta’ servizzi f’pajjiż terz.", "L-awditur statutorju jew id-ditta tal-awditjar tista’ tkompli twettaq l-awditjar statutorju tal-entità ta’ interess pubbliku biss jekk din tista’ tiġġustifika, f’konformità mal-Artikolu 6 tar-Regolament dwar l-Awditjar u l-Kodiċi tal-Etika maħruġ mill-Bord, li tali forniment ta’ servizzi ma jaffettwax il-ġudizzju professjonali tagħha u r-rapport tal-awditjar.", "(ċ)", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu:", "(i)", "l-involviment fit-teħid ta’ deċiżjonijiet tal-entità awditjata u l-forniment tas-servizzi li għalihom issir referenza fis-subartikolu (2)(b), (ċ) u (el-involviment fit-teħid ta’ deċiżjonijiet tal-entità awditjata u l-forniment tas-servizzi li għalihom issir referenza fis-subartikolu (2)(b), (ċ), għandhom jitqiesu li jaffettwaw tali indipendenza fil-każijiet kollha u ma tkunx tista’ ssir mitigazzjoni bi kwalunkwe salvagwardja; u", "(ii)", "il-forniment tas-servizzi msemmija fis-subartikolu (2), għajr il-paragrafi (b), (ċ) u (eil-forniment tas-servizzi msemmija fis-subartikolu (2), għajr il-paragrafi (b), (ċ), jitqies li jaffettwata li indipendenza u għalhekk jitqies li jirrikjedi salvagwardji biex jiġi mmitigat it-theddid ikkawżat b’riżultat ta’ dan.", "19.", "(1)", "L-informazzjoni provduta lill-Bord taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew regoli u direttivi maħruġin taħt u għandhom jiġu ffirmati mill-prinċipal responsabbli għall-konformità.", "(2)", "Il-Bord jista’ joħroġ regoli li jkunu jippreskrivu l-użu ta’ firem elettroniċi kif imfissra fl-inċiż 1 tal-artikolu 2 tad-Direttiva 1999/93/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 1999 dwar kwadru tal-Komunità għal firem elettroniċi.", "20.", "Żvelar ta’ miżuri u deċiżjonijiet.", "Miżjud: IX.2008.57.", "Emendat: XXI II.2009.42.", "Emendat: XXI II.2009.42.", "(1)", "Il-Bord għandu jiżvela lill-pubbliku kif imiss il-miżuri kollha li jittieħdu u l-penalitajiet imposti fuq awdituri skont dan l-Att jew regolamenti u direttivi maħruġin taħt u inkluż l-iżvelar adatt tal-pieni imposti.", "L-iżvelar meħtieġ b’dan l-artikolu jista’ jseħħ permezz tar-rapport annwali li jiġi pubblikat skont ma hemm fl-artikolu 7(19).", "(2)", "Mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità tas-subartikolu (1), il-Bord jew il-Ministru, kif ikun il-każ, għandhom jinnotifikaw permezz ta’ posta reġistrata d-deċiżjonijiet meħuda skont l-artikoli 7(1)(a), 7(1)(b), 7(1)(ċ), 7(17), 10(7), 14, 15(1), 15(2)(d) u 15(2)(e Mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità tas-subartikolu (1), il-Bord jew il-Ministru, kif ikun il-każ, għandhom jinnotifikaw permezz ta’ posta reġistrata d-deċiżjonijiet meħuda skont l-artikoli 7(1)(a), 7(1)(b), 7(1)(ċ), 7(17), 10(7), 14, 15(1), 15(2)(d) lil kull persuna li għaliha dik id-deċiżjoni tapplika.", "20A.", "Pubblikazzjoni ta’ sanzjonijiet u miżuri.", "Miżjud: XXXVI.2016.16.", "(1)", "Il-Bord għandu jippubblika fil-websajt uffiċjali tiegħu għall-inqas kwalunkwe sanzjoni amministrattiva imposta għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, ir-regolamenti magħmula taħtu u Direttivi, jew tar-Regolament dwar l-Awditjar, li fir-rigward tagħhom id-drittijiet kollha ta’ appell ikunu ġew eżawriti jew ikunu skadew mingħajr dewmien mhux dovut immedjatament wara li l-persuna sanzjonata tkun ġiet informata dwar it-tip u n-natura tal-ksur u l-identità tal-persuna fiżika jew ġuridika li fuqha ġiet imposta s-sanzjoni: Iżda meta s-sanzjonijiet imposti huma soġġetti għal appell, il-pubblikazzjoni għandha ssir biss wara li d-drittijiet kollha għall-appell ikunu ġew eżawriti jew ikunu skadew.", "(2)", "Il-Bord għandu jippubblika s-sanzjonijiet imposti fuq bażi a nonima, u b’mod konformi mal-liġi Maltija, fi kwalunkwe waħda miċ-ċirkostanzi li ġejjin:", "(a)", "fejn, fil-każ li s-sanzjoni tiġi imposta fuq persuna fiżika, jiġi ppruvat li l-pubblikazzjoni tad-data personali tkun sproporzjonata minn valutazzjoni obbligatorja li tkun saret qabel tal-proporzjonalità ta’ tali pubblikazzjoni;", "(b)", "fejn il-pubblikazzjoni tipperikola l-istabbiltà tas-swieq finanzjarji jew investigazzjoni kriminali li tkun għadha għaddejja;", "(ċ)", "fejn pubblikazzjoni toħloq ħsara sproporzjonata lill-istituzzjonijiet jew l-individwi involuti.", "(3)", "Il-Bord għandu jiżgura li kwalunkwe pubblikazzjoni f’konformità mas-subartikolu (1) tkun għal żmien proporzjonat u għandha tibqa’ fuq il-websajt uffiċjali għal perijodu minimu ta’ ħames (5) snin wara li d-drittijiet kollha għal appell ikunu ġew eżawriti jew ikunu skadew.", "(4)", "Kap. 440.", "Kap. 440.", "Il-pubblikazzjoni ta’ sanzjonijiet u ta’ miżuri u ta’ kwalunkwe dikjarazzjoni pubblika għandha tirrispetta d-drittijiet fundamentali kif stipulati fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, il-Kostituzzjoni ta’ Malta u l-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali; b’mod partikolari d-dritt għar-rispett tal-ħajja privata u tal-familja u d-dritt għall-protezzjoni tad-data personali: Iżda tali pubblikazzjoni jew kwalunkwe dikjarazzjoni pubblika ma għandhiex ikollha fiha data personali\" fl-artikolu 2 tal-Att dwar il-Protezzjoni u l-Privatezza tad-Data Iżda tali pubblikazzjoni jew kwalunkwe dikjarazzjoni pubblika ma għandhiex ikollha fiha data personali fis-sens ta’ \"data.", "20B.", "Rappurtar ta’ ksur.", "Miżjud: XXXVI.2016.16.", "(1)", "Il-Bord għandu jistabbilixxi mekkaniżmi effettivi sabiex jinkoraġġixxi r-rappurtar ta’ ksur ta’ dan l-Att, ir-regolamenti magħmula taħtu u Direttivi jew tar-Regolament dwar l-Awditjar lill-Bord.", "(2)", "Il-mekkaniżmi msemmija fis-subartikolu (1) għall-inqas għandhom jinkludu:", "(a)", "proċeduri speċifiċi għar-riċevuta ta’ rapporti ta’ ksur u s-segwitu tagħhom;", "(b)", "Kap. 440.", "Kap. 440.", "protezzjoni ta’ data personali dwar kemm il-persunal irrapportat il-ksur issuspettat jew ikkonfermat kif ukoll il-persuna li tkun akkużata liwettqet, jew li allegatament wettqet dak il-ksur, f’konformità mal-prinċipji stabbiliti fl-Att dwar il-Protezzjoni u l-Privatezza tad-Data;", "(ċ)", "proċeduri adatti sa biex jiżguraw id-dritt tal-persuna akkużata li tiddefendi ruħha u li tinstema’ qabel l-adozzjoni ta’ deċiżjoni li tikkonċernaha u d-dritt li tfittex rimedju effettiv quddiem tribunal kontra kwalunkwe deċiżjoni jew miżura li tikkonċernaha.", "(3)", "Id-ditti tal-awditjar għandhom jistabbilixxu proċeduri adatti għall-impjegati tagħhom sabiex dawn jirrapportaw ksur potenzjali jew ikkonfermat ta’ dan l-Att, ir-regolamenti magħmula taħtu u Direttivi jew tar-Regolament dwar l-Awditjar, b’mod intern permezz ta’ kanal speċifiku.", "20Ċ.", "Skambju ta’ informazzjoni.", "Miżjud: XXXVI.2016.16.", "(1) Il-Bord għandu kull sena jipprovdi lis-CEAOB informazzjoni miġbura fir-rigward tal-miżuri, is-sanzjonijiet u l-multi amministrattivi kollha imposti f’konformità mal-artikoli 7(17), 14, 15, 20, 20A u", "20B.", "(2) Il-Bord għandu jikkomunika lis-CEAO Bil-projbizzjonijiet temporanji kollha msemmija fl-artikolu 14(2)(ċ) u (e(2) Il-Bord għandu jikkomunika lis-CEAO Bil-projbizzjonijiet temporanji kollha msemmija fl-artikolu 14(2)(ċ).", "21.", "Turija li l-Att dwar Servizzi li jingħataw fis-Suq Intern qed jiġi osservat.", "Miżjud: XXI II.2009.43.", "Kap. 500", "Detentur ta’ warrant, detentur ta’ ċertifikat ta’ prattika jew ditta għandhom, jekk jiġu hekk mitluba mill-Bordu bil-mod stabbilit mill-Bord, juru osservanza tal-obbligi imposti fuq dak id-detentur ta’ warrant Detentur ta’ warrant, detentur ta’ ċertifikat ta’ prattika jew ditta skont l-Att dwar Servizzi li jingħataw fis-Suq [żaħ."]}
{"category": "law", "text": ["282", "ATT DWAR IS-SENA FINANZJARJA", "Biex jippreskrivi għall-perijodu tas-sena finanzjarja.", "Sarliġi bl-ATT XXIX tal-1979.", "Sarliġi bl-ATT XXIX tal-1979.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar is-Sena Finanzjarja.", "2.", "Tmiem ta’ sena finanzjarja.", "Għall-finijiet tal-Kostituzzjoni, u kif provdut bl-artikolu 124 tagħha, qed jiġi b’dan preskritt li l-31 ta’ Diċembru tkun id-data li fiha tintemm kull sena finanzjarja wara dik li ntemmet fil-31 ta’ Marzu, 1979."]}
{"category": "law", "text": ["283", "ATT LI JIRREGOLA L-ĠARR TA’ MERKANZIJA BIL-BAĦAR", "Biex jirregola l-ġarr ta’ merkanzija bil-baħar għal u minn Malta.", "L-ATTII tal-1980, kif emendat bl-; bl-; u bl-.", "L-ATTII tal-1980, kif emendat bl-; bl-; u bl-L-ATTII tal-1980, kif emendat bl-; bl-; u bl-.", "L-ATTII tal-1980, kif emendat bl-Att X VII tal-1991; bl-Avviż Legali 423 tal-2007 Att XV tal-2009", "L-ATTII tal-1980, kif emendat bl-; bl-; u bl-.", "L-ATTII tal-1980, kif emendat bl-; bl-; u bl-L-ATTII tal-1980, kif emendat bl-; bl-; u bl-.", "L-ATTII tal-1980, kif emendat bl-Att X VII tal-1991; bl-Avviż Legali 423 tal-2007 Att XV tal-2009", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att li Jirregola l-Ġarr ta’ Merkanzija bil-Baħar.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"linja ta’ bastimenti \"", "tinkludilinerconference;", "\"merkanzija \"", "tinkludi merkanzija ta’ kull deskrizzjoni;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-portijiet u sal-limitu tal-awtorità mogħtija, tinkludi kull persuna awtorizzata mill-imsemmi Ministru għalhekk;", "\"port\"", "tfisser kull post fejn il-merkanzija titgħabba fuq bastiment jew tinħatt minnu.", "3.", "Il-ġarr ta’ merkanzija għal u minn Malta hu regolat.", "(1)", "Meta dwar il-ġarr ta’ merkanzija bil-baħar għal jew minn Malta minn jew għal port f’xi pajjiż ieħor il-Ministru ikun b’ordni fil-Gazzetta, ipprovda li ebda ġarr bħal dak li ntqal qabel ma jista’ jsir ħlief bil-permess tiegħu, ebda merkanzija li tinġarr jew li hi maħsuba li tinġarr bil-baħar minn jew għal Malta minn jew għal port f’xi pajjiż ieħor li għalih japplika ordni kif intqal qabel ma għandha titgħabba jew tinħatt f’Malta kemm-il darba dik it-tagħbija jew dak il-ħatt ma jkunx permess mill-Ministru u ħlief skond il-permess tal-Ministru u kull kondizzjonijiet jew disposizzjonijiet oħra li jkunu jinsabu fih.", "(2)", "Meta dwar il-ġarr ta’ merkanzija bil-baħar għal jew minn Malta minn jew għal port f’xi pajjiż ieħor ikun hemm fis-seħħ ftehim sabiex jinqasa m il-ġarr ta’ dik il-merkanzija bejn linji ta’ bastimenti, u dak il-ftehim ikun ġie approvat mill-Ministru għall-finijiet ta’ dan l-Att, dik l-approvazzjoni, u kull kondizzjoni jew disposizzjoni oħra tagħha għandu jkollhom l-effett ta’ permess mogħti taħt is-subartikolu (1) u, bla ħsara għal kull kondizzjoni jew disposizzjoni oħra li jkun hemm fl-approvazzjoni tal-Ministru, id-disposizzjonijiet tal-ftehim ikollhom l-istess effett daqs li kieku kienu disposizzjonijiet tal-permess tal-Ministru.", "(3)", "Il-permess jew l-approvazzjoni tal-Ministru taħt wieħed mis-subartikoli ta’ qabel ta’ dan l-artikolu jistgħu jingħataw b’dak il-mezz u b’dak il-mod jew forma li l-Ministru jidhirlu xierqa, u jistgħu jkunu ġenerali, speċifiċi jew applikabbli għal klassi jew klassijiet ta’ każijiet.", "4.", "Il-permess jew l-approvazzjoni tal-Ministru jkunu pubblikati.", "Meta l-Ministru jkunta permess taħt l-artikolu 3(1) jew ikun approva ftehim taħt is-subartikolu (2) ta’ dak l-artikolu, il-Ministru għandu, b’avviż fil-Gazzetta, jew fl-ordni jew regolament li jkun fih dak il-permess jew l-approvazzjoni jew li jipprovdi għalihom, jagħti dak it-tagħrif dwar il-permess jew il-ftehim, magħduda l-pajjiżi, il-bastimenti u l-linji ta’ bastimenti milquta bih, kif ikun xieraq fiċ-ċirkostanzi.", "5.", "Stqarrija mill-Ministru tkun prova konklużiva.", "Stqarrija ffirmata mill-Ministru li tgħid li merkanzija tista’ jew ma tistax titgħabba fuq jew tinħatt minn bastiment speċifikat, jew bastiment ta’ linja ta’ bastimenti speċifikata, f’Malta, tkun prova konklużiva ta’ dak li jkun fiha.", "6.", "Setgħa tal-Awtorità għat-Trasport f’Malta.", "Emendat: XVII.1991.81; XV.", "2009.49.", "L-Awtorità għat-Trasport f’Malta ikollha s-setgħa li tirrifjuta d-dħul f’kull port f’Malta jew il-ħruġ minn u jekk ikollha raġuni tajba li taħseb li disposizzjoni ta’ dan l-Att tkun ġiet miksura jew x’aktarx tinkiser dwar dak il-bastiment jew il-merkanzija tagħha.", "7.", "Regolamenti.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti sabiex jagħti effett li d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Attu, bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, sabiex -", "(a)", "jeżenta merkanzija mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(b)", "jipprovdi għal dak li hu inċidentali jew supplimentari għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "8.", "Reati u pieni.", "Emendat: A.L.423 tal-2007.", "Persuna li tikser xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 3 jew xi ordni jew regolament magħmul taħt dan l-Att tkun ħatja ta’ reatu teħel għal kull reat meta tinsabħatja multa ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) u mhux iżjed minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87); u kull merkanzija li titgħabba jew tinħatt bi ksur ta’ xi waħda minn dawk id-disposizzjonijiet tiġi konfiskata favur il-Gvern."]}
{"category": "law", "text": ["284", "ATT DWAR IR-REĠISTRAZZJONI ELETTRO-MANJETIKA TA’ PROĊEDIMENT I", "Biex jipprovdi għar-reġistrazzjoni ta’ proċedimenti b’mezzi elettro-manjetiċi.", "Sarliġi bl-ATT XVI tal-1980 u ġie emendat bl-.", "Sarliġi bl-ATT XVI tal-1980 u ġie emendat bl-Sarliġi bl-ATT XVI tal-1980 u ġie emendat bl-.", "Att XXIV tal-1995", "Sarliġi bl-ATT XVI tal-1980 u ġie emendat bl-.", "Sarliġi bl-ATT XVI tal-1980 u ġie emendat bl-Sarliġi bl-ATT XVI tal-1980 u ġie emendat bl-.", "Att XXIV tal-1995", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar ir-Reġistrazzjoni Elettro-Manjetika ta’ Proċedimenti.", "Tifsir.", "Emendat: XXIV.1995.360.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" proċedimenti \"", "tinkludi xiehda, sottomissjonijiet verbali, deċiżjoni ta’ arbitru, konstatazzjoni, ordni, digriet, deċiżjoni jew sentenza u kull kliem li jingħadu fil-qorti bil-miftuħ jew incamera waqt it-tmexxija tax-xogħol tal-qorti;", "\"qorti\"", "tfisser kull qorti ta’ liġi, Bord, arbitraġġ, tribunal, kummissjoni jew kumitat ta’ inkjesta, li b’liġi għandu s-setgħa li jisma’ xiehda waqt il-proċedimenti;", "\" Reġistratur \"", "tfisser ir-Reġistratur tal-Qrati u kull segretarju ta’ kull Bord, arbitraġġ, tribunal, kummissjoni jew kumitat ta’ inkjesta;", "\"tapes\"", "tfisser it-tapes jew oġġetti oħra li fuqhom ikunu ġew reġistrati proċedimenti b’xi mezzi elettro-manjetiċi u jinkludu wkoll mastertape;", "\" traskrittur \"", "tfisser il-persuna li tingħata d-dmir mir-Reġistratur biex ir-reġistrazzjonijiet fuq it-tapestittraskrivihom bil-miktub.", "3.", "Reġistrar u traskrizzjoni ta’ proċedimenti.", "(1)", "Minkejja kull disposizzjoni f’xi liġi oħra, kull qorti tista’ tordna li l-proċedimenti tagħha jew xi parti minnhom jiġu reġistrati b’mezzi elettro-manjetiċi.", "(2)", "Ir-Reġistratur għandu jara li r-reġistrazzjoni fuq it-tapes tiġi traskritta: Iżda f’ġurijiet fuq att ta’ akkuża ir-Reġistratur ma jkunx obbligat li jara li ssir it-traskrizzjoni ħlief meta, u sa fejn, il-Qorti Kriminali jew il-Qorti ta’ Appelli Kriminali, tkun hekkordnat: Iżda, ukoll, kull qorti tista’ tordna li parti biss tal-proċedimenti tiġi traskritta.", "(3)", "It-traskrizzjoni tista’ tkun miktuba bl-idejn jew bit-typewriter mit-traskritturi kif jordna r-Reġistratur, u għandha tagħmel parti mill-atti tal-proċedimenti.", "(4)", "It-traskrittur għandu jiffirma kull paġna tat-traskrizzjoni u għandu jagħmel dikjarazzjoni fit-tarf tagħha li hubis-sewwa u fedelment u skond l-aħjar tagħrif u ħila tiegħu, ittraskriva r-reġistrazzjonijiet fuq it-tapes.", "(5)", "It-tapes għandhom jitqiesu li jagħmlu parti mill-atti tal-proċedimenti tal-qorti sakemm ma jitħassrux skond id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "4.", "Tista’ tiġi reġistrata s-sustanza tal-proċedimenti.", "(1)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tal-artikolu 3 u ta’ kull liġi oħra, il-qorti tista’ tordna lis-sustanza biss tal-proċedimenti jew tax-xiehda miġjuba waqt il-proċedimenti, kif iddettata mill-qorti, tiġi reġistrata b’mezzi elettro-manjetiċi.", "(2)", "Meta l-qorti tordna lis-sustanza biss ta’ xiehda għandha tiġi reġistrata b’mezzi elettro-manjetiċi u dik is-sustanza tkun ġiet iddettata mill-qorti quddiem ix-xhud, minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull liġi oħra li teħtieġ li t-traskrizzjoni tax-xiehda għandha tinqara mix-xhud waqt jew wara s-seduta u li nota ta’ dak il-qari titniżżel fit-tarf ta’ dik it-traskrizzjoni, dak il-qari ma jsirx, u t-traskrizzjoni titqies li tkun inqrat kif imissu tkun ġiet ikkonfermata mix-xhud, iżda l-qorti għandha tagħmel dikjarazzjoni fit-tarf ta’ dak li tkun iddettat fil-qosor li s-sustanza tax-xiehda tkun ġiet iddettata mill-qorti quddiem ix-xhud.", "5.", "1 r-Reġistratur ikun responsabbli għall-kustodja u għall-ħarsien tat-tapes: Iżda l-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ jaħtar lil xi persuna oħra biex taqdi l-imsemmija dmirijiet.", "6.", "Tħassir ta’ tapes.", "Meta tkun ingħatat sentenza finali jew meta l-kwistjoni tkun definita għal kollox jew meta tkun saret it-traskrizzjoni tar-reġistrazzjoni ir-Reġistratur jista’ jordna lir-reġistrazzjoni titħassar: Iżda l-qorti tista’, jew ex officio jew fuq talba magħmula, fi żmien sebat ijiem mid-data tar-reġistrazzjoni, minn kull waħda mill-partijiet, tordna lir-reġistrazzjoni jew parti minnha ma titħassarx sakemm ma jingħatax kontro-ordni fuq talba tar-Registratur.", "7.", "Ir-Reġistratur jista’ jagħti kopji tal-oriġinali ta’ tapes ma l-ħlas ta’ dak id-dritt li l-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ b’regolamenti jistabbilixxi."]}
{"category": "law", "text": ["285", "ATT DWAR TFAL UŻGĦAŻAGĦ (ORDNIJIET GĦALL-ĦARSIEN)", "Biex jipprovdi għall-ħarsien ta’ tfalu żgħażagħ.", "L-kif emendat bl-Att; bl-ubl-Att.", "L-kif emendat bl-Att; bl-ubl-Att L-kif emendat bl-Att; bl-ubl-Att.", "L-ATT XVIII tal-1980, kif emendat bl-Att XIII tal-2002; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; XXXIII tal-2014", "L-kif emendat bl-Att; bl-ubl-Att.", "L-kif emendat bl-Att; bl-ubl-Att L-kif emendat bl-Att; bl-ubl-Att.", "L-ATT XVIII tal-1980, kif emendat bl-Att XIII tal-2002; bl-Avviż Legali 423 tal-2007; XXXIII tal-2014", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar Tfal u Ż għażagħ (Ordnijiet għall-Ħarsien).", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att-", "\"Bord \"", "tfisser il-Bord Konsultattiv dwar it-Tfal u ż-Żgħaża għin waqqaf taħt l-artikolu 11;", "\"kustodju \"", "tfisser tutur jew kuratur u tinkludi persuna li fil-fatt tkun qed tagħmilha ta’ kustodju;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-għajnuna soċjali;", "\"tifel jew żagħżugħ \"", "tfisser persuna li tkun taħt l-età ta’ sittax-il sena.", "3.", "Ordni għal ħarsien meta tifeljinsabħati ta’ reat.", "(1)", "Meta xitifel jew żagħżugħjin stabħati ta’ reat minn jew quddiem xi qorti ta’ ġurisdizzjoni kriminali, u fil-fehma tal-imsemmi ja qorti-", "(a)", "ebda wieħed mill-metodi l-oħra dwar x’jista’ jsir bil-każ skond il-liġi ma jkun xieraq; u", "(b)", "it-tifel jew iż-żagħżugħ ikun jinħtieġ ħarsien jew kontrollli x’aktarx ma jkunx ser jirċievi kemm-il darba l-qorti ma tagħmilx ordni taħt dan l-artikolu dwar u, dik il-qorti tista’, minflok li tikkundannah għal priġunerija jew tipprovdi dwar u b’xi mod ieħor skond il-liġi, tagħmel ordni li bih jitqiegħed taħt il-ħarsien tal-Ministru għal żmien ta’ mhux inqas minn sena u mhux iżjed minn ħames snin: Iżda ordni magħmul taħt dan is-subartikolu għandu, kemm-il darba ma jkunx waqa fl-effett tiegħu qabel, jieqaf milli jkollu effett fid-data li fiha t-tifel jew iż-żagħż ugħli dwar u jsir l-ordni jilħaq l-età ta’ tmintax-il sena.", "(2)", "Ordni magħmul taħt is-subartikolu (1) ikun suġġett għal appell bl-istess modu matul l-istess żmien bħal ma hi sentenza mogħtija mill-qorti li tagħmel l-ordni.", "(3)", "Jekk, fuq ir-rikors tal-Ministru, fil-fehma tal-qorti li tkun għamlet ordni taħt is-subartikolu (1) dwar tifel jew żagħżugħ ikun xieraq li dak l-ordni għandu jintemm, il-qorti tista’ ttemm dak l-ordni.", "(4)", "Kap. 446.", "Kap. 446.", "L-artikolu 25 tal-Att dwar il-Probation għandu japplika mutatis mutandis għal kull tifel jew żagħżugħ lijin stabħati u li dwaru jkun ħareġ ordni biex jitqiegħed taħt il-ħarsien tal-Ministru.", "4.", "Ordni għal ħarsien dwar tifel jew żagħżugħ li jkun jinħtieġ ħarsien, protezzjoni jew kontroll.", "Emendat: XIII.2002.12; XXXIII.2014.2.", "(1)", "Jekk, wara li jsiru lura ppreżentazzjonijiet bil-miktub mid-Direttur tad-Dipartiment responsabbli għall-Ħarsien Soċjali u wara li jagħti lill-ġenituri u lill-kustodju, jekk ikun hemm, tat-tifel jew taż-żagħż u għopportunità li jagħtu l-fehmiet tagħhom, u wara li jisma’ lil kull persuna oħra li x’aktarx tista’ tgħinu, il-Ministru jkun sodisfatt li dak it-tifel jew żagħżugħ ikun jinħtieġ ħarsien, protezzjoni jew kontroll, ikun id-dmir tal-Ministru b’ordni bil-miktub iffirmat minn u li jieħu lil dak it-tifel jew żagħżugħ taħt il-ħarsien tiegħu.", "(2)", "Kopja ta’ kull ordni magħmul mill-Ministru taħt is-subartikolu (1) għandha tintbagħat minnufih b’ittra reġistrata lill-persuna li tkun qed teżerċita s-setgħa ta’ missier fuq it-tifel jew iż-żagħżugħ, jew lill-kustodju tiegħu, jekk ikun hemm, li jkun mitlub igħid lid-Direttur tad-Dipartiment responsabbli għall-Ħarsien Soċjali fi żmien wieħed u għoxrin jum mid-data li fiha jkun irċieva l-imsemmija ittra, jekk joġġezzjonax għall-imsemmi ordni.", "(3)", "Jekk il-persuna li lilha tintbagħat l-ittra reġistrata taħt is-subartikolu (2), toġġezzjona, ukoll verbalment, għall-ordni fiż-żmien preskritt fiha, id-Direttur tad-Dipartiment responsabbli għall-Ħarsien Soċjali għandu, mħux iktar tard minn sebat ijiem mid-data li fiha jsirjafbl-oġġezzjoni, jibgħat il-każ lill-Qorti tal-Minorenni b’dak il-mod li jiġi preskritt b’regolamenti magħmula taħt l-artikolu 13 ta’ dan l-Att.", "(4)", "Meta każ jintbagħat lill-Qorti tal-Minorenni skond is-subartikolu (3), l-imsemmi ja qorti għandha, b’dak il-modu f’dak iż-żmien kif jiġi preskritt b’regolamenti magħmula taħt l-artikolu 13, tirrevedi l-każ kollu u tiddeċiedi jekk it-tifel jew iż-żagħżugħ ikunx jinħtieġ ħarsien, protezzjoni jew kontroll u għandha skonddan tikkonferma jew tirrevoka l-ordni magħmul taħt is-subartikolu (1).", "(5)", "Jekk il-Qorti tal-Minorenni tikkonferma li l-ordni saret taħt is-subartikolu (1), il-persuna msemmija fl-imsemmisu bartikolu tista’, wara erba’ xhur wara dik il-konferma, titlob lill-Qorti tal-Minorenni biex tirrevedi l-ordni.", "Dik it-talba għandha ssir permezz ta’ ittra reġistrata lid-Direttur tad-Dipartiment responsabbli għall-Ħarsien Soċjali.", "Id-Direttur għandu, mhux iżjed tard minn sebat ijiem mid-data tal-wasla ta’ dik l-ittra, jirreferi l-każ lill-Qorti tal-Minorenni bl-istess modhekk kif preskritt taħt l-artikolu 13, b’dan illi dik il-Qorti għandha tiddeċiedi dwar dik ir-referenza fi żmien wieħed u għoxrin ġurnata mindussirilha.", "(6)", "Ordni magħmul taħt is-subartikolu (1) għandu, kemm-il darba ma jkunx waqa fl-effett tiegħu qabel, jieqaf milli jkollu effett fid-data li fiha t-tifel jew iż-żagħż ugħli dwar u jsir l-ordni jilħaq l-età ta’ tmintax-il sena.", "5.", "Ordni temporanju.", "Jekk, fuq rappreżentazzjonijiet li jsirulu minn xi persuna, ukoll verbalment, il-Ministru jkun sodisfatt-", "(a)", "li tifel jew żagħżugħ ikun jinħtieġ ħarsien, protezzjoni jew kontroll, u", "(b)", "li jkun fl-interess tal-imsemmitifel jew żagħżugħ li dan għandu jittieħed taħt il-ħarsien tal-Ministru mingħajr il-proċedura stabbilitafi, u mingħajr ma jsir ordni taħt, l-artikolu 4(1), hu jista’, b’ordni bil-miktub iffirmat minn u, jieħu lil dak it-tifel jew żagħżugħ taħt il-ħarsien tiegħu: Iżda ordni bħal dak jieqaf milli jkollu effett wara li jgħaddu wieħed u għoxrin jum mid-data li fiha jkun sar.", "6.", "Ordni ta’ trasferiment.", "(1)", "Il-Ministru jista’, jekk ikun mogħti parir mill-Bord li huwa spedjenti fl-interess tal-edukazzjoni jew tal-ġid ta’ tifel jew żagħżugħ lihekk jagħmel, b’ordni bil-miktub iffirmat minnu, jittrasferixxi mill-ħabs lil dak it-tifel jew żagħżugħ li jkun il-ħabs b’sentenza ta’ priġunerija għal reat, li ma jkunx omiċidju volontarju, u jieħdu taħt il-ħarsien tiegħu.", "(2)", "Ordni magħmul taħt is-subartikolu (1) għandu jieqaf milli jkollu effett fid-data li fiha t-tifel jew iż-żagħżugħ kieku kien jiġi meħlus mill-ħabs.", "7.", "Ħarsien, protezzjoni jew kontroll.", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att, tifel jew żagħżugħ jitqies li jkun jinħtieġ ħarsien, protezzjoni jew kontroll jekk -", "(a)", "ma jkunx jista’ jiġi kkontrollat mill-ġenituri jew mill-kustodju tiegħu; jew", "(b)", "ma jkunx qed jirċievi dak il-ħarsien, protezzjoni u gwida li ġenituri tajba huma raġonevolment mistennija li jipprovdu u-", "(i)", "it-tifel jew iż-żagħżugħ ikun qed jissieħeb ma’ kumpannija ħażina jew ikun serjament imqiegħed f’periklumorali; jew", "(ii)", "dak in-nuqqas ta’ ħarsien, protezzjoni jew gwida x’aktar x iġib li t-tifel jew liż-żagħż u għtbatija bla bżonn jew serjament jolqot is-saħħa jew l-iżvilupp xieraq tiegħu.", "8.", "Setgħat u dmirijiet tal-Ministru dwar tfalu żgħażagħ taħt il-ħarsien tiegħu.", "Kap. 9.", "Il-Ministru jkollu, dwar kull tifel jew żagħżugħ li jitqiegħed taħt il-ħarsien tiegħu b’ordni magħmul taħt l-artikolu 3 jew li jittieħed taħt il-ħarsien tiegħu b’ordni magħmul taħt l-artikolu 4(1), taħt l-artikolu 5, jew taħt l-artikolu 6(1), l-istess setgħat u dmirijiet dwar il-ħarsien u l-kustodja tiegħu kif kien ikollhom il-ġenituri jew il-kustodju ta’ dak it-tifel jew żagħżugħ, li kieku ma kienx l-ordni, u l-Ministru jista’, bla ħsara għal kull regolamenti magħmula skond l-artikolu 13, jagħmel restrizzjonijiet dwar il-libertà ta’ dak it-tifel jew żagħżugħsa dak il-limitu lil-Ministru jidhirlu xieraq: Iżda ebda ħaġa f’dan l-Att ma għandha tiftiehem li tqiegħed lill-Ministru responsabbli taħt l-artikolu 35), il-paragrafu (a) tal-proviso għall-artikolu 36, il-provisi għas-subartikoli) tal-artikolu 39, u l-artikolu 40(a Il-Ministru jkollu, dwar kull tifel jew żagħżugħ li jitqiegħed taħt il-ħarsien tiegħu b’ordni magħmul taħt l-artikolu 3 jew li jittieħed taħt il-ħarsien tiegħu b’ordni magħmul taħt l-artikolu 4(1), taħt l-artikolu 5, jew taħt l-artikolu 6(1), l-istess setgħat u dmirijiet dwar il-ħarsien u l-kustodja tiegħu kif kien ikollhom il-ġenituri jew il-kustodju ta’ dak it-tifel jew żagħżugħ, li kieku ma kienx l-ordni, u l-Ministru jista’, bla ħsara għal kull regolamenti magħmula skond l-artikolu 13, jagħmel restrizzjonijiet dwar il-libertà ta’ dak it-tifel jew żagħżugħsa dak il-limitu lil-Ministru jidhirlu xieraq: Iżda ebda ħaġa f’dan l-Att ma għandha tiftiehem li tqiegħed lill-Ministru responsabbli taħt l-artikolu 35), il-paragrafu (a) tal-Kodiċi Kriminali: Iżda wkoll il-Ministru ma għandux iġiegħel li tifel jew żagħżugħ li jkun taħt il-ħarsien tiegħu bis-saħħa ta’ ordni magħmul taħt dan l-Att jitrabba f’xi twemm in reliġjuż barra minn dak li fih kien jitrabba li kieku ma kienx hemm l-ordni.", "9.", "Dmir ġenerali tal-Ministru.", "Meta tifel jew żagħżugħ ikun taħt il-ħarsien tal-Ministru skond dan l-Att, ikun id-dmir tal-Ministru li jeżerċità s-setgħat tiegħu dwar il-ħarsien u l-kustodja ta’ dak it-tifel jew żagħżugħ sabiex jinġiebu ’l quddiem l-aħjar interessi tiegħu u sabiex jagħtih l-opportunità li jiżviluppa b’mod xieraq il-karattru u l-ħiliet tiegħu: Iżda jekk fil-fehma tal-Ministru jkun meħtieġ, sabiex jiġi mħares il-pubbliku, li jeżerċita s-setgħa tiegħu dwar tifel jew żagħżugħ partikolari li jkun taħt il-ħarsien tiegħu b’mod li jista’ ma jkunx konsistenti mad-dmir ġenerali tiegħu taħt id-disposizzjoni ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, il-Ministru jista’, minkejja dak id-dmir, jaġixxi b’dak il-mod.", "10.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, il-Ministru jkun qed jaqdid mirudwar xitifel jew żagħżugħ taħt il-ħarsien tiegħu-", "(a)", "billi jipprovdi lualloġġujmantnih f’dar residenzjali, hostel jew istituzzjoni oħra bħal din provduta mill-Ministru sabiex tilqa’ tfal jew żgħażagħ li jkunu taħt il-ħarsien tiegħu; jew", "(b)", "billi jalloġġah ma’ persuna xierqa, sew jekk qarib sew jekk le, jew ma’ istituzzjoni privata li tkun lesta biex tieħu ħsieb u taħt dawk il-kondizzjonijiet dwar ħlas mill-Ministru u xort’oħrakif il-Ministru jista’, bla ħsara għal kull regolamenti magħmula taħt dan l-Att, jistabbilixxi bi ftehim ma’ dik il-persuna jew mad-diriġenti ta’ dik l-istituzzjoni.", "(2)", "Ebda ħaġa fis-subartikolu (1) ma għandha tiftiehem li ma tħallix lill-Ministru milli juża, fil-każ ta’ xi tifel jew żagħżugħ taħt il-ħarsien tiegħu, il-faċilitajiet u s-servizzi li jkunu jistgħu jinkisbu minn tfal u żgħażagħ taħt il-ħarsien tal-ġenituri jew tal-kustodju tagħhom u, għal dak l-għan, milli jagħmel arranġamenti għall-alloġġ u għall-manteniment tagħhom b’xi mod xieraq mhux speċifikat fis-subartikolu (1).", "(3)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu u għas-setgħat u għad-dmirijiet tiegħu taħt l-artikoli 8 u 9, il-Ministru jista’ jħalli li tifel jew żagħżugħ taħt il-ħarsien tiegħu, għal kull żmien li l-Ministru jistabbilixxi jew sakemm il-Ministru jordna xort’oħra, ikun taħt il-ħarsien u l-kontroll ta’ xi wieħed mill-ġenituri, ta’ kustodju, qarib jew ħabib.", "(4)", "Il-Ministru jista’, f’kull żmien u fid-diskrezzjoni tiegħu, jitlaq minn taħt il-ħarsien tiegħu jew minn taħt il-ħarsien tal-persuna jew istituzzjoni fejn ikun ġie alloġġat, skond il-każ, tifel jew żagħżugħ li jkun ittieħed taħt il-ħarsien tiegħu skond l-artikolu 4(1), taħt l-artikolu 5 jew taħt l-artikolu 6(1), u jista’ hekk jitilqu jew b’mod assolut jew taħt dawk il-kondizzjonijiet li l-Ministru jista’ jistabbilixxi.", "(5)", "Il-Ministru jista’ wkoll minn żmien għal żmien, kif jidhirlu xieraq, jibdel xi wieħed mill-arranġamenti magħmula taħt dan l-artikolu.", "11.", "(1)", "Sabiex jingħataw pariri lill-Ministru fil-qadi tal-funzjonijiet tiegħu taħt dan l-Att, għandu jkun hemm Bord, li jissejjaħ il-Bord Konsultattiv dwar it-Tfal u ż-Żgħażagħ, li jkun jinkludi ommupersunali, fil-fehma tal-Ministru, ikollha tagħrif biżżejjed fil-psikoloġija.", "Wieħed minn dawk il-membri, indikat mill-Ministru, jagħmilha ta’ chairman.", "(2)", "Il-membri tal-Bord jkunu maħtura mill-Ministru għal dak iż-żmien u taħt dawk il-kondizzjonijiet kif il-Ministru jistabbilixxi.", "(3)", "Ikun id-dmir tal-Bord li jagħti pariri lill-Ministru dwar l-aħjar metodi kif kull tifel jew żagħżugħ li jitqiegħed jew jittieħed taħt il-ħarsien tiegħu skond dan l-Att għandu jiġi trattat, li jeżerċita sorveljanża ġenerali dwar dawk it-tfal jew żgħażagħ u, b’mod ġenerali, li jieħu ħsieb li tittejjeb il-qagħda tagħhom.", "(4)", "Il-Ministru għandu jindika membru tad-Dipartiment tas-Sigurtà Soċjali biex jagħmilha ta’ Segretarju tal-Bord u l-persunahekk indikata għandha, bħala parti mid-dmirijiet tagħha, tkun responsabbli biex iżżomm ir-records tal-Bord.", "(5)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ dawk ir-regolamenti li jistgħu jsiru taħt dan l-Att, il-Bord għandu jirregola l-proċedura tiegħu stess.", "12.", "Reati.", "Emendat: A.L.423 tal-2007.", "(1)", "Jekk xitifel jew żagħżugħ li jkun tqiegħed jew ittieħed taħt il-ħarsien tal-Ministru skond dan l-Att jaħrab mill-post fejn hu għandu jgħix jew ikun nieqes minn dak il-post f’ħin li fih ma jkollux permess li jkun hekk nieqes, dan jista’ jiġi maqbud mingħajr mandat minn xi membru tal-Pulizija u jittieħed lura f’dak il-post.", "(2)", "Kull persuna li xjentementiġġiegħel, tħajjar jew tagħti għajnuna jew b’xi mod ieħor tgħin jew tassisti lil xi tifel jew żagħżugħ biex jaħrab jew biex ikun jew jibqa’ nieqes kif imsemmi fis-subartikolu (1) tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur jew multa ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "13.", "Setgħa għall-egħmil ta’ regolamenti.", "Emendat: XXXIII.2014.2.", "Il-Ministru jkollu s-setgħa li jagħmel regolamenti li jidhirlu xierqa sabiex jitwettqu aħjar id-disposizzjonijiet u l-għanijiet ta’ dan l-Att, u bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, dawk ir-regolamenti jistgħu b’mod partikolari jippreskrivu jew jipprovdu għal-", "(a)", "il-proċedura li għandha tintuża meta każ jintbagħat lill-Qorti tal-Minorenni u l-mod li bih u ż-żmien li fih l-imsemmi ja qorti għandha tirrevedi l-każ, taħt l-artikolu 4(3),) rispettivament;", "(b)", "il-proċedura tal-Bord;", "(ċ)", "il-mod li bih djar, hostels u istituzzjonijiet imsemmija fl-artikolu 10(1)(a) għandhom jitmexxew;", "(d)", "id-dmirijiet, dwar dawk it-tfal, tal-persuni jew tal-istituzzjonijiet li magħhom tfal jew żgħażagħ ikunu alloġġati;", "(e)", "żjajjar li jsiru lil tfal u żgħażagħ li jkunu taħt ħarsien; u", "(f)", "ir-reviżjoni kull tant żmien minn welfareofficers ta’ każijiet ta’ tfal jew żgħażagħ li jkunu taħt il-ħarsien.", "14.", "Imħolli barra taħt l-AttIX tal-1980.", "15.", "Imħolli barra taħt l-AttIX tal-1980."]}
{"category": "law", "text": ["287", "ATT DWAR IL-QORTI TAL-MINORENNI", "Biex iwaqqaf Qorti tal-Minorenni u biex jipprovdi għal ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ tfal u żgħażagħ.", "Sarliġibl-, kif emendat bl-Atti: u VIII tal-1990.", "Sarliġibl-, kif emendat bl-Atti: Sarliġibl-, kif emendat bl-Atti: u VIII tal-1990.", "Sarliġi bl-ATT XXIV tal-1980 XI tal-1985", "Sarliġibl-, kif emendat bl-Atti: u VIII tal-1990.", "Sarliġibl-, kif emendat bl-Atti: Sarliġibl-, kif emendat bl-Atti: u VIII tal-1990.", "Sarliġi bl-ATT XXIV tal-1980 XI tal-1985", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar il-Qorti tal-Minorenni.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"tifel jew żagħżugħ \"", "tfisser persuna li tkun taħt l-età ta’ sittax il-sena;", "\"kustodja \"", "tfisser tutur jew kuratur u tinkludi persuna li fil-fatt tkun qed tagħmilha ta’ kustodju;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja;", "\" uffiċjal pubbliku \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni [żaħ.", "3.", "(1)", "Għandha titwaqqaf skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, qorti ta’ liġi li tkun magħrufa bħala l-Qorti tal-Minorenni sabiex tisma’ akkużi kontra, jew proċedimenti oħra dwar, tifel jew żagħżugħ skont dan l-Att u sabiex teżerċita kull ġurisdizzjoni oħra mogħtija lill-qrati tal-minorenni b’dan jew taħt dan l-Att jew b’xi jew taħt xi Att ieħor, sew jekk qabel kif ukoll wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att.", "(2)", "Bla ħsara għas-subartikolu (1), il-Qorti tal-Minorenni titqies li hi Qorti tal-Maġistrati u jkollha l-istess ġurisdizzjoni dwar is-smigħ ta’ akkużi u dwar proċedimenti oħra li għandhom x’jaqsmu ma’ tfal jew żgħażagħ lil-Qorti tal-Magistrati, bħala qorti ta’ ġudikatura kriminali u bħala qorti ta’ inkjesta, kieni kollha, kieku ma kinux għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(3)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Id-disposizzjonijiet kollha tal-Kodiċi Kriminali u ta’ kull liġi oħra li japplikaw għall-Qorti tal-Maġistrati għandhom, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, japplikaw għall-Qorti tal-Minorenni.", "(4)", "Kap. 285.", "Kap. 285.", "Deċiżjonijiet u digrieti interlokutorji tal-Qorti tal-Minorenni jkunu suġġetti għal appell bl-istess modu fl-istess żmien bħal deċiżjonijiet u digrieti interlokutorji tal-Qorti tal-Maġistrati bħala qorti ta’ ġudikatura kriminali: Iżda ma jkun hemm ebda appell minn deċiżjoni tal-Qorti tal-Minorenni taħt is-subartikolu (4) tal-artikolu 4 tal-Att dwar Tfal [żaħ u Żgħażagħ (Ordnijiet għall-Ħarsien).", "4.", "Kostituzzjoni tal-Qorti tal-Minorenni.", "Sostitwit: XI.1985.2.", "(1)", "Il-Qorti tal-Minorenni hija magħmula minn maġistrat.", "(2)", "Fil-proċedimenti quddiemha, il-Qorti tal-Minorenni tkun assistita minn żewġ persuni, li waħda minnhom tkun mara, maħturin taħt dan l-artikolu, li l-qorti tista’ tikkonsulta f’kull każ għad-deċiżjoni tagħha.", "(3)", "Dik il-konsultazzjoni għandha ssir fil-qorti bil-miftuħ, u l-qorti ma tkunx marbuta li toqgħod għall-fehma tal-assi stenti.", "(4)", "Iż-żewġ assistenti jkunu maħturin mill-President, li jaġixxi fuq il-parir tal-Prim Ministru, minn fost persuni li fil-fehma tal-Prim Ministru jkollhom esperjenza minn qabel u kwalifiki speċjali biex jittrattaw il-problemi ta’ minorenni.", "(5)", "Il-President jista’, f’kull żmien, jaħtar iktar minn żewġ persuni bħala assistenti tal-Qorti tal-Minorenni iżda tnejn biss minn dawn jistgħu jassistu lill-qorti f’kull każ wieħed.", "(6)", "Il-kariga ta’ assistent tal-Qorti tal-Minorenni tkun vakanti-", "(a)", "meta jgħaddu ħames snin mid-data tal-ħatra tiegħu jew qabel kif jista’ jiġi speċifikat fl-ittra tal-ħatra tiegħu; jew", "(b)", "jekk jitneħħa mill-kariga bl-istess modu għall-istess raġunijiet kif maġistrat jitneħħa mill-kariga tiegħu.", "(7)", "Persuna maħtura bħala assistent tal-Qorti tal-Minorenni għandha, mal-bidu tal-ewwel seduta tal-qorti wara li tkun ħadet il-ħatra tagħha, tieħu ġurament fil-qorti bil-miftuħ li taqdil-funzjonijiet tagħha bl-onestà u b’imparzjalità u skont dan l-Att.", "(8)", "L-assistenti tal-Qorti tal-Minorenni jistgħu jastjenu jew jiġu rikużati għall-istess raġunijiet u fuq l-istess bażikif, skont il-liġi, maġistrat jista’ jastjeni jew jista’ jiġi rikużat.", "Kull kwistjoni dwar xikaż ta’ astensjoni jew rikuża għandha tkun deċiża mill-maġistrat.", "5.", "Seduti tal-Qorti tal-Minorenni.", "Emendat: XI.1985.3.", "(1)", "Il-Qorti tal-Minorenni għandha żżomm seduti f’Malta u f’Għawdex kull tant żmien kif ikun meħtieġ biex tmexxi x-xogħol tagħha bil-ħeffa, u tista’ wkoll iżżomm sedutinhar ta’ Sibt.", "Il-jum u l-ħin ta’ kull seduta jiġu stabbiliti mill-qorti.", "(2)", "Il-Ministru għandu, b’avviż fil-Gazzetta, jistabbilixxi l-post jew il-postijiet fejn il-Qorti tal-Minorenni għandha żżomm is-seduti f’Malta u f’Għawdex.", "6.", "(1)", "Meta waqt xi proċedimenti quddiem il-Qorti tal-Minorenni dik il-qorti jkun jidhrilha li l-persuna akkużata jew li dwarha jkunu qed isiru proċedimenti laħqet l-età ta’ sittax-il sena, l-imsemmi ja qorti tista’, jekk jidhrilha li ma jkunx opportun li taġġorna l-każ u tirriferih lill-Qorti tal-Maġistrati kompetenti, tgħaddi biex tisma’ u tiddeċiedi l-każ; jekk, iżda, l-Qorti tal-Minorenni jidhrilha xort’oħra, għandha taġġorna l-każ u tirreferih lill-Qorti kompetenti tal-Maġistrati li għandha tieħu konjizzjoni tal-każ bħal li kieku l-proċedimenti kienu nbdew quddiem l-imsemmija Qorti tal-Maġistrati.", "(2)", "Meta waqt xi proċedimenti quddiem Qorti tal-Maġistrati dik il-qorti jidhrilha li l-persuna akkużata jew li dwarha jkunu qed isiru proċedimenti tkun taħt l-età ta’ sittax-il sena, l-imsemmi ja qorti għandha taġġorna l-każ u tirriferih lill-Qorti tal-Minorenni li għandha tgħaddi biex tisma’ u tiddeċiedi l-każdaqs li kieku l-proċedimenti jkunu nbdew quddiem l-imsemmija Qorti tal-Minorenni.", "(3)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tal-artikolu 3, u tas-subartikoli), il-Qorti tal-Minorenni ma tkunx kompetenti li tisma’ akkużi kontra, jew proċedimenti oħra dwar, tifel jew żagħżugħ li jkun akkużat flimkien ma’ xi persuna oħra li ma’ tkun xtifel jew żagħżugħ.", "7.", "Esklużjoni tal-pubbliku waqt seduti.", "Emendat: XI.1985.5.", "Ebda persuna oħra ħlief l-uffiċjali tal-Qorti tal-Minorenni u tal-prosekuzzjoni, il-partijet fil-kawża u d-difensuri tagħhom jew membri oħra tal-professjoni legali, rappreżentanti tal-Ministeru responsabbli għall-Għajnuna Soċjali, ix-xhieda jew persuni oħra li jkollhom x’jaqsmu direttament mal-każ, il-ġenituri jew qarib ieħor jew il-kustodju tat-tifel jew żagħżu għakkużat jew li jkollu x’jaqsam fil-proċedimenti, u rappreżent antibonafi detal-gazzetti, ma għandha, ħlief bil-permess tal-Qorti tal-Minorenni, tkun preżenti waqt seduta ta’ dik il-qorti jew f’xi post ieħor ma’ ġen bil-kamra fejn ikun qed jinstema’ l-każ jew ikunu qed isiru l-proċedimenti.", "8.", "Restrizzjonijiet dwar rapporti ta’ proċedimenti fil-Qorti tal-Minorenni.", "(1)", "Bla ħsara għal kull ħaġa li tinsab f’xi liġi oħra, u bla ħsara għal kif provdut hawnhekk iżjed ’il quddiem, ebda rapport f’gazzetta jew xandir bis-smigħ jew bit-televiżjoni dwar xi proċedimenti fil-Qorti tal-Minorenni ma għandu jikxef l-isem, l-indirizz jew l-iskola, jew ikun fih xi partikolaritajiet li jistgħu jwasslu għall-identifikazzjoni, ta’ xi tifel jew żagħżugħ li jkollu x’jaqsam ma’ dawk il-proċedimenti, jew bħala l-persuna li kontra tagħha jew li dwarha jkunu qed isiru l-proċedimenti jew bħala li tkun xhud fihom, u lanqas ma għandu jiġi ppubblikat f’xi gazzetta jew fuq it-televiżjoni xi ritratt bħala li jkun ritratt jew li jinkludi ritratt ta’ xi tifel jew żagħżugħ li jkollu hekk x’jaqsam f’xi proċedimenti kif intqal qabel: Iżda l-Qorti tal-Minorenni jew il-Ministru jista’ f’kull każ, jekk ikun sodisfatt li jkun xieraq li hekk jagħmel sabiex tiġi evitata inġustizzja għat-tifel jew żagħżugħ, b’ordni jneħħ i l-ħtiġijiet ta’ dan is-subartikolu dwar dak it-tifel jew żagħżugħsa dak il-limitu li jista’ jiġi speċifikat fl-ordni.", "(2)", "Kull persuna li tippubblika jew ixxandar x iħaġa biksur tas-subartikolu (1) tkun ħatja ta’ disprezz tal-awtorità tal-Qorti tal-Minorenni u tista’ teħel a mmenda jew multa jew detenzjoni skont il-Kodiċi Kriminali, barra minn kull piena oħra li għaliha jista’ jkun suġġett il-ħati skont il-liġi, kemm-il darba bil-pubblikazzjoni jew bix-xandir jirriżulta reat ieħor: Iżda għal dan ir-reat l-ieħor l-azzjoni krimina li titmexxa separatament skont il-li [i.", "(3)", "Bla ħsara għas-setgħat tal-Qorti tal-Minorenni mogħtija lilha bl-artikolu 3(2) u (3), jekk il-Pulizija ssir taf bil-pubblikazzjoni jew bix-xandir ta’ xi ħaġa biksur tas-subartikolu (1), din għandha minnufih tgħarraf lill-Qorti tal-Minorenni u għandha tesegwixxi dawk id-direttivi li tagħti l-Qorti tal-Minorenni, verbalment jew bil-miktub, biex jittieħdu proċedimenti quddiem l-imsemmija qorti kontra min ikun għamel ir-reat, b’ċitazzjoni jew b’arrest.", "9.", "Il-qorti tista’ tisma’ xiehda bil-bibien magħluqin.", "(1)", "Meta, f’xi proċedimenti quddiem xi qorti ta’ ġustizzja kriminali dwar reat kontra, jew ximġieba kontra d-diċenza jew il-moralità, tifel jew żagħżugħ jissejjaħ bħala xhud, il-qorti tista’ tordna li kull persuna, barra mill-persuni msemmija fl-artikolu 7, tintbagħat barra mill-awla sakemm tkun qed tittieħed ix-xiehda ta’ dak ix-xhud.", "(2)", "Is-setgħat mogħtija lil qorti b’dan l-artikolu jkunu b’żieda ma’, u mingħajr preġudizzju għal, kull setgħa oħra tal-qorti li żżomm seduti bil-magħluq.", "10.", "Ebda tifel jew żagħżugħ li ma jkunx ma’ wieħed mill-ġenituri tiegħu jew ma’ qarib ieħor jew mal-kustodju tiegħu ma jista’ jkun preżenti f’xi qorti ta’ ġustizzja kriminali waqt il-proċess ta’ xi persuna akkużata b’reat jew waqt xi proċedimenti preliminari għal dak il-proċess; u kull tifel jew żagħżugħ li jkun preżenti fil-qorti u ma jkunx akkompanjat kif intqal qabel għandu jiġi ordnat mill-qorti li jintba għat ’l barra mill-awla kemm-il darba ma jkunx il-persuna akkużata bir-reat, jew sakemm il-preżenza tiegħu ma tkunx meħtieġa bħala xhud jew xort’oħra għall-finijiet tal-ġustizzja.", "11.", "Disposizzjonijiet li japplikaw għal qrati ta’ ġustizzja kriminali.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 7 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal kull qorti ta’ ġustizzja kriminali meta l-persuna jew waħda mill-persuni akkużati, jew meta l-appellant jew l-appellat jew wieħed mill-appellanti jew wieħed mill-appellati, ikun tifel jew żagħżugħ.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 8 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal proċedimenti quddiem kull qorti ta’ ġustizzja kriminali.", "12.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti biex jippreskrivi r-rimunerazzjoni li għandha titħallas lill-assistenti tal-Qorti tal-Minorenni."]}
{"category": "law", "text": ["288", "ATT DWAR IL-KONTROLL TAL-PREZZIJIET TAL-BINI", "Biex jipprovdi għall-kontroll tal-prezzijiet fil-kostruzzjoni tal-bini u sabiex jitwaqqaf Tribunal għall-Kontroll ta’ Prezzijiet tal-Bini.", "L-, kif emendat bl-Atti, VIII tal-1990 u; u bl-u346 tal-2008 L-, kif emendat bl-Atti, VIII tal-1990 u; u bl-.", "L-, kif emendat bl-Atti, VIII tal-1990 u; u bl-u346 tal-2008 L-ATT X XVI tal-1980, kif emendat bl-AttiVI tal-1985, VIII tal-1990, XXIV tal-1995 u VI tal-2001; u bl-Avviżi Legali 423 tal-2007 Mħassar bl-Att XII tal-2011.", "L-, kif emendat bl-Atti, VIII tal-1990 u; u bl-u346 tal-2008 L-, kif emendat bl-Atti, VIII tal-1990 u; u bl-.", "L-, kif emendat bl-Atti, VIII tal-1990 u; u bl-u346 tal-2008 L-ATT X XVI tal-1980, kif emendat bl-AttiVI tal-1985, VIII tal-1990, XXIV tal-1995 u VI tal-2001; u bl-Avviżi Legali 423 tal-2007 Mħassar bl-Att XII tal-2011."]}
{"category": "law", "text": ["289", "ATT LI JĦASSAR L-ORDINANZA DWAR IL-ĦSARAT TAL-GWERRA", "Biex iħassar l-Ordinanza tal-1943 dwar il-Ħsarat tal-Gwerra, u biex jipprovdi għal ħwejjeġ li huma konsegwenzjali jew inċidentali għal dan jew li huma konnessi miegħu.", "Sarliġib l-uġie emendat bl-.", "Sarliġib l-uġie emendat bl-Sarliġib l-uġie emendat bl-.", "Sar liġi bl-ATT XXIX tal-1980 Att XXIV tal-1995", "Sarliġib l-uġie emendat bl-.", "Sarliġib l-uġie emendat bl-Sarliġib l-uġie emendat bl-.", "Sar liġi bl-ATT XXIX tal-1980 Att XXIV tal-1995", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att li jħassar l-Ordinanza dwar il-Ħsarat tal-Gwerra.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"jum stabbilit\"", "†† Il-jum stabbilit huwa l-15 ta’ Ġunju.1981.", "Ara l-Avviż Legali 57 tal-1981. tfisser il-jumhekk stabbilit mill-Ministru b’avviż fil-Gazzetta, u jistgħu jiġu hekk stabbilitijiem differenti għal disposizzjonijiet differenti jew għal għanijiet differenti ta’ dan l-Att;", "\" Kummissjoni \"", "tffsser il-Kummissjoni għall-Ħsarat tal-Gwerra mwaqqfa skont l-artikolu 3 tal-Ordinanza;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja, li jaġixxi wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli għall-finanzi;", "\" Ordinanza \"", "tfisser l-Ordinanza tal-1943 dwar il-Ħsarat tal-Gwerra;", "\" Segretarju \"", "tfisser il-persunali għal dak iż-żmien hi maħtura taħt l-Ordinanza bħala Segretarju tal-Kummissjoni.", "3.", "Depożiti biex jitħallsu talbiet li għadhom quddiem il-Kumissjoni.", "(1)", "Kemm jista’ jkun malajr wara li jibda jseħħdan l-Att, is-Segretarju għandu, fil-kariga tiegħu bħala Segretarju, jiddepożita fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivi li dawk is-somom ta’ flus li skont ir-records tal-Kummissjoni u l-esperjenza tagħha tal-imgħoddi jkunu biżżejjed biex titħallas kull waħda mid-diversi talbiet li jkunu għadhom pendenti quddiem il-Kummissjoni minnufih qabel id-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att u li ma kinux preskritti f’dik id-data.", "(2)", "Dak id-depożitu għandu jsir b’ċedoli ta’ depożitu separati għal kull waħda mill-imsemmija talbiet; u minkejja kull liġi oħra, id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan is-subartikolu għandu jkollhom effett dwar dawk iċ-ċedoli:", "(a)", "meta min ikun għamel it-talba oriġinarjament, jew xi wieħed minnhom, ikun mejjet jew ikun ittrasferixxa jew xort’oħraddispona mill-jeddijiet tiegħu taħt l-Ordinanza, jew meta għal xi raġuni oħra s-Segretarju hekk jidhirluspedjenti li jaġixxi, kull depożitu magħmul taħt dan is-subartikolu jista’ jsir favur xi wieħed jew iktar mill-werrieta jew mis-suċċessuri ta’ min ikun għamel it-talba oriġinarjament, jew xi aventi kawża tiegħu, bħala rappreżentant tal-persuni kollha li jkollhom interess fil-flushekk depożitati;", "(b)", "in-nuqqas li tidher fiċ-ċedola ta’ depożitu xi persuna waħda jew iktar li jkollhom interess f’xi parti tal-flus depożitati taħt dan l-artikolu ma jinvalidax jew xort’oħra jolqot it-tħaddim ta’ xi depożitu bħal dak; iżda l-jeddijiet ta’ kull persuna bħal dik għandhom, minkejja dak in-nuqqas, jibqgħu mingħajr preġudizzju;", "(ċ)", "ċedola ta’ depożitu magħmula taħt dan l-artikolu tiġi notifikata biss lill-persuni li jkunu msemmija fiċ-ċedola ta’ depożitu u li jkunu ordinarjament residenti f’Malta fil-jum li fih iċ-ċedola tiġi ppreżentata fil-qorti; u jekk fi żmien tliet xhur minn dak il-jum iċ-ċedola ma tkunx tista’ tiġi notifikata lil xi waħda mill-imsemmija persuni, jew għax tkun nieqsa jew għal xi raġuni oħra, dik il-persuna għandha, għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, titqies li ma kenitx ordinarjament residenti f’Malta.", "(3)", "Meta jkunu saru d-depożiti kollha, is-Segretarju għandu jittratta bil-kotba, bir-records, bil-karti u bid-dokumenti l-oħra li jkunu proprjetà tal-Kummissjoni jew li jkunu miżmuma minnha jew f’isimha, b’dak il-mod li l-Ministru jista’ jordna.", "4.", "Tħassir tal-Ordinanza.", "Bla ħsara għal kull ħaġa li saret jew li naqset milli ssir skont il-liġi bis-saħħa tagħha, u bla ħsara għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att, l-Ordinanza tal-1943 dwar il-Ħsarat tal-Gwerra hi b’dan imħassra, b’seħħ mill-jum stabbilit.", "5.", "Depożiti fil-qorti.", "Emendat: XXIV.1995.362.", "(1)", "Minkejja it-tħassir tal-Ordinanza il-flejjes kollha depożitati fil-qorti taħt l-artikolu 3, jibqgħu li għandhom jitħallsu lill-persuni li, kieku ma kienx dak it-tħassir, kien ikollhom dritt għalihom jew għal xi parti minnhom; iżda il-ħlasijiet kollha tagħhom ikunu regolati biss bid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Attu jkunu dovuti skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Dwar kull flejjes depożitati ki f intqal qabel, id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan is-subartikolu għandu, minkejja kull liġi oħra, ikollhom effett:", "(a)", "is-somom kollha għandhom jitħallsu jew xort’oħra jsir dwarhom mir-Reġistratur tal-Qrati biss skont direttivi mogħtija mill-Ministru kif imwassla bil-mezz ta’ nota ppreżentata fir-reġistru tal-qrati superjuri mill-Avukat Ġenerali jew f’ismu;", "(b)", "fl-għoti ta’ kull direttiva taħt il-paragrafu (a) l-Ministru għandu:", "(i)", "fil-każijiet kollha, iqis il-jeddijiet ta’ kull persunali fil-fehma tiegħu jkollha interess f’xi parti tad-depożitu bħal li kieku l-Ordinanza ma tkunx ġiet imħassra;", "(ii)", "dwar xi talba li jkollha x’taqsam ma’ xogħlijiet li ma jkunux tlestew fid-data tal-preżentata taċ-ċedola tad-depożitu relattiva, jeżerċita dawk il-funzjonijiet u jinforza dawk il-ħtiġijiet li setgħu jiġu eżerċitati jew setgħu jiġu nfurzati mill-Kummissjoni li kieku l-Ordinanza kienet għadha fis-seħħ u dwar kull talba, jiżgura li ebda ħlas ma jsir li ma kienx ikun seta’ jsir skont il-liġi mill-Kummissjoni kieku l-Ordinanza baqgħet fis-seħħ; u", "(iii)", "meta x i somma, kieku ma tħassritx l-Ordinanza, kienet tkun dovuta lill-Kummissjoni minn xi persuna li jkollha jedd għal xi parti tad-depożitu, inaqqas dik is-somma minn kull flejjes li jkollhom jitħallsu minn dak id-depożitu.", "(3)", "Meta jagħlaq il-perijodu applikabbli għall-każ kif provdut fis-subartikolu (4), kull bilanċ li jibqa’ ma tħallasx, jew xort’oħra ma sarxejn minnu, minn kull somma depożitata taħt dan l-artikolu, għandha tintilef favur il-Gvern u għandha titħallas mir-Reġistratur tal-Qrati fil-Fond Konsolidat skont direttivi mogħtija mill-Ministru permezz ta’ nota ppreżentata fir-reġistru tal-qrati superjuri mill-Avukat Ġenerali jew f’ismu.", "(4)", "Il-perijodi msemmija fis-subartikolu (3) huma:", "(a)", "meta l-ħlas ikun dovut dwar xogħlijiet li jkunu tlestew qabel il-jum stabbilit, sentejn wara dak il-jum;", "(b)", "meta l-ħlas ikun dovut għal xogħlijiet li jkunu ma tlestewx jew li ma jkunux inbdew qabel il-jum stabbilit-", "(i)", "sitt xhur wara l-jum stabbilit, jekk ix-xogħlijiet ma jinbdewx u ma jitkomplewx b’ħeffa jew jekk ikunu ġanbdew ma jitkomplewx b’ħeffa qabel ma jagħlaq dak il-perijodu;", "(ii)", "sentejn mill-jum stabbilit, jekk ix-xogħlijiet jinbdew u jitkomplew b’ħeffa jew hekk jitkomplew kif intqal qabel: Iżda jekk, wara li jkunu nbdew u tkomplew jew tkomplew kif intqal qabel, ix-xogħlijiet ma jitkomplewx jew ma jitkomplewx bid-diliġenza xierqa, il-perijodu msemmi fis-subartikolu (3) jkun il-perijodu li jispiċċa fil-jum ċertifikat bil-firma tal-Ministru bħala l-jum li fih ix-xogħlijiet ma tkomplewx jew ma tkomplewx b’diliġenza xierqa.", "(5)", "Minkejja kull ħaġa li tinsab fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu-", "(a)", "jekk meta jgħaddu sentejn wara l-jum stabbilit kien ikun dovut ħlas kieku ma kienx hemm id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3)(b)(ii), u l-Ministru jkun sodisfatt li x-xogħlijiet li dwarhom dak il-ħlas kien ikunhekk dovut kienu tlestew qabel ma jkun għadda l-imsemmi perijodu, hu jista’, jekk jidhirlu ġust li hekk jaġixxi, jordna lil-ħlas isir daqs li kieku l-perijodu ma jkunx għadda;", "(b)", "meta l-Ministru jkun sodisfatt li xi ammont depożitat taħt l-artikolu 3 ma jkunx biżżejjed biex titħallas it-talba li dwarha jkun sar id-depożitu, hu jista’ jordna lir-reġistratur biex iħallas minn kull bilanċ li jkun għadu ma tħallasx jew li xort’oħra ma jkun għadu sarxejn dwar u taħt dan l-artikolu dik is-somma jew is-somma li jidhirlu meħtieġa biex titħallas l-imsemmija talba.", "6.", "Minkejja t-tħassir tal-Ordinanza, id-dejn u d-drittijiet l-oħra kollha li minnufih qabel il-jum stabbilit kienu dovuti lil jew kienu tal-Kummissjoni jew kienu eżerċitabbli minnha għandhom, b’seħħ mill-jum stabbilit, ikunu dovuti lil jew vestiti fil-Ministru u jkunu eżerċitabbli minnu bl-istess mod, kemm jista’ jkun, daqs li kieku hu kien il-Kummissjoni u l-Ordinanza ma tkunx ġiet imħassra.", "7.", "(1)", "Ebda persuna ma tista’ tagħmel xi talba taħt l-Ordinanza jew xort’oħra dwar ħsara tal-gwerra kif imfisser fl-Ordinanza ħlief kif provdut f’dan l-Attu sa dak il-limitu.", "(2)", "Ma tista’ tittieħed ebda azzjoni kontra l-Ministru jew kontra r-Reġistratur tal-Qrati dwar xi ħaġa li tkun saret jew li tkun naqset milli ssir minnhom taħt dan l-Att."]}
{"category": "law", "text": ["291", "ATT DWAR IL-KUMMISSARJI GĦALL-ĠUSTIZZJA", "Biex jipprovdi għat-twaqqif ta’ sistema għad-dipenalizzazzjoni u għas-smigħ ta’ każijiet żgħar.", "L-, kif emendat bl-Atti, I tal-1982 L-, kif emendat bl-Atti L-, kif emendat bl-Atti, I tal-1982 L-ATT XIX tal-1981 XXIII tal-1981, XIII tal-1983, XVII tal-1989, XII tal-1995 Avviż Legali 107 tal-1996 Att XXI tal-1999 Avviżi Legali 254 tal-2000, 138 tal-2002; bl-; bl-Avviżi Legali, 36, 430 tal-2004; bl-; bl-Avviżi Legali, 404 XIII tal-2005; bl-Avviżi Legali, 423502 tal-2010; bl-, u bl-Avviżi Legali 20 tal-2018.", "XIII tal-1983, XVII tal-1989, XII tal-1995 Avviż Legali 107 tal-1996 Att XXI tal-1999 Avviżi Legali 254 tal-2000, 138 tal-2002; bl-; bl-Avviżi Legali, 36, 430 tal-2004; bl-; bl-Avviżi Legali, 404 XIII tal-2005; bl-Avviżi Legali, 423502 tal-2010; bl-XIII tal-1983, XVII tal-1989, XII tal-1995 Avviż Legali 107 tal-1996 Att XXI tal-1999 Avviżi Legali 254 tal-2000, 138 tal-2002; bl-; bl-Avviżi Legali, 36, 430 tal-2004; bl-; bl-Avviżi Legali, 404 XIII tal-2005; bl-Avviżi Legali, 423502 tal-2010; bl-, u bl-Avviżi Legali 20 tal-2018.", "XIII tal-1983, I tal-1985, XVII tal-1989, VIII tal-1990, XII tal-1995, bl-Avviż Legali 107 tal-1996 Att XXI tal-1999 Avviżi Legali 254 tal-2000, 295 tal-2001, 138, 316 tal-2002; bl-Att XXXI tal-2002; bl-Avviżi Legali 337 tal-2003, 36, 292, 430, 517 tal-2004; bl-AttI tal-2005; bl-Avviżi Legali 223, 404 tal-2005; bl-Atti XIII tal-2005, XVI tal-2006; bl-Avviżi Legali 394, 423 tal-2007, 502 tal-2010, 490 tal-2011 AttI tal-2015", "L-, kif emendat bl-Atti, I tal-1982 L-, kif emendat bl-Atti L-, kif emendat bl-Atti, I tal-1982 L-ATT XIX tal-1981 XXIII tal-1981, XIII tal-1983, XVII tal-1989, XII tal-1995 Avviż Legali 107 tal-1996 Att XXI tal-1999 Avviżi Legali 254 tal-2000, 138 tal-2002; bl-; bl-Avviżi Legali, 36, 430 tal-2004; bl-; bl-Avviżi Legali, 404 XIII tal-2005; bl-Avviżi Legali, 423502 tal-2010; bl-, u bl-Avviżi Legali 20 tal-2018.", "XIII tal-1983, XVII tal-1989, XII tal-1995 Avviż Legali 107 tal-1996 Att XXI tal-1999 Avviżi Legali 254 tal-2000, 138 tal-2002; bl-; bl-Avviżi Legali, 36, 430 tal-2004; bl-; bl-Avviżi Legali, 404 XIII tal-2005; bl-Avviżi Legali, 423502 tal-2010; bl-XIII tal-1983, XVII tal-1989, XII tal-1995 Avviż Legali 107 tal-1996 Att XXI tal-1999 Avviżi Legali 254 tal-2000, 138 tal-2002; bl-; bl-Avviżi Legali, 36, 430 tal-2004; bl-; bl-Avviżi Legali, 404 XIII tal-2005; bl-Avviżi Legali, 423502 tal-2010; bl-, u bl-Avviżi Legali 20 tal-2018.", "XIII tal-1983, I tal-1985, XVII tal-1989, VIII tal-1990, XII tal-1995, bl-Avviż Legali 107 tal-1996 Att XXI tal-1999 Avviżi Legali 254 tal-2000, 295 tal-2001, 138, 316 tal-2002; bl-Att XXXI tal-2002; bl-Avviżi Legali 337 tal-2003, 36, 292, 430, 517 tal-2004; bl-AttI tal-2005; bl-Avviżi Legali 223, 404 tal-2005; bl-Atti XIII tal-2005, XVI tal-2006; bl-Avviżi Legali 394, 423 tal-2007, 502 tal-2010, 490 tal-2011 AttI tal-2015", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Kummissarji għall-Ġustizzja.", "Tifsir.", "Emendat: VIII.1990.3; XII.1995.2; XXXI.2002.214.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtiegx xort’oħra-", "\" awtorità \"", "tfisser kull korp ġuridiku jew mhux ġuridiku, kif ukoll kull assoċjazzjoni ta’ persuni, ikun x’ikun l-isem li bih tissejjaħ;", "\" Kummissarju \"", "tfisser Kummissarju għall-Ġustizzja maħtur skont l-artikolu 3;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja;", "\"Qorti tal-Maġistrati \"", "tfisser il-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), skont il-każ, bħala qorti ta’ ġudikatura kriminali;", "\"reat imniżżel fl-Iskeda \"", "tfisser reat imniżżel fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att;", "\"reat imniżżel fl-Iskeda speċifikat fl-akkuża \"", "tf isser reat li għalih tirreferi l-akkuża maħruġa mill-Pulizija Eżekuttiva jew mill-kunsill lokali jew mill-awtorità skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 5, u tinkludi dawk l-infrazzjonijiet l-oħra b’żieda magħhom jew minflokhom kif Kummissarju jista’, skont l-artikolu 5(5), jawtorizza;", "\"Reġistru Elettorali \"", "għandu jkollu l-istess tifsira kif mogħtija lil u bl-Att dwar l-Elezzjonijiet Ġenerali.", "Kap. 354.", "Kap. 354.", "3.", "Kummissarji għall-Ġustizzja.", "Emendat: XXI II.1981.2; XII.1995.3 XXXI.2002.215; I.2015.14 XII.1995.3;.", "Kap. 363.", "Kap. 363.", "(1)", "Għandhom jinħatru Kummissarji għall-Ġustizzja li separatament ikollhom il-funzjonijiet u s-setgħat mogħtija lilhom b’dan l-Att, jew taħt l-Att dwar Kunsilli Lokali, jew b’xi Att ieħor, inkluż il-funzjonijiet u s-set għa t-", "(a)", "li jikkunsidraw kull akkuża miġjuba quddiemhom mill-Pulizija Eżekuttiva skont l-artikolu 5 jew mill-kunsilli lokali taħt l-Att dwar Kunsilli Lokali [żaħ, jew minn xi awtorità oħra taħt xi Att ieħor;", "(b)", "li jisimgħu xhieda bil-ġurament jew b’dikjarazzjoni u li jeżaminaw dawk il-provi li jistgħu jinġiebu quddiemhom;", "(ċ)", "li jiddeċiedu jekk, fuq il-provihekk miġjuba, ir-reatimniżżel fl-Iskeda speċifikat fl-akkuża jkunx ġie ppruvat li għamlit u l-persuna akkużata jew le;", "(d)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "li jimponu dik il-penali skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 10(2), u b’mod ġenerali, sabiex jeżerċitaw il-funzjonijiet u s-setgħa tagħhom, il-Kummissarji jkollhom, mutatis mutandis, dawk is-setgħat kollha li huma, bid-disposizzjonijiet tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi Kriminali, vestiti fil-Qorti tal-Maġistrati.", "(2)", "Kull għemil jew nuqqas ma għandux, għall-finijiet ta’ dan l-Att, jitqies li huattkriminali minkejja d-disposizzjoni ta’ dik il-liġi imniżżla fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att, iżda minkejja dan kollu għandu jitqies li jikkostitwixxi reat li għalih Kummissarju jista’, skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 10(2), jordna l-ħlas tal-pena li hemmhekk speċifikata.", "(3)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 11, il-Qorti tal-Maġistrati ma jkollhiex ġurisdizzjoni dwar reati mniżżlin fl-Iskeda: Iżda l-Qorti tal-Maġistrati jew kull qorti oħra ta’ ġurisdizzjoni kriminali għandu jkollha ġurisdizzjoni dwar kull reat imniżżel fl-Iskeda li l-akkuża dwar u titressaq ma’ akkuża ta’ xi reat ieħor li dwar u l-imsemmi ja qorti jkollha ġurisdizzjoni.", "(4)", "Kap. 31 Kap. 101.", "Kap. 9 Kap. 31..", "Kap. 31.", "Kap. 101.", "Kap. 9.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, reat kontra l-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi jew l-Ordinanza dwar il-[żaħ Professjoni Medika u l-Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu [żaħ magħha li tista’ ssir prosekuzzjoni dwar u taħt dan l-Att m’għandux jieqaf milli jkun reat kriminali u l-qrati ta’ ġurisdizzjoni kriminali għandu jkollhom ġurisdizzjoni konkorrenti sabiex jagħtu deċiżjoni dwar dak ir-reathekk iżda li l-piena applikabbli wara dħul fis-seħħ ta’ dan l-Att m’għandhiex tkun ogħla mill-pieni li kienu jkunu applikabbli li kieku r-reattressaq quddiem Kummissarju għall-Ġustizzja taħt dan l-Att: Iżda l-Qrati ta’ ġurisdizzjoni kriminali għandu jkollhom, bis-saħħa ta’ dan l-Att, is-setgħa li japplikaw kull piena li tista’ tiġi applikata minn Kummissarju għall-Ġustizzja taħt dan l-Att fir-rigward ta’ reat li skont dan l-Att għandu jitressaq quddiem Kummissarju għall-Ġustizzja: Iżda wkoll il-perjodu ta’ preskrizzjoni applikabbli dwar reati kontra l-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi jew l-Ordinanza dwar il-Professjoni Medika u l-Professjonijiet li [żaħ għandhom x’jaqsmu magħha li tista’ ssir prosekuzzjoni dwarhom taħt dan l-Att għandu, minkejja d-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att, ikun l-istess wieħed applikabbli dwar dawk ir-reati taħt l-imsemmija Ordinanzi moqrija flimkien mad-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali dwar il-preskrizzjoni.", "(5)", "Reat imsemmi fis-subartikolu (4) għandu jibqa’ soġġett għas-setgħat kollha tal-Pulizija Eżekuttiva fir-rigward tiegħu daqs li kieku r-reat ma t ressaqx quddiem Kummissarju għall-Ġustizzja taħt dan l-Att għall-finijiet tal-investigazzjoni tal-imsemmireat jew ta’ kull reat ieħor.", "(6)", "Kap. 77.", "Kap. 77.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tas-subartikoli) jew ta’ xi liġi oħra, reat imsemmi fis-subartikolu (4) m’għandux jittieħed f’konsiderazzjoni għall-finijiet tal-ħruġ ta’ ċertifikati tal-kondotta skont l-Ordinanza dwar iċ-Ċertifikati tal-Kondotta iżda r-Reġistratur tat-Tribunal jew kull persuna oħra kif tista’ tiġi nominata permezz ta’ regolamenti magħmula mill-Ministru għandhom iżommu reġistru tal-kundanni kollha jew ħlasijiet volontarji ta’ penali fir-rigward ta’ reati msemmija fis-subartikolu (4) u dan ir-reġistru għandu jkun aċċessibbli għall-Pulizija Eżekuttiva, għar-Reġistratur tal-Qrati Kriminali u Tribunali Kriminali għal kull awtorità pubblika oħra kif il-Ministru jista’ permezz tar-regolamenti jinnomina.", "(7)", "Kap. 31.", "Kap. 101.", "Kap. 31.", "Kap. 101.", "Il-prosekuzzjoni quddiem il-Kummissarji għall-Ġustizzja għal reati kontra l-Ordinanza dwar il-Professjoni Medika u l-Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu magħha u l-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi għall-pussess ta’ droga projbita għall-użu personali għandha titwettaq mill-Pulizija Eżekuttiva li, ma danakollu, għandha tidher quddiem il-Kummissarju b’ilbies pajżana.", "4.", "Ħatra ta’ Kummissarji.", "Emendat: XVII.1989.2; XII.1995.4; XXI.1999.43.", "(1)", "Il-Kummissarji jkunu maħtura mill-Prim Ministru minn fost persuni ta’ kwalunkwe sess.", "(2)", "Kummissarju jkun maħtur għal perijodu ta’ sentejn u għandu jħalli l-kariga tiegħu malli jispiċċa l-perijodu tal-ħatra tiegħu.", "(3)", "Il-Kummissarji jkunu jistgħu jiġu maħtura mill-ġdid.", "(4)", "Matul il-kariga tagħhom il-Kummissarji ma jistgħux jitneħħew ħlief bl-istess modu għall-istess raġunijiet kif maġistrat jista’ jitneħħa mill-kariga.", "(5)", "Fl-eżerċizzju tal-funzjoni tiegħu Kummissarju ma jkunx suġġett għad-direzzjoni jew il-kontroll ta’ xi persuna jew awtorità oħra.", "(6)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali dwar l-astensjoni u r-rikuża ta’ maġistrati għandhom japplikaw għall-astensjoni u għar-rikuża ta’ Kummissarju.", "(7)", "Meta Kummissarju jkun hemm oġġezzjoni għalih jew ikuna stjena milli joqgħod, jew ikun xort’oħra ma jistax jaġixxi, Kummissarju ieħor għandu jiġi surrogat minflok u mill-Ministru.", "(8)", "Imħassar: XXI.1991.43.", "(9)", "Mal-ħatra tiegħu, il-Kummissarju jieħu ġurament biex jeżamina u jiddeċiedi l-każijiet miġjuba quddiem u b’imparzjalità u b’ekwità skont il-li [i. Il-ġurament għandu jittieħed quddiem l-Avukat Ġenerali.", "(10)", "Il-Kummissarju jista’ jżomm is-seduti tiegħu f’dawk il-jiem u f’dawk il-ħinijiet kif il-Ministru jista’ jiddeċiedi u dawk is-seduti jistgħu jsirunhar ta’ Sibtubarra l-ħinijiet lisoltu r-reġistri tal-qrati jkunu magħluqin.", "(11)", "Is-seduti għandhom isiru f’dak il-post jew dawk il-postijiet indikati mill-Ministru bħala Tribunali Lokali.", "(12)", "Il-mandati jew l-ordnijiet għandhom ikunu ffirmati minn Kummissarju.", "(13)", "Il-ġurament li x-xhieda jingħata minn Kummissarju.", "(14)", "Il-Kummissarji għandhom jirċievu dik ir-rimunerazzjoni kif il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja, bi ftehim mal-Ministru responsabbli għall-finanzi, jista’ minn żmien għal żmien jippreskrivi.", "Dik ir-rimunerazzjoni ma tistax tinbidel biżvantaġġ ta’ Kummissarju waqt il-perijodu tal-ħatra tiegħu.", "5.", "Proċeduri quddiem Kummissarju.", "Emendat: I.1982.2; XIII.1983.4 XII.1995.5; XXXI.2002.216 XIII.1983.4;.", "(1)", "Il-Pulizija Eżekuttiva, il-kunsill lokali jew awtorità oħra, kif ikun il-każ, għandhom id-dmir li jiġbru xiehda u li jakkużaw persuni quddiem Kummissarju dwar xi reatimniżżel fl-Iskeda li dwar l-Kummissarju, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jista’ jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 14(4), il-Pulizija Eżekuttiva, il-kunsill lokali jew awtorità oħra, kif ikun il-każ, għandhom, permezz ta’ ordni bil-miktub, iħarrku il-persuna akkużata b’reati mniżżel fl-Iskeda biex tidher quddiem Kummissjarju fil-ġurnata u fil-ħin speċifikati fl-ordni msemmija.", "(3)", "Fit-taħrika għandu jitniżżel tagħrif ċar fuq il-persuna mħarrka u dikjarazzjoni qasira tal-fatti tal-akkuża flimkien ma’ dak it-tagħrif dwar ħinu post kif ikun meħtieġ jew prattiku li jingħata.", "Fit-taħrika għandha titniżżel ukoll twissija li fin-nuqqas li tidher il-persuna hekk imħarrka hija għandha titqies li tkun ammettiet l-akkuża.", "(4)", "Fit-taħrika għandu jkun hemm formola li tindika l-pieni li tista’ teħel il-persuna akkużata jekk tinstab li tkun għamlet ir-reat kif ukoll il-penali massima addizzjonali li tista’ teħel skont dan l-Att, u l-persuna akkużata tista’, satliet ijiem qabel is-smigħ, taċċetta l-akkuża billi tħallas il-penali biss.", "F’dan il-każ dik il-persuna m’għandhiex għal fejn tidher quddiem il-Kummissarju.", "(5)", "Kummissarju jista’ f’kull stadju tal-proċeduri, jawtorizza li tiżdiedakkuża oħra dwar reatimniżżel fl-Iskeda jew li l-akkuża mniżżla fit-taħrika tiġi sostitwita b’akkuża oħra dwar reatimniżżel fl-Iskeda: Iżda l-persuna akkużata tingħata żmien xieraq sabiex tħejji d-difiża tagħha: Iżda kull żieda jew sostituzzjoni tista’ ssir biss qabel il-prosekuzzjoni tagħlaq il-każ tagħha.", "6.", "Notifika ta’ atti ġudizzjarji.", "Miżjud: I.1982.3.", "Emendat: XII.1995.6 XXI.1999.43.", "Sostitwit: XXXI.2002.217 Emendat: XII.1995.6;.", "Kap. 12.", "Emendat: XII.1995.6; Sostitwit: XXXI.2002.217.", "Kap. 12.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ jagħmel regolamenti biex jirregola l-mod kif għandhom jiġu notifikati l-atti ġudizzjarji taħt dan l-Att.", "(2)", "Sakemm isiru dawn ir-regolamenti, d-disposizzjonijiet tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili u ta’ xi regolamenti magħmula taħt u għandhom jgħoddu għan-notifika ta’ atti ġudizzjarji taħt dan l-Att.", "7.", "Nuqqas ta’ persuna li tidher meta tkun imħarrka.", "Miżjud: I.1982.3.", "Emendat: XIII.1983.4 XII.1995.7.", "Emendat: XXXI.2002.218 XIII.2005.25.", "Kap. 9 Emendat: XIII.1983.4.", "Sostitwit: XII.1995.7.", "Emendat: XXXI.2002.218;.", "Emendat: XIII.1983.4.", "Sostitwit: XII.1995.7.", "Emendat: XXXI.2002.218; Kap. 9.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 5(4), jekk persuna li tiġi notifikata kif imiss b’taħrika, jew ir-rappreżentant tagħha kif jista’ jkun minnha awtorizzat bil-miktub, tonqos milli tidher personalment quddiem il-Kummissarju, hija għandha titqies bħala li tkun ammettiet l-akkuża, u, minkejja kull ħaġa li tinsab fil-Kodiċi Kriminali, il-Kummissarju għandu ma’ dan jgħaddi biex jordna li jsir il-ħlas tal-piena u jagħti dawk l-ordnijiet oħra, skont il-każ, kif provdut fl-artikolu 10(2) fin-nuqqas tal-persuna akkużata: Iżda persuna akkużata tista’ tagħżel li minflok ma tidher quddiem il-Kummissarju tibgħat fir-Reġistru tal-Kummissarji sottomissjonijiet bil-miktub u, jew dikjarazzjoni dwar il-fatti tal-każ konfermata bil-ġurament li fihom tikkontesta l-akkużal issir kontriha, u l-Kummissarju, qabel ma jiddeċiedi l-każ, għandu jieħu inkonsiderazzjoni dawk is-sottomissjonijiet u, jew dikjarazzjoni daqs likieku dawn ikunu saru quddiemu vivavoce.", "8.", "Disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali japplikaw għal proċeduri quddiem Kummissarju.", "Emendat: XXI II.1981.3; VIII.1990.3 XII.1995.8; XXXI.2002.219 VIII.1990.3;; XIII.2005.26.", "Kap. 9.", "Id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali dwar proċeduri quddiem il-Qorti tal-Maġistrati japplikaw mutatis mutandis għal proċeduri quddiem Kummissarju u riferenza magħmula għal dik il-qorti f’dak il-Kodiċi għandha, għall-għanijiet u finijiet kollha tal-liġi, titqies li hi riferenza magħmula għal Kummissarju: Iżda Kummissarju jista’ jipproċedi bis-smigħ tal-akkuża fin-nuqqas tal-persuna akkużata: Iżda wkoll persuna akkużata tista’, minflok ma tidher quddiem il-Kummissarju, taħtar bil-miktub rappreżentant tagħha li għall-finijiet u l-effetti kollha tal-liġi jitqies li jkollu l-istess drittijiet u obbligazzjonijiet bħal ma jkollha persuna li tiġi akkużata quddiem il-Kummissarju.", "9.", "Funzjonijiet.", "Emendat: VIII.1990.3; XII.1995.9.", "Sostitwit: XXXI.2002.220.", "Il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja jista’ b’regolamenti jaħtar ir-reġistratur u r-reġistru ta’ kull Tribunal Lokali u l-funzjonijiet tagħhom u bl-istess regolamenti jista’ wkoll jaħtar dawk l-uffiċjali l-oħra li jistgħu jkunu neċessarji għall-operazzjoni tat-Tribunal Lokali.", "10.", "Deċiżjonijiet tal-Kummissarji.", "Emendat: XXI II.1981.4; XVII.1989.3 XII.1995.10; XXI.1999.43 XXXI.2002.221; I.2005.26L.", "423 tal-2007; I.2015.15 XVII.1989.3; XII.1995.10; XXI.1999.43; XXXI.2002.221;I.2005.26; A..", "(1)", "Meta Kummissarju jiddeċiedi li l-persuna akkużata ma tkunx ħatja tar-reat imniżżel fl-Iskeda speċifikat fl-akkuża, il-persuna li dwarha tapplika d-deċiżjoni ma tkunx suġġetta, dwar dak ir-reat, għal proċeduri oħra wara quddiem Kummissarji jew quddiem xiqorti.", "(2)", "Meta Kummissarju jiddeċiedi li l-persuna akkużata tkun ħatja tar-reat imniżżel fl-Iskeda speċifikat fl-akkuża, il-Kummissarju għandu jiddikjara lil dik il-persuna ħatja ta’ infrazzjoni u jordna lil dik il-persuna biex tħallas penali f’ammont li ma jkunx iżjed mill-ogħla ammont tal-multa (multa jew ammenda) preskritta bil-liġi għar-reat u meta dik il-liġi tipprovdi għas-sekwestru ta’ xi oġġett użat fl-għemil tar-reat, jew għar-revoka jew għas-sospensjoni ta’ xi liċenza l-Kummissarju għandu jordna dak is-sekwestru jew dik ir-revoka jew sospensjoni flimkien mal-penali: Iżda meta l-Kummissarju jiddeċiedi li l-persuna imputata ikkommettiet ir-reat s kedat speċifikat fl-akkuża, għandu jordna li fil-każ li l-imputat ma jħallasx il-multa jew ammenda fi żmien xahar minn meta l-każ jiġi deċiż finalment, l-istess imputat għandu jħallas penali ta’ ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) flimkien mal-multa jew ammenda pagabbli.", "(3)", "Meta Kummissarju jkun għamel ordni għall-ħlas ta’ dik il-penali, ir-Reġistratur tat-Tribunal jew persuna oħra maħtura mill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja, għandu jipproċedi, u fil-każijiet fejn il-penali oriġinali li toħroġ mill-akkuża hi dovuta lil Kunsill Lokali jew lil xi awtorità oħra skont xi Att, dak il-Kunsill Lokali jew l-awtorità għandhom jipproċedu, għall-ġbir tal-penali malli ssir l-ordni.", "Ir-reġistratur għandu minnufih jinforma lill-awtoritajiet xierqa bil-miktub b’kull konfisika ta’ xi oġġett użat fl-għemil tar-reat, jew għar-revoka jew is-sospensjoni ta’ xi liċenza ordnata mill-Kummissarju u għandu jibgħat lill-awtorità kopja ċertifikata tad-deċiżjoni tal-Kummissarju.", "(4)", "Meta minħabba l-għemil tar-reat, xi awtorità pubblika, inklużkunsill lokali, tkun għamlet spejjeż biex tirrimedja l-konsegwenzi tal-imsemmireat, il-Kummissarju jista’ wkoll jordna l-ħlas lil dik l-awtorità ta’ somma li ma tkunx iktar minnelfejn, tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) li tkun ipprovata għas-sodisfazzjon tiegħu li tkun intefqet minn dik l-awtorità biex tirrimedja dawk il-konsegwenzi.", "Dak l-ammont ikun bla ħsara għal kull azzjoni oħra quddiemxiqorti biex tinġabar lura kull spiża li tkun iżjed mis-somma ordnata mill-Kummissarju, u dak l-ammont ikun jista’ jinġabar minn dik l-awtorità bħala dejn ċivili, likwidat u ċert.", "(5)", "L-ammont tal-pena li jkun dovutu għandu jitħallas lill-Gvern, jew meta l-ammont tal-pena li jkun dovut lil Kunsill Lokali skont l-Att dwar Kunsilli Lokali, bħala dejn ċivili, likwidatuċert, u jista’ jiġi miġbur mir-Reġistratur tal-Qrati jew mill-Kunsill Lokali, skont il-każ.", "L-ordni msemmija fis-subartikolu (2) għandha tikkostitwixxi titolu eżekuttiv skont u għal finijiet tat-Titolu VII tat-Taqsima I tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u [żaħ Proċedura Ċivili [żaħ.", "(6)", "Id-dejn ċivili msemmi fis-subartikolu (5) ma jgħaddix fuq l-eredi tal-persuna li tkun ordnata tħallas xi penali bħal dik.", "(7)", "Kap. 31 Kap. 101.", "Kap. 537 Kap. 31..", "Kap. 31.", "Kap. 101.", "Kap. 537.", "Kull persuna li tonqos milli tħallas penali imposta fuqha taħt dan l-Att, kemm jekk mill-Kummissarju kif ukoll jekk minn xi Qorti, għal reat kontra l-Ordinanza dwar il-Professjoni Medika u l-Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu magħha jew kontra l-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi tista’, fuq talba tar-Reġistratur tat-Tribunal jew tar-Reġistratur tal-Qrati Kriminali, tinġieb quddiem il-Kummissarju jew quddiem il-Qorti, skont il-każ, sabiex jiġi determinat jekk il-kawża tan-nuqqas ta’ ħlas hijiex id-dipendenza fuq id-droga u fil-każill i l-Kummissarju jew il-Qorti jkunu tal-fehma illi fuq bażi ta’ probabilità l-persuna misjuba ħatja tkun naqset milli tħallas il-penali minħabba problema ta’ dipendenza fuq id-droga huma jkunu jistgħu jordnaw il li dik il-persuna tiġi riferita lill-Bord ta’ Riabilitazzjoni ta’ Persuni li Nqabdu bid-Droga imwaqqaf skont l-artikolu 6 tal-Att dwar [żaħDipendenza fuq id-Droga (Trattament mhux Priġunerija) [żaħ u s-setgħat u l-funzjonijiet ta’ dak il-Bord ikunu mutatis mutandis japplikaw għal dik il-persuna bla ħsara għad-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att.", "11.", "Rikorsi lill-Qorti tal-Maġistrati.", "Emendat: XIII.1983.4; XVII.1989.4III.1990.3; XII.1995.11 XIII.2005.27; A.L.423 XVII.1989.4; III.1990.3; XII.1995.11; tal-2007.", "Kap. 9.", "(1)", "Kull persuna li tħossha a ggravata bid-deċiżjoni ta’ Kummissarju tista’, fi żmien tletinġurnata mill-jum li fih tingħata dik id-deċiżjoni, tagħmel rikors lill-Qorti tal-Maġistrati sabiex id-deċiżjoni tal-Kummissarju tiġi revokata jew mibdula, u l-imsemmi ja qorti tkun minn dak il-ħin vestita b’ġurisdizzjoni li tiddeċiedi dwar il-meriti tar-rikors.", "(2)", "Sabiex teżerċita l-funzjonijiet tagħha taħt dan l-artikolu, il-Qorti tal-Maġistrati għandha tipproċedi skont id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali: Iżda d-deċiżjoni dwar il-meriti tar-rikors lill-Qorti tal-Maġistrati ma tkunx suġġetta għal appell quddiem xiqorti oħra.", "(3)", "Il-Qorti tal-Maġistrati tista’, jekk jidhrilha li r-rikors i kunfrivolu jew vessatorju, tordna lill-appellant iħallas penali ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47).", "(4)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 10(3),) għandhom jgħoddu għal kull deċiżjoni tal-Qorti tal-Maġistrati li tikkonferma jew tvarja deċiżjoni tal-Kummissarju, inkluż kull ordni magħmula taħt is-subartikolu (3).", "11A.", "Ri trattazzjoni.", "Miżjud: XIII.2005.28.", "(1)", "Kull persuna li tinstabħatja ta’ ksur taħt l-artikolu 10 tista’ b’rikors titlob lill-Qorti tal-Maġistrati li ssir ritrattazzjoni ta’ dak il-każ minħabba f’li ma tkun ġiet qatt notifikata kif imiss bl-akkuża kontriha skont il-li [i.", "(2)", "Dak ir-rikors għandu jiġi ppreżentat fi żmien ħmistax-il jum minn meta dik il-persuna tkun sarettaf, jew raġonevolment kienet mistennija li ssir taf, bid-deċiżjoni kontriha.", "12.", "Preskrizzjoni.", "Emendat: XXXI.2002.223.", "(1)", "Kull azzjoni quddiem Kummissarju tkun suġġetta għall-istess regoli ta’ preskrizzjoni li jistgħu minn żmien għal żmien ikunu applikabbli għall-azzjoni kriminali li tittieħed dwar reat imsemmi fl-Iskeda: Iżda l-perjodu ta’ preskrizzjoni rigward atti quddiem Kummissarju jkun sospiż mid-data li fiha jiġu notifikati u jibqa’ hekk sospiż għal perjodu ta’ sitt xhur.", "(2)", "Il-perijodu ta’ preskrizzjoni ta’ azzjoni kriminali dwar reat imsemmi fl-Iskeda tkun sospiża bil-proċeduri quddiem il-Kummissarju.", "13.", "Setgħa għall-egħmil ta’ regolamenti.", "Sostitwit: XII.1995.12.", "Emendat: XXXI.2002.224 XIII.2005.29; XVI.2006.32 Emendat: XXXI.2002.224;; I.2015.16.", "Emendat: XXXI.2002.224;", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti:", "(a)", "li jkollhom x’jaqsmu mal-proċedura li għandha titħares mill-Kummissarji;", "(b)", "li jemendaw l-Iskeda billi jżidu magħha jew inaqqsulha reati; iżda ma jista’ jiżdied eb dareat mal-Iskeda permezz ta’ regolamenti li jinħarġu bis-saħħa ta’ dan l-artikolu jekk il-piena għal dak ir-reat tkun iktar mill-pieni stabbiliti għall-kontravenzjonijiet: Iżda wkoll xejn f’dan il-paragrafu m’għandu jiġi mfisser bħala li jwaqqaf il-Parlament milli jemenda l-Iskeda bis-saħħa ta’ Att tal-Parlament sabiex jinkludi fiha reati li jġorru pieni li huma ogħla mill-pieni stabbiliti għal kontravvenzjonijiet;", "(ċ)", "li jistabbilixxu d-drittijiet li jistgħu jkunu dovuti skont dan l-Att;", "(d)", "li jistabbilixxu, wara konsultazzjoni mal-Assoċjazzjoni tal-Kunsill li Lokali, Bord li jkollu l-kompetenza li jisma’ u jiddeċiedi talbiet li jsirulu biex ma jinbdewx jew biex jieqfu proċeduri quddiem Kummissarju tal-Ġustizzja kontra persuna dwar xiksur, jew biex tiġi maħfura l-piena mogħtija, għal raġunijiet validi taħt dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu stabbiliti;", "(e)", "li jistabilixxu kull formola li għandha tiġi wżata skont dan l-Att;", "(f)", "li jistabbilixxu l-proċeduri li għandhom jiġu segwiti fir-Reġistru tat-Tribunali Lokali;", "(g)", "li jistabbilixxu sistema ta’ infurzar lokali u jiffissaw il-funzjonijiet tagħha;", "(h)", "li jistabbilixxu u jiffissaw il-funzjonijiet tar-Reġistratur u ta’ uffiċjali oħra tat-Tribunal Lokali;", "(i)", "li jipprovdu għar-regoli ta’ notifika ta’ atti ġudizzjarji skont dan l-Att;", "(j)", "li jistabbilixxu regoli rigward il-mod kif jistgħu jinġabru l-penali, l-konfiska ta’ oġġetti u t-tneħħija u s-sospensjoni ta’ liċenzi skont dan l-Att; u b’mod ġenerali dwar kull ħaġa li tista’ tiġi minnu stabbilita, ordnata, diretta jew preskritta skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u kull ħaġa oħra li tista’ tkun spedjenti sabiex jingħata effett aħjar lil dan l-Att.", "(2)", "Mingħajr ebda preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 11 tal-Att dwar l-Interpretazzjoni, kull emenda għall-Iskeda magħmula b’regolamenti bis-saħħa tas-subartikolu ta’ qabel dan ta’ dan l-artikolu ma għandhomx jibdew iseħħ u ħlief wara li jgħaddu tletinjum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dawk ir-regolamenti fil-Gazzetta.", "14.", "Proċedura speċjali f’ċerti liġijiet.", "Miżjud: XII.1995.13.", "Emendat: XXI.1999.43 XXXI.2002.225; A.L.423 Emendat: XXI.1999.43; tal-2007.", "Emendat: XXI.1999.43;", "(1)", "Minkejja kull liġi oħra li tipprovdi għall-proċediment u l-piena għal reati, meta xi persuna tagħmel reat li taħt din il-liġi jew taħt xi liġi oħra jkun ġie dikjarat bħala reat fl-iskeda, għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet li ġejjin taħt dan l-artikolu.", "(2)", "Kull uffiċjal tal-Pulizija u kull uffiċjal, awtorità jew persuna oħra li skont xi liġikifissem ma’ qabel ikunu responsabbli li jinfurzaw dik il-liġi, li fil-fehma tagħhom ikun sar xireat bħal dak, jistgħu jagħtu lil min jagħmel ir-reatavviż li jkun fih deskrizzjoni ġenerali tar-reat, il-penali li għandha titħallas, il-post fejn tista’ titħallas din il-penali, iż-żmien li fih jista’ jsir dan il-ħlas u l-konsegwenzi tan-nuqqas ta’ ħlas: Iżda jekk tkun ġiet użata vettura bil-mutur, dgħajsa jew oġġett ieħor biex isir ir-reat, dak l-avviż għandu jitqiegħed mal-windscreen jew parti oħra ta’ din il-vettura bil-mutur, dgħajsa jew oġġett ieħor: Iżda wkoll meta ma jkunx prattikabbli li jingħata avviż, jew li jiġi mwaħħal kif imsemmi qabel, l-avviż jista’ jiġi notifikat lil min jikser il-liġi bl-istess mod bħal ma tista’ tiġi notifikata taħrika skont l-artikolu 6.", "(3)", "Meta jkun ingħata jew ġie mwaħħal xi avviż kif provdut fis-subartikolu (2), il-persuna msemmija f’dak l-avviż tista’ tħallas fil-post imsemmi f’dak l-avviż fiż-żmien indikat fl-avviż, li f’ebda każ m’għandu jkun inqas minn sebat ijiem, penali dwar kull reat imsemmi f’kull avviż bħal dak, kemm-il darba dik il-pena li ma tkunx iżjed mill-minimu stabbilit fil-liġi għal kull reat jew tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) skont liema tkun l-ogħla.", "(4)", "(a)", "Meta l-penali imposta taħt is-subartikolu (3) ma titħallasx fiż-żmien fuq imsemmi, jistgħu jittieħdu proċedimenti ordinarji dwar ir-reat skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi liġi oħra.", "(b)", "Fil-proċedimenti quddiem Kummissarju ma jeħtieġ li tingħata l-ebda notifika lil min għamel ir-reat ta’ xi data li għaliha tiġi differita kawża li tħalliet għas-smigħ jew li bdiet tinstama’ umin ikun għamel ir-reat ikun responsabbli li jivverifika din id-data.", "(5)", "Il-ħlas ta’ kull penali bħal dik għandu, għall-finijiet u effetti kollha tal-liġi, jitqies bħala ammissjoni tal-għemil tar-reat.", "(6)", "Data jew informazzjoni oħra minn apparat elettroniku jew apparat ieħor użat minn Uffiċjal tal-Pulizija jew xi uffiċjal, awtorità jew persuna oħra li skont xi liġi kif imsemmi qabel tkun responsabbli li tenforza dik il-liġi għandha titqies bħala prova tal-kontenut tagħha kemm-il darba l-akkużat ma jippruvax xort’oħra.", "(7)", "(a)", "Fejn ix-xiehda li għandha tingħata minn xi persuna għandha x’taqsam mar-reġistrazzjoni ta’ vetturi bil-mutur, dgħajjes jew oġġetti oħra li jeħtieġu li jiġu reġistrati skont xi liġi, dik ix-xdiehda tista’ tingħata p-ermezz ta’ affi davit.", "(b)", "Fejn ix-xiehda tingħata permezz ta’ ritratti, video-film jew mezzi viżwali oħra, dik ix-xiehda għandha tkun awtentikata mill-persuna li tkun ħadet dawk ir-ritratti, video-film jew mezzi viżwali oħra.", "(8)", "L-ebda proċedimenti quddiem Kummissarju m’għandhom jiġu meqjusa li huma invalidi minħabba fin-nuqqas ta’ osservanza ta’ xi formalitajiet jew proċeduri jekk kien hemm konformità sostanzjali mad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att uxi regolamenti magħmula taħtu u l-prinċipji tal-ġustizzja naturali ġew osservati.", "(9)", "Il-Kummissarju għandu jisma’ u jiddeċiedi l-kawżi kollha miġjuba quddiem u fl-ewwel ġurnata tas-smigħ u għandu biss f’każi eċċezzjonali jaċċettaxi talba għall-aġġornament tas-smigħ."]}
{"category": "law", "text": ["296", "ATT DWAR IR-REĠISTRAZZJONI TA’ ARTIJIET", "Biex iwaqqaf Reġistru tal-Artijiet biex jirregola ir-reġistrazzjoni ta’ titolu għal art, u biex jipprovdi għal ħwejjeġ li huma inċidentali għal danu konnessi miegħu.", "L-kif emendat bl-Atti X11V tal-1985, VIII tal-1990, VIIXXI VVI tal-1996 XIII tal-2004 Avviż Legali 423 tal-2007 L-kif emendat bl-Atti X11V tal-1985, VIII tal-1990, VIIXXI VVI tal-1996 XIII tal-2004.", "L-kif emendat bl-Atti X11V tal-1985, VIII tal-1990, VIIXXI VVI tal-1996 XIII tal-2004 Avviż Legali 423 tal-2007 L-ATT XXXV tal-1981 kif emendat bl-Atti VIII tal-1982, X1 tal-1983, 1V tal-1985, XII tal-1989, VIII tal-1990, XXI tal-1993, VII u XXIV tal-1995, VI tal-1996 u XIII tal-2004; u bl-", "L-kif emendat bl-Atti X11V tal-1985, VIII tal-1990, VIIXXI VVI tal-1996 XIII tal-2004 Avviż Legali 423 tal-2007 L-kif emendat bl-Atti X11V tal-1985, VIII tal-1990, VIIXXI VVI tal-1996 XIII tal-2004.", "L-kif emendat bl-Atti X11V tal-1985, VIII tal-1990, VIIXXI VVI tal-1996 XIII tal-2004 Avviż Legali 423 tal-2007 L-ATT XXXV tal-1981 kif emendat bl-Atti VIII tal-1982, X1 tal-1983, 1V tal-1985, XII tal-1989, VIII tal-1990, XXI tal-1993, VII u XXIV tal-1995, VI tal-1996 u XIII tal-2004; u bl-", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar ir-Reġistrazzjoni ta’ Artijiet.", "Tifsir.", "Emendat: VIII.1982.2; XII.1989.2; VII.1995.2.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"area ta’ reġistrazzjoni \"", "tfisserarea ta’ reġistrazzjoni obbligatorja jew area ta’ reġistrazzjoni dikjaratorja skont il-kaz;", "\"area ta’ reġistrazzjoni dikjaratorja \"", "tfisser kull area f’Malta dikjarata bħala tali mill-Ministru bis-saħħa tal-artikoli 15 jew 16;", "\"area ta’ reġistrazzjoni obbligatorja \"", "tfisser kull area f’Malta dikjarata mill-Ministru bħala area ta’ reġistrazzjoni taħt l-artikolu 10 u tinkludi kullareadikjarata jew meqjusa lihiarea ta’ reġistrazzjoni bil-liġi jew bis-saħħa ta’ xi liġi oħra;", "\"art\"", "tinkludi bini u kull kostruzzjoni jew xogħlijiet;", "\"art li qiegħda f’area ta’ reġistrazzjoni \"", "tinkludi art li għaliha japplika dan l-Att daqs li kieku kienet hekk sitwata;", "\" interessi li jipprevalu\"", "tfisser l-interessihekk deskritti fl-artikolu 43;", "\"ipoteka \"", "tfisser privileġġ speċjali fuq immobbli u ipoteka speċjali, magħduda ipoteka speċjali miksuba minn ipoteka ġenerali kemm jekk tkun legali, ġudizzjarja jew konvenzjonali;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għar-Reġistru tal-Artijiet;", "\"persuna \"", "tinkludi persuna fiżika jew ġuridika sew jekk dik il-persuna tkun korporali jew mhux korporali;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regoli magħmula taħt dan l-Att;", "\"reġistratur \"", "tfisser ir-Reġistratur tal-Artijiet u kull assistent reġistratur jew uffiċjal ieħor tar-Reġistru tal-Artijiet awtorizzat għalhekk mir-Reġistratur tal-Artijiet;", "\"Reġistratur tal-Artijiet \"", "tfisser l-uffiċjal pubbliku inkarigat mir-Reġistru tal-Artijiet skont l-artikolu 4;", "\"reġistru \"", "tinkludi l-ġurnal li fih jidħlu n-numru progressiv tal-applikazzjonijiet magħmula, ir-reġistru ta’ titoli jew ir-reġistru tal-ipoteki, u kull dokument ieħor li fuqu jsiru notamenti bis-saħħa ta’ dan 1-Att, u \"reġistrat\" għandha tiftiehem skont hekk;", "\" trasferiment \"", ", meta wżata dwar ipoteka, tinkludi s-surroga fid-dritt tal-proprjetarju tal-ipoteka.", "TAQSIMA II", "DISPOSIZZJONIJIET AMMINISTRATTIVI", "3.", "(1)", "Għandu jkun hemm uffiċċju f’Malta li jissejjaħ ir-Reġistru tal-Artijiet għall-finijiet tar-reġistrazzjoni ta’ titoli għal art.", "(2)", "Ir-Reġistru tal-Artijiet ikun magħmul minn żewġ fergħat, waħda fil-Gżira ta’ Malta fejn jiġu reġistrati titoli għal artijiet f’dik il-gżira, u l-oħra f’Għawdex fejn jiġu reġistrati titoli għal artijiet f’Għawdex u f’Kemmuna.", "4.", "Ir-Reġistratur tal-Artijiet u uffiċjali oħra.", "Emendat: VII.1995.3.", "(1)", "Ix-xogħol tar-reġistru għandu jitmexxa minn uffiċjal pubbliku li jkun maħtur għalhekk u li jkun magħruf bħala r-Reġistratur tal-Artijiet, flimkien ma’ dawk l-uffiċjali (jiġifieri, assistenti reġistraturi, skrivaniwimpjegati oħra) li minn żmien għal żmien ikunu meqjusa li huma meħtie [a.", "(2)", "Persuna ma tkunx kwalifikata li tinħatar Reġistratur ta’ 1-Artijiet kemm-il darba ma tkunx ħadmet bħala avukat jew nutar pubbliku għal mill-anqas seba’ snin.", "(3)", "Persuna ma tkunx kwalifikata biex tiġi maħtura bħala assistent reġistratur kemm-il darba ma tkunx ħadmet bħala avukat jew nutar pubbliku jew prokuratur legali għal mill-inqas tliet snin.", "(4)", "Matul kull vakanza fil-kariga tar-Reġistratur tal-Artijiet, il-funzjonijiet, is-setgħat u l-awtoritajiet kollha li b’dan l-Att jew b’xi liġi oħra huma assenjati jew mogħtija lir-Reġistratur tal-Artijiet għandhom jiġu eżerċitati minn assistent reġistratur magħżul mill-Ministru biex jagħmilha ta’ Reġistratur tal-Artijiet u dak kollu li jkun magħmul minn assistent reġistraturhekk magħżul għandu jkollu l-istess effett għalkollox bħal dak li jkun magħmul minn Reġistratur tal-Artijiet.", "5.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, ir-Reġistratur tal-Artijiet għandu jmexxi x-xogħol kollu ta’ reġistrazzjoni taħt dan l-Att u għandu jlesti u jieħu ħsieb li jiġu stampati jew xort’oħrari prodotti u ċirkolati jew xort’oħra maħruġa dawk il-formoli u direttivi li jidhirlu meħtieġa jew spedjenti sabiex jiġu faċilitati proċedimenti taħt dan l-Att.", "(2)", "Ir-Reġistratur tal-Artijiet jista’ jiddelega lil kull wieħed mill-assistenti reġistratur il-funzjonijiet, is-setgħat u l-awtoritajiet kollha jew uħud minnhom li b’dan l-Att jew b’xi liġi oħra huma assenjati jew mogħtija lil u, u f’kull żmien jista’ jirrevoka jew jibdel dik id-delega: Iżda ebda delega bħal dik ma għandha titqies li tneħħi lir-Reġistratur tal-Artijiet xi waħda mill-funzjonijiet, setgħat jew awtoritajiet tiegħu u hu jista’, jekk jidhirlu xieraq, jeżerċita dawk il-funzjonijiet, setgħat jew awtoritajiet flimkien mal-assi stent reġistraturhekk delegat.", "6.", "Setgħa tar-reġistraturi li jħarrku xhieda u produzzjoni ta’ mapep, eċċ. Emendat: VIII.1990.3; A.L.423 tal-2007.", "(1)", "Ir-reġistratur jista’ jagħti ġurament jew jieħu dikjarazzjoni bil-ġurament skont dan l-Att għal kull wieħed mill-għanijiet ta’ dan l-Att u jista’ wkoll, b’taħrika iffirmata minnu, jitlob l-attendenza ta’ dawk il-persuni kollha li jidhirlu xierqa dwar ir-reġistrazzjoni ta’ kull titolu; hu jista’ wkoll, b’taħrika bħal din, jeħtieġ lil kull persuna li jkollha fil-pussess tagħha jew taħt il-ħarsien tagħha ximappa, surveys, ktieb jew dokument ieħor dwar artijiet biex tipproduċi dik il-mappa, survey Ir-reġistratur jista’ jagħti ġurament jew jieħu dikjarazzjoni bil-ġurament skont dan l-Att għal kull wieħed mill-għanijiet ta’ dan l-Att u jista’ wkoll, b’taħrika iffirmata minnu, jitlob l-attendenza ta’ dawk il-persuni kollha li jidhirlu xierqa dwar ir-reġistrazzjoni ta’ kull titolu; hu jista’ wkoll, b’taħrika bħal din, jeħtieġ lil kull persuna li jkollha fil-pussess tagħha jew taħt il-ħarsien tagħha ximappa, surveys, ktieb jew dokument ieħor sabiex jispezzjonahom; u jista’ jeżamina bil-ġurament lil kull persuna li tidher quddiemu u għal dan il-għan jagħti l-ġurament.", "(2)", "Jekk xi persuna, wara li tkun ġiet konsenjata lilha taħrika kif intqal qabel, jew kopja tagħha, għax trid tittraskura jew tirrifjuta li tattendi skont dik it-taħrika, jew li tipproduċi dawk il-mapep, surveys, kotba jew dokumenti oħra li jkunu meħtieġa li jiġu prodotti skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jew li twieġeb taħt ġurament jew xort’oħra dawk il-mistoqsijiet leġittimi li jsirulha minn reġistratur skont is-setgħat mogħtija b’dan l-Att, tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsabħatja mill-Qorti tal-Maġistrati, multa ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94).", "7.", "Di partimenti jistgħu jagħtu tagħrif lir-reġistratur.", "Emendat: VII.1995.4.", "Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull liġi li tipprovdi għal segretezza, dipartiment tal-Gvern għandu, fiż-żmien preskritt, jagħti lir-Reġistratur tal-Artijiet fuq talba tiegħu dawk il-parti kolaritajiet u dak it-tagħrif dwar artijiet u ipotekali bil-liġi hu intitolat li jitlob sidien ta’ proprjetà li jagħtuh direttament.", "8.", "Esklużjoni ta’ responsabbiltà għalegħmil bonafideminn reġistratur.", "(1)", "Ir-Reġistratur tal-Artijiet u kull assistent reġistratur jew persuna oħra li taġixxi taħt l-awtorità tar-Reġistratur tal-Artijiet jew ta’ assistent reġistratur, jew taħt xi ordni jew regola ġenerali magħmula skont dan l-Att, ma jkunux responsabbli u ma jistgħux jiġu mħarrka għal danni jew xort’oħra, u ma jistgħux jittieħdu proċedimenti oħra kontra tagħhom, għal jew dwar xiegħmil jew xi ħaġa li tkun saret jew li tkun naqset milli ssir inbonafideu bl-użu ta’ diliġenza ordinarja fl-eżerċizzju jew fl-eżerċizzju suppost tas-setgħat ta’ dan l-Att, jew ta’ xi ordni jew regola ġenerali magħmula skont dan l-Att.", "(2)", "Il-Gvern ma jkunx responsabbli, f’danni jew xort’oħra, għal ebda ħaġa li tkun saret jew li tkun naqset milli ssir taħt dan l-Att; bla preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar indennizz li jkollu jitħallas bis-saħħa tiegħu.", "9.", "Siġill tar-Reġistru tal-Artijiet.", "Għandu jkun hemm siġill tar-Reġistru tal-Artijiet u kull dokument li jkun jidher li huwa ssiġillat b’dak is-siġill ikun aċċettabbli bħala prova u, kemm-il darba ma jkunx jidher il-kuntrarju, għandu jitqies, mingħajr prova oħra, li jkun ħareġ b’ordni jew taħt l-ordni tar-Reġistratur tal-Artijiet.", "TAQSIMA III", "REĠISTRAZZJONI TAL-ART Reġistrazzjoni Obbligatorja", "10.", "(1)", "Il-Ministru jista’, minn żmien għal żmien, b’ordni fil-Gazzetta, jiddikjara arei f’Malta bħala arei ta’ reġistrazzjoni, u għandu juri dawk l-arei b’riferenza għal mappa inkluża fl-ordni u b’kull mod ieħor li jidhirlu xieraq, u dawk 1-arei għandhom ikunu magħrufa bħala arei ta’ reġistrazzjoni obbligatorji.", "(2)", "Meta art tiġi reġistrata taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 12(2), l-artikolu 14(2), l-artikoli 15, 16, 16A jew 17 dik l-art tibda titqies li hi f’area ta’ reġistrazzjoni obbligatorja.", "(3)", "Il-Ministru jista’ wkoll jiddikjara areali tkun parti bħala area ta’ reġistrazzjoni obbligatorja u parti bħala area ta’ reġistrazzjoni dikjaratorja, u barra minn dan 1-istessarea tista’ tkun dikjarata area ta’ reġistrazzjoni bħal dik sabiex iseħħ u 1-finijiet u disposizzjonijiet kollha ta’ dan 1-Att jew x’uħud minnhom.", "11.", "Liġijiet oħra ma japplikawx għal arei ta’ reġistrazzjoni.", "Emendat: IV.1985.2; XII.1989.3.", "Kap. 16.", "Kap. 12.", "Kap. 88.", "Kap. 88.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 996 tal-Kodiċi Ċivili u tal-artikolu 239 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, kif ukoll kull disposizzjoni oħra ta’ dawn il-Kodiċijiet jew ta’ xi liġi oħra relattivi għar-reġistrazzjoni ta’ ċerti trasferimenti fir-Reġistru Pubbliku, u li ma taqbilx ma’ dan l-Att, għandhom jieqfu mis-seħħ dwar artijiet sitwati f’xi area ta’ reġistrazzjoni, u dwar artijiet li jkunu ġew reġistrati: Iżda d-disposizzjonijiet tal-artikolu 22 tal-Ordinanza dwar l-Akkwist ta’ Artijiet għal Skopijiet Pubbliċi, għandu jkollhom seħħ minkejja kull disposizzjoni ta’ dan l-Att, u dan l-Att japplika u jiftiehem bħala li jagħti kull seħħ lid-disposizzjonijiet tal-imsemmija Ordinanza.", "12.", "Trasferimenti ta’ artijiet f’area ta’ reġistrazzjoni għandhom jiġu reġistrati biex jibdew iseħħu.", "Emendat: VII.1995.7; XIII.2004.65.", "Kap. 364.", "(1)", "F’kull area ta’ reġistrazzjoni-", "(a)", "kull kuntratt li jittrasferixxi l-proprjetà ta’ beni immobbli, jew xi dritt reali fuq dik il-proprjetà, inklużi opperazzjonijiet li għandhom x’jaqsmumabeni immobbli li jkunu taħt trust, jew li bih x iatt li jkollu l-effett li jittrasferixxi l-proprjetà ta’ beni immobbli, jew xi dritt reali fuq dik il-proprjetà, jiġi xolt, imħassar jew revokat, u kull kuntratt li joħloq jew li jibdel xi dritt bħal dak jew li bih x idritt bħal dak jinqaleb f’xi ieħor minn dawk id-drittijiet jew issir rinunzja għalih, u kull kuntratt li bihbeni immobbli jiġu maqsuma, u kull att li jkollu effett dikjaratorju dwar il-proprjetà ta’, jew xi dritt reali fuq, beni immobbli, (inkluż att magħmul għall-fini tal-Att dwar it-Taxxa tad-Dokumenti u Traferimenti, u inventarju magħmul minn trus teeli u dikjarazzjoni unilaterali ta’ trust ta’ proprjetà addizzjonali taħt trusts kull kuntratt li jittrasferixxi l-proprjetà ta’ beni immobbli, jew xi dritt reali fuq dik il-proprjetà, inklużi opperazzjonijiet li għandhom x’jaqsmumabeni immobbli li jkunu taħt trust, jew li bih x iatt li jkollu l-effett li jittrasferixxi l-proprjetà ta’ beni immobbli, jew xi dritt reali fuq dik il-proprjetà, jiġi xolt, imħassar jew revokat, u kull kuntratt li joħloq jew li jibdel xi dritt bħal dak jew li bih x idritt bħal dak jinqaleb f’xi ieħor minn dawk id-drittijiet jew issir rinunzja għalih, u kull kuntratt li bihbeni immobbli jiġu maqsuma, u kull att li jkollu effett dikjaratorju dwar il-proprjetà ta’, jew xi dritt reali fuq, beni immobbli, (inkluż att magħmul għall-fini tal-Att dwar it-Taxxa tad-Dokumenti u Traferimenti, u inventarju magħmul minn trustee li jaċċetta trusttestamentarju u dikjarazzjoni unilaterali ta’ trustta, iżda eskluż kull att ta’ inventarju ieħor) u kull kuntratt ta’ antikresi; u", "(b)", "kull sentenza li biha xi att li jkollu effett li jittrasferixxi l-proprjetà ta’ beni immobbli, jew xi dritt reali fuq dik il-proprjetà, jiġi xolt, imħassar jew revokat, jew li tordna t-trasferiment tal-proprjetà ta’ beni immobbli, jew ta’ xi dritt reali fuq dik il-proprjetà, jew li jkollha l-effett li toħloq ipoteka, u kull ipoteka li tinħoloq bis-saħħa tal-liġi; u", "(ċ)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "kull trasferiment ta’ beni immobbli b’bejgħ bil-qorti, u kull fidi ta’ ċens magħmul skont l-artikolu 1501 tal-Kodiċi Civili [żaħ, sa fejn l-art inkluża fil-kuntratt, sentenza, bejgħ bil-qorti jew fiċ-ċedoli ta’ fidi jew milquta bl-ipoteka tkun qiegħda f’area ta’ reġistrazzjoni, m’għandhom f’ebda każ jibdew iseħħu, dwar terzi persuni, sakemm u kemm il-darba t-titolu għall-arttrasferita jew milquta, sew favur kemm kontra, bil-kuntratt, bis-sentenza, bil-bejgħ bil-qorti, bil-fidi jew bl-ipoteka kif imsemmi qabel, tkun reġistrata fil-ġurnal bil-mod preskritt.", "(2)", "Ir-reġistratur jista’, fid-diskrezzjoni tiegħu, bl-istess mod jirreġistra t-titolu għall-artijiet li qegħdin barra minn area ta’ reġistrazzjoni unklużi f’xi kuntratt, sentenza, bejgħ bil-qorti jew fidikif intqal qabel jew li jkunu milquta b’xi ipoteka kifintqal qabel u f’kull każ bħal dan hu għandu jagħmel ir-reġistrazzjonijiet xierqa fir-reġistru; u meta art tiġihekk reġistrata dan l-Att għandu japplika għaliha daqs li kieku kienet qiegħda f’area ta’ reġistrazzjoni.", "13.", "Dmirijiet ta’ nutara pubbliċi li jirċievu att li jolqtu artijiet f’arei ta’ reġistrazzjoni.", "Emendat: IV.1985.3; VII.1995.8 XXIV.", "1995.362; VI.1996.2VII.1995.8;; A.L.423 tal-2007.", "(1)", "Nutar pubbliku li jirċievi xi wieħed mill-kuntratti msemmija fl-artikolu 12(1)(a), u li għalihom japplika dak l-artikolu, għandu, fi żmien ħmistax-il ġurnata mid-data tal-att, japplika, bil-mod preskritt, għar-reġistrazzjoni tat-titolu tal-art milquta u sabiex isiru r-reġistrazzjonijiet xierqa fir-reġistru.", "(2)", "Jekk nutar pubbliku jonqos li jħares il-ħtiġijiet ta’ dan l-artikolu, hu jista’, b’żieda mar-responsabbiltà tiegħu għal kull danni li jistgħu jiġġarrbu minħabba n-nuqqas tiegħu, jeħel, meta jinsabħati mill-Qorti ta’ Reviżjoni tal-Atti Nutari li, ammenda ta’ mhux iżjed minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59): Iżdanutar pubbliku jitqies li jkun ħares il-ħtiġijiet ta’ dan l-artikolu jekk, sadanittant, talba għal reġistrazzjoni kif intqal qabel tkun ġiet depożitata fir-reġistru minn xi waħda mill-partijiet interessati jew minn nutar jew avukat jew prokuratur legali f’isem xi waħda minn dawk il-partijiet.", "(3)", "Meta skont l-artikolu 12 it-titolu għall-art għandu jiġi reġistrat u għandhom isiru xi reġistrazzjonijiet fir-reġistru wara sentenza jew bejgħ bil-qorti jew il-fidwa jew ipoteka maħluqa bis-saħħa ta’ liġi, għandha ssir talba għalhekk, bil-mod preskritt, minn kull waħda mill-partijiet interessati jew minn avukat jew nutar pubbliku jew prokuratur legali, f’isem xi waħda minn dawk il-partijiet: Iżda ma tiġi milqugħa ebda talba bħal dik sakemm tiġi ċertifikata mir-Reġistratur tal-Qrati lis-sentenza tkun resjudicata jew li l-ordni tkun finali.", "14.", "Reġistrazzjoni ta’ titolu għal artijiet inklużi f’suċċessjoni.", "Emendat: VII.1995.9; VI.1996.3.", "Kap. 12.", "(1)", "Fil-ftuħ ta’ suċċessjoni ta’ xi persuna, it-titolu għal art li tkun inkluża fit-trasmissjoni u li tkun qiegħda f’xi area ta’ reġistrazzjoni, għandha, sakemm ma tkunx digà reġistrabbli skont 1-artikolu 12, tiġi reġistrata f’isem il-persuni li favurihom dik l-art tkun għaddiet, fuq talba li ssir bil-mod preskritt, u kull trasferiment jew qasma ta’ xi art bħal diku kull att ieħor dwarha ma għandhiex issir qabel ma t-titolu għaliha jkun reġistrat, u f’każ ta’ dikjarazzjoni ta’ ftuħ ta’ suċċessjoni bis-saħħa tal-artikolu 536 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, il-qorti għandha tordna lir-rikorrent biex jagħmel dik ir-reġistrazzjoni fi żmien ħmistax-il ġurnata mid-dikjarazzjoni, u tinnomina kuratur biex fin-nuqqas ta’ tali reġistrazzjoni mir-rikorrent, issir ir-reġistrazzjoni mill-kuraturhekk appuntat għas-spejjez tar-rikorrent.", "(2)", "Ir-reġistratur jista’, fid-diskrezzjoni tiegħu, jestendi d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) għal kull art li qiegħda barra mill-imsemmija area ta’ reġistrazzjoni u li tkun inkluża fi trasmissjoni li tinkludi artsitwata f’area ta’ reġistrazzjoni kif intqal qabel; u meta dak is-subartikolu jkunhekk estiż ir-reġistratur għandu jirreġistra dik l-art u dan l-Att għandu japplika għaliha daqs li kieku kienet sitwata f’area ta’ reġistrazzjoni.", "15.", "(1)", "Il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien, b’ordni fil-Gazzetta jordnali kull titolu għalart jiġi reġistrat sew jekk dik l-art tkun f’area ta’ reġistrazzjoni sew jekk le.", "(2)", "Il-Ministru jista’ jagħmel dak l-ordni jew:", "(a)", "b’riferenza għalarei partikolari li jiġu murija b’riferenza għal mappa jew mapep inklużi fl-ordni jew b’dak il-mod l-ieħor li jidhirlu xieraq; jew", "(b)", "b’riferenza għal xi persuna jew grupp ta’ persuni; jew", "(ċ)", "b’riferenza għan-natura tal-jedd li hemm fl-art jew fuq l-art.", "(3)", "Il-Ministru jista’ f’kull ordni bħal dak jordna li dik ir-reġistrazzjoni ssir fi żmien li jiġi stabbilit fl-ordni, liema żmien f’ebda każ ma jkun inqas minn tliet xhur.", "(4)", "Meta art tiġi reġistrata bis-saħħa ta’ dan l-artikolu, dan l-Att għandu japplika għaliha daqs li kieku kienet qiegħda f’area ta’ reġistrazzjoni.", "(5)", "Kull persunali-", "(a)", "tonqos li tħares ordni magħmul mill-Ministru bis-saħħa tas-subartikolu (1); jew", "(b)", "waqt xi proċedimenti quddiem ir-reġistratur jew qorti skont dan l-Att, u dwar xi art li għandha tiġi reġistrata skont ordni magħmul mill-Ministru bis-saħħa tas-subartikolu (1), bil-ħsieb li taħbit-titolu jew il-pretensjoni ta’ xi persuna, jew biex tissostanzja talba falza, ma tressaqx, jew tipprova ma tressaqx, jew tkun kompliċi biex ma jitressaqx, xi dokument jew fatt; jew", "(ċ)", "dwar xiart li għandha tiġi reġistrata skont ordni magħmul mill-Ministru bis-saħħa tas-subartikolu (1), b’qerq tikseb, jew tipprova b’qerq tikseb, jew tkun kompliċi biex b’qerq jinkiseb xi dħul fi, tħassir minn jew tibdil, fir-reġistru jew f’xi ċertifikat jew dokument, tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-Att uteħel, meta tinsab ħatja, l-pieni stabbiliti taħt is-subartikolu (6), u l-qorti tista’ tordna l-konfiska, favur il-Gvern, tal-art li dwarha jkun sar ir-reat.", "(6)", "Il-Ministru jista’ b’ordni magħmul bis-saħħa tas-subartikolu (1) jistabbilixxi 1-pieni li għalihom persuna ħatja ta’ reat skont is-subartikolu (5) dwar dik 1-ordni għandha teħel; dik il-piena m’għandhiex tkun aktar ħarxa minn dawk stabbiliti fl-artikolu 58.", "(7)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan 1-artikolu għandhom jitqiesu li ġew imħarsa jekk l-applikazzjoni ssir minn xi parti interessata.", "16.", "(1)", "Il-Ministru jista’, minn żmien għal żmien, b’ordni fil-Gazzetta, jordna li l-jeddijiet imsemmija f’xi wieħed mill-paragrafi tal-artikolu 43(1)(a) sa (l Il-Ministru jista’, minn żmien għal żmien, b’ordni fil-Gazzetta, jordna li l-jeddijiet imsemmija f’xi wieħed mill-paragrafi tal-artikolu 43(1)(a) jiġu ddenunzjati lir-reġistratur, sew jekk l-art suġġetta għal dawk il-jeddijiet tkun f’area ta’ reġistrazzjoni sew jekk le, u sew jekk dik l-art tkun reġistrata sew jekk le.", "(2)", "Il-Ministru jista’ jagħmel dak l-ordni jew:", "(a)", "b’riferenza għalarei partikolari li jiġu murija b’riferenza għal mappa jew mapep inklużi fl-ordni jew b’dak il-mod l-ieħor li jidhirlu xieraq; jew", "(b)", "b’riferenza għal xi persuna jew grupp ta’ persuni li l-art tagħhom tkun suġġetta għal xi jedd imsemmi fis-subartikolu (1); jew", "(ċ)", "b’riferenza għal xi persuna jew grupp ta’ persuni li favurihom jew favur art tagħhom ikun jeżisti xi jedd imsemmi fis-subartikolu (1).", "(3)", "Il-Ministru jista’ f’kull ordni bħal dak jordna li dik id-denunzja ssir fi żmien li jiġi stabbilit fl-ordni, liema żmien f’ebda każ ma jkun inqas minn tliet xhur.", "(4)", "Id-denunzja msemmija fis-subartikolu (1) għandha ssir fuq dik il-formula lir-reġistratur joħroġ skont kif jipprovdi l-artikolu 5(1) u għandu jkollha magħha dik l-informazzjoni u dawk id-dokumenti li jista’ jitlob ir-reġistratur.", "(5)", "Ir-reġistratur għandu jżomm elenku ta’, jew b’mod ieħor idaħħal fir-reġistru, id-denunzji li jkunu saru lilu skont is-subartikolu (1).", "(6)", "Il-Ministru jista’ f’kull ordni bħal dak jordna li kull persuna li favuriha jkun sar trasferiment ta’ xi jeddiddenunzjat lir-reġistratur għandha, fi żmien ħmistax-il ġurnata minn dak it-trasferiment, tagħti avviż dwar u li r-reġistratur fuq dik il-formula lir-reġistratur joħroġ skont kif jipprovdi l-artikolu 5(1); u r-reġistratur għandu jagħmel notament ta’ dak it-trasferiment bil-mod provdut fis-subartikolu (5).", "(7)", "Id-disposizzjonijiet ta’ 1-artikolu 15(5),) għandhom mutatis mutandis japplikaw għal ordni magħmul mill-Ministru bis-saħħa ta’ dan 1-artikolu.", "16A.", "Reġistrazzjoni ta’ proprjetà ta’ sidien mhux magħrufa.", "Miżjud: VII.1995.12.", "(1)", "Metaart jew sehem f’dik 1-art, jew xi jeddijiet fiha jew fuqha huma reġistrabbli jew dikjarabbli bis-saħħa tad-disposizzjonijiet ta’ 1-artikolu 15 jew 16, u s-sid jew sid presunt ma jkunx jista’ jew ma jkunx irid japplika għar-reġistrazzjoni tagħha fiż-żmien preskritt, ir-reġistratur għandu, bla ħsara għal kull responsabbiltà li jkollha xi persuna skont l-imsemmija artikoli, jirreġistra dik l-art jew jagħmel id-dikjarazzjoni xierqa f’isem is-sidien mhux magħrufa u dik l-art għandha tiġi amministrata mill-Gvern f’isem dawk is-sidien mhux magħrufa.", "Il-Kummissarju tal-Art għandu kull sena jippubblika lista ta’ dik il-proprjetà fil-Gazzetta.", "(2)", "Meta art tkun reġistrata jew dikjarata mir-reġistratur f’isem sidien mhux magħrufa, huwa għandu wkoll jirreġistra kull ipoteka, kawzjoni, servitù jew kull interess ieħor li jipprevali, jew kull jedd ieħor li għandu jiġi reġistrat skont dan 1-Att skont kif jista’ jolqot dik 1-art u li huwa jista’ jkun jafbihom.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 23 għandhom japplikaw għal kull reġistrazzjoni jew dikjarazzjoni magħmula bis-saħħa tas-subartikoli).", "(4)", "Wara li jagħlqu tletin sena, kemm-il darba dik ir-reġistrazzjoni ma tkunx ġiet ikkuntestata b’suċċess skont is-subartikolu (3), dik 1-art għandha tiġi reġistrata b’titolu garantitfavur u f’isem il-Gvern ta’ Malta, libera u libera minn ipoteki, kawzjonijiet, servitujiet jew interessi li jipprevalu oħra jew drittijiet oħra ħlief għal dawk li kienu debitament reġistrati skont is-subartikolu (2): Iżda jekk l-ipoteka, kawzjoni, servitù jew interess li jipprevali ieħor jew kull dritt ieħor reġistrabbli jkunu favurart li tkun histess reġistrata favur sidien mhux magħrufa, iżda għar-rigward ta’ dik l-art, il-perijodu ta’ tletin sena msemmi f’dan is-subartikolu jkun għadu ma għalaqx, allura l-art servjenti għandha tiġi reġistrata bħala suġġetta għal ipoteka, kawzjoni, servitù, interess ieħor li jipprevali jew dritt ieħor, li jispiċċaw biss meta l-perijodu ta’ tletin sena kif stabbilit f’dan is-subartikolu jagħlaq ukoll għar-rigward tal-art dominanti.", "(5)", "Jeddijiet reġistrati f’isem sidien mhux magħrufa għandhom bl-istess mod jgħaddu favur il-Gvern wara li jgħaddu tletin sena minn meta jiġu dikjarati.", "Reġistrazzjoni Volontarja", "17.", "Reġistrazzjoni volontarja ta’ titolu għal art.", "Emendat: 1V.1985.4.", "(1)", "Bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet u proċeduri li jistgħu jiġu preskritti, u bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 12(2) u tal-artikolu 14(2), ir-reġistratur jista’, fid-diskrezzjoni tiegħu, u sew fuq l-inizjattiva tiegħu stess kemm fuq talba li ssir għalhekk, jirreġistra t-titolu għal kull art, sew jekk dik l-art tkun sitwata f’area ta’ reġistrazzjoni sew jekk le; u f’kull każ bħal dan għandu jagħmel dawk ir-reġistrazzjonijiet li jidhirlu xierqa.", "(2)", "Meta art tiġi reġistrata bis-saħħa ta’ dan l-artikolu, dan l-Att għandu japplika għaliha daqs li kieku kienet qiegħda f’area ta’ reġistrazzjoni.", "X’għandu jsir qabel ir-Reġistrazzjoni", "18.", "Dmirijiet ta’ reġistratur.", "L-eżami mir-reġistratur ta’ kull titolu taħt dan l-Att għandu jitmexxabll-mod preskritt: Iżda-", "(a)", "għandu jingħata avviż xieraq, fejn l-għoti ta’ dak l-avviż jiġi preskritt, u għandha tingħata opportunità biżżejjed lil kull persuna li tkun tixtieq toġġezzjonali tfisser l-oġġezzjonijiet tagħha lir-reġistratur; u", "(b)", "ir-reġistratur ikollu ġurisdizzjoni li jisma’ u jiddeċiedi kull oġġezzjoni bħal dik salv li jkun hemm appell lill-Qorti tal-Appell bil-mod preskritt u bil-kondizzjonijiet preskritti; u", "(ċ)", "jekk ir-reġistratur, meta jeżamina xi titolu, ikun tal-fehma li aktarx tista’ ssir oġġezzjoni għat-titolu, iżda b’danakollu jkun titolu li l-pussess taħt u ma jkunx se jiġi disturbat, hu jista’ japprova dak it-titolu, jew jista’ jitlob lill-applikant biex jagħmel rikors lill-qorti, fuq dikjarazzjoni ffirmata mir-reġistratur, biex tiġi sanzjonata r-reġistrazzjoni tagħha.", "19.", "Dmirijiet tal-applikant għal reġistrazzjoni.", "Emendat: VII.1995.13.", "(1)", "Qabel ma tkun kompleta ta r-reġistrazzjoni ta’ xi titolu ta’ art li dwarha jkun meħtieġ eżami, min jitlob ir-reġistrazzjoni u l-konsulent legali tiegħu għandhom, kull wieħed minnhom, jekk meħtieġa mir-reġistratur, jagħmlu dikjarazzjoni bil-ġurament li, skont l-aħjar tagħrif u twemmin tagħhom, kull att, kull testment u kull dokument ieħor u l-ipoteki u piżijiet kollha li jolqtu t-titolu li dwaru tkun qed issir it-talba, u l-fatti materjali kollha għal dak it-titolu, ikunu ġew murija waqt l-investigazzjoni tat-titolu magħmula mir-reġistratur, u huma jistgħu wkoll ikunu mitluba mir-reġistratur li jiddikjaraw x’mezzi kellhom biex saru jafubil-fatti msemmija f’dan l-artikolu.", "(2)", "Meta talba għal reġistrazzjoni tkun inkompatibbli ma’ titolu li jkun digà reġistrat fir-reġistru b’mod li r-reġistrazzjoni ma tistax tiġi effettwata, min jagħmel it-talba jista’ jdaħħal kawzjoni u d-disposizzjonijiet tat-Taqsima V ta’ dan 1-Att għandhom mutatis mutandis japplikaw għaliha, sakemm 1-art ma tkunx reġistrata b’titolu garantit, f’liema każ min jagħmel it-talba jista’ jitlob biss korrezzjoni tar-reġistru.", "20.", "Taxxa ta’ spejjeż għal reġistrazzjoni.", "Emendat: XXIV.1995.362.", "(1)", "L-infiq, id-drittijiet u l-ispejjeż kollha li jsiru minn xi parti fi jew dwar xi proċedimenti għal reġistrazzjoni għandhom jiġu intaxxati mir-reġistratur li għandu wkoll, fid-diskrezzjoni tiegħu, sakemm il-partijiet ma jaqblux xort’oħra, jistabbilixxi b’ordni bil-miktub il-persuni li għandhom iħallsu u l-mod kif għandhom jiġu maqsuma dawk l-infiq, drittijiet u spejjeż, meta tiġi meqjusa d-disposizzjoni li ġejja, jiġifieri, li kull applikant taħt dan l-Att ikun responsabbli prima facie li jħallas kull infiq, drittijiet u spejjeż li jkunu saru għall-applikazzjoni tiegħu jew minħabba fiha, ħlief-", "(a)", "f’każ li parti li toġġezzjona jkollha d-drittijiet tagħha garantiti tajjeb mingħajr matidher; u", "(b)", "metaxinfiq, drittijiet jew spejjeż ikunu sarubla ħtieġa jew b’mod mhux xieraq.", "(2)", "Kull ordni magħmul mir-reġistratur taħt dan l-artikolu jkollu l-istess effett daqs likieku l-infiq, id-drittijiet jew l-ispejjeż ikunu ġew intaxxati mir-Reġistratur tal-Qrati u bl-istess mod ikunu suġġetti għal reviżjoni mill-qorti.", "Effetti ta’ Reġistrazzjoni", "21.", "Kifart tista’ tiġi reġistrata.", "Sostitwit: VII.1995.14.", "(1)", "Ma’ 1-applikazzjoni għall-ewwel reġistrazzjoni ta’ art jew ipoteka jew jedd ieħor reġistrabbli jkun xi jkun it-titolu li bih dik l-art, ipoteka jew jedd ieħor ikun għadda għandmin jitlob ir-reġistrazzjoni, ir-reġistratur għandu joħroġ għal daqshekk ċertifikat għat-titolu għal dik 1-art, ipoteka jew jedd ieħor reġistrabbli, skont it-titolu li bih dik l-art, ipoteka jew jedd ieħor ikun ġie għand dik il-persuna.", "(2)", "Meta 1-art għandha skont xi liġi oħra tiġi reġistrata b’titolu garantit, jew meta 1-art tkun ser tiġi reġistrata f’isem il-Gvern ta’ Malta jew meta r-reġistrazzjoni tintalab b’effett ta’ trasferiment mingħand il-Gvern ta’ Malta, għandha tiġi reġistrata b’titolu garantit.", "(3)", "Meta art tkun reġistrata, din għandha titqies li ġiethekk reġistrata b’seħħ mid-data li fiha 1-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tkun ġiet imdaħħla fil-ġurnal.", "22.", "Effetti ta’ reġistrazzjoni b’titolu garantit.", "Emendat: VII.1995.15; VI.1996.5.", "Ir-reġistrazzjoni ta’ kull persuna bħala sid ta’ art b’titolu garantit jagħti lil persuna hekk reġistrata titolu irrevokabbli għaliha, jiġifieri, titolu li ma jistax jiġi megħlub ħlief kif provdut f’dan l-Att, flimkien mad-drittijiet, il-privileġġi u l-appartenenzi kollha li jkollhom x’jaqsmu ma’ dik l-art, suġġetta għad-drittijiet u l-interessi li ġejjin, jiġifieri-", "(a)", "suġġetta għall-piżijiet u interessi oħra, jekk ikun hemm, li jkunu jidhru fir-reġistru; u", "(b)", "kemm-il darba ma jkunx espress il-kuntrarju fir-reġistru, suġġetta għal dawk l-interessi li jipprevalu, jekk ikun hemm, li jolqtu l-art reġistrata; u", "(ċ)", "dwarart miżmuma b’enfitew si, suġġetta għal kull patt espress jew mifhum, obbligazzjoni u responsabbiltà li jkunu inċidentali għall-art reġistrata, iżda ħielsa mill-jeddijiet u l-interessi l-oħra kollha huma x’inhuma: Iżda jekk il-Ministru, bis-saħħa tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 16, jordnali xi jew kull jedd jew interessi li jipprevalu bħal dawk għandhom jiġu reġistrati, id-disposizzjonijiet ta’ dan 1-artikolu m’għandhomx japplikaw dwar dawk il-jeddijiet jew interessi li għandhom jiġu reġistrati iżda li ma jkunux ġew hekk reġistrati.", "23.", "Effetti ta’ reġistrazzjoni b’titolu li ma jkunx titolu garantit.", "Emendat: VII.1995.16; VI.1996.6.", "(1)", "Ir-reġistrazzjoni ta’ xi persuna bħala sid ta’ art b’titolu li ma jkunx titolu garantit ma għandhiex tolqot jew tippreġudika li jiġu nfurzatxi dritt jew interess li jkun kontra jew jidderoga t-titolu tal-ewwel sidreġistrat u li jkunu jeżistu jew li jistgħu jinqalgħu meta l-art tiġi reġistrata għall-ewwel darba; iżda, ħlief kif intqal qabel, għandu jkollha l-istess effett bħal reġistrazzjoni b’titolu assolut.", "(2)", "Bla ħsara għall-artikoli 16A u 46, ir-reġistratur għandu, kemm-il darba ma tkunx saret applikazzjoni biex tinkiser il-preskrizzjoni jew kawzjoni oħra li għandha 1-istess effett, jibdel it-titolu f’titolu garantit wara li jgħaddu għaxar snin mill-ewwel reġistrazzjoni.", "24.", "Reġistrazzjoni b’titolu kwalifikat.", "Emendat: VII.1995.17; VI.1996.7; XIII.2004.66.", "(1)", "Meta mal-eżami tat-titolu r-reġistratur ikun jidhirlu lit-titolu jista’ jiġi stabbilit biss għal perijodu limitat, jew ikun proprjetà taħt trust jew ikun suġġett għal kondizzjoni jew għal ċerti riżervi, ir-reġistratur jista’, bi dħul fir-reġistru, jagħmel eċċezzjoni mill-effett ta’ reġistrazzjoni għal drittijiet jew interessi li jinqalgħu qabel data speċifikata jew taħtatt speċifikat jew xort’oħra deskritti b’mod partikolari fir-reġistru.", "(2)", "Ir-reġistrazzjoni ta’ persuna bħala sid ta’ art b’titolu kkwalifikat skont dan l-artikolu ikollha l-istess effett bħar-reġistrazzjoni ta’ dik il-persuna b’titolu, jew titolu garantit, skont il-każ, kemm-il darba reġistrazzjoni bħal dik ma tolqotx jew ma tippreġudikax li jiġi nfurzat xi dritt jew interess li jkun jidher fir-reġistru bħala li hu eċċettwat.", "25.", "Persuni li jistgħu jiġu reġistrati bħala sidien tal-art.", "Emendat: XIII.2004.67.", "Il-persuni li ġejjin biss jistgħu jiġu reġistrati bħala sidien ta’ art, jiġifieri-", "(a)", "is-sid, trustee, il-padrundirett, l-enfitew ta, is-sid ta’ nuda proprjetà, l-użu fruttwarju;", "(b)", "il-persuna li lilha l-pussess assolut tal-proprjetà ta’ assenti u l-eżerċizzju assolut tal-jeddijiet li jiddependu fuq il-mewt tiegħu jkun ingħata b’sentenza jew b’ordni tal-qorti; u", "(ċ)", "l-awtorità kompetenti li tkun qed iżżomm l-art b’pussess u użu jew b’dominju pubbliku, jew xi persuna li lilha jkunu ġew mgħoddija dawk id-drittijiet, u l-persuna li jkollha jedd għall-kera tal-akkwist jew il-kera ta’ għarfien: Iżda d-detentur ta’ użu frutt lega li ma jistax jiġi reġistrat bħala proprjetarju, iżda jista’ jkollu l-interessi tiegħu mħarsa fir-reġistru.", "TAQSIMA IV", "X’ JISTA JSIR MINN ART REĠISTRATA Trasferiment tal-Art", "26.", "Trasferiment tal-art reġistrata.", "Emendat: VII.1995.18.", "(1)", "Is-sid jista’, bla ħsara għal kull dħul kuntrarju li jkun hemm fir-reġistru, jittrasferixxi l-art reġistrata jew xi parti minnha, u fuq trasferiment bħal dak għandha ssir applikazzjoni fi żmien ħmistax-il ġurnata mid-data tal-att tat-trasferiment, u n-nutar li jippubblika l-att għandu jagħmel fih riferenza għan-numru taċ-ċertifikat tat-titolu li bih 1-art trasferita tkun reġistrata; u metanutar jonqos li jagħmel riferenza bħal dik, ikun dovut mingħand dak in-nutar dritt żejjed għar-reġistrazzjoni ta’ trasferiment bħal dak kif jista’ jkun preskritt.", "(2)", "It-trasferiment ta’ jeddijiet reġistrati fuq l-art jew parti minnha għandu jiġi kompletat mir-reġistratur billi jniżżel, fiċ-ċertifikat, lill-akkwirent bħala l-proprjetarju tal-jeddijiet trasferiti fuq talba li ssir bis-saħħa tas-subartikolu (1); u meta parti biss ta’ 1-art tkun trasferita, din għandha titniżżel ukoll, u għandhom jinħarġu ċertifikati separati li juru kif ikun il-pussess tal-partijiet differenti: u d-disposizzjonijiet tal-artikolu 21(3) għandhom japplikaw mutatis mutandis għar-reġistrazzjoni ta’ dawk it-trasferimenti.", "(3)", "L-interessi kollha trasferiti jew maħluqa b’disposizzjoni magħmula mill-proprjetarju, barra minn trasferiment tal-jeddijiet reġistrati fuq l-art jew parti minnha, għandhom bla ħsara għad-disposizzjonijiet dwar ipoteki jiġu kompletati b’reġistrazzjoni bl-istess modu bl-istess effett kif provdut b’dan l-Att dwar trasferiment ta’ jeddijiet reġistrati; u avviż ta’ dan għandu wkoll jitniżżel fir-reġistru: Iżda ebda ħaġa f’dan is-subartikolu ma tawtorizza r-reġistrazzjoni ta’ kirja jew tagħmel meħtieġ ir-reġistrazzjoni ta’ xi servitù ħlief bħala pertinenza ta’ art reġistrata, jew ta’ avviż dwarha ħlief kontra t-titolu reġistrat tal-art li tkun suġġetta għas-servitù.", "27.", "Disposizzjoni ta’ art reġistrata.", "Emendat: VII.1995.19.", "(1)", "Disposizzjoni ta’ art reġistrata b’titolu garantit, jew ta’ xi jedd fuqha li dwarha d-detentur jista’ jiġi reġistrat bħala sid, għandha, meta tiġi reġistrata, tagħti lill-persuna li favur tagħha tkun saret id-disposizzjoni, titolu irrevokabbli għaliha, jiġifieri, titolu li ma jistax jiġi megħlub ħlief kif provdut f’dan l-Att, flimkien mal-jeddijiet, privileġġi u appartenenzi kollha tal-art, iżda tkun suġġetta-", "(a)", "għall-piżijiet u interessi oħra, jekk ikun hemm, li jkunu jidhru fir-reġistru; u", "(b)", "kemm-il darba ma jkunx espress kuntrarju fir-reġistru, għall-interessi li jipprevalu, jekk ikun hemm, li jolqtu l-art jew il-jedd trasferit jew maħluq; u", "(ċ)", "dwarart miżmuma b’enfitew si, għal kull patt espress jew mifhum, obbligazzjoni, u responsabbiltà li jkunu inċidentali għall-art jew għall-jedd trasferit jew maħluq, iżda ħielsa mill-interessi l-oħra kollha jkunu x’ikunu.", "(2)", "Disposizzjoni ta’ art reġistrata b’titolu garantit ikkwalifikat skont l-artikolu 24, jew ta’ xi jedd fuqha li dwarha d-detentur jista’ jiġi reġistrat bħala sid, għandha, meta tkun reġistrata, ikollha l-istess effett bħal ma kienikollha kieku l-art kienet reġistrata b’titolu garantit, ħlief li dik id-disposizzjoni ma tolqotx jew ma tippreġudikax li jiġi nfurzat xi jedd jew interess li jidher fir-reġistru bħala li hu eċċettwat.", "(3)", "Disposizzjoni ta’ art reġistrata b’titolu li ma jkunx titolu garantit, jew ta’ jedd għaliha li dwarha d-detentur jista’ jiġi reġistrat bħala sid, ma tolqotx jew ma tippreġudikax li jiġi nfurzat xi jedd jew interess li jkun kontra jew jidderoga t-titolu tal-ewwel sidreġistrat u li jkun jeżisti jew li jista’ jinqala’ fil-ħin tar-reġistrazzjoni ta’ dak is-sid, iżda, ħlief għal dak li ntqal qabel, għandha, meta tkun reġistrata, ikollha l-istess effett li kienikollha kieku l-art ġiet reġistrata b’titolu garantit: Iżda meta art kienet reġistrata b’titolu, li ma jkunx titolu garantit, ikkwalifikat skont l-artikolu 24, din id-disposizzjoni ma taffettwax jew ma tippreġudikax it-twettiq ta’ xi jedd jew interess li mir-reġistru jkun jidher li qiegħed jitħallab arra.", "Ipoteki fuq l-Art", "28.", "Ipoteki fuq artijiet reġistrati.", "(1)", "Is-sid ta’ art reġistrata jista’, suġġett għal xi reġistrazzjoni kuntrarja li tkun tinsab fir-reġistru, jipoteka l-art reġistrata bl-istess modusal-istess limitu daqs likieku l-art makenitx reġistrata; u artreġistrata tista’ tiġi ipotekata bis-saħħa tal-liġi jew ta’ sentenza bl-istess modusal-istess limitu daqs li kieku l-art makenitx reġistrata: Iżda ipoteka ma tiġix reġistrata kemm-il darba l-art inkluża fl-ipoteka ma tkunx, fl-att jew dokument ieħor li joħloq l-ipoteka jew meħtieġ għar-reġistrazzjoni ta’ ipoteka li tinħoloq bis-saħħa tal-liġi jew tas-sentenza, deskritta b’riferenza għar-reġistru jew b’xi mod ieħor li jkun biżżejjed sabiex ir-reġistratur ikun jista’ jagħrafha mingħajr ma jaraxidokument ieħor.", "(2)", "Kull provvediment li jkun jinsab f’ipoteka bil-ħsiebli-", "(a)", "ineħħi lis-sid is-setgħa li jittrasferiha b’disposizzjoni reġistrata jew li jeħtieġ li t-twaqqif tagħha tiġi mniżżla fir-reġistru; jew", "(b)", "jolqotxiartreġistrata barra minn dik li dwarha l-ipoteka tkun espressament reġistrata, ikun null.", "28A.", "Ipoteki fuq art sitwata f’area ta’ reġistrazzjoni iżda mhux reġistrata.", "Miżjud: VII.1995.20.", "(1)", "Art sitwata f’area ta’ reġistrazzjoni iżda li ma tkunx ġiet reġistrata, tista’, bla ħsara għad-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan 1-artikolu, tiġi ipotekata bi ftehim, bis-saħħa tal-liġi jew ta’ sentenza sal-istess limitu u bl-istess moddaqs li kieku dik l-art kienet ġie t reġistrata.", "(2)", "Ipoteka reġistrata skont is-subartikolu (1) għandha tkun suġġetta għall-kondizzjoni li fid-data tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tagħha, id-debitur kien is-sid ta’ 1-art suġġetta għal dik l-ipoteka u li bl-ebda mod ma kieninabilitat milli jipoteka 1-art, u tolqot l-art li tkun suġġetta għaliha biss sal-limitu lid-debitur ikun is-sid ta’ dik 1-art jew ikollu interess fuqha.", "(3)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), ipoteka reġistrata skont is-subartikolu (1) għandha tolqot kull persuna li takkwista l-art sal-istess limitu u bl-istess moddaqs li kieku dik l-art kienet reġistrata u dik l-ipoteka kienet ipoteka dwar dik l-art reġistrata.", "(4)", "Meta r-reġistratur jirċievi applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ 1-art suġġetta għall-ipoteka reġistrata skont is-subartikolu (1), huwa għandu, jekk il-persuna li tapplika għar-reġistrazzjoni tkun id-debitur imsemmi fl-ipoteka jew it-titolu jkun ġej minn dak id-debitur li kien is-sid ta’ dik l-art u sal-limitu li kienhekk sid, jirreġistra 1-ipoteka bħala ipoteka fuq it-titolu għall-arthekk reġistrata.", "(5)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, ipoteka reġistrata skont is-subartikolu (1) għandu jkollha 1-istess effett daqs kawzjoni depożitata mar-reġistratur fis-sens li l-art suġġetta għall-ipoteka m’għandhiex tiġi reġistrata għall-ewwel darba favur xi persuna sakemm jiġi notifikat a vviż lill-proprjetarju tal-ipoteka; u l-artikolu 35(3) u l-artikolu 37 għandhom japplikaw għal proprjetarju ta’ ipoteka reġistrata skont is-subartikolu (1) l-istess kif japplikaw għal persuna li tagħmel il-kawzjoni.", "29.", "(1)", "Ipoteka tiġi kompletata billi r-reġistratur jirreġistra fir-reġistru l-persuna li favur tagħha għandha tibqa’ l-ipoteka bħala l-proprjetarju ta’ dik l-ipoteka u l-parti kolaritajiet tal-ipoteka.", "(2)", "Meta l-art li dwarha ipoteka tkun reġistrata, tiġi reġistrata b’titolu li ma jkunx titolu garantit jew b’titolu kwalifikat skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, l-ipoteka għandu jkollha effett suġġetta għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att dwarartreġistrata b’dak it-titolu.", "30.", "Ipoteka tkun effettiva biss jekk reġistrata.", "Emendat: IV.1985.6.", "Sostitwit: VII.1995.21.", "Sostitwit: VII.1995.21.", "Ipoteka ma tolqotx persuna li takkwista xi art reġistrata jew jedd fuqha kemm-il darba 1-ipoteka ma tkunx imħars b’reġistrazzjoni fir-reġistru.", "Meta ssir reġistrazzjoni bħal dik għandha titqies li tkun saret fid-data li fiha l-applikazzjoni tagħha tkun reġistrata fil-ġurnal.", "31.", "Preferenzi bejn ipoteki.", "Emendat: VII.1995.22.", "Bla ħsara għal preferenzi stabbiliti bil-liġi u għal kull reġistrazzjoni kuntrarja li tkun tinsab fir-reġistru, ipoteki reġistrati dwar l-istess art għandhom, jekk huma tal-istess xorta u ma jgawdux preferenza fihom infushom, jiġu wara xulxin skont in-numru progressiv relattiv tagħhom fil-ġurnal.", "32.", "Trasferiment ta’ ipoteki.", "Emendat: VII.1995.23.", "Kap. 56.", "(1)", "Ipoteka reġistrata tista’ tiġi trasferita bl-istess modusal-istess limitu daqs li kieku kienet ipoteka reġistrata taħt id-disposizzjonijiet tal-Att dwar ir-Reġistru Pubbliku, u d-disposizzjonijiet tal-artikolu 12 għandhom japplikaw ukoll għal dawk it-trasferimenti.", "(2)", "Trasferiment jiġi kompletat billi r-reġistratur iniżżel fir-reġistru l-persuna li favur tagħha jkun sar it-trasferiment bħala sid tal-ipoteka trasferita, jew ta’ dik il-parti minn dik l-ipoteka li tiġi trasferita, u r-reġistratur għandu joħroġ ċertifikat ta’ ipoteka fejn jindika d-dettalji relattivi għal dik 1-ipoteka bil-mod preskritt, u għandu wkoll iniżżel in-numru tal-ipoteka fuq iċ-ċertifikat ta’ titolu meta dan jiġi kompletat.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet ta’ 1-artikolu 26 għandhom mutatis mutandis japplikaw għat-trasferimenti ta’ ipoteki taħt dan 1-artikolu.", "33.", "Kif tispiċċa ipoteka.", "Emendat: VII.1995.24.", "(1)", "Ir-reġistratur għandu, fuq talba tas-sid ta’ xi ipoteka, jew fuq prova xierqa li l-ipoteka tkun ġiet sodisfatta jew tkun spiċċat, għalkollox jew f’parti, jagħmel notament fir-reġistru bil-mod preskritt, billi jħassar jew jibdel ir-reġistrazzjoni oriġinali jew xort’oħra, li tkun spiċċat l-ipoteka għalkollox jew f’parti, u malli jsir dan l-ipoteka titqies li spiċċat, għalkollox jew f’parti, skont il-każ.", "(2)", "L-ipoteki għandhom jispiċċaw bl-istess mod kif provdut fil-Kodiċi Ċivili fuq kif jispiċċaw l-ipotekiuprivileġ [i.", "Trasmissjoni ta’ Art u Ipoteka Reġistrati", "34.", "Trasmissjoni ta’ art u ipoteka reġistrati.", "Emendat: VII.1995.25.", "(1)", "Meta tinfetaħ is-suċċessjoni ta’ sid waħdieni jew ta’ xi wieħed mis-sidien, is-suċċessur jew is-suċċessuri jkollhom jedd li jiġu reġistrati bħala sid jew sidien minfloku.", "(2)", "Il-fatt li xi persuna ġiet li għandha jedd fuqxiart jew ipoteka reġistrati minħabba ftuħ ta’ suċċessjoni ta’ xisid għandu jiġi ppruvat b’dak il-mod li jiddeċiedi r-reġistratur.", "(3)", "Ir-reġistrazzjoni ta’ suċċessur minflok il-proprjetarju taħt dan 1-artikoI u jista’ jiġi ikkwalifikat bl-istess mod kif provdut fl-artikolu 24 ukoll jekk 1-art tkun reġistrata mingħajr dik il-kwalifika.", "(4)", "Bla ħsara għal dak li ntqal qabel, jista’ jiġi provdut b’regoli dwar il-mod kif jingħata effett għal trasmissjonijiet mal-mewt jew mat-teħid tal-voti reliġjużi.", "TAQSIMA V", "KAWZJONIJIET", "35.", "Kawzjonijiet kontra l-ewwel reġistrazzjonijiet.", "Emendat: VII.1995.26.", "(1)", "Kull persuna li jkollha jew tippretendi li għandha dak l-interess f’art li għadha mhijiex reġistrata jew li dwarha ebda applikazzjoni għall-ewwel reġistrazzjoni għadha ma ġiet magħmula, li tagħtiha l-jedd li toġġezzjona għar-reġistrazzjoni ta’ jedd fuq art li jolqot l-interess ta’ min jagħmel il-kawzjoni tista’ tiddepożita kawzjoni għand ir-reġistratur fis-sens li ebda reġistrazzjoni ta’ dak id-dritt ma għandha ssir qabel ma jiġi notifikat a vviż lill-persuna li tagħmel il-kawzjoni.", "(2)", "Il-kawzjoni għandu jkollha magħha dikjarazzjoni bil-ġurament fejn jingħad ix-xorta tal-interess tal-persuna li tagħmel il-kawzjoni, l-art u l-jedd fuqha li jintlaqat minn dik il-kawzjoni, u kull ħaġa oħra li tiġi preskritta.", "(3)", "Wara li tkun ġiet depożita ta xi kawzjoni bħal dik kontra reġistrazzjoni dwar art li ma tkunx għadha ġie t reġistrata, ma ssir ebda reġistrazzjoni ta’ dak id-dritt sakemm jiġi notifikat a vviż lil min jagħmel il-kawzjoni biex jidher u jopponi, jekk jidhirlu xieraq, dik ir-reġistrazzjoni, u ż-żmien preskritt ikun skada mid-data tan-notifika ta’ dak l-avviż, jew min jagħmel il-kawzjoni jkun deher, skont liema minnhom jiġri l-ewwel.", "36.", "Kawżjonijiet kontra negozju bl-art.", "Emendat: XXI.1993.88.", "(1)", "Kull persuna-", "(a)", "li jkollha jew li tippretendi li għandha dritt reali mhux reġistrat fuq art reġistrata f’isem xi persuna oħra; jew", "(b)", "li tkun ippreżentat talba għad-dikjarazzjoni ta’ falliment ta’ sidreġistrat ta’ art jew ta’ ipoteka; jew", "(ċ)", "li tkun għamlet talba għall-interdizzjoni jew inabilitazzjoni ta’ sidreġistrat ta’ art jew ta’ ipoteka; jew", "(d)", "li, bħala persuna miżżewġa lil sidreġistrat ta’ art jew ipoteka reġistrata, teħtieġ li tissalvagwarda kull dritt fuq dik l-art jew ipoteka reġistrata naxxenti bis-saħħa ta’ kull liġi li tirregola r-relazzjonijiet matrimonjali; jew", "(e)", "li tkun għamlet wegħda bil-miktub ta’ bejgħ jew enfi tewsi mas-sidreġistrat rigward dik l-art; tista’ tiddepożita kawzjoni mar-reġistratur fis-sens li ebda disposizzjoni ta’ dik l-art jew ipoteka min-naħa tas-sid ma għandha tiġi reġistrata sakemm ikun ġie notifikat a vviż lill-persuna li tagħmel il-kawzjoni.", "(2)", "Il-kawzjoni għandu jkollha magħha dikjarazzjoni bil-ġurament fejn jingħata x-xorta tal-interess tal-persuna li tagħmel kawzjoni, l-art li tkun milquta b’dik il-kawzjoni, u dawk il-ħwejjeġ l-oħra li jkunu preskritti.", "(3)", "Wara li xi kawzjoni bħal dik kontra negozji tkun ġiet depożitata dwar xiart jew ipoteka reġistrata, ir-reġistratur ma għandux, mingħajr il-kunsens tal-persuna li tagħmel il-kawzjoni, jirreġistra xi disposizzjonijiet jew jagħmel xi dħul fir-reġistru biex iħares il-jeddijiet akkwistati b’xi negozju mis-sid dwar dik l-art jew dik l-ipoteka sakemm jiġi notifikat a vviż lill-persuna li tagħmel il-kawzjoni, fejn tiġi mwissija li l-kawzjoni tagħha tieqaf milli jkollha kull effett wara li jgħaddu n-numru ta’ jiem preskritti minnufih wara d-data li fiha jkun notifikat dak l-avviż; u wara li jgħaddi dak iż-żmien kif intqal qabel il-kawzjoni tieqaf mis-seħħ kemm-il darba ma jsirx ordni kuntrarju mir-reġistratur, u malli l-kawzjoni hekk tieqa fl-art reġistrata jew l-ipoteka reġistrata jista’ jsir minnhom daqs li kieku ebda kawzjoni ma tkun ġiet depożitata.", "(4)", "Jekk, qabel ma jgħaddi l-imsemmi żmien, min jagħmel il-kawzjoni, jew xi persuna oħra f’isimha, tidher quddiem ir-reġistratur, u, meta hekk meħtieġa mir-reġistratur, tagħti garanzija biżżejjed biex tindennizza kull waħda mill-partijiet kontra kull danni li jistgħu jiġġarrbu minħabba li xi negozju dwar l-art reġistrata jew l-ipoteka reġistrata, jew xi dħul fir-reġistru kif intqal qabel, ikun ġie mwaqqaf għal xi żmien, ir-reġistratur jista’ malli jsir hekk, jekk jidhirlu xieraq li hekk jagħmel u wara li jagħti kull direttivi li jidhirlu meħtieġa jew spedjenti, iwaqqaf għal xi żmien li jirreġistra kull negozju dwar l-art jew ipoteka jew li jagħmel reġistrazzjonijiet għal dak iż-żmien li jidhirlu ġust.", "37.", "(1)", "Kull persuna milquta ħażin minn xiegħmil tar-reġistratur dwar kawzjoni taħt dan l-Att tista’ tappella lill-Qorti tal-Appell bil-mod preskritt.", "(2)", "Kawzjoni depożitata skont dan l-Att ma tippreġudikax il-pretensjoni jew it-titolu ta’ ebda persuna u ma jkollha ebda effett ieħor ħlief kif imsemmi f’dan l-Att.", "(3)", "Jekk xipersuna tiddepożita kawzjoni mar-reġistratur mingħajr raġuni xierqa, din tkun responsabbli li tikkumpensa b’mod ġust lil kull persuna li tkun ġarrbet danni bid-depożitu tal-kawzjoni.", "(4)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-aħħar su bartikolu qabel dan, min jagħmel kawzjoni jista’ japplika biex jirtira kawzjoni f’kull żmien.", "(5)", "Persuna ma tistax titqies li tkun irreġistrat kawzjoni mingħajr raġuni tajba għall-finijiet tas-subartikolu (3), sa fejn u sal-limitu li, fil-pjanti depożitati mal-kawzjoni, b’bonafede u mingħajr negliġenza, hija setgħet tinkludi art li ma kellhiex tiġi hekk inkluża.", "(6)", "Id-depożitu ta’ kawzjoni ma hijiex applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tal-pretensjoni jew tat-titolu li 1-kawzjoni tkun ġiet depożitata bi protezzjoni tagħha u ma teżentax lill-persuna li tiddepożita 1-kawzjoni mill-preżentazzjoni ta’ 1-applikazzjonijiet rilevanti, jekk ikun il-każ, għar-reġistrazzjoni ta’ xi titolu jew pretensjoni.", "TAQSIMA VA* ", "†† It-Taqsima VI (artikoli 38 sa 42) ġiet imħassra bl-artikolu 29 tal-Att VII tal-1995.", "TAQSIMA VI", "Miżjuda: 1V.1985.8.", "TAQSIMA VII", "DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI DWAR REĠISTRAZZJONI", "43.", "Interessi li jipprevalu.", "Emendat: VII.1995.30.", "(1)", "L-artijiet kollha reġistrati għandhom, kemm-il darba ma huwiex espress il-kuntrarju fuq ir-reġistru skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jitqiesu li huma suġġetti għal dawk l-interessi li jipprevalu li ġejjin li jkunu għal dak iż-żmien jeżistu dwarhom, jiġifieri -", "(a)", "servitujiet;", "(b)", "deċmi u piżijiet oħra;", "(ċ)", "jeddijiet akkwistati jew li jkunu se jiġu akkwistati bi preskrizzjoni, jew b’konfiska jew bħala bona vacantia;", "(d)", "il-jeddijiet ta’ kull persunali fil-fatt tkun qed tokkupa l-art, ħlief meta jintalab tagħrif b’att ġudizzjarju lil dikil persuna u l-jeddijiet ma jiġux svelati;", "(e)", "fil-każ ta’ xi titolu anke jekk ikkwalifikat skont l-artikolu 24, il-jeddijiet, l-interess u s-setgħat kollha mħollija barra mill-effett ta’ reġistrazzjoni;", "(f)", "il-jeddijiet tal-Gvern għal u fuq minerali stabbiliti jew imħarsa b’liġi;", "(g)", "kirjiet;", "(h)", "privileġġi ġenerali, ipoteki ġenerali u l-benefiċċju tal-firda tal-beni reġistrati ki fimiss taħt il-liġijiet li jkunu fis-seħħ meta jkunu nħolqu dawk il-jeddijiet; (hh)privileġġi speċjali u ipoteki speċjali li huma ta’ piż fuq 1-art u reġistrati fir-Reġistru Pubbliku qabel ma l-art milquta tkun ġiet inkluża f’area ta’ reġistrazzjoni;", "(i)", "il-jeddijiet tal-awtorità kompetenti akkwistati taħt l-Ordinanza dwar l-Akkwist ta’ Artijiet għal Skopijiet [żaħ Pubbliċi kemm-il darba u sakemm ma jkunux reġistrati jew imħarsa fir-reġistru bil-mod preskritt;", "(j)", "jeddijiet għal kaċċa u jeddijiet oħra bħalhom;", "(k)", "uż u frutti legali kemm-il darba u sakemm ma jkunux imħarsa fir-reġistru bil-mod preskritt;", "(l)", "il-jeddijiet tal-werrieta ta’ min imut l-ewwel fost miżżewġ in fuq proprjetà li tkun parti mill-komunjoni tal-akkwisti u li tkun reġistrata f’isem min jibqa’ ħaj mill-koppja miżżewġa: Iżda, meta jkun ippruvat għas-sodisfazzjon tar-reġistratur li xi art reġistrata jew li tkun se tiġi reġistrata tkun ħielsa minn servitujiet jew ħielsa minn deċmi u piżijiet oħra, ir-reġistratur jista’ jniżżel dan il-fatt fir-reġistru bil-mod preskritt.", "(2)", "Meta fil-ħin tal-ewwel reġistrazzjoni xi servitù jew jedd reali ieħor jew xi deċmi jew piżijiet maħluqa b’att pubbliku jew b’testment u reġistrati kif imiss taħt il-liġi li tkun fis-seħħ fiż-żmien li fih ikunu nħolqu dawk il-jeddijiet, jolqtu l-art b’mod li jkunu kontra tagħha, ir-reġistratur għandu jniżżel nota tagħhom fir-reġistru.", "(3)", "Meta l-eżistenza ta’ interess li jipprevali msemmi f’dan l-artikolu tkun ipprovata għas-sodisfazzjon tar-reġistratur jew issir ammissjoni dwarha, dan jista’ (bla ħsara għal kull eċċezzjoni preskritta) iniżżel av viż dwarha, jew pretensjoni għaliha fir-reġistru, iżda ebda pretensjoni għal servitù li ma tkunx maħluqa b’att pubbliku ma għandha titniżżel kontra t-titolu għall-art suġġetta għas-servitù jekk sid dik l-art (wara li jingħatal u l-avviż preskritt) juri raġuni biżżejjed għaliex dan m’għandux isir.", "44.", "Disposizzjoni bis-saħħa ta’ interessi li jipprevalu.", "Meta bis-saħħa ta’ xi interess jew jedd li jkun interess li jippreva li persuna tiddisponi minn xi jedd jew iġġiegħel li ssir disposizzjoni ta’ xi jedd fuq art reġistrata, u d-disposizzjoni tkun tista’ tiġi reġistrata, jew ikollha dak l-interess f’art li jkun jista’ jiġi reġistrat, ir-reġistratur għandu, jekk hekk mitlub, jagħti effett li d-disposizzjoni jew l-interess fir-reġistru.", "45.", "Appartenenzi.", "Emendat: VII.1995.31.", "Jekk qabel ir-reġistrazzjoni ta’ xi interess f’art b’titolu garantitxi servitù jew jedd ieħor ikun ġie akkwistat favur tagħha, f’dan il-każ, ma’ dik ir-reġistrazzjoni, is-servitù jew il-jedd għandu, suġġett għal reġistrazzjoni kuntrarja fir-reġistru, isir jappartjeni lill-art reġistrata bl-istess mod bħal li kieku kien ingħata lis-sid li jkun reġistrat kif intqal qabel.", "46.", "Akkwist ta’ art bi preskrizzjoni.", "Emendat: VII.1995.32.", "(1)", "Kull persuna li tippretendi li akkwistat bi preskrizzjoni titolu għalart reġistrata f’isem persuna oħra tista’ tapplika biex tiġi reġistrata bħala sid tagħha.", "(2)", "Ir-reġistratur għandu, meta jkun sodisfatt dwar it-titolu tal-applikant, jirreġistra lill-applikant bħala sid b’titolu garantit jew titolu ieħor, inkluża kull kwalifika, skont il-każ, iżda bla ħsara għal kull jedd jew interess imħares b’reġistrazzjoni fir-reġistru li se ta’ mantilifx bi preskrizzjoni; u dik ir-reġistrazzjoni għandha, bla ħsara kif intqal qabel, l-istess effett bħar-reġistrazzjoni tal-ewwel sid; iżda s-sid jew l-applikant jew kull persuna oħra interessata tista’ titlob lill-qorti kompetenti biex tistabbilixxi kull kwistjoni li tinqala’ taħt dan l-artikolu.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jistgħu jiġu applikati, suġġetti għal modifiki meħtieġa, għal każijiet meta servitù jew jedd reali ieħor ikun ġie akkwistat bi preskrizzjoni.", "(4)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jistgħu wkoll jiġu applikati bil-modifiki meħtieġa għal każijiet meta titolu għalart ikun akkwistat mill-Gvern b’konfiska jew bħala bona vacantia.", "47.", "Preskrizzjonijiet interrotti jiġu reġistrati.", "Kull attidone u biex jikser l-preskrizzjoni dwar artreġistrata, jew dwar ipoteka reġistrata, jew dwar debitu protett minn ipoteka reġistrata jew minn jedd li jkun interess li jippreva li fuqart reġistrata, ma jolqotx lill-persuna li takkwista xi interess f’dik l-art kemm-il darba u sakemm ma jkunx ġie reġistrat avviż dwar u fir-reġistru wara talba magħmula bil-mod preskritt.", "48.", "Deskrizzjoni ta’ art reġistrata.", "Emendat: IV.1985.14.", "Art reġistrata tista’ tiġi deskritta-", "(a)", "permezz ta’ deskrizzjoni verbali u l-pjanta ppreżentata jew il-mappa ġenerali, ibbażata fuq il-mappa uffiċjali tar-reġistru tal-artijiet; jew", "(b)", "b’riferenza għal att jew dokumenti oħra, li kopja jew estratt tagħhom tiġi ppreżentata fir-reġistru, li jkun fiha deskrizzjoni biżżejjed u pjanta jew mappa tagħha; jew", "(ċ)", "xort’oħra kif ikun jixtieq l-applikant għar-reġistrazzjoni u kif japprova r-reġistratur, basta wieħed jara li jkun hemm identifikazzjoni ta’ malajr tal-biċċiet ta’ art, deskrizzjoni korretta ta’ konfini, u, kemm jista’ jkun, uniformità tal-prattika; iżda l-konfini tal-artijiet kollha u d-dettalji kollha meħtieġa dwarhom għandhom, kull meta jista’ jsir, jitniżżlu fir-reġistru jew fuq il-pjanta ppreżentata, jew il-mappa ġenerali; u l-pjanta ppreżentata, jekk ikun hemm, jew mappa ġenerali għandhom jintużaw biex jgħinu għall-identifikazzjoni tal-art.", "49.", "(1)", "(a)", "Meta jagħlaq iż-żmien imsemmi fl-artikolu 23(2), ir-reġistratur għandu, bla ħsara għas-subartikolu li ġej ta’ dan 1-artikolu u wara li jagħti dak 1-avviż, jekk ikun hemm, kif jista’ jiġi preskritt, jirreġistra dak it-titolu bħala titolu garantit kemm jekk il-proprjetarju jagħti l-kunsens tiegħu għal dik ir-reġistrazzjoni, sew jekk ma jagħtihx.", "(b)", "Meta r-reġistratur ikun soddisfatt li jew bħala riżultat ta’ aktar provi li jinġiebulu jew li b’mod ieħor ikollu fil-pussess tiegħu, jew bħala riżultat ta’ żmien, jew b’riżultat tat-tnejn, huwa jista’, bla ħsara għad-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu u kull disposizzjoni oħra ta’ dan 1-Att, wara li jingħataw dawk l-avviżi, jekk ikun hemm, kif jista’ jiġi preskritt, iħassar kull kwalifika mniżżla fir-reġistru skont dan 1-Att, kemm jekk il-proprjetarju jagħti 1-kunsens tiegħu għal dak it-tħassir sew jekk ma jagħtix.", "(2)", "Jekk issir xi pretensjoni li tkun kuntrarja għat-titolu tas-sid, m’għandhiex issir reġistrazzjoni fir-reġistru taħt dan l-artikolu kemm-il darba u sakemm il-kwistjoni dwar il-pretensjoni ma tkunx ġiet maqtugħa.", "(3)", "Kull persuna, barra mis-sid, li ġġarrab telf minħabba li jkunu saru reġistrazzjonijiet fir-reġistru bis-saħħa ta’ dan l-artikolu jkollha jedd għal indenniz taħt dan l-Att daqs li kieku jkun sar żball fir-reġistru.", "50.", "Indirizzi għal notifikaw avviżi.", "(1)", "Kull persuna li isimha jkun imniżżel fir-reġistru bħala sid ta’ xi art reġistrata jew ipoteka reġistrata, jew bħala persuna li tagħmel kawzjoni, jew bħala li għandha jedd li tirċievi xi avviż, jew taħt xisura oħra, għandha tagħti lir-reġistratur post ta’ indirizz f’Malta.", "(2)", "Kull avviż li b’dan l-Att hu meħtieġ li jingħata lil xi persuna għandu jiġi notifikat personalment, jew jintbagħat bil-posta f’ittra reġistrata markata fuq barra \"Reġistru tal-Artijiet \", u\" mibgħuta lil dik il-persuna fl-indirizz mogħti lir-reġistratur u, sakemm ma tiġix lura, għandha titqies li l-persuna li lilha tkun indirizzata tkun irċevietha f’dak iż-żmien, li ma jkunx inqas minn tlettijiem, esklużi l-jum li fih tiġi mpustata, li jkun preskritt.", "(3)", "Il-Post master-General għandu jagħti direttivi sabiex jingħataw lura minnufih li r-reġistratur l-ittri kollha mmarkati kif intqal qabel, u indirizzati lil xi persuna li ma tkunx tista’ tinstabu malli tingħata lura xi ittrali jkun fiha xi avviż, ir-reġistratur għandu jaġixxi, dwar il-kwistjoni li tkun teħtieġ li jingħata dak l-avviż, kif ikun preskritt.", "(4)", "Persuna li takkwista interess f’art reġistrata ma tiġix milquta min-nuqqas li jintbagħat xi avviż li skont dan l-Att għandu jingħata jew mill-fatt li dan ma jkunx ġie riċevut.", "TAQSIMA VII I", "KORREZZJONIJIET FIR-REĠISTRU U INDENNIZZ", "51.", "(1)", "Jistgħu jsiru korrezzjonijiet fir-reġistru fuq ordni tal-qorti kompetenti jew fuq ordni tar-reġistratur, salv li jkun hemm appell lill-Qorti tal-Appell, f’kull wieħed mill-każijiet li ġejjin, iżda bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu:", "(a)", "bla ħsara għal kull disposizzjoni kuntrarja espressa ta’ dan l-Att, meta qorti kompetenti tkun iddeċidiet li xi persuna għandha xi jedd jew interess f’xi art reġistrata jew ipoteka reġistrata, u minħabba dik id-deċiżjoni l-qorti tkun tal-fehma li jkun meħtieġ li ssir korrezzjoni fir-reġistru, u tordna f’dan is-sens;", "(b)", "bla ħsara għal kull disposizzjoni kuntrarja espressa ta’ dan l-Att, meta l-Qorti tal-Appell, fuq talba bil-mod preskritt ta’ xi persuna li tkun milquta bi dħul li jkun sar jew bin-nuqqas ta’ dħul fir-reġistru, jew minħabba li jkun sarx inuqqas, jew għax ikun hemm dewmien mingħajr meħtieġ, f’xi dħul fir-reġistru, tordna li ssir korrezzjoni fir-reġistru;", "(ċ)", "f’kull każ u f’kull żmien bil-kunsens tal-partijiet interessati;", "(d)", "meta qorti kompetenti jew ir-reġistratur ikun sodisfatt li dħul fir-reġistru jkun inkiseb b’qerq jew bi vjolenza u fil-każ tal-qorti, tordna li ssir korrezzjoni fir-reġistru;", "(e)", "meta żewġ persuni jew iżjed, li ma jkollhomx jedd li jiġu reġistrati flimkien, ikunu biżball reġistrati bħala sidien tal-istess jedd fuqart reġistrata jew tal-istess ipoteka;", "(f)", "f’kull każ ieħor meta, minħabba xi żball jew nuqqas fir-reġistru, jew minħabba li xi dħul li jkun sar bi żball, jitqies ġust li ssir korrezzjoni fir-reġistru.", "(2)", "Jistgħu jsiru korrezzjonijiet fir-reġistru taħt dan l-artikolu minkejja li l-korrezzjoni tista’ tolqot xi jeddijiet, ipoteka jew interessi akkwistati jew imħarsa b’reġistrazzjoni, jew b’xi reġistrazzjoni fir-reġistru, jew xort’oħra.", "(3)", "Ma jistgħux isiru korrezzjonijiet fir-reġistru, barra milli sabiex jingħata effett lil interess li jipprevali, li jista’ jolqot it-titolu tas-sid li jkollu l-pussess-", "(a)", "ħlief meta dak is-sid ikun parti jew ikollu sehem jew ikun il-kawża jew ikun sostanzjalment ikkontribwixxa, bl-egħmil, bit-traskuraġni jew bin-nuqqas tiegħu, għall-qerq, vjolenza, żball jew ommissjoni li minħabba fihom tkun qed tintalab korrezzjoni; jew", "(b)", "ħlief meta d-disposizzjoni immedjata favur tiegħu kienet nulla, jew id-disposizzjoni lil xi persuna li mingħandha jkun irċieva barra jekk b’titolu oneruż tkun nulla; jew", "(ċ)", "ħlief meta għal xi raġuni oħra, f’xi każ partikolari, wieħed ikun tal-fehma li jkun inġust li ma ssirx korrezzjoni fir-reġistru kontra tiegħu.", "(4)", "Ir-reġistratur għandu jobdi l-ordni ta’ kull qorti kompetenti dwar kull art reġistrata meta tiġi notifikata lil u s-sentenza jew meta tingħatal u kopja uffiċjali tagħha flimkien ma’ dikjarazzjoni mir-Reġistratur tal-Qorti li tiċċertifika li s-sentenza tkun finali u konklusiva.", "(5)", "Qorti ma għandhiex tordna l-korrezzjoni tar-reġistru kemm il-darba r-Reġistratur tal-Artijiet ma jkunx parti fil-proċedimenti li dwarhom isir l-ordni.", "(6)", "Ħlief sabiex jingħata effett lil interess li jippreva li, ma tista’ ssir ebda korrezzjoni fir-reġistru wara li jgħaddu għaxar snin mid-data li fiha ssir: Iżda ebda ħaġa f’dan is-subartikolu ma għandha tiftiehem li tolqot il-jedd ta’ xi persuna li tippretendi danni mingħand xi persuna li tkun responsabbli għalihom.", "(7)", "Ma’ kull korrezzjoni fir-reġistru kull ċertifikat jew dokument li jkun milqut għandu jiġi prodott li r-reġistratur sakemm dan ma jordnax il-kuntrarju.", "52.", "Jedd għal indennizz f’ċerti każijiet.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet kuntrarji ta’ dan l-Att, kull persuna li ġġarrab telf minħabba xi korrezzjoni fir-reġistru taħt dan l-Att għandha jedd li tkun indennizzata taħt dan l-Att.", "(2)", "Meta jkun sar żball jew nuqqas fir-reġistru, iżda r-reġistru ma jiġix korrett, kull persuna li ġġarrab telf minħabba dak l-iżball jew nuqqas, ikollha, suġġett għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jedd għal indennizz taħt dan l-Att.", "(3)", "Meta xi persuna ġġ arrab telf minħabba t-telf jew id-distruzzjoni ta’ xi dokument depożitat fir-reġistru sabiex jiġi spezzjonat jew sabiex jinżamm fiż-żgur jew minħabba żball f’xi riċerka uffiċjali, din ikollha jedd li tiġi indennizzata taħt dan l-Att.", "(4)", "Bla ħsara għal dak provdutiżjed ’il quddiem hawnhekk, sid ta’ art reġistrata jew ta’ ipoteka reġistratali bil-bona fi dejressaq pretensjoni taħt disposizzjoni falsifikata, għandu jitqies, meta jkun hemm korrezzjoni fir-reġistru, li ġarrab telf minħabba dik il-korrezzjoni u jkollu jedd li jiġi indennizzat taħt dan l-Att.", "(5)", "Ebda indennizz ma jitħallas taħt dan l-Att f’kull wieħed mill-każijiet li ġejjin:", "(a)", "meta minjagħmel it-talba jkunhu nnifsu wassal jew ikkontribwixxa b’mod sostanzjali għat-telf b’qerq jew bi vjolenza min-naħa tiegħu, jew jikseb titolu (barra minn taħt disposizzjoni b’titolu oneruż li hi reġistrata jew imħarsa fir-reġistru) mingħand persuna li tagħmel dak il-qerq jew dik il-vjolenza;", "(b)", "meta l-korrezzjoni fir-reġistru ma ssirx skont l-artikolu 51(6);", "(ċ)", "meta ssir korrezzjoni fir-reġistru sabiex jingħata effett lil interess li jipprevali;", "(d)", "minħabba spejjeż li jkunu saru sabiex jittieħdu xi proċedimenti legali jew sabiex issir difiża għalihom mingħajr il-kunsens tar-reġistratur.", "(6)", "Meta jitħallas indennizz dwar telf ta’ jedd fuq jew interess fi jew ipoteka fuq, art, l-ammonthekk imħallas ma għandux ikun iżjed minn -", "(a)", "meta ma ssirx korrezzjoni fir-reġistru, il-valur tal-jedd, interess jew ipoteka fil-ħin li jkun sar l-iżball jew in-nuqqas li minnu jkun iġġarra bit-telf;", "(b)", "meta tkun saret il-korrezzjoni fir-reġistru, il-valur (li kieku ma saret ebda korrezzjoni) tal-jedd, interess jew ipoteka, minnufih qabel il-ħin li fih saret il-korrezzjoni.", "(7)", "Ir-reġistratur jista’, jekk l-applikant hekk jitlob, u suġġett għal appell lill-Qorti tal-Appell, jaqta’ jekk jedd għal indennizz ikunx dovut taħt dan l-artikolu, u, jekk ikun hekk, jagħti indennizz.", "Fil-każ ta’ appell lill-qort ir-rikorrent ma jkunx meħtieġ li jħallas xi spejjeż ħlief tiegħu stess, ukoll jekk jitlef l-appell, kemm-il darba l-qorti ma jidhrilhiex li l-appell ma kienx raġonevoli.", "(8)", "Fl-għoti ta’ xi indennizz ir-reġistratur jista’ jqis kull infiq u spejjeż li jkunu saru b’mod xieraq dwar il-kwistjoni, u dawn jista’ jżidhom mal-flus tal-indennizz li xort’oħra kien ikollhom jitħallsu.", "(9)", "Meta jitħallas indennizz għal telf, ir-reġistratur, f’isem il-Gvern, ikollu l-jedd li jiġbor lura l-ammontimħallas mingħand kull persuna li tkun wasslet jew ikkontribwiet b’mod sostanzjali għat-telf bil-qerq, vjolenza, traskuraġni jew nuqqas tagħha, u jkollu jedd li jinforza kull patt, garanzija jew jedd ieħor kemm jekk espressi jew mif huma li l-persuna li tkun indennizzata kienikollha jedd li tinforza dwar il-kwistjoni relattivament għall-indennizz li jkun tħallas.", "(10)", "Kull talba għal indennizz taħt dan l-Att tista’ titqies biss jekk issir fi żmien ħames snin mid-data li fiha jinħoloq il-jedd għal indennizz, u dak iż-żmien jgħaddi kontra kulħadd: Iżda meta l-persuna li jkollha l-jedd għal indennizz tkun minorenni t-talba minnha tista’ ssir fi żmien sentejn minn meta ssir maġġorenni jew fi żmien ħames snin mid-data li fiha jinħoloq il-jedd għal indennizz, skont liema tkun l-aħħar data.", "(11)", "Dan l-artikolu japplika għall-Gvern bl-istess mod kif japplika għal persuna privata.", "53.", "Fond ta’ assigurazzjoni.", "(1)", "Għandu jkun hemm fond ta’ assigurazzjoni sabiex minnu jitħallsu talbiet għal indennizz skont dan l-Att.", "(2)", "Għandha titwarrabu titħallas fl-imsemmi fond f’egħluq kull sena finanzjarja dak il-parti minn dħul li jsir mid-drittijiet li jinġabru mir-reġistru taħt dan l-Att li l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jistabbilixxi b’ordni.", "(3)", "Il-fond ta’ assigurazzjoni għandu jiġi investit f’dawk l-ismijiet u b’dak il-mod li l-imsemmi Ministru jista’ jordna minn żmien għal żmien.", "(4)", "Jekk il-fond ta’ assigurazzjoni jkun f’xi żmien mhux biżżejjed biex jitħallas indenniz għal xi telf li għandu jitħallas minnu, id-differenza għandha, bis-saħħa ta’ dan l-Att u mingħajr aktar assigurazzjoni, tkun addebitata lilu mħallsa mill-Fond Konsolidat; iżda kull somma hekk imħallsa mill-Fond Konsolidat għandha titħallas lura mill-flus li wara jkunu għall-kreditu tal-fond ta’ assigurazzjoni.", "(5)", "Kontijiet tal-fond għandhom jinżammu u jiġu verifikati bħal kontijiet pubbliċi, skont dawk ir-regolamenti li l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jagħmel minn żmien għal żmien.", "TAQSIMA IX", "DISPOSIZZJONIJIET MIXXELLANJI", "54.", "Spezzjon tar-reġistru u kopji.", "(1)", "Kull persuna tista’, mal-ħlas tad-dritt preskritt, tispezzjona kull reġistru jew dokument dwar xi art reġistrata jew ipoteka reġistrata li jkun qiegħed għand ir-reġistratur.", "(2)", "Kull persuna tista’, mal-ħlas tad-dritt preskritt, titlob lir-reġistratur biex jagħmel kopji ta’ u estratti minn xi reġistru jew dokument dwar xi art reġistrata jew ipoteka reġistrata li jkun qiegħed għand ir-reġistratur.", "55.", "Kopji, eċċ., maħruġa mill-uffiċċju jistgħu jinġiebu bħala prova.", "Kopji u estratti uffiċjali ta’ u minn reġistru, u ta’ u minn dokumenti u pjanti ppreżentati fir-reġistru, jistgħu jinġiebu bħala prova f’kull azzjoni jew ħaġa, u bejn il-persuni u l-partijiet kollha, bl-istess mod kif oriġinali jistgħu jinġiebu, iżda kull persuna li ġġarrab telf minħabba ineżattezza f’xi kopja bħal dik jew estratt bħal dak ikollha jedd li tiġi indennizzata taħt dan l-Att, u ebda persuna ma tkun tista’ tinġieb azzjoni kontrihadwar xi telf li jkun inqala’ minħabba li tkun ibbażat ruħha fuq xi kopja bħal dik jew estratt bħal dak.", "56.", "Dokumenti jew fatti li ma jitressqux.", "Jekk waqt xi proċedimenti quddiem ir-reġistratur jew qorti skont dan l-Att xi persuna, bil-ħsieb illi taħbit-titolu jew il-pretensjoni ta’ xi persuna, jew biex tissostanzja talba falza, ma tressaqx, jew tipprova ma tressaqx, jew tkun kompliċi biex ma jitressaqx, xi dokument jew fatt, il-persuna lihekk ma tressaqx, tipprova ma tressaqx, jew tkun kompliċi biex ma jitressaqx, tkun ħatja ta’ reat.", "57.", "Reġistrazzjonijiet qarrieqa.", "Emendat: VII.1995.35.", "(1)", "Jekk xi persuna b’qerq tikseb, jew tipprova b’qerq tikseb, jew tieħu sehem biex b’qerq jinkiseb, xi dħul fi, tħassir minn, jew tibdil fir-reġistru, jew xi dokument ieħor li hemm fi, jew maħruġ mir-Reġistratur tal-Artijiet, tkun ħatja ta’ reat.", "(2)", "Kull dħul, tħassir, jew tibdil li hekk isir b’qerq ikun null bejn il-persuni kollha li jkunu partijiet jew jieħdu sehem fil-qerq.", "58.", "Piena.", "Emendat: A.L.423 tal-2007.", "Persuna ħatja ta’ reat taħt dan l-Att teħel, meta tinsab ħatja, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn erba’ snin jew multa ta’ mhux iżjed minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87), jew dik il-priġunerija u multa flimkien.", "TAQSIMA X", "REGOLI U ORDNIJIET DWAR DRITTIJIET", "59.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, il-Ministru jista’ jagħmel regoli ġenerali sabiex jirregola l-mod, il-proċedura jew il-kondizzjonijiet li bihom jew taħthom għandhom jiġu applikati d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, sabiex jiġu regolati dawk il-ħwejjeġ kollha li b’dan l-Att huma meħtieġa jew awtorizzati li jiġu preskritti jew li dwarhom għandu jiġi provdut b’regoli, u b’mod ġenerali sabiex tiġi regolata kull ħaġa li għandha x’taqsam mat-twaqqif u mat-tmexxija tar-reġistru tal-artijiet u mar-reġistrazzjoni ta’ titoli għal art.", "(2)", "Bla ħsara għall-ġeneralità tad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), regoli magħmula taħt dan l-artikolu jistgħu jsiru wkoll għall-għanijiet kollha li ġejjin jew għal għan wieħed jew iżjed minnhom:", "(a)", "sabiex jiġi regolat il-mod li bih għandu jsiru jinżammir-reġistru;", "(b)", "sabiex jiġu preskritt i l-forom li għandhom jiġu mħarsa, il-prekawzjonijiet li għandhom jittieħdu, l-atti li għandhom jintużaw, l-avviżi li għandhom jingħataw u l-provi li għandhom jinġiebu fil-proċedimenti kollha quddiem ir-reġistratur jew relattivament għar-reġistrazzjoni;", "(ċ)", "sabiex tiġi regolata l-proċedura meta ssir talba għall-ewwel reġistrazzjoni;", "(d)", "sabiex jagħti poter li r-reġistratur li jordna, jew jagħmel kejl ta’ kull art inkonnessjoni mar-reġistrazzjoni tagħha taħt dan l-Att;", "(e)", "sabiex jiġi regolat kif għandhom jinżammu d-dokumenti li minn żmien għal żmien jiġu f’idejn ir-reġistratur, bis-setgħa li tingħata l-ordni għad-distruzzjoni ta’ kull dokument minn dawk li jkunu ġew sostitwiti għalkollox b’reġistrazzjonijiet fir-reġistru, jew li jkunu saru mingħajr ebda effett;", "(f)", "sabiex jiġu applikati d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar reġistrazzjoni obbligatorja;", "(g)", "sabiex jitmexxew riċerki uffiċjali kontra kawzjonijiet, inibizzjonijiet, u ħwejjeġ oħra ta’ din ix-xorta kif jiġi preskritt;", "(h)", "sabiex ikun jista’ jidħol fir-reġistru, u f’ċertifikati, il-prezz imħallas jew il-valur dikjarat mal-ewwel reġistrazzjoni, trasferimenti, u trasmissjonijiet ta’ art;", "(i)", "sabiex jiġi regolat il-modkif avviżi meħtieġa taħt dan l-Att, iridu jingħataw;", "(j)", "għar-reġistrazzjoni, b’avviż, mal-ewwel reġistrazzjoni tal-art, ta’ kull servitù, jedd, jew privileġġ, maħluq b’att u li qed jaħdem skont il-liġi, li jidher li jolqot l-art b’mod avvers, u sa fejn ikun prattikabbli b’riferenza għall-att li joħloqhom;", "(k)", "sabiex kull persuna li takkwista x i servitù, jedd jew privileġġ bħal dak, wara d-data tal-ewwel reġistrazzjoni tal-art, tkun tista’ titlob (suġġett li jingħata avviż li s-sid tal-art li tkun suġġetta għas-servitù) li jsir dħul fir-reġistru ta’ avviż għal dan, u kemm jista’ jkun b’riferenza għall-att li joħloq il-jedd;", "(l)", "sabiex l-ewwel sid jew kull sid ieħor wara jh ikun jista’ jitlob li avviż tat-titolu tiegħu għal kull jedd jew interess bħal dak, sew jekk akkwistat b’att jew bi preskrizzjoni jew xort’oħra, jiġi reġistrat fir-reġistru, u, kemm jista’ jkun b’riferenza għall-att (jekk ikun hemm) li joħloq il-jedd jew l-interess, u sabiex jiġi preskritt l-effett ta’ kull reġistrazzjoni bħal dik;", "(m)", "sabiex jiġu regolati l-ħruġ u l-forom ta’ ċertifikati, u, jekk ikun meħtieġ, sabiex jiġi preskritt kullavviż speċjali fuq iċ-ċertifikat li għandu jingħata bħala twissija meta piżijiet, avviżi, u reġistrazzjonijiet oħra kuntrarji jkunu jidhru fir-reġistru;", "(n)", "sabiex jiġi provdut għal każijiet meta r-reġistratur jista’ jagħti ċertifikat li disposizzjoni li tkun ser issirhi awtorizzata u tiġi reġistrata jekk tiġi ippreżentata;", "(o)", "sabiex jiġi preskritt l-effett ta’ avviżi ta’ preċedenza u kawzjonijiet u inibizzjonijiet ta’ preċedenza;", "(p)", "sabiex jipprovdu għal kull ħaġa anċillari għal jew konsegwenzjali għal komputerizzazzjoni tar-Reġistru tal-Artijiet;", "(q)", "sabiex id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar trasferimenti ta’ artijiet reġistrati jiġu adattati għal disposizzjonijiet oħra li jkunu awtorizzati li jsiru mis-sid;", "(r)", "sabiex ikunu jistgħu jsiru reġistrazzjonijiet fir-reġistru malli xi interess ikunċedut, spiċċa jew ġie sodisfatt mingħajr ma qabel jiġi reġistrat it-titolu għall-interess li jkun ingħaqad jew spiċċa.", "60.", "Drittijiet.", "(1)", "Il-Ministru jista’, bi ftehim mal-Ministru responsabbli għall-finanzi, jagħmel ordnijiet dwar l-ammonti ta’ drittijiet li għandhom jitħallsu għal kull ħaġa li tkun saret jew għal kull servizz provdut taħt dan l-Att.", "(2)", "L-ordnijiet dwar drittijiet li għandhom x’jaqsmu jew li huma inċidentali għar-reġistrazzjoni ta’ titolu għandhom jiġu mibdula minn żmien għal żmien sabiex iħallu, kemm jista’ jkun ammont biżżejjed biex minnhom jitħallsu s-salarji u l-ispejjeż l-oħra (magħduda l-kontribuzzjonijiet fis-sena fil-fond ta’ assigurazzjoni) li huma inċidentali sabiex jaħdem dan l-Att."]}
{"category": "law", "text": ["297", "ATT DWAR PJAN TA’ ŻVILUPP GĦAL", "MAL TA 1981-85 Biex jipprovdi għal Pjan ta’ Żvilupp għall-perijodu 1981-85.", "L-ATT XXXVI tal-1981.", "L-ATT XX XVI tal-1981 Imħassar bl-Att II tal-2015.", "L-ATT XXXVI tal-1981.", "L-ATT XX XVI tal-1981 Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["298", "ATT DWAR MUŻEWIJIET U MONUMENTI NAZZJONALI (BILJETTI TA’ DĦUL KOMPLESSIVI)", "Biex jipprovdi għall-ħruġ ta’ biljetti ta’ dħul komplessivi għal Mużewijiet u Monumenti Nazzjonali.", "L-, kif emendat bl-.", "L-, kif emendat bl-L-, kif emendat bl-.", "L-ATT XLV tal-1981 Avviż Legali 423 tal-2007", "L-, kif emendat bl-.", "L-, kif emendat bl-L-, kif emendat bl-.", "L-ATT XLV tal-1981 Avviż Legali 423 tal-2007", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar Mużewijiet u Monumenti Nazzjonali (Biljetti ta’ Dħul Komplessivi).", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"biljett ta’ dħul komplessiv\"", "tfisser il-biljett maħruġ mid-Direttur tal-Mużew taħt id-disposizzjonijiet tar-Regolamenti tal-1979 dwar id-Drittijiet ta’ Dħul fil-Mużewijiet u Monumenti Nazzjonali;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-Mużewijiet Nazzjonali ta’ Malta;", "\"tour organizzat \"", "tfisser kull eskursjoni minn ħames persuni jew iktar għal post wieħed jew aktar f’Malta, organizzat minn xi persuna sabiex tagħmel qligħ jew sabiex tikseb xi benefiċċju jkun li jkun.", "3.", "Xiri ta’ biljetti ta’ dħul komplessivi.", "(1)", "Kull persunali b’xi mod ikun li jkuntorganizzaxitour organizzat għandha tixtribiljett ta’ dħul komplessiv għal kull persuna li tkun qed tieħu sehem f’dak it-tour.", "(2)", "Il-biljett ta’ dħul kompless ivhekk mixtri jkun validu għall-jum li fih isir it-tour organizzat.", "(3)", "Il-persuna litorganizzatour organizzat għandha tagħti lil kull persuna li tieħu sehem f’dak it-tour il-biljetthekk mixtri skont is-subartikolu (1).", "4.", "Penali għal reati.", "Emendat: A.L.423 tal-2007.", "Kull persuna li tikser xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, ammenda ta’ mhux inqas minn erba’ euro u sitta u sitt in ċ enteżmu (4.66) iżda mhux iżjed minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) għal kull nuqqas ta’ xiri jew ta’ għoti ta’ biljett ta’ dħul komplessiv, skont il-każ.", "5.", "Setgħa ta’ eżenzjoni mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "Il-Ministru jista’ jeżenta kull tour organizzat partikolari mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att taħt dawk il-kondizzjonijiet li jidhirlu xierqa."]}
{"category": "law", "text": ["299", "ATT DWAR IL-KURATUR PUBBLIKU", "Biex jipprovdi għall-kariga ta’ Kuratur Pubbliku.", "L-, kif emendat bl-; u bl-.", "L-, kif emendat bl-; u bl-L-, kif emendat bl-; u bl-.", "L-ATTX tal-1982, kif emendat bl-Att XVI tal-1997 Avviż Legali 423 tal-2007 Imħassar bl-Att II tal-2015.", "L-, kif emendat bl-; u bl-.", "L-, kif emendat bl-; u bl-L-, kif emendat bl-; u bl-.", "L-ATTX tal-1982, kif emendat bl-Att XVI tal-1997 Avviż Legali 423 tal-2007 Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["3", "LIĠI DWAR IL-LEGATI TAŻ-ŻWIEĠ", "Biex l-Arċ isqof ta’ Malta jissokta fl-amministrazzjoni tal-legati taż-żwieġu biex tiġi regolata l-għażla għal dawn il-legati f’xi każijiet.", "Il-PROKLAMA NRU.", "VIII TAL-1831, kif emendata bl-Ordinanzi: VIII tal-1840 u XIX tal-1938; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963, 148 tal-1975, u; u bl-.", "Il-PROKLAMA NRU.", "VIII TAL-1831, kif emendata bl-Ordinanzi: VIII tal-1840 u XIX tal-1938; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963, 148 tal-1975, u; u bl-Il-PROKLAMA NRU.", "VIII TAL-1831, kif emendata bl-Ordinanzi: VIII tal-1840 u XIX tal-1938; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963, 148 tal-1975, u; u bl-.", "Il-PROKLAMA NRU.", "VIII TAL-1831, kif emendata bl-Ordinanzi: VIII tal-1840 u XIX tal-1938; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963, 148 tal-1975, 181 tal-2006 u 346 tal-2008 Att II tal-2015", "Il-PROKLAMA NRU.", "VIII TAL-1831, kif emendata bl-Ordinanzi: VIII tal-1840 u XIX tal-1938; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963, 148 tal-1975, u; u bl-.", "Il-PROKLAMA NRU.", "VIII TAL-1831, kif emendata bl-Ordinanzi: VIII tal-1840 u XIX tal-1938; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963, 148 tal-1975, u; u bl-Il-PROKLAMA NRU.", "VIII TAL-1831, kif emendata bl-Ordinanzi: VIII tal-1840 u XIX tal-1938; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963, 148 tal-1975, u; u bl-.", "Il-PROKLAMA NRU.", "VIII TAL-1831, kif emendata bl-Ordinanzi: VIII tal-1840 u XIX tal-1938; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963, 148 tal-1975, 181 tal-2006 u 346 tal-2008 Att II tal-2015", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ din il-Proklama huwa l-Liġi dwar il-Legati taż-Żwieġ.", "2.", "L-amministraz-zjoni tal-legati taż-żwieġ għandha tibqa’ f’idejn l-Arċ isqof ta’ Malta.", "L-amministrazzjoni tal-legati kollha taż-żwieġ li s’issa kienet imħollija f’idejn l-Arċ isqof ta’ Malta biss, għandha tibqa’ u tissokta, sakemm ma jsirux disposizzjonijiet oħra fuq daqshekk, taħt it-triġija u l-kontroll tal-Arċ isqof ta’ Malta hawn fuq imsemmi jew tal-Vigarju Kapitolariprotempore.", "2A.", "Legati taż-żwieġ f’Għawdex.", "Miżjud: II.2015.2.", "Billi fil-Gżira ta’ Għawdex spiċċat il-kariga ta’ Provigarju tal-Arċ isqof ta’ Malta, kull meta, għall-elezzjoni ta’ legati taż-żwieġ li l-fondazzjoni tagħhom saret għal dik il-Gżira, il-preżenza tal-Provigarju hawn fuq imsemmi kienet meħtieġa skont il-fondazzjoni, jew skont liġijiet oħra, għandu jidher minflok il-Provigarju hawn fuq imsemmi, il-Vigarju Ġenerali tal-Isqof ta’ Għawdex, jew ekklesjastiku ieħor li jiġi maħtur għal daqshekk mill-Isqof hawn fuq imsemmi.", "3.", "Kostituzzjoni ta’ Deputazzjoni għall-għażla għal-legati taż-żwieġ.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "Mid-data ta’ din il-Proklama ’l quddiem il-għażliet kollha għal dawk il-legati taż-żwieġ, li s’issa kienu taħt l-amministrazzjoni tal-Arċ isqof ta’ Malta biss, għandhom isiru minn Deputazzjoni ta’ żewġ persuni jew iżjed, li jiġu maħtura għal daqshekk, minn żmien għal żmien, mill-Arċ isqof ta’ Malta, jew mill-Vigarju Kapitolari protempore, bi ftehim mal-Prim Ministru.", "3A.", "L-imsemmija Kummissjoni għandha tirrispetta u tapplika l-prinċipji ta’ mġiba amministrattiva tajba skond l-artikolu 3 tal-Att dwar il-Ġustizzja Amministrattiva.", "4.", "Ġurament tal-karigali għandhom jieħdu l-membri tad-Deputazzjoni.", "Il-membri ta’ din id-Deputazzjoni għandhom jaħilfu li jagħmlu dawn il-għażliet skond il-ħsieb u l-fehma tal-fundatur jew fundaturi tal-legat li jkun, skond id-disposizzjonijiet tal-li [i.", "5.", "Id-Deputazzjoni għandha, f’kull każ, tagħti avviż tal-għażla li tkun sejra ssir, bitnedija fil-knisja parrokkjali, li fiha s’issa kienet soltu tiġi avżata din l-għażla; u dan l-avviż għandu jkun fih deskrizzjoni tal-legat, u tal-kwalifiki li jinħtieġu biex jista’ jittieħed, u għandu jsemmil-post fejn kull min jidhirlu li għandu jedd għal dak il-legat għandu jippreżenta jew jibgħat it-talba tiegħu, flimkien mad-dokumenti li jsaħħuha; u għandu wkoll jiffissa żmien, mhux anqas minn xahar u lanqas aktar minn sitt ġimgħat mit-tnedija fuq imsemmija, li wara l-għeluq tiegħu ma tista’ tiġi ammessa ebda talba.", "U mill-aktar fis li jista’ jkun, wara li jagħlaq iż-żmien hekk iffissat, id-Deputazzjoni għandha tgħaddi biex teżamina t-talba jew it-talbiet li jkunu ġew ippreżentati jew mibgħutin, skond l-avviż, iżda ebda talba oħra, u għandha tagħżel lill-persuna li jkollha l-aħjar jedd għal dak il-legat.", "6.", "Appell mid-deċiżjoni tad-Deputazzjoni.", "Emendat: VIII.1840.5; XIX.1938.2L.148 tal-1975; A.L.181 XIX.1938.2; A. tal-2006.", "(1)", "Mill-aktar fis li jista’ jkun, wara d-deċiżjoni ta’ kull każ, id-Deputazzjoni għandha toħroġ avviż ta’ dik id-deċiżjoni fil-Gazzetta; u kull minfost dawk li jkunu ippreżentaw it-talba tagħhom li d-Deputazzjoni jidhirlu li huaggravat bil-għażla li saret, jista’ jagħmel rikorsġuramentat fil-Qorti tal-Appell kontra l-persuna magħżula sabiex tidher u tgħid il-għaliex id-deċiżjoni tad-Deputazzjoni m’għandhiex tiġi mħassra, u l-legat li fuqu jkun hemm il-kwistjoni mogħti lill-attur.", "(2)", "Is-sentenza li tingħata fuq dan ir-rikors ġuramentat mill-qorti hawn fuq imsemmija tkun finali.", "(3)", "Jekk ir-rikorrent jitlef il-kawża, huwa jiġi ikkundannat għall-ħlas tal-ispejjeż.", "(4)", "Jekk fi żmien xahar mill-ħruġ fil-Gazzetta tal-avviż fuq imsemmi ma jkun ġie ppreżentat ebda rikors ġuramentat, id-deċiżjoni tad-Deputazzjoni tkun finali."]}
{"category": "law", "text": ["30", "ORDINANZA DWAR IL-ĦAMIEM TAL-ITTRI", "Biex tagħmel disposizzjonijiet dwar il-ħamiem tal-ittri.", "L-ORDINANZA XIV tal-1901 kif emendata bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963, 148 tal-1975, u bl-Att XLIX tal-1981.", "Imħassar bl-Att II tal-2015.", "L-ORDINANZA XIV tal-1901 kif emendata bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963, 148 tal-1975, u bl-Att XLIX tal-1981.", "Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["300", "ATT DWAR INDĦIL BARRANI", "Biex jirregola l-limitazzjonijiet fuq l-attivitajiet politiċi ta’ barranin, u dan skont l-Artikolu 16 tal-Konvenzjoni ta’ Ruma (1950) għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u Libertajiet Fundamentali.", "Biex jirregola l-limitazzjonijiet fuq l-attivitajiet politiċi ta’ barranin, u dan skont l-Artikolu 16 tal-Konvenzjoni ta’ Ruma (1950", "L-ATT XI tal-1982 XVII tal-1982 XIII tal-1983 u Avviż Legali 423 tal-2007 L-ATT XI tal-1982 XVII tal-1982 XIII tal-1983 u. L-ATT XI tal-1982 XVII tal-1982 XIII tal-1983 u Avviż Legali 423 tal-2007 L-ATT XI tal-1982, kif emendat bl-Atti XVII tal-1982; XIII tal-1983 u I tal-1987; u bl-", "L-ATT XI tal-1982 XVII tal-1982 XIII tal-1983 u Avviż Legali 423 tal-2007 L-ATT XI tal-1982 XVII tal-1982 XIII tal-1983 u. L-ATT XI tal-1982 XVII tal-1982 XIII tal-1983 u Avviż Legali 423 tal-2007 L-ATT XI tal-1982, kif emendat bl-Atti XVII tal-1982; XIII tal-1983 u I tal-1987; u bl-", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar Indħil Barrani.", "Tifsir.", "Sostitiwit: I.1987.3.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"aġent intermedjarju \"", "tfisser kull persuna jew grupp ta’ persuni illi, minkejja l-għanijiet mistqarra tagħhom, ikunu involuti f’attività politika, u tinkludi kull ċittadin ta’ Malta li jkun residenti barra minn Malta li jaġixxi b’dan il-mod;", "\" Awtorità tax-Xandir \"", "tfisser l-Awtorità tax-Xandir imwaqqfa bl-artikolu 118 tal-Kostituzzjoni [żaħ;", "\" barrani\"", "meta tirreferi għal individwu tfisser persuna li ma tkunx ċittadin ta’ Malta; meta tirreferi għal għaqda ta’ persuni, jkun liema jkun il-mod ta’ kostituzzjoni ġuridika, tfisser kull għaqda ta’ persuni bħal din li tkun direttament jew indirettament kontrollata minn persuni li ma jkunux ċittadini ta’ Malta, u tinkludi kull Stat jew Gvern; u meta tirreferi għal xandira tfisser kull xandira bħal din imxandra minn stazzjon jew stallazzjoni li jkunu jinsabu barra mit-territorju ta’ Malta u li ma tkunx awtorizzata mill-Awtorità tax-Xandir;", "\" Kumitat ta’ Kontroll \"", "tfisser il-Kumitatimwaqqaf taħt dan l-Att;", "\" Malta \"", "għandha t-tifsira mogħtija lilha fl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni; [żaħ", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-affarijiet barranin;", "\"persuna \"", "tinkludi kull partit politiku, u kull organizzazzjoni politika jew xort’oħra, istituzzjoni jew għaqda li tkun;", "\"politiku \"", "fejn ma tirriferix għal partit, persuna, każin jew istituzzjoni simili għandha tifsira ristretta għal materji konnessi mal-elezzjonijiet f’Malta, jew li jistgħu raġonevolment jitqiesu li jinfluwenzaw dawn l-elezzjonijiet, u materji konnessi mal-affarijiet interni jew barranin ta’ Malta;", "\"programm \"", "tinkludi reklam;", "\"xandira \"", "tfisserxandira b’telegrafija mingħajr fili jew bil-fili jew bit-tnejn, u tinkludi xandira kemm ta’ smigħ kif ukoll ta’ televiżjoni.", "3.", "Attivitajiet ristretti.", "Emendat: XVII.1982.2.", "Sostitwit: I.1987.4.", "Sostitwit: I.1987.4.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, ebda barrani ma jista’ jwettaq, jagħmel, iżomm, jieħu parti fi, jgħin jew jassisti, jew jippermetti, xi attività ristretta f’Malta.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att, \"attività ristretta\" tfisser -", "(a)", "kull attività, jew parteċipazzjoni f’xi attività, ta’ xorta politika jew li jkollha għan politiku kull żmien waqt il-perijodu li jibda minn disa’ xhur qabel id-data meta l-Parlament kien ikun, sakemm ma jkunx ġiexolt qabel, xolt bis-saħħa tal-artikolu 76(2) tal-Kostituzzjoni [żaħ u d-data tal-pubblikazzjoni tar-riżultati ta’ elezzjoni, jew f’kull żmien bejn ix-xoljiment tal-Parlament skont l-artikolu 76(1) tal-Kostituzzjoni u d-data tal-pubblikazzjoni tar-riżultati tal-elezzjoni;", "(b)", "l-għoti f’kull żmien, lil jew għal benefiċċju ta’ partit, persuna, każin jew istituzzjoni simili, ilkoll politiċi, sew direttament jew permezz ta’ aġent intermedjarju, ta’ xi flus, tagħmir jew materjal ieħor, bħala rigal jew mod ieħor li ma jkunx kumpens ekwivalenti ta’ valur, bl-esklużjoni ta’ kotba u pubblikazzjonijiet oħra maħsuba għall-bejgħ jew għat-tqassim mhux b’mod esklużiv jew prinċipalment għal Malta, ħlief jekk dan l-għoti jkun awtorizzat mill-Kumitat ta’ Kontroll skont dan l-Att: Iżda ebda ħaġa f’dan is-subartikolu ma għandha titqies li tinkludi xi ħaġa li meqjus il-valur tagħha u kull ċirkostanzi oħra, tista’ tkun raġonevolment meqjusa bħala rigal ta’ natura bonafideta’ ebda sinifikat politiku.", "(3)", "Attività kif imfissra fis-subartikolu (2)(a) ma għandhiex tkun attività ristretta f’kull żmien ieħor ħlief dak imsemmi fl-istess paragrafu, sakemm min ikun biħsiebu li jwettaq jew jorganizza dik l-attività javża bil-miktub minn ħamest ijiem qabel lis-Segretarju tal-Kumitat tal-Kontrollimwaqqaf taħt dan l-Att, iżda s-Segretarju jista’ fid-diskrezzjoni tiegħu f’każurġenti jaċċetta avviż bil-miktub fi żmien iqsar.", "(4)", "Ebda disposizzjoni f’dan l-artikolu ma għandha titqies bħala li għandha xi effett fuq l-attivitajiet diplomatiċi normali.", "(5)", "Ebda disposizzjoni f’dan l-artikolu ma għandha tkun tapplika għal xi attività li tkun organizzata minn organizzazzjoni internazzjonali li tagħha l-Istat ta’ Malta jkun membru, bla ħsara madankollu għall-kundizzjoni li jekk tkun attività politika, din ma tkunx organizzata minn grupp politiku partikulari li jkun jagħmel parti minn dik l-organizzazzjoni.", "4.", "Xandir riċevut f’Malta.", "Emendat: I.1987.5.", "(1)", "Meta programm barrani ta’ xorta politika mxandar minn xi post barra minn Malta jiġi riċevut f’Malta u, minħabba l-lingwawżata jew il-kontenut tal-programm, dik ix-xandira tista’ b’mod raġonevoli titqies li hi maħsuba biex tiġi riċevuta primarjament f’Malta, ebda persuna li tkun ċittadin ta’ Malta jew li tkun ordinarjament toqgħod f’Malta ma tkun tista’, sew f’isimha jew f’isem jew għal xi persuna oħra, tieħu sehem f’xi xandira bħal dik jew b’xi mod ikun li jkun tgħin jew tassisti fl-egħmil ta’ dik ix-xandira, jew tagħmel xi ħaġali direttament jew indirettament tista’ tgħin jew tħajjar biex issir dik ix-xandira jew biex tiġi riċevuta f’Malta, u b’mod partikolari, iżda bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, tippubblika l-ħinijiet jew dettalji oħra dwar xixandira bħal dik.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu persuna li l-egħmil jew il-vuċi tagħha jidhru jew ikunu riprodotti fuq xi programmimxandar kif intqal qabel, ħlief meta dik il-persuna tkun biss spettatur, titqies li tkun ħadet sehem fih kemm-il darba ma tippruvax li l-programm kienirrekordjat mingħajr it-tagħrif tagħha jew li l-programm kien irrekordjat jew imxandar kontra l-istruzzjonijiet espressi tagħha.", "(3)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu iżda bla ħsara għall-ġeneralità tas-subartikolu (1), persuna li tirreklama, jew tinvita jew tħajjar lil oħrajn biex jirreklamaw xi oġġetti, servizz jew xi ħaġ’oħra fuq stazzjon tax-xandir li minnu jixxandru programmi bi ksur tas-subartikolu (1), titqies li tkun ħadet sehem f’dik ix-xandira.", "(4)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma japplikawx jekk ix-xandira ssir bil-permess jew bi qbil bil-miktub tal-Awtorità tax Xandir, mogħti bitħaris tal-funzjonijiet tagħha taħt il-Kostituzzjoni [żaħdaqs likieku dik ix-xandira oriġinat f’Malta, u bitħaris strett ta’ kull kondizzjoni, limitazzjoni jew restrizzjoni li għalih dak il-permess jew qbil ikun ġie suġġett.", "5.", "Pieni.", "Emendat: I.1987.6; A.L.423 tal-2007.", "(1)", "Kull persuna barranija u kull persuna oħra li tgħin jew tassisti lil xi persuna barranija bħal dik, u kull persuna li tkun aġent intermedjarju li taġixxi biksur ta’, jew tonqos li tikkonforma ma’, xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikoli msemmija qabel ta’ dan l-Att, jew li tagħmel xi ħaġa li ma tistax tagħmel taħt u tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-Att u għal kull wieħed minn dawk ir-reatiteħel, meta tinsab ħatja l-ewwel darba, multa ta’ mhux iżjed minnelfejn, tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37), meta tinsab ħatjat-tieni darba, multa ta’ mhux inqas minnelfejn, tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) u mhux iżjed minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87) u meta tinsab ħatjat-tielet darba jew wara, priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur u multa ta’ mhux iżjed minn ħdax-ilelf, sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87), u, fil-każ ta’ reat kontinwu kull meta tinsab ħatja, multa addizzjonali ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) għal kull jum li matulu jkompli r-reat.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ xi liġi oħra dwar il-konfiska, kull fondi, tagħmir jew ħaġ ‘oħra mobbli tkun li tkun, sew jekk tal-istess xorta sew jekk le, miżmumin jew użati għal jew dwar xi attività ristretta jew xandira li ssir bi ksur ta’ xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, għandhom jiġu konfiskati favur il-Gvern, u dik il-konfiska għandha tiġi ordnata mill-qorti f’kull każ u sew jekk dawk il-fondi, tagħmir jew ħaġa oħra jkunu proprjetà ta’, jew ikunu miżmuma jew użati minn, il-persuna misjuba ħatja jew ikunu l-proprjetà ta’ jew ikunu wżati jew miżmuma minn xi persuna oħra tkun mintkun, u sew jekk le.", "(3)", "Għall-finijiet tal-artikolu 56 tal-Kostituzzjoni \"indħil barrani\" tfisser kull reat li jsir kontra xi waħda mid-disposizzjonijiet imsemmija qabel ta’ dan l-Att: Iżda f’każ ta’ xandira barranija, ma għandux jitqies li jkun hemm indħil barrani bħal dan, jekk il-persuna jew il-partit politiku li favur tiegħu jewabenefiċċju tiegħuxandira bħal dik tkun saret jew tkun maħsuba li ssir, jipprova li hu jew il-partit politiku, kif ikun il-każ, ma jkunx għamel dik ix-xandira jew ma jkun b’ebda modgħin jew assista, qabel, matul, jew wara t-trasmissjoni, xi persuna f’dik ix-xandira.", "6.", "Kumitat ta’ Kontroll.", "Emendat: III.1983.4,5.", "Sostitwit: I.1987.7.", "(1)", "Għall-finijiet tal-artikolu 3, għandu jitwaqqaf Kumitat, li jkun magħruf bħala l-\"Kumitat ta’ Kontroll\", li jkun magħmul mill-Ministru, u żewġ membri li għandhom ikunu membri tal-Parlament u li wieħed minnhom ikun nominat mill-Prim Ministru u l-ieħor mill-Kap tal-Oppożizzjoni.", "(2)", "Dawk il-membri hekk nominati għandhom jibqgħu membri tal-Kumitat minkejja li l-Parlament jista’ jkun ġie xolt, u dan sakemm jinħatru membri ġodda minflokhom.", "(3)", "L-Iskrivan tal-Kamra tad-Deputati għandu jkun is-Segretarju tal-Kumitat.", "(4)", "Il-Kumitat għandu jkollu l-funzjonijiet mogħtija lil u b’dan l-Att.", "(5)", "Il-Kumitat ma għandux jawtorizza li jiġu riċevuti xi flus, tagħmir jew materjal ieħor minn xi partit politiku ħlief jekk dawn ikunu bilanċjati b’mod sew b’kontribuzzjoni simili jew ekwivalenti lill-partiti politiċi l-oħrajn, meta wieħed iqis id-daqs ta’ rappreżentanza tagħhom fil-Parlament, u d-deċiżjoni għandha tittieħed b’votunanimu.", "(6)", "Il-Kumitat jista’ jaġixxi minkejja kull vakanza fost il-membri tiegħu, iżda ma għandux jaġixxi sakemm ma jkunx hemm mill-anqas żewġ membri li jżommu l-kariga u mill-anqas żewġ membri jkunu preżenti waqt il-laqgħa li ma tulha tittieħed id-deċiżjoni.", "(7)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu imsemmija qabel il-Kumitat jista’ jirregola l-proċedura tiegħu stess.", "(8)", "Il-Ministru għandu mhux aktar tard mill-ewwel seduta tal-Parlament wara l-ħmis tax ta’ Jannar ta’ kull sena jpoġġi fuq il-Mejda tal-Kamra rapport li fih juri kull awtorizzazzjoni mogħtija mill-Kumitat ta’ Kontroll skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att matul is-sena preċedenti.", "7.", "Setgħa għall-egħmil ta’ regolamenti.", "Emendat: I.1987.8.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolament i-", "(a)", "biex jippreskrivu l-forma li għandha tintuża għall-finijiet ta’ dan l-Att u kull ħaġa oħra li tista’ tiġi preskritta taħt dan l-Att;", "(b)", "b’mod ġenerali biex titwettaq aħjar kull waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew għal kull ħaġa inċidentali jew supplementari għalihom."]}
