{"output":"太阴之为病,腹满而吐,食不下,自利益甚,时腹自痛。","input":"太阴病的主要症候特征是,腹部胀满,呕吐,吃不进饮食,腹泻特别厉害,腹部时时疼痛。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若下之,必胸下结硬。","input":"如果误用攻下,就会导致胃脘部痞结胀硬。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阴中风,四肢烦疼,阳微阴涩而长者,为欲愈。","input":"太阴感受风邪,四肢疼痛而烦扰不安,脉象浮取见微,沉取见涩而转长的,为邪去正气来复的征象,疾病将要痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阴病欲解时,从亥至丑上。","input":"太阴病将要解除的时间,多在时到时之间。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阴病脉浮者,可发汗,宜桂枝汤。","input":"太阴病,脉象浮的,是外兼表证未解,可以用发汗法治疗,宜用桂枝汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"自利不渴者,属太阴,以其藏有寒故也。当温之,宜服四逆辈。","input":"腹泻而口不渴的,是属于太阴病。因为脾虚有寒,应当用温补的方法治疗,可用四逆汤一类的方剂。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒脉浮而缓,手足自温者,系在太阴。","input":"外感病,脉象浮而缓,手足自然温暖的,是病属太阴。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阴当发身黄;若小便自利者,不能发黄。","input":"太阴寒湿内郁,应当出现身体发黄,如果小便通畅的,则湿能下泄,不能形成发黄证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"至七八日,虽暴烦,下利日十余行,必自止,以脾家实,腐秽去故也。","input":"到了七八天,病人突然出现心烦、一日腹泻十多次,这是脾阳恢复,胃肠机能恢复正常,推荡腐秽积滞之物从下而去所致,因此,其腹泻一定会自行停止。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"本太阳病,医反下之,因而腹满时痛者,属太阴也,桂枝加芍药汤主之,大实痛者,桂枝加大黄汤主之。","input":"本来是太阳表证,医生反而用攻下法治疗,出现腹部胀满时作疼痛的,这是误下伤脾,邪陷太阴,用桂枝加芍药汤主治;如果出现腹满硬痛、大便不通,是实邪内阻,用桂枝加大黄汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝加芍药汤方","input":"桂枝加芍药汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝三两,芍药六两,甘草二两,大枣十二枚,生姜三两。上五味,以水七升,煮取三升,去滓,温分三服。","input":"桂枝三两,去皮芍药六两甘草二两,炙大枣十二枚,剖开生姜三两,切片以上五味药,用水七升,煎煮成三升,去掉药渣,分三次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"本云桂枝汤,今加芍药。","input":"旧本说:现用桂枝汤加芍药。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝加大黄汤方","input":"桂枝加大黄汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝三两,大黄二两,芍药六两,生姜三两,甘草二两,大枣十二枚。上六味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升,日三服。","input":"桂枝三两,去皮大黄二两芍药六两生姜三两,切片甘草二两,炙大枣十二枚,剖开以上六味药,用水七升,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阴为病脉弱,其人续自便利,设当行大黄芍药者,宜减之,以其人胃气弱,易动故也。","input":"太阴病,脉象弱,病人虽暂时未腹泻,其后一定续发腹泻。对于这种病人,假如应当使用大黄、芍药的,也应当减量使用。这是因为病人脾胃之气虚弱,容易受到损伤的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"发汗多亡阳,谵语者,不可下,与柴胡桂枝汤。和其荣卫,以通津液,后自愈。","input":"发汗过多,导致阳气外亡而谵语的,不可攻下,可用柴胡桂枝汤,以调和营卫、和解少阳,使邪气得散,经气得畅,津液得通,则疾病可愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"此一卷,第十七篇,凡三十一证,前有详说。","input":"腹中饥却口不能食,多么难受,但不可吐就决不能吐。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:病有结胸,有藏结,其状何如?","input":"问:病症有结胸,有脏结,它们的表现怎么样?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:按之痛,寸脉浮,关脉沉,名曰结胸也。","input":"答:胸脘部按之疼痛,寸部脉象浮,关部脉象沉,这就叫结胸。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"何谓藏结?","input":"什么叫脏结?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:如结胸状,饮食如故,时时下利,寸脉浮,关脉小细沉紧,名曰藏结。舌上白胎滑者,难治。","input":"答:症候表现与结胸相似,但饮食如常,经常腹泻,寸部脉浮,关部脉细小沉紧,苔白滑的,这就叫脏结,是难治之证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"藏结无阳证,不往来寒热,其人反静,舌上胎滑者,不可攻也。","input":"脏结没有阳热证症候表现,不发往来寒热,病人不烦躁而安静,舌苔滑,不能用泻下法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病发于阳而反下之,热入,因作结胸;病发于阴而反下之,因作痞。所以成结胸者,以下之太早故也。","input":"疾病在表却反而用攻下的方法治疗,邪热内入与水饮相结,因而形成结胸证。之所以形成结胸,是因为攻下太早的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"结胸者,项亦强,如柔痉状。下之则和,宜大陷胸丸方。大陷胸丸方","input":"疾病在里,内无实邪,却反而用攻下法治疗,致胃虚气逆,所以形成痞证。有结胸证的表现,如果出现项部拘急不柔和,与柔痉的症状相似的,用攻下的方法治疗就可痊愈,适宜用大陷胸丸。大陷胸丸方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大黄半斤葶苈半升芒硝半升杏仁半升右四味,捣筛二味,内杏仁、芒硝,合研如脂,和散,取如弹丸一枚;别捣甘遂末一钱匕,白蜜二合,水二升,煮取一升,温顿服之,一宿乃下,如不下更服,取下为效,禁如药法。","input":"大黄半斤,葶苈子半升,炒芒硝半升,杏仁半升,去皮尖,炒黑以上四味药,先将大黄、葶苈子捣细筛末,再加入杏仁、芒硝,共研如膏脂,用水调和作成约弹子大小药丸。另外将甘遂捣成细末,用白蜜二合,水二升,加入上药丸一粒及甘遂末一钱匕共煮,煮至二升,一次温服下。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"结胸证,其脉浮大者,不可下,下之则死。","input":"服药后,经过一晚上,应该腹泻,如果不腹泻,可以继续服,直至出现腹泻为度。服药禁忌同《药法》。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"结胸证悉具,烦躁者,亦死。","input":"结胸证,脉象浮大的,不能用攻下法治疗,如果攻下,就会导致病人死亡。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,脉浮而动数,浮则为风,数则为热,动则为痛,数则为虚,头痛发热,微盗汗出而反恶寒者,表未解也。","input":"结胸证的症状全部具备,如果出现躁扰不宁的,多属死候。太阳病,脉象浮而动数,脉浮主风邪在表,数主有热,动脉主痛,数又主虚,症见头痛发热,轻微盗汗,反而怕冷,这是太阳表证未解。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"医反下之,动数变迟,膈内拒痛,胃中空虚,客气动膈,短气躁烦,心中懊憹,阳气内陷,心下因硬,则为结胸,大陷胸汤主之。","input":"本应从表论治,医生反而用攻下的方法治疗,由于胃中空虚而无实邪,误下后邪气内陷,邪热与水饮相结于胸膈,所以出现脉动数变迟,胸胁心下疼痛拒按,短气,烦躁不安,这样就形成了结胸证,用大陷胸汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若不结胸,但头汗出,余处无汗,剂颈而还,小便不利,身必发黄也。","input":"如果不形成结胸,只见头部汗出,到颈部为止,其它部位不出汗,小便不通畅,身体发黄的,则是湿热郁蒸发黄证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大陷胸汤方","input":"大陷胸汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大黄六两芒硝一升甘遂一钱右三味,以水六升,先煮大黄,取二升,去滓,内芒硝,煮一两沸,内甘遂末,温服一升,得快利,止后服。","input":"大黄一两,去皮芒硝一升甘遂一钱匕以上三味药,用水六升,先煮大黄至二升,去掉药渣,再加入芒硝煮一、二开,然后再加进甘遂末,每次温服一升。服药后很快腹泻的,停服后药。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒六七日,结胸热实,脉沉而紧,心下痛,按之石硬者,大陷胸汤主之。","input":"外感病六七天,形成热实结胸证,脉象沉而紧,胸脘部疼痛,触按象石头一样坚硬的,用大陷胸汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒十余日,热结在里,复往来寒热者,与大柴胡汤。","input":"外感病十多天,邪热内结在里,又出现发热畏寒交替往来的,治用大柴胡汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"但结胸无大热者,此为水结在胸胁也,但头微汗出者,大陷胸汤主之。","input":"只有结胸证的表现,体表没有高热的,这是水与热互结在胸胁,如果头上轻微汗出,而全身无汗的,用大陷胸汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,重发汗,而复下之,不大便五六日,舌上燥而渴,日晡所小有潮热,从心下至少腹,硬满而痛,不可近者,大陷胸汤主之。","input":"太阳表证,反复发汗而又行攻下,出现五六天不解大便,舌上干燥,口渴,午后微有潮热,从剑突下一直到少腹部坚硬胀满疼痛,不能用手触摸的,用大陷胸汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"小结胸病,正在心下,按之则痛,脉浮滑者,小陷胸汤主之。","input":"小结胸病的症状,是正当胃脘部位,用手触按感觉疼痛,脉象浮滑的,用小陷胸汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"小陷胸汤方","input":"小陷胸汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"黄连一两半夏半升栝蒌实大者一个右三味,以水六升,先煮栝蒌,取三升,去滓,内诸药,煮取二升,去滓,分温三服。","input":"黄连一两半夏半升,用水洗瓜蒌实大的一枚以上三味药,用水六升,先加入瓜蒌,煮至三升,去掉药渣,再加入其它药共煎煮成二升,去掉药渣,分三次服温。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病二三日,不能卧,但欲起,心下必结,脉微弱者,此本有寒分也。","input":"太阳病得了二、三天,不能平卧,只想坐起,胃脘部痞结胀硬,脉象微弱的,这是素有寒饮结聚在里的缘故,却反而用攻下法治疗,因而形成腹泻。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"反下之,若利止,必作结胸;未止者,四日复下之,此作协热利也。","input":"如果腹泻停止的,就会形成结胸;如果腹泻不停止,到第四天又再攻下,就会引起胁热利。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病下之,其脉促,不结胸者,此为欲解也。","input":"二间:间指容,即居处之意。因该穴位于手次指二节与三节之中,因名二间。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮者,必结胸也;脉紧者,必咽痛;脉弦者,必两胁拘急;脉细数者,头痛未止;脉沉紧者,必欲呕;脉沉滑者,协热利;脉浮滑者,必下血。","input":"二间系大肠之荥穴,有清热消肿作用。太阳表证,误用攻下,如果脉象急促,不形成结胸的,是疾病将要解除的征象;如果脉象浮的,一定形成结胸;如果脉象紧的,一定会咽痛;脉弦的,一定会两胁拘急;脉象细数的,就会头痛不停止;脉象沉紧的,一定会作呕;脉象沉滑的,一定会出现协热下利;脉象浮滑的,一定会出现大便下血。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病在阳,应以汗解之,反以冷水潠之,若灌之,其热被劫不得去,弥更益烦,肉上粟起,意欲饮水,反不渴者,服文蛤散。","input":"病在表,应用发汗法解表祛邪,却反而用冷水喷洒浇洗来退热,热邪被水饮郁遏不能解除,使热更甚,怕冷,皮肤上起鸡皮疙瘩,想喝水,但又不很口渴的,可给予文蛤散治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若不差者,与五苓散。","input":"如果服药后仍不好的,可以用五苓散治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寒实结胸,无热证者,与三物小陷胸汤,白散亦可服。","input":"寒实结胸,有结胸主证,没有热证症候表现的,可用三物白散治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"文蛤散方","input":"文蛤散方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"文蛤五两右一味,为散,以沸汤和一钱匕眼,汤用五合,白散方","input":"文蛤五两上一味药,研成细末作成散剂,用开水五合冲服,每次服一方寸匕。白散方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桔梗三分芭豆一分贝母三分右件三味为末,内芭豆,更于臼中杵之,以白饮和服。强人半钱,羸者减之。病在膈上必吐,在膈下必利,不利进热粥一杯,利过不止,进冷粥一杯。","input":"桔梗三分巴豆一分,去皮尖,炒黑,研如膏脂贝母一分以上三味药,先将桔梗、贝母研细成散,再加入巴豆,在药臼中杵成细末,用米汤冲服,强壮的人每次服半钱匕,瘦弱的人减量服用,服药后,如果病在胸膈以上的,一定会出现呕吐,病在胸膈以下的一定腹泻。如果服药后未发生腹泻的,可饮热粥一杯,以助药力;如果腹泻过度而不停止的,可饮冷粥一杯,以抑制药性。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"身热,皮粟不解,欲引衣自覆者,若水以潠之、洗之,益令热却不得出,当汗而不汗,则烦。","input":"身体发热、畏寒、皮肤起鸡皮疙瘩而不解除,想拿衣服复盖身上,医生如果用冷水喷洒、浇洗,更使邪热郁闭而不能外散,本应当汗出却不能汗出,所以出现烦热更甚。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"假令汗出已,腹中痛,与芍药三两如上法。","input":"假如已经汗出,而腹中疼痛,可用芍药三两,煎服药方法同上。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳与少阳并病,头项强痛,或眩冒,时如结胸,心下痞硬者,当刺大椎第一间、肺俞、肝俞,慎不可发汗,发汗则谵语。","input":"太阳与少阳两经并病,出现头痛项强,或者眩晕昏冒,时而心下痞塞硬结、如结胸状的,应当针刺大椎、肺俞、肝俞,千万不能发汗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉弦,五六日,谵语不止,当刺期门。","input":"误用发汗就会出现谵语、脉弦,如果经过五天,仍然谵语不停止的,应当针刺期门,以泄其邪。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"妇人中风,发热恶寒,经水适来,得之七八日,热除而脉迟身凉,胸胁下满,如结胸状,谵语者,此为热入血室也,当刺期门,随其实而泻之。","input":"妇女外感风邪,症见发热畏寒,适逢月经来潮,经过七八天,发热退而身体凉,脉象变迟,胸胁下满闷疼痛,好象结胸一样,谵语的,这是热入血室,应当针刺期门穴,以泄其实邪。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"妇人中风,七八日,续得寒热,发作有时,经水适断者,此为热入血室,其血必结,故使如疟状,发作有时,小柴胡汤主之。","input":"妇人外感风邪,经过七八天,出现了发热怕冷定时发作的见症,月经恰在这时中止,这是热入血室。因为邪热内入血室与血相结,所以发热怕冷定时发作,好象疟疾一样,用小柴胡汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"妇人伤寒发热,经水适来,昼日明了,暮则谵语,如见鬼状者,此为热入血室。无犯胃气及上二焦,必自愈。","input":"妇人外感寒邪,症见发热、畏寒等表证,正逢月经到来,病人白天神志清楚,夜晚谵语如见鬼神的,这是热入血室,不可用汗吐下法损伤胃气及上二焦,每可热退身和而自愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒六七日,发热微恶寒,支节烦疼,微呕,心下支结,外证未去者,柴胡加桂枝汤主之。","input":"外感病六七天,发热,微微怕冷,四肢关节疼痛,微微作呕,胸脘部满闷如物支撑结聚,表证还未解除的,用柴胡桂枝汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"柴胡桂枝干姜汤方","input":"柴胡桂枝干姜汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"柴胡半斤桂枝三两干姜三两栝蒌根四两黄芩三两牡蛎二两甘草二两右七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎,取三升,温服一升,日三服。","input":"柴胡半斤桂枝三两,去皮干姜三两瓜蒌根四两黄芩三两牡蛎二两,炒甘草二两,炙以上七味药,用水一斗二升,煎煮至六升,去掉药渣,再煎煮成三升,每次温服一升,每日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"初服微烦,复服汗出,便愈。","input":"服第一次药后可出现轻度心烦,服第二次药后汗出就会痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒五六日,头汗出,微恶寒,手足冷,心下满,口不欲食,大便硬,脉细者,此为阳微结,必有表,复有里也。","input":"人迎:穴在颔下,颈部两侧,迎前显见之处,饮食吞咽,如人事之送迎,故名之。系足阳明胃经与足少阳胆经之会穴。有宽胸定喘,散结清热之功。外感病五六天,头部出汗,微感畏寒,手足冷,脘腹部胀满,口中不想吃东西,大便坚硬,脉象沉紧而细,这是阳微结证,必然既有表证又有里证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉沉,亦在里也。","input":"脉沉,主病在里,汗出是阳微结的表现。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"汗出为阳微,假令纯阴结,不得复有外证,悉入在里,此为半在里半在外也。","input":"假如是纯阴结证,病邪应完全入里,不应该再有表证,而此证是半在里半在表,表证仍然存在。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉虽沉紧,不得为少阴病,所以然者,阴不得有汗,今头汗出,故知非少阴也,可与小柴胡汤。","input":"脉虽然沉紧,却不是少阴病,因为阴证不应该有汗出,现有头部汗出,所以知道不是少阴病。可以用小柴胡汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"设不了了者,得屎而解。","input":"假如服小柴胡汤后仍然不爽快的,可微通其大便,大便一通,即可痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒五六日,呕而发热者,柴胡汤证具,而以他药下之,柴胡证仍在者,复与柴胡汤。","input":"外感病五六天,呕吐而发热的,则柴胡汤证已经具备,本应用柴胡汤治疗,却用其它药攻下,误下后如果柴胡证仍然存在的,可以再给予柴胡汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"此虽已下之,不为逆,必蒸蒸而振,却发热汗出而解。","input":"这虽然误用攻下,但尚未形成变证。由于误下正气受损,所以服小柴胡汤后,一定会出现先振振畏寒,继之蒸蒸发热,随之汗出而病解的战汗现象。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若心下满,而硬痛者,此为结胸也,大陷胸汤主之;但满而不痛者,此为痞,柴胡不中与之,宜半夏泻心汤。","input":"如果误下后邪气内陷,与水饮相结,出现心下坚硬胀满疼痛的,这是结胸,用大陷胸汤主治。如果误下损伤胃气,胃虚气逆,气结心下,出现胃脘胀满而不疼痛的,这是痞证,不能用柴胡汤治疗,适宜用半夏泻心汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"半夏泻心汤方","input":"半夏泻心汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"半夏半升黄芩干姜人参各三两黄连一两大枣十二枚甘草三两右七味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煮,取三升,温服一升,日三服。","input":"半夏半升,用水洗黄芩干姜人参甘草炙,各三两黄连一两大枣十二枚,剖开以上七味药,加水一斗,煎煮至六升,去掉药渣,再煎煮成三升,每次温服一升,每日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳少阳并病,而反下之,成结胸,心下硬,下利不止,水浆不下,其人心烦。","input":"太阳与少阳并病,反而用攻下治疗,形成结胸,出现心下硬结,腹泻不止,汤水不能下咽,烦躁不安。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮而紧,而复下之,紧反入里,则作痞。","input":"脉浮而紧,是太阳伤寒证之脉,应发汗解表,却反而用攻下法治疗,致表邪入里,因而形成痞证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"按之自濡,但气痞耳。","input":"因是无形气机痞塞所致,所以按之柔软不痛。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳中风,下利,呕逆,表解者,乃可攻之。","input":"太阳中风,表证未解,又见下利,呕逆等水饮证,证属表里同病,治当先解表,表证解后,才能攻逐在里的水饮。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"其人汗出,发作有时,头痛,心下痞,硬满,引胁下痛,干呕,短气,汗出,不恶寒者,此表解里未和也,十枣汤主之。","input":"如果见微微出汗,定时而发,头痛,胸脘部痞结胀硬,牵引胸胁疼痛,干呕、短气、汗出不怕冷的,这是表证已解,而水饮停聚胸胁,用十枣汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"十枣汤方","input":"十枣汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"芫花甘遂大戟大枣十枚右上三味等分,各别捣为散。以水一升半,先煮大枣肥者十枚,取八合,去滓,内药末,强人服一钱匕,羸人服半钱,温服之,平旦服。","input":"芫花炒甘遂大戟以上三味药,各取等分,分别捣细混合成散,用水一升半,先加入肥大的大枣十个,煎煮至八合,去渣,再加入上药药末服用,强壮的人服一钱匕,瘦弱的人服半钱匕,在清晨温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若下少病不除者,明日更服,加半钱,得快下利后,糜粥自养。","input":"服药后如果泻下太少,病不解除的,第二天可以增加半钱匕药量继续服用。服药后迅速出现腹泻的,用稀粥调养。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,医发汗,遂发热恶寒,因复下之,心下痞,表里俱虚,阴阳气并竭,无阳则阴独,复加烧针,因胸烦,面色青黄,肤目闰者,难治;今色微黄,手足温者,易愈。","input":"太阳病,医生使用发汗法治疗,汗后仍然发热畏寒,于是又用攻下法治疗,误汗伤表,误下伤里,致表里正气均虚,阴阳之气同时虚竭,表证已无而独有里证,故见心下痞满。医者再用烧针法治疗,致脏气大伤,出现心胸烦躁不安,面色青黄,筋肉跳动的,为难治之候;如果面色微黄、手足温暖的,示胃气尚存,较容易治愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"心下痞,按之濡,其脉关上浮者,大黄黄连泻心汤主之。","input":"胃脘部痞满,按之柔软,关部脉浮的,用大黄黄连泻心汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大黄黄连泻心汤方","input":"大黄黄连泻心汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大黄二两黄连一两右二味,以麻沸汤二升渍之,须臾绞去滓,分温再服。","input":"大黄二两黄连一两以上二味药,用沸开水二升,浸泡一会儿,挤压泌汁,去掉药渣,分两次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"心下痞而复恶寒,汗出者,附子泻心汤主之。","input":"胃脘部痞满,而又畏寒汗出的,用附子泻心汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"本以下之,故心下痞,与泻心汤;痞不解,其人渴而口燥烦,小便不利者,五苓散主之。","input":"本来因为误下,形成胃脘部痞满,给予泻心汤治疗,痞满却不消除,并见口干燥、心烦、小便不通畅,这是水饮内蓄所致,用五苓散主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒汗出,解之后,胃中不和,心下痞硬,干噫,食臭,胁下有水气,腹中雷鸣下利者,生姜泻心汤主之。","input":"伤寒表证,经用发汗,汗出表证已解,而胃气损伤,胃中不和,水食停滞,出现胃脘部痞满硬结,嗳气有食物腐臭气味,肠鸣较甚,腹泻的,用生姜泻心汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒中风,医反下之,其人下利,日数十行,谷不化,腹中雷鸣,心下痞硬而满,干呕,心烦不得安。","input":"太阳伤寒或中风证,本应发汗解表,医生反而用攻下法,损伤脾胃,导致病人一日腹泻数十次,泻下不消化食物,肠鸣厉害,胃脘部痞满硬结,干呕,心中烦躁不安,医生见胃部痞硬,认为是邪热内结,病邪未尽,又行攻下,致痞胀更甚。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"医见心下痞,谓病不尽,复下之,其痞益甚,此非结热,但以胃中虚,客气上逆,故使硬也,甘草泻心汤主之。伤寒服汤药,下利不止,心下痞硬。","input":"这种情况不是邪热内结,而是中气虚弱,浊气上逆,气结心下,所以胃脘部痞硬,用甘草泻心汤主治。伤寒表证,服了泻下的汤药,导致腹泻不止,胃脘部痞胀硬结。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"服泻心汤已,复以他药下之,利不止,医以理中与之,利益甚。","input":"医生用泻心汤治疗,又用其它药攻下,导致腹泻不止,医生又以理中汤投之,结果腹泻更甚。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"理中者,理中焦,此利在下焦,赤石脂禹余粮汤主之。","input":"究其原因,是因为理中汤是治疗中焦虚寒腹泻证之剂,而此种下利责在下焦不固,应当用赤石脂禹余粮汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"复利不止者,当利其小便。","input":"如果用赤石脂禹余粮汤仍然腹泻不止的,则恐怕属水湿内盛之腹泻,应当用分利小便法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"赤石脂禹余粮汤方","input":"赤石脂禹余粮汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"赤石脂一斤禹余粮一斤以上二味,以水六升,煮取二升,去滓,三服。","input":"赤石脂一斤,打碎太一禹余粮一斤,打碎以上二味药,用水六升,煎煮成三升,去掉药渣,分三次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒吐下后发汗,虚烦,脉甚微。八九日,心下痞硬,胁下痛,气上冲咽喉,眩冒。经脉动惕者,久而成痿。","input":"太阳伤寒证,误用吐下发汗,导致心烦不安,脉象十分微弱,病情迁延八九天,更见胃脘部痞结胀硬,胁下疼痛,气上冲咽喉,眩晕昏冒,全身经脉跳动,时间久了,就会形成痿证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒发汗,若吐若下,解后,心下痞硬,噫气不除者,旋复代赭石汤主之。","input":"太阳伤寒证,经用发汗,或涌吐,或攻下,表证已解,而胃气损伤,胃虚气逆,出现胃脘部痞胀而硬,嗳气不止的,用旋复代赭汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"旋复代赭石汤方","input":"旋复代赭汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"旋复花三两人参二两生姜五两代赭石一两大枣十二枚甘草三两半夏半升右件七味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煎,取三升,温服一升,日三服。","input":"旋复花三两人参二两生姜五两代赭石一两甘草二两半夏半升,用水洗大枣十二枚,剖开以上七味药,加水一斗,煮至六升,去掉药渣,再煎煮药汁成三升,每次温服一升,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下后,不可更行桂枝汤。若汗出而喘,无大热者,可与麻黄杏子甘草石膏汤。","input":"表证攻下后,外邪内入,热邪壅肺,出现汗出、气喘,表热证已无的,不能再用桂枝汤,可用麻黄杏子甘草石膏汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,外证未除而数下之,遂协热而利。利下不止,心下痞硬,表里不解者,桂枝人参汤主之。","input":"太阳病,表证未解,反而屡次攻下,致脾气损伤,出现腹泻不止,胃脘部痞结胀硬,而发热畏寒等表证仍在的,用桂枝人参汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝人参汤方","input":"桂枝人参汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝四两甘草四两白术三两人参三两干姜三两右五味,以水九升,先煮四味,取五升,内桂更煮,取三升,温服一升,日再,夜一服。","input":"桂枝四两,另外切甘草四两,炙白术三两人参三两干姜三两以上五味药,用水九升,先加入后四味药煎煮至五升,再加入桂枝共煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升,白天服二次,晚上服一次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒大下后,复发汗,心下痞,恶寒者,表未解也,不可攻痞,当先解表,表解乃可攻痞。","input":"伤寒表证,用峻泻药攻下后,再发其汗,导致心下痞塞,如果有发热畏寒等见证的,是表证还未解除,不能先泄热消痞,而应先解表,表证解除以后才能泄热消痞。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"解表宜桂枝汤,攻痞宜大黄黄连泻心汤。","input":"解表适宜用桂枝汤,泄热消痞适宜用大黄黄连泻心汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒,发热,汗出不解,心下痞硬,呕吐而下利者,大柴胡汤主之。","input":"外感病,发热,汗出而热不退,上腹部痞结胀硬,呕吐而又腹泻的,用大柴胡汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病如桂枝证,头不痛,项不强,寸脉微浮,胸中痞硬,气上冲咽喉,不得息者,此为胸有寒也,当吐之,宜瓜蒂散。","input":"病的表现象桂枝汤证,但头不痛,项部不拘急,寸部脉微浮,胸脘痞胀硬结,气上冲咽喉,呼吸不畅,这是胸中有痰实之邪停滞,应当采用吐法,可用瓜蒂散。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"瓜蒂散方","input":"瓜蒂散方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"瓜蒂一分赤小豆一分右二味,各别捣筛,为散已,合治之,取一钱匕。","input":"瓜蒂一分,炒黄赤小豆一分以上二味药,分别捣碎过筛作散,然后混合在一起研治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以香豉一合,用热汤七合,煮作稀糜,去滓,取汁和散,温顿服之。","input":"另用香豉一合,热开水七合,共煮成稀粥,去掉药渣,再取上药末一钱匕,与稀粥混合,一次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"不吐者,少少加,得快吐乃止。","input":"服药后不呕吐的,稍稍增加药量继续服用;服药后很快出现呕吐的,应停止服药。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"诸亡血虚家,不可与瓜蒂散。","input":"各种失血、虚弱的病人,不能用瓜蒂散。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病胁下素有痞,连在脐傍,痛引少腹,入阴筋者,此名藏结。死。","input":"病人胁下宿有痞块,连及到脐旁,疼痛牵引少腹,甚至痛彻阴茎,这就叫脏结,属于死候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒病,若吐、若下后,七八日不解,热结在里,表里俱热,时时恶风,大渴,舌上干燥而烦,欲饮水数升者,白虎加人参汤主之。","input":"伤寒表证,误用涌吐或泻下法后,病经七八天仍不解除,邪热内入,结聚在里,热邪充斥内外,表现为时有畏风,口渴很甚,想喝水数升,舌干燥,心烦不安的,用白虎加人参汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒无大热,口燥渴,心烦,背微恶寒者,白虎加人参汤主之。","input":"外感病,表无大热而里热炽盛,出现口干燥而渴,心中烦躁不安,背部微感畏冷的,用白虎加人参汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒脉浮,发热无汗,其表不解者,不可与白虎汤。渴欲饮水,无表证者,白虎加人参汤主之。","input":"外感病,脉象浮,发热无汗,是表证还未解除,不能用白虎汤,如果里热盛,津气伤,出现口渴想喝水,而没有表证的,用白虎加人参汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳少阳并病,心下硬,颈项强而眩者,当刺大椎、肺俞、肝俞,慎勿下之。","input":"太阳病未解,又并发少阳病,出现胃脘部痞结胀硬,颈项拘急不舒,头目昏眩等证的,应当针刺大椎、肺俞、肝俞诸穴,千万不可用攻下的方法。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"黄芩三两甘草二两芍药二两大枣十二枚右四味,以水一斗,煮取三升,去滓,温服一升,日再夜一服。","input":"太阳与少阳两经同时感受外邪而发病,邪热下迫肠胃,而出现自下痢的,用黄芩汤,如果呕吐的,用黄芩加半夏生姜汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若呕者,加半夏半升,生姜三两。","input":"黄芩汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒胸中有热,胃中有邪气,腹中痛,欲呕吐者,黄连汤主之。","input":"黄芩三两芍药二两甘草二两,炙大枣十二枚,剖开以上四味药,用水一斗,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升,白天服二次,夜晚服一次。外感病,胸脘部有热,腹中有寒,腹中疼痛,想呕吐的,用黄连汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"黄连汤方","input":"黄连汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"黄连甘草干姜桂枝各三两人参二两半夏半升大枣十二枚右七味,以水一斗,煮取六升,去滓,温服一升,日三服,夜二服。","input":"黄连三两甘草三两,炙干姜三两桂枝三两,去皮人参二两半夏半升,用水洗大枣十二枚,剖开以上七味药,用水一斗,煎煮成六升,去掉药渣,每次温服一升,白天服三次,夜间服二次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒八九日,风湿相搏,身体疼烦,不能自转侧,不呕不渴,脉浮虚而涩者,桂枝附子汤主之。","input":"怀疑不是张仲景的方。外感病八九天,风湿相互搏结,出现身体疼痛剧烈,不能自行转侧,不作呕,口不渴,脉象浮虚而涩的,用桂枝附子汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若其人大便硬,小便自利者,去桂枝加白术汤主之·","input":"如果病人大便硬结、小便通畅的,用去桂加白术汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝附子汤方","input":"桂枝附子汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝四两附子三枚生姜三两甘草二两大枣十二枚右五味,以水六升,煮取二升,去滓,分温三服。","input":"桂枝四两,去皮附子三枚,炮,去皮,破开生姜三两,切片大枣十二枚,剖开甘草二两,炙以上五味药,用水六升,煎煮成二升,去掉药渣,分三次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"风湿相搏,骨节烦疼,掣痛,不得屈伸,近之则痛剧,汗出短气,小便不利,恶风不欲去衣,或身微肿者,甘草附子汤主之。","input":"风湿相互搏结,全身关节剧烈疼痛,牵引拘急不能屈伸,触按则疼痛更甚,汗出,短气,小便不通畅,畏风不愿减衣,或者身体轻度浮肿的,用甘草附子汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"甘草附子汤方","input":"甘草附子汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"甘草二两附子二枚白术二两桂枝四两右四味,以水六升,煮取三升,去滓,温服一升,日三服。","input":"甘草二两,炙附子二枚,炮,去皮,破开白术二两桂枝四两,去皮以上四味药,用水六升,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"初服得微汗则解。","input":"服第一次药,如果能得汗出的,就会痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"能食,汗出复烦者,服五合,恐一升多者,宜服六七合为妙。","input":"如果汗出停止,而又出现疼痛的,可再给病人服五合,或服六七合也可,服一升恐怕量过大。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒脉浮滑,此表有热、里有寒,白虎汤主之。","input":"外感病,脉象浮滑的,这是表有热,里也有热,用白虎汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"白虎汤方","input":"白虎汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"知母六两石膏一斤甘草二两粳米六合右四味,以水一斗,煮米熟,汤成,去滓,温服一升,日三服。","input":"知母六两石膏一斤,打碎甘草二两,炙粳米六合以上四味药,用水一斗煎煮,待米熟汤成,去掉药渣,每次温服一升,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒脉结代,心动悸,炙甘草汤主之。","input":"外感病,脉象结代,心中悸动不宁的,用炙甘草汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"炙甘草汤方","input":"炙甘草汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"甘草四两生姜三两桂枝三两人参二两生地黄一斤阿胶二两麦门冬半升麻子仁半升大枣十二枚右九味,以清酒七升,水八升,先煮八味,取三升,去滓,内胶烊消尽,温服一升,日三服,一名复脉汤。","input":"甘草四两,炙生姜三两,切片人参二两生地黄一斤桂枝三两,去皮阿胶二两麦门冬半升,去心麻仁半升大枣三十枚,剖开以上九味药,用陈米酒七升,水八升,混匀,先加入阿胶外的八味药煮成三升,去掉药渣,再加入阿胶烊化溶解尽,每次温服一升,一日服三次。本方又叫复脉汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉按之来缓,而时一止复来者,名曰结。","input":"脉象按之见缓,时而一止而又继续跳动的,就叫结脉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"又脉来动而中止,更来小数,中有还者反动,名曰结阴也;脉来动而中止,不能自还,因而复动,名曰代阴也。","input":"又有脉象跳动中一止,能够自还,脉搏停止间歇时间短,复跳的脉稍快的,名叫结,属于阴脉。脉象跳动中一止,不能自还,良久方再搏动的,名叫代,属于阴脉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"得此脉者,必难治。","input":"出现这种脉象的,多难于治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大法,秋宜下。","input":"就一般的治疗原则而言,秋季适宜使用攻下法。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡服下药,用汤胜丸,中病即止,不必尽剂也。","input":"凡是可以攻下的病症,使用汤剂比丸剂、散剂的疗效好,但要注意邪去病愈即应停止服药,不需要把一剂药都服完。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利,三部脉皆平,按之心下硬者,急下之,宜大承气汤。","input":"阳明府实证,发热出汗多的,应急以攻下,可以用大柴胡汤。腹泻,寸关尺三部脉象都平实有力,脘腹部按之坚硬的,是阳明燥屎内结、热结旁流之证,应当急下,可用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利,脉迟而滑者,内实也。利未欲止,当下之,宜大承气汤。","input":"腹泻、脉象迟而滑的,是里有实邪、热结旁流之证,实邪不去,则腹泻不会停止,应当攻下,可用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:人病有宿食,何以别之?","input":"问:病人有宿食内停,怎样来判断?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:寸口脉浮而大,按之反涩,尺中亦微而涩,故知有宿食,当下之,宜大承气汤。","input":"老师答:病人寸口脉浮大,按之反现涩象的,尺部脉也微微见涩的,这是宿食内停之象,应当攻下,可用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利,不欲食者,以有宿食故也,当宜下之,与大承气汤。","input":"腹泻,不想饮食的,这是内有宿食的表现,应当攻下,可以用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利差后,至其年月日复发者,以病不尽故也,当下之,宜大承气汤。","input":"腹泻愈后,到了次年的同一时间又复发的这是病邪没有除尽的缘故,应当攻下,可用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利,脉反滑,当有所去,下之乃愈,宜大承气汤。","input":"腹泻,脉反见滑的,是内有宿食之象,攻下宿食就可痊愈,可用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病腹中满痛者,此为实也,当下之,宜大承气汤。","input":"腹部胀满持续不减轻,即使减轻也微不足道的,这是内有实邪,应当攻下,可用大柴胡汤、大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒后,脉沉。沉者,内实也,下解之,宜大柴胡汤。","input":"伤寒病后,脉象沉实有力,是内有实邪的表现,攻下则实邪可除,可以用大柴胡汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉双弦而迟者,必心下硬。","input":"脉象左右都弦而迟的,是寒饮内停之象,病人多有心下痞胀硬结。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉大而紧者,阳中有阴也,可以下之,宜大承气汤。","input":"脉象大而紧的的,是阳盛邪实之象,可以攻下,适宜用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:病有霍乱者何?","input":"问:什么叫霍乱?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:呕吐而利,名曰霍乱。","input":"答:呕吐与腹泻并作,病势急骤,倾刻间有挥霍撩乱之势的,这就叫霍乱。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:病发热,头痛,身疼,恶寒,吐利者,此属何病?","input":"问:症候表现为发热、头痛、身痛、畏寒、呕吐腹泻并作,这是什么病?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:此名霍乱。","input":"答:这叫霍乱。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"自吐下,又利止,复,更发热也。","input":"霍乱的呕吐腹泻是自内而发,故初起与表证同时出现,并且在呕吐腹泻停止后还有头痛、畏寒、发热等表证存在。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒,其脉微涩者,本是霍乱,今是伤寒,却四五日,至阴经上转入阴,必利,本呕,下利者,不可治也。","input":"之所以这样,是因为腹泻后津伤肠燥,大便应当变硬。如果病人能够饮食的,为胃气恢复,则病即可痊愈。现在病人反而不能饮食,为胃气未复。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"欲似大便而反矢气,仍不利者,属阳明也,便必硬,十三日愈,所以然者,经尽故也。下利后,当便硬,硬则能食者愈;今反不能食,到后经中,颇能食,复过一经能食,过之一日,当愈。","input":"经过六天,邪气行至下一经,此时病人稍能进食,为胃气稍复。再过六天,邪气又经过一经,此时病人已能够进食,示邪气行经尽、邪气衰尽、胃气恢复,那么再过一天,即十三天,疾病就会痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"不愈者,不属阳明也。","input":"如果到时不痊愈的,就不是阳明病了。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"恶寒脉微,而复利,利止,亡血也,四逆加人参汤主之。","input":"畏寒、脉微而又腹泻,因泻利过度、津液内竭而腹泻停止的,用四逆加人参汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"霍乱,头痛,发热,身疼痛,热多,欲饮水者,五苓散主之;寒多,不用水者,理中丸主之。","input":"霍乱病,吐泻,头痛发热,身疼痛,为霍乱表里同病,如果表热较甚而想喝水的,用五苓散主治;如果中焦寒湿偏盛而不想喝水的,用理中丸主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"理中丸方","input":"理中丸方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"人参甘草白术干姜以上各三两右四味,捣筛为末,蜜和丸,如鸡黄大,以沸汤数合,和一丸,研碎,温服之。","input":"人参干姜甘草白术各三两以上四味药,捣细筛末,用蜜混合作成鸡蛋黄大小的药丸,然后用开水数合,与一粒药丸混合研碎,趁热服用,白天服三四次,夜晚服二次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"日三服,夜二服,腹中未热,益至三四丸,然不及汤。","input":"服药后,腹中未感觉热的,可加至三四药丸。然而,丸药的效果不如汤剂。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"汤法,以四物,依两数切,用水八升,煮取三升,去滓,温服一升,日三服。","input":"汤剂的制作方法是:将以上四味药稍切细,用水八升,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"加减法:若脐上筑者,肾气动也,去术加桂四两。吐多者,去术,加生姜三两。下多者,还用术;悸者,加茯苓二两。渴欲得水者,加术,足前成四两半。腹中痛者,加人参,足前成四两半。","input":"如果出现脐上筑筑然悸动的,是肾气上逆,去白术,加桂枝四两;如果呕吐甚的,去白术,加生姜三两;如果腹泻严重的,仍用白术;如果心悸不宁的,加茯苓二两;口渴要喝水的,加白术,补足上用量到四两半;腹中疼痛的,加人参,补足上药量到四两半;腹部胀满的,去白术,加附子一枚。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寒者,加干姜,足前成四两半。","input":"服药后约一顿饭的时间,吃热稀一升左右,以助药力;并取暖保温,不要脱衣揭被。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"腹满者,去术,加附子一枚。服汤后,如食顷,饮热粥一升许,微自温,勿发揭衣被。吐利止而身痛不休者,当消息和解其外,宜桂枝汤小和之。吐利汗出,发热恶寒,四肢拘急,手足厥冷者,四逆汤主之。","input":"呕吐腹泻停止,而身体疼痛仍不解除的,是里和表未解,应当斟酌使用解表的方法,可用桂枝汤解肌祛风,微微和解表邪。呕吐腹泻,汗出,发热畏寒,四肢拘挛紧急,手足厥冷的,是阴盛阳亡的表现,急用四逆汤回阳救逆。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"既吐且利,小便复利而大汗出,下利清谷,内寒外热,脉微欲绝者,四逆汤主之。","input":"呕吐腹泻交作,而又小便通畅,大汗淋漓,所泻之物完谷不化,体表发热,脉微弱至极、似有似无,这是内真寒外假热的阴盛格阳证,急用四逆汤回阳救逆。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"吐已下断,汗出而厥,四肢拘急不解,脉微欲绝者,通脉四逆加猪胆汁汤主之。","input":"呕吐腹泻已经停止,却见汗出而手足厥冷,四肢挛急不解,脉象微弱、似有似无的,是阴竭阳亡的危候,用通脉四逆加猪胆汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"吐利发汗,脉平,小烦者,以新虚不胜谷气故也。","input":"呕吐、腹泻、汗出以后,脉搏呈平和之象,还感觉微烦不适的,是病后新虚,脾胃之气尚弱,不能消化食物所致。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大法,春夏宜发汗。","input":"在春夏季节,适宜发汗,这是汗法使用的一般原则。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡发汗,欲令手足俱周,时出以然,一时间许,亦佳。","input":"大凡发汗,最好须让病人手足及全身都有汗,并当微微汗出,维持个小时左右。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"不可令如水流漓。","input":"不能让病人像流水一样大汗淋漓。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若病不解,当重发汗。","input":"如果服药后病不解除的,应当再发汗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"汗多必亡阳,阳虚,不得重发汗也。","input":"如果汗出太多,势必伤阳,阳虚病人虽有表邪,也不能再发汗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡服汤发汗,中病便止,不必尽剂。","input":"大凡服汤药发汗,汗出病愈就应停止服药,不需要服完一剂药。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡云可发汗,无汤者,丸散亦可用;要以汗出为解,然不如汤,随证良验。","input":"凡是论中说可以发汗的,如果没有汤剂的,丸散剂也可以使用。无论汤剂或丸散剂,总以汗出病解为目的,但是丸散剂不如汤剂随证加减效果好。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"夫病脉浮大,问病者言,但便硬尔。","input":"症见脉浮大,询问病人,回答说只有大便硬结。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"设利者,为大逆。","input":"如果使用泻下法,就是严重的治疗错误。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"硬为实,汗出而解。何以故?","input":"这是因为脉浮主表,大便硬为实,证属表里同病,应当用发汗解表,汗出邪散则里自和。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮当以汗解。下利后,身疼痛,清便自调者,急当救表,宜桂枝汤发汗。","input":"脉象浮而紧,脉浮为外感风邪,脉紧为外感寒邪,感受风邪则损伤卫气,感受寒邪则损伤营阴。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"葛根四两麻黄三两桂枝二两芍药二两甘草二两生姜三两大枣十二枚右七味咀,以水一斗,先煮麻黄葛根,减二升,去沫,内诸药,煮取三升,去滓,温服一升,复取微似汗,不须啜粥,余如桂枝法将息及禁忌。太阳与阳明合病者,必自下利,葛根汤主之。太阳与阳明合病,不下利,但呕者,葛根加半夏汤主之。","input":"太阳病,项背部拘紧不柔和,俯仰不能自如,无汗畏风的,用葛根汤主治。葛根汤方葛根四两,麻黄三两,去节桂枝二两,去皮生姜三两,切片甘草二两,蜜炙芍药二两大枣十二枚,剖开以上七味药,用水一斗,先加入麻黄、葛根煎煮,煮去水分二升,除去上面的白沫,再加入其它药物,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升。服药后复盖衣被,取暖保温以助发汗,使之微微汗出。调养护理方法及禁忌同桂枝汤,其它汤剂煎服法都可以依照此方。太阳与阳明两经同时感受外邪而发病,症见发热、畏寒、头痛无汗等表证,又见腹泻的,用葛根汤主治。太阳与阳明两经同时感受外邪而发病,症见发热、畏寒、头痛、无汗等表证,又见呕吐而不腹泻,用葛根加半夏汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"葛根加半夏汤方","input":"葛根加半夏汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"葛根四两麻黄三两生姜三两甘草二两芍药二两桂枝二两大枣十二枚半夏半斤右八味,以水一斗,先煮葛根、麻黄,减二升,去白沫,内诸药,煮取三升,去滓,温服一升,复取微似汗。","input":"葛根四两,麻黄三两,去节甘草二两,炙芍药二两,桂枝二两,去皮生姜二两,切片半夏半升,用水洗大枣十二枚,剖开以上八味药,用水一斗,先加入麻黄、葛根煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它药物,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升。服药后复盖衣被取暖保温,以获得微微汗出。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,桂枝证,医反下之,利遂不止,脉促者,表未解也。喘而汗出者,葛根黄连黄芩汤主之。","input":"太阳病,证属桂枝汤证,本当用汗法,医生却反而用下法,导致腹泻不止,脉象急促、短促的,是表证尚未解除的表现,如果出现气喘、汗出等内热证的,用葛根黄芩黄连汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"葛根黄芩黄连汤方","input":"葛根黄芩黄连汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"葛根半斤甘草二两黄芩二两黄连三两右四味,以水八升,先煮葛根,减二升,内诸药,煮取二升,去滓,分温再服。","input":"葛根半斤,甘草二两,炙黄芩三两,黄连三两,以上四味药,用水八升,先加入葛根煎煮,煮去二升水分,再加入其他药物,煎煮成二升,去掉药渣,分二次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,头痛发热,身疼,腰痛,骨节疼痛,恶风,无汗而喘者,麻黄汤主之。","input":"太阳病,头痛、发热、身体疼痛,腰痛,关节疼痛,怕风,无汗而气喘,脉浮紧的,属太阳伤寒证,用麻黄汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"麻黄汤方","input":"麻黄汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"麻黄三两桂枝二两甘草一两杏仁七十个右四味,以水九升,先煮麻黄,减二升,去上沫,内诸药,煮取二升半,去滓,温服八合,复取微似汗,不须啜粥,余如桂枝法将息。","input":"麻黄三两,去节桂枝二两,去皮甘草一两,炙杏仁七十个,去掉皮尖以上四味药,用水九升,先加入麻黄煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其他药物,煎煮成二升半,去掉药渣,每次温服八合。服药后,复盖衣被,取暖保温,以获得微微汗出。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳与阳明合病,喘而胸满者,不可下,宜麻黄汤主之。","input":"药后不须喝热稀粥,其它调养护理方法均同桂枝汤。太阳与阳明同时感受外邪而发病,出现气喘而胸部胀闷的,表明表邪郁闭较甚,病情偏重于表,不可攻下,宜用麻黄汤发汗解表。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,十日以去,脉浮细而嗜卧者,外已解也。设胸满胁痛者,与小柴胡汤。脉但浮者,与麻黄汤。","input":"太阳表证,已经过了十天,如果脉象由浮紧转浮细,总想睡眠的,是表证已经解除的征象;如果出现胸胁满闷疼痛的,是病转少阳,可用小柴胡汤治疗;如果仅见脉浮等表证的,是病仍在太阳,可用麻黄汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"小柴胡汤方","input":"小柴胡汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"柴胡半斤,黄芩、人参、甘草、生姜各三两,大枣十二枚,半夏半升。上七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎取三升,温服一升,日三服。","input":"柴胡半斤黄芩人参甘草炙生姜各三两,切片大枣十二枚,剖开半夏半升,用水洗以上七味药,用水一斗二升,煎煮至六升,去掉药渣,取药液再煎煮至三升,每次温服一升,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳中风,脉浮紧、发热、恶寒、身疼痛、不汗出而烦躁者,大青龙汤主之;若脉微弱、汗出、恶风者,不可服之,服之则厥逆、筋惕肉瞤,此为逆也。","input":"太阳病感受风邪,脉象浮紧,发热,怕冷,身体疼痛,周身无汗,心中烦躁不安的,是太阳伤寒兼有郁热证,用大青龙汤主治。如果脉象微弱、汗出怕风的,属于表里俱虚证,不能服大青龙汤。如果误服,就会大汗亡阳,出现四肢冰冷,全身筋肉跳动,这就是误治的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大青龙汤方","input":"大青龙汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"麻黄六两桂枝二两甘草二两杏仁四十个生姜三两大枣十二枚石膏如鸡子大右七味,以水九升,先煮麻黄,减二升,去上沫,内诸药,煮取三升,去滓,温服一升,取微似汗,汗出多者,温粉扑之。","input":"麻黄六两,去节桂枝二两,去皮甘草二两,炙杏仁四十枚,去掉皮尖生姜三两,切片大枣十枚,剖开石膏鸡蛋大一块,打碎以上七味药,用水九升,先加入麻黄煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它药物煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升,以获得微微汗出。如果服药后汗出过多的,用米粉炒温外扑以止汗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"一服汗者,停后服。汗多亡阳,遂虚,恶风烦躁,不得眠也。","input":"如果服一遍药汗出的,可以停服第二、第三遍药,倘若继续服用,就会出汗太多,阳气外亡,导致阳虚,出现怕风、烦躁不安、不能睡眠等证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒脉浮缓,身不疼,但重,乍有轻时,无少阴证者,大青龙汤发之。","input":"外感风寒之邪,症见脉象浮缓,身体不疼痛,仅感沉重,偶有减轻,如果有发热、畏寒、无汗、烦躁等主证,而又无少阴阳衰阴盛征象的,可以用大青龙汤发汗解表兼以清里。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒表不解,心下有水气,干呕发热而咳,或渴,或利,或噎,或小便不利,少腹满,或喘者,小青龙汤主之。","input":"外感病,太阳表证未解,而又水饮停聚,出现发热,怕冷,咳嗽,干呕,或见口渴,或见腹泻,或见咽喉梗塞不畅,或见小便不通畅、小腹部胀满,或见气喘的,用小青龙汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"小青龙汤方","input":"小青龙汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"麻黄三两芍药三两五味子半升干姜三两甘草三两桂枝三两半夏半升细辛三两右八味,以水一斗,先煮麻黄,减二升,去上沫,内诸药,煮取三升,去滓,温服一升。","input":"麻黄去节芍药细辛干姜甘草炙桂枝各三两,去皮五味子半升半夏半升,用水洗以上八味药,用水一斗,先加入麻黄煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它药物,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒,心下有水气,咳而微喘,发热不渴。","input":"外感病,表证未解,水饮停聚,症见咳嗽、气喘、发热、畏寒、口不渴的,可用小青龙汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"服汤已渴者,此寒去欲解也。","input":"如果服小青龙汤后口渴的,是外寒得去,内饮得化,病情将要解除的征象。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"小青龙汤主之。太阳病,外证未解,脉浮弱者,当以汗解,宜桂枝汤。","input":"太阳病,表证没有解除,发热、畏寒、头痛等症仍在,而见脉浮弱的,应当用解肌发汗法治疗,适宜用桂枝汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,下之微喘者,表未解故也。桂枝加厚朴杏仁汤主之。","input":"太阳表证,误用攻下法,表证未除,而又出现轻度气喘的,这是由于表邪郁闭、内迫于肺的缘故,用桂枝加厚朴杏子汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,外证未解者,不可下也,下之为逆。","input":"太阳病,表证没有解除的,不可使用攻下法。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"欲解外者,宜桂枝汤主之。","input":"如果使用攻下法,就违背了治疗规律,属于误治。如果要解除表邪,适宜用桂枝汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,先发汗不解,而复下之,脉浮者不愈。","input":"太阳病,先使用发汗法而表证不解,却反而用泻下的治法,如果下后脉象仍浮的,是疾病还没有痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"浮为在外,而反下之,故令不愈。","input":"这是因为,脉浮主病在表,应用汗法以解表散邪,却反而用泻下法治疗,所以不能治愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"今脉浮,故知在外,当须解外则愈,宜桂枝汤主之。","input":"现在虽经误下,但脉象仍浮,所以可以推断邪未内陷,其病仍在表,应当解表才能治愈,适宜用桂枝汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,脉浮紧,无汗,发热,身疼痛,八九日不解,表证仍在,此当发其汗。","input":"太阳病,脉象浮紧,无汗、发热,身体疼痛,病情迁延八九天而不除,表证症候仍然存在的,仍应当用发汗法治疗,可用麻黄汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"服药已,微除,其人发烦目瞑。剧者必衄,衄乃解,所以然者,阳气重故也。","input":"服了麻黄汤以后,病人病情已稍微减轻,出现心中烦躁、闭目懒睁的症状,严重的会出现鼻衄,衄血后,邪气得以外泄,其病才能解除。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"麻黄汤主之。","input":"之所以出现这种情况,是因为邪气郁滞太甚的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,脉浮紧,发热身无汗,自衄者愈。","input":"太阳表证,脉象浮紧,发热,不出汗,如果自行出现衄血的,邪气因衄血而外泄,疾病就可痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"二阳并病,太阳初得病时,发其汗,汗先出不彻,因转属阳明,续自微汗出,不恶寒。","input":"太阳与阳明并病,是在太阳病初起的时候,因发汗太轻,汗出不透彻,邪未尽解,内迫于里,邪气由太阳转属阳明,于是出现微微汗出,不怕冷的症状。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若太阳病证不罢者,不可下,下之为逆,如此可小发汗。","input":"如果二阳并病而太阳表证未解的,不能同发汗法治疗,误用攻下,就会引起变证,这种情况可以用轻微发汗法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"设面色缘缘正赤者,阳气怫郁在表,当解之、熏之;若发汗不彻,不足言阳气怫郁不得越,当汗不汗,其人躁烦,不知痛处,乍在腹中,乍在四肢,按之不可得,其人短气,但坐,以汗出不彻故也,更发汗则愈。","input":"如果病人出现满面通红的,这是邪气郁滞在肌表,应当用发汗法及熏蒸法治疗。如果太阳病发汗太轻,汗出不透,本应当汗出却不能汗出,邪热郁滞而不能外泄,病人就会出现烦躁不安,短气,全身难受,不可名状,不知痛处,一时腹中疼痛,一时四肢疼痛,触按不到确切疼痛的部位,这都是汗出不透彻、邪气郁滞所致,应当再行发汗,汗解邪散,就可以治愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"何以知汗出不彻?","input":"怎么知道是汗出不透彻导致的呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以脉涩故知也。脉浮数者,法当汗出而愈。","input":"是因为病人脉象涩,为邪气郁滞在表之象,所以知道是汗出不透彻导致的。脉象浮数,为病在表,照理应当用发汗法治疗,汗解邪散,则疾病自可痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若下之,身重心悸者,不可发汗,当自汗出乃解。所以然者,尺中脉微,此里虚,须表里实,津液自和,便自汗出愈。","input":"如果反而用泻下法治疗,误下损伤在里的阳气,出现身体沉重、心慌的,不能再用发汗法治疗。此时,应扶正补虚,使正气充实,津液自和,就能自然汗出而病愈。之所以这样,是因为病人尺部脉象微细,这是里虚的征象,所以必须通过治疗,待表里正气充盛,津液自和,便能自然汗出而病愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮紧者,法当身疼痛,宜以汗解之。","input":"脉象浮紧的,是太阳伤寒证的脉象,照理应当出现身体疼痛等太阳伤寒见证,宜用发汗法来解表祛邪。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"假令尺中迟者,不可发汗。","input":"如果尺部脉迟的,则不能发汗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"何以知之然?","input":"为什么呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以荣气不足,血少故也。","input":"因为迟脉主营气不足、阴血虚少,发汗会更伤营血,引起变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮者,病在表,可发汗,宜麻黄汤。脉浮而数者,可发汗,宜麻黄汤。","input":"脉象浮的,主病在表,可用发汗法治疗,如见发热、畏寒、身疼痛,无汗等太阳伤寒见证的,适宜用麻黄汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病常自汗出者,此为荣气和。荣气和者,外不谐,以卫气不共荣气和谐故尔。","input":"脉象浮而数的,主病在表,可用发汗法治疗,如见发热、畏寒、头身疼痛、无汗等太阳伤寒见证的,适宜用麻黄汤。病人经常自汗出,这是卫气不能外固,营阴不能内守,以致营卫失调的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以荣行脉中,卫行脉外,复发其汗,荣卫和则愈,宜桂枝汤。","input":"因为营行于脉中,卫行于脉外,卫主卫外,营主营养内守,营卫相互协调方能健康无病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病人藏无他病,时发热,自汗出,而不愈者,此卫气不和也。","input":"因此,必须使用发汗的方法,使不相协调的营卫重趋调和,则病可痊愈,适宜用桂枝汤。病人内脏没有其他的疾病,时而发热,自汗出而不能痊愈的,这是卫气不和,不能卫外为固的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"先其时发汗则愈,宜桂枝汤主之。","input":"可在病人发热汗出之前,用桂枝汤发汗,使营卫重趋调和,则病可愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒脉浮紧,不发汗,因致衄者,麻黄汤主之。","input":"太阳伤寒证,脉象浮紧,未使用发汗法治疗,而出现衄血,衄血后表证仍未解的,可以用麻黄汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒不大便六七日,头痛有热者,与承气汤。其小便清者,知不在里,仍在表也,当须发汗;若头痛者必衄,宜桂枝汤。","input":"外感病,不解大便六七天,头痛发热,如果小便黄赤的,是阳明里热结实,可用承气汤泄其在里的实热;如果小便清白的,是内无邪热,病不在里,仍然在表,应当用发汗法治疗,可用桂枝汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒发汗,解半日许,复烦,脉浮数者,可更发汗,宜桂枝汤主之。","input":"如果头痛发热等症持续不解,表示表邪郁滞较甚,可能会出现衄血症。太阳伤寒证,使用了发汗法后,病症已经解除。过了半天,病人又出现发热,脉象浮数等表证的,可以再发汗,适合用桂枝汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡病若发汗、若吐、若下、若亡津液,阴阳自和者,必自愈。","input":"凡是疾病,用发汗法,或涌吐法,或泻下法治疗,而致耗血、伤津液的,如果阴阳能够自趋调和的,就一定能够痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大下之后,复发汗,小便不利者,亡津液故也,勿治之,得小便利,必自愈。","input":"用峻泻药攻下后,又再发汗,出现小便短少的,这是误汗下后损伤津液的缘故,不能用通利小便的方法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下之后,复发汗,必振寒,脉微细。","input":"待其津液恢复而小便通畅,就一定会自然痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"所以然者,以内外俱虚故也。","input":"泻下之后,又行发汗,出现畏寒战栗、脉象微细的,这是误下复汗,导致阴阳俱虚的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下之后,复发汗,昼日烦躁,不得眠,夜而安静,不呕不渴,无表证,脉沉微,身无大热者,干姜附子汤主之。","input":"误用泻下之后,又误发其汗,致肾阳虚弱,病人出现白天烦躁、不能安静睡眠,夜晚精神萎靡昏昏欲睡而不烦躁,不作呕,无口渴,没有表证,脉象沉微,身有微热的,用干姜附子汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"干姜附子汤方","input":"干姜附子汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"干姜一两附子一枚右二味,以水三升,煮取一升,去滓,顿服。","input":"干姜一两附子一枚,用生的,去皮,切成八片以上二味药,用水三升,煎煮成一升,去掉药渣,一次服下。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"发汗过多,其人叉手自冒心,心下悸,欲得按者,桂枝甘草汤主之。","input":"发汗以后,出现身体疼痛、脉象沉迟的,是发汗太过,营气损伤,用桂枝加芍药生姜各一两人参三两新加汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝甘草汤方","input":"桂枝甘草汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝四两甘草二两右二味,以水三升,煮取一升,去滓,顿服。","input":"桂枝四两,去皮甘草二两,炙以上二味药,用水三升,煎煮成一升,去掉药渣,一次服下。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"发汗后,其人脐下悸者,欲作奔豚,茯苓桂枝甘草大枣汤主之。","input":"发了汗以后,病人出现脐下跳动不宁,好像奔豚将要发作的征象,用茯苓桂枝甘草大枣汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"茯苓桂枝甘草大枣汤方","input":"茯苓桂枝白术甘草汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"茯苓半斤甘草二两大枣十五枚桂枝四两右四味,以甘瀾水一斗,先煮茯苓,减二升,内诸药,煮取三升,去滓,温服一升,日三服。","input":"茯苓半斤桂枝四两,去皮甘草二两,炙大枣十五枚,剖开以上四味药,用甘澜水一斗,先加入茯苓煎煮,煮去二升水分,再加入其它药物,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一次,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"作甘瀾水法,取水二斗,置大盆内,以杓扬之,水上有珠子五六千颗相逐,取用之。","input":"制作甘澜水的方法:用水二斗,倒入大盆内,用灼扬盆内的水,直至水面上出现无数水珠,即可取来使用。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"厚朴生姜半夏各半斤,甘草二两,人参一两。","input":"发了汗以后,致脾虚气滞,出现腹部胀满的,用厚朴生姜半夏甘草人参汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"茯苓四逆汤方","input":"茯苓四逆汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"茯苓六两人参一两甘草二两干姜一两半附子一枚右五味,以水五升,煮取三升,去滓,温服七合,日三服。","input":"茯苓六两,人参一两,甘草二两,干姜一两半,附子一枚甘草二两,以上五味药,用水五升,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服七合,每日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"发汗后,恶寒者,虚故也;不恶寒,但热者,实也。当和胃气,与调胃承气汤。","input":"发汗以后,怕冷的,这是正气虚弱的缘故;不怕冷,只有发热等症状的,是邪气盛实的表现,应当泻实和胃,可给予调胃承气汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,发汗后,大汗出,胃中干,烦躁不得眠,欲得饮水者,少少与饮之,令胃气和则愈。","input":"太阳表证,使用发汗法,汗出很多,损伤津液,致胃中津液不足,出现烦躁不安、不能安静睡眠,口干想要喝水的,可以给予少量的水,使胃津恢复,胃气调和,就可痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若脉浮,小便不利,微热消渴者,与五苓散主之。","input":"如果出现脉象浮、轻微发热、怕冷、小便不通畅、口干饮水而不止,是太阳蓄水症,用五苓散主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"五苓散方","input":"五苓散方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"猪苓十八铢泽泻一两六铢半茯苓十八铢桂半两白术十八铢右五味为末,以白饮和,服方寸匕日三服,多饮暖水,汗出愈。","input":"猪苓十八铢,去皮泽泻一两六铢白术十八铢茯苓十八铢桂枝半两,去皮以上五味药,捣成极细末,作成散剂,每次用米汤冲服一方寸匕,一天服三次。并要多喝温开水,让病人出汗,就可痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"发汗已,脉浮数,烦渴者,五苓散主之。","input":"调养护理方法同常。发过汗以后,出现脉象浮数、发热、心烦、口渴、小便不通畅的,用五苓散主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒汗出而渴者,五苓散主之。不渴者,茯苓甘草汤主之。","input":"外感病,发热汗出而又口渴的,用五苓散主治;口不渴,并见四肢冷、心悸等症的,用茯苓甘草汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"茯苓甘草汤方","input":"茯苓甘草汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"茯苓二两桂枝二两生姜三两甘草一两右四味,以水四升,煮取二升,去滓,分温三服。","input":"茯苓二两桂枝二两,去皮甘草一两,炙生姜三两,切片以上四味药,用水四升,煎煮成二升,去掉药渣,分成三次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"中风发热,六七日不解而烦,有表里证,渴欲饮水,水入则吐者,名曰水逆。五苓散主之。","input":"太阳中风证,经过六七天而不解除,既有发热、畏寒、头痛等表证,又有心烦、小便不利等里证,如果出现口渴想喝水,一喝水即呕吐,这就叫水逆,用五苓散主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"未持脉时,病人手叉自冒心,师因教试令咳而不咳者,此必两耳聋无闻也。","input":"在诊脉前,看到病人双手交叉复盖于心胸部位,假如医生叫病人咳嗽,而病人却无反应的,这一定是病人耳聋的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"所以然者,以重发汗,虚故如此。","input":"之所以这样,是因为重复发汗,损伤心肾阳气所致。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"发汗后,饮水多,必喘,以水灌之,亦喘。","input":"发过汗以后,饮冷水太多,冷饮伤肺,势必会引起气喘;用冷水洗浴,寒邪内迫,也会出现气喘。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"发汗后,水药不得入口为逆,若更发汗,必吐下不止。","input":"发汗以后,出现服药即吐,水药不能下咽的,这是误治的变证。如果再进行发汗,一定会出现呕吐,腹泻不止的见症。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"发汗吐下后,虚烦不得眠;若剧者,必反复颠倒,心中懊憹,栀子豉汤主之。","input":"发汗、或涌吐,或泻下以后,无形邪热内扰,出现心烦不能安眠,严重的,就会出现心中烦闷尤甚,反来复去,不可名状,用栀子豉汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"栀子豉汤方","input":"栀子厚朴汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"栀子十四枚厚朴四两枳实四枚以上三味,以水三升半,煮取一升半,去滓,分二服。","input":"栀子十四个,剖开厚朴四两,炙,去皮枳实四枚,用水浸泡,炙成黄色以上三味药,加水三升半,煎煮成一升半,去掉药渣,分两次服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"温进一服,得吐者,止后服。","input":"如果温服一次,出现呕吐的,停服剩下的药。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒,医以丸药大下之,身热不去,微烦者,栀子干姜汤主之。","input":"太阳伤寒证,医生误用泻下丸药峻猛攻下,出现身热不退,轻度心烦不安,并见腹满痛便溏等中寒证的,用栀子干姜汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"栀子干姜汤方","input":"栀子干姜汤","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"栀子十四枚干姜二两右二味,以水三升半,煮取一升半,去滓,分二服。","input":"栀子十四个干姜二两以上二味药,加水三升半,煎煮成一升半,去掉药渣,分两次服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"温进一服,得吐者,止后服。","input":"如果温服一次后,出现呕吐的,停服剩下的药。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡用栀子汤,病人旧微溏者,不可与服之。","input":"凡是使用栀子豉汤,如果病人平素有大便稀溏的,应禁止使用。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病发汗,汗出不解,其人仍发热,心下悸,头眩,身目闰动,振振欲擗地者,真武汤主之。","input":"太阳病,经用发汗,汗出而病不解除,病人仍然发热,心慌,头目昏眩,全身肌肉跳动,身体振颤摇晃,站立不稳,象要跌倒,这是肾阳虚弱,水饮泛滥所致,用真武汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"咽喉干燥者,不可发汗。","input":"咽喉干燥的病人,多阴液不足,不能用发汗法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"淋家不可发汗,发汗必便血。","input":"久患淋病的病人,多阴虚下焦有热,不能用发汗法。如果误用发汗,就会引起尿血的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"疮家虽身疼痛,不可发汗,发汗则痓。","input":"久患疮疡的病人,多气血两亏,虽有身疼痛等表证,也不能用发汗法。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"衄家不可发汗,汗出必额上陷,脉急紧,直视不能目旬,不得眠。","input":"如果误用发汗,使气血更伤,就会出现颈项强急,角弓反张的痉病。久患衄血的病人,多阴虚火旺,不能用发汗法。如果误发其汗,就会出现额部两旁凹陷处的动脉拘急、两眼直视、眼球不能转动、不能睡眠的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"亡血家,不可发汗,发汗则寒栗而振。","input":"患出血疾患经常出血的病人,多气血亏虚,不能用发汗法治疗。如果误用发汗,就会出现畏寒战栗的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"汗家重发汗,必恍惚心乱,小便已,阴疼,与禹余粮丸。","input":"平素爱出汗的病人,多属阳虚不固,不能用发汗法。汗本出而又再发其汗,就会形成心神恍惚、心中烦乱不安、小便后尿道疼痛的变证,用禹余粮丸治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病人有寒,复发汗,胃中冷,必吐蛔。","input":"病人素有内寒,不能用发汗法。如果反发其汗,就会使胃中虚寒更甚,出现吐蛔的症状。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"本发汗而复下之,此为逆也;若先发汗,治不为逆。","input":"本应先用发汗法治疗表证,然后再用泻下法治疗里证,却反先用泻下法治疗里证,这是错误的治疗原则;如果先用发汗法治疗表证,就是正确的治疗原则。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"本先下之,而反汗之为逆;若先下之,治不为逆。","input":"本应先用攻下法治疗里证,然后用发汗法治疗表证,却反先用发汗法治疗表证,这是错误的治疗原则;如果先用泻下法治疗里证,就是正确的治疗原则。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒医下之,续得下利,清谷不止,身疼痛者,急当救里;后身疼痛,清便自调者,急当救表。","input":"太阳伤寒证,本应用发汗法治疗,医生却反而使用泻下法,致脾肾阳衰,出现腹泻完谷不化,泻下不止,虽有身体疼痛等表证存在,也应当急以治疗里证。经治疗后,里证解除,大便转正常,身体疼痛仍未去的,再治疗表证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"救里宜四逆汤;救表宜桂枝汤。","input":"治疗里证用四逆汤,治疗表证用桂枝汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病发热,头痛,脉反沉,若不差,身体疼痛,当救其里,宜四逆汤。","input":"病人有发热、头痛等表证,脉象反而见沉的,如果使用温经解表法治疗而不痊愈,反而增加身体疼痛的见证,就应当从里证论治,用四逆汤方。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,先下之而不愈,因复发汗,以此表里俱虚,其人因致冒,冒家汗出自愈。","input":"太阳表证,先使用泻下法治疗而没有痊愈,再用发汗法治疗,因而导致内外俱虚,出现昏冒的症状。昏冒的病人如果正能胜邪,得到汗出,汗解邪散,就可以自行痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"所以然者,汗出表和故也。","input":"之所以这样,是因为汗出邪散表气得以调和的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"得里未和,然后复下之。","input":"如果里气尚未调和,然后再用泻下法治其里。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病未解,脉阴阳俱停,必先振栗,汗出而解。","input":"太阳表证没有解除,如果出现畏寒战栗,并见尺部寸部的脉象皆沉伏不显,继之高热汗出而病解的,这就是战汗证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"但阳脉微者,先汗出而解;但阴脉微者,下之而解。","input":"此时,如果先触摸到寸部脉微微搏动的,主病在表,应当先发汗解表,则病可解。如果先触摸到尺部脉微微搏动的,主病在里,用泻下法则病可愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若欲下之,宜调胃承气汤主之。","input":"如果要用泻下法,适宜用调胃承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,发热汗出者,此为荣弱卫强,故使汗出,欲救邪风者,宜桂枝汤。","input":"太阳表证,发热汗出的,这是卫气浮盛于外与邪相争,卫外失固,营阴不能内守所致,治疗宜驱风散邪,适宜用桂枝汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒五六日,中风,往来寒热,胸胁苦满,默默不欲饮食,心烦喜呕,或胸中烦而不呕,或渴,或腹中痛,或胁下痞硬,或心下悸,小便不利,或不渴,身有微热,或咳者,与小柴胡汤主之。","input":"外感风寒之邪,经过五六天,出现发热怕冷交替出现,胸胁满闷不舒,表情沉默,不思饮食,心中烦躁,总想呕吐,或者出现胸中烦闷而不作呕,或者口渴,或者腹中疼痛,或者胁下痞胀硬结,或者心慌、小便不通畅,或者口不渴,身体稍有发热,或者咳嗽的,为邪入少阳,用小柴胡汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"柴胡半斤黄芩三两人参三两甘草三两半夏半升生姜三两大枣十三枚右七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎,取三升,温服一升,日三服。","input":"柴胡半斤黄芩三两人参三两半夏半斤,用水洗甘草炙生姜各三两大枣十二枚,剖开以上七味药,加水一斗二升,煮至六升,去掉药渣,再煎煮成三升,每次温服一升,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"后加减法:若胸中烦而不呕,去半夏、人参,加栝蒌实一枚。若渴者,去半夏,加人参,合前成四两半,栝蒌根四两。若腹中痛者,去黄芩,加芍药三两。若胁下痞硬,去大枣,加牡蛎四两。若心下悸,小便不利者,去黄芩,加茯苓四两。若不渴,外有微热者,去人参,加桂三两,温复取微汗愈。若咳者,去人参、大枣、生姜,加五味子半升,干姜二两。","input":"如果出现胸中烦闷而不作呕的,方中去半夏、人参、加瓜蒌实一枚;如果出现口渴的,加人参一两半,与以上用量相合为四两半,并加瓜蒌根四两;如果出现腹中疼痛的,去黄芩,加芍药三两;如果出现胁下痞胀硬结的,去大枣,加牡蛎四两;如果出现心慌、小便不通畅的,去黄芩,加茯苓四两;如果出现口不渴、体表稍有发热的,去人参,加桂枝四两,服药后复盖衣被,取暖保温让病人微微汗出,就可痊愈;如果出现咳嗽的,去人参、大枣、生姜,加五味子半升、干姜二两。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"血弱气尽,腠理开,邪气因入,与正气相搏,结于胁下,正邪分争,往来寒热,休作有时,默默不欲饮食。