{"category": "law", "text": ["304", "ATT DWAR IR-RATIFIKA TA’ TRATTATI", "Biex jipprovdi għar-ratifika ta’ ċerti trattati.", "Sarliġi bl-ATTV tal-1983.", "Sarliġi bl-", "Sarliġi bl-ATTV tal-1983.", "Sarliġi bl-", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar ir-Ratifika ta’ Trattati.", "2.", "Tifsir.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-\"trattat\" tfisser ftehim internazzjonali bil-miktub finalizzat bejn Stati u li hu regolat bid-dritt internazzjonali, sew jekk magħmul f’dokument wieħed jew f’żewġ dokumenti jew iktar konnessi u jkun x’ikun imsejjaħ; u kull riferenza għar-ratifika ta’ trattat għandha tinkludi riferenza għal aċċessjoni għal dak it-trattat u għal kull għemil jew mod ieħor li bih dak it-trattat jista’ jinġieb fis-seħħ.", "3.", "(1)", "Meta trattat li tiegħu Malta ssir parti wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att ikun wieħed li jolqot jew ikollu x’jaqsam ma’ -", "(a)", "l-istatus ta’ Malta fid-dritt internazzjonali jew it-tiżmim jew l-appoġġ għal dak l-istatus, jew", "(b)", "is-sigurtà ta’ Malta, is-sovranità, l-indipendenza, l-unità jew l-integrità territorjali tagħha, jew", "(ċ)", "ir-relazzjonijiet ta’ Malta ma’ kull organizzazzjoni, aġenzija, assoċjazzjoni jew korp ieħor simili multinazzjonali, dak it-trattat m’għandux jibda jseħħ dwar Malta kemm-il darba ma jkunx ġie ratifikat jew ir-ratifika tiegħu ma tkunx ġiet awtorizzata jew approvata skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Trattat li għalih japplika s-subartikolu (1) għandu jiġi ratifikat jew ikollu r-ratifika tiegħu awtorizzata jew approvata kif gej:", "(a)", "meta dak it-trattat ikun dwar xi waħda mill-ħwejjeġ imsemmija fis-subartikolu (1)(a) jew (bmeta dak it-trattat ikun dwar xi waħda mill-ħwejjeġ imsemmija fis-subartikolu (1)(a) jew ikun fih xi disposizzjoni li għandha ssir, jew għandha tkun infurzata bħala, parti mil-liġi ta’ Malta, b’Att tal-Parlament;", "(b)", "f’kull każ ieħor, b’Riżoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati.", "(3)", "Ebda disposizzjoni ta’ trattat ma għandha ssir, jew ma għandha tiġi nfurzata bħala, parti mil-liġi ta’ Malta ħlief b’Att jew taħt Att tal-Parlament.", "(4)", "Id-dokument tar-ratifika għandu jinħareġ taħt il-firma tal-Ministru responsabbli għall-affarijiet barranin.", "(5)", "Kull att ta’ Stat barranidwar xi waħda mill-ħwejjeġ imsemmija fis-subartikolu (1)(a) jew (b Kull att ta’ Stat barranidwar xi waħda mill-ħwejjeġ imsemmija fis-subartikolu (1)(a) għandu jitqiegħed fuq il-Mejda tal-Kamra malajr kemm jista’ ikun mill-Ministru responsabbli għall-affarijiet barranin flimkien ma’ mozzjoni li tagħti opportunità lill-Kamra li turi l-fehmiet tagħha fuq dak l-att.", "4.", "Il-Kamra tiġi mgħarrfa b’denunzja ta’ ċerti trattati.", "Meta Malta ma tibqax, jew tagħmel xi ħaga libiha ma tibqax, parti fitrattat li jolqot jew għandu x’jaqsam ma’ xi waħda mill-ħwejjeġ imsemmija fl-artikolu 3(1)(a), (b) jew (ċ Meta Malta ma tibqax, jew tagħmel xi ħaga libiha ma tibqax, parti fitrattat li jolqot jew għandu x’jaqsam ma’ xi waħda mill-ħwejjeġ imsemmija fl-artikolu 3(1)(a), (b), il-Ministru responsabbli għall-affarijiet barranin għandu jgħarraf lill-Kamra bil-fatt, u jagħti r-raġunijiet għaliex ikun sar dan, mal-ewwel opportunità u f’ebda każ mhux wara t-tieni seduta tal-Kamra wara li jgħaddi xahar mid-data tad-denunzja jew għemil ieħor li bih Malta ma tibqax, jew ma tkunx ser tibqa’ parti fi trattat kif intqal qabel.", "5.", "Trattati oħra.", "Ebda ħaġa f’dan l-Att ma għandha tiftiehem li b’xi mod tolqot is-setgħat tal-Gvern dwar trattati li għalihom ma japplikax l-artikolu 3(1)."]}
{"category": "law", "text": ["306", "ATT DWAR IL-PROVVISTI U SERVIZZI (ĠUR ISDIZZJONI DWAR PROĊEDIMENTI KRIMINALI)", "Biex jistabbilixxi l-ġurisdizzjoni għall-proċessar ta’ persuni akkużati b’reati kontra l-Att dwar il-Provvisti u Servizzi (Kap. 117) u regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu.", "Sarliġibl-, kif emendat bl-.", "Sarliġibl-, kif emendat bl-Sarliġibl-, kif emendat bl-.", "Sar liġi bl-Att XII tal-1983 Att VIII tal-1990", "Sarliġibl-, kif emendat bl-.", "Sarliġibl-, kif emendat bl-Sarliġibl-, kif emendat bl-.", "Sar liġi bl-Att XII tal-1983 Att VIII tal-1990", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar il-Provvisti u Servizzi (Ġurisdizzjoni dwar Proċedimenti Kriminali).", "2.", "Ġurisdizzjoni.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Kap. 117.", "Kap. 9.", "Ir-reati kollha kontra l-Att dwar il-Provvisti u Servizzi u kontra kull regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu li jkunu saru wara d-9 ta’ Diċembru, 1982, għandhom jiġu pproċessati mill-Qorti tal-Maġistrati, u, sa fejn ma jkunux inkonsistenti mad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali għandhom japplikaw għal proċedimenti quddiem dik il-qorti u għal proċedimenti għal appell minn kull deċiżjoni tal-imsemmi ja qorti: Iżda proċedimenti jistgħu jinbdew f’kull żmien sa sena mill-egħmil tar-reat: Iżda wkoll l-Avukat Ġenerali dejjem ikollu l-jedd għal appell lill-Qorti tal-Appell Kriminali minn deċiżjoni tal-Qorti tal-Maġistrati.", "3.", "Proċedimenti pendenti quddiem it-Tribunal għall-Kontroll tal-Prezzijiet.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Kap. 9.", "(1)", "Il-każijiet kollha li, fit-28 ta’ Ġunju, 1983, kienu pendenti quddiem it-Tribunal i msemmi fir-Regolamenti tal-1982 dwar it-Twaqqif ta’ Tribunal għall-Kontroll tal-Prezzijiet ## Imħassar bl-artikolu 4 tal-Att kif oriġinarjament promulgat liema artikolu ġie mħolli barra taħt l-Att tal-1980 dwar ir-Revizjoni tal-Liġijiet Statutarji [żaħ., għandhom, għall-finijiet u effetti kollha tal-liġi, jitqiesu linbdew quddiem il-Qorti tal-Maġistrati skont id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali dwar proċedimenti quddiem dik il-qorti bħala qorti ta’ ġudikatura kriminali u li huma pendenti quddiem l-imsemmi ja qorti fid-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Attu li f’dik id-data aġġornati, sinedie mill-imsemmi ja qorti.", "(2)", "Akkużi u taħrikiet.", "Kap. 9.", "Kull akkuża għal xireat li tkun saret qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att taħt id-disposizzjonijiet tar-Regolamenti tal-1982 dwar it-Twaqqif ta’ Tribunal għall-Kontroll tal-Prezzijiet, u kull taħrika maħruġa dwarha, għandhom jitqiesu għall-finijiet u effetti kollha tal-liġi, li jkunu saru jew inħarġu taħt id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali, u kull riferenza għat-Tribunal għall-Kontroll tal-Prezzijiet li tinsab fihom għandha tinqara u tiftiehem bħala riferenza għall-Qorti tal-Maġistrati."]}
{"category": "law", "text": ["307", "ATT DWAR IX-XOLJIMENT TAL-BANK TA’ TIFDIL TAL-GVERN TA’ MALTA", "Biex jipprovdi għax-xoljiment tal-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta u biex jirregola ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ dan ix-xoljiment.", "Sarliġibl, kif emendat bl-Atti: u. Sarliġibl, kif emendat bl-Atti: u Sarliġibl, kif emendat bl-Atti: u. Sarliġi bl-Att XX tal-1983, kif emendat bl-Atti: IX tal-1991 XVI tal-1997", "Sarliġibl, kif emendat bl-Atti: u. Sarliġibl, kif emendat bl-Atti: u Sarliġibl, kif emendat bl-Atti: u. Sarliġi bl-Att XX tal-1983, kif emendat bl-Atti: IX tal-1991 XVI tal-1997", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar ix-Xoljiment tal-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta [żaħ.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"bank kummerċjali \"", "tfisser jew il-Bank of Valletta Limited, jew il-Mid-Med Bank Limited;", "\" Bank ta’ Tifdil \"", "tfisser il-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta kostitwitu m waqqaf taħt l-artikolu 3 tal-Ordinanza;", "\"depożitu \"", "tinkludi depożitu ta’ tifdil jew depożitu fiss, inkluż kull imgħax akkumulat;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-finanzi;", "\"sena finanzjarja \"", "tfisser il-perijodu ta’ tnax-il xahar li jagħlaq fil-31 ta’ Diċembru ta’ kull sena;", "\" Ordinanza \"", "tfisser l-Ordinanza dwar il-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta [żaħ.", "Kap. 167.", "Kap. 167.", "3.", "Xogħol tal-Bank ta’ Tifdil.", "Minkejja kull ħaġa li tinsab fl-Ordinanza, il-Bank ta’ Tifdil ma jaċċettax aktar depożiti mill-1 ta’ Jannar, 1984.", "4.", "Trasferiment ta’ depożiti.", "Mill-1 ta’ Jannar, 1984, l-Accountant General ikun jista’ jittrasferixxi kull depożitu mal-Bank ta’ Tifdll għal kull bank kummerċjali: Iżda d-depożitanti mal-Bank ta’ Tifdil jistgħu, mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju, 1984, jagħtu struzzjonijiet ta’ disponiment lill-Accountant General għat-trasferiment tal-kontijiet tagħhom għal bank kummerċjali li jagħżlu huma, f’liema każ it-trasferiment għandu jsir skont dawk l-istruzzjonijiet.", "5.", "Depożiti suġġetti għal restrizzjonijiet.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 6 kull depożitu trasferit mill-Bank ta’ Tifdil għal bank kummerċjali għandu ma’ dak it-trasferiment jibqa’ suġġett għal kull ordni ta’ qorti jew għal kull kondizzjonijiet jew restrizzjonijiet oħra li dak id-depożitu jkun suġġett għalihom fil-ħin tat-trasferiment.", "6.", "Il-garanzija ma tkomplix tapplika.", "Mat-trasferiment ta’ kull depożitu għal bank kummerċjali kif provdut fl-artikoli ta’ qabel ta’ dan l-Att, l-artikolu 7 tal-Ordinanza ma jkomplix japplika għal kull depożitu hekk trasferit.", "7.", "Waqfin ta’ żbanek.", "Emendat: IX.1991.2.", "Wara t-trasferiment ta’ depożiti skont l-istruzzjonijiet għal disponiment riċevuti mill-Accountant Generalu b’mod ieħor kif provdut fl-artikolu 4, kull depożitu li jifdal li bħalissa jinsabu fil-Fond għal Depożiti li jifdal fil-Bank ta’ Tifdil tal-Gvern ta’ Malta għandhom igħaddu fil-Fond Konsolidat.", "8.", "Imgħax fuq depożiti li jifdal.", "Sostitwit: IX.1991.3.", "(1)", "Depożiti li jifdal għandhom jibqgħu jaqilgħu l-imgħax bir-rata fil-mija fis-sena li minn żmien għal żmien titħallas għal depożiti simili f’banek kummerċjali: Iżda dawn id-depożiti li jifdal ma jibqgħux jaqilgħu imgħax wara t-30 ta’ Ġunju, 1991.", "(2)", "L-Accountant General għandu, mingħajr il-ħtieġa ta’ ebda approprjazzjoni ħlief dan l-Att, iħallas mill-Fond Konsolidat lis-sid leġittimu tiegħu, il-kapital ta’ kull depożitu trasferit fil-Fond Konsolidat bis-saħħa tal-artikolu 7, flimkien ma’ kull imgħax akkumulat fuq il-kapital sat-30 ta’ Ġunju, 1991.", "9.", "Disponiment ta’ attiv.", "Emendat: IX.1991.4.", "Minkejja kull ħaġa li tinsab fl-Ordinanza kull attiv surplus li jibqa’ wara li l-Accountant General ikun ittrasferixxa għall-banek kummerċjali attiv tal-Bank ta’ Tifdil f’ammont li jkun daqs id-depożiti trasferiti għal kull wieħed minn dawk il-banek, u wara li jkun tħallas il-passiv kollu għandu f’data li tiġi stabbilita mill-Ministru, jgħaddih għall-kreditu tal-Fond Konsolidat: Iżda l-parti ta’ dak is-sur plus li tikkonsisti f’investimenti jista’ jsir minnha kif jordna l-Ministru, u r-rikavat li jkun hemm għandu jgħaddi għall-Fond Konsolidat.", "10.", "Kontijiet finali.", "Emendat: XVI.1997.8.", "Jekk id-data stabbilita mill-Ministru kif provdut fl-artikolu 9 ma tkunx l-istess data stabbilita fl-artikolu 11 tal-Ordinanza, il-prospetti meħtieġa b’dak l-artikolu tal-Ordinanza għandhom jintbagħtu mill-Accountant General lill-Awditur Ġenerali kemm jista’ jkun malajru mhux aktar tard minn tliet xhur mid-data stabbilita mill-Ministru kif intqal qabel."]}
{"category": "law", "text": ["308", "ATT LI JIRREGOLA L-QSIM TA’ WIRT", "Biex jagħmel disposizzjonijiet ġodda għal-likwidazzjoni u għall-qsim ta’ wirt u biex jipprovdi għal ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu miegħu u inċidentali għalih.", "Sarliġibl-, kif emendat bl-.", "Sarliġibl-, kif emendat bl-Sarliġibl-, kif emendat bl-.", "Sar liġi bl-ATT XIII tal-1984 Att XXIV tal-1995", "Sarliġibl-, kif emendat bl-.", "Sarliġibl-, kif emendat bl-Sarliġibl-, kif emendat bl-.", "Sar liġi bl-ATT XIII tal-1984 Att XXIV tal-1995", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att li jirregola l-Qsim ta’ Wirt.", "Tifsir.", "Emendat: XXIV.1995.362.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"beni\"", "tfisser kull ħaġa jew jedd kif imsemmija fit-Titolu I tat-Taqsima I tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi Ċivili;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-ġustizzja;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti magħmula taħt dan l-Att;", "\" Reġistratur \"", "tfisser ir-Reġistratur tal-Qrati;", "\"Tribunal\"", "tfisser it-Tribunal ta’ Arbitraġġ dwar il-Qsim ta’ Wirt stabbilit bl-artikolu 4;", "\" uffiċjal pubbliku\"u \"servizz pubbliku \"", "għandhom l-istess tifsir kif mogħti lilhom bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni [żaħ.", "3.", "Qsim ta’ beni komuni.", "(1)", "Meta żewġ persuni jew aktar ikollhom xibeni komuni li jiġu għandhom minn wirt, dawk il-beni jistgħu jkunu suġġetti li jinqasmu skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att fuq talba magħmula kif provdut fis-subartikolu (2): Iżda ma għandha ssir ebda talba bħal dik ħlief wara li jkunu għaddew tliet snin mill-ftuħ tas-suċċessjoni.", "(2)", "Dik it-talba tista’ ssir b’rikors li t-Tribunal minn wieħed jew aktar mill-komproprjetarji li fiż-żmien tal-ftuħ tas-suċċessjoni jew ikollhom bejniethom mhux inqas minn ħamsin fil-mija tal-ishma tal-benihekk komuni jew flimkien jikkostitwixxu mhux inqas minn ħamsin fil-mija tan-numru tal-komproprjetarji kollha.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikoli ta’ qabel ta’ dan l-artikolu jkunu bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 906 tal-Kodiċi Ċivili.", "(4)", "Iżda meta l-azzjoni tinġieb quddiem it-Tribunal jew tintbagħat lil u skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, it-Tribunal ikollu sakemm dik l-azzjoni hija pendenti quddiemu, l-ġurisdizzjoni esklużiva dwar l-oġġett ta’ dik l-azzjoni u ebda azzjoni oħra dwar l-istess talba ma għandha tinġieb quddiem xiqorti tal-ewwel grad.", "4.", "Tribunal ta’ Arbitraġġ.", "(1)", "Qed jiġi b’dan stabbilit tribunalli jkun magħruf bħala t-Tribunal ta’ Arbitraġġ dwar il-Qsim ta’ Wirt.", "(2)", "It-Tribunal għandu jisma’ u jiddeċiedi kull talba li tinġieb quddiem u skont dan l-Att u kull regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu.", "5.", "Kostituzzjoni tat-Tribunal.", "Emendat: XXIV.1995.362.", "(1)", "It-Tribunal ikun magħmul minn arbitru wieħed jew minn tliet arbitri li jkunu maħtura u li għandhom iservu skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "Ħlief meta l-komproprjetarji kollha jaqblu li t-Tribunal għandu jkun magħmul minn tliet arbitri, it-Tribunal ikun magħmul minn arbitru wieħed.", "(2)", "Arbitru jkun wieħed minn panel ta’ persuni maħtura mill-President tar-Repubblika li jaġixxi skont il-parir tal-Prim Ministru minn fost persuni li fil-fehma tal-Prim Ministru jkunu idonei li jaqdu d-dmirijiet u l-funzjonijiet ta’ arbitri għall-finijiet ta’ dan l-Att.", "(3)", "Persuna tkun skwalifikata milli tinħatar jew li sservi bħala arbitru sakemm tkun membru tal-Kamra tad-Deputati.", "(4)", "L-arbitri joqogħdu fuq it-Tribunal jew skont minimissu jew skont dak it-tqassim ta’ dmirijiet u skont dawk id-disposizzjonijiet dwar min ma jistax iservi u ċirkostanzi oħra, kif il-Ministru jista’ jistabbilixxi jew kif jista’ jiġi preskritt.", "(5)", "Qabel ma jibda jisma’ xi rikors miġjub quddiem it-Tribunal, l-arbitru, jekk ma jkollux kariga ġudizzjarja, għandu jieħu ġurament li jeżamina u jiddeċiedi r-rikorsfedelment, b’imparzjalità u skont dan l-Att; u dak il-ġurament jittieħed quddiem il-Qorti tal-Appell.", "(6)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Il-Ministru għandu jinnomina uffiċjal pubbliku biex ikun Segretarju tat-Tribunal, u jista’ wkoll iqabbad uffiċjali pubbliċi oħra biex jgħinu lis-Segretarju fil-qadi ta’ dmirijietu.", "Is-Segretarju tat-Tribunal ikollu muta tis mutandis dawk is-setgħat u d-dmirijiet li bil-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivi li huma vestiti fir-Reġistratur tal-Qrati.", "(7)", "Ir-Reġistru tal-Qrati Superjuri jkun ir-Reġistru tat-Tribunal, u l-proċessi kollha tat-Tribunal jinżammu f’dak ir-Reġistru taħt il-ħarsien tar-Reġistratur.", "6.", "Funzjonijiet ta’ arbitri.", "(1)", "Persuna maħtura fuq il-panel ta’ arbitri għandha sservi għall-perijodu speċifikat fil-ħatra tagħha li jkun perijodu ta’ mhux inqas minn tliet sninu jekk ma jiġi speċifikat ebda perijodu bħal dak għandha sservi għal perijodu ta’ tliet snin.", "(2)", "Arbitru jista’ jitneħħa mill-kariga matul il-perijodu tal-ħatra tiegħu biss fl-istess ċirkostanzi u bl-istess mod bħal imħallef tal-qrati superjuri.", "(3)", "Arbitru filwaqt li jkun qiegħed iservi f’każ partikolari għandu, minkejja li jkun intemm il-perijodu tal-ħatra tiegħu, ikomplihekk iservi fil-proċedimenti li fihom ikun qed iservi bħala arbitru sakemm jintemmu dawk il-proċedimenti u wara għall-fini tal-interpretazzjoni, korrezzjoni u biex iżid dak li jkun tħalla b arra f’xi deċiżjoni mogħtija f’dawk il-proċedimenti.", "7.", "Rikors għal arbi traġġ.", "Rikors li t-Tribunal magħmul kif provdut fl-artikolu 3 għandu jiġi ppreżentat fir-Reġistru tat-Tribunal b’dak il-mod, bil-ħlas ta’ dawk id-drittijiet u flimkien ma’ dawk id-dokumenti kif jista’ jiġi preskritt.", "8.", "Notifika ta’ rikors lill-intimati.", "(1)", "Kopja tar-rikors flimkien mad-dokumenti u n-noti ppreżentati miegħu għandhom jiġu notifikati lil kull wieħed mill-komproprjetarji intimati.", "(2)", "L-intimati għandhom fi żmien għoxrin jum tax-xogħol minnotifika tar-rikors jippreżentaw risposta għalih li fiha jgħidu l-punti kollha li fuqhom ma jaqblux ma’ dak li jkun jinsab fir-rikors jew fid-dokumenti ppreżentati miegħu.", "9.", "Proċessi tal-qorti jintbagħtu lit-Tribunal.", "(1)", "Fejn ikun hemm pendenti quddiem qorti tal-ewwel gradazzjoni għall-qsim ta’ beniereditarji, il-parti jew il-partijiet li bejniethom jistgħu, kieku l-kawża ma kenitx hekk pendenti, jagħmlu rikors skont l-artikolu 3, jistgħu b’nota jew b’noti ppreżentati fir-reġistru tal-qorti li quddiemha tkun pendent il-kawża jitolbu lill-qorti biex tibgħat il-kawża quddiem it-Tribunal, u l-qorti għandha ma’ dantordna li l-proċess tal-kawża jintbagħat lit-Tribunal.", "(2)", "Il-preżentata ta’ dik in-nota jew ta’ dawk in-noti, skont il-każ, titqies li tkun irtir ta l-azzjoni mill-ġurisdizzjoni ta’ dik il-qorti, u rikors li t-Tribunal għal deċiżjoni fuq it-talba li tkun tinsab fl-att li bih ikunu nbdew il-proċedimenti quddiem il-qorti: Iżda ma jitħallsu ebda drittijiet tar-Reġistru għax dik l-azzjoni ma tkunx tkompliet.", "(3)", "It-Tribunal għandu jisma’ u jiddeċiedi l-kwistjoni mibgħuta lil u kif intqal qabel fil-limiti tat-talba, tal-eċċezzjonijiet għaliha u ta’ kull kontra-talba li tkun saret u fuq il-provi ppreżentati skont il-liġi, sew jekk ikunu saru jew ġew ippreżentati quddiem il-qorti sew quddiem it-Tribunal.", "10.", "(1)", "Ir-rikors, jew l-azzjoni mibgħuta lit-Tribunal taħt l-artikolu 9, għandha titqiegħed għas-smigħ f’data kmieni.", "(2)", "It-Tribunal għandu jżomm is-seduti tiegħu u jagħti d-deċiżjoni tiegħu, magħduda kull deċiżjoni preliminari jew parzjali, fil-pubbliku, kemm-il darba l-partijiet kollha ma jiftehmux xort’oħra.", "(3)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "It-Tribunal għandu jisma’ r-rikorsi skont ir-regoli stabbiliti fil-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili sa fejn dawn ikunu applikabbli għall-proċedimenti quddiem it-Tribunal u li ma jkunux kontra d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(4)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "It-Tribunal għandu jiddeċiedi kull kwistjoni quddiem u skont id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Ċivili dwar il-qsim ta’ wirt u ta’ kull liġi oħra sa fejn tkun applikabbli għall-kwistjoni quddiem it-Tribunal, u għandu jiddeċiedi l-ispejjeż skont dan.", "Dawk l-ispejjeż għandhom jinkludu l-ispejjeż li jkunu saru minn kull parti quddiem il-qorti tal-ewwel grad f’kull kawża li tintbagħat lit-Tribunal skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(5)", "Kull deċiżjoni għandha tkun iffirmata mill-arbitru, u meta jkun hemm tliet arbitri, minn kull wieħed mill-arbitri: Iżda arbitru li ma jaqbilx m’għandux għalfejn jiffirma d-deċiżjoni, imma dan il-fatt għandu jissemma mill-arbitri l-oħra.", "(6)", "Id-deċiżjoni mogħtija mit-Tribunal tkun finali u konklużiva.", "(7)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (6), it-Tribunal għandu s-setgħa li f’kull żmien jagħti, fuq it-talba ta’ kull waħda mill-partijiet, interpretazzjoni tad-deċiżjoni jew ta’ xi punti deċiżi fiha, u jikkoreġi kull żball f’xi deċiżjoni jew iżid dak li jkun tħalla barra mid-deċiżjoni.", "11.", "Dehra quddiem it-Tribunal.", "Il-partijiet jistgħu jidhru quddiem it-Tribunal sew huma nfushom jew jistgħu jkunu rappreżentati kif imiss minn persuna oħra.", "12.", "Żmien għall-għoti ta’ deċiżjoni.", "(1)", "Kemm-il darba l-partijiet kollha fil-proċedimenti ta’ arbitraġġ ma jiftehmux xort’oħra, it-Tribunal għandu jagħti d-deċiżjoni mhux iktar tard minn sitt xhur mill-jum li fih l-intimati jkunu ppreżentaw ir-risposta tagħhom jew mill-jum li fih ikun għalaq iż-żmien għall-preżentata tar-risposta, skont liema jkun l-ewwel.", "(2)", "Meta d-deċiżjoni ma tkunx tista’ tingħata fiż-żmien imsemmi fis-subartikolu ta’ qabel dan, dak iż-żmien jista’ jiġi mtawwal għal perijodi oħra, li kull wieħed minnhom ma jkunx itwal minn sitt xhur, fuq it-talba tar-rikorrenti jew mit-Tribunal f’ċirkostanzi eċċezzjonali li għandhom jingħadu espressament u jitniżżlu fil-proċess tal-arbitraġġ.", "(3)", "Meta xi perijodu msemmi fis-subartikoli ta’ qabel ta’ dan l-artikolu ma jkunx għal xi raġun imġedded kif hemmhekk provdut, il-proċedimenti għandhom jitqiesu li ġew differiti sinedie u d-disposizzjonijiet tal-artikoli 964 u 965 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili għandhom, mutatis mutandis, japplikaw għal dawk il-proċedimenti; u f’kull każ bħal dak il-perijodu msemmi fis-subartikolu (1) għandu jibda jgħodd mid-data meta l-kawża terġa’ tiġi appuntata.", "13.", "Setgħat ġenerali tat-Tribunal.", "Kap. 12.", "(1)", "It-Tribunal ikollu dawk is-setgħat li bil-Kodiċi ta’ [żaħ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivi li huma vestiti fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, it-Tribunal ikollu s-setgħa li jħarrek xhieda u li jagħti l-ġurament, li jaħtar esperti biex jirrapportaw fuq ħwejjeġ ta’ xorta teknika li jkun hemm fil-kwistjoni, u li jeħtieġ lil kull persuna li fil-fehma tiegħu jkollha tagħrif speċjali fuq xi ħaġa rilevanti, jew fuq xi waħda mill-kwistjonijiet li jirreferi għalihom ir-rikors, jew tal-kwistjoni mibgħuta lit-Tribunal, li tagħti bil-miktub jew xort’oħra u li tikkonferma bil-ġurament, dik il-fehma u dawk il-parti kolaritajiet dwar ir-rikors, magħdud il-qsim f’ishma ta’ kull beni mobbli jew immobbli, kif it-Tribunal jista’ jeħtieġ, u jista’ jawtorizza lil kull persuna li tagħti l-ġurament għal dak l-għan.", "14.", "Funzjoni tat-Tribunal.", "(1)", "It-Tribunal għandu jagħmel dak li jista’ biex iwassal lill-partijiet għal ftehim fuq il-ħwejjeġ li dwarhom ikun hemm kwistjoni.", "(2)", "Meta jintlaħaq ftehim it-Tribunal għandu jagħmel procèsverbal tiegħu u għandu jdaħħal il-ftehim fid-deċiżjoni wara li dak il-procèsverbal jiġi ffirmat mill-partijiet jew mir-rappreżentanti legali tagħhom jew xort’oħra jkun aċċettat u jkun hemm qbil dwar u b’att li jkun iffirmat u ppreżentat b’nota fir-Reġistru tat-Tribunal.", "15.", "Astensjoni jew rikuża ta’ arbitri.", "Kap. 12.", "L-arbitru jista’ jiġi rikużat, jew jista’ jastjeni, milli joqgħod fit-Tribunal f’kull waħda miċ-ċirkostanzi msemmija fl-artikolu 734 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili; u f’kull każ bħal dak id-disposizzjonijiet tas-Sub-Titolu II tat-Titolu II tat-Tielet Ktieb ta’ dak il-Kodiċi għandhom japplikaw sa fejn ikunu applikabbli u bla ħsara għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att.", "16.", "Effetti ta’ deċiżjonijiet tat-Tribunal.", "Kap. 12.", "(1)", "L-esekuzzjoni tad-deċiżjonijiet tat-Tribunal għandha titwettaq bil-mod preskritt fil-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, u tiġi vestita fit-Tribunali nnifsu.", "(2)", "Meta d-deċiżjoni tkun teħtieġatt pubbliku, it-Tribunal għandu jaħtar nutar biex jippubblika l-attu kuraturi biex jirrappreżentaw dawk li jonqsu li jidhru fuq l-att, u għandu jistabbilixxi l-post, id-data u l-ħin għall-pubblikazzjoni tal-att.", "17.", "Drittijiet ta’ arbitri u ta’ esperti.", "Kap. 12.", "Id-drittijiet li għandhom jitħallsu lill-arbitri u lil kull esperti nominati minnhom għandhom ikunu dawk stabbiliti għal periti legali u periti oħra taħt il-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, u d-disposizzjonijiet ta’ dak il-Kodiċi applikabbli għall-periti għandhom japplikaw għal dawk l-arbitri jew esperti: Iżda dawk id-drittijiet ma jitħallsux lill-arbitri li jkollhom kariga ġudizzjarja jew li jkunu magħżula mis-servizz pubbliku.", "18.", "Setgħa għall-egħmil ta’ regolamenti.", "Il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jagħmel regolamenti li jirregolaw il-proċedura tat-Tribunal u bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, jista’ jagħmel regolament ili-", "(a)", "jippreskrivu x’għandu jkun fihom ir-rikors li t-Tribunal, ir-risposta għalih, u kull att ieħor bil-miktub ta’ proċediment quddiem it-Tribunal, il-mod kif jiġi ppreżentat kull att bħal dak, u d-dokumenti li għandhom jiġu ppreżentati magħhom;", "(b)", "jippreskrivu l-proċedura għan-notifika ta’ kull att lill-parti l-oħra;", "(ċ)", "jippreskrivu l-proċedura kif tiġi stabbilita mit-Tribuna li d-data tas-smigħ tar-rikorsu għall-għoti tal-avviż ta’ dik id-data lill-partijiet konċernati;", "(d)", "jippreskrivu d-drittijiet, barra minn dawk provdut għalihom fl-artikolu 17, ħlasijiet u spejjeż li għandhom jitħallsu dwar kull proċediment quddiem it-Tribunal, magħduda d-drittijiet tar-Reġistru għad-deċiżjoni jew biex ma tkomplix il-kawża;", "(e)", "jippreskrivu d-drittijiet li għandhom jitħallsu lil persuna dwar id-dehra jew l-assistenza lil parti fil-proċedimenti quddiem it-Tribunal;", "(f)", "jippreskrivu d-dritt li għandu jitħallas lir-Reġistru għall-ħruġ ta’ xi kopji uffiċjali ta’ deċiżjoni jew dokument fil-proċess tat-Tribunal;", "(g)", "jippreskrivu kull ħaġ’oħra li tkun meħtieġa sabiex jitwettqu aħjar il-funzjonijiet tat-Tribunal."]}
{"category": "law", "text": ["31", "ORDINANZA DWAR IL-PROFESSJONI MEDIKA U L-PROFESSJONIJIET LI GĦANDHOM X’JAQSMU MAGĦHA", "Biex temenda u tikkonsolida l-liġi dwar l-eżerċizzju tal-Professjoni Medika u ta’ Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu magħha.", "L-ORDINANZA XVII tal-1901 kif emendata bl-Ordinanzi: V tal-1906, VIII tal-1921; bl-Att V tal-1926; bl-Ordinanzi: XXIII tal-1931, XII tal-1932, XII tal-1934, VIII tal-1936, I, XXVII tal-1937, XV, XXX, XLII ta l-1939, XIII tal-1942, I, V tal-1944, XLII ta l-1946; bl-Atti: V, XLVII tal-1948, IX tal-1949, VIII tal-1953, VII tal-1955, XXII, XXIV tal-1957; bl-Ordinanzi ta’ Emerġenza: XV tal-1958, II tal-1959; bl-Ordinanzi: III tal-1959, XXVII, XXX tal-1961; XXV tal-1962; bl-Att III tal-1962; bl-Avviżi Legali 4 tal-1963, 46 tal-1965; bl-Atti: V, XI, XXVIII tal-1967, XXII tal-1968, X, XIV, XXVI tal-1969, XXX tal-1970, XXXVII tal-1972, XVIII tal-1973, LVIII tal-1974, XXI, XLIX, LVI tal-1975; bl-Avviżi Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XX, XXII tal-1976, XVII, XX tal-1977, XLIX tal-1981, IX, XVI tal-1982, XVI tal-1983, V tal-1985, XVII tal-1986; bl-Avviżi Legali 34 tal-1986; bl-Atti: XIX tal-1987, VIII tal-1990; bl-Avviżi Legali 48 tal-1990, 31 tal-1997; bl-Att II tal-1998; bl-Avviż Legali 79 tal-1998; bl-AttiVI tal-2000, VI tal-2001; bl-Avviż Legali 285 tal-2001; bl-Att XXIII tal-2001; bl-Avviżi Legali 38, 209, 222, 257 tal-2002; bl-Att III tal-2002; bl-Avviżi Legali 212, 374 tal-2003; bl-Atti III, XII tal-2003; bl-Avviżi Legali 135, 260 tal-2006; bl-Att XVI tal-2006; bl-Avviżi Legali 127, 404 tal-2007; bl-Atti XXIV, XXXI tal-2007; bl-Avviżi Legali 407 tal-2007, 174, 423 tal-2010, 149, 412, 426 tal-2012, 362, 364, 404 tal-2013; bl-Atti XXIV tal-2014, VIII tal-2015; u bl-Avviż Legali 48 tal-2016, 357, u 358 tal-2017.", "L-ORDINANZA XVII tal-1901 kif emendata bl-Ordinanzi: V tal-1906, VIII tal-1921; bl-Att V tal-1926; bl-Ordinanzi: XXIII tal-1931, XII tal-1932, XII tal-1934, VIII tal-1936, I, XXVII tal-1937, XV, XXX, XLII ta l-1939, XIII tal-1942, I, V tal-1944, XLII ta l-1946; bl-Atti: V, XLVII tal-1948, IX tal-1949, VIII tal-1953, VII tal-1955, XXII, XXIV tal-1957; bl-Ordinanzi ta’ Emerġenza: XV tal-1958, II tal-1959; bl-Ordinanzi: III tal-1959, XXVII, XXX tal-1961; XXV tal-1962; bl-Att III tal-1962; bl-Avviżi Legali 4 tal-1963, 46 tal-1965; bl-Atti: V, XI, XXVIII tal-1967, XXII tal-1968, X, XIV, XXVI tal-1969, XXX tal-1970, XXXVII tal-1972, XVIII tal-1973, LVIII tal-1974, XXI, XLIX, LVI tal-1975; bl-Avviżi Legali 148 tal-1975; bl-Atti: XX, XXII tal-1976, XVII, XX tal-1977, XLIX tal-1981, IX, XVI tal-1982, XVI tal-1983, V tal-1985, XVII tal-1986; bl-Avviżi Legali 34 tal-1986; bl-Atti: XIX tal-1987, VIII tal-1990; bl-Avviżi Legali 48 tal-1990, 31 tal-1997; bl-Att II tal-1998; bl-Avviż Legali 79 tal-1998; bl-AttiVI tal-2000, VI tal-2001; bl-Avviż Legali 285 tal-2001; bl-Att XXIII tal-2001; bl-Avviżi Legali 38, 209, 222, 257 tal-2002; bl-Att III tal-2002; bl-Avviżi Legali 212, 374 tal-2003; bl-Atti III, XII tal-2003; bl-Avviżi Legali 135, 260 tal-2006; bl-Att XVI tal-2006; bl-Avviżi Legali 127, 404 tal-2007; bl-Atti XXIV, XXXI tal-2007; bl-Avviżi Legali 407 tal-2007, 174, 423 tal-2010, 149, 412, 426 tal-2012, 362, 364, 404 tal-2013; bl-Atti XXIV tal-2014, VIII tal-2015; u bl-Avviż Legali 48 tal-2016, 357, u 358 tal-2017.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ din l-Ordinanza hu l-Ordinanza dwar il-Professjoni Medika u l-Professjonijiet li għandhom x’jaqsmu magħha.", "2.", "Tifsjr.", "Miżjud: II.1959.30.", "Emendat: XXII.1968.37 XIV.", "1969.19; XVIII.1973.18 XLIX.1981.6; XVI.1983.26 Emendat: XXII.1968.37; XIV.", "1969.19; XVIII.1973.18;; II.1998.2.", "Emendat: XXII.1968.37;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "TAQSIMA I", "EŻERĊIZZJU TAL-PROFESSJONI MEDIKA U PROFESSJONIJIET LI GĦANDHOM X’JAQSMU MAGĦHA.", "3.", "Professjonijiet suġġetti għal sorveljanza.", "Emendat: VIII.1921.2; V.1926.2 XII.1932.2; XXII.1957.2 XV.", "1958; II.1959.2 XXV.1962; A.L.4L.46 tal-1965; XXII.1968.2 XVIII.1973.2; XVI.1983.2, 3V.1926.2; XII.1932.2; XXII.1957.2; XV.", "1958; II.1959.2; XXV.1962; A.L.4 tal-1963; A.L.46 tal-1965; XXII.1968.2;; XXI II.2001.62.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "4.", "Kummerċ suġġett għal sorveljanza.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "TAQSIMA II", "TOBBA", "Emendat: VIII.1921.3.", "5.", "Liċenza għall-eżerċizzju tal-professjoni medika.", "Emendat: VIII.1921.4; XII.1932.3; II.1959.3.", "Sostitwit: XVII.1977.2.", "Emendat: XX.1977.2 XVI.1983.4; V.1985.2 Emendat: XX.1977.2;; XIX.1987.2.", "Emendat: XX.1977.2;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "6.", "Reġistru Mediku.", "Emendat: VIII.1921.5; XXIII.1931.2 XVII.1937.2; VIII.1953.2II.1959.4; XXVIII.1967.2 XXIII.1931.2; XVII.1937.2; VIII.1953.2;; A.L.148 tal-1975.", "Sostitwit: XVII.1977.2.", "Emendat: XVI.1983.5V.1985.3; XIX.1987.3 Emendat: XVI.1983.5;.", "Emendat: XVI.1983.5;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "7.", "Drittijiet tat-tobba li għandhom il-liċenza.", "Emendat: VIII.1921.6; XXII.1957.3 XXII.1968.3; XVI.1983.6 XIX.1987.4; II.1998.3 XXII.1957.3; XXII.1968.3; XVI.1983.6;.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "8.", "It-tabib ma jistax jaħdem ta’ farma ċista.", "Emendat: V.1906.1; XXVII.1937.3; II.1959.6.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "9.", "It-tobba ma jistgħux ikollhom sehem fil-qligħ ta’ spiżerija.", "Emendat: VIII.1921.7.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "10.", "Tobba ma għandhomx ikollhom interess f’xi negozju ta’ ottiku.", "Miżjud: XXVII.1961.3.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "11.", "Min jista’ jikteb riċetti.", "Emendat: VIII.1921.8; XII.1932.4 XL VII.1948.2; XXIII.2001.62 XII.1932.4;.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "12.", "Forma tar-riċetta.", "Emendat.", "VIII.1921.9; XIII.1942.2; XL VII.1948.3; V.1967.2; XVII.1986.2.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "TAQSIMA III", "VETERINARJI", "13.", "Eżerċizzju tal-professjoni ta’ veterinarju.", "Sostitwit: II.1959.7.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "Emendat: A.L.46 tal-1965", "(Mħassar bl-Att XXIII.2001.62)", "14.", "Kwalifika għall-liċenza.", "Emendat.", "VIII.1921.10; II.1959.8; XI.1967.2; A.L.148 tal-1975.", "(Mħassar bl-Att XXIII.2001.62)", "15.", "Reġistru tal-veterinarji.", "Miżjud: II.1959.9.", "Emendat: A.L.46L VIII.1974.68; A.L.148 Emendat: A.L.46 tal-1965; tal-1975.", "Emendat: A.L.46 tal-1965", "(Mħassar bl-Att XXIII.2001.62)", "16.", "Il-veterinarji ma jistgħux jeżerċitaw ta’ farmaċisti.", "Miżjud: VIII.1921.11.", "(Mħassar bl-Att XXIII.2001.62)", "17.", "L-artikolu 7 jgħodd għall-veterinarji.", "Emendat: VIII.1921.12; Sostitwit: XLIX.1981.6.", "Sostitwit: XLIX.1981.6.", "(Mħassar bl-Att XXIII.2001.62)", "TAQSIMA IV", "SPIŻJARA U PHARMACYTECHNICIANS", "Emendat: VIII.1921.34; XVI.1983.2.", "18.", "Liċenza biex jeżerċita bħala spiżjaru pharmacytechnician.", "Sostitwit: II.1959.10.", "Emendat: A.L.46L VIII.1974.68; XVI.1983.2 Emendat: A.L.46 tal-1965;.", "Emendat: A.L.46 tal-1965", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "19.", "Kwalifiki għal liċenza ta’ spiżjar.", "Emendat: VIII.1921.13; VII.1955.2II.1959.8; A.L.46 XXII.1968.4; L VIII.1974.68L.148 tal-1975; XLIX.1981.6 VII.1955.2; II.1959.8; A.L.46 tal-1965; XXII.1968.4; LVIII.1974.68; A..", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "20.", "Reġistru tal-Ispiżjara.", "Miżjud: II.1959.11.", "Emendat: A.L.46 XXII.1968.5; L VIII.1974.68L.148 tal-1975; XVI.1983.2 Emendat: A.L.46 tal-1965; XXII.1968.5; L VIII.1974.68; A..", "Emendat: A.L.46 tal-1965", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "21.", "Kwalifiki għall-liċenza ta’ pharmacytechnician.", "Emendat: VIII.1921.14.", "Sostitwit: V.1944.2 XL VII.1948.4; II.1959.12 XI.1967.3; XXII.1968.6 XXXVII.1972.2; XLIX.1981.6IX.1982.2; XVI.1983.2,7 Sostitwit: V.1944.2.", "Emendat: XL VII.1948.4; II.1959.12; XI.1967.3; XXII.1968.6; XXXVII.1972.2; XLIX.1981.6;; V.1985.4.", "Sostitwit: V.1944.2.", "Emendat: XL VII.1948.4;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "22.", "Liċenza għall-ftuħ ta’ spiżerija.", "Emendat: VIII.1921.15.", "Sostitwit: XVI.1983.8.", "Sostitwit: XVI.1983.8.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "23.", "Id-direzzjoni ta’ spiżerija għandha tkun f’idejn spiżjar b’liċenza.", "Emendat: VIII.1921.16; XXVII.1937.4II.1959.12; XII.1968.7 XXVII.1937.4;; V.1985.5.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "24.", "Impieg ta’ pharmacytechnician.", "Miżjud: XLIX.1975.2.", "Emendat: XX.1976.2.", "Emendat: XX.1976.2.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "25.", "Dmirijiet ta’ spiżjar.", "Emendat: VIII.1921.17.", "Sostitwit: XXII.1968.8.", "Sostitwit: XXII.1968.8.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "26.", "Spiżjar ma jistax imexxi l-eżerċizzju ta’ spiżerija akkont ta’ tabib, eċċ. Emendat: VIII.1921.18; XXVII.1937.5; XXIII.2001.62.", "Spiżjar ma jistax imexxi l-eżerċizzju ta’ spiżerija akkont ta’ tabib, eċċ. Emendat", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "27.", "Is-sid ta’ spiżerija jista’ jimpjega spiżjar wieħed jew iżjed.", "Emendat: VIII.1921.19; XXI.1975.3.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "28.", "Meta l-ispiżjar direttur ikun marid jew assenti.", "Emendat: XX.1976.3.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "29.", "Dmir ta’ spiżjar li jagħti s-servizzi tiegħu f’każijiet urġenti.", "Emendat: XLII.1939.2.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "30.", "Spiżjar ma jistax jirrifjuta ibigħ mediċina fuq riċetta.", "Emendat: VIII.1921.20; XIII.1942.2.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "31.", "Bejgħ u kunsinna ta’ mediċini.", "Emendat: VIII.1921.21; XII.1932.5II.1959.4; XXIII.2001.62 XII.1932.5;.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "32.", "Reġistrazzjoni ta’ riċetti.", "Emendat: VIII.1921.22; XII.1932.6 XIII.1942.2; XL VII.1948.5 XII.1932.6;; XXIII.2001.62.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "33.", "L-ispiżjar ma jistax iżomm mediċini li jagħmlu ħsara.", "Emendat: VIII.1921.23.", "Sostitwit: XX.1976.4.", "Sostitwit: XX.1976.4.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "34.", "Indafa tal-lok.", "Miżjud: VIII.1921.24.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "35.", "L-ispiżjar għandu jimxi fuq il-Farmakopea Ingliża.", "Emendat: VIII.1921.25; II.1959.4III.1959.2; III.1962.2II.1959.4;; A.L.4 tal-1963.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "36.", "Sustanzi velenużi.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "37.", "Sustanzi li jitqiesu velenużi.", "Emendat: VIII.1921.26; II.1959.4; A.L.4 tal-1963.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "38.", "Bejgħ ta’ sustanzi velenużi.", "Emendat: VIII.1921.27; XIII.1942.2, 3; XXII.1968.9.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "39.", "Mediċina għall-użu estern.", "Emendat: VIII.1921.28.", "Sostitwit: XXII.1968.10.", "Sostitwit: XXII.1968.10.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "40.", "Setgħa tal-Ministru li jagħmel regolamenti għall-kontroll ta’ mediċinali jew prodotti kimiċi.", "Miżjud: V.1967.3.", "Emendat: XLIX.1975.3.", "Emendat: XLIX.1975.3.", "Il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jista’, wara li jikkonsulta lill-Kunsill tas-Saħħa, u sa fejn jidhirlu meħtieġ jew xieraq għall-protezzjoni tas-saħħa pubblika, jagħmel regolamenti biex jikkontrolla l-manifattura, l-esportazzjoni, l-importazzjoni, il-pussess, id-distribuzzjoni u l-bejgħ ta’ dawk il-mediċinali jew prodotti kimiċi li jistgħu jidhrulu li jeħtieġu dak il-kontroll fl-interess pubbliku, u biex jimpedixxi l-użu mhux xieraq tagħhom, u b’mod partikolari iżda mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità tas-setgħa fuq imsemmija biex-", "(a)", "jirregola l-ħruġ mill-persuni msemmija fis-subartikolu (1) tal-artikolu 31 ta’ riċetti li jkollhom xi mediċinali jew prodott kimiku tali u l-esekuzzjoni ta’ xi ri ċettatali;", "(b)", "jordna lill-persuni okkupati fil-manifattura, esportazzjoni, importazzjoni, bejgħ jew distribuzzjoni ta’ xi mediċinali jew prodott kimikutali, biex iżommu jew jipproduċu għall-ispezzjon dawk il-kotba u biex jagħtu dak it-tagħrif kif jista’ jkun preskritt; u", "(ċ)", "jeħtieġu jirregolali kull mediċinali jew prodott kimikuta li jkollu tikketta u jiġi markat u biex jirregola kull avviż ta’ reklam dwarhom.", "40A.", "Mediċinipsikotropiċi.", "Miżjud: V.1985.6.", "Emendat: XIX.1987.13.", "Emendat: XIX.1987.13.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jista’, wara konsultazzjoni mal-Kunsill tas-Saħħa, u sa fejn jidhirlu meħtieġ jew spedjenti għall-ħarsien tas-saħħa pubblika, jagħmel regolamenti biex jikkontrollaw il-manifattura, l-esportazzjoni, l-importazzjoni, il-pussess, it-tqassim u l-bejgħ ta’ mediċinipsikotropiċi li fil-fehma tiegħu jkunu jinħtieġu dak il-kontroll fl-interess pubbliku u biex jiġi evitat l-użu ħażin tagħhom, u b’mod partikolari iżda bla ħsara għall-ġeneralità tal-imsemmija setgħat sabiex -", "(a)", "jiġi regolat il-ħruġ mill-persuni msemmija fl-artikolu 31(1) ta’ riċetti li jkun fihom xi mediċina jew prodott kimiku bħal dawk u għad-dispensa ta’ xi riċetta bħal dawk;", "(b)", "jeħtieġ u illi persuni li jkunu jaħdmu fil-manifattura, esportazzjoni, importazzjoni, bejgħ jew tqassim ta’ xi mediċini jew prodott kimiku bħal dawk iżommu u jipproduċu għal spezzjon dawk il-kotba u jagħtu dak it-tagħrif kif jista’ jiġi preskritt;", "(ċ)", "jeħtieġu u jirregolaw it-tikkettjar u l-immarkar ta’ kull mediċinapsikotropika bħal dawk u sabiex ikun regolat kull reklam tagħhom.", "(2)", "Għall-fini ta’ dan l-artikolu, il-frażi \"mediċinapsikotropika\" tfisser kull mediċina jew kimika kif imniżżlin fit-Tielet Skeda.", "(3)", "Il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jista’, wara konsultazzjoni mal-Kunsill tas-Saħħa, b’regolament jemenda, iżid ma’, jirrevoka jew jissostitwixxi l-lista ta’ mediċinipsikotropiċi li hemm fit-Tielet Skeda.", "40B.", "Reati li għandhom x’jaqsmu mal-pjanta Khat.", "Miżjud: XXIV.2014.76.", "(1)", "Kull persunali-", "(a)", "tikkoltiva il-pjanta Khat; jew", "(b)", "t importa jew iddaħħal fi, jew tesporta minn, Mal ta l-pjant Khat; jew", "(ċ)", "i kollha fil-pussess tagħha (ħlief waqt it-tranżitu f’Malta jew fl-ibħra territorjali tagħha) il-pjantaKhat fl-intier tagħha jew xi porzjon minnha; jew", "(d)", "tbiegħ jew tittraffika il-pjantaKhat fl-intier tagħha jew xi porzjon minnha; jew", "(e)", "tassoċja ruħha ma’ xi persuna jew persuna oħra f’Malta jew barra minn Malta sabiex tbiegħ jew tittraffika l-pjantaKhat f’Malta kontra d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jew li tippromovi, tikkostitwixxi, torganizza jew tiffinanzja l-assoċjazzjoni, tkun ħatja ta’ reat kontra din l-Ordinanza: Iżda t-tifsira \"jittraffika\" f’dan l-artikolu għandu jkollha l-istess tifsira mogħti lilha bl-artikolu 120A(1B).", "(2)", "Kull persuna akkużata b’reat kontra dan l-artikolu għandha titressaq jew quddiem il-Qorti Kriminali jew quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), skont kif jordna l-Avukat Ġenerali, u jekk tinsab ħatjateħel, għal kull reat-", "(a)", "meta tinsabħatja mill-Qorti Kriminali priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn tnax-il xahar iżda mhux iżjed minn għaxar snin u multa ta’ mhux inqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87) iżda mhux iżjed minn tlieta u għoxrinelf mitejn u tlieta u disgħin euro u tlieta u sebgħ in ċenteżmu (23, 293.73); jew", "(b)", "meta tinsabħatja mill-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn tliet xhur iżda mhux iżjed minn tnax-il xahar, jew multa ta’ mhux inqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87) iżda mhux iżjed minnelfejn tlietmija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) jew dik il-priġunerija u multa flimkien.", "40Ċ.", "Setgħat tal-Ministru biex jemenda r-Raba’ Skeda.", "Miżjud: XXIV.2014.76.", "Il-Ministru responsabbli għall-Ġustizzja jista’, wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli għall-Pulizija u mal-Avukat Ġenerali, jemenda r-Raba’ Skeda ma’ din l-Ordinanza.", "41.", "Spezzjonijiet ta’ spiżeriji.", "Sostitwit: XXII.1968.11.", "Emendat: XIV.1969.19.", "Emendat: XIV.1969.19.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "42.", "Mod ta’ spezzionu kitba ta’ proċess verbal.", "Emendat: VIII.1921.29.", "Sostitwit: XXII.1968.12.", "Sostitwit: XXII.1968.12.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "43.", "Qbid ta’ sustanzi ta’ ħsara. eċċ., misjubin fil-post.", "Emendat: VIII.1921.30.", "(1)", "Jekk, waqt l-ispezzjon, jinsabu fl-ispiżerija xi sustanzi imperfetti, imħassra jew ta’ ħsara, l-uffiċjal viżitatur għandu minnufih jipproċedi għall-qbid ta’ dawn is-sustanzi u d-direttur tal-ispiżerija jiġi msejjaħ mis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika biex jagħti r-raġunijiet tiegħu.", "(2)", "Kemm-il darba dawn ir-raġunijiet ma jkunux sodisfaċenti, isir il-proċediment meħtieġ għall-kontravvenzjoni taħt l-artikolu 33.", "44.", "Ir-reċipjent li fih ikun l-oġġett maqbud għandu jiġi ssiġillat u ffirmat.", "Emendat: VIII.1921.31; XXII.1968.13.", "Fil-każ imsemmi fl-aħħar artikolu qabel dan, il-pakkett jew reċipjent li fihom tkun is-sustanza hekk maqbuda, għandu jiġi ssiġillat bis-siġill u l-firma tal-ispiżjar jew il-persuna li f’dak iż-żmien tkun inkarigata mill-ispiżerija: Iżda, jekk dan l-ispiżjar jew il-persuna li f’dak iż-żmien tkun inkarigata mill-ispiżerija ma jkunx irid jagħmel is-siġill jew il-firma tiegħu, il-firma tal-uffiċjal li jkun għamel il-qbid tkun biżżejjed: Iżda, ukoll, jekk l-ispiżjar jew dik il-persuna li f’dak iż-żmien tkun inkarigata mill-ispiżerija hekk jiltob, l-uffiċjal viżitatur għandu jaqsam kull sustanza hekk maqbuda f’żewġ partijiet, issiġillati u ffirmati kif jingħad hawn fuq, u jħalli parti waħda għand l-ispiżjar jew għand dik il-persuna li f’dak iż-żmien tkun inkarigata mill-ispiżerija.", "45.", "Kopja tal-proċess verbaltinbagħat lis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika.", "Emendat: VIII.1921.32.", "Kopja tal-proċess verbal ta’ kull spezzjon għandha tinbagħat lis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, flimkien mas-sustanzi, jekk ikun hemm, maqbuda f’dik l-ispezzjon.", "46.", "Dokument ta’ identità.", "Sostitwit: XXII.1968.14.", "Spiżjar awtorizzat għandu, jekk hekk meħtieġ mis-sid jew minn min ikollu t-tmexxija tal-ispiżerija li tkun qed tiġi spezzjonata jew mill-persuna li dak iż-żmien tkun inkarigata minnha, jipproduċi dokument i ffirmat mill-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika li jipprova l-awtorità tiegħu biex jaġixxi bħala tali.", "47.", "Is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika għandu jagħmel rapport tar-riżultat tal-ispezzjonijiet.", "Emendat: VIII.1921.33; A.L.4 tal-1963.", "Fl-aħħar ta’ kull sena, is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika għandu jagħmel lill-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika rapport tar-riżultat tal-ispezzjonijiet li jkunu saru b’esekuzzjoni tal-artikoli ta’ qabel.", "48.", "Ftuħ ta’ spiżeriji f’ġranet projbiti.", "Miżjud: XXIV.1957.12.", "Emendat: XXX.1961.3.", "Emendat: XXX.1961.3.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "Isem u l-indirizz", "49.", "Isem u l-indirizz tal-ispiżjar għandu jitwaħħal mal-bieb tal-ispiżerija.", "Miżjud: XXIV.1957.12.", "Ikun id-dmir tal-ispiżjar inkarigat mill-ispiżerija li jħalli mwaħħal mal-bieb tal-ispiżerija b’dak il-mod li jkun jidher sewwa mit-triq fil-ħinijiet kollha li l-ispiżerija tkun magħluqa avviż fejn juri l-isem u l-indirizz tal-ispiżjar inkarigat minn dik l-ispiżerija.", "TAQSIMA V", "QWIEBEL", "50.", "Eżerċizzju tal-professjoni ta’ qabla.", "Sostitwit: II.1959.13.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "Emendat: A.L.46 tal-1965", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "51.", "Kwalifiki.", "Emendat: VIII.1921.35; XLII.1946.2II.1959.12; A.L.4XXX.1970.2; XVIII.1973.3 XLIX.1981.6; XVI.1983.2 XLII.1946.2; II.1959.12; A.L.4 tal-1963; XXX.1970.2; XVIII.1973.3;.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "52.", "Reġistru tal-Qwiebel.", "Miżjud: II.1959.14.", "Emendat: XVIII.1973.3.", "Emendat: XVIII.1973.3.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "53.", "Qwiebel li kienuġa jeżerċitaw qabel ma bdiet isseħħ din l-Ordinanza.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "54.", "Dmirijiet ta’ qabla.", "Emendat: VIII.1921.36; XV.", "1958II.1959.12; A.L.4 XV.1958; tal-1963; XVIII.1973.3.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "55.", "Meta qabla għandha ssejjaħ tabib.", "Emendat: XLIX.1981.6.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "56.", "Tagħrif lill-Uffiċjal Mediku tad-Distrett tal-istat tal-pazjenti.", "Emendat: XLIX.1981.6.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "57.", "Il-qwiebel ma jistgħux jużaw strumenti kirurġiċi.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "58.", "Każijiet ta’ deni tal-ħlas jew infezzjonijiet oħra.", "Emendat: VIII.1921.37.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "59.", "Meta l-qabla ma tistax tagħti hija nfisha l-assissenta tagħha.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "60.", "Il-qabla għandha tagħti rapport lill-Uffiċjal Mediku Distrettwali ta’ każijiet ta’ deni jew ta’ infjammazzjoni.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52. tagħti rapport lill-Uffiċjal Mediku Distrettwali ta’ każijiet ta’ deni jew ta’ infjammazzjoni.", "61.", "Forniment bla ħlas ta’ antisettiċi lil qwiebel għal meta jagħtu l-assistenza tagħhom lill-fqar.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "62.", "Il-qabla għandha tagħti avviż tat-twelid.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "63.", "Il-qwiebel għandhom iħarsu r-regolamenti.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "64.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika li jagħmel regolamenti.", "Emendat: VIII.1921.38; XV.", "1958II.1959.12; XXV.1962L.4 tal-1963; XXX.1970.3 XV.", "1958; II.1959.12; XXV.1962; A.; XVIII.1973.3.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "TAQSIMA VI", "KIRURGI-DENTISTI U DENTISTI", "Emendat: VIII.1921.39.", "65.", "Liċenza għal ezerċizzju tal-professjoni ta’ kirurgu-dentist.", "Sostitwit: II.1959.15.", "Emendat: A.L.46L VIII.1974.68.", "Sostitwit: XVI.1983.9 Emendat: A.L.46 tal-1965;.", "Emendat: XIX.1987.5.", "Emendat: A.L.46 tal-1965 Sostitwit: XVI.1983.9.", "Emendat: XIX.1987.5.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "66.", "Reġistru ta’ Kirurgi-Dentisti.", "Emendat: VIII.1921.41; XII.1932.8 XXVII.1937.6; II.1959L.46 tal-1965; X.1969.2L VIII.1974.68; A.L.148 XII.1932.8; XXVII.1937.6; II.1959, 4; A.L.46 tal-1965; X.1969.2; tal-1975; XLIX.1981.6.", "Sostitwit: XVI.1983.11.", "Emendat: XIX.1987.6.", "Emendat: XIX.1987.6.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "67.", "Kwalifiki li jitniżżlu fir-Reġistru tal-Kirurgi-Dentisti.", "Miżjud: XII.1932.9.", "Emendat: XII.1934.2II.1959.16.", "Emendat: A.L.46L VIII.1974.68; A.L.148 Emendat: XII.1934.2.", "Sostitwit: II.1959.16.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; tal-1975.", "Sostitwit: XVI.1983.12.", "Emendat: XII.1934.2.", "Sostitwit: II.1959.16.", "Emendat: A.L.46 tal-1965 Sostitwit: XVI.1983.12.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "68.", "Min jieħu u jġib it-titolu ta’ dentista.", "Miżjud: XII.1932.10.", "Emendat: II.1959.17.", "Emendat: II.1959.17.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "69.", "Id-dentisti ma jistgħux jiftiehmu ma’ spiżjara biex ikollhom sehem fil-qligħ ta’ spiżerija.", "Miżjud: XXVII.1937.7.", "Emendat: XXX.1939.2.", "Emendat: XXX.1939.2.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "70.", "Id-dentista ma jistax jeżerċita l-farmaċija.", "Miżjud: XXVII.1937.7.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "Emendat: A.L.46 tal-1965", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "71.", "Jeddijiet ta’ dentisti akkwistati minn qabel Lulju, 1900.", "Emendat: VIII.1921.43.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "TAQSIMA VII", "INFERMIERA REĠISTRATI U INFERMIERA ISKRITTI FL-ELENKU", "Miżjud: VIII.1936.2.", "Sostitwit: XXII.1968.15.", "72.", "Reġistru u elenku ta’ infermiera.", "Miżjud: VIII.1936.2.", "Emendat: II.1959.19L.4 tal-1963.", "Sostitwit: XXII.1968.16 XVIII.1973.3.", "Sostitwit: XVI.1983.13 Emendat: II.1959.19; A.L.4 tal-1963.", "Sostitwit: XXII.1968.16.", "Emendat:.", "Emendat: II.1959.19; Sostitwit: XXII.1968.16.", "Emendat: XVIII.1973.3.", "Sostitwit: XVI.1983.13.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "73.", "Kontenut tar-reġistru u tal-elenku.", "Miżjud: XXII.1968.17.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "74.", "Kondizzjonijiet għar-reġistrazzjoni.", "Miżjud: VIII.1936.2.", "Emendat: I.1937.2V.1948.2; II.1959.20 XXII.1968.18; XXVI.1969 XVIII.1973.4; XLIX.1981.6 Emendat: I.1937.2; V.1948.2; II.1959.20; XXII.1968.18; XXVI.1969,2;.", "Emendat: I.1937.2;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "75.", "Kondizzjonijiet għall-iskrizzjoni fl-elenku.", "Miżjud: XXII.1968.19.", "Emendat: XVIII.1973, 3; XIX.1987.7.", "Emendat: XVIII.1973,3;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "76.", "Infermiera reġistrati jew iskritti fl-elenku barra minn Malta.", "Miżjud: VIII.1936.2.", "Emendat: I.1937.3II.1959.12.", "Sostitwit: XXII.1968.20 XVIII.1973.3; XX.1976.5 XVI.1983.14; V.1985.7 Emendat: I.1937.3; II.1959.12.", "Sostitwit: XXII.1968.20.", "Emendat: XVIII.1973.3; XX.1976.5;.", "Emendat: I.1937.3; Sostitwit: XXII.1968.20.", "Emendat: XVIII.1973.3;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "77.", "Ċertifikat ta’ reġistrazzjoni jew ta’ iskrizzjoni fl-elenku.", "Miżjud: VIII.1936.2.", "Emendat: II.1959.21 XXII.1968.21.", "Emendat: XVIII.1973.3 Emendat: II.1959.21.", "Sostitwit:.", "Emendat: II.1959.21.", "Sostitwit: XXII.1968.21.", "Emendat: XVIII.1973.3.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "78.", "Użu bla jedd ta’ titolu ta’ infermier reġistrat jew iskritt.", "Miżjud: VIII.1936.2.", "Emendat: XXII.1957.4 XXII.1968.22.", "Emendat: XVI.1983.15 Emendat: XXII.1957.4.", "Sostitwit:.", "Emendat: XXII.1957.4.", "Sostitwit: XXII.1968.22.", "Emendat: XVI.1983.15.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "79.", "Skejjel ta’ tagħlim għall-infermiera.", "Miżjud: VIII.1936.2.", "Sostitwit: V.1948.3II.1959.22.", "Sostitwit: XXII.1968.23 Sostitwit: V.1948.3.", "Emendat:.", "Emendat: XVIII.1973.3.", "Sostitwit: V.1948.3.", "Emendat: II.1959.22.", "Sostitwit: XXII.1968.23.", "Emendat: XVIII.1973.3.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "80.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika li jagħmel regolamenti.", "Miżjud: VIII.1936.2.", "Emendat: V.1948II.1959.12, 23; A.L.4 Emendat: V.1948,4; tal-1963; XVIII.1973.3.", "Emendat: V.1948,4;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "TAQSIMA VII I", "ATTENDENTI TAL-ISPTAR", "Miżjud: V.1948.5.", "81.", "Lista ta’ attendenti tal-Isptar.", "Miżjud: V.1948.5.", "Emendat: II.1959.24; XVIII.1973.3.", "Emendat: II.1959.24;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "82.", "Kondizzjonijiet għar-reġistrazzjoni.", "Miżjud: V.1948.5.", "Emendat: II.1959.25 XVII.1973.3; XLIX.1981.6 Emendat: II.1959.25;.", "Emendat: II.1959.25;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "83.", "Użu bla jedd tat-titolu ta’ attendent tal-Isptar.", "Miżjud: V.1948.5.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "TAQSIMA IX", "PROFESSJONIJIET SUPPLIMENTARI GĦALL-MEDIĊINA", "Sostitwit: XXII.1957.5; XVI.1983.16.", "Miżjuda: IX.1949.2.", "84.", "Reġsitri ta’ awżiljarji mediċi.", "Miżjud: IX.1949.2.", "Emendat: XXII.1957.6II.1959.26; L VI.1975.2 Emendat: XXII.1957.6;; XVI.1983.17.", "Emendat: XXII.1957.6;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "85.", "Kondizzjonijiet għar-reġistrazzjoni.", "Miżjud: IX.1949.2.", "Emendat: XXII.1957.7II.1959.27; XLIX.1981.6 Emendat: XXII.1957.7;; XVI.1983.2.", "Emendat: XXII.1957.7;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "86.", "Ċertifikat ta’ reġistrazzjoni.", "Miżjud: IX.1949.2.", "Emendat: XXII.1957.8II.1959.28.", "Sostitwit: LVI.1975.3 Emendat: XXII.1957.8;; XVI.1983.18.", "Emendat: XXII.1957.8; Sostitwit: LVI.1975.3;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "87.", "Eżerċizzju bla jedd tal-professjoni supplimentari għall-mediċina.", "Miżjud: IX.1949.2.", "Sostitwit: XXII.1957.9; XVI.1983.18.", "Sostitwit: XXII.1957.9;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "87A.", "Persuni reġistrati f’pajjiżi oħra.", "Miżjud: V.1985.8.", "Emendat: XIX.1987.13.", "Emendat: XIX.1987.13.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "TAQSIMA X", "SNAJJALI GĦANDHOM X’JAQSMU MAL-PROFESSJONIJIET SANITARJI", "88.", "Tifsira ta’ \"velenu\".", "Miżjud: VIII.1921.47.", "Sostitwit: XX.1976.6.", "Sostitwit: XX.1976.6.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "89.", "Bejgħ ta’ mediċinali.", "Sostitwit: V.1967.4.", "Emendat: XXII.1968.24; XVI.1983.2.", "Emendat: XXII.1968.24;", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "90.", "Ri medji sigrieti jew speċifiċi.", "Emendat: VIII.1921.44; II.1959.12V.1967.5; XVI.1983.19II.1959.12;.", "Ħadd ma jista’ jbiegħ jew iqas sam-", "(a)", "sustanzi jew preparati, avżati bħala rimedji sigrieti jew bħala speċifiċi, li ma jkunux ġew imgħoddija mill-Kunsill tas-Saħħa; jew", "(b)", "kull sustanza jew kull preparat jew taħlita ta’ sustanzi maħsuba biex jiġu wżati bħala mediċinali jew rimedju jew bħala solvent, materja miżjuda jew koloranti kemm-il darba l-kaxxa, kopertura, fli xkun jew reċipjent ieħor li fiha għandha tinbiegħ jew titqassam ma jkollux l-isem jew deżinjazzjoni tas-sustanza jew sustanzi li minnhom ikun magħmul jew kompost il-preparat jew taħlita, u, meta xi sustanza tali tkun ta’ xorta velenuża skont l-artikolu 88, jekk l-ammont totali jew l-ammont prorata ta’ dik is-sustanza ma jkunx dikjarat fuq l-imsemmija kaxxa, kopertura, fli xkun jew reċipjent ieħor; jew", "(ċ)", "ri medji falsament deskritti fuq tikketti jew f’avviżi bħala magħmulin minn ingredjenti li ma jkunux tassew dawk li minnhom ikunu magħmula jew bħala li għandhom kwalitajiet jew indikazzjonijiet ta’ kura li m’humiex rikonoxxuti mill-Kunsill tas-Saħħa.", "90A.", "Reklamar ta’ kura, eċċ. Miżjud: V.1985.9.", "(1)", "Ebda persuna ma għandha tirreklama jew tippermetti jew tħalli li jiġi reklamat b’xi mod ikun li jkun, xi servizz jew kuramedika jew tas-saħħa, li ma jkunx servizz provdut mill-Gvern, jew xi servizz jew kura oħra li hi jew li hi deskritta bħala medika, terapewtika jew ta’ valur jew effett kurattiv, jew b’xi mod ieħor ta’ benefiċċju għas-saħħa, mingħajr l-approvazzjoni tal-Kunsill tas-Saħħa.", "(2)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1), \"kura\" tinkludi kull forma ta’ parir dwar il-kura jew tfejjiq ta’ mard jew uġigħ, jew xi parir dwar is-saħħa.", "91.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 90 jgħoddu wkoll għall-ispiżjara, jew għallpharmacytechnicians skont il-każ.", "92.", "Bejgħ ta’ veleni.", "Emendat: VIII.1921.45.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "93.", "Liċenza għall-bejgħ ta’ veleni.", "Emendat: VIII.1921.46.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "94.", "Dispożizzjonijiet dwar spiżjara li igħoddu għal dawk li m’humiex spiżjara.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 36 u 38 igħoddu għal kull min, li ma jkunx spiżjar, ikollu l-liċenza taħt l-aħħar artikolu qabel dan.", "95.", "Jedd ta’ spezzjon.", "Emendat: VIII.1921.48.", "Mħassar bl-Att: III.2003.108.", "96.", "Offiċini ta’ prodotti kimiċi.", "(1)", "Ħadd ma jista’ jiftaħ offiċini ta’ prodotti kimiċi wżati fil-mediċina jew ta’ preparati galeniċi, mingħajr liċenza tas-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika.", "(2)", "Din il-liċenza ma tiġix mogħtija kemm-il darba s-Suprintendent ma jkunx sodisfat til li l-offiċinahi mmexxija minn spiżjar jew minn persuna li jkollha ċertifikat ta’ kimiku.", "(3)", "Is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika għandu s-setgħa li jagħlaq l-offiċina, kemm-il darba din ma tibqax tiġi mmexxija minn spiżjar jew mill-kimiku msemmi fis-subartikolu (2).", "97.", "Ċertifikat b’kompetenza għall-eżerċizzju ta’ kimiku.", "Emendat: VIII.1921.49; II.1959.12 XXII.1968.26; A.L.148II.1959.12; tal-1975.", "Il-Bord dwar l-Ispiżjara għandu s-setgħa li jagħti ċertifikat ta’ kompetenza biex jeżerċita ta’ kimiku għall-finijiet tal-aħħar artikolu qabel dan, lill-kandidatilli jissodisfa lill-Bord-", "(i)", "li hu ta l-età,", "(ii)", "li għamel il-kors tal-kimika fl-Università ta’ Malta jew fi skola oħra magħrufa mill-Università ta’ Malta, u li għadda mill-eżamijiet meħtie [a.", "98.", "Sptarijiet privati, eċċ. Emendat: VIII.1921.50; II.1959.12.", "Sostitwit: XX.1977.3.", "Emendat: XIX.1987.8.", "Emendat: XIX.1987.8.", "(1)", "Ebda persuna ma tista’ tuża xi post bħal a sptar, klinika, dar ta’ maternità, dar ta’ infermerija, dar għax-xjuħ, laboratorju dijanostiku mediku, dipartiment tal-X-Ray, jew xi stabbiliment jew istituzzjoni oħra bħal dawn, ikunu xi jkunu msejħa, kemm-il darba ma jkunx hemm dwar post bħal dak li ċenza valida għalhekk maħruġa mill-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika, u ebda persuna ma tista’ tiftaħ jew tmexxi xi stabbiliment jew istituzzjoni għal xi wieħed mill-imsemmija għanijiet kemm-il darba ma jkollhiex liċenza valida għalhekk maħruġa mill-imsemmi Ministru.", "(2)", "Ebda li ċenza ma tista’ tingħata jew tiġġedded taħt is-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu jekk il-post, tagħmir u faċilitajiet kif ukoll il-persunal, sew mediku sew xort’oħra, ma jkunux hekk li jipprovdu dak il-livell ta’ kura jew servizz medikuki f il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jidhirlu li jkun sodisfaċenti, jew kif huwa jista’, b’regolamenti magħmula taħt dan l-artikolu, jippreskrivi minn żmien għal żmien.", "(3)", "L-imsemmi Ministru jista’, fl-għoti jew fit-tiġdid ta’ xi liċenza taħt is-subartikolu (1), jimponi kull kondizzjoni hekk kif jidhirlu xieraq u jista’ jagħmel restrizzjonijiet dwar is-servizzi u l-attivitajiet li jistgħu jiġu provduti jew immexxija f’dak il-post li jkollu liċenza.", "(4)", "Meta xi post jintuża jew isir xigħemil bi ksur ta’ xi kondizzjoni jew restrizzjoni, li tkun tinsab f’liċenza mogħtija jew imġedda taħt is-subartikolu (1), kull posthekk użat, u kull għemilhekk magħmul għandu jitqies li jkun ġiewżat jew li jkun magħmul mingħajr liċenza meħtieġa b’dan l-artikolu.", "(5)", "Kull liċenza mogħtija taħt id-dispożizzjoni tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu tiskadi fil-31 ta’ Diċembru tas-sena li fiha tiġi maħruġa iżda tista’ tiġi mġedda mill-imsemmi Ministru minn sena għal sena.", "Kull liċenza bħal dik tiskadi wkoll jekk ikun hemm dikjarazzjoni ta’ ħtija taħt l-artikolu 119 dwar xireat kontra dan l-artikolu, sew jekk ir-reat ikun magħmul mill-persuna jew fil-post li jkollu liċenza taħt is-subartikolu (1).", "99.", "Imposizzjoni ta’ kondizzjonijiet għal liċenza.", "Miżjud: XX.1976.7.", "Emendat: XX.1977.4; XVI.1983.20.", "Emendat: XX.1977.4;", "(1)", "Is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika jista’ fl-għoti ta’ liċenza taħt l-artikoli 22, 33, 89, 92 jew 96, jimponi kull kondizzjoni li jidhirlu xierqa.", "(2)", "Kull persuna liċenzata kif imiss taħt xi wieħed mill-imsemmija artikoli 22, 33, 89, 92 jew 96 li tonqos li tħares xi kondizzjoni imposta mis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika taħt is-subartikolu (1) titqies li mxiet mingħajr il-liċenza meħtie [a.", "100.", "Tobba fi sptarijiet u kliniċi privati u drittijiet li għandhom jintalbu.", "Miżjud: XX.1977.5.", "Emendat: XIX1987.9.", "Emendat: XIX1987.9.", "(1)", "Ebda detentur ta’ liċenza ta’ xi post, stabbiliment jew istituzzjoni li jkollu liċenza taħt l-artikolu 98(1) ma għandu jitlob jew jagħmel, jew iħalli li jintalbu jew isiru, xi drittijiet jew ħlasijiet oħra, għal xi servizz jew ħaġa oħra tkun li tkun, jekk ikunu iktar mid-dritt jew mill-ħlas li għandu jitħallas dwarhom skont dik it-tariffa li l-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika jista’, wara li jikkonsulta lill-Kunsill Mediku, jistabbilixxi minn żmien għal żmien.", "(2)", "Kull detentur ta’ liċenza ta’ xi post, stabbiliment jew istituzzjoni li jkollu liċenza taħt l-artikolu 98(1) għandu jżomm għall-wiri, u jżomm f’kull ħin għall-wiri, f’lok fejn jidher sewwa fil-post li jkollu liċenza u fejn tkun faċilment aċċessibbli għall-pubbliku, it-tariffa tad-drittijiet u tal-ħlasijiet li f’dak iż-żmien ikunu japplikaw skont is-subartikolu (1).", "101.", "Esekuzzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ qabel.", "Miżjud: XX.1977.5.", "Emendat: XIX.1987.10.", "Emendat: XIX.1987.10.", "Meta xi post jintuża jew isir xigħemil bi ksur ta’ xi waħda mid-dispożizzjonijiet tal-artikolu 98, jew għaliex il-liċenza jew l-awtorità meħtieġa ma tkunx ġiet maħruġa jew mogħtija, jew hi meqjusa bħala li ma ħarġitx jew ma ngħatatx, jew tkun skadiet jew ma ġietx imġedda jew tkun ġiet irtirata, ikun id-dmir tal-Kummissarju tal-Pulizija li jiżgura li l-post li jkun jinżamm magħluq u li ma jsir ebda ksur ieħor, u hu jkun jista’ jieħu l-passi kollha xierqa għal dan il-għan.", "102.", "Qamħ ivvelenat, żerriegħa, eċċ.", "Ħadd ma jista’ jiżra’, jixħet, ipoġġi jew iqiegħed, inkella jġiegħel li jinżara’, jinxeħet, jitpoġġa jew jitqiegħed f’artijiet jew postijiet oħra esposti, qamħ, żerriegħa jew dqiq jew laħam li jkunu jew imgħaddsa jew imxarba fil-velenu, jew li jkunu ġew imħallta ma’ velenu jew ma’ ingredjent jew preparat ieħor b’mod li jsiru velenużi u li jistgħu jikkaġunaw il-mewt ta’ ħadd ieħor.", "103.", "L-artikolu 102 ma jgħoddx f’xi każijiet.", "(1)", "Id-dispożizzjonijiet tal-aħħar artikolu qabel dan ma jgħoddux għal minibiegħ jew joffri jew iqiegħed għal bejgħ, jew jagħmel użu minn ingredjent jew sustanza sabiex jipprepara jew jipproteġi qamħ jew żrieragħ għall-użu bonafi detal-biedja biss, inkella jiżra’ jew iġiegħel li jinżara’ dan il-qamħ jew żrieragħhekk ippreparati.", "(2)", "Lanqas ma jgħoddu d-dispożizzjonijiet hawn fuq imsemmija għal kull min joqgħod f’dar jew bini ieħor, inkella għal sid ta’ ħalel jew ta’ munzelli ta’ tiben tal-qamħ, xgħir, ħafur, ful, piżelli, silla, żrieragħ jew prodotti oħra ta’ ħxejjex ikkultivati, illi jpoġġi jew iqiegħed jew iġiegħel li jitpoġġa jew jitqiegħed f’dik id-dar jew bini ieħor, inkella fil-ġnien jew għalqam għaqqda ma’ dik id-dar jew binium dawrin b’ħitan għoljin mhux anqas minn tliet metri u ħamsa u sitt inċ entimetri, inkella fil-loki ta’ dik id-dar jew bini, basta li dan il-loki jkunhekk protett li ma jistax jidħol fihkelb, inkella f’dawn il-ħalel jew munzelli, xi velenu jew ingredjent velenuż jew preparat għall-qirda ta’ ġrieden, firien, dud jew insetti żgħar.", "104.", "Ma jistgħux jingħataw sustanzi velenużi lil annimali mansi.", "Ħadd ma jista’ jagħti jew iġiegħel li tingħata ebda droga jew sustanza velenuża jew li tagħmel ħsara lil żwiemel jew bhejjem oħra jew lill-annimali mansi, li ma jkunux tiegħu, mingħajr ordni tas-sid.", "TAQSIMA XI", "REATI U PIEN I", "105.", "Taħsir mir-reġistri mill-Kunsill Mediku minħabba dikjarazzjoni ta’ ħtija jew kondottabla ġieh.", "Miżjud: II.1959.29.", "Emendat: XXII.1968.27 XVIII.1973.5; XLIX.1981.4 XVI.1983, 21; XIX.1987.11 Emendat: XXII.1968.27; XVIII.1973.5; XLIX.1981.4;; XXIII.2001.62.", "Emendat: XXII.1968.27;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "106.", "Taħsir mill-Bord dwar il-Professjonijiet Supplimentari għall-Mediċina minħabba dikjarazzjoni ta’ ħtija jew kondottabla ġieh.", "Miżjud: II.1959.29.", "Emendat: XXII.1968.28 XVIII.1973.6; XLIX.1981.4 Emendat: XXII.1968.28;; XVI.1983.22.", "Emendat: XXII.1968.28;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "107.", "Tħassir mill-Bord dwar l-Ispiżjara minħabba dikjarazzjoni ta’ ħtija jew kondottabla ġieh.", "Miżjud: XXII.1968.29.", "Emendat: XVIII.1973.7 XLIX.1981.4; XVI.1983.2,23 Emendat: XVIII.1973.7;.", "Emendat: XVIII.1973.7;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "108.", "Tħassir mill-Bord tal-Infermiera u l-Qwiebel minħabba dikjarazzjoni ta’ ħtija jew kondottabla ġieh.", "Miżjud: XVIII.1973.8.", "Emendat: XLIX.1981.4; XVI.1983.24.", "Emendat: XLIX.1981.4;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "109.", "Riżerva dwar proċeduri skont liġijiet oħra.", "Miżjud: II.1959.29.", "Emendat: XXII.1968.30 XVIII.1973.9; XVI.1983.2 Emendat: XXII.1968.30;.", "Emendat: XXII.1968.30;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "110.", "Taħsir minn reġistru jew lista minħabba mard.", "Miżjud: II.1959.29.", "Emendat: XXII.1968.31 XVIII.1973.10; XVI.1983.2 Emendat: XXII.1968.31;.", "Emendat: XXII.1968.31;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "111.", "Tqegħid mill-ġdid ta’ ismijiet fir-reġistru.", "Miżjud: II.1959.29.", "Emendat: XXII.1968.32 XVIII.1973.11; XVI.1983.2 Emendat: XXII.1968.32;.", "Emendat: XXII.1968.32;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "112.", "Reġistrazzjoni qarrieqa u ħażina.", "Miżjud: II.1959.29.", "Emendat: XXII.1968.33 XVIII.1973.12; XVI.1983.2 Emendat: XXII.1968.33;.", "Emendat: XXII.1968.33;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "113.", "Notifika tad-deċiżjoni tal-Kunsill Mediku u appell minnha.", "Miżjud: II.1959.29.", "Emendat: A.L.148 tal-1975; VI.2001.4.", "Emendat: A.L.148 tal-1975", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "114.", "Notifika tad-deċiżjoni tal-Bord dwar l-Ispiżjara u appell minnha.", "Miżjud: XXII.1968.34.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "115.", "Notifika ta’ deċiżjoni tal-Bord dwar il-Professjonijiet Supplimentari għall-Mediċina u appell minnha.", "Miżjud: II.1959.29.", "Emendat: A.L.46 XVIII.1973.13; L VIII.1974.68 Emendat: A.L.46 tal-1965;.", "Emendat: A.L.46 tal-1965", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52. dwar il-Professjonijiet Supplimentari għall-Mediċina u appell minnha.", "116.", "Notifika ta’ deċiżjoni tal-Bord tal-Infermiera u l-Qwiebel u appell minnha.", "Miżjud: XVIII.1973.14.", "Emendat: XVI.1983.2.", "Emendat: XVI.1983.2.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "Qwiebel u appell", "117.", "Regolamenti ta’ proċedura.", "Miżjud: II.1959.29.", "Emendat: A.L.4 XXII.1968.35; XVIII.1973.15 Emendat: A.L.4 tal-1963;; XVI.1983.2.", "Emendat: A.L.4 tal-1963", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "118.", "Taħrik ta’ xhieda.", "Miżjud: II.1959.29.", "Emendat: XXII.1968.36 XVIII.1973.16; A.L.148 XVI.1982.2; XVI.1983.2 Emendat: XXII.1968.36; XVIII.1973.16; A.L.148 tal-1975;.", "Emendat: XXII.1968.36;", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52.", "119.", "(1)", "Kull persuna li tagħmel reatkontra xi waħda mid-dispożizzjonijiet tal-artikolu 7(1)(f), tal-artikolu 8, 9, 10, 16 jew 24, tal-artikolu 26(a) jew (b Kull persuna li tagħmel reatkontra xi waħda mid-dispożizzjonijiet tal-artikolu 7(1)(f), tal-artikolu 8, 9, 10, 16 jew 24, tal-artikolu 26(a), tal-artikolu 27,32 jew 34, tal-artikolu 35(2), tal-artikolu 48), jew tal-artikolu 49, 62, 69, 70 jew 100 teħel-", "(a)", "meta tinsab ħatja l-ewwel darba, multa ta’ mhux inqas minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29), iżda mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94), u", "(b)", "meta tinstab ħatja t-tieni darba jew wara, multa ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) iżda mhux iżjed minn elfmija u erbgħa u sittineuroudisgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "(2)", "Kull persuna li tagħmel reatkontra xi waħda mid-dispożizzjonijiet tal-artikolu 7 (bl-eċċezzjoni tas-subartikolu (1)(f)), tal-artikolu 13, 17,18 (sa fejn jirreferi għall-prattika illegali ta’ pharmacytechnician) 22,23 jew 25, tal-artikolu 26 (ċ Kull persuna li tagħmel reatkontra xi waħda mid-dispożizzjonijiet tal-artikolu 7 (bl-eċċezzjoni tas-subartikolu (1)(f)), tal-artikolu 13, 17,18 (sa fejn jirreferi għall-prattika illegali ta’ pharmacytechnician), tal-artikolu 28, 29, 30, 31 jew 33, tal-artikolu 35(1), tal-artikolu 36,38 jew 39, tal-artikolu 54(1), jew tal-artikolu 55, 56, 57, 58, 60, 63, 68, 78, 83, 87, 90, 90A, 91, 94 jew 104 teħel-", "(a)", "meta tinsab ħatja l-ewwel darba, multa ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) iżda mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87), u", "(b)", "meta tinsab ħatjat-tieni darba jew wara, multa ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) iżda mhux iżjed minn elfmija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69), jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(3)", "Kull persuna li tagħmel reatkontra xi waħda mid-dispożizzjonijiet tal-artikolu 5, tal-artikolu 11(1), tal-artikolu 18 (sa fejn jirreferi għall-prattika illegali ta’ spiżjar), 50, 59, 65, 89, 92, 96, 98 jew 102 teħel-", "(a)", "meta tinsab ħatja l-ewwel darba, multa ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) u mhux iżjed minn elfmija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69), jew priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn xahar iżda mhux iżjed minn tliet xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien, u", "(b)", "meta tinsab ħatjat-tieni darba jew wara, priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn xahrejn iżda mhux iżjed minn sitt xhur, biż-żieda ta’ multa jew mingħajrha ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) iżda mhux iżjed minn elfmija u erbgħa u sittineuroudisgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "120.", "Reat taħt l-artikolu 40.", "Miżjud: XLIX.1975.5.", "Emendat: XX.1976.10; A.L.407 tal-2007.", "Emendat: XX.1976.10;", "Kull persuna li tikser id-dispożizzjonijiet ta’ xi regolamenti magħmula taħt l-artikolu 40 teħel-", "(a)", "meta tinsab ħatja l-ewwel darba multa ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) iżda mhux iżjed minn elfmija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69), jew priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn xahar iżda mhux iżjed minn tliet xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien, u", "(b)", "meta tinsab ħatjat-tieni darba jew wara priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn tliet xhur, iżda mhux iżjed minn sitt xhur u multa ta’ mhux inqas minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) iżda mhux iżjed minn elfmija u erbgħa u sittineuroudisgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "120A.", "Reati taħt l-artikolu 40A.", "Miżjud: V.1985.12.", "Emendat: XVII.1986.3 XIX.1987.13; VIII.1990.3II.1998.4; VI.2000.8III.2002.159; XVI.2006.27L.407 tal-2007; XXXI.2007.29 XXIV.", "2014.77; VIII.", "2015.40 Emendat: XVII.1986.3; XIX.1987.13; VIII.1990.3; II.1998.4; VI.2000.8; III.2002.159; XVI.2006.27; A.L.407 tal-2007; XXXI.2007.29;.", "Emendat: XVII.1986.3;", "(1)", "Kull persuna-", "(a)", "li tikser, jew li tonqos li tharesxi dispożizzjoni ta’ xi regolament magħmul taħt l-artikolu 40A; jew", "(b)", "li tikser, jew li tonqos li tħares, il-kundizzjonijiet ta’ xi liċenza jew permess maħruġin jew ta’ awtorizzazzjoni mogħtija taħt id-dispożizzjonijiet ta’ xi regolament magħmul taħt l-artikolu 40A; jew", "(ċ)", "li sabiex tikseb, għaliha jew għal xi persuna oħra, il-ħruġ, l-għoti jew it-tiġdid ta’ xi liċenza bħal dik, permess jew awtorizzazzjoni kif intqal qabel, tagħmel dikjarazzjoni jew rapport li jkun falz f’xi partikolarità, jew xjentement tagħti, tipproduċi jew tagħmel użu minn dikjarazzjoni jew rapport jew dokument li jkun fih partikolarità falza; jew", "(d)", "li f’Maltat għin, tħajjar, tagħti parir, jew tfittex biex jiġi magħmul f’xi post barra minn Malta xireat li għalihhemm piena skont id-dispożizzjonijiet ta’ liġi korrispondenti li tkun fis-seħħ f’dak il-post, jew tassoċja ruħha ma’ xi persuna jew persuni oħra f’Malta sabiex tagħmel talireat, tagħmel xi ħaġa biex tħejji jew twassal għal xi għemilli, kieku jsir f’Malta jkun reatkontra xireat bħal dawk; jew", "(e)", "tkun ċittadin ta’ Malta jew resident permanenti f’Malta, li f’xi post barra minn Malta tagħmel xi ħaġa li jekk issir f’Malta tikkostitwixxi reat ta’ bejgħ jew traffikar ta’ mediċina kontra dan l-artikolu jew reat taħt il-paragrafu (f); jew", "(f)", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "tassoċja ruħha ma’ xi persuna jew persuni oħra f’Malta jew barra minn Malta sabiex tbiegħ jew tittraffika mediċina f’Malta, kontra d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, jew li tippromovi, tikkostitwixxi, torganizza jew tiffinanzja l-assoċjazzjoni, tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-artikolu.", "Għall-finijiet tal-paragrafu (e) l-espressjoni \"resident permanenti\" tfisser persuna li favur tagħha jkun inħareġ permess ta’ residenza skont id-dispożizzjonijiet li jinsabu fl-artikolu 7 tal-Att dwar l-Immigrazzjoni.", "(1A)", "L-assoċjazzjoni ta’ persuni msemmija fis-subartikolu (1)(d) u (fL-assoċjazzjoni ta’ persuni msemmija fis-subartikolu (1)(d) teżisti malli jiġu kkumbinati jew mifteh ma l-mezzi, ikunu li jkunu, li bihom dawk il-persuni għandhom jimxu.", "(1B)", "Għall-finijiet ta’ dan 1-artikolu l-kelma \" jittraffika\" (bil-varjazzjonijiet grammatikali u bl-espressjonijiet imnisslin minnha) b’riferenza għal traffikar f’mediċina, tinkludi l-koltivazzjoni, l-importazzjoni f’dawk iċ-ċirkostanzi li l-Qorti tkun sodisfatta li dik l-importazzjoni ma kinietx għall-użu esklużiv tal-ħati, il-manifattura, l-esportazzjoni, id-distribuzzjoni, il-produzzjoni, l-amministrazzjoni, il-provvista, li wieħed joffri li jagħmel xi wieħed minn dawn l-atti, u l-għoti ta’ informazzjoni intiża biex twassal għax-xiri ta’ tali mediċina bi ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza: Iżda fil-każ ta’ importazzjoni f’dawk iċ-ċirkostanzi li l-Qorti tkun sodisfatta li dik l-importazzjoni kienet għall-użu esklussiv tal-ħati, id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Probation [żaħ kif ukoll l-artikolu 21 tal-Kodiċi Kriminali, ma jgħoddux.", "(1Ċ)", "Persuna tkun ukoll ħatja ta’ reat kontra din l-Ordinanza jekk timmanifattura, tittrasporta jew tqassam xi tagħmir jew materjali meta tkun tafli dawn ikunu sejrin jintużaw fi jew għall-produzzjoni jew manifattura ta’ xi mediċina kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza u kull għemil projbit taħt dan is-subartikolu għandu għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza jitqies li jkun jikkostitwixxi reat ta’ bejgħ jew traffikar ta’ mediċina kontra din l-Ordinanza.", "(1D)", "(a)", "Persuna tkun ukoll ħatja ta’ reat kontra din l-Ordinanza jekk tuża, tittrasferixxi l-pussess ta’, tibgħat jew tikkonsenja lil xi persuna jew post, takkwista, tirċievi, iżżomm, tittrasporta, tittrasmetti, taltera, tiddisponi minn jew b’xi mod ieħor tinnegozja, bi kwalunkwe mod jew bi kwalunkwe mezz, xi flus, proprjetà (kemm jekk mobbli jew immobbli) jew xi rikavat minn dawk il-flus jew minn dik il-proprjetà bil-ħsieb li taħbi jew tikkonverti dawk il-flus jew dik il-proprjetà jew dak ir-rikavat u tkun taf jew ikollha suspett li dawk il-flus jew proprjetà kollha jew parti minnhom, jew dak ir-rikavat kollu jew parti minnu, ikunu ġew miksuba jew riċevuti, direttament jew indirettament, bħala rizultat ta’ -", "(i)", "l-għemil ta’ reat imsemmi fis-subartikoliĊ); jew", "(ii)", "xi att ta’ kommissjoni jew ommissjoni f’xi post barra minn dawn il-Gżejjer li jekk isir f’dawn il-Gżejjer ikun jikkostitwixxi reat taħt is-subartikoliĊ).", "(b)", "Fi proċedimenti għal reat taħt il-paragrafu (a), meta l-prosekuzzjoni ġġib prova li l-imputat jew akkużat ma jkunta ebda spjegazzjoni raġonevoli li turi li dawk il-flus, proprjetà jew rikavat ma kienux flus, proprjetà jew rikavat kif deskritti fl-imsemmi paragrafu, l-oneru li jipprova l-provenjenza leċita ta’ dawk il-flus, proprjetà jew rikavat ikun jinkombi fuq il-persuna imputata jew akkuzata.", "(1E)", "Kap. 101.", "Kap. 101.", "Persuna tkun ukoll ħatja ta’ reat kontra din l-Ordinanza jekk tbiegħ jew xort’oħra tittraffika f’sustanza msemmija fit-Tielet Skeda li tinsab mal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi, meta tkun taf jew ikollha suspettillis-sustanza tkun sejratintuża fi jew għall-produzzjoni ta’ mediċina msemmijaf fit-Taqsima A tat-Tielet Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza; u t-tifsira ta’ \"jittraffika\" fis-subartikolu (1B) għandha tapplika, mutatis mutandis, għal dan is-subartikolu.", "(1F)", "Kull persuna li tinżel Malta u jkollha fil-pussess tagħha xi mediċina kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza tkun eżenti minn kull responsabbiltà kriminali jekk ikunu sodisfatti l-kundizzjonijiet imsemmija fis-subartikolu (1G).", "(1G)", "Il-kundizzjonijiet li għalihom jagħmel riferenza s-subartikolu (1F) huma dawn li ġejjin:", "(a)", "il-persuna li jkollha l-pussess tal-mediċina ma tkunx ordinarjament residenti f’Malta u tkun ġiet minn xi post barra minn Malta;", "(b)", "ma’ l-ewwel opportunità wara li tinżel Malta dik il-persuna tikkonsenja 1-mediċina msemmija lil uffiċjal tal-pulizija jew lil uffiċjal tad-dwana u tistqarr li l-istess mediċina kienet għall-użu personali esklussiv tagħha; u", "(ċ)", "il-mediċina msemmija tkun fi kwantità tali u tkun fil-pussess ta’ dik il-persuna taħt ċirkost anzi tali li raġonevolment iwasslu għall-inferenza li 1-istess mediċina kienet destinata għall-użu personali esklussiv ta’ dik il-persuna.", "(2)", "Kull persuna akkużata b’reat kontra din l-Ordinanza għandha titressaq jew quddiem il-Qorti Kriminali jew quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), skont kif jordna l-Avukat Ġenerali, u jekk tinsab ħatjateħel, għal kull reat-", "(a)", "meta tinsabħatja mill-Qorti Kriminali-", "(i)", "meta r-reat ikun il-bejgħ jew traffikar ta’ mediċina msemmijaf fit-Taqsima A tat-Tielet Skeda li tinsab ma’ din 1-Ordinanza kontra d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, jew ikun reat taħt is-subartikolu (1)(f), jew ikun reat ta’ pussess ta’ mediċina, kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, taħt tali ċirkostanzi li l-qorti tkun sodisfatta li dak il-pussess ma kienx għall-użu esklussiv tal-ħati, jew ikun reat imsemmi fis-subartikoliD) jew (1E), priġunerija għall-għomor: Iżda:", "(aa)", "meta l-qorti tkun tal-fehma li, meta tqis l-età tal-ħati, il-kondotta ta’ qabel tal-ħati, il-kwantità tal-mediċina u x-xorta u l-kwantità tat-tagħmir jew materjali, jekk ikun il-każ, involuti fir-reat u ċ-ċirkostanzi l-oħra kollha tar-reat, il-piena ta’ priġunerija għall-għomor ma tkunx dikxierqa; jew", "(bb)", "meta l-verdett tal-ġuri ma jkunx unanimu, f’każijiet bħal dawn il-qorti tista’ tikkundanna lill-persuna misjuba ħatja għall-piena ta’ priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn erba’ snin iżda mhux iżjed minn tletin sena u multa ta’ mhux inqas minnelfejn tlietmija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) iżda mhux iżjed minn mija u sittax-ilelferbamija u tmienja u sittineuro u sebgħa u sitt inċ enteż mu (116, 468.67); u", "(ii)", "għal kull reat ieħor priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn tnax-il xahar iżda mhux iżjed minn għaxar snin u multa ta’ mhux inqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87) iżda mhux iżjed minn tlieta u għoxrinelf mitejn u tlieta u disgħin euro u tlieta u sebgħ in ċenteżmu (23, 293.73); jew", "(b)", "meta tinsabħatja mill-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex )-", "(i)", "meta r-reat ikun il-bejgħ jew traffikar ta’ mediċina msemmijaf fit-Taqsima A tat-Tielet Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza kontra d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, jew ikun reat taħt is-subartikolu (1)(f), jew ikun reat ta’ pussess ta’ mediċina, kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din 1-Ordinanza, taħt tali ċirkostanzi li l-qorti tkun sodisfatta li dak il-pussess ma kienx għall-użu esklussiv tal-ħati, jew ikun reat imsemmi fis-subartikoliD) jew (1E), priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn sitt xhur iżda mhux iżjed minn għaxar snin u multa ta’ mhux inqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87) iżda mhux iżjed minn ħdax-ilelfsitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87); u", "(ii)", "għal kull reat ieħor, priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn tliet xhur iżda mhux iżjed minn tnax-il xahar, jew multa ta’ mhux inqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87) iżda mhux iżjed minnelfejn tlietmija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) jew dik il-priġunerija u multa flimkien, u f’kull każ li persuna tinsabħatja ta’ reat kontra din l-Ordinanza, l-oġġetti kollha li dwarhom ikun sar ir-reat jiġu konfiskati favur il-Gvern, u kull oġġetthekk ikkonfiskat għandu, jekk il-qortihekktordna, jiġi distrutt jew isir minn u xort’oħra kif jista’ jiġi provdut fl-ordni: Iżda għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, meta l-persuna akkużata ma tkunx għalqet l-età ta’ sittax-il sena u kemm-il darba ma tkunx akkużata flimkien ma’ persuna oħra li tkun għalqet l-età ta’ sittax-il sena, kull riferenza għall-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew għall-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) għandha tiftiehem bħala riferenza għall-Qorti tal-Minorenni: Iżda wkoll, meta persuna tinsab ħatja kif provdut fil-paragrafu (a)(i) jew fil-paragrafu (b)(i) u r-reat ikun sar fi, jew ġewwa distanza ta’ mittmetru mill-perimetru ta’, skola, club Iżda wkoll, meta persuna tinsab ħatja kif provdut fil-paragrafu (a)(i) jew fil-paragrafu (b jew ċentru taż-żgħażagħ, jew xi post ieħor simili fejn normalment jiltaqgħu iż-żgħażagħ, jew ir-reat ikun jikkonsisti fil-bejgħ, fil-provvista, fl-amministrazzjoni jew f’li wieħed joffri li jagħmel xi wieħed minn dawn l-atti, lil minuri, lil maratqila jew lil persuna li tkun qed issegwi programm ta’ kura jew ta’ riabilitazzjoni mid-dipendenza mid-drogi, il-piena tiżdied bi grad.", "(2A)", "Kap. 101.", "Kap. 101.", "Kap. 101.", "Meta persuna tkun akkużata taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu dwar bejgħ jew traffikar ta’ mediċinaimsemmijaf fit-Taqsima A tat-Tielet Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza, jew dwar il-promozzjoni, il-kostituzzjoni, l-organizzazzjoni jew il-finanzjament ta’ assoċjazzjoni taħt is-subartikolu (1)(f) dwar xi mediċina bħal dik, jew dwar ir-reat ta’ pussess ta’ mediċina, kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, taħt tali ċirkostanzi li l-qorti tkun sodisfatta li dak il-pussess ma kienx għall-użu esklussiv tal-ħati, jew dwar reati msemmija fis-subartikolu D), għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 22A, 22B, 22E, 27 u 30 tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi.", "(2Abis) Meta persuna tiġi akkużata taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu b’reatimsemmi fis-subartikolu (2A) u dik il-persuna tkun persuna bħal ma hemm imsemmi fis-subartikolu (5) jew tkun persuna li jkollha liċenza, permess jew awtorità lilha maħruġa minn awtorità kompetenti fl-eżerċizzju jew f’dak li għandu x’jaqsam mal-eżerċizzju ta’ xi arti, sengħa, sejħa jew xogħol ieħor u r-reat isir f’post li dwaru jkun hemm liċenza maħruġa skont din l-Ordinanza, taħt l-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi, jew skont xi liġi oħra, il-Qorti tista’, mingħajr preġudizzju għal kull ordni oħra li l-Qorti tista’ tagħmel skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, fuq it-talba tal-prosekuzzjoni tagħmel ordni, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"ordni ta’ sospensjoni\", li biha tissospendi dik il-liċenza, dak il-permess jew dik l-awtorità u d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 22Bbis) tal-Ordinanza dwar [żaħ il-Mediċini Perikolużi għandhom ikunu japplikaw mutatis mutandis Meta persuna tkun akkużata taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu dwar bejgħ jew traffikar ta’ mediċinaimsemmijaf fit-Taqsima A tat-Tielet Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza, jew dwar il-promozzjoni, il-kostituzzjoni, l-organizzazzjoni jew il-finanzjament ta’ assoċjazzjoni taħt is-subartikolu (1)(f.", "(2B)", "Meta reat kontra dan l-artikolu li dwar u persuna tkun instabetħatja jkun jikkonsisti f’reatimsemmi fis-subartikolu (2A) għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 22(3A),) u d-dispożizzjonijiet tal-artikoli 22Ċ, 22D, 28 u 29 tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi [żaħ.", "(2Ċ)", "Minkejja li l-Avukat Ġenerali jkun ordna skont id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), li persuna tiġi proċessata mill-Qorti Kriminali, huwa jista’, f’kull żmien qabel ma jippreżenta l-att tal-akkuża, jew f’kull żmien wara li jippreżenta l-att tal-akkuża u qabel ma jintagħżel il-ġuri, u bil-kunsens tal-akkużat, jordna li dik il-persuna tiġi proċessata quddiem il-Qorti tal-Maġistrati, u malli jsir dak l-ordn i l-Qorti tal-Maġistrati bħala qorti ta’ ġudikatura krimina li tkun kompetenti li tipproċessa lil dik il-persuna daqs li kieku ma jkun ingħata ebda ordni qabel.", "Meta l-Avukat Ġenerali jkunta ordniġdid bħal dak wara l-preżentata tal-att tal-akkuża, ir-reġistratur tal-Qorti Kriminali għandu jara li l-inkartament jintbagħat lill-Qorti tal-Maġistrati, u jara li kopja tal-ordni tal-Avukat Ġenerali tiġi notifikata lill-Kummissarju tal-Pulizija.", "(2D)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 370 tal-Kodiċi [ża] Kriminali u bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2Ċ), il-Qorti tal-Maġistrati tkun kompetenti li tipproċessa r-reati kollha kontra dan l-artikolu kif ordnat mill-Avukat Ġenerali skont id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2).", "(2E)", "(a)", "Sabiex tingħata direzzjoni skont is-subartikolu (2), l-Avukat Ġenerali għandu debitament jikkunsidra l-linji gwida inklużi fir-Raba’ Skeda ta’ din l-Ordinanza;", "(b)", "Meta l-Avukat Ġenerali jkun ordna lil-persuna akkużata tiġi ġġudikata fil-Qorti Kriminali skont is-subartikolu (2), meta tintemm il-kumpilazzjoni, f’każ li l-Qorti tal-Maġistrati bħala Qorti Istruttorja tiddeċiedi li hemm raġunijiet biżżejjed biex l-akkużat jitqiegħed taħt att ta’ akkuża, l-akkużat jista’ permezz ta’ rikors i ppreżentat quddiem il-Qorti Kriminali fi żmien sebat ijiem mit-tmiem tal-kumpilazzjoni jew fi żmien sebat ijiem mid-data li fiha l-persuna akkużata tkun notifikata bl-att ta’ akkuża, jitlob lill-imsemmi ja qorti sa biex tordna li jiġi ġġudikat quddiem il-Qorti tal-Maġistrati u l-Qorti Kriminali għandha, wara li tkun ordnat in-notifika tar-rikors lill-Avukat Ġenerali u tagħtih sebat ijiem biex iwieġeb lura u wara li tkun semgħet is-sottomissjonijiet orali mingħand l-akkużat u l-Avukat Ġenerali, jekk tqis li dan huwa neċessarju, tiddeċiedi quddiem liemaqorti l-akkużat għandu jiġi ġġudikat u l-akkużat għandu jiġi ġġudikat skont id-deċiżjoni tal-Qorti Kriminali: Iżda rikors skont dan il-paragrafu jista’ biss jiġi ippreżentat darba matul il-kors ta’ kull proċedura: Iżda wkoll persuni li, fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan is-subartikolu, ikunu qed jistennew kawża fil-Qorti Kriminali wara ordni mogħtija skont is-subartikolu (2) jista’, minkejja id-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dan il-paragrafu, jippreżenta rikors quddiem l-imsemmi ja qorti skont dan il-paragrafu mhux aktar tard mit-30 ta’ April 2015: Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu l-kliem \"it-tmiem tal-kumpilazzjoni\" jinkludu kull tmiem ta’ kumpilazzjoni msemmija fl-artikolu 407 tal-Kodiċi Kriminali.", "(2F)", "Kap. 446.", "Kap. 446.", "Meta, wara li persuna tkun instabetħatja mill-Qorti Kriminali kif previst fis-subartikolu (2)(a) wara li tkun ikkunsidrat iċ-ċirkostanzi kollha tal-każ inkluż l-ammont u n-natura tad-droga involuta, il-karattru tal-persuna kkonċernata, in-numru u n-natura ta’ kwalunkwe kundanni preċedenti, inkluż kundanni li għalihom saret ordni taħt l-Att dwar il-Probation) hija sproporzjonata tista’, billi tagħti raġunijiet, tapplika l-piena prevista fis-subartikolu (2)(bMeta, wara li persuna tkun instabetħatja mill-Qorti Kriminali kif previst fis-subartikolu (2)(a) wara li tkun ikkunsidrat iċ-ċirkostanzi kollha tal-każ inkluż l-ammont u n-natura tad-droga involuta, il-karattru tal-persuna kkonċernata, in-numru u n-natura ta’ kwalunkwe kundanni preċedenti, inkluż kundanni li għalihom saret ordni taħt l-Att dwar il-Probation u d-dispożizzjonijiet tar-Raba’ Skeda, il-qorti hija tal-opinjoni li l-piena prevista fs-subartikolu (2)(a).", "(2G)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Fejn jiġi stabbilit illi sarreat taħt din l-Ordinanza minn uffiċjal ta’ korp ġuridiku kif imsemmi fl-artikolu 121D tal-Kodiċi Kriminali jew minn persuna li għandha s-setgħa ta’ rappreżentanza jew li għandha dik l-awtorità kif imsemmija f’dak l-artikolu u r-reatsar għall-benefiċċju, f’parti minnu jew fl-intier tiegħu, ta’ dak il-korp ġuridiku, l-imsemmija persuna għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza għandha titqies li għandha r-rappreżentanza legali tal-istess korp ġuridiku li jeħel multa li ma taqbiżx iż-żewġ miljuni u ħames mittelfeuro (€ 2,500,000): Iżda meta r-rappreżentanza lega li ma tibqax vestita fl-istess persuna, għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, ir-rappreżentanza legali għandha tiġi vestita fil-persuna li tkun qed tokkupa l-kariga minflokha jew f’dik il-persuna imsemmija f’dak l-artikolu.", "(3)", "Ebda persuna li tinsabħatja ta’ reat minħabba li tkun kisret jew naqset li tħares ir-regolament taħt l-artikolu 40A dwar il-kotba li għandhom jinżammu, jew il-għoti jew is-servizz ta’ riċetti b’mediċinipsikotropiċi li għalihom igħodddan l-artikolu, ma tista’ tiġi kkundannata għal priġunerija mingħajr ma tingħata lilha l-fakultà li tista’ minflok tħallas multa, jew għall-ħlas ta’ multa ta’ iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47), jekk il-qorti li tisma’ l-każ tkun sodisfatta il lir-reat sar minħabba nuqqas ta’ attenzjoni u ma kienx preparatorju għal reat ieħor li sar jew li kien sejjer isir kontra dan l-artikolu u lanqas sar fil-kors ta’ reat ieħor u lanqas m’għandu x’jaqsam ma’ reat ieħor li sar jew li kien sejjer isir kontra dan l-artikolu.", "(4)", "Kull min jittanta jagħmel reat kontra dan l-artikolu, jew iħajjar jew iġiegħel persuna oħra tagħmel dak ir-reat, jeħel, meta jinsabħati, mingħajr preġudizzju ta’ kull responsabbiltà oħra, l-istess piena u konfiska daqs li kieku kkommettareat taħt dan l-artikolu.", "(5)", "Kap. 101.", "Kap. 101.", "Meta r-reat li dwar u persuna tinsab ħatja taħt dan l-artikolu jikkonsisti fl-importazzjoni, manifattura, bejgħ jew traffikar ieħor f’mediċinapsikotropika, u dik il-persuna jew ikollha liċenza taħt din l-Ordinanza jew taħt l-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi [żaħ, jew ikollha warrantumalli jkun sar dak l-ordni kull liċenza bħal dik jew warrant Meta r-reat li dwar u persuna tinsab ħatja taħt dan l-artikolu jikkonsisti fl-importazzjoni, manifattura, bejgħ jew traffikar ieħor f’mediċinapsikotropika, u dik il-persuna jew ikollha liċenza taħt din l-Ordinanza jew taħt l-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi [żaħ, jew ikollha warrant maħruġ taħt din l-Ordinanza biex teżerċita professjoni, jew xogħol, jew sengħa, jew ir-reat isir f’post li dwaru jkun hemm liċenza taħt din l-Ordinanza jew taħt l-Ordinanza qabel imsemmija, il-qorti għandha, fuq it-talba tal-prosekuzzjoni u b’żieda ma’ kull piena oħra, tordna r-revoka ta’ dik il-liċenza jew ta’ dak il-warrant bħal dak għandu jieqaf milli jkollu effett għall-finijiet kollha tal-liġi u b’mod partikolari għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza u tal-Ordinanza msemmija qabel.", "(6)", "Kap. 446.", "Kap. 446.", "Meta jirrizulta lill-qorti li l-ħati, li ma jkunx persuna li tkun instabet ħatja ta’ reat kif imsemmi fis-subartikolu (2)", "(a)", "(i) jew", "(b)", "(i), ikun jinħtieġ kura u għajnuna għar-rija bilitazzjoni tiegħu mid-dipendenza fuq xi mediċina msemmija fit-Tielet Skeda l-qorti tista’, minflok ma tapplika xi waħda mill-pieni provduti fis-subartikoli ta’ qabel dan, tqiegħed lill-ħati fuq probation skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Probation, hekk iżda li dak l-ordni ta’ probation jista’ jsir minkejja li l-ħati, li jkun għalaq l-età ta’ erba tax-il sena, ma jkunx wera r-rieda tiegħu li jħares il-ħtiġiet tal-ordni kif provdut fl-artikolu 7 ta’ dak l-Att.", "(7)", "Kap. 9 Kap. 446.", "Kap. 446 Kap. 9..", "Kap. 9.", "Kap. 446.", "Kap. 446.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 21 u 28A tal-Kodiċi [ża] Kriminali u d-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Probation ma jkunux applikabbli dwar xi persuna misjuba ħatja ta’ reat kif imsemmi fis-subartikolu (2)(a)(i) jew (bId-dispożizzjonijiet tal-artikoli 21 u 28A tal-Kodiċi [ża] Kriminali u d-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Probation ma jkunux applikabbli dwar xi persuna misjuba ħatja ta’ reat kif imsemmi fis-subartikolu (2)(a)(i): Iżda meta, dwar xi reatimsemmi f’dan is-subartikolu, wara li jitqiesu ċ-ċirkostanzi kollha tal-każ inkluż l-ammont u x-xorta tal-mediċina inkwistjoni, ix-xorta ta’ persuna involuta, l-għadd u n-natura ta’ kull kundanna lil-persuna kellha qabel, inkluż i kun danni li dwarhom tkun saret ordni taħt l-Att dwar il-Probation [żaħ, il-Qorti tkun tal-fehma li l-ħati kien biħsieb u jikkonsma l-mediċina f’dak l-istess post flimkien ma’ oħrajn, il-Qorti tista’ tiddeċiedi li ma tapplikax id-dispożizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu: Iżda wkoll il-ħati jista’ jikseb benefiċċju għal darba waħda biss mid-dispożizzjonijiet tal-provisoli jiġi minnufih qabel dan.", "(8)", "Kap. 101.", "Kap. 101.", "Meta, fil-każ ta’ persuna misjuba ħatja ta’ reat imsemmi fis-subartikolu (7), il-qorti tkun sodisfatta li dik il-persuna tkun tinħtieġ kura għar-rijabilitazzjoni tagħha mid-dipendenza fuq xi mediċina msemmija fit-Tielet Skeda, id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 224) tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikoluzi għandhom ikunu applikabbli bl-istess modusal-istess limitu daqskieku dik il-persuna kienet persuna misjuba ħatja ta’ reat imsemmi fl-imsemmi artikolu 22(10).", "(9)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Meta reat kontra din l-Ordinanza li persuna tkun instabetħatja dwar u, ikun jikkonsisti f’xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 120Ċ(1) jew fir-reat ta’ pussess ta’ xi mediċinali kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza taħt dawk iċ-ċirkostanzi li l-qorti tkun sodisfatta li dak il-pussess ma kienx għall-użu esklussiv tal-ħati, id-dispożizzjonijiet tal-artikoli 121 Du 248E(4) tal-Kodiċi [ża] Kriminali għandhom japplikaw mutatis mutandis.", "120B.", "Tifsir tal-kelmiet \"liġi korrispondenti\".", "Miżjud: II.1998.5.", "Kap. 101.", "Għall-finijiet tal-artikoli 120A u 121Ċ il-kelmiet \"liġi korrispondenti\" għandhom l-istess tifsira bħal dik mogħtija lilhom bl-artikolu 23 tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi u d-dispożizzjonijiet tal-imsemmi artikolu 23 għandhom japplikaw għalihom.", "120Ċ.", "Setgħat addizzjonali ta’ investigazzjoni.", "Miżjud: II.1998.5.", "Emendat: XXXI.2007.30.", "Emendat: XXXI.2007.30.", "(1)", "Meta, wara informazzjoni li tasallu, l-Avukat Ġenerali jkollu raġuni biżżejjed biex jissuspetta li persuna (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-persuna suspettata\")-", "(a)", "tkun ħatja ta’ bejgħ jew traffikar ta’ xi mediċina kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza; jew", "(b)", "tkun ħatja ta’ xi reatimsemmi l-artikolu 120A(1)(e) jew (f tkun ħatja ta’ xi reatimsemmi l-artikolu 120A(1)(e); jew", "(ċ)", "tkun ħatja ta’ reat imsemmi fl-artikolu 120A(1)(d) b’riferenza għal xi reatimsemmi fil-paragrafi ta’ qabel dan ta’ dan is-subartikolu; jew", "(d)", "tkun ħatja ta’ reat imsemmi fl-artikolu 120A(1D); jew", "(e)", "Kap. 101.", "Kap. 101.", "tkun ħatja tar-reat ta’ pussess ta’ mediċinali kuntrarju għad-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, taħt dawk iċ-ċirkostanzi li l-qorti tkun sodisfatta li dak il-pussess ma kienx wieħed għall-użu esklużiv tal-ħati, l-Avukat Ġenerali jista’ jitlob lill-Qorti Kriminali għal ordni ta’ investigazzjoni jew ordni ta’ sekwestru jew għat-tnejn u d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 24A tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi għandhom mutatis mutandis japplikaw għal dik it-talba u għall-persuna suspettata u għal kull ordni ta’ investigazzjoni jew ta’ sekwestru magħmul mill-qorti bħala riżultat ta’ dik it-talba.", "(2)", "Kap. 101.", "Kap. 101.", "Il-kliem \"ordni ta’ investigazzjoni\" fl-artikolu 24A) tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi għandhom jinqraw u jiftiehmu bħala li jinkludu ordni ta’ investigazzjoni magħmul taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "(3)", "Il-kliem \"ordni ta’ sekwestru\" fl-artikolu 24A(6A) tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi għandhom jinqraw u jiftiehmu bħala li jinkludu ordni ta’ sekwestru magħmul taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "120 D.", "Setgħat ta’ investigazzjoni dwar reati fil-kompetenza ta’ qrati barra minn Malta.", "Miżjud: II.1998.5.", "Emendat: XXXI.2007.31.", "Kap. 101.", "Emendat: XXXI.2007.31.", "Kap. 101.", "(1)", "Meta l-Avukat Ġenerali jirċievi talba magħmula minn awtorità ġudizzjarja jew prosekutriċi ta’ xi post barra minn Malta sabiex isiru investigazzjonijiet f’Malta dwar persuna (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-persuna suspettata\") suspettata minn dik 1-awtorità b’att jew ommissjoni li jekk isiru f’dawn il-Gżejjer, jew f’ċirkostanzi korrispondenti, ikunu jikkostitwixxu xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 120Ċ(1)(a), (b), (ċ), (d) u (e) l-Avukat Ġenerali jista’ jitlob lill-Qorti Kriminali għal ordni ta’ investigazzjoni jew ordni ta’ sekwestru jew għat-tnejn u d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 24A tal-Ordinanza dwar il-Mediċini [żaħ Perikolużi għandhom mutatis mutandis Meta l-Avukat Ġenerali jirċievi talba magħmula minn awtorità ġudizzjarja jew prosekutriċi ta’ xi post barra minn Malta sabiex isiru investigazzjonijiet f’Malta dwar persuna (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-persuna suspettata\") suspettata minn dik 1-awtorità b’att jew ommissjoni li jekk isiru f’dawn il-Gżejjer, jew f’ċirkostanzi korrispondenti, ikunu jikkostitwixxu xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 120Ċ(1)(a), (b), (ċ), (d) u (ejapplikaw għal dik it-talba u għall-persuna suspettata u għal kull ordni ta’ investigazzjoni jew ta’ sekwestru magħmul mill-qorti bħala riżultat ta’ dik it-talba.", "(2)", "Il-kliem \"ordni ta’ investigazzjoni\" fl-artikolu 24A) għandhom jinqraw u jiftiehmu bħala li jinkludu ordni ta’ investigazzjoni magħmul taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "(3)", "Il-kliem \"ordni ta’ sekwestru\" fl-artikolu 24A(6A) tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi għandhom jinqraw u jiftiehmu bħala li jinkludu ordni ta’ sekwestru magħmul taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "120E.", "Iffriżar ta’ proprjetà ta’ persuna akkużata b’reati fil-kompetenza ta’ qrati barra minn Malta.", "Miżjud: II.1998.5.", "Emendat: XXXI.2007.32.", "Kap. 101.", "Emendat: XXXI.2007.32.", "Kap. 101.", "(1)", "Meta l-Avukat Ġenerali jirċievi talba magħmula minn awtorità ġudizzjarja jew prosekutriċi ta’ xi post barra minn Malta għall-qbid temporanju ta’ kull jew xi flejjes jew proprjetà, mobbli jew immobbli, ta’ persuna (hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan l-artikolu msejħa \"l-akkużat\") imputata jew akkużata fi proċedimenti quddiem il-qrati ta’ dak il-post b’reat li jkun jikkonsisti f’att jew ommissjoni li jekk isiru f’dawn il-Gżejjer, jew f’ċirkostanzi korrispondenti, ikunu jikkostitwixxu xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 120Ċ(1)(a), (b), (ċ), (d) u (e), l-Avukat Ġenerali jista’ jitlob lill-Qorti Kriminali għal ordni (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"ordni ta’ iffriżar\") li jkollu l-istess effett bħal ordni kif imsemmi fis-subartikolu (1) tal-artikolu 22A tal-Ordinanza dwar il-[żaħ Mediċini Perikolużi u d-dispożizzjonijiet tal-imsemmi artikolu 22A għandhom, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu, japplikaw mutatis mutandis Meta l-Avukat Ġenerali jirċievi talba magħmula minn awtorità ġudizzjarja jew prosekutriċi ta’ xi post barra minn Malta għall-qbid temporanju ta’ kull jew xi flejjes jew proprjetà, mobbli jew immobbli, ta’ persuna (hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan l-artikolu msejħa \"l-akkużat\") imputata jew akkużata fi proċedimenti quddiem il-qrati ta’ dak il-post b’reat li jkun jikkonsisti f’att jew ommissjoni li jekk isiru f’dawn il-Gżejjer, jew f’ċirkostanzi korrispondenti, ikunu jikkostitwixxu xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 120Ċ(1)(a), (b), (ċ), (d) u (e għal dak l-ordni.", "(2)", "Kap. 101.", "Kap. 101.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 24Ċ) tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi għandhom ikunu applikabbli għal ordni magħmul taħt dan l-artikolu daqs kieku kien ordni magħmul taħt l-imsemmi artikolu 24Ċ.", "(3)", "Kap. 101.", "Kap. 101.", "L-artikolu 22B tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi [żaħ għandu wkoll japplika għal kull persuna li taġixxi biksur ta’ ordni ta’ iffriżar taħt dan l-artikolu.", "120F.", "Esekuzzjoni ta’ ordnijiet ta’ konfiska magħmulin minn qrati barra minn Malta wara kundanna għal reati fil-kompetenza ta’ dawk il-qrati.", "Miżjud: II.1998.5.", "Emendat: XXXI.2007.33.", "Kap. 101.", "Emendat: XXXI.2007.33.", "Kap. 101.", "(1)", "Ordni ta’ konfiska magħmul minn qorti barra minn Malta li jkun jipprovdi jew jidher li jkun jipprovdi għall-konfiska jew telfien ta’ rikavat mill-għemil ta’ reat rilevanti jista’ jiġi esegwit f’Malta skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 24D1) tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, iżda bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (3), \"ordni ta’ konfiska \"u\"\"rikavat\" għandhom l-istess tifsiriet mogħtija lilhom bl-artikolu 24D(12) tal-Ordinanza dwar il-Mediċini Perikolużi liema tifsiriet għandhom jiftiehmu skont it-tifsira mogħtija lil \"proprjetà\" bl-istess subartikolu (12) u skont it-tifsira mogħtija lil \"reat rilevanti\" fis-subartikolu (3).", "(3)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, \"reat rilevanti\" tfisser kull reat li jkun jikkonsisti f’xi att jew ommissjoni li, jekk isiru f’dawn il-Gżejjer, jew fċirkostanzi korrispondenti, ikunu jikkostitwixxu xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 120Ċ(1)(a), (b), (ċ), (d) u (e Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, \"reat rilevanti\" tfisser kull reat li jkun jikkonsisti f’xi att jew ommissjoni li, jekk isiru f’dawn il-Gżejjer, jew fċirkostanzi korrispondenti, ikunu jikkostitwixxu xi wieħed mir-reati msemmija fl-artikolu 120Ċ(1)(a), (b), (ċ), (d).", "121.", "Tfix kil il legali, eċċ. Miżjud: XX.1976.11.", "Emendat: A.L.407 tal-2007.", "Emendat: A.L.407 tal-2007.", "Kull persuna li ma tħallix lil xi persuna oħra tagħmel dak li hi meħtieġa jew permessa li tagħmel taħt id-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jew ta’ xi ordni jew regolamenti magħmula bis-saħħa tagħha, jew li treġġa’ lura jew tfixkel dakli xi persuna oħra tkun għamlet bitħaris ta’ xi waħda mill-imsemmija dispożizzjonijiet, tkun ħatja ta’ reatuteħel-", "(a)", "meta tinsab ħatja l-ewwel darba, multa ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) iżda mhux iżjed minn elfmija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69), u", "(b)", "meta tinsab ħatjat-tieni darba jew wara, priġunerija għal żmien ta’ mhux inqas minn xahar iżda mhux iżjed minn sitt xhur, biż-żieda ta’ multa jew mingħajrha ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) iżda mhux iżjed minn elfmija u erbgħa u sittineuroudisgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "121A.", "L-obbligu tal-prova.", "Miżjud: II.1998.6.", "(1)", "F’kull proċediment kontra persuna għal reat kontra din l-Ordinanza, ma jkunx jinħtieġ li ssir il-prova tan-nuqqas ta’ liċenza, awtorizzazzjoni jew materja oħra ta’ eċċezzjoni jew difiża, u l-obbligu li jipprova li hemm din il-liċenza, awtorizzazzjoni jew materja ta’ eċċezzjoni jew difiża jmiss lill-persuna li tkun trid tinqeda biha.", "(2)", "Meta r-reat li bih persuna tkun akkużata jkun dak ta’ pussess ta’, jew bejgħ jew traffikar ta’, mediċina kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza l-akkuzat ma jkunx jista’ jiddefendi ruħu billi jipprova illi huwa ħaseb li kellu fil-pussess tiegħu, jew li kien qed ibiegħ jew jittraffika, xi ħaġa li ma kenitx il-mediċina msemmija fl-akkuża jekk il-pussess ta’, jew il-bejgħ jew traffikar ta’, dik il-ħaġa oħra kien ikun, fiċ-ċirkostanzi, bi ksur ta’ xi dispożizzjoni oħra ta’ din l-Ordinanza jew ta’ xi liġi oħra.", "121B.", "Dikjarazzjoni tista’ tinġieb bħala prova.", "Miżjud: II.1998.6.", "Kap. 9.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 661 tal-Kodiċi [ża] Kriminali, meta persuna tkun involuta f’xi reat kontra din l-Ordinanza, kull dikjarazzjoni magħmula minn dik il-persuna u li tiġi kkonfermata bil-ġurament quddiem ma ġistrat u kull xiehda li dik il-persuna tagħti quddiem qorti tista’ tinġieb bi prova kontra kull persuna oħra akkużata b’reat kontra l-imsemmija Ordinanza, kemm-il darba jinsab li dik id-dikjarazzjoni jew xiehda tkun saret jew ingħatat volontarjament, u ma ġietx imġiegħla jew meħuda b’theddid jew b’biża’, jew b’wegħdiet jew bi twebbil ta’ vantaġ [i.", "121Ċ.", "Konsenja u xiri kontrollati.", "Miżjud: II.1998.6.", "Emendat: VI.2000.8.", "Kap. 101.", "Emendat: VI.2000.8.", "Kap. 101.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 30B tal-Ordinanza dwar [żaħ il-Mediċini Perikolużi għandhom japplikaw mutatis mutandis) bil-għan li jiġu identifikati persuni involuti fl-għemil ta’ reati taħt din l-Ordinanza jew taħt il-liġi korrispondenti li tkun isseħħ fit-territorju ta’ pajjiz ieħor u l-istess dispożizzjonijiet għandhom ukoll japplikaw mutatis mutandis Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 30B tal-Ordinanza dwar [żaħ il-Mediċini Perikolużi għandhom japplikaw mutatis mutandis għal konsenja kontrollata ta’ kull mediċina mniżżla fit-Tielet Skeda li tinsab ma’ din l-Ordinanza jew ta’ flus, proprjetà jew rikavat kif hemm imsemmi fl-artikolu 120A(1D) (a għall-akkwist jew prokurar ta’ xi mediċina bħal dik mill-Pulizija Esekuttiva.", "121D.", "Persuni trasferiti għal Malta mill-esteru sabiex jixhdu jew jgħinu f’investigazzjoni, eċċ. Miżjud: II.1998.6.", "Kap. 101.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 30Ċ tal-Ordinanza dwar [żaħ il-Mediċini Perikolużi għandom japplikaw mutatis mutandis għal xhud, espert jew persuna oħra f’pajjiż barrani li jaqblu, dwar reat kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, li jixhdu jew li jgħinu kif provdut f’dak l-artikolu wara talba għal assistenza kif ukoll provdut fl-istess artikolu.", "121E.", "Kooperazzjoni fit-trażżin ta’ reati rilevanti fuq il-baħar.", "Miżjud: II.1998.6.", "Emendat: XVI.2006.27.", "Emendat: XVI.2006.27.", "(1)", "Meta l-Avukat Ġenerali jirċievi, jew jiġi mgħarraf dwar, talba li ssir minn jew għan-nom ta’ xi awtorità ġudizzjarja, ta’ prosekuzzjoni, ta’ infurzar ta’ liġi, amministrattiva jew xi awtorità kompetenti oħra ta’ xi Stat jew post li ma jkunx Malta jew li jkun jinsab barra minn Malta (hawniżjed ’il quddiem f’dan l-artikolu msejħa \"awtorità rikjedenti\") fejn tintalab awtorizzazzjoni biex l-awtoritajiet kompetenti ta’ dak l-Istat jew post ikunu jistgħu jieħdu miżuri adatti dwar biċċa ta l-baħar rilevanti li tkun raġonevolment suspettata li tkun involuta fl-għemil ta’ reat rilevanti, l-Avukat Ġenerali jista’, bi ftehim mal-Prim Ministru, jawtorizza t-teħid ta’ dawk il-miżuri mill-awtoritajiet kompetenti hawn qabel imsemmija bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet li setgħu ġew maqbula bejn Malta u dak l-Istat jew skont ma jista’ jiġi maqbul bejn l-awtorità rikjedenti u l-Avukat Ġenerali ta’ Malta bi ftehim mal-Prim Ministru.", "(2)", "Meta tkun ingħatat awtorizzazzjoni mill-Avukat Ġenerali kif imsemmi qabel l-awtoritajiet kompetenti msemmija fis-subartikolu (1), suġġett għall-kondizzjonijiet li jistgħu ikunu ġew miftiehma kif provdut fl-istess su bartikolu, ikunu awtorizzati li jieħdu l-miżuri xierqa u li jezerċitaw abbord il-biċċa tal-baħar li dwarha jkunu ġew awtorizzati l-miżuri xierqa taħt dan l-artikolu dawk is-setgħat kollha ta’ arrest, dħul, perkwiżizzjoni u qbid li huma mogħtija lill-Pulizija Esekuttiva ta’ Malta.", "(3)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu-", "\"biċċa tal-baħar rilevanti \"", "tfisser bastiment jew kull inġenji oħra li jżommu f’wiċċ l-ilma ta’ kull deskrizzjoni, inklużihovercrafts u inġenji sommerġibbli, li jtajru l-bandiera Maltija jew juru l-marki ta’ reġistrazzjoni ta’ Malta waqt li jkunu jeżerċitaw il-libertà ta’ navigazzjoni skont id-dritt internazzjonali;", "\" miżuri xierqa \"", "dwar biċċa tal-baħar tinkludi t-tlugħabbord u l-perkwiżizzjoni fuq dik il-biċċa tal-baħar kif ukoll kull azzjoni xierqa oħra dwar il-biċċa tal-baħar, persuni u tagħbija abbord dik il-biċċa tal-baħar jekk tinsab prova li dik il-biċċa tal-baħar tkun involuta f’reat rilevanti; u", "\"reat rilevanti \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 120F(3).", "122.", "Reat iktar serju.", "Miżjud: XX.1976.11.", "Kap. 9.", "Meta l-egħ mil li jkun sar minn min jagħmel ir-reat ikun reat aktar serju skont il-Kodiċi Kriminali jew skont xi liġi oħra, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet ta’ dak il-Kodiċi jew tal-liġi l-oħra dwar dak l-egħmil.", "123.", "Kull min, wara li jkun ġie kkundannat għal reat taħt id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 33,38 jew 90 jinsabħati li għamel reat ieħor kontra waħda jew oħra mid-dispożizzjonijiet ta’ dawk l-artikoli, jista’, flimkien mal-piena stabbilita għal dak ir-reat l-ieħor, jiġi kkundannat għall-piena tal-interdizzjoni mill-eżerċizzju tal-professjoni jew industrija tiegħu għal żmien mhux iżjed minn tliet xhur.", "123A.", "Jedd għal appell.", "Miżjud: XVII.1986.4.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Kap. 9.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Kap. 9.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali, l-Avukat Ġenerali dejjem ikollu jedd ta’ appell lill-Qorti tal-Appell Kriminali minn kull deċizjoni mogħtija mill-Qorti tal-Magistrati dwar proċedimenti kriminali li jinqalgħu mid-dispożizzjonijiet tal-artikolu 120A.", "TAQSIMA XI I", "REĠISTRI", "Miżjud: II.1959.30.", "124.", "Spezzjon ta’ reġistri.", "Miżjud: II.1959.30.", "Emendat: V.1985.13.", "Miżjuda: XVI.1983.27.", "Emendat: V.1985.13.", "Miżjuda: XVI.1983.27.", "Mħassar bl-Att: XII.2003.52."]}
{"category": "law", "text": ["311", "ATT DWAR IR-RATIFIKA TA’ TRATTAT TA’ ĦBIBERIJA U KOPERAZZJONI BEJN MALTA U L-LIBJA", "Biex jirratifika t-Trattat ta’ Ħbiberija u Koperazzjoni bejn Malta u l-Libja.", "Sarliġibl-, kif emendat bl-.", "Sarliġibl-, kif emendat bl-Sarliġibl-, kif emendat bl-.", "Sar liġi bl-ATT XXII tal-1984 Att XXIII tal-1990", "Sarliġibl-, kif emendat bl-.", "Sarliġibl-, kif emendat bl-Sarliġibl-, kif emendat bl-.", "Sar liġi bl-ATT XXII tal-1984 Att XXIII tal-1990", "1.", "Titolu filqosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar ir-Ratifika ta’ Trattat ta’ Ħbiberija u Koperazzjoni bejn Malta u l-Libja.", "2.", "Emenda ta: XXI II.1990.3.", "Emenda ta: XXI II.1990.3.", "It-Trattat ta’ Ħbiberija u Koperazzjoni bejn il-Gvern tar-Repubblika ta’ Malta u l-Ġema hirija Għarbija Libjana Popolari Soċjalista, iffirmat fid-19 ta’ Novembru, 1984, u l-Protokol dwar koperazzjoni fis-sigurtà iffirmat fl-istess data, liema żewġ dokumenti qegħdin fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dan l-Att, u l-Ftehim bejn il-Gvern tar-Repubblika ta’ Malta u l-Ġema hirija Għarbija Libjana Popolari Soċjalista dwar Emendi relattivi għall-istess trattat u ffirmat fid-19 ta’ Frar, 1990, liema Ftehim jinstab fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ dan l-Att, li huma ftehim internazzjonali li għandhom x’jaqsmu ma’ l-istatus u s-sigurtà ta’ Malta, is-sovranità u l-integrità territorjali tagħha, qed jiġu b’dan ratifikati għall-finijiet u effetti kollha tal-Att dwar ir-Ratifika ta’ Trattati, u għalhekk il-bdil tad-dokumenti ta’ ratifika bejn ir-Repubblika ta’ Malta u l-Ġema hirija Għarbija Libjana Popolari Soċjalista qed jiġi b’dan awtorizzat.", "L-EWWEL SKEDA (ARTIKOLU 2) TRATTAT TA’ ĦBIBERIJA U KOPERAZZJONI BEJN IL-GVERN TAR-REPUBBLIKA TA’ MALTA U L-ĠEMA HIRIJA GĦARBIJA LI BJANA POPOLARI SOĊJALISTA Il-Gvern tar-Repubblika ta’ Malta, u l-Ġemahirija Għarbija Libjana Popolari Soċjalista It-Trattat ta’ Ħbiberija u Koperazzjoni bejn il-Gvern tar-Repubblika ta’ Malta u l-Ġema hirija Għarbija Libjana Popolari Soċjalista, iffirmat fid-19 ta’ Novembru, 1984, u l-Protokol dwar koperazzjoni fis-sigurtà iffirmat fl-istess data, liema żewġ dokumenti qegħdin fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dan l-Att, u l-Ftehim bejn il-Gvern tar-Repubblika ta’ Malta u l-Ġema hirija Għarbija Libjana Popolari Soċjalista dwar Emendi relattivi għall-istess trattat u ffirmat fid-19 ta’ Frar, 1990, liema Ftehim jinstab fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ dan l-Att, li huma ftehim internazzjonali li għandhom x’jaqsmu ma’ l-istatus ta’ Malta fid-dritt internazzjonali, l-appoġġ għal dak l-istat us", "1.", "Billi jixtiequ jżommu r-rabtiet ta’ ħbiberija u r-relazzjoni strateġika li jeżistu bejniethom, u r-rieda tagħhom għat-tisħiħ u l-iżvilupp tar-relazzjoni ta’ koperazzjoni fuq is-sisien ta’ benefiċċju uġid reċiproku bejn il-poplu Malti u l-poplu Għarbi Libjan.", "2.", "Billi jridu jibdlu l-Mediterran f’baħar ta’ paċi u jikkoperaw biex jilħqu dan l-għan.", "3.", "Meta titqies id-deċiżjoni tal-Poplu tar-Repubblika ta’ Malta li darba għal dejjem ma jibqax jagħmel il-parti ta’ ħsara u u miljanti bħala bażi militari barranija u li minflokisirpont ta’ ħbiberija bejn l-Ewropa u l-Afrika ta’ Fuq.", "4.", "Jiddeċiedu b’dan it-Trattat li jsaħħu s-sigurtà, il-ħbiberija u l-koperazzjoni reċiproka bejn iż-żewġ pajjiżi, skond il-prinċipji ta’ nonallinjament u ċ-Charter tal-Ġnus Magħquda u għalhekk jiftiehmu kif ġej:", "Artikolu 1", "Il-Ġema hirija Għarbija Libjana Popolari Soċjalista u r-Repubblika ta’ Malta jintrabtu li ma jieħdux sehem f’xi Alleanza Militari li tista’ tolqot l-interessi tas-sigurtà tal-parti l-oħra.", "Artikolu 2", "Malta t intrabat li ma tħallix li bażijiet militari barranin jiġu stabbiliti fit-territorju tagħha u tintrabat li ma tħallix li t-territorju tagħha jintuża militarment kontra s-sigurtà u l-integrità territorjali tal-Ġema hirija Għarbija Libjana Popolari Soċjalista.", "Artikolu 3", "Il-Ġema hirija Għarbija Libjana Popolari Soċjali sta t intrabat li tirrispetta u tagħti l-appoġġ tagħha għan-newtralità ta’ Malta u li tgħin lil Malta kull meta l-Gvern tar-Repubblika ta’ Malta b’mod ċarhekk jitlob f’każijiet ta’ theddid jewegħmejjel ta’ aggressjoni kontra l-integrità u s-sovranità territorjali ta’ Malta.", "Artikolu 4", "Minħabba l-importanza tal-viabbiltà ekonomika ta’ Malta qed jiġi miftiehem li jkun hemm promozzjoni ta’ koperazzjoni ekonomika fl-oqsma ta’ jointventures, bdil kummerċjali bilanċjat, u l-użu tax-xogħol tal-ħaddiem Malti.", "Għal dan il-għan, ftehim fl-oqsma tad-difiża, tat-tagħrif u ta’ l-ekonomija jkunu jagħmlu parti integrali minn dan it-Trattat.", "Artikolu 5", "Iż-żewġ naħat jaħdmu biex ikun hemm żvilupp ta’ koperazzjoni bejniethom fl-oqsma tat-tagħrif u tal-kultura bil-għan li jkun hemm rabtiet akbar bejn iż-żewġ popli.", "Artikolu 6", "Iż-żewġ naħat jagħmlu konsultazzjonijiet bil-għan li jersqu lejn xulxin dwar il-modkifjaraw kwistjonijiet politiċi, ekonomiċi, ta’ sigurtà u internazzjonali li jolqtu l-interessi tagħhom sew direttament jew indirettament, u jagħmlu l-almu tagħhom biex jappoġġaw lil xulxin dwar kif jaraw dawn il-kwistjonijiet kull meta jkun hemm il-ħtieġa għal dan l-appoġġ reċiproku.", "Artikolu 7", "Iż-żewġ naħat jagħmlu kull ma jistgħu biex jikkordinaw l-isforzi tagħhom fiż-żamma ta’ paċi u sigurtà internazzjonali, b’mod speċjali fir-reġjun tal-Mediterran, u jenfasizzaw il-lealtà tagħhom għall-prinċipji u l-għanijiet tal-Ġnus Magħquda u Non Allinjament.", "Artikolu 8", "Iż-żewġ naħat jiftiehmu li jwaqqfu Kummissjoni Mistali tiltaqa’ fuq livell Ministerjali darba f’Valletta u darba fi Tripoli, għall-anqas darba kull sitt xhur, biex jirrivedu l-progress fl-oqsma ta’ koperazzjoni hawn fuq imsemmija u sabiex tkun ippjanata u jaraw li ssir l-implimentazzjoni ta’ koperazzjoni f’setturi ġodda.", "Artikolu 9", "Kull differenzi bejn iż-żewġ naħat li jistgħu jinqalgħu mill-interpretazzjoni ta’ dawn id-disposizzjonijiet jintlaħaq ftehim dwarhom bħala ħwa.", "Artikolu 10", "Dan it-\"Trattat\" huwa għal ħames snin u jiġġedded awtomatikament għal perijodi oħra ta’ ħames snin -il wieħed sakemm ħadd miż-żewġ naħat ma jurix-xewqa bil-miktub li jbiddel xi parti minnu jew iħassru għall-anqas sitt xhur qabel id-data tat-tmiem tiegħu.", "Artikolu 11", "Dan it-Trattat jibda jseħħ immedjatament mad-data tal-bdil tad-dokumenti ta’ ratifika iżda mhux iktar tard minn Jannar", "1985.", "Magħmul f’Valletta fid-dsatax ta’ Novembru ta’ l-Elf Disa’ Mija u Erbgħa u Tmenin li tikkorrispondi għall-25 Safar 1394 f’żewġ oriġinali fl-ilsien Ingliżu fl-ilsien Għar biż-żewġ testi awtentiċindaqs.", "Kurunell Muammar El GaddafiDom Mint off Mexxej tar-Revoluzzjoni Prim Ministru ta’ l-Ewwel ta’ Settembru Għall-Ġema hirija Għarbija Libjana Għar-Repubblika ta’ Malta Popolari Soċjalista PROTOKOL DWAR KOPERAZZJONI FIS-SIGURTÀ Meqjus l-Artikolu 3 tat-Trattat ta’ Ħbiberija u Koperazzjoni bejn il-Gvern tar-Repubblika ta’ Malta u l-Ġema hirija Għarbija Libjana Popolari Soċjalista, iffirmat f’Malta fid-19 ta’ Novembru, 1984, iż-żewġ naħat ftehmu wkoll kif ġej:", "1.", "Sabiex kull naħa tkun mgħarrfa għalkollox fuq ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ dan il-ftehim, iż-żewġ naħat jiftiehmu li għandu jkun hemm bdil kontinwu ta’ tagħrif dwar ħwejjeġ ta’ interess speċjali għas-sigurtà reċiproka u għal għanijiet ta’ difiża tan-naħa l-oħra; u", "2.", "Sabiex il-Forzi Armati ta’ Malta jilħqu livelli ogħla ta’ tħejjija militari sabiex ikunu jistgħu jilqgħu theddid jewegħmejjel ta’ aggressjoni kontra l-integrità u s-sovranità territorjali ta’ Mal tan-naħa Libjana għandha tagħti taħriġ lil persuni militari Maltin fil-Libja jew f’Malta ki fiż-żewġ naħat jiftiehmu minn żmien għal żmien u f’dak in-numru u b’dak il-mod kif ikun miftiehem.", "3.", "XXI II.1990.3.", "Sabiex jintlaħqu l-ħtiġiet tal-Forzi Armati ta’ Malta li jkunu identifikati minn żmien għal żmien mit-taqsimiet differenti tal-forzi ta’ Malta, in-naħa Libjana qablet li tistudja biex tipprovdi mill-armeriji u ħażniet tagħha kull tagħmir u armamenti militari li n-naħa Maltija tkun teħtieg għall-użu tagħhom.", "DrAlex Sceberras TrigonaDr Ali Treiki Ministru ta’ l-Affarijiet Barranin u Segretarju ta’ l-Uffiċċju Popolari għal Kultura tar-Repubblika ta’ Malta Relazzjonijiet Barranin tal-Ġema hirija Għarbija Libjana Popolari Soċjalista IT-TIENI SKEDA (ARTIKOLU 2)"]}
{"category": "law", "text": ["312", "ATT DWAR IL-KLIEB", "Biex jagħmel disposizzjonijiet ġodda dwar il-klieb, minflok id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza dwar il-Klieb.", "L-, kif emendat bl-ubl-.", "L-, kif emendat bl-ubl-L-, kif emendat bl-ubl-.", "L-ATT XXI tal-1985, kif emendat bl-Att VIII tal-1990 Avviż Legali 424 tal-2007", "L-, kif emendat bl-ubl-.", "L-, kif emendat bl-ubl-L-, kif emendat bl-ubl-.", "L-ATT XXI tal-1985, kif emendat bl-Att VIII tal-1990 Avviż Legali 424 tal-2007", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar il-Klieb.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"detentur \"", "tinkludi kull persuna li tkun inkarigata minn jew li normalment titma’ jew tieħu ħsieb x ikelb;", "\"dritt preskritt \"", "tfisser id-dritt preskritt taħt ir-Regolamenti tal-1949 dwar il-Liċenzi tal-Pulizija.", "3.", "Liċenza.", "(1)", "Ebda persuna ma tista’ żżomm kelb tal-età ta’ sitt xhur jew iżjed mingħajr liċenza maħruġa skont dan l-Att.", "(2)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1) kull persuna li fil-kustodja jew fil-pussess tagħha, jew li fid-dar jew fil-post tagħha, jinsab xikelb bħal dak, titqies li tkun il-persuna li żżomm dak il-kelb, sakemm ma jiġix pruvat kuntrarju.", "(3)", "Il-prova li kelb ma jkollux iżjed minn sitt xhur tkun għall-persuna li żżomm il-kelb.", "(4)", "Persuna għamja li żżommkelb li jintuża biss biex tiggwidaha tkun eżentata mill-ħlas tad-dritt preskritt.", "4.", "(1)", "Liċenzi biex jinżammu klieb jinħarġu mill-Kummissarju tal-Pulizija u jistgħu jinkisbu fuq applikazzjoni lill-uffiċjal inkarigat minn dawk il-liċenzi mal-ħlas tad-dritt preskritt.", "(2)", "Tkun meħtieġ a liċenza separata għal kull kelb.", "(3)", "Ebda persuna ma tikkwalifika biex tikseb liċenza taħt dan l-Att kemm-il darbadin ma tkunx għalqet l-età ta’ tmintax-il sena u tkun kapaċi li tieħu ħsiebkelb: Iżda l-kwalifika tal-età ta’ tmintax-il sena ma tapplikax għal persuni għomja.", "5.", "Restrizzjonijiet dwar it-tiżmim ta’ klieb.", "Kap. 10.", "(1)", "Il-Kummissarju tal-Pulizija jista’ jipprojbixxi detentur ta’ liċenza milli jżomm iktar minn kelb wieħed f’xi dar li tkun qiegħda f’postabitat fis-sens tal-Kodiċi tal-Liġijiet tal-Pulizija.", "(2)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1) kull persunali fid-dar tagħha jinstabu xi klieb, titqies li tkun il-persuna li żżomm dawk il-klieb, sakemm ma jiġix ppruvat kuntrarju.", "(3)", "Fil-każ ta’ djar mikrija b’appartamenti, kull parti ta’ dik id-dar mikrija għaliha, għandha, għall-finijiet tas-subartikolu (1), titqies li hidar.", "(4)", "Kap. 10.", "Kap. 10.", "Ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma tolqotxi disposizzjonijiet tal-Kodiċi tal-Liġijiet tal-Pulizija dwar it-tiżmim ta’ klieb f’kerrejjiet.", "6.", "Midalja.", "(1)", "Ma’ kull liċenza maħruġa jew imġedda taħt dan l-Att għandha tingħata midalja tal-metall li tintlibes mill-kelb li għalih tirriferi l-liċenza.", "(2)", "Kull midalja għandha ġġib numru u s-sena tal-ħruġ tagħha, tkun valida għas-sena li matulha tkun inħarġet, u tista’ tiġġedded għal perijodi ta’ tnax-il xahar li kull wieħed minnhom jibda jgħodd mill-1 ta’ Jannar ta’ kull sena.", "(3)", "Id-dritt għal liċenza għandha tinkludi l-ispiża tal-midalja.", "(4)", "Midalja oħra jew midalji oħra, meta hekk meħtieġ, jistgħu jinħarġu għall-istess kelb matul kull sena li għaliha jkun hemm fis-seħħ liċenza, mal-ħlas tad-dritt preskritt.", "(5)", "In-numru ta’ kull midalja għandu jitniżżel fuq il-liċenza mill-uffiċjal li joħroġ dik il-liċenza.", "7.", "Isem u indirizz fuq il-midalja.", "Il-Kummissarju tal-Pulizija jista’, wara applikazzjoni, jinkludi fil-midalja l-isem u l-indirizz tad-detentur tal-liċenza, mal-ħlas tad-dritt preskritt.", "8.", "Użu ta’ midalja.", "Ebda persuna ma għandha tuża għal xi kelb midalja li kienet inħarġet jew iġġeddet għal xikelb ieħor, u s-sid jew id-detentur ta’ kull kelb li jkun liebes dik il-midalja jitqies li hu l-persuna liwżat dik il-midalja bi ksur tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, kemm-il darba ma jiġix pruvat kuntrarju.", "9.", "Wiri ta’ midalja.", "(1)", "Kull uffiċjal tal-Pulizija jista’ jaqbad u jżommxikelb sabiex jeżamina l-midalja milbusa mill-kelb.", "(2)", "Kull uffiċjal tal-Pulizija jista’ jeħtieġ li s-sid jew lid-detentur ta’ kelb li jipproduċi u jagħtih fi żmien sebat ijiem il-liċenza dwar il-kelb sabiex jeżaminaha.", "10.", "Talba għal għoti lura tal-kelb.", "(1)", "Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, kull uffiċjal tal-Pulizija jista’ jaqbad kull kelb li jkun qed jiġġerra u jżommu sakemm il-kelb ma jiġix mitlub lura minn sidu jew mid-detentur tiegħu, u dan jipproduċi l-liċenza dwar dak il-kelb, u jħallas l-ispejjeż kollha li jkunu saru biex jinżamm dak il-kelb.", "(2)", "Jekk il-kelb ma jiġix mitlub lura jew il-liċenza dwar u ma tiġix prodotta jew l-ispejjeż imsemmija fis-subartikolu (1) ma jitħallsux fi żmien sebat ijiem minn meta jinqabad il-kelb, dan il-kelb jiġi distrutt jew isir minn u xort’oħra mill-Pulizija.", "(3)", "Il-ħlas tal-ispejjeż kif provdut fis-subartikolu (1) ma jeħlisx li s-sid jew lid-detentur tal-kelb minn xi responsabbiltà oħra taħt dan l-Att.", "11.", "Setgħa għall-qbid ta’ klieb f’xi każijiet.", "Kull uffiċjal tal-Pulizija jista’ wkoll jaqbad u jżommkelb li jaħbat għal xi persuna, jew għal xi żiemel jew annimal ieħor mirkubarmat f’vettura, jew ifixkel xivettura miexja b’mod li jdejjaq jew li jkun ta’ perikolu, u f’dak il-każ id-disposizzjonijiet tal-artikolu 10 għandhom japplikaw.", "12.", "Uffiċjal tal-Pulizija jinkludi persuni awtorizzati.", "Għall-finijiet tal-artikoli 9, 10 u 11\" uffiċjal tal-Pulizija\" tinkludi kull persuna awtorizzata mill-Ministru responsabbli għall-Pulizija biex taqdixi wħud mill-funzjonijiet tal-Pulizija taħt id-disposizzjonijiet ta’ dawk l-artikoli.", "13.", "Persuna l i ssib xi kelb jiġġerra w aħdu.", "Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, kull persuna barra minn uffiċjal tal-Pulizija, li tieħu fil-pussess tagħha kelb li jkun qed jiġġerra għandha -", "(a)", "tagħti lura l-kelb lil sidu jew lid-detentur tiegħu, jekk dan ikun magħruf; jew", "(b)", "tieħu lill-kelb fl-eqreb għassa tal-Pulizija u tgħarraf lill-uffiċjal tal-Pulizija inkarigat minn dik l-għas sa fejn sabet il-kelbu ma’ dan japplikaw għal dak il-kel bid-disposizzjonijiet tal-artikolu 10.", "14.", "Klieb perikolużi.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "(1)", "Metax isid jew detentur ta’ kelb li jkun ta’ perikolu għan-nies, jonqos li jżomm il-kelb taħt kontroll, dan ikun ħati ta’ reatu jeħel, meta jinsabħati, ammenda ta’ ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) u l-qorti għandha tordna lill-Pulizija li tiddistruġġi l-kelb għas-spejjeż ta’ sidu jew tad-detentur tiegħu minkejja li l-kelb jista’ jkollu sid jew detentur ġdid.", "(2)", "Ma jkunx meħtieġ għall-prosekuzzjoni biex tipprova lis-sid jew id-detentur kien jaf li l-kelb kien perikoluż biex il-qorti tordna li jiġi distrutt il-kelb kif provdut fis-subartikolu (1).", "(3)", "Jekk il-persuna akkużata kif provdut fis-subartikolu (1) tkun għal xi raġuni meħlusa mill-akkuża, il-qorti għandha, xorta waħda, jekk tkun sodisfatta li l-kelb huperikoluż, tordna li dan jiġi distrutt.", "(4)", "Kelb li jkun gidem jew ħabat għal xi persuna jitqies li huperikoluż, kemm-il darba ma jiġix pruvat kuntrarju.", "15.", "Appell mill-Avukat Ġenerali.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Kap. 9.", "Minkejja d-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali, l-Avukat Ġenerali dejjem ikollu jedd għal appell lill-Qorti tal-Appell Kriminali minn kull deċiżjoni mogħtija mill-Qorti tal-Maġistrati dwar proċedimenti li jinqalgħu mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 14.", "16.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-Ordinanza dwar it-Tħaris mill-Mard, u ta’ kull liġi oħra, kull meta persuna tissuspetta likelb ikollu r-rabbja jew xi marda oħra li tittieħed min-niestgħarraf lil xi uffiċjal tal-Pulizija bis-suspett tagħha u l-post fejn jinsab il-kelb, jew xi uffiċjal tal-Pulizija jkollu dak is-suspett dwar xikelb, dak l-uffiċjal għandu minnufih jagħti dak it-tagħrif li jkun irċieva lill-Veterinarju Prinċipali jew lil Veterinarju ieħor tal-Gvern u dan għandu jaġixxi fuq il-parir tiegħu.", "(2)", "Jekk il-Veterinarju li jkun hekk mgħarraf ikun tal-fehma li jkun hemm raġuni xierqa jissuspetta r-rabbja jew xi marda oħra li tittieħed min-nies dan għandu jgħarraf minnufih lis-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika li għandu jagħti dawk id-direttivi li jkunu meħtieġa sabiex titħares is-saħħa pubblika.", "17.", "Reati u pieni.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "Kull persuna li tikser jew li tonqos li tħares xi disposizzjoni ta’ dan l-Att tkun ħatja ta’ reatu meta tinsab ħatja tista’ teħel għal kull reat, kemm-il darba m’hemmx provdut piena ikbar taħt xi liġi oħra, ammenda ta’ ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65).", "18.", "Applikazzjoni tal-artikolu 321 tal-Liġijiet tal-Pulizija.", "Kap. 10.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 321 tal-Kodiċi tal-Liġijiet [żaħ tal-Pulizija għandhom japplikaw għal kull reat taħt dan l-Att jew għal kull regolamenti magħmula bis-saħħa tiegħu.", "19.", "Regolamenti.", "Il-Ministru responsabbli għall-Pulizija jista’ minn żmien għal żmien jagħmel regolamenti sabiex jingħata effett li d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Attu, bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, jista’ jagħmel regolament i-", "(a)", "sabiex jippreskrivu għal sarima u t-tiżmim tal-klieb taħt kontroll;", "(b)", "sabiex jippreskrivu u jirregolaw li l-klieb ikunu lebsin, meta jkunu f’ċerti postijiet pubbliċi, kullar bl-isem u bl-indirizz tas-sid jew tad-detentur tiegħu iskritti jew fuq il-kullar jew fuq pjanċa jew medalja mwaħħla miegħu;", "(ċ)", "sabiex ma jħallux li klieb jew lil xi klassi tal-klieb jitħallew jiġġerrew waqt is-sigħat kollha jew x’uħud mis-sigħat bejn inżulutlugħ ix-xemx;", "(d)", "sabiex jirregolaw u jikkontrollaw it-tiżmim ta’ klieb f’xi ċirkostanzi partikolari;", "(e)", "sabiex ma jitħalliex li klieb iħammġu l-bankini u t-toroq;", "(f)", "sabiex jippreskrivu u jirregolaw il-qbid, it-tiżmimu t-tneħħija, inkluż id-distruzzjoni ta’ klieb li jkunu qed jiġġerrew jew ta’ klieb li ma jkollhomx sarima jew li ma jkunux miżmuma taħt kontroll;", "(g)", "sabiex jippreskrivu d-drittijiet u l-ispejjeż għat-tiżmim ta’ klieb u l-ġbir ta’ dawk id-drittijiet u spejjeż mingħand is-sidien jew mingħand id-detenturi;", "(h)", "sabiex jippreskrivu l-ktieb li għandu jinżamm mid-detenturi ta’ liċenzi ta’ ħwienet tal-pets u negozjanti klieb, u t-tagħrif li għandu jitniżżel f’dak il-ktieb dwar kull kelb mibjugħ u dwar min jixtrih;", "(i)", "sabiex jipprovdu li kull persuna li tikser jew li tonqos li tħares xi regolamenti magħmula taħt dan l-Att tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, pieni li ma jkunux iktar minn ammenda;", "(j)", "sabiex jippreskrivu kull ħaġa li tista’ tiġi preskritta; u", "(k)", "b’mod ġenerali għal kull għan ieħor li jkollu x’jaqsam mat-tħaddim tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att."]}
{"category": "law", "text": ["313", "ATT DWAR DESKRIZZJONIJIET KUMMERĊJALI", "Biex jipprovdi għal disposizzjonijiet li jipprojbixxu deskrizzjoni ħażina ta’ oġġetti, servizzi, akkomodazzjoni u faċilitajiet provduti għall-kummerċ; li jipprojbixxu tagħrif falz jew indikazzjoni qarrieqa dwar prezzijiet ta’ oġġetti, u dwar ħwejjeg oħra li għandhom x’jaqsmu ma’ dan jew konnessi miegħu.", "L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-.", "L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-.", "L-ATT XXII tal-1986, kif emendat bl-Atti XXVIII tal-1994 u XIX tal-2000; bl-Avviż Legali 424 tal-2007 Att VI tal-2011 Imħassar bl-Att VI.", "2014.12.-iżda ara s-subartikolu (2) tiegħu.", "L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-.", "L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-.", "L-ATT XXII tal-1986, kif emendat bl-Atti XXVIII tal-1994 u XIX tal-2000; bl-Avviż Legali 424 tal-2007 Att VI tal-2011 Imħassar bl-Att VI.", "2014.12.-iżda ara s-subartikolu (2) tiegħu."]}
{"category": "law", "text": ["314", "ATT DWAR IR-RATIFIKA TAL-KONVENZJONI INTERNAZZJONALI IMSEJĦA", "L-INTERNATIONAL CONVENTION FORTHE SAFETY OFLIFEAT SEA Biex jirratifika l-Konvenzjoni Internazzjonalimsejħa l-International Convention forthe Safety of Lifeat Sea.", "Sarliġibl-.", "Sar liġibl-Sarliġibl-.", "ATT XXV tal-1986", "Sarliġibl-.", "Sar liġibl-Sarliġibl-.", "ATT XXV tal-1986", "1.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar ir-Ratifika tal-Konvenzjoni Internazzjonalimsejħa l-International Convention forthe Safety of Lifeat Sea.", "2.", "Tifsir.", "F’dan l-Att-\"Konvenzjoni\" tfisser il-konvenzjoni internazzjonalimsejħa l-International Convention forthe Safety of Lifeat Seaiffirmata f’Londra fl-1 ta’ Novembru, 1974 u l-Protokol tagħha ffirmat f’Londra fis-17 ta’ Frar, 1978.", "3.", "Awtorizzazzjoni ta’ aċċessjoni għall-Konvenzjoni.", "Kap. 304.", "Bis-saħħa ta’ dan l-Att, u skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar ir-Ratifika ta’ Trattati, il-Gvern ta’ Malta huwa awtorizzat li jaċċedi għall-Konvenzjoni."]}
{"category": "law", "text": ["315", "ATT DWAR IL-KONTROLL TAT-TIP JIP TAT-TABAKK", "Biex jagħmel disposizzjonijiet dwar il-kontroll tat-tip jip tat-tabakk u dwar ħwejjeġ li għandhom x'jaqsmu miegħu.", "L-, kif emendat bl-; u bl-.", "L-, kif emendat bl-; u bl-L-, kif emendat bl-; u bl-.", "L-ATT X LII tal-1986, kif emendat bl-AttIX tal-2003 Avviż Legali 424 tal-2007", "L-, kif emendat bl-; u bl-.", "L-, kif emendat bl-; u bl-L-, kif emendat bl-; u bl-.", "L-ATT X LII tal-1986, kif emendat bl-AttIX tal-2003 Avviż Legali 424 tal-2007", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar il-Kontroll tat-Tip jip tat-Tabakk.", "Tifsir.", "Emendat: IX.2003.51.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għas-saħħa pubblika u tinkludi, fil-limitu tas-setgħa mogħtija, kull minhu awtorizzat jidher għalih għal xi għan ta’ dan l-Att;", "\"persuna \"", "tinkludi entimorali stabbilit bil-liġi;", "\"post pubbliku \"", "tinkludi kull post fejn il-pubbliku jista’ jidħol jew għandu permess jidħol, kemm bi ħlas jew b’kull mod ieħor;", "\" pubblikazzjoni \"", "tinkludi kull ħaġa, ta’ liema materjal tkun, li fuqha jkunu jidhruxikelma, stampa jew messaġġ ieħor, kemm jekk stampat jew b’xi mod ieħor;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti magħmula taħt dan l-Att;", "\" prodott tat-tabakk \"", "tfisser prodotti għall-finijiet ta’ tip jip magħmulin kollha kemm huma jew f’parti minnhom mit-tabakk;", "\"reklamar \"", "tfisser kull għamla ta’ komunikazzjoni kummerċjali li jkollha l-iskop li tippromwovi, b’mod dirett jew mhux dirett, prodotti tat-tabakk;", "\" rekwiżiti għat-tip jip\"", "tfisser ir-rekwiżiti għat-tipjip tat-tabakk jew li jkunu prinċipalment meħtieġa għall-preparazzjoni tat-tip jip tat-tabakk, u tinkludi makni għall-brim tas-sigarretti, il-karta tas-sigarretti jew kull materjal ieħor li jgħattis-sigarrett, filtri tas-sigarretti, bokkini tas-sigarri jew tas-sigarretti, pipi jew apparat għat-tindif tal-pipi, u kull apparat ieħor użat għall-preparazzjoni tas-sigarretti jew sigarri;", "\" servizzi ta’ soċjetà ta’ informazzjoni \"", "tfisser servizzi fil-kuntest tat-tifsira tal-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 98/34/EC tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ġunju tal-1998 li tistipula proċedura għall-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam ta’ standards u regolamenti tekniċi u ta’ regoli dwar Servizzi ta’ Soċjetà ta’ Informazzjoni kif emendati bid-Direttiva 98/48EC (pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea taħt ir-riferenza OJL 204, 21.7.19981937 u OJL 217, 5.8.1998, rispettivament);", "\"sigarrett\"", "tinkludi tabakk imqat ta’ mibrum fil-karta, werqa tat-tabakk jew kull materjal ieħor f’dik l-għamla li tista’ minnufih tintuża għat-tipjip;", "\"sponsorjar\"", "tfisser kull għamla ta’ kontribuzzjoni pubblika jew privata għal xi avveniment, attività jew individwu bil-għan jew effett dirett jew mhux dirett li ssir il-promozzjoni ta’ prodott tat-tabakk;", "\" Suprintendent \"", "tfisser is-Suprintendent għas-Saħħa Pubblika;", "\"tabakk \"", "tinkludi sigarretti u dak it-taħlit għat-tip jip li hu maħsub bħala sostitut għat-tabakk, u tinkludi kull prodott tat-tabakk;", "\" uffiċjal awtorizzat \"", "tinkludi lil kull persuna assenjata fid-Dipartiment tas-Saħħa awtorizzata kif imiss mis-Suprintendent biex teżerċita kull setgħa tas-Suprintendent skont dan l-Att, u tinkludi wkoll uffiċjali tal-pulizija.", "3.", "Applikabbiltà.", "Kap. 31.", "Ebda disposizzjoni f’dan l-Att ma għandha tapplika għal tabakk jew materjal użat bħala sostitut għat-tabakk li jitqiesu li huma preparati mediċinali jew veleni taħt l-Ordinanza dwar il-[żaħ Professjoni Medika u l-Professjonjiet li għandhom x’jaqsmu magħha jew xi liġi oħra li tista’ tidħol fis-seħħ minflok dik l-Ordinanza.", "4.", "(1)", "Ebda persuna ma għandha tirreklama permezz tat-televiżjoni, ir-radju jew kull mezz ieħor tax-xandir, jew fis-swali taċ-ċinematografija, sigarretti, sigarri jew kull għamla oħra ta’ tabakk, prodott tat-tabakk jew rekwiżiti għat-tipjip.", "(2)", "Ir-radju, it-televiżjoni u programmi oħra mxandra b’mezzi oħra ma għandhomx ikunu sponsorjati minn impriżi li l-attività prinċipali tagħhom tkun il-manifattura jew il-bejgħ ta’ prodotti tat-tabakk.", "(3)", "Ebda prodott tat-tabakk ma għandu jġib l-isem tad-ditta, trademark, emblema jew fattizz distintiv ieħor ta’ xi prodott jew servizz ieħor, kemm-il darba dak il-prodott tat-tabakk ma jkunx qabel ġiekkummerċjat taħt dak l-isem tad-ditta, trademark Ebda prodott tat-tabakk ma għandu jġib l-isem tad-ditta, trademark, emblema jew fattizz distintiv ieħor qabel dak il-proġett l-ieħor.", "(4)", "L-isem tad-ditta, trademark, emblema u kull fattizz distintiv ieħor ta’ prodott jew servizz għandhom ikunu ppreżentati b’mod għalkollox distint minn dak użat għall-prodott tat-tabakk.", "5.", "Eċċezzjonijiet.", "Emendat: IX.2003.55.", "Id-disposizzjonijiet tal-aħħar artikolu li jiġi minnufih qabel dan ma japplikawx għal gazzetti jew rivisti barranin li jiġu mportati f’Malta u li l-għan ewlieni tagħhom ma jkunx dak li jirreklamaw l-oġġetti msemmija jew xi wħud minnhom, jew li jkollu x’jaqsam mal-kummerċ ta’ dawk l-oġġetti.", "6.", "Projbizzjoni ta’ tqassim b’xejn jew xi metodu ieħor ta’ promozzjoni.", "Sostitwit: IX.2003.54.", "(1)", "Kull reklamar fl-istampa u f’pubblikazzjonijiet oħra stampati għandu jkun limitat għal pubblikazzjonijiet esklużivament intiżi għall-professjonisti li jkunu jaħdmu fin-negozju tat-tabakk u għal pubblikazzjonijiet li jkunu stampati u ppubblikati f’pajjiżi oħra, meta dawk il-pubblikazzjonijiet ma jkunux prinċipalment intiżi għas-suq lokali.", "(2)", "Ikun ipprojbit kull reklamar ieħor fl-istampa u f’pubblikazzjonijiet stampati oħra.", "(3)", "Reklamar li ma jkunla permess fl-istampa u lanqas f’pubblikazzjonijiet stampati oħra ma għandux ikun permess f’servizzi ta’ soċjetà ta’ informazzjoni.", "6A.", "Sponsorjar.", "Miżjud: IX.2003.54.", "(1)", "Għandu jkun projbit l-isponsorjar ta’ avvenimenti jew attivitajiet li jkunu jinvolvu lil diversi Stati Membri tal-Unjoni Ewropea jew li xort’oħra jkollhom effett transkonfini.", "(2)", "Kull tqassim b’xejn ta’ prodotti tat-tabakk fil-kuntest tal-isponsorjar ta’ avvenimenti kif imsemmi fis-subartikolu (1), li jkollu l-iskop jew l-effett dirett jew mhux dirett li jippromwovi dawk il-prodotti, għandu jkun projbit.", "7.", "Għandhom jintwerew avviżi dwar is-saħħa fis-swaliċi nematografiċi.", "Emendat: IX.2003.53.", "(1)", "Huwa d-dmir ta’ kull proprjetarju, kull detentur ta’ liċenza, kull makkinista jew kull persuna oħra li ma tul xi żmien tkun qiegħda taġixxi f’dik il-kariga f’salaċinematografika, illi jiżguraw li minnufih qabel il-bidu tal-wiri ta’ kull filmu minnufih wara l-intervall, qabel it-tkomplija tal-film għandu jintwera fuq l-iskrinavviż dwar is-saħħa skont kif ikun jidhirlu xieraq is-Suprintendent, għal dak it-tul ta’ żmien, u għal kull darba, skont kif ikun preskritt, flimkien ma’ avviż li t-tip jip fis-salċinematografika hu projbit bil-li [i.", "(2)", "Huwa d-dmir ta’ kull persuna li tkun qed tmexxi stazzjon tax-xandiril li tiżgura illi qabel il-wiri ta’ kull film jew xandira oħra li fiha tipjip jew xi oġġetti minn dawk imsemmijin fl-artikolu 4, huma murija jew imsemmija, lixxandar minnufih qabel il-wiri tal-film jew dak il-programm l-ieħor, avviż dwar is-saħħa kif imsemmi fis-subartikolu (1).", "8.", "Av viżi dwar is-saħħa fuq pakketti.", "Sostitwit: IX.2003.56.", "(1)", "Kull pakkett tas-sigarretti u kull prodott tat-tabakk ieħor importat, mibjugħ, imqassam jew fornut, sew jekk jingħata jew ma jingħatax kumpens, għandu jkollu fuq u dik l-informazzjoni, inkluża informazzjoni dwar l-ingredjenti u l-kwantititajiet tagħhom.", "(2)", "Għallfini tas-subartikolu (1) u għal kull fini ieħor ta’ dan l-Att, is-Suprintendent jista’ jitlob lill-manifatturi u lill-importaturi tas-sigarretti u prodotti tat-tabakk jissottomettu lista tal-ingredjenti kollha u tal-kwantitajiet relattivi li jintużaw fil-manifattura ta’ tali prodotti tas-sigarretti jew tat-tabakk.", "9.", "Regolamenti.", "Sostitwit: IX.2003.56.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti għall-aħjar twettiq tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u sabiex inaqqas il-ħsara li tirriżulta mill-konsum tat-tabakk jew prodotti tat-tabakk, u b’mod partikolari u mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dik is-setgħa, jista’ jagħmel regolamenti għal kull wieħed jew xi wieħed minn dawn l-iskopijiet li ġejjin:", "(a)", "biex jippreskrivi li l-avviżi dwar is-saħħa skont dawk imsemmija fl-artikolu 10 għandhom jitwaħħlu f’pożizzjonijiet prominenti f’postijiet pubbliċi u fuq vetturi li jkollhom liċenza jew li jintużaw għat-trasport pubbliku, u lid-detentur tal-liċenza u s-sewwieq ikollhom id-dmir, skont il-każ, li jħarsu dak ir-regolament;", "(b)", "biex jippreskrivi l-inqas kontenut permissibbli ta’ qatran, nikotina u kontenut ieħor li jista’ jkun fihom is-sigarretti jew għamliet oħra ta’ tabakk jew prodotti tat-tabakk, u l-ogħla riżultat ta’ dawk is-sustanzi li jistgħu jinkisbu minnhom;", "(ċ)", "biex jippreskrivi il-kondizzjonijiet li taħthom il-bejgħ jew it-tqassim ta’ sigarretti, sigarri jew prodotti oħra tat-tabakk għandhom ikunu projbiti jew ristretti;", "(d)", "biex jipprojbixxi jew jikkontrolla kull reklam li jkun b’mod dirett jew mhux dirett konness mat-tabakk jew mat-tipjip tat-tabakk;", "(e)", "biex jikkontrolla n-numru ta’ sigarretti li jistgħu jiġu offerti għall-bejgħ bħala pakkett wieħed bl-imnut, u sabiex jipprojbixxi l-bejgħ ta’ sigarrettisfużi: Iżda l-Ministru ma għandux jagħmel regolamenti li jipprojbixxu l-bejgħ ta’ pakketti ta’ sigarretti li jkun fihom dak in-numru ta’ sigarretti bħall-pakketti tas-sigarretti li jkun hemm għall-bejgħ fil-jum tal-bidu fis-seħħ ta’ dan il-paragrafu;", "(f)", "biex jikkontrrolla l-mod kif jiġu ppreżentati s-sigarretti, sigarri u prodotti oħra tat-tabakk;", "(g)", "biex jipprojbixxi jew jikkontrolla t-tip jip f’xi post jew parti minnu; u", "(h)", "biex jippreskrivi kull ħaġa oħra li tista’ jew li tkun meħtieġa li tiġi preskritta b’dan l-Att.", "10.", "Għandu jintwera avviż dwar is-saħħa fil-ħwienet.", "Emendat: IX.2003.57.", "Id-detentur ta’ liċenza ta’ xi fond minn fejn jinbiegħu sigarretti, sigarri, tabakk jew prodotti tat-tabakk jew rekwiżiti tat-tipjip, għandu jiżgura li jkollu avviż skont kif jidhirlu xieraq is-Suprintendent dwar il-kliem, il-format, id-daqs u l-preżentazzjoni, li jkun jindika il-perikli tat-tip jip għas-saħħa u li dan l-avviż jintwera b’mod prominenti fil-fond tiegħu sabiex jiġbed l-attenzjoni tax-xerrejja jew ta’ persuni oħra li jkunu fil-fond u sabiex dan ikun jista’ jintgħaraf u jinqara minnhom b’mod faċli.", "11.", "Kontenut ta’ qatran u ta’ nikotina.", "Emendat: IX.2003.58.", "(1)", "Ebda sigarretti ma jistgħu jiġu mpurtati, mibjugħa, forniti jew imqassma b’kumpens jew b’kull mod ieħor kemm-il darba ma jkunx hemm stampat fuq il-pakkett jew fuq tikketta mwaħħla fuqu, dik l-informazzjoni lis-Suprintendent jista’ minn żmien għal żmien jeħtieġ b’regolamenti li jagħmel.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ma japplikawx għas-sigarretti, sigarri, tabakk jew prodotti tat-tabakk għall-esportazzjoni u li ma jkunux mibjugħa jew distribwiti għal konsum f’Malta.", "12.", "Kull bejgħ ikun skont l-Att u r-regolamenti.", "Emendat: IX.2003.59.", "(1)", "Ebda persuna ma tista’ tbiegħx isigarretti jew għamliet oħra ta’ tabakk jew prodott tat-tabakk li ma jkunux skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolament li jsir taħtu.", "(2)", "Ħadd ma jista’ jbiegħ jew jawtorizza l-bejgħ ta’ prodotti tat-tabakk fi jew minn-", "(a)", "l-imkejjen ta’ sptarijiet, kliniċi, spiżeriji jew stabbilimenti tal-kura tas-saħħa oħra;", "(b)", "l-imkejjen ta’ skejjel, kulleġġi, jew xi istituzzjoni edukattiva oħra;", "(ċ)", "faċilitajiet sportivi jew atletiċi.", "13.", "Bejgħ lil żgħażagħ.", "Emendat: IX.2003.60.", "(1)", "Ebda persuna ma tista’ tbiegħ, tipprovdi jew tqassam b’kumpens jew b’kull mod ieħor, xi sigarretti, sigarri, tabakk, prodotti tat-tabakk jew rekwiżiti tat-tip jip lil min ikun għadu ma għalaqx it-tmin tax-il sena, jew b’xi mod tħajjar xi persuna bħal dik biex tpejjep.", "(2)", "Ebda sigarretti, sigarri, tabakk jew prodott tat-tabakk ma jista’ jinbiegħ minn makni ta l-bejgħ awtomatiċi minbarra fejn dawn il-makni jistgħu jkunu kontrollati.", "(3)", "Għandha tkun ir-responsabbiltà ta’ min ikun f’dak iż-żmien responsabbli għal, jew ikun qed jikkontrolla, il-fond fejn tkun tinsab xi makna ta l-bejgħ awtomatika li jiżgura li min ikun għadu ma għalaqx it-tmin tax-il sena ma jistax juża dik il-makna.", "14.", "Projbizzjoni ta’ tipjip f’xi bnadi u fil-mezzi ta’ trasport pubbliku.", "Emendat: IX.2003.61.", "(1)", "Ebda persuna ma tista’ tpejjep xi sigarrett, sigarru, tabakk jew prodott tat-tabakk fuq ximezz tat-trasport pubbliku, f’xi sala taċ-ċinematografu jew f’teatru, f’xi sptar, klinika jew istituzzjoni oħra tas-saħħa, jew f’xistu diota’ televiżjoni f’xi dibattitu, diskussjoni jew programm ieħor imxandar lokalment għall-wiri pubbliku sew jekk dirett jew jekk ikun reġistrat; jew f’xi post jew stabbiliment ieħor jew parti minnu skont mal-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jipprovdi permezz ta’ regolamenti li jagħmel taħt dan l-Att; lanqas ma tis ta’ xipersuna tpejjep xi oġġett bħal dak f’xi klassi, kuridur, bitħa jew annex Ebda persuna ma tista’ tpejjep xi sigarrett, sigarru, tabakk jew prodott tat-tabakk fuq ximezz tat-trasport pubbliku, f’xi sala taċ-ċinematografu jew f’teatru, f’xi sptar, klinika jew istituzzjoni oħra tas-saħħa, jew f’xi stu diota ta’ skola, dayhome jew postijiet simili li jintużaw mit-tfal li għandhom inqas minn tmintax-il sena.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu \"skola\"tinkludi kindergarten, nurseryschool jew Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu \"skola\" tinkludi kindergar tenpostijiet simili.", "(2)", "Huwa d-dmir ta’ min ikun jieħu ħsieb il-bnadimsemmijin fis-subartikolu (1), u tas-sewwieq u konduttur ta’ kull mezz ta’ trasport pubbliku, li jiżguraw li jitwaħħal sinjal jew avviż ċar f’post jew postijiet prominenti skont ma jkun il-każ, sabiex jiġbdu l-attenzjoni għall-fatt li t-tip jiphu projbit, u jkun ukoll id-dmir ta’ dik il-persuna li tiżgura li ma jsirebda tipjip f’dawk il-bnadi jew fuq il-mezz tat-trasport pubbliku, skont ma jkun il-każ.", "15.", "Bejgħ, eċċ., ta’ ħelu, eċċ., f’għamla ta’ sigarretti.", "Ebda persuna ma tista’ timporta, timmanifattura, tbiegħ, tipprovdi jew tqassam b’kumpens jew b’kull mod ieħor xi ħelu, ikel tal-ħelu jew ġugarelli f’għamla ta’ sigarretti, sigarri jew pipa.", "16.", "Iġjenefiħwejjeġ tal-ikel.", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom jiżdiedu u mhux jitnaqqsu mid-disposizzjonijiet ta’ xi liġi li tipprojbixxi jew li hi ta’ restrizzjoni għat-tip jip ta’ tabakk għall-finijiet ta’ iġjene fiħwejjeġ tal-ikel.", "17.", "Reat minn korp jew assoċjazzjoni.", "Meta reat taħt jew kontraxi disposizzjoni ta’ dan l-Att jiġi kommess minn kumpannija jew assoċjazzjoni jew xikorp ieħor ta’ persuni jew entimorali stabbilit bil-liġi, kull min fiż-żmien tat-twettiq tar-reat kien direttur, manager, segretarju jew uffiċjal simili ieħor ta’ din il-kumpannija, assoċjazzjoni jew korp ieħor ta’ persuni jew entimorali stabbilit bil-liġi jew tax’wieħed jifhem li kien qiegħed jaġixxi f’xi kapaċità bħal din, għandu jitqies li huħati ta’ dak ir-reat sakemm huwa ma jġibx prova lir-reattwettaq mingħajr ma huwa kien jafu li huwa kien għamel kull ma seta’ biex iżomm milli jitwettaq ir-reat.", "18.", "(1)", "Kull min jikser jew jonqos milli jwettaq xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolament li jsir taħt dan l-Att, għandu jinstabħati ta’ reat kontra dan l-Att.", "(2)", "Kull minjinsabħati ta’ reat kontra dan l-Att jew kontra regolamenti magħmulin taħt dan l-Att jista’, mingħajr preġudizzju għal kull responsabbiltà li jkollu taħt kull liġi oħra, jeħel, meta jinsabħati għall-ewwel darba, multa ta’ mhux inqas minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94) u mhux iżjed minn elfumija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69), u meta l-att jew l-ommissjoni li jkunu jagħmlu r-reat jibqgħu għaddejin għal iktar minn ġurnata, il-Qorti għandha iktar minn hekk timponi multa ta’ mhux inqas minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) u mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) għal kull ġurnata li matulha dak l-att jew ommissjoni jibqa’ għaddej, u meta jkun hemm sejbien ta’ ħtija għat-tieni jew aktar drabi, b’żieda ma’ dawk il-pieni, u, fuq talba tal-prosekuzzjoni, għal priġunerija għal żmien mhux iżjed minn tliet xhur, u għas-sospensjoni tal-liċenza ta’ xi fond jew mezz tat-trasport pubbliku fejn ikun sar ir-reat, għal perjodu ta’ mhux inqas minn ġimgħa u mhux iżjed minn xahar.", "19.", "(1)", "Għandu jitwaqqaf Kumitat li jkun magħruf bħala l-Kumitat dwar it-Tip jip u s-Saħħa, ’il quddiem imsejjaħ bħala l-Kumitat, li jkun magħmul minn:", "(a)", "is-Suprintendent tas-Saħħa Pubblika, bħala Chairman, jew ir-rappreżentant tiegħu;", "(b)", "id-Direttur tal-Edukazzjoni jew ir-rappreżentant tiegħu;", "(ċ)", "is-Segretarju fil-Ministeru tal-Finanzi jew ir-rappreżentant tiegħu;", "(d)", "id-Direttur tal-Promozzjoni tas-Saħħa, jew ir-rappreżentant tiegħu;", "(e)", "ħames membri li jiġu maħturin mill-Ministru tas-Saħħa kif ġej:", "(i)", "uffiċjal inkarigat mill-promozzjoni tas-saħħa mid-Dipartiment tas-Saħħa;", "(ii)", "membru wieħed ta’ Assoċjazzjoni tal-Konsumaturi;", "(iii)", "membru wieħed mill-organizzazzjoni voluntarja li għandha interess li tnaqqas ir-riskji li hemm għas-saħħa li joħorġu mit-tipjip; u", "(iv)", "żewġ membri oħrajn.", "(2)", "Il-membri msemmijin fis-subartikolu (1)(e) għandhom jinħatru għal dak iż-żmien u taħt dawk il-kundizzjonijiet li jiġu ndikati lilhom fl-ittra ta’ ħatra rispettiva tagħhom.", "(3)", "Il-Ministru għandu jaħtar uffiċjal pubbliku sabiex ikun Segretarju tal-Kumitat.", "(4)", "Ikun id-dmir ta’ dan il-Kumitat li jagħti parir lill-Ministru fuq kull miżura, inkluża l-leġislazzjoni, li tista’ tkun meħtieġa jew spedjenti sabiex inaqqas ir-riskju li hemm għas-saħħa li joħroġ mill-konsum ta’ tabakk jew prodotti tat-tabakk u sabiex jikkoordina u jġib ’il quddiem dawk l-attivitajiet li għandhom x’jaqsmu mal-prevenzjoni u l-kontroll ta’ tip jip ta’ dawn il-prodotti.", "(5)", "Bla ħsara għal dak li hemm provdut f’dan l-Att, il-Kumitat jista’ jaġixxi nonostanti kull vakanza fost il-membri tiegħu u jista’ jirregola l-proċedura tiegħu stess."]}
{"category": "law", "text": ["316", "ATT DWAR IR-RATIFIKA TAD-DELIMITAZZJONI TAL-BLATA KONTINENTALI BEJN MALTA U L-LIBJA", "Għar-ratifika ta’ Ftehim dwar id-Delimitazzjoni tal-Blata Kontinentali bejn ir-Repubblika ta’ Malta u l-Kbira Ġema hirija Għarbija Libjana Popolari u Soċjalista.", "Sarliġibl-.", "Sar liġibl-Sarliġibl-.", "ATTIII tal-1987", "Sarliġibl-.", "Sar liġibl-Sarliġibl-.", "ATTIII tal-1987", "1.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar ir-Ratifika tad-Delimitazzjoni tal-Blata Kontinentali bejn Malta u l-Libja.", "2.", "Ratifika ta’ Ftehim.", "Il-Ftehim bejn ir-Repubblika ta’ Malta u l-Kbira Ġema hirija Għarbija Libjana Popolari u Soċjalistali jġib fis-seħħ Artikolu III tal-Ftehim Speċjali u s-Sentenza tal-Qorti Internazzjonali tal-Ġustizzja, iffirmat fl-10 ta’ Novembru, 1986 u li kopja tiegħu qiegħda fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att, qiegħed jiġi b’dan ratifikat u l-bdil tad-dokumenti ta’ ratifika dwar dak il-Ftehim għall-għanijiet tal-Artikolu 4 tiegħu qiegħed jiġi b’dan awtorizzat."]}
{"category": "law", "text": ["317", "ATT DWAR KUNTRATTI FUQ L-GĦATBA TAL-BIEB", "Biex jirregola l-attivitajiet ta’ Bejjiegħa Bieb b’Bieb.", "L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-Atti 8, u. L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-Atti 8, u L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-Atti 8, u. L-ATT VII tal-1987, kif emendat bl-Atti XXVIII tal-1994 XXVI tal-2000; bl-Avviż Legali 424 tal-2007; u bl-Atti II tal-2008, XXIII tal-2009 VI tal-2011 Imħassar bl-Att VI.", "2014.13.-iżda ara s-subartikolu (2) tiegħu.", "L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-Atti 8, u. L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-Atti 8, u L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-Atti 8, u. L-ATT VII tal-1987, kif emendat bl-Atti XXVIII tal-1994 XXVI tal-2000; bl-Avviż Legali 424 tal-2007; u bl-Atti II tal-2008, XXIII tal-2009 VI tal-2011 Imħassar bl-Att VI.", "2014.13.-iżda ara s-subartikolu (2) tiegħu."]}