藏府相连,其痛必下,邪高痛下,故使呕也。","input":"气血虚弱,腠理开豁,邪气得以乘虚而入,与正气相搏结,留居在少阳经,正气与邪气相争,所以出现发热畏寒交替而作,发作与停止均有其时;由于胆气内郁,影响脾胃,所以表情沉默、不思饮食;脏与腑相互关联,肝木乘脾土,所以出现腹痛。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"小柴胡汤主之。服柴胡汤已,渴者,属阳明也,以法治之。得病六七日,脉迟浮弱,恶风寒,手足温,医二三下之,不能食,而胁下满痛,面目及身黄,颈项强,小便难者,与柴胡汤。","input":"得病六七天,脉象迟而浮弱,畏风寒,手足温暖,是太阴虚寒兼表证未解,医生却屡次攻下,致脾阳虚弱,寒湿内郁,出现不能进食,胁下满闷疼痛,目睛、面部及全身发黄,颈项拘急不舒,小便解出困难。如果误予柴胡汤治疗,一定会重伤脾胃而出现泄利后重的症状。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"后必下重,本渴,而饮水呕者,柴胡汤不中与也。","input":"如果本来有口渴,饮水即作呕的,是脾虚水饮内停所致,柴胡汤也不能使用。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"食谷者哕。伤寒四五日,身热恶风,颈项强,胁下满,手足温而渴者,小柴胡汤主之。","input":"如果误投柴胡汤,就会导致中气衰败,出现进食后就呃逆的变证。外感病,经过四五天,身体发热,怕风,颈项拘急不舒,胁下胀满,手足温暖而又口渴的,属三阳合病之证,用小柴胡汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒,阳脉涩,阴脉弦,法当腹中急痛者,先与小建中汤;不差者,与小柴胡汤主之。","input":"外感病,脉象浮取见涩、沉取见弦的,为中虚而少阳邪乘,应当出现腹中拘急疼痛,治疗应先给予小建中汤以温中健脾、调补气血,用药后少阳证仍不解的,再用小柴胡汤和解少阳。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"小建中汤方","input":"小建中汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝三两甘草三两大枣十二枚芍药六两生姜三两胶饴一升右六味,以水七升,煮取三升,去滓,内胶饴,更上微火,消解,温服一升,日三服。呕家不可用建中汤,以甜故也。","input":"桂枝三两,去皮甘草二两,炙大枣十二枚,剖开芍药六两生姜三两,切片胶饴一升以上六味药,用水七升,先加入前五味药煎煮成三升,去掉药渣,再加入饴糖,然后放在小火上将饴糖溶化,每次温服一升,一日服三次,平素经常呕吐的人,不适宜用小建中汤,因为小建中汤味甜的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒中风,有柴胡证,但见一证便是,不必悉具。","input":"外感寒邪或风邪,有柴胡汤证的征候,只要见到一二个主证的,就可以确诊为柴胡汤证,不需要所有的征候都具备。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡柴胡汤病证而下之,若柴胡证不罢者,复与柴胡汤,必蒸蒸而振,却发热汗出而解。","input":"凡是柴胡汤证而用攻下的,如果柴胡汤证仍然存在的,可以仍给予柴胡汤进行治疗。服药后,正气借助药力与邪相争,一定会出现畏寒战栗,然后高热汗出而病解的的战汗现象。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒二三日,心中悸而烦者,小建中汤主之。","input":"患外感病二三天,心中悸动不宁、烦躁不安的,用小建中汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,过经十余日,反二三下之,后四五日,柴胡证仍在者,先与小柴胡汤。","input":"太阳病,邪传少阳十多天,医生反而多次攻下,又经过四五天,如果柴胡证仍然存在的,可先给予小柴胡汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"呕不止,心下急,郁郁微烦者,为未解也,与大柴胡汤下之,则愈。","input":"如果出现呕吐不止,上腹部拘急疼痛,心中郁闷烦躁的,是少阳兼阳明里实,病情未能解除,用大柴胡汤攻下里实,就可痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大柴胡汤方","input":"大柴胡汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"柴胡半斤黄芩三两芍药三两半夏半升生姜五两枳实四枚大枣十二枚大黄二两右八味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎,温服一升,日三服。","input":"柴胡半斤黄芩三两芍药三两半夏半升,用水洗生姜五两,切片枳实四枚,炙大枣十二枚,剖开以上七味药,用水一斗二升,煎煮至六升,去掉药渣,再煎煮成三升,每次温服一升,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"一方用大黄二两。若不加大黄,恐不为大柴胡汤也。","input":"潮热,是内有实邪的见证,治疗应当先服小柴胡汤以解除少阳之邪,然后用柴胡加芒硝汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒十三日不解,过经,谵语者,以有热也,当以汤下之。","input":"外感病,经过十三天,邪传阳明而见谵语的,是胃肠有实热的缘故,应当用汤药攻下。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若小便利者,大便当硬,而反下利,脉调和者,知医以丸药下之,非其治也。","input":"如果小便通利的,大便应当坚硬,现却反而出现腹泻、脉象实大,可以断定这是医生误用丸药攻下所致,属错误的治法。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若自下利者,脉当微厥,今反和者,此为内实也,调胃承气汤主之。","input":"假如不是误治而是邪传三阴的腹泻,脉象应当微细,四肢应冷,现脉象反而实大,是内有实邪的标志,说明是医生误用丸药攻下,其大便虽通而实邪未去,应当用调胃承气汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病不解,热结膀胱,其人如狂,血自下,下者愈。","input":"太阳表证没有解除,邪热内入与瘀血互结于下焦膀胱部位,出现有似发狂、少腹拘急硬痛等症状,如果病人能自行下血的,就可痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"其外不解者,尚未可攻,当先解外。外解已,但少腹急结者,乃可攻之,宜桃核承气汤。","input":"如果表证还没有解除的,尚不能攻里,应当先解表,待表证解除后,只有小腹拘急硬痛等里证的,才能攻里,适宜用桃核承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桃核承气汤方","input":"桃核承气汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桃仁五十个桂枝二两大黄四两芒硝二两甘草二两右五味,以水七升,煮取二升半,去滓,内芒硝,更上火微沸。下火,先食温服五合,日三服,当微利。","input":"桃仁五十个,去皮尖大黄四两桂枝二两,去皮甘草二两,炙芒硝二两以上五味药,用水七升,先加入前三味药煎煮成二升半,去掉药渣,再加入芒硝,然后放在火上,微微煮开后离火,每次饭前温服五合,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒八九日,下之,胸满烦惊,小便不利,谵语,一身尽重,不可转侧者,柴胡加龙骨牡蛎汤主之。","input":"服药后应当出现轻度腹泻。外感病八九天,误用攻下,出现胸部满闷、烦躁惊惕不安、小便不通畅,谵语、全身沉重、不能转侧的,用柴胡加龙骨牡蛎汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"柴胡加龙骨牡蛎汤方","input":"柴胡加龙骨牡蛎汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"半夏二合大枣六枚柴胡四两生姜一两半人参一两半龙骨一两半铅丹一两桂枝一两半茯苓一两半大黄二两牡蛎一两半右十一味,以水八升,煮取四升,内大黄切如棋子,更煮一二沸,去滓,温服一升。","input":"柴胡四两龙骨、黄芩、生姜切片铅丹、人参、桂枝去皮茯苓各一两半半夏二合半,用水洗大黄二两牡蛎一两半,炒大枣六枚,剖开以上十二味药,将大黄切成围棋子大小,余药用水八升,煎煮成四升,然后加入大黄,再煮一二开,去掉药渣,每次温服一升。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒腹满谵语,寸口脉浮而紧,此肝乘脾也,名曰纵,刺期门。","input":"旧本说:现用柴胡汤加入龙骨等药。外感病,腹部胀满,谵语,寸口脉浮而紧,这是肝木克伐脾土的征象,名叫纵,用针刺期门的方法进行治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒发热,啬啬恶寒,大渴欲饮水,其腹必满,自汗出,小便利,其病欲解,此肝乘肺也,名曰横,刺期门。","input":"外感病,发热,畏缩怕冷,口渴很甚,想要喝水,腹部胀满,这是肝木反克肺金的表现,名叫横,当用针刺期门法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病二日,反躁,反熨其背,而大汗出,大热入胃,胃中水竭,躁烦,必发谵语,十余日,振栗、自下利者,此为欲解也。","input":"治疗后如果出现自汗出,小便通畅的,为肝气得泄,病将痊愈。太阳病第二天,病人出现烦躁不安,医生反而用热熨疗法来熨病人的背部,导致汗出很多,火热之邪乘虚内入于胃,胃中津液枯竭,于是出现躁扰不宁、谵语,病经十多天,如果病人出现全身颤抖、腹泻的,这是正能胜邪,疾病将要解除。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"故其汗,从腰已下不得汗,欲小便不得,反呕,欲失溲,足下恶风,大便硬,小便当数而反不数及不多,大便已,头卓然而痛,其人足心必热,谷气下流故也。","input":"如果火攻后病人腰以下部位不出汗,反见呕吐,足底下感觉冰凉,大便干硬,小便本应当频数,但反而不频数而量少,想解又解不出,解大便后,头猛然疼痛,并感觉脚心发热,这是水谷之气向下流动的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病中风,以火劫发汗,邪风被火热,血气流溢,失其常度,两阳相熏灼,其身发黄。阳盛则欲衄,阴虚则小便难,阴阳俱虚竭,身体则枯燥。","input":"太阳中风证,用火法强迫发汗,风邪被火热所迫,血气运行失去正常规律,风与火相互熏灼,影响肝胆疏泄失常,病人身体就会发黄,阳热亢盛,迫血上出就会出现衄血,热邪灼津,阴液亏虚就会出现小便短少。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"但头汗出,剂颈而还,腹满微喘,口干咽烂,或不大便,久则谵语,甚者至哕,手足躁扰,捻衣摸床,小便利者,其人可治。","input":"气血亏乏,不能滋润周身,就会出现身体枯燥、仅头部出汗、到颈部为止。阳盛而阴亏,则腹部胀满,微微气喘,口干咽喉溃烂,或者大便不通,时间久了就会出现谵语,严重的会出现呃逆、手足躁扰不宁、捻衣摸床等征象,如果小便尚通畅,示津液犹存,病人还可救治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒脉浮,医以火迫劫之,亡阳,必惊狂,起卧不安者,桂枝去芍药加蜀漆牡蛎龙骨救逆汤主之。","input":"太阳伤寒证,脉象浮,本应当发汗解表,医生却用火治法强迫发汗,导致心阳外亡、神气浮越,出现惊恐狂乱、坐卧不安的,用桂枝去芍药加蜀漆牡蛎龙骨救逆汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝去芍药加蜀漆龙骨牡蛎救逆汤方","input":"桂枝去芍药加蜀漆牡蛎龙骨救逆汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝三两甘草二两生姜三两牡蛎五两龙骨四两大枣十二枚蜀漆三两右为末,以水一斗二升,先煮蜀漆,减二升,内诸药,煮取三升,去滓,温服一升。","input":"桂枝三两,去皮甘草二两,炙生姜三两,切片大枣十二枚,剖开牡蛎五两,炒蜀漆三两,用水洗去腥味龙骨四两以上七味药,用水一斗二升,先加入蜀漆煎煮,煮去二升水分,再加入其它药物,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"形作伤寒,其脉不弦紧而弱。","input":"旧本说:现用桂枝汤去芍药,加蜀漆、牡蛎、龙骨。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"弱者必渴,被火者必谵语。","input":"如果误用火攻,火邪内迫,就一定会出现谵语等变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"弱者发热、脉浮,解之当汗出。愈。","input":"温病初起脉弱,一般并见发热脉浮,用辛凉发汗解表法治疗,汗出邪散,则疾病可愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,以火熏之,不得汗,其人必躁,到经不解,必清血,名为火邪。","input":"太阳表证,用火熏法强使发汗而汗不出,火邪内攻,邪热内扰,病人必烦躁不安,如果病至第七天,邪气在太阳经当行尽,病当痊愈而仍不痊愈的,就一定会出现大便下血的变证。由于这是误火所致,所以叫做火邪。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮热甚,反灸之,此为实。实以虚治,因火而动,必咽燥唾血。","input":"脉象浮,发热甚,这是太阳表实证,当用发汗解表法治疗,却反用温灸法治疗,这是把实证当作虚证来治疗,火邪内攻,耗血伤阴,一定会出现咽喉干燥、吐血的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"微数之脉,慎不可灸,因火为邪,则为烦逆,追虚逐实,血散脉中,火气虽微,内攻有力,焦骨伤筋,血难复也。","input":"病人脉象微数,属阴虚内热,千万不可用灸法治疗,如果误用温灸,就成为火邪,火邪内迫,邪热内扰,就会出现烦乱不安的变证。阴血本虚反用灸法,使阴更伤;热本属实,用火法更增里热,血液流散于脉中,运行失其常度,灸火虽然微弱,但内攻非常有力,耗伤津液,损伤筋骨,血液难以恢复。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮,宜以汗解,用火灸之,邪无从出,因火而盛,病从腰以下必重而痹,名火逆也。","input":"脉象浮,主病在表,当用发汗解表法治疗,如果用灸法治疗,表邪不能从汗解,邪热反而因火治法而更加炽盛,出现从腰以下沉重而麻痹,这就叫火逆。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"欲自解者,必当先烦,乃有汗而解。","input":"如果病将自行痊愈的,一定会先出现心烦不安,而后汗出病解。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"何以知之?","input":"根据什么知道的呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮,故知汗出解也。","input":"因为脉浮,浮主正气浮盛于外,所以知道汗出而病解。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"烧针令其汗,针处被寒,核起而赤者,必发奔豚。","input":"用烧针的方法强使病人出汗,致心阳损伤、下寒上逆,一定会发作奔豚,出现气从少腹上冲心胸、时作时止的症状。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"气从少腹上冲心者,灸其核上各一壮,与桂枝加桂汤,更加桂二两。","input":"同时,由于针刺的部位被寒邪侵袭,肿起红包块。在治疗上,可内服汤药,用桂枝加桂汤;外用灸法,在肿起的包块上各灸一艾柱。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"火逆,下之,因烧针烦躁者,桂枝甘草龙骨牡蛎汤主之。","input":"误用火攻而又行攻下,因火攻发汗致心阳损伤,出现烦躁不安的,用桂枝甘草龙骨牡蛎汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝甘草龙骨牡蛎汤方","input":"桂枝甘草龙骨牡蛎汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝一两甘草二两牡蛎二两龙骨二两右为末,以水五升,煮取二升半,去滓,温服八合,日三服。","input":"桂枝一两,去皮甘草二两,炙牡蛎二两,炒龙骨二两以上四味药,用水五升,煎煮成二升半,去掉药渣,每次温服八合,每日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳伤寒者,加温针,必惊也。","input":"太阳伤寒证,如果用温针进行治疗,往往会导致惊惕不安的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,当恶寒发热,今自汗出,不恶寒发热,关上脉细数者,以医吐之过也。","input":"太阳表证,应当有畏寒发热的症状,现病人出现自汗,反而不见畏寒发热,关脉细数,这是医生误用吐法所引起的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"一二日吐之者,腹中饥,口不能食;三四日吐之者,不喜糜粥,欲食冷食,朝食暮吐,以医吐之所致也,此为小逆。","input":"在得病一、二天误用吐法的,就会出现腹中饥饿,却不能食;得病三、四天误吐的,就会出现不喜欢吃稀弱,想吃冷的食物,早晨吃进的东西,晚上就吐出来。这是医生误用吐法所致的变证,其病变尚轻,所以叫做 小逆 。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病吐之,但太阳病当恶寒,今反不恶寒,不欲近衣,此为吐之内烦也。","input":"太阳表证,应当有畏寒的见症,治疗当用汗法以解表,现却使用吐法,吐后病人反而出现不怕冷、不想穿衣服的,这是误用吐法所致的内热的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病人脉数,数为热,当消谷引食,而反吐者,此以发汗,令阳气微,隔气虚,脉乃数也。","input":"病人脉象数,脉数一般为邪热所致,热能消化水谷,应当出现能食的症状,却反而出现不能食而呕吐的,这是发汗不当,导致阳气衰微,胃阳虚躁,因而出现脉数。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"数为客热,不能消谷,以胃中虚冷,故吐也。","input":"这种脉数是假热的表现,不能消化水谷,所以不能食;因为胃中本虚冷、虚气上逆,所以出现呕吐。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,过经十余日,心下温温欲吐,而胸中痛,大便反溏,腹微满,郁郁微烦。先此时,自极吐下者,与调胃承气汤。若不尔者,不可与。","input":"太阳病,病传阳明已经十余天,病人胃脘部烦闷不适,泛泛欲呕,胸部疼痛,大便反而稀溏,腹部微有胀满,心中郁闷烦躁,如果是误用峻猛涌吐或泻下药所致的,可用调胃承气汤治疗;如果不是吐下所致的,就不能用调胃承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"但欲呕,胸中痛,微溏者,此非柴胡证,以呕故知极吐下也。","input":"此证虽有只想呕吐,胸部疼痛,大便稍溏泄的症状,但不是柴胡汤证。因为病人泛泛想吐,所以可以推知是峻吐峻下所致的。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病六七日,表证仍在,脉微而沉,反不结胸,其人发狂者,以热在下焦,少腹当硬满,小便自利者,下血乃愈,所以然者,以太阳随经,瘀热在里故也。","input":"太阳病,经六七天,表证仍然存在,脉象沉滞不起,没有结胸的见症,神志发狂的,这是邪热与瘀血互结于下焦的缘故,当有小腹部坚硬胀满、小便通畅等症,攻下瘀血就可痊愈。之所以出现这种情况,是因为太阳之邪随经入里,邪热与瘀血互结于下焦的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"抵当汤主之。","input":"用抵当汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"抵当汤方","input":"抵当汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"水蛭三十个虻虫三十个桃仁二十个大黄三两右四味为末,以水五升,煮取三升,去滓,温服一升,不下再服。","input":"水蛭炒虻虫各三十个,去翅足,炒桃仁二十个,去皮尖大黄三两,用酒洗以上四味药,用水五升,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升,服药后不下血的,可以继续服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,身黄脉沉结,少腹硬,小便不利者,为无血也;小便自利,其人如狂者,血证谛也,抵当汤主之。","input":"太阳病,症见皮肤发黄,脉象沉结,小腹坚硬,如果小便不通畅的,则不是蓄血证,而是湿热发黄证;如果小便通畅,并有狂乱征兆的,则是蓄血发黄证无疑,用抵当汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒有热,少腹满,应小便不利;今反利者,为有血也,当下之,不可余药,宜抵当丸。","input":"外感病,发热,小腹部胀满,如果水饮内蓄的,应当小便不通畅,现小便反而通畅的,是下焦蓄血证,应当攻下瘀血,不可用其它药物,适宜用抵当丸。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"抵当丸方","input":"抵当丸方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"水蛭二十个虻虫二十五个桃仁二十个大黄三两右四味,杵分为四丸,以水一升,煮一丸,取七合服之,日卒时,当下血;若不下者,更服。","input":"水蛭二十个,炒虻虫二十个,去翅足,炒桃仁二十五个,去皮尖大黄三两以上四味药,共捣成细末,分作成四个药丸,用水一升,取一个丸药煎煮,煮至七合,连药渣一起服下。服后小时应当下血,如果不下血的,可以再服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,小便利者,以饮水多,必心下悸。小便少者,必苦里急也。","input":"太阳病,因为饮水过多,致水饮内停,如果小便通利的,是水停中焦,一定会出现心悸不宁的见症;如果小便短少不通畅的,是水停下焦,一定会出现小腹部胀满急迫不舒的症状。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大法,春宜吐。","input":"就一般的治疗原则而言,春季宜使用吐法。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡用吐汤,中病即止,不必尽剂也。","input":"凡是使用涌吐的汤药,药已愈病就应停止服药,不必要服完一剂药。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病胸上诸实,胸中郁郁而痛,不能食,欲使人按之,而反有涎唾,下利日十余行,其脉反迟,寸口脉微滑,此可吐之,吐之,利则止。","input":"症见胸中郁闷疼痛,想让人按压胸部,按后反而有痰涎唾出,腹泻一日十余次,脉象反迟,寸口脉微滑,这是实邪壅塞胸中,可用涌吐法治疗,吐后实邪得去,则腹泻就会停止。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"宿食,在上脘者,当吐之。","input":"宿食停滞在上脘的,应当用涌吐法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病人手足厥冷,脉乍结,以客气在胸中;心下满而烦,欲食不能食者,病在胸中,当吐之。","input":"病人手足厥冷,脉象突然现结的,这是实邪壅塞在胸中。由于实邪结于胸中,所以胸脘满闷、烦躁,想饮食却又吃不进东西,应当用吐法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:脉有三部,阴阳相乘。","input":"问:人的脉象有寸关尺三部,是阴阳相互依存、维系的反映。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"荣卫血气,在人体躬。","input":"脉的搏动与营卫气血及肺气密切相关。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"呼吸出入,上下于中,因息游布,津液流通。","input":"在人体内,营卫气血随呼吸出入、气息的活动而循环上下、敷布周身,故有脉的跳动。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"随时动作,效象形容,春弦秋浮,冬沉夏洪。","input":"人与天地相应,四时气候的变化,对人势必产生影响,故脉随四时而有变化,呈现多种多样的形态。例如春天脉象弦,秋天脉象浮,冬天脉象沉,夏天脉象洪。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"察色观脉,大小不同,一时之间,变无经常,尺寸参差,或短或长。上下乖错,或存或亡。","input":"同时,病人的脉象,有大小的区别,即使在一个时间内,也往往变化不定。此外,尺部和寸部脉象可参差不齐,或见短脉,或见长脉;上部和下部的脉象可以不一,有的有脉搏存在,有的脉搏消失。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病辄改易,进退低昂。心迷意惑,动失纪纲。","input":"并且,人一生病脉搏就会发生变化,或见脉搏跳的快,或见脉搏跳的慢,或见脉浮,或见脉沉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"愿为具陈,令得分明。","input":"这些都容易使人心迷意惑,动辄就丢掉纲领,请老师详加陈述,以便清楚明白。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:子之所问,道之根源。","input":"老师答:你所问的,正是医道中的根本问题。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉有三部,尺寸及关。","input":"脉有三部,就是寸关尺。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"荣卫流行,不失衡铨。","input":"营卫气血的流行,如尺之量长短,秤之称轻重,准确无误。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"肾沉、心洪、肺浮、肝弦,此自经常,不失铢分。","input":"所以肾脉沉,心脉洪,肺脉浮,肝脉弦,这是各脏正常的本脉,不会有丝毫差错。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"出入升降,漏刻周旋,水下百刻,一周循环。","input":"随呼吸出入,人体营卫之气流行,按漏刻时间循环周身。漏刻中水下二刻,则循环一周。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"当复寸口,虚实见焉。变化相乘,阴阳相干。","input":"因此,按寸口之脉,就可察人体虚实,观病情的变化,明阴阳的偏盛偏衰。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"风则浮虚,寒则牢坚;沉潜水蓄,支饮急弦;动则为痛,数则热烦。","input":"如果感受风邪,则脉象浮虚,感受寒邪则脉象牢坚,沉伏之脉主水饮停蓄,急弦之脉是支饮为害,动脉主痛,数脉主热甚。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"设有不应,知变所缘,三部不同,病各异端。","input":"假如脉与病症不相对应,必须了解变化的根源。寸关尺三部的脉象不同,疾病也就相异。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太过可怪,不及亦然,邪不空见,中必有奸,审察表里,三焦别焉,知其所舍,消息诊看,料度府藏,独见若神。","input":"脉搏太过是病态,不及也是病态。总之,邪气不是空无所见的,如果穷究其源,必能找到病变根本。因此,必须审查病在表在里,分辨在上焦、中焦、还是下焦,明确邪气所侵犯的部位,诊查推断脏腑的盛衰。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"为子条记,传与贤人。","input":"如果掌握这些,就会有独到、高超的见解。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:呼吸者,脉之头也。","input":"为此,分条记述如后,以传给有知识的人。老师说:脉随呼吸之气的出入而行。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"初持脉,来疾去迟,此出疾入迟,名曰内虚外实也。","input":"初按脉搏时,其脉来得快,去得快,这是因为呼吸之气呼出的快吸进的慢,叫做内虚外实。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"初持脉,来迟去疾,此出迟入疾,名曰内实外虚也。","input":"初按脉时,其脉来的慢,去的快,这是因为呼吸之气呼出的慢吸进的快,名叫内实外虚。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:上工望而知之,中工问而知之,下工脉而知之,愿闻其说。","input":"问:高明的医生,通过察颜观色就能知道病情,一般的医生,通过问诊就能知道病情,水平低下的医生通过诊脉才能知道病情,请老师给以指教。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:病家人请云,病人若发热,身体疼,病人自卧。","input":"老师答:假如病人家属来请医生时说,病人发热厉害,身体疼痛,却能自然安睡。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师到,诊其脉,沉而迟者,知其差也。","input":"到病家后诊病人的脉为沉而迟,知道疾病将要痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"何以知之?","input":"根据什么知道的呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"表有病者,脉当浮大,今脉反沉迟,故知愈也。","input":"这是因为,患者发热、身体疼痛,是表证之见症,表证脉应浮大,现在脉反见沉迟,为表证而得里脉,由此可知邪气已衰,疾病将要痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"假令病人云,腹内卒痛,病人自坐。师到,脉之,浮而大者,知其差也。","input":"假如病人诉腹部突然疼痛,却能安然自坐,切其脉为浮大,也可知道疾病将愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"何以知之?","input":"根据什么知道的呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若里有病者,脉当沉而细,今脉浮大,故知愈也。","input":"这是因为,患者腹内疼痛,是病在里,里有病脉应当沉而细,现脉浮大,是阴证而见阳脉,为正复邪退之兆,所以知道疾病将愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:病家人来请云,病人发热,烦极。","input":"老师说:病人家属来请医生时说,病人发热很厉害。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"明日师到,病人向壁卧,此热已去也。","input":"第二天医生到了病家,见病人朝墙安然入睡,这是热已经退了。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"设令脉不和,处言已愈。","input":"此时,即使脉象还未趋调和,也可以断言疾病已经痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"设令向壁卧,闻师到,不惊起而盼视,若三言三止,脉之,咽唾者,此诈病也。","input":"假如病人朝墙而睡,医生来后,并不惊坐而起,却盯着医生,说话吞吐支吾、欲言又止,给他诊查时,却吞咽唾液,这是病人假装生病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"设令脉自和,处言汝病大重,当须服吐下药,针灸数十百处,乃愈。师持脉,病人欠者,无病也。","input":"假如病人的脉象正常,医生就可故意说这个病很重,应当服涌吐药及泻下药,并须针刺、艾灸数十、数百个穴位,以吓唬病人,这样才能痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉之,呻者,病也。","input":"医生诊脉时,病人打哈欠的,这是没有病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"言迟者,风也。","input":"医生诊脉时,病人呻吟的,这是有病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"摇头言者,里痛也。行迟者,表强也。坐而伏者,短气也。坐而下一脚者,腰痛也。里实护腹,如怀卵物者,心痛也。","input":"如果说话迟钝不灵活的,是风病;摇头说话的,是里有疼痛的病症;行动迟缓的,是筋脉强急的病变;俯伏而坐的,是短气;不能正坐的,是腰痛;双手护腹,好象怀抱鸡蛋不肯放手,惧怕人触碰的,这是脘腹疼痛。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:伏气之病,以意候之,今月之内,欲有伏气。","input":"老师说:伏气这种病,必须时时留意观察,注意及时发现病人,以便尽早治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"假令旧有伏气,当须脉之。","input":"假如过去确有邪气内伏,就应该及早诊查。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若脉微弱者,当喉中痛似伤,非喉痹也。","input":"如果脉象微弱的,就会出现咽喉疼痛剧烈,好像创伤一样,这不是喉痹证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病人云:实咽中痛,虽尔,今复欲下利。","input":"病人说:咽喉的确疼痛。虽然如此,现在又想腹泻。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:人病恐怖者,其脉何状?","input":"问:人在恐惧惊怕的时候,脉的形态怎么样?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:脉形如循丝,累累然,其面白脱色也。","input":"老师答:脉形好像用手指按丝线,纤细而连贯,同时,病人的面部失色而显苍白。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:人不饮,其脉何类?","input":"问:人如果不饮水,以致津液亏虚,脉的表现怎么样?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:其脉自涩,唇口干燥也。","input":"老师答;脉象涩,并见唇、口干燥。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:人愧者,其脉何类?","input":"问:人羞愧时,脉的表现怎么样?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:脉浮,而面色乍白乍赤。","input":"老师答:脉象浮,并见面色忽红忽白。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:经说,脉有三菽、六菽重者,何谓也?","input":"问:《难经》说:脉有三菽重、六菽重的,是怎么回事?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:脉者,人以指按之,如三菽之重者,肺气也;如六菽之重者,心气也;如九菽之重者,脾气也;如十二菽之重者,肝气也;按之至骨者,肾气也。","input":"老师答:医生用手指按脉,如三粒小豆一样的重量就能切得脉搏的,是肺气之脉;如六粒小豆一样的重量而切得脉搏的,是心气之脉;如九粒小豆一样的重量而切得脉搏的,是脾气之脉;如十二粒小豆的重量而切得脉搏的,是肝气之脉;重按至骨始得脉搏的,是肾气之脉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"假令下利,寸口、关上、尺中,悉不见脉,然尺中时一小见,脉再举头者,肾气也。若见损脉来至,为难治。","input":"假如病人腹泻,寸关尺均摸不到脉搏,但尺部时而出现脉微微搏动,随呼吸而至的,这是肾气尚未竭绝;如果出现一息而脉二至的损脉,则是难治之证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:脉有相乘、有纵、有横、有逆、有顺,何也?","input":"问:脉象有相互乘侮、有纵横、有顺逆,讲的是什么呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:水行乘火,金行乘木,名曰纵;火行乘水,木行乘金,名曰横;水行乘金,火行乘木,名曰逆;金行乘水,木行乘火,名曰顺也。问曰:脉有残贼,何谓也?","input":"老师答:四时各有平脉,五脏之气与之相应,所以有春弦、夏洪、秋浮、冬沉之脉。如果五脏之气相乘相克,则为病脉。其中,如果脏腑之气相乘,克其所胜的,例如夏令脉应洪,反见沉脉,是肾水乘心火;春季脉应弦,反见浮脉的,是肺金乘肝木,这些就叫纵。如果脏腑之气反侮,反乘其不胜的,例如冬季脉应沉,反见洪脉的,是心火反侮肾水;秋令脉当浮,反见弦脉的,是肝木反侮肺金,这些就叫横。如果秋令反见沉脉,是肾水乘肺金;春季反见洪脉,是心火乘肝木,这些是子气克母,名叫逆。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:脉有弦、紧、浮、滑、沉、涩,此六者名曰残贼,能为诸脉作病也。","input":"如果冬令反见浮脉,是肺金乘肾水;夏令反见弦脉,是肝木乘心火,这些是母气乘子,名叫顺。问:脉象中有邪气伤人的病脉,是怎么回事?老师答:脉象中有弦、紧、浮、滑、沉、涩,这六种脉象就是邪气伤人所致的病脉,是邪气侵害各经脉所致病变的反映。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:脉有灾怪,何谓也?","input":"问:脉象中有灾怪,是怎么回事?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:假令人病,脉得太阳,与形证相应,因为作汤。比还送汤如食顷,病人乃大吐,若下利,腹中痛。","input":"老师答:假如有一个病人,既有太阳之脉,又有太阳之证,脉与证相应,于是制作汤药治疗,待到服药后约一顿饭左右的时间,病人突然出现剧烈呕吐,或者严重腹泻,并见腹中疼痛。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:我前来不见此证,今乃变异,是名灾怪。","input":"而医生就诊时没有这些见症,是现在才发生的意外变化,这就叫灾怪。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"又问曰:何缘作此吐利?","input":"又问:是什么原因引起的呕吐、腹泻?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:或有旧时服药,今乃发作,故名灾怪耳。","input":"老师答:可能是以前服的其它药,现在才发生作用,所以引起了呕吐、腹泻等症,产生了意外变化。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:东方肝脉,其形何似?","input":"问:东方肝脉,它的表现怎么样?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:肝者木也,名厥阴,其脉微弦濡弱而长,是肝脉也。肝病自得濡弱者,愈也。","input":"老师答:肝,属木,又叫厥阴,其脉微弦濡弱而长,是肝的平脉,如果肝病而见濡弱之脉,示疾病将愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"假令得纯弦脉者,死,何以知之?","input":"假如为单纯弦脉的,预后不良。为什么呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以其脉如弦直,是肝藏伤,故知死也。","input":"因为其脉如弓弦一样直,这是肝脏损伤,所以知道预后不良。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"南方心脉,其形何似?","input":"南方心脉,它的表现怎么样?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:心者火也,名少阴,其脉洪大而长,是心脉也。","input":"老师答:心属火,又叫少阴,其脉洪大而长,是心的平脉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"心病自得洪大者,愈也。","input":"心病而见洪大脉,是疾病将愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"假令脉来微去大,故名反,病在里也。","input":"假如脉象来时微弱去时大,这是反常的现象,叫做 反 ,主病在里。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉来头小本大者,故名复,病在表也。","input":"如果脉来时小而去时大,这叫 覆 ,主病在表。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"上微头小者,则汗出;下微本大者,则为关格不通,不得尿。","input":"如果脉浮取而微来时小的,就会出现汗出。如果脉沉取微而去时大的,则会出现关格不通,没有小便。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"头无汗者可治,有汗者死。","input":"此时,倘若头部无汗的,其病尚可以治疗;倘若有汗的,属于死候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"西方肺脉,其形何似?","input":"西方肺脉,它的表现怎么样?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:肺者金也,名太阴,其脉毛浮也,肺病自得此脉。","input":"老师答:肺属金,又叫太阴,其脉如毛之浮,是肺的平脉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若得缓迟者,皆愈;若得数者,则剧。","input":"如果肺病而见此脉,或见缓迟的,是疾病将愈。如果出现数脉的,那么疾病就将增剧。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"何以知之?","input":"为什么呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"数者南方火,火克西方金,法当痈肿,为难治也。","input":"脉数,主南方火邪盛,火克西方金,就会形成痈肿,是难治之证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:二月得毛浮脉,何以处言至秋当死。","input":"问:二月见毛浮脉,根据什么断言到秋天就会死亡?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:二月之时,脉当濡弱,反得毛浮者,故知至秋死。","input":"老师答:二月期间,脉象应当濡弱,反而出现毛浮,所以知道到冬天会死。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"二月肝用事,肝脉属木,应濡弱,反得毛浮者,是肺脉也。肺属金,金来克木,故知至秋死。","input":"二月是肝气当令的时候,肝属木,脉应濡弱,却反而见毛浮脉,毛浮是肺脉,肺属金,金来克木,所以知道到秋天就会死亡。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"他皆仿此。","input":"其它各季的脉象都可依此类推。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:脉,肥人责浮,瘦人责沉。肥人当沉,今反浮;瘦人当浮,今反沉,故责之。","input":"老师说:给肥胖人诊脉,如果脉浮,应当寻求致浮的原因;为瘦弱人诊脉,如果脉沉,应当查找致沉的根源。这是因为,肥胖人脉象本应当沉,现反而见浮;瘦弱人脉象本应浮,现反而见沉,都是反常之脉,所以应当查找原因。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:寸脉下不至关,为阳绝;尺脉上不至关,为阴绝。此皆不治,决死也。","input":"老师说:寸脉下不及关,是阳绝于上;尺脉上不达关,是阴绝于下,这都是不治之候,必死无疑。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若计其余命死生之期,期以月节克之也。","input":"如果要预测病人的死期,可以根据月令季节与疾病相克的规律来推算。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:脉病人不病,名曰行尸,以无王气,卒眩仆不识人者,短命则死。","input":"老师说:脉象有病而外形无病的,叫做行尸,是脏腑生气已竭的表现,如果突然昏眩仆倒不省人事的,就会夭折而死亡。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"人病脉不病,名曰内虚,以无谷神,虽困无苦。","input":"如果外形病而脉象正常的,叫做内虚,这是缺乏水谷之气所致,虽然身体困苦,也无危害。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:翕奄沉,名曰滑,何谓也?","input":"问:脉来大而盛,又忽然沉下,像转珠一样的,叫做滑脉,这是什么意思?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"沉为纯阴,翕为正阳,阴阳和合,故令脉滑。","input":"老师答:沉脉是少阴纯阴之象,脉大而盛是阳明正阳之象。