{"category": "law", "text": ["318", "ATT DWAR IS-SIGURTÀ SOĊJALI", "Biex jistabbilixxi skema ta’ sigurtà soċjali u biex jikkonsolida flimkien ma’ emend id-dispożizzjonijiet li jeżistu dwar il-ħlas ta’ benefiċċji dwar sigurtà soċjali, pensjonijiet u allowances, assistenza soċjali u medika, pensjonijiet li ma tikkontribwix għalihom u l-ħlas ta’ kontribuzzjoni dwar sigurtà soċjali minn impjegati, minn min iħaddem, minn min jaħdem għal rasu u mill-Istat.", "L-ATTX tal-1987, kif emendat bl-Atti: XX tal-1987, XIV tal-1988, XVI tal-1989, VIII, XVI tal-1990, XIII tal-1991, VIII tal-1992, XXIV tal-1993, XXV tal-1994, XXVII tal-1995, XXI tal-1996, XVI, XXII tal-1997, VII tal-1998, II tal-1999; bl-Avviżi Legali 56, 84 tal-1999, 10 tal-2000; bl-Att XI tal-2000; bl-Avviż Legali 21 tal-2001; bl-Att VI tal-2001; bl-Avviżi Legali 4, 422 tal-2002; bl-Atti II tal-2002, XI tal-2003; bl-Avviż Legali 436 tal-2003; bl-Atti II tal-2004, III, XIII tal-2005II, VI, XIX tal-2006; bl-Avviżi Legali 100, 101 tal-2006, 62, 318, 424 tal-2007; bl-Att XXXII tal-2007; bl-Avviżi Legali 105, 149 tal-2008; bl-Att II tal-2009; bl-Avviżi Legali 143 tal-2009, 437 tal-2010; bl-Att IV tal-2011; bl-Avviżi Legali 330, 455 tal-2011; bl-AttiI, V tal-2012; bl-Avviżi Legali 117, 218, 342 tal-2012; bl-AttIX tal-2013; bl-Avviżi Legali 355 tal-2013, 62, 79 tal-2014; bl-Atti XII, XXXVI tal-2014; bl-Avviżi Legali 123, 258, 302 tal-2015; bl-Atti XIII, XXXIX tal-2015, XV, XXVII tal-2016; bl-Avviżi Legali 309, 337 tal-2016, XVI tal-2017 u bl-Avviżi Legali 6 tal-2018 u 44 tal-2018.", "L-ATTX tal-1987, kif emendat bl-Atti: XX tal-1987, XIV tal-1988, XVI tal-1989, VIII, XVI tal-1990, XIII tal-1991, VIII tal-1992, XXIV tal-1993, XXV tal-1994, XXVII tal-1995, XXI tal-1996, XVI, XXII tal-1997, VII tal-1998, II tal-1999; bl-Avviżi Legali 56, 84 tal-1999, 10 tal-2000; bl-Att XI tal-2000; bl-Avviż Legali 21 tal-2001; bl-Att VI tal-2001; bl-Avviżi Legali 4, 422 tal-2002; bl-Atti II tal-2002, XI tal-2003; bl-Avviż Legali 436 tal-2003; bl-Atti II tal-2004, III, XIII tal-2005II, VI, XIX tal-2006; bl-Avviżi Legali 100, 101 tal-2006, 62, 318, 424 tal-2007; bl-Att XXXII tal-2007; bl-Avviżi Legali 105, 149 tal-2008; bl-Att II tal-2009; bl-Avviżi Legali 143 tal-2009, 437 tal-2010; bl-Att IV tal-2011; bl-Avviżi Legali 330, 455 tal-2011; bl-AttiI, V tal-2012; bl-Avviżi Legali 117, 218, 342 tal-2012; bl-AttIX tal-2013; bl-Avviżi Legali 355 tal-2013, 62, 79 tal-2014; bl-Atti XII, XXXVI tal-2014; bl-Avviżi Legali 123, 258, 302 tal-2015; bl-Atti XIII, XXXIX tal-2015, XV, XXVII tal-2016; bl-Avviżi Legali 309, 337 tal-2016, XVI tal-2017 u bl-Avviżi Legali 6 tal-2018 u 44 tal-2018.", "L-ATTX tal-1987, kif emendat bl-Atti: XX tal-1987, XIV tal-1988, XVI tal-1989, VIII, XVI tal-1990, XIII tal-1991, VIII tal-1992, XXIV tal-1993, XXV tal-1994, XXVII tal-1995, XXI tal-1996, XVI, XXII tal-1997, VII tal-1998, II tal-1999; bl-Avviżi Legali 56, 84 tal-1999, 10 tal-2000; bl-Att XI tal-2000; bl-Avviż Legali 21 tal-2001; bl-Att VI tal-2001; bl-Avviżi Legali 4, 422 tal-2002; bl-Atti II tal-2002, XI tal-2003; bl-Avviż Legali 436 tal-2003; bl-Atti II tal-2004, III, XIII tal-2005II, VI, XIX tal-2006; bl-Avviżi Legali 100, 101 tal-2006, 62, 318, 424 tal-2007; bl-Att XXXII tal-2007; bl-Avviżi Legali 105, 149 tal-2008; bl-Att II tal-2009; bl-Avviżi Legali 143 tal-2009, 437 tal-2010; bl-Att IV tal-2011; bl-Avviżi Legali 330, 455 tal-2011; bl-AttiI, V tal-2012; bl-Avviżi Legali 117, 218, 342 tal-2012; bl-AttIX tal-2013; bl-Avviżi Legali 355 tal-2013, 62, 79 tal-2014; bl-Atti XII, XXXVI tal-2014; bl-Avviżi Legali 123, 258, 302 tal-2015; bl-Atti XIII, XXXIX tal-2015, XV, XXVII tal-2016; bl-Avviżi Legali 309, 337 tal-2016, XVI tal-2017 u bl-Avviżi Legali 6 tal-2018 u 44 tal-2018.", "L-ATTX tal-1987, kif emendat bl-Atti: XX tal-1987, XIV tal-1988, XVI tal-1989, VIII, XVI tal-1990, XIII tal-1991, VIII tal-1992, XXIV tal-1993, XXV tal-1994, XXVII tal-1995, XXI tal-1996, XVI, XXII tal-1997, VII tal-1998, II tal-1999; bl-Avviżi Legali 56, 84 tal-1999, 10 tal-2000; bl-Att XI tal-2000; bl-Avviż Legali 21 tal-2001; bl-Att VI tal-2001; bl-Avviżi Legali 4, 422 tal-2002; bl-Atti II tal-2002, XI tal-2003; bl-Avviż Legali 436 tal-2003; bl-Atti II tal-2004, III, XIII tal-2005II, VI, XIX tal-2006; bl-Avviżi Legali 100, 101 tal-2006, 62, 318, 424 tal-2007; bl-Att XXXII tal-2007; bl-Avviżi Legali 105, 149 tal-2008; bl-Att II tal-2009; bl-Avviżi Legali 143 tal-2009, 437 tal-2010; bl-Att IV tal-2011; bl-Avviżi Legali 330, 455 tal-2011; bl-AttiI, V tal-2012; bl-Avviżi Legali 117, 218, 342 tal-2012; bl-AttIX tal-2013; bl-Avviżi Legali 355 tal-2013, 62, 79 tal-2014; bl-Atti XII, XXXVI tal-2014; bl-Avviżi Legali 123, 258, 302 tal-2015; bl-Atti XIII, XXXIX tal-2015, XV, XXVII tal-2016; bl-Avviżi Legali 309, 337 tal-2016, XVI tal-2017 u bl-Avviżi Legali 6 tal-2018 u 44 tal-2018.", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Atthu Att dwar is-Sigurtà Soċjali.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: XX.1987.2; XIV.", "1988.3 XVI.1989.3; XVI.1990.3 VIII.1992.3; XXIV.", "1993.3XXV.1994.2, 3; XXI.1996.2 XXII.1997.2; II.1999.2 XI.2000.13; II.2002.60II.2004.17; III.2005.2II.2006.11; VI.2006.2 XIX.2006.2; A.L.424 XXXII.2007.40; A.L.105II.2009.22; IV.", "2011.28V.2012.25; A.L.218IX.2013.2; XII.2014.33 XXXVI.2014.2; XIII.2015.82 XIV.", "1988.3; XVI.1989.3; XVI.1990.3; VIII.1992.3; XXIV.", "1993.3; XXV.1994.2, 3; XXI.1996.2; XXII.1997.2; II.1999.2; XI.2000.13; II.2002.60; II.2004.17; III.2005.2; II.2006.11; VI.2006.2; XIX.2006.2; A.L.424 tal-2007; XXXII.2007.40; A.L. 105 tal-2008; II.2009.22; IV.", "2011.28; V.2012.25; A.L.218 tal-2012; IX.2013.2; XII.2014.33;; XV.", "2016.47.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"allowance \"", "tfisser kull allowance li titħallas taħt dan l-Att;", "\"allowance tat-tfal \"", "tfisser allowance li titħallas taħt l-artikolu 76;", "\"allowance tat-Tfal Fissa \"", "għandha tkun dik stipulata fl-Erba tax-il Skeda;", "\"allowance għal min jieħu ħsieb \"", "tfisser allowance li titħallas taħt l-artikolu 76A;", "\" Arbitru\"", "tfisser kull arbitru maħtur taħt l-artikolu 107;", "\"armla \"", "tfisser konjuġi li jibqa’ jgħix, jew konjuġi ta’ qabel li jibqa’ jgħix, sewarmlasewarmel, ta’ koppja miżżewġa jew divorzjata, u kull fejn tidher, raġel miżżewweġ tinkludi mara miżżewġa, raġel ta’ qabel u mara ta’ qabel: Iżda \"armla attwali\" tfisser konjuġi li jibqa’ jgħix, sewarmlasewarmel, ta’ koppja miżżewġali minnufih qabel ma jormol kien miżżewweġ mal-konjuġi li jmutu kellu jedd legali għall-manteniment mill-konjuġi l-ieħor u għar-rigward ta’ armla attwali, kull fejn din tidher, raġel tinkludi mara;", "\"benefiċċju \"", "tfisser il-benefiċċju li jitħallas taħt dan l-Att u tinkludi Bonus, Bonus tfisser il-benefiċċju li jitħallas taħt dan l-Att u tinkludi Bonus Addizzjonali u Għotja għal Żwieġ;", "\"benefiċjarju \"", "dwar xi benefiċċju, pensjoni, għajnuna jew allowance tfisser il-persuna li jkollha dritt għal dak il-benefiċċju, pensjoni, għajnuna jew allowance;", "\"dħul nett \"", "tfisser id-dħul kollu li minnu jitnaqqsu l-ispejjeż li jsiru direttament biex jinqala’ dak id-dħul;", "\" dħul pensjonabbli \"", "tfisser il-medja fis-sena tal-paga jew salarju bażiċi, jew dħul nett, jew qligħ, maħduma skont it-Tlettax-il Skeda li tinsab ma’ dan l-Att;", "\"Dipartiment \"", "tfisser id-Diviżjoni tas-Sigurtà Soċjali;", "\" Direttur \"", "fid-dispożizzjonijiet jew fir-rigward tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, minbarra f’dawk tal-artikoli 3 sa 11, it-tnejn inklużi, l-artikoli 13, 14, 15, 93(1), 112, 113, 117(2), 123 u 124), u salv kif provdut mod ieħor, tfisser id-Direttur Ġenerali (Sigurtà Soċjali) u tinkludi kull uffiċjal pubbliku tad-Dipartiment minnumsemmi jew kull uffiċjal pubbliku msemmi mill-Ministru għal skop partikolari jew għal klassi ta’ skopijiet partikolari; u fid-dispożizzjonijiet jew fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tal-artikoli 3 sa 11, it-tnejn inklużi, l-artikoli 13, 14, 15, 117(2), 123 u 124) u, salv kif provdut mod ieħor, Direttur tfisser il-Kummissarju tat-Taxxi Interni u tinkludi lil kull uffiċjal pubbliku fid-Dipartiment tiegħu minnumsemmi; u fid-dispożizzjonijiet jew fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 93(1), u salv kif provdut mod ieħor, Direttur tfisser id-Direttur responsabbli għad-Dipartiment tal-Anzjani u Servizzi fil-Komunità, u tinkludi lil kull uffiċjal pubbliku fid-dipartiment tiegħu minnumsemmi; u fid-dispożizzjonijiet jew fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tal-artikoli 112 u 113 u, salv kif provdut mod ieħor, Direttur tfisser id-Direttur responsabbli mid-Direttorat għall-Frodi u Investigazzjoni dwar Benefiċċji u tinkludi kull uffiċjal pubbliku fid-Direttorat tiegħu minnumsemmi: Iżda fid-dispożizzjonijiet jew fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 114(2) u tal-artikoli 116, 119, 120, 121, 122 u 125, il-kelma Direttur tfisser id-Direttur Ġenerali (Sigurtà Soċjali) jew il-Kummissarju tat-Taxxi Interni, jew kull wieħed minnhom skont kif jitlob il-każ; u fid-dispożizzjonijiet jew fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 133, il-kelma Direttur tfisser id-Direttur Ġenerali (Sigurtà Soċjali) jew il-Kummissarju tat-Taxxi Interni, jew id-Direttur responsabbli mid-Direttorat gġall-Frodi u Investigazzjoni dwar Benefiċċji jew id-Direttur responsabbli għad-Dipartiment tal-Anzjani u Servizzi fil-Komunità, jew għal kull wieħed minnhom, skont kif jitlob il-każ;", "\"età tal-pensjoni \"", "tfisser l-età ta’ ħamsa u sittin sena: Iżda:", "(i)", "(a)", "salvid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (ii) ta’ din it-tifsira, fil-każ ta’ persuna mwielda fil-31 ta’ Diċembru 1951 jew qabel, l-età tal-pensjoni tkun wieħed u sittinsena;", "(b)", "fil-każ ta’ persuna mwielda fis-snin kalendarji 1952 sa 1955, l-età tal-pensjoni tkun tnejnu sitt in sena;", "(ċ)", "fil-każ ta’ persuna mwielda fis-snin kalendarji 1956 sa 1958, l-età tal-pensjoni tkun tlieta u sitt in sena;", "(d)", "fil-każ ta’ persuna mwielda fis-snin kalendarji 1959 sa 1961, l-età tal-pensjoni tkun erbgħa u sittinsena;", "(ii)", "fil-każ ta’ mara mwielda fil-31 ta’ Diċembru 1951 jew qabel, l-età tal-pensjoni tkun sittinsena;", "\"familja \"", "tfisser persuna waħda li fl-opinjoni tad-Direttur tkun tabita waħedha jew żewġ persuni jew iżjed li fl-opinjoni tad-Direttur ikunu jabitaw flimkien bħala familja: Iżda-", "(a)", "għall-finijiet ta’ Għajnuna għal Mard mitluba dwar persuna li għandha ’l fuq minn sittin sena, flimkien ma’ martu jew żewġha, jekk ikun hemm, skont il-każ, u t-tfal u li ħadd minnhom ma jkun f’impieg assigurabbli jew persuna li taħdem għalih a nnifisha; u", "(b)", "għall-finijiet ta’ Għajnuna għal Mard dwars kizofrenja kronika fir-rigward ta’ xi membru tal-familja li mhuwiex il-kap tal-familja jew martu, jekk ikun hemm, dawk il-persuni jew dawk il-koppji, għandhom, jekk ikun ta’ vantaġġ għalihom, jitqiesu bħala li jiffurmaw familja għal rashom: Iżda wkoll għall-finijiet ta’ Għajnuna Medika bla Ħlas mogħtija taħt dan l-Att, id-Direttur jista’, jekk iħoss li ċ-ċirkostanzi tal-familja hekk jeħtieġu, jeskludi mill-kompożizzjoni tal-familja kull persuna jew persuni li kieku kienu jiffurmaw parti minnha;", "\"Fond Konsolidat\"", "tfisser il-Fond Konsolidat stabbilit bl-artikolu 102 tal-Kostituzzjoni [żaħ;", "\" fuq bażi full-timeu regolarment \"", "tfisser dispos tad-dar b’mod li jkunu żgurati bla nuqqas ta’ xejn l-attendenza ma’, l-attenzjoni lil, u l-ħsieb ta’ -", "(a)", "għall-finijiet tal-artikolu 30(8)-", "(i)", "qarib li jkunibati minnsu b-normalità menta li severa; jew", "(ii)", "qarib li jkun gravement disabilitat; jew", "(iii)", "qarib li jkollu sittin sena jew aktar; jew", "(b)", "għall-finijiet tal-artikolu 68, qarib li minħabba infermità jkun kostrett li jgħaddi ħajtu f’sodda jew f’wheelchair;", "\"ġenitur \"", "tinkludi ġenitur bi żwieġ ieħor u ġenitu radottiv;", "\"ġenitur singlu\"", "tfisser ġenitur li jkunromol, separat (sewde facto jew dejure), divorzjat jew mhux miżżewweġ li jkun waħdu u għalkollox responsabbli li jżommu jrabbililuliedu dipendentibniet jew subien li ma jkunux għalqu t-tmin tax-il sena;", "\" għajnuna \"", "tfisser għajnuna li tista’ tingħata taħt dan l-Att;", "\"iben jew bint\"", "tfisser persuna taħt is-sit tax-il sena u tinkludi iben jew bint il-mara jew raġel minn żwieġ ieħor, iben jew bint adottati u iben jew bintimweldin barra miż-żwieġ;", "\"impieg assigurabbli \"", "għandha t-tifsira mogħti lilha bl-artikolu 5;", "\" inċident rilevanti\" u \"korriment rilevanti \"", "ifissru rispettivament, dwar Benefiċċju għal Korriment, Għotja għal Korriment, jew Pensjoni għall-Korriment, l-inċident jew il-korriment li għalihom xi wieħed minn dawn il-benefiċċji huwa mitlub jew għandu jitħallas;", "\" jirtira \"", "tfisser min jilħaq l-età tal-pensjoni: Iżda dwar min ikollu ’l fuq mill-età tal-pensjoni li ma jkunx qed jirċievi pensjoni u jkun għadu f’impjieg assigurabbli jew persuna li timpjega lilha nnifisha jew persuna li taħdem għalih a nnifisha, li wieħed jirtira tfisser id-data li fiha japplika għall-pensjoni taħt fit-Taqsima V ta’ dan l-Att jew meta jilħaq l-età ta’ ħamsa u sittin sena, skont liema tiġi l-ewwel: Iżda ik tar -", "(a)", "dwar persunali f’xi żmien tkun jew kienet tirċievi pensjoni taħt dan l-Att li titħallas mal-età tal-pensjoni jew wara li wieħed jirtira tfisser-", "(i)", "id-data meħuda bħala d-data ta’ meta jirtira għall-finijiet sabiex tingħata pensjoni li titħallas wara l-età tal-pensjoni, jew", "(ii)", "l-età tal-pensjoni fil-każ ta’ kull persuna oħra;", "(b)", "fil-każ ta’ raġel li jmut qabel ma jilħaq l-età tal-pensjoni u martussir intitolata għal Pensjoni ta’ Superstiti skont il-proviso li hemm fl-artikolu 34, jirtira tfisser id-data meta tiġri dikil-mewt jew, jekk dik il-mewttiġri fi żmien meta r-raġel kien jirċievi pensjoni għal invalidità bis-saħħa ta’ dan l-Att, jirtira tfisser il-jum meta r-raġelhekk sar in validu;", "\"kap ta’ familja \"", "dwar familja li tkun ta’ żewġ persuni jew iżjed tfisser dik il-persuna li, fl-opinjoni tad-Direttur, tkun kap tal-familja;", "\" kontribuzzjoni \"", "tfisser kontribuzzjoni li titħallas taħt dan l-Att jew li kienet titħallas taħt id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar is-Sigurtà Nazzjonali qabel id-data tar-revoka tiegħu;", "Kap. 147-Revokat.", "\" kontribuzzjoni akkreditata \"", "tfisser kontribuzzjoni li ma titħallasx minn persuna iżda li hi b’danakollu akkreditata opelegis lilha għall-finijiet ta’ dan l-Att;", "\" kontribuzzjoni tal-Ewwel Klassi \"", "tfisser kontribuzzjoni li persuna assigurata tħallas bħala persuna mpjegata;", "\" kontribuzzjoni tat-Tieni Klassi \"", "tfisser kontribuzzjoni li persuna assigurata tħallas jew bħala persuna li timpjega lilha nnifisha, jew bħala persuna li taħdem għalih a nnifisha;", "\" Kumitat \"", "tfisser il-Kumitat għal Welfa re stabbilit taħt l-artikolu 130;", "\" kuntratt ta' servizz \"", "tfisser ftehim bejn żewġ persuni, sew bil-miktub, orali jew mifhum, fejn waħda mill-partijiet (hawnhekk imsejha \"l-impjegat\") li dejjem għandu jkun persuna fiżika, jkun dejjem taħt obbligazzjoni li jagħti lill-parti l-oħra (hawnhekk imsejha \"il-prinċipal\") servizzi fuq bażi ta’ bejn sidu ħaddiem għal sigħat definiti b’paga, salarju, rimunerazzjoni li m’hijiex flus jew xi benefiċċju jew privileġġ ieħor speċifikati, suġġett għad-dritt ta’ min jimpjega li jeżerċita kontroll, sorveljanza, direzzjoni, u kull forma ta’ azzjoni dixxiplinarja fuq l-impjegat skont il-metodu ta’ twettieq tad-dmirijiet tiegħu;", "\" kura medika \"", "tfisser kura medika, kirurġika jew rijabilitativa u tinkludi kull kors jew dieta jew reġim ieħor, u kull għajnuna kirurġika u farmaċewtika;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru li minn żmien għal żmien ikun inkarigat mid-Dipartiment u tinkludi kull uffiċjal maħtur mill-Ministru għal għan partikolari jew klassi ta’ għanijiet: Iżda għar-rigward tad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 93, 130 u 131, u salv kif xort’oħra provdut, il-kelma Ministru tfisser il-Ministru responsabbli għall-anzjani u tinkludi kull uffiċjal pubbliku li jissemma minn dak il-Ministru għal xi għan partikolari jew klassi ta’ għanijiet;", "\"missier \"", "tinkludi r-raġel tal-omm bi żwieġ ieħor u missier adottiv;", "\"omm\"", "tinkludi il-mara tar-raġel bi żwieġ ieħor u ommadottiva;", "\"paga fil-ġimgħa bażika\" u \"salarju bażiku \"", "ifissru l-paga jew salarju totali li jitħallsu lil persuna mpjegata minn jew għan-nom tal-prinċipal tagħha b’esklużjoni ta’ kull rimunerazzjoni għal overtime, xi forma ta’ bonus, xi allowance ifissru l-paga jew salarju totali li jitħallsu lil persuna mpjegata minn jew għan-nom tal-prinċipal tagħha b’esklużjoni ta’ kull rimunerazzjoni għal overtime, xi forma ta’ bonus/ejda, xi rimunerazzjoni li m’hijiex flus u kummissjonijiet;", "\"pensjoni \"", "tfisser pensjoni li titħallas taħt dan l-Att;", "\" Pensjoni tas-Servizz \"", "tfisser-", "(i)", "b’seħħ mill-1 ta’ April, 1978, pensjoni jew allowance oħra mogħtija lil persuna f’kull żmien qabel jew wara d-data qabel imsemmija li titħallas minn jew f’isem il-prinċipal tagħha dwar servizzi li jkunu qabel ingħataw f’Malta jew barra minn Malta u għandha f’kull każ singolu titqies fuq bażi mhux kommutata, u", "(ii)", "b’seħħ mill-4 ta’ Jannar, 1992, meta persuna tkun qiegħda tirċievi żewġ Pensjonijiet tas-Servizz jew iżjed, tkun biss dik il-Pensjoni tas-Servizz li tkun ogħla jew l-ogħla minn dawk il-Pensjonijiet, skont ma jista’ jkun il-każ, li titqies bħala Pensjoni tas-Servizz għall-fini ta’ stima, reviżjoni jew stima mill-ġdid ta’ pensjoni dwar min jirtira jew l-invalidità taħt dan l-Att; b’dan illi, u unikament għall-fini tal-istima, reviżjoni jew stima mill-ġdid ta’ Pensjoni għal Min Jirtira skont l-artikolu 44 u l-artikolu 47(1)(i), meta persuna li tkun qiegħda tirċievi żewġ Pensjonijiet tas-Servizz jew iżjed bħal dawk li xi waħda minnhom għandha titħallas minn jew għan-nom tal-Gvern tar-Renju Unit, id-Direttur ikollu dritt jagħżel, f’isem dik il-persuna, liema minn dawk il-Pensjonijiet tas-Servizz kif hawn qabel imsemmija għandha titqies li tkun il-Pensjoni tas-Servizz għal dan l-aħħar skop.", "B’dan illi d-dritt li ssir dik l-għażla għandu jiġi eżerċitat għal darba waħda biss: Iżda, b’seħħ mill-4 ta’ Jannar 1992, u unikament għall-fini msemmija fil-paragrafu ta’ qabel dan f’din it-tifsira, meta Pensjoni tas-Servizz kif hawn qabel imsemmija f’din it-tifsiratkun -", "(a)", "kommutata f’parti biss minnha u l-pensjonant ikun wasal fit-72 sena tiegħu, hija 50 % mill-parti kommutata biss minn dik il-Pensjoni tas-Servizz li għandha titqies, u", "(b)", "kommutata kollha kemm hi, hija 50 % biss minn dik il-Pensjoni tas-Servizz li għandha titqies, b’dan illi b’seħħ mill-4 ta’ Ottubru 1997, meta dik il-Pensjoni tas-Servizz tkun giet kommutata kollha kemm hi, din ma għandhiex tibqa’ titqies għall-finijiet ta’ dan l-Att; u", "(iii)", "b’seħħ mis-6 ta’ Jannar, 1996 nett wara li jinqatgħu ż-żidiet ta’ dik il-Pensjoni tas-Servizz mogħtija bħala żidiet għall-għoli tal-ħajja mogħtija wara s-7 ta’ Jannar, 1995, u", "(iv)", "b’seħħ mill-4 ta’ Ottubru, 1997, pensjoni jew allowance oħra, li ma tkunx pensjoni jew allowance oħra li tkun ġie t kommutata kollha, jew li ma tkunx teċċedi € 466 fis-sena, nett wara li jinqatgħu ż-żidiet ta’ dik il-Pensjoni tas-Servizz mogħtija bħala żidiet għall-għoli tal-ħajja mogħtija wara li dik il-Pensjoni tas-Servizz tkun ingħatat għall-ewwel darba;", "(v)", "b’seħħ mill-5 ta’ Jannar 2008, għall-finijiet tal-kalkolu tar-rata tal-pensjoni taħt dan l-Att, Pensjoni tas-Servizz nieqsa erba’ mija u sitta u sittineuro (€ 466);", "(vi)", "b’seħħ mit-3 ta’ Jannar 2009, għall-finijiet tal-kalkolu tar-rata tal-pensjoni taħt dan l-Att, Pensjoni tas-Servizz nieqsamitejn euro (€ 200) oħra;", "(vii)", "b’seħħ mill-1 ta’ Jannar 2011, għall-finijiet tal-kalkolu tar-rata tal-pensjoni taħt dan l-Att, Pensjoni tas-Servizz nieqsamitejn euro (€ 200) oħra;", "(viii)", "b’seħħ mis-7 ta’ Jannar 2012, għall-finijiet tal-kalkolu tar-rata tal-pensjoni taħt dan l-Att, Pensjoni tas-Servizz nieqsamitejn euro (€ 200) oħra;", "(ix)", "b’seħħ mil-5 ta’ Jannar 2013, għall-finijiet tal-kalkolu tar-rata tal-pensjoni taħt dan l-Att, pensjoni tas-servizz nieqsamitejn euro (€ 200) oħra; u", "(x)", "b’seħħ mill-4 ta’ Jannar 2014, għall-finijiet tal-kalkolu tar-rata tal-pensjoni taħt dan l-Att, Pensjoni tas-Servizz nieqsamitejn euro (€ 200) oħra;", "(xi)", "b’seħħ mit-3 ta’ Jannar, 2015, għall-finijiet tal-kalkolu tar-rata tal-pensjoni taħt dan l-Att, Pensjoni tas-Servizz nieqsamitejn euro (€ 200) oħra;", "(xii)", "b’seħħ mit-2 ta’ Jannar 2016, għall-finijiet tal-kalkolu tar-rata tal-pensjoni taħt dan l-Att, Pensjoni ta’ Servizz nieqsamitejn euro (€ 200) oħra u għandha tibqa’ titnaqqas € 200 oħra b’effett mill-ewwel Sibt ta’ kull sena kalendarja wara din id-data; u", "(xiii)", "it-Tieni Pensjoni jew it-Tielet Pensjoni li persuna tista’ tirċievi m’għandhiex titqies bħala Pensjoni tas-Servizz għall-finijiet ta’ dan l-Att;", "\"persuna assigurata \"", "tfisser persuna mpjegata jew persuna li timpjega lilha nnifisha jew persuna li taħdem għaliha nnifisha skont fit-Taqsima II ta’ dan l-Att;", "\"persuna b’vistabatuta \"", "tfisser persuna lil-vista tagħha tkun ċertifikata minn oftalmologulitant tkun baxxa li ma tħallix li dik il-persuna tagħmel xi xogħol li għalih il-vista tkun essenzjali;", "\"persuna gravement disa bilitata \"", "tfisser persuna li għad għandha tul ta’ ħajja raġonevoli, jew li ssirhekk inkapaċi meta jkollha l-età li tagħmel hekk, minħabba disabilità permanenti li jirriżulta-", "(a)", "minħabba li tkun truxaumuta għal kollox; jew", "(b)", "minn achondroplasia, hypopituitarism, osteogenesisimperfecta jew xi xort’oħra ta’ nan u iżmu; jew", "(ċ)", "minn waħda mill-mard li ġejjin, jiġifieri: Multiple Sclerosis Muscular Dystrophy Neuro Myelitis Optica Spina Bifida Systemic Lupus Erythe matosus Haemophilia jew disordnijiet permanenti simili oħra tad-demm karatterizza ti bi tnixxija ta’ demmkronika jew ripetuta Hydrocephalus Huntington’s Chorea Cystic FibrosisTCII Deficiency Cerebellar A taxia; Chronic-Granulomatous Disease; Leopard’s Syndrome; Amyotrophic Lateral Sclerosis (ALS); je", "(d)", "minn paralisi totali permanenti jew malfunzjoni gravi totali permanenti jew marda totali permanenti, sew jekk inhikawżata b’amputazzjoni jew mod ieħor, taż-żewġ idejn jew riġ lejn; jew", "(e)", "epilepsija bi frekwenza ta’ attakki f’għadd ta’ iktar minn erbgħa fix-xahar, b’dan li din il-kundizzjoni tiġi konfermata b’investigazzjonijiet xierqa inkluża elettroenċefalogramma u li tiġi hekk ċertifikata minn newrologu jew psikjatrali jkun jaħdem mal-Gvern kemm-il darba li dik il-persuna investigata ma jkollhiex liċenza tas-sewqan;", "(f)", "in differenza konġenitali lejn l-uġigħ;", "\"persuna li timpjega lilha nnifisha \"", "tfisser persuna li ma tkunx għalqet l-età ta’ ħamsa u sittin sena, li tkun ordinarjament tirrisjedi f’Malta, u li ma tkunx persuna mpjegata u li ma tkunx persuna li taħdem għalih a nnifisha;", "\"persuna mpjegata \"", "tfisser persuna li ma tkunx għalqet l-età ta’ ħamsa u sittinsena u li tkun impjegata f’impieg assigurabbli;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti;", "\" prinċipal\"", "tinkludi korp ta’ persuni li jkunu soċjetà f’negozju, kumpanija, fellowship jew soċjetà ta’ persuni sew jekk korporati jew mhux korporati u sew jekk għandu personalità legali jew le, u entimorali stabbilit bil-liġi;", "\"qligħ \"", "tfisser dħul minn persuna li taħdem għaliha nnifisha minn attività ekonomika (inkluż l-eżerċizzju ta’ xi kummerċ jew professjoni), u għandha tiftiehem bħala dħul nett wara li jinqatgħu l-ispejjeż li jsiru direttament biex jinkiseb dak id-dħul, u ma tinkludix:", "(i)", "kull dħul li jsir permezz ta’ interessi minn xi depożiti (inklużi xi assi likwidi, timedeposits, bonds, stocks kull dħul li jsir permezz ta’ interessi minn xi depożiti (inklużi xi assi likwidi, timedeposits, bonds, azzjonijiet jew titoli oħra), kirjiet jew ċnus riċevuti minn fuq proprjetà, jew", "(ii)", "kull dħul ieħor, jekk ikun hemm, li mhuwiex relatat direttament ma dik l-attività ekonomika, jew", "(iii)", "f’kull każ, kull dħul tal-mara jew tar-raġel ta’ dik il-persuna;", "\" regolamenti\"", "tfisser regolamenti magħmula mill-Ministru taħt dan l-Att u pubblikati fil-Gazzetta;", "\" rikorrent\"", "tfisser il-persuna li titlob xi benefiċċju, pensjoni, għajnuna jew allowance taħt dan l-Att;", "\"sena ta’ benefiċċju \"", "tfisser il-perjodu li jibda fl-ewwel Tnejn ta’ Jannar u jtemm fl-aħħar Ħadd qabel l-ewwel Tnejn ta’ Jannar tas-sena ta’ wara;", "\"sena ta’ kontribuzzjoni \"", "tfisser il-perjodu li jibda fl-ewwel Tnejn ta’ Jannar u jispiċċa fl-aħħar Ħadd qabel l-ewwel Tnejn ta’ Jannar tas-sena ta’ wara;", "\"su bnormalità mentali severa \"", "tfisser li l-iżvilupp tal-moħħ ikun wieqaf jew mhux komplut, li jirriżulta f’nuqqas qawwi ta’ intelliġenza li minħabba f’hekk il-persuna milquta ma tkunx kapaċi li tgħixħajjan dipendenti jew li tipproteġi lilha nnifisha kontra esplojtazzjoni serja jew ma titħalliex tkun hekk kapaċi meta jkollha l-età tagħha li tkun hekk;", "\" taħdem bi qligħ \"", "tfisser persuna mpjegata f’impieg assigurabbli jew taħdem għalih a nnifisha;", "\" taħdem għalikinnifsek\"", "tfisser persuna li timpjega lilha nnifisha li tinsab okkupata f’xi attività li permezz tagħha jinqala’ qligħ li jkun iżjed minn € 910 fis-sena;", "\" telf ta’ fakultà rilevanti \"", "tfisser it-telf ta’ fakultà li tirriżulta mill-korriment rilevanti;", "\" it-Tielet Pensjoni \"", "tfisser skema tal-irtirar imwaqqfa bħala skema personali tal-irtirar skont id-dispożizzjonijiet tal-Att li [żaħ jir regola Fondi Speċjali jew tal-Att dwar il-Pensjoni; [żaħ", "Kap. 450.", "Kap. 514.", "Kap. 450.", "Kap. 514.", "\" it-Tieni Pensjoni \"", "tfisser l-iskema mandatorja ta’ pensjoni msemmija fl-artikolu 64Ċ.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att-", "(a)", "persuna titqies li jkollha iżjed jew anqas minn xietà jekk tkun jew ma tkunx laħqet dik l-età;", "(b)", "persuna titqies li tkun bejn żewġ etajiet jekk tkun laħqet l-iċken iżda ma tkunx laħqet l-akbar minn dawk iż-żewġ etajiet;", "(ċ)", "persuna titqies li ma tkunx laħqet xietà partikolari sal-bidu tal-anniversarju tad-data ta’ egħluqsninha relevanti għal dik l-età partikolari.", "(3)", "Għall-finijiet li tingħata-", "(i)", "pensjoni li r-romol jew pensjoni lil min jirtira, skont dan l-Att, persuna li tkunimwielda fil-31 ta’ Diċembru 1961 jew qabel u li matul l-aħħar għaxar snin li jintemmu fl-aħħar jum tas-sena kalendarja li tiġi minnufih qabel ma tirtira jew qabel ma ssirarmla; jew", "(ii)", "pensjoni għal invalidità, skont dan l-Att, persuna li matul l-aħħar għaxar snin li jintemmu fl-aħħar jum tas-sena kalendarja li tiġi minnufih qabel ma tkun saret invalida, kienet persuna assigurata, għandha titqies jew bħala persuna impjegata, jew bħala persuna li timpjega lilha nnifisha, jew bħala persuna li taħdem għaliha nnifisha skont in-numru ta’ snin, jew parti minnhom, li tkun għamlet f’impieg assigurabbli jew bħala persuna li timpjega lilha nnifisha, jew bħala persuna li taħdem għalih a nnifisha, u meta n-numru l-kbir tas-snin, jew parti minnhom, ikunu nħadmu f’impieg assigurabbli, titqies bħala persuna mpjegata; u meta n-numru l-kbir tas-snin, jew parti minnhom, kienet għaddiethom bħala persuna li timpjega lilha nnifisha, titqies bħala persuna li timpjega lilha nnifisha u fejn l-akbar numru ta’ snin, jew parti minnhom, kienet għaddiethom bħala persuna li taħdem għalih a nnifisha, titqies bħala persuna li taħdem għalih a nnifisha: Iżda persunali skont dan is-subartikolu għandha titqies bħala persuna li timpjega lilha nnifisha, għandha, jekk dan ikun ta’ vantaġġ għaliha, titqies bħala persuna impjegata jekk minnufih qabel il-ħmis tax-il sena ta’ qabel ma tirtira jew qabel l-invalidità tagħha, skont il-każ, kienet persuna impjegata għal mhux inqas minn għoxrin sena u tkunhekk kompliet fl-impieg għal xi perjodu fi żmien l-imsemmi ja ħmis tax-il sena u ma tkunx bdiet wara dak il-perjodu taħdem għalih a nnifisha.", "TAQSIMA II", "PERSUNI ASSIGURATI U KONTRIBUZZJONIJIET", "3.", "Klassijiet ta’ persuni assigurati.", "Emendat: XXI.1996.3.", "Sostitwit: XI.2003.2.", "Emendat: III.2005.3.", "Sostitwit: XI.2003.2.", "Emendat: III.2005.3.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, u salv kif provdut fis-subartikolu (2), kull persuna li tkun għalqet l-età ta’ sittax-il sena, iżda ma laħqitx l-età li fiha wieħed jirtira, għandha tkun assigurata taħt dan l-Att jew bħala persuna impjegata, jew bħala persuna li timpjega lilha nnifisha jew bħala persuna li taħdem għalih a nnifisha.", "(2)", "B’seħħ mill-5 ta’ Jannar, 2004, persuna miżżewġa li ma tkunx legalment separata jew li ma tkunx ġietabbandunata mill-konjugi tagħha ma għandhiex titqies bħala persuna li timpjega lilha nnifisha: Iżda, b’seħħ mit-3 ta’ Ottubru, 2003, persuna miżżewġa li ma tkunx legalment separata jew li ma tkunx ġietabbandunata mill-konjugi tagħha, u li qabel il-5 ta’ Jannar, 2004 kienet titqies bħala persuna li timpjega lilha nnifisha, għandha, jekk hija hekk tagħżel, tibqa’ titqies bħala persuna li timpjega lilha nnifisha: Iżda wkoll fil-każ ta’ persuna miżżewġa li ma tkunx legalment separata jew ma tkunx ġietabbandunata mill-konjuġi tagħha u li fl-4 ta’ Jannar, 2004 kellha impjieg assigurabbli u li wara dik id-data tkun temmet l-impjieg tagħha biex tibbenefika minn skema ta’ rtirar kmieni mix-xogħol, skont ma jista’ jkun approvat mill-Ministru responsabbli għall-finanzi, jew tkun qabel dik id-data rikonoxxuta bħala tali mid-Direttur, dik il-persuna għandha titqies, jekk hekk tagħżel, bħala persuna li timpjega lilha nnifisha jekk meta ttemm l-impjieg tagħha hija tkun tissodisfa l-kondizzjonijiet ta’ kontribuzzjonijiet minimi meħtieġa skont il-paragrafu 2 tal-Ħdax-il Skeda, kif kalkolati minn meta tkun għalqet it-tmin tax-il sena sad-data meta tkun temmet l-aħħar impjieg tagħha.", "4.", "Estensjoni ta’ kontribuzzjonijiet tat-Tieni Klassi.", "Kap. 147-Revokat.", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta' dan l-Att, kontribuzzjoni mħallsa qabel it-3 ta’ April 1978, minn persuna mhux impjegata taħt id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar is-Sigurtà Nazzjonali, fis-seħħ sa dik id-data, għandha titqies, għall-finijiet ta’ dan l-Att, li tkun kontribuzzjoni li titħallas minn persuna li timpjega lilha nnifisha li ma tkunx taħdem għalih a nnifisha.", "5.", "Impieg assigurabbli.", "Emendat: IX.2013.3.", "Għall-finijiet tal-Att, kull impieg speċifikatf fit-Taqsima I tal-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dan l-Att, sakemm dan ma jkunx impieg eċċettwat taħt fit-Taqsima II ta’ dik l-Iskeda, għandu jkun impiegas sigurabbli: Iżda b’effett mill-5 ta’ Jannar 2013, id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu ma għandhomx japplikaw ukoll meta persuna b’diżabilità tkun iżżewġet fis-6 ta’ Jannar 2007 jew qabel.", "6.", "Persuni li jitqiesu li ma jimpjegawx lilhom infushom.", "Emendat: XX.1987.3; XVI.1990.4 XXV.1994.2,4; XXI.1996.4 XI.2003.3; XXXII.2007.41 XVI.1990.4; XXV.1994.2, 4; XXI.1996.4;.", "Kap. 327.", "(1)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att, persuna li ma tkunx persuna mpjegata għandha wkoll ma titqiesx li hi persuna li timpjega lilha nnifisha jew persuna li taħdem għaliha nnifisha jekk dik il-persunatkun -", "(a)", "(mħassar bl-Att XI.2003.3.)", "(b)", "qed tirċievi edukazzjoni jew taħriġ full-time f’istituzzjoni edukattiva magħrufa mill-Gvern skont l-Att dwar l-Edukazzjoni, tkun jew ma tkunx qiegħda titħallas lilha matul dak iż-żmien xi forma ta’ rimunerazzjoni jew allowance b’relazzjoni diretta jew indiretta ma’ dik l-edukazzjoni jew dak it-taħriġ sakemm dik ir-rimunerazzjoni ma tkunx qed tiġi mogħtija lilha bħala persuna li qed taħdem għalih a nnifisha; jew", "(ċ)", "Kap. 147-Revokat.", "twieldet qabel l-1 ta’ Jannar, 1927, u li, qabel l-1 ta’ April, 1978, ma kinetx dovuta tħallas kontribuzzjoni taħt l-Att dwar is-Sigurtà Nazzjonali, kif fis-seħħ qabel id-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, u li, f’xi żmien qabel l-imsemmija data tal-1 ta’ April, 1978, ma kinetx taħdem għalih a nnifisha; jew", "(d)", "b’seħħ mill-5 ta’ Jannar 2008, persuna li tkun qed tirċievi pensjoni (barra minn Pensjoni għal Korriment) li titħallas taħt dan l-Att u ma tkunx qed taħdem bi qligħ: Iżda armlali, minkejja l-fatt li hi tkun għadha taħdem għalih a nnifisha, iżżomm id-dritt tagħha għal Pensjoni ta’ Armla taħt dan l-Att bis-saħħa tal-artikolu 32(2) u l-artikolu 41, għandha, b’dan akollu, titqies bħala persuna li taħdem għaliha nnifisha għall-finijiet ta’ dan l-Att; jew", "(e)", "persuna f’impjieg eċċettwat skont il-paragrafu 8 tat-Taqsima II tal-Ewwel Skeda;", "(f)", "tkun qiegħda tirċievi Għajnuna Soċjali li titħallas taħt dan l-Att.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att meta xi waħda mill-kategoriji ta’ persuni msemmija fis-subartikolu (1)(a), (b) u (e Għall-finijiet ta’ dan l-Att meta xi waħda mill-kategoriji ta’ persuni msemmija fis-subartikolu (1)(a), (b) jkunu jaħdmu għalihom infushom, dawk il-persuni għandhom jitqiesu bħala persuni li jaħdmu għalihom infushom.", "7.", "Kontribuzzjonijiet tal-Ewwel Klassi u proporzjonijiet tagħhom.", "Emendat: II.1999.3; XXXII.2007.42; XXVII.2016.6.", "(1)", "Għal kull persuna li tkun impjegata f’impieg assigurabbli, għandhom jitħallsu tliet kontribuzzjonijiet fil-ġimgħa, skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, waħda mill-persuna impjegata, waħda mill-prinċipal tagħha, u waħda mill-Fond Konsolidat: Iżda għall-finijiet ta’ dan l-Att, persuna li tkun impjegata f’iżjed minn impieg assigurabbli wieħed titqies li tkun impjegata f’dak l-impieg assigurabbli li jkollu l-ogħla paga jew salarju bażiku jew dak li hu l-aktar għoli.", "(2)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att:", "(a)", "Kap. 452.", "Kap. 452.", "ir-rati fil-gimgħa ta’ kontribuzzjonijiet dovuti taħt dan l-Att minn persuna impjegata u mill-prinċipal tagħha rispettivament ikunu dawk speċifikatif fit-Taqsima I tal-Għaxar Skeda: Iżda, b’seħħ mill-1 ta’ Jannar 2007, persuna impjegata lid-dħul bażiku fil-ġimgħa mill-impjieg tagħha huwa inqas mill-Paga Minima Nazzjonali applikabbli għal persuni fl-età ta’ tmintax-il sena jew aktar kif stabbilita mill-Ordnijiet ta’ Standard Nazzjonali maħruġa taħt l-Att dwar l-Impjiegi u r-Relazzjonijiet Industrijali, għandu jkollha l-jedd li tħallas kontribuzzjoni bir-rata ta’ 10 % tal-paga bażika attwali tagħha fil-ġimgħa minflok il-kontribuzzjoni tal-kategorija B tat-Taqsima I tal-Għaxar Skeda li titħallas minn persuna impjegata, skont ma jkun japplika; u", "(b)", "Kap. 343.", "Kap. 343.", "il-kontribuzzjonijiet li huma dovuti taħt dan l-Att mill-Fond Konsolidat għandhom ikunu 50 % tal-kontribuzzjonijiet fil-ġimgħa f’daqqa mħallsa mill-impjegat u mill-prinċipal tiegħu: B’dan illi, meta prinċipaljintrabat, ma’ Job splus, li jimpjega miegħu persuna li jkollha iktar minn erbgħin sena u li tkun ilha tirreġistra għal iktar minn sena taħt l-Ewwel Taqsima tar-Reġistru miżmum skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar is-Servizzi ta’ Impieg u Taħriġ, dak il-prinċipal ikollu jedd li jikseb lura mingħand dik il-korporazzjoni somma ekwivalenti għal ħamsawgħoxrin fil-mija mir-rata ta’ kontribuzzjoni mħallsa mill-prinċipal, bħala s-sehem tiegħu għar-rigward ta’ dak l-impjegat, skont ma hemmf fit-Taqsima I tal-Għaxar Skeda li tinsab ma’ dan l-Att.", "(3)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (2), meta xi impieg assigurabbli jintemm minn ma’ prinċipal wieħed matul ġimgħa partikolari u jinbeda ma’ prinċipal ieħor matul dik il-ġimgħa partikolari stess, il-kontribuzzjoni li titħallas dwar dik il-ġimgħa għandha titħallas mill-prinċipal ta’ qabel.", "(4)", "Is-somma li għandha tinħareġ mill-Fond Konsolidat taħt dan l-artikolu u taħt l-artikolu 10, għandha titħallas b’dak il-mod li l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, minn żmien għal żmien, jiddeċiedi.", "8.", "Kontribuzzjonijiet ta’ persuni mpjegati u ta’ prinċipali.", "(Kontribuzzjonijiet tal-Ewwel Klassi).", "Emendat: XVI.1990.5.", "(1)", "Il-prinċipal għandu, fl-ewwel każ, ikun dovut iħallaskemm il-kontribuzzjoni dovuta minnu kif ukoll, f’isem u b’esklużjoni tal-persuna mpjegata, il-kontribuzzjoni dovuta minn dik il-persuna u, għall-finijiet ta’ dan l-Att, kontribuzzjonijiet imħallsa mill-prinċipal f’isem l-impjegat għandhom jitqiesu li jkunu kontribuzzjonijiet imħallsa mill-persuna mpjegata.", "(2)", "Minkejja kull kuntratt jew ftehim għall-kuntrarju, prinċipal ma għandux ikun intitolat li jnaqqas mill-pagi jew minn rimunerazzjoni oħra ta’ persuna mpjegata minnu, jew xort’oħra li jikseb lura mingħand dik il-persuna l-kontribuzzjoni li titħallas minnu dwar dik il-persuna; u kull prinċipalli jnaqqas jew jipprova jnaqqas il-kontribuzzjoni kollha jew xi parti minnha dovuta minnu dwar dik il-persuna mill-pagi jew minn rimunerazzjoni oħra ta’ dik il-persuna, jkun ħati ta’ reat taħt dan l-Att u jeħel, meta jinstabħati dwar kull reat bħal dak, multa.", "(3)", "Meta persuna mpjegata tirċievi xipagi jew xi rimunerazzjoni pekunjarja oħra mingħand il-prinċipal tagħha, l-ammont ta’ kull kontribuzzjoni mħallsa mill-prinċipal f’isem il-persuna mpjegata għandu, minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi jew kull kuntratt jew ftehim għall-kuntrarju, jinġabar permezz ta’ tnaqqis li jsir mill-pagi ta’ dik il-persuna jew minn xi rimunerazzjoni oħra dovuta mill-prinċipal lil dik il-persuna u mhux xort’oħra: Iżda ebda tnaqqis bħal dak ma jista’ jsir minn xi pagi jew rimunerazzjoni barra minn dawk li jitħallsu f’kollox jew f’parti dwar il-ġimgħa tal-kontribuzzjoni jew parti mill-ġimgħa tal-kontribuzzjoni li għaliha titħallas il-kontribuzzjoni.", "(4)", "Meta persuna mpjegata ma tirċevix xipagi jew xi rimunerazzjoni pekunjarja oħra mingħand il-prinċipal tagħha iżda tirċievi dik ir-rimunerazzjoni mingħand xipersuna oħra, l-ammont ta’ kull kontribuzzjoni mħallsa mill-prinċipal f’isem il-persuna mpjegata għandu (bla preġudizzju għal kull xorta ta’ ġbir ieħor) jinġabar mill-imsemmi prinċipal bħala dejn ċivi li mingħand il-persuna l-oħra li mingħandha l-persuna mpjegata kienet qed tirċievi l-paga jew rimunerazzjoni pekunjarja oħra sakemm il-proċedimenti għal dan l-għan jinbdew fi żmien tnax-il xahar mid-data li fiha kienet dovu ta l-kontribuzzjoni.", "(5)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, fejn xi prinċipal ikun naqas jew ittraskura li jħallas xi kontribuzzjoni tal-Ewwel Klassi li dovut li jħallas taħt dan l-Att, hekk kif jgħaddu l-għaxar tijiem imsemmija fl-artikolu 116(2), u jekk il-prinċipal konċernat jibqa’ jonqos jew jittraskura li jħallas xi kontribuzzjonijiet kurrenti dovuti taħt dan l-Att, id-Direttur jista’, b’avviż mogħti lill-prinċipalu lil kull persuna mpjegata ma’ dak il-prinċipal, jordna illi l-kontribuzzjonijiet li jridu jitħallsu minn dik il-persuna mpjegata ma għandhomx, minn dik id-data li tista’ tiġi indikata fl-avviż, jinżammu u jitħallsu mill-prinċipalu li mill-istess data dawk il-kontribuzzjonijiet dovuti wara dik id-data għandhom jitħallsu direttament minn dik il-persuna mpjegata lid-Direttur b’dak il-modu f’dawk iż-żminijiet lid-Direttur jiddeċiedi.", "9.", "Ħlas ta’ kontribuzzjonijiet tal-Ewwel Klassi.", "Emendat: II.1999.4.", "Kull prinċipalli għandu jħallas xi kontribuzzjoni dwar persuna mpjegata għandu, kemm-il darba ma jkunx bl-approvazzjoni tad-Direttur għamel arranġamenti oħra, iħallas b’arretrati b’intervalli ta’ xahar fid-Dipartiment tat-Taxxi Interni, dawk il-kontribuzzjonijiet kollha li għandu jħallas taħt l-artikoli 7 u 8, f’dak iż-żmien u f’dik il-forma u b’dak il-mod kif jista’ minn żmien għal żmien jiġi deċiż mid-Direttur.", "10.", "Kontribuzzjonijiet minn persuni li jimpjegaw lilhom infushom.", "(Kontribuzzjonijiet tat-Tieni Klassi).", "Emendat: XIV.1988.4; XXI.1996.5.", "(1)", "Kull persuna li timpjega lilha nnifisha, jew persuna li taħdem għalih a nnifisha, kemm-il darba ma tkunx xort’oħra eżentata taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, għandha tħallas kontribuzzjoni skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Għal kull kontribuzzjoni li titħallas minn persuna li timpjega lilha nnifisha, jew persuna li taħdem għalih a nnifisha, taħt dan l-Att, għandha titħallas kontribuzzjoni oħra mill-Fond Konsolidat.", "(3)", "Ir-rati ta’ kontribuzzjonijiet li jitħallsu taħt dan l-Att minn persuna li timpjega lilha nnifisha, jew persuna li taħdem għalih a nnifisha, jkunu dawk speċifikatif fit-Taqsima II uf fit-Taqsima III rispettivament tal-Għaxar Skeda li tinsab ma’ dan l-Att għall-erba’ xhur li jagħlqu fl-aħħar jum ta’ April, Awissu u Diċembru ta’ kull sena: ħlief meta dak li jimpjega lil u nnifsu konċernat ikun, sat-3 ta’ Jannar, 1988, għażel li jħallas rata ogħla ta’ kontribuzzjoni minn dik li kienet titħallas minn u mod ieħor kif imsemmi qabel; iżda hekk illi dik l-għażla ma għandhiex, madankollu, ikollha aktar seħħ mill-4 ta’ Jannar, 1988.", "(4)", "Il-kontribuzzjoni li titħallas mill-Fond Konsolidat taħt dan l-artikolu għandha tkun ekwivalenti għal 50 % tal-kontribuzzjoni mħallsa mill-persuna konċernata li timpjega lilha nnifisha, jew persuna li taħdem għalih a nnifisha.", "11.", "Ħlas ta’ kontribuzzjonijiet tat-Tieni Klassi.", "Emendat: XXI.1996.6; II.1999.5.", "Kull persuna li timpjega lilha nnifisha, jew persuna li taħdem għalih a nnifisha li għandha tħallas kontribuzzjoni tat-Tieni Klassi skont l-artikolu 10 għandha, sakemm ma tkunx bl-approvazzjoni tad-Direttur għamlet arranġamenti oħra, tħallas il-kontribuzzjonijiet tagħha b’arretrati f’intervalli ta’ erba’ xhur li jagħlqu fl-aħħar jum ta’ April, Awissu u Diċembru ta’ kull sena.", "Il-ħlas għandu jsir fid-Dipartiment tat-Taxx iN terni b’dik il-forma u b’dak il-mod kif jista’ minn żmien għal żmien jiġi deċiż mid-Direttur.", "12.", "(1)", "Kull persuna li timpjega lilha nnifisha li tissodisfa lid-Direttur li ma tkunx qed taħdem għalih a nnifisha u li l-mezzi fis-sena tagħha kalkolat skont id-dispożizzjonijiet ta’ Taqsima I tat-Tieni Skeda li tinsab ma’ dan l-Att, ma jkunx iżjed minn -", "(i)", "€ 1,470 fil-każ ta’ persuna miżżewga li tkuntmantni għalkollox lill-konjuġi u liema konjuġi ma jkunx hu nnifsu jaħdem għalih nnifsu jew ikun f’impieg assigurabbli; jew", "(ii)", "€ 1, 001.63 fil-każ ta’ kull persuna oħra; għandu jkollha jedd, fuq applikazzjoni lid-Direttur, li tirċievi ċertifikat ta’ dħul baxx li jkun validu għal tnax-il xahar u filwaqt li jkollha dak iċ-ċertifikat, u sakemm ma jkunx hemm tibdil rilevanti fiċ-ċirkostanzi, din tkun eżentata mill-ħlas tal-kontribuzzjonijiet tat-Tieni Klassi.", "Hekk iżda, li persuna li timpjega lilha nnifisha tista tagħżel li tħallas kontribuzzjoni tat-tieni klassi tal-kategorija SP fil-każ ta’ persuna mhux miżżewġa, u tal-kategorija SA fil-każ ta’ persuna miżżewġa, minflok ċertifikat ta’ dħul baxx.", "(2)", "Jekk persuna li dwarha japplika s-subartikolu (1) tkun persuna miżżewġa li tkun legalment separata u li ma tkunx qed taħdem għalih a nnifisha, allura dik il-persuna tista’ tagħżel li jkollha l-manteniment li jingħatalha mill-konjuġi l-ieħor eskluż mill-kalkolu ta’ mezzi magħmul skont id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima I tat-Tieni Skeda.", "(3)", "Jekk persuna li dwarha japplika s-subartikolu (1) tonqos li ġġedded dak iċ-ċertifikat fi żmien tliet xhur mill-egħluq tiegħu, dik il-persuna tista’, fid-diskrezzjoni tad-Direttur, tħallas kontribuzzjoni tat-Tieni Klassi tal-kategorija SP fil-każ ta’ persuna mhux miżżewġa, u tal-kategorija SA fil-każ ta’ persuna miżżewġa, li jitħallsu f’dak iż-żmien li jista’ jiġi stabbilit mid-Direttur.", "(4)", "L.S.409.10 Kap. 409", "Persuna li taħdem għalih a nnifishali, skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, hija dovuta li tħallas kontribuzzjoni tat-Tieni Klassi fuq id-dħul nett tagħha tista’, jekk dik il-persuna hekk tagħżel, tiġi eżentata mill-ħlas ta’ kontribuzzjoni tat-Tieni Klassi fuq il-qligħ li jinkiseb mill-għoti ta’ servizzi bħala familja ospitanti: Iżda għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, il-frażi \"familja ospitanti\" għandu jkollha t-tifsira mogħtija fir-Regolamenti dwar [żaħ Akkomodazzjoni ma’ Familji Ospitanti maħruġa bis-saħħa tal-Att [żaħ dwar Servizzi tal-Ivvjaġġar u tat-Turiżmu għal Malta [żaħ.", "13.", "Ħlas tal-kontribuzzjonijiet tal-Ewwel Klassi minn persuni mpjegati barra minn Malta.", "Emendat: XIII.1991.3.", "(1)", "Kull persunali-", "(a)", "tkun impjegata taħt kuntratt ta’ servizz barra minn Malta b’dak il-mod li ma tkunx b’impieg assigurabbli,", "(b)", "żżomm ir-residenza ordinarja f’Malta, tista’, fuq talba tagħha u b’effett minn dik id-data, li ma tkunx iktar tard mid-data ta’ dik it-talba, kif id-Direttur jista’ jiddeċiedi, minflok li tħallas kontribuzzjoni tat-Tieni Klassi, tħallas kontribuzzjoni tal-Ewwel Klassi; u, għal dan il-għan, ebda kontribuzzjoni ma jkollha titħallas mill-prinċipal tiegħu jew f’ismu jew dwaru.", "(2)", "Il-kontribuzzjoni li titħallas taħt is-subartikolu (1) għandha titħallas b’dik il-forma u b’dak il-modu f’dawk l-istess intervalli bħal kontribuzzjonijiet li jitħallsu minn persuni li jimpjegaw lilhom infushom skont l-artikolu 11; u dawk il-kontribuzzjonijiet jibqgħu jitħallsu dwar kull perjodu li matulu jibqgħu japplikaw il-kundizzjonijiet speċifikati fis-subartikolu (1)(a) u (bIl-kontribuzzjoni li titħallas taħt is-subartikolu (1) għandha titħallas b’dik il-forma u b’dak il-modu f’dawk l-istess intervalli bħal kontribuzzjonijiet li jitħallsu minn persuni li jimpjegaw lilhom infushom skont l-artikolu 11; u dawk il-kontribuzzjonijiet jibqgħu jitħallsu dwar kull perjodu li matulu jibqgħu japplikaw il-kundizzjonijiet speċifikati fis-subartikolu (1)(a).", "14.", "Ħlas ta’ kontribuzzjonijiet tat-Tieni Klassi minflok kontribuzzjonijiet tal-Ewwel Klassi.", "Emendat: XXI.1996.8.", "Kull persuna li għandha tħallas Kontribuzzjoni tal-Ewwel Klassi taħt l-artikoli 7, 8 u 9 u li taħdem għaliha nnifisha wkoll tista’, fuq talba tagħha stess u bl-approvazzjoni tad-Direttur, tħallas kontribuzzjoni tat-Tieni Klassi minflok kontribuzzjoni tal-Ewwel Klassi; u wara dik il-persuna ma tistax terga’ ssir kontributur tal-Ewwel Klassi ħlief jekk u sa kemm dintieqaf milli taħdem għaliha nnifisha u tinforma lid-Direttur b’dik il-bidla: Iżda d-Direttur ma għandux jagħti l-approvazzjoni tiegħu ħlief jekk ir-rata applikabbli għal kontribuzzjonijiet tat-Tieni Klassi kif titħallas minn persuna li taħdem għalilha nnifisha stess tkun iżjed mir-rata applikabbli totali ta’ kontribuzzjonijiet tal-Ewwel Klassi li titħallas mill-prinċipalu mill-persuna mpjegata; u hu għandu jħassar dik l-approvazzjoni b’effett minn dik id-data li jistabbilixxi lihid-data li fiha l-imsemmija kundizzjoni ma tibqax tiġi sodisfatta.", "15.", "Kontribuzzjonijiet minn ċerti kategoriji ta’ persuni.", "Emendat: XIII.1991.4; VIII.1992.4 XXI.1996.9; II.1999.6II.2004.18; XXXII.2007.44 VIII.1992.4; XXI.1996.9; II.1999.6;; XII.2014.34.", "(1)", "Kull persuna li taħdem għalih a nnifisha li għandha tħallas kontribuzzjoni tat-Tieni Klassi taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, barra minn dawk tal-artikolu 14, u li tkun imqabbda minn persuna oħra biex tagħmel servizzi ta’ outworker jew bħala gwida tat-turisti jew bħala xufier ta’ vettura impressed mal-Gvern tkun intitolata li tirċievi mingħand dik il-persuna jew mingħand il-Gvern, kif ikun il-każ, b’żieda mar-rimunerazzjoni dovuta lilha taħt il-kundizzjonijiet tal-ingaġġ tagħha, ammont li jkun daqs 1/16 tar-rimunerazzjoni li titħallas għal dawk is-servizzi, li jmorru għall-ħlas ta’ kontribuzzjonijiet tat-Tieni Klassi li jitħallsu taħt dan l-Att minn dik il-persuna li taħdem għalilha nnifisha.", "(2)", "Mħassar bl-Att II.2004.18.", "(3)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1), outworker mal-Gvern\" tfisser kull vettura li tkun impressed Għall-finijiet tas-subartikolu (1), outworker tfisser persunangaġġatabiex twettaq servizzi fil-manifattura fiżika ta’ xi oġġett fil-ħin tagħha u f’post li mhux provdut mill-persuna li magħha tkun hekk ingaġġata, u li titħallas b’rati bl-imqieta, u \"vettura impressed mal-Gvern skont kull proċedura li tkun saret mill-Gvern għal dan il-għan.", "(4)", "Kap. 452.", "Kap. 452.", "B’effett mill-5 ta’ Jannar, 1998, persuna li timpjega lilha nnifisha li tkun tagħmilha ta’ assistent soċjali każwali mad-Dipartiment għall-Kura tal-Anzjani, ikollha jedd li tiġbor lura mingħand id-Direttur għall-Kura tal-Anzjan i daqs kemm tkun tiswa ż-żieda fir-rata tal-kontribuzzjoni tas-sigurtà soċjali li titħallas minn dik il-persuna b’riżultat taż-żieda għall-għoli tal-ħajja mogħtija mill-Gvern bir-rata tal-paga minima nazzjonali li titħallas lil persuni li jkollhom jew li jkunu għalqu t-tmin tax-il sena taħt id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-Impiegi u r-Relazzjonijiet Industrijali [żaħ.", "(5)", "B’effett mis-7 ta’ Jannar 2008, prinċipal li jimpjega persuna li hi persuna gravement disa bilitata jew persuna b’vistabatuta skont dan l-Att, ikun intitolat sabiex jirċievi mingħand il-Gvern l-ammont ta’ kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali li jikkorrispondi għall-parti mħallsa mill-istess prinċipal skont dan l-Att għall-ewwel 156 ġimgħa ta’ impjieg ta’ dik il-persuna.", "(6)", "B’effett mis-7 ta’ Jannar 2008, persuna li tkun persuna gravement disa bilitata jew persuna b’vistabatuta skont dan l-Att u li timpjega persuna oħra sabiex tieħu ħsiebha tkun intitolata sabiex tirċievi mingħand il-Gvern l-ammont ta’ kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali li jikkorrispondi għall-parti mħallsa minn tali persuna bħala prinċipal skont dan l-Att: Iżda minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, b’effett mis-6 ta’ Jannar 2014, persuna anzjana u, jew persuna li hi ċċertifikata litbati minn diżabilità fuq parir mogħti mill-panel mediku skont l-artikolu 106, li timpjega persuna oħra sabiex tieħu ħsiebha, tkun eżentata mill-ħlas tal-parti tal-prinċipal tal-kontribuzzjonijiet tas-Sigurtà Soċjali skont dan l-Att.", "(7)", "B’effett mis-7 ta’ Jannar 2008, persunali-", "(a)", "għandha aktar minn 45 sena; u", "(b)", "ma tkunx għamlet xogħol bi qligħ għal minn tal-anqas ħames snin konsekuttivi; u", "(ċ)", "Kap. 441.", "Kap. 441.", "tkun kisbet liċenzja sabiex taħdem għaliha nnifisha skont l-Att dwar il-Liċenzji tal-Kummerċ [żaħ, tkun intitolata sabiex tirċievi mingħand il-Gvern l-ammont ta’ kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali mħallsa skont dan l-Att minn tali xogħol għall-ewwel 52 ġimgħa.", "16.", "Kreditu ta’ kontribuzzjonijiet.", "Emendat: XX.1987.4; XVI.1990.6 XIII.1991.5; VIII.1992.5 XXI.1996.10; II.2002.61 XIX.2006.3; XXXII.2007.45V.2012.26; A.L. 218IX.2013.4; XV.", "2016.48 XVI.1990.6; XIII.1991.5; VIII.1992.5; XXI.1996.10; II.2002.61; XIX.2006.3; XXXII.2007.45; V. 2012.26; A.L. 218 tal-2012;.", "Kap. 147-Revokat.", "Emendat: XVI.2017.25.", "(1)", "Meta persuna tħallas l-ewwel kontribuzzjoni tagħha taħt dan l-Att hi tkun intitolata għal kontribuzzjoni akkreditata għal kull ġimgħa kalendarja li tiġi bejn l-ewwel jum tas-sena ta’ kontribuzzjoni minnufih qabel dik li fiha ħallset l-ewwel kontribuzzjoni tagħha u l-aħħar jum tal-ġim għa kalendarja minnufih qabel il-ġim għa lidwarha kienet ħallset l-ewwel kontribuzzjoni tagħha; u, għal dan il-għan, jekk l-ewwel kontribuzzjoni kienet tħallset taħt id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar is-Sigurtà Nazzjonali, kif fis-seħħ qabel beda jseħħdan l-Att, dik il-kontribuzzjoni titqies li kienet tħallset taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Jiġu akkreditati kontribuzzjonijiet li l-", "(a)", "armla attwali, meta din l-armla attwali ma tkunx taħdem bi qligħ, u sew jekk tkun intitolata għal Pensjoni tal-Armla sew jekk le, għal kull perjodu li ma tulu ma tkunx reġgħet iżżewġetu sakemm żewġha mejjet kien ħallas 156 kontribuzzjoni qabel mewtu;", "(b)", "b’effett mill-5 ta’ Jannar, 1987, wieħed li kien membru tal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta, jew tal-Forzi Armati ta’ Malta, li jirtira jew irtira mis-servizz b’pensjoni sħiħa mill-Gvern bħala l-prinċipal tiegħu hekk kif jispiċċa mis-servizz qabel ma jilħaq l-età tal-pensjoni għal kull perjodu li matulu ma jkunx qiegħed jaħdem bi qligħ u ma jkunx għadu laħaq l-età tal-pensjoni;", "(ċ)", "kull ċittadin ta’ Malta li jsiefer bħala ħaddiem voluntier fuq proġetti fl-oqsma ta’ assistenza u żvilupp soċjali u ta’ tħaris tal-ambjent li jkunu hekk magħrufa bil-quddiem mill-Ministru, għal kull perjodu li jkun qed jagħmel dak ix-xogħol ta’ voluntier u ma jkunx laħaq l-età tal-pensjoni; b’dan iżda li, għal dan l-għan, kull numru ta’ kontribuzzjonijiet hekk akkreditati ma għandu f’ebda każ ikun iżjed minn total ta’ 260 f’xi perjodu ta’ 10 snin f’dak ix-xogħol ta’ voluntier, iżda:", "(i)", "meta dak ix-xogħol ta’ voluntier imsemmi f’dan il-paragrafu jkun sar bejn il-5 ta’ Jannar, 1981 u s-6 ta’ Jannar, 1991, id-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan il-paragrafu għandhom japplikaw ukoll jekk il-Ministru jkun sodisfatt li l-proġetti li fuqhom ikun sar dak ix-xogħol ta’ voluntier kienu ristretti għall-oqsma msemmija qabel f’dan il-paragrafu; hekk iżda li kull kontribuzzjoni akkreditata li għandha tingħata skont id-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan il-paragrafu għandha tkopri perjodi konsekuttivi li jibdew mis-6 ta’ Jannar, 1991 lura;", "(ii)", "meta dak ix-xogħol ta’ voluntier i seħħ kemm barra minn Malta kif ukoll f’Malta mill-1 ta’ Jannar, 2013 ’il quddiem, minn żgħaż ugħ li jkun għadu ma laħaqx l-età ta’ ħamsa u għoxrin sena, għandu jingħata sa’ massimu ta’ 260 ġimgħa ta’ kontribuzzjonijiet akkreditati dejjem jekk ikundaħal lura fid-dinja tax-xogħol bħala persuna impjegata jew persuna li timpjega lilha nnifisha għal mhux inqas minn ħames snin;", "(d)", "missier jew omm, li jkunu għalqu t-tmin tax-il sena u li jkunu imweldin fl-1 ta’ Jannar 1952 jew wara, li jkollhom il-kura u l-kustodja legali ta’ iben jew bint li jkunu għadhom ma għalqux l-età ta’ sitt snin, jew l-età ta’ għaxar snin fil-każ ta’ iben jew bint li jkunu ġew ċertifikati minn konsulent mediku li, għal dak il-perjodu li għalih qed jintalab il-kreditu, kienu jbatu minn xi diżabilità gravi: Iżda s-somma totali ta’ dawk il-kontribuzzjonijiet akkreditati li jistgħu jingħataw għar-rigward ta’ kull iben jew bint, lill-ġenitur jew liż-żewġ ġenituri flimkien ma għandhiex tkun iżjed minn 104 kontribuzzjoni f’xi perjodu ta’ sentejn hekk illi fuq l-ewwel tlietulied, il-kontribuzzjonijiet akkreditati li jingħataw lil ġenitur jew lil ġenituri bejniethom li twieldu bejn l-1 ta’ Jannar 1952 u l-31 ta’ Diċembru 1961, il-massimu ma jistax jeċċedi 312-il kontribuzzjoni f’xi perjodu ta’ sitt snin; filwaqt illis-somma totali ta’ dawk il-kontribuzzjonijiet akkreditati li jistgħu jingħataw għar-rigward ta’ kull iben jew bint, lil ġenitur jew ġenituri bejniethom li twieldu fl-1 ta’ Jannar 1962 jew wara ma għandhiex tkun iżjed minn 8 kontribuzzjoni f’xi perjodu ta’ erba’ snin hekk illi, il-kontribuzzjonijiet akkreditati li jingħataw fuq l-ewwel tliet u liedlil ġenitur jew lil ġenituri bejniethom li twieldu fl-1 ta’ Jannar 1962 jew wara, il-massimu ma jistax jeċċedi 624 kontribuzzjoni f’xi perjodu ta’ tnax-il sena: Iżda wkoll fil-każ ta’ xi ġenitur li, għas-sodisfazzjon tad-Direttur, jippreżenta ċertifikat minn konsulent mediku illi l-iben jew il-bint kienu jbatu minn xi diżabilità gravi f’dak il-perjodu li għalih qed jintalab il-kreditu, is-somma totali ta’ dawk il-kontribuzzjonijiet akkreditati li jistgħu jingħataw għar-rigward ta’ kull tali iben jew bint ma għandhiex tkun iżjed minn 208 kontribuzzjoni f’xi perjodu ta’ erba’ snin għal ġenitur li twieled bejn l-1 ta’ Jannar 1952 u l-31 ta’ Diċembru 1961, u mhux iżjed minn 416 kontribuzzjoni f’xi perjodu ta’ tmien snin għal ġenitur li twieled fl-1 ta’ Jannar 1962 jew wara: Iżda wkoll il-perjodu ta’ kontribuzzjonijiet akkreditati li jistgħu jingħataw mir-raba’ iben jew bint ’il quddiem, liema somma totali għal kull iben jew bint ma tistax teċċedi 52 kontribuzzjoni akkreditati għal dak il-ġenitur jew ġenituri bejniethom li twieldu bejn l-1 ta’ Jannar 1952 u l-31 ta’ Diċembru 1961, u 104 kontribuzzjonijiet akkreditati għal kull iben jew bint lil dak il-ġenitur jew ġenituri bejniethom li twieldu fl-1 ta’ Jannar 1962 jew wara, jistgħu jingħataw biss, qabel l-età tal-pensjoni, jekk dak il-missier jew dik l-omm jagħmlu xogħol bi qligħ għal perjodu minimu ekwivalenti għal dak il-perjodu li għalih ikunu ngħataw dak in-numru ta’ kontribuzzjonijiet akkreditati mir-raba’ iben jew bint’il quddiem b’dan illi, fil-każ ta’ mewt ta’ xi tali ġenitur, dawk il-krediti għandhom jibqgħu jingħataw minkejja li ma jkunx ġie sodisfatt il-perjodu minimu meħtieġ skont dan il-proviso sabiex ikunu jistgħu jingħataw dawk il-krediti;", "(e)", "persuni li twieldu wara l-1 ta’ Jannar 1952 għal perjodi li fihom ma tħallsitx il-kontribuzzjoni tas-Sigurtà Soċjali dovuta minħabba li kienu qegħdin f’livell ta’ studju skont fit-Taqsima V tal-Għaxar Skeda u kkwalifikaw f’dak il-livell; (f) persuni f’impieg assigurabbli li temmew l-impieg tagħhom sabiex jibbenefikaw minn skema ta’ rtirar kmieni mix-xogħol, skont ma jista’ jkun approvat mill-Ministru responsabbli għall-Finanzi, jew rikonoxxuti bħala tali mid-Direttur, minn meta jilħqu l-età ta’ 60 sena sakemm jilħqu l-età tal-irtirar tagħhom.", "(3)", "Kontribuzzjoni għandha tiġi wkoll akkreditata lil xi persuna assigurata-", "(a)", "għal kull ġimgħa kalendarja għal kull jum li fiha skont l-artikoli 18, 28 u 30 tkun intitolata għal Benefiċċju għal Mard, jew Benefiċċju għal Korriment, jew Benefiċċju għal Disimpieg, jew Benefiċċju Speċjali għal Disimpieg, jew għal kull ġimgħa kalendarja li ma tulha tkun intitolata għal Pensjoni għal Invalidità jew Pensjoni Miżjuda għal Invalidità, jew, qabel ma tilħaq l-età tal-pensjoni, Pensjoni Minima Nazzjonali taħt l-artikolu 26, jew għal kull ġimgħa kalendarja li ma tulha tkun intitolata għal Allowance jew Allowance taħt l-artikolu 68 u f’xi żmien qabel ma tkun saret intitolata għal Allowance jew Allowance kifintqal qabel f’dan il-paragrafu, kienet impjegata f’impieg assigurabbli jew kienet taħdem għalih a nnifisha u minnufih qabel ma sa rethekk intitolata għal dik l-Allowance jew Allowance għal kull ġimgħa kalendarja għal kull jum li fiha skont l-artikoli 18, 28 u 30 tkun intitolata għal Benefiċċju għal Mard, jew Benefiċċju għal Korriment, jew Benefiċċju għal Disimpieg, jew Benefiċċju Speċjali għal Disimpieg, jew għal kull ġimgħa kalendarja li ma tulha tkun intitolata għal Pensjoni għal Invalidità jew Pensjoni Miżjuda għal Invalidità, jew, qabel ma tilħaq l-età tal-pensjoni, Pensjoni Minima Nazzjonali taħt l-artikolu 26, jew għal kull ġimgħa kalendarja li ma tulha tkun intitolata għal Allowance għal Carer Miżjuda għal Carer taħt l-artikolu 68 u f’xi żmien qabel ma tkun saret intitolata għal Allowance għal Carer Miżjuda għal Carer ki fintqal qabel f’dan il-paragrafu, kienet impjegata f’impieg assigurabbli jew kienet taħdem għalih a nnifisha u minnufih qabel ma sa rethekk intitolata għal dik l-Allowance għal Carer Miżjuda għal Carerkienet-", "(i)", "ħallset total ta’ 156 kontribuzzjoni; u", "(ii)", "ħallset jew kienet akkreditata b’medja ta’ għall-anqas 20 kontribuzzjoni fis-sena, minn meta għal qet it-tmintax-il sena: Hekk iżda li b’effett mill-5 ta’ Jannar 2013, id-dispożizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu għandhom japplikaw ukoll f’każ ta’ persuna li ma tkunx eliġibbli għal Allowance għal Carer minħabba li għalkemm tissodisfa d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 106(a), ma tissodisfax il-kondizzjonijiet tat-Taqsima IV tat-Tieni Skeda;", "(b)", "Kap. 343.", "Kap. 343.", "jekk normalment tkun impjegata f’impieg assigurabbli jew taħdem għalih a nnifisha u normalment toqgħod fuq dak l-impieg jew dak ix-xogħol li tagħmel għaliha, sabiex tgħix, għal kull ġimgħa kalendarja li fiha kull ġurnata tagħha tkun għaliha ġurnata ta’ inkapaċità għax-xogħol jew ġurnata ta’ disimpieg u tkun irreġistrata jew taħt l-Ewwel Taqsima tar-Reġistru miżmum skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar is-Servizzi ta’ Impieg u Taħriġ jew ċertifikata mill-Korporazzjoni stabbilita bl-imsemmi Att bħala persuna li ma tistax tiġi mpjegata u minħabba f’hekk tkun reġistrata taħt it-Tielet Taqsima tal-imsemmi Reġistru: Iżda d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu m’għandhomx japplikaw meta-", "(i)", "li kieku dik il-persuna ma kienetx taħdem għaliha nnifisha minnufih qabel ma tkun saret inkapaċi għax-xogħol, ma kienx ikollha jedd għal ċertifikat ta’ income baxx taħt u skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 12;", "(ii)", "dik il-persuna ma tkunx impjegata f’impieg assigurabbli ta’ persuna li taħdem għaliha nnifisha jew ma tkunx irreġistrata taħt l-Ewwel Taqsima tar-Reġistru miżmum skont l-Att dwar is-Servizzi [żaħ ta’ Impieg u Taħriġ, jew tkun iċċertifikata mill-Korporazzjoni stabbilita bl-Att hawn qabel imsemmi bħala li tkun persuna li ma tistax tiġi impjegata, u għal din ir-raġuni tkun irreġistrata taħt fit-Taqsima Tlieta ta’ dak ir-reġistru, minnufih qabel il-jedd li jkollha għal xi kreditu skont il-paragrafu (b);", "(iii)", "dik il-persuna tkun twieldet fl-1 ta’ Jannar 1969 jew wara u tilħaq ammont ta’ kontribuzzjonijiet akkreditati għal kull ġimgħa kalendarja li fiha kull ġurnata tagħha tkun għaliha ġurnata ta’ diżimpjieg skont il-paragrafu (b), li jkun daqs l-ammont ta’ kontribuzzjonijiet li hi tkun ħallset fil-perjodu kollu ta’ qabel;", "(ċ)", "għal kull ġimgħa kalendarja li tiġi bejn l-1 ta’ April, 1978, u l-5 ta’ Jannar, 1990, li ma tulha kienet tkun intitolata għal Pensjoni għal Invalidità li ma kienx għall-fatt li dik il-pensjoni tkun tnaqqset għalkollox skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att kif fis-seħħ sal-5 ta’ Jannar, 1990;", "(d)", "Kap. 343.", "Kap. 343.", "għal kull ġimgħa kalendarja, b’seħħ mis-7 ta’ Jannar 2008 meta dik il-persuna assigurata tieqaf tirreġistra taħt fit-Taqsima 1 tar-Reġistru stabbilit taħt l-Att dwar is-[ża] Servizzi ta’ Impieg u Taħriġ, biex tidħol f’xogħol temporanju għal perjodu li ma jeċċedix tlettax-il ġimgħa konsekuttiva u fejn, għal tali perjodu ta’ xogħol temporanju, ma tkunx dovuta kontribuzzjoni skont dan l-Att;", "(e)", "għal kull ġimgħa kalendarja, b’seħħ mit-2 ta’ Jannar 2012 li fiha skont l-artikolu 72 tkun intitolata għal Benefiċċji għal Leavedwar Maternità u ma tkunx dovuta kontribuzzjoni skont dan l-Att.", "(4)", "Kontribuzzjoni akkreditata taħt dan l-artikolu għal xiġimgħa kalendarja għandha tkun -", "(a)", "kontribuzzjoni tat-Tieni Klassi jekk tkun akkreditata minħabba li dik il-persuna-", "(i)", "tkun armla attwali li għaliha japplika s-subartikolu (2)(a); jew", "(ii)", "ikollha d-dritt għal Benefiċċju għal Mard jew għal Benefiċċju għal Korriment jew għal Pensjoni għal Invalidità jew għal Pensjoni Miżjuda għal Invalidità jew, qabel ma tilħaq l-età tal-pensjoni, għal Pensjoni Minima Nazzjonali, jew għal Pensjoni għall-Wens, u meta l-aħħar kienet taħdem bi qligħ qabel ma ħadet id-dritt għal dak il-benefiċċju jew pensjoni kif intqal f’dan is-sub-paragrafu kienet persuna li taħdem għalih a nnifisha; jew", "(iii)", "ikollha d-dritt għal dik il-kontribuzzjoni akkreditata bis-saħħa tas-subartikolu (3)(ċ) u (dikollha d-dritt għal dik il-kontribuzzjoni akkreditata bis-saħħa tas-subartikolu (3)(ċ) u minnufih qabel ma tkun saret persuna invalida kienet persuna li taħdem għalih a nnifisha;", "(b)", "kontribuzzjoni tal-Ewwel Klassi jew tat-Tieni Klassi jekk tingħata skont is-subartikolu (2)(d), kif ikun il-każ;", "(ċ)", "kontribuzzjoni tal-Ewwel Klassi f’kull każ ieħor: Iżda kreditu mogħti skont is-subartikolu (2)(d) ikun biss validu għall-finijiet li tingħata pensjoni skont fit-Taqsima IV u t-Taqsima V ta’ dan l-Att.", "(5)", "Meta kontribuzzjoni tkun akkreditata taħt dan l-artikolu kontribuzzjoni waħda biss għandha tkun akkreditata lil persuna għal ġim għa kalendarja waħda, u ebda kontribuzzjoni ma għandha tkun akkreditata għal xiġimgħa kalendarja waħda li għaliha kontribuzzjoni tal-Ewwel Klassi jew tat-Tieni Klassi għandha titħallas minnha jew dwarha taħt dan l-Att.", "(6)", "Kap. 147-Revokat.", "Kontribuzzjoni li qabel it-3 ta’ April, 1978 kienet akkreditata bħala kontribuzzjoni tat-Tielet Klassi taħt id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar is-Sigurtà Nazzjonali kif fis-seħħ sa dik id-data għandha titqies li tkun kontribuzzjoni tat-Tieni Klassi a kkreditata dwar persuna li ma kinetx taħdem għalih a nnifisha.", "17.", "Il-kontribuzzjonijiet dwar titolu għal ċerti benefiċċji u pensjonijiet.", "Emendat: XIII.1991.6; VIII.1992.6 XXXII.2007.46; IV.", "2011.29 VIII.1992.6;.", "(1)", "Il-kundizzjonijiet dwar il-kontribuzzjonijiet għall-ħlas ta’ Benefiċċju għal Mard, Benefiċċju għal Disimpieg u Benefiċċju Speċjali għal Disimpieg li jitħallsu skont l-artikoli 18 u 30 ikunu kif murija fil-Ħdax-il Skeda li tinsab ma’ dan l-Att.", "(2)", "Il-kundizzjonijiet dwar il-kontribuzzjonijiet għall-ħlas ta’ pensjoni taħt l-artikolu 26, Taqsima IV (barra minn Pensjoni ta’ Superstiti) u Taqsima V (barra minn Pensjoni ta’ Żewġ Terzi) ta’ dan l-Att għandhom ikunu kif imsemmija fil-Ħdax-il Skeda li tinsab ma’ dan l-Att.", "(3)", "Għall-finijiet sabiex jiġi stabbilit jekk persuna tkunx intitolata għal xi wieħed mill-benefiċċji msemmija fis-subartikolu (1), sa fejn ikollhom x’jaqsmu l-kontribuzzjonijiet -", "(a)", "kontribuzzjonijiet tal-Ewwel Klassi mħallsin f’kull żmien dwar impieg fittizju u kull kontribuzzjoni tal-Ewwel Klassi akkreditati skont l-artikolu 16(4)(b) bis-saħħa tal-artikolu 16(2) (bkontribuzzjonijiet tal-Ewwel Klassi mħallsin f’kull żmien dwar impieg fittizju u kull kontribuzzjoni tal-Ewwel Klassi akkreditati skont l-artikolu 16(4)(b) imsemmi ma għandhomx jitqiesu;", "(b)", "kontribuzzjonijiet tat-Tieni Klassi, sew jekk imħallsin jew akkreditati, ma għandhomx jitqiesu dwar-", "(i)", "kull talba għal Benefiċċju għal Disimpieg u Benefiċċju Speċjali għal Disimpieg; u", "(ii)", "kull talba għal Benefiċċju għal Mard ħlief jekk id-Direttur ikun sodisfatt li dawk il-kontribuzzjonijiet kienu tħallsu dwar perjodi li ma tulhom il-persuna konċernata kienet taħdem għalih a nnifisha;", "(ċ)", "il-kontribuzzjonijiet tal-Ewwel Klassi u tat-Tieni Klassi mħallsa, għal kull perjodu wara s-7 ta’ Jannar 2008, minn kull persuna li tkun tirċievi pensjoni taħt fit-Taqsima V ta’ dan l-Att ma għandhomx jitqiesu.", "(4)", "Għall-finijiet sabiex jiġi stabbilit jekk persuna tkunx intitolata għal xi waħda mill-pensjonijiet imsemmija fis-subartikolu (2), sa fejn ikollhom x’jaqsmu l-kontribuzzjonijiet -", "(a)", "kontribuzzjonijiet tat-Tieni Klassi li jitqiesu li jkunu hekk bis-saħħa tal-artikolu 4 u tal-artikolu 16(5), kontribuzzjonijiet tat-Tieni Klassi li ma jkunux tħallsu minn xogħol bi qligħ, kontribuzzjonijiet tal-Ewwel Klassi akkreditati skont l-artikolu 16(4)(b) bis-saħħa tal-artikolu 16(2)(b) imsemmi u kontribuzzjonijiet tat-Tieni Klassi akkreditati skont l-artikolu 16(4)(a kontribuzzjonijiet tat-Tieni Klassi li jitqiesu li jkunu hekk bis-saħħa tal-artikolu 4 u tal-artikolu 16(5), kontribuzzjonijiet tat-Tieni Klassi li ma jkunux tħallsu minn xogħol bi qligħ, kontribuzzjonijiet tal-Ewwel Klassi akkreditati skont l-artikolu 16(4)(b) bis-saħħa tal-artikolu 16(2)(b)(i) ma għandhomx jingħaddu dwar xi talba għal pensjoni taħt l-artikolu 26;", "(b)", "kontribuzzjonijiet tal-Ewwel Klassi mħallsa f’xi żmien dwar impieg fittizju ma għandhomx jingħaddu dwar kull talba għal pensjoni (barra minn pensjoni li titħallas taħt fit-Taqsima IV ta’ dan l-Att) imsemmija fis-subartikolu (2) ħlief kif provdut fl-artikolu 55;", "(ċ)", "il-kontribuzzjonijiet tal-Ewwel Klassi u tat-Tieni Klassi mħallsa għal kull perjodu wara s-7 ta’ Jannar 2008 minn kull persuna li tkun tirċievi pensjoni taħt fit-Taqsima V ta’ dan l-Att m’għandhomx jitqiesu għall-istima mill-ġdid ta’ xi pensjoni taħt fit-Taqsima IV u t-Taqsima V ta’ dan l-Att.", "(5)", "Meta persuna kienet tkun intitolata għall-pensjoni mħallsa taħt l-artikoli msemmija fis-subartikolu (2) ħlief għall-fatt li l-kundizzjonijiet tal-kontribuzzjonijiet relevanti ma jkunux ġew sodisfatti dwar il-medja fis-sena ta’ kontribuzzjonijiet imħallsa jew akkreditati, dik il-persuna tkun b’danakollu ntitolata, jekk l-imsemmija medja fis-sena ma tkunx inqas minn għoxrin, għall-pensjoni ta’ dik ix-xorta bir-rata mnaqqsa speċifikata għal pensjoni ta’ dik ix-xorta fit-Tnax-il Skeda li tinsab ma’ dan l-Att.", "(6)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, u sa fejn jirrigwarda l-kontribuzzjonijiet, il-kontribuzzjonijiet kollha tal-Ewwel Klassi mħallsa f’kull sena ta’ kontribuzzjoni minn persuna assigurata taħt il-proviso għall-artikolu 7(2)(a) għandhom jiġu multiplikati:", "(a)", "bil-proporzjon li l-valur totali attwali ta’ kontribuzzjonijiet imħallsa mill-impjegat u l-prinċipal matul is-sena ta’ kontribuzzjoni, skont il-Kategorija B tat-Taqsima I tal-Għaxar Skeda li tinsab ma’ dan l-Att, ikollu għall-valur totali tal-kontribuzzjonijiet li kienu jkunu dovuti taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att matul dik is-sena ta’ kontribuzzjoni, li kieku l-impjegat konċernat ma kienx għażel li jħallas il-kontribuzzjonijiet tiegħu skont l-artikolu 7(2)(a); u", "(b)", "għall-finijiet sabiex jiġi stabbilit id-dritt għal kull benefiċċju, pensjoni, għotja jew allowance, in-numru ta’ dawk il-kontribuzzjonijiet imwieżna li jirriżultaw kif kalkolat skont il-paragrafu (a), għandu jitqies bħala n-numru attwali ta’ kontribuzzjonijiet imħallsa mill-impjegat jew dwar u matul dik is-sena ta’ kontribuzzjoni għal dak il-benefiċċju, pensjoni, għotja jew allowance għall-finijiet sabiex jiġi stabbilit id-dritt għal kull benefiċċju, pensjoni, għotja jew allowance, in-numru ta’ dawk il-kontribuzzjonijiet imwieżna li jirriżultaw kif kalkolat skont il-paragrafu (a taħt dan l-Att.", "(7)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, sa fejn jirrigwarda l-kontribuzzjonijiet, il-kontribuzzjonijiet kollha tat-Tieni Klassi mħallsa minn persuna assigurata mara li taħdem għalih a nnifisha part-time f’kull sena ta’ kontribuzzjoni wara t-3 ta’ Jannar 2011 b’rata anqas mill-ogħla rata għall-kategorija SA stabbilitaf fit-Taqsima III tal-Għaxar Skeda, għandhom jiġu multiplikati:", "(a)", "bil-proporzjon li l-valur totali attwali ta’ kontribuzzjonijiet tal-kategorija SA mħallsa mill-persuna li taħdem għaliha nnifisha ma tul xi sena ta’ kontribuzzjoni, skont fit-Taqsima III tal-Għaxar Skeda, ikollu għall-valur totali tal-kontribuzzjonijiet li kienu jkunu dovuti taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att matul dik is-sena ta’ kontribuzzjoni, li kieku dik il-persuna li taħdem għaliha nnifisha ma tkunx għażlet li tħallas kontribuzzjoni prorata kif hemm fl-Għaxar Skeda; u", "(b)", "għall-finijiet sabiex jiġi stabbilit id-dritt għal xi benefiċċju, pensjoni, għotja jew allowance, bin-numru li jirriżulta ta’ dawk il-kontribuzzjonijiet imwieżna għal dik is-sena ta’ kontribuzzjoni kif kalkolat skont il-paragrafu (a), u dawn għandhom jitqiesu bħala n-numru attwali ta’ kontribuzzjonijiet imħallsa minn jew dwar dik il-persuna li taħdem għaliha nnifisha matul dik is-sena ta’ kontribuzzjoni għal dak il-benefiċċju, pensjoni, għotja jew allowance għall-finijiet sabiex jiġi stabbilit id-dritt għal xi benefiċċju, pensjoni, għotja jew allowance, bin-numru li jirriżulta ta’ dawk il-kontribuzzjonijiet imwieżna għal dik is-sena ta’ kontribuzzjoni kif kalkolat skont il-paragrafu (a taħt dan l-Att.", "TAQSIMA III", "BENEFIĊĊJI, ALLOWANCES U PENSJONIJIET PARTIKOLARI", "18.", "Benefiċċju għall-mard.", "Emendat: XX.1987.5; XVI.1989.4 XIII.1991.7; VIII.1992.7 XXV.1994.2; XXVII.1995.2XXI.1996.11; VI.2006.3 XVI.1989.4; XIII.1991.7; VIII.1992.7; XXV.1994.2; XXVII.1995.2;; I.2012.2.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, persuna assigurata li ma tkunx laħqet l-età li fiha tirtira u li tkun tissodisfa il-kundizzjonijiet dwar il-kontribuzzjonijiet rilevanti tkun intitolata għal Benefiċċju għal Mard skont fit-Taqsima I tat-Tielet Skeda li tinsab ma’ dan l-Att għal kull ġurnata ta’ inkapaċità għax-xogħol, barra minn kull ġurnata li fiha, sew għax inkapaċitata sew jekk le, dik il-persuna ma kinetx tinħtieġ li tattendi għax-xogħol fil-kors normali ta’ dmirijietha: Iżda f’kull perjodu ta’ inkapaċità għax-xogħol mhux interrott, l-ikbar numru ta’ ġranet konsekuttivi li dwarhom il-Benefiċċju għal Mard jista’ jitħallas ma għandux, f’ebda każ, jaqbeż is-sitt ijiem: Iżda wkoll meta persuna assigurata ssir intitolata għal benefiċċju kif imsemmi qabel f’dan is-subartikolu, jekk il-perjodu tal-inkapaċità tagħha għax-xogħol jaqbeż f’sena ta’ benefiċċju ġdida li tkun relatata, skont il-Ħdax-il Skeda, għal sentejn konsekuttivi ta’ kontribuzzjonijiet li matulhom ikunu tħallsu jew ġew akkreditati dwarha anqas minn għoxrin kontribuzzjoni, dik il-persuna għandha, b’dan akollu, iżda salv kif provdut fis-subartikoli), tibqa’ intitolata għal Benefiċċju għal Mard kif issemma qabel f’dan is-subartikolu sal-aħħar jum ta’ dak il-perjodu għal inkapaċità għax-xogħol.", "(2)", "Dak il-Benefiċċju għal Mard ma għandux jitħallas għall-ewwel tlettijiem ta’ kull darba li dik il-persuna tkun inkapaċi għax-xogħol li dwaru kien isir ħlas mod ieħor skont ma hemm fis-subartikolu (1).", "(3)", "Persuna li timpjega lilha nnifisha ma tkunx intitolata għal Benefiċċju għal Mardkemm-il darba d-Direttur ma jkunx sodisfatt li l-persuna li tagħmel it-talba għal dak il-benefiċċju tkun normalment taħdem għaliha nnifisha u kienet tkun taħdem għaliha nnifisha li kieku ma kienx minħabba f’dik l-inkapaċità.", "(4)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu ġurnata ma għandhiex titqies bħala ġurnata ta’ inkapaċità għax-xogħol kemm-il darba l-persuna konċernata ma tippruvax għas-sodisfazzjon tad-Direttur li hi ma hijiex kapaċi għax-xogħol f’dik il-ġurnata minħabba xi marda speċifika jew minħabba fi ħsara fiżika jew mentali jew lihiqiegħda taħt kura jew osservazzjoni għal marda jew għall-ħsara fiżika jew mentali fuq imsemmija.", "(5)", "Ħlief kif provdut fil-paragrafu (d) tal-proviso għall-artikolu 106, il-Benefiċċju għal Mard għandu jitħallas għal kull ġurnata ta’ inkapaċità għax-xogħol iżda ma jkunx jaqbeż b’kollox il-massimu ta’ 156 ġurnata f’kull sena kalendarja; b’tali mod illi fil-każ li minjagħmel it-talba għal dak il-benefiċċju-", "(a)", "issirluxi operazzjoni jew intervent kirurġiku maġġuri jew iġarrab korriment gravi jew xi marda serja li jkunu jinħtieġu kura fit-tul qabel ma dik il-persuna tkun tista’ terġa’ tibda ix-xogħol, il-ħlas għall-Benefiċċju għal Mard kif imsemmi qabel f’dan is-subartikolu jista’ jiġi approvat mid-Direttur għal kull numru ieħor ta’ ġranet iktar, li ma jaqbżux 156, ’l hinn mil-limitu msemmi qabel f’dan is-subartikolu kif jista’ jitqies xieraq mid-Direttur fiċ-ċirkostanzi tal-każ u b’dan illi f’xikaż bħal dan l-ikbar numru aggregat ta’ ġranet li għalihom jitħallas Benefiċċju għal Mard ma tul xi perjodu ta’ sentejn, kalkulat fuq bażi kalendarja, ma għandux ikun jaqbeż 468; u", "(b)", "ikun qabel tħallas xi benefiċċju taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jew xi Benefiċċju għal Disimpieg jew Benefiċċju Speċjali għal Disimpieg taħt id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 30, it-total sħiħ ta’ ġranet ta’ benefiċċju li jinkisbu minn dawn il-benefiċċji magħdudin flimkien ma għandux, f’ebda każ, ikun jaqbeż f’xi żmien in-numru totali sħiħ ta’ kontribuzzjonijiet imħallsin mill-persuna konċernata li jistgħu jitqiesu: Iżda jekk il-persuna li tagħmel it-talba għal dak il-benefiċċju tkun skwalifikata milli tirċievi dak il-benefiċċju skont is-subartikolu (6), dik il-persuna jkollha l-jedd tagħha għal Benefiċċju għal Mard għal dik is-sena kalendarja li matulha tiġimposta l-iskwalifika, mnaqqas bin-numru ta’ ġranet ta’ dik l-iskwalifika.", "(6)", "Persuna tkun skwalifikata milli tirċievi Benefiċċju għal Mard għal kull perjodu kif jista’ jiġi deċiż mid-Dirett u r-", "(a)", "jekk tkun irrifjuta t eżamimediku kif seta’ kien meħtieġ mid-Direttur jew, mingħajr raġuni tajba, naqset li tattendi għal, jew li tagħmel, dak l-eżami mediku li se ta’ kien meħtieġ mid-Direttur jew, mingħajr raġuni medika tajba, naqset li tagħmel dik il-kura medika li setgħet kienet xierqa fil-każ tagħha; jew", "(b)", "jekk tkun aġixxiet b’mod li x’aktarx jirritardja l-fejqan tagħha; jew", "(ċ)", "jekk tkun assenti mingħajr raġuni tajba mill-post ta’ residenza tagħha.", "19.", "Għamliet ta’ Għajnuna Medika.", "L-Għajnuna Medika għandha tkun ta’ dawn l-għamliet:", "(a)", "Għajnuna għal Mard;", "(b)", "Għajnuna dwar il-Lebbra;", "(ċ)", "Għajnuna dwar it-Tuberkolożi;", "(d)", "Għajnuna Medika bla Ħlas;", "(e)", "Għotja għal Ħalib.", "20.", "Għajnuna għal Mard.", "Emendat: XVI.1989.5; XVI.1XXV.1994.5; XXI.1996.12II.2004.19; XV.", "2016.49 XVI.1990.7; XXV.1994.5; XXI.1996.12;; XVI.2017.26.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, persuna li tkun kap ta’ familja jkollha jedd għal Għajnuna għal Mard taħt dan l-artikolu jekk tipprova għas-sodisfazzjon tad-Diretturilli-", "(a)", "hija, jew membru tal-familja tagħha, qed isofru minn marda, jew huma f’kundizzjoni, imsemmijaf fit-Taqsima I tal-Ħames Skeda li tinsab ma’ dan l-Att, li tista’ tittaffa jew tiġi kurata b’dieta jew sistema ta’ kura speċjali li teħtieġ spiża li normalment ma tinte faqx mill-familja, u il-persuna li dwarha qed tintalab dik l-għajnuna la tkun persuna mpjegata u lanqas persuna li taħdem għalih a nnifisha; hekk iżda li, fil-każ ta’ persuna li fid-data tat-talba għal dik l-għajnuna tkun qiegħda tbati minn skiz ofrenja kronika, sew jekk din il-kundizzjoni tkun jew ma tkunx tista’ tittaffa jew titfejjaq b’dieta jew kura speċjali, jibqa’ d-dritt għal Għajnuna għal Mard jekk il-persuna li tkun qiegħda tbati minn dik il-kundizzjoni iġġib prova għas-sodisfazzjon tad-Diretturilli hija tkun ilha tirċievi kura regolari għal dik il-kundizzjoni għal mill-inqas tliet sninu li matul it-tliet xhur li jiġu minnufih qabel it-talba tagħha għal dik l-għajnuna, il-kundizzjoni tagħha tkun ġiet investigata minn psikjatrali jkun jew li kien psikjatra konsulent impjegat mal-Gvern u li hija tiġi ċertifikata minn dak il-psikjatra bħala li tkun qed tbati minn dik il-kundizzjoni;", "(b)", "b’effett mill-1 ta’ Jannar 2016 persuna mhux miżżewġa li tgħix mal-ġenituri, fejn ħadd mill-ġenituri ma jkun f’impjieg u xi ħadd minnhom ikun qiegħed jirċievi pensjoni taħt it-Taqsimiet IV uV u taħt l-artikoli 26 u 66, li fid-data tat-talba għal dik l-għajnuna tkun iċċertifikata medikament li:", "(i)", "tkun qedtbati minn mard terminali, jew", "(ii)", "tkun qedtbati minn bi-polardisorder jew dipressjoni bipsikosi, jibqa’ d-dritt għal Għajnuna għal Mard, salvilli fil-każ tal-kundizzjonijiet imsemmija fis-subparagrafu (ii), il-persuna li tkun qiegħda tbati minn dik il-kundizzjoni ġġib prova għas-sodisfazzjon tad-Diretturilli hija tkun ilha tirċievi kura regolari għal dik il-kundizzjoni għal mill-inqas tliet sninu li matul it-tliet xhur li jiġu minnufih qabel it-talba tagħha għal dik l-għajnuna, il-kundizzjoni tagħha tkun ġiet investigata minn psikjatrali jkun jew li kien psikjatra konsulent impjegat mal-Gvern u li hija tiġi ċċertifikata minn dak il-psikjatra bħala li tkun qed tbati minn dik il-kundizzjoni; u", "(ċ)", "il-mezzi kollha fil-ġimgħa tal-membri tal-familja tagħha kollha kalkulat skont id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima II tat-Tieni Skeda li tinsab ma’ dan l-Att ma jkunx iżjed mir-rata tal-iskala għal dik il-familja kif stabbilit bis-Seba’ Skeda li tinsab ma’ dan l-Att.", "(2)", "Kap ta’ familja li jkun qed jirċievi l-Għajnuna Soċjali jew Pensjoni tal-Età jew Allowance għal Carer taħt dan l-Att, jitqies li ma jkollux il-mezzi li jkunu iżjed mir-rata tal-iskala għal dik il-familja kif imsemmi qabel.", "(3)", "Il-jedd ta’ membru li għar-rigward tiegħu għandha titħallas Għajnuna għal Mard għandu jintemm:", "(i)", "minn l-ewwel jum minn meta jidħol f’Servizz Residenzjali Finanzjat mill-Istat, fejn ir-resident ikun qed jiġi provdut bi trattament ta’ livell 2 skont ma jiġi speċifikat mill-Ministru b’avviż fil-Gazzetta; u", "(ii)", "minn l-ewwel jum li jaħbat wara l-jum meta, minkejja l-fatt li jkun ġie medikament mibgħut minn istituzzjoni bħal dik skont ma jiġi speċifikat mill-Ministru fil-Gazzetta, huwa jidħol bħala resident ta’ xi istituzzjoni oħra finanzjata mill-Gvern.", "21.", "Għajnuna dwar il-Lebbra.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, persuna li tkun kap ta’ familja jkollha l-jedd għal Għajnuna dwar il-Lebbra jekk turi għas-sodisfazzjon tad-Direttur li hi jew xi membru tal-familja tagħha jkunu qegħdin taħt kura għall-lebbra.", "(2)", "Meta dak il-kap ta’ familja jkunilu jirċievi kontinwament Għajnuna dwar il-Lebbra mill-14 ta’ April, 1975, bir-rata applikabbli f’dik id-data, huwa jibqa’ jirċievi dik l-għajnuna b’dik ir-rata, kemm-il darba ma jkunx intitolat għal rata ogħla ta’ Għajnuna dwar il-Lebbra skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(3)", "Is-subartikolu (2) ma japplikax fejn kien hemm tibdil ta’ ċirkostanzi fil-familja.", "22.", "Għajnuna dwar it-Tuberkolożi.", "Emendat: II.2002.62.", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, persuna li tkun il-kap ta’ familja jkollha l-jedd għal Għajnuna dwar it-Tuberkolożi jekk turi għas-sodisfazzjon tad-Direttur li hi jew xi membru tal-familja tagħha jkunu qedibatu minn tuberkolożi.", "23.", "Għajnuna Medika bla Ħlas.", "Emendat: XIII.1991.8; XXV.1994.2, 6I.2012.3; XVI.2017.27 XXV.1994.2,6;.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, persuna li tkun il-kap ta’ familja jkollha dritt għal dik l-Għajnuna Medika bla Ħlas skont kif speċifikat hawn taħt, jiġifieri l-għoti ta’ dawk il-mediċini, nuċċalijiet, dentaturi, jew għajnuniet prostetiċi oħra li fil-fehma tat-Tabib Prinċipali tal-Gvern ikunu indikati fil-każ tagħha skont il-protokolli maħruġa minn żmien għal żmien minnu u jkunu disponibbli, jekk turi għas-sodisfazzjon tad-Diretturli-", "(a)", "minħabba ħsara fiżika jew mentali jew mard, li ma jkunx jeħtieġ kura fisptar, din il-persuna jew xi membru tal-familja tagħha jkunu jeħtieġu għajnuna medika, kirurġika jew farmaċewtika; u", "(b)", "il-mezzi kollha fil-ġimgħa tal-membri kollha tal-familja tagħha kalkolat skont id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima III tat-Tieni Skeda li tinsab ma’ dan l-Att ma jkunx iżjed mir-rata tal-iskala ta’ dik il-familja, kif stabbilit bit-Tmien Skeda li tinsab ma’ dan l-Att: Iżda t-Tabib Prinċipali tal-Gvern għandu jikkonsulta, qabel ma jiddeċiedi, lil wieħed jew iktar mill-konsulenti mediċi magħżula minn grupp ta’ nies maħtura mill-Ministru: Iżda iktar, meta l-persuna konċernata tkun qiegħda tbati minn Auto-Immune Enteropathy kif jiġi hekk ċertifikat minn Pedja trakonsulent, l-Għajnuna Medika bla Ħlas imsemmija aktar qabel għandha tkun tinkludi wkoll in-Nutriment Parentara li S]iħ.", "(2)", "Meta persuna li jkollha bżonn ta’ dik l-għajnuna ma tkunx il-kap tal-familja jew il-mara tiegħu, il-kap ta’ dik il-familja ma jkollux dritt għal Għajnuna Medika bla Ħlas jekk il-mezzi fil-ġimgħa tal-persuna li dwarha tkun meħtieġa dik l-għajnuna, kalkolatdaqs li kieku jifforma familja waħdu, ikun iżjed mir-rata tal-iskala għal persuna waħda kif stabbilit bl-imsemmija Tmien Skeda.", "(3)", "Persuna li tkun qiegħda tbati minn xi waħda mill-mardiet jew kundizzjonijiet bħal dawk imsemmijaf fit-Taqsima II tal-Ħames Skeda, ikollha dritt għall-għoti ta’ Għajnuna Medika bla ħlas li fil-fehma tat-Tabib Prinċipali tal-Gvern ikunu indikati fil-każ tagħha skont il-protokolli li jistgħu jinħarġu minn żmien għal żmien minnu u jkunu disponibbli mis-servizz nazzjonali tas-saħħa.", "(4)", "B’effett mill-1 ta’ Jannar 2017, persuna li tibbenefika minn Assistenza Miżjuda għal Disabilità Severa skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 27, tkun eliġibbli għall-Għajnuna Medika bla Ħlas mingħajr ma jsir it-test tal-mezzi skont id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima III tat-Tieni Skeda.", "(5)", "B’effett mill-1 ta’ Jannar 2017, kull dħul minn impieg bi qligħ jew minn xogħol għal rasha ta’ persuna li tkun tibbenefika minn Assistenza għal Disabilità Severa skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 27, ma għandux jittieħed f’kunsiderazzjoni fil-kalkolu tad-dħul jew privileġġ kif imfisserffit-Taqsima III tat-Tieni Skeda.", "24.", "Għotja għal Ħalib.", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, kap ta’ familja li jkun qed jirċievi Għajnuna Soċjali jew għal Tuberkolożi taħt dan l-Att, għandu jkun intitolat għal Għotja għal Ħalib jekk juri għas-sodisfazzjon tad-Direttur li hu jew xi membru tal-familja tiegħu għandhom il-kura jew kustodja ta’ tarbija taħt l-erbgħinġim għali tkun tinħtieġ tinfatam jew tingħata ikel komplementari jew li ma tkunx tista’ tingħataħalibommha għal raġunijiet ta’ saħħa, u dik l-għotja għandha tibqa’ titħallas sakemm dik it-tarbija tagħlaq l-erbgħin ġimgħa.", "25.", "Ammontimħallsa bħala għajnuna.", "Emendat: II.2002.63.", "L-ammonti fil-ġim għa mħallsa taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att bħala Għajnuna għal Mard, Għajnuna dwar il-Lebbra, Għajnuna dwar it-Tuberkolożi u Għotja għal Ħalib għandhom ikunu dawk murija fid-Disa’ Skeda li tinsab ma’ dan l-Att.", "26.", "Pensjonijiet għal Invalidità.", "Emendat: XVI.1990.8; XIII.1991.9 VIII.1992.8; XXV.1994.2 XI.2000.14; VI.2006.4 XIX.2006.4; XXXIX.2015.3 XIII.1991.9; VIII.1992.8; XXV.1994.2; XI.2000.14; VI.2006.4;.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, persuna għandha tkun intitolata għal Pensjoni għal Invalidità jew għal Pensjoni Miżjuda għal Invalidità jew għal Pensjoni Minima Nazzjonali skont l-artikolu 50 jew għal Pensjoni Minima Nazzjonali Garantita skont l-artikolu 50A, kif ikun il-każ, b’waħda mir-rati speċifikati fit-Tnax-il Skeda jekk:", "(a)", "dik il-persuna tkun inkapaċi, skont dan l-Att, għal impjieg full-time jew impjieg part-time regolari jew li taħdem għaliha nnifisha minħabba marda serja jew ħsara fiżika jew mentali (minbarra mardamentali ħafifa jew xi disturb) għal mhux inqas minn sitt xhur li jiġu minnufih qabel it-talba tagħha jew meta dik il-persuna m’hix intitolata għal benefiċċju li jitħallas skont l-artikolu 18, għal dak il-perjodu iqsar li jiġi minnufih qabel dik it-talba skont mad-Direttur jista’ jistabbilixxi; u", "(b)", "l-inkapaċità tagħha kif imsemmi hawn qabel titqies mid-Direttur, li jaġixxi fuq il-parir ta’ persuna waħda jew aktar li jkollhom warrant jew impjieg part-timel-inkapaċità tagħha kif imsemmi hawn qabel titqies mid-Direttur, li jaġixxi fuq il-parir ta’ persuna waħda jew aktar li jkollhom warrant li jeżerċitaw il-professjoni medika u li jkunu maħturin mill-Ministru għall-fini li jagħtu parir fuq każijiet bħal dawk skont l-artikolu 106, li tkun ta’ natura permanenti, jew, jekk il-permanenza tagħha ma tistax tiġi stabbilita definittivament, titqies mid-Direttur wara konsultazzjoni kif provdut fl-artikolu 106, li tipprojbixxi lil dik il-persuna milli jkollha impjieg full-time regolari jew li taħdem għaliha nnifisha għal mhux inqas minn sena mid-data tat-talba għal dik il-pensjoni u dik il-persuna tkun intitolata biss li tirċievi pensjoni taħt dan l-artikolu għal dak l-għadd ta’ snin skont mad-Direttur jista’ jistabbilixxi; u", "(ċ)", "Kap. 343.", "Kap. 343.", "qabel ma seħħet l-inkapaċità tagħha kif imsemmi hawn qabel, hija kienet impjegata full-time jew impjegata part-time b’mod regolari jew taħdem għaliha nnifisha għal perjodu ta’ mhux inqas minn tnax-il xahar, jew kienet sussegwentement reġistata fl-Ewwel Parti tar-Reġistru miżmum skont id-dispożizzjonijiet tal-Att [żaħ dwar is-Servizzi ta’ Impieg u Taħriġ, dik il-persuna kienet hekk reġistrata għal perjodu ta’ mhux inqas minn tnax-il xahar; u", "(d)", "fil-ġurnata li tiġi minnufih qabel it-talba tagħha għal pensjoni fir-rigward ta’ invalidità, dik il-persuna tkun tissodisfa l-kondizzjonijiet ta’ kontribuzzjoni rilevanti kif imsemmija fl-artikolu 17.", "(2)", "Meta persuna tkun intitolata għal Pensjoni tas-Servizz-", "(i)", "b’seħħ minn l-ewwel Sibt ta’ Jannar, 1992, jekk il-Pensjoni tas-Servizz tagħha u r-rata ta’ Pensjoni għal Invalidità applikabbli fil-każ tagħha jkunu flimkien iżjed minn żewġ terzi tad-dħul pensjonabbli tagħha, dik il-persuna jkollha dritt għal Pensjoni għal Invalidità; jew", "(ii)", "jekk il-Pensjoni tas-Servizz tagħha u r-rata ta’ Pensjoni għal Invalidità applikabbli fil-każ tagħha flimkien ma jkunux iżjed minn żewġ terzi tad-dħul pensjonabbli tagħha, dik il-persuna jkollha dritt għal Pensjoni Miżjuda għal Invalidità jew għal dik il-parti minnha li b’hekk jiġi żgurat li l-imsemmija żewġ terzi ma jinqabżux; jew", "(iii)", "jekk id-data tal-ewwel dħul f’impieg assigurabbli ta’ dik il-persuna taħbat fl-1 jew wara l-1 ta’ April, 1978, dik il-persuna ma jkollhiex dritt għal Pensjoni għal Invalidità iżda għal Pensjoni Miżjuda għal Invalidità jew għal dik il-parti minnha li b’hekk jiġi żgurat li l-Pensjoni Miżjuda għal Invalidità u l-Pensjoni tas-Servizz tagħha flimkien ma jkunux iżjed minn żewġ terzi tad-dħul pensjonabbli tagħha; jew", "(iv)", "jekk il-Pensjoni tas-Servizz tagħha flimkien mar-rata tal-Pensjoni għal Invalidità jew tal-Pensjoni Miżjuda għal Invalidità applikabbli fil-każ tagħha tkun inqas mir-rata tal-Pensjoni Minima Nazzjonali skont l-artikolu 50 jew tal-Pensjoni Minima Nazzjonali Garantita skont l-artikolu 50A applikabbli fil-każ tagħha, għalhekk minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafi ta’ qabel ta’ dan is-subartikolu, dik il-persuna jkollha d-dritt għall-Pensjoni Minima Nazzjonali jew il-Pensjoni Minima Nazzjonali Garantita, kif ikun il-każ, imnaqqsa bil-Pensjoni tas-Servizz tagħha.", "(3)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (2), meta persuna tkun ilha f’impieg għal anqas minn tletin sena b’kollox qabel ma tkun saret invalida, ir-riferenzi għall-proporzjon ta’ żewġ terzi għandhom jiġu sostitwiti b’riferenzi għal proporzjon li n-numru ta’ xhur kompleti ta’ servizz għandu ma’ 540.", "Iżda meta l-proporzjon li l-Pensjoni tas-Servizz ta’ persuna jkollu mal-paga jew salarju u emolumenti pensjonabbli oħra tagħha minnufih qabel ma tkun saret inva lida jkun ogħla mill-proporzjon maħdum kif intqal qabel, ir-riferenzi għall-proporzjon ta’ żewġ terzi għandhom jiġu sostitwiti b’riferenzi għal dak il-proporzjon ogħla, iżda dawn m’għandhom f’ebda każ ikunu sostitwiti bi proporzjon ogħla minn żewġ terzi.", "(4)", "Meta xi wieħed mill-postijiet li fuqhom għandu jinħadem id-dħul pensjonabbli ta’ persuna ma jkunx għadu jeżisti, dan għandu jiġi sostitwit b’dak il-post analogu fis-servizz tal-Gvern jew f’xi organizzazzjoni parastatali li kellu paga jew salarju li l-iktar kien jikkorrispondi qrib ma’ dak tal-post inkwistjoni fiż-żmien meta kien l-aħħar okkupat mill-pensjonant.", "(5)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, fl-istima tad-dħul pensjonabbli msemmi fis-subartikolu (2)(i), (ii) u (iii), id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 58 għandhom ukoll japplikaw.", "(6)", "Persuna mwielda fil-31 ta’ Diċembru 1961 jew qabel li ma tkunx intitolata għal Pensjoni tas-Servizz tkun intitolata taħt dan l-artikolu għal Pensjoni Minima Nazzjonali, li l-ogħla rata tagħha tkun ekwivalenti għal-", "(a)", "fil-każ ta’ persuna miżżewġa li l-konjuġi tagħha ma jirċevix pensjoni tas-sigurtà soċjali, erba’ kwinti, u", "(b)", "Kap. 452.", "Kap. 452.", "fil-każ ta’ kull persuna oħra, żewġ terzi, tal-paga minima nazzjonali li tkun applikabbli għal persuni tal-età ta’ tmintax-il sena jew iktar stabbilita b’ordni ta’ standard nazzjonali maħruġ taħt l-Att dwar l-Impiegi u r-Relazzjonijiet [żaħ In dustrija li ma tul il-perjodu li dwar u l-pensjoni tkun dovuta.", "(7)", "Persuna mwielda fl-1 ta’ Jannar 1962 jew wara, li ssir invalida skont dan l-Att u li ma tkunx intitolata għal Pensjoni tas-Servizz tkun intitolata għal Pensjoni Minima Nazzjonali Garantita skont l-artikolu 50A.", "(8)", "Kull pensjoni maħduma skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, għandha, meta l-pensjonant konċernat jew il-mara tiegħu, kif ikun il-każ, ikun pazjent fisptar jew istituzzjoni tal-Gvern skont l-artikolu 93, tkun proporzjonata f’dik il-forma u b’dak il-mod kif provdut fl-imsemmi artikolu 93.", "(9)", "Kull pensjoni mħallsa taħt dan l-artikolu għandha terġa’ tiġi stmata mill-ġdid kull sena b’seħħ mill-ewwel Sibt ta’ Jannar tas-sena ta’ meta terġa’ tiġi stmata mill-ġdid billi minflok id-dħul pensjonabbli jiġi sostitwit it-total ta’ dak id-dħul pensjonabbli u dak l-ammont ieħor kif imsemmi fil-paragrafii), skont il-każ, tal-artikolu 59(3); u għal dan il-għan il-kelma\" jirtira\" li tinsab hemm għandha tiftiehem l-istess bħal kliem \"isir in validu skont dan l-Att\".", "(10)", "Salv kif provdut fl-artikolu 110, pensjoni li titħallas taħt dan l-artikolu għandha tiġi riveduta mill-aspett mediku kull tliet snin jew qabel skont mad-Direttur jista’ jistabbilixxi.", "27.", "Assistenza Miżjuda għal Disabilità Severa, Assistenza għal Disabilità Severa, Assistenza għal Disabilità u Assistenza għal Persuna b’Vista Batuta.", "Emendat: XX.1987.6; XIV.", "1988.5 XVI.1989.6; XVI.1990.9 XIII.1991.10; VIII.1992.9 XXIV.", "1993.4; XXV.1994.2, 7 XXVII.1995.3; XXI.1996.13II.1999.7; II.2004.20 XIV.", "1988.5; XVI.1989.6; XVI.1990.9; XIII.1991.10; VIII.1992.9; XXIV.", "1993.4; XXV.1994.2,7; XXVII.1995.3; XXI.1996.13;; III.2005.5.", "Sostitwit: V.2012.27.", "Emendat: XV.2016.50; XVI.2017.28.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 96 u bla ħsara għad-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att, persunali-", "(a)", "i kollha l-età ta’ sittax-il sena; u", "(b)", "tkun ċertifikata li qed issofri minnsubnormalità menta li severa jew li tkun persuna gravament disa bilitata skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, jew li qed issofri minn palsyċe rebrali; u", "(ċ)", "turi għas-sodisfazzjon tad-Direttur li tkun ċittadin ta’ Malta u normalment tirrisjedi f’Malta, tkun intitolata għal Assistenza għal Disabilità Severa taħt dan l-Att u l-ogħla rata tagħha, inkluż iż-żidiet kollha skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 90, għandha tkun dik skont fit-Taqsima III tas-Sitt Skeda u skont id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (5).", "(2)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, persuna b’vistabat u tali-", "(a)", "i kollha l-età ta’ erba tax-il sena; u", "(b)", "tipproduċi ċertifikati li juru li għandha vistabatuta ki fid-Direttur jista’, f’każijiet partikolari, jeħtieġ; u", "(ċ)", "turi għas-sodisfazzjon tad-Direttur li tkun ċittadin ta’ Malta u normalment tirrisjedi f’Malta, tkun intitolata għal Assistenza għal Persuna b’Vista Batuta taħt dan l-Att skont fit-Taqsima III tas-Sitt Skeda u skont id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (5).", "(3)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 96 u bla ħsara għad-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att, persunali-", "(a)", "i kollha l-età ta’ sittax-il sena; u", "(b)", "tkun ċertifikata li qed issofri minnsubnormalità menta li severa jew li tkun persuna gravement disa bilitata skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, jew li qed issofri minn palsyċe rebrali; u", "(ċ)", "tissodisfa l-punteġġi ta’ Barthel Index 0–4, wara li d-Direttur jaġixxi fuq il-parir tal-panel multidixxi plinarju maħtur taħt l-artikolu 106(f); u", "(d)", "turi għas-sodisfazzjon tad-Direttur li tkun ċittadin ta’ Malta u normalment tirrisjedi f’Malta, tkun intitolata għal Assistenza Miżjuda għal Disabilità Severa, kif stabbilitb fit-Taqsima III tas-Sitt Skeda.", "(4)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 96 u bla ħsara għad-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att, persunali-", "(a)", "i kollha l-età ta’ sittax-il sena; u", "(b)", "tkun ċertifikata li qed issofri minn paralisi totali permanenti jew malfunzjoni gravi totali permanenti jew marda totali permanenti, sew jekk inhikawżata b’amputazzjoni jew mod ieħor, ta’ driegħ jew riġel wieħed; u", "(ċ)", "turi għas-sodisfazzjon tad-Direttur li tkun ċittadin ta’ Malta u normalment tirrisjedi f’Malta, tkun intitolata għal Assistenza għal Disabilità, kif stabbilitb fit-Taqsima III tas-Sitt"]}
{"category": "law", "text": ["319", "ATT DWAR IL-KONVENZJONI EWROPEA", "Biex jipprovdi sabiex l-Artikoli sostantivi tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, isiru u jkunu esegwibbli bħala, parti mil-Liġi ta’ Malta.", "L-, kif emendat bl-Atti u; u bl-.", "L-, kif emendat bl-Atti u; u bl-L-, kif emendat bl-Atti u; u bl-.", "L-ATT XIV tal-1987, kif emendat bl-Atti XXI tal-2002 u IX tal-2006 Avviż Legali 424 tal-2007", "L-, kif emendat bl-Atti u; u bl-.", "L-, kif emendat bl-Atti u; u bl-L-, kif emendat bl-Atti u; u bl-.", "L-ATT XIV tal-1987, kif emendat bl-Atti XXI tal-2002 u IX tal-2006 Avviż Legali 424 tal-2007", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Konvenzjoni Ewropea.", "Tifsir.", "Emendat: XXI.2002.2.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Drittijiet tal-Bniedem u Libertajiet Fondamentali \"", "tfisser dawk id-drittijiet u libertajiet elenkati fl-artikoli 2 sa 18 (inklużi) tal-Konvenzjoni u l-artikoli 1 sa 3 (inklużi) tal-Ewwel Protokoll, l-artikoli 1 sa 4 (inklużi) tar-Raba’ Protokoll, l-artikoli 1 u 2 tas-Sitt Protokoll u l-artikoli 1 sa 5 (inklużi) tas-Seba’ Protokoll li hemm mal-Konvenzjoni, liema artikoli qegħdin jinġiebu fl-Ewwel Skeda;", "\" Konvenzjoni \"", "tfisser il-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fondamentali ffirmata f’Ruma fl-4 ta’ Novembru, 1950 u l-Ewwel, it-Tieni, t-Tielet, ir-Raba’, l-Ħames, is-Sitt u s-Seba’ Protokolli li hemm magħha ffirmati f’Pariġi fl-20 ta’ Marzu 1952, u fi Strasbourg fis-6 ta’ Mejju 1963,6 ta’ Mejju 1963, 16 ta’ Settembru 1963, 20 ta’ Jannar 1966, 18 ta’ April 1983 u 22 ta’ Novembru 1984, rispettivament;", "\"liġi ordinarja \"", "tfisser kull dokument li għandu s-saħħa ta’ liġi u kull regola ta’ liġi mhux miktuba, minbarra l-Kostituzzjoni ta’ Malta;", "\"persuna \"", "tinkludi kull persuna fiżika, organizzazzjoni li ma tkunx governattiva, jew grupp ta’ individwi.", "3.", "E segwibbiltà tal-Konvenzjoni.", "(1)", "Id-Drittijiet tal-Bniedem u Libertajiet Fundamentali għandhom isiru, u jkunu esegwibbli bħala, parti mil-Liġi ta’ Malta.", "(2)", "Fejn ikun hemm xi liġi ordinarja li tkun inkonsistenti mad-Drittijiet tal-Bniedem u Libertajiet Fundamentali, l-imsemmija Drittijiet u Libertajiet Fundamentali għandhom jipprevalu, u dik il-liġi ordinarja għandha, sa fejn tkun inkonsistenti, tkun bla effett.", "(3)", "Id-Drittijiet tal-Bniedem u Libertajiet Fundamentali għandhom ikunu esegwibbli skont id-Dikjarazzjoni u Riżervi magħmulin mill-Gvern ta’ Malta meta ġiet iffirmata il-Konvenzjoni fit-12 ta’ Diċembru, 1966, liema Dikjarazzjoni u Konvenzjoni qegħdin jinġiebu fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ dan l-Att.", "(4)", "Il-Qorti Kostituzzjonali għandha b’żieda mal-ġurisdizzjoni mogħtija lilha mill-artikolu 95 tal-Kostituzzjoni, ikollha ġurisdizzjoni li tisma’ u tiddeċiedi l-appelli kollha magħmula taħt dan l-Att u li teżerċita dawk is-setgħat mogħtija lilha b’dan l-Att.", "4.", "(1)", "Kull persuna li tallegali xi wieħed mid-Drittijiet tal-Bniedem u Libertajiet Fundamenta li jkun ġie, ikun qed jiġi jew ikun x’aktarx ser jiġi miksurdwarha, jew kull persuna oħra li l-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili f’Malta tista’ taħt ara distanza ta’ xi persuna lihekk tallega, tista’, bla ħsara għal kull azzjoni oħra dwar l-istess ħaġa li tkun tista’ ssir legalment, titlob lill-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili għal rimedju.", "(2)", "Il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili għandu jkollha ġurisdizzjoni oriġinali li tisma’ u tiddeċiedi kull talba magħmula minn xi persuna skont is-subartikolu (1), u tista’ tagħmel dawk l-ordnijiet, toħroġ dawk l-atti u tagħti dawk id-direttivi li tqis xierqa sabiex twettaq, jew tiżgura t-twettiq tad-Drittijiet tal-Bniedem u Libertajiet Fundamentali li għat-tgawdija tagħhom tkun intitolata dik il-persuna: Iżda l-qorti tista’, jekk tqis li jkun desiderabbli li hekk tagħmel, tirrifjuta li teżerċita s-setgħat tagħha skont dan is-subartikolu f’kull każ meta tkun sodisfatta li mezzi xierqa ta’ rimedju għall-ksur allegat huma jew kienu disponibbli favur dik il-persuna skont xi liġi ordinarja oħra.", "(3)", "Jekk f’xi proċedimenti f’xi qorti li ma tkunx il-Prim’Awla Qorti Ċivili jew il-Qorti Kostituzzjonali tqum xi kwistjoni dwar il-ksur ta’ xi wieħed mid-Drittijiet tal-Bniedem u Libertajiet Fundamentali, dik il-qorti għandha tibgħat il-kwistjoni quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivi li kemm-il darba fil-fehma tagħha t-tqanqil tal-kwistjoni ma tkunx sempliċement frivola jew vessatorja; u dik il-qorti għandha tagħti d-deċiżjoni tagħha fuq kull kwistjoni mibgħuta quddiemha skont dan is-subartikolu u, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (4), il-qorti li quddiemha tkun qamet il-kwistjoni għandha tiddisponi mill-kwistjoni skont dik id-deċiżjoni.", "(4)", "Kull parti fi proċedimenti miġjuba quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili skont dan l-artikolu jkollha dritt ta’ appell quddiem il-Qorti Kostituzzjonali.", "(5)", "Ma jkunx hemm appell minn xi deċiżjoni skont dan l-artikolu li xi talba jew it-tqanqil ta’ xi kwistjoni tkun sempliċement frivola jew vessatorja.", "(6)", "Ir-Regolamenti tal-Qorti magħmula skont l-artikolu 46(7) tal-Kostituzzjoni kif minn żmien għal żmien fis-seħħ, għandhom japplikaw mutatis mutandis dwar il-prattika u proċedura tal-qrati għall-finijiet ta’ dan l-artikolu daqs li kieku l-proċedimenti magħmulin taħt dan l-artikolu kienu proċedimenti magħmulin taħt l-artikolu 46 tal-Kostituzzjoni.", "(7)", "Meta jiġi allegat illi xi wieħed mid-Drittijiet tal-Bniedem u Libertajiet Fundamentali u xi wieħed mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 33 sa 45 (magħdudin) tal-Kostituzzjoni ġie, ikun qed jiġi jew x’aktarx ser jiġi miksur, it-talba għar-rimedju jew ir-riferenza lill-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili skont l-artikolu 46 tal-Kostituzzjoni u dan l-artikolu, tista’ ssir fl-istess rikors jew riferenza.", "(8)", "Meta rikors għal rimedju jew riferenza lill-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili magħmula wara t-30 ta’ April, l987 tkun magħmula biss jew taħt l-artikolu 46 tal-Kostituzzjoni jew taħt dan l-artikolu u tkun għadha pendenti quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili jew il-Qorti Kostituzzjonali, il-qorti tista’ teżamina jekk il-fatti allegati jkunux jew le, jivvjolaw id-Drittijiet tal-Bniedem u Libertajiet Fundamentali li jikkorrispondu għalihom fl-ewwel każ, jew id-Drittijiet u Libertajiet Fundamentali tal-Individwu esegwibbli taħt il-Kostituzzjoni, fit-tieni każ; u jekk il-qorti hekk issib tkun tista’ tagħti r-rimedju li jidrilha xieraq skont il-każ taħt waħda mil-liġijiet imsemmija.", "4A.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet tal-paragrafi 22 sa 25 (inklużi) tar-Rapport Spjegattiv fuq is-Seba’ Protokoll għall-Konvenzjoni hawn miġjub fit-Tielet Skeda għandhom japplikaw għall-interpretazzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ dawn id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu u tal-Artikolu 3 tas-Seba’ Protokoll li hemm mal-Konvenzjoni.", "(2)", "L-ogħla kumpens li jitħallas taħt l-artikolu 3 tas-Seba’ Protokoll li hemm mal-Konvenzjoni għandu jkun ta’ tlieta u għoxrinelf u mitejn u tlieta u disgħin euro u tlieta u sebgħ in ċenteżmu (23, 293.73).", "Dak il-kumpens għandu jiġi stabbilit permezz ta’ ftehim bejn il-parti li tkun qed titlob dak il-kumpens jew jekk ma jkunx hemm ftehim bħal dak mill-Qorti Ċivili, Prim’Awla, wara li jsir rikors minn min ikun qed jitlob il-kumpens u li għandu jsir fi żmien sitt xhur mid-data meta s-sejbien ta’ ħtija ta’ dik il-persuna jkun ġie rivertit jew minn meta dik il-persuna tkun ingħatatilha maħfra.", "(3)", "Appell minn kif jiġi stabbilit il-kumpens mill-Qorti Ċivili, Prim’Awla, għandu jsir quddiem il-Qorti tal-Appell b’rikors li jiġi ppreżentat fi żmien għoxrin ġumata minn meta jinqata’ r-rikors mill-Qorti Ċivili, Prim’Awla.", "5.", "L-ebda persuna ma għandha tiġi mfixkla fl-eżerċizzju tad-dritt tagħha li tagħmel petizzjoni lis-Segretarju-Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa skont id-disposizzjonijiet tal-Artikolu 25 tal-Konvenzjoni u tal-Artikoli kollha tal-istess Konvenzjoni li għandhom x’jaqsmu.", "6.", "(1)", "Kull deċiżjoni tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem li għaliha tkun tapplika dikjarazzjoni magħmula mill-Gvern ta’ Malta skont l-Artikolu 46 tal-Konvenzjoni, tista’ tiġi esegwita mill-Qorti Kostituzzjonali f’Malta, bl-istess mod bħal deċiżjonijiet mogħtija minn dik il-qorti u jiġu esegwiti minnha, b’rikors li jsir fil-Qorti Kostituzzjonali u notifikat lill-Avukat Ġenerali, li jkun fih talba li tiġi ordnata l-esegwibbiltà ta’ dik id-deċiżjoni.", "(2)", "Qabel ma l-Qorti Kostituzzjonali tiddeċiedi talba bħal dik, hija għandha teżamina jekk id-deċiżjoni tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem li jkun qed jintalab li tiġi esegwita, hijiex waħda li għaliha tkun tapplika dikjarazzjoni bħal dik imsemmija fis-subartikolu (1).", "(3)", "Il-Qorti Kostituzzjonali għandha tordna l-esekuzzjoni ta’ deċiżjoni kif imsemmi f’dan l-artikolu jekk issib li din id-deċiżjoni tkun waħda li għaliha tkun tapplika dikjarazzjoni msemmija fis-subartikolu (2).", "6A.", "Setgħa tal-Ministru li jagħmel regolamenti.", "Miżjud: IX.2006.2.", "Meta permezz ta’ sentenza finali f’kawża kontra Malta jirriżulta lill-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem li xi strument li jkollu l-forza ta’ liġi f’Malta jew xi disposizzjoni tiegħu jkunu inkonsistenti mad-Drittijiet u Libertajiet Fundamentali tal-Individwu, il-Prim Ministru jista’, matul il-perjodu ta’ sitt xhur mid-data meta s-sentenza tgħaddi f’ġudikat u sakemm meħtieġ fil-fehma tiegħu sabiex titneħħa l-inkonsistenza, jagħmel regolamenti li jkunu jħassru strument bħal dak jew disposizzjoni bħal dik li jirriżultaw li jkunu inkonsistenti kif imsemmi hawn qabel.", "7.", "Disposizzjoni tranżitorja.", "Sostitwit: XXI.2002.4.", "Emendata: XXI.2002.5.", "Emendata: XXI.2002.5.", "Ebda ksur tal-Artikoli 2 sa 18 (inklużi) tal-Konvenzjoni jew tal-Artikoli 1 sa 3 (inklużi) tal-Ewwel Protokoll li jsir qabel it-30 ta’ April 1987 jew tal-Artikoli 1 sa 4 (inklużi) tar-Raba’ Protokoll, l-Artikoli 1 u 2 tas-Sitt Protokoll jew tal-Artikoli 1 sa 5 (inklużi) tas-Seba’ Protokoll li jsir qabel l-1 ta’ April 2002, ma għandu jagħti lok għal xi azzjoni taħt l-artikolu 4."]}
{"category": "law", "text": ["320", "ATT DWAR L-INVESTIGAZZJONI TA’ INĠUSTIZZJI", "Biex jipprovdi għat-twaqqif u l-funzjonijiet ta’ Kummissjoni waħda jew iktar għall-investigazzjoni ta’ ċerti inġustizzji, u għal ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ dan.", "L-ATT XV tal-1987, kif emendat bl-Att X VIII tal-1989.", "Revokat bl-Att XXI tal-1995.", "L-ATT XV tal-1987, kif emendat bl-Att X VIII tal-1989.", "Revokat bl-Att XXI tal-1995."]}
{"category": "law", "text": ["321", "ATT DWAR IL-PROFESSJONI TAL-INĠINERIJA", "Biex jirregola l-professjoni tal-inġinerija u biex jipprovdi għal ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ dik il-professjoni jew li huma anċillari għaliha.", "L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; bl-; u bl-, bil-Att XX VII tal-2017.", "L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; bl-; u bl-L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; bl-; u bl-, bil-Att XX VII tal-2017.", "L-ATT VII tal-1988, kif emendat bl-Atti V tal-1990 u XVIII tal-2002; bl-Avviż Legali 424 tal-2007; bl-Att XXIII tal-2009 Avviż Legali 335 tal-2010", "L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; bl-; u bl-, bil-Att XX VII tal-2017.", "L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; bl-; u bl-L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; bl-; u bl-, bil-Att XX VII tal-2017.", "L-ATT VII tal-1988, kif emendat bl-Atti V tal-1990 u XVIII tal-2002; bl-Avviż Legali 424 tal-2007; bl-Att XXIII tal-2009 Avviż Legali 335 tal-2010", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Professjoni tal-Inġinerija.", "Tifsir.", "Miżjud: XXIII.2009.52; Emendat: XXVII.2017.2.", "Emendat: XXVII.2017.2.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"Bord \"", "tfisser il-Bord tal-Professjoni tal-Inġinerija mwaqqaf bl-artikolu 6;", "\"Inġinier\"", "tfisser persuna li tkun kisbetgrad fl-inġinerija mill-Università ta’ Malta jew minn istitut barrani magħruf bħala ekwivalenti;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għal xogħlijiet u, sal-limitu ta’ funzjonijiet delegati lil u mill-Ministru, tinkludi l-Bord;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti taħt dan l-Att;", "\"professjoni ta’ inġinier\"", "tfisser il-professjoni eżerċitata minn inġinier li jkun detentur ta’ warrant;", "\"provditur ta’ servizz \"", "tfisser kull persuna minn Stat Membru jew pajjiż miż-Żona Ekonomika Ewropea li teżerċita l-professjoni ta’ inġinier fuq bażi temporanja f’Malta;", "\" Stat Membru \"", "tfisser Stat Membru taż-Żona Ekonomika Ewropea;", "\"warrant\"", "tfisser warrant mogħti taħt l-artikolu 4; u \"detentur ta’ warrant\" għandha tiftiehem skont dan it-tifsir.", "3.", "Kundizzjonijiet meħtieġa biex wieħed jikkwalifika għal warrant.", "Emendat: XXI II.2009.53.", "(1)", "Ebda persuna ma tista’ teżerċita l-professjoni ta’ inġinier kemm-il darba ma jkollhiex warrant maħruġ taħt l-artikolu 4.", "(2)", "Persuna ma tikkwalifikax għal warrant ħlief jekk-", "(a)", "tkun ċittadin ta’ Malta jew ta’ Stat Membru jew li tkun xort’oħra legalment intitolata li taħdem f’Malta;", "(b)", "tkun ta’ kondotta tajba;", "(ċ)", "tkun kapaċi għalkollox skont il-liġi; u", "(d)", "tkun issodisfat lill-Bordli-", "(i)", "i kollha dak il-grad tal-Università ta’ Malta jew kwalifika akkademika ekwivalenti dwar il-professjoni tal-inġinerija li t-tnejn li huma, fiż-żmien rilevanti, jkunu rikonoxxuti mill-Bord bħala suffiċjenti għall-għanijiet ta’ dan l-artikolu;", "(ii)", "għal perijodu ta’ mhux anqas minn sena qabel jew wara li tkun otteniet il-kwalifika msemmija fis-subparagrafu (i) tkun għamlet taħriġ prattiku fl-inġinerija approvat mill-Bord; u", "(iii)", "għal perijodu ta’ mhux anqas minn sentejn wara li tkun otteniet il-kwalifika msemmija fis-subparagrafu (i) tkun tħarrġet fil-prattika tal-professjoni taħt is-sorveljanza ta’ inġinier li jkun fil-prattika.", "(3)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2)(d), persunali fl-1 ta’ Jannar, 1988 tkun diġà għal perijodu ta’ mhux anqas minn ħmis tax-il sena qabel dik id-data okkupat posizzjoni responsabbli fl-inġinerija, tista’ tiġi eżentata mill-Bord milli jkollha r-rekwiżiti msemmija fis-subartikolu (2)(d), u wara li jsirilha b’suċċess assessment professjonali), (b) u (ċ), jingħatalha l-warrant Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2)(d), persunali fl-1 ta’ Jannar, 1988 tkun diġà għal perijodu ta’ mhux anqas minn ħmis tax-il sena qabel dik id-data okkupat posizzjoni responsabbli fl-inġinerija, tista’ tiġi eżentata mill-Bord milli jkollha r-rekwiżiti msemmija fis-subartikolu (2)(d), u wara li jsirilha b’suċċess assessment professjonali u akkademiku mill-Bord, jekk tkun tissodisfa l-paragrafi (a), (b) u (ċ.", "(4)", "Talba għall-eżenzjoni msemmija fil-paragrafu (a) trid issir lill-Bord mhux aktar tard minn sena wara li dan l-artikolu jibda fis-seħħ ** Is-subartikolu (1) tal-artikolu 3 ġie fis-seħħ fl-10 ta’ Ottubru, 1995, bis-saħħa tal-Avviż Legali 70 tal-1995.", "Is-subartikoli) tal-imsemmi artikolu 3 ġew fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru, 1990, bis-saħħa tal-Avviż Legali 130 tal-1990.", "Is-subartikolu (4) kien oriġinarjament paragrafu (b Talba għall-eżenzjoni msemmija fil-paragrafu (a) tas-subartikolu (3) u konsegwentement ġie fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru, 1990, bħala parti mis-subartikolu (3).: Iżda persuna li tkun ħadet il-warrant ta’ arkitett u inġinierċivili skont l-Ordiananza dwar l-Arkitetti ma tkunx tista’ fl-istess waqt tieħu l-warrant ta’ inġinier.", "(5)", "Is-subartikolu (2) għandu jiġi interpretat skont ir-Regolamenti dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki [żaħ Professjonali [żaħ.", "3A.", "Riċevuta meta tasal applikazzjoni.", "Miżjud: XXI II.2009.54.", "(1)", "Il-Bord għandu jagħti riċevut għal applikazzjoni biex persuna tikseb il-warrant mill-aktar fis possibbli u f’kull każ mhux aktar tard minn xahar minn meta tasal l-applikazzjoni.", "Jekk l-applikant ma jippreżentax id-dokumentazzjoni kollha, il-Bord għandu jinforma lill-applikant b’dan.", "(2)", "Il-Bord għandu jtemm il-proċedura għall-eżami tal-applikazzjonijiet mill-aktar fis possibbli.", "Il-Bord għandu jagħti d-deċiżjoni motivata tiegħu fi żmien tliet xhur mid-data meta tkun ġiet riċevu ta l-applikazzjoni kompluta.", "Il-Bord jista’ jestendi dan il-perjodu b’xahar sakemm l-applikant ikun infurmat qabel it-tmiem taż-żmien oriġinali kif stabblilit taħt dan is-subartikolu.", "(3)", "F’każ li l-Bord ma jagħtix id-deċiżjoni tiegħu fiż-żmien kif stipulat fis-subartikolu (2), dan m’għandux jimplika l-approvazzjoni taċita tal-applikazzjoni.", "(4)", "Ir-riċevuta msemmija fis-subartikolu (1) għandha tispeċifika:", "(a)", "il-perjodu ta’ żmien li matulu ser tiġi proċessa ta l-applikazzjoni;", "(b)", "il-mezzi li jkunu disponibbli għar-rimedju; u", "(ċ)", "dikjarazzjoni li tkun tgħid li jekk ma tingħatax risposta fiż-żmien speċifikat, dan m’għandux ifisser li l-awtorizzazzjoni tkun ingħatat.", "4.", "Warrant biex wieħed jeżerċita l-professjoni ta’ inġinier.", "(1)", "Il-warrant għall-eżerċizzju tal-professjoni ta’ inġinier għandu jinħareġ mill-Ministru fuq ir-rakkomandazzjoni tal-Bord lil kull persuna li tissodisfa l-ħtiġiet tas-subartikolu (2), u, fejn ikunu japplikaw, id-disposizzjonijiet tal-artikolu 3).", "(2)", "Detentur ta’ warrant jista’ juża l-isem ta’ \"Inġinier\" jew l-abbrevjazzjoni tiegħu \"Inġ.\"flimkien ma’ ismu.", "5.", "(1)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tal-artikolu 3(2), il-Ministru jista’, wara konsultazzjoni mal-Bord, jagħti liċenza speċjali lil xi persuna li jkollha kwalifiki akkademiċi li jkunu għall-anqas ekwivalenti għal dawk mniżżla fl-artikolu 3(2)(d) u li tkun ċittadin ta’ pajjiż li mhuwiex fl-Unjoni Ewropea jew fiż-Żona Ekonomika Ewropea u li b’hekk ma taqax fl-ambitu tal-artikoli 3 u 5B u li jkollha kwalifiki professjonali barranin fl-inġinerija, aċċettabbli għall-Bord, biex teżerċita dik il-professjoni f’Malta għal dak il-perijodu definitu għal dak l-għan speċifiku u suġġett għal kull kundizzjoni oħra li tista’ tiġi speċifikata fil-liċenza.", "(2)", "Persuna li tingħatalha liċenza speċjali taħt is-subartikolu ta’ qabel dan għandha titqies li tkun detentur ta’ warrant matul iż-żmien u għall-għan speċifikat fil-liċenza u d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull liġi oħra għandhom ikunu japplikaw għaliha bl-istess modusa dak il-limitu kif japplikaw għal kull detentur ieħor ta’ warrant.", "5A.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti biex iġib fis-seħħ id-disposizzjonijiet tal-Att dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki u r-regolamenti kollha magħmulin taħt u, dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ kwalifiki ta’ inġinier.", "5B.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għall-Att dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki, u minkejja d-disposizzjonijiet tal-artikolu 3 ta’ dan l-Att, kull persuna li tkun stabbilita fi Stat Membru ieħor tkun tista’ tipprattika l-professjoni ta’ inġinier f’Malta fuq bażi temporanja u okkażjonali sakemm hija:", "(a)", "tkun legalment stabbilita fi Stat Membru ieħor bil-għan li tipprattika l-professjoni ta’ inġinier f’dak l-Istat Membru; u", "(b)", "tkun ipprattikat dik il-professjoni fi Stat Membru wieħed jew aktar għal minimu ta’ sena matul l-aħħar għaxar snin qabel il-forniment tas-servizzi meta l-professjoni ma tkunx regolata fl-Istat Membru ta’ stabbiliment.", "Il-kondizzjoni li tesiġi twettiq ta’ attività għal sena ma għandhiex tapplika jekk il-professjoni jew l-edukazzjoni u t-taħriġ li jwasslu għall-professjoni jkunu regolati.", "(2)", "Persuni li jaqgħu taħt is-subartikolu (1) għandhom jinfurmaw lill-Bord minn qabel permezz ta’ dikjarazzjoni bil-miktub li tkun tinkludi dan li ġej:", "(a)", "id-dettalji ta’ polza ta’ assigurazzjoni jew mezzi oħra ta’ protezzjoni personali jew kollettiva għar-rigward ta’ indennizz professjonali.", "Din id-dikjarazzjoni għandha ssir darba fis-sena fil-każ li l-applikant ikollu f’moħħu jipprovdi servizzi temporanji jew okkażjonali tul is-sena;", "(b)", "prova taċ-ċittadinanza tal-applikant;", "(ċ)", "affermazzjoni li tiċċertifika lid-detentur tal-warrant ikun legalment stabbilit fi Stat Membru bil-għan li jsegwi l-attivitajiet konċernati u li ma jkunx projbit milli jipprattika l-professjoni ta’ inġinier ukoll temporanjament, fil-mument li jippreżenta l-affermazzjonijiet;", "(d)", "evidenza ta’ kwalifiki professjonali; u", "(e)", "fejn japplika, kull mezz ta’ prova li l-applikant ikun ipprattika l-professjoni tal-inġinerija għal mill-anqas sena matul l-għaxar snin li jiġu minnufih qabel l-għoti tas-servizzi.", "(3)", "Meta l-Bord, waqt l-eżerċizzju tal-awtorità tiegħu taħt dan l-artikolu, iqisilli hemm differenza sostanzjali bejn il-kwalifiki professjonali tal-applikant u l-kwalifiki akkademiċi meħtieġa taħt l-artikolu 3(2)(d)(i), sal-punt lid-differenza t kun tali li tikkawża danni lis-saħħa jew is-sikurezza pubblika, u ma tistax tiġi kkumpensata minn esperjenza professjonali jew mill-għarfien, ħiliet u kompetenzi miksuba permezz tat-tagħlim tul il-ħajja tal-fornitur tas-servizz, ivvalidati formalment għal dak il-għan minn korp rilevanti, l-Bord għandu jagħti lill-applikant l-opportunità li juri, b’mod partikolari permezz ta’ test attitudinali, illi jkun kiseb il-konoxxenza jew il-kompetenza li ma kellux.", "(4)", "Il-Bord għandu jeżamina n-natura temporanja u okkażjonali tal-provvista tas-servizzikaż b’każ.", "(5)", "Mhux aktar tard minn xahar wara li jkun irċieva d-dikjarazzjoni u d-dokumenti li jakkumpanjawha, imsemmija fis-subartikolu (2), il-Bord għandu jgħarraf lill-applikant bid-deċiżjoni tiegħu:", "(a)", "li ma jivverifikax il-kwalifiki professjonali tiegħu; jew", "(b)", "wara li jkun ivverifika l-kwalifiki professjonali tiegħu, li jitlob lill-applikant jagħmel test ta’ kapaċità jew li jippermetti l-forniment tas-servizzi.", "Fejn ikun hemm diffikultà li tkun ser tirriżulta f’dewmien fit-teħid ta’ deċiżjoni taħt il-paragrafu (b), il-Bord għandu jinnotifika lill-applikant bir-raġuni għad-dewmien sal-istess skadenza.", "Id-diffikultà għandha tiġi solvuta fi żmien xahar minn dik in-notifika u d-deċiżjoni tiġi finalizzata fi żmien xahrejn mir-riżoluzzjoni tad-diffikultà.", "Fin-nuqqas ta’ komunikazzjoni mill-Bord fi ħdan id-dati ta’ skaden", "(6)", "Persuna li teżerċita l-professjoni taħt dan l-artikolu għandha tkun meqjusa li hija detentur ta’ warrant u d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull liġi oħra jkunu japplikaw għaliha bl-istess modusa dak il-limitu kif japplikaw għal detenturi oħra ta’ warrant.", "6.", "Bord tal-Inġinerija.", "Emendat: V.1990.2; XXIII.2009.57.", "(1)", "Għandu jkun hemm Bord, li jkun magħruf bħala l-Bord tal-Professjoni tal-Inġinerija, li jkun magħmul minn -", "(a)", "cha irman maħtur mill-Ministru minn fost persuni li huma jew kienu kwalifikati biex jiġu maħtura mħallfin f’Malta;", "(b)", "tliet membri maħtura mill-Ministru minn fost detenturi ta’ warrant, li minnhom wieħed ikun membru tal-persunal akkademiku tal-fakultà tal-Inġinerija fl-Università ta’ Malta; u", "(ċ)", "tliet membri li jkunu eletti b’votazzjoni sigrieta mid-detenturi ta’ warrant minn fosthom: Iżda mhux aktar minn tnejn mill-membri eletti għandhom ikunu detenturi ta’ warrant eżerċenti fl-istess qasam tal-professjoni.", "(2)", "Iċ-chairman u l-membri maħtura tal-Bord għandhom iżommu l-kariga għal dak iż-żmien ta’ mhux iżjed minn tliet sninu taħt dawk il-kundizzjonijiet li jiġu stabbiliti fl-ittra tal-ħatra tagħhom.", "Il-membri eletti tal-Bord għandhom iżommu l-ħatra għal sentejn.", "(3)", "Sa dak iż-żmien li l-Ministru jista’ jistabbilixxi b’avviż fil-Gazzetta, is-subartikolu (1)(b) u (ċ Sa dak iż-żmien li l-Ministru jista’ jistabbilixxi b’avviż fil-Gazzetta, is-subartikolu (1)(b) ma għandux ikun fis-seħħ, u l-Ministru għandu jaħtar sitt membri tal-Bord minn fost persuni li fl-opinjoni tiegħu jkunu jikkwalifikaw għall-warrant.", "Dawk il-membri għandhom iżommu l-kariga tagħhom għal żmien ta’ mhux iżjed minn sena u għandhom ikunu eliġibbli għall-ħatra mill-ġdid.", "(4)", "Il-membri tal-Bord għandhom, f’egħluq iż-żmien tal-kariga tagħhom, ikunu eliġibbli għal ħatra mill-ġdid jew biex jerġgħu jiġu eletti, skont il-każ.", "(5)", "Meta jkun hemm xi vakanza fil-Bord il-Ministru għandu, hekk kif ikun prattikabbli, fil-każ ta’ membru maħtur, jaħtar persuna oħra biex timla l-vakanza, u f’każ ta’ membru elett, jara li issir elezzjoni biex timtela l-vakanza.", "(6)", "In-numru ta’ membri meħtieġ biex ikun hemm quorum ikun ta’ tlieta, iżda, dejjem jekk ikun hemm quorum, il-Bord jista’ jaġixxi minkejja kull vakanza fost il-membri tiegħu.", "(7)", "Il-Ministru jista’ wkoll jagħżel uffiċjal pubbliku biex jagħmilha ta’ segretarju tal-Bord, iżda dak is-segretarju ma jkollux vot.", "(8)", "Barra minn dak li ntqal qabel il-Bord jista’ jagħmel ir-regoli tiegħu stess u xort’oħra jirregola l-proċedura tiegħu stess.", "(9)", "Il-Bord għandu, fil-qadi tal-funzjonijiet tiegħu, jaġixxi b’mod indipendenti u imparzjali.", "7.", "Funzjonijiet tal-Bord.", "(1)", "Il-funzjonijiet tal-Bord huma -", "(a)", "li jikkunsidra applikazzjonijiet għall-ħruġ ta’ warrant u li jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet tiegħu dwarhom lill-Ministru;", "(b)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "li jagħmel inkjesti dwar kull akkuża ta’ imġieba ħażina professjonali jew abbuż li tinġieb kontra xi inġinier konnessjoni mal-eżerċizzju tal-professjoni tiegħu jew ma’ ħwejjeġ professjonali, bla ħsara għad-dispos iz-zjonijiet tal-Kodiċi Kriminali jew ta’ xi liġi oħra;", "(ċ)", "li jittratta każijiet li jwasslu għas-sospensjoni jew l-irtirar ta’ warrant, jew ta’ liċenza speċjali mogħtija taħt l-artikolu 5, kif provdut f’dan l-Att jew bis-saħħa tiegħu;", "(d)", "li jagħti pariri, jew jagħmel rakkomandazzjonijiet jew xort’oħra jagħti l-fehmiet tiegħu, lill-Ministru dwar kull ħaġa li dwarha l-Ministru għandu jikkonsulta lill-Bord jew li fuqha l-Bord għandu jagħmel rakkomandazzjonijiet lill-Ministru jew li fuqha l-Ministru jkun tala b il-fehma jew ir-rakkomandazzjoni tal-Bord;", "(e)", "li jwettaq dawk il-funzjonijiet l-oħra li joħorġu minn dan l-Att jew minn xi liġi oħra jew li jistgħu jiġu delegati lil u mill-Ministru taħt dan l-Att.", "(2)", "Fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu taħt is-subartikolu (1)(d) u (e), il-Bord jista’ jikkonsulta ma’ dawk il-persuni li jidhirlu xierqa, u fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu taħt is-subartikolu (1)(ċ), (d) u (eFl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu taħt is-subartikolu (1)(d), il-Bord jista’ jikkonsulta ma’ dawk il-persuni li jidhirlu xierqa, u fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu taħt is-subartikolu (1)(ċ), (d), jista’ wkoll jaħtar kumitati, li l-president tagħhom ikun membru tal-Bord, sabiex ikunu jistgħu jsiru dawk l-istudji jew dak ix-xogħol l-ieħor li l-Bord jista’ jagħtihom.", "(3)", "Il-Bord għandu, mhux iktar tard minn tliet xhur wara li tispiċċa kull sena, jippubblika fil-Gazzetta lista ta’ persuni li, fil-31 ta’ Diċembru tal-imsemmija sena, kienu detenturi ta’ warrant maħruġ taħt dan l-Att.", "Dik il-lista tista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru, tkun maqsuma f’partijiet separati, kull parti jkun fiha l-lista ta’ detenturi ta’ warrant kwalifikati f’oqsma separati tal-inġinerija.", "7A.", "Appelli.", "Miżjud: XXIII.2009.58.", "Emendat: A.L.335 tal-2010.", "Kap. 490.", "Emendat: A.L.335 tal-2010.", "Kap. 490.", "(1)", "Deċiżjonijiet tal-Bord ikunu soġġetti għal appell quddiem it-Tribunal ta’ Reviżjoni Amministrattiva mwaqqaf skont l-artikolu 5(1) tal-Att dwar il-Ġustizzja Amministrattiva [żaħ.", "(2)", "Meta persuna tħoss ruħha mhux soddisfatta b’xi deċiżjoni tal-Bord meħuda fil-konfront tagħha, dik il-persuna tista’ tappella lill-imsemmi Tribunal kontra dik id-deċiżjoni mhux aktar tard minn għoxrin ġurnata minn meta tkun ġiet notifikata bid-deċiżjoni tal-Bord.", "(3)", "It-Tribunal ta’ Reviżjoni Amministrattiva jista’, fid-deċiżjoni tiegħu fuq appell magħmul skont is-subartikolu (1), jikkonferma, jibdel jew ivarja, totalment jew parzjalment, id-deċiżjoni oriġinali.", "8.", "Soċjetajiet ta’ inġinieri.", "(1)", "Żewġ detenturi jew iktar ta’ warrant jistgħu jiffurmaw soċjetà ċivili, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"soċjetà ta’ inġinieri\", li jkollha bħala skop waħdieni tagħha x-xogħol tal-inġinerija u dawk is-setgħat li huma meħtieġa biex jintlaħqu l-għanijiet tas-soċjetà.", "(2)", "Ebda persuna barra minn detentur ta’ warrant ma tista’ tkun soċju f’soċjetà ta’ inġinieri.", "(3)", "Kull soċjetà bħal dik għandha, meta tkun iffurmata kifimiss skont il-liġi u fuq ħlas tad-dritt stipulat, tiġi reġistrata mal-Bord, u ma’ dik ir-reġistrazzjoni s-soċji jkunu, sakemm din tibqa’ hekk reġistrata, awtorizzati biex jaġixxu f’isem u inrappreżentanza tas-soċjetà li jkollha l-jedd li tuża l-isem \"Inġiniera\".", "(4)", "Kull soċjetà bħal dik għandha tagħti lill-Ministru jew lill-Bord dak it-tagħrif li jkun raġonevolment meħtieġ jew li jista’ jiġi preskritt, u għandha tagħti avviż lill-Ministru jew lill-Bord b’kull tibdil rilevanti f’kull tagħrif li qabel ikun ingħatalilhom fi żmien ħmistax-il jum wara d-data li fiha jkun sar dak it-tibdil.", "9.", "Disposizzjonijiet applikabbli għal soċjetajiet ta’ inġinieri.", "Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ xi liġi oħra jew ta’ xi ftehim ieħor kuntrarju, dawn id-disposizzjonijiet għandhom ikunu japplikaw għal soċjetà ta’ inġinieri reġistrata taħt dan l-Att:", "(a)", "is-soċji jkunu responsabbli insolidum għall-egħmil u għan-nuqqasijiet ta’ kull wieħed minnhom fil-qadi tad-dmirijiet professjonali tagħhom, iż-żamma tal-livelli u l-imġieba professjonali meħtieġa u b’mod ġenerali fit-twettiq tal-obbligazzjonijiet tagħhom taħt dan l-Att jew taħt xi liġi oħra applikabbli, u għandhom ukoll insolidum ikunu is-soċji jkunu responsabbli insolidum għall responsabbli għal kull telf jew danni riżultanti;", "(b)", "kull projbizzjoni imposta b’dan l-Att jew taħt u dwar wieħed mis-soċji għandha tapplika għas-soċji kollha u għas-soċjetà wkoll jekk l-egħmil projbit jew ristrett, jew li minnu tinqala’ l-projbizzjoni jew ir-restrizzjoni, ikun sar minn wieħed mis-soċji;", "(ċ)", "kullegħmil jew ħaġa li tista’ ssir minn detentur ta’ warrant tista’ ssir minn wieħed jew iżjed mis-soċji f’isem is-soċjetà; u kullegħmil jew ħaġa li ssir f’isem is-soċjetà għandha ssir minn wieħed jew iżjed mis-soċji;", "(d)", "ir-responsabbiltajiet u l-obbligazzjonijiet għal kull ħaġa li tkun saret jew li tkun naqset milli ssir matul il-perijodu li fih il-persuna kienet soċju f’soċjetà ta’ inġinieri m’għandhomx jieqfu, dwar dik il-persuna, minħabba li din tkun irtirat, mietet jew għal xi raġuni oħra li minħabba fiha ma tibqax soċju.", "10.", "Assigurazzjoni għal indennizz minn detentur ta’ warrant u minn soċjetà ta’ inġinieri.", "Emendat: XXI II.2009.59.", "(1)", "Kull detentur ta’ warrant jew jew kull persuna li tkun mogħtija liċenza speċjali taħt dan l-Att jew persuna li tipprattika l-professjoni fuq bażi temporanja u okkażjonali jew dik is-soċjetà jista’ jkollhom għal kumpens dwar xi telf jew ħsara lil xi persuna minħabba f’xi għemil, żball jew nuqqas negliġenti li jkun sar mid-detentur tal-warrant Kull detentur ta’ warrant jew kull persuna li tingħatalha liċenza speċjali taħt dan l-Att jew kull persuna li tkun tipprattika l-professjoni ta’ inġinier fuq bażi temporanja u okkażjonali jew soċjetà reġistrata taħt dan l-Att għandhom ikunu koperti minn assigurazzjoni għal indennizz kontra kull responsabbiltà li d-detentur tal-warrant, jew minn kull persuna li tingħatalha liċenza speċjali taħt dan l-Att jew minn kull persuna li tkun tipprattika l-professjoni ta’ inġinier fuq bażi temporanja u okkażjonali, mis-soċjetà, minn xi soċju tagħha jew minn xi wieħed mill-impjegati tagħhom, fil-qadi tal-funzjonijiet tagħhom, kif ukoll kontra kull talba dwar kull telf jew danni li jinħolqu jew li jkun hemm kontribut għalihom minn xiegħmil jew nuqqas kriminali jew doluż ta’ xi wieħed mill-impjegati tagħhom: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu ma għandhomx ikunu japplikaw għal detenturi ta’ warrant jew għal persuni li jeżerċitaw il-professjoni ta’ inġinier fuq bażi temporanja u okkażjonali li huma, u għal dak iż-żmien li jkunu, impjegati mal-Gvern f’kariga ċivili jew militari dwar id-dmirijiet uffiċjali tagħhom.", "(2)", "Il-Bord għandu jirrikonoxxi biss assigurazzjoni għal responsabbiltà professjonali ta’ persuna li tkun tipprovdi servizzi fl-inġinerija skont l-artikolu 5B(1) jekk il-Bord iqis li dik l-assigurazzjoni għal responsabbiltà professjonali tkun ekwivalenti jew essenzjalment tixbaħ fl-għan u l-materja li tkopri f’dak li hu r-riskju assigurat.", "Il-Bord għandu jitlob assigurazzjoni jew garanzija supplimentari f’dawk il-każijiet meta l-assigurazzjoni għal responsabbiltà professjonali ma tkunx biżżejjed biex tkopri r-riskji kollha.", "(3)", "Kull persuna jew soċjetà ta’ inġinieri li huma marbutin li jkunu koperti minn assigurazzjoni għal indennizz skont dan l-artikolu għandhom, ta’ kull sena u fi żmien ġimgħa minn meta jkunu kkuntrattaw jew ġeddu din l-assigurazzjoni għal indennizz, javżaw lill-Bord bil-miktub dwar l-isem tal-kumpannija ssiguratriċi u n-numru relattiv tal-polza ta’ assigurazzjoni.", "11.", "Ftehim projbit.", "Emendat: XXI II.2009.60.", "(1)", "Kull ftehim jew arranġament ieħor li jkollu l-ħsieb li jeżenta lil detentur ta’ warrant jew lil persuna li tkun ingħatat liċenza speċjali taħt dan l-Att, jew lil persuna li teżerċita l-professjoni ta’ inġinier fuq bażi temporanja u okkażjonali jew soċjetà ta’ inġinieri minn xi responsabbiltà, piż jew dmir taħt dan l-Att jew taħt xi liġi oħra, jew li teħlishom minnhom, jew, ħlief taħt assigurazzjoni għal indennizz magħmula taħt l-artikolu 10, biex jingħatalhom indennizz kontra kull responsabbiltà bħal dik, piż jew dmir bħal dak, ikun nullumingħajr effett.", "(2)", "Kull ftehim jew arranġament ieħor li bih detentur ta’ warrant jew persuna li tkun ingħatat liċenza speċjali taħt dan l-Att, jew persuna li teżerċita l-professjoni ta’ inġinier fuq bażi temporanja u okkażjonali, jew soċjetà ta’ inġinieri jaqbel li jħallas, sew direttament jew indirettament, lil xi persuna xi kummissjoni, senserija, sehem ta’ drittijiet professjonali, jew xi forma oħra ta’ rigal jew rimunerazzjoni għall-ksib jew talli wieħed ikun kisebxixogħol professjonali, ikun nullu bla effett.", "12.", "S kwalifika ta’ detentur ta’ warrant.", "Kap. 9.", "(1)", "Dikjarazzjoni ta’ ħtija minn xi qorti kompetenti ta’ xireat, li tkun twassal għal piena ta’ aktar minn sena priġunerija, minbarra omiċidju involontarju jew xi delitt ieħor kontra l-persuna li jkun skużabbli skont il-Kodiċi Kriminali, għandha tkun kaġun ta’ inabbiltà perpetwali wieħed jikseb jew iżomm il-warrant.", "(2)", "Dik l-inabbiltà għandha tiġi dikjarata mill-Ministru b’avviż pubblikat fil-Gazzetta u għandha tiġi komunikata lill-persuna skwalifikata, kemm-il darba ma tkunx ġiet interdetta bis-sentenz a nnifisha.", "(3)", "Il-Ministru jista’, f’kull żmien, u jekk issir rakkomandazzjoni bħal din mill-Bord, b’ordni jneħħi l-inabbiltà minnu dikjarata.", "13.", "Ċessjoni ta’ warrant, liċenza speċjali jew reġistrazzjoni ta’ soċjetà.", "(1)", "Warrant, liċenza speċjali jew reġistrazzjoni ta’ soċjetà ta’ inġinieri li tkun inħarġet, ingħatat jew saret skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jistgħu jiġu rtirati jew imħassra mill-Ministru fuq it-talba tad-detentur tal-warrant Warrant, detentur tal-liċenza jew soċjetà kif ikun il-każ.", "(2)", "Minkejja dak imsemmi qabel, warrant, liċenza speċjali jew reġistrazzjoni ta’ soċjetà ta’ inġinieri, li jkunu ġodda, jistgħu jinħarġu, jingħataw jew isiru f’kull żmien jekk il-kundizzjonijiet għal dak il-ħruġ jew dik ir-reġistrazzjoni jkunu ġew sodisfatti.", "14.", "Sospensjoni jew revoka ta’ warrant, liċenza speċjali jew reġistrazzjoni ta’ soċjetà.", "Il-Ministru jista’, b’ordni bil-miktub, jissospendi, jirrevoka jew iħassar warrant, liċenza speċjali jew reġistrazzjoni ta’ soċjetà ta’ inġinieri, jekk id-detentur tal-warrant Il-Ministru jista’, b’ordni bil-miktub, jissospendi, jirrevoka jew iħassar warrant, detentur tal-liċenza jew xi wieħed mis-soċji tas-soċjetà, kif ikun il-każ-", "(a)", "ikun instabħati, wara inkjestali ssir mill-Bord, ta’ xi wieħed mill-atti jew nuqqasijiet li ġejjin:", "(i)", "diżonestà, imġieba ħażina jew negliġenza qawwija fl-eżerċizzju tal-professjoni tiegħu;", "(ii)", "imġieba li tiskredi tal-professjoni;", "(iii)", "nuqqas ta’ tħaris ta’ regolamenti dwar il-livell jew prattika professjonali;", "(iv)", "nuqqas ta’ tħaris ta’ xi kundizzjoni mqiegħda fil-warrant maħruġ taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 16; jew", "(b)", "ikun instabħati minn qorti kompetenti ta’ reat taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti li jsiru taħtu; jew", "(ċ)", "mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 12, ikun instabħati minn qorti kompetenti ta’ reat li jolqot il-fiduċja pubblika jew ta’ serq jew ta’ frodi jew li jkun xjentementirċieva proprjetà miksuba b’serq jew bi frodi.", "15.", "Effetti tar-revoka jew sospensjoni ta’ warrant, liċenza speċjali, jew reġistrazzjoni ta’ soċjetà.", "Meta warrant jew jew il-liċenza ma għandhiex tibqa’ tkun id-detentur ta’ dak il-warrant Meta warrant jew liċenza speċjali maħruġin taħt dan l-Att jiġu rtirati, sospiżi jew revokati, il-persuna li lilha jkun inħareġ il-warrant jew dik il-liċenza; u meta titħassar ir-reġistrazzjoni ta’ soċjetà ta’ inġinier i l-membri ta’ dik is-soċjetà ma għandhomx jibqgħu jaġixxu għan-nomu inrappreżentanza tas-soċjetà u s-soċjetà ma għandhiex tibqa’ tuża l-isem \"Inġinier\" jew l-abbrevjazzjoni tiegħu \"Inġ.\".", "16.", "Il-Ministru jista’ joħroġ warrant ġdid.", "Il-Ministru jista’, wara li tgħaddi sena mid-data tar-revoka jew irtir tal-warrant jew liċenza speċjali jew it-tħassir ta’ soċjetà ta’ inġinieri, u jekk il-Bordhekk jirrakkomanda, joħroġ warrant ġdid jew liċenza speċjali ġdida jew jawtorizza r-reġistrazzjoni ta’ soċjetà ta’ inġinieri taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, suġġett għal dawk il-kundizzjonijiet li jidhirlu meħtie [a.", "17.", "Rimunerazzjoni ta’ detenturi ta’ warrant.", "Detentur ta’ warrant għandu jitħallas għal dawk is-servizzi professjonali speċifikati li jistgħu jiġu preskritti, b’dawk id-drittijiet u taħt dawk ir-regoli biss li jistgħu jiġu preskritti.", "18.", "Kamra tal-Inġinieri Professjonali.", "(1)", "Il-Ministru jista’, wara konsultazzjoni mal-Bord, jagħti għarfien lil assoċjazzjoni ta’ detenturi ta’ warrant li tkun magħrufa bħala l-Kamra ta’ Inġinieri Professjonali.", "(2)", "Kull meta n-numru ta’ membri ta’ dik il-Kamra ma jkunx inqas minn żewġ-terzi tan-numru totali ta’ detenturi ta’ warrant, il-Ministru jista’ jagħti għarfien lil kodiċi tal-etika li jitressaq quddiem u minn dik il-Kamra u dak il-kodiċi tal-etika għandu jirregola l-kondotta professjonali tad-detenturi ta’ warrant li ma tkunx diġà preskritta.", "(3)", "Il-Ministru jista’ f’kull żmien jemenda kull parti ta’ dak il-kodiċi tal-etika jew jirtira l-għarfien tiegħu wara li jagħti avviż xieraq dwar dan.", "19.", "Reati.", "Emendat: A.L.424 tal-2007; XXI II.2009.61.", "(1)", "Kull persuna li, sabiex tikseb il-warrant, liċenza speċjali jew reġistrazzjoni ta’ soċjetà ta’ inġinieri taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, tagħti xi tagħrif ħażin jew xort’oħra taġixxi b’mod qarrieqi jew bi frodi tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux iżjed minnelfejn u tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (€ 2, 329.37) jew priġunerija għal mhux iżjed minn tnax-il xahar jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(2)", "Kull persuna li, meta ma tkunx id-detentur ta’ warrant, tassumi jew tuża l-isem ta’ \"Inġinier\" jew l-abbrevjazzjoni tiegħu \"Inġ.\", jew b’xi modturi li jkollha l-jedd li teżerċita l-professjoni ta’ inġinier, tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (€ 232.94) u dwar it-tieni reat jew reati oħra sussegwenti priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(3)", "Kull persuna li tuża l-isem \"Inġiniera \" dwar soċjetà ta’ inġinieri meta tkun taf li dik is-soċjetà ma tkunx reġistrata skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jew b’kull mod ieħor li jkun xjentementtuża isemli b’mod falz ikun irid ifisser li hemm soċjetà ta’ inġinieri li tkun reġistrata kif imsemmi qabel, tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineuro u sebgħa utmeninċenteżmu (€ 465.87) u dwar it-tieni reat jew reati oħra sussegwenti priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(4)", "Kull persuna li, meta ma tkunx detentur ta’ warrant jew ta’ liċenza speċjali jew li ma jkollhiex il-jeddteżerċittemporanjament skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, teżerċita l-professjoni ta’ inġinier tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux inqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineuro u sebgħa utmeninċenteżmu (€ 465.87) iżda mhux iżjed minn disa’ mija u wieħed u tletineuro u ħamsa u sebgħ in ċenteżmu (€ 931.75), u dwar it-tieni reat jew reati oħra sussegwenti multa ta’ mhux inqas minn sitt mija u tmienja u disgħin eurou wieħed utmeninċenteżmu (€ 698.81) iżda ta’ mhux iżjed minn elfumija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċenteżmu (€ 1, 164.69) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(5)", "Kull persuna li taġixxi bi ksur tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 10 tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux inqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineuro u sebgħa utmeninċenteżmu (€ 465.87) iżda mhux iktar minn elfumija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċenteżmu (€ 1, 164.69) u fil-każ ta’ reat kontinwu multa addizzjonali ta’ disgħa u sittineuroutmien ja utmeninċenteżmu (€ 69.88) għal kull ġurnata li ma tulha jkompli r-reat.", "20.", "Disposizzjonijiet oħra dwar reati.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att li jistabbilixxu reati u pieni dwarhom ma jolqtux l-applikazzjoni ta’ xi liġi oħra li tistabbilixxi reati u pieni dwar l-istess atti jew ommissjonijiet u m’għandhomx, b’mod partikolari, jolqtu l-applikazzjoni ta’ xi piena ogħla taħt xi liġi oħra.", "(2)", "Kap. 446.", "Kap. 446.", "Id-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Probation ma japplikawx għal dan l-Att.", "(3)", "Għall-finijiet tal-artikolu 19), l-użu ta’ xi biljett, karta tal-ittri, tabella, kartellun, pjanċa, reklam jew ta’ mezz, strument jew dokument ieħor miktub, stampat jew imnaqqax, tal-kelma \"Inġinier\" jew l-abbrevjazzjoni tagħha \"Inġ.\"dwar isem, ikun prova biż żejjed tal-għarfien ta’ dak l-użu mill-persuna li dwar isimha l-imsemmija kelma jew abbrevjazzjoni tkun użata, kemm-il darba dik il-persuna ma tippruvax li l-użu ta’ dik il-kelma jew abbrevjazzjoni sar mingħajr l-għarfien tagħha u li meta sarettaf b’dak l-użu ħadet il-passi xierqa biex twaqqfu.", "(4)", "Għall-finijiet ta’ dan l-Att-", "(a)", "persuna ma titqiesx li teżerċita l-professjoni ta’ inġinier jekk biss taġixxi bħala impjegat ta’ jew bħala assistent ta’ detentur ta’ warrant jew ta’ soċjetà ta’ inġinieri, u ma toħroġebda ċertifikat li għandu x’jaqsam mal-inġinerija bil-firma tagħha;", "(b)", "sal-limitu li jiġi hekk preskritt, persuna ma titqiesx li teżerċita l-professjoni ta’ inġinier jekk din tkun f’dak l-impieg jew ikollha jew taġixxi f’dik il-kariga, jew tkun tagħmel biss dak ix-xogħol, dawk is-servizzi, dak l-egħmil jew dawk il-funzjonijiet, kif jistgħu jiġu preskritti.", "21.", "Regolamenti.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "Il-Ministru jista’, wara konsultazzjoni mal-Bord, jagħmel regolamenti biex jagħti effett aħjar lil xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u b’mod ġenerali biex tiġi regolata l-professjoni tal-inġinier, u, bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak imsemmi qabel, dawk ir-regolamenti jistgħu b’mod partikolari jinkludu disposizzjonijiet dwar-", "(a)", "it-twaqqif ta’ livelli, proċeduri u dmirijiet u prattika oħra dwar l-inġinerija li għandhom jiġu mħarsa minn detenturi ta’ warrant jew b’mod ġenerali jew f’oqsma ta’ attività partikolari;", "(b)", "l-imġieba professjonali ta’ detenturi ta’ warrant u l-livelli ta’ kompetenza u integrità li għandhom jinżammu f’dik il-professjoni;", "(ċ)", "il-ħruġ ta’ linji ta’ kondotta u pariri oħra lil inġinieri;", "(d)", "ix-xogħol li ma jistax isir u s-servizzi li ma jistgħux jingħataw, sew għalkollox jew f’parti, ħlief minn detenturi ta’ warrant taħt dan l-Att;", "(e)", "ix-xogħol li ma jistax isir u s-servizzi li ma jistgħux jingħataw minn detenturi ta’ warrant taħt dan l-Att;", "(f)", "id-drittijiet li jistgħu jintalbu minn detenturi ta’ warrant jew minn soċjetà ta’ inġinieri għal servizzi speċifikati; l-awtorità, jekk ikun hemm, li għandha tiddeċiedi kull kwistjoni dwar dawk id-drittijiet u l-proċedura li fuqha għandha timxi kull awtorità bħal dik;", "(g)", "id-drittijiet li jistgħu jintalbu għall-ħruġ ta’ warrant jew ta’ liċenza speċjali jew għar-reġistrazzjoni ta’ soċjetà ta’ inġinieri jew għall-kopji tagħhom;", "(h)", "il-proċedura li għandha tiġi segwita mill-Bord konnessjoni mal-funzjonijiet tagħha taħt l-artikolu 7(1)(b) u (ċil-proċedura li għandha tiġi segwita mill-Bord konnessjoni mal-funzjonijiet tagħha taħt l-artikolu 7(1)(b); u s-setgħat li dak il-Bord għandu jkollu biex iġib fis-seħħ dawk il-funzjonijiet;", "(i)", "il-pieni, penalitajiet u konsegwenzi u effetti oħra li persuna tkun suġġetta għalihom jew li jistgħu jiġru fil-każ ta’ xi ksur ta’, jew nuqqas ta’ tħaris ma’ xi disposizzjonijiet ta’ xi regolament magħmul taħt dan l-artikolu; hekk iżda li ebda piena hekk imposta ma tkun iżjed minn multa ta’ elfejn u tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (€ 2, 329.37) jew priġunerija għal żmien ta’ sena, jew dik il-multa u priġunerija flimkien, jew, fil-każ ta’ reat kontinwu, multa ta’ tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (€ 23.29) għal kull ġurnata li ma tulha jkompli r-reat, sew b’żieda sew mhux b’żieda mal-imsemmija pieni;", "(j)", "l-għamla ta’ rapporti jew informazzjoni li detentur ta’ warrant jew soċjetà ta’ inġinieri tista’ tinħtieġ li tagħti lill-Ministru jew lill-Bord;", "(k)", "kull ħaġali b’dan l-Att hi meħtieġa jew awtorizzata li tiġi preskritta.", "22.", "Dan l-Att għandu japplika biss għall-professjoni tal-Inġinerija fl-oqsma tal-Inġinerija Mekkanika u tal-Inġinerija Elettrika: Iżda l-Ministru jista’, minn żmien għall-ieħor b’ordni, jestendi l-applikabbiltà ta’ dan l-Att għal oqsma oħra tal-professjoni tal-Inġinerija."]}
{"category": "law", "text": ["323", "ATT DWAR IR-RIŻERVA NATURALI TA’ FILFLA", "Biex jipprovdi għat-twaqqif tar-Riżerva Naturali ta’ Filfla.", "L-ATT XV tal-1988 Avviż Legali 424 tal-2007 L-ATT XV tal-1988.", "L-ATT XV tal-1988 Avviż Legali 424 tal-2007 L-ATT XV tal-1988, kif emendat bl-", "L-ATT XV tal-1988 Avviż Legali 424 tal-2007 L-ATT XV tal-1988.", "L-ATT XV tal-1988 Avviż Legali 424 tal-2007 L-ATT XV tal-1988, kif emendat bl-", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar ir-Riżerva Naturali ta’ Filfla.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"flora u fawna \"", "għandhom jiftiehmu li jfissru l-pjanti u l-annimali kollha, tal-post jew li jpassu, li l-ġens tagħhom jeżisti fi stat selvaġġ fil-Gżira ta’ Filfla;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-ambjent.", "3.", "Jistabbilixxi Filfla bħala riżerva naturali.", "Il-wiċċ kollu tal-Gżira ta’ Filfla għandu jkun riżerva naturali, protetta.", "4.", "Projbizzjoni ta’ qtil, eċċ., ta’ flora u fawna mir-riżerva naturali.", "Il-qtil, qbid, kollezzjoni, insib, żamm fl-egħluq, balzmar, esplojtazzjoni kummerċjali, kif ukoll il-ġbir u kaċċa ta’ kull ġens ta’ flora u fawna fi jew mir-riżerva naturali ta’ Filfla huwa projbit: Iżda l-Ministru jista’ jneħħi dik il-projbizzjoni għall-għan ta’ studju xjentifiku f’każijiet partikulari.", "5.", "(1)", "Id-dħul fir-riżerva naturali ta’ Filfla jsir biss bil-permess li għandu jingħata mill-Ministru għal għanijiet edukattivi u xjentifiċi.", "(2)", "Meta l-Ministru jagħti l-permess huwa jista’ jimponi dawk il-kundizzjonijiet li jkunu jidhrulu xierqa.", "(3)", "Il-membri tal-Pulizija u tal-Forzi Armati ta’ Malta jkunu jistgħu jidħlu fir-riżerva naturali ta’ Filfla għall-għanijiet ta’ difiża u sigurtà, operazzjonijiet ta’ salvataġġ u sa biex jikkontrollaw il-kontrabandu u għall-investigazzjoni ta’ delitti.", "6.", "Reati u pieni.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "Kull min jikser xi disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew xi kundizzjoni ta’ permess mogħti taħt l-aħħar artikolu ta’ qabel dan, jista’ jeħel, meta jinstabħati, priġunerija għal żmien mhux iżjed minn tliet xhur jew multa ta’ mhux iżjed minn elfumija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċenteżmu (€ 1, 164.69) jew dik il-priġunerija u multa flimkien."]}
{"category": "law", "text": ["324", "ATT DWAR ID-DELEGA TA’ FUNZJONIJIET MINN MINISTRI", "Biex jagħti s-setgħa lill-Ministri biex jiddelegaw il-funzjonijiet tal-karigi tagħhom lis-Segretarji Parlamentari.", "Sarliġibl-.", "Sar liġibl-Sarliġibl-.", "ATT XVI tal-1988", "Sarliġibl-.", "Sar liġibl-Sarliġibl-.", "ATT XVI tal-1988", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar id-Delega ta’ Funzjonijiet minn Ministri.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"funzjonijiet \"", "tinkludi setgħat u dmirijiet;", "\"liġi \"", "tfisser Att tal-Parlament jew Att ieħor mgħoddi mill-Leġislatura ta’ Malta jew Ordinanza;", "\" Ministru \"", "tfisser id-detentur ta’ kariga skont l-artikolu 80 tal-Kostituzzjoni.", "3.", "Delega ta’ funzjonijiet.", "(1)", "Ministru jista’ jiddelega lil Segretarju Parlamentari li jkun qiegħed jassistih fit-twettiq ta’ dmirijiet u, kull funzjoni li bis-saħħa tal-kariga tiegħu tkun mogħtija lil u b’xi jew taħt xili [i.", "(2)", "Delega ta’ funzjonijiet taħt dan l-artikolu għandha tkun mingħajr preġudizzju għat-twettiq ta’ dawk il-funzjonijiet mill-Ministru.", "(3)", "Is-setgħa li tiġi hekk delegata biex isir u ordnijiet, regoli jew regolamenti għandha, kemm-il darba ma jkunx jidher li hemm xi ħsieb ieħor, tiftiehem li tinkludi setgħa li wieħed jirrevoka, jemenda jew ibiddel ordnijiet, regoli jew regolamenti.", "4.", "Avviż dwar funzjonijiet delegati.", "Kull delega ta’ funzjonijiet u kull żieda magħha jew emenda, bidla, sostituzzjoni jew tħassir ta’ dik id-delega għandhom isiru bil-miktub mill-Ministru nnifsu, u għandu jiġi ppublikat avviż dwar dan fil-Gazzetta.", "5.", "Proċedimenti legali.", "Segretarju Parlamentari jista’ jħarrek jew jiġi mħarrek dwar kull funzjoni delegata lil u taħt dan l-Att, u jista’ jkompli kull proċediment legali li jkun inbeda għar-rigward ta’ dawk il-funzjonijiet qabel id-data li fiha tkun saret id-delega."]}
{"category": "law", "text": ["325", "ATT DWAR IL-PROMOZZJONI TA’ NEGOZJI", "Biex iħajjar it-twaqqif ta’ negozji ġodda u t-tkabbir ta’ dawk li diġà jeżistu u biex jipprovdi dwar ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ hekk.", "L-IX tal-1993, XVII tal-1994 u tal-1997,, VIIXIVVIII Avviż Legali 42 tal-2004 III tal-2004 XXIII tal-2007 Avviżi Legali 424 tal-2007221 tal-2012 Att XXXII tal-2015 L-IX tal-1993, XVII tal-1994 u tal-1997,, VIIXIVVIII Avviż Legali 42 tal-2004 III tal-2004 XXIII tal-2007 Avviżi Legali 424 tal-2007221 tal-2012.", "L-IX tal-1993, XVII tal-1994 u tal-1997,, VIIXIVVIII Avviż Legali 42 tal-2004 III tal-2004 XXIII tal-2007 Avviżi Legali 424 tal-2007221 tal-2012 Att XXXII tal-2015 L-ATT XXI tal-1988 u ġie emendat bl-Atti IX tal-1993, XVII tal-1994, XI u XV tal-1997, IV, VI u IX tal-2001, IV u VIII tal-2003; bl-Avviż Legali 42 tal-2004; bl-Atti III tal-2004 u XXI II tal-2007; bl-Avviżi Legali 424 tal-2007 u 221 tal-2012; u bl-", "L-IX tal-1993, XVII tal-1994 u tal-1997,, VIIXIVVIII Avviż Legali 42 tal-2004 III tal-2004 XXIII tal-2007 Avviżi Legali 424 tal-2007221 tal-2012 Att XXXII tal-2015 L-IX tal-1993, XVII tal-1994 u tal-1997,, VIIXIVVIII Avviż Legali 42 tal-2004 III tal-2004 XXIII tal-2007 Avviżi Legali 424 tal-2007221 tal-2012.", "L-IX tal-1993, XVII tal-1994 u tal-1997,, VIIXIVVIII Avviż Legali 42 tal-2004 III tal-2004 XXIII tal-2007 Avviżi Legali 424 tal-2007221 tal-2012 Att XXXII tal-2015 L-ATT XXI tal-1988 u ġie emendat bl-Atti IX tal-1993, XVII tal-1994, XI u XV tal-1997, IV, VI u IX tal-2001, IV u VIII tal-2003; bl-Avviż Legali 42 tal-2004; bl-Atti III tal-2004 u XXI II tal-2007; bl-Avviżi Legali 424 tal-2007 u 221 tal-2012; u bl-", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar il-Promozzjoni ta’ Negozji.", "2.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem jew is-suġġett ma jitlobx xort’oħra-", "\"accountant u u ditur pubbliku ċertifikat \"", "tfisser individwu li għandu warrant biex jeżerċita din il-funzjoni maħruġ taħt l-Att [żaħ dwar il-Professjoni tal-Accountancy, jew soċjetà ta’ individwitali debitament reġistrata skont dak l-Att;", "\" bejgħ esportat \"", "ifisser:", "(a)", "il-valur tal-prodotti esportati minn kumpannija kwalifikanti meqjus freeonboard; jew", "(b)", "il-valur skont il-fattura ta’ prodotti jew servizzi mibjugħa jew mogħtija, skont il-każ, minn kumpannija kwalifikanti lil kumpannija kwalifikanti oħra permezz ta’ kuntratt bil-miktub li jipprovdi espressament li l-kumpannija kwalifikanti li qed tixtri l-imsemmija prodotti jew servizzi setesporthom jew l-istess kif xtrathom, jew suġġetti għall-ipproċessar ulterjuri jew inkorporati fi prodotti jew servizzi oħra, dejjem jekk din l-esportazzjoni tkun fil-fatt saret: Iżda dan l-imsemmi kuntratt irid jipprovdi wkoll illi uffiċjal debitament awtorizzat biex jiffirma għan-nom ta l-kumpannija li qed tixtri jagħti lill-kumpannija li qed tbiegħ dikjarazzjoni bil-miktub li tikkonferma li l-imsemmija prodotti jew servizzi kienu ġew esportati flimkien ma’ garanzija li l-Korporazzjoni tista’ teżamina d-dokumenti relattivi tal-esportazzjoni u l-għoti ta’ xi benefiċċju abażi ta’ dak li jipprovdi dan il-paragrafu huwa suġġett għal kundizzjoni li l-benefiċjarju jipproduċi din id-dikjarazzjoni u garanzija flimkien ma’ ċertifikat tal-udituri tal-kumpannija li qed tixtri li jikkonferma li d-dikjarazzjoni tal-uffiċjali msemmi hija sostanzjalment korretta; jew", "(ċ)", "il-valur ta’ servizzi mogħtija jew imwettqa minn kumpannija kwalifikanti li jkunu esportati mill-istess kumpannija u fil-każ ta’ kumpannija li tikkwalifika taħt l-artikolu 3(1)(e) il-valur ta’ servizzi mogħtija jew imwettqa lil kumpannija kwalifikanti oħra li tissodisfa d-disposizzjonijiet tal-artikolu 4(1) (bil-valur ta’ servizzi mogħtija jew imwettqa minn kumpannija kwalifikanti li jkunu esportati mill-istess kumpannija u fil-każ ta’ kumpannija li tikkwalifika taħt l-artikolu 3(1)(e);", "\"Bord ta’ Sorveljanza fuq l-Għajnuna mogħtija mill-Istat \"", "tfisser il-Bord ta’ Sorveljanza fuq l-Għajnuna mogħtija mill-Istat imwaqqaf skont l-artikolu 57;", "\" dħul minn bejgħ esportat\"", "ifisser\"bejgħ esportat\";", "\" intrapriża \"", "tfisser individwu jew korp ta’ persuni li jmexxu jew jeserċitaw kummerċ, negozju, professjoni jew vokazzjoni;", "\"korp ta’ persuni \"", "tfisser kull soċjetà, għaqda jew assoċjazzjoni ta’ persuni, sew jekk ikollhom personalità ġuridika sew jekk le;", "\" Korporazzjoni \"", "tfisser il-Korporazzjoni għal Żvilupp ta’ Malta mwaqqfa bl-Att dwar il-Korporazzjoni għal Żvilupp ta’ Malta u meta jinħatru xi awtorità jew persuna oħra b’regolamenti preskritti mill-Ministru sabiex ikunu l-awtorità kompetenti li teżerċita xi waħda mill-funzjonijiet tal-Korporazzjoni taħt dan l-Att, tinkludi lil kull tali awtorità jew persuna oħra b’esklużjoni tal-Korporazzjoni;", "Kap. 202.", "Kap. 202.", "\" kumpannija \"", "tfisser-", "(a)", "kull soċjetà kostitwita taħt l-Ordinanza dwar is-Soċjetajiet Kummerċjali **Imħassra bl-Att XXV tal-1995 (Kap. 386) [żaħ. jew l-Att dwar il-Kumpanniji li tkun jew soċjetà ennomcollectif, akkomandita jew kumpannija ta’ responsabbiltà limitata;", "(b)", "kull korp kostitwit, inkorporat jew reġistrat barra minn Malta, u tax-xorta bħall-imsemmija soċjetajiet;", "(ċ)", "kull għaqda koperativa hekk reġistrata kif imiss taħt il-liġi xierqa li tkun għal dak iż-żmien fis-seħħ f’Malta;", "\" kumpannija kwalifikanti \"", "tfisser kumpannija li tmexxi jew tkun biħsiebha tmexxi f’Malta, xi kummerċ jew negozju li jkun jikkonsisti unikament f’xi waħda mill-attivitajiet imsemmija fl-artikolu 3(1)(a) sa (l tfisser kumpannija li tmexxi jew tkun biħsiebha tmexxi f’Malta, xi kummerċ jew negozju li jkun jikkonsisti unikament f’xi waħda mill-attivitajiet imsemmija fl-artikolu 3(1)(a);", "\" kumpannija Maltija \"", "tfisser kumpannija fejn ċittadini ta’ Malta, direttament jew indirettament, jew -", "(a)", "ikollhom iżjed minn nofs il-valur nominali tal-kapital azzjonarju maħruġ tagħha, eskluża xi parti minnuli, la għal dak li għandu x’jaqsam ma’ dividendi l-anqas għal dak li għandu x’jaqsam ma’ kapital, iġib xi dritt li jieħu sehem f’aktar minn ammont speċifikat fitqassim; jew", "(b)", "ikollhom iżjed minn nofs il-forza ta’ votazzjoni;", "\"lukanda \"", "tfisserlu kanda liċenzjata bħala tali taħt l-Att dwar Servizzi tal-Ivvjaġġar u tat-Turiżmu għal Malta, jew bini fil-kors ta’ kostruzzjoni li hu ma ħsub li jiġi liċenzjat bħala hekk meta jitlesta;", "Kap. 409.", "Kap. 409.", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-industrija u tinkludi, sakemm ikunhekk awtorizzat, kull Segretarju Parlamentari awtorizzat għaldaqstant: Iżda għall-għanijiet tat-Taqsima VIII, il-Ministru tfisser il-Ministru responsabbli għall-finanzi;", "\"persuna \"", "tinkludi korp ta’ persuni;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti taħt dan l-Att;", "\" programm ta’ riċerka u żvilupp \"", "tfisser programm ta’ stħarriġ jew riċerka sistematiċi mwettqa f’kull kamp tax-xjenza jew tat-teknoloġija permezz ta’ esperimentazzjoni jew analiżi, u jinkludi:", "(a)", "riċerka bażika li tikkonsisti f’attivitajiet magħmula għall-avvanz tal-għerf xjentifiku jew teknoloġiku;", "(b)", "riċerka applikata li ssir bl-iskop li finalment tiġi applikata b’mod speċifiku;", "(ċ)", "żvilupp li jinvolvi l-użu ta’ riżultati ta’ riċerka bażika u applikata kif imsemmi qabel bl-iskop li jiġi maħluq materjal ġdid jew jiġi mtejjeb materjal, metodi, prodotti jew proċessi eżistenti, iżda ma jinkludix id-disinn, il-provi u l-analiżi tarutina jew li jsir minn żmien għal żmien ta’ tagħmir jew prodotti għall-fini ta’ kontroll tal-kwalità jew tal-kwantità, u t-tibdil ta’ rutina jew li jsir minn żmien għal żmien ta’ prodotti jew proċessi li diġà jeżistu;", "\"taxxa fuq l-income\"", "tfisser taxxa ntaxxata jew taxxab li taħt id-disposizzjonijiet tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income;", "\"Tribunal\"", "tfisser it-Tribunal tar-Reviżjoni Amministrattiva mwaqqaf bl-artikolu 5 tal-Att dwar il-Ġustizzja Amministrattiva; [żaħ", "Kap. 490.", "Kap. 490.", "\" uffiċjal pubbliku \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta [żaħ.", "(2)", "Il-liġijiet imsemmija f’dan l-Att jinkludu kull liġi oħra li tista’ ssir minflok dawn il-liġijiet, u fejn hemm riferenza f’dan l-Att għal disposizzjonijiet speċifiċi ta’ xi liġi eżistenti, din ir-riferenza għandha titqies li tinkludi wkoll riferenza għad-disposizzjonijiet korrispondenti ta’ xi liġi li tkun saret minflok dik il-ligi.", "(3)", "Kliem u espressjonijiet li jintużaw f’dan l-Attu f’liġijiet oħra msemmija f’dan l-Att, għandhom, sakemm ma hemmx tifsira tagħhom f’dan l-Att, jiftiehmu u jingħatalhom l-istess tifsir f’dan l-Att bħal dak li għandhom fil-liġijiet l-oħra msemmija.", "(4)", "Kulfejn f’dan l-Att issir riferenza għal inċentivi u benefiċċji maħsubin b’dan l-Att, dik ir-riferenza għandha tinqara u tiftiehem bħala li tinkludi inċentivi u benefiċċji preskritti taħt dan l-Att.", "3.", "Benefiċjarji taħt dan l-Att.", "Emendat: IX.1993.3; XI.1997.3IV.2001.5; IV.2003.8 XI.1997.3;; XXXII.2015.2.", "(1)", "Kemm-il darba ma jiġix xort’oħra provdut minn jew taħt dan l-Att l-inċentivi u l-benefiċċji maħsubin bi jew taħt dan l-Att għandhom ikunu dovuti lil u miksuba minn intrapriża li tmexxi jew tkun biħsiebha tmexxi, f’Malta, kummerċ jew negozju li jkun jikkonsisti biss fi-", "(a)", "il-produzzjoni, manifattura, titjib, immuntar, proċessar, tiswija, preservar jew manteniment ta’ kwalunkwe oġġett, materjal, kommodità (inkluż computersoftware), tagħmir, impjant jew makkinarju; jew", "(b)", "l-għoti ta’ servizz ta’ natura industrijali li jkun jixbah l-attivitajiet imsemmija fil-paragrafu (a), inkluż it-tiswija, manteniment, tħaddim, installar, spezzjoni jew prova ta’ impjant, makkinarju jew tagħmir u riċiklaġġ jew trattament ta’ skart; jew", "(ċ)", "sajd jew akwakultura fuq skala kbira; jew", "(d)", "agrikoltura, trobbija ta’ bhejjem fi rziezet jew ortikoltura fuq skala kbira; jew", "(e)", "l-għoti ta’ servizzi minn kumpannija lil persuni mhux residenti jew lil kumpannija kwalifikanti li tissodisfa d-disposizzjonijiet tal-artikolu 4(1)(b), kemm jekk is-servizz jiġi mwettaq jew mogħti f’Malta jew minn Malta, iżda servizz bħal dan irid ikun ġie stabbilit mill-Ministru bħala servizz għall-esportazzjoni kwalifikanti; jew", "(f)", "l-għoti ta’ servizz ta’ appoġġ kwalifikanti kif jista’ jiġi stabbilit mill-Ministru; jew", "(g)", "l-esportazzjoni ta’ prodotti jew servizzi prodotti jew mogħtija skont il-każ, minn kumpanniji kwalifikanti oħra; jew", "(h)", "programmi ta’ riċerka u ta’ żvilupp; jew", "(i)", "l-attivitajiet stabbiliti fl-artikolu 11 tal-Att dwar il-Portijiet Ħielsa ta’ Malta u mmexxija prinċipalment f’xi port ħieles kif imfisser b’dak l-Att, minn kumpannija li jkollha liċenza taħt dak l-Att;", "(j)", "Kap. 409.", "Kap. 409.", "(i)", "it-tħaddim ta’ stabbilimenti tal-catering, guesthouses, hostels it-tħaddim ta’ stabbilimenti tal-catering, guesthouses, lukandi u postijiet għall-btala kif imfissra fl-Att dwar Servizzi tal-Ivvjaġġar u tat-Turiżmu għal Malta, u li jinkwadraw f’dawk il-kategoriji li jistgħu jiġu preskritti; jew", "(ii)", "l-imprendiment ta’ xi proġett li jkun ta’ benefiċċju għall-industrija tat-turiżmu kif jista’ jiġi preskritt;", "(k)", "il-produzzjoni ta’ films prinċipali, films u programmi televiżivi, produzzjonijiet ta’ reklamar jew riklami, u dokumentarji; jew", "(l)", "il-forniment ta’ servizzi anċillari lill-industriji kreattivi, il-loġistika inkluż il-magazzi nar doganali u t-twettiq ta’ ordnijiet, l-edukazzjoni u t-taħriġ, l-ippjanar u l-iddisinjarar kitettoniku u tal-inġinerija (inkluż l-ippjanar tad-disinn u l-eżekuzzjoni għal avvenimenti kbar) l-industrija tal-avjazzjoni u dik marittima, servizzi lill-industrija tal-enerġija, servizzi mediċi u tas-saħħa u x-xjenzi tal-ħajja: Iżda meta jsir xi provvediment minn jew taħt dan l-Att għal inċentiva jew benefiċċju li għandhom jinkisbu minn kumpannija kwalifikanti, kull tali inċentiva jew benefiċċju għandhom ikunu dovuti u jinkisbu biss minn kumpannija li tmexxi jew tkun biħsiebha tmexxi, f’Malta, dak il-kummerċ jew negozju.", "(2)", "Minkejja kull disposizzjoni oħra f’dan l-Att, f’każ ta’ attivitajiet imsemmija fis-subartikolu (1)(ċ) sa (kMinkejja kull disposizzjoni oħra f’dan l-Att, f’każ ta’ attivitajiet imsemmija fis-subartikolu (1)(ċ), l-inċentivi u l-benefiċċji kontemplati b’dan l-Att ikunu biss dovuti lejn u jinkisbu minn kumpannija wara l-approvazzjoni tal-proġett mill-Korporazzjoni, u fl-għoti ta’ din l-approvazzjoni kif imsemmi, il-Korporazzjoni tista’ timponi dawk il-kundizzjonijiet li jidhrilha xierqa: Iżda b’seħħ minn dik id-data li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta **1 ta’ Novembru, 2000-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ., il-Korporazzjoni ma għandhiex tapprova proġetti li jinkwadraw taħt is-subartikolu (1)(e).", "(3)", "Minkejja kull disposizzjoni oħra f’dan l-Att, l-inċentivi u l-benefiċċji mogħtija bl-artikolu 4 u 5 ma jkunux dovuti u ma jinkisbux minn kummerċ jew negozju li jikkwalifika taħt is-subartikolu (1)(g).", "(4)", "Kumpannija li tikkwalifika taħt is-subartikolu (1)(h) tikkwalifika biss għal dawk l-inċentivi u benefiċċji kkontemplati b’dan l-Att skont kif jista’ jistabbilixxi l-Ministru.", "B’żieda ma’ dawn l-inċentivi, il-Ministru jista’ wkoll jistabbilixxi inċentivi u benefiċċji speċjali oħra, li jinkludu għotjiet ta’ flus, li jistgħu jingħataw lil dawn il-kumpanniji.", "(5)", "Negozju jew kummerċ maħsub fis-subartikolu (1) għandu jkun negozju jew kummerċ li attwalment u fiżikament jitmexxa jew jiġi eżerċitat f’Malta, b’mod iżda, li meta s-servizzi msemmija fis-subartikolu (1)(b), (f) u (g Negozju jew kummerċ maħsub fis-subartikolu (1) għandu jkun negozju jew kummerċ li attwalment u fiżikament jitmexxa jew jiġi eżerċitat f’Malta, b’mod iżda, li meta s-servizzi msemmija fis-subartikolu (1)(b), (f) jingħata barra minn Malta, dak is-servizz għandu jitqies, għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, li ingħata f’Malta, jekk is-servizz i nnifsu ikun ingħata kollu kemmhu jew fil-biċċa l-kbira tiegħu minn ċittadini ta’ Malta.", "(6)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 25, il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien fuq riżoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati b’avviż fil-Gazzetta jeskludi minn xi wieħed jew minn kull inċentiv u benefiċċju maħsubin taħt dan l-Att kumpanniji li altrimenti kienu jkunu kumpanniji kwalifikanti iżda li l-kummerċ jew in-negozju tagħhom jinkludi attivitajiet imsemmija f’dak l-avviż.", "(7)", "Kull avviż pubblikat skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (6) jista’ jiġi sussegwentement revokat jew mibdul mill-Ministru fuq riżoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati.", "(8)", "L-inċentivi u l-benefiċċji maħsubin taħt dan l-Att huma dovuti biss għar-rigward ta’ attivitajiet li ġrawnhar jew wara l-1 ta’ Ġunju, 1987, u għar-rigward ta’ qligħ jew profitt magħmul wara dik id-data: Iżda, minkejja kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att fir-rigward ta’:", "(a)", "proġetti approvati mill-Korporazzjoni taħt is-subartikolu (1)(ċ), (d), (e), (f), (g) u (h proġetti approvati mill-Korporazzjoni taħt is-subartikolu (1)(ċ), (d), (e), (f), (g); jew", "(b)", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "it-tħaddim tal-paragrafi (b) u (dit-tħaddim tal-paragrafi (b) tat-tifsira ta’ \"bejgħ esportat\" fl-artikolu 2, l-inċentivi u l-benefiċċji kkontemplati f’dan l-Att ma jkunux dovuti rigward attivitajiet li jseħħu qabel l-1 ta’ Jannar, 1992, u fir-rigward ta’ qligħ jew profitti magħmula qabel dik id-data: Iżda wkoll, minkejja kull disposizzjoni oħra ta’ dan l-Att fir-rigward ta’ kumpanniji kwalifikanti inkorporati barra minn Malta, l-inċentivi u l-benefiċċji kontemplati f’dan l-Att jistgħu jiġu akkwistati biss minn kumpanniji kwalifikanti reġistrati bħala kumpannija barranija skont l-Att dwar il-Kumpanniji, rigward l-attivitajiet tagħhom li jiġrunhar jew wara l-1 ta’ Jannar, 1997: Iżda wkoll l-inċentivi u l-benefiċċji kkontemplati fl-artikolu 6(1), fl-artikolu 8(7), fl-artikolu 9, fl-artikolu 15 u fl-artikolu 24B jistgħu jiġu akkwistati biss minn kumpannija kostitwita taħt il-Liġi Maltija: Iżda wkoll l-inċentivi u l-benefiċċji maħsubin bi jew taħt dan l-Att għandhom biss ikunu disponibbli għal kumpanniji li jikkwalifikaw taħt xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 3(1)(i) sa (kIżda wkoll l-inċentivi u l-benefiċċji maħsubin bi jew taħt dan l-Att għandhom biss ikunu disponibbli għal kumpanniji li jikkwalifikaw taħt xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 3(1)(i) minn dik id-data li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta **1 ta’ Novembru, 2000-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ.", "(9)", "Il-Ministru għandu f’Jannar ta’ kull sena jippubblika lista fil-Gazzetta ta’ kumpanniji li ħadu benefiċċji taħt is-subartikolu (1)(h) flimkien ma’ deskrizzjoni ġenerali tal-attivitajiet tal-kumpannija u ta’ xi cash grantsl Il-Ministru għandu f’Jannar ta’ kull sena jippubblika lista fil-Gazzetta ta’ kumpanniji li ħadu benefiċċji taħt is-subartikolu (1)(hi tibbenefika minnhom il-kumpannija skont dan l-Att.", "(10)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tal-artikoli 4(6), 5(7), 5A(6) u 15, b’seħħ mis-sena ta’ stima 2004 ebda kumpannija ma jkollha jedd għall-inċentivi provduti bl-artikoli 4, 5 u 5A ta’ dan l-Att: Iżda kumpannija tista’ tikkwalifika għal dawk il-benefiċċji jew inċentivi li l-Ministru jista’ jippreskrivi.", "3A.", "Trasferiment ta’ negozju lil kumpannija barranija.", "Miżjud: XI.1997.4.", "Kap. 386.", "(1)", "Meta permezz ta’ riżoluzzjoni straordinarja jiġi deċiż li jsir it-trasferiment tal-kummerċ jew negozju ta’ kumpannija li hija kostitwita taħt il-Liġi Maltija, minn issa ’l quddiem imsemmija bħala l-ewwel kumpannija, lil kumpannija reġistrata bħala kumpannija barranija skont l-Att dwar il-Kumpanniji, minn issa’ 1 quddiem imsemmija bħala t-tieni kumpannija, u l-Korporazzjoni hija sodisfatta li l-azzjonisti benefiċjarji aħħarija ta’ dawn iż-żewġ kumpanniji huma l-istess u mhumiex residenti f’Malta, -", "(i)", "id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet kollha tal-ewwel kumpannija li joħorġu mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jiġu meqjusa li huma d-drittijiet u l-obbligazzjonijiet tat-tieni kumpannija daqs li kieku tali drittijiet u obbligazzjonijiet kienu jappartjenu minn dejjem li t-tieni kumpannija;", "(ii)", "it-tieni kumpannija tkun intitolata għall-inċentivi u benefiċċji kkontemplati b’dan l-Att bl-istess mod li l-ewwel kumpannija kienet tkun intitolata kieku t-trasferiment tan-negozju ma seħħx u dan irrispettivament jekk l-ewwel kumpannija ġietxxolta jew le.", "(2)", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) għandu japplika, mutatis mutandis, fejn kumpannija reġistrata bħala kumpannija barranija skont l-Att dwar il-Kumpanniji tittrasferixxi n-negozju tagħha lil kumpannija kostitwita taħt il-Liġi Maltija u f’dan il-każ fis-subartikolu (1)\"l-ewwel kumpannija \" għandha tfisser kumpannija reġistrata bħala kumpannija barranija skont l-Att dwar [żaħ il-Kumpanniji u \"it-tieni kumpannija \" għandha tfisser kumpannija kostitwita taħt il-Liġi Maltija.", "(3)", "Għall-iskopijiet ta’ dan l-artikolu kummerċ jew negozju għandu jiġi meqjus li ġie trasferit meta-", "(i)", "l-assi tanġibbli kollha tal-ewwel kumpannija jiġu trasferiti lit-tieni kumpannija, liema kumpannija tuża tali assi fit-twettiq tal-istess tip ta’ kummerċ jew negozju li kien jitwettaq mill-ewwel kumpannija; u", "(ii)", "il-klijenti tat-tieni kumpannija huma sostanzjalment l-istess bħal tal-ewwel kumpannija.", "(4)", "Wara li tkun sodisfatta lid-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jkunu ġew osservati, il-Korporazzjoni tista’ toħroġ ċertifikat għal dan l-iskop, liema ċertifikat għandu jikkostitwixxi prova suffiċjenti għall-iskop tal-applikazzjoni ta’ dan l-artikolu.", "TAQSIMA II", "INĊENTIVI PRINĊIPALI DWAR TAXXA FUQ L-INCOME", "4.", "Tax Holidays.", "Emendat: IX.1993.4; XI.1997.5;IV.2001.6.", "(1)", "Meta kumpannija kwalifikanti-", "(a)", "hija kumpannija -", "(i)", "li ġiet ikkostitwita taħt il-Liġi Maltijanhar jew wara l-1 ta’ Ġunju, 1987; jew", "(ii)", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "hija kumpannija inkorporata barra minn Malta u li ġiet reġistrata bħala kumpannija barranija skont l-Att dwar il-Kumpannijinhar jew wara l-1 ta’ Ġunju, 1987 rigward biss l-attivitajiet tagħha li jiġrunhar jew wara l-1 ta’ Jannar, 1997; u", "(b)", "bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (5), iddaħħal minn bejgħ esportat mhux anqas minn ħamsa u disgħin fil-mija tad-dħul kollu mill-bejgħ, u", "(ċ)", "t mexxi jew teżerċita negozju jew kummerċ li ma jikkonsistix biss jew fil-parti l-kbira fis-sempliċies pansjoni, duplikazzjoni jew sostituzzjoni ta’ kummerċ jew negozju li qabel kien jitmexxa jew jiġi eżerċitat f’Malta minn xi persuna li hija b’xi mod, dirett jew indirett, konnessa jew assoċjata ma’ tali kumpannija permezz ta’ azzjonijiet, votazzjoni jew drittijiet oħra ta’ proprjetà jew ta’ kontroll, irrispettivament mill-persuna li fiha kienu jew setgħu kienu vestiti dawk id-drittijiet, dik il-kumpannija tkun eżenti mit-taxxa fuq l-income fuq il-qligħ jew profitti magħmula mill-kummerċ jew negozju tagħha tul għaxar snin ta’ stima konsekuttivi, liema snin għandhom ikunu kompriżi fl-ewwel tnax-il sena ta’ stima tal-kumpannija skont kif tistabbilixxi l-kumpannija b’avviż irrevokabbli mogħti bil-miktub lill-Korporazzjoni mhux aktar tard minn tmiem it-tielet sena ta’ stima: Iżda fil-każ ta’ kumpannija li tkun intitolata li tikseb l-eżenzjoni maħsuba f’dan is-subartikolu, skont is-subartikolu (3)(b), it-tnax il-sena ta’ stima msemmija f’dan is-subartikolu jkunu t-tnax i l-sena ta’ stima tal-kumpannija minnufih wara s-sena li fiha inkisbu l-ishma tagħha, u l-għaxar snin konsekuttivi ta’ stima li dwarhom l-eżenzjoni mit-taxxa fuq l-income Iżda fil-każ ta’ kumpannija li tkun intitolata li tikseb l-eżenzjoni maħsuba f’dan is-subartikolu, skont is-subartikolu (3) (btis ta’ tapplika għandhom ikunu kompriżi f’dawn it-tnax il-sena ta’ stima kif jista’ jiġi stabbilit mill-kumpannija permezz ta’ avviż bil-miktub irrevokabbli lill-Korporazzjoni, liema avviż għandu jingħata sa mhux aktar tard minn tmiem it-tielet sena ta’ stima li taħbat fil-perjodu imsemmi ta’ tnax i l-sena ta’ stima.", "(2)", "Meta kumpannija ddaħħal minn bejgħ esportatanqas minn ħamsa u disgħin fil-mija tad-dħul mill-bejgħ tagħha fi kwalunkwe sena li tiġi minnufih qabel sena ta’ stima kompriża fl-għaxar snin ta’ stima konsekuttivi msemmija fis-subartikolu (1), dik il-kumpannija titlef l-eżenzjoni mogħtija taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għal dik is-sena ta’ stima: Iżda t-telf tal-eżenzjoni imsemmi għal kwalunkwe sena kif jingħad qabel ma jservixbiex-", "(a)", "jolqot id-dritt tal-kumpannija għall-eżenzjoni fi kwalunkwe sena oħra ta’ stima; jew", "(b)", "jikseb eżenzjoni taħt dan l-artikolu għall-kumpannija għal kwalunkwe sena li ma tkunx kompriża fl-għaxar snin ta’ stima konsekuttivi oriġinali.", "(3)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1)-", "(a)", "l-akkwist minn kumpannija ta’ xi kummerċ jew negozju li qabel kien jitmexxa jew jiġi eżerċitat minn xi persuna li ma jkollhiex rabta mal-kumpannija skont il-paragrafu (ċ) ta’ dak is-subartikolu ma jikkwalifikax lil dik il-kumpannija biex tikseb l-eżenzjoni mit-taxxa fuq l-income maħsuba l-akkwist minn kumpannija ta’ xi kummerċ jew negozju li qabel kien jitmexxa jew jiġi eżerċitat minn xi persuna li ma jkollhiex rabta mal-kumpannija skont il-paragrafu (ċ b’dan l-artikolu;", "(b)", "meta fl-1 ta’ Ġunju, 1987, kumpannija kienet kontrollata tal-anqas fil-ħamsin fil-mija direttament jew indirettament mill-Gvern u mhux anqas minn ħamsin fil-mija tal-azzjonijiet tal-kumpannija kienu direttament jew indirettament proprjetà tal-Gvern, jekk dawn l-azzjonijiet jiġu akkwistati kollha minn persuna li ma tkunx taħt il-kontroll tal-Gvern, din il-kumpannija tkun kwalifikata biex tieħu l-eżenzjoni msemmija fis-subartikolu (1) jekk tkun kumpannija kwalifikanti u jekk tkun tissodisfa l-kundizzjoni msemmija fil-paragrafu (b) tas-subartikolu msemmi.", "(4)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "L-income ta’ xi kumpannija għal xi sena ta’ stima li ma tulha tapplika eżenzjoni mit-taxxa fuq l-income taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandu jiġi kalkulat bil-mod kif imfisser fl-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income L-income ta’ xi kumpannija għal xi sena ta’ stima li ma tulha tapplika eżenzjoni mit-taxxa fuq l-incometa u skont id-disposizzjonijiet tiegħu: Iżda:", "(a)", "id-disposizzjonijiet ta’ dak l-Att għandhom jinqabżu jew jinbidlu skont il-ħtieġa li toħroġ mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(b)", "id-dritt għal tnaqqis taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 12 għal xi sena ta’ stima li ma tulha tapplika eżenzjoni skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandu jitħalla għall-ewwel sena ta’ stima li tiġi eżatt wara l-għaxar snin ta’ stima konsekuttivi msemmija fis-subartikolu (1);", "(ċ)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "kull telf mhux assorbit jew allowance kapitali maħsubin taħt dan l-Att) fl-aħħar ta’ kwalunkwe sena ta’ stima eżenta mit-taxxa fuq l-income kull telf mhux assorbit jew allowance kapitali mhux assorbita (inklużi l-allowances skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom jitmexxew ’il quddiem strettament bil-mod kif imsemmi fl-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, anke jekk tmexxija ’l quddiem bħal din tkun minn sena ta’ eżenzjoni għal sena li fiha ma tapplikax tali eżenzjoni: Iżda wkoll jekk, ma tul xi sena waħda li taħbat fil-perjodu ta’ għaxar snin ta’ stima konsekuttivi msemmija fis-subartikolu (1), kumpannija kwalifikanti tonqos milli tikkwalifika għall-inċentiv taħt dak is-subartikolu, kull jedd taħt il-paragrafu (b) jista’, jekk hekk tagħżel il-kumpannija, jiġi utilizzat bħala tnaqqis kontra l-income Iżda wkoll jekk, ma tul xi sena waħda li taħbat fil-perjodu ta’ għaxar snin ta’ stima konsekuttivi msemmija fis-subartikolu (1), kumpannija kwalifikanti tonqos milli tikkwalifika għall-inċentiv taħt dak is-subartikolu, kull jedd taħt il-paragrafu (btaxxabbli tiegħu tal-ewwel sena jew ta’ xi snin ta’ stima sussegwenti li dwarhom il-kumpannija ma tikkwalifikax għaldaqstant.", "(5)", "Minflok il-kliem \" mhux anqas minn ħamsa u disgħin fil-mija tal-produzzjoni \" fis-subartikolu (1) għandhom jidħlu l-kliem \"sostanzjalment kollox mill-produzzjoni\" u s-subartikolu (2) għandu jiftiehem b’dan il-mod f’kull linja partikolari ta’ produzzjoni, manifattura jew servizz kif iffissat mill-Ministru b’avviż pubblikat fil-Gazzetta u f’dak il-każ il-kliem \"sostanzjalment kollox\" għandhom ifissru dak il-perċentwali akbar minn ħamsa u disgħin fil-mija li l-Ministru jsemmi fl-istess avviż: Iżda dan il-bdil f’kull każ ta’ kumpannija kwalifikanti, japplika biss mill-ewwel perijodu ta’ kunteġġ tagħha li jibda w ara d-data li fiha jiġi pubblikat a vviż kif imsemmi qabel.", "(6)", "B’seħħ minn dik id-data li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta **1 ta’ Novembru, 2000-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ., id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ikunu biss japplikaw għal:", "(a)", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "kumpanniji kwalifikanti li kienu jeżistu fil-jum li jiġi minnufih qabel dik id-data u, fil-każ ta’ kumpanniji inkorporati barra minn Malta u li kienu reġistrati bħala kumpanniji barranin skont l-Att dwar il-Kumpanniji [żaħ, li kienu hekk reġistrati fil-jum li jiġi minnufih qabel dik id-data;", "(b)", "kumpanniji kwalifikanti inkorporati f’Malta jew reġistrati bħala kumpanniji barranin wara dik id-data li jmexxu jew ikunu biħsiebhom imexxu xi kummerċ jew negozju li jkollu x’jaqsam ma’ xi proġett li dwar u l-Korporazzjoni tkun approvat, qabel dik id-data, l-għoti ta’ xi għajnuna skont dan l-Att: Iżda mid-data hawn aktar qabel imsemmija, ebda kumpannija ma għandha tikkwalifika għall-benefiċċju pprovdut b’dan l-artikolu skont is-subartikolu (3)(b).", "5.", "Skema ta’ inċentivi għall-esportazzjoni.", "Emendat: IX.1993.5; XI.1997.6; IV.2001.7.", "(1)", "Meta kumpannija kwalifikanti iżżid il-bejgħ esportat tagħha fuq il-bejgħ esportat li jkun sar tul żmien bażi, bil-perċentaġġ imsemmija fis-subartikolu (5) fi kwalunkwe sena ta’ stima, iż-żieda fil-profitt mill-esportazzjoni li tagħmel dik il-kumpannija f’dik is-sena miż-żieda fil-bejgħ esportat għandu jkun eżenti mit-taxxa fuq l-income.", "(2)", "Iż-żieda fil-profitti eżenti mit-taxxa skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) għandha tiġi kalkolata skont din il-formola: (\"Y\"x\"X\")-(\"B\"x\"A\") (\"Z\"-)(\"C\"-) li fiha:", "\"A\"", "= profitti fiż-żmien bażi", "\"B\"", "= bejgħ esportat tul iż-żmien bażi", "\"C\"", "= bejgħ totali tul iż-żmien bażi", "\"X\"", "= profitti magħmula fis-sena ta’ stima", "\"Y\"", "= bejgħ esportat fis-sena ta’ stima", "\"Z\"", "= bejgħ totali fis-sena ta’ stima.", "Għall-finijiet tal-kalkolu taż-żieda fil-profitti eżenti mit-taxxa skont id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu jew il-profitti eżenti mit-taxxa jew intaxxati b’rata mnaqqsa ta’ taxxa għall-finijiet tal-artikolu 5A għal kwalunkwe sena ta’ stima (minn issa ’l quddiem f’dan is-subartikolu msemmija s-sena ta’ stima rilevanti), meta kumpannija kwalifikanti tkun biddlet id-data li fiha jagħlaq il-perjodu ta’ kontjar għall-finijiet tal-artikolu 11 tal-Att dwar it-[żaħ Taxxa fuq l-Income u l-profitti ta’ tali perjodu ta’ kontjar għandhom jiġu ntaxxati-", "(i)", "f’xi sena ta’ stima kompriża fi żmien bażi; jew", "(ii)", "f’xi sena ta’ stima rilevanti, il-valur tal-bejgħ totali, tal-bejgħ esportat u l-profitti tal-perjodi ta’ kontjar, jew fejn applikabbli tal-perjodu ta’ kontjar, li l-profitti tagħhom huma ntaxxati fis-snin ta’ stima kompriżi fiż-żmien bażi, għandhom jiġu mnaqqsa jew miżjuda, kif ikun il-każ, billi jiġi multiplikat il-valur attwali ta’ tali bejgħ totali, bejgħ esportat u profitti bin-numru ta’ ġranet kompriżi fil-perjodu ta’ kontjar li l-profitti tiegħu huwa ntaxxat fis-sena ta’ stima rilevanti u r-riżultat jiġi diviż bin-numru ta’ ġranet kompriżi fl-imsemmija perjodi jew perjodu ta’ kontjar skont il-każ.", "(3)", "Għall-finijiet tal-kalkolu indikat fis-subartikolu (2)-", "(a)", "għandu jiġi eskluż kull incomel il-kumpannija ma ddaħħalx mill-kummerċ jew negozju u kull bejgħ jew xi element ieħor mit-turnover tagħha li mahix marbuta mal-kummerċ jew in-negozju tagħha;", "(b)", "\" profitti\" u \"income\" għandhom f’kull każ jitqiesu kif kompriżi fl-incometaxxabbli tal-kumpannija għall-finijiet tat-taxxa fuq l-incomewara \"profitti\" u \"income\" għandhom f’kull każ jitqiesu kif kompriżi fl-inco meta li jittieħdu konsiderazzjoni, fejn ikun il-każ, xi inċentiv jew benefiċċju li l-kumpannija tkun akkwistat skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(ċ)", "telf li jsir f’xi sena ta’ stima kompriża fiż-żmien bażi għandu jitqies bħala profitt żero;", "(d)", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "fejn kumpannija ma kenitx kostitwita, jew fil-każ ta’ kumpannija kwalifikanti li tkun inkorporata barra minn Malta, tali kumpannija ma kenitx reġistrata bħala kumpannija barranija skont l-Att dwar il-Kumpanniji [żaħ, ma tul sena ta’ stima kompriża fi żmien bażi, il-kumpannija titqies bħala li kellha profitt zeromatul dik is-sena ta’ stima.", "(4)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, il-profitti u bejgħ esportat tul żmien bażi għandhom ikunu l-medja tal-profitti u tal-bejgħ esportat tul żmien ta’ sentejn ta’ stima konsekuttivi kif ġej: Sena ta’ Stima Żmien Bażi 1989 sa 1993 sena ta’ stima: 1987 u 198819941988 u 198919951989 u 199019961990 u 199119971991 u 199219981992 u 199319991993 u 199420001994 u 199520011995 u 1996: Iżda ż-żmien bażi għas-sena ta’ stima 2002 u għas-snin ta’ stima sussegwenti għandhom jiġu determinati billi jiżdiedu b’sena waħda s-snin kompriżi fiż-żmien bażi għas-sena ta’ stima preċedenti.", "(5)", "L-eżenzjoni mit-taxxa fuq l-income taħt dan l-artikolu hija dovuta meta ż-żieda fil-bejgħ esportat ikun ta’ -", "(a)", "għaxra fil-mija jew iżjed fuq iż-żmien bażi korrispondenti fl-ewwel sena ta’ eżenzjoni;", "(b)", "ħ mistax fil-mija jew iżjed fuq iż-żmien bażi korrispondenti fit-tieni sena ta’ eżenzjoni; u", "(ċ)", "ħamsa u għoxrin fil-mija jew iżjed fuq iż-żmien bażi korrispondenti fit-tielet sena u snin sussegwenti ta’ eżenzjoni: Iżda kumpannija kwalifikanti tista’ tibbenefika mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għal mhux aktar minn għaxar snin ta’ stima, liema għadd ta’ snin m’għandux għal fejn ikun konsekuttiv.", "(6)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu japplikaw biss għal:", "(a)", "kumpannija kwalifikanti kostitwita qabel l-1 ta’ Ġunju, 1987, u għal", "(b)", "kumpannija kwalifikanti kostitwita f’dik id-data jew wara, jekk dik il-kumpannija kienet intitolata tgawdi f’xi sena ta’ stima mill-eżenzjoni maħsuba fl-artikolu 4 li kieku ma kienx għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)(b).", "(7)", "B’seħħ minn dik id-data li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta **1 ta’ Novembru, 2000-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ., id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ikunu biss japplikaw għal:", "(a)", "kumpanniji kwalifikanti li kienu jeżistu fil-jum li jiġi minnufih qabel dik id-data u, fil-każ ta’ kumpanniji inkorporati barra minn Malta u li kienu reġistrati bħala kumpanniji barranin skont l-Att dwar il-Kumpanniji [żaħ, li kienu hekk reġistrati fil-jum li jiġi minnufih qabel dik id-data;", "(b)", "kumpanniji kwalifikanti inkorporati f’Malta jew reġistrati bħala kumpanniji barranin wara dik id-data u li kien ikollhom dritt li jibbenefikaw mid-disposizzjonijiet tal-artikolu 4]lief għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)(b) tiegħu, u dawk il-kumpanniji għandhom jibqgħu hekk ikollhom jedd għall-inċentiva maħsuba taħt dan l-artikolusa u inkluża s-sena ta’ stima 2021 jew kwalunkwe data oħra li tiġi stabbilita mill-Ministru.", "5A.", "Skema ta’ inċentivi għall-investiment.", "Miżjud: XI.1997.7.", "Emendat: IV.2001.8; A.L.424 tal-2007.", "Emendat: IV.2001.8;", "(1)", "Meta kumpannija kwalifikanti tagħmel nefqa fl-akkwist ta’ assi kwalifikanti u n-nefqa totali tal-kumpannija għal dawk l-assi f’xi sena rilevanti u fis-sitt perijodi ta’ kontjar ta’ qabel -", "(a)", "tkun ekwivalenti għal jew tkun aktar minn perċentaġġ (f’dan is-subartikolu magħruf bħala \"il-perċentaġġ kwalifikanti\") tal-bejgħ totali tal-kumpannija għall-istess perijodu, l-incomeli tiġi determinata b’referenza għall-perċentaġġ kwalifikanti kif ġej: Perċentaġġ kwalifikanti Rata mnaqqsa ta’ taxxa fuq l-income fis-sena ta’ stima 1998 jew fis-snin ta’ stima ta’ wara u, fejn il-għadd ta’ dawn il-perijodi ta’ kontjar li jiġu qabel is-sena rilevanti ikun anqas minn sitta, il-perċentaġġ kwalifikantimsemmi aktar qabel f’dan il-paragrafu għandu jiġi stabbilit għall-perijodu ta’ żmien li jibda mill-ewwel ġurnata tal-perijodu ta’ kontjar li l-profitti tiegħu jsiru suġġetti għall-ħlas tat-taxxa fuq l-income tkun ekwivalenti għal jew tkun aktar minn perċentaġġ (f’dan is-subartikolu magħruf bħala \"il-perċentaġġ kwalifikanti\") tal-bejgħ totali tal-kumpannija għall-istess perijodu, l-incomelitikseb tali kumpannija, mill-kummerċ jew negozju tagħha, matul is-sena rilevanti li jkun proporzjonalment attribwibbli għaż-żieda fil-bejgħ esportat tagħha kif stabbilit skont is-subartikolu (2), għandu jiġi intaxxat b’rata mnaqqsa ta’ taxxa fuq l-incomeli tiġi determinata b’referenza għall-perċentaġġ kwalifikanti kif ġej: Perċentaġġ kwalifikanti Rata mnaqqsa ta’ taxxa fuq l-income applikabbli % % 817.5098.75100.00 Iżda s-sitt perijodi ta’ kontjar ta’ qabel is-sena rilevanti għandhom ikunu perijodi ta’ kontjar li l-profitti tagħhom isiru suġġetti għall-ħlas tat-taxxa fuq l-income fis-sena ta’ stima 1998 u li jintemm fl-aħħar jum tas-sena rilevanti: Iżda wkoll f’każ li kumpannija ma kinetx teżisti matul is-sitt snin kollha li jiġu qabel is-sena rilevanti, il-perċentaġġ kwalifikant imsemmi f’dan is-subartikolu għandu jiġi stabbilit għal perijodu li matulu tkun eżistiet il-kumpannija; jew", "(b)", "tkun ugwali għal jew tkun aktar minn € 16, 305, 613.79, l-income li tikseb tali kumpannija mill-kummerċ jew negozju tagħha matul is-sena rilevanti li jkun proporzjonalment attribwibbli għaż-żieda fil-bejgħ esportat tagħha kif stabbilit skont is-subartikolu (2) għandu jkun meħlus mit-taxxa fuq l-income: Iżda jekk:", "(i)", "l-għadd ta’ ġranet kompriżi fil-perijodu ta’ żmien li jibda mill-ewwel jum tal-perijodu ta’ kontjar il-profitti ta’ liema jsiru suġġetti għall-ħlas tat-taxxa fuq l-income fis-sena ta’ stima 1998 u li jintemm fl-aħħar jum tas-sena rilevanti, ikun ta’ anqas minnel fejn ħames mija u ħamsa u ħamsin; jew", "(ii)", "l-għadd ta’ ġranet kompriżi fis-sena rilevanti u fis-sitt perijodi ta’ kuntjar ta’ qabel ikun anqas jew aktar minnel fejn ħames mija u ħamsa u ħamsin, l-ammont ta’ €16, 305, 613.79 għandu jiġi miżjud jew imnaqqas għal ammont li tasal għalih billi timmultiplika l-ammont ta’ €16, 305, 613.79 bil-proporzjon li l-għadd ta’ ġranet kompriżi fil-perijodi msemmija jkollhom għalel fejn ħames mija u ħamsa u ħams in ġurnata.", "(2)", "L-income jew li jiġi intaxxat b’rata mnaqqsa ta’ taxxa fuq l-income L-incomeli kumpannija kwalifikanti tikseb mill-kummerċ jew minn negozju tagħha matul is-sena rilevanti u li jkun meħlus mit-taxxa fuq l-income skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), għandu jiġi kkalkulat skont il-formula stabbilita fl-artikolu 5(2): Iżda kumpannija kwalifikanti ma tistax titlob xi benefiċċju taħt dan l-artikolu għal xi sena ta’ stima li fiha tkun talbet ukoll xi benefiċċju taħt l-artikolu 5.", "(3)", "Kumpannija kwalifikanti tista’ tibbenefika għall-inċentiv taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għal mhux aktar minn għaxar snin ta’ stima, liema għadd ta’ snin m’għandux għal fejn ikun konsekuttiv.", "(4)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu-", "(a)", "għandu jiġi eskluż kull incomeli ma jinkisbx mill-kumpannija mill-kummerċ jew negozju tagħha;", "(b)", "l-ammont ta’ bejgħ totali u ta’ bejgħ esportat għandu jiġi meqjus freeonboard tal-materjal u components l-ammont ta’ bejgħ totali u ta’ bejgħ esportat għandu jiġi meqjus freeonboardu f’każ ta’ bejgħ li jsir fuq kuntratt ta’ xogħlijiet, dan għandu jinkludi l-valur unin voiced provduti mill-klijent.", "(5)", "F’dan l-artikolu-", "\" nefqa fl-akkwist ta’ assi kwalifikanti \"", "tfisser nefqa li ssir fl-akkwist ta’ assi rigward liema tista’ ssir talba għall-allowance għall-investiment skont l-artikolu 7 eskluża kull spiża li ssir għall-vetturi mhux kummerċjali;", "\"vetturi mhux kummerċjali \"", "tfisser dawk il-vetturi li għalihom japplika l-artikolu 14(3) tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income;", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "\"sena rilevanti \"", "tfisser kull perijodu ta’ kontjar ta’ kumpannija kwalifikanti li jagħlaq fis-sena ta’ qabel is-sena ta’ stima 1998 jew kull sena ta’ stima sussegwenti kif jista’ jkun il-każ;", "\"perijodu ta’ kontjar \"", "tfisser il-perijodu ta’ kontjar kif stabbilit b’referenza għal artikolu 11 tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income;", "\"profitti\"u \"income\"", "għandhom f’kull każ jitqiesu kif kompriżi fl-incometaxxabbli tal-kumpannija għall-finijiet tat-taxxa fuq l-income wara li jittieħdu inkonsiderazzjoni kull inċentiv jew benefiċċju li l-kumpannija tkun akkwistat skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(6)", "B’seħħ minn dik id-data li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta **1 ta’ Novembru, 2000-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ., id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ikunu biss japplikaw għal:", "(a)", "kumpanniji kwalifikanti li kienu jeżistu fil-jum li jiġi minnufih qabel dik id-data u, fil-każ ta’ kumpanniji inkorporati barra minn Malta u li kienu reġistrati bħala kumpanniji barranin skont l-Att dwar il-Kumpanniji [żaħ, kienu hekk reġistrati fil-jum li jiġi minnufih qabel dik id-data;", "(b)", "kumpanniji kwalifikanti inkorporati f’Malta jew reġistrati bħala kumpanniji barranin wara dik id-data li jmexxu jew ikunu biħsiebhom imexxu xi kummerċ jew negozju li jkollu x’jaqsam ma’ xi proġett li dwar u l-Korporazzjoni tkun approvat, qabel dik id-data, l-għoti ta’ xi għajnuna skont dan l-Att, u dawk il-kumpanniji għandhom jibqgħu hekk ikollhom jedd għall-inċentiva maħsuba taħt dan l-artikolusa u inkluża s-sena ta’ stima 2021 jew kwalunkwe data oħra li tiġi stabbilita mill-Ministru.", "6.", "Rata mnaqqsa ta’ taxxa.", "Emendat: XI.1997.8;IV.2001.9.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), meta l-Korporazzjoni jkun jidhrilha illil-qligħ jew profitti jew parti minnhom miksuba minn kumpannija kwalifikanti mill-kummerċ jew minn negozju tagħha jew parti minnhom fis-sena ta’ stima li tibda fl-1 ta’ Jannar, 1988, jew fi snin ta’ stima sussegwenti, ikunu twarrbu bil-għan ewlieni li jiġi finanzjat xi proġett li jkun ġie approvat mill-Korporazzjoni u li fil-fatt il-qligħ jew profitti jew parti minnhom ikunu intużaw għall-għanil li għalih ikunu twarrbu, il-Korporazzjoni għandha toħroġ ċertifikat lill-kumpannija kwalifikanti li jkun jiċċertifika dan kollu u b’dan, ir-rata tat-taxxa fuq l-income taxxabbli fuq il-qligħ jew profitti jew parti minnhom li jkunu hekk intużaw, għandha titnaqqas bisba tax u-nofs-il punt perċentwali, u fi kwalunkwe każ bħal dan it-taxxa li hi taxxabbli għandha tiġi stmata, jew stmata mill-ġdid u fejn ikun meħtieġ rifuża, skont il-każ: Iżda fejn il-kumpannija kwalifikanti hija kumpannija Maltija, ir-rata ta’ taxxa fuq l-incometaxxabbli titnaqqas b’dsa tax-u-kwart-il punt perċentwali: Iżda wkoll mis-sena ta’ stima 2001 it-tnaqqis fir-rata ta’ taxxa fuq l-income għandha f’kull każ tkun ta’ dsatax-u-kwart-il-punt perċentwali jew dak il-perċentwali ogħla ieħor li l-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jippreskrivi b’regolamenti.", "(2)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (1), il-Korporazzjoni ma tapprovax proġett:", "(a)", "jekk il-Korporazzjoni tirċievi t-talba għall-approvazzjoni għall-finijiet ta’ dan l-artikolu aktar tard minn erbgħa u ġħoxrin xahar wara t-tmiem tas-sena li tiġi immedjatament qabel is-sena ta’ stima li fiha għandu jiġi ntaxxat l-incomeli dwar u tista’ tingħata l-approvazzjoni; jew", "(b)", "li biex jitlesta jeħtieġ żmien ta’ aktar minn ħames snin mid-data tal-approvazzjoni tiegħu.", "(3)", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti jippreskrivi regoli għall-applikazzjoni tal-benefiċċju pprovdut b’dan l-artikolu.", "Dawk ir-regoli jistgħu jkunu b’żieda ma’ jew jissostitwixxu r-regoli u l-kondizzjonijiet preskritti f’dan l-artikolu.", "7.", "Allowance għall-investiment.", "Emendat: IX.1993.6; XI.1997.9; IV.2001.10.", "(1)", "Meta kumpannija kwalifikanti tagħmel jew tkun għamlet wara l-1 ta’ Ġunju, 1987 nefqa biex takkwista impjant jew makkinarju, jew bini jew struttura industrijali (inkluż maħżen), għall-użu fil-kummerċ jew negozju tagħha u b’dik in-nefqa l-impjant, il-makkinarju, il-bini jew l-istruttura industrijali isir u proprjetà tal-kumpannija, din il-kumpannija jkollha dritt għal allowance għall-investiment meta tikkalkula l-income għas-sena ta’ stima li fihawżat għall-ewwel darba dak l-attiv fil-kummerċ jew negozju tagħha, liema allowance għandha Meta kumpannija kwalifikanti tagħmel jew tkun għamlet wara l-1 ta’ Ġunju, 1987 nefqa biex takkwista impjant jew makkinarju, jew bini jew struttura industrijali (inkluż maħżen), għall-użu fil-kummerċ jew negozju tagħha u b’dik in-nefqa l-impjant, il-makkinarju, il-bini jew l-istruttura industrijali isir u proprjetà tal-kumpannija, din il-kumpannija jkollha dritt għal allowance għall-investiment meta tikkalkula l-incometaxxabbli tagħha għall-finijiet tat-taxxa fuq l-income titqies bħala perċentwali tan-nefqa għall-attiv, kif ġej: Meta jkun proprjetà ta’ Meta jkun proprjetà kumpanniji Maltin ta’ kumpanniji oħra Impjant u 33 % 30 % makkinarju Bini u struttura 16.5 % 15 %: industrijali Iżda b’seħħ mis-sena ta’ stima 2001, ir-rati applikabbli għal kumpanniji kwalifikanti Maltin murija hawn aktar qabel għandhom ikunu applikabbli għall-kumpanniji kwalifikanti kollha u r-rati murija taħt l-intestatura\" Meta proprjetà tkun ta’ kumpanniji oħra\" ma għandhomx jibqgħu japplikaw: Iżda wkoll, b’seħħ mis-sena ta’ stima 2002, allowances għall-investiment għandhom jiġu kalkolati b’dawn il-perċentwali li ġejjin jew b’dawk il-perċentwali ogħla oħra li l-Ministru jista’ b’regolamenti jippreskrivi: Impjant u makkinarju 50 % Bini u struttura industrijali 20 %.", "(2)", "Ma tingħata ebda allowance taħt dan l-artikolu ħlief dwar attiv:", "(a)", "li jintużaw għall-ewwel darba f’Malta;", "(b)", "li għalihom l-ebda allowanceman talbet taħt dan l-artikolu minn xi persuna li hija, direttament jew indirettament, konnessa mal-kumpannija li qed titlob l-allowance ikkontemplat f’dan l-artikolu, permezz ta’ azzjonijiet, votazzjoni jew drittijiet oħra ta’ proprjetà jew ta’ kontroll: Iżda l-kondizzjoni msemmija fil-paragrafu (a) ma tapplikax għal bini jew strutturi industrijali.", "(3)", "Fejn tingħata allowance lil kumpannija taħt dan l-artikolu-", "(a)", "il-kumpannija ma jkollhiex dritt għal xi tnaqqis dwar l-istess attiv taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 14(1)(j) tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income il-kumpannija ma jkollhiex dritt għal xi tnaqqis dwar l-istess attiv taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 14(1)(j;", "(b)", "id-disposizzjonijiet tal-artikolu 24 ta’ dak l-Att ma japplikawx għal dak l-attiv;", "(ċ)", "ebda ħaġa li tinsab f’dak l-Att ma għandha titwettaq b’mod li żżomm l-allowance għal investiment u kull allowance oħra mogħtija taħt dan l-Att dwarha, magħdudin flimkien, milli jaqbżu l-prezz oriġinali tal-attiv.", "(4)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 8(5) għandhom japplikaw dwar kull allowance għall-investiment mogħti taħt dan l-artikolu.", "(5)", "F’dan l-artikolu u fl-artikolu 8-", "(a)", "proprjetà immobbli li tinżamm b’titolu ta’ enfi tewsi; u", "(b)", "kull attiv ieħor li għalih japplika dan l-artikolu u l-artikolu 8 akkwistati permezz ta’ kuntratt ta’ financeleasing jew permezz ta’ kuntratt ta’ kiri li jistipula li l-proprjetà tal-attiv għandha tiġi jew tista’ tiġi trasferita lill-inkwilin meta tkun ġiet imħallsa somma speċifikata ta’ flus, liema kuntratt għandu f’kull każ jiġi approvat mill-Korporazzjoni, jiġu meqjusa li qed jinżammu b’titolu ta’ proprjetà assoluta.", "(6)", "Kumpannija tista’ tikkwalifika għall-allowance taħt dan l-artikolu għall-perijodu ta’ ħamsa u għoxrin sena konsekuttivi li jibdew mis-sena ta’ stima 1988 fil-każ ta’ kumpaniji reġistrati qabel l-1 ta’ Ġunju, 1987 u mill-ewwel sena ta’ stima fil-każ ta’ kumpanniji reġistrati fi jew wara l-1 ta’ Ġunju, 1987: Iżda l-Ministru jista’ minn żmien għal żmien b’avviż fil-Gazzetta jżid l-imsemmi perijodu b’perijodu jew perijodi oħra li ma jaqbżux il-ħamsa u għoxrin sena.", "(7)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "Salvid-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, allowances, jitqiesu bħala tnaqqis mogħti taħt l-artikolu 14(1) (jSalvid-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, allowances ta’ investiment għandhom, għall-iskopijiet tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-[żaħIncome) tal-imsemmi Att u d-disposizzjonijiet rilevanti kollha ta’ dak l-Att għandhom ikunu japplikaw skont hekk.", "(8)", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti jippreskrivi regoli għall-applikazzjoni tal-benefiċċju pprovdut b’dan l-artikolu.", "Dawk ir-regoli jistgħu jkunu b’żieda ma’ jew jissostitwixxu r-regoli u l-kondizzjonijiet preskritti f’dan l-artikolu.", "(9)", "Kwalunkwe persuna li permezz ta’ kuntratt mal-Korporazzjoni jew il-Gvern ta’ Malta tibni bini jew strutturi ta’ natura immobbli u tikritali bini jew strutturi lill-kumpanniji kwalifikanti, ikollha dritt għall-allowance ikkontemplat f’dan l-artikolu.", "8.", "Deprezzament mgħaġġel.", "Emendat: IV.2001.11.", "(1)", "Meta kumpannija kwalifikanti jkollha dritt għal allowance taxxabbli tagħha għall-finijiet tat-taxxa fuq l-income Meta kumpannija kwalifikanti jkollha dritt għal allowance għall-investiment dwar xi attiv taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 7, il-kumpannija għandha dritt ukoll, ma’ dan, għal tnaqqis minħabba tqagħbir ordinarju tal-istess attiv fl-ikkalkular tal-income, skont ir-rati li ġejjin: Meta jkun proprjetà ta’ Meta jkun proprjetà kumpanniji Maltin ta’ kumpanniji oħra Impjant u 331 % fis-sena 25 % fis-sena makkinarju Bini u struttura 5 % fis-sena 4 % fis-sena: industrijali Iżda b’seħħ mis-sena ta’ stima 2001 ir-rati applikabbli għal kumpanniji kwalifikanti Maltin murija hawn aktar qabel għandhom ikunu applikabbli għall-kumpanniji kwalifikanti kollha u r-rati murija taħt l-intestatura\" Meta proprjetà tkun ta’ kumpanniji oħra\" ma għandhomx jibqgħu japplikaw.", "(2)", "L-allowances tkun tista’ tingħata għall-ewwel darba, u għandha tiġi kalkulata bil-metodu magħruf bħala straightline.", "L-allowances li hemm fis-subartikolu (1) jingħataw mis-sena ta’ stima li fiha dik l-allowance", "(3)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "L-allowancesialtrimenti jkollha dritt tieħu kumpannija kwalifikanti għal xi sena ta’ stima taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 14(1)(f) tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income.", "L-allowances mogħtijin taħt dan l-artikolu għandhom ikunu minflok xiallowances li altrimenti jkollha dritt tieħu kumpannija kwalifikanti għal xi sena ta’ stima taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 14(1) (f", "(4)", "Il-valur tal-art li fuqha jinbena jew jittella’ xi bini jew struttura industrijali għandu, f’kull każ, jitnaqqas minn dik in-nefqa li dwarha għandu jingħata tnaqqis taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "(5)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u tal-artikolu 7, allowances għall-investiment u deprezzament mgħaġġel għandhom jitqiesu għall-finijiet tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income) u (jBla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u tal-artikolu 7, allowances għall-investiment u deprezzament mgħaġġel għandhom jitqiesu għall-finijiet tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income li huma tnaqqis mogħti taħt l-artikolu 14(1)(f) ta’ dak l-Att, u għaldaqstant japplikaw id-disposizzjonijiet kollha relevanti ta’ dak l-Att.", "(6)", "Ebda allowance ma tingħata taħt dan l-artikolu ħlief fuq attiv li intuża għall-ewwel darba mill-kumpannija, li jkun ġie akkwistat mhux użat u mhux secondhand: Iżda dan is-subartikolu ma japplikax għal bini u għal strutturi industrijali li jkunu ġew akkwistati mingħand il-Gvern.", "(7)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "Għall-finijiet tal-artikoli 59 u 60 tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income imqassam minn kumpannija lill-membri tagħha bħala dividend tista’ tiġi kalkulata, fuq talba tal-kumpannija, bħal li kieku l-kumpannija ma kellhiex dritt għal tnaqqis taħt dan l-artikolu, iżda għat-tnaqqis maħsub taħt l-artikolu 14(1)(f) u (j) tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income.", "Għall-finijiet tal-artikoli 59 u 60 tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, it-taxxa imħallsa jew li trid titħallas fuq income imqassam minn kumpannija lill-membri tagħha bħala dividend tista’ tiġi kalkulata, fuq talba tal-kumpannija, bħal li kieku l-kumpannija ma kellhiex dritt għal tnaqqis taħt dan l-artikolu, iżda għat-tnaqqis maħsub taħt l-artikolu 14(1)(f) u (j", "(8)", "B’seħħ minn dik is-sena ta’ stima li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta, d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ikunu biss japplikaw għal proprjetà mixtrija minn kumpannija kwalifikanti matul is-sena li tiġi qabel is-sena ta’ stima stabbilita mill-Ministru kif imsemmi qabel.", "9.", "Dividendieżenti mit-taxxa.", "Emendat: XI.1997.10.", "(1)", "Kull dividend (jew parti minnu) imqassam minn kumpannija kwalifikanti mill-qligħ jew profitti tagħha, jew parti minnhom li, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att kienu eżenti mill-ħlas ta’ taxxa fuq l-income, u li għalihom japplikaw id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, huwa eżenti mit-taxxa fuq l-income meta jasal f’idejn il-membri tal-kumpannija li jirċievu dan it-tqassim.", "(2)", "Meta dividendimsemmi fis-subartikolu (1) jitqassam lil membru li jkun ukoll kumpannija (f’dan is-subartikolu imsemmi bħala \"it-tieni kumpannija\"), dak id-dividend jista’ bl-istess mod jitqassam mit-tieni kumpannija lill-membru tagħha stess bħala dividendi eżenti mit-taxxa fuq l-income meta jasal f’idejn minjirċevih, u meta membru tat-tieni kumpannija jkun ukoll kumpannija, id-disposizzjonijiet preċedenti ta’ dan is-subartikolu għandhom japplikaw mutatis mutandis bħal li kieku dak li jingħad għall-ewwel kumpannija qed jingħad għat-tieni kumpannija u bħal li kieku dak li jingħad hemm għat-tieni kumpannija kien qed jingħad għal dak il-membru, u l-prinċipju stabbilit f’dan is-subartikolu għandu jibqa’ jiġi applikat għal kemm-il darba l-qligħ u l-profitti jew parti minnhom li għalihom japplika dan l-artikolu jitqassmu bħala dividendi.