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"关尺自平,阳明脉微沉,食饮自可。","input":"少阴为先天之本,阳明是后天之本,阳明少阴两相结合,则气血充盈,流行疾急,所以脉滑,而其关尺脉必自然相平。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴脉微滑,滑者紧之浮名也,此为阴实,其人必股内汗出,阴下湿也。","input":"如果关脉不平而微沉的,是阳明里实未甚,则饮食尚可;如果尺脉不平而微浮紧的,这是少阴阴盛,病人一定会出现两大腿内侧出汗、阴部潮湿的症状。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:曾为人所难,紧脉从何而来?","input":"问:我曾被人问难,紧脉是怎样产生的?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:假令亡汗、若吐,以肺里寒,故令脉紧也。假令咳者,坐饮冷水,故令脉紧也。假令下利,以胃中虚冷,故令脉紧也。","input":"老师答:假如发汗太过,或者催吐,导致肺脏虚寒,可致紧脉;假如咳嗽的病人,因喝冷水,致寒饮内停,也能产生紧脉;如果患虚寒腹泻,因胃中虚寒,同样可致紧脉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寸口卫气盛,名曰高;荣气盛,名曰章;高章相搏,名曰纲。","input":"寸口卫气过盛的,叫高;营气过盛的,叫章;营卫之气均盛的,名叫纲。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"卫气弱,名曰惵;荣气弱,名曰卑;惵卑相搏,名曰损。","input":"卫气弱的叫惵;营气弱的叫卑;营卫之气均弱的,名叫损。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"卫气和,名曰缓;荣气和,名曰迟;迟缓相搏,名曰沉。","input":"卫气调和的,名叫缓;营气调和的,名叫迟;营卫之气均调和的,名叫沉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寸口脉缓而迟,缓则阳气长,其色鲜,其颜光,其声商,毛发长;迟则阴气盛,骨髓生,血满,肌肉紧薄鲜硬。","input":"寸口脉缓而迟,缓脉是卫气调和之象,卫气充盛于外,所以其人皮肤颜色鲜明,有光泽,声音清晰高亢,毛发生长旺盛;迟脉为营卫调和之象,营血盛于内,所以其人骨髓生长,血脉充盛,肌肉丰腴结实。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阴阳相抱,荣卫俱行,刚柔相搏,名曰强也。","input":"阴阳相互促进,营卫之气流通,刚柔相济,所以身体强壮无病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"趺阳脉滑而紧,滑者胃气实,紧者脾气强。","input":"趺阳脉滑而紧,滑主胃有实邪,紧主脾有实邪。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"持实击强,痛还自伤,以手把刃,坐作疮也。","input":"脾胃之邪相互搏击,各持其强,自相伤害,这就好象用手握住刀口,因而产生创伤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寸口脉浮而大,浮为虚,大为实。","input":"寸口脉浮而大,浮主正气虚,大主邪气实。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"在尺为关,在寸为格。关则不得小便,格则吐逆。","input":"浮大脉见于尺部的,是正虚于下,邪气关闭下焦,而致小便不通,这就叫 关 ;浮大脉见于寸部的,是正虚于上,邪气格拒上焦,所以吐逆,这就叫 格 。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"趺阳脉伏而涩,伏则吐逆,水谷不化,涩则食不得入,名曰关格。","input":"趺阳脉伏而涩,伏为中焦壅塞,水谷不化,所以吐逆;涩为脏气内结,脾虚不运,所以饮食不能入口,这也叫关格。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮而大,浮为风虚,大为气强,风气相搏,必成隐疹,身体为痒。痒者名泄风,久久为痂癞。","input":"脉象浮而大,浮是感受风邪,大是邪气盛。风邪与正气相互搏结,轻的邪犯肌表而出现皮肤出疹,身体搔痒、名叫泄风;重的风邪久羁不去,皮肤溃烂结痂,而形成痂癞。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寸口脉弱而迟,弱者卫气微,迟者荣中寒。","input":"寸口脉弱而迟,弱是卫气虚弱,迟是营中有寒。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"荣为血,血寒则发热;卫为气,气微者心内饥,饥而虚满不能食也。","input":"营是血,血中受寒就发热;卫是气,气不足就会出现胃脘痞满,虽感觉饥饿却不能饮食。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"肤阳脉大而紧者,当即下利,为难治。","input":"趺阳脉大而紧,脉大为虚,紧为寒盛,正虚而阴寒邪甚,应当见腹泻等症,治疗较为困难。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寸口脉弱而缓,弱者阳气不足,缓者胃气有余。噫而吞酸,食卒不下,气填于膈上也。","input":"寸口脉弱而缓,弱主阳气不足,运化不及;缓主胃中谷气有余,饮食停滞,所以出现嗳气、吞酸、饮食不下、胸脘满闷的症状。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"趺阳脉紧而浮,浮为气,紧为寒。浮为腹满,紧为绞痛。","input":"趺阳脉浮而紧,浮为气虚,紧为寒甚,气虚则腹部胀满,寒甚则腹中绞痛。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"浮紧相搏,肠鸣而转,转即气动,隔气乃下。","input":"气虚寒甚相合,就会出现肠鸣,腹中气机转动,气机一转动则胸膈壅滞之气得以下行。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴脉不出,其阴肿大而虚也。","input":"如果少阴脉不现的,是虚寒之气结于下焦,可致外阴部肿大而疼痛。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寸口脉微而涩,微者卫气不行,涩者荣气不逮。","input":"寸口脉微而涩,微是卫气虚运行不力,涩是营阴不足。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"荣卫不能相将,三焦无所仰,身体痹不仁。","input":"卫虚而营不足,营卫不能相互协调,三焦失去依靠,就会导致身体麻痹不仁。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"荣气不足,则烦疼,口难言;卫气虚,则恶寒数欠。","input":"营气不足,筋脉失养,则身体疼痛剧烈、口难说话;卫气虚弱,不能卫外,则怕冷、呵欠连连。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"三焦不归其部,上焦不归者,噫而酢吞;中焦不归者,不能消谷引食;下焦不归者,则遗溲。","input":"营卫俱虚,三焦失养,不能各司其职,上焦失职,则嗳气吞酸;中焦失职,则不能消化饮食;下焦失职,则大小便失禁。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"趺阳脉沉而数,沉为实,数消谷。","input":"趺阳脉沉而数,沉主邪实于里,数主热,热能消化水谷,治疗较易。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"紧者,病难治。","input":"如果脉不沉数而沉紧,为里寒甚,属难治之候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寸口脉微而涩,微者卫气衰,涩者荣气不足。","input":"寸口脉微而涩,微主卫气虚,涩主营气不足。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"卫气衰,面色黄;荣气不足,面色青。","input":"卫气虚弱,则面色萎黄;营气不足,则面色发青。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"荣为根,卫为叶。荣卫俱微,则根叶枯槁,而寒栗咳逆,唾腥吐涎沫也。","input":"营好比树根,卫好比枝叶,营卫俱虚,则根本枝叶皆枯萎,所以出现畏寒战栗、咳嗽气逆、唾吐腥臭脓血及涎沫。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"趺阳脉浮而芤,浮者卫气衰,芤者荣气伤,其身体瘦,肌肉甲错,浮芤相搏,宗气衰微,四属断绝。","input":"趺阳脉浮而芤,浮主卫气虚,芤主营气伤,营卫之气衰微,不能充养形体,所以身体消瘦、皮肤粗糙,甚至皮肤干燥成鳞甲之状。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寸口脉微而缓,微者卫气疏,疏则其肤空;缓者胃气实,实则谷消而水化也。","input":"寸口脉微而缓,微为卫气不足,不能固外,则肌腠空虚;缓是胃气有余,胃气充盛则能消化饮食、吸取水分。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"谷入于胃,脉道乃行,而入于经,其血乃成。","input":"饮食入胃,才能生成营卫,运行于脉道;水分经胃的吸收,输送于经脉,才有血液的生成。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"荣盛,则其肤必疏,三焦绝经,名曰血崩。","input":"营气虽盛而卫气弱,外则不能固护肌表,内则不能固其血,就会产生血崩之证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"肤阳脉微而紧,紧则为寒,微则为虚,微紧相搏,则为短气。","input":"趺阳脉微而紧,紧为里寒,微为气虚。微紧相合,为脾胃虚寒、中气不足,所以产生短气。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴脉弱而涩,弱者微烦,涩者厥逆。","input":"少阴脉弱而涩,弱为阴虚,阴虚心火上炎,则微见心烦;涩为血少,阴血虚少,血行不畅,不能温暖四肢,则为四肢厥冷。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"趺阳脉不出,脾不上下,身冷肤硬。","input":"趺阳脉隐伏不显,主脾阳衰微。脾虚不能运化,水谷精微不能营养周身上下,所以身体冷而皮肤硬。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴脉不至,肾气微,少精血,奔气促迫,上入胸隔,宗气反聚,血结心下,阳气退下,热归阴股,与阴相动,令身不仁,此为尸厥。","input":"少阴脉象不现,是肾气衰竭、精血不足。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"当刺期门、巨阙。寸口脉微,尺脉紧,其人虚损多汗,知阴常在,绝不见阳也。","input":"肾阴虚竭,不能潜阳,阳气上奔,迫促胸膈,宗气反而被阻,聚而不行,致血结心下。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寸口诸微亡阳,诸濡亡血,诸弱发热,诸紧为寒。诸乘寒者,则为厥,郁冒不仁,以胃无谷气,脾涩不通,口急不能言,战而栗也。","input":"阳气若退于下,阳气下行,则阴部及两大腿内侧发热;阳与阴相争,阴阳之气两相郁遏,营卫俱不通行,所以出现身体厥冷不仁,失去感觉,状若死人,这就叫尸厥,应当针刺期门,巨阙穴。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:濡弱何以反适十一头?","input":"寸部脉微,尺部脉紧,微为阳气衰微,紧是阴寒内盛。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:五藏六府相乘故令十一。","input":"阴邪常盛而阳衰,所以病人虚弱多汗。一般说来,寸口脉微主阳虚,濡主血少,弱主阴虚发热,紧主寒。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:何以知乘府,何以知乘藏?","input":"问:根据什么知道病入于腑?根据什么知道病入于脏?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:诸阳浮数为乘府,诸阴迟涩为乘藏也。","input":"老师答;凡见阳脉如浮或数的,是病入于腑;凡见阴脉如迟或涩的,是病入于脏。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉濡而弱,弱反在关,濡反在巅,微反在上,涩反在下。","input":"关脉濡而弱,寸脉反见微,尺脉反见涩。微主阳气不足,涩主阴血亏虚。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"微则阳气不足,涩则无血。","input":"阳气不足,就容易出现中风多汗,烦躁;阴血不足,就会出现形寒怕冷、四肢厥冷。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳气反微,中风、汗出而反躁烦;涩则无血,厥而且寒。","input":"阳虚不能用攻下法,误用攻下,就会导致心下痞结胀硬的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳微不可下,下之则心下痞硬。","input":"脐右有气筑筑然跳动,是肝气虚,不能用攻下法。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"动气在右,不可下,下之则津液内竭,咽燥、鼻干、头眩、心悸也。","input":"如果误用攻下,就会导致津液内竭,出现咽喉与鼻中干燥、头目昏眩、心慌等证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"动气在左,不可下。","input":"脐左有气筑筑然跳动,是肝气虚,不能攻下。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下之则腹内拘急,食不下,动气更剧。虽有身热,卧则欲蜷。","input":"误用攻下,就会形成腹中拘挛疼痛,饮食不进,气筑筑然跳动更加厉害,虽然身上发热,却要蜷曲而卧。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"动气在上,不可下。","input":"脐上有气筑筑然跳动,是心气虚,不能攻下。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下之则掌握热烦,身上浮冷,热汗自泄,欲得水自灌。","input":"误用攻下,致阴虚内热,就会出现掌心发热、身上体表觉冷,却又发热汗出,想用冷水浇洗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"动气在下,不可下。","input":"脐下有气筑筑然跳动,是肾气虚,不能用攻下法。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下之则腹胀满,卒起头眩,食则下清谷,心下痞也。","input":"误用攻下就会导致肾阳更虚,阴寒更甚,出现腰部胀满、骤然站起即感头晕、饮食不消化、泻下尽是不消化的食物、心下痞塞等证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"咽中闭寒,不可下。","input":"咽喉闭塞的病症,不能用攻下法。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下之则上轻下重,水浆不下,卧则欲蜷,身急痛,下利日数十行。","input":"如果误用攻下,就会导致汤水喝不进,蜷曲而卧,身体拘急疼痛,腹泻一天数十次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"诸外实者,不可下。","input":"凡是表有实邪的,不能攻下。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下之则发微热,亡脉厥者,当脐握热。","input":"如果误用攻下就会引起身发微热、脉搏摸不到、四肢厥冷、齐腹中部发热等变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"诸虚者,不可下。","input":"凡是虚证,不能用攻下法。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下之则大渴,求水者易愈,恶水者剧。脉濡而弱,弱反在关,濡反在巅,弦反在上,微反在下。弦为阳运,微为阴寒。上实下虚,意欲得温。","input":"如果误用攻下,就会导致口渴很甚。如果渴而想喝水的,为阳气未竭,其预后较好,容易治愈;如果渴又不愿喝水的,为阳气已竭,其病情严重。关部脉濡而弱,寸部脉反弦,尺部脉反微。弦是阳气扰动在上,微是阴寒盛于下,上虽实而下焦虚寒,所以病人喜欢温暖。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"微弦为虚,虚者不可下也。","input":"由于正气本虚,所以不能攻下。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"微则为咳,咳则吐涎,下之则咳止,而利因不休,利不休,则胸中如虫啮,粥入则出,小便不利,两胁拘急,喘息为难,颈背相引,臂则不仁,极寒反汗出,身冷若冰,眼睛不慧,语言不休,而谷气多入,此为除中,口虽欲言,舌不得前。","input":"脉微而咳嗽、吐痰,是阳气虚弱、水寒犯肺所致,不能攻下。如果误用攻下,咳嗽虽止,却引起腹泻不止,胸中疼痛而烦扰不安,有如虫咬,食粥就立即吐出,小便不通畅,两胁拘急疼痛,气喘呼吸困难,颈部及背部拘急牵引不舒,臂部麻木,失去知觉。如果虚寒甚极,则反见汗出,身冷如冰,眼睛看不清物体,言语喋喋不休,食欲旺盛,进食很多,这就是除中,此时病人虽然想说话,却舌体缩短、强硬,不能运转。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"浮为阳虚,数为无血,浮为虚,数为热。","input":"关脉濡弱,寸脉浮,尺脉数。浮为阳虚,数是阴血少。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"浮为虚,自汗出而恶寒;数为痛,振寒而栗。","input":"阳气虚弱不能固外,所以自汗出而怕冷;阴血少,不能濡润温养,所以身体疼痛、振战寒栗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"微弱在关,胸下为急,喘汗而不得呼吸,呼吸之中,痛在于胁,振寒相搏,形如疟状,医反下之,故令脉数、发热、狂走见鬼,心下为痞,小便淋沥,小腹甚硬,小便尿血也。","input":"如果关脉微弱,为中气虚衰,所以胸中憋闷难受,喘息,出汗,呼吸困难,呼吸牵引胸胁疼痛,时发寒战,好象疟疾一样。如果误用攻下,就会导致脉数、发热、发狂奔走、如见鬼状、胃脘部痞塞、小便淋漓不畅、小腹部坚硬、尿血等变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉濡而紧,濡则卫气微,紧则荣中寒。","input":"脉象濡而紧,濡是卫气虚弱,紧是营中受寒。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳微卫中风,发热而恶寒;荣紧胃气冷,微呕心内烦。","input":"阳气不足,卫中风邪,所以发热、怕冷;营受寒邪,胃中虚冷,所以微微呕吐、心烦不安。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"医为有大热,解肌而发汗,亡阳虚烦躁,心下苦痞坚。表里俱虚竭,卒起而头眩。客热在皮肤,怅怏不得眠。","input":"证属阳虚兼表,治当扶阳解表。医生却认为肌表热甚,单用解肌发表药治疗,致汗出亡阳,所以烦躁不安,胃脘部痞胀硬结;表里俱虚,所以骤然站起即感头晕,自觉肌表发热,苦闷不能安眠。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"不知胃气冷,紧寒在关元。技巧无所施,汲水灌其身。客热应时罢,栗栗而振寒。","input":"医生仍不知道胃中虚寒、下焦寒甚,不循辨证论治规律,反而用冷水浇灌病人身上,体表之热虽然立即消退,却引起寒栗振战,须盖几床棉被。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"重被而复之,汗出而冒巅。","input":"结果又导致汗出、头目昏晕、全身筋肉跳动、身体振颤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"体惕而又振,小便为微难。寒气因水发,清谷不容间。呕变反肠出,颠倒不得安。手足为微逆,身冷而内烦。","input":"里寒因用冷水浇灌治疗而更甚,所以出现腹泻不止,腹泻完谷不化,脱肛,呕吐,起卧不安,手足微有厥冷,身上发冷而心中烦躁。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"迟欲从后救,安可复追还。脉浮而大,浮为气实,大为血虚。","input":"如果治疗稍迟,就无法挽救。脉象浮而大,浮是气实,大为血虚。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"血虚为无阴,孤阳独下阴部者,小便当赤而难,胞中当虚,今反小便利,而大汗出,法应卫家当微,今反更实,津液四射,荣竭血尽,干烦而不得眠,血薄肉消,而成暴液。","input":"血虚则阴亏,阴虚则阳亢。如果膀胱空虚,阳热乘虚下乘,小便应当黄赤短涩,现反见小便通畅而大汗出,照理阳气应虚衰,现阳气反而盛实,致使津液大量外泄,营血受到煎熬而虚竭,出现口干、心烦不能安睡、肉消形瘦等证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"医复以毒药攻其胃,此为重虚,客阳去有期,必下如污泥而死。","input":"医生如再用峻猛药攻下,必使阴液更伤,阴竭而阳脱,势必出现大便泻下如污泥的变证,预后不良。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉数者,久数不止,止则邪结,正气不能复,正气却结于藏,故邪气浮之,与皮毛相得。脉数者,不可下,下之则必烦,利不止。","input":"脉象数的,一般主热,表现为长时间跳的快而不歇止。如果数脉中而见歇止,是邪气结滞、正气郁结。脉数的,不能用攻下法治疗,如果误用攻下,就会引起心烦、下利不止的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮大,应发汗,医反下之,此为大逆。","input":"脉象浮大,为表实邪盛,当用发汗法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"呕多,虽有阳明证,不可攻之。","input":"阳虚阴盛的大便硬结,不能攻下。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,外证未解,不可下,下之为逆。夫病阳多者热,下之则硬。","input":"如果误用攻下,就会引起腹泻完谷不化、腹部胀满的变证。患伤寒病,头痛发热,微微出汗,证属阳明里热。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"无阳阴强,大便硬者,下之则必清谷腹满。伤寒发热,头痛,微汗。发汗,则不识人;熏之则喘,不得小便,心腹满;下之则短气,小便难,头痛,背强;加温针则衄。","input":"如果误用发汗,则里热更甚,产生神昏不识人的变证;误用火熏法治疗,则火邪内迫,出现喘气、小便不通、胃脘及腹部胀闷等变证;误用攻下,则耗伤津液,出现短气、小便解出困难、头痛、项背强急不舒等变证;误用温针,则致热盛动血,出现鼻衄等变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒,脉阴阳俱紧,恶寒发热,则脉欲厥。","input":"患伤寒病,寸关尺三部脉俱紧,发热怕冷的,属太阳表实,如果少阴阳气内虚的,则将出现厥脉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"厥者,脉初来大,渐渐小,更来渐渐大,是其候也。","input":"所谓厥脉,是指脉象初来时大,渐渐变小,再来又渐渐变大。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"如此者恶寒,甚者,翕翕汗出,喉中痛;热多者,目赤脉多,睛不慧,医复发之,咽中则伤;若复下之,则两目闭,寒多者便清谷,热多者便脓血;若熏之,则身发黄;若熨之,则咽燥。","input":"出现这种症候的病人,如果怕冷严重的,就会见身体翕翕然汗出,咽喉中疼痛;如果发热重的,就会有目睛发红、脉络多、视物不清。此时,如果医生再用发汗法治疗,就会使咽中损伤、破溃;如果再行攻下,就会出现两目难睁,寒多的,就腹泻完谷不化,热多的,就泻下脓血便;如果误用火熏法治疗,就会出现肌肤发黄;如果用火熨法治疗,就会出现咽喉干燥。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若小便利者,可救之;小便难者,为危殆。","input":"这种种变证,如果小便通利的,尚可治疗;如果小便难出的,则属危候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒发热,口中勃勃气出,头痛,目黄,衄不可制,贪水者必呕,恶水者厥。","input":"外感病,发热,口中热气勃勃而出,头痛,眼睛发黄,衄血不止,如果想要喝水的,喝水后就一定呕吐,不愿喝水的,就会产生手足厥冷。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若下之,咽中生疮,假令手足温者,必下重便脓血。","input":"假如误用攻下,就会引起咽中溃烂生疮,其手足温暖的,还会出现泻下脓血、里急后重的症状。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"头痛目黄者,若下之,则两目闭。","input":"病人头痛目黄的,如果误用攻下,就会导致双目紧闭懒睁。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"贪水者,脉必厥,其声嘤,咽喉塞;若发汗,则战栗,阴阳俱虚。","input":"病人想喝水的,如果误用攻下,就会引起脉厥、声音不清晰、咽喉闭塞疼痛;误用发汗,就会导致阴阳俱虚,出现畏寒战栗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"恶水者,若下之,则里冷不嗜食,大便完谷出;若发汗,则口中伤,舌上白胎,烦躁,脉数实,不大便,六七日后,必便血;若发汗,则小便自利也。","input":"病人不愿喝水的,如果误用攻下,致阴寒内感,就会出现不思饮食、大便完谷不化;误用发汗,就会引起口中生疮、烦躁不安、舌生白苔等变证。如果脉象数实,不解大便六七天,是热瘀于内,以后可能出现便血;倘若再用发汗法治疗,则会引起小便自遗的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利,脉大者,虚也,以其强下之故也。","input":"腹泻而脉象大的,属正气虚弱,这是强行攻下所造成的。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"设脉浮革,固尔肠鸣者,属当归四逆汤主之。","input":"假如脉象浮革,并见肠鸣的,为血虚里寒,可用当归四逆汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"夫以为疾病至急,仓卒寻按,要者难得,故重集诸可与不可方治,比之三阴三阳篇中,此易见也。","input":"我考虑到疾病发展迅速,病情十分危急,要想在仓卒时间内寻求到辨证治疗的要领,是很难做到的,所以重新收集各种可与不可的诊治原则和方法,整理成可与不可诸篇。这与三阴三阳篇中相比,更容易查找。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"又时有不止是三阴三阳,出在诸可与不可中也。","input":"同时,还时有三阴三阳篇中没有的内容,也补充在可与不可各篇中。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉濡而弱,弱反在关,濡反在巅,微反在上,涩反在下。","input":"关脉濡而弱,寸脉反见微,尺脉反见涩。微主阳气不足,涩主阴血亏虚。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"微则阳气不足,涩则无血。阳气反微,中风汗出而反躁烦。","input":"阳气虚弱而又阴亏,就容易出现中风多汗、烦躁不安、形寒怕冷、四肢厥冷。阳虚发汗,就会引起亡阳,出现烦躁、不得安眠的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"涩则无血,厥而且寒。阳微发汗,躁不得眠。","input":"脐右有气筑筑然跳动,是肺气虚,不能发汗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"动气在右,不可发汗,发汗则衄而渴,心苦烦,饮即吐水。","input":"误发其汗,就会导致鼻衄、口渴、心中烦闷、喝水后立即吐出的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"动气在左,不可发汗,发汗则头眩,汗不止,筋惕肉目闰。","input":"脐左有气筑筑然跳动,是肝气虚,不能发汗。误发其汗,就会引起头昏目眩、汗出不止、筋肉跳动的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"动气在上,不可发汗,发汗则气上冲,正在心端。","input":"脐上有气筑筑然跳动,是心气虚,不能发汗。误发其汗,就会引起气向上冲撞、直至心下的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"动气在下,不可发汗,发汗则无汗,心中大烦,骨节苦疼,目运,恶寒,食则反吐。谷不得前。","input":"脐下有气筑筑然跳动,是肾气虚,不能发汗。误发其汗,就会导致汗闭不出、心中烦躁厉害、骨节疼痛、头目眩晕、怕冷、进食即吐、食物不能进的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"咽中闭塞,不可发汗,发汗则吐血,气欲绝,手足厥冷,欲得蜷卧,不能自温。","input":"咽喉闭塞的病症,不能发汗。误发其汗,就会引起吐血、呼吸微弱、手足厥冷、想蜷曲而睡、不能自行温暖的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"诸脉得数动微弱者,不可发汗,发汗则大便难,腹中干,胃燥而烦,其形相象,根本异源。","input":"凡是见到动数微弱脉象的,不能发汗。误发其汗,就会导致肠胃干燥,出现大便难以解出、心烦不安等变证。其表现虽然很象阳明府实证,但病源却根本不同。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉微而弱,弱反在关,濡反在巅,弦反在上,微反在下。","input":"关部脉濡弱,寸部脉弦,尺部脉微。弦是阳气扰动于上,微是阴寒盛于下,这是上实而下虚,所以病人喜欢温暖。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"咳者则剧,数吐涎沫,咽中必干,小便不利,心中饥烦,日卒时而发,其形似疟,有寒无热,虚而寒栗,咳而发汗,蜷而苦满,腹中复坚。","input":"由于下焦阳气本虚,所以不能发汗。误发其汗,则更伤阳气,引起畏寒战栗、不能自行恢复的变证。咳嗽剧烈,频频吐出涎沫,咽喉干燥,小便不通畅,腹中感觉饥饿,心中烦躁不安,一昼夜一发,好象疟疾,但只有畏寒甚至寒战而没有发热,这是肺虚寒饮内停所致。如果把咳嗽当作表寒而发汗,就会引起身体蜷曲而卧、胸中满闷、腹中坚硬的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"厥,脉紧,不可发汗,发汗则声乱、咽嘶、舌萎、声不得前。","input":"四肢厥冷、脉象紧的,是阳虚阴寒内盛,不能发汗。误发其汗,就会导致语声散乱、咽喉嘶哑、舌萎不用、发不出声音的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"诸逆发汗,病微者难差;剧者言乱、目眩者死,命将难全。","input":"各种四肢厥冷证,不能发汗。误发其汗,病变轻的,难以治愈;病变重的,就会导致神昏语言错乱、目眩等变证,其生命难以保全。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"咳而小便利,若失小便者,不可发汗,汗出则四肢厥逆冷。","input":"咳嗽而小便通利,或小便自遗的,不能发汗。误发其汗,就会引起四肢厥冷的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒头痛,翕翕发热,形象中风,常微汗出自呕者,下之益烦,心中懊憹如饥;发汗则致痉,身强,难以屈伸;熏之则发黄,不得小便;灸则发咳唾。","input":"外感病,头痛,象皮毛复盖身上一样发热,表现象太阳中风证,经常微微出汗,呕吐。如果误用泻下法治疗,则发热更甚,心中烦闷异常,嘈杂似饥;如果用发汗法治疗,就会引起痉证,出现身体强直、难以屈伸的症状;如果误用火熏法,就会引起身体发黄、小便不通,病久就会出现咳嗽唾脓血。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:脉有阴阳,何谓也?","input":"问:脉象有阴脉阳脉之分,这是什么意思呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:凡脉大、浮、数、动、滑,此名阳也;脉沉、涩、弱、弦、微,此名阴也,凡阴病见阳脉者生,阳病见阴脉者死。","input":"答:大体说来,脉象一般表现为大、浮、数、动、滑的,为有余之脉,属于阳脉;凡脉象沉、涩、弱、弦、微的,为不足之脉,属于阴脉。凡阴性病症出现阳脉的,这是正能胜邪,疾病向愈,预后良好;凡阳性病症出现阴脉的,这是正不胜邪,多属危候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:脉有阳结阴结者,何以别之?","input":"问:阳结证和阴结证的脉象如何区分呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:其脉浮而数,能食,不大便者,此为实,名曰阳结也,期十七日当剧。","input":"答:病人脉象浮而数,能饮食而大便秘结的,这是燥热实邪内结,名叫阳结。大约到第十七天,病会加重。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"其脉沉而迟,不能食,身体重,大便反硬,名曰阴结也。","input":"病人脉象沉而迟,不能饮食,身体困重,大便反而结硬的,这是阴寒实邪内结,名叫阴结。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"期十四日当剧。","input":"估计到第十四天,病会加重。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:病有洒淅恶寒而复发热者,何?","input":"问:有一种病症,病人既有恶寒,又有发热,这是什么原因呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:阴脉不足,阳往从之;阳脉不足,阴往乘之。","input":"答:阴不足则阳气得以乘之,所以发热;阳不足则阴气得以乘之,所以恶寒。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"曰:何谓阳不足?","input":"问:什么是阳不足?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:假令寸口脉微,名曰阳不足,阴气上入阳中,则洒淅恶寒也,","input":"答:以脉为例,假如寸口脉微,是为阳不足,阳虚则阴气乘之,阴盛则寒,就会出现如凉水洒在身上那样畏寒。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"曰:何谓阴不足?","input":"问:什么叫阴不足呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:假令尺脉弱,名曰阴不足,阳气下陷入阴中,则发热也。","input":"答:尺部脉弱,为阴不足,阴不足则阳气乘之,阳盛则热,所以就会发热。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳脉浮阴脉弱者,则血虚。","input":"病人寸脉浮,尺脉弱的,是阳气浮于外,阴血虚于内。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"血虚则筋急也。","input":"阴血亏虚不能濡养筋脉,所以产生筋脉挛急。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"其脉沉者,荣气微也。","input":"如果病人脉沉的,是荣气衰弱。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"其脉浮,而汗出如流珠者,卫气衰也。","input":"如果病人脉浮,卫阳衰虚不能外固,所以汗出如流珠;荣气衰竭。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"荣气微者,加烧针,则血流不行,更发热而躁烦也。","input":"荣气衰弱的人,若再用烧针治疗,就会更伤营阴、更助阳热,产生发热和躁扰心烦的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉蔼蔼,如车盖者,名曰阳结也。","input":"脉象盛大好像车盖上拥的,是阳气偏胜所致,叫做阳结脉;","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉累累,如循长竿者,名曰阴结也。","input":"脉象强直连连不断,如摸长竿一样的,是阴气偏胜所致,叫做阴结脉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉瞥瞥,如羹上肥者,阳气微也。","input":"脉象轻浮于上,状如汤汁上的油脂飘浮样的,这是阳气衰微的表现。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉萦萦,如蜘蛛丝者,阳气衰也。","input":"脉象极其细小,状如蜘蛛丝一般的,这是阴气衰微的征象。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉绵绵,如泻漆之绝者,亡其血也。","input":"脉象绵软无力,前大后细,好象漆汁泻下之状的,这是大失血后血脉空虚的征象。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉来缓,时一止复来者,名曰结。","input":"脉搏跳动缓慢,时而一止又复跳的,叫做结脉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉来数,时一止复来者,名曰促。","input":"脉搏跳动快,时而一止又复跳的,叫做促脉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉,阳盛则促,阴盛则结,此皆病脉。","input":"脉促是阳盛所致,脉结是阴盛所致,这些都是有病的脉象。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阴阳相搏,名曰动。","input":"动脉是阴阳之气相互搏结,脉气不能贯通三部所致。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳动则汗出,阴动则发热。形冷、恶寒者,此三焦伤也。","input":"如果寸部出现动脉的,为阳虚不能固外,就要汗出;尺中见动脉的,为阴虚阳乘,就要发热;假如既不汗出,又不发热,而见形寒畏冷的,这是三焦阳气受伤,不能通达于外的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若数脉见于关上,上下无头尾,如豆大,厥厥动摇者,名曰动也。","input":"动脉的形态是脉跳快,仅见于关部,上下无头无尾,像豆粒般大小,摇动不定,这就叫动脉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳脉浮大而濡,阴脉浮大而濡,阴脉与阳脉同等者,名曰缓也。","input":"寸部脉浮大而柔软,尺部脉也浮大而柔软,寸脉与尺脉相等同的,这是阴阳之气平和之象,名叫缓脉,是正常人和缓之脉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮而紧者,名曰弦也。弦者状如弓弦,按之不移也。脉紧者,如转索无常也。","input":"脉象浮而紧的,叫做弦脉,不过弦脉的形状端直,状如弓弦,按之不移动;而紧脉却形如转紧的绳索,按之移动。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉弦而大,弦则为减,大则为芤。减则为寒,芤则为虚。","input":"二者以此为辨。脉象弦而且大,弦而中取无力,这是阳气衰减的征象;大而中取无力,实即芤脉,是血虚的表现。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寒虚相搏,此名为革。","input":"阳气衰减生寒,血虚则脉芤,弦芤并见,这就叫革脉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"妇人则半产、漏下,男子则亡血、失精。","input":"妇女如出现此脉,多是流产或崩露下血之后;男子如出现此脉,多有失血或失精的疾患。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:病有战而汗出,因得解者,何也?","input":"问:有的病先发寒战,既而汗出,汗后病就随之而愈,这是什么道理呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:脉浮而紧,按之反芤,此为本虚,故当战而汗出也。","input":"答:这种病人脉象浮而紧,当是表证无疑,但重按中空,这又是正气不足的表现。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"其人本虚,是以发战。","input":"正气不足,欲驱邪外出,势必与邪激争,所以会发寒战。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以脉浮,故当汗出而解也。","input":"因为脉象浮,是正气驱邪于外,所以应当汗出而愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若脉浮而数,按之不芤,此人本不虚;若欲自解,但汗出耳,不发战也。","input":"假如脉象浮而数,重按不中空,说明正气不虚。正气充盛,足以驱邪,邪气不能与正争,所以仅只汗出,表邪自解,而不会发寒战。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:病有不战而汗出解者,何也?","input":"问:有的病人不发寒战就自然汗出而病愈,这是什么道理呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:脉大而浮数,故知不战汗出而解也。","input":"答:这种病人脉象大而浮数,表明正气旺盛,足可驱邪,所以知道不发寒战就可汗出而愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:病有不战,不汗出而解者,何也?","input":"问:有的病人不发寒战,也不出汗而自行病愈的,是什么道理呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:其脉自微,此以曾发汗、若吐、若下、若亡血,以内无津液,此阴阳自和,必自愈,故不战、不汗出而解也。","input":"答:这种病人的脉象必然微弱。这是因为病中曾经发过汗,或经过涌吐,或经过泻下,或曾经失血,以致体内津液亏乏,汗源不足,但是邪气也已衰,此时,只要阴阳能自趋调和的,就能既不发寒战也不出汗而自愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:伤寒三日,脉浮数而微,病人身凉和者,何也?","input":"问:患伤寒三天,脉象浮数而微,患者身体发凉就痊愈的,这是什么原因呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:此为欲解也。解以夜半。","input":"答:这是病将解除的征兆,病解的时间,大概在半夜。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮而解者,濈然汗出也;脉数而解者,必能食也;脉微而解者,必大汗出也。","input":"如果脉浮而病解的,为正气驱邪于外,所以应全身畅汗而病解;脉数而病解的,为胃气旺盛,病人应当能饮食;脉微而病解的,是病邪已衰,所以一定会大汗出而病愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:病脉,欲知愈未愈者,何以别之?","input":"问:诊察疾病要想知道是否痊愈,应当怎样判断呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:寸口、关上、尺中三处,大小、浮沉、迟数同等,虽有寒热不解者,此脉阴阳为和平,虽剧当愈。","input":"答:如果寸口、关上、尺中三部的脉象大小、浮沉、迟数相等,这是阴阳平和之象。此时,虽然有发热畏寒等症状没有解除,病情似乎较重,也会痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"立夏得洪大脉,是其本位。","input":"老师说:病人在立夏出现洪大脉,这是夏令本应见的脉象。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"其人病身体苦疼重者,须发其汗。若明日身不疼不重者,不须发汗。若汗濈濈自出者,明日便解矣。","input":"此时,如果病人出现身体疼痛重者,必须用发汗法治疗;如果第二天身体已经不疼不重了,那就不需要发汗了;如果全身畅汗的,到第二天病就会解除。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"何以言之?","input":"为什么这样说呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"立夏得洪大脉,是其时脉,故使然也。","input":"因为立夏季节见脉象洪大,是夏令本脉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"四时仿此。问曰:凡病欲知何时得?何时愈?","input":"脉能应时,表示正气充足,能够顺应时令变化,所以知道病当痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:假令夜半得病,明日日中愈;日中得病,夜半愈。","input":"其它季节的脉象也可以类推。