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw għall-qligħ jew profitti, jew parti minnhom, ta’ kumpannija li huma eżenti mit-taxxa fuq l-income:", "(a)", "taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 4, meta dawn ikunu qligħ jew profitti li jinqalgħu f’xi sena minn kumpannija u li dwarhom ikollha dritt għal taxholiday;", "(b)", "taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 5, meta dawn ikunu parti mill-qligħ jew profitti ta’ kumpannija eżentata mit-taxxa fuq l-income għal xi sena taħt l-iskema ta’ inċentivi għall-esportazzjoni;", "(ċ)", "taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 7 meta dawn ikunu qligħ jew profitti ta’ kumpannija għal xi sena li tkun eżenti mit-taxxa fuq l-incomeminħabba fl-għoti ta’ allowance għall-investiment;", "(d)", "taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 5A, meta ikunu qligħ jew profitti ta’ kumpannija li tkun meħlusa mit-taxxa fuq l-income għal kwalunkwe sena taħt l-iskema ta’ inċentivi għall-investiment.", "(4)", "Mat-tqassim ta’ dividendeżenti kompletament jew inparti mit-taxxa fuq l-income taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu kull kumpannija għandha tagħti lil kull membru li jirċievi dividend bħal dak ċertifikat li juri l-ammont tad-dividendimħallas, is-sena li fiha l-kumpannija tkun għamlet il-qligħ jew il-profitti li jkunu qed jiġu mqassma, u li jiddikjara liema parti minn dak id-dividendhieżenti mit-taxxa fuq l-income kif provdut f’dan l-artikolu.", "10.", "Allowance għal spejjeż ta’ taħriġ.", "Emendat: IV.2001.12.", "Kap. 123.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), meta l-Korporazzjoni tkun sodisfattali programm ta’ taħriġ approvat minnha wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att jista’ jżid is-sengħa u l-kapaċità tal-impjegati ta’ kumpannija kwalifikanti, il-Korporazzjoni għandha toħroġ ċertifikat għal daqshekk u l-kumpannija jkollha dritt tnaqqas mija u għoxrin fil-mija tal-ispiża attwali li tkun ħarġet hi stess biex torganizza l-programm ta’ taħriġ fl-ikkalkular tal-income totali tagħha għall-finijiet tal-Att dwar it-[żaħ Taxxa fuq l-Income: Iżda meta l-Korporazzjoni tkun sodisfattali xi programm ta’ taħriġ hu intiż kompletament jew prinċipalment għal persuni handikappati, it-tnaqqis ikun ta’ mija u ħamsin fil-mija tal-infiq.", "(2)", "It-tnaqqis totali li kumpannija tista’ tieħu għal xi sena ta’ stima taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma għandux ikun ta’ iżjed minn wieħed minn kull għoxrin tas-somma total imħallsa mill-kumpannija għal dik is-sena f’pagi, salarji u ħlasijiet oħra simili.", "(3)", "B’seħħ minn dik id-data li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta **1 ta’ Jannar, 2002-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ., l-Korporazzjoni ma għandhiex tibqa’ tagħti approvazzjonijiet taħt il-provvedimenti ta’ dan l-artikolu, iżda dawk il-provvedimenti għandhom jibqgħu japplikaw għal programmi ta’ taħriġ approvati mill-Korporazzjoni qabel dik id-data wkoll jekk in-nefqa li dwarha japplika dan l-artikolu ssir wara dik id-data.", "11.", "Allowance għal promozzjoni tal-esportazzjoni.", "Emendat: IX.1993.7;IV.2001.13; A.L.424 tal-2007.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, meta kumpannija kwalifikanti tonfoq jew tkun nefqet spiża għall-promozzjoni tal-esportazzjoni wara l-1 ta’ Ġunju, 1987, prinċipalment biex issib opportunitajiet jew biex toħloq jew tkabbar it-talba għall-esportazzjoni tal-prodotti jew tas-servizzi, dik il-kumpannija għandu jkollha d-dritt, meta tikkalkola l-income totali tagħha għall-finijiet tat-taxxa fuq l-income, li tnaqqas ammont ekwivalenti għal mija uerbgħin fil-mija tal-ispiża hekk magħmula.", "(2)", "It-tnaqqis maħsub fis-subartikolu (1) għandu jibqa’ dovut minkejja li l-ispiża relattiva-", "(a)", "tkun intefqet fil-ftuħ jew fit-tiftix biex jinfetħu linji jew swieq ġodda ta’ esportazzjoni; jew", "(b)", "ma twassal għal ebda bejgħ esportat jew bejgħ esportat miżjud.", "(3)", "It-tnaqqis totali dovut lil kumpannija għal xi sena ta’ stima taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma għandux jaqbeż l-€55, 904.96 jew somma ekwivalenti għal ħamsa fil-mija tal-bejgħ totali esportat tal-kumpannija għal dik is-sena, skont liema ammont ikun l-akbar.", "(4)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu-", "(a)", "bejgħ esportat għandu jitqies bħala l-valur monetarju tal-produzzjoni esportata kalkulat \"freeonboard\", jew tas-servizzi esportati;", "(b)", "\" spiża għall-promozzjoni tal-esportazzjoni\" għandha tinkludi, iżda mingħajr ma teskludi ħwejjeġ oħra li jkunu adatti, l-ispejjeż minfuqa:", "(i)", "f’reklamar jew mezzi oħra li jagħtu pubbliċità jew li jipprokuraw in-negozju;", "(ii)", "fl-istħarriġ tas-swieq jew fl-akkwist ta’ informazzjoni dwar swieq;", "(iii)", "f’li jiġu provduti kampjuni b’xejn jew informazzjoni teknika lil persuna barra minn Malta;", "(iv)", "fl-investigazzjonijiet, preparazzjoni ta’ disinji, it-tlestija ta’ stimi u attivitajiet simili li għandhom x’jaqsmu ma’ offerti għall-provvista ta’ oġġetti jew ta’ servizzi;", "(v)", "fir-riċerka ta’ metodi ta’ ippakkjar jew ta’ presentazzjoni ta’ merkanzija għall-esportazzjoni;", "(vi)", "fil-parteċipazzjoni f’fieri tal-kummerċ barra minn Malta;", "(vii)", "fl-ispiża biex jinġieb u xerrejja potenzjali lejn Malta;", "(ċ)", "\" spiża għall-promozzjoni tal-esportazzjoni \"ma tinkludix salarji, pagi u ħlasijiet oħra simili ħlief meta dawn jitħallsu lill-uffiċjali jew impjegati ta’ kumpannija reġistrata f’Malta għall-perijodu jew perijodi f’xi sena li fiha huma mitlubin jagħtu s-servizzi tagħhom barra minn Malta.", "(5)", "B’seħħ minn dik is-sena ta’ stima li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta * * sena ta’ stima 2002-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ., d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ikunu biss japplikaw għal kull nefqa li ssir matul is-sena li tiġi qabel dik is-sena ta’ stima u fis-snin bażi dwar it-tliet snin ta’ stima li jiġu wara.", "12.", "Allowance għal riċerka u żvilupp.", "Emendat: IX.1993.8; IV.2001.14.", "Kap. 123.", "(1)", "Fil-każ ta’ kumpannija kwalifikanti, li ma tkunx kumpannija li taqa’ taħt l-artikolu 3(1)(h), id-disposizzjonijiet tal-artikolu 14(1)(h) u(i) tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income Fil-każ ta’ kumpannija kwalifikanti, li ma tkunx kumpannija li taqa’ taħt l-artikolu 3(1)(h), id-disposizzjonijiet tal-artikolu 14(1)(h) u (i għandhom għal xi sena li fiha l-kumpannija tkun intitolata għal tnaqqis taħt dawk il-paragrafi mis-sena ta’ stima 1988-", "(a)", "jitqiesu li jippermettu tnaqqis fuq spejjeż li jintefqu kif ġej flimkien ma’ xi spejjeż oħra kontemplati f’dawk il-paragrafi:", "(i)", "xogħol sperimentali jew teoriku li għandu bħala skopis-sejba ta’ tagħrif ġdid konness mal-kummerċ jew negozju tagħha;", "(ii)", "it-tiftix għal metodi ta’ tħaddim ta’ dak ix-xogħol u tagħrif;", "(iii)", "it-tfassil u disinn ta’ twettiq li jista’ jkun hemm għal xogħol bħal dak;", "(iv)", "provi fit-tiftix, jew fil-valutazzjoni ta’ alternattivi għall-prodott jew ta’ proċess;", "(v)", "id-disinn, kostruzzjoni u provi ta’ prototipi u mudelli ta’ qabel il-produzzjoni;", "(vi)", "id-disinn ta’ prodotti, proċessi, sistemi jew servizzi li jeħtieġ teknoloġija ġdida jew li sostanzjalment ittejjeb dawk diġà prodotti jew installati;", "(b)", "jitqiesu li ma jippermettux bħala tnaqqis xi spejjeż li jintefqu kif ġej:", "(i)", "fid-disinn ta’ rutina, provi u analiżi ta’ tagħmir jew prodott għall-fini tal-kontroll tal-kwalità jew tal-kwantità;", "(ii)", "rutina jew bdil li jsir minn żmien għal żmien ta’ prodotti jew proċessi li diġà jeżistu;", "(iii)", "fir-riċerka operattiva;", "(iv)", "f’xogħol legali u amministrattiv fuq applikazzjonijiet għal privattivi, records ulitigazzjoni u fil-bejgħ jew liċenzjar ta’ privattivi u fi drittijiet ta’ privattivi;", "(v)", "f’kull attività, inkluż disinn u kostruzzjoni, li għandha x’taqsam mal-faċilità jew tagħmir ta’ kostruzzjoni, spostament, rijarranġament jew start-up, ħlief għal faċilità jew tagħmir li jintuża biss għal proġett ta’ riċerka jew żvilupp speċifiku u partikulari;", "(ċ)", "jinqraw u jinftehmu bħal li kieku l-provisos kollha għalihom tħallewbarra.", "(2)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "Tnaqqis dovut taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 13(1)(h) jew (i) tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, kif modifikat bid-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, għandu jitnaqqas għall-finijiet ta’ dak l-Att bil-mija u għoxrin fil-mija tal-ammont attwali tal-ispiża minfuqa, iżda t-tnaqqis totali mogħti kif intqal qabel ma għandux, għal xi sena ta’ stima, jaqbeż il-ħamsa fil-mija tat-turnover Tnaqqis dovut taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 13(1)(h) jew (i) tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Incometa l-kumpannija għal dik is-sena: Iżda jekk l-ammont ta’ tnaqqis huwa tali li l-ammont ma jistax jitħallakollu kemm hu fis-sena li fiha jkun intefaq, dik il-parti li ma tistax hekk titħalla għandha tingħadd ma’ xi tnaqqis li jkun dovut għalhekk fis-sena ta’ wara u għandha titqies li hija parti minn dak it-tnaqqis jew, jekk għal dik is-sena ma hemmx tnaqqis bħal dan, titqies li hija t-tnaqqis għal dik is-sena, u hekk ukoll għal snin sussegwenti.", "(3)", "Xejn f’dan l-artikolu ma għandu jitqies li jippermetti tnaqqis dwar riċerka u żvilupp li essenzjalment ma jsirx f’Malta.", "(4)", "B’seħħ minn dik is-sena ta’ stima li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta * * sena ta’ stima 2002-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ., d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma għandhomx jibqgħu jseħħu.", "13.", "Taxxa fuq l-income imħallsa minn impjegati barranin.", "Emendat: IV.2001.15; A.L.424 tal-2007.", "Kap. 123.", "Meta individwu li ma hux domiċiljat f’Malta jew li, jekk inhuhekk domiċiljat, ma hux ordinarjament residenti hemmhekk, jiġi impjegat ma’ kumpannija kwalifikanti, it-taxxa fuq l-income taxxabbli ta’ dak l-individwu għandha, mis-sena ta’ stima li tibda fl-1 ta’ Jannar, 1989, tiġi ntaxxata bir-rati msemmija fl-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, hekk iżda li kull rata ta’ taxxa ta’ iżjed minn 30 ċenteżmu fl-euro għandha tiġi mnaqqsa għal 30 ċenteżmu: Iżda t-taxxa li titħallas minn xi individwu kif imsemmi qabel ma għandhiex tkun anqas minnelfejn u tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (€ 2, 329.37) fis-sena ridotta madankollu fuq bażi prorata meta dak l-individwu ma jkunx hekk impjegat matul is-sena kollha: Iżda iktar li l-ammont ta’ taxxa li titħallas minn dak l-individwu ma għandhiex tiżdied għal aktar minn kemm kien jitħallas minn u li ma kienx għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu: Iżda b’seħħ min dik is-sena ta’ stima li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta ††sena ta’ stima 2002-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ., id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom biss ikunu japplikaw għal xi rimunerazzjoni mħallsa fis-sena li tiġi qabel dik is-sena ta’ stima u fis-snin bażi dwar l-erba’ snin ta’ stima li jiġu wara sakemm dik ir-rimunerazzjoni titħallas lil individwi li dwarhom dan l-artikolu kien japplika fis-sena li tiġi qabel is-sena ta’ stima stabbilita mill-Ministru kif hawn aktar qabel imsemmi.", "14.", "Feasibilitystudies.", "Emendat: IV.2001.16.", "Kap. 123.", "L-ispejjeż kollha li jkunu saru u l-flejjes kollha li jkunu ntefqu fuq feasibili tystudiesnhar jew wara l-1 ta’ Ġunju, 1987 minn kumpannija mwaqqfanhar jew wara dik id-data, meta dawk l-ispejjeż jew flejjes ikunu servew kompletament u esklusivament għall-finijiet ta’ kummerċ jew negozju li jintitolaw jew jistgħu jintitolaw lill-kumpannija li tkun kumpannija kwalifikanti għall-finijiet ta’ dan l-Att, u sakemm dawk l-ispejjeż u flejjes ikunu servew kompletament u esklusivament għalhekk, għandhom jitqiesu għall-finijiet tal-artikolu 14(1) u tal-artikolu 26 tal-Att [żaħ dwar it-Taxxa fuq l-Income, li saru minn dik il-kumpannija mhux aktar kmieni mill-ewwel ġurnata li fiha jitmexxa dak il-kummerċ jew negozju, u, f’kull każ, li jistgħu jitnaqqsu kif xieraq fil-kalkolu tal-ammont ta’ qligħ jew profitti li jkunu ġejjin mill-kummerċ jew minn negozju għall-finijiet tal-Att imsemmi: Iżda b’seħħ minn dik is-sena ta’ stima li tista’ tiġi hekk stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta * * sena ta’ stima 2002-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ., d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ikunu biss japplikaw għan-nefqa li ssir fis-sena li tiġi qabel dik is-sena ta’ stima u fis-sena bażi dwar is-sena ta’ stima li tiġi wara.", "15.", "Disposizzjonijiet konsegwenzjali rigward arranġamenti dwar taxxa doppja.", "Emendat: XVII.1994.36.", "XI.1997.11; IV.", "2001.17.", "Kap. 123.", "Meta membru ta’ kumpannija kwalifikanti jkun residenti ta’ Stat jew ta’ territorju li miegħu Malta tkun għamlet arranġament taħt id-disposizzjonijiet tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income f’Malta b’rata aktar baxxa minn dik taxxabbli fuq l-income Meta membru ta’ kumpannija kwalifikanti jkun residenti ta’ Stat jew ta’ territorju li miegħu Malta tkun għamlet arranġament taħt id-disposizzjonijiet tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income għall-għoti ta’ ħelsien minn taxxa doppja, u taħt dak l-arranġament dividend jew parti minnu, imqassam minn kumpannija kwalifikanti jkun suġġett għal taxxa fuq l-incomeli minnu jitqassam id-dividend, il-kumpannija għandha tkun intitolata titlob li l-qligħ jew il-profitti, jew parti minnhom, derivati minnha għas-sena ta’ stima 1988 u għal snin ta’ stima oħra ta’ warajha, u li jistgħu jitqassmu bħala dividend suġġett għal rata mnaqqsa ta’ taxxa kif imsemmi qabel, għandhom jiġu ntaxxati b’dik ir-rata mnaqqsa u mhux bir-rata li suppost jiġu ntaxxati biha l-qligħ u l-profitti tal-kumpannija taħt l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income, minkejja lid-dividend, jew parti minnu, ma jkunx ġie mqassam: Iżda jekk ikun hemm tibdil fis-sehem azzjonarju tal-kumpannija hekk lis-sehem azzjonarju l-ġdid ma kienx jikkwalifika għal rata ta’ taxxa mnaqqsa taħt xi arranġament kif intqal qabel jew jekk hekk jikkwalifika r-rata applikabbli għal dak l-arranġament tkun iktar mir-rata applikabbli għall-azzjonista li jkun ħareġ, allura l-profitti li ma kenux tqassmu fl-aħħar tas-sena finanzjarja tal-kumpannija li taħbat qabel id-data tat-tibdil fis-sehem azzjonarju nieqes kull tqassim ta’ profitti li jkun sar lill-azzjonista li jkun ħareġ fis-sena finanzjarja kurrenti għandhom jiġu ntaxxati b’rata li tkun id-differenza bejn ir-rata ta’ taxxa li kienet tkun applikabbli kieku l-azzjonis tal-ġdid kellu l-azzjonijiet meta nqalgħu dawk il-profitti, u r-rata attwalment applikata, u dik it-taxxa tkun taxxa li titħallas mill-kumpannija fis-sena ta’ stima li fiha jitqassmu dawk il-profitti: Iżda wkoll, f’każilli shareholder ta’ kumpannija kwalifikanti jkun ukoll kumpannija kkostitwita taħt il-Liġi ta’ Malta, id-disposizzjonijet ta’ dan l-artikolu għandhom ikunu japplikaw bl-istess modu daqs li kieku x-shareholders tat-tieni kumpannija kienu proprjetarji diretti tal-kumpannija kwalifikanti: Iżda b’seħħ minn dik is-sena ta’ stima li tista’ tiġi hekk stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta **1 ta’ Novembru, 2000-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ. d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ikunu biss japplikaw għal kumpanniji kwalifikanti li kienu jeżistru fil-jum li jiġi minnufih qabel dik id-data.", "TAQSIMA III", "INĊENTIVI OĦRA", "16.", "Softloans.", "Emendat: IX.1993.9; XI.1997.12IV.2001.18; A.L.424 XI.1997.12; tal-2007.", "(1)", "Meta l-Korporazzjoni tkun sodisfattali f’kaz ta’ kumpannija kwalifikanti jkun konsistenti mal-iskop umal-oġġettivi tal-pjan industrijali tal-Gvern, il-Korporazzjoni tista’ tagħti self lil dik il-kumpannija għall-akkwist ta’ mpjant, makkinarju u attivi fissi oħra, iżda esklużi artu bini, skont it-termini u l-kundizzjonijiet hawn speċifikati.", "(2)", "Il-Korporazzjoni tista’ tagħti self kif provdut fis-subartikolu (1), meta-", "(a)", "l-impjant, makkinarju jew attiv fiss ieħor jiġu akkwistati bħala parti minn programm ta’ investimenti b’tul ta’ mhux aktar minn tliet snin kif jista’ jiġi approvat mill-Korporazzjoni; u", "(b)", "tali programm ta’ investimenti jkun ta’ mhux anqas minn tmienja u erbgħinelf u disa’ mija u sittax-il eurouerbgħautmeninċenteż mu (48, 916.84).", "(3)", "Self mogħti taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jista’ fl-ebda każ ikun aktar minn tlieta u tletin fil-mija tal-investiment kapitali proġettat kif approvat mill-Korporazzjoni, iżda ebda self ma għandu jkun aktar minn -", "(a)", "€ 2, 329, 373.40 fil-każ ta’ kumpanniji li jissodisfaw il-kundizzjoni msemmija fl-artikolu 4(1)(b), u", "(b)", "€ 465, 874.68 f’kull każ ieħor.", "(4)", "Ir-rata ta’ imgħax mitluba mill-Korporazzjoni fuq self mogħti taħt dan l-artikolu għandha tkun jew-", "(a)", "Kap. 204.", "Kap. 204.", "ir-rata minima ta’ skont, skont id-direttivi maħruġa minn żmien għal żmien mill-Bank Ċentrali ta’ Malta taħt l-Att dwar il-Bank Ċentrali ta’ Malta, nieqes-", "(i)", "żewġ punti u nofs perċentwali dwar self mogħti taħt is-subartikolu (3)(a), u", "(ii)", "nofs punt perċentwali dwar kull self ieħor: Iżda d-disposizzjonijiet tal-paragrafu (a)(i) jiġu applikati biss mill-Korporazzjoni meta r-rata minima ta’ skont tkun ekwivalenti għal jew ogħla minn żewġ punti u nofs perċentwali, u d-disposizzjonijiet tal-paragrafu (a Iżda d-disposizzjonijiet tal-paragrafu (a)(ii) jiġu applikati biss mill-Korporazzjoni meta r-rata minima ta’ skont tkun ekwivalenti għal jew ogħla minn nofs punt perċentwali jew", "(b)", "dik ir-rata li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’avviż fil-Gazzetta.", "(5)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "Il-ħlas lura tal-kapital kif ukoll il-ħlas tal-imgħax fuq kull self mogħti taħt dan l-artikolu għandu jiġi suġġett għal ipoteka ġenerali fuq il-proprjetà tal-kumpannija li tirċievi s-self, b’żieda ma’ kull garanzija oħra li tista’ titlob il-Korporazzjoni: Iżda għall-finijiet tat-Titolu XXIII tat-Taqsima II tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi Ċivili, il-Korporazzjoni tista’ tippermetti lid-debitu dwar self dovut lil jew faċilità bankarja oħra mogħtija minn istituzzjoni finanzjarja f’Malta għandu jiġi eżatt qabel l-ipoteka ġenerali jew garanzija oħra favur il-Korporazzjoni dwar dak is-self: Iżda wkoll il-Korporazzjoni tista’ wkoll taċċetta garanzija ta’ bank ewlieni jew garanzija oħra simili dwar is-self mogħti minnha minflok jew b’żieda mal-ipoteka ġenerali msemmija qabel.", "(6)", "Il-ħlas lura ta’ xi self mogħti taħt dan l-artikolu, u tal-imgħax fuq u, għandu jsir fi żmien u b’rati kif miftiehma mal-Korporazzjoni, iżda dan iż-żmien ma għandu q att ikun aktar minn għaxar snin mid-data tal-ewwel ħlas mis-self li tirċievi l-kumpannija: Iżda sakemm il-Korporazzjoni ma tipprovdix mod ieħor, tul l-ewwel sentejn wara l-ewwel ħlas mis-self, il-kumpannija għandha tħallas biss l-imgħax fuq is-self.", "(7)", "Kull self mogħti taħt dan l-artikolu għandu jiġi biss użat mill-kumpannija għal dak il-għan li jkun ġie approvat mill-Korporazzjoni.", "(8)", "Meta l-Korporazzjoni tkun tat self lil kumpannija kwalifikanti taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, hija għandha -", "(a)", "minn żmien għal żmien tagħmel jew tirranġa biex isir dak l-eżami ta’ kotba, dokumenti, fondi u ta’ kull ħaġa jew oġġett ieħor li jkun ta’ dik il-kumpannija bħal ma jkun meħtieġ sabiex jiġi żgurat li s-self ikun qed jiġi wżat għall-għan li għalih ikun ingħata; u", "(b)", "titlob dawk id-dikjarazzjonijiet finanzjarji mingħand dik il-kumpannija kif tista’ tkun teħtieġ, sabiex dawn jintbagħtulha kull tliet xhur jew f’intervalli iqsar fid-diskrezzjoni tal-Korporazzjoni.", "(9)", "Meta l-Korporazzjoni tkun approvat li jingħata self f’taqsimiet, u xi taqsima minn dak is-self tkun għadha ma ngħatatx, il-Korporazzjoni tista’, mingħajr preġudizzju għal kull rimedju ieħor, iżżomm kull taqsima tas-self li tkun għadha ma ngħatatx jekk -", "(a)", "x isomma flus dovu tadwar xi self mogħti taħt dan l-artikolu, sew jekk din tkun kapital kif ukoll imgħax, tibqa’ ma titħallasx; jew", "(b)", "xi self mogħti qabel taħt dan l-artikolu ma jkunx intuża għall-għan li għalih ikun ġie mogħti jew ma jkunx ġie użat b’mod għaq li, ekonomiku u f’waqtu; jew", "(ċ)", "il-kumpannija tkun qiegħda f’likwidazzjoni jew ma tkunx baqgħet solvibbli jew tkun tat proprjetà għal benefiċċju ta’ kredituri; jew", "(d)", "ikun sar ksur ta’ jew ma tkunx ġiet imħar sa x ikun dizzjoni marbuta mas-self.", "(10)", "Kap. 233.", "Kap. 233.", "L-għoti ta’ self li jsir taħt dan l-artikolu ma għandux ikun suġġett għad-disposizzjonijiet tal-Att dwar it-Transazzjonijiet Esterni [żaħ.", "(11)", "B’seħħ minn dik id-data li tista’ tiġi hekk stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta **1 ta’ Novembru, 2000-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ., d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u dawk tal-artikolu 24(1)(ċ) għandhom ikunu biss japplikaw dwar self mogħti qabel dik id-data.", "17.", "(Mitmum milli jibqa fis-seħħ mill-1 ta’ Mejju, 2004-ara l-Avviż Legali 42 tal-2004.)", "18.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (4), il-Korporazzjoni tista’, sa fejn dan ikun jaqbel mal-għanijiet u l-objettivi tal-pjan industrijali tal-Gvern, tikseb bini u strutturi industrijali għal kumpannija kwalifikanti, b’din il-kera li ġejja:", "(a)", "€ 4.08 fis-sena għal kull metru kwadru għall-ewwel tliet snin tal-kiri;", "(b)", "b’rata li ma taqbiżx € 9.32 fis-sena għal kull metru kwadru għat-tlettax-il sena li jkunimiss ta l-kirja;", "(ċ)", "Kap. 158.", "Kap. 158.", "wara dan, bir-rata li tiġi stabbilita taħt il-paragrafu ta’ qabel dan, liema rata iżda, għandha tiġi aġġustata minnufi h u sussegwentement kull ħames snin, biex tieħu kont taċ-ċaqlieq fl-indiċi tal-inflazzjoni li hemm maħsub fl-Iskeda li tinsab mal-Ordinanza li Tneħħ i l-Kontroll tad-Djar bejn l-ewwel sena tal-kiri u d-data meta jsir kull aġġustament bħal dak.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (4), il-Korporazzjoni tista’, sakemm dan ikun jaqbel mal-għanijiet u l-objettivi tal-pjan industrijali tal-Gvern, tiksebart għal kumpannija kwalifikanti b’dawn il-kundizzjonijiet:", "(a)", "fil-każ ta’ art li tkun tmiss ma’ bini jew ma’ struttura industrijali, b’titolu ta’ kera, il-kera li għandha titħallas għandha tkun -", "(i)", "54 ċenteżmu kull metru kwadru fis-sena għall-ewwel sittax-il sena tal-kiri;", "(ii)", "wara dan, b’rata li tiġi aġġustata minnufi h u sussegwentement kull ħames snin sabiex tieħu kont ta’ ċaqlieq fl-indiċi ta’ inflazzjoni msemmi qabel bejn l-ewwel sena tal-kiri u d-data meta jsir kull aġġustament bħal dak;", "(b)", "fil-każ ta’ art li tingħata mill-Korporazzjoni fi stat mhux żviluppat, l-art għandha tingħata b’titolu ta’ enfi tew sitemporanju bi ħlas ta’ mhux anqas minn erbgħa u ħams in ċenteżmu (0.54) għal kull metru kwadru fis-sena li jiġi rivedut kull ħamsa u għoxrin sena (sew jekk il-konċessjoni sussegwentement tiġġedded sew jekk le) biex jieħu kont taċ-ċaqlieq fl-indiċi ta’ inflazzjoni msemmi qabelsa mid-data tal-għotja.", "(3)", "Il-Korporazzjoni tista’ f’kull każ partikulari tipprovdi bini u strutturi industrijali mibnija skont il-ħtiġijiet ta’ kumpannija kwalifikanti, jew tagħmel tibdil f’bini u fi strutturi eżistenti, taħt dawk il-kundizzjonijiet li l-Korporazzjoni tista’ tiftiehem dwarhom mal-kumpannija.", "(4)", "Il-Ministru jista’, minn żmien għal żmien, b’avviż fil-Gazzetta, ivarja r-rati u l-metodi ta’ aġġustament ta’ dawk ir-rati msemmija fis-subartikoli).", "(5)", "Kap. 294.", "Kap. 294.", "B’effett mill-1 ta’ Jannar, 1993, ebda taxxa ma għandha titħallas taħt l-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti** Imħassar bl-Att XVII tal-1993.", "Ara l-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti (Kap. 364). u Trasferimentidwar xi kun tratt jew skrittura oħra li permezz tagħhom isir trasferiment ta’ art skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "(6)", "Il-Korporazzjoni tista’ tikseb ukoll għall-kumpannija kwalifikanti bini u strutturi industrijali b’titolu ta’ enfi tew sitemporanja u art fi stat mhux żviluppat b’titolu ta’ kera taħt dawk it-termini u kundizzjonijiet li jistgħu jiġu preskritti mill-Ministru minn żmien għal żmien.", "(7)", "Bla ħsara għat-termini ta’ xi ftehim li jkun fis-seħħ f’dak iż-żmien, b’seħħ minn dik id-data li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta ††22 ta’ Marzu, 2001-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ., l-ħlasijiet kkontemplati f’dan l-artikolu ma għandhomx jibqgħu japplikaw u r-rati ta’ kerali għandhom jintalbu mill-Korporazzjoni għall-kiri ta’ proprjetà immobbli kif maħsub b’dan l-artikolu, għandhom jiġu stabbiliti mill-Korporazzjoni.", "18A.", "(1)", "Il-Korporazzjoni tista’, sa fejn dan ikun jaqbel mal-għanijiet u l-objettivi tal-pjan industrijali tal-Gvern, tagħti lil kumpannija kwalifikanti waħidha jew flimkien ma’ kumpanniji kwalifikanti oħra, struttura jew bini b’titolu ta’ kera biex jiġi użat bħala childdaycarecentre għal benefiċċju ta’ ġenituri-impjegati tal-istess kumpannija kwalifikanti, ta’ kumpanniji kwalifikanti oħra jew ta’ fornituri ta’ servizzi fl-oqsma industrijali tal-Gvern ki f il-Korporazzjoni tista’ tapprova skont it-termini u l-kundizzjonijiet hawn speċifikati:", "(a)", "l-ebda kera ma tkun dovuta għall-ewwel tliet snin tal-kirja;", "(b)", "wara dan, kera annwali tkun dovuta b’rata kull metru kwadru li ma tkunx taqbeż il-25 fil-mija tal-kera annwali kull metru kwadru li tkun dovuta għall-fabbrika allokata skont l-artikolu 18;", "(ċ)", "il-Korporazzjoni tista’ tipprovdi mingħajr ħlas design package li jkun jinkludi l-pjanti tal-layout, listi ta’ għamara u tagħmir li jkunu meħtieġa għaċ-ċentru u l-ispeċifikazzjonijiet għall-arja kundizzjonata, ventilazzjoni u faċilitajiet sanitarji;", "(d)", "il-Korporazzjoni tista’ wkoll tiffinanzja l-ispiża għat-twaqqif ta’ ċentru bħal dan sa massimu ta’ 50 fil-mija tan-nefqa totali, esklużi l-ispejjeż għall-arja kundizzjonata u l-ventilazzjoni li jistgħu jiġu ffinanzjati mill-Korporazzjoni sar-rata massima ta’ 25 fil-mija tal-ispiża totali.", "(2)", "Il-Korporazzjoni tista’, sa fejn dan ikun jaqbel mal-għanijiet u l-objettivi tal-pjan industrijali tal-Gvern, tippermetti lil kumpannija kwalifikanti tuża parti minn struttura jew bini miksuba għal tali kumpannija skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 18 bħala childdaycarecentre), (b), (ċ) u (dIl-Korporazzjoni tista’, sa fejn dan ikun jaqbel mal-għanijiet u l-objettivi tal-pjan industrijali tal-Gvern, tippermetti lil kumpannija kwalifikanti tuża parti minn struttura jew bini miksuba għal tali kumpannija skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 18 bħala childdaycarecentre għal benefiċċju ta’ ġenituri-impjegati tal-istess kumpannija kwalifikanti, ta’ kumpanniji kwalifikanti oħra jew ta’ fornituri ta’ servizzi fl-oqsma industrijali tal-Gvern taħt l-istess termini u kundizzjonijiet kontemplati fis-subartikolu (1)(a), (b), (ċ).", "(3)", "Kumpannija kwalifikanti li twaqqaf childdaycarecentre) u (dKumpannija kwalifikanti li twaqqaf childdaycarecentrefistruttura jew bini miżmum minnha b’titolu ta’ proprjetà assoluta, enfi tew si jew kera mingħand terzi persuni, tista’ tingħata mill-Korporazzjoni l-istess benefiċċji, u assistenza kontemplati fis-subartikolu (1)(ċ).", "(4)", "Il-Korporazzjoni tista’ tipprovdi wkoll l-assistenza li ġejja lil kumpanniji kwalifikanti li jwaqqfuchilddaycarecentre skont id-disposizzjonijiet tas-subartikoli(1),):", "(a)", "il-finanzjament sa massimu ta’ 50 fil-mija tal-ispiża rikorrenti approvata għal childcare f’taliċentru, b’dan iżda li l-ġenituri-impjegati ma jintalbux iħallsu aktar minn dik is-somma fis-sena li tista’ tistabbilixxi l-Korporazzjoni;", "(b)", "il-finanzjament tal-ispejjeż approvati għal taħriġ inizjali u ta’ aġġornament għal staff li jkun adegwatament kwalifikat.", "(5)", "Kumpannija kwalifikanti li twaqqaf childdaycarecentre skont id-disposizzjonijiet tas-subartikoli (1),), tista’ tingħata permess mill-Korporazzjoni biex tidħol fi ftehim ma’ kumpanniji kwalifikanti oħra jew ma’ fornituri ta’ servizzi f’oqsma industrijali tal-Gvern rigward l-eċċess ta’ postijiet f’tali ċentri.", "(6)", "Il-Korporazzjoni tista’, fid-diskrezzjoni tagħha, tagħti lill-kumpannija kwalifikanti li toperachilddaycarecentre skont id-disposizzjonijiet tas-subartikoli(1),) ħelsien mid-dazju skont l-artikolu 17 fuq għamara jew tagħmir użati f’tali ċentru.", "(7)", "Il-Korporazzjoni tista’ fl-għoti ta’ kull għajnuna taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu timponi kull kundizzjoni li jidhrilha li tkun xierqa rigward il-ħlasijiet li jistgħu jintalbu għal tali servizz ta’ childdaycare mingħand il-ġenituri-impjegati.", "(8)", "Il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien, b’regolamenti, jibdel il-kondizzjonijiet u r-rati stabbiliti f’dan l-artikolu.", "19.", "Għotjiet għal taħriġ.", "Emendat: IX.1993.12; IV.2001.22.", "(1)", "Meta l-Korporazzjoni tkun sodisfattali xi impjegat li beda jaħdem ma’ kumpannija kwalifikantinhar jew wara l-1 ta’ Ġunju, 1987 huwa impjegat full-time għal żmien bla limiti, u li dak l-impjegat ikun qed jieħu taħriġ li għandu x’jaqsam mal-attivitajiet tal-kumpannija skont programm ta’ taħriġ approvat mill-Korporazzjoni, il-Korporazzjoni tista’ tagħti għotja għal taħriġ lill-kumpannija li tkun ekwivalenti għal nofs il-paga minima fil-ġimgħa skont il-liġi għal kull ġimgħa ta’ taħriġ attwali li jagħmel dak l-impjegat sa żmien li ma jkunx aktar minn tmienja u erbgħin ġimgħa.", "(2)", "Meta l-Korporazzjoni tkun sodisfatta illinhar jew wara l-1 ta’ Jannar, l993, persuna impjegata full timefi grad ta’ supervisor jew ogħla u li tkun ilhahekk impjegata mal-kumpannija għal mill-inqas tliet snin, li tattendi għal programm ta’ taħriġ li jwassal għal ċertifikat fit-tħarriġ jew fis-sengħa tat-tħarriġ approvat minn qabel mill-Korporazzjoni u li għandu x’jaqsam mal-attivitajiet tal-kumpannija, il-Korporazzjoni tista’ tagħti għotja għal taħriġ lill-kumpannija li tkun ekwivalenti għal nofs l-ispiża attwali tat-taħriġ imħallsa mill-kumpannija.", "(3)", "Meta l-Korporazzjoni tkun sodisfatta illi, nhar jew wara l-1 ta’ Jannar, 1993, persuna mpjegata full-time għal Meta l-Korporazzjoni tkun sodisfatta illi, nhar jew wara l-1 ta’ Jannar, 1993, persuna mpjegata full perijodu indefinit minn kumpannija kwalifikanti tattendi programm ta’ taħriġ sabiex takkwista sengħa ġdida meħtieġa mill-kumpannija minħabba introduzzjoni ta’ teknoloġija jew metodi ta’ produzzjoni ġodda u dan il-programm ta’ taħriġ jiġi approvat minn qabel mill-Korporazzjoni, il-Korporazzjoni tista’ tagħti għotja għal taħriġ lill-kumpannija ekwivalenti għal nofs il-paga minima fil-ġimgħa skont il-liġi għal kull ġimgħa ta’ taħriġ attwali sa żmien li ma jkunx aktar minn tmienja u erb għin ġimgħa: Iżda kumpannija għandha tikkwalifika għal għotja bħal din fir-rigward biss ta’ impjegati li ma jkunux ibbenefikaw taħt din l-iskema matul is-sentejn li jiġu qabel is-sena li għaliha għandha titħallas din l-għotja.", "(4)", "Meta l-Korporazzjoni tkun sodisfatta illinhar jew wara l-1 ta’ Jannar, 1993, persuna full-time impjegata i tkun ilhahekk impjegata ma’ kumpannija kwalifikanti għal mill-inqas tliet sninu li jew tkun kwalifikata f’kamp speċifiku ta’ management jew teknika kors ta’ technicalupgrading Meta l-Korporazzjoni tkun sodisfatta illinhar jew wara l-1 ta’ Jannar, 1993, persuna full-time impjegata fil-management li tkun ilhahekk impjegata ma’ kumpannija kwalifikanti għal mill-inqas tliet sninu li jew tkun kwalifikata f’kamp speċifiku ta’ management jew teknika jew ikollha mhux inqas minn tliet snin ta’ esperjenza maniġerjali jew teknika, tattendi għal kors fil-management developmenttraining jew li jkun ġie approvat minn qabel mill-Korporazzjoni, il-Korporazzjoni tista’ tagħti għotja li tkun ekwivalenti għal nofs l-ispiża attwali tat-taħriġ imħallsa mill-kumpannija.", "(5)", "Meta l-Korporazzjoni tkun sodisfatta illinhar jew wara l-1 ta’ Jannar, 1993 persuna impjegata full-time għal Meta l-Korporazzjoni tkun sodisfatta illinhar jew wara l-1 ta’ Jannar, 1993 persuna impjegata full perijodu indefinit minn kumpannija kwalifikanti tattendi għal programm ta’ taħriġ li jkun neċessarju minħabba tibdil totali fl-impieg tagħha fil-kumpannija, liema programm ikun ġie approvat minn qabel mill-Korporazzjoni, il-Korporazzjoni tista’ tagħti għotja lill-kumpannija ekwivalenti għal nofs il-paga minima fil-ġimgħa skont il-liġi għal kull ġimgħa ta’ taħriġ attwali magħmul minn dak l-impjegat sa żmien li ma jkunx iktar minn tmienja uerbgħin ġimgħa.", "(6)", "Meta l-Korporazzjoni tkun sodisfattali xi persuna li tkun qed tiġi mħarrġa u li għar-rigward tagħha qiegħda tingħata għotja taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, hija persuna ħandikappata, il-Korporazzjoni tista’, fid-diskrezzjoni tagħha, iżżid l-għotja għar-rigward ta’ dik il-persuna għal tliet kwarti tal-paga minima skont il-liġi jew tal-ispiża attwali tat-taħriġ skont il-każ li jkun.", "(7)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "Għotja għal taħriġ li kumpannija tirċievi taħt dan l-artikolu ma għandhiex titqies li hija dħul taxxabbli taħt l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income.", "(8)", "Minn dik id-data li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta **1 ta’ Jannar, 2002-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ., d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ikunu biss japplikaw għal programmi ta’ taħriġ li kienu approvati mill-Korporazzjoni qabel dik id-data.", "20.", "Għotjiet għal servizzi ta’ management.", "Emendat: IX.1993.13; IV.", "2001.23IX.2001.34; A.L.424IV.2001.23; tal-2007.", "(1)", "Meta kumpannija kwalifikanti li hija kumpannija Maltija b’revenue attwali jew previst mill-bejgħ totali ta’ mhux aktar minn €1, 397, 624.04 fl-aħħar sena finanzjarja tagħha, jew f’dik attwali, tissodisfa lill-Korporazzjoni li, skont pjan ta’ tliet snin preżentat għall-approvazzjoni tal-Korporazzjoni, hija tista’ ttejjeb il-potenzjal tagħha għall-iżvilupp billi timpjega persunal kwalifikat sabiex iwettaq xogħol amministrattiv, tekniku, ta’ marketing jew finanzjarju, jew billi tqabbad konsulenti sabiex jagħmlu dak ix-xogħol, il-Korporazzjoni tista’ tirrimborsa ħamsa u għoxrin fil-mija tal-ħlasijiet jew salarji mħallsa f’kull sena mill-kumpannija għal dak il-persunal jew konsulenti għal żmien ta’ tliet snin, hekk iżda li dan ir-rimbors ma għandux ikun ta’ aktar minn € 11, 646.87 f’kull sena.", "(2)", "Ma jsir ebda rimbors taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ta’ ħlasijiet u salarjimħallsin jew li għandhom jitħallsu lil xi persuna li tkun b’xi mod, sew direttament jew indirettament, konnessa mill-viċin jew li tkun tiġi minn xi membru tal-kumpannija kwalifikanti.", "(3)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "Ir-rimbors li kumpannija tirċievi taħt dan l-artikolu ma għandux jitqies bħala dħul taxxabbli taħt l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income.", "(4)", "Minn dik id-data li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta ††1 ta’ Jannar, 2002-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ., d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ikunu biss japplikaw għal għotjiet approvati mill-Korporazzjoni qabel dik id-data.", "21.", "Eżenzjoni mit-taxxa tal-mewtudonazzjoni.", "(Imħassar bl-Att: XXI II.2007.15.).", "22.", "Impjegati barranin.", "Kap. 217.", "(1)", "Il-Korporazzjoni tista’ tiċċertifika li individwu li mhux persuna eżenti taħt l-Att dwar l-Immigrazzjoni jista’, jekk jingħata liċenza taħt dak l-Att biex jiġi impjegat minn kumpannija kwalifikanti, jikkontribwixxi għall-iżvilupp industrijali ta’ Malta bit-tagħrif u l-esperjenza teknika jew maniġerjali tiegħu.", "(2)", "Meta individwu li jinħariġlu ċertifikat taħt is-subartikolu (1) jokkupakariga jew pożizzjoni maniġerjali jew teknika għolja, jekk il-kumpannija relattiva timpjega lil dak l-individwu għal perijodu fit-tul, għandha tissodisfa lill-Korporazzjoni li fl-istess waqt tal-impieg ikunu qegħdin isiru arranġamenti adegwati minnha sabiex individwu ieħor li jkun ċittadin ta’ Malta jkun jista’ jakkwista dak it-tagħrif u dik l-esperjenza li eventwalment jippermettulu jokkupa dik il-kariga jew pożizzjoni.", "(3)", "Kap. 217.", "Kap. 217.", "Jekk il-Korporazzjoni turi li tkun taqbel, meta persuna li mhix domiċiljata jew ordinarjament residenti f’Malta i kollha erbgħin fil-mija jew iżjed mill-azzjonijiet ta’ kumpannija kwalifikanti, dik il-persuna għandha tkun intitolata titlob li individwu nominat minnha għandu, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-Att dwar l-Immigrazzjoni, jingħata liċenza taħt dak l-Att biex jiġi impjegat mill-kumpannija f’Malta.", "23.", "Industriji f’Għawdex.", "Emendat: IX.1993.14; IV.2001.24; A.L.424 tal-2007.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw fil-każ ta’ kumpannija kwalifikanti meta l-Korporazzjoni tkun sodisfatta li l-attività kollha, jew parti minnha, tal-kumpannija (minn issa’ l-quddiem imsejħa bħala \"kumpannija Għawdxija\") tkun qed titmexxa jew tiġi eżerċitata f’Għawdex.", "(2)", "Il-Korporazzjoni għandha tagħti għotja lil kumpannija Għawdxija biex tkopri l-ispejjeż attwali, addizzjonali u meħtieġa għat-trasport li tkun ħallset il-kumpannija biex tittrasporta:", "(a)", "bejn Malta u Għawdex makkinarju, impjant, materjal, merkanzija jew prodotti li għandhom x’jaqsmu mal-attivitajiet tagħha f’Għawdex konnessi mal-esportazzjoni;", "(b)", "minn Malta għal Għawdex materjal li għandu x’jaqsam mal-attivitajiet tagħha f’Għawdex kemm jekk dawn l-attivitajiet ikollhom x’jaqsmu mal-esportazzjoni jew le.", "(3)", "Meta kumpannija Għawdxija tissodisfa l-kundizzjoni msemmija fl-artikolu 4(1)(b), il-Korporazzjoni għandha tagħti għotja lill-kumpannija biex tkopri l-ispejjeż attwali, addizzjonali u meħtieġa li tkun ħallset il-kumpannija biex takkomoda f’Għawdex persuni li ma humiex ordinarjament residenti f’Għawdex u li jokkupaw pożizzjonijiet maniġerjali jew tekniċi għolja, liema għotja għandha tkun limitata għal żmien ta’ tliet snin konsekuttivi: Iżda l-għotja ma għandhiex tkun ta’ aktar minn €3, 494.06 fis-sena għal kull impjegat individwali u anqas ta’ aktar minn € 11, 646.87 lill-kumpannija f’sena waħda.", "(4)", "Iż-żmien li għalih tista’ tingħata għotja għal taħriġ taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 19 għandu jittawwal għal tliet snin fil-każ ta’ impjegat ta’ kumpannija Għawdxija li jkun qed jiġi mħarreġ, jekk dak l-impjegat kienordinarjament residenti f’Għawdex għal perijodu ta’ mhux anqas minn sena minnufih qabel il-bidu tat-taħriġ tiegħu.", "(5)", "Għotjiet li tirċievi kumpannija Għawdxija taħt dan l-artikolu ma jitqisux bħala dħul taxxabbli taħt l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income.", "(6)", "B’seħħ minn dik id-data li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta **1 ta’ Novembru, 2000, rigward il-paragrafi (a) u (b), u l-1 ta’ Jannar, 2002, rigward il-paragrafu (ċ B’seħħ minn dik id-data li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta **1 ta’ Novembru, 2000, rigward il-paragrafi (a) u (b)-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ.-", "(a)", "is-subartikolu (2)(a) għandu jkun japplika għall-attivitajiet kollha sew jekk dawn ikollhom sew jekk ma jkollhomx x’jaqsmu mal-esportazzjonijiet;", "(b)", "is-subartikolu (3) għandu japplika mingħajr il-ħtieġa tal-kumpannija kwalifikanti li tissodisfa l-kondizzjonijiet tal-artikolu 4(1)(b); u", "(ċ)", "is-subartikolu (4) għandu jkun biss japplika għal programmi ta’ taħriġ approvati mill-Korporazzjoni qabel dik id-data.", "24.", "Intrapriżi żgħar.", "Sostitwit: IX.1993.15; XI.1997.15.", "Emendat: IV.2001.25.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 16(11) u dawk tal-artikolu 17(5), il-Korporazzjoni tista’, fid-diskrezzjoni tagħha, tagħti lil intrapriża żgħira-", "(a)", "(Mitmum milli jibqa fis-seħħ mill-1 ta’ Mejju, 2004-ara l-Avviż Legali 42 tal-2004.);", "(b)", "bini, strutturi u art industrijali taħt dawk il-kundizzjonijiet li l-Korporazzjoni tista’ minn żmien għal żmien tistabbilixxi;", "(ċ)", "softloans skont l-artikolu 16; jew", "(d)", "kull inċentiv jew benefiċċju ieħor li jkun konsistenti mal-għanjiet u l-iskopijiet tal-pjan industrijali tal-Gvern, hekk kif jista’ jiġi preskritt mill-Ministru b’avviż fil-Gazzetta.", "(2)", "Fis-subartikolu (1)\"intrapriża żgħira\" tfisser persuna jew kumpannija kostitwita taħt il-Liġi Maltijali-", "(a)", "qed tmexxi jew teżerċita xi kummerċ jew negozju kontemplat taħt l-artikolu 3(1)(a) sa (hqedtmexxi jew teżerċita xi kummerċ jew negozju kontemplat taħt l-artikolu 3(1)(a) jew kull kummerċ jew negozju ieħor li jista’ jiġi preskritt mill-Ministru b’avviż fil-Gazzetta; u", "(b)", "tikkwalifika bħala intrapriża żgħira skont regolamenti li jagħmel il-Ministru taħt dan l-Att.", "24A.", "Softloans rigward konservazzjoni ta’ enerġija u ilma.", "Miżjud: XI.1997.16.", "Emendat: IV.2001.26; A.L.424 tal-2007.", "Emendat: IV.2001.26;", "(1)", "Meta l-Korporazzjoni tkun sodisfattali f’każ ta’ kumpannija kwalifikanti jew ta’ kumpannija li tmexxi jew teżerċita, f’Malta, xi kummerċ jew negozju li jkun jikkonsisti primarjament fil-ġestjoni jew tmexxija ta’ lukanda jew grupp ta’ lukandi, ikun konsistenti mal-iskop u oġġettivi tal-pjan tal-Gvern rigward konservazzjoni ta’ enerġija u ilma, il-Korporazzjoni tista’ tagħti self lil dik il-kumpannija għall-akkwist ta’ impjant, makkinarju u attivi fissi relatati, iżda eskluża art, u biex jiġu finanzjati x-xogħlijiet ta’ inġinerija ċivili u infrastrutturali meħtieġa, skont it-termini u l-kundizzjonijiet hawn speċifikati.", "(2)", "Il-Korporazzjoni tista’ tagħti self kif provdut fis-subartikolu (1), meta l-impjant, makkinarju jew attiv fiss ieħor jiġu akkwistati bħala parti minn programm ta’ investiment għall-konservazzjoni ta’ enerġija jew ilma kif jista’ jiġi approvat mill-Korporazzjoni.", "(3)", "Self mogħti taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jista’ fl-ebda każ ikun aktar minn tlieta u tletin fil-mija tal-programm ta’ investiment ipproġettat għall-konservazzjoni ta’ enerġija jew ilma kif approvat mill-Korporazzjoni, iżda l-ebda self ma għandu jkun aktar minn €465, 874.68 jew kull ammont ieħor li jista’ jiġi preskritt.", "(4)", "Kap. 204.", "Kap. 204.", "Ir-rata ta’ imgħax mitlub mill-Korporazzjoni fuq self mogħti taħt dan l-artikolu għandha tkun ir-rata minima ta’ skont skont id-direttivi maħruġa minn żmien għal żmien mill-Bank Ċentrali ta’ Malta taħt l-Att dwar il-Bank Ċentrali ta’ Malta [żaħ, nieqes żewg punti u nofs perċentwali: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu jiġu applikati biss mill-Korporazzjoni meta r-rata minima ta’ skont tkun ekwivalenti għal jew ogħla minn żewġ punti u nofs perċentwali.", "(5)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 16(4), (5), (6), (7), (8),0) għandhom japplikaw mutatis mutandis għal self mogħti mill-Korporazzjoni taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "(6)", "B’seħħ minn dik id-data li tista’ tiġi stabbilita mill-Ministru b’Ordni fil-Gazzetta **1 ta’ Novembru, 2000-ara l-Avviż Legali 135 tal-2001 [żaħ., dan l-artikolu għandu jkun japplika għall-intrapriżi kollha.", "24B.", "Rata mnaqqsa ta’ taxxa għal rinnovament, titjib fil-grad u fl-arredament ta’ lukanda.", "Miżjud: XI.1997.16.", "Emendat: IV.2001.27.", "Emendat: IV.2001.27.", "(1)", "Meta l-Korporazzjoni jidhrilha li f’każ ta’ kumpannija li tmexxi jew teżerċita f’Malta, xi kummerċ jew negozju li jkun jikkonsisti primarjament fil-ġestjoni jew tmexxija ta’ lukanda jew grupp ta’ lukandi, illi l-qligħ jew profitti jew parti minnhom miksuba minn din il-kumpannija mill-kummerċ jew negozju tagħha jew parti minnhom fis-sena ta’ stima li tibda fl-1 ta’ Jannar, 1997, jew fi snin ta’ stima sussegwenti, ikunu twarrbu bil-għan ewlieni li jiġi finanzjat xi proġett għal rinnovament jew titjib fil-grad u fl-arredament ta’ lukanda jew lukandi, li jkunu proprjetà ta’ jew ġestiti jew immexxija minn kumpannija bħal din u li jkun ġie approvat mill-Korporazzjoni, u li fil-fatt il-qligħ jew profitti jew parti minnhom ikunu ntużaw għall-għanil li għalih ikunu twarrbu, il-Korporazzjoni għandha toħroġ ċertifikat lill-kumpannija li jkun jiċċertifika dan kollu u b’dan, ir-rata tat-taxxa fuq l-income taxxabbli fuq il-qligħ jew profitti jew parti minnhom li jkunu hekk intużaw, għandha titnaqqas bisba tax-u-nofs-il punt perċentwali, jew dak il-perċentwali ogħla li l-Ministru jista’ jippreskrivi, u fi kwalunkwe każ bħal dan it-taxxa li hi taxxabbli għandha tiġi stmata, jew stmata mill-ġdid u fejn ikun meħtieġ rifuża, skont il-każ.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 6(2) għandhom japplikaw mutatis mutandis għal kumpanniji li jikkwalifikaw għall-assistenza taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1).", "(3)", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti jippreskrivi regoli u kondizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-benefiċċju pprovdut b’dan l-artikolu.", "24Ċ.", "Assistenza finanzjarja.", "Miżjud: IV.2001.28.", "Meta l-Ministru, fuq ir-rakkomandazzjoni tal-Korporazzjoni, jkun sodisfatt li xi proġett li jkollu jsir minn intrapriża jkun jista’ jagħmel kontribuzzjoni sostanzjali għall-iżvilupp tal-ekonomija kif ikun konsistenti mal-iskopijiet u l-finijiet tal-Gvern, il-Ministru jista’, wara li jikkonsulta lill-Korporazzjoni kif ikun meħtieġ, japprova li tingħata għotja mill-Korporazzjoni lil dik l-intrapriża, taħt dawk il-kondizzjonijiet li l-Korporazzjoni jew il-Ministru jistgħu jimponu.", "TAQSIMA IV", "GARANZIJA TA’ INĊENTIVI", "25.", "Garanzija ta’ inċentivi.", "Emendat: XI.1997.17.", "(1)", "Meta, wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, kumpannija kwalifikanti jew il-membri jew impjegati tagħha, huma ntitolati għal inċentiv jew benefiċċju taħt xi waħda mid-disposizzjonijiet li ġejjin, għandu jitqies li jkun tnissel kuntratt bejn il-kumpannija jew il-membri jew l-impjegati tagħha u l-Gvern, jew il-Korporazzjoni, skont il-każ, li jiggarantixxi l-għoti u t-tgawdija tal-inċentiv jew benefiċċju relattiv skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att kif muri hawn taħt:", "(a)", "l-inċentivi u l-benefiċċji kontemplati taħt l-artikoli 4, 5, 7, 8, 11, 12 u 14 meta u hekk kif il-kumpannija ssir intitolata għal benefiċċju taħt dawk l-artikoli għal xi sena ta’ stima;", "(b)", "l-eżenzjoni mit-taxxa fuq dividendi taħt l-artikolu 9;", "(ċ)", "ir-rata ta’ taxxa li hi taxxabbli għar-rigward ta’ impjegat barrani taħt l-artikolu 13 meta u hekk kif dak l-impjegat isirhekk taxxabbli;", "(d)", "qligħ jew profitti maħsubin fl-artikolu 15 għal daqs kemm idum fis-seħħ l-arranġament relattiv;", "(e)", "l-eżenzjoni mit-taxxa taħt l-artikolu 21; u", "(f)", "għotjiet dovuti lil kumpannija Għawdxija skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 23).", "(2)", "Meta xi inċentiv jew benefiċċju maħsubin taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att ma jkunux dovuti bi dritt lil kumpannija kwalifikanti jew benefiċjarju ieħor iżda jiddependi mill-użu ta’ diskrezzjoni li tkun vestita fil-Korporazzjoni, l-użu ta’ dik id-diskrezzjoni favur benefiċjarju għandha tikkostitwixxi kuntratt bejn il-benefiċjarjuwil-Gvern, jew il-Korporazzjoni, skont il-każ, li jkun jiggarantixxi l-għotja u t-tgawdija tal-inċentiv jew tal-benefiċċju skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(3)", "Mingħajr preġudizzju għal kull prova oħra li jkollha kumpannija kwalifikanti, ċertifikat maħruġ mill-Korporazzjoni li jkun jgħidilli negozju jew kummerċ immexxi jew eżerċitat, jew li jkun maħsub li jitmexxa jew jiġi eżerċitat mill-kumpannija ma jikkonsistix biss jew fil-parti l-kbira fis-sempliċitkabbir, duplikazzjoni jew tibdil ta’ kummerċ jew negozju li qabel kien jitmexxa jew jiġi eżerċitat f’Malta minn xi persuna li hija direttament jew indirettament konnessa ma’ dik il-kumpannija, ikun prova konklusiva għaldaqstant għall-finijiet tal-artikolu 4(1)(ċ).", "Il-Korporazzjoni tista’ toħroġ ukoll ċertifikat għall-istess għanħal li tiġi maqtugħa x i kwistjoni li tista’ tinqala’ taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3)(a Mingħajr preġudizzju għal kull prova oħra li jkollha kumpannija kwalifikanti, ċertifikat maħruġ mill-Korporazzjoni li jkun jgħidilli negozju jew kummerċ immexxi jew eżerċitat, jew li jkun maħsub li jitmexxa jew jiġi eżerċitat mill-kumpannija ma jikkonsistix biss jew fil-parti l-kbira fis-sempliċitkabbir, duplikazzjoni jew tibdil ta’ kummerċ jew negozju li qabel kien jitmexxa jew jiġi eżerċitat f’Malta minn xi persuna li hija direttament jew indirettament konnessa ma’ dik il-kumpannija, ikun prova konklusiva għaldaqstant għall-finijiet tal-artikolu 4(1)(ċ) tal-imsemmi artikolu.", "(4)", "Minkejja kull disposizzjoni oħra f’dan l-Att, meta jiġi maħruġ ċertifikat skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3), il-Korporazzjoni tista’ timponi kull kundizzjoni li jidhrilha li tkun xierqa, inkluż ir-riduzzjoni tal-perijodu tat-taxholida y kontemplata fl-artikolu 4.", "(5)", "Il-Korporazzjoni tista’ fid-diskrezzjoni tagħha toħroġ ċertifikat li jeżenta kumpannija kwalifikanti mill-ħtiġiet tal-artikolu 4(1)(ċ) taħt dawk it-termini u kundizzjonijiet li jidhrilha li huwa xieraq li għandha timponi fejn -", "(a)", "il-kumpannija hi ja jointventure, kienet tissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti permezz tal-artikolu 4(1)(ċil-kumpannija hi ja jointventurebejn kumpannija Maltija jew kumpanniji Maltinkwalifikanti (f’dan is-subartikolu magħrufa bħala \"l-ewwel kumpannija msieħba\") u kumpannija li teżerċita l-kummerċ jew negozju tagħha barra minn Malta (f’dan is-subartikolu magħrufa bħala \"it-tieni kumpannija msieħba\") u li, kieku ma kienx għal tali jointventure); u", "(b)", "it-tieni kumpannija msieħba jkollha tal-inqas 20 % tal-kapital azzjonarju ordinarju bid-dritt li jivvota tal-kumpannija jointventure; u", "(ċ)", "il-Korporazzjoni tkun sodisfatta lit-tieni kumpannija msieħba tkun seġġib fil-kumpanni ja jointventureteknoloġija innovattiva, proċessi ġodda ta’ produzzjoni jew aċċess għal swieq ġodda barranin.", "(6)", "Il-garanziji mogħtija b’dan l-artikolu m’għandhomx jiġu annullati b’xi azzjoni retrospettiva, sew jekk din issir b’liġi jew mod ieħor.", "(7)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ kontroll u regolatorji stipulati f’dan l-Att u għas-setgħat tal-President ta’ Malta taħt l-artikolu 26.", "26.", "Setgħat tal-President ta’ Malta.", "Ebda inċentiv jew benefiċċju maħsubin b’dan l-Att ma għandhom jitgawdew minn xi kumpannija kwalifikanti jew minn benefiċjarju ieħor għal xi sena jew sena ta’ stima jekk il-President ta’ Malta, b’ordni bil-miktub, jiddikjara li l-għoti jew l-akkwist jew il-kontinwazzjoni tal-għoti jew tal-akkwist ta’ dak l-inċentiv jew benefiċċju imur jew jista’ jmur kontra l-ordni pubbliku (ordrepublic), u meta tinħareġ ordni bħal dik għandu jkollha effettsa mid-data li tkun indikata fiha, iżda f’ebda każ ma għandu ordni jkollu effett retrospettiv.", "27.", "Revoka ta’ inċentivi jew benefiċċji.", "Emendat: A.L.221 tal-2012.", "(1)", "Meta kumpannija kwalifikanti jew benefiċjarju ieħor jonqsu li jħarsu jew lijaraw li titħares xi waħda mill-kundizzjonijiet marbuta mal-għoti mill-Korporazzjoni ta’ inċentiv jew benefiċċju taħt dan l-Att, il-Korporazzjoni tista’ jew tħassar l-inċentiv jew il-benefiċċju jew b’avviż bil-miktub titlob lil dik il-kumpannija jew benefiċjarju ieħor fi żmien tletinġurnata minn meta jirċievu dak l-avviż-", "(a)", "li jħarsu jew jaraw li jitħarsu dawk il-kundizzjonijiet; jew", "(b)", "li juru għas-sodisfazzjon tal-Korporazzjoni li n-nuqqas tagħhom ta’ tħaris jew lijaraw li tkun qed titħares dik il-kundizzjoni kien dovut għal xi raġuni li mhix fil-kontroll tagħhom u li jkun hemm prospetti attwali ta’ tħaris jew li wieħed jara li titħares dik il-kundizzjoni f’dak iż-żmien li l-Korporazzjoni jista’ jidhrilha xieraq.", "(2)", "Meta kumpannija kwalifikanti jew benefiċjarju ieħor juru għas-sodisfazzjon tal-Korporazzjoni li n-nuqqas tagħhom li jħarsu jew lijaraw li titħares xi kundizzjoni marbuta mal-għoti ta’ xi inċentiv jew benefiċċju taħt l-Att kien dovut għal xi raġuni mhux fil-kontroll tagħhom, u li hemm prospetti attwali li jħarsu jew lijaraw li titħares dik il-kundizzjoni fi żmien xieraq, il-Korporazzjoni tista’ tawtorizza proroga raġonevoli għall-finijiet ta’ tħaris ta’ dik il-kundizzjoni, hekk kif jidhrilha xieraq.", "(3)", "Meta kumpannija kwalifikanti jew benefiċjarju ieħor:", "(a)", "li jkunu intalbu biex jagħmlu hekk b’avviż taħt is-subartikolu (1), jonqsu li juru għas-sodisfazzjon tal-Korporazzjoni li n-nuqqas tagħhom li jħarsu jew lijaraw li titħares xi kundizzjoni marbuta mal-għoti ta’ xi inċentiv jew benefiċċju kien dovut għal xi raġuni mhux fil-kontroll tagħhom u li hemm prospetti attwali li jħarsu jew lijaraw li titħares dik il-kundizzjoni fi żmien xieraq; jew", "(b)", "li jkunu ngħataw proroga taħt is-subartikolu (2), jonqsu fil-perijodu ta’ dik il-proroga li jħarsu jew lijaraw li titħares dik il-kundizzjoni, il-Korporazzjoni tista’ tħassar kull inċentiv jew benefiċċju mogħti lill-kumpannija jew benefiċjarju ieħor taħt dan l-Att, u dak it-tħassir jibda jgħodd minn dik id-data li tiġi ffissata mill-Korporazzjoni.", "(4)", "Meta l-għoti ta’ xi inċentiv jew benefiċċju taħt dan l-Att jitħassar skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, dik il-kumpannija jew benefiċjarju ieħor għandhom iħallsu jew iħallsu lura lill-Gvern jew lill-Korporazzjoni, skont il-każ, kull somma li kellhom iħallsu lill-Gvern jew lill-Korporazzjoni kieku ma kienx għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew li jkunu rċevew taħt dan l-Att, u kull somma li l-kumpannija jew benefiċjarju ieħor ikunu hekk obbligati li jħallsu jew iħallsu lura tista’ titpatta b’xi somma li tista’ tkun dovuta mill-Gvern jew mill-Korporazzjoni lill-kumpannija jew benefiċjarju ieħor għal kull raġuni li tkun, salv kull dritt ta’ azzjoni tal-Gvern jew tal-Korporazzjoni għall-ġbir lura ta’ bilanċ li jkun għadu dovut.", "(5)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw biss meta l-għoti ta’ inċentiv jew ta’ benefiċċju taħt dan l-Att jiddependi mill-użu tad-diskrezzjoni vestita fil-Korporazzjoni.", "(6)", "F’kull każ ta’ revoka taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-parti li tħoss ruħha a ggravata tkun tista’ tagħmel appell lit-Tribunal tar-Reviżjoni Amministrattiva.", "28.", "It-Tribunal tar-Reviżjoni Amministrattiva jkollu l-ġurisdizzjoni esklużiva li jisma’ u jiddetermina appelli skont l-artikolu 30.", "29.", "Responsabbiltà.", "Sostitwit: A.L.221 tal-2012.", "Il-membri tat-Tribunal ma jkunux personalment responsabbli għal kull egħmil jew nuqqas tat-Tribunal magħmul jew li naqas li jsir bonafi de matul il-proċedimenti tat-Tribunal.", "30.", "Appelli lit-Tribunal tar-Reviżjoni Amministrattiva.", "Sostitwit: A.L.221 tal-2012.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), kumpannija kwalifikanti jew benefiċjarju ieħor li jkunu aggravati b’xi deċiżjoni meħuda dwar ħwejjeġ li jaqgħu taħt jew li huma maħsubin fid-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att għandu jkollhom id-dritt li jappellaw minn dik id-deċiżjoni quddiem it-Tribunal.", "(2)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 27(6), is-subartikolu (1) ma japplikax għal deċiżjonijiet meħuda mill-President ta’ Malta, mill-Ministru, jew il-Korporazzjoni, skont il-każ, fl-eżerċizzju ta’ setgħa diskrezzjonali.", "(3)", "Appell minn deċiżjoni kif intqal qabel għandu jsir premezz ta’ rikors i ppreżentat lis-Segretarju tat-Tribunal fi żmien għoxrin ġurnata mid-data tan-notifika ta’ dik id-deċiżjoni.", "(4)", "Kap. 490.", "Kap. 490.", "Id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Ġustizzja [żaħ Am ministrattiva, sa fejn japplikaw għat-Tribunal tar-Reviżjoni Amministrattiva, għandhom japplikaw għal kull proċedura quddiem l-imsemmi Tribunal u l-kliem \"amministrazzjoni pubblika\" fl-imsemmija liġi għandhom jinftiehmu bħala referenza għall-Korporazzjoni.", "(5)", "Kap. 490.", "Kap. 490.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 25 tal-Att dwar il-Ġustizzja [żaħ Am ministrattiva għandhom japplikaw għal kull proċedura pendenti quddiem il-Bord tal-Appellikostitwit taħt l-artikolu 28 ta’ dan l-Att, kif dak l-artikolu kien fis-seħħ qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-artikolu, u dawk l-appelli għandhom jiġu assenjati lit-Tribunal tar-Reviżjoni Amministrattiva skont l-artikolu 25, hawn fuq imsemmi, b’seħħ minn l-1 ta’ Lulju, 2012.", "(6)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu huma bla ħsara għall-proċeduri previsti-", "(a)", "Kap. 123.", "Kap. 123.", "mill-artikolu 65 sal-artikolu 69 tal-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income; u", "(b)", "Kap. 239.", "Kap. 239.", "mill-artikolu 25 sal-artikolu 28 tal-Att dwar it-Taxxa tal-Mewtu tad-Donazzjoni ** Imħassar bl-Att XVI tal-1993 [żaħ.: Iżda kull punt deċiż taħt dan l-artikolu dwar xi ħaġa prevista f’dan l-Att għandu jkun finali u konklużiv, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 31.", "(7)", "L-appelli kollha li t-Tribunal għandhom jinstemgħu bil-magħluq sakem m it-Tribunal, wara rikors taż-żewġ partijiet fil-kawża, ma jordnax xort’oħra.", "(8)", "It-Tribunal jista’ jordna l-korrezzjoni ta’ xi żball aritmetiku li jsir f’xi deċiżjoni tiegħu wara li jsir rikorsi ppreżentat minn xi waħda mill-partijiet fi żmien għoxrin ġurnata mid-data tan-notifika lilha ta’ dik id-deċiżjoni, u dak ir-rikors għandu jiġi notifikat lill-parti l-oħra.", "31.", "Appelli lill-Qorti tal-Appell.", "Emendat: VI.2001.18.", "Sostitwit: A.L.221 tal-2012.", "Sostitwit: A.L.221 tal-2012.", "(1)", "Appell minn deċiżjoni tat-Tribunal jista’ jsir mill-parti waħda jew l-oħra, fuq punt ta’ liġi biss, lill-Qorti tal-Appell (Kompetenza Inferjuri) b’rikorsi ppreżentat fi żmien għoxrin ġurnata mid-data tan-notifika lilha bid-deċiżjoni tat-Tribunal, u dak ir-rikors għandu jiġi notifikat lill-parti l-oħra.", "(2)", "L-appelli kollha lill-Qorti tal-Appell għandhom jinstemgħu bil-magħluq kemm-il darba, il-Qorti, wara rikors taż-żewġ partijiet fil-kawża, ma tordnax xort’oħra.", "(3)", "Id-deċiżjonijiet tat-Tribunal u tal-Qorti tal-Appell għandhom jiġu ppubblikati, iżda mingħajr ma tinkixef l-identità ta’ xi persuna.", "TAQSIMA V", "DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI", "32.", "Ebda ħaġa f’dan l-Att ma għandha tolqot id-disposizzjonijiet ta’ xi liġi oħra tkun liema tkun ħlief sakemm biss id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att ma jkunux minflok jew ma jkunux jipprevalu fuq id-disposizzjonijiet ta’ dik il-liġi, u ebda inċentiv, eżenzjoni, tnaqqis ta’ taxxa jew benefiċċju jew privileġġ ieħor maħsubin taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att ma għandu jbiddel xi obbligu li jiġu pprovduti prospetti, dikjarazzjonijiet, dettalji jew dokumenti skont kif meħtieġa minn xi liġi oħra.", "33.", "Segretezza uffiċjali.", "(1)", "Ħlief meta jkun meħtieg xort’oħra għall-finijiet ta’ dan l-Att jew fil-kors ta’ prosekuzzjoni għal xi reatimwettaq dwar dan l-Att, jew meta l-Prim Ministru jordna xort’oħra-", "(a)", "kull persuna li jkollha dmir uffiċjali jew li tkun impjegata fl-amministrazzjoni ta’ dan l-Att għandha tqis u titratta kull dokument u informazzjoni dwar ħwejjeġ maħsubin fi jew li jsiru taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att bħala li huma sigrieti u konfidenzjali u għandha tagħmel u tissottoskrivi dikjarazzjoni bil-ġurament fuq il-formola preskritta għaldaqstant quddiem Kummissjunarju għall-Ġuramenti li għandha tiġi depożitata għand l-Avukat Ġenerali;", "(b)", "ebda persuna bħal dik ma tkun meħtieġa li turi fi jew quddiem x iqorti, tribunal, Bord, kumitat ta’ inkjesta jew awtorità oħra, jew li tisvela lil xi qorti, tribunal, Bord, kumitat jew xi awtorità oħra, xi materja jew ħaġa li ssir tafbiha jew li tkun fil-pussess tagħha fil-qadi ta’ dmirijietha taħt dan l-Att.", "(2)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), l-uditur tal-Korporazzjoni għandu jkollu s-setgħa jara kull recordu dokument skont ma jkunlu meħtieġ fit-twettiq ta’ dmirijietu.", "34.", "Inċentivi kumulativi u għażla.", "Emendat: XI.1997.18; IV.2001.29.", "(1)", "Kumpannija kwalifikanti jew benefiċjarju ieħor jistgħu jingħataw u jistgħu jiksbu aktar minn forma waħda ta’ inċentiv jew benefiċċju taħt dan l-Att.", "(2)", "Kap. 159.", "Kap. 159.", "Kumpannija kwalifikanti jew benefiċjarju ieħor jistgħu f’kull żmien li jkun, b’avviż bil-miktub, jagħżlu li ma jingħataw jew li ma jieħdu ebda inċentiv jew benefiċċju li jkun xort’oħra dovut lilhom taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "Dan l-avviż għandu jispeċifika d-data minn meta tista’ sseħħ l-għażla tagħhom, liema data għandha dejjem tkun l-ewwel jum ta’ sena, jew ta’ sena ta’ stima jew ta’ xi perijodu finanzjarju ieħor, u jkun irrevokabbli u għal perijodu ndefinit dwar dawk il-ħwejjeġ li minħabba fihom ikun sar: Iżda minkejja kull ħaġa li tinsab fl-artikolu 59(1), kumpannija kwalifikanti li tagħżel li ma tingħatax jew li ma tieħux inċentivi jew benefiċċji li altrimenti huma dovuti lilha taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, ma tinżammx milli tingħata xi inċentiv jew benefiċċju ta’ xorta simili li jiġi mogħti bid-disposizzjonijiet tal-Ordinanza dwar Għajnuna lill-Industriji [żaħ.", "35.", "Records u ċertifikar.", "Emendat: XI.1997.19.", "(1)", "Ebda inċentiv jew benefiċċju li jista’ jingħata jew jinkiseb taħt dan l-Att ma għanduhekk jingħata jew jinkiseb, u ma jkun jeżistiebda dritt għalih minkejja dak kollu li jingħad f’dan l-Att ħlief-", "(a)", "meta recordsu konteġġi xierqa u suffiċjenti, inkluża dokumentazzjoni li ssaħħaħhom b’mod xieraq, ikunu inżammu għas-sena, jew għas-sena ta’ stima jew għal perijodu ta’ konteġġ relattiv, skont il-każ, mill-kumpannija kwalifikanti li altrimenti tkun intitolata għall-inċentiv jew għall-benefiċċju jew li konnessjoni magħha dak id-dritt jinqala’;", "(b)", "meta jkunu inżammu konteġġi separati skont il-ħtieġa biex jiġi identifikat u kwantifikat l-inċentiv jew benefiċċju;", "(ċ)", "meta jintbagħtu lill-awtorità xierqa dawk il-kalkoli, prospetti, dikjarazzjonijiet, dettalji, jew dokumenti li jistgħu jkunu meħtieġa biex jiġi stabbilit b’mod ċar id-dritt għall-inċentiv jew għall-benefiċċju.", "(2)", "Kap. 168.", "Kap. 386.", "Kap. 168.", "Kap. 386.", "Kumpannija kwalifikanti ma tkunx intitolata għal ebda inċentiv jew benefiċċju kontemplat taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att sakemm id-dikjarazzjonijiet finanzjarji annwali tagħha u fil-każ ta’ kumpannija li ma tkunx inkorporata taħt il-Liġi ta’ Mal ta d-dikjarazzjonijiet finanzjarji annwali tal-operazzjonijiet tagħha f’Malta, ikunu ċertifikati minn accountantu u ditur pubbliku ċertifikat skont id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza dwar Soċjetajiet Kummerċjali **Imħassra bl-Att XXV tal-1995 (Kap. 386) [żaħ. jew l-Att dwar il-Kumpanniji, kif applikabbli, tkun jew ma tkunx meħtieġa din iċ-ċertifikazzjoni taħt l-Ordinanza jew l-Atti msemmija u sakemm kull dikjarazzjoni, konteġġi jew dokumenti oħra sottomessi bl-iskop li jiġi akkwistat xi inċentiv jew benefiċċju jiġu wkoll ċertifikati minn accountantu u ditur pubbliku ċertifikat bl-istess mod li d-dikjarazzjonijiet finanzjarji tal-kumpannija jridu jiġu ċertifikati taħt id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza jew l-Att kif imsemmi.", "36.", "Fondi ta’ riżerva.", "Emendat: IX.1993.16; XI.1997.20; IV.", "2001.30.", "(1)", "Kumpanija kwalifikanti li tkun qiegħda tirċievi xi wieħed mill-inċentivi u benefiċċji msemmija fis-subartikolu (4) għandha, fi tmiem il-perijodu ta’ konteġġ li matul u l-inċentiv jew il-benefiċċju għandu jitniżżel fil-kotba, tittrasferixxi u turi fil-karta tal-bilanċ tagħha fid-data msemmija riserva li tissejjaħ \"Riserva dwar Inċentivi u Benefiċċji\" f’somma li tkun daqs l-ammonti li hemm jintwerew.", "Din ir-riserva għandha turi kull ammont trasferit taħt is-subartikolu (4)(a) u kull ammont trasferit taħt is-subartikolu (4) (b Kumpanija kwalifikanti li tkun qiegħda tirċievi xi wieħed mill-inċentivi u benefiċċji msemmija fis-subartikolu (4) għandha, fi tmiem il-perijodu ta’ konteġġ li matul u l-inċentiv jew il-benefiċċju għandu jitniżżel fil-kotba, tittrasferixxi u turi fil-karta tal-bilanċ tagħha fid-data msemmija riserva li tissejjaħ \"Riserva dwar Inċentivi u Benefiċċji\" f’somma li tkun daqs l-ammonti li hemm jintwerew.", "Din ir-riserva għandha turi kull ammont trasferit taħt is-subartikolu (4)(a) separatament.", "(2)", "L-ammonti li għandhom jiġu trasferiti fir-Riserva dwar Inċentivi u Benefiċċji, kif provdut bis-subartikolu (1), għandhom ikunu hekk trasferiti minn profitti li, ħlief għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, kienu jkunu xort’oħra disponibbli għal distribuzzjoni taħt il-liġijiet li f’dak il-waqt ikunu jseħħu f’Malta, u meta fi tmiem xi perjodu ta’ kontijiet ma jkunx hemm biż-żejjed profitti li jistgħu jinqasmu sabiex ikun jista’ jsir it-trasferiment għal dik ir-riserva tal-ammont sħiħ li jkollu jiġi trasferit skont is-subartikolu (1), l-obbligazzjoni li jsir it-trasferiment ta’ xi ammont li ma jkunx jista’ jiġi hekk trasferit għandu jitmexxa ’l quddiem għall-perjodu ta’ kontijiet li jiġi wara u jitqies bħala obbligazzjoni għal dak il-perjodu, u jibqa’ għaddej b’dan il-mod fil-perjodi li jiġu wara.", "(3)", "Riserva magħmula skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) għandha, sakemm mhux provdut mod ieħor f’dan l-artikolu, tinżamm separatament fil-karta tal-bilanċ tal-kumpannija u ma għandhiex tiġi distribwita jew konvertita f’azzjonijiet tal-kumpannija.", "Anqas ma għandha r-riserva msemmija tiġi ridotta biex issir tpaċija ma’ telf tal-kumpannija, kemm jekk dan it-telf ikun ta’ natura ordinarja jew ta’ natura straordinarja, jew jekk dan it-telf ikun ta’ xorta kapitali jew ta’ xorta ta’ dħul: Iżda minkejja dak kollu li jingħad f’dan is-subartikolu, kull ammonttrasferit fir-Riserva dwar Inċentivi u Benefiċċji taħt is-subartikolu (4)(a) jista’, wara li jgħaddu tmien snin mill-egħluq tal-perijodu ta’ investiment approvat, jiġi applikat mill-kumpannija biex jitħallsu azzjonijiet mhux maħruġa biex jinħarġu bħala bonusshares imħallsa Iżda minkejja dak kollu li jingħad f’dan is-subartikolu, kull ammonttrasferit fir-Riserva dwar Inċentivi u Benefiċċji taħt is-subartikolu (4)(a għal kollox.", "Din id-distribuzzjoni ma tkunx taxxabbli.", "(4)", "L-inċentivi u l-benefiċċji msemmija fis-subartikolu (1) huma dawn li ġejjin:", "(a)", "l-ammont nett tal-profitti suġġetti għal rata ta’ taxxa tal-incomeimnaqqsa taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 6 u tal-artikolu 24B;", "(b)", "l-ammont ta’ xi għotjiet mogħti jin taħt id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-Att:", "(i)", "l-artikolu 19 bħala għotja għal taħriġ;", "(ii)", "l-artikolu 20 bħala għotja għal servizzi ta’ management;", "(iii)", "l-artikolu 23) bħala għotjiet għal akkomodazzjoni u għal taħriġ għall-industrija f’Ghawdex, rispettivament.", "(5)", "Tqassim magħmul lill-membri ta’ kumpannija fil-kors tal-istralċjar tal-kumpannija minn xi ri serva mwaqqfa skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma għandux ikun suġġett għal taxxa taħt l-Att dwar it-Taxxa fuq l-Income: Iżda kull taxxa mħallsa mill-kumpannija fuq il-profittimsemmija fis-subartikolu (4)(a) ma tistax tkun disponibbli lil min jirċievi t-tqassim kemm bħala kreditu jew bħala tpaċija taħt id-disposizzjonijiet tal-Att imsemmi.", "(6)", "Meta kumpannija kwalifikanti hija kumpannija inkorporata barra minn Malta, tali kumpannija għandha turi r-Riserva dwar Inċentivi u Benefiċċji fil-karta tal-bilanċ tagħha kwant u għall-attivitajiet kummerċjali tagħha ġewwa Malta sakemm il-post ta’ negozju tal-kumpannija f’Malta fir-rigward ta’ liema r-riserva hija meħtieġa, jieqaf milli jeżisti.", "(7)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikoli (2),) għandhom japplikaw biss għal kumpanniji kostitwiti taħt il-Liġi Maltija.", "37.", "Setgħat tal-Korporazzjoni u awtoritajiet oħra.", "(1)", "Kull kumpannija kwalifikanti jew persuna oħra li tippretendi jew tfittex li tikseb jew tgawdi xi inċentiv jew benefiċċju taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandha-", "(a)", "tagħti lill-Korporazzjoni u lil kull awtorità oħra dik l-informazzjoni u dawk il-konteġġi, dikjarazzjonijiet u dokumenti oħra li l-Korporazzjoni jew dik l-awtorità l-oħra jistgħu iqisu meħtieġa għall-finijiet ta’ dan l-Att;", "(b)", "tidher jew tibgħat rappreżentant sabiex jattendi quddiem il-Korporazzjoni jew awtorità oħra biex titwieġeb kull mistoqsija li ssir skont il-liġi konnessjoni ma’ dan;", "(ċ)", "tippermetti, b’mod raġonevoli lill-Korporazzjoni jew awtorità oħra, għall-finijiet ta’ dan l-Att, id-dħul għal kull fondupost, u l-wiri ta’ kotba u dokumenti oħra, u tħalli li jsiru kopji tagħhom.", "(2)", "Il-Korporazzjoni jew awtorità oħra tista’ tiddelega kull dritt usetgħa maħsubin f’dan l-artikolu lil kull wieħed mill-uffiċjali u impjegati tagħha u lil kull persuna oħra, tkun mintkun.", "TAQSIMA VI", "REATI U PIEN I", "38.", "Piena għal reati kontra s-segretezza uffiċjali.", "Emendat: IV.2001.31; A.L.424 tal-2007.", "Kull persuna li, ħlief kif provdut jew permess taħt dan l-Att jew għall-finijiet tiegħu, tikkomunika jew tittenta tikkomunika lil xi persuna oħra xi materja jew ħaġa oħra li tkun ġiet għall-attenzjoni tagħha jew li kienet fil-pussess tagħha fil-qadi ta’ dmirijietha taħt dan l-Att, tkun ħatja ta’ reatu meta tinstabħatja teħel multa ta’ mhux anqas minn € 465.87 u mhux iżjed minn € 4,658.75, jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien: Iżda persuna ma għandhiex tkun prekluża milli tipprovdi dik l-informazzjoni u dak l-aċċess għar-records tal-Korporazzjoni bħal ma jistgħu jkunu meħtieġa mill-Bord ta’ Sorveljanza fuq l-Għajnuna mogħtija mill-Istat fit-twettiq tal-funzjonijiet u dmirijiet tiegħu skont dan l-Att: Iżda wkoll persuna msemmija fl-artikolu 33(1)(a) għandha d-dover li tipprovdi informazzjoni jew aċċess għar-records Iżda wkoll persuna msemmija fl-artikolu 33(1)(a tal-Korporazzjoni kif rikjest mill-Ministru għall-iskop tal-eżekuzzjoni tar-responsabbiltajiet tal-Ministru skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew tal-Att dwar il-Korporazzjoni għall-Iżvilupp ta’ Malta.", "39.", "Piena għal min jagħmel dikjarazzjonijiet mhux korretti, eċċ. Emendat: A.L.424 tal-2007.", "Kull persuna li mingħajr raġuni xierqa tipprepara xi dikjarazzjoni li ma tkunx korretta jew tagħti informazzjoni li ma tkunx korretta, dwar xi materja jew ħaġa li taqa’ taħt dan l-Att, tkun ħatja ta’ reatu meta tinstabħatja teħel multa ta’ mhux anqas minn € 698.81 u mhux iżjed minn € 4, 658.75.", "40.", "Disposizzjonijiet dwar frodi, eċċ. Emendat: A.L.424 tal-2007.", "Kull persuna li xjentement u bil-ħsieb li tikseb xi inċentiv jew benefiċċju taħt dan l-Att jew li tgħin lil xi persuna oħra biex tagħmel dan-", "(a)", "tħal li barra minn xi prospett jew minn xi dokument jew dikjarazzjonijiet oħrajn, ippreparati jew mibgħutin għall-finijiet ta’, jew taħt, dan l-Att, xi dettall li kellu jidħol fihom; jew", "(b)", "tagħmel xi dikjarazzjoni falza jew inseriment falz f’xi jew dokument jew dikjarazzjonijiet oħrajnippreparati jew mibgħutin għall-finijiet ta’, jew taħt dan l-Att; jew", "(ċ)", "tagħti xi tweġiba falza, sew verbalment jew bil-miktub, għal xi mistoqsija jew talba għal tagħrif li jsirulha skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att; jew", "(d)", "tipprepara jew iżżomm jew tawtorizza l-preparazzjoni jew iż-żamma ta’ xi kotba tal-kontijiet foloz jew ta’ records oħra foloz jew tiffalsifika jew tawtorizza l-falsifikazzjoni ta’ xi kotba tal-kontijiet jew records; jew", "(e)", "tagħmel użu minn xi frodi, tidwir jew mezz ieħor ta’ qerq li jkun, jew tawtorizza l-użu ta’ xi frodi, tidwir jew mezz ieħor ta’ qerq, tkun ħatja ta’ reat, u għal kull reatteħel, meta tinstab ħatja, multa ta’ mhux anqas minn € 1,164.69 u mhux iżjed minn € 11,646.87 jew priġunerija għal xi żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur, jew għal dik il-multa u priġunerija flimkien.", "41.", "Piena ġenerali.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "Jekk xi persuna tikser jew tonqos li tħares xi disposizzjoni ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolament li jsir taħt u, li dwar u ma ġiet provduta ebda piena speċjali, tkun ħatja ta’ reatu għal kull reatteħel, meta tinstab ħatja, multa ta’ mhux anqas minn € 232.94 u mhux iżjed minn € 1, 164.69.", "42.", "Disposizzjonijiet dwar reati.", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att li jistabbilixxu reati u pieni dwar u ma jolqtux it-tħaddim ta’ xi liġi oħra li tistabbilixxi reati u pieni dwar l-istess atti jew ommissjonijiet u ma għandhomx, b’mod partikolari, jolqtu l-applikazzjoni ta’ xi piena akbar taħt xi liġi oħra.", "43.", "Preskrizzjoni ta’ proċedimenti għal reati.", "Proċedimenti għal reat taħt dan l-Att jistgħu jinbdew f’kull żmien saħames snin mid-data tat-twettiq tar-reat.", "Artikoli 44 sa 56-Imħassra bl-Att: XXIII.2007.15.", "TAQSIMA VII", "BORD TA’ SORVELJANZA FUQ L-GĦAJUNA MOGĦTIJA MILL-ISTAT", "Emendat: XXI II.2007.15.", "57.", "Bord ta’ Sorveljanza fuq l-Għajnuna mogħtija mill-Istat.", "Emendat: VIII.2003.31; III.2004.155.", "(1)", "Qiegħed hawnhekk jitwaqqaf Bord, li jkun magħruf bħala \"Bord ta’ Sorveljanza fuq l-Għajnuna mogħtija mill-Istat\", \"hawnhekk iżjed ’l quddiem imsejjaħ \"il-Bord\".", "(2)", "Il-Bord ikun magħmul minn ħames membri li jiġu maħtura mill-Ministru, li għandu jinnomina wieħed mill-membri bħala Chairman, u membru ieħor bħala Deputat Chairman Il-Bord ikun magħmul minn ħames membri li jiġu maħtura mill-Ministru, li għandu jinnomina wieħed mill-membri bħala Chairman.", "(3)", "Il-membri fil-Bord ikunu maħtura, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikoli), għal perjodu ta’ tliet snin, u jistgħu jerġgħu jiġu maħtura għal perijodu ieħor jew perijodi oħra ta’ tliet snin.", "(4)", "Membru tal-Bord jista’ jirriżenja mill-kariga tiegħu f’kull żmien billi jagħti avviż bil-miktub lill-Ministru.", "(5)", "Il-Ministru jista’ f’kull żmien ineħħi membru tal-Bord minħabba inkapaċità fit-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu, falliment jew traskuraġni tad-dmirijiet.", "(6)", "Il-quorum jew, fin-nuqqas tiegħu, id-deputatcha irman Il-quorum meħtieġ għal-laqgħat tal-Bord ikun iċ-Chairman, u żewġ membri oħra.", "(7)", "Il-Ministru għandu jaħtar uffiċjal pubbliku biex jagħmilha ta’ segretarju tal-Bord.", "(8)", "Il-membri tal-Bord u s-Segretarju għandhom jitħallsu dak l-onorarju li l-Ministru jista’ jordna.", "(9)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att, il-Bord jista’ jirregola l-proċeduri u l-laqgħat tiegħu stess b’dak il-mod li jidhirlu xieraq.", "58.", "Funzjonijiet u setgħat tal-Bord.", "Emendat: III.2004.156; A.L.424 tal-2007.", "(1)", "Il-funzjonijiet tal-Bord ikunu biex-", "(a)", "jistabbilixxi u jaġġorna inventarju komprensiv ta’ għajnuna mill-istat;", "(b)", "jirrevedi u jagħmel stimi ta’ għajnuna eżistenti u għajnuna ġdida mill-istat, u jagħti parir dwar il-kompatibiltà tagħhom mal-prinċipji li jkun hemm fl-atti relevanti preżenti u futuri tal-Unjoni Ewropea;", "(ċ)", "jistabbilixxi u jimplementa regoli xierqa ta’ proċedura u sistemi ta’ metodoloġija li jwasslu għal sistema effettiva ta’ sorveljanza u rappurtar fuq l-għajnuna mill-istat;", "(d)", "jipprovdi opinjonijiet, posizzjonijiet u proposti minn esperti biex tiġi formulataw implimenta tal-politika ta’ għajnuna mill-istat;", "(e)", "jħejji rapport annwali dwar l-għajnuna mill-istat f’Malta, ibbażat fuq il-metodoloġija stabbilita kif użata fl-Unjoni Ewropea;", "(f)", "jgħin fl-identifikazzjoni u fl-implimentazzjoni tat-tkattir tal-kapaċità xierqa f’dak li għandu x’jaqsam ma’ għajnuna mill-istat;", "(g)", "jaġixxi bħala l-korp rilevanti f’dak li għandu x’jaqsam ma’ għajnuna mill-istat f’Malta; u", "(h)", "jaqdi dawk il-funzjonijiet u dmirijiet oħra li jistgħu jkunu preskritti.", "(2)", "Fid-deliberazzjonijiet tiegħu dwar każi jew materji speċifiċi, il-Bord jista jeħtieġ l-għajnuna ta’ persuni li jaħdmu fis-settur pubbliku u, jew, entitajiet; il-Bord jista’ ukoll jeħtieġ l-esperjenza xierqa, jew il-kollaborazzjoni, minn terzi persuni, kif jidhirlu xieraq.", "(3)", "Fit-twettiq tas-setgħat u l-funzjonijiet tiegħu skont dan l-Att, il-Bord ikollu dritt ta’ aċċess għal kull informazzjoni relevanti, u jista’ jitlob dawk il-kjarifikazzjonijiet u spjegazzjonijiet li jidhirlu meħtieġa biex jasal għad-deċiżjonijiet u konklużjonijiet tiegħu.", "(4)", "Kull membru tal-Bord għandu jqisu jittratta kull dokument u informazzjoni dwar ħwejjeġ maħsubin fi jew li jsiru taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att bħala li huma sigrieti u konfidenzjali u għandu jagħmel u jissottoskrivi dikjarazzjoni bil-ġurament fuq il-formola preskritta għaldaqstant quddiem Kummissjunarju għall-Ġuramenti li għandha tiġi depożitata għand l-Avukat Ġenerali.", "(5)", "Kull persuna li, ħlief kif provdut jew permess taħt dan l-Att jew għall-finijiet tiegħu, tikkomunika jew tittenta tikkomunika lil xi persuna oħra xi materja jew ħaġa oħra li tkun ġiet għall-attenzjoni tagħha jew li kienet fil-pussess tagħha fil-qadi ta’ dmirijietha bħala membru tal-Bord, tkun ħatja ta’ reatu meta tinstabħatja teħel multa ta’ mhux anqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87) u mhux iżjed minn erbatelef u sittmija u tmienja u ħamsineuro u ħamsa u sebgħ in ċenteżmu (4, 658.75), jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sitt xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "58A.", "Set għa li jsiru regolamenti.", "Miżjud: III.2004.157.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti biex iġib fis-seħħ xi jew kull disposizzjoni ta’ din fit-Taqsima.", "TAQSIMA VII I", "DISPOSIZZJONIJIET FINALI", "Emendat: IV.2001.32.", "59.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti biex iġib fis-seħħ xi jew kull disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, ħlief għad-disposizzjonijiet taħt fit-Taqsima VIII, u, bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li hemm imsemmi qabel, jistgħu dawk ir-regolamenti b’mod partikolari jipprovdu dwar-", "(a)", "l-għamla tal-applikazzjonijiet, prospetti, dikjarazzjonijiet, rapporti u dokumenti oħra għall-finijiet ta’ dan l-Att;", "(b)", "il-proċedura li għandha tiġi segwita fi ħwejjeġ dwar id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, inkluż l-ipproċessar ta’ applikazzjonijiet magħmulin għall-finijiet ta’ dan l-Att;", "(ċ)", "dawk il-miżuri promozzjonali l-oħra li huwa jista’ jqis li jkunu adattati u bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet hekk kif jista’ jqisidoneji, liema miżuri jistgħu jinkludu, iżda ma jkunux limitati għal-", "(i)", "miżuri ta’ xorta fiskali li bihom it-taxxa li titħallas minn xi intrapriża jistgħu jitnaqqsu jew jiġu assorbiti bi krediti ta’ taxxa jew billi jiġu eżentati jew intaxxati b’rati mnaqqsa ta’ taxxa fuq l-income, il-profitti, jew parti minnhom, miksuba minn kumpannija minn xi kummerċ, negozju, professjoni jew vokazzjoni;", "(ii)", "il-provdiment ta’ għajnuna finanzjarja fl-għamla ta’ għotjiet, sussidji, self u garanziji ta’ self;", "(iii)", "miżuri intiżi biex jinkoraġixxu l-impjiegi u t-taħriġ;", "(iv)", "miżuri intiżi biex jinkoraġġixxu l-investiment fir-riċerka u l-iżvilupp;", "(v)", "miżuri intiżi biex jinkoraġixxu l-investiment għall-protezzjoni tal-ambjent;", "(vi)", "miżuri intiżi biex jgħinu ditti li jkunu jinsabu f’diffikultà u biex jgħinuhom jirristrutturaw ruħhom;", "(d)", "provvediment speċjali għar-rigward ta’ dawk il-mikrointrapriżi, jew intrapriżi żgħar jew ta’ daqs medju li jistgħu minn żmien għal żmien jiġu preskritti;", "(e)", "it-tismija ta’ kull awtorità jew persuna biex teserċita xi waħda mill-funzjoni tal-Korporazzjoni taħt dan l-Att.", "(2)", "Il-poter li għandu l-Ministru taħt is-subartikolu (1) għandu jiġi eserċitat bi ftehim mal-Ministru responsabbli għat-turiżmu meta l-miżuri jkollhom x’jaqsmu ma’ ħidmiet fis-settur tat-turiżmu u bi ftehim mal-Ministru responsabbli għall-agrikoltura u s-sajd meta l-miżuri jkollhom x’jaqsmu ma’ ħidmiet fis-settur tal-agrikoltura jew tas-sajd.", "(3)", "Meta l-Ministru jipproponi li jagħmel regolamenti skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u dawk ir-regolamenti jkunu jipprovdu li intrapriża tista’ tkun għalkollox jew f’parti eżentata milli fuqha titħallas it-taxxa fuq l-incomeilli, li kieku ma kienux id-disposizzjonijiet ta’ dawk ir-regolamenti, kienet kieku titħallas, is-setgħa tal-Ministru li jagħmel dawk ir-regolamenti għandha tiġi eżerċitata bi ftehim mal-Ministru responsabbli għall-finanzi.", "(4)", "Meta l-Ministru jipproponi li jagħmel regolamenti skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u dawk ir-regolamenti jkunu jipprovdu għall-għoti ta’ xi għajnuna, għandha tingħata kopja ta’ dawk ir-regolamenti kif proposti lill-Bord ta’ Sorveljanza fuq l-Għajnuna mogħtija mill-Istat li mbagħad għandu jikkomunika l-kummenti tiegħu lill-Ministru dwar l-għajnuna li tkun qegħda tiġi proposta li tingħata fi żmien tletinġurnata minn meta l-kopja tar-regolamenti proposti tasal għand il-Bord.", "60.", "L-eżerċizzju tal-funzjonijiet tal-Korporazzjoni taħt dan l-Att.", "Miżjud: XI.1997.21.", "Emendat: XV.1997.2;IV.2001.32.", "Emendat: XV.1997.2;", "Il-Korporazzjoni tista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru, teżerċita l-funzjonijiet u s-setgħat tagħha taħt dan l-Att permezz tal-aġenzija ta’ persuni oħra: B’dan iżda li kull deċiżjoni meħuda b’riżultat ta’ kull delega ta’ poteri jew funzjonijiet li ssir skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma tkunx effettiva sakemm ma tiġix approvata b’mod definittiv mill-Korporazzjoni.", "61.", "Disposizzjonijiet tranżitorji dwar l-Ordinanza dwar l-Għajnuna lill-Industriji.", "Emendat: IX.1993.17; IV.", "2001.32.", "Kap. 159.", "(1)", "Mal-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza dwar l-Għajnuna lill-Industriji ma jibqgħux igħoddu dwar xi persuna li tmexxi jew teżerċita, jew li fiħsiebha tmexxi jew teżerċita, xi negozju jew kummerċ maħsubin fl-artikolu 3(1) jew fl-artikolu 24, bla ħsara għal kull ħaġa li saret jew li naqset milli ssir jew li għad trid issir bis-saħħa tagħhom minn jew għar-rigward ta’ xi persuna bħal dik, u b’mod partikolari għal kull għajnuna mogħtija jew għal kull obbligu, sew kriminali kemm ċivili, li għaliha tkun saret responsabbli dik il-persuna taħt dik l-Ordinanza.", "(2)", "Kap. 159.", "Kap. 159.", "Mill-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, il-proċedura għall-għoti ta’ xi ħelsien mid-dazju tad-dwana skont l-artikolu 8 tal-Ordinanza dwar l-Għajnuna lill-Industriji, u biex tiġi regolata kull ħaġa li għandha x’taqsam ma’ dan, għandha tkun dikimsemmija fl-artikolu 17 u d-disposizzjonijiet regolatorji relevanti ta’ dan l-Att, b’esklużjoni għad-disposizzjonijiet ta’ dik l-Ordinanza."]}
{"category": "law", "text": ["326", "ATT DWAR IL-KUMMISSJONI PERMANENTI KONTRA L-KORRUZZJONI", "Biex jipprovdi għat-twaqqif u l-funzjonijiet ta’ kummissjoni permanenti kontra l-korruzzjoni, u għal ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ dan.", "L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-.", "L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-.", "L-ATT XXII tal-1988, kif emendat bl-Atti XXIV tal-1995 u III tal-2002; bl-Avviż Legali 424 tal-2007 Att VIII tal-2015", "L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-.", "L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-L-, kif emendat bl-Atti u; bl-; u bl-.", "L-ATT XXII tal-1988, kif emendat bl-Atti XXIV tal-1995 u III tal-2002; bl-Avviż Legali 424 tal-2007 Att VIII tal-2015", "1.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar il-Kummissjoni Permanenti Kontra l-Korruzzjoni.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"att ta’ korruzzjoni \"", "għandha t-tifsira mogħtija lilha bl-artikolu 6;", "\"korpimwaqqaf b’liġi \"", "tfisser kull korporazzjoni jew entimorali ieħor imwaqqaf b’liġi;", "\" il-Kummissjoni \"", "tfisser il-Kummissjoni Permanenti Kontra l-Korruzzjoni mwaqqfa taħt l-artikolu 3;", "\" uffiċjal pubbliku \"", "tfisser id-detentur ta’ xi kariga pubblika jew persuna maħtura biex taġixxi f’xi kariga bħal dik, u tinkludi mhux biss l-awtoritajiet kostitwiti, ċivili u militari, iżda wkoll lil dawk il-persuni kollha li huma leġittimament maħturin sabiex jamministraw xi parti mill-poteresekuttiv tal-Gvern, jew li jwettqu kull servizz pubbliku ieħor stipulat bil-liġi, sew ġ udizzjarju, kemm amministrattiv kif ukoll tax-xor ta l-waħda u l-oħra; membri tal-Kamra tad-Deputati; kull persuna li hija fdatabi jew li għandha funzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-amministrazzjoni ta’ korpimwaqqaf b’liġi li għandu personalità ġuridika distinta, kull kunsill, Bord, panel, kumitat jew korp ieħor similimwaqqaf b’xi liġi, jew li hu impjegat ma’ korp bħal dak; u jinkludi, għar-rigward ta’ xi att jew ommissjoni filwaqt li huwa jkun f’dik il-kariga, kull min, fi żmien tnax-il sena qabel jew f’kull żmien wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan l-Att, kien uffiċjal pubbliku.", "3.", "Kummissjoni Permanenti Kontra l-Korruzzjoni.", "Emendat: VIII.2015.42.", "(1)", "Għandu jkun hemm Kummissjoni, li għandha tkun magħrufa bħala l-Kummissjoni Permanenti Kontra l-Korruzzjoni, li tkun magħmula minn cha irman u żewġ membri oħra, maħtura mill-President ta’ Malta li jaġixxi skont il-parir tal-Prim Ministru mogħti wara li jkun ikkonsulta l-Kap tal-Oppożizzjoni.", "(2)", "Iċ-Cha irman tal-Kummissjoni għandu jkun persunali-", "(a)", "tokkupa, jew kienet tokkupa, il-kariga ta’ imħallef f’Malta; jew", "(b)", "tokkupa, jew kienet tokkupa, il-kariga ta’ maġistrat f’Malta, u kienet tokkupa dik il-kariga u teżerċita bħala avukat f’Malta għal perijodu totali ta’ mhux anqas minn tnax-il sena; jew", "(ċ)", "tkun eżerċitat bħala avukat f’Malta għal perijodu ta’ mhux anqas minn tnax-il sena.", "(3)", "Ħadd ma jkun kwalifikat biex iżomm kariga bħala membru tal-Kummissjoni jekk ikun, jew kien, Ministru, Segretarju Parlamentari, membru tal-Kamra tad-Deputati, membru ta’ awtorità ta’ gvern lokali, jew ikun uffiċjal pubbliku minbarra meta jkun uffiċjal pubbliku li hukwalifikat li jinħatarcha irman tal-Kummissjoni skont is-subartikolu (2): Iżda fejn ikunu għaddew aktar minn għaxar snin mindu persuna kienet Ministru, Segretarju Parlamentari, Membru tal-Kamra tad-Deputati, membru ta’ awtorità ta’ gvern lokali jew uffiċjal pubbliku hija ma tiġix kunsidrata bħala li tkun soġġetta għall-esklużjoni milli tkun membru tal-Kummissjoni provduta f’dan is-subartikolu jekk wara li tkun spiċċat minn xikariga bħal dik hija tkun serviet bħala Imħallef jew bħala Maġistrat għal perijodu ta’ mill-inqas ħames snin.", "(4)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-kariga ta’ membru tal-Kummissjoni għandha ssir vakanti-", "(a)", "fit-tmiem ta’ ħames snin mid-data tal-ħatra tiegħu; jew", "(b)", "jekk jinħolqu ċirkostanzi li, kieku ma kienx membru tal-Kummissjoni, kienu jiskwalifikawh għal ħatra bħala tali.", "(5)", "Membru tal-Kummissjoni jista’ jitneħħa mill-kariga mill-President ta’ Malta li jaġixxi skont il-parir tal-Prim Ministru, iżda dak il-membru jista’ jiġi mneħħi biss minħabba inkapaċità li jaqdi l-funzjonijiet tal-kariga tiegħu (kemm jekk minħabba mardmentali jew fiżiku jew għal xi raġuni oħra) jew għal imġieba ħażina.", "(6)", "Jekk il-kariga ta’ membru tal-Kummissjoni tkun vakanti jew jekk xi membru għal xi raġuni ma jkunx jista’ jaqdil-funzjonijiet tal-kariga tiegħu, il-President ta’ Malta li jaġixxi skont il-parir tal-Prim Ministru, mogħti wara li jkun ikkonsulta l-Kap tal-Oppożizzjoni, għandu jaħtar persuna li tkun kwalifikata biex tkun maħtura bħala membru biex tkun membru temporanju tal-Kummissjoni, u kull persuna hekk maħtura għandha, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikoli), tispiċċa milli tkun membru bħal dak malli persuna tkun ġiet maħtura biex timla l-vakanza jew, skont il-każ, malli l-membru li ma setax jaqdil-funzjonijiet tal-kariga tiegħu jirreżumi dawk il-funzjonijiet.", "(7)", "Kull membru tal-Kummissjoni jista’ jiġi rikużat jew għandu jastjeni fl-istess ċirkostanzi bħalimħallef tal-qrati superjuri; u f’kull każ bħal dan minflok dak il-membru għandu jiġi sostitwit persuna li jkollha l-kwalifiki skont dan l-artikolu, bħala membru tal-Kummissjoni li jinħatar mill-President ta’ Malta li jaġixxi skont il-parir tal-Prim Ministru, mogħti wara li jkun ikkonsulta l-Kap tal-Oppożizzjoni, għall-każ jew każijiet partikolari li għar-rigward tagħhom il-membru jkun ġie rikużat jew ikunastjena.", "(8)", "Fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħha l-Kummissjoni ma għandhiex tkun suġġetta għad-direzzjoni jew kontroll ta’ xi persuna jew awtorità oħra.", "4.", "Funzjonijiet tal-Kummissjoni.", "Emendat: III.2002.164.", "Il-funzjonijiet tal-Kummissjoni għandhom ikunu:", "(a)", "li tikkunsidra atti ta’ korruzzjoni allegati jew suspetti li saru minn jew bil-parteċipazzjoni ta’ xi persuna msemmija fil-paragrafi (b) u (ċ li tikkunsidra atti ta’ korruzzjoni allegati jew suspetti li saru minn jew bil-parteċipazzjoni ta’ xi persuna msemmija fil-paragrafi (b) u, fejn il-Kummissjoni tiddeċiedi li jkun hemm raġuni suffiċjenti li tagħmel investigazzjoni, li tinvestiga dik l-allegazzjoni jew dak is-suspett u li tirrapporta dwar dan skont l-artikolu 11;", "(b)", "li tinvestiga l-kondotta ta’ xi uffiċjal pubbliku, inkluż kull Ministru jew Segretarju Parlamentari, li fil-fehma tal-Kummissjoni tista’ tkun korrotta jew tista’ tkun konnessama’, jew tista’ twassal għal atti ta’ korruzzjoni u li tirraporta dwar dan skont l-artikolu 11;", "(ċ)", "li tinvestiga l-kondotta ta’ xi persuna li tkun jew kienet fdata bi, jew li għandha jew li kellha funzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-amministrazzjoni ta’ soċjetà jew korp ieħor li fihom il-Gvern ta’ Malta jew xi wieħed jew iżjed minn xi awtorità oħra tal-Gvern, awtorità ta’ gvern lokali, xikorpimwaqqaf b’liġi jew xi soċjetà kif imsemmija qabel jew xi kombinazzjoni tagħhom, ikollhom sehem biżżejjed biex jikkontrollaw jew li fuqhom ikollhom kontroll effettiv, meta dik il-kondotta fil-fehma tal-Kummissjoni tista’ tkun waħda korrotta jew konnessa ma’ jew tista’ twassal għal atti ta’ korruzzjoni, u li tirraporta dwar dan skont l-artikolu 11;", "(d)", "li teżamina l-prattika u l-proċeduri tad-dipartimenti tal-Gvern, awtoritajiet ta’ gvern lokali, korpimwaqqfa b’liġi jew korpi oħra msemmija fil-paragrafu (ċ) sabiex tiffaċilita s-sejba ta’ xi atti ta’ korruzzjoni u sabiex tirrakkomanda r-reviżjoni ta’ metodi ta’ xogħol jew proċeduri li jistgħu jwasslu għal atti ta’ korruzzjoni, u li tirrapporta dwar dan skont l-artikolu 11; u", "(e)", "li tagħti struzzjonijiet, pariri u għajnuna lil kull persuna, fuq talba tagħha, dwar il-modkif atti ta’ korruzzjoni jistgħu jiġu eliminati, b’dan illi talba bħal dik tista’ ssir biss minn persuna li jkollha responsabbiltà ministerjali jew li tkun fdata bi, jew ikollha funzjonijiet li għandhom x’jaqsmu ma’, l-amministrazzjoni ta’ dipartiment tal-Gvern, awtorità ta’ gvern lokali, korpimwaqqaf b’liġi jew korp ieħor imsemmi fil-paragrafu (ċ).", "5.", "Allegazzjonijiet ta’ atti ta’ korruzzjoni.", "Ħlief meta l-Kummissjoni taġixxi fuq inizjattiva tagħha stess li żżomm investigazzjoni taħt dan l-Att, dik l-investigazzjoni tista’ ssir fuq l-allegazzjoni magħmula u maħlufa minn xi persuna.", "6.", "Atti ta’ korruzzjoni.", "Emendat: III.2002.164.", "Kap. 9.", "(1)", "Dawn li ġejjin huma atti ta’ korruzzjoni taħt dan l-Att:", "(a)", "l-atti jew ommissjonijiet li jikkostitwixxu r-reati msemmijin fl-artikoli minn 112 sa 118, 120, 121 meta magħmula minn jew bil-parteċipazzjoni ta’ xi persuna msemmija fl-artikolu 4(b) u (ċl-atti jew ommissjonijiet li jikkostitwixxu r-reati msemmijin fl-artikoli minn 112 sa 118, 120, 121 meta magħmula minn jew bil-parteċipazzjoni ta’ xi persuna msemmija fl-artikolu 4(b) ta’ dan l-Att, minn 124 sa 126, u 138 tal-Kodiċi Kriminali; [żaħ", "(b)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "l-atti jew ommissjonijiet li jikkostitwixxu t-tentattiv ta’ xi wieħed mir-reati msemmija qabel jew li jikkostitwixxu l-kompliċità f’xi wieħed minn dawk ir-reati taħt l-artikoli 41 u 42 tal-Kodiċi Kriminali; [żaħu", "(ċ)", "il-konġura biex jitwettqu xi atti jew ommissjonijiet li jikkostitwixxu xi reati minn dawk imsemmija qabel.", "Il-konġura teżisti malli jiġu kkombinati jew miftiehma bejn żewġ persuni jew iżjed il-mezzi, ikunu xi jkunu, li bihom għandhom jimxu.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) għandhom japplikaw għal u dwar kull persuna msemmija fl-artikolu 4(ċ), kif jgħoddu għal u dwar uffiċjali pubbliċi.", "7.", "Investigazzjoni ta’ atti jew ommissjonijiet oħra.", "(1)", "Meta waqt investigazzjoni mill-Kummissjoni ta’ att ta’ korruzzjoni allegat jew suspett, jinkixefatt jew ommissjoni li ma jkunx l-att ta’ korruzzjoni li jkun qiegħed jiġi investigat, il-Kummissjoni tista’ tinvestiga dak l-att jew l-ommissjoni jekk fil-fehma tagħha dak l-att jew l-ommissjoni huwa konness ma’ dak l-att ta’ korruzzjoni.", "(2)", "Għall-fini tas-subartikolu (1), din il-konnessjoni tkun teżisti meta-", "(a)", "att jew ommissjoni ikun serva bħala mezz biex isir att ta’ korruzzjoni; jew", "(b)", "il-prova ta’ att jew ommissjoni jew ta’ ċirkostanza tiegħu tkun tinfluwixxi fuq il-prova tal-att ta’ korruzzjoni jew ta’ ċirkostanza tiegħu.", "8.", "Assistenza tal-Pulizija.", "Kap. 9.", "Il-Kummissjoni tista’ teħtieġ l-assistenza tal-Pulizija meta tkun qiegħda tinvestiga atti ta’ korruzzjoni taħt dan l-Att li dwarhom ikun hemm allegazzjoni jew suspett, u l-Pulizija għandha tagħti dik l-assistenza mitluba iżda fl-għoti ta’ dik l-assistenza il-Pulizija jkollha u teżerċita biss dawk is-setgħat li l-Pulizija hija awtorizzata li teżerċita taħt il-Kodiċi Kriminali jew kull liġi oħra.", "9.", "(1)", "Meta mix-xiehda miġbura waqt investigazzjoni il-Kummissjoni jkollha raġuni taħseb li persuna setgħet għamletatt ta’ korruzzjoni taħt dan l-Att, dik il-persuna għandha tingħata l-opportunità li tinstema’, bil-ġurament, mill-Kummissjoni dwar dak l-att ta’ korruzzjoni.", "Waqt is-smigħ quddiem il-Kummissjoni, dik il-persuna tista’ tkun assistita minn avukat jew prokuratur legali.", "(2)", "Kull investigazzjoni bħal dik għandha ssir skont il-prinċipji tal-ġustizzja naturali u b’dak il-mod li l-Kummissjoni tqis xieraq għat-tikxif tal-verità, iżda salv dak li intqal il-proċedura tal-investigazzjoni għandha tkun dik li l-Kummissjoni tqis xierqa fiċ-ċirkostanzi tal-każ.", "L-investigazzjoni għandha ssir fil-privat.", "(3)", "Bla ħsara għall-ġeneralità tas-subartikolu (2), il-Kummissjoni tista’ tikseb informazzjoni minn dawk il-persuni u b’dak il-mod, u tagħmel dawk l-indaġini li tqis xierqa, u għal dan il-għan tista’ teħtieġ minn kull uffiċjal tal-awtorità, dipartiment jew korpkonċernat li jagħti informazzjoni jew jipproduċi kull dokument rilevanti għall-investigazzjoni minkejja d-disposizzjonijiet tal-artikolu 637) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili.", "10.", "Sejħa tax-xhieda u għoti ta’ ġuramenti.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "(1)", "Il-Kummissjoni jkollha s-setgħa, li tiġi eżerċitata permezz taċ-Cha irman tagħha-", "(a)", "li tħarrek xhieda li għandhom jinstemgħu bil-ġurament;", "(b)", "li tagħti l-ġurament lil kull xhud u lil kull persuna li jkollhom x’jaqsmu fl-inkjesta, u li teħtieġhom li jixhdu.", "(2)", "Taħrika għall-attendenza tax-xhieda tista’ tkun fil-forma murija fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att jew f’forma oħra li tkun xierqa fil-każ, u għandha tkun iffirmata miċ-Chairman jew mis-Segretarju tal-Kummissjoni.", "(3)", "Taħrika tista’ tiġi notifikata jew bl-idejn jew bil-posta.", "Meta tiġi notifikata bl-idejn ikun biżżejjed biex tiġi ppruvata n-notifika li jiġi ppruvat li t-taħrika tħalliet ma’ persuna ’l fuq mill-età ta’ 16-il sena fil-post tar-residenza jew tan-negozju tal-persuna mħarrka; u jekk tiġi notifikata bil-posta jkun biżżejjed biex tiġi ppruvata n-notifika li jiġi ppruvat li t-taħrika kienet indirizzataw impostata tajjeb.", "(4)", "Kull xhud jista’ jkun assistit minn avukat jew minn prokuratur legali.", "(5)", "Kull persuna mħarrka kif intqal qabel li tirrifjuta, jew tonqos mingħajr raġuni xierqa, li tattendi fil-post u l-ħimsemmija fit-taħrika, jew li tirrifjuta, mingħajr raġuni xierqa, li twieġeb jew li twieġeb b’mod sħiħ u sodisfaċenti, mill-aħjar li tafulitemmen, il-mistoqsijiet kollha li jsirulha mill-Kummissjoni jew bi qbil mal-Kummissjoni, jew li tirrifjuta jew tonqos, mingħajr raġuni xierqa li tipproduċi xi dokument li tkun meħtieġa li tipproduċi mill-Kummissjoni jew bi qbil mal-Kummissjoni, teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux iżjed minn elfumija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) jew priġunerija għal mhux iżjed minn tliet xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkien: Iżda, bla ħsara għall-ġeneralità tad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)(b), ebda persuna li tixhed quddiem il-Kummissjoni ma tista’ tkun imġiegħla twieġeb għal mistoqsijiet meta t-tweġiba tista’ tesponiha għal proċess kriminali, u kull persuna bħal dikikollha, dwar kull xi ehda tagħha quddiem il-Kummissjoni, l-istess privileġġi li għandu xhud li jixhed quddiem il-qorti.", "(6)", "Ma jinbdew ebda proċedimenti dwar xireat kontra dan l-artikolu mingħajr il-qbil tal-Avukat Ġenerali.", "11.", "Rapporti li jsiru mill-Kummissjoni.", "Il-Kummissjoni għandha -", "(a)", "mal-ewwel opportunità li jkollha tagħmel rapport tar-riżultati ta’ kull investigazzjoni lill-Ministru responsabbli għall-ġustizzja; u", "(b)", "mhux aktar tard mill-aħħar ta’ Diċembru ta’ kull sena jew aktar spiss meta jidhrilha spedjenti, tagħmel rapport lill-President ta’ Malta fuq il-ħidma tagħha u l-kwistjonijiet li jkunu ġew ikkunsidrati minnha, u tista’ wkoll tagħmel dawk ir-rakkomandazzjonijiet li jidhrilha xierqa.", "12.", "Persuni li jassistu l-Kummissjoni.", "Il-Prim Ministru jista’, kull meta l-Kummissjoni hekk titlob, jaħtar persuna jew jinnomina uffiċjal pubbliku sabiex jassistiha, f’kapaċità konsultattiva, meta tkun qiegħda tagħmel xi investigazzjoni.", "13.", "Segretarju u uffiċjali.", "(1)", "Għandu jkun hemm Segretarju tal-Kummissjoni li għandu jkun persuna maħtura f’dik il-kariga mill-Prim Ministru jew uffiċjal pubbliku nominat mill-Prim Ministru sabiex iwettaq il-funzjonijiet ta’ Segretarju.", "(2)", "Il-Kummissjoni għandu jkollha wkoll dak il-persunal ieħor li l-Prim Ministru jidhirlu meħtieġa u jaħtar jew iqabbad kif intqal qabel.", "14.", "Ġurament tal-kariga.", "(1)", "Kull min jinħatar biex ikun, jew biex iservi bħala, Chairman jew membru tal-Kummissjoni jew jinħatar jew jiġi nominat biex jassisti lill-Kummissjoni taħt l-artikolu 12, għandu, qabel ma jidħol għal dawk id-dmirijiet, jieħu u jiffirma ġurament fil-forma murija fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att.", "(2)", "Dak il-ġurament jista’ jittieħed quddiem Kummissjunarju li għandu s-setgħa li jagħti ġuramenti u għandu jiġi depożitat għand l-Avukat Ġenerali.", "15.", "It-tagħrif miksub ikun sigriet.", "(1)", "Kull tagħrif miksub mill-membri tal-Kummissjoni, minn xi persuna maħtura taħt l-artikolu 12 jew minn xi uffiċjali oħra tagħha waqt jew għall-fini ta’ xi investigazzjoni taħt dan l-Att, ma għandux jiġi svelat ħlief għall-finijiet tal-investigazzjoni u ta’ kull rapport li għandu jsir dwarha taħt dan l-Att, jew għall-fini ta’ xi proċedimenti dwar l-investigazzjonijiet jew taħt l-artikolu 10, u l-membri tal-Kummissjoni u l-uffiċjali tagħha ma jistgħux jissejħu biex jixhdu f’xi proċedimenti, minbarra dawk imsemmijin qabel, dwar ħwejjeġ li jkunu saru jafubihom waqt investigazzjoni taħt dan l-Att.", "(2)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "L-artikolu 133 tal-Kodiċi Kriminali għandu japplika għal u dwar membri u uffiċjali tal-Kummissjoni hekk kif japplika għal jew dwar uffiċjal jew impjegat pubbliku msemmija fl-artikolu 133 tal-Kodiċi Kriminali [żaħ.", "16.", "Spejjeż ta’ amministrazzjoni.", "Kull salarju jew spiża li jitħallsu fit-twettiq fis-seħħ ta’ dan l-Att għandhom jinħarġu mill-Fond Konsolidat mingħajr ebda approprjazzjoni oħra ħlief taħt dan l-Att.", "17.", "Investigazzjoni dwar ħwejjeġ li ġraw.", "Investigazzjoni taħt dan l-Att tista’ ssir dwar ħwejjeġ li jiġru fid-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att jew wara dik id-data jew li ġraw fi żmien tnax-il sena qabel dik id-data, b’danailli ebda investigazzjoni ma tista’ tinbeda dwar xi att jew ommissjoni wara li jgħaddu aktar minn ħames snin mid-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, jekk dak l-att jew ommissjoni jkunu saru qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, u wara li jgħaddu aktar minn ħames snin mid-data ta’ dak l-att jew ommissjoni meta dak l-att jew ommissjoni jkun sar fid-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att jew wara dik id-data.", "18.", "Kommunikazzjo-nijiet privileġġati.", "Ma għandha tittieħed ebda azzjoni legali inkonnessjoni ma’ xi ħaġa hawnhekk iżjed ’il quddiem imsemmija, jiġifieri-", "(a)", "l-egħmil ta’ xi rapport jew talba magħmulin mill-Kummissjoni jew mill-Avukat Ġenerali skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u kull pubblikazzjoni ta’ dak ir-rapport; u", "(b)", "l-għoti inbona fede ta’ xi informazzjoni lill-Kummissjoni għall-finijiet ta’ dan l-Att.", "19.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, l-Avukat Ġenerali jista’, jekk fil-ġudizzju individwali tiegħu ikun sodisfatt li jkun sew li jagħmel hekk, joħroġ ċertifikat bil-miktub li bih jeżenta lil xi persuna msemmija fih minn xi proċedimenti kriminali bil-kundizzjoni li dik il-persuna tixhed skont il-liġi dwar il-fatti kollha minnha magħrufa dwar xi att ta’ korruzzjoni jew xi reat konness miegħu quddiem il-Kummissjoni u, jew, xi qorti ta’ ġurisdizzjoni kriminali, u mal-ħruġ ta’ dak iċ-ċertifikat lil dik il-persuna u hekk kif hitixhed skont kif indikat fih, ebda proċedimenti quddiem qorti ta’ ġurisdizzjoni krimina li ma jistgħu jittieħdu jew jitkomplew kontriha inkonnessjoni ma’ dak l-att ta’ korruzzjoni jew xi reat konness miegħu.", "(2)", "L-Avukat Ġenerali jista’ jagħti ċ-ċertifikat imsemmi fis-subartikolu (1) sew wara talba f’dak is-sens li ssir mill-Kummissjoni, jew mingħajr ma ssir dik it-talba kull meta l-ħtieġa li jsirhekk tkun b’xi mod ieħor miġjuba akonjizzjoni tiegħu.", "(3)", "It-talba mill-Kummissjoni għandha ssir bil-miktub u għandu jkun fiha d-dettalji kollha li jkollhom x’jaqsmu mal-każ hekk kif jistgħu jintalbu mill-Avukat Ġenerali, u talba bħal din għandha tintbagħat lill-Avukat Ġenerali konfidenzjalment u dik it-talba mill-Kummissjoni ma għandhiex titqies li tkun ksur tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 15.", "(4)", "Iċ-ċertifikat li jinħareġ mill-Avukat Ġenerali taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandu-", "(a)", "meta x-xiehda għandha l-ewwel tingħata quddiem il-Kummissjoni u ċ-ċertifikat jinħareġ fuq talba tal-Kummissjoni, jinżamm mar-records tal-Kummissjoni;", "(b)", "meta x-xiehda għandha l-ewwel tingħata quddiem il-Kummissjoni u ċ-ċertifikat jinħareġ mill-Avukat Ġenerali mingħajr talba li ssir mill-Kummissjoni, jiġi mgħoddi mill-Avukat Ġenerali lill-Kummissjoni flimkien ma’ rapport dwar il-fatti kif jafhom hu ta l-att ta’ korruzzjoni li jkun jeħtieġ li jiġi investigat u l-Kummissjoni għandha jew tisma’ lil dak ix-xhud f’dik l-investigazzjoni li tkun qiegħda tagħmel dwar dak l-att ta’ korruzzjoni allegat jew, jekk dik l-investigazzjoni tkun għadha ma nbdietx, tibda tagħmel dik l-investigazzjoni skont ma jkun meħtieġ.", "Il-Kummissjoni għandha żżomm dak iċ-ċertifikat mar-records tagħha;", "(ċ)", "meta x-xiehda għandha l-ewwel tingħata quddiem qorti ta’ ġurisdizzjoni kriminali, jiġiesibit fil-qorti minn rappreżentant tal-Avukat Ġenerali.", "(5)", "Kopja ta’ kull ċertifikat maħruġ mill-Avukat Ġenerali taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u li jinżam mar-records tal-Kummissjoni għandha tiġi prodotta fuq talba tax-xhud f’kull proċediment kontrihquddiem qorti ta’ ġurisdizzjoni kriminali.", "(6)", "L-Avukat Ġenerali jista’ joħroġ ċertifikat taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu minkejja kull oppożizzjoni mix-xhud.", "(7)", "Kap. 220.", "Kap. 220.", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu \"qorti ta’ ġurisdizzjoni kriminali\" tinkludi kull qorti marzja li taħt l-Att dwar il-Forzi [żaħ Armati ta’ Malta [żaħ."]}
{"category": "law", "text": ["327", "ATT DWAR L-EDUKAZZJONI", "Biex jikkonsolida u jirriforma l-liġi dwar l-Edukazzjoni f’Malta.", "L-ATT, kif emendat bl-Avviżi Legali:, 63, 135136 u tal-1990 u; bl-; bl-Avviżi Legali: u tal-1991,, 89 u tal-1992, u tal-1993,, 12 u tal-1994; bl-bl-Avviżi Legali: u; bl-; bl-Avviżi Legali, 181,184 u tal-1997,, 3017241 u tal-1999; bl-Atti, XVIII tal-2002 III tal-2004144363 II tal-2005 XIII tal-2006 Avviżi Legali 293 tal-2006220 u 424 Att XXXII tal-2007 Avviżi Legali 212 tal-20082185 XXIII tal-2009 XVII tal-2010102, 419515 u tal-2011, u, 234299 XIIIXXVI 130 tal-2013243 tal-2014 VIIXXVII313 tal-201571 u tal-2016; u bl-Atti, XXVII u tal-2016, bl-Avviżi Legali 184 tal-2017 u 217 tal-2017 L-ATT, kif emendat bl-Avviżi Legali:, 63, 135136 u tal-1990 u; bl-; bl-Avviżi Legali: u tal-1991,, 89 u tal-1992, u tal-1993,, 12 u tal-1994; bl-bl-Avviżi Legali: u; bl-; bl-Avviżi Legali, 181,184 u tal-1997,, 3017241 u tal-1999; bl-Atti, XVIII tal-2002 III tal-2004144363 II tal-2005 XIII tal-2006 Avviżi Legali 293 tal-2006220 u 424 Att XXXII tal-2007 Avviżi Legali 212 tal-20082185 XXIII tal-2009 XVII tal-2010102, 419515 u tal-2011, u, 234299 XIIIXXVI 130 tal-2013243 tal-2014 VIIXXVII313 tal-201571 u tal-2016; u bl-Atti, XXVII u. L-ATT, kif emendat bl-Avviżi Legali:, 63, 135136 u tal-1990 u; bl-; bl-Avviżi Legali: u tal-1991,, 89 u tal-1992, u tal-1993,, 12 u tal-1994; bl-bl-Avviżi Legali: u; bl-; bl-Avviżi Legali, 181,184 u tal-1997,, 3017241 u tal-1999; bl-Atti, XVIII tal-2002 III tal-2004144363 II tal-2005 XIII tal-2006 Avviżi Legali 293 tal-2006220 u 424 Att XXXII tal-2007 Avviżi Legali 212 tal-20082185 XXIII tal-2009 XVII tal-2010102, 419515 u tal-2011, u, 234299 XIIIXXVI 130 tal-2013243 tal-2014 VIIXXVII313 tal-201571 u tal-2016; u bl-Atti, XXVII u tal-2016, bl-Avviżi Legali 184 tal-2017 u 217 tal-2017 L-ATT XXIV tal-1988, kif emendat bl-Avviżi Legali: 98 tal-1988, 63, 64, 135 u 136 tal-1989, l53 u 156 tal-1990 u 10 tal-1991; bl-Att X tal-1991; bl-Avviżi Legali: 66 u 153 tal-1991, 67, 89, 90 u 105 tal-1992, 21 u 117 tal-1993, 5, 12, 110 u 149 tal-1994; bl-Att II tal-1995; bl-Avviżi Legali: 79 tal-1995 u 165 tal-1996; bl-Att X VIII tal-1997; bl-Avviżi Legali 177, 181, 183, 184, 189 u 202 tal-1997, 9, 30 u 172 tal-1998, u 41, 101 u 102 tal-1999; bl-AttiVI tal-2001, XVIII tal-2002 u III tal-2004; bl-Avviżi Legali 144 u 363 tal-2004; bl-Atti II tal-2005 u XIII tal-2006; bl-Avviżi Legali 293 tal-2006, u 220, 391 u 424 tal-2007; bl-Att XXXII tal-2007; bl-Avviżi Legali 212 tal-2008, u 21 u 85 tal-2009; bl-Atti XXIII tal-2009 u XVII tal-2010; bl-Avviżi Legali 102, 418, 419 u 515 tal-2010, 150 u 151 tal-2011, u 233, 234 u 299 tal-2012; bl-Atti XIII u XXVI tal-2012; bl-Avviżi Legali 130 tal-2013 u 243 tal-2014; bl-Atti VII u XXVII tal-2015; bl-Avviżi Legali 313 tal-2015, u 71, 180 u 402 tal-2016; u bl-Atti XXIV, XXVII, XXXII u XXXIV", "L-ATT, kif emendat bl-Avviżi Legali:, 63, 135136 u tal-1990 u; bl-; bl-Avviżi Legali: u tal-1991,, 89 u tal-1992, u tal-1993,, 12 u tal-1994; bl-bl-Avviżi Legali: u; bl-; bl-Avviżi Legali, 181,184 u tal-1997,, 3017241 u tal-1999; bl-Atti, XVIII tal-2002 III tal-2004144363 II tal-2005 XIII tal-2006 Avviżi Legali 293 tal-2006220 u 424 Att XXXII tal-2007 Avviżi Legali 212 tal-20082185 XXIII tal-2009 XVII tal-2010102, 419515 u tal-2011, u, 234299 XIIIXXVI 130 tal-2013243 tal-2014 VIIXXVII313 tal-201571 u tal-2016; u bl-Atti, XXVII u tal-2016, bl-Avviżi Legali 184 tal-2017 u 217 tal-2017 L-ATT, kif emendat bl-Avviżi Legali:, 63, 135136 u tal-1990 u; bl-; bl-Avviżi Legali: u tal-1991,, 89 u tal-1992, u tal-1993,, 12 u tal-1994; bl-bl-Avviżi Legali: u; bl-; bl-Avviżi Legali, 181,184 u tal-1997,, 3017241 u tal-1999; bl-Atti, XVIII tal-2002 III tal-2004144363 II tal-2005 XIII tal-2006 Avviżi Legali 293 tal-2006220 u 424 Att XXXII tal-2007 Avviżi Legali 212 tal-20082185 XXIII tal-2009 XVII tal-2010102, 419515 u tal-2011, u, 234299 XIIIXXVI 130 tal-2013243 tal-2014 VIIXXVII313 tal-201571 u tal-2016; u bl-Atti, XXVII u. L-ATT, kif emendat bl-Avviżi Legali:, 63, 135136 u tal-1990 u; bl-; bl-Avviżi Legali: u tal-1991,, 89 u tal-1992, u tal-1993,, 12 u tal-1994; bl-bl-Avviżi Legali: u; bl-; bl-Avviżi Legali, 181,184 u tal-1997,, 3017241 u tal-1999; bl-Atti, XVIII tal-2002 III tal-2004144363 II tal-2005 XIII tal-2006 Avviżi Legali 293 tal-2006220 u 424 Att XXXII tal-2007 Avviżi Legali 212 tal-20082185 XXIII tal-2009 XVII tal-2010102, 419515 u tal-2011, u, 234299 XIIIXXVI 130 tal-2013243 tal-2014 VIIXXVII313 tal-201571 u tal-2016; u bl-Atti, XXVII u tal-2016, bl-Avviżi Legali 184 tal-2017 u 217 tal-2017 L-ATT XXIV tal-1988, kif emendat bl-Avviżi Legali: 98 tal-1988, 63, 64, 135 u 136 tal-1989, l53 u 156 tal-1990 u 10 tal-1991; bl-Att X tal-1991; bl-Avviżi Legali: 66 u 153 tal-1991, 67, 89, 90 u 105 tal-1992, 21 u 117 tal-1993, 5, 12, 110 u 149 tal-1994; bl-Att II tal-1995; bl-Avviżi Legali: 79 tal-1995 u 165 tal-1996; bl-Att X VIII tal-1997; bl-Avviżi Legali 177, 181, 183, 184, 189 u 202 tal-1997, 9, 30 u 172 tal-1998, u 41, 101 u 102 tal-1999; bl-AttiVI tal-2001, XVIII tal-2002 u III tal-2004; bl-Avviżi Legali 144 u 363 tal-2004; bl-Atti II tal-2005 u XIII tal-2006; bl-Avviżi Legali 293 tal-2006, u 220, 391 u 424 tal-2007; bl-Att XXXII tal-2007; bl-Avviżi Legali 212 tal-2008, u 21 u 85 tal-2009; bl-Atti XXIII tal-2009 u XVII tal-2010; bl-Avviżi Legali 102, 418, 419 u 515 tal-2010, 150 u 151 tal-2011, u 233, 234 u 299 tal-2012; bl-Atti XIII u XXVI tal-2012; bl-Avviżi Legali 130 tal-2013 u 243 tal-2014; bl-Atti VII u XXVII tal-2015; bl-Avviżi Legali 313 tal-2015, u 71, 180 u 402 tal-2016; u bl-Atti XXIV, XXVII, XXXII u XXXIV", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar l-Edukazzjoni.", "Tifsir.", "Emendat: XIII.2006.4; XXXII.2007.9 XIII.2012.3; XXVII.2015.2XXXII.2007.9;.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"Bord tal-Fakultà \"", "tfisser il-korp ta’ tmexxija tal-Università mwaqqaf bl-artikolu 80;", "\"bżonnijiet edukattivi individwali \"", "għandha l-istess tifsira mogħtija lilha bl-artikolu 45(2);", "\"Direttorat \"", "tfisser kull wieħed mid-direttorati imwaqqfa skont l-artikoli 8 u 10, jew xi Direttorat ieħor kif il-Prim Ministru jista’ jistabbilixxi taħt l-artikolu 131 jew bis-saħħa ta’ xi liġi oħra;", "\" Direttur Ġenerali \"", "tfisser Direttur Ġenerali maħtur skont l-artikolu 14 jew skont xi disposizzjoni oħra taħt dan l-Att jew taħt xi Att ieħor;", "\"entimorali \"", "tfisser korp li għandu personalità legali distinta;", "\"entità \"", "tinkludi Direttorat, Kulleġġ, il-Kummissjoni Nazzjonali għal Edukazzjoni Avvanzata u Ogħla mwaqqfa taħt fit-Taqsima VI, l-Istituzzjoni għal Studji Turistiċi msemmija fl-artikolu 132 u kull Direttorat, dipartiment, taqsima, aġenzija jew organizzazzjoni oħra li tista’ titwaqqaf bis-saħħa ta’ dan l-Att jew regolamenti magħmula taħt u, jew taħt xi liġi oħra u \"entitajiet \" għandha tiftiehem skont hekk: Iżda għall-finijiet biss ta’ xi jeddli uffiċjal jew persunal jista’ jkollu taħt l-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet, u l-Att dwar il-[żaħ Pensjonijiet lil Nisa RomoluTfal Il tiema, taħt fit-Taqsima IX ta’ dan l-Att, \"entità\" tinkludi wkoll l-Università u l-Kulleġġ Malti tal-Arti, Xjenza u Teknoloġija inkorporat f’dan l-Attb fit-Taqsima VIII;", "Kap. 93.", "Kap. 58.", "Kap. 93.", "Kap. 58.", "\"Estimi Ġenerali \"", "tfisser l-estimi, preżentati quddiem il-Kamra tad-Deputa ti dwar xi sena finanzjarja, tan-nefqa għas-servizz ta’ dik is-sena finanzjarja u tinkludi kull estimi supplimentari ta’ nefqa li għaliha jkun meħtieġ li jiġi provdut wara li l-esti mi jkunu ġew preżentati quddiem il-Kamra tad-Deputati u f’dan il-kuntest \"sena finanzjarja\" għandha l-istess tifsira li għandha għall-għanijiet tal-Kostituzzjoni ta’ Malta; [żaħ", "\"età obbligatorja għall-iskola \"", "tfisser kulletà bejn il-ħames snin u l-ħmis tax-il sena, it-tnejn inklużi, u għalhekk persuna titqies li hi tal-età obbligatorja għall-iskola jekk għalqet l-età ta’ ħames snin u ma għal qitx l-età ta’ sittax-il sena jew li ma tkunx lestiet l-aħħar sena tal-iskola sekondarja;", "\"funzjoni \"", "tinkludi kull responsabbilità, setgħau dmir;", "\"ġenitur \"", "tfisser il-missier jew l-ommu tinkludi kull persuna li jkollha l-ħarsien u l-kustodja, sew legali sew attwali, ta’ tifel jew tifla;", "\" ġurnata skolastika \"", "tfisser kull ġurnata matul sena skolastika li ma tkunx btala pubblika;", "\"Gvern \"", "tfisser il-Gvern ta’ Malta;", "\" ħlas \"", "tinkludi kumpens taħt kull for makemm fi flus kemm f’oġġetti oħra;", "\"impieg \"", "tinkludi impieg f’xi xogħol jew ħidma eżerċitati bħala sengħa jew għall-qligħ, sew jekk il-qligħ ikun għall-persuna mpjegata sew jekk għal xi persuna oħra, u sew jekk ix-xogħol jew il-ħidma jsiru għal paga jew għal kumpens ieħor sew jekk le, u", "\" timpjega \"", "għandha tiftiehem f’dan is-sens;", "\"kap ta’ skola \"", "tinkludi kull persuna li għandha l-kariga ta’ kap ta’ skola jew li temporanjament taġixxi f’dik il-kariga;", "\" kundizzjonijiet minimi nazzjonali \"", "tfisser il-kundizzjonijiet minimi nazzjonali għall-iskejjel kollha msemmija fl-artikolu 7;", "\"korp ta’ persuni \"", "tfisser kull xirka, għaqda, soċjetà jew assoċjazzjoni oħra ta’ persuni, sew jekk ikollhom personalità legali distinta, sew jekk le;", "\" Kulleġġ \"", "tfisser Kulleġġ ta’ skejjel tal-Istat kif tipprovdi t-Taqsima V ta’ dan l-Att;", "\"Kunsill\"", "tfisser il-korp ta’ tmexxija tal-Università mwaqqaf bl-artikolu 76;", "\" Kurrikulu \"", "tfisser il-qafas ta’ kurrikulu nazzjonali għall-iskejjel kollha fil-livell tal-edukazzjoni obbligatorja kif jipprovdi l-artikolu 47;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-edukazzjoni, u tinkludi, fil-limitu ta’ kull awtorità mogħtija, kull min ikun speċifikament awtorizzat mill-Ministru għal xi wieħed mill-għanijiet ta’ dan l-Att, u \"Ministeru\" għandha tiftiehem skont hekk;", "\"persuna \"", "tinkludi korp ta’ persuni u kull entimorali stabbilita b’liġi;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’xi regolament, statut, regola jew bye-law;", "\" prinċipal\"", "tfisser l-uffiċjal eżekuttiv ewlieni ta’ Kulleġġ maħtur taħt l-artikolu 52;", "\"Rettur \"", "tfisser ir-Rettur tal-Università elett taħt l-artikolu 74 u kull persuna li temporanjament taġixxi f’dik il-kariga;", "\"sena finanzjarja \"", "tfisser il-perjodu ta’ tnax-il xahar li jtemm fil-wieħed u tletin ta’ Diċembru ta’ kull sena: Iżda għall-finijiet ta’ dan l-Att l-ewwel sena finanzjarja għar-rigward ta’ xi entità tkun tikkonsisti fil-perjodu li jibda għaddej fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-artikoli relattivi ta’ dan l-Att li jkunu jirreferu għal dik l-entità, u li jtemm fil-wieħed u tletinjum ta’ Diċembru tas-sena ta’ wara: Iżda wkoll fil-każ tal-Università ta’ Malta, is-sena finanzjarja tfisser il-perjodu ta’ tnax-il xahar li jibda fl-1 ta’ Ottubru ta’ sena u li jintemm fit-30 ta’ Settembru tas-sena li tiġi minnufih wara; b’dan illi s-sena finanzjarja li bdiet fl-1 ta’ Jannar, 2007 għandha tkun għal perjodu ta’ disa’ xhur li jtemm fit-30 ta’ Settembru, 2007;", "\"senaskolastika \"", "tfisser dak il-perijodu stabbilit bħala s-sena skolastika mill-kundizzjonijiet minimi nazzjonali;", "\"Senat\"", "tfisser il-korp ta’ tmexxija tal-Università mwaqqaf bl-artikolu 78;", "\"skola \"", "tfisser istituzzjoni li r-riżorsi tagħha kemm ta’ persuni u kemm ta’ oġġetti huma ordinati sabiex jitmexxew ’il quddiem l-edukazzjoni u t-taħriġ ta’ persuni oħra permezz tat-tixrid tat-tagħrif u t-tkabbir tat-tagħlim: Iżda għall-finijiet ta’ liċenza biex tiftaħ skola taħt dan l-Att, ma tinkludix dawn li ġejjin:", "(a)", "provditur li joffriedukazzjoni avvanzata jew ogħla kif definiti fl-artikolu 63; u", "(b)", "istituzzjoni ghat-tmexxija ’l quddiem ta’ edukazzjoni u tagħrif ta’ natura esklussivament jew kważi esklussivament reliġjuża;", "\" uffiċjal\" u\"impjegat \"", "jinkludu uffiċjal pubbliku mqabbad jaqdid mirijiet f’xi entità imwaqqfa taħt dan l-Att;", "\" uffiċjal edukattiv\"", "tfisser uffiċjal awtorizzat mid-Direttur Ġenerali tad-Direttorat għal Kwalità u Standards fl-Edukazzjoni biex jaqdidmirijiet bħala parti mill-Ispettorat Edukattiv imwaqqaf bl-artikolu 18;", "\" uffiċjal pubbliku \"", "għandha l-istess tifsira mogħtija lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni [żaħ;", "\" Università \"", "tfisser l-Università ta’ Malta mwaqqfa bl-artikolu 72;", "\"warrant\" u \"warrant temporanju \"", "tfisser warrant jew warrant temporanju li jingħata skont fit-Taqsima III ta’ dan l-Att, u detentur ta’ warrant għandha tiftiehem skont hekk.", "TAQSIMA I", "Disposizzjonijiet Ġenerali", "3.", "Kull ċittadin tar-Repubblika ta’ Malta għan du dritt għall-edukazzjoni u tagħlim mingħajr distinzjoni ta’ età, sess, diżabilità, twemmin jew mezzi finanzjarji.", "4.", "Dmirijiet tal-Istat.", "Huwa dmir tal-Is tat-", "(a)", "li jmexxi ’l quddiem l-edukazzjoni u t-tagħlim;", "(b)", "li jiżgura li jkun hemm sistema ta’ skejjel u istituzzjonijiet li jkunu miftuħa għaċ-ċittadini Maltin kollha u li jkunu jipprovdu għall-iżvilupp sħiħ tal-personalità kollha inkluża l-ħila ta’ kull persuna għax-xogħol; u", "(ċ)", "li jipprovdi skejjel u istituzzjonijiet bħal dawn fejn ma hemmx.", "5.", "Ikun id-dmir tal-ġenituri ta’ minuri li jieħdu ħsieb li dak il-minuri-", "(a)", "jiġi reġistrat fiskola għall-ewwel sena skolastika li tibda meta jkun tal-età obbligatorja għall-iskola;", "(b)", "ikompli jattendi l-iskola sa tmiem is-sena skolastika li matulha l-minuri ma jibqax tal-età obbligatorja għall-iskola, jew sa tmiem dak il-perijodu itwal li jista’ jiġi preskritt mill-Ministru b’regolamenti; u", "(ċ)", "jattendi regolarment l-iskola għal kull jum skolastiku, kemm-il darba l-minuri ma jkollux raġuni ġusta u suffiċjenti sabiex ma jattendix l-iskola.", "6.", "Dritt ta’ għażla tal-ġenituri.", "Huwa dritt ta’ kull ġenitur ta’ minuri li jagħti d-deċiżjoni tiegħu rigward kull materja li tolqot l-edukazzjoni li għandu jirċievi l-minuri.", "7.", "Dritt tal-Istat li jirregola l-edukazzjoni.", "Emendat: XIII.2006.5.", "L-Istat ikollu d-dritt-", "(a)", "li jistabbilixxi Qafas ta’ Kurrikulu Nazzjonali ta’ studju għall-iskejjel kollha;", "(b)", "li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet minimi nazzjonali għall-iskejjel kollha; u", "(ċ)", "li jiżgura li jiġu mħarsa il-Qafas ta’ Kurrikulu Nazzjonali ta’ studju u l-kondizzjonijiet minimi nazzjonali għall-iskejjel kollha.", "TAQSIMA II", "Kostituzzjoni u Funzjonijiet ta’ Direttorati tal-Edukazzjoni", "8.", "Direttorat għal Kwalità u Standards fl-Edukazzjoni.", "Miżjud: XIII.2006.6.", "Għandu jkun hemm Direttorat għal Kwalità u Standards fl-Edukazzjoni taħt ir-responsabbiltà, tmexxija u amministrazzjoni ta’ Direttur Ġenerali.", "Il-missjoni ta’ dan id-Direttorat tkun li jirregola, jistabbilixxi, jissorvelja u jiżgura standard s ukwalità fil-programmi u s-servizzi edukattivi provduti minn skejjel, kemm tal-Istat kemm mhux tal-Istat, kif provdut f’dan l-Att.", "9.", "Funzjonijiet tad-Direttorat għal Kwalità u Standards fl-Edukazzjoni.", "Miżjud: XIII.2006.6.", "Emendat: XXVII.2015.3.", "Emendat: XXVII.2015.3.", "(1)", "Tkun il-funzjoni tad-Direttorat għal Kwalità u Standards fl-Edukazzjoni li b’mod ġenerali jirregola, jiggwida, jevalwa, jivverifika, jirriċerka u jirrapporta dwar l-elementi diversi u r-riżultati tas-sistema edukattiva obbligatorja bl-iskop li jiżgura edukazzjoni ta’ kwalità għal kulħaddu jippromwovi prattiċi tajbin f’kull attività ta’ din l-edukazzjoni f’qafas kurrikulari nazzjonali ta’ tagħlim tul il-ħajja.", "(2)", "B’mod partikolari fost il-funzjonijiet u d-dmirijiet tiegħu, dan id-Direttorat għandu:", "(a)", "jipproponi lill-Ministru Qafas ta’ Kurrikulu Nazzjonali li jippromwovi politika u strateġija ta’ tagħlim tul il-ħajja;", "(b)", "jipprovdi l-linji gwida meħtieġa għall-aħjar twettiq tal-politika u servizzi edukattivi, inkluż għall-iżvilupp tal-pjan ta’ kull skola, sillabi, l-istabbiliment ta’ standards, l-assessjar tal-iżvilupp, u eżamijiet;", "(ċ)", "jiżgura li l-iskejjel kollha jidentifikaw il-bżonnijiet tat-taħriġ edukattiv għat-twettiq tal-kurrikulu u jara li jiġi provdut żvilupp professjonali regolari u kontinwu fil-livell fejn dan jista’ jsir bl-aktar mod effettiv;", "(d)", "jara li jinġabru, jiġu kompilati, analizzati u riċerkati l-informazzjoni, data u statistika meħtieġa għat-tifsil u l-ippjanar ta’ politika, strateġiji, linji gwida u direttivi fl-edukazzjoni, u, bla ħsara għal kull liġi oħra, jieħu l-passi biex dawn isiru aċċessibbli għal kull min hu involutu jista’ jkollu interess;", "(e)", "b’appoġġ għall-evalwazzjoni u l-verifika interna ta’ kull skola, iwettaq kull ispezzjoni, evalwazzjoni u verifika esterna tal-programmi u servizzi edukattivi, tal-operat, tal-ambjent fiżiku ta’ kull skola, u tar-riżultati miksuba minnhom, bl-iskop li jara li l-kurrikulu ikun qiegħed jiġi segwit f’kull skola, li jiġu promossi prattiċi tajbin, li tiġi żgurata l-kwalità u l-kordinament f’kull parti u f’kull livell tas-sistema edukattiva, kif ukoll biex it-tfal u l-istudenti jiġu mgħejjuna bl-aħjar mod biex jiksbu l-miri stabbiliti tat-tagħlim u l-ħiliet meħtieġ a", "(f)", "jevalwa u jistima l-ħidma u r-riżultati tal-Kulleġġi u l-iskejjel u ta’ kull minjgħallem u jaħdem fihom;", "(g)", "jkun responsabbli għall-ħarsien u t-twettiq tad-disposizzjonijiet tal-liġijiet u r-regolamenti li jittrattaw materji li għandhom x’jaqsmu mal-edukazzjoni;", "(h)", "jevalwa l-aspetti finanzjarji u ekonomiċi tas-sistema edukattiva;", "(i)", "jiżgura l-applikazzjoni u l-użu l-aktar wiesgħa tas-sistemi tat-teknoloġija tal-informatika u l-komunikazzjoni minn kull min hu involut fit-tagħlim u fl-edukazzjoni fl-iskejjel;", "(j)", "jirċievi u jipproċessa applikazzjonijiet għall-ħruġ ta’ liċenza biex tiftaħ skola, jagħti parir lill-Ministru skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u jżomm reġistru bid-dettalji meħtieġa tal-iskejjel kollha li jkollhom liċenza mill-Ministru taħt dan l-Att;", "(k)", "jara li qed jiġu osservati l-ħinkollu l-kondizzjonijiet minimi nazzjonali għall-iskejjel kollha u jinvestiga u jieħu l-passi meħtieġa dwar kull ħaġa li minħabba fiha tista’ tiġi kkunsidrata mill-Ministru s-sospensjoni jew it-teħid lura ta’ liċenza ta’ skola;", "(l)", "jaġixxi bħala l-awtorità kompetenti biex jipprovdi l-akkreditazzjoni għal programmi f’livell obbligatorju ta’ edukazzjoni marbut mill-Kurrikulu Minimu Nazzjonali u għandu jipprodvi akkreditazzjoni sal-Livell 3 tal-Qasam Malti tal-Kwalifiki.", "Dik l-akkreditazzjoni għandha tinkludi wkoll, fejn applikabbli, attivitajiet formali u informali kif imfissra fl-artikolu 63;", "(m)", "iwettaq kull ħaġa oħra meħtieġa biex jintlaħqu l-iskopijiet u jitwettqu d-dmirijiet tal-Istat li jipprovdi dan l-Att.", "10.", "Direttorat għal Servizzi Edukattivi.", "Miżjud: XIII.2006.6.", "Għandu jkun hemm ukoll Direttorat għal Servizzi Edukattivi taħt ir-responsabbiltà, tmexxija u amministrazzjoni ta’ Direttur Ġenerali.", "Il-missjoni ta’ dan id-Direttorat hi li jiżgura l-operat u l-provvista ta’ servizzi b’mod effettiv u effiċjenti fil-Kulleġġi u l-iskejjel tal-Istat f’qafas stabbilit ta’ deċentralizzazzjoni u awtonomija.", "11.", "Funzjonijiet tad-Direttorat għal Servizzi Edukattivi.", "Miżjud: XIII.2006.6.", "(1)", "Tkun il-funzjoni ġenerali tad-Direttorat għal Servizzi Edukattivi li, f’kollaborazzjoni kontinwa mal-Kulleġġi u l-iskejjel, jippjana, jipprovdi u jalloka r-riżorsi umani u xort’oħra, s-servizzi, u l-għodda tat-tagħlim, sew pedagoġiċi, psiko-soċjali, maniġerjali, operattivi u oħrajn ta’ appoġġ anċillari, kif meħtieġ fil-Kulleġġi, l-iskejjel u l-istituzzjonijiet edukattivi tal-Istat, u li jinkoraġġixxi u jiffaċilita n-nisġa u l-koperazzjoni ta’ bejniethom.", "(2)", "B’mod partikolari dan id-Direttorat għandu:", "(a)", "fl-Edukazzjoni kif provdut f’dan l-Att, u dan bi prijorità għal servizzi u appoġġ li jiżguraw l-iżvilupp tal-potenzjal u l-ħiliet tal-istudenti, it-twettiq tal-Qafas tal-Kurrikulu Nazzjonali, u l-iżvilupp tal-identità u l-etos flimkien mal-Kulleġġi u l-iskejjel, jippjana, isegwi u jiżgura l-operat tal-Kulleġġi u l-iskejjel u jappoġġa bl-aktar mod sħiħ it-twettiq tal-funzjonijiet u l-miri tad-Direttorat għal Kwalità u Standards tal-Kulleġġi;", "(b)", "jieħu ħsieb l-iżvilupp ta’ bini, immodernizzar u manutenzjoni regolari ta’ skejjel u faċilitajiet edukattivi, u jiżgura sistemi effettivi ta’ management ta’ proġetti kapitali u ta’ manutenzjoni fil-bini tal-iskejjel;", "(ċ)", "jalloka lill-Kulleġġi u lill-iskejjel il-bini, inklużi faċilitajiet sportivi, spazji oħra edukattivi u kulturali, għamara, tagħmir, laboratorji tat-teknoloġija, tax-xjenza, tal-komunikazzjoni u l-informatika, u għodda oħra li jkollhom bżonn bl-iskop li jsir l-akbar użu minnhom bħala għodda ta’ tagħlim u għat-tagħlim;", "(d)", "fil-limiti ta’ dak li hu possibbli jippostja l-istudenti fiskejjel skont il-bżonnijiet u l-potenzjal tagħhom;", "(e)", "jantiċi pal-bżonnijiet ta’ persunal professjonali, inklużi għal liema u riżorsi umani oħra, u jaħdem flimkien mad-Direttorat għal Kwalità u Standards fl-Edukazzjoni, mal-Università ta’ Malta, mal-Kulleġġ Malti għall-Arti, Xjenza u Teknoloġija, u ma’ istituzzjonijiet oħra, pubbliċi u privati, biex jiżgura t-taħriġ u l-iżvilupp tal-għalliema u ta’ ħaddiema oħra skont il-ħtieġa;", "(f)", "flimkien mal-Kulleġġi, jassigura l-ingaġġ tal-persunal professjonali, amministrattiv u ta’ appoġġ fid-dawl tal-bżonnijiet tal-istudenti u tal-programmi partikolari ta’ kull skola;", "(g)", "jippromwovi, jinkoraġġixxi u jsegwi t-tmexxija demokratika tal-iskejjel permezz ta’ Kunsilli fl-iskejjel bil-parteċipazzjoni attiva tal-ġenituri, għal liema, u studenti;", "(h)", "jippromwovi, jappoġġa, jikkordina u jiżgura servizzi u inizjattivi ta’ tagħlim tul il-ħajja, inklużi inizjattivi edukattivi u kulturali fil-komunità, tagħlim minn distanza u dak elettroniku, edukazzjoni għall-adulti, klassijiet ta’ filgħaxija u inizjattivi oħra ta’ edukazzjoni komplimentari u servizzi għal dawk b’diffikultajiet speċifiċi fit-tagħlim;", "(i)", "jappoġġa u jinkoraġġixxi l-Kulleġġi u l-iskejjel fil-promozzjoni tas-servizzi tal-libreriji tal-iskola, tal-isports, id-drama, il-mużika u attivitajiet kreattivi u kulturali fl-iskejjel;", "(j)", "jippromwovi u jipprokura programmi edukattivi u kulturali fil-kuntest ta’ tagħlim tul il-ħajja bil-mezzi kollha disponibbli ta’ komunikazzjoni ta’ massa, inkluż tagħlim minn distanza;", "(k)", "f’kollaborazzjoni mal-Kulleġġi jiżgura l-provvista ta’ servizzi effettivi ta’ counsellors, ħaddiema soċjali, psikoloġi u professjonisti oħra skont il-bżonn tal-istudenti u l-familji tagħhom;", "(l)", "flimkien mal-Kulleġġi u l-iskejjel jipprovdi r-riżorsi meħtieġa għal programmi ta’ edukazzjoni inklużiva u speċjali u għal skemi oħra relatati ma’ bżonnijiet individwali edukattivi;", "(m)", "jiżgura l-provvista u l-kordinament ta’ servizzi ta’ gwida vokazzjonali u ta’ karriera, inkluż it-twettiq ta’ programmi li jressqu lejn xulxin id-dinja tax-xogħol u dik tal-edukazzjoni u jassisti fl-istadji ta’ transizzjoni, inklużi dawk mill-iskola għax-xogħol;", "(n)", "jiżgura l-provvista ta’ servizzi meħtieġa biex jiġu trattati b’mod effettiv kwistjonijiet ta’ mġieba tajba u dixxiplina, abbuż tat-tfal, ibbullijar, u abbuż ta’ sustanzi;", "(o)", "jippromwovi s-saħħa fiżika umentali tal-istudenti permezz ta’ informazzjoni u tagħlim dwar is-saħħa, servizzi ta’ programmi ta’ screening mediku, u programmi dwar stili ta’ ħajja b’saħħitha;", "(p)", "jiżgura l-provvista ta’ programmi, servizzi u riżorsi umani meħtieġa għal ambjent bla perikli u fiż-żgur fl-iskejjel, kemm għall-istudenti, għall-għalliema, u kull min ikun fl-iskola, inkluża l-provvista ta’ servizz ta’ trasport għall-iskejjel meħtieġ għall-istudenti;", "(q)", "jappoġġa l-Kulleġġi fl-organizzazzjoni ta’ inizjattivi u proġetti speċjali, inklużi dawk ’l barra mill-ħin tal-iskola;", "(r)", "iqisu jiddiskuti l-pjani ta’ żvilupp tal-Kulleġġi u l-iskejjel fit-tħejjija tal-businessplan ta d-Direttorat, jiffaċilita l-formulazzjoni tal-estimi tal-Kulleġġi, jalloka l-finanzi meħtieġa fil-limiti tal-estimi ġenerali tal-Gvern, u jiżgura li l-fondi jkunu qegħdin jiġu applikati skont prijoritajiet identifikati minn qabel;", "(s)", "iku nultimament responsabbli li jiżgura l-osservanza meħtieġa mill-Kulleġġi u l-iskejjel tal-policies, proċeduri u regolamenti finanzjari u ta’ verifika tal-Gvern;", "(t)", "jikkomunika l-qafas u l-linji gwida kif approvati mill-Ministru dwar il-kondizzjonijiet tax-xogħol tal-persunal impjegat mill-Kulleġġi u l-iskejjel u jżomm l-informazzjoni, r-records u d-dokumentazzjoni meħtieġa tal-persunal imsemmi u ta’ transazzjonijiet finanzjarji, inklużi dawk relatati mal-ħlas ta’ salarji;", "(u)", "jamministra l-għajnuna tal-Istat lil skejjel li mhumiex tal-Istat;", "(v)", "jiżgura l-akbar applikazzjoni u użu possibbli tas-sistemi ta’ teknoloġija tal-informatika fit-tmexxija u l-operat tal-Kulleġġi u l-iskejjel;", "(w)", "jiżgura servizz ta’ customercare fuq livell nazzjonali għall-istudenti, ġenituri, u persunal tal-iskejjel tal-Istat u mhux tal-Istat u jipprovdi gwida u proċeduri ċari dwar kif isiru u jiġu trattati l-ilmenti b’mod effettiv fil-livell l-aktar proprju;", "(x)", "iwettaq kull funzjoni oħra li tista’ tkun meħtieġa biex jintlaħqu l-iskopijiet u jitwettqu d-dmirijiet tal-Istat li jipprovdi dan l-Att.", "12.", "Dmirijiet komuni għad-Direttorati.", "Miżjud: XIII.2006.6.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet preċedenti, kull Direttorat għandu wkoll:", "(a)", "iżomm djalogu effettiv ma’ kull min hu involut fis-sistema edukattiva u jimmira għall-konsensus l-aktar wiesgħa possibbli dwar kull materja rilevanti għall-edukazzjoni;", "(b)", "jikkopera mal-istituzzjonijiet lokali u barranin, u jinkoraġġixxi u jiffaċilita l-aħjar parteċipazzjoni fi programmi, boroż ta’ studju, u skambji internazzjonali ta’ studenti u persunal, b’mod partikolari fl-istituzzjonijiet u l-programmi tal-Unjoni Ewropea;", "(ċ)", "jżomm informati u aġġornati lil kull minhu involut fil-funzjonijiet tad-Direttorati bil-politika, strateġija u prijoritajiet tal-Gvern għall-edukazzjoni tal-pajjiż, u jara li dawn qed jiġu segwiti u implimentati;", "(d)", "b’mod ġenerali jagħti pariri lill-Ministru fuq kull kwistjoni dwar l-edukazzjoni u jaqdi kull funzjoni oħra li l-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jassenjalu bħal dawk taħt din il-liġi jew kull liġi oħra.", "13.", "Rispett għad-diversità ta’ istituzzjonijiet edukattivi.", "Miżjud: XIII.2006.6.", "Id-Direttorati għandhom, bla ħsara għall-funzjonijiet tagħhom, jirrispettaw id-diversità ta’ istituzzjonijiet, servizzi u programmi edukattivi, u jiddjalogaw u jikkollaboraw ma’ kulleġġi, skejjel, aġenziji u istituzzjonijiet oħra, pubbliċi u privati, lokali u barranin, dwar policies, inizjattivi u proġetti biex jiżguraw li s-sistema kollha fil-pajjiż topera b’mod effettiv.", "14.", "Ħatra ta’ Diretturi Ġenerali.", "Miżjud: XIII.2006.6.", "Id-Diretturi Ġenerali tad-Direttorati msemmija fl-artikoli preċedenti f’din fit-Taqsima ta’ dan l-Att jinħatru mill-Prim Ministru għal perjodu ta’ tliet snin taħt dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet kif stabbilit fl-ittra tal-ħatra.", "Il-ħatra ta’ Direttur Ġenerali ssir wara sejħa pubblika li għaliha jkunu jistgħu japplikaw persuni li jkollhom il-kwalifiki, l-esperjenza edukattiva u l-kwalitajiet meħtieġa għat-tmexxija ta’ dawn id-Direttorati.", "Meta jagħlqilha ż-żmien tal-kariga persuna tista’ terġa’ tinħatar għal perjodu jew perjodi ulterjuri.", "15.", "Id-Diretturi Ġenerali jkunu responsabbli għall-uffiċjali, eċċ. Miżjud: XIII.2006.6.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, it-tmexxija eżekuttiva, l-amministrazzjoni, u l-kontroll amministrattiv tal-uffiċjali u l-impjegati tad-Direttorati għandhom ikunu r-responsabbilità tad-Diretturi Ġenerali.", "16.", "Skambju ta’ informazzjoni bejn id-Direttorati.", "Miżjud: XIII.2006.6.", "(1)", "Kull Direttorat jista’ jitlob, jiġbor u jivverifika kull informazzjoni, data u statistika, skont kif ikun meħtieġ għall-qadi tal-funzonijiet tiegħu.", "(2)", "Direttorat għandu jkollu aċċess għal kull informazzjoni li jista’ jkollhom Direttorat ieħor, Kulleġġi u skejjel, u għandu d-dritt jitlob u jikseb kull tagħrif li jinħtieġ għall-qadi tal-funzjonijiet tiegħu minn studenti, ġenituri, persunal u minn istituzzjonijiet edukattivi pubbliċi u privati, u dan it-tagħrif għandu jingħatal hu fi żmien raġonevoli mid-data tat-talba.", "(3)", "Kull Direttorat għandu jkollu aċċess għal statistika u tagħrif ieħor ta’ natura ekonomika u soċjali kif meħtieġ biex ikun jista’ jwettaq il-funzjonijiet tiegħu skont dan l-Att.", "17.", "(1)", "Għandu jkun hemm kumitat li jkun magħruf bħala l-Kumitat Permanenti għall-Edukazzjoni, presedut mill-Ministru, biex jiddiskuti u jevalwa l-politika, l-istrateġija u d-direzzjoni u l-iżviluppi fil-qasam tal-edukazzjoni u biex jiffaċilita u jiżgura l-kollaborazzjoni u l-kordinament effettiv bejn l-entijiet imwaqqfa taħt dan l-Att, l-aġenziji tagħhom, u istituzzjonijiet oħra edukattivi pubbliċi u privati, u jissorvelja u jsegwi l-implimentazzjoni tal-politika u tal-istrateġija edukattiva adottata mill-Gvern.", "(2)", "Il-Kumitat għandu jkun kompost kif muri fl-Iskeda IV, u l-Ministru jista’ b’regolamenti jemenda din l-Iskeda, u jipprovdi għal kull materja oħra jew proċedura li jidhirlu meħtieġ għall-aħjar twettiq tal-funzjonijiet tal-Kumitat.", "18.", "Spettorat Edukattiv.", "Miżjud: XIII.2006.6.", "(1)", "Id-Direttorat għal Kwalità u Standards fl-Edukazzjoni għandu jkollu Spettorat Edukattiv li jipprovdi servizz professjonali ta’ appoġġ, gwida, sorveljanza, ispezzjonar, evalwazzjoni, u rappurtaġġ dwar il-proċess tat-tagħlim fl-iskejjel, dwar l-applikazzjoni tal-kurrikulu, sillabi, pedagoġija, assessjar u eżamijiet, u dwar l-amministrazzjoni, u li tiġi żgurata u verifikata l-kwalità fil-Kulleġġi u l-iskejjel.", "(2)", "Id-Direttur Ġenerali tad-Direttorat imsemmi fis-subartikolu preċedenti għandu jkollu dawk l-Uffiċjali Edukattivi u uffiċjali oħra kif meħtieġ biex jitwettqu l-funzjonijiet tal-Ispettorat Edukattiv, u dawk il-funzjonijiet l-oħra li għandhom x’jaqsmu mal-implimentazzjoni ġenerali ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti magħmulin taħt u, kif ukoll biex iwettqu dak ix-xogħol meħtieġ biex tiġi żgurata u verifikata l-kwalità fil-Kulleġġi u fl-iskejjel, u biex iwettqu dawk id-dmirijiet li jistgħu jiġu assenjati lilhom mid-Direttur Ġenerali.", "19.", "Setgħa ta’ dħul u ta’ spezzjoni.", "Miżjud: XIII.2006.6.", "(1)", "Uffiċjali bi kwalifiċi relevanti kif jista’ jkun meħtieġ u awtorizzati bil-miktub kif imiss mid-Direttur Ġenerali tad-Direttorat għal Kwalità u Standards fl-Edukazzjoni, ikollhom is-setgħa li jidħlu f’kull kulleġġ, skola, klassi jew post fejn ikun qed isir it-tagħlim, u jispezzjonaw u jirrappurtaw dwar il-proċess tat-tagħlim, l-ambjent fiżiku, u l-osservanza tal-kondizzjonijiet, standards, policies u regolamenti stabbiliti u magħmulin bis-saħħa ta’ dan l-Att.", "(2)", "Kulleġġi, skejjel u istituzzjonijiet edukattivi, pubbliċi u privati, għandhom jipprovdu l-informazzjoni u l-aċċess li dawn l-uffiċjali jitolbu skont kif jidhrilhom meħtieġ għat-twettiq tal-funzjonijiet tad-Direttorat għal Kwalità u Standards fl-Edukazzjoni.", "20.", "Liċenzi biex jinfetħu skejjel.", "Emendat: XIII.2006.7, 8; XXIII.2009.63 XIII.2012.3; XIII.2012.4 XXIII.2009.63;.", "(1)", "Kull persuna jkollha d-dritt li tapplika lill-Ministru biex jagħtiha liċenza biex tiftaħ skola.", "(2)", "Il-Ministru għandu jagħti l-liċenza msemmija fis-subartikolu (1) meta-", "(a)", "il-persuna li tapplika tkun il-Knisja Kattolika jew kull għaqda volontarja oħra, reliġjuża jew xort’oħra, li ma tkunx twaqqfet bl-iskop li tagħmel profitt; u", "(b)", "l-iskola tkun konformi mal-kundizzjonijiet minimi nazzjonali.", "(3)", "Fil-każ ta’ kull applikazzjoni oħra għal-liċenza taħt dan l-artikolu u li ma tkunx applikazzjoni li taqa’ taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2), il-Ministru jista’ jagħti l-liċenza jekk fil-fehma tiegħu jkun fl-interess pubbliku li jagħmel hekk.", "(4)", "Id-Direttorat għal Kwalità u Standards fl-Edukazzjoni jista’ jagħti liċenza temporanja għal perjodu ta’ sena, fejn fil-fehma tiegħu iqis li dan ikun fl-interess pubbliku, bi qbil mal-Ministru.", "Dik il-liċenza temporanja tkun tista’ tigi soġġetta għal kundizzjonijiet speċifiċi li jkunu meħtieġa li jiġu mħarsasa meta jiskadi dak il-perjodu.", "(5)", "Kull min japplika għal-liċenza taħt dan l-artikolu bil-ħsieb li jiftaħ skola li tkun entimorali bi statut għalih, għandu jiddikjara dan il-ħsieb fl-applikazzjoni tiegħu li magħha għandu jkun hemm kopja tal-istatut, u f’dan il-każ l-għotja ta’ liċenza lil min japplika titqies prova konklusiva li l-iskola hija entimorali.", "(6)", "Kull liċenza li tingħata taħt dan l-artikolu għandha tkun f’isem il-kap ta’ skola fil-kwalità tiegħu persunali jew bħala rappreżentant ta’ korp ta’ persuni skont il-każ u għal dan l-iskop, min japplika għal-liċenza għandu jniżżel fl-applikazzjoni il-parti kolaritajiet tal-kap ta’ skola u jekk il-liċenza għandhiex tingħata f’isem dak il-kap ta’ skola fil-kwalità tiegħu persunali jew bħala rappreżentant ta’ korp ta’ persuni: Iżda l-kap ta’ skolali f’ismu tkun il-liċenza jkun responsabbli persunalment li jiżgura li l-obbligazzjonijiet kollha marbuta ma’ dik il-liċenza jkunu mħarsa f’kull żmien, kemm jekk il-liċenza tkun f’ismu fil-kwalità tiegħu persunali, kif ukoll jekk tkun f’ismu bħala rappreżentant ta’ korp ta’ persuni.", "(7)", "Id-deċiżjoni tal-Ministru li jilqa’ jew jiċħad applikazzjoni għal-liċenza għandha tiġi notifikata bil-miktub lil minikun applika u dan fi żmien tliet xhur mid-data li fiha l-Ministru jirċievi l-applikazzjoni.", "Deċiżjoni ta’ ċħid ta’ applikazzjoni għal liċenza għandha tkun akkumpanjata bir-raġunijiet għal dak iċ-ċħid.", "Jekk l-applikant ma jkunx ġie notifikat bid-deċiżjoni dwar l-applikazzjoni għal liċenza fiż-żmien stabbilit b’dan is-subartikolu, dan għandu jitqies li, għal raġunijiet ta’ interess pubbliku, ifisser li l-applikazzjoni tkun ġiet miċħuda: Iżda ma titqiesx li tkun ġiet ippreżentata applikazzjoni għal liċenza sabiex tiġi stabbilitaskola minn xi applikant kemm-il darbadin ma tkunx mimlija kollha u jkollha magħha l-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha meħtieġa: Iżda wkoll fil-każ ta’ applikazzjoni magħmula skont is-subartikolu (2), applikazzjoni għal liċenza biex tiftaħ skola ma titqiesx li tkun ġiet ippreżentata mill-Knisja Kattolika jekk din ma tkunx iffirmata mill-Isqfijiet Ordinarji ta’ Malta jew awtorizzata minnhom bil-miktub.", "(8)", "Meta l-kap ta’ skolali f’ismu hemm liċenza taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jibqax kap ta’ skola għal raġuni, tkun xi tkun, għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan is-subartikolu:", "(a)", "meta l-liċenza hija f’isem dak il-kap ta’ skola fil-kwalità tiegħu persuna li, għandha ssir applikazzjoni mill-ġdid għal-liċenza skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu;", "(b)", "meta l-liċenza hija f’isem dak il-kap ta’ skola bħala rappreżentant ta’ korp ta’ persuni, dak il-korp għandu javża bil-mik tub u mingħajr dewmien lill-Ministru bil-bdil f’dik il-kariga u jagħti l-parti kolaritajiet tal-persuna li assumiet dik il-kariga u minn hemm ’il quddiem il-liċenza titqies li hija f’isem dik il-persuna bħala rappreżentant ta’ dak il-korp ta’ persuni.", "(9)", "Meta ebda applikazzjoni kif meħtieġ bis-subartikolu (8)(a) jew ebda avviż kif meħtieġ bil-paragrafu (bMeta ebda applikazzjoni kif meħtieġ bis-subartikolu (8)(a) ta’ dak is-subartikolu ma jsir jew jingħata fi żmien tliet xhur mid-data li fiha l-kap ta’ skolali f’ismu hija l-liċenza ma jibqax f’dik il-kariga, dik il-liċenza titqies li ġietimħassra fid-data li fiha jagħlaq dak il-perijodu ta’ tliet xhur.", "(10)", "Fil-konsiderazzjoni ta’ kull applikazzjoni għal liċenza taħt dan l-artikolu, il-Ministru għandu jikkonsulta lid-Direttorat għal Kwalità u Standards fl-Edukazzjoni f’każ li t-talba hija għal skola ta’ livell ta’ edukazzjoni bikrija jew obbligatorja: Iżda meta applikant għal liċenza diġà jkollu liċenza jew ikun legalment stabbilit f’xi Stat Membru, il-Ministru, b’mod konformi mad-Direttiva 2006/123 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru, 2006 dwar servizzi fis-suq intern, m’għandux jiddupplika l-ħtiġiet u l-kontrolli li huma ekwivalenti jew essenzjalment komparabbli fir-rigward tal-iskop tagħhom u li għalihom l-applikant jista’ diġà jkun ġie soġġett fi Stat Membru ieħor.", "(11)", "Kap. 490.", "Kap. 490.", "Meta applikazzjoni tiġi miċħuda, sospiża jew imħassra, jew meta applikant ma jkunx ġie notifikat bil-miktub bid-deċiżjoni tal-Ministru kif maħsub fis-subartikolu (6), l-applikant jew id-detentur tallicenza jista’, fiż-żmien stabbilit fis-subartikolu (12), jappella quddiem it-Tribunal ta’ Reviżjoni Amministrattiva skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Ġustizzja Amministrattiva u xi regolamenti applikabbli magħmula taħtu.", "(12)", "Appell taħt is-subartikolu (11) għandu jsir bil-miktub fi żmien xahrejn mid-data li fiha d-deċiżjoni li biha ġiet miċħuda l-applikazzjoni jew d-deċizjoni li biha ġiet sospiża jew irtira tal-liċenza tkun ġiet notifikata lil minikun applika jew mid-data li fiha jagħlaq il-perijodu ta’ tliet xhur imsemmi fis-subartikolu (7), skont il-każ.", "(13)", "Kap. 490.", "Kap. 490.", "Għalkemm ikun sar appell skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-liċenza għandha titqies sospiża jew imħassra, skont il-każ, pendent id-deċiżjoni finali dwar kull appell li jista’ jsir mid-deċiżjoni tat-Tribunal ta’ Reviżjoni Amministrattiva skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Ġustizzja Amministrattiva u xi regolamenti applikabbli magħmula taħtu.", "21.", "Dritt tal-Ministru li jissorvelja l-iskejjel.", "Emendat: XIII.2006.7.", "Il-Ministru, għall-finijiet ta’ din il-liġi, jkollu d-dritt li jispezzjona kull skola u jkollu d-dritt li jissorvelja l-amministrazzjoni ta’ kull skola.", "22.", "Kull dritt vestit fl-Istat u kull doverimpost fuq l-Istat bid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att għandu jiġi eżerċitat jew imwettaq mill-Ministru.", "TAQSIMA III", "Il-Professjoni tal-Għalliem a", "23.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att f’din fit-Taqsima, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra:", "\" għal liem \"", "tfisser persuna mħarrġa fl-għerf tal-proċess edukattiv u fl-użu tal-ħiliet pedagoġiċi b’mod li jkollha l-ħila toħloq ambjent li jimmotiva lil kull student u tirnexxilha tgħallmu b’mod effettiv billi tqanqallu l-aspirazzjonijiet tiegħu għall-ogħla valuri fil-ħajja u tgħinu jiżviluppa l-ħiliet kreattivi u ta’ ħsieb skont l-età, l-iżvilupp fiżiku, morali, soċjali, emozzjonali u intelletwali, u skont il-potenzjal tal-ħiliet u tat-talenti tiegħu bl-iskop aħħari li l-istudent jitħarreġ kif jitgħallem tulħajtu: Iżda, għall-finijiet ta’ din fit-Taqsima, u sakemm mhux provdut xort’oħra f’xi liġi oħra, \" għal liem\"ma tinkludix Kindergarten jew Learning Support Assistant, għalliem fiskola għat-tagħlim ta’ lingwa bħala lingwa barranijia, jew persuna li tagħti servizz ta’ tagħlim f’oqsma kulturali, sportivi, u reliġjużi, sakemm dan it-tagħlim ma jkunx qed jingħata bħala parti integrali mill-edukazzjoni obbligatorja skont il-kurrikulu fiskola li ċenzjata: Iżda wkoll għalliem li kiseb Grad ta’ Baċellerat fl-Edukazzjoni fi Trobbija Bikrija u Kura li jkun qed jgħallem fil-livell ta’ kindergarten għandu jkun ikkunsidrat bħala għalliem għall-finijiet kollha tal-li [i.", "\" għal liem reġistrat\"", "tfisser persuna li tkun reġistrata fir-reġistru uffiċjali tal-għalliema miżmum mill-Kunsill u li tkun ingħatat warrant li tipprattika l-professjoni ta’ għalliem, skont l-artikolu 29;", "\" il-Kunsill \"", "tfisser il-Kunsill dwar il-Professjoni tal-Għalliema f’Malta mwaqqaf bl-artikolu 26;", "\" jipprattika \"", "dwar il-professjoni ta’ għalliem tinkludi li tittieħed jew li tiġi segwi ta l-professjoni ta’ għalliem f’Malta fil-livell tal-edukazzjoni obligatorja marbuta bil-kurrikulu fiskola li ċenzjata;", "\"perjodu ta’ adattament \"", "tfisser perjodu li ma tulu persuna tista’ teżerċita l-professjoni ta’ għalliem f’Malta taħt sorveljanza fiskola li ċenzjata, jew b’xi mod ieħor kif jista’ jiddeċiedi l-Kunsill, liema perjodu jista’ jinkludi l-provdiment ta’ dak it-taħriġ addizzjonali lil dik il-persuna, kif jista’ jkun meħtieġ mill-Kunsill, u fi tmiem dak il-perjodu għandu jsir test ta’ ħila;", "\" standards professjonali u etiċi \"", "tinkludi standards li għandhom x’jaqsmu mal-imġieba ta’ membru tal-professjoni tal-għalliema, inkluża l-imġieba ta’ tali membru lejn l-istudenti tiegħu, matul jew konsegwenzjali għall-eżerċizzju tal-professjoni tegħu, u l-imġieba ta’ tali membru lejn il-membri l-oħra tal-professjoni tiegħu, lejn persuni oħra li jassistu lill-għalliema fl-eżerċizzju tal-professjoni tagħhom, u lejn is-soċjetà;", "\"test ta’ ħila \"", "tfisser test, kif meħtieġ mill-Kunsill skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, li l-iskop tiegħu jkun li jivvaluta l-ħila ta’ persuna biex issegwi l-professjoni ta’ għalliem f’Malta;", "\"warrant\"", "tfisser warrant maħruġ taħt l-artikolu 24;", "\"warrant temporanju \"", "tfisser warrant mogħti taħt l-artikolu 25.", "24.", "Min ikollu warrant biss jista’ jeżerċita l-professjoni.", "Miżjud: XIII.2006.9.", "Emendat: XIII.2012.6 XXVII.2015.5; XXXIV.2016.3 Emendat: XIII.2012.6;.", "Kap. 451.", "Emendat: XIII.2012.6; Kap. 451.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima, ebda persuna ma għandha tipprattika l-professjoni ta’ għalliem għal rimunerazzjoni jew turi ruħha li tkun professjonalment kwalifikata biex hekk tagħmel kemm-il darba ma tkunx id-detentur ta’ warrant maħruġ taħt dan l-Att.", "(2)", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Att dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki u regolamenti magħmula taħt l-istess Att, persuna tikkwalifika għal warrant taħt dan l-Att kemm-il darba-", "(a)", "hija ċittadin ta’ Malta, jew xort’oħra jkollha permess biex taħdem f’Malta taħt xiliġi; u", "(b)", "hija ta’ kondotta tajba; u", "(ċ)", "jkollha kapaċità legali sħiħa; u", "(d)", "tkun kisbet-", "(i)", "Grad ta’ Baċċ ellerat fl-Edukazzjoni; jew", "(ii)", "Grad ta’ Baċċellerat flimkien ma’ Ċertifikat Post-Gradwat fl-Edukazzjoni; jew", "(iii)", "Grad ta’ Dottorat, jew Grad ta’ Baċċ ellerat u grad ta’ Masters, flimkien ma’ ċertifikat ta’ kors pedagoġiku organizzat mid-Direttorat għal Servizzi Edukattiv imwaqqaf bl-artikolu 10 jew minn xi istituzzjoni oħra rikonoxxuta mill-Kunsill; jew", "(iv)", "xi kwalifika professjonali oħra li l-Kunsill jidhirlu li tkun komparabbli; u", "(e)", "tissodisfa lill-Kunsill li jkollha esperjenza adegwata fil-prattika tal-professjoni ta’ għalliem taħt sorveljanza fiskola jew provditur ta’ edukazzjoni avvanzata kif definita fl-artikolu 63, liema skola jew provditur jkunu rikonoxxuti mill-awtorità kompetenti li tkun inkarigata bil-liċenzjar ta’ dik l-iskola jew providitur skont dan l-Att jew regolamenti magħmula taħt u, jew b’xi mod ieħor kif jista’ jiddeċiedi l-Kunsill, għal żmien aggregat ta’ mill-anqas sentejn skolastiċi fuq bażi full-time jew l-ekwivalenti ta’ dak iż-żmien fuq bażi part-time wara li tkun temmet dak il-grad jew kwalifika professjonali oħra msemmija fil-paragrafu preċedenti, għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu l-prattika ta’ għalliem tali biex jikseb l-esperjenza msemmija għandha tkun meqjusa prattika skont dan l-Att: Iżda dawk li kisbu Grad ta’ Baċċ ellerat fl-Edukazzjoni fi Trobbija Bikrija u Kura li jipprattikaw fil-livell ta’ kindergarten), (b), (ċ) u (e) għandhom ikunu eliġibbli għall-għoti ta’ warrant Iżda dawk li kisbu Grad ta’ Baċċ ellerat fl-Edukazzjoni fi Trobbija Bikrija u Kura li jipprattikaw fil-livell ta’ kindergarten u li jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-paragrafi (a), (b), (ċ) u (e.", "(3)", "Iċ-ċertifikat Post-Gradwat fl-Edukazzjoni, Grad ta’ Baċċ ellerat, Masters u Dottorat msemmija fil-paragrafu (d)(i), ii) fis-subartikolu preċedenti għandhom ikunu ċertifikat Post-Gradwat fl-Edukazzjoni, Grad ta’ Baċċelerat, Masters u Dottorat mill-Università ta’ Malta.", "(4)", "Il-Ministru jista’ jippreskrivi, minflok xi waħda mill-ħtiġiet stabbiliti taħt id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, ħtiġiet oħra skont xi trattat jew ftehim internazzjonali jew multinazzjonali li Malta tkun parti fih jew skont id-disposizzjonijiet ta’ xi leġislazzjoni li tinġieb fis-seħħ bis-saħħa ta’ xi trattat jew ftehim bħal dawk.", "(5)", "Kap. 451.", "Kap. 451.", "Mingħajr preġudizzju għal xi disposizzjoni magħmula bl-Att dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki, jew taħt u, meta t-tul tal-kors li jkun iwassal għall-kwalifika professjonali li jkollu l-applikant ikun anqas mittul tal-kors li jwassal għal Grad mogħti mill-Università ta’ Malta, jew meta l-esperjenza msemmija fis-subartikolu (2)(e) tkun ta’ anqas minn sentejn, il-Kunsill jista’ jeħtieġ lill-applikant li jagħmel dak il-perjodu ta’ adattament li ma jkunx itwal mid-doppju tad-differenza, skont ma jista’ jiġi speċifikat mill-Kunsill.", "Il-Kunsill jista’ wkoll jgħaddi lill-applikant minn test ta’ ħila.", "25.", "Minkejja dak kollu li jinsab fid-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima, il-Ministru jista’ jagħti warrant temporanju li jkun validu għal sena u li jkun jista’ jiġġedded lil kull persuna li, fid-diskrezzjoni tal-Ministru, għandha l-ħila meħtieġa biex tgħallem f’Malta.", "26.", "(1)", "Għandu jkun hemm Kunsill li jkun magħruf bħala l-Kunsill dwar il-Professjoni tal-Għalliema, li jkun magħmul mill-membri li ġejjin:", "(a)", "President maħtur mill-Ministru minn fost pers uni li servew, jew li għandhom il-kwalifiki meħtieġa biex iservu, bħala maġistrat jew imħallef;", "(b)", "tliet għal liema reġistrati li jkollhom mhux anqas minn tmien snin esperjenza fil-prattika ta’ għalliem, maħtura mill-Ministru, u li tnejn minnhom ikunu magħżula wieħed minn fost l-uffiċjali tad-Direttorat għal Kwalità u Standards fl-Edukazzjoni u ieħor minn fost l-uffiċjali tad-Direttorat għal Servizzi Edukattivi mwaqqfa taħt Taqsima II ta’ dan l-Att;", "(ċ)", "erbgħa għal liema reġistrati, li jkollhom mhux anqas minn tmien snin esperjenza fil-prattika ta’ għalliem, eletti minn u minn fost l-għalliema reġistrati kollha, b’danail li tnejn minnhom għandhom ikunu jgħallmu fil-livell primarju u t-tnejn l-oħra fil-livell sekondarju tal-edukazzjoni, u f’kull każ wieħed għandu jkun jgħallem fis-settur statali u l-ieħor fis-settur mhux statali tal-iskejjel, u għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu l-votazzjoni għall-elezzjoni ta’ dawn il-membri għandha ssir bil-posta skont dawk il-proċeduri li jistgħu jiġu preskritti;", "(d)", "żewġ għal liema reġistrati minn fost l-għalliema reġistrati li qed jippratikaw u li jkollhom mhux anqas minn tmien snin esperjenza fil-prattika ta’ għalliem, nominati minn dik l-assoċjazzjoni reġistrata mal-Kunsill skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u li tissodisfa lill-Kunsill li l-maġġoranza tal-għalliema reġistrati huma membri tagħha;", "(e)", "żewġ membri nominati mill-Università minn fost l-istaffakkademiku permanenti tal-fakultà responsabbli għall-edukazzjoni u t-taħriġ tal-għalliema;", "(f)", "ġenitu rnominat minn assoċjazzjonijiet ta’ ġenituri: Iżda dwar l-ewwel ħatriet, \" għalliem\" tfisser kull persuna li hi kwalifikata li tkun reġistrata taħt dan l-Att: Iżda wkoll għall-fini tal-paragrafu (d), l-assoċjazzjoni jew assoċjazzjonijiet li għandhom jagħmlu n-nomini dwar l-ewwel ħatra għandhom ikunu dik l-assoċjazzjoni jew dawk l-assoċjazzjonijiet li għandhom il-kwalifiki biex ikunu eventwalment reġistrati taħt dan l-Att.", "(2)", "In-nomini magħmula skont is-subartikolu preċedenti għandhom, għall-ewwel darba, isiru fi żmien ġimgħa tejn minn talba bil-miktub magħmula għalhekk mill-Ministru, u għal kull nomina sussegwenti, fi żmien xahar minn meta tinħoloq xi vakanza, jew meta l-vakanza tirriżulta wara li jiskadi ż-żmien tal-kariga, dik in-nomina għandha ssir fi żmien xahar qabel dik l-iskadenza.", "Fin-nuqqas ta’ xi nomina bħal dik, il-Ministru għandu jagħmel il-ħatra minn fost l-għalliema jew ġenituri skont il-każ.", "(3)", "Meta jkun hemm xi vakanza ta’ membru elett skont is-subartikolu (1)(ċ), fejn dan ikun possibbli, il-Ministru għandu jaħtar il-persuna li jkun imissha skont il-votazzjoni li tkun saret fl-elezzjonijiet li jkunu saru qabel għal dan il-għan, u kull persuna hekk maħtura għandha tibqa tokkupa dik il-kariga sakemm tiskadi l-ħatra tal-persuna li tkun qegħda tissostitwixxi.", "(4)", "Il-membri tal-Kunsill għandhom jibqgħu fil-kariga għal tliet snin.", "(5)", "Il-membri tal-Kunsill, wara li jintemm iż-żmien tal-ħatra tagħhom, ikunu eleġibbli biex jerġgħu jinħatru, iżda ma jistgħux iservu l-Kunsill għal iktar minn tliet perjodi konsekuttivi.", "(6)", "Fil-każ li xi membru tal-Kunsill ibattal il-kariga tiegħu qabel ma jintemm iż-żmien tal-ħatra, il-persuna maħtura minflok u għandha tinħatar għaż-żmien li jifdal tal-ħatra oriġinali.", "(7)", "L-għadd ta’ membri preżenti meħtieġ biex ikun hemm kworum fil-laqgħat tal-Kunsill għandu jkun nofsil-membri tiegħu u membru wieħed aktar, imma sakemm ikun hemm kworum, il-Kunsill jista’ jaġixxi minkejja kull vakanza fost il-membri tiegħu.", "(8)", "Il-Ministru għandu wkoll jaħtar uffiċjal pubbliku biex jagħmilha ta’ segretarju tal-Kunsill, immas-segretarju ma jkollux vot.", "(9)", "Il-President tal-Kunsill ikollu kemm votoriġinali kemm, fil-każ ta’ votindaqs, vot deċiżiv.", "(10)", "Bla ħsara għal dak li ntqal hawn qabel u għal dak li jista’ jiġi preskritt, il-Kunsill jista’ jagħmel ir-regoli tiegħu u xort’oħra jirregola l-proċeduri tiegħu.", "(11)", "Il-laqgħat tal-Kunsill għandhom jiġu msejħa mill-President u l-Kunsill għandu jiltaqa’ kemm jista’ jkun ta’ spiss skont kif meħtieġ, imma mill-anqas darba kull xahar.", "(12)", "Fit-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu taħt dan l-Att, il-Kunsill jista’ jikkonsulta ruħu ma’ dawk il-persuni li jidhrulu xierqa.", "Għal dak l-iskop, il-Kunsill jista’ jistieden lil kull persuna bħal dawk biex tattendi għal-laqgħat tal-Kunsill.", "(13)", "Il-Kunsill għandu jżomm kopjavera u korretta tal-proċedimenti tiegħu kollha u l-Kunsill għandu jagħti lill-Ministru kull informazzjoni mitluba minnu.", "27.", "Funzjonijiet tal-Kunsill.", "Miżjud: XIII.2006.9.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għas-setgħat u għall-funzjonijiet l-oħra tiegħu, il-Kunsill għandu jirregola l-prattika tal-professjoni tal-għalliema f’Malta, u partikolarment għandu-", "(a)", "jżomm taħt attenzjoni u jivvaluta l-istandards tal-edukazzjoni, tat-taħriġ u tal-idoneità għat-tagħlim ta’ kull persuna li tagħżel li tipprattika l-professjoni ta’ għalliem;", "(b)", "jagħti pariri lill-Ministru dwar dawn l-istandards, it-taħriġ inizjali u kontinwu tal-għalliema, il-profiċjenza, l-esperjenza u l-kwalifiki meħtieġa biex wieħed jikseb u jżomm warrant taħt jagħti pariri lill-Ministru dwar dawn l-istandards dan l-Att;", "(ċ)", "jikkonsidra u jagħti pariri lill-Ministru dwar kwistjonijiet ta’ komparabilità u għarfien ta’ kwalifiki ta’ għalliem;", "(d)", "jippromowovi u jinkoraġġixxi inizjattivi li jiżguraw programm ta’ taħriġ u żvilupp professjonali kontinwu għad-detenturi ta’ warrant;", "(e)", "jeżamina applikazzjonijiet għal warrant biex persuna tipprattika l-professjoni ta’ għalliem u jagħmel rakkomandazzjonijiet lill-Ministru dwar l-għoti jew ir-rifjut ta’ warrant;", "(f)", "iżomm reġistru uffiċjali tal-għalliema reġistrati u reġistru ieħor tal-għalliema li jkunu ingħataw warrant temporanju taħt l-artikolu 25, u jinnota fih kull sospensjoni, tħassir u re integrazzjoni ta’ warrant;", "(g)", "iżomm reġistru uffiċjali tas-soċjetajiet kollha tal-għalliema;", "(h)", "iżomm dak it-tagħrif li jista’ jkun meħtieġ dwar assoċjazzjonijiet li jirrappreżentaw lill-għalliema f’Malta u li jkunu reġistrati taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(i)", "jagħmel rakkomandazzjonijiet lill-Ministru, wara konsultazzjoni mal-assoċjazzjonijiet reġistrati taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, dwar kodiċi ta’ standards professjonali u etiċi li jista’ jkun preskritt għall-imġieba professjonali tal-għalliema li fost ħwejjeġ oħra għandu jinkludi referenzi għar-rispett lejn u l-promozzjoni ta’ valuri fondamentali tal-ħajja kif imnaqqxa fil-Kostituzzjoni u l-liġijiet tal-pajjiż;", "(j)", "jinvestiga kull allegazzjoni ta’ mġieba professjonali ħażina, negliġenza serja jew inkompetenza minn xi għal liem;", "(k)", "jagħti pariri lill-Ministru dwar kull ħaġa l il-Kunsill ikun mitlub mill-Ministru biex jagħti l-fehma tiegħu, inkluż pariri dwar persuni li jagħmlu xogħol ta’ għalliema b’warrant temporanju; u", "(l)", "jaqdi dawk il-funzjonijiet l-oħra li jistgħu joriġinaw minn dan l-Att jew minn xi liġi oħra, jew li jistgħu jkunu lilu assenjati mill-Ministru.", "(2)", "Il-Kunsill għandu, sa mhux aktar tard minn tliet xhur wara l-aħħar ta’ kull sena, jippubblika fil-Gazzetta lista ta’ persuni jew soċjetajiet li fil-31 ta’ Diċembru ta’ dik is-sena kienu reġistrati għall-ewwel darba fir-reġistru tal-għalliema jew fir-reġistru ta’ soċjetajiet tal-għalliema.", "(3)", "Il-Kunsill għandu, fil-qadi tal-funzjonijiet tiegħu, jagħti każ tal-interess pubbliku, u jagħmel u jippublika rapport kull sena dwar l-attivitajiet tiegħu ġenerali.", "28.", "Warrants.", "Miżjud: XIII.2006.9.", "Emendat: XXIII.2009.64.", "Emendat: XXI II.2009.64.", "(1)", "Kull persuna li tkun trid tikseb warrant biex tipprattika l-professjoni ta’ għalliem f’Malta għandha tippreżenta applikazzjoni quddiem il-Kunsill flimkien mal-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha rilevanti b’sostenn tal-applikazzjoni, inkluż ċertifikati maħruġa mill-awtorità kompetenti dwar komparabilità ta’ kwalifiki u ċertifikati tal-awtentiċità tagħhom skont ki f il-Kunsill jista’ jiġi bżonn: Iżda applikazzjoni li ssir taħt dan l-artikolu ma titqiesx li tkun ġiet ippreżentata minn applikant kemm-il darbadin ma tkunx mimlija kollha u jkollha magħha l-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha meħtie [a.", "(2)", "Il-Kunsill għandu jagħmel rakkomandazzjoni lill-Ministru għall-ħruġ ta’ warr anthekk kif ikun sodisfatt li l-applikant jissodisfa l-ħtiġiet minimi stabbiliti taħt dan l-Att.", "(3)", "Meta, wara l-perjodu ta’ adattament skont kif ikun meħtieġ, il-Kunsill ikun sodisfatt li l-applikant ikun temm b’suċċess it-taħriġ tiegħu, il-Kunsill għandu jagħmel rakkomandazzjoni lill-Ministru għall-ħruġ ta’ warrant.", "(4)", "Għall-fini li jiġi stabbilit jekk applikant i kunxtemm b’suċċess it-taħriġ tiegħu kif hawn qabel imsemmi, il-Kunsill jista’ jgħaddi lill-applikant minn test ta’ ħila taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew regolamenti magħmula taħtu.", "(5)", "Il-Kunsill għandu regolarment jiġbed l-attenzjoni tal-għalliema reġistrati dwar l-obbligu tagħhom li perjodikament jagħmlu programmi ta’ żvilupp professjonali kontinwu u ta’ aġġornament meħtieġa għall-istandards u l-idoneità għat-tagħlim.", "(6)", "Il-Kunsill għandu wkoll perjodikament jitlob l-għalliema reġistrati jipprovdulu t-tagħrif meħtieġ li juri liema programmi ikunu segwew.", "(7)", "Kull meta jista’ jkun il-każ, il-Kunsill għandu jiġbed l-attenzjoni ta’ għalliem reġistrat li jkun qed jonqos fl-obbligu tiegħu kif imsemmi f’dan l-artikolu u għandu jagħtih żmien raġonevoli biex jottempra ruħu ma’ dan l-obbligu.", "(8)", "Meta għal liem reġistrat jibqa’ jinjora t-talba tal-Kunsill biex isegwi programmi ta’ żvilupp professjonali kontinwu u ta’ aġġornament, il-warrant tad-detentur jista’ jiġi sospiż sakemm id-detentur ta’ warr antiġib Meta għal liem reġistrat jibqa’ jinjora t-talba tal-Kunsill biex isegwi programmi ta’ żvilupp professjonali kontinwu u ta’ aġġornament, il-warr anttad prova li jkun qed jissodisfa l-ħtiġiet tal-obbligu msemmi f’dan l-artikolu.", "29.", "Il-Kunsill għandu jikkunsidra u jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet tiegħu dwar applikazzjoni għal warrant għall-eżerċizzju tal-professjoni ta’ għalliem malajr kemm jista’ jkun raġonevolment prattikkabli, imma f’ebda każ aktar tard minn erba’ xhur minn meta jirċievi l-applikazzjoni.", "Meta jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet tiegħu lill-Ministru, il-Kunsill għandu fl-istess ħin javża lill-applikant bir-rakkomandazzjonijiet tiegħu, flimkien mal-motivazzjonijiet li fuqhom dawn kienu ibbażati.", "30.", "Telfien ta’ warrant.", "Miżjud: XIII.2006.9.", "(1)", "Ebda persuna ma tikkwalifika li tikseb jew ma għandha żżomm warrant skont dan l-Att jekk dik il-persuna tkun insabet ħatja minn qorti ta’ ġurisdizzjoni kriminali:", "(a)", "ta’ xi delitt li għalih hemm piena ta’ iktar minn sena priġunerija; jew", "(b)", "li abbużat mill-fiduċja tal-istudenti jew talli għamlet uż u minn vjolenza fuqhom; jew", "(ċ)", "ta’ xi delitt li minħabba fih dik il-persuna fil-fehma tal-Kunsill tista’ ma tkunx idoneali tipprattika ta’ għalliem fiskola.", "(2)", "Meta persuna titlef il-warrant wara li tkun insabet ħatja skont ma hemm fis-subartikolu ta’ qabel dan, għandu jingħata avviż ta’ dak it-telfien mill-Ministru fil-Gazzetta u dan it-tagħrif jitwassal mill-Kunsill lill-persuna skwalifikata, kemm il-darba l-persuna ma tkunx ġiet interdetta bis-sentenza nnifisha, u lill-Prinċipal tal-Kulleġġ u lill-Kap ta’ skola li jimpjegawh meta jkun il-każ.", "31.", "Il-Kunsill jista’ jagħmel inkjesti.", "Miżjud: XIII.2006.9.", "(1)", "Il-Kunsill għandu jinvestiga kull allegazzjoni ta’ mġieba professjonali ħażina, negliġenza serja jew inkompetenza dwar xi għalliem.", "(2)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, il-frażijiet \"mġieba professjonali ħażina\", \"negliġenza serja\", jew \"inkompetenza\",\" jinkludu dawn li ġejjin:", "(a)", "qerq jew frodi fl-applikazzjoni jew il-proċess tal-kisba ta’ warrant;", "(b)", "ksur tal-Kodiċi ta’ Etika preskritt taħt dan l-Att;", "(ċ)", "nuqqas ta’ tħaris ta’ regolamenti dwar standards jew prattika professjonali;", "(d)", "prattika jew assunzjoni professjonali li dwarha l-persuna ma tkunx kwalifikata jew il-persuna inkwistjoni ma tkunx awtorizzata li tipprattika skont il-warrant li jkollha;", "(e)", "imġieba li tista’ tkun ta’ ħsara għall-professjoni tal-għalliema;", "(f)", "wiri ta’ nuqqas ta’ ħila fil-prattika tal-professjoni tal-għalliema jew fit-twettiq ta’ dmir jew obbligazzjoni fil-prattika ta’ għalliema.", "(3)", "Kull għalliem li jkun is-suġġett ta’ xi investigazzjoni li ssir mill-Kunsill għandu jingħata kull opportunità biex jagħmel id-difiża tiegħu u jġib il-provi favur tiegħu u għal dak l-iskop jista’ jkun assistit minn avukat jew minn xi persuna oħra li jagħżel hu.", "(4)", "Meta jiffinalizza l-investigazzjoni l-Kunsill għandu-", "(a)", "jekk ir-riżultanzi jkunu favur l-għalliem, itemm il-każ; jew", "(b)", "jekk isib lill-għalliem ħati ta’ mġieba professjonali ħażina, negliġenza serja jew inkompetenza, jagħmel rapport dwar ir-riżultanzi u jissottomettih lill-Ministru flimkien mar-rakkomandazzjonijiet tiegħu għall-imposizzjoni ta’ xi penali minn dawn li ġejjin:", "(i)", "is-sospensjoni jew it-tħassir tal-warrant taħt dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu rakkomandati;", "(ii)", "is-sospensjoni jew it-tħassir tar-reġistrazzjoni ta’ soċjetà ta’ għalliema;", "(iii)", "l-imposizzjoni ta’ xi kondizzjonijiet li għandhom ikunu marbuta ma’ warrant;", "(iv)", "ċa nfira;", "(v)", "ħlas li jkopri l-ispejjeż tal-investigazzjoni;", "(vi)", "ordni li xi drittijiet li jintalbu għal servizzi mogħtija ma jitħallsux, jitnaqqsu jew jitħallsu lura.", "(5)", "Mat-tħassir tal-warrant ta’ għalliem il-Kunsill għandu jaqta’ isem dik il-persuna minn fuq ir-reġistru uffiċjali ta’ għalliema.", "(6)", "Id-deċiżjoni tal-Kunsill li biha jiċħad talba għal warrant għandha tiġi notifikata bil-miktub lill-persuna li tkun applikat jew lid-detentur ta’ warrant Id-deċiżjoni tal-Kunsill li biha jiċħad talba għal warrant jew li biha jiġi sospiż jew imħassar warrant, skont il-każ, u lill-Prinċipal ta’ Kulleġġ u lill-kap ta’ skola fejn jipprattika ta’ għalliem meta jkun il-każ.", "(7)", "Kap. 273.", "Kap. 273.", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, il-membri tal-Kunsill ikollhom is-setgħat li jistgħu jingħataw lill-membri ta’ Bord ta’ Inkjesta taħt l-Att dwar l-Inkjesti, u għandhom imexxu l-investigazzjoni tagħhom kif provdut fl-istess Att.", "32.", "(1)", "Kull persuna li tħossha aggravata b’deċiżjoni tal-Ministru, li jkun iddeċieda skont ir-rakkomandazzjonijiet tal-Kunsill, li biha jiċħad talba għal warrant, jew meta ma tkunx ġiet notifikata lill-applikant id-deċiżjoni fiż-żmien stabbilit fl-artikolu 29, jew li biha jiġi sospiż jew imħassar warrant, t Kull persuna li tħossha aggravata b’deċiżjoni tal-Ministru, li jkun iddeċieda skont ir-rakkomandazzjonijiet tal-Kunsill, li biha jiċħad talba għal warran taħt id-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima, tista’, fi żmien wieħed u għoxrin jum mill-avviż li jingħata lill-Ministru, tappella lit-Tribunal ta’ Reviżjoni Amministrattiva skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Ġustizzja Amministrattiva u xi regolamenti applikabbli magħmula taħtu.", "(2)", "Kap. 490.", "Kap. 490.", "Għalkemm ikun sar appell skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-warrant jitqies sospiż jew imħassar, skont il-każ, pendent id-deċiżjoni finali dwar kull appell li jista’ jsir mid-deċiżjoni tat-Tribunal ta’ Reviżjoni Amministrattiva skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Ġustizzja Amministrattiva u xi regolamenti applikabbli magħmula taħtu.", "33.", "Il-Ministru jista’ jirrestitwixxi l-warrant.", "Miżjud: XIII.2006.9.", "Il-Ministru jista’, fuq ir-rakkomandazzjoni tal-Kunsill, u wara li ssir applikazzjoni għaldaqstant, jerġa’ jagħti lura l-warrant l-artikolu 30, jew iwarrab dik is-sospensjoni jew dak it-tħassir, kif rakkommandat skont l-artikolu 31, jekk l-applikant jissodisfa dawk il-ħtiġiet skont ma jistgħu jiġu preskritti.", "Meta l-warranttal Il-Ministru jista’, fuq ir-rakkomandazzjoni tal-Kunsill, u wara li ssir applikazzjoni għaldaqstant, jerġa’ jagħti lura l-warrant lil persuna li tkun skwalifikata jew li tkun tilfet il-warrant skont-għalliem ikun ġie restitwit, dak l-għalliem għandu jiġi reġistrat mill-ġdid fir-reġistru uffiċjali.", "33A.", "Kull persuna stabbilita fi Stat Membru tista’ teżerċita l-professjoni ta’ għalliem f’Malta fuq bażi temporanja u ta’ kultant jekk ikun hemm konformità mad-disposizzjonijiet tat-Taqsima II tar-Regolamenti dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki [żaħ Professjonali [żaħ.", "34.", "Assoċjazzjoni ta’ għalliema.", "Miżjud: XIII.2006.9.", "(1)", "Assoċjazzjoni ta’ għalliema hi assoċjazzjoni ta’ għalliema mwaqqfa għall-iskop ewlieni liġġib ’il quddiem il-prinċipji, valuri u standards marbuta mal-prattika tal-professjoni ta’ għalliem.", "(2)", "Assoċjazzjoni ta’ għalliema tista’ tagħmel applikazzjoni lill-Kunsill biex tkun reġistrata bħala assoċjazzjoni ta’ għalliema għall-finijiet ta’ dan l-Att.", "(3)", "Assoċjazzjoni tkun kwalifikata biex tkun reġistrata taħt dan l-artikolu jekk iġġib prova lill-Kunsill li jkollha mill-inqas għaxar għal liema reġistrati li jkunu membri u li tkun tikkonforma ruħha ma’ dawk il-kondizzjonijiet l-oħra li jistgħu jiġu ordnati.", "Assoċjazzjoni għandha, flimkien mal-applikazzjoni, tippreżenta lista ta’ membri u kull tagħrif ieħor li l-Kunsill jista’ jeħtieġ biex jipproċessa l-applikazzjoni.", "(4)", "Il-Kunsill ikollu s-setgħa li jeħtieġ mingħand assoċjazzjoni li tkun reġistrata taħt dan l-artikolu biex tipproduċi dawk ir-records u tagħrif dwar l-assoċjazzjoni u l-membri tagħha skont mal-Kunsill jista’ raġonevolment jeħtieġ minn żmien għal żmien.", "35.", "Soċjetajiet ta’ għalliema.", "Miżjud: XIII.2006.9.", "(1)", "Żewġ detenturi ta’ warrant jew iktar jistgħu jiffurmaw soċjetà ċivili, f’dan l-Att msejħa \"soċjetà ta’ għalliema\", li jkollha bħala skop waħdien il-prattika tal-professjoni ta’ għalliema u dawk is-setgħat li huma meħtieġa biex jinkisbu l-għanijiet tas-soċjetà.", "(2)", "Ħadd, barra minn detentur ta’ warrant, ma jista’ jkun soċju f’soċjetà ta’ għalliema.", "(3)", "Kull soċjetà bħal dik għandha, meta tkun iffurmata kifimiss skont il-liġi u mal-ħlas tad-dritt ordnat, tkun reġistrata mal-Kunsill u hekk kif tiġi reġistrata s-soċji għandhom, sakemm is-soċjetà tibqa’ hekk reġistrata, ikunu awtorizzati jaġixxu f’isem u għas-soċjetà li jkollha l-jedd li tuża l-isem \"Għal liema \" bħala parti minnisimha.", "(4)", "Kull soċjetà bħal dik għandha tagħti lill-Kunsill dak it-tagħrif li jkun raġonevolment meħtieġ mill-Kunsill jew skont ma jista’ jiġi ordnat, u għandha tagħti avviż lill-Kunsill dwar kull tibdil rilevanti f’xi tagħrif mogħti qabel lill-Kunsill fi żmien ħmistax-il jum wara d-data li fiha jkun sar it-tibdil.", "36.", "Kondizzjonijiet li japplikaw għal soċjetà.", "Miżjud: XIII.2006.9.", "Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull liġi oħra jew ta’ kull ftehim ieħor kuntrarju, id-disposizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw għal soċjetà ta’ għalliema taħt dan l-Att:", "(a)", "is-soċji jkunu responsabbli insolidum għalumġieba professjonali u b’mod ġenerali fit-twettiq tal-obbligi tagħhom taħt dan l-Att jew taħt kull liġi oħra applikabbli, u għandhom ikunu wkoll responsabbli insolidumgħalis-soċji jkunu responsabbli insolidum għal kull għemil u nuqqas ta’ kull wieħed minnhom fil-qadi tad-dmirijiet professjonali tagħhom, għaż-żamma ta’ standards kull telf jew danni li jirriżultaw minn dan;", "(b)", "kull għemil jew ħaġa li tista’ ssir minn detentur ta’ warrant tista’ ssir minn xi wieħed jew iżjed mis-soċji f’isem is-soċjetà; u kull għemil jew ħaġa li ssir f’isem is-soċjetà għandha ssir minn xi wieħed jew iżjed mis-soċji;", "(ċ)", "ir-responsabbilitajiet u l-obbligi għal kull ħaġa li tkun saret jew li tkun naqset milli ssir matul il-perjodu li fih il-persuna kienet soċju f’soċjetà ta’ għalliema ma għandhomx jieqfu, dwar dik il-persuna, minħabba li din tkun irtirat, mietet jew għal xi raġuni oħra li minħabba fiha ma tibqax aktar soċju.", "37.", "Applikabilità ta’ artikoli għal soċjetajiet.", "Miżjud: XIII.2006.9.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli 30, 31 u 32 għandhom japplikaw għal soċjetajiet ta’ għalliema muta tis mutandis bħal ma dawn japplikaw għal għalliema.", "38.", "Reati u multi.", "Miżjud: XIII.2006.9.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "(1)", "Kull persuna li, sabiex tikseb warrant jew reġistrazzjoni ta’ soċjetà ta’ għalliema taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, tagħti xi tagħrif ħażin jew xort’oħra taġixxi b’mod qarrieqi jew bi frodi tkun ħatja ta’ reatu tista’, meta tinsab ħatja, teħel multa ta’ mhux iżjed minnelfejn u tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) jew priġunerija għal mhux iżjed minn tnax-il xahar jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(2)", "Kull persuna li tinsabħatja ta’ xi reat ieħor kontraxi disposizzjoni ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux iżjed minn elfumija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69), jew priġunerija għal żmien tliet xhur, jew dik il-multa u priġunerija flimkienu fil-każ ta’ reat kontinwat, multa ta’ ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65) għal kull jum li matulu jkompli r-reat, sa massimu ta’ erbatelef u sittmija u tmienja u ħamsineuro u ħamsa u sebgħ in ċenteżmu (4, 658.75).", "(3)", "Kull persuna li, meta ma tkunx id-detentur ta’ warrant jew warrant temporanju maħruġ taħt dan l-Att, teżerċita l-professjoni ta’ għalliem jew tagħmel xi xogħol ta’ tagħlim bi ksur tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-Att.", "(4)", "Kull persuna li tuża l-kliem \" Għal liema \"dwar soċjetà ta’ għalliema meta dik is-soċjetà ma tkunx reġistrata skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jew b’xi mod li jkun tagħmel użu minn xi isem billi timplika b’mod qarrieqi l-eżistenza ta’ soċjetà ta’ għal liema li jkunu reġistrati kif hawn qabel imsemmi, tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-Att.", "(5)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, u bla ħsara għal dawk ir-regolamenti li jistgħu jiġu magħmulin, persuna ma titqiesx li tkun qed tikser id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jekk dik il-persuna teżerċita l-professjoni ta’ għalliem waqt perjodu ta’ adattament jew meta tkun qed tagħmel taħriġ, f’kull każ taħt sorveljanza fiskola li ċenzjata jew b’xi mod ieħor kif jiddeċiedi l-Kunsill.", "(6)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (5), ebda persuna jew organizzazzjoni oħra ma għandha timpjega lil xi persuna barra minn għalliem reġistrat jew għalliem li jkollu warrant temporanju għall-fini li jeżerċita l-professjoni ta’ għalliem.", "(7)", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att li jistabbilixxu reati jkunu bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ kull liġi oħra li jistabbilixxu reati u pieni dwar l-istess attijiet jew ommissjonijiet u ma għandhomx, b’mod partikolari, jolqtu l-applikazzjoni ta’ xi piena ogħla taħt xi liġi oħra.", "39.", "Multi amministrattivi.", "Miżjud: XIII.2006.9.", "Meta, wara inkjesta taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 31, il-Kunsill isib għal liem ħati ta’ xi ksur ta’ mġieba professjonali jew tal-Kodiċi ta’ Etika, il-Kunsill jista’ jimponi dawk il-multi amministrattivi li jirrakkomanda lill-Ministru u li dan jista’ jippreskrivi.", "40.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti.", "Miżjud: XIII.2006.9.", "Il-Ministru jista’, wara konsultazzjoni mal-Kunsill, jagħmel regolamenti li ma jkunux inkonsistenti mad-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att, biex jagħti effett aħjar lil kull waħda minn dawk id-disposizzjonijiet u b’mod ġenerali biex jirregola l-professjoni tal-għalliema, u, mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak hawn qabel imsemmi, dawk ir-regolamenti jistgħu b’mod partikolari jinkludu disposizzjonijiet dwar-", "(a)", "it-twaqqif ta’ standards, prattiċi, proċeduri u dmirijiet fl-eżerċizzju tal-professjoni ta’ għalliema li għandhom ikunu mħarsa minn għalliema, kemm b’mod ġenerali kemm f’oqsma ta’ attività partikolari;", "(b)", "l-imġieba professjonali u l-kodiċi ta’ etika ta’ għalliema u l-livelli ta’ kompetenza u integrità li għandhom jinżammu mill-professjoni;", "(ċ)", "il-ħtiġiet, l-kondizzjonijiet u l-frekwenza dwar programmi ta’ żvilupp professjonali kontinwu biex ikun jista’ jinżamm warrant;", "(d)", "ix-xogħol li jista’ jsir u s-servizzi li jistgħu jingħataw skont il-warrant, u l-pattijiet u l-kondizzjonijiet li jistgħu jkunu marbuta ma’ dak il-warrant ix-xogħol li jista’ jsir u s-servizzi li jistgħu jingħataw skont il-warrant;", "(e)", "id-drittijiet li jistgħu jinġabru mill-Kunsill b’konnessjoni mal-ħruġ ta’ warrant, għal kull reġistrazzjoni taħt dan l-Att, kif ukoll dawk id-drittijiet annwali u perjodiċi li l-Kunsill jista’ jidhirlu meħtieġa għall-ħidma tiegħu skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(f)", "id-drittijiet li jistgħu jinġabru minn għalliema għas-servizzi professjonali tagħhom;", "(g)", "il-proċeduri li għandhom jiġu segwiti f’każijiet ta’ mġieba professjonali ħażina;", "(h)", "l-ingaġġ ta’ persuni biex jaħdmu fiskola bis-saħħa ta’ warrant temporanju;", "(i)", "il-formoli, ċertifikati ta’ kondotta u ħwejjeġ oħra konnessi mal-applikazzjoni għal warrant, test biex tiġi stabbilita l-kapaċità legali, il-proċeduri konnessi man-nomini ta’ membri għall-Kunsill, u dwar kull proċedura oħra li tista’ tkun adottata mill-Kunsill;", "(j)", "il-ħatra, komposizzjoni u proċeduri ta’ kumitati jew sotto-kumitati li l-Kunsill jista’ jħoss il-ħtieġa li jaħtar għal xi waħda mill-funzjonijiet tiegħu;", "(k)", "kull ħaġa oħra li tkun meħtieġa jew awtorizzata b’dan l-Att li tiġi ordnata.", "41.", "(1)", "Kull persuna li fid-data tal-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima tkun id-detentur ta’ warrant permanenti-istess drittijiet u obbligi daqs likieku dak il-warrant Kull persunali fid-data tal-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima tkun id-detentur ta’ warrant permanenti miksub taħt fit-Taqsima II ta’ dan l-Att qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima għandha titqies li hi detentur ta’ warrant bliemogħti skont id-disposizzjonijiet u l-kondizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima.", "(2)", "Persuna titqies li tibqa’ eliġibbli għal warrant permanenti taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att qabel ma ġie emendat kemm il-darba fid-data tal-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima:", "(a)", "tkun diġà iskritta f’kors li jwassal għal grad ta’ Masters permanenti taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 11(3)(a tkun diġà iskritta f’kors li jwassal għal grad ta’ Masters mill-Università jew għal grad komparabbli, u kienet tkun eliġibbli li tapplika għal warrant) qabel ma ġie emendat; jew", "(b)", "tikkwalifika għal warrant permanenti taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 11(3)(b) qabel ma ġie emendat; jew", "(ċ)", "tkun qed tipprattika l-professjoni ta’ għalliem f’xi skola bis-saħħa ta’ warrant temporanju permanenti taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 11(3)(d) qabel ma ġie emendat minħabba li tkun għallmet fiskola f’Malta għall-perjodu ta’ mhux anqas minn ħmis tax-il sena u fl-opinjoni tal-Ministru tkun ta’ ħila a kkademika meħtieġa, tibqa’ tikkwalifika għal warrant daqs li kieku tkun qed tipprattika l-professjoni ta’ għalliem f’xi skola bis-saħħa ta’ warrant temporanju u tkun ilha hekk tipprattika għal mhux anqas minn tmien snin skolastiċi u hi eliġibbli li tapplika għal warrant permanenti taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 11(3) (dhikwalifikata taħt id-disposizzjoniet ta’ din fit-Taqsima wara li tkun għal qet ħmistax il-sena tipprattika.", "42.", "Detentur jista’ jirritorna l-warrant.", "Miżjud: XIII.2006.9.", "Detentur ta’ warrant jista’ jirritorna l-warrant lill Detentur ta’ warrant jista-Ministru u jitlob li ismu jitneħħa mir-reġistru tal-għalliema.", "TAQSIMA IV", "Dmir tal-istat li jipprovdi Edukazzjoni", "Emendat: XIII.2006.10.", "43.", "Edukazzjoni primarja.", "Emendat: XIII.2006.10.", "(1)", "Ikun id-dmir tal-Istat li jipprovdi għall-edukazzjoni primarja tal-ulied ta’ ċittadini Maltin meta dawk l-ulied ikunu ta’ età obbligatorja għall-iskola.", "(2)", "Għall-għan imsemmi fis-subartikolu (1), il-Ministru għandu, sa fejn possibbli, jżomm skola f’kull belt jew raħal u għandu jipprovdi trasport għal studenti li joqogħdu f’inħawi li huma ’l bogħod mill-iskola.", "(3)", "L-Istat jista’ jipprovdi skejjel għal tfal żgħar li huma taħt l-età obbligatorja għall-iskola.", "44.", "Edukazzjoni sekondarja.", "Emendat: XIII.2006.10.", "Ikun id-dover tal-Istat li jipprovdi għall-edukazzjoni sekondarja tal-ulied ta’ ċittadini Maltin meta dawk l-ulied ikunu tfallitemmew l-edukazzjoni primarja tagħhom.", "45.", "Ċentri ta’ riżorsi.", "Emendat: XIII.2006.10.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 58, ikun id-dover tal-Istat li jipprovdi ċentri ta’ riżorsi, b’funzjoni speċjalizzata li tipprovdi għal tfal bi bżonnijiet edukattivi individwali li jistgħu jibbenefikaw aktar jekk ikunu f’ċentri bħal dawk milli fiskejjel regolari, għal dak iż-żmien kif jista’ jkun adatt skont il-bżonnijiet tagħhom.", "(2)", "Minuri jitqies li għandu bżonnijiet edukattivi speċjali meta dak il-minuri għandu diffikultajiet speċjali ta’ xorta fiżika, sensorja, intelletwali jew psikoloġika.", "46.", "Kull persuna li jidhrilha li ġietaggravata bin-nuqqas tal-Istat li jwettaq id-doverimposti fuqu bl-artikoli 43, 44 u 45 tista’ taġixxi kontra l-Ministru għal dikjarazzjoni tal-aggravju libatiet.", "47.", "Dritt tal-Ministru li jistabbilixxi il-kurrikulu.", "Emendat: XIII.2006.10, 11.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispozizzjonijiet tas-subartikolu (2), ikun id-dover tal-Ministruli, wara li jirċievi l-proposti u l-pariri tal-entitajiet mwaqqfa b’dan l-Att, u wara konsultazzjoni ma’ kull min għandu x’jaqsam mal-iżvilupp tal-pajjiż, jistabbilixxi l-qafas tal-kurrikulu nazzjonali għall-iskejjel sew tal-Istat sew dawk mhux tal-Istat fil-livell tal-edukazzjoni obbligatorja u jkun l-obbligu tal-iskejjel kollha li jwettqu dan il-kurrikulu skont il-potenzjal u l-ħiliet diversi tal-istudenti li jattendu fihom u skont l-etos, l-identità u l-karattru tal-iskola jew tal-Kulleġġ konċernat.", "(2)", "Il-Ministru għandu jsegwi l-ħidma kurrikulari tad-Direttorati tal-edukazzjoni u ta’ kull Kulleġġ u skola u għan du dritt jitlob kull tagħrif u rapport u li jieħu dawk il-miżuri li jirriżultaw meħtieġa biex jiżgura li t-tagħlim fl-iskejjel isegwi l-filosofija, viżjoni, strateġija, prinċipji, objettivi, standards, u marki-bażi stabbiliti mill-kurrikulu.", "(3)", "Ikun id-dover tal-Ministru li jipprovdi għall-edukazzjoni u tagħlim tar-reliġjonkattolika fiskejjel tal-Istat u li jistabbilixxi l-kurrikulu għall-edukazzjoni u tagħlim ta’ dik ir-reliġjon f’dawk l-iskejjel, skont ma jkunuddisponew f’dan ir-rigward l-Isqfijiet Ordinarji ta’ Malta.", "(4)", "Kulleġġ jew skola jistgħu jagħmlu talba lill-Ministru biex idaħħal fil-kurrikulu ta’ dak il-Kulleġġ jew skola korsijiet ta’ studji b’żieda ma’ dawk stabbiliti mill-Ministru u l-Ministru jista’ jilqa’ dik it-talba.", "(5)", "Il-ġenituri ta’ minuri għandhom id-dritt jagħżlu li l-minuri ma jirċevix tagħlim tar-reliġjonkattolika.", "48.", "Ikun id-dmir tal-Istat li, wara li jkun ipprovda għal l-edukazzjoni ta’ ċittadini Maltin biex ikunu jistgħu jiffurmaw il-ġudizzju indipendenti tagħhom, jistabbilixxi dawk il-faċilitajiet skolastiċi li l-Istat jidhirlu meħtieġa biex jipprovdi lil dawk iċ-ċittadini bl-opportunità li jikkwalifikaw fis-snajja’, mestieri, attivitajiet artiġjanali, tekniċi jew kummerċjali, u fil-professjonijiet biex b’hekk iħejji, jgħallem, u jagħtisens ta’ dixxiplina lil dawk iċ-ċittadini għax-xogħol fil-komunità.", "TAQSIMA V", "Kulleġġi tal-Iskejjel tal-Istat", "49.", "Bl-iskop li jitjieb u l-kwalità, l-istandards, l-operat, l-inizjattiva u r-riżultati tal-edukazzjoni fl-iskejjel tal-Istat, għandu jkun hemm dawk il-Kulleġġi, hekk kif il-Ministru minn żmien għal żmien jidhirlu li jkun meħtieġ f’Malta u f’Għawdex, li jinsġu fihom l-iskejjel tal-Istat, tal-bniet u tas-subien, u li jkunu jiżguraw esperjenza u servizzi edukattivi fi proċess sħiħ u kontinwusa mill-edukazzjoni bikrija, u tul il-livell primarju u sekondarju.", "Kull Kulleġġ jkun taħt ir-responsabbiltà, tmexxija u amministrazzjoni ta’ Prinċipal.", "50.", "(1)", "Kull wieħed mill-Kulleġġ imwaqqaf taħt din fit-Taqsima ta’ dan l-Att huwa korp magħqud li jkollu personalità ġuridika u distinta u li jkun jista’, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jagħmel kuntratti, jikseb, iżommu jiddisponi minn kull xorta ta’ proprjetà għall-finijiet tal-funzjonijiet tiegħu, jew li jħarrek jew li jiġi mħarrek, u li jagħmel dawk l-affarijiet u dawk l-operazzjonijiet kollha li huma inċidentali jew li jwasslu għall-eżerċizzju jew it-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu taħt dan l-Att.", "(2)", "Ir-rappreżentanza legali u ġudizzjarja ta’ kull Kulleġġ imsemmi f’dan l-artikolu tvesti fil-Prinċipal rispettiv, iżda kull Prinċipal jista’ jaħtar lil xi wieħed jew aktar mill-uffiċjali jew impjegati tal-Kulleġġ rispettiv, biex jidher f’ismu u għalih f’kull proċediment ġudizzjarju u fuq kull att, kuntratt, istrument jew dokument ieħor ta’ liema xorta jkun.", "51.", "Funzjonijiet ta’ Kulleġġ.", "Miżjud: XIII.2006.12.", "Tkun il-funzjoni ta’ kull Kulleġġ li:", "(a)", "jiżgura li l-istudenti fdati lill-iskejjel fi ħdan il-Kulleġġ jirċievu d-dritt tagħhom fl-edukazzjoni skont il-potenzjal tagħhom fi proċess sħiħ, kontinwu u bla skossi ta’ edukazzjoni minnetà bikrija sa tmiem l-edukazzjoni obbligatorja f’perspettiva ta’ tagħlim tul il-ħajja u ispirata mill-ogħla valuri uman;", "(b)", "jiżgura r-responsabbiltà u l-kontabilità ta’ kull min fl-iskejjel hu involut fil-proċess edukattiv tal-istudenti;", "(ċ)", "i sa wwar il-karattru u l-identità tiegħu u jara li titjieb il-kwalità tas-servizz edukattiv fl-iskejjel billi jippromwovi, jikseb u jżomm riżultati u standards għoljin mill-membri u l-istudenti kollha tal-Kulleġġ;", "(d)", "jippromwovi djalogu u kultura ta’ timfost il-Kapijiet u l-persunal tal-iskejjel permezz ta’ ħidma flimkien, inkluż f’inizjattivi u problemi li jirrigwardaw il-Kulleġġ kollu;", "(e)", "jara li l-Qafas tal-Kurrikulu Nazzjonali jiġi tradott f’kurrikulu adatt għall-istudenti tal-Kulleġġ u li dan jiġi implimentat fl-iskejjel kollha tiegħu bl-aħjar metodoloġiji, inkluż bit-tħaddim estensiv tat-teknoloġiji tal-informatika u l-komunikazzjoni bħala għodda pedagoġika;", "(f)", "jassigura l-promozzjoni u d-disseminazzjoni ta’ kultura ta’ evalwazzjoni fi ħdan l-iskejjel tal-Kulleġġ, inkluża l-implimentazzjoni ta’ proċess ta’ verifika edukattiva interna u ta’ parteċipazzjoni sħiħa fi proċessi esterni ta’ assikurazzjoni ta’ kwalità;", "(g)", "jassigura proċess ta’ żvilupp professjonali għall-għalliema u jissorvelja t-tmexxija, l-amministrazzjoni u l-kondotta ġenerali tal-iskejjel fi ħdan il-Kulleġġ;", "(h)", "jassigura l-provvediment ta’ riżorsi, servizzi u faċilitajiet meħtieġa għal kull min iridjitgħallem u kull miniridjgħallem inklużi li breriji u ċentri speċjalizzati ta’ riżorsi, filwaqt li jiffaċilita kull fejn ikun opportun l-użu komuni ta’ dawn ir-riżorsi, servizzi u faċilitajiet;", "(i)", "jassigura li kull min jaħdem fl-iskejjel tal-Kulleġġ jaħdem b’mod effettiv sabiex jiżguraw kultura b’saħħitha ta’ imġieba tajba u ta’ dixxiplina kif ukoll ambjent żgur u bla perikli;", "(j)", "flimkien mad-Direttorat għal Servizzi Edukattivi, jiżgura r-reklutaġġ fil-ħin tar-riżorsi umani li l-iskejjel ikollhom bżonn, l-organizzazzjoni ta’ korsijiet ta’ tagħrif lill-ħaddiema ġodda u ta’ żvilupp professjonali kontinwu tal-persunal kollu tal-iskejjel, inklużi għal liema, amministraturi, professjonisti inkarigati mis-servizzipsiko-soċjali u ta’ appoġġ;", "(k)", "jassigura politika u strateġija għall-iżvilupp tal-iskejjel fi ħdan u bħala ċentri ta’ tagħlim tul il-ħajja u ta’ kultura għall-komunitajiet li minnhom ikunu ġejjin it-tfal u studenti fl-iskejjel;", "(l)", "jippromwovi l-implimentazzjoni tal-politika nazzjonali ta’ tisħib tal-ġenituri fl-iżvilupp tal-iskola u fl-esperjenza edukattiva ta’ uliedhom u joħloq sħubija effettiva bejn l-iskola u d-dar;", "(m)", "jassigura li l-policies tal-Kulleġġ jiġu segwitiw implimentati;", "(n)", "jorganizza servizz effettiv ta’ customercare, iwettaq programm effettiv ta’ komunikazzjoni, u jittratta l-ilmenti ta’ studenti, ġenituri u għal liema skont il-linji gwida u policiesjorganizza servizz effettiv ta’ customercare maħruġa mid-Direttorati;", "(o)", "jippromwovi u jiffaċilita l-organizzazzjoni ta’ attivitajiet komuni f’oqsma bħal sports uedukazzjoni fiżika, kultura, drama, mużika u arti, u crafts, ambjent, stili ta’ ħajja b’saħħithom, kreattività u imprenditorija;", "(p)", "jassigura l-kordinazzjoni ta’ ħidma ta’ riċerka, inkluż actionresearch, sew bejn l-iskejjel tal-Kulleġġ sew bejn il-Kulleġġi;", "(q)", "jippromwovi kuntatt ma’ ċentri għall-ħarsien tat-tfal żgħar biex jiffaċilita transizzjoni bla skossi bejn it-trobbija bikrija u d-dħul fiċ-ċentri tal-kindergarten u l-iskejjel;", "(r)", "jippromwovi u jinkoraġġixxi kultura umentalità sħiħa favur il-kreattività, l-imprenditorija, il-proattività u l-attitudni pożittiva għall-bidla.", "52.", "Prinċipal ta’ Kulleġġ.", "Miżjud: XIII.2006.12.", "(1)", "Kull Kulleġġ għandu jkollu Prinċipalli jkun l-Uffiċjal Eżekuttiv Ewlieni tal-Kulleġġ u li jkun iwieġeb li d-Diretturi Ġenerali dwar il-qadi tal-funzjonijiet tiegħu u tal-Kulleġġ skont il-materja rispettiva, u lill-Bord tal-Kulleġġ fejn jispetta lill-Bord skont il-funzjonijiet tiegħu.", "(2)", "Il-Prinċipal għandu jiġi maħtur mill-Ministru fuq bażi ta’ kuntratt definit li jista’ jiġġedded, bi proċess ta’ għażla, wara sejħa pubblika mnedija mid-Direttorat għal Servizzi Edukattivi, u li għaliha jistgħu japplikaw persuni li jkollhom il-kwalifiki professjonali u l-esperjenza edukattiva meħtieġa kif ukoll il-ħiliet maniġerjali u ta’ tmexxija għan-nisġa u l-kordinament effettiv tal-iskejjel fi ħdan il-Kulleġġ.", "53.", "Ikun id-dmir ta’ kull Prinċipal ta’ Kulleġġ li jara li l-funzjonijiet tal-Kulleġġ kif provdut fl-artikolu 51 ikunu qegħdin jitwettqu, u b’mod partikolari għandu:", "(a)", "joħloq opportunitajiet sabiex il-Kapijiet, għal liema u persunal ieħor fl-iskejjel jikkontribwixxu u jiskambjawideat, esperjenzi u prattiċi tajbinu li jaħdmu flimkien fuq programmi, proġetti, attivitajiet u inizjattivi edukattivi komuni;", "(b)", "iħejji pjan ta’ ħidma għal tliet snin kif ukoll l-estimi annwali tal-Kulleġġ u l-iskejjel tiegħu u jqassam l-fondi allokati mid-Direttorat għal Servizzi Edukattivi skont il-bżonnijiet tal-iskejjel fi ħdan il-Kulleġġ kif indikat fl-estimi;", "(ċ)", "ikun il-mentor tal-Kapijiet tal-iskejjel sew meta mitlub sew meta meħtieġ;", "(d)", "jikkollabora mal-uffiċjali tad-Direttorati u mal-istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni ogħla, lokali u barranin, fit-taħriġ inizjali u l-iżvilupp professjonali kontinwu tal-għalliema u l-persunal tal-iskejjel;", "(e)", "ji ppreżenta b’mod regolari rapporti dwar il-ħidma tal-Kulleġġ u jipprovdi t-tagħrif meħtieġ lill-Bord tal-Kulleġġ;", "(f)", "jippresjedi l-laqgħat tal-Kunsill tal-Kapijiet tal-iskejjel, u fit-tħejjija tal-aġenda tal-Kunsill għandu jagħti konsiderazzjoni lill-proposti tal-Kapijiet tal-Iskejjel li l-Prinċipal jista’ jidhirlu opportun li jinkludi fl-aġenda.", "54.", "Bord ta’ Kulleġġ.", "Miżjud: XIII.2006.12.", "(1)", "Kull Kulleġġ għandu jkollu Bord maħtur mill-Ministru u li jkun magħmul minn mhux anqas minn ħames, iżda mhux aktar minn seba’, membri u li persuna minnhom tkun maħtura President.", "Il-membri tal-Bord jinħatru għal tliet snin iżda meta membru jagħlaqlu ż-żmien tal-ħatra jista’ jerga’ jinħatar għal perjodu jew perjodi ulterjuri.", "(2)", "Il-Ministru għandu jaħtar lill-membri tal-Bord minn fost persuni li fil-fehma tiegħu jistgħu jservu ta’ kontribut validu għall-Kulleġġ u f’din l-għażla għandu jfittex taħlita ta’ ħiliet u esperjenzi, bħal inizjattiva personali, impenn fl-edukazzjoni bħala ġenitur, leadershipedukattiv jew fil-komunità, ħila f in-negozju, u spirt uċiviku.", "(3)", "Il-Bord tal-Kulleġġ huwa Bord konsultattiv, bil-funzjoni li jappoġġa lill-Kulleġġ jakkwista s-servizzi u r-riżorsi meħtieġa għat-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu, u li jsegwi li dawn il-funzjonijiet ikunu qegħdin jitwettqu.", "(4)", "Il-Prinċipal għandu jirrapporta regolarment lill-Bord fuq l-andament u l-ħidma tal-Kulleġġ u jindika kwistjonijiet li dwarhom ikun jinħtieġ parir.", "Il-Bord għandu dritt jitlob informazzjoni dwar l-operat u l-iżvilupp tal-Kulleġġ u l-Prinċipal hu fid-dmir li jipprokura t-tagħrif mitlub.", "Il-Bord għandu jiddiskuti l-Business Planu l-Estimi Finanzjarji tal-Kulleġġ qabel ma dawn jiġu preżentati lid-Direttorati għall-konsiderazzjoni tagħhom.", "Il-Bord għandu jaħdem biex il-Kulleġġ ikun qrib id-dinja tax-xogħol u tal-ekonomija kif ukoll tal-komunitajiet li minnhom jiġu l-istudenti.", "(5)", "Il-Prinċipal jieħu sehem bi dritt f’kull laqgħa tal-Bord filwaqt li uffiċjal tal-Kulleġġ ikun is-Segretarju, iżda dawn għandhom jirtiraw minn laqgħa fejn il-Bord jiddiskuti ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu mal-imġieba u l-performance tagħhom.", "Il-Prinċipal u s-Segretarju jkollhom dejjem id-dritt li jippreżentaw il-każ tagħhom.", "55.", "Kunsill ta’ Kapijiet ta’ Skejjel.", "Miżjud: XIII.2006.12.", "Ikun hemm f’kull Kulleġ [Kunsill tal-Kapijiet tal-Iskejjel li jiffurmaw il-Kulleġġ u li jkun presedut mill-Prinċipal.", "Il-Kunsill għandu:", "(a)", "jikkoltiva spirtu ta’ kolleġjalità fit-tmexxija tal-Kulleġġ bħala nisġa ta’ skejjel filwaqt li jiżviluppa karattru u identità komuni;", "(b)", "jidentifika l-bżonnijiet ta’ taħriġ tal-persunal tal-iskejjel u jippjana opportunitajiet ta’ żvilupp ta’ persunal li jkun jista’ jsir fuq livell ta’ Kulleġġ għall-iskejjel tiegħu;", "(ċ)", "jara li jiġu skambjati l-esperjenzi tal-Pjani ta’ żvilupp tal-Iskola, l-Performance Management Programmes, u policies u jara li jiġu skambjati l-esperjenzi tal-Pjani ta’ żvilupp tal-Iskola, l-Performance Management Programm esprattiċi bil-parteċipazzjoni tal-komunità tal-iskola kif ikun opportun;", "(d)", "jara li l-policies nazzjonali dwar materji ta’ edukazzjoni, inklużi dawk dwar imġieba tajba u dixxiplina fl-iskejjel, ħarsien kontra l-abbuż tat-tfal u kontra l-abbuż ta’ sustanzi, l-assente jiżmu, l-edukazzjoni inklużiva, u kull policy nazzjonali l-Ministru minn żmien għal żmien jista’ jadotta, huma magħrufa sew minn kull għalliem jew ħaddiema fiskola, u li jkunu qegħdin jiġu segwiti b’mod effettiv;", "(e)", "jinkoraġġixxi u jiffaċilita l-iżvilupp ta’ skambji u proġetti fi sħubija ma’ skejjel oħra fl-Ewropa u pajjiżi oħra fid-dinja;", "(f)", "jaħdem biex il-ġenituri jissieħbu u jsiru kollaboraturi attivi fl-edukazzjoni ta’ uliedhom u fl-iskola u jippromwovi t-tagħlim tul il-ħajja fost il-ġenituri u l-komunità in ġenerali;", "(g)", "jiżgura li l-iskejjel jużaw b’mod tajjeb flimkien r-riżorsi, faċilitajiet u servizzi u li jiżviluppaw s-sħubija meħtieġa għall-provvista ta’ appoġġi partikolari jew assistenza teknika;", "(h)", "jara li l-iskejjel jipparteċipaw u jappoġġaw il-ħidma tal-Ispettorat Edukattiv;", "(i)", "jirċievi u jiddiskuti rapporti preżentati mill-Prinċipal jew minn xi Kap ta’ Skola kif ukoll rapporti oħra li l-Prinċipal jew il-Kunsill jitlob jew jirċievi;", "(j)", "iżomm record tal-ħidma u d-deċiżjonijiet adottati fil-laqgħat tal-Kunsill.", "56.", "S] ubija fil-Kulleġ Miżjud: XIII.2006.12.", "(1)", "Prinċipal ta’ Kulleġġ għandu jfittex li jinseġ sħu bija ma’ kulleġġi jew skejjel mhux tal-Istat u jasal għal ftehim ta’ ħidma flimkien b’risq l-edukazzjoni tal-istudenti.", "(2)", "Il-prinċipali jew kapijiet ta’ dawk il-kulleġġi jew skejjel mhux tal-Istat li jilħqu ftehim ta’ sħubija ma’ Kulleġġ ikollhom id-dritt li jieħdu sehem fil-Kunsill tal-Kapijiet tal-Kulleġġ u li jaħdmu flimkien mal-kapijiet tal-iskejjel tal-Istat fi ħdan il-Kulleġġ fuq materji edukattivi ta’ interess u benfiċċju reċiproku.", "(3)", "Ftehim ta’ sħubija bħal dak imsemmi f’dan l-artikolu għandu jipprovdi għal opportunitajiet ta’ ħidma flimkien, użu ta’ riżorsi komuni, u skambji ta’ esperjenzi, prattika tajba u programmi edukattivi.", "57.", "(1)", "Il-Ministru u d-Direttorati għandhom jippromwovu l-applikazzjoni tal-prinċipju tas-sussidjarjetà fit-tmexxija u l-amministrazzjoni tal-Kulleġġi, f’qafas ta’ deċentralizzazzjoni u awtonomija tal-operat u s-servizzi edukattivi tal-Kulleġġi u l-iskejjel tagħhom skont il-prioritajiet, miri u strateġiji nazzjonali adottati mill-Gvern.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, il-Ministru jista’ jagħti dawk id-direttivi u jagħmel dawk ir-regolamenti li jidhirlu meħtieġa biex jiddelega b’mod ċar il-funzjonijiet edukattivi lill-Kulleġġi u jistabbilixxi l-parametri tal-funzjoni u l-kontabilità effettiva ta’ kull uffiċjal jew impjegat involut fl-eżerċizzju tad-delega, tad-deċentralizzazzjoni u l-awtonomija tal-applikazzjoni tal-funzjonijiet fdati lill-Kulleġġi u l-iskejjel.", "58.", "(1)", "Il-Ministru għandu jara li l-politika nazzjonali dwar l-edukazzjoni inklużiva qed tiġi applikata f’kull skola u li jkunhemm ir-riżorsi, l-għodda u l-faċilitajiet meħtieġa biex din tingħata b’mod effettiv.", "(2)", "Il-Ministru għandu jara li jkun hemm ċentri speċjalizzati ta’ riżorsi li jappoġġaw il-Kulleġġi u l-iskejjel fit-twettiq tal-politika ta’ edukazzjoni inklużiva, li jagħtu servizz lil studenti b’diffikultajiet speċifiċi fit-tagħlim, u oħrajn li jipprovdu servizzi ta’ edukazzjoni u taħriġ lil studenti bi bżonnijiet edukattivi individwali li jistgħu jiksbu d-drittijiet tagħhom edukattivi aħjar f’ċentri bħal dawn.", "(3)", "Għall-iskopijiet tas-subartikoli preċedenti f’dan l-artikolu, il-Ministru jista’ jagħti dawk id-direttivi u jagħmel dawk ir-regolamenti li fil-fehma tiegħu jkunu meħtieġa biex jipprovdi għal studenti bi bżonnijiet edukattivi individwali, inkluż l-assessjar multi-dixxiplinarju tal-kondizzjoni tagħhom, il-proċess ta’ statementing, it-tifsil u l-applikazzjoni ta’ programm ta’ edukazzjoni individwali, arranġamenti speċjali dwar l-assessjar, testijiet u eżamijiet tal-istudenti konċernati, il-programmi f’ċentri speċjalizzati ta’ riżorsi jew skejjel speċjali, l-applikazzjoni ta’ terapiji jew l-għoti ta’ mediċini kif preskritti mill-professjonisti kompetenti skont xi liġi lil studenti waqt li dawn ikunu f’xi skola jew ċentru, mezzi għal rikonsiderazzjoni ta’ u appelli minn deċizjoni dwar applikazzjoni għal statementing ta’ student, u għal kull materja oħra konnessa mal-implimentazzjoni tal-politika dwar edukazzjoni inklużiva.", "59.", "Arti, mużika, drama u sport fl-edukazzjoni.", "Miżjud: XIII.2006.12.", "(1)", "Kull Kulleġġ u kull skola għandhom, sa mill-età bikrija tal-istudenti, jiżguraw programmi u attivitajiet ta’ arti, mużika, drama u sport bl-iskop li jsawwru fl-istudenti l-imħabba u l-apprezzament għalihom, u biex jisfruttaw l-elementi kollha possibbli tal-arti, l-mużika, d-drama u l-isport għall-finijiet tal-għodda pedagoġika u l-esperjenza edukattiva għall-aħjar żvilupp tal-ħiliet, it-talenti u kull potenzjal divers tal-istudenti.", "(2)", "Il-Ministru għandu jara li jkun hemm skejjel għall-edukazzjoni tal-arti, mużika, drama u sport, u jara wkoll li dawn jaħdmu f’nisġa effettiva bejniethom u f’koperazzjoni effettiva mal-kulleġġi, skejjel u ma’ istituzzjonijiet u ċentri tal-arti, mużika, drama u sportimwaqqfa fil-pajjiż sew bil-liġi sew xort’oħra.", "60.", "Skejjel bħala ċentri ta’ tagħlim fil-komunità.", "Miżjud: XIII.2006.12.", "Il-Ministru jista’ jagħti dawk id-direttivi, jistitwixxi dawk il-programmi u jagħmel dawk ir-regolamenti li jidhirlu meħtieġa biex il-faċilitajiet tal-Kulleġġi u l-iskejjel tal-Istat ikunu jistgħu jintużaw bħala ċentri għal tfal żgħar, u biex ikunu jistgħu jintużaw ukoll f’kull ħin barra mill-ħin normali tal-iskola bħala ċentri ta’ tagħlim fil-komunità għall-firxa ta’ programmi ta’ tagħlim tul il-ħajja u ta’ appoġġ edukattiv komplimentari u supplimentari, għal kull attività ta’ eżerċizzju u edukazzjoni fiżika u sportiva, u għal kull attività kulturali ta’ arti, mużika u drama, għat-tfal, studenti u persuni adulti.", "61.", "Kunsill ta’ Skola u Kunsill ta’ Studenti.", "Miżjud: XIII.2006.12.", "(1)", "Il-Ministru għandu jara li f’kull Kulleġġ tiġi applikata l-politika nazzjonali ta’ sħubija tal-ġenituri fil-proċess edukattiv ta’ uliedhom.", "(2)", "Kull skola, sew jekk hiskola fi ħdan Kulleġġ sew jekk le, għandu jkollha Kunsill tal-Iskola magħmul minn ġenituri u għal liema, u Kunsill ta’ Studenti li jkunu komposti u magħżula, u li jkollhom il-funzjonijiet, dmirijiet, setgħat u proċeduri hekkkif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi permezz ta’ regolamenti.", "62.", "Imġieba tajba u dixxiplina fl-iskejjel.", "Miżjud: XIII.2006.12.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, il-Kap u l-għalliema ta’ skola, inkluż kull min b’mod dirett jew indirett għandu x’jaqsam mal-proċess edukattiv tal-istudenti fl-iskola, għandhom ikunu responsabbli għat-tagħlim u l-edukazzjoni tal-istudenti u biex tinżamm id-dixxiplina fl-iskola u jkunu jirrispondu għal dan lill-Prinċipal, lill-uffiċjali tad-Direttorati, u lill-Ministru.", "(2)", "Il-ġenituri għandhom l-ewwel dmir biex jiżguraw il-motivazzjoni ta’ uliedhom għall-edukazzjoni u d-disposizzjoni għall-osservanza ta’ mgieba tajba u dixxiplina, u għal dan l-iskop huma obbligati li jikkoperaw bis-sħiħ u b’rispett mal-Kap u l-għalliema.", "(3)", "Il-Ministru jista’, biex jiżgura l-aħjar effett u implimentazzjoni tad-dmirijiet imsemmija f’dan l-artikolu, jagħmel regolamenti u policies u jagħti direttivi dwar diffikultajiet emozzjonali u ta’ imġieba li jiltaqgħu magħhom l-istudenti, inkluż biex jipprovdi għas-servizzi u r-riżorsi meħtieġa, għat-twaqqif ta’ żoni ta’ appoġġ fit-tagħlim fl-iskola u ta’ ċentri ta’ appoġġ fit-tagħlim barra mill-iskola, għat-trasferiment ta’ student mill-klassi u l-iskola regolari għal dawn iż-żoni u ċentri, għas-sospensjoni u l-esklużjoni ta’ student mill-klassi u l-iskola bħala parti minn proċess ta’ dixxiplina u integrazzjoni mill-ġdid, għal mezzi ta’ appell u ta’ rikonsiderazzjoni ta’ deċiżjonijiet dwar dixxiplina meħuda minn awtoritajiet kompetenti, għall-adozzjoni minn Kull eġġ u skola tal-kodiċi ta’ dixxiplina, u għal kull ħaġa oħra anċillari għal dan skont kif ikun meħtieġ.", "(4)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi liġi oħra, ir-regolamenti u l-kodiċi ta’ dixxiplina msemmija fis-subartikolu ta’ qabel ta’ dan l-artikolu jistgħu jinkludu disposizzjonijiet dwar imġieba u dixxiplina li jirrigwardaw lill-għalliema, lil kull min jaħdem jew jidħol fiskola, u lill-ġenituri.", "TAQSIMA VI", "Edukazzjoni Avvanzata u Ogħla", "Miżjuda: XIII.2006.13.", "Sostitwit: XIII.2012.9.", "63.", "Bla ħsara għad-disposizzjoniet ta’ dan l-Att f’din fit-Taqsima, kemm il-darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" akkreditament \"", "tfisser approvazzjoni formali mill-awtorità kompetenti skont dan l-Att jew regolamenti magħmula taħt uli l-ħidma ta’ provditur, jew programm ta’ edukazzjoni avvanzata jew ogħla tkun konformi ma’ livelli ta’ kwalità kif dawn ikunu approvati mill-awtorità kompetenti għall-akkreditament taħt dan l-att jew regolamenti magħmula taħtu;", "\"assikurazzjoni ta’ kwalità \"", "tirreferi għal proċess wieħed jew ak tar -", "(i)", "li jiggarantixxu l-kwalità ta’ edukazzjoni avvanzata u edukazzjoni ogħla f’kuntest ekonomiku, soċjali u kulturali, fuq livell nazzjonali, Ewropew u internazzjonali;", "(ii)", "li jiżguraw l-użu ta’ kejl xieraq bħala għodda għat-titjib ta’ min jitgħallem u minjgħallem, tat-taħriġ u tar-riċerka; u", "(iii)", "li jikkomunikaw ir-riżultat ta’ dan il-proċess f’qafas internu estern ta’ kontabilità;", "\"edukazzjoni avvanzata \"", "tfisser kull tagħlim formali, mhux formali jew informali li ma tkunx parti mill-edukazzjoni obbligatorja, li tista’ sservi sa biex tinkiseb kwalifika nazzjonali klassifikatasa u li tkun tinkludi livell 4 tal-Qafas Malti tal-Kwalifiki, jew kwalifika barranija ta’ livell komparabbli;", "\"edukazzjoni ogħla \"", "tfisser kull tagħlim forma li mhux formali jew informali li ma tkunx parti mill-edukazzjoni obbligatorja, li tista’ sservi sa biex tinkiseb kwalifika nazzjonali klassifikata fil-livell 5 tal-Qafas Malti tal-Kwalifiki jew ogħla, jew kwalifika barranija ta’ livell komparabbli;", "\" Kummissjoni \"", "tfisser il-Kummissjoni Nazzjonali għal Edukazzjoni Avvanzata u Ogħla mwaqqfa bl-artikolu 64;", "\" kwalifika \"", "tfisser espressjoni formali ta’ għarfien, ħiliet u kompetenzi ta’ persuna, li tagħti għarfien uffiċjali ta’ valur fis-suq tax-xogħol u fl-edukazzjoni u t-taħriġ;", "\"liċenzjar\"", "tfisser il-proċess, skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att jew regolamenti magħmulin taħt dan l-Att għall-liċenzja rura purtaġġ perjodiku meħtieġ minn provdituri għat-twaqqif tagħhom jew għall-kisba jew għaż-żamma ta’ status speċifiku jew biex ikollhom id-dritt li jagħtu kwalifiki nazzjonali jew kwalifiki barranin ta’ livell komparabbli;", "\"marka-bażi \"", "tirreferi għal punt ta’ riferenza biex tqabbel riżultati bejn suġġetti, programmi, temi jew provdituri u li jwassal għal skambju ta’ esperjenza u tal-aħjar prattika;", "\" il-Qafas Malti tal-Kwalifiki \"", "tfisser il-qafas nazzjonali għat-tagħlim tul il-ħajja, li jkun strument nazzjonali għall-iżvilupp u l-klassifikazzjoni ta’ kwalifiki skont numru ta’ kriterji stabbiliti permezz ta’ deskritturi applikabbli għal numru ta’ livelli differenti, kif imwaqqaf taħt dan l-Att jew regolamenti magħmulin taħtu;", "\"programm \"", "tfisser kull kors formali ta’ edukazzjoni, taħriġ jew riċerka ta’ xorta akkademika, vokazzjonali jew professjonali li mhuwiex parti mill-edukazzjoni obbligatorja li jservi sa biex tinkiseb kwalifika klassifikata fil-Qafas Malti tal-Kwalifiki jew f’xi Qafas tal-Kwalifiki barrani rikonoxxut u komparabbli;", "\"provditur \"", "tfisser kull individwu jew korp magħqud li jkun jipprovdi servizzi ta’ edukazzjoni avvanzata jew ogħla f’Malta jew minn Malta.", "Provditur jista’ jkun università, kulleġġ, kumpannija, fondazzjoni, organizzazzjoni karitattiva, trust, istitut, sussidjarja, fergħa, xi entità ta’ xi waħda minn dawn, jew xi individwu jew korp magħqud ieħor li jkollu għanijiet simili;", "\"provvista \"", "tfisser l-azzjoni li biha jingħataw servizzi ta’ edukazzjoni avvanzata jew ogħla f’Malta jew minn Malta, u tinkludi b’mod full-timeupart-time, programm ta’ riċerka jew ta’ orjentament vokazzjonali, tagħlim li jingħata mill-bogħod u tagħlim b’mod elettroniku, sħubija ma’ provdituri jew entitajiet oħra, il-kuntrattar ta’ servizzi lill-oħrajn, fergħat u attivitajiet li l-provditur jagħmel barra minn Malta;", "\" rikonoxximent \"", "tfisser rikonoxximent formali tal-valur ta’ kwalifika mill-awtorità kompetenti taħt dan l-Att, jew xi Att ieħor, jew xi regolamenti magħmulin taħt u, bil-ħsieb li dan jagħti aċċess għall-edukazzjoni u, jew impjieg;", "\" tagħlim \"", "jinkludi edukazzjoni u taħriġ;", "\" tagħlim formali \"", "tfisser proċess ta’ tagħlim li jseħħ f’kuntest organizzat u strutturat u huwa maħsub bħala tagħlim skont oġġettivi, ħin dedikat għat-tagħlim u appoġġ għat-tagħlim.", "Tagħlim forma li huwa intenzjonat mill-perspettiva ta’ min ikun qiegħed jitgħallem u jwassal għal kwalifika;", "\" tagħlim in formali \"", "tfisser proċess ta’ tagħlim li jkun jirriżulta minn attivitajiet ta’ kuljum li jkunu relatati ma’ xogħol, familja jew mistrieħ, li permezz tagħhom il-persuna takkwista u takkumula tagħrif, ħiliet, attitudnijiet, intuwitu u kompetenzi mill-esperjenzi ta’ kuljum u mill-ambjent li jkun espost għalih;", "\" tagħlim mhux formali \"", "tfisser tagħlim integrat f’attività ppjanata li tkun organizzata barra mis-sistema tal-edukazzjoni formali, liema attivit\" ma tkunx maħsuba bħala tagħlim, iżda tkun tikkonsisti minn element importanti ta’ tagħlim;", "\" tagħlim tul il-ħajja \"", "tinkludi kull tip ta’ attività ta’ tagħlim li persuna tagħmel tul ħajjitha bil-għan li takkwista u ttejjeb l-attitudnijiet, valuri, tagħrif, ħiliet u kompetenzi tagħha, u takkwista kwalifiki li jsaħħu l-aspett personali u soċjali tagħha, kif ukoll jagħtu possibbiltà għal karriera aħjar;", "\"verifika tal-kwalità \"", "tirreferi għall-proċess ta’ evalwazzjoni esterna tal-mekkaniżmi li jiżguraw il-kwalità interna, adottata minn provditur għall-użu tiegħu, u għall-ħarsien mill-providitur tal-obbligi tiegħu ta’ liċenzjar, akkreditament u obbligi oħra taħt dan l-Att jew regolamenti magħmula taħt u, biex kontinwament issegwi u ttejjeb il-ħidma ta’ provditur jew ta’ programm.", "64.", "T waqqif tal-Kummissjoni Nazzjonali għal Edukazzjoni Avvanzata u Ogħla.", "Miżjud: XIII.2006.13.", "Emendat: XIII.2012.3, 11.", "Emendat: XIII.2012.3, 11", "(1)", "Għandu jkun hemm Kummissjoni Nazzjonali għal Edukazzjoni Avvanzata u Ogħla li permezz ta’ djalogu strutturat:", "(a)", "tivverifika l-bżonnijiet u l-aspirazzjonijiet tal-provdituri tal-edukazzjoni avvanzata u ogħla,", "(b)", "tinforma lill-pubbliku dwar il-kwistjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-iżvilupp sostennibbli tal-edukazzjoni avvanzata u ogħla f’Malta biex jintlaħqu l-bżonnijiet tas-soċjetà, u", "(ċ)", "tagħti pariri lill-Gvern dwar kull materja li għandha x’taqsam mal-edukazzjoni avvanzata u ogħla.", "(2)", "Il-ħwejjeġ u x-xogħol tal-Kummissjoni huma taħt id-direzzjoni tal-Kummissjoni u jitmexxew mill-membri tal-Kummissjoni, u għal dan l-iskop, il-Kummissjoni tkun ra ppreżentata mill-President li jkun jista’ jitkellem u jaġġixxi għan-nom tagħha.", "65.", "Skop u funzjonijiet tal-Kummissjoni.", "Miżjud: XIII.2006.13.", "Sostitwit: XIII.2012.12.", "Sostitwit: XIII.2012.12.", "Il-Kummissjoni għandha:", "(a)", "tifformula prinċipji gwida għall-edukazzjoni avvanzata u ogħla, li tkun l-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali, u tipproponi viżjoni, objettivi u miri strateġiċiċari u sostennibbli għall-edukazzjoni avvanzata u ogħla;", "(b)", "tir riċerka, tanalizza, tirrevedi u, permezz tal-Ministru, tagħti pariri lill-Gvern dwar l-iżvilupp, l-ippjanar u t-tmexxija tal-politika tal-edukazzjoni avvanzata u ogħla;", "(ċ)", "taġixxi bħala l-awtorità kompetenti għall-liċenzjar, akkreditament, assikurazzjoni ta’ kwalità u rikonoxximent ta’ provdituri u programmi skont dan l-Att jew regolamenti magħmula taħtu;", "(d)", "iġġib ’il quddiem u tiffaċilita l-aċċess għat-tagħlim tul il-ħajja u t-trasferiment u l-progress fit-tagħlimt u l-ħajja;", "(e)", "tippromwovi u tinkoraġġixxi l-provvista tal-edukazzjoni u taħriġ vokazzjonali u r-rikonoxximent tagħha f’Malta u f’pajjiżi barranin;", "(f)", "Kap. 451.", "Kap. 451.", "taqdifunzjonijiet taċ-Ċentru Malti għal rikonoxximent ta’ kwalifiki u informazzjoni taħt l-Att dwar ir-[żaħ Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki [żaħ;", "(g)", "tippromwovi u żżomm il-Qafas Malti tal-Kwalifiki u l-politika u l-kriterji li fuqhom għandu jissejjes dan il-Qafas;", "(h)", "t approva u tiżgura li tippubblika livelli nazzjonali ta’ għarfien, ħiliet, kompetenzi u attitudnijiet għal kull settur ta’ impjieg;", "(i)", "tivvalida tagħlim li jkun sar b’mod informali u mhux formali u tikklassifika din il-validazzjoni f’livell tal-Qafas Malti tal-Kwalifiki;", "(j)", "tirrakkomanda policies ta’ finanzjar, u ta’ sistemi alternattivi ta’ finanzjar tal-edukazzjoni avvanzata u ogħla, filwaqt li tindirizza l-kwistjoni tal-adegwatezza ta’ dan il-finanzjament u ta’ kontabilità fil-provvista tal-edukazzjoni avvanzata u ogħla;", "(k)", "tipproponi policies li jkollhom x’jaqsmu mal-istudenti dwar għażliet sostenibbli, aċċessekwu u mobilità fl-edukazzjoni avvanzata u ogħla, appoġġ finanzjarju, servizzi ta’ informazzjoni u gwida dwar passaġġi ta’ żvilupp għal studenti;", "(l)", "tirrakkomanda policies li jkollhom x’jaqsmu mar-riċerka, l-innovazzjoni, l-proprjetà intellettwali, u t-trasferiment tal-għerf;", "(m)", "tfassal policies li jkollhom x’jaqsmu mad-dimensjoni internazzjonali tal-edukazzjoni avvanzata u ogħla u mal-espansjoni u d-diversifikazzjoni tal-provvediment tagħhom;", "(n)", "tagħti pariri, u meta jkun il-każ, tagħmel dawk ir-rakkomandazzjonijiet li jidhrilha meħtieġa, lill-Gvern u lill-provdituri, dwar kull materja jew kwistjoni oħra li jkollha x’taqsam mal-edukazzjoni avvanzata u ogħla; u", "(o)", "twettaq dawk il-funzjonijiet oħra kif il-Ministru jista’ jirrakkomanda minn żmien għal żmien b’regolamenti magħmulin taħt dan l-Att.", "66.", "Dmirijiet tal-Kummissjoni.", "Miżjud: XIII.2006.13.", "Emendat: XIII.2012.13.", "Emendat: XIII.2012.13.", "Fil-qadi ta’ dmirijietha l-Kummissjoni għandha:", "(a)", "tiżviluppa u tippromwovi djalogu strutturat fost il-provdituri u dawk il-partijiet interessati rilevanti fl-iżvilupp soċjo-ekonomiku, inklużi l-istudenti u l-organizzazzjonijiet tagħhom;", "(b)", "iżżomm djalogu regolari ma’ esperti internazzjonali dwar policies, strateġiji u żviluppi li jkunu qegħdin iseħħu fl-edukazzjoni avvanzata u ogħla;", "(ċ)", "tiġbor l-informazzjoni, data u statistika skont kif meħtieġ għall-qadi tal-funzjonijiet tagħha;", "(d)", "tippubblika studji u rapporti tematiċi li tqis importanti dwar:", "(i)", "strateġija nazzjonali dwar l-edukazzjoni avvanzata u ogħla;", "(ii)", "indikaturi ewlenin dwar ir-riżultati tal-edukazzjoni avvanzata u ogħla f’Malta; u", "(iii)", "kejl tar-riżultat imqabbel ma’ żviluppi f’pajjiżi oħra;", "(e)", "tikkompila u tibgħat lill-Ministru rapport annwali, mhux aktar tard minn sitt ġimgħat wara l-għeluq tas-sena finanzjarja, dwar il-ħidma tagħha f’dik is-sena;", "(f)", "iżżommu tippubblika reġistru aġġornat ta’ provdituri akkreditati u liċenzjati minnha u programmi akkreditati minnha;", "(g)", "iżżommu tippubblika reġistru aġġornat ta’ kwalifiki klassifikati fil-Qafas Malti tal-Kwalifiki;", "(h)", "taġixxi fuq kull talba speċifika magħmula lilha mill-Ministru dwar l-iskopijiet u l-funzjonijiet tagħha skont dan l-Att jew kull regolament magħmul taħtu.", "67.", "Poteri tal-Kummissjoni.", "Miżjud: XIII.2006.13.", "Emendat: XIII.2012.14.", "Emendat: XIII.2012.14.", "(1)", "Il-Ministru għandu jikkonsulta mal-Kummissjoni dwar kull tibdil propost f’leġislazzjoni li jkollha x’taqsam mal-edukazzjoni avvanzata u ogħla.", "(2)", "Il-Kummissjoni tista’ taġixxi fuq inizjattiva tagħha u tagħmel dawk ir-rakkomandazzjonijiet lill-Gvern li jidhrilha xierqa fuq l-edukazzjoni avvanzata u ogħla.", "68.", "Il-Kummissjoni għandu jkollha aċċess sħiħ għal kull informazzjoni meħtie Miżjud: XIII.2006.13.", "Emendat: XIII.2012.15.", "Emendat: XIII.2012.15.", "(1)", "Il-Kummissjoni għandu jkollha aċċess sħiħ għal kull informazzjoni disponibbli għall-provdituri pubbliċi tal-edukazzjoni avvanzata u ogħla u għandha d-dritt titlob kull tagħrif li jinħtieġilha sew minn provdituri pubbliċi u privati u dan it-tagħrif għandu jingħatalha fi żmien raġonevoli mid-data meta jintalab.", "(2)", "Il-Kummissjoni għandu jkollha aċċess għal statistika u data ekonomika u soċjali kif meħtieġ biex il-Kummissjoni u s-Segretarjat tagħha jkunu jistgħu jwettqu il-funzjonijiet tagħhom skont dan l-Att.", "69.", "Kompożizzjoni tal-Kummissjoni.", "Miżjud: XIII.2006.13.", "Emendat: VII.2015.5.", "Emendat: VII.2015.5.", "(1)", "Il-Kummissjoni tkun komposta minn mhux anqas minn seba’ u mhux aktar minn għaxar membri nominati mill-Ministru u maħtura mill-Prim Ministru għall-perjodu ta’ tliet snin u l-membri għandhom ikunu eliġibbli biex jerġgħu jiġu maħtura wara li jiskadi ż-żmien tal-ħatra tagħhom.", "Il-membri kollha jservu fil-Kummissjoni fil-kapaċità personali tagħhom.", "(2)", "Il-Prim Ministru għandu jaħtar minn fost il-membri President u Viċi President.", "F’każ li l-President ikun imsiefer jew għal xi raġuni oħra, għal xi żmien, ma jkunx f’pożizzjoni li jwettaq il-qadi tal-funzjonijiet tiegħu, il-Viċi President għandu jaġixxi ta’ President u għandu jwettaq is-setgħat u l-funzjonijiet tal-President.", "(3)", "Il-membri tal-Kummissjoni għandhom ikunu persuni li, fl-opinjoni tal-Ministru, jipposjedu kwalitajiet ta’ mexxej, u jkollhom għarfien tal-edukazzjoni avvanzata u ogħla fil-kuntest tal-iżvilupp soċjo-ekonomiku inġenerali, u għandu jinkludi persuna b’diżabilità.", "(4)", "Persuna ma tkunx eliġibbli li tiġi maħtura jew li tokkupa l-kariga ta’ membru tal-Kummissjoni jekk:", "(a)", "tkun membru tal-Kamra tad-Deputati; jew", "(b)", "tkun imħallef jew maġistrat li jkun qiegħed jokkupa dik il-kariga; jew", "(ċ)", "tkun legalment inkapaċitata; jew", "(d)", "tkun iddikjarata fi stat ta’ falliment jew tkun għamlet kompożizzjoni jew ftehim mal-kredituri tagħha; jew", "(e)", "tkun instabet ħatja ta’ xi reat kontra dan l-Att jew li jaffettwa l-fiduċja pubblika jew ta’ serq jew frodi jew li tkun bil-ħsieb laqgħet għandha proprjetà akkwistata b’serq jew frodi; jew", "(f)", "i kollha xi interess finanzjarju jew xort’oħra f’xi intrapriża jew attività li tista’ taffettwa l-qadi tal-funzjonijiet tagħha bħala membru fil-Kummissjoni: Iżda l-Ministru jista’ jwarrab l-iskwalifika ta’ persuna taħt dan il-paragrafu jekk tali persuna tiddikjara li jkollha interess u dik id-dikjarazzjoni u dak it-twarrib ta’ skwalfika jiġu pubblikati fil-Gazzetta.", "(5)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-post ta’ membru tal-Kummissjoni jiġi meqjus vakanti:", "(a)", "meta jiskadi ż-żmien tal-ħatra tiegħu, jew", "(b)", "jekk jinqalgħu ċirkostanzi li, f’każ li din il-persuna ma tkunx membru tal-Kummissjoni, tkun skwalifikata millitinhatar bħala tali.", "(6)", "Membru tal-Kummissjoni jista’ jiġi mneħħi mill-kariga tiegħu mill-Prim Ministru għal raġuni li jkun inkapaċi li jwettaq il-funzjonijiet tal-kariga tiegħu, sew minħabba mardmentali jew fiżiku, sew għal raġunijiet oħra li minħabba fihom il-membru ma jibqax idoneu li jokkupa dik il-kariga jew minħabba f’imġieba ħażina.", "(7)", "Membru tal-Kummissjoni jista’ jirriżenja mill-kariga tiegħu permezz ta’ ittra indirizzata lill-Prim Ministru.", "Jekk xi membru jirriżenja jew jiġi mneħħi mill-kariga tiegħu mill-Prim Ministru jew jekk il-post ta’ xi membru tal-Kummissjoni jsir b’xi mod vakanti, il-Prim Ministru jista’ jaħtar persuna kwalifikata għal din il-ħatra; u kull persuna hekk maħtura tibqa’ tokkupa dik il-kariga sakemm tiskadi l-ħatra tal-persuna li tkun qegħda tissostitwixxi u tkun eliġibbli biex terġa’ tiġi maħtura.", "(8)", "Membru tal-Kummissjoni li jkollu xi interess dirett jew indirett f’xi kuntratt magħmul jew propost li jsir mill-Kummissjoni, sakemm dan l-interess ma jkunx ta’ xorta li minħabba fih il-membru jista’ jiġi skwalifikat milli jkompli f’dik il-kariga, għandu jiżvela x-xorta tal-interess tiegħu fl-ewwel seduta tal-Kummissjoni wara li jkun sarjaf bil-fatti rilevanti.", "Dan l-iżvelar għandu jitniżżel fil-minuti tas-seduta tal-Kummissjoni, u dak il-membru għandu jirtira mis-seduta waqt li dak il-kuntratt ikun qiegħed jiġi diskuss.", "Dak l-iżvelar għandu jiġi mgħoddi lill-Ministru mingħajr dewmien.", "Meta l-interess tal-membru jkun tali li jista’ jwassal li jitneħħa mill-kariga tiegħu, il-membru għandu immedjatament jirrapporta l-fatt lill-Ministru u, mingħajr preġudizzju għas-subartikolu (4)(f), joffri r-riżenja tiegħu.", "(9)", "Kull assenza jew vakanza fost il-membri tal-Kummissjoni, jew kull parteċipazzjoni fil-laqgħat tagħha minn xi persuna li ma jkollhiex jedd tagħmel dan, ma tinvalidax il-proċeduri tal-Kummissjoni, sakemm ikun hemm kworum ta’ mhux anqas minn nofs l-għadd tal-membri tal-Kummissjoni.", "(10)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u tar-regolamenti magħmulin taħt u, il-Kummissjoni tista’ taħt ar kumitati u b’mod ġenerali tirregola l-proċeduri tagħha nnifisha.", "(11)", "Il-Kummissjoni għandha taħtar Segretarju li jżomm il-minuti u record tal-laqgħat u tad-deċiżjonijiet tagħha.", "(12)", "Il-Kummissjoni għandha tieħu l-prekawzjonijiet kollha biex tittratta tagħrif dwar kwistjonijiet kummerċjali bl-aktar mod konfidenzjali fir-relazzjonijiet tagħha ma’ istituzzjonijiet kemm pubbliċi kemm privati.", "(13)", "Il-Ministru, wara li jikkonsulta lill-President tal-Kummissjoni, jista’ jagħmel regolamenti dwar il-proċeduri li l-Kummissjoni għandha tadotta fil-ħidma tagħha.", "70.", "Segretarjat tal-Kummissjoni.", "Miżjud: XIII.2006.13.", "(1)", "Il-Kummissjoni għandha twaqqaf Segretarjat li jwieġeb lill-Kummissjoni biex isegwi u jesegwixxi d-deċizjonijiet tagħha, jipprovdi kull informazzjoni u l-appoġġ amministrattiv, tekniku, u ta’ riċerka meħtieġa mill-Kummissjoni biex twettaq il-funzjonijiet tagħha.", "(2)", "Is-Segretarjat għandu jipprepara pjan ta’ azzjoni annwali għall-konsiderazzjoni u approvazzjoni tal-Kummissjoni.", "Il-pjan għandu jfisser il-policies ta’ tmexxija u operat li l-Kummissjoni tkun sertadotta u juri l-ħidma u l-attivitajiet tal-Kummissjoni u s-Segretarjat.", "71.", "Ħatra u dmirijiet ta’ Kap Uffiċjal Eżekuttiv u uffiċjali tas-Segretarjat.", "Miżjud: XIII.2006.13.", "(1)", "L-ingaġġ u t-temm tal-ingaġġ tal-uffiċjali u l-impjegati tal-Kummissjoni u s-Segretarjat għandha tkun il-funzjoni tal-Kummissjoni li taġixxi permezz tal-President wara konsultazzjoni xierqa mal-Kap Uffiċjal Eżekuttiv.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u għal kull direttiva tal-Kummissjoni, it-tmexxija eżekuttiva u l-amministrazzjoni u l-organizzazzjoni tal-Kummissjoni u tas-Segretarjat, u l-kontroll amministrattiv tal-uffiċjali u impjegati, għandhom ikunu r-responsabbiltà tal-Kap Uffiċjal Eżekuttiv.", "(3)", "Il-Kap Uffiċjal Eżekuttiv għandu jkun responsabbli wkoll għall-implimentazzjoni tal-għanijiet u l-funzjonijiet tal-Kummissjoni, u mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak hawn qabel imsemmi għandu jiżviluppa dawk l-istrateġiji, politika, u regolamenti meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-għanijiet tal-Kummissjoni, jipprovdi informazzjoni u jagħtiha pariri dwar kull materja skont ma jara li jkun meħtieġ jew spedjenti, u jwettaq dmirijiet oħra lil u assenjati minn żmien għal żmien mill-Kummissjoni.", "(4)", "Il-Kap Uffiċjal Eżekuttiv jiġi maħtur mill-Kummissjoni, bl-approvazzjoni tal-Ministru, taħt dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li l-Kummissjoni tistabbbilixxi bi qbil mal-Ministru.", "(5)", "Il-Kap Uffiċjal Eżekuttiv jirrapporta lill-President u lill-Kummissjoni u jattendi l-laqgħat tagħha meta jkun mistieden.", "71A.", "Ombudsman.", "Miżjud: XIII.2012.18.", "Kap. 385.", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-[żaħOm budsman u ta’ kull regola u regolamenti magħmulin taħt u, kull ilment minn studenti jew impjegati ta’ provdituri pubbliċi tal-edukazzjoni avvanzata jew ogħla dwar affarijiet relatati ma’ dawn il-provdituri, kif ukoll ilmenti minn persuni li jkunu ġew miċħuda dħul għal programm provdut minn dawn il-provdituri, għandu l-ewwel jiġi indirizzat lill-Ombudsman Parlamentari.", "TAQSIMA VII", "L-Università ta’ Malta", "Emendat: XIII.2006.14.", "72.", "T waqqif mill-ġdid, għanijiet, funzjonijiet u setgħat tal-Università tal-Istudji.", "Emendat: XVIII.1997.2; XIII.2006.14.", "L-Università tal-Istudji ta’ Malta qiegħda b’dan l-Att tiġi mwaqqfa mill-ġdid taħt l-isem ta’ Università ta’ Malta u bil-funzjonijiet u setgħat li ġejjin:", "(a)", "li tipprovdi għall-istruzzjoni f’dawk l-oqsma ta’ tagħlim, u tieħu ħsieb tipprovdi għal riċerka u għall-avvanz u tixrid tal-għerf, kif tista’ minn żmien għal żmien tistabbilixxi;", "(b)", "li tistabbilixxi l-kundizzjonijiet għad-dħul fl-Università u f’xi kors ta’ studju li tipprovdi hi;", "(ċ)", "li tipprovdi għal proċeduri xierqa biex jiġu identifikati l-persuni lilaħqu l-profiċjenza neċessarja fid-diversi oqsma ta’ studju;", "(d)", "li tagħti gradi, diplomi, ċertifikati jew distinzjonijiet akkademiċi oħra;", "(e)", "li twaqqaf fakultajiet, dipartimenti, u taqsimiet oħra akkademiċi tal-Università;", "(f)", "li tistitwixxi karigi akkademiċi u xort’oħra kif meħtieġ minn żmien għal żmien u taħtar persuni għal dawk il-karigi;", "(g)", "li twaqqaf u żżomm kifimiss li breriji, laboratorji u faċilitajiet oħra meħtieġa għat-tagħlim, riċerka, sperimentazzjoni, u tixrid tal-għerf u x-xjenza kif ukoll it-twaqqif ta’ skemi ta’ verifika akkademika u li jiżguraw il-kwalità;", "(h)", "li twaqqaf entitajiet bl-istatut tagħhom u tissorvelja l-amministrazzjoni ta’ dawk l-entitajiet kif ukoll ta’ dawk l-entitajiet l-oħra li jkunu diġà stabbiliti jew li jistgħu jinħolqu minn oħrajn fil-qasam tal-edukazzjoni għolja;", "(i)", "li tamministra l-fondi li jiġu votati mill-Kamra tad-Deputati biex jitwettqu l-programmi tagħha u dawk il-fondi l-oħra li tista’ tirċievi jew tiġġenera minn għejun oħra;", "(j)", "li tagħti valur lill-gradi u distinzjonijiet akkademiċi barranin;", "(k)", "li tagħmel statuti, regolamentiubye-laws skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att; u", "(l)", "li tagħmel da k kollu meħtieġ sabiex jitwettqu l-għanijiet tagħha.", "72A.", "Personalità ġuridika tal-Università.", "Miżjud: XXVI.2012.2.", "L-Università hija korp magħqud li jkollha personalità ġuridika u distinta u li tkun tista’, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, tagħmel kuntratti, tikseb, iżżommu tiddisponi minn kull xorta ta’ proprjetà għall-finijiet tal-funzjonijiet tagħha, jew li tħarrek jew li tiġi mħarrka, u li tagħmel dawk l-affarijiet u dawk l-operazzjonijiet kollha li huma inċidentali jew li jwasslu għall-eżerċizzju jew it-twettiq tal-funzjonijiet tagħha taħt dan l-Att.", "73.", "Finanzjament u kontroll tal-finanzi tal-Università.", "Sostitwit: XVIII.1997.3.", "Emendat: XIII.2006.14.", "Emendat: XIII.2006.14.", "(1)", "Il-finanzi tal-Università għandhom joħorġu minn ftehim li perjodikament isir bejn l-Università u l-Gvern li jistipula, fost ħwejjeġ oħra, l-għoti ta’ fondi lill-Università mill-Gvern.", "(2)", "L-ammont ta’ fondi li għandhom jiġu mdaħħla fil-ftehim għandu jiġi stabbilit in relazzjoni mal-bżonnijiet tal-Università biex twettaq l-iskopijiet tagħha determinati fil-kuntest tal-bżonnijiet tal-pajjiż kif jifhimhom il-Gvern.", "(3)", "Il-ftehim stipulat bejn il-Gvern u l-Università u kull estensjoni jew sostituzzjoni tiegħu, għandu jitqiegħed meta għadu abbozz fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputati, u għandu jiġi konkluż biss wara li jiġi diskuss fil-Kamra tad-Deputati f’seduta allokata għalhekk, fi żmien mhux iżjed minn tmienja u għoxrin jum minn meta jkun imqiegħed.", "(4)", "L-Università għandha f’kull sena finanzjarja tara li jiġu mħejjija u għandha taddotta estimi ta d-dħul u infiq tagħha għas-sena ta’ wara.", "(5)", "L-Università għandha tara li jinżammu kontijiet sew u dokumentazzjoni oħra dwar l-operazzjonijiet u t-transazzjonijiet tagħha, u għandha tara li jiġi ppreparat rendikont tal-kontijiet tagħha dwar kull sena finanzjarja.", "(6)", "Il-kontijiet tal-Università għandhom jiġu verifikati minn awditur jew awdituri maħtura mill-Kunsill minn żmien għal żmien.", "(7)", "L-Università għandha tara, mhux aktar tard minn tliet xhur wara l-għeluq ta’ kull sena finanzjarja, li kopja tar-rendikont tal-kontijiet verifikati tagħha flimkien ma’ rapport tal-attivitajiet tagħha matul dik is-sena, jintbagħat lill-Ministru flimkien ma’ kopja tar-rapport tal-awditur jew awdituri dwar dak ir-rend ikont u l-Ministru għandu bla dewmien iqiegħed dawk ir-rendikonti u rapporti fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputati biex il-Kamra tieħu nota tagħhom u tiddiskutihom f’mhux iżjed minn żewġ seduti normali, allokati apposta, fi żmien tmien ġimgħat mit-tqegħid tagħhom mill-Ministru.", "74.", "Korpi ta’ tmexxija u uffiċjali tal-Università.", "Emendat: X.1991.2; XVIII.1997.4 XIII.2006.14; XVII.2010.4 XVIII.1997.4;; XIII.2012.19.", "(1)", "Il-korpi ta’ tmexxija tal-Università jkunu dawn li ġejjin:", "(a)", "il-Kunsill;", "(b)", "is-Senat;", "(ċ)", "il-Bordijiet tal-Fakultajiet.", "(2)", "L-Uffiċjali prinċipali tal-Università jkunu dawn li ġejjin:", "(a)", "il-Kanċillier;", "(b)", "il-Pro-Kanċillier;", "(ċ)", "ir-Rettur;", "(d)", "il-Pro-Retturi;", "(e)", "is-Segretarju;", "(f)", "id-Dekani u l-Viċi Dekani tal-Fakultajiet.", "(3)", "Il-Kanċillier jiġi maħtur għal żmien seba’ snin mill-President ta’ Malta li jaġixxi skont il-parir tal-Prim Ministru mogħti wara li jkun ikkonsulta l-Kap tal-Oppożizzjoni.", "(4)", "Il-Kanċillier ikun l-ogħla uffiċjal tal-Università u jkun responsabbli li jiżgura li l-Università tikkonforma mal-li [i.", "(5)", "Il-Kanċillier jippromulga l-istatuti, regolamenti ubye-laws tal-korpi ta’ tmexxija tal-Università u jista’ jibgħat lura għal darba waħda lill-korp ta’ tmexxija li jkun, dawn l-istatuti, regolamenti jew bye-laws li fil-fehma tiegħu ma jkunux skont il-liġi; il-Kanċillier, f’ċirkostanzi speċjali, ikollu wkoll is-setgħa li jlaqqa’ l-Kunsill, is-Senat u l-Bordijiet tal-Fakultajiet.", "(6)", "Il-Pro-Kanċillier jiġi maħtur mill-Kanċillier wara l-approvazzjoni tal-Ministru għal żmien ta’ mhux iktar minn ħames snin.", "(7)", "Kull meta l-kariga ta’ Kanċillier tkun temporanjament vakanti, u sakemm jiġi maħtur Kanċillier ġdid, u kull meta d-detentur tal-kariga jkun assenti minn Malta jew ikun bil-vakanzi jew għal xi raġunijiet ma jkunx jista’ jaqdil-funzjonijiet mogħtija lil u b’dan l-Att, dawk il-funzjonijiet għandhom jiġu moqdija mill-Pro-Kanċillier li għandu jkompli jaqdi dawk il-funzjonijiet għalkemm ikun għal aq iż-żmien tal-ħatra tiegħu.", "(8)", "Il-Pro-Kanċillier għandu wkoll jaqdi l-funzjonijiet ta’ Kanċillier kull meta l-Kanċillier jitolbu bil-miktub biex jagħmel dan.", "(9)", "Il-Pro-Kanċillier ikun il-president exofficio tal-Kunsill.", "(10)", "(a)", "Ir-Rettur jiġi elett mill-Kunsill għal żmien ħames snin u jkun l-uffiċjala kkademiku u amministrattiv prinċipali tal-Università.", "(b)", "L-elezzjoni għall-ħatra ta’ Rettur għandha ssir tliet xhur qabel egħluq it-terminu tal-kariga tar-Rettur, jew jekk għal xi raġuni tinħoloq vakanza, l-elezzjoni għandha ssir mhux aktar minn ħmis tax-il ġurnata wara li tinħoloq dik il-vakanza.", "(ċ)", "L-elezzjoni għandha ssir f’laqgħa tal-Kunsill imsejjħa għal dak l-iskop.", "Kull membru tal-Kunsill ikollu dritt jinnomina kandidat għall-kariga ta’ Rettur.", "Jekk ikun hemm aktar minn żewġ kandidati, il-membri tal-Kunsill għandhom juru l-preferenza tagħhom permezz ta’ vot wieħed trasferribli.", "Qabel ma ssir votazzjoni, il-Kunsill għandu jiddetermina kif meħtieġ id-dettalji proċedurali ta’ kif issir l-elezzjoni.", "(11)", "Ir-Rettur ikun responsabbli għal-tmexxija ta’ kuljum tal-Università, ikun il-president exofficio tas-Senat u tal-Bordijiet tal-Fakultajiet, u r-rappreżentanza legali tal-Università tkun vestita fih.", "(12)", "Il-Pro-Retturi għandhom jiġu maħtura mir-Rettur għal żmien sena u għandhom kif delegati mir-Rettur jaqdu l-funzjonijiet tar-Rettur fl-istess ċirkostanzi li l-Pro-Kanċillier ikollu jaqdi l-funzjonijiet ta’ Kanċillier taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (7) ta’ dan l-artikolu.", "Wieħed mill-Pro-Retturi magħżul minn żmien għal żmien mir-Rettur, għandu wkoll jaqdi l-funzjonijiet tar-Rettur fl-istess ċirkostanzi li l-Pro-Kanċillier ikollu jaqdi l-funzjonijiet ta’ Kanċillier taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (8).", "(13)", "Is-Segretarju jkun it-tieni l-ogħla uffiċjal amministrattiv tal-Università u jiġi maħtur mill-Kunsill għal żmien ħames snin.", "(14)", "Id-Dekan ta’ Fakultà jiġi elett għal żmien erba’ snin mill-persunal akkademiku ta’ dik il-fakultà u minn fost il-kapijiet tad-dipartimenti ta’ dik il-fakultà u jkun il-president exofficio tal-Bord tal-Fakultà meta r-Rettur ma jkunx preżenti.", "(15)", "Il-Viċi-Dekan ta’ Fakultà jiġi maħtur mir-Rettur għal żmien sena, wara li jkun ikkonsulta mad-Dekan tal-Fakultà rispettiva.", "(16)", "Il-Viċi-Dekan, barra minn dawk il-funzjonijiet li jistgħu jiġu delegati lil u mid-Dekan, għandu jaqdi l-funzjonijiet ta’ Dekan fl-istess ċirkostanzi li l-Pro-Kanċillier ikollu jaqdi l-funzjonijiet ta’ Kanċillier taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikoli).", "75.", "Leġislazzjoni sussidjarja.", "Emendat: XIII.2006.14.", "(1)", "L-Università jkollha s-setgħa li tagħmel statuti, regolamenti, ubye-laws sabiex tipprovdi għall-amministrazzjoni tagħha u għall-amministrazzjoni tal-attivitajiet tagħha u tal-entitajiet maħluqa minnha.", "(2)", "L-istatuti jagħmilhom il-Kunsill u jkunu jorbtu lill-Università kollha kif ukoll lill-entitajiet maħluqa minnha.", "(3)", "Ir-regolamenti jagħmilhom is-Senatu għandhom jipprovdu għall-ħwejjeġ ta’ natura akkademika u jorbtu lill-Università kollha.", "(4)", "Il-bye-laws jagħmluhom il-Bordijiet tal-Fakultajiet u għandhom jipprovdu għall-ħwejjeġ ta’ natura akkademika u jorbtu lill-fakultà ra ppreżentata mill-Bord tal-Fakultà li għamlet dawk il-byelaws.", "(5)", "Il-Kunsill ma jista’ jagħmel ebda statut li jipprovdi għal xi ħaġa ta’ natura akkademika, u meta jkun għamel statut bħal dan ma jistax jemendah jew iħassru, kemm-il darba l-Kunsill ma jitlobx il-parir tas-Senat dwar dak l-istatut jew dwar dik l-emenda jew dak it-tħassir, iżda jekk dak il-parir ma jingħatax fiż-żmien stabbilit mill-Kunsill, li f’ebda każ ma għandu jkun inqas minn wieħed u għoxrin ġurnata mid-data li ssir dik it-talba, il-Kunsill ikun jista’ jagħmel dak l-istatut jew jemendah jew iħassru mingħajr dak il-parir.", "(6)", "L-istatuti, ir-regolamenti u l-bye-laws li jsiru mill-korpi ta’ tmexxija kompetenti tal-Università skont id-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima ta’ dan l-Att ikunu bla effett kemm-il darba ma jiġux promulgati mill-Kanċillieru ppubblikati fil-Gazzetta tal-Gvern iżda meta dawk l-istatuti, regolamenti jew bye-laws jiġu hekk promulgati u pubblikati huma jkollhom is-saħħa ta’ liġi; b’dan li l-leġislazzjoni sussidjarja hawnimsemmija, kemm jista’ jkun malajr wara li ssir, għandha titqiegħed fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputati.", "(7)", "Kull setgħa mogħtija b’dan l-Att għall-egħmil ta’ statuti, regolamenti jew bye-laws mill, u dik is-setgħa tkun eżerċitabbli mingħajr ħsara għall-egħmil ta’ statuti, regolamenti jew bye-laws Kull setgħa mogħtija b’dan l-Att għall-egħmil ta’ statuti, regolamenti jew bye-laws mill-korp ta’ tmexxija kompetenti tal-Università għandha tiftiehem li tinkludi setgħa, eżerċitabbli bl-istess modu suġġetta għall-istess kunsens u kundizzjonijiet, jekk ikun hemm, għar-rexissjoni, revoka, emenda, jew bdil tal-istatuti, regolamenti jew bye-laws ġodda.", "76.", "Kostituzzjoni tal-Kunsill tal-Università.", "Emendat: II.1995.2; XVIII.1997.5 XIII.2006.14; XIII.2012.20 XVIII.1997.5;.", "Il-Kunsill tal-Università jkun magħmul mill-membri li ġejjin:", "(a)", "il-Pro-Kanċillier li jkunex officiopresident;", "(b)", "ir-Rettur li jkun ex officioviċi-president;", "(ċ)", "erba’ membri li jirrappreżentaw lis-Senat;", "(d)", "tliet membri eletti mill-persuna l akkademiku minn fost dawk minnhom li ma jkunux membri tas-Senat;", "(e)", "tliet membri eletti mill-persunal mhux akkademiku u minn fostu;", "(f)", "tliet membri eletti mill-istudenti tal-Università u minn fosthom, li mill-inqas wieħed minnhom għandu jkun student post-graduate;", "(g)", "membru maħtur mill-Ministru u membru maħtur mill-President tal-Fondazzjoni ta’ Studji Teoloġiċi;", "(h)", "għadd ta’ membri maħtura mill-Prim Ministru, minn fost rappreżentanti minn ta’ quddiem fl-oqsma tal-ekonomija industrijali jew soċjali, biex jirrappreżentaw l-interess ġenerali tal-pajjiż, liema għaddqatt ma għandu jkun iżjed mill-għadd tal-membri kollha msemmija fil-paragrafi (ċ), (d), (e), (f) u (ggħadd ta’ membri maħtura mill-Prim Ministru, minn fost rappreżentanti minn ta’ quddiem fl-oqsma tal-ekonomija industrijali jew soċjali, biex jirrappreżentaw l-interess ġenerali tal-pajjiż, liema għaddqatt ma għandu jkun iżjed mill-għadd tal-membri kollha msemmija fil-paragrafi (ċ), (d), (e), (f).", "77.", "Funzjonijiet tal-Kunsill.", "Emendat: XIII.2006.14.", "Il-Kunsill ikun l-ogħla korp ta’ tmexxija tal-Università u jkollu l-funzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "li jamministra u jikkontrolla l-proprjetà, mobbli u immobbli, tal-Università;", "(b)", "li jwaqqaf u jneħħi karigi ta’ natura akkademika jew xort’oħra;", "(ċ)", "li jwaqqaf, jamministra u jneħħi istituti u entitajiet oħra;", "(d)", "li jagħmel statuti skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(e)", "li jagħti ħatriet għal karigi, ta’ natura akkademika jew xort’oħra, skont proċeduri stabbiliti mill-istatuti;", "(f)", "li jħallas il-pagi jew salarji tal-membri kollha tal-persunal akkademiku u mhux akkademiku skont skali li jistabbilixxi bl-approvazzjoni tal-Ministru;", "(g)", "li jistabbilixxi fakultajiet, dipartimenti u istituti għall-ippjanar kif imiss tax-xogħol akkademiku u tal-kollaborazzjoni interdixxiplinari, wara li jieħu konsiderazzjoni d-direzzjonijiet mogħtija mill-Ministru skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(h)", "li jaħtar kapijiet ta’ dipartimenti għal żminijiet li ma jkunux ta’ iżjed minn erba’ snin wara li jikkunsidra r-rakkomandazzjonijiet tad-dipartimenti konċernati;", "(i)", "li jaħtar eżaminaturi Maltin jew barranin skont statuti u proċeduri stabbiliti minn qabel u jieħu ħsieb li jitħallsu;", "(j)", "li jagħmel dak kollu li ma hux vestit f’korp ta’ tmexxija ieħor tal-Università.", "78.", "Kostituzzjoni tas-Senat.", "Emendat: XVIII.1997.6; XIII.2006.14; XIII.2012.21.", "Is-Senat tal-Università jkun magħmul mill-membri li ġejjin:", "(a)", "ir-Rettur li jkun ex officiopresident;", "(b)", "il-Pro-Retturi, li minnhom wieħed kif jista’ jiġi minn żmien għal żmien determinat mir-Rettur, ikun il-Viċi-president;", "(ċ)", "id-Dekani tal-Fakultajiet kollha;", "(d)", "rappreżentant ta’ kull fakultà elett mill-persunal akkademiku ta’ dik il-fakultà u minn fostu;", "(e)", "ħames membri eletti mill-istudenti tal-Università u minn fosthom, li mill-inqas tnejn minnhom għandhom ikunu studenti post-graduate;", "(f)", "żewġ rappreżentanti tal-Ministru maħtura minnu minn fost il-lawrjati tal-Università;", "(g)", "żewġ membri maħtura mid-diretturi tal-istituti u tal-entitajiet l-oħra mwaqqfa mill-Università;", "(h)", "il-Librar.", "79.", "Funzjonijiet tas-Senat.", "Emendat: XIII.2006.14; XIII.2012.22.", "Is-Senat ikollu d-direzzjoni ġenerali tal-ħwejjeġ akkademiċi tal-Università u jkollu l-funzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "li jirregola b’regolamenti l-istudji, riċerka, id-dokumentazzjoni u l-eżamijiet fl-Università;", "(b)", "li jagħmel regolamenti skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(ċ)", "li jiddeċiedi lil min għandhom jingħataw gradi, diplomi u distinzjonijiet akkademiċi oħra;", "(d)", "li jistabbilixxi b’regolament il-kundizzjonijiet għad-dħul fl-Università;", "(e)", "li jirrikonoxxi lil gradi, diplomi, ċertifikati u distinzjonijiet ta’ universitajiet jew provdituri ta’ edukazzjoni għolja barranin għall-finijiet ta’ dħul fi programm tal-Università;", "(f)", "li jagħti parir lill-Kunsill dwar kull ħaġa ta’ natura akkademika wkoll meta ma tkunx ta’ natura għalkollox akkademika;", "(g)", "li jagħti parir lill-Gvern dwar kull ħaġa fl-oqsma tat-tagħlim, xjenza u teknoloġija riferita lilha mill-Gvern;", "(h)", "li jittratta minn kull ħaġa oħra ta’ natura akkademika li tinqala’ fl-amministrazzjoni tal-Università.", "80.", "Kostituzzjoni tal-Bordijiet tal-Fakultajiet.", "Emendat: II.1995.3; XIII.2006.14; XIII.2012.23.", "Il-Bord ta’ kull Fakultà jkun magħmul mill-membri li ġejjin:", "(a)", "ir-Rettur li jkun ex officiopresident;", "(b)", "id-Dekan tal-Fakultà li jkun ex officioviċi president;", "(ċ)", "il-kapijiet tad-dipartimenti kollha tal-Fakultà;", "(d)", "rappreżentant ta’ kull dipartiment tal-Fakultà li jiġi elett mill-persunal akkademiku tad-dipartiment u minn fosthom;", "(e)", "tliet membri eletti mill-istudenti tal-Fakultà u minn fosthom, li mill-inqas wieħed minnhom għandu jkun student post-graduate;", "(f)", "żewġ membri maħtura mill-Ministru biex jirrappreżentaw l-interessi ta’ barra l-Fakultà u li, fil-fehma tal-Ministru, jistgħu jagħtu sehem effettiv lill-amministrazzjoni tajba tal-Fakultà, b’dan iżda illi fil-każ tal-Fakultà tat-Teoloġija ż-żewġ membri għandhom jinħatru mill-Fondazzjoni ta’ Studji Teoloġiċi biex jirrappreżentaw l-interessi tal-istess Fondazzjoni.", "81.", "Funzjonijiet tal-Bordijiet tal-Fakultajiet.", "Emendat: XIII.2006.14.", "(1)", "Il-Bord tal-Fakultà jkollu l-funzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "li jmexxi b’mod unitarju u b’konsultazzjoni x-xogħol akkademiku tal-Fakultà;", "(b)", "li jistabbilixxi l-istudji, it-tagħlim u r-riċerka fil-Fakultà u li jipprovdi għall-amministrazzjoni, pubblikazzjoni u tixrid tax-xogħol akkademiku tal-Fakultà u li jqassam ix-xogħol f’dawn l-attivitajiet;", "(ċ)", "li jagħmel bye-laws li jolqtu lill-Fakultà skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(d)", "li jħejjipjanijiet għall-iżvilupp tal-Fakultà u jippreżentahom għall-approvazzjoni tas-Senat u tal-Kunsill.", "(2)", "Il-bye-laws li jagħmel il-Bord tal-Fakultà għandhom jintbagħtu lis-Senat għall-approvazzjoni tiegħu u ma għandhomx jinġiebu quddiem il-Kanċillier biex jiġu promulgati kemm-il darba ma jkunux ġew hekk approvati mis-Senat.", "82.", "Setgħat tar-Rettur.", "Emendat: XIII.2006.14.", "(1)", "Ir-Rettur, bla ħsara għas-setgħa t vestiti fil-korpi ta’ tmexxija tal-Università bid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, ikollu s-setgħat kollha meħtieġa għall-amministrazzjoni ta’ kuljum tal-Università u jkollu s-setgħa li jiddeċiedi fuq kull ħaġa urġenti ta’ natura akkademika jew xort’oħra, iżda kull deċiżjoni bħal dik imsemmija li tolqotxi setgħa jew funzjoni vestita b’dan l-Att f’korp ta’ tmexxija tal-Università għandha tiġi reġistrata mis-Segretarju u tinġieb quddiem dak il-korp ta’ tmexxija fl-ewwel laqgħa tiegħu wara dik id-deċiżjoni.", "(2)", "Ir-Rettur, bħala l-uffiċjal vestit bit-tmexxija immedjata tal-Università, jeżerċita l-awtorità fuq l-għalliema, l-eżaminaturi, l-istudenti, il-kandidati għall-eżamijiet, u fuq l-impjegati kollha tal-Università, u jżomm id-dixxiplina u jieħu ħsieb li jiġu mħarsa għalkollox id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u l-istatuti, ir-regolamenti u l-bye-laws.", "(3)", "Ir-Rettur jagħti l-gradi, diplomi, ċertifikati u distinzjonijiet oħra tal-Università.", "(4)", "Ir-Rettur ikollu s-setgħa li jlaqqa’ l-Kunsill, is-Senat u l-Bordijiet tal-Fakultajiet.", "(5)", "Ir-Rettur għandu jiżgura li dawk l-elezzjonijiet meħtieġa bid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att fil-fatt isiru mingħajr dewmien bla bżonnu jkun responsabbli li jipprovdi għall-proċeduri ta’ dawk l-elezzjonijiet.", "(6)", "Ir-Rettur ikun responsabbli għall-ippjanar u l-koordinament tax-xogħol tal-korpiwistituzzjonijiet differenti tal-edukazzjoni għolja u għat-twettiq tad-deċiżjonijiet tal-awtoritajiet kompetenti tal-Università.", "83.", "(1)", "Kull persuna li għandha kariga f’korp ta’ tmexxija tal-Università għandha żżomm dik il-kariga għal żmien sentejn kemm-il darba ma hux espressament provdut xort’oħra x’imkien ieħor f’dan l-Att: Iżda kull persuna li jkollha kariga f’korp ta’ tmexxija tal-Università għandha tkompli żżomm dik il-kariga, minkejja li jkun temm iż-żmien tagħha, sakemm issir l-elezzjoni jew il-ħatra ta’ persuna oħra biex tieħu post dik il-persuna.", "(2)", "Il-quorum għal-laqgħat ta’ kull korp ta’ tmexxija tal-Università jkun wieħed aktar minn terz tal-membri ta’ dak il-korp; iżda l-quorum tal-Kunsill ikun tmienja.", "(3)", "Kull korp ta’ tmexxija tal-Università jista’ jaġixxi nonostanti kull vakanza fost il-membri tiegħu u l-quorum jinħadem daqs li kieku ma kien hemm ebda vakanza bħal dik.", "(4)", "Kull kwistjoni mressqa għal deċiżjoni f’xi laqgħa ta’ xi korp ta’ tmexxija tal-Università għandha tiġi deċiża b’maġġoranza tal-voti tal-membri preżenti u li jivvotaw, u jekk fuq xi kwistjoni bħal dik il-voti jkunu maqsuma n daqs il-membru li jkun jippresjedi għandu jkollu u għandu jeżerċita vot deċisiv.", "84.", "Fakultà tat-Teoloġija.", "Miżjud: II.1995.4.", "Emendat: XIII.2006.14, 26.", "Emendat: XIII.2006.14, 26", "Għandu jkun hemm fl-Università, Fakultà tat-Teoloġija li tkun regolata b’dak il-Ftehim iffirmat fis-26 ta’ Settembru 1988 u kull Ftehim li jista’ minn żmien għal ieħor ikun fis-seħħ bejn il-Gvern ta’ Malta u s-Santa Sede fuq il-materja, u d-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima fejn mhux kompatibbli ma’ xi Ftehim bħal dak ma għandhomx japplikaw u għandhom japplikaw minflok id-disposizzjonijiet ta’ dak il-Ftehim.", "Kopja tal-Ftehim hiriprodotta bit-Taljan u bil-Malti fl-Iskeda III li tinstab ma’ dan l-Att u kopja ta’ kull Ftehim li jista’ f’kull żmien ikun fis-seħħ kif imsemmi f’dan l-artikolu għandu jiġi pubblikat fil-Gazzetta.", "Il-Ftehim u kull Ftehim li jkun fis-seħħ ikollu l-istess saħħa bħalleġislazzjoni sussidjarja magħmula taħt l-artikolu 75 u għandha bl-istess mod titqiegħed fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputati.", "TAQSIMA VII I", "Il-Kulleġġ Malti tal-Arti, Xjenza u Teknoloġija", "Miżjuda: XIII.2006.15.", "85.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, f’din fit-Taqsima, kemm il-darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra:", "\"Bord tal-Gvernaturi \"", "tfisser il-Bord tal-Gvernatur imwaqqaf bl-artikolu 92;", "\"Bord ta’ Studji \"", "tfisser il-Bord ta’ Studji tal-Istitutimwaqqaf bl-artikolu 98;", "\" Burea u \"", "tfisser il-Burea u Amministrattivimwaqqaf bl-artikolu 96;", "\" Direttur Amministrattiv\"", "tfisser il-persuna maħtura mill-Bord tal-Gvernaturi biex taqdid-dmirijiet kif imfisser fl-artikolu 105;", "\"Istitut\"", "tfisser kull Istitutmwaqqaf bis-saħħa tal-artikoli 90(d) u 93;", "\" Kulleġġ \"", "f’din fit-Taqsima tfisser il-Kulleġġ Malti tal-Arti, Xjenza u Teknoloġija inkorporat bl-artikolu 86;", "\"Kunsill\"", "tfisser il-Kunsill tal-Istitutimwaqqaf bl-artikolu 91;", "\" President \"", "tfisser il-President tal-Bord tal-Gvernaturi maħtur bis-saħħa tal-artikolu 91(2) u kull persuna li temporanjament taġixxi f’dik il-kariga;", "\" Prinċipal\"", "tfisser il-Prinċipal tal-Kulleġġ maħtur mill-Bord tal-Gvernaturi biex jaqdid-dmirijiet imfissra fl-artikolu 91(2) u kull persuna li temporanjament taġixxi f’dik il-kariga.", "86.", "Inkorporazzjoni tal-Kulleġġ Malti tal-Arti, Xjenza u Teknoloġija.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "Il-Kulleġġ Malti tal-Arti, Xjenza u Teknoloġija, mwaqqaf b’att pubbliku fil-11 ta’ Awissu, 2000, qiegħed b’dan jerġa’ jiġi mwaqqaf u inkorporat f’dan l-Att biex iwettaq il-missjoni li jipprovdi studji u taħriġ għall-edukazzjoni fl-oqsma vokazzjonali u professjonali.", "87.", "Personalità ġuridika u rappreżentanza legali tal-Kulleġġ.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "(1)", "Il-Kulleġġ huwa korp magħqud li jkollu personalità ġuridika u distinta u li jkun jista’, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jagħmel kuntratti, jikseb, iżommu jiddisponi minn kull xorta ta’ proprjetà għall-finijiet tal-funzjonijiet tiegħu, jew li jħarrek jew li jiġi mħarrek, u li jagħmel dawk l-affarijiet u dawk l-operazzjonijiet kollha li huma inċidentali jew li jwasslu għall-eserċizzju jew it-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu taħt dan l-Att.", "(2)", "Ir-rappreżentanza legali u ġudizzjarja tal-Kulleġġ tvesti fil-Prinċipal, iżda l-Bord tal-Gvernaturi jista’ jaħtar lil xi wieħed jew aktar mill-membri tiegħu jew mill-uffiċjali jew impjegati tal-Kulleġġ, biex jidher f’ismu u għalih f’kull proċediment ġudizzjarju u fuq kull att, kuntratt, istrument jew dokument ieħor ta’ liema xorta jkun.", "88.", "Lingwi uffiċjali.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "Il-Malti u l-Ingliż huma l-lingwi uffiċjali tal-Kulleġġ.", "L-amministrazzjoni tal-Kulleġġ tista’ tuża kull wieħed miż-żewġ ilsna għal skopijiet uffiċjali.", "89.", "Skop tal-Kulleġġ.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "Emendat: XIII.2012.24; XXVII.2016.6.", "Emendat: XIII.2012.24;", "(1)", "Il-Kulleġġ għandu b’mod ġenerali jiżgura li jkun hemm sistema ta’ istituzzjonijiet edukattivi li jkunu miftuħa għal kulħadd, u li jistabbilixxi dawk il-faċilitajiet u programmi ta’ edukazzjoni u taħriġ u ta’ esperjenza prattika u ta’ xogħol li jidhirlu meħtieġa biex jipprovdi lilkulħadd bl-opportunità li jikkwalifika fis-snajja, mestieri, attivitajiet artiġjanali, tekniċi jew kummerċjali, u fil-professjonijiet skont il-bżonn soċjo-ekonomiku fil-pajjiż, f’qafas kurrikulari ta’ tagħlim tul il-ħajja u ta’ żvilupp sħiħ tal-persuna.", "(2)", "Il-Kulleġġ għandu jorganizza t-tagħlim u t-taħriġ tiegħu fil-livelli meħtieġa, inkluż il-livelli stabbiliti mill-Kummissjoni Nazzjonali għal Edukazzjoni Avvanzata u Ogħla.", "(3)", "Il-Kulleġġ għandu jiżgura l-ogħla kwalità fil-livelli kollha, u għandu jara li kull minitemm b’suċċess it-tagħlim u t-taħriġ li jwassal għal ċertifikazzjoni ta’ kwalunkwe livell ikollu l-bażi edukattiva meħtieġa biex jissodisfa l-istandards stabbiliti qabel ma jkun jista’ jimxi għal-livell li jmiss.", "(4)", "Il-Kulleġġ għandu, f’dawk l-oqsma fejn dan jista’ jsiru skont il-possibbilitajiet tal-Kulleġġ, jiżgura aċċess għal kulħadd fl-ewwel livell indipendentement mill-kwalifiki akkademiċi, u għandu jkollu programmi apposta biex jgħin lil dak li jkun jikseb il-bażi edukattiva meħtieġa biex ikun jista’ jkompli u jtemm b’suċċess dak il-livell skont l-istandards stabbiliti, u għal dan l-iskop il-Kulleġġ għandu jakkredita livell ta’ edukazzjoni u taħriġ miksuba diġà bl-esperjenza.", "(5)", "Il-Kulleġġ għandu jipprovdi programmi ta’ tagħlim u taħriġ biex jgħin persuni jiksbu kwalifiki skont il-bżonnijiet tagħhom, inkluż permezz ta’ tagħlim mill-bogħod u ta’ programmi oħra li jingħataw b’kull mezz effettiv u minn kull post adatt skont l-iskop tal-programm partikolari.", "(6)", "B’mod partikolari il-Kulleġġ għandu:", "(a)", "jippromwovi l-viżjoni li Maltat ħaddan bħal a ċentru ta’ attività kulturali, industrijali, kummerċjali u ta’ servizzi għar-reġjuni kollha fid-dinja u b’mod partikolari għar-reġjun ewro-mediterranju;", "(b)", "iħarreġ l-istudenti tiegħu fil-ħila lija pprezzaw u jisfruttaw l-isfidi u l-opportunitajiet li l-proċess mgħaġġel tal-ekonomija internazzjonali qed iġib miegħu frott tal-avvanzi fl-oqsma tal-komunikazzjoni, it-teknoloġija tal-informazzjoni u x-xjenza;", "(ċ)", "jxettel kultura ta’ kreattività, innovazzjoni, imprenditorjalità, eċċellenza u flessibilità sostnuti mill-valuri ta’ impenn, dedikazzjoni u integrità tax-xogħol u l-professjoni li wieħed iwettaq;", "(d)", "irawwem fl-istudenti impenn favur is-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol, u favur il-professjonaliżmu;", "(e)", "jirrispondi b’mod u fil-ħin rilevanti għall-bżonnijiet tas-suq tax-xogħol billi f’kull livell tal-esperjenza edukattiva u ta’ taħriġ jinseġsħu bija effettiva mas-setturi ekonomiċi, industrijali u tas-servizzi, fl-għarfien li l-biċċa l-kbira tal-impriżi huma ta’ daqs żgħir jew medju;", "(f)", "jiżgura t-twettiq tal-prinċipji ta’ edukazzjoni inklużiva billi jipprovdi aċċessekwu għal kulħadd b’rispett sħiħ għad-diversità;", "(g)", "jagħti l-importanza meħtieġa li r-riċerka u żvilupp fl-oqsma tal-arti applikata, x-xjenza u t-teknoloġija;", "(h)", "juri li l-edukazzjoni akkademika u dik vokazzjonali huma parti integrali minn proċess ta’ edukazzjoni għall-iżvilupp sħih tal-bniedem, u li għaldaqstant għandu jkollhom parità fl-istima;", "(i)", "jiżviluppa kurrikulu ta’ studju u taħriġ mibni fuq il-kunċett ta’ tagħlim tul il-ħajja u li jwassal għal ċertifikati li jkunu ibbażati fuq tagħrif u kompetenzi meħtieġa fis-suq tax-xogħol;", "(j)", "jiżgura li l-kwalità u l-istandards tal-korsijiet u ċertifikati mogħtija huma rikonoxxuti fuq livelli nazzjonali u internazzjonali;", "(k)", "jiggwida ruħu mill-politika u l-istrateġija nazzjonali li l-Gvern jadotta minn żmien għal żmien f’kull qasam;", "(l)", "jieħu sehem sħiħ fi programmi ta’ skambji bilaterali u reġjonali u b’mod partikolari fil-programmi edukattivi u ta’ taħriġ tal-Unjoni Ewropea li Malta tkun minn żmien għal żmien imsieħba fihom.", "(7)", "Il-Kulleġġ għandu jaħdem f’kordinament proattiv mal-entitajiet l-oħra edukattivi msemmija f’dan l-Att, ma’ Jobsplus, mal-korpi kostitwiti, tradeunions, u l-aġenziji l-oħra nazzjonali li għandhom sehem fl-iżvilupp soċjali u ekonomiku tal-pajjiż.", "90.", "Setgħat u funzjonijiet tal-Kulleġġ.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "Il-Kulleġġ għandu:", "(a)", "permezz ta’ tagħlim u taħriġ fis-suġġetti tal-arti, tax-xjenza, tat-teknoloġija, tal-ħiliet tekniċi u tas-snajja, jiggwida lill-istudenti tiegħu fl-iżvilupp tal-ħiliet, kompetenzi u profiċjenza meħtieġa għall-eżerċizzju ta’ mestieri, professjonijiet u vokazzjonijiet fis-setturi ekonomiċi, industrijali u tas-servizz;", "(b)", "waħdu, jew flimkien ma’ istituzzjonijiet oħra, sew pubbliċi kif ukoll privati, lokali jew barranin, jorganizza dawk il-korsijiet ta’ tagħlim u taħriġ li jidhirlu meħtieġa jew spedjenti;", "(ċ)", "waħdu, jew flimkien ma’ istituzjonijiet jew għaqdiet oħra, jorganizza dawk l-attivitajiet kulturali, sportivi u pastorali għall-aħjar formazzjoni u arrikiment tal-personalità tal-individwu;", "(d)", "iwaqqaf dawk l-Istituti u dawk l-entijiet, skejjel, dipartimenti, ċentri u programmi li jidhirlu meħtieġa, u jissorvelja l-amministrazzjoni tagħhom;", "(e)", "bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 89(4), jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għad-dħul fl-Istituti u f’xi programm ieħor ta’ studju u taħriġ u ta’ esperjenza prattika jew ta’ xogħol, jagħmel ir-regolamenti meħtieġa għall-eżamijiet u l-modalità ta’ tagħlim u taħriġ f’dawn il-korsijiet;", "(f)", "jipprovdi għal proċeduri xierqa biex jiġu ċertifikati l-persuni lilaħqu l-profiċjenza neċessarja fid-diversi oqsma ta’ studju u taħriġ;", "(g)", "jagħti dawk il-gradi, diplomi, ċertifikati jew distinzjonijiet oħra li jidhirlu xierqa lil kandidati li jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti wara li segwu l-korsijiet ta’ studji meħtieġa;", "(h)", "jistitwixxi l-karigi tat-tagħlim u t-taħriġ jew xort’oħra kif meħtieġ minn żmien għal żmien u jaħtar persuni għal dawk il-karigi;", "(i)", "jwaqqaf u jżomm kifimiss li breriji, laboratorji, workshops, servizzi u faċilitajiet oħra meħtieġa għat-tagħlim, taħriġ, sperimentazzjoni, riċerka u tixrid tal-għerf, xjenza u teknoloġija;", "(j)", "jwaqqaf skemi interni ta’ verifika li jiżguraw il-kwalità tal-edukazzjoni u t-taħriġ u l-użu effettiv tar-riżorsi;", "(k)", "jagħmel regolamenti dwar il-ħidma u l-imġieba tal-istudenti, għal liema u persuni oħra li jkunu inkarigati jagħtu servizzi fil-Kulleġġ, sew jekk ingaġġati b’kuntratt ta’ servizz indefinit jew definit, sew jekk b’kuntratt għal servizz, sew jekk sekondati jew mislufa lil u minn entijiet governattivi, pubbliċi jew privati;", "(l)", "jamministra l-proprjetà, ir-riżorsi u l-fondi mgħoddija lil u minn żmien għal żmien mill-Gvern biex jitwettqu l-programmi tal-Kulleġġ, kif ukoll dawk il-fondi l-oħra li jista’ jirċievi jew jiġġenera minn għejjun oħra;", "(m)", "jagħmel da k kollu meħtieġ sabiex iwettaq l-għanijiet tiegħu skont dan l-Att.", "91.", "Korpi ta’ tmexxija u uffiċjali tal-Kulleġġ.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "(1)", "Il-korpi ta’ tmexxija tal-Kulleġġ huma dawn li ġejjin:", "(a)", "il-Bord tal-Gvernaturi;", "(b)", "il-Kunsill tal-Istituti;", "(ċ)", "il-Burea u Amministrattiv;", "(d)", "il-Bordijiet ta’ Studji tal-Istituti;", "(e)", "l-Uffiċċju ta’ S] ubija (Partnership Office).", "(2)", "L-uffiċjali ewlenin tal-Kulleġġ huma:", "(a)", "il-President tal-Bord tal-Gvernaturi;", "(b)", "il-Prinċipal;", "(ċ)", "il-Viċi Prinċipali;", "(d)", "ir-Reġistratur;", "(e)", "id-Direttur Amministrattiv;", "(f)", "il-Kapijiet tal-Istituti;", "(g)", "il-Kap tal-Uffiċċju tas-S] ubija;", "(h)", "il-Librar; u", "(i)", "il-Kontrollur Finanzjarju.", "(3)", "Jista’ jkun hemm uffiċjali oħra skont kif jista’ jiġi stabbilit minn żmien għall-ieħor mill-Bord tal-Gvernaturi.", "Dawn l-uffiċjali jkunu responsabbli lejn il-Prinċipal fil-qadi tad-dmirijiet rispettivi tagħhom.", "92.", "Kompożizzjoni tal-Bord tal-Gvernaturi.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "(1)", "Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jkun kompost minn mhux anqas minn seba’ iżda mhux aktar minn disa’ membri maħtura mill-Ministru għal perjodu ta’ tliet snin u l-membri għandhom ikunu eliġibbli biex jerġgħu jiġu maħtura wara li jiskadi ż-żmien tal-ħatra tagħhom.", "Il-membri kollha jservu fil-Bord fil-kapaċità personali tagħhom.", "(2)", "Il-Ministru għandu jaħtar minn fost il-membri President u Viċi President.", "F’kaz li l-President ikun imsiefer jew għal xi raġuni oħra, għal xi żmien, ma jkunx f’posizzjoni li jwettaq il-qadi tal-funzjonijiet tiegħu, il-Viċi President għandu jaġixxi ta’ President u għandu jwettaq is-setgħat u l-funzjonijiet tal-President.", "(3)", "Il-Prinċipal għandu dritt jattendi għal-laqgħat tal-Bord mingħajr id-dritt għall-vot, iżda għandu jirtira minn kull laqgħa fejn jiġu diskussi materji konnessi mar-rendiment tax-xogħol tiegħu jew mal-kuntratt tax-xogħol.", "(4)", "Il-membri tal-Bord tal-Gvernaturi għandhom ikunu persuni b’kompetenza jew esperjenza fil-qasam tal-edukazzjoni, tat-taħriġ vokazzjonali, tal-ekonomija, tas-setturi tal-industrija u s-servizzi u dak soċjali, u li, fl-opinjoni tal-Ministru, ikollhom kwalitajiet ta’ mexxej, u jkunu jagħrfu l-importanza tal-edukazzjoni vokazzjonali u tat-taħriġ fil-kuntest tal-iżvilupp soċjo-ekonomiku inġenerali.", "(5)", "Membru tal-Bord tal-Gvernaturi jista’ jiġi mneħħi mill-kariga tiegħu mill-Ministru għal raġuni li jkun inkapaċi li jwettaq il-funzjonijiet tal-kariga tiegħu, sew minħabba mardmentali jew fiżiku, sew għal raġunijiet oħra li minħabba fihom il-membru ma jibqax idoneu li jokkupa dik il-kariga jew minħabba f’imġieba ħażina.", "(6)", "Membru tal-Bord jista’ jirriżenja mill-kariga tiegħu permezz ta’ ittra indirizzata lill-Ministru.", "Jekk xi membru jirriżenja jew jiġi mneħħi mill-kariga tiegħu mill-Ministru jew jekk il-post ta’ xi membru tal-Bord isir b’xi mod vakanti, il-Ministru jista’ jaħtar persuna kwalifikata għal din il-ħatra; u kull persuna hekk maħtura tibqa’ tokkupa dik il-kariga sakemm tiskadi l-ħatra tal-persuna li tkun qegħda tissostitwixxi u tkun eliġibbli biex terġa’ tiġi maħtura.", "(7)", "Membru tal-Bord tal-Gvernaturi li jkollu xi interess dirett jew indirett f’xi kuntratt magħmul jew propost li jsir mill-Bord tal-Gvernaturi, jew xi interess finanzjarju jew xort’oħra f’xi intrapriża jew attività li tista’ taffettwa l-qadi tal-funzjonijiet tiegħu bħala membru f’dan il-Bord, għandu jiżvela x-xorta tal-interess tiegħu fl-ewwel seduta tal-Bord wara li jkun sarjaf bil-fatti rilevanti.", "Dan l-iżvelar għandu jitniżżel fil-minuti tas-seduta tal-Bord, u dak il-membru għandu jirtira mis-seduta waqt li dak il-kuntratt jew materja li fiha huwa jkollu dan l-interess ikun qiegħed jiġi diskuss.", "Tali żvelar għandu jiġi mgħoddi lill-Ministru mingħajr dewmien.", "Meta l-interess tal-membru jkun tali li jista’ jwassal li jitneħħa mill-kariga tiegħu, il-membru għandu immedjatament jirrapporta l-fatt lill-Ministru u joffri r-riżenja tiegħu u dan mingħajr preġudizzju għas-setgħa tal-Ministru li jneħħi lil dan il-membru mill-Bord.", "(8)", "Kull assenza jew vakanza fost il-membri tal-Bord tal-Gvernaturi, jew kull parteċipazzjoni fil-laqgħat tagħha minn xi persuna li ma jkollhiex jedd tagħmel dan, ma jinvalidawx il-proċeduri tal-Bord, sakemm ikun hemm kworum ta’ mhux anqas minn nofs l-għadd tal-membri tal-Bordu wieħed.", "(9)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u tar-regolamenti magħmulin taħtu, il-Bord tal-Gvernaturi jista’ jaħtar kumitati u b’mod ġenerali jirregola l-proċeduri tiegħu nnifsu.", "(10)", "Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jaħtar Segretarju li jżomm il-minuti u record tal-laqgħat u tad-deċiżjonijiet tiegħu.", "(11)", "Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jieħu l-prekawzjonijiet kollha biex jittratta tagħrif dwar kwistjonijiet kummerċjali bl-aktar mod konfidenzjali fir-relazzjonijiet tiegħu ma’ istituzzjonijiet kemm pubbliċi kemm privati.", "(12)", "Il-Ministru, wara li jikkonsulta lill-President tal-Bord tal-Gvernaturi, jista’ jagħmel regolamenti dwar il-proċeduri li l-Bord għandu jadotta fil-ħidma tiegħu.", "93.", "Funzjonijiet u setgħat tal-Bord tal-Gvernaturi.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "Emendat: XIII.2012.25.", "Emendat: XIII.2012.25.", "(1)", "Il-Bord tal-Gvernaturi jkun l-ogħla korp ta’ tmexxija tal-Kulleġġ u jkollu d-dmir li jwettaq l-għanijiet u jeżerċita s-setgħat tal-Kulleġġ kif indikat fid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u b’mod partikolari jkollu l-funzjoni li:", "(a)", "jakkwista, jamministra u jikkontrolla r-riżorsi, faċilitajiet u l-proprjetà, mobbli u immobbli, tal-Kulleġġ;", "(b)", "jistabbilixxi Istituti, dipartimenti, ċentri, programmi u enti oħra edukattivi u ta’ taħriġ għat-twettiq kif imiss tax-xogħol edukattiv u ta’ taħriġ u tal-kollaborazzjoni interdixxi plinari;", "(ċ)", "iqassam bejn id-diversi Istituti u enti oħra edukattivi u ta’ taħriġ fi ħdan u r-riżorsi kemm bħala fondi, kif ukoll bħala imkejjen, faċilitajiet, servizzi, tagħmir unies, illi jkunu f’idejn il-Kulleġġ;", "(d)", "jissorvelja l-infieq u l-amministrazzjoni tal-Kulleġġ f’kull livell u japprova l-proposti annwali tal-Estimi sa biex dawn jiġu ippreżentati lill-Ministru fiż-żmien indikat;", "(e)", "jaħtar il-Prinċipalu, wara li jismal-pariri tiegħu, jaħtar ukoll li l-Viċi Prinċipali, il-Kapijiet tal-Istituti u ta’ enti edukattivi u ta’ taħriġ oħra, fuq bażi ta’ kuntratt definit, u jistabbilixxi, u jneħħi, kull kariga ta’ xorta akkademika, teknika jew ta’ kull xort’oħra;", "(f)", "jagħmel statuti, regoli u proċeduri oħra skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(g)", "jaħtar eżaminaturi Maltin jew barranin skont statuti u proċeduri stabbiliti minn qabel, u jieħu ħsieb li jitħallsu għas-servizz tagħhom;", "(h)", "jara li jinżammu u jitjieb u l-livelli akkademiċi u ta’ taħriġ, u li jwaqqaf u jissorvelja skemi interni ta’ verifika edukattiva li jiżguraw il-kwalità;", "(i)", "jidħol f’kull ftehim li jidhirlu meħtieġ mas-setturi tal-attività ekonomika fil-pajjiż u ma’ istituzzjonijiet f’Malta u barra biex jintlaħqu aħjar l-iskopijiet tal-Kulleġġ;", "(j)", "jagħmel da k kollu meħtieġ biex jilħaq l-iskop tal-Kulleġġ u biex jesegwixxi s-setgħat u l-funzjonijiet tal-Kulleġġ li ma humiex diġà vestiti f’korp ieħor ta’ tmexxija tal-Kulleġġ; Iżda l-Istituti, Dipartimenti, ċentri, programmi jew enti oħra ta’ edukazzjoni u taħriġ kif imsemmi fil-paragrafu (b) jistgħu jitwaqqfu mill-Bord tal-Gvernaturi, wara konsultazzjoni mal-Kunsill tal-Istituti, u t-twaqqif, l-istatut u r-regoli tagħhom għandu jitqies li jkunu daħlu fis-seħħ f’dik id-data li l-Ministru jista’ jistabbilixxi b’avviż fil-Gazzetta.", "(2)", "Il-Bord tal-Gvernaturi għandu wkoll japprova l-kurrikulu u s-sillabi li jiġu ppreżentati mill-Istituti u kull enti edukattiva u ta’ taħriġ fi ħdan u u, fejn jidhirlu meħtieġ, jibgħathom lura lil dawk l-Istituti jew enti konċernati bil-pariri tiegħu għat tibdil indikat.", "(3)", "Il-Bord tal-Gvernaturi għandu, fejn jiġi hekk approvat mill-Kummissjoni Nazzjonali għal Edukazzjoni Avvanzata u Ogħla, jiċċertifika il-ħiliet għall-eżerċizzju ta’ mestieri, vokazzjonijiet u professjonijiet, kif ukoll ta’ profiċjenza fi snajja, teknika, teknoloġija, jew f’kull attività oħra kummerċjali jew ekonomika.", "(4)", "Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jara li l-gradi, diplomi, distinzjonijiet, u ċertifikati ta’ kwalifikazzjoni tal-Kulleġġ ikunu rikonoxxuti kemm nazzjonalment kif ukoll internazzjonalment, u li, kull fejn dan japplika, jkunu relatati mal-livelli u l-istandards stabbiliti mill-Kummissjoni Nazzjonali għal Edukazzjoni Avvanzata u Ogħla.", "(5)", "Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jiltaqa’ għal lanqas darba kull xahrejn bil-kworum għal-laqgħat ikun ta’ nofs il-membri u wieħed.", "94.", "Kompożizzjoni tal-Kunsill tal-Istituti.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "Il-Kunsill tal-Istituti jkun magħmul mill-membri li ġejjin:", "(a)", "il-Prinċipal li jippresjediexofficio;", "(b)", "il-Viċi Prinċipaliex officio;", "(ċ)", "ir-Reġistratur;", "(d)", "id-Direttur Amministrattivexofficio;", "(e)", "il-Kapijiet tal-Istitutiex officio;", "(f)", "il-Kap tal-Uffiċċju ta’ S] ubija ex officio;", "(g)", "il-Librarex officio;", "(h)", "żewġ membri eletti mill-għalliema tal-Kulleġġ u minn fosthom;", "(i)", "żewġ membri eletti mill-istudenti tal-Kulleġġ u minn fosthom;", "(j)", "erba’ membri maħtura mill-Ministru.", "95.", "Funzjonijiet tal-Kunsill.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "(1)", "Il-Kunsill ikollu d-direzzjoni ġenerali tal-edukazzjoni u tat-taħriġ vokazzjonali u professjonali tal-Kulleġġ, u jkollu l-funzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "li b’regolamenti jirregola l-programmi ta’ studji, taħriġ, riċerka, dokumentazzjoni u l-eżamijiet fil-Kulleġġ u jistabbilixxi dawk il-gradi, diplomi, ċertifikati u distinzjonijiet għal dawk il-kandidati li jkunu jissodisfaw l-kondizzjonijiet preskritti wara li jsegwu l-korsijiet ta’ studji u taħriġ meħtieġa;", "(b)", "li jiddeċiedi lil min għandhom jingħataw il-gradi, diplomi, ċertifikati, u distinzjonijiet akkademiċi, vokazzjonali u professjonali oħra;", "(ċ)", "li, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti, jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għad-dħul fil-Kulleġġ;", "(d)", "li, fuq rakkomandazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti skont il-liġi, jagħti għarfien lil dawk il-gradi, diplomi, ċertifikati u distinzjonijiet ta’ universitajiet jew istituzzjonijiet edukattivi oħra;", "(e)", "li jagħti parir lill-Bord tal-Gvernaturi dwar kull ħaġa li għandha x’taqsam mal-edukazzjoni jew it-taħriġ vokazzjonali u professjonali;", "(f)", "li jittratta dwar kull ħaġa oħra li tirreferi għall-edukazzjoni u t-taħriġ li tinqala f l-amministrazzjoni tal-Kulleġġ.", "(2)", "Il-Kunsill għandu jiltaqa’ għall-anqas darba kull sitt ġimgħat u l-kworum tal-laqgħat ikun mhux anqas minn nofs l-għadd tal-membri tal-kunsill u wieħed.", "96.", "Komposizzjoni tal-Burea u Amministrattiv.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "Għandu jkun hemm Burea u Amministrattiv tal-Kulleġġ li jkun magħmul minn dawn il-persuni kif ġej:", "(a)", "il-Prinċipal li jippresjedi;", "(b)", "il-Viċi Prinċipali;", "(ċ)", "ir-Reġistratur;", "(d)", "id-Direttur Amministrattiv;", "(e)", "il-Kap tal-Uffiċċju ta’ S] ubija; u", "(f)", "il-Kontrollur Finanzjarju.", "97.", "Funzjonijiet tal-Bureau.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "Il-Burea u għandu jiltaqa’ mill-anqas darba kull erba’ ġimgħat biex:", "(a)", "jara li l-policies, l-istrateġija, u d-deċiżjonijiet kif adottati mill-Bord tal-Gvernaturi u l-Kunsill jiġu mwettqa;", "(b)", "jiżgura djalogu, kordinament u l-funzjonament effettiv tal-korpi ta’ tmexxija u tal-istrutturi, l-uffiċjali u l-funzjonarji tal-Kulleġġ;", "(ċ)", "bla ħsara għal xi disposizzjoni ta’ din fit-Taqsima, jieħu ħsieb, taħt id-direzzjoni tal-Prinċipal kull ħaġa li għandha x’taqsam mal-proċess tal-għażla u l-ingaġġ tal-persunal lil-Kulleġġ ikun jinħtieġ minn żmien għal żmien, u jressaq għall-approvazzjoni tal-Prinċipaln-nomini tal-persuni magħżula fil-proċess tal-għażla;", "(d)", "iħallas il-pagi, is-salarji jew ir-remunerazzonijiet tal-membri tal-persunal tal-Kulleġġ skont skali li jistabbilixxi il-Bord tal-Gvernaturi bl-approvazzjoni tal-Ministru;", "(e)", "jieħu l-miżuri meħtieġa biex japplika l-proċeduri ta’ dixxiplina, u l-iskemi ta’ verifika u assikurazzjoni ta’ kwalità fix-xogħol kollu tal-Kulleġġ;", "(f)", "jara li jinżammu relazzjonijiet ħajjin u proattivi bejn il-Kulleġġ u l-isħab tiegħu f’Malta u barra minn Malta.", "98.", "Komposizzjoni tal-Bord ta’ Studji tal-Istituti.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "(1)", "Kull Istitut għandu jkollu Bord ta’ Studji li jkun magħmul mill-membri li ġejjin:", "(a)", "il-Kap ta’ dak l-Istitut li jkun president exofficio;", "(b)", "wieħed mill-Viċi Prinċipali kif jiddeċiedi l-Prinċipal li jkun viċi-president exofficio;", "(ċ)", "il-Kapijiet tad-Dipartimenti tal-Istitutexofficio;", "(d)", "membru elett minn u minn fost l-għalliema kollha tal-Istitut;", "(e)", "membru elett minn u minn fost l-istudenti tal-Istitut;", "(f)", "żewġ membri maħtura mill-Ministru minn fost persuni rikonoxxuti għall-kompetenza u l-esperjenzi tagħhom fil-qasam tal-edukazzjoni u t-taħriġ tal-Istitut partikolari;", "(g)", "rappreżentanti ta’ istituti barranin li magħhom il-Kulleġġ jista’ jkollu ftehim ta’ sħubija;", "(h)", "rappreżentant magħżul mill-Ministru mis-settur ekonomiku li fil-fehma tal-Ministru jkun l-aktar konness mal-qasam ta’ studji u taħriġ tal-Istitut partikolari;", "(i)", "rappreżentant ta’ korp professjonali rikonoxxut mill-Ministru fil-qasam ta’ studji u taħriġ tal-Istitut partikolari.", "(2)", "Il-Prinċipal ikollu d-dritt li kull meta jidhirlu xieraq isejjaħ laqgħa tal-Bord ta’ Studji ta’ kwalunkwe Isti tut u laqgħa bħal din jippresidiha l-Prinċipal.", "99.", "Funzjonijiet tal-Bord ta’ Studji.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "(1)", "Il-Bord ta’ Studji jkollu dawn il-funzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "li jmexxi x-xogħol edukattiv u ta’ taħriġ tal-Istitut;", "(b)", "li jistabbilixxi l-istudji, it-tagħlim, it-taħriġ u r-riċerka fi-Istitut u f’xi ċentru jew programm li jista’ jkollu fi ħdan u, u li jipprovdi għall-amministrazzjoni, pubblikazzjoni u tixrid tax-xogħol akkademiku u ta’ riċerka u żvilupp tal-Istitut u li jqassam ix-xogħol f’dawn l-attivitajiet;", "(ċ)", "li jfassal u jipproponi ordinamenti li jolqtu lill-Istitut skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(d)", "li jinnomina eżaminaturi Maltin jew barranin skont proċeduri stabbiliti minn qabel u approvati mill-Bord tal-Gvernaturi;", "(e)", "li jħejjipjanjiet għall-iżvilupp tal-Istitut u jippreżenthom għall-approvazzjoni tal-Kunsill u tal-Bord tal-Gvernaturi.", "(2)", "L-ordinamenti li jagħmel il-Bord ta’ Studji għandhom jintbagħtu lill-Kunsill għall-approvazzjoni tiegħu u ma għandhomx jinġiebu quddiem il-Bord tal-Gvernaturi biex jiġu promulgati kemm il-darba ma jkunux ġew hekk approvati mill-Kunsill.", "(3)", "Il-Bord ta’ Studji għandu jiltaqa’ għall-anqas kull sitt ġimgħat u l-kworum tal-laqgħat ikun ta’ ħames membri.", "100.", "L-Uffiċċju ta’ S] ubija.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "Għandu jkun hemm Uffiċċju ta’ S] ubija li jkollu bħala Kap tiegħu persuna maħtura apposta mill-Bord tal-Gvernaturi u li jkun responsabbli wkoll għar-relazzjonijiet bilaterali u internazzjonali tal-Kulleġġ, inklużi dawk il-ħwejjeġ li huma relatati mal-Unjoni Ewropea.", "Il-funzjonijiet tal-Uffiċċju ta’ S] ubija huma:", "(a)", "li jiżviluppa r-relazzjonijiet meħtieġa għall-akbar koperazzjoni u sinerġiji bejn il-Kulleġġ u istituzzjonijiet edukattivi u taħriġ sew pubbliċi kif ukoll privati li jkunu qed joperaw f’Malta;", "(b)", "li jiżviluppa bi ftehim u miżuri adatti sħubija proattiva bejn il-Kulleġġ u l-Istituti tiegħu min-naħa, u s-setturi ekonomiċi industrijali u tas-servizzi min-naħa l-oħra;", "(ċ)", "li jiżviluppa ftehim ta’ sħubija bejn kull Istitut tal-Kulleġġ min-naħa, u Università, Kulleġġ jew Istituti barrani li jkun akkwista rikonoxximent fil-qasam partikolari ta’ studji u taħriġ vokazzjonali u professjonali li għalih l-Istitut ikun responsabbli min-naħa l-oħra;", "(d)", "li jiżgura sehem sħiħ fi programmi ta’ skambji lokali u internazzjonali u f’dawk tal-Unjoni Ewropea li fihom Malta tieħu sehem;", "(e)", "li jaħdem biex iġib għall-istudent tal-Kulleġġ boroż ta’ studju u li jamministra boroż ta’ studju li jistgħu jiġu offruti lil studenti barranin;", "(f)", "li jħaddem skemi li jattiraw studenti barranin għall-korsijiet tal-Kulleġġ.", "101.", "Setgħat u dmirijiet tal-President.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "(1)", "Il-President ikun l-ogħla uffiċjal tal-Kulleġġ u jkun responsabbli li jiżgura li l-Kulleġġ ikun jikkonforma ma’ dan l-Att.", "(2)", "Il-President jippromulga l-istatuti, regolamenti u ordinamenti tal-korpi ta’ tmexxija tal-Kulleġġ u jista’ jibgħat lura għal darba waħda lill-korp ta’ tmexxija li jkun, dawk l-istatuti, regolamenti u ordinamenti li fil-fehma tiegħu ma jkunux skont il-li [i.", "(3)", "Il-President ikollu wkoll is-setgħa li kull meta hekk jidhirlu bżonn jużi laqqa’ u jippresjedi l-Bord tal-Gvernaturi, il-Kunsill, il-Burea u Amministrattiv u l-Bord ta’ Studji.", "(4)", "Kull meta l-kariga ta’ President tkun temporanjament vakanti, u sakemm jiġi maħtur President ġdid, u kull meta d-detentur tal-kariga jkun assenti minn Malta jew ikun bil-vakanzi jew għal xi raġuni ma jkunx jista’ jaqdil-funzjonijiet mogħtija lil u b’dan l-Att, dawk il-funzjonijiet għandhom jiġu moqdija mill-Viċi President tal-Bord tal-Gvernaturi.", "102.", "(1)", "Il-Prinċipal għandu jkun il-Kap Uffiċjal Eżekuttiv tal-Kulleġġ.", "(2)", "Il-Prinċipal, bla ħsara għas-setgħa t vestiti f’xi korp ta’ tmexxija tal-Kulleġġ bid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, ikollu s-setgħa meħtieġa għat-tmexxija u għall-amministrazzjoni tal-Kulleġġ, inkluża s-setgħa li jagħmel dawk il-ħatriet meħtieġa ta’ uffiċjali u impjegati akkademiċi, tekniċi, jew ta’ kull xort’ oħra, għal dak il-perjodu, taħt dawk il-kondizzjonijiet u skont proċeduri stabbiliti mill-Bord tal-Gvernaturi, kif ukoll li jiddeċiedi fuq kull ħaġa urġenti ta’ xorta edukattiva jew xort’oħra: Iżda kull deċiżoni bħal dik imsemmija li tolqotxi setgħa jew funzjoni vestita b’dan l-Att f’korp ta’ tmexxija tal-Kulleġġ għandha tiġi reġistrata mill-Prinċipal li tinġieb quddiem dak il-korp ta’ tmexxija fl-ewwel laqgħa tiegħu wara dik id-deċiżjoni.", "(3)", "Il-Prinċipal jeżerċi ta l-awtorità u l-kontroll fuq l-għalliema, l-eżaminaturi, l-istudenti, il-kandidati għall-eżamijiet, l-impjegati tal-Kulleġġ, u fuq kull min jiġi inkarigat jagħti xi servizz lill-Kulleġġ, u jżomm id-dixxiplina u jieħu ħsieb li jiġu mħarsa d-disposizzjonijiet tal-Att, tal-Istatut tal-Istituti, ordinamenti u regoli oħra magħmulin mill-korpi kompetenti tal-Kulleġġ.", "(4)", "Il-Prinċipal jikkonferixxi l-gradi, diplomi, ċertifikati u distinzjonijiet oħra tal-Kulleġġ.", "(5)", "Il-Prinċipal għandu jiżgura li, sa fejn jiddependi minnu, il-korpi ta’ tmexxija huma regolarment kostitwiti, u li jipprovdi għall-organizzazzjoni ta’ dawk l-elezzjonijiet meħtieġa b’dan l-Att, inkluż li fil-fatt dawn isiru kif stabbilit u mingħajr dewmien bla bżonn.", "(6)", "Il-Prinċipal għandu jiżgura li l-korpi ta’ tmexxija jiltaqgħu regolarment kif jistabbilixxi dan l-Att u jkun responsabbli għall-ippjanar u l-kordinament tax-xogħol tal-korpi u ta’ istituzzjonijiet tal-edukazzjoni u taħriġ differenti u għat-twettiq tad-deċiżjonijiet tal-awtoritajiet kompetenti tal-Kulleġġ.", "103.", "Viċi Prinċipali.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "Il-Viċi Prinċipali għandhom jaqdu dawk il-funzjonijiet li jiddelegalhom il-Prinċipal, inklużi dawk li jaġixxu minfloku skont kif jidhirlu meħtieġ.", "104.", "Ir-Reġistratur.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "Ir-Reġistratur għandu:", "(a)", "igħin lill-Prinċipal fl-amministrazzjoni ta’ kuljum tal-programmi akkademiċi, edukattivi u ta’ taħriġ tal-Kulleġġ, u huwa jkun responsabbli għat-twettiq tal-istruzzjonijiet tal-Prinċipal;", "(b)", "iżommis-siġill tal-Kulleġġ u jiffirma wkoll id-dokumenti kollha li fuqhom jiġi mqiegħed is-siġill tal-Kulleġġ;", "(ċ)", "jiffirma d-dokumenti li jiċċertifikaw l-għotjiet akkademiċi u vokazzjonali mogħtija mill-Kulleġġ u jżomm record sħiħ tagħhom;", "(d)", "jagħmilha ta’ segretarju għall-Kunsill u, direttament jew permezz ta’ delegat, għal Bordijiet ta’ Studji;", "(e)", "ikun responsabbli għar-records tal-eżamijiet kollha magħmulin mill-Kulleġġ u għal ħarsien xieraq ta’ dawn ir-records, u ikun responsabbli għar-recordstalli jżomm kopji aġġornati tal-istatuti, ir-regolamenti u l-ordinamenti;", "(f)", "iżomm l-elenki tal-membri tal-Bord tal-Gvernaturi, tal-Kunsill, tal-Bordijiet ta’ Studji, tal-eżaminaturi, u tal-istudenti;", "(g)", "iżomm records tal-attivitajiet edukattivi u ta’ taħriġ ta’ kull student;", "(h)", "ikun responsabbli, wara konsultazzjoni mal-Kapijiet tal-Istituti, għall-arranġamenti xierqa tal-orarju tat-tagħlim; u", "(i)", "jaqdid mirijiet oħra skont kif jista’ jkun mitlub jagħmel mill-Prinċipal minħabba l-ħtiġiet tal-Kulleġġ.", "105.", "Id-Direttur Amministrattiv għandu, taħt id-direzzjoni tal-Prinċipal, ikun responsabbli għall-amministrazzjoni u l-operat minn jum għall-ieħor tal-Kulleġġ, l-impjegati u l-proprjetajiet mobbli u immobbli, u, kull fejn japplika, iwettaq deċiżjonijiet meħudin mill-korpi ta’ tmexxija tal-Kulleġġ.", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, id-Direttur Amministrattiv għandu jaqdi dawk id-dmirijiet l-oħra kif minn żmien għal żmien jiġi mitlub jagħmel mill-Prinċipal minħabba l-ħtiġiet tal-Kulleġġ.", "106.", "Il-Librar.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "Il-Librar għandu l-inkarigu li jamministra l-Librerija u għandu:", "(a)", "jkun responsabbli għall-ikkatalogar xieraq tal-kotba, kemm skont l-awtur u kemm skont is-suġġett, għall-mod kif jinżammu u għall-ħarsien tagħhom, u biex kotba li jkun nħarġu b’self jitreġġgħu lura;", "(b)", "jgħin l-istudenti fit-tiftix tagħhom;", "(ċ)", "jieħu ħsieb il-korrispondenza kollha li tolqot lill-Librerija;", "(d)", "iżomm lista tal-mezzi viżivi u oħrajn li hemm għat-tagħlim u jikkontrolla s-self ta’ dan il-materjal skont ir-regolamentiri 1evanti;", "(e)", "jippreżenta rapport lill-Kumitat tal-Librerija fuq ix-xogħol tal-Librerija fi tmiem kull sena akkademika.", "107.", "Finanzjament u kontroll tal-finanzi tal-Kulleġġ.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "(1)", "Il-Bord tal-Gvernaturi għandu f’kull sena finanzjarja jara li jiġu mħejjija u għandu jadotta estimi ta d-dħul u l-infiq tal-Kulleġġ għas-sena ta’ wara.", "(2)", "Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jara li jinżammu sewkontijiet u dokumentazzjoni oħra dwar l-operazzjonijiet u t-transazzjonijiet tiegħu, u għandu jara li jiġi preparat rendikont tal-kontijiet tiegħu għal kull sena finanzjarja.", "(3)", "Il-kontijiet tal-Kulleġġ għandhom jiġu verifikati minn awditur jew awdituri maħtura mill-Bord tal-Gvernaturi minn żmien għal żmien, filwaqt li l-amministrazzjoni finanzjarja tal-Kulleġġ għandha tkun soġġetta għall-verifika min-naħa tal-Awditur Ġenerali.", "(4)", "Il-Bord tal-Gvernaturi, mhux aktar tard minn sitt xhur wara l-għeluq ta’ kull sena finanzjarja, għandu jara li kopja tar-rendikont tal-kontijiet verifikati tal-Kulleġġ, flimkien ma’ rapport tal-attivitajiet tiegħu matul dik is-sena, jintbagħat lill-Ministru flimkien ma’ kopja tar-rapport tal-awditur jew awdituri dwar dak ir-rendikont, u l-Ministru għandu bla dewmien iqiegħed dawk ir-rendikonti u rapporti fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputati.", "108.", "Il-Kontrollur Finanzjarju.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "(1)", "Il-Kontrollur Finanzjarju għandu taħt id-direzzjoni tal-Prinċipal ikun responsabbli għall-amministrazzjoni ta’ kuljum tal-finanzi tal-Kulleġġ, u jirraporta dwar dan lill-Prinċipal jew lil Deputat Prinċipal kif delegat mill-Prinċipal.", "(2)", "B’mod partikolari, il-Kontrollur Finanzjarju għandu-", "(a)", "i ħejji-", "(i)", "l-estimi ta’ kull sena tad-dħul u l-infiq;", "(ii)", "id-dikjarazzjoni kompa rata ta’ kull sena tad-dħul u l-infiq;", "(iii)", "il-bilanċ ta’ kull sena u dikjarazzjoni tal-kontijiet;", "(b)", "ikun responsabbli għall-ġbir tad-dħul u l-flus dovuti lill-Kulleġġ;", "(ċ)", "iżomm kontroll immedjat fuq l-infiq skont id-disposizzjonijiet approvati", "(d)", "iżomm sistema xierqa ta’ kontijiet li tħaddan l-operazzjonijiet finanzjarji kollha tal-Kulleġġ;", "(e)", "ikun responsabbli għall-ordnijiet kollha, għax-xirikollu, u għall-kontroll tal-imħażen u l-inventarji;", "(f)", "jagħmel il-verifika tal-kontijiet u l-kontroll intern kollu li jħoss li jkun meħtieġ;", "(g)", "flimkien mal-Prinċipal jew mad-Direttur Amministrattiv jiffirma l-kambjali, ċekkijiet, bank drafts, ittri ta’ kreditu u d-dokumenti bankarji, finanzjarji u kummerċjali l-oħra kollha, bla ħsara għal kull restrizzjoni li ssir mill-Bord tal-Gvernaturi;", "(h)", "jaqdid mirijiet oħra skont kif jista’ jkun mitlub jagħmel mill-Prinċipal minħabba l-ħtiġiet tal-Kulleġġ.", "109.", "Ħatriet ta’ persunal bidmirijiet formali ta’ tagħlim jew ta’ riċerka.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "(1)", "Ħatriet ta’ staffbidmirijiet ta’ tagħlim, ta’ taħriġ u, jew ta’ riċerka jsiru fil-gradi ta’ professur, professu r assoċjat, letturanzjan, lettur, assistent lettur, assistent għalliem, assistent fir-riċerka jew fi gradi oħra approvati mill-Bord tal-Gvernaturi skont il-kwalifiki tal-persuni li jkunu qegħdin jinħatru.", "(2)", "Il-postijiet jistgħu jkunu reklamati għal ħatriet fi gradi speċifiċi.", "(3)", "Ħatra għal post bidmirijiet formali ta’ tagħlim u, jew riċerka ssir mill-Prinċipalu tiġi konfermata mill-Bord tal-Gvernaturi.", "110.", "L-ilbies xieraq uffiċjali li l-uffiċjali ewlenin tal-Kulleġġ, l-għalliema, il-gradwati, l-istudenti u l-membri l-oħra tal-Kulleġġ huma mistennija li jilbsu fl-okkażjonijiet uffiċjali jiġi stabbilit b’regolamenti magħmulin mill-Bord tal-Gvernaturi wara konsultazzjoni mal-Kunsill.", "111.", "L-għoti ta’ gradi u diplomi.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "(1)", "Il-gradi u d-diplomi jingħataw f’ċerimonja pubblika jew, bl-approvazzjoni tal-Bord tal-Gvernaturi, f’ċerimonja privata jew inabsentia.", "(2)", "Kandidat ikun eliġibbli biex jingħata grad jew diploma biss wara li l-Prinċipal jiċċertifika li l-kondizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Istatuti, mir-regolamenti u mill-ordinamenti rilevanti għal dak il-grad jew għal dik id-diploma jkunu ġew sodisfatti u sakemm l-obbligu u r-responsabbiltajiet l-oħra kollha tal-kandidat lejn il-Kulleġġ ikunu ġew ukoll sodisfatti.", "(3)", "Ebda persuna ma titqies li għandha grad jew diploma tal-Kulleġġ jekk dan il-grad jew dik id-diploma ma tkunx ingħatat kif hemm imfisser fis-subartikolu (1).", "112.", "Disposizzjonijiet komuni għall-korpi ta’ tmexxija tal-Kulleġġ.", "Miżjud: XIII.2006.15.", "(1)", "Kull persuna li għandha kariga f’korp ta’ tmexxija tal-Kulleġġ għandha żżomm dik il-kariga għal żmien sentejn kemm il-darba mhux espressament provdut xort’oħra f’xi artikolu ieħor ta’ dan l-Att: Iżda kull persuna li jkollha kariga f’korp ta’ tmexxija tal-Kulleġġ għandha tkompli żżomm dik il-kariga, minkejja li tkun temmet iż-żmien tagħha, sakemm issir l-elezzjoni jew il-ħatra ta’ persuna oħra biex tieħu post dik il-persuna.", "(2)", "Kull korp ta’ tmexxija tal-Kulleġġ jista’ jaġixxi nonostanti kull vakanza fost il-membri tiegħu u l-kworum jinħadem daqs li kieku ma kien hemm ebda vakanza bħal dik.", "(3)", "Kull kwistjoni mressqa għal deċiżjoni f’xi laqgħa ta’ xi korp ta’ tmexxxija tal-Kulleġġ għandha tiġi deċiża b’maġġoranza tal-voti ta’ dawk preżenti u li jivvotaw, u jekk fuq xi kwistjoni bħal dik il-voti jkunu maqsuma n daqs il-membru li jkun jippresjedi għandu jkollu u għandu jeżerċita vot deċiżiv.", "TAQSIMA IX", "Uffiċjali u Persunal tal-Entitajiet", "Miżjuda: XIII.2006.17.", "113.", "Ħatriet ta’ persunal.", "Miżjud: XIII.2006.17.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-Kostituzzjoni u ta’ kull liġi oħra li tapplika għal dan, inkluż dan l-Att, kull entità, bi qbil mal-Ministru, tista’ taħtar u timpjega dawk l-uffiċjali u impjegati oħra li jistgħu minn żmien għal żmien ikunu meħtieġa għat-twettiq kif dovut u effiċjenti tal-funzjonijiet tagħha.", "(2)", "Il-ħatra u l-impjieg tal-uffiċjali u impjegati msemmija għandhom isiru b’dik ir-rimunerazzjoni u b’dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet hekk kif dik l-entità tista’, bi ftehim mal-Ministru, minn żmien għal żmien tiddeċiedi.", "114.", "Status ta’ uffiċjali pubbliċi li jaqdu dmirijiet ma’ xi entità.", "Miżjud: XIII.2006.17.", "(1)", "Il-Prim Ministru jista’, fuq talba ta’ xi entità u bi qbil mal-Ministru, minn żmien għal żmien, jordnali xi uffiċjal pubbliku jiġi mqabbad jaqdid mirijiet ma’ xi entità f’dik il-kariga u minn dik id-data u għal tul ta’ żmien li tista’ tkun speċifikata fl-ordni tal-Prim Ministru.", "(2)", "Il-perjodu li matulu ordni, kif hawn aktar qabel imsemmi, għandu japplika għal xi uffiċjal speċifikat fiha għandu, kemm il-darba l-uffiċjal ma jirtirax mis-servizz pubbliku jew jekk xort’oħra ma jibqax fil-kariga f’data li tiġi qabel, ikun dak li jista’ jiġi speċifikat fl-ordni, kemm il-darba l-ordni ma tiġix revokata qabel mill-Prim Ministru.", "(3)", "Meta xi uffiċjal jiġi mqabbad jaqdid mirijiet ma’ xi entità skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, dak l-uffiċjal għandu fiż-żmien li matulu dak l-ordni jkollu effett dwar u, jkun taħt l-awtorità amministrattiva u l-kontroll tal-entità, imma għal kull skop ieħor għandu jibqa’ u jitqiesu jkun ittrattat bħala uffiċjal pubbliku.", "(4)", "Mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak hawn qabel imsemmi, uffiċjal pubbliku mqabbad jaqdid mirijiet kif hawn aktar qabel imsemmija-", "(a)", "m’għandux filwaqt li dak l-uffiċjal ikunhekk imqabbad jagħmel -", "(i)", "ikun prekluż milli japplika għal trasferiment f’xi dipartiment tal-Gvern skont il-pattijiet u l-kondizzjonijiet ta’ servizz marbuta mal-ħatra mal-Gvern li dak l-uffiċjal pubbliku kellu f’data meta jkun ġie hekk imqabbad jaqdid mirijiet u; jew", "(ii)", "ikunhekk impjegat li r-rimunerazzjoni u l-kondizzjonijiet ta’ servizz ikun inqas favorevoli minn dawk marbuta mal-ħatra mal-Gvern li kellu dak l-uffiċjal pubbliku fid-data meta jkun ġie mqabbad jaqdid mirijiet kif hawn aktar qabel imsemmi jew li kienu jkunu marbuta ma’ dik il-ħatra, matul il-perjodu msemmi, li kieku dak l-uffiċjal ma jkunx ġie mqabbad jaqdid mirijiet u mal-entità; u", "(b)", "Kap. 93.", "Kap. 58.", "Kap. 93.", "Kap. 58.", "ikollu jedd li jkollu s-servizz tiegħu ma’ xi entità meqjus bħala servizz mal-Gvern għall-iskop ta’ kull pensjoni, gratwità jew benefiċċju taħt l-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet, u l-Att dwar il-Pensjonijiet lil Nisa RomoluTfal Iltiema, u ta’ kull dritt jew privileġġ ieħor li dak l-uffiċjal pubbliku ikun intitolat għalih, u jkun responsabbli għal dak kollu li jkun responsabbli għalih, ħlief għall-fatt li jkun qiegħed jiġi mqabbad jaqdid mirijiet ma’ xi entità.", "(5)", "Meta ssir applikazzjoni kif hemm provdut fis-subartikolu (4)(a)(i), għandha tingħata l-istess konsiderazzjoni għal dan daqs li kieku l-applikant ma kienx ġie mqabbad jaqdid mirijiet mal-entità.", "(6)", "Kull entità għandha tħallas lill-Gvern, fejn dan japplika, dawk il-kontribuzzjonijiet li jistgħu minn żmien għal żmien jiġu deċiżi mill-Ministru responsabbli għall-finanzi dwar in-nefqa tal-pensjonijiet u gratwitajiet li jinqalgħu minn uffiċjali mqabbad jaqdid mirijiet ma’ xi entità kif hawn aktar qabel imsemmija matul il-perjodu li fih dak l-uffiċjal ikunhekk imqabbad jagħmel.", "115.", "Offerti ta’ impjiegi permanenti lil uffiċjali pubbliċi mqabbda jagħmlu dmirijiet mal-Entitajiet.", "Miżjud: XIII.2006.17.", "(1)", "Kull entità tista’, bl-approvazzjoni tal-Prim Ministru, toffri lil xi uffiċjal mqabbad jaqdid mirijiet ma’ dik l-entità taħt id-disposizzjonijiet tal-artikolu 114 impjieg permanenti magħha b’dik ir-rimunerazzjoni u b’dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li ma jkunux inqas favorevoli minn dawk gawduti minn dak l-uffiċjal fid-data ta’ dik l-offerta.", "(2)", "Il-pattijiet u l-kondizzjonijiet li jkun hemm f’xi offerta magħmula kif hawn aktar qabel imsemmi m’għandhomx ikunu hekk li jitqiesu li jkunu inqas favorevoli għaliex biss ma jkunux f’kull rigward identiċi ma’, jew superjuri għal dawk gawduti mill-uffiċjal involut fid-data ta’ dik l-offerta, jekk dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet, kollha flimkien, fil-fehma tal-Prim Ministru jkunu joffru benefiċċji sostanzjalment ekwivalenti jew ikbar.", "(3)", "Kap. 93.", "Kap. 58.", "Kap. 93.", "Kap. 58.", "Kull uffiċjal li jaċċetta impjieg permanenti offrut lil u minn xi entità, taħt id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) għandu għall-finijiet kollha minbarra dawk tal-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet [żaħ u l-Att dwar il-Pensjonijiet lin-Nisa RomoluTfal Il tiema, jitqies li jkun temm li jkun fis-servizz tal-Gvern u li jkun daħal għas-servizz ma’ dik l-entità fid-data ta’ dik l-aċċettazjoni u għall-finijiet tal-Ordinanza msemmija u tal-Att imsemmi, sakemm dawn japplikaw għal dak l-uffiċjal, servizz ma’ xi entità jitqies li jkun servizz mal-Gvern fil-parametri tat-tifsiriet tagħhom rispettivament.", "(4)", "Kap. 58.", "Kap. 58.", "Kull uffiċjal bħal dak kif hawn aktar qabel imsemmi li minnufih qabel ma jaċċetta impjieg permanenti ma’ xi entità kellu jedd li jibbenifika taħt l-Att dwar il-Pensjonijiet lil Nisa Romolu [żaħTfa lIl tiema, għandu jibqa’ hekk intitolat li jibbenefika kif hawn aktar qabel indikat għal kull fini bħal li kieku s-servizz mal-entità kien servizz mal-Gvern.", "(5)", "Kull entità għandha tħallas lill-Gvern, fejn dan japplika, dawk il-kontribuzzjonijiet li jistgħu minn żmien għal żmien jiġu deċiżi mill-Ministru responsabbli għall-finanzi dwar in-nefqa ta’ pensjonijiet u gratwitajiet li jinqalgħu minn uffiċjal li jkun aċċetta impjieg permanenti mal-entità kif hawn aktar qabel imsemmi matul il-perjodu li jibda’ għaddej mid-data meta dak l-uffiċjal jaċċetta.", "(6)", "Kap. 93.", "Kap. 93.", "Għall-fini tal-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet, is-salarju pensjonabbli ta’ dak l-uffiċjal pubbliku meta jirtira għandu jitqies li jkun is-salarju pensjonabbli li jitħallas lil uffiċjal fis-servizz tal-Gvern fi gradu f’livell ta’ żieda li jikkorrispondi mal-kariga u l-livell ta’ żieda li fiha l-uffiċjal jirtira minn mal-entità.", "(7)", "(a)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu l-karigi u gradi ta’ salarji mal-entità għandhom ikunu klassifikati fil-grad li l-aktar jikkorrispondi fil-viċinu livell inkrementali fis-servizz mal-Gvern ta’ Malta b’riferenza għall-job des cription, kapaċitajiet, responsabbilitajiet u fatturi oħra analogi.", "(b)", "Il-klassifikazzjoni msemmija fil-paragrafu (a) għandha ssir minn Bord magħmul minn Chair person maħtur mill-Ministru responsabbli għall-finanzi u minn żewġ membri oħra, wieħed maħtur mill-Ministeru responsabbli ċentralment għall-politika dwar il-persunal fis-servizz pubbliku u l-ieħor maħtur mill-entità konċernata.", "Il-klassifikazzjoni għandha tkun soġġetta għall-approvazzjoni finali tal-Ministru responsabbli għall-finanzi.", "(ċ)", "Dik il-klassifikazzjoni għandha ssir fi żmien tliet xhur minn kull aġġustament ta’ salarji tal-impjegati fis-servizz tal-Gvern u, jew tal-impjegati ta’ xi entità.", "(d)", "Ebda kariga ma tkun klassifikata fi grad ogħla minn dik ta’ Grad 3 fis-servizz tal-Gvern jew dak il-grad ieħor li l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ minn żmien għal żmien b’avviż fil-Gazzetta jiddeċiedi.", "(e)", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 113 tal-Kostituzzjoni, ħadd ma jista’, minħabba fi klassifikazzjoni kif hawn aktar qabel imsemmi, ikun intitolat għal drittijiet taħt l-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet hawn qabel imsemmija li jkunu anqas favorevoli minn dawk li dwarhom dik il-persuna kienet tkun intitolata qabel dik il-klassifikazzjoni.", "TAQSIMA X", "Disposizzjonijiet Finanzjarji", "Miżjuda: XIII.2006.18.", "116.", "Dħul u nfieq tal-entitajiet.", "Miżjud: XIII.2006.18.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ din fit-Taqsima, kull entità għandha hekk tmexxi l-affarijiet tagħha li, fejn ikun possibbli, u skont kemm ikun prattiku, tkopri parti min-nefqa meħtieġa għat-twettiq adatt tal-funzjonijiet tagħha mid-dħul tagħha.", "(2)", "F’każ li xi entità jkollha xi eċċess ta’ dħul fuq l-infieq, dan l-eċċess għandu, bla ħsara għal dawk id-direttivi li l-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jagħti wara li jikkonsulta mal-Ministru responsabbli għall-finanzi, jkun applikat mill-entità għal kull formazzjoni ta’ fondi ta’ riserva li jiġu użati għall-finijiet tal-funzjonijiet tal-entità.", "(3)", "Dawk il-fondi ta’ xi entità li ma jkunux minnufih meħtieġa biex minnhom issir in-nefqa jistgħu jiġu investiti b’dak il-mod li jista’ minn żmien għal żmien ikun approvat mill-Ministru.", "117.", "Flus li jingħataw bil-quddiem mill-Gvern.", "Miżjud: XIII.2006.18.", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, wara li jikkonsulta mal-Ministru, jgħaddi flus bil-quddiem lil xi entità f’dawk l-ammonti li l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jaqbel li jkunu meħtieġa mill-entità għat-twettiq ta’ xi funzjoni tagħha taħt dan l-Att, u jista’ jgħaddi dawk il-flus bil-quddiem b’dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, wara konsultazzjoni kif hawn aktar qabel imsemmi, jidhirlu li jkun xieraq.", "Il-flus hekk mgħoddija bil-quddiem jistgħu hekk jingħaddu mill-Ministru responsabbli għall-finanzi mill-Fond Konsolidat, u mingħajr ebda approprjazzjoni ulterjuri ħlief għal dan l-Att, b’ordni li tkun tawtorizza lill-Accountant General li jgħaddi dawk il-flus bil-quddiem.", "118.", "Poter ta’ self jew li tiġbor kapital.", "Miżjud: XIII.2006.18.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "(1)", "Għall-finijiet tat-twettiq ta’ xi funzjoni tagħha taħt dan l-Att, l-entità tista’, bl-approvazzjoni bil-miktub tal-Ministru f’konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli għall-finanzi, tissellef jew tikseb flus b’dak il-mod, mingħand dik il-persuna, korp, jew awtorità, u taħt dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li l-Ministru, wara konsultazzjoni kif hawn aktar qabel imsemmi, jista’ japprova bil-miktub.", "(2)", "Entità tista’ wkoll minn żmien għal żmien tissellef, permezz ta’ overdraft jew xort’oħra, dawk l-ammonti li tista’ teħtieġ għat-twettiq tal-funzjonijiet tagħha taħt dan l-Att: Iżda għal kull ammont li jeċċedi disgħa u sittinelf u tmien mija u wieħed utmenineuro u għoxrin ċenteżmu (69, 881.20), tkun meħtieġa l-approvazzjoni bil-miktub tal-Ministru.", "119.", "Tislif mingħand il-Gvern.", "Miżjud: XIII.2006.18.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, għal kull ħtieġa ta’ xorta kapitali ta’ xi entità, jikkuntrattja jew jagħmel flus disponibbli, jew jidħol f’passiv, għal dawk il-perjodi u b’dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet li huwa jista’ jqis li jkunu xierqa; u kull ammont dovut dwar jew f’konnessjoni ma’ xi tali self jew passività jkun nefqa fuq il-Fond Konsolidat.", "(2)", "Avviż dwar kull self, passività jew flus li jingħataw bil-quddiem, li jsiru jew jiġu magħmulin taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom jiġu mogħtija lill-Kamra tad-Deputati kemm jista’ jkun malajr.", "(3)", "Sakemm isir disponibbli xi self bħal dak imsemmi fis-subartikolu (1), jew bil-għan li xi entità tiġi provduta b’kapital attiv, il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, b’ordni, u mingħajr ebda approprjazzjoni ulterjuri ħlief għal dan l-Att, jawtorizza lill-Accountant General li jgħaddilha flus bil-quddiem mit-Treasury Clearance Fund taħt dawk il-pattijiet li jistgħu jkunu speċifikati mill-Ministrumalli jsir dan.", "(4)", "Ir-rikavat ta’ xi self li jsir disponibbli għall-finijiet li jingħataw flus bil-quddiem lil xi entità, u kull ammont ta’ flus ieħor li jkun se jingħadda lil xi entità taħt dan l-artikolu, għandu jitħallas lil dak il-Fondimwaqqaf speċifikament għal dan il-għan.", "(5)", "Ammonti ta’ flus li l-Accountant General jirċievi mingħand xi entità dwar flus li jingħatawlha bil-quddiem taħt dan l-artikolu, għandhom jitħallsu f’dawk li huma ammonti li jiġu riċevuti bħal a ħlas lura, fit-Treasury Clearance Fundu, f’dawk li huma ammonti li jiġu riċevuti bħala mgħax, fil-Fond Konsolidat.", "120.", "Estimi ta’ entità.", "Miżjud: XIII.2006.18.", "(1)", "Kull entità għandha tara li jiġu mħejjija f’kull sena finanzjarja, u ma għandhiex aktar tard minn l-aħħar ta’ Settembru ta’ kull sena finanzjarja tadotta, estimi tad-dħul u infieq tagħha għas-sena finanzjarja li tiġi minnufih wara: Iżda l-estimi ta’ kull entità għall-ewwel sena finanzjarja tagħha għandhom jitħejjew u jiġu adottati f’dak iż-żmien li l-Ministru jista’ jispeċifika lill-entità b’avviż bil-miktub.", "(2)", "Fit-tħejjija ta’ dawk l-estimi, l-entità għandha tqis kull fondu flus oħra li jistgħu ikunu dovuti li jitħallsu lilha mill-Fond Konsolidat matul is-sena finanzjarja rilevanti, jew bis-saħħa ta’ dan l-Att jew ta’ Att ta’ approprjazzjoni jew ta’ kull liġi oħra; u l-entità għandha hekk tħejji dawk l-estimi b’mod li tiżgura li kull dħul totali tagħha ikun mill-inqas suffiċjenti biex minnu jinħarġu l-ammonti ta’ flus kollha li għandhom jitħallsu kif dovut fil-kont tad-dħul tagħha inklużi, imma mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dik il-frażi, id-deprezzament.", "(3)", "L-estimi għandhom isiru f’dawk is-suriet u jkun fihom dik l-informazzjoni u dawk il-paraguni mal-estimi ta’ qabel hekk kif il-Ministru jista’ jordna.", "(4)", "Kopja tal-estimi għandha, meta dawn jiġu adottati mill-entità, tintbagħat minnufih lill-Ministru u lill-Ministru responsabbli għall-finanzi.", "Il-Ministru għandu mal-ewwel opportunità li jkollu u mhux aktar tard minn sitt ġimgħat wara li jkun irċieva kopja tal-estimi tal-entità, wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli għall-finanzi, japprovahombi jew mingħajr emendi.", "Il-Ministru għandu jara li l-ammonti globali ta’ dawn l-estimi approvati jifformaw parti integrali mill-Estimi Ġenerali tal-Gvern.", "121.", "In-nefqa skont l-estimi approvati.", "Miżjud: XIII.2006.18.", "(1)", "M’għandha ssir jew tiġġarrab ebda nefqa minn xi entità kemm-il darbadin ma tkunx ġiet approvata kif provdut fl-artikolu 120.", "(2)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)-", "(a)", "sa l-iskadenza ta’ sitt xhur mill-bidu ta’ xi sena finanzjarja, jew sakemm issir l-approvazzjoni tal-estimi mill-Ministru, skont liema data tiġi l-ewwel, l-entità tista’ tagħmel jew iġġarra bin-nefqa għat-twettiq tal-funzjonijiet tagħha taħt dan l-Att f’ammont li b’kollox ikun ta’ mhux iżjed minn nofs l-ammont approvat għas-sena finanzjarja li tiġi minnufih qabel;", "(b)", "in-nefqa approvata għar-rigward ta’ xikap jew sotto-kap tal-estimi tista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru, mogħtija wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli għall-finanzi, tiġġarrab dwar xikap jew sotto-kap ieħor tal-estimi;", "(ċ)", "dwar l-ewwel sena finanzjarja, l-entità tista’ tagħmel jew iġġarrab nefqali b’kollox ma tkunx teċċedi dawk l-ammonti li l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, wara li jikkonsulta mal-Ministru, jippermetti;", "(d)", "jekk dwar xi sena finanzjarja jinsab li l-ammont approvat mill-Ministru ma jkunx suffiċjenti, jew jekk tqum neċessità li ssir nefqa għal xi għan li ma jkunx hemm provdut dwar u fl-estimi, l-entità tista’ tadotta estimi supplimentari għall-approvazzjoni tal-Ministru, u f’kull każ bħal dak id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att li japplikaw għall-estimi għandhom, skont kemm ikun prattiku, japplikaw għall-estimi supplimentari.", "122.", "Kontijiet u verfika.", "Miżjud: XIII.2006.18.", "(1)", "Kull entità għandha tara li jinżammu kotba ta’ kontijiet u reġistrazzjonijiet oħra kif imiss dwar l-operazzjonijiet tagħha u għandha tara li titħejja dikjarazzjoni ta’ kontijiet dwar kull sena finanzjarja.", "(2)", "Il-kontijiet ta’ kull entità għandhom ikunu verifikati minn awditur jew awdituri li jinħatru mill-entità u li jkunu approvati mill-Ministru: Iżda l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’, wara konsultazzjoni mal-Ministru, jeħtieġ li l-kotba u reġistrazzjonijiet oħra ta’ kull entità jiġu verifikati jew eżaminati mill-Awditur Ġenerali li għal dan l-għan ikollu poter li jagħmel dik il-verifika fiżika u kull verifika oħra li jista’ jqis li tkun meħtie [a.", "(3)", "Wara tmiem kull sena finanzjarja, u mhux aktar tard mid-data li l-estimi ta’ kull entità jintbagħtu lill-Ministru taħt l-artikolu 120(4), kull entità għandha tara li kopja tad-dikjarazzjoni ta’ kontijiet verifikata kif imiss tkun mibgħuta lill-Ministru u lill-Ministru responsabbli għall-finanzi flimkien ma’ kopja ta’ kull rapport magħmul mill-awditur jew awdituri dwar dik id-dikjarazzjoni jew dwar il-kontijiet ta’ kull entità.", "(4)", "Il-Ministru għandu, malajr kemm jista’ jkun, jara li kopja ta’ kull dikjarazzjoni u rapport bħal dawk titqiegħed fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputati.", "123.", "Depożitu ta’ kull dħul u ħlas mill-entitajiet.", "Miżjud: XIII.2006.18.", "(1)", "Il-flejjes kollha ta’ kull entità għandhom jitqiegħdu f’bank jew banek li jinħatru bankiera mill-entità bl-approvazzjoni tal-Ministru.", "Dawk il-flejjes għandhom, skont kemm ikun prattiku, jitqiegħdu fil-banek minn jum għall-ieħor, ħlief għal dak l-ammont li l-entità tista’ tawtorizza li żżomm biex tħallas minn u nefqiet żgħar u ta’ minnufih.", "(2)", "Il-ħlasijiet kollha li jsiru mill-fond ta’ xi entità, ħlief għal nefqiet żgħar ta’ mhux iżjed minn dak l-ammont li jista’ jkun stabbilit mill-entità minn żmien għal żmien, għandhom isiru minn dak l-uffiċjal jew uffiċjali tal-entità li jistgħu jiġu maħtura jew imsemmija mill-entità għal dak l-iskop.", "(3)", "Ċekkijiet li jiġu maħruġa u flejjes li jiġu rtirati minn xikont tal-banek ta’ xi entità għandhom ikunu iffirmati minn dak l-uffiċjal tal-entità li jista’ jiġi maħtur jew imsemmi mill-entità għal dak l-għanu għandu jkun iġib il-kontrofirma ta’ xi membru tal-entità jew xi uffiċjal ieħor tagħha kif jista’ jkun awtorizzat minn min hu kompetenti f’dik l-entità għal dak il-għan.", "(4)", "Kull entità għandha tagħmel disposizzjonijiet dwar:", "(a)", "il-modkif, u l-uffiċjal jew uffiċjali li għandhom is-setgħa, jawtorizzaw jew japprovaw il-ħlasijiet;", "(b)", "it-titolu ta’ xikont li jinżamm fil-bank jew banek fejn għandhom jitħallsu l-flejjes tal-entità, u t-trasferimenti ta’ fondi minn kont għall-ieħor;", "(ċ)", "il-metodu li għandu jiġi adottat biex isiru ħlasijiet mill-fondi tal-entità u b’mod ġenerali għar-rigward ta’ kull ħaġa li hija rilevanti għaż-żamma kif imiss u l-kontroll tal-kontijiet, kotba u records oħra u l-kontroll tal-finanzi tal-entità.", "124.", "Kull entità m’għandhiex ħlief bl-approvazzjoni tal-Ministru mogħtija għal raġunijiet speċjali u wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli għall-finanzi, talloka jew tidħol f’xi kuntratt għall-provvista ta’ oġġetti jew materjali jew għall-eżekuzzjoni ta’ xogħol, jew għall-għoti ta’ servizzi lil jew għall-benfiċċju ta’ xi entità, li l-entità tistma li jkun jinvolvi nefqa ta’ aktar minn sitt elefudisa’ mija utmien jautmenineuroutnax-il ċenteżmu (6, 988.12), jew ta’ xi ammont ieħor kif il-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ permezz ta’ regolamenti taħt dan l-artikolu jippreskrivi, ħlief wara li avviż dwar l-intenzjoni li jkollha l-entità li tagħmel dak il-kuntratt ikun ġie pubblikat u jkunu nħarġu sejħiet għal offerti kompetittivi.", "TAQSIMA XI", "Disposizzjonijiet Oħra", "Emendata: XIII.2006.19.", "125.", "Reġistratur tal-Eżamijiet.", "Emendat: XVIII.1997.8; XIII.2006.19.", "Sostitwit: XIII.2012.26.", "Il-Ministru għandu jaħtar Reġistratur tal-Eżamijiet li jkun responsabbli:", "(a)", "għat-tmexxija tal-eżamijiet għal provdituri pubbliċi tal-edukazzjoni avvanzata jew ogħla li jkunu stabbiliti b’dan l-Att jew taħt u, jew għal provdituri privati stabbiliti skont dan l-Att jew xi regolamenti magħmulin taħt u, hekk kif jistgħu jirrikjedu dawk il-provdituri;", "(b)", "għat-tmexxija tal-eżamijiet għal provdituri jew korpi tal-eżamijiet barranin, hekk kif dawn jistgħu hekk jirrikjedu;", "(ċ)", "għat-tmexxija tal-eżamijiet għad-dħul fis-servizz tal-Istat, ta’ korporazzjonijiet pubbliċi u ta’ soċjetajiet kummerċjali li fihom l-Istat għandu kontroll effettiv: Iżda għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, l-Istat jitqies li għandu kontroll effettiv ta’ soċjetà kummerċjali meta f’dik is-soċjetà iżjed minn ħamsin fil-mija tal-kapital jew tal-voti jkunu direttament jew indirettament jappartjenu lil, jew, kontrollati mill-Istat; u", "(d)", "għat-tmexxija ta’ kull eżami ieħor li l-Ministru jista’ jiddisponi b’regolamenti magħmulin taħt dan l-Att.", "126.", "(1)", "Fiskejjel tal-Istat u fi provdituri pubbliċi tal-edukazzjoni avvanzata u ogħla, it-tagħlim kollu għandu jingħata liċ-ċittadini Maltin mingħajr ħlas.", "Sabiex jiġi żgurat l-eżerċizzju sħiħ tad-dritt tal-ġenituri għall-għażla ta’ skola, l-Istat għandu, bi ftehim dwar sussidju ta’ skejjel li ma humiex skejjel tal-Istat u li ma jkunux twaqqfu bl-iskop li jagħmlu profitt, jipprovdi gradwalment skont il-fondi pubbliċi disponibbli għall-istess gratuwità ta’ tagħlim f’dawk l-iskejjel kif provdut lill-istudenti fiskejjel tal-Istat.", "(2)", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti jippreskrivi l-ħlasijiet li għandhom isiru għall-eżamijiet u għal korsijiet speċjali u l-ħlasijiet li għandhom jitħallsu minn studenti li ma humiex ċittadini Maltin; iżda l-Ministru jista’ jeżenta lil kull persuna milli jagħmel dak il-ħlas: B’dan illi, għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, \"korsijiet speċjali\" tfisser dan li ġej:", "(a)", "korsijiet part-time skont kif speċifikat fir-regolamenti;", "(b)", "korsijiet li jwasslu għall-ksib ta’ kwalifika klassifikata fil-livell 7 tal-Qafas Malti tal-Kwalifiki jew ogħla, ħlief dawk il-korsijiet li persuni jeħtieġu jagħmlu għall-fini tal-ksib ta’ warrant sabiex jipprattikaw professjoni skont dan l-Att jew xi liġi oħra; u", "(ċ)", "korsijiet ta’ founda tionstudies offruti mill-Università.", "(3)", "Il-Ministru jista’ jistabbilixxi r-rati ta’ stipendji li għandhom jitħallsu lill-istudenti li jkomplu l-edukazzjoni tagħhom wara li jtemmu l-edukazzjoni sekondarja u jista’ jimponi kundizzjonijiet għall-ħlas ta’ dawk l-istipendji.", "(4)", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti jordna li ma jintal bux ħlasijiet għat-tagħlim ta’ ċittadini Maltin fiskejjel li ma humiex skejjel tal-Istat u li ma jkunux twaqqfu bl-iskop li jagħmlu profitt iżda, f’dan il-każ, il-Ministru għandu qabel xejn jiżgura li l-iskejjel li għalihom tapplika l-ordni jkunu f’qagħda li jissoktaw jagħtu s-servizz tagħhom u, meta minn stħarriġ flimkien mal-iskejjel milquta jirriżulta li jkun hekk meħtieġ, għandu jissupplimenta l-mezzi finanzjarji ta’ dawn l-iskejjel minn fondi pubbliċi.", "(5)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (4), il-Ministru jista’ b’regolamenti jistabbilixxi l-ogħla ħlasijiet li jistgħu jintalbu għat-tagħlim ta’ ċittadini Maltin fiskejjel li ma jkunux skejjel tal-Istat u l-ogħla ħlasijiet hekk stabbiliti jistgħu jkunu differenti għal skejjel differenti jew għal livelli jew oqsma differenti ta’ skejjel li ma jkunux skejjel tal-Istat; iżda meta jagħmel regolamenti bħal dawn il-Ministru għandu jiżgura, fuq il-bażi ta’ eżami oġġettiv tal-iskejjel li għalihom japplikaw ir-regolamenti, li dawn ikunu f’qagħda li jissoktaw jagħtu s-servizzi tagħhom u għal dan l-iskop il-Ministru, jekk ikun hekk meħtieġ, għandu jissupplimenta l-mezzi finanzjarji ta’ dawk l-iskejjel minn fondi pubbliċi.", "127.", "Appelli.", "Emendat: VI.2001.19; XIII.2006.19.", "Sostitwit: XIII.2006.20.", "(Imħassar bl-Att XIII.2012.28).", "128.", "(1)", "Ebda persuna, mingħajr il-permess bil-miktub tad-Direttur Ġenerali tad-Direttorat għal Servizzi Edukattivi, ma tista’ timpjega minuri tal-età obbligatorja għall-iskola jew li xort’oħra jkun obbligat jattendi l-iskola.", "(2)", "(Imħassar bl-Att XXVII.2015.6).", "(3)", "Id-Direttur Ġenerali tad-Direttorat imsemmi f’dan l-artikolu jista’ jagħti l-permess tiegħu taħt is-subartikolu (1) meta, wara li jkun għamel l-investigazzjonijiet neċessarji, jkun tal-fehma li hemm raġunijiet suffiċjenti sabiex il-ġenituri tal-minuri jiġu eżentati mid-dmir tagħhom li jiżguraw li l-minuri jattendi regolarment l-iskola u meta d-Direttur Ġenerali tad-Direttorat imsemmi f’dan l-artikolu jkun tal-fehma wkoll li l-impieg tal-minuri ma jkunx ta’ ħsara għas-saħħa u l-iżvilupp normali tal-minuri.", "(4)", "Meta jkun qiegħed jagħti l-permess tiegħu skont ma hemm fis-subartikolu (3), id-Direttur Ġenerali tad-Direttorat imsemmi f’dan l-artikolu jista’ jimponi dawk il-kondizzjonijiet li jkunu jeħtieġu lill-minuri li jattendi għal dawk il-programmi alternattivi edukattivi jew ta’ taħriġ skont ma jistgħu jiġu stabbiliti, u kull permess bħal dak għandu jiġi kkunsidrat bħala li jkun ġie immedjatament irtirat jekk ma tiġix osservata xi waħda mill-kondizzjonijiet imposti f’permess bħal dak.", "(5)", "Id-Direttur Ġenerali tad-Direttorat imsemmi f’dan l-artikolu jista’ japprova kuntratti tal-apprendistat u skemi ta’ taħriġ li, meta jiġu hekk approvati, ma jitqiesu x impieg għall-għanijiet ta’ dan l-artikolu.", "129.", "Reati u pieni.", "Emendat: XIII.2006.19, 22; A.L.424 tal-2007.", "(1)", "Kull ġenitur ta’ minurili-", "(a)", "jonqos milli jirreġistra lil dak il-minuri fiskola Statali jew liċenzjata taħt dan l-Att għall-ewwel sena skolastika li tibda meta dak il-minuri jkun tal-età obbligatorja għall-iskola jew jonqos milli jieħu ħsieb li dak il-minuri jkunhekk reġistrat f’kull żmien għal kull sena skolastika matul il-perijodu kollu li l-minuri jkun tal-età obbligatorja għall-iskola jew jonqos milli jieħu ħsieb li dak il-minuri jkompli jkunhekk reġistrat sa tmiem is-sena skolastika li matulha l-minuri ma jibqax tal-età obbligatorja għall-iskola jew sa tmiem dak il-perijodu itwal li jista’ jiġi preskritt mill-Ministru b’regolamenti; jew", "(b)", "jonqos milli jieħu ħsieb, mingħajr raġuni tajba u suffiċjenti, li dak il-minuri jattendi regolarment l-iskola għal kull jum skolastiku matul dak iż-żmien li l-minuri jkun tal-età obbligatorja għall-iskola u sa tmiem is-sena skolastika li matulha l-minuri ma jibqax tal-età obbligatorja għall-iskola u sa tmiem dak il-perijodu itwal li jista’ jiġi preskritt mill-Ministru b’regolamenti; ikun ħati ta’ reat u jeħel, meta jinsabħati, il-pieni tal-kontravvenzjonijiet flimkien ma’ ammenda ta’ mhux iżjed minn żewġ euro u tlieta u tletin ċenteżmu (2.33) għal kull ġurnata li ma tulha jkompli r-reat fil-każ ta’ reat kontinwu: Iżda ebda proċedimenti kriminali għal reat taħt il-paragrafu (b) ma għandhom jittieħdu ħlief jekk il-ġenitur, fi żmien tlettijiem mid-data li jirċievi avviż mingħand id-Direttur Ġenerali tad-Direttorat għal Servizzi Edukattivi li fih jitolbu jispjega r-raġuni għala il-minuri m’attendiex l-iskola, jonqos milli jagħti spjegazzjoni tajba u suffiċjenti.", "(2)", "Kull persuna li tiftaħ jew iżżomm skola mingħajr liċenza tal-Ministru tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, il-pieni tal-kontravvenzjonijiet flimkien ma’ ammenda ta’ mhux iżjed minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) għal kull ġurnata li ma tulha jkompli r-reat fil-każ ta’ reat kontinwu.", "(3)", "Kull persuna li tikser id-disposizzjonijiet tal-artikolu 43(1) tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, il-pieni tal-kontravvenzjonijiet flimkien ma’ ammenda ta’ tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) għal kull ġurnata li ma tulha jkompli l-impieg tal-minuri.", "(4)", "Kull persuna li għandha liċenza biex tiftaħ u żżomm skola u li tonqos milli tiżgura li dik l-iskola tkun f’kull żmien konformi mal-kondizzjonijiet minimi nazzjonali kollha u li jkunu jgħoddu għal dik l-iskola minn żmien għal żmien, tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, il-pieni tal-kontravvenzjonijiet flimkien ma’ ammenda ta’ mhux iżjed minn tlieta u għoxrin euro u disgħa u għoxrin ċenteżmu (23.29) għal kull ġurnata li ma tulha jkompli r-reat fil-każ ta’ reat kontinwu.", "(5)", "Fil-każ tat-tieni kundanna jew oħrajn warajha għal reat bi ksur tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu magħmul minn persuna li għandha liċenza taħt dan l-Att, il-qorti tista’ fid-diskrezzjoni tagħha iżda fuq talba tal-Ministru, tħassar dik il-liċenza jew tordna li l-liċenza tiġi sospiża għal dak iż-żmien li jidhrilha xieraq.", "130.", "Persuni meqjusa uffiċjali pubbliċi.", "Miżjud: XIII.2006.23.", "Kap. 9.", "Għall-iskopijiet tal-Kodiċi Kriminali u ta’ kull disposizzjoni ta’ xorta penali, il-membri ta’ xi Bord, Direttorat, Kulleġġ, Kumitat, Kummissjoni, Kunsill u kull uffiċjal jew impjegat ta’ xi entità, għandhom ikunu meqjusa u jiġu trattati bħala uffiċjali pubbliċi.", "131.", "T waqqif ta’ entitajiet oħra.", "Miżjud: XIII.2006.23.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi liġi oħra, il-Prim Ministru jista’ b’Ordni fil-Gazzetta jwaqqaf entijiet oħra, inkluż dawk l-aġenziji, direttorati, dipartimenti, jew istituzzjonijiet oħra edukattivi skont kif jidhirlu meħtieġ għall-aħjar kwalità u provvista ta’ servizzi ta’ edukazzjoni u taħriġ fil-pajjiż u il-Prim Ministru jista’ wkoll b’Ordni fil-Gazzetta jikkostitwixxi xi entità mwaqqfa bis-saħħa ta’ dan l-Att f’korp magħqud bil-personalità ġuridika u distinta tiegħu, u l-Prim Ministru għandu f’każ bħal dan, permezz ta’ regolamenti, jipprovdi għal kull materjali tkun meħtieġa għat-tmexxija effettiva tal-entità msemmija fl-Ordni relattiva.", "132.", "Istituzzjoni għal studji turistiċi.", "Miżjud: XIII.2006.23.", "Emendat: XXXII.2016,2 Emendat: XXXII.2016,2", "(1)", "Il-Ministru għandu jara li jkun hemm istituzzjoni li tipprovdi korsijiet u programmi ta’ edukazzjoni, taħriġ u esperjenza prattika ta’ xogħol, fil-livell ta’ edukazzjoni vokazzjonali avvanzata u ogħla, li jwasslu għal kwalifiki rikonoxxuti fis-snajja, mestieri, u professjonijiet kif jista’ jkun meħtieġ fl-industrija u s-servizzi tat-turiżmu, ristoranti u catering f’qafas kurrikulari ta’ tagħlim tul il-ħajja u ta’ żvilupp sħiħ tal-persuna.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jew ta’ xi liġi oħra, il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti biex jirregola u jipprovdi għal kull materja li għandha x’taqsam mal-organi tat-tmexxija, l-amministrazzjoni u kontroll; mal-policie sedukattivi, ta’ taħriġ; mal-funzjonijiet, ma’ ħatriet u kondizzjonijiet ta’ xogħol ta’ għalliema, uffiċjali u impjegati mal-finanzjament tal-istituzzjoni, ma’ verifika interna u esterna ta’ kwalità; u ma’ kull ħaġa oħra li tista’ tkun meħtieġa għall-aħjar andament u riżultati tal-istituzzjoni msemmija fis-subartikolu (1).", "(3)", "Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ kull liġi oħra, il-Ministru jista’ permezz ta’ regolamenti jiddelega lil Ministru ieħor is-setgħa t kontemplati taħt is-subartikolu (2) u permezz tal-istess regolamenti jistipula l-kundizzjonijiet li għalihom tkun soġġetta din id-delega.", "133.", "Penalitajiet fil-każ tat-tieni kundanna jew oħrajn ta’ wara.", "Emendat: XIII.2006.19, 26.", "(1)", "Fil-każ tat-tieni kundanna jew oħrajn warajha għal reat magħmul minn xi ġenitur bi ksur tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 129(1), is-Sekon d’Awla tal-Qorti Ċivili tista’, fuq rikors tad-Direttur tal-Edukazzjoni, tneħħi lil dak il-ġenitur l-awtorità tiegħu, sew \"de jure\" jew \"defacto Fil-każ tat-tieni kundanna jew oħrajn warajha għal reat magħmul minn xi ġenitur bi ksur tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 129(1), is-Sekon d’Awla tal-Qorti Ċivili tista’, fuq rikors tad-Direttur tal-Edukazzjoni, tneħħi lil dak il-ġenitur l-awtorità tiegħu, sew \"de jure\" fuq il-minuri u tista’ taħt artutur għal dak il-minuri.", "(2)", "Fil-każ tat-tieni kundanna jew oħrajn warajha għal reat magħmul minn xi persuna oħra bi ksur tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 129(2), il-qorti tista’ tagħti s-setgħa lill-Ministru, fuq talba tiegħu, li jieħu pussess tal-bini miftuħ jew miżmum bħala skola mingħajr liċenza u dan għal dak iż-żmien li l-qorti jidhrilha meħtieġ sabiex iżżomm lil dik il-persuna milli tagħmel reat ieħor bi ksur tad-disposizzjonijiet ta’ dak is-subartikolu.", "134.", "Relazzjonijiet mal-Ministru.", "Imħassar: XVIII.1997.9.", "Emendat: XIII.2006.19.", "Sostitwit: XIII.2006.24.", "Sostitwit: XIII.2006.24.", "(1)", "Il-Ministru jista’, minn żmien għal żmien, jagħti lil entità jew lil xi uffiċjal jew impjegat tagħha dawk id-direttivi u ordnijiet, li ma jkunux inkonsistenti mad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, kif il-Ministru jidhirlu opportun dwar il-politika li għandha tiġi segwita minnhom u dwar l-operat u t-twettiq tal-funzjonijiet tagħhom, u dwar kull ħaġa oħra lil-Ministru jkun jidhirlu li għandha x’taqsam mal-edukazzjoni, u l-entità, uffiċjal jew impjegat konċernat għandhom, kemm jista’ jkun bla dewmien, iħarsu u jaġixxu fuq dawn id-direttivi u ordnijiet u għandhom imexxu l-operat tagħhom skont dan.", "(2)", "Kull entità għandha tagħti lill-Ministru l-faċilitajiet meħtieġa biex ikun jista’ jikseb kull informazzjoni li għandha x’taqsam mal-ħwejjeġ u l-attivitajiet ta’ xi entità jew uffiċjal jew impjegat tagħha, u għal dan il-għan għandha tforni lill-Ministru bi prospetti, kontijiet u kull informazzjoni oħra li għandha x’taqsam ma’ dan, jew mal-funzjonijiet tagħhom, u tagħtih il-faċilitajiet kollha meħtieġa għall-verifika ta’ kull informazzjoni mogħtija, f’dak il-modu f’dawk iżżminijiet li l-Ministru jista’ raġonevolment jeħtieġ.", "135.", "Il-Ministru jista’, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jagħmel regolamenti biex jagħti seħħ lil kull disposizzjoni ta’ dan l-Att, jew biex jirregola jew xort’oħra jipprovdi dwar kull ħaġa għar-rigward tal-funzjonijiet u l-attivitajiet li jaffettwaw l-edukazzjoni skont dan l-Att, u jista’ b’mod partikolari, imma mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak hawn qabel imsemmi, jagħmel regolamenti għal kull għan minn dawn li ġejjin:", "(a)", "biex, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-Kostituzzjoni [żaħ jew ta’ kull liġi oħra li tista’ tkun tapplika, jipprovdi, skont kif meħtieġ, għal kull materja, inklużi reklami, proċess ta’ applikazzjonijiet, bordijiet ta’ għażla, intervisti, eżamijiet, assessjar u evalwazzjoni ta’ kandidati, pubblikazzjoni ta’ riżultati, konnessa mal-proċess ta’ ħatra jew promozzjoni ta’, jew assenjazzjoni ta’ posizzjoni lil, xi uffiċjalu impjegat ta’ xi entità, u biex jinkiseb dak it-tagħrif meħtieġ għar-records tal-persunal tal-entitajiet;", "(b)", "biex jipprovdi għall-ħatra, kondizzjonijiet tal-impjieg, dmirijiet u setgħat ta’ għalliema, uffiċjali u impjegati tal-entitajiet, kif ukoll ta’ uffiċjali u impjegati ta’ Dipartiment jew aġenzija oħra li jista’ jkollhom funzjonijiet b’kull liġi oħra li tirrigwarda s-saħħa u l-kura tat-tfal u l-istudenti, inklużi disposizzjonijiet biex jagħtu setgħa lil kull wieħed mill-imsemmija uffiċjali biex iżuru li t-tfal fidjarhom u biex jeżaminawhom jew jagħmlu stħarriġ ieħor: Iżda f’regolamenti li jirrigwardaw uffiċjali u impjegati ta’ Dipartiment jew aġenzija li taqa’ taħt ir-responsabbiltà ta’ xi Ministru ieħor, il-Ministru għandu jagħmel dawk ir-regolamenti bl-approvazzjoni ta’ dak il-Ministru l-ieħor;", "(ċ)", "biex jipprovdi aħjar għad-dmirijiet u funzjonijiet ta’ kapijiet, uffiċjali u impjegati u għall-assenjazzjoni ta’ dmirijiet f’xi post jew f’xi entità skont il-grad jew il-pożizzjoni tagħhom u għat-trasferiment minn post għall-ieħor f’xi entità;", "(d)", "biex jesiġi mill-ġenituri li jagħtu lill-Ministru, lid-Diretturi Ġenerali, u lil kull Direttur, Prinċipal, Kap ta’ skola, uffiċjal jew impjegat ta’ xi entità, kif ikunu debitament awtorizzati mill-Ministru jew mid-Diretturi Ġenerali jew minn Prinċipal dak it-tagħrif dwar it-tfal tagħhom li jkun meħtieġ għall-qadiki fimiss tal-funzjonijiet u d-dmirijiet ta’ kull entità u l-uffiċjali tagħha, inkluż dak it-tagħrif li jista’ jiġi speċifikat fir-regolamenti;", "(e)", "biex jistabbilixxi, jikkomunika u jesiġi t-twettiq ta’ qafas ta’ kurrikulu nazzjonali ta’ studji mingħajr ħsara għan-natura reliġjuża speċifika ta’ xi skola;", "(f)", "biex jistabbilixxi l-kwalifiki tal-professjonisti, uffiċjali u impjegati oħra tal-entitajiet u skejjel, il-kurrikula, it-terms, il-ġranet u l-ħinijiet tal-iskola, l-uniformi tal-istudenti, jum il-ġenituri, il-kondizzjonijiet minimi nazzjonali ta’ skola, u kull ħaġa oħra li għandha x’taqsam ma’ jew li hi inċidentali għat-twettiq tal-funzjonijiet jew għat-tħaddim u l-amministrazzjoni ta’ entitajiet u skejjel tal-Istat u għad-dixxiplina li għandha tinżamm ġofihom;", "(g)", "biex jippreskrivi dak it-tagħrif, rapporti u reżokonti li għandhom jintbagħtu lill-Ministru jew lid-Diretturi Ġenerali mill-Prinċipali, mill-Kapijiet ta’ skejjel, u minn dawk l-uffiċjali u persuni l-oħra li għandhom x’jaqsmu mal-edukazzjoni skont mal-Ministru jidhirlu meħtieġ li jitlob, u b’dak il-mod, f’dik il-forma, f’dak iz-żmien, u fuq dawk is-suġġetti li hu jista’ jispeċifika fir-regolamenti;", "(h)", "biex jistabbilixxi kull dritt u ħlas li jistgħu ikollhom jinġabru minn jew taħt dan l-Att, jew għas-servizzi mogħti jin konformi mad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(i)", "biex jagħti direzzjoni għall-aħjar prattika ta’ xi professjoni li għandha x’taqsam mal-edukazzjoni inkluż dwar taħriġ inizjali u żvilupp professjonali kontinwu ta’ uffiċjali u impjegati ta’ entitajiet, u biex jistabbilixxi marki-bażi u standards u jiżgura l-kwalità, inkluż biex ikun hemm proċessi interni ta’ assigurazzjoni u verifika esterna ta’ kwalità, inkluż fi istituzzjonijiet, skejjel u entitajiet edukattivi;", "(j)", "biex jipprovdi dwar kull formola jew proċedura li jistgħu jkunu meħtieġa jew spedjenti u li dwarhom ma jkun hemm ebda proċedura speċifika f’dan l-Att;", "(k)", "biex jiġu stabbiliti regoli li bihom il-Gvern jista’ jirratifika u jagħti seħħ lil kull konvenzjoni internazzjonali li tirrigwarda l-edukazzjoni u li tkun diġà ratifikata mill-Gvern ta’ Malta; jew biex ikun hemm konformità ma’ kull obbligu internazzjonali tal-Gvern ta’ Malta jew mad-Direttivi tal-Unjoni Ewropea dwar xi materja jew qasam li għandu x’jaqsam mal-edukazzjoni u t-taħriġ;", "(l)", "biex jistabbilixxi, meta ma jkunx xort’oħra provdut f’dan l-Att, jew f’xi Att ieħor, statut u regoli li jirregolaw il-missjoni, skop, funzjonijiet, setgħat u dmirijiet, il-kontabilità finanzjarja jew xort’oħra, u kull proċedura oħra li għandhom ilkoll jiġu segwiti, mwettqa u osservati minn xi entità, kumitat jew kunsill imwaqqfin b’dan l-Att jew taħtu;", "(m)", "biex, bla ħsara wkoll għad-disposizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, jagħti lil persuna li tħoss ruħha a ggravata minn xi deċiżjoni ta’ xi entità, aġenzija, Kunsill, il-Kulleġġ Malti għall-Arti, Xjenza u Teknoloġija, l-Università, jew xikorp jew organizzazzjoni mwaqqfa taħt dan l-Att, mezz u proċeduri biex jew twassal l-ilmenti u l-aggravju tagħha dwar, jew tikkontesta jew tappella minn, dik id-deċiżjoni u bi ex tottjeni sodisfazzjon jekk tingħata raġun;", "(n)", "biex jirregola laqgħat ta’ xi entità, bord, jew kumitat, inklużi proċeduri dwar kworum, teħid ta’ deċiżjonjiet b’votazzjoni, żamma ta’ minuti u kull ħaġa oħra anċillari għal dan;", "(o)", "biex jipprovdi għal kull ħaġa inċidentali jew supplimentari, inkluża s-setgħa ta’ dħul u spezzjoni ta’ kull fond jew post fejn isir jew jista’ jsir it-tagħlim skont dan l-Att, kif il-Ministru jidhirluspedjenti sabiex tiġi infurzata jew tagħti aktar effett lil kull disposizzjoni ta’ dan l-Attu regolamenti magħmulin bis-saħħa tiegħu;", "(p)", "biex jistabbilixxi kull ħaġa li għandha jew li tista’ tiġi stabbilita taħt dan l-Att u biex jipprovdi dwar kull ħaġa oħra kif jidhirlu xieraq;", "(q)", "biex jistabbilixxi l-pieni għal kull kontravvenzjoni jew ksur ta’ kull disposizzjoni ta’ kull regolament magħmul taħt dan l-Att, jew għal nuqqas ta’ tħaris ta’ xi disposizzjoni bħal dik jew ta’ xi ħtieġa magħmula taħtha: Iżda regolamenti magħmulin taħt dan l-artikolu jistgħu jiddisponu b’mod differenti għal skopijiet jew ċirkostanzi differenti, għal klassijiet jew xorta differenti ta’ skejjel, u għal klassijiet differenti ta’ tfal;", "(r)", "Kap. 451.", "Kap. 451.", "biex iġib fis-seħħ id-disposizzjonijiet tal-Att dwar ir-[żaħ Rikonoxximent Reċiproku ta’ Kwalifiki u r-regolamenti kollha magħmulin taħt u, dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ kwalifiki ta’ għalliem;", "(s)", "biex jirregola aħjar l-operat u l-provvisti ta’ servizzi fil-Kulleġġi u fl-iskejjel, inkluż dak kollu li għandu x’jaqsam ma’ persunal, tagħmir, bini, tmexxija, l-użu ta’ skejjel wara l-ħin normali tal-iskola, sħubija bejn Kulleġġi u skejjel Statali u mhux Statali u skambji internazzjonali, u parteċipazzjoni fil-programmi UE;", "(t)", "biex jipprovdi għal proċessi ta’ liċenzjar, akkreditament, assikurazzjoni ta’ kwalità u rikonoxximent;", "(u)", "biex jipprovdi għal proċessi tal-validazzjoni ta’ tagħlim li jkun sar b’mod informali u mhux formali bl-għan li din il-validazzjoni tkun klassifikata f’livell tal-Qafas Malti tal-Kwalifiki;", "(v)", "biex jirregola kull ħaġa li għandha x’taqsam mat-tagħlim tal-Ingliż bħala lingwa barranija;", "(w)", "biex jirregola l-aċċess u ġbir ta’ informazzjoni, statistika u data mill-Kummissjoni Nazzjonali għal Edukazzjoni Avvanzata u Ogħla u mis-Segretarjat tal-istess Kummissjoni li huma mwaqqfin bl-artikoli 64 u 70 rispettivament;", "(x)", "biex jestendi l-funzjonijiet tal-Kummissjoni Nazzjonali għal Edukazzjoni Avvanzata u Ogħla skont l-artikolu 65(o);", "(y)", "biex jipprovdi għat-twaqqif u d-deskrizzjoni tal-Qafas Malti tal-Kwalifiki kif imfisser fl-artikolu 63, minn żmien għal żmien; u", "(z)", "biex jistabbilixxi pieni amministrattivi li ma jeċċedux penali ta’ erbatelefeuro (€ 4,000) li jistgħu jeħlu persuna, skola, provditur jew korp magħqud li jiksru d-dispożizzjonijiet ta’ regolamenti magħmulin taħt dan l-Att: Iżda-", "(i)", "il-Ministru jista’ b’regolament i jsemmi l-awtorità kompetenti li tkun responsabbli biex timponi u tinforza dawn il-pieni amministrattivi rigward dawk ir-regolamenti;", "(ii)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "meta xi piena amministrattiva li tkun ġiet imposta taħt dan il-paragrafu ssir waħda finali, din tkun tikkostitwixxi titolu eżekuttiv għall-effetti u l-finijiet tat-Titolu VII tat-Taqsima I tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "136.", "Disposizzjoni tranżitorja.", "Emendat: XIII.2006.19, 26.", "(1)", "L-Università għandha tissuċċedi għall-proprjetà, drittijiet u obbligi tal-Università li kienet teżisti minnufih qabel il-bidu fis-seħħ tal-artikolu 72 kif ukoll għall-proprjetà, drittijiet u obbligi tal-istituzzjonijiet li kienu magħrufa bl-isem tal-Università l-Qadima, l-Università l-Ġdida u l-Università Rjali ta’ Malta.", "(2)", "Kap. 93.", "Kap. 58.", "Kap. 93.", "Kap. 58.", "Dawk il-persuni kollha li qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att kienu impjegati mal-istituzzjoni magħrufa bl-isem tal-Università ta’ Malta għandhom, mal-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att, jitqiesu li kienu minn dejjem impjegati u għandhom jibqgħu hekk impjegati mal-Università: Iżda għar-rigward ta’ dawk il-persuni li, fid-data li fiha jiġi fis-seħħ dan l-artikolu, is-servizz tagħhom, għall-finijiet tal-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet u tal-Att dwar il-Pensjonijiet lil Nisa RomoluTfal Iltiema, kien meqjus li hu servizz mal-Gvern, is-servizz ta’ dawk il-persuni mal-Università ikompli, għall-finijiet tal-imsemmija Ordinanza u tal-imsemmi Att, jitqies li jkun servizz mal-Gvern skont it-tifsiriet tagħhom rispettivament.", "(3)", "L-istatuti, ir-regolamenti u l-bye-lawsimdaħħla fl-Iskeda II ta’ dan l-Att jibdew iseħħu u jkollhom is-saħħa ta’ liġi mal-bidu fis-seħħ tal-artikolu 72 u jibqgħu hekk iseħħ u sakemm ma jiġux emendati jew imħassra mill-korpi ta’ tmexxija kompetenti tal-Università skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(4)", "Kap. 247.", "Kap. 247.", "Il-persuna li kellha l-kariga ta’ Rettur tal-istituzzjoni li kienet magħrufa bħala l-Università l-Qadima qabel ħareġ b’liġi l-Att XII tal-1980 li emenda l-Att dwar l-Edukazzjoni ** Revokat b’dan l-Att., ikun ir-Rettur tal-Università mal-bidu fis-seħħ tal-artikolu 72.", "(5)", "Il-ħatriet kollha tal-kapijiet tad-dipartimenti u l-ħatriet u l-elezzjonijiet kollha tal-Kunsill, tas-Senat u tal-Bordijiet tal-Fakultajiet tal-Università għandhom isiru kemm jista’ jkun malajr wara d-data tal-bidu fis-seħħ tad-disposizzjonijiet rilevanti ta’ dan l-Att u f’ebda każ iktar tard minn tliet xhur wara dik id-data; iżda, minkejja kull ħaġa li tinsab fid-disposizzjonijiet tal-artikoli 72 sa 83 (it-tnejn inklużi) ta’ dan l-Att u bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (6), sakemmhekk isiru l-imsemmija ħatriet tal-kapijiet tad-dipartimenti u sakemm l-imsemmija Kunsill, Senat u Bordijiet jerġgħu jiġu hekk imwaqqfa jew, fil-każ li wieħed jew l-ieħor, sakemm igħaddi l-imsem mi żmien ta’ tliet xhur, skont liema tkun l-ewwel data fil-każ il-wieħed jew l-ieħor, il-kapijiet tad-dipartimenti, il-Kunsill, Senat u Bordijiet tal-Fakultajiet tal-Università li kienet teżisti minnufih qabel il-bidu fis-seħħ tal-artikolu 72, ikunu l-kapijiet tad-dipartimenti, il-Kunsill, Senat u Bordijiet tal-Fakultajiet tal-Università għall-finijiet ta’ dan l-Att.", "(6)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (5), ir-Rettur imsemmi fis-subartikolu (4) ikun membru u viċi-president exofficio tal-Kunsill u membru u presidentexofficiota Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (5), ir-Rettur imsemmi fis-subartikolu (4) ikun membru u viċi-president exofficio tals-Senatu tal-Bordijiet tal-Fakultajiet mal-bidu fis-seħħ tal-artikolu 72."]}
{"category": "law", "text": ["328", "ATT BIEX IĦAJJAR PERSUNI JSIRU SIDDARHOM Sabiex jipprovdi għall-għoti ta’ ċerti inċentivi sabiex iħajjar persuni jsiru siddarhom.", "L-, kif emendat bl-.", "L-, kif emendat bl-L-, kif emendat bl-.", "L-ATTXX VIII tal-1988 Avviż Legali 424 tal-2007", "L-, kif emendat bl-.", "L-, kif emendat bl-L-, kif emendat bl-.", "L-ATTXX VIII tal-1988 Avviż Legali 424 tal-2007", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att biex iħajjar Persuni jsiru Sid Darhom.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" Awtorità tad-Djar\"", "tfisser l-awtorità mwaqqfa bl-artikolu 3 tal-Att dwar l-Awtorità tad-Djar;", "\"benefiċjarju \"", "tfisser il-persuna li jingħataw lha xi inċentivii msemmija fl-artikolu 3;", "\"dar ta’ abitazzjoni \"", "għandha l-istess tifsira mogħtija lilha taħt l-Ordinanza li Tneħħ i l-Kontroll tad-Djar;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għad-djar, u tinkludi kull Segretarju Parlamentari b’responsabbiltà għad-djar;", "\" Segretarju tad-Djar\"", "għandha l-istess tifsira mogħtija lilha fl-Att dwar id-Djar [żaħ; u", "Kap. 125.", "Kap. 125.", "\" użu frutt \"", "għandha l-istess tifsira mogħtija lilha fl-artikolu 2 tal-Att dwar it-Taxxa tal-Mewtu tad-Donazzjoni †† Imħassar bl-Att XVI tal-1993..", "3.", "Inċentivi għall-akkwist tad-djar.", "L-Awtorità tad-Djar jew is-Segretarju tad-Djar jistgħu jagħmlu regolamenti, bl-approvazzjoni tal-Ministru, li jipprovdu għal skemi biex f’Malta jħajru persuni jsiru siddarhom, li permezz tagħhom persuni jiġu mħajra jakkwist aw dar ta’ abitazzjoni biex jużawha bħala residenza tagħhom infushom billi jingħataw l-inċentivi kollha jew xi waħda jew iktar minn dawn l-inċentivi li ġejjin:", "(a)", "Kap. 294.", "Kap. 294.", "ħelsien mit-taxxa li titħallas taħt l-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti ‡‡ Imħassar bl-Att XVII tal-1993.;", "(b)", "Kap. 239.", "Kap. 239.", "ħelsien mit-taxxa li titħallas taħt l-Att dwar it-Taxxa tal-Mewtu tad-Donazzjoni #;", "(ċ)", "Kap. 158.", "Kap. 158.", "il-jedd li wieħed jirreġistra d-dar ta’ abitazzjoni bħala dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll taħt l-Ordinanza li Tneħħ i l-Kontroll tad-Djar.", "4.", "Xiehda tal-għoti ta’ inċentivi.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "(1)", "L-għoti ta’ xi waħda mill-inċentivi taħt l-artikolu 3 għandu jsiru jiġi dokumentat b’ċertifikat li jinħareġ mill-Awtorità tad-Djar jew mis-Segretarju tad-Djar, skont il-każ.", "(2)", "Ħlief għall-iskopijiet tal-artikolu 5(b), ċertifikat maħruġ taħt is-subartikolu (1) għandu jkollu effett biss jekk jiġi anness ma’ l-att li bih id-dar ta’ abitazzjoni li għalih jirreferi tkun ġiet akkwistata.", "(3)", "Ċertifikat maħruġ taħt is-subartikolu (1) għandu jkun fih il-partikolaritajiet kollha tal-benefiċjarju, deskrizzjoni sħiħa tad-dar ta’ abitazzjoni li għall-akkwist tagħha jkunu qegħdin jingħataw l-inċentivi taħt dan l-Att, kif ukoll l-inċentivi speċifiċi li jkunu qegħdin jingħataw skont l-iskema.", "(4)", "Bla preġudizzju għal kull responsabbiltà taħt xi liġi oħra, kull persuna li tiffalsifika ċertifikat li jidher li jkun inħareġ taħt is-subartikolu (1), jew li xjentement tagħmel użu minn dak id-dokument falsifikat jew minn kopja tiegħu, tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinstab ħatja, multa ta’ elfejn u tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "5.", "Ħelsien mit-taxxa taħt l-Att dwar it-Taxxa fuq Dokumenti** Imħassar bl-Att XVII tal-1993., fuq dokumenti.", "Kap.294. jista’ jikkonsisti fl-eżenzjonijiet kollha jew f’xi waħda jew iktar mill-eżenzjonijiet li ġejjin mit-taxxi li huma dovuti skont dak l-Att, jiġifieri:", "(a)", "eżenzjoni mit-taxxa dovuta taħt it-Titolu III tat-Taqsima III ta’ dak l-Att, fuq l-att li bih id-dar ta’ abitazzjoni li tkun qiegħda tiġi akkwistata taħt l-iskema tkun qiegħda tiġi trasferita lill-benefiċjarju;", "(b)", "eżenzjoni mit-taxxa dovuta taħt it-Titolu IV tat-Taqsima III ta’ dak l-Att, fuq xi stima jew valutazzjoni tad-dar ta’ abitazzjoni li tkun qiegħda tiġi akkwistata taħt l-iskema inkonnessjoni ma-", "(i)", "it-trasferiment tagħha lill-benefiċjarju;", "(ii)", "l-għoti ta’ xi self minn xi bank jew minn xi istituzzjoni oħra lill-benefiċjarju bil-għan li tiġi akkwistata dik id-dar ta’ abitazzjoni;", "(ċ)", "eżenzjoni mit-taxxa dovuta taħt it-Titolu V tat-Taqsima III ta’ dak l-Att, fuq l-irċevuta għall-ħlas tal-prezz jew konsiderazzjoni oħra li għalihom id-dar ta’ abitazzjoni li tkun qiegħda tiġi akkwistata taħt l-iskema tkun qiegħda tiġi trasferita lill-benefiċjarju; u meta dik l-eżenzjoni tkun ġiet hekk mogħtija t-taxxi msemmija qabel ma jkunux, sal-limiti ta’ dik l-eżenzjoni, dovuti.", "6.", "(1)", "Meta jingħata ħelsien mit-taxxa taħt l-Att dwar it-Taxxa tal-Mewtu tad-Donazzjoni †† Imħassar bl-Att XVI tal-1993., mal-mewt tal-benefiċjarju, u meta l-benefiċjarju jkun miżżewweġ filwaqt tal-akkwist tad-dar ta’ abitazzjoni, ukoll mal-mewt ta’ żewġ jew mart il-benefiċjarju, ma għandha titħalla sebda taxxa taħt l-imsemmi Att, minħabba fi jew għar-rigward tad-dar ta’ abitazzjoni akkwistata taħt l-iskema fil-każijiet li ġejjin:", "(a)", "mat-trasferiment permezz tad-devoluzzjoni b’liġi jew taħt disposizzjoni testamentarja b’titolu universali jew partikolari tad-drittijiet tal-benefiċjarju jew ta’ żewġ jew mart il-benefiċjarju fuq id-dar ta’ abitazzjoni;", "(b)", "mat-trasferimentca usamortis tal-użu frutt tad-dar ta’ abitazzjoni jew tas-sehem fiha, favur il-benefiċjarju jew l-armla jew l-armel tal-benefiċjarju; u", "(ċ)", "mal-konsolidazzjoni tal-użu frutt imsemmi fil-paragrafu (b) man-nuda proprjetà tad-dar ta’ abitazzjoni, meta jintemm l-użu frutt.", "(2)", "L-eżenzjoni mogħtija taħt is-subartikolu (1) ma għandhiex tapplika għal xi parti mill-valur ta’ dik id-dar ta’ abitazzjoni li tkunteċċedi sittax-ilelf u tliet mija u ħames eurou wieħed u sitt inċenteżmu (16, 305.61).", "7.", "Jedd li tiġi reġistrata bħala darimneħħija mill-kontroll.", "Kap. 158.", "Meta jingħata d-dritt li tiġi reġistrata dar ta’ abitazzjoni bħala dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll taħt l-Ordinanza li Tneħħ i l-Kontroll tad-Djar, dik id-dar ta’ abitazzjoni tkun tista’ tiġi reġistrata bħala dar ta’ abitazzjoni mneħħija mill-kontroll bis-saħħa ta’ u skont l-artikolu 3(e) tal-imsemmija Ordinanza.", "8.", "Skemi magħmulin qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att.", "L-iskemippubblikati permezz tal-Avviżi tal-Gvern numri 127, 128, 129 u 130 fil-Gazzetta tal-Gvern tas-16 ta’ Frar, 1988, għandhom jitqiesu li huma magħmula b’regolamenti magħmula bis-saħħa ta’ u skont l-artikolu 3."]}
{"category": "law", "text": ["329", "ATT DWAR SELF LOKALI", "Biex jawtorizza lis-somma ta’ erbgħin miljun lira tinġabar b’self f’Malta sabiex tagħmel tajjeb għad-deficit fil-Fond Konsolidat minħabba l-ispiża matul is-sena 1987.", "Biex jawtorizza lis-somma ta’ erbgħin miljun lira tinġabar b’self f’Malta sabiex tagħmel tajjeb għad-", "Sarliġibl-.", "Sar liġibl-Sarliġibl-.", "ATTXXXII tal-1988", "Sarliġibl-.", "Sar liġibl-Sarliġibl-.", "ATTXXXII tal-1988", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar Self Lokali.", "2.", "Setgħa għall-ġbir ta’ self.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, il-Gvern ta’ Malta jista’ jiġbor b’self f’Mal ta s-somma li ma tkunx iżjed minn erbgħin miljun lira.", "(2)", "Kap. 161.", "Kap. 161.", "Sabiex jinġabar is-self kif intqal qabel, il-Ministru responsabbli għall-finanzi huwa b’dan awtorizzat li joħroġ stock f’Malta skont id-disposizzjonijiet tal-Ordinanza dwar Self Lokali (Stock u Titoli Reġistrati) u s-self magħmul skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandu jsir skont dawk it-termini u kundizzjonijiet li l-imsemmi Ministru jista’ japprova.", "3.", "Skop tas-self.", "Kull somma mislufa taħt l-awtorità ta’ dan l-Att għandha tiġi approprjataw użata biex tagħmel tajjeb għad-deficit fil-Fond Konsolidat minħabba l-ispiża matul is-sena 1987."]}
{"category": "law", "text": ["33", "ORDINANZA DWAR L-ESPLOŻIVI", "Biex temenda u tikkonsolida l-liġijiet dwar l-Esplożivi.", "L-ORDINANZA XII tal-1904, kif emendata bl-Ordinanzi IV tal-1920 u XL tal-1940; bl-Atti XXXV tal-1949 u XXVII tal-1955; bl-Ordinanzi: XVIII tal-1960, XVII tal-1961 u XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963 u 46 tal-1965; bl-Atti LVIII tal-1974, XXII tal-1976, XI tal-1977, XLIX tal-1981, XIII tal-1983, VIII tal-1990 u III tal-2002; bl-Avviż Legali 407 tal-2007; u bl-Atti VIII tal-2008 u XX tal-2012.", "L-ORDINANZA XII tal-1904, kif emendata bl-Ordinanzi IV tal-1920 u XL tal-1940; bl-Atti XXXV tal-1949 u XXVII tal-1955; bl-Ordinanzi: XVIII tal-1960, XVII tal-1961 u XXV tal-1962; bl-Avviżi Legali: 4 tal-1963 u 46 tal-1965; bl-Atti LVIII tal-1974, XXII tal-1976, XI tal-1977, XLIX tal-1981, XIII tal-1983, VIII tal-1990 u III tal-2002; bl-Avviż Legali 407 tal-2007; u bl-Atti VIII tal-2008 u XX tal-2012.", "1.", "Din l-Ordinanza tista’ tissejjaħ l-Ordinanza dwar l-Esplozivi.", "Tifsir.", "Emendat: IV.1920.2; XLl X.1981.4; VIII.2008.2.", "Kap. 9.", "2.", "F’din l-Ordinanza-", "il-kelmiet \"ammenda\", \"multa\", \"detenzjoni \"", "u \"priġunerija\" jfissru l-pieni msemmija taħt dawn l-ismijiet fil-Kodiċi Kriminali [żaħ.", "\"bejgħ \"", "ifisser ukoll it-tpartit ta’ ħwejjeġ u l-għoti ta’ ħaġa bħal aħlas (datioinsolutum);", "il-kelma \"esplożivi\"", "tfisser-porvli tal-isparar, nitrogliċerina, dinamite, gun-cotton, porvli għal mini, fulminat tal-merkurju jew ta’ metalli oħra, fjammi ta’ Bengala, klurat tal-putassa, klurat tal-barju, u kull sustanza oħra, sew bħal dawk hawnimsemmija jew xort’oħra, użata jew maħduma sabiex tipproduċi riżultat prattiku bil-mezz ta’ splużjoni jew b’effett pirotekniku; u tfisser ukoll sinjali taċ-ċpar, xogħlijiet tan-nar, miċeċ, murtali tal-ftuħ, kapsijiet tal-mini, detonaturi, skrateċ, munizzjon ta’ kull xorta, u kull adattament jew preparazzjoni ta’ esplożiv kif imfisser hawn fuq;", "\"fabbrika \"", "tfisser kull bini jew lok jew kull parti minnhom fejn jiġu manifatturati esplożivi jew fejn jitwettaq xi proċess ta’ dik il-manifattura;", "\"ħanut\"", "ifisser kull post fejn tinbiegħ merkanzija jew tinħadem sengħa jew arti;", "\" Kummissarju tal-Pulizija \"", "ifisser l-uffiċjal li għandu dik il-kariga, kif ukoll kull persuna li jkollha s-setgħa espressa jew impliċi ta li tagħmel flok il-Kummissarju hawn imsemmi biex tagħti esekuzzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza; il-kelmiet \"porvli tal-isparar\"metawżati waħedhom, ma jikkomprendux esplożivi oħra;", "\"postabitat \"", "ifisser kull post fejn hemm ġabra ta’ djar li fihom igħammru, jew jistgħu jgħammru, iżjed minn mittruħ;", "\"triq \"", "tfisser kull triq, sqaq, pjazza jew post ieħor ta’ passaġġ pubbliku, wkoll jekk jagħmlu parti minn fortifikazzjonijiet.", "TAQSIMA I", "ESPLOŻIVI", "3.", "Liċenza għad-dħul ta’ esplożivi f’Malta.", "Emendat: VIII.2008.3.", "Kondizzjonijiet.", "(1)", "Ħadd ma jista’ jdaħħal f’Malta porvli tal-isparar jew esplożivi oħra, inkella jiftaħ jew iżomm fabbriki tal-polvri jew ta’ xogħlijiet tan-nar, inkella fabbriki oħra fejn jinħadmuporv li jew esplożivi oħra, mingħajr liċenza mill-Kummissarju tal-Pulizija.", "Din il-licenza ma tiġix mogħtija kemm-il darba ma jittiħdux il-prekawzjonijiet meħtieġa għall-ħarsien tal-ħajja u tal-proprjetà.", "(2)", "Xogħol ta’ esplożivi.", "Ħadd ma jista’ jaħdem porvli tal-isparar jew jipprepara dak ix-xogħol ħlief f’fabbrika tal-porvli li jkollha l-liċenza taħt din l-Ordinanza, u ħadd ma jista’ jaħdem xogħlijiet tan-nar jew porvli esplożiv, jew esplożivi oħra, ħlief f’fabbrika tax-xogħolijiet tan-nar, jew f’fabbrika oħra għax-xogħol ta’ porvli tal-isparar jew esplożivi oħra, li jkollha l-liċenza taħt din l-Ordinanza: Iżda d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jgħoddux għal xogħol ta’ kwantità żgħira ta’ porvli tal-isparar jew ta’ esplożivi oħra għall-fini ta’ esperimenti kimiċi, u mhux għal użu ieħor jew għal bejgħ: Iżda wkoll jekk ikun hemm suspett raġonevoli li jkun sar ksur serju tad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, il-Kummissarju tal-Pulizija jkollu d-dritt jagħlaq il-fabbrika tal-porvli tal-isparar jew xi fabbrika oħra bħalha għal żmien li ma jkunx aktar minn ġim għa tejn, hekk iżda li jekk f’xi żmien jinbdew proċeduri kriminali rigward dik il-fabbrika għall-ksur ta’ xi disposizzjoni ta’ din l-Ordinanza, il-Qorti tista’, waqt li dawk il-proċeduri jkunu għadhom pendenti, fuq deċiżjoni tagħha stess jew fuq talba tal-prosekuzzjoni, tordna li dik il-fabbrika tibqa’ magħluqa sat-tmiem tal-proċeduri b’sentenza finali.", "4.", "Prekawzjonijiet għall-ftuħ ta’ fabbriki tal-porvli jew ta’ fabbriki ta’ din ix-xorta.", "Emendat: IV.1920.3; XL.1940.4 XVIII.1960.2; XX.2012.2 XL.1940.4;.", "Sabiex tista’ tinfetaħ fabbrika tal-porvli jew fabbrika oħra ta’ din ix-xorta, hemm bżonn li jittieħdu, għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju tal-Pulizija, il-prekawzjonijiet hawn taħt imsemmijin:", "(a)", "illi l-fabbrika għandha tkun imbegħda għall-anqas mija u tliet autmeninmetru minn -", "(i)", "kull postabitat;", "(ii)", "kull triq li tista’ tkun użata regolarment biex igħaddu minnha vetturi bil-mutur; jew", "(iii)", "kull triq oħra li samija u tliet a utmeninmetru minnha ma jkunx rikkmandabbli, fil-fehma tal-Kummissarju tal-Pulizija, wara li jikkonsulta lid-Direttur tad-Dipartiment tax-Xogħlijiet Pubbliċi, li tinfetaħ fabbrika bħal dik: Iżda d-distanza ta’ mija u tliet a utmeninmetru msemmija f’dan il-paragrafu għandha titkejjel miċ-ċentru tal-maħżen għad-depożitu;", "(b)", "illi l-fabbrika tkun imdawra b’ħitan jew irpari oħra sħaħ għolja mhux inqas minn erba’ metri, u illi jkollha kalamita t ajba għas-sajjetti;", "(ċ)", "illi fil-fabbrika jkun hemm maħżen għad-depożt ta’ porvli jew esplożivi oħra, imbiegħed biżżejjed mill-bini tal-fabbrika;", "(d)", "il li jkun biniseparat minn bini ieħor u mbiegħed kif imiss wieħed mill-ieħor għal kull xorta ta’ xogħol;", "(e)", "il li ma jsirx xogħol bil-lejl jew b’dawl artifiċjali, jew waqt maltempata bis-sajjetti jew meta t-temp jagħti k taħseb lidalwaqt ġejja maltempata bis-sajjetti;", "(f)", "illi l-porvli tal-isparar jew esplożivi oħra li jinħadmu, jinġarru fil-maħżen tad-depożt fi żmien erbgħa u għoxrin siegħa: Iżda, indipendentement mill-kondizzjonijiet hawn fuq imsemmija, il-Kummissarju tal-Pulizija jista’, kemm waħdu kif ukoll fuq ir-rakkomandazzjonijiet maħruġa speċifikament mill-Kumitat tal-Ispettorat, jimponi kondizzjonijiet differenti u onerużi fosthom li jistabbilixxi post tal-ħażna separata u distinta mill-post fejn in-nar maħdum jiġi maħżun, kif ukoll li l-fabbrika tiskeda x-xogħlijiet tagħha skont kif jista’ jippreskrivi fl-ammonti, fil-ħinijiet u fil-modalitajiet neċessarji, u li sal-15 ta’ Diċembru ta’ kull sena jkun sottomess pjan ta’ ħidma dettaljata għas-sena ta’ wara.", "5.", "Kwantità ta’ esplożivi li tista’ tinżamm.", "Emendat: III.2002.160.", "Fil-postijiet bil-liċenza taħt l-artikolu 3, ma tistax tinżamm kwantità ta’ porvli jew esplożivi akbar minn dik imsemmija fil-liċenza; din il-kwantità m’għandha tkun qatt iżjed minn dik il-kwantità li tista’ tiġi preskritta b’regolamenti magħmula mill-Ministru responsabbli għall-pulizija.", "6.", "Dinamite, gun-cotton, fulminati, eċċ. Emendat: IV.1920.4; XXXV.1949.2; XXVII.1955.2.", "(1)", "Ebda kwantità ta’ dinamite, ta’ gun-cotton ta’ fulminat tal-merkurju jew fulminati oħra, pikrati, sustanzi li għandhom bħala bażi prinċipalin-nitrogliċerina, jew sustanzi oħra li meta mħalltin ma’ oħrajn jew waħedhom jistgħu jipproduċu effetti bħal dawk tad-dinamite jew ta’ waħda mis-sustanzi msemmijin fl-artikolu 2, ma jistgħu jiġu wżati, mibgħuta jew ikkunsinnati mill-fabbrikanti jew mid-dettaljaturi ħlief lill-awtorità pubblika, jew lil persuni awtorizzati b’permess iffirmat mill-Kummissarju tal-Pulizija biex jakkwistawhom fil-kwantità msemmija fil-permess.", "(2)", "F’dan il-każ, il-fabbrikant jew id-dettaljatur għandu, filwaqt tal-bejgħ jew tal-kunsinna, iniżżel fil-permess ix-xorta u l-kwantità tas-sustanzi mibjugħa jew ikkunsinnati, jagħmel id-data, u jiffirma d-dikjarazzjoni.", "(3)", "Kull min ikollu liċenza tal-Pulizija skont l-artikolu 205 tal-Kodiċi tal-Liġijiet tal-Pulizija biex idur għall-kaċċa bix kubetta jista’ jixtriskrateċ ta l-kaċċa u porv li biex jimlaskrateċ għall-imsemmijax kubetta mingħand detalljaturi meta juri l-liċenza msemmija, u f’dawn il-każijiet, id-dettaljatur għandu jirreġistra, jagħmel id-data u jiffirma d-dikjarazzjoni meħtieġa skont is-subartikolu (2) fuq in-naħa l-oħra tal-liċenza, u ebda permess ieħor ma jkun meħtieġ għal dan ix-xiri jew bejgħ.", "7.", "Hruġ ta’ permessi.", "Emendat: XXXV.1949.2.", "(1)", "Il-permess imsemmi fl-artikolu ta’ qabel dan jingħata biss meta l-persuna li titolbu turi li għandha bżonn tagħmel użu ta’ esplożivi fl-eżerċizzju tal-professjoni, arti jew sengħa tagħha.", "(2)", "Kull persuna li lilha jiġu mibjugħa jew ikkunsinnati esplożivi bis-saħħa tal-permess hawn fuq imsemmi, għandha tieħu l-ħsieb li ma tħallix persuni oħra jersqu lejn dawk l-esplożivi, u ma tistax tbigħ, iċċedi jew tikkunsinna dawk l-esplożivi mingħajr liċenza tal-Pulizija.", "8.", "Tniżżil fir-reġistru.", "Emendat: XX.2012.3.", "(1)", "Il-fabbrikanti u l-bejjiegħa tas-sustanzi msemmijin fl-artikolu 3 għandhom iniżżlu f’reġistru l-kwantità u x-xorta tal-esplożivi li huma jaħdmu, jakkwistaw jew ibigħu, u l-isem, il-kunjom, l-okkupazzjoni, in-nazzjonalità, il-lok fejn toqgħod, u partikolaritajiet oħra tal-persuna li lilha jiġu mibjugħa jew ikkunsinnati: Iżda fabbriki tal-esplożivi għandhom ukoll iżommu dawk ir-reġistri kif jista’ jkun preskritt b’regolamenti magħmula mill-Ministru responsabbli għall-Pulizija.", "(2)", "Il-folji tar-reġistru għandhom jiġu nnumerati u ffirmati mill-Pulizija.", "Dan ir-reġistru għandu, qabel ma jiġi wżat, ikun innumerat u ffirmat f’kull folja mill-Pulizija, illi, għandha wkoll, fl-aħħar paġna tiddikjara n-numru ta’ folji li jkun fih il-ktieb.", "(3)", "Setgħa tal-Pulizija.", "Il-Pulizija tista’, f’kull żmien, tara dawn ir-reġistri u tista’ wkoll tispezzjonal-istabbilimenti u l-imħażen fejn ikunu ddepożitati l-esplożivi sabiex tara jekk il-kwantitajiet imniżżlin fir-reġistri jaqblux mal-kwantità tal-esplożivihekk iddepożitati.", "9.", "(1)", "Ħadd ma jista’ jżomm għal bejgħ jew jaħżen porvli tal-isparar jew esplożivi mingħajr liċenza tal-Kummissarju tal-Pulizija.", "(2)", "Din il-liċenza tiġi mogħtija taħt il-kondizzjoni li l-bejjiegħ għandu jirrapporta lill-Pulizija kull bejgħ li hu jagħmel u l-isem u l-indirizz tax-xerrej.", "10.", "Siwi ta’ liċenza.", "Emendat: XXXV.1949.3.", "(1)", "Din il-liċenza tiswa biss għall-persuna u għall-postimsemmijin fil-liċenza.", "(2)", "Il-kwantità ta’ porvli, u l-kwantità u x-xorti ta’ esplożivi li jistgħu jinżammu fil-post imsemmi fil-liċenza għandhom ikunu mniżżla fil-liċenza.", "11.", "Ħwienet għall-bejgħ bl-imnut ta’ esplożivi.", "Emendat: IV.1920.6.", "(1)", "Barra minn porvli tal-isparar, ebda esplożivi li fihom nitrogli ċerina, pikrati, fulminati, klorat tal-putassa jew esplożivi bħal dawn, inkella esplożivi li l-kompożizzjoni tagħhom mhix magħrufa jew mhix stabbilita sewwa, ma jistgħu jinżammu fi ħwienet b’liċenza għall-bejgħ bl-imnut ta’ esplożivi.", "(2)", "Id-disposizzjoni ta’ dan l-artikolu ma tgħoddx għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 14.", "12.", "Ħwienet għall-bejgħ ta’ porvli tal-isparar fl-abitat.", "Emendat: IV.1920.7.", "(1)", "Il-Kummissarju tal-Pulizija ma jistax jagħti liċenza sabiex jinżammu iżjed minn seba’ kilogrammi ta’ porvli tal-isparar fi ħwienet f’postijiet abitati, jekk dan il-porv li jkun miżmum s fuż ġokaxex, x kejjer jew bramel, jew magħluq f’pakketti jew kaxex tal-kartun jew f’reċipjenti oħra bħal dawn; iżda jista’ jagħti liċenza sabiex jinżammporv li sa tlieta u għoxrin kilogramm, jekk dan il-porv li jkun miżmum magħluq għalkollox f’kaxex tal-metall jew f’reċipjenti oħra tajba daqshom sabiex jinżamm fihom, basta li l-porv li jiġi merfugħ f’post maqtugħ għalih mhux użat għall-abitazzjoni u, jekk jista’ jkun, jiġi mqassam biċċa f’banda u biċċa f’oħra tal-fond.", "(2)", "Il-Kummissarju tal-Pulizija jista’ fid-diskrezzjoni tiegħu jiddikjara liema ħwienet jistgħu jkollhom din il-liċenza.", "13.", "Ħwienet f’postijiet mhux fl-abitat.", "Fil-każ ta’ ħwienet li m’humiex fl-abitat, il-Kummissarju tal-Pulizija jista’ jagħti liċenza biex jinżammid-doppju tal-kwantità msemmija fl-aħħar artikolu qabel dan.", "14.", "Skrataċikkargati.", "Il-Kummissarju tal-Pulizija jista’ jawtorizza d-depożt ta’ skrataċikkargati li ma jkunx fihom iżjed minn tnax-il kilogramm, u żinnett, ta’ sustanzi esplożivi, fi ħwienet ta’ bejgħ bl-imnut li huma fl-abitat, u li ma jkunx fihom iżjed minn tlieta u għoxrin kilogramm fi ħwienet ta’ bejgħ bl-imnut li m’humiex fl-abitat.", "15.", "Kapsijiet, skrata ċvojta bil-kapsijiet u miċeċ.", "Jistgħu jinżammu f’kull post u f’kull kwantità kapsijiet u skrataċvojta bil-kapsijiet u miċeċ; iżda kemm-il darba fl-istess lok ikun hemm ukoll porvli tal-isparar jew esplożivi oħra, il-bejjiegħa huma obbligati jżommu l-kapsijiet, l-iskrataċ vojta u l-miċeċ għalihom, f’postijiet mifrudin b’divizorji.", "16.", "Liċenza biex jinżammu jew jinġarru esplożivi.", "Emendat: IV.1920.8; XL.1940.4.", "(Imħassar bl-Att XX.2012.4).", "17.", "Kif għandhom jinżammu l-esplożivi.", "L-esplożivi jew sustanzi li jaqbdu malajr ħafna għandhom dejjem jinżammu ġoreċipjenti li għalihom ma jistax in-nar u hekk bogħod mill-porvli tal-isparar jew mir-reċipjenti li fihom dan il-porv li jkun miżmum li ma jkunx hemm periklu.", "18.", "Kif għandu jinżamm il-porvli tal-isparar.", "Kull kwantità ta’ porvli tal-isparar ta’ iżjed minn ħames mitt grammużin għandha tinżamm ġewwa kaxxa, xkora jew reċipjent ieħor li jkunu ta’ saħħa u magħmulin u magħluqin hekk tajjeb li l-porv li ma jkunx jista’ joħroġ minnhom.", "19.", "Ħadd ma jista’ jbigħ jew jesponi għal bejgħ porvli tal-isparar jew esplożivi oħra fit-toroq, jew ibigħ jew jagħti porvli tal-isparar lil xi persuna li ma jkollhiex liċenza kif preskritt skont din l-Ordinanza jew skont regolamenti magħmulin taħt din l-Ordinanza.", "20.", "Il-bejgħ tal-porvli tal-isparar għandu jsir f’pakketti magħluqa b’tikketta fuqhom.", "Ħadd ma jista’ ibiegħporvli tal-isparar fi kwantità ta’ iżjed minn ħames mitt grammużin, ħlief f’kaxxa, xkora jew reċipjent ieħor li jkunu ta’ saħħa u magħmulin u magħluqin hekk tajjeb li l-porv li ma jkunx jista’ joħroġ minnhom, u bil-kelmiet \"Porvliż Gunpowder\" b’ittri li jidhru sewwa, imwaħħlin fuq in-naħa ta’ barra nett tar-reċipjent li jkun fih il-porvli.", "21.", "Regoli dwar is-sarr fil-ġarr ta’ porvli.", "Fil-ġarr tal-porvli tal-isparar għandhom jiġu mħarsa dawn ir-regoli:", "(a)", "il-porvli tal-isparar fi kwantità mhux akbar minn żewġ kilogrammi, għandu jinġarr ġewwa reċipjenti bħal dawk imsemmija fl-artikolu 18;", "(b)", "il-porvli tal-isparar fi kwantità akbar minn żewġ kilogramm għandu jinġarr f’pakksinglu jew doppju.", "Il-pakksinglu jikkonsisti f’kaxxa, barmil, jew reċipjent ieħor ta’ saħħa, kostruzzjoni u xorta tali illi ma jistgħux jinkisru jew jinfetħu b’aċċident inkella jsiru difettużi jew perikolużi waqt il-ġarr, u li ma jħallux il-porv li joħroġ minnhom.", "Meta l-porvli tal-isparar jinġarr f’pakkdoppju, il-pakk ta’ ġewwa għandu jikkonsisti f’kaxxa, xkora, ċilindru jew reċipjent ieħor ta’ saħħa, li jkunu magħmulin u magħluqin b’mod illi l-porvli tal-isparar ma joħroġx minnhom, u l-pakk ta’ barra għandu jikkonsisti f’kaxxa, barmil, jew reċipjent ieħor tal-injam jew tal-metall, inkella ta’ xi materjal solidu ieħor, u ta’ saħħa, kostruzzjoni u xorta tali li ma jkunux jistgħu jinkisru jew jinfetħu b’aċċident, inkella jsiru difettużi jew perikolużi waqt il-ġarr, u li ma jħallux il-porv li joħroġ minnhom;", "(ċ)", "il-pakk minn ġewwa m’għandux ikun fih fraku għandu jkun nadif;", "(d)", "ma tista’ titqiegħed ebda sustanza oħra fl-istess pakk li jkun fih il-porvli tal-isparar;", "(e)", "ma jistax jiġi wżat, fil-kostruzzjoni ta’ dawn il-pakki, ħadid jew azzar li ma jkunx miksi b’landa, żingu jew materjal ieħor tajjeb b’mod li jgħatti sewwa dakil-ħadid jew azzar;", "(f)", "f’kull pakksinglu, jew fil-każ ta’ pakkdoppju, f’kull pakk ta’ barra, ma tistax titqiegħed iżjed minn ħamsa u erbgħ in kilogramm porvli tal-isparar;", "(g)", "fuq kull pakk ta’ barra għandu jkun hemm imwaħħla l-kelmiet \"Porvli/Gunpowder\" b’ittri li jidhru sewwa.", "22.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għall-Pulizija li jagħmel regolamenti.", "Sostitwit: XXVII.1955.3.", "Emendat: A.L.4 XI.1977.2; XLIX.1981.6 XIII.1983.5; A.L.407 Emendat: A.L.4 tal-1963; XI.1977.2; XLIX.1981.6; tal-2007.", "Emendat: A.L.4 tal-1963", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-Pulizija jista’ jagħmel, u wara li jkun għamel, jemenda, iħassar jew jerga’ jagħmel regolamenti dwar il-kontroll, restrizzjoni jew projbizzjoni ta’ importazzjoni, ħdim, preparazzjoni, ħżin, irfiegħ, ġarr, maniġġ, tqassim u użu ta’ esplożivi, u partikolarment, iżda mingħajr ħsara għal ġeneralità tas-setgħa fuq imsemmija, jista’ jagħmel regolamenti għall-finijiet kollha jew għal xi wieħed minn dawn li ġejjin:", "(a)", "dwar il-bini, pjantar, materjali u armar ta’ ġewwa u ta’ barra tal-fabbriki tal-porvli tal-isparar, tal-fabbriki tax-xogħlijiet tan-nar, jew fabbriki oħra, imħażen tal-munizzjon, imħażen jew ħwienet, sew fuq l-art kemm fuq il-baħar, li fihom jinħadmu, jinżammu jew jinbiegħu esplożivi, kif ukoll għal dawk il-prekawzjonijiet l-oħra kollha li għandhom jiġu osservati f’dawk il-postijiet;", "(b)", "għall-kwalifiki dwar l-età, saħħa, kondotta preċedenti, kapaċità teknika, u dawk il-konsiderazzjonijiet l-oħra li jkunu stabbiliti fir-regolamenti, u għall-obbligi ta’ persuni li huma sidien tal-imsemmija fabbriki, imħażen ta’ esplożivi, imħażen jew ħwienet, jew huma impjegati fihom, jew għandhom aċċess għalihom, jew ikollhom il-liċenzi tagħhom, jew ikollhom x’jaqsmu b’xi mod fil-ġarr, maniġġ, ħruġ jew għoti ta’ nar lill-esplożivi, inkluża l-ħtieġa li kull liċenza mogħtija biex tinżamm fabbrika ta’ esplożivi tkun marbuta bil-kondizzjoni illi tittieħed, aspejjeż ta’ min ikollu l-liċenza, polza ta’ sigurtà, sew individwali kemm kollettiva, li tkopri kull impjegat u kull persuna li jkollha aċċess għall-imsemmija fabbrika bħala ħaddiem volontarju kontra l-mewt jew inkapaċità permanenti li tista’ tiġri minħabba jew waqt ix-xogħol tiegħu f’ammont ta’ mhux anqas minnelfejn tlietmija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37);", "(ċ)", "għal kull ħaġa inċidentali u supplementari li għaliha l-Ministru responsabbli għall-Pulizija jidhirlu meħtieġa li jipprovdi għall-finijiet tar-regolamenti.", "(2)", "Kap. 446.", "Kap. 9.", "Kap. 446.", "Kap. 9.", "Regolamenti magħmulin taħt dan l-artikolu jistgħu jipprovdu illi, dwar xi wieħed jew aktar mir-regolamenti jew dwar xi klassi jew aktar ta’ regolamenti, id-disposizzjonijiet tal-Att dwar [żaħ il-Probation, jew l-artikolu 21 tal-Kodiċi Kriminali ma jkunux igħoddu.", "23.", "Ħatra ta’ Kumitat.", "Emendat: A.L.46 tal-1965; LVIII.1974.68.", "(1)", "Il-President ta’ Malta jista’ jaħtar Kumitat li jkun magħmul minn tlett esperti sabiex igħinu lill-awtoritajiet fl-esekuzzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ din fit-Taqsima.", "(2)", "Kull membru ta’ dan il-Kumitat u kull uffiċjal tal-Pulizija ta’ grad mhux anqas minn dak ta’ sotto-spettur jistgħu jidħlu fil-postijiet imsemmijin fl-artikolu 5 biex jaraw li qegħdin jiġu mħarsa d-disposizzjonijiet ta’ qabel, kif ukoll jistgħu jidħlu f’kull post ieħor fejn il-Pulizija jkollha raġun taħseb li qegħdin jinżammu porvli tal-isparar jew esplożivi oħra jew li qegħdin jinħadmu porvli tal-isparar, esplożivi jew xogħolijiet tan-nar, kontra d-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza.", "24.", "(1)", "Ħadd ma jista’, mingħajr liċenza tal-Pulizija, jagħti n-nar jew jispara maskli, bombi, sufarelli, jew xogħlijiet tan-nar ta’ kull xorta li jkunu, inkella jtella’ blallen bin-nar jew, inġenerali, jagħmel esplożjoni jew nar li jista’ jkun ta’ perikolu, f’kull post li jkun.", "(2)", "Il-liċenza msemmija fis-subartikolu (1) tingħata taħt il-kondizzjoni illi l-operazzjonijiet hawn fuq imsemmija jsiru f’postirparat, u, f’okkażjonijiet ta’ festi jew ta’ ġemgħat oħra ta’ nies, f’posthekk imbiegħed mill-folol li ma jistgħux isiru disgrazzji.", "(3)", "Meta jsir reat kontra d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) u l-ħati ma jkunx magħruf, il-kerrej jew id-detentur tal-fond li fih ikun sar ir-reat, jew jekk fil-fond ma jkunux joqogħdunies, dak li jkollu l-ħsieb jew l-inkargu tiegħu, huwa responsabbli tar-reat, kemm-il darba se ta’ ma jħallix isir dak ir-reat.", "25.", "Ħruq ta’ qasbija, eċċ, fl-egħlieqi.", "(1)", "Ħadd ma jista’ jagħti n-nar lil qasbija fl-egħlieqi, f’bogħod ta’ anqas minn tnejn u disgħinmetru minn dar, bini, taħwil, imżieżel ta’ qmuħ, tiben, u għal f, jew minn depożt ieħor ta’ materjal li jaqbad.", "(2)", "Kull min iqabbad dan in-nar f’iżjed bogħod milli msemmi hawn fuq, għandu jieħu l-prekawzjonijiet meħtieġa għas-sigurezza tal-proprjetà ta’ ħadd ieħor, u għandu jassisti huwa nnifsu flimkien ma’ numru biżżejjed ta’ nies, sakemm jintefan-nar.", "26.", "Użu jew pussess ta’ esplożivi għas-sajd.", "Miżjud: IV.1920.10.", "Ħadd ma jista’, f’ebda żmien jew post, juża jew iżomm għandu esplożivi għas-sajd.", "26A.", "Arrest mingħajr mandat.", "Miżjud: VIII.2008.4.", "Kull uffiċjal tal-pulizija jista’ jarresta mingħajr mandat kull persuna li tkun għamlet, jew li tkun wettqet attentat, jew li l-uffiċjal ikollu suspett raġonevoli li tkun għamlet, jew li tkun wettqet attentat biex isir reat kontra d-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jew ta’ xi regolamenti magħmulin taħtha, jekk ikollu raguni biżżejjed biex jemmen li dik il-persuna tista’ taħrab jekk ma tiġix arrestata jew jekk ma jkunxja fl-isem u l-indirizz ta’ dik il-persuna u ma jistax isirjafhom.", "26B.", "Il-Kummissarju tal-Pulizija jista’, mingħajr ħsara għad-disposizzjonijijet ta’ kull liġi oħra eżistenti, jissospendi kull liċenza fil-kors ta’ proċeduri għal reat kontra d-disposizzjonjiet ta’ din l-Ordinanza.", "26Ċ.", "Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ xi liġi oħra, il-Kummissarju tal-Pulizija għandu jirrevoka xi liċenza jew li ċenzi, kif ikun il-każ, maħruġin skont din l-Ordinanza jew skont regolamenti magħmulin taħt din l-Ordinanza li kull persunali:", "(a)", "tkun ġiet misjuba ħatja ta’:", "(i)", "reat gravi kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jew kontra regolamenti magħmulin taħt l-artikolu 22; jew", "(ii)", "reat gravi li jinvolvi l-vjolenza jew tentattiv jew theddid ta’ vjolenza kontra l-persuna; jew", "(iii)", "Kap. 480.", "Kap. 480.", "reat gravi skont l-Att dwar l-Armi; jew", "(iv)", "offiżagravi b’arma regolari jew b’xi strument ieħor jew li tkun qabdet xi arma regolari jew strument ieħor kontra persuni oħra; jew", "(v)", "serq; jew", "(vi)", "reat gravi kontra l-liġijiet li għandhom x’jaqsmu mas-soppressjoni jew mal-qirda tal-kummerċ fil-prostituzzjoni jew it-traffikar ta’ persuni; jew", "(vii)", "reat gravi li jkollu x’jaqsam mat-traffikar ta’ mediċinali; jew", "(viii)", "reati gravi oħra li l-Ministru jista’ b’regolamenti jippreskrivi minn żmien għal żmien: [żaħ Iżda, minkejja kull ħaġa li hemm fl-Att dwar il-Probation, għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, persuna titqies li tkun ġiet misjuba ħatja ukoll jekk tkun ġiet applikata fil-konfront tagħha xi dispożizzjoni ta’ dak l-Att; jew", "(b)", "ikollha storja personali:", "(i)", "ta’ dipendenza fuq il-mediċinali jew abbuż minnhom; jew", "(ii)", "li tkun ġiet ikkurata għal xi marda tal-moħħ fisptar, istitutmentali, klinika psikjatrika jew xort’oħra, u sew jekk dik il-persuna tkun għamlet xi żmien f’dak l-isptar, istitut jew klinika sew jekk le, meta dik il-marda menta li tkun assoċjata mal-użu ta’ vjolenza minn dik il-persuna, jew ma’ theddid jew tentattiv ta’ użu ta’ vjolenza kontra xi persuna oħra: Iżda f’dan l-artikolu l-kliem \"reat gravi\" għandu jfisser reat li jġib miegħu piena ta’ sena ħabs jew aktar.", "TAQSIMA II", "DISPOSIZZJONIJIET PENALI", "27.", "Pieni għad-dħul f’Malta, eċċ., ta’ esplożivi, Emendat: XXVII.1955.4; XIII.1983.5L.407 tal-2007; VIII.2008.5 XIII.1983.5; A..", "Kull min jikser id-disposizzjonijiet tal-artikolu 3, jeħel, meta jinsabħati, il-piena tal-priġunerija għal żmien ta’ bejn sentejn u ħames snin jew multa ta’ mhux anqas minn ħames telefeuro (€ 5,000) u mhux iżjed minn ħamsawgħoxrin elfeuro (€ 25,000), jew għal dik il-priġunerija u multa flimkien.", "28.", "għal min iħalli li fond jiġiwżat sabiex jinżammu esplożivi fih,", "L-istess piena jeħel kull minxjentement iħalli lifond, illi tiegħu jkun id-detentur jew ikollu l-ħsieb jew il-kustodja, jiġi wżat sabiex jinżammu jew jinħadmu fih porvli tal-isparar, esplożivi jew xogħlijiet tan-nar kontra d-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza.", "29.", "għal min iżomm għandu, eċċ., esplożivi, Emendat: IV.1920.11; XXVII.1955.5 XIII.1983.5; A.L.407 XXVII.1955.5; tal-2007; VIII.2008.6.", "(1)", "Kull min, kontra d-disposizzjonijiet tat-Taqsima I ta’ din l-Ordinanza, iżomm fid-dar tiegħu jew f’post ieħor, jaħdem, ibigħ jew joffri għal bejgħ, jew jikkunsinna lill-persuni mhux awtorizzati, porvli tal-isparar jew xi waħda mis-sustanzi l-oħra msemmijin fl-artikolu 6, jeħel, meta jinsabħati, il-piena tal-priġunerija għal żmien ta’ bejn sitt xhur u sentejn jew multa ta’ mhux anqas minn ħmis tax-ilelfeuro (€ 15,000) u mhux iżjed minn ħamsinelfeuro (€ 50,000), jew għal dik il-priġunerija u multa flimkien.", "(2)", "Meta porvli tal-isparar jew xi sustanza oħra kif imfisser fis-subartikolu (1) u li huma miżmuma, ippreparati, mibjugħa, offruti għall-bejgħ jew ikkunsinnati kif previst fis-subartikolu (1) jikkawżaw splużjoni li b’konsegwenza tagħha tiġi kaġunata mewt ta’ persuna oħra jew offiżagravi fuq persuna oħra, il-persuna l iżammet, ippreparat, biegħet, offriet għall-bejgħ jew ikkunsinnat dawk l-istess porvli tal-isparar jew sustanza oħra, tista’ teħel, meta tinsab ħatja, kif ġej:", "(a)", "meta tkun ġiet ikkaġunata l-mewt ta’ persuna oħra, il-piena ta’ priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn erba’ snin;", "(b)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "fejn titwettaq offiżagravi fuq il-persuna liema offiża ti pproduċi xi wieħed mill-effetti msemmija fl-artikolu 218 tal-Kodiċi Kriminali, il-piena ta’ priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew multa ta’ mhux inqas minn tmintelefeuro (€ 8,000) iżda mhux iżjed minn tmeninelfeuro (€ 80,000) jew għal dik il-multa u priġunerija flimkien;", "(ċ)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "fejn titwettaq offiżagravi fuq il-persuna liema offiża ma tipproduċix xi wieħed mill-effetti msemmija fl-artikolu 218 tal-Kodiċi Kriminali, il-piena ta’ priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sena jew multa ta’ mhux inqas minnelfejn u ħames mitteuro (€ 2,500) iżda mhux iżjed minn għoxrin elf euro (€ 20,000) jew għal dik il-multa u priġunerija flimkien.", "30.", "Kull min, kontra d-disposizzjonijiet tat-Taqsima I ta’ din l-Ordinanza, iġorr minn post għall-ieħor porvli tal-isparar jew esplożivi, jeħel, meta jinsabħati, il-piena tal-priġunerija għal żmien minn tliet xhur sa sena jew multa ta’ mhux anqas minn elfejn euro (€ 2,000) u mhux izjed minn għoxrin elf euro (€ 20,000), jew għal dik il-priġunerija u multa flimkien.", "31.", "għall-ksur ta’ regolamenti,", "Kull min jikser ir-regolamenti magħmulin taħt l-artikolu 22 jeħel, meta jinsabħati, il-piena msemmija fl-artikolu 30 jekk ir-reat ikun kontra regolament dwar il-ġarr ta’ porvli jew ta’ esplożivi, jew il-piena msemmija fl-artikolu 29 jekk ir-reat ikun kontra regolament dwar il-ħwejjeġ l-oħra msemmijin fl-artikolu 22.", "32.", "għal min ifixkel id-dħul ta’ uffiċjali, Emendat: VIII.2008.8.", "Kull min, fil-każijiet imsemmijin fl-artikoli 8 u 23(2) jew fir-regolamenti magħmulin taħt din l-Ordinanza, ifixkel b’xi mod id-dħul tal-membri tal-kumitat, jew tal-uffiċjali tal-Pulizija msemmija f’dawk l-artikoli, fil-postijiet u għall-finijiet hemm imsemmija, jeħel, meta jinsabħati, il-piena ta’ multa ta’ mhux iżjed minn elfeuro (€ 1,000) jew priġunerija għal żmien mhux iżjed minn sitt xhur, jew dik il-multa u l-priġunerija flimkien.", "33.", "għal min jagħtin-nar jew jispara maskli, eċċ., Emendat: XXVII.1955.7; XXXI.1967.37; VIII.2008.9.", "(1)", "Kull min jikser id-disposizzjonijiet tal-artikolu 24 jeħel, meta jinsabħati, il-piena msemmija taħt l-artikolu 29.", "(2)", "għal min jagħti n-nar lil qasbija fl-egħlieqi,", "Kull min jikser id-disposizzjonijiet tal-artikolu 25 jeħel, meta jinsabħati, il-piena tal-ammenda mhux anqas minn mija u ħamsin euro (€ 150), u, fil-każijiet gravi, il-piena tad-detenzjoni għal żmien mhux anqas minn xahar b’żjieda ma’ dik l-ammenda.", "34.", "Kull min jagħmel reat kontra d-disposizzjonijiet tal-artikolu 26 jeħel, meta jinsabħati, il-piena ta’ priġunerija minn sena sadisa’ snin.", "TAQSIMA III", "DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI", "35.", "It-tifsir tal-kelma \"esplożivi\" jgħodd ukoll għal sustanzi esplożivi oħra.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "Il-Ministru responsabbli għall-Pulizija jista’ b’ordni jiddikjara illi sustanza li, fil-fehma tiegħu, hija b’mod speċjali perikoluża għall-ħajja jew għall-proprjetà minħabba n-natura esplożiva tagħha, jew minħabba li l-proċess li bih tinħadem jista’ jikkaġuna esplożjoni, għandha titqies es plożiv fis-sens ta’ din l-Ordinanza, u d-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza (bla ħsara tal-eċċezzjonijiet, limitazzjonijiet u restrizzjonijiet imsemmijin fl-ordni) igħoddu l-istess għal din is-sustanza daqs likieku hija kienet kompriża fil-kelma \"esplożivi\" f’din l-Ordinanza.", "36.", "Persuni li jagħmlu ċerti xogħlijiet f’esplożivi jitqiesu daqs li kieku ħadmu esplożiv.", "Kull min jagħmel xi wieħed minn dawn ix-xogħlijiet, jiġifieri jiddividi fil-komponenti tiegħu jew b’mod ieħor jaqsam jew iħottesplożiv, inkella jagħmel tajjeb għall-użu esplożiv imħassar, inkella jagħmel mill-ġdid, ibiddel, jew isewwiesplożiv, jaqa’ taħt id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, bħal likieku ħadem esplożiv.", "37.", "Tifsir u klassifikazzjoni ta’ esplożiv b’ordni tal-Ministru responsabbli għall-Pulizija.", "Emendat: A.L.4 tal-1963.", "(1)", "Il-Ministru responsabbli għall-Pulizija jista’ minn żmien għal ieħor b’ordni jfisser, għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza, il-komposizzjoni, ix-xorta u n-natura ta’ kull esplożiv u jikklassifika l-esplożivi.", "(2)", "Meta l-komposizzjoni, ix-xorta jew in-natura ta’ esplożiv ikunu ġew hekk imfissra mill-Ministru responsabbli għall-Pulizija, kull sustanza ddikjarata bħala li hija dak l-esplożivilli ma tkunx taqbel ma’ dik it-tifsira fil-komposizzjoni, xorta jew natura, minħabba li tkun ħżienet jew għal raġuni oħra, ma titqiesx, għall-finijiet ta’ din l-Ordinanza, li hija l-esplożivhekk imfisser.", "38.", "Ir-regolamenti jew ordnijiet kollha magħmula mill-Ministru responsabbli għall-Pulizija taħt din l-Ordinanza għandhom jiġu pubblikati b’avviż fil-Gazzetta tal-Gvern, u għandhom jibdew fis-seħħ minn dik il-pubblikazzjoni jew minn dik id-data li tista’ tissemma f’dawk ir-regolamenti jew ordnijiet.", "39.", "Reati li jaqgħu taħt il-klassi tal-kontravvenzjoni-jiet.", "Emendat: XL.1940.4; XLIX.1981.4.", "Kap. 9.", "(Mħassar bl-Att VIII.2008.10.).", "40.", "Konfiska tal-corpus delicti, eċċ. Emendat: IV.1920.13; XL.1940.4.", "Sostitwit: XXVII.1955.9.", "(1)", "Meta jiġi pruvat reat kontra din l-Ordinanza jew kontraxi regolamenti magħmula bis-saħħa tagħha, il-corpus delicti, il-għodod, kompriżi l-vetturi jew inġenji tal-baħar li servew jew kellhom iservu għall-konsumazzjoni tar-reat kif ukoll kull sustanza jew ħaġa li tkun il-prodott tar-reat, jiġu kkonfiskati, meta ma jkunx hemm min, mingħajr ma jkun ħa sehem fir-reat, ikollu jedd fuq dawk l-għodod, vetturi, inġenji tal-baħar, sustanzi jew ħwejjeġ u jġib ‘il quddiem it-talba tiegħu fi żmien erbatijiem utili minn dak in-nhar il lis-sentenza li biha jkun ġie dikjarat li sar ir-reatissir definittiva.", "(2)", "B’dak kollu li jinsab fis-subartikolu ta’ qabel jew f’xi disposizzjoni oħra tal-liġi, f’kull proċediment kriminali kontra xi persuna għal reat kontra d-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jew ta’ xi regolamenti magħmulin bis-saħħa tagħha, il-qorti, minnufih wara li jinqraw l-imputazzjoni jew ir-rapport tal-Pulizija jew f’kull żmien wara, jekk tkun sodisfatta illi xi esplożiv li jkollu x’jaqsam mal-proċedimenti ma jkunx jista’ jinżamm sakemm jispiċċaw il-proċedimenti mingħajr perikolu għan-nies jew proprjetà, tistatordna d-distruzzjoni ta’ xi esplożiv minn dawn taħt dik is-sorveljanza esperta li jidhrilha xieraq fiċ-ċirkostanzi iżda f’dan il-każ il-qorti għandha tieħu l-passi meħtieġa biex tiddeskrivi l-esplożivi msemmija u l-istat tagħhom.", "(3)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "F’każ ta’ xi repert taħt l-artikolu 558 tal-Kodiċi Kriminali meta d-dokument mikxuf jikkonsisti f’xi esplożivu jiġi muri għas-sodisfazzjon tal-qorti illid-disposizzjoni tal-imsemmi artikolu dwar il-konservazzjoni tal-esplożiv ma tistax tiġi applikata mingħajr perikolu għan-nies jew għall-proprjetà, il-qorti għandha tordna d-distruzzjoni tal-esplożiv bil-prekawzjonijiet imsemmija fis-subartikolu ta’ qabel inklużi dawk dwar id-deskrizzjoni tagħhom.", "40A.", "Meta persuna tinstab ħatja ta’ reat taħt din l-Ordinanza, il-qorti tista’, fuq talba tal-prosekuzzjoni jew b’deċiżjoni tagħha stess, tħassar kull liċenza li jkollu minjagħmel ir-reat għar-rigward ta’ kull fabbrika, ħanut, jew lok ieħor fejn jew fil-viċinanzi ta’ liema lok twettaq ir-reat, u, fil-każ ta’ reat li jitwettaq permezz tal-użu ta’ vettura, kemm il-liċenza tas-sewqan ta’ min iwettaq ir-reat kif ukoll kull li ċenza li dik il-persuna jkollha rigward il-vettura li għaliha jirreferi r-reat: Iżda xejn f’dan l-artikolu ma għandu jinftiehem li jaffettwa s-setgħat tal-Kummissarju tal-Pulizija taħt din il-liġi jew taħt xi liġi oħra biex iħassar jew jissospendi xi liċenza.", "40B.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 24 tal-Att dwar il-Probation li jirrigwardaw is-setgħa tal-qorti biex tordna li l-ħati jħallas id-danni għandhom, mutatis mutandis, japplikaw ukoll kull meta persuna tiġi misjuba ħatja ta’ reat kontra d-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza.", "41.", "Riserva għal pieni akbar taħt liġijiet oħra.", "Emendat: XXVII.1955.10.", "Kap. 9.", "Il-pieni stabbiliti fid-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jew xi regolamenti magħmulin bis-saħħa tagħha jgħoddu biss meta l-fatt ma jkunx jikkostitwixxi reat punibbli b’pieni akbar taħt il-Kodiċi Kriminali, jew taħt liġijiet oħra; f’dan il-każigħoddu l-pieni kkontemplati f’dak il-Kodiċi jew liġijiet oħra.", "42.", "Proċedimenti għal reati taħt din l-Ordinanza.", "Emendat: IV.1920.14; XXVII.1955.10 VIII.1990.3; VIII.2008.12 XXVII.1955.10;.", "Proċeduri għal reatkontraxi regolament magħmul taħt din l-Ordinanza, sa fejn dawn ma jkollhomx magħhom proċeduri għal reat kontra din l-Ordinanza, għandom jinġiebu ’il quddiem mill-Pulizija fil-Qorti tal-Maġistrati (Malta) meta r-reat isir f’Malta, u fil-Qorti tal-Magistrati (Għawdex), meta r-reat isir f’Għawdex jew Kemmuna.", "43.", "Ħsara.", "Bla ħsara tad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, il-ħsara kkaġunata b’reat kontra d-disposizzjonijiet tagħha tintalab mill-persuna l itbatiha bħala dejn ċivili.", "43A.", "Fejn, rigward persuna li tinsabħatja ta’ reat kontra din l-Ordinanza, il-prosekuzzjoni tiddikjara fl-atti tal-proċeduri li dik il-persuna tkun għenet lill-Pulizija biex tinqabad il-persuna jew jinqabdu l-persuni li jkunu pprovdew lill-persuna misjuba ħatja l-esplożivi, jew il-persuna misjuba ħatja kif qabel imsemmi tagħti prova għas-sodisfazzjon tal-qorti li tkun hekk għenet lill-Pulizija, il-piena għandha titnaqqas, rigward il-priġunerija bi grad wieħed jew tnejnu rigward kull piena pekunjarja, b’terz jew bin-nofs rispettivament.", "44.", "Meta persuna li tkun ġiet misjuba ħatja ta’ reat kontra d-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, jew ta’ xi regolament magħmul taħtha, twettaq it-tieni reat simili, teħel meta tinsab ħatja, il-piena ta’ dak ir-reat, miżjud b’żewg gradi, u fuq it-tielet kun danna jew oħrajn warajha, tiżdied il-piena bi tliet gradi.", "45.", "Reċidiva għat-tielet darba jew iżjed.", "Emendat: IV.1920.15.", "(Imħassar bl-Att XX.2012.9).", "45A.", "(1)", "Meta jsir reat kontra d-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza, il-qorti għandha, b’żieda ma’ kull piena oħra, fis-sentenza tagħha, jew f’xi żmien wara, fuq talba tal-prosekuzzjoni:", "(a)", "meta tkun ġiet uża ta xi proprjetà immobbli għall-manifattura, bejgħ, wiri għall-bejgħ, jew ħażna ta’ esplożivi kif imfisser fl-att tal-akkuża jew fl-akkuza, tordna l-konfiska favur il-Gvern ta’ kull titolu fuq il-proprjetà li l-persuna li tinsabħatja jkollha fuq dik il-proprjetà immobbli;", "(b)", "meta l-persuna li tinsabħatja ma tkunx is-sidassolutiżda jkollha titolu ieħor fuq il-proprjetà immobbli, jew ikollha titolu, li ma jkunx titolu fuq il-proprjetà, li bis-saħħa tiegħu jkollha l-kontroll fuq, jew dritt ta’ aċċess għal, dik il-proprjetà, il-qorti għandha tordna li l-persuna li tinsabħatja tħallas multa ta’ mhux anqas minn għaxar telefeuro (€ 10,000) iżda mhux iżjed minn sittinelfeuro (€ 60,000) kif tistabbilixxi l-qorti wara li tqis il-valur tal-proprjetà immobbli u l-valur tat-titolu fuq il-proprjetà, jekk ikun hemm, li jkun ġie konfiskat kif imsemmi qabel;", "(ċ)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali [żaħ, tagħmel ordni li bih id-disposizzjonijiet tal-paragrafi (a) u (b) għandhom japplikaw, mutatis mutandisbla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali [żaħ, tagħmel ordni li bih id-disposizzjonijiet tal-paragrafi (a) u (b, għal jew fir-rigward ta’ kull bastiment jew vettura, użati għaż-żamma, il-ħażna jew il-kunsinna ta’, jew għall-bejgħ jew trattarfi, esplożivi; u", "(d)", "tordna l-konfika favur il-Gvern tal-proprjetà immobbli użata għall-manifattura, il-bejgħ, il-wiri għall-bejgħ, jew il-ħażna tal-esplożivi, tal-persuna hekk misjuba ħatja ukoll jekk il-proprjetà immobbli, għaddiet f’idejn terzi persuni, minn meta l-persuna ġiet akkużata bir-reat.", "(2)", "Kull deċiżjoni, kif imsemmi fis-subartikolu (1), li tordna l-konfiska tal-proprjetà immobbli jew ta’ xi titolu fuq dik il-proprjetà għandha titiqiesu għandha tkun eżegwita bħala sentenza fil-qasam ċivili li tittrasferixxi dak it-titolu fuq il-proprjetà favur il-Gvern, u l-Avukat Ġenerali għandu, għall-finijiet tal-artikolu 239 tal-Kodiċi [żaħ ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, jiġi kunsidrat bħala l-parti interessata li tista’ tiskebir-reġistrazzjoni ta’ dak it-trasferiment.", "45B.", "Ordni ta’ sospensjoni.", "Miżjud: VIII.2008.15.", "(1)", "Meta persuna tiġi akkużata taħt din l-Ordinanza jew taħt regolamenti magħmulin taħtha, u dik il-persuna jkollha l-pussess ta’ liċenza, permess jew awtorità maħruġa lilha minn awtorità kompetenti dwar jew f’konnessjoni mal-eżerċizzju ta’ xi arti, sengħa, professjoni jew xi xogħol ieħor u r-reat jitwettaq f’post liċenzjat taħt din l-Ordinanza jew taħt xi liġi oħra, il-qorti tista’ toħroġ ordni, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjħa \"ordni ta’ sospensjoni\", li tissospendi dik il-liċenza, permess jew awtorità.", "(2)", "L-ordni ta’ sospensjoni għandha tibqa fis-seħħ sakemm jibqgħu għaddejjin il-proċeduri sas-sentenza finali.", "(3)", "Kull persuna li tagħmel xi ħaġali għall-għemil tagħha hija meħtieġa liċenza, permess jew awtorità taħt xi liġi u meta dik il-ħaġa ssir meta dik il-liċenza, permess jew awtorità tkun ġiet sospiża bis-saħħa ta’ ordni ta’ sospensjoni, titqies li tkun aġixxiet mingħajr il-liċenza, permess jew awtorità meħtie [a.", "45Ċ.", "Salv dak provdut fl-artikolu 40B, id-disposizzjonijiet tal-artikoli 21 u 28A tal-Kodiċi Kriminali u d-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Probation ma għandhomx japplikaw fir-rigward ta’ persuna li tinsabħatja ta’ reat taħt din l-Ordinanza.", "45D.", "Kumpens.", "Miżjud: VIII.2008.15.", "Meta persuna tinsabħatja ta’ reat taħt id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jew ta’ xi regolament magħmul taħtha, il-qorti tista’ tordna lill-persuna li tinsabħatjabiex tħallas lil kull parti li ssofri xi telf dik is-somma flus li tista’ tiġi determinata mill-qorti f’dik id-direzzjoni bħala kumpens għal dak it-telfien kif imsemmi qabel jew ghal kull dannu jew ħsara oħra kkawżata lil dik il-parti b’dak jew permezz ta’ dak ir-reat.", "46.", "Fil-każ ta’ kontravvenzjoni għad-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza jew ta’ xi regolamenti magħmulin bis-saħħa tagħha il-qorti barra milli tagħti l-piena, tordna lill-ħati, meta hu l-każ, li jneħħi l-inkonvenjent ikkaġunat bil-kontravvenzjoni jew, skont iċ-ċirkostanzi, li jeżegwixxi l-liġi fi żmien, biżżejjed għal daqshekk, li jiġi mogħti mill-qorti; u jekk il-ħati, jonqosii jeżegwixxi dan l-ordni f’dak iż-żmien, jeħel ammenda ta’ mhux inqas minn ħamsawgħoxrin euro (€ 25) u mhux iżjed minn mitt euro (€ 100) għal kull ġurnata li l-inkonvenjent jibda’, jew li l-liġi ma tiġi x esegwita wara li jagħlaq iż-żmien hawn fuq imsemmi.", "47.", "Tneħħija tal-inkonvenjent mill-Pulizija.", "Il-qorti tista’ wkoll tordna li l-inkonvenjent jiġi mneħħi, jew li l-liġi tiġi esegwita, mill-Pulizija bi spejjeż tal-ħati, li, f’dan il-każ, jista’ jiġi mġiegħel iħallas lura dawn l-ispejjeż, b’mandat maħruġ mill-istess qorti.", "48.", "Ġenn jew assenza tal-ħati.", "(1)", "Meta l-ħati ma jkunx jista’, minħabba ġenn jew mard ieħor, jidher il-qorti, jew ikun assenti minn Malta jew mistoħbi, u l-Kummissarju tal-Pulizija jwettaq b’ġurament li hu meħtieġ li l-inkonvenjent ikkaġunat bir-reat jiġi mneħħi bla dewmien, jew li xort’oħra tiġi eżegwi ta l-liġi, il-qorti tordna il liċ-ċitazzjoni tiġi nnotifikata, fl-ewwel żewġ każijiet, li r-rappreżentant leġittimu tal-ħati, jew lil persuna oħra li jkollha l-ħsieb tiegħu, u fil-każijiet l-oħra jew jekk il-ħati, meta humoħħumarid, ma jkunx taħt il-ħsieb ta’ ħadd ieħor, lil żewġ jew mart il-ħati, jew lil xi ħadd li jiġi fil-qrib minnu mid-demm jew bi żwieġ, jew lill-amministratur ta’ ħwejġ u, jekk ikun hemm.", "(2)", "F’kull każ bħal dan, meta r-reat jiġi ppruvat, il-qorti tapplika d-disposizzjonijiet tal-artikolu 46 jew tal-artikolu 47: Iżda kemm-il darba jkun hemm lok li tiġi mogħtija piena lill-ħati, li jkun moħħumarid jew assenti, il-qorti tħal li l-każsa meta dan ikun kapaċi li joqgħod fil-kawża jew sa meta jiġi lura.", "49.", "Fejn ma tapplikax din l-Ordinanza.", "Sostitwit: XXII.1976.4.", "Id-disposizzjonijiet ta’ din l-Ordinanza ma għandhomx japplikaw għall-Forzi Armati ta’ Malta.", "DISPOSIZZJONIJIET TRANSITORJI", "50.", "Kull regolament magħmul mill-awtorità kompetenti bis-saħħa tas-setgħat mogħti jinlilhom mil-liġijiet imħassrin b’din l-Ordinanza †† Id-disposizzjonijiet li jħassru huma mħollija barra taħt l-Ordinanza tal-1936 dwar ir-Reviżjoni tal-Liġijiet Statutarji ta’ Malta u taħt l-Att tal-1980 dwar ir-Reviżjoni tal-Liġi-[żaħjiet Statutarji [żaħ. u li mhux inkompatibbli ma’ din l-Ordinanza, jibqa’ jseħħ sakemm joħorġu regolamenti ġoddafloku, taħt din l-Ordinanza."]}
{"category": "law", "text": ["330", "ATT DWAR AWTORITÀ GĦAS-SERVIZZI FINANZJARJI TA’ MALTA", "Biex iwaqqaf Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta, biex jirregola dawk l-attivitajiet u biex jipprovdi għal ħwejjeġ li huma anċillari jew inċidentali għalihom jew li għandhom x’jaqsmu magħhom.", "L-ATT XXXIV tal-1988, kif emendat bl-Att XV tal-1989; bl-Avviż Legali 167 tal-1989; bl-Att XXXI tal-l990; bl-Avviżi Legali: 79 u 183 tal-1990; bl-Atti XIII tal-1994, XXV tal-1995, XVII tal-2002, IV tal-2003, XIII tal-2004, XII tal-2006, XX tal-2007; bl-Avviż Legali 424 tal-2007; bl-Atti III tal-2009, II u XIX tal-2010, X tal-2011; bl-Avviż Legali 426 tal-2012; bl-Atti XX tal-2013, XXII tal-2014, XXI tal-2015, XVI, XXX I of 2017 u VI tal-2018.", "L-ATT XXXIV tal-1988, kif emendat bl-Att XV tal-1989; bl-Avviż Legali 167 tal-1989; bl-Att XXXI tal-l990; bl-Avviżi Legali: 79 u 183 tal-1990; bl-Atti XIII tal-1994, XXV tal-1995, XVII tal-2002, IV tal-2003, XIII tal-2004, XII tal-2006, XX tal-2007; bl-Avviż Legali 424 tal-2007; bl-Atti III tal-2009, II u XIX tal-2010, X tal-2011; bl-Avviż Legali 426 tal-2012; bl-Atti XX tal-2013, XXII tal-2014, XXI tal-2015, XVI, XXX I of 2017 u VI tal-2018.", "PRELIMINARI", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Emendat: XIII.1994.2; XVII.2002.103.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta.", "Tifsir.", "Emendat: XV.1989.2; XXXI.1990.2; XIII.1994.3.", "Sostitwit: XVII.2002.105.", "Emendat: IV.", "2003.16 XX.2007.3; XIX.2010.3 XXI.2015.3; XVI.2017.42 XXXI.2017.3; VI.2018.2 Emendat: IV.2003.16; XX.2007.3; XIX.2010.3; XXI.2015.3; XVI.2017.42;.", "Emendat: IV.2003.16;", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra:", "\" Awtorità \"", "tfisser l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta mwaqqfa bl-artikolu 3;", "\"Bord tal-Amministrazzjoni u Riżorsi \"", "tfisser il-Bordimwaqqaf bl-artikolu 11;", "\"Bord tal-Gvernaturi \"", "tfisser il-Bord tal-Gvernaturi tal-Awtorità mwaqqaf bl-artikolu 6;", "\" il-BRRD \"", "tfisser id-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 82/891/KE 2001/24/KE, 2002/47/KE 2004/25/KE, 2005/56/KE tfisser id-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 82/891/KEE, u d-Direttivi 2001/24/KE, 2002/47/KE,, 2007 ż 36/KE, 2011 ż 35/UE, 2012 ż 30/UE u 2013 ż 36/UE, u Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 648/2012, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, kif emendati minn żmien għal żmien, u tinkludi kull miżura ta’ implimentazzjoni, li timplimenta standards tekniċi, standards tekniċi regolatorji, linji gwida u miżuri bħal dawk li kienu jew jistgħu jiġu maħruġa taħthom;", "\" Direttur Ġenerali \"", "tfisser iċ-Cha irman tal-Kunsill ta’ Sorveljanza mwaqqaf bl-artikolu 10;", "\"istituzzjoni \"", "tfisser istituzzjoni ta’ kreditu jew ditta ta’ investiment;", "\" Kumitat ta’ Kordinazzjoni \"", "tfisser il-Kumitat stabbilit bl-artikolu 9;", "\" Kumitat ta’ Verifika \"", "tfisser il-Kumitatimwaqqaf bl-artikolu 12A;", "\"Kunsill ta’ Sorveljanza \"", "tfisser il-Kunsill imwaqqaf taħt l-artikolu 10;", "\" MiFID\"", "tfisser id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq fi strumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE, kif emendata minn żmien għal żmien, u tinkludi kull miżura implimentattiva li kienet, jew tista’ tinħareġ taħtha;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għar-regolamentazzjoni tas-Servizzi Finanzjarji", "\"persuna \"", "tinkludi kull entità korporata jew mhux korporata li jista’ jkollha liċenza jew awtorizzazzjoni oħra maħruġa mill-Awtorità jew li taqa’ taħt l-awtorità ta’ sorveljanza jew regolatorja tal-Awtorità;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt taħt dan l-Att;", "\"Reġistratur tal-Kumpanniji \"", "tfisser il-persuna maħtura skont l-artikolu 400 tal-Att dwar il-Kumpanniji, u li tkun uffiċjal għoli fl-Awtorità;", "\"sena finanzjarja \"", "tfisser perijodu ta’ tnax-il xahar li jibda fl-1 ta’ Jannar u jispiċċa fil-31 ta’ Diċembru ta’ kull sena;", "\"servizzi finanzjarji \"", "tfisser il-kummerċ ta’ krediti u ta’ istituzzjonijiet finanzjarji, il-kummerċ tal-assigurazzjoni u attivitajiet ta’ intermedjarji fl-assigurazzjoni, il-provediment ta’ servizzi ta’ investiment u skemi ta’ investiment kollettiv, pensjonijiet u l-fondi għal min jirtira, swieq regolati, depożitarji ċentrali tat-titoli u dawk l-oqsma l-oħra ta’ attivitajiet finanzjarji li jistgħu jitqiegħdu taħt il-kompetenza ta’ sorveljanza u dik regolatorja tal-Awtorità mill-Ministru jew b’kull liġi oħra;", "\" Uffiċjal Eżekuttiv Ewlieni \"", "tfisser l-Uffiċjal responsabbli għall-andament ġenerali għall-implimentazzjoni tal-miri, strateġiji u policies kif deċiżi mill-Bord tal-Gvernaturi.", "L-Uffiċjal Eżekuttiv Ewlieni għandu jinħatar mill-Bord tal-Gvernaturi.", "L-Uffiċjal Eżekuttiv Ewlieni huwa membru tal-Bord tal-Gvernaturi mingħajr vot;", "\" l-Uffiċjal Prinċipali tal-Operat \"", "tfisser iċ-Cha irman tal-Bord tal-Amministrazzjoni u r-Riżorsi;", "\"verifika interna \"", "tfisser attività ta’ assigurazzjoni u konsulenza indipendenti u oġġettiva maħsuba biex jiżdied il-valur u jittejjeb l-operat tal-Awtorità;", "3.", "T waqqif tal-Awtorità.", "Emendat: XIII.1994.5.", "(1)", "Għandu jkun hemm Awtorità, li tissejjaħ l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta.", "(2)", "L-Awtorità għandha tkun entimorali li jkollha personalità ġuridika distinta u tkun tista’ tidħol għal kuntratti, takkwista u tiddisponi minn proprjetà ta’ kull xorta għall-finijiet tal-funzjonijiet tagħha taħt dan l-Att jew kull liġi oħra, tħarrek u tiġi mħarrka u li tagħmel dawk il-ħwejjeġ kollha u tidħol għal dawk l-operazzjonijiet kollha li huma inċidentali jew li jwasslu għall-eżerċizzju jew qadi ta’ xi funzjonijiet tagħha msemmija hawn fuq.", "4.", "Funzjonijiet tal-Awtorità.", "Emendat: XIII.1994.6.", "Sostitwit: XVII.2002.106 XX.2007.4; XIX.2010.4 XX.2013.20; XXI.2015.4 Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat: XX.2007.4; XIX.2010.4;.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat: XX.2007.4;", "(1)", "Bla ħsara għal xi setgħa jew funzjoni oħra mogħtija lilha b’dan l-Att jew b’xi liġi oħra, tkun il-funzjoni tal-Awtorità:", "(a)", "li tirregola, issegwi u tissorvelja servizzi finanzjarji f’Malta;", "(b)", "li tippromwovi l-interessi ġenerali u l-aspettativi leġittimi tal-konsumaturi tas-servizzi finanzjarji, u li tippromovi prattiċi ta’ kompetizzjoni ġusta u għażla tal-konsumatur f’servizzi finanzjarji;", "(ċ)", "lissegwi u tisssorvelja prattiċi ta’ negozju u ta’ kummerċ dwar il-provvista ta’ servizzi finanzjarji lil persuni privati u oħrajn, u li tipprovdi tagħrif u direzzjoni għall-pubbliku;", "(d)", "li ssegwi l-operat u r-rinfurzar tal-liġijiet li direttament jew indirettament jolqtu lill-konsumatur ta’ servizzi finanzjarji f’Malta u li tagħmel jew tikkummissjona dak l-istudju, riċerka jew stħarriġ li jidhirlha xierqa dwar dan;", "(e)", "li tagħti parir lill-Gvern b’mod ġenerali fuq il-formulazzjoni ta’ policies fil-qasam tas-servizzi finanzjarji, u li tagħmel dawk ir-rakkomandazzjonijiet lill-Gvern fuq l-azzjoni li fil-fehma tal-Awtorità tkun spedjenti dwar ħwejjeġ li jaqgħu taħt il-funzjonijiet regolatorji jew ta’ sorveljanza tal-Awtorità;", "(f)", "li tinvestiga allegazzjonijiet ta’ prattika u attivitajiet li jkunu ta’ ħsara għall-konsumaturi ta’ servizzi finanzjarji, u b’mod ġenerali iżżomm taħt is-sorveljanza prattiċi ta’ kummerċ dwar il-provdiment ta’ servizzi finanzjarji u li tidentifika, u tieħu dawk il-miżuri biex titwaqqaf jew tiġi evitata kull prattika li tkun inġusta, dan neġġuża jew li xort’ oħra tagħmel ħsara lill-konsumaturi tas-servizzi finanzjarji;", "(g)", "li tiżgura l-ogħla livelli ta’ kondotta u amministrazzjoni fis-sistema finanzjarja;", "(h)", "li taqdi dawk il-funzjonijiet jew dmirijiet l-oħra li jistgħu jiġu assenjati lilha taħt dan l-Att jew xi liġi oħra.", "(2)", "Għall-qadi aħjar tal-funzjonijiet tagħha, l-Awtorità għandha tikkolabora ma’ korpi oħra lokali u barranin, dipartimenti tal-Gvern, organizzazzjonijiet internazzjonali, l-Awtorità Ewropea dwar Titoli u Swieq (ESMA), l-Awtorità Ewropea dwar il-Banek (EBA) u kull eġġi tas-superviżuri, l-Awtorità Ewropea dwar Pensjonijiet tal-Assigurazzjoni u tax-Xogħol (EIOPA), il-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistematiku (ESRB), il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE), il-Bord ta’ Riżoluzzjoni Uniku (SRB) u entitajiet oħra li jeżerċitaw setgħat regolatorji ta’ sorveljanza jew ta’ liċenza taħt xi liġi f’Malta jew barra minn Malta jew li xort’oħra jsegwu jew jissorvelja w oqsma jew attivitajiet fis-settur tas-servizzi finanzjarji u r-reġistrazzjoni ta’ soċjetajiet kummerċjali, u li tagħmel arranġamenti għal skambju reċiproku ta’ informazzjoni jew għal forom oħra ta’ għajnuna fuq ħwejjeġ regolatorji jew ta’ sorveljanza.", "(3)", "L-Awtorità jkollha s-setgħa li timponi dawk id-drittijiet kif jista’ jiġi preskritt, u tiġbor ħlasijiet dwar kull talba, applikazzjoni jew ħaġa oħra li tiġi sottomessa lilha taħt dan l-Att jew xi liġi oħra inkluż id-drittijiet u l-ħlasijiet dwar kull permess, liċenza, awtorizzazzjoni, eżenzjoni jew benefiċċju ieħor, kif ukoll drittijiet u ħlasijiet dwar il-funzjonijiet regolatorji, ta’ superviżjoni jew investigattivi taħt dan l-Att jew xi liġi oħra.", "(4)", "Kap. 460.", "Kap. 460.", "Fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet u l-poteri assenjati lilha taħt dan l-Att jew kull Att ieħor, l-Awtorità hi marbuta li timxi skont l-obbligi internazzjonali ta’ Malta inklużi l-obbligi li Malta għandha taħt it-Trattat fil-kuntest tat-tifsir tal-Att dwar l-Unjoni Ewropea [żaħ.", "F’dan l-Att, \"l-obbligi internazzjonali ta’ Malta\" tfisser ir-rabtiet, ir-responsabbiltajiet u l-obbligi li joħorġu minn sħubija tal-Unjoni Ewropea u sħubija, jew affiljazzjoni, jew relazzjoni ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali, globali jew reġjonali jew it-tagħqid ta’ pajjiżi jew li joħorġu minn xi trattat, konvenzjoni jew ftehim ieħor internazzjonali, jissejjaħ kif jissejjaħ, sew bilaterali sew multilaterali, inklużi Memoranda ta’ Ftehim li Malta tkun parti fihom.", "4A.", "Kull liċenza titqies bħala konċessjoni.", "Miżjud: XIX.2010.5.", "L-għoti ta’ liċenza hu konċessjoni u privileġġ revokabbli, u ebda detentur tagħha m’għandu jitqies li jkun akkwistax idrittvestit fiha jew taħtha.", "Il-piż li tinġieb prova tal-kwalifiki tad-detentur ta’ liċenza li jkollu liċenza jinkombi f’kull waqt fuq id-detentur ta’ liċenza.", "F’dan is-subartikolu, liċenza tinkludi u tapplika għal kull liċenza u awtorizzazzjoni, tkun kif tkunimsemmija, maħruġa mill-Awtorità taħt xi liġi li tkun responsabbli li tamministra.", "5.", "(1)", "L-organi prinċipali tal-Awtorità huma l-Bord tal-Gvernaturi, il-Kumitat ta’ Kordinazzjoni, il-Kunsill ta’ Sorveljanza, il-Bord tal-Amministrazzjoni u r-Riżorsi u l-Uffiċċju Legali.", "(2)", "Ikun id-dmir tal-organi tal-Awtorità li jipprovdu lill-Bord tal-Gvernaturi b’dik l-informazzjoni kollha li tkun meħtieġa għall-qadi xieraq tal-funzjonijiet tiegħu u b’mod partikolari biex jiżgura li l-policies tiegħu jkunu qed jiġu eżegwiti b’mod xieraq.", "6.", "Il-Bord tal-Gvernaturi.", "Emendat: XIII.1994.9.", "Sostitwit: XVII.2002.106IV.", "2003.10; X.2011.3 Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat:; VI.2018.3.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat: IV.2003.10;", "(1)", "Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jistabilixxi l-policiesli-Bord tal-Gvernaturi għandu jsegwi l-linji ta’ gwida dwar dik il-policy stabbilita Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jistabilixxi l-policies li għandhom jiġu eżegwiti mill-Awtorità.", "Waqt li jkun qed jistabbilixxi dawk il-policiesil mill-Gvern.", "Il-Bord tal-Gvernaturi jkun ukoll responsabbli biex jagħti pariri lill-Gvern kif provdut fl-artikolu 4.", "(2)", "Il-Bord tal-Gvernaturi jkun magħmul minn dawn li ġejjin: (a) Chairman maħtur mill-Prim Ministru; (b) Uffiċjal Eżekuttiv Ewlieni; (ċ) ħames membri oħra jew aktar maħtura mill-Prim Ministru minn fost persuni li jkunu distinti fil-kummerċ, attivitajiet finanzjarji, il-professjonijiet, is-servizzi pubbliċi jew fil-ħajja akkademikali fil-fehma tiegħu jkunu jistgħu jirrappreżentaw il-mod kif jaħsbuha l-industrija u l-konsumaturi ta’ servizzi finanzjarji.", "Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jagħżel deputat Cha irman mill-Membri tal-Bord.", "(3)", "Persuna ma tikkwalifikax biex tkun maħtura bħala Chairman jew membru tal-Bord tal-Gvernaturi jew ta’ xi organu ieħor tal-Awtorità, jew li żżomm xi kariga mal-Awtorità, jekk tkun detentur ta’ liċenza jew awtorizzazzjoni oħra maħruġa mill-Awtorità jew xort’oħra taqa’ taħt il-funzjonijiet regolatorji jew ta’ sorveljanza tal-Awtorità, jew tkun direttur, uffiċjal jew impjegat ta’ dak id-detentur jew persuna oħra.", "(4)", "Meta ċ-Chairman ikun il-perijodu ta’ nuqqas jew inabbiltà, il-membri l-oħra tal-Bord tal-Gvernaturi għandhom jagħżlu wieħed mill-membri l-oħra tal-Bord biex jaqdil-funzjonijiet taċ-chairman matul Meta ċ-Chairman ikun nieqes jew ma jkunx jista’ jeżerċita l-funzjonijiet u s-setgħat tal-kariga tiegħu u l-Prim Ministru ma jkunx ħatar persuna oħra biex taġixxi bħala Chairman matul kull perijodu.", "(5)", "Iċ-Chairman u l-membri tal-Bord tal-Gvernaturi għandhom iżommu l-kariga għal dak iż-żmien, li ma jkunx iktar minn ħames snin, kif jista’ jiġi speċifikat fl-ittra tal-ħatra, u jkunu eliġibbli li jinħatru mill-ġdid; għandhom jirċievu dik ir-rimunerazzjoni li l-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi.", "(6)", "(a)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3) persuna ma tkunx eliġibbli li tinħatar jew li żżomm kariga bħala Chairman jew bħala membru tal-Bord tal-Gvernaturi jekk-", "(i)", "tkun membru tal-Kamrata-Deputati; jew", "(ii)", "tkun legalment inkapaċi jew interdetta; jew", "(iii)", "tkun ġiet dikjarata falluta jew tkun għamlet kompożizzjoni jew arranġament mal-kredituri tagħha; jew", "(iv)", "tkun kisret xi dispożizzjoni magħmula minn xi liġi jew taħtha li jkollha l-iskop li tħares il-membri tal-pubbliku kontra kull telf finanzjarju li jiġi kawżat minn diżonestà, inkopetenza jew għemil ħażin li jkollha x’taqsam mal-għoti ta’ servizzi finanzjarji jew fl-amministrazzjoni ta’ kumpanniji; jew", "(v)", "tkun ħadet sehem f’xi prattika kummerċjali li tidher lill-Prim Ministru li tkun qarrieqa jew oppressiva jew mod ieħor mhux xierqa (sew jekk kontra l-liġi jew le) jew b’mod ieħor tiġbed fuqha nuqqas ta’ kreditu dwar il-metodu li tuża biex tmexxi n-negozju jew l-attivitajiet professjonali tagħha; jew", "(vi)", "tkun ħadet sehem fi jew tkun assoċjata ma’ xi prattika kummerċjali oħra jew mod ieħor ġabet ruħha b’dak il-mod li jitfa’ dubju fuq il-kompetenza u l-maturità tal-ġudizzju tagħha; jew", "(vii)", "i kollha xi interess finanzjarju jew xi interess ieħor li jista’ jippreġudikaha fit-twettiq tal-funzjonijiet tagħha; jew", "(viii)", "tkun mod ieħor mhux idoneja u xierqa li jkollha dik il-kariga.", "(b)", "Sabiex jistabbilixxi jekk persuna hijiex idoneja u xierqa, il-Prim Ministru għandu jqis l-integrità ta’ dik il-persuna, kemm hi persuna kompetenti u matura fil-ġudizzju tagħha biex twettaq ir-responsabbilitajiet ta’ dik il-kariga, id-diliġenza kif tkun twettaq jew x’aktarx twettaq dawk ir-responsabbilitajiet u jekk l-interessi ta’ xi persuna oħra humiex, jew x’aktarx ikunu, b’xi mod mhedda jekk l-ewwel persuna jkollha dik il-kariga.", "(ċ)", "Kull persuna lil-Prim Ministru jkun ħatar jew jipproponi li jaħtar bħala membru tal-Bord tal-Gvernaturi għandha, kull meta l-Prim Ministru hekk jitlobha, tagħtih dak it-tagħrif li l-Prim Ministru jqis meħtieġ għat-twettiq ta’ dmirijiet u taħt il-paragrafi (a) u (b Kull persuna lil-Prim Ministru jkun ħatar jew jipproponi li jaħtar bħala membru tal-Bord tal-Gvernaturi għandha, kull meta l-Prim Ministru hekk jitlobha, tagħtih dak it-tagħrif li l-Prim Ministru jqis meħtieġ għat-twettiq ta’ dmirijiet u taħt il-paragrafi (a).", "(d)", "Membru tal-Bord jista’ jitneħħa mill-kariga tiegħu mill-Prim Ministru minħabba f’inkapaċità li jaqdi l-funzjonijiet tal-kariga, kemm jekk minħabba mardmentali jew fiżiku, jew għal imġieba ħażina; u għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu nuqqas ta’ attendenza ripetuta u mhux ġustifikata mil-laqgħat tista’ titqies li tammonta għal imġieba ħażina.", "(e)", "Kull membru tal-Bord tal-Gvernaturi jista’ jirriżenja mill-kariga tiegħu bil-mezz ta’ ittra indirizzata lill-Prim Ministru.", "(f)", "Il-ħatra ta’ kull persuna bħala membru tal-Bord tal-Gvernaturi u t-tmiem ta’ kariga jew riżenja ta’ persuna bħal dik inkluża r-raġuni għal dak it-tmiem jew dik ir-riżenja, kif ikun japplika l-każ, ikunu notifikati fil-Gazzetta.", "7.", "Laqgħat tal-Bord tal-Gvernaturi.", "Emendat: XIII.1994.10.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat: VI.2018.4.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat: VI.2018.4.", "(1)", "Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jiltaqa’ spiss kemm ikun meħtieġ jew spedjenti, iżda f’ebda każ inqas minn darba kull tliet xhur.", "Il-laqgħat għandhom jissejħu miċ-Chairman jew fuq l-inizjattiva tiegħu stess jew fuq it-talba bil-miktub ta’ tlieta mill-membri.", "(2)", "Il-Bord tal-Gvernaturi jista’ jaġixxi minkejja xiva kanza fost il-membri kemm-il darba jkun hemm preżenti għal-laqgħaquorum ta’ mhux inqas minn tliet membri.", "(3)", "Il-laqgħat tal-Bord tal-Gvernaturi jkunu preseduti miċ-Chairman jew fl-assenza tiegħu mid-deputat Chairman, jew minn membru elett mill-membri preżenti għal dik il-laqgħa partikolari.", "(4)", "Id-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Gvernaturi jittieħdu b’maġġoranza tal-voti tal-membri preżenti, u ċ-Chairman jew il-persuna li tkun qed tippresjedi l-laqgħa, jkollha votoriġinali u f’każ ta’ votindaqs, vot ieħor jew vot deċiżiv.", "(5)", "(a)", "Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jagħżel persuna biex taġixxi bħala Segretarju tal-Bord tal-Gvernaturi għal dak iż-żmien li l-Bord tal-Gvernaturi jidhirlu xieraq.", "(b)", "Ikun id-dmir tas-Segretarju li jagħmel it-tħejjijiet neċessarji għal-laqgħat tal-Bord tal-Gvernaturi u li jżomm minuti ta’ dawk il-laqgħat.", "(6)", "Kull parteċipazzjoni fil-proċedimenti tal-Bord tal-Gvernaturi minn persuna li ma jkollhiex dritt li tagħmel hekk, ma tinvalidax il-proċedimenti.", "(7)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, il-Bord tal-Gvernaturi jista’ jirregola l-proċedimenti tiegħu stess.", "(8)", "Il-Bord jista’ jistieden lil kull persuna u jista’ jordna lil kull uffiċjal jew impjegat tal-Awtorità biex jattendi għal laqgħa tal-Bord tal-Gvernaturi u li jieħu sehem fid-diskussjonijiet.", "7A.", "Il-Bord tal-Gvernaturi meta jkun qed jagħmilha ta’ Awtorità dwar l-Elenku.", "Miżjud: XIX.2010.6.", "(1)", "Il-Bord tal-Gvernaturi għandu wkoll jagħmilha ta’ Awtorità dwar l-Elenku m waqqaf taħt l-Att dwar is-Swieq Finanzjarji u għandu jwettaq il-funzjonijiet stipulatif fit-Taqsima III tal-imsemmi Att dwar is-Swieq Finanzjarji.", "(2)", "Il-Bord tal-Gvernaturi meta jkun qed jagħmilha tal-Awtorità dwar l-Elenku jista’ jiddelega bil-miktub kull funzjoni u setgħali jkollu, inkluża s-setgħa li jiddeċiedi f’isem il-Bord, fuq dawk l-affarijiet u bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet u modihekk kif jistgħu jiġu speċifikati fid-delega, liċ-chairman jew lil xi wieħed jew iżjed mill-membri tal-Bord, hekk kif jistgħu jiġu speċifikati.", "Kull deċiżjoni li tittieħed b’dan il-mod għandha tiġi ratifikata mill-membri l-oħra tal-Bord mal-ewwel opportunità li jkollhom.", "(3)", "Meta l-Bord tal-Gvernaturi jagħmilha tal-Awtorità dwar l-Elenku, dan jista’ jiddelega bil-miktub kull deċiżjoni li jieħu dwar l-ammissibilità fl-elenkar għal kull wieħed jew aktar mill-Kumitati tal-Elenkar mwaqqfa taħt l-Att dwar is-Swieq Finanzjarji.", "Kull delega bħal dik għandha ssir bla ħsara għal dawk il-pattijiet, kondizzjonijiet u restrizzjonijiet li l-Bord tal-Gvernaturi jista’ jassumi li jkunu adatti.", "7B.", "(1)", "Il-Bord tal-Gvernaturi għandu wkoll jaġixxi bħala l-Awtorità ta’ Riżoluzzjoni, li għandha tkun l-awtorità maħtura għall-iskopijiet tal-artikolu 3 tal-BRRD.", "(2)", "L-Awtorità ta’ Riżoluzzjoni għandha taħtar Kumitat ta’ Riżoluzzjoni li jkollu s-setgħat kollha assenjati lill-Awtorità ta’ Riżoluzzjoni taħt il-BRRD.", "Il-kompożizzjoni, setgħat u funzjonijiet tal-Kumitat ta’ Riżoluzzjoni għandhom ikunu regolati mid-dispożizzjonijiet stipulati fl-Ewwel Skeda u kif hemm f’kull regolament maħruġ taħt dan l-Att.", "L-Awtorità ta’ Riżoluzzjoni u l-Kumitat ta’ Riżoluzzjoni għandhom ikunu indipendenti fl-operat tagħhom filwaqt li jaġixxu indipendentement minn xulxin u mill-Kunsill ta’ Sorveljanza.", "7Ċ.", "Bil-għan tal-aħjar twettiq u implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Ewwel Skeda u tal-BRRD, l-Awtorità, permezz tal-Kumitat ta’ Riżoluzzjoni, tista’, minn żmien għal żmien, toħroġ u tippubblika Regoli dwar l-Irkupru u r-Riżoluzzjoni li jkunu jorbtu lill-istituzzjonijiet u lil oħrajn hekk kif jista’ jiġi speċifikat fihom.", "Dawk ir-Regoli jistgħu jistabbilixxu ħtiġiet u kondizzjonijiet addizzjonali dwar l-irkupru u r-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet, kif imexxu n-negozju tagħhom, ir-responsabbiltajiet tagħhom, u kull ħaġ’oħra hekk kif il-Kumitat ta’ Riżoluzzjoni jista’ jqis li jkun xieraq.", "8.", "Rappreżentanza legali u ġuridika.", "Emendat: XIII.1994.11.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat: VI.2018.5.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat: VI.2018.5.", "Ir-rappreżentanza legali u ġuridika tal-Awtorità tkun vestita fl-Uffiċjal Eżekuttiv Ewlieni, jew f’dik il-persuna l-oħra li l-Bord tal-Gvernaturi jista’ jistabbilixxi għal każ speċifiku jew għal klassi ta’ każijiet: Iżda l-Bord tal-Gvernaturi jista’ minn żmien għal żmien jaħtar xi wieħed jew aktar mill-uffiċjali jew impjegati tal-Awtorità, biex jidher f’isem l-Awtorità u għaliha f’kull proċedimenti ġudizzjarji jew f’xi att, kuntratt, strument jew dokument ieħor ikun li jkun, jew fi klassi jew kategoriji tagħhom.", "9.", "Il-Kumitat ta’ Kordinazzjoni.", "Emendat: XV.1989.4; XIII.1994.12, 13.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat: IV.2003.16 XIX.2010.7; VI.2018.6 Emendat: IV.2003.16;.", "Emendat: IV.2003.16;", "(1)", "Il-Kumitat ta’ Kordinazzjoni jkun responsabbli li jikkordina l-implimentazzjoni tal-policies tal-Awtorità.", "Il-Kumitat ta’ Kordinazzjoni għandu jaġixxi bħala l-punt ta’ kuntatt u l-kanal ewlieni ta’ komunikazzjoni u kordinazzjoni bejn il-Bord tal-Gvernaturi, il-Kunsill ta’ Sorveljanza u l-Bord tal-Amministrazzjoni u r-Riżorsi.", "(2)", "Il-Kumitat tal-Koordinazzjoni jkun magħmul mill-Uffiċjal Eżekuttiv Ewlieni li għandu jippresjedi l-Kumitat, mid-Direttur Ġenerali, mill-Uffiċjal Prinċipali tal-Operat tal-Awtorità, mid-Direttur tal-Uffiċċju Legali.", "Iċ-Chairman u d-deputat Cha irman għandhom id-diskrezzjoni li jattendu l-laqgħat tal-Kumitat.", "(3)", "Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jagħżel wieħed mill-uffiċjali tal-Uffiċċju Legali biex jagħmilha ta’ Segretarju tal-Kumitat ta’ Kordinazzjoni għal dak il-perijodu u taħt dawk il-kondizzjonijiet li l-Bord tal-Gvernaturi jidhirlu xieraq.", "(4)", "Ikun id-dmir tas-Segretarju li jagħmel it-tħejjijiet meħtieġa għal-laqgħat tal-Kumitat ta’ Kordinazzjoni u li jżomm il-minuti ta’ dawk il-laqgħat.", "(5)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 7 għandhom, sa fejn applikabbli, japplikaw għal-laqgħat tal-Kumitat ta’ Kordinazzjoni kif japplikaw għal-laqgħat tal-Bord tal-Gvernaturi.", "10.", "(1)", "Il-Kunsill ta’ Sorveljanza jkun responsabbli għall-approvazzjoni u l-ħruġ ta’ liċenzi u awtorizzazzjonijiet oħra, għall-ipproċessar ta’ applikazzjonijiet għal dawk il-liċenzi u awtorizzazzjonijiet, u biex isegwi u jissorvelja persuni u entitajiet oħra liċenzjati jew awtorizzati mill-Awtorità fis-settur ta’ servizzi finanzjarji.", "(2)", "Il-Kunsill ta’ Sorveljanza jkun magħmul mid-Direttur Ġenerali, li għandu jippresjedi l-Kunsill, u minn kull wieħed mid-Diretturi responsabbli rispettivament fl-Awtorità għall-Awtorizzazzjoni, is-sorveljanza tal-Kummerċ Bankarju, l-Assigurazzjoni u Pensjonijiet, Titoli u Swieq, għall-Iżvilupp Regolatorju u għal kull qasam ieħor ta’ servizzi finanzjarji taħt is-sorveljanza regolatorja tal-Awtorità kif jista’ jiġi stabbilit mill-Bord tal-Gvernaturi.", "Il-Kunsill ta’ Sorveljanza jista’, bl-approvazzjoni tal-Bord tal-Gvernaturi, jagħmel minn żmien għal żmien arranġamenti interni sabiex jawtorizza lil xi wieħed jew aktar mid-Diretturi hawn aktar ’il fuq imsemmija sabiex jiffirmaw liċenza, kategoriji ta’ liċenzi jew kull forma oħra ta’ awtorizzazzjoni kif iqisu xieraq.", "(3)", "Il-Kunsill ta’ Sorveljanza għandu jagħżel wieħed mill-uffiċjali tal-Awtorità li jkun jaħdem f’xi waħda mill-funzjonijiet imsemmija fis-subartikolu (1) biex jagħmilha ta’ Segretarju tal-Kunsill għal dak il-perijodu u taħt dawk il-kondizzjonijiet li l-Bord tal-Gvernaturi jidhirlu xierqa.", "(4)", "Ikun id-dmir tas-Segretarju li jagħmel it-tħejjijiet meħtieġa għal-laqgħat tal-Kunsill ta’ Sorveljanza u li jżomm minuti ta’ dawk il-laqgħat.", "(5)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 7 għandhom, sa fejn huma applikabbli, japplikaw għal-laqgħat tal-Kunsill ta’ Sorveljanza kif japplikaw għal-laqgħat tal-Kunsill ta’ Sorveljanza li japplikaw għal-laqgħat tal-Bord tal-Gvernaturi.", "11.", "Il-Bord tal-Amministrazzjoni u r-Riżorsi.", "Emendat: XV.1989.5; XXXI.1990.3; XIII.1993.12.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat: XIX.2010.9.", "Emendat: XIX.2010.9.", "(1)", "Il-Bord tal-Amministrazzjoni u r-Riżorsi jkun responsabbli għall-amministrazzjoni ta’ kuljum u għall-finanzi tal-Awtorità, inklużi riżorsi umani, l-iżvilupp kummerċjali u servizzi anċillari u għall-kordinazzjoni ġenerali tal-affarijiet amministrattivi tal-Awtorità, u jkun magħmul mill-persuni responsabbli għal dawk l-attivitajiet fl-Awtorità kif ikunu magħżula mill-Bord tal-Gvernaturi.", "(2)", "L-Uffiċjal Prinċipali tal-Operat għandu jippresjedi l-Bord tal-Amministrazzjoni u Riżorsi.", "(3)", "Il-Bord tal-Amministrazzjoni u r-Riżorsi għandu jagħżel wieħed mill-uffiċjali tal-Awtorità li jkun jaħdem f’xi waħda mill-attivitajiet imsemmija fis-subartikolu (1), biex jagħmilha ta’ Segretarju tal-Bord tal-Amministrazzjoni u r-Riżorsi għal dak il-perijodu u taħt dawk il-kondizzjonijiet li l-Bord tal-Gvernaturi jidhirlu xierqa.", "(4)", "Ikun id-dmir tas-Segretarju li jagħmel it-tħejjijiet meħtieġa għal-laqgħat tal-Bordu li jżomm il-minuti ta’ dawk il-laqgħat.", "(5)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 7 għandhom, sa fejn huma applikabbli, japplikaw għall-Bord tal-Amministrazzjoni u r-Riżorsi kif japplikaw għall-Bord tal-Gvernaturi.", "12.", "L-Uffiċċju Legali.", "Emendat: XIII.1994.12, 16.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "L-Uffiċċju Legali għandu jipprovdi dawk il-pariri u servizzi legali u servizzi oħra kif il-Bord tal-Gvernaturi u organi oħra tal-Awtorità jistgħu jeħtieġu fit-twettiq tal-funzjonijiet u dmirijiet tagħhom.", "12A.", "Kumitat ta’ Verifika.", "Miżjud: XXXI.2017.4.", "(1)", "Il-Kumitat ta’ Verifika jkollu l-funzjoni li:", "(a)", "jistabbilixxi jekk il-governanza, kontrolli u proċessi ta’ maniġġar ta’ riskju tal-Awtorità fl-implimentazzjoni ta’ kull politika u strateġija miftiehma matul l-attivitajiet tal-Awtorità jkunux adegwati, effettivi u li jiffunzjonaw;", "(b)", "jistabbilixxi l-mandat u r-rwol tat-Taqsima ta’ Verifika Interna;", "(ċ)", "jevalwa l-prestazzjoni tat-Taqsima ta’ Verifika Interna stabbilita taħt l-artikolu 12B;", "(d)", "iwettaq dawk il-funzjonijiet l-oħra li jistgħu jiġu assenjati lil u mill-Bord tal-Gvernaturi.", "(2)", "Meta jkun qed iwettaq il-funzjonijiet tiegħu, il-Kumitat ta’ Verifika għandu jkollu l-poteri kollha meħtieġa biex dan ikun jista’ jwettaq il-funzjonijiet tiegħu kif suppost, u d-dispożizzjonijiet tas-subartikoli) tal-artikolu 12B għandhom, mutatis mutandis, ikunu japplikaw għall-Kumitat ta’ Verifika.", "(3)", "Meta jkun qed iwettaq il-funzjonijiet tiegħu taħt is-subartikolu (1)(b), il-Kumitat ta’ Verifika għandu jikkonsulta lid-Direttur Ġenerali u lill-Uffiċjal Prinċipali tal-Operazzjonijiet dwar kompiti ġodda u l-proċessi li jiġu applikati matul l-attivitajiet tal-Awtorità sabiex tiġi żgurata kopertura sħiħa tal-attivitajiet tal-Awtorità mfit-Taqsima ta’ Verifika Interna.", "Sa fejn dan jolqot il-funzjonijiet tiegħu taħt is-subartikolu (1)(ċ Meta jkun qed iwettaq il-funzjonijiet tiegħu taħt is-subartikolu (1)(b), il-Kumitat ta’ Verifika għandu jikkunsidra l-pjan tal-verifika interna u kull rapport dwar stima ta’ assigurazzjoni tal-kwalità tal-verifika.", "(4)", "Il-Kumitat ta’ Verifika għandu jkun magħmul minn Chairman u minn żewġ membri oħra maħtura mill-Bord tal-Gvernaturi, għal dak iż-żmien, li jkun perjodu ta’ mhux aktar minn tliet snin, li jista’ jiġi speċifikat fl-ittra tal-ħatra, u għandhom ikunu jistgħu jerġgħu jinħatru mill-ġdid; u għandhom jirċievu dik ir-rimunerazzjoni hekk kif l-Awtorità tista’ tistabbilixxi minn żmien għal żmien.", "(5)", "L-Awtorità għandha tikkonsulta lill-Kumitat ta’ Verifika qabel ma taħtar lil xi uffiċjal wieħed jew aktar idoneji biex iwettqu l-funzjonijiet ta’ Direttur jew Deputat Diretturf fit-Taqsima ta’ Verifika Interna.", "(6)", "Il-Kumitat ta’ Verifika għandu jirrapporta lill-Bord tal-Gvernaturi dwar il-progress li jkun sar fil-qasam ta’ kompetenza tagħha u dwar il-progress li jkun qed isirmfit-Taqsima ta’ Verifika Interna.", "(7)", "Il-Kumitat ta’ Verifika għandu jkun indipendenti mill-Bord tal-Gvernaturi, u għandu jaġixxi indipendentement minnu.", "(8)", "Il-Kumitat ta’ Verifika għandu jinnomina lil xi wieħed mill-uffiċjali tal-Awtorità bħala Segretarju tiegħu għal dak il-perjodu u taħt dawk il-pattijiet hekk kif il-Bord tal-Gvernaturi jqis li jkunu xierqa.", "(9)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 7 għandhom, sa fejn dawn ikunu japplikaw, ikunu mutatismutandis), (b), (d) u (e) tal-artikolu 6(6) għandhom, sa fejn dawn ikunu japplikaw, ikunu mutatis mutandis Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 7 għandhom, sa fejn dawn ikunu japplikaw, ikunu mutatis mutandis japplikaw għal-laqgħat tal-Kumitat ta’ Verifika, u d-dispożizzjonijiet tal-paragrafi (a), (b), (d) u (ejapplikaw għall-kariga ta’ Chairman u tal-membri ta’ dak il-Kumitat.", "12B.", "Taqsima ta’ Verifika Interna.", "Miżjud: XXXI.2017.5.", "(1)", "It-Taqsima ta’ Verifika Interna jkollha l-funzjoni li teżamina, tevalwa u tirrapporta dwar l-adegwatezza u l-effettività tal-governanza, kontroll intern u proċessi ta’ maniġġar tar-riskju tal-Awtorità.", "Sabiex jintlaħaq dan l-iskop, b’żieda ma’ kull għan ieħor li jista’ jiġi assenjat lilu mill-Bord tal-Gvernaturi jew mill-Kumitat ta’ Verifika għall-għanijiet ta’ dan l-artikolu, fit-Taqsima ta’ Verifika Interna għandha tistabbilixxi li:", "(a)", "ikun hemm kontrolli interni adegwati li joperaw b’mod effettiv u effiċjenti;", "(b)", "ir-riskji jiġu identifikati u maniġġati kifimiss;", "(ċ)", "ikun hemm interazzjoni mad-diversi taqsimiet tal-Awtorità kif ikun meħtieġ;", "(d)", "l-informazzjoni finanzjarja, maniġerjali u operattiva tkun preċiża, affidabbli, integrali u f’waqtha;", "(e)", "l-azzjonijiet tal-uffiċjali u l-impjegati tal-Awtorità jkunu konformi mal-politika u l-proċeduri tal-Awtorità, u mal-liġijiet u regolamenti applikabbli;", "(f)", "ir-riżorsi jiġu akkwistati b’mod ekonomiku, isir użu minnhom b’mod effiċjenti, u jiġu mħarsa b’mod adegwat;", "(g)", "il-pjanijiet u l-għanijiet tal-Awtorità jintlaħqu jew ikunu qegħdin jiġu implimentati kif ippjanat;", "(h)", "jinġiebu ’l quddiem il-kwalità u t-titjib kontinwu fil-proċessi ta’ kontroll tal-Awtorità;", "(i)", "jiġu rikonoxxuti u indirizzati kif imiss kwistjonijiet regolatorji sinifikanti li jagħmlu impatt fuq l-Awtorità.", "(2)", "It-Taqsima ta’ Verifika Interna għandha tkun magħmula mid-Direttur tat-Taqsima, u minn kull għadd ta’ impjegati kif jistgħu jkunu meħtieġa biex twettaq il-funzjonijiet tagħha kif imiss.", "(3)", "Fil-qadi tal-funzjonijiet tagħha, fit-Taqsima ta’ Verifika Interna għandha, kif inhu xieraq, tapplika l-aħjar gwida u standards ta’ prattika internazzjonali u għandha taderixxi għal prinċipji ta’ etika internazzjonalment aċċettati għall-awdituri interni.", "(4)", "Sabiex twettaq l-aħjar prestazzjoni tal-funzjonijiet tagħha, fit-Taqsima ta’ Verifika Interna tista’ tivverifika l-partijiet kollha tal-Awtorità, u għandu jkollha aċċess sħiħ, komplut u mhux ristrett għal kull records, fajls, proprjetajiet fiżiċi, data Sabiex twettaq l-aħjar prestazzjoni tal-funzjonijiet tagħha, fit-Taqsima ta’ Verifika Interna tista’ tivverifika l-partijiet kollha tal-Awtorità, u għandu jkollha aċċess sħiħ, komplut u mhux ristrett għal kull records elettronika, u persunal tal-Awtorità li jkunu rilevanti għall-prestazzjoni ta’ verifika.", "(5)", "L-uffiċjali jew l-impjegati tal-Awtorità għandhom jikkoperaw bis-sħiħ mat-Taqsima ta’ Verifika Interna meta din tkun qiegħda teżerċita l-funzjonijiet tagħha.", "(6)", "It-Taqsima ta’ Verifika Interna għandha tirrapporta lill-Kumitat ta’ Verifika fuq il-progress li jkun sar fil-qasam ta’ kompetenza tagħha.", "13.", "Uffiċċju u impjegati tal-Awtorità.", "Emendat: XIII.1994.17.", "Sostitwit: XVII.2002.106IV.2003.16; XIX.2010.10 Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat:.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat: IV.2003.16;", "(1)", "L-Awtorità tista’ taħtar Direttur Ġenerali, Uffiċjal Prinċipali tal-Operat, Diretturi, Deputati Diretturi, u uffiċjali bħal dawk oħra li jidhirlha li jkunu meħtieġa biex twettaq il-funzjonijiet, is-setgħat u d-dmirijiet tagħha taħt dan l-Att jew taħt xi liġi oħra.", "Il-ħatra tal-uffiċjali u mpjegati oħra tal-Awtorità barra mid-Direttur Ġenerali, l-Uffiċjal Prinċipali tal-Operat, id-Diretturi u d-Deputati Diretturi għandhom isiru mill-Kumitat ta’ Kordinazzjoni taħt dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet li l-Bord tal-Gvernaturi jista’ jistabbilixxi.", "(2)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Għall-finijiet tal-Kodiċi Kriminali u ta’ kull disposizzjoni ta’ natura penali taħt xi liġi oħra, il-membri tal-Awtorità, u kull uffiċjal jew impjegat tagħha, għandhom jitqiesu li huma uffiċjali pubbliċi.", "14.", "(1)", "L-Awtorità għandha tagħmel arranġamenti f’dik il-forma u b’dak il-mod li jidhirlha xieraq għat-tixrid ta’ dik l-informazzjoni u pariri li jidhirlha li jkunu spedjenti li tagħti lill-pubbliku dwar ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu mat-twettiq tal-funzjonijiet tagħha taħt dan l-Att jew xi liġi oħra.", "(2)", "Fl-arranġamenti għall-publikazzjoni ta’ kull informazzjoni jew pariri bħal dawk, l-Awtorità għandha tikkunsidra d-dmir tas-segretezza professjonali u, kemm ikun prattikabbli għandha żżomm lura milli tippubblika xi ħaġa li għandha x’taqsam mal-ħajja privata ta’ individwu, meta fil-fehma tal-Awtorità l-pubblikazzjoni ta’ dik il-ħaġa t affettwa jew tista’ taffettwa b’mod serju u bi preġudizzju l-interessi ta’ dak l-individwu.", "15.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ liġijiet oħra, il-Ministru, li jaġixxi fuq il-parir tal-Awtorità, jista’ jagħmel regolamenti biex jistabbilixxi, jikkordina, ja malgama u xort’oħra jirregola skemi jew sotto-skemi ta’ kumpens jew arranġamenti simili oħra fis-settur tas-servizzi finanzjarji:", "(a)", "għall-provediment ta’ kumpens meta detenturi ta’ liċenza jew kategorji tagħhom, ma jkunux jistgħu jissodisfaw l-obbligi tagħhom lejn depożitanti, investituri, detenturi ta’ polza jew oħrajn li jagħmlu talba dwar kull responsabbiltà li jkunu daħlu għaliha b’konnessjoni mat-twettiq ta’ xi attività li dwarhom ikunu liċenzjati jew xort’oħra awtorizzati, u", "(b)", "għall-provediment ta’ kumpens li jinħoloq minn jew b’konnessjoni ma’ xi responsabbiltà oħra kif jista’ jiġi preskritt, u biex jirregola l-amministrazzjoni u l-finanzjament ta’ kull skemi jew arranġamenti għal kumpens bħal dawk u l-kontribuzzjonijiet jew imposti li għandhom jitħallsu fihom, u dawk ir-regolamenti jistgħu jagħmlu dispożizzjoni differenti għal klassijiet differenti ta’ detenturi ta’ liċenza u oħrajn li jagħmlu talba.", "16.", "Setgħat tal-Awtorità.", "Sostitwit: XIII.1994.20; XVII.2002.106.", "Emendat: IV.2003.11; XII.2006.57 XX.2007.5; A.L.424III.2009.9; XIX.2010.11 X.2011.4; XX.2013.21 XXII.2014.14; A.L.383 XII.2006.57; XX.2007.5; A.L.424 tal-2007; III.2009.9; XIX.2010.11; X.2011.4; XX.2013.21; tal-2017.", "(1)", "(a)", "Mingħajr preġudizzju għal kull funzjoni u setgħa oħra taħt din il-liġi jew kull liġi oħra, l-Awtorità għandu jkollha, meta tkun qiegħda teżerċita l-funzjonijiet u s-setgħat tagħha taħt dan l-Att, id-dritt għal aċċess u dħul raġonevoli f’kull fond kummerċjali u, jew xi uffiċċju ta’ detentur ta’ liċenza, aċċess għal kull dokumentazzjoni rilevanti u, jew records ta’ detentur ta’ liċenza, inkluż aċċess għal records telefoniċi jew ta’ xort’oħra u aċċess għal kull tagħrif ieħor relattiv jew li jappartjeni għal attivitajiet bil-liċenza jew awtorizzati mill-Awtorità jew li xort’oħra jinkwadraw taħt il-funzjonijiet superviżorji jew regolatorji tagħha.", "L-Awtorità għandu jkollha wkoll id-dritt li toħroġ ordnijiet għall-iffriżar ta’ fondi u, jew kull attiv ieħor inklużi kontijiet bankarji f’isem id-detentur ta’ liċenza jew kull terza parti oħra hekk kif jista’ jiġi indikat u għal dak iż-żmien u taħt dawk il-kondizzjonijiet li l-Awtorità tista’ tistabbilixxi bil-miktub.", "L-ordni jista’ wkoll jipprojbixxi lil detentur ta’ liċenza milli jittrasferixxi, ineħħi jew jitlef il-pussess ta’ fondi jew attiv bħal dawk.", "Dawn l-ordnijiet jistgħu jinħarġu wkoll fuq talba ta’ infurzar barrani jew ta’ xi awtorità superviżorja.", "(b)", "Id-diretturi u l-managers, jissejħu kif jissejħu, jew kull persuna oħra li jkunu jew li kienu inkarigati mill-operazzjonijiet jew attivitajiet li jinkwadraw taħt il-funzjonijiet superviżorji jew regolatorji tal-Awtorità għandhom jassistu u jikkollaboraw mal-Awtorità sabiex din tkun tista’ twettaq il-funzjonijiet tagħha, u għandhom jiġbru u jwasslu mingħajr ebda dewmien dak it-tagħrif u dik id-dokumentazzjoni li l-Awtorità tista’ raġonevolment titlob minn żmien għal żmien.", "(ċ)", "L-Awtorità tista’ teżerċita s-setgħat tagħha taħt dan l-artikolu minkejja l-artikoli 17A u 17B u kull disposizzjoni li tista’ tinsab f’kull liġi oħra.", "(2)", "L-Awtorità tista’, sabiex tkun tista’ twettaq aħjar id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ kull Att ieħor amministrat minnha, minn żmien għal żmien:", "(a)", "toħroġ u tippubblika Regoli li jkunu jirregolaw il-proċeduri u d-dmirijiet ta’ persuni li jkollhom liċenza jew li jkunu awtorizzati minnha, jew li jkunu jaqgħu taħt il-funzjonijiet regolatorji jew superviżorji tagħha.", "Dawk ir-Regoli jistgħu:", "(i)", "jistipulawħtiġiet u kundizzjonijiet addizzjonali dwar l-attivitajiet ta’ dawk il-persuni, it-tmexxija tal-kummerċ tagħhom, ir-relazzjonijiet tagħhom mal-klijenti, mal-pubbliku u ma’ partijiet oħra, kull responsabbiltà lejn l-Awtorità, ħtiġiet ta’ rappurtar, riżorsi finanzjarji, adegwatezza kapitali u ħtiġiet relatati, u kull ħaġa oħra hekk kif l-Awtorità tista’ tqis li tkun adatta;", "(ii)", "jipprovdu dwar il-prospetti, dikjarazzjonijiet u avviżi li jkollhom isiru jew jingħataw għal kull għan li dwar u l-Awtorità teżerċita funzjonijiet superviżorji jew regolatorji taħt dan l-Att jew taħt kull Att ieħor, u l-forma u l-kontenut tagħhom; u", "(iii)", "jippreskrivu liema informazzjoni dawk il-persuni għandhom jippreżentaw lill-Awtorità: Iżda dawk ir-Regoli għandhom ikunu jorbtu li d-detenturi ta’ liċenza kollha kif ukoll oħrajn hekk kif jista’ jiġi speċifikat fihom;", "(b)", "toħroġ direttiva bil-miktub fejn tkun teħtieġ li d-detentur ta’ liċenza jew ta’ xi awtorizzazzjoni oħra, u, jew lil xi uffiċjal relattiv, li jagħmel jew li jżomm lura milli jagħmel xi att, inklużi dawk il-projbizzjonijiet, restrizzjonijiet u kondizzjonijiet li jistgħu jiġu speċifikati fid-direttiva; u kull direttiva bħal dik tista’ tinħareġ għar-rigward ta’ każijiet jew klassijiet ta’ każijiet speċifiċi; kull detentur ta’ liċenza jew awtorizzazzjoni oħra u, jew l-uffiċjal li l-avviż jiġi indirizzat lil u għandu jobdi, jikkonforma ruħu u jagħti seħħ lil dik id-direttiva fiż-żmien u bil-mod imsemmi fid-direttiva.", "(3)", "Meta detentur ta’ liċenza jew manager, segretarju, direttur jew persuna oħra responsabbli għal detentur ta’ liċenza tikser jew tonqos li tħares xi waħda mill-kondizzjonijiet imposti f’liċenzi maħruġa mill-Awtorità skont l-artikolu 4 jew xi direttiva jew regola maħruġa skont dan l-artikolu, l-Awtorità tista’ b’avviż bil-miktub u mingħajr il-ħtieġa ta’ smigħ fil-qorti timponi fuq persuni liċenzjati jew awtorizzati minnha, jew li jaqgħu taħt il-funzjonijiet regolatorji jew superviżorji tagħha, magħduda managers Meta detentur ta’ liċenza jew manager, segretarji, diretturi, u, jew persuni oħra, skont il-każ, penali amministrattiva li ma tkunx ta’ iżjed minn mija u ħamsinelfeuro (€ 150,000) għal kull ksur jew nuqqas ta’ konformità, skont il-każ.", "(4)", "Meta ma jkunx sarappell minn avviż bħal dak imsemmi fis-subartikolu (3), jew meta jkun sarappell minn dak l-avviż, fi żmien ħmistax-il ġurnata minn meta jiġi deċiż dak l-appell mit-Tribunal, il-penali amministrattiva msemmija fl-avviż jew kif imnaqqsa jew miżjuda b’deċiżjoni tat-Tribunal għandha tkun dovuta lill-Awtorità.", "Malli tiġi notifikata kopja tal-avviż jew tad-deċiżjoni, skont il-każ, permezz ta’ att ġudizzjarju lill-persuna indikata fl-avviż jew fid-deċiżjoni, dak l-avviż jew dik id-deċiżjoni jkunu jikkostitwixxu titolu eżekuttiv għall-effetti u l-finijiet kollha tat-Titolu VII tat-Taqsima I tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u [żaħ Proċedura Ċivili [żaħ.", "(5)", "Id-dritt tal-Awtorità li tikseb tagħrif minn persuna li għandha jew kellha liċenza jew awtorizzazzjoni oħra, jew mingħand xi wieħed mill-uffiċjali jew impjegati ta’ dik il-persuna, ma għandu jkun ristrett, imfixkel jew prekluż b’ebda mod.", "Gagging jew obbligu ta’ kunfidenzjalità simili jew xi kondizzjoni ristrettiva oħra li toħroġ minn relazzjoni legali jew kontrattwali bejn dik il-persuna u l-uffiċjali jew l-impjegati tagħha, għandhom ikunu, sa fejn dawn imorru kontra dawn id-disposizzjonijiet u jimpedixxu jew jirrestrinġu d-dritt li l-Awtorità għandha li tirċievi t-tagħrif meħtieġ konformement mal-funzjonijiet u d-dmirijiet regolatorji li joħorġu taħt dan l-Att jew kull Att ieħor, nulli u bla effett.", "(6)", "B’konsegwenza tas-subartikolu (5), għandhom japplikaw dawn id-disposizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "kull persuna li għandha jew kellha liċenza jew awtorizzazzjoni oħra mill-Awtorità, u l-uffiċjali jew l-impjegati tagħha għandhom, fuq talba bil-miktub tal-Awtorità, minnufih jipprovdu lill-Awtorità b’kull tagħrif li din tista’ teħtieġ kif hemm provdut dwar u fis-subartikolu (5), u ma jistgħu jqajjmu ebda restrizzjoni kontrattwali ta’ gagging jew impediment simili jew ta’ xi obbligu ieħor ta’ kunfidenzjalità li jinqalgħu jew allegatament jinqalgħu taħt il-liġi dwar il-kuntratti jew xort’oħra jirrifjutaw li jħarsu talba bħal dik li ssir mill-Awtorità;", "(b)", "l-ebda azzjoni għal ksur ta’ kuntratt u l-ebda miżura dixxiplinarja ma tista’ tittieħed, direttament jew indirettament, minn persuna kontra xi wieħed mill-uffiċjali jew impjegati tagħha għax ikun pprovdaxi tagħrif meħtieġ mill-Awtorità, u liema tagħrif kien meħtieġ mill-Awtorità skont kif provdut fis-subartikolu (5); u kull miżura kuntrattwali jew dixxiplinarja li tmur kontra din id-disposizzjoni tkun nulla u bla effett;", "(ċ)", "għall-finijiet ta’ dan l-artikolu:", "(i)", "\" tagħrif\" tinkludi spjegazzjonijiet u forom oħra ta’ assistenza; u", "(ii)", "\" impjegati\" u\"uffiċjali\" tinkludi impjegati u uffiċjali preċedenti.", "(7)", "Minkejja kull disposizzjoni li jista’ jkun hemm f’kull liġi oħra li l-Awtorità tkun responsabbli biex tamministra u meta ċ-ċirkostanzi jkunu hekk jeħtieġu, l-Awtorità tista’ toħroġ kull twiddib, twissija jew tadotta sanzjonijiet dixxiplinari oħra bħal dawk jew miżuri ta’ liema tip ikunu u li jistgħu jitqiesu meħtieġa miċ-ċirkostanzi u mix-xorta u l-gravità tal-ksur u għemil ħażin.", "(8)", "Kull sanzjoni jew miżura amministrattiva jew dixxiplinari, ta’ liema tip tkun, inkluż kull twiddib jew twissija, imposti jew deċiżi mill-Awtorità taħt liġi li tkun responsabbli biex tamministraha, għandha tiġi pubblikata b’dak il-mezz u b’dak il-modu għal dak iż-żmien li jista’ jitqies li jkun meħtieġ miċ-ċirkostanzi u x-xorta u l-gravità tal-ksur jew għemil ħażin.", "Il-Bord tal-Gvernaturi jista’ minn żmien għal żmien jistabbilixxi kull politika u linjagwida li jkunu jirrigwardaw il-pubblikazzjoni ta’ sanzjonijiet amministrattivi u miżuri dixxiplinari.", "16A.", "minali u investigazzjonijiet kriminali fir-rigward ta’ ksur ta’ dispożizzjonijiet li jimplimentaw il-MiFID.", "Miżjud: XXXI.2017.7.", "(1)", "L-Awtorità għandha, fuq bażi annwali, tagħmel kuntatt mal-uffiċċju tal-Avukat Ġenerali u l-Kummissarju tal-Pulizija u titlob informazzjoni dwar kull sanzjoni kriminali imposta għal kull ksur ta’ xi dispożizzjonijiet ta’ xi Att jew regolamenti li jimplimentaw il-MiFID.", "L-uffiċċju tal-Avukat Ġenerali u l-Kummissarju tal-Pulizija għandhom jikkoperaw mal-Awtorità u għandhom, fejn ikun rilevanti, jibagħtu kopja tas-sentenza finali lill-Awtorità fir-rigward ta’ kull sanzjoni kriminali imposta.", "L-Awtorità għandha tissottometti dik il-kopja tas-sentenza finali lill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (ESMA).", "(2)", "L-Awtorità għandha, fuq bażi annwali, tagħmel kuntatt mal-uffiċċju tal-Avukat Ġenerali u l-Kummissarju tal-Pulizija u titlob data anonimizzata u aggregata fir-rigward tal-investigazzjonijiet kriminali kollha mwettqa u s-sanzjonijiet kriminali kollha imposti għal kull ksur ta’ xi dispożizzjonijiet ta’ xi Att jew regolamenti li jimplimentaw il-MiFID.", "L-Awtorità għandha tibgħat dik l-informazzjoni lill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (ESMA).", "17.", "(1)", "Ħlief għall-qadi xieraq tad-dmirijiet jew tal-funzjonijiet tagħhom taħt dan l-Att jew xi liġi oħra, il-membri tal-Bord tal-Gvernaturi jew ta’ xi organu ieħor tal-Awtorità, u l-uffiċjali u l-impjegati tal-Awtorità għandhom jittrattaw kull informazzjoni li tinkiseb waqt il-qadi ta’ dmirijiethom bħala konfidenzjali u m’għandhom, la direttament u lanqas indirettament, jikxfu dik l-informazzjoni lil ebda persuna oħra, ħlief bil-kunsens tal-persuna li tkun ħarġet l-informazzjoni.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, \"impjegati\" u\"uffiċjali\" jinkludu wkoll lil impjegati u uffiċjali preċedenti.", "(2)", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ qabel dan l-artikolu, l-Awtorità tista’, meta ssir ilha talba bil-miktub għal daqshekk, tiżvela informazzjoni:", "(a)", "lil awtorità regolatorja barranija jew korp li jkun qiegħed iwettaq funzjonijiet simili jew ekwivalenti sabiex tassistih fiħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu mar-regolamentazzjoni u sorveljanza ta’ servizzi finanzjarji u r-reġistrazzjoni ta’ soċjetajiet kummerċjali;", "(b)", "awtoritajiet ta’ infurzar jew regolatorji lokali jew barranin, korpi jew entitajiet oħra, jew network jew raggruppament li jkun fih awtoritajiet ta’ infurzar jew regolatorji lokali jew barranin bħal dawk, korpi jew entitajiet oħra, jew it-tnejn li huma, għall-fini li jiġu prevenuti, mikxufa, investigati jew issir prosekuzzjoni tal-għemil ta’ reati li jammontaw għal jew x’aktarx jammontaw għal reat krimina li taħt xi liġi jew għal reat jew ksur ta’ xorta regolatorja, sew f’Malta jew barra minn Malta;", "(ċ)", "lil kull korp jew awtorità oħra ffurmata jew stabbilita taħt xi liġi Maltija fuq ħwejjeġ li dwarhom dak il-korp jew dik l-awtorità jista’ jkollha funzjoni regolatorja, ta’ sorveljanza, ġudizzjarja jew ta’ liċenzjar skont il-liġi: Iżda l-Awtorità għandha tiżvela l-informazzjoni meta hija tkun meħtieġa jew tiġi mitluba li tagħmel dan skont ma jesiġu l-obbligazzjonijiet internazzjonali ta’ Malta, jew meta jkun hekk meħtieġ fil-parametri tar-rabtiet ta’ qbil li jiġu assunti f’pattijiet ta’ ftehim bilaterali jew multilaterali għall-iskambju ta’ informazzjoni u forom oħra ta’ kollaborazzjoni ma’ awtoritajiet regolatorji oħra barranin inkluża talba li toriġina taħt memorandu mofunderstanding li jsir mal-Awtorità.", "(3)", "L-obbligu tas-sigriet professjonali m’għandux jipprevjeni lill-Awtorità milli tiskambja jew tittrasmetti informazzjoni kunfidenzjali lill-Awtorità Ewropea dwar Titoli u Swieq (ESMA), lill-Awtorità Ewropea dwar il-Banek (EBA) u lil kulleġġi ta’ superviżuri, lill-Awtorità Ewropea dwar Pensjonijiet tal-Assigurazzjoni u tax-Xogħol (EIOPA), jew lill-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistematiku (ESRB), bla ħsara għal kondizzjonijiet u restrizzjonijiet li joħorġu mil-liġijiet tal-Unjoni Ewropea.", "(4)", "Tagħrif li jingħata lill-Awtorità taħt kundizzjonijiet ta’ kunfidenzjalità konformement ma’ talba li ssir fil-kuntest ta’ xi ftehim bilaterali jew multilaterali, memorandum ta’ ftehim jew dokument jew arranġament ieħor bħal dak għall-iskambju ta’ informazzjoni jew għal kull xort’oħra ta’ kollaborazzjoni ma’ awtoritajiet regolatorji barranin jew ma’ korpi oħra kif previst f’dan l-artikolu għandu jitqies bħala wieħed kunfidenzjali u ebda Qorti jew Tribunal ma jista’ jordna li dak it-tagħrif għandu jiġi żvelat kemm-il darba ma tinkisibx l-approvazzjoni bil-miktub mogħtija minn qabel tal-awtorità regolatorja barranija.", "17A.", "(1)", "Meta, wara informazzjoni li tasallu mill-Awtorità, l-Avukat Ġenerali jkollu raġuni biżżejjed biex jissuspetta li persuna (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa \"il-persuna suspettata\") huwa ħati ta’ xi ksur ta’ dan l-Att jew ta’ xi Att ieħor, l-Avukat Ġenerali jista’ jitlob lill-Qorti Kriminali għal ordni (hawniżjed ’il quddiem imsejjaħ \"ordni ta’ sekwestru\")-", "(a)", "li jissekwestra f’idejn dawk il-persuni (hawniżjed ’il quddiem imsejjħa \"is-sekwestratarji\") msemmija fl-applikazzjoni il-flejjes kollha u kull proprjetà mobbli oħra dovuta jew li tappartjeni lil jew li tkun proprjetà tal-persuna suspettata;", "(b)", "li jkun jeħtieġ li s-sekwestratarju jiddikjara bil-miktub lill-Avukat Ġenerali, mhux iżjed tard minn erbgħa u għoxrin siegħa min-notifika tal-ordni, ix-xorta u l-oriġini ta’ kull flejjes u kull proprjetà mobbli oħra li jkunu ġew hekk sekwestrati; u", "(ċ)", "li jkun jipprojbixxi lill-persuna suspettata milli tittrasferixxi jew xort’oħra tiddisponi minn kull proprjetà mobbli jew immobbli.", "(2)", "Qabel ma toħroġ ordni ta’ sekwestru, il-Qorti Krimina li tista’ tenħtieġ li tisma’ lill-Avukat Ġenerali incamera u l-Qorti m’għandhiex tagħti ordni bħal dak kemm-il darba ma jkollhiex l-istess fehma bħall-Avukat Ġenerali li jkun hemm kawża raġonevoli kif provdut fis-subartikolu (1).", "(3)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 381(1)(a), (b) u (e) u tal-artikolu 382(1) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili għandhom, muta tis mutandis Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 381(1)(a), (b) u (e, ikunu japplikaw għall-ordni ta’ sekwestru.", "(4)", "L-ordni ta’ sekwestru għandu jiġi notifikat li s-sekwestratarju u lill-persuna suspettata minn uffiċjal tal-Pulizija Eżekuttiva li ma jkollux grad inqas minn dak ta’ spettur.", "(5)", "L-ordni ta’ sekwestru għandu, kemm-il darba dan ma jiġix revokat qabel mill-Avukat Ġenerali b’avviż bil-miktub li jiġi notifikat lill-persuna suspettata u lis-sekwestratarju bil-mod li hemm provdut dwar u fis-subartikolu (4), jtemm milli jibqa’ fis-seħħ meta jiskadu tletinjum minn meta jinħareġ; u l-qorti m’għandhiex toħroġ ordni ta’ sekwestru ieħor fil-konfront ta’ dik il-persuna suspettata kemm-il darba ma tkunx sodisfatta li jkun hemm disponibbli informazzjoni sostanzjalment ġdida dwar il-ksur ta’ dan l-Att: Iżda dak il-perjodu ta’ tletin jum m’għandux jibda jiddekorri sa dak iż-żmien meta l-persuna suspettata ma tkunx preżenti f’Malta u l-Avukat Ġenerali jgħarraf li s-sekwestratarju b’dan il-fatt b’avviż bil-miktub li jiġi notifikat bil-mod li hemm provdut dwar u fis-subartikolu (4).", "(6)", "Meta jkun sar jew ikun intalab ordni ta’ sekwestru, kull min, għax ikun jaf jew ikollu suspett li l-ordni ta’ sekwestru jkunhekk sar jew intalab, jiżvelaxi ħaġali x’aktarx tippreġudika l-effetti ta’ dak l-ordni jew ta’ xi investigazzjoni li jkollha x’taqsam magħha, ikun ħati ta’ reatu jista’, meta jinsabħati, jeħel multa ta’ mhux iżjed minn ħdax-ilelf u sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87) jew priġunerija ta’ mhux iżjed minn tnax-il xahar, jew dik il-multa u priġunerija flimkien: Iżda fi proċedimenti dwar reat taħt dan is-subartikolu, l-akkuħat jista’ jġib provi favur tiegħu li ma kienx jaf jew ma kellux suspett li dak il-kxif x’aktar x li kien jippreġudika l-investigazzjoni jew l-effetti ta’ dak l-ordni ta’ sekwestru.", "17B.", "(1)", "(a)", "Meta persuna (hawniżjed ’il quddiem imsejħa \"il-persuna imputata jew akkużata\") tkun ġiet imputata jew akkużata b’reat kriminali, l-Avukat Ġenerali jista’ jitlob lill-Qorti Kriminali għal ordni (hawniżjed ’il quddiem imsejħa \"ordni ta’ iffriżar \")-", "(i)", "li tissekwestra f’idejn terz il-flejjes kollha u kull proprjetà mobbli oħra dovuti jew li jappartjenu lill-persuna imputata jew akkużata; u", "(ii)", "li tipprojbixxi lill-persuna imputata jew akkużata milli tittrasferixxi, tirhan, tipoteka jew xort’oħra tiddisponi minn kull proprjetà mobbli jew immobbli: Iżda l-Qorti Kriminali għandha f’ordni bħal dik tistabbilixxi xi flejjes jistgħu jiġu mħallsa lil jew jiġu riċevuti mill-persuna imputata jew akkużata filwaqt li dak l-ordni jkun għadu viġenti, fejn tispeċifika l-oriġini, il-modu l-metodi ta’ pagament oħra, inkluż is-salarju, il-paga, il-pensjoni u l-benefiċċji tas-sigurtà soċjali li jitħallsu lill-persuna imputata jew akkużata, sabiex hi u l-familja tagħha jkunu jistgħu jgħixu b’mod deċenti f’ammont, meta l-mezzi jkunu jippermettu, ta’ tlet tax-ilelfudisa’ mija u sitta u sebgħin euro uerbgħa u għoxrin ċenteżmu (13, 976.24) fis-sena: Iżda wkoll il-Qorti Kriminali tista’ barra minn dan -", "(i)", "t awtorizza l-ħlas ta’ djun dovuti mill-persuna imputata jew akkużata lil kreditu ribonafide u li jkunu seħħ u qabel ma jkun sarordni bħal dak; u", "(ii)", "għal raġunijiet tajbat awtorizza lill-persuna imputata jew akkużata ti ttrasferixxi proprjetà mobbli jew immobbli.", "(b)", "Kull persuna indirizzata għandha minnufih tikkonforma ruħha ma’ kull ordni li jingħata bil-miktub u li tinħareġ mill-Qorti Kriminali skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għar-rigward ta’ dawk il-flejjes u attiv.", "(2)", "Ordni ta’ iffriżar għandha -", "(a)", "tkun operattiva u vinkolanti fuq it-terzi kollha minnufih malli din tinħareġ, u r-Reġistratur tal-Qorti għandu jara li jiġi pubblikat a vviż relattiv bla ebda dewmien fil-Gazzetta, u għandu wkoll jara li tiġi reġistrata kopja tagħha fir-Reġistru Pubbliku meta jkun hemm involuta proprjetà immobbli; u", "(b)", "tibqa’ fis-seħħ sal-aħħar determinazzjoni li tirrigwarda l-proċeduri amministrattivi jew kriminali kontra l-persuna akkużata, skont il-każ.", "(3)", "Il-Qorti Kriminali tista’ f’ċirkostanzi partikolaritvarja tali ordni ta’ iffriżar, u d-disposizzjonijiet tas-subartikoli preċedenti għandhom ikunu japplikaw għal tali ordni kifhekk varjat.", "(4)", "Sakemm ikun possibbli, ordni ta’ iffriżar għandu jkun fih l-isem u l-kunjom tal-persuna li tkun qegħda tiġi akkużata, il-professjoni, sengħa jew status ieħor tagħha, isem missierha, isemommha ukun jomxbu bitha, post tat-twelid u post ta’ residenza u numru ta’ dokument ta’ identifikazzjoni legalment validu, li jista’ jkollha.", "(5)", "Meta jkunu dovuti jew isir u dovuti xi flus lill-persuna akkużata mingħand xipersuna filwaqt li jkun hemm fis-seħħ xi ordni bħal dak, dawk il-flus għandhom, kemm-il darba fl-ordni ta’ iffriżar ma jiġix ordnat xort’oħra, jiġu depożitati f’banku jiġu akkreditati lill-persuna akkużata.", "(6)", "Meta tali ordni ta’ iffriżar itemm milli jibqa’ fis-seħħ kif provdut fis-subartikolu (2)(b), ir-Reġistratur tal-Qorti għandu jara li jiġi ppubblikat avviż f’dak is-sens fil-Gazzetta, u għandu jniżżel fir-Reġistru Pubbliku nota li biha jħassar ir-reġistrazzjoni ta’ dak l-ordni.", "(7)", "L-Awtorità għandha żżomm kuntatt mal-Avukat Ġenerali fuq kwistjonijiet li joriġinaw taħt dan l-artikolu u l-artikolu 17A u tista’ tiskambja informazzjoni, bla ħsara għall-obbligu tas-segretezza professjonali.", "(8)", "Kull persuna li tagħmel xi ħaġa biksur tal-ordni tal-qort imsemmi fis-subartikolu (1) tkun ħatja ta’ reatuteħel meta tinsab ħatja multa ta’ mhux iżjed minn ħdax-ilelfu sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tnax-il xahar, jew dik il-multa u priġunerija flimkien, u l-qorti tista’ tordna lill-persuna hekk misjuba ħatja li tiddepożita f’bank għall-kreditu tal-akkużat l-ammont tal-flejjes jew il-valur ta’ proprjetà mobbli oħra mħallsa jew konsenjata bi ksur ta’ dak l-ordni tal-qorti.", "18.", "Komunikazzjo-nijiet mal-Bank Ċentrali ta’ Malta u ma’ korpi oħra.", "Emendat: XIII.1994.21.", "Sostitwit: XVII.2002.106 XIII.2004.69; XX.2013.23 Sostitwit: XVII.2002.106;.", "Kap. 204.", "Sostitwit: XVII.2002.106; Kap. 204.", "(1)", "Il-Bank Ċentrali ta’ Malta u l-Awtorità għandhom fuq talba jibdlu l-informazzjoni fil-pussess tagħhom li tkun meħtieġa għall-qadi mill-Bank Ċentrali tad-dmirijiet tiegħu taħt l-Att dwar [żaħ il-Bank Ċentrali ta’ Malta, u mill-Awtorità taħt dan l-Att jew xi liġi oħra.", "(2)", "Bla ħsara għal kull kondizzjoni li jidhrilha xieraq li timponi u għal kull proċedura applikabbli skont il-liġi, l-Awtorità tista’ tiżvela informazzjoni lil banek ċentrali barranin, lis-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali, lill-Bank Ċentrali Ewropew u lil awtoritajiet oħra responsabbli għall-politika monetarja u, fejn ikun xieraq, lil awtoritajiet pubbliċi barranin oħrajn li huma responsabbli għas-sorveljanza ta’ sistemi ta’ pagamenti, fejn dik l-informazzjoni jkollha x’taqsam u hija konnessa mal-funzjonijiet rispettivi tagħhom skont il-li [i.", "19.", "Konsiderazzjoni ta’ ilmenti.", "Emendat: XIII.1994.21.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "(1)", "L-Awtorità tista’ tinvestiga kull ħaġali: -", "(a)", "għandha x’taqsam mal-funzjonijiet li jitwettqu mill-Awtorità taħt dan l-Att jew xi liġi oħra; u", "(b)", "tkun is-suġġett ta’ dikjarazzjonijiet (barra minn dik li tidher lill-Awtorità li tkun frivola) magħmula lill-Awtorità minn jew f’isem persuna li tkun tidher lill-Awtorità li jkollha nteress fil-ħa[a.", "(2)", "Meta l-Awtorità tkun investigatxi ħaġa taħt dan l-artikolu, għandha tħejji rapport fuq dik il-ħaġau (suġġetta għal kull obbligu dwar is-segretezza professjonali) tibgħat kopja ta’ kull rapport bħal dak, lil dawk minn dawn il-persuni li ġejjin, kif jidhirlha xieraq, jiġifieri:", "(a)", "lil kull persuna li għaliha jirreferi r-rapport jew li jkun jidher lill-Awtorità li jkollha nteress fil-ħaġa li għaliha jirreferi r-rapport;", "(b)", "lil kull persuna lil-funzjonijiet tagħha taħt xi liġi jidhru lill-Awtorità li jkun eżerċitabbli dwar dik il-ħaġa;", "(ċ)", "lil kull persuna li tidher lill-Awtorità li tkun persuna li għandha tikkonsidra r-rapport biex tistabbilixxi kif taġixxi dwar dik il-ħa[a.", "20.", "Ħatra ta’ Manager tal-Ilmenti tal-Konsumaturi.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat: XX.2007.8; XVI.2017.44.", "Emendat: XX.2007.8;", "Imħassar bl-Att XVI.", "2017.44.", "20A.", "Setgħa ta’ għemil ta’ regolamenti.", "Miżjud: XX.2007.10.", "Emendat: II.2010.3; X.2011.6.", "Emendat: II.2010.3;", "(1)", "Il-Ministru, li jaġixxi bil-parir tal-Awtorità, jista’ jagħmel regolamenti biex jittrasponi, jimplimenta u jagħti seħħ lid-disposizzjonijiet u l-ħtiġiet ta’ Direttivi, Regolamenti u kull miżura amministrattiva oħra tal-Unjoni Ewropea li tkun tenħtieġ li tiġi trasposta u, jew implementata, skont ma tista’ tkun emendata minn żmien għal żmien, inkluża kull miżura ta’ implimentazzjoni li tkun inħarġet jew li tista’ tinħareġ taħtha.", "(2)", "Il-Ministru, li jaġixxi fuq il-parir tal-Awtorità, jista’ jagħmel regolamenti sabiex jagħti seħħ aħjar għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, u mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak hawn qabel imsemmi jista’, b’dawk ir-regolamenti, jordna kull m’għandu jew li jista’ jiġi ordnat u jipprovdi dwar kull ħaġa konsegwenzjali, inċidentali jew konnessa ma’ xi ħaġa msemmija hawn aktar qabel.", "20B.", "Il-Ministru jista’, filwaqt li jaġixxi fuq il-parir tal-Awtorità, jagħmel regolamenti li jirregolaw arranġamenti ta’ bejgħ remot għar-rigward ta’ servizzi finanzjarji u l-għemil ta’ kull ftehim meta l-konsumatur u xerrejja oħra u min ikun qed jipprovdi s-servizz ikunu jinsabu ’l bogħod minn xulxin, u għal dan l-għan biex jistipulaw il-forma u l-proċedura biex ikun jista’ jsir kull ftehim ta’ bejgħ remot bħal dawk, li jkunu jipprovdu biex jiddaħħlu jew jitħallew barra xi pattijiet u kondizzjonijiet partikolari, biex jistabbilixxu żmien ta’ kanċellament għall-konsumatur, biex jistabbilixxu livelli u eżenzjonijiet, u biex jistabbilixxu drittijiet minimi għall-konsumaturi, u biex jintroduċu miżuri li jagħmlu l-offerti għal xi ftehim bħal dawk aktar trasparenti u informattivi, u biex jirregolaw kull aspett ieħor ta’ bejgħ remot.", "20Ċ.", "Konglomerati finanzjarji.", "Miżjud: XIII.2004.70.", "Emendat: XX.2007.9; X.2011.7.", "Emendat: XX.2007.9;", "(1)", "Il-Ministru jista’, fuq il-parir tal-Awtorità, jagħmel regolamenti għat-trasposizzjoni tad-Direttiva 2002/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2002 u sabiex jipprovdi għas-sorveljanza supplementari ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu, istituzzjonijiet finanzjarji, impriżi tal-assigurazzjoni u ditti ta’ investiment f’konglomerat finanzjarju, u biex xort’oħra jirregola s-sorveljanza ta’ konglomerati finanzjarji u gruppi finanzjarji b’attivitajiet finanzjarji li jifirxu fuq varji setturi.", "(2)", "Regolamenti magħmula mill-Ministru bis-saħħa tas-subartikolu (1) għandhom, b’mod partikolari iżda bla ħsara għall-awtorità mogħtija lill-Ministru bl-imsemmis u bartikolu-", "(a)", "jipprovdu għall-ħatra ta’ kordinatur responsabbli għall-kordinazzjoni u l-eżami ta’ sorveljanza supplementari, għall-valutazzjoni tal-qagħda finanzjarja ta’ grupp, inklużi ħtiġiet ta’ solvibbiltà, konċentrazzjoni ta’ riskju u operazzjonijiet intra-group, u l-mezzi biex jinkiseb mingħand l-entitajiet fi grupp finanzjarju u mingħand awtoritajiet regolatorji barranin oħra, it-tagħrif meħtieġ għat-twettiq ta’ din is-sorveljanza supplementari u jista jipprovdi għal konsultazzjoni u għal qsim u tibdil ta’ informazzjoni ma’ awtoritajiet regolatorji barranin, kif jista’ jkun meħtieġ;", "(b)", "jipprovdu għat-twaqqif u għall-imposizzjoni ta’ pieni amministrattivi jew miżuri oħra għall-kontravenzjoni ta’ kull regolament, u sabiex jipprovdi għall-appel li minnhom li t-Tribunal għas-Servizzi Finanzjarji.", "20D.", "Setgħa għall-għemil ta’ regolamenti dwar l-Awtorità ta’ Riżoluzzjoni u l-Kumitat ta’ Riżoluzzjoni.", "Miżjud: XXI.2015.7.", "(1)", "Il-Ministru, li jaġixxi bil-parir tal-Awtorità ta’ Riżoluzzjoni, jista’ jagħmel regolamenti għall-għanijiet li ġejjin:", "(a)", "biex jittrasponu, jimplimentaw, u, jew jagħtu seħħ lill-ħtiġiet tal-BRRD;", "(b)", "biex jimplimentaw aħjar id-dispożizzjonijiet tal-Ewwel Skeda;", "(ċ)", "biex jipprovdu dwar is-setgħat u l-funzjonijiet tal-Kumitat ta’ Riżoluzzjoni;", "(d)", "biex jistabbilixxu u jimponu penalitajiet amministrattivi u miżuri amministrattivi oħra fuq l-istituzzjonijiet jew fuq oħrajn hekk kif dawn jistgħu jkunu jispeċifikaw;", "(e)", "biex jippreskrivu li ksur ta’ xi regolamenti magħmulin taħt dan l-Att jistgħu jammontaw għal reat kriminali kif jista’ jiġi speċifikat, u għal dan l-għan dawk ir-regolamenti jistgħu jimponu piena għal kull ksur, li ma tkunx ta’ iżjed minn multa ta’ żewġ miljun euro (€ 2,000,000) jew priġunerija għal żmien mhux iżjed minn tliet snin, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(2)", "Meta jkunu ġew magħmula regolamenti kif hawn f’dan l-artikolu, l-Awtorità, permezz tal-Kumitat ta’ Riżoluzzjoni, tista’ toħroġ Regoli dwar l-Irkupru u r-Riżoluzzjoni fil-kuntest tat-tifsir tal-artikolu 7Ċ ta’ dan l-Att biex ikunu jistgħu jitwettqu aħjar, u jiġu implimentati aħjar, id-dispożizzjonijiet tar-regolamenti.", "20E.", "Il-Ministru jista’, filwaqt li jaġixxi bil-parir tal-Awtorità, jagħmel regolamenti għal dawn l-għanijiet li ġejjin:", "(a)", "biex jimplimenta u, jew jagħti seħħ:", "(i)", "lill-ħtiġiet tar-Regolament (UE) 2016/1011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar l-indiċi użati bħala parametri referenzjarji fi strumenti finanzjarji u kuntratti finanzjarji jew dwar il-kejl tal-prestazzjoni ta’ fondi ta’ investiment u li jemenda d-Direttivi 2008/48/KE u 2014/17/UE u r-Regolament (UE) Nru 596/2014, u biex xort’oħra jirregola s-superviżjoni ta’ entitajiet sorveljati fil-kuntest tat-tifsir tar-Regolament (UE) 2016/1011; u", "(ii)", "lill-ħtiġiet tar-Regolament (UE) 2015/2365 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2015 dwar it-trasparenza ta’ transazzjonijiet ta’ finanzjament tat-titoli u l-użu mill-ġdid u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012, u biex xort’oħra jirregola s-superviżjoni ta’ kontropartijiet finanzjarji u ta’ kontropartijiet mhux finanzjarji fil-kuntest tat-tifsir tar-Regolament (UE) 2015/2365;", "(b)", "meta jkunu saru regolamenti kif hawn f’dan l-artikolu, l-Awtorità tista’ toħroġ Regoli sabiex ikunu jistgħu jitwettqu aħjar, u jiġu implimentati aħjar, id-dispożizzjonijiet tar-regolamenti;", "(ċ)", "biex jiġu stabbiliti u imposti penalitajiet amministrattivi u miżuri amministrattivi oħra hekk kif jista’ jiġi speċifikat fihom għall-finijiet li jiġi implimentat ir-Regolament (UE) 2016/1011 u r-Regolament (UE) Nru 2015/2365 u biex jipprovdi dwar appelli li jsiru minnhom li t-Tribunal għas-Servizzi Finanzjarji.", "20F.", "Regolamenti li jistgħu jsiru mill-Ministru bil-parir tal-Awtorità jew wara konsultazzjoni magħha taħt xi Att li bis-saħħa tiegħu l-Awtorità tkun inħatret bħala l-awtorità kompetenti, jistgħu jsiru bil-lingwa Ingliża biss.", "21.", "Tribunal dwar Servizzi Finanzjarji.", "Emendat: XIII.1994.21.", "Sostitwit: XVII.2002.106IV.2003.14; XX.2007.11L.424 tal-2007; XIX.2010.13 Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat: IV.2003.14; XX.2007.11; A.; X.2011.8.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat: IV.2003.14;", "(1)", "Għandu jkun hemm Tribunal li jissejjaħ \"it-Tribunal dwar Servizzi Finanzjarji\", f’dan l-Att ukoll imsejjaħ \"Tribunal\", li għandu jeżerċita u jaqdi l-funzjonijiet u s-setgħat mogħtija lil u bil-li [i.", "(2)", "It-Tribunal ikun magħmul miċ-Chairman użewg membri oħra maħtura mill-Ministru.", "(3)", "Iċ-Cha irman ikun avukat li għal perijodu ta’ jew perijodi li fit-total jammontaw għal, mhux inqas minn tnax-il sena jkun serva bħala avukat f’Malta jew serva bħala maġistrat f’Malta, jew parti hekk ipprattika u parti hekk serva.", "(4)", "Bla ħsara għal kull disposizzjoni oħra ta’ xi liġi dwar il-kompożizzjoni tat-Tribunal jew il-kwalifiki tal-membri tiegħu, iż-żewġ membri l-oħra msemmija tat-Tribunal għandhom ikunu persuni li fil-fehma tal-Ministru jkollhom il-kapaċità u l-esperjenza meħtieġa fil-kummerċ jew regolamentazzjoni ta’ servizzi finanzjarji, jew finanzi.", "(5)", "Iċ-Chairman u l-membri l-oħra tat-Tribunal għandhom iżommu l-kariga għal perijodu ta’ tliet snin, ikunu eliġibbli li jerġgħu jinħatru u ma jistgħux jitneħħew matul il-perijodu tal-ħatra tagħhom ħlief minħabba inkapaċità li jaqdu l-funzjonijiet tal-kariga tagħhom sew jekk tkun ġejja minn inkapaċità fiżika jew mentali jew xi raġuni oħra, jew minħabba mġieba ħażin a ppruvata.", "(6)", "Iċ-Chairman u l-membri l-oħra tat-Tribunal għandhom jirċievu dik ir-rimunerazzjoni stabbilita fid-dokument tal-ħatra tagħhom.", "(7)", "Ir-rimunerazzjoni msemmija fis-subartikolu (6) ma għandhix tinbidel matul il-perijodu tal-ħatra ta’ membru li jkun qed jirċeviha, ħlief għal dak it-tibdil li jista’ jkun meħtieġ minn żmien għal żmien, biex f’kull żmien matul il-ħatra jinżammil-proporzjon tar-rimunerazzjoni mas-salarju ta’ mħallef tal-qrati superjuri, kif kien fid-data tal-ħatra.", "(8)", "Appell magħmul skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (9) li t-Tribunal għandu jsir bil-miktub fejn jiġi spjegat ċar il-motiv għal dak l-appell sa mhux iktar tard minn tletinjum mid-data li d-deċiżjoni jew l-azzjoni fil-kwistjoni tkun ġiet notifikata lill-persuna aggravata, u t-Tribunal għandu jittratta kull kwistjoni quddiem u bl-akbar urġenza u għandu jagħti d-deċiżjoni tiegħu mingħajr dewmien.", "(9)", "It-talba għad-deċiżjoni tat-Tribunal għandha tkun, għar-raġunijiet miġjuba mill-appellant-", "(a)", "jekk l-awtorità kompetenti tkunx, fid-deċiżjoni tagħha, applikat ħażin xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att; jew", "(b)", "jekk id-deċiżjoni tal-awtorità kompetenti tikkostitwixabbuż ta’ diskrezzjoni jew tkunx inġusta manifestament: Iżda d-diskrezzjoni tal-awtorità kompetenti ma tistax, sakemm tkun ġiet eżerċitata b’mod xieraq, tkun mistoqsija mit-Tribunal: Iżda wkoll, ma għandu jkun hemm ebda appell minn deċiżjoni li tkun timponipiena li ma teċċedix mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (€ 232.94) u minn kull twiddiba, twissija jew sanzjoni dixxiplinari jew miżura oħra bħal dawk.", "(10)", "It-Tribunal għandu jżomm is-seduti tiegħu fil-pubbliku sakemm meta jikkunsidra n-natura tal-kwistjoni quddiemu, it-Tribunal ma jidhirlux sewwa u xieraq li jmexxi l-proċedimenti jew xi parti minnhom bil-magħluq; f’kull każ bħal dak id-deċiżjoni tat-Tribunal għandha dejjem tingħata fil-pubbliku.", "(11)", "It-Tribunal ikollu s-setgħa li jħarrekxhieda u li jagħtihom il-ġurament, u li jaħtar kull espert jew esperti li jidhirlu meħtieġa biex jiddeċiedi l-każ quddiemu.", "(12)", "(a)", "Kull prova għandha tkun rilevanti għall-materja inkwistjoni bejn il-partijiet.", "(b)", "Fil-każijiet kollha t-Tribunal għandu jitlob l-aħjar prova li l-parti tkun tista’ ġġib.", "(ċ)", "It-Tribunal m’għandux jippermetti li tinġieb xi prova li jqis bħala waħda irrilevanti jew superfluwa, jew li ma jikkunsidrax bħala li tkun l-aħjar prova li l-parti tista’ ġġib.", "(13)", "Fis-smigħ ta’ appell li jsir lil u taħt xi liġi, it-Tribunal ikollu s-setgħa-", "(a)", "li jikkonferma, jaqleb jew ivarja d-deċiżjoni tal-awtorità kompetenti taħt il-liġi rilevanti u li jagħti direzzjonijiet li jkunu fis-setgħa tiegħu taħt dan l-Att jew xi liġi oħra lill-imsemmija awtorità kompetenti biex timplimenta d-deċiżjoni tat-Tribunal;", "(b)", "li jeħtieġ il-produzzjoni ta’ kull dokument jew informazzjoni oħra;", "(ċ)", "li jordna l-ħlas tal-ispejjeż minn xi parti fl-appell.", "(14)", "Appell fuq kwistjoni ta’ liġi biss mid-deċiżjoni tat-Tribunal jista’ jsir lill-Qorti tal-Appell.", "Jista’ jsira ppellsa mhux iżjed tard minn għoxrin ġurnata mid-data tad-deċiżjoni tat-Tribunal.", "Fid-deċiżjoni ta’ appell bħal dak, il-Qorti tal-Appell ikollha s-setgħa kollha tat-Tribunal għall-għemil ta’ ordnijiet.", "(15)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti li jirregolaw il-proċeduri u drittijiet sabiex isiru u jitmexxew appelli quddiem it-Tribunal, iżda fin-nuqqas ta’ dawk ir-regolamenti u bla ħsara għar-regoli ta’ ġustizzja naturali, it-Tribunal għandu jirregola l-proċedura tiegħu stess.", "(16)", "Il-Ministru responsabbli għall-Ġustizzja jista’ b’regolamenti magħmula taħt dan is-subartikolu jistabbilixxi d-drittijiet li għandhom jitħallsu fir-reġistru tal-qorti dwar il-preżentata ta’ atti ġudizzjarji li għandhom x’jaqsmu ma’ appelli lill-Qorti ta’ Appell taħt dan l-artikolu: Iżda sakemm dawk id-drittijiet jiġu hekk stabbiliti mill-Ministru, għandhom japplikaw id-drittijiet li jinsabu fl-Iskeda Ali tinsab mal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili.", "(17)", "Appell magħmul taħt dan l-artikolu ma jissospendix l-operat ta’ xi deċiżjoni jew direttiva li minnha jsir l-appell: Iżda deċiżjoni biex tkun kanċellata liċenza ma tibdix isseħħ sakemm jgħaddi ż-żmien li fih jista’ jsir appell taħt dan l-artikolu u, jekk isirappell f’dak iż-żmien, id-deċiżjoni għandha tibda sseħħ fid-data tad-deċiżjoni tat-Tribunal biex jiċħad l-appell jew fid-data li fiha l-appell ikun abbandunat.", "(18)", "F’dan l-artikolu, \"awtorità kompetenti \"tirreferi għall-Awtorità taħt dan l-Att u taħt kull liġi oħrali għall-finijiet tagħha din tinħatar bħala l-awtorità kompetenti.", "22.", "Disposizzjonijiet finanzjarji.", "Emendat: XV.1989.6; XXXI.1990.4; XIII.1994.21, 22.", "Sostitwit: XVII.2002.106; Emendat: VI.2018.7.", "Emendat: VI.2018.7.", "Id-dħul tal-Awtorità jkun magħmul minn:", "(a)", "dħul li jinkiseb dwar li ċenzi, awtorizzazzjonijiet u reġistrazzjonijiet u drittijiet jew ħlasijiet oħra li jitħallsu taħt dan l-Att jew xi liġi oħra li bis-setgħa tagħha l-Awtorità twettaq funzjonijiet ta’ reġistrazzjoni, ta’ sorveljanza, regolatorji jew funzjonijiet simili;", "(b)", "kirja, mgħax u profitti li jinqalgħu minn proprjetà, depożiti u assi oħra tal-Awtorità;", "(ċ)", "kwalunkwe somom meħtieġa mill-Awtorità għall-eżekuzzjoni tal-funzjonijiet tagħha taħt l-Att jitħallsu lill-Awtorità mill-Fond Konsolidatu jkun dovut mill-Fond permezz ta’ dan l-Att u mingħajr approprjazzjoni ulterjuri;", "(d)", "kull flejjes oħra riċevuti jew li għandhom jiġu riċevuti mill-Awtorità.", "23.", "Estimiun fiq.", "Emendat: XV.1989.7; XXXI.1990.5; XIII.1994.23.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat: IV.2003.16; VI.2018.8.", "Emendat: IV.2003.16;", "(1)", "Il-Kumitat ta’ Kordinazzjoni għandu jara li jiġu mħejjija dwar kull sena finanzjarja u mhux iktar tard minn sitt ġimgħat wara tmiem is-sena finanzjarja ta’ qabel biex jiġu adottati mill-Bord tal-Gvernaturi, fi żmien sitt ġimgħat minn meta jiġu preżentati b’emendi jew mingħajrhom, estimi tad-dħul unfiq tal-Awtorità għal dik is-sena finanzjarja.", "(2)", "Fit-tħejjija ta’ dawk l-estimi l-Awtorità għandha tieħu inkonsiderazzjoni kwalunkwe fondi u dħul li jistgħu jidħlu lilha mill-Fond Konsolidat għal dik is-sena finanzjarja konċernata skont dan l-Att, u jrid jiġi assigurat li jkun hemm fondi suffiċjenti sabiex ikopri s-somom kollha li b’mod xieraq jinħarġu mill-kont tad-dħul unfiq, inkluż iżda bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dik l-espressjoni, deprezzament.", "(3)", "L-estimi għandhom isiru f’dik il-forma u għandu jkun fihom dik l-informazzjoni u dawk il-paraguni ma’ snin ta’ qabel skont kif jordna l-Bord tal-Gvernaturi.", "(4)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1), jekk dwar xi sena finanzjarja jinstabilli l-ammont approvat mill-Bord tal-Gvernaturi ma jkunx biżżejjed, jew tkun inqalgħet il-ħtieġa ta’ nfiq għal skop li ma jkunx hemm maħsub fl-estimi, il-Kumitat ta’ Koordinazzjoni jista’ jadotta estimi supplimentari għall-approvazzjoni tal-Bord tal-Gvernaturi u għal konsiderazzjoni tal-Kamra wara eżami mill-kumitat appuntat mill-Kamra skont is-subartikolu (5).", "(5)", "L-estimi għandhom jiġu eżaminati minn kumitat tal-Kamra appuntat għal dan il-għan, liema kumitat jirrapporta għall-konsiderazzjoni tal-Kamra.", "(6)", "Kwalunkwe somma jew somomimsemmija fis-subartikoli ta’ qabel għandhom ikunu stabbiliti b’riżoluzzjoni tal-Kamra wara konsiderazzjoni tal-estimi preparati mill-Awtorità u tar-rapport magħmul mill-kumitat maħtur mill-Kamra.", "24.", "Setgħat oħra tal-Awtorità.", "Emendat: XXXI.1990.6; XIII.1994.21, 24.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "(1)", "L-Awtorità tista’:", "(a)", "i żżomm kontijiet ma’ xi bank;", "(b)", "tinvestixi attiv likwidu tiegħu f’titoli tal-ewwel klassi ta’ perjodi qosra u medji skont kif ikun ġie approvat mill-Bord tal-Gvernaturi;", "(ċ)", "t akkwista, tixtri, tikri jew tiddisponi minn xi proprjetà mobbli jew immobbli kif ikun meħtieġ għall-attivitajiet tagħha jew għal xi skopijiet anċillari jew inċidentali għat-twettiq tal-funzjonijiet tagħha taħt dan l-Att.", "(2)", "Għall-fini tal-qadi ta’ xi funzjoni tagħha taħt dan l-Att, l-Awtorità tista’, bl-approvazzjoni bil-miktub tal-Ministru, tissellef jew tiġbor flus b’dak il-mod, mingħand dik il-persuna, korp jew awtorità, u taħt dawk il-kondizzjonijiet li l-Ministru jista’ japprova bil-miktub.", "25.", "Avvanzi mill-Gvern.", "Sostitwit: XIII.1994.20.", "Emendat: XVII.2002.106; IV.", "2003.16.", "Emendat: XVII.2002.106;", "Il-Ministru jista’ javvanza lill-Awtorità dawk is-somom li jista’ jaqbel li jkunu meħtieġa mill-Awtorità għall-qadi ta’ kull funzjoni tagħha taħt dan l-Att, u jista’ jagħmel dawk l-avvanzi taħt dawk il-patti u l-kondizzjonijiet li jista’ jqis li jkunu xierqa.", "Kull avvanz bħal dak jista’ jsir mill-Ministru mill-Fond Konsolidat, u mingħajr aktar approprjazzjoni barra dan l-Att, b’warrant li jġib il-firma tiegħu u li jawtorizza lill-Accountant Generalbiex jagħmel dawk l-avvanzi.", "26.", "Iffissar u allokazzjoni ta’ profitti.", "Emendat: XIII.1994.21; XVII.2002.106IV.2003.15, 16; XVI.2017.45 XVII.2002.106;.", "(1)", "L-Awtorità għandha tistabbilixxi Fond ta’ Riserva li fih għandu jigi allokat il-bilanċ għas-sena stabbilita fil-Prospett tal-Qligħ Verifikat: Iżda dak il-fond m’għandu qatt jaqbeż l-ekwivalenti tal-Ispejjeż Operattivi reġistrati fis-sena finanzjarja preċedenti kif muri fir-Rendikonti Finanzjarji Verifikati.", "(2)", "Ir-residwu ta’ fondi tal-Awtorità għal kull sena finanzjarja għandu jiġi stabbilit wara li l-Awtorità tkun issodisfat l-infiq kurrent ikollu għal dik is-sena u wara li tkun għamlet dawk il-provvedimenti, magħduda provvedimenti għal kontinġenzi, kif ikun jidhrilha xieraq, u l-approprjazzjoni msemmija fis-subartikolu (1).", "(3)", "Wara li jkunu saru l-allokazzjonijiet imsemmija fis-subartikoli) ta’ dan l-artikolu, dak li jibqa’ mir-residwu ta’ fondi għandu jitħallas lill-Gvern.", "27.", "(1)", "L-Awtorità għandha tieħu ħsieb li jinżammu kotba tal-kontijiet xierqa u records oħra dwar l-operat tagħha u għandha tieħu ħsieb li ssir dikjarazzjoni tal-kontijiet dwar kull sena finanzjarja.", "(2)", "Il-kontijiet tal-Awtorità jkunu verifikati minn awdituri maħtura mill-Bord tal-Gvernaturi minn fost persuni li jkunu kwalifikati biex jinħatru awdituri ta’ kumpannija.", "28.", "Dmir tal-Awtorità li tirrapporta lill-Kamra.", "Emendat: XV.1989.11; XXXI.1990.8; XIII.1994.21.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat: XIX.2010.14.", "Emendat: XIX.2010.14.", "L-Awtorità għandha, kmienikemm jista’ jkun iżda mhux aktar tard minn erba’ xhur wara l-għeluq ta’ kull sena finanzjarja, tgħaddi lill-Kamra permezz tal-Ministru, kopja tal-kontijiet annwali tagħha ċertifikata mill-awdituri flimkien ma’ rapport dwar il-ħidmiet tagħha matul is-sena ta’ qabel.", "29.", "Eżenzjoni minn responsabbilità.", "Emendat: XXXI.1990.9; XIII.1994.21.", "Sostitwit: XVII.2002.106.", "Emendat: IV.2003.16 XIX.2010.15.", "Emendat: XXI.2015.8 Emendat: IV.2003.16.", "Sostitwit:.", "Emendat: IV.2003.16.", "Sostitwit: XIX.2010.15.", "Emendat: XXI.2015.8.", "L-Awtorità, il-membri tal-Bord tal-Gvernaturi, tal-Kumitat ta’ Kordinazzjoni, tal-Kumitat ta’ Riżoluzzjoni, tal-Kunsill ta’ Sorveljanza, tal-Bord tal-Amministrazzjoni u r-Riżorsi u tal-Uffiċċju Legali u l-uffiċjali u l-impjegati tal-Awtorità ma jkunux responsabbli għall-ħlas ta’ danni għal xi ħsara li tkun saret jew li naqset milli ssir fil-qadi jew fil-qadi intiż ta’ xi funzjoni taħt dan l-Att jew f’xi Att ieħor amministrat mill-Awtorità, jew inkella fil-qadi tad-dmirijiet uffiċjali tagħhom, kemm-il darba l-għemil jew in-nuqqas jintwerew li ma jkunux saru jew li naqsu milli jsiru, skont il-każ, f’malafidi.", "30.", "Miżjuda: XXI.2015.9.", "Miżjuda: XXI.2015.9.", "L-Awtorità tkun eżentata minn kull responsabbiltà għall-ħlas tat-taxxa fuq l-income, taxxa fuq trasferimenti u dokumenti, u dazju tad-dwana u tas-sisa taħt xi liġi li tkun fis-seħħ dak iż-żmien."]}
{"category": "law", "text": ["331", "ATT DWAR TRUSTSUTRUSTEES Biex jagħmel provvediment dwar Trustsu biex jipprovdi għal ħwejjeġ li huma anċillari jew inċidentali għalihom.", "ATT DWAR TRUSTS", "L-, kif emendat bl-Atti, XX tal-1994 (ara d-dispożizzjonijiet transitorji fl-aħħar tal-Kapitolu) u; bl-; bl-Atti, III tal-2009,, XVIXI tal-2014 L-, kif emendat bl-Atti, XX tal-1994 (ara d-dispożizzjonijiet transitorji fl-aħħar tal-Kapitolu) u; bl-; bl-Atti, III tal-2009,, XVI, u XXXI tal-2017.", "L-, kif emendat bl-Atti, XX tal-1994 (ara d-dispożizzjonijiet transitorji fl-aħħar tal-Kapitolu) u; bl-; bl-Atti, III tal-2009,, XVIXI tal-2014 L-ATT XXXV tal-1988, kif emendat bl-Atti XIV tal-1989, XX tal-1994, XIII tal-2004 (ara d-dispożizzjonijiet transitorji fl-aħħar tal-Kapitolu) u XII tal-2006; bl-Avviż Legali 424 tal-2007; bl-Atti XIII tal-2007, III, XV tal-2009, X, XVI tal-2011,", "L-, kif emendat bl-Atti, XX tal-1994 (ara d-dispożizzjonijiet transitorji fl-aħħar tal-Kapitolu) u; bl-; bl-Atti, III tal-2009,, XVIXI tal-2014 L-, kif emendat bl-Atti, XX tal-1994 (ara d-dispożizzjonijiet transitorji fl-aħħar tal-Kapitolu) u; bl-; bl-Atti, III tal-2009,, XVI, u XXXI tal-2017.", "L-, kif emendat bl-Atti, XX tal-1994 (ara d-dispożizzjonijiet transitorji fl-aħħar tal-Kapitolu) u; bl-; bl-Atti, III tal-2009,, XVIXI tal-2014 L-ATT XXXV tal-1988, kif emendat bl-Atti XIV tal-1989, XX tal-1994, XIII tal-2004 (ara d-dispożizzjonijiet transitorji fl-aħħar tal-Kapitolu) u XII tal-2006; bl-Avviż Legali 424 tal-2007; bl-Atti XIII tal-2007, III, XV tal-2009, X, XVI tal-2011,", "1.", "(1)", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar Trustsu Trustees.", "(2)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, ħlief kif provdut xort’oħra f’dan l-Att, għandhom ikunu japplikaw għat-trustees kollha, sew jekk dawk it-trustees ikunu awtorizzati, jew ma jkunux meħtieġa li jiksbu awtorizzazzjoni skont l-artikolu 43 u l-artikolu 43A.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: XIV.1989.2; XX.1994.4 XIII.2004.3; XIII.2007.18III.2009.11; XVI.2011.58 XI.2014.3; XXXI.2017.11 XX.1994.4; XIII.2004.3; XIII.2007.18; III.2009.11; XVI.2011.58;.", "Kap. 330.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" l-Awtorità \"", "tfisser l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta mwaqqfa skont l-Att dwar l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta;", "\"benefiċjarju \"", "tfisser persuna ntitolata li tibbenefika taħt trust jew li favur tagħha tista’ tiġi eżerċitata diskrezzjoni biex titqassam proprjetà miżmuma fi trust;", "\" dikjarazzjoni unilaterali ta’ trust\"", "għandha t-tifsira mogħtija lilha skont l-artikolu 7(3);", "\"dokument ta’ trust\"", "tfisser id-dokument li bih tinħoloq it-trust ukoll dikjarazzjoni unilaterali ta’ trust tfisser id-dokument li bih tinħoloq it-trustu tinkludi kull dokument li jbiddel it-termini ta’ trust kif;", "\" ġurisdizzjoni approvata \"", "tfisser ġurisdizzjoni li tkun ġiet approvata mill-Awtorità għall-finijiet ta’ dan l-Att;", "\"għan ta’ karità \"", "tfisser kull għan ta’ karità, soċjali jew filantropiku, u bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak imsemmi hawn qabel, tinkludi b’mod partikolari:", "(a)", "l-avvanz tal-edukazzjoni, magħduda edukazzjoni fiżika u sports;", "(b)", "l-avvanz ta’ reliġjon;", "(ċ)", "l-avvanz ta’ saħħa;", "(d)", "l-avvanz soċjali u tal-komunità;", "(e)", "l-avvanz kulturali, tal-arti u tal-wirt nazzjonali;", "(f)", "l-avvanz tat-tħaris u t-titjib tal-ambjent inkluża l-protezzjoni tal-annimali;", "(g)", "il-promozzjoni tal-jeddijiet tal-bniedem, ir-riżoluzzjoni ta’ konflitt, id-demokrazija u r-rikonċiljazzjoni;", "(h)", "il-promozzjoni jew il-protezzjoni tal-interessi ta’ organizzazzjonijiet oħra li jkollhom għan ieħor soċjali, inkluż il-federazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet bħal dawn; jew", "(i)", "kull għan ieħor kif jista’ jiġi preskritt mill-Ministru permezz ta’ regolamenti magħmulin bis-saħħa ta’ dan l-Att; iżda ma tinkludix għan politiku.", "Għall-finijiet ta’ din it-tifsir a", "\"għan politiku \"", "tfisser il-promozzjoni tal-interessi ta’ partit politiku jew kandidat politiku, sew fuq livell lokali, nazzjonali jew internazzjonali, jew l-għan li jinkisbu jew ikunu opposti tibdiliet fil-liġi jew fil-politika jew deċiżjonijiet tal-gvern, ħlief meta dik il-liġi jew dik il-politika jew deċiżjonijiet tal-gvern ikunu direttament jirrigwardaw il-ksib tal-għanijiet ta’ karità;", "\" kapital azzjonarju kwalifikanti \"", "tfisser il-parteċipazzjoni diretta jew indiretta f’kumpannija li tirrappreżenta għaxra fil-mija jew aktar tal-kapital azzjonarju jew tal-jeddijiet tal-voti jew li biha tkun ħaġa possibbli li tiġi eżerċitata influwenza sinifikanti fuq il-maniġġ tal-kumpannija li fiha jkun hemm dik il-parteċipazzjoni, u \"azzjoni sta kwalifikanti\" għandha tiftiehem bl-istess mod;", "\" il-Konvenzjoni \"", "tfisser il-Konvenzjoni tal-Ajja dwar il-liġi applikabbli għal trustsu għall-għarfien tagħhom, li kienet adottata mill-Konferenza tal-Ajja fuq id-Dritt Internazzjonali Privat fl-20 ta’ Ottubru 1984 u li daħlet fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 1992, murija fil-partijiet materjali kollha fl-Iskeda;", "\"kondizzjonijiet ta’ trust\"", "tfisser il-kondizzjonijiet ta’ trust sew bil-miktub sew verbali, espressi jew mifhuma, u l-kondizzjonijiet l-oħra kollha li jkunu applikabbli bil-liġi proprja;", "\"korp magħqud \"", "tfisser kull entità li jkollha personalità ġuridika distinta minn dik tal-membri tagħha;", "\" ksur ta’ trust\"", "għandha t-tifsira mogħtija lilha bl-artikolu 4;", "\" kumpannija \"", "tfisser soċjetà anonimai ffurmata u reġistrata kif imiss taħt xi liġi li tkun fis-seħħ dak iż-żmien f’Malta, u tinkludi entimorali simil inkorporat jew reġistrat barra minn Malta;", "\" kun flitt ta’ interess \"", "tfisser kull sitwazzjoni li fiha l-interess personali tat-trustee jkollu dovuti lejn xi persuna oħra, jistgħu jwasslu għal jew jinftiehmu bħala li jkunu qegħdin iwasslu għal sitwazzjoni fejn dawk l-interessi jkunu konfliġġenti mad-dmirijiet fiduċjarji li t-trustee tfisser kull sitwazzjoni li fiha l-interess personali tat-trustee jew l-interessi lit-trustee jkollu dovut lejn il-benefiċjarju;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għar-regolamentazzjoni tas-Servizzi Finanzjarji;", "\"Nutarkonservatur \"", "tfisser min ikollu fdat f’idejh il-kustodja tal-atti ta’ nutara skont l-Att dwar il-Professjoni Nutarili u l-Arkivji Nutarili;", "\" obbligi internazzjonali ta’ Malta \"", "tfisser obbligi, responsabbilitajiet u obbligi li joħorġu minn sħubija, affiljazzjoni jew relazzjoni ma’ xi organizzazzjonijiet internazzjonali, globali jew reġjonali jew gruppi ta’ pajjiżi jew minn xi trattat, konvenzjoni jew ftehim internazzjonali ieħor, ikun x’ikun imsejjaħ, sewbilaterali jew multilaterali, li Malta t kun parti fih;", "\" operazzjoni kummerċjali \"", "tfisser l-operazzjonijiet li ġejjin u l-operazzjonijiet kollha konnessi magħhom jew anċillari għalihom:", "(a)", "offerti ta’ sigurtajiet, sew jekk lill-pubbliku jew privatament, amministrazzjoni ta’ portafolu ku stodja ta’ strumenti ta’ investiment;", "(b)", "is-securitisation ta’ attiv;", "(ċ)", "l-għoti ta’ interessi ta’ sigurtà reali jew personali magħduda ipoteki, mortgages, privileġġi u garanziji;", "(d)", "skemi ta’ investiment kollettiv;", "(e)", "skemi jew arranġamenti ta’ benefiċċju għal impjegati jew għal min jirtira;", "(f)", "ftehim ta’ selfsindakat u faċilitajiet bankarji għal diversi kredituri oħra;", "(g)", "poloz ta’ assigurazzjoni u l-ħlas taħthom;", "(h)", "strutturi ta’ timeshare u proprjetà multipla;", "(i)", "it-tqegħid ta’ xi attiv fi trust bħala sigurtà għal xi self miksub għal għanijiet kummerċjali; u", "(j)", "dawk l-operazzjonijiet kummerċjali l-oħra li jistgħu jkunu preskritti b’avviż maħruġ mill-Ministru;", "\"persuna \"", "tfisser individwu jew korp magħqud;", "\"persuna approvata \"", "tfisser persuna ta’ reputazzjoni tajba li jkollha esperjenza u kwalifiki fis-servizzi finanzjarji, fiduċjarji, ta’ kontijiet jew legali u li tkun approvata mill-Awtorità bħala idonea u adattabiex taqdid-dmirijiet ta’ trustee: Iżda meta persuna ma jkollha ebda kwalifika fis-servizzi finanzjarji, fiduċjarji, ta’ kontijiet jew legali, l-Awtorità tista’, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, tqis lil din il-ħtieġa bħala kompluta jekk dik il-persuna tkun tista’ ġġib prova li jkollha esperjenza fl-oqsma ewlenin: Iżda wkoll fil-każ ta’ kumpannija jew ta’ korp magħqud, il-maġġoranza tal-membri tal-Bord tad-Diretturi jew tal-persuni li jkunu ġew fdati bl-immaniġġar u l-amministrazzjoni tagħhom, minbarra li jkunu persuni idoneji u adatti, għandhom ikunu jissodisfaw il-kriterji kemm tal-esperjenza kemm tal-kwalifiki;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti magħmulin bis-saħħa ta’ dan l-Att;", "\"proprjetà \"", "tfisser proprjetà ta’ kull xorta jew deskrizzjoni, sew jekk mobbli jew immobbli, persunali jew reali, u kulfejn tinsab, u f’relazzjoni għal jeddijiet jew interessi kemm jekk vestiti, kontinġenti, annullabbli jew futuri;", "\"proprjetà ta’ trust\"", "tfisser il-proprjetà li tkun għal dak iż-żmien miżmuma fuq trust;", "\"Qorti\"", "tfisser il-Qorti Ċivili fil-ġurisdizzjoni volontarja tagħha kemm-il darba ma jidhirx mod ieħor jew ir-rabta tal-kliem ma tirreferix għal xi qorti li tkun ħadet konjizzjoni ta’ kwistjoni, f’liema każ tkun il-qorti fejn tinqala’ l-kwistjoni;", "\"rabtiet mill-qrib \"", "tfisser sitwazzjoni li fiha żewġ persuni jew aktar ikunu marbutin b’xi mod minn dawn li ġejjin:", "(a)", "bis-sehem tagħhom, bħala sidien diretti jew għax jikkontrollaw għoxrin fil-mija jew aktar tal-jeddijiet ta’ voti jew tal-kapital ta’ korp magħqud;", "(b)", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "bil-kontroll, permezz tar-relazzjoni bejn kumpannija parent u impriża sussidjarja kif imfissra fl-artikolu 2(2) tal-Att dwar il-Kumpanniji, jew xi relazzjoni bħal dik bejn persuna fiżika jew ġuridika u impriża; jew", "(ċ)", "ma’ terza parti waħda u unika meta:", "(i)", "dik il-persuna tkun membru tal-familja tat-trusteeli, binit-trustee jew, il-ġenituri tat-trustee u dik il-persuna tkun membru tal-familja tat-trustee li jkun individwu, inklużi, iżda mhux ristrett għal, il-konjuġi jew sieħeb jew sieħba tat-trustee, bin it-trustee jew wildħadd ieħor li l-armla tiegħu jew l-armel tagħha jkunu żżewġuli t-trusteedipendenti tat-trustee;", "(ii)", "dik il-persuna tkun qegħda taġixxi fil-kapaċità ta’ trustee, li l-benefiċjarji tagħha jkunu jinkludu (a) lit-trustee, li d-dipendenti tat-trustee, inklużi, iżda mhux ristrett għal, il-konjuġi, ulied it-trustee; jew (b) korp magħqud li persuna tkun assoċjata miegħu skont il-paragrafi (a) u (bdik il-persuna tkun qegħda taġixxi fil-kapaċità ta’ trustee ta’ xi trust, li l-benefiċjarji tagħha jkunu jinkludu (a) lit-trustee, li d-dipendenti tat-trustee, inklużi, iżda mhux ristrett għal, il-konjuġi, ulied it-trustee jew u liedħadd ieħor li l-armla tiegħu jew l-armel tagħha jkunu żżewġulit-trustee; jew (b) korp magħqud li persuna tkun assoċjata miegħu skont il-paragrafi (a) hawn qabel;", "(iii)", "dik il-persuna tkun qegħda taġixxi bħala soċju kummerċjali tat-trustee jew ta’ xi persuna li, bis-saħħa tas-subparagrafii) hawn qabel ikollha x’taqsam mat-trustee;", "\"reġistru \"", "tinkludi kull xorta ta’ record;", "\"remunerazzjoni \"", "tfisser xi ħlas jew kumpens biex tagħmilha ta’ trusteeli il-kondizzjonijiet tagħha, jew xort’oħra, li ma jkunx il-ħlas lura ta’ spejjeż tat-trustee tfisser xi ħlas jew kumpens biex tagħmilha ta’ trustee li jitħallas minn proprjetà ta’ trust skont jew l-indennizz favur it-trustee għal spejjeż, responsabbiltajiet u talbiet oħra;", "\"residenti f’Malta \"", "tfisser, f’każ ta’ individwu, persunal isoltu tkun toqgħod f’Malta u f’każ ta’ korp magħqud, korp magħqud li jkollu l-indirizz ta’ reġistrazzjoni tiegħu f’Malta;", "\"settlor\"", "tfisser il-persuna li tagħmel trus ttagħmel dispożizzjoni fuq trust jew tfisser il-persuna li tagħmel trustu tinkludi persuna li tipprovdi proprjetà ta’ trust jew lil trust;", "\"sigurtajiet \"", "tinkludi ishma, obbligazzjonijiet, interess f’fondi ta’ investiment jew jew kull strument ieħor bħal dawk minn xi kumpannija jew soċjetà kummerċjali oħra;", "\"suq regolat \"", "għandu jkollha l-istess tifsira mogħtija lilha fl-Att [żaħ dwar is-Swieq Finanzjarji; [żaħ", "Kap. 345.", "Kap. 345.", "\"topera f’Malta jew minnha \"", "tfisser li jkun hemm uffiċċju, fergħa, jew xi ċentru ieħor ta’ attivitajiet professjonali jew kummerċjali ta’ xorta regolari f’Malta u ma tinkludixxi għemil jew għemejjel sporadiċi u li ma jkunux konnessi;", "\"trust\"", "għandha t-tifsira deskritta fl-artikolu 3, u tinkludi l-proprjetà ta’ trust, il-jeddijiet, is-setgħat, id-dmirijiet, l-interessi, ir-relazzjonijiet u l-obbligi taħt trust għandha t-tifsira deskritta fl-artikolu 3, u tinkludi l-proprjetà ta’ trust;", "\"trust barrani\"", "tfisser trust li l-liġi applikabbli għalih mhix il-liġi ta’ Malta;", "\"trust Malti\"", "tfisser trust li l-liġi proprja tagħha hija il-liġi ta’ Malta;", "\"trustee\"", ", dwar il-proprjetà, tfisser il-persuna jew il-persuni li f’idejhom ikollhom il-proprjetà jew li l-proprjetà tkun vestita fihom bil-kondizzjonijiet ta’ trust skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, jew persuna li xort’oħra titqies bħala trus teetaħt dan l-Att;", "\"trusteekorporat\"", "tfisser trusteeli jkun persuna legali jkun fejn ikun inkorporat;", "\" unittrust\"", "tfisser kull trust stabbilita, f’xi profitti jew dħul li jinkiseb mill-akkwist, tiżmim, maniġġar jew disponiment ta’ xi proprjetà tkun li tkun, li tkun skema ta’ investiment kollet tiv kif imfisser fl-Att dwar Servizzi ta’ Investiment jew fi skema tal-irtirar jew fond għall-irtirar li jkollu liċenza taħt l-Att dwar Pensjonijiet tal-Irtirar, imwaqqaf bħala unittrust tfisser kull trust stabbilita bil-għan, jew li jkollha l-effett, jew li tipprovdi, sabiex persuni li jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom fondi għal investiment, faċilitajiet sabiex huma jkunu jistgħu jipparteċipaw bħala benefiċjarji taħt trust;", "(2)", "Kull riferenza f’dan l-Att għal xi liġi, jew dispożizzjoni tagħha, għandha tiftiehem bħala riferenza għal dik il-liġi jew dispożizzjoni li tkun fis-seħħ minn żmien għal żmien, u għandha tinkludi riferenza għal kull liġi li tissostitwixxi dik il-liġi jew dispożizzjoni, u għal kull leġislazzjoni sussidjarja magħmula taħtha.", "(3)", "Kliem u espressjonijiet użati f’dan l-Att b’riferenza għal xi liġi oħra għandhom, sa fejn ikun meħtieġ biex jagħtu effett lil dan l-Att, u konsistentement mad-dispożizzjonijiet tiegħu, ikollhom l-istess tifsir bħal ma għandhom fil-liġi li b’riferenza għaliha huma użati f’dan l-Att.", "(4)", "Emendat: XX.1994.4.", "Emendat: XX.1994.4.", "F’dan l-Att u f’kull regolament magħmul bis-saħħa tiegħu, jekk ikun hemm xi konflitt bejn it-test Ingliżu dak Malti, it-test Ingliż għandu jipprevali.", "TRUSTS", "3.", "Tifsir ta’ trust.", "Emendat: XIII.2004.4.", "(1)", "Trustteżisti) iżżomm, bħala sid jew ikollha vestita fiha proprjetà taħt l-obbligu li tinnegozja dik il-proprjetà għall-benefiċċju ta’ persuni (imsejħa l-benefiċjarji), kemm jekk ikunu jew ma jkunux għadhom aċċertati jew jeżistu, li ma jkunx biss għall-benefiċċju tat-trustee Trustteżisti meta persuna (imsejħa trustee, jew għal għan ta’ karità, jew kemm għal dak il-benefiċċju u dak l-għanimsemmija hawn fuq.", "(2)", "Il-proprjetà ta’ trust għandha, distinta u separata mill-proprjetà personali tat-trustee uħtxitrust oħra Il-proprjetà ta’ trust għandha tikkostitwixxi fondseparat proprjetà tat-trustee, distinta u separata mill-proprjetà personali tat-trustee u minn kull proprjetà oħra miżmuma mit-trusteeta.", "(3)", "Il-proprjetà ta’ trust tinżamm li għandu jkollu setgħa sħiħa kif ukoll id-dmir, li għalih ikun responsabbli, li jamministra, jutilizza jew jiddisponi mill-proprjetà ta’ trust skont u kull dmir speċjal impost fuq it-trustee u li xort’oħra jaġixxi fil-materji kollha li jikkonċernaw it-trust Il-proprjetà ta’ trust tinżamm minn jew f’isem jew taħt il-kontroll tat-trusteeli għandu jkollu setgħa sħiħa kif ukoll id-dmir, li għalih ikun responsabbli, li jamministra, jutilizza jew jiddisponi mill-proprjetà ta’ trust skont il-kundizzjonijiet tat-trust u kull dmir speċjal impost fuq it-trustee b’xi liġi li tapplika għalih, li jħarreku jiġi mħarrek dwar it-trust.", "(4)", "It-tiżmim ta’ proprjetà fi trustikollha l-effetti legali li ġejjin:", "(a)", "il-kredituri personali tat-trustee ma jkollhomx drittijiet kontra l-proprjetà tat-trust;", "(b)", "il-proprjetà tat-trust ma tkunx tagħmel parti mill-beni personali tat-trustee meta dan ikun insolventi jew fallut; u", "(ċ)", "il-proprjetà tat-trustma tal-parti l-oħra miżżewġa lanqas parti mill-beni tat-trusteema il-proprjetà tat-trust ma tkunx tagħmel parti mill-proprjetà matrimonjali tat-trustee jew ’mewtu.", "(5)", "Trustee ikolluqorti, nutar jew xi persuna li taġixxi f’kariga uffiċjali.", "Meta trustee jkun b’dak il-mod l-ieħor li bih tinkixef l-eżistenza tat-trust Trustee ikollu dritt li jidher jew jaġixxi fil-kariga tiegħu bħala trus teequddiem qorti, nutar jew xi persuna li taġixxi f’kariga uffiċjali.", "Meta trustee jkun irid jirreġistra proprjetà, mobbli jew immobbli, jew dokumenti li jagħtu titolu għaliha, dan ikollu dritt li jagħmel dan fil-kariga tiegħu bħala trustee jew.", "(6)", "Trusts joħolqu il-benefiċjarju tat-trusts.", "Is-settlor ta’ trustsma Trusts joħolqu obbligi fiduċjarji fuq it-trusteefavur il-benefiċjarju tat-trusts.", "Is-settlorta jkollu ebda drittijiet dwar il-proprjetà ta’ trust ħlief kif provdut b’dan l-Att.", "4.", "Kull ksur ta’ dmir impost fuq trustee b’dan l-Att jew bil-kondizzjonijiet tat-trust, u kull att jew negliġenza min-naħa tat-trustee jew bil-kondizzjonijiet tat-trust, ikunu jfissru u jfissru b’dan l-Att ksur ta’ trust Kull ksur ta’ dmir impost fuq trustee b’dan l-Att jew bil-kondizzjonijiet tat-trust jew bil-liġi proprja tat-trust, u kull att jew negliġenza min-naħa tat-trustee li ma jkunux awtorizzati jew skużati b’dan l-Att, jew bil-liġi proprja tat-trust jew bil-kondizzjonijiet tat-trust.", "5.", "Liġi proprja ta’ trust.", "Emendat: XX.1994.4; XIII.2004.5.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, trust għandu jkun iggvernat mil-liġi proprja tiegħu u għandu jkun hekk interpretat uesegwibbli.", "(2)", "Il-liġi applikabbli għal trust għandha tiġi determinata skont dan l-Att.", "(3)", "Il-kondizzjonijiet ta’ trust jistgħu jipprovdu għal-liġi proprja tat-trust li tinbidel għal dik ta’ liġi ta’ ġurisdizzjoni oħra.", "5A.", "Applikabbiltà tal-Konvenzjoni.", "Miżjud: XIII.2004.6.", "(1)", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikoli minn 1 sa 12, 14, 15,16 (l-ewwel paragrafu biss), 17, 18 u 22 (l-ewwel paragrafu biss) tal-Konvenzjoni li hi murija fl-Iskeda għandu jkollhom il-forza ta’ liġi f’Malta.", "(2)", "Dawk id-dispożizzjonijiet għandhom, sa fejn applikabbli, ikollhom effett mhux biss dwar it-trustsdeskritti fl-artikoli 2 u 3 tal-Konvenzjoni iżda wkoll dwar trusts oħra ta’ proprjetà li jaqgħu taħt il-liġi ta’ pajjiż ieħor.", "(3)", "Fl-artikolu 17 tal-Konvenzjoni, ir-riferenza għal Stat tinkludi riferenza għal kull pajjiż jew territorju (ikun jew ma jkunx parti fil-Konvenzjoni) li jkollu s-sistema tal-liġi tiegħu stess.", "(4)", "Kap. 374.", "Kap. 374.", "L-artikolu 22 tal-Konvenzjoni ma għandux jiftiehem bħala li jolqot il-liġi li għandha tiġi applikata dwar xi ħaġa li tkun saret jew li tkun naqset milli ssir qabel il-bidu fis-seħħ tal-Att li jirrikonoxxi Trusts.", "(5)", "Ebda ħaġa fil-Konvenzjoni ma għandha tolqot l-interpretazzjoni tal-liġijiet ta’ Malta dwar ħwejjeġ fiskali.", "6.", "Validità ta’ trustsu r-rikonoxximent tagħhom.", "Emendat: XX.1994.4.", "Sostitwit: XIII.2004.7.", "Sostitwit: XIII.2004.7.", "(1)", "Meta l-liġi proprja għal trust tkun kif stabbilit skont l-artikolu 7 tal-Konvenzjoni, minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, il-validità tat-trust, l-interpretazzjoni tagħha, l-effetti tagħha u l-amministrazzjoni tat-trust għandhom Meta l-liġi proprja għal trust tkun il-liġi ta’ Malta bħala liġi applikabbli magħula tat-trust jew kif stabbilit skont l-artikolu 7 tal-Konvenzjoni, minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, il-validità tat-trust, li kunu regolati b’dan l-Att u dispożizzjonijiet oħra tal-liġi Maltija dwar trusts.", "(2)", "Meta l-liġi proprja għal trust tkun kif stabbilit skont l-artikolu 7 tal-Konvenzjoni, minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, il-validità tat-trust, l-interpretazzjoni tagħha u l-amministrazzjoni tat-trust għandhom Meta l-liġi proprja għal trust tkun liġi barranija bħala l-liġi applikabbli magħula tat-trust jew kif stabbilit skont l-artikolu 7 tal-Konvenzjoni, minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, il-validità tat-trust ikunu regolati b’dik il-liġi barranija u għandhom ikunu rikonoxxuti u mogħtija effett f’Malta skont il-Konvenzjoni u dan l-Att.", "(3)", "L-amministrazzjoni ta’ trust tista’ tkun regolata minn liġi differenti mil-liġi proprja tat-trust L-amministrazzjoni ta’ trusttista.", "(4)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "Trusts maħluqa jew rikonoxxuti skont dan l-Att ma humiex projbiti bl-artikoli 331, 757 sa 761 u 1776 tal-Kodiċi Ċivili.", "(5)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "L-artikolu 586 tal-Kodiċi Ċivili ma għandu jkollu l-ebda effett fuq xi kondizzjoni ta’ trust minħabba għaxxi dispożizzjoni dwar xi proprjetà fi trust L-artikolu 586 tal-Kodiċi Ċivili ma għandu jkollu l-ebda effett fuq xi kondizzjoni ta’ trust minħabba li tirreferi għall-wirt tas-settlor jew għandha sseħħ wara l-mewt tas-settlor.", "(6)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 11 u tal-artikolu 21(7), meta operazzjoni kummerċjali tinkludi l-ħatra ta’ trus teebiex iżomm proprjetà fi trust għall-iskop ta’ dik l-operazzjoni, l-imsemmi trust għandu Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 11 u tal-artikolu 21(7), meta operazzjoni kummerċjali tinkludi l-ħatra ta’ trus teebiex iżomm proprjetà fi trust għalljopera skont il-pattijiet espressi tad-dokument tat-trust.", "6A.", "Regoli mandatorji jipprevalu.", "Miżjud: XIII.2004.7.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), f’każ ta’ trust li tkun regolata bil-liġi ta’ Malta, meta l-liġi ta’ Malta jkun fiha dispożizzjonijiet dwar il-ħwejjeġ li ġejjin-", "(i)", "il-protezzjoni ta’ minuri jew persuni inkapaċi;", "(ii)", "l-effetti personali u patrimonjali taż-żwieġ;", "(iii)", "drittijiet tas-suċċessjoni, kemm minn testment jew abintestato, speċjalment il-porzjoni riżervata tal-mara u r-raġel u qraba;", "(iv)", "it-trasferiment ta’ titolu għal proprjetà u interessii potekarji fi proprjetà;", "(v)", "il-protezzjoni ta’ krediturifiħwejjeġ ta’ insolvenza;", "(vi)", "il-protezzjoni, f’aspetti oħra, ta’ terzi persuni li jaġixxu inbonafide, li ma tkunx tista’ ssir deroga minnhom b’att volontarju, dawk il-liġijiet għandhom jipprevalu fuq il-kondizzjonijiet tat-trustkemm il-protezzjoni, f’aspetti oħra, ta’ terzi persuni li jaġixxu inbonafide-il darba ma jkunx provdut xort’oħra b’dan l-Att jew f’dispożizzjonijiet oħra tal-liġi applikabbli dwar trustsu ħwejjeġ relatati.", "(2)", "Sal-limitu li jkunu jeżistu regoli ta’ applikazzjoni mandatorja, il-qrati għandhom japplikaw ir-regoli mandatorji bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 6B.", "(3)", "Meta trusttku n-żmien li l-proprjetà titqiegħed fit-trust, jew is-situs tal-proprjetà, meta immobbli, id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom japplikaw għat-trust, u Meta trust tkun regolata bil-liġi ta’ Malta u ma jkollha ebda konnessjoni ma’ Malta minħabba d-domiċilju tas-settlor fiż-żmien li l-proprjetà titqiegħed fit-trust, jew is-situs tald-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1) ma għandhom japplikaw b’ebda mod.", "F’każijiet bħal dawk ma jitteħidx kont:", "(i)", "tad-domiċilju, residenza abitwali, reġistrazzjoni, awtorizzazzjoni jew post tan-negozju f’Malta tat-trustee jew xi protettur jew xi persuna li tagħti servizzi ta’ amministrazzjoni, kontijiet jew servizzi oħra lit-trustee; jew", "(ii)", "il-fatt li l-liġi proprja ta t-trust tkun il-liġi Maltija; jew", "(iii)", "is-situs tal-proprjetà ikun f’Malta, meta mobbli; jew", "(iv)", "il-post fejn ikun ġie eżegwit l-att tat-trust, xi dokumenti li jkollhom x’jaqsmu mat-trust jew il-post fejn ikun ġie eżegwit l-att tat-trust mal-proprjetà tat-trust jew dokumenti ta’ operazzjoni oħra f’Malta.", "(4)", "Fil-każ ta’ trust barrani, id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1) japplikaw biss għal dak it-trust meta domiċiljat f’Malta fiż-żmien li jkun inħoloq it-trust Fil-każ ta’ trust barrani, id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1) japplikaw biss għal dak it-trust meta s-settlor ikun, dejjem bla ħsara għar-regoli msemmija fl-artikolu 6B.", "(5)", "Fil-każ ta’ trust barrani, meta s-settlor ta’ dak it-trustma, id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att għandhom japplikaw biss sa fejn jirregolaw ir-rikonoxximent jew xort’oħra f’Malta tal-effetti ta’ dak it-trust Fil-każ ta’ trust barrani, meta s-settlor ta’ dak it-trust ma jkunx domiċiljat f’Malta fiż-żmien li jinħoloq it-trust.", "(6)", "Sal-limitu li jkunu jeżistu regoli ta’ applikazzjoni mandatorja fil-liġi applikabbli fiċ-ċirkostanzi skont il-liġi internazzjonali privata ta’ Malta il-qrati ta’ Malta jistgħu japplikaw dawk ir-regoli mandatorji bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 6B.", "(7)", "Metaqorti tkun mitluba tirrikonoxxi deċiżjoni barranija li tinforzaxi regoli b’applikazzjoni mandatorja kif imsemmi fis-subartikolu (6), il-qorti tista’ tilqa’ dik it-talba skont id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 6B.", "6B.", "Dispożizzjonijiet dwar amministrazzjoni ta’ konflitti.", "Miżjud: XIII.2004.7.", "Sabiex ikun żgurat li d-dispożizzjonijiet tal-liġi applikabbli, li ma tistax issir deroga minnhom b’att volontarju, ikunu applikati b’mod li kemm jista’ jkun jikkonservaw ir-relazzjoni li tinħoloq bit-trust, ir-regoli ta’ interpretazzjoni li ġejjin għandhom japplikaw:", "(a)", "l-applikazzjoni tar-regoli mandatorji ma għandhiex tipproduċi n-nuqqas jew l-invalidità tat-trust, u meta jkun possibbli, it-trust għandha-trust għas-settlor assolutament l-applikazzjoni tar-regoli mandatorji ma għandhiex tipproduċi n-nuqqas jew l-invalidità tat-trust, u meta jkun possibbli, it-trust għandha tkompli taħt l-istess kondizzjonijiet dwar proprjetà li ma tkunx milquta b’dawk il-liġijiet mandatorji.", "Bla ħsara għal kull ordni tal-qorti, il-proprjetà milquta għandha tinżamm mit-trustee fit-trustgħas, jew jekk ikun mejjet, għall-werrieta tiegħu;", "(b)", "it-trustee ikollu s-setgħa-", "(i)", "li jvarja l-kondizzjonijiet tat-trust sa fejn jirrelataw max-xorta jew limitu tal-benefiċċju, jew", "(ii)", "jagħmel dak li hu meħtieġ u permess skont il-liġi, sabiex jiżgura li l-benefiċjarju jikseb il-benefiċċji skont l-intenzjonijiet espressi mis-settlor fid’mod li jkun kompatibbli mar-regoli mandatorji u kull proprjetà li ssir ħielsa mit-trust għal it-trust għas-settlor assolutament jagħmel dak li hu meħtieġ u permess skont il-liġi, sabiex jiżgura li l-benefiċjarju jikseb il-benefiċċji skont l-intenzjonijiet espressi mis-settlor fid-dokument tat-trust b’mod li jkun kompatibbli mar-regoli mandatorji u kull proprjetà li ssir ħielsa mit-trust għal xi raġuni, għandha tinżamm mit-trustee fit-trustgħas, jew jekk ikun mejjet, għall-werrieta tiegħu;", "(ċ)", "sabiex ikunu riżolti konflitti bejn ir-relazzjoni li tinħoloq bit-trustu tista’ titkompla kif speċifikat fil-paragrafi (a) u (b), il-kondizzjonijiet tat-trust sabiex ikunu riżolti konflitti bejn ir-relazzjoni li tinħoloq bit-trust u dispożizzjonijiet mandatorji u sabiex it-trust tkun tista’ titkompla kif speċifikat fil-paragrafi (a) u (b, meta ma jgħidu x ejn, għandhom jitqiesu li jinkludu:", "(i)", "is-setgħa, mingħajr obbligu lihekk jagħmel, tat-trusteeli jew parti minnu u li jirritornah lis-settlor, jew lill-beni tas-settlor sabiex is-setgħa, mingħajr obbligu lihekk jagħmel, tat-trustee li jnaqqas l-attiv tat-trust kollu jew parti minnu u li jirritornah lis-settlor jikseb tħaris ta’ dawk id-dispożizzjonijiet tal-liġi;", "(ii)", "is-setgħa tat-trustee li jidħol fi ftehim ta’ arbi traġġ umedjazzjoni u li jilħaq kompromess dwar kwistjonijiet u talbiet ta’ terzi; u", "(iii)", "is-setgħa li jikseb direzzjoni tal-qorti dwar dawn il-ħwejjeġ, dawn is-setgħat li huma eżerċitabbli minkejja kull dispożizzjonijiet kuntrarja tat-trust u, kemm-il darba t-trustee jaġixxi b’mod raġonevoli, dawk l-atti ma jikkostitwux ksur tat-trust is-setgħa li jikseb direzzjoni tal-qorti dwar dawn il-ħwejjeġ, dawn is-setgħat li huma eżerċitabbli minkejja kull dispożizzjonijiet kuntrarja tat-trust u, kemm-il darba t-trustee ja ġixxi onestament, inbonafideu;", "(d)", "il-proprjetà tas-settlor li għandha l-ewwel tkun utilizzata, sa fejn possibbli, biex ikunu sodisfatti talbiet ta’ kull persuna li tfittex li tinvalida jew tnaqqas l-proprjetà fi trust il-proprjetà tas-settlor li ma tkunx tqiegħdet fit-trust;", "(e)", "minkejja kull liġi oħra applikabbli, it-trustee jista’ jissodisfa talba valida li tkun qed issir kontra l-proprjetà tat-trust, sew volontarjament kif ukoll bħala riżultat ta’ sentenza tal-qorti, bil-ħlas ta’ valur fiflus u ma jkunx obbligat li jirritorna proprjetà mqiegħda fi trust fi minkejja kull liġi oħra applikabbli, it-trustee jista’ jissodisfa talba valida li tkun qed issir kontra l-proprjetà tat-trust speċi;", "(f)", "kull persuna li jirnexxilha tnaqqas il-proprjetà fi trus t’parti, u kull persuna litgawd il-benefiċċji ta’ arranġament mat-trusteekif)(i), titlef il-benefiċċji li jista’ jkollha taħt it-trust, kemm-il darba il-kondizzjonijiet tat-trust ma jikkunsidrax li ma tkunx raġonevoli fiċ-ċirkostanzi u jikseb il-kunsens tal-qorti biex iżomm fis-seħħ trust favur kull persuna li jirnexxilha tnaqqas il-proprjetà fitrust jew li tikseb ordni biex tinvalida trust f’parti, u kull persuna litgawd il-benefiċċji ta’ arranġament mat-trustee kifprovdut fil-paragrafu (ċ)(i), titlef il-benefiċċji li jista’ jkollha taħt it-trust, kemm-il darba il-kondizzjonijiet tat-trust ma jeskludux espressament dak l-effett jew t-trusteema dawk il-persuni bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet li l-qorti jidhrilha xierqa;", "(g)", "f’kull każ, u minkejja kull dispożizzjoni tal-liġi, trus teema minn u taħt it-trust, wara li jitnaqqsu d-drittijiet u l-ispejjeż kollha, u ma jkun soġġett għal ebda obbligu li jagħti kont dwarx itqassim li jkun għamel inbonafide f’kull każ, u minkejja kull dispożizzjoni tal-liġi, trus tee ma jkunx soġġett għall-obbligu li jħallas jew li jrodd lura iktar mill-proprjetà tat-trust miżmuma minnu taħt it-trust qabel ma jkun irċieva avviż bil-miktub dwar xi talba.", "7.", "Ħolqien ta’ trust.", "Emendat: XX.1994.4.", "Sostitwit: XIII.2004.8.", "Sostitwit: XIII.2004.8.", "(1)", "Għall-fini ta’ kif imfisser fl-artikolu 3, trust jista’ jibda jeżisti b’kull mod li jkun.", "(2)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "Mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità tas-subartikolu (1), trust jista’ jibda jeżisti jew b’mod unilaterali jew xort’oħra b’dikjarazzjoni verbali, jew b’dokument miktub magħdudtestment, bl-operat tal-liġi jew b’deċiżjoni ġudizzjarja: Iżda meta attiv ikun miżmum, akkwistat jew riċevut minn persuna għan-nom ta’ persuna oħra fuq il-bażi ta’ arranġament verbali ta’ xorta fiduċjarja, espress jew mifhum, għandu jitqies li jkun hemm mandat regolat bit-Titolu XVIII tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi Ċivili jew depożitu regolat bit-Titolu XIX tat-Tieni Ktieb tal-Kodiċi Ċivili, skont il-każ, kemm-il darba ma jkunx hemm prova ta’ ħsieb li tinħoloq trust verbali.", "(3)", "Dikjarazzjoni unilaterali ta’ trust hijaejn jiddikjara li hu t-trustee ta’ trust, li jkun fiha l-kondizzjonijiet kollha tat-trust kif Dikjarazzjoni unilaterali ta’ trust hija dikjarazzjoni bil-miktub magħmula minn trusteefejn jiddikjara li hu t-trustee ta’ trust ukoll l-ismijiet jew l-informazzjoni meħtieġa biex ikunu identifikati l-benefiċjarji kollha.", "(4)", "Unittrusttinħoloq bi strument miktub.", "8.", "Ġurisdizzjoni tal-qrati ta’ Malta.", "Sostitwit: XX.1994.4; XIII.2004.9.", "(1)", "Il-qrati ta’ Malta jkollhom ġurisdizzjoni meta-", "(a)", "it-trust tkun trust Maltija; jew", "(b)", "it-trustee jkun residenti f’Malta jew ikun trustee awtorizzat mill-Awtorità, jew ikun xort’oħra kostitwit skont il-liġi ta’ Malta; jew", "(ċ)", "xi proprjetà ta’ trust tkun sitwata f’Malta; jew", "(d)", "l-amministrazzjoni ta’ xi proprjetà ta’ trust tkun immexxija f’Malta.", "(2)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, meta dokument ta’ trust ikollu, il-qrati ta’ Malta għandhom iwaqqfu l-proċedimenti li jistgħu jinbdew f’Malta favur il-ġurisdizzjoni magħula jekk issir talba inlimine li tisf Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, meta dokument ta’ trust ikollu dispożizzjoni li tkun tagħti ġurisdizzjoni lill-qrati tal-pajjiż li l-liġi tiegħu tkun espressament tirregola t-trus t’dan is-sens minn xi parti fil-proċeduri: Iżda l-qorti tista’ f’kull każ toħroġ l-ordnijiet temporanji biex tħares lil xi parti interessata kif jidhrilha xieraq, u iżda wkoll il-qorti jkollha diskrezzjoni jekk twaqqaf x il-proċedimenti jekk il-proprjetà tat-trust tkun tikkonsisti fi proprjetà immobbli f’Malta jew jekk is-settlor jew il-benefiċjarji jkunu domiċiljati u residenti f’Malta.", "(3)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tas-Subtitolu III tat-Titolu II tat-Tielet Ktieb tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Fuq Talbiet dwar Ġurisdizzjoni).", "9.", "Drittijiet tal-benefiċjarji.", "Emendat: XX.1994.4.", "Sostitwit: XIII.2004.10 XIII.2007.18; XI.2014.4 Sostitwit: XIII.2004.10.", "Emendat:.", "Sostitwit: XIII.2004.10.", "Emendat: XIII.2007.18;", "(1)", "Benefiċjarju jkollu dritt, imsejjaħ interess benefiċjali fi jew għall-proprjetà tat-trust, skont il-każ.", "Il-benefiċjarju jista’ jgawdi l-interess benefiċjali bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust Benefiċjarju jkollu dritt, imsejjaħ interess benefiċjali fi jew għall-proprjetà tat-trustu għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att u għad-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi oħra applikabbli għal trusts.", "(2)", "Id-drittijiet ta’ benefiċjarju huma personali għali hu ma jistgħux jitwasslu lil ħadd ieħor b’wirt ħlief kif provdut skont it-trust.", "Bla ħsara għal kull liġi li tapplika u kif biss dikjarat skont it-trust, il-kredituri, konjuġi, werrieta jew legatarji tal-benefiċjarju jista’ biss ikollhom drittijet sal-limitu tad-drittijiet tal-benefiċjarju taħt it-trust jew it-trustee Bla ħsara għal kull liġi li tapplika u kif biss dikjarat skont it-trust, il-kredituri, konjuġi, werrieta jew legatarji tal-benefiċjarju jista’ biss ikollhom drittijet sal-limitu tad-drittijiet tal-benefiċjarju taħt it-trustuma jkollhom ebda drittijiet oħra dwar il-proprjetà tat-trust.", "(3)", "L-interess ta’ benefiċjarju taħt trust għandu jitqies li hu proprjetà mobbli, ukoll jekk il-proprjetà tat-trust tinkludi proprjetà immobbli.", "(4)", "Persuna ma jkollhiex dritt tibbenifika taħt trust kemm-il darba-", "(a)", "ma tkunx identifikabbli b’isimha; jew", "(b)", "ma tkunx tista’ tiġi aċċertata b’riferenza għal klassi jew għal relazzjoni ma’ xi persuna, sew ħajja sewle fiż-żmien li taħt il-kondizzjonijiet tat-trust ikun iż-żmien li b’riferenza għalih għandhom ikunu stabbiliti membri ta’ xi klassi; u jekk ebda benefiċjarji ma jistgħu jkunu identifikabbli jew aċċertati kif hawn qabel imsemmi, it-trustifalli, kemm-il darba l-iskop tat-trustma u jekk ebda benefiċjarji ma jistgħu jkunu identifikabbli jew aċċertati kif hawn qabel imsemmi, it-trustifal li jkunx skop ta’ karità.", "(5)", "Persuni li ma jkunux għadhom konċepiti fiż-żmien meta l-proprjetà titqiegħed fit-trust jistgħu jissemmew bħala benefiċjarji jew bħala li jifformaw parti minn klassi ta’ benefiċjarji, iżda l-jeddijiet jinħolqu biss meta dawn il-persuni jitwieldu vijabbli.", "(6)", "Settlor ta’ trust jista’ jkun ukoll benefiċjarju taħt it-trust Settlor ta’ trustjista.", "(7)", "Il-kondizzjonijiet tat-trust jistgħu jipprovdu għaż-żieda ta’ persuna bħala benefiċjarju, l-esklużjoni ta’ benefiċjarju mill-benefiċċju, jew l-impożizzjoni fuq benefiċjarju ta’ obbligu bħala kondizzjoni għall-benefiċċju.", "(8)", "Meta t-trustee jingħata s-setgħa li jżid benefiċjarju, dik is-setgħa tkun valida bi l-kondizzjoni li dik il-persuna tkun identifikabbli b’isimha jew tifforma parti minn klassi ta’ persuni lil-membri tagħha jkunu b’mod raġonevoli aċċertabbli individwalment, dik l-identifikazzjoni ssir jew fid-dokument tat-trust jew, sew jekk ikun jew ma jkunx jorbot li t-trustee Meta t-trustee jingħata s-setgħa li jżid benefiċjarju, dik is-setgħa tkun valida bi l-kondizzjoni li dik il-persuna tkun identifikabbli b’isimha jew tifforma parti minn klassi ta’ persuni lil-membri tagħha jkunu b’mod raġonevoli aċċertabbli individwalment, dik l-identifikazzjoni ssir jew fid-dokument tat-trust jew f’dokument ieħor miktub, iffirmat mis-settlor.", "(9)", "Persuna li tkun tista’ tiżdied bħala benefiċjarju skont setgħa mogħtija lit-trusteema jew kontra t-trustee u Persuna li tkun tista’ tiżdied bħala benefiċjarju skont setgħa mogħtija lit-trusteematgawdiebda dritt dwar il-proprjetà tat-trust ma għandhiex titqies bħala benefiċjarju sakemm tkun maħtura benefiċjarju mit-trustee.", "(10)", "Trustee ikun jista’ jingħata diskrezzjoni dwar liema benefiċjarji għandhom jibbenefikaw, il-kwantità ta’ kull benefiċċju, f’liema żmien u b’liema mod benefiċjarji għandhom jibbenefikaw u dawk is-setgħat l-oħra dwar il-ħatra, l-applikazzjoni jew l-avvanz tal-proprjetà tat-trust.", "(11)", "Benefiċjarju li favur tiegħu tista’ tkun eżerċitata diskrezzjoni biex jaħtar jew javvanza proprjetà, ma jkollu ebda drittijiet fi jew dwar xi proprjetà partikolari tat-trust sa dak iż-żmien li dik id-diskrezzjoni tkun eżerċitata bil-ħatra, applikazzjoni jew avvanz ta’ dik il-proprjetà ta’ trust favur dak il-benefiċjarju: Iżda ebda ħaġa f’dan is-subartikolu ma għandha tiftiehem bħala li teskludi d-dmir tat-trusteeli b’mod xieraq u ġust jikkonsidra dawk il-benefiċjarji kollha fl-eżerċizzju tad-diskrezzjoni tiegħu.", "(12)", "Benefiċjarju jista’ jirrinunzja l-interess kollu tiegħu b’dokument bil-miktub u dik ir-rinunzja tkun waħda irrevokabbli, sew jekk ikun irċieva sew ma rċeviex xi benefiċċji mill-interess tiegħu.", "(13)", "Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, benefiċjarju jista’ jirrinunzja għal parti mill-interess tiegħu, kemm jekk ikun irċieva jew lexi benefiċċju mill-interess tiegħu; f’kull każ bħal dak, iżda bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, rinunzjatista’, bid-dokument li bih l-interess ikun rinunzjat, ssir revokabbli, u mbagħad tkun tista’ tiġi revokata b’dak il-modu taħt dawk iċ-ċirkostanzi msemmija jew riferiti fih.", "(14)", "Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, benefiċjarju jista’ b’dokument bil-miktub, ibiegħ, jaddebita, jittrasferixxi jew xort’oħra jinnegozja l-interess tiegħu b’kull mod li jkun.", "(15)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "(a)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw għal dispożizzjonijiet testamentarji favur trusteeskemm jekk maħtura intervivos jew b’dispożizzjoni testamentarja minkejja d-dispożizzjonijiet tal-artikoli 688, 693 u 695 u dispożizzjonijiet oħra tal-Kodiċi Ċivili.", "(b)", "Dispożizzjoni testamentarja fav u r-", "(i)", "trust imsemmi, jew", "(ii)", "it-trustee ta’ trust imsemmi it-trusteeta, jew", "(iii)", "it-trustee imsemmi, kemm jekk maħluqa intervivos jew ikun fil-kariga kif ukoll jekk għad irid jiġi maħtur skont il-kondizzjonijiet tat-trust it-trustee imsemmi jew minflok u t-trustee protempore rigward trust imsemmi, kemm jekk maħluqa intervivos jew permezz ta’ testment, għandha tkun valida kemm jekk it-trustee.", "(ċ)", "Dispożizzjoni testamentarja tkun valida ukoll jekk, fil-ħin tal-ftuħ tas-suċċessjoni-", "(i)", "it-trustee imsemmi ma jkunx baqa’ t-trustee tat-trust indikat fit-testment; jew", "(ii)", "ma jkunx hemm trusteefil-kariga, u kull dispożizzjoni bħal din għandha tinftiehem bħala li tirriferixxi għat-trusteeprotempore tat-trust indikat ma jkunx hemm trusteefil-kariga, u kull dispożizzjoni bħal din għandha tinftiehem bħala li tirriferixxi għat-trustee protemporeta fit-testment.", "(d)", "Mingħajr preġudizzju għad-dritt ta’ trustee li jistax jirrinunzja għal benefiċċju taħt testment skont dispożizzjoni favur tiegħu bħala trus tee jew Mingħajr preġudizzju għad-dritt ta’ trustee li jaċċettawirt bil-benefiċċju tal-inventarju, trusteema favur it-trust ħlief bil-kunsens tal-benefiċjarji kollha jew tal-Qorti.", "(e)", "Ir-rifjut ta’ trusteeli taħt trust jew -kariga ma jaffettwaw bl-ebda mod l-operat ta’ dispożizzjoni testamentarja favur trustu Ir-rifjut ta’ trustee li jaċċetta li jaġixxi bħala trus teetaħttrust jew ir-riżenja ta’ trusteemill, f’dak il-każ, għandhom jgħoddu d-dispożizzjonijiet tal-artikoli 19 u 20.", "10.", "Proprjetà ta’ trust addizzjonali.", "Emendat: XX.1994.4.", "Sostitwit: XIII.2004.11.", "Sostitwit: XIII.2004.11.", "(1)", "Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, trustee jis ta’ jaċċetta xi proprjetà biex tiżdied mal-proprjetà tat-trust taħt l-istess kondizzjonijiet tat-trust Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, trustee jis ta’ jaċċetta xi proprjetà biex tiżdied mal-proprjetà tat-trustta.", "(2)", "Il-proprjetà tat-trusttku n-settlor Il-proprjetà tat-trust tkun dik il-proprjetà li titqiegħed fit-trus tmis, li tkun wara miżjuda, il-frott kollu tagħha u proprjetà li tirrappreżenta l-proprjetà oriġinali u miżjuda.", "11.", "Falliment ta’ trust.", "Emendat: XX.1994.4; XIII.2004.12.", "(1)", "Trust tkun falliet-", "(a)", "jekk titlob, tindika jew tinkoraġġixxi l-egħmil ta’ xi att li huwa reat krimina li taħt il-liġijiet ta’ Malta jew li jkun reattali jekk isir f’Malta;", "(b)", "jekk ikollha incomeli jakkumula lilha jew li tikseb, li jkun joriġina minn operazzjoni jew attività oħra li tkun reat krimina li taħt il-liġijiet ta’ Malta jew li, jekk issir f’Malta, tkun offiżata li, jew tinkludi proprjetà li tkun irċeviet, saret sid tagħha jew li l-kontroll fuqha jkun jew kien ikun reat kif imsemmi hawn fuq.", "(2)", "Trustsifallu jekk xiqorti tiddikjara li l-għan tagħhom jew il-kondizzjonijiet tat-trust ma jkunux possibbli, jew ikunu illegali jew kuntrarju għall-ordni pubbliku, jew xort’oħravizzjati biżball, frodi jew vjolenza, jew għal xi raġuni oħra li tinvalida atti legali skont il-liġijiet ta’ Malta.", "(3)", "Il-Qorti tista’ tiddikjara l-falliment tal-għanijiet jew kondizzjonijiet kollha jew ta’ xi wieħed jew iktar minnhom u jkollha s-setgħa t ordna li l-għanijiet jew kondizzjonijiet li jistgħu jkunu separati sewwa mill-għanijiet jew kondizzjonijiet falluti, jibqgħu jkunu validi u eżegwibbli bla ħsara għal kull direttiva li tista’ tagħti.", "(4)", "Meta t-trustee ikun tal-fehma li t-trustu dwar kull ħaġa li jkollha x’taqsam mal-proprjetà suġġetta għal dik it-trust Meta t-trustee ta’ trust ikun tal-fehma li t-trust tkun jew tista’ tkun għalkollox jew f’parti invalida huwa għandu jitlob id-direttivi tal-qorti dwar il-validità jew le tat-trust u l-obbligi tiegħu dwarha.", "(5)", "Direttivi kif provduti fis-subartikolu (4) jistgħu jintalbu wkoll mis-settlor, jew minn xi wieħed mill-benefiċjarji.", "(6)", "Proprjetà li dwarha trustiku n-trust għan-nom tas-settlorassolutament Proprjetà li dwarha trust ikun falla għal kollox jew f’parti għandha, bla ħsara għal kull ordni tal-qorti, jew direzzjoni maħruġa taħt l-artikolu 38Ċ tinżamm mit-trustee fit-trust għan, jew jekk dan ikun mejjet, tal-werrieta tiegħu.", "12.", "Żmien ta’ trusts.", "Emendat: XIII.2004.13; XII.2006.59 XVI.2011.58; XI.2014.5 XII.2006.59;.", "Kap. 514.", "(1)", "Trust tista’ tkompli sal-mija ħamsa u għoxrin anniversarju mid-data li fiha tkun bdiet teżisti u, kemm-il darba ma tiġix terminata qabel, għandha mbagħad tiġi terminata.", "(2)", "Is-subartikolu (1) ma japplikax għal trust għal jew għal skema tal-irtirar li jkollha liċenza taħt l-Att dwar il-Pensjonijiet tal-Irtirar, u stabbilita bhala trust Is-subartikolu (1) ma japplikax għal trust għal għan ta’ karità, għal unittrust.", "13.", "Trust protettiv.", "Sostitwit: XX.1994.4.", "Emendat: XIII.2004.14.", "Emendat: XIII.2004.14.", "(1)", "Il-kondizzjonijiet ta’ trust jistgħu jagħmlu l-interess ta’ benefiċjarju-", "(a)", "suġġett li jkun terminat; jew", "(b)", "suġġett għal restrizzjoni f’każ ta’ trasferiment jew trattament; jew", "(ċ)", "suġġett għal tnaqqis jew terminazzjoni kemm-il darba l-benefiċjarju jkun dikjarat fallut jew insolventi jew xi proprjetà tiegħu tiġi suġġetta għal qbid esekuttiv favur il-kredituri tiegħu; jew", "(d)", "mhux soġġett għal sekwestru maħruġ b’ordni kontra t-trustee jew għat-terminazzjoni, mingħajr il-kunsens bil-quddiem tal-Qorti, meta l-interess jingħad li hu għall-manteniment tal-benefiċjarju jew bħala pensjoni.", "(2)", "Fil-każ ta’ trusttestamentarju pensjoni jew l-użu u t-tgawdija ta’ proprjetà u t-tgawdija tal-frott minnha, il-kondizzjonijiet tat-trust jistgħu Fil-każ ta’ trusttestamentarju u meta l-benefiċċju tal-benefiċjarju jikkonsisti f’annuity jew jagħmlu l-interess tal-benefiċjarju-", "(a)", "soġġett għal restrizzjoni dwar trasferiment jew negozju;", "(b)", "mhux soġġett għal sekwestru notifikat li t-trustee bħala sekwestratarju; jew", "(ċ)", "mhux soġġett għal terminazzjoni mingħajr il-kunsens bil-quddiem tal-Qorti.", "14.", "Varjazzjoni ta’ kundizzjonijiet ta’ trust.", "Meta l-kondizzjonijiet ta’ trust jipprovdu għall-varjazzjoni tal-kondizzjonijiet tagħha dik is-setgħa ta’ varjazzjoni għandha tkun bla ħsara għas-setgħa mogħtija b’dan l-Att lill-qorti għall-varjazzjonijiet tal-kondizzjonijiet ta’ trust.", "14A.", "Setgħat riżervati mis-settlor.", "Mizjud: XI.2014.6.", "Setgħat riżervati mis-settlor", "(1)", "Iż-żamma jew l-għoti mis-settlor jew ta’ xi setgħa minn dawn li ġejjin, m’għandux jolqot il-validità tat-trust, lanqas idewwem li t-trust Iż-żamma jew l-għoti mis-settlor ta’ xi interess benefiċjarju fil-proprjetà tat-trust jew ta’ xi setgħa minn dawn li ġejjin, m’għandux jolqot il-validità tat-trust milli tibda sseħħ:", "(a)", "kull setgħa li jaħtar, iżid jew ineħħitrustees, protetturi jew benefiċjarji;", "(b)", "kull setgħa li jaħtar konsulent dwar l-investiment jew manager dwar l-investiment: Iżda ż-żamma ta’ setgħatimsemmija fil-paragrafi (a) u (b) għandha ssir mingħajr preġudizzju għal setgħat oħra li jistgħu jinżammu mis-settlor Iżda ż-żamma ta’ setgħatimsemmija fil-paragrafi (a) u (b skont id-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att.", "(2)", "Meta setgħa bħal dik imsemmija fis-subartikolu (1) tkun inżammet jew ingħatat mis-settlor, trustee Meta setgħa bħal dik imsemmija fis-subartikolu (1) tkun inżammet jew ingħatat mis-settlor li jaġixxi għax ikun qiegħed iwettaq is-setgħa m’għandux jitqies li jkun qed jaġixxi bi ksur tat-trust.", "15.", "(1)", "Meta trust jew setgħa eżer ċitabbli taħt trust tkun, bil-kondizzjonijiet tagħha, espressalitkun -", "(a)", "revokabbli sew għalkollox jew f’parti; jew", "(b)", "tista’ tiġi varjata, ebda revoka jew varjazzjoni bħal dik ma għandha tippreġudika xi ħaġa magħmula skont il-liġi minn trusteedwar trust qabel ma jirċievi avviż dwar dik ir-revoka jew varjazzjoni.", "(2)", "Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, jekk trust għandu jżomm il-proprjetà tat-trust Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, jekk trust tiġi revokata, it-trustee f’kustodja għas-settlor b’mod assolut.", "(3)", "Meta trust tiġi revokata f’parti is-subartikolu (2) għandu japplika għall-proprjetà affettwata mir-revoka.", "(4)", "Meta trusts ikunu u jkunu espressi bħala revokabbli, trusts bħal dawk jistgħu jkunu revokati biss bil-kunsens espress tas-settlorsk Meta trusts ikunu istitwiti minn iktar minn settlor wieħed u jkunu espressi bħala revokabbli, trusts bollha.", "(5)", "Kemm-il darba l-kondizzjonijiet ta’ trust ma revokabbli jew li jkun jista’ jinbidel, is-settlor ma’ jistax jirrevoka jew jemenda d-dokument tat-trust Kemm-il darba l-kondizzjonijiet ta’ trust ma jipprovdux espressament li trust ikun revokabbli jew li jkun jista’ jinbidel, is-settlorma.", "16.", "Terminazzjoni ta’ trust għax l-interess jintemm jew ma jkunx hemm benefiċjarju.", "Emendat: XIII.2004.16; XI.2014.7.", "(1)", "Bla ħsara għall-kondizzjonijiet ta’ trust u għal kull ordni tal-qorti, meta trusttiġi terminata għaliex-", "(a)", "jintemm l-interess taħt trust; jew", "(b)", "billi ma jkun hemm ebda benefiċjarju u ebda persuna li tkun tista’ ssir benefiċjarju skont il-kondizzjonijiet tat-trust, l-interess tal-proprjetà affettwata minn dak it-tmiem, jew nuqqas ta’ benefiċjarju, għandu jinżamm mit-trustee billi ma jkun hemm ebda benefiċjarju u ebda persuna li tkun tista’ ssir benefiċjarju skont il-kondizzjonijiet tat-trust f’kustodja għas-settlor b’mod assolut jew, jekk ikun mejjet, għall-werrieta tiegħu.", "(2)", "Meta interess jew proprjetà tinżamm minn trustee għal għan ta’ karità li ma jkunx baqa’ jeżisti jew li ma jkunx aktar applikabbli, dak l-interess jew proprjetà għandhom jinżammu għal dawk l-għanijiet ta’ karità li l-qorti tista’ tiddikjara li jkunu konsistenti mal-intenzjoni oriġinali tas-settlor, jew kif il-qorti tista’ xort’oħra tiddeċiedi.", "(3)", "F’dan l-artikolu \"settlor\" tfisser il-persuna partikolari li tkun ipprovdiet l-interess jew proprjetà affettwati kif imsemmi fis-subartikolu (1).", "(4)", "Rikors lill-qorti taħt dan l-artikolu jista’ jsir minn kull persuna minn dawk imsemmija fl-artikolu 37(3).", "17.", "Terminazzjoni ta’ trust.", "Emendat: XX.1994.4; XI.2014.8.", "(1)", "Mat-terminazzjoni ta’ trust il-proprjetà tat-trust fi żmien raġonevoli skont il-kondizzjonijiet tat-trust Mat-terminazzjoni ta’ trust il-proprjetà tat-trust għandha titqassam mit-trustee lill-persunintitolati għaliha.", "(2)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1), it-trustee jista’ jitlob li jkun provdut b’sigurtà xierqa għal djun, sew jekk eżistenti, futuri, kontinġenti jew xort’oħra qabel ma jqassam il-proprjetà tat-trust.", "(3)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u minkejja l-kondizzjonijiet tat-trust li jittermina t-trust Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u minkejja l-kondizzjonijiet tat-trust fejn il-benefiċjarji huma kollha eżistenti u ġew aċċertati u ħadd minnhom ma jkun interdett jew minorenni, jistgħu jeħtieġu li t-trustee u jqassam il-proprjetà tat-trustfosthom: Iżda dan is-subartikolu m’għandux ikun japplika meta l-kondizzjonijiet tat-trust ikunu jipprovdu li l-interess ta’ benefiċjarju:", "(a)", "ikun soġġett għal terminazzjoni; jew", "(b)", "ikun bla ħsara għal xi restrizzjoni fuq trasferiment jew negozju; jew", "(ċ)", "ikun bla ħsara għal xi tnaqqis jew terminazzjoni li kieku l-benefiċjarju kellu jfalli, jew isir insolventi, jew li kieku xi proprjetà tiegħu kellha ssir soġġetta għal mandat ta’ qbid għall-benefiċċju tal-kredituri tiegħu; jew", "(d)", "ma jkunx soġġett għal qbid taħt mandat ta’ sekwestru maħruġ kontra t-trustee jew għal terminazzjoni mingħajr il-kunsens mogħti minn qabel mill-Qorti, meta l-interess jingħad li jkun għaż-żamma tal-benefiċjarju jew bħala pensjoni.", "(4)", "Il-qorti tista’, mat-terminazzjoni ta’ trust, jew f’xi żmien ieħor-", "(a)", "titlob lit-trustee biex iqassam proprjetà ta’ trust; jew", "(b)", "tagħti direttiva li t-trusteebiex ma jqassamx il-proprjetà ta’ trust; jew", "(ċ)", "t ordna mod ieħor skont kif ikun jidhrilha xieraq.", "(5)", "F’dan l-artikolu \"djun\" tinkludi djun kontinġenti.", "(6)", "Rikors lill-qorti taħt dan l-artikolu jista’ jsir minn kull persuna minn dawk imsemmija fl-artikolu 37(3).", "TRUSTEES", "18.", "Ħatra ta’ trus tees.", "Emendat: XIV.1989.3; XIII.2004.17; XI.2014.9.", "(1)", "It-trustees u f’dak in-numru li jista’ jkun hekk provdut.", "Il-fatt li jista’ ma jkunx hemm trusteefil-kariga f’xi żmien ma għandux ikollu l-effett li joħloq l-invalidità jew it-terminazzjoni ta’ xi trustu It-trustees jiġu maħtura mid-, jew kif provdut fid-, dokument tat-trustu f’dak in-numru li jista’ jkun hekk provdut.", "Il-fatt li jista’ ma jkunx hemm trusteefil f’każijiet bħal dawn il-kwistjoni għandha tiġi stabbilita skont il-kondizzjonijiet tat-trust u d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "(2)", "Trustee jista’ jkun persuna naturali li tkun maġġorenni u jkollha l-kapaċità legali u li ma tkunx taħt xi impediment legali biex hekk taġixxi.", "Trustee jista’ jkun ukoll persuna ġuridika li l-għanijiet tagħha jinkludu dak li taġixxi bħala trus tee Trustee jista’ jkun persuna naturali li tkun maġġorenni u jkollha l-kapaċità legali u li ma tkunx taħt xi impediment legali biex hekk taġixxi.", "Trustee jista.", "(3)", "Meta ma jkun hemm ebda trustee jew li ma tkunx tista’ timtela mod ieħor, l-aħħar trustee, jew xi benefiċjarju jew l-Avukat Ġenerali jistgħu jitolbu lill-qorti għall-ħatra ta’ trusteeġdid Meta ma jkun hemm ebda trustee jew ikun hemm vakanza fost it-trustees li ma tkunx tista’ timtela mod ieħor, l-aħħar trustee ta’ qabel jew xi trustee.", "(4)", "Il-qorti-", "(a)", "wara li tkun sodisfattali rikors magħmul minn benefiċjarju jkun ġie notifikat lill-aħħar trustee ta’ qabel jew mill-anqas lil wieħed mit-trustees wara li tkun sodisfattali rikors magħmul minn benefiċjarju jkun ġie notifikat lill-aħħar trusteetal-oħrajn, jekk ikun hemm; u", "(b)", "wara li tkun semgħet is-sottomissjonijiet magħmula mill-imsemmitrustee, jew trustees wara li tkun semgħet is-sottomissjonijiet magħmula mill-imsemmitrustee, jew minn xi benefiċjarju; u", "(ċ)", "wara li tkun aċċertat li t-trusteeġdid ikollu r-rieda li jaġixxi, tista’ tordna l-ħatra ta’ trusteeġdid wara li tkun aċċertat li t-trustee indikat għal dak il-għan fir-rikors jew xort’oħra intenzjonat biex jinħatar bħala t-trustee.", "(5)", "Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, trustee maħtur bħala trus teeġdid Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, trusteema taħt dan l-artikolu għandu jkollu l-istess setgħat, diskrezzjonijiet u dmirijiet daqs likieku huwa kienoriġinarjament ġie maħtur bħala trus tee.", "(6)", "Mal-ħatra ta’ trusteeġdid tiġi vestitafi jew taħt il-kontroll tat-trustee Mal-ħatra ta’ trusteeġdid kull ħaġa meħtieġa biex il-proprjetà tat-trust għal dak iż-żmien għandha, u tista’ tkun meħtieġa mit-trustee jew xi benefiċjarju li ssir.", "(7)", "Fil-każ tal-mewt ta’ trustee, il-werrieta jew l-eżekutur testamentarju tiegħu jkunu marbutin li jittrasferixxu minnufih il-proprjetà kollha tat-trustsuċċessur li jinħatar skont l-istrument tat-trust Fil-każ tal-mewt ta’ trustee, il-werrieta jew l-eżekutur testamentarju tiegħu jkunu marbutin li jittrasferixxu minnufih il-proprjetà kollha tat-trust lil trustee jew mill-Qorti.", "(8)", "Fil-każ ta’ insolvenza, xoljiment jew stralċ ta’ trustee u li tkun direttur, stralċjarju, amministratur temporanju jew funzjonarju simi li jkunu marbutin li jittrasferixxu minnufih il-proprjetà kollha tat-trust Fil-każ ta’ insolvenza, xoljiment jew stralċ ta’ trusteemwaqqaf bħala kumpannija, kull persuna li jkollha s-setgħa li torbot lit-trusteelil trusteesuċċessur, u dan minkejja kull proċedura jew formalità li tkun tapplika meta jiġri dak imsemmihawn qabel.", "(9)", "Mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità tas-subartikoli), sakemm dak l-obbligu jitwettaq, il-persuni kollha li jkollhom taħt il-kontroll tagħhom proprjetà tat-trust ikunu obbligati li jikkonservaw l-attiv tat-trustu jkunu marbutin bl-obbligi fiduċjarji fir-relazzjoni tagħhom mal-benefiċjarji.", "19.", "Aċċettazzjoni ta’ trust.", "Emendat: XIII.2004.18; XIII.2007.18; XI.2014.10.", "(1)", "Ħadd ma jkun obbligat li jaċċetta l-ħatra tat-trustee, iżda jekk xi persuna li tkun hekk maħtura tagħmel xi att jew xi ħaġa dwar il-proprjetà tat-trust konsistenti mal-istatus ta’ trustee ta’ dik il-proprjetà, dik il-persuna titqies li tkun aċċettat il-ħatra bħala trustee.", "Ħadd ma jkun obbligat li jaċċetta l-ħatra tat-trustee, iżda jekk xi persuna li tkun hekk maħtura tagħmel xi att jew xi ħaġa dwar il-proprjetà tat-trust konsistenti mal-istatus ta’ trusteeta", "(2)", "Trusteeli’ jirrinunzja dik il-ħatra f’perijodu raġonevoli ta’ żmien wara li jsirjafbiha permezz ta’ avviż bil-miktub lill-eżekutur testamentarju, protettur, settlor Trustee li ma jkunx aċċetta u ma jkunx meqjus li jkun aċċetta il-ħatra bħala trus teejista jew lit-trustees l-oħra.", "(3)", "Jekk is-settlor oħra, l-eżekutur testamentarju, protettur, jew it-trustee Jekk is-settlor ikun mejjet jew ma jkunx jista’ jinstabu ma jkun hemm ebda trustees li għalih japplika s-subartikolu (2) jista’ jitlob lill-qorti għall-ħelsien mill-ħatra u l-qorti tista’ tordna kif ikun jidhrilha xieraq.", "(4)", "Fil-każ ta’ trust maħluq f’testment, meta t-trusteema, l-eżekutur testamentarju, protettur jew il-werrieta jistgħu, u n-nutar li jkun ippubblika l-att, jew in-Nutar konservatur tal-atti tiegħu għandhom, jagħmlu rikors lill-Qorti biex jiġi maħtur trustee skont Fil-każ ta’ trust maħluq f’testment, meta t-trustee ma ja ġixxix jew skont is-subartikolu (2) jew skont is-subartikolu (3) fi żmien tliet xhur mid-data tal-mewt tas-settlor il-kondizzjonijiet tat-trustu ta’ dan l-Att: Iżda n-nutar li jkun ippubblika t-testment jew in-nutar konservatur tal-atti tiegħu m’għandux ikun responsabbli għal ksur ta’ dmir taħt dan is-subartikolu jekk huwa jġib prova li ma kienx jafbil-mewt tas-settlor.", "(5)", "Sa dakinhar meta tiġi aċċettata l-ħatra ta’ trustee, il-persuni kollha li jkollhom taħt il-kontroll tagħhom proprjetà tat-trust Sadakinhar meta tiġi aċċettata l-ħatra ta’ trustee ikunu obbligati li jikkonservaw l-attiv tat-trustu jkunu marbuta bl-obbligi fiduċjarji fir-relazzjoni tagħhom mal-benefiċjarji.", "(6)", "Mingħajr preġudizzju għas-subartikoli ta’ qabel, l-obbligi tal-trustee jieħu kontroll tal-attiv tat-trusts Mingħajr preġudizzju għas-subartikoli ta’ qabel, l-obbligi tal-trustee taħt dan l-Att għandhom jitqiesu li jibdew iseħħuġaladarba t-trustee.", "20.", "Riżenja u tneħħija ta’ trustees.", "Emendat: XX.1994.4; XIII.2004.19; XI.2014.11.