问:有些疾病,根据起病的时间,怎样能预知病愈的时间?答:假设半夜得病,第二天中午可以痊愈;中午得病,到了半夜也会好转。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"何以言之?日中得病,夜半愈者,以阳得阴则解也。夜半得病,明日日中愈者,以阴得阳则解也。","input":"这是因为,中午为阳,半夜为阴,阳不和得阴就会调和,所以中午得病半夜就会解除;阴不和得阳也会调和,所以半夜得病,第二天中午可愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寸口脉浮为在表,沉为在里,数为在府,迟为在藏。","input":"寸口脉浮的为病在表,脉沉的为病在里,脉数的为病在府,脉迟的为病在脏。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"假令脉迟,此为在藏也。","input":"假如出现迟脉,这就是病在脏。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"趺阳脉浮而涩,少阴脉如经也,其病在脾,法当下利。何以知之?","input":"趺阳脉浮而涩,而少阴太溪脉正常的,主病在脾,依理应当腹泻,根据什么知道的呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若脉浮大者,气实血虚也。今趺阳脉浮而涩,故知脾气不足,胃气虚也。","input":"如果脉见浮而大的,是气实血虚,现在趺阳脉不是浮大,而是浮而涩,可知是脾胃虚弱,所以应当腹泻。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以少阴脉弦而浮,才见此为调脉,故称如经也。","input":"这里所说的少阴脉正常,是指少阴脉弦而浮,这是少阴经气调和之脉,所以说少阴脉如常。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若反滑而数者,故知当屎脓也。","input":"如果少阴脉反见滑而数的,则为邪热内郁,应当出现解脓血大便的症状。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寸口脉浮而紧,浮则为风,紧则为寒。","input":"寸口脉浮而紧,浮为风邪外受,紧为寒邪外束,浮紧一并出现,为风寒侵表的征象。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"风则伤卫,寒则伤荣。","input":"风邪就会伤卫气,寒邪会伤营气。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"荣卫俱病,骨节烦疼,当发其汗也。","input":"营气卫气都病,就会出现骨节疼痛,这是风寒袭表,经气不畅所致,所以应当采用发汗法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"趺阳脉迟而缓,胃气如经也。","input":"趺阳脉迟而缓,主胃气调和无病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"趺阳脉浮而数,浮则伤胃,数则动脾,此非本病,医特下之所为也。","input":"如果趺阳脉浮而数,浮是胃气受损,数是脾气被扰,这些征象就是脾胃两伤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"荣卫内陷,其数先微,脉反但浮,其人必大便硬,气噫而除。","input":"这并不是脾胃原来虚弱,而是医生误用下法造成的。误下致脾气损伤,营卫之气内陷,故数脉变微,而脉浮仍在。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"何以言之?本以数脉动脾,其数先微,故知脾气不治,大便硬,气噫而除。","input":"由于脾虚不能运化,所以大便硬,得嗳气症减;其脉仍浮,主邪气独留胃中,所以腹中饥饿,却不能消化水谷,潮热,口渴。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"今脉反浮,其数改微,邪气独留,心中则饥,邪热不杀谷,潮热发渴,数脉当迟缓,脉因前后度数如法,病者则饥。数脉不时,则生恶疮也。","input":"如果数脉转为迟缓,并与病前脉的至数相同,同时知饥能食,这是脾胃功能恢复正常。如果病人脉数始终不去,为邪热稽留不去,时间久了,就会生恶疮。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"师曰:病人脉微而涩者,此为医所病也。","input":"老师说:病人脉微而涩的,这是医生误治所造成的病变。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大发其汗,又数大下之,其人亡血,病当恶寒,后乃发热,无休止时,夏月盛热,欲著复衣,冬月盛寒,欲裸其身,所以然者,阳微则恶寒,阴弱则发热,此医发其汗,令阳气微,又大下之:令阴气弱,五月之时,阳气在表,胃中虚冷,以阳气内微,不能胜冷,故欲著复衣;十一月之时,阳气在里,胃中烦热,以阴气内弱,不能胜热,故欲裸其身。","input":"由于误用峻汗药发汗,致阳气虚弱,又多次用峻泻药攻下,又损伤阴液,致阴阳俱虚,所以病人畏寒,接着又发热,并且发热畏寒没有休止,夏天天气炎热,却想多穿衣服,冬季天气寒冷,却想裸露身体。之所以这样,是因为阴阳俱损,阳气衰弱就畏寒,阴血不足就要发热。五月的天气正值盛夏,阳气趋表,里阳微弱,不能胜阴寒,所以想多穿衣服;十一月正值冬令,阳气内潜,阴气内弱,不能胜内热,所以胃中烦热,想减衣裸体。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"又阴脉迟涩,故知血亡也。脉浮而大,心下反硬,有热属藏者,攻之,不令发汗。属府者,不令溲数。溲数则大便硬,汗多则热愈,汗少则便难,脉迟尚未可攻。","input":"脉浮而心下硬满,可见两种情况:如果热邪内结成实,而有便硬等证的,当用下法治疗,不可使用发汗法;如果里实未成,病势偏于表,则当先用汗法,不可先攻里,也不可用渗利小便法。因为小便多,津液更伤,大便就会燥结。表证宜汗,如果汗出透,邪随汗泄,就会热退病愈;如果汗出不透,则热不得泄,津液受损,就会导致大便困难。如果出现迟脉,迟脉主寒,攻下法就须慎用了。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮而洪,身汗如油,喘而不休,水浆不下,体形不仁,乍静乍乱,此为命绝也。","input":"脉象浮而洪,身上汗出如油,气喘不止,汤水不进,身体麻木不仁,失去知觉,神情忽而安静忽而躁扰,这是频临死亡的脉证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"又未知何藏先受其灾,若汗出发目闰,喘不休者,此为肺先绝也。阳反独留,形体如烟熏,直视摇头,此心绝也。唇吻反青,四肢习者,此为肝绝也。环口黧黑,柔汗发黄者,此为脾绝也,溲便遗失、狂言、目反直视者,此为肾绝也。","input":"要想知道哪一脏的脏气先绝,可以根据其它症状进行判断。假如汗出头发湿润而又气喘不休的,这是肺气先绝;如果阳热独盛,肤色如烟熏一样,并伴有两目直视摇头的,这是心气先绝;若口唇青紫,四肢震颤、摇动不休的,这是肝气先绝;如果口的周围呈青黑色,冷汗淋漓,皮色泛黄的,这是脾气先绝;如果大小便失禁,言语狂乱,两目直视的,这是肾气先绝。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"又未知何藏阴阳前绝,若阳气前绝,阴气后竭者,其人死,身色必青;阴气前绝,阳气后竭者,其人死,身色必赤,腋下温,心下热也。","input":"另外,对某一脏来说,又有阴先绝或阳先绝的不同,这可从死后的表现判断。如果阳气先绝、阴气后绝的,这种人死后,身体必发青色;而阴气先绝,阳气后绝的,身体必然出现红色,而且腋下及心窝部仍然温暖。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寸口脉浮大,而医反下之,此为大逆。","input":"寸口脉浮大无力,浮为阳气虚浮在外,大为中虚有寒,浮大相合,则里寒盛而虚阳外浮,其证属虚。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"浮则无血,大则为寒,寒气相搏,则为肠鸣,医乃不知,而反饮冷水,令汗大出,水得寒气,冷必相搏,其人即噎。","input":"医生却反用攻下之法,这是严重的治疗错误。误下后阳气更虚,里寒更甚,里寒凝滞,肠道气机受阻,就产生肠鸣,医生却不懂得这个道理,反而使用饮冷水的方法,来发其汗,使得水寒之气相搏结,因此,就发生了气逆噎塞的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"趺阳脉浮,浮则为虚,浮虚相搏,故令气□。言胃气虚竭也。脉滑,则为哕。","input":"趺阳脉浮,浮则为虚,虚则胃中不和,胃虚气逆,所以发生气逆而噎塞的症状,如果脉象滑的,为胃虚寒饮内停之象,寒饮上逆,就会出现呃逆。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"此为医咎,责虚取实,守空迫血。","input":"这都是医生误治的过失,他们用治实证的方法治疗虚证,对于空虚之证,反而使用攻逐实邪法来劫迫阴血,致使胃气虚竭。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮、鼻中燥者,必衄也。","input":"如果脉浮而鼻中干燥的,势必会出现鼻孔出血。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"诸脉浮数,当发热,而洒淅恶寒,若有痛处,饮食如常者,畜积有脓也。","input":"凡是脉象浮数的,一般多见于表证,当有发热、畏寒的症状。如果还伴有身体某一部位疼痛,而且饮食和正常人一样,这是局部将患痈肿的表现。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮而迟,面热赤而战惕者,六七日当汗出而解。","input":"脉象浮而迟,颜面发热潮红,同时伴全身发冷颤抖的,到六、七天时,应当汗出而愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"反发热者,差迟。","input":"如果没有出汗,反而发热的,那么,病愈的日期就会延迟。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"迟为无阳,不能作汗,其身必痒也。","input":"这是因为,病人脉象迟,这是里阳不足。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寸口脉阴阳俱紧者,法当清邪中于上焦,浊邪中于下焦。","input":"里阳衰虚,不能蒸化津液作汗外出,邪郁肌表而不得解,所以发热无汗并必伴皮肤瘙痒,于是,病愈的时间就必然延长。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"清邪中上,名曰洁也;浊邪中下,名曰浑也,阴中于邪,必内栗也,表气微虚,里气不守,故使邪中于阴也。","input":"寸口脉三部都呈紧象,寸部脉紧,是雾露等清邪中于上焦,尺部脉紧,是水湿等浊邪中于下焦。由于雾露之邪轻而清,飘浮在上,伤人多伤上焦,故谓之洁,谓之清;水湿之邪重浊而沉,伤人多伤下焦,故谓之浑,谓之浊。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳中于邪,必发热、头痛、项强、颈挛、腰痛、胚酸,所为阳中雾露之气,故曰清邪中上。","input":"清邪伤上伤表,就会出现发热、头痛、项强、腰痛、腿酸等表证;浊邪犯下犯内,就会出现心中寒栗,足膝发凉、大小便失禁等证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"浊邪中下,阴气为栗,足膝逆冷,便溺妄出,表气微虚,里气微急,三焦相混,内外不通,上焦怫郁,藏气相熏,口烂食断也。","input":"这些都是因为表气虚弱,里气不能内守,外邪得以乘虚侵袭所致。无论是病邪乘表虚而外入伤上,或乘里虚内入伤下,均可造成三焦混乱,表里内外不得通调。如果上焦邪气郁滞不通,内热熏灼于上,就会引起口腔和牙龈糜烂。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"中焦不治,胃气上冲,脾气不转,胃中为浊,荣卫不通,血凝不流,若卫气前通胃气虚竭也。","input":"如果中焦不调,就会影响脾胃运化机能,导致胃气上逆,脾失运化,营卫之气的生化和转输受到破坏,营卫之气不能通调,血脉也就不畅了。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉滑,则为哕。此为医咎,责虚取实,守空迫血。脉浮、鼻中燥者,必衄也。","input":"当此之时,治当精思明辨,分清表里之偏重,妥善处置,切勿随意乱投药物。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉阴阳俱紧者,口中气出,唇口干燥,蜷卧足冷,鼻中涕出,舌上胎滑,勿妄治也。到七日以来,其人微发热,手足温者,此为欲解;或到八日以上,反大发热者,此为难治。","input":"假如病人畏寒发热,有恶心想吐的感觉,这是表寒偏重,病势偏重于表,治宜解表为主,兼顾其里;如果病人腹痛,腹泻,又是里寒偏甚,里证为重为急,治当先救其里,后治其表,或温里解表兼施。病至七、八天后,如果出现微发热而手足转温和的,这是正复邪退、疾病向愈的佳兆;若反而发大热的,这是正衰邪盛、虚阳外越,病就比较难治了。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"设使恶寒者,必欲呕也;腹内痛者,必欲利也。","input":"脉象浮而滑,浮主热在外,滑主邪气盛,浮滑脉并见,为阳热亢盛之象。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮而滑,浮为阳,滑为实,阳实相搏,其脉数疾,卫气失度,浮滑之脉数疾,发热汗出者,此为不治。","input":"如果病人的脉象由浮滑转为数疾,并见发热、汗出而不解的,这是阳热亢盛至极,气血运行失去常度,阴液行将枯竭,病情险恶。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒咳逆上气,其脉散者死。谓其形损故也。","input":"伤寒病,咳喘气逆,若见脉形散乱无根、以及大骨陷下等形损之证的,是元气将散、脏气将绝的表现,属于死证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴之为病,脉微细,但欲寐也。","input":"少阴病的症候特征,是脉象微细,精神萎靡、神志迷糊欲睡。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,欲吐不吐,心烦,但欲寐,五六日,自利而渴者,属少阴也,虚故引水自救。","input":"少阴病,想吐又吐不出,心中烦躁不安,精神萎靡不振,神志迷糊欲睡,到了五六天,出现腹泻而口渴的,是病在少阴,由于少阴阳气虚弱,不能蒸化津液,所以口渴。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若小便色白者,少阴病形悉具。","input":"如果小便清亮的,那么少阴病症就确定无疑。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"小便白者,以下焦虚有寒,不能制水,故令色白也。","input":"这是因为小便清亮,是下焦虚寒、不能化气行水的确证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病人脉阴阳俱紧,反汗出者,亡阳也,此属少阴,法当咽痛,而复吐利。","input":"寸关尺三部脉都沉紧,紧脉主寒,病人本应当无汗,却反而汗出的,是阳气外亡的征象,这属于少阴亡阳证,应当见到呕吐,腹泻、咽喉疼痛等症。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,咳而下利谵语者,被火气劫故也,小便必难,以强责少阴汗也。少阴病,脉细沉数,病为在里,不可发汗。","input":"少阴病,症见咳嗽、腹泻,如果出现谵语的,这是用火治法强迫发汗所导致的变证,病人小便一定难以解出。少阴病,脉象沉细数,是病在里,不能用发汗法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,脉微,不可发汗,亡阳故也。","input":"少阴病,脉象微,为阳气虚弱,所以不能发汗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳已虚,尺脉弱涩者,复不可下之。","input":"系小肠经之原穴。有增液止渴,利胆退黄作用。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病脉紧,至七八日,自下利,脉暴微,手足反温,脉紧反去者,为欲解也。","input":"少阴病,脉象紧,到了七八天,出现腹泻,脉象忽然由紧转微弱,手足反而变温暖的,这是阳复阴去、疾病将要解除的征象。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"虽烦下利,必自愈。","input":"此时虽然出现心烦、腹泻,势必会自行恢复。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,下利,若利自止,恶寒而蜷卧,手足温者,可治。","input":"少阴病,腹泻,如果腹泻自行停止,手足转温暖的,虽见畏寒蜷曲而卧,也属于可治之证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,恶寒而蜷,时自烦,欲去衣被者可治。","input":"少阴病,怕冷而蜷卧,时而自觉心胸烦热,想减去衣被的,这是阳气来复之兆,其病可治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴中风,脉阳微阴浮者,为欲愈。","input":"少阴感受风邪,寸部脉微尺部脉浮的,是风邪已去、阳气回复之象,疾病将要痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病欲解时,从子至寅上。","input":"少阴病将要解除的时间,多在时至时之间。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,吐利,手足不逆冷,反发热者,不死。","input":"少阴病,呕吐,腹泻,本应畏寒、手足冷,现手足不冷,反而发热的,示阳气尚在,不属死候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉不至者,灸少阴七壮。","input":"如果脉搏一时不至的,可以急灸少阴经穴七个艾柱以通阳复脉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,八九日,一身手足尽热者,以热在膀胱,必便血也。","input":"少阴病八九日传里而发阳明病,故一身手足热。由于其人便血,知为热入血室,故谓热在膀胱也。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,但厥无汗,而强发之,必动其血,未知从何道出,或从口鼻,或从目出,是名下厥上竭,为难治。","input":"少阴病,仅见四肢厥冷和无汗,却强行发汗,势必伤经动血而引起出血,其出血部位难以预测,有的从鼻出,有的从眼睛出,这就叫做下厥上竭,是难治之证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,恶寒身蜷而利,手足逆冷者,不治。","input":"少阴病,怕冷身体蜷卧,腹泻,手足冰冷的,是不治之证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,吐利,躁烦,四逆者死。","input":"少阴病,呕吐,腹泻,神昏躁扰不宁的,属于死候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,下利止而头眩,时时自冒者死。","input":"少阴病,腹泻停止而出现头昏目眩、时而昏晕的,属于死候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,四逆恶寒而身蜷,脉不至,不烦而躁者,死。","input":"少阴病,四肢冰冷,怕冷而身体蜷卧,脉搏不来,心中不烦,手足躁扰不宁的,属于死候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,六七日,息高者,死。","input":"少阴病,病延六七天,呼吸表浅,呼多吸少的,属于死候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,脉微细沉,但欲卧,汗出不烦,自欲吐,至五六日,自利,复烦躁,不得卧寐者,死。","input":"少阴病,脉微细沉,精神萎靡不振,总欲睡眠,汗出,心中不烦,想呕吐,到了五六天,又出现腹泻,并且烦躁不能安卧的,属于死候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,始得之,反发热,脉沉者,麻黄附子细辛汤主之。","input":"少阴病,刚开始得病,既有发热等表证,又见脉沉的,是少阴阳虚兼太阳表证,用麻黄细辛附子汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"麻黄附子细辛汤方","input":"麻黄细辛附子汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"麻黄二两细辛二两附子一枚右三味,以水一斗,先煮麻黄,减二升,去上沫,内药,煮取三升,去滓,温服一升,日三服。","input":"麻黄二两,去节细辛二两附子一枚,炮,去皮,破成八片以上三味药,用水一斗,先加入麻黄煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其他药物,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,得之二三日,麻黄附子甘草汤,发微汗。","input":"少阴病,得病二、三天,既有发热等表证,又有少阴阳虚证,用麻黄附子甘草汤温阳微汗解表。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以二三日无证,故微发汗也。","input":"因为病才二三天,尚无吐、利等里证,所以用温阳微汗解表法。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"麻黄附子甘草汤方","input":"麻黄附子甘草汤","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"麻黄二两甘草二两附子一枚右三味,以水七升,先煮麻黄一两沸,去上沫,内诸药,煮取三升,去滓,温服一升,日三服。","input":"麻黄二两,去节甘草二两,炙附子一枚,炮,去皮,破成八片以上三味药,用水七升,先加入麻黄煎煮一、二滚,除去上面的白沫,再加入其它药物,煎煮至三升,去掉药渣,每次温服一升,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,得之二三日以上,心中烦,不得卧,黄连阿胶汤主之。","input":"少阴病,得病二、三天以上,心中烦躁不安,不能够安眠的,用黄连阿胶汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"黄连阿胶汤方","input":"黄连阿胶汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"黄连四两黄芩一两芍药二两鸡子黄二枚阿胶三两右五味,以水五升,先煮三物,取二升,去滓,内胶烊尽,小冷,内鸡子黄,搅令相得,温服七合,日三服。","input":"黄连四两黄芩二两芍药二两鸡蛋黄二枚阿胶三两,一为三条以上五味药,用水六升,先加入前三味药煎煮至二升,去掉药渣,再加入阿胶烊化溶尽,稍稍冷却,然后加入鸡蛋黄搅拌均匀即成。每次温服七合,一天服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,得之一二日,口中和,其背恶寒者,当灸之,附子汤主之。","input":"少阴病,患病二、三天,口中不苦不燥不渴,病人背部怕冷的,当用艾灸灸少阴经穴,并用附子汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"附子汤方","input":"附子汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"附子二枚茯苓三两人参二两白术四两芍药三两右五味,以水八升,煮取三升,去滓,温服一升,日三服。","input":"附子二枚,炮,去皮,破成八片茯苓三两人参二两白术四两芍药三两以上五味药,用水八升,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,身体痛,手足寒,骨节痛,脉沉者,附子汤主之。","input":"少阴病,身体疼痛,骨关节疼痛,手足冷,脉象沉的,用附子汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,下利便脓血者,桃花汤主之。","input":"少阴虚寒证,腹泻,解脓血粘液便的,用桃花汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桃花汤方","input":"桃花汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"赤石脂一斤干姜一两粳米一斤右三味,以水七升,煮米令熟,去滓,温服七合,内赤石脂末,方寸匕,日三服。","input":"赤石脂一斤,取一半入煎,另一半筛末冲服干姜一两粳米一斤以上三味药,加水七升煎煮,至米熟汤成,去掉药渣,每次取七合,加入赤石脂末一方寸匕温服,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若一服愈,余勿服。少阴病,二三日至四五日,腹痛,小便不利,下利不止便脓血者,桃花汤主之。","input":"少阴虚寒证,得病二三天到四五天,腹中疼痛,小便不通畅,腹泻滑脱不尽,大便带脓血的,用桃花汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,下痢便脓血者,可刺。","input":"少阴病,腹泻,解脓血便,可用针刺法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,吐利,手足厥冷,烦躁欲死者,吴茱萸汤主之。","input":"少阴虚寒证,呕吐频剧,腹泻,手足发凉,烦躁不安、心中难受的,用吴茱萸汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,下痢,咽痛,胸满心烦者,猪肤汤主之。","input":"少阴病,腹泻,咽喉疼痛,胸部满闷,心中烦躁不安的,是阴虚虚热上扰,用猪肤汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"猪肤汤方","input":"猪肤汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"猪肤一斤右一味,以水一斗,煮取五升,去滓,加白蜜一升,白粉五合,熬香,和相得,温分六服。","input":"猪肤一斤以上一味药,加水一斗,煎煮至五升,去掉药渣,加入白蜂蜜一升,再将白米粉五合炒香,加入药汁中混匀即成,分六次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,二三日咽痛者,可与甘草汤;不差者,与桔梗汤。","input":"少阴病,得病二三天,咽喉疼痛的,可用甘草汤;如果服药后不见好的,用桔梗汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"甘草汤方","input":"甘草汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"甘草二两右一味,以水三升,煮取一升半,去滓,温服七合,日二服。","input":"甘草二两以上一味药,用水三升,煎煮成一升半,去掉药渣,每次温服七合,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桔梗汤方:","input":"桔梗汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桔梗一两甘草二两右二味,以水三升,煮取一升,去滓,分温再服。","input":"桔梗一两甘草二两以上二味药,用水三升,煎煮成一升,去掉药渣,分二次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,咽中伤生疮,不能语言,声不出者,苦酒汤主之。","input":"少阴病,咽喉部受到创伤,发生破溃,发不出声音,不能讲话的,用苦酒汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"苦酒汤方","input":"苦酒汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"半夏十四枚鸡子一枚右二味,内半夏,著苦酒中,以鸡子壳,置刀环中,安火上,令三沸,去滓,少少含咽之,不差,更作三剂。","input":"半夏用水洗,破成枣核大小,十四枚鸡蛋一个,将鸡蛋头部开一小孔,去掉蛋黄,把米醋加入其中以上二味药,把半夏加入装有米醋及蛋清的鸡蛋壳中,混匀,把鸡蛋壳置于刀环中,再放在火上煮二三开,去掉药渣,每次取小量含咽。如果服药后不愈,可以再作三剂药服用。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病咽中痛,半夏散及汤主之。","input":"少阴病,咽喉中疼痛,可用半夏散或半夏汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"半夏散及汤方","input":"半夏散及汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"半夏桂枝甘草以上各等分以上三味,各别捣筛已,合治之,白饮和,服方寸匕,日三服。","input":"半夏用水洗桂枝去皮甘草炙以上三味药,各取等分,分别捣细筛末后,混合制成散剂,用白米汤冲服一方寸匕,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若不能散服者,以水一升,煎七沸,内散两方寸匕,更煎三沸,下火令小冷,少少咽之。","input":"如果病人不能服散剂的,可以用水七升,煮七滚,加入上述散剂两方寸匕,再煮三滚,离火稍稍冷却,取少量药汁含咽。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,下利,白通汤主之。","input":"半夏有毒,不应该作散剂服。少阴虚寒证,腹泻的,用白通汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"白通汤方","input":"白通汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"葱白四茎干姜一两附子一枚右三味,以水三升,煮取一升,去滓,分温再服。","input":"葱白四根干姜一两附子一枚,生用,去皮,破成八片以上三味药,用水三升,煎煮成一升,去掉药渣,分两次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,下利脉微者,与白通汤;利不止,厥逆无脉,干呕烦者,白通汤加猪胆汁汤主之。","input":"少阴病,腹泻,脉象微的,可用白通汤。如果服药后腹泻不停止,四肢冰冷,脉搏摸不到,干呕,心中烦躁不安的,是阴盛格阳所致,用白通加猪胆汁汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"服汤,脉暴出者死,微续者生。白通加猪胆汁方","input":"服药后,脉搏突然出现的,是阴液枯竭、孤阳外脱的征象,预后不良;服药后脉搏逐渐恢复的,是阴液未竭、阳气渐复的表现,预后较好。白通加猪胆汁汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"葱白四茎干姜一两附子一枚人尿五合猪胆汁一合以上三味,以水三升,煮取一升,去滓,内胆汁、人尿,和令相得,分温再服,若无胆亦可用。","input":"葱白四根干姜一两附子一枚,生用,去皮,破成八片人尿五合猪胆汁一合以上五味药,用水三升,先加入前三味药煎煮成一升,去掉药渣,再加入猪胆汁、人尿,混合即成,分两次温服。如果没有猪胆汁,也可使用。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,二三日不已,至四五日,腹痛,小便不利,四肢沉重疼痛,自下利者,此为有水气,其人或咳,或小便利,或下利,或呕者,真武汤主之。","input":"少阴病,二三天没有好,到了四五天,出现腹中疼痛,小便不通畅,四肢沉重疼痛,自行腹泻的,这是肾阳虚弱,水气泛滥。病人还可出现咳嗽,或者小便通畅,或者腹泻更甚,或者呕吐等,用真武汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"真武汤方","input":"真武汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"茯苓三两芍药三两生姜三两白术二两附子一枚右五味,以水八升,煮取三升,去滓,温服七合,日三服。","input":"茯苓三两芍药三两白术二两生姜三两,切片附子一枚,炮,去皮,破成八片以上五味药,用水八升,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服七合,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,下利清谷,里寒外热,手足厥逆,脉微欲绝,身反不恶寒,其人面赤色,或腹痛,或干呕,或咽痛,或利止,脉不出者,通脉四逆汤主之。","input":"如果出现咳嗽的,原方加五味子半升、细辛一两、干姜一两;如果小便通畅的,去茯苓;如果腹泻较甚的,去芍药,加干姜二两;如果呕吐的,去附子,加生姜,补足上药量至半斤。少阴病,腹泻完谷不化,手足冰冷,脉象微弱似有若无,身上反而不怕冷,病人面部发红,或者腹中疼痛,或者咽喉疼痛,或者腹泻过度而停止,脉搏摸不到,这是内真寒外假热的阴盛格阳证,用通脉四逆汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"通脉四逆汤方","input":"通脉四逆汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"甘草二两附子大者一枚干姜三两右三味,以水三升,煮取一升二合,去滓,分温再服。","input":"甘草二两,炙附子大的一枚,生用,去皮,破成八片干姜三两,强壮的人可用四两以上三味药,用水三升,煎煮至一升二合,去掉药渣,分两次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"其脉即出者愈。","input":"服药后病人脉搏马上出现的,可望痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"面色赤者,加葱九茎。腹中痛者,去葱,加芍药二两。呕者,加生姜二两。咽痛者,去芍药,加桔梗一两。利止脉不出者,去桔梗,加人参二两。","input":"如果出现面部发红的,加葱白九根;腹中疼痛的,去葱白,加芍药二两;呕吐的,加生姜二两;咽痛的,去芍药,加桔梗一两;腹泻过度而无物可泻、脉搏摸不到的,去桔梗,加人参二两。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,四逆,其人或咳,或悸,或小便不利,或腹中痛,或泄利下重者,四逆散主之。","input":"病症必须都与方相对应,才能服用。少阴病,四肢冷,病人或有咳嗽,或见心悸,或见小便不通畅,或见腹中疼痛、腹泻、下痢兼后重的,是肝郁气滞所致,用四逆散主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"四逆散方","input":"四逆散方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"甘草枳实柴胡芍药右四味,各十分,捣筛,白饮和,服方寸匕,日三服。","input":"甘草炙枳实破开,用水浸泡,炙干柴胡芍药以上四味药,各用十分,捣细筛末,用白米汤调服一方寸匕,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"咳者,加五味子、干姜各五分,并主下痢。悸者,加桂枝五分。小便不利者,加茯苓五分。腹中痛者,加附子一枚,炮令坼。泄利下重者,先以水五升,煮薤白三升,煮取三升,去滓,以散三方寸匕,内汤中,煮取一升半,分温再服。","input":"如果咳嗽的,加五味子、干姜各五分,并主治腹泻;心悸的,加桂枝五分;小便不通畅的,加茯苓五分;腹中疼痛的,加附子一枚,炮至裂开;腹泻或下痢后重的,先用水五升,加入薤白三升,煎煮至三升,去掉药渣,再取四逆散三方寸匕加入药汁中,煮至一升半,分两次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,下利六七日,咳而呕渴,心烦,不得眠者,猪苓汤主之。","input":"少阴病,腹泻六七天,咳嗽,呕吐,口渴,小便不通畅,心中烦躁,不能安眠的,是阴虚水热互结,用猪苓汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,得之二三日,口燥咽干者,急下之,宜大承气汤。","input":"少阴病,得了二三天,里实证具备而又见咽喉干燥的,应当急以攻下,用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,自利清水,色纯青,心下必痛,口干燥者,急下之,宜大承气汤。","input":"少阴病,腹泻稀水,颜色青黑,脘腹疼痛,口干燥的,应当急以攻下,宜大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,六七日,腹胀不大便者,急下之,宜大承气汤。","input":"少阴病,经过六七天,腹部胀满,大便不通的,应当急以攻下,用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,脉沉者,急温之,宜四逆汤。","input":"少阴虚寒证,脉见沉的,应当急用温法治疗,适宜用四逆汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,饮食入口则吐,心中温温欲吐,复不能吐,始得之,手足寒,脉弦迟者,此胸中实,不可下也,当吐之。","input":"少阴病,如果饮食进口就吐,心中蕴结不适,想呕吐却又吐不出,初得病时,即见四肢冷,脉象弦迟的,这是痰实阻塞胸中,不能攻下,应当用涌吐法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若膈上有寒饮,干呕者,不可吐也,急温之,宜四逆汤。","input":"如果是肾阳虚弱、不能气化,寒饮停聚膈上,而致干呕的,不能用涌吐法,应当用温法治疗,可用四逆汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴病,下利,脉微涩,呕而汗出,必数更衣;反少者,当温其上灸之。","input":"少阴病,腹泻,脉象微而涩,呕吐,汗出,为阳虚气陷兼阴血不足,势必出现大便频数,解出量反而少,应当用温灸法治疗,可灸头顶百会穴,以升阳举陷。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳之为病,脉浮,头项强痛而恶寒。","input":"太阳病的典型特征,是脉象浮、头项部位疼痛转动不柔和并且畏寒。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,发热,汗出,恶风,脉缓者,名为中风。","input":"太阳病,发热,汗出,怕风,头痛,项部拘急不舒,脉象浮缓的,就叫做中风。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,或已发热,或未发热,必恶寒,体痛,呕逆,脉阴阳俱紧者,名曰伤寒。","input":"太阳病,不管是否已经发热,出现畏冷,头痛,项部拘急不舒,身体疼痛,呕逆,无汗,寸关尺三部脉象均浮紧的,就叫做伤寒。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒一日,太阳受之,脉若静者为不传;颇欲吐,若躁烦,脉数急者,为传也。","input":"外感病第一天,邪在太阳,如果脉证静止在太阳未变的,这是疾病未发生传变。如果病人总想呕吐、烦躁不安、脉象数而急疾,为邪气传里之象,表示病已传变。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒二三日,阳明少阳证不见者,为不传也。太阳病,发热而渴,不恶寒者,为温病。","input":"外感病二三天,已到邪传阳明、少阳之期,如果不见阳明、少阳病见证,而只见太阳病症候的,表示病未传变。太阳病,出现发热、口渴、不恶寒的,就称为温病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若发汗已,身灼热者,名曰风温。","input":"如果在使用发汗法以后,热势更高,就称为风温。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"风温为病,脉阴阳俱浮,自汗出,身重,多眠睡,鼻息必鼾,语言难出。","input":"风温的证候,是尺脉和寸脉都见浮象,常自动出汗,身体沉重,经常睡眠,呼吸时鼻有鼾声,而且言语困难。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若被下者,小便不利,直视,失溲;若被火者,微发黄色,剧则如惊痫,时瘛疭;若火熏之,一逆尚引日,再逆促命期。","input":"此时假如误用下法,便会引起小便不利,两眼直视,甚则大小便失禁;假如误用火法,轻则皮肤发黄,严重的就会引起如同惊痫的症状,时而手足抽掣痉挛;倘若再用火熏的方法,这就一误再误了。一次误治,病人尚可苟延时日,再次误治,生命危险就迫在眉睫了。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病有发热恶寒者,发于阳也;无热恶寒者,发于阴也。","input":"如果病出现发热畏寒的症状,是病在阳经的表现;如果出现无热畏寒的症状,是病在阴经的表现。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"发于阳者七日愈,发于阴者六日愈,以阳数七,阴数六故也。","input":"病在阳经的,大约七天可以痊愈;病在阴经的,大约六天可以痊愈。这是因为七属于阳数、六属于阴数的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,头痛至七日已上自愈者,以行其经尽故也。","input":"太阳病,头痛到了七天后自然痊愈的,这是因为太阳病程已尽的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若欲作再经者,针足阳明,使经不传则愈。","input":"如果病情继续发展,可以针刺足阳明经的相关穴位,使邪不得内传,以促其转愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病欲解时,从巳至未上。","input":"太阳病将要解除的时间,多在上午九时至下午三时之间。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"风家,表解而不了了者,十二日愈。","input":"容易患太阳中风的人,表证解除以后,身体仍感觉不舒适的,需待一定的时日,正气恢复,才能痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病人身大热,反欲得近衣者,热在皮肤,寒在骨髓也;身大寒,反不欲近衣者,寒在皮肤,热在骨髓也。","input":"病人体表发热,反而想穿很多衣服,这是外部假热、内部真寒的表现;体表怕冷,反而不想穿衣服,这是外部假寒、内部真热的反映。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳中风,阳浮而阴弱。阳浮者,热自发;阴弱者,汗自出。啬啬恶寒,淅淅恶风,翕翕发热,鼻鸣干呕者,桂枝汤主之。","input":"太阳中风症,卫阳抗邪而浮盛于外,营阴不能内守而弱于内,卫阳浮盛于外就发热,营阴不能内守则汗自出,病人畏缩怕冷,瑟瑟畏风,象皮毛复盖身上一样发热,鼻塞气息不利,干呕的,应当用桂枝汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝汤方","input":"桂枝汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝三两芍药三两甘草二两生姜三两大枣十二枚右五味,咀三味。以水七升,微火煮取三升,去滓,适寒温,服一升。","input":"桂枝三两,去皮芍药三两甘草二两,灸生姜三两,切片大枣十二枚,剖开以上五味药,捣碎前三味药,与后两药混合,加水七升,用微火煎煮成三升,去掉药渣,待药汁冷热适当时,服药一升,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"服已须臾,啜热稀粥一升余,以助药力。","input":"服药后一会儿,喝热稀粥一大碗,以助药力,并复盖棉被约二个小时,取暖保温来帮助发汗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"温覆令一时许,遍身漐漐,微似有汗者益佳,不可令如水流漓,病必不除。","input":"发汗程度最好是遍身微微出汗,不要让汗出如流水一样淋漓不断,否则伤阳耗阴,疾病就一定不能解除。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若一服汗出病差,停后服,不必尽剂;若不汗,更服,依前法;又不汗,后服小促其间,半日许,令三服尽;若病重者,一日一夜服,周时观之。","input":"如果服了第一次药后汗出疾病痊愈,就停止服第二次、第三次药,不需要把一剂药都服尽。如果服第一次药汗不出,可以依照以上服药方法服第二次药。如果服第二次药还无汗出,那么,第三次药可适当提前服,可在半天左右将一剂服完。如果病情重的,可以白天夜晚服药,一天小时进行严密观察。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"服一剂尽,病证犹在者,更作服;若汗不出者,乃服至二三剂。","input":"如果服完一剂药后,病症仍然存在的,可以再继续服药,倘若服药后仍不出汗,那么,就可一直服药二三剂。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"禁生冷、粘滑、肉面、五辛、酒酪、臭恶等物。","input":"服药期间、禁食生冷、粘滞滑腻、油腻、大蒜、小蒜、芸苔、胡荽、动物乳类及其制品,腐败变质及不良气味的食品。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,头痛发热,汗出恶风者,桂枝汤主之。","input":"太阳病,只要出现头痛、发热、汗出、畏风的,就可以用桂枝汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,项背强几几,反汗出恶风者,桂枝加葛根汤主之。","input":"太阳病,项背部僵硬不柔和、俯仰不能自如,本来应该没有汗,反而出现汗出、怕风等太阳中风症的,用桂枝加葛根汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝加葛根汤方","input":"桂枝加葛根汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"葛根四两,桂枝二两,芍药二两,生姜三两,大枣十二枚,甘草二两。上六味,以水一斗,煮取三升,去滓,温服一升。","input":"葛根四两芍药三两,生姜三两,切片甘草二两,炙大枣十二枚,剖开桂枝二两,去皮以上六味药,用水一斗,先加入葛根煎煮,煮去水分二升,除去上面的白沫,再加入其它药物,共煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"不须啜粥,余如桂枝法将息及禁忌。","input":"服药后复盖棉被取暖保温以助发汗,使病人遍身微微汗出为度。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,下之后,其气上冲者,可与桂枝汤。","input":"除服药后不需喝热粥外,其余的调养护理方法及服药禁忌均同桂枝汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"方用前法。若不上冲者,不可与之。","input":"太阳病,误用了泻下药之后,病人自觉胸中有气逆上冲感觉的,可以用桂枝汤治疗,服药方法同前边的一样。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病三日,已发汗,若吐,若下,若温针,仍不解者,此为坏病,桂枝不中与之也。","input":"如果误下后没有气逆上冲感觉的,则不能用桂枝汤治疗。太阳病第三天,已经用了发汗的方法,或者用了吐法,或者用了攻下法,或者用了温针的方法,病情仍然不解除的,这就是坏病,桂枝汤已不再适用。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"观其脉证,知犯何逆,随证治之。","input":"对于坏病,应该详细诊察其脉象、症状,了解使用了何种错误治法及演变为何种病症,因证立法,随证治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝本为解肌,若其人脉浮紧,发热汗不出者,不可与之也。","input":"桂枝汤本来是解肌和营的方剂,适用于太阳中风证。如果病人脉象浮紧、发热、汗不出的,属太阳伤寒证,不可用桂枝汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"常须识此,勿令误也。","input":"医者务须经常记住这一点,千万不要发生错误。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若酒客病,不可与桂枝汤,得汤则呕,以酒客不喜甘故也。喘家作桂枝汤,加厚朴杏子佳。","input":"平素嗜酒的人,如果患了太阳中风证,不当用桂枝汤治疗,如果服用了桂枝汤,就会出现呕吐,这是因为嗜酒的人多湿热内蕴,而桂枝汤是辛甘温之剂,用后更助热留湿的缘故。宿有喘疾的病人,患了太阳中风证,引动喘疾发作的,用桂枝汤加厚朴、杏子治疗最好。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡服桂枝汤吐者,其后必吐脓血也。","input":"凡是内热炽盛的病人,如果服用桂枝汤而发生呕吐的,以后可能会出现吐脓血的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,发汗,遂漏不止,其人恶风,小便难,四支微急,难以屈伸者,桂枝加附子汤主之。","input":"太阳病,发汗太过,导致汗出淋漓不止、病人怕冷、小便短小、四肢微感拘急疼痛、屈伸困难,如果头痛、发热等表证仍然存在的,用桂枝加附子汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝加附子汤方","input":"桂枝加附子汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝三两,芍药三两,甘草三两,生姜三两,大枣十二枚,附子一枚。上六味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升。","input":"桂枝三两去,皮芍药三两,甘草三两,炙生姜三两,切片大枣十二枚,剖开附子一枚,炮制去皮破成八片,以上六味药,加水七升,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"本云桂枝汤,今加附子,将息如前法。","input":"旧本说:现用桂枝汤加入附子,其调养护理的方法同前。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,下之后,脉促胸满者,桂枝去芍药汤主之。","input":"太阳病,误用攻下之后,脉象尺寸对比,寸脉比较明显,胸部胀闷的,用桂枝去芍药汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若微恶寒者,去芍药方中,加附子汤主之。","input":"如果误下后出现胸部满闷、脉微、畏风寒较重的,用桂枝去芍药加附子汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝去芍药汤方","input":"桂枝去芍药汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝三两,甘草二两,生姜三两,大枣十二枚。上四味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升。","input":"桂枝三两,去皮甘草二两,炙生姜三两,切片大枣十二枚,剖开以上四味药,用水七升,煎煮成三升,去药渣,每次温服一升。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"本云桂枝汤,今去芍药,将息如前法。","input":"旧本说:现用桂枝汤去掉芍药,调养护理方法同前。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝去芍药加附子汤方","input":"桂枝去芍药加附子汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝三两,甘草二两,生姜三两,大枣十二枚,附子一枚。上五味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升,本云桂枝汤,今去芍药加附子,将息如前法。","input":"桂枝三两,去皮甘草二两,炙生姜三两,切片大枣十二枚,剖开附子一枚,炮制去皮破成八片,以上五味药,用水七升,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升。旧本说:现用桂枝汤去掉芍药加入附子,其调养护理方法同前。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,得之八九日,如疟状,发热恶寒,热多寒少,其人不呕,清便欲自可,一日二三度发,脉微缓者,为欲愈也。","input":"太阳病,已经得了八九天,病人发热怕冷,发热的时间较长,怕冷的时间较短,一天发作二三次,好象疟疾一样,病人不呕吐,大小便正常,这是邪气郁滞在表的表现。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉微而恶寒者,此阴阳俱虚,不可更发汗、更下、更吐也。","input":"此时,如果脉象渐趋调匀和缓的,是邪气去、正气复的症象,疾病将要痊愈。如果脉象微弱而怕冷的,这是表里阳气均虚,可能系误用汗、吐、下所致,因此,就不能再用发汗、攻下、涌吐的方法治疗了。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"面色反有热色者,未欲解也,以其不能得小汗出,身必痒,宜桂枝麻黄各半汤。","input":"如果面部反而出现红色的,表明邪气仍郁滞在肌表未能解除,病人皮肤还一定有搔痒的症状,适宜用桂枝麻黄各半汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝麻黄各半汤方","input":"桂枝麻黄各半汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝一两十六铢,芍药、生姜、甘草、麻黄各一两,大枣四枚,杏仁二十四枚。上七味,以水五升,先煮麻黄一二沸,去上沫,内诸药,煮取一升八合,去滓,温服六合。","input":"桂枝一两十六铢,去皮芍药生姜切片甘草炙麻黄各一两,去节大枣四枚剖开杏仁二十四枚,用水浸泡,去掉皮尖及双仁的以上七味药,用水五升,先加入麻黄煎煮,待煮一、二沸,除去上面的白沫,再加入其余各药,煎煮成一升八合,去掉药渣,每次温服六合。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"本云桂枝汤三合,麻黄汤三合,并为六合,顿服,将息如上法。","input":"旧本说:取桂枝汤三合,麻黄汤三合,合为六合,一次服完。调养护理方法同前。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,初服桂枝汤,反烦不解者,先刺风池、风府,却与桂枝汤则愈。","input":"太阳病,服了一遍桂枝汤,不仅表证不解,反而增添了烦闷不安的感觉,这是邪气郁滞太甚所致。治疗应当先针刺风池、风府,以疏经泄邪,然后再给予桂枝汤就可以痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"服桂枝汤,大汗出,脉洪大者,与桂枝汤如前法;若形如疟,日再发者,汗出必解,宜桂枝二麻黄一汤。","input":"服桂枝汤发汗,汗不遵法,出现大汗出、脉象洪大,而发热,畏寒,头痛等表证仍然存在的,为病仍在表,仍应给予桂枝汤治疗,服药方法同前。如果病人发热怕冷,发热的时间长,怕冷的时间短,好象发疟疾一样,一天发作二次的,用小发汗法就能治愈,适宜用桂枝二麻黄一汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝二麻黄一汤方","input":"桂枝二麻黄一汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝一两十七铢,芍药一两六铢,麻黄十六铢,生姜一两六铢,杏仁十六个,甘草一两二铢,大枣五枚。上七味,以水五升,先煮麻黄一二沸,去上沫,内诸药,煮取二升,去滓,温服一升,日再服。","input":"桂枝一两十七铢,去皮芍药一两六铢麻黄十六铢,去节生姜一两六铢,切片杏仁十六个,去皮尖甘草一两二铢,炙大枣五枚,剖开以上七味药,用水五升,先加入麻黄,煮开一、二滚,除去上面的白沫,再加入其它药物,煎煮成二升,去掉药渣,每次温服一升,一日服二次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"本云桂枝汤二分,麻黄汤一分,合为二升,分再服,今合为一方,将息如前法。","input":"旧本说:取桂枝汤二份,麻黄汤一份,混合成二升,分二次服。调养护理方法同前","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"服桂枝汤,大汗出后,大烦,渴不解,脉洪大者,白虎加人参汤主之。","input":"太阳中风证,服了桂枝汤后,汗出得很多,病人出现心烦口渴很厉害、饮水不能缓解、脉象洪大的,这是邪传阳明,热盛而津伤,用白虎加人参汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"白虎加人参汤方","input":"白虎加人参汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"知母六两,石膏一斤,甘草二两,粳米六合,人参三两。上五味,以水一斗,煮米熟汤成,去滓,温服一升,日三服。","input":"知母六两石膏一斤,打碎,用布包甘草炙,二两粳米六合人参三两以上五味药,加水一斗煎煮,待粳米煮熟,去掉药渣,每次温服一升,一天服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,发热恶寒,热多寒少,脉微弱者,此无阳也,不可更汗,宜桂枝二越婢一汤方。","input":"太阳病,发热怕冷,发热的时间长,怕冷的时间短,一天发作二三次,并见心烦、口渴的,为表郁兼内热之证,可用桂枝二越婢一汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝二越婢一汤方","input":"如果病人脉象微弱的,这是阳气虚弱,不能用发汗法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝芍药甘草各十八铢生姜一两三钱大枣四枚麻黄十八铢石膏二十四铢右七味,咀。以五升水,煮麻黄一二沸,去上沫,内诸药,煮取二升,去滓,温服一升。","input":"桂枝二越婢一汤方桂枝去皮芍药麻黄甘草各十八铢,炙大枣四枚,剖开生姜一两二铢,切片石膏二十四铢,打碎,用布包以上七味药,用水五升,先加入麻黄,煮开一二滚,除去浮在上面的白沫,再加入其他药物,煎煮成二升,去掉药渣,每次温服一升。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"本方当裁为越婢汤、桂枝汤,合饮一升,今合为一方,桂枝二越婢一。","input":"旧本说:应当是将越婢汤、桂枝汤的煎剂混合,每次温服一升。现将二方混合成一方,取桂枝汤二份药量,越婢汤一份药量。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"服桂枝汤,或下之,仍头项强痛,翕翕发热,无汗,心下满,微痛,小便不利者,桂枝汤去桂,加茯苓白术汤主之。","input":"服了桂枝汤,或使用了泻下法后,病人仍然头痛,项部拘急不柔和,象皮毛复盖身上一样发热,无汗,胃脘部胀满,微感疼痛,小便不通畅的,用桂枝去桂加茯苓白术汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"桂枝去桂加茯苓白术汤方","input":"桂枝去桂加茯苓白术汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"芍药三两甘草二两生姜白术茯苓各三两大枣十二枚上六味,以水八升,煮取三升,去滓,温服一升,小便利则愈。","input":"芍药三两甘草二两生姜白术茯苓各三两大枣十二枚上六味,以水八升,煮取三升,去滓,温服一升,小便利则愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"本云桂枝汤,今去桂枝,加茯苓,白术。","input":"本云桂枝汤,今去桂枝,加茯苓,白术。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒脉浮,自汗出,小便数,心烦,微恶寒,脚挛急,反与桂枝汤,欲攻其表,此误也。","input":"服药后就出现了四肢冰冷,咽喉干燥、烦躁不安、呕吐等症状,是误治导致阴阳两虚。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"得之便厥,咽中干,烦燥,吐逆者,作甘草干姜汤与之,以复其阳。","input":"治疗应该先给予甘草干姜汤,来复阳气,如果服了甘草干姜汤后四肢厥冷转愈而见两腿温暖的,说明阳气已复。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若厥愈、足温者,更作芍药甘草汤与之,其脚即伸。","input":"然后,再给予芍药甘草汤来复阴,阴液恢复,病人两小腿肚拘急疼痛解除,两腿即可自由伸展。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若胃气不和,谵语者,少与调胃承气汤。","input":"假如误汗伤津,致肠胃燥实而气机不调和,出现谵言妄语等见症的,可以少量调胃承气汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若重发汗,复加烧针者,四逆汤主之。","input":"如果反复发汗,再加上用烧针强迫发汗,汗多亡阳,导致少阴阳衰的,应当用四逆汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"甘草干姜汤方","input":"甘草干姜汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"甘草四两干姜二两右咀。以水三升,煮取一升五合,去滓,分温再服。","input":"甘草四两,炙干姜二两,以上二味药,用水三升,煎至一升五合,去掉药渣,分二次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"芍药甘草汤方","input":"芍药甘草汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"白芍药四两甘草四两右二味咀,以水三升,煮取一升半,去滓,分温再服之。","input":"白芍药甘草各四两,炙以上二味药,加水三升煎煮,煮至一升五合,去操药渣,分二次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"调胃承气汤方","input":"调胃承气汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大黄四两甘草二两芒硝半斤右三味咀,以水三升,煮取一升,去滓,内芒硝更上火微煮,令沸,少少温服。","input":"大黄四两,去皮,用陈米酒洗甘草二两,炙芒硝半升以上三味药,用水三升,先加入大黄、甘草,煎煮成一升,去掉药渣,再加入芒硝,然后放在火上稍煮至开即成,每次温服少量。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"四逆汤方:","input":"四逆汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"甘草二两干姜一两半附子一枚右三味咀,以水三升,煮取一升二合,去滓,分温再服,强人可大附子一枚,干姜三两。","input":"甘草二两,炙干姜一两半附子一枚,用生的,去皮,破成八片以上三味药,用水三升,煎煮成一升二合,去掉药渣,分两次温服。身体强壮的人可以用大的附子一枚,干姜三两。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:证象阳旦,按法治之而增剧,厥逆,咽中干,两胫拘急而谵语。师曰:言夜半手足当温,两脚当伸,后如师言。何以知此?","input":"问:病人的症状象桂枝汤证,按照桂枝汤证的治法进行治疗,结果反而使病情加剧,出现四肢冰冷、咽喉干燥、两小腿肌肉拘急疼痛,甚至出现谵语等症,老师预测到了病人半夜手足应当温暖,两腿应当舒展,后来病情发展果然如老师说的那样,怎么知道会这样呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:寸口脉浮而大,浮则为风,大则为虚,风则生微热,虚则两胫挛。","input":"老师答:病人寸口脉搏浮而大,浮是感受风邪,大是虚的表现,感受风邪就会产生轻微发热,正气虚弱就会出现两小腿肌肉拘挛疼痛。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病证象桂枝,因加附子参其间,增桂令汗出,附子温经,亡阳故也。","input":"症状虽然很象桂枝汤证,其实不是桂枝汤证,而是太阳中风兼阴阳两虚证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"厥逆咽中干,烦燥,阳明内结,谵语,烦乱,更饮甘草干姜汤。","input":"因此,在治疗上必须用桂枝汤加附子以温经发汗。但是医生却反而单用桂枝汤发汗,导致汗出亡阳,并兼阴液亏虚,从而出现四肢冰冷、咽喉干燥、烦躁等症状。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"夜半阳气还,两足当热,胫尚微拘急,重与芍药甘草汤,尔乃胫伸,以承气汤微溏,则止其谵语,故知病可愈。","input":"治疗先给予甘草干姜汤,服药后阳气于半夜恢复,两腿就由厥冷转温暖,而两小腿肌肉拘挛疼痛尚未解除,于是再给予芍药甘草汤,服药后,阴液得复,则两脚就自由伸展了。如果误汗伤阴,导致阳明燥屎内结,就会出现谵语、心中烦乱不安等症,应当用承气汤攻下里实,服药后大便微见溏泻的,为燥屎得去,谵语等症就会停止,疾病即可以痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"厥阴之为病,消渴,气上撞心,心中疼热,饥而不欲食,食则吐蛔,下之利不止。","input":"厥阴上热下寒证的主要症候特征,是口渴能饮水,气逆上冲心胸,胃脘部灼热疼痛,虽然腹中饥饿,但又不想吃东西,倘若进食就会出现呕吐或吐出蛔虫。如果误用攻下,就会导致腹泻不止。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"厥阴中风,脉微浮,为欲愈;不浮,为未愈。","input":"厥阴感受风邪,如果脉象微微见浮的,是病邪从阴出阳,其病将要痊愈,如果脉象不浮的,是邪仍在里,疾病尚未好转。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"厥阴病,欲解时,从丑至卯上。","input":"厥阴病将要解除的时间,一般在时至时之间。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"厥阴病,渴欲饮水者,少少与之,愈。","input":"厥阴虚寒证,出现口渴想要喝水时,是阴寒邪去、阳气回复之象,可以给病人喝少量汤水,就可痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"诸四逆厥者,不可下之,虚家亦然。","input":"凡属虚寒厥逆证,不能用攻下药治疗,凡是身体虚弱的,也不能用攻下药治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒先厥,后发热而利者,必自止。","input":"伤寒病,先出现四肢厥冷,以后转为发热的,为阴去阳复之象,此时,虽有腹泻,一定会自行停止。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"见厥复利。伤寒始发热,六日,厥反九日而利。","input":"如果再转为四肢厥冷的,为阴进阳退,就会再出现腹泻。伤寒病,开始发热六天,四肢厥冷及腹泻反有九天。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡厥利者,当不能食,今反能食者,恐为除中,食以索饼,不发热者,知胃气尚在,必愈,恐暴热来出而复去也。","input":"凡是四肢厥冷而腹泻的,一般为阳衰阴盛,应当不能饮食,现在反而能够饮食,恐怕是中气败绝的除中证。此时,可给病人吃一些面条之类的食物以作试探。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"后三日脉之,其热续在者,期之旦日夜半愈。","input":"如果吃后突然发热而又猝然退去的,是除中证;如果吃后不出现这种发热的,可以断定胃气仍然存在,其能食是阳复的表现,就一定会痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"所以然者,本发热六日,厥反九日,复发热三日,并前六日,亦为九日,与厥相应,故期之旦日夜半愈。","input":"第二天进行诊察,病人发热继续存在,可以推测第二天半夜痊愈。之所以这样,是因为原先发热六天,其后四肢厥冷九天,再发热三天,与原先发热的六天相加,也是九天,与四肢厥冷的日期相等,所以预测第二天半夜痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"后三日脉之而脉数,其热不罢者,此为热气有余,必发痈脓也。","input":"三天后再进行诊查,如果出现脉数不除、发热不退的,这是阳复太过,阳热有余,一造会产生疮痈脓疡的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒脉迟,六七日,而反与黄芩汤彻其热。","input":"外感病,脉迟已经六七天了,却反而用黄芩汤清除其热。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉迟为寒,今与黄芩汤,复除其热,腹中应冷,当不能食;今反能食,此名除中,必死。","input":"脉迟主寒,其证属虚寒,现在却反而用黄芩汤清热,必使阴寒更甚,腹中应该更加寒冷,照理应当不能饮食,现在却反而食欲亢盛能够进食,这就是除中,预后不良。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒先厥后发热,下利必自止,而反汗出,咽中痛者,其喉为痹。","input":"外感病,先见四肢厥冷而又腹泻,以后转为发热的,是阳复阴退,其腹泻一定会自然停止。如果发热反见汗出、咽喉红肿疼痛的,是阳复太过、邪热上迫,就会产生喉痹的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"发热无汗而利必自止,若不止,必便脓血。","input":"如果发热无汗、腹泻不止的,是阳复太过、邪热下迫,就会出现下利脓血的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"便脓血者,其喉不痹。","input":"如果发生下利脓血,就不会发生喉痹。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒一二日,至四五日而厥者,必发热,前热者,后必厥,厥深者,热亦深,厥微者,热亦微,厥应下之,而反发汗者,必口伤烂赤。","input":"外感病,起病一二日到四五日,如果四肢厥冷伴发热,并且发热在先、四肢厥冷在后的,是属于热厥。其四肢厥冷的程度越严重,则郁闭的邪热就越深重;四肢厥冷的程度轻微,则邪热郁闭也就轻微。热厥应当用清下法治疗,如果反用发汗法治疗,就会使邪热更炽,发生口舌生疮、红肿糜烂的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒病,厥五日,热亦五日,设六日当复厥,不厥者,自愈。","input":"伤寒病,四肢厥冷五天,发热也是五天,假如到了第六天,应当再出现四肢厥冷,如果不出现四肢厥冷的,就会自行痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"厥终不过五日,以热五日,故知自愈。","input":"这是因为四肢厥冷总共只有五天,而发热也是五天,四肢厥冷与发热时间相等,阴阳趋于平衡,所以知道会自行痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡厥者,阴阳气不相顺接,便为厥。","input":"所谓 厥 ,是指四肢冷而言。凡属厥证,都是阴气和阳气不能互相顺接所致。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"厥者,手足逆冷是也。伤寒,脉微而厥,至七八日,肤冷,其人躁,无暂安时者,此为藏厥,非为蛔厥也。","input":"外感病,脉象微而四肢厥冷,到了七八天,出现周身肌肤都冰冷,病人躁扰不安,没有片刻安静,这是内脏阳气极虚所致的脏厥证,不是蛔厥证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"蛔厥者其人当吐蛔。令病者静,而复时烦,此为藏寒。","input":"蛔厥证的症候,是病人有发作性的心烦腹痛,让病人安静却又时而发作心烦腹痛,这是肠中有寒,蛔虫不安其位向上钻入膈内所致,过一会儿烦痛就会缓解。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"蛔上入膈,故烦,须臾复止,得食而呕,又烦者,蛔闻食臭出,其人当自吐蛔。","input":"进食后,又出现呕吐、腹痛而烦的,是因为蛔虫闻到食物气味上扰所致。此外,病人常有呕吐蛔虫的表现。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"蛔厥者,乌梅丸主之。又主久利方。","input":"蛔厥证用乌梅丸主治,此方又主治久泻。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"乌梅丸方","input":"乌梅丸方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"乌梅三百个细辛六两干姜十两黄连一斤当归四两附子六两蜀椒四两桂枝六两人参六两黄蘖六两右十味,异捣筛,合治之,以苦酒渍乌梅一宿,去核,蒸之五升米下,饭熟,捣成泥,和药令相得,内臼中,与蜜,杵二千下,丸如梧桐子大,先食饮,服十丸,日三服,稍加至二十丸。禁生冷、滑物、臭食等。","input":"另把乌梅放入米醋中浸泡一晚上,去掉内核。再将乌梅放在蒸具内,上面复盖五斗米共蒸,待米蒸熟后捣成泥状,与上药末混合均匀,放入药臼中,加入蜂蜜,用棒槌捣二千下,作丸如梧桐子大,每次饭前吞服十粒丸药,一日服三次。此后,再慢慢加量到每次服二十粒药丸。服药期间,禁食生冷、粘滑、有浓烈气味的食品。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒,热少厥微,指头寒,默默不欲食,烦躁数日,小便利,色白者,此热除也,欲得食,其病为愈。","input":"外感病、邪热郁遏较轻,四肢厥冷轻微,患者仅指头发凉,神情沉默,不想进食,烦躁不安。经过几天,出现小便通畅、颜色清亮的,这是里热已经解除的征象,此时,病人如想进食,示胃气已和,其病将要痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若厥而呕,胸胁烦满者,其后必便血。","input":"如果热邪加重出现四肢厥冷并见呕吐、胸胁满闷而烦躁的,此后就会发生便血的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病者手足厥冷,言我不结胸,小腹满,按之痛者,此冷结在膀胱关元也。","input":"病人手足厥冷,自诉无胸胁心下疼痛,而觉小腹胀满,触按疼痛的,这是寒邪凝结在下焦膀胱关元部位的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒发热四日,厥反三日,复热四日,厥少热多,其病当愈。","input":"外感病,发热四天,四肢厥冷仅只三天,又发热四天,四肢厥冷的时间少而发热的时间多,疾病应当痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"四日至七日,热不除者,其后必便脓血。","input":"如果到了第四天至第七天,发热仍不退的,是阳复太过,热伤血络,必致下利脓血。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒厥四日,热反三日,复厥五日,其病为进,寒多热少,阳气退,故为进也。","input":"外感病,四肢厥冷四天,发热却只有三天,又见四肢厥冷五天,这是疾病在进展。因为四肢厥冷的时间多而发热的时间少,为阳气退阴寒邪气进,所以是病情进展。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒六七日,脉微,手足厥冷,烦躁,灸厥阴,厥不还者,死。","input":"外感病六七天,脉微,手足厥冷,烦躁不安,应当急灸厥阴的经穴。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒发热,下利,厥逆,躁不得卧者,死。","input":"如果灸后四肢厥冷仍不转温的,属于死证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒发热,下利至甚,厥不止者,死。伤寒六七日,不利,便发热而利,其人汗出不止者,死。","input":"外感病五六天,没有结胸证的表现,腹部柔软,脉象虚软而又四肢厥冷的,这是血虚所致。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"有阴无阳故也。伤寒五六日,不结胸,腹濡,脉虚,复厥者,不可下,此为亡血,下之死。发热而厥,七日,下利者,为难治。","input":"不能用攻下法治疗,如果误用攻下,就会更伤其血,可导致死亡。发热而又四肢厥冷,为阴盛阳亡之象,到了第七天,又发生腹泻的,是难治之候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒脉促,手足厥逆者,可灸之。","input":"外感病,脉象促而四肢厥冷,可用温灸法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒脉滑而厥者,里有热也,白虎汤主之。","input":"外感病,脉象滑而手足厥冷的,是里有邪热所致,用白虎汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"手足厥寒,脉细欲绝者,当归四逆汤主之。","input":"手足厥冷,脉象很细,好象要断绝一样的,用当归四逆汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"当归四逆汤方","input":"当归四逆汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"当归三两桂枝三两芍药三两细辛三两大枣二十五个通草二两甘草二两有七味,以水八升,煮取三升,去滓,温服一升,日三服。","input":"当归三两桂枝三两,去皮芍药三两细辛三两甘草二两,炙通草二两大枣二十五枚,剖开,另一法用十二枚以上七味药,用水八升,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若其人内有久寒者,宜当归四逆加吴茱萸生姜汤主之。","input":"如果病人素有寒饮停滞体内,而又见上证的,可用当归四逆加吴茱萸生姜汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大汗出,热不去,内拘急,四肢疼,又下利,厥逆而恶寒者,四逆汤主之。","input":"大汗淋漓,而发热仍不退,腹中拘急,四肢疼痛,又见腹泻、四肢厥冷而怕冷的,是阴盛阳亡的表现,用四逆汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大汗,若大下利而厥冷者,四逆汤主之。","input":"大汗淋漓,如果腹泻很厉害,而又四肢厥冷的,用四逆汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病人手足厥冷,脉乍紧者,邪结在胸中。心中满而烦,饥不能食者,病在胸中,当须吐之,宜瓜蒂散。","input":"病人手足厥冷,脉忽然现紧象的,这是实邪结在胸中所致,应有胸脘部胀满不适,虽然饥饿却不能吃东西等症状,当用涌吐法治疗,可用瓜蒂散。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒厥而心下悸者,宜先治水,当服茯苓甘草汤,却治其厥;不尔,水渍入胃,必作利也。","input":"外感病,四肢厥冷,心胸部悸动不宁,这是水饮内停所致,必须先治水饮,当用茯苓甘草汤,然后再治四肢厥冷。不然的话,水饮浸渍入肠,势必引起腹泻。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒六七日,大下后,寸脉沉而迟,手足厥逆,下部脉不至,咽喉不利,唾脓血,泄利不止者,为难治。麻黄升麻汤主之。","input":"外感病六七天,峻下以后,出现寸部脉沉而迟,尺部脉不现,手足厥冷,咽喉疼痛,吞咽困难,唾吐脓血,腹泻不停的,是难治之证,用麻黄升麻汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"麻黄升麻汤方","input":"麻黄升麻汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"麻黄二两半升麻一两一分当归一两一分知母黄芩萎蕤各十八铢石膏白术干姜芍药天门冬桂枝茯苓甘草各六铢右十四味,以水一斗,先煮麻黄一两沸,去上沫,内诸药,煮取三升,去滓,分温三服,相去如炊三斗米顷,令尽汗出,愈。","input":"麻黄二两半,去节升麻一两一分当归一两一分知母十八铢黄芩十八铢萎蕤十八铢,一方用菖蒲芍药六铢天门冬六铢,去心桂枝六铢,去皮茯苓六铢甘草六铢,炙石膏六铢,打碎,布包白术六铢干姜六铢以上十四味药,用水一斗,先加入麻黄煮一、二开,除去上面的白沫,再加入其他药物,共煎煮成三升,去掉药渣,分三次温服。在大约相距做熟一顿饭的时间内把药服完,药后汗出就会痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒四五日,腹中痛,若转气下趣少腹者,此欲自利也。","input":"外感病四五天,腹中疼痛,如果腹内有气转动下行趋向小腹的,这是将要腹泻的先兆。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒本自寒下,医复吐下之,寒格,更逆吐下;若食入口即吐,干姜黄连黄芩人参汤主之。","input":"外感病,本属虚寒腹泻,医生却用涌吐、泻下法治疗,致使上热与下寒相格拒,如果再次误用吐下,出现饮食进口就吐的,用干姜黄芩黄连人参汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"干姜黄连黄芩人参汤方","input":"干姜黄芩黄连人参汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"干姜黄连黄芩人参各三两右四味,以水六升,煮取二升,去滓,分温再服。","input":"干姜黄芩黄连人参各三两以上四味药,用水六升,煎煮成二升,去掉药渣,分二次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利,有微热而渴,脉弱者,今自愈。","input":"虚寒腹泻,出现轻微发热,口渴,脉象弱的,是邪气已衰,阳气来复,疾病即将痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利,脉数,有微热汗出,今自愈。","input":"虚寒腹泻,如果脉象由紧转数,微微发热汗出的,是阴去阳复,其病即将痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"设复紧,为未解。","input":"如果脉又现紧象的,为阴寒邪盛,其病没有缓解。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利,手足厥冷无脉者,灸之不温,若脉不还,反微喘者,死。","input":"腹泻,手足厥冷,无脉搏跳动的,急用灸法以回阳复脉。如果灸后手足仍不转温,脉搏跳动仍不恢复,反而微微喘息的,属于死候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阴负趺阳者,为顺也。","input":"如果足部的太溪脉和趺阳脉仍有搏动,而趺阳脉大于太溪脉的,为胃气尚旺,属可治的顺证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利,寸脉反浮数,尺中自涩者,必清脓血。","input":"腹泻,寸部脉反见浮数,尺部脉现涩的,是阳热盛而阴血亏,热伤阴络,可能会产生大便泻下脓血的症候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利清谷,不可攻表,汗出,必胀满。","input":"腹泻完谷不化,多属阴盛阳衰,此时,即使兼有表证,也不能发汗解表,如果误发其汗,就会引起腹部胀满的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利,脉沉弦者,下重也;脉大者,为未止;脉微弱数者,为欲自止,虽发热不死。","input":"腹泻或下痢,如果脉沉弦的,是肝经湿热壅滞,多会出现里急后重;脉大的,为病势进展,腹泻不会停止;脉微弱数的,是邪退正复,腹泻将要停止,此时,虽有发热,也没有危险。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利,脉沉而迟,其人面少赤,身有微热,下利清谷者,必郁冒,汗出而解,病人必微厥。","input":"腹泻不消化食物,脉象沉而迟,病人面部微发潮红,体表轻度发热,这是下焦阳虚阴盛,虚阳上浮。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"所以然者,其面戴阳,下虚故也。","input":"如果病人四肢厥冷轻的,则阳虽虚而不甚,阳与阴争,就一定会出现眩晕昏冒、随之汗出而病解的现象。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利,脉数而渴者,今自愈;设不差,必清脓血,以有热故也。","input":"虚寒腹泻,出现脉数而口渴的,是阳气回复,其病将要痊愈。假如不痊愈,则是阳热有余,势必引起大便下脓血。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利后脉绝,手足厥冷,日卒时脉还,手足温者生,脉不还者死。","input":"腹泻频剧,脉搏一时摸不能,手足厥冷,经过一昼夜,脉搏恢复,手足转温的,是阳气恢复,尚存生机;如果一昼夜脉搏仍不恢复的,则无生还之望。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒下利,日十余行,脉反实者死。","input":"外感病,患虚寒腹泻,一天十余次,脉象本当微弱沉迟,却反而出现弹指有力的实脉的,为真脏脉见之象,属于死候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利清谷,里寒外热,汗出而厥者,通脉四逆汤主之。","input":"腹泻完谷不化,发热、汗出而四肢厥冷,证属里真寒、外假热,用通脉四逆汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"热利下重者,白头翁汤主之。","input":"热性下痢,里急后重的,用白头翁汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"白头翁汤方","input":"白头翁汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"白头翁二两黄连黄柏秦皮各三两右四味,以水七升,煮取二升,去滓,温服一升;不愈,更服一升。","input":"白头翁二两黄柏三两黄连三两秦皮三两以上四味药,用水七升,煎煮成二升,去掉药渣,每次温服一升,服药后病仍不好的,再服一升。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利,腹胀满,身体疼痛者,先温其里,乃攻其表。","input":"虚寒腹泻,腹部胀满,身体疼痛的,是表里同病,应当先温里寒,然后再解表邪。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"温里四逆汤,攻表桂枝汤。","input":"温里宜用四逆汤,解表宜用桂枝汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利,欲饮水者,以有热故也,白头翁汤主之。","input":"下痢,口渴想喝水的,是里有热的缘故,用白头翁汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利,谵语者,有燥屎也,宜小承气汤。","input":"腹泻并见谵语、腹部硬痛的,是肠中有燥屎阻结,可用小承气汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下利后更烦,按之心下濡者,为虚烦也,宜栀子豉汤。","input":"腹泻后心烦更甚,触按胃脘部柔软,这是无形邪热内扰胸膈所致,宜用栀子豉汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"呕家有痈脓者,不可治,呕脓尽自愈。","input":"宿有呕吐的病人,如果是内有痈脓而引起的,不能见呕而止呕,应解毒排脓,脓尽则呕吐自然痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"呕而脉弱,小便复利,身有微热见厥者难治。四逆汤主之。","input":"呕吐而见脉弱,小便通畅,体表有轻度发热,如果见到四肢厥冷的,是阴盛虚阳外越之候,治疗较为困难,可用四逆汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"干呕,吐涎沫,头痛者,吴茱萸汤主之。","input":"干呕,吐涎沫,头痛的,是肝寒犯胃、浊阴上逆所致,用吴茱萸汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"呕而发热者,小柴胡汤主之。","input":"呕吐而见发热的,可用小柴胡汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒大吐大下之,极虚,复极汗出者,以其人外气怫郁,复与之水,以发其汗,因得哕。所以然者,胃中寒冷故也。","input":"伤寒病,用峻吐峻下法治疗,导致胃气极度虚弱,而又表气郁滞不畅,医生再与饮水以发汗,使汗出很多,胃气重虚,胃中寒冷,气机上逆,因而发生呃逆。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒,哕而腹满,视其前后,知何部不利,利之则愈。","input":"外感病,呃逆而腹部胀满,这是实邪内阻所致。应询问病人大小便是否通畅,以便采取不同的治疗措施。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阳之为病,口苦、咽干、目眩也。","input":"少阳病的主要症候特征,是口中发苦,咽喉干燥,头晕目眩。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阳中风,两耳无所闻,目赤,胸中满而烦者,不可吐下,吐下则悸而惊。","input":"少阳感受风邪,耳聋听不到声音,眼睛发红,胸中满闷而烦躁不安。不可用吐法或下法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒,脉弦细,头痛发热者,属少阳。","input":"如果误用吐法或下法,就会出现心悸不宁及惊恐不安的变证。外感病,脉象弦细,头痛发热的,是证属少阳。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阳不可发汗,发汗则谵语,此属胃,胃和则愈,胃不和,则烦而悸。","input":"少阳病不能用发汗法治疗,误发其汗,损伤津液,津伤胃燥,邪传阳明,就会出现谵语。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"本太阳病不解,转入少阳者,胁下硬满,干呕不能食,往来寒热,尚未吐下,脉沉紧者,与小柴胡汤。","input":"如果通过治疗,胃气得以调和,就会痊愈;如果胃气不和,就会出现烦躁、心悸的变证。原患太阳病,没有解除,病邪传入少阳,出现胁下痞硬胀满,干呕,不能进食,发热怕冷交替而作,如果没有使用涌吐或攻下法,而见脉沉紧的,可用小柴胡汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若已吐、下、发汗、温针,谵语,柴胡汤证罢,此为坏病,知犯何逆,以法治之。","input":"假如已经使用涌吐、泻下、发汗、温针等治法,柴胡证已解,而见谵语的,这是坏病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"三阳合病,脉浮大,上关上,但欲眠睡,目合则汗。","input":"应该详审其误治之因,详查演变为何种症候,然后随证选用适当的方法治疗。太阳、阳明、少阳三经同时俱病,其脉浮大而弦直,只想睡眠,眼睛闭合就会出汗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒六七日,无大热,其人躁烦者,此为阳去入阴故也。","input":"外感病六七天,表热已不显,却见病人躁烦不安的,这是表邪传里的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒三日,三阳为尽,三阴当受邪。","input":"外感病第三天,邪气已传尽三阳经,应当传入三阴经。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"其人反能食而不呕,此为三阴不受邪也。","input":"此时,如果病人反而能够饮食而不呕吐的,这是邪气没有传入三阴经。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒三日,少阳脉小者,欲已也。","input":"外感病第三天,病在少阳,如果脉象小的,是邪气已衰,疾病将要痊愈的征象。