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), trus tee jista’ jirriżenja bħala trus teebilli l-ieħor jew lit-trustees l-oħra u fil-każ li ma jkun hemm ebda trustee ieħor, lill-benefiċjarji jew, jekk diffiċli fil-prattika, mill-anqas lil benefiċjarju wieħed, jew jekk ma hemm ħadd li lilu jista’ jingħata l-avviż, lis-settlor, jew lis-suċċessur tat-trusteema Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), trus tee jista’ jirriżenja bħala trus teebil li jagħti avviż bil-miktub lit-trustee l-ieħor jew lit-trustees l-oħra u fil-każ li ma jkun hemm ebda trustee ieħor, lill-benefiċjarji jew, jekk diffiċli fil-prattika, mill-anqas lil benefiċjarju wieħed, jew jekk ma hemm ħadd li lilu jista’ jingħata l-avviż, li s-sett lorħtur kif imissu r-riżenja għandha tibda sseħħ mal-konsenja tal-imsemmi avviż.", "(2)", "Riżenja-", "(a)", "mogħtija biex tiffaċilita ksur ta’ trust; jew", "(b)", "li tkun tirriżulta f’li ma jkun hemm ebda trustee, ma jkollha ebda effett: Iżda trustee jista’ jirriżenja mill-kariga minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (b), jekk, qabel ma tibda sseħħ ir-riżenja, isir rikors lill-qorti għall-ħatra ta’ trusteeġ did Iżdatrustee jista’ jirriżenja mill-kariga minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (butrusteeġ did ikun hekk ġie maħtur.", "(3)", "Trusteema-Trustee ma jibqax ikun trusteem innufih", "(a)", "mat-tneħħija tat-trustee mill-qorti; jew", "(b)", "mal-bidu fis-seħħ ta’ dispożizzjoni fil-kondizzjonijiet ta’ trust li taħtha t-trustee jitneħħa mill-kariga jew mod ieħor ma jibqax iżomm il-kariga; jew", "(ċ)", "mat-teħid ta’ passi għall-istralċ, jew għad-dikjarazzjoni tal-falliment tal-persuna li tkun qed taġixxi bħala trus tee.", "(4)", "Trustee jagħ mel ħiltu biex isiru d-dokumenti kollha meħtieġa biex il-proprjetà tat-trust l-ġdid u l-esekuzzjoni ta’ dak l-obbligu tal-persuna li ma tibqax iżjed trustee tkun Trustee li ma jibqax ikun trustee għandu jagħmel ħiltu biex isiru d-dokumenti kollha meħtieġa biex il-proprjetà tat-trust tiġi vestitafi jew taħt il-kontroll tat-trustee tista’ tiġi nfurzata mill-qorti.", "21.", "Dmirijiet ta’ trustees.", "Emendat: XX.1994.4; XIII.2004.20; XI.2014.12.", "(1)", "It-trustees, jaġixxu inbonafede It-trustees għandhom fl-esekuzzjoni tad-dmirijiet tagħhom u fl-eżerċizzju tas-setgħat u diskrezzjonijiet tagħhom jaġixxu bil-prudenza, bżulija u attenzjoni ta’ bonus paterfamilias bl-aktar mod xieraq u jevitaw kull kunflitt ta’ interess.", "(2)", "(a)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, it-trustees għandhom skont il-kondizzjonijiet tiegħu; u bla ħsara għal dak imsemmi hawn qabel, it-trustees għandhom vestita fihom jew li tkun taħt il-kontroll tagħhom u għandhom sa fejn ikun raġonevoli u bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, iħarsu l-proprjetà tat-trust minn Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, it-trustees għandhom jeżegwixxu u jamministraw it-trust skont il-kondizzjonijiet tiegħu; u bla ħsara għal dak imsemmi hawn qabel, it-trustees għandhom jiżguraw illi l-proprjetà tat-trust tkun vestita fihom jew li tkun taħt il-kontroll tagħhom u għandhom sa fejn ikun raġonevoli u bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust kull telf jew ħsara: Iżda l-għoti ta’ sigurtà b’ċessjoni jew bipleġġ kif awtorizzat mill-kondizzjonijiet tat-trust ikun permess: Iżda wkoll ikun permess li jsir it-trasferiment mit-trustee ta’ proprjetà tat-trust lil kontrollata minnu sew direttament jew indirettament, jew lil xi trust, jew lil xi trustee-benefiċċju uniku tat-trustee, u f’dak il-każ id-dmirijiet u r-responsabbiltajiet tat-trustee taħt dan l-Att jew dokument tat-trustma Iżda wkoll ikun permess li jsir it-trasferiment mit-trustee ta’ proprjetà tat-trust lil entità legali li tkun għalkollox proprjetà tat-trustee jew kontrollata minnu sew direttament jew indirettament, jew lil xi trust ieħor li tiegħu jkun l-unikutrustee, jew lil xi trustee ieħor taħt trusts għall-benefiċċju uniku tat-trustee, u f’dak il-każ id-dmirijiet u r-responsabbiltajiet tat-trusteeta jkunuximnaqqsa jew xort’oħra milquta b’xi mod, ikun li jkun.", "(b)", "It-trusteesulit-trustee It-trustees għandhom, meta jkunu qegħdin jaċċettaw il-ħatra tagħhom, jabbozzaw bil-miktub inventarju u għandhom jiddikjaraw li l-inventarju jkun jinkludi l-proprjetà kollha tat-trust jkun jafbiha.", "(3)", "Ħlief kif permess b’dan l-Att jew kif espressament provdut bil-kondizzjonijiet tat-trust, trustee m’għandux, mingħajr l-Awtorità tal-qorti-", "(a)", "direttament jew indirettament japprofitta ruħu mit-trusteeship; jew", "(b)", "jikkaġuna jew iħalli lil xi persuna oħra tapprofitta direttament jew indirettament mit-trusteeship; jew", "(ċ)", "jagħmel xi operazzjoni li jkollha x’taqsam mal-proprjetà ta’ trustina kkont tiegħu nnifsu; jew", "(d)", "jagħmel xi operazzjoni li jkollha x’taqsam mal-proprjetà ta’ trust ma’ persuna li tkun relatata miegħu b’affinità jew konsangwinità fil-linja diretta jew sat-tielet grad fil-linja kollaterali jew ma’ soċju f’xi soċjetà; jew", "(e)", "b’mod ġenerali jagħmel xi operazzjoni li jkollha x’taqsam mal-proprjetà ta’ trust li tista’ tagħtilok għal kunflitt ta’ interess.", "(4)", "(a)", "It-trustees għandhom tat-trusteeship tagħhom u għandhom, fuq talba ta’ kull benefiċjarju, jiżvelaw dawk il-kontijiet u records li l It-trustees għandhom iżommu kontijiet u recordseżatti tat-trusteeshipta dak il-benefiċjarju u għandhom, skont il-kondizzjonijiet tat-trust, jipprovdu kopja ta’ dawk il-kontijiet fi żmien raġonevoli minn meta ssir talba għaldaqstant: Iżda benefiċjarju jkun jista’ jissospendi dawk id-drittijiet favur terzi indipendenti meta l-benefiċjarju jkun meħtieġ li jagħmel hekk b’xi ftehim jew bil-liġi bħala riżultat ta’ xi konflitt ta’ interess eżistenti jew potenzjali, u dan għal dak iż-żmien li matulu jkompli l-imsemmi konflittu taħt dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jkunu miftehma jew li xort’oħra jkunu applikabbli.", "(b)", "It-trustees għal żmien mhux inqas minn għaxar snin mid-data tat-terminazzjoni tat-trust It-trustees ikunu marbutin li jżommu dawk il-kontijiet u records jew tat-trusteeship, kif jaħbat l-ewwel.", "(5)", "It-trustees distinta u separata mill-proprjetà tagħhom infushom kif ukoll minn kull proprjetà oħra miżmuma minnhom taħt xi trust It-trustees għandhom iżommu l-proprjetà tat-trust jew titolu ieħor, u separatament identifikabbli minnhom: Iżda t-trustees jistgħu, jekk espressament permessi jagħmludan bil-kondizzjonijiet tat-trust, jew f’xi każ fejn il-proprjetà tat-trust tkun’poolk Iżda t-trustees jistgħu, jekk espressament permessi jagħmludan bil-kondizzjonijiet tat-trust, jew f’xi każ fejn il-proprjetà tat-trust tkun tikkonsisti f’oġġetti funġibbli, iqiegħdu u jżommu l-proprjetà tat-trust fomuni ta’ assi identiċi jew f’kont tal-klijenti jew komuni.", "(6)", "Tru steesma tiegħu jkunu l-uniku trustee mingħajr Trustees ma jkunux jistgħu jgawdu xi benefiċċju taħt xi trust li l-awtorità bil-quddiem-", "(a)", "tal-Awtorità fil-każ ta’ trustee awtorizzat skont l-artikolu 43 jew jekk ma jkunx hemm il-ħtieġa ta’ awtorizzazzjoni skont l-artikolu 43(6); jew", "(b)", "tal-Qorti, f’kull każ ieħor: Iżda f’każ ta’ trus tfiss es press favur it-trustee tkun meħtieġa biss notifika bil-miktub bil-quddiem lill-Awtorità: Iżda wkoll trasferiment ta’ proprjetà mit-trustee lil trust ieħor li tiegħu jkun l-unikutrustee jew l-uniku benefiċjarju, ma għandux jitqies bħala benefiċċju taħt dan is-subartikolu: Iżda wkoll remunerazzjoni biex persuna taġixxi bħala trus tee jew indennizz għal spejjeż, danni jew talbiet oħra ma għandhomx jitqiesu bħala benefiċċju taħt trust: Iżda wkoll dan is-subartikolu ma għandux japplika għal trustee li jkun qed iżomm proprjetà dwar operazzjoni kummerċjali.", "(7)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att u dispożizzjonijiet oħra li minnhom ma hemmx deroga b’att volontarju, meta operazzjoni kummerċjali tinkludi l-ħatra ta’ trus teebiex iżomm proprjetà għall-iskop ta’ dik l-operazzjoni, id-dmirijiet u r-responsabbilitajiet tat-trustees Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att u dispożizzjonijiet oħra li minnhom ma hemmx deroga b’att volontarju, meta operazzjoni kummerċjali tinkludi l-ħatra ta’ trusteeb kif stipulati f’dan l-Att għandhom ikunu regolati bid-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att jew skont dawk il-liġijiet li jkunu japplikaw kemm-il darba dawn ma jiġux varjati bil-kondizzjonijiet tat-trust: Iżda ebda ħaġa f’dan is-subartikolu ma tippermetti lil trusteelijkun eżonorat mill-effetti, jew li jingħata indennizz minħabba fi frodi, imġieba ħażina jew negliġenza tiegħu nnifsu.", "(8)", "Fil-każ meta wieħed mill-benefiċjarji ta’ trust ikun taħt tutela jew kuratur, it-trustee għandu, kif ikun il-każ, jitlob għal direzzjoni mill-Qorti fl-eżekuzzjoni ta’ dmirijietu u għandu jkun obbligat li jħares kull direzzjoni li tingħatalu mill-Qorti.", "22.", "Co-trustees.", "Emendat: XIII.2004.21.", "(1)", "Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust u ħlief kif xort’oħra hemm provdut fihom, meta t-trustees ikunu aktar minn wieħed huma -", "(a)", "għandhom jaġixxu flimkien fil-qadi tad-dmirijiet tagħhom u fl-eżerċizzju tas-setgħat tagħhom, għajr jekk f’każi urġenti ma jkunx possibbli għal xi wieħed jew aktar minnhom li hekk jaġixxu;", "(b)", "ma għandhomx jeżerċitaw xi setgħa jew diskrezzjoni kemm-il darba ma jkunx hemm qbil bejn it-trustees kollha; u meta l-kondizzjonijiet tat-trust li jaġixxu b’maġġoranza, trustee u meta l-kondizzjonijiet tat-trust jagħtu s-setgħa lit-trustees li ma jkunx jaqbel ma’ deċiżjoni tal-maġġoranza, għandu jara li l-oġġezzjoni tiegħu tiġi reġistrata bil-miktub.", "(2)", "Il-proprjetà tat-trust tkun ’pussess bejniethom proindiviso Il-proprjetà tat-trust tkun f’kull żmien vestita fil-co-trusteesf.", "23.", "Imparzjalità tat-trustees.", "Meta t-trust għandhom ikunu imparzjali u ma għandhomx jesegwixxu t-trust Meta t-trust tipprovdi għal aktar minn benefiċjarju wieħed, jew għal aktar minn għan wieħed ta’ karità jew għal mill-inqas benefiċjarju wieħed u għal mill-inqas għan wieħed ta’ karità, it-trustees għall-vantaġġ ta’ wieħed u għad-detriment jew aspejjeż ta’ ieħor ħlief sa fejn huma jkunu hekk awtorizzati jew meħtieġa bil-kondizzjonijiet tat-trust.", "24.", "(1)", "Bla ħsara għall-kundizzjonijiet tat-trust, għar-rigward ta’ proprjetà ta’ trust Bla ħsara għall-kundizzjonijiet tat-trust u għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, trus tee għandu, ikollu s-setgħat kollha ta’ persuna naturali li jkollha d-dritt assolut għal dik il-proprjetà.", "(2)", "Trustee għandu jeżerċita s-setgħat tiegħu fl-interess tal-benefiċjarji u skont il-kondizzjonijiet tat-trust.", "24A.", "(1)", "Il-kondizzjonijiet ta’ trust tat-trust.", "Il-kondizzjonijiet ta’ trust jistgħu jipprovdu għall-uffiċċju ta’ protector", "(2)", "Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust il-protector għandu Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust jkollu dawn il-poteri li ġejjin:", "(a)", "li jaħtar trusteeġdid jew addizzjonali;", "(b)", "li jneħħitrustee;", "(ċ)", "li jirrikjedi li t-trustee jikseb il-kunsens tiegħu qabel jeżerċita setgħa jew diskrezzjoni.", "(3)", "Fit-twettiq tal-kariga tiegħu, il-protector ma jitqiesx li jkun trustee.", "24B.", "Garanti.", "Miżjud: XI.2014.14.", "(1)", "Il-kondizzjonijiet ta’ trust stabbilit b’għan ta’ karità jistgħu jkunu jipprovdu:", "(a)", "għall-ħatra ta’ garanti biex jissorvelja t-trust; u", "(b)", "għall-ħatra ta’ garan tiġdid kull meta l-garanti inkarigat ikuntemm il-ħatra tiegħu.", "(2)", "Id-dmir tal-garanti għandu jkun dak li jiżgura li t-trustee skont il-kondizzjonijiet tat-trust Id-dmir tal-garanti għandu jkun dak li jiżgura li t-trusteejamministra t-trust u li jġib ’il quddiem l-għanijiet tat-trust: Iżda meta l-garanti jsirjaf li l-għanijiet ta’ karità preskritti fil-kondizzjonijiet tat-trust għal ksur tat-trust Iżda meta l-garanti jsirjaf li l-għanijiet ta’ karità preskritti fil-kondizzjonijiet tat-trust ma jkunux qegħdin jitħarsu, il-garanti għandu jieħu azzjoni kontra t-trustee.", "(3)", "Il-garanti ta’ trust tat-trust Il-garanti ta’ trust huwa projbit milli jaġixxi wkoll bħala trus tee.", "(4)", "Ħlief-", "(a)", "bl-approvazzjoni tal-Qorti; jew", "(b)", "meta jkun permess b’dan l-Att jew ikunhekk provdut b’mod espress mill-kondizzjonijiet tat-trust, garanti m’għandu x-", "(i)", "direttament jew indirettament japprofitta mill-kariga tiegħu;", "(ii)", "iġiegħel jew jippermetti lil xi persuna oħra tapprofitta direttament jew indirettament mill-kariga tagħha; jew", "(iii)", "għalih innifsu, jagħmel xi operazzjoni mat-trustee jew li jkollha x’taqsam mal-proprjetà ta’ trust li tista’ tagħti dak il-profitt.", "(5)", "Kemm-il darba ma jkunx awtorizzat bil-kondizzjonijiet tat-trust jew b’xi ordni tal-Qorti, garanti ma jkollu ebda jedd għal rimunerazzjoni għal servizzi li jkunta.", "24Ċ.", "Riżenja jew tneħħija tal-garanti.", "Miżjud: XI.2014.14.", "(1)", "Bla ħsara għas-subartikolu (2), garanti jista’ jirriżenja mill-kariga tiegħu billi jagħti avviż bil-miktub li jintbagħat lit-trustee: Iżda meta riżenja ti ngħata biex tiffaċilita ksur tat-trust Bla ħsara għas-subartikolu (2), garanti jista’ jirriżenja mill-kariga tiegħu billi jagħti avviż bil-miktub li jintbagħat lit-trustee u dik ir-riżenja tkun effetti vasa mid-data meta jasal l-avviż għand it-trusteedin m’għandu jkollha ebda effett.", "(2)", "Garanti għandu jitlef il-ħatra tiegħu bħala garanti ta t-trust stabbilta għal għan ta’ karità minnufih malli-", "(a)", "il-garanti jitneħħa mill-kariga mill-qorti;", "(b)", "ir-riżenja tal-garanti jkollha effett;", "(ċ)", "tibda sseħħ xi dispożizzjoni fil-kondizzjonijiet tat-trust li taħt u l-garanti jitneħħa mill-kariga jew xort’oħra jtemm milli jibqa’ fil-kariga; jew", "(d)", "il-garanti jinħatar bħala trus teetat-trust.", "25.", "Delega mit-trustees.", "(1)", "Trustee ma jistax jiddelega s-setgħat tiegħu kemm-il darba ma jkunx hekk imħolli jagħmel b’dan l-Att, jew bil-kondizzjonijiet tat-trust, jew mill-qorti.", "(2)", "Ħlief fejn il-kondizzjonijiet tat-trust speċifikament jipprovdu għall-kuntrarju, trustee-", "(a)", "jista’ jiddelega l-maniġġ ta’ proprjetà ta’ trust lil lit-trustee jista’ jiddelega l-maniġġ ta’ proprjetà ta’ trust lil u jimpjega investment managers raġonevolment jikkunsidra li jkunu kompetenti u kwalifikati biex jimmaniġġaw l-investiment ta’ proprjetà ta’ trust;", "(b)", "jista’ jimpjega accountants, avukati, prokuraturi, bankiera, sensala, kustodji, konsulenti tal-investimenti, nominees, aġenti tal-proprjetà, prokuraturi legali u aġenti jew persuni professjonali oħra biex jaġixxu dwar kull ħaġa tat-trust jista’ jimpjega accountants, avukati, prokuraturi, bankiera, sensala, kustodji, konsulenti tal-investimenti, nominees jew biex iżommu xi proprjetà tat-trust.", "(3)", "Trustee mingħajr negliġenza jagħmel delega jew ħatra skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, ma jkunx responsabbli għal xi telf li t-trust Trusteeli b’bona fede u iġġarrab b’konsegwenza ta’ hekk.", "(4)", "Trustee jista’ jawtorizza persuna msemmija fis-subartikolu (2) biex iżżommxi kummissjoni jew ħlas ieħor li normalment jitħallas f’konnessjoni ma’ xi operazzjoni.", "26.", "Akkumulazzjoni, avvanz jew approprjazzjoni ta’ proprjetà ta’ trust.", "(1)", "Meta l-kondizzjonijiet tat-trus tkollu tat-trust għandu jqassam id-dħul tat-trust Meta l-kondizzjonijiet tat-trust jippreskrivu jew jawtorizzaw l-akkumulazzjoni għal perijodu tal-incomekollu tat-trust jew ta’ parti minnu, it-trustee li ma jkunx akkumulat kif meħtieġ jew awtorizzat mill-kundizzjonijiet tat-trust.", "(2)", "Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, u bla ħsara għal xi interess jew spejjeż ta’ qabel li jolqtu l-proprjetà tat-trust, meta benefiċjarju jkun minuri u sew jekk l-interess tiegħu jkun jew ma jkunx interessvestit jew interess li jsir vestit meta jilħaq l-età maġġuri jew età wara jew mal-ġrajja ta’ xi avveniment, it-trustee Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, u bla ħsara għal xi interess jew spejjeż ta’ qabel li jolqtu l-proprjetà tat-trust jista’ -", "(a)", "jakkumula incomeattribwibbli għall-interess ta’ dak il-benefiċjarju sa ma tintlaħaq l-età maġġuri jew dik l-età wara jew il-ġrajja ta’ dak l-avveniment; jew", "(b)", "japplika dak l-income jew parti minnu lil jew għall-manteniment, edukazzjoni jew benefiċċju ieħor ta’ dak il-benefiċjarju; jew", "(ċ)", "javvanza jew japproprja lil jew għall-benefiċċju ta’ xi benefiċjarju tali dak l-interess jew parti ta’ dak l-interess.", "(3)", "Ir-riċevuta mogħtija minn ġenitur jew it-tutur leġittimu ta’ benefiċjarju li jkun minuri għandha tkun irċevuta suffiċjenti lit-trustee għall-ħlas magħmul taħt is-subartikolu (2).", "(4)", "Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, u bla ħsara għal xi interess jew spejjeż ta’ qabel li jolqtu l-proprjetà tat-trust, it-trustee Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, u bla ħsara għal xi interess jew spejjeż ta’ qabel li jolqtu l-proprjetà tat-trust jista’ javvanza jew japplika għall-benefiċċju ta’ benefiċjarju parti mill-proprjetà tat-trust qabel id-data tal-ġrajja tal-avveniment li mal-ġrajja tiegħu l-benefiċjarju jsir intitolat assolutament għaliha.", "(5)", "Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, trustee-interess jew għas-sodisfazzjon tal-interess ta’ benefiċjarju b’tali mod u skont dik il-valutazzjoni lit-trustee Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, trustee jista’ japproprja proprjetà ta’ trustfljikkunsidra xierqa.", "(6)", "Kull parti tal-proprjetà tat-trust li tiġi avvanzata, applikata jew approprjata kif intqal qabel għandha tittieħed f’konsiderazzjoni meta jkun qed jiġi stabbilit minn żmien għal żmien is-sehem tal-benefiċjarju fil-proprjetà tat-trust.", "(7)", "Ebda parti tal-proprjetà tat-trust li tiġi avvanzata, applikata jew approprjata kif provdut f’dan l-artikolu ma għandha tkun akbar mis-sehem preżunt, kontinġenti jew vestit tal-benefiċjarju fil-proprjetà tat-trust.", "27.", "Attribuzzjoni jew ċessjoni ta’ proprjetà ta’ trust.", "Meta l-kondizzjonijiet tat-trust jew lil xi persuna oħra s-setgħa li jattribwixxi jew iċedil-proprjetà kollha tat-trust lil xi persuna, jew lil trustees, ikollha seħħ sew jekk dik il-persuna kienet jew ma kenitx benefiċjarju tat-trust Meta l-kondizzjonijiet tat-trust jagħtu lit-trustee jew lil xi persuna oħra s-setgħa li jattribwixxi jew iċedil-proprjetà kollha tat-trust jew xi parti minnha jew xi interess fil-proprjetà tat-trust lil xi persuna, jew lil trustees għall-benefiċċju ta’ xi persuna, dik is-setgħa għandha, bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust minnufih qabel dik l-attribuzzjoni jew ċessjoni.", "28.", "(1)", "Kemm-il darba ma jkunx awtorizzat bil-kondizzjonijiet tat-trust, jew bil-kunsens bil-miktub tal-benefiċjarji kollha jew b’xi ordni tal-qorti, trusteema Kemm-il darba ma jkunx awtorizzat bil-kondizzjonijiet tat-trust jkunx intitolat għal rimunerazzjoni għas-servizz magħmul.", "(2)", "Trustee jista’ jirrifondi lil u nnifsu jew iħallas mit-trust Tru steejis tal-ispejjeż kollha leġittimament magħmula minnu f’konnessjoni mat-trust.", "29.", "Dmir tat-trustee li jipprovdi informazzjoni.", "Emendat: XIII.2004.22; XI.2014.15.", "(1)", "Trustee għandu, inkluż il-kontijiet tat-trust, u bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2) u t-tmexxija tal-amministrazzjoni tat-trust Trustee għandu sa fejn ikun raġonevoli u fi żmien xieraq minn meta jirċievi talba bil-miktub f’dak is-sens, jipprovdi tagħrif sħiħ u preċiż dwar l-istat u l-ammont tal-proprjetà tat-trust, inkluż il-kontijiet tat-trust:", "(a)", "lill-Qorti;", "(b)", "bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, li s-settlor bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust;", "(ċ)", "lill-protettur tat-trust;", "(d)", "mingħajr preġudizzju għas-subartikolu (4) u s-subartikolu (5), lil kull benefiċjarju tat-trust li jkun maġġorenni u jkun mentalment kapaċi, jew jekk ikun minorenni, lit-tutur jew rappreżentant leġittimu tiegħu;", "(e)", "bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, lil kull karità msemmija b’isimha li għall-benefiċċju tagħha t-trust bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust tkun ġiet stabbilita; u", "(f)", "fil-każ ta’ trust stabbilit għal għan ta’ karità, lill-Avukat Ġenerali, lill-garanti jew lill-awtorità rilevanti taħt il-liġi li tkun tapplika.", "(2)", "Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust u għal xi ordni tal-qorti, mogħtija għal xi raġunijiet speċjali, trustee jew xi persuna oħra, ma jkunx meħtieġ li jiżvela lil xi persuna xi dokument jew informazzjonili-", "(a)", "tiżvela d-deliberazzjonijiet tat-trustee dwar il-mod li bih setgħa jew diskrezzjoni tkun ġiet eżerċitata, jew li bih ikun ġie moqdid mir mogħti jew impost bil-liġi jew bil-kundizzjonijiet tat-trust;", "(b)", "tiżvela r-raġuni għal xi eżerċizzju partikolari ta’ dik is-setgħa jew diskrezzjoni jew qadi ta’ dmir jew il-materja li fuqha tkun jew setgħet kienet ibbażata dik ir-raġuni;", "(ċ)", "jkollha x’taqsam mal-eżerċizzju jew eżerċizzju propost ta’ dik is-setgħa jew diskrezzjoni jew il-qadi jew qadi propost ta’ dak id-dmir.", "(3)", "Kemm-il darba l-kondizzjonijiet tat-trustma, it-trustee Kemm-ildarba l-kondizzjonijiet tat-trust ma jiddeterminawx espressament iż-żmien meta u l-mod kif benefiċjarji jkunu mgħarrfa bid-dritt tagħhom taħt trust jku n obbligat li jgħarraf lil kull benefiċjarju bid-dritt tiegħu, bil-miktub, fi żmien raġonevoli minn meta jaċċetta li jaġixxi.", "(4)", "Meta l-kondizzjonijiet tat-trust jagħtu diskrezzjoni skont l-artikolu 9(10), il-kondizzjonijiet tat-trust jistgħu jgħarraf lil dawk il-benefiċjarji li dawn ikunu jistgħu jibbenefikaw taħt it-trust jew Meta l-kondizzjonijiet tat-trust jagħtu diskrezzjoni skont l-artikolu 9(10), il-kondizzjonijiet tat-trust jistgħu jissospendu, sakemm diskrezzjoni tkun eżerċitata favur tagħhom, id-dmir tat-trusteeli li huma jkunu jagħmlu parti minn klassi li minnha jistgħu jinħatru l-benefiċjarji.", "Il-kondizzjonijiet tat-trust jistgħu wkoll juru ż-żmien meta u l-metodu kif dawk il-benefiċjarji għandhom ikunu mgħarrfa.", "(5)", "Jekk id-dokument tat-trust espressament jgħarraf lil dawk il-persuni fi żmien raġonevoli wara l-mewt tas-settlor Jekk id-dokument tat-trust espressament jipprojbixxi n-notifika ta’ tagħrif lil benefiċjarji jew lil persuni li jagħmlu parti minn klassi li minnha jistgħu jinħatru benefiċjarji, mingħajr riferenza għal xi żmien partikolari, stabbilit jew li jista’ jiġi stabbilit, dik il-kondizzjoni għandha tiftiehem li timponi dmir fuq it-trusteeli.", "(6)", "Jekk it-trustee jikkonsidra li l-għoti ta’ tagħrif kif meħtieġ bis-subartikolu ta’ qabel dan ikun ta’ preġudizzju għall-benefiċjarji tat-trust, jew ta’ xi wieħed minnhom, it-trustee jista’ jagħmel rikors fil-Qorti u l-Qorti tista’ teħles li t-trusteemill Jekk it-trustee jikkonsidra li l-għoti ta’ tagħrif kif meħtieġ bis-subartikolu ta’ qabel dan ikun ta’ preġudizzju għall-benefiċjarji tat-trust, jew ta’ xi wieħed minnhom, it-trustee jista-obbligu li jagħti t-tagħrif taħt dawk il-kondizzjonijiet li jidhrilha xierqa.", "(7)", "Id-dmir li jagħti t-tagħrif kif provdut hawn qabel ma jinħoloqx jekk it-trustee ikollu fil-pussess tiegħu tagħrif li b’mod raġonevoli jkun juri li dawk li għandhom dritt għal dak it-tagħrif ikunu diġà ġew mgħarrfa jew diġà jkunu jafu b’dak it-tagħrif.", "(8)", "Fil-każ ta’ trust stabbilit, minkejja il-kondizzjonijiet tat-trust kemm-il darba, fil-każ ta’ benefiċjarji mhux imsemmija, t-trusteema Fil-każ ta’ trust stabbilit għal għanijiet ta’ karità, ma għandu jkun hemm ebda dmir li jkunu mgħarrfa sew benefiċjarji mhux imsemmija li jagħmlu parti minn klassi, sew persuni li jagħmlu parti minn klassi ta’ persuni li jistgħu jinħatru bħala benefiċjarji taħt setgħa mogħtija lit-trustee, minkejja il-kondizzjonijiet tat-trust kemm jistabbilixix li jkun hemm inqas minn għaxar benefiċjarji li jkunu jagħmlu parti minn dik il-klassi ta’ benefiċjarji.", "Barra minn hekk, fil-każ ta’ xi indikazzjoni kuntrarja, il-benefiċjarji mhux imsemmija jew il-persuni li jistgħu jiżdiedu bħala benefiċjarji taħt setgħa għandhom jitqiesu li huma persuni li jmexxu l-attivitajiet ta’ karità rilevanti prinċipalment f’Malta.", "(9)", "It-trustee għandu fil-każ li t-trustee ikun’ jagħmel rikors fil-Qorti għal direzzjoni u l-Qorti jkollha s-setgħa li teħles li t-trustee minn It-trustee għandu jaqdi dak id-dmir li jgħarraf skont l-aħjar ħila tiegħu u għas-spejjeż tat-trustu fil-każ li t-trustee ikun jidhirlu li dak l-eżerizzju jkun jiswawisq jew ikun ta’ piż, it-trustee jista dak id-dmir taħt dawk il-kondizzjonijiet li jidhrilha xierqa.", "(10)", "Is-sospensjoni tad-dmir ta’ trustee li jgħarraf lill-benefiċjarji kif provdut f’dan l-artikolu ma għandhiex tnaqqas id-dmirijiet tal-benefiċjarju jew id-dmirijiet u r-responsabbiltajiet tat-trustee favur dawk il-benefiċjarji skont dan l-Att.", "(11)", "Persuni li jistgħu jiżdiedu bħala benefiċjarji taħt setgħaimsemmija fl-artikolu 9(7) ma jkollhomx dritt li jkunu mgħarrfa sa dak iż-żmien li jkunu maħtura benefiċjarji mit-trustee skont dik is-setgħa.", "(12)", "Fil-każ ta’ trust biex tinżamm proprjetà għal skop ta’ operazzjoni kummerċjali, id-dmirijiet tat-trusteedwar Fil-każ ta’ trust bl-għoti ta’ tagħrif u d-drittijiet tal-benefiċjarji għal dak it-tagħrif jistgħu jkunu stabbiliti bil-kondizzjonijiet tat-trust u, f’dak il-każ, is-subartikoli ta’ hawn fuq ta’ dan l-artikolu ma japplikawx.", "30.", "Responsabbiltà għal ksur ta’ trust.", "Emendat: XX.1994.4.", "(1)", "Trustee li jikkommetti jew jieħu sehem fi ksur ta’ trust ikun, bla ħsara għal xi responsabbiltà oħra, responsabbli-", "(a)", "għat-telf minn deprezzament fil-valur tal-proprjetà tat-trust bħala riżultat tal-ksur;", "(b)", "għall-profitt, jekk kien ikun hemm, li t-trust kienet tagħmel kieku ma kienx hemm dak il-ksur.", "(2)", "Trusteema telf mill-istess jew ksur ieħor ta’ trust Trustee ma jistaxipatti bi qligħ minn ksur ta’ trust għal.", "(3)", "Trustee ma jkun sar qabel il-ħatra tiegħu jekk dak il-ksur ta’ trust ikun Trustee ma jkunx responsabbli għal ksur ta’ trust li sar minn xi persuna oħra.", "Ikun madankollu d-dmir tat-trustee, malli jsir jafbih, li jieħu l-passi raġonevoli kollha biex dak il-ksur jiġi rimedjat.", "(4)", "Trustee magħmul minn co-trusteegħajr Trustee ma jkunx responsabbli għal ksur ta’ trust ma jekk huwa -", "(a)", "isirjaf jew kien ikun imissu jsir jafbl-egħmil ta’ dak il-ksur jew bil-ħsieb tal-co-trustee isirjaf jew kien ikun imissu jsir jafbl-egħmil ta’ dak il-ksur jew bil-ħsieb tal-coli jikkommetti ksur ta’ trust; u", "(b)", "jaħbib’mod attiv dak il-ksur jew dak il-ħsieb jew jonqos fi żmien raġonevoli li jieħu l-passi xierqa biex jipproteġi jew iqiegħed lura f’postha l-proprjetà tat-trust jew biex ma jitħalliex isir dak il-ksur.", "(5)", "Ebda ħaġa fid-dispożizzjonijiet ta’ trust ma tista’ tnaqqas, teħles jew teżoneratrusteem ir-responsabbiltà tiegħu għal ksur ta’ trust kEbda ħaġa fid-dispożizzjonijiet ta’ trust ma tista’ tnaqqas, teħles jew teżoneratrusteem irawżat minn u permezz ta’ frodi, imġieba x jentement ħażina jew traskuraġni gravi.", "(6)", "Meta żew ġ trustees jew, ir-responsabbiltà tagħhom tkun insolidum.", "Meta żewġ trustees jew aktar ikunu responsabbli dwar ksur ta’ trust", "(7)", "Benefiċjarju jista’, dwar responsabbiltà tiegħu għal ksur ta’ trust li jkun diġà sar, jeħles trusteeminn, jew jindennizzah kontra, dik ir-responsabbiltà, iżda biss jekk il-benefiċjarju-", "(a)", "ikollu l-kapaċità legali; u", "(b)", "għandu t-tagħrif kollu tal-fatti materjali kollha; u", "(ċ)", "ma jkunx ġiemġiegħel b’mod skorrett mit-trustee biex jagħti dak il-ħelsien jew indennizz.", "(8)", "Il-qorti tista’ teħles li t-trusteemeta hija tkun sodisfatta lit-trustee Il-qorti tista’ teħles li t-trustee jew għalkollox jew f’parti mir-responsabbiltà għal ksur ta’ trust jkun aġixxa onestament u raġonevolment u jkun jistħoqqlu fis-sewwa kollu li jiġi skużat fiċ-ċirkostanzi.", "31.", "Trustees li jaġixxu dwar aktar minn trust waħda.", "(1)", "Trusteeli waħda ma għandux, jekk m’hemmx frodi, jintlaqat b’avviż ta’ xi dokument, suġġett, fatt jew ħaġadwar x itrust jkun kisebavviż dwarha għax ikun qed jaġixxi jew ikun aġixxa għall-għanijiet ta’ trust oħra Trustee li jaġixxi għall-għanijiet ta’ aktar minn trust waħda ma għandux, jekk m’hemmx frodi, jintlaqat b’avviż ta’ xi dokument, suġġett, fatt jew ħaġadwar x itrust partikolari jekk it-trustee.", "(2)", "Trustee ta’ trust għandu-trustee’trustoħraqimsemmija sessir mit-trustee Trustee ta’ trust għandu jiżvela lil xico-trustee kull interess li huwa jkollu bħala trus tee ta’ trust oħra jekk xi operazzjoni li għandha x’taqsam magħha l-ewwel trustfu tat-trust l-oħra.", "32.", "Trattament ma’ terzi.", "Emendat: XX.1994.4.", "(1)", "Meta f’xi operazzjoni jew materjali tolqot trust, trus tee jgħarraf lil terza persuna li huwa jkun qed jaġixxi bħala trustee, talba minn dik it-terza persuna dwarha għandha testendi biss għall-proprjetà tat-trust Meta f’xi operazzjoni jew materjali tolqot trust, trus tee jgħarraf lil terza persuna li huwa jkun qed jaġixxi bħala trus tee.", "(2)", "Meta f’xi operazzjoni jew materja bħal diktrustee jonqos li jgħarraf lil terza persuna li huwa jkun qed jaġixxi bħala trustee, u dik it-terza persuna ma tkunx taf li qiegħed jaġixxi f’dik il-kapaċità, it-trustee Meta f’xi operazzjoni jew materja bħal diktrustee jonqos li jgħarraf lil terza persuna li huwa jkun qed jaġixxi bħala trustee-", "(a)", "ikun persunalment responsabbli lejn dik it-terza persuna għall-aġir tiegħu; u", "(b)", "ikollu dritt li jirrikorri għall-proprjetà tat-trust jkunxaġixxa bi ksur ta’ trust ikollu dritt li jirrikorri għall-proprjetà tat-trust permezz ta’ indennizz kontra dik ir-responsabbiltà, kemm-il darba t-trusteema.", "(3)", "F’dan l-artikolu \"terza persuna\" tfisser xi persuna li ma tkunx settlor, trustee jew F’dan l-artikolu \"terza persuna\" tfisser xi persuna li ma tkunx settlor benefiċjarju tat-trust.", "33.", "Trusteeskostruttivi.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), meta persuna (f’dan l-artikolu msejħa \"trusteekostruttiv\") tagħmel jew tirċievi xi profitt, qligħ jew vantaġġ minn ksur ta’ trust hija’ dak il-profitt, qligħ jew vantaġġ; u l-benefiċjarju ta’ dik it-trust Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), meta persuna (f’dan l-artikolu msejħa \"trusteekostruttiv\") tagħmel jew tirċievi xi profitt, qligħ jew vantaġġ minn ksur ta’ trust hija titqies li tkun trusteeta jitqies li jkun it-trust, jew il-benefiċjarju, jew persuna oħra, għad-detriment ta’ min jew spejjeż ta’ min ikun sar il-profitt, il-qligħ jew vantaġġ.", "(2)", "Is-subartikolu (1) ma għandux japplika għal persuna li takkwista proprjetà taħt titolu oneruż f’bonafede.", "(3)", "Persuna li tkun jew issir trusteekostruttiv għandha tgħaddi l-proprjetà lil jewafavur il-benefiċjarji tagħha.", "34.", "Pożizzjoni ta’ trustees li jitilqu.", "Emendat: XX.1994.4; XI.2014.16.", "(1)", "Trusteelikifimissiċed il-proprjetà tat-trust Trustee li jirriżenja jew li jitneħħa mill-kariga jew xort’oħra jieqaf milli jkun trusteegħandu li tkun fil-pus sess jew taħt il-kontroll tiegħu.", "(2)", "Trustee li jkun ħares il-ħtiġiet tas-subartikolu (1) għandu jinħeles mir-responsabbiltà lejn xi benefiċjarju, trustee jew għal xi att jew ommissjoni dwar il-proprjetà tat-trust, ħlief għar-rigward ta’ azzjonijiet li jirriżultaw minn ksur ta’ trust li fih dak it-trusteek Trustee li jirriżenja jew li jitneħħa mill-kariga jew xort’oħra jieqaf milli jkun trusteeu jkun ħares il-ħtiġiet tas-subartikolu (1) għandu jinħeles mir-responsabbiltà lejn xi benefiċjarju, trustee jew persuna interessata taħt it-trust għal xi att jew ommissjoni dwar il-proprjetà tat-trust jew id-dmir tiegħu bħala trustee, ħlief għar-rigward ta’ azzjonijiet li jirriżultaw minn ksur ta’ trust lifiien kompliċi jew li kien jafbi huħeba.", "(3)", "Trusteeliompli jkun responsabbli lejn xi benefiċjarju, trustee jew għall-ġbir lura minn tali trusteetal-proprjetà tat-trust li jkun fil-pussess tat-trustee Trustee li jirriżenja jew li jitneħħa mill-kariga jew xort’oħra jieqaf milli jkun trustee jkompli jkun responsabbli lejn xi benefiċjarju, trustee jew persuna interessata taħt it-trust għall-ġbir lura minn tali trusteetal-proprjetà tat-trust jew id-dħul mill-proprjetà tat-trust jew li jkun ġie konvertit għall-użu tat-trusteennifsu jew li ma jkunx ġieċedut kif meħtieġ bis-subartikolu (1).", "(4)", "It-trusteerigward talbiet li jsiru kontra t-trustee It-trustee il-ġdid ikollu jedd jingħata indennizz mill-proprjetà ta’ trust ħiereġ mill-kariga, ħlief għal azzjonijiet li jirriżultaw mill-ksur tat-trust.", "DISPOSIZZJONIJIET MIXXELLANJI DWAR TRUSTS", "35.", "Interess ta’ klassi.", "(1)", "Bla ħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, ir-regoli li ġejjin għandhom japplikaw meta trust, jew interess taħt trust Blaħsara għall-kondizzjonijiet tat-trust, ir-regoli li ġejjin għandhom japplikaw meta trust, tkunafavur ta’ klassi ta’ persuni:", "(a)", "klassi tagħlaq meta ma jkunx aktar possibbli għal xi persuna oħra li ssir membru ta’ klassi;", "(b)", "mara ta’ età ’l fuq minn ħamsa u ħamsin sena titqies li ma tkunx aktar kapaċi tnisselulied;", "(ċ)", "meta xi interess ta’ klassi jkun dwar incomeu għal xi perijodu ma jkun jeżisti ebda membru tal-klassi, income għandu jiġi akkumulat u, bla ħsara għall-artikolu 12, għandu jinżamm sakemm ikun jeżisti membru tal-klassi jew il-klassi tagħlaq.", "(2)", "F’dan l-artikolu \"interess ta’ klassi\" tfisser trust jew interess taħt trust li tkun jew ikuna favur ta’ klassi ta’ persuni.", "36.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (2), il-qorti tista’, jekk ikun jidhrilha xieraq, b’ordni tapprova f’isem-", "(a)", "xi persuna inabilitata bil-liġi li jkollha direttament jew indirettament, interess, sewvestit jew kontinġenti, taħt trust; jew", "(b)", "xi persuna, sew a ċċertata sew jekk le, li tista’ ssir intitolata, direttament jew indirettament, għal interess taħt it-trust bħala li tkun f’data futura jew mal-ġrajja ta’ avveniment futur persuna ta’ xi deskrizzjoni speċifikata jew membru ta’ xi klassi speċifikata ta’ persuni; jew", "(ċ)", "xi persuna mhix imwielda; jew", "(d)", "xi persuna għar-rigward ta’ xi interess tagħha li jista’ jirriżultalha minħabba f’xi setgħa diskrezzjonarja mogħtija lil xi ħadd man-nuqqas jew tmiem ta’ xi interess eżistenti li ma jkunx naqas jew intemm, kull arranġament, propost minn min ikunu kemm jekk ikun hemm jew ma jkunx hemm xi persuna oħra interessata bħala benefiċjarja li tkun kompetenti li tapprova, li tvarja jew tirrevoka l-kundizzjonijiet kollha jew xi kundizzjonijiet tat-trust biex imexxu u jamministraw xi proprjetà tat-trust xi persuna għar-rigward ta’ xi interess tagħha li jista’ jirriżultalha minħabba f’xi setgħa diskrezzjonarja mogħtija lil xi ħadd man-nuqqas jew tmiem ta’ xi interess eżistenti li ma jkunx naqas jew intemm, kull arranġament, propost minn min ikunu kemm jekk ikun hemm jew ma jkunx hemm xi persuna oħra interessata bħala benefiċjarja li tkun kompetenti li tapprova, li tvarja jew tirrevoka l-kundizzjonijiet kollha jew xi kundizzjonijiet tat-trust jew li jkabbar is-setgħat tat-trustees.", "(2)", "Il-qorti ma għandhiex tapprova arranġament f’isem xi persuna li taqa’ taħt is-subartikolu (1)(a), (b) jew (ċIl-qorti ma għandhiex tapprova arranġament f’isem xi persuna li taqa’ taħt is-subartikolu (1)(a), (b) ħlief jekk tkun sodisfatta lit-twettiq ta’ dak l-arranġament ikun jidher li jkun għall-benefiċċju ta’ dik il-persuna.", "(3)", "Meta fit-tmexxija jew amministrazzjoni ta’ trust, xi bejgħ, kiri, pleġġ, ipoteka, ċessjoni, riħi jew disponiment ieħor, jew xi xiri, investiment, akkwist, infiq jew operazzjoni oħra tkun, fil-fehma tal-qorti, spedjenti iżda l-istess operazzjoni ma tkunx tista’ titqiegħed fis-seħħ minħabba l-mankanza ta’ xi setgħa għal dak l-għanvestita fit-trustee jew b’liġi, il-qorti tista’ tagħti lit-trustee Meta fit-tmexxija jew amministrazzjoni ta’ trust, xi bejgħ, kiri, pleġġ, ipoteka, ċessjoni, riħi jew disponiment ieħor, jew xi xiri, investiment, akkwist, infiq jew operazzjoni oħra tkun, fil-fehma tal-qorti, spedjenti iżda l-istess operazzjoni ma tkunx tista’ titqiegħed fis-seħħ minħabba l-mankanza ta’ xi setgħa għal dak l-għanvestita fit-trustee bil-kondizzjonijiet tat-trust, jew b’mod ġenerali jew f’xi ċirkostanza partikolari, setgħa għal dak il-għan b’dawk il-patti u bla ħsara għal dawk id-dispożizzjonijiet u kondizzjonijiet, jekk ikun hemm, li tqis xierqa, u tista’ tordna b’liema modu mill-liema proprjetà xi flus awtorizzati għall-infiq u l-ispejjeż ta’ xi operazzjoni għandhom jitħallsu.", "(4)", "Meta proprjetà ta’ trust jew tal-garanti, tiddikjara li l-proprjetà jew li jifdal mill-proprjetà, kif ikun il-każ, għandhom jinżammu għal kull għan ta’ karità ieħor, kif ikun il-każ, hekk kif il-Qorti tqis li jkun konsistenti mal-intenzjoni oriġinali tas-settlor Meta proprjetà ta’ trust tiġi stabbilita għal għan ta’ karità u jkunu japplikaw xi ċi rkostanzi minn dawk imsemmija hawniżjed ’l isfel, il-Qorti tista’, fuq talba b’rikors tat-trustee.", "Iċ-ċirkostanzi huma li:", "(a)", "l-għan tat-trust ikun intemm għal liema raġuni tkun milli jibqa’ wieħed ta’ karità; jew", "(b)", "l-għan ta’ karità jkun temm b’xi mod ieħor milli jipprovdi metodu adatt u effettiv ta’ użu tal-proprjetà, fil-qies tal-ispirt u tal-għotja.", "(5)", "Rikors lill-qorti taħt is-subartikolu (1) jista’ jsir mit-trustee jew minn xi benefiċjarju.", "37.", "Setgħat oħra tal-qorti.", "Emendat: XIV.1989.6; XIII.2004.23.", "(1)", "Trustee jista’ jitlob lill-qorti direttivi dwar il-mod li huwa jista’ jew għandu jaġixxi f’konnessjoni ma’ xi materja li jkollha x’taqsam mat-trust Trustee jista; u l-qorti tista’ tagħmel dak l-ordni, jekk ikun hemm, skont kif ikun jidhrilha xieraq.", "(2)", "Il-qorti tista’ wkoll, jekk ikun jidhrilha xiera q-", "(a)", "tagħmel ordnidwar-", "(i)", "l-esekuzzjoni jew l-amministrazzjoni ta’ xi trust; jew", "(ii)", "it-trustee, inkluż ordni dwar l-eżerċizzju ta’ xi setgħa, diskrezzjoni jew dmir tat-trustee, il-ħatra jew tneħħija mill-kariga ta’ trustee, ir-rimunerazzjoni ta’ trustee, rendikonti, l-imġieba tat-trustee it-trustee ta’ xi trust, inkluż ordni dwar l-eżerċizzju ta’ xi setgħa, diskrezzjoni jew dmir tat-trustee, il-ħatra jew tneħħija mill-kariga ta’ trustee, ir-rimunerazzjoni ta’ trustee u kull ħlas fil-qorti; jew", "(iii)", "xi benefiċjarju jew xi persuna li jkollha xi konnessjoni mat-trust;", "(b)", "tagħmel kull dikjarazzjoni dwar il-validità jew eżegwibilità ta’ trust, l-eżistenza ta’ kull trust falliment ta’ trus t tagħmel kull dikjarazzjoni dwar il-validità jew eżegwibilità ta’ trust, l-eżistenza ta’ kull trustriżultanti jew kostruttiv, ksur ta’ trust jew;", "(ċ)", "tħassar jew tvarja xi ordni jew dikjarazzjoni magħmula taħt dan l-Att, jew tagħmel xi ordni jew dikjarazzjoni ġdida jew oħra.", "(3)", "Rikors lill-qorti għal ordni jew dikjarazzjoni taħt is-subartikolu (2) jista’ jsir mit-trustee jew minn xi benefiċjarju jew mill-Avukat Ġenerali jew minn kull persuna oħra li jkollha interess leġittimu: Iżda fil-każijiet meta d-dmir biex ikun mgħarraf benefiċjarju bl-interess tiegħu fi trust ikun, is-settlor ta’ trust jista’ wkoll jagħmel rikors lill-Qorti skont dan is-subartikolu.", "Meta tkun qed tittratta dak ir-rikors, il-Qorti tista’ tistabbilixxi jekk is-sospensjoni tad-drittijiet ta’ tagħrif lil xi benefiċjarji li jkollhom id-dritt li jinforzaw il-kondizzjonijiet tat-trustgħan Iżda fil-każijiet meta d-dmir biex ikun mgħarraf benefiċjarju bl-interess tiegħu fi trust ikun ġie sospiż skont l-artikolu 29 u sakemm dik is-sospensjoni tibqa’ fis-seħħ, u fin-nuqqas ta’ protettur ta’ trust, is-settlor ta’ trust jistadhiex tibqa’ fis-seħħ għalkollox jew f’parti jew għall-benefiċjarji kollha jew għal xi uħud minnhom.", "(4)", "Meta l-qorti tagħmel ordni għall-ħatra ta’ trustee tis ta’ timponi dawk il-kundizzjonijiet li jidhrilha li jkunu xierqa, magħduda kundizzjonijiet dwar il-konferiment ta’ proprjetà ta’ trust Meta l-qorti tagħmel ordni għall-ħatra ta’ trusteetista.", "(5)", "Bla ħsara għal xi ordni tal-qorti, trustee maħtur mill-qorti taħt dan l-artikolu jkollu l-istess setgħat, diskrezzjonijiet u dmirijiet daqs likieku kien ġie oriġinarjament maħturtrustee.", "Bla ħsara għal xi ordni tal-qorti, trus teema", "37A.", "Ordni bħala riżultat ta’ malafede.", "Miżjud: XIII.2004.24.", "(1)", "Meta x iqorti tagħmel ordni fuq it-talba ta’ benefiċjarju li jkun ġie preġudikat bħala riżultat ta’ malafedemit-trustee fl-operat ta’ relazzjoni ta’ trust jew Metax iqorti tagħmel ordni fuq it-talba ta’ benefiċjarju li jkun ġie preġudikat bħala riżultat ta’ malafedemit-trusteeflinkonnessjoni ma’ proprjetà ta’ trust, il-qorti jkollha s-setgħa li tqegħdu lura fil-pożizzjoni li kien ikun fiha li kieku ma tkunx saret l-azzjoni li fuqha saret it-talba jew xort’oħra biex tħares l-interessi tiegħu.", "(2)", "Kap. 16.", "Kap. 16.", "Meta persuna domiċiljata f’Malta jkollha l-obbligu li tħallas manteniment skont il-Kodiċi Ċivili u din tkun benefiċjarja taħt trust diskrezzjonarju, il-Qorti jkollha dawk is-setgħat li jkunu meħtieġa sabiex tirrevedi l-eżerċizzju tad-diskrezzjoni mit-trustee Meta persuna domiċiljata f’Malta jkollha l-obbligu li tħallas manteniment skont il-Kodiċi Ċivili u din tkun benefiċjarja taħt trust diskrezzjonarju u tqis sew id-drittijiet ta’ persuni li jkollhom dritt jitolbu manteniment.", "38.", "Rikorsi, infurzar u smigħ.", "Emendat: XIV.1989.7; XIII.2004.25.", "(1)", "Ma jkun hemm ebda appell minn xi digriet, ordni, dikjarazzjoni jew direzzjoni tal-Qorti Ċivili fil-ġurisdizzjoni volontarja tagħha mogħtija taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Dawk id-digrieti, ordnijiet, dikjarazzjonijiet jew direzzjonijiet għandhom jibqgħu fis-seħħ sakemm ikunu sostitwiti jew mibdula mill-Qorti fil-ġurisdizzjoni tagħha volontarja jew kontenzjuża.", "(3)", "Matul is-smigħ ta’ rikors quddiem il-Qortit-trustee jew ir-rikorrent għandu mal-ewwel opportunità jagħti lill-Qort il-fatti materjali kollha magħrufa minnu u li jistgħu jkunu rilevanti għar-rikors, magħduda l-eżistenza ta’ resjudicata jew azzjoni ġudizzjarja pendenti mogħtija jew mibdija f’Malta jew quddiem qorti barranija.", "(4)", "Ir-rikorsi kollha lill-Qorti għandhom ikunu notifikati lit-trustee u r-rikorrent għandu wkoll jinnotifika lill-persuni kollha li fil-fehma tiegħu jkollhom interess fil-kontenut tar-rikors.", "Il-Qorti jkollha s-setgħa li tordna n-notifika lill-persuni l-oħra kollha li fil-fehma tagħha jkollhom interess kif jidhrilha xieraq.", "(5)", "Il-Qorti għandha tisma’ lit-trustee u lil kull parti interessata kif jidhrilha xieraq.", "(6)", "Bla ħsara għal xi setgħa oħra mogħtija lill-qorti bis-saħħa tad-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu jew ta’ xi liġi oħra, meta trustee jittraskura jew jirrifjuta li jaqdix idmir jew li jħares xi ordni tal-qorti, il-qorti tista’, b’dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet li tista’ tqis xierqa, tordna li l-passi meħtieġa jittieħdu u jsiru minn dik il-persuna lil-qorti tista’ taħtar għal dak il-għan, aspejjeż tat-trustee Bla ħsara għal xi setgħa oħra mogħtija lill-qorti bis-saħħa tad-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu jew ta’ xi liġi oħra, meta trusteejit li jkun naqas, jew xort’oħra skont ki f il-qorti tista’ tordna; u kull ħaġahekk esegwita jew magħmula għandha topera u jkollha seħħ għall-finijiet kollha daqs li kieku kienet ġietesegwita jew magħmula mit-trustee.", "38A.", "Konfidenzjalità.", "Miżjud: XIII.2004.26.", "(1)", "Il-proċedimenti kollha taħt dawn l-artikoli għandhom jinstemgħu incamera u jkunu biss il-partijiet fil-proċedimenti, it-trustees u l-benefiċjarji li juru li jkollhom interess fil-proċeduri għas-sodisfazzjon tal-Qorti u l-avukati u l-prokuraturi legali rispettivi tagħhom li jistgħu jitħallew fil-Qorti waqt is-smigħ.", "(2)", "Kull digriet jew sentenza tal-Qorti għandha żżomm il-kunfidenzjalità tal-proċedimenti u għandha biss tikxef dawk il-fatti li jkunu meħtieġa biex din tkun tagħmel sens u tkun tista’ tiġi infurzata mill-partijiet u mit-trustees.", "(3)", "Kull rikors, risposta, ġurament, opinjoni, dikjarazzjoni u dokument u prova oħra għandhom jinżammu mir-Reġistratur tal-Qorti b’mod kunfidenzjali u ma jkun hemm ebda aċċess għalihom ħlief bil-kunsens tal-Qorti.", "(4)", "Il-Qorti tista’ tordna n-notifika ta’ kull ordni lin-nutar depożitarju kif imsemmi fl-artikolu 43A jekk tqis li jkun hekk xieraq fiċ-ċirkostanzi.", "38B.", "Regoli tal-Qorti.", "Miżjud: XIII.2004.26.", "Kap. 12.", "Il-Bord stabbilit taħt l-artikolu 29 tal-Kodiċi ta’ [żaħ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivi li jista’ jagħmel Regoli tal-Qorti dwar rikorsi magħmulin taħt jew skont dan l-Att.", "38Ċ.", "Direzzjonijiet mill-Awtorità.", "Miżjud: XIII.2004.26.", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi oħra applikabbli, trustee jista’ jirrikorri għand l-Awtorità għal direzzjonijiet dwar il-mod kif huwa jista’ jew għandu jaġixxi dwar kull ħaġa li għandha x’taqsam mat-trust jew.", "Kull komunikazzjoni inbonafi de Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ kull liġi oħra applikabbli, trustee jista’ jirrikorri għand l-Awtorità għal direzzjonijiet dwar il-mod kif huwa jista’ jew għandu jaġixxi dwar kull ħaġa li għandha x’taqsam mat-trust jew il-proprjetà tagħha meta dik il-ħaġa t kun tirrelata mat-twettiq tal-obbligi tiegħu dwar it-tħaris minn moneylaundering jew żvelar li jsir skont dan l-artikolu ma għandux jitqies bħala ksur tad-dmir tas-segretezza professjonali jew xi restrizzjoni oħra sew imposta bi statut sew xort’oħra, meta jsir l-iżvelar tat-tagħrif u kull tagħrif żvelat skont dan l-artikolu jista’ jintuża biss dwar stħarriġ ta’ attivitajiet ta’ moneylaundering.", "39.", "Ħlas tal-ispejjeż.", "L-ispejjeż ta’ u li jkollhom x’jaqsmu ma’ rikors lill-qorti taħt dan l-Att għandhom jitħallsu mill-proprjetà tat-trust jew jiġġarrbu u jitħallsu b’dak il-mod jew minn dik il-persuna oħra skont ki f il-qorti tista’ tordna.", "40.", "(1)", "Persuna li takkwista proprjetà ta’ trust mingħand trusteef taħt titolu onerużt akkwista titolu tajjeb għaliha daqs li kieku kienet akkwistatha mingħand il-persuna li jkollha t-titolu assolut għaliha u ma tintlaqatx mit-trusts Persuna li takkwista proprjetà ta’ trust mingħand trustee f’bona fede u li minnhom tinżamm l-imsemmija proprjetà.", "(2)", "Ebda persuna litħallas jew tavvanza flus lil trusteema għandha tkun konċernata li tara li dawk il-flus ikunu meħtieġa għall-għanijiet tat-trust, jew li ma jinġabarx aktar milli jkun meħtieġ, jew inkella dwar il-korrettezza tal-operazzjoni jew l-applikazzjoni tal-flus.", "(3)", "Persuna li tittratta ma’ trusteedwar proprjetà ta’ trust ma għandhiex għal fejn -", "(a)", "tagħmel stħarriġ dwar il-kondizzjonijiet tat-trust; jew", "(b)", "tikseb il-kunsens tal-benefiċjarji jew ta’ xi persuna oħra; u jkollha, bla ħsara għal li tkun inbonafide, id-dritt li toqgħod fuq id-dikjarazzjonijiet magħmula mit-trustee dwaru jkollha, bla ħsara għal li tkun inbonafidekull ħaġa li għandha x’taqsam mas-setgħat tiegħu.", "(4)", "It-trustee jista’ jagħti lil kull persuna ċertifikat li jkun fih it-tagħrif li ġej mingħajr ma jikserebda obbligu ta’ konfidenzjalità:", "(a)", "li t-trustteżisti u d-data meta kien eżegwit id-dokument tat-trust;", "(b)", "l-identità u l-indirizz tat-trusteekurrenti;", "(ċ)", "lit-trustee jkun awtorizzat kif imissu li għandu s-setgħa li jwettaq l-operazzjoni rilevanti u jkun kiseb il-kunsens i kollha meħtieġa;", "(d)", "ir-revokabbilità, jew l-irrevokabbilità tat-trust u, jekk ikun revokabbli, li t-trustma ir-revokabbilità, jew l-irrevokabbilità tat-trustu jkunx ġie revokat.", "(5)", "Meta jkun hemm iktar minn trustee wieħed, ċertifikat jista’ jkun iffirmat u awtentikat minn kull trustee Meta jkun hemm iktar minn trustee wieħed.", "(6)", "Kull trustee li joħroġx i ċertifikat li jkun fih xidikjarazzjoni li hu jkun jaf jew li għandu jkun jafli hufalz i kun ħati ta’ reat u jeħel meta jinsabħat il-piena ta’ priġunerija għal żmien ta’ mhux aktar minn sentejn jew multa.", "40A.", "Segwiment ta’ proprjetà ta’ trust u l-falliment ta’ trustee.", "Miżjud: XX.1994.4.", "Emendat: XIII.2004.28.", "Kap. 16.", "Emendat: XIII.2004.28.", "Kap. 16.", "(1)", "Bla ħsara għar-responsabbiltà ta’ trustee, proprjetà ta’ trust, jew il-proprjetà li fiha tkun ġiet konvertita, tista’ tiġi segwita u rkuprata kemm-il darba ma tkunx f’idejn xerrej bonafede: Iżda t-trasferiment ta’ proprjetà immobbli mit-trusteekif Bla ħsara għar-responsabbiltà ta’ trustee, proprjetà ta’ trust li tkun ġie t trasferita jew negozjata bi ksur ta’ trust, jew il-proprjetà li fiha tkun ġiet konvertita, tista’ tiġi segwita u rkuprata kemm-il darba ma tkunx f’idejn xerrej bona fede li jkun ħallas għaliha u ma kienx jafli jeżisti ksur ta’ trust provdut fl-artikolu 958A tal-Kodiċi Ċivili ma joħloqx id-drittijiet provduti f’dan l-artikolu favur xi persuna li titlob il-leġittima.", "(2)", "Meta trustee jiġi dikjarat fallut, jew insolventi, jew meta l-proprjetà tiegħu ssir suġġetta għall-qbid jew xi proċediment legali simili, il-kredituri tiegħu ma jkollhom ebda dritt jew pretensjoni fuq il-proprjetà tat-trust, ħlief sal-limitu sa fejn it-trusteennifsu Meta trustee jiġi dikjarat fallut, jew insolventi, jew meta l-proprjetà tiegħu ssir suġġetta għall-qbid jew xi proċediment legali simili, il-kredituri tiegħu ma jkollhom ebda dritt jew pretensjoni fuq il-proprjetà tat-trust jkollu pretensjoni kontra t-trust.", "(3)", "Il-qorti tista’ tagħmel ordni jew tagħti direttiva, kif ikun jidhrilha xieraq fiċ-cirkostanzi tal-każ wara li jsir rikors bis-saħħa ta’ dan l-artikolu minn xi benefiċjarju jew kreditur skont il-każ.", "41.", "Limitazzjoni ta’ azzjoni.", "Emendat: XI.2014.18.", "(1)", "Azzjoni li tittieħed kontratrustee-", "(a)", "għar-rigward ta’ xi frodi li fiha kien kompliċi jew li kien jafbihużammsigriet; jew", "(b)", "għall-ġbir lura mingħand it-trustee fil-pus sess jew taħt il-kontroll tiegħu jew lit-trustee ikun għall-ġbir lura mingħand it-trustee tal-proprjetà tat-trus tirċieva qabel u jkun ikkonverta għall-użu tiegħu, ma għandhiex taqa’ bi preskrizzjoni.", "(2)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (1), ebda azzjoni ma tista’ tittieħed kontratrustee minn benefiċjarju għal ksur ta’ trust wara l-egħluq ta’ tliet snin-", "(a)", "li jibdew mid-data tal-konsenja tal-kontijiet finali tat-trust lill-benefiċjarju; jew", "(b)", "li jibdew mid-data li fiha l-benefiċjarju jkun għall-ewwel sarjafbil-ksur tat-trust, skont liema data tiġi l-ewwel.", "(3)", "Meta l-benefiċjarju jkun minuri l-perijodi msemmijin f’dan l-artikolu ma jibdewx għaddejjin qabel il-ġurnata li fiha l-benefiċjarju ma jibqax minuri.", "(4)", "Miżjud: XIII.2004.29.", "Miżjud: XIII.2004.29.", "Il-perijodi msemmijin f’dan l-artikolu jiġu nterrotti jekk att jew talba ġudizzjarja jiġu preżentati fil-qorti kompetenti u notifikati lit-trusteeqabelegħluq l-imsemmi perijodu.", "REGOLAMENTAZZJONI TA’ TRUSTEES", "42.", "Trustees.", "Emendat: XX.1994.4.", "Sostitwit: XIII.2004.29.", "Emendat: XI.2014.19.", "Sostitwit: XIII.2004.29.", "Emendat: XI.2014.19.", "Persuni jistgħu jaqdu l-attivitajiet ta’ trusteesew f’kapaċità professjonali sew privata u, skont il-każ għandhom ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet tal-artikoli 43, 43A u 43B.", "43.", "Ħ tiġiet għal awtorizzazzjoni ta’ trustees.", "Emendat: XX.1994.4.", "Sostitwit: XIII.2004.29 XII.2006.60; A.L. 424III.2009.12; XV.", "2009.49X.2011.10; XVI.2011.58 XI.2014.20; XXXI.2017.12 Sostitwit: XIII.2004.29.", "Emendat: XII.2006.60; A.L.424 tal-2007; III.2009.12; XV.", "2009.49; X.2011.10; XVI.2011.58;.", "Sostitwit: XIII.2004.29.", "Emendat: XII.2006.60;", "(1)", "Ħlief kif provdut skont is-subartikoli), kull persuna li topera f’Malta jew minnha, li tirċievi proprjetà fi trusts jew ’ trust li Ħlief kif provdut skont is-subartikoli), kull persuna li topera f’Malta jew minnha, li tirċievi proprjetà fi trusts jew taċċetta li taġixxi ta’ trustee jew co-trusteeta-", "(a)", "tirċievi jew ikollha dritt għal rimunerazzjoni sabiex hekk taġixxi; jew", "(b)", "hekk tagħmel fuq bażi regolari u abitwali; jew", "(ċ)", "turi lilha nnifisha bħala trustee, tinħtieġ awtorizzazzjoni mill-Awtorità skont dan l-Att tkun xi tkun il-liġi proprja tat-trustslix kollha kemm hi jew f’parti minnha f’Malta: Iżda fil-każ ta’ dubju raġonevoli dwar xi jfisser li persuna tkun qed taġixxi ta’ trus teefuturi lilha nnifisha bħala trustee, tinħtieġ awtorizzazzjoni mill-Awtorità skont dan l-Att tkun xi tkun il-liġi proprja tat-trusts li jkollhom u kemm jekk il-proprjetà tat-trust tkunqbażi regolari u abitwali, il-kwistjoni għandha tiġi konklużivament deċiża mill-Awtorità.", "(2)", "L-Awtorità tista’ toħroġ regoli biex tistabbilixxi meta trustees jitqiesu li jirċievu rimunerazzjoni, meta attività ssir fuq bażi regolari jew abitwali, u meta persunaturi lilha nnifisha bħala trus tee L-Awtorità tista’ toħroġ regoli biex tistabbilixxi meta trusteesjit.", "L-Awtorità tista’ wkoll toħroġ regoli li jeżentaw persuni mill-applikazzjoni ta’ dan l-artikolu.", "(3)", "Kull persuna tista’ tapplika bil-miktub lill-Awtorità biex tkun awtorizzata bħala trustee u l-Awtorità tista’ tagħti l-awtorizzazzjoni meta tkun sodisfatta li l-kondizzjonijiet stabbiliti b’dan l-artikolu jkunu ġew sodisfatti u dik l-awtorizzazzjoni tista’ tkun jew ġenerali jew ristretta għal attivitajiet partikolari speċifiċi.", "(4)", "Il-kondizzjonijiet imsemmija fis-subartikolu (3) għandhom ikunu jikkonsistu f’dan li ġeju jibqgħu jitwettqu fuq bażi kontinwa:", "(i)", "fil-każ li l-applikant ikun korp magħqud:", "(a)", "l-għanijiet tagħha huma limitati għal li taġixxi bħala trus tee u litmexxi attivitajiet li huma anċillari jew inċidentali għalihom; u", "(b)", "l-attivitajiet attwali tagħha jkunu kompatibbli u konnessi mas-servizzi ta’ trustee; u", "(ċ)", "id-diretturi tal-kumpannija jew, fil-każ ta’ korp magħqud li ma jkunx kumpannija, kull persuna oħra fdata bil-maniġġu l-amministrazzjoni tiegħu, ma jkunux jgħoddu inqas minn tlieta u jkunu individwi li jkunu persuni approvati; u", "(d)", "il-korp magħqud għandu jkollu kapital ta’ mill-inqas ħmis tax-il elfeuro (€ 15,000), li għandu jibqa’ jżomm għal kemm idum jopera; u", "(e)", "il-korp magħqud għandu jkun kopert b’assigurazzjoni f’kull waqt u dik il-kopertura għandha tkun fi proporzjon max-xorta u l-volum tal-operazzjonijiet kummerċjali tat-trustee; u", "(f)", "il-korp magħqud ikun stabbilixxa sistemi xierqa biex iżomm recordstajba tal-identità u r-residenza tal-benefiċjarji, l-operazzjonijiet u l-attiv li għandhom x’jaqsmu ma’ trustsu il-korp magħqud ikun stabbilixxa sistemi xierqa biex iżomm recordstajbt-tħaris mal-liġi li tapplika; u", "(g)", "kull persuna li jkollha interess dirett jew indirett fil-korp magħqud li jkun ta’ għaxra fil-mija (10 %) jew aktar tal-kapital jew fil-każ ta’ kumpannija, kull persuna li jkollha kapital azzjonarju kwalifikanti, tkun persuna approvata mill-Awtorità bħala adattauidonea; u", "(h)", "l-isem tal-korp magħqud ma jkunx inkonsistenti mal-attività tagħha bħala trustee; u", "(i)", "Kap. 529.", "Kap. 529.", "f fil-każ li l-korp magħqud mhux reġistrat f’Malta, dan għandu jkun kostitwit jew inkorporat f’ġurisdizzjoni approvata: Iżda minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafi (a) u (bIżda minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafi (a), persuni awtorizzati kif hawn fis-subartikolu (1) jistgħu jaġixxu bħala provdituri ta’ servizz lil kumpanniji kif imfisser fl-Att dwar Provdituri ta’ Servizz lil Kumpanniji, bla ħsara għal kull regola jew regolament li jistgħu jkunu japplikaw taħt dan l-Att;", "(ii)", "fil-każ ta’ applikant bħala individwu li dak l-individwu jkun:", "(a)", "jopera f’Malta jew minnha;", "(b)", "persuna approvata; u", "(ċ)", "stabblixxa sistemi xierqa biex iżomm recordstajba tal-identità u r-residenza tal-benefiċjarji, l-operazzjonijiet u l-attiv li għandhom x’jaqsmu ma’ trustsutħaris mal-liġi applikabbli; u", "(d)", "mill-inqas f’pożizzjoni li jkollu kapital ta’ ħmis tax-ilelfeuro (€ 15,000) li għandu jibqa’ jżomm għalkemm idum awtorizzat; u", "(e)", "kopert b’assigurazzjoni f’kull waqt u dik il-kopertura għandha tkun fi proporzjon max-xorta u l-volum tal-operazzjonijiet kummerċjali tat-trustee.", "(5)", "Trustee għandu javża lill-Awtorità b’kull tibdil jew ċirkostanza li tkun tolqot l-istat tiegħu bħala persuna approvata u fil-każ ta’ korp magħqud, b’kull tibdil fid-dokument, memorandum jew statut ta’ assoċjazzjoni jew strument ieħor li jikkositwixxi l-korp magħqud, id-diretturi jew il-membri u fil-każ ta’ soċjetajiet kummerċjali f’Malta dak it-tibdil ma għandux jiġi reġistrat jekk u sakemm ma jkunx ġiehekk notifikat u approvat mill-Awtorità.", "(6)", "(a)", "Il-persuni li ġejjin ma jkunux meħtieġa li jiksbu awtorizzazzjoni skont dan l-Att biex jaġixxu bħala trus tees waqt it-tmexxija tal-attivitajiet li għalihom għandhom liċenza, iżda l-għoti ta’ servizzi ta’ trustee għandu jkun inċidentali u anċillari għall-attivitajiet prinċipali li jkollhom liċenza għalihom:", "(i)", "Kap. 371.", "Kap. 371.", "persuna li jkollha fil-pussess tagħha li ċenza valida maħruġa skont l-Att dwar il-Kummerċ [żaħ Bankarju [żaħ; jew", "(ii)", "Kap. 370.", "Kap. 370.", "persuna li jkollha liċenza skont l-Att dwaris [ża ħ-Servizzi ta’ Investiment, biex iżomm flejjes u assi ta’ klijenti; jew", "(iii)", "Kap. 403.", "Kap. 487.", "Kap. 403.", "Kap. 487.", "persuna awtorizzata skont l-Att dwar in-Negozju tal-Assigurazzjoni, jew li tkun iskritta fil-lista ta’ brokers taħt l-Att dwar l-Intermedjarji fl-Assigurazzjoni, biex iżżomm flejjes u assi tal-klijenti; jew", "(iv)", "persuna b’liċenza ekwivalenti għal waħda minn dawk imsemmija fis-subparagrafiii) maħruġa mill-awtorità regolatorja rilevanti f’ġurisdizzjoni approvata oħra; jew", "(v)", "Kap. 345.", "Kap. 345.", "persuna li jkollha fil-pussess tagħha awtorizzazzjoni biex topera depożitarju ċentrali tat-titoli skont l-Att dwar is-Swieq Finanzjarji.", "(b)", "Kap. 234.", "Kap. 234.", "Persuna awtorizzata mill-Awtorità għat-Trasport f’Malta biex taġixxi bħala trus teeta’ shipping trust Persuna awtorizzata mill-Awtorità għat-Trasport f’Malta biex taġixxi bħala trus teeta jew fondazzjoni ta’ shipping kif imfisser fl-artikolu 84Z tal-Att dwar il-Bastimenti Merkanti li, ma tkunx teħtieġ aktar awtorizzazzjoni skont dan l-Att;", "(ċ)", "Kap. 514.", "Kap. 514.", "Persuna li jkollha liċenza taħt l-Att dwar Pensjonijiet tal-Irtirar, biex tagħmilha ta’ Amministratur ta’ Skema tal-Irtirar, biex tagħmilha ta’ trusteefiskemi tal-irtirar ma tkun teħtieġ ebda awtorizzazzjoni oħra kif jinsab f’dan l-Att iżda dawk is-servizzi ta’ trustee jkunu limitati għal skemi tal-irtirar: Iżda meta persuna li jkollha liċenza skont il-paragrafi", "(a)", ",", "(b)", "jew (ċ) ta’ dan is-subartikolu, tkun biħsiebha tipprovdi servizzi ta’ trustee jew (ċbħala waħda mill-attivitajiet prinċipali tagħha, ikun meħtieġ li jkollha awtorizzazzjoni skont dan l-Att.", "(7)", "Mingħajr preġudizzju għall-obbligu ta’ kull persuna biex tikseb awtorizzazzjoni skont xi liġi oħra li tista’ tkun tapplika, u għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 43A(11), id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, l-artikolu 43A u l-artikolu 43B m’għandhomx japplika w-", "(a)", "għal persuna meta taġixxi bħala trus teetaħt trusts għal persuna meta taġixxi bħala trus teeta maħluqa sabiex tinżamm sigurtà fil-forma ta’ ipoteki, pleġġijiet, assenjazzjonijiet, mandati jew xort’oħra, mogħti ja dwar xi operazzjoni finanzjarja għall-benefiċċju ta’ min jislef jew kredituri oħra f’dik l-operazzjoni;", "(b)", "għal persuna meta taġixxi bħala trus tee ta’ xi proprjetà mobbli miżmuma b’sigurtà u għall-benefiċċju ta’ persuni lid-dritt tagħhom ikun kondizzjonat jew determinabbli skont il-kondizzjonijiet tat-trust jew għal persuna meta taġixxi bħala trusteeta tal-kuntratt li dwaru jkun inħoloq il-holding;", "(ċ)", "għal stralċjarju, kuratur f’falliment jew amministratur maħtur mill-qorti li jaġixxi waqt stralċ, falliment jew amministrazzjoni;", "(d)", "persuna li jkollha warrant biex teżerċita l-professjoni ta’ avukat, nutar pubbliku, prokuratur legali, jew pubbliku ċertifikat, iżda jekk biss it-trust lill-pubbliku; żida dik il-persuna tkun obbligata li żżomm records jew tat-trusteeshippersuna li jkollha warrant biex teżerċita l-professjoni ta’ avukat, nutar pubbliku, prokuratur legali, jew pubbliku ċertifikat, iżda jekk biss it-trust tkun limitata għal dak li hu meħtieġ u inċidentali waqt l-eżerċizzju tal-professjoni u ma tkunx turi lilha nnifisha bħala trus tee lill-pubbliku; żida dik il-persuna tkun obbligata li żżomm records xierqa tal-assi tal-klijenti għal żmien ta’ mhux inqas minn għaxar snin mid-data ta’ terminazzjoni tat-trust, kif jaħbat l-ewwel, jew dak iż-żmien itwal kif jiġi stabbilit f’xi liġi oħra li tirregola l-professjoni tagħha;", "(e)", "Kap. 370.", "Kap. 370.", "għal persuni li jaġixxu bħala trus tees ta’ unittrustli għal persuni li jaġixxu bħala trus teesta tkun skema ta’ investiment kollettiv, li tkun rikonoxxuta taħt l-Att dwar is-Servizzi tal-Investiment [żaħ jew li tkun eżentata minn liċenza skont l-imsemmi Att li l-istabbiliment tagħha jkun notifikat lill-Awtorità;", "(f)", "għal individwu li jaġixxi bħala trus teetaħt trusts għal individwu li jaġixxi bħala trus teeta b’għan ta’ karità kemm-il darba ma jkunx rimunerat u ma jurix lil u nnifsu bħala li jipprovdi dawk is-servizzi;", "(g)", "kull persuna li taġixxi bħala co-trustee, meta trustee ieħor jew, jekk ikun hemm iktar minn wieħed, il-maġġoranza tat-trustees ikunu awtorizzati skont dan l-artikolu;", "(h)", "kumpanniji jew entitajiet legali oħra, inkorporati f’ġurisdizzjoni approvata, li jkollhom persuni approvati bħala diretturi, u li jkunu għalkollox proprjetà, inkluż bħala trustee, u kontrollati minn trustees awtorizzati skont dan l-artikolu u li jkunu stabbiliti biss għall-għan li jżommu proprjetà ta’ trust kumpanniji jew entitajiet legali oħra, inkorporati f’ġurisdizzjoni approvata, li jkollhom persuni approvati bħala diretturi, u li jkunu għalkollox proprjetà, inkluż bħala trustee, u kontrollati minn trustees awtorizzat u atti anċillari, li jkollhom persuni approvati bħala diretturi, u li d-dettalji tagħhom ikunu avżati bil-miktub lill-Awtorità minn trustee awtorizzat;", "(i)", "għal parti f’kuntratt li taqbel li tirċievi jew iżżomm proprjetà bħala trus teefir-rigward jew anċillari għat-twettiq ta’ kuntratt kemm-il darba t-trusteexort’oħra ma jurix lil u nnifsu mal-pubbliku li hutrustee u għal parti f’kuntratt li taqbel li tirċievi jew iżżomm proprjetà bħala trus teefir-rigward jew anċillari għat-twettiq ta’ kuntratt kemm-il darba t-trusteexort ma jkunx rimunerat għalhekk;", "(j)", "għal persuna li jżżommazzjoni waħda jew iżjed f’kumpannija reġistrata f’Malta meta dawn ma jkollhom ebda jedd għal vot speċjali u l-valur nominali tagħhom b’kollox ma jkunx jeċċedi ħames euro jew l-ekwivalenti f’xi munita oħra.", "(8)", "Persuna msemmija f’dan l-artikolu tista’ tapplika għand l-Awtorità, u l-Awtorità għandha tawtorizza skont dan l-artikolu:", "(i)", "persuna b’liċenza jew awtorizzazzjoni li tkun ekwivalenti għal dak imsemmi fis-subartikolu (6)(a)ii) maħruġa mill-Awtorità jew l-awtorità regolatorja rilevanti f’ġuridizzjoni approvata, u li jkunu qed jaġixxu ta’ trustees persuna b’liċenza jew awtorizzazzjoni li tkun ekwivalenti għal dak imsemmi fis-subartikolu (6)(a mhux waqt in-negozju ordinarju li għalih ikollhom liċenza;", "(ii)", "persuna li jkollha li ċenza jew awtorizzazzjoni biex taġixxi bħala trus tee maħruġa mill-awtorità regolatorja rilevanti f’ġurisdizzjoni approvata; jew", "(iii)", "Kap. 514.", "Kap. 514.", "persuna liċenzjata taħt l-Att dwar Pensjonijiet tal-Irtirar, biex taġixxi bħala l-amministratur tal-iskema tal-irtirar: Iżda dik il-persuna sew jekk Maltija jew barranija, għandha tavża lill-Awtorità bil-miktub, bil-ħsieb tagħha li taġixxi bħala trus tee f’Malta għall-anqas ħamsa u erbgħin jum qabel ma tibda l-attivitajiet f’Malta, u li tirċievi konferma mingħand l-Awtorità li ma toġġezzjonax għaliha.", "Avviż mogħti taħt dan is-subartikolu għandu jagħti informazzjoni dwar l-attivitajiet proposti u għandu jkollu miegħu dak it-tagħrif li l-Awtorità tkun tinħtieġ minn żmien għal żmien.", "Sal-limitu li l-Awtorità tistabbilixxi xi restrizzjonijiet jew kondizzjonijiet għal dawk l-attivitajiet, fuq risposta inizjali għal avviż jew f’xi żmien ieħor, dawk ir-restrizzjonijiet u kondizzjonijiet għandhom jibdew iseħħu kif dikjarat fir-risposta jew b’avviż sussegwenti tal-Awtorità.", "(9)", "(a)", "Jistgħu jinżammu biss fitrust-", "(i)", "sigurtajiet jew interessi fi jew maħruġa minn soċjetà kummerċjali reġistrata f’Malta, ħlief għal sigurtajiet elenkati jew negozjati fuq suq regolat jew fuq sistema multilaterali stabbiliti f’Malta jew f’ġurisdizzjoni rikonoxxuta, jew", "(ii)", "proprjetà immobbli f’Malta, (li sew waħda sew l-oħra qegħdin hawn iżjed ’il quddiem jissejħu \"proprjetà rilevanti\") minn trustees) jew nutara awtorizzati jaġixxu bħala persuni kwalifikati skont xi regolamenti maħruġin konformement ma’ dan l-Att, (hawn iżjed ’il quddiem imsejħa \"persuna kwalifikata\") titqabbad bil-miktub mit-trustee proprjetà immobbli f’Malta, (li sew waħda sew l-oħra qegħdin hawn iżjed ’il quddiem jissejħu \"proprjetà rilevanti\") minn trustees li ma jkunux awtorizzati skont dan l-Att jekk persuna awtorizzata skont is-subartikoli (3), (8), (12)(abiex taqdil-funzjonijiet ta’ tħaris imsemmija fil-paragrafu (b) fuq bażi mhux definittiva b’riferenza speċifika għal dik il-proprjetà rilevanti, u dak il-ftehim jiġi avżat lill-Awtorità qabel ma jseħħxi akkwist ta’ dik il-proprjetà rilevanti u għandu jkollu miegħu dak it-tagħrif li l-Awtorità tista’ tinħtieġ minn żmien għal żmien.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu:", "(i)", "\" ġurisdizzjoni rikonoxxuta\" tfisser:", "(a)", "Stat ŻEE, Stat Membru tal-UE, jew l-Isvizzera;", "(b)", "kull pajjiż li jkun membru tal-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni Ekonomika u l-Iżvilupp (OECD);", "(ċ)", "pajjiż li jkun firmatarju tal-Memorandum ta’ Ftehim multilaterali IOSCO; jew", "(d)", "kull ġurisdizzjoni oħra li magħha l-Awtorità għandha Memorandum ta’ Ftehim fuq is-sigurtajiet;", "(ii)", "Kap. 345.", "Kap. 345.", "\"suq regolat\" u \"sistema multilaterali\" għandhom l-istess tifsira li tingħatalhom fl-Att [żaħ dwar is-Swieq Finanzjarji [żaħ.", "(b)", "Il-persuna kwalifikata għandha tiżgura li jkun hemm tħaris tal-obbligi kollha fiskali, dwar ħasil ta’ flus u obbligi legali oħra li għandhom x’jaqsmu mal-proprjetà rilevanti u għandha tagħti avviż lill-Awtorità jekk tirriżenja, jekk ikollha l-ingaġġ tagħha mitmum jew jekk xort’oħra tkun imfixklam il-qadi tad-dmirijiet tagħha taħt dan l-Att.", "(ċ)", "Il-paragrafi (a) u (bIl-paragrafi (a) għandhom japplikaw ukoll għaż-żamma ta’ proprjetà rilevanti minn mandatarju għal persuna oħra.", "(d)", "Jekk f’xi żmien ma jkunx hemm persuna kwalifikata biex taqdil-funzjonijiet kif meħtieġ f’dan is-subartikolu, il-Qorti tista’ taħtar persuna kwalifikata fuq rikors tal-Awtorità jew ta’ xi persuna li jkollha interess.", "(e)", "L-Awtorità tista’ minn żmien għal żmien permezz ta’ regoli tistabbilixxi l-forma u l-kondizzjonijiet dwar dak l-avviż u d-dmirijiet ta’ persuni kwalifikati.", "(10)", "Ebda operazzjoni dwar proprjetà rilevanti, magħduda interessi benefiċjarji fi trust, ma għandhż ssir mingħajr il-kunsens bil-miktub ta’ persuna kwalifikata li għandha tiżgura tħaris xieraq tal-obbligi fiskalidwarha: Iżda ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tfisser li persuna kwalifikata tkunhinn ifisha trustee jew li tkun solidament responsabbli għall-qadi tal-obbligi tat-trustee dwar proprjetà rilevanti jew operazzjonijiet relatati.", "(11)", "Il-ħtieġa għal persuna kwalifikata ma għandhiex tapplika -", "(a)", "għaż-żamma ta’ azzjoni waħda jew iżjed f’kumpannija meta dawn ma jkollhom ebda jedd għall-vot speċjali u l-valur nominali tagħhom b’kollox ma jkunx jeċċedi ħames euro jew l-ekwivalenti tagħhom f’xi munita oħra, jew", "(b)", "għaż-żamma minn trus tees nominati l-ewwel perjodu ta’ sitt xhur mid-data tal-aċċettazzjoni mit-trusteedwariex jassumi l-proprjetà u l-kontroll tal-proprjetà tat-trustf għaż-żamma minn trustees nominati u maħtura b’testment li joħloq it-trust dwar l-ewwel perjodu ta’ sitt xhur mid-data tal-aċċettazzjoni mit-trustee dwar l-wirt tat-testatur kemm-il darba ma jkunx hemm il-ħtieġa li tagħmel xi operazzjoni dwar proprjetà rilevanti, ħlief għal trasferimenti jew dikjarazzjonijiet oriġinali mit-trustee b’liema każ persuna kwalifikata tinħatar qabel ma jiġridan.", "(12)", "Mingħajr preġudizzju għax-xorta tar-relazzjoni legali f’xi każ partikolari, għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, kull persuna li tkun topera f’Malta jew minnha, li-", "(a)", "taġixxi bħala mandatarju ta’ sigurtajiet u, jew proprjetà immobbli għal xi persuna oħra; jew", "(b)", "taġixxi bħala amministratur, trustee, direttur jew funzjonarju simili, tkun kif tkun tissejjaħ, ta’ fondazzjoni privata, għandha titqies li tkun trusteeu taġixxi bħala amministratur, trus tee tkun tinħtieġ, kemm-il darba ma tkunx persuna msemmija fis-subartikolu (6), awtorizzazzjoni skont dan l-artikolu, irrispettivament mil-limitu tal-attivitajiet tagħha, jekk titħallasx rimunerazzjoni dwarhom jew jekk tkunx tippreżenta lilha nnifisha bħala li tipprovdi dawk is-servizzi jew le.", "Għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu \"fondazzjoni privata\" hija fondazzjoni stabbilita jew topera minn Malta għall-benefiċċju ta’ interess privat jew bħal xi għan li ma jkunx tal-karità.", "(13)", "Kull persuna li tkun biħsiebħa taġixxi bħala mandatarju skont is-subartikolu (12) għandha tapplika bil-miktub lill-Awtorità biex ikollha awtorizzazzjoni u l-Awtorità tista’ tagħtiha dik l-awtorizzazzjoni jekk tkun sodisfatta li l-kondizzjonijiet imniżżla hawn aktar ’l isfel ikunu tħarsu, u dawk il-kondizzjonijiet jiġu sodisfatti u jibqgħu jitwettqu:", "(i)", "jekk l-applikant ikun korp magħqud:", "(a)", "l-għanijiet tiegħu huma limitati għal li jaġixxi bħala mandatarju u jkun qed iwettaq attivitajiet anċillari jew inċidentali għal dan, u ma jkunux inklużi għanijiet li ma jkunux kompatibbli mas-servizzi ta’ mandatarju; u", "(b)", "l-attivitajiet attwali tiegħu jkunu kompatibbli u konnessi mas-servizzi ta’ mandatarju; u", "(ċ)", "id-diretturi tal-kumpannija jew kull persuna oħra fdata bil-maniġġu amministrazzjoni tal-korp magħqud ma jkunux jgħoddu inqas minn tlieta u jkunu individwi li jkunu persuni approvati; u", "(d)", "il-korp magħqud ikollu kapital ta’ mill-inqas ħmis tax-il elfeuro (€ 15,000) li għandu jibqa’ jżomm għal kemm idum jopera; u", "(e)", "il-korp magħqud ikun kopert b’assigurazzjoni f’kull waqt u dik il-kopertura għandha tkun fi proporzjon max-xorta u l-volum tal-operazzjonijiet kummerċjali tat-trustee; u", "(f)", "il-korp magħqud ikun stabbilixxa sistemi adegwati biex iżomm reġistrazzjonijiet kif imiss tal-identità u r-residenza tas-sidien benefiċjarji aħħarin, ta’ xi operazzjonijiet li jkollhom x’jaqsmu mas-sigurtajiet u, jew mal-proprjetà immobbli bla ħsara għall-mandat u ta’ konformità mal-liġi applikabbli; u", "(g)", "kull persuna li jkollha interess dirett fil-korp magħqud li jeċċedi l-għaxra fil-mija (10 %) jew aktar tal-kapital jew, fil-każ ta’ kumpannija, kull persuna li jkollha kapital azzjonarju kwalifikanti, tkun approvata mill-Awtorità bħala idonea u adatta; u", "(h)", "l-isem tal-korp magħqud ma jkunx wieħed inkonsistenti mal-attività tiegħu ta’ mandatarju; u", "(i)", "Kap. 529.", "Kap. 529.", "meta l-korp magħqud ma jkunx reġistrat f’Malta, dan għandu jkun kostitwit jew inkorporat f’ġurisdizzjoni approvata: Iżda minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafi), persuni awtorizzati kif hawn fis-subartikolu (1) jistgħu jaġixxu bħala provdituri ta’ servizz lil kumpanniji kif imfisser fl-Att dwar Provdituri ta’ [ża] Servizz lil Kumpanniji lil Kumpanniji, bla ħsara għal kull regola jew regolament li jistgħu jkunu japplikaw taħt dan l-Att;", "(ii)", "jekk l-applikant ikun individwu, dak l-individwu:", "(a)", "ikun jopera f’Malta jew minnha; u", "(b)", "ikun persuna approvata; u", "(ċ)", "ikollu kapital ta’ mill-inqas ħmis tax-il elfeuro (€ 15,000) li għandu jibqa’ jżomm għalkemm idum awtorizzat; u", "(d)", "ikun kopert b’assigurazzjoni f’kull waqt u dik il-kopertura għandha tkun fi proporzjon max-xorta u l-volum ta’ operazzjonijiet kummerċjali tiegħu; u", "(e)", "ikun stabbilixxa sistemi adegwati biex iżomm reġistrazzjonijiet kif imiss tal-identità u residenza tas-sidien benefiċjarji aħħarin, ta’ xi operazzjonijiet li jkollhom x’jaqsmu mas-sigurtajiet u, jew proprjetà immobbli bla ħsara għall-mandat u ta’ konformità mal-liġi applikabbli.", "(14)", "Kull persuna awtorizzata skont is-subartikolu (12)(a) għandha tavża lill-Awtorità b’kull bidla jew ċirkostanza li tista’ tinfluwixxxi fuq l-istat tagħha bħala persuna awtorizzata u fil-każ ta’ korp magħqud, b’kull bidla fil-karta, statut, memorandum jew statut ta’ assoċjazzjoni jew strument ieħor li jkuniwaqqafha, diretturi jew membri.", "Fil-każ ta’ soċjetajiet kummerċjali reġistrati f’Malta dawk il-bidliet m’għandhomx jiġu reġistrati kemm-il darba u sakemm dawn ma jiġux hekk avżati lill-Awtorità u approvati minnha.", "(15)", "Kull persuna li tkun biħsieba taġixxi bħala amministratur, trustee, direttur jew funzjonarju simili ikun kif ikun imsejjaħ, li jeżerċita kontroll fuq l-attiv ta’ fondazzjoni privata għandha tapplika bil-miktub għand l-Awtorità għal awtorizzazzjoni u l-Awtorità tista’ tagħti dik l-awtorizzazzjoni meta tkun sodisfatta li l-kondizzjonijiet hawniżjed ’lisfel ikunu tħarsu:", "(i)", "jekk applikant ikun korp magħqud:", "(a)", "l-għanijiet tiegħu huma limitati għal li jaġixxi bħala amministratur, trustee, direttur jew funzjonarju simili, ikun kif ikun imsejjaħ, li jeżerċita kontroll fuq l-attiv ta’ fondazzjoni privata u li jwettaq attivitajiet anċillari jew inċidentali għalihom, u ma tinkludix għanijiet li mhumiex kompatibbli ma’ dik l-attività; u", "(b)", "l-attivitajiet attwali tiegħu huma kompatibbli u konnessi mas-servizzi ta’ amministratur, trustee, direttur jew funzjonarju simili, ikun kif ikun imsejjaħ, li jeżerċita kontroll fuq l-attiv ta’ fondazzjoni privata; u", "(ċ)", "id-diretturi tal-kumpannija jew kull persuna oħra fdata bil-maniġġu l-amministrazzjoni tal-korp magħqud ma jkunux jgħoddu inqas minn tlieta u jkunu individwi li jkunu persuni approvati; u", "(d)", "il-korp magħqud ikun stabbilixxa sistemi adegwati biex jinżammu reġistrazzjonijiet kif imiss tal-identità u r-residenza ta’ benefiċjarji, ta’ xi operazzjonijiet li jkollhom x’jaqsmu mal-attiv tal-fondazzjonijiet u ta’ konformità mal-liġi applikabbli; u", "(e)", "kull persuna li għandha interess dirett fil-korp magħqud li jkun jeċċedi l-għaxra fil-mija (10 %) jew aktar tal-kapital jew fil-każ ta’ kumpannija, kull persuna li jkollha kapital azzjonarju kwalifikanti, tkun approvata mill-Awtorità bħala waħdaidonea u adatta; u", "(f)", "l-isem tal-korp magħqud ma jkunx inkonsistenti mal-attività tiegħu ta’ amministratur, trustee, direttur jew funzjonarju simili, ikun kif ikun imsejjaħ, li jeżerċita kontroll fuq l-attiv ta’ fondazzjoni privata; u", "(g)", "Kap. 529.", "Kap. 529.", "meta l-korp magħqud ma jkunx reġistrat f’Malta, dan għandu jkun kostitwit jew inkorporat f’ġurisdizzjoni approvata: \"Iżda minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafi (a) u (b), persuni awtorizzati kif hawn fis-subartikolu (1) jistgħu jaġixxu bħala provdituri ta’ servizz lil kumpanniji kif imfisser fl-Att dwar Provdituri ta’ [ża] Servizz lil Kumpanniji, bla ħsara għal kull regola jew regolament li jistgħu jkunu japplikaw taħt dan l-Att.", "(ii)", "jekk l-applikant ikun individwu, li dak l-individwu-", "(a)", "ikun jopera f’Malta jew minnha; u", "(b)", "ikun persuna approvata; u", "(ċ)", "ikun stabbilixxa sistemi adegwati biex jinżammu reġistrazzjonijiet kif imiss tal-identità u r-residenza ta’ benefiċjarji, ta’ xi operazzjonijiet li jkollhom x’jaqsmu mal-attiv tal-fondazzjonijiet u ta’ konformità mal-liġi applikabbli.", "(16)", "Kull persuna awtorizzata skont is-subartikolu (12)(b) ta’ dan l-artikolu għandha tavża lill-Awtorità b’kull bidla jew ċirkostanza li tista’ tinfluwixxxi fuq l-istat tagħha bħala persuna awtorizzata, u fil-każ ta’ kumpannija, b’kull bidla fil-karta, statut, memorandum jew statut ta’ assoċjazzjoni jew strument ieħor li jkuniwaqqafha, diretturi jew membri, u fil-każ ta’ soċjetajiet kummerċjali reġistrati f’Malta dawk il-bidliet m’għandhomx jiġu reġistrati kemm-il darba u sakemm dawn ma jiġux hekk avżati lill-Awtorità u approvati minnha.", "(17)", "Ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tiftiehem li persuna meqjusa bħala trus teetaħt trust kostruttiv jew riżultanti jew bħala riżultat ta’ xi dispożizzjoni statutorja jew dikjarazzjoni ġudizzjarja tkun aġixxiet bi ksur ta’ dan l-Att matul xi perjodu qabel ma tkun sarettaf b’dawk it-trustsu Ebda ħaġa f’dan l-artikolu ma għandha tiftiehem li persuna meqjusa bħala trus teetaħt trustk f’dak il-każ tista’ tinġieb bħala difiża fi prosekuzzjoni taħt dan l-Att il-prova li dik il-persuna ma kenitx taf bid-dmirijiet tagħha taħtu.", "43A.", "Trustees privati u proċedurinutarili.", "Miżjud: XX.1994.4.", "Sostitwit: XIII.2004.29L.424 tal-2007; XI.2014.21 Sostitwit: XIII.2004.29.", "Emendat: A..", "Kap. 55.", "Sostitwit: XIII.2004.29.", "Emendat: A.L.424 tal-2007 Kap. 55.", "(1)", "F’dan l-artikolu l-frażi \" Liġi Nutari li\" tfisser l-Att [żaħ dwar il-Professjoni Nutarili u Arkivji Nutarili.", "(2)", "Individwu li jaqbel li jaġixxi bħala trus teeminħabba -", "(a)", "li jkun relatat mas-settlor, b’konsangwinità jew b’affinità fil-linja diretta f’kull grad jew fil-linja kollaterali sar-raba’ grad in klużivament, jew", "(b)", "li jkunilujaflis-settlor) u (bli jkunilujaflis-settlor għal mill-inqas għaxar snin, u, fil-każijiet imsemmija fil-paragrafi (a), l-individwu:", "(i)", "ma jkunx rimunerat ukoll indirettament, ħlief kif permess b’xi regoli maħruġa mill-Awtorità;", "(ii)", "ma jurix lil u nnifsu bħala trus teemal-pubbliku; u", "(iii)", "ma jkunx abitwalment jaġixxi bħala trustee, f’kull każ dwar iktar minn ħames settlors\") jista’ jaġixxi bħala trus teemingħajr ma jkunx abitwalment jaġixxi bħala trustee, f’kull każ dwar iktar minn ħames settlors f’daqqa, (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"trustee privat il-ħtieġa ta’ awtorizzazzjoni skont l-artikolu ta’ qabel, bla ħsara għall-kondizzjonijiet murija fis-subartikolu (3).", "(3)", "Tru stee privat jista’ jaġixxi bħala trus tee taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin li għandhom japplikaw skont il-każ:", "(i)", "fil-każ ta’ trusttestamentarju, li fi żmien sitt xhur milli jaċċetta biex jaġixxi bħala trustee, jagħmel inventarju b’att nutari li skont fit-Taqsima IIIA tal-Liġi Nutarili u għandu jiddikjara fl-att li l-inventarju jinkludi l-proprjetà kollha taħt it-trustu fil-każ ta’ trusttestamentarju, li fi żmien sitt xhur milli jaċċetta biex jaġixxi bħala trus teeestratt tat-testment li jkun fih il-kondizzjonijiet kollha tal-imsemmi trust għandu jkun mehmuż ma’ dak l-att nutarili;", "(ii)", "fil-każ ta’ trust intervivos it-trust għandu fil-każ ta’ trust intervivos ji nħoloq b’att nutarili;", "(iii)", "meta proprjetà, barra minn proprjetà immobbli, tiżdied mat-trust minn settlor jew, dik iż-żieda għandha tkun reġistrata b’att ta’ trustnutari li, jekk prattikabbli, iżda f’kull każ mhux aktar tard minn erba tax-iljum tax-xogħol minn meta dik il-proprjetà tkun riċevuta mit-trustee.", "Fil-każ ta’ proprjetà immobbli ż-żieda fil-proprjetà għandha ssir b’attnu tari li li kopja awtentika tiegħu tkun konsenjata lin-nutar depożitarju għall-ħarsien u reġistrazzjoni mad-dokumenti tat-trust meta proprjetà, barra minn proprjetà immobbli, tiżdied mat-trust minn settlor jew minn xi persuna oħra, skont l-artikolu 10 jew b’dikjarazzjoni tat-trustee, dik iż-żieda għandha tkun reġistrata b’att ta’ trustnutari li mal-konsenja tal-proprjetà addizzjonali lit-trustee, jekk prattikabbli, iżda f’kull każ mhux aktar tard minn erba tax-iljum tax-xogħol minn meta dik il-proprjetà tkun riċevuta mit-trustee f’dak iż-żmien;", "(iv)", "records ta’ laqgħat ma’ benefiċjarji, konsulenti jew protetturi, l-eżerċizzju tad-diskrezzjoni mit-trustee fil-ħatra jew fit-tneħħija ta’ benefiċjarju, fit-tnaqqis, tqassim jew avvanz ta’ proprjetà tat-trust, fit-terminazzjoni tat-trust għal records ta’ laqgħat ma’ benefiċjarji, konsulenti jew protetturi, l-eżerċizzju tad-diskrezzjoni mit-trustee fil-ħatra jew fit-tneħħija ta’ benefiċjarju, fit-tnaqqis, tqassim jew avvanz ta’ proprjetà tat-trust xi raġuni, jew ġrajjiet materjali oħra għandu jsir bil-miktub u għandu, flimkien ma’ kull kont annwali u digrieti, ordnijiet, dikjarazzjonijiet jew direzzjonijiet tal-qorti li jistgħu jinħarġu dwar il-proprjetà tat-trust, ikun konsenjat li n-nutar depożitarju;", "(v)", "fil-każijiet kollha, it-trustee għandu jiddikjara l-fatti applikabbli għalih biex juri li ma jeħtieġx awtorizzazzjoni biex jaġixxi bħala trus tee skont dan l-Att u li ma jkunx skwalifikat skont l-artikolu 53, wara li n-nutar ikun wissieħ bl-importanza tal-verità ta’ dawk id-dikjarazzjonijiet;", "(vi)", "f’każ ta’ trust dwar proprjetà rilevanti għall-finijiet tal-artikolu 43(9), in-nutar depożitarju għandu jivverifika li d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 43 jiġu osservati mit-trustee.", "(4)", "Meta trustee ikuntrustee privat, in-nutar pubbliku li jippubblika testment li jkun fih trusttestamentarju Meta trusteeikuntru steeprivat jew li jirċievi att ta’ trust intervivos, għandu jkun l-uniku depożitarju tal-atti kollha msemmija fis-subartikolu ta’ qabel dan u dak in-nutar ikun magħruf bħala n-nutar depożitarju: Iżda jekk dak in-nutar pubbliku jkun maħtur bħala trus tee jaċċetta li hekk jaġixxi, dak in-nutar għandu jiżgura li l-att tat-trustisemmi Iżda jekk dak in-nutar pubbliku jkun maħtur bħala trus teefl-att li joħloq it-trustu lil nutar pubbliku ieħor biex jaqdi l-funzjonijiet ta’ nutar depożitarju.", "(5)", "Minkejja kull liġi oħra dwar il-professjoni ta’ nutari pubbliċi, nutar li jirċievi testment li jkun fih trust, jew att ta’ trust f’dak it-testment jew att, iżda jekk nutar ikun trusteema Minkejja kull liġi oħra dwar il-professjoni ta’ nutari pubbliċi, nutar li jirċievi testment li jkun fih trust, jew att ta’ trustnutari li ma jkunx prekluż milli jinħatar bħala t-trustee jkunx jista’ jaġixxi bħala n-nutar depożitarju, in-nutar konservatur jew persuna kwalifikata, skont ma jkun japplika: Iżda jekk in-nutar depożitarju jinħatar trusteewara, l-aċċettazzjoni tiegħu biex jaġixxi tkun bil-kondizzjoni li dak in-nutar jikkonsenja d-dokumenti tat-trustk Iżda jekk in-nutar depożitarju jinħatar trustee wara l-ħolqien tat-trus tollha lil nutar depożitarju ieħor għas-sodisfazzjon tal-Awtorità u kif previst fis-subartikolu (9), u wkoll li jaħtar persuna kwalifikata ġdida skont ma jkun japplika.", "(6)", "It-trustee fi żmien ħmistax-il jum minn meta jibdew jeżistu jew minn meta jiġu fil-pussess tat-trustee jew It-trustee jkollu d-dmir jippreżenta lin-nutar depożitarju d-dokumenti kollha relattivi għal trust mid-data tal-ġrajja rilevanti li għaliha jirreferi d-dokument, skont il-każ.", "Malli jirċievi xi dokument bħal dak in-nutar għandu jiddikjara bil-miktub fuq id-dokument id-data, il-ħin u l-post fejn ikun irċevih.", "Dik id-dikjarazzjoni għandha, sakemm ma jiġix murimod ieħor, tgħodd bħala prova tal-kontenut tagħha.", "Kull dokument bħal dak għandu jinżamm għall-ħarsien u r-reġistrazzjoni bil-mod ki f l-Awtorità tista’ tistabbilixxi minn żmien għal żmien: Iżda n-nutar depożitarju m’għandux jinżamm responsabbli meta t-trustee jonqos milli jikkunsinna d-dokumenti relattivi li t-trust kif stipulat f’dan is-subartikolu.", "(7)", "Kap. 55.", "Kap. 55.", "L-att tat-trustuippreżentati lil nutar depożitarju jkunu konfidenzjali.", "In-nutar depożitarju ma jkunx obbligat li jagħti tagħrif fuq l-att tat-trust jew L-att tat-trust u d-dokumenti kollha relattivi għat-trust xi dokument relattiv għalih ħlief kif previst b’dan l-Att jew bl-artikolu 68A tal-Att dwar il-Professjoni Nutarili u l-Arkivji Nutarili u bil-kunsens bil-miktub tat-trustee jew meta tingħata l-ordni mill-qorti.", "(8)", "Meta skont il-Liġi Nutarilinutar ikun inħatar nutar konservatur minflok nutar depożitarju, in-nutar konservatur ikun in-nutar depożitarju relattiv għat-trustu ri ferenza għan-nutar depożitarju f’dinu f’kull liġi oħra għandha tiftiehem f’dan is-sens.", "(9)", "It-trustee jis ta’ b’avviż bil-miktub lin-Nutaru lill-Awtorità jissostitwixxi lin-nutar depożitarju jew lin-nutar konservatur mill-kariga tiegħu bħala nutar depożitarju u dan tal-aħħar għandu jikkonsenja lin-nutar depożitarju sostitut id-dokumenti kollha fil-pussess tiegħu kif imsemmi fis-subartikoli ta’ qabel dan u, fil-każ ta’ atti pubbliċi, kopji awtentikati tagħhom u dan fi żmien tletinjum mid-data li jkun irċieva dak l-avviż kemm-il darba ma jkunx ordnat biex ma jagħmilx hekk mill-Awtorità.", "In-nutar sostitwit jista’ jitlob riċevuta bil-miktub u jżomm kopji tad-dokumenti konsenjati lin-nutar depożitarju maħtur iżda għandu jżomm dawk il-kopji f’sigurtà u b’konfidenzjalità stretta u ma għandux jipprovdi aċċess lil xi persuna barra min-nutar depożitarju li jkun qed iservi, li t-trustee It-trustee jista jew lill-Awtorità.", "Nutar li jkun qed jippubblika li ma jkunx ukoll in-nutar depożitarju jista’ wkoll jitlob irċevuta bil-miktub u jżomm kopji tad-dokument i kunsinnati lin-nutar depożitarju maħtur, u f’dak il-każ in-nutar li jkun qed jippubblika jkun ukoll soġġett għall-istess dmirijiet ta’ kunfidenzjalità kif inhuma msemmija hawn qabel, dwar dawk id-dokumenti.", "(10)", "Nutar li jonqos li jħares id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jkun ħati ta’ reatu jeħel, meta jinsabħati, ammenda ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) u mhux iktar minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94): Iżda ma jinbdew ebda proċeduri meta n-nutar, mal-avviż bil-miktub tal-Awtorità, jammetti li jħallas dik l-ammenda fl-ammont massimu tagħha.", "(11)", "Meta trust jinħoloq skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, it-trustee jibqa’ soġġett għall-ħtiġiet stabbiliti dwar in-nutar depożitarju sat-terminazzjoni tat-trust ukoll jekk it-trustee Meta trust jinħoloq skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, it-trustee jibqa’ soġġett għall-ħtiġiet stabbiliti dwar in-nutar depożitarju sat-terminazzjoni tat-trustuk ikun awtorizzat jew sostitwit minn trustee awtorizzat jew li m’hemm xħtieġa li jkun awtorizzat skont l-artikolu 43.", "(12)", "Meta trustma, tkun kondizzjoni għall-aċċettazzjoni tiegħu biex jaġixxi li jkun eżegwitatt nutarili ta’ aċċettazzjoni b’dak il-mod li d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jkunu mħar sa kemm jista’ jkun f’dak l-istadju, fejn issir riferenza għas-settlor għall-finijiet tan-nota ta’ iskrizzjoni u inventarju sħiħ tal-proprjetà tat-trust li Meta trust ma jinħoloqx skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, u sussegwentement ikun maħtur fil-karigatrusteeprivat, tkun kondizzjoni għall-aċċettazzjoni tiegħu biex jaġixxi li jkun eżegwitatt nutarili ta’ aċċettazzjoni b’dak il-mod li d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jkunu mħar sa kemm jista’ jkun f’dak l-istadju, fejn issir riferenza għas-settlor għall tkun qed tiġi trasferita li t-trustee li jkun qed jintrabat.", "(13)", "Jekk xi persuna tkun tixtieq toħloq trustu barra minn trustee privatiex jiddikjara, minflok id-dikjarazzjoni tas-subartikolu (3)(v), li hu awtorizzat, jew mhux meħtieġ li jiġi awtorizzat, skont l-artikolu 43, u jkun jafbl-obbligu tiegħu taħt dan l-artikolu.", "F’dawn il-każijiet il-ħtiġiet skont l-artikolu 50 tal-Liġi Nutari li fis-sens li n-nutar ji rreġistra n-nota ta’ riferenza li tirreferi għall-ħolqien ta’ trust ma Jekk xipersuna tkun tixtieq toħloq trustu taħt artrusteebarra minn trustee privat u tkun tixtieq ukoll li d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jkunu japplikaw, dik il-persuna tista’ tagħżel li tagħmel hekk billi tavża lin-nutar pubbliku li tkun ix-xewqa tagħha li jkunu japplikaw id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu u lin-nutar jaġixxi bħala nutar depożitarju skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "F’każ bħal dan in-nutar għandu jitlob lit-trus teeb tkunx tapplika jekk is-settlor jeżentahespressament minn dak id-dmir.", "(14)", "F’kull każ il-Qorti tista’ teżerċita s-setgħa li taħtar, tneħħi, tissostitwixxi u tagħti direzzjonijiet lil nutar depożitarju fuq rikors tan-nutar depożitarju kull persuna li jkollha interess, jew l-Awtorità.", "43B.", "Trusts tal-familja.", "Miżjud: XI.2014.22.", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 43A, trusteeli jitwaqqaf bħala kumpannija -", "(a)", "li l-għan u l-attivitajiet tiegħu huma limitati għal aġir bħala trus tee jew settlors jew trusts li l-għan u l-attivitajiet tiegħu huma limitati għal aġir bħala trus tee għal xi settlor jew settlors speċifiċi u li jipprovdi servizzi amministrattivi fir-rigward ta’ xi trust tal-familja speċifiċi; u", "(b)", "li xort’oħra ma jurix ruħu bħala trus teemal-pubbliku; u", "(ċ)", "lisoltu ma jaġixxix bħala trustee, f’kull każ għal iżjed minn ħames settlors għal trustlisoltu ma jaġixxix bħala trustee, f’kull każ għal iżjed minn ħames settlors f’kull waqt, ma jkun jeħtieġ ebda awtorizzazzjoni skont dan l-Attimma jkun meħtieġ li japplika għal reġistrazzjoni mill-Awtorità taħt dan l-artikolu, u ebda kumpannija m’għandha taġixxi bħala trus teeta l-familja kemm-il darba din ma tkunx hekk reġistrata.", "Il-proċess ta’ reġistrazzjoni għandu jiġi stabbilit b’regoli li jinħarġu mill-Awtorità taħt l-artikolu 52(3) u t-trustees għandhom iħarsu kull ħtieġa u kondizzjoni ta’ reġistrazzjoni imposti mill-Awtorità: Iżda għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, \"trust maħluq biex fih ikun hemm proprjetà li tkun tqiegħdet mis-settlor Iżda għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu, \"trust tal-familja\" tfisser trust jew settlors għall-ħtiġiet preżenti u futuri ta’ membri tal-familja jew ta’ dipendenti tal-familja li huma definittivi u li jistgħu jiġu aċċertati: Iżda wkoll għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, regoli li jinħarġu mill-Awtorità skont l-artikolu 52 ta’ dan l-Att jistgħu jiddefinixxu aħjar it-tifsira tal-frażijiet \"membri tal-familja\" u \"dipendenti tal-familja\".", "DMIR LI GĦANDHOM L-AWDITURI", "43Ċ.", "(1)", "Awditur ta’ trustee awtorizzat skont l-Att, ikollu d-dmir jirrapporta minnufih lill-Awtorità kull fatt jew deċiżjoni li jsir jafbihom fil-kapaċità tiegħu ta’ awditur ta’ dak it-trusteeli:", "(a)", "x’aktar x iwasslu għal kwalifika serja jew ċħid tar-rapport tal-awditur fuq il-kontijiet ta’ dak it-trustee; jew", "(b)", "jikkostitwixxi jew li x’aktarx jikkostitwixxi ksur materjali tal-ħtiġiet legali jew regolatorji li japplikaw għal trustees taħt dan l-Att; jew", "(ċ)", "ifixkel gravement il-kapaċità tat-trustee li jibqa’ jeżerċita bħala ażjenda kummerċjali; jew", "(d)", "ikollha x’taqsam ma’ kull ħaġ’oħra li tista’ tiġi preskritta: Iżda kull ħaġa preskritta f’dan il-paragrafu tista’ tinkludi ħwejjeġ li jkollhom x’jaqsmu ma’ persuna interessata li ma tkunx it-trustee.", "(2)", "L-awditur ta’ trustee li jsirjafbihom fil-kapaċità tiegħu ta’ awditur tal-trustee L-awditur ta’ trusteekorporat għandu jirrapporta lill-Awtorità kull fatt jew deċiżjoni, kif speċifikat fis-subartikolu (1), dwar kull persuna li jkollha rabtiet mill-qrib ma’ dak it-trustee jew tal-persuna li jkollha dawk ir-rabtiet mill-qrib.", "(3)", "Ebda dmir (inkluż id-dmir ta’ segretezza professjonali) li l-awditur tat-trusteemal-Awtorità, sew jekk jew mhux bħala risposta għal talba magħmula minnu, xi informazzjoni jew opinjoni fuq xi ħaġa li l-awditur sarja fbiha fil-kapaċità tiegħu bħala awditur ta’ dak it-trustee Ebdadmir (inkluż id-dmir ta’ segretezza professjonali) li l-awditur tat-trustee jista’ jkun marbut bih, m’għandu jitqies li jkun inkiser minħabba f’illi huwa jkun ikkomunika bonafideu li hija rilevanti għal kull funzjoni tal-Awtorità taħt id-dispożizzjonijiet tal-Att jew li tkun meħtieġa li tiġi komunikata bis-saħħa tas-subartikolu (1).", "APPLIKAZZJONI, GĦOTI, REVOKA, EĊĊ., TA’ AWTORIZZAZZJONI", "Miżjud: XIII.2004.29.", "44.", "Applikazzjoni għal awtorizzazzjoni.", "Emendat: XIV.1989.8; XX.1994.4.", "Sostitwit: XIII.2004.29.", "Emendat: XI.2014.24.", "Emendat: XI.2014.24.", "(1)", "Applikazzjoni għal awtorizzazzjoni skont l-artikolu 43 għandha ssir fil-forma u bil-mod meħtieġ mill-Awtorità u barra minn hekk:", "(a)", "għandu jkun fiha jew ikollha magħha dak it-tagħrif u partikolaritajiet, b’żieda ma dawk meħtieġa b’dan l-artikolu, kif l-Awtorità tista’ teħtieġ jew kif jista’ jiġi preskritt;", "(b)", "għandha tkun verifikata bil-modusa l-limitu meħtieġ mill-Awtorità, jew kif jista’ jiġi preskritt;", "(ċ)", "għandu jkun fiha l-indirizz f’Malta fejn l-applikant ikun jista’ jiġi notifikat b’xi avviż jew dokument ieħor li b’dan jew taħt dan l-Att ikun meħtieġ jew awtorizzat li jiġi notifikat lilu;", "(d)", "għandu jkollha magħha programm ta’ operazzjonijiet li jistabbilixxi dawk il-ħwejjeġ li jistgħu jiġu preskritti mill-Awtorità minn żmien għal żmien;", "(e)", "i kollha magħha dak id-dritt li jista’ jkun preskritt li għandu jitħallas dwar l-awtorizzazzjoni li tkun saret l-applikazzjoni dwarha.", "(2)", "Meta jkunu jeżistu rabtiet mill-qrib bejn applikant u xi persuna oħra, l-Awtorità għandha:", "(a)", "tagħti biss liċenza jekk din tqis li dawk ir-rabtiet mill-qrib ma jċaħħduhx milli jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu ta’ sorveljanza; u", "(b)", "tiċħad milli tagħti liċenza bħal dik jekk tqis li l-liġijiet, regolamenti jew provvedimenti amministrattivi ta’ xi pajjiż barra minn Malta li jirregolaw lil xi persuna waħda jew aktar li magħhom l-applikant ikollu rabtiet mill-qrib, jew l-infurzar tagħhom iżommu mill-eżerċizzju effettiv tal-funzjonijiet tiegħu ta’ sorveljanza.", "45.", "Setgħa għar-rifjut jew għoti ta’ awtorizzazzjoni.", "Emendat: XX.1994.4.", "Sostitwit: XIII.2004.29.", "Sostitwit: XIII.2004.29.", "(1)", "L-Awtorità tista’ tagħti jew tirrifjuta li tagħti awtorizzazzjoni li dwarha ssir applikazzjoni taħt dan l-Att.", "(2)", "Fl-għoti ta’ awtorizzazzjoni l-Awtorità tista’ tagħtiha bla ħsara għal dawk il-kondizzjonijiet li jidhrilha xierqa, u wara li tkun tat awtorizzazzjoni tista’, minn żmien għal żmien, tibdel jew tirrevoka kull kondizzjoni hekk imposta jew timponi kondizzjonijiet ġodda.", "(3)", "Meta tkun qed tikkunsidra jekk tagħtix jew tirrifjutax awtorizzazzjoni l-Awtorità għandha, b’mod partikolari, tikkonsidra:", "(a)", "it-tħaris ta’ settlors u benefiċjarji; u", "(b)", "it-tħaris tar-reputazzjoni ta’ Malta meta jitqiesu l-obbligi internazzjonali ta’ Malta; u", "(ċ)", "il-promozzjoni ta’ kompetizzjoni u għażla.", "(4)", "Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-artikolu 43(8), l-Awtorità għandha tavża lil kull applikant bid-deċiżjoni tagħha jekk tagħtix jew tirrifjutax li tagħti l-awtorizzazzjoni li dwarha tkun saret l-applikazzjoni mimlija kif imiss fi żmien tliet xhur minn meta tirċievi l-applikazzjoni li ssir skont id-dispożizzjonijiet applikabbli ta’ dan l-Att.", "(5)", "Kull ħtieġa f’dan l-Att li persuna tkun persuna approvata biex tmexxi ċerti attivitajiet jew funzjonijiet għandha tiftiehem bħala ħtieġa, fil-każ ta’ entità legali, li kull direttur jew uffiċjal ta’ dik il-persuna, u, fil-każ ta’ trust, kull wieħed mit-trusteesta Kull ħtieġa f’dan l-Att li persuna tkun persuna approvata biex tmexxi ċerti attivitajiet jew funzjonijiet għandha tiftiehem bħala ħtieġa, fil-każ ta’ entità legali, li kull direttur jew uffiċjal ta’ dik il-persuna, u, fil-każ ta’ trus tgħha ikun persuna approvata biex tmexxi dawk l-attivitajiet jew funzjonijiet.", "46.", "Setgħa għat-tħassir jew sospensjoni ta’ awtorizzazzjoni.", "Emendat: XIV.1989.9.", "Sostitwit: XIII.2004.29.", "Emendat: XI.2014.25.", "Sostitwit: XIII.2004.29.", "Emendat: XI.2014.25.", "L-Awtorità tista’ f’kull żmien tħassar jew tissospendi awtorizzazzjoni skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att:", "(a)", "jekk jidhrilha lid-detentur tagħha ma jkunx jew ma jkunx baqa’ persuna approvata biex taġixxi bħala trustee; jew", "(b)", "jekk tikkonsidra li d-detentur tagħha ma jkunx jissodisfa l-ħtiġiet, jew ikun kiser, xi waħda mid-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regoli jew regolamenti magħmula taħt u, jew ikun naqas milli jissodisfa jew iħares xi obbligu jew kondizzjoni li għalihhu jew l-awtorizzazzjoni tkun suġġetta bis-saħħa ta’ dan l-Att jew taħtu; jew", "(ċ)", "jekk l-Awtorità tkun ingħatat minn trus tee awtorizzat jew f’ismu, tagħrif li jkun falz, mhux preċiż jew qarrieqi; jew", "(d)", "jekk it-trustee awtorizzat ma jibdiex attivitajiet konformi mal-awtorizzazzjoni tiegħu fi żmien tnax-il xahar minn meta din tinħareġ jew f’kull żmien ieħor bħal dak kif jista’ jiġi speċifikat fl-awtorizzazzjoni jew ikun temm jipprovdi dak is-servizz; jew", "(e)", "jekk tqis meħtieġ li tħassar jew tissospendi l-awtorizzazzjoni għat-tħaris tal-pubbliku ġenerali jew tar-reputazzjoni ta’ Malta meta jitqiesu l-obbligi internazzjonali ta’ Malta; jew", "(f)", "fuq it-talba tat-trustee awtorizzat; jew", "(g)", "f’kull ċirkostanza oħra li taħtha l-awtorità kienet tkun prekluża li toħroġ awtorizzazzjoni taħt dan l-Att jew kien ikollha l-jedd li tirrifjuta l-għoti ta’ dik l-awtorizzazzjoni.", "46A.", "Avviż dwar proposta ta’ rifjut, tibdil, tħassir jew sospensjoni ta’ awtorizzazzjoni.", "Miżjud: XX.1994.4.", "Sostitwit: XIII.2004.29.", "Sostitwit: XIII.2004.29.", "(1)", "Meta l-Awtorità tipproponi -", "(a)", "li tibdel xi kondizzjoni li għaliha tkun soġġet ta l-awtorizzazzjoni jew li timponi kondizzjoni fuqha; jew", "(b)", "li tirrifjuta applikazzjoni għal awtorizzazzjoni jew li tħassar jew tissospendi awtorizzazzjoni, din għandha tagħti lill-applikant jew, skont il-każ, li t-trustee awtorizzat avviż bil-miktub tal-intenzjoni tagħha li hekk tagħmel u tagħti r-raġunijiet għad-deċiżjoni li biħsieba tieħu.", "(2)", "Kull avviż mogħti taħt is-subartikolu (1) għandu jgħid li min jirċievi l-avviż jista’, f’dak iż-żmien raġonevoli wara li jiġi notifikat, liema żmien ma jkunx inqas minn tmienja uerbgħin siegħa u mhux iżjed minn tletin jum, jagħmel rappreżentazzjonijiet bil-miktub lill-Awtorità fejn jagħti raġunijiet għaliex id-deċiżjoni proposta ma għandhiex tittieħed, u l-Awtorità għandha tikkunsidra kull rappreżentazzjoni hekk magħmula qabel ma tittieħed deċiżjoni finali.", "(3)", "L-Awtorità għandha tavża kemm jista’ jkun malajr id-deċiżjoni tagħha finali bil-miktub lill-applikant jew lit-trustee awtorizzat, skont il-każ.", "46B.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għas-setgħat mogħtija lill-awtorità kompetenti taħt l-artikolu 46, l-awtorità kompetenti tista’, meta tkun sodisfatta li jkun hemm biżżejjed ċirkostanzi, tgħaddi biex tieħu xi miżura waħda jew aktar minn dawn li ġejjin:", "(a)", "teħtieġ li t-trustee li jieħu dawk il-passi minnufih li l-awtorità kompetenti tista’ tqis li jkunu meħtieġa biex tissewwa jew tiġi rimedjata l-kwistjoni;", "(b)", "taħtar persuna biex tagħti parir li t-trustee fit-tmexxija kif imiss tal-kummerċ tiegħu;", "(ċ)", "taħtar persuna biex tinkariga ruħha mill-attiv tat-trustee, jew minn xi parti minnu, għall-finijiet li jitħarsu l-interessi tal-parteċipanti jew ta’ xi kredituri tat-trustee t aħtar persuna biex tinkariga ruħha mill-attiv tat-trustee kif ukoll ta’ kull persuna interessata oħra;", "(d)", "taħtar persuna biex tieħu l-kontroll tal-kummerċ tat-trustee jew biex imexxi dak il-kummerċ jew biex imexxi dik il-funzjoni jew dawk il-funzjonijiet fir-rigward ta’ dak il-kummerċ jew parti minnu, hekk kif l-awtorità kompetenti tista’ tordna;", "(e)", "tistabbilixxi r-rimuneraz-zjoni li għandha titħallas mit-trustee lil persuna maħtura taħt dan l-artikolu;", "(f)", "teħtieġ li t-trustee jippreżenta pjan ta’ rkupru finanzjarju hekk kif jista’ jiġi stabbilit f’regoli maħruġin mill-Awtorità, jekk hija tqis li l-interessi tal-kredituri jew ta’ persuni interessati oħra x’aktarx li jiġu preġudikati minħabba f’illi l-pożizzjoni finanzjarja tat-trusteet mur lura;", "(g)", "tagħmel dak l-att ieħor jew teħtieġ li jsir kull att ieħor bħal dak skont ma tista’ tqis adatt fiċ-ċirkostanzi; u wara li tkun imxiet b’xi mod wieħed jew aktar mill-modihawn qabel imsemmija, l-awtorità kompetenti tista’ tibqa’ miexja b’dak il-mod wieħed jew aktar mill-modi bħal dawk, sew b’żieda magħhom jew biex jidħlu minflokhom.", "(2)", "Meta persuna tinħatar mill-awtorità kompetenti-", "(a)", "taħt is-subartikolu (1)(b), it-trustee taħt is-subartikolu (1)(b jkollu d-dmir li jaġixxi skont il-parir mogħti minn dik il-persuna kemm-il darba u sakemm l-awtorità kompetenti, wara li ssirilha talba, ma tordnax xort’oħra;", "(b)", "taħt is-subartikolu (1)(ċ), it-trustee fir-rigward ta’ dak l-attiv, sew li jiġu eżerċitati mit-trustee taħt is-subartikolu (1)(ċ), it-trustee għandu jikkunsinna lil dik il-persuna l-atti v kollu li jkun inkarigat minnu, u s-setgħat, funzjonijiet u dmirijiet kollha tal-trusteesew xort’oħra, għandhom ikunu eżerċitati u jvestu fil-persuna maħtura taħt dak il-paragrafu b’esklużjoni ta’ xi persuna oħra;", "(ċ)", "taħt is-subartikolu (1)(d), it-trustee jipprovdilha biex tiġġestixxi dak il-kummerċ jew biex twettaq il-funzjonijiet mogħtijin lil u taħt dak il-paragrafu; u kull setgħa, funzjoni u dmir tal-trustee taħt is-subartikolu (1)(d), it-trustee għandu jqiegħed il-kummerċ tiegħu taħt il-kontroll ta’ dik il-persuna u għandu jipprovdilha dawk il-faċilitajiet li tista’ tinħtieġ li t-trustee, għandhom jiġu eżerċitati minnu u jvestufih b’esklużjoni ta’ kull persuna oħra.", "(3)", "L-awtorità kompetenti tista’, meta tifhem li jkun fl-aħjar interess pubbliku li hekk tagħmel, tagħmel jew toħroġ dikjarazzjonijiet pubbliċi jew avviżi li jkunu jagħtu twissijiet jew informazzjoni dwar kull azzjoni meħuda skont l-artikolu 46, l-artikolu 46A u dan l-artikolu.", "(4)", "Miżjud: XIII.2004.29.", "Miżjud: XIII.2004.29.", "L-awtorità kompetenti tista’ teħtieġ li t-trustee involut iħallas l-ispejjeż kollha ta’, u dawk inċidentali għal, il-pubblikazzjoni jew ħruġ ta’ dikjarazzjonijiet pubbliċi jew avviżi konsegwenti għal dan l-artikolu jew dik il-parti minnu skont ma tis ta’ tqis li jkun adatt; u kull ammonthekk dovut għandu jkun jista’ jinġabar lura mill-awtorità kompetenti bl-istess mod bħal penali amministrattiva imposta taħt dan l-Att.", "SETGĦAT REGOLATORJI U INVESTIGATTIVI", "47.", "(1)", "Minkejja kull dispożizzjoni oħra ta’ dan l-Att, l-Awtorità tista’ b’avviż bil-miktub teħtieġ lil kull persuna li tkun jew li kienet taġixxi jew li tkun tidher li qed taġixxi jew kienet taġixxi bħala trus tee jew li kienet tipprovdi servizzi li dwarhom tkun meħtieġa awtorizzazzjoni skont dan l-Att u lil kull persuna li tkun tidher li jkollha fil-pussess tagħha tagħrif rilevanti biex tagħmel xi ħaġa jew kull ħaġa minn dawn li ġejjin:", "(a)", "li tagħti lill-Awtorità, f’dak iż-żmien u postu f’dik il-forma li tista’ tispeċifika, dak it-tagħrif u dokumentazzjoni li tkun tista’ teħtieġ dwar kull attività kif hawn qabel imsemmi;", "(b)", "li tagħti lill-Awtorità kull tagħrif jew dokumentazzjoni kif imsemmi qabel verifikati b’dak il-mod li tista’ tispeċifika;", "(ċ)", "li tattendi quddiem l-Awtorità, jew quddiem persuna maħtura minnha, f’dak il-ħin u post li tista’ tispeċifika, biex twieġeb mistoqsijiet u tipprovdi tagħrif u dokumentazzjoni dwar kull attività kif hawn qabel imsemmi.", "(2)", "L-Awtorità tista’ tieħu kopji ta’ dokumenti mogħtija jew provduti taħt dan l-artikolu.", "(3)", "Meta l-persuna meħtieġa li tagħti tagħrif jew dokumentazzjoni taħt dan l-artikolu ma jkollhiex it-tagħrif jew id-dokumentazzjoni, din għandha tivżela lill-Awtorità fejn, skont l-aħjar tagħrif tagħha, ikun qiegħed it-tagħrif jew id-dokumentazzjoni, u l-Awtorità tista’ teħtieġ lil kull persuna, sew jekk indikata kif imsemmi qabel jew le, li tkun tidher li jkollha fil-pussess tagħha dak it-tagħrif jew dokumentazzjoni, li tipprovdihom lilha.", "(4)", "Dikjarazzjoni magħmula u dokumentazzjoni skont xi ħtieġa ta’ dan l-artikolu tista’ tinġieb bħala prova kontra l-persuna li tagħmel id-dikjarazzjoni jew tipprovdi d-dokumentazzjoni kif ukoll kontra l-persuna li għaliha tirreferi.", "(5)", "Kap. 9 Kap. 12.", "Kap. 377 Kap. 9..", "Kap. 9.", "Kap. 12.", "Kap. 377.", "Ħlief kif provdut fl-artikolu 642(1) tal-Kodiċi Kriminali u fl-artikolu 588(1) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom japplikaw għal kull tagħrif jew dokumentazzjoni, minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Att dwar is-Segretezza Professjonali.", "(6)", "Is-setgħa li tkun meħtieġa l-produzzjoni ta’ dokumentazzjoni taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu tkun bla ħsara għal kull lien jew charge mit luba minn xi persuna dwar dik id-dokumentazzjoni.", "(7)", "Meta l-Awtorità tkun ħatret persuna taħt is-subartikolu (1)(ċ), dik il-persuna jkollha, għall-fini tal-qadi tal-funzjonijiet tagħha skont il-ħatra, is-setgħat mogħtija lill-Awtorità b’dan l-artikolu u ħtieġa magħmula mill-persuna titqies li tkun saret u li jkollha l-istess saħħa u effett bħal ħtieġa tal-Awtorità.", "48.", "Setgħa għall-ħruġ ta’ direttivi.", "Emendat: XIV.1989.11; XX.1994.4.", "Sostitwit: XIII.2004.29.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għal xi waħda mis-setgħat mogħtija lilha b’dan l-Att, l-Awtorità tista’, kull meta jidhrilha meħtieġ, tagħti b’avviż bil-miktub, dawk id-direttivi li jidhrilha xierqa fiċ-ċirkostanzi, u kull persuna li lilha jingħata l-avviż għandha tobdi, tħares u xort’oħra tagħti effett lil kull direttiva bħal dawk fiż-żmien u bil-mod imsemmi fid-direttiva.", "(2)", "Mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità tad-dispożizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, direttiva taħt dan l-artikolu tista’ -", "(a)", "teħtieġ kull ħaġal issir jew li tonqos li ssir, jew timponi kull projbizzjoni, restrizzjoni jew limitazzjoni, jew kull ħtieġa oħra, u tagħti setgħat, dwar kull operazzjoni jew għemil ieħor, jew xi attiv, jew xi ħaġa oħra tkun li tkun;", "(b)", "teħtieġ li xi persuna li jkollha l-funzjonijiet ta’ trusteetitneħħa jew tiġi sostitwita minn persuna oħra aċċettabbli għall-Awtorità;", "(ċ)", "teħtieġ trus teebiex jieqaf milli jopera u li jistralċja l-affarijiet tiegħu, skont dawk il-proċeduri u direzzjonijiet li jistgħu jkunu speċifikati fid-direttiva, li tista’ tipprovdi għall-ħatra ta’ persuna li tieħu pussess u kontroll tad-dokumenti, records, attiv u proprjetà kollha li jkunu tat-trustee jew teħtieġ trus teebiex jieqaf milli jopera u li jistralċja l-affarijiet tiegħu, skont dawk il-proċeduri u direzzjonijiet li jistgħu jkunu speċifikati fid-direttiva, li tista’ tipprovdi għall-ħatra ta’ persuna li tieħu pussess u kontroll tad-dokumenti, records ikunu fil-pus sess jew taħt il-kontroll tiegħu.", "(3)", "Is-setgħa li tagħti direttivi taħt dan l-artikolu għandha tinkludi s-setgħa li tvarja, tibdel, iżżid jew tirtira kull direttiva, kif ukoll is-setgħa li toħroġ direttivi ġodda jew direttivi oħra.", "(4)", "Meta l-Awtorità tkun sodisfatta li ċ-ċirkostanzi hekk jitolbu, tista’ f’kull żmien tagħmel pubblika kull direttiva li tkun tat taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "49.", "(1)", "Għar-rigward ta’ trustees, id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 17 tal-Att dwar l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ [żaħ Mal ta għandhom japplikaw mutatis mutandis Għar-rigward ta’ trustees.", "(2)", "L-Awtorità tista’ teżerċita is-setgħat mogħtija lilha bis-saħħa ta’ dan l-Att fuq talba ta’ awtorità regolatorja estera jew bil-għan li tgħin lil dik l-awtorità:", "(a)", "meta l-assistenza tkun mitluba mill-awtorità regolatorja barranija għall-finijiet tal-eżerċizju ta’ xi waħda jew aktar mill-funzjonijiet regolatorji tagħha; jew", "(b)", "meta tkun hekk mitluba fil-parametri tar-rabtiet internazzjonali li għandha Malta; jew", "(ċ)", "meta tkun hekk mitluba fil-parametri ta’ rabtiet assunti f’pattijiet ta’ ftehim bilaterali jew multilaterali għall-iskambju ta’ informazzjoni u għamliet oħra ta’ kollaborazzjoni ma’ awtoritajiet regolatorji barranin inkluża talba li ssir taħt memorandu mofunderstanding li jsir mal-Awtorità.", "50.", "Setgħa għal dħul.", "Emendat: XX.1994.4.", "Sostitwit: XIII.2004.32.", "Sostitwit: XIII.2004.32.", "(1)", "Kull uffiċjal, impjegat jew aġent tal-Awtorità jista’, mal-produzzjoni jekk hekk meħtieġa tal-prova tal-awtorità tiegħu, jidħol f’kull post okkupat minn persuna li lilha jkun notifikat a vviż taħt dan l-Att sabiex tikseb it-tagħrif jew dokumenti meħtieġa b’dak l-avviż, jew xort’oħra għall-fini tal-istħarriġ, u sabiex ikunu eżerċitati xi setgħat mogħtija lill-Awtorità.", "(2)", "Meta xi uffiċċjal, impjegat jew aġent tal-Awtorità jkollu tassew għax jaħseb li jekk ikun notifikat dak l-avviż, hekk kif imsemmi fis-subartikolu (1), dan ma jiġix imħares jew li xi dokumenti li għalihom jirreferi jitneħħew, ikunu mbagħbsin jew distrutti, dik il-persuna tista’, mal-produzzjoni jekk hekk meħtieġa tal-prova tal-awtorità tagħha, tidħol f’kull post imsemmi fis-subartikolu (1) sabiex tikseb minn hemm kull tagħrif jew dokument speċifikat fl-awtorità, li jkunu tagħrif jew dokumenti li setgħu kienu meħtieġa taħt dak l-avviż kif imsemmi fis-subartikolu (1).", "(3)", "Miżjud: XIII.2004.32.", "Miżjud: XIII.2004.32.", "Għall-finijiet ta’ kull azzjoni li tittieħed taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, l-Awtorità tista’ titlob l-għajnuna tal-Kummissarju tal-Pulizija, li jista’ għal dak l-għan jeżerċita dawk is-setgħat li huma vestiti fih għall-prevenzjoni ta’ reati u għall-infurzar tal-liġi u l-bonordni.", "SANZJONIJIET", "51.", "Reati u sanzjonijiet amministrattivi.", "Sostitwit: XIII.2004.32.", "Emendat: A.L.424 X.2011.11; XI.2014.27 Emendat: A.L.424 tal-2007;; XXXI.2017.13.", "Emendat: A.L.424 tal-2007", "(1)", "Kull persuna li tikser jew li tonqos li tħares xi waħda mid-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, jew tikser jew tonqos li tħares xi awtorizzazzjoni, reġistrazzjoni, kondizzjoni, obbligu, ħtieġa, direttiva jew ordni magħmula jew mogħtija taħt xi waħda mid-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, tkun ħatja ta’ reat.", "(2)", "Kull persunali għall-finijiet ta’, jew skont, xi waħda mid-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regoli jew regolamenti magħmulin bis-saħħa tiegħu, jew ta’ xi kondizzjoni, obbligu, ħtieġa, direttiva jew ordni magħmula jew mogħtija kif imsemmi qabel, tagħti tagħrif jew tagħmel stqarrija jew dikjarazzjoni li tkun taf li ma tkunx preċiża jew li tkun falza jew qarrieqa f’xi ħaġa materjali, jew bi traskuraġni tagħti tagħrif jew tagħmel stqarrija li ma tkunx preċiża jew li tkun falza jew qarrieqa f’xi ħaġa materjali, tkun ħatja ta’ reat.", "(3)", "Kull persunali bil-ħsieb li tevita li tinqabad bl-għemil ta’ reat taħt dan l-Att tneħħi, tiddistruġġi, taħbi jew b’mod frawdulenti tibdel xiktieb, dokument jew karta oħra, tkun ħatja ta’ reat.", "(4)", "Kull persunali bil-ħsieb tfixkel lil persuna milli teżerċita drittijiet mogħtija b’dan l-Att tkun ħatja ta’ reat.", "(5)", "Kull persuna li taġixxi jew li turi li tkun qed taġixxi bħala trus tee jew mod ieħor f’Malta mingħajr ma tkun awtorizzata jew reġistrata biex tagħmel hekk mill-Awtorità, meta hekk meħtieġa b’dan l-Att, tkun ħatja ta’ reat.", "(6)", "Kull persuna li tkun ħatja ta’ reat taħt is-subartikoli (1), (2), (3),) u, sakemm ma tkunx provduta xi piena ogħla b’xi liġi oħra, tista’ teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux iżjed minn erba’ mija sitta u sittinelfeuro (€ 466,000) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn erb għa snin, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(7)", "(a)", "Mingħajr preġudizzju għal kull setgħa oħra mogħtija lill-Awtorità kif hawn f’dan l-Att, meta trustee, jew direttur ta’ kumpannija trustee, tikser jew tonqos milli tħares xi waħda mill-kondizzjonijiet imposti f’awtorizzazzjoni maħruġa taħt l-artikolu 43, jew il-kondizzjonijiet imposti fl-artikolu 43A, jew il-kondizzjonijiet imposti mill-Awtorità meta ssir ir-reġistrazzjoni kif hemm fl-artikolu 43B, u, jew fejn l-Awtorità tkun sodisfatta il li l-kondotta tat-trustee Mingħajr preġudizzju għal kull setgħa oħra mogħtija lill-Awtorità kif hawn f’dan l-Att, meta trustee, jew direttur ta’ kumpannija trustee jew xi persuna oħra fdata bil-ġestjoni u l-amministrazzjoni ta’ dik il-kumpannija, jew xi persuna oħra li jkollha obbligi lejn it-trustee jew tal-persuna tkun tammonta għal ksur ta’ xi dispożizzjonijiet tal-Att, regolamenti jew regoli maħruġa taħthom, jew ta’ xi direttiva, obbligi jew ħtieġa oħra magħmula jew mogħtija mill-Awtorità, inkluż in-nuqqas ta’ kooperazzjoni f’xi investigazzjoni, l-Awtorità tista’, b’avviż bil-miktub u mingħajr il-ħtieġa ta’ ebda smigħ fil-qorti, timponi penali amministrattiva ta’ mhux iżjed minn mija u ħamsinelfeuro (€ 150,000) għal kull ksur jew nuqqas ta’ konformità, kif jista’ jkun il-każ.", "(b)", "Il-penali amministrattivi jew miżuri oħra li jistgħu jiġu imposti mill-Awtorità fuq trustee jew xi waħda mill-persuni msemmija fil-paragrafu (a) kif jista’ jkun speċifikat, jistgħu jiġu imposti fil-forma ta’ piena fissa, piena kuljum, jew it-tnejn flimkien.", "(ċ)", "Meta l-Awtorità timponi penali amministrattiva kif hawn f’dan is-subartikolu dan għandu jsir mingħajr preġudizzju għal kull konsegwenza oħra tal-att jew ommissjoni tal-ħati taħt il-liġi ċivili jew kriminali: Iżda fil-każijiet kollha meta l-Awtorità timponi pena li amministrattiva dwar xi ħaġal issir jew li tonqos milli ssir minn xi persuna u dak l-att jew ommissjoni jkunu wkoll jikkostitwixxu reat kriminali, ebda proċedimenti ma jistgħu jittieħdu jew jitkomplew kontra dik il-persuna dwar dak ir-reat kriminali.", "(d)", "Kap. 330.", "Kap. 330.", "Id-dispożizzjonijiet tal-artikolu 16(8) tal-Att dwar l-[żaħ Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta għandhom ikunu japplikaw mutatis mutandis għal kull piena jew miżura amministrattiva jew dixxiplinari, ta’ kull tip li jkun, inklużi penalitajiet amministrattivi, ċanfiriet jew twissijiet, imposti jew deċiżi mill-Awtorità taħt dan l-Att, u kull regolament jew regola magħmulin taħt u.\".", "(8)", "Miżjud: XIII.2004.32.", "Miżjud: XIII.2004.32.", "Ksur jew nuqqas ta’ tħaris minn xi persuna ta’ xi waħda mid-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar l-awtorizzazzjoni ta’ dik il-persuna li taġixxi bħala trus tee jew xort’oħra ma għandha b’ebda mod tippreġudika l-validità jew l-eżegwibbilità ta’ trust jew tolqot id-dmirijiet u r-responsabbiltajiet ta’ dik il-persuna skont dan l-Att.", "REGOLI", "52.", "Setgħa għall-ħruġ ta’ regoli.", "Emendat: XX.1994.4.", "Sostitwit: XIII.2004.32.", "Emendat: XI.2014.28.", "Sostitwit: XIII.2004.32.", "Emendat: XI.2014.28.", "(1)", "L-Awtorità tista’ toħroġ regoli li jirregolaw trustees, kemm jekk ikunu awtorizzati kif ukoll jekk ma humiex meħtieġa li jiksbu awtorizzazzjoni skont dan l-Att, l-operazzjonijiet ta’ trustees persuni oħra kif jiġi speċifikat fihom.", "Ir-regoli jistgħu jistabbilixxu ħtiġiet addizzjonali u kondizzjonijiet dwar l-attivitajiet ta’ trustees, ir-responsabbiltajiet tagħhom lejn l-Awtorità, kodiċi ta’ mġieba u kull ħaġa oħra li l-Awtorità jidhrilha xierqa, magħduda l-forma u l-kontenut ta’ records tal-kontijiet li għandhom jinżammu minn trustees L-Awtorità tista’ toħroġ regoli li jirregolaw trustees, kemm jekk ikunu awtorizzati kif ukoll jekk ma humiex meħtieġa li jiksbu awtorizzazzjoni skont dan l-Att, l-operazzjonijiet ta’ trustees f’Malta, u l-kwalifiki ta’ persuna biex taġixxi bħala trustee.", "Ir-regoli jkunu jorbtu li t-trustees u persuni oħra kif jiġi speċifikat fihom.", "Ir-regoli jistgħu jistabbilixxu ħtiġiet addizzjonali u kondizzjonijiet dwar l-attivitajiet ta’ trustees, ir-responsabbiltajiet tagħhom lejn l-Awtorità, kodiċi ta’ mġieba u kull ħaġa oħra li l-Awtorità jidhrilha xierqa, magħduda l-forma u l-kontenut ta’ records tal.", "(2)", "L-Awtorità tista’ toħroġ ukoll regoli li jistabbilixxu liema attivitajiet jikkostitwixxu servizzi amministrattivi dwar trustsu li jistabbilixxu l-kondizzjonijiet dwar it-tmexxija ta’ dawn l-attivitajiet.", "(3)", "L-Awtorità tista’ wkoll tagħmel regoli li jirregolaw trustees li jkunu soġġetti għal proċedura ta’ reġistrazzjoni skont l-artikolu 43B.", "Ir-regoli jistgħu jistipulawħtiġiet u kondizzjonijiet addizzjonali dwar l-attivitajiet ta’ dawk it-trustees, ir-responsabbiltajiet tagħhom lejn l-Awtorità, adeżjoni għal kodiċi ta’ kondotta, ħlas ta’ drittijiet u kull ħaġa oħra skont mal-Awtorità tista’ tqis li jkun adatt.", "53.", "Ordni ta’ skwalifika.", "Miżjud: XX.1994.4.", "Sostitwit: XIII.2004.32L.424 tal-2007; X.2011.12 Sostitwit: XIII.2004.32.", "Emendat: A..", "Sostitwit: XIII.2004.32.", "Emendat: A.L.424 tal-2007", "(1)", "Il-qorti, fuq rikors tal-Awtorità, tista’ tagħmel ordni ta’ skwalifika kontra kull persuna li tinsabħatja ta’ reat taħt dan l-Att jew xi liġi oħra, barra minn reat li dwar u l-piena tkun multa, jew li tkun kisret xiħtieġa ta’ dan l-Att.", "(2)", "Il-qorti, fuq rikors tal-Awtorità jew xi persuna li jkollha interess, tista’ wkoll tagħmel ordni ta’ skwalifika kontra kull persuna jekk tkun sodisfatta li l-imġieba tagħha bħala trus teeta’ trust, sew jekk meħuda weħidha jew flimkien mal-imġieba tagħha bħala trus tee ta’ xi trust jew trusts oħra Il-qorti, fuq rikors tal-Awtorità jew xi persuna li jkollha interess, tista’ wkoll tagħmel ordni ta’ skwalifika kontra kull persuna jekk tkun sodisfatta li l-imġieba tagħha bħala trus teeta’ trust, sew jekk meħuda weħidha jew flimkien mal-imġieba tagħha bħala trusteeta, tagħmilha mhux kwalifikata biex tkun trustee.", "(3)", "Ordni ta’ skwalifika magħmul taħt dan l-artikolu jista’ jkun għal perjodu minimu ta’ sena u perjodu massimu ta’ ħmis tax-il sena.", "(4)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, ordni ta’ skwalifika huwa ordni li bih persuna ma tistax, mingħajr il-permess tal-qorti-", "(a)", "tkun trustee ta’ trust jew tkun trusteeta fondazzjoni privata; jew", "(b)", "tkun delegata xi funzjonijiet, dmirijiet jew setgħat ta’ trustee; jew", "(ċ)", "taqdi jew teżerċita xi funzjonijiet jew xort’oħra taġixxi f’kariga fiduċjarja dwar mandat, trust jew fondazzjoni privata.", "(5)", "Avviż ta’ ordni ta’ skwalifika magħmul taħt dan l-artikolu għandu-", "(a)", "ikun konsenjat mir-Reġistratur tal-Qorti lill-Awtorità;", "(b)", "ukoll jitniżżel f’reġistru li jinżamm għal dan l-għan mill-Awtorità u għandu jkun miftuħ għal spezzjoni pubblika.", "(6)", "Kull persuna li fil-waqt li tkun is-soġġett ta’ ordni ta’ skwalifika, taġixxi b’kontra venzjoni tiegħu, tkun ħatja ta’ reatuteħel meta tinsab ħatja multa ta’ mhux iżjed minn sebgħa u erbgħin elfeuro (€ 47,000) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet snin jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(7)", "Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jkunu bla ħsara għal kull reat jew rimedju oħra li jistgħu jeżistu taħt xi liġi oħra.", "54.", "Persuni mhux kwalifikati biex jinħatru jew iżommu l-kariga ta’ trustees.", "Miżjud: XIII.2004.33.", "Persuna ma tkunx kwalifikata biex tinħatar jew biex iżżomm il-kariga ta’ trustee jekk-", "(a)", "tkun interdetta jew inkapaċitata jew tkun falluta;", "(b)", "tkun instabet ħatja ta’ xi wieħed mid-delitti kontra l-fiduċja pubblika jew serq jew frodi jew li xjentement tkun irċeviet proprjetà miksuba b’serq jew bi frodi;", "(ċ)", "tkun minuri; jew", "(d)", "Miżjud: XIII.2004.33.", "Miżjud: XIII.2004.33.", "tkun soġġetta għal ordni ta’ skwalifika taħt l-artikolu 53.", "APPELLI", "55.", "Appelli.", "Miżjud: XIII.2004.33.", "Emendat: XI.2014.29 XXXI.2017.14.", "Kap. 330 Emendat: XI.2014.29..", "Emendat: XI.2014.29.", "XXXI.2017.14.", "Kap. 330.", "(1)", "F’dan l-artikolu, \"Tribunal għas-Servizzi Finanzjarji \"ifisser it-Tribunal stabbilit skont l-artikolu 21 tal-Att dwar l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta u l-kelma \"Tribunal\" għandha tinftiehem f’dak il-mod; u d-dispożizzjonijiet tal-imsemmi artikolu 21 għandhom, ħlief sa fejn xi waħda minnhom ma tkunx kompatibbli mad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, japplikaw għal appelli magħmula lit-Tribunal għas-Servizzi Finanzjarji taħt dan l-Att.", "(2)", "Kull persuna li tħossha aggravata b’deċiżjoni tal-Awtorità -", "(a)", "li tirrifjuta li toħroġ awtorizzazzjoni jew reġistrazzjoni;", "(b)", "li timponi jew tvarja xi kondizzjoni ta’ awtorizzazzjoni jew reġistrazzjoni;", "(ċ)", "li timponi jew tvarja xi restrizzjoni;", "(d)", "li tirrevoka awtorizzazzjoni;", "(e)", "li toħroġ direttiva taħt dan l-Att;", "(f)", "Kap. 330.", "Kap. 330.", "li timponi penali amministrattiva skont l-artikolu 51(7), tista’ tappella kontra d-deċiżjoni tat-Tribunal għas-Servizzi Finanzjarji f’dak iż-żmien u taħt dawk il-kondizzjonijiet li huma stabbiliti taħt l-Att dwar l-Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ [żaħ Mal ta [żaħ.", "(3)", "Appell kontra deċiżjoni tal-Awtorità ma għandux jissospendi l-operat ta’ dik id-deċiżjoni.", "56.", "Tifsir tal-kelma \"trustee\".", "Miżjud: XIII.2004.33.", "Għall-finijiet tal-artikoli 44 sa 55 il-kelma trustee għandha tinftiehem li tinkludi dawk il-persuni msemmija fl-artikolu 43(12).", "DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI", "57.", "Set għabiex isiru regolamenti jew regoli.", "Emendat: XX.1994.4; XIII.2004.30 XVI.2011.58; XI.2014.30 XIII.2004.30;.", "(1)", "Il-Ministru jista’, fuq parir tal-Awtorità, jagħmel regolamenti jew regoli għall-esekuzzjoni aħjar ta’ xi dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, u jista’ partikolarment, iżda bla ħsara għall-ġeneralità ta’ dak li ntqal qabel, b’xi regolamenti jew regoli bħal dawk-", "(a)", "jipprovdi biex il-prospetti, dikjarazzjonijiet, u avviżi jsiru jew jingħataw għal xi fini ta’ dan l-Att, u l-forma u l-kontenut tagħhom;", "(b)", "jirregola d-direzzjoni, dmirijiet u obbligi oħra ta’ trustees inklużil-prospetti, dikjarazzjonijiet u informazzjoni oħra li huma għandhom jissottomettu lill-Awtorità, u jistabbilixxi l-ammont massimu li, minkejja xi dispożizzjoni ta’ dan l-Att, jista’ jintalab bħala drittijiet minn dawk it-trustees;", "(ċ)", "ibiddel xi drittijiet stabbiliti b’xi dispożizzjoni ta’ dan l-Att, u jemenda xi dispożizzjoni tali f’dak is-sens biex jiġi riflesstibdil fl-għoli tal-ħajja jew fil-valur ta’ flus, u jistabbilixxi dawk id-drittijiet oħra skont kif jitqies xieraq dwar kull materja li għaliha ma hemmx provdut dritt b’dan l-Att;", "(d)", "jagħmel regoli tal-qrati għal xi fini ta’ dan l-Att u tal-proċedimenti taħt u, biex b’dawk ir-regoli jipprovdi għal xi ħwejjeġ imsemmija fl-artikolu 29 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ;", "(e)", "ikompli jirregola l-attivitajiet tat-trusteeski f l-impożizzjoni ta’ dmirijiet u obbligi fuq persuni awtorizzati biex jaġixxu bħala trus tees ikompli jirregola l-attivitajiet tat-trustees kif ukoll is-servizzi provduti u l-attivitajiet li jsiru b’konnessjoni magħhom jew b’relazzjoni magħhom, fejn jipprovdu għal kull ħaġa li jidhirluspedjenti magħduda l-ħolqien u l-eżerċizzju tad-drittijiet minn jew għall-benefiċċju tal-benefiċjarji jew settlorsu;", "(f)", "jistabbilixxi l-ħtiġiet dwar il-kotba tal-kontijiet li għandhom jinżammu mit-trustees, il-forma u l-kontenut tal-kontijiet li t-trustees ikunu jistabbilixxi l-ħtiġiet dwar il-kotba tal-kontijiet li għandhom jinżammu mit-trustees obbligati jħejju, liema kontijiet għandhom jagħtu stampavera u ġusta tal-attiv taħt it-trust, il-ħtiġiet ta’ reviżjoni jew verifika ta’ dawk il-kontijiet, id-dmirijiet ta’ udituri li jistgħu jitqabbdu u ħwejjeġ relatati;", "(g)", "jeżenta kull attività jew klassi ta’ persuni mill-ħtiġiet tal-artikoli 43 u 43A u li jimponi kondizzjonijiet li jidhirlu xierqa li jimponi għal eliġibbilità għal eżenzjoni;", "(h)", "Kap. 370.", "Kap. 514.", "Kap. 370.", "Kap. 514.", "mingħajr preġudizzju għal regoli li jistgħu japplikaw skont l-Att dwar is-Servizzi tal-Investiment, jew l-Att dwar Pensjonijiet tal-Irtirar, jistab-bilixxi regoli applikabbli għar-responsabbiltajiet tat-trustees ta’ unittrusts taħt dan l-Att, il-ħruġ ta’ unitajiet, id-drittijiet u r-responsabbiltajiet ta’ detenturi ta’ unitajiet u l-ħwejjeġ l-oħra kollha li jkun hemm il-ħtieġa li jkunu regolati dwar unittrusts mingħajr preġudizzju għal regoli li jistgħu japplikaw skont l-Att dwar is-Servizzi tal-Investiment, jew l-Att dwar Pensjonijiet tal-Irtirar, jistab-bilixxi regoli applikabbli għar-responsabbiltajiet tat-trustees ta’ unittruststa;", "(i)", "jirregola kull ħaġa li għandha x’taqsam mal-użu ta’ trusts f’operazzjonijiet kummerċjali, jistabbilixxi l-kondizzjonijiet dwarhom, u jemenda t-tifsir ta’ operazzjoni kummerċjali f’dan l-Att;", "(j)", "jirregola kull ħaġa li għandha x’taqsam ma’ trustees’garanzija inkluż id-definizzjoni ta’ x’inhim ġieba ġusta u xierqa fil-kuntest tal-eżekuzzjoni ta’ garanzija minn trustee jir regola kull ħaġa li għandha x’taqsam ma’ trustees ta’ garanzija u ta’ truststa;", "(k)", "jirregola trusts li jipprovdu għall-manteniment ta’ persuni jew għall-provdiment ta’ annuities jew pensjonijiet;", "(l)", "jirregola l-akkumulazzjoni ta’ dħul u t-tqassim ta’ dħul u kapital mit-trustees u ħwejjeġ oħra;", "(m)", "jirregola d-dmirijiet ta’ trustees privati u d-dmirijiet u l-funzjonijiet ta’ nutara depożitarji, il-proċeduri li għandhom jintużaw għall-ħarsien u reġistrazzjoni tad-dokumenti kollha reġistrati ma’ dak in-nutar dwar trustu jirregola d-dmirijiet ta’ trustees privat kull ħaġa anċillari;", "(n)", "jirregola ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ trusts, is-setgħat tal-ħatra ta’ dawk it-trustees, is-setgħat u d-dmirijiet ta’ dawk it-trustees jirregola ħwejjeġ li għandhom x’jaqsmu ma’ trusts maħluqa minn detenturi ta’ kariga pubblika u persuni oħra kif jista’ jiġi preskritt, magħduda l-kwalifiki tat-trustees, is-setgħat tal-ħatra ta’ dawk it-trustees, il-jeddijiet ta’ benefiċjarji u terzi persuni f’każijiet bħal dawn u l-ħwejjeġ kollha anċillari;", "(o)", "jirregola l-awtorizzazzjoni u r-regolament ta’ sub-trusts li jintużaw f’dak li għandu x’jaqsam ma’ skemi ta’ investiment kollettiv u skemi ta’ rtirar;", "(p)", "jirregola r-reġistrazzjoni, konserva z-zjoni u aċċess tal-atti notarili ta’ trust kif imsemmi fl-artikolu 43A ta’ dan l-Att;", "(q)", "jirregola kull ħaġa li għandha x’taqsam mar-reġistrazzjoni mill-Awtorità ta’ nutara li jaġixxu bħala persuni kwalifikati, inkluż is-setgħat u d-dmirijiet ta’ dawk il-persuni kwalifikati u kull informazzjoni li jistgħu jkunu meħtieġa jippreżentaw lill-Awtorità, u jistabbilixxi kull dritt li għandu jitħallas lill-Awtorità għar-reġistrazzjoni u s-sorveljanza relattiva;", "(r)", "jeżenta lil xi attivitajiet jew klassijiet ta’ persuni mill-ħtiġiet tal-artikolu 43(12) u jimponi kondizzjonijiet li jista’ jqis xierqa biex tkun eliġibbli għal eżenzjoni;", "(s)", "jirregola kull ħaġa li għandha x’taqsam mal-użu ta’ trusts għal dawn it-tip ta’ trusts jir regola kull ħaġa li għandha x’taqsam mal-użu ta’ trusts li jintużaw għall-persuni b’diżabilità, inkluż, il-kondotta, id-dmirijiet u obbligazzjonijiet ta’ persuni li qed jaġixxu ta’ trustees;", "(t)", "jittrasponi, jimplimenta u jagħti seħħ lid-dispożizzjonijiet u l-ħtiġiet ta’ Direttivi, Regolamenti u kull miżura leġislattiva oħra tal-Unjoni Ewropea li tkun trid tiġi traspostau, jew implimentata, skont emendi li jsirulha minn żmien għal żmien, inkluża kull miżura ta’ implimentazzjoni li tkun inħarġet jew li tista’ tinħareġ taħtha u li tkun tirrigwarda li d-detenturi ta’ liċenza u oħrajn skont ma jista’ jiġi hemm speċifikat jew kull ħaġ’oħra li taqa’ taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, u għal dan l-għan jipprovdi li xi dispożizzjoni f’xi liġi oħra m’għandhiex tkun tapplika għal materji li jaqgħu taħt ir-regolamenti; u", "(u)", "jippreskrivi xi materjali tista’ jew tkun trid tiġi preskritta.", "(2)", "Regolamenti magħmula taħt xi dispożizzjoni ta’ dan l-Att, jistgħu isiru bl-ilsien Ingliż biss.", "(3)", "Regolamenti magħmulin taħt dan l-artikolu jistgħu jsiru bla ħsara għal eżenzjonijiet jew kondizzjonijiet bħal dawk li jistgħu jiġu speċifikati fihom, jistgħu jipprovdu b’mod differenti għal każijiet, ċirkostanzi jew għanijiet differenti u jistgħu jagħtu lill-Awtorità dawk is-setgħat ta’ adattament tar-regolamentihekk kif ukoll jista’ jiġi hekk speċifikat.", "(4)", "Meta jkunu inħarġu regolamenti taħt dan l-artikolu, l-Awtorità tista’ toħroġ regoli fil-kuntest tat-tifsir tal-artikolu 52 biex ikunu jistgħu jitwettqu aħjar u jiġu implimentati aħjar id-dispożizzjonijiet tar-regolamenti.", "(5)", "Regolamenti magħmulin taħt dan l-artikolu jistgħu jimponupieni jew penalitajiet oħra għal xi ksur jew nuqqas ta’ konformità li ma jkunux jeċċedu multa ta’ mija u ħamsinelfeuro (€ 150,000) jew priġunerija għal żmien mhux iżjed minn sena, jew dik il-piena u priġunerija flimkien.", "DISPOŻIZZJONIJIET TRANSITORJI", "58.", "Dispożizzjonijiet transitorji.", "Miżjud: XI.2014.31.", "Att XI. tal-2014.", "(1)", "Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Att tal-2014 li jemenda l-Att dwar Trustsu Trustees, trustees), 43(4)(ii)(e), 43(13)(i)(e), 43(13)(ii) (d Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Att tal-2014 li jemenda l-Att dwar Trustsu Trustees, trustees u provdituri ta’ servizzi fiduċjarji oħra li jkollhom awtorizzazzjoni qabel id-data tal-bidu fis-seħħ tal-emendi li jinsabu fl-Att fuq imsemmi għandhom jadottaw il-miżuri kollha meħtieġa biex iħarsu d-dispożizzjonijiet tal-artikoli 43(4)(i)(e), 43(4)(ii)(e), 43(13)(i)(e) u tal-artikolu 43Ċ fi żmien sitt xhur minn dik id-data.", "(2)", "Trustees), 43(4)(ii) (d Trustees li jkollhom awtorizzazzjoni qabel id-data tal-bidu fis-seħħ tal-emendi li jinsabu fl-Att fuq imsemmi għandhom iħarsu d-dispożizzjonijiet tal-artikoli 43(4)(i)(d) fi żmien sentejn minn dik id-data.", "(3)", "(1)", "Id-dispożizzjonijiet li ġejjin f’din fit-Taqsima japplikaw dwar trustsreġistrati, trustees ta’ trusts mhux ċenzjati u kumpanniji nominee kif Id-dispożizzjonijiet li ġejjin f’din fit-Taqsima japplikaw dwar trustsreġistrati, trustees ta’ trusts mhux reġistrati, nominees li imfissra fl-Att prinċipali (Kap. 331) kif kien fis-seħħ minnufih qabel ma daħlet fis-seħħ din fit-Taqsima u fl-Att dwar iċ-Ċentru għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta, kif miżmum fis-seħħ bl-Att XVII tal-2002 hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ \"il-liġi applikabbli\".", "(2)", "Trustsreġistrati.", "Hekk kif tiġi fis-seħħ din fit-Taqsima ma jkunux jistgħu jiġu reġistrati aktar trusts skont l-Att prinċipali kif kien fis-seħħ minnufih qabel ma ġiet fis-seħħ din il-Parti.", "(3)", "It-trusts kollha reġistrati qabel ma ġiet fis-seħħ din fit-Taqsima jibqgħu rregolati mill-Att prinċipali skont ma kien fis-seħħ minnufih qabel ma din fit-Taqsima ġiet fis-seħħ għall-perjodu massimu ta’ għaxar snin mid-data tar-reġistrazzjoni tagħhom u għandhom jibqgħu jgawdu d-drittijiet u eżenzjonijiet u l-privileġġi l-oħra dovuti lilhom skont l-Att prinċipali kif kien fis-seħħ minnufih qabel ma ġiet fis-seħħ din fit-Taqsima.", "(4)", "Trustee ta’ trustreġistrat ta’ trust fuq konsultazzjoni mas-settlor, ma kull protector jew Trustee ta’ trus treġistrat li l-perjodu tiegħu ta’ għaxar snin intemm qabel ma daħlet fis-seħħ din fit-Taqsima għandu jemenda id-deed ta’ trust fuq konsultazzjoni mas-settlor partijiet oħra interessati sabiex jinkiseb it-tħaris tal-Att prinċipali skont kif emendat b’din fit-Taqsima, sa perjodu massimu ta’ sentejn minn meta din fit-Taqsima tkun ġiet fis-seħħ.", "(5)", "Trustee ta’ trus treġistrat’konsultazzjoni mas-settlor, ma’ kull protector jew Trustee ta’ trus treġistrat li l-perjodu tiegħu ta’ għaxar snin ikun ser jintemm fid-data jew wara li tiġi fis-seħħ din fit-Taqsima għandu jemenda l-att ta’ trust b’konsultazzjoni mas-settlorxi parti oħra interessata sabiex jinkiseb it-tħaris tal-Att prinċipali skont kif emendat b’din il-parti sa perjodu massimu ta’ sentejn minn meta jintemm l-imsemmi perjodu ta’ għaxar snin.", "(6)", "Minkejja d-dispożizzjonijiet tas-subartikoli), trustee ta’ trus treġistrat Minkejja d-dispożizzjonijiet tas-subartikoli), trusteeta jista’ f’kull żmien qabel ma’ jintemm l-imsemmi perjodu ta’ għaxar snin jemenda l-att ta’ trust kif fuq imsemmija sabiex jinkiseb it-tħaris tal-Att prinċipali skont kif emendat b’din fit-Taqsima u l-imsemmi emenda timplika rinunċja għad-drittijiet u eżenzjonijiet u privileġġ i kollha l-oħra kkontemplati mid-dispożizzjonijiet tal-Att prinċipali kif fis-seħħ minnufih qabel ma ġiet fis-seħħ din fit-Taqsima.", "(7)", "Trustees ta’ trusts Tru steesta mhux reġistrati.", "It-trustee ta’ kull trust, minbarra trus treġistrat It-trustee ta’ kull trust, li jkun jeżisti mad-data tal-bidu fis-seħħ ta’ dan fit-Taqsima li għalih japplikaw d-dispożizzjonijiet tal-artikolu 43(1) tal-Att prinċipali kif emendat b’din fit-Taqsima, għandu, f’sentejn minn dik id-data, jagħmel dak kollu li hu meħtieġ biex iħares id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att inkluż:", "(a)", "li japplika u jikseb awtorizzazzjoni bħala trus tee skont l-artikolu 43 tal-Att prinċipali kif emendat b’din fit-Taqsima; jew", "(b)", "jagħmel id-dikjarazzjonijiet rilevanti u jħejji dak l-inventarju ta’ attiv tat-trust kif meħtieġ bl-artikolu 43A tal-Att prinċipali kif emendat b’din fit-Taqsima; jew", "(ċ)", "jinnotifika lill-Awtorità bl-attivitajiet tiegħu sa fejn ikun meħtieġ; jew", "(d)", "jieqaf milli jaġixxi bħala trus tee f’Malta sakemm ma jkunx awtorizzat skont l-Att prinċipali kif emendat b’din fit-Taqsima.", "(8)", "Ebda azzjoni valida li tkun saret u li għandha x’taqsam ma’ trust b’liġi barranija u bid-dispożizzjonijiet tal-Att dwar ir-Rikonoxximent ta’ Trusts, ebda relazzjoni li kienet teżisti qabel ma din fit-Taqsima tkun ġiet fis-seħħ ma għandha titqies bħala relazzjoni ta’ trust kemm-il darba ma jkunx jidher b’mod mhux ambigwu mir-relazzjoni li kienet maħsuba biex toħloq relazzjoni ta’ trust.", "Ebda azzjoni validali tkun saret u li għandha x’taqsam ma’ trust qabel ma’ din fit-Taqsima tkun ġiet fis-seħħ, ma għandha tkun milquta biha u ebda azzjoni li tkun saret qabel ma’ din fit-Taqsima tkun ġiet fis-seħħ, mingħajr preġudizzju għal kull trust regolat b’liġi barranija u bid-dispożizzjonijiet tal-Att dwar ir-Rikonoxximent ta’ Trusts, ebda relazzjoni li kienet teżisti qabel ma din fit-Taqsima tkun ġiet fis-seħħ ma għandha titqies bħala relazzjoni ta’ trust kemm", "(9)", "Nomine es liċenzjati.", "Mal-bidu fis-seħħ ta’ din il-Parti, l-ebda li ċenza ta’ nominee li jkollha li ċenza ma għandha tinħareġ skont il-liġi applikabbli u l-liċenzi validi eżistenti kollha maħruġa sa dik id-data għandhom jiskadu mal-għeluq ta’ sentejn mill-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima.", "(10)", "(a)", "Malli jgħaddu sitt xhur mill-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima u sa dik id-data ta’ skadenza msemmija, ebda nominee li jkollha li ċenza ma għandha tagħmel xi attivitajiet ġodda bħala nominee li jkollha liċenza u għandha tkompli tagħti servizz biss dwar arranġamenti eżistenti;", "(b)", "Nominee li jkollha liċenza għandha, qabel ma jgħaddu sentejn mill-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima:", "(i)", "jew tapplika għal awtorizzazzjoni taħt l-artikolu 43 tal-Att prinċipali kif emendat b’din fit-Taqsima;", "(ii)", "jew tieqaf mill-attivitajiet ta’ negozju tagħha: Iżda jekk dik in-nomineeliħt l-artikolu 43 dik in-nomineeli arranġamenti oħra jkunu konsenjati fil-forma meħtieġa bil-liġi lil persuna li tkun awtorizzata kif imiss biex taġixxi bħala trus tee skont Iżda jekk dik in-nominee li jkollha li ċenza ma tiksibx awtorizzazzjoni biex taġixxi bħala trus tee taħt l-artikolu 43 dik in-nominee li jkollha li ċenza tkun obbligata li tiżgura li d-drittijiet kollha tal-proprjetà taħt trusts jew l-imsemmi artikolu 43 jew lid-dispożizzjonijiet tal-artikolu 43A ikunu mħarsa, skont il-każ.", "(11)", "Minkejja kull limitazzjoni fil-memorandumu fl-istatut ta’ assoċjazzjoni ta’ xi kumpannija reġistrata bħala nominee li jkollha liċenza skont il-liġi applikabbli, kull kumpannija bħal dik tista’ f’kull żmien tapplika għal, u tista’ tingħata, awtorizzazzjoni biex taġixxi bħala trus tee skont dan l-Att.", "(12)", "Mal-ħruġ ta’ awtorizzazzjoni, skont l-artikolu 43 tal-Att prinċipali kif emendat b’din fit-Taqsima, lil xi kumpannija bħal dik biex taġixxi bħala trustee, kull liċenza maħruġa skont il-liġi applikabbli għandha tiskadi u tkun kanċellata u għandha tintradd lura lill-Awtorità.", "(13)", "Kumpannijinominee.", "Mal-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima, ma jinħarġu ebda warrants bħala kumpanniji nominee skont il-liġi applikabbli.", "(14)", "(a)", "Meta fil-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima, kumpannija nominee tkun, din għandha minnufih troddi l-warrant jibqa’ jiġġedded biss rigward il-funzjonijiet ta’ stralċjarju u sakemm il-kumpannija nomineetlesti, u minnufih wara l-kumpannija nominee għandha Meta fil-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima, kumpannija nominee tkun qed taqdi b iss il-funzjonijiet ta’ stralċjarju ta’ kumpannija offshore, din għandha minnufih troddi l-warrant tagħha lill-Awtorità għall-modifika u dak il-warrant għandu jibqa’ jiġġedded biss rigward il-funzjonijiet ta’ stralċjarju u sakemm il-kumpannija nomineetlesti l-istralċ tal-kumpanniji offshoretrodd lura l-warr ant modifikat lill-Awtorità biex jiġi kanċellat.", "(b)", "Kumpannija nomineeli f’ebda mod u hija ma tkunx intitolata li tapplika għall-awtorizzazzjoni biex taġixxi ta’ trus tee skont Kumpannija nominee li tkun qed taqdi b iss il-funzjonijiet ta’ stralċjarju kif imsemmi ma għandha taġixxi bħala trus teel-Att prinċipali kif emendat b’din fit-Taqsima.", "(15)", "(a)", "Meta mal-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima, kumpannija nominee tkun’ trustsreġistrati, il-warrant ta’ dik il-kumpannija nominee Meta mal-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima, kumpannija nominee tkun qiegħda taqdi biss il-funzjonijiet ta’ trustee ta’ trustsreġistrati, il-warrantta għandu jkun imġedded għal perjodu massimu ta’ sentejn mill-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima u dik il-kumpannija nominee għandha, matul dak il-perjodu, tibqa regolata bl-Att prinċipali kif fis-seħħ qabel il-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima u bid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi applikabbli.", "(b)", "Kumpannija nominee li tkun qiegħda taqdi biss il-funzjonijiet ta’ trustee kif imsemmi, għandha, qabel jagħlaq il-perjodu ta’ sentejn mill-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima:", "(i)", "jew tapplika għal awtorizzazzjoni biex taġixxi ta’ trus tee skont l-artikolu 43 tal-Att prinċipali kif emendat b’din fit-Taqsima;", "(ii)", "jew tieqaf milli taġixxi ta’ trustee: Iżda meta kumpannija nomineemal-artikolu 43 tal-Att prinċipali, hija jkollha l-obbligu li tiżgura li d-drittijiet kollha tal-proprjetà taħt trusts jew Iżda meta kumpannija nominee ma tiksibx awtorizzazzjoni biex taġixxi bħala trus teeskontarranġamenti oħra jkunu konsenjati fil-forma meħtieġa mil-liġi lill-persuna li tkun awtorizzata kif imiss biex taġixxi bħala trus tee skont l-artikolu 43 jew lid-dispożizzjonijiet tal-artikolu 43A ikunu mħarsa, skont il-każ.", "(16)", "Meta mal-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima, kumpannija nominee ukoll il-funzjonijiet ta’ trustee ta’ trustsreġistrati, id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (12) għandhom muta tis mutan disr-rigward tal-funzjonijiet tagħha ta’ trustee, u d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (11)(a) għandhom mutatis mutandis japplikaw għal dik il-kumpannija nominee fir-rigward tal-funzjonijiet tagħha ta’ stralċjarju, u l-modifika tal-warrant kif) tkun meħtieġa biss fir-rigward tal-perjodu wara l-għeluq tas-sentejn mill-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima, li matul u l-kumpannija nominee tkompli Meta mal-bidu fis-seħħ ta’ din fit-Taqsima, kumpannija nominee tkun qiegħda taqdisew il-funzjonijiet ta’ stralċjarju ta’ kumpanniji offshore kif ukoll il-funzjonijiet ta’ trustee ta’ trustsreġistrati, id-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (12) għandhom mutatis mutandis japplikaw għal dik il-kumpannija nominee fir-rigward tal-funzjonijiet tagħha ta’ trustee, u d-dispożizzjonijiet tas-subartikolu (11)(a) għandhom mutatis mutandis japplikaw għal dik il-kumpannija nominee fir-rigward tal-funzjonijiet tagħha ta’ stralċjarju, u l-modifika tal-warrant kif provdut fis-subartikolu (11)(ataġixxi bħala stralċjarju ta’ kumpanniji offshore.", "(17)", "L-Awtorità għandu jkollha s-setgħa li teħtieg dak it-tibdil fil-memorandumu fl-istatut ta’ assoċjazzjoni ta’ kull nominee lii tkun qed tapplika għall-awtorizzazzjoni, magħdud tibdil fl-isem, li jitqies meħtieġ sabiex l-istat tagħha jkun iktar ċar, ida l-ebda tibdil m’għandu jfixkel lill-kumpannija milli tapplika għal, u tikseb, awtorizzazzjoni biex taġixxi bħala trus tee L-Awtorità għandu jkollha s-setgħa li teħtieg dak it-tibdil fil-memorandumu fl-istatut ta’ assoċjazzjoni ta’ kull nominee li jkollha liċenza jew xi kumpannija nomineel skont l-Att prinċipali kif emendat b’din fit-Taqsima jew il-funzjonijiet bħal a stralċarju ta’ kumpannija nominee taħt il-liġi applikabbli.", "Notabene: rigward id-dispożizzjoni transitorja ta’ hawn fuq, wieħed għandu jinnota r-regolament 1(2) u r-regolament 3 tat-Trusts Act (Amendment ofarticle 43(7)) Regulations, 2008 Notabene-l-Avviż Legali 355 tal-2008 u li ġie ppubblikat bl-Ingliż biss-li jistqarru:", "1.", "(2) The seregulations shallcomeintoforceonthe 1st December, 2009 andshall applytofees falling dueonorafter thesaiddate.", "Nothing in the se regulations shall be deemed toaffect the lia bility inrespectofany fees dueunder the Trusts Actpriortothe coming intoforce of theseregulations.\";", "\"3.", "Inarticle 43(7) ofthe Act (the referenceistothe Trusts Act be foreitsamendmentby Act XIIIof 2004), forthewords \"onthe paymentofafee ofLm15\", thereshallbesubstituted thewords \"onthe paymentofafeeof € 34.94 until 30 th November 2009 andonthe paymentofafee of € 120asfromthe 1st December, 2009\".\"."]}
{"category": "law", "text": ["333", "ATT DWAR IL-EURO CONTROL", "Biex jipprovdi għas-sħubija ta’ Malta fil-Eurocontrol.", "Biex jipprovdi għas-sħubija ta’ Malta fil-", "L-, kif emendat bl-Atti u; u bl-.", "L-, kif emendat bl-Atti u; u bl-L-, kif emendat bl-Atti u; u bl-.", "L-ATTX tal-1989, kif emendat bl-Atti XIII tal-1997 u IX tal-2003 Avviż Legali 424 tal-2007", "L-, kif emendat bl-Atti u; u bl-.", "L-, kif emendat bl-Atti u; u bl-L-, kif emendat bl-Atti u; u bl-.", "L-ATTX tal-1989, kif emendat bl-Atti XIII tal-1997 u IX tal-2003 Avviż Legali 424 tal-2007", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar il-Eurocontrol.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: IX.2003.65.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"Agency\"", "tfisser l-Agencykompriża, li l-istatut tagħha huwa anness mal-Convention tfisser l-Agencykompriża fil-Eurocontrol;", "\" awtorità rilevanti \"", ", b’riferenza għal Parti Kontraenti, tfisser -", "(a)", "kull qorti jew tribunalli, skont il-liġi tal-Istat, ikollhom ġurisdizzjoni li jiddeċiedu kwistjonijiet dwar jekk somma tkun jew ma tkunx dovuta lil Eurocontrol dwar servizzi ta’ navigazzjoni fl-ajru provduti minn Eurocontrol jew xi persuna oħra;", "(b)", "kull awtorità amministrattiva li, skont il-liġi, ikollha ġurisdizzjoni li tieħu, jew li tkun xort’oħra awtorizzata li tieħu, deċiżjonijiet dwar dawk il-kwistjonijiet li jkunu deċiżjonijiet li f’dak l-Istat ikunu suġġetti għal appelllil, jew reviżjoni minn, qorti jew tribunal;", "(ċ)", "kull qorti jew tribunalli, skont dik il-liġi, ikollhom ġurisdizzjoni li jiddeċiedu kull appell minn, jew li jesegwixxu reviżjoni ta’, deċiżjoni magħmula dwar kwistjoni tali minn awtorità rilevanti oħra;", "\" Konvenzjoni \"", "tfisser il-Konvenzjoni dwar il-Koperazzjoni għas-Sigurtà tan-Navigazzjoni bl-Ajru (Eurocontrol) iffirmata fi Brussel fit-13 ta’ Diċembru, 1960, kif emendata bil-Protokoll Addizzjonali li hemm magħha ffirmat fi Brussel fis-6 ta’ Lulju 1970, kif imbagħad emendata bl-emenda għall-Protokoll Addizzjonali ffirmat fi Brussel fil-21 ta’ Novembru, 1978, u kif emendata bil-Protokolli li jemendaw il-Konvenzjoni iffirmati fi Brussel fit-12 ta’ Frar, 1981 u s-27 ta’ Ġunju 1997, liema Konvenzjoni u Protokolli jinsabu depożitati fl-Arkivji tar-Renju tal-Belġju; test konsolidat tal-Konvenzjoni u l-Protokoll iqiegħed fl-Iskeda;", "\"debitur kanonizzat \"", "tfisser il-persuna li kontra tagħha d-deċiżjoni ġiet mogħtija; u tfisser ukoll kull persuna li kontra tagħha d-deċiżjoni hija esegwibbli;", "\" Eurocontrol\"", "tfisser il-European Organization forthe Safety of Air Navigation stabbilita, u tinkludi, ħlief fejn ir-rabta tal-kliem teħtieġ xort’oħra, il-il-General Assembly, Council kompriżi f’dik l-Organization tfisser il-European Organization forthe Safety of Air Navigation stabbilita mill-Convention, u tinkludi, ħlief fejn ir-rabta tal-kliem teħtieġ xort’oħra, il-il-General Assembly, Councilu Agency;", "\"kreditu r kanonizzat \"", "tfisser il-persuna li minnha nkisbet id-deċiżjoni u tfisser ukoll dawk il-jeddijiet tagħhom ġejjin minn dik il-persuna u ċ-ċessjonarji tagħha;", "\"manager\"", ", f’konnessjoni ma’ ajrudrom, tfisser persuna li tkun inkarigata minnu jew li jkollha li ċenza mogħtija dwar u bis-saħħa tal-artikolu 69 tal-Ordni dwar in-Navigazzjoni tal-Ajru, jew id-disposizzjoni korrispondenti ta’ xi ordni li tissostitwiha;", "L.S.499.09", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-avjazzjoni ċivili u, sa fejn tkun ingħatat l-awtorità, kull persuna awtorizzata għalhekk mill-Ministru;", "\" Ordni dwar in-Navigazzjoni tal-Ajru \"", "tfisser The Air Navigation Order, jew kull Ordni oħra li tissostitwiha;", "L.S.499.09", "\" Parti Kontraenti \"", "tfisser Stat li jkun jew li jsir parti fil-Konvenzjoni;", "\" Parti Kontraenti indikata \"", "għar-rigward ta’ deċiżjoni tfisser il-Parti Kontraenti li fiha tintalab lid-deċiżjoni tiġi infurzata;", "\" Parti Kontraenti ta’ Oriġini \"", "għar-rigward ta’ deċiżjoni tfisser il-Parti Kontraenti li fiha tkun ingħatat id-deċiżjoni;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti skont dan l-Att;", "\"qorti reġistratriċi \"", "b’riferenza għal xi deċiżjoni tfisser il-qorti li minnha tkun ġiet reġistrata d-deċiżjoni;", "\"reġistrazzjoni \"", "tinkludi, b’żieda ma’ reġistrazzjoni bil-kitba-", "(a)", "kull diska, tape, sound-track jew kull diska, tape apparat ieħor li fihom ikunu nkorporati ħsejjes jew sinjali li (bl-għajnuna jew mingħajr l-għajnuna ta’ xi strument ieħor) ikunu jistgħu jiġu riprodotti minnhom;", "(b)", "kull film, tape jew kull film a pparat ieħor li fihom ikunu nkorporati immaġini viżwali li (kif intqal qabel) ikunu jistgħu jiġu riprodotti minnhom; u", "(ċ)", "kull ritratt; u kull riferenza għal kopja ta’ reġistrazzjoni tinkludi fil-każ ta’ reġistrazzjoni li taqa’ taħt il-paragrafu (a) biss ta’ din it-tifsira, traskrizzjoni tal-ħsejjes jew sinjal i nkorporati fiha, fil-każ ta’ reġistrazzjoni li taqa’ taħt il-paragrafu (bu kull riferenza għal kopja ta’ reġistrazzjoni tinkludi fil-każ ta’ reġistrazzjoni li taqa’ taħt il-paragrafu (a) biss ta’ din it-tifsira, riproduzzjoni fissa tal-immaġin inkorporati fiha, u fil-każ ta’ reġistrazzjoni li taqa’ taħt dawk iż-żewġ paragrafi, dik it-traskrizzjoni flimkien ma’ dik ir-riproduzzjoni fissa;", "\" servizzi ta’ navigazzjoni fl-ajruenroute\"", "tinkludi informazzjoni, direzzjonijiet u faċilitajiet oħra mogħtija, maħruġa jew provduti f’konnessjoni man-navigazzjoni jew moviment ta’ inġenji tal-ajru;", "\"stallazzjonijiet \"", "tfisser apparat biex isib, jidderieġi, jagħti għajnuna ta’ navigazzjoni lil, jew xort’oħra jikkomunika ma’, inġenji tal-ajru fit-titjira, u tfisser ukoll apparat biex jiġi reġistrat jew proċessat materjal li jasal jew li jiġi trasmess minn dak l-apparat, u kull apparat ieħor li jintuża f’konnessjoni ma’ dak l-apparat kif imsemmi qabel.", "(2)", "Fil-każ ta’ inkonsistenza bejn it-test tal-Konvenzjoni kif riprodott fl-Iskeda u t-test tal-Konvenzjoni depożitata fl-Arkivji tar-Renju tal-Belġju, dan l-aħħar test għandu jipprevali.", "3.", "Esekuzzjoni tal-Convention, l-Additional Protocol Esekuzzjoni tal-Convention, eċċ. Emendat: IX.2003.66.", "(1)", "Meta xi disposizzjoni ta’ dan l-Attimurkontra xi liġi oħra li mhix il-Kostituzzjoni, il-klawsola ta’ dan l-Att għandha sseħħ.", "(2)", "Xejn f’dan l-Att ma għandu jfisser li qiegħed jimponi fuq Malta xi obbligu li tgħaddi informazzjoni ta’ natura militari jew li taffettwa s-sigurtà ta’ xi Stat.", "(3)", "Ebda ħaġa li hemm fil-Convention jew f’dan l-Att ma tagħtisetgħa lill-Gvern ta’ Malta, ħlief b’riżoluzzjoni tal-Parlament-", "(a)", "li jafda lil Eurocontrol jew lill-Aġenzija biex tipprovdi u topera s-servizzi u l-faċilitajiet tat-traffiku tal-ajru kollha jew inparti f’isem Malta, jew", "(b)", "li jiddelega lil Eurocontrol jew lill-Aġenzija s-setgħa li tistabbilixxi b’mod differenti milli huwa llum il-Flight Information Regionfdat lil Malta.", "4.", "Personalità ġuridika.", "(1)", "Eurocontrol għandu jkollha l-kapaċità ġuridika ta’ entimorali.", "Hija jkollha l-jedd li takkwista jew tittrasferixxi proprjetà mobbli jew immobbli u li tħarrek jew tiġi mħarrka f’xi qorti tal-li [i.", "(2)", "Ħlief fejn hemm xort’oħra provdut fil-Convention’ssir minn jew għall-Agency Ħlief fejn hemm xort’oħra provdut fil-Convention kull ħaġa li tista’ tkun meħtieġa jew awtorizzata bil-liġi li ssir minn jew għal Eurocontroltista f’isem Eurocontrol.", "5.", "Provvediment ta’ art, postijiet. eċċ.", "Il-Ministru jista’ jipprovdi għal Eurocontrol kull il-Convention Il-Ministru jista’ jipprovdi għal Eurocontrolkullart, post, stallazzjonijiet, tagħmir jew servizzi (magħduda s-servizzi ta’ persunal) f’Malta li jistgħu jkunu meħtieġa għall-għanijiet ta’ jew f’konnessjoni mal-funzjonijiet ta’ Eurocontrol skont.", "6.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti li jitolbu għall-pagament lil Eurocontrol ta’ ħlasijiet ta’ dawk l-ammonti u f’dawk il-valuti skont kif jista’ jiġi preskritt, dwar servizzi ta’ navigazzjoni fl-ajru enrouteli, sew skont arranġamenti internazzjonali sew xort’oħra, jiġu provduti lil inġenji tal-ajru mid-Direttur tal-Avjazzjoni Ċivili, jew minn Eurocontrol jew Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti li jitolbu għall-pagament lil Eurocontrol ta’ ħlasijiet ta’ dawk l-ammonti u f’dawk il-valuti skont kif jista’ jiġi preskritt, dwar servizzi ta’ navigazzjoni fl-ajru enrouteli minn xi persuna oħra.", "(2)", "Ir-responsabbiltà għal kull ħlas li jkun irid isir bis-saħħa tar-regolamenti skont is-subartikolu (1) tista’ tiġi imposta fuq l-operaturi jew sidien ta’ inġenji tal-ajru, separatament jew insolidum, li għalihom ikunu disponibbli s-servizzi ta’ navigazzjoni fl-ajru enroutein Ir-responsabbiltà għal kull ħlas li jkun irid isir bis-saħħa tar-regolamenti skont is-subartikolu (1) tista’ tiġi imposta fuq l-operaturi jew sidien ta’ inġenji tal-ajru, separatament jew insolidumkwistjoni (sew jekk ikunu sew jekk ma jkunux attwalment użati jew ikunu jistgħu jintużaw bl-apparat installat fl-inġenji tal-ajru).", "(3)", "Ir-regolamenti taħt is-subartikolu (1) jistgħu jipprovdu biex ħlasijiet pagabbli bis-saħħa ta’ dawk ir-regolamenti jkunu hekk pagabbli fi bnadi oħra barra minn Malta u li ikunu jistgħu jinġabru f’Malta kulfejn ikunu pagabbli (bla ħsara għall-ġbir tagħhom bnadi oħra); u r-responsabbiltà għal xi ħlasijiet pagabbli bis-saħħa ta’ dawk ir-regolamenti tista’ tiġi mposta fuq l-operatur jew is-sid ta’ xi inġenji tal-ajru kemm jekk dak l-inġenju tal-ajru jkun jew ma jkunx reġistrat f’Malta, kemm jekk ikun f’Malta jew fuqha dak il-ħin li fih jiġu provduti s-servizzi li għalihom tirreferi t-talba għall-ħlas u kemm jekk dawk is-servizzi jkunu jew ma jkunux ġew provduti minn post f’Malta.", "(4)", "Il-ħlasijiet li jiġu preskritti taħt dan l-artikolu għandhom ikunu f’dawk ir-rati li l-Ministru jista’ jistabbilixxi f’konformità mat-tariffi li jkunu approvati taħt xi ftehim internazzjonali li tiegħu Malta tkun parti, u r-regolamenti jistgħu jippreskrivu ħlasijiet differenti dwar inġenji tal-ajru ta’ klassijiet jew deskrizzjonijiet differenti jew dwar inġenji tal-ajruwżati f’ċirkostanzi differenti; ir-regolamentimsemmija jistgħu wkoll jippreskrivu għall-pagament, ma’ xi ħlasijiet jew separatament, ta’ imgħax fuq il-ħlasijiet dwar xi perijodu li matulu kienu dovut il-ħlasijiet iżda ma jkunux ġew imħallsa, liema m għax jista’ jkun, minkejja kull liġi oħra, b’rata ogħla minn 8 fil-mija fis-sena skont kif jista’ jiġi stabbilit bi ftehim internazzjonali għar-rigward taż-żmien li matulu l-ħlasijiet kienu hekk dovuti iżda ma jkunux ġew imħallsa, u jistgħu jiddispensaw mill-ħlasijiet f’dawk il-każi li jistgħu jiġu preskritti mir-regolamenti jew li jiġu deċiżi skont ir-regolamenti.", "(5)", "Bil-għan li jiffaċilitaw l-istima u l-ġbir ta’ ħlasijiet pagabbli bis-saħħa tar-regolamenti taħt dan l-artikolu, ir-regolamenti jistgħu jipprovdu għall-ħtieġa biex operaturi ta’ inġenji tal-ajru jew managers ta’ ajrudromi-", "(a)", "jagħmlu dawk ir-reġistrazzjonijiet tal-movimenti tal-inġenji tal-ajru, u ta’ dawk il-partikolaritajiet l-oħra dwar l-inġenji tal-ajru, skont kif ikun preskritt, u jżommu dawk ir-reġistrazzjonijiet għal dak iż-żmien li jista’ jiġi preskritt;", "(b)", "ji ppreżentaw għal spezzjon minn uffiċjali ta’ Eurocontrol, f’dawk iż-żmienijiet li jistgħu jiġu preskritti, kull reġistrazzjoni li r-regolamenti jew l-Ordni dwar in-Navigazzjoni tal-Ajru jitolbu li għandha tinżamm minn dawk l-operaturi jew managers ji ppreżentaw għal spezzjon minn uffiċjali ta’ Eurocontrol;", "(ċ)", "jagħtu lil Eurocontrol dawk il-parti kolaritajiet ta’ kull reġistrazzjoni tali skont kif jista’ jiġi preskritt.", "(6)", "Il-ħti ġiet imsemmija fis-subartikolu (5) jistgħu jiġu mposti fuq l-operatur ta’ xi inġenji tal-ajru kemm jekk dak l-inġenji tal-ajru jkun jew ma jkunx reġistrat f’Malta, kemm jekk ikun f’Malta jew fuqha dak il-ħin li fih jiġu provduti s-servizzi li għalihom tirrreferi t-talba għall-ħlas u kemm jekk dawk is-servizzi jkunu jew ma jkunux ġew provduti minn post f’Malta.", "(7)", "Ir-regolamenti taħt is-subartikolu (1) jistgħu jipprovdu biex-", "(a)", "fil-każ ta’ nuqqas tal-pagament ta’ xi ħlas dovut minn operatur skont ir-regolamenti, tiġi awtorizzata d-detenzjoni, sa ma jsir il-ħlas, tal-inġenji tal-ajru li dwaru tkun saret it-talba għall-ħlas jew ta’ xi inġenji tal-ajru ieħor li tiegħu l-persuna li tkun naqset tkun l-operatur fil-ħin li fih tibda d-detenzjoni;", "(b)", "tiġi awtorizzata d-detenzjoni ta’ xi inġenji tal-ajru li tiegħu l-persuna li tkun naqset tkun l-operatur fil-ħin li fih tibda d-detenzjoni, sa ma tiġi mħarsa l-ħtieġa, fil-każ ta’ nuqqas tat-tħaris ta’ xi ħtieġ amposta bir-regolamenti fuq l-operaturi ta’ inġenji tal-ajru għar-rigward tal-preżentazzjoni għall-ispezzjon, jew tal-għoti ta’ partikolaritajiet, ta’ xi reġistrazzjoni; u dawk ir-regolamenti jistgħu jagħmlu provvedimenti oħra skont ki f il-Ministru jkun jidhirlu meħtieġa jew spedjenti biex issir dik id-detenzjoni, u, fil-każ tal-paragrafu (a), il-bejgħ bil-qorti tal-inġenji tal-ajru sabiex jiġi sodisfatt kull ħlas.", "7.", "Ħlas lil Eurocontrol.", "Emendat: IX.2003.68.", "Il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien iħallas lil Eurocontrol, mill-Fond Konsolidat, dawk is-somom li huwa jista’ jiddeċiedi, liema somom ikunu għall-ħlas li Malta tkun responsabbli għalih taħt il-Convention.", "Il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien iħallas lil Eurocontrol", "8.", "Immunitajiet u privileġ [i. Kap. 191.", "Eurocontrol tkun intitolata għall-immunitajiet u privileġġi deskritti fil-paragrafi 2 sa 5 tat-Taqsima I tat-Tieni Skeda li tinsab mal-Att dwar l-Immunitajiet u l-Privileġġi Diplomatiċi.", "9.", "(1)", "L-immunità u l-privileġġ deskritti fil-paragrafu 2 tat-Taqsima I tat-Tieni Skeda li tinsab mal-Att dwar l-Immunitajiet u l-Privileġġi Diplomatiċi għandhom jestendu għal postijiet okkupati minn Eurocontrol li jkunu jservu, għalkollox jew prinċipalment, biex jakkomodaw l-istallazzjonijiet tagħha; u ebda sentenza jew ordni ta’ xi qorti ma għandha tiġi esegwita fuq xi ħaġa li tkun tifforma parti minn dawk l-istallazzjonijiet.", "(2)", "Is-subartikolu (1) ma jipprekludix dħul f’xi post jew l-ispezzjon ta’ xi reġistrazzjoni jew dokument meta d-Director General tal-Agency jingħata Is-subartikolu (1) ma jipprekludix dħul f’xi post jew l-ispezzjon ta’ xi reġistrazzjoni jew dokument meta d-Director Generalta avviż bil-quddiem, kull meta jkun possibbli, tal-eżerċizzju tas-setgħa mogħtija b’dan is-subartikolu u d-dħul jew spezzjoni sir-", "(a)", "minn uffiċjal tal-Pulizija li jaġixxi fl-esekuzzjoni ta’ mandat jew proċedura legali oħra;", "(b)", "N.G.31 tal-1956.", "Kap. 232.", "minn Qorti ta’ Inkjesta jew Spettur tad-Disgrazzji li jaġixxu skont is-Civil Aviation (Investigationof Accidents) Regulations, 1956 minn Qorti ta’ Inkjesta jew Spettur tad-Disgrazzji li jaġixxu skont is-Civil Aviation (Investigationof Accidents, jew mar-regolamenti magħmula taħt l-artikolu 4 tal-Att dwar l-Avjazzjoni Ċivili; [żaħ jew", "(ċ)", "minn uffiċjal tal-Pulizija li jkollu raġuni jemmen li jkun sar jew ikun qiegħed isir jew li jkun se jsirreat fuq il-post.", "(3)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, il-proprjetà u l-attiv ta’ Eurocontrol ikollhom immunità mill-eżerċizzju minn xi persuna ta’ xi jedd jew setgħa li taqbad jew xort’oħrat intervjeni f’dik il-proprjetà jew attiv.", "(4)", "Ebda qorti jew tribunal f’Malta ma għandu jkollhom ġurisdizzjoni dwar xi materja li tinvolvi lil Eurocontrolulila l-International Labour Organization Ebdaqorti jew tribunal f’Malta ma għandu jkollhom ġurisdizzjoni dwar xi materja li tinvolvi lil Eurocontrolu lil xi uffiċjal jew impjegat tagħha, meta dik il-materja tkun, bis-saħħa ta’ xi ftehim internazzjonali li tiegħu Malta tkun parti, fil-ġurisdizzjoni esklussiva tal-Administrative Tribunalt.", "(5)", "Għall-finijiet tas-subartikolu (4), ċertifikat tal-Ministru li xi materja tkun jew ma tkunx, kif imsemmi f’dak is-subartikolu, fil-ġurisdizzjoni esklussiva tal-Administrative Tribunal tal-International Labour Organization, għandu jkun konklusiv dwar dak li jkun ġie ċċertifikat.", "10.", "Eżenzjoni minn taxxi, drittijiet, eċċ. Emendat: IX.2003.69.", "Kap. 318.", "(1)", "Id-Director-General jkunu eżentati mill-ħlas tat-taxxa fuq l-income, u ta’ kull kontribuzzjoni taħt l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali: [żaħ Iżda l-Kummissarju tat-Taxxi Interni jista’ jieħu f’konsiderazzjoni s-salarji wemolumentihekk eżentati meta jkun qed jagħmel stima tat-taxxa li għandha titħallas fuq incomeminn Id-Director-General u l-persunal ta’ Eurocontrol jkunu eżentati mill-ħlas tat-taxxa fuq l-income fuq is-salarji wemolument imħallsa lilhom mill-Eurocontrol għejjun oħra.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ma japplikawx għal pensjonijiet u ħlasijiet ta’ kull sena mħallsa minn Eurocontrol.", "(3)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu 6 tal-Artikolu 25 tal-Convention, il-persunal ta’ Eurocontrol għandu) u (b) tas-subartikolu 5 tal-Artikolu 25 tal-Convention Blaħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu 6 tal-Artikolu 25 tal-Convention, il-persunal ta’ Eurocontrol għandu jkun eżentat mid-dazji u ħlasijiet tad-dwana kif hemm provdut skont il-paragrafi (a) u (b.", "11.", "(1)", "Għall-għanijiet tal-Artikolu 8 tal-Anness IV mal-Konvenzjoni, il-qrati ta’ Malta jkollhom ġurisdizzjoni li jisimgħu u jiddeċiedu talba għal ħlasijiet jew imgħax li jkunu jridu jitħallsu lil Eurocontrol bis-saħħa tar-regolamenti taħt l-artikolu 6 ta’ dan l-Att, minkejja li l-persuna li kontra tagħha ssir it-talba ma tkunx residenti f’Malta jew xort’oħra suġġetta għall-ġurisdizzjoni tal-qrati Maltin taħt l-artikolu 742 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u [żaħ Proċedura Ċivili [żaħ.", "(2)", "Bla ħsara għas-subartikolu (3), il-qrati f’Malta jkollhom ġurisdizzjoni li jisimgħu u jiddeċiedu talba kontra l-Eurocontrol għal danni minkejja li dawk id-danni ma jkunux ġew ikkaġunati ġewwa l-ġurisdizzjoni ta’ Malta.", "(3)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2) ma għandhomx japplikaw għar-rigward ta’ dannu jew inġurjam ġarrbin għalkollox ġewwa jew fuq pajjiż li għalih ma japplikawx id-disposizzjonijiet tal-Convention.", "12.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu, meta awtorità rilevanti f’Parti Kontraenti tkun iddeċidiet fuq jekk xisomma tkun jew ma tkunx dovuta lil Eurocontrol dwar minn Eurocontrol Bla ħsara għad-disposizzjonijiet li ġejjin ta’ dan l-artikolu, meta awtorità rilevanti f’Parti Kontraenti tkun iddeċidiet fuq jekk xisomma tkun jew ma tkunx dovuta lil Eurocontrol dwar servizzi ta’ navigazzjoni fl-ajru enroute provduti jew minn xi persuna oħra, il-kreditu rkanonizzat jista’ jitlob lill-Qorti tal-Appell, f’kull żmien fi żmien tnax-il xahar wara d-data tad-deċiżjoni, biex id-deċiżjoni tiġi rreġistrata f’waħda mill-qrati superjuri ta’ Malta.", "(2)", "Fuq talba kif imsemmi fis-subartikolu (1), il-Qorti tal-Appell għandha, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, tordna lid-deċiżjoni tiġi hekk reġistrata.", "(3)", "Deċiżjoni ma tiġix reġistrata kif intqal qabel jekk ma tkunx deċiżjoni deskritta fl-Artikolu 11 tal-Anness IV mal-Konvenzjoni jew jekk tkun deċiżjoni li taqa’ fil-lista tal-Artikolu 12 tal-Anness IV mal-Konvenzjoni.", "(4)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, proċedimenti dwar somma li tkun trid titħallas lil Eurocontrol għandhom, u talba kif imsemmi fis-subartikolu (1) għandu jkollha magħha dawk id-dokumenti speċifikati fl-Artikolu 18 tal-Multilateral A greement.", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, proċedimenti dwar somma li tkun trid titħallas lil Eurocontrol għandhom jittieħdu kontra l-persuna responsabbli għall-ħlas tas-somma fil-pajjiż skont l-Artikolu 13 tal-Multilateral A greement", "(5)", "Meta deċiżjoni tiġi reġistrata taħt dan l-artikolu-", "(a)", "id-deċiżjoni għandha, mid-data tar-reġistrazzjoni, l-istess saħħa u effett, u tista’ tiġi esegwita bl-istess moddaqs li kieku kienet sentenza mill-ewwel mogħtija fid-data tar-reġistrazzjoni fil-qorti reġistratriċi; u r-reġistrazzjoni tagħha fir-Reġistru Pubbliku tista’ ssir skont dik il-liġi, li tista’ tkun fis-seħħ minn żmien għal żmien, li jkollha x’taqsam mar-reġistrazzjoni ta’ sentenzi fir-Reġistru Pubbliku;", "(b)", "dik id-deċiżjoni tkun esegwibbli mill-qorti reġistratriċi daqs likieku dik id-deċiżjoni kienet sentenza mogħtija minn dik il-qorti;", "(ċ)", "l-ispejjeż tar-reġistrazzjoni tad-deċiżjoni u dawk inċidentali (kompriżi l-ispejjeż sabiex tittieħed kopja awtentika tad-deċiżjoni mill-qorti jew tribunal oriġinali jew awtorità amministrattiva u sabiex issir it-talba għar-reġistrazzjoni) jistgħu jinġabru bl-istess mod bħal li kieku kienu somomli għandhom jitħallsu bis-saħħa tad-deċiżjoni.", "(6)", "Kap. 12.", "Kap. 12.", "Il-Bord tar-Regoli mwaqqaf skont l-artikolu 29 tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivi li jkollu s-setgħa li jagħmel regoli-", "(a)", "għall-mod ta’ reġistrazzjoni ta’ deċiżjonijiet imsemmija f’dan l-artikolu;", "(b)", "għan-notifika lid-debitu r kanonizzat tal-avviż tat-talba għar-reġistrazzjoni ta’ deċiżjoni taħt dan l-artikolu;", "(ċ)", "biex jagħti s-setgħa lill-qorti reġistratriċi, fuq talba tad-debitu r kanonizzat, li tannulla r-reġistrazzjoni ta’ deċiżjoni; u", "(d)", "biex jissospendi l-esekuzzjoni ta’ deċiżjoni rreġistrata taħt dan l-artikolu sakemm jagħlaq iż-żmien li fih id-debitu r kanonizzat jista’ jitlob l-annullament tar-reġistrazzjoni.", "(7)", "F’kull kawża miġjuba quddiem xiqorti f’Malta fuq xi deċiżjoni li tista’ tiġi ordnata r-reġistrazzjoni tagħha taħt dan l-artikolu, l-attur m’għandux jedd jitlob l-ispejjeż tal-kawża jekk qabel ma tkunx ġiet miċħuda t-talba għar-reġistrazzjoni tad-deċiżjoni taħt dan l-artikolu, jew jekk il-qorti ma tordnax xort’oħra.", "(8)", "Xejn f’dan l-artikolu ma għandu jiftiehem li jħassar id-disposizzjonijiet tal-Att dwar l-Esekuzzjoni Reċiproka ta’ Sentenzi [żaħ ta’ Tribunali Ingliżi, u tat-Titolu V tat-Tielet Ktieb tal-Kodiċi ta’ [żaħ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili, dwar l-esekuzzjoni ta’ sentenzi barranin li għalihom is-subartikolu (1) ma japplikax.", "13.", "Pieni.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "(1)", "Kull persuna li, mingħajr raġuni xierqa, tonqos li tħares xi ħtieġa tar-regolamenti magħmula bis-saħħa tal-artikolu 6(5) tkun ħatja ta’ reatuteħel meta tinsab ħatja multa ta’ mhux iżjed minn elfumija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69).", "(2)", "Kull persuna li, meta jkollha informazzjoni mogħtija lilha jew miksuba minnha bis-saħħa tar-regolamenti taħt l-artikolu 6(5), tikxef dik l-informazzjoni xort’oħra milli-", "(a)", "bil-kunsens tal-persuna li minnha tkun ingħatat jew li minn għandha tkun inkisbet; jew", "(b)", "għall-finijiet tar-regolamenti; jew", "(ċ)", "għall-finijiet ta’ xi proċedimenti li jingħataw lok mill-artikolu 6 jew mill-artikolu 11(2), jew ta’ xi proċedimenti kriminali sew jekk dawn jingħataw jew ma jingħatawx lok minn dan l-Att; jew", "(d)", "N.G.31 tal-1956.", "Kap. 232.", "(Investigationof Accidents) Regulations, 1956, għall-finijiet ta’ xi inkjesta pubblika jew investi gaz-zjoni tal-Ispettur magħmula jew esegwita skont is-Civil Aviation (Investigationof Accidents jew skont ir-regolamenti magħmula taħt l-artikolu 4 tal-Att dwar l-Avjazzjoni Ċivili [żaħ; jew", "(e)", "għall-fini ta’ xi rapport ta’ xi proċedimenti, inkjesta jew investigazzjoni tali kif imsemmi qabel, tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux iżjed minn elfumija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn tliet xhur jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "(3)", "Kull persuna li, fl-għoti skont dawk ir-regolamenti ta’ xi partikolaritajiet kif deskritti fl-artikolu 6(5)(ċ)), tagħti xi partikolaritajiet li hija tkun taf li jkunu foloz f’xi materja partikolari, tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux iżjed minnelfejn u tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn jew it-tnejn.", "14.", "Bis-saħħa ta’ dan l-Att, u f’konformità mad-disposizzjonijiet tal-Att dwar ir-Ratifika ta’ Trattati, il-Gvern ta’ Malta huwa awtorizzat li jaċċedi għall-Convention.", "15.", "Ilsien tal-Iskeda u regolamenti.", "Emendat: IX.2003.73.", "(1)", "L-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att għandha tkun fl-ilsien Ingliż biss.", "(2)", "Sostitwita: IX.2009.74.", "Sostitwita: IX.2009.74.", "Ir-regolamenti li jsiru taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jistgħu isiru fl-ilsien Ingliż biss."]}
{"category": "law", "text": ["334", "ATT DWAR IL-PORTIJIET ĦIELSA TA’ MALTA", "Biex jipprovdi għat-twaqqif ta’ sistema ta’ Portijiet Ħielsa f’Malta u biex jirregola l-operazzjoni tagħha.", "L-Avviż Legali 103 tal-1995 X tal-1997 L-Avviż Legali 103 tal-1995 L-Avviż Legali 103 tal-1995 X tal-1997 L-ATT X XVI tal-1989, kif emendat bl-, bl-Atti, IV tal-2001IV ta-2003424 tal-200764 tal-2008; bl-; bl-; bl-; u bl-.IV tal-2001IV ta-2003424 tal-200764 tal-2008; bl-; bl-; bl-; u bl-IV tal-2001IV ta-2003424 tal-200764 tal-2008; bl-; bl-; bl-; u bl-.IV tal-2001 u IV ta-2003; bl-Avviżi Legali 424 tal-2007 u 64 tal-2008; bl-Att X tal-2008; bl-Avviż Legali 346 tal-2008; bl-Att XV tal-2009 Avviż Legali 178 tal-2012", "L-Avviż Legali 103 tal-1995 X tal-1997 L-Avviż Legali 103 tal-1995 L-Avviż Legali 103 tal-1995 X tal-1997 L-ATT X XVI tal-1989, kif emendat bl-, bl-Atti, IV tal-2001IV ta-2003424 tal-200764 tal-2008; bl-; bl-; bl-; u bl-.IV tal-2001IV ta-2003424 tal-200764 tal-2008; bl-; bl-; bl-; u bl-IV tal-2001IV ta-2003424 tal-200764 tal-2008; bl-; bl-; bl-; u bl-.IV tal-2001 u IV ta-2003; bl-Avviżi Legali 424 tal-2007 u 64 tal-2008; bl-Att X tal-2008; bl-Avviż Legali 346 tal-2008; bl-Att XV tal-2009 Avviż Legali 178 tal-2012", "TAQSIMA I", "PRELIMINARI", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan huwa l-Att dwar il-Portijiet Ħielsa ta’ Malta.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: X.1997.2;IV.2001.35 XV.2009.52; A.L.178IV.2001.35; tal-2012.", "Kap. 281.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"accountant u u ditur pubbliku ċertifikat \"", "tfisser individwu li għandu warrant biex jaġixxi f’din il-kapaċità, maħruġ taħt l-Att dwar il-Professjoni tal-Accountancy, jew soċjetà ta’ individwi bħal dawk reġistrata taħt l-imsemmi Att;", "\" Awtorità \"", "tfisser l-Awtorità dwar il-Portijiet Ħielsa kostitwita taħt l-artikolu 5;", "\"dazju tad-dwana \"", "tfisser id-dazju mitlub jew li għandu jitħallas taħt l-Att dwar id-Dazji ta’ Importazzjoni [żaħ;", "Kap. 337.", "Kap. 337.", "\"Kontrullur \"", "tfisser il-Kontrullur tad-Dwana u tinkludi kull persuna oħra li jkollha s-setgħa espressa jew impliċi ta li tagħmel flok il-Kontrullur hawn fuq imsemmi fl-esekuzzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "\" kumpannija \"", "tfisser-", "(i)", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "soċjetà kostitwita taħt l-Att dwar il-Kumpanniji [żaħ, li tkun soċjetà ennomcollectif, encommanditasoċjetà kostitwita taħt l-Att dwar il-Kumpanniji [żaħ, li tkun soċjetà ennomcollectif jew kumpannija b’responsabbiltà limitata;", "(ii)", "korp ta’ persuni kostitwit, jew reġistrat barra minn Malta, u ta’ xorta simili għas-soċjetajiet hawn aktar qabel imsemmija;", "(iii)", "soċjetà koperattiva debitament reġistrata bħala tali taħt il-liġiidoneali f’dak il-waqt tkun isseħħ f’Malta;", "\" kumpannija b’liċenza \"", "tfisser kumpannija mogħtija liċenza mill-Awtorità biex topera ġewwa Port Ħieles taħt l-artikolu 10;", "\"liġijiet tas-sisa \"", "tfisser l-Att dwar Dazju tas-Sisa;", "Kap. 382.", "Kap. 382.", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-Portijiet Ħielsa;", "\"Port Ħieles \"", "tfisser kull area f’Malta kompriża f’żona ta’ Port Ħieles skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 3;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti magħmulin taħt dan l-Att;", "\"Tribunal\"", "tfisser it-Tribunal tar-Reviżjoni Amministrattiva stabbilit bl-artikolu 5 tal-Att dwar il-Ġustizzja Amministrattiva [żaħ.", "Kap. 490.", "Kap. 490.", "(2)", "Kull riferenza f’dan l-Att għal xi liġi jew disposizzjoni tagħha għandha tiftiehem bħala riferenza għal dik il-liġi jew disposizzjoni li tkun fis-seħħ minn żmien għal ieħor u għandha tinkludi riferenza għal kull liġi li tissostitwixxi dik il-liġi jew disposizzjoni (magħduda l-imposizzjoni ta’ kull taxxi, ikunu xi jkunu, li jkunu analogima’ jew f’sostituzzjoni għal dawk li jinsabu f’dawk il-liġijiet jew disposizzjonijiet) u għal kull leġislazzjoni sussidjarja magħmula taħtha.", "(3)", "Kliem u espressjonijiet użati f’dan l-Att b’riferenza għal xi liġi oħra, għandhom, sa fejn ikun meħtieġ biex jagħtu effett lil dan l-Att, u konsistentement mad-disposizzjonijiet tiegħu, ikollhom l-istess tifsir bħal ma għandhom fil-liġi li b’riferenza għaliha huma wżati f’dan l-Att.", "(4)", "Kap. 276.", "Kap. 276.", "Kull riferenza f’dan l-Att għal reat kriminali kommess barra minn Malta, jew kontra l-liġi ta’ pajjiż ieħor li ma jkunx Malta, jew għal xi att li jekk ikun magħmul f’Malta jkun reat kriminali kontra l-liġi ta’ Malta għandha tiftiehem bħala limitata għal reati li jkunu reati ta’ estradizzjoni għall-finijiet tal-artikolu 5 tal-Att dwar l-Estradizzjoni.", "(5)", "F’dan l-Att, u f’kull regolament magħmul taħt u, jekk ikun hemm konflitt bejn it-test Ingliż u t-test Malti, għandu jippreva li t-test Ingliż.", "TAQSIMA II", "PORTIJIET ĦIELSA", "3.", "Dikjarazzjoni ta’ Portijiet Ħielsa.", "Emendat: XV.2009.52.", "(1)", "L-arei ta’ Malta kif murija fil-pjanta fl-Iskeda għandhom, għall-finijiet u l-iskopijiet kollha ta’ dan l-Att u ta’ kull liġi oħra, jikkostitwixxu żoni ta’ Port Ħieles.", "(2)", "Kap. 88.", "Kap. 88.", "Il-Prim Ministru jista’, b’ordni approvat b’riżoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati, u ppubblikata fil-Gazzetta, jemenda l-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att: Iżda ebda art ma għandha tiġi nkluża f’Port Ħieles kemm-il darba dik l-art ma tkunx, minnufih qabel l-inklużjoni tagħha, miżmuma mill-Gvern taħt titolu ta’ proprjetà assoluta, jew tkun għaddejja mill-proċess ta’ akkwist mill-Gvern taħt dak it-titolu skont l-Ordinanza dwar l-Akkwist ta’ Artijiet għal Skopijiet Pubbliċi; u fil-każ tal-aħħar id-disposizzjonijiet tal-artikolu 32 tal-imsemmija Ordinanza ma għandhomx japplikaw: Iżda wkoll, meta art tkun ġiet inkluża f’żona ta’ Port Ħieles kif imsemmi qabel, din għandha tkun vestita fl-Awtorità bis-saħħa ta’ dan l-Att mingħajr il-ħtieġa ta’ xi formalità oħra taħt l-istess titolu li taħtu kienet miżmuma mill-Gvern, u fejn l-art tkun għadha fil-proċess ta’ akkwist kif imsemmi qabel, l-akkwist jitkompla mill-Gvern u mal-akkwist tagħha tiġi nvestita fl-Awtorità bis-saħħa ta’ dan l-Att mingħajr il-ħtieġa ta’ xi formalità oħra.", "4.", "(1)", "Ħlief kif provdut xort’oħra f’dan l-Att, id-disposizzjonijiet tal-Att dwar it-Trasferiment ta’ Artijiet tal-Gvern ma għandhomx japplikaw għal xi art kif definita fl-artikolu 2 tal-imsemmi Att meta dik l-art tkunsitwata ġewwa Port Ħieles.", "(2)", "Kap. 283.", "Kap. 283.", "Id-disposizzjonijiet tal-Att li Jirregola l-Ġarr ta’ Merkanzija bil-Baħar ma għandhomx japplikaw għal merkanzija maħtuta jew mgħobbija f’Port Ħieles.", "TAQSIMA III", "AWTORITÀ DWAR PORTIJIET ĦIELSA", "5.", "Awtorità dwar Portijiet Ħielsa.", "Emendat: X.1997.3; XV.2009.52.", "Kap. 168.", "(1)", "Il-Malta Freeport Corporation Limited, kumpannija b’responsabbiltà limitata (Nru.C9353) reġistrata taħt l-Ordinanza dwar Soċjetajiet Kummerċjali **Imħassra bl-Att XXV tal-1995 (Kap. 386) [żaħ. fil-25 ta’ Jannar, 1988, għandha titqies li ġiet kostitwita taħt dan l-Att u għandha tikkostitwixxi l-Awtorità dwar Portijiet Ħielsa, hawnhekk iżjed ’il quddiem f’dan l-Attimsejħa \"l-Awtorità\".", "(2)", "Id-drittijiet u l-obbligi kollha jkunu xi jkunu tal-imsemmija Malta Freeport Corporation Limited imwaqqfa u reġistrata taħt l-Ordinanza dwar Soċjetajiet Kummerċjali **Imħassra bl-Att XXV tal-1995 (Kap. 386) [żaħ. kif imsemmi qabel, u kull ħaġa magħmula mill-imsemmija kumpannija għandhom, wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-artikolu, jitqiesu li huma drittijiet u obbligi ta’, u ħwejjeġ magħmula minn, l-Awtorità.", "(3)", "L-Awtorità jkollha d-dmir u l-funzjoni li:", "(a)", "t amministra l-affarijiet li għandhom x’jaqsmu mal-Portijiet Ħielsa bil-għan liġġib ’il quddiem l-iżvilupp ekonomiku ta’ Malta billi tinkoraġġixxi t-twaqqif ta’ intrapriżi industrijali u ekonomiċi fihom;", "(b)", "li tikkoordina mal-Ministeri u d-dipartimenti tal-Gvern kollha kif ukoll mal-korpijiet u awtoritajiet l-oħra kollha stabbiliti b’liġi fl-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 6(2);", "(ċ)", "tagħti parir lill-Gvern dwar kull materja li jkollha x’taqsam ma’ Portijiet Ħielsa;", "(d)", "li tagħmel dawk l-atti l-oħra kollha li jistgħu jkunu meħtieġa jew li jwasslu għall-ksib ta’ xi wħud minn jew l-għanijiet kollha msemmija.", "(4)", "Bla ħsara għall-ġeneralità tad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3), il-Ministru jista’ jagħti lill-Awtorità dawk is-setgħat ta’ sorveljanza u setgħat e sekuttivi, u jista’ jimponi fuq l-Awtorità dawk il-kundizzjonijiet, obbligi u restrizzjonijiet skont kif ikun jidhirlu meħtieġ għat-twaqqif, żvilupp, manutenzjoni, operazzjoni, direzzjoni, kontroll u konservazzjoni ta’ Portijiet Ħielsa b’mod sewwa u li jrendi.", "(5)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att, l-Awtorità għandha tkompli tkun regolata mill-memorandum u l-istatut ta’ assoċjazzjoni tagħha, u mill-Att dwar il-Kumpanniji, [żaħ b’mod iżda illi:", "(a)", "l-Awtorità ma tiġix xolta jew magħquda b’fużjoni ma’ kumpannija oħra;", "(b)", "l-Awtorità ma għandhiex tibdel il-memorandum jew l-istatut ta’ assoċjazzjoni tagħha, kemm-il darba dak it-tibdil ma jiġix l-ewwel approvat b’riżoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati;", "(ċ)", "il-Ministru jista’ b’avviż fil-Gazzetta-", "(i)", "jinnomina lill-Awtorità għat-Trasport f’Malta biex taġixxi bħala l-Awtorità,", "(ii)", "jagħmel dawk l-ordnijiet, jagħti dawk id-direzzjonijiet u jagħmel dawk id-dispożizzjonijiet li jkunu jidhrulu hekk meħtieġa b’rabta ma’ jew li jwasslu għal tmexxija aħjar ta’, kull nomina bħal dik, u", "(iii)", "jemenda, jissostitwixxi jew jirrevoka kull ordni, direzzjoni jew dispożizzjoni bħal dawk; u", "(d)", "ebda azzjoni fl-Awtorità ma għandha tiġi allokata ħlief lill-membri preżenti tal-kumpannija, u ebda tibdil fil-proprjetà ta’ azzjonijiet fl-Awtorità li jagħtu d-dritt għall-votazzjoni f’laqgħa ġenerali jew li xort’oħra jaħtru diretturi ma għandu jsir kemm-il darba dik l-allokazzjoni jew dak it-tibdil ma jkunx awtorizzat b’riżoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati.", "(6)", "(a)", "L-Awtorità għandha, mhux aktar tard minn sitt xhur wara t-tmiem ta’ kull sena finanzjarja, tibgħat lill-Ministru u lill-Ministru responsabbli għall-finanzi kopja tal-istqarrijiet finanzjarji awditjati tagħha flimkien ma’ kopja tar-rapport tal-uditur jew udituri dwar dawk l-istqarrijiet finanzjarji.", "(b)", "L-Awtorità għandha, flimkien mal-istqarrijiet finanzjarji awditjati, tagħmel u tforni lill-Ministru rapport li jkun juri b’mod ġenerali l-attivitajiet tal-Awtorità matul is-sena finanzjarja u li jkun jinkludi dik l-informazzjoni li għandha x’taqsam mal-proċedimenti u l-linja ta’ politika tal-Awtorità ki f il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jeħtieġ.", "(ċ)", "Il-Ministru għandu jqiegħed kopja ta’ kull rapport bħal dak fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputati kemm jista’ jkun prattikament malajr.", "(7)", "L-Awtorità għandha tagħti lill-Ministru l-faċilitajiet kollha biex jikseb informazzjoni dwar il-proprjetà u l-attivitajiet tagħha, u għandha tipprovdih bi prospetti, kontijiet u informazzjoni oħra dwar dik il-proprjetà u dawk l-attivitajiet, u tagħtih faċilitajiet għall-verifika tal-informazzjoni hekk fornuta b’dak il-modu f’dawk iż-żminijiet li l-Ministru jista’ jitlob.", "(8)", "Il-Ministru jista’ wara konsultazzjoni mal-Awtorità, jagħti lill-Awtorità direttivi ta’ karattru ġenerali li ma jkunux inkonsistenti mad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u l-Awtorità għandha tagħti effett lil kull direttiva bħal dik.", "6.", "Bla ħsara għall-ġeneralità tas-setgħat mogħtija lill-Awtorità b’dan l-Att, l-Awtorità tista’ -", "(a)", "tagħmel dawk l-atti kollha li jistgħu jkunu meħtieġa jew li jistgħu jwasslu għall-ksib tal-għanijiet, dmirijiet u obbligi tal-Awtorità;", "(b)", "tidħol fi ftehim ma’ kumpanniji li jkunu qed ifittxu li tingħatalhom liċenza biex joperaw f’Port Ħieles;", "(ċ)", "Kap. 268.", "Kap. 268.", "talloka b’titolu ta’ kera, konċessjoni jew titolu similiarei, spazji, fabbriki, mollijiet, u kull faċilità jew struttura oħra li jistgħu jkunu disponibbli f’Port Ħieles b’dawk il-kundizzjonijiet li l-Awtorità tistabbilixxi bħala xierqa: Iżda l-Awtorità ma tistax b’titolu ta’ bejgħ, enfi tew siperpetwa jew enfi tew sitemporanja għal żmien li jkun aktar, jew li jista’ jsir mill-persuna l issirilha l-konċessjoni li teċċedi, ħamsin sena, tittrasferixxi xi proprjetà immobbli li tkun ġewwa Port Ħieles: Iżda wkoll l-Awtorità, bl-approvazzjoni tal-Ministru u skont l-artikolu 3(1)(a), (b), (d), (e) jew (fIżda wkoll l-Awtorità, bl-approvazzjoni tal-Ministru u skont l-artikolu 3(1)(a), (b), (d), (e) tal-Att dwar it-Trasferiment ta’ Artijiet tal-Gvern, tista’ toħloq servitujiet u drittijiet oħra simili fuqareikompriżi f’żona ta’ Port Ħieles favur art oħra li tinsab barra żona ta’ Port Ħieles kull meta dawn id-drittijiet ikunu meħtieġa għall-użu xieraq ta’ din l-art;", "(d)", "t eżerċita, taqdiu twettaq dawk is-setgħat, dmirijiet u funzjonijiet kollha li jkunu b’dan l-Att jew taħt dan l-Att vestiti fl-Awtorità jew assenjati jew delegati lill-Awtorità;", "(e)", "tistabbilixxi l-kera, ħlasijiet, drittijiet u imposti oħra li għandhom jitħallsu f’Port Ħieles jew f’konnessjoni ma’ xi aspett ta’ Port Ħieles jew tas-servizzi u faċilitajiet offruti taħtu;", "(f)", "b’avviż fil-Gazzetta, tagħmel regoli għall-kontroll u d-direzzjoni ta’ Port Ħieles u l-attivitajiet kollha mmexxija fih jew li jkollhom x’jaqsmu miegħu;", "(g)", "tagħmel dawk l-atti l-oħra kollha li jkun inċidentali jew konsegwenzjali għall-eżerċizzju, qadi u twettiq tas-setgħat, dmirijiet u funzjonijiet tagħha taħt dan l-Att.", "7.", "Ftehim li tidħol fihom l-Awtorità.", "Emendat: XV.2009.52.", "Kull ftehim li l-Awtorità tidħol fih skont l-artikolu 6(1)(b) għandu jsir bil-miktub, u kull ftehim bħal dak ikun jikkostitwixxi kuntratt li jorbot.", "8.", "Provvediment ta’ strutturi industrijali, eċċ. Emendat: XV.2009.52.", "(1) Meta l-Awtorità tkun sodisfattali fil-każ ta’ kumpannija b’liċenza biex topera f’Port Ħieles hija tkun konsistenti mal-miri u l-għanijiet tal-policy li taħtha l-Port Ħieles kien ikun ġie kostitwit, l-Awtorità tista’ tipprovdi għall-kumpannija bini industrijali, strutturi u art fil-Port Ħieles magħduda, taħt dawk il-kundizzjonijiet li jiġu miftiehma, bini industrijali u strutturi mibnija jew olterati skont il-ħtiġiet tal-kumpannija relattiva: Iżda, bla preġudizzju għall-artikolu 6(1), proprjetà immobbli f’Port Ħieles ma għandhiex tiġi trasferita lil kumpannija b’liċenza taħt xi titolu għal żmien li jkun itwal miż-żmien tal-liċenza, oriġinali jew imtawla, tal-kumpannija li lilha tiġi hekk trasferita u li t-titolu li taħtu tiġi trasferi ta xi proprjetà immobbli bħal dik għandu jittermina awtomatikament mat-terminazzjoni tal-liċenza tal-kumpannija li lilha tkun hekk trasferita.", "9.", "Ċertifikati ta’ oriġini u ta’ assenza ta’ manipulazzjoni.", "Emendat: XV.2009.52.", "(1)", "L-Awtorità tista’, wara li tikkunsidra t-trasformazzjoni sostanzjali li tkun saret fl-identità ta’ merkanzija jew oġġetti u l-valur miżjud permezz ta’ xi proċessar jew operazzjoni oħra li ssir f’Port Ħieles, toħroġ ċertifikat li jindika li Malta tkun il-pajjiż ta’ oriġini ta’ kull merkanzija jew oġġetti bħal dawk.", "(2)", "L-Awtorità tista’, meta tkun hekk sodisfatta, toħroġ ċertifikat fis-sens illi xi merkanzija jew oġġetti li jkunu ġew trasbordati minn ġoPort Ħieles ma jkunux ġew manipulati fil-Port Ħieles b’mod li tinbidel l-identità tagħhom.", "(3)", "Ebda persuna ma tkun tista’, kemm-il darba ma tkunx l-ewwel kisbet ċertifikat mill-Awtorità skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, tindika b’xi modli-", "(a)", "merkanzija jew oġġetti li jkunu ġew mgħoddija minn xi proċess jew trasformazzjoni oħra tkun li tkun f’Port Ħieles ikollhom Malta bħala l-oriġini tagħhom; jew li", "(b)", "xi merkanzija jew oġġetti trasbordati minn ġoPort Ħieles ma jkunux ġew manipulati fil-Port Ħieles.", "TAQSIMA IV", "KUMPANNIJI B’LIĊENZA", "10.", "Kumpanniji b’liċenza.", "Emendat: XV.2009.52.", "(1)", "L-Awtorità tista’ tagħti liċenzi lil kumpanniji biex f’Port Ħieles imexxu kummerċ jew negozju li prinċipalment ikun:", "(a)", "it-tikkettjar, l-ippakkjar, l-għażil, id-dħul f’depożt, il-magazzinaġġ, l-esibizzjoni jew l-immuntar ta’ xi oġġetti, materjal, merkanzija, tagħmir, impjant jew makkinarju; jew", "(b)", "kull attività purament konnessa mat-tmexxija ta’ Port Ħieles magħduda, iżda mhux limitata għal, ħatt u tagħbija, xogħol fuq il-moll, tħaddim ta’ terminal sumaniġġ ta’ containers; jew", "(ċ)", "l-għoti ta’ servizzi li jkunu analogi jew komplimentari għall-attivitajiet imsemmija fil-paragrafu (a), u l-istat us l-għoti ta’ servizzi li jkunu analogi jew komplimentari għall-attivitajiet imsemmija fil-paragrafu (a bħala kumpannija b’liċenza ikun ippruvat bil-ħruġ ta’ liċenza għal dan il-għan mill-Awtorità.", "(2)", "Ebda kumpannija ma tingħata liċenza maħsuba b’dan l-Att kemm-il darba l-attivitajiet tagħha ma jkunux, fil-fehma tal-Awtorità, kollha kemm huma jew fil-biċċa l-kbira tagħhom immexxija jew eżerċitati ġewwa Port Ħieles.", "(3)", "Għall-fini tas-subartikolu (2), dawn l-attivitajiet li ġejjin, immexxija jew eżerċitati ’l barra minn Port Ħieles minn kumpannija b’liċenza, ma għandhomx jitqiesu li jmorru kontra r-regola fihimniżżla:", "(a)", "id-direzzjoni u l-amministrazzjoni ta’ kumpannija, il-kummerċ, in-negozju jew proprjetà u ż-żamma tagħha;", "(b)", "l-esekuzzjoni ta’ dokumenti, operazzjonijiet, negozjati jew ftehim li jkollhom x’jaqsmu mal-kummerċ jew negozju tal-kumpannija;", "(ċ)", "it-transitu ta’ oġġetti jew merkanzija oħra għal u minn Port Ħieles.", "(4)", "L-Awtorità jkollha l-jedd esklussiv li toħroġ li ċenzi lil kumpanniji biex joperaw f’Port Ħieles.", "Il-liċenzi u l-benefiċċji li jkunu marbutin magħhom jingħataw biss lil kumpanniji li jmexxu attivitajiet li jġibu ’l quddiem l-għanijiet ta’ Portijiet Ħielsa.", "11.", "Kumpannija ma tibqax tkun kumpannija b’liċenza minħabba f’attivitajiet illegali.", "Emendat: XV.2009.52.", "(1)", "L-Awtorità għandha tħassar il-liċenza ta’ kull kumpannija li tmexxi xi attività, jew ikollha xi incomeli jkun ġej lilha jew li taqla’, li jkun jikkonsisti fi jew joriġina minn xi operazzjoni jew attività oħra li tkun reat krimina li kontra l-liġi ta’ Malta, jew li tkun reat bħal dak jekk issir f’Malta, jew li tkun laqgħet għandha jew ikollha fil-pussess jew kontroll tagħha flus jew proprjetà oħra li l-fatt li tkun irċeviethom, il-proprjetà tagħhom, il-pussess jew kontroll tagħhom huwa, jew ikun, reat bħal dak.", "(2)", "Kap. 37.", "Kap. 37.", "L-income, flus u l-proprjetà l-oħra kollha kif imsemmija fis-subartikolu (1) ikunu suġġetti għal qbid u jiġu konfiskati favur l-Awtorità u jsiru l-proprjetà assoluta tagħha: Iżda kull persuna li tkun tixtieq tikkontesta dak il-qbid jew dik il-konfiska tista’ tħarrek lill-Awtorità quddiem il-Prim’Awla tal Qorti Ċivili u d-disposizzjonijiet tal-artikolu 73 tal-Ordinanza tad-[żaħ Dwana għandhom japplikaw għal dik l-azzjoni, b’dan ailli kull riferenza f’dak l-artikolu għall-Kontrulluru għall-Ordinanza għandha tinqara u tiftiehem bħala riferenza għall-Awtorità u għal dan l-Att, rispettivament.", "12.", "Oġġetti f’Portijiet Ħielsa.", "Emendat: XV.2009.52.", "(1)", "Fil-ħruġ ta’ liċenzi għal operazzjonijiet f’Port Ħieles, l-Awtorità għandha tassigura li Port Ħieles ikun miftuħ għall-oġġetti kollha, irrispettivament mix-xorta, kwantità, pajjiż ta’ oriġini, konsenja jew destinazzjoni tagħhom; lanqas ma għandu jkun hemm xi limitu ta’ żmien li matulu l-oġġetti jistgħu jinżammu f’Port Ħieles.", "(2)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1)-", "(a)", "il-Gvern u l-Awtorità jkollhom is-setgħa li jimponu dawk il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet skont kif ikun jidhrilhom ġustifikat għal raġunijiet ta’ moralità pubblika, ordni pubbliku jew sigurtà pubblika, il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja tal-bniedem, tal-annimali u tal-pjanti, il-protezzjoni tat-teżori nazzjonali ta’ valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku, jew il-protezzjoni ta’ proprjetà industrijali jew kummerċjali;", "(b)", "l-Awtorità jkollha s-setgħa li titlob li oġġetti perikolużi jew li jistgħu jkunu ta’ ħsara għal oħrajn jew li, għal xi raġuni tkun xi tkun, ikunu jinħtieġu faċilitajiet speċjali, jitqiegħdu f’postijiet mgħammra apposta biex jilqgħu dawk l-oġġetti.", "13.", "(1)", "L-Awtorità ma toħroġx liċenza lil xi kumpannija għall-finijiet tal-artikolu 10 jekk il-kumpannija, fil-fehma tal-Awtorità, tkun qed teżerċita xi operazzjonijiet konnessi ma’ spirti alkoħoliċi, prodotti tat-tabakk jew dawk l-oġġetti l-oħra li l-Awtorità tista’ minn żmien għal żmien tistabbilixxi b’avviż fil-Gazzetta, kemm-il darba l-operazzjonijiet relattivi ma jkunux immexxija minn manifattur konoxxut tal-oġġetti.", "(2)", "L-Awtorità ma għandha tippermetti li tiġi utilizzata ebda parti minn Port Ħieles bħala maħżen ta’ depożt għal skopijiet ta’ dazju tad-dwana dwar oġġetti li jkunu ġew jew li jkunu se jiġu importati f’Malta iżda ’l barra minn Port Ħieles.", "(3)", "L-Awtorità ma għandhiex toħroġ liċenza lil xi kumpannija kemm-il darba ma tkunx sodisfatta li dik il-kumpannija tkun qed tokkupa, taħt xi titolu validu bil-liġi, jew tkun qed titħallatuża mill-Awtorità proprjetà immobbli f’Port Ħieles kemm waħedha jew flimkien ma’ kumpanniji oħra b’liċenza.", "(4)", "L-Awtorità tista’ tippermetti lil kull persuna, tkun mintkun, li tidħol u topera f’Port Ħieles, ukoll jekk dik il-persuna, għal xi raġuni jew oħra, ma tistax tkun kumpannija b’liċenza għall-finijiet tal-artikolu 10 jekk, fil-fehma tal-Awtorità jkunutli, meħtieġ jew li jwassal għal żvilupp jew ffunzjonar aħjar ta’ Port Ħieles li dik il-persuna titħalla tidħol u topera f’dak il-Port Ħieles.", "14.", "Ċertifikati u drittijiet.", "Emendat: A.L.424 tal-2007; XV.2009.52.", "(1)", "L-Awtorità tista’ minn żmien għal ieħor toħroġ ċertifikati skont kif ikun jidhrilha xieraq li juru li l-kumpannija, jew kumpannija li tkun qiegħda tiġi ffurmata, tkun, jew għad tkun, kumpannija b’liċenza skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u dak iċ-ċertifikat ikun xiehda konklussiva għall-finijiet kollha ta’ dan l-Att, u għall-materji kollha relatati, korollarji jew anċillari, illi dik il-kumpannija għandha, jew għadi kollha, dik il-liċenza.", "(2)", "Ħlief jekk ma jiġix preskritt xort’oħra mill-Ministrufi jew wara l-ħames anniversarju ta’ din il-liġi, dritt ta’ elfejn u tliet mija u ħamsa u għoxrin euro (2,325) għall-ħruġ tal-liċenza għandu jitħallas lill-Awtorità minn kull kumpannija li lilha tkun inħar ġet liċenza skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att; u minn hemm ’il quddiem jitħallas dritt annwali tal-istess ammont f’kull anniversarju tal-għoti tal-liċenza lill-kumpannija: Iżda ebda bdil fid-dritt li jitħallas għal liċenza ma għandu jkollu effett qabel ma tgħaddi sena mill-pubblikazzjoni ta’ dak il-bdil fil-Gazzetta.", "TAQSIMA V", "REĠIMFISKALI", "15.", "Eżenzjoni mit-taxxa tad-dwana u mil-liġijiet tas-sisa.", "Emendat: X.1997.5; XV.2009.52.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, l-oġġetti kollha mportati f’Port Ħieles minn kumpannija b’liċenza jew mill-Awtorità jkunu eżentati mit-taxxa tad-dwana: Iżda-", "(a)", "dawk l-oġġetti jiġu mportati esklussivament għall-kostruzzjoni, bdil, rikostruzzjoni jew estensjoni ta’ bini jew struttura industrijali ġewwa Port Ħieles jew għal xi estensjoni tiegħu, jew sabiex isir u tiswijiet f’dak il-bini industrijali jew struttura jew fl-estensjoni tagħhom, jew ikunu jikkonsistu f’tagħmir, spare parts, makkinarju jew impjant, li jkunu jinsabu f’dak il-bini industrijali jew struttura jew f’estensjoni tagħhom, jew ikunu maħsuba għat-tqegħid ġdid ta’ xi tagħmir, makkinarju jew impjant f’xi bini industrijali jew struttura bħal dawk jew f’estensjoni tagħhom, u fil-każijiet kollha għall-għanijiet tal-Awtorità jew tal-kummerċ jew negozju mmexxi jew li jkun maħsub li jitmexxa mill-kumpannija; jew", "(b)", "dawk l-oġġetti jkunu materja prima, komponenti, prodotti intermedji, by-products, oġġetti mhux lesti għal kollox, jew oġġetti oħra mportati għall-għanijiet li għalihom il-kumpannija tkun ingħatat liċenza mill-Awtorità skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Kull kumpannija li timporta f’Port Ħieles xi oġġetti ħielsa mid-dazju tad-dwana skont is-subartikolu (1), għandha -", "(a)", "iżżomm records sewwa u suffiċjenti tal-oġġetti li hija hekk timporta; u", "(b)", "tippermetti lill-Awtorità li fil-ħinijiet kollha raġonevoli tispezzjona dawk ir-records u li jkollha aċċess għal kull post tal-kumpannija sabiex teżamina dawk l-oġġetti li hija tista’ taħseb li jkunu qegħdin hemm ġew u sabiex tkun sodisfatta mill-eżattezza ta’ dawk ir-records.", "(3)", "Ebda oġġetti importati f’Port Ħieles mill-Awtorità jew minn kumpannija b’liċenza ħielsa mid-dazju tad-dwana skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ma għandhom jinbiegħu, jingħataw jew xort’oħra jitneħħew ħlief lill-Awtorità jew kumpannija oħra b’liċenza ħlief-", "(a)", "b’ri-esportazzjoni minn Malta, sew fl-istess stat ta’ meta kienu ġew importati, sew xort’oħra, jew, suġġett għal dawk ir-restrizzjonijiet dwar l-importazzjoni li kienu japplikaw kieku dawk l-oġġetti kienu ġew importati minn barra minn Malta, bi trasferiment f’Malta ’l barra minn Port Ħieles wara l-ħlas tad-dazju tad-dwana skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (6); jew", "(b)", "fil-każ ta’ bini industrijali jew strutturali għall-kostruzzjoni, bdil, rikostruzzjoni, estensjoni jew tagħmir tagħhom dak l-oġġett ikun ġie mportat f’Port Ħieles lill-persuna li għaliha jkun inbena dak il-bini industrijali jew struttura; jew", "(ċ)", "fil-każ ta’ materjal, komponenti jew aċċessorjimportati f’Port Ħieles għal xi għan imsemmi fl-artikolu 10(1)-", "(i)", "jekk ikunu nkorporati fl-oġġetti jew kommoditajiet li dwarhom ikunu ġew importati; jew", "(ii)", "bla ħsara għal dawk ir-restrizzjonijiet dwar l-importazzjoni li kienu jkunu japplikaw kieku dawk l-oġġetti kienu ġew importati minn barra minn Malta, bi trasferiment f’Malta ’l barra minn Port Ħieles wara l-ħlas tal-ammont ta’ dazju tad-dwana li kien ikun irid jitħallas mal-importazzjoni ta’ dak il-materjal jew ta’ dawk il-komponenti ħlief għas-subartikolu (1).", "(4)", "Meta oġġett importati f’Port Ħieles mill-Awtorità jew minn kumpannija b’liċenza ħielsa mid-dazju tad-dwana jinbiegħu, jiġu mogħtija jew xort’oħra jitneħħew lill-Awtorità jew lil kumpannija b’liċenza skont is-subartikolu (3), dawk l-oġġetti allura għandhom, għall-finijiet ta’ dan l-Att, jitqiesu li jkunu ġew importati mill-Awtorità jew mill-kumpannija li lilha jinbiegħu, jingħataw jew li xort’oħra jiġu mgħoddija lilha.", "(5)", "Bla ħsara għal dawk il-kundizzjonijiet u l-għoti ta’ dik il-garanzija li huwa jista’ jistabbilixxi, il-Kontrullur għandu-", "(a)", "jippermetti li l-oġġetti kollha ddestinati għal Port Ħieles jiġu żbarkati f’Malta ħielsa mid-dazju tad-dwana: Iżda fil-każi kollha, dawk l-oġġetti għandhom (kemm-il darba ma jkunx permess xort’oħra mill-Kontrullur) jiġu trasferiti ġewwa l-Port Ħieles fi żmien sebat ijiem tax-xogħol minn meta jkunu ġew żbarkati;", "(b)", "jippermetti t-transitu tal-oġġetti kollha ddestinati għall-esportazzjoni minn Port Ħieles għal xiport jew ajruport f’Malta mingħajr il-ħlas tad-dazju tad-dwana fuqhom: Iżda l-imsemmija oġġetti għandhom (kemm-il darba ma jkunx permess xort’oħra mill-Kontrullur) jiġu mgħobbija fuq bastiment jew inġenju tal-ajru fi żmien sebat ijiem tax-xogħol minn meta jkunu ħarġu minn Port Ħieles.", "(6)", "Kull meta xi oġġetti li jkunu daħlu f’Port Ħieles ħielsa mid-dazju tad-dwana skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu jiġu trasferiti minn ġoPort Ħieles u jibqgħu f’Malta xort’oħra milli għall-għan maħsub fis-subartikolu (5)(b) jew, jekk ikunu proprjetà tal-Awtorità, biex jintużaw mill-Awtorità skont id-dmirijiet jew funzjonijiet tagħha taħt dan l-Att’il barra minn Port Ħieles, dawk l-oġġetti għandhom, minnufih malli jiġu hekk trasferiti, jitqiesu li jkunu ġew importati f’Malta u jkunu suġġetti għall-ħlas tad-dazju tad-dwana skont id-disposizzjonijiet relattivi tal-Att dwar id-Dazji ta’ Importazzjoni fejn ikun japplika: Iżda fil-każ ta’ xi oġġetti li jkunu ġew proċessati f’Port Ħieles u li jkunu jikkwalifikaw għal ċertifikar bħala li jkunu ġew magħmula f’Malta skont id-disposizzjonijiet tal-artikolu 9, ix-xorta tal-oġġetti, il-valur u l-kwantità li jkunu jridu jitqiesu fl-iffissar tad-dazju tad-dwana għandhom, fuq it-talba tal-persuna li għandha tħallas id-dazju, ikunu dawk li kienu jittieħdu f’konsiderazzjoni kieku l-oġġetti ma kienux ġew proċessati kif intqal qabel.", "(7)", "Meta d-dazju tad-dwana jkun tħallas dwar xi oġġetti mal-importazzjoni tagħhom f’Malta, ebda talba għal ħlas lura ta’ dak id-dazju ma għandha ssir minħabba biss li dawk l-oġġetti jiġu aktartardtrasferiti ġewwa Port Ħieles.", "(8)", "Il-liġijiet dwar is-sisa ma għandhomx japplikaw għal xi oġġetti prodotti f’Port Ħieles kemm-il darba dawk l-oġġetti ma jkunux ġew imdaħħla biex jiġu kkunsmati f’Malta ’l barra minn Port Ħieles.", "16.", "Protezzjoni għad-dazji tad-dwana u tas-sisa.", "Emendat: XV.2009.52.", "(1)", "L-Awtorità għandha -", "(a)", "tassigura illi kull Port Ħieles ikun mgħammar b’sistemi adegwati ta’ kontroll biex ma titħalliex issir evażjoni mid-dazji tad-dwana u tas-sisa li jkunu jridu jitħallsu lill-Gvern ħlief għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;", "(b)", "tassigurali kullareadikjarata bħala Port Ħieles skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att tkun magħluqa kif għandu jkun; u", "(ċ)", "tistabbilixxi l-punti ta’ dħul u ħruġ tiegħu, u f’kull materja bħal dik l-Awtorità għandha tikkonforma mal-ħtiġiet kollha tal-Kontrullur dwarhom, kemm-il darba l-Prim Ministru ma jordnax xort’oħra.", "(2)", "Il-persuni kollha li jidħlu f’Port Ħieles minn kull post f’Malta ’ l barra minn żona ta’ Port Ħieles jew iħallu Port Ħieles ħlief għal destinazzjoni barra minn Malta b’xi oġġetti għandhom iwieġbu dawk il-mistoqsijiet li l-Kontrullur jista’ jagħmlilhom għar-rigward tal-oġġetti msemmija u għandhom, jekk ikunu mitluba mill-Kontrullur, jippreżentaw dawk l-oġġetti biex jiġu eżaminati f’dak il-post li l-Kontrullur jista’ jordna.", "(3)", "Fil-ħin li vettura tkun dieħla jew ħierġa minn Port Ħieles, il-Kontrullur jista’ jitla’ fuq il-vettura u jagħmel tfittxija f’kull parti tagħha.", "(4)", "L-Awtorità ma għandha tħalli lil ħadd jirrisjedi ġewwa Port Ħieles.", "(5)", "L-Awtorità tista’ tiċħad dħul għal Port Ħieles lil kull persuna li ma tipprovdix dawk il-garanziji li jkun jidhrilha meħtieġa dwar l-applikazzjoni kif imiss ta’ xi regoli, regolamenti jew ordnijiet dwar u.", "(6)", "Kull kumpannija b’liċenza għandha tagħmel disponibbli lill-Awtorità dawk ir-records bil-miktub li jkollhom x’jaqsmu mal-oġġetti li tkun qed timporta jew li tkun sejratimporta f’Port Ħieles skont kif ikun meħtieġ għall-identifikazzjoni tax-xorta, kwantità u pajjiż ta’ oriġini, konsenja u destinazzjoni tagħhom, liema records għandhom ikunu disponibbli biex jiġu spezzjonati mill-Kontrullur.", "(7)", "Il-Ministru jista’, bil-parir tal-Awtorità, b’regolament ippubblikati fil-Gazzetta, jagħmel provvedimenti għar-rigward tad-dħul ta’ oġġettifi u l-ġarr ta’ oġġetti minn Port Ħieles, u ż-żamma, protezzjoni u t-trattament ta’ oġġetti li jkunu ġewwa Port Ħieles.", "(8)", "Bla ħsara għall-ġeneralità tas-subartikolu (7), ir-regolamenti li jsiru taħt u jistgħu jagħmlu disposizzjonijiet -", "(a)", "biex titħalla ssir id-distruzzjoni ta’ oġġetti f’Port Ħieles mingħajr il-ħlas ta’ dazji tad-dwana u tas-sisa, f’dawk iċ-ċirkostanzi u suġġett għal dawk il-kundizzjonijiet li l-Awtorità tista’ tistabbilixxi;", "(b)", "li jitlob li operazzjonijiet speċifikati ġewwa Port Ħieles għandhom isiru b’dak il-modu suġġett għal dawk ir-restrizzjonijiet li jistgħu jiġu mposti bi jew taħt ir-regolamenti;", "(ċ)", "li jistabbilixxi l-piena li tista’ tingħata minn xiqorti f’każ ta’ nuqqas ta’ tħaris ta’ xi kundizzjonijiet jew restrizzjonijiet imposti bis-saħħa tal-paragrafu (b): Iżda dik il-piena ma għandhiex tkun iżjed minn multa ta’ ħdax-ilelfuħamesmitteuro (11,500) flimkien mal-konfiska tal-oġġetti li għalihom jirreferi r-reat;", "(d)", "li jispeċifika l-informazzjoni li għandha tingħata lill-Awtorità dwar oġġett importati f’Port Ħieles u l-forma li fiha, il-persuni li minnhom, u ż-żmien li fih, għandha tingħata dik l-informazzjoni.", "TAQSIMA VI", "ARRANĠAMENTI AMMINISTRATTIVI", "17.", "Records u ċertifikar.", "Emendat: X.1997.8; XV.2009.52.", "(1)", "Ebda eżenzjoni jew benefiċċju ieħor li jistgħu jingħataw jew jinkisbu taħt dan l-Att ma jistgħuhekk jingħataw jew jinkisbu u ebda jedd għalihom ma jkun jeżisti minkejja kull ħaġa li tinsab f’dan l-Att ħlief jekk-", "(a)", "records ukontijiet sewwa u suffiċjenti, magħduda dokumentazzjoni xierqa li ssaħħaħ l-istess ikunu ġew miżmuma għall-perijodu relattiv, mill-kumpannija b’liċenza li jkollha x’taqsam;", "(b)", "ikunu nżammu kontijiet separati kif ikun meħtieġ biex tiġi identifikata u kwantifika tal-eżenzjoni jew benefiċċju;", "(ċ)", "dawk il-kalkoli, prospetti, dikjarazzjonijiet, parti kolaritajiet jew dokumenti skont kif ikun meħtieġ biex jiġi stabbilit b’mod ċar id-dritt għal eżenzjoni jew benefiċċju jiġu preżentati kif imiss magħduda l-preżentazzjoni tagħhom lill-Awtorità.", "(2)", "Kap. 386.", "Kap. 386.", "Ebda talba, dikjarazzjoni, kont jew dokument, ikunu xi jkunu, li b’xi mod ikunu konnessi mad-dritt jew dritt preżunt għal xi eżenzjoni jew benefiċċju maħsub taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att ma jiġu kkunsidrati jew jittieħdu f’kunsiderazzjoni kemm-il darba ma jkunux ġew ċertifikati minn accountantu u ditur pubbliku ċertifikat l-istess bħal mal-karta tal-bilanċ u l-kont ta’ qligħ u telf ta’ kumpannija għandhom jiġu ċċertifikati skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Kumpanniji, u għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet tal-artikoli 179 u 181 tal-imsemmi Att.", "18.", "Informazzjoni meħtieġa mill-Awtorità.", "Emendat: XV.2009.52.", "Kull kumpannija b’liċenza jew persuna oħra lituri jew li tkun qed tfittex li tikseb jew tgawdi xi eżenzjoni jew benefiċċju ieħor taħt id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jew li tkun kisbet dik l-eżenzjoni jew benefiċċju ieħor, għandha -", "(a)", "tagħti lill-Awtorità u lil kull awtorità oħra dik l-informazzjoni, dawk il-kontijiet, dikjarazzjonijiet u dokumenti oħra li l-Awtorità jew dik l-awtorità oħra jistgħu jqisu meħtieġa għall-finijiet ta’ dan l-Att;", "(b)", "tat tendi jew tibgħat rappreżentant biex jattendi quddiem l-Awtorità jew awtorità oħra u twieġeb għal kull mistoqsija legalment magħmula f’dik il-konnessjoni;", "(ċ)", "tipprovdi lill-Awtorità jew awtorità oħra b’aċċess raġonevoli għall-fondi, postijiet, kotba u dokumenti oħra kollha, u tħalli li jsiru kopji tagħhom.", "19.", "Tħassir minħabba f’nuqqas ta’ tħaris.", "Emendat: XV.2009.52.", "(1)", "Meta kumpannija b’liċenza tonqos li tħares jew tara li tiġi mħarsa x iwaħda mill-kundizzjonijiet marbuta mal-għoti ta’ xi eżenzjoni jew benefiċċju ieħor taħt dan l-Att jew tmexxi attivitajiet li jkunu inkonsistenti mal-għanijiet ta’ Port Ħieles, l-Awtorità tista’ jew tħassar l-għoti tal-eżenzjoni jew benefiċċju ieħor jew b’avviż bil-miktub titlob lil dik il-kumpannija fi żmien tletinġurnata minn dak l-avviż-", "(a)", "li tħares jew tara li jiġu mħarsa dawk il-kundizzjonijiet, jew li ttemm kull attività li ma tkunx konsistenti ma’ Port Ħieles; jew", "(b)", "lituri għas-sodisfazzjon tal-Awtorità li n-nuqqas tagħha li tħares jew li tara li jiġu mħarsa dawk il-kundizzjonijiet kien dovut għal xi raġuni mhux fil-kontroll tagħha u li hemm prospetti attwali li tħares jew li tara li jiġu mħarsa dawk il-kundizzjonijiet, f’dak iż-żmien li l-Awtorità jidhrilha xieraq.", "(2)", "Meta kumpannija turi għas-sodisfazzjon tal-Awtorità li n-nuqqas tagħha ta’ tħaris jew li tara li tiġi mħarsa x ikundizzjoni marbuta mal-għoti ta’ xi inċentiv jew benefiċċju taħt dan l-Att kien dovut għal xi raġuni mhux fil-kontroll tagħha, u li hemm prospetti attwali li tħares jew li tara li tiġi mħarsa dik il-kundizzjoni fi żmien raġonevoli, l-Awtorità tista’ tawtorizza proroga raġonevoli għall-finijiet ta’ tħaris ta’ dik il-kundizzjoni, kif jidhrilha xieraq.", "(3)", "Meta kumpannija b’liċenza:", "(a)", "tkun ġiet mitluba biex tagħmel hekk b’avviż taħt is-subartikolu (1), tonqos lituri għas-sodisfazzjon tal-Awtorità li n-nuqqas tagħha li tħares jew li tara li tiġi mħarsa x ikundizzjoni marbuta mal-għoti ta’ xi eżenzjoni jew benefiċċju ieħor kien dovut għal xi raġuni mhux fil-kontroll tagħha u li hemm prospetti attwali li tħares jew li tara li tiġi mħarsa dik il-kundizzjoni fi żmien raġonevoli; jew", "(b)", "tkun ġiet mogħtija proroga skont is-subartikolu (2), tonqos fi żmien il-perijodu ta’ dik il-proroga li tħares jew li tara li tiġi mħarsa dik il-kundizzjoni, l-Awtorità tista’ tħassar kull eżenzjoni jew benefiċċju ieħor mogħtija lill-kumpannija skont dan l-Att, u dak it-tħassir jibda jgħodd minn dik id-data li tiġi stabbilita mill-Awtorità.", "(4)", "Meta l-għoti ta’ xi eżenzjoni jew benefiċċju ieħor lil kumpannija b’liċenza taħt dan l-Att jiġi mħassar skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, dik il-kumpannija għandha tħallas lill-Gvern jew lill-Awtorità, skont il-każ, kull somma li kien ikollha tħallas lill-Gvern jew lill-Awtorità kieku ma kienx għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "20.", "Proċedura dwar kwistjonijiet.", "Emendat: XV.2009.52; A.L.178 tal-2012.", "(1)", "L-Awtorità ma għandhiex-", "(a)", "tħassar xi liċenza mogħtija taħt l-artikolu 10 ta’ dan l-Att; jew", "(b)", "tħassar xi għoti jew eżenzjoni jew benefiċċju ieħor taħt dan l-Att, ħlief jekk il-kumpannija kkonċernata-", "(a)", "tkun ġiet avżata bil-miktub dwar l-azzjoni li l-Awtorità jkun fiħsiebha tieħu; u", "(b)", "tkun ingħatat l-opportunità għal smigħ quddiem l-Awtorità.", "(2)", "Kull persuna tista’ tressaq appell minn deċiżjoni tal-Awtorità jew lit-Tribunal tar-Reviżjoni Amministrattiva skont l-artikolu 21(1) f’għoxrin ġurnata mid-data tan-notifika ta’ deċiżjoni bħal din.", "(3)", "Ħlief għall-fini jew fl-esekuzzjoni ta’ sentenza mogħtija segwitu ta’ xi proċess imsemmi fis-subartikolu (5), ebda proprjetà ta’ kull għamla li tkun tappartjeni lil kumpannija b’liċenza ma għandha tkun suġġetta għal xi att prekawzjonarju jew esekuttiv jew mandat kif hemm imsemmi fil-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili [żaħ.", "(4)", "Ebda direttur jew uffiċjal ieħor ta’ xi kumpannija b’liċenza, u ebda persuna li tkun membru ta’, jew li jkollha interess f’dik il-kumpannija, ma jkunu suġġetti għal xi att prekawzjonarju jew esekuttiv jew mandat kif imsemmi hawn fuq dwar xi obbligu jew responsabbiltà oħra tal-kumpannija.", "(5)", "Il-proċess imsemmi fis-subartikolu (3) huwa jew-", "(a)", "proċess biex jiġi nfurzat obbligu jew responsabbiltà oħra tal-kumpannija; jew", "(b)", "proċess biex tiġi meħuda luraxi proprjetà akkwistata jew miżmuma mill-kumpannija, jew li mod ieħor tkun fil-pus sess jew taħt il-kontroll tagħha, u li toriġina minn xi operazzjoni jew attività msemmija fl-artikolu 11(2).", "(6)", "Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, ebda mandat jew att ieħor ma għandu jinħareġ mill-qorti kemm-il darba l-applikant ma jkunx l-ewwel issodisfa lill-qorti ill il-mandat jew att ieħor jistgħu jinħarġu taħt dan l-artikolu.", "21.", "Tribunal tar-Reviżjoni Amministrattiva.", "Miżjud: A.L.346 tal-2008.", "Emendat: XV.2009.52L.178 tal-2012.", "Kap. 490 Emendat: XV.2009.52.", "Sostitwit: A..", "Emendat: XV.2009.52.", "Sostitwit: A.L.178 tal-2012.", "Kap. 490.", "(1)", "It-Tribunal tar-Reviżjoni Amministrattiva għandu jkun kompetenti biex jismau jiddeċiedi kull kwistjoni li jkollha x’taqsam mal-interpretazzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ xi ftehim taħt dan l-Att jew id-drittijiet ta’ xi parti taħt dan l-Att jew l-eżerċizzju mill-Awtorità ta’ xi setgħa vestita fiha b’dan l-Att (ħlief għall-materji maħsubin fl-artikoli 8, 9, 10 u 13).", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Ġustizzja [żaħ Am ministrattiva, sa fejn japplikaw għat-Tribunal ta’ Reviżjoni Amministrattiva, għandhom japplikaw għal kull proċediment quddiem l-imsemmi Tribunal u l-kliem \"amministrazzjoni pubblika\" f’dak l-Att għandhom jinftiehmu bħala referenza għall-Awtorità.", "(3)", "Kap. 490.", "Kap. 325.", "Kap. 490.", "Kap. 325.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 25 tal-Att dwar il-Ġustizzja [żaħ Am ministrattiva għandhom japplikaw għal kull proċediment pendenti quddiem il-Bord ta’ Appellikostitwit taħt l-artikolu 28 tal-Att dwar il-Promozzjoni ta’ Negozju u kull proċediment għandu jiġi assenjat li t-Tribunal ta’ Reviżjoni Amministrattiva skont l-artikolu 25 imsemmi hawn qabel b’effett mill-1 ta’ Ġunju, 2012.", "22.", "Set għabiex isiru regolamenti.", "Emendat: XV.2009.52.", "(1)", "Il-Ministru jista’ minn żmien għal ieħor jagħmel regolamenti b’mod ġenerali sabiex jitmexxew u jitqiegħdu fis-seħħ id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u jista’, b’mod speċjali, b’dawk ir-regolamenti jippreskrivi għal kull materjali b’dan l-Att hija awtorizzata li tiġi preskritta.", "(2)", "Ir-regolamenti li jsiru mill-Ministru jew ir-regoli li jsiru mill-Awtorità, skont il-każ, taħt xi disposizzjoni ta’ dan l-Att jistgħu jsiru fl-ilsien Ingliż biss.", "TAQSIMA VII", "REATI U PIEN I", "23.", "Piena għal dikjarazzjonijiet, eċċ., mhux korretti.", "Emendat: A.L.424 tal-2007; XV.2009.52.", "Kull persuna li mingħajr raġuni xierqa tagħmel xi dikjarazzjoni mhux korretta jew tagħti xi informazzjoni mhux korretta dwar xi materja jew ħaġa li taqa’ taħt dan l-Att, tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux inqas minn elfumija u ħamsin euro (1,150) u mhux iżjed minn ħdax-ilelfuħamesmitteuro (11,500).", "24.", "Disposizzjonijiet dwar frodi, eċċ. Emendat: A.L.424 tal-2007; XV.2009.52.", "Kull persuna li xjentement u bil-ħsieb li tikseb xi inċentiv jew benefiċċju taħt dan l-Att jew li tgħin lil xi persuna oħra biex tagħmel dan-", "(a)", "tħalli barra minn prospett jew minn xi dokument jew dikjarazzjoni oħra, magħmulin, ippreparati jew preżentati għall-finijiet ta’, jew taħt, dan l-Att, xi dettall li kellu jidħol fihom; jew", "(b)", "tagħmel xi dikjarazzjoni falza jew inseriment falz f’xi prospett jew dokument jew dikjarazzjoni oħra, magħmulin, ippreparati jew preżentati għall-finijiet ta’, jew taħt, dan l-Att; jew", "(ċ)", "tagħti xi tweġiba falza, sew verbalment jew bil-miktub, għal xi mistoqsija jew talba għal tagħrif li jsirulha skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att; jew", "(d)", "tipprepara jew iżżomm jew tawtorizza l-preparazzjoni jew iż-żamma ta’ xi kotba tal-kontijiet foloz jew ta’ records oħra foloz jew tawtorizza l-falsifikazzjoni ta’ xi kotba tal-kontijiet jew records; jew", "(e)", "tagħmel użu minn xi frodi, tidwir jew mezz ieħor ta’ qerq li jkun, jew tawtorizza l-użu ta’ xi frodi, tidwir jew mezz ieħor ta’ qerq bħal dak, tkun ħatja ta’ reat, u għal kull reatteħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux anqas minnelfejn u tliet mija u ħamsa u għoxrin euro (2,325) u mhux iżjed minn tlieta u għoxrinelf umi tejn u ħamsineuro (23,250) jew priġunerija għal żmien ta’ mhux iżjed minn sentejn, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "25.", "Piena ġenerali.", "Emendat: A.L.424 tal-2007; XV.2009.52.", "Jekk xi persuna tikser jew tonqos li tħares xi ħtieġa ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolament li jsir taħt u, li dwar u ma ġiet stabbilita ebda piena speċjali, dik il-persuna tkun ħatja ta’ reatu għal kull reat bħal dakteħel, meta tinsab ħatja, multa ta’ mhux anqas minn mitejn u tletineuro (230) u mhux iżjed minn elfumija u ħamsin euro (1,150).", "26.", "Disposizzjoni dwar reati.", "Emendat: XV.2009.52.", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att li jistabbilixxu reati u pieni dwar u ma jolqtux it-tħaddim ta’ xi liġi oħra li tistabbilixxi reati u pieni dwar l-istess atti jew omissjonijiet u ma għandhomx, b’mod partikolari, jolqtu l-applikazzjoni ta’ xi piena akbar taħt xi liġi oħra.", "27.", "Preskrizzjoni għal proċedimenti.", "Emendat: XV.2009.52.", "Proċedimenti għal reat taħt dan l-Att jistgħu jinbdew f’kull żmien saħames snin mid-data tat-twettiq tar-reat."]}