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阳病,欲解时,从寅至辰上。","input":"少阳病将要解除的时间,多在早晨时到时之间。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:病有太阳阳明,有正阳阳明,有少阳阳明,何谓也?","input":"问:有太阳阳明、有正阳阳明、有少阳阳明三种不同的病症,各是指的什么?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:太阳阳明者,脾约是也。","input":"答:太阳阳明证,就是指脾约证,即胃燥津伤而引起的便秘证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"正阳阳明者,胃家实是也。","input":"正阳阳明,就是指胃家实证,即肠胃燥热积滞成实证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"少阳阳明者,发汗,利小便已,胃中燥烦实,大便难是也。","input":"少阳阳明,是指误用发汗、利小便之法,损伤津液,导致津枯肠燥而成实,形成大便难以解出的病症。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明之为病,胃家实也。","input":"阳明病的主要病变特征,是胃肠燥热实。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:何缘得阳明病?","input":"问:阳明病是什么原因引起的呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:太阳病发汗,若下、若利小便,此亡津液,胃中干燥,因转属阳明。不更衣,内实,大便难者,此名阳明也。","input":"答:患太阳表证,如果发汗太过,或误用攻下,或误用利小便之法,导致津液损伤,肠胃干燥,病邪因而传入阳明,出现不解大便、肠胃燥结成实、大便困难的,这就叫阳明病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:阳明病,外证云何?","input":"问:阳明病外在症候表现怎么样?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:身热,汗自出,不恶寒,反恶热也。","input":"答:是身体发热,自汗,不怕冷,反而怕热。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:病有得之一日,不发热而恶寒者,何也?","input":"问:有这种情况,在刚患阳明病的第一天,出现不发热而怕冷的,是为什么呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:虽得之一日,恶寒将自罢,即自汗出而恶热也。","input":"答:虽然是阳明病开始的第一天,这种怕冷的症状也会自行停止,旋继出现自汗而怕热的症候表现。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:恶寒何故自罢?","input":"问:怕冷为什么会自行停止呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:阳明居中,土也,万物所归,无所复传。始虽恶寒,二日自止,此为阳明病也。","input":"答:这是因为,阳明在方位上居于中央而隶属于土,就像万物归土一样,六经之邪,均可传入阳明,而很少再传入其他经,同时,阳明主燥土,邪传阳明,多从燥热而化。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"本太阳初得病时,发其汗,汗先出不彻,因转属阳明也。","input":"由于邪从燥化,燥热势必会很快显露于外,所以在阳明病刚开始的时候虽然会出现短暂怕冷的症状,第二天就会自行停止,这就是阳明病的特征。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒发热无汗,呕不能食,而反汗出濈濈然者,是转属阳明也。","input":"本来属太阳病,在刚起病的时候,使用了发汗的方法,由于汗出得不透彻,因而导致邪气内传阳明。患外感病,症见发热无汗、呕吐、不能进食,是伤寒邪热亢盛的表现,如果反而出现不断汗出的,是邪传阳明的标志。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒三日,阳明脉大。","input":"外感病的第三天,阳明病的脉象为大。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒脉浮而缓,手足自温者,是为系在太阴。","input":"外感病,脉象浮而缓,手足温暖的,这是病属太阴。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阴者,身当发黄;若小便自利者,不能发黄。至七八日,大便硬者,为阳明病也。","input":"太阴寒湿内郁,病人身体应当发黄,如果小便通畅的,则湿有出路,就不会发黄;到了第七、八天,如果大便硬结的,则是湿邪化燥,已转成为阳明病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒转系阳明者,其人濈然微汗出也。","input":"患外感病,邪由其它经转属阳明的,病人就会出现不断汗出的症状。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明中风,口苦咽干,腹满微喘,发热恶寒,脉浮而紧;若下之,则腹满、小便难也。","input":"阳明感受风邪,症见口苦,咽喉干燥,腹部胀满,微微气喘,发热怕冷,脉象浮紧的,不能攻下。如果误行攻下,就会使腹部胀满更加厉害,小便难以解出。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,若能食,名中风;不能食,名中寒。","input":"阳明病,如果能够饮食的,示胃中有热,能够消化水谷,这就叫中风;如果不能饮食的,示胃中虚寒,不能消化水谷,这就叫中寒。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,若中寒,不能食,小便不利,手足濈然汗出,此欲作固瘕,必大便初硬后溏。","input":"阳明中寒证,不能饮食,小便不通畅,手足不断汗出的,这是将要形成固瘕的征兆,大便一定初出干硬,后见稀溏。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"所以然者,以胃中冷,水谷不别故也。","input":"之所以这样,是因为胃中寒冷,不能泌别水谷的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,欲食,小便反不利,大便自调,其人骨节疼,翕翕如有热状,奄然发狂,濈然汗出而解者,此水不胜谷气,与汗共并,脉紧则愈。","input":"阳明病,初起病时想进食,小便反而不通畅,大便正常,病人骨关节疼痛,身上好象皮毛复盖一样有发热的感觉,忽然发狂的,这是水湿郁滞肌表的表现,如果全身畅汗而病解的,这是正与邪争,正能胜邪,邪随汗解的缘故,此时若见脉紧的,疾病就会痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病欲解时,从申至戌上。","input":"阳明病将要解除的时间,多在下午时到时之间。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,不能食,攻其热必哕。","input":"阳明中寒证,不能进食,如果误用苦寒药泻热,就会产生呃逆。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"所以然者。胃中虚冷故也。","input":"之所以这样,是因为胃中虚寒的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以其人本虚,故攻其热必哕。","input":"由于病人胃气本虚,又再用苦寒泻热,必使胃气更虚而产生呃逆的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病脉迟,食难用饱,饱则微烦,头眩,必小便难,此欲作谷疸,虽下之,腹满如故。","input":"阳明病,脉象迟,饮食不能吃饱,如果饱食就会微感心烦、头目昏眩,小便必不通畅,腹部胀满,这是将要形成谷疸。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"所以然者,脉迟故也。","input":"用了泻下法治疗,而腹部胀满丝毫不减轻。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病法多汗,反无汗,其身如虫行皮中状者,此以久虚故也。","input":"究其原因,是因为病人脉迟,迟脉主寒,其证属寒湿内郁,所以攻下无效。阳明病,本应当汗出多,却反而无汗,病人身痒好象虫在皮内爬行一样的,这是长期正气虚弱的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,反无汗,而小便利,二三日,呕而咳,手足厥者,必苦头痛;若不咳不呕,手足不厥者,头不痛。","input":"阳明病,若属实热证,应当汗多,现却反而无汗,并见小便通畅,是属阳明中寒证。病至二三日,出现呕吐、咳嗽、手足冷的,为寒邪上逆,一定会发头痛;如果不咳嗽,不呕吐,手足不冷的,为寒邪不上逆,就不会发头痛。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,但头眩,不恶寒,故能食而咳,其人必咽痛;若不咳者,咽不痛。","input":"阳明病,头目昏眩,不怕冷,是属阳明中风证,所以能够饮食。如果出现咳嗽的,为热邪上攻,病人咽喉一定疼痛;如果不咳嗽的,则热邪不上攻,咽喉就不会疼痛。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病无汗,小便不利,心中懊憹者,身必发黄。","input":"阳明病,无汗,小便不通畅,心中烦闷至极的,是阳明湿热内郁,一定会出现肌肤发黄。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,被火,额上微汗出,小便不利者,必发黄。","input":"阳明病,误用火法治疗,火邪内迫,出现微微汗出,小便不通畅的,一定会出现肌肤发黄。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,脉浮而紧者,必潮热,发作有时。但浮者,必盗汗出。","input":"阳明病,脉象浮而紧的,主胃燥成实,所以一定会出现潮热定时发作;只见脉浮的,主邪热内盛、实邪未成,所以一定会出现盗汗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,口燥,但欲漱水不欲咽者,此必衄。","input":"阳明病,口中干燥,但只想用水漱口,却不想吞咽下去的,这是热在血分的表现,一定会出现衄血。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,本自汗出,医更重发汗,病已差,尚微烦不了了者,此大便必硬故也。","input":"阳明病,本来就有自汗出,医生又重复发汗,疾病虽然得以解除,但还微感心烦不舒适的,这一定是大便干结坚硬的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以亡津液,胃中干燥,故令大便硬。","input":"大便之所以干燥,是因为汗出过多,损伤津液,津液亏乏,肠中干燥所致。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"当问其小便,日几行。若本小便日三四行,今日再行,故知大便不久出;今为小便数少,以津液当还入胃中,故知不久必大便也。","input":"此时,应当询问病人一天解几次小便,如果原来为一天三四次,现在只有二次,就可以推知大便不久将要解出。究其原因,是因小便次数较原来减少,津液应当还于肠中,肠中津液势必增加,硬便得以濡润,则大便一定会很快解出。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒呕多,虽有阳明证不可攻之。","input":"伤寒病,呕吐剧烈的,虽然有阳明府实证,也不能用攻下法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,心下硬满者,不可攻之。","input":"阳明病,胃脘部痞满硬结的,不能用攻下法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"攻之,利遂不止者死,利止者愈。","input":"如果误用攻下,就会损伤脾胃而致腹泻。假如腹泻不停的,就有生命危险,假如腹泻停止的,疾病就会痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,面合赤色,不可攻之,必发热色黄,小便不利也。","input":"阳明病,满面通红的,不能用攻下法治疗。误用攻下就会产生发热、肌肤发黄、小便不通畅的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,不吐不下,心烦者,可与调胃承气汤。","input":"阳明病,没有使用涌吐或泻下法治疗,外邪内入,化热化燥成实,而见心中烦躁不安的,可用调胃承气汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病脉迟,虽汗出,不恶寒者,其身必重,短气腹满而喘,有潮热者,此外欲解,可攻里也,手足濈然而汗出者,此大便已硬也,大承气汤主之;若汗多微发热恶寒者,外未解也,其热不潮,未可与承气汤;若腹大满不通者,可与小承气汤,微和胃气,勿令大泄下。","input":"阳明病,脉象迟,汗出而不怕冷,身体沉重,短气,腹部胀满,喘息,如果发潮热的,这是表证将要解除而里实已成,可以攻下里实;如果手足不断出汗的的,这是大便已经硬结的标志,用大承气汤主治。如果出汗较多,有轻微发热而怕冷的,这是表证未解,病人不发潮热,不能用承气汤攻下。如果腹部胀满厉害、大便不通的,可用小承气汤轻微泻下来和畅胃气,不可用峻泻药攻下。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大承气汤方","input":"大承气汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大黄四两厚朴半斤枳实五枚芒硝三合右四咪,以水一斗,先煮二物,取五升,去滓,内大黄,煮取二升,去滓,内芒硝,更上微火一两沸,分温再服。","input":"大黄四两,用酒洗厚朴半斤,炙,去皮枳实五枚,炙芒硝三合以上四味药,用水一斗,先加入厚朴、枳实煎煮至五升,去掉药渣,再加入大黄,煎煮成二升,去掉药渣,加入芒硝,然后放在小火上煮一、二开,分两次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"得下,余勿服。","input":"服药后如果大便已通,停止再服剩余的药。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"小承气汤方","input":"小承气汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大黄四两厚朴二两枳实三枚以上三味,以水四升,煮取一升二合,去滓,分温二服。","input":"大黄四两厚朴二两,炙,去皮枳实大的三个,炙以上三味药,用水四升,煎煮成一升二合,去掉药渣,分两次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"初服汤,当更衣,不尔者,尽饮之;若更衣者,勿服之。","input":"服第一次药应当解大便,如果服药后大便不解,可将剩下的药服完,如果大便已通,不要再服剩下的药。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,潮热,大便微硬者,可与大承气汤;不硬者,不与之。","input":"阳明病,发潮热,大便微有硬结的,为燥屎内阻、里实已成,可以用大承气汤攻下里实;如果大便不硬结的,是内无燥屎,不能用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若不大便六七日,恐有燥屎,欲知之法,少与小承气汤,汤入腹中,转矢气者,此有燥屎,乃可攻之;若不转矢气者,此但初头硬,后必溏,不可攻之,攻之,必胀满不能食也。欲饮水者,与水则哕。","input":"如果六七天不解大便,恐有燥屎内阻,预测的方法,可给予少量小承气汤。服药后如果屎气转动而放屁的,这是有燥屎的症象,才能够攻下;如果服药后不放屁的,则是大便初出硬结、后部稀溏,不能攻下,如果攻下就会形成腹部胀满,不能进食,甚至饮水就呃逆的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"其后发热者,必大便复硬而少也,以小承气汤和之。","input":"假如攻下后又出现发热的,这一定是燥屎复结,大便再次变硬而量较少,此时,应当用小承气汤和畅胃气而攻下。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"不转矢气者,慎不可攻也。","input":"总而言之,如果服小承气汤不转屎气的,千万不能攻下。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"夫实则谵语,虚则郑声。","input":"谵语一般属实,郑声一般属虚。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"郑声重语也。","input":"所谓郑声,是指语言重复、声低息微的症候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"直视谵语,喘满者死。下利者亦死。","input":"两眼直视谵语,并见喘喝胀满的,属于死候,并见下利的,也是死候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"发汗多,若重发汗者,亡其阳,谵语脉短者死;脉自和者不死。","input":"发汗太过,或重复发汗,阳气大伤,出现谵语,脉象短的,属于死候;如果脉与证相应的,不属死候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒若吐、若下后,不解,不大便五六日,上至十余日,日晡所发潮热,不恶寒,独语如见鬼状。","input":"伤寒表证,误用吐法或下法之后,病仍然不解除,出现五六天甚至十余天不解大便,午后发潮热,不怕冷,谵言妄语,如见鬼神一样。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若剧者,发则不识人,循衣摸床,惕而不安,微喘直视,脉弦者生,涩者死,微者但发热谵语者,大承气汤主之,若一服利,止后服。","input":"病情严重的,就会出现神志昏糊、目不识人、两手无意识地乱摸衣被床帐、惊惕不安、微微喘息、两目直视,如果脉象弦的,尚有一线生机;如果脉象涩的,属于死候。如果病情较轻,只见发潮热、谵语等证,用大承气汤主治。服药后,如果大便已通,就要停止服用剩下的药。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,其人多汗,以津液外出,胃中燥,大便必硬,硬则谵语,小承气汤主之。","input":"阳明病,病人汗出太多,导致津液外泄,肠中干燥,大便势必硬结;大便硬结,府气不通,浊邪上扰,则发生谵语,用小承气汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若一服谵语止,更莫复服。","input":"如果服一次药谵语就停止的,就不要再服剩余的药。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,谵语发潮热,脉滑而疾者,小承气汤主之。","input":"阳明病,谵语,发潮热,脉象滑而疾的,用小承气汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"因与承气汤一升,腹中转矢气者,更服一升;若不转矢气,勿更与之。","input":"于是给病人服小承气汤一升,服药后腹中转矢气而放屁的,可以再服一升;服药后腹中不转矢气的,就不要再服用。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"明日不大便,脉反微涩者,里虚也,为难治,不可更与承气汤也。","input":"如果第二天又不解大便,脉象反见微弱而滞涩的,这是正气虚弱而实邪阻滞,正虚邪实,攻补两难,治疗起来十分棘手,不能再用承气汤了。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,谵语有潮热,反不能食者,胃中必有燥屎五六枚也。若能食者,但硬耳,宜大承气汤下之。","input":"阳明病,谵语,发潮热,反而不能进食的,是肠中燥屎已成,宜用大承气汤攻下燥屎;如果尚能进食的,只是大便硬结,宜用小承气汤和畅胃气。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,下血谵语者,此为热入血室;但头汗出者,刺期门,随其实而泻之,濈然汗出则愈。","input":"阳明病,经行下血而谵语的,这是热入血室,如果只见头部出汗,可以针刺期门,以泻血室的实邪,使血热得以宣泄,则周身畅汗而痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"汗出谵语者,以有燥屎在胃中,此为风也,须下之,过经乃可下之。","input":"汗出谵语的,这是外有太阳中风,内有燥屎阻结。燥屎内结必须用泻下法治疗,但是须待太阳表证解除后才能攻下。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下之若早,语言必乱,以表虚里实故也。下之则愈,宜大承气汤。","input":"如果攻下过早,就会导致表邪尽陷而里实益甚,出现神昏语言错乱。如果表证已解而里实未去,用攻下法治疗就会痊愈,可用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒四五日,脉沉而喘满。","input":"外感病四五天,症见脉沉、气喘、腹部胀满。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"沉为在里,而反发其汗,津液越出,大便为难,表虚里实,久则谵语。","input":"脉沉主里,可知其病在里,却反而用发汗法治疗,汗出津液外泄,津伤肠燥成实,所以大便硬结难以解出。津液外越而虚,津伤肠燥成实,时间一长,就会发生谵语。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"三阳合病,腹满身重,难以转侧,口不仁而面垢,谵语遗尿。发汗则谵语,下之则额上生汗,手足逆冷。若自汗出者,白虎汤主之。","input":"太阳、阳明、少阳三经合病,腹部胀满,身体沉重,转侧困难,口中麻木不仁,面部垢浊,谵语,小便失禁,如见身热、自汗出的,是邪热偏重于阳明,用白虎汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"二阳并病,太阳证罢,但发潮热,手足汗出,大便难而谵语者,下之则愈,宜大承气汤。","input":"如果用发汗法治疗,就会使谵语更甚;如果妄行攻下,就会造成额上出汗,四肢冰冷的变证。太阳阳明两经并病,太阳表证已解,仅只见发潮热,手足微微出汗,大便解出困难而谵语的,是属阳明里实,攻下里实就可痊愈,适宜用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,脉浮而紧,咽燥口苦,腹满而喘,发热汗出,不恶寒,反恶热,身重。","input":"阳明病,脉象浮而紧,咽喉干燥,口中感觉苦,腹部胀满,喘息,发热,汗出,不怕冷,反而怕热,身体沉重,是属阳明里热证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若发汗则躁,心愦愦,反谵语。若加烧针,必怵惕烦躁,不得眠;若下之,则胃中空虚,客气动膈,心中懊憹,舌上胎者,栀子豉汤主之。","input":"如果误发其汗,就会出现心中烦乱不安、甚或神昏谵语的变证;如果误用温针,就会导致恐惧不安、烦躁失眠的变证;如果误行攻下,就会损伤胃气,致邪热扰于胸膈,出现心中烦躁厉害,舌上生薄黄苔,用栀子豉汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若渴欲饮水,口干舌燥者,白虎加人参汤主之。","input":"如果误下后热盛津伤,出现口渴想喝水,口干舌燥的,用白虎加人参汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若脉浮发热,渴欲饮水,小便不利者,猪苓汤主之。","input":"如果误下后出现脉浮、发热、口渴想喝水、小便不通畅的,属阴伤有热、水热互结于下焦,用猪苓汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"猪苓汤方","input":"猪苓汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"猪苓茯苓阿胶滑石泽泻各一两右五味,以水四升,先煮四味,取二升,去滓,内下阿胶烊消,温服七合,日三服。","input":"猪苓去皮茯苓泽泻阿胶滑石打碎,各一两以上五味药,用水四升,先加入猪苓、茯苓、泽泻、滑石四味药煎煮至二升,去掉药渣,再加入阿胶烊化溶解,每次温服七合,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,汗出多而渴者,不可与猪苓汤,以汗多胃中燥,猪苓汤复利其小便故也。","input":"阳明病,汗出多而口渴的,属汗多津伤、胃津不足的口渴,不能用猪苓汤治疗。因为猪苓汤能够通利病人小便,使津液进一步损伤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮而迟,表热里寒,下利清谷者,四逆汤主之。","input":"脉象浮而迟,外有假热内有真寒,腹泻完谷不化的,用四逆汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若胃中虚冷,不能食者,饮水则哕。","input":"如果胃中虚寒不能进食的,饮水后就会出现呃逆。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮发热,口干鼻燥,能食者则衄。","input":"脉浮发热,口干鼻燥,能够饮食的,为阳明气热炽盛,气病及血,迫血妄行,就会出现衄血。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病下之,其外有热,手足温,不结胸,心中懊憹,饥不能食,但头汗出者,栀子豉汤主之。","input":"阳明病,经用泻下法治疗,身热未除,手足温暖,没有结胸的表现,心中烦躁异常,嘈杂似饥而不能进食,仅见头部汗出的,用栀子豉汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,发潮热,大便溏,小便自可,胸胁满不去者,小柴胡汤主之。","input":"阳明病,发潮热,大便稀溏,小便正常,胸胁胀闷不除的,为少阳之邪未尽,宜用小柴胡汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,胁下硬满,不大便而呕,舌上白胎者,可与小柴胡汤。","input":"阳明病,胁下痞硬胀满,不解大便,呕吐,舌苔白的,为柴胡证未除,可给予小柴胡汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"上焦得通,津液得下,胃气因和,身濈然而汗出解也。","input":"用药后,上焦经气得以畅通,津液能够下达,胃肠机能得以恢复,就会周身畅汗而病解。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明中风,脉弦浮大而短气,腹都满,胁下及心痛,久按之气不通,鼻干不得汗,嗜卧,一身及面目悉黄,小便难,有潮热,时时哕,耳前后肿,刺之小差。","input":"阳明中风,脉象弦浮而大,全腹胀满,两胁及心下疼痛,按压很久而气仍不畅通,鼻中干燥,无汗,嗜睡,全身肌肤及目都发黄,小便解出困难,发潮热,呃逆不断,耳前后部肿胀。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"外不解,病过十日,脉续浮者,与小柴胡汤。","input":"证属三阳合病,治疗当先用针刺法以泄里热。刺后里热得泄,病情稍减,而太阳、少阳证未除,病经过了十天,脉象弦浮的,可给予小柴胡汤以解少阳之邪。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉但浮,无余证者,与麻黄汤;若不尿,腹满加哕者,不治。","input":"如果服小柴胡汤后少阳证已解,只见脉象浮等表证,无其他经见证的,可给予麻黄汤治疗。如果病情恶化,出现无尿、腹部胀满并且呃逆更甚的,属不治之候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"蜜煎导方","input":"蜜煎方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"蜜七合一味,内铜器中微火煎之,稍凝似饴状,搅之勿令焦著,欲可丸,并手捻作挺,令头锐,大如指,长二寸许,当热时急作,冷则硬。","input":"食蜜七合上一味药,倒进铜器里,用小火煎熬,待熬炼至能凝结得象饴糖一样即成。煎熬时,要不断搅拌,以免焦糊粘着,煎熬到可以作丸的程度时,用双手捻蜜做成头部尖锐、大小如指头、长二寸左右的棒状物,必须趁蜜热时马上做,冷却后就会变硬。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以内谷道中,以手急抱,欲大便时乃去之。","input":"使用时,将所做的药棒塞进肛门里,用手急转,待病人想要解大便时就拔出去掉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"猪胆汁方","input":"怀疑此方不是仲景的原意,已经试用效果很好。猪胆汁方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大猪胆一枚,泻汁,和醋少许,以灌谷道中,如一食顷,当大便出。","input":"用大猪胆汁一个,取汁,与少许米醋混合,灌进肛门里,维持一顿饭左右的时间,用药后,即可解除宿食及腐败物等,十分有效。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病脉迟,汗出多,微恶寒者,表未解也,可发汗,宜桂枝汤。","input":"阳明病,脉象迟,汗出很多,微微怕冷的,这是表证尚未解除,可以发汗,适宜用桂枝汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病脉浮,无汗而喘者,发汗则愈,宜麻黄汤。","input":"阳明病,脉象浮,无汗而气喘的,是太阳表实证仍在,用发汗法就会痊愈,可用麻黄汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,发热汗出,此为热越,不能发黄也。","input":"阳明病,发热汗出的,这是热邪能够发越于外,不能形成发黄证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"但头汗出,身无汗,剂颈而还,小便不利,渴引水浆者,此为瘀热在里,自必发黄,茵陈汤主之。","input":"如果仅见头部出汗,到颈部为止,身上无汗,小便不通畅,口渴想喝汤水,这是湿热郁滞在里,势必出现肌肤发黄,用茵陈蒿汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"茵陈蒿汤方","input":"茵陈蒿汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"茵陈蒿六两栀子十四枚大黄二两右三味,以水一斗,先煮茵陈,减六升,内二味,煮取三升,去滓,分温三服,小便当利,尿如皂角汁状,色正赤,一宿腹减,黄从小便去也。","input":"茵陈蒿六两栀子十四枚,剖开大黄二两,去皮以上三味药,用水一斗二升,先加入茵陈煎煮,煮去水分六升,再加另二味药,煎煮成三升,去掉药渣,分三次温服。服药后小便应当通畅,并见尿色红,象皂荚汁一样,经过一晚上后,腹胀应当减轻,这是因为湿热之邪从小便而去的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明证,其人喜忘者,必有畜血。","input":"阳明病,病人健忘的,是体内一定有蓄血。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"所以然者,本有久瘀血,故令喜忘,屎虽硬,大便反易,其色必黑,宜抵当汤下之。","input":"由于瘀血久停,气血阻滞,所以使人健忘。其大便虽然硬结,但容易解出,并且颜色一定是黑的,宜用抵当汤攻下瘀血。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明病,下之,心中懊憹而烦,胃中有燥屎者可攻。","input":"阳明病,用泻下药攻下后,出现心中烦躁异常,如果是肠中燥屎阻结所致的,可以攻下,适宜用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"腹微满,初头硬,后必溏,不可攻之。","input":"如果腹部轻微胀满,大便始出干硬,后出稀溏的,则不能攻下。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若有燥屎者,宜大承气汤。病人不大便五六日,绕脐痛,烦躁,发作有时者,此有燥屎,故使不大便也。","input":"病人不解大便五六天,脐腹部疼痛,烦躁不安,定时发作,这是肠中有燥屎阻结,所以导致大便秘结。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病人烦热,汗出则解,又如疟状,日晡所发热者,属阳明也。","input":"病人心烦、发热,经过发汗,病已解除。现又出现午后发潮热,好象发疟疾一样的,这是邪传阳明。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉实者宜下之;脉浮虚者,宜发汗。","input":"如果脉象实的,宜用攻下法治疗;如果脉象浮虚的,宜用发汗法治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"下之与大承气汤,发汗宜桂枝汤。","input":"攻下用大承气汤,发汗用桂枝汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大下后,六七日不大便,烦不解,腹满痛者,此有燥屎也。所以然者,本有宿食故也,宜大承气汤。","input":"用峻泻药攻下后,病人又出现六七天不解大便,烦躁不解,腹部胀满疼痛的,这是肠中有燥屎的缘故,之所以这样,是因为下后余热未尽,与肠内宿食相结合而成燥屎,适宜用大承气汤治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病人小便不利,大便乍难乍易,时有微热,喘冒不能卧者,有燥屎也,宜大承气汤。","input":"病人小便不通畅,大便忽而困难,忽而容易,时而有轻度发热,气喘,头昏目眩,不能平卧的,这是肠中有燥屎,宜用大承气汤攻下燥屎。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"食谷欲呕者,属阳明也,吴茱萸汤主之。","input":"进食后想呕吐的,属阳明胃寒证,可用吴茱萸汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"得汤反剧者,属上焦也。","input":"如果服吴茱萸汤后呕吐反而增剧的,则不属胃中虚寒,而是上焦有热。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"吴茱萸汤方","input":"吴茱萸汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"吴茱萸一升人参三两生姜六两大枣十二枚","input":"吴茱萸一升,洗人参三两生姜六两,切片大枣十二枚。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"右四味,以水七升,煮取二升,去滓,温服七合,日三服。","input":"剖开以上四味药,用水七升,煎煮成二升,去掉药渣,每次温服七合,每天服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,寸缓、关浮、尺弱,其人发热汗出,复恶寒,不呕,但心下痞者,此以医下之也。","input":"太阳病,寸部脉缓,关部脉浮,尺部脉弱,病人发热,汗出,怕冷,不呕吐,心下痞满不适的,这是医生误用攻下所致。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"如其不下者,病人不恶寒而渴者,此转属阳明也。","input":"假如没有误下,病人出现不怕冷而口渴的,这是邪传阳明。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"小便数者,大便必硬,不更衣十日,无所苦也。","input":"如果小便次数多的,大便一定干硬,其人虽然十余天不解大便,也没有什么痛苦。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"渴欲饮水,少少与之,但以法救之。","input":"如果是胃中津液不足所致的口渴想要喝水的,可以给予少量汤水,以补充津液,津液恢复,则病可愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"渴者,宜五苓散。脉阳微而汗出少者,为自和也;汗出多者,为太过。","input":"如果是水饮内蓄、气不化津所致的口渴的,宜用五苓散通阳化气行水。如果是其它原因所致口渴的,可根据病情,依法施治。脉象浮取微弱和缓、汗出少时,是正气驱邪,津液未伤,邪去正安,病得痊愈。如果汗出多的,则是汗出太过,津液势必损伤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳脉实,因发其汗出多者,亦为太过。","input":"脉象浮而充实有力,主表有实邪,当用发汗解表法治疗,如果汗出多的,也是汗出太过。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太过为阳绝于里,亡津液,大便因硬也。","input":"汗出太过,就会导致津液损伤,阳热盛于里,大便因而硬结。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉浮而芤,浮为阳,芤为阴,浮芤相搏,胃气生热,其阳则绝。","input":"脉浮而芤,浮主阳气盛,芤主阴血虚,浮脉与芤脉相合,胃气偏亢则生热,阳热亢盛至极,阴液亏虚,因而形成大便硬结之证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"趺阳脉浮而涩,浮则胃气强,涩则小便数,浮涩相搏,大便则难,其脾为约,麻人丸主之。","input":"趺阳脉浮而涩,浮主胃热亢盛,涩是小便频数,阴液不足。胃热津亏,肠中干燥,大便因而硬结。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"麻人丸方","input":"这是脾不能为胃转输津液所致,用麻子仁丸主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"麻子人二升芍药半斤枳实半斤大黄一斤厚朴一斤杏仁一斤右六味,为末,炼蜜为丸,桐子大,饮服十丸,日二服,渐加,以知为度。","input":"麻子仁丸方麻子仁二升芍药半斤枳实半斤,炙大黄一斤,去皮厚朴一尺,炙,去皮杏仁一升,去皮尖,炒,另外研成膏脂状以上六味药,共为细末,炼蜜为丸,如梧桐子大,每次服十丸,每日服三次,并逐渐加量,直至病愈为度。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病三日,发汗不解,蒸蒸发热者,属胃也,调胃承气汤主之。","input":"太阳病,经过三天,用发汗法治疗而病不解除,高热炽盛的,是转属阳明,用调胃承气汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒吐后,腹胀满者,与调胃承气汤。","input":"伤寒表证,使用吐法后,出现腹部胀满硬痛的,用调胃承气汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,若吐、若下、若发汗,微烦,小便数,大便因硬者,与小承气汤和之愈。","input":"太阳表证,用催吐、攻下或发汗后,出现轻微心烦,小便频数,大便硬结的,用小承气汤和畅胃气、攻下里实,就可痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"得病二三日,脉弱,无太阳柴胡证,烦躁,心下硬,至四五日,虽能食,以小承气汤少少与,微和之,令小安,至六日,与承气汤一升。","input":"患病二、三天,脉象弱,无太阳、少阳见证,烦躁不安,胃脘部痞胀硬结,到了四五天,虽见能够饮食,也应先给予少量小承气汤,以微微调畅胃气,使病情稍挫,到了第六天,再给予小承气汤一升。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若不大便六七日,小便少者,虽不能食,但初头硬,后必溏,未定成硬,攻之必溏,须小便利,屎定硬,乃可攻之,宜大承气汤。","input":"如果大便不解六七天,而小便短少的,则津液当还于肠中,虽然不能饮食,也不是燥屎内结,而是大便初出干硬,后出稀溏,如果攻下必成溏泄。必须小便通利,大便始会坚硬,才可攻下,宜用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒六七日,目中不了了,睛不和,无表里证,大便难,身微热者,此为实也。急下之,宜大承气汤。","input":"外感病六七天,出现视物模糊不清,眼球转动不灵活,既无头痛畏寒等表证,又无谵语、腹满痛等里证,大便难以解出,体表有轻微发热的,这是燥热内结成实,而又真阴欲涸,应急下急阴,适宜用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"发热,阳明汗多者,急下之,宜大承气汤。","input":"阳明府实证,又见发热、汗出多的,应急下存阴,宜用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"发汗不解,腹满痛者,急下之,宜大承气汤","input":"发汗以后,不仅病未解除,反而出现腹部胀满疼痛,是发汗伤津,燥热迅速内结成实,应急下存阴,宜用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"腹满不减,减不足言,当下之,宜大承气汤。","input":"腹部胀满持续不减轻,即使减轻,也微不足道的,是实邪内阻的征象,应当攻下,可用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳明少阳合病,必下利。","input":"阳明少阳两经合病,邪热下迫大肠,势必发生腹泻。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"其脉不负者,顺也;负者,失也。互相克贼,名为负也。","input":"如果木不克土,而见实大滑数之脉,与阳明实热相符的,是顺证;如果木邪克土,纯见少阳弦脉的,是逆证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉滑而数者,有宿食也,当下之,宜大承气汤。","input":"现脉象滑而数,是阳明有宿食内停、宿滞内阻,应当攻下宿滞,可用大承气汤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病人无表里证,发热七八日,虽脉浮数者,可下之。","input":"病人发热七、八天,既无头痛、畏寒等太阳表证,又无腹满谵语等阳明里证,虽然脉象浮数,也可用泻下法泄热。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"假令已下,脉数不解,合热则消谷喜饥,至六七日,不大便者,有瘀血,宜抵当汤。","input":"假如已经攻下,脉浮已除,而脉数不解,是气分之热已解而血分之热未除,邪热与瘀血相合,所以出现容易饥饿,能够饮食,六七天不解大便。这是瘀血停蓄,宜用抵当汤攻下瘀血。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若脉数不解,而下不止,必胁热而便脓血也。","input":"如果攻下后脉数不除,而又腹泻不止的,是热邪下迫,势必会出现协热下利、解脓血便的变证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒,发汗已,身目为黄,所以然者,以寒湿在里,不解故也。以为不可下也,于寒湿中求之。","input":"伤寒病,发汗以后,出现全身及两目发黄,这是因为发汗太过,损伤中阳,寒湿郁滞在里不解的缘故,治疗应当温化寒湿,不可用攻下法。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒七八日,身黄如橘子色,小便不利,腹微满者,茵陈蒿汤主之。","input":"外感病七八天,皮肤发黄如橘子色,小便不通畅,腹部稍感胀满的,用茵陈蒿汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒身黄发热者,栀子蘖皮汤主之。","input":"外感病,症见皮肤发黄,发热的,用栀子柏皮汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"栀子蘖皮汤方","input":"栀子柏皮汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"栀子一十五个甘草一两黄蘖二两右三味,以水四升,煮取一升半,去滓,分温再服。","input":"肥栀子十五个,剖开甘草一两,炙黄柏二两以上三味药,用水四升,煎煮成一升半,去掉药渣,分两次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒瘀热在里,身必发黄,麻黄连轺赤小豆汤主之。","input":"外感病,湿热郁滞在里,身体必定发黄,如果兼有头痛、畏寒、无汗、身痒等表证的,用麻黄连轺赤小豆汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"麻黄连轺赤小豆汤方","input":"麻黄连轺赤小豆汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"麻黄二两赤小豆一升连轺二两杏仁四十个大枣十二枚生梓白皮一升生姜二两甘草二两以上八味,以潦水一斗,先煮麻黄,再沸,去上沫,内诸药,煮取三升,分温三服,半日服尽。","input":"麻黄二两,去节连轺二两,即连翘根杏仁四十个,去皮尖赤小豆一升大枣十二枚,剖开生梓白皮切细,一升生姜二两,切片甘草二两,炙以上八味药,用雨水一斗,先加入麻黄煎煮一、二滚,除去上面的白沫,再加入其他药物,共煎煮成三升,去掉药渣,分三次温服,半天服完。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒所致太阳,痉、湿、暍三种,宜应别论,以为与伤寒相似,故此见之。","input":"外邪所致的痉、湿、暍这三种病,应该另外讨论。由于此三者与太阳病的表现相似,所以在本篇叙述。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,发热无汗,反恶寒者,名曰刚痉。","input":"太阳病,有痉病的表现,而又见发热、无汗、怕冷的,名叫刚痉。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,发热汗出,不恶寒者,名曰柔痉,太阳病,发热,脉沉而细者,名曰痉。","input":"太阳病,有痉病的表现,而又见发热、出汗、不怕冷的,名叫柔痉。