{"category": "law", "text": ["335", "ATT DWAR L-AĠENZIJA GARANTI GĦALL-INVESTIMENT MULTILATERALI Li jipprovdi biex Malta ssir Membru tal-Aġenzija Garanti għall-Investiment Multilaterali.", "Sarliġibl-.", "Sar liġibl-Sarliġibl-.", "ATT XXX tal-1989", "Sarliġibl-.", "Sar liġibl-Sarliġibl-.", "ATT XXX tal-1989", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar l-Aġenzija Garanti għall-Investiment Multilaterali.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"Aġenzija \"", "tfisser l-Aġenzija Garanti għall-Investiment Multilaterali;", "\" Konvenzjoni \"", "tfisser il-Konvenzjoni li tipprovdi għat-twaqqif u tħaddim tal-Aġenzija kif approvata mill-Bord tal-Gvernaturi tal-Bank Internazzjonali għar-Rikostruzzjoni u Żvilupp fil-11 ta’ Ottubru, 1985 u ffirmata minn Malta f’Washington D.C. fis-16 ta’ Settembru, 1986, kif tidher fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att, u għall-finijiet tal-artikoli 4 u 6 ta’ dan l-Att, kif minn żmien għal żmien emendata;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-finanzi.", "3.", "Awtorizzazzjoni ta’ aċċessjoni għall-Konvenzjoni.", "Kap. 304.", "Bis-saħħa ta’ dan l-Att, u skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar ir-Ratifika ta’ Trattati, il-Gvern ta’ Malta huwa awtorizzat illi jaċċedi għall-Konvenzjoni.", "4.", "Disposizzjonijiet finanzjarji dwar is-sħubija.", "(1)", "Għandhom jitħallsu mill-Fond Konsolidat, bis-setgħa tal-Ministru, dawk l-ammonti kollha meħtieġa għall-fini li jsir kull ħlas meħtieġ minn żmien għal żmien skont id-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni.", "(2)", "Il-Ministru jista’, jekk jidhir1 u xieraq, jagħmel u joħroġ, jew jagħti direttivi lill-Bank Ċentrali ta’ Malta (bħala depożitarju għall-Gvern ta’ Malta għall-finijiet tal-Artikolu 37 tal-Konvenzjoni) li jagħmel u joħroġ lill-Aġenzija biljetti li ma jirrendux imgħax u li ma jkunux negozjabbli jew obbligazzjonijiet oħra kif hemm provdut fl-Artikolu 7(i) tal-Konvenzjoni, u l-ammonti li jitħallsu skont dawk il-biljetti jew obbligazzjonijiet hekk magħmulin u maħruġin għandhom ikunu addebitati lill-Fond Konsolidat: Iżda meta l-Ministru jkuntadirettivi lill-Bank Ċentrali ta’ Malta sabiex jagħmel u joħroġ biljetti jew obbligazzjonijiet oħra kif imsemmija qabel, il-Ministru għandu wkoll jieħu ħsieb li jħallas lura lill-Bank Ċentrali ta’ Malta dak l-ammont jew ammonti ta’ biljetti jew obbligazzjonijiet oħra hekk kif jistgħu jissejħu għall-ħlas mill-Aġenzija, b’dan illi dawk il-ħlasijiet lura għandhom isiru kemm jista’ jkun malajru f’ebda każ iktar tard minn xahar wara d-data tal-ħlas lill-Aġenzija; u fir-rigward ta’ xi ħlas bħal dak il-ħlasijiet lura kollha dovuti kif imsemmi qabel għandhom ikunu addebitati lill-Fond Konsolidat u l-ammonti meħtieġa għal dawk il-ħlasijiet lura huma b’dan approprjati għal dak l-għan.", "(3)", "Kull ammont li jirċievi l-Gvern ta’ Malta, jew il-Bank Ċentrali ta’ Malta, mingħand l-Aġenzija akkont ta s-sottoskrizzjoni tiegħu għall-istock kapitali tagħha għandu jitħallas fil-Fond Konsolidat.", "5.", "Ċerti disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni huma eżegwibbli bħala liġi f’Malta.", "Id-disposizzjonijiet tal-Artikolu 1(b) u tal-Artikoli minn 44 sa 48 magħdudin tal-Konvenzjoni għandhom ikunu eżegwibbli bħala liġi f’Malta, b’dan illi xejn fl-Artikolu 47 tal-Konvenzjoni ma għandu jiftiehem bħala:", "(i)", "li jintitola lill-Aġenzija li timporta oġġetti mingħajr ħlas ta’ dazju bla ebda restrizzjoni fuq il-bejgħ sussegwenti tagħhom f’Malta;", "(ii)", "li jagħti lill-Aġenzija xi eżenzjoni minn taxxi u dazju li jagħmlu parti mill-prezzijiet ta’ oġġetti akkwistati mill-Aġenzija f’Malta; jew", "(iii)", "li jagħti lill-Aġenzija xi eżenzjoni minn taxxi jew dazju li fil-fatt ma jkunu xejn iktar ħlief spejjeż għal servizzi mogħtijin.", "6.", "Setgħa tal-Ministru li jagħmel ordnijiet.", "Il-Ministru jista’ b’ordni jagħmel dawk il-provvedimenti li jkunu meħtieġa sabiex iġib fis-seħħ xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni.", "7.", "L-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att għandha tkun biss bil-lingwa Ingliża, u dak it-test għandu wkoll ikun japplika għat-test Malti tal-Att."]}
{"category": "law", "text": ["336", "ATT DWAR IL-PROMOZZJONI TA’ PRODOTTI LOKALI", "Biex jipprovdi għal miżuri dwar il-promozzjoni tal-bejgħ ta’ oġġetti Maltin fis-suq lokali, biex jiskoraġġixxi d-dumping u dwar ħwejjeġ oħra li għandhom x’jaqsmu ma’ dan.", "Biex jipprovdi għal miżuri dwar il-promozzjoni tal-bejgħ ta’ oġġetti Maltin fis-suq lokali, biex jiskoraġġixxi d-", "L-, kif emendat bl-Atti u tal-1990,, IV tal-1993 Avviż Legali 36 tal-1993 Att XIV tal-1995 Avviż Legali 192 tal-1995 AttI tal-199685 tal-1997, 827674, 226247 tal-2002,, 100184424 tal-2007 L-, kif emendat bl-Atti u tal-1990,, IV tal-1993 Avviż Legali 36 tal-1993 Att XIV tal-1995 Avviż Legali 192 tal-1995 AttI tal-199685 tal-1997, 827674, 226247 tal-2002,, 100184.", "L-, kif emendat bl-Atti u tal-1990,, IV tal-1993 Avviż Legali 36 tal-1993 Att XIV tal-1995 Avviż Legali 192 tal-1995 AttI tal-199685 tal-1997, 827674, 226247 tal-2002,, 100184424 tal-2007 L-ATT XXXI tal-1989, kif emendat bl-Atti VIII u XXI tal-1990, XII tal-1992, IV tal-1993; bl-Avviż Legali 36 tal-1993; bl-Att XIV tal-1995; bl-Avviż Legali 192 tal-1995; bl-AttI tal-1996 u bl-Avviżi Legali 85 tal-1997, 123 tal-1999, 8 u 276 tal-2000, 74, 174, 226 u 247 tal-2002, 339 tal-2003, 100 u 184 tal-2004, u Imħassar bl-Att II tal-2015.", "L-, kif emendat bl-Atti u tal-1990,, IV tal-1993 Avviż Legali 36 tal-1993 Att XIV tal-1995 Avviż Legali 192 tal-1995 AttI tal-199685 tal-1997, 827674, 226247 tal-2002,, 100184424 tal-2007 L-, kif emendat bl-Atti u tal-1990,, IV tal-1993 Avviż Legali 36 tal-1993 Att XIV tal-1995 Avviż Legali 192 tal-1995 AttI tal-199685 tal-1997, 827674, 226247 tal-2002,, 100184.", "L-, kif emendat bl-Atti u tal-1990,, IV tal-1993 Avviż Legali 36 tal-1993 Att XIV tal-1995 Avviż Legali 192 tal-1995 AttI tal-199685 tal-1997, 827674, 226247 tal-2002,, 100184424 tal-2007 L-ATT XXXI tal-1989, kif emendat bl-Atti VIII u XXI tal-1990, XII tal-1992, IV tal-1993; bl-Avviż Legali 36 tal-1993; bl-Att XIV tal-1995; bl-Avviż Legali 192 tal-1995; bl-AttI tal-1996 u bl-Avviżi Legali 85 tal-1997, 123 tal-1999, 8 u 276 tal-2000, 74, 174, 226 u 247 tal-2002, 339 tal-2003, 100 u 184 tal-2004, u Imħassar bl-Att II tal-2015."]}
{"category": "law", "text": ["337", "ATT DWAR ID-DAZJI TA’ IMPORTAZZJONI", "Biex jipprovdi, minflok l-Att tal-1976 dwar id-Dazji ta’ Importazzjoni, għal dazji ta’ importazzjoni u għal ħwejjeġ oħra inċidentali għalihom jew li għandhom x’jaqsmu magħhom.", "L-, kif emendat bl-Atti: u tal-1990; bl-L-, kif emendat bl-Atti: u L-, kif emendat bl-Atti: u tal-1990; bl-L-ATT XXXV tal-1989, kif emendat bl-Atti: IIIVIII Avviż Legali 207 tal-1990 II tal-1991 u; bl-; bl-Atti:, IXXV tal-1995; bl-; bl-Atti u; bl-Avviżi Legali, 149259 VIIIXII, IIta 2003 II tal-2004 Avviż Legali 344 tal-2004; bl-u; bl-Atti, III tal-2013 XVI tal-2017 Avviż Legali 207 tal-1990 II tal-1991 u; bl-; bl-Atti:, IXXV tal-1995; bl-; bl-Atti u; bl-Avviżi Legali, 149259 VIIIXII, IIta 2003 II tal-2004 Avviż Legali 344 tal-2004; bl-u; bl-Atti, III tal-2013.", "Avviż Legali 207 tal-1990 II tal-1991 u; bl-; bl-Atti:, IXXV tal-1995; bl-; bl-Atti u; bl-Avviżi Legali, 149259 VIIIXII, IIta 2003 II tal-2004 Avviż Legali 344 tal-2004; bl-u; bl-Atti, III tal-2013 XVI tal-2017 Avviż Legali 207 tal-1990; bl-Atti: II tal-1991, XV tal-1992 u VIII tal-1993; bl-Avviż Legali 28 tal-1994; bl-Atti: VIII tal-1994, IXu XV tal-1995; bl-Avviż Legali 184 tal-1995; bl-Atti XII tal-1997 u XIX tal-1999; bl-Avviżi Legali 7, 149 u 259 tal-2000; bl-Atti VIII u XII tal-2001, II tal-2002, IIta 2003 u II tal-2004; bl-Avviż Legali 344 tal-2004; bl-Att XIII tal-2005; bl-Avviżi Legali 424 tal-2007 u 336 tal-2010; bl-Atti XXII tal-2011, III tal-2013 u", "L-, kif emendat bl-Atti: u tal-1990; bl-L-, kif emendat bl-Atti: u L-, kif emendat bl-Atti: u tal-1990; bl-L-ATT XXXV tal-1989, kif emendat bl-Atti: IIIVIII Avviż Legali 207 tal-1990 II tal-1991 u; bl-; bl-Atti:, IXXV tal-1995; bl-; bl-Atti u; bl-Avviżi Legali, 149259 VIIIXII, IIta 2003 II tal-2004 Avviż Legali 344 tal-2004; bl-u; bl-Atti, III tal-2013 XVI tal-2017 Avviż Legali 207 tal-1990 II tal-1991 u; bl-; bl-Atti:, IXXV tal-1995; bl-; bl-Atti u; bl-Avviżi Legali, 149259 VIIIXII, IIta 2003 II tal-2004 Avviż Legali 344 tal-2004; bl-u; bl-Atti, III tal-2013.", "Avviż Legali 207 tal-1990 II tal-1991 u; bl-; bl-Atti:, IXXV tal-1995; bl-; bl-Atti u; bl-Avviżi Legali, 149259 VIIIXII, IIta 2003 II tal-2004 Avviż Legali 344 tal-2004; bl-u; bl-Atti, III tal-2013 XVI tal-2017 Avviż Legali 207 tal-1990; bl-Atti: II tal-1991, XV tal-1992 u VIII tal-1993; bl-Avviż Legali 28 tal-1994; bl-Atti: VIII tal-1994, IXu XV tal-1995; bl-Avviż Legali 184 tal-1995; bl-Atti XII tal-1997 u XIX tal-1999; bl-Avviżi Legali 7, 149 u 259 tal-2000; bl-Atti VIII u XII tal-2001, II tal-2002, IIta 2003 u II tal-2004; bl-Avviż Legali 344 tal-2004; bl-Att XIII tal-2005; bl-Avviżi Legali 424 tal-2007 u 336 tal-2010; bl-Atti XXII tal-2011, III tal-2013 u", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar id-Dazji ta’ Importazzjoni.", "2.", "Tifsir.", "Emendat: VIII.1993.2; XV.", "1995.2 XIX.1999.2; XXII.2011.5 XV.1995.2;.", "(1)", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\"dazju ta’ importazzjoni \"u\"dazju \"", "ifissru kull dazju tad-Dwana li jitħallas taħt dan l-Att fuq oġġett importati;", "\"depożt\"", "dwar oġġett importati tfisser kull maħżen tal-Gvern jew kull post ieħor ta’ kustodja approvati skont l-artikolu 27 jew is-subartikolu (3) tal-artikolu 34 tal-Ordinanza tad-Dwana;", "Kap. 37.", "Kap. 37.", "\"fattura \"", "tfisser dokument maħruġ minn bejjiegħ lil xerrej li juri l-oġġetti forniti u s-somma ta’ flus li trid titħallas jew li tħallset jew dokument ieħor minflokha li jkun aċċettabbli għall-Kummissarju;", "\" Il-Komunità \"", "tfisser il-Komunità Ewropea mwaqqfa bit-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ekonomika Ewropea iffirmat ġewwa Ruma fil-25 ta’ Marzu, 1957, kif emendat bis-Single European Act, 1986 tfisser il-Komunità Ewropea mwaqqfa bit-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ekonomika Ewropea iffirmat ġewwa Ruma fil-25 ta’ Marzu, 1957, kif emendat bis-Single European Act, u bit-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea iffirmat ġewwa Maastricht fis-7 ta’ Frar, 1992, u li għandha bħala membri l-Belġju, Danimarka, Repubblika Federali tal-Ġermanja, Greċja, Spanja, Franza, Irlanda, Italja, Lussemburgu, Olanda, Awstrija, Portugal, Finlandja, Svezja u r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq, kif ukoll stati oħra li jistgħu jsiru membri ta’ dik il-Komunità u li għalihom ikun japplika xi ftehim magħmul bejn il-Komunità Ewropea u Malta, u għall-għanijiet ta’ kull ftehim bejn il-Komunità Ewropea u Malta, dawk il-pajjiżi l-oħra li dak il-ftehim ikun japplika għalihom;", "\" Kummissarju \"", "tfisser il-Kummissarju tat-Taxxi, u tfisser ukoll kull persuna oħra li jkollha s-setgħa espressa jew impliċi ta li tagħmel flok il-Kummissarju hawn fuq imsemmi fl-esekuzzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ dan 1-Att;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għad-Dwana;", "\"polza ta’ importazzjoni \" u \"polza a vista \"", "għandu jkollhom it-tifsira li jagħtuhom l-artikoli 12 u 13 tal-Ordinanza tad-Dwana;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti magħmula taħt l-artikolu 35;", "\"Tariffa tad-Dwana \"", "tfisser it-Tariffa tad-Dwana murija fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dan l-Att.", "(2)", "It-Tariffa tad-Dwana li hemm fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dan 1-Att għandha tkun fl-ilsien Ingliż biss: Iżda l-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jordna 1-pubblikazzjoni tal-imsemmija Tariffa fl-ilsien Malti u f’kull każ bħal dak, jekk ikun hemm xi nuqqas ta’ qbil bejn it-test Malti u dak Ingliż tat-Tariffa, it-test Ingliż għandu jipprevali.", "3.", "In-noti, ir-regoli u d-disposizzjonijiet l-oħra li jinsabu fit-Tariffa tad-Dwana jkunu parti sħiħa minnha u l-imsemmija Tariffa għandha tinqara, tiftiehem u tiġi applikata skont l-imsemmija noti, regoli u disposizzjonijiet.", "4.", "Dazji li għandhom jintalbu u jinġabru mill-Kummissarju.", "Emendat: VIII.1993.3.", "Sostitwit: XV.1995.3 XIX.1999.3; A.L.424 Sostitwit: XV.1995.3.", "Emendat: tal-2007; XXII.2011.5.", "Sostitwit: XV.1995.3.", "Emendat: XIX.1999.3;", "(1)", "Għandhom jiġu mitluba u miġbura mill-Kummissarju f’isem il-Gvern id-dazji ta’ importazzjoni murija fil-kolonna \"Import Duty\" tat-Tariffa tad-Dwana fuq 1-oġġetti kollha li għandu jitħallas fuqhom dawk id-dazji u enumerati fl-ewwel kolonna ta’ dik it-Tariffa, li jkunu mkabbra, prodotti jew manifatturati f’pajjiżi li ma jkunux dawk tal-Komunità u li jkunu importati f’Malta jew maħruġa mid-depożt għall-użu jew konsum f’Malta.", "(2)", "Id-dazji ta’ importazzjoni murija fil-kolonna \"Import Duty\" ma għandhomx japplikaw għall-oġġetti li jkunu mkabbra, prodotti jew manifatturati fil-Komunita u li jkunu importati f’Malta jew maħruġa mid-depożt għall-użu jew konsum f’Malta sakemm dawn 1-oġġetti jissodisfaw ir-regoli tal-oriġini kif fis-seħħ minn żmien għal żmien skont xi ftehim magħmul bejn il-Gvern ta’ Malta u 1-Komunità.", "(3)", "Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikoli), il-Kummissarju jista’ bi ftehim ma’ l-importatur, japplika rata fissa ta’ dazju ta’ importazzjoni ta’ għaxra fil-mija fuq oġġetti ta’ xorta mhux kummerċjali li jiġu riċevuti minn individwi f’konsenji fejn il-valur ta’ dawk l-oġġetti ma jkunx iktar minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) u fuq oġġetti ta’ xorta mhux kummerċjali importati minn vjaġġaturi fil-valiġġa tagħhom meta l-valur ta’ dawk l-oġġetti ma jkunx iżjed minn mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94), f’kull każ meta l-oġġetti ma jkunux spiriti, tabakk jew prodotti tat-tabakk.", "(4)", "Fil-kalkolu u fil-ġbir tad-dazju ta’ importazzjoni il-Kummissarju jista’ jikkalkula ’l fuq jew ’l isfel il-valur tal-oġġetti u l-ammont ta’ dazju li jitħallas fuqhom, sal-eqreb euro.", "(5)", "Fejn xi dazji ta’ importazzjoni li jridu jitħallsu fuq oġġetti taħt dan l-artikolu ma jkunux ġew miġbura, l-ammont li jkun għadu jrid jitħallas għandu jibqa’ dovut għal perijodu ta’ sitt snin mill-punt ta’ taxxa kif definit fl-artikolu 12A ta’ dan l-Att u l-Kummissarju jkollu dritt li jitlob il-ħlas ta’ dak l-ammont matul il-perijodu msemmi: Iżda, minkejja d-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu, il-Kummissarju m’għandux jitlob il-ħlas ta’ dak l-ammont meta huwa jkun sodisfatt li l-oġġetti ġew spezzjonati sew mill-uffiċjal li għamel ir-rilaxx u li ġewhekk rilaxxati minnu u li l-valur ta’ dawk l-oġġetti kiendikjarat sewwa.", "5.", "Oġġetti ħielsa minn dazju.", "Emendat: XV.1992.2.", "(1)", "Għandhom ikunu ħielsa mill-ħlas ta’ dazju ta’ importazzjoni l-oġġetti li huma enumerati fit-Tieni Skeda li tinsab ma’ dan l-Att, suġġetti meta applikabbli, għar-regoli li jinsabu fiha.", "(2)", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti minn żmien għal żmien jippreskrivi l-kondizzjonijiet li taħthom u l-limiti li bihom tagħmir għal użu f’xi stabbiliment jew sengħa jistgħu jkunu ħielsa mill-ħlas ta’ dazju ta’ importazzjoni.", "6.", "(1)", "Kull oġġett dazjabbli li jkun importat meħlus mid-dazju minn xi persuna bis-saħħa ta’ ħelsien mogħti skont l-artikolu 15 ta’ dan l-Att jew skont xi liġi oħra għandu, kemm-il darba l-Ministru ma jordnax xort’oħra, jitqies, jekk jinbiegħ jew issir it-tneħħija tiegħu minn dik il-persuna għal użu jew konsum f’Malta, li jkun ittieħed mid-depożt fiż-żmien ta’ dak il-bejgħ jew tneħħija għall-użu jew konsum f’Malta, u d-disposizzjonijiet tal-artikolu 4 għandhom jgħoddu għal kull oġġett bħal dak.", "(2)", "F’kull wieħed mill-każijiet imsemmija fis-subartikolu (1), id-dazju għandu jitħallas mill-persuna li ssir is-sid tal-oġġett.", "(3)", "Il-persuna responsabbli għall-ħlas ta’ dazju skont is-subartikolu (2) għandha, fi żmien ġim għa mindu tkun saret is-sid tal-oġġetti msemmijin fis-subartikolu (1), tagħmel dikjarazzjoni sħiħa ta’ dawk l-oġġetti skont l-Ordinanza tad-Dwana [żaħ.", "(4)", "Kap. 37.", "Kap. 37.", "Nuqqas ta’ tħaris tad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3) jikkostitwixxi reat skont l-artikolu 62 tal-Ordinanza tad-Dwana [żaħ u l-artikolu 60 tal-imsemmija Ordinanza jkun applikabbli għall-oġġetti li dwarhom ma tkunx saret dikjarazzjoni sħiħa fiż-żmien mogħti fis-subartikolu (3).", "(5)", "Kap. 325.", "Kap. 325.", "Dan l-artikolu ma għandux jgħodd għal xi oġġetti dazjabbli importati f’Malta ħielsa minn dazju tad-dwana skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Promozzjoni ta’ Negozji.", "7.", "Emenda ta’ Skedi.", "Sostitwit: VIII.1993.4; XIX.1999.4.", "Il-Ministru jista’, b’regolament ippubblikati fil-Gazzetta, jemenda, jħassar jew jissostitwixxi l-Iskedi li jinsabu ma’ dan l-Att, jew xi waħda minnhom, kif ikun meħtieġ minn żmien għal żmien sabiex jiġi żgurat li t-Tariffa tad-Dwana tkun taqbel mal-Harmonized Commodity Des cription and Coding System 1983, kif adottata u ppubblikata mill-Customs Co-operation Council Il-Ministru jista’, b’regolament ippubblikati fil-Gazzetta, jemenda, jħassar jew jissostitwixxi l-Iskedi li jinsabu ma’ dan l-Att, jew xi waħda minnhom, kif ikun meħtieġ minn żmien għal żmien sabiex jiġi żgurat li t-Tariffa tad-Dwana tkun taqbel mal-Harmonized Commodity Des cription and Coding System 1983, u biex tiġi rijorganizzata t-Tariffa tad-Dwana mingħajr bdil minn dik is-sistema, jew biex ineħħi jew jagħmel tnaqqis fir-rati tad-dazji li jridu jitħallsu, jew biex jemenda r-regoli li jinsabu fit-Tielet Skeda biex ikunu konformi ma’ xi obbligazzjoni internazzjonali li Malta tkun daħlet għaliha f’dak ir-rispett: Iżda din l-awtorità ma tgħoddx għall-każijiet meta l-applikazzjoni tagħha ġġib xi dazju fuq xi oġġett ġdid jew xi żieda fir-rata ta’ dazju preskritt dwar xi oġġett.", "8.", "Mod kif jiġi żgurat dazju ad valorem.", "Emendat: VIII.1993.5; XV.", "1995.4 XIX.1999.5; XXII.2011.5 XV.1995.4;.", "(1)", "Il-valur għad-Dwana bil-għan li tiġi applikata t-Tariffa tad-Dwana għandu jkun stabbilit skont id-disposizzjonijiet tal-Agreementon Implementationof Article VIIof the General Agreement of Tariffsand Trade 1994 li hemm magħha, liema Skeda u Annex għandhom Il-valur għad-Dwana bil-għan li tiġi applikata t-Tariffa tad-Dwana għandu jkun stabbilit skont id-disposizzjonijiet tal-Agreementon Implementationof Article VIIof the General Agreement of Tariffsand Trade 1994 kif japplika għal Malta, skont ir-regoli li jinsabu fit-Tielet Skeda li tinsab ma’ dan l-Att u l-Annex ikunu fl-ilsien Ingliż biss.", "Iżda meta l-Kummissarju jkollu raġuni biex jaħseb illi l-fattura ma tipprovdix bażi xierqa għall-istima tal-ammont tajjeb ta’ dazju fuq l-oġġetti, id-dazju jista’ jiġi kkalkolat fuq valur li għandu jiġi stabbilit skont id-dispożizzjonijiet tat-Tielet Skeda li tinsab ma’ dan l-Att: Iżda wkoll fil-każ ta’ oġġetti li għalihom jgħodd l-artikolu 6 id-dazju ad valorem għandu jitħalla s-", "(i)", "meta l-oġġetti jinbiegħu, fuq il-prezz imħallas mix-xerrej; jew", "(ii)", "meta l-oġġetti jiġu mneħħija xort’oħra milli b’bejgħ, fuq il-valur tal-oġġetti kif stabbilit mill-Kummissarju fiż-żmien tat-tneħħija: Iżda wkoll meta fin-Noti tat-Tariffa jkun hemm provdutilli xi valur minimu ta’ xi oġġett għandu jittieħed biex jiġi kkalkulat id-dazju, il-valur stabbilit bis-saħħa ta’ dan is-subartikolu ma għandux ikun inqas mill-valur kif jidher f’dawk in-Noti.", "(2)", "Il-Kummissarju jista’ jeħtieġ dik it-turija ta’ awtentiċità ta’ xi fattura kif jidhirlu li jkun xieraq.", "9.", "(1)", "Kull persuna li tħoss ruħha a ggravata b’deċiżjoni tal-Kummissarju, għandha minnufih tagħmel talba bil-miktub lill-Kummissarju għar-reviżjoni ta’ dik id-deċiżjoni.", "Din it-talba għandha tintbagħat lill-Kummissarju fi żmien tletinġurnata min-notifika ta’ dik id-deċiżjoni.", "Jekk ma ssirebda talba għal reviżjoni fi żmien tletinġurnata, il-persuna titqies li tkun aċċettat id-deċiżjoni.", "(2)", "Kap. 490.", "Kap. 490.", "Fil-każ li l-persuna msemmija fis-subartikolu (1) tibqa’ tħoss ruħha a ggravata bid-deċiżjoni finali tal-Kummissarju, dik il-persuna jkollha dritt ta’ appell lit-Tribunal ta’ Reviżjoni Amministrattiva stabbilit bl-artikolu 5 tal-Att dwar il-Ġustizzja [żaħ Am ministrattiva [żaħ.", "(3)", "Dan l-appell għandu jiġi preżentat li t-Tribunal ta’ Reviżjoni Amministrattiva fi żmien tletinjum mid-data tan-notifika tal-aħħar deċiżjoni, imsemmija fis-subartikolu (2), meħuda mill-Kummissarju.", "10.", "Setgħa tal-Kummissarju li jżomm il-fattura u li jeħtieġ il-produzzjoni ta’ dokument.", "Emendat: VIII.1990.3; XIX.1999.7L.424 tal-2007; XXII.2011.5 XIX.1999.7; A..", "(1)", "Il-Kummissarju jkun jista’ jżomm għal skopijiet uffiċjali l-kopja oriġinali tal-fattura jew fatturi ppreżentati minn importatur mad-dikjarazzjoni li d-Dwana dwar oġġetti importati jew maħruġa mid-depożt.", "(2)", "Il-Kummissarju jista’, f’kull żmien, egħlu qsitt snin wara li jkunu ġew sdazjati oġġetti ta’ kull xorta, jeħtieġ mingħand l-importatur jew l-aġent tiegħu l-produzzjoni fil-post tiegħu jew post ieħor ta’ kull ktieb tan-negozju, sew jekk preskritt b’liġi jew xort’oħra, jew ta’ dokumenti oħra ta’ kull xorta, tkun li tkun li jirreferixxu għax-xiri, importazzjoni, bejgħ, ħażna jew ipproċessar ta’ dawk l-oġġetti u jekk l-importatur jew l-aġent tiegħu jonqos milli jħares xi ħtieġa bħal dik ikun ħati ta’ reatu jeħel, wara li jinsabħati mill-Qorti tal-Maġistrati, adistanza tal-Kummissarju, multa ta’ mhux anqas minn erba’ mija u ħamsa u sittineurou sebgħa utmeninċenteż mu (465.87) u mhux iżjed minn ħames telef u tmien mija u tlieta u għoxrin euro utlieta u erbgħ in ċenteżmu (5, 823.43).", "11.", "Eżami tad-dikjarazzjonijiet wara r-rilaxx.", "Emendat: VIII.1993.6.", "Sostitwit: XI X.199.8.", "Sostitwit: XIX.199.8.", "(1)", "L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu, fuq inizjattiva tagħhom jew fuq talba tad-dikjarant, jemendaw id-dikjarazzjoni wara r-rilaxx tal-oġġetti.", "(2)", "L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu wara li jirrilaxxaw l-oġġetti u biex jissodisfaw ruħhom dwar il-korrettezza tal-parti kolaritajiet li jkun hemm fid-dikjarazzjoni, jispezzjonaw id-dokumenti u t-tagħrif kummerċjali relatati ma’ l-operazzjonijiet ta’ importazzjoni u esportazzjoni tal-oġġetti konċernati jew ma’ operazzjonijiet kummerċjali sussegwenti li jinvolvu dawk l-oġġetti.", "Dawk l-ispezzjonijiet jistgħu isiru fil-bini tad-dikjarant, ta’ xi persuna oħra li tkun direttament jew indirettament imdaħħla f’dawk l-operazzjonijiet f’kapaċità ta’ negozju jew ta’ xi persuna oħra li jkollha fil-pussess tagħha dawk id-dokumenti u tagħrif għal skopijiet ta’ negozju.", "Dawk l-awtoritajiet jistgħu wkoll jeżaminaw l-oġġetti meta jkun għadu possibbli li dawn jinġiebu għall-eżami.", "(3)", "Fejn ir-reviżjoni tad-dikjarazzjoni jew l-eżami ta’ wara r-rilaxx ikunu jindikaw illid-disposizzjonijiet li jirregolaw il-proċedura tad-dwana relattiva kienu ġew applikati fuq bażi ta’ informazzjoni mhux korretta jew sħiħa, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom, skont il-provvedimenti stabbiliti, jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jirregolarizzaw is-sitwazzjoni, filwaqt li jqisu dik l-informazzjoni ġdida li tkun ġiet f’idejhom.", "(4)", "Meta jkun jenħtieġ li uffiċjali minn Dip artimenti oħra tal-Gvern jieħdu sehem fi spezzjonijiet ta’ wara r-rilaxx, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu għandhom ikunu jgħoddu wkoll għal dawk l-uffiċjali.", "12.", "Stima ta’ valur muri f’munitistranġiera.", "Sostitwit: VIII.1993.7.", "Emendat: XXII.2011.5.", "Emendat: XXII.2011.5.", "(1)", "Meta xifattura ta’ oġġetti mixtrija f’pajjiż barranituri 1-valur ta’ dawk 1-oġġetti f’munita stranġiera dak il-valur għandu jiġi stabbilit mill-Kummissarju bir-rata ta’ kambju tal-munita Maltija għal dik il-munita stranġiera li tiġi stabbilita mill-Bank Ċentrali ta’ Malta, u l-importatur għandu jħallas id-dazju, meta d-dazju jitħallas ad valorem, fuq l-ammont i kkalkolat f’munita Maltija kif intqal qabel.", "(2)", "Ir-rata ta’ kambju tal-ftuħ għal jum tal-Ġimgħa ta’ kull ġimgħa għandha tapplika biex jiġi stabbilit il-valur matul il-perijodu ta’ sebat ijiem li jibda mit-Tnejn ta’ wara, iżda meta r-rata ta’ kambju tal-ftuħ għal xiĠimgħa ma tkunx taqbel ma’ xi rata ta’ wara jha bi tlieta fil-mija jew iżjed din l-aħħar rata għandha tapplika għal bqija ta’ dak il-perijodu: Iżda meta r-rata ta’ kambju ma tiġix maħruġa mill-Bank Ċentrali ta’ Malta, il-Kummissarju jista’ jieqaf milli jistabbilixxi 1-valur ta’ oġġetti sakemm tinħareġ dik ir-rata.", "(3)", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-provisoli jinsab mas-subartikolu ta’ qabel dan, meta r-rata ta’ kambju ma tinħariġx mill-Bank Ċentrali ta’ Malta f’jum tal-Ġimgħa, 1-istimi tal-valuri għal żmien sebat ijiem li jibdew mit-Tnejn li jiġi minnufih wara għandhom jiġu stabbiliti bir-rata ta’ kambju li tiġi 1-ewwel maħruġa mill-Bank Ċentrali ta’ Malta wara dak il-jum tal-Ġimgħa, u meta fil-jum tat-Tnejn li jiġi minnufih wara 1-jum tal-Ġim għa lifih il-Bank Ċentrali ta’ Malta ma jkunx ħareġ dik ir-rata, tibqa’ ma tinħariġx rata ta’ kambju, il-Kummissarju jista’ jibqa’ għaddej bl-istima tal-valur tal-oġġetti skont ir-rata li tkun applikat matul il-ġimgħa ta’ qabel jew inkella jissospendi l-istima tal-valur tal-oġġetti sakemm hekk tinħareġ rata ġdida: Iżda meta fl-imsemmija rata ta’ kambju jkun hemm differenza ta’ tlieta fil-mija jew iżjed minn rata ta’ kambju sussegwenti, dik ir-rata sussegwenti għandha tkun tapplika għall-bqija tal-perijodu.", "12A.", "Punt ta’ taxxa.", "Miżjud: VIII.1993.7.", "Emendat: XXII.2011.5.", "Emendat: XXII.2011.5.", "(1)", "Id-dazju ta’ importazzjoni għandu jiġi kkalkola t-", "(a)", "fil-ħin li polza perfetta ta’ importazzjoni tiġi reġistrata direttament fil-computer tad-Dwana minn negozjant jew aġent tiegħu, jew, meta ma tiġix hekk reġistrata, mhux aktar tard mill-jum tax-xogħol li jmiss wara li tiġi ppreżentata polza perfetta ta’ importazzjoni lill-Kummissarju għar-reġistrazzjoni; jew", "(b)", "Kap. 62.", "Kap. 62.", "meta polza bħal dawk ma tkunx perfetta, fil-ħin li dik il-polza tiġi emendata u aċċettata bħala perfetta għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju; u, f’kull każ, huwa f’dak il-punt ta’ ħin li l-imsemmija rata ta’ dazju u rata ta’ kambju għandhom japplikaw: Iżda meta skont id-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-[żaħ Protezzjoni tal-Erarju għandhom jinġabru dazju jew żieda ta’ dazju mal-ħruġ ta’ proklama kif hemm maħsub f’dak l-Att, dak id-dazju ġdid jew żieda ta’ rata fid-dazju għandhom jinġabru fuq l-oġġetti kollha li dwarhom tkun saret polza ta’ importazzjoni perfetta iżda li ma jkunux ġew rilaxxati, sa dak il-limitu biss hekk kif jista’ jiġi provdut dwar u fil-proklama msemmija qabel u l-polza li dwarha tirreferi.", "(2)", "Minkejja l-provvedimenti tas-subartikolu (1), il-kalkolu ta’ dazju ta’ importazzjoni għandu jieqaf f’kull każ meta l-istima tal-valur tkun ġiet sospiża skont l-artikolu 12).", "12B.", "Aktar minn polza waħda ta’ importazzjoni.", "Miżjud: VIII.1993.7.", "Emendat: XXII.2011.5.", "Emendat: XXII.2011.5.", "Ħadd ma għandu jirreġistra jew jippreżenta polza oħra ta’ importazzjoni għall-istess oġġetti ħlief bil-qbil tal-Kummissarju sabiex tiġi mibdula jew sostitwi tal-polza oriġinali, u f’kull każ simi li t-tieni polza jew il-polza sussegwenti ta’ importazzjoni ma tkunx valida.", "13.", "Il-partijiet integrali ta’ oġġett suġġett għal dazju ad valorem, jew li jkun ħieles minn dazju, importat għal skopijiet ta’ rimpjazzament jew bħala spare parts Il-partijiet integrali ta’ oġġett suġġett għal dazju ad valorem, huma suġġetti għall-istess rata ta’ dazju bħall-oġġett i nnifsu, jew ħielsa minn dazju, skont il-każ, kemm-il darba ma jkunux speċifikament esklużi jew provdut għalihom band’oħra fit-Tariffa.", "14.", "Setgħa tal-Kummissarju li jieħu l-oġġetti bil-ħlas tal-valur iddikjarat jew li jitħallas tad-dazju mill-oġġetti.", "Emendat: XXII.2011.5.", "(1)", "Fil-każ ta’ oġġetti suġġetti għal dazju ad valorem, il-Kummissarju jista’, jekk ikollu raġun jaħseb li l-valur dikjarat mill-importatur jew mir-rappreżentant tiegħu mhux biżżejjed, jew jieħu l-oġġetti billi jħallas lill-importatur jew lir-rappreżentant tiegħu l-ammont tal-valur dikjarat minn u b’żieda ta’ ħamsa fil-mija, dan il-ħlas flimkien mar-radd lura tad-dazju li jkun tħallas fuq l-oġġetti għandu jsir fi żmien ħmistax-il ġurnata mid-dikjarazzjoni, jew jitħallas tad-dazju mill-oġġetti.", "(2)", "L-importatur li kontra tiegħu l-Kummissarju jkun biħsiebu jeżerċita l-jedd tal-akkwist jista’ jistmal-oġġetti b’esperti, li jiġu maħtura wieħed mid-dikjarant u l-ieħor mill-Kummissarju.", "Fil-każ ta’ nuqqas ta’ ftehim bejniethom, l-esperti jaħtru arbitru u d-deċiżjoni tiegħu tkun finali.", "(3)", "Jekk l-esperti jiddeċiedu li l-valur tal-oġġetti ma jeċċedix b’iżjed minn ħamsa fil-mija l-valur dikjarat mill-importatur, id-dazju jittieħed fuq l-ammont dikjarat minnu.", "(4)", "Meta l-valur stmat jeċċedi b’iżjed minn ħamsa fil-mija l-valur dikjarat mill-importatur, il-Kummissarju għandu, fuq għażla tiegħu, jiġbor id-dazju fuq l-ammont stabbilit mill-esperti, jew jeżerċita l-jedd ta’ akkwist, biż-żieda ta’ ħamsa fil-mija msemmija fis-subartikolu (1), liema żieda għandha tiġi wkoll mogħtija jekk id-dikjarant jirtira l-applikazzjoni tiegħu għall-istima: Iżda fl-ewwel każ, id-dazju jkun jista’ jiġi miżjud b’ħamsin fil-mija, jekk l-istima tal-esperti teċċedi b’għaxra fil-mija l-valur dikjarat mill-importatur.", "(5)", "L-ispejjeż tal-isti ma jħallashom id-dikjarant, jekk il-valur stabbilit mill-esperti jeċċedi b’iżjed minn ħamsa fil-mija l-valur dikjarat: jekk xort’oħra, iħallashom il-Gvern.", "15.", "Setgħa tal-Ministru li jagħti ħelsien minn dazju.", "Emendat: XV.1995.5; A.L.424 tal-2007; XXII.2011.5.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jippermetti l-importazzjoni f’Malta ta’ kull oġġett ħieles minn dazju.", "(2)", "Meta tkun saret talba lill-Ministru sabiex jippermetti l-importazzjoni f’Malta ta’ xi oġġetti mingħajr ebda ħlas ta’ dazju, l-importatur jista’ jagħmel depożitu għand il-Kummissarju ta’ somma ta’ flus li tkun biżżejjed fl-ammont tagħha sabiex tkopri kull dazju li għandu jitħallas fuq dawk l-oġġetti, jew jagħti lill-Kummissarju dik il-garanzija bankarja minn bank lokali li l-Kummissarju jidhirlu xierqa fiċ-ċirkostanzi, u meta jiġri dan l-oġġetti jkunu jistgħu jiġu rilaxxati mill-Kummissarju lill-importatur bl-istess moddaqs li kieku d-dazju fuqhom kien tħallas.", "(3)", "Kull somma depożitata bis-saħħa tas-subartikolu (2) dwar xi oġġetti li tkun saret talba dwarhom lill-Ministru kif imsemmi qabel, għandha tingħadd bħala dħul fil-każ li l-Ministru ma jilqax it-talba msemmija qabel, u tingħata lura mill-Kummissarju lill-importatur fil-każ li l-Ministru jilqa’ t-talba.", "(4)", "Il-Ministru jista’ jiddelega s-setgħa mogħtija lil u b’dan l-artikolu lill-Kummissarju dwar kull oġġett li fuq u l-ammont ta’ dazju li għandu jitħallas ma jkunx iżjed minn ħdax-il eurou ħamsa u sitt in ċenteżmu (11.65).", "(5)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikoli li jiġu qabel f’dan l-artikolu, il-Ministru jista’ jagħti eżenzjoni mid-dazju li jrid jitħallas taħt dan l-Att, retrospettivament, taħt dawk il-kundizzjonijiet li huwa jidhirlu li għandu jimponi u f’kull każ, kull dazju mħallas jista’ jingħata lura mill-Kummissarju skont dik l-eżenzjoni.", "16.", "Importazzjoni ta’ oġġetti bla ħlas ta’ dazju.", "Emendat", "Il-Kummissarju jista’ wkoll, bl-approvazzjoni tal-Ministru f’kull każ u għal dak iż-żmien u suġġett għal dawk il-kondizzjonijiet li jistgħu jiġu preskritti, jagħti permess li n-negozjanti biex jimportaw bla ħlas ta’ dazju dawk l-oġġetti li jistgħu minn żmien għal żmien jiġu preskritti għall-bejgħ lil dik il-klassi jew lil dawk il-klassijiet ta’ passiġġieri kif jista’ jiġi preskritt.", "17.", "Ħelsien ta’ oġġett i mportati għal użu temporanju.", "Emendat: XXII.2011.5.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 30 ta’ dan l-Att, kull oġġett jista’, bil-permess tal-Kummissarju, jinġieb f’Malta jew jinħareġ mid-depożt blaħlas ta’ dazju fuq u, jekk il-Kummissarju jkun sodisfatt li dawk l-oġġetti jkunu inġiebu f’Malta jew inħarġu mid-depożt għall-użu temporanju biss.", "(2)", "L-importazzjoni temporanja jew il-ħruġ mid-depożt ta’ oġġetti għall-użu temporanju tkun suġġetta għall-kundizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "il-kwantità kollha ta’ dawk l-oġġetti għandha tkun esportata minn Malta fi żmien tliet xhur mid-data li fiha ġew importati jew maħruġa mid-depożt, skont il-każ, jew fi żmien dak il-perijodu addizzjonali li l-Kummissarju jista’ jippermetti dwar xi oġġetti partikolari;", "(b)", "ebda parti mill-oġġetti ma għandha tiġi mneħħija f’Malta, ħlief skont il-pattijiet ta’ permess maħruġ mill-Kummissarju lill-persuna li tkun importat l-oġġetti jew ħarġithom mid-depożt, skont il-każ;", "(ċ)", "il-persuna li timporta l-oġġetti jew toħroġhom mid-depożt, skont il-każ, għandha tiddepożita f’idejn il-Kummissarju l-ammont tad-dazju li jitħallas fuqhom jew tagħti dik il-garanzija għall-istess skont mal-Kummissarju jista’ jitlob;", "(d)", "(i)", "jekk il-kwantità kollha ta’ dawk l-oġġetti ma tiġix esportata minn Malta fi żmien tliet xhur mid-data li ġew importati jew maħruġa mid-depożt, skont il-każ, jew fi żmien dak il-perijodu addizzjonali li l-Kummissarju jista’ jippermetti, f’dak il-każ id-depożitu jew il-garanzija kollha f’idejn l-Kummissarju tiġi konfiskata;", "(ii)", "Kap. 37.", "Kap. 37.", "jekk xi oġġett importati jew maħruġa mid-depożt minn xi persuna bis-saħħa ta’ permess temporanju taħt dan l-artikolu u li jitħallew li jinżammu fil-pussess ta’ dik il-persuna għal xi perijodu ta’ żmien espressament stipulat mingħajr ebda garanzija pekunarja, liema stess oġġetti jkunu maħsuba bħala garanzija għad-dazju dovut fuqhom fil-ħin li l-oġġetti jkunu mportati jew maħruġa mid-depożt, f’dak il-każ jekk l-oġġetti ma jiġux esportati mill-ġdid fl-imsemmi żmien, dawn jistgħu, bla ħsara għal xi obbligu għall-ħlas tad-dazju dovut, ikunu soġġetti għall-konfiska skont l-artikolu 60 tal-Ordinanza tad-Dwana u d-disposizzjonijiet rilevanti tal-Ordinanza tad-Dwana għandhom japplikaw għalihom.", "(e)", "meta jiġi muri għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju illi-", "(i)", "parti mill-oġġetti ġiet mitlufa b’ebda ħtija tal-persunal importat l-oġġetti jew li ħarġithom mid-depożt; jew", "(ii)", "parti mill-oġġetti ġiet imneħħija skont permess maħruġ taħt il-paragrafu (b) ta’ dan is-subartikolu; u", "(iii)", "il-bqija tal-oġġetti ġiet esportata kif imiss, id-dazju jitħallas biss fuq il-parti mill-oġġetti li ma tkunx ġiet esportata u tiġi konfiskata biss dik il-parti tad-depożitu jew tal-garanzija f’idejn il-Kummissarju kif tammonta għad-dazju dovut fuq l-oġġetti li ma jkunux ġew esportati;", "(f)", "meta l-kwantità kollha ta’ xi oġġett importati jew maħruġa mid-depożt skont dan l-artikolu tiġi esportata minn Malta, f’dak il-każ id-depożitu jew il-garanzija f’idejn il-Kummissarju għandha tingħata lura lill-persuna li tkun għamlet id-depożitu jew li tkun tat il-garanzija.", "18.", "Ebda dazju ma jitħallas fuq oġġetti fid-depożt jew maħruġa għall-esportazzjoni minnufih.", "Emendat: VIII.1993.8.", "(1)", "Ebda oġġett fid-depożt ma jkun suġġett għal dazju skont dan l-Att, sakemm jibqa’ fid-depożt, jew meta jiġi maħruġ mid-depożt għall-esportazzjoni minnufih.", "(2)", "Meta xi oġġett jinħareġ mid-depożt għall-użu jew konsum f’Malta, id-dazju li għandu jintalab fuq dak l-oġġett ikun dak li għandu jitħallas fil-punt ta’ ħin imsemmi fl-artikolu 12A, b’danailli jekk l-oġġett ma jinħariġx mid-depożt fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol wara dak il-ħin, il-polza ta’ importazzjoni ma tibqax valida, u għal dak l-oġġett tkun tenħtieġ polza ta’ importazzjoni ġdida.", "18A.", "Reati dwar dikjarazzjonijiet ta’ importazzjoni.", "Miżjud: VIII.1993.9.", "Emendat: XIX.1999.9 XIII.2005.35; A.L.424 Emendat: XIX.1999.9; tal-2007; XXII.2011.5.", "Emendat: XIX.1999.9;", "(Mħassar bl-Att III.2013.28).", "19.", "Ħlas ta’ dazju fuq oġġetti bil-ħsara.", "Emendat: XXII.2011.5.", "(1)", "Id-dazji ta’ importazzjoni għandhom jinġabru irrispettivament mill-istat tal-oġġetti uma huwa permess ebda tnaqqis ta’ dazjula kollu ula f’parti minħabba l-ħsara fl-oġġetti, tkun li tkun ir-raġuni ta’ dik il-ħsara.", "(2)", "Iżda s-sid tal-oġġetti bil-ħsara jista’ jagħżel li l-oġġetti bil-ħsara jiġu meqruda bi spejjeż tiegħu taħt dawk il-kondizzjonijiet li l-Kummissarju jista’ jimponi.", "(3)", "Ma għandu jinġaba r ebda dazju ta’ importazzjoni fuq oġġetti meqruda skont id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2).", "20.", "Tnaqqis ta’ dazju fuq oġġetti misjuba neqsin.", "Emendat: XV.1995.6; XXII.2011.5.", "(1)", "Ebda dazju ta’ importazzjoni ma għandu jitnaqqasla għalkollox u lanqas f’parti fuq xi nuqqas ta’ oġġetti sew jekk ikunu mill-ġewwieni ta’ kollijiet jew f’kollijiet sħaħ, tkun xi tkun ir-raġuni għal dak in-nuqqas.", "(2)", "Iżda d-dazju ta’ importazzjoni jitnaqqas meta n-nuqqas ikun u kollijiet sħaħ ta’ oġġetti u sid dawk l-oġġetti jġibprovi għas-sodisfazzjoni tal-Kummissarju-", "(i)", "dwar oġġetti li ma jkunux oġġetti mportati f’containers jew vetturi tat-triq kummerċjali, li dawk il-kollijiet ma nħattewx mill-bastiment li jkun qed jimporta; jew", "(ii)", "dwar oġġetti importati f’containers jew f’vetturi tat-triq kummerċjali, li dawk il-kollijiet ma kienux tgħabbew fil-container jew fuq il-vettura tat-triq kummerċjali: Iżda f’dawk il-każi jekk minnufih qabel l-eżami mill-Kummissarju tal-oġġetti impurtati, is-siġilli barranin u dawk lokali jinstab u intatti mill-Kummissarju, dan il-fatt jista’ jitqies bħala prova sodisfaċenti għall-finijiet ta’ dan is-subartikolu; jew", "(iii)", "Kap. 37.", "Kap. 37.", "li dawk il-kollijiet kienu ġew depożitati jew f’maħżen tal-Gvern jew f’maħżen jew post ieħor ta’ sigurtà stabbilit bis-saħħa tad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) tal-artikolu 27 tal-Ordinanza tad-Dwana iżda li ma ġewx prodotti fuq talba tal-uffiċjal tad-Dwana.", "(3)", "Kap. 37.", "Kap. 37.", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu ta’ qabel dan ma japplikawx għal oġġetti depożitati f’maħżen jew f’post ta’ sigurtà stabbilit bis-saħħa tad-disposizzjonijiet tal-artikolu 27(1) tal-Ordinanza tad-Dwana għad-depożitu esklużiv ta’ oġġetti li jkunu ta’ persuna speċifikata.", "(4)", "Talba għat-tnaqqis ta’ dazju ta’ importazzjoni għandha ssir bil-miktub lill-Kummissarju mhux iktar tard minn sentejn mid-data tal-ħlas ta’ dak id-dazju.", "(5)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu-", "\"container\"", "tfisser oġġett ta’ tagħmir tat-trasport (li ft-van, movabletank tfisser oġġett ta’ tagħmir tat-trasport (li ft-van jew struttura oħra simili):", "(i)", "magħluq għalkollox jew f’parti biex tagħmel kompartiment maħsub li fih iżommoġġetti;", "(ii)", "ta’ xorta permanenti u għalhekk b’saħħa biżżejjed biex ikun jista’ jintuża darba wara l-oħra;", "(iii)", "magħmul apposta biex jiffaċilita t-trasport ta’ oġġetti b’mezz wieħed jew iktar ta’ trasport mingħajr ma jerġa’ jitgħabba fitriqtu;", "(iv)", "magħmul għal maniġġ bil-lest, b’mod partikolari meta jkun trasferit minn mezz ta’ trasport għal ieħor;", "(v)", "magħmul biex ikun jista’ jimtela u jitbattal b’mod faċli; u", "(vi)", "li jkollu volum intern ta’ metru kubu jew iktar;", "\"vettura tat-triq \"", "tfisser vettura tat-triq li titħaddem b’qawwa mekkanika u kull karrella jew semi-karrella magħmula biex titqabbad magħha.", "20A.", "Rifużjoni ta’ dazju mħallas.", "Miżjud: XII.2001.14.", "Emendat: XXII.2011.5.", "Kap. 16.", "Emendat: XXII.2011.5.", "Kap. 16.", "(1)", "Minkejja l-provvedimenti tal-artikoli 1012 sa 1028 tal-Kodici Ċivili, għandu jiġi mifhum li d-dazju mħallas skont dikjarazzjoni ppreżentata lill-Kummissarju mill-importatur jew xi persuna awtorizzata biex tagħmel dik id-dikjarazzjoni f’isem l-importatur, ikun ġie mħallas kifimissu li kien dovutuma għandu jkun hemm ebda rifużjoni tiegħu.", "(2)", "Bla ħsara għall-provvedimenti tas-subartikolu (1), persuna tista’ titlob skont il-liġi r-rifużjoni ta’ dazju li jkun tħallas għall-importazzjoni ta’ xi prodott, sakemm-", "(a)", "fil-waqt li jsir il-ħlas il-Kummissarju jiġi mgħarraf bil-miktub li tkun qiegħda tiġi kkontestata l-legalità ta’ dak il-ħlas; u", "(b)", "it-talba għar-rifużjoni ta’ dak id-dazju tiġi notifikata lill-Kummissarju mhux aktar tard minn sena wara r-rilaxx tal-oġġetti importati; u", "(ċ)", "talba għar-rifużjoni tad-dazju ssir permezz ta’ protest ġudizzjarju jew ta’ ittra uffiċjali li tiġi notifikata lill-Kummissarju mhux aktar tard minn sentejn mir-rilaxx tal-oġġetti importati; u", "(d)", "meta dik it-talba għar-rifużjoni tkun ibbażata fuq pretensjoni li d-dazju mħallas fuq il-prodott ma’ sarx skont klassifikazzjoni tajba, il-klassifikazzjoni tal-oġġetti mogħtija mill-Kummissarju tkun waħda żbaljata b’mod ċar.", "(3)", "L-ebda persuna m’għandu jkollha, jew titqies li qatt kellha, xi dritt li titlob ir-rifużjoni ta’ xi dazju li, għalkemm dan se ta’ tħalla s żejjed, ikun ġie, jew wieħed jista’ jissopponi li jkun ġie, miġbur minn dik il-persuna bħala parti mill-prezz tal-oġġetti li fuqhom ikun tħallas dak id-dazju, meta dawk l-oġġetti jkunu nbiegħu lil ħadd ieħor.", "(4)", "Għall-fini ta’ dan l-artikolu \"dazju\" tinkludi kull dazju fuq l-importazzjoni, sisa, jew kull taxxa oħra li għandha tiġi mħallsalil, jew miġbura mill-Kummissarju meta jiġu impurtati xi oġġetti.", "(5)", "Il-provvedimenti tas-subartikolu (3), li jirreferu għal xi żmien qabel ma’ jkun daħal fis-seħħ dak is-subartikolu, huma sempliċement dikjaratorji biex jitneħħa kull dubju dwar l-interpretazzjoni tal-liġi kif kienet qabel ma jkun daħal fis-seħħ dak is-subartikolu.", "21.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, l-Ministru jista’ b’ordni pubblikat fil-Gazzetta jipprovdi illi l-ħlas lura fuq esportazzjoni jew imbark bħala provvisti, jew fuq it-tqegħid fid-depożt sakemm issir l-esportazzjoni jew l-imbark bħala provvisti jkun permess skont dan l-artikolu (sew għal żmien speċifikat fl-ordni jew mingħajr limiti ta’ żmien) dwar dazji ta’ importazzjoni mħallsa ma’ l-importazzjoni ta’ oġġetti ta’ kull xorta speċifikata fl-ordni.", "Għall-fini ta’ dan l-artikolu \"l-oġġetti importati\" tfisser l-oġġetti li dwarhom tħallas id-dazju li għandu jitħallas lura.", "(2)", "Ebda ordni ma għandu jsir skont dan l-artikolu kemm-il darba l-Ministru ma jkunx sodisfat til li jgħin il-kummerċ ta’ esportazzjoni ta’ Malta u jkun fl-interess pubbliku, u l-Ministru għandu jieħu kont tal-interess ta’ dawk li jipproduċu f’Malta oġġetti paragunabbli mal-ħwejjeġ importati.", "(3)", "Il-Ministru jista’ b’ordni jiddikjara kull fondokkupat uwżat għall-bini, tiswija uegħmil tajjeb mill-ġdid ta’ vapuri li jkunu tarzna awtorizzata għall-finijiet tas-subartikolu li jaħbat sew sew wara dan.", "(4)", "Oġġetti miġjuba f’tarzna awtorizzata għandhom jitqiesu għall-finijiet ta’ dan l-artikolu li jkunu esportati.", "(5)", "Il-permess ta’ ħlas lura skont dan l-artikolu jkun suġġett għal dawk il-kondizzjonijiet li l-Ministru jidhirlu xieraq li jimponi għall-protezzjoni tad-dħul ta’ flus u, f’każ meta ħlas lura huwa permess bis-saħħa tas-subartikolu (4), ikun suġġett ukoll għal dawk il-kondizzjonijiet li l-Ministru jidhirlu xieraq li jimponi biex jiżgura li l-oġġetti jiġu wżati fil-bini, tiswija jewegħmil tajjeb mill-ġdid fit-tarzna ta’ vapuri ta’ xorta li ma tkunx għal dak iż-żmien taxxabbli b’xi dazju ta’ importazzjoni.", "(6)", "Ħlas lura ta’ dazju jista’ jiġi permess jew -", "(a)", "skont is-subartikolu (9) fuq l-esportazzjoni jew imbark bħala provvisti tal-oġġett importati jew ta’ oġġetti li jinkorporaw dawk l-oġġetti; jew", "(b)", "skont is-subartikolu (10) fuq l-esportazzjoni jew imbark bħala provvisti ta’ oġġetti prodotti jew manifatturati mill-oġġett importati.", "(7)", "Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu kull proċess li bih il-forma jew in-natura ta’ xi oġġett tkun mibdula għandu jitqies li jipproduċi oġġetti oħra minnhom.", "(8)", "Kull ordni jista’ jipprovdi biex jippermetti ħlas lura salvi restrizzjonijiet mhux maħsuba għalihom speċifikament f’dan l-artikolu.", "(9)", "Kull ordni li jipprovdi għall-ħlas lura li jkun permess skont dan is-subartikolu għandu jittieħed li jipprovdi illi-", "(a)", "il-ħlas lura għandu jkun ta’ ammont daqs id-dazju muri li jkun tħallas dwar l-oġġett importati;", "(b)", "il-ħlas lura ma jkunx permess fuq esportazzjoni jew imbark bħala provvisti minn persuna li ma tkunx l-importatur tal-oġġett importati jew xi persuna li tkun ħadet konsenja ta’ dawk l-oġġetti jew ta’ oġġetti li jinkorporawhom direttament minn għandha;", "(ċ)", "il-ħlas lura ma jkunx permess jekk minn meta d-dazju kellu jitħallas fuq l-oġġett i mportati dawk l-oġġetti jew kull oġġett li għal dak iż-żmien jinkorporawhom ikunu wżati xorta oħra milli jkunu inkorporati f’oġġetti oħra jew jekk l-oġġett importati ma baqgħux, b’mod ieħor milli jgħaddu minn xi proċess li ma jbiddilx il-forma jew in-natura tagħhom, fl-istess stat li kienu fiż-żmien meta d-dazju sar dovut fuqhom.", "(10)", "Meta ħlas lura għandu jkun permess skont dan is-subartikolu-", "(a)", "ir-rata ta’ ħlas lura ma tkunx dik li tidher kalkolata fuq il-medja biex tirriżulta f’dazju li jitħallas lura li jammonta għal iżjed mid-dazju mħallas;", "(b)", "bla ħsara għall-paragrafu (a) ta’ dan is-subartikolu, il-ħlas lura jista’ jiġi permess b’dik ir-rata jew rati li jidhru xierqa u konvenjenti, iżda hekk illi kull rata ta’ ħlas lura għandha tiġi stabbilita b’riferenza jew għall-kwantità tal-oġġett importati (jew kull oġġett prodott jew manifatturat minn dawk l-oġġetti) li jkun hemm realment fl-oġġetti esportati jew imbarkati bħala provvisti jew għal dik tal-oġġetti esportati jew imbarkati bħala provvisti;", "(ċ)", "meta l-ħlas lura għandu jkun permess fil-każ ta’ xi oġġetti esportati jew imbarkati bħala provvisti f’aktar minn rata waħda skont id-dazju li jkun tħallas fuq l-oġġetti importati jew skont il-valur li b’riferenza għalih id-dazju kien tħallas fuq dawk l-oġġetti, jista’ jsir provvediment biex jistabbilixxi kull kwistjoni dwar il-kwantità li għaliha kull rata għandha tgħodd.", "(11)", "Kull ordni għall-ħlas lura li jkun permess skont is-subartikolu (10) għandu jittieħed, ħlief sa fejn ma jipprovdix il-kuntrarju, li jipprovdi illi kull rata ta’ ħlas lura għandha, dwar oġġett importati taxxabbli b’dazju b’rata preferenzjali, tiġi mnaqqsa sabiex ikollha l-proporzjon għar-rata sħiħa ta’ ħlas lura li d-dazju mħalla s kellu għad-dazju sħiħ.", "(12)", "Kull ordni li jipprovdi għal ħlas lura li jkun permess skont is-subartikolu (10) għandu jittieħed bħala li jipprovdi illi l-ħlas lura ma jkunx permess jekk minn meta kellu jitħallas id-dazju fuq l-oġġett importati dawk l-oġġetti jew kull oġġett prodott jew manifatturat minnhom ikunu ġew użati xort’oħra milli għall-produzzjoni jew manifattura ta’ oġġetti oħra minnhom.", "22.", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti magħmula skont dan l-artikolu jippreskrivi-", "(a)", "fuq liema oġġetti, li ma jkunux oġġetti li dwarhom ikun sar ordni skont l-artikolu 21, għandu jiġi permess ħlas lura dwar dazji ta’ importazzjoni mħallsin skont dan l-Att;", "(b)", "il-kondizzjonijiet li bihom għandu jiġi permess ħlas lura fuq oġġetti hekk preskritti; u", "(ċ)", "l-ammont jew il-mod ta’ kalkolu ta’ dak il-ħlas lura.", "23.", "Jista’ jingħata biss ħlas lura skont l-artikoli 21 u 22.", "Ħlief kif ikun permess b’ordni magħmul skont l-artikolu 21 jew b’regolamenti magħmula skont l-artikolu 22, ebda dazji ta’ importazzjoni mħallsa bis-saħħa ta’ dan l-Att fuq oġġetti meħlusa għal użu jew konsumma għandhom jitħallsu lura fuq l-esportazzjoni tagħhom.", "24.", "Disposizzjonijiet ġenerali dwar ħlas lura.", "Emendat: VIII.1990.3; A.L.424 tal-2007; XXII.2011.5.", "(1)", "Kull talba għal ħlas lura għandha ssir lill-Kummissarju f’dik il-forma u b’dak il-modu għandu jkollha dawk il-parti kolaritajiet kif il-Kummissarju jista’ jordna.", "(2)", "Meta jkun ġie mitlub ħlas lura fil-każ ta’ xi oġġetti-", "(a)", "ebda ħlas lura ma għandu jingħata jekk ma jiġix muri għas-sodisfazzjoni tal-Kummissarju illid-dazju dwar l-oġġetti jew dwar il-ħwejjeġ li jkun fihom jew li jkunu wżati fil-manifattura jew preparazzjoni tagħhom li dwarhom tkun saret it-talba jkun ġie mħallas kifimissu ma jkunx ġie mħallas lura; u", "(b)", "ebda ħlas lura ma għandu jingħata sakemm il-persuna li jkollha dritt għalih jew l-aġent tagħha ma jkunx għamel dikjarazzjoni, f’dik il-forma u b’dak il-modu li jkollha dawk il-partikolarijiet kif il-Kummissarju jista’ jordna, illi l-kondizzjonijiet li minħabba fihom il-ħlas lura jkun ser jingħata jkunu ġew imwettqa; u", "(ċ)", "il-Kummissarju jista’ jeħtieġ kull persuna li kellha x’taqsam f’xi stadju ma’ l-oġġetti jew ħwejjeġ li tagħti dak it-tagħrif li jista’ jkun raġonevolment meħtieġ biex il-Kummissarju jkun jista’ jiddeċiedi jekk id-dazju jkunx ġie mħallas kif imissu mhux imħallas lura u biex ikun jista’ jsir kalkolu tal-ammont ta’ ħlas lura li jkun ser jingħata, u li tipproduċi kull ktieb ta’ kontijiet jew dokument ieħor ta’ kull xorta tkun li tkun dwar l-oġġetti jew ħwejjeġ.", "(3)", "Jekk xi persuna tonqos milli tħares xi ħtieġa skont il-paragrafu (ċ) tas-subartikolu li jaħbat sew sew qabel dan, tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsabħatja mill-Qorti tal-Maġistrati, adistanza tal-Kummissarju, multa ta’ mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) u penali oħra ta’ erba’ euro u sitta u sitt in ċ enteżmu (4.66) għal kull ġurnata ta’ nuqqas wara d-data tad-dikjarazzjoni ta’ ħtija tagħha.", "25.", "Limiti ta’ żmien dwar għoti ta’ ħlas lura.", "Emendat: XXII.2011.5.", "Ebda ħlas ma għandu jsir dwar xi ħlas lura kemm-il darba t-talba għalhekk ma tkunx magħmula lill-Kummissarju qabel egħluq sentejn mid-data tal-okkażjoni li bil-ġrajja tagħha jkun sar dovut il-ħlas lura.", "26.", "Reati dwar talbiet għal ħlas lura.", "Emendat: VIII.1990.3; A.L.424 tal-2007; XXII.2011.5.", "(1)", "Kull persuna li tikseb jew tipprova tikseb, jew tagħmel xi ħaġa li biha jista’ jiġi miksub minn xi persuna, xi somma bi ħlas lura ta’ xi dazju li ma għandhiex legalment tiġi mħallsa jew permessa jew li tkun akbar mis-somma li għandha titħallas jew tkun permessa, tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsabħatja mill-Qorti tal-Maġistrati, adistanza tal-Kummissarju-", "(a)", "jekk ir-reat kien magħmul bi skop ta’ frodi kontra l-Gvern, multadaqs tliet darbiet il-valur tal-oġġetti jew erba’ mija u ħamsa u sittineurousebgħa utmeninċenteż mu (465.87), liema jkun l-akbar;", "(b)", "f’kull każ ieħor, multadaqs tliet darbiet l-ammont miksub jew permess b’mod mhux xieraq jew li seta’ jkun miksub jew permess b’mod mhux xieraq jew mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94), liema jkun l-akbar.", "(2)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Il-pieni maħsuba skont is-subartikolu li jaħbat l-aħħar qabel dan ikunu bla ħsara għal kull piena akbar li wieħed jista’ jeħel skont id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali jew ta’ xi liġi oħra.", "(3)", "Kull oġġett li dwaru jkun sarreat skont is-subartikolu (1) jkun jista’ jiġi konfiskat: Iżda, fil-każ ta’ talba għal ħlas lura, il-Kummissarju jista’, jekk jidhirlu xieraq, minflok ma jaqbad l-oġġetti, jew jiċħad li jippermetti xi ħlas lura fuqhom jew jippermetti biss dak il-ħlas lura li jidhirlu xieraq.", "(4)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, jekk, fil-każ ta’ xi oġġetti li dwarhom tkun saret talba għal ħlas lura, jinsabli-", "(a)", "dawk l-oġġetti, jekk mibjugħa, ma jikkorrispondux ma’ xi dikjarazzjoni magħmula dwarhom għal dik it-talba; jew", "(b)", "l-oġġetti, jekk mibjugħa għal użu lokali, kienu jġibu anqas mill-ammont mitlub, l-oġġetti jistgħu jiġu konfiskati u kull persuna li minnha tkun saret xi dikjarazzjoni jew talba bħal dik tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsabħatja mill-Qorti tal-Maġistrati, adistanza tal-Kummissarju, multadaqs tliet darbiet l-ammont mitlub jew mitejnu tnejnutletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (232.94), liema jkun l-akbar: Iżda l-paragrafu (b) ta’ dan is-subartikolu ma għandu x igħodd għal dawk l-oġġetti jew ħwejjeġ li jkun hemm fihom jew ikunu wżati fil-manifattura jew preparazzjoni ta’ oġġetti skont ma jkun speċifikat mill-Ministru b’ordni pubblikat fil-Gazzetta.", "27.", "Stampar mill-ġdid tat-Tariffa tad-Dwana.", "Kap. 180.", "Mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet tal-Att dwar l-[żaħ Istampar mill-Ġdid ta’ Liġijiet Eżistenti, il-Ministru jista’ jordna minn żmien għal żmien l-istampar mill-ġdid tat-Tariffa tad-Dwana, b’kull żieda, ommissjoni, emenda jew sostituzzjoni ordnati li jsiru minn xi liġijiet futuri u t-Tariffa hekk stampata għandha tkun, mingħajr ebda kwistjoni tkun li tkun fil-qrati kollha tal-ġustizzja u għall-finijiet kollha jkunu li jkunu, test awtentiku tat-Tariffa tad-Dwana: Iżda f’kull każ bħal dak għandu jiġi stampat memorandum taħt il-firma tal-Ministru fuq it-Tariffa tad-Dwana stampata mill-ġdid li jgħid li ġiet stampata mill-ġdid taħt l-awtorità ta’ dan l-artikolu u kif emendata sadata speċifikata.", "28.", "Riserva dwar liġijiet oħra dwar id-Dwana.", "Ebda ħaġa li hemm f’dan l-Att ma għandħa titqies li tolqot-", "(a)", "xi setgħa ta l-awtoritajiet leġittimi skont xi liġi jew regolament fis-seħħ dwar id-Dwana li jitolbu xi dokument fuq dikjarazzjoni ta’ oġġetti, jew illi tiġi eżerċita ta xi setgħa mogħtija minn dik il-liġi jew regolament;", "(b)", "xi obbligu jew responsabbilità stabbilita minn xi liġi jew regolament li jkunu jseħħu dwar id-Dwana;", "(ċ)", "xi penali, konfiska jew piena għal kull reatkontraxi liġi jew regolament li jkunu jseħħu dwar id-Dwana;", "(d)", "xi proċeduri dwar xisetgħa, obbligu, responsabbiltà, penali, konfiska jew piena bħal dawk kif intqal qabel.", "29.", "Kampjuni.", "Emendat: XXII.2011.5.", "(1)", "Kull uffiċjal tad-Dwana jista’, f’kull ħin qabel ma jiġu sdazjati xi oġġetti jieħu kampjuni ta’ dawk l-oġġetti f’dawk il-kwantitajiet raġonevoli li jidhru meħtieġa sabiex jiġi aċċertat l-ammont ta’ dazju li għandu jiġi impost, u dawk il-kampjuni jiġu mneħħija u mogħti kont tagħhom b’dak il-mod li l-Kummissarju jista’ jordna.", "(2)", "Ebda kumpens ma jitħallas mill-Kummissarju dwar xi kampjun meħud skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu.", "30.", "(1)", "Il-Ministru jkun jista’ jawtorizza b’ordni l-importazzjoni jew il-ħruġ mid-depożt ta’ kull oġġetti jew materjali bla ħlas ta’ dazju dwarhom ma’ dikjarazzjoni li ssir mill-importatur jew mis-sid li huma kollha maħsuba għall-esportazzjoni mill-ġdid wara proċessar industrijali jew inkorporazzjoni f’oġġetti manifatturati.", "(2)", "Kull oġġett jew materjal bħal dawn ma għandhomx jitneħħew f’Malta mingħajr permess bil-miktub maħruġ mill-Kummissarju.", "(3)", "L-importazzjoni temporanja ta’ kull oġġett jew materjal kif intqal qabel tkun suġġetta għall-kondizzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "il-kwantità sħiħa tal-oġġetti jew materja li għandha tiġi esportata minn Malta f’dak iż-żmien li jkun stabbilit mill-Kummissarju;", "(b)", "il-persuna msemmija fl-ordni għandha tagħti lil-Kummissarju garanzija jew obbligazzjoni għas-sodisfazzjon ta’ dan imsemmi l-aħħar;", "(ċ)", "il-persuna msemmija fl-ordni għandha -", "(i)", "i żżomm kontijiet xierqa ta’ stock li juru f’kull żmien u b’kull detta li l-kwantitajiet ta’ oġġetti jew materjal i mportati jew maħruġa mid-depożtwar amportazzjoni temporanja u t-tneħħija tagħhom;", "(ii)", "tagħti lill-Kummissarju, meta hekk jitlob, kopji veri u awtentikati ta’ dawk il-kontijiet kull xahar jew kull tant żmien kif huwa jistabbilixxi;", "(iii)", "tippermetti lill-Kummissarju jew xi persuna awtorizzata minnu għalhekk f’kull ħin raġonevoli li jispezzjonal-kontijiet imsemmija fis-sub-paragrafu(i) ta’ dan il-paragrafu u kull stock ta’ oġġetti jew materjali miżmuma fil-post tagħha mill-persuna msemmija fl-ordni għall-iskop ta’ żgurar li l-kondizzjonijiet kollha dwar l-importazzjoni temporanja ta’ dawk l-istocks ikunu qed jiġu mwettqa.", "(4)", "Meta f’oġġetti jew materjali miżmuma fuq importazzjoni temporanja skont dan l-artikolu jsirx iħala normali fil-proċess ta’ produzzjoni, kull materjal ta’ ħala għandu jiġi mneħħi kif jippermetti l-Kummissarju, sew bi ħlas ta’ dazju qabel il-bejgħ jew ħielsa minn dazju wara li jiġu meqruda taħt sorveljanza tad-Dwana.", "(5)", "Meta xi oġġetti jew materjali miżmuma fuq importazzjoni temporanja skont dan l-artikolu-", "(i)", "jiġu mneħħija f’Malta sew fl-istat tagħhom oriġinali jew wara inkorporazzjoni f’oġġetti lesti skont permess bil-miktub maħruġ mill-Kummissarju ki f ingħad qabel; jew", "(ii)", "huma murija għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju li jkunu ġew mitlufa inevitabbilment minħabba ċirkostanzi li fuqhom ma kellhiex kontroll il-persuna msemmija fl-ordni fuq imsemmi, f’dak il-każ, f’kull każ bħal dan għandu jitħallas id-dazju fuq dawk l-oġġetti u materjali biss li ma jkunux ġew esportati, ħlief għal dak il-ħalali jista’ jiġi permess li jkun meqrud skont is-subartikolu (4).", "(6)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 32 jekk il-Kummissarju jkun sodisfatt li xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu tkun ġiet miksura jew ma tkunx ġiet imħarsa, il-Ministru jkun jista’ jħassar l-ordni magħmul minnu skont dan l-artikolu u l-importatur jew sid milqut b’dak it-tħassir għandu minnufih iħallas id-dazju sħiħ fuq dawk l-oġġetti jew materjali miżmuma fuq importazzjoni temporanja li ma jistax jingħata kont tagħhom għas-sodisfazzjon tal-Kummissarju.", "31.", "Disposizzjonijiet speċjali għal importazzjoni ta’ oġġetti maħsubin għalfieri, eċċ.", "Il-Ministru jista’, b’regolamenti taħt dan l-Att, jagħmel provvedimenti biex iqiegħed fis-seħħ x ifteħim jew konvenzjoni internazzjonali li tagħhom il-Gvern ta’ Malta jista’ jkun parti, sabiex oġġetti għall-wiri jew għall-użu f’esibizzjonijiet, fieri, laqgħat jew avvenimenti simi li jkunu jistgħu jiġu mportati f’Malta, mingħajr il-ħlas ta’ dazju taħt dan l-Att, liema regolamenti jistgħu partikolarment jippreskrivu l-formuli, il-proċeduri u l-garanziji, li għandhom jintużaw, jiġu adottati jew mogħtija inkonnessjoni magħhom.", "32.", "Reati dwar importazzjoni temporanja skont l-artikolu 30.", "Emendat: VIII.1990.3; A.L.424 tal-2007; XXII.2011.5.", "Meta xi importatur jew sid li jkun sar favur tiegħu ordni skont l-artikolu 30(1) ineħħi f’Malta xi oġġetti jew materjali msemmija f’dak l-ordni mingħajr il-permess bil-miktub tal-Kummissarju jew ma jkunx jista’ sodisfaċentement jagħti kont dwar xi oġġetti jew materjali bħal dawk dak l-importatur jew sid ikun ħati ta’ reatu jeħel, wara li jiġi misjubħati mill-Qorti tal-Maġistrati, adistanza tal-Kummissarju, multadaqs tliet darbiet il-valur tal-oġġetti jew tal-materjali jew mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47), liema minnhom tkun l-aktar, jew priġunerija għal żmien mhux iżjed minn sentejn, jew dik il-multa u priġunerija flimkien.", "33.", "Oġġetti jew materjali importati għal produzzjoni industrijali.", "Emendat: XXII.2011.5.", "Meta t-Tariffa tad-Dwana tipprovdi li oġġetti li xort’oħra huma suġġetti għal dazju jistgħu jiġu mportati ħielsa minn dazju jew suġġetti għal ħlas ta’ rata iktar baxxa ta’ dazju għax ikunu dikjarati li huma maħsuba\" għal produzzjonindustrijali\" jew \"għal użu agrikolu\" jew \"għal użu tas-sajd\", dik l-importazzjoni ħielsa minn dazju jew suġġetta għal ħlas ta’ rata iktar baxxa ta’ dazju tkun permessasalv it-twettiq ta’ kull kondizzjonijiet bħal dawk kif jistgħu jiġu preskritti sabiex l-oġġetti jew materjali jistgħu jiġu meqjusa bħala li ġew importati għal xi wieħed mill-imsemmija għanijiet u salvis-sodisfazzjon tal-Kummissarju li l-oġġetti jew materja li jkunu hekk ġew importati u li kull kondizzjonijiet imsemmija kif intqal qabel ikunu ġew imwettqa.", "34.", "Reati minn korp ta’ persuni.", "Meta reat kontra d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti jew ordni magħmula bis-saħħa tiegħu jsir minn għaqda jew korp ta’ persuni, kull persuna li, fil-ħin tal-egħmil tar-reat, kienet direttur, manager, segretarju jew uffiċjal ieħor simili ta’ dik l-għaqda jew korp ta’ persuni, jew kienet tidher li qed taġixxi f’xi kariga bħal dik, tkun ħatja ta’ dak ir-reat kemm-il darba ma tippruvax li dak ir-reat kien sar mingħajr it-tagħrif tagħha u li tkun eżerċitat id-diliġenza kollha xierqa biex ma tħallix li jsir ir-reat.", "34A.", "Kif japplikaw l-artikoli tal-Ordinanza tad-Dwana.", "Miżjud: VIII.1993.10.", "Cap.", "37.", "Id-disposizzjonijiet tal-artikoli 87 u 88 tal-Ordinanza tad-[żaħ Dwana għandhom mutatis mutandis japplikaw għal kull reat taħt dan l-Att jew taħt xi regolamenti magħmula taħt dan l-Att.", "35.", "Setgħa tal-Ministru li jagħmel regolamenti.", "Emendat: VIII.1990.3; VIII.2001.3L.424 tal-2007; XXII.2011.5 VIII.2001.3; A.; XVI.2017.48.", "Il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jagħmel regolament i-", "(a)", "dwar il-ġbir ta’ dazji ta’ importazzjoni taħt ir-rati ġenerali u r-rati tal-Kommunità Ekonomika Ewropea murija fil-kolonni rispettivi tat-Tariffa tad-Dwana;", "(b)", "biex jippreskrivi d-dewmien u l-kondizzjonijiet tal-permessi maħruġa skont l-artikolu 16 ta’ dan l-Att, il-gruppi ta’ oġġetti li għalihom igħodddak l-artikolu, il-proċedura li għandha tkun imħarsa biex jiġi protett l-erarju u biex jiġi żgurat kontroll xieraq tal-bejgħ ta’ dawk l-oġġetti;", "(ċ)", "biex jipprovdu li kull persuna li tikser jew tonqos milli tħares xi regolamenti magħmula skont dan l-Att tkun ħatja ta’ reatu teħel, meta tinsabħatja mill-Qorti tal-Maġistrati, adistanza tal-Kummissarju jew xort’oħra, pieni li ma jeċċedux multa ta’ mhux iżjed minn erba’ mija u ħamsa u sittineurousebgħa utmeninċenteż mu (465.87) jew ammont daqs tliet darbiet id-dazju ta’ importazzjoni li għandu jitħallas fuq kull oġġett li dwaru jkun sar ir-reat, liema jkun l-akbar, jew priġunerija għal mhux iżjed minn tliet xhur jew dik il-multa u dik il-priġunerija flimkien;", "(d)", "biex jippreskrivi kull ħaġa li tista’ tkun preskritta;", "(e)", "bicx ikunu stabbiliti proċeduri tad-Dwana dwar is-sospensjoni jew it-teħid lura ta’ dazji jew drittijiet oħra jew dwar restrizzjonijiet fuq importazzjoni konnessa mal-ipproċessar jew l-ipproċessar ulterjuri f’Malta ta’ oġġetti jew materjal i mportati f’Malta u biex isiru arranġamenti li jipprovdu għall-ħlas ta’ dazji fuq oġġetti manifatturati minn dawk l-oġġetti jew materjalhekk importati, skont il-klassifika li taħta l-oġġetti ipproċessati jew ipproċessati ulterjorment ikunu jaqgħu, u biex jipprovdu d-dazju fuq oġġetti esportati temporanjament minn Malta, u li jerġgħu jiġu importati wara xi ipproċessar jew ipproċessar ulterjuri barra minn Malta, id-dazju jitħallas biss fuq il-valur magħdud fuq dawk l-oġġetti b’dak l-ipproċessar jew ipproċessar ulterjuri; u dawk il-proċeduri jistgħu jipprovdu għall-ħlas ta’ interessi fuq dazju jew drittijiet oħra sospiżi skont dawk il-proċeduri;", "(f)", "biex jippreskrivida kkollu meħtieġ dwar garanziji mitluba minn xi liġi, liema garanziji ja ssiguraw li l-ħlas dovut jinġabar; u", "(g)", "b’mod ġenerali għal kull għan ieħor li għandu x’jaqsam mat-tħaddim tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "36.", "Qorti kompetenti f’ċerti każijiet.", "Emendat: VIII.1990.3.", "Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull liġi oħra, kull azzjoni għall-ġbir ta’ xi dazju ta’ importazzjoni, jew ta’ xi differenza fid-dazju ta’ importazzjoni, li jinġabar jew li għandu jinġabar taħt dan l-Att għandha ssir, skont il-każ, quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili jew quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Malta) fil-ġurisdizzjoni ċivili tagħha jew quddiem il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) ukoll fil-ġurisdizzjoni ċivili tagħha.", "36A.", "Kodiċi tad-Dwana.", "Miżjud: II.2002.30.", "(1)", "Id-disposizzjonijiet tal-Kodiċi tad-Dwana li hemm fir-Raba’ Skeda għandhom japplikaw għal dak kollu li jinsab fiha minkejja kull ħaga kuntrarja li hemm fl-Att jew f’xi liġi oħra.", "(2)", "Il-Ministru jista’ b’regolamenti jagħmel disposizzjonijiet biex jimplimenta d-disposizzjonijiet tal-Kodiċi tad-Dwana.", "37.", "Riżerva.", "Kap. 249.", "Is-subartikoli) oriġinali ta’ dan l-artikolu ġew mħollija barra taħt l-Att tal-1980 dwar ir-Reviżjoni tal-Liġijiet Statutarji.", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 12 tal-Att dwar l-Interpretazzjoni, ir-regolamenti, l-ordnijiet u l-atti l-oħra kollha li kienu miżmuma fis-seħħ bl-Att tal-1976 dwar id-Dazji ta’ Importazzjoni ** Imħassar b’dan l-Att., u kull regolamenti, ordnijiet u atti oħra magħmula taħt l-imsemmi Att barra minn xi stampar mill-ġdid tat-Tariffa tad-Dwana magħmul taħt l-artikolu 26 ta’ dak l-Att li għandu jiġi mħassar, għandhom jekku kif kienu fis-seħħ minnufih qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att jitqiesu li saru taħt dan l-Att u għandhom jibqgħu fis-seħħ u jistgħu jiġu emendati, mibdula, mħassra jew xort’oħra jsir dwarhom skont hekk. ** Imħassar b’dan l-Att.", "SKEDI", "Emendata: XV.1992.3.", "Sostitwita: VIII.1993.11.", "Emendata: A.L.28 tal-1994; VIII.1994.2; IX.1995.2.", "Sostitwita: XV.1995.7; A.L.184 tal-1995.", "Sostitwita: A.L.7 tal-2000.", "Emendata: A.L.259 tal-2000.", "Sostitwita: VIII.2001.3.", "Emendata: II.2002.32: II.2003.30; II.2004.36."]}
{"category": "law", "text": ["34", "ORDINANZA DWAR L-EGĦLUQ TA’ ĠONNA PUBBLIĊI", "Biex jiġi awtorizzat l-egħluq għall-pubbliku f’ċerti ġranet, ta’ ġonna pubbliċi jew ta’ postijiet ta’ rekreazzjoni ta’ proprjetà tal-gvern.", "Saret liġi bl-ORDINANZA VII tal-1905, kif emendata bl-Ordinanza IX tal-1946; Notifikazzjoni tal-Gvern 67 tal-1952; bl-Att VI tal-1955; bl-Avviżi Legali 4 tal-1963 u 8 tal-1968; bl-Atti: XXV tal-1968 u XXII tal-1976.", "Saret liġi bl-ORDINANZA VII tal-1905, kif emendata bl-Ordinanza IX tal-1946; Notifikazzjoni tal-Gvern 67 tal-1952; bl-Att VI tal-1955; bl-Avviżi Legali 4 tal-1963 u 8 tal-1968; bl-Atti: XXV tal-1968 u XXII tal-1976.", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Din l-Ordinanza tista’ tissejjaħ l-Ordinanza dwar l-Egħluq ta’ Ġonna Pubbliċi.", "2.", "Setgħa tal-Ministru responsabbli għall-biedja li jagħlaq ġonna pubbliċi jew postijiet ta’ rikreazzjoni ta’ proprjetà tal-gvern.", "Emendat: IX.1946.2; A.L.4XXV.1968.2; XXII.1976.4A.L.4 tal-1963;.", "Il-Ministru responsabbli għall-biedja jista’ fil-ġranet li hu jidhirlu xieraq jagħlaq għall-pubbli kuġnien pubbliku jew post ieħor ta’ rikreazzjoni ta’ proprjetà tal-gvern, jew parti minnu, u jista’ jagħti l-użu tiegħu, bla ħlas jew bil-ħlas, lil soċjetà pubblika, jew istitut, jew għall-karità, jew għal wirjiet ta’ biedja, ta’ fjuri, jew wirjiet oħra, jew għal skop ieħor pubbliku, jew jista’ juża dawn il-ġonna jew postijiet għal dawn il-wirjiet jew skopijiet; u d-dħul għall-ġnien jew post fuq imsemmi, jew għal dik il-parti minnu, fil-ġranet li jkunu hekk magħluqa għall-pubbliku, jista’ jsir bil-ħlas jew mingħajr ħlas, kif jiġi ordnat mill-Ministru responsabbli għall-biedja, jew, bil-kunsens tiegħu, mis-soċjetà jew mill-persuni li lilhom ikun ġie mogħti l-użu tal-ġnien jew post ta’ rikreazzjoni, jew ta’ parti minnu.", "3.", "(1)", "Ħlief fil-każ tal-ġonna jew artijiet tal-mogħdija taż-żmien pubbliċi tal-gvernimsemmijin fl-Iskeda li tinsab hawnhekk, il-jiem li fihom il-ġonna jew artijiet għall-mogħdija taż-żmien pubbliċi tal-gvern jistgħu jinżammu magħluqin ma jkunux iżjed minn tnax-iljum f’sena waħda, u l-anqas iżjed minn erbat ijiem wara xulxin ta’ kull darba: Iżda, f’kull sena li fiha ssir il-Malta Trade Fair, in-numru ta’ ġranet fuq imsemmija, dwar il-ġnien jew post ta’ rekreazzjoni li fih issir il-fiera, ikun ta’ għoxrin u għaxra rispettivament.", "(2)", "Miżjuda: IX.1946.4.", "Emendata: N.G.67 tal-1952; A.L.8 tal-1968.", "Miżjuda: IX.1946.4.", "Il-Ministru responsabbli għall-biedja jista’, minn żmien għall-ieħor, iżidġonna jew artijiet għall-mogħdija taż-żmien pubbliċi tal-gvern oħra fl-Iskeda li tinsab hawnhekk jew ibiddel l-Iskeda li tinsab hawnhekk xort’oħra, f’kull każ b’tagħrifa mxandra fil-Gazzetta tal-Gvern."]}
{"category": "law", "text": ["340", "ATT LI JBIDDEL L-ISEM TAL-QRATI INFERJURI", "Biex jipprovdi dwar kif għandhom ikunu magħrufa l-Qrati Inferjuri.", "Sarliġibl-.", "Sar liġibl-Sarliġibl-.", "ATT VIII tal-1990", "Sarliġibl-.", "Sar liġibl-Sarliġibl-.", "ATT VIII tal-1990", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att li jbiddel l-isem tal-Qrati Inferjuri.", "2.", "Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ xi liġi oħra, il-Qorti tal-Maġistrati tal-Pulizija Ġudizzjarja għall-Gżira ta’ Malta, il-Qorti tal-Maġistrati tal-Pulizija Ġudizzjarja għall-Gżejjer ta’ Għawdex u Kemmuna, u l-Qorti tal-Pulizija Ġudizzjarja għandhom minn issa ’l quddiem ikunu magħrufin bħala l-Qorti tal-Maġistrati (Malta) jew il-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex), kif ikun il-każ: Iżda b’dan illi meta jiġi preżentat x i att f’xi qorti bħal dik fil-kompetenza kriminali tagħha għandu jitniżżel f’dak l-att li dak l-att ikun qiegħed jiġi preżentat f’dik il-qorti bħala Qorti ta’ Ġudikatura Kriminali jew bħala Qorti Istruttorja kif ikun il-każ, u f’xi att li jiġi preżentat fil-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) fil-kompetenza ċivili tagħha għandu jitniżżel li dak l-att ikun qiegħed jiġi preżentat fil-kompetenza inferjuri tagħha, jew fil-kompetenza superjuri ċivili jew kummerċjali tagħha, jew bħala qorti ta’ ġurisdizzjoni volontarja, jew fil-kompetenza fi grad ta’ appell inferjuri jew superjuri tagħha, kif ikun il-każ."]}
{"category": "law", "text": ["342", "ATT DWAR L-IRKANTATURI", "Biex jipprovdi għall-għoti ta’ liċenza lill-Irkantaturi u biex jirregola l-irkantar.", "L-ATT XXV tal-1990 VIII tal-1990 XXVII tal-2001 Avviż Legali 424 tal-2007 L-ATT XXV tal-1990 VIII tal-1990 XXVII tal-2001.", "L-ATT XXV tal-1990 VIII tal-1990 XXVII tal-2001 Avviż Legali 424 tal-2007 L-ATT XXV tal-1990, kif emendat bl-Atti VIII tal-1990 u XXVII tal-2001; u bl-", "L-ATT XXV tal-1990 VIII tal-1990 XXVII tal-2001 Avviż Legali 424 tal-2007 L-ATT XXV tal-1990 VIII tal-1990 XXVII tal-2001.", "L-ATT XXV tal-1990 VIII tal-1990 XXVII tal-2001 Avviż Legali 424 tal-2007 L-ATT XXV tal-1990, kif emendat bl-Atti VIII tal-1990 u XXVII tal-2001; u bl-", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att dwar l-Irkantaturi.", "Tifsir.", "2.", "F’dan l-Att, sakemm ir-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra:", "\"irkantatur \"", "tfisser persuna li tagħmel bejgħ b’irkant pubbliku iżda ma tinkludix irkantatur ta’ annimali, inklużħut, kemm jekk ħajjin kemm jekk mejta, ikel jew prodotti agrikoli;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għall-kummerċ u ħlief għall-finijiet tal-artikolu 3(2) u l-artikolu 5, tinkludi, sal-limitu tal-awtorità mogħtija, kull persuna awtorizzata mill-Ministru f’dak ir-rigward għal kull għan ta’ dan l-Att;", "\"oġġett antik\"", "tfisser xogħol artistiku jew oġġett ta’ importanza ġeoloġika, paleontoloġika, arkejoloġika jew antika u li mill-inqas għaddew minn fuq u mitt sena;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt b’regolamenti magħmulin bis-saħħa ta’ dan l-Att.", "3.", "Irkantaturi.", "(1)", "Ħadd ma jista’ jagħmilha ta’ irkantatur f’xi irkant ħlief jekk ikollu liċenza bis-saħħa tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ma għandhomx japplikaw għal bejgħ b’irkant pubbliku li jsiru taħt l-awtorità tal-Qrati tal-Ġustizzja, il-Monti, jew kull istitut jew dipartiment pubbliku ieħor awtorizzati mill-Ministru għal dak il-għan.", "4.", "Liċenzi jinħarġu mill-Ministru.", "Emendat: XXVII.2001.33.", "Kap. 441.", "(1)", "Liċenza biex wieħed jagħmilha ta’ irkantatur tista’ tinħareġ mill-awtorità regolatorja taħt l-Att dwar il-Liċenzi tal-Kummerċ taħt dawk il-kundizzjonijiet li jistgħu jiġu preskritti.", "(2)", "Il-liċenzi jkunu validi għas-sena tal-ħruġ tagħhom u jistgħu jiġġeddu għal perijodi ulterjuri ta’ sena kull wieħed li jkunu jagħlqu fil-31 ta’ Diċembru tas-sena ta’ tiġdid.", "5.", "Set għabiex isiru regolamenti.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti għall-aħjar twettiq tad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u partikolarment jista’ jagħmel regolament i-", "(a)", "li jirregolaw ix-xogħol tal-irkantatur;", "(b)", "li jippreskrivu d-drittijiet li għandhom jintalbu għall-għoti jew tiġdid ta’ liċenzi maħruġin li l irkantaturi;", "(ċ)", "li jippreskrivu d-drittijiet jew rati ta’ kummissjoni li jistgħu jintalbu mill-irkantaturi;", "(d)", "li jippreskrivu l-età u kwalifiki oħrajn meħtieġa biex wieħed ikun eliġibbli li jikseb liċenza bis-saħħa ta’ dan l-Att;", "(e)", "li jippreskrivu r-reġistri, kotba, konteġġi u notamenti li għandhom jinżammu minn irkantaturi, il-mod u l-għamla kif dawk id-dokumenti għandhom jinżammu, u li jipprovdu għall-ispezzjonijiet ta’ dawk id-dokumenti;", "(f)", "li jippreskrivu l-ħtiġijiet dwar avviżi ta’ irkanti;", "(g)", "li jipprovdu għalispezzjonijiet ta’ xi fondiwżati minn irkantaturi għal jew inkonnessjoni max-xogħol tagħhom;", "(h)", "li jippreskrivu d-dmirijiet ta’ irkantaturi u l-avviżi li huma għandhom jagħmlu dwar xi oġġett antikli għandu jinbiegħ b’irkant;", "(i)", "li jippreskrivu kull ħaġa oħra li tista’ tkun meħtieġa sabiex tagħti seħħ lid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "6.", "Reati u pieni.", "Emendat: VIII.1990.3; A.L.424 tal-2007.", "Min jikser xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew xi regolament li jsir bis-saħħa tiegħu, jew li jikser xi kundizzjoni li jkun hemm f’xi liċenza maħruġa bis-saħħa ta’ dan l-Att ikun ħati, ħlief jekk l-att ikun jikkostitwixxi reat iktar serju taħt xi liġi oħra, reat kontra dan l-Att u għandu għal kull reatjeħel meta jinstabħati mill-Qorti tal-Maġistrati, multa ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) iżda ta’ mhux iżjed minn elfumija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69); u l-qorti tista’, b’żieda ma’ dik il-piena, tordna s-sospensjoni jew ir-revoka ta’ liċenza mogħtija bis-saħħa ta’ dan l-Att jew li dak il-ħati jkun temporanjament jew permanentement skwalifikat milli jkollu liċenza bħal dik.", "7.", "Responsabbiltà tal-irkantatur għal oġġett imqegħdin fil-kustodja tiegħu.", "Irkantatur ikun responsabbli għaż-żamma fiż-żgur u b’mod xieraq ta’ kull oġġett li jitqiegħed fil-kustodja tiegħu għal bejgħ bl-irkant, minn x’ħin jitqiegħed fil-kustodja tiegħu mill-bejjiegħ sa x’ħin dan jinġabar minn għandu minn xerrej jew sa x’ħin jingħata lura lill-bejjiegħ jekk jibqa’ ma jinbiegħx, u huwa għandu jagħmel tajjeb għal kull ksur, ħsara jew telfien ta’ kull oġġett bħal dak li jiġri filwaqt li l-oġġett ikun fil-kustodja tal-irkantatur, jekk dak il-ksur, dik il-ħsara jew dak it-telfien ikunu ġraw b’konsegwenza tat-traskuraġni tal-irkantatur, in-nuqqas ta’ ħsieb tiegħu, jew xi ommissjoni tiegħu.", "8.", "(1)", "Irkantatur ikun responsabbli għall-korrettezza tal-kontenut ta’ xi katalogu li jintuża għall-finijiet ta’ irkant u għall-korrettezza ta’ xi deskrizzjoni tal-oġġetti għall-bejgħ b’irkant li huwa jista’ jagħti ankiverbalment waqt irkant.", "(2)", "Mingħajr preġudizzju għal kull responsabbiltà ċivili jew responsabbiltà oħra tal-irkantatur jekk fi żmien xahar minn l-aħħar jum tal-irkant oġġett mibjugħ firkant jinstab li ma jkunx skont id-deskrizzjoni murija fil-katalogu jew mod ieħor mogħtija mill-irkantatur, l-irkantatur għandu fuq talba tax-xerrej iħallas lura lix-xerrej l-ammont sħiħ li jkun tħallas għall-oġġett flimkien ma’ kull dritt jew kummissjoni li setgħu tħallsu mix-xerrej.", "Azzjoni ta’ xerrej li jkun għamel talba li l i rkantatur fiż-żmien imsemmi f’dan is-subartikolu, biex jinforza d-drittijiet lil u mogħtija b’dan is-subartikolu, trid tinġieb mhux aktar tard minn tliet xhur mid-data ta’ dik it-talba, liema żmien ma jkunx jista’ jiġi interrot jew sospiż.", "9.", "Liġijiet oħra.", "Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att ma għandhomx jitqiesu li jeżentaw lil xi persuna minn kull ħtieġa jew responsabbiltà li joħorġu bis-saħħa ta’ xi liġi oħra jew taħtha.", "10.", "Riżerva.", "(1)", "Kull irkantatur li għandu liċenza bis-saħħa tal-Liġi dwar l-Irkantaturi** Imħassra b’dan l-Att. mad-dħul fis-seħħ ta’ dan l-Att u kull persuna li kienet qiegħda taħdem ma’ irkantatur kontinwament u esklużivament fix-xogħol tal-irkantar għal perijodu ta’ mill-inqas ħames snin minnufih qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan l-Att għandu jitqies li jkollu pussess ta’ liċenza bis-saħħa ta’ dan l-Att, u ħlief jekk dik il-liċenza tiskadi f’data li tiġi qabel, għandha titqies li tiskadi fil-31 ta’ Diċembru, 1990.", "(2)", "L-artikolu 4 tal-Liġi dwar l-Irkantaturi** Imħassra b’dan l-Att. u t-Tariffa †† L-artikolu 4 u t-Tariffa tal-Liġi tal-Irkantaturi huma riprodotti hawn taħt (kif aġġ or-nata bl-Avviż Legali 424 tal-2007): 4.", "L-irkantaturi kollha b’liċenza għandhom jedd jitolbu, bi ħlas tagħhom għal bejgħ b’irkant pubbliku, id-drittijiet miġjubin fit-tariffa li hawn ma’ din il-li li tinsab ma’ dik il-liġi għandhom, sakemm jiġu preskritti drittijiet ġodda skont dan l-Att, jibqgħu japplikaw għal kull bejgħ b’irkant."]}
{"category": "law", "text": ["343", "ATT DWAR IS-SERVIZZI TA’ IMPIEG U TAĦRIĠ", "Biex jipprovdi għal Awtorità Nazzjonali tax-Xogħol, għat-twaqqif ta’ korporazzjoni tax-xogħol u taħriġ u biex jirregola servizzi ta’ impieg u ta’ taħriġ u ħwejjeġ konnessi u anċillari għalhekk.", "L-, kif emendat bl-Atti u tal-1995,, II tal-2005 XXXII tal-2007 Avviż Legali 424 tal-2007 XXIII tal-2009 u L-, kif emendat bl-Atti XVXVI tal-1997, VII tal-2006 XXXII tal-2007 Avviż Legali 424 tal-2007 XXIII tal-2009 XXVII tal-2016.", "L-, kif emendat bl-Atti u tal-1995,, II tal-2005 XXXII tal-2007 Avviż Legali 424 tal-2007 XXIII tal-2009 u L-ATTXX VIII tal-1990, kif emendat bl-Atti XIIIXV tal-1995, XVI tal-1997, II tal-2005, VII tal-2006 XXXII tal-2007; bl-Avviż Legali 424 tal-2007; u bl-Atti XXIII tal-2009, VII tal-2015", "L-, kif emendat bl-Atti u tal-1995,, II tal-2005 XXXII tal-2007 Avviż Legali 424 tal-2007 XXIII tal-2009 u L-, kif emendat bl-Atti XVXVI tal-1997, VII tal-2006 XXXII tal-2007 Avviż Legali 424 tal-2007 XXIII tal-2009 XXVII tal-2016.", "L-, kif emendat bl-Atti u tal-1995,, II tal-2005 XXXII tal-2007 Avviż Legali 424 tal-2007 XXIII tal-2009 u L-ATTXX VIII tal-1990, kif emendat bl-Atti XIIIXV tal-1995, XVI tal-1997, II tal-2005, VII tal-2006 XXXII tal-2007; bl-Avviż Legali 424 tal-2007; u bl-Atti XXIII tal-2009, VII tal-2015", "TAQSIMA I", "Preliminari", "1.", "Titolu fil-qosor.", "It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att huwa l-Att dwar is-Servizzi ta’ Impieg u Taħriġ.", "Tifsir.", "Emendat: XXXIII.2007.11; XXIII.2009.75; XXVII.2016.3.", "2.", "F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tfissirx xort’oħra-", "\"aġenzija tal-impieg\" jew \"negozju tal-impieg \"", "tfisser kull attività imwettqa f’Malta għar-reklutaġġ ta’ persuni fl-impieg f’Malta jew barra minn Malta;", "\" Awtorità \"", "tfisser l-Awtorità Nazzjonali tax-Xogħol imwaqqfa bl-artikolu 3;", "\"Bord \"", "tfisser il-Bord tal-Korporazzjoni;", "\"dipendenti \"", "tfisser individwi dipendenti għall-manteniment tagħhom, għalkollox jew fil-biċċa l-kbira, minn individwu u li tkun rigward dak l-individwu-", "(i)", "jekk miżżewweġ jew miżżewġ a-martu, żewġ ha, u liedu jew uliedha, jew uliedmartu jew żewġha minn żwieġ ieħor, u liedu liedu jew uliedu liedha jekk il-ġenituri tagħhom ikunu mejta;", "(ii)", "jekk ma jkunx miżżewweġ jew ma tkunx miżżewġa u liedu jew uliedha, missieru jew missierha, jew ommu jew ommha, ħutu jew ħutha li ma jkunux miżżewġin;", "(iii)", "jekk ikun armel jew tkun armla-uliedu jew uliedha, u liedu liedu jew uliedu liedha jew uliedmartu jew żewġha minn żwieġ ieħor, jekk il-ġenituri tagħhom ikunu mejta;", "\" Direttur \"", "tfisser id-Direttur tar-Relazzjonijiet Industrijali u Impieg u tinkludi kull uffiċjal tad-Dipartiment tar-Relazzjonijiet Industrijali u Impieg li jkun awtorizzat mid-Direttur li jaġixxi f’ismu;", "\" Korporazzjoni \"", "tfisser Jobsplusimwaqqfa bl-artikolu 5 u sa fejn ikunhekk awtorizzat tinkludi kull uffiċjal tal-Korporazzjoni awtorizzat minnha għal dan il-għan;", "\" Ministru \"", "tfisser il-Ministru responsabbli għax-xogħol u tinkludi, sal-limitu tal-awtorità mogħtija, kull persuna awtorizzata mill-imsemmi Ministru għalhekk għal xi għan ta’ dan l-Att;", "\"persuna \"", "tinkludi korp ta’ persuni u kull entimorali stabbilit b’liġi;", "\"Reġistru \"", "tfisser ir-Reġistru msemmi fl-artikolu 11;", "\"sena finanzjarja \"", "tfisser il-perijodu ta’ tnax-il xahar li jagħlaq fil-31 ta’ Diċembru ta’ kull sena: Iżda s-sena finanzjarja li bdiet fl-1 ta’ Ottubru, 2007 għandha tkun għal perjodu ta’ ħmis tax-il xahar u għandha ttemm fil-31 ta’ Diċembru, 2008;", "\" Stat Membru \"", "tfisser stat membru taż-Żona Ekonomika Ewropea;", "\" tistabbilixxi \"", "tfisser tistabbilixxi b’regolamenti magħmulin bis-saħħa ta’ dan l-Att.", "TAQSIMA II", "L-Awtorità Nazzjonali tax-Xogħol", "3.", "Awtorità Nazzjonali tax-Xogħol.", "(1)", "Il-President ta’ Malta għandu jaħtar Awtorità Nazzjonali tax-Xogħol li tkun magħmula minn tliet persuni indipendenti, tnejn oħrali fil-fehma tal-President jirrappreżentaw l-interessi tal-prinċipali u tnejn oħrali fil-fehma tal-President jirrappreżentaw l-interessi tal-impjegati.", "F’dan l-artikolu l-kliem \"persuni indipendenti \"ifissru persuni li la huma mpjegati tal-Gvern u lanqas uffiċjali ta’ xi organizzazzjoni li tirrappreżenta prinċipali jew impjegati.", "(2)", "Il-President għandu jaħtar ukoll segretarju għal din l-Awtorità.", "(3)", "Wieħed mill-membri indipendenti tal-Awtorità għandu jiġi maħtur mill-President bħala chairman u ieħor bħala deputychairman.", "(4)", "Qabel ma jibda d-dmirijiet tiegħu, kull membru tal-Awtorità għandu jieħu ġurament tal-kariga quddiem l-Avukat Ġenerali fil-forma kif tinstab fl-Iskeda li hawn ma’ dan l-Att.", "(5)", "Kull membru tal-Awtorità għandu jibqa’ fil-kariga għall-perijodu ta’ sentejn u jekk ikunhekk kwalifikat jista’ jerġa’ jiġi maħtur mill-ġdid fi tmiem il-perijodu tal-kariga tiegħu.", "(6)", "Il-President jista jiffissa l-kumpens li għandu jitħallas lill-membri tal-Awtorità.", "(7)", "Ebda membru tal-Awtorità ma jista’ jiġi mneħħi q abel ma jispiċċa t-terminu tal-ħatra tiegħu ħlief mill-President fuq riżoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati li titlob din it-tneħħija minħabba mġieba ħażina ppruvata jew inabilità ppruvata fil-qadi tal-funzjonijiet tal-uffiċċju tiegħu: Iżda jekk il-Kamra tad-Deputa ti tkun xolta jew prorogata jew aġġornata għal aktar minn erba tax-il ġurnata, il-President ikun jista’ jissospendi kull membru mill-kariga minħabba mġieba ħażina jew inabilità fil-qadi tal-funzjonijiet tal-uffiċċju tiegħu, iżda b’danali dik is-sospensjoni ma għandhiex tissokta aktar mill-ewwel tliet seduti tal-Kamra tad-Deputati minnufih wara d-data ta’ dik is-sospensjoni.", "(8)", "Il-quorum jew id-deputychairman Il-quorum tal-Awtorità ikun ta’ tliet membri, li wieħed minnhom ikun iċ-chairman.", "(9)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (8), l-Awtorità ma tkunx skawlifikata mit-tmexxija tax-xogħol minħabba xi vakanza fost il-membri tagħha.", "(10)", "Sew id-Direttur u/jew kull persunafloku jkollhom il-jedd li jkunu preżenti fis-seduti kollha tal-Awtorità u li jkunu mismugħin fuq kull kwistjoni.", "(11)", "Il-proċeduri tal-Awtorità jistgħu jsiru incamera jekk l-Awtorità jidhrilha xieraq.", "(12)", "Id-deċiżjonijiet tal-Awtorità għandhom jittieħdu b’maġġoranza ta’ voti tal-membri preżenti.", "Iċ-chairman jew, fl-assenza tiegħu, id-deputychairman, għandu jkollu vot deċiżiv biss.", "(13)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull regolamenti li jsiru bis-saħħa tiegħu, l-Awtorità tirregola l-proċedimenti tagħha.", "(14)", "Kap.9.", "Kap. 9.", "Għall-finijiet tad-disposizzjonijiet li ġejjin tal-Kodiċi [ża] Kriminali, jiġifieri l-artikolu 91, l-artikoli 115, 119 u 120, l-artikoli 124 u 125, l-artikolu 133 u l-artikolu 138, il-membri tal-Awtorità għandhom jitqiesu uffiċjali pubbliċi.", "4.", "Funzjonijiet tal-Awtorità.", "(1)", "Il-funzjonijiet tal-Awtorità jkunu:", "(a)", "li tissorvelja l-impieg u tinvestiga u taġġudika, b’dak il-mod li tista’ tiddetermina, kull ilment li kull parti interessata tista’ iġġib quddiemha dwar servizzi ta’ impiegi u taħriġ provduti mill-Korporazzjoni;", "(b)", "li tisma’ appelli kif provdut f’dan l-Att;", "(ċ)", "li tagħti parir lill-Ministru fuq kull ħaġa li għandha x’taqsam mal-impieg u taħriġ ta’ ħaddiema, kemm fuq talba tal-Ministru jew fuq inizjattiva tagħha, inkluż li tagħmel proposti għal regolamenti għal dawk l-għanijiet jew f’dawk iċ-ċirkostanzi li fil-fehma tal-Ministru jew tal-Awtorità jkun meħtieġ jew espedjenti li jsiru provvedimenti b’regolamenti;", "(d)", "li tagħmel regoli bla ħsara għall-provvedimenti ta’ dan l-Att:", "(i)", "dwar iċ-ċirkostanzi li fihom persuna reġistrata għall-impjieg tista’ titlef il-prijorità biex tiġi riferita għax-xogħol; u", "(ii)", "li jipprovdu biex tiġi mogħtija konsiderazzjoni speċjali lill-klassjiet determinati ta’ applikanti li jkunu applikanti b’dipendenti, applikanti li huma handikappati, morda jew inkapaċitati jew applikanti li jinħtieġu rija bilitazzjoni fiżika jew soċjali;", "(e)", "dawk il-funzjonijiet l-oħra li huma jew jistgħu jiġu assenjati lilha jew b’dan l-Att jew kull liġi oħra.", "(2)", "Meta l-Awtorità taġixxi bħala tribunalbiex tisma’ appelli kif provdut fil-paragrafu (b) tas-subartikolu preċedenti, il-provvedimenti li ġejjin għandhom, bla ħsara għal provvedimenti ta’ kull regolamenti magħmula taħt l-artikolu 54, japplikaw:", "(a)", "l-Awtorità għandha tiċħad kull appell li ma jkunx ġie magħmul bil-miktub fiż-żmien speċifikat fid-disposizzjoni ta’ dan l-Att li tipprovdi għal dan l-appell;", "(b)", "iċ-cha irman tal-Awtorità jew fl-assenza tiegħu id-deputycha irman ikoll u s-setgħa li jħarrekxhieda u li jagħti ġurament lil kull xhud u li jordnalu jixhed jew iġibkotba jew dokumenti oħra quddiem l-Awtorità;", "(ċ)", "taħrikiet għad-dehra ta’ xhieda għandhom ikunu ffirmati miċ-chairman jew, fl-assenza tiegħu, mid-deputychairman, u jistgħu jiġu notifikati tant personalment kemm bil-posta reġistrata, u f’dan l-aħħar każ, għall-prova tan-notifika ikun biżżejjed tipprova illit-taħrika kienet indirizzata tajjeb u impostata;", "(d)", "kull min ikun imħarrek biex jidher u jixhed f’xi seduta tal-Awtorità għandu jobdi t-taħrika notifikata lilu; u kull min jirrifjuta jew jonqos bla raġuni suffiċjenti li jidher fil-jum, ħinu posti msemmijin fit-taħrika lil u notifikata jew li jwieġeb, mill-aħjar lijaf, il-mistoqsijiet li jsirulu mill-Awtorità jew bil-kunsens tal-Awtorità, jew li jġib kotba jew dokumenti oħra mitluba mill-Awtorità biex jinġiebu quddiemha, ikun ħati ta’ reat kontra dan l-Att: Iżda ebda persuna li tixhed quddiem l-Awtorità ma tista’ tkun mġiegħla li tinkrimina ruħha u din il-persuna jkollha, dwar xiehda mogħtija minnha quddiem l-Awtorità, il-jedd għall-privileġġ i kollha illi xhud li jixhed quddiem qorti għandu dwar xiehda mogħtija minnu quddiem dik il-qorti;", "(e)", "id-deċiżjonijiet tal-Awtorità dwar kull appell magħmul taħt dan l-Att ikunu finali.", "(3)", "L-Awtorità għandha f’Jannar ta’ kull sena tagħmel rapport tax-xogħol tagħha lill-Ministru u dan għandu jqiegħdu fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputati mhux aktar tard mill-ewwel sedu tali ssir wara tletinjum minn dakinhar li jkun irċevih.", "TAQSIMA III", "Jobsplus", "Sostitwita: XXVII.2016.4.", "5.", "T waqqif tal-Korporazzjoni.", "Emendat: XXVII.2016.5.", "(1)", "Għandu jkun hemm korporazzjoni li tkun imsejħa Jobsplus.", "(2)", "Il-Korporazzjoni għandha tkun entimorali li jkollu personalità ġuridika distinta u li jkun jista’ jidħol għal kuntratti, jakkwista, iżommu jiddisponi minn kull proprjetà għall-finijiet tal-funzjonijiet tiegħu taħt dan l-Att, iħarrek u jiġi mħarrek, u li jagħmel dawk il-ħwejjeġ kollha u jidħol għal dawk it-transazzjonijiet kollha li huma inċidentali jew li jwasslu għall-eżerċizzju jew qadi ta’ xi funzjonijiet tiegħu taħt dan l-Att.", "6.", "(1)", "Il-ħwejjeġ u xogħol tal-Korporazzjoni jkunu r-responsabbiltà ta’ u jitmexxew minn bord tad-diretturi li għandu jkun magħruf bħala \"il-Bord\".", "Ir-rappreżentanza ġuridika tal-Korporazzjoni tkun vestita fiċ-chairman jew f’kull direttur ieħor li l-Bord jista’ jaħtar b’riżoluzzjoni.", "Kull riżoluzzjoni bħal dik għandha tiġi pubblikata fil-Gazzet takemm jista’ jkun minnufih wara l-approvazzjoni tagħha u ma għandhiex isseħħ qabel ma tiġi hekk pubblikata.", "(2)", "Il-Bord għandu jkun magħmul minn dak in-numru ta’ diretturi, li ma jkunx inqas minn tmienja, kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jaħtar.", "Tlieta mill-membri tal-Bord għandhom ikunu maħtura, wara konsultazzjoni xierqa mal-ministri konċernati, minn fost dawk il-persuni li l-aħjar jirrappreżentaw il-ministeri responsabbli għax-xogħol, edukazzjoni u għall-industrija.", "Wieħed mill-membri tal-Bord għandu jkun persuna b’diżabilità.", "(3)", "Iċ-cha irman tal-Bord u l-viċicha irman għandhom jinħatru mill-Ministru minn fost il-membri tal-Bord.", "(4)", "Meta ċ-chairman tkun għal xi żmien vakanti, il-viċichairman Metaċ-chairman ikun assenti minn Malta jew għal xi raġuni oħra, għal xi żmien, ma jkunx jista’ jwettaq il-funzjonijiet tal-kariga tiegħu, jew meta l-kariga ta’ chairman jaġixxi ta’ chairman.", "(5)", "Iċ-chairman u d-diretturi l-oħrajn jinħatru ta’ kull sena u joqogħdu fil-kariga b’dawk it-termini u kondizzjonijiet li l-Ministru jista’ jqis li jkunu xierqa; u huma jkunu eliġibbli għall-ħatra mill-ġdid.", "(6)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet kollha ta’ dan l-Att u għal kull direttiva tal-Bord, it-tmexxija esekuttiva u l-amministrazzjoni u l-organizzazzjoni tal-Korporazzjoni, u l-kontroll amministrattiv tal-uffiċjali u impjegati tagħha, ikun responsabbli għalihom iċ-chiefexecutive ikollu d-dritt li jattendi l-laqgħat kollha tal-Bordu li jsem ma’ leħnu fihom.", "Iżda huwa ma jkunx jista’ jivvota u anqas ma jitqies għall-finijiet ta’ quorum Bla ħsara għad-disposizzjonijiet kollha ta’ dan l-Att u għal kull direttiva tal-Bord, it-tmexxija esekuttiva u l-amministrazzjoni u l-organizzazzjoni tal-Korporazzjoni, u l-kontroll amministrattiv tal-uffiċjali u impjegati tagħha, ikun responsabbli għalihom iċ-chiefexecutive tal-Korporazzjoni li jkollu wkoll kull setgħa oħra li tista’ minn żmien għal żmien tiġi liludelegata mill-Bord.", "Iċ-chiefexecutive.", "(7)", "Id-disposizzjonijiet tal-artikolu 3(14) għandhom mutatis mutandis japplikaw għall-Korporazzjoni, iċ-chief executive umpjegati oħra tal-Korporazzjoni.", "7.", "S kwalifika mill-ħatra, tneħħija u riżenja ta’ diretturi.", "(1)", "Persuna ma tkunx kwalifikata li tinħatar, jew li tokkupa l-kariga ta’ membru tal-Bord jekk-", "(a)", "tkun membru tal-Kamra tad-Deputati; jew", "(b)", "tkun legalment inkapaċitata; jew", "(ċ)", "tkun ġiet dikjarata falluta jew tkun għamlet kompożizzjoni jew ftehim mal-kredituri tagħha; jew", "(d)", "tkun instabet ħatja ta’ reat li għandu x’jaqsam mal-fiduċja pubblika jew serq jew frodi jew riċettazzjoni ta’ oġġetti miksubin b’serq jew bi frodi.", "(2)", "Membru tal-Bord jista’ jitneħħa mill-kariga tiegħu mill-Ministru għar-raġuni li jkun inkapaċi li jwettaq il-funzjonijiet tal-kariga tiegħu, sew jekk minħabba f’mard tal-moħħ jew tal-ġisem, jew għal kull raġuni oħra, jew minħabba fimġieba ħażina.", "(3)", "Membru tal-Bord jista’ jirriżenja mill-kariga tiegħu permezz ta’ ittra lill-Ministru.", "8.", "Laqgħat tal-Bord tad-diretturi.", "(1)", "Il-Bord għandu jiltaqa’ daqstant drabikemm ikun meħtieġ jew spedjenti, iżda f’ebda każ inqas minn darba kull tliet xhur.", "Il-laqgħat jissejħu miċ-cha irman jew fuq inizjattiva personali tiegħu jew wara li ssirlu talba minn tnejn mill-membri l-oħra.", "(2)", "Il-Bord ma għandux jiffunzjona ħlief meta jkun hemm preżenti quorum ta’ mhux inqas minn nofs in-numru ta’ membri.", "(3)", "Il-laqgħat tal-Bord għandhom jiġu preseduti miċ-chairman jew, fl-assenza tiegħu, mill-viċicha irman.", "(4)", "Id-deċiżjonijiet tal-Bord għandhom jittieħdu b’maġġoranza tal-voti tal-membri preżenti u votanti; u fil-każ li l-voti jiġu ndaqsiċ-chairman, jew fl-assenza tiegħu l-viċicha irman Id-deċiżjonijiet tal-Bord għandhom jittieħdu b’maġġoranza tal-voti tal-membri preżenti u votanti; u fil-każ li l-voti jiġu ndaqsiċ-chairman, ikollu dritt jerġa’ jivvota għat-tieni darba.", "(5)", "Kull vakanza fost il-membri tal-Bord u kull parteċipazzjoni fil-Bord minn xi persuna li ma tkunx intitolata għalhekk ma għandhomx jinvalidaw il-proċedimenti tal-imsemmi Bord.", "(6)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, il-Bord jista’ jirregola l-proċeduri tiegħu stess.", "9.", "Status tal-Korporazzjoni.", "(1)", "Il-Korporazzjoni għandu jkollha dawk il-funzjonijiet kif stabbiliti b’dan l-Att u dawk il-funzjonijiet oħra li jistgħu jiddevolvu fuqha taħt kull liġi oħra, jew kif jista’ jiġi assenjat lilha mill-Ministru.", "(2)", "Il-Korporazzjoni għandha tikkonsidra kull ħaġa li għandha x’taqsam mat-tfassil ta’ policy ġenerali nazzjonali dwar xogħol u taħriġ u kull ħaġa li għandha x’taqsam ma’ xi waħda mill-funzjonijiet tagħha taħt dan l-Att, u l-Korporazzjoni tista’ wkoll tagħti pariri lil kull dipartiment tal-Gvern fuq dawn il-ħwejjeġ.", "(3)", "Il-Korporazzjoni għandha tagħti lill-Ministru dawk il-faċilitajiet meħtieġa biex jikseb tagħrif dwar il-proprjetà u l-ħidma tal-Korporazzjoni, utfornih bil-prospetti, kontijiet u tagħrif ieħor dwar l-istess, u tagħtih dawk il-faċilitajiet meħtieġa għall-verifika tat-tagħrif mogħti b’dak il-mod, u f’dawk iż-żminijiet li jista’ jeħtieġ.", "(4)", "Il-Ministru jista’, wara li jikkonsulta mal-Korporazzjoni, jagħti lill-Korporazzjoni dawk id-direttivi bil-miktub li jista’ jqis xieraq, li jkunu direttivi ta’ natura ġenerali mhux inkonsistenti mad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u l-Korporazzjoni għandha tikkonforma ruħha ma’ dawk id-direttivi.", "(5)", "Fit-twettiq tal-funzjonijiet tagħha taħt dan l-Att, jew fi kwalunkwe ħaġa jew ħidma oħra, il-Korporazzjoni għandha tikkonforma l-policies u l-ħidma tagħha mal-iskopijiet u objettivi tal-ippjanar ekonomiku nazzjonali li jkun fis-seħħ minn żmien għal żmien.", "(6)", "Il-Korporazzjoni tista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru, teżerċita l-funzjonijiet tagħha taħt dan l-Att permezz tal-aġenzija ta’ persuni oħra, u tista’ taġixxi bħala aġent jew xort’oħra f’isem persuni oħra.", "10.", "Dwar l-impiegi, il-Korporazzjoni għandu jkollha dawn il-funzjonijiet:", "(a)", "ġeneralment biex tipprovdi u tħaddem servizz tal-impiegi, biex tgħin persuni biex isibumpiegi xierqa u biex tgħin lill-prinċipali biex isibu mpjegati xierqa; u", "(b)", "partikolarment-", "(i)", "biex tirreġistra persuni li jkunu qegħdin ifittxu impieg fir-Reġistru, u tieħu notament tal-kwalifiki, esperjenza, kapaċitajiet, disposizzjonijiet u xewqat tagħhom, flimkien ma’ kull dettal ieħor li jista’ jitqies meħtieġ jew spedjenti;", "(ii)", "biex tintervista lil dawk il-persuni utistma, jekk meħtieġ, il-kapaċità tagħhom fiżika u dwar ix-xorta tal-impieg;", "(iii)", "biex tgħin persuni li jkunu qegħdin ifittxu impieg billi meta jkun xieraq, tiggwida u tagħti pariri dwar l-għażla ta’ impieg, u t-taħriġ mill-ġdid li jista’ jinħtieġ;", "(iv)", "biex tikseb mingħand il-prinċipa li tagħrif dwar postijiet battala u dwar il-kwalitajiet li jinħtieġ ikollhom l-impjegati li jkunu jridu;", "(v)", "biex tirreferi persuni li jkollhom il-kapaċitajiet, id-disposizzjonijiet u s-saħħa fiżika meħtieġa għall-impieg li jkun hemm;", "(vi)", "biex tiġbor u tifli bir-reqqa tagħrif dwar is-sitwazzjoni ġenerali tax-xogħol u kif aktarx titbiddel.", "11.", "(1)", "Il-Korporazzjoni għandha żżomm Reġistru ta’ dawk il-persuni li jkunu qegħdin ifittxuimpieg.", "(2)", "Ir-Reġistru għandu jkun jikkonsisti f’dawn it-taqsimiet separati: l-Ewwel Taqsima, għar-reġistrazzjoni ta’ persuni disokkupati; it-Tieni Taqsima, għar-reġistrazzjoni ta’ persuni li, mingħajr raġuni tajba u suffiċjenti, jitterminaw l-impieg jew jiċħdu opportunità ta’ impieg jew taħriġ, jew li xort’oħra jiċħdu jew jonqsu milli jipparteċipaw f’xi miżura jew skema ta’ impieg jew ta’ taħriġ tal-Korporazzjoni; it-Tielet Taqsima għal persuni li jkunu qegħdin jaħdmu biqligħ u li jkunu qegħdin ifittxu impieg alternattiv; dik fit-Taqsima l-oħra għal kull kategorija ta’ persuni jew għanijiet li jistgħu jiġu stabbiliti wara konsultazzjoni mal-Korporazzjoni.", "(3)", "Bla ħsara għal dawk id-disposizzjonijiet li jistgħu minn żmien għal żmien jiġu xort’oħra stabbiliti, għal biex jiġi stabbilit it-tul ta’ reġistrazzjoni f’waħda mit-taqsimiet tar-Reġistru, ebda każ ma għandu jittieħed dwar il-perijodu ta’ reġistrazzjoni f’xi taqsima oħra.", "(4)", "Kull min jikkwalifika biex jiġi reġistrat jista’ jmur biex jiġi reġistrat taħt it-taqsima xierqa tar-Reġistru.", "12.", "Reġistrazzjoni għalimpieg.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u ta’ kull regolament magħmul bis-saħħa tiegħu, ir-reġistrazzjoni ta’ persuni li jkunu qed ifittxu impieg għandha ssir b’dak il-modu skont dawk il-formalitajiet u kundizzjonijiet li l-Korporazzjoni tista’ tiddeċiedi.", "(2)", "Fiż-żmien tal-ewwel reġistrazzjoni għalimpieg u f’kull żmien waqt il-perijodu ta’ validità tar-reġistrazzjoni, il-Korporazzjoni tista’ titlob lill-persuna li tkun qed tfittex ix-xogħol biex tagħti tagħrif jew tipproduċi dokumenti fil-pussess jew kontroll tagħha dwar id-data tat-twelid tagħha, impiegi li kellha qabel, dipendenti, esperjenza, kwalifiki u ħwejjeġ oħra rilevanti għar-reġistrazzjoni tagħha.", "(3)", "Jekk persuna tonqos milli tagħti xi tagħrif meħtieġ minnha taħt is-subartikolu (2), dik il-persuna għandha titlef id-dritt ta’ reġistrazzjoni tagħha taħt dan l-artikolu jew li tiġi riferita għall-impieg taħt l-artikolu 13, u għandha tiġi notifikata b’dan bil-miktub.", "(4)", "Kull persuna li tħossha aggravata b’deċiżjoni tal-Korporazzjoni taħt dan l-artikolu tista’, fi żmien ħmistax-il jum min-notifika ta’ dik id-deċiżjoni, tappella lill-Awtorità.", "13.", "Riferiment ta’ persuni għalimpieg.", "Emendat: XIII.1995.2; II.2005.23.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ dan l-Att, u bla ħsara għal kull regolamenti magħmulin bis-saħħa tiegħu, fl-għażla ta’ persuni biex jiġu riferiti lill-prinċipali, il-Korporazzjoni għandha tkun immexxija mill-prinċipji li ġejjin, jiġifieri:", "(a)", "meta jinħtieġu mpjegati b’ebda kapaċità, tagħlim jew esperjenza speċjali, għandu jittieħed każ ta’ -", "(i)", "il-ħtiġijiet tal-prinċipali dwar l-impieg ta’ qabel u fatturi oħra rilevanti għall-kwalità ta’ impieg meħtieġ;", "(ii)", "it-tul tar-reġistrazzjoni għall-impieg;", "(b)", "meta jinħtieġu mpjegati b’kapaċità, tagħlim, esperjenza jew kwalifiki speċjali, għandu jittieħed każ ta’ -", "(i)", "il-persuni li jaqdu l-aħjar il-ħtiġijiet tal-prinċipali;", "(ii)", "fost persuni illi huma kunsidrati tajbin xorta waħda fost l-aħjar li jistgħu jintbagħtu, it-tul ta’ reġistrazzjoni għall-impieg: Iżda meta tirreferi persuna għalimpieg, il-Korporazzjoni għandha, kemm-il darba ma jiġix stabbilit xort’ oħra, tagħti preferenza lill-persuni reġistrati fl-Ewwel Taqsima fuq dawk reġistrati f’xi Taqsima oħra tar-Reġistru.", "(2)", "Meta persuna li tkun reġistrata għal impieg tirrifjuta, mingħajr raġuni tajba u biżżejjed, li tilqa’ xi opportunità xierqa ta’ impieg jew taħriġ jew ta’ xi assistenza jew servizz oħrajn li tkun offerta lilha mill-Korporazzjoni, hija titlef il-preċedenza tagħha għal riferiment għalimpieg u tiġi avżata b’dan bil-miktub.", "(3)", "Kull persuna li, filwaqt li tkun reġistrata fl-Ewwel Taqsima jew fit-Tieni Taqsima tar-Reġistru, tkun qiegħda taħdem bi qligħ jew li, mingħajr il-permess mogħti minn qabel mill-Korporazzjoni, tkun qiegħda taħdem f’xogħol li jikkonsisti fl-għoti lil xi persuna ta’ servizzi li normalment isir ħlas għalihom, titlef id-dritt tagħha għar-reġistrazzjoni taħt l-artikolu 12 jew għal riferiment għal impieg taħt dan l-artikolu.", "(4)", "Kull persuna li titlef id-dritt li jkollha għar reġistrazzjoni jew għal riferiment taħt l-artikolu 12 jew dan l-artikolu ma jkollhiex jedd li tkun reġistrata fl-Ewwel Taqsima jew fit-Tieni Taqsima tar-Reġistru jew għal riferiment għalimpieg kemm-il darba dik il-persuna maġġibx prova għas-sodisfazzjon tal-Korporazzjoni li wara li tkun tilfet dawk id-drittijiet kif hawn qabel imsemmi, hija kienet qiegħda taħdem bi qligħ għal perjodu kontinwu ta’ sitt xhur u li kienet temmet milli tibqa’ taħdem bi qligħ għal raġunijiet li jitqiesu bħala tajbin u suffiċjenti.", "(5)", "Kull persuna li tħossha aggravata b’deċiżjoni tal-Korporazzjoni taħt dan l-artikolu, tista’, fi żmien ħmistax-il jum min-notifika ta’ dik id-deċiżjoni, tappella lill-Awtorità.", "14.", "Avviż dwar vakanzi u l-mili tagħhom.", "(1)", "Meta jagħmel talba lill-Korporazzjoni biex jiġu riferuti mpjegati, il-prinċipal għandu jispeċifika l-kapaċità, l-esperjenza u kwalifiki oħra, jekk ikun hemm, tal-impjegati li jkollu bżonn, il-kundizzjonijiet ta’ impieg li joffri u n-numru ta’ persuni li għandhom jiġu riferiti lil ubiex possibilment jiġu mpjegati, iżda b’mod li l-prinċipalma jkollu ebda jedd li jsemmi persun individwali meta jagħmel it-talba tiegħu lill-Korporazzjoni.", "(2)", "Fir-riferiment ta’ persuni għall-impieg, il-Korporazzjoni għandha tfittex li taqdil-ħtiġijiet tal-prinċipalkemm jista’ jkun mingħajr dewmien.", "Il-prinċipal ikollu l-jedd li jirrifjuta kull applikant mibgħut mill-Korporazzjoni.", "15.", "Dħul ta’ impjegati mal-Gvern u ma’ korpi u kumpanniji tal-Gvern jew kontrollati minnu.", "Emendat: II.2005.24.", "(1)", "L-impjegati kollha meħtieġa mill-Gvern ta’ Malta li ma jkunux fis-servizz tiegħu jew minn xi entimorali jew soċjetà msemmijin fl-artikolu 110(6) tal-Kostituzzjoni, kemm jekk ikunu, f’kull każ, impjegati b’kuntratt għal żmien speċifikat jew għal żmien mhux speċifikat, salv dak li hemm provdut fil-Kostituzzjoni [żaħu fis-subartikoli), għandhom jiġu reklutati permezz tas-servizz tal-impiegi provdut mill-Korporazzjoni.", "(2)", "Meta r-reklutaġġ ta’ impjegati mill-Gvern jew minn xi prinċipal ieħor li għalihom jirreferi s-subartikolu (1) ikollu x’jaqsam mal-impieg ta’ -", "(i)", "persuni li jkunu meħtieġa biex jimlew postijiet, fuq bażi ta’ kuntratt għal żmien speċifikat li jirrikjedu xi fiduċja speċjali jew postijiet li jirrikjedu kwalifiki akkademiċi jew professjonali; jew", "(ii)", "persuni mpjegati minn barra minn Malta, il-Korporazzjoni tista’ tagħmel jew tawtorizza r-reklutaġġ ta’ impjegati jew billi jsir riferiment minnha, jew b’mod ieħor taħt dawk il-kundizzjonijiet jew b’dak il-modki f il-Korporazzjoni tista’ tqis li jkun xieraq: Iżda impjegat li jkun impjegat mill-Gvern ta’ Malta jew minn xikorp magħqud jew kumpannija msemmijin fl-artikolu 110(6) tal-Kostituzzjoni minn fost persuni li diġà jkunu uffiċjali pubbliċi jew li jkunu impjegati ta’ xikorp magħqud ieħor jew kumpannija oħra msemmijin fl-artikolu 110(6) tal-Kostituzzjoni [żaħ, allura dak l-impjegat għandu jitqies bħala li kien impjegat permezz tas-servizz tar-reklutaġġ provdut mill-Korporazzjoni.", "(3)", "Taħt dawk iċ-ċirkostanzi u dwar dawk il-vakanzi, li jistgħu jiġu stabbiliti, il-Korporazzjoni għandha tirreferi għall-impieg ma’ xi prinċipal kif hemm imsemmi fis-subartikolu (1), bi preferenza ta’ xi persuna oħra, persuni li, fi żmien it-tliet xhur li jiġu minnufih qabel dak ir-riferiment, ikunu intbagħtu bħala żejda minn dak l-impieg kif jista’ jiġi stabbilit.", "(4)", "Jekk wara talba għall-impjegati magħmula lill-Korporazzjoni minn dipartiment tal-Gvern jew minn kull prinċipal ieħor kif hemm imsemmi fis-subartikolu (1), il-Korporazzjoni ma tistax tibgħat applikanti xierqa, id-dipartiment jew il-prinċipall-ieħor jistgħu jirreklutaw l-impjegati meħtieġa bis-saħħa ta’ dawk l-arranġamenti oħra li l-Korporazzjoni tista’ f’kull każ jew klassi ta’ każijiet.", "(5)", "Di partiment tal-Gvern jew prinċipal ieħor kif hemm imsemmi fis-subartikolu (1), li jirrifjutaw applikant mibgħut mill-Korporazzjoni għandhom jispeċifikaw bil-miktub ir-raġuni tar-rifjut tagħhom.", "Meta f’xi każ, il-Korporazzjoni, wara l-investigazzjonijiet meħtieġa, tkun sodisfatta li dipartiment jew prinċipal ikunu rrifjutaw applikant mingħajr kawża ġusta, hija tista’ tordna lil dak id-dipartiment jew prinċipal partikolari li jagħtu impieg lill-istess applikant f’dak il-post li għalih ikun oriġinarjament intbagħat mill-Korporazzjoni.", "(6)", "Kull persunali-", "(a)", "tikser xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu; jew", "(b)", "tagħmel preferenzi favur xi persuna, jew tiddiskrimina kontriha, għall-impieg tagħha ma’ xi prinċipali msemmi fis-subartikolu (1) minħabba fir-razza, kulur, sess, twemmin jew minħabba l-fehmiet jew assoċjazzjonijiet oħra tagħha politiċi jew ta’ partit, tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-Att.", "15A.", "Skjerament mill-ġdid ta’ impjegati fis-settur pubbliku.", "Miżjud: VII.2006.2.", "(1)", "Meta l-Prim Ministru jkun tal-parirli xi impjegat, ta’ korp jew soċjetà msemmija fl-artikolu 110(6) tal-Kostituzzjoni li minħabba f’ri organizzazzjoni jew ristrutturar ta’ xikorp jew soċjetà minn dawk imsemmijin ikun jista’ jitlef l-impieg jew ikun sar xort’oħra redundant, ikun jista’ jiġi skjerat mill-ġdid fis-settur pubbliku f’xi impjieg ieħor ma’ xikorp ieħor jew soċjetà oħra kif fuq imsemmija, huwa jista’ joħroġ ordni li tkun tordna dak l-iskjerament mill-ġdid u dak l-ordni għandu jkollu l-effett u għall-iskop ta’ dak l-iskjerament mill-ġdid ir-reklutaġġ skont servizz tal-impjieg provdut mill-Korporazzjoni għandu jsir skont dak l-ordni.", "(2)", "Ordni li jinħareġ taħt is-subartikolu (1) jista’ jkun jinkludi dawk il-pattijiet, kondizzjonijiet, modalitajiet u termini ta’ żmien skont mal-Prim Ministru jista’ jqis li jkun adatt li fiċ-ċirkostanzi jinkludi bil-għan li jiġi regolat dak l-iskjerament mill-ġdid jew bil-għan li jiġi evitat kull piż mhux dovut, anomalija jew tbatija fuq il-prinċipal jew fuq l-impjegat jew fuq impjegati oħra tal-korp jew soċjetà fejn dak l-impjegat ikun ġie jew ikun ser jiġi skjerat mill-ġdid.", "16.", "Funzjonijiet tal-Korporazzjoni dwar it-taħriġ.", "(1)", "Dwar it-taħriġ, il-Korporazzjoni għandu jkollha dawn il-funzjonijiet li ġejjin:", "(a)", "li tipprovdi korsijiet ta’ taħriġ jew skemi oħra biex tgħin persuni li jixtiequ jħejju ruħhom sewwa għal ħidma bi qliegħ, jew li jixtiequ jtejjbu jew jaġġornaw ix-xorta tat-tagħrif u tas-sengħa tagħhom għall-istess skop;", "(b)", "li tikseb tagħrif mingħand il-prinċipali dwar in-numru, il-livell edukattiv, is-snajja’ u l-ħila ta’ persuni li huma jistgħu jeħtieġu għall-impieg fi żmien qasir kif ukoll fi żmien iktar twil;", "(ċ)", "li tasal f’arranġamenti mal-prinċipali msemmijin, jew ma’ kull persuna oħra, sabiex tapprovalu l-korsijiet ta’ taħriġ jew skemi oħra maħsubin b’dan l-artikolu.", "(2)", "Ir-riferenza f’dan l-artikolu dwar il-provvediment ta’ korsijiet ta’ taħriġ jew skemi oħra għandha tiftiehem li tinkludi riferenza għal ħlasijiet lil minja ttendixikors jew skema bħal dawn, f’Malta jew barra minn Malta, dwar spejjeż għall-ivvjaġġar, għall-provvediment lil dawn il-persuni ta’ akkomodazzjoni residenzjali u għall-provvediment ta’ kull faċilità jew servizz ieħor li għandu x’jaqsam ma’ dan kollu.", "17.", "Setgħat tal-Korporazzjoni dwar it-taħriġ.", "(1)", "Bil-għan li jiġi nkoraġġit taħriġ xieraq permezz ta’ korsijiet jew skemi oħra maħsubin bl-artikolu 16, il-Korporazzjoni tista’ -", "(a)", "tipprovdi jew tassigura l-provvediment ta’ dawk il-korsijiet jew skemi oħra skont ma tista’ tqis xieraq, filwaqt li tagħti każ ta’ kull kors jew skema oħra li jkunu disponibbli;", "(b)", "t approva dawk il-korsijiet u skemi provduti minn persuni oħra;", "(ċ)", "minn żmien għal żmien tikkunsidra dawk l-impiegi li jidhru li jeħtieġu konsiderazzjoni u tippubblika rakkomandazzjonijiet dwar ix-xorta u t-tul ta’ taħriġ għal kull impieg bħal dak, kull tagħlim ieħor li jista’ jinħtieġ flimkien mat-taħriġ, il-persuni minn min, u lilmin, it-taħriġ għandu jingħata, il-livelli li għandhom jinkisbu b’riżultat tat-taħriġ u l-metodi ta’ aċċertament dwar il-ksib ta’ dawk il-livelli;", "(d)", "tagħmel arranġamenti biex isiru eżamijiet għall-għażla u eżamijiet jew metodi oħra għall-aċċertament ta’ ksib ta’ livelli ra kkomandati minnha u tista’ tagħti ċertifikati dwar il-ksib ta’ dawk il-livelli;", "(e)", "tassisti kull persuna fit-tfittxija ta’ faċilitajiet għat-taħriġ tagħha meta hi ma tkunx tista’ tipprovdi dak it-taħriġ;", "(f)", "twettaq jew tassisti persuni oħra li jagħmlu riċerka f’kull ħaġa li għandha x’taqsam mat-taħriġ.", "(2)", "Il-Korporazzjoni tista’ tagħmel kuntratti ta’ servizz jew apprendistat ma’ kull persuna li tkun biħsiebha tattendikorsijiet jew tivvanta ġġa ruħha minn xi skema oħra provduta mill-Korporazzjoni.", "(3)", "Il-Korporazzjoni tista’ -", "(a)", "fuq talba tal-Awtorità tagħti kull parir ieħor, u tipprovdi dawk il-korsijiet u skemi għal taħriġ oħra, kif ikun hemm imsemmi fit-talba;", "(b)", "fuq talba tal-prinċipal tagħti parir dwar taħriġ li għandu x’jaqsam mal-attivitajiet tiegħu;", "(ċ)", "tagħmel kull ftehim ma’ prinċipali dwar il-ħlasijiet li jsiru minnhom lill-Korporazzjoni dwar it-twettiq ta’ xi waħda mill-funzjonijiet tal-istess Korporazzjoni.", "(4)", "Il-Korporazzjoni tista’ -", "(a)", "tagħmel għotjiet jew tagħti self lil persuni li jipprovdu korsijiet jew skemi oħra approvati mill-Korporazzjoni;", "(b)", "tħallas drittijiet lil persuni li jipprovdu tagħlim ulterjuri lil dawk il-persuni li jibqgħu jitgħallmu filwaqt li jitħarrġu f’korsijiet jew skemi oħra provduti jew approvati mill-Korporazzjoni;", "(ċ)", "tħallas lil persuni inkonnessjoni ma’ arranġamenti li bihom sew huma sew l-impjegati tagħhom ikunu jistgħu jidħlu għal korsijiet jew skemi oħra provduti jew approvati mill-Korporazzjoni.", "TAQSIMA IV", "Disposizzjonijiet Amministrattivi u Finanzjarji dwar il-Korporazzjoni", "18.", "Impjegati tal-Korporazzjoni.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-Kostituzzjoni ta’ Malta u ta’ kull liġi oħra li tapplika għal dan, magħdud dan l-Att, il-Korporazzjoni, bi ftehim mal-Ministru, tista’ taħtar dawk l-uffiċjali u impjegati oħra taħt dawk it-termini u l-kundizzjonijiet ta’ impieg li l-Korporazzjoni tista’, minn żmien għal żmien, tiddetermina.", "(2)", "Uffiċjali pubbliċi li jkunu sekondati sabiex jaqdu dmirijiet mal-Korporazzjoni għandhom jaqgħu taħt l-awtorità amministrattiva u l-kontroll tal-Korporazzjoni, iżda għandhom għal kull fini u għan ieħor jibqgħu u jitqiesu u jiġu trattati bħala uffiċjali pubbliċi.", "19.", "Kapital u dħul tal-Korporazzjoni.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "(1)", "Il-Korporazzjoni għandha tiġi mogħtija kapital inizjali ta’ ħames mija utnejnutmeninelf u tliet mija utlieta u erbgħineurouħamsa u tletinċenteżmu (582, 343.35) li għandu jitħallas mill-Gvern mill-Fond Konsolidat, bla ħtieġa ta’ ebda approprjazzjoni oħra ħlief dan l-Att, b’ordni maħruġ taħt il-firma tal-Ministru responsabbli għall-finanzi li jawtorizza lill-Accountant General li jagħmel dak il-ħlas.", "(2)", "Wara dan il-Korporazzjoni għandha titħallas mill-Fond Konsolidat dawk l-ammonti li l-Kamra tista’ tapprova kif hawn provdut aktar ’il quddiem: Iżda għar-rigward tal-funzjonijiet tagħha, ħlief dawk li għandhom x’jaqsmu mal-funzjoni tagħha bħala servizz ta’ impiegi għall-finijiet tal-artikolu 110 tal-Kostituzzjoni, xejn f’dan l-Att ma għandu jwaqqaf lill-Korporazzjoni milli tidħol għal arranġamenti biex iġġib parti mill-fondi tagħha minn sorsi li ma jkunux fondi pubbliċi.", "(3)", "Il-Korporazzjoni għandha tieħu ħsieb tħejji kull sena finanzjarja, u għandha mhux iktar tard minn sitt ġimgħat qabel ma tgħaddi kull sena bħal diktadotta, estimi ta d-dħul u nfieq tal-Korporazzjoni għas-sena finanzjarja li taħbat minnufih wara.", "(4)", "L-estimi għandhom isiru f’dik il-forma u għandu jkun fihom dak it-tagħrif u dawk il-paraguni mas-snin ta’ qabel kif il-Ministru jista’ jordna.", "(5)", "Il-Korporazzjoni għandha fl-istess terminu ta’ żmien imsemmi fis-subartikolu (3), tħejji rapport dwar l-attivitajiet tagħha matul dik is-sena, li jkun fih dak it-tagħrif dwar il-funzjonijiet u attivitajiet tal-Korporazzjoni kif il-Ministru jista’ minn żmien għal żmien jordna.", "(6)", "Kopja tal-estimi tal-Korporazzjoni, flimkien ma’ kopja tar-rapport, għandhom, malli jiġu adottati mill-Bord, jintbagħtu lill-Ministru.", "(7)", "Il-Ministru għandu, mal-ewwel opportunità, iżda mhux iktar tard minn erba’ ġimgħat wara li jkun irċieva kopja tal-estimi u tar-rapport tal-Korporazzjoni jew, jekk f’dak iż-żmien il-Kamra ma tkunx qed tiltaqa’, fi żmien erba’ ġimgħat mill-bidu tas-sessjoni li tiġi minnufih wara, jieħu ħsieb li dawk l-estimi u dak ir-rapport jitqiegħdu quddiem il-Kamra flimkien ma’ mozzjoni li l-Kamra t approva l-imsemmija estimi.", "Għandha tingħata mhux anqas minn seduta waħda biex il-Kamratiddiskuti dik il-mozzjoni; u kemm dik il-mozzjoni kif ukoll l-approvazzjoni tal-estimi mill-Kamra jistgħu jkunu b’emendi għall-estimi jew mingħajr emendi.", "(8)", "Ma jista’ jsir eb da nfieq mill-Korporazzjoni kemm-il darba ma jkunux approvati mill-Kamra: Iżda-", "(a)", "sakemm jgħaddu sitt xhur mill-bidu ta’ sena finanzjarja jew sakemm ikun hemm l-approvazzjoni tal-estimi għal dik is-sena, il-Korporazzjoni tista’ tagħmel infieq biex taqdil-funzjonijiet tagħha skont dan l-Att ta’ mhux iktar b’kollox minn nofs l-ammont approvat mill-Kamra għas-sena finanzjarja ta’ qabel;", "(b)", "in fieq approvat dwar kap jew sotto-kap tal-estimi jista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru, isir dwar kap jew sotto-kap ieħor tal-estimi;", "(ċ)", "jekk dwar xi sena finanzjarja jinstab li l-ammont approvat mill-Kamra ma jkunx biżżejjed jew tinqala’ l-ħtieġa għal infieq li ma jkunx provdut għalih fl-estimi, il-Korporazzjoni tista’ taddotta estimi supplimentari għall-approvazzjoni tal-Kamra u, sakemm tingħata dik l-approvazzjoni iżda bil-kundizzjoni li din tingħata, il-Korporazzjoni tista’ f’ċirkostanzi speċjali u bl-approvazzjoni tal-Ministru tagħmel l-infieq relattiv; u d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att applikabbli għall-estimi għandhom sa fejn ikun prattikabbli japplikaw għal estimi supplimentari: Iżda wkoll li għar-rigward tal-ewwel sena finanzjarja tal-Korporazzjoni, dan l-artikolu għandu japplika daqs li kieku kien jeħtieġ li l-Korporazzjoni taddotta estimi għal dik is-sena mhux aktar tard minn tnax-il ġimgħa wara l-bidu fis-seħħ ta’ dan l-artikolu u daqs li kieku l-infieq kollu li jista’ jsir mill-Korporazzjoni qabel l-approvazzjoni tal-estimi mill-Kamra ma għandhomx jeċċedu nofs l-ammont muri f’dawk l-estimi.", "(9)", "L-estimi u l-estimi supplimentari kollha approvati mill-Kamra għandhom, malajr kemm jista’ jkun, jiġu pubblikati fil-Gazzetta.", "20.", "Kontijiet u verifika.", "Emendat: XVI.1997.8.", "(1)", "Il-Korporazzjoni għandha tieħu ħsieb li żżomm kontijiet xierqa u records oħra dwar ix-xogħol tagħha, u għandha tieħu ħsieb li tħejji prospett ta’ kontijiet dwar kull sena finanzjarja.", "(2)", "Il-kontijiet tal-Korporazzjoni għandhom jiġu verifikati minnuditur jew udituri nominati minnha u approvati mill-Ministru: Iżda l-Ministru responsabbli għall-finanzi jista’ jeħtieġ li l-kotba u l-kontijiet tal-Korporazzjoni jiġu verifikati jew eżaminati mill-Awditur Ġenerali li għal dan il-għan ikollu s-setgħa li jagħmel kull verifika fiżika u l-verifiki l-oħra, u jista’ jitlob dik l-informazzjoni, li jidhirlu meħtie [a.", "(3)", "Wara li tispiċċa kull sena finanzjarja, u fl-istess data li fiha l-estimi tal-Korporazzjoni jintbagħtu lill-Ministru skont l-artikolu 19, il-Korporazzjoni għandha tieħu ħsieb li kopja tal-prospett tal-kontijiet verifikati kif imiss tintbagħat lill-Ministru flimkien ma’ kopja ta’ kull rapport magħmul mill-uditur jew mill-udituri fuq dak il-prospett jew il-kontijiet tal-Korporazzjoni.", "(4)", "Il-Ministru għandu jieħu ħsieb li kopja ta’ kull prospett u rapport bħal dawk jitqiegħdu quddiem il-Kamra tad-Deputati flimkien mal-mozzjon i mqiegħda quddiem il-Kamra skont l-artikolu 19.", "21.", "Setgħa li tissellef kapital.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "(1)", "Il-Korporazzjoni tista’, bl-approvazzjoni bil-miktub tal-Ministru mogħtija wara li jkun ikkonsulta mal-Ministru responsabbli għal finanzi, tissellef flus b’dak il-mod, minn dik il-persuna, korp jew awtorità, taħt dawk il-pattijiet u kundizzjonijiet u b’dik il-garanzija li tista’ tqis xierqa, għal xi wieħed jew aktar mill-għanijiet li ġejjin:", "(a)", "it-twettiq tal-funzjonijiet tal-Korporazzjoni taħt dan l-Att;", "(b)", "kull infieq ieħor li jista’ jiġi addebitat lill-kont kapitali.", "(2)", "Il-Korporazzjoni tista’ wkoll minn żmien għal ieħor, tissellef permezz ta’ overdraft jew b’mod ieħor, għal perijodi li ma jeċċedux tnax-il xahar, dawk l-ammonti li tista’ tinħtieġ biex twettaq il-funzjonijiet tagħha skont dan l-Att: Iżda tkun meħtieġa l-approvazzjoni bil-miktub tal-Ministru għal kull ammont li jeċċedi erba’ mija u ħamsa u sittinelf u tmien mija uerbgħa u sebgħin eurou tmienja u sitt inċ enteżmu (465, 874.68).", "(3)", "Meta jkun meħtieġ li l-Korporazzjoni tieħu b’self mingħand il-Gvern xi ammonti li jkollha bżonn biex twettaq il-funzjonijiet tagħha taħt dan l-Att, il-Ministru responsabbli għal finanzi jista’, wara li jikkonsulta mal-Ministru, b’ordni taħt il-firma tiegħu u blaħtieġa ta’ ebda approprjazzjoni oħra ħlief dan l-Att, jawtorizza lill-Accountant Generalli jsellef lill-Korporazzjoni jew minn xi self miftiehem jew magħmul għal dak l-għan jew mill-Fond Konsolidat; u dak is-self għandu jsir taħt dawk il-pattijiet u kundizzjonijiet li l-Ministru responsabbli għal finanzi jista’ jordna.", "(4)", "Il-Ministru responsabbli għal finanzi jista’, għal kull ħtieġa tal-Korporazzjoni ta’ natura kapitali, jissellef flus, jew jidħol f’obbligi, għal dak iż-żmien u taħt dawk il-pattijiet u kundizzjonijiet kif hu jista’ jidhirlu xierqa; u kull ammont dovut dwar jew inkonnessjoni ma’ kull self jew obbligu bħal dan ikun piż fuq il-Fond Konsolidat.", "(5)", "Avviż dwar self jew obbligi li jkunu magħmula jew li l-Korporazzjoni tkun daħlet għalihom skont id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, għandu jingħata mill-Ministru lill-Kamra tad-Deputati malajr kemm jista’ jkun.", "22.", "Eżenzjoni minn ċerti taxxi u dazji.", "Sostitwit: XV.1995.9.", "Il-Korporazzjoni għandha tkun eżenta minn kull responsabbiltà għall-ħlas ta’ taxxa fuq l-income u taxxa fuq dokumenti taħt kull liġi li fiż-żmien tkun fis-seħħ.", "TAQSIMA V", "Aġenziji tal-Impieg", "23.", "(1)", "Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tat-Taqsima III ta’ dan l-Att, ħadd ma jista’ jiġġestixxi aġenzija tal-impieg jew negozju tal-impieg ħlief jekk:", "(a)", "ikollu li ċenza valida maħruġa lil u mid-Direttur li tkun tawtorizzah li jmexxi dik l-aġenzija jew dak in-negozju f’dak il-fond li jiġi hekk speċifikat fil-liċenza, jew", "(b)", "Kap. 500.", "Kap. 500.", "Kap. 500.", "ikun detentur ta’ awtorizzazzjoni relevanti stabbilit skont il-liġi fi Stat Membru biex jiġġestixxi negozju bħala aġenzija tal-impieg, minn awtorità kompetenti fi Stat Membru u jkun innotifika lid-Direttur bl-intenzjoni tiegħu li jipprovdi jew li jkun qed jipprovdi servizzi ta’ aġenzija tal-impieg fi żmien ħamest ijiem ta’ xogħol mid-data tat-tnedija ta’ din l-attività: Iżda għall-finijiet ta’ dan l-artikolu, it-terminu ‘awtorizzazzjoni relevanti’ jfisser l-awtorizzazzjoni biex jiġu pprovduti servizzi ta’ aġenzija tal-impieg maħruġa minn awtorità kompetenti ta’ Stat Membru u għandu jinqara u jinftiehem skont l-Att dwar is-Servizzi li jingħataw fis-Suq Intern: Iżda wkoll id-Direttur jista’ jimponi kull ħtieġa neċessarja fuq id-detenturi ta’ awtorizzazzjoni relevanti msemmija fil-paragrafu (b) skont l-Att dwar is-Servizzi li jingħataw fis-Suq Intern [żaħ.", "(2)", "Kap. 171.", "Kap. 234.", "Kap. 171.", "Kap. 234.", "Dan l-artikolu ma japplikax għall-forniment ta’ ħaddiema tal-port skont l-Ordinanza dwar il-Ħaddiema tal-Port, u jkun mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-Att dwar il-Bastimenti Merkanti li [żaħ.", "24.", "Sottomissjonijiet li jsiru mar-rifjut jew revoka ta’ liċenza.", "Emendat: XXI II.2009.77.", "(1)", "Meta d-Direttur ikollu intenzjoni li jirrifjuta li joħroġ, jew li jittrasferixxi liċenza jew li jirrevoka l-istess, huwa għandu jinnotifika lill-applikant għal, jew detentur ta’, il-liċenza, jew il-persuna li lilha jintalab li jsir it-trasferiment, bl-intenzjoni tiegħu u r-raġuni għaliha.", "(2)", "Kull min jiġi notifikat bl-intenzjoni tad-Direttur kif imsemmi fis-subartikolu (1) jista’ jagħmel sottomissjonijiet bil-miktub dwar dan li d-Direttur fi żmien tletinjum minn meta jkun irċieva dik in-notifikazzjoni.", "(3)", "Jekk id-Direttur jirċievi s-sottomissjonijiet fiż-żmien speċifikat fis-subartikolu (2), huwa għandu jikkunsidrahom u-", "(a)", "jekk jiddeċiedi li ma jkomplix bl-intenzjoni tiegħu u għalhekk jiddeċiedi li joħroġ jew li ma jirrevokax jew li jittrasferixxi l-liċenza, huwa għandu javża lill-applikant jew lid-detentur bid-deċiżjoni tiegħu;", "(b)", "f’kull każ ieħor, id-Direttur għandu javża b’dan lill-applikant jew lid-detentur u dan minn naħa tiegħu jista’ fi żmien ħmistax-il jum minn dik in-notifika jappella lill-Awtorità.", "25.", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti sabiex jassigura t-tmexxija sew ta’ aġenziji u negozji tal-impieg u sabiex iħares l-interessi ta’ min jagħmel użu mis-servizzi ta’ dawk l-aġenziji sew bħala persuni li jkunu qegħdin ifittx u x-xogħol jew bħala prinċipali, u dawk ir-regolamenti jistgħu mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak imsemmi qabel b’mod partikolari jipprovdu sabiex-", "(a)", "jinħtieġ u lil persuni li jkunu qegħdin imexxu dawk l-aġenziji u negozji li jżommu dokumenti hekk kif jista’ jiġi stabbilit;", "(b)", "jistabbilixxu l-kwalifiki meħtieġa għal persuni li jkunu qegħdin imexxu dawk l-aġenziji u negozji;", "(ċ)", "jirregolaw ir-reklamar li jsir minn persuni li jkunu qegħdin imexxu dawk l-aġenziji u negozji;", "(d)", "jirregolaw il-provvediment ta’ servizzi minn persuni li jkunu qegħdin imexxu dawk l-aġenziji u negozji dwar persuni li jfittxu impiegbarra minn Malta.", "TAQSIMA VI", "Dokumentazzjoni dwar Ħaddiema", "26.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti taħt dan l-artikolu li bihom jistabbilixxi r-reġistrazzjoni u d-dokumentazzjoni ta’ persuni li jaħdmu bi qligħ jew ta’ persuni li jkunu qegħdin ifittx u x-xogħol sew permezz ta’ kotba tax-xogħol, ta’ dokumenti tal-identità jew permezz ta’ sistemi elettroniċi ta’ reġistrazzjoni ta’ informazzjoni u l-irkupru tagħha, jew dokumenti oħra.", "Dawn ir-regolamenti jistgħu b’mod partikolari jipprovdu:", "(a)", "dwar l-użu ta’ kotba tax-xogħol jew dokumenti tal-identità jew dokumenti oħra għal xi klassi jew aktar ta’ dawk il-persuni;", "(b)", "dwar il-metodu ta’ ħruġ u ta’ kontroll ta’ dawk id-dokumenti;", "(ċ)", "dwar id-drittijiet li għandhom jitħallsu għall-ħruġ u s-sostituzzjoni ta’ dawk id-dokumenti;", "(d)", "dwar il-kundizzjonijiet li taħthom jistgħu jinħarġu dawk id-dokumenti;", "(e)", "min jista’ jkun responsabbli għaż-żamma ta’ dawk id-dokumenti; u", "(f)", "il-parti kolaritajiet li għandhom jidhru fuq, jew jiddaħħlu f’dawk id-dokumenti jew reġistrazzjonijiet.", "(2)", "Kull regolament bħal dak jista’ jipprovdi wkoll dwar dik id-dokumentazzjoni li tista’ tiġi stabbilita għall-finijiet ta’ reġistrazzjonijiet għal impieg jew għal taħriġ dwar impieg.", "(3)", "Il-Ministru jista’ wkoll jagħmel regolamenti li jipprovdu għar-restrizzjoni ta’ kxif ta’ kull tagħrif mogħti skont regolamenti magħmula taħt dan l-artikolu, jew skont l-artikolu 27 li jippreskrivu l-kundizzjonijiet li taħthom dokumentazzjoni ta’ dak it-tagħrif jista’ jinżammu li jeħtieġu li dik id-dokumentazzjoni tiġi distrutta wara dak iż-żmien li jista’ jiġi preskritt.", "(4)", "Il-Ministru jista’ jiddelega kull setgħa mogħtija lil u b’dan l-artikolu lill-Korporazzjoni.", "27.", "Tagħrif dwar persuni li joħorġu mill-iskola.", "(1)", "Il-Korporazzjoni tista’ minn żmien għal żmien teħtieġ lil kull min ikollu taħt ir-responsabbiltà tiegħu xiskola li jipprovdiha b’dak il-mod li tista’ teħtieġ u fi żmien raġonevoli b’dawk il-parti kolaritajiet li l-Korporazzjoni tista’ teħtieġ dwar skulari li joħorġu mill-iskola jew li, waqt li jkunu għadhom l-iskola, jilħquxietà partikolari.", "(2)", "Mingħajr ħsara għall-ġeneralità tas-setgħa mogħtija bis-subartikolu (1), it-tagħrif li jista’ jintalab għandu jinkludi dak it-tagħrif dwar l-età, is-sess, il-kapaċità, grad ta’ edukazzjoni u partikolaritajiet oħra ta’ persuni li għalihom jirriferixxu kif jidher lill-Korporazzjoni li jkun meħtieġ jew xieraq biex ikun jista’ jingħata parir sewwa fuq prospetti ta’ impieg u biex jitħejjew pjanijiet ta’ taħriġ għalihom skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(3)", "Kull persuna li tonqos milli tagħmel dak li jista’ jintalab minnha skont dan l-artikolu tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-Att.", "28.", "Tagħrif dwar impiegi u xogħol ieħor.", "(1)", "Il-Korporazzjoni tista’, minn żmien għal żmien, titlob lil kull prinċipal jew lil kull persuna li tkun qegħda taħdem bi qliegħ li tipprovdiha, fi żmien raġonevoli, b’dak it-tagħrif li l-Korporazzjoni tista’ titlob dwar l-impiegi u xogħol ieħor.", "(2)", "Kull talba bħal din tista’ tkun sew waħda ġenerika, jew dwar xi klassi jew klassijiet ta’ prinċipali, jew dwar prinċipal jew prinċipali partikolari, jew dwar xi klassi jew klassijiet ta’ persuni li jaħdmu bi qliegħ.", "(3)", "Meta dik it-talba tkun waħda ġenerika, jew dwar xi klassi jew klassijiet ta’ prinċipali, jew dwar klassi jew klassijiet ta’ persuni li jaħdmu bi qliegħ, din għandha ssir permezz ta’ avviż li jiġi pubblikat fil-Gazzetta.", "(4)", "Kull persuna li ma tikkonformax ma’ xi talba li ssirilha skont dan l-artikolu tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-Att.", "TAQSIMA VII", "Apprendisti u Trainees", "Tifsir għall-finijiet tat-Taqsima VII.", "29.", "F’din fit-Taqsima, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra-", "\" apprendist\"", "tfisser persuna li tkun għal qet ħmistax-il sena li tkun marbuta bi ftehim bil-miktub li taqdi prinċipal matul żmien miftiehem sabiex tikseb tagħrif, magħduda t-teorija u l-prattika, f’sengħa lil-prinċipal min-naħa tiegħu jkun marbut li jgħallem lil dik il-persuna; u \"apprendistat\" għandha tinftiehem skont hekk;", "\"Bord tal-Eżamijiet fis-Snajja \"", "’ tfisser Bord imwaqqaf kif jingħad fl-artikolu 40;", "\"ġenitur \"", "minbarra t-tifsira tagħha tas-soltu, tfisser ukoll kull persuna li, skont il-liġi, għandha l-kura jew il-ħarsien, jew li fil-fatt għandha l-kura jew il-ħarsien, ta’ persuna oħra li ma tkunx għalqet it-tmin tax-il sena;", "\"kondizzjonijiet tal-impieg \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha fl-artikolu 2 tal-Att dwar l-Impiegi u r-Relazzjonijiet Industrijali [żaħ;", "Kap. 452.", "Kap. 452.", "\"la vrant\"", "tfisser persuna li tkun għamlet iż-żmien ta’ apprendistat u tkun għaddiet minn Bord tal-Eżamijiet fis-Snajja’, għal dik li hiħila tagħha f’sengħa;", "\"preskritt \"", "tfisser preskritt biskema jew b’regolamenti taħt din fit-Taqsima;", "\"sengħa\"", "tfisser kull ħila, sengħa, ħidma, jew xogħol ieħor, jew fergħa minnu, stabbilit minn żmien għal żmien, fi skema jew mill-Ministru b’avviż fil-Gazzetta;", "\"skema \"", "tfisser skema taħt din fit-Taqsima;", "\"trainee \"", "tfisser persuna li ma tkunx apprendist, li ma tkunx tal-età obbligatorja għall-iskola u li tkun qiegħda tieħu taħriġ bis-saħħa ta’ ftehim bil-miktub f’sengħa jew parti minnha f’imkien li ma jkunx stabbiliment edukattiv rikonoxxut, b’dan ailli trainee jista’ jinħtieġ jattendi fi stabbiliment edukattiv rikonoxxut bħala parti minn dak it-taħriġ, u \"traineeship\" għandha tiftiehem skont hekk.", "30.", "Permess għall-impieg ta’ apprendisti jew trainees.", "(1)", "Ħadd ma jista’ jimpjega apprendist jew trainee mingħajr il-permess bil-miktub tal-Korporazzjoni fejn għandu jkun hemm imsemmi l-ogħla numru ta’ apprendisti jew trainees li jistgħu jkunu impjegati: Iżda ebda permess bħal dan ma jingħata taħt dan l-artikolu għall-impieg ta’ apprendisti jew trainees ħlief ġie magħmul qabel mill-persuna li tapplika għall-permess u approvat mill-Ministru bil-parir tal-Korporazzjoni u ħlief jekk dik il-persunaturi għas-sodisfazzjon tal-Korporazzjoni illi l-istabbiliment tagħha joffri opportunitajiet xierqa għat-taħriġ tajjeb tan-numru tal-apprendisti jew trainees li Iżda ebda permess bħal dan ma jingħata taħt dan l-artikolu għall-impieg ta’ apprendisti jew trainees ħlief jekk abbozz ta’ skema jew ftehim li jinkludi provvedimenti dwar il-kwalifiki, taħriġ u kondizzjonijiet ta’ impieg ta’ apprendist jew trainee ikun biħsiebha timpjega fih.", "(2)", "Kull persuna li tikser xi disposizzjoni tas-subartikolu (1) tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-Att.", "31.", "Ftehim bil-miktub.", "(1)", "Prinċipal meta jimpjega apprendist jew trainee għandu jagħmel ftehim bil-miktub miegħu.", "(2)", "Jekk apprendist jew trainee ikun minorenni, huwa ma jistax hekk jintrabat ħlief bil-permess tal-ġenitur jew, jekk m’hemmx ġenitur, bil-kunsens tad-Direttur.", "(3)", "Minorenni li jintrabat bħala apprendist jew trainee kifhemm fis-subartikolu (2), ikun marbut bil-ftehim għaż-żmien kollu li jibqa’ jgħodd ukoll jekk, matul dan iż-żmien, ikun għalaq it-tmin tax-il sena.", "32.", "Reġistrazzjoni ta’ ftehim.", "(1)", "Ebda ftehim ta’ apprendistat f’sengħa jew traineeshipma għandu jorbot sakemm u jekk ma jkunx reġistrat mal-Korporazzjoni skont id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Meta l-Korporazzjoni tkun qiegħda tirreġistra dak il-ftehim, hija għandha tassigura illi:", "(a)", "dak il-ftehim ikun konformi mad-disposizzjonijiet tal-iskema ta’ apprendistat jew traineeshipli tkun tapplika għas-sengħa partikolari;", "(b)", "il-prinċipal u l-apprendist jew it-trainee ikunu persuni xierqa li jagħmlu dak il-ftehim;", "(ċ)", "l-apprendist jew it-trainee ikun wera lill-prinċipal ċertifikat mediku li jkun juri li jista’ jitħarreġ f’xi sengħa partikolari;", "(d)", "l-apprendist jew it-trainee ikollu l-livelli ta’ edukazzjoni meħtieġa stabbiliti bl-iskema.", "(3)", "Il-Korporazzjoni għandha żżomm Reġistru ta’ Apprendisti u Reġistru ta’ Trainees fejn ikun reġistrat kull ftehim.", "(4)", "Id-data ta’ reġistrazzjoni ma għandhiex tolqot id-data ta’ bidu fis-seħħ ta’ ftehim, iżda r-rifjut li jiġi reġistrat ftehim jagħmel dak il-ftehim null u bla effett mid-data tar-rifjut tiegħu.", "Id-data tal-bidu fis-seħħ ta’ ftehim tkun id-data tal-iffirmar mill-partijiet kollha jew dik id-data l-oħra li tista’ tissemma fil-ftehim.", "(5)", "Parti li tħoss ruħha a ggravata b’deċiżjoni tal-Korporazzjoni taħt dan l-artikolu tista’, fi żmien ħmistax-il jum mid-data meta tiġi notifikata bil-miktub dwar dik id-deċiżjoni, tressaqappell quddiem l-Awtorità.", "33.", "Trasferiment ta’ ftehim.", "(1)", "Il-jeddijiet u dmirijiet ta’ kull prinċipal taħt xi ftehim ta’ apprendistat jew traineeship jistgħu, bil-kunsens tal-Korporazzjoni, jiddawru fuq prinċipal ieħor.", "(2)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (4), ebda trasferiment ta’ dawn il-jeddijiet u dmirijiet ma jkun komplut sakemm ma jkunx reġistrat mal-Korporazzjoni.", "(3)", "Il-Korporazzjoni tista’ tirrifjuta li tirreġistra kull trasferiment illi fil-fehma tagħha ma jaqbilx għall-apprendist jew għat-trainee.", "(4)", "Jekk persuna tiġi mpjegata bħala apprendist jew trainee minn soċjetà, il-ftehim tiegħu ma jintemmx minħabba li xi soċju jmut jew jirtira, jekk in-negozju tas-soċjetà jissokta minn xi persuna oħra jew soċjetà oħra; u l-jeddijiet u dmirijiet tal-prinċipal taħt il-ftehim għandhom jitqiesu li ġew mgħoddija lill-persuna jew soċjetà li tissokta n-negozju.", "34.", "Temm jew taħsir ta’ ftehim.", "(1)", "Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikoli 35 u 41, ftehim ta’ apprendistat jew traineeship jista’ jitħassar biss mill-Korporazzjoni fuq talba bil-miktub mill-partijiet tal-ftehim wara prova ta’ kawża tajba u xierqa.", "(2)", "Appell mid-deċiżjoni tal-Korporazzjoni taħt dan l-artikolu jista’ jsir lill-Awtorità fi żmien ħmistax-il jum min-notifika tad-deċiżjoni.", "35.", "Żmien ta’ prova.", "(1)", "L-ewwel tliet xhur ta’ ftehim ta’ apprendistat jew ta’ traineeship għandhom ikunu żmien ta’ prova li tul u l-ftehim jista’ jitħassar minn parti jew mill-oħra wara li jingħata avviż bil-miktub ta’ tlettijiem, u kull ftehim kuntrarju, sew jekk espress jew impliċitu, ma jkunx jiswau jkun bla seħħ iżda mingħajr ħsara tas-siwi ta’ kull parti oħra mill-ftehim li jinsab fih.", "(2)", "Ebda apprendist jew traineelidak, bil-ħsieb ta’ impieg alternattiv, kemm-il darba dak l-apprendist jew traineema Ebda apprendist jew trainee li jkun spiċċa żmien ta’ prova tiegħu ma għandu jattendi għal xi intervista, prova jew eżami ta’ selezzjoni, u ebda persuna ma tista’ tintervista, tagħmel prova lil jew teżamina xi apprendist jew trainee bħal jkunx ġiehekk awtorizzat mill-prinċipal tiegħu u l-Korporazzjoni ma tkunx tat l-approvazzjoni tagħha; u kull persuna li tikser xi provvediment ta’ dan is-subartikolu tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-Att.", "36.", "Dokumentazzjoni li l-prinċipali għandhom iżommu.", "(1)", "Kull prinċipalli jkun marbut bi ftehim ta’ apprendistat jew traineeship għandu f’kull żmien iżomm, dwar kull apprendist jew trainee, dik id-dokumentazzjoni li tista’ tiġi preskritta.", "(2)", "Kull persuna li hija jew kienet prinċipal kif qabel imsemmi għandha żżomm kull dokumentazzjoni magħmula skont is-subartikolu ta’ qabel dan għal żmien tliet snin wara d-data tad-dokumentazzjoni, u għandha fuq kull talba tal-Korporazzjoni magħmula f’kull żmien matul l-imsem mi żmien ta’ tliet snin, turi dik id-dokumentazzjoni.", "(3)", "Kull persuna li tikser xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, jew li ma tikkonformax ma’ xi talba li ssir ilha taħt u, tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-Att.", "37.", "(1)", "Il-Ministru jista’, wara li jikkonsulta ruħu mal-Korporazzjoni, b’regolamenti magħmulin taħt din fit-Taqsima jagħmel skema waħda jew iżjed għall-kontroll tal-kondizzjonijiet ta’ impieg u taħriġ ta’ apprendisti jew trainees.", "Kull skema bħal din tista’ b’mod speċjali, tippreskrivi:", "(a)", "il-kwalifiki, fosthom l-età u l-grad ta’ edukazzjoni, meħtieġa għall-apprendisti u t-trainees;", "(b)", "iż-żmien ta’ apprendistat jew traineeship, it-tibdil f’dan iż-żmien li jista’ jkun permess, u ċ-ċirkostanzi li taħthom dak it-tibdil jista’ jkun permess;", "(ċ)", "ir-rati li bihom apprendisti jew trainees jitħallsu, iċ-ċirkostanzi li taħthom dak il-ħlas jista’ jitnaqqas jew jiżdied, u l-estensjoni ta’ dak it-tnaqqis jew żieda: Iżda ma għandu jkun preskritt ebda ħlas meqjus fuq ix-xogħol li jsir ħlief fl-aħħar sena ta’ apprendistat jew traineeship;", "(d)", "il-klassijiet ta’ tagħlim li apprendisti jew trainees għandhom imorru għalihom u l-għadd ta’ sigħat fil-ġimgħa, sew jekk matul jew barra l-ħinijiet ordinarji tagħhom tax-xogħol, u ż-żmien li tulu huma għandhom imorru għal dawk il-klassijiet;", "(e)", "it-taħriġ prattiku illi l-prinċipali għandhom jipprovdu għal apprendisti jew trainees fl-impieg tagħhom;", "(f)", "il-provi ta’ ħila jew eżamijiet illi, minn żmien għal żmien, l-apprendisti jew trainees għandhom joqogħdu għalihom;", "(g)", "l-ogħla għadd ta’ sigħat ordinarji tax-xogħol illi apprendisti jew trainees jistgħu jiġu meħtieġa jew imħollija jaħdmu fil-ġimgħa jew fil-jum, u l-ġranet li fihom, u l-ħinijiet f’jum li qabilhom jew wara jhom u l-intervalli li tulhom ebda apprendist jew traineemal-ogħla għadd ta’ sigħat ordinarji tax-xogħol illi apprendisti jew traineesjjkun jista’ jiġi meħtieġ jew imħolli, jaħdem;", "(h)", "l-itwal żmien ta’ sahra illi apprendisti jew trainees jistgħu jinħtieġu jew jitħallew jaħdmu matul żmien stabbilit u r-rati li bihom jitħallsu għas-sahra;", "(i)", "l-għadd ta’ btajjel imħallsa li jingħataw lill-apprendisti jew trainees matul kull sena ta’ apprendistat jew traineeshipl-għadd ta’ btajjel imħallsa li jingħataw lill-apprendisti jew traineesma u r-rati li bihom jitħallsu għal dawk il-btajjel;", "(j)", "iċ-ċirkostanzi li fihom prinċipal għandu jagħti ħlas addizzjonali lil xi apprendist jew trainee impjegat miegħu u l-ammont ta’ dak il-ħlas addizzjonali jew il-mod li bih ikun ikkalkolat;", "(k)", "il-ħlas u l-kondizzjonijiet l-oħra ta’ apprendistat jew traineeship dwar jkunx jista’, minħabba xi kondizzjoni ta’ apprendistat jew traineeship jew il-ħlas u l-kondizzjonijiet l-oħra ta’ apprendistat jew traineeshipdwar xi żmien li tulu apprendist jew traineema minħabba ċirkostanzi oħra stabbiliti, li jagħti s-servizz tiegħu lill-prinċipal tiegħu matul il-ħinijiet ordinarji tax-xogħol.", "(2)", "Skema tista’ taħseb għall-egħmil ta’ ordnijiet biex jingħata seħħ lill-iskopijiet tal-iskema.", "(3)", "Skema tista’ tkun emendata jew imħassra bi skema li toħroġ wara, jew b’ordni maħruġ mill-Ministru, wara li jikkonsulta ruħu mal-Korporazzjoni.", "(4)", "Kondizzjonijiet differenti ta’ apprendistat jew traineeship jistgħu jkunu preskritti taħt is-subartikolu (1) dwar klassijiet differenti ta’ prinċipali jew ta’ apprendisti jew trainees, u ta’ xorta ta’ snajja differenti stabbiliti, u, meta jippreskrivi dawn il-kondizzjonijiet different i l-Ministru jista’ japplika kull metodu ta’ differenzazzjoni li huwa jidhirlu xieraq.", "(5)", "Il-Ministru jista’, bi skema maħruġa taħt is-subartikolu (1), jiddisponi illi l-kondizzjonijiet ta’ apprendistat jew traineeshipi jkunu daħlu fi ftehim ta’ apprendistat jew traineeship fid-data jew wara d-data li fiha s-sengħa inkwistjoni ġiet stabbilita u qabel id-data li fiha l-imsemmija kondizzjonijiet ikunu bdewiseħħu, u ebda ftehim bħal dak ma jieqaf milli jorbot lill-partijiet fih għar-raġuni illi minħabba l-iskema, tbiddlu kondizzjonijiet ta’ apprendistat jew traineeshipli Il-Ministru jista’, bi skema maħruġa taħt is-subartikolu (1), jiddisponi illi l-kondizzjonijiet ta’ apprendistat jew traineeshippreskritti fl-iskema jew dawk fost il-kondizzjonijiet li jiġu stabbiliti fiha għandhom japplikaw minn data msemmija fl-iskema, dwar apprendisti jew trainees li jkunu daħlu fi ftehim ta’ apprendistat jew traineeshipfid kienu jgħoddu dwar dawk l-apprendisti jew trainees.", "38.", "(1)", "Il-Korporazzjoni jkollha s-setgħa li tagħmel dik l-ispezzjoni u dak l-istħarriġ li jkunu meħtieġa sabiex tiżgura illi apprendisti u trainees qegħdin jitħarrġu kif jixraq.", "(2)", "Jekk fil-fehma tal-Korporazzjoni xi apprendist jew trainee sabiex jieħu dik l-azzjoni msemmija fl-ordni, illi l-Korporazzjoni jidhrilha meħtieġa biex tiżgura illi l-apprendist jew it-trainee ikollhom Jekk fil-fehma tal-Korporazzjoni xi apprendist jew trainee ma jkunx qed jieħu taħriġ biżżejjed, il-Korporazzjoni tista’ tordna lill-prinċipal tal-apprendist jew tat-trainee taħriġ biżżejjed, u tista’ tirtira jew tbiddel kull ordni bħal dik.", "(3)", "F’kull ordni bħal dik, il-Korporazzjoni tista’, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ xi skema li tgħodd għall-każ, issemmix-xorta ta’ xogħol li fih l-apprendist jew it-trainee għandu jitħarreġ, il-perijodi li fihom, kull kemm żmien jew id-dati li bejnhom huwa għandu hekk jitħarreġ, il-kondizzjonijiet dwar sorveljanza, il-metodu jew il-post tax-xogħol, u kull ħaġa jew kondizzjoni oħra dwar it-taħriġ tal-apprendist jew trainee.", "39.", "Self tas-servizzi ta’ apprendisti jew trainees.", "(1)", "Il-Korporazzjoni tista’, fuq talba tal-prinċipal, tawtorizza bil-miktub, għal dak iż-żmien u taħt dawk il-kondizzjonijiet li tista’ tiddetermina, għas-self tas-servizz ta’ apprendist jew trainee lil prinċipal ieħor, jekk, fil-fehma tagħha, jaqbel għall-ġid tal-apprendist jew trainee li jsirhekk.", "(2)", "Ebda self tas-servizz ta’ apprendist jew trainee lil prinċipal ieħor, awtorizzat taħt is-subartikolu (1), ma jeħles lilmin huwa l-prinċipal skont il-ftehim ta’ apprendistat jew traineeship minn xidmir taħt il-ftehim.", "40.", "Bordijiet ta’ Eżamijiet fis-Snajja, u Ċertifikar.", "(1)", "Il-Ministru jista’, inkonsultazzjoni mal-Korporaz-zjoni, jaħtar dawk il-Bordijiet ta’ Eżamijiet fis-Snajja’ li jistgħu jidhrulu meħtieġa sabiex imexxu l-eżamijiet ta’ apprendisti jew trainees bil-ħsieb li tiġi stabbilita l-profiċjenza jew il-kapaċità tagħhom f’xi sengħa.", "(2)", "Il-Korporazzjoni għandha toħroġ lil kull apprendist jew traineel ta’ lavrant jew ċertifikat ta’ kompetenza skont il-każ jekk l-apprendist jew trainee ikun Il-Korporazzjoni għandha toħroġ lil kull apprendist jew trainee li jkun għalaq iż-żmien tiegħu ta’ apprendistat jew traineeshipċertifikat wera lill-Bord tal-Eżamijiet fis-Snajja’ li huwa laħaq il-grad ta’ profiċjenza jew kapaċità meħtieġa: Iżda l-Korporazzjoni tista’, bi ftehim mal-Ministru, toħroġ dawk iċ-ċertifikati mingħajr ma tirreferi lill-Bord tal-Eżamijiet fis-Snajja’, jekk hija tkun sodisfatta li jeżistu arranġamenti xierqa fi ħdan xi industrija jew intrapriża, sew jekk din tkun proprjetà tal-Gvern sew jekk le, għall-evalwazzjoni ta’ apprendisti jew trainees dwar il-kisba minnhom tal-livell meħtieġ ta’ profiċjenza jew kapaċità fis-sengħa partikolari.", "41.", "Il-Ministru responsabbli għall-edukazzjoni jista’, inkonsultazzjoni mal-Korporazzjoni, jagħmel regolamenti biex jistabbilixxi livelli ta’ profiċjenza jew kapaċità fis-snajja’ diversi u dwar iċ-ċertifikar ta’ persuni li jkunu kisbu dawk il-livelli.", "42.", "Deċiżjoni dwar kwistjonijiet.", "(1)", "Jekk tinqala’ xi kwistjoni bejn prinċipalu apprendist jew trainee jew jistax jaqdixi kundizzjoni minn dawk li jkun hemm fil-ftehim ta’ apprendistat jew traineeship jew Jekk tinqala’ xi kwistjoni bejn prinċipalu apprendist jew trainee jew jekk il-Korporazzjoni jidhrilha illi jew il-prinċipal jew l-apprendist jew traineema jekk wieħed minnhom jonqos milli jħares ir-rabtiet li daħal għalihom bil-ftehim jew jekk xi ħadd minnhom jinstabħati ta’ delitt serju, il-Korporazzjoni għandha, fuq talba ta’ xi waħda mill-partijiet jew taż-żewġ partijiet, jew minn rajha, tqis iċ-ċirkostanzi kollha tal-każu jkollha setgħa li tiddeċiedi fuq dawn il-ħwejjeġ kollha u tkun tista’ wkoll tordna l-kanċellament tal-ftehim jew it-trasferiment tal-apprendist jew trainee.", "Ikun jista’ jitressaqappell quddiem l-Awtorità minn kull deċiżjoni bħal dik mogħtija mill-Korporazzjoni fi żmien ħmistax-il jum min-notifika ta’ dik id-deċiżjoni u d-deċiżjoni tal-Awtorità tkun finali.", "(2)", "Sakemm iddumil-kwistjoni bejn il-prinċipal u l-apprendist jew it-trainee, il-prinċipal ikollu d-dritt, mid-data li dan jirrapporta ċ-ċirkostanzi lill-Korporazzjoni, jissospendi mix-xogħol lill-apprendist jew trainee mingħajr Sakemm iddumil-kwistjoni bejn il-prinċipal u l-apprendist jew it-traineepaga, b’dan li l-apprendist jew trainee ikollu dritt jerġa’ jidħol għax-xogħol u jieħu l-pagali tkun inżammitlu jekk id-deċiżjoni finali tkun favur tiegħu.", "43.", "Ħlas għal taħriġ.", "(1)", "Ħadd ma għandu, direttament jew indirettament, jitlob jew iħalli li xi ħadd, għajr il-Gvern jew il-Korporazzjoni, iħallas jew jagħti xi kumpens biex jiġi mpjegat apprendist jew trainee f’sengħa, jew jieħu xi kumpens bħal dak mingħand xi ħadd ieħor, għajr il-Gvern jew il-Korporazzjoni; u kull persuna li tikser id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan is-subartikolu tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-Att.", "(2)", "Kull min, bi ksur tad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), ikun ħallas jew ta kumpens bħal dak, jista’ jfittex f’qorti biex jieħu lura dak il-kumpens, u kull qorti, jekk tkun sabet lil xi ħaddħati ta’ ksur tal-imsemmisu bartikolu, tista’, fuq prova tal-ammont indebitament meħud, tordna lil minhekk misjub ħati biex irodddak l-ammont, u kull ordni bħal dan ikollu l-istess saħħawiku n eżegwibbli daqs li kieku ngħata f’kawża ċivili magħmula kif imiss f’dik il-qorti bejn dik il-persuna u l-persuna li ħallset jew tat il-kumpens: Iżda l-ebda talba ma tista’ ssir sabiex jinkiseb lura l-ammont meħud in debitament, wara sentejn minn meta jagħlaq iż-żmien tal-apprendistat jew tat-traineeship.", "44.", "(1)", "Il-Ministru jista’, inkonsultazzjoni mal-Korporazzjoni, jagħmel regolamenti li jippreskrivu-", "(a)", "iċ-ċertifikati tat-twelid u dwar il-livell ta’ edukazzjoni, li jistgħu jinħtieġu u l-eżami mediku li jista’ jiġi meħtieġ għar-reġistrazzjoni ta’ ftehim ta’ apprendistat jew traineeship, il-formuli li fuqhom ftehim bħal dak u ċ-ċertifikar mediku ta’ apprendisti u trainees iċ-ċertifikati tat-twelid u dwar il-livell ta’ edukazzjoni, li jistgħu jinħtieġu u l-eżami mediku li jista’ jiġi meħtieġ għar-reġistrazzjoni ta’ ftehim ta’ apprendistat jew traineeship għandhom isiru;", "(b)", "ix-xorta ta’ rapporti illi prinċipali jistgħu jinħtieġu jagħtu, minn żmien għal ieħor, u ż-żmien li fih dawk ir-rapporti għandhom hekk jingħataw;", "(ċ)", "iċ-ċirkostanzi li fihom u l-mod li bih jista’ jsir xi tibdil fi ftehim ta’ apprendistat jew traineeship;", "(d)", "il-ħwejjeġ kollha illi, b’din fit-Taqsima, ikunu meħtieġa jew permessi li jkunu preskritti;", "(e)", "ġeneralment dwar kull ħaġa li jidhirlu li jinħtieġ jew li jaqbel li jippreskrivi sabiex jintlaħqu l-iskopijiet ta’ din fit-Taqsima.", "(2)", "Jistgħu jsiru regolamenti differenti bis-saħħa tas-subartikolu (1) dwar klassijiet differenti ta’ prinċipali jew ta’ apprendisti jew trainees u ta’ snajja’ differenti, u meta jagħmel dawk ir-regolamenti, il-Ministru jista’ japplika kull metodu ta’ differenzazzjoni li jidhirlu xieraq.", "45.", "Jeddijiet ċivili ta’ apprendist jew trainee u ta’ prinċipal.", "Ebda ħaġa li tinsab f’dan l-Att ma għandha tolqot-", "(a)", "xi jedd li apprendist jew trainee jista’ jkollu biex jibda proċedimenti ċivili kontra l-prinċipal tiegħu dwar xiksur jew nuqqas ta’ tħaris ta’ xi patt jew xi kundizzjoni fi ftehim ta’ apprendistat jew traineeship xijedd li apprendist jew traineej;", "(b)", "kull jeddilli prinċipal jista’ jkollu biex jibda proċedimenti ċivili kontra apprendist jew traineedwar xi ksur tal-pattijiet jew xi kundizzjoni fi ftehim ta’ apprendistat jew traineeship.", "TAQSIMA VII I", "Twettiq, Reati u Pieni", "46.", "(1)", "Il-Ministru jista’ bil-miktub jinnomina lil dawk l-uffiċjali tad-dipartiment tax-xogħol jew tal-Korporazzjoni jew lil kull persuna oħra li hu jispeċifika, biex ikunu spetturi għall-iskopijiet ta’ dan l-Att.", "(2)", "Spetturi taħt dan l-Atti kollhom dawk il-funzjonijiet u d-dmirijiet li jkunu preskritti.", "(3)", "Spetturihekk nominati kif imsemmi hawn qabel ikollhom is-setgħa-", "(a)", "li jidħlu bla t fixkil u mingħajr ma qabel javżaw f’kull ħin xieraq f’kull fond jew post suġġett għall-ispezzjoni taħt dan l-Att;", "(b)", "li jagħmlu f’kull fond jew post bħal dan kull eżami, test jew stħarriġ li huma jidhrilhom meħtieġa sabiex jaraw jekk id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti jew ordnijiet taħt u kif ukoll kull kondizzjoni ta’ impieg magħrufa humiex qegħdin jiġu mħarsin, u l-iktar-", "(i)", "li jagħmlu mistoqsijiet, weħidhom jew quddiem ix-xhieda, lill-prinċipal jew lill-impjegati jew lil apprendist jew trainee fuq kull ħaġa minn dawk imsemmijin;", "(ii)", "li jordnaw li juruhom kotba, reġistri jew dokumenti oħra li skont dan l-Att jew xi ordni maħruġ taħt u għandhom jinżammu u li jikkopjaw dawk id-dokumenti jew jieħdu estratti minnhom.", "(4)", "Fl-okkażjoni ta’ żjara ta’ spezzjoni, spettur għandu jgħarraf lill-prinċipal jew lir-rappreżentant tiegħu bil-preżenza tiegħu, kemm-il darba huwa ma jidhirlux illi dik it-tagħrifa tista’ tkun ta’ ħsara għall-qadi ta’ dmirijietu.", "(5)", "Il-fondi u postijiet suġġetti għall-ispezzjoni taħt dan l-Att huma kull fond jew post li dwaru jgħoddu xi disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolament jew ordni taħtu jew xi kondizzjonijiet ta’ impieg magħrufa jew kull fond jew post li dwar u spettur ikollu għal fejn jaħseb illi jgħoddu d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att jew regolamenti jew ordnijiet taħt u jew kondizzjonijiet ta’ impieg magħrufa.", "47.", "Indħil mhux xieraq.", "(1)", "Ħadd ma għandu jindaħal jew jittanta jindaħal b’mod mhux xieraq direttament jew indirettament għalih innifsu jew għal xi ħadd ieħor jew oħrajn, fix-xogħol tal-Awtorità, tal-Korporazzjoni, jew tal-membri tagħhom, jew diretturi jew persuni mpjegati minnhom, fit-twettiq tal-funzjonijiet tagħhom taħt dan l-Att.", "(2)", "Kull persuna li tikser xi waħda mid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-Att.", "48.", "Tagħrif falz, eċċ. Emendat: A.L.424 tal-2007.", "Kull persuna li, dwar xi ħaġa taħt dan l-Att-", "(a)", "tagħti xi tagħrif li tkun taf li huwa falz f’xi punt importanti, jew mingħajr ma jimpurtaha tagħti xi tagħrif li jkun falz f’xi punt importanti; jew", "(b)", "bil-ħsieb li tinganna, tipproduċi, tagħti, tibgħat jew xort’oħra tagħmel użu minn xi dokument li jkun falz f’xi punt importanti; jew", "(ċ)", "għax trid, tirrifjuta li tagħti jew mingħajr raġuni leġittima (li l-prova tagħha tkun għall-karigu tagħha) ma tagħtix, xi tagħrif importanti, tkun ħatja ta’ reat skont dan l-Att u teħel, meta tinstab ħatja, multa ta’ mhux inqas minn mija u sittax-il euro u sebgħa u erbgħ in ċenteżmu (116.47) iżda mhux iżjed minn elfumija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) jew priġunerija għal perijodu ta’ mhux aktar minn sena, jew għal dik il-multa u priġunerija flimkien.", "49.", "(1)", "Kull min-", "(a)", "jikser jew jonqos milli joqgħod għal xi patt tal-ftehim ta’ apprendistat jew traineeship jew xi provvediment ta’ skema li biha jkun marbut; jew", "(b)", "jikser jew jonqos milli joqgħod għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 30, l-artikolu 35(2), l-artikolu 36, l-artikolu 43(1); jew", "(ċ)", "xjentement jew mingħajr ma jimpurtah jagħmel xi dikjarazzjoni li mhix minnha jew iniżżel notament mhux minnu f’xi ktieb jew rapport miżmum jew mogħti bis-saħħa ta’ din fit-Taqsima jew ta’ regolamenti magħmulin bis-saħħa tagħha; jew", "(d)", "jirrifjuta jew jonqos li jwieġeb mill-aħjar li jaf għal kull mistoqsija illid-Direttur jew rappreżentant tiegħu, uffiċjal tal-Korporazzjoni jew spettur ikun għamillu fil-qadi tal-ħidma taħt din fit-Taqsima; jew", "(e)", "jirrifjuta jew jonqos li joqgħod, mill-aħjar li jista’, għal kull ma jkun meħtieġ minnu kif debitament provdut dwar u taħt dan l-Att; jew", "(f)", "ifixkel lill-Korporazzjoni jew lid-Direttur jew lir-rappreżentanti tagħhom jew spettur fix-xogħol tagħhom taħt dan l-Att, ikun ħati ta’ reat kontra dan l-Att.", "(2)", "Meta kontravvenzjoni taħt fit-Taqsima VII ta’ dan l-Att jew taħt kull regolamenti magħmulin bis-saħħa tiegħu ssir minn persuna li tkun taħt is-setgħa, il-kontroll jew il-kustodja ta’ persuna oħra, ir-responsabbiltà għaliha tkun mhux biss fuq il-persuna li tkun għamlet il-kontravvenzjoni iżda wkoll fuq dik il-persuna l-oħra jekk din il-persuna setgħet, kieku ħadet ħsieb, ma tħallix li l-kontravvenzjoni ssir.", "50.", "Kull persuna li tkun ħatja ta’ reat kontra dan l-Att taħt l-artikolu 15 jew l-artikolu 47 tiegħu, teħel, meta tinstab ħatja, multa ta’ mhux inqas minn elfumija u erbgħa u sittineurou disgħa u sitt inċ enteżmu (1, 164.69) iżda mhux iżjed minn ħdax-ilelf u sitt mija u sitta u erbgħin eurou sebgħa utmeninċenteż mu (11, 646.87).", "51.", "Piena ġenerali.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "(1)", "Kull min ikun ħati ta’ reat kontra dan l-Att jew jonqos li jikkonforma ruħu ma’ xi disposizzjoni ta’ xi regolamenti jew ordnijiet li jsiru bis-saħħa tiegħu, jeħel, jekk ma jkunx hemm provdut piena partikolari għal dak ir-reat f’dan l-Att jew firregolamenti jew l-ordni, jekk jinstabħati, multa ta’ mhux anqas minn sitta u erbgħineuro u disgħa u ħams in ċenteżmu (46.59) u mhux iżjed minn disa’ mija u wieħed u tletineurou ħamsa u sebgħ in ċenteżmu (931.75).", "(2)", "Ebda proċedimenti ma għandhom jittieħdu kontra xi persuna għal xi reat kontra dan l-Att li ma jkunx reat kontra l-artikoli 15 u 47 tiegħu, jekk dik il-persuna, wara li tkun irċeviet ittra mingħand id-Direttur għall-ħlas ta’ penali ta’ erbgħa u tletineurouerbgħa u disgħ in ċenteżmu (34.94) talli tkun kisret id-disposizzjonijiet imsemmija ta’ dan l-Att jew ta’ kull regolamenti jew ordnijiet magħmulin bis-saħħa tiegħu, tikkonforma ruħha ma’ dawk id-disposizzjonijiet u tħallas dik il-penali lid-Direttur, f’kull każ, fi żmien ħmistax-il jum minn meta dik il-persuna tkun irċeviet l-ittra tad-Direttur.", "52.", "Riserva dwar il-Kodiċi Kriminali.", "Kap. 9.", "Il-pieni msemmijin f’dan l-Att għandhom japplikaw ħlief jekk il-fatt jikkostitwixxi reat aktar gravi taħt il-Kodiċi Kriminali jew kull liġi oħra, f’liema każ dak il-Kodiċi jew liġi oħra għandhom japplikaw.", "53.", "Minkejja kull liġi oħra, il-proċedimenti għal reat taħt dan l-Att jistgħu jinbdew f’kull żmien għeluqsitt snin mill-egħmil tar-reat.", "TAQSIMA IX", "Mixxellanji", "54.", "Regolamenti.", "Emendat: A.L.424 tal-2007.", "(1)", "Il-Ministru jista’ jagħmel regolamenti b’mod ġenerali sabiex jagħti seħħ lid-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u għat-twettiq tagħhom, u b’mod partikolari, iżda mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak imsemmi qabel-", "(a)", "sabiex jipprovdi dwar kull ħaġa li hi meħtieġa jew awtorizzata b’dan l-Att li tiġi stabbilita;", "(b)", "sabiex jippreskrivis-setgħat u l-proċeduri tal-Awtorità fis-smiegħ u deċiżjoni ta’ appelli taħt dan l-Att.", "(2)", "Is-setgħa tal-Ministru li jagħmel regolamenti taħt xi disposizzjoni ta’ dan l-Att għandha tinkludi s-setgħa li jistabbilixxi l-pieni dwar x iksur jew kontravvenzjoni tagħhom jew xi nuqqas ta’ tħaris tagħhom: Iżda dawk il-pieni ma jistgħux ikunu aktar minn multa ta’ elfejn u tliet mija u disgħa u għoxrin euro u sebgħa u tletin ċenteżmu (2, 329.37) jew priġunerija għal aktar minn tliet xhur.", "55.", "(1)", "Direttur, uffiċjal, impjegat, aġent jew konsulent tal-Korporazzjoni li jkun b’xi mod direttament jew indirettament interessat f’kuntratt magħmul jew maħsub li jintgħamel mill-Korporazzjoni jew f’xi attività jew servizz li għandhom jiġu provduti għall-Korporazzjoni jew minnha, għandu, kemm jista’ jkun malajr wara li ċ-ċirkostanzi relattivi jiġu għal konjizzjoni tiegħu, juri x-xorta tal-interess tiegħu lill-Bord tal-Korporazzjoni.", "(2)", "Kull wiri magħmul skont is-subartikolu (1) minn direttur għandu jiġi reġistrat fil-minuti tal-laqgħa li jsir fiha, u d-dirett u r-", "(a)", "għandu, wara l-wiri, jirtira mis-seduta waqt li dik il-ħaġa qed tiġi diskussa jew deċiża mill-Bord; u", "(b)", "ma għandux jittieħed kont tiegħu dwar il-kostituzzjoni ta’ quorum tal-Bord għal xi diskussjoni jew deċiżjoni tali.", "(3)", "Il-Korporazzjoni għandha mingħajr dewmien tinforma lill-Ministru b’kull wiri magħmul taħt dan l-artikolu.", "56.", "Riżerva.", "Kap. 141.", "Kap. 134.", "(1)", "Sa meta jiġu revokati, jitħassru jew jiġu sostitwiti, kull skema magħmula, permess jew eżenzjoni mogħtija, kull ftehim magħmulu kull regolament jew ordni magħmul, taħt jew bis-saħħa tal-Att dwar is-Servizz tal-Impiegi** Imħassar b’dan l-Att; iżda ara l-Avviżi Legali Nri.", "124 u 175 tal-1990, u 126 tal-1995. u l-Att dwar it-Tagħlim fl-Industrija ** Imħassar b’dan l-Att; iżda ara l-Avviżi Legali Nri.", "124 u 175 tal-1990, u 126 tal-1995. għandhom ikomplu fis-seħħ u għandhom jitqiesu li saru taħt u bis-saħħa ta’ dan l-Att.", "(2)", "Id-disposizzjonijiet tal-Att dwar is-Servizz ta’ Impiegi** Imħassar b’dan l-Att; iżda ara l-Avviżi Legali Nri.", "124 u 175 tal-1990, u 126 tal-1995. dwar l-Iskema tal-Ħaddiema Awżiljari u Taħriġ, u dwar ħaddiema ingaġġati fiha għandhom ikomplu japplikaw sa dak iż-żmien li l-Ministru jista’ b’ordni jiddetermina.", "(3)", "Kull persuna rreġistrata għal impieg taħt l-Att dwar is-Servizz ta’ Impiegi †† Imħassar b’dan l-Att; iżda ara l-Avviżi Legali Nri.", "124 u 175 tal-1990, u 126 tal-1995. għandha tkompli tgawdi l-istess prijorità dwar riferiment għal impieg taħt dan l-Att, li għaliha kienet intitolata qabel il-bidu fis-seħħ ta’ dan l-Att."]}
{"category": "law", "text": ["344", "ATT DWAR IT-TWAQQIF TA’ DELEGAZZJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ", "Biex jipprovdi għar-ratifika tal-Ftehim bejn il-Gvern ta’ Malta u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej dwar it-Twaqqif tad-Delegazzjoni tal-Komunitajiet Ewropej u l-Privileġġi u Immunitajiet tad-Delegazzjoni f’Malta, u biex jipprovdi dwar dak kollu li għandu x’jaqsam ma’ dan.", "Sarliġibl-.", "Sar liġibl-Sarliġibl-.", "ATTXXXII tal-1990", "Sarliġibl-.", "Sar liġibl-Sarliġibl-.", "ATTXXXII tal-1990", "1.", "Titolu fil-qosor.", "Dan l-Att jista’ jissejjaħ l-Att dwar it-Twaqqif ta’ Delegazzjoni tal-Komunitajiet Ewropej.", "2.", "F’dan l-Att u fl-Iskeda li tinsab miegħu, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort’oħra:", "\" il-Komunitajiet Ewropej \"", "tfisser il-Komunità Ewropeja dwar il-Faħam u l-Azzar, il-Komunità Ekonomika Ewropeja, u l-Komunità Ewropeja dwar l-Enerġija Atomika;", "\" Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha fl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni; u", "\"territorji ta’ Malta \"", "għandha l-istess tifsir kif mogħti lilha bis-subartikolu (2) tal-artikolu 1 tal-Kostituzzjoni.", "3.", "Ratifika tal-Ftehim.", "Il-Gvern huwa b’dan awtorizzat li jirratifika l-Ftehim bejn il-Gvern ta’ Malta u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej magħmul fit-28 ta’ Ġunju, 1990 u liema Ftehim jinsabri prodott fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att.", "4.", "Il-Ftehim ikollu saħħa ta’ liġi ta’ Malta.", "Kap. 191.", "(1)", "Mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn il-Gvern ta’ Malta u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, dak il-Ftehim, kif jinsabri prodott fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att, għandu jagħmel parti u jkollu saħħa bħala parti mil-liġijiet ta’ Malta, u mingħajr preġudizzju għall-ġeneralità ta’ dak imsemmi qabel, l-Att dwar l-Immunitajiet u l-Privileġġi Diplomatiċi għandu jiftiehem u jiġi nterpretat skont dak il-Ftehim.", "(2)", "Il-Ministru responsabbli għall-affarijiet barranin għandu b’avviż fil-Gazzetta jinnotifika d-data minn meta d-disposizzjonijiet tal-imsemmi Ftehim ikunu bdewiseħħu.", "(3)", "Mingħajr preġudizzju għas-subartikolu (1) d-disposizzjonijiet tal-artikoli 8, 9, 10, 11 u 12 tal-Att dwar l-Immunitajiet u l-Privileġġi Diplomatiċi għandhom japplikaw għall-immunitajiet u għall-privileġġi mogħtija bis-saħħa ta’ dan l-Att daqs likieku dawk l-immunitajiet u privileġġi ingħataw bis-saħħa tal-Att dwar l-Immunitajiet u l-Privileġġi Diplomatiċi [żaħ."]}