太阳病,有颈项强急、口噤不开、角弓反张等痉病的表现,又见发热、脉象沉而细的,名叫痉,为邪实正虚之候,治疗十分困难。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,发汗太多,因致痉。","input":"太阳病,因为发汗太过,汗出过多,津液损伤,筋脉失养,因而形成痉病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病身热足寒,颈项强急,恶寒,时头热面赤,目脉赤,独头面摇,卒口噤,背反张者,痉病也。","input":"病人身上发热足部发凉,颈项强急,畏寒,有时头部烘热,面部及眼睛发红,头部动摇不停,突然出现牙关咬紧不开、背部强直、角张反张的,这就是痉病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳病,关节疼痛而烦,脉沉而细者,此名湿痹。","input":"太阳病,关节疼痛厉害,脉象沉细的,这叫湿痹,湿痹的症候表现,多有小便不通畅,大便溏泄。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"湿痹之候,其人小便不利,大便反快,但当利其小便。湿家之为病,一身尽疼,发热,身色如似熏黄。湿家,其人但头汗出,背强,欲得被,覆向火,若下之早,则哕,胸满,小便不利,舌上如胎者,以丹田有热,胸中有寒,渴欲得水而不能饮,则口燥烦也。","input":"久患湿病的人,出现周身疼痛、发热、肌肤发黄、色如烟熏的,这是湿邪久郁化热、湿热郁遏之候。久患湿病的人,出现头部出汗,背部强硬不舒,形寒怕冷,想要盖被或烤火取暖,这是寒湿郁于肌表,卫阳被遏之证,治当温阳化湿解表,不可攻下。如果误用攻下,势必损伤正气,导致阳气下陷、湿阻于中,出现呃逆、胸闷、小便不通畅、口渴不能饮、舌上生苔等证。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"湿家下之,额上汗出,微喘,小便利者,死。若下利不止者,亦死。","input":"久患湿病的人,如果误用攻下,出现额上出汗、微微气喘、小便通利的,是阴竭于下、阳脱于上,病情险恶;如果出现腹泻不停止的,为脾阳衰竭,也属危候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"问曰:风湿相搏,一身尽疼痛,法当汗出而解,值天阴雨不止,医云:此可发汗,汗之病不愈者,何也?","input":"问:风湿之邪相合,引起周身疼痛,依照治疗法则,应当发汗驱邪,汗出邪散则病可痊愈。但正遇到天阴下雨不止,医生说可以发汗,发了汗病却不愈,这是什么原因呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"答曰:发其汗,汗大出者,但风气去,湿气在,是故不愈也。","input":"答:这是因为发汗太过,汗出很多,这样只驱除了风邪,而湿邪仍然存在,所以没有痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若治风湿者,发其汗,但微微似欲汗出者,风湿俱去也。","input":"倘若用发汗法治疗风湿病,只宜让病人微微出汗,这样风邪和湿邪才能同时解除。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"湿家病,身上疼痛,发热面黄而喘,头痛,鼻塞而烦,其脉大,自能饮食,腹中和无病,病在头中寒湿,故鼻塞,内药鼻中,则愈。","input":"久患湿病的人,出现身体疼痛、发热、面色发黄、气喘、头痛、鼻塞、心烦不安,如果病人脉象大,饮食正常的,这是胃肠调和无病,湿热郁滞在上所致,所以鼻塞。在治疗上,可用药塞入鼻孔里,就可痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病者一身尽疼,发热,日晡所剧者,此名风湿。","input":"病人周身疼痛,发热,午后增剧的,这叫风湿。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"此病伤于汗出当风,或久伤取冷所致也。","input":"风湿的成因,是汗出后感受风邪,或长期贪凉取冷所致。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳中热者,暍是也,其人汗出恶寒,身热而渴也。","input":"感受暑热之邪而引起的太阳病症,就是暍。病人症候表现是身热、口渴、出汗、怕冷。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳中暍者,身热疼重,而脉微弱,此亦夏月伤冷水,水行皮中所致也。","input":"太阳中暑证,出现身体发热、沉重、疼痛,脉象微弱的,这是夏季被冷水所伤,水湿侵入肌表所致。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"太阳中暍者,发热恶寒,身重而疼痛,其脉弦细芤迟,小便已,洒洒然毛耸,手足逆冷,小有劳,身即热,口开,前板齿燥。","input":"太阳中暑证,出现发热,怕冷,身体沉重疼痛,脉象弦细芤迟,解了小便后,就毛骨悚然、怕冷更甚,手足冰凉,稍微劳动,身体就发热,口就张开呼吸,门齿干燥。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若发汗,则恶寒甚;加温针,则发热甚;数下之,则淋甚。","input":"这是暑湿相兼而又气阴不足之证,治当清暑益气化湿,禁用发汗、攻下、温针。如果误用发汗法治疗,就会使怕冷更加严重;误用温针,就会使发热更剧;如果屡次攻下,就会出现小便淋涩不通。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"惊蛰二月节指甲春分二月中指卯","input":"惊蛰二月节指甲春分二月中指卯","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"清明三月节指乙谷雨三月中指辰","input":"清明三月节指乙谷雨三月中指辰","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"立夏四月节指巽小满四月中指巳","input":"立夏四月节指巽小满四月中指巳","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"芒种五月节指丙夏至五月中指午","input":"芒种五月节指丙夏至五月中指午","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"小暑六月节指丁大暑六月中指未","input":"小暑六月节指丁大暑六月中指未","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"立秋七月节指坤处暑七月中指申","input":"立秋七月节指坤处暑七月中指申","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"白露八月节指庚秋分八月中指酉","input":"白露八月节指庚秋分八月中指酉","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"寒露九月节指辛霜降九月中指戌","input":"寒露九月节指辛霜降九月中指戌","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"立冬十月节指乾小雪十月中指亥","input":"立冬十月节指乾小雪十月中指亥","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大雪十一月节指壬冬至十一月中指子","input":"大雪十一月节指壬冬至十一月中指子","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"小寒十二月节指癸大寒十二月中指丑","input":"小寒十二月节指癸大寒十二月中指丑","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阴阳大论云:春气温和,夏气暑热,秋气清凉,冬气冷冽,此则四时正气之序也。","input":"《阴阳大论》说:春天气候温暖,夏天气候炎热,秋天气候凉爽,冬天气候严寒,这是四季正常气候的变化规律。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"冬时严寒,万类深藏,君子固密,则不伤于寒。","input":"冬季严寒,自然界各种生物深深地潜藏、伏匿,懂得养生的人能顺应自然之性而防护固密,所以不能被寒邪所伤。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"触冒之者,乃名伤寒耳。","input":"如果不慎感受了寒邪,这就叫伤寒。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"其伤于四时之气,皆能为病。","input":"四时之气皆能伤人而致病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以伤寒为毒者,以其最成杀厉之气也。","input":"但伤寒这种邪气,是最为凛冽、肃杀的邪气,所以为害最烈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"中而即病者,名曰伤寒;不即病者,寒毒藏于肌肤,至春变为温病,至夏变为暑病。","input":"感邪后立即发病的,名叫伤寒。感邪后不立即发病,寒毒邪气藏于肌肤之内,到了春季发病的,就成为温病;到夏季发病的,就成为暑病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"暑病者,热极重于温也。","input":"所谓暑病,是热甚而重于温病的病症。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"是以辛苦之人,春夏多温热病,皆由冬时触寒所致,非时行之气也。","input":"所以辛苦劳累的人,春夏季之所以多患温热病,并不是感受了时行之气,而是由于冬季触犯了寒邪,寒邪伏藏所致。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡时行者,春时应暖,而复大寒;夏时应大热,而反大凉;秋时应凉,而反大热;冬时应寒,而反大温。","input":"所谓时行之气,是指时令的反常气候,如春季天气应该温暖却反而很冷,夏季天气应该炎热却反而很凉爽,秋季天气应该凉爽却反而酷热,冬季天气应该寒冷却反而温暖异常。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"此非其时而有其气,是以一岁之中,长幼之病多相似者,此则时行之气也。","input":"人们如果感受了时行邪气,不论男女老幼,就会患相似的病症,这就是时行病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"夫欲候知四时正气为病,及时行疫气之法,皆当按斗历占之。","input":"如果要想知道四时正常气候致病及四时不正常的疫疬之气致病的规律,可以按历法来推算。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"九月霜降节后,宜渐寒,向冬大寒,至正月雨水节后,宜解也。","input":"一般来说,农历九月霜降节以后,气候应当逐渐变冷。渐至冬季严寒,一直到正月雨水节前后,寒冷才渐渐解除。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"所以谓之雨水者,以冰雪解而为雨水故也。","input":"之所以叫 雨水节 ,是因为冰雪融化而变为雨水的缘故。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"至惊蛰二月节后,气渐和暖,向夏大热,至秋便凉。","input":"到了二月惊蛰节前后,气候渐渐温暖,渐至夏季炎热,到了秋季气候又变凉爽。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"从霜降以后,至春分以前,凡有触冒霜露,体中寒即病者,谓之伤寒也。","input":"从霜降节以后到春分节以前,凡是触犯霜雪雾露,感受寒邪后,立即就病的,叫做伤寒。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"九月十月,寒气尚微,为病则轻;十一月十二月,寒冽已严,为病则重;正月二月,寒渐将解,为病亦轻。","input":"九月十月间寒气还较轻,致病也较轻微;十一月十二月间严寒凛冽,致病就重;正月二月间寒冷渐渐消退,致病也较轻。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"此以冬时不调,适有伤寒之人,即为病也。","input":"这些都是冬季调摄不当,恰好感受寒邪,立即就病的病症。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"其冬有非节之暖者,名曰冬温。","input":"如果冬季有反常的温暖,触犯而致病的,就叫冬温。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"冬温之毒,与伤寒大异,冬温复有先后,更相重沓,亦有轻重,为治不同,证如后章。","input":"冬温毒邪与伤寒根本不同。冬温的发病有先有后,或交相重叠,病情有轻有重,其治法也就不同,它的症候表现如后章所述。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"从立春节后,其中无暴大寒,又不冰雪;而有人壮热为病者,此属春时阳气,发于冬时伏寒,变为温病。","input":"在立春节以后。如果没有突然出现严寒天气而又没有结冰下雪,却发生了高热的疾病,这是春天的阳气升发,引动了冬季伏藏的寒邪,变成了温病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"从春分以后,至秋分节前,天有暴寒者,皆为时行寒疫也。","input":"从春分节以后到秋分以前,气候突然变冷,因而致病的,都是时行寒疫。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"三月四月,或有暴寒,其时阳气尚弱,为寒所折,病热犹轻;五月六月,阳气已盛,为寒所折,病热则重;七月八月,阳气已衰,为寒所折,病热亦微。","input":"三月四月间,有时天气骤然寒冷,此时人体阳气还较弱,若被寒邪所伤,患热病尚较轻。五月六月人体阳气已经旺盛,一旦感受了寒邪,产生的热病就重。七月八月人体的阳气已经减弱,此时感受寒邪,产生的热病也轻。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"其病与温及暑病相似,但治有殊耳。","input":"这种疾病与温病、暑病相似,但治疗却有区别。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"十五日得一气,于四时之中,一时有六气,四六名为二十四气也。","input":"在一年四季中,每十五天为一节气,每一季度有六个节气,一年共有二十四个节气。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"然气候亦有应至而不至,或有未应至而至者,或有至而太过者,皆成病气也。","input":"一般说来,气候应与节气相应。但是气候的变化异常复杂,有时节气已到,而此时的气候却没有到;有时节气未到,而此时的气候却提前到来;有时气候虽应时而至,但表现太过,这些都能成为致病的邪气。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"但天地动静,阴阳鼓击者,各正一气耳。","input":"然而,天地之间,阴阳之气相互鼓动推进,各自禀受一气。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"是以彼春之暖,为夏之暑;彼秋之忿,为冬之怒。","input":"所以气候会由春天的温暖,变为夏天的炎热;由秋天的凉爽,变为冬季的严寒。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"是故冬至之后,一阳爻升,一阴爻降也。","input":"冬至以后,阴气最盛,阴极则阳生,所以阳气开始上升,阴气开始下降。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"夏至之后,一阳气下,一阴气上也。","input":"夏至以后,阳气最盛,阳极则阴生,所以阳气开始下降,阴气开始上升。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"斯则冬夏二至,阴阳合也;春秋二分,阴阳离也。","input":"这样,到了冬至夏至,是阴阳二气相合之时;春分秋分,是阴阳二气相离之期。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阴阳交易,人变病焉。","input":"当阴阳转换之时,人如果不能适应就会生病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"此君子春夏养阳,秋冬养阴,顺天地之刚柔也。","input":"所以,懂养生的人在春夏季养阳、秋冬季养阴,以与自然界的变化相适应。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"小人触冒,必婴暴疹。","input":"不懂养生的人,就不能顺应自然界的变化,触冒四时邪气,就会患急性热病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"须知毒烈之气,留在何经,而发何病,详而取之。","input":"若要知道这些毒烈的邪气侵害哪一经,产生什么病,就必须详细诊察,才能得出正确结论。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"是以春伤于风,夏必飧泄;夏伤于暑,秋必病疟;秋伤于湿,冬必咳嗽;冬伤于寒,春必病温。","input":"所以,春季感受风邪,夏天就发生泄泻;夏天感受暑邪,秋冬就会发疟疾;秋天感受湿邪,冬天就会发咳嗽;冬天受寒,春天就会产生温病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"此必然之道,可不审明之。","input":"这是正常的规律,医者务须深究明白。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒之病,逐日浅深,以施方治。","input":"伤寒这种病,是逐渐由浅向深发展的,所以应当根据病情的发展来施治处方。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"今世人伤寒,或始不早治,或治不对病,或日数久淹,困乃告医。医人又不依次第而治之,则不中病。","input":"现今社会上的人患伤寒病,初起时不及时治疗,或者治疗不对证,或者拖延日久,直到病情危重了才去就医,医生又不按规律和次序施治,当然就没有效果。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"皆宜临时消息制方,无不效也。","input":"如果医生能够根据病情变化,随证处方施治,就没有不收到效果的。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"今搜采仲景旧论,录其证候诊脉声色,对病真方,有神验者,拟防世急也。","input":"现在我搜集整理张仲景原着,记录其症候和诊察疾病的方法,以及有良效的方剂,以备社会急需。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"又土地温凉,高下不同;物性刚柔,餐居亦异。","input":"此外,地域有温凉高低不同,物体属性有刚有柔的差异,人们的饮食起居也不相同,病症与治法也应有别。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"是黄帝兴四方之问,岐伯举四治之能,以训后贤,开其未悟者。临病之工,宜须两审也。","input":"所以黄帝提出四方居民治法不同的问题,岐伯则列举了砭石、毒药、微针、灸火芮等四种不同的治疗方法及其作用,以教诲后代有知识的人,启发不知道变通的人,诊病的医生,必须一一明察。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡伤于寒,则为病热,热虽甚,不死。","input":"大凡感受寒邪,则会形成发热的疾病。发热虽然很甚,也不会导致死亡。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若两感于寒而病者,必死。","input":"但是如果是相表里的两经同时感受寒邪而发病,就容易死亡。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"尺寸俱浮者,太阳受病也,当一二日发。","input":"消泺:消,散也。泺,热灼津液之谓,又有邪气留滞难除之意。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以其脉上连风府,故头项痛,腰脊强。","input":"针此穴可解除上述疾患,故名之。有疏经活络,清三焦热之功。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"尺寸俱长者,阳明受病也,当二三日发。","input":"尺部寸部脉象都长的,是阳明受邪患病,大多在二三天发病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以其脉侠鼻、络于目,故身热、目疼、鼻干、不得卧。","input":"因为阳明经脉起于鼻旁,行于目下,所以有身体发热、目痛、鼻干燥、不能安卧等症状。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"尺寸俱弦者,少阳受病也,当三四日发。","input":"尺部寸部脉象都弦的,是少阳受邪患病,大多在三四天发病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以其脉循胁络于耳,故胸胁痛而耳聋。","input":"因为少阳经脉循行胸胁、出入耳中,所以有胸胁疼痛而又耳聋的症状。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"此三经皆受病,未入于府者,可汗而已。","input":"太阳、阳明、少阳这三经患病,为病在经脉,邪气尚未传入腑,可以用发汗法治愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"尺寸俱沉细者,太阴受病也,当四五日发。","input":"尺部寸部脉象都沉细的,是太阴受邪生病,大多在四五天发病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以其脉布胃中,络于嗌,故腹满而嗌干。","input":"因为太阴经脉络于胃,循行咽部,所以有腹部胀满,咽喉干燥的症状。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"尺寸俱沉者,少阴受病也,当五六日发。","input":"尺部寸部脉象都沉的,是少阴受邪生病,大多在五六天发病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以其脉贯肾,络于肺,系舌本,故口燥舌干而渴。","input":"因为少阴经脉穿过肾、络于胸膈,连系舌根,所以少阴病见舌燥、口渴。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"尺寸俱微缓者,厥阴受病也,当六七日发。","input":"尺部寸部脉象都微缓的,是厥阴受邪生病,大多在六七天发病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以其脉循阴器、络于肝,故烦满而囊缩。","input":"因为厥阴的经脉环绕阴器,入属于肝,所以有烦闷、阴囊缩入的症状。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"此三经皆受病,己入于府,可下而已。","input":"太阴、少阴、厥阴这三经患病,邪气已经传入胃腑,可用泄下法治愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若两感于寒者,一日太阳受之,即与少阴俱病,则头痛、口干、烦满而渴;二日阳明受之,即与太阴俱病,则腹满身热、不欲食、谵语;三日少阳受之,即与厥阴俱病,则耳聋,囊缩而厥,水浆不入,不知人者,六日死。","input":"至于说到两感病,是指互为表里的阴阳两经同时感受寒邪而发病。例如,第一天太阳受邪,就与少阴同时发病,出现头痛、口干、心烦、腹部胀满而渴等病;第二天阳明受邪,就与太阴同时发病,出现腹部胀满、身体发热、不想进食,谵语等症;第三天少阳受邪,就与厥阴同时发病,出现耳聋、阴囊缩入、四肢冰冷、汤水喝不进、不省人事等症,大约六天就会死亡。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若三阴三阳、五藏六府皆受病,则荣卫不行,府藏不通,则死矣。","input":"如果三阴三阳、五脏六腑都受邪患病,导致营卫之气不流行,脏腑不通,则必死无疑。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"其不两感于寒,更不传经,不加异气者,至七日太阳病衰,头痛少愈也;八日阳明病衰,身热少歇也;九日少阳病衰,耳聋微闻也;十日太阴病衰,腹减如故,则思饮食;十一日少阴病衰,渴止舌干,已而嚏也;十二日厥阴病衰,囊纵,少腹微下,大气皆去,病人精神爽慧也。","input":"如果病人不是两感病,又没有发生传经,并且未再感受新的致病邪气的,到第七天,太阳病就会衰退,头痛就会好转;第八天,阳明病衰退,发热就会稍退;第九天,少阳病衰退,耳聋渐渐恢复,就能听得见声音;第十天,太阴病衰退,腹部胀满减轻,恢复到正常,并想吃东西;十一天少阴病衰退,口渴就会停止,舌干消失,并且打喷嚏;十二天厥阴病衰退,缩入的阴囊就会松弛复原,少腹拘急缓解,邪气均去,病人精神爽慧。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若过十三日以上不间,尺寸陷者,大危。","input":"如果经过了十三天病情仍继续发展,寸关尺三部脉均沉伏不显的,则预后险恶。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若更感异气,变为他病者,当依旧坏证病而治之。","input":"如果又感受其它邪气,变成其它疾病的,应当依据后述坏病症进行施治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若脉阴阳俱盛,重感于寒者,变成温疟。","input":"如果尺寸脉都紧而有力,又感受寒邪的,就会转变成温疟。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳脉浮滑,阴脉濡弱者,更遇于风,变为风温。","input":"如果寸脉浮滑、尺脉濡弱,感受风邪的,就会转变成风温。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳脉洪数,阴脉实大者,遇温热,变为温毒。","input":"如果寸脉洪数、尺脉实大,再感受温热,就会转变成温毒。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"温毒为病最重也。","input":"温毒是最严重的一种病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"阳脉濡弱,阴脉弦紧者,更遇温气,变为温疫。","input":"如果寸脉濡弱、尺脉弦紧的,又感受温邪,就会转变成温疫。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以此冬伤于寒,发为温病,脉之变证,方治如说。","input":"这些都是冬季感受寒邪,而变成温病的疾病。总之,必须详加诊察所变之证,因证立法处方,随证施治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡人有疾,不时即治,隐忍冀差,以成痼疾。","input":"大凡人们有了疾病,往往不及时就医,却隐瞒忍耐,希望能够侥幸痊愈,结果成了顽固难治的疾病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"小儿女子,益以滋甚。","input":"小孩及妇女,尤其如此。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"时气不和,便当早言,寻其邪由,及在腠理,以时治之,罕有不愈者。","input":"因此,一旦感受时令不正之气而身体不适,就应该及早告诉医生,及时找出病因,趁邪尚在肌表、病势尚轻浅时,及时进行治疗,多能治愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"患人忍之,数日乃说,邪气入藏,则难可制,此为家有患,备虑之要。","input":"如果患病的人隐瞒忍耐,多天后才找医生,邪气已经深入脏腑,就难于治疗了。这是那些有患病人的人家,应当注意的要点。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡作汤药,不可避晨夜,觉病须臾,即宜便治,不等早晚,则易愈矣。","input":"凡是制作汤药,要不拘时间,不避早晚,发觉病后,不论早晨晚上,马上就煎汤服药治疗,那么疾病就容易痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若或差迟,病即传变,虽欲除治,必难为力。","input":"如果稍有迟误,疾病就会传变,虽然想根治,也无能为力了。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"服药不如方法,纵意违师,不须治之。","input":"此外,服药不遵法度,随意违反医嘱,还不如不治疗。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡伤寒之病,多从风寒得之。","input":"大凡伤寒病,多为感受风寒所致。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"始表中风寒,入里则不消矣。","input":"风寒开始侵袭肌表,渐至由表入里,病邪入里就不容易解除了。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"未有温覆而当不消散者。不在证治,拟欲攻之,犹当先解表,乃可下之。","input":"因此,凡风寒在表,应及时治疗,施用发汗解表,并注意服药后适当复盖衣被,使周身温暖而得汗,病邪就会消散。如果不遵循表里先后的证治规律,一起病就行攻下,就会引起变证。因此,如果表证尚未解除,还应当先解表,表解后,才能使用攻下的方法。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若表已解,而内不消,非大满,犹生寒热,则病不除。","input":"如果表证已解而里证未除,一般可用下法。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若表已解,而内不消,大满大实,坚有燥屎,自可除下之。","input":"但若里实未成,未见大满大实之证,则不可攻下,若过早攻下,则病不能解除,如果表证已解,而里实已甚,肠中燥屎已成,而见大满大实之证,就应攻下燥屎,燥屎得去,则病可愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"虽四五日,不能为祸也。若不宜下,而便攻之,内虚热入,协热遂利,烦躁诸变,不可胜数,轻者困笃,重者必死矣。","input":"如果不能攻下,而妄行攻下,致正气损伤,邪热内入,而产生协热下利、烦躁等各种变证的,不可胜数,病变轻的就会加重,重的就会死亡。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"夫阳盛阴虚,汗之则死,下之则愈;阳虚阴盛,汗之则愈,下之则死。","input":"阳热炽盛阴液亏虚的症候,误用发汗法治疗就会导致死亡,用泻下法治疗就会痊愈。寒邪外盛、卫阳被遏的症候,用发汗法治疗就会痊愈,用泻下法治疗就会导致死亡。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"夫如是,则神丹安可以误发?","input":"如果明白这些道理,那么怎么会误用神丹来发汗?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"甘遂何可以妄攻?","input":"又怎么会妄用甘遂来泻下?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"虚盛之治,相背千里,吉凶之机,应若影响,岂容易哉!","input":"治疗得当与否与疾病吉凶的变化,真可以说是如影随形,如响应声。由此可见,治病是多么不容易的事啊?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"况桂枝下咽,阳盛则毙;承气入胃,阴盛以亡,死生之要,在乎须臾,视身之尽,不暇计日。","input":"更何况阳热盛的人服下桂枝汤,就会毙命;阴寒盛的人服下承气汤,就会死亡。死亡与生存的关键,发生在倾刻间,甚至在很短的时间内就会眼看着病人死亡。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"此阴阳虚实之交错,其候至微;发汗吐下之相反,其祸至速,而医术浅狭,懵然不知病源,为治乃误,使病者殒殁,自谓其分,至今冤魂塞于冥路,死尸盈于旷野,仁者鉴此,岂不痛欤!","input":"这些阴阳虚实、错综复杂的症候,其表现相差极其微小,如果发汗、吐下正好颠倒,那么灾祸马上就会到来。而一些医术浅薄、知识狭窄的医生,看病懵懵懂懂,不知病的根源,一治疗就发生错误,从而导致病人的死亡,还妄称病人该死。至使冤魂堵塞了阴间的道路,死尸堆满了旷野。仁慈的人看到这种情况,怎么能不痛心呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡两感病俱作,治有先后,发表攻里,本自不同,而执迷妄意者,乃云神丹、甘遂,合而饮之,且解其表,又除其里,言巧似是,其理实违。","input":"凡属两感病表里同病的,治疗应当有先有后。解表与攻里,本来就属两种不同的治法,但固执错误,主观臆断的人,却说什么神丹甘遂混合服用,既解表邪,又除里邪,言语虽巧,道理却根本不通。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"夫智者之举错也,常审以慎;愚者之动作也,必果而速。","input":"聪明人的举止行动,常审查周严、谨慎从事;而愚蠢人的行为举止,往往鲁莽急躁。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"安危之变,岂可诡哉!","input":"医生的行为直接关系到病人的安危,怎么可以置病人安危于不顾,而强行狡辩呢?","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"世上之士,但务彼翕习之荣,而莫见此倾危之败,惟明者,居然能护其本,近取诸身,夫何远之有焉。","input":"现今社会上有地位的人,只知追求显赫的荣华富贵,却看不到身体有死亡的危险。只有明白事理的人,才懂得爱护自己的生命,而不为名利所动摇。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡发汗温服汤药,其方虽言日三服,若病剧不解,当促其间,可半日中尽三服。","input":"凡是温服发汗的汤药,处方后虽然说明一日服三次,但如果病情严重,服一次药后病不能解除的,应当适当缩短服药间隔时间,可以在半天内服完三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若与病相阻,即便有所觉,重病者,一日一夜,当日卒时观之,如服一剂,病证犹在,故当复作本汤服之。","input":"如果药不对证,服药后就会有不适的感觉。病情重的,应该昼夜服药,并严密观察小时,以防病情变化。如果服完一剂药后,病症还在的,应当再煎制汤药服用。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"至有不肯汗出,服三剂乃解;若汗不出者,死病也。","input":"此外,有的病人服药后不易汗出,直至服完三剂药后才汗出病解。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡得时气病,至五六日,而渴欲饮水,饮不能多,不当与也,何者?","input":"如果服药后始终不出汗的,属于危险的症候。凡是患时气病,到了五六天,病人口渴想饮水,却又不能多喝的,就不应给病人喝。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"以腹中热尚少,不能消之,便更与人作病也。","input":"为什么呢?因为此时病人里热未甚,饮水后不能消耗掉,就会产生疾病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"至七八日,大渴,欲饮水者,犹当依证与之。","input":"到了七八天,口渴厉害想要喝水的,应当依病情酌情给与,但不能让病人喝满喝足。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"与之常令不足,勿极意也。","input":"譬如,病人说要饮一斗水,只给予五升。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"言能饮一斗,与五升。若饮而腹满,小便不利,若喘若哕。不可与之。忽然大汗出,是为自愈也。","input":"如果喝水后病人感觉腹部胀满,小便不通畅,或气喘,或呃逆,就不能再给予了,如果喝水后突然大汗出的,这是病要自愈的征兆。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡得病,反能饮水,此为欲愈之病。","input":"一般说来,虚寒证口多不渴,如果反而出现口渴能饮水的,这是阳气恢复、阴寒邪去、疾病将愈之兆。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"其不晓病者,但闻病饮水自愈,小渴者,乃强与饮之,因成其祸,不可复数。","input":"如果有不懂医道的人,偶听说患病能喝水,就会痊愈,于是稍见口渴的,就勉强给病人喝水,因而酿成变证,不可胜数。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡得病厥,脉动数,服汤药更迟;脉浮大减小;初躁后静,此皆愈证也。","input":"大凡患病,病人脉象动数,服汤药后变成迟脉;或者原来的脉象浮大,现在变成小脉;或者初起神情躁烦不安,后来转为神情安静,这都是疾病将要痊愈的征象。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"凡治温病,可刺五十九穴。","input":"大凡治疗温热病,可以针刺人体的五十九个穴位。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"又身之穴,三百六十有五,其三十九穴,灸之有害;七十九穴,刺之为灾,并中髓也。凡脉四损,三日死。","input":"人体的穴位共有三百六十五个,其中三十个穴位禁用艾灸,如果误灸就会对人造成损害;七十九个穴位禁用针刺,如果针刺就会造成灾祸,这是因为针刺或艾灸这些穴位,都会损伤骨髓。凡出现四损之脉的,三天就会死亡。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"平人四息,病人脉一至,名曰四损。脉五损,一日死。","input":"所谓 四损 ,是指正常人呼吸四次,病人脉搏来一次。如出现五损之脉的,一天就会死亡。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"平人五息,病人脉一至,名曰五损。","input":"所谓 五损 ,是指正常人呼吸五次,病人脉搏来一次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉六损,一时死。","input":"如出现六损之脉的,一个时辰就会死亡。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"平人六息,病人脉一至,名曰六损。","input":"所谓 六损 ,是指正常人呼吸六次,病人脉搏来一次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉盛身寒,得之伤寒;脉虚身热,得之伤暑。","input":"脉象盛大而身体怕冷,是患的伤寒病;脉象虚软而身体发热,是患的中暑病。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉阴阳俱盛,大汗出,不解者,死。","input":"脉象尺寸部都盛大,大汗淋漓而病不解的,为正不胜邪之兆,属于死亡的症候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉阴阳俱虚,热不止者,死。","input":"脉尺部寸部都呈虚象,发热不停止的,为正虚邪热亢极,属于危险的症候。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉至乍疏乍数者,死。","input":"脉搏跳动忽快忽慢的,是心气将竭、营卫之气断绝之象,病情危重。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"脉至如转索者,其日死。","input":"脉搏跳动坚硬搏指,如扭转的绳索的,是真脏脉现之兆,预后不良。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"谵言妄语,身微热,脉浮大,手足温者,生。逆冷,脉沉细者,不过一日,死矣。","input":"病人神昏谵言妄语,身体轻微发热,脉象浮大,手足温暖的,尚有生机;如果手足厥冷,脉象沉细的,则预后不良。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒,阴阳易之为病,其人身体重,少气,少腹里急,或引阴中拘挛,热上冲胸,头重不欲举,眼中生花,膝胫拘急者,烧裩散主之。","input":"伤寒病后因男女交接而发生的阴阳易病,表现为身体沉重,气少不足以息,小腹挛急疼痛,甚或牵引阴部挛急疼痛,热气上冲至胸部,头重不能抬起,眼睛发花,膝与小腿肚拘急痉挛,用烧裤散主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"烧裩散方","input":"烧裤散方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"右取妇人中裩近隐处,剪烧灰,以水和服方寸匕,日三服。","input":"妇人内裤,在靠隐蔽处剪取一块,烧成灰以上一味药,用水冲服一药匙,一日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"小便即利,阴头微肿,则愈。","input":"服后小便很快通畅、阴茎头部稍肿的,这是疾病将要痊愈之兆。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"妇人病,取男子裩当烧灰。","input":"如果是妇女患病,则剪取男人内裤烧灰服用。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大病差后,劳复者,枳实栀子汤主之。","input":"伤寒大病初愈,因劳累过度而复发,症见发热、心烦、脘腹胀满的,用枳实栀子豉汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"若有宿食者,加大黄如博棋子大五六枚。枳实栀子豉汤方","input":"枳实栀子豉汤方枳实三枚,炙栀子十四个,剖开豆豉一升,布包取淘米水七升,空煮至四升,加入枳实、栀子,煎煮成二升,再加入豆豉,煮五、六滚,去掉药渣,分两次温服。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"枳实三枚栀子十四枚豉一升右三味,以清浆水七升,空煮取四升,内枳实、栀子,煮取二升,下豉,更煮五六沸,去滓,温分再服,复令微似汗。伤寒差已后,更发热者,小柴胡汤主之。脉浮者,以汗解之;脉沉实者,以下解之。","input":"服药后,应复盖衣被,使病人微微出汗。如果内有宿食、大便不通的,可加围棋子大小的大黄五六颗,服药后就会痊愈。伤寒病,病已痊愈,又再发热,如果兼见少阳脉证的,用小柴胡汤主治;如果兼见脉浮的,用发汗法以解表祛邪;如果兼见脉沉实有力的,用攻下法祛除里实。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大病差后,从腰以下有水气者,牡蛎泽泻散主之。","input":"患伤寒大病,痊愈后,自腰以下出现水肿、小便不通畅的,用牡蛎泽泻散主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"牡蛎泽泻散方","input":"牡蛎泽泻散方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"牡蛎泽泻栝蒌根蜀漆葶苈商陆根海藻以上各等分右七味,异捣下筛为散,更入臼中治之,白饮和服方寸匕。","input":"牡蛎炒泽泻蜀漆用温水洗,去掉腥味葶苈子炒商陆根炒海藻用水洗,去掉咸味瓜萎根各等分以上七味药,分别捣细过筛为散,再放入药臼中研治。每次用米汤调服一方寸匕,每日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"小便利,止后服,日三服。","input":"服后小便通畅的,停止继续服药。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"大病瘥后,喜唾,久不了了者,胸上有寒,当以丸药温之,宜理中丸。","input":"大病愈后,总爱泛吐唾沫,不能自制,长期迁延不愈的,这是脾虚不能摄津、寒饮停聚胸膈所致,应当用丸药温补,可用理中丸。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"伤寒解后,虚羸少气,气逆欲吐者,竹叶石膏汤主之。","input":"伤寒热病,大热已解,余热未尽,气阴两伤,出现虚弱消瘦、气少不足以息、气逆要呕吐的,用竹叶石膏汤主治。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"竹叶石膏汤方","input":"竹叶石膏汤方","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"竹叶二把石膏一斤半夏半升麦门冬一升人参三两甘草二两粳米半升右七味,以水一斗,煮取六升,去滓,内粳米,煮米熟,汤成,去米,温服一升,日三服。","input":"竹叶二把石膏一斤半夏半升,用水洗麦门冬一升,去心人参二两甘草二两,炙粳米半斤以上七味药,用水一斗,先加入前六味药煎煮至六升,去掉药渣,再加入粳米煎煮,待米熟汤成,去掉米,每次温服一升,每日服三次。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"病人脉已解,而日暮微烦,以病新差,人强与谷,脾胃气尚弱,不能消谷,故令微烦,损谷则愈。","input":"病人病脉已解,脉呈平和之象,却每于傍晚时分出现轻微的心烦,这是疾病刚愈,脾胃机能还很虚弱,消化力差,由于勉强进食,不能消化的缘故。此时,只须适当减少饮食,就会痊愈。","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"} {"output":"","input":"","instruction":"请把现代汉语